Sie sind auf Seite 1von 4

T echnis ch e Li ef erv ors chr if t Juni 2022

Vergussmörtel für Turbosätze TLV 2051


SAP Doc. No.
TLV2051\DE\B

Technical Purchasing Specification: Fluid Grouts for Turbosets Ersatz für Ausgabe 01.2002
Replacement for issue
DCC: MEC020
US and EU export controls
Technology Classification: ECCN: EAR99 AL: N US-Content: No
This document is subject to national export control regulations. If US-Content is marked “Yes” then US reexport
regulations apply. Diversion contrary to those regulations is prohibited. In case of doubt, Export Compliance
Department must be contacted.
Dieses Dokument unterliegt nationalen Exportkontrollbestimmungen. Falls US-Content mit "Yes"
gekennzeichnet ist, sind die US Reexport Bestimmungen anzuwenden. Eine Weitergabe entgegen dieser
Bestimmungen ist verboten. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie Ihre ECC Abteilung.

Im Fall von Zweifeln oder Unstimmigkeiten In case of doubt or inconsistencies between the
zwischen dem deutschen und englischen Text ist German and the English wording, the German
der deutsche Text ausschlaggebend. wording shall prevail.

1 Geltungsbereich 1 Scope of Application


Diese Liefervorschrift beschreibt die minimalen Anfor- This specification establishes the minimum require-
derungen an zementgebundene Vergussmörtel zum ments for the cementitious fluid grouts to be used for
Untergießen der Verankerungen von Siemens Energy installation of Siemens Energy‘ combustion turbines,
Gas- und Dampfturbinen sowie von Generatoren und steam turbines, generators and gear units on the
Getrieben im Fundament. foundation.

2 Mitgeltende Dokumente 2 Referenced Documents


Deutschland Germany
- Produktion und Überwachung: DBV Merkblatt - Manufacturing and control: DBV Merkblatt
„Vergussmörtel“ (1996) des Deutschen Beton- und „Vergussmörtel“ (1996) des Deutschen Beton- und
Bautechnik-Vereins e.V. Bautechnik-Vereins e.V.
- Prüfung von Druckfestigkeit: DIN EN 196-1 (Ausg. - Test of Compressive Strength: DIN EN 196-1 (Ausg.
05.95) Prüfverfahren für Zement: Bestimmung der 05.95) Prüfverfahren für Zement: Bestimmung der
Festigkeit Festigkeit
- Volumenkonstanz:DIN 4227 T.5 (Ausg. 12.79) - Volumetric Changes:DIN 4227 T.5 (Ausg. 12.79)
Abschnitt 8.2: Absetzversuch zur Ermittlung der Abschnitt 8.2: Absetzversuch zur Ermittlung der
Raumänderung Raumänderung
USA: USA:
- ASTM C 1107 – 99: Standard Specification for - ASTM C 1107 – 99: Standard Specification for
Siemens Energy ist eine Marke, die durch Siemens AG lizensiert wurde.

Packaged Dry, Hydraulic-Cement Grout (Nonshrink) Packaged Dry, Hydraulic-Cement Grout (Nonshrink)
- ASTM C 827 – 95a (Reapproved 1997): Standard - ASTM C 827 – 95a (Reapproved 1997): Standard
Test Method for Change in Height at Early Ages of Test Method for Change in Height at Early Ages of
Cylindrical Specimens from Cementitious Mixtures Cylindrical Specimens from Cementitious Mixtures
Siemens Energy is a trademark licensed by Siemens AG
Printout-uncontrolled copy not subject to revision service

- ASTM C 1090 – 96: Standard Test Method for - ASTM C 1090 – 96: Standard Test Method for
Measuring Changes in Height of Cylindrical Measuring Changes in Height of Cylindrical
Ausdruck unterliegt nicht dem Änderungsdienst

Specimens from Hydraulic-Cement Grout Specimens from Hydraulic-Cement Grout

Fortsetzung Seite 2 bis 3


Continued page 2 to 3
Erstellt/prepared Geprüft/checked Freigegeben/released
S 321/ 2002-01-07 Dr. Leuchs Schmitz
Mundt

Vertraulich / Confidential Siemens Energy AG, Erstausgabedatum/ Initial issue 01.2002


Weitergabe sowie Vervielfältigung, Verbreitung und/ oder Bearbeitung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung, Gebrauchs- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
Transmittal, reproduction, dissemination and/or editing of this document as well as utilization of its contents and communication thereof to others without express authorization are
prohibited. Offenders will be held liable for payment of damages. All rights created by patent grant or registration of a utility model or design patent are reserved.
Seite/page 2
TLV 2051\B

3 Technische Anforderungen 3 Technical Requirements

3.1 Festigkeit, Schwindfreiheit 3.1 Compressive Strength, Non-Shrink


- Die Druckfestigkeit nach 28 Tagen darf 50 N/mm² (= - the compressive strength at 28 days must be not
50 MPa = 7250 psi) nicht unterschreiten. lower than 50 N/mm² (= 50 MPa = 7250 psi)
- Die Frühfestigkeit nach 24 Stunden darf 24 N/mm² (= - the early compressive strength at 24 hours must be
24 MPa = 3480 psi) nicht unterschreiten. not lower than 24 N/mm² (= 24 MPa = 3480 psi)
- Der Vergußmörtel muß schwindfrei sein. Darüber- - the grout may not shrink. In addition a certain swell-
hinaus ist ein gewisses Quellmaß erwünscht. (Volu- rate is desired (volume increase within 24 hours: at
men¬zu¬nahme innerhalb von 24 Stunden: least 0.2%; according to ASTM C 827-95a). The grout
mindestens 0,2%; nach ASTM C 827-95a). Weiterhin must be water resistant and oil resistant
muss er wasser¬bestän¬dig und ölbestän¬dig
3.2 Zusammensetzung 3.2 Content
Es sind nur Mörtel auf Zementbasis zu verwenden, die The basis of the grout must be cement. It may not
keine metallischen Zusätze und keine Chloride oder contain metallic components and added chloride or
andere Zusätze enthalten, die Korrosion an Stahl other admixtures that may corrode steel.
hervorrufen können.
3.3 Verarbeitungseigenschaften 3.3 Workability
Der Vergussmörtel muss nach dem Zumischen von After adding of water the grout must be highly flow-
Wasser eine hohe Fließfähigkeit erreichen. Da die able.
Fließfähigkeit mit zunehmendem Wasseranteil steigt,
In order to improve the flowability a high water content
sollte in der Regel der Was¬ser¬anteil zuge¬mischt
should be preferred within the admissible range
werden, der am oberen Ende des vom Hersteller
specified by the manufacturer.
zugelassenen Bereiches liegt.
The grout should be workable for approximately 45
Der Mörtel sollte für ca. 45 Minuten verarbeitbar sein
minutes and shall not segregate after grouting
und darf sich nach dem Vergießen nicht entmischen.

3.4 Grouting height


3.4 Vergusshöhe
The specified range of suitable grouting heights must
Herstellerangaben zum zulässigen Vergusshöhen-
be considered for each application.
bereich des Mörtels müssen in jedem Anwendungs-fall
eingehalten werden. In case of a too wide grouting height cracks may occur
due to strong heat development. If the grouting height
Bei zu großer Vergusshöhe können sich aufgrund zu
is too narrow the flow of the grout may be not sufficient
starker Wärmeentwicklung Risse bilden, die den
and air pockets may form.
Mörtel für diesen Anwendungsfall unbrauchbar werden
lassen. Bei zu niedriger Vergusshöhe ist ein Where grouting heights cannot be complied with, a
ausreichendes Fließen des Mörtels nicht mehr different grout type suitable for the grouting height
gewährleistet. Lufteinschlüsse können dann nicht shall generally be used. In exceptional cases, a grout
ausgeschlossen werden. may be used for a larger-than-specified grouting height
if a stone aggregate (e.g. quartz) with a specified
Bei nicht passenden Vergusshöhen ist normaler-weise
maximum grain size is added. The manufacturer's
ein anderer, für die jeweilige Vergußhöhe geeigneter
instructions should be followed exactly. If these are not
Mörteltyp zu verwenden. In Ausnahme-fällen kann ein
available they must be obtained from the
Vergussmörtel für eine größere Vergusshöhe als
manufacturer.
spezifiziert verwendet werden, wenn ein
Gesteinsgranulat (z. B. Quarz) mit spezifizierter
maximaler Korngröße zugegeben wird. Hierbei ist
genau nach den Angaben des Mörtel-herstellers
vorzugehen, die, falls nicht vorhanden, beim
technischen Beratungsdienst des Herstellers erfragt
werden müssen.
3.5 Temperaturbeständigkeit 3.5 Thermal stability
Die Langzeittemperaturbeständigkeit soll => 120°C The long-term temperature permanence
betragen, die kurzzeitige ertragbare Temperatur Should be =>120°C, the short-term tolerable tem-
soll =>200°C sein. perature should be =>200°C.

Diese Unterlage unterliegt den Handhabungsvorgaben wie auf der Titelseite angegeben. This document is subject to the handling restrictions set forth on the title page.
Vertraulich / Confidential Siemens Energy AG, Erstausgabedatum / Initial issue date 01.2002
Seite/page 3
TLV 2051\B

4 Allgemeine Anforderungen 4 General Requirements

4.1 Procurement
4.1 Lieferform
The grout must be procured dry ready mixed and must
Es dürfen nur trocken vorgemischte Fertigmörtel
be processed by adding only water as instructed by
verwendet werden, die nur noch nach Herstellerangaben
the manufacturer.
mit Wasser gemischt werden müssen.
4.2 Verfallsdatum 4.2 Maturity
Der Vergußmörtel muß mit einer maximalen Lagerfrist The grout must be labelled with a date of maturity. It
gekennzeichnet sein. Die Verarbeitung darf nur inner- must be processed before this date because the
halb dieser Frist erfolgen, da sich die Qualität zement- quality of cementitious grouts declines with storage
gebundener Vergussmörtel mit fortschreitender duration particularly under humid conditions.
Lagerdauer verschlechtert, insbesondere in feuchter
Umgebung.
4.3 Verarbeitung
Die Verarbeitungshinweise und Vorschriften des 4.3 Processing
Mörtelherstellers sind zu beachten. Insbesondere die The processing instructions and specifications of
Angaben zur Wasserdosierung, zur Verarbeitungs- the grout manufacturer must be complied with.
temperatur, zum Mischvorgang sowie zum zulässi- Particularly with regard to the amount of water to be
gen Vergusshöhenbereich. added, the processing temperature, the mixing
process, as well as the permissible grouting height.
Zum Anmischen des Mörtels darf nur Wasser in
Trinkwasserqualität verwendet werden. Es sind Only drinking water may be used for adding to the
Zwangsmischer ausreichender Größe zu verwenden. grout. Concrete mixers shall be suitably
Auf eine ausreichende Dauer und Intensität des dimensioned. The duration and intensity of the
Mischens ist zu achten. mixing process must also be sufficient.
Beim Vergießen des Mörtels darf keine Vibration No vibration shall be used in pouring the grout.
eingesetzt werden. Das Fließen des Mörtels darf Grout flow (working into place) may be aided by
durch „Stochern“ oder „Durchziehen von Ketten“ manual spading or by pulling chains through the
unterstützt werden. mixture.

Diese Unterlage unterliegt den Handhabungsvorgaben wie auf der Titelseite angegeben. This document is subject to the handling restrictions set forth on the title page.
Vertraulich / Confidential Siemens Energy Global AG, Erstausgabedatum Initial issue date 01.2002
Seite/page 4
TLV 2051\B

5 Empfohlene Vergußmörtel 5 Recommended Fluid Grouts

Ausser den hier empfohlenen Produkten können auch In addition to the products recommended here, other
andere gleichwertige Vergussmörteltypen verwendet equivalent types of grout may be used, insofar as they
werden, soweit sie die oben genannten technischen satisfy the aforementioned technical and general
und allgemeinen Anforderungen erfüllen. requirements.

PAGEL V1/50 PAGEL Spezial-Beton GmbH & Co. KG


Wolfsbankring 9  D – 45355 Essen
Tel: +49 201 68504-0  Fax: +49 201 68504-31
http: // www.pagel.de  eMail: pagel@pagel.de

FIVE STAR Five Star Products, Inc.


FLUID GROUT 100 425 Stillson Road  Fairfield, CT 06430
Tel: 203-336-7900  Fax: 203-336-7930
http: // www.fivestarproducts.com

UNISORB V-1 UNISORB Installation Technologies


NON SHRINK GROUT P.O. Box 1000, Jackson, MI 49204-1000
888-4-UNISORB
Tel: 517-764-6060  Fax: 517-764-5607
http: // www.unisorb.com

CGM PROGROUT 100 CGM Inc.


P.O. Box 413, BENSALEM, PA 19020
Tel: 215 638 4400  Fax:
http: // www.cgmbuildingproducts.com

BETEC Multiflow 120 Tricosal Beton-Chemie GmbH & Co. KG


Alte Bottroper Straße 64 – 45356 Essen
Tel: +49 201 86 147 0  Fax: +49 201 61 94 75
eMail: betec-gf@ob.kamp.net

MASTERFLOW 928 ChemRex Inc.


889 Valley Park Drive; Shakopee, MN 55379
Tel: 1 800 433 9517  Fax:
http: // www.chemrex.com

6 Änderungen gegenüber vorheriger Ausgabe 6 Modifications Compared to Previous TLV Issue


der TLV

 Siemens Energy Rebranding  Siemens Energy Rebranding

Diese Unterlage unterliegt den Handhabungsvorgaben wie auf der Titelseite angegeben. This document is subject to the handling restrictions set forth on the title page.
Vertraulich / Confidential Siemens Energy AG, Erstausgabedatum / Initial issue date 01.2002

Das könnte Ihnen auch gefallen