Sie sind auf Seite 1von 16

CD-CONVEYOR GEAR UI{ITS

CD-FORDERGETRIEBE
aa

c
SANTASALO
43.CD.0'199.U

SELECTIONI OF THE CON'VEYOR GEAR


WAHI DES FORDERGETRIEBES
aa

KA
PXt
Pxz
PNr
PrN

:
:
=
=
=

service factor
continuous runnng porver on the H S-shaft
continuous running pou,er of the driven machine
nominal rating on the H.S.-shaft
thermal rating of the gear unit reating ro an ambient temperature

of +20'C

Pl,tN : nomnal rating of

:
4
4KH :
fr
=
P.url :
NIru":
NIN] :
n2 :
Nlrz :

PKl

Pxl

the motor
gear unit efficency at contjnuous operation
the V-belt drivc efficiency
the tempcralure faclor
the maximum allowed instantane ous rating on the H.S -shaft
the maximum allowed instanraneous torque on the H S.-shaft

nominal torque of the H.S-shaft


speed of rotation of the driven machine
L.S.-shafr

specd

of rotation of the

conlinuous running toque of the driven machine

-+-

Ptru

Prl

Nfnl
t2

=
=
=

Berriebsfaktor
Dauerbetriebsleistung der Antriebswelle (schnellaufenden Wele)
DauerbetriebslestungderArbeirsmaschinc
Nennleistung der Antriebsuelle (schnclaufcnden Welle)
thermische Nennlestung bei Umgcbungstemperatur +20'C
Nennleistung des Morors
Wirkungsgrad bei Dauerbetrieb
Wikungsgrad bei Keilriemenantrieb
Tmneraturfaktor
kurzzeitige Marimalleistung der Antricbsrvcllc
(schnellaufenden Welle)
kurzzeitiges Maximaldrehmoment der Antr icbsu'cllc
(schnellaufenden Welle)
Nenndehmoment der Antriebswelle (schnellaulcndcn Wcllc)
Drehzahl de Arbeitsmaschine
Daue-Aniebsdehmoment der Arbeitsmaschinc

Double reduction gear units

P.,,

?KH

Mrz lNml
frz

Mru,1

Mrz

Pxz Ikw]

:
:
=
=
=
:
:
:
:
.u* :
KA
Pxt
Pxz
PNI
PrN
P1
n
lKH
f,

UI{IT

en

2-stufig
Triple reduction gear units
3-stufig
V-belt drive
Keilriemenantrieb

r.w1

lmln-'l
Ikvi]

0,97

0,955

4s

0,95

1. SELECTION OF SERVICE FACTOR K

1. BESTI,TMUNG DES BETRIEBSFAKTORS KA

The service factor is built up of three separate factors characterizing the

Der Betriebsfaktor setzt sich aus drei, verschiedene Betriebsverhltnisse


bezeichnenden Faktoren zusammen

drive

Ke: Kl 'Kz K
Kt : factor characterizing

Ke : Kt 'Kz 'K:

K,
K!

the nature of the operation

: Faktor Betriebscharakteristik
: Faktor Anlaufhufigkeit
K3 : Faktor Drehrichtung

K2 : starting frequency factor


K3 : factor for the direction of rotation

Factor K1 characlerizing the nature of the opemtion K1 Faklor Betriebscharakteristik


Drivins machine: clectric motor
bei Antrieb durch Eleklromolor
Hours of oemton dat Betriebsdauer h/d

<10

< 0,5

Unilorm load,'unlormly
bucket conveyor

<21
Cleichmiger Betrieb,/glechmge Beschickung

led

belt conveyor

Becherfrdeer
Bandfrderer
Schneckenlrderer
Mige St<ie/
unregelmige Beschickung
- Becherfrderer
Bandfrdere

0,85

l0

t.t

l0

l2

1.35

scres, conveyol
Moderate shocks,/

irrcgularly fed

bucket conveyor
belt conveyor
scre\\ conveyor

19

Schubleistenfrderer
Kettenforderer
Starke Ste/
unregelmige Beschickung
Schubleistenfrderer

chain conveyor

t2

K)- starlins"AnlaLf
frequencv fac
Fakror
hfskeit
starts/h

145

Anlauf/Stunde

651
-

Schneckenfrderer

Heavy shocks,'
irregularly fed
shovel convevors

K2
1,0

11

50
170

1,6

2. DETERMINATON OF THE RUNNING


PO'WER

165

shovel conyor

PK1

t6

Kr faclor for the direction of rotation / Faktor Drehrichtunq


constant direction of rotation /

K:= 1,0
K: 1,25

Drehrichtung gleichmig
varying direction of rotation, reversible drive
wechselnde Drehrichtung, Reversierbetrieb

2. BESTIMMUNG DER BETRIEBSLEISTUNG DER


ANTRIEBS'WELLE (SCHNELTAUFENDEN
'VELLE)

PK1

The determination of P1 is primarily based on the calculated or measured continuous running power P62 of the driven machine. In cases
where details of running power P1 are missing, the nominal power of
the motor is applied as basis for P61.

In erster Linie wird Pli durch die errechnete oder gemessene Dauerbetriebsleistung der Arbeitsmaschine P62 bestimmt. Sofern die Betriebseistung P1 unbekannt ist, ist als Betriebsleistung P1 die Nennleistung des Antriebsmotors einzusetzen.

3. SELECTION OF THE GEAR UNIT

3. VAHI DES GETRIEBES

From the line corresponding to the rotating speed n2 of the driven


machine a gear unit meeting the following requirements is selected.

Der Drehrichtung der Arbeitsmaschine n2 entsprechend wird das Getriebe gewhlt, das die folgenden Voraussetzungen erlllt:

PNl > K^.PKl

p'*

#-

Prl lkv/l
PrN
PNr

Ikw]
Ikw]

V-belt drives to match the rransmission ability of the gear unit have bcen
pre-selected and are shoun in the rating tables.

Highesl ambent lcmperature..


Max. Umgebungstemperatur f,

+10

+20

+30

+40

1,1

1,0

09

01

Keilriemenantriebe mit Getriebe entsprechender Leistungsbertragung sind


in den Leistungstabellen vorgegeben und aufgefhrt.

MOUNTING POSITIONS (A, B, C, D, E, F, G, H)


AND OIL LEYETS FOR A BATH TUBRICATION SYSTEM
MONTAGEPOSTTTOI\E|{ (A, B, C, D, E, F, G, H)
UI{D TSTIXDE BEI DER TNENSCHMIERUNG
Shaft position 14

Wellenanordnung

14

-r-\
l"r /6\
uL4'
-f Ha

:_t.-_l

lnput shaft end


Anlriebsseite

.lI
ll.rlr

ril
ur ?,v

"tl. tlt

\r; Ltt

+<-_j

Tl

/l lrl fl Ali.ld
|
1,,,,i [,] r1i
,\t
'41il
lf'hr'r'
L'llilli

ulrrlr
ll lll

\;
><

--JY|

Shaft position 2-l

Wcllcnanoltlnung 23

Table of symbols
Zeichenerk l run gen

Oit ptug/

Input shaft end


Antriebsse te

Breather
OIeinlllschr aube/

Luftventil

Oil lpvel

vv

Oil drain plug


Olablaschraube

or.,--

Expansion tadd

Oil level

rr

Expansionsbehter/
Olstand

If

nrountiLrg positions differ lrorr the above, pleasc


contact the mnufacturer for fut lher instructions
In the case of a splash lubricatjon syste please
contact the manufacturer tbr oil level instructions.

Maximum deviation of
inclination
ZulssigerWilrkelversatz

Falls die Montagepositionen von obigen abweichen,


wenden Sie sich bitte an den Hersteler
Sollter Sie ein tauchgeschmierstes Gefiebe gewhlt
haben, erfragen Sie bitte beim Hersteller Itrstruktonen
ber den erforderlchen Olstand.

2CD

RATINGS AND V.BELT DRIVES / LEISTUNGEN UND KEILRIEMENANTRIEBE

min-l / Motor 1460 min-r


}CDLO i = 11.35

Motor 1460

i = 10,61

2CD140

bells
Xeilriemen

Keldemn$heben

Pn'

Pr

min-l

kw

kw

t28,6

20,8

I 15,8

t9,2

t02.9

t7 ,4

n2

15

k\ry

9t,4

l5,6

81,3

14,0

?1

t2,6

Prr
kw

\1 )
5l,0

9,9
8,9
8,0

45,'l

200

180

2m

l0

200

21 7

x SP,

nl
mtn

37,6

122,9
I l0,l

Prr

Prr

k\ry

K\Y

42,1
38,9
36.0

21 0

v-

Kilriemn$heiben

belts
Kel-

plp

KH

,t2

t{

n2

PI

Prr

kw

t'l,4
4,6
3,4

280

11

))

5.2

2,80
3,15

r00

29,1

100

315

30.4

l,l

Keilremen*heben

kw
t29
l19

40,5

rr{

{
n2,4

4ll

ll0

dplop

43,0
38,3

335

335

t,t2

335
300

315
375

i:

2CD200
mln

Prr

Prr

kw

kw

103,4

94,7

9l,9

85,r
76,6
o1

82, I

72,4

509

xt

oplDp

,00

315

315

Keil-

,13
.26

2O

3t5

250

315

,41
,60

280

4m

250

t00

,79

224

100

64,6
{? o

62,t

5l ,7

5l ,6

.00

2m

4m

46,0

2,25

2m

2,50

3't,2

46,8
42,9
38,8

33, I

180
180
160

450
450
500
500

4l,4

56

1{

58 I

68 1

2CD300

2,78
3.13

4XSPC

Px'
I

kw

bells
Keil-

dp

Dp

315
288

73,5

262
235
196

2,OO

3t5

30

45,8

t']6

't )<

280

40,9

159

250

630
630

36,0

t42

2,52
2,86

1))

Xelriemn

t27

t52

3,20

2,24

125

2,52
2,81
3,t'7

t25

280
315

tt2

315

\12

J))

280
250

800

800

0,3
53,6
48,2

4xSPA

425

10.6
27,3
24,6
)r q

42,9
8,6
34,3
30,6
3

503

r,25

280
280
280

l,f0

200

280

t,60

250
250

,100

I,t2

1,80
1,00

2,25

200

2,50
2,8r

180
160
160

i:

kw

kw

71 ,8

.ta

30

1,25

+400

.500

51 I

96,4
88,5

280
250
250

'71,1

66,9

938

232

m,7

355

80,3

krv

l0l,3

l,61

38,6^
34,6
30,9

ktv

1475

l,4t

a\

Prr

mn-

*500

106

193

n2

riemn

.425

lr8

I,80
2.ff)
2,24
2,52
2,81

0,9

2t2
250
224
200

500
475
630
630
630

:
:

PNI :
PrN :
ixn
d.
D;

5XSPC

6XSPB

gear unit ratio

totation speed of the L.S.shaft

2tl

dplDp

889
1.25

r400

7t,'l

I /O

I,4t

375

64,2

157

1,58

355

5'1,O

143

l3l

I,7E
2.00

315

50,7

45,0

u9

280

40,2
36,0

r09
99,0
90, I

2,25
2,52
2,81

224
200

7)

')

l0l

r20

3, 15

315

250

rotation speed of the

of +20'C

ratio of V-belt drive

pitch diameter of the V-belt pulley fitted to the motor shaft


pitih diameter of the V-belt pulley fitted to the input shaft

SXSPC

6XSPC

bets

Xelnemen

driven machine
nomnal rating of the gear unit at the H.S.-shaft
thermal rating of the gear unit relating to an ambient
temperature

3XSPI

t4,41

193

8l,l

4XSPC

500
450

450

450
450
450
500

Kelriemen$heben

Keil.

Pr

*5m

69, I
60,5

4XSPB

V-belt pulleys
belts

I,12

l,00
692

dplDp

blls

Keilnemen

450
400

2fr0

3,15

19,6

2CD26S

15.00
KH

5XSPB

280
250
224

I,00
JI

Information concerning the oil level of splash lubricated


gear units are supplied by the manufacturer on request.

128

2t3

st

Prn

56

i
n2

t12

57,9

87,

Pn'

3r5

Dp

Rating table indications

346

102,9
92,1
82-5

XH

i:

4XSPT

dp

5XSPB

i = 14.1E
-belf pulleys
Prr
kw

nl
min-

48,7

belts

nl
min

35,2

224

Keilremensheben

q?I

remen

bells

V-belt pulleJs
n2

29

315
280

15.13

V-belt pulleys

14,12
Kelremenicheben

26 I

2CD23S
remen

l,00
t,25

t25

l,00

16,0

224
250

mtr

2,00

250
250

224

lm

l10

1,60

I,40

ro

2,50

Prr
kw

t,79

43,3
38,0
1 q

2t,l

2,U

PM

160
l10

68,9

60,3
54,0
48.2

6,5

n2

't't,2

224
224

t80

68,9

i = 10'39
V-belt pulleys

250
250

Xeilriem nscheiben

2U

I,t2

2U

7,t

2CD200

3t5

I,t2

V-bell t ulleys
blls
Xelnemen

K\Y

t,24

40,8
36,6
32,6

)\1

1,00

t,26

kw

t? {

100

630

s8,8
51 7
48.3

2n

2U

103,6

343

96,5
86,2

t60

tt2

89

mn-

224

26,1

ff)

756

l16,6

bells

Keil.
emen

2CDl70 i =

224
200

86, I
71 .5

3XSPA

30,5

4XSPB

dplDp

k\ry

P.*

t80

250

mn-'

Pt

kw

125
125

200

Dp

29,t

160

212
224

dp

96,4

,60
,79

Keilremen

Pr

V-belt pulleys

mtn

,40

Xelriemensheben

P'
kw

n2

15.14

t80

remen

2t2

I,00
|,12
t,25

180
160

Dp

dp

xt

2CDt40 i :

V-bell plleys

V-belt pulleys

belts

15.97

,00

190

ll,3

65,3

l,tI

|,25

Pr,

mn-'

I,00

2CDl20 i :
n2

dplDp

lxH

i = 11.18

2CD170
-belt pulleys

V-belt pulleys

.500
530
50
5XSPC
50
630.
630
630
630
630

6xSPC

8^SPB

DOUBLE REDUCTIOI{ HETICAL


HOttOW SIIAFT GEAR UNIT, SERIES zCD
ZWEISTUFIGE STIRI{RADAUFSTECKGETRIEBE, SERIE zCD

Backstop
Rcklaufsperre

tr
L

Shaft positions
Wellenanordnung

l4

#@ ffi@
Shaft ends: ISO/R775-1969
Keys and keyways: ISO/R 713-1969

Wellenenden : ISO/R775-1969

Hollow shaft:

Pafeder und Panut: ISO/R773-1969

Hohlrvelle: Siehe Seite

Ger

fsr unil
Getriebe

zcDt20

210

TS

VP

trt

50

t't2

168

t6

260

200

20

300

50
{l

226

222

24

360

M 0
M
M 6
M 6

50

244

250

24

440

250

277

278

24

500

M20
M20

250

292

3r6

24

580

M24

250

3r9

SA

SB

SE

TA

TB

32

22H9
22H9
22H9
22H9
32H9
32H9
32H9

265

t70

45

50

130

136

315

205

))

65

150

385

262

58

'17

t74

450

310

70

87

205

530

365

85

95

250

605

4t5

100

lt0

285

685

495

140

t25

325

t70

5t5

t25

340

32

200

620

r50

400

32

2CD2J

340

240

730

r85

480

12

2CD235
2CD265
2CD300

405

280

870

2t5

560

44

455

315

990

240

630

44

510

355

1il0

280

'n0

44

2CD200
2CD235
2CD265
2CD300

TE
230

Nmin

300

G2

290

2CD t20
2CD t40
2CDt70

TD
l6

l0

Shrft dimension in

lnpulshafa
YI
vt

mm

Hollow

dl

bt

ht

ml

Ml0
Mt2
Ml6
Ml6

U2

shaft

d2

Hohlwelle
b2

h2

Mass of gear
unit kg
Gewcht kg

195

Quantily of

oil/l

Olmenge/l

90

55H8

l6

594

109

20

't4,9

97

l4
24

264

39

M20

32

954
164
)1 L

t't3

t42
t62

70H8
90H8
r r0H8
t 20H8

428

59

795

M20

177

30H8

32

37,4

599

85

85

M20

196

150H8

JO

584

852

t23

95

60

55

25k

8h9

28

l14

80

t94

JfKb

l0h9

l8

r35

ll0
il0

245

45k6

4h9

48,5

147

257

50k6

4h9

68

t40

308

65m6

8h9

69

83

t40

323

75m6

z0h9

202

t'to

372

80m6

22h9

Manufacturer reserves the risht to alteration

lYellenbmessunqen mm

Anlriebswelle

130

25
28

mm

Gehuseabmessungen

445

240

UI

in mm

50

2CDt40
2CDt70

Gear unlt
Getiebe

case dimension

See page 8

Recht auf Anderungen vorbehalten

3CI)
/

RATINGS AND V-BELT DRIVES LEISTUNGEN UND KEILRIEMENANTRIEBE


Motor 1460 min-l / Motor 1460 min-l
3CD235 i : 31.7r
3CD200 i : 29,50
3CD170 i = 31.40
pulleys
v.
.bell pulleys
Y.
pulleys
v-bela

Y.bell

belts

Keilriemcn$hhen
n2

min

Prr

Pu
kw

ixn

dplDp

I,m
t,t2

250

2U

LW

Prr
kw

Pl

XeilileDen

min-r

{1

3XSPB

49,5
44,2
39,6

47

,7

n2

kw

1,00

280

t,12

250

280
280

42,9

1.25

?24

2EO

38,5

l,lo

200
250

280

4m

2U
2U

4
lo0

2,22
2,50

180

400

t60

2,78
3.15

180

500
630

46,5

32,1

4t,'l
71 )

29,6

21,0

1,25

2m

250
250
250

33,2
29,5
26,6
23,6

24,6

I,40

2{n

7O

35,4

1,58
1,75

2N

315

30,9

3r5

)1

30,0

t7,4

I,n

t80

l0

3t5

24,1

11 I

2.m

20,7
r 8,3
16,4

l5,6

2,25

l10

3r5

))7

24,1

2,54
2,84

140
125

355

19,8

2l,'l

355

17,8

14,5

tt,2

3,20

t)

400

l5,7

19,3
t7 ,3

170 i =

59.77

3Cr

2t,6

348

19,3

14,

t?

380

Prr
kw

Pxt

n2

mtn-

kw

24,4

l5,5

2l,1

t3,9

19,5

t, (

l?

,2

5,3

9,9

t3,'l
l2,z

8,8

10,9
9,8
8,?
7,8

3l,9

v-

Kelrirmenshebn

bels
Xelriemen

dplDp
I

180

180

160

160

t;t9

l,l0

1,9

,00

r25

7,1

2,U

t25

o,c

2,50
2,80

424

IN

? ts

5.t

180

r60

t,40
t,0

<a

43s

4'1 6

51 9

i:

3CD200

V-bell pulleys
XH

,00
,13
,25

395

3XSPA

tl2
100
100

2U
2U

3ISPA

250
250
280
280
280

3XSPZ

t,79

200

n2

Pn'

Prr

min)( (

kw

kw

28,1

))9

7{
t?

50,9

dplDp
I

I :

oil bath lubrication


lbadschmierung

n2

Prr

Prr

k\ry

k\ry

46,2

t2l

41,0

I =

lil

2,78
3.15

5m

t6,4
t4,7

2,8t

46,6

224
200

630
630

Zeichene rklrung

2t5

65,0

19,3

s9,2
53,0

l7,l
t5,2
13.6

der Leistungstabellen

t2,l

Getriebebersetzung
Drehzahl der langsamlaufenden

9,6

I2
Pnr

PrN

iru
dp

Dp

10,9
8,7

47,6
43,0
38,4
34,7
3l ,0

'r1 1

939

100

'77

40,9
36,9

59

32,6

128

28,'l

ll3

r,t2

2U

1,25

200

250
250
250

t,

2N

280

I,58
t,79

200

315

224
200

400

2,22
2,50

180

,100

l{)

!00

4XSPA

2,81

160
160

450
500

3XSPA

Dp

kw

355
355
375

300
265

8l,0

2,25

236

530

'13,1

2,50

2U

5@

200

630
630

20,5
18,5
16,4

65,3
58,4

r05

ll5

2,8t
J.l)

v-

V-belf bulle}s
Xelriemen$heben

n2

Pr,

Prr

mtn

kw

k\ry

Keil.

254

250

72,0

1,42

250

OJ.J

r,d)

250

,m

1,80
2-00

250
250

450
500

2,23

224

5m

2,50

2U

2,81

224
200

50
630
630

,00

2N

315
355
!00
400

t2.7

5l .0

2,25

200

450

l l,4

45,5

2,50

10
160
160

4{n

10,2

4l,l

9,0

36,7
32,3

t4, I

ts

Getriebewelle : Drehzahl der Arbeitsmaschine


Nennleistung des Gestriebes auf der schnellaufenden Welle
thermische Nennleistung des Getriebes bei Umgebungstemperatur +20"C
bersetzung des Keilriemenantriebs
Laufdurchmesser der Keilriemenscheiben auf der Motorwelle
Laufdurchmesser der Keilriemenscheiben auf der schnellaufenden Getriebewelle

8,1

,00

u3

il9

128

6XSPC

5xSPC
6XSFB

1 l5

belts
Xilrlemen

3r5

.26

T4

5XSPB

80.3

202
?o
{q

4XSPB

dplDp
315
280

tol

4XSPB

(E

,13

99,6

zo

Keil.

51,4

belas

2U

Anweisungen zum lstand bei Tauchschmierung vom Herstellel anfoldern.

r,42
I,60
I,80

355
315
300

250
250

r,58
t,79

450
500

,13
.25

v-

5XSPB

3XSPB

riemen

2.

l,4l

x24

Dp

dp

425
425
450
500

,26

315

,00
96,J

+5

280

280

4rSPB

,lO0

i = 31.65

3CD300 i =
dp

remen

250

? t

Prr

280
250
250

2,81

'79,t

kw

t00
90,'l

14.6

nemen

,t2

73'1

Prr

)\6
t?

5XSPB

1,00

bells

46, I

450
500

bells
Keil-

V-bel bullels

53,E

,00

69,6

nl
min-

,100

-bell bulle!s

88,6

l',t

bells
Xeiltemen

XSPB

500

'il,2

XH

v-

6XSPC

KH

,0
42,4

8.1

355
355
355

,0
,80

41

9,0

355
315

1A 1

3XSPA

,t3

2U

klil

4XSPA

5l,6

Dp

2,23
2,50

k\ry

)s .
))1

Prr
kw

3CD300

62,3
57,0

K\Y

min-r

dp

plnp

Keilriemen$heben

Pxt

31.63
XH

5xSPB

450
500

V.belt pullels

blas

Xeirimen

2XSPA

4XSPB

57.52

2t,7
t9,4
t7,4

18,5

?8,

i:

v-

24,1

20.'l

2,81

10,2

,00

27

m0

l t,4

68.6

min-l

180
160
160
160

450
500
500

23,1

balanced
Scheiben dynamisch
auszuwuchten

2,22
2,50

,lO0

)\1

Prn

70,9

180
180
160

28,9

Prr

3XSPA

38,6
34,4
30,8

r80

Tauchschmierung

n2

42,1

18,4
16,4
14,'l

2,OO

355

pulleys dynamically

20,'l

26_9

250
250
250
250

i:

{XSPA

)1

280

3CD265

/100

200

,42

bersetzung

100

29,8

.27

Riemenabdeckung mgliche

2U

.00

4't;t

4,2

t0l

90,2

,60
,79

65,0

315
355
400

92,1
82,5
74,8

guards

str

115

for standard Y-belt

\1

28,8
25,8
21,0

200

36,4

bei Standard-

6XSPB

355
400

I,78

splashlubrication

828

355

250
250

,42

200

,00

758

280

64,t

r,58

2,22
2,50

mn-

70.3

7)L

l,m

-bla bulleys

16.8

38,0

I
12,8

3CD265 i =

355
335

5XSPB

3t5

8,1
6,1

14,

s7,9

355

,13

280

ll,5

I1,4
t0,2

,00

11,0

20.1

2,

belts
Keilriemen

84,5

250

15.7

Dp

46,O

2N

12,8

40,9

1,25

t7

t0,2

3XSPB

XH

I,l2

14,4

,l

4XSPB

P
kw

2U
2U

2l,z
540

kw

224
200

t8,2
t6,2

18,9

Pr

mtn-

3CD235

1,00

n2

reren

57
Keilriemensfieiben

ot
rt

315

I,6{)

V-belf plleys

20,4

2XSPA

dploP

XH

bells
Keil-

315
315
355

6XSPB
5XSPB

4XSPB

3XSPB

TRIPLE REDUCTION HEIICAI,


HOttOW SHAFT GEAR UNIT, SERIES 3CD
DREISTUFIGE STIRNRAD.
AUFSTECKGETRIEBE, SERIE 3 CD

I
TD

r--1_l

lri
Ir r-tl

I'i

Ir

llG2

I'

t+

1"

Backstop
Rcklaufsperre

Shaft positions
Wellenanordnung

l4
fT r-:---

23

+|ltqij

r.r'-h

r:---l
.-l

h t9

ISO/R775-1969 Wellenenden: ISO/R775-1969


Keys and keyways: ISO/R 713-1969 Pafeder und Panut: ISO/R773-1969
Shaft ends:

Nmin

SA

SB

SE

TA

TB

TI)

TE

TS

400

32

2ZH9

385

262

58

11

t'l4

200

20

300

'730

85

480

450

310

70

87

205

222

360

t50

244

8?0

215

560

44

530

365

85

95

250

250

24

440

M20

250

277

990

240

630

44

605

415

100

ll0

285

278

24

500

292

7r0

44

685

495

t40

t25

325

3t6

24

580

M20
M24

250

280

22H9
32H9
32H9
32H9

Ml6
Ml

250

319

AH

3CDl70
3CD2m

266.1

86.9

200

620

314.1

96.6

240

373.9

t r5.9

280

4t 8.8

t35,2

315

471.2

1,14,9

355

lll0

Inpulshaft

mm

lYellenrbmessungen

vl

dl

215

30k6

bl

hl

8h9

JJ

t47

80

227

35k6

0h9

l8

168

278

40k6

2h9

43

183

ll0
ll0

293

50k6

4h9

53.5

202

il0

1t2

55m6

6h9

59

M20

135

YI
80

Manufacturer reserves the right to alteraton

mn

Hollow

Antrebswclle

ml
Ml0
Ml2
Ml6
Ml6

U1

3CD200
3CD235
3CD265
3CD300

Shaft dimension in

Gear unil
Vxel

3CDl70

AV

mfi

G2
r50

Getriebe

3CD235
3CD265
3CD300

Gehiusctbmessun gen

Gear case dirrension in mm

Ge unl

Hollow shaft: See page 8


Hohlwelle: Siehe Seite 8

shaft

Hohlwelle

YP

Qurntty of

unl kg
Gewichl kg

Olmenge/l

oil/l

U2

b2

n2

130

90H8

25

95,4

177

I16,4

269

t9

127.4

435

<o

,4

ot I

85

58,4

867

t23

t0H8

162

20H8

t'17

l0H8

12

137

t96

50H8

36

28

226

Moss of gear

d2

142

E.J

50

Recht auf Anderungen vorbehalten

tr

HOLTOW SHAFT CONNECTIONS


aa

H OHTTT/ELLEI{ANS CHTUS
KEY CONNECTION

PAFEDERANSCHTU
(Standardausrstung)

(Standard)

J_l
Screw, pos. 98, is not
included in slandard suppy.
Schraube, Pos. 698, ist nicht
m Lieferumfang enthaten

d (d-r)

Si

hl

h2

Geliebs6e

38

137

20

lvl20

49

't7

20

OJ

2to

24

7'l

i)

24

84

272

24

9t

30

24

105

328

30

M20
M24
M24
M24
M24
M30

55(54)

t6

l0

59

70(69)

20

745

170

90(89)

25

t2
t4

l6
l8

27

32

t8

37

36

20

58

28

23s

20( l9)
30( ?9\
s0( 49)

12

265
300

95

SHRINK DISC CONNECTION


(Indication code U)

Size
Getriebe-

t67

25

38

120

214

35

49

148

90(89)

260

45

OJ

180

l0(109)

293

50

77

202

250

r20(l r9)

343

62

84

l0

233

250

30( l 29)

312

70

9l

248

250

s0( r 49)

414

80

105

l0
l0

282

t2

90

30

l0-s

lt0

t9

40-s

140

100

235

65-S

165

265

75-S

175

95-S

195

l) Tlghtening torque of shrnk dsc scrcws


l) Anzugsmoment der Spannelemenlschruben

x
x
x
x
x
x
x

42

M24

90

42

M24

109

50

M30
M30

ll0

50
50
50
60

M30
M30
M3

t42
t62
t'|1
96

End olate Endscheibe

55t54)

68

90-s

70(69\

68-S

r40
t70
200

300

k
max.

t20

v2

(Kennzeichnung U)

LI

d (d-r)

T2

sFs s037

Shafl end of the machine Wellenende

Ma)
Nm

DS

sre

SPANNELEMENT

Shink disc Spannelemenl


SANLO

TI

mu.

140

0( 09)

LI

k
min.

t2.a

2O

h2

Keys and keyways: ISO/R773-1969


Pafeder und Panut: ISO/R773-1969

mx,

U2

T1

sFs 5037
M20
M20
M24
M24
M24
M24
M30

T2

LK*

20

M24

38

20

M24

39

),t
24

30

M30
M30
M30
M30
M36

43

43
66
66
66

*) Sufficient allowance 1o be lefl for a screw, enabling the tightcning of the shrink disc
screws by torque spanner. The dimensions arc guidclinc values.
*) Zum Anziehen der Spannelementschrauben mt enem Drehmomcnlschlssel gengend
Zwischenraum belassen. Dic ansabcn sind Richtwertc.

ANCHORING ROD

DREHMOMENTAB STT]TZIJNG

A rgid anchoring rod can be placed in either tension or

Eine steife Drehmomentabsttzung erlaubt sowohl Zug- als auch


Druckbelastung. Ein Spannschlo wid auf der Seite angebracht,
auf der Zug entsteht. Wird auch im Reversierbetrieb gefahren,
sind Spannschlsser beidseitig anzubringen.
Bei Herstellung einer Drehmomentsttze sind eventuelle Verlagerungen des Getriebes, wie Montage- oder Lauffehle, Wr-

compresson. The toggle bolt anchoring rod should be fitted to the


side against which tension is exerted. If the drive is reversible,
two toggle bolts should be fitted.
A possible disconnection ofthe hollow shaft gear unit (e.g. owing to mounting, running faults or thermal expansion of the
driven machine) has been taken into account in the design of
the anchoring rod. Therefoe, the anchoring rod is double-linked

and alows sufficient lateral olav.

meausdehnung der Arbeitsmaschine, zu bercksichtigen. Es


mssen daher zwei Gelenke und ausreichend seitlicher Soielraum
eingeplant werden.

RIGID ANCHORING ROD


STEIFE DREHMOM ENTSTTZE
(indication code P Kennzeichnung P)
(Standard Standard)
Gef unil size
Getriebegr0e

E"t

NT

cD l2G2m

50

20

22

82

50

cD

75

32

5Z

ll

250

235-300

LT

VP

TOGGLE BOLT
SPANNSCHLOSS
(indication code R Kennzeichnung R)
Gesr unil size

YP

cD

120-200

M24

45

22

25

354-505

82

cD

235-300

M36

65

38

442-615

u6

Gelriebegre

LT

FLEXIBLE ANCHORTNG ROD


ELASTISCHE DREH MOMENTSTTZE
(indicafion code T Kennzeichnung T)
Gea unit size
Getriebegr0e

mounted
in eingebautem Zustand

DJ

DL

DU

IJ

VP

80

53

t4

390-560

80

78

l8

4 l

90

I l5

24

535-735

cD
cD

120.140

M24

t70-200

M24

l0
l0

cD

235-300

M36

42

5-585

MOTOR BRACKET DIMEI{SIOI{S


BEMESSUNG DER MONTAGEPLATTE

TYPE Y
(indication code MY)

TYP Y
(Kennzeichnung MY)

Abbildung: Wellenanordnung 14.

The figure shows shaft position 14


The dimensions are valid also
for shaft position 23

Mae sind identisch


mit Wellenanordnung 23,

TYPE Y
(indication code MY)

TYP V
(Kennzeichnung MV)

Abbildung: Welleanordung 14.

The figure shows shaft position 14


The dimensions are valid also
for shaft position 23.

Size

MrlmE alloFad d6

ol lhr molor
BB

A-A

tA

IEC-cod

t20

l32M

II

33

l.l0

tt2

32

265

60L
200M
2255
250M
280M

300

3l5M

170

200
235

cc

DD
mtn-Eax

mtn-mar

$0e

Mae sind identisch mit


Wellenanordnung 23.

290-430
320-460

t96
3t0

32

))

140-480

427

42

68

-56'l

527

500

51

88

-667

'n2

52

88

1000

199

430-570
490-670
530-710
570-750

86.9

356

606-786
65-845

406
45'l

715-895

508

l4/-,9

Size

IEC+ode

Gelriehesr0e

IEC-Code

t20

r00L-t32M
I

318

96.6
I t5,9

The dimensions CC, DD, GG nd HH are related to the range of pulley cenLres when selecting

140

32S- I 60L

V-belts

FF

t'l

32

200

l32S-180M
t32M-200M
l0M-200M
r60L-225M

ll3
ll0

300

NN

xKr

475-6t5

44

3?8

149

202

530-670
10-750
't20-860

420

169

232

t6

587

-721

0l 0

694-834
799-9't9

920-t

100

884-1064

830-

l0l0-l190

971-l

I5

Die Malle CC, DD, CC und

IEC-Code

FF

32M

265

MM

HH

min-Eu

|2

l00L-

235

35,2

JJ

GG

min-mx

IEC-Code

170

AV

EE

mu
zt6

80
106

l60M-200M
t80L-225S
200L-250M
200L-280M
250M-315M

t'l5
186

23t
293
325

K'fjz

500

t94

238

l6

540

239

342

44

30

275

390

44

700

3t0

430

44

780

350

470

HH sind Crenzmae bei Verwendung von Kelriemen

STANIDARD BEIT GUARD DIMENSIONS

AT V-BELT RATIOS 1:1-122,5


ABMESSUNGEN VON STANDARD.
RIEMENABDECKUNGEN BEI UBERSETZUNG

1:

1-122,5

V--

TYP Y

TYPE Y

TYP Y

(Kennzeichnung SV)

(indication code SY)

(Kennzeichnung SY)

TYPE

Silze

;ctriebe

TYP

TYPE

2CD

gr0e

AS

CS

DS

BS

FS

DS

CS

TYP

3CD

2CD

3CD
BS

CS

DS

BS

FS

1000

290

92

t45

FS

cs

DS

BS

FS

t20

86

1000

290

80

t45

I40

105

I100

400

ll0

2N

300

400

u0

200

t10

26

lt00

490

130

245

I 100

400

lt0

200

400

490

160

245

300

400

ll0

2W

200

37

1400

490

245

400

490

160

245

r600

540

600

540

190

270

57

1600

670

335

400

490

l0

245

900

670

190
1<

270

235

160
a<

335

600

540

r90

210

265

7t

l00

610

245

335

r600

540

190

270

900

670

245

335

8m

540

190

2't0

300

190

600

610

245

335

600

670

335

1900

670

245

JJ)

900

670

245

135

Dimensions CS, DS, and BS indicate the dimensions of


biggest-sized belt guards for respective gear unit.

Range

Shaft distance EP indicates the range of use when

Size

Ec{ode o
the elfric

gr0e

mofol
IEC-Code

Type Y

2CD

TvD

3CD

2CD

selecting

IEC{ode o

Typc V

Tvp Y

molos

molor

3CD

gr0e

IEC4ode

Jt2-516

575-?

421-558

s81-127

D2S

42-511
&2-511

1-111

l0\t

n2\t

1-111

62-802
62-802

t325

J7GO

EtM

?GO

tmM
tmL

198,ll
{98-tl

tmL
I

2!!t

l5

2m

9G810
69G830

400

5.,80

71G850

92-8lr

-612

555,69r

122-862

70J-8ll

7{2-882

721-8l

117

B2S

{9&6Jt

[?N

{96lt

574-7t I

7{2-882

l2{-8l

60\f

J2t-658

flt,739

77G9t 0

752-891

51 4-1

lflL

52t,658
512-611

6Zt-15A

7tG9t0
7S910

752-89t

r80rf
r80L

s12-611

t,158

190-910

11

200t\t

J6 t-697

0,178

8tG950

192-91 I

60 1,719

2CD

11 t-91

t-9t

235

tEc{ode o

Type V

Sl

TYD V

3CD

moto6

EP

2t\t

I I

Ma EP ist der zulssige Wellenabstand zur Bestimmung


der Keilriemen.

Type Y
Typ Y

Size

tmL
20

170

Die Mae CS, DS und BS sind die Abmessungen der ,grtmglichen Keilriemenabdeckung des jewiligen Getriebetyps.

of pulley centres for v-belt drives 'Wellenabstand EP des Keilriemenantriebs

V-belts.

t.t0

245

the

2CD

Typc Y
Tvp Y

the ecfrc

EOl0l
gr0e

3CD

2CD

IEC-Code

TyDe Y

Tro V

3CD

mofo

EP

2CD

3 CI)

EP

r32Nf

586-72t

614-81 I

852-992

8l r-970

tmit

tJ-8m

12t

J86?2t
13-;{9
t l-749

611-8t I

852-992

E3

l-9?0

lmL

r5-890

?0r -819

88r020

859-998

858-t016

I tOGt280

88G r 020

859-998

t80st
l80L
2mM
2mL

1t4-909

-8t9

?14-909

EJE-t016

51-929

878-t056

153-929

8?8- t056

It2l]m t2 l21t
il2tJm tw2-127 t

60L

70t

l80Nt

612-?86

l2t-8_r8

90G r(M)

879-l0t

r80L

612-768

72t -8J8

9(n 0J0

879-10r8

200Nt

265

838-t0t6 tffi t 260 to52-t2lt


818-r0t6 t08Gt 2fl t052-t2r I

6J2-788

140-878

9:G

899-r038

225S

778,951

m2,t080

I 145,D25

200L

652-788

748?8

92G r 0O

899-r0.18

225t\t

118-951

2- t 080

:2JS

676-8

165-ml

q5-

92,1-r063

2501\t

802-9?8

9t8-t I t7

280S

8lt-t00t

9r? I t05 I I ?G ll50


9Jl-t I lJ t21380

280i\t

8l I- tm7

9J7 I D5

I2

060

r085

ll2Nl

6t9,821

60M

6?-85t

754-9ll
l8r-958

60L

76-85t

78

l-958

r80It

95-870

80

t,918

I0tGils

l80L

95,870

80

I,978

2mNf

7t5-8m

82

2mL
22JTI

?t5-8m
1J9-9t4
719,9t{

250If

78,919

225S

2-1142

990il70

965,t t14

4il

965,

70

t44

t-98

t0tG il m
t0t0, t2t0

tt
985,1 tg
tm5- il e

82t-98

tolGt2t0

tms il8{

845,r021

r055-

845,1021

1055,t?15

8701047

r2l5

l08G I 260

otG

209

r03 r 209
r055,r214

The figure shows shaft position 14. the dimensions are valid also for shaft position 23.
Abbildung: Wellenanordnung 14; Mae sind identisch mit Wellenanordnung 23.

JM

tft?

l4J-t

r2r

32J

I I t7-1296

|11-t2%
t{,t J2l

I t7t-1150

0L

7JG93t

889-

150

115-95t

909- r 08

It9Gt]]0

l80L

115-95t

909- r 08

200M

795-9?0

928-t

200L

195-910

928-r r06

tft

t7

t9GB70

Bt8

t Dl8
ilDl8
|

l?9-JE

t2&-l]t]

225S

r9-995

951-t

lll

l23J-t4 l5

8t9-95
841- t0l9

951- I

Dt

t2lJ-

250M
280S

8?2-t0{9

100?-t t85

280M

8?2-r9

rJS

907-r081

lr5t\f

m7-r08J

t4G

t Bm
l2lGt 390
l2

225Nt

9?8-l I 56

t7r,lt50

380

r80Il

985,t

t072, t25t

tGt280 lo12-125t

?9-n58

rJ

t2u- llSJ

t2t40

t229- t408

t2nt470

l2J9-

I4

t4l8
rm7-il8J r 29G r 470 I 259- t438
tu2-t220 D25-r505 t29+t111
tu2-t220 l]25-rJ05 t29+1411

BACKSTOP / RUCKSCHLAGSPERRE

Gdri.

F.t

IJ

DJ

t!.
120

t72

't5

llO

195

90

89

r70

226

l@

2ffi

u4

lm
ll0

235

217

t25

r20

265

292

30

l2l

100

319

150

t29

86

107

DIRECTION OF ROTATION / BESTIMMUNG DER DREHRICHTUNG

IA

r-

OIt EXPANSION TANK / OTUBERLAUFBEHATTER

Assembly positon G
Montageanordnung G

Gear unil size


Getriebegrlle

Dimension of fhe expsnsion tank


Abmessunqen des Olousdehnunqsbehlles

AP

BP

DP

r20

2W

25

168

50

CD l,to

220

t5

l8

50

cD

170

250

52

168

50

cD

200

300

60

r68

50

CD

235

340

25

220

240

cD

265

315

25

220

240

cD

300

4t5

35

220

240

cD

HP

MOUNTING OF THE GEAR UNIT


MONTAGE DES AUFSTECKGETRIEBES

Shrink disc
Spannelementanschlu

Key connection
Pafederanschlu

Mounting of the gear unt


Montage des Getriebes
The bore diamete of the hollow shaft and the dimensions and
tolerances of the shaft end of the driven machine are checked.
Keyways are checked for parallelism, dimensions and tolerances.
The position of the anchoring rod relative to the driven machine
and the length of the anchoring rod are checked.
If necessary, the belt guard should be removed. The shaft end
of the driven machine must be protected with a non-hardening

rust-resistant agent.

recommendation

is supplied by

the

manufacturer on request. The hollow shaft of the gear unit may


be heated by the use of a soft flame to a temperature ol up to
60. . . +70'C, e.g. using a liquid gas heater.
Caution: the seals must be protected.
The mounting is carred out by means of pulling the gear unit
with mounting screws towards the end plate. Finally the gear unit
is locked with locking scews which are secured with nonhardening locking fluid.

Mae und Toleranzen der Hohlwelle und des Wellenendes der


Arbeitsmaschine kontrollieren.
Pafedernuten auf Parallelitt mit den Wellen sowie die Mae
von Pafedernuten und Pafedern kontrollieren.
Lage des Drehmomentsttzen-Grundbalkens

zur Arbeitsmaschi-

ne und die Lnge der Drehmomentsttze berprfen.


Sofern vorhanden, Keilriemenabdeckung entfernen. Wellenende der Arbeitsmaschine schtzen durch nicht erhrtendes Antikorrosionsl ode Schmierfett. Auf Wunsch knnen vom
Hersteller diesbezgliche Empfehlungen eingeholt werden.
Getriebe anheben bis in Hhe des Wellenendes der Arbeitsmaschine. Hohlwelle des Aufstesckgetriebes auf etwa 60'-70'C
er\rmen, z.B. mit einem Gasbrenner o.. Vorsicht! Dichtungen nicht beschdigen.
Getriebe mittels Stiftschraube und Mutter gegen die durch Sicherungsringe gesicherte Endscheibe ziehen. Bei Anschlag Befestigungsschrauben anziehen und mit Gewindesicherungsflssigkeit (Ioc:Iite) sichern.

Shrink disc connecton


Span nelementanschlu

Key connection
Pafederanschlufl

Mounted gear unit


Getriebe montiert

MONTAGE DER
DREHMOMENTSTTZE

ASSEMBLY OF

THE ANCHORING ROD


d of the

:f

greased.
ss

of the

FITTING OF THE
V-BETT DRIVE

it

*si

J,'J,,x:' lo

il;

befestigen und Rechtwinkligkeit

von Sttze und Gelenkbolzen berprfen'

MONTAGE DES
KEILRIEMENANTRIEBS

may result in damage to the bearings'

TO BE NOTED BEFORE
STARTING THE OPERATION

der Getriebelager fhren kann.

Fill the oil into the gear unit and check the oil level' Check the

HIN\EISE VOR
INBETRIEBI\AHME

firted.

lfllung des Getriebes vornehm

irection of rotationf the gear unit when the backstop has been

When mounted with the L.S. shaft in the vertical position and
the centre line deviates less than 30' from vertical' an expansion tank must be used. Fig G, Page 3.

Falls RcklaufsPerre vorhanden,


Ist die Abweichung der Wellenm
weniger als 30', ist ein Ausdehn
Fig G, Seite 3.

REMO\A.I, OF THE GEAR UI{IT


AUSBAU DES AUFSTECKGETRIEBES

Shrink disc connection


Spannelementanschlu

Key connection
Pafederanschlu

f)

Drain the oil from the gear unit'


Remove the belt guard.
Fix the lifting dwices to the gear unit and disconnect the gear
unit from the anchoring rod'
Removal is carried out using tapped holes in the end plate' Afl.ir.*oual the thread on the saft must be protected e'g' with

Getriebel ablassen.
Bei Bedarf Keilriemenabdeckung entfernen'
ff.Ur."g am Getriebe befestigen und Getriebe von der Dreh-

For remoial hydraulic jack with suitable tools can also be used'

urUu" kann auch mit Hydraulikzylinder und zweckmigen

screwed plug.

und Endscheibengewinde ausstoen'


iches Gewinde z'B' durch Stellschraube
schtzen.

Werkzeug vorgenommen werden.

LUBRICATION[
SCHMIERUNG
The gear units are delivered without oil.

Getriebe werden ohne lfllung ausgeliefert.

1. Lubrication methods

1. Art der Schmierung

The gear units are primarily bath lubricated. The rating tables
indicate the range of use of bath or splash lubrication respec-

Die Getriebe sind hauptschlich fr lbadschmierung versehen.


Aus den Leistungstabellen gehen die Leistungsbereiche von lbadschmierung und Tauchschmierung hervor. Bei der lbadschmierung befinden sich alle rotieenden Teile ganz oder teilweise
im lbad. Bei der Tauchschmierung werden jene Teile, die oberhalb des lstandsniveaus liegen, durch mitgenommes Spritzl
geschmiert. Die korekte Olmenge ist in diesem Prospekt auf
den Seiten 6 und 7 zum jeweiligen Getriebe angegeben. Anweisungen zum lstand bei Tauchschmierung ist beim Hersteller
anzufordern.

tively. When applying bath lubrication, all rotating parts are


immersed in oil completely or partly. When splash lubrication
is applied, the parts abovc thc oil level are splashed with lubricat-

ing oil. The oil levels lo bath lubrication are included in this
leaflet. Separate instructions lcgarding splash lubrication are supplied by the manufacturcr.

2. Oil

leve

The gear casc is ccuiptcd with eight alternative positions for


filling, clraining, oil sitc glass and breather. The oil level is depcndent on tlrc rsscrDbly position of the gear unit.

2. lstandsniveau
Im Getriebegehuse befinden sich 8 Bohrungen fr ein Schauglas und ein Belftungsventil. lfllung und -abla erfolgen ber
diese Bohrungen. Das lstandsniveau ist durch die Einbaulage

3. Change of oil

des Getriebes bedingt.

The lirst change ol oil should be carried out after 400...500


hours of operation. The oil must be warm when drained.

3. lwechsel
Der erste Olwechsel ist nach 400-500 Betriebsstunden durch-

zufhren. Ol in warmen Zustand ablassen.

Mineral oils
The following change of oil must be carried out after 4000 hours
of operation, or once annually. In cases where the running temperature is + 80 "C or higher, the oil should be changed every
2500 h. The mineral oils have a mild EP-additive.

Minerall
Der nchste Olwechsel ist nach jeweils 4 000 Betriebsstunden
oder einmal jhrlich vorzunehmen. Bei Betriebstemperaturen

80'C oder mehr ist der lwechsel nach jeweils 2 500 Betriebsstunden duchzufhren. Mineralle enthalten milde EPAdditive.

Synthetic oils
The lollowing change of oil should be carried out evel'y 8000 h,
or once annually, when gear units working outdoors are concerned. For gear units working indoors, the change of oil is carried out at two year intervals. The recommended synthetic oils
are Polyalfaoleine based with rnild EP-additives.
When major oil quantities are in question (e.g. big-sized gear
units andlor several gear units) it is possible to extend the intervals of oil change. An annual check-up of the oil quality
makes it possible to decide whether a change of oil is necessary.
Thus, the serviceability of oil may be extended for a period of
three to four years.

4. Cleaning of the bre ather

Synthetik1
Der nchste lwechsel ist nach jeweils 8 000 Betriebsstunden
oder bei Getrieben im Auenbetrieb einmal jhrlich vorzunehmen. Bei Betrieb in geschlossenen Rumen ist ein lwechsel alle zwei Jahre durchzufhren. Empfehlenswert sind Synthetikle
auf Polyalfaolefinbasis und mildem EP-Additivgehalt.
Bei grossen lmengen (2.8. bei groen Getriebeeinheiten
und/oder groer Anzahl Getriebe) kann gegebenenfalls das lwechselintervall verlngert werden. Die Notwendigkeit eines lwechsels kann durch ene jhrlich durchzufhrende lprfung
festgestellt werden. Somit kann die Nutzbarkeit der Ole bis auf
3-4 Jahre verlngert werden.

/^a

The breather is removed at the same time as the oil change,


checked so that an air stream flows freely through the breather.
If the breather is blocked it should be reolaced or washed in

4. Reinigung des Belftungsventils


Gleichzeitig mit dem Olwechsel empfiehlt sich, das Belftungsventil auszubauen und zu berprfen, ob die Luft ungehindert

a suitable solution.

passieren kann. Bei Verstopfung des Ventils ist dieses auszutauschen oder in einem geeigneten Lsemittel zu waschen.

5. Backstop

5. Rcklaufsperre

The backstop oil is either the same as fo the gear unit (according to the oil ecommendation) or an oil recommended by the
backstop manufacturer. The oil is changed at the same time as
the gear unit oil change. The backstop is oil filled when deli-

In der Rcklaufsperre kann l verwendet werden, das auch fr


den Einsatz im Getriebe oder vom Hersteller der Rcklaufsoer-

vereo.

seliefert.

re emp[ohlen wird. Das l isr gleichzeitig mit dem Gerriebel


zu wechseln. Die Rcklaufsperre wird mit einer lfllung aus-

l
LUBRICATION OIL RECOMMEI\DATION
s cHMrEn TnUpFEHLUNGEN
Temperature'C (ambient)
Umgebungstemperatur'C

-30"...+5"C
+ 5"...+35"C

Mineral Oil
Minerall

Temperature "C (ambient)

ISO VG

-40'. . . +20'c
-30"...+30"c
-25"... +40"C

UmqebungstemDeratur'C

IOO

ISO VG 320

Synthetic Oil
Synthetikl

ISO VG I5O
ISO VG 220
ISO VG 320

LUBRICATION OILS CLASSIFIED ACCORDING TO ISO VG


SCHMIENTP NACH ISO VG-KLASSIFIZIERUNG
ISO VG Class
Company
ISO VG-Klasse Hersteller

Mineral Oil
Minerall

Shell

Omala Oil 100

100

Teboil

90.0 1 l0cSt

Esso

Pressure Oil 100


Sparlan EP 100
Mobilgear 627
Vaihteisto 100 EP

Mobil
('10"c)

Neste

Texaco
BP

Kuwait

-JL,

-30
-30

Neste
Shell

Teboil

Pressure

BP
Nyns
Texaco

Energol GR-XP 320


Q8 Goya 320
Nyns GL 320
Meropa 320

Company
Hersteller

Synthetic Oil
Svnthetkl

ISO VG Class
ISO VG-KIasse

150
I

35-l 65cSt

(40"c)
220
I

98-242cSt

(40'c)

Mobil SHC 150

Nyns
Neste
Shell

Mereta 150
Vaihteisto S l-50 EP
Synthetic EP 150
Delima Oil HT 150

Tribol
Mobil

Tribol l5l0-150
Mobil SHC 220

Nyns
Neste
Esso

Mereta 200
Vaihteisto S 220 EP
Synthetic EP 220

Tribol

Tribol l5l0-220

Shell

Delima Oil HT 220

Mobll

IVIODII

Nyns
Neste

StIU JIU

288-352cSt

Esso

Mereta 320
Vaihteisto S 320 EP
Synthetic EP 320

(40"c)

Tribol

Tribol l5l0-320

320

r00

100
331

-18
-18

304

305

320
320

Oil 320

Mobil

Esso

96
96

288-352cSt

Kurvait

--l t,
29
_JU

100

9l

Mobil

sso

't1

95

Ener-eol GR-XP 100

320

-tr

100
100

Meropa 100
Q8 Goya 100
Nyns GL-15
)parra Er Jzu
Mobilgear 632
Vaihteisto 320 EP
Omala Oil 320

Nyns

Freezing point "C


Stockpunkt oC

Viscosity cSt/40"C
Viskositt cSt/40"C

-15
-12
1A

305

320
320
320

-18

-t2
-15
Freezing point oC
Stoekpunkt oC

Viscosity cSt
Viskositt cSt

40'c
43
50
-55

60
50
55
0
220

213

232
220
226
JU)
320

100'c
18.7

20

2l ,5

-48
't

18,7
18.9
25

46

26
26
26,5
24.7
24,1
J4,O

34
39

328

-34
1?r

CSANTASALO

20,0

3t2
325

-55

-28
5t
-39
30

-39

41

-28
-J4
-39
-39
-3
-38

Sontosolo ltd
PO.Box 27, FIN-030,l Korkkilo
Fin lond
Tel.int +358 9 225 021
Telefox int. +358 9 2250 2230

l
E

ts
ts

z
E
c
z
I

Das könnte Ihnen auch gefallen