Sie sind auf Seite 1von 10

BEI PETER KOCH UND

WULF OESTERREICHER




MNDLICHKEIT UND SCHRIFTLICHKEIT
SPRACHE DER NHE
SPRACHE DER DISTANZ


Daniel Pauli
Universitt Leipzig
SS 2011
Seminar: Variettenlinguistik
Professor Carsten Sinner

GLIEDERUNG
1. Gesprochene / geschriebene Sprache

2. Medium / Konzeption

3. Sprache der Nhe / Sprache der Distanz

4. Fazit
1. Gesprochene / Geschriebene Sprache
Gesprochene und geschriebene Sprache sind auf dasselbe
System bezogen

Gesprochene Sprache bewahrt offenere Norm und nutzt
Mglichkeiten des Systems weniger intensiv

Geschriebene Sprache verengt die Norm und nutzt intensiver
Mglichkeiten des Systems

Extremsituation: Diglossie-Situation: Bsp.Schriftlatein-
Vulgrlatein -> Unterschiede zwischen beiden Varietten
verschrfen sich

Bilingualismus: ein Ma ist berschritten, versteinertes Idiom
bleibt bestehten -> Bsp. Latein
(Wulf/Oesterreicher 1985)
GESPROCHENE SPRACHE GESCHRIEBENE SPRACHE
Rollenverteilung zwischen Komm.partnern
offen
feste Rollenverteilung
Rollenwechsel erfolgt ad hoc -> Dialogizitt Monologizitt
Produzent und Rezipient sind verzahnt und
handeln Fortgang und Inhalt der
Kommunikation aus
Produktion und Rezeption voneinander abgekoppelt
Rezipient zeigt begleitende sprachliche und
nichtsprachliche Reaktionen und kann
jederzeit eingreifen
Produzent muss die Belange des Rezipienten von
vornherein bercksichtigen
Partner befinden sich in face-to-face
Interaktion (physische Nhe und
gemeinsames Handeln)

Rezipient oder Vielzahl von Rezipienten als anonyme
Instanz; Kommunikation hat ffentlichen Charakter
Oft ist gemeinsames Wissen bei Partnern
vorhanden
Elemente des situativen und soziokulturellen Kontextes
mssen versprachlicht werden ->sprachlicher Kontext
erhlt grere Bedeutung
Unmittelbarkeit ermglicht grere
Spontaneitt, Planung weniger aufwendig
erhhter Planungsaufwand -> Reflektiertheit
der aufgrund der Entkoppelung von Produktion und
Rezeption mglich wird
strkere Expressivitt und affektive
Teilnahme
weniger Expressivitt und affektive Teilnahme
2. Medium / Konzeption
Ludwig Sll: Unterscheidung in Medium und Konzeption

Medium = phonisch und graphischer Kode als
Realisierungsformen fr sprachliche uerungen
Konzeption = Unterscheidung in gesprochen / geschrieben

Typische Kombinationen:
gesprochen + phonisch (Bsp. Vertrautes Gesprche)
geschrieben + graphisch (Bsp.Verwaltungsvorschrift)

Verhltnis von phonischem und graphischem Kode im Sinne
einer strikten Dichotomie

Polaritt von gesprochen / geschrieben ein Kontinuum von
Konzeptionsmglichkeiten

Medium / Konzeption
KONZEPTION
gesprochen geschrieben

MEDIUM
graphischer
Kode
sp.:
decirme la verdad!
sp.:
decidme la verdad!
phonischer
Kode
[ deirmelabera

] [deimelabera

]

(Koch/Oesterreicher 1985)
3. Sprache der Nhe / Sprache der Distanz
SPRACHE DER NHE SPRACHE DER DISTANZ
Dialogisch Monologisch
freier Sprecherwechsel kein Sprecherwechsel
Vertrautheit der Partner Fremdheit der Partner
face-to-face Interaktion rumliche und zeitliche Trennung
freie Themenentwicklung festes Thema
keine ffentlichkeit vllige ffentlichkeit
Spontaneitt Reflektiertheit
starkes Beteiligtsein geringes Beteiligtsein
Situationsverschrnkung Situationsentbindung
(Koch/Oesterreicher 1985)



Koch/Oesterreicher
sehen im
Nhe/Distanzkontinuum
ein universelles
Grundprinzip
sprachlicher Variation.

Sie fgen den drei
klassischen
Variettendimensionen
eine vierte Dimension
Nhe/Distanz hinzu
Modell: Mndlichkeit Schriftlichkeit / Nhe - Distanz

(Koch / Oesterreicher 1985)
4. Fazit
Mit den Polen Nhe und Distanz lassen sich graduelle
Abstufungen zwischen konzeptionell mndlichen und
konzeptionell schriftlichen uerungsformen aufzeigen

Diachrone Darstellungen der romanischen Sprachen lassen
sich anders lesen und schreiben, wenn man vom Fokus auf
Entwicklung des Schriftstandards abweicht

Betrachtung von Sprachkontakt nicht nur horizontal zwischen
Schriftsprachen, sondern vertikal innerhalb einer Sprache
mglich

Kritik am Nhe/Distanzmodell: die Nhe-/Distanz-
Kommunikationsbedingungen sind kaum messbar zu machen,
da Parameter nicht trennscharf sind
Literatur:







Koch, Peter / Wulf Oesterreicher (1985): Sprache der Nhe - Sprache der
Distanz. Mndlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von
Sprachtheorie und Sprachgeschichte. In: Romanistisches Jahrbuch 36.
Berlin / New York: Walter de Gruyter, 15-43.

Koch, Peter / Wulf Oesterreicher (1990): Gesprochene Sprache in der
Romania: Franzsisch, Italienisch, Spanisch. Tbingen: Niemeyer, 5-16.


Internetquellen (Stand 13.07.2011):
http://ethesis.helsinki.fi/julkaisut/hum/saksa/pg/kuukkanen/4sivu.html
http://www.uni-leipzig.de/~burr/Varieta/teaching/French/2005/Protokoll201.pdf
http://www.cornelia.siteware.ch/linguistik/muendlschriftl.html
http://www.koebes.uni-koeln.de/koebes06.pdf
http://www.ds.uzh.ch/lehrstuhlduerscheid/docs/.../protokoll_sms_110315.pdf

Das könnte Ihnen auch gefallen