Sie sind auf Seite 1von 306

Руководство по эксплуатации

MHL340 D

Moбильная гидравлическая погрузочная машина


MHL340 D

Идентиф. № трансп. средства с



340210 / 1814 >
Начиная с года выпуска
2010
Издание
25.10.10 ru (russisch)
Перевод руководства по эксплуатации

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ (ЕС)

Hiermit wird bescheinigt, dass die Lademaschine (Hydraulikbagger):


Настоящим удостоверяется, что погрузчик (гидравлический экскаватор):

Typ / Тип: MHL340 Maschinen-Nr. / Серийный номер: 340210xxxx

Motorleistung / Мощность двигателя: 128 kW bei / при 2000 U/min / об./мин.


folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht / соответствует следующим директивам:

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG; EMV-Richtlinie 2004/108/EG


Директива ЕС в отношении машин 2006/42/EG; Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EG

Richtlinie 2000/14/EG - Anhang VIII, Anhang I Nr. 20 / Директива 2000/14/EG - Приложение VIII, Приложение I № 20
Benannte Stelle: Fachausschuss "Tiefbau" / Профессиональный комитет "Подземное строительство"
Орган по сертификации: Prüf- und Zertifizierungsstelle / Орган по испытаниям и сертификации
BG-PRÜFZERT im Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften
Landsberger Straße 309, 80687 München
Kennnummer: 0515
Gemessener, repräsentativer Schallleistungspegel:
100,5 dB(A)
Измеренный представительный уровень звуковой мощности:

Garantierter Schallleistungspegel:
101 dB(A)
Гарантированный уровень звуковой мощности:
Die Verantwortlichkeit der Unterlagendokumentation obliegt der Konstruktionsleitung.
Ответственность за документацию лежит на конструкторском управлении.

Angewandte Normen / Примененные стандарты:

EN ISO 12100-1 / EN ISO 12100-2 / EN 13309:2000 / EN 474-1 / EN 474-5

Freiwillig zu einer Baumusterprüfung vorgeführt bei / Добровольные испытания образца проведены в:

Fachausschüsse Bau und Tiefbau


Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT
Landsberger Straße 309
80687 München

CE-Prüfnummer / Номер испытания CE: 09139-E


CE-Prüfnummer Kabinenhebesystem / Номер испытания CE для системы подъема кабины: 00032-E

Diese Konformitätserklärung gilt für die Basismaschine mit Arbeitswerkzeugen, die der Terex I Fuchs Spezifikation
zum Anbau entsprechen und unter der Voraussetzung, dass die Maschine entsprechend der Bedienungsanleitung
verwendet wird. Bei einer Änderung an der Maschine, die nicht in Absprache mit dem Hersteller erfolgt, erlischt die
Gültigkeit dieser Erklärung. Der deutsche Text dieser Erklärung ist der Originaltext.
Данное заявление о соответствии действительно для основной машины с рабочими инструментами,
соответствующими спецификации Terex I Fuchs для монтажа, и при условии, что машина применяется в
соответствии с руководством по эксплуатации. При изменении машины без согласования с производителем
данное заявление утрачивает силу. Текст данного заявления на немецком языке является оригинальным
текстом.

Terex Deutschland GmbH, Geschäftsbereich Terex Fuchs, Industriestraße 3, 76669 Bad Schönborn

Продавец:
ОБЗОР РАЗДЕЛОВ
Руководство по эксплуатации TEREX | Fuchs состоит из 10 разделов; разделы предна-
значены для различных целевых групп:

Раздел Тема Целевая группа

1 ВВЕДЕНИЕ Обслуживающий персонал


Персонал, осуществляющий техосмотр и техоб-
служивание
Ремонтный персонал

2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Обслуживающий персонал


И ЗАЩИТА ОТ Персонал, осуществляющий техосмотр и техоб-
служивание
НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ Ремонтный персонал

3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Обслуживающий персонал


Персонал, осуществляющий техосмотр и техоб-
служивание
Ремонтный персонал

4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ Обслуживающий персонал


И УПРАВЛЕНИЯ Обслуживающий персонал должен знать настоящее
руководство по эксплуатации и иметь опыт эксплуа-
тации этих или аналогичных машин.

5 РЕЖИМ РАБОТЫ Обслуживающий персонал


Обслуживающий персонал должен знать настоящее
руководство по эксплуатации и иметь опыт эксплуа-
тации этих или аналогичных машин.

6 ЭВАКУАЦИЯ, ПОГРУЗКА И Обслуживающий персонал


ТРАНСПОРТИРОВКА Персонал, осуществляющий техосмотр и техоб-
служивание
Ремонтный персонал

7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И Обслуживающий персонал


УХОД Персонал, осуществляющий техосмотр и техоб-
служивание
Ремонтный персонал
Персонал, осуществляющий инспекцию, техобслу-
живание и ремонт, должен иметь знания и опыт для
инспекции, техобслуживания и ремонта этих или
аналогичных машин.

8 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ Обслуживающий персонал


НЕИСПРАВНОСТИ Персонал, осуществляющий техосмотр и техоб-
служивание
Ремонтный персонал

9 ПРИЛОЖЕНИЕ Обслуживающий персонал


Персонал, осуществляющий техосмотр и техоб-
служивание
Ремонтный персонал

10 СПЕЦИАЛЬНОЕ Обслуживающий персонал


ОСНАЩЕНИЕ Обслуживающий персонал должен знать настоящее
руководство по эксплуатации и иметь опыт эксплуа-
тации этих или аналогичных машин.
MHL340 D

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ

1 Введение.......................................................................................................................1.1
1.1 Общие положения ................................................................................................................1.1
1.2 Применение по назначению................................................................................................1.2
1.2.1 Использование не по назначению ...............................................................................1.2
1.3 Вводная часть.......................................................................................................................1.3
1.4 Гарантия и техобслуживание..............................................................................................1.3
1.5 Заводская табличка и идентификационный номер транспортного средства................1.4
1.6 Требования по защите окружающей среды ......................................................................1.5
1.7 Инструкции по использованию руководства по эксплуатации ........................................1.6
1.7.1 Обозначение рисунков и позиций ................................................................................1.6
1.7.2 Сокращения и термины ................................................................................................1.6
1.7.3 Опасные ситуации и важные указания........................................................................1.6
1.7.4 Пиктограммы..................................................................................................................1.7
1.7.4.1 Сообщения на многофункциональном дисплее ...................................................1.7
1.7.4.2 Пиктограммы на панели управления....................................................................1.10
1.8 Обозначения .......................................................................................................................1.11
1.8.1 Таблички и цветные обозначения .............................................................................1.11
1.9 Инструкции поставщиков, входящие в комплект поставки машины.............................1.18
1.10 Авторские права .................................................................................................................1.18

2 Техника безопасности ................................................................................................2.1


2.1 Заявление о соответствии ..................................................................................................2.1
2.2 Общие указания по технике безопасности........................................................................2.2
2.2.1 Предупреждение сдавливания и ожогов ....................................................................2.3
2.2.2 Предупреждение пожара и взрыва..............................................................................2.4
2.2.3 Безопасная эксплуатация, несмотря на плохой обзор..............................................2.4
2.2.4 Безопасный ввод машины в эксплуатацию ................................................................2.5
2.2.5 Безопасный пуск машины.............................................................................................2.5
2.2.6 Безопасная эксплуатация машины..............................................................................2.6
2.2.7 Надежная установка машины на месте ......................................................................2.8
2.2.8 Безопасная транспортировка машины........................................................................2.9
2.2.9 Безопасная буксировка машины................................................................................2.10
2.2.10 Использование грузоподъемного устройства ..........................................................2.11
2.2.11 Остаточные риски........................................................................................................2.11
2.3 Безопасное техническое обслуживание машины...........................................................2.12
2.3.1 Общие указания по технике безопасности ...............................................................2.12
2.3.2 Инструкции по безопасной замене ксеноновой лампы (опция) ............................2.13
2.3.3 Чистка машины ............................................................................................................2.14
2.3.4 Контроль наличия трещин на машине ......................................................................2.15
2.3.5 Сварочные работы на машине ..................................................................................2.16
2.3.6 Ремонтные работы на машине ..................................................................................2.17
2.3.7 Электрооборудование.................................................................................................2.18
2.3.8 Гидроаккумулятор .......................................................................................................2.19
2.3.9 Гидравлические шланги и шланговые трубопроводы .............................................2.20
2.4 Эксплуатационные и вспомогательные материалы.......................................................2.22
2.4.1 Хладагент .....................................................................................................................2.22
2.5 Поднимаемая кабина.........................................................................................................2.23
2.5.1 Защитная решетка кабины .........................................................................................2.23

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
2.5.1.1 FOPS/защитная решетка крыши по DIN EN ISO 3449-II.....................................2.23
2.5.1.2 FOPS / передняя и верхняя защитная решетка на крыше по ISO 10262 .........2.23
2.6 Монтируемые на машине части........................................................................................2.24
2.6.1 Дополнительная оснастка электродвигателя...........................................................2.24
2.6.2 Дополнительные приборы (рация, мобильная связь, радио).................................2.24

3 Технические данные...................................................................................................3.1
3.1 Размеры ................................................................................................................................3.1
3.1.1 Поворотная платформа и ходовое шасси ..................................................................3.1
3.1.2 Погрузочное устройство 12,6 и 13,7 м.........................................................................3.2
3.1.3 Универсальная рукоятка...............................................................................................3.3
3.2 Общее устройство................................................................................................................3.4
3.3 Дизельный двигатель...........................................................................................................3.5
3.4 Электрическая установка ....................................................................................................3.5
3.5 Гидросистема........................................................................................................................3.6
3.6 Привод ходовой части .........................................................................................................3.7
3.7 Привод механизма поворота ..............................................................................................3.7
3.8 Ходовое шасси .....................................................................................................................3.7
3.8.1 Тормоза ..........................................................................................................................3.8
3.9 Кабина ...................................................................................................................................3.8
3.10 Механизм управления .........................................................................................................3.9
3.11 Масса снаряженного погрузчика.........................................................................................3.9
3.12 Допустимые нагрузки ...........................................................................................................3.9
3.13 Уровень шума согласно Директиве 2000/14/EG и DIN ISO 6395, приложение A ..........3.9
3.14 Вибрации...............................................................................................................................3.9
3.15 Рабочая область машины .................................................................................................3.10
3.15.1 Кривая рабочей области (12,6 м погрузочное устройство).....................................3.10
3.15.2 Таблица грузоподъемности (12,6 м погрузочное устройство)................................3.11
3.15.3 Кривая рабочей зоны (13,7 м погрузочное устройство) ..........................................3.12
3.15.4 Таблица грузоподъемности (13,7 м погрузочное устройство)................................3.13
3.15.5 Кривая рабочей области (12,2 м погрузочное устройство)....................................3.14
3.15.6 Предварительная таблица грузоподъёмности (12,2 м погрузочное устройство).3.15
3.16 Рабочиеорганы ...................................................................................................................3.16
3.17 Принадлежности (опционально).......................................................................................3.17
3.18 Смазочные и эксплуатационные материалы ..................................................................3.18
3.18.1 Заправочные объемы .................................................................................................3.19
3.18.2 Спецификация по эксплуатационным материалам.................................................3.20
3.18.3 Рекомендации для других диапазонов температур.................................................3.22
3.18.4 Биологически разлагающееся гидравлическое масло PANOLIN HLP SYNTH 46 3.22

4 Элементы индикации и управления .......................................................................4.1


4.1 Обзор элементов индикации и управления.......................................................................4.2
4.1.1 Консоль управления......................................................................................................4.4
4.1.2 Элементы управления для функций переключения..................................................4.6
4.2 Многофункциональный дисплей.........................................................................................4.7
4.2.1 Символы основной индикации .....................................................................................4.9
4.3 Многофункциональная кнопка ..........................................................................................4.13
4.3.1 Возможности ввода данных с помощью многофункциональной кнопки ...............4.13

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
4.3.2 Принцип действия .......................................................................................................4.13
4.4 Уровни меню многофункционального дисплея...............................................................4.15
4.4.1 Выбор меню на основной индикации ........................................................................4.15
4.4.2 Подменю главного меню.............................................................................................4.19
4.4.3 Подменю диагностики .................................................................................................4.21
4.5 Крестообразный рычаг управления .................................................................................4.25
4.6 Дизельный двигатель.........................................................................................................4.26
4.6.1 Разъединитель (аккумуляторной) батареи...............................................................4.26
4.6.2 Пуск дизельного двигателя ........................................................................................4.27
4.6.2.1 Холодный пуск (нормальный пуск) .......................................................................4.27
4.6.2.2 Теплый пуск.............................................................................................................4.28
4.6.3 Индикатор загрязнения сажевого фильтра (опция).................................................4.29
4.6.4 Реверсивный режим вентилятора (опция)................................................................4.30
4.6.5.1 Шунтирование схемы защиты от перегрева........................................................4.33
4.6.5.2 Автоматика холостого хода ...................................................................................4.33
4.6.6 Регулировка предельной нагрузки.............................................................................4.34
4.6.6.1 Регулировка FINE MODE .......................................................................................4.34
4.6.7 Выключение дизельного двигателя...........................................................................4.35
4.6.8.1 Функция защиты двигателя устройства электронного регулирования двигателя
(EMR) 4.36
4.6.9 Инструкции по работе в зимнее время .....................................................................4.37
4.6.9.1 Гидравлическое масло...........................................................................................4.37
4.6.9.2 Моторное масло .....................................................................................................4.37
4.6.9.3 Охлаждающая жидкость ........................................................................................4.37
4.6.9.4 Указание относительно опций...............................................................................4.37
4.6.9.5 Аккумуляторная батарея .......................................................................................4.37
4.6.9.6 Топливо....................................................................................................................4.37
4.7 Место машиниста...............................................................................................................4.38
4.7.1 Комфортное сиденье водителя .................................................................................4.38
4.7.2 Рулевое колесо............................................................................................................4.40
4.7.2.1 Регулировка положения рулевой колонки ...........................................................4.40
4.8 Отопитель и система кондиционирования воздуха........................................................4.41
4.8.1 Режим отопления.........................................................................................................4.43
4.8.2 Отопление при неработающем двигателе (опция)..................................................4.44
4.8.3 Режим кондиционирования ........................................................................................4.47
4.9 Кабина .................................................................................................................................4.48
4.9.1 Безопасность................................................................................................................4.48
4.9.2 Поручни ........................................................................................................................4.48
4.9.3 Открытие/закрытие переднего окна ..........................................................................4.49
4.9.4 Регулировка солнцезащитной шторки ......................................................................4.50
4.9.5 Верхнее окно................................................................................................................4.50
4.9.6 Дверь кабины ...............................................................................................................4.51
4.9.7 Боковое окно ................................................................................................................4.51
4.9.8 Внутреннее освещение...............................................................................................4.52
4.9.9 Молоток для аварийной ситуации .............................................................................4.52
4.9.10 Огнетушитель (опция) .................................................................................................4.52
4.9.11 Стеклоочиститель/Прерывистая очистка..................................................................4.53
4.9.12 Насос для моечной воды ............................................................................................4.54

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
4.9.13 Розетки .........................................................................................................................4.55
4.9.14 Бутылкодержатель и ящик для бутербродов ...........................................................4.55
4.9.15 Радио, CD-проигрыватель (опция) ............................................................................4.56
4.10 Гидравлически поднимаемая кабина...............................................................................4.57
4.10.1 Перед вводом в эксплуатацию...................................................................................4.57
4.10.2 Во время работы .........................................................................................................4.57
4.10.3 Движение при поднятой кабине .................................................................................4.58
4.10.4 Остановка машины......................................................................................................4.58
4.10.5 Движение кабины ........................................................................................................4.59
4.10.6 Аварийное опускание кабины ....................................................................................4.60
4.10.7 Защитная вентиляция кабины (опция) ......................................................................4.61
4.10.7.1 Принцип действия фильтрующего устройства....................................................4.62
4.10.7.2 Включение фильтрующей системы ......................................................................4.63
4.11 Режим движения.................................................................................................................4.64
4.11.1 Перемещение грузов погрузчиками...........................................................................4.65
4.12 Начало движения ...............................................................................................................4.66
4.12.1 Камера заднего хода...................................................................................................4.68
4.12.1.1 Отображение картинки с камеры ..........................................................................4.68
4.12.1.2 Режимы работы машины .......................................................................................4.69
4.12.2 Остановка .....................................................................................................................4.70
4.12.3 Тормоза ........................................................................................................................4.70
4.12.4 Управление ..................................................................................................................4.70
4.12.5 Движение в гористой местности ................................................................................4.71
4.12.6 Фары ближнего света и рабочие фары.....................................................................4.72
4.12.7 Указатели поворота.....................................................................................................4.74
4.12.8 Аварийная световая сигнализация............................................................................4.74
4.12.9 Звуковой сигнал ...........................................................................................................4.74
4.12.10 Проблесковый маячок (опция) ...................................................................................4.74
4.13 Завершение работы...........................................................................................................4.75

5 Режим работы..............................................................................................................5.1
5.1 Механизмы управления.......................................................................................................5.1
5.1.1 Управление типа ISO ....................................................................................................5.2
5.1.2 Механизм управления Fuchs........................................................................................5.3
5.1.3 Механизм управления O&K ..........................................................................................5.4
5.1.4 Механизм управления Liebherr ....................................................................................5.5
5.1.5 Повышение рабочего давления...................................................................................5.6
5.1.6 Опора ..............................................................................................................................5.7
5.1.7 Блокировка всех функций движения и рабочих функций..........................................5.7
5.1.8 Разблокировка качающейся оси ..................................................................................5.9
5.1.9 Выключатель с ключом (опция) .................................................................................5.10
5.1.9.1 Черный выключатель с ключом ............................................................................5.10
5.1.9.2 Синий выключатель с ключом...............................................................................5.10
5.1.10 Блокировка для ближней зоны (погрузочный ствол) ...............................................5.11
5.1.11 Ограничение радиуса действия (погрузочный ствол) (опция)................................5.13
5.1.12 Ограничитель высоты (стрела) (опция) ....................................................................5.14
5.1.13 Плавающая функция стрелы (опция) ........................................................................5.15
5.1.14 Устройства защиты от разрыва труб (опция) ...........................................................5.17

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
5.1.15 Устройство отключения при перегрузке с функцией сигнализации (опция) .........5.18
5.2 Режим поворота и погрузки...............................................................................................5.21
5.3 Использование грузоподъемного устройства .................................................................5.24
5.4 Магнитная установка (опция) ............................................................................................5.24
5.4.1 Работа магнитной установки......................................................................................5.24
5.4.1.1 Пульт управления магнитной установкой (MMI–интерфейс человек-машина).5.26
5.4.1.2 Неисправность магнитной установки ...................................................................5.28

6 Эвакуация, погрузка и транспортировка................................................................6.1


6.1 Буксировка машины .............................................................................................................6.1
5.1.1 Коробка передач, переключаемая под нагрузкой ......................................................6.2
5.1.1.1 Дизельный двигатель не работает .........................................................................6.2
5.1.1.2 Дизельный двигатель работает при буксировке ...................................................6.3
5.1.2 2-ступенчатая механическая коробка передач ..........................................................6.4
6.2 Эвакуация машины ..............................................................................................................6.5
6.3 Меры безопасности при погрузке краном..........................................................................6.5
6.4 Погрузка на низкорамный прицеп.......................................................................................6.7

7 Техобслуживание и уход ...........................................................................................7.1


7.1 Общие указания ...................................................................................................................7.1
7.2 Периодический анализ масла.............................................................................................7.2
7.3 Сброс остаточного давления в гидросистеме...................................................................7.3
7.4 План технического обслуживания и инспекций ................................................................7.4
7.5 Безопасные рабочие положения ........................................................................................7.5
7.5.1 Положение для техобслуживания ...............................................................................7.5
7.5.2 Поворотная платформа ................................................................................................7.6
7.5.3 Ходовое шасси...............................................................................................................7.7
7.6 Работы перед вводом в эксплуатацию ..............................................................................7.8
7.6.1 Проверить уровень моторного масла .........................................................................7.9
7.6.2 Система питания .........................................................................................................7.10
7.6.2.1 Уровень топлива.....................................................................................................7.10
7.6.2.2 Удаление воды из фильтра грубой очистки топлива..........................................7.10
7.6.3 Система охлаждения ..................................................................................................7.11
7.6.3.1 Уровень охлаждающей жидкости в системе охлаждения двигателя ...............7.11
7.6.3.2 Проверка антифриза ..............................................................................................7.12
7.6.4 Проверить уровень гидравлического масла.............................................................7.13
7.6.5 Очистка радиатора ......................................................................................................7.14
7.6.6 Шины.............................................................................................................................7.15
7.6.7 Контроль уровня масла...............................................................................................7.16
7.6.7.1 Контрольные положения........................................................................................7.16
7.6.8 Электрические устройства .........................................................................................7.18
7.6.8.1 Аккумуляторы..........................................................................................................7.18
7.6.8.2 Устройства освещения и сигнализации ...............................................................7.19
7.7 Обзор точек смазки ............................................................................................................7.20
7.7.1 Смазка поворотного соединения с зубчатым венцом .............................................7.23
7.7.1.1 Проверка количества смазки.................................................................................7.23
7.7.1.2 Замена смазки ........................................................................................................7.23
7.7.1.3 Очистка вытяжного вентилятора ..........................................................................7.23

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
7.7.2 Автоматическая централизованная смазочная система поворотной платформы,
погрузочного устройства и подвески рабочего органа ............................................7.24
7.7.3 Диагностика смазочной системы (опция)..................................................................7.25
7.7.3.1 Состав картинки и функциональность..................................................................7.25
7.7.3.2 Сброс сообщений о неисправностях и состояниях.............................................7.26
7.7.4 Шарнирная опора грейфера (опция) .........................................................................7.27
7.7.5 Наполнение бака для смазки на поворотной платформе.......................................7.28
7.7.5.1 Включение импульса дополнительной смазки....................................................7.28
7.7.5.2 Смазка при неисправном смазочном насосе ......................................................7.29
7.8 Планы контроля, техобслуживания и инспекции ............................................................7.30
7.8.1 Первая инспекция (инспекция при приеме-передаче) ............................................7.30
7.8.2 Работы, выполняемые ежедневно и еженедельно .................................................7.31
7.8.2.1 Ежедневные работы...............................................................................................7.31
7.8.2.2 Еженедельные работы...........................................................................................7.32
7.8.3 План технического обслуживания и инспекций........................................................7.33
7.9 Инспекционные работы и работы по техобслуживанию................................................7.36
7.9.1 Моторное масло ..........................................................................................................7.36
7.9.1.1 Проверить уровень моторного масла...................................................................7.36
7.9.1.2 Смена моторного масла ........................................................................................7.36
7.9.1.3 Замена патрона масляного фильтра ...................................................................7.38
7.9.2 Система питания .........................................................................................................7.39
7.9.2.1 Уровень топлива.....................................................................................................7.39
7.9.2.2 Электрический насос для заправки топливом (опция) .......................................7.39
7.9.2.3 Замена топливного фильтра .................................................................................7.41
7.9.2.4 Очистка фильтра грубой очистки топлива с встроенным патроном.................7.42
7.9.2.5 Замена фильтра грубой очистки топлива с встроенным патроном..................7.43
7.9.2.6 Удаление воды из системы питания ....................................................................7.44
7.9.2.7 Удаление воздуха из системы питания................................................................7.45
7.9.3 Воздушный фильтр .....................................................................................................7.46
7.9.3.1 Замена патрона ......................................................................................................7.47
7.9.3.2 Очистка основного патрона ...................................................................................7.48
7.9.3.3 Замена защитного патрона ...................................................................................7.49
7.9.3.4 Проверка трубопровода чистого воздуха ............................................................7.49
7.9.4 Система охлаждения ..................................................................................................7.49
7.9.4.1 Уровень охлаждающей жидкости .........................................................................7.50
7.9.4.2 Проверка антифриза ..............................................................................................7.50
7.9.4.3 Очистка радиатора .................................................................................................7.50
7.9.4.4 Замена охлаждающей жидкости в радиаторе наддувочного воздуха..............7.50
7.9.5 Проверка клинового/поликлинового ремня ..............................................................7.52
7.9.5.1 Замена и натяжение поликлиновых ремней........................................................7.53
7.9.5.2 Замена и натяжение клинового ремня компрессора кондиционера.................7.54
7.9.6 Проверка и регулировка зазоров клапанов ..............................................................7.54
7.9.7 Удаление воздуха из гидронасоса.............................................................................7.55
7.9.8 Удаление воздуха из системы сервоуправления ....................................................7.55
7.9.9 Удаление воздуха из тормозной системы ................................................................7.56
7.9.10 Удаление воздуха из стояночного тормоза ..............................................................7.57
7.9.11 Регулировка стояночного тормоза.............................................................................7.58
7.9.12 Удаление воздуха из цилиндра качающейся оси ....................................................7.59

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
7.9.13 Гидросистема...............................................................................................................7.60
7.9.13.1 Проверка уровня гидравлического масла............................................................7.61
7.9.13.2 Замена гидравлического масла ............................................................................7.61
7.9.13.3 Гидравлическое масло – фильтр в обратной линии...........................................7.63
7.9.13.4 Гидравлическое масло – вентиляционный фильтр ............................................7.64
7.9.13.5 Перекрытие гидравлического масла на баке ......................................................7.65
7.9.14 Замена масла в мостах и трансмиссии.....................................................................7.66
7.9.14.1 Передний дифференциал .....................................................................................7.67
7.9.14.2 Задний дифференциал..........................................................................................7.68
7.9.14.3 Ступица колеса .......................................................................................................7.69
7.9.14.4 Коробка передач.....................................................................................................7.70
7.9.14.5 Редуктор механизма поворота..............................................................................7.71
7.9.15 Шарнирное соединение ..............................................................................................7.72
7.9.15.1 Проверка крепления шарнирного соединения ....................................................7.72
7.9.16 Блок контактных колец (опция) ..................................................................................7.73
7.10 Уход и очистка ....................................................................................................................7.74
7.10.1 Камера заднего хода...................................................................................................7.75
7.11 Прекращение эксплуатации ..............................................................................................7.76
7.11.1 Консервация при прекращении эксплуатации на длительное время....................7.76
7.11.2 При прекращении эксплуатации ................................................................................7.77
7.11.3 После прекращения эксплуатации ............................................................................7.77
7.11.4 После хранения продолжительностью более полугода..........................................7.77
7.12 Утилизация..........................................................................................................................7.78

8 Эксплуатационные неисправности.........................................................................8.1
8.1 Общие положения ................................................................................................................8.1
8.2 Дизельный двигатель...........................................................................................................8.2
8.3 Опускание рабочего оборудования при неработающем двигателе ...............................8.2
8.4 Аварийное управление ........................................................................................................8.2
8.5 Неисправность центральной электрической системы .....................................................8.3
8.5.1 Проверка предохранителей .........................................................................................8.3
8.6 Неисправности магнитной установки.................................................................................8.3
8.7 Неисправность устройства регулировки предельной нагрузки.......................................8.4
8.7.1 Отключение системы регулирования предельной нагрузки.....................................8.4
8.7.2 Активация регулирования предельной нагрузки........................................................8.5
8.8 Таблица неисправностей ....................................................................................................8.6
8.8.1 Рулевое колесо не вращается .....................................................................................8.6
8.8.2 Отсутствует давление в тормозной системе..............................................................8.6
8.8.3 Недостаточная эффективность торможения .............................................................8.6
8.8.4 Стояночный тормоз не срабатывает...........................................................................8.6
8.8.5 Движение невозможно ..................................................................................................8.7
8.8.6 Вялое ускорение и замедление, слишком мала сила тяги .......................................8.7
8.8.7 Не работает погрузочное устройство..........................................................................8.8
8.8.8 Падение мощности машины.........................................................................................8.8
8.8.9 Машина работает слишком медленно, гидравлическое масло нагревается .........8.8
8.8.10 Температура гидравлического масла выше макс. допустимой................................8.9
8.8.11 Поворотная платформа свободно вращается ...........................................................8.9
8.8.12 Ослабление гидроцилиндров.......................................................................................8.9

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
8.8.13 Неисправности электрооборудования ........................................................................8.9
8.8.14 Неисправности магнитной установки ........................................................................8.10
8.8.15 Рабочие органы ...........................................................................................................8.10

9 Приложение..................................................................................................................9.1
9.1 Расположение предохранителей .......................................................................................9.1
9.2 Коэффициенты пересчета ..................................................................................................9.4

10 Специальное оснащение .........................................................................................10.3


10.1 Отвальный щит...................................................................................................................10.3
10.1.1 Отвальный щит в дополнение 4-точечной опоре ...................................................10.3
10.1.2 Управление отвальным щитом ..................................................................................10.3

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
1 Введение.......................................................................................................................1.1
1.1 Общие положения ................................................................................................................1.1
1.2 Применение по назначению................................................................................................1.2
1.2.1 Использование не по назначению ...............................................................................1.2
1.3 Вводная часть.......................................................................................................................1.3
1.4 Гарантия и техобслуживание..............................................................................................1.3
1.5 Заводская табличка и идентификационный номер транспортного средства................1.4
1.6 Требования по защите окружающей среды ......................................................................1.5
1.7 Инструкции по использованию руководства по эксплуатации ........................................1.6
1.7.1 Обозначение рисунков и позиций ................................................................................1.6
1.7.2 Сокращения и термины ................................................................................................1.6
1.7.3 Опасные ситуации и важные указания........................................................................1.6
1.7.4 Пиктограммы..................................................................................................................1.7
1.7.4.1 Сообщения на многофункциональном дисплее ...................................................1.7
1.7.4.2 Пиктограммы на панели управления....................................................................1.10
1.8 Обозначения .......................................................................................................................1.11
1.8.1 Таблички и цветные обозначения .............................................................................1.11
1.9 Инструкции поставщиков, входящие в комплект поставки машины.............................1.18
1.10 Авторские права .................................................................................................................1.18

0
0

MHL340 D

MHL340 D
ВВЕДЕНИЕ 1
1 Введение

1.1 Общие положения


Мобильный гидравлический погрузчик
MHL340 D прошел необходимые испытания
перед отправкой с завода. При окончатель-
ной проверке было подтверждено, что все
части безотказно работают и характеристи-
ки машины соответствуют заявленным.
Данное руководсто по эксплуатации состав-
лено для оператора и обслуживающего пер-
сонала машины. Руководство по эксплуата-
ции облегчает оператору освоение машины
и помогает избежать неисправностей из-за
неправильного обслуживания.
Руководство по эксплуатации содержит
важные указания для обеспечения надеж-
ной, грамотной и рентабельной эксплуата-
ции машины. Соблюдение руководства по
эксплуатации помогает избегать опасности
и способствует повышению надежности и
долговечности машины. Это снижает затра-
ты на ремонт и время простоя.
Руководство по эксплуатации необходимо
дополнить соответствующими националь-
ными предписаниями по предупреждению
несчастных случаев и правилами техники
безопасности. Наряду с руководством по
эксплуатации и обязательными предписа-
ниями по предупреждению несчастных слу-
чаев, действующими в стране пользователя
и на месте эксплуатации машины, необхо-
димо также соблюдать общепризнанные
технические правила безопасной и профес-
сиональной работы.

MHL340 D 1.1
1 ВВЕДЕНИЕ
1.2 Применение по назначению
Указание
Погрузчик MHL340 D предназначен исклю-
чительно для работ, соответствующих на- Температурный диапазон применения и экс-
плуатации машины с серийно заполненными
значению машины и ее рабочему органу. эксплуатационными материалами составля-
Такими работами являются: ет от -15 °C до +45 °C.
 погрузка При эксплуатации при более низких темпе-
 транспортировка ратурах мы рекомендуем, в числе прочего,
подогрев моторного и гидравлического мас-
 перемещение ла, что сокращает время перед пуском ма-
грузов, например, металлолома, отходов шины и повышает ее срок службы.
металла, стружки, а также различного вто- Используемые рабочие жидкости при темпе-
ричного сырья. ратуре ниже -15 °C:
Соответствующими рабочими органами при h Раздел 3.18 Смазочные и
этом являются: эксплуатационные материалы
h Раздел 4.6.9 Инструкции по работе в зим-
 Двух- и многолопастные грейферы нее время
 Магнит
 Грузовой крюк 1.2.1 Использование не по назначению
 Сортировочный грейфер Любое использование, выходящее за пре-
 Гидравлические ножницы делы указанного, а также несоблюдение
данных изготовителя считается использова-
При этом необходимо придерживаться дан- нием не по назначению. Изготовитель не
ных изготовителя, приведенных в настоя- отвечает за ущерб, возникший при этом.
щем руководстве по эксплуатации. Весь риск несет пользователь.
Эксплуатирующая компания и оператор, В частности запрещается:
исходя из опыта и знаний по обращению с
перемещаемыми грузами, должны прове-  перегрузка, транспортировка и перемеще-
рить, пригодна ли машина для предстояще- ние других, нежели предписанные, гру-
го использования. В сомнительных случаях зов.
необходимо обратиться к соответствующе-  использование на судах, в шахтах
му дилеру.  транспортировка людей
Прежде, чем использовать машину в сфере
деревообработки, необходимо обсудить это
с изготовителем.
При монтаже рабочего оборудования (дру-
гих изготовителей) необходимо учитывать
назначение инструмента, указанное соот-
ветствующим изготовителем.
Использование машины по назначению
включает в себя соблюдение руководства
по эксплуатации, а также выполнение пре-
дусмотренных работ техобслуживания с
указанной периодичностью.

1.2 MHL340 D
ВВЕДЕНИЕ 1
1.3 Вводная часть 1.4 Гарантия и техобслуживание
Мы исходим из того, что управлять машиной
будет только уполномоченный, квалифици- Указание
рованный и проинструктированный персо- Мы не несем никакой ответственности за
нал. изменения и монтаж оборудования на издели-
Настоящее руководство по эксплуатации и ях TEREX | Fuchs без письменного согласия
или разрешения фирмы TEREX | Fuchs. В по-
все прилагаемые инструкции необходимо добных случаях гарантийные обязательства
постоянно хранить вблизи машины в дос- на машину теряют силу, как и ответствен-
тупном месте. ность за возможный причиненный изделием
В настоящем руководстве обращается вни- ущерб.
мание на пункты, требующие особого вни-
Срок гарантии составляет с 01.01.2008 г. 12
мания, для безопасного и надлежащего ис-
месяцев со дня передачи машины или вво-
пользования машины.
да ее в эксплуатацию.
Только при условии знания этого руково-
Эксплуатационная надёжность и готовность
дства можно исключить неисправности и
к использованию являются предпосылками
обеспечить безотказную работу машины.
рациональной работы. Погрузчик соответст-
Поэтому очень важно, чтобы ответственные
вует этим требованиям при правильном об-
лица действительно изучили настоящее
ращении, оптимальном техобслуживании и
руководство. Необходимо тщательно про-
уходе.
честь и усвоить его, так как изготовитель не
несет ответственности за ущерб и эксплуа- Внимательное наблюдение за машиной во
тационные неисправности, вызванные не- время работы и использование предписан-
соблюдением руководства по эксплуатации. ных эксплуатационных материалов и сма-
зочных средств предупреждают неисправ-
В случае каких-либо неясностей немедлен-
ности.
но обращайтесь к Вашему торговому пред-
ставителю. Для всех ремонтных работ на машине, тре-
бующих специальных знаний, необходимы
Мы оставляем за собой право на внесение
обученные специалисты. Поэтому техос-
усовершенствований в машину в рамках
мотр и ремонтные работы должны выпол-
технической модернизации без изменений в
няться сервисной службой вашего дилера.
руководстве по эксплуатации.
Для сохранения права на рекламации в те-
чение гарантийного срока необходимо обя-
зательно придерживаться установленной
периодичности работ в соответствии с пла-
ном техобслуживания и техосмотра.
Но и после истечения гарантийного срока
следует регулярно проводить работы по
техобслуживанию, чтобы обеспечить посто-
янную эксплуатационную готовность и нор-
мативный срок службы машины.
Настаивайте на том, чтобы при всех выпол-
няемых ремонтах использовались исключи-
тельно оригинальные запасные части
TEREX | Fuchs. Тем самым вы получаете
изделие с неизменно высоким качеством и
поддерживаете исходное состояние вашей
машины.

MHL340 D 1.3
1 ВВЕДЕНИЕ
1.5 Заводская табличка и идентифика-
ционный номер транспортного
средства
Заводская табличка (1/1) находится на хо- 1
1.5
Заводс
довом шасси. Идентификационный номер
кая транспортного средства дополнительно вы-
таблич бит на ходовом шасси (1/2). XXXXXXXXXX
ка и
иденти 2
фикаци Указание
онный
номер Обязательно указывайте идентификацион-
трансп ный номер и тип транспортного средства во
ортног всех запросах и корреспонденции.
о
средст На заводской табличке указаны следующие MHL-XXXX-001
ва
данные транспортного средства и изготови- Рис. 1 Идентификационный номер транспортно-
теля (Рис.2): го средства
1 Производитель
1 Terex Deutschland GmbH
2 Тип Industriestr. 3
D-76669 Bad Schönborn
FZ.-IDENT.NR. | VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER |

3 Идентификационный номер транспорт-


TYP | TYPE | TYPE N° D'IDENTIFICATION DU VEHICULE

2 3
ного средства MIN. EINSATZGEWICHT | MIN. OPERATING WEIGHT |
POIDS EN ORDRE DE MARCHE MIN.
MAX. EINSATZGEWICHT | MAX. OPERATING WEIGHT |
POIDS EN ORDRE DE MARCHE MAX.

4 5
4 Минимальный эксплуатационный вес
ZUL. VORDERACHSLAST | PERMISSIBLE FRONT AXLE LOAD | ZUL. HINTERACHSLAST | PERMISSIBLE REAR AXLE LOAD |
CHARGE ADMISSIBLE SUR L'ESSIEU AV CHARGE ADMISSIBLE SUR L'ESSIEU AR

6 7
5 Максимальный эксплуатационный вес MOTORLEISTUNG | ENGINE POWER |
PUISSANCE DU MOTEUR
BAUJAHR | YEAR OF MANUFACTURE |
ANNEE DE CONSTRUCTION

8 9
6 Допустимая нагрузка на передний мост BEZEICHNUNG | DESIGNATION | DESIGNATION

10
7 Допустимая нагрузка на задний мост MADE IN GERMANY

MHL-XXXX-500
8 Мощность двигателя Рис. 2 Заводская табличка
9 Год выпуска
10 Обозначение

1.4 MHL340 D
ВВЕДЕНИЕ 1
1.6 Требования по защите окружающей
среды
При всех работах на машине необходимо
соблюдать действующие требования по за-
щите окружающей среды.
При выполнении ремонта и техобслужива-
ния необходимо следить за тем, чтобы эко-
логически вредные вещества:
 смазки и масла
 гидравлическое масло
 Топливо
 охлаждающая жидкость
 электролит
 чистящие жидкости, содержащие раство-
рители
не попадали в грунт и канализацию.
Эти вещества необходимо собирать, хра-
нить, транспортировать и утилизировать в
подходящих емкостях.
При попадании вышеназванных жидкостей в
почву следует немедленно устранить утечку
и собрать жидкость подходящим связываю-
щим средством. При необходимости нужно
удалить верхний слой почвы. Связывающие
средства и удаленную почву необходимо
надлежащим образом утилизировать. Со-
блюдайте действующие требования по за-
щите окружающей среды.

MHL340 D 1.5
1 ВВЕДЕНИЕ
1.7 Инструкции по использованию ру- 1.7.3 Опасные ситуации и важные
ководства по эксплуатации указания
1.7.1 Обозначение рисунков и позиций
n ОПАСНОСТЬ
Приведенные в тексте ссылки на номера
рисунков и позиции, например (14/1) озна- ОПАСНОСТЬ – означает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если ее не из-
чают рис. 14, позиция 1.
бежать, приводит к смерти или тяжелым
1.7.2 Сокращения и термины травмам.
Ниже разъясняются сокращения и термины,
используемые в руководстве по эксплуата- j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ции: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – означает возможную
опасную ситуацию, которая, если ее не из-
MHL Мобильный гидравлический по- бежать, может привести к смерти или тя-
грузчик желым травмам.
StVO Правила дорожного движения
StVZO Порядок допуска транспортных j ОСТОРОЖНО
средств к эксплуатации ОСТОРОЖНО – означает возможную опас-
UVV Правила техники безопасности ную ситуацию, которая, если ее не избе-
жать, может привести к легким или незна-
GLR/ Регулировкаограничениянагрузки/ чительным травмам.
LLC Load Limit Control
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ – означает важную информацию.

УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ с данной пиктограм-
мой – означает ситуацию, кото-
рая, если ее не избежать, может
привести к материальному
ущербу или ущербу собственно-
сти.

УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ с данной пиктограм-
мой – означает ситуацию, кото-
рая, если ее не избежать, может
привести к тяжелому или за-
тратному ущербу окружающей
среде.

1.6 MHL340 D
ВВЕДЕНИЕ 1
1.7.4 Пиктограммы
1.7.4.1 Сообщения на многофункциональном дисплее
В таблице ниже объясняется значение сообщений на многофункциональном дисплее. Функции
и показания, обозначенные (*), являются добавочными.

Сообщение Описание Сообщение Описание


Двойная функция: Блокировка для ближней зоны
темп. охлаждающей жидкости включена (подъемный ствол)
SYM101
темп. гидравлического масла SYM116

Температура наддувочного возду- Отключение ближней зоны


ха шунтировано (погрузочный
SYM102 SYM117
ствол)
Контроль зарядки батареи Ограничение радиуса действия
включено (подъемный ствол) *
SYM103 SYM118

Давление масла в двигателе Схема ограничения радиуса


действия
SYM104 SYM119
шунтирована (погрузочный
ствол) *
Двойная функция: Ограничение высоты
уровень охлаждающей жидкости включено *
SYM105
уровень гидравлического масла SYM120

Двойная функция: Схема ограничения высоты


загрязнение воздушного фильтра шунтирована *
SYM106
загрязнение фильтра в обратной SYM121

линии загрязнение масляного


фильтра во вспомогательных кон-
турах (опция)
Рабочий тормоз Плавающая функция стрелы –
дальняя зона *
SYM107 SYM122

Стояночный тормоз Плавающая функция стрелы –


ближняя зона *
SYM108 SYM123

Стопорный тормоз механизма по- Указатель запаса топлива


ворота
SYM109 SYM112

Load Limit Control – Вода в топливе


LLC Регулирование предельной нагруз-
SYM110 SYM206
ки * SYM125

Реверсивный режим вентилятора * Переключение передач


(медленный ход)
SYM113 SYM124

MHL340 D 1.7
1 ВВЕДЕНИЕ

Сообщение Описание Сообщение Описание


Стеклоочиститель/ Индикация разблокировки
прерывистая очистка качающейся оси
SYM126
(верхнее стекло) SYM114

Стеклоочиститель Автоматическая централизо-


(нижнее стекло) * ванная система смазки –
SYM127 SYM135
Дополнительная смазка пово-
ротной платформы
Насос для моечной воды Автоматическая централизо-
(верхнее стекло) ванная система смазки –
SYM128 SYM136
Дополнительная смазка ходо-
вого шасси *
Насос для моечной воды Магнитная установка ВКЛ *
(нижнее стекло) *
SYM129 SYM137

Фара головного света Магнитная установка толчко-


вый режим *
SYM130 SYM138

Фара рабочего освещения Схема отключения при пере-


грузке
SYM131 SYM139
шунтирована *
Проблесковый маячок * кабина вверх

SYM132 SYM140

Автоматика холостого хода кабина вниз

SYM133 SYM141

Плавающая функция Не задействовано


для отвального щита *
SYM134

Не задействовано Не задействовано

1.8 MHL340 D
ВВЕДЕНИЕ 1

Сообщение Описание Сообщение Описание


Температура охлаждающей жидко- Температура гидравлического
сти масла
(дизельный двигатель)
SYM150 SYM151

0 UPM 00 : 00
SYM152
Время / моточасы – KRAFTSTOFFVORRAT
UNTER 5%
Выводимый текст
фактическое число оборотов * SYM153
сообщений

1/1 Указатель запаса топлива 120% Указатель нагрузки *


100%
3/4
90%
1/2
50%

1/4
0%
0
SYM155
SYM154

Меню опоры * Индикация состояния


деактивации опоры *
SYM158

SYM159

Камера заднего хода Не задействовано

SYM203

MHL340 D 1.9
1 ВВЕДЕНИЕ
1.7.4.2 Пиктограммы на панели управления
В таблице расшифровывается смысл пиктограмм на панели управления.
Функции и показания, обозначенные (*), являются опциональными.

Символ Описание Символ Описание


Стояночный тормоз Сигнализатор включения левых
указателей поворота
SYM191

SYM180

Стопорный тормоз механизма по- Сигнализатор включения пра-


ворота вых указателей поворота
SYM192

SYM181

Разблокировка качающейся оси Индикация неисправности


управления двигателем (EMR
SYM193
III)
SYM182

Рабочая гидравлика ВКЛ Индикация разогрева


В аварийном случае:
шунтирование схемы автоматиче- SYM194

SYM183
ского отключения рабочих функций
по причине слишком низкого уров-
ня гидравлического масла
или перегрева охлаждающей жид-
кости или наддувочного воздуха.
Деактивировать отключение Общее предупреждение / ава-
для ближней зоны (погрузочный рийный режим вкл.
ствол) SYM195

SYM184

Аварийная световая сигнализация Индикатор загрязнения


сажевого фильтра *

SYM185

sym020

Стояночный свет / освещение Не задействовано

SYM186

Кабина вверх Не задействовано

SYM187

Кабина вниз Не задействовано

SYM188

1.10 MHL340 D
ВВЕДЕНИЕ 1
1.8 Обозначения
На машине имеются различные обозначения. Они должны быть всегда хорошо видны и хоро-
шо читаться.
1.8.1 Таблички и цветные обозначения
Размещение на машине

16

1 3 5 4 5

7 6

11

10

340-1680-901

Рис.3 Обзор

MHL340 D 1.11
1 ВВЕДЕНИЕ

12 13

14

19

18

1 15 16 1 5 1 17 5

20
23
21
24
22
25

27

26

340-1680-902

Рис.4 Обзор

1.12 MHL340 D
ВВЕДЕНИЕ 1
Описание

Поз. Общий вид Описание


1 Предупреждающая табличка о движениях машины
Опасность травм двигающейся машиной или деталями
машины, как, например, погрузочное устройство, пово-
ротная платформа, опора.
h Раздел 2.2 Общие указания по технике безопасности

Schild001

2 Табличка для кондиционера


Указывает тип хладагента в кондиционере. Соблюдайте
R134a указания по обращению с хладагентами. Заправка произ-
водится только сертифицированной сервисной службой.
h Раздел 2.4.1 Хладагент
Документация производителя системы кондициониро-
вания воздуха и сертификат безопасности хладагента.
Schild002

3 Заводская табличка
TerexDeutschlandGmbH
Содержит некоторые данные для идентификации маши-
FAHRZEUGTYPUNDSERIENBEZEICHNUNG FZ.-IDENT.NR. ны и ее технические данные.
MIN.EINSATZGEWICHT[kg] MAX.EINSATZGEWICHT[kg]
h Раздел 1.5 Заводская табличка и идентификационный
ZUL.VORDERACHSLAST[kg] ZUL.HINTERACHSLAST[kg]
номер транспортного средства
MOTORLEISTUNG[kW] BAUJAHR

5300655001
MADEINGERMANY

Schild003

4 Табличка с указаниями крепления при транспорти-


ровке
Указывает на точки крепления при транспортировке на
фронтальной и задней стороне машины.
h Раздел 6 Эвакуация, перегрузка и транспортировка

Schild004

5 Табличка с указаниями для перегрузки краном


Указывает на ножках опоры точки крепления для подъе-
ма при перегрузке краном.
h Раздел 6 Эвакуация, перегрузка и транспортировка

Schild005

6 Предупреждающая табличка отключения аккумуля-


тора
Указывает на разъединитель (аккумуляторной) батареи.
Соблюдайте указания руководства по эксплуатации.
h Раздел 4.6.1 Разъединитель (аккумуляторной) бата-
реи
Schild006

MHL340 D 1.13
1 ВВЕДЕНИЕ

Поз. Общий вид Описание


7 Предупредительная табличка Отопление при нера-
ботающем двигателе (опция)
Vor Betaetigen des Указывает на зависимость системы отопления при нера-
Batterie Trennschalters ботающем двигателе при питании от аккумулятора: «Пе-
Heizgeraet abschalten ред включением разъединителя батареи отключите печку
und Nachlauf abwarten и дождитесь ее продувки».
h Раздел 4.8.2 Отопление при неработающем двигателе
Schild025
(опция)

8 Указатель топливозаправочного насоса (опция)


Указывает на использование опционального топливоза-
правочного насоса: „ВНИМАНИЕ“
Beim Betanken mit elektr. «При заправке электрическим топливозаправочным на-
Betankungspumpe Tankdeckel сосом открыть крышку топливного бака».
öffnen
Schild026

9 Указатель аварийного слива


Указывает на влияние положения крана аварийного сли-
ва на движение кабины.
h Раздел 4.10 Гидравлически поднимаемая кабина

Schild007

10 Кран аварийного слива на баке с жидкостью для


гидросистем
Рукоятка крана аварийного слива окрашена в красный
цвет. Кран позволяет опустить кабину вручную при неис-
правностях в гидравлической системе (только в аварий-
ном случае).
h Раздел 4.10 Гидравлически поднимаемая кабина
Schild024

11 Указатель по гидравлическому маслу


Указывает на заливное отверстие для гидравлического
масла.
h Раздел 7.9.13 Гидросистема

Schild008

12 Табличка с указанием грузоподъемности (только для


Италии)
Указывает макс. грузоподъемность слева и справа на
погрузочном стволе.
h Раздел 3.15 Рабочая область машины

Schild009

1.14 MHL340 D
ВВЕДЕНИЕ 1

Поз. Общий вид Описание


13 Предупреждающая табличка быстродействующих
муфт
Опасность травм при работе с гидравлическими быстро-
действующими муфтами. Перед разъединением сбро-
сить давление в гидравлической системе. Соблюдать
указания руководства по эксплуатации.
h Раздел 7.3 Сброс остаточного давления в гидросис-
Schild010
теме
Документация производителя инструмента

14 Табличка с указанием грузоподъемности (только для


Италии и FQC)
Указывает макс. грузоподъемность слева и справа на
стреле.
h Раздел 3.15 Рабочая область машины

Schild009

15 Наклейки
Указание на проведенные испытания опытного образца:
1 1 Все погрузчики, за исключением России
2 Только для России
2
1
h Раздел 2.1 Заявление о соответствии
MP03

Schild012

16 Обозначение опасностей
Указывает на точки возможного защемления между ка-
биной – подъемным устройством – поворотной платфор-
мой
Обозначает противовес в качестве опасной точки при
повороте платформы (только для России).
h Раздел 4.10 Гидравлически поднимаемая кабина
Schild013

17 Предупреждающая табличка моторного отсека


Опасность травм вращающимися деталями.
h Раздел 2.3 Безопасное техническое обслуживание
машины

Schild014

18 Указатель педали акселератора


Указывает на направление движения педали акселера-
тора. Следить за положением поворотной платформы!
h Раздел 4.1 Обзор элементов индикации и управления

Schild015

MHL340 D 1.15
1 ВВЕДЕНИЕ

Поз. Общий вид Описание


19 Рекомендательня табличка ремня безопасности
Указывает на необходимость пристегнуться.
h Раздел 4.7 Место машиниста

Schild016

20 Указатель уровня шума


Указывает на уровень шума машины.
h Раздел 3.13 Уровень шума согласно Директиве
2000/14/EG и DIN ISO 6395, приложение A

Schild017

21 Указатель дизельного двигателя


Перечисляет самые важные, определяемые производи-
телем, интервалы технического обслуживания.
h Раздел 7 Техническое обслуживание и уход

Schild017

22 Указатель управления
Указывает на важнейшие элементы управления в кабине.
h Раздел 4 Элементы индикации и управления
Раздел 5 Рабочий режим

Schild019

23 Указатель грузоподъемности (в зависимости от мо-


дификации)
Перечисляет допустимую грузоподъемность. Наличие
наклейки зависит от страны, в которую производится по-
ставка.
h Раздел 3.15 Рабочая область машины
Schild020

24 Предупреждающая табличка касательно чист-


ки/сварки
Возможны повреждения машины при чистке и сварочных
работах. Соблюдать указания руководства по эксплуата-
ции.
h Раздел 2.3.5 Сварочные работы на машине
Раздел 7.10 Уход и очистка
Schild021

1.16 MHL340 D
ВВЕДЕНИЕ 1

Поз. Общий вид Описание


25 Кран аварийного слива в кабине
Рукоятка крана аварийного слива окрашена в красный
цвет. Кран позволяет опустить кабину вручную при неис-
правностях в гидравлической системе (только в аварий-
ном случае).
h Раздел 4.10 Гидравлически поднимаемая кабина
Schild023

26 Указатель аварийного слива


Указывает на влияние положения крана аварийного сли-
ва на движение кабины.
h Раздел 4.10 Гидравлически поднимаемая кабина

Schild007

27 Табличка Аварийный выход


Указывает на заднее окно в качестве аварийного выхода.
h Раздел 4.9.9 Молоток для аварийной ситуации

Schild022

MHL340 D 1.17
1 ВВЕДЕНИЕ
1.9 Инструкции поставщиков, входящие
в комплект поставки машины
Пользователь машины должен также со-
блюдать перечисленные ниже руководства
по эксплуатации, в которых описаны компо-
ненты субпоставщиков. В руководстве по
эксплуатации TEREX | Fuchs имеются ссыл-
ки на следующие руководства.

Руководство по экс- Изготовитель


плуатации
Дизельный двигатель Deutz
Централизованная сма- Lincoln
зочная система
Дополнительно:
Отопление при нерабо- Eberspächer
тающем двигателе
Топливозаправочный на- Насос Johnson
сос

h Компакт-диск из комплекта поставки

1.10 Авторские права


Авторские права на данное руководство по
эксплуатации сохраняются за Terex
Deutschland GmbH. Настоящее руководство
по эксплуатации предназначено для персо-
нала, осуществляющего эксплуатацию, тех-
ническое обслуживание, уход и контроль за
работой машины.
Без нашего предварительного согласия за-
прещается размножать руководство по экс-
плуатации как полностью, так и частично,
распространять его или использовать неза-
конным образом в целях конкуренции.

1.18 MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
2 Техника безопасности ................................................................................................2.1
2.1 Заявление о соответствии ..................................................................................................2.1
2.2 Общие указания по технике безопасности........................................................................2.2
2.2.1 Предупреждение сдавливания и ожогов ....................................................................2.3
2.2.2 Предупреждение пожара и взрыва..............................................................................2.4
2.2.3 Безопасная эксплуатация, несмотря на плохой обзор..............................................2.4
2.2.4 Безопасный ввод машины в эксплуатацию ................................................................2.5
2.2.5 Безопасный пуск машины.............................................................................................2.5
2.2.6 Безопасная эксплуатация машины..............................................................................2.6
2.2.7 Надежная установка машины на месте ......................................................................2.8
2.2.8 Безопасная транспортировка машины........................................................................2.9
2.2.9 Безопасная буксировка машины................................................................................2.10
2.2.10 Использование грузоподъемного устройства ..........................................................2.11
2.2.11 Остаточные риски........................................................................................................2.11
2.3 Безопасное техническое обслуживание машины...........................................................2.12
2.3.1 Общие указания по технике безопасности ...............................................................2.12
2.3.2 Инструкции по безопасной замене ксеноновой лампы (опция) ............................2.13
2.3.3 Чистка машины ............................................................................................................2.14
2.3.4 Контроль наличия трещин на машине ......................................................................2.15
2.3.5 Сварочные работы на машине ..................................................................................2.16
2.3.6 Ремонтные работы на машине ..................................................................................2.17
2.3.7 Электрооборудование.................................................................................................2.18
2.3.8 Гидроаккумулятор .......................................................................................................2.19
2.3.9 Гидравлические шланги и шланговые трубопроводы .............................................2.20
2.4 Эксплуатационные и вспомогательные материалы.......................................................2.22
2.4.1 Хладагент .....................................................................................................................2.22
2.5 Поднимаемая кабина.........................................................................................................2.23
2.5.1 Защитная решетка кабины .........................................................................................2.23
2.5.1.1 FOPS/защитная решетка крыши по DIN EN ISO 3449-II.....................................2.23
2.5.1.2 FOPS / передняя и верхняя защитная решетка на крыше по ISO 10262 .........2.23
2.6 Монтируемые на машине части........................................................................................2.24
2.6.1 Дополнительная оснастка электродвигателя...........................................................2.24
2.6.2 Дополнительные приборы (рация, мобильная связь, радио).................................2.24

0
1

MHL340 D

MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
2 Техника безопасности
Работа на машине может представлять
опасность для пользователя, оператора
машины или обслуживающего персонала.
Вы можете избежать опасности и несчаст-
ных случаев, если будете постоянно внима-
тельно читать указания по технике
безопасности и соблюдать их. Особенно это
касается тех лиц, которые лишь иногда ра-
ботают на машине, например, при техоб-
служивании.
Ниже приведены правила техники безопас-
ности, соблюдение которых обеспечивает
Вашу безопасность и безопасность других
лиц, и исключает повреждение машины.
Соблюдение этих предписаний не освобож-
дает вас от обязанности соблюдения дейст-
вующих на месте работы машины
инструкций по технике безопасности и ди-
ректив, изданных законодателем или про-
фессиональными союзами.
По работам и действиям, которые могут вы-
зывать опасность, в настоящем руководстве
имеются указания по технике безопасности.
В таких правилах описаны различные опас-
ные ситуации, отмеченные с помощью таких
обозначений, как ОПАСНОСТЬ,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ОСТОРОЖНО и
УКАЗАНИЕ.
2.1 Заявление о соответствии

2.1 Машина соответствует осно-


Заявле вополагающим требованиям
ние о
соотве действующих европейских
тствии SYM205
директив.
Соответствие подтверждается.
Оригинал заявления о соот-
ветствии прилагается к доку-
ментации на продажу машины.
Содержание заявления приво-
дится на обратной стороне
обложки.
Копия заявления оставлена у
производителя.

MHL340 D 2.1
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.2 Общие указания по технике безо-  Никогда не спрыгивайте с машины, а ис-
пасности пользуйте предусмотренные ступеньки,
лестницы и поручни. Держитесь обеими
 Ознакомьтесь с руководством по эксплуа-
2.2 руками, поднимайтесь и спускайтесь ли-
тации перед началом эксплуатации маши-
Общие цом к машине.
указан ны. Убедитесь в наличии дополнительных
ия по инструкций по специальному оснащению  Аварийный выход предусмотрен через
техник машины (если таковое имеется) и внима- заднее стекло.
е
безопа тельно прочтите их.  При проведении работ по техобслужива-
сности  Управлять машиной, обслуживать и ре- нию и ремонту соблюдайте приведенные
монтировать ее разрешено лишь уполно- ниже требования настоящего руководства
моченным на это лицам. Соблюдайте по эксплуатации:
законодательные требования относитель- - остановить машину только на ровном и
но минимального возраста работников. прочном основании,
 Допускайте к работам только обученный и - надежно установить рабочий орган в от-
проинструктированный персонал, четко крытом состоянии на грунт,
определите ответственность персонала
- сбросить давление в гидравлической
при обслуживании машины, ее наладке,
системе,
техобслуживании и ремонте. Разрешите
h раздел 7.3 Сброс остаточного давле-
персоналу не выполнять указания третьих
ния в гидросистеме
лиц, противоречащие технике безопасно-
сти. Это также касается правил дорожного - установить все рычаги управления в
движения. нейтральное положение и поднять ле-
вый подлокотник,
 Ученики, практиканты, проинструктиро-
ванные рабочие или другие лица могут - выключите дизельный двигатель и вы-
работать на машине только под контро- тащите ключ из замка зажигания.
лем опытных работников.  Перед каждым выполнением работ на
 Регулярно проверяйте соблюдение пер- гидравлическом контуре необходимо до-
соналом правил техники безопасности и полнительно сбросить давление в гидро-
требований настоящего руководства по системе и в баке, как описано в
эксплуатации. руководстве по эксплуатации.
 При работе на машине носите подходя-  Зафиксируйте все свободные части ма-
щую спецодежду. Не носите кольца, на- шины.
ручные часы, галстуки, шарфы,  Никогда не начинайте работу на машине,
распахнутые куртки и одежду, не приле- не обойдя ее с целью осмотра и не убе-
гающую к телу. Это обусловлено опасно- дившись в том, что все предупредитель-
стью травм, например, зацепления за ные таблички на месте и их можно
машину или втягивания в неё. Для опре- прочесть.
деленных работ требуются защитные оч-
ки, защитная обувь, каска, рукавицы,  Без разрешения изготовителя запрещено
жилет со светоотражающими элементами, вносить какие-либо изменения в машину,
средства защиты органов слуха и т.д. а также монтировать и демонтировать де-
тали, снижающие ее безопасность. Это
 Узнайте у руководителя работ об особых также касается монтажа и регулировки
правилах безопасности в месте проведе- защитных устройств и вентилей, а также
ния операций. сварки несущих частей машины.
 Прежде чем вставать с сиденья водителя,
всегда поднимайте левый подлокотник.
 Вставая с сиденья и опускаясь на него, не
держитесь за колонку рулевого управле-
ния, консоль и рычаги управления. Это
может вызвать непредвиденные движе-
ния, которые могут привести к несчастно-
му случаю.

2.2 MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
2.2.1 Предупреждение сдавливания и  При работах в моторном отсеке всегда
ожогов фиксируйте крышку капота от самопроиз-
вольного закрытия с помощью предусмот-
 Не работайте под погрузочным устройст-
ренных опор.
вом, если оно не закреплено на земле или
не используются опоры.  При движении кабины имеется опасность
раздавливания подъемным устройством,
 Не работайте под кабиной или подъем-
так как оператор в кабине может не иметь
ным устройством, когда кабина поднята и
полного обзора. Это касается также ава-
не зафиксирована предохранительной
рийного опускания поднятой кабины с по-
манжетой.
мощью имеющихся шаровых кранов.
 Не используйте поврежденные или hРаздел 4.10.6 Аварийное опускание ка-
имеющие недостаточную грузоподъём- бины
ность тросы и цепи. При обращении с
проволочными канатами работайте в ру-
кавицах.
 При работе никогда не вставляйте пальцы
в отверстия для их центровки, а исполь-
зуйте для этого подходящий стержень.
 Следите за тем, чтобы при работающем
дизельном двигателе в вентилятор не по-
пали руки или инородные предметы. Вен-
тилятор может нанести тяжелые травмы,
отбросить или разрушить предметы и мо-
жет быть при этом поврежден.
 При температурах, близких к рабочей,
система охлаждения двигателя горячая и
находится под давлением. Не прикасай-
тесь к частям системы охлаждения. Это
сопряжено с опасностью ожога.
 Проверяйте уровень охлаждающей жид-
кости лишь после того, как крышка расши-
рительного бачка охладилась настолько,
что к ней можно прикоснуться. После это-
го осторожно поверните крышку для сбро-
са избыточного давления.
 При температурах, близких к рабочей,
масло двигателя и гидравлическое масло
горячие. Избегайте контакта кожи с горя-
чим маслом или маслопроводами.
 При работе с аккумуляторной батареей
надевайте защитные очки и рукавицы. Не
допускайте при этом образования искр и
открытого пламени.
 Никогда не допускайте, чтобы помощник
вручную передвигал грейфер.

MHL340 D 2.3
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.2.2 Предупреждение пожара и взры- 2.2.3 Безопасная эксплуатация, не-
ва смотря на плохой обзор
 При заправке машины глушите дизельный В зависимости от положения подъемной
2.2.3
Безопа
двигатель. кабины и погрузочного устройства зона ви-
сная  Регулярно проверяйте электрическую сис- димости для водителя может быть ограни-
эксплу
тему. чена. Поэтому не всегда бывают видны
атация, люди и препятствия, находящиеся в непо-
несмот  Немедленно поручайте специалистам средственной близости.
ря на
плохой
устранять обнаруженные неисправности:
обзор ослабленные соединения, сгоревшие пре- Чтобы исключить опасность наезда на лю-
дохранители и лампы, обгоревшие или дей и столкновений, водитель перед нача-
протертые кабели. лом и во время работы на машине должен
принять следующие меры:
 При заправке машины и зарядке батареи
не курите и не пользуйтесь открытым ог-  Настроить наружное зеркало для обеспе-
нем. чения оптимальных условий видимости.
 Всегда запускайте дизельный двигатель в  Обозначить зону перемещения машины
соответствии с указаниями настоящего сигнальными заградительными лентами.
руководства.  Удостовериться, что в опасной зоне не
 Не перевозите на машине горючие жидко- находятся люди и нет никаких препятст-
сти, кроме жидкостей в предусмотренных вий.
баках.  Перед запуском двигателя подать звуко-
 Регулярно проверяйте все трубопроводы, вой сигнал.
шланги и резьбовые соединения на гер-  Перед началом перемещения машины
метичность и отсутствие повреждений. привести подъемную кабину и погрузоч-
Немедленно устраняйте негерметичность ное устройство в положение, обеспечи-
и заменяйте поврежденные детали. Мас- вающее оптимальные условия видимости.
ло, выходящее под давлением в негерме-  Перед началом перемещения машины
тичных местах, может привести к подать звуковой сигнал.
возгоранию.
 При перемещении машины в непросмат-
 Убедитесь в том, что все держатели и за- риваемой зоне для страховки необходим
щитные щитки установлены в соответст- второй человек, который мог бы давать
вии с требованиями и не подвержены указания, куда двигаться.
вибрации, истиранию и застою тепла.
Изменения машины, предпринятые эксплуа-
 Не используйте эфиросодержащие сред- тирующей организацией, не должны сопро-
ства облегчения пуска для дизельных дви- вождаться ограничением обзора для
гателей, имеющих устройство облегчения водителя.
запуска или пламенный подогреватель! В
противном случае имеется ОПАСНОСТЬ h Раздел 4.12.1 Камера заднего хода
ВЗРЫВА!
 Ознакомьтесь с местами расположения и
управлениeм огнетушителей (опция) на
машине, а также местными средствами
пожарной сигнализации и пожаротушения.

2.4 MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
2.2.4 Безопасный ввод машины в экс- 2.2.5 Безопасный пуск машины
плуатацию  Перед пуском проверьте безотказную ра-
 Перед каждым началом работы обходите боту всех контрольных ламп и приборов,
2.2.4 установите все рычаги управления в ней-
Безопа
машину и тщательно осматривайте ее.
сный  Проверяйте машину на ослабление креп- тральное положение и опустите вниз ле-
ввод
лений, трещины, износ, негерметичность и вый подлокотник.
машин
ыв возможные повреждения.  Перед пуском дизельного двигателя по-
эксплу
 Никогда не эксплуатируйте неисправную дайте короткий звуковой сигнал для пре-
атацию дупреждения лиц, находящихся возле
2.2.5 машину.
Безопа машины.
сный  Немедленно устраняйте неисправности.
пуск
 Запускайте машину только с места води-
 Убедитесь в том, что все крышки и кожухи теля.
машин
ы закрыты, а замки не вскрывались.
 При отсутствии других указаний запускай-
 Убедитесь в наличии всех предупреди- те дизельный двигатель, как указано в на-
тельных табличек. стоящем руководстве.
 Следите за чистотой стекол, внутреннего  В закрытых помещениях дизельный дви-
и наружного зеркал. Блокируйте двери и гатель разрешается запускать только при
окна для исключения нежелательных достаточной вентиляции. При необходи-
движений. мости открывайте двери и окна для доста-
 Убедитесь в том, что никто не работает на точного притока свежего воздуха.
или под машиной и предупредите людей,  Разогрейте дизельный двигатель и гид-
стоящих возле машины, о начале работы равлическое масло до рабочей темпера-
включением сирены. туры. При низких температурах масла
 Перед вводом в эксплуатацию установите управление реагирует медленно.
на машине сиденье водителя, зеркала и  Проверьте безотказную работу системы
рычаги управления в положение, при ко- управления погрузочным устройством.
тором Вы можете безопасно и удобно ра-
ботать.  Осторожно транспортируйте машину на
свободную площадку и затем проверьте
 Выполняйте соответствующие местные все функции, имеющие значение для
предписания. безопасной работы.
 Не разрешается эксплуатировать машину
без кабины.

MHL340 D 2.5
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.2.6 Безопасная эксплуатация маши-  Работайте только сидя с пристегнутым
ны ремнем безопасности.
 Необходимо строго придерживаться и  Сообщайте обо всех функциональных
2.2.6
никогда не превышать величины таблицы неисправностях и следите за тем, чтобы
Безопа
сная грузоподъемности. все необходимые ремонтные работы вы-
эксплу полнялись немедленно.
атация
 Перед началом работ ознакомьтесь с ус-
машин ловиями на месте, специальными указа-  Перед началом движения машины лично
ы ниями и предупредительными сигналами. убедитесь в том, что при этом никто не
К условиям работы относятся, например, подвергается опасности.
препятствия в рабочей зоне, несущая спо-  Перед началом работы проверьте тор-
собность грунта и необходимое огражде- мозную систему в соответствии с указа-
ние места работы от дорожного движения. ниями руководства по эксплуатации.
 Всегда соблюдайте достаточное безопас-  Никогда не вставайте с сиденья водителя
ное расстояние до нависающих предме- во время движения машины.
тов, бровок, откосов и ненадежного грунта.
 Никогда не оставляйте без присмотра
 Соблюдайте особую осторожность в усло- машину с работающим дизельным двига-
виях плохой видимости и при меняющихся телем.
грунтовых условиях.
 Использование, транспортировка и работа
 Ознакомьтесь с расположением инженер- на машине должны осуществляться так,
ных коммуникаций в месте работы и рабо- чтобы обеспечивалась устойчивость ма-
тайте с особой осторожностью возле них. шины против опрокидывания. С помощью
При необходимости поставьте в извест- погрузочного устройства, в частности в
ность соответствующее учреждение. режиме грейфера, разрешается переме-
 Соблюдайте достаточное расстояние от щать только известные грузы.
машины до воздушных линий электропе-  Максимально допустимый угол подъе-
редач. При работе возле воздушных ли- ма/поперечный уклон машины зависит от
ний не приближайте погрузочное установленного оснащения, а также от
устройство к проводам. Это опасно для грунта.
жизни! Узнайте необходимые безопасные
 Двигайтесь со скоростью, соответствую-
расстояния.
щей местным условиям.
 В случае переноса тока действуют сле-
 Избегайте рабочих движений, которые
дующие правила:
могут вызвать опрокидывание машины.
- не осуществляйте никаких движений
 По возможности работайте с машиной,
машины и ее погрузочного устройства,
установленной под гору или в сторону ук-
- не выходите из кабины, лона, но не боком к уклону.
- предупредите находящихся снаружи о  Спускайтесь с горы только с разрешенной
недопустимости приближения и прикос- скоростью, так как иначе Вы можете поте-
новения к машине, рять контроль над машиной.
- поручите отключить ток.  Спускайтесь с горы только с низкой скоро-
 Перед движением машины всегда прове- стью, так как иначе Вы можете потерять
ряйте безопасное размещение принад- контроль над машиной. При этом дизель-
лежностей. ный двигатель должен работать на мак-
симальных оборотах при пониженной
 При плохой видимости и в темноте необ-
передаче.
ходимо включать свет.
 Переключение на пониженную передачу
 Не перевозите пассажиров на машине.
ни в коем случае не производите на спус-
ке, а только перед ним.

2.6 MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
 Настаивайте на том, чтобы при загрузке
грузового автомобиля его водитель выхо-
дил из кабины, даже если имеется защита
от ударов камней.
 Всегда используйте при работе в грузо-
подъемном режиме предусмотренные для
соответствующего применения защитные
устройства.
 Пользуйтесь командами помощника при
движении на местности с плохим обзором
и во всех случаях, когда это необходимо.
При этом знаки должен подавать только
один человек.
 Привлекайте только опытных работников
для подвешивания грузов и подачи ко-
манд операторам машины. Помощник
должен находиться в поле зрения маши-
ниста или поддерживать с ним речевой
контакт.
 В зависимости от оснащения погрузчика
может иметься опасность удара грейфера
о кабину, защиту кабины или подъемными
гидроцилиндрами. Во избежание повреж-
дений нужно быть особо осторожным, ко-
гда грейфер находится в указанной зоне.

MHL340 D 2.7
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.2.7 Надежная установка машины на
месте
 Устанавливайте машину по возможности
только на ровном и твердом основании.
При необходимости установки машины на
косогоре, ее следует зафиксировать с по-
мощью подкладных клиньев.
 Опустите погрузочное устройство и слегка
углубите рабочий орган в грунт.
hРаздел 4.13 Завершение работы
 Установите рычаги управления в ней-
тральное положение и включите тормоз
шасси и механизма поворота.
 Выключите дизельный двигатель в соот-
ветствии с руководством по эксплуатации
и поднимите вверх левый подлокотник
прежде, чем встать с сиденья водителя.
 Хорошо закройте машину, вытащите все
ключи и заприте машину во избежание ис-
пользования ее посторонними.

2.8 MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
2.2.8 Безопасная транспортировка ма-  Обеспечьте, чтобы во время транспорти-
шины ровки никто не находился в машине.
 Используйте исключительно подходящие  До начала транспортировки изучите мар-
транспортные средства и грузоподъёмные шрут, в частности, имеющиеся ограниче-
устройства с достаточной грузоподъёмно- ния высоты, ширины и веса.
стью.  Обратите особое внимание на проезд под
 Установите машину на ровный грунт и электрическими проводами, мостами, а
установите противооткатные клинья под также в туннелях.
колеса погрузчика.  Осуществляйте разгрузку машины также
 Рампа для заезда на низкорамный прицеп осторожно, как и погрузку.
должна иметь наклон не более 30° и
должна быть оснащена деревянным на-
стилом во избежание соскальзывания.
 Очистите ходовое шасси. Ходовое шасси
должно быть чистым, то есть перед заез-
дом на рампу необходимо очистить коле-
са машины от снега, льда и грязи.
 Точно установите машину относительно
погрузочной рампы.
 Поручите помощнику подавать оператору
машины необходимые знаки.
 Установите загрузочное устройство над
рампой и заезжайте на рампу. При этом
постоянно держите погрузочное устройст-
во близко к поверхности рампы и заезжай-
те на рампу и на прицеп очень осторожно.
 После погрузки машины на низкорамный
прицеп необходимо зафиксировать пово-
ротную платформу относительно ходового
шасси от проворачивания (с помощью
удерживающeгo тормоза механизма пово-
рота).
 Запрещается поворачивать поворот-
ную платформу машины, находящейся
на транспортном средстве.
 Зафиксируйте машину и остальные части
цепями и противооткатными клиньями в
соответствии с национальными предписа-
ниями по погрузке и транспортировке.
 Прежде чем оставлять машину, сбросьте
давление во всех напорных трубопрово-
дах (как описано в руководстве по экс-
плуатации), вытащите ключ зажигания и
поднимите левый подлокотник.
 Заприте все двери кабины и кожухи.

MHL340 D 2.9
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.2.9 Безопасная буксировка машины
 Соблюдайте правила техники безопасно-
сти.
hРаздел 6 Эвакуация, перегрузка и транс-
портировка
 Для буксировки машины коробка передач
и стояночный тормоз должны быть раз-
блокированы.
hРаздел 6.1 Буксировка машины
 Буксировать машину разрешается только
в исключительных случаях, например, для
транспортировки машины в ремонт из
опасного места.
 При буксировке машины проверьте цело-
стность и исправность всех устройств
подвески и буксировки.
 Устройства буксировки – тросы, штанги и
т.д. – должны иметь достаточную проч-
ность и их необходимо крепить за преду-
смотренную буксировочную скобу на
ходовом шасси. На ущерб и несчастные
случаи, возникшие при буксировке маши-
ны, гарантия изготовителя не распростра-
няется.
 Следите за тем, чтобы во время буксиров-
ки в зоне буксировочных устройств никто
не находился.
 Хорошо натяните трос и не допускайте его
изгибов.
 Осторожно натяните трос. Неожиданный
рывок может порвать провисающий трос.
 Соблюдайте при буксировке предписан-
ное транспортное положение, допустимую
скорость и дистанцию.
 После буксировки снова восстановите
надлежащее состояние машины.
 Производите повторный ввод в эксплуа-
тацию строго в соответствии с настоящим
руководством по эксплуатации.

2.10 MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
2.2.10 Использование грузоподъемного  При использовании грузоподъёмного уст-
устройства ройства такелажники могут находиться у
машины только с разрешения оператора
j Запрещается находиться под подве- машины и только сбоку от стрелы.
2.2.10
Исполь
шенным грузом. Это опасно для жизни!
зовани
 Оператор машины может разрешать это
Под использованием грузоподъёмного обо- только при стоячей машине и обездви-
е
грузопо рудования понимают подъём, транспорти- женном погрузочном устройстве.
дъемно ровку и опускание грузов с помощью
го захватов (тросов, цепей и т. д.), причём для  Не используйте поврежденные или
устрой
закрепления и отсоединения груза требует- имеющие недостаточную грузоподъём-
ства
ся помощь третьих лиц. ность строповочные средства (тросы, це-
пи). При работе со строповочными
Погрузчики допущены к использованию в средствами всегда необходимо надевать
качестве грузоподъёмных устройств только защитные рукавицы.
при наличии и работоспособности предпи-
санных защитных устройств.  Ответственность за грузоподъемные ра-
боты несет пользователь. Кроме того, не-
В соответствии с Директивой ЕС по станоч- обходимо придерживаться правил техники
ному оборудованию 2006/42/ЕС и безопасности профессиональных союзов.
DIN EN 474-5 от сентября 2007 таковыми
являются следующие устройства:
2.2.11 Остаточные риски
 Устройство предупреждения о перегрузке
Даже при использовании по назначению и
 Предохранительные клапаны на случай соблюдении всех вышеприведенных указа-
разрыва трубопроводов на подъемных ний не исключен остаточный риск. При ис-
гидроцилиндрах (только при грузоподъем- пользовании не по назначению или из-за
ности более 1000 кг или при опрокиды- технических дефектов возможно причине-
вающем моменте более 40000 Нм) ние значительного материального ущерба и
 таблица грузоподъемности в кабине травм, вплоть до летального исхода. Этот
 Возможность безопасного крепления остаточный риск можно сократить, но не
строповочных средств (например, грузо- исключить, путем аккуратного и компетент-
вые крюки или грузовые скобы) ного обращения с оборудованием.
При подготовке погрузчика для грузоподъ-
ёмных работ необходимо дооснастить его
устройствами предупреждения о перегрузе
и предохранительными клапанами на слу-
чай разрыва трубопроводов подъемных
гидроцилиндров, а при необходимости, и
грузовым крюком.
При работах в качестве грузоподъемного
устройства необходимо учитывать следую-
щее:
 Грузы должны быть закреплены таким
образом, чтобы они не могли сползти или
выпасть.
 Сопровождающий персонал и такелажни-
ки при движении груза должны находиться
только в зоне видимости оператора ма-
шины.
 Оператор машины должен по возможно-
сти перемещать грузы по возможности
ближе к поверхности почвы и не допускать
их раскачивания.
 Подвешенные грузы разрешается пере-
мещать только при наличии ровной по-
верхности для движения.

MHL340 D 2.11
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.3 Безопасное техническое обслужи-  Во время работ по техобслуживанию, осо-
вание машины бенно во время работ под машиной, вы-
вешивайте на замке зажигания
2.3.1 Общие указания по технике безо- предупредительную табличку «Не вклю-
2.3
Безопа пасности чать». Вынимайте ключ из замка зажига-
сное ния и выключайте pазъединитель
технич
 Работы по техобслуживанию и ремонту
еское разрешается выполнять только квалифи- аккумуляторной батареи.
обслуж цированным специалистам.  При выполнении техобслуживания и ре-
ивание
машин  Придерживайтесь предписанной или ука- монта всегда плотно затягивайте ослаб-
ы занной в руководстве по эксплуатации пе- ленные резьбовые соединения.
риодичности проведения повторных  Если необходим демонтаж защитных уст-
проверок и техосмотров. Для осуществле- ройств, то, непосредственно после окон-
ния работ по техобслуживанию необходи- чания этих работ, необходимо
мо иметь соответствующую оснастку. смонтировать и проверить эти защитные
 План техобслуживания и техосмотров устройства.
должен точно предусматривать, кто и ка-
кие работы может выполнять. Определен-
ные работы разрешается выполнять
оператору (или персоналу), другие работы
должны выполняться только специали-
стами соответствующей квалификации.
 Запасные части должны соответствовать
требованиям, установленным производи-
телем. Оригинальные запчасти это гаран-
тируют.
 При выполнении техобслуживания рабо-
тайте в подходящей спецодежде. Для оп-
ределенных работ, кроме каски и
защитной обуви, необходимы также за-
щитные очки и рукавицы.
 Следите за тем, чтобы во время техоб-
служивания посторонние лица не находи-
лись возле машины.
 При необходимости оградите в достаточ-
ной степени зону работ.
 Проинформируйте обслуживающий пер-
сонал о проведении специальных и ре-
монтных работ. Назначьте ответственного
за проведение работ.
 Если настоящее руководство по эксплуа-
тации не предусматривает другого, то вы-
полняйте все работы по техобслуживанию
машины на ровном и твердом основании,
с опущенным погрузочным устройством и
выключенным дизельным двигателем.

2.12 MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
2.3.2 Инструкции по безопасной замене
ксеноновой лампы (опция)
УКАЗАНИЕ
 Перед заменой лампы всегда выключайте При возникновении длительных
проблем с включением (мерцаю-
фары и отсоединяйте от питающего на- щий свет) немедленно выклю-
пряжения. чите ксеноновую фару. В
 Никогда не прикасайтесь к патрону лампы. противном случае может быть
повреждена электроника пуска-
 Электрическое соединение между фарой теля.
и пускателем находится под высоким на-
пряжением и его нельзя разъединять.
 Пускатель (электронная деталь в корпусе
фары) запрещается эксплуатировать без
лампы, так как это может вызвать опасные
разряды напряжения на патроне лампы,
вызывающие повреждения.
 Сначала подождите, пока лампа охладит-
ся.
 При замене лампы работайте в защитных
очках и рукавицах.
 Газовая колба ксеноновой лампы напол-
нена различными газами, в том числе ме-
таллическими, и находится под давлением
(опасность раскалывания!).
 Никогда не прикасайтесь к стеклянной
колбе ксеноновой лампы, всегда берите
ее только за патрон.
 Тщательно удалите отпечатки пальцев
чистой салфеткой, смоченной спиртом.
 Используйте ксеноновую лампу только в
закрытой фаре.
 Если ксеноновая лампа лопнула в закры-
том помещении, то необходимо покинуть
помещение и проветривать его не менее
20 минут для исключения риска для здо-
ровья, вызванного газами.
 Использованные ксеноновые лампы ути-
лизируются как специальные отходы.
 Не подключайте другие фары рабочего
освещения параллельно к имеющимся,
чтобы исключить превышение допустимой
токопроводности кабеля и разъёмных со-
единений, в результате чего возможно пе-
регорание предохранителей.
 Не заменять предохранители электриче-
ских цепей предохранителями на более
высокие нагрузки – опасность возгорания!

MHL340 D 2.13
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.3.3 Чистка машины
 Перед началом проведения работ по тех-
обслуживанию или ремонту очищайте
машину и, в частности, подключения и
резьбовые соединения, от масла и топли-
ва. Не используйте агрессивные чистящие
средства и используйте ветошь, не остав-
ляющую волокон.
 Не используйте для очистки машины аг-
рессивные моющие средства или установ-
ки высокого давления в первые два
месяца после ввода в эксплуатацию или
после новой покраски, чтобы краска могла
затвердеть.
 Не используйте горючие жидкости для
чистки машины.
 Перед чисткой машины с использованием
воды, моечной установкой высокого дав-
ления или других средств очистки
- смазывайте все подшипниковые гнезда,
резьбовые соединения и поворотный
круг, чтобы предотвратить попадание
воды и водяного пара в подшипниковые
гнезда.
- Закрывайте или заклеивайте все отвер-
стия, в которые, по соображениям безо-
пасности или функциональности, не
должны попадать вода, пар или средст-
ва очистки. Особой опасности подвер-
гаются электродвигатели,
электродетали, распределительные щи-
ты, разъемные контактные соединения и
воздушные фильтры. Карданные валы,
с не требующими обслуживания втулка-
ми подшипников, также запрещается
очищать мойкой высокого давления, так
как это может значительно повлиять на
трехлепестковую прокладку.
 После чистки
- Снимите все крышки.
- Проверьте все топливные, масляные и
гидравлические трубопроводы на герме-
тичность, ослабленные соединения, ис-
тирания и повреждения.
- Немедленно устраните обнаруженные
дефекты.
- Смажьте все подшипниковые места,
резьбовые соединения и поворотный
круг, чтобы удалить возможно проник-
шую воду или чистящее средство.

2.14 MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
2.3.4 Контроль наличия трещин на ма- - Выявленные повреждения следует не-
шине медленно устранять. Сварочные работы
на несущих частях грузоподъемных ма-
 Машины подвергаются различным нагруз-
шин разрешается проводить только ква-
кам, в зависимости от назначения, места,
лифицированным специалистам и
длительности и условий применения. Раз-
только согласно признанным правилам
личные нагрузки ведут к различным сро-
сварочной технологии. В случае сомне-
кам службы различных компонентов
ний следует проконсультироваться с
машины. В результате могут возникнуть
дилером или сервисным персоналом
трещины и ослабление соединений, осо-
фирмы TEREX | Fuchs, чтобы принять
бенно на несущих деталях. Поэтому, для
соответствующие меры.
обеспечения эксплуатационной надежно-
сти, машину следует еженедельно прове-
рять на наличие трещин, ослабленных
соединений или других видимых повреж-
дений.
 Для контроля на наличие трещин необхо-
димо, чтобы машина содержалась в чис-
тоте и регулярно подвергалась чистке.
 Такие проверки целесообразно проводить
на машине, установленной на опоры на
прочном и ровном основании, при меняю-
щейся нагрузке, с помощью соответст-
вующего оборудования, в продольном и
поперечном направлении. При этом необ-
ходимо соблюдать соответствующие дей-
ствующие предписания по
предотвращению несчастных случаев.
 Особое внимание необходимо уделить
несущим деталям, в частности:
- Стальной конструкции ходового шасси с
подшипниками редукторов и осей, опо-
ре, нижней накладке поворотного круга и
поворотному кругу.
- Стальной конструкции поворотной
платформы со стойкой подшипника для
стрелы и подъемных гидроцилиндров,
верхней накладке поворотного круга,
опоре кабины, креплению коробки пере-
дач механизма поворота и противовеса.
- деталям стальной конструкции погру-
зочного устройства, например, стреле,
погрузочному стволу и грейферу,
- гидравлическим цилиндрам, осям, руле-
вому управлению, болтам и резьбовым
соединениям, подножкам, лестницам и
крепежным элементам,
- Контроль на наличие трещин проводит-
ся визуально. При подозрении на нали-
чие трещин или в плохо видимых
местах, например, на накладке поворот-
ного круга, для увеличения надежности
контроля, следует применять краско-
капиллярный метод.

MHL340 D 2.15
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.3.5 Сварочные работы на машине
 Проводить сварочные, термические и
2.3.5
Свароч
шлифовальные работы на машине раз-
ные решается только с однозначного разре-
работы шения производителя. Очищайте машину
на и пространство возле неё от пыли и горю-
машин
е чих материалов перед сварочными, тер-
мическими и шлифовальными работами.
Обеспечивайте достаточную вентиляцию.
Существует опасность пожара и (или)
взрыва.
 Перед началом работ на электрооборудо-
вании или электросварочных работ на
машине отсоедините два разъемных со-
единения на устройстве управления дви-
гателем, а также аккумуляторы.
hРаздел 4.6.8 Электронное регулирова-
ние двигателя (EMR)
 Снять разъединитель аккумуляторной
батареи. Сначала снимайте с батареи ми-
нусовую, а затем – плюсовую клемму.
Плюсовой провод необходимо накинуть на
винт массы, находящийся рядом. Уста-
навливайте клеммы на батарею в обрат-
ной последовательности.
 При электросварочных работах на маши-
не устанавливайте заземление в непо-
средственной близости от места сварки.

2.16 MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
2.3.6 Ремонтные работы на машине  Работы с гидравлической системой раз-
решается проводить только специалисту-
 Не пытайтесь поднимать тяжелые детали.
гидравлику.
Используйте для этого подходящие вспо-
могательные устройства достаточной гру-  При поиске утечек работайте в рукавицах.
зоподъёмности. При замене отдельных Тонкая струя жидкости под давлением
деталей и узлов надежно крепите их на может поранить кожу.
грузоподъёмных устройствах, чтобы не  Прежде чем откручивать трубопровод или
подвергать опасности себя и окружающих. резьбовое соединение, опустите погру-
Используйте только подходящие и техни- зочное устройство, заглушите дизельный
чески исправные подъёмные устройства и двигатель и сбросьте давление в гидро-
средства захвата груза, имеющие доста- системе. После выключения дизельного
точную грузоподъёмность. Не находитесь двигателя необходимо установить ключ
и не работайте под подвешенными груза- зажигания в контактное положение, на-
ми. жать устройства сервоуправления (джой-
 Не используйте поврежденные подъём- стик и педали) во всех направлениях для
ные устройства или устройства с недоста- сброса управляющего давления и подпора
точной грузоподъёмностью. При в гидравлических контурах. В заключение
обращении с проволочными канатами ра- нужно сбросить давление в баке, как опи-
ботайте в рукавицах. сано в руководстве по эксплуатации.
 Привлекайте только опытных людей для
строповочных работ и подачи команд ма-
шинисту крана. Помощник должен нахо-
диться в поле зрения машиниста или
поддерживать с ним речевой контакт.
 При выполнении работ на высоте выше
Вашего роста используйте специально
предназначенные для этого, отвечающие
правилам безопасности подножки и под-
мости. Не используйте части машины в
качестве подножки, если они не предна-
значены для этого. При pаботaх на боль-
шой высоте используйте средства защиты
от падения. Следите за тем, чтобы на руч-
ках, подножках, поручнях, ступеньках,
подмостках и лестницах не было грязи,
снега и льда.
 При работах с оборудованием следите за
надежной опорой. При этом не устанавли-
вайте металлические детали на металли-
ческие опоры.
 Всегда подпирайте машину при этом так,
чтобы возможное смещение центра тяже-
сти не угрожало устойчивости и избегайте
при этом контакта металла с металлом.
 Работы на ходовой части, тормозной сис-
теме и рулевом управлении разрешается
выполнять только квалифицированным в
этой области специалистам.
 При необходимости ремонта машины на
склоне необходимо подложить под колеса
противооткатные клинья.

MHL340 D 2.17
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.3.7 Электрооборудование
 Регулярно проверяйте электрическую сис-
тему. Немедленно поручайте специали-
стам устранять обнаруженные
неисправности: ослабленные соединения,
сгоревшие предохранители и лампы, об-
горевшие или протертые кабели.
 Используйте только оригинальные предо-
хранители, рассчитанные на необходимую
силу тока.
 Работы на электрооборудовании машины
разрешается выполнять только электрику
или другому рабочему под руководством и
контролем электрика, с соблюдением при
этом правил электробезопасности.
 При работе с деталями, находящимися
под напряжением, привлекайте второе
лицо, которое при несчастном случае вы-
ключит аварийный выключатель или
pазъединитель аккумуляторной батареи.
Оградите опасную зону красно-белой за-
щитной цепью с предупреждающей таб-
личкой. Используйте инструмент с
изолированными ручками.
 Сначала проверьте включенные элементы
на отсутствие напряжения и затем зазем-
лите их и замкните накоротко. Изолируйте
соседние детали, находящиеся под на-
пряжением.
 Перед началом работ на электрооборудо-
вании или электросварочных работ на
машине отсоедините два разъемных со-
единения на устройстве управления дви-
гателем, а также аккумуляторы.
Сначала снимайте с батареи минусовую, а
затем – плюсовую клемму. Плюсовой про-
вод необходимо накинуть на винт массы,
находящийся рядом. Устанавливайте
клеммы на батарею в обратной последо-
вательности.

2.18 MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
2.3.8 Гидроаккумулятор
 Все работы на гидроаккумуляторах раз-
решается выполнять только соответст-
вующим специалистам.
 Неправильный монтаж и ненадлежащее
обращение с гидроаккумулятором может
привести к тяжелым несчастным случаям.
 Никогда не эксплуатируйте поврежденный
гидроаккумулятор.
 Перед выполнением работ на гидроакку-
муляторе необходимо сбрасывать давле-
ние в гидросистеме, как описано в
руководстве по эксплуатации.
 Запрещается выполнять на гидроаккуму-
ляторе сварочные или паяльные, а также
механические работы. Гидроаккумулятор
может быть поврежден под тепловым воз-
действием, а также взорваться при меха-
нической обработке. ВЗРЫВООПАСНО!
 Наполнять гидроаккумулятор азотом раз-
решается только специалистам. При при-
менении кислорода или воздуха
существует ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА!
 Корпус аккумулятора может нагреться при
работе, это сопряжено с опасностью ожо-
га.
 Новые гидроаккумуляторы перед вводом в
эксплуатацию необходимо загрузить дав-
лением, необходимым для соответствую-
щей цели применения.
 Рабочие параметры (минимальное и мак-
симальное давление) указаны на постоян-
ной маркировке гидроаккумуляторов.
Обеспечьте, чтобы маркировка была хо-
рошо видна.

MHL340 D 2.19
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.3.9 Гидравлические шланги и шлан- - несоблюдение требований монтажа,
говые трубопроводы - повреждения или деформация армату-
 Ремонтировать гидравлические шланги и ры шлангов, которые снижают проч-
шланговые трубопроводы запрещается! ность арматуры или соединения шланга
с арматурой,
 Все шланги, шланговые трубопроводы и
резьбовые соединения необходимо регу- - выход шланга из арматуры,
лярно, раз в 2 недели, а при предпола- - коррозия арматуры, ухудшающая функ-
гаемых повреждениях – немедленно, ционирование и прочность,
проверять на герметичность и видимые
- превышение сроков хранения и срока
внешние повреждения! Немедленно заме-
использования.
няйте поврежденные части! Разбрызги-
ваемое гидравлическое масло может  Используйте только оригинальные запас-
привести к травмам и возгоранию. ные части при замене шлангов и шланго-
вых трубопроводов.
 Даже при надлежащем хранении и допус-
тимой нагрузке шланги и шланговые тру-  Прокладывайте и монтируйте шланги и
бопроводы подвержены естественному шланговые трубопроводы надлежащим
старению. Вследствие этого срок исполь- образом. Не путайте места подключения.
зования шлангов ограничен.  При замене шлангов и шланговых трубо-
- Наиболее частыми причинами отказов проводов необходимо соблюдать сле-
являются неправильное хранение, ме- дующее:
ханические повреждения и недопусти- - Всегда следить при проводке шлангов и
мые нагрузки. шланговых трубопроводов за тем, чтобы
- В отношении срока использования не- они не скручивались. В случае исполь-
обходимо соблюдать действительные зования шлангов высокого давления
на месте работы применения стандар- всегда устанавливать сначала винты
ты, правила и директивы по шлангам и полухомутов или полных фланцев на
шлангопроводам. обоих концах шланга и лишь затем затя-
гивать.
- Использование в граничной области до-
пустимой нагрузки может сократить срок - В случае использования шлангов и
службы (например, высокая температу- шланговых трубопроводов высокого
ра, частые кинематические циклы, чрез- давления с изогнутой арматурой необ-
вычайно высокие частоты пульсации, ходимо при затяжке фланца всегда сна-
многосменный режим работы). чала затягивать сторону с изогнутой
арматурой и лишь затем сторону с пря-
 Шланги и шланговые трубопроводы необ-
мой арматурой.
ходимо заменить, если при техосмотре ус-
тановлено следующее: - Возможные крепежные хомуты в сере-
дине шланга разрешается устанавли-
- повреждения наружного слоя до вставки
вать и затягивать лишь в заключение.
(например, потертости, разрезы и тре-
щины), - Проверяйте ежедневно, правильно ли
укреплены все хомуты, крышки и защит-
- хрупкость наружного слоя (образование
ные устройства. Благодаря этому пре-
трещин материала шланга),
дотвращаются вибрации и повреждения
- деформация, не соответствующая есте- во время работы.
ственной форме шланга или шлангового
- Прокладывайте шланги и шланговые
трубопровода, как без давления, так и
трубопроводы так, чтобы исключить их
под давлением или при изгибе, напри-
трение с другими шлангами или иными
мер, отслоения, образование вздутий,
деталями.
- негерметичность,

2.20 MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
- Проверяйте при замене шлангов и
шланговых трубопроводов подвижные
детали (например, от стрелы к погру-
зочной рукояти) по всей зоне движения
перед первым вводом в эксплуатацию
на наличие мест трения.

MHL340 D 2.21
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.4 Эксплуатационные и вспомогатель-
ные материалы
 При обращении с маслами, смазками и
другими химическими веществами соблю-
дайте действующие правила безопасно-
сти для соответствующего продукта.
 Осуществляйте безопасную и экологиче-
ски безвредную утилизацию эксплуатаци-
онных и вспомогательных материалов и
заменяемых частей.
 Будьте осторожны при обращении с горя-
чими эксплуатационными и вспомогатель-
ными материалами (опасность ожога и
обваривания).
2.4.1 Хладагент
При неисправности кондиционера возможна
2.4.1
Хладаг
утечка хладагента R134a. При попадании в
ент жидком виде на кожные покровы и в глаза
хладагент может вызвать ожоги. Не вдыхай-
те пары хладагента!
Работы с кондиционером разрешается про-
водить только лицензированному сервисно-
му персоналу.

2.22 MHL340 D
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2
2.5 Поднимаемая кабина 2.5.1 Защитная решетка кабины
 Установите машину на ровном и горизон- При поднятом погрузочном устройстве име-
2.5
Подни
тальном основании. Поворотную плат- ется опасность возможных маятниковых
маема форму и ходовое шасси установите так, движений и падения поднятого груза.
я чтобы подножки находились друг напро- В случае такой опасности следует устано-
кабина тив друга. вить спереди на кабине защитную решетку
 Содержите подножки, лесенки и поручни крыши (FOPS) согласно ISO 10262.
(ручки) в безупречном состоянии. Следите Защитную решетку крыши (FOPS) согласно
за тем, чтобы на них не было грязи, мас- DIN EN ISO 3449-II следует устанавливать,
ла, льда и снега. если имеется опасность падения предметов
 Спускайтесь с машины лицом к ней и все- сверху.
гда сохраняйте три точки опоры, то есть, Если имеется опасность проникновения
необходимо одновременно держаться предметов через ячейки защитной решетки
двумя руками и опираться одной ногой кабины, то кабину необходимо дополни-
или опираться двумя ногами и держаться тельно оснастить бронированным стеклом.
одной рукой.
 Если Вы можете свободной рукой достать Указание
ручку двери, то сначала открывайте
Защитные решетки кабины – это элементы
дверь, а затем поднимайтесь выше. безопасности, которые при повреждении
Внешние факторы, например, ветер, могут должны быть заменены оригинальными зап-
затруднять открытие двери. При открытии частями производителя машины.
двери всегда держитесь другой рукой за
поручень. Следите за тем, чтобы дверь
была зафиксирована в открытом состоя- 2.5.1.1 FOPS/защитная решетка крыши
нии для исключения ударов двери при от- по DIN EN ISO 3449-II
крытии и закрытии. На крыше кабины имеются отверстия, пред-
 Поднимитесь выше и сядьте на место во- назначенные для крепления
дителя в кабине. Затем закройте дверь и FOPS/защитной решетки крыши. Эта защита
пристегните ремень безопасности. является специальным исполнением для
соответствующих случаев использования.
 При спуске с машины соблюдайте такую Протоколы испытаний по DIN EN ISO 3449-II
же осторожность, как и при подъеме. находятся у изготовителя.
 Установите машину на ровном и горизон-
тальном основании. Поворотную плат- 2.5.1.2 FOPS / передняя и верхняя за-
форму и ходовое шасси установите так, щитная решетка на крыше по
чтобы подножки находились друг напро- ISO 10262
тив друга. Снимите ремень безопасности. На передней стороне и на крыше кабины
 Спускайтесь с машины лицом к ней и все- имеется шесть отверстий, которые предна-
гда сохраняйте три точки опоры. Спускай- значены для крепления передней защитной
тесь до положения, при котором Вы решетки и защитной решетки крыши. Прото-
можете безопасно закрыть дверь. При за- колы испытания по ISO 10262: 1998-06 и
крытии двери всегда держитесь рукой за SAE J 1356: 2002-08 находятся у изготови-
поручень. теля.
 Спуститесь затем на землю.

MHL340 D 2.23
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.6 Монтируемые на машине части
Без предварительного письменного разре-
шения фирмы TEREX | Fuchs запрещается
монтировать на машине оснащение и дета-
ли других изготовителей или части, не раз-
решенные для монтажа фирмой
TEREX | Fuchs.
Фирме TEREX | Fuchs необходимо предос-
тавить необходимую для этого техническую
документацию.
2.6.1 Дополнительная оснастка элек-
тродвигателя
При отключении электродвигателя он про-
должает непродолжительное время вра-
щаться, таким образом в бортовой сети
может присутствовать напряжение. Это мо-
жет вызвать неправильную работу машины.
Для предотвращения подобных явлений
двигатель должен включаться через реле.
2.6.2 Дополнительные приборы (рация,
мобильная связь, радио)
В случае подключения дополнительных
2.6.2
Дополн
приборов, они должны соответствовать ме-
ительн ждународным нормам ISO 13766. В особен-
ые ности, они не должны вызывать помех через
прибор 24 В подключение.
ы
(рация, j Несоблюдение данного требования
мобиль
ная
может привести к неправильной работе
связь, машины. Это может привести к тяжелым,
радио) вплоть до смертельных, травмам и повреж-
дениям машины.

2.24 MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
3 Технические данные...................................................................................................3.1
3.1 Размеры ................................................................................................................................3.1
3.1.1 Поворотная платформа и ходовое шасси ..................................................................3.1
3.1.2 Погрузочное устройство 12,6 и 13,7 м.........................................................................3.2
3.1.3 Универсальная рукоятка...............................................................................................3.3
3.2 Общее устройство................................................................................................................3.4
3.3 Дизельный двигатель...........................................................................................................3.5
3.4 Электрическая установка ....................................................................................................3.5
3.5 Гидросистема........................................................................................................................3.6
3.6 Привод ходовой части .........................................................................................................3.7
3.7 Привод механизма поворота ..............................................................................................3.7
3.8 Ходовое шасси .....................................................................................................................3.7
3.8.1 Тормоза ..........................................................................................................................3.8
3.9 Кабина ...................................................................................................................................3.8
3.10 Механизм управления .........................................................................................................3.9
3.11 Масса снаряженного погрузчика.........................................................................................3.9
3.12 Допустимые нагрузки ...........................................................................................................3.9
3.13 Уровень шума согласно Директиве 2000/14/EG и DIN ISO 6395, приложение A ..........3.9
3.14 Вибрации...............................................................................................................................3.9
3.15 Рабочая область машины .................................................................................................3.10
3.15.1 Кривая рабочей области (12,6 м погрузочное устройство).....................................3.10
3.15.2 Таблица грузоподъемности (12,6 м погрузочное устройство)................................3.11
3.15.3 Кривая рабочей зоны (13,7 м погрузочное устройство) ..........................................3.12
3.15.4 Таблица грузоподъемности (13,7 м погрузочное устройство)................................3.13
3.15.5 Кривая рабочей области (12,2 м погрузочное устройство)....................................3.14
3.15.6 Предварительная таблица грузоподъёмности (12,2 м погрузочное устройство).3.15
3.16 Рабочиеорганы ...................................................................................................................3.16
3.17 Принадлежности (опционально).......................................................................................3.17
3.18 Смазочные и эксплуатационные материалы ..................................................................3.18
3.18.1 Заправочные объемы .................................................................................................3.19
3.18.2 Спецификация по эксплуатационным материалам.................................................3.20
3.18.3 Рекомендации для других диапазонов температур.................................................3.22
3.18.4 Биологически разлагающееся гидравлическое масло
PANOLIN HLP SYNTH 46 ............................................................................................3.22

4
2

MHL340 D

MHL340 D
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3
3 Технические данные

3.1 Размеры
3.1.1 Поворотная платформа и ходовое шасси

340-1680-501

Рис. 5 Размеры (в мм) с шинами 10.00–20


*** с отвальным щитом 2,6 м (опция)
*** с отвальным щитом 3,0 м (опция)

MHL340 D 3.1
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.1.2 Погрузочное устройство 12,6 и 13,7 м

340-1680-502

Рис. 6 Размеры в транспортном положении (в мм)

РАЗМЕРЫ В ТРАНСПОРТНОМ ПОЛОЖЕНИИ

Размер, мм Погрузочное устройство 12,6 м Погрузочное устройство 13,7 м


A 10935 10860
B 5880 4950
C 1310 1310
D 3300 / 3520 * 3300 / 3520 *
E 3250 3600
* с защитной решеткой на крыше кабины

3.2 MHL340 D
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3
3.1.3 Универсальная рукоятка

340-1680-505

Рис. 7 Размеры в транспортном положении с универсальной рукояткой (в мм)

РАЗМЕРЫ В ТРАНСПОРТНОМ ПОЛОЖЕНИИ

Размер, мм Погрузочное устройство 12,2 м


A 11000
B 5750
C 1310
D 3300 / 3520 *
E 3100
* с защитной решеткой на крыше кабины

MHL340 D 3.3
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.2 Общее устройство

12

11

10

6 8

4 4

1 3 2
340-1680-506

Рис. 8 Общее устройство


1 Передний мост (управляемый мост) 7 Поднимаемая кабина
2 Задний мост (качающаяся ось) 8 Подъемное устройство кабины
3 Двухступенчатая коробка передач с бесступенчато 9 Стрела
регулируемым двигателем с наклонной шайбой 10 Цилиндр стрелы
4 4-точечная опора 11 Погрузочный ствол
5 Противовес 12 Многолопастный грейфер
6 Подъемный гидроцилиндр

3.4 MHL340 D
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3
3.3 Дизельный двигатель
Изготовитель и тип Deutz TCD 2012 L06 2V
Конструкция 6-цилиндровый рядный двигатель
Управление Электронный регулятор двигателя (EMR III)
Рабочий процесс 4-тактный дизель, Непосредственный
впрыск Common-Rail, турбонагнетатель и
охлаждение наддувочного воздуха
Мощность двигателя 128 кВт
Частота вращения 2000 об/мин
Рабочий объем 6,0 л
Система охлаждения Водяная, охлаждение наддувочного воздуха
с регулировкой оборотов вентилятора в за-
висимости от температуры
Стандарт отработанных газов COM III и EPA Tier III
Удельный расход топлива 232 г/кВтч при 100 % номинальной мощно-
сти
Конструкция воздушного фильтра Двухступенчатый фильтр с предохрани-
тельным клапаном
3.4 Электрическая установка
Рабочее напряжение 24 В
Аккумуляторная батарея 2 x 12 В/100 Ач/760 A (по EN)
Генератор 28 В/55 A
Стартер 24 В/4,0 кВт
Устройство облегчения пуска 6 x штифтовых свечей накаливания
Система освещения 1 фара H3 на подъемном стволе
1 фара H3 на поворотной платформе,
1 фара H3 в днище кабины,
задние габаритные фонари и проблесковые
маячки
Добавочно максимум 8 фар рабочего осве-
щения (погрузочный ствол, стрела, перед-
няя часть крыши кабины, задняя часть кры-
ши кабины).
Все фары рабочего освещения могут быть
типа H3 или ксеноновыми.
Установка для работы с магнитной плитой 11 или 13 кВт трехфазный генератор При-
вод генератора постоянного тока с управле-
нием непосредственно от дизельного двига-
теля посредством клинового ремня. Генера-
тор оснащен пылезащитным фильтром и
индикацией перегрева.

MHL340 D 3.5
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.5 Гидросистема
Основной насос Регулируемый насос в открытом контуре
Производительность макс. 640 л/мин при
насоса: 2000 об/мин
Рабочее давление: макс. 355 бар
Насос имеет возможность регулирования
потока по потребности и поэтому подает то
количество жидкости, которое действитель-
но необходимо потребителям.
Передача мощности с дизельного двигателя
на насос контролируется посредством регу-
лирования предельной нагрузки. Таким об-
разом дизельный двигатель защищен от
слишком больших оборотов и перегрузок
также в диапазоне частичного газа. Регули-
ровка предельной нагрузки обеспечивает
оптимальное использование имеющейся
мощности двигателя.
Дополнительные насосы Шестеренчатые насосы в открытом контуре
для снабжения побочных потребителей, на-
пример, «Перемещаемая кабина» или
функций «Поворот грейфера», «Тормоз»,
«Сервоуправление», «Двигатель вентилято-
ра радиатора гидросистемы», «Рулевое
управление» и «Качающаяся ось».
Блок управления Блок управления секционной конструкции –
двухконтурная система.
Масляный радиатор Обороты вентилятора регулируются термо-
статически. Это обеспечивает быстрое дос-
тижение и сохранение постоянной рабочей
температуры гидросистемы. Термостатиче-
ское регулирование и получаемые при этом
обороты обеспечивают меньший уровень
шума, что снижает нагрузку на водителя и
окружающую среду.

3.6 MHL340 D
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3
3.6 Привод ходовой части
Гидростатический привод ходовой части
осуществляется с помощью бесступенчато
регулируемого аксиально-поршневого дви-
гателя с непосредственно смонтированным
клапаном торможения движения, прифлан-
цованном к двухступенчатой механической
коробке передач.
Привод на все колеса с помощью карданных
валов между трансмиссией и осями.
Скорость движения: 0–20 км/час
Макс. тяговое усилие: 130 кН
Способность преодо- макс. 45 %
левать подъем:
Радиус поворота: 8,2 м
3.7 Привод механизма поворота
Двухрядный поворотный круг больших раз-
меров с внутренним зубчатым зацеплением.
Привод осуществляется посредством
3-ступенчатого планетарного редуктора со
встроенным многодисковым тормозом, ко-
торый включается электрически и фиксиру-
ется с помощью кнопки.
Число оборотов по- 0 – 8 об/мин
воротной платфор-
мы:
Угол поворота: 360° неограниченно
Макс. крутящий мо- 67 кНм
мент:
Стопорный тормоз с электрическим
механизма поворота: управлением
3.8 Ходовое шасси
Передний мост Мост с планетарной передачей и встроен-
ным барабанным тормозом, жесткий, макс.
угол поворота колес 28°
Задний мост Мост с планетарной передачей со встроен-
ным барабанным тормозом и включаемой
блокировкой качающихся полуосей.
Варианты опор 4-точечная опора
Шины Сплошная резина 8-шт. 9.00–20

MHL340 D 3.7
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.8.1 Тормоза
Рабочий тормоз Одноконтурная тормозная система с гид-
равлическим приводом на все четыре пары
колес.
Стояночный тормоз Дисковый тормоз с электриче-
ским/гидравлическим приводом и пружин-
ным энергоаккумулятором трансмиссии хо-
довой части, который воздействует на пе-
редний и задний мост посредством кардан-
ных валов.
3.9 Кабина
Установлена на упругих опорах, бесступен-
чато поднимается с помощью гидравличе-
ского привода до высоты 5,40 м.
Oпционально поставляется кабина с брони-
рованными стеклами или стеклами LEXAN
(переднее и верхнее окна).
Благодаря оптимальному положению сиде-
нья, расположению органов управления и
панорамным окнам с обогреваемыми стек-
лами больших размеров серийная кабина
обеспечивает отличный обзор.
Обогрев Обогрев теплой водой с бесступенчатой
регулировкой температуры и многоступен-
чатым вентилятором, а также с регулируе-
мыми соплами обдува.
Сиденье водителя Удобное сиденье с пневматической подвес-
кой и подголовником, ремнем безопасности
и поясничной опорой, а по заказу обогрев
сиденья с пассивным кондиционированием
воздуха. Сиденье обеспечивает комфорт-
ную работу благодаря возможности регули-
рования положения сиденья, угла наклона, а
также расположения подушек сиденья отно-
сительно подлокотников и приборов серво-
управления.
Органы управления Эргономически расположенные небликую-
щие органы управления, многофункцио-
нальный дисплей, автоматический контроль,
предупредительное оповещение и сохране-
ние нестандартных рабочих настроек, на-
пример, контроль давления в фильтре с
предупредительным оповещением и отклю-
чением сервоуправления, предупредитель-
ное оповещение или отключение серво-
управления при превышении предельных
значений температуры гидравлического
масла.
Кондиционер Установка для кондиционирования воздуха
с функцией Reheat

3.8 MHL340 D
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3
3.10 Механизм управления
В стандартную комплектацию погрузчика входит система управления ISO.
h Раздел 5.1 Механизмы управления
3.11 Масса снаряженного погрузчика
Масса снаряженного погрузчика 27,5 – 29,0 т
3.12 Допустимые нагрузки
Минимальный эксплуатационный вес 27,4 т
Максимальный эксплуатационный вес 31,2 т
Допустимая нагрузка на переднюю ось 16 т
Допустимая нагрузка на заднюю ось 16 т
* Максимальная нагрузка на грунт с 4-точечными pmax. = 175 Н/см²
опорами
(* Восприятие нагрузки в соответствии с таблицей грузоподъёмности по DIN ISO 10567 – 12,6
м погрузочное устройство)
3.13 Уровень шума согласно Директиве 2000/14/EG и DIN ISO 6395, приложение A
Машина имеет сертификат CE (подтвержденный профессиональным комитетом по подземно-
3.13
Уровен
му строительству) и, таким образом, соответствует гармонизированным стандартам и евро-
ь шума пейским Директивам.
соглас
но
Испытание образца в соответствии с методом RL 2000/14/ЕG.
Директ Измеренный имеющийся уровень шума LWA: 100,5 дБ(A)
иве
2000/1 Гарантированный уровень шума LWA: 101 дБ(A)
4/EG и
DIN Уровень шума на кресле водителя LpA: 71 дБ(A)
ISO
6395, 3.14 Вибрации
прилож
ение A
Взвешенная фактическая величина ускорений верхних органов менее 2,5 м/с².
Взвешенная фактическая величина ускорений поверхности сиденья и ног менее 0,5 м/с².

MHL340 D 3.9
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.15 Рабочая область машины
3.15.1 Кривая рабочей области (12,6 м погрузочное устройство)
3.15
Рабоча Погрузочное устройство: стрела 7,2 м, погрузочный ствол 5,1 м и многолопастный грейфер
я
област
ь
машин
ы

340-12,6 m 340-1680-510

Рис. 9 Кривая рабочей области (12,6 м погрузочное устройство)

3.10 MHL340 D
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3
3.15.2 Таблица грузоподъемности (12,6 м погрузочное устройство)
Грузоподъемность указана в тоннах (т). Давление насоса составляет 360 бар. Согласно ISO
10567 значения составляют 75 % статической нагрузки опрокидывания или 87 % гидравличе-
ского подъёмного усилия (обозначенное знаком °). Если машина стоит на прочном и ровном
основании, то приведенные значения действительны для угола поворота 360°. Значения ( )
действительны в продольном направлении ходового шасси. Значения, приведенные в строке
"без опор", действительны для подъема груза над передним и задним мостом с заблокирован-
ной качающейся осью.

УКАЗАНИЕ
Веса монтируемых средств захвата груза (грейфер и т.д.) необходимо вычитать из значений гру-
зоподъемности.

Веса монтируемых средств захвата груза (грейфер и т.д.) необходимо вычитать из значений
грузоподъемности.

Погрузочное устройство: стрела 7,2 м, подъёмный ствол 5,1 м


Высота Ходовое шасси Вылет в м
м Опора 4,5 6 7,5 9 10,5 12
13,5 без опор (7,2°)
4-точечная опора 7,2° (7,2°)
12 без опор (7,3) (4,9)
4-точечная опора 7,7° (7,7°) 5,3° (5,3°)
10,5 без опор (7,5) (5,1) (3,7)
4-точечная опора 8,8° (8,8°) 7,6° (7,6°) 5,4° (5,4°)
9 без опор (7,5) (5,2) (3,8) (2,8)
4-точечная опора 8,8° (8,8°) 7,5° (7,5°) 5,7 (6,6°) 4,4 (4,4°)
7,5 без опор (7,3) (5,1) (3,7) (2,8)
4-точечная опора 9,0° (9,0°) 7,6° (7,6°) 5,7 (6,6°) 4,4 (5,4)
6 без опор (7,0) (4,9) (3,6) (2,8) (2,2)
4-точечная опора 9,6° (9,6°) 7,5 (7,9°) 5,6 (6,7°) 4,3 (5,4) 3,5 (4,3°)
4,5 без опор (10,3) (6,5) (4,6) (3,5) (2,7) (2,1)
4-точечная опора 14,0° (14,0°) 10,4° (10,4°) 7,2 (8,3°) 5,4 (6,7) 4,2 (5,3) 3,4 (4,3)
3 без опор (9,0) (5,9) (4,3) (3,3) (2,6) (2,1)
4-точечная опора 15,7° (15,7°) 9,7 (11,0°) 6,9 (8,6°) 5,2 (6,5) 4,1 (5,2) 3,4 (4,2)
1,5 без опор (6,1°) (5,5) (4,0) (3,1) (2,5) (2,0)
4-точечная опора 6,1° (6,1°) 9,2 (11,2°) 6,6 (8,4) 5,0 (6,3) 4,0 (5,1) 3,3 (4,2)
0 без опор (5,3°) (5,2) (3,8) (3,0) (2,4) (2,0)
4-точечная опора 5,3° (5,3°) 8,8 (10,6°) 6,3 (8,1°) 4,9 (6,2) 3,9 (4,9) 3,3 (3,9°)
-1,5 без опор (5,0) (3,7) (2,9) (2,4)
4-точечная опора 8,7 (9,1°) 6,2 (7,3°) 4,8 (5,8°) 3,9 (4,5°)
Рис. 10 Таблица грузоподъемности (12,6 м погрузочное устройство)

MHL340 D 3.11
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.15.3 Кривая рабочей зоны (13,7 м погрузочное устройство)
Погрузочное устройство: стрела 7,2 м, погрузочный ствол 6,2 м и многолопастный грейфер

340-13,7 m 340-1680-511
340-1680-505

Рис. 11 Кривая рабочей области (13,7 м погрузочное устройство)

3.12 MHL340 D
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3
3.15.4 Таблица грузоподъемности (13,7 м погрузочное устройство)
Грузоподъемность указана в тоннах (т). Давление насоса составляет 360 бар. Согласно ISO
10567 значения составляют 75 % статической нагрузки опрокидывания или 87 % гидравличе-
ского подъёмного усилия (обозначенное знаком °). Если машина стоит на прочном и ровном
основании, то приведенные значения действительны для угола поворота 360°. Значения ( )
действительны в продольном направлении ходового шасси. Значения, приведенные в строке
"без опор", действительны для подъема груза над передним и задним мостом с заблокирован-
ной качающейся осью.

УКАЗАНИЕ
Веса монтируемых средств захвата груза (грейфер и т.д.) необходимо вычитать из значений гру-
зоподъемности.

Веса монтируемых средств захвата груза (грейфер и т.д.) необходимо вычитать из значений
грузоподъемности.

Погрузочное устройство: стрела 7,2 м, подъёмный ствол 6,2 м


Высота Ходовое шасси Вылет в м
м Опора 4,5 6 7,5 9 10,5 12 13,5
13,5 без опор (5,2°)
4-точечная опора 5,2° (5,2°)
12 без опор (5,3) (3,5°)
4-точечная опора 5,4° (5,4°) 3,5° (3,5°)
10,5 без опор (5,4) (3,9) (2,9)
4-точечная опора 6,4° (6,4°) 5,3° (5,3°) 3,2° (3,2°)
9 без опор (5,4) (3,9) (2,9)
4-точечная опора 6,8° (6,8°) 5,9 (6,1°) 4,5 (4,9°)
7,5 без опор (5,3) (3,8) (2,9) (2,2)
4-точечная опора 6,9° (6,9°) 5,8 (6,1°) 4,5 (5,5°) 3,5 (3,8°)
6 без опор (7,4) (5,1) (3,7) (2,8) (2,2)
4-точечная опора 8,6° (8,6°) 7,3° (7,3°) 5,7 (6,3°) 4,4 (5,4) 3,5 (4,3)
4,5 без опор (6,9) (4,8) (3,5) (2,7) (2,1) (1,7)
4-точечная опора 9,4° (9,4°) 7,4 (7,7°) 5,5 (6,5°) 4,3 (5,3) 3,4 (4,3) 2,4° (2,4°)
3 без опор (9,8) (6,3) (4,4) (3,3) (2,6) (2,0) (1,6)
4-точечная опора 14,2° (14,2°) 10,1 (10,3°) 7,0 (8,1°) 5,3 (6,6°) 4,1 (5,2) 3,3 (4,2) 2,7 (3,1°)
1,5 без опор (8,5) (5,6) (4,1) (3,1) (2,4) (1,9) (1,6)
4-точечная опора 15,1 (15,6°) 9,4 (10,9°) 6,6 (8,4°) 5,0 (6,3) 4,0 (5,0) 3,2 (4,1) 2,7 (3,2°)
0 без опор (7,6°) (5,1) (3,8) (2,9) (2,3) (1,9) (1,6)
4-точечная опора 7,6° (7,6°) 8,8 (10,8°) 6,3 (8,1) 4,8 (6,1) 3,9 (4,9) 3,2 (4,0) 2,7 (2,8°)
-1,5 без опор (6,7°) (4,9) (3,6) (2,8) (2,2) (1,9)
4-точечная опора 6,7° (6,7°) 8,5 (10,0°) 6,1 (7,8°) 4,7 (6,0) 3,8 (4,8) 3,1 (3,8°)
-3 без опор (4,8) (3,5) (2,7)
4-точечная опора 8,4° (8,4°) 6,0 (6,7°) 4,6 (5,3°)
Рис. 12 Таблица грузоподъемности (13,7 м погрузочное устройство)

MHL340 D 3.13
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.15.5 Кривая рабочей области (12,2 м погрузочное устройство)
Погрузочное устройство: стрела 7,2 м, многоцелевая рукоять 4,5 м и сортировочный грейфер

340-12,2 m MZ 340-1680-512
340-1680-505

Рис. 13 Кривая рабочей области (12,2 м погрузочное устройство)

3.14 MHL340 D
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3
3.15.6 Предварительная таблица грузоподъёмности (12,2 м погрузочное устройство)
Грузоподъемность указана в тоннах (т). Давление насоса составляет 360 бар. Согласно ISO
10567 значения составляют 75 % статической нагрузки опрокидывания или 87 % гидравличе-
ского подъёмного усилия (обозначенное знаком °). Если машина стоит на прочном и ровном
основании, то приведенные значения действительны для угола поворота 360°. Значения ( )
действительны в продольном направлении ходового шасси. Значения, приведенные в строке
"без опор", действительны для подъема груза над передним и задним мостом с заблокирован-
ной качающейся осью.

УКАЗАНИЕ
Веса монтируемых средств захвата груза (грейфер и т.д.) необходимо вычитать из значений гру-
зоподъемности.

Веса монтируемых средств захвата груза (грейфер и т.д.) необходимо вычитать из значений
грузоподъемности.

Погрузочное устройство: стрела 7,2 м, универсальный погрузочный ствол 4,5 м


Высота Ходовое шасси Вылет в м
м Опора 4,5 6 7,5 9 10,5 12
12 без опор (6,4°)
4-точечная опора 6,4° (6,4°)
10,5 без опор (7,0) (4,7)
4-точечная опора 8,3° (8,3°) 6,7° (6,7°)
9 без опор (7,0) (4,8) (3,4)
4-точечная опора 8,9° (8,9°) 7,4 (7,5°) 5,4 (6,3°)
7,5 без опор (6,9) (4,7) (3,4) (2,5)
4-точечная опора 9,2° (9,2°) 7,3 (7,6°) 5,3 (6,4°) 4,0 (5,0°)
6 без опор (10,6) (6,5) (4,5) (3,3) (2,4)
4-точечная опора 12,3° (12,3°) 9,7° (9,7°) 7,1 (7,8°) 5,2 (6,5°) 4,0 (5,0)
4,5 без опор (9,5) (6,0) (4,2) (3,1) (2,4) (1,8)
4-точечная опора 14,4° (14,4°) 9,8 (10,3°) 6,8 (8,1°) 5,0 (6,4) 3,9 (4,9) 3,1 (3,2°)
3 без опор (5,4) (3,9) (2,9) (2,3) (1,8)
4-точечная опора 9,2 (10,8°) 6,5 (8,3°) 4,9 (6,2) 3,8 (4,8) 3,1 (3,9)
1,5 без опор (5,0) (3,6) (2,8) (2,2) (1,7)
4-точечная опора 8,7 (10,7°) 6,2 (8,0) 4,7 (6,0) 3,7 (4,7) 3,0 (3,8)
0 без опор (4,0°) (4,7) (3,5) (2,7) (2,1)
4-точечная опора 4,0° (4,0°) 8,4 (9,6°) 6,0 (7,5°) 4,6 (5,9) 3,6 (4,6°)
-1,5 без опор (3,4) (2,6)
4-точечная опора 5,9 (6,3°) 4,5 (5,0°)
Рис. 14 Предварительная таблица грузоподъемности (12,2 м погрузочное устройство)

MHL340 D 3.15
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.16 Рабочиеорганы
К каждому поставляемому нами рабочему
органу прилагается соответствующая до-
кументация.
Она включает:
 Руководство по эксплуатации
 Каталог запасных частей

3.16 MHL340 D
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3
3.17 Принадлежности (опционально)
Двигатель Кабина
 Подогреватель двигателя  Подогрев сиденья и пассивное кондицио-
 Сажевый фильтр нирование воздуха
 Защитная решетка
Гидравлическая система
 Кабина с бронированными стеклами пе-
 Устройство подогрева гидравлического
реднего и верхнего окон
масла
 Остекление Lexan лобового стекла
 Предохранительные клапаны на случай
разрыва трубопроводов для подъемных  Порошковый огнетушитель
гидроцилиндров  Отопление при неработающем двигателе
 Предохранительные клапаны на случай  Пылезащитное устройство
разрыва трубопроводов цилиндра стре-
 Защита системы вентиляции
лы
 Радио с принадлежностями
 Фильтрующая система для инструментов
 Розетка 12 В
 Запорная муфта с шариковым краном
 Нижний стеклоочиститель
Ходовое шасси Поворотная платформа
 4-точечная опора с поопорным управле-  Электрический насос для заправки топ-
нием ливом
 Отвальный щит в дополнение к 4-х то-  Реверсивный вентилятор для водяного
чечной опоре радиатора наддувочного воздуха и ра-
 2-ступенчатая коробка передач, пере- диатора гидросистемы
ключаемая под нагрузкой  Защитная решетка для фар
 Централизованная смазочная система  Дополнительные фары (по желанию ксе-
ноновые)
Оснащение
 Устройство предупреждения о перегрузке  Дополнительные фары (по желанию ксе-
 Устройство отключения при перегрузке ноновые)
 Отключение ближней зоны, а также огра-  Магнитная установка
ничитель высоты погрузки и вылета  Аварийная сигнализация
стрелы  Проблесковый маячок
 Поплавковое переключение

УКАЗАНИЕ
Информацию о других принадлежностях вы можете получить в действующем
прайс-листе/перечне оборудования или у производителя.

УКАЗАНИЕ
Изменение конструкции, дополнительного оснащения и рабочих
органов фирмы TEREX | Fuchs без ее разрешения может привести
к повреждению машины.
Помните о том, что для подобных изменений необходимо пись-
менное разрешение изготовителя. Невыполнение этого условия
приводит к аннулированию нашей гарантии и ответственности
изготовителя за нанесенный ущерб.

MHL340 D 3.17
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.18 Смазочные и эксплуатационные материалы
Соблюдение инструкций по смазыванию, проверке уровня и замене эксплуатационных мате-
3.18
Смазоч
риалов гарантирует повышенные надежность и срок службы машины.
ные и Особенно важно соблюдать предписанную периодичность смены масла и использовать мате-
эксплу
атацио
риалы требуемого качества.
нные
матери j ОСТОРОЖНО
алы
Угроза тяжелых травм вследствие неправильного обращения с
эксплуатационными материалами и ненадежным состоянием
машины
• При отсутствии других указаний проводите соответствующие ра-
боты на погрузчике на ровном и прочном основании при выклю-
ченном дизельном двигателе.
• При работе в моторном отсеке всегда фиксируйте крышку капота и
боковые двери во избежание самопроизвольного опускания или
закрытия.
• Заправляйте машину только при выключенном дизельном двига-
теле. Не курите и избегайте открытого огня при заправке.
• Выключайте разъединитель аккумуляторной батареи и вынимайте
ключ зажигания.
В аварийном случае: Оказать первую медицинскую помощь, вызвать
врача

Необходимо соблюдать чистоту при смене моторного, трансмиссионного и гидравлического


масла. Перед снятием резьбовых пробок и крышек заправочных отверстий необходимо очи-
стить их и пространство вокруг них.
При смене масла необходимо также очищать резьбовые пробки заливного и сливного
отверстий.

УКАЗАНИЕ
Слив масла следует по возможности производить в подогретом состоянии.

УКАЗАНИЕ
Собирайте отработанное масло в подходящую емкость и утили-
зируйте его вместе с использованными патронами фильтра в со-
ответствии с экологическими требованиями.

Инструкции по уменьшению загрязнения гидравлической жидкости при интенсивной


эксплуатации или сильной запыленности
При эксплуатации погрузчика с гидравлическим молотом или в сложных условиях (частая сме-
на рабочих органов, условия сильной запыленности) существует риск повышенного загрязне-
ния гидравлического масла.
Во избежание вызванного этим преждевременного износа компонентов гидросистемы необхо-
димо сократить интервалы между сменой гидравлического масла (или взятия проб).
В качестве дополнительного оборудования мы рекомендуем фильтрующую систему для инст-
рументов.

3.18 MHL340 D
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3
3.18.1 Заправочные объемы

Наименование Заправоч- Материал Примечание


ные объемы
Топливный бак 370 л Дизельное топливо
Моторное масло 16 л Моторное масло
Бак с жидкостью для гид- 350 л Гидравлическое масло Заменяемое количество
росистем
Передний мост в сборе 14 л Трансмиссионное масло
Каждая ступица колеса 1,5 л Трансмиссионное масло
Дифференциал 11 л Трансмиссионное масло
Задний мост в сборе 25,5 л Трансмиссионное масло
на каждую ступицу 1,5 л Трансмиссионное масло
колеса
Дифференциал 22,5 л Трансмиссионное масло
2-ступенчатая коробка 5,7 л Трансмиссионное масло
передач

Редуктор механизма по- – -


ворота: Питание от гид-
росистемы (циркуляци-
онная смазочная систе-
ма)

Поворотное соединение 28 кг Текучая консистентная


с зубчатым венцом смазка

Система смазки 2 кг Универсальная конси- Централизованная смазочная систе-


стентная смазка ма поворотной платформы

– Универсальная конси- Централизованная смазочная систе-


стентная смазка ма ходового шасси (опционально)

Рабочий тормоз Снабжение от гидросистемы


Кондиционер 1650 г Хладагент R134a
150 г Специальное масло PAG
Система охлаждения 36 л Охлаждающая жидкость Вода + охлаждающая жидкость, не
содержащая нитритов, аминов и
фосфатов
(состав см. в руководстве изготови-
теля по эксплуатации дизельного
двигателя)

Стеклоомыватель 3,5 л Вода со стеклоочищаю-


щим средством

Указание
Указанные заправочные объемы носят ориентировочный характер. После ка-
ждой смены или доливки масла необходимо проверять его уровень в соответ-
ствующем агрегате.

MHL340 D 3.19
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.18.2 Спецификация по эксплуатационным материалам

3.18.2 Предписанные эксплуатационные материалы для Центральной Европы


Специ
фикаци Применение Обозначение Рекомендуемый про- Спецификация, стандарты, ка-
я по дукт чество
эксплу
атацио Приводной двига- Дизельное Использование мароч- DIN EN 590
нным тель топливо ных дизельных топлив с ASTM D 975-88; 1-D/2-D
матери содержанием серы
алам Перед применением дизельного
< 0,05 %. биотоплива следует обязательно
Более высокое содержа- получить дополнительную ин-
ние серы влияет на пе- формацию у компетентного про-
риодичность смены мас- давца фирмы TEREX | Fuchs.
ла и ресурс двигателя.
Приводной двига- Моторное Titan Cargo MC 10W-40 DQC III
тель масло ACEA-E4-99/E6-04
См. также "Смазочные и эксплуа-
тационные материалы"
Охлаждение двига- охлаждающая Fricofin BASF G 48
теля жидкость Чистая вода и антифриз на базе
этиленгликоля
См. также «Смазочные и эксплуа-
тационные материалы»
Гидравлические Гидравличе- Renolin B 15 HLP или HVLP ISO VG 46
рабочие контуры ское масло или Необходимо соблюдать следую-
или универ- Renolin Xtrem щие пределы вязкости (по ASTM
сальная гид- 445):
равлическая (наклейка с названием
на машине.) при 100 °C мин. 7,0 мм²/с (сСт)
жидкость
при -10 °C < 1300 мм²/с (сСт)
Биогидравли- PANOLIN HEES ISO VG 46
ческое масло HLP SYNTH 46 Заполнение по условиям клиента.
на базе син- Наклейка марки на машине.
тетических Не смешивайте биомасла различ-
сложных эфи- ных изготовителей.
ров
Значения вязкости соответствует
значению для гидравлических
жидкостей на минеральной осно-
ве.
При переходе с масла на мине-
ральной основе на биологически
разлагающееся гидравлическое
масло необходимо полностью
опорожнить, очистить и промыть
гидросистему и бак.
Более подробную информацию об
этом вы можете запросить у сво-
его представителя TEREX | Fuchs.

3.20 MHL340 D
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3

Предписанные эксплуатационные материалы для Центральной Европы


Применение Обозначение Рекомендуемый про- Спецификация, стандарты, ка-
дукт чество
Раздаточная короб- Трансмисси- Titan Supergear SAE SAE 80W-90
ка, редуктор меха- онное масло 80W-90 API GL-4/GL-5
низма поворота, ZF-TZ-MZ 02B, 05A, 07A, 12B, 16F,
ступицы колес, оси, 17B
редукторы грейфе-
ра и магнита
Система смазки, Универсаль- Renolit Duraplex EP 2 Комплексное литиевое мыло
прочие точки смазки ная конси- (Используется при тем- K P 2P-30
стентная пературах до -20 °C.) DIN 51 502
смазка
Другие рекомендуемые смазки
при температуре до -30 °C:
Renolit JP 1619
Molykote TTF 52
См. также прилагаемую информа-
цию Lincoln для пользователей
Поворотное соеди- Текучая кон- Renolit LZR 000 Литиево-кальциевое мыло
нение с зубчатым систентная GP 00/000 G-40
венцом смазка DIN 51 502

MHL340 D 3.21
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3.18.3 Рекомендации для других диапа-
зонов температур
Критерием для правильного выбора гидрав-
лического масла является температура ок-
ружающей среды. Приведенные на графике
диапазоны температур являются ориенти-
ровочными, они могут превышаться или
занижаться.

3.18.4 Биологически разлагающееся


гидравлическое масло PANOLIN
HLP SYNTH 46 MHL-XXXX-514

Рис. 15 Температура окружающей среды для


В качестве альтернативы жидкостям на ми-
гидравлического масла
неральной основе мы рекомендуем биоло-
гически разлагающиеся гидравлические
15 масла на основе синтетических сложных
эфиров. Здесь действуют те же предельные
значения вязкости, что и для жидкостей на
минеральной основе.

УКАЗАНИЕ
При переходе с масла на мине-
ральной основе на биологически
разлагающееся гидравлическое
масло необходимо полностью
опорожнить, очистить и про-
мыть гидросистему и бак. При
этом необходимо учитывать
условия гарантии и руководство
по смене жидкости фирмы
KLEENOIL PANOLIN AG.
Запрещается смешивать биоло-
гически разлагающееся гидрав-
лическое масло на основе син-
тетических сложных эфиров с
маслом различных изготовите-
лей или с минеральным маслом,
так как это может привести к
агрессивным реакциям, которые
могут вызвать повреждения
гидросистемы.

Более подробную информацию об этом вы


можете запросить у своего представителя
TEREX | Fuchs.
Масла на растительной основе не допуска-
ются из-за неблагоприятных параметров
термостойкости.

3.22 MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
4 Элементы индикации и управления .......................................................................4.1
4.1 Обзор элементов индикации и управления.......................................................................4.2
4.1.1 Консоль управления......................................................................................................4.4
4.1.2 Элементы управления для функций переключения..................................................4.6
4.2 Многофункциональный дисплей.........................................................................................4.7
4.2.1 Символы основной индикации .....................................................................................4.9
4.3 Многофункциональная кнопка ..........................................................................................4.13
4.3.1 Возможности ввода данных с помощью многофункциональной кнопки ...............4.13
4.3.2 Принцип действия .......................................................................................................4.13
4.4 Уровни меню многофункционального дисплея...............................................................4.15
4.4.1 Выбор меню на основной индикации ........................................................................4.15
4.4.2 Подменю главного меню.............................................................................................4.19
4.4.3 Подменю диагностики .................................................................................................4.21
4.5 Крестообразный рычаг управления .................................................................................4.25
4.6 Дизельный двигатель.........................................................................................................4.26
4.6.1 Разъединитель (аккумуляторной) батареи...............................................................4.26
4.6.2 Пуск дизельного двигателя ........................................................................................4.27
4.6.2.1 Холодный пуск (нормальный пуск) .......................................................................4.27
4.6.2.2 Теплый пуск.............................................................................................................4.28
4.6.3 Индикатор загрязнения сажевого фильтра (опция).................................................4.29
4.6.4 Реверсивный режим вентилятора (опция)................................................................4.30
4.6.5 Контроль машины во время работы..........................................................................4.31
4.6.5.1 Шунтирование схемы защиты от перегрева........................................................4.33
4.6.5.2 Автоматика холостого хода ...................................................................................4.33
4.6.6 Регулировка предельной нагрузки.............................................................................4.34
4.6.6.1 Регулировка FINE MODE .......................................................................................4.34
4.6.7 Выключение дизельного двигателя...........................................................................4.35
4.6.8 Электронное регулирование двигателя (EMR) ........................................................4.36
4.6.8.1 Функция защиты двигателя устройства электронного регулирования
двигателя (EMR) .....................................................................................................4.36
4.6.9 Инструкции по работе в зимнее время .....................................................................4.37
4.6.9.1 Гидравлическое масло...........................................................................................4.37
4.6.9.2 Моторное масло .....................................................................................................4.37
4.6.9.3 Охлаждающая жидкость ........................................................................................4.37
4.6.9.4 Указание относительно опций...............................................................................4.37
4.6.9.5 Аккумуляторная батарея .......................................................................................4.37
4.6.9.6 Топливо....................................................................................................................4.37
4.7 Место машиниста...............................................................................................................4.38
4.7.1 Комфортное сиденье водителя .................................................................................4.38
4.7.2 Рулевое колесо............................................................................................................4.40
4.7.2.1 Регулировка положения рулевой колонки ...........................................................4.40
4.8 Отопитель и система кондиционирования воздуха........................................................4.41
4.8.1 Режим отопления.........................................................................................................4.43
4.8.2 Отопление при неработающем двигателе (опция)..................................................4.44
4.8.3 Режим кондиционирования ........................................................................................4.47
4.9 Кабина .................................................................................................................................4.48
4.9.1 Безопасность................................................................................................................4.48
4.9.2 Поручни ........................................................................................................................4.48

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
4.9.3 Открытие/закрытие переднего окна ..........................................................................4.49
4.9.4 Регулировка солнцезащитной шторки ......................................................................4.50
4.9.5 Верхнее окно................................................................................................................4.50
4.9.6 Дверь кабины ...............................................................................................................4.51
4.9.7 Боковое окно ................................................................................................................4.51
4.9.8 Внутреннее освещение...............................................................................................4.52
4.9.9 Молоток для аварийной ситуации .............................................................................4.52
4.9.10 Огнетушитель (опция) .................................................................................................4.52
4.9.11 Стеклоочиститель/Прерывистая очистка..................................................................4.53
4.9.12 Насос для моечной воды ............................................................................................4.54
4.9.13 Розетки .........................................................................................................................4.55
4.9.14 Бутылкодержатель и ящик для бутербродов ...........................................................4.55
4.9.15 Радио, CD-проигрыватель (опция) ............................................................................4.56
4.10 Гидравлически поднимаемая кабина...............................................................................4.57
4.10.1 Перед вводом в эксплуатацию...................................................................................4.57
4.10.2 Во время работы .........................................................................................................4.57
4.10.3 Движение при поднятой кабине .................................................................................4.58
4.10.4 Остановка машины......................................................................................................4.58
4.10.5 Движение кабины ........................................................................................................4.59
4.10.6 Аварийное опускание кабины ....................................................................................4.60
4.10.7 Защитная вентиляция кабины (опция) ......................................................................4.61
4.10.7.1 Принцип действия фильтрующего устройства....................................................4.62
4.10.7.2 Включение фильтрующей системы ......................................................................4.63
4.11 Режим движения.................................................................................................................4.64
4.11.1 Перемещение грузов погрузчиками...........................................................................4.65
4.12 Начало движения ...............................................................................................................4.66
4.12.1 Камера заднего хода...................................................................................................4.68
4.12.1.1 Отображение картинки с камеры ..........................................................................4.68
4.12.1.2 Режимы работы машины .......................................................................................4.69
4.12.2 Остановка .....................................................................................................................4.70
4.12.3 Тормоза ........................................................................................................................4.70
4.12.4 Управление ..................................................................................................................4.70
4.12.5 Движение в гористой местности ................................................................................4.71
4.12.6 Фары ближнего света и рабочие фары.....................................................................4.72
4.12.7 Указатели поворота.....................................................................................................4.74
4.12.8 Аварийная световая сигнализация............................................................................4.74
4.12.9 Звуковой сигнал ...........................................................................................................4.74
4.12.10 Проблесковый маячок (опция) ...................................................................................4.74
4.13 Завершение работы...........................................................................................................4.75

15
3

MHL340 D

MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4 Элементы индикации и управле-
ния

Перед вводом машины в эксплуатацию


Если вы еще не знакомы с элементами ин-
дикации и управления данной машины,
внимательно прочтите данный раздел, пре-
жде чем начинать управление машиной.
В этом разделе описаны все элементы ин-
дикации и управления.
К моменту начала движения или работы вы
должны хорошо знать элементы индикации
и управления.

MHL340 D 4.1
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.1 Обзор элементов индикации и управления

4.1
Обзор
элемен
тов 23
индика
ции и
управл
ения

24

25

15 16 17 18

26

14

13 19 20
12 21

22
11

10

28

27

MHL-NBXX-550

Рис. 16 Элементы индикации и управления

4.2 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
Обзор элементов индикации и управления
10 Аварийное опускание кабины
11 Рычаг выдвижения/возврата 4-точечной опоры
12 Левый крестообразный рычаг управления
13 Поднимаемый вверх подлокотник с выключателем (рабочие функции заблокированы)
14 Педальный выключатель для плавающей функции стрелы (опция)
15 Педаль выдвижения/возврата опрокидывающего цилиндра (опция)
16 Педаль рабочего тормоза, фиксируемая
17 Педаль акселератора вперед (j Следить за положением поворотной платфор-
мы/тележки!)
18 Педаль акселератора назад (j Следить за положением поворотной платформы/тележки!)
19 Регулировка колонки рулевого управления (угол наклона)
20 Правый крестообразный рычаг управления
21 Многофункциональная кнопка
22 Пульт магнитной установки (опция)
23 Многофункциональный дисплей
24 Панель управления
25 Орган управления отопителем при неработающем двигателе (опция)
26 Рычаг управления с регулятором для отопителя/системы кондиционирования воздуха
27 Радио, CD-проигрыватель (опция)
28 Охлаждение/обогрев бокса для бутербродов/бутылкодержателя

MHL340 D 4.3
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.1.1 Консоль управления
60 Замок зажигания
69 Штепсельная розетка 24 В
70 без функции
70 71 72 73 74
71 без функции
72 без функции
73 Индикатор загрязнения сажевого
69 фильтра (опция)
74 Предупредительный звуковой сигнал
99 зуммера. Раздается при превышенном
давлении отработанных газов вследст-
вие загрязнения сажевого фильтра (оп-
84 ция)
60
84 Замок-выключатель (черный). Деакти-
85 вирует устройство предупреждения о
перегрузке/отключение из-за перегрузки
86
(функция активна только опционально)
85 Замок-выключатель (синий). Снижение
87 давления гидравлического масла или
разблокировка рабочих движений при
неработающем дизельном двигателе
(функция активна только опционально)
86 Аварийный выключатель (опция)
87 Рычаг управления отоплением при не-
88
работающем двигателе (опция)
h См. руководство по эксплуатации от
производителя
90 89 88 4-ступенчатый выключатель воздухо-
дувки
91 (отопитель и система кондиционирова-
92
ния воздуха)
93
89 Кнопочный выключатель воздушной
заслонки
Лампочка горит: внутренняя циркуляция
94 воздуха
Лампочка не горит: наружный воздух
(свежий воздух)
90 Кнопочный выключатель индикации на-
ружной температуры
91 Кнопочный выключатель системы кон-
диционирования воздуха
Лампочка горит: система кондициониро-
96 вания воздуха включена
Лампочка не горит: система кондицио-
нирования воздуха выключена
92 Кнопочный выключатель установки тем-
пературы
93 Цифровая индикация наружной темпе-
ратуры и рабочего состояния
94 Прикуриватель
96 Радио, CD-проигрыватель (опция)
MHL-NBXX-551 h Руководство по эксплуатации от про-
Рис. 17 Консоль управления изводителя
99 Панель управления

4.4 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
Панель управления
61 Выключатель «Кабина вниз»

67 68 75 76 77 62 без функции
63 Выключатель «Кабина вверх»
64 Деактивировать выключатель для
ближней зоны (погрузочный ствол)
65 Выключатель стояночного тормоза
66 Стопорный тормоз механизма поворота
66 78 67 Сигнализатор включения левых указа-
телей поворота
65 79
68 Индикация неисправности управления
двигателем (EMR III)
64 80
75 Индикация разогрева
63 81 76 Индикация: общее предупрежде-
ние/аварийный режим вкл.
62 82 77 Сигнализатор включения правых указа-
телей поворота
61 83
78 Стопорный тормоз механизма поворота
79 Выключатель функций движения и ра-
бочих функций
Функция включения: разблокировка ра-
бочих функций
Функция включения-блокировки: шунти-
MHL-NBXX-554
рование схем рабочих функций (ава-
Рис. 18 Панель управления рийная ситуация)
80 Выключатель аварийной световой сиг-
нализации
81 Выключатель света/стояночного света
82 без функции
83 без функции

MHL340 D 4.5
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.1.2 Элементы управления для функ-
ций переключения
Функции переключения управляются по-
средством компонентов, изображенных на
рис. 19.
1
 Многофункциональный дисплей (19/1)
Компактное устройство индикации текста
и графики для отображения рабочих со-
стояний, сообщений, символов переклю-
чения, инструментальных средств диагно-
стики и т. п. Для навигации по меню и пе-
реключения функций имеются шесть
функциональных клавиш и колесо выбора
меню (шифратор) под экраном.
 Панель управления (19/2)
5 световых индикаторов с символами и 12
короткоходных клавиш, каждая из которых
2
имеет функциональную световую индика-
цию важных и непосредственно доступных
функций переключения.
 Многофункциональная кнопка (19/3)
Устройство управления со следующими
элементами:
- поворотная кнопка с бесконечным чис-
лом оборотов (шифратор);
- выключатель;
- управление курсором (X-Y);
для навигации по меню, отображаемым на 3
дисплее, переключения различных функ-
ций и изменения настроек, например, для
выбора числа оборотов дизельного двига-
теля. MHL-NBXX-553

Рис. 19 Элементы управления для функций пе-


Навигация по меню и выбор функций произ-
реключения
водится по крайней мере двумя, а чаще все-
го тремя способами:
1. с помощью многофункциональной кноп-
ки;
2. с помощью функциональных клавиш на
дисплее;
3. с помощью колеса выбора меню на дис-
плее.

Такие действия, как поворот, щелчок мы-


шью, двойной щелчок мышью и удержива-
ние нажатия, могут выполняться как с по-
мощью многофункциональной кнопки, так и
с помощью колеса выбора меню.

4.6 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.2 Многофункциональный дисплей
После включения машины на многофункциональном дисплее (см. рис. 20) появляется основ-
ная индикация.

MHL-NBXX-580

Рис. 20 Многофункциональный дисплей

Поле SYM (символы) см. (20/3)


В верхней части основной индикации отображается текст соответствующего сообщения.
h Символы, отображаемые в данном поле: п. 4.9 — 4.11.
Поле MESS (индикация значений) см. (20/2)
Поле MESS служит для отображения уровня топлива, температуры охлаждающей жидкости,
температуры гидравлического масла и нагрузки (опция) в графической/численной форме.
h Индикация: п. 4.11 и 4.12.
Поле BA (время/моточасы и текущие обороты (опционально))см. (20/5)
В данном поле отображается время/моточасы и текущая частота вращения дизельного двига-
теля (опционально).

MHL340 D 4.7
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
Поле FEH (неисправности или опциональные индикации) см. (20/4)
В данном поле на месте фирменного логотипа отображаются индикаторы по определенным
опциям, например, при опоре с индивидуальным управлением — дополнительная индикация
деактивации опор. Кроме того, здесь при наличии неисправности отображается сообщение о
неисправности, например при выходе из строя датчика.
Навигация
Главная контрольная индикация отображается до тех пор, пока не будет вызвано меню с по-
мощью многофункциональной кнопки, колеса выбора меню (20/1) или функциональных клавиш
F1 — F6.
Выход из меню в основную индикацию:
 двойной щелчок (многофункциональная кнопка/колесо выбора меню)
 при помощи  назад – OK (F 6)
 или автоматически при отсутствии ввода в течение 10 секунд
После выключения зажигания дисплей на 10 минут переключается в режим готовности
(STANDBY). Затем дисплей автоматически выключается.

4.8 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.2.1 Символы основной индикации
Символ Номер по- Разъяснение функции
зиции
35 Сообщение (двойная функция): Температура охлаждающей жидко-
сти/гидравлического масла (см. также сообщение 49/50)
SYM101
Загорается при достижении высоких температур. В то же время раздается
предупредительный звуковой сигнал зуммера. При превышении порогов от-
ключения функции движения и рабочие функции выключаются.
Откройте капот двигателя и дайте дизельному двигателю охладиться в верх-
нем диапазоне оборотов холостого хода. Если температура охлаждающей
жидкости или гидравлического масла снова находится в допустимой облас-
ти, заблокированные функции снова включаются. Сообщение исчезнет.
„ Сообщение: температура наддувочного воздуха
Горит при температуре наддувочного воздуха в пределах 100–105 °C. В то
SYM102
же время с периодичностью в секунду раздается предупредительный звуко-
вой сигнал зуммера. При температуре воздуха более 105 °C предупреди-
тельный звуковой сигнал зуммера подается непрерывно. Рабочие функции
отключаются.
При снижении температуры наддувочного воздуха до 95 °C после предупре-
ждения/отключения предупредительные сигналы исчезают и рабочие функ-
ции снова включаются.
36 Сообщение: контроль заряда батареи
Загорается при установке ключа зажигания в контактное положение и гаснет
SYM103
после пуска дизельного двигателя. Во время работы данное сообщение по-
дается генератором в случае неисправности заряда батареи.
Выключите дизельный двигатель и устраните неисправность.
„ Сообщение: ограничитель высоты включен (погрузочный ствол) (оп-
ция)
SYM120
Загорается, если стрела находится в зоне ограничителя высоты и рабочее
движение «Выдвижение стрелы» отключено.
„ Сообщение: схема ограничения высоты шунтирована (погрузочный
ствол) (опция)
SYM121
Загорается, если стрела находится в зоне ограничителя высоты и схема ра-
бочего движения «Выдвижение стрелы» шунтирована.
„ Сообщение: плавающая функция стрелы, дальняя зона (опция)
Загорается, если машина эксплуатируется с плавающей функцией в даль-
SYM122
ней зоне.
„ Сообщение: плавающая функция стрелы, ближняя зона (опция)
Загорается, если машина эксплуатируется с плавающей функцией в ближ-
SYM123
ней зоне.
37 Сообщение: давление моторного масла
Загорается, когда при работе давление моторного масла падает ниже за-
SYM104
данного значения. О низком давлении масла одновременно сигнализирует
предупредительный звуковой сигнал зуммера.
Немедленно снизьте обороты дизельного двигателя до нижней области хо-
лостых, дайте поработать примерно 5 секунд и заглушите двигатель.
„ Сообщение: вода в топливе
Загорается, когда срабатывает датчик в фильтре грубой очистки топлива.
SYM125
Если на дисплее появится данное сообщение, необходимо слить воду из
фильтра грубой очистки топлива.

MHL340 D 4.9
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ

38 Сообщение (двойная функция): уровень охлаждающей жидко-


сти/уровень гидравлического масла
SYM105
Загорается при снижении уровня охлаждающей жидкости или гидравличе-
ского масла ниже минимального. При недостаточном количестве гидравли-
ческого масла функции движения и рабочие функции выключаются.
Когда уровень охлаждающей жидкости или гидравлического масла снова
достигнет допустимого значения, блокированные функции опять включатся.
Сообщение исчезнет.
39 Сообщение (двойная функция): загрязнение воздушного фильт-
ра/загрязнение фильтра в обратной линии
SYM106
Необходимо срочно выполнить техобслуживание воздушного фильтра или
заменить фильтр в обратной линии, если сообщение горит постоянно. Воз-
можно кратковременное отображение сообщения, однако это не существен-
но и обычно вызвано резким увеличением оборотов двигателя.
40 Сообщение: рабочий тормоз
Горит при низком давлении в ресивере. В то же время раздается предупре-
SYM107
дительный звуковой сигнал зуммера. Тормоз не работает. Сообщение и
предупредительный сигнал зуммера должны исчезнуть примерно через 10
секунд после запуска двигателя. В противном случае немедленно останови-
те машину и проверьте тормозную установку.
41 Сообщение: стояночный тормоз
Горит при включении стояночного тормоза или при снижении давления сра-
SYM108
батывания стояночного тормоза ниже допустимого уровня.
42 Сообщение: стопорный тормоз механизма поворота
Загорается, если стопорный тормоз механизма поворота зафиксирован.
SYM109

43 Сообщение: неисправность регулирования предельной нагрузки


При работающем дизельном двигателе данное сообщение не должно го-
SYM110
реть. Загорается, если имеется неисправность регулирования предельной
нагрузки (LLC: Load Limit Control). Точное описание неисправности указано в
LLC меню диагностики CEB GLR.
SYM206

„ Сообщение: реверс вентилятора (опция)


Сообщение «Реверс вентилятора» (опция) загорается, и на многофункцио-
SYM113
нальном дисплее появляется текстовое сообщение «РЕВЕРС
ВЕНТИЛЯТОРА», когда активен реверсивный режим работы.
44 Сообщение: блокировка для ближней зоны включена (погрузочный
ствол)
SYM116
Загорается, если погрузочный ствол находится в ближней зоне и рабочее
движение «Задвинуть погрузочный ствол» отключено.
„ Сообщение: схема блокировки для ближней зоны шунтирована (погру-
зочный ствол)
SYM117
Загорается, если погрузочный ствол находится в ближней зоне и схема ра-
бочего движения «Задвинуть погрузочный ствол» шунтирована (занижено
безопасное расстояние до кабины).
„ Сообщение: ограничение радиуса действия включено (погрузочный
ствол) (опция)
SYM118
Загорается, если погрузочный ствол находится в зоне ограничения радиуса
действия и рабочее движение «Выдвинуть погрузочный ствол» отключено.
„ Сообщение: схема ограничения радиуса действия шунтирована (погру-
зочный ствол) (опция)
SYM119
Загорается, если погрузочный ствол находится в зоне ограничения радиуса
действия и схема рабочего движения «Выдвинуть погрузочный ствол» шун-
тирована.

4.10 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4

45 Сообщение: запас топлива


Сообщение «Запас топлива» загорается, когда уровень топлива в баке
SYM112
опускается ниже 5 %.
„ Сообщение: качающаяся ось разблокирована
Сообщение «Качающаяся ось разблокирована» загорается при разбло-
SYM114
кировке оси.
46 Сообщение: функции движения и работы заблокированы
amber
Загорается при отключении функций движения и рабочих функций:
SYM204
выключатель функций движения и рабочих функций выключен;
раскрыта лесенка для техобслуживания;
левый подлокотник откинут вверх;
температура охлаждающей жидкости, наддувочного воздуха или гидрав-
лического масла выше максимума;
занижен уровень гидравлического масла.
KRAFTSTOFFVORRAT
UNTER 5%
47 Выводимый текст сообщений
SYM153

0 UPM 00 : 00
SYM152
48 Индикация: время/моточасы и текущие обороты (опционально)
В данном поле отображается время/моточасы и текущая частота враще-
ния дизельного двигателя (опционально).
49 Индикация: температура охлаждающей жидкости дизельного двига-
теля (°C)
Температура охлаждающей жидкости дизельного двигателя отображает-
ся в числовой форме. Цвет фона символа изменяется в соответствии с
температурой охлаждающей жидкости (см. таблицу рядом).
SYM150

Цвета фона:
Работа при низкой В пределах 105–110 °C с периодичностью в 1 секунду дополнительно
температуре (синий): раздается предупредительный сигнал зуммера.
T ≤ 50 °C
При работе цвет фона символа должен быть черным.
Рабочая температура
(черный): При перегреве выше порога отключения в основной индикации дополни-
50 °C < T < 105 °C тельно светится сообщение 35 «Темп. охл. жидкости». О перегреве до-
Порог температуры полнительно сигнализирует постоянный предупредительный звуковой
(красный): 105 °C ≤ T сигнал зуммера. Функции движения и работы заблокированы. Немедлен-
< 110 °C но прекратите работу и доведите обороты дизельного двигателя до верх-
Порог отключения ней области холостых.
(красный): 110 °C ≤ T
Если через 60 секунд аварийное сообщение не погаснет, уменьшите обо-
Порог повторного
включения (черный):
роты дизельного двигателя до нижней области холостых, дайте порабо-
T < 95 °C тать 3–5 минут и затем заглушите дизельный двигатель. Выясните при-
чину и устраните ее.
50 Индикация: температура гидравлического масла (°C)
Температура гидравлического масла отображается в числовой форме.
Цвет фона символа изменяется (см. таблицу рядом). При превышении
допустимой температуры гидравлического масла в 95 °C дополнительно
светится сообщение 35 «Температура охлаждающей жидко-
SYM151

Цвета фона:
синий:≤ 15 °C сти/температура гидравлического масла».
черный:> 15 °C
красный:≥ 95 °C

MHL340 D 4.11
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ

120%
51 Индикация нагрузки (опция)
100%
Столбиковый указатель отображает фактическое давление, вызывае-
мое нагрузкой в главных цилиндрах (индикация в процентах максималь-
90%
но допустимого давления нагрузки). При превышении 90 % допустимого
50% давления нагрузки цвет столбика изменяется с зеленого на желтый и на
основной индикации на желтом фоне появляется сообщение
«ПЕРЕГРУЗКА». Одновременно в кабине раздается предупредитель-
0%
ный звуковой сигнал зуммера.
При превышении 100 % допустимого давления нагрузки цвет столбика
SYM155

изменяется с желтого на красный. При наличии опции «Отключение при


перегрузке» на основной индикации на красном фоне появляется сооб-
щение «ПЕРЕГРУЗКА» и в зависимости от различных динамических
параметров выключаются рабочие функции, увеличивающие нагрузку.
1/1
52 Индикация: запас топлива
Столбики индикации отображают количество топлива в баке.
3/4 Зеленый цвет соответствует уровню топлива более 5 % объема бака.
1/2
При снижении запаса топлива ниже допустимого столбики становятся
красными и появляется сообщение 45 «Запас топлива».
1/4

0
SYM154

53 Индикация состояния деактивации опор (опция)

SYM159

F1 Камера заднего хода

SYM203

F2 Меню опоры (опция)

SYM158

F3 Меню реверсирования вентилятора (опция)

SYM200

F4 Переключение индикации «Время/моточасы»


00:00/h
SYM199

F5 Меню функций
F SYM198

F6 Основное меню

SYM201

Стрелка передвижения по меню вверх

SYM197

Стрелка передвижения по меню вверх

SYM196

Подтверждение выбора
OK
SYM202

4.12 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.3 Многофункциональная кнопка
4.3.1 Возможности ввода данных с по-
мощью многофункциональной
кнопки 1
Многофункциональная кнопка (см. рис. 21) 2
является универсальным «устройством
управления», которое вместе с дисплеем
предоставляет новые возможности для
управления машиной.
4.3.2 Принцип действия
При управлении машиной с помощью дис-
плея и многофункциональной кнопки функ- MHL-NBXX-002
ции машины отображаются в виде строк
Рис. 21 Многофункциональная кнопка
текста (меню) или графически в форме пик-
тограмм. При выделении определенной
строки текста или отдельной пиктограммы
посредством изменения яркости/цвета или
при помощи стрелки (курсора) определен-
ная функция маркируется: выделенная
функция находится в «фокусе». С помощью
соответствующего устройства (напр., ком-
пьютерной мыши, шара управления курсо-
ром, сенсорной панели) можно перемещать
фокус от функции к функции, тем самым
выбирая определенную функцию. Функция
выполняется посредством краткого одиноч-
ного нажатия клавиши (щелчок), двух быст-
ро следующих друг за другом нажатий кла-
виши (двойной щелчок) или посредством MHL-NBXX-003

удержания клавиши нажатой. Рис. 22 Повернуть кнопку


Многофункциональная кнопка вращается по
четырем осям. Осям вращения присвоены
следующие функции.
Повернуть кнопку
При вращении поворотная кнопка фиксиру-
ется в 20 позициях за один оборот. С каж-
дым поворотом вперед/назад на одну или
несколько позиций фиксации фокус пере-
мещается вперед/назад в пошаговом режи-
ме, то есть выбирается функция или изме-
няются настройки (цифровые данные), напр.
число оборотов дизельного двигателя.

MHL340 D 4.13
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
Нажать кнопку
Одиночный короткий щелчок:
запустить выбранную «фокусированную»
функцию и однократно выполнить ее (на-
пример, включить ближний свет).
Удерживание кнопки нажатой:
запустить выбранную функцию и повторно
выполнять ее до тех пор, пока кнопка не
будет отпущена (например, переместить
кабину вверх).
Двойной щелчок:
возвращает назад из любого более глубоко-
го уровня меню в основную индикацию. MHL-NBXX-004

Наклон джойстика Рис. 23 Нажать кнопку


Сверху на кнопке имеется маленькое углуб-
ление для пальца, которое позволяет про-
извольно перемещать кнопку пальцем в на-
правлении X-Y. Это цифровой датчик, кото-
рый выдает значения в диапазоне +/-100 %
в направлениях X и Y пропорционально от-
клонению. Таким образом фокус целена-
правленно может быть наведен на желае-
мую функцию. Таким путем можно быстро
выбрать функцию (пиктограмму), в особен-
ности в меню F 5.
h Раздел 4.4 Уровни меню многофункцио-
нального дисплея
MHL-NBXX-005

Рис. 24 Наклон джойстика

4.14 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.4 Уровни меню многофункционального дисплея
4.4.1 Выбор меню на основной индикации
Основная индикация
В основной индикации фокус перемещается по-
средством +/- движения навигационного датчика
в направлении X на одно из шести полей пере-
ключения (сенсорные клавиши). Выбранное та-
ким образом меню появляется при простом
щелчке.
h Раздел 4.3.2 Принцип действия
При возвращении из меню фокус спустя 5 се-
кунд автоматически переходит на сенсорную
клавишу F (меню функций). Так обеспечивается
быстрый доступ ко всем функциям переключе-
ния в меню функций, то есть если выбор не про-
изводится, по одинарному щелчку осуществля- Рис. 25 Основной экран индикации
ется переход в меню функций.
Двойной щелчок (с помощью многофункцио-
нальной кнопки/колеса выбора меню) возвраща-
ет назад из любого уровня меню в основную
индикацию. Вернуться назад в основную инди-
кацию также можно с помощью функциональных
клавиш F 4, F 5, F 6.
Меню частоты вращения и FINE MODE с
функцией «Регулирование предельной на-
грузки»
Число оборотов дизельного двигателя можно
отрегулировать в основной индикации вращени-
ем влево/вправо многофункциональной кнопки.
При этом дисплей переключается на меню чис-
ла оборотов и FINE MODE.
В меню числа оборотов и FINE MODE указыва-
ется число оборотов дизельного двигателя от
холостого хода до «полного газа» (от 0 до
100 %). Посредством опции «Регулирование
предельной нагрузки» производительность гид-
равлического насоса регулируется в пределах
от максимального до минимального значения Рис. 26 Меню числа оборотов и FINE MODE
(FINE MODE от 0 до 100 %).
Регулировка числа оборотов
При вызове меню числа оборотов и FINE MODE
фокус всегда находится на регулировке числа
оборотов (отображается черным на белом) —
регулировка FINE MODE отображается белым
на синем (не выбрано).
При вращении многофункциональной кнопки
вправо число оборотов дизельного двигателя
увеличивается по 10 фиксируемым ступеням от
минимальных до максимальных холостых обо-
ротов.
Независимо от установленного и отображаемого
на дисплее объема газа (0...100 %) невозможно
запустить дизельный двигатель за исключением
режима холостого хода!
h Раздел 4.6.6.1 FINE MODE

MHL340 D 4.15
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ

F 5 Меню функций
В меню функций в виде пиктограмм отображает-
ся до 24 функций включения и переключения.
Фактически выбранная функция, то есть функ-
ция, на которой фактически находится фокус,
выделяется черным цветом на белом фоне. Все
остальные пиктограммы отображаются белым
цветом на синем фоне. Включенные функции
отображаются в рамке оранжевого цвета.
Перемещение фокуса осуществляется посред-
ством поступательного вращения влево/вправо
многофункциональной кнопки от функции к
функции, а также путем перемещения навигаци- MHL-NBXX-703
онного датчика в направлении X, Y и в диаго- Рис. 27 Меню функций
нальных направлениях.
Функции переключения, например «Ближний
свет», «Автоматика холостого хода», «Проблес-
ковый маячок», включаются и выключаются про-
стым коротким щелчком.
Функции включения, например «Импульс до-
полнительной смазки», включаются простым
щелчком и затем автоматически выключаются.
Функции удерживания нажатия, например
«Кабина вверх», «Кабина вниз», выполняются
до тех пор, пока многофункциональная кнопка
удерживается нажатой.
В меню функций функциональные клавиши от
F 1 до F 6 присваиваются шести функциям ниж-
него ряда выключателей:
F 1: без функции
F 2: без функции
F 3: кабина вверх
F 4: кабина вниз
F 5: без функции
F 6: назад в основную индикацию
Это позволяет иметь прямой быстрый доступ к
функциям кабины из основной индикации после
выбора меню функций.

4.16 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4

F 6 Главное меню
Из главного меню можно вызывать до 9 подме-
ню, например «УСТАНОВКИ ДИСПЛЕЯ»,
«СЕРВИСНОЕ МЕНЮ», «МЕНЮ
ДИАГНОСТИКИ» и «СИСТЕМНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ».

MHL-NBXX-708

Рис. 28 Главное меню

F 4 Время/моточасы
С помощью функциональной клавиши F 4 вместо
времени в течение 10 секунд отображаются мо-
точасы.

MHL-NBXX-702

Рис. 29 Основной экран индикации

F 3 Меню реверсирования вентилятора (оп-


ция)
Путем продолжительного нажатия функциональ-
ной клавиши F 3 оператор попадает в меню ре-
версирования вентилятора. В меню реверсиро-
вания вентилятора время между фазами ревер-
сирования может быть произвольно установле-
но в пределах от 15 до 60 минут.

MHL-NBXX-709

Рис. 30 Меню реверсивного вентилятора

MHL340 D 4.17
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ

F 2 Меню опоры (опция)


В меню опоры F 2 отображается состояние
сброса опоры. В этом меню можно отдельно
управлять каждой из четырех опор.

MHL-NBXX-710

Рис. 31 Меню опор

F 1 Смена режимов отображения картинки с


камеры
h Раздел 4.12.1 Камера заднего хода

MHL-NBXX-750

Рис. 32 Картинка с камеры

4.18 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.4.2 Подменю главного меню
Настройка дисплея
На многофункциональном дисплее в установках
дисплея имеется возможность настройки общей
яркости дисплея, языка меню, времени и даты.
Измененные настройки постоянно сохраняются
после выхода из меню.

MHL-NBXX-711

Рис. 33 Настройка дисплея

Сервисное меню
Сервисное меню требует ввода 6-значного кода
доступа. Сервисное меню доступно только для
обученных продавцов или сервисного персона-
ла. Доступ к сервисному меню разрешается
только при условии ввода правильного кода
доступа.
По нажатию кнопки ESC ввод прекращается.
Тем самым можно закончить ввод кода и сде-
лать другой выбор в меню.
С помощью кнопки «<» можно стереть послед-
нюю введенную цифру.
MHL-NBXX-712

Рис. 34 Ввод кода

MHL-NBXX-713

Рис. 35 Неверный код

MHL340 D 4.19
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ

Меню диагностики
В меню диагностики отображаются данные раз-
личных компонентов. В настоящее время:
 «CANopen диагностика»
 «ДИАГНОСТИКА ДВИГАТЕЛЯ EMR»
 «ДИАГНОСТИКА CEB GLR»
 «ДИАГНОСТИКА СИСТЕМЫ 1 —
ЦИФРОВЫЕ ВХ./ВЫХ.»
 «ДИАГНОСТИКА СИСТЕМЫ 2 —
АНАЛОГОВЫЕ ВХ./ВЫХ.»

MHL-NBXX-714

Рис. 36 Меню диагностики

Системная информация
В подменю «Системная информация» отобра-
жаются актуальные версии программного обес-
печения и компонентов управления.

MHL-NBXX-717

Рис. 37 Системная информация

4.20 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.4.3 Подменю диагностики
ИНФОРМАЦИЯ CANopen
Это меню позволяет быстро проводить диагностику
состояния компонентов, подключенных к шине
CANopen.

MHL-NBXX-718

Рис. 38 Информация CANopen

ДИАГНОСТИКА ДВИГАТЕЛЯ EMR


В этом меню отображаются фактические данные
устройства управления двигателя EMR3.

MHL-NBXX-719

Рис. 39 EMR — диагностика двигателя

ДИАГНОСТИКА CEB GLR


В этом меню отображается текущее рабочее
состояние и данные устройства регулирования
предельной нагрузки (GLR).
ДИАГНОСТИКА CEB GLR ; п. 4.21

MHL-NBXX-720

Рис. 40 „CEB“ GLR-диагностика

MHL340 D 4.21
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ

ДИАГНОСТИКА СИСТЕМЫ 1 — ЦИФРОВЫЕ


ВХ./ВЫХ. -B35
(CR0020)
В этом меню отображаются фактические со-
стояния (HIGH = зеленый, LOW = серый) цифро-
вых входов и выходов главной системы управ-
ления -B35 (CR0020).

Рис. 41 Системная диагностика

ДИАГНОСТИКА СИСТЕМЫ 1 — ЦИФРОВЫЕ


ВХ./ВЫХ. -B68
(CR2016-1/ZE)
В этом меню отображаются фактические со-
стояния (HIGH = зеленый, LOW = серый) цифро-
вых входов и выходов 1-го входного/выходного
модуля расширения -B68 (CR2016-1/ZE).

Рис. 42 Системная диагностика

ДИАГНОСТИКА СИСТЕМЫ 1 — ЦИФРОВЫЕ


ВХ./ВЫХ. -B74
(CR2016-2/ZE)
В этом меню отображаются фактические со-
стояния (HIGH = зеленый, LOW = серый) цифро-
вых входов и выходов 2-го входного/выходного
модуля расширения -B74 (CR2016-2/ZE).

Рис. 43 Системная диагностика

4.22 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4

ДИАГНОСТИКА СИСТЕМЫ 1 — ЦИФРОВЫЕ


ВХ./ВЫХ. -B1
(CR0303)
В этом меню отображаются фактические со-
стояния (HIGH = зеленый, LOW = серый) цифро-
вых входов и выходов системы управления ка-
бины -B1 (CR0303).

Рис. 44 Системная диагностика

ДИАГНОСТИКА СИСТЕМЫ 1 — ЦИФРОВЫЕ


ВХ./ВЫХ. -B47
(CR2016/UW)
В этом меню отображаются фактические со-
стояния (HIGH = зеленый, LOW = серый) цифро-
вых входов и выходов входного/выходного мо-
дуля расширения в ходовом шасси -B47
(CR2016/UW).

Рис. 45 Системная диагностика

ДИАГНОСТИКА СИСТЕМЫ 2 — АНАЛОГОВЫЕ


ВХ./ВЫХ. -B35
(CR0020)
В этом меню отображаются фактические со-
стояния аналоговых входов и выходов главной
системы управления -B35 (CR0020).

Рис. 46 Системная диагностика

MHL340 D 4.23
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ

ДИАГНОСТИКА СИСТЕМЫ 2 — АНАЛОГОВЫЕ


ВХ./ВЫХ. -B1
(CR0303)
В этом меню отображаются фактические со-
стояния аналоговых входов и выходов системы
управления кабины -B1 (CR0303).

Рис. 47 Системная диагностика

4.24 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.5 Крестообразный рычаг управления
Левый крестообразный рычаг управле-
4 3
ния
1 Выключатель магнитной установки (оп-
ция)
2 Выключатель указателя поворота влево 2 1

3 Выключатель указателя поворота впра-


во
4 Выключатель звукового сигнала
5 Выключатель стопорного тормоза меха-
низма поворота или
кнопка на размыкание (опция)
Для продажи на итальянском рынке
машина должна быть оснащена
кнопкой на размыкание. Все движе-
ния, управляемые гидравликой
5
(подъем/опускание стрелы, выдви-
жение/возврат рукояти, поворот
платформы, выдвиже-
ние/складывание опор), разблоки-
руются только при нажатой кнопке
безопасности.
MHL-NBXX-581

Рис. 48 Крестообразный рычаг управления на-


УКАЗАНИЕ лево/направо
Стопорный тормоз механиз-
ма поворота не является дина-
мическим тормозом. Выключа-
тель «Стопорный тормоз меха-
низма поворота» приводить в
действие только при остановке
механизма поворота!

Правый крестообразный рычаг управле-


ния
1 Выключатель плавающей функции
стрелы или «Отвальный щит вниз» (оп-
ция): переключение ближней зо-
ны/дальней зоны (опция)
2 Выключатель поворота грейфера влево
3 Выключатель поворота грейфера впра-
во
4 Выключатель «Отвальный щит вверх»
(опция)
5 Выключатель повышения рабочего дав-
ления

MHL340 D 4.25
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.6 Дизельный двигатель

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вероятность тяжелых травм
окружающего персонала при
перемещении машины
• Перед пуском дизельного дви-
гателя убедитесь в том, что в
опасной зоне возле машины ни- 1
кого нет.
В аварийном случае: остановить
машину, оказать первую меди-
цинскую помощь, вызвать врача.
340-1680-018

УКАЗАНИЕ Рис. 49 Разъединитель (аккумуляторной) бата-


реи
Перед началом работы выполните необхо-
димые операции контроля.
h Раздел 7.6 Работы перед вводом в экс-
плуатацию

4.6.1 Разъединитель (аккумуляторной)


батареи
Перед пуском дизельного двигателя дол-
4.6.1
Разъед
жен быть включен разъединитель аккуму-
инител ляторной батареи (49/1). Разъединитель
ь аккумуляторной батареи машины находит-
(аккуму ся на нижней стороне поворотной плат-
ляторн
ой) формы рядом со сливной пробкой для топ-
батаре лива.
и
УКАЗАНИЕ
Разъединитель (аккумулятор-
ной) батареи разрешается на-
жимать только при вынутом
ключе зажигания и после 15-
секундного ожидания.
Если имеются дополнительные
приборы (например, отопление
при неработающем двигателе)
или оборудование, которое нахо-
дится под напряжением, и после
того, как ключ вынут из замка
зажигания, при необходимости
их следует выключить или от-
соединить.
Несоблюдение данного условия
может привести к повреждени-
ям!
h Раздел 4.8.2 Отопление при
неработающем двигателе
(опция)

4.26 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.6.2 Пуск дизельного двигателя
36 37 40
Если при включении зажигания (50/60) в
положении «I» раздается сигнал зуммера и
загорается сообщение рабочего тормоза
(50/40), необходимое давление в тормозной
системе еще не достигнуто.
Сигнал зуммера прекращается, и сообще-
ние (50/40) исчезает, если дизельный двига- 49
тель работает и необходимый уровень дав-
ления в тормозной системе достигнут. 50

4.6.2.1 Холодный пуск (нормальный


51
пуск)
► Все рычаги переключения установите в
нейтральное положение.
► Вставьте ключ в замок зажигания (50/60) и 75
поверните его в положение «I». На не-
сколько секунд загорается индикация ра-
зогрева (50/75). Подождите примерно 5–
10 секунд фазы пуска системы управ-
ления машиной, пока на дисплее не
появятся сообщения (50/36), (50/37),
(50/49) и (50/50).
► Если индикация разогрева больше не
светится и на дисплее отображаются со-
общения (50/36), (50/37), (50/49) и (50/50),
поверните ключ зажигания дальше через 60
положение «II» в положение «III»  ди-
зельный двигатель запускается.
► Как только дизельный двигатель начнет
работать, отпустите ключ зажигания.
Ключ при этом автоматически возвраща-
ется в положение «I». Сообщения (50/36)
«Контроль заряда батареи» и (50/37)
«Давление моторного масла» должны по-
гаснуть.
Если дизельный двигатель не запускается
через максимум 15 секунд, поверните ключ
зажигания в положение «0» и повторите
процесс не ранее чем через 30 секунд.
MHL-NBXX-582

Рис. 50 Пуск дизельного двигателя

MHL340 D 4.27
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ

УКАЗАНИЕ
Не допускайте повреждения дви-
гателя и не включайте машину
после пуска на полную нагрузку.
Работайте с умеренными на-
грузками, пока машина не дос-
тигнет рабочей температуры.

УКАЗАНИЕ
После включения зажигания число оборотов
всегда настроено на минимальные холостые
обороты (0 %). Тем самым дизельный двига-
тель можно запустить только при мини-
мальных холостых оборотах!
Для пуска при температурах ниже -18 °C ре-
комендуется оснастить погрузчик устрой-
ством облегчения пуска DEUTZ.

4.6.2.2 Теплый пуск


► Все рычаги переключения установите в
нейтральное положение.
► Вставьте ключ в замок зажигания (50/60) и
поверните его в положение «I». Индика-
ция разогрева (50/75) загорается при теп-
лом дизельном двигателе лишь на корот-
кое время. Подождите примерно 5–10
секунд фазы пуска системы управле-
ния машиной, пока на дисплее не поя-
вятся сообщения (50/36), (50/37), (50/49)
и (50/50).
► Если индикация разогрева больше не
светится и на дисплее отображаются со-
общения (50/36), (50/37), (50/49) и (50/50),
поверните ключ зажигания дальше через
положение «II» в положение «III»  ди-
зельный двигатель запускается.
► Как только дизельный двигатель начнет
работать, отпустите ключ зажигания.
Ключ при этом автоматически возвраща-
ется в положение «I». Сообщения (50/36)
«Контроль заряда батареи» и (50/37)
«Давление моторного масла» должны по-
гаснуть.

4.28 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.6.3 Индикатор загрязнения сажевого
фильтра (опция)
Сажевый фильтр — это устройство для
снижения количества твердых частиц, со-
держащихся в отработанных газах дизель-
ного двигателя.
Электронное устройство контроля
фильтра
Индикатор загрязнения сажевого фильтра
(51/73) показывает готовность к работе,
ошибки системы или неисправности фильт-
рующей системы. Соответствующие сиг-
нальные состояния приведены в прилагае- 73 74
мом руководстве по эксплуатации изготови-
теля сажевого фильтра.

УКАЗАНИЕ
Загрязненный сажевый фильтр может от-
рицательно повлиять на характеристики
дизельного двигателя по токсичности от-
работанных газов.
Очистка фильтра должна выполняться из-
готовителем сажевого фильтра или авто-
ризованным сервисным пунктом, где имеет-
ся соответствующая «установка для очи-
стки фильтров».

Контроль противодавления
Электронное устройство контроля противо-
давления автоматически предупреждает
оператора машины при чрезмерно высоком
противодавлении отработанных газов пред-
варительным сигналом при противодавле-
нии >180 мбар и главным сигналом при про-
тиводавлении >200 мбар.
Предварительный сигнал отображается ми-
ганием оранжевого индикатора состояния
(51/73). Главный сигнал отображается мига-
нием красного индикатора состояния
(51/73). Одновременно раздается предупре-
дительный звуковой сигнал зуммера (51/74).
Рис. 51 Индикатор загрязнения сажевого фильт-
При срабатывании главного сигнала немед- ра
ленно выключите машину, чтобы не допус-
тить повреждения дизельного двигателя.
Кроме того, свяжитесь с продавцом или
сервисной службой фирмы TEREX | Fuchs.

MHL340 D 4.29
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.6.4 Реверсивный режим вентилятора
(опция)
В соответствии с условиями использования 43
машины, система охлаждения может быть
опционально оснащена: 47
 радиатором наддувочного воздуха;
 радиатором гидросистемы;
реверсивным вентилятором.
С помощью системы управления машины
поток воздуха может быть реверсирован, и
радиатор может быть очищен от загрязне-
ний без прерывания работы. При этом уда-
MHL-NBXX-584
ляются свободные загрязнения и, в зависи-
мости от условий использования, увеличи- Рис. 52 Режим работы реверсивного вентилято-
ра
ваются до 24 часов циклы очистки, необхо-
димые для хорошей работы системы охла-
ждения.
Реверсивный режим вентилятора включает-
ся в результате кратковременного нажатия
на функциональную клавишу F 3 на много-
функциональном дисплее. Символ вентиля-
тора (52/43) отображается на зеленом фоне
черной стрелкой вперед. Кроме того, на зе-
леном символе вентилятора отображается
время, оставшееся до следующей фазы
реверсирования. Функция реверсирования
автоматически включается при достижении
заданного времени паузы. Если реверсив-
ный режим вентилятора активен, то фон MHL-NBXX-709
символа вентилятора (52/43) светится жел-
тым цветом с красной стрелкой назад. По- Рис. 53 Меню реверсивного вентилятора
является текст (52/47) «РЕВЕРС
ВЕНТИЛЯТОРА».
Путем продолжительного нажатия функцио-
нальной клавиши F 3 оператор попадает в
меню реверсирования вентилятора (см. рис.
53). В меню реверсирования вентилятора
время между фазами реверсирования мо-
жет быть произвольно установлено в пре-
делах от 15 до 60 минут.
Функцию реверсирования вентилятора мож-
но выключить путем кратковременного на-
жатия на функциональную клавишу F 3. По-
сле этого символ вентилятора (52/43) будет
отображаться на черном фоне.

4.30 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.6.5 Контроль машины во время рабо-
ты 35 36 37 38
► При появлении сообщения контроля за- 35.1 46
4.6.5
Контро
ряда батареи (54/36) или давления мо-
торного масла (54/37) немедленно оста- 35.2
ль
машин новите дизельный двигатель, выясните
ы во причину или обратитесь к сервисному
время
работы персоналу.
49
УКАЗАНИЕ 50
Прежде чем включать дизельный
двигатель и начинать работать
на машине, устраните неисправ-
MHL-NBXX-585
ность.
Рис. 54 Контроль дизельного двигателя
35. 1 Температура охлаждающей жидко
► При температуре охлаждающей жидкости сти/гидравлического масла
в пределах 105–110 °C на основной инди- 35. 2 Температура наддувочного воздуха
кации горит красный символ (54/35)
«Темп. охл. жидкости/температура гид-
равл. масла» и с периодичностью в 1 се-
кунду раздается предупредительный зву-
ковой сигнал зуммера. В текстовом поле
появляется «ТЕМП. ОХЛ. ЖИДКОСТИ».
► При температуре охлаждающей жидкости
выше 110 °C и гидравлического масла
выше 95 °C на основной индикации про-
должает гореть красный символ (54/35)
«Темп. охл. жидкости/температура гид-
равл. масла», а также сообщения (54/49)
и (54/50). Одновременно постоянно раз-
дается предупредительный сигнал зум-
мера. Функции движения и работы забло-
кированы. Горит сообщение (54/46). От-
кройте капот двигателя и дайте дизель-
ному двигателю охладиться в верхнем
диапазоне оборотов холостого хода. При
снижении температуры охлаждающей
жидкости ниже 95 °C или гидравлического
масла ниже 90 °C заблокированные
функции снова активны. Сообщения
(54/35) и (54/46) гаснут.
► При снижении температуры охлаждаю-
щей жидкости ниже 95 °C или гидравли-
ческого масла ниже 90 °C после преду-
преждения/отключения предупредитель-
ные сигналы (символы, тексты, зуммер)
исчезают и передвижение и работа снова
разрешены.

MHL340 D 4.31
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
► При температуре наддувочного воздуха в
пределах 100–105 °C на основной инди-
кации горит красный символ (54/35) «Тем-
пература наддувочного воздуха» (этот
символ имеет приоритет относительно
символа «Темп. охл. жидко-
сти/температура гидравлического масла»)
и с периодичностью в 1 секунду раздается
предупредительный сигнал зуммера. В
текстовом поле появляется сообщение:
«ТЕМПЕРАТУРА НАДДУВОЧНОГО
ВОЗДУХА».
► При температуре наддувочного воздуха
более 105 °C на основной индикации про-
должает гореть красный символ (54/35)
«Температура наддувочного воздуха» и
постоянно звучит предупредительный
сигнал зуммера. Рабочие функции забло-
кированы.
► При снижении температуры наддувочного
воздуха после предупрежде-
ния/отключения ниже 95 °C предупреди-
тельные сигналы (символы, тексты и сиг-
нал зуммера) исчезают и рабочие функ-
ции снова разрешены.
► При снижении уровня охлаждающей жид-
кости/гидравлического масла ниже мини-
мального уровня загорается сообщение
(54/38). Одновременно с этим раздается
непрерывный предупредительный сигнал
зуммера. При недостаточном количестве
гидравлического масла функции движе-
ния и рабочие функции выключаются. Го-
рит сообщение (54/46). Немедленно пре-
кратите работу и после охлаждения ди-
зельного двигателя долейте гидравличе-
ское масло или охлаждающую жидкость.
Когда уровень охлаждающей жидкости
или гидравлического масла снова достиг-
нет допустимого значения, блокирован-
ные функции опять включатся. Сообще-
ние (54/46) погаснет.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность ошпаривания горя-
чей охлаждающей жидкостью
• Доливайте охлаждающую жид-
кость только при холодном ди-
зельном двигателе
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

4.32 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.6.5.1 Шунтирование схемы защиты от
перегрева
j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
С помощью выключателя (55/79) можно Опасность травм вследствие
столкновения с машиной
шунтировать схему защиты от перегрева
• Слишком низкое давление в гид-
таким образом, что машина еще сможет равлической системе может при-
двигаться и погрузочное устройство сможет вести к опасным последствиям
перемещаться. при эксплуатации.
• При движении на уклоне авто-
УКАЗАНИЕ матика холостого хода должна
быть выключена.
С шунтированной схемой защи-
В аварийном случае: экстренное
ты от перегрузки разрешается торможение.
лишь кратковременное движение
машины, так как иначе возможно
повреждение дизельного двига-
теля. 100
Шунтирование действует до тех пор, пока
нажат выключатель (55/79).
4.6.5.2 Автоматика холостого хода
Данное устройство автоматически снижает
обороты двигателя до минимальных холо-
стых, если в течение 5 секунд с помощью
крестообразного рычага управления или
педали не активируется никакая функция
гидросистемы. Это снижает расход топлива
и уровень шума.
В меню функций функция переключения
«Автоматика холостого хода» (55/100) ото-
бражается в виде пиктограммы.
Автоматика холостого хода (55/100) включа-
ется посредством функции переключения в
меню функций простым коротким щелчком с
помощью многофункциональной кнопки
(55/21). 79
При повторном коротком щелчке с помощью
многофункциональной кнопки (55/21) авто-
матика холостого хода выключается.
В любом случае при управлении работой
гидросистемы автоматически восстанавли-
ваются обороты двигателя, установленные 60
ранее с помощью электронного устройства
регулировки оборотов.
Настройка частоты вращения (0...100 %)
сохраняется, если включено зажигание (ди-
зельного двигателя) при активной автомати-
ке холостого хода.
21

MHL-NBXX-586

Рис. 55 Выключение дизельного двигателя

MHL340 D 4.33
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.6.6 Регулировка предельной нагрузки
Машина оснащена устройством регулиро-
вания предельной нагрузки. Регулировка
включает:
 электронную регулировку мощности гид-
ронасоса;
 тонкую регулировку характера срабатыва-
ния функций основного привода (FINE
MODE).
Регулировка предельной нагрузки защищает
дизельный двигатель от слишком больших
оборотов и тем самым от перегрузки при MHL-NBXX-706
любых выбранных оборотах двигателя. Рис. 56 Меню числа оборотов и FINE MODE
Регулировка предельной нагрузки обеспе-
чивает оптимальное использование имею-
щейся мощности двигателя.
h При возникновении неисправностей в сис-
теме регулировки предельной нагрузки
ознакомьтесь с разделом 8.7
Неисправность устройства регулировки
предельной нагрузки.

4.6.6.1 Регулировка FINE MODE


При вызове меню числа оборотов и FINE
MODE (рис. 56) посредством вращения мно-
гофункциональной кнопки (55/21) вле-
во/вправо в основной индикации можно ус-
тановить фокус на регулировку FINE MODE
(отображается черным на белом) с помо-
щью навигационного датчика или функцио-
нальной клавиши F 4 — теперь регулировка
числа оборотов отображается белым на
синем (не выбрано).
Посредством вращения влево/вправо мно-
гофункциональной кнопки (55/21) или колеса
выбора меню можно отрегулировать макси-
мальную производительность гидронасоса.
 При 0 % FINE MODE рабочие движения
производятся с максимальной скоростью.
 При 100 % FINE MODE скорость движения
при одинаковом отклонении рычага
управления снижена. Движения можно
тем самым выполнять очень тонко и точ-
но.
Регулировка FINE MODE сохраняется после
выключения зажигания.

УКАЗАНИЕ
При нормальной работе нужно установить
FINE MODE на 0 %.

4.34 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.6.7 Выключение дизельного двигате-
ля

УКАЗАНИЕ
Не выключайте дизельный двигатель при
полной нагрузке. Сначала дайте ему порабо-
тать короткое время на минимальных обо-
ротах без нагрузки.
► Поверните ключ зажигания (55/60) в по-
ложение «0».
► Дизельный двигатель автоматически вы-
ключается.

УКАЗАНИЕ
После выключения зажигания и дизельного
двигателя всегда ждите минимум 30 секунд,
прежде чем снова включать зажигание!

MHL340 D 4.35
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.6.8 Электронное регулирование дви-
гателя (EMR)
4.6.8.1 Функция защиты двигателя уст-
4.6.8
Электр ройства электронного регулиро-
онное вания двигателя (EMR)
регули
ровани EMR защищает дизельный двигатель от
е повреждений, контролируя во время работы
двигат соблюдение важных предельных значений.
еля
(EMR) В зависимости от серьезности обнаружен-
ной неисправности дизельный двигатель
может продолжать работать
с существенными ограничениями мощности,
при этом постоянно горит сообщение
(57/68), или дизельный двигатель выключа-
ется и сообщение (57/68) мигает. После уст-
ранения неисправности сообщение (57/68) 68
гаснет.
Если EMR переключилось на аварийные
обороты, необходимо выключить дизельный
двигатель ключом зажигания (57/60) по
меньшей мере на 30 секунд для того, чтобы
сообщение (57/68) погасло.
Устраненные и более не актуальные неис-
правности сохраняются в памяти неисправ-
ностей устройства управления и могут быть
считаны или стерты с помощью диагности- 60
ческого программного обеспечения DEUTZ
SERDIA.

УКАЗАНИЕ
Во избежание повреждения уст-
ройства управления необходимо
до начала сварочных работ на
машине разъединить два разъ-
емных соединения (58/1) на уст-
ройстве управления двигателем,
а также отсоединить провод от
плюсовой клеммы батареи! Плю-
совой провод необходимо наки-
нуть на винт массы, находящий-
ся рядом. Следует выключить MHL-NBXX-587
разъединитель аккумулятора. Рис. 57 Электронная регулировка двигателя

При возникновении неисправностей в сис-


теме электронного регулирования двигателя
обратитесь в сервисную службу.

MHL-1680-033

Рис. 58 Разъемные соединения на блоке управ-


ления двигателем

4.36 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.6.9 Инструкции по работе в зимнее
4.6.9.4 Указание относительно опций
время
Охлаждающую жидкость, моторное масло и
При работе в зимнее время соблюдайте
4.6.9 гидравлическое масло можно подогреть или
приведенные ниже пункты и указания руко-
Инстру держать в подогретом состоянии с помощью
кции по водства по эксплуатации дизельного двига-
устройств электроподогрева (отопление при
работе теля.
в неработающем двигателе).
зимнее 4.6.9.1 Гидравлическое масло Благодаря подогреву значительно сокраща-
время
После длительного простоя при температу- ется, особенно при низкой температуре,
рах около нуля или ниже прогрейте машину период пуска холодного дизельного двига-
на средних оборотах двигателя. Рабочей теля. Таким образом замедляется износ
температуры необходимо достичь путем дизельного двигателя и снижается расход
следующих рабочих движений: топлива.
 подъем/опускание стойки стрелы; 4.6.9.5 Аккумуляторная батарея
 открытие/закрытие грейфера; Путем подогрева батареи можно облегчить
 выдвижение/возврат погрузочного ствола. холодный пуск.
4.6.9.6 Топливо
УКАЗАНИЕ
Используйте обычное дизельное топливо с
Если машина нагревается при работе ди- содержанием серы менее 0,05 %. Более
зельного двигателя на холостых оборотах, высокое содержание серы влияет на перио-
действуют следующие правила: дичность смены масла и ресурс двигателя.
h Глава 3.18 Смазочные и
Температура, Время прогрева, эксплуатационные материалы
°C мин.
При низких температурах окружающей сре-
0 °C и выше ок. 15 мин.
ды в дизельном топливе образуются кри-
от -18 до 0 °C ок. 30 мин. сталлы парафина, которые увеличивают
сопротивление текучести в топливном
ниже -18 °C более 30 мин. фильтре, и подача топлива в дизельный
двигатель не обеспечивается.
4.6.9.2 Моторное масло При недостаточной текучести дизельного
Определяющим фактором выбора класса топлива при низких температурах или при
вязкости (класса SAE) моторного масла яв- температуре окружающей среды ниже -
ляется температура окружающей среды на 20 °C мы рекомендуем использовать систе-
месте работы машины. му отопления топливного фильтра.
h Глава 3.18 Смазочные и Для арктических климатических условий
эксплуатационные материалы предоставляются специальные виды ди-
зельного топлива.
4.6.9.3 Охлаждающая жидкость
Добавлять керосин/обычный бензин за-
До начала холодного времени года нужно прещается из соображений безопасности
проверить антифриз и при необходимости и технических соображений (кавитация в
разбавить его с учетом температуры окру- системе впрыска)!
жающей среды (пропорцию смешивания см.
в руководстве по эксплуатации дизельного
двигателя). На заводе заливают антифриз,
рассчитанный примерно на -35 °C.

MHL340 D 4.37
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.7 Место машиниста
4.7.1 Комфортное сиденье водителя
4.7
Место
машин j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
иста
Опасность травм вследствие
непроизвольного передвиже-
ния машины
• Отрегулируйте водительское
сиденье перед запуском ди-
зельного двигателя.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

Комфортное сиденье благоприятно для


здоровья, предупреждает усталость во вре-
мя работы. Важнейшие свойства:
 пневматическая подвеска;
 амортизация колебаний;
 низкочастотная амортизация.
 Подогрев сиденья и пассивное кондицио-
нирование воздуха (опционально)

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Возможны повреждения спины
из-за неправильно отрегулиро-
ванного сиденья
• Перед запуском машины или
при смене водителя необходимо
выполнить индивидуальную ре-
гулировку сиденья с учетом веса
водителя.
В аварийном случае: вызвать вра-
ча.

Ремень безопасности

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность выброса из кабины
при аварии; опасность ушибов
об оборудование кабины
• Перед вводом машины в экс-
плуатацию пристегните ремень
безопасности. Следите за тем,
чтобы ремень безопасности не
был перекручен.
• Для обеспечения безопасности
следует периодически прове-
рять состояние, функцию и кре-
пление ремня и немедленно
заменять дефектные детали.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

4.38 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
Элементы управления сиденьем водителя

14

2
13

4 3

11 5
12
10

6
9
8

7
MHL-XXXX-601

Рис. 59 Комфортное сиденье водителя


1 Кнопочный тумблер обогрева сиденья (опционально) 8 Ручка регулировки продольного перемещения сиденья
При достижении нужной температуры обогрев сиденья (верхняя часть)
автоматически выключается. 9 Ручка комбинированной регулировки высоты и веса
2 Кнопочный тумблер верхней и нижней опор позвоноч- кратковременно нажать на ручку: происходит автома-
ника тическая регулировка с учетом веса
переключение вперед: увеличить выпуклость; поднять или нажать на ручку: регулировка высоты
переключение назад: распрямить 10 Ручка для регулировки подушки сиденья (наклон)
3 Ручка регулировки наклона спинки 11 Ручка для регулировки глубины сиденья (подставка для
4 Двухточечный ремень безопасности ног)
5 Маховичок для регулировки высоты подлокотника 12 Ручка амортизации
6 Рычаг фиксации горизонтального подрессоривания Рычаг повернут к двери кабины: жесткая амортизация
(уменьшает горизонтальные колебания в направлении Ручаг повернут вверх: средняя амортизация
движения) Рычаг повернут от сиденья: мягкая амортизация
рычаг в заднем положении: сиденье зафиксировано 13 Наклон подлокотников
рычаг в переднем положении: сиденье свободно рас- 14 Подголовник
качивается
7 Ручка регулировки продольного перемещения всего
сиденья

MHL340 D 4.39
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.7.2 Рулевое колесо
4.7.2.1 Регулировка положения рулевой
колонки

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм вследствие
неконтролируемых движений
рулевого колеса
• Регулировать рулевую колонку
только при остановленном по-
грузчике.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

Регулируя колонку рулевого управления,


можно настроить рулевое колесо относи-
тельно положения водителя.
Регулировка высоты:
► прочно держите рулевое колесо;

► открутите фиксатор (60/1) и поднимите


рулевое колесо до желаемой высоты;
► при достижении желаемой высоты закру-
тите фиксатор (60/1).
Регулировка наклона:
► прочно держите рулевое колесо;

► нажмите ногой педаль (60/19) и установи-


те желаемый угол наклона; 1
► после отпускания педали (60/19) колонка
рулевого управления должна зафиксиро-
ваться в этом положении.
19

MHL-NBXX-588

Рис. 60 Регулировка положения рулевой колонки

4.40 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.8 Отопитель и система кондициони-
рования воздуха
Кабина серийно оснащена отопителем и
кондиционером. Кабину можно отапливать,
кондиционировать и вентилировать.
3
УКАЗАНИЕ
Во избежание перегрузки стартера и акку- 88
муляторной батареи включайте кондицио-
нер лишь после включения дизельного двига-
теля.

0
1
4

2
Цифровая индикация

3
Цифровая индикация (61/93) указывает на- 87
89
ружную температуру и рабочее состояние.
Посредством продолжительного нажатия
кнопочного выключателя (61/90) можно 90
переключить цифровую индикацию со
шкалы Цельсия (°C) на шкалу Фаренгейта
(°F) и наоборот.
91

0
1
4

2
Регулировка вентилятора

3
Число оборотов вентилятора регулируется

19.0
4-ступенчатым выключателем (61/88) в диа- 92
пазоне от 0 = выключен до 4 = максималь-
ное число оборотов.

19.0
Воздуховод 93
Регулирование потока воздуха производит-
ся с помощью регулируемых и закрываемых 1
эжекторов. Они расположены в передней
зоне кабины (61/1), на консоли сиденья
(61/2), на боковой стенке панели управления
(61/3) и за водительским сиденьем (61/4).
Циркуляционный и свежий воздух 2
Отопитель и система кондиционирования
воздуха могут работать как на циркуляцион-
ном воздухе, так и на приточном воздухе.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возникновения уста-
лости из-за работы в отрабо-
танном воздухе 4 5
• Включайте режим циркуляции
только на короткое время. При
длительной работе выбирайте
режим приточного воздуха
В аварийном случае: Выключите MHL-NBXX-557

машину. Откройте боковые окна. Рис. 61 Отопление и вентиляция

MHL340 D 4.41
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
Наружный воздух поступает через заднюю
стенку кабины (62/1) в корпус отопителя и
системы кондиционирования воздуха. За
водительским сиденьем находится отвер-
стие (61/5) для забора циркуляционного
воздуха. Не перекрывайте его! Заслонка с
электроприводом перекрывает отверстие
для циркуляционного воздуха и открывает
отверстие для поступления наружного воз- 1
духа и наоборот.
Заслонка управляется с помощью кнопочно-
го выключателя (61/89). Боковой функцио-
нальный индикатор указывает на положение
заслонки. Если функциональный индикатор MHL-NBXX-324
на кнопочном выключателе (61/89) горит, Рис. 62 Подача наружного воздуха
доступ наружного воздуха закрыт. Система
работает в режиме циркуляции. Если в ре-
жиме циркуляционного воздуха стекла каби-
ны запотевают, следует выключить данный
режим.
Воздушный фильтр
Во избежание загрязнения отопительного
прибора циркулирующий в кабине/свежий
воздух всасываются через воздушный
фильтр (за сиденьем водителя).
1 2 3
УКАЗАНИЕ
В условиях запыленности необходимо через
каждые 100 моточасов очищать холст MHL-XXXX-319
фильтра вентилятора или заменять его. Рис. 63 Кожух
h Глава 7.8.3 План технического обслужива-
ния и инспекций
► Освободить быстродействующие затворы
(63/1) на кожухе (63/1) и откинуть кожух.
► Вынуть раму (64/1), холст (64/2) почистить
или заменить.
При установке холста следить, чтобы 2 1
холст был установлен голубой стороной к
задней стенке кабины.

MHL-XXXX-320

Рис. 64 Холст

4.42 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.8.1 Режим отопления
88
Отопление кабины зависит от температуры
охлаждающей жидкости. Вентилятор на-
правляет поток воздуха через теплообмен-

0
ник, температура которого зависит от рас-

1
4

2
3
хода охлаждающей жидкости.
Обогрев без функции Reheat 89
► Выключить систему кондиционирования
воздуха кнопочным выключателем
(65/91). Функциональный индикатор на 90
кнопочном выключателе (61/91) не дол-
жен гореть.
► С помощью кнопочных выключателей 91
(65/92) установить желаемую температуру
на цифровом индикаторе (65/93).

19.0
► Число оборотов вентилятора регулирует-
92
ся 4-ступенчатым выключателем (61/88)
по необходимости.
► Отрегулировать распределение воздуха
93
из эжекторов (61/1–4). MHL-NBXX-558

Обогрев с функцией Reheat Рис. 65 Орган управления отоплением/системой


кондиционирования воздуха
Функция Reheat позволяет сначала охла-
дить воздух, затем снова подогреть его. Та-
ким образом воздух становится суше и пре-
дотвращается запотевание стекол.
► Включить систему кондиционирования
воздуха кнопочным выключателем
(65/91). Функциональный индикатор на
кнопочном выключателе (61/91) должен
гореть.
► Отрегулируйте мощность обогрева, воз-
духодувку и распределение воздуха, как
описано выше.
Выключить регулятор обогрева
► Снизить температуру, отображаемую на
цифровом индикаторе (65/93), при помо-
щи кнопки «минус» (65/92), чтобы появи-
лось значение «lo».
► Снизить еще.

Регулятор отключен.
Включить регулятор отопления
► Кнопкой «плюс» (65/92) снова включите
регулятор.
Цифровая индикация (65/93) отображает
значение «lo».
► Установить желаемую температуру.

MHL340 D 4.43
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.8.2 Отопление при неработающем
двигателе (опция)
Система отопления при неработающем двига-
4.8.2 теле (67/1) находится в кабине водителя с ле-
Отопле
ние вой стороны. Он служит для обогрева кабины.
при Любое другое использование отопителя,
нерабо функционирующего при неработающем двига-
тающе
м
теле, и его реле времени недопустимо. Отопи-
двигат тель, функционирующий при неработающем
еле двигателе, напрямую соединен с системой
(опция)
питания так, что он может работать независи-
мо от приводного двигателя. Данный отопи-
тель обслуживается с помощью органа управ-
ления (61/87). Работа и управление отоплени-
ем при неработающем двигателе описаны в 87
руководстве по эксплуатации отопителя.

УКАЗАНИЕ MHL-NBXX-559

При включенном отоплении при неработаю- Рис. 66 Консоль управления отоплением при
щем двигателе вентилятор системы конди- неработающем двигателе
ционирования воздуха автоматически вы-
ключается. Во избежание застоя теплого
воздуха эжектор (61/3) в кабинах с системой
отопления при неработающем двигателе не
перекрывается.

УКАЗАНИЕ
Воздух засасывается через воздушный
фильтр (на задней стенке кабины). При силь- 1
ной запыленности необходимо через каждые
100 моточасов менять вставку воздушного
фильтра.
h Глава 7.8.3 План технического обслужива-
ния и инспекций
MHL-NBXX-329

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рис. 67 Отопление при неработающем двигате-


ле
Опасность ожогов горючими
эксплуатационными жидкостями
• При заправке машины отопле- 1
ние при неработающем двига-
теле всегда должно быть вы-
ключено.
• Удалить перед включением вы-
ступившее горючее.
В аварийном случае: выключить
машину и отопление при нерабо-
тающем двигателе. оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
MHL-NBXX-330
Опасность отравления и уду-
шья выхлопными газами Рис. 68 Воздушный фильтр отопления при нера-
• Запрещается использовать ото- ботающем двигателе
питель в закрытых помещениях
В аварийном случае: выключить
отопление. Немедленно обеспе-
чить доступ свежего воздуха. Вы-
звать врача.

4.44 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
Перед началом каждого отопительного сезона
необходимо выполнять следующие работы по
техобслуживанию:

► Проверять штифт свечи накаливания


(69/1) на обгорание и заменять при необ-
ходимости.
1
► Проверять топливный фильтр на предмет
загрязнения и заменять его при необхо-
димости.
► Проверять прочность электрических со-
единений.
► Проверять герметичность топливопрово-
дов и соединений. MHL-XXXX-326

► Проверять вставку воздушного фильтра Рис. 69 Отопление при неработающем двигате-


на загрязнения. ле
Если отопление не включается, необходимо
сделать следующее:
► Выключить отопление.

► Проверить предохранители.

► Включить отопление.

Если отопление не работает после трех


попыток включения, необходимо обра-
титься в сервисную службу фирмы Ebers-
pacher, так как при последующих попытках
включения происходит полное отключение,
после чего отопление больше невозможно
будет включить.
При перегреве отопителя:
Возможными причинами могут быть закры-
тые выпускные отверстия или загрязненный
всасывающий фильтр.
► Выключить отопление.

► Открыть выпускные отверстия.

► Включить отопление.

Другие неисправности, которые вы не може-


те устранить самостоятельно, разрешается
устранять только сервисной службе.

MHL340 D 4.45
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
Разъединитель (аккумуляторной) бата-
реи

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность ожогов воспламе-
няющимися деталями машины
• Разъединитель аккумуляторной
батареи разрешается выклю-
чать примерно через 5 минут
после выключения отопления,
поскольку иначе прерывается
охлаждение отопителя.
В аварийном случае: погасить воз-
горание. оказать первую медицин-
скую помощь, вызвать врача.

Если разъединитель аккумуляторной бата-


реи был отключен, необходимо снова акти-
вировать таймер:
► Включить разъединитель аккумуляторной
батареи.
► Установить заводские настройки (см. ру-
ководство изготовителя).
► Удалить и снова установить предохрани-
тель таймера в центральном распредели-
тельном устройстве.
► Выполнить первичный ввод в эксплуата-
цию (см. документацию производителя).

4.46 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.8.3 Режим кондиционирования
j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
4.8.3 УКАЗАНИЕ Опасность повреждений хлада-
Режим гентом
кондиц Как минимум раз в месяц включайте на не- • Pаботы по техобслуживанию
иониро продолжительное время систему кондицио- системы кондиционирования
вания нирования воздуха, чтобы производилась воздуха разрешается выполнять
смазка компрессора. только специалисту.
► Кондиционер работает только при рабо- В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
тающем дизельном двигателе. Запустите звать врача.
дизельный двигатель.
► Включить систему кондиционирования
воздуха кнопочным выключателем
(70/91). Функциональный индикатор на 88
кнопочном выключателе (70/91) должен
гореть.

0
► Число оборотов вентилятора установить

1
4

2
4-ступенчатым выключателем (70/88) ми-

3
нимум в положение 1. При выключенном
вентиляторе система кондиционирования 89
воздуха не запустится. При повышенной
мощности охлаждения увеличьте и число
оборотов вентилятора. 90
► С помощью кнопочных выключателей
(70/92) установить желаемую температуру
на цифровом индикаторе (70/93). Темпе- 91
ратура в кабине снижается.
► Отрегулировать распределение воздуха

19.0
из эжекторов (61/1–4). 92
Для максимального охлаждения:
► Снизить температуру, отображаемую на
цифровом индикаторе (70/93), при помо- 93
MHL-NBXX-558
щи кнопки «минус» (70/91), чтобы появи-
лось значение «lo». Рис. 70 Орган управления системой кондициони-
рования воздуха
► Число оборотов вентилятора установить
4-ступенчатым выключателем (70/88) в
положение 4.
► Закрыть заслонку наружного воздуха кно-
почным выключателем (70/89). Функцио-
нальный индикатор на кнопочном выклю-
чателе (70/89) должен гореть.
► Кабину держать закрытой.

При работающем дизельном двигателе и


большой мощности охлаждения хладагент 1
течет по смотровому стеклу (71/1) емкости с
жидкостью без пузырьков. Если в смотровом
окошке видны пузырьки, вызвать лицензи-
рованных специалистов для проверки гер-
MHL-XXXX-318
метичности и дозаполнения.
Рис. 71 Смотровое стекло бака для жидкости

MHL340 D 4.47
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.9 Кабина
4.9.1 Безопасность
Конструктивное исполнение кабины обеспе- 4
чивает высокую по человеческим меркам
3
безопасность пристегнутому оператору. Аб-
солютная защита невозможна. Оператор
сам отвечает за то, чтобы не создавать
опасных ситуаций. 5

УКАЗАНИЕ 2

Кабина является элементом безопасности.


При повреждениях может быть нарушена
конструктивная безопасность. Поврежден- 1 MHL-XXXX-327
ные элементы кабины разрешается заме- Рис. 72 Ручки
нять только оригинальными деталями про-
изводителя. Повреждения структуры сталь-
ных конструкций (трещины, перегибы, вмя-
тины) ремонту не подлежат. Кабину необхо-
димо заменить на оригинальную кабину про-
изводителя.

4.9.2 Поручни
Ручки безопасности на кабине размещены
таким образом, чтобы обеспечить трехто-
чечную опору при входе/выходе из кабины.
► Для входа/выхода из кабины пользуйтесь
ручками безопасности (72/1–4).
► Закрывать и открывать дверь кабины раз-
решается только с водительского сиде-
нья. Сначала используйте верхнюю часть
ручки (72/4), а затем ручку (72/5).
h Глава 2.5 Поднимаемая кабина

4.48 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.9.3 Открытие/закрытие переднего
окна
Переднее окно можно открыть только пол-
4.9.3
ностью. Частичное открытие окна невоз- 1 3
Открыт 2
ие/закр можно. В качестве опции возможна поставка
ытие кабины с бронированными стеклами или 4
передн стеклами LEXAN (переднее и верхнее окна).
его 3
окна В случае бронированных стекол переднее и 2
верхнее окна не открываются.
1
j ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования
опускающимся передним окном
MHL-NBXX-332
• Для предупреждения несчаст-
ных случаев необходимо всегда Рис. 73 Открывание переднего окна
фиксировать переднее окно в
конечных положениях.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы- 1
звать врача.
3
Открывание переднего окна
► Повернуть оба рычага деблокировки
2
(73/1)
Переднее окно сейчас разблокировано.
► Поднять окно за рычаги вверх (73/2), за-
тем сдвинуть назад (73/3) под крышу ка-
бины до обоих стопоров (73/4).
► Оба рычага (74/1) повернуть так, чтобы MHL-XXXX-302
стопорящие болты (74/2) вошли в крепле- Рис. 74 Поднятое переднее окно
ния(74/3).
Переднее окно сейчас заблокировано.
Закрыть переднее окно
► Повернуть оба рычага деблокировки
(73/1)
Переднее окно сейчас разблокировано.
► Сдвинуть окно за оба рычага вперед и
затем опустить вниз в конечное положе- 2 3
ние.
► Оба рычага (75/1) повернуть так, чтобы 1
стопорящие болты (75/2) вошли в крепле-
ния(75/3).
Переднее окно сейчас заблокировано. MHL-XXXX-303

Рис. 75 Опущенное переднее окно

MHL340 D 4.49
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.9.4 Регулировка солнцезащитной
шторки
Кабина оснащается двумя солнцезащитны-
ми шторками, которые находятся на ветро-
вом стекле, а также на стекле крыши каби- 4
ны.
Переднее окно 3
► Потяните солнцезащитную шторку вниз за 2
ручку (76/2) и зафиксируйте держателями
(76/1) в нужном положении. 1
Верхнее окно
► Потянуть солнцезащитную шторку за руч- MHL-NBXX-331
ку (76/4) вперед и зацепить в держателях Рис. 76 Регулировка солнцезащитных шторок
(76/3).
Cолнцезащитные шторки возвращаются в
исходное положение под действием пружи-
ны. Чтобы поднять солнцезащитную шторку,
возьмитесь за ручку (76/2) или (76/4) и отве-
дите шторку назад.
4.9.5 Верхнее окно
1
► Для вентиляции кабины можно открыть
окно на крыше кабины, потянув за ручку
(77/1).

MHL-XXXX-306

Рис. 77 Закрывание верхнего окна

4.50 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.9.6 Дверь кабины

4.9.6 j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дверь
кабины Опасность травм вследствие
падения
• Открывать дверь только для
входа/выхода. Закрывать дверь
во время работы, движения и
перестановки кабины. 1
• Открытая дверь кабины может 2
распахнуться. Перед посад-
кой/высадкой убедиться, что
дверь удерживается стопором.
В аварийном случае: оказать пер-
MHL-NBXX-333
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача. Рис. 78 Открытие двери кабины

УКАЗАНИЕ
Для того чтобы дверь можно было открыть
в любую погоду, необходимо каждые два ме-
сяца, а при необходимости чаще, покрывать
ее тальком или силиконовым маслом. Смазы- 1 2
вайте регулярно шарниры и замки дверей.
При выполнении техобслуживания работай-
те в защитных очках и подходящей спецоде-
жде.

Открыть дверь кабины


► Нажать вверх ручку (78/1) и открыть дверь
кабины.
MHL-NBXX-334
► Открыть дверь, чтобы фиксатор (79/1)
Рис. 79 Фиксация двери кабины
защелкнулся в блокираторе (79/2).
Закрытие двери кабины
► Дверь кабины отпирается путем нажатия
на рычаг (78/2).
4.9.7 Боковое окно
Переднее и заднее боковые стекла могут
быть открыты до различного положения. 2 1
► Потяните стопор (80/1) вверх. 3
► Закройте боковое стекло с помощью руч-
ки (80/1), чтобы она защелкнулась в нуж-
ном положении (80/2).
► Зафиксировать стопор (80/3).
MHL-XXXX-309

Рис. 80 Открывание бокового стекла

MHL340 D 4.51
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.9.8 Внутреннее освещение
Кабину можно осветить при помощи внут-
реннего освещения (81/2). Для чтения руко-
водства по эксплуатации имеется регули-
руемая лампа для чтения (81/1).
► Желаемое освещение включает- 1 2
ся/выключается кнопочным выключате-
лем (81/3).
3
4.9.9 Молоток для аварийной ситуации
Молоток для аварийной ситуации (81/4) на-
4.9.9
ходится в кабине водителя на правой пере- 4
Молото
к для кладине стекла.
MHL-XXXX-310
аварий
Заднее стекло предусмотрено в качестве
ной Рис. 81 Молоток для аварийной ситуа-
ситуац аварийного выхода. В аварийном случае: ции/плафон лампы
ии
► По возможности переместить погрузчик в
стояночное положение и выключить. 3
► Передвинуть сиденье как можно дальше
2
вперед.
► Сложить спинку сиденья.

► Полностью выбить заднее стекло при по-


мощи аварийного молотка.
► Покинуть машину.
1
4.9.10 Огнетушитель (опция)
Огнетушитель (макс. 4 кг) находится в каби-
не на левой перекладине окна.

УКАЗАНИЕ MHL-XXXX-311

Соблюдать указания производителя на ог- Рис. 82 Огнетушитель


нетушителе.

В аварийном случае:
► Открыть крепление (82/1).

► Нажать предохранительную кнопку (82/2).

► Нажать кнопку (82/3).

4.52 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.9.11 Стеклоочиститель/Прерывистая
102
очистка
108
УКАЗАНИЕ
Стеклоочиститель работает только при
правильно закрытом переднем окне.

В меню функций функция переключения


«Стеклоочиститель/Прерывистая очистка
(верхнее стекло)» (83/102) или «Стеклоочи-
ститель (нижнее стекло)» (83/108) (опция)
отображается в виде пиктограммы.
Стеклоочиститель включается через меню
функций при переводе фокуса на соответст-
вующий символ коротким щелчком с помо-
щью многофункциональной кнопки (83/21).
При повторном коротком щелчке с помощью
многофункциональной кнопки (83/21) стек-
лоочиститель выключается.
С помощью колеса выбора меню на дисплее
можно выбрать интервал работы стеклоочи-
стителя на главном окне в диапазоне от 3 до
15 секунд по секундным делениям. Настро-
енный интервал работы стеклоочистителя
отображается на символе (83/102) главного
стеклоочистителя. Интервал работы стек-
лоочистителя «0» означает, что стеклоочи-
ститель постоянно работает.
Интервал работы стеклоочистителя можно
регулировать лишь в том случае, если фо-
кус наводится с помощью многофункцио-
нальной кнопки на символ стеклоочистите-
ля. Если фокус на символ стеклоочистителя
в меню функций наводится с помощью ко-
21
леса выбора меню, то интервал работы
стеклоочистителя сбрасывается на «0».
Установленный интервал работы стекло-
очистителя сохраняется после выключения
зажигания.
MHL-NBXX-589

Рис. 83 Стеклоочиститель/Прерывистая очистка

MHL340 D 4.53
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.9.12 Насос для моечной воды
Стекла очищаются стеклоочистителями и
4.9.12
Насос
опрыскиваются водой омывателя через
для форсунки (84/1) и (84/4). 2
моечно 1
й воды
Функции «Насос для моечной воды (верхнее
стекло)» и «Насос для моечной воды (ниж- 3
нее стекло)» (опционально) выполняются с
помощью удержания фокуса на символе
(83/102) или (83/108) (моечная вода раз-
брызгивается через распылительные сопла)
до тех пор, пока многофункциональная
кнопка (83/21) держится нажатой.
4
После отпускания многофункциональной MHL-XXXX-313
кнопки (83/21) стеклоочистители еще про- Рис. 84 Верхний стеклоочиститель
должают работать примерно четыре секун-
ды.
В конечном положении стеклоочистители
удерживаются в своем положении (84/3);
таким образом, при открывании переднего
окна они не входят в кабину.
Щетка стеклоочистителя прикручена к рыча-
гу щетки стеклоочистителя (84/3). Изношен- 1
ная щетка стеклоочистителя заменяется из
кабины. Для этого следует открыть ветровое
стекло вверх и застопорить.
Наливная горловина бачка с жидкостью
(85/1) для стеклоомывателя находится в
кабине на задней стенке. Емкость бачка со-
MHL-XXXX-312
ставляет около 3,5 литра. Мы рекомендуем
всегда добавлять в воду средство очистки Рис. 85 Наливная горловина бачка с жидкостью
стекол с антифризом.

4.54 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.9.13 Розетки
1
На панели управления имеется розетка на
24 В (86/1). Опционально в боковой обшивке
за дверью кабины имеется розетка на 12 В
(87/1).
Подключаемые приборы должны быть при-
годными для генератора, надежными и ис-
правными. Крепление производить таким
образом, чтобы не было ограничений види-
мости, все элементы управления были легко
доступны и прибор не отсоединился при
использовании машины.
h Глава 2.6.2 Дополнительные приборы MHL-NBXX-339
(рация, мобильная связь, радио) Рис. 86 Розетка 24 В
4.9.14 Бутылкодержатель и ящик для
бутербродов
За сиденьем водителя находится ящик для
бутербродов (88/1) и бутылкодержатель
(88/2). Через регулируемое выпускное от-
верстие они связаны с отопителем и систе-
мой кондиционирования воздуха. Объем и 1
температура воздуха соответствуют регули-
ровкам воздуха в кабине на управлении
отопителем/системой кондиционирования
воздуха.
Рычаг (88/3) открывает, дозирует или за-
крывает выпускное отверстие отопителя и
системы кондиционирования воздуха. MHL-XXXX-317

Кондиционирование воздуха Рис. 87 Розетка 12 В (опция)


► Установите систему отопления и конди-
ционирования воздуха на желаемую тем-
пературу.
h Глава 4.8 Отопитель и система конди-
ционирования воздуха
► Для максимального кондиционирования
воздуха наклоните рычаг (88/3) влево до 1
упора. Для меньшего кондиционирования
выберите промежуточное положение.
Без кондиционирования воздуха
► Если не требуется охлаждения или нагре-
2 3
ва, наклоните рычаг (88/3) вправо до упо-
ра. MHL-NBXX-335

Рис. 88 Бутылкодержатель и ящик для бутер-


бродов

MHL340 D 4.55
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.9.15 Радио, CD-проигрыватель (опция)
Погрузчик может быть оборудован аудио-
прибором (радио или CD-проигрывателем).
Информацию по обслуживанию вы найдете
в документации производителя.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за слиш-
ком большой громкости
• Соразмеряйте уровень громко-
сти с рабочей ситуацией:
- для защиты органов слуха;
- для того, чтобы слышать важ-
ные сигналы или шумы погруз-
чика и окружающей обстановки.
В аварийном случае: заглушить
машину, вызвать врача.

УКАЗАНИЕ
Напряжение сети погрузчика со-
ставляет 24 В. При подключении
аудиоприбора с напряжением 12 В
необходимо использовать транс-
форматор напряжения.
h Более подробную информацию
можно получить у вашего ди-
лера.

h Глава 2.6.2 Дополнительные приборы


(рация, мобильная связь, радио)

4.56 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.10 Гидравлически поднимаемая каби- 4.10.2 Во время работы
на Подниматься в кабину и спускаться с нее
Кабина гидравлически бесступенчато под- можно только тогда, когда она находится в
4.10 исходном положении. Запрещается пере-
Гидрав
нимается до видимой высоты в 5,40 м
лическ двигать кабину. Запрещается находиться на
и
4.10.1 Перед вводом в эксплуатацию устройстве подъема. Оператор машины
подним Ежедневно необходимо проверять работу должен следить при всех движениях кабины
аемая
4.10.1
кабина
Перед
устройства подъема кабины. за тем, чтобы не возникала опасность для
вводом других людей.
в j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
эксплу
атацию Опасность травм вследствие j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
опускания кабины Опасность травм вследствие
• Ремонтные работы на поднятой удара током
кабине можно выполнять, толь- • При работах на поднятой кабине
ко если подъемное устройство нужно следить за тем, чтобы ис-
имеет надежные подпорки. ключался контакт с проводами
В аварийном случае: оказать пер- линий электропередач.
вую медицинскую помощь, вы- В аварийном случае: В случае
звать врача. контакта машины с проводами ли-
ний электропередач выходить из
Для фиксации кабины можно установить машины или прикасаться к ней
манжету на штоке поршня цилиндра подъе- снаружи разрешается лишь после
ма кабины. Эту предохранительную манже- того, как машина больше не каса-
ту можно заказать в фирме TEREX | Fuchs. ется проводов или ток был отклю-
чен.
h Глава 2.2.6 Безопасная экс-
плуатация машины

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм вследствие
столкновения
• При деактивированной блоки-
ровке ближней зоны (погрузоч-
ный ствол) необходимо учиты-
вать, что расстояние между ка-
биной и рабочим органом
уменьшается.
• При погрузке длинных и тонких
деталей, выступающих за пре-
делы грейфера, при сильном
раскачивании грейфера они мо-
гут попасть в кабину даже при
активированном отключении
ближней зоны.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

MHL340 D 4.57
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.10.3 Движение при поднятой кабине

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за опроки-
дывания машины
Движение погрузчика производить
только с опущенной кабиной. Если
это невозможно, следует учиты-
вать следующее:
• Не перемещайте машину при
поднятой кабине, если пути дви-
жения имеют препятствия или
уклон.
• Регулируйте положение кабины
только при остановленной ма-
шине.
• Не открывайте дверь кабины и
оставайтесь пристегнутым.
• Следите за тем, чтобы во время
регулировочных работ в опасной
зоне машины не находились
люди!
• При движении с поднятой каби-
ной нужно следить за тем, чтобы
обеспечивалась достаточная
высота проезда в цехах и других
помещениях. Столкновение со-
провождается повышенной
опасностью ранения машиниста.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

4.10.4 Остановка машины


Кабину необходимо опустить в исходное
положение.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за недос-
тупности приспособлений для
посадки и высадки
• При наличии увеличенных опор-
ных пластин (опция) опустить их
на грунт.
• Перед высадкой из кабины убе-
диться, что на ступеньки можно
вставать.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

4.58 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.10.5 Движение кабины
Кабина плавно перемещается гидравличе-
ски.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм при падении 120 121
• При регулировке кабины, дви-
жении и выполнении работ ле-
вый подлокотник должен быть 118 119
опущен, а дверь кабины закры-
та, ремень безопасности при-
стегнут.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

УКАЗАНИЕ
Пока функция «Кабина вверх/вниз» включена,
число оборотов двигателя автоматически
увеличивается до 70 % от номинального чис-
ла, если предварительно выбранное число
оборотов меньше 70 % от номинального чис-
ла оборотов.
63
Регулирование кабины по высоте осуще-
ствляется следующим образом. 61
Регулирование кабины по высоте вверх или 62 82
вниз может выполняться двумя путями:
► Путем нажатия и удерживания выключа-
теля (89/63) до достижения нужной рабо-
чей высоты.
► Для опускания кабины вниз нажимается и
удерживается выключатель (89/61).
В качестве альтернативы — через функцио- 21
нальное меню, где функции «Кабина вверх»
(89/120) или «Кабина вниз» (89/121) отобра-
жаются в виде пиктограммы.
Регулирование кабины по высоте вверх или 10
вниз выполняется, если фокус находится на
соответствующем символе и многофункцио-
MHL-NBXX-590
нальная кнопка (89/21) держится нажатой.
Рис. 89 Движение кабины
Альтернативно кабина может быть переме-
щена вверх/вниз нажатием и удерживанием
в нажатом состоянии клавиш F 3/F 4.

MHL340 D 4.59
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.10.6 Аварийное опускание кабины
Если из-за неисправности дизельного дви-
4.10.6
Аварий
гателя или по причине другого дефекта
ное выйдет из строя управление регулируемой
опуска по высоте кабины, ее можно опустить с по-
ние мощью устройства аварийного опускания.
кабины
90 Аварийное опускание можно произвести 1
двумя способами:
► Изнутри имеется возможность опустить
кабину с помощью шарикового крана
(91/10).
► Снаружи имеется возможность опустить
кабину с помощью шарикового крана MHL-1680-038

(90/1). Рис. 90 Аварийное опускание кабины


Чтобы затем кабину можно было поднять,
необходимо после ее опускания снова уста-
новить краны (91/10) и (90/1) в положение
перекрытия.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Источники и последствия 120 121
• При движении кабины имеется
опасность раздавливания подъ-
118 119
емным устройством, так как опе-
ратор в кабине не имеет полного
обзора всех областей.
• Следите за тем, чтобы никто не
находился в зоне подъемного
устройства.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

63

61
62 82

21

10

MHL-NBXX-590

Рис. 91 Аварийное опускание кабины

4.60 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.10.7 Защитная вентиляция кабины
(опция)
При использовании погрузчика в местах с
загрязненным воздухом погрузчик должен
быть оснащен защитной вентиляцией каби-
ны.
Очистка загрязненного воздуха производит- 1
ся при помощи фильтрующей системы (рис.
92). Дополнительный прибор фильтрации
циркуляционного воздуха (93/1) дополни-
тельно очищает кабину от частиц пыли, по-
павших в кабину, например, на обуви. Кон-
диционирование воздуха в кабине произво-
MHL-NBXX-329
MHL-NBXX-340
дится при помощи отопителя и системы
кондиционирования воздуха. Рис. 92 Фильтрующая система

Для достижения требуемой герметичности


кабины она модифицирована (например,
боковые окна состоят из одного элемента,
используются особые уплотнители, удален
наружный воздухозаборник). 1
Если защитная вентиляция кабины включе-
на и внутреннее давление превышает
100 Па, загорается зеленая сигнальная
лампа (94/2), чтобы сигнализировать о над-
лежащих действиях персоналу вокруг по-
грузчика.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
MHL-NBXX-336
Угроза жизни в связи с удушьем
• Использовать только фильтры, Рис. 93 Циркуляционный воздушный фильтр
рекомендованные производите-
лем для места применения.
• При смене места работы прове-
рить пригодность фильтров для
нового места работы.
• Переоборудование производить
только по согласованию с про-
изводителем, так как для этого
требуются различные переделки
кабины.
• В зависимости от места работы
необходимо иметь наготове под-
ходящие средства индивиду-
альной защиты (например, рес-
пиратор).
• Разъяснить персоналу на объек-
те значение сигнала зеленой
лампы и проинформировать о
неотложных мерах в аварийном
случае.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

MHL340 D 4.61
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.10.7.1 Принцип действия фильтрующе-
го устройства 1
3 2
При поступлении воздуха в фильтрующую
систему фильтр грубой очистки (94/1) сразу
4
отфильтровывает крупные частицы пыли.
Далее крупные частицы пыли осаждаются в
фильтре циклонного типа (94/3) и затем мо- 5
гут быть удалены при помощи винтового
крана (94/4). Воздуходувка, расположенная
в кожухе (94/5), всасывает воздух через
фильтр циклонного типа и продавливает его
через фильтр тонкой очистки (также распо-
ложенный в корпусе). В зависимости от мес- 6
та работы фильтр тонкой очистки может MHL-NBXX-337

содержать активированный уголь. Очищен- Рис. 94 Фильтрующая система


ный воздух поступает через заднюю стенку
кабины (94/6) в систему отопления и конди-
ционирования воздуха.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления
• При выполнении работ по тех-
обслуживанию необходимо
пользоваться индивидуальными 1
средствами защиты.
• Замену фильтра разрешено
производить только специали-
стам фирмы — производителя
фильтра.
• Фильтр циклонного типа и MHL-NBXX-338
фильтр тонкой очистки не чис-
тить, они должны утилизиро- Рис. 95 Блок контроля и управления
ваться как загрязненный мате-
риал.
В аварийном случае: вызвать вра-
ча.

Благодаря воздуходувке и герметичности


кабины создается избыточное давление от
150 до 250 Па, что предотвращает проник-
новение в кабину вредных веществ. Для
достижения требуемого избыточного давле-
ния окна и дверь кабины должны быть пол-
ностью закрыты.
Управление блока контроля (95/1) следит за
избыточным давлением и состоянием
фильтров.
Если давление в кабине опускается ниже
100 Па, раздается акустический сигнал, све-
тодиод (94/1) загорается красным, гаснет
зеленая сигнальная лампа(94/2).
h Руководство по эксплуатации от произво-
дителя

4.62 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.10.7.2 Включение фильтрующей сис-
темы

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Угроза жизни в связи с удушьем
• Убедиться, что средства инди-
видуальной защиты находятся в
кабине.
• При появлении неприятных за-
пахов, изменении вкусовых ощу-
щений и при появлении раздра-
жений немедленно покинуть
опасную зону.
• При понижении давления в ка-
бине, активном предупреждаю-
щем сигнале или сообщениях о
неисправностях фильтрующей
системы немедленно покинуть
опасную зону.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача. 88

0
1
► Закрыть все окна и дверь кабины.

2
3
► Включить зажигание.

Фильтрующая система автоматически


включается в режим фильтрации.

19.0
► Проверить:
3
- горит ли зеленая сигнальная лампа
(94/2). 4
Druck OK UFA-Filter

A-Filter S-Filter

- на дисплее (96/2) указывается избы- 2


точное давление от 150 до 250 Па.
Светодиод (96/3) должен гореть зеле- 1 Ein/Aus Info Druckluft-
betrieb

ным светом.
- светодиоды (96/4) для установленных
фильтров должны гореть зеленым цве-
том. Если они красного цвета, связать-
ся с производителем для замены
фильтра.
Кнопочным выключателем (96/1) можно при
необходимости выключить или включить
режим фильтрации.
В экстремальных условиях, а также с увели-
чением загрязненности фильтра (94/1) за
счет ускорения вращения воздуходувки
(96/88) можно кратковременно увеличить
избыточное давление в кабине. Немедленно
покинуть опасную зону и адаптировать MHL-NBXX-560
фильтрующую систему к окружающим усло- Рис. 96 Блок контроля и управления
виям.

УКАЗАНИЕ
Причиной низкого или отсутствующего из-
быточного давления в кабине может яв-
ляться негерметичность, например плохо
закрытое окно.

h Руководство по эксплуатации от произво-


дителя

MHL340 D 4.63
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.11 Режим движения

n ОПАСНОСТЬ
Опасность травмирования из-за
ограниченной видимости
• Проверьте до начала движения
и следите во время движения за
тем, чтобы в направлении дви-
жения не было людей и препят-
ствий.
• До начала и во время движения
назад смотрите назад.
• Предупреждайте людей, нахо-
дящихся возле опасной зоны, с
помощью звукового сигнала.
• Обязательно соблюдайте до на-
чала и во время движения пра-
вила техники безопасности, из-
ложенные в разделе 2.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

УКАЗАНИЕ
Погрузчик не имеет разрешения на участие в
дорожном движении, и в Германии его движе-
ние по д.орогам общего пользования запре-
щено.

4.64 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.11.1 Перемещение грузов погрузчика-
ми
Основные требования
 Необходимо обеспечить ровный, укреп-
ленный, достаточно прочный грунт на пути
движения.
 Поворотная платформа должна быть ус-
тановлена в продольном направлении от-

B
носительно ходового шасси (вперед или
назад), максимально допустимое отклоне-
ние 5°.
 Запрещается поворачивать поворотную A MHL-XXXX-501
платформу под грузом в неподпертом со-
стоянии. Рис. 97 Позиция перемещения
A: 4,9 м
 Поворотную платформу необходимо за- B: 5,4 м
фиксировать во избежание проворачива-
ния (закрыть стопорный тормоз механиз-
ма поворота).
 Необходимо полностью задвинуть
4-точечную опору перед перемещением
(опасность несчастного случая).
 Рекомендация: перемещать только через
ось с управляемыми колесами.
 Учитывать положение ходового шасси
относительно поворотной платформы при
рулевом и курсовом управлении (педаль
движения).
 Блокировать цилиндр качающейся оси при
перемещении стрелы через качающуюся
ось.
 Указанные в таблице грузоподъемности
значения для грузов «без опоры в про-
дольном направлении» действительны
для неподвижного состояния. При пере-
мещении машины значения грузоподъем-
ности должны составлять максимум 60 %
от указанных в таблице значений для гру-
зов «без опоры в продольном направле-
нии».
 Не допускать раскачивания грузов.
 При перемещении грузов максимальная
допустимая скорость составляет 5 км/ч
(скорость пешехода).
 При перемещении грузов учитывать изме-
нение режима работы машины: избегать
снижения устойчивости, вызванного ди-
намичными нагрузками, неожиданными
изменениями скорости и направления
движения.

УКАЗАНИЕ
«Позиция перемещения» (рис. 97) обеспечи-
вает оператору машины самый оптималь-
ный обзор при перемещении.

MHL340 D 4.65
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.12 Начало движения
41
j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за столкно-
вений или опрокидывания ма-
шины
• Начало движения в неверном
направлении может привести к
тяжелому несчастному случаю.
Перед началом движения про-
верьте положение управляемого
моста и управляйте погрузчиком
соответственно.
• По возможности поворачивайте
поворотную платформу так, что-
бы управляемый мост находил-
ся впереди.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

► Пуск дизельного двигателя


65
h Глава 4.6.2 Пуск дизельного двигателя
► Задвинуть 4-точечную опору.
► В меню функций функция переключения
«Включение редуктора (медленный ход)»
(99/111) отображается в виде пиктограм-
мы.
► Медленный или быстрый ход выбирается
с помощью функции переключения «Мед-
ленный ход» (99/111) только в состоянии
16 17 18
остановки.
► Медленный ход (99/111) включается в ме-
ню функций при наличии фокуса на соот-
ветствующем символе коротким щелчком
с помощью многофункциональной кнопки
(98/21).
► При повторном коротком щелчке с помо-
щью многофункциональной кнопки (98/21)
медленный ход снова (99/111) выключа-
ется.
MHL-NBXX-591
► Отключите выключатель стояночного
тормоза (98/65) и отпустите рабочий тор- Рис. 98 Режим движения
моз (98/16), если педаль зафиксирована.

УКАЗАНИЕ
При включенном стояночном тормозе пуск
невозможен. Горит сообщение (98/41).
111

MHL-NBXX-592

Рис. 99 Меню функций

4.66 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
► Направление движения вперед (отно-
сительно управляемого моста)
Для движения вперед нужно нажать пе-
даль (98/17).
► Направление движения назад (относи-
тельно управляемого моста)
Для движения назад нужно нажать педаль
(98/18).

j ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования из-за
неконтролируемых условий
движения
• Изменяйте направление движе-
ния (вперед-назад и наоборот)
только при неподвижной маши-
не. Не выполняйте реверсиро-
вание.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

УКАЗАНИЕ
Скорость движения регулируется с помощью
педалей акселератора (98/17) и (98/18). Для
торможения и остановки нужно нажать пе-
даль рабочего тормоза (98/16).

Если машина застряла на пересеченной


местности, запрещается раскачивать ее с
целью освобождения.
h Дальнейшие указания см. в разделе 6
«Эвакуация, погрузка и транспортировка».
Перемещение грузов со смещенной в сто-
рону поворотной платформой разрешено
только на ровном отрезке и с заблокирован-
ной качающейся осью. Качающаяся ось
блокируется с помощью выключателя
(98/78).
h Глава 5.1.8 Разблокировка качающейся
оси

MHL340 D 4.67
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.12.1 Камера заднего хода
Камера заднего хода (100/1) позволяет ви-
4

4.12.1
4

Камера
деть зону движения назад, которая не видна
заднег в зеркало заднего вида.
о хода
h Глава 7.10.1 Камера заднего хода
1
j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования из-за
ограниченной видимости
• Камера заднего хода настраи-
вается на заводе-изготовителе
на зону за противовесом. На-
стройку изменять запрещается. MHL-XXXX-003
• Камера заднего хода служит
Рис. 100 Камера заднего хода
лишь вспомогательным средст-
вом. Учтите все прочие указания
по технике безопасности. При
отсутствии изображения с каме-
ры или при плохом отображении
необходимо немедленно пре-
кратить движение назад.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.
h Глава : 2.2.3 Безопасная экс-
плуатация, несмотря на пло-
хой обзор

4.12.1.1 Отображение картинки с камеры


Изображение с камеры появляется на мно- MHL-NBXX-751

гофункциональном дисплее, если выбран Рис. 101 Полное изображение


главный контрольный индикатор. Оно ото-
бражается зеркально, то есть соответствует
отражению в зеркале заднего вида. Воз-
можные виды отображений:
 Полное отображение (101) для движения
4

машины.
 Свернутое отображение (102) для режима
4

загрузки.
 Отсутствие картинки (103). Вместо этого
4

на экране отображаются данные машины,


опции или сообщения о неполадках.
Автоматическая смена режимов отобра-
жения
MHL-NBXX-752
При обычном режиме работы отображаемая Рис. 102 Свернутое изображение
на экране информация меняется в соответ-
ствии с положением педали акселератора.
 Педаль акселератора нажата: полное
изображение
 Педаль акселератора не нажата: сверну-
тое изображение
 свернутое изображение. Автоматическая
смена режимов отображения снова вклю-
чается только при нажатии педалей аксе-
лератора.

4.68 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
Смена режимов отображения вручную
При каждом нажатии функциональной кноп-
ки F1 вид отображения меняется. Возмож-
ные виды отображений:
 Полное изображение. Автоматическая
смена режимов отображения снова вклю-
чается только при нажатии педалей аксе-
лератора.
 Изображение с камеры не отображается.
Картинка с камеры при свернутом отобра-
жении на короткое время убирается с мо-
нитора. Появляются данные машины и
опции. Автоматическая смена режимов MHL-NBXX-753
отображения остается активной.
Рис. 103 Картинка с камеры отсутствует
Смена меню
Если из режима главной контрольной инди-
кации осуществляется переход к другому
меню, изображение с камеры выключается.
При обратном переключении на режим
главной контрольной индикации через ко-
роткое время снова появляется свернутое
отображение.
4.12.1.2 Режимы работы машины
Включение машины
Изображение с камеры включается только
после загрузки системы управления машины
и включения многофункционального дис-
плея (примерно через 20 секунд после стар-
та).
Многофункциональный дисплей в ре-
зервном режиме
Если зажигание выключено, картинка с ка-
меры не отображается. Если зажигание
включается, изображение с камеры появля-
ется после запуска системы управления
машины (примерно 5 секунд).
Контрольная индикация
Если во время полного отображения активи-
зируется важный контрольный индикатор,
полная картинка сворачивается.
 Отображение во весь экран блокируется
до тех пор, пока контрольный индикатор
не отключится.
 Автоматическая смена режимов отобра-
жения при этом не работает.
 Возможна смена режимов отображения
вручную.
Сообщения о неполадках
Сообщения о неполадках имеют приоритет.
Изображение с камеры автоматически вы-
ключается.
 Автоматическая смена режимов отобра-
жения при этом не работает.
 Возможна смена режимов отображения
вручную.

MHL340 D 4.69
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.12.2 Остановка
Скорость движения уменьшают путем отпус-
кания педалей акселератора (98/17) и
(98/18). При этом гидростатический привод
ходовой части действует в качестве неиз-
нашивающегося рабочего тормоза.
h Глава 4.12.3 Тормоза
4.12.3 Тормоза
► Рабочий тормоз (фиксируемый)

Рабочий тормоз (98/16) следует исполь-


зовать при необходимости. При зафикси-
рованном рабочем тормозе помните о
том, что давление в тормозной системе
при неработающем дизельном двига-
теле снижается спустя некоторое время.
► Стояночный тормоз

При остановке машины необходимо вклю-


чить выключатель стояночного тормоза
(98/65).

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования ка-
тящимся погрузчиком
• Включайте стояночный тормоз
только при остановке машины, а
также при экстренном торможе-
нии.

4.12.4 Управление
Машина имеет гидравлически управляемый
передний мост.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования из-за
неконтролируемых условий
движения
• При функциональных неисправ-
ностях рулевого управления не-
обходимо немедленно прекра-
тить работу и установить причи-
ну неисправности (см. «Эксплуа-
тационные неисправности») или
вызвать обслуживающий персо-
нал.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

4.70 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.12.5 Движение в гористой местности
При движении машины по значительным
уклонам или подъемам погрузочное устрой-
ство может быть использовано для предот-
вращения опрокидывания машины. При
движении на крутом уклоне необходимо до
конца сложить погрузочное устройство, а на
крутом подъеме нужно выдвинуть погрузоч-
ное устройство.
Обычно достаточно поднять погрузочное
устройство настолько, чтобы можно было
беспрепятственно спускаться или подни-
маться на уклоне.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования из-за
переворота машины и некон-
тролируемых условий движе-
ния
• Запрещается двигаться поперек
уклона. Запрещается оставлять
машину в наклонном положении.
• При движении на уклоне авто-
матика холостого хода должна
быть выключена.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

MHL340 D 4.71
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.12.6 Фары ближнего света и рабочие
фары
При включении фар выключатель стояноч-
ного света (104/81) действует в качестве
центрального выключателя освещения, то 112
есть только при включенном выключателе
стояночного света можно включить фары 113
ближнего света и рабочие фары.
114
Фары головного света
В функциональном меню функция переклю-
чения «Фара головного света» (104/112)
отображена в виде пиктограммы.
Включение и выключение фары головного
света выполняется кратковременным щелч-
ком многофункциональной кнопкой (104/21)
по символу (104/112). 67 77
2 4
3

80
81

21

MHL-NBXX-593

Рис. 104 Освещение

4.72 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
Фары рабочего освещения (опция)

УКАЗАНИЕ
Чтобы дождевая вода не повре-
дила фары, расположенные на
крыше, не наклоняйте их слиш-
ком сильно.

В функциональном меню функция переклю-


чения «Фары рабочего освещения»
(104/113) отображена в виде пиктограммы.
Простым коротким щелчком многофункцио-
нальной кнопкой (104/21) по символу MHL-NBXX-594
(104/113) осуществляется вход в подменю Рис. 105 Меню рабочих фар
«Фары рабочего освещения» (рис. 105). В
этом меню можно включать и выключать
фары на погрузочном стволе, консоли, кры- 1 2
ше кабины впереди и крыше кабины сзади.
Выбранные настройки сохраняются после
выключения зажигания или выключателя 30° 110° 35° 35°
стояночного света (104/81). При последую-
щем включении стояночного света все фа-
ры, которые были ранее включены, снова
последовательно включаются через корот-
кие промежутки времени.

УКАЗАНИЕ
Все выбранные фары ближнего света и ра-
бочего освещения функционируют только MHL-XXXX-314

при включенном стояночном свете (104/81). Рис. 106 Фары, расположенные на крыше: диа-
пазон наклона
1 H3-фара
2 Ксеноновая фара

MHL340 D 4.73
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
4.12.7 Указатели поворота
Указатель поворота вправо
► Нажмите выключатель (104/3) левого кре-
стообразного рычага управления. Сооб-
щение (104/77) на панели управления ми-
гает зеленым цветом.
Указатель поворота влево
► Нажмите выключатель (104/2) левого кре-
стообразного рычага управления. Сооб-
щение (104/67) на панели управления ми-
гает зеленым цветом.
Выключение
► Нажмите еще раз выключатель (104/2)
или (104/3) левого крестообразного рыча-
га управления. Контрольные лампы
(104/67) и (104/77) выключатся.
4.12.8 Аварийная световая сигнализа-
ция
Аварийная световая сигнализация включа-
ется и выключается выключателем (104/80)
на панели управления. Контрольные лампы
(104/67) и (104/77) мигают.
4.12.9 Звуковой сигнал
► Нажмите выключатель (104/4) левого кре-
стообразного рычага управления.
4.12.10 Проблесковый маячок (опция)
В функциональном меню функция переклю-
чения «Проблесковый маячок» (104/114)
отображена в виде пиктограммы.
Проблесковый маячок (104/114) включается
простым коротким щелчком многофункцио-
нальной кнопкой (104/21) по символу
(104/114).
Последующим коротким щелчком много-
функциональной кнопкой (104/21) по симво-
лу (104/114) проблесковый маячок выклю-
чается.

4.74 MHL340 D
ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 4
4.13 Завершение работы

4.13 j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Завер
шение Опасность травм из-за некон-
работы тролируемого передвижения
машины
• Машину нужно останавливать
только на ровном и прочном
основании.
• При выключении машины пово-
ротная платформа должна на-
ходиться в продольном положе-
нии ходового шасси, а кабина —
в исходном положении. Погру-
зочный ствол необходимо уста- MHL-XXXX-502

новить в вертикальное положе- Рис. 107 Правильная остановка


ние и опустить открытый грей-
фер на землю. Выдвинуть опо-
ры, имеющие стандартные
опорные пластины; увеличен-
ные опорные пластины (опция)
положить на грунт (см. рис. 107).
• Под острия грейфера нужно
подложить плиты во избежание
его вдавливания в грунт.
В аварийном случае: оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

УКАЗАНИЕ
При выключении машины нужно осторожно
опустить рабочий орган, так как большая
масса погрузочного устройства может по-
вредить основание.
► Опустите погрузочное устройство на
грунт.
► Включите выключатель стояночного тор- 66
моза (108/65) и отпустите рабочий тормоз 65 79
(108/16).
► Включите выключатель стопорного тор- 5
моза механизма поворота (108/66) или
(альтернативно) выключатель в левом
крестообразном рычаге управления
(108/5).

УКАЗАНИЕ
Стопорный тормоз механизма 16
поворота не является динами-
ческим тормозом. Выключатель
«Стопорный тормоз механизма
поворота» приводить в дейст- 13
вие только при остановке меха-
низма поворота!

MHL-NBXX-595

Рис. 108 Остановка машины

MHL340 D 4.75
4 ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ
► В меню числа оборотов и FINE MODE
число оборотов двигателя установите на
холостой ход (0 %) и дайте дизельному
двигателю короткое время поработать без
нагрузки для его охлаждения.
h Глава 4.4 Уровни меню многофункцио-
нального дисплея
► Выключите дизельный двигатель и по-
верните ключ зажигания в положение «0».
► Подождите по меньшей мере 30 секунд,
затем поверните выключатель зажигания
в положение «I» и подождите примерно 5
секунд фазы пуска системы управления
машиной. Держите клавишный выключа-
тель (108/79) нажатым и коротко нажмите
все гидравлические рычаги управления
для сброса давления в гидросистеме.
► Поверните ключ зажигания в положение
«0» и вытащите его.
► Поднимите вверх левый подлокотник
(108/13).
► После окончания работы закройте кабину,
все окна и люк в крыше, чтобы исключить
возможность доступа посторонних.
► Периодически проводите чистку машины.

108

4.76 MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
5 Режим работы..............................................................................................................5.1
5.1 Механизмы управления.......................................................................................................5.1
5.1.1 Управление типа ISO ....................................................................................................5.2
5.1.2 Механизм управления Fuchs........................................................................................5.3
5.1.3 Механизм управления O&K ..........................................................................................5.4
5.1.4 Механизм управления Liebherr ....................................................................................5.5
5.1.5 Повышение рабочего давления...................................................................................5.6
5.1.6 Опора ..............................................................................................................................5.7
5.1.7 Блокировка всех функций движения и рабочих функций..........................................5.7
5.1.8 Разблокировка качающейся оси ..................................................................................5.9
5.1.9 Выключатель с ключом (опция) .................................................................................5.10
5.1.9.1 Черный выключатель с ключом ............................................................................5.10
5.1.9.2 Синий выключатель с ключом...............................................................................5.10
5.1.10 Блокировка для ближней зоны (погрузочный ствол) ...............................................5.11
5.1.11 Ограничение радиуса действия (погрузочный ствол) (опция)................................5.13
5.1.12 Ограничитель высоты (стрела) (опция) ....................................................................5.14
5.1.13 Плавающая функция стрелы (опция) ........................................................................5.15
5.1.14 Устройства защиты от разрыва труб (опция) ...........................................................5.17
5.1.15 Устройство отключения при перегрузке с функцией сигнализации (опция) .........5.18
5.2 Режим поворота и погрузки...............................................................................................5.21
5.3 Использование грузоподъемного устройства .................................................................5.24
5.4 Магнитная установка (опция) ............................................................................................5.24
5.4.1 Работа магнитной установки......................................................................................5.24
5.4.1.1 Пульт управления магнитной установкой (MMI–интерфейс человек-машина).5.26
5.4.1.2 Неисправность магнитной установки ...................................................................5.28

108
4

MHL340 D

MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
5 Режим работы

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования из- 1
за ограниченной видимости
• Перед и во время эксплуатации
в рабочем режиме удостоверь-
тесь, что в опасной зоне не на-
ходятся люди и нет никаких пре-
пятствий.
• Людям, находящимся вблизи
опасной зоны, подайте преду-
предительный звуковой сигнал.
MHL-XXXX-013
• Соблюдайте все прочие указа-
ния по технике безопасности. Рис. 109 Размещение самоприклеивающейся
В аварийном случае: Оказать пер- таблички механизма управления
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача
h Глава 2 особо 2.2.3 Безопасная
эксплуатация, несмотря на
плохой обзор

5.1 Механизмы управления


Проверьте, каким механизмом управления
5.1
Механи
оснащена машина. В кабине имеется само-
змы приклеивающаяся табличка (109/1) с указа-
управл нием важных элементов управления. Но-
ения мер чертежа (110/1) указывает на изобра-
женный тип управления.

Номер Механизм управления


5 358 609 722 ISO
5 358 609 778 Fuchs
5 358 609 779 O&K
5 358 609 780 Liebherr

По желанию заказчика машина может быть


оснащена специальной системой управле- 1
ния.
h Дополнительное руководство по эксплуа- MHL-XXXX-800
тации Рис. 110 Самоприклеивающаяся табличка ме-
ханизма управления (пример)
j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за непра-
вильного управления.
• На малых оборотах двигателя
проверьте, соответствуют ли
движения машины изображен-
ным на самоприклеивающейся
табличке.
• Для обучения начните с не-
большого числа оборотов дви-
гателя, затем постепенно по-
вышайте их.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

MHL340 D 5.1
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
5.1.1 Управление типа ISO
 Актуальный механизм управления машины (если да, поставьте крестик)
5.1.1
Управл
ение
типа
ISO

1 5 6

4 2 9 7

3 8

23

22

21

20 10

11
16 12

19 17 15 13

18 14

MHL-XXXX-801

Рис. 111 Расположение элементов механизма управления ISO


1 Раскрыть грейфер 13 Включить, выключить магнитную установку 1)
2 Поднять стрелу 14 Указатель поворота влево
3 Закрыть грейфер 15 Звуковой сигнал
4 Опустить стрелу 16 Повернуть поворотную платформу вправо
5 Число оборотов двигателя 17 Задвинуть погрузочный ствол
6 Повернуть грейфер направо 18 Повернуть поворотную платформу влево
7 Выдвинуть отвальный щит 1) 19 Выдвинуть погрузочный ствол
8 Повернуть грейфер налево 20 Выдвинуть опрокидывающий цилиндр 1)
9 Задвинуть отвальный щит 1) 21 Задвинуть опрокидывающий цилиндр 1)
10 Задвинуть опору 22 Рабочий тормоз
11 Выдвинуть опору 23 Движение вперед/назад
12 Указатель поворота вправо
1)
Опция

5.2 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
5.1.2 Механизм управления Fuchs
 Актуальный механизм управления машины (если да, поставьте крестик)

1 5 6

4 2 9 7

3 8

23

22

21

20 10

11
16 12

19 17 15 13

18 14

MHL-XXXX-802

Рис. 112 Расположение элементов механизма управления Fuchs


1 Опустить стрелу 13 Включить, выключить магнитную установку 1)
2 Задвинуть погрузочный ствол 14 Указатель поворота влево
3 Поднять стрелу 15 Звуковой сигнал
4 Выдвинуть погрузочный ствол 16 Раскрыть грейфер
5 Число оборотов двигателя 17 Повернуть поворотную платформу влево
6 Повернуть грейфер направо 18 Закрыть грейфер
7 Выдвинуть отвальный щит 1) 19 Повернуть поворотную платформу вправо
8 Повернуть грейфер налево 20 Выдвинуть опрокидывающий цилиндр 1)
9 Задвинуть отвальный щит 1) 21 Задвинуть опрокидывающий цилиндр 1)
10 Задвинуть опору 22 Рабочий тормоз
11 Выдвинуть опору 23 Движение вперед/назад
12 Указатель поворота вправо
1)
Опция

MHL340 D 5.3
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
5.1.3 Механизм управления O&K
 Актуальный механизм управления машины (если да, поставьте крестик)

1 5 6

4 2 9 7

3 8

23

22

21

20 10

11
16 12

19 17 15 13

18 14

MHL-XXXX-803

Рис. 113 Расположение элементов механизма управления O&K


1 Повернуть поворотную платформу вправо 13 Включить, выключить магнитную установку 1)
2 Выдвинуть погрузочный ствол 14 Указатель поворота влево
3 Повернуть поворотную платформу влево 15 Звуковой сигнал
4 Задвинуть погрузочный ствол 16 Закрыть грейфер
5 Число оборотов двигателя 17 Поднять стрелу
6 Повернуть грейфер направо 18 Раскрыть грейфер
7 Выдвинуть отвальный щит 1) 19 Опустить стрелу
8 Повернуть грейфер налево 20 Выдвинуть опрокидывающий цилиндр 1)
9 Задвинуть отвальный щит 1) 21 Задвинуть опрокидывающий цилиндр 1)
10 Задвинуть опору 22 Рабочий тормоз
11 Выдвинуть опору 23 Движение вперед/назад
12 Указатель поворота вправо
1)
Опция

5.4 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
5.1.4 Механизм управления Liebherr
 Актуальный механизм управления машины (если да, поставьте крестик)

1 5 6

4 2 9 7

3 8

23

22

21

20 10

11
16 12

19 17 15 13

18 14

MHL-XXXX-804

Рис. 114 Расположение элементов механизма управления Liebherr


1 Повернуть поворотную платформу вправо 13 Включить, выключить магнитную установку 1)
2 Задвинуть погрузочный ствол 14 Указатель поворота влево
3 Повернуть поворотную платформу влево 15 Звуковой сигнал
4 Выдвинуть погрузочный ствол 16 Закрыть грейфер
5 Число оборотов двигателя 17 Поднять стрелу
6 Повернуть грейфер направо 18 Раскрыть грейфер
7 Выдвинуть отвальный щит 1) 19 Опустить стрелу
8 Повернуть грейфер налево 20 Выдвинуть опрокидывающий цилиндр 1)
9 Задвинуть отвальный щит 1) 21 Задвинуть опрокидывающий цилиндр 1)
10 Задвинуть опору 22 Рабочий тормоз
11 Выдвинуть опору 23 Движение вперед/назад
12 Указатель поворота вправо
1)
Опция

MHL340 D 5.5
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
5.1.5 Повышение рабочего давления
С помощью функции повышения рабочего
давления давление в гидросистеме можно
увеличить с 320 бар до 360 бар. Это может 5
потребоваться для тяжелых работ. Для это-
го нужно нажать выключатель (115/5) на
правом крестообразном рычаге управления.
Функция активна только при нажатом вы-
ключателе.
Повышение давления действует только в
отношении стрелы и подъемного ствола.

MHL-NBXX-596

Рис. 115 Повышение рабочего давления

5.6 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
5.1.6 Опора
Управление 4-точечной опорой производит-
ся с помощью рычага (116/11).
► Нажатие рычага вперед (116/11.1) 
4-точечная опора выдвигается.
► Нажатием рычага назад (116/11.2) 
4-точечная опора задвигается.
5.1.7 Блокировка всех функций движе- 11
11.1
ния и рабочих функций
 При выключенном кнопочном выключате- 11.2
5.1.7
Блокир
ле (117/79) все рабочие функции заблоки-
овка рованы. Контрольная лампочка кнопочно- MHL-NBXX-597
всех го выключателя не горит, сообщение Рис. 116 Опора
функци (117/46) светится.
й
движен  При температуре охлаждающей жидкости
ия и
рабочи
выше 110 °C на основном индикаторе 35 38
х продолжает гореть красный символ
функци (117/35,1) «Темп. охл. жидкости / темпера- 35.1 46
й тура гидравл. масла», а также сообщения 35.2
(117/49). Одновременно с этим раздается
непрерывный предупредительный сигнал
зуммера. Функции движения и работы за-
блокированы. Горит сообщение (117/46). 49
Откройте капот двигателя и дайте дизель-
ному двигателю охладиться в верхнем
диапазоне оборотов холостого хода. При
снижении температуры охлаждающей
жидкости ниже 95 °C или гидравлического
масла ниже 90 °C заблокированные функ-
ции снова активны. Сообщения (117/35) и
(117/46) гаснут.
 При температуре наддувочного воздуха
выше 105 °C на главной индикации горит
красный символ (117/35.2) «Температура
наддувочного воздуха» и раздается не-
прерывный предупредительный сигнал 79
зуммера. Рабочие функции заблокирова-
ны. Горит сообщение (117/46). После от-
ключения при снижении температуры
наддувочного воздуха ниже 95 °C рабочие
функции снова активны.

MHL-NBXX-598

Рис. 117 Блокировка функций движения и рабо-


чих функций

MHL340 D 5.7
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
 При снижении уровня гидравлического
масла ниже минимального уровня загора-
ется сообщение (117/38). Одновременно
непрерывно подается звуковой сигнал
зуммера, и функции передвижения и ра-
бочие функции снова отключаются. Горит
сообщение (67/46). Немедленно прекрати-
те работу и после охлаждения дизельно-
го двигателя долейте гидравлическое
масло или охлаждающую жидкость. Когда
уровень гидравлического масла снова
достигнет допустимой области, заблоки-
рованные функции активируются. Сооб-
щение (117/46) погаснет.
 Если лестница для технического обслужи-
вания не закрыта, а левый подлокотник не
опущен, все функции движения и рабочие
функции заблокированы. Горит сообще-
ние (117/46).

УКАЗАНИЕ
Если все функции движения и рабочие функ-
ции блокируются из-за высокой температу-
ры охлаждающей жидкости и наддувочного
воздуха или из-за низкого уровня гидравличе-
ского масла, то можно шунтировать схему
блокировки для кратковременного включения
в аварийном режиме путем удерживания на-
жатого кнопочного выключателя (117/79).

h Глава 4.6.5 Контроль машины во время


работы

5.8 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
5.1.8 Разблокировка качающейся оси
Качающаяся ось может быть разблокирова-
5.1.8
Разбло
на с помощью выключателя (118/78). При
кировк разблокированной качающейся оси горят
а контрольная лампа на выключателе 47
качаю (118/78), а также сообщение (118/45), а на
щейся
оси многофункциональном дисплее появляется 45
текстовое сообщение (118/47)
"КАЧАЮЩАЯСЯ ОСЬ РАЗБЛОКИРОВАНА".
Качающаяся ось автоматически блокирует-
ся при затянутом стояночном тормозе
(118/65) или неработающем дизельном дви-
гателе, даже если выключатель (118/78)
включен!
► Для режима поворота и погрузки: забло-
кируйте качающуюся ось. Это повышает
устойчивость машины. Контрольная лам-
па на выключателе (118/78) и сообщение
(118/45) негорят.
► Для режима движения (без нагрузки):
разблокируйте качающуюся ось. Кон- 65
трольная лампа на выключателе (118/78) 64
и сообщение (118/45) горят.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за опроки-
дывания машины
84
• Разблокированная качающаяся
ось снижает устойчивость ма-
шины и может вызвать ее опро- 85
кидывание при наличии груза.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача
MHL-NBXX-599

Рис. 118 Разблокировка качающейся оси

MHL340 D 5.9
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
5.1.9 Выключатель с ключом (опция) 5.1.9.2 Синий выключатель с ключом
Машина может быть дополнительно осна- Синий выключатель с ключом (118/85) 
щена двумя выключателями с ключом снижение давления в гидросистеме или
(118/84) и (118/85). разблокировка рабочих функций при нера-
ботающем дизельном двигателе
5.1.9.1 Черный выключатель с ключом
Машина может быть дополнительно осна-
Замок-выключатель (118/84) черный  де-
щена устройством, препятствующим ис-
активация устройства предупреждения о
пользованию рабочих функций при нерабо-
перегрузке/отключения при перегрузке
тающем дизельном двигателе, например,
Устройство отключения при перегрузке с для итальянского рынка. Для того чтобы при
функцией сигнализации подает звуковое и наличии этой опции при неработающем ди-
визуальное предупреждение, если нагрузка зельном двигателе опустить груз или сбро-
машины с грузом приближается к допусти- сить давление в гидросистеме, уполномо-
мой границе. При превышении допустимой ченное лицо должно перевести выключа-
нагрузки отключаются рабочие функции, тель с ключом (118/85) в положение "I". За-
повышающие нагрузку (подъем/опускание тем машинист может опустить груз путем
стрелы и выдвижение подъемного ствола). опускания стрелы или уменьшения вылета
С помощью выключателя с ключом (118/84) стелы или путем управления прочими рабо-
функция сигнализации перегрузки и отклю- чими функциями сбросить давление в гид-
чения при перегрузке может быть полностью росистеме. На машинах, оснащенных кноп-
деактивирована! кой на размыкание на левом крестообраз-
ном рычаге управления, необходимо допол-
j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нительно нажать кнопку на размыкание.
Опасность травм из-за опроки-
дывания машины
Функция отключения не является
абсолютной защитой от возникно-
вения критических случаев на-
грузки, превышающей предель-
ную с точки зрения устойчивости
машины. В зависимости от осно-
вания, на котором машина уста-
новлена на опорах, и динамиче-
ских усилий при транспортировке
больших грузов с большими ско-
ростями, а также возникающей
при этом раскачки грейфера и
груза машина может, даже при
включеном устройстве отключе-
ния при перегрузе, потерять ус-
тойчивость!
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

5.10 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
5.1.10 Блокировка для ближней зоны
(погрузочный ствол)
При движении погрузочного ствола (закры-
тие) в направлении кабины из-за невнима-
тельности водителя грейфер или подве-
шенный груз могут столкнуться с кабиной.
Для уменьшения опасности столкновения
область движения погрузочного ствола в
направлении кабины ограничена с помощью
электрической блокировки для ближней зо-
ны.
Индуктивный датчик приближения на шар-
нире погрузочного ствола блокирует погру-
зочный ствол при достижении границы
ближней зоны.
Блокировка для ближней зоны не явля-
ется устройством защиты! Она предна-
значена только для помощи оператору!
Необходимо соблюдать безопасное рас-
стояние от всех деталей погрузочного
устройства, включая груз, до кабины,
составляющее минимум 1,5 м.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за столкно-
вений
Столкновения возможны в резуль-
тате:
- раскачивания рабочего органа
(например, грузового крюка, грей-
фера), а также в результате раз-
личия размеров рабочего органа в
открытом и закрытом состоянии.
- выступающего груза.
- задержки отключения. В зависи-
мости от температуры гидравли-
ческой жидкости и режима осна-
щения путь блокировки может
увеличиться до 0,5 м и до 1,0 м в
зависимости от скорости прибли-
жения и содержимого грейфера.
• Необходимо соблюдать безо-
пасное расстояние 1,5 м до ка-
бины.
• Опасность повреждения! Избе-
гайте быстрых движений погру-
зочного ствола при работе возле
области блокировки.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

MHL340 D 5.11
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
Деактивация блокировки для ближней
зоны
В нормальном режиме работы, то есть при
активированной системе отключения ближ-
ней зоны, появляется сообщение (119/44.1) 44
«Отключение ближней зоны активно» на
оранжевом фоне, как только блокируется 44.1
движение погрузочного ствола в направле- 44.2
нии кабины.
Если погрузочный ствол необходимо пере-
местить в сторону кабины за границу блоки-
ровки, устройство блокировки для ближней
зоны можно деактивировать с помощью вы-
ключателя (119/64). При деактивированном
устройстве блокировки для ближней зоны
горит контрольная лампа (119/64). Дополни-
тельно появляется сообщение (119/44,2) на
красном фоне, если погрузочный ствол на-
ходится в ближней зоне, и мигающее сооб-
щение на красном фоне, если погрузочный
ствол перемещается в безопасной рабочей
зоне.
64
j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за столкно-
вений
При деактивированном устройстве
блокировки для ближней зоны су-
ществует опасность чрезмерного
приближения рабочего органа к
кабине. Вблизи кабины работайте
с особой осторожностью. Имеется
повышенная опасность несчастно-
го случая:
- в результате раскачивания рабо- MHL-NBXX-600
чего органа (например, грузового Рис. 119 Деактивация блокировки для ближней
крюка, грейфера), а также в ре- зоны
зультате различия размеров от-
крытого и закрытого рабочего ор-
гана.
- выступающего груза.
• Необходимо соблюдать безо-
пасное расстояние 1,5 м до
кабины.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

Устройство блокировки для ближней зоны


активируется автоматически при включении
зажигания!

5.12 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
5.1.11 Ограничение радиуса действия
(погрузочный ствол) (опция)
Машина может быть дополнительно осна-
щена устройством ограничения движения
"Выдвижение погрузочного ствола". При 44
этом блокировку производит индуктивный
датчик приближения на шарнире погрузоч- 44.1
ного ствола. 44.2
При блокировке движения погрузочного
ствола на многофункциональном дисплее
появляется сообщение (120/44.1) на оран-
жевом фоне.
Деактивация ограничения радиуса дей-
ствия
Ограничение радиуса действия можно деак-
тивировать в меню функций с помощью вы-
ключателя (121/115). При деактивированной
функции блокировки выключатель отобра-
жается в красной рамке.
В этом случае в основной индикации появ-
ляется мигающее сообщение (120/44.2) на
красном фоне, если погрузочный ствол на-
ходится в допустимой ограниченной зоне.
Если погрузочный ствол находится за уста-
новленными пределами в недопустимой
зоне, появляется немигающее сообщение
на красном фоне.
Ограничение радиуса действия автоматиче-
ски активируется при включении зажигания!

MHL-NBXX-601

Рис. 120 Деактивация ограничения радиуса дей-


ствия

115

MHL-NBXX-602

Рис. 121 Меню функций

MHL340 D 5.13
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
5.1.12 Ограничитель высоты (стрела)
(опция) 36
Машина может быть дополнительно осна- 36.1
щена ограничителем движения "Подъем
36.2
стрелы". При этом блокировку производит
индуктивный датчик приближения на шар-
нире стрелы.
При блокировке движения стрелы на мно-
гофункциональном дисплее появляется со-
общение (122/36.1) на оранжевом фоне.
Деактивация ограничителя высоты
Ограничитель высоты действия можно деак-
тивировать в меню функций с помощью вы-
ключателя (123/116). При деактивированной
функции блокировки выключатель отобра-
жается в красной рамке.
Затем в основной индикации появляется
мигающее сообщение (122/36.2) на красном
фоне, если стрела находится в допустимой
ограниченной зоне. Если стрела находится
за установленными пределами в недопус-
тимой зоне, появляется немигающее сооб-
щение на красном фоне.
Ограничитель высоты стрелы автоматиче-
ски активируется при включении зажигания!

MHL-NBXX-603

Рис. 122 Деактивация ограничителя высоты

116

MHL-NBXX-604

Рис. 123 Меню функций

5.14 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
5.1.13 Плавающая функция стрелы (оп-
ция)
Опция «Плавающая функция стрелы» пред-
полагает применение предохранительных
клапанов на случай разрыва трубопровода
на подъемных гидроцилиндрах.
Плавающая функция предназначена для
облегчения работы оператора машины при
разгрузке судов.
При захватывании груза грейфером может
произойти непреднамеренное касание дни-
ща судна зубьями грейфера. В результате
этого днище судна может быть повреждено.
Кроме этого челюсти грейфера стеснены в
движении. Операция закрывания замедля-
ется, рабочие циклы длятся дольше и про-
изводительность погрузки снижается.
Решение этой проблемы предлагает пла-
вающая функция, которая отводит грейфер
при его закрывании от грунта благодаря
автоматическому подъему стрелы.
Принцип действия основывается на измере-
нии давления масла в подъемных гидроци-
линдрах со стороны земли. При закрывании
грейфера наконечники челюстей опираются
на днище судна. При этом подъемные гид-
роцилиндры разгружаются со стороны зем-
ли, давление снижается.
При достижении определенного нижнего
порогового значения давления автоматиче-
ски включается функция "Подъем стрелы".
(При этом движение "Опускание стрелы"
заблокировано рычагом управления.)
Автоматическое движение подъема снова
отключается и рабочая функция «Опускание
стрелы» разблокируется, как только давле-
ние масла в подъемных гидроцилиндрах
достигает определенного верхнего порого-
вого значения.
Таким образом, грейфер автоматически
удерживается в "плавающем положении"
над грунтом (например, над днищем судна).
Для оптимизации плавающей функции при
работе в ближней зоне (стрела в верти-
кальном положении, погрузочный ствол за-
двинут) или при работе в дальней зоне
(стрела в горизонтальном положении, погру-
зочный ствол выдвинут) установлены две
различные пары значений для нижнего по-
рогового давления ("Давление ВКЛ") и для
верхнего порогового давления ("Давление
ВЫКЛ") (эти пороговые значения настраи-
ваются в сервисном меню).

MHL340 D 5.15
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
Управление плавающей функцией
36
Плавающая функция включается в меню
функций с помощью одного из двух выклю- 36.1
чателей "Плавающая функция – дальняя 36.2
зона ВКЛ/ВЫКЛ" (125/109) или "Плаваю-
щая функция – ближняя зона ВКЛ/ВЫКЛ"
(125/110).
В этом случае в основной индикации появ-
ляются различные символы на зеленом фо-
не (124/36), которые показывают, плаваю-
щая функция включена для дальней или
ближней зоны.
Однако функция еще не включена "оконча-
тельно". Функция активна только после того,
как оператор левой ногой нажмет располо-
женную на полу кабины педаль (124/14) –
при этом появится мигающий символ
(124/36) на зеленом фоне, что означает, что
"Плавающая функция активна".
Если давление опускается ниже нижнего
порогового значения, запускается "актив-
ная фаза", то есть автоматический подъем
стрелы до достижения верхнего порогового
значения давления. Во время активной фа-
зы отображается символ (124/36) на желтом
фоне (не мигает).

УКАЗАНИЕ
Плавающая функция активирована только
тогда, когда задействована педаль (124/14) и
на дисплее появляется соответствующий 14 1
мигающий символ (124/36) на зеленом фоне.
116
Переключение между дальней и ближней
зоной осуществляется с помощью клавиши
(124/1) на правом крестообразном рычаге
управления.

MHL-NBXX-604
MHL-NBXX-605

Рис. 124 Плавающая функция стрелы

109
111

110

MHL-NBXX-606

Рис. 125 Меню функций

5.16 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
5.1.14 Устройства защиты от разрыва
труб (опция)
Грузоподъемные машины с допустимой гру-
зоподъемностью более 1000 кг по DIN ISO
10567 или с опрокидывающим моментом >
40 000 Нм для работы в режиме грузоподъ-
емного устройства должны быть оснащены
предохранительными клапанами на случай
разрыва трубопровода на подъемных гид-
роцилиндрах, которые соответствуют тре-
бованиям DIN ISO 8643.
Защита от разрыва труб служит для удер-
жания погрузочного устройства в текущем
положении при разрыве шланга или трубо-
провода. При этом возможно контролируе-
мое опускание.
Устройства защиты от разрыва труб должны
в случае разрыва трубопровода или шланга
защитить от падения погрузочного устрой-
ства людей, которые находятся в опасной
зоне (например, такелажников).
Специалист должен периодически прове-
рять устройства защиты от разрыва труб на
наличие видимых утечек (герметичность).

MHL340 D 5.17
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
5.1.15 Устройство отключения при пере-
грузке с функцией сигнализации
(опция)
Устройство отключения при перегрузке с
функцией сигнализации подает звуковое и
визуальное предупреждение, если нагрузка
машины с грузом приближается к допусти-
мой границе. При превышении допустимой
нагрузки отключаются рабочие функции,
повышающие нагрузку (подъем/опускание
стрелы и выдвижение подъемного ствола).
Функция сигнализации и приближения осно-
вана на измерении давления гидравличе- 51
ской жидкости в уравновешивающем трубо-
проводе подъемных гидроцилиндров со
стороны земли. Датчик давления (128/1)
преобразует в электрический сигнал давле-
ние гидравлической жидкости, вызванное
весом стрелы, погрузочного ствола, грей-
фера и груза. На основании этого система
управления машиной подает предупреди-
тельный сигнал и, при необходимости, сиг-
нал блокировки подъема/опускания грузо-
подъемной стрелы и ее выдвижения.
Столбиковый указатель (126/51) показывает
фактическое давление, вызываемое нагруз-
кой в главных цилиндрах (индикация в про-
центах максимально допустимого давления 84
нагрузки). При превышении 90 % допустимо-
го давления нагрузки цвет столбика изменя-
ется с зеленого на желтый и на основной
индикации появляется сообщение
"ПЕРЕГРУЗКА" на желтом фоне. Одновре-
менно с этим в кабине раздается звуковой MHL-NBXX-607
сигнал.
Рис. 126 Устройство отключения при перегрузке
При превышении 100 % допустимого давле-
ния нагрузки цвет столбика изменяется с
желтого на красный, цвет фона сообщения о
перегрузке также меняется на красный, и в
зависимости от различных динамических
параметров отключаются рабочие функции,
повышающие нагрузку.

117

MHL-NBXX-608

Рис. 127 Меню функций

5.18 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
При срабатывании блокировки при пере-
грузке машинист может приблизить груз к
машине путем складывания стрелы для
уменьшения высокого давления нагрузки.
Рабочие движения, повышающие нагрузку,
остаются заблокированными до тех пор, 1
пока машина снова не будет работать в до-
пустимой рабочей области. В некоторых
случаях может оказаться, что давление от
нагрузки нельзя уменьшить путем склады-
вания стрелы. Тогда оператор имеет воз-
можность путем нажатия клавиши шунтиро-
вания (127/117) в меню функций намеренно
перемкнуть схему блокировки повышающих 340-1350-042
нагрузку рабочих движений "Подъ-
Рис. 128 Датчик для измерения давления нагруз-
ем/опускание стрелы". В этом случае маши- ки
нист дополнительно предупреждается о
шунтировании схемы блокировки при пере-
грузке с помощью сообщения "ОПАСНОСТЬ
!!! ОПАСНОСТЬ !!! – БЕЗ ОТКЛ. НАГРУЗКИ",
которое появляется на красном фоне на
основной индикации. Одновременно с визу-
альным сигналом подается и звуковой пре-
дупреждающий сигнал.
При выходе за нижний предел границы от-
ключения шунтирование автоматически де-
активируется, т.е. при следующем возникно-
вении условий для блокировки снова проис-
ходит отключение рабочих функций, увели-
чивающих нагрузку.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за опроки-
дывания машины
Функция отключения не является
абсолютной защитой от возникно-
вения критических случаев нагруз-
ки, превышающей предельную с
точки зрения устойчивости маши-
ны. В зависимости от основания,
на котором машина установлена
на опорах, и динамических усилий
при транспортировке больших гру-
зов с большими скоростями, а так-
же возникающей при этом раскач-
ки грейфера и груза машина мо-
жет, даже при включеном устрой-
стве отключения при перегрузе,
потерять устойчивость!
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

MHL340 D 5.19
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
Деактивация устройства отключения при
перегрузке
С помощью выключателя с ключом (126/84)
функция сигнализации перегрузки и отклю-
чения при перегрузке может быть полностью
деактивирована! Если выключатель нахо-
дится в положении "I" (в этом положении
ключ нельзя вынуть), то указатель нагрузки
многофункционального дисплея не отобра-
жается, и при перегрузке отсутствует
звуковое/визуальное предупреждение и
отключение!
Функцию отключения при перегрузке прове-
ряют следующим образом:
► подвесьте любой груз, указанный в таб-
лице грузоподъемности, при минималь-
ном вылете стрелы;
► поднимите груз примерно на 30 см от
грунта;
► увеличьте вылет стрелы, следя за тем,
чтобы груз все время был возле земли,
до появления предупреждающего сигна-
ла при приближении пограничного со-
стояния и отключения;
► проверьте, соответствует ли вылет стре-
лы значению, приведенному в таблице
грузоподъемности для соответствующего
груза. При расхождении значений необ-
ходимо прекратить и обратиться в спе-
циализированную мастерскую для вос-
становления нормального состояния ма-
шины.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за опроки-
дывания машины
• Необходимым условием отклю-
чения при перегрузке является
установка машины с опорами на
основание с достаточной несу-
щей способностью.
• При выполнении грузоподъем-
ных работ необходимо соблю-
дать соответствующие правила
техники безопасности.
• В любом случае запрещается
поднимать грузы при выключен-
ном устройстве отключения при
перегрузке.
• Это важное предохранительное
устройство прошло испытание и
калибровку.
КАТЕГОРИЧЕСКИ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИЗМЕНЯТЬ
КАЛИБРОВКУ УСТРОЙСТВА.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

5.20 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
5.2 Режим поворота и погрузки

n ОПАСНОСТЬ
Опасность травм из-за опроки-
дывания машины
• Необходимо строго придержи-
ваться и никогда не превышать
величины таблицы грузоподъ-
емности.
IВ аварийном случае: Оказать
первую медицинскую помощь, вы-
звать врача

Необходимо строго соблюдать следующие


инструкции:
Машина не стоит на опорах
 Необходимо обеспечить ровный, укреп-
ленный, достаточно прочный грунт на пути
движения.
66
 Поворотная платформа должна быть ус-
тановлена в продольном направлении от- 65
носительно ходового шасси (вперед или
назад), максимально допустимое отклоне-
ние 5°.
 Запрещается поворачивать поворотную
платформу под грузом в неподпертом со-
стоянии.
 Необходимо зафиксировать поворотную
платформу во избежание проворачивания
(установить стопорный тормоз механизма
поворота (129/66)).
12
 Рекомендация: перемещать только через
ось с управляемыми колесами
 Учитывать положение ходового шасси
относительно поворотной платформы при
рулевом и курсовом управлении (педаль
движения).
MHL-NBXX-609
 Блокировать цилиндр качающейся оси при
Рис. 129 Режим поворота и погрузки
перемещении стрелы через качающуюся
ось.
 Указанные в таблице грузоподъемности
значения для грузов "без опоры в про-
дольном направлении" действительны
для неподвижного состояния. При пере-
мещении машины значения грузоподъем-
ности должны составлять максимум 60 %
от указанных в таблице значений для гру-
зов "без опоры в продольном направле-
B

нии".
 Не допускать раскачивания грузов.
 При перемещении грузов максимальная
допустимая скорость составляет 5 км/ч A MHL-XXXX-501
(скорость пешехода).
Рис. 130 Позиция перемещения
A: 4,9 м
B: 5,4 м

MHL340 D 5.21
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
 При перемещении грузов учитывать изме-
нение режима работы машины: избегать
снижения устойчивости, вызванного дина-
мичными нагрузками, неожиданными из-
менениями скорости и направления дви-
жения.
 "Позиция перемещения" (рис. 130) обес-
печивает оператору машины самый опти-
мальный обзор при перемещении.
 На выключенной машине необходимо за-
тянуть стояночный тормоз (129/65). При
затянутом стояночном тормозе качаю-
щаяся ось автоматически блокируется.
Машина на опорах
 4-точечные опоры во время работы
должны быть прочно установлены на
«ровной» поверхности так, чтобы колеса
больше не касались земли. Это необхо-
димо постоянно контролировать. При не-
обходимости следует изменить положе-
ние цилиндров опор во время работы.
 j Необходимо полностью задвинуть 4-
точечную опору перед перемещением
(опасность несчастного случая).
 Это необходимо постоянно контролиро-
вать. При необходимости следует изме-
нить положение цилиндров опор во время
работы.

5.22 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
Общие положения
 Если машинист отпускает левый кресто-
образный рычаг управления (129/12) при
вращении поворотной платформы, он ав-
томатически возвращается в положение
"0", а поворотная платформа при этом
"мягко" затормаживается с помощью гид-
равлического привода. Разрешается тор-
можение поворотной платформы путем
противодействия, т.е. управления в про-
тивоположном направлении.
 Поворотную платформу можно удержать в
определенном положении путем нажатия
выключателя (129/66), например, при
транспортировке на низкорамном прицепе
или в режиме движения. Запрещается
использовать стопорный тормоз меха-
низма поворота (129/66) для остановки
платформы.
 Не разрешается очищать грунт перед по-
грузчиком с помощью погрузочного уст-
ройства путем вращения поворотной
платформы из стороны в сторону.
 Запрещается использовать грейфер для
оказания давления, ударов и т.п.
 При опускании грейфера в шахту необхо-
димо следить за шлангами.
 Не перемещайте грузы с помощью меха-
низма поворота.
 Поворотную платформу разрешается
вращать с такой скоростью, чтобы под
действием центробежной силы груза не
возникало чрезмерное тяговое усилие и
при торможении исключалось раскачива-
ние груза.
 Запрещается затормаживать поворотное
движение машины путем опускания погру-
зочного устройства на землю.
 В процессе поворота необходимо следить
за допустимой грузоподъемностью в ре-
жиме круглосуточной работы.
 Во время работы на машине и в опас-
ной зоне не должно быть никого, кроме
водителя.
 Всеми рычаги управления необходимо
управлять без чрезмерного усилия.

MHL340 D 5.23
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
5.3 Использование грузоподъемного
устройства 104 105

h Глава 2.2.10 Использование грузоподъ-


емного устройства
5.4 Магнитная установка (опция)
С помощью магнитной установки можно ра-
ботать со специальным оборудованием,
например, с магнитами для погрузки метал-
лолома.
5.4.1 Работа магнитной установки

УКАЗАНИЕ
Включать магнитную установку разреша-
ется только после монтажа магнитной
плиты.
► В меню числа оборотов и FINE MODE
установите число оборотов дизельного
двигателя на полный газ, поворачивая
многофункциональную кнопку (131/21)
вправо. При частоте вращения ниже но- 1
минальной генератор не готов к работе,
при этом горит светодиод 6 (см. рис. 132)
магнитной установки (131/22).
Нормальная работа магнитной установки
(используется для погрузки):
► Магнитная установка включается в меню
функций с помощью выключателя
(131/104).
► Подведите плиту магнита к захватывае-
мому материалу.
► Активируйте магнит с помощью выключа-
21
теля (131/1) на левом крестообразном
рычаге управления. При этом загорится
светодиод 2 (см. рис. 82) на устройстве
управления магнитной установкой 22
(131/22).
Для достижения оптимального захвата ма-
териала плитой магнита можно создавать MHL-NBXX-610

магнитное поле непосредственно перед Рис. 131 Магнитная установка


опусканием магнита с помощью выключате-
ля (131/1) на левом крестообразном рычаге
управления. Через максимум 5 секунд необ-
ходимо поднять плиту магнита с материала.
► Поднимите плиту магнита с притянутым
материалом.
► Для сбрасывания материала деактиви-
руйте магнит с помощью выключателя
(131/1). При этом кратковременно заго-
рится светодиод 3 (см. рис. 132) на уст-
ройстве управления магнитной установ-
кой (131/22).

5.24 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
Толчковый режим магнитной установки
(используется для сортировки):
► При включенной магнитной установке
дополнительно включите "Толчковый ре-
жим" с помощью выключателя (131/105) в
меню функций.
► Нажмите и удерживайте выключатель
(131/1) левого крестообразного рычага
управления  материал притягивается.
► Отпустите выключатель (131/1) левого
крестообразного рычага управления 
материал медленно отпадает.

j ОСТОРОЖНО
Опасность травм при падении
грузов
• Толчковый режим используется
только для сортировки материа-
ла, а не для погрузки.
• Используйте толчковый режим
только при работе на небольшой
высоте!
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

Во избежание перегрузки генератора за-


прещается превышать максимальную мощ-
ность плиты магнита (см. таблицу ниже) в
соответствии с установленной генераторной
установкой.

Мощность генера- Максимальная до-


торной установки пустимая потреб-
ляемая мощность
плиты магнита
13 кВт 9 кВт *
17 кВт 12 кВт *

* Плиты магнитов с малым потреблением


мощности могут использоваться в лю-
бых условиях.

MHL340 D 5.25
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
5.4.1.1 Пульт управления магнитной ус- Светодиод мигает: неисправность ин-
тановкой терфейса:
(MMI–интерфейс человек-машина) Светодиод мигает, если в интерфейсе, че-
Светодиод 1: Питающее напряжение для рез который осуществляется связь пульта
пульта управления магнитной установ- управления магнитной установкой с систе-
мой управления, возникла неисправность.
кой присутствует – зеленый индикатор
режима работы
Система включена и готова к работе, гене-
ратор работает.
Светодиод 2: Магнит включен в режиме
"Подъем" – желтый индикатор режима
работы
Светодиод горит, пока включен магнит. При
выключении плиты магнита, т.е. сбрасыва-
нии груза, этот светодиод гаснет.

УКАЗАНИЕ
Если этот светодиод после включения пли-
ты магнита загорается всего примерно на 1
сек и затем автоматически гаснет, то это
указывает на то, что соединительный ка-
бель плиты магнита не подсоединен или
оборван.

Светодиод 3: Быстрое размагничивание


плиты магнита "Сбрасывание" – желтый
индикатор режима работы
Светодиод горит во время быстрого автома-
тического размагничивания. Светодиод гас-
нет при полном окончании быстрого размаг-
ничивания.
Светодиод гаснет также при прерывании
быстрого размагничивания. В этом случае
плита магнита может в течение некоторого
времени иметь остаточное магнитное поле,
так как естественное размагничивание про-
исходит значительно медленнее.
Светодиод 4: Прерывание / неисправ-
ность интерфейса – красный индикатор MHL-XXXX-504
неисправности Рис. 132 Пульт магнитной установки
Светодиод горит: прерывание
Светодиод горит, если соединительный ка-
бель плиты магнита не подключен или
оборван. После включения проверяется,
поступает ли ток к плите магнита. Если ток
не течет, плита магнита примерно через 1
секунду снова выключается и загорается
данный светодиод.
Индикация гаснет, если после следующего
включения неисправность отсутствует.

5.26 MHL340 D
РЕЖИМ РАБОТЫ 5
Светодиод 5: Перегрузка / короткое за- Светодиоды 7: Относительная продол-
мыкание – красный индикатор неисправ- жительность включения плиты магнита
ности (50 % зеленый, 60 % и 70 % желтый, 80-
Светодиод горит: перегрузка 100 % красный) – многоцветный индика-
тор режима работы
Светодиод горит, если подключенная плита
магнита слишком большая для системы Относительная продолжительность включе-
MAPLA. Это означает, что система перегру- ния плиты магнита представляет собой от-
жена. ношение продолжительности включения и
выключения. Например, продолжительность
Индикация сохраняется также после по- включения 1 минута и последующая про-
вторного включения. Она исчезает только должительность выключения 1 минута соот-
после следующего выключения плиты маг- ветствуют относительной продолжительно-
нита, если перегрузка больше не выявляет- сти включения 50 %.
ся.
Эта индикация показывает относительную
Светодиод мигает: короткое замыкание продолжительность включения плиты маг-
Светодиод мигает в случае короткого замы- нита в процентах. Значения ниже 50 % не
кания в соединительном кабеле плиты маг- индицируются. При значении 100 % препят-
нита. В этом случае выход к плите магнита ствий для повторного включения плиты
немедленно отключается. Светодиод гаснет магнита нет.
только с возвратом системы в исходное со-
стояние. До тех пор повторное включение УКАЗАНИЕ
невозможно.
При 100 % продолжительности
Светодиод 6: Частота вращения ниже включения возможно снижение
номинальной / частота вращения выше мощности и при определенных
номинальной – красный индикатор неис- обстоятельствах недопусти-
мый нагрев плиты магнита.
правности
Для защиты плиты магнита не
Светодиод горит: частота вращения ни- следует превышать 80 % отно-
же номинальной сительной продолжительности
Указывает на то, что генератор работает с включения.
частотой вращения ниже номинальной и при
определенных обстоятельствах больше не
может развивать полную мощность. Если
этот светодиод горит, то при включении
плиты магнита не происходит быстрое на-
магничивание с форсированным возбужде-
нием. Индикация автоматически гаснет, ко-
гда частота вращения снова находится в
допустимых пределах.
Светодиод мигает: частота вращения
выше номинальной
Указывает на то, что частота вращения ге-
нератора выше номинальной. Если свето-
диод мигает, то после сброса груза повтор-
ное включение невозможно. Индикация ав-
томатически гаснет, когда частота вращения
снова находится в допустимых пределах.

MHL340 D 5.27
5 РЕЖИМ РАБОТЫ
5.4.1.2 Неисправность магнитной уста-
новки
132
При неисправности магнитной установки
зафиксируйте рабочее состояние по диодам
индикации устройства управления магнит-
ной установкой и сообщите сервисной
службе показания индикаторов.

j ОСТОРОЖНО
Опасность травм при падении
грузов
• Необходимо немедленно сбро-
сить груз и прекратить работу
магнитной установки.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

h Дальнейшие действия см. в разделе 8


«Эксплуатационные неисправности».

5.28 MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
6 Эвакуация, погрузка и транспортировка................................................................6.1
6.1 Буксировка машины .............................................................................................................6.1
5.1.1 Коробка передач, переключаемая под нагрузкой ......................................................6.2
5.1.1.1 Дизельный двигатель не работает .........................................................................6.2
5.1.1.2 Дизельный двигатель работает при буксировке ...................................................6.3
5.1.2 2-ступенчатая механическая коробка передач ..........................................................6.4
6.2 Эвакуация машины ..............................................................................................................6.5
6.3 Меры безопасности при погрузке краном..........................................................................6.5
6.4 Погрузка на низкорамный прицеп.......................................................................................6.7

132
5

MHL340 D

MHL340 D
ЭВАКУАЦИЯ, ПОГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА
6 Эвакуация, погрузка и транспор-
тировка

6.1 Буксировка машины


Буксировать погрузчик разрешается только
6.1
Буксир
в исключительных случаях, например, для
овка транспортировки машины в ремонт из опас-
машин ного места. На ущерб и несчастные случаи,
ы возникшие при буксировке машины, гаран-
тия изготовителя не распространяется. 1
Штоки, используемые для буксировки,
должны иметь достаточную прочность на
разрыв и должны крепиться на предусмот- 340-1350-045
ренной буксирной скобе (133/1) на передней Рис. 133 Буксировочная скоба
и задней стороне ходового шасси.

УКАЗАНИЕ
Максимальная допустимая нагрузка на бук-
сирную скобу составляет 100 кН.

j ОСТОРОЖНО
Schild004

Опасность травм из-за некон-


тролируемой машины Рис. 134 Обозначение
При буксировке не допускается
превышать следующие величины:
• Скорость буксировки:
макс. 5 км/ч
• Расстояние буксировки: макс. 10
км
• При неработающем дизельном
двигателе и отпущенном стоя-
ночном тормозе все без ис-
ключения тормоза машины не
действуют и рулевое управле-
ние не готово к работе.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования ка-
тящимся погрузчиком
• При проведении работ под ма-
шиной или с использованием
стояночного тормоза необходи-
мо подложить под колеса клинья
для предупреждения скатыва-
ния машины.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

Для буксировки машины 2-ступенчатая ко-


робка передач должна быть разблокирова-
на, а стояночный тормоз отпущен.

MHL340 D 6.1
ЭВАКУАЦИЯ, ПОГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА
5.1.1 Коробка передач, переключаемая
под нагрузкой 111

5.1.1.1 Дизельный двигатель не работа-


ет
► Включить зажигание.
► В меню функций функция переключения
«Включение редуктора (медленный ход)»
(135/111) отображается в виде пикто-
граммы.
► Около 10 раз переключите передачи с
помощью функции «Переключение пере-
дач (медленный ход)» (135/111). Теперь
MHL-NBXX-611
давление в системе переключения пере-
дач сброшено. Коробка передач находит- Рис.135 Механизм переключения передач
ся в нейтральном положении.
Отпускание стояночного тормоза:
► Открутите резьбовую крышку (136/1).

► Отпустите контргайку (136/3). Открутите


установочный винт (136/2) до освобожде- 1
ния тормозного диска.
► Закрутите резьбовую пробку (136/1) на
несколько оборотов для защиты от за-
грязнения. 2
1 3
После этого машина может быть отбуксиро-
вана.
После буксировки стояночный тормоз дол-
жен быть снова затянут. MHL-XXXX-014

Рис. 136 Отпускание стояночного тормоза


Блокировка стояночного тормоза:
► Запустите двигатель, отпустите стояноч-
ный тормоз.
► Открутите резьбовую крышку (136/1).

► Заверните контргайку (136/3) обратно на


установочный винт (136/2).
► Поверните шпильку (136/2) по часовой
стрелке до прилегания обеих фрикцион-
ных накладок (137/4) к тормозному диску.
5
► Выверните установочный винт (136/2) на
пол-оборота и туго затяните контргайку
(136/3). 4
► Крепко закрутите резьбовую крышку
MHL-XXXX-016
(136/1).
Рис.137 Тормозные накладки

6.2 MHL340 D
ЭВАКУАЦИЯ, ПОГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА
5.1.1.2 Дизельный двигатель работает
при буксировке
► Выключите дизельный двигатель, вклю-
чите зажигание. 1
► Около 10 раз переключите передачи с
помощью функции «Переключение пере- 2
дач (медленный ход)» (138/111). Теперь
давление в системе переключения пере-
дач сброшено. Коробка передач находит-
ся в нейтральном положении.
► Выключить зажигание.

► Открутить шланги (138/1) и (138/2) с ко-


робки передач. 331-1410-001

► Герметично заглушить шланги и подклю- Рис. 138 Шланговые соединения


чения на коробке передач. Закрепить
шланги на ходовом шасси.
► Запустить двигатель.

Давление в системе переключения передач


отсутствует и коробка передач находится в
нейтральном положении при заведенном
двигателе.
После буксировки необходимо снова под-
соединить шланги к коробке передач.

MHL340 D 6.3
ЭВАКУАЦИЯ, ПОГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА
5.1.2 2-ступенчатая механическая ко-
робка передач
Разблокировка 2-ступенчатой коробки
передач: 1
► Вывернуть винт (139/1).
2
► Открутить контргайку (139/2).

► Ввернуть винт (139/1) до упора.

Отпускание стояночного тормоза:


► Открутить резьбовую крышку (140/1).

► Отпустить контргайку (140/3).

► Открутить установочный винт (140/2) до MHL-XXXX-015


освобождения тормозного диска. Рис. 139 Разблокировка 2-ступенчатой коробки
► Закрутите резьбовую пробку (140/1) на передач
несколько оборотов для защиты от за-
грязнения.
После этого гидравлический погрузчик мо-
жет быть отбуксирован.
После буксировки машины 2-ступенчатая 1
коробка передач и стояночный тормоз
должны быть снова заблокированы.
Блокировка 2-ступенчатой коробки пере-
дач: 2
1 3
► Выкрутить винт (139/1).

► Закрутить контргайку (139/2) до упора.

► Закрутить винт (139/1) настолько, чтобы


чувствовалось сопротивление, после чего MHL-XXXX-014

вывернуть на один оборот назад. Рис. 140 Отпускание стояночного тормоза


► Законтрить гайку (139/2).

Блокировка стояночного тормоза:


► Запустить дизельный двигатель, отпус-
тить стояночный тормоз.
► Открутить резьбовую крышку (140/1).

► Заверните контргайку (140/3) обратно на


установочный винт (140/2).
► Повернуть установочный винт (140/2) по 5
часовой стрелке до прилегания обеих
фрикционных накладок (141/4) к тормоз-
ному диску (141/5). 4
► Вывернуть установочный винт (140/2) на
MHL-XXXX-016
пол-оборота и туго затянуть контргайку
(140/3). Рис.141 Тормозные накладки
► Крепко закрутить резьбовую крышку
(140/1).

6.4 MHL340 D
ЭВАКУАЦИЯ, ПОГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА
6.2 Эвакуация машины
Если машина застряла на пересеченной
местности, то запрещается раскачивать ее
для вытаскивания.
Машина может быть освобождена с помо-
щью погрузочного устройства. При опреде-
ленных обстоятельствах нужно демонтиро-
вать рабочий орган.
Если машина не может быть освобождена
при помощи погрузочного устройства, то ее
необходимо отбуксировать в соответствии с
описанием.
h Раздел 6.1 Буксировка машины
Если машине требуется техническая по-
мощь, например, по причине неисправности,
она может быть освобождена только в соот-
ветствии с описанием, то есть поднята и
погружена подходящим краном.
h Раздел 6.3 Меры безопасности при по-
грузке краном
6.3 Меры безопасности при погрузке
краном

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за опроки-
дывания машины
• Свободно подвешенные рабо-
чие органы, например, грейфер
и магнит, необходимо демонти-
ровать перед подъемом погруз-
чика. Иначе безопасный подъем
невозможен из-за возможного
раскачивания рабочего органа.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

► Снимите ножки с опор.


► Закрепите подъемное приспособление
(142/1) с помощью пальца (142/2) и фик-
саторов (142/3). Опоры (142/4) установи-
те в горизонтальное положение.
► Болты и фиксаторы подходят к крепле-
нию ножек опоры.
► При желании подъемное приспособление
может быть получено у фирмы
TEREX | Fuchs.
► В соответствии с весом машины стропы
оснащены грузовой петлей (142/5) раз-
мера 10 DIN 82101.

MHL340 D 6.5
ЭВАКУАЦИЯ, ПОГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА
► Опустите погрузочное устройство и сло- ► Осторожно поднимите погрузчик краном.
жите погрузочный ствол до упора. В этом ► Стропы должны быть установлены так,
положении распределение нагрузки от- чтобы исключалось повреждение кабины
носительно точек строповки примерно и обшивки.
равномерное.
► Установите все рычаги управления в ней- j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
тральное положение и затяните рычаг
Источники и последствия
стояночного тормоза.
• Запрещается находиться под
► Зафиксируйте удерживающий тормоз подвешенным погрузчиком.
механизма поворота и выключите ди- В аварийном случае: Оказать пер-
зельный двигатель в соответствии с ру- вую медицинскую помощь, вы-
ководством по эксплуатации. Прежде, звать врача.
чем вставать с сиденья водителя, подни-
мите левый подлокотник.
► Производите повторный ввод в эксплуа-
тацию строго в соответствии с настоя-
► Хорошо закройте все двери, крышки и щим руководством по эксплуатации.
кожухи погрузчика.
► Привлекайте только опытных людей для
подвешивания грузов и подачи команд
машинисту крана. Помощник должен на-
ходиться в поле зрения машиниста или
поддерживать с ним речевой контакт.
► Минимальная грузоподъёмность каната
должна составлять 100 кН. В связи с рас-
пределением нагрузки четыре стропа
(142/6) не должны быть короче 12,5 м. Вы
можете использовать также грузоподъ-
емное приспособление необходимых
размеров.

29 t

340-1680-515

Рис. 142 Подъем машины

6.6 MHL340 D
ЭВАКУАЦИЯ, ПОГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА
6.4 Погрузка на низкорамный прицеп
При транспортировке на низкорамном при-
цепе необходимо зафиксировать машину
так, чтобы она не двигалась.
Для фиксации машины при транспортиров-
ке имеются две точки крепления на ходо-
вом шасси (см. рис. 144).
Schild004

Рис. 143 Обозначение


j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за опроки-
дывания машины
• Запрещается поднимать маши-
ну за эти точки крепления.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

► Используйте исключительно подходя-


щие транспортные средства и грузо-
подъёмные устройства с достаточной
грузоподъёмностью.
► Установите машину на ровную поверх-
ность и установите противооткатные
клинья под колеса погрузчика.
► Рампа для заезда на низкорамный при-
цеп должна иметь наклон не более 30° и
должна быть оснащена деревянным на-
стилом во избежание соскальзывания.
► Очистите ходовое шасси. Ходовое шас-
си должно быть чистым, то есть перед
заездом на рампу необходимо очистить
колеса машины от снега, льда и грязи.
► Точно установите машину относительно
погрузочной рампы.
► Поручите помощнику подавать операто-
ру машины необходимые знаки.
► Установите загрузочное устройство над
рампой и заезжайте на рампу. При этом
постоянно держите погрузочное устрой-
ство близко к поверхности рампы и за-
езжайте на рампу и на прицеп очень ос-
торожно.
► После погрузки машины на низкорамный
прицеп необходимо зафиксировать по-
воротную платформу относительно хо-
дового шасси от проворачивания (с по-
мощью удерживающeгo тормоза меха-
низма поворота).

MHL340 D 6.7
6 ЭВАКУАЦИЯ, ПОГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА
► Запрещается поворачивать поворот- ► Обратите особое внимание на проезд
ную платформу машины, находящей- под электрическими проводами, моста-
ся на транспортном средстве. ми, а также в туннелях.
► Прежде чем оставлять машину, сбросьте ► Осуществляйте разгрузку машины также
давление во всех напорных трубопрово- осторожно, как и погрузку.
дах (как описано в руководстве по экс-
плуатации), вытащите ключ зажигания и
поднимите левый подлокотник.
► Заприте все двери кабины и кожухи.
► Обеспечьте, чтобы во время транспор-
тировки никто не находился в машине.
► До начала транспортировки изучите
маршрут, в частности, имеющиеся огра-
ничения высоты, ширины и веса.

340-1680-516

Рис. 144 Погрузка на низкорамный прицеп

144

6.8 MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
7 Техобслуживание и уход ...........................................................................................7.1
7.1 Общие указания ...................................................................................................................7.1
7.2 Периодический анализ масла.............................................................................................7.2
7.3 Сброс остаточного давления в гидросистеме...................................................................7.3
7.4 План технического обслуживания и инспекций ................................................................7.4
7.5 Безопасные рабочие положения ........................................................................................7.5
7.5.1 Положение для техобслуживания ...............................................................................7.5
7.5.2 Поворотная платформа ................................................................................................7.6
7.5.3 Ходовое шасси...............................................................................................................7.7
7.6 Работы перед вводом в эксплуатацию ..............................................................................7.8
7.6.1 Проверить уровень моторного масла .........................................................................7.9
7.6.2 Система питания .........................................................................................................7.10
7.6.2.1 Уровень топлива.....................................................................................................7.10
7.6.2.2 Удаление воды из фильтра грубой очистки топлива..........................................7.10
7.6.3 Система охлаждения ..................................................................................................7.11
7.6.3.1 Уровень охлаждающей жидкости в системе охлаждения двигателя ...............7.11
7.6.3.2 Проверка антифриза ..............................................................................................7.12
7.6.4 Проверить уровень гидравлического масла.............................................................7.13
7.6.5 Очистка радиатора ......................................................................................................7.14
7.6.6 Шины.............................................................................................................................7.15
7.6.7 Контроль уровня масла...............................................................................................7.16
7.6.7.1 Контрольные положения........................................................................................7.16
7.6.8 Электрические устройства .........................................................................................7.18
7.6.8.1 Аккумуляторы..........................................................................................................7.18
7.6.8.2 Устройства освещения и сигнализации ...............................................................7.19
7.7 Обзор точек смазки ............................................................................................................7.20
7.7.1 Смазка поворотного соединения с зубчатым венцом .............................................7.23
7.7.1.1 Проверка количества смазки.................................................................................7.23
7.7.1.2 Замена смазки ........................................................................................................7.23
7.7.1.3 Очистка вытяжного вентилятора ..........................................................................7.23
7.7.2 Автоматическая централизованная смазочная система поворотной платформы,
погрузочного устройства и подвески рабочего органа ............................................7.24
7.7.3 Диагностика смазочной системы (опция)..................................................................7.25
7.7.3.1 Состав картинки и функциональность..................................................................7.25
7.7.3.2 Сброс сообщений о неисправностях и состояниях.............................................7.26
7.7.4 Шарнирная опора грейфера (опция) .........................................................................7.27
7.7.5 Наполнение бака для смазки на поворотной платформе.......................................7.28
7.7.5.1 Включение импульса дополнительной смазки....................................................7.28
7.7.5.2 Смазка при неисправном смазочном насосе ......................................................7.29
7.8 Планы контроля, техобслуживания и инспекции ............................................................7.30
7.8.1 Первая инспекция (инспекция при приеме-передаче) ............................................7.30
7.8.2 Работы, выполняемые ежедневно и еженедельно .................................................7.31
7.8.2.1 Ежедневные работы...............................................................................................7.31
7.8.2.2 Еженедельные работы...........................................................................................7.32
7.8.3 План технического обслуживания и инспекций........................................................7.33
7.9 Инспекционные работы и работы по техобслуживанию................................................7.36
7.9.1 Моторное масло ..........................................................................................................7.36
7.9.1.1 Проверить уровень моторного масла...................................................................7.36

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
7.9.1.2 Смена моторного масла ........................................................................................7.36
7.9.1.3 Замена патрона масляного фильтра ...................................................................7.38
7.9.2 Система питания .........................................................................................................7.39
7.9.2.1 Уровень топлива.....................................................................................................7.39
7.9.2.2 Электрический насос для заправки топливом (опция) .......................................7.39
7.9.2.3 Замена топливного фильтра .................................................................................7.41
7.9.2.4 Очистка фильтра грубой очистки топлива с встроенным патроном.................7.42
7.9.2.5 Замена фильтра грубой очистки топлива с встроенным патроном..................7.43
7.9.2.6 Удаление воды из системы питания ....................................................................7.44
7.9.2.7 Удаление воздуха из системы питания................................................................7.45
7.9.3 Воздушный фильтр .....................................................................................................7.46
7.9.3.1 Замена патрона ......................................................................................................7.47
7.9.3.2 Очистка основного патрона ...................................................................................7.48
7.9.3.3 Замена защитного патрона ...................................................................................7.49
7.9.3.4 Проверка трубопровода чистого воздуха ............................................................7.49
7.9.4 Система охлаждения ..................................................................................................7.49
7.9.4.1 Уровень охлаждающей жидкости .........................................................................7.50
7.9.4.2 Проверка антифриза ..............................................................................................7.50
7.9.4.3 Очистка радиатора .................................................................................................7.50
7.9.4.4 Замена охлаждающей жидкости в радиаторе наддувочного воздуха..............7.50
7.9.5 Проверка клинового/поликлинового ремня ..............................................................7.52
7.9.5.1 Замена и натяжение поликлиновых ремней........................................................7.53
7.9.5.2 Замена и натяжение клинового ремня компрессора кондиционера.................7.54
7.9.6 Проверка и регулировка зазоров клапанов ..............................................................7.54
7.9.7 Удаление воздуха из гидронасоса.............................................................................7.55
7.9.8 Удаление воздуха из системы сервоуправления ....................................................7.55
7.9.9 Удаление воздуха из тормозной системы ................................................................7.56
7.9.10 Удаление воздуха из стояночного тормоза ..............................................................7.57
7.9.11 Регулировка стояночного тормоза.............................................................................7.58
7.9.12 Удаление воздуха из цилиндра качающейся оси ....................................................7.59
7.9.13 Гидросистема...............................................................................................................7.60
7.9.13.1 Проверка уровня гидравлического масла............................................................7.61
7.9.13.2 Замена гидравлического масла ............................................................................7.61
7.9.13.3 Гидравлическое масло – фильтр в обратной линии...........................................7.63
7.9.13.4 Гидравлическое масло – вентиляционный фильтр ............................................7.64
7.9.13.5 Перекрытие гидравлического масла на баке ......................................................7.65
7.9.14 Замена масла в мостах и трансмиссии.....................................................................7.66
7.9.14.1 Передний дифференциал .....................................................................................7.67
7.9.14.2 Задний дифференциал..........................................................................................7.68
7.9.14.3 Ступица колеса .......................................................................................................7.69
7.9.14.4 Коробка передач.....................................................................................................7.70
7.9.14.5 Редуктор механизма поворота..............................................................................7.71
7.9.15 Шарнирное соединение ..............................................................................................7.72
7.9.15.1 Проверка крепления шарнирного соединения ....................................................7.72
7.9.16 Блок контактных колец (опция) ..................................................................................7.73
7.10 Уход и очистка ....................................................................................................................7.74
7.10.1 Камера заднего хода...................................................................................................7.75
7.11 Прекращение эксплуатации ..............................................................................................7.76

MHL340 D
СОДЕРЖАНИЕ
7.11.1 Консервация при прекращении эксплуатации на длительное время....................7.76
7.11.2 При прекращении эксплуатации ................................................................................7.77
7.11.3 После прекращения эксплуатации ............................................................................7.77
7.11.4 После хранения продолжительностью более полугода..........................................7.77
7.12 Утилизация..........................................................................................................................7.78

144
6

MHL340 D

MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7 Техобслуживание и уход УКАЗАНИЕ
7.1 Общие указания Разъединитель аккумуляторной
батареи машины находится на
Готовность машины к работе и ее срок нижней стороне поворотной
службы в значительной степени зависят от платформы рядом со сливной
техобслуживания и ухода. пробкой для топлива. Работаю-
Поэтому проведение предписанных pабот щую машину запрещается вы-
по техобслуживанию с соблюдением задан- ключать с помощью
pазъединителя аккумуляторной
ной периодичности отвечает интересам ка- батареи, так как это может
ждого владельца машины. В этом разделе привести к повреждению элек-
руководства по эксплуатации подробно рас- трооборудования. При работах
смотрены работы по техобслуживанию и на электрооборудовании необхо-
контролю, а также смазочные работы. димо отключить систему с по-
В плане техобслуживания и инспекции для мощью pазъединителя аккуму-
ляторной батареи.
конкретной машины перечислены все рабо-
ты, которые нужно выполнять на машине с Во избежание повреждения уст-
установленной периодичностью. Планы ройства управления необходимо
до начала сварочных работ на
техобслуживания и инспекции имеются в машине разъединить два разъ-
каждом руководстве по эксплуатации. емных соединения на блоке
В течение гарантийного срока обязатель- управления двигателем, а также
ными являются инспекции, которые должен отсоединить провод от плюсо-
производить специально обученный персо- вой клеммы батареи! Плюсовой
нал. провод необходимо накинуть на
винт массы, находящийся рядом.
h Раздел 7.8.3 План технического обслужи- Следует выключить разъедини-
вания и инспекций тель аккумулятора.
Периодичность инспекций
j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Периодичность инспекций, в моточасах Опасность травм вследствие
1. Техосмотр через 500 моточасов опускания кабины
• Ремонтные работы на поднятой
2. Техосмотр через 1000 моточасов кабине можно выполнять, только
если подъемное устройство
3. Техосмотр через 1500 моточасов имеет надежные подпорки.
В аварийном случае: Оказать пер-
Далее каждые 500 моточасов вую медицинскую помощь, вы-
звать врача
УКАЗАНИЕ h Раздел 4.10.1 Перед вводом в
эксплуатацию
Обязательный техосмотр во время гаран-
тийного срока является необходимым и
платным.
j ОСТОРОЖНО
Надлежащее проведение обязательных ин-
спекций необходимо подтверждать на кар- Опасность травм из-за некон-
тах инспекции в журналах гарантии и прие- тролируемого передвижения
ма-передачи. машины, остаточной энергии,
непредусмотренных событий
При нарушении данного требования возмож-
• При выполнении всех ремонт-
но ограничение гарантийных обязательств. ных работ и работ по техобслу-
живанию необходимо придер-
живаться требуемых мер пре-
досторожности.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача
h Техника безопасности и преду-
преждение несчастных случаев

MHL340 D 7.1
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.2 Периодический анализ масла
j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Анализ масла не отменяет его предусмот-
Угроза удушья азотом ренную периодическую замену, а имеет це-
• Запрещается открывать пневмо- лью возможное снижение затрат на техоб-
гидроаккумуляторы, поскольку
они находятся под давлением. служивание, ранее обнаружение неисправ-
Внутри них находится гидравли- ностей и защиту окружающей среды.
ческое масло и азот (опасность Преимущества анализа масла
удушья).
• Замену и ввод в эксплуатацию Увеличение интервалов между сменой мас-
пневмогидроаккумуляторов раз- ла при обычных и легких условиях эксплуа-
решается производить только тации.
специалистам. Прикасайтесь к
пневмогидроаккумуляторам  Минимальный износ дорогостоящих ком-
только после их охлаждения. понентов при оптимальном использовании
• Запрещается модифицировать эксплуатационных материалов.
пневмогидроаккумуляторы ка-  Своевременное обнаружение возникаю-
ким-либо образом (сварка,
сверление, открытие с силой и т.
щих неисправностей.
д.).  Преждевременный ремонт предупреждает
В аварийном случае: Оказать пер- крупные и непредвиденные неисправно-
вую медицинскую помощь, вы- сти.
звать врача
 Исключается последующий ущерб.

УКАЗАНИЕ Как часто нужно делать анализ масла?


При замене эксплуатационных
Периодические анализы масла отражают
материалов, моторного масла, тенденцию изменения состояния масла и
смазочного масла, гидравличе- машины.
ского масла, топлива и т.д. сле- Для оценки качества масла и увеличения
дите за тем, чтобы данные ве- интервалов между его заменой анализ не-
щества не попали в почву. Для их обходимо проводить при достижении плано-
улавливания используйте подхо-
дящие емкости. При попадании
вого срока смены со следующей периодич-
данных материалов на почву не- ностью:
обходимо немедленно остано-  гидравлическое масло: 500 моточасов
вить их вытекание и нейтрали-
зовать с помощью соответст- На основании первых результатов лабора-
вующих связывающих средств. тория предлагает срок следующего взятия
При необходимости нужно уда- пробы.
лить верхний слой почвы. Связы- Информационную брошюру по данному во-
вающие средства и удаленную просу вы получите у своего торгового пред-
почву необходимо надлежащим
ставителя TEREX | Fuchs.
образом утилизировать. Соблю-
дайте действующие требования
по защите окружающей среды.

7.2 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.3 Сброс остаточного давления в гид-
росистеме
46
7.3 j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сброс
остато Опасность травм остаточной
чного энергией
давлен
• При выполнении техобслужива-
ия в
гидрос ния и ремонта гидросистемы
истеме нужно сбросить остаточное дав-
ление в ней.
• До начала данных работ необ-
ходимо безопасно опустить по-
грузочное устройство на грунт.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

УКАЗАНИЕ
При этом зажигание должно быть включено
(ключ зажигания в положении "I"). Левый под- 66
локотник (145/13) должен быть опущен вниз, 65 79
а подножка для технического обслуживания
сложена. Все функции движения и рабочие
функции должны быть разблокированы (кон-
трольная лампочка в кнопочном выключате-
ле (145/79) должна светиться). Сообщение
(145/46) «Функции движения и рабочие функ-
ции заблокированы» не должно гореть.

Повторить данные действия минимум пять


раз, чтобы снять управляющее давление:
1) крестообразными рычагами управления 16 17 18
(145/12) и (145/20) опустить погрузочное
устройство, повернуть платформу, от-
крыть/закрыть грейфер 13 20
3
2) педаль (145/16) рабочего тормоза (20 12
нажатий) 2
11
3) кнопочный выключатель (145/65) стоя-
ночного тормоза 10
4) Выключатель (145/66) стопорного тор-
моза механизма поворота MHL-NBXX-612

5) Педаль газа (145/17) и (145/18) Рис. 145 Сброс остаточного давления


6) аварийный слив (145/10) или (90/1)
подъемная кабина 111
7) Рычаг (145/11) для выдвижения/возвра-
та 4-точечной опоры
8) Выключатели (145/2) и (145/3) поворота
грейфера вправо/влево
9) Выключатель (145/78) разблокировки
качающейся оси
10) Переключение передач (медлен-
ный/быстрый ход) в меню функций
(146/111)
MHL-NBXX-611

Рис. 146 Сброс остаточного давления

MHL340 D 7.3
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.4 План технического обслуживания и
инспекций

УКАЗАНИЕ
Перечень деталей для техобслуживания и
изнашивающихся деталей приведен в прила-
гаемом каталоге запасных частей.
Регулярно обращайтесь к своему торговому
представителю, чтобы для техосмотра бы-
ли предоставлены все детали.

Эксплуатационные материалы
Срок службы и техническая готовность ма-
шины в значительной степени зависят от
использования предписанных эксплуатаци-
онных материалов и соблюдения периодич-
ности техобслуживания.
Использование не рекомендуемых нами
эксплуатационных материалов может вы-
звать неисправности, за которые мы не не-
сем ответственности даже в течение гаран-
тийного срока.
h Заправочные объемы и спецификации:
раздел 3.18 Смазочные и
эксплуатационные материалы

7.4 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.5 Безопасные рабочие положения
7.5.1 Положение для техобслуживания
► Машину нужно остановить в подходящем
месте на ровном и прочном основании.
Учитывать погодные условия.
► Поворотную платформу развернуть в на-
правлении движения.
► Погрузочный ствол установить в макси-
мально ровное положение.
► Чтобы не повредить грунт, используйте
при необходимости плиты, на которые
можно установить грейфер.
► Открытый грейфер опустить на грунт.

► Задвинуть опоры, имеющие стандартные


опорные пластины, увеличенные опорные
пластины (опция) положить на грунт.
► Заглушить и заблокировать машину от
скатывания.
h Раздел 4.13 Завершение работы
► Разместить в кабине табличку с указани-
ем сервисных работ.
► Обеспечить, чтобы в опасной зоне не на-
ходились люди.

MHL340 D 7.5
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.5.2 Поворотная платформа
На поворотной платформе имеются трапы и 1
площадки, чтобы провести техобслуживание
следующих зон:
 Заливная горловина топливного бака 2
 Топливный фильтр, фильтр грубой очист-
ки топлива
 Уровень моторного масла
 Фильтр моторного масла
 Поликлиновой ремень
 Уровень гидравлического масла
350-1680-036
 Централизованная смазочная система
поворотной платформы Рис. 147 Позиция подножки для техобслужива-
ния
 Аккумуляторные батареи
Доступ возможен с помощью подножки для
техобслуживания (147/1). 4
► Взять подножку для техобслуживания за
3
отверстие (147/2) и разложить вниз.
► Освободить из фиксатора нижнюю сту-
пеньку (148/1). 2
► Пользуйтесь для подъема только преду-
смотренными ступеньками (148/4) и по-
ручнями (148/2-4). Держитесь обеими ру-
ками, поднимайтесь и спускайтесь лицом к 1
машине.
По окончании работ по техобслуживанию:
350-1680-035
► Ступеньку зафиксировать.
Рис. 148 Подножка для техобслуживания
► Сложить подножку для техобслуживания.
В противном случае функции движения и
рабочие функции заблокированы.
Подмости
► Для работ с воздушным фильтром,
фильтром вентиляции и обратной линии
гидравлической системы, для залива гид-
равлического масла, охлаждающей жид-
кости и воды в омыватель следует ис-
пользовать подмости или леса. Это обес-
печит надежность подъема и позволит
избежать падения.

7.6 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.5.3 Ходовое шасси
Верхняя часть
Ходовое шасси не имеет точек для техоб-
служивания.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за сколь-
жения
• Не подниматься на поворотную
платформу
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

Нижняя часть
На нижней части находятся следующие точ-
ки техобслуживания:
 оси и редуктор
 Цилиндр рулевого управления

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм вследствие
опускания машины
• Всегда задвигать опоры
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

MHL340 D 7.7
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.6 Работы перед вводом в эксплуата-
цию
► Установить машину в положение для тех-
7.6
Работы
обслуживания.
перед h Раздел 7.5.1 Положение для техоб-
вводом служивания
в
эксплу
атацию j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за некон-
тролируемого передвижения
машины
• Перед вводом машины в экс-
плуатацию необходимо принять
соответствующие меры безо-
пасности.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача
h Раздел 2.2.4 Безопасный ввод
машины в эксплуатацию

7.8 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.6.1 Проверить уровень моторного
масла

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ожоги от соприкосновения с
горячими жидкостями и горя- 1
чими поверхностями
• При рабочей температуре мо-
торное масло сильно нагревает-
ся.
• Избегайте контакта кожи с горя-
чим маслом или маслопровода-
ми.
В аварийном случае: Оказать пер- 340-1680-151
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача Рис. 149 Проверка уровня масла в двигателе

► Уровень масла в дизельном двигателе


нужно проверять ежедневно до начала
работы при установленной горизонтально
машине (при выключенном двигателе и
после короткой паузы, во время которой
масло стекает в картер).
► Уровень масла должен находиться между
отметок MIN и MAX щупа для определе-
ния уровня масла (149/1).
► При необходимости долейте масло до
верхней отметки MAX.
h Заправляемое количество, качество и
периодичность замены масла:
раздел 3.18 Смазочные и
эксплуатационные материалы
раздел 7.8.3 План технического обслужи-
вания и инспекций

MHL340 D 7.9
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.6.2 Система питания
37
7.6.2.1 Уровень топлива
Проверяйте уровень топлива по указателю
(150/52). При снижении уровня ниже 5 % 47
вместимости бака дизельного топлива заго-
рается сообщение (150/45), и на многофунк- 45
циональном дисплее появляется текстовое
сообщение (150/47) "ЗАПАС ТОПЛИВА
НИЖЕ 5 %". Во избежание образования
конденсата до следующего использования
машины бак необходимо заполнять топли-
вом ежедневно после окончания работы. 52
Для этого откройте крышку бака (151/1). MHL-NBXX-613

Рис. 150 Уровень топлива


УКАЗАНИЕ
Во избежание образования конденсата в баке
уровень топлива в нем должен быть по воз-
можности высоким.
Никогда не допускайте опустошения топ- 1
ливного бака. В противном случае потребу-
ется удалять воздух из системы питания.

j ОСТОРОЖНО
Раздражение кожных покровов
или глаз брызгами дизельного
топлива
• При заправке топливного бака
необходимо использовать за- 2
щитные очки и защитные рука- 340-1680-159
вицы. Рис. 151 Удаление воды из фильтра грубой очи-
В аварийном случае: Смыть ди- стки топлива
зельное топливо. Оказать первую
медицинскую помощь, вызвать
врача.

7.6.2.2 Удаление воды из фильтра гру-


бой очистки топлива
При появлении на дисплее сообщения
(150/37) "Вода в топливе" необходимо от-
вернуть сливной вентиль (151/2) на фильтре
грубой очистки топлива и наблюдать за сли-
ваемой жидкостью. Собрать сливаемую
смесь воды с топливом в подходящую ем-
кость! Снова закрыть сливной вентиль
(151/2) после того, как начнет выливаться
чистое топливо. Утилизировать собранную
смесь воды с топливом надлежащим обра-
зом!

7.10 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.6.3 Система охлаждения
7.6.3.1 Уровень охлаждающей жидкости
в системе охлаждения двигателя

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1
Ожоги от соприкосновения с
горячими жидкостями и горя-
чими поверхностями
• При рабочей температуре сис- 2
тема охлаждения двигателя
сильно нагревается и находится
под давлением.
• Не прикасайтесь к частям, слу-
жащим для транспортировки ох- 340-1680-160

лаждающей жидкости. Это со- Рис. 152 Крышка системы охлаждения


пряжено с опасностью ожога.
• Проверяйте уровень охлаж-
дающего жидкости лишь после 38
того, как запираемая крышка ох-
ладилась настолько, что к ней
можно прикоснуться. После это-
го осторожно поверните крышку
для сброса избыточного давле-
ния.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

► Проверьте дизельный двигатель, венти-


лятор и радиатор на предмет отсутствия
повреждений и при необходимости очи-
стите их. MHL-NBXX-614

► При слишком низком уровне охлаждаю- Рис. 153 Уровень охлаждающей жидкости
щего средства горит сообщение (153/38).
► Открутить защитную крышку (152/1).

► Снимите крышку системы охлаждения


(152/2) и проверьте уровень охлаждаю-
щей жидкости.
► Уровень охлаждающей жидкости должен
достигать перепускной трубки.
h Спецификация охлаждающей жидкости
в разделе 3.18.2 Спецификация по экс-
плуатационным материалам
► После заполнения системы охлаждения
дайте дизельному двигателю поработать
короткое время с включенной системой
отопления. Еще раз проверьте уровень
охлаждающей жидкости.
► На заводе в систему охлаждения залива-
ют охлаждающую жидкость с антифри-
зом, рассчитанную на температуры до -
35 °C (примерно 45 % антифриза).
В систему охлаждения необходимо кругло-
годично и при каждом добавлении жидкости
заливать антифриз.

MHL340 D 7.11
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.6.3.2 Проверка антифриза
До наступления зимнего периода проверьте
концентрацию антифриза.

УКАЗАНИЕ
Необходимо всегда использовать антифриз
с антикоррозионным средством. На заводе
заливают антифриз, рассчитанный пример-
но на -35 °C. При добавлении жидкости в
систему используйте только смесь воды и
макс. 45 % антифриза. Не используйте ан-
тифриз с концентрацией меньше 35 % или
больше 45 %, так как это ухудшает охлаж-
дение.Точный состав концентрата указан в
руководстве по эксплуатации производителя
двигателя.
h Раздел 3.18 Смазочные и
эксплуатационные материалы

7.12 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.6.4 Проверить уровень гидравличе-
ского масла 2
При проверке уровня масла и его доливке:
 машина должна быть установлена гори-
зонтально;
 опора должна быть задвинута / опцио-
нальный отвальный щит поднят, 1
 погрузочное устройство должно быть опу-
щено на грунт с открытым и выдвинутым
грейфером.
В этом положении уровень масла не должен
быть ниже нижней метки (красной) в смот- 350-1680-004
ровом стекле (154/1).
Рис. 154 Смотровое стекло для определения
В противном случае необходимо доливать уровня гидравлического масла
масло через вентиляционный фильтр
(154/2) до тех пор, пока уровень масла не
достигнет как минимум нижней метки (крас- 38
ной), а лучше – верхней метки (черной).
46
Уровень масла в описанном положении ма-
шины должен всегда находиться между
этими двумя метками.
Если уровень масла опускается значитель-
но ниже нижней метки, загорается сообще-
ние (155/38). Одновременно непрерывно
подается звуковой сигнал зуммера, и функ-
ции передвижения и рабочие функции снова
отключаются. Горит сообщение (155/46).
Когда уровень гидравлического масла снова
достигнет допустимой области, блокирован- MHL-NBXX-615

ные функции опять включаются и сообще- Рис. 155 Уровень гидравлического масла
ния гаснут.
h Порядок заливки в разделе 7.9.13.2
Замена гидравлического масла.

MHL340 D 7.13
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.6.5 Очистка радиатора
Машина имеет отдельные радиаторы водя-
ного охлаждения наддувочного воздуха и
гидравлического масла.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2
Опасность травм от соприкос- 1
новения с вращающимися де-
талями и горячими поверхно-
стями
• Очистительные работы можно
производить только на выклю-
ченном и охлажденном дизель-
ном двигателе. 340-1350-059
В аварийном случае: Оказать пер- Рис. 156 Очистка радиатора гидросистемы и
вую медицинскую помощь, вы- наддувочного воздуха
звать врача

УКАЗАНИЕ
Перегрев дизельного двигателя
может вызвать повреждение
машины. Тщательно очищайте
радиаторы от скопившейся гря-
зи.
► Очистите сжатым воздухом со стороны
обдува радиаторы наддувочного воздуха
(156/2) и жидкости гидросистем (156/1).
Соблюдайте определенное расстояние,
чтобы не повредить ламели радиатора!
► Очистите подкапотное пространство (уда-
лите отложения грязи, масла и дизельно-
го топлива).
► Продуйте двигатель сжатым воздухом
или очистите с помощью установки для
холодной очистки. Удалите водой смытую
грязь. (Не направляйте струю воды прямо
на чувствительные части двигателя, на-
пример, генератор, стартер, проводку,
электронные детали и штекерные соеди-
нители).
► После каждой мокрой очистки прогревай-
те дизельный двигатель для испарения
остатков воды и исключения возникнове-
ния коррозии.
При необходимости, например, в случае
загрязненного радиатора, очистите его с
помощью установки для холодной очистки
или моечной установки высокого давления.
► Установите машину на площадке для
мойки, оснащенной маслоуловителем.
► Очистите машину с помощью установки
высокого давления.
► После очистки прогрейте приводной дви-
гатель до рабочей температуры, чтобы
высушить радиатор.

7.14 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.6.6 Шины

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм из-за пере-
движения машины
• Ремонт шин, например, их де-
монтаж с обода и монтаж на
обод, разрешается проводить
только специалистам по шинам
с использованием подходящего
монтажного инструмента.
• При работах на шинах необхо-
димо следить за тем, чтобы ма-
шина была надежно установле-
на и зафиксирована во избежа-
ние ее скатывания (клинья под
колеса)!
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

Проверка состояния шин


► Проверяйте шины на отсутствие трещин,
разрезов, посторонних предметов и т. д.
► В первые 50 моточасов еженедельно, а
затем с равной периодичностью прове-
ряйте необходимый момент затяжки гаек
колес и подтягивайте их при необходимо-
сти.
Необходимый момент затяжки: 450Нм
При монтаже колес гайки колес нужно затя-
гивать последовательно крест-на-крест в
несколько приемов до достижения нужного
момента затяжки.

MHL340 D 7.15
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.6.7 Контроль уровня масла

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ожоги от соприкосновения с
горячими жидкостями и горя-
чими поверхностями
• При рабочих температурах мас-
ло сильно нагревается. Избегай- 1
те контакта кожи с горячим мас-
лом или маслопроводами.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача 340-1350-060

Рис. 157 Задний мост


Уровень масла проверяют следующим об-
разом:
► Установите автомобиль горизонтально.

► Поверните колесо так, чтобы пробка слив-


ного отверстия (159/2) была внизу.
► Выключите двигатель.

► Выкрутите контрольную пробку, проверь-


1
те уровень масла и при необходимости
долейте его.
h Заправляемое количество, спецификация
и периодичность замены масла:
раздел 3.18 Смазочные и 340-1350-061
эксплуатационные материалы Рис. 158 Передний мост
раздел 7.8.3 План технического обслужи-
вания и инспекций
7.6.7.1 Контрольные положения
Оси и ступицы колес
► заднего моста (157/1); 1
► переднего моста (158/1);

► ступицы колеса (159/1);

h Дальнейшие действия по замене масла:


раздел 7.9.14 Замена масла в мостах и 2
трансмиссии
340-1680-153

Рис. 159 Ступица колеса

7.16 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
Коробка передач
► Коробка передач (160/1)

Редуктор механизма поворота


h 7.9.14.5 Редуктор механизма поворота

340-1680-152

Рис. 160 Трансмиссия

MHL340 D 7.17
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.6.8 Электрические устройства
Перед началом работы проверьте устройст-
ва освещения и сигнальные устройства, а
также функцию светодиодов и индикаций на
дисплее.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электри-
ческим током
• Не касайтесь частей, находя-
щихся под напряжением.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

УКАЗАНИЕ
Следите за правильной полярно-
стью подключений. Перед мойкой
двигателя перекройте электри-
ческие/электронные детали, а
также соединения (например,
устройства управления, генера-
тор, магнитные клапаны и т.д.).

7.6.8.1 Аккумуляторы
Аккумуляторы находятся в техническом
проходе, за радиатором гидросистемы, под
подножкой.

УКАЗАНИЕ
Перед монтажом и демонтажем
батареи необходимо отсоеди-
нить электрическую цепь с по-
мощью pазъединителя аккуму-
ляторной батареи. Следите за
надлежащей, прочной посадкой
батареи. Старые батареи ути-
лизируйте с учетом экологиче-
ских требований.
При первом вводе батареи в экс-
плуатацию выполните указания
изготовителя батареи.

Для обеспечения безотказной работы бата-


рей важно содержать их в чистоте.
В частности, необходимо периодически
очищать полюса и кабельные клеммы и за-
тем обильно смазывать их смазкой для по-
люсов.
Уровень электролита в элементах всегда
должен быть на 10 мм выше верней кромки
пластин.
Для долива жидкости используйте только
дистиллированную воду.
Периодически проверяйте плотность элек-
тролита ареометром. Вес электролита за-
ряженного аккумулятора составляет
1,28 кг/л (37 % серной кислоты).

7.18 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
Если ареометр показывает меньшую плот-
ность, то батарея недостаточно заряжена, и
ее нужно зарядить.

УКАЗАНИЕ
Батареи, не требующие техобслуживания,
не нуждаются в контроле.

Демонтаж батареи
► Снимите крышку.

► При отсоединении батареи всегда снача-


ла отсоединяйте отрицательный полюс. В
противном случае имеется опасность ко-
роткого замыкания!
► Демонтируйте крепление и снимите бата-
рею.
Зарядка батареи
► Открутите резьбовые пробки.

► Зарядку произведите обычным зарядным


устройством. Соблюдайте указания изго-
товителя!
► Вкрутите резьбовые пробки.

Монтаж батареи
► Вставьте новую или заряженную батарею
и установите крепления.
► Зачистите соединительные клеммы и по-
люсы батареи мелкозернистой шлифо-
вальной бумагой.
► При подключении клемм присоединяйте
сначала плюсовой, а затем минусовой
полюс. В противном случае имеется опас-
ность короткого замыкания! Проверьте
клеммные соединения на предмет хоро-
шего контакта. Крепко затяните зажимные
винты.
► Смонтированные клеммы смажьте бески-
слотной и кислотостойкой пластичной
смазкой (для полюсов).
► Установите крышку.

В зимнее время необходимо особенно тща-


тельно следить за тем, чтобы батарея была
хорошо заряжена.
7.6.8.2 Устройства освещения и сигна-
лизации
► Проверьте функционирование устройств
освещения.
► Проверьте функционирование светодио-
дов и индикации на дисплее.
► Проверьте функционирование устройств
сигнализации.

MHL340 D 7.19
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.7 Обзор точек смазки

13
9
1 12
11
10

3 2
15 17

16 6

14

340-1130-518

Рис. 161 Обзор точек смазки

7.20 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7

№ Точка смазки Колич. Примечания

еженедельно
ежедневно
1* Опора поднимаемой кабины 10 X Автоматическая централизо-
2 Опора стрелы 2 X ванная
смазка поворотной платформы
3 Опора подъемных цилиндров 4 X
4 Опора погрузочного ствола 2 X
5 Опора цилиндра ствола 4 X
6 Шарнирное соединение (поворотный круг, 4 X
зубчатый венец)
7 Опора подвески рабочего органа 2 X
8 Шарнирная опора грейфера (опция) 1 X
9 Шарнир двери кабины 2 X Ручная смазка
10 Шарнир крышки капота 2 X
11 Шарнир лестницы для техобслуживания 2 X
12 Шарнир крышки водяного радиатора надду- 2 X
вочного воздуха
13 Шарнир крышки радиатора гидросистемы 2 X
14 Опора выносной опоры 4 X
15 Опора стойки выносной опоры 4 X
16 Опора опорного цилиндра (к стойке опоры) 4 X
17 Опора опорного цилиндра (к ходовому шас- 4 X
си)
18 Опора картера рулевого механизма (см. 4 X
рис. 162)
19 Опора цилиндра рулевого управления (см. 4 X
рис. 163)
20 Опора качающейся оси (см. рис. 164) 1 X
21 Смазочные ниппели на опорах цилиндров 4 Возможность ручной смазки
при опущенном погрузочном
устройстве (разгруженное со-
стояние).

УКАЗАНИЕ
* Требуют визуального контроля и функциональной проверки каждые 500 моточасов.
Необходимо обращать особое внимание на повреждения и износ.
h Раздел 7.8.3 План технического обслуживания и инспекций
Поврежденный смазочный ниппель может стать причиной повреждения подшипника.
Немедленно заменяйте поврежденные смазочные ниппели и проверяйте проход смазки.
После обслуживания одной точки смазки добавлять смазку вручную до тех пор, пока
она не выступит из смазываемой точки.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм при падении
• Смазку машины необходимо производить в положении на опорах с опущенным погру-
зочным устройством (стрела в горизонтальном положении).
• Грейфер смазывать отдельно по прилагаемому руководству по эксплуатации на грей-
фер.
В аварийном случае: Оказать первую медицинскую помощь, вызвать врача

MHL340 D 7.21
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Картер рулевого механизма Мост с качающимися полуосями

1 1

340-1350-065 340-1680-164

Рис. 162 Картер рулевого механизма Рис. 164 Качающаяся ось


1: по 2 точки смазки на картер рулевого механизма 1: 1 точка смазки

Цилиндр рулевого управления

340-1350-066

Рис. 163 Цилиндр рулевого управления


1: по 2 точки смазки на цилиндр рулевого механизма

7.22 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.7.1 Смазка поворотного соединения 7.7.1.3 Очистка вытяжного вентилятора
с зубчатым венцом Раз в квартал необходимо откручивать и
► Раз в квартал необходимо проверять ко- очищать вытяжной вентилятор (165/6).
личество смазки в зубчатом соединении.
► Раз в год необходимо заменять смазку в 1
соединении. 2
7.7.1.1 Проверка количества смазки
► Установите машину после окончания ра-
боты (разогретая машина) в горизонталь-
ное положение.
► Открутите 4 барашковых винта (165/1) и
снимите крышку с прокладкой (165/2), от-
крыв отверстие для заполнения смазкой.
► Проверьте количество смазки. Уровень
смазки (165/7) должен находиться между
мин. 35 + 3 мм и макс. 60 мм. При необ-
ходимости добавьте смазку.
► Закройте отверстие, установив на место
крышку с прокладкой (165/2) и завернув 4
барашковых винта. 3 5 4
► Проверьте функционирование воздушно-
го клапана (165/6).
7.7.1.2 Замена смазки
Смазку необходимо заменять при рабочей 1
температуре.
► Установите машину наклонно относи- 6
тельно отверстия для выпуска смазки
(165/3). 2
► Установите под отверстие подходящую
емкость.
► Открутите 4 винта с шестигранной голов-
кой (165/4) и снимите крышку с проклад- MHL331-1410-504

кой (165/5). Рис. 165 Шарнирное соединение


► Удалите отработанную смазку из кольце-
вого пространства путем многократного
вращения поворотной платформы.
► Закройте выпускное отверстие, установив
на место крышку с прокладкой (165/5) и
завернув 4 винта с шестигранной голов-
кой (165/4).
► Установите машину горизонтально.

► Заполните новую смазку. Распределите


смазку в кольцевом пространстве путем
вращения поворотной платформы. Мак-
симальная высота смазки составляет
60 мм.

MHL340 D 7.23
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.7.2 Автоматическая централизован-
ная смазочная система поворот-
ной платформы, погрузочного
6
устройства и подвески рабочего
органа 2
Различные точки смазки связаны с автома- 1
тической централизованной смазочной сис-
темой, управляемой таймером. 4 3
h Раздел 7.7 Обзор точек смазки
5
Принцип действия
Смазочный насос (166/1), состоящий из
емкости со смазкой, мешалки и насоса MHL-XXXX-901
обеспечивает через несколько распредели- Рис. 166 Принцип действия централизованной
телей (166/2) точки смазывания смазкой. смазочной системы
Главное управление (166/5) автоматически 1 Смазочный насос
включает и выключает насос. Предуста- 2 Распределитель
новленное время смазки составляет 28 3 Исходящий смазочный контур на другой распреде-
минут. Оно может быть изменено сервис- литель или к точке смазки
4 Датчик поршня
ным персоналом через сервисное меню
5 Главная система управления
(166/6). При необходимости может быть
6 Многофункциональный дисплей
включен дополнительный цикл смазки.
h Раздел 7.7.5.1 Включение импульса до-
полнительной смазки
Маслораспределители (166/2) подают про-
двигаемую поршнем смазку на другие рас-
пределители или непосредственно к точкам
смазки (166/3). К одному из распределите-
лей подсоединен датчик поршня (166/4). Он
распознает движение поршня в распреде-
лителе. Если в течение нескольких циклов
смазки не было обнаружено движения
поршня, предполагается наличие неис-
правности. На мультифункциональном дис-
плее (166/6) в основной контрольной инди-
кации появляется сообщение о неисправ-
ности. Автоматическая смазка останавли-
вается.
h Раздел 7.7.5.2 Смазка при неисправном
смазочном насосе

7.24 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.7.3 Диагностика смазочной системы
(опция)
Функция диагностики визуализирует режи-
7.7.3
Диагно
мы работы, параметры и актуальное со-
стика стояние централизованной смазочной сис-
смазоч темы.
ной
систем Вызов функции диагностики
ы
(опция) ► Открыть меню диагностки (Рис. 167) и
выбрать функцию «Диагностика смазоч-
ной системы поворотной платформы».
► Нажать ОК.

7.7.3.1 Состав картинки и функцио- MHL-NBXX-716

нальность Рис. 167 Меню диагностики


Электронное управление насосом возмож-
но в автоматическом и ручном режимах. На
дисплей выводится соответствующая инди-
кация.
Автоматический режим
При работающем дизельном двигателе на
дисплее появляется индикация автомати-
ческого режима (Рис. 168).
Насос работает согласно выводимым на
дисплей параметрам (168/1). Состояние
датчика поршня контролируется в течение
заданного количества циклов смазки. Если
в течение этих циклов (пауза и работа на-
соса) состояние изменяется, значит в кон- Рис. 168 Автоматический режим
тролируемом распределителе имеется 1 Параметры и состояние цикла
движение поршня. Если изменения состоя- 2: Актуальное рабочее состояние
ния не происходит, появляется сообщение 3 Диаграмма
о неисправности (в основной контрольной
индикации тоже).
Актуальное рабочее состояние насоса и
датчика поршня можно увидеть в средней
части дисплея (168/2). Если насос работает
или меняется состояние датчика поршня,
изменяется изображение и текст.
Диаграмма (168/3) отображает истекшее и
оставшееся время работы насоса, а также
перерыв в работе, при помощи цветных
столбиков и данных в процентах.
Нажатие на F2 прерывает время перерыва
в работе насоса. Насос запускается.

MHL340 D 7.25
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Ручной режим
При неработающем дизельном двигателе
на дисплее появляется индикация ручного
режима (Рис. 169). 1
Кнопка F2 включает смазочный насос. Он
2
начинает работать беспрерывно! Повтор-
ное нажатие F2 отключает насос.
При запуске дизельного двигателя индика-
ция на дисплее меняется на автоматиче- 3
ский режим. Насос начинает работать с
заданными параметрами и цикличностью. F2

7.7.3.2 Сброс сообщений о неисправ- MHL-NBXX-732


ностях и состояниях
Рис. 169 Ручной режим
Индикацию о неисправностях и состояних 1 Время фактической работы насоса
можно сбросить только в ручном режиме 2 Время фактической бесперебойной работы насоса
кнопками F4 и F5. 3 Индикация состояния
Если не сбросить сообщение о неисправ-
ности, автоматическая смазка невозможна.
h Раздел 7.7.5.2 Смазка при неисправном
смазочном насосе

Bpvtztz. Cnfnecf
Cnfnec ltntrn. gjhizy hfcgjpzfzj
DSCJRBQ-PTKTZSQ
Zfcjc ZBPRBQ-CTHSQ JIB;RF

F4
F4
F5 F5
MHL-NBXX-733

Рис. 170 Остановившийся насос с сообщением


о неисправности

7.26 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.7.4 Шарнирная опора грейфера (оп-
ция)
Смазка шарнирных подшипников преду-
смотрена в машинах, которые работают в
основном с грейфером. Если машина экс-
плуатируется без грейфера, смазочное
подключение необходимо демонтировать.
Чтобы контроллер централизованной сма-
зочной системы не выдавал сообщение о
неисправности, смазочное подключение
нельзя герметизировать.
► Наденьте на смазочное подключение
прочный пластиковый колпачок и обмо-
тайте его клейкой лентой.
► Надежно закрепите смазочное подклю-
чение с колпачком на стреле.
► Регулярно опорожняйте колпачок.

MHL340 D 7.27
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.7.5 Наполнение бака для смазки на
поворотной платформе
Заполните бак для смазки на поворотной 1
платформе смазкой с помощью заправоч-
ного насоса, находящегося в бортовом
комплекте инструментов.
► Для этого вставьте подходящий патрон в
заправочный насос.
► Удалите резьбовую пробку (171/1). 3 2
► Наверните заправочный насос на резь-
бовой штуцер.
► Накачайте смазку заправочным насосм 340-1350-069
(бак вмещает ок. 2 кг универсальной Рис. 171 Бак для смазки на поворотной плат-
смазки). форме
Кроме того, можно заполнить бак смазкой
через ниппель для заполнения (171/2) до 101
перелива.
107
h Используемые смазочные материалы:
Раздел 3.18 Смазочные и
эксплуатационные материалы

УКАЗАНИЕ
Если система смазки была полностью опо-
рожнена, перед заполнением смазкой необ-
ходимо добавить несколько капель масла
для удаления воздуха из поршневого эле-
мента.
Смазка не должна иметь загрязнений, и ее
консистенция не должна изменяться со вре-
менем. Запрещается подмешивать к смазке
какие-либо добавки, например, дисульфид
молибдена.

После заполнения смазочным материалом


может потребоваться дополнительный
процесс смазки для полного удаления воз-
духа.
h Раздел 7.7.5.1 Включение импульса до-
полнительной смазки
7.7.5.1 Включение импульса дополни-
тельной смазки
Функция "Импульс дополнительной смазки",
предназначенная для дополнительной
смазки поворотной платформы, включается
в меню функций с помощью функции вклю-
чения (172/101). После включения функции
дополнительная смазка проводится авто-
матически. 21
Функция «Импульс дополнительной смаз-
ки», предназначенная для дополнительной
смазки ходового шасси, включается в меню
функций с помощью функции включения
(172/107). Цикл дополнительной смазки
производится затем автоматически.
MHL-NBXX-616

Рис. 172 Включение импульса дополнительной


смазки

7.28 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.7.5.2 Смазка при неисправном сма-
зочном насосе

УКАЗАНИЕ
Поврежденный смазочный насос
может стать причиной повреж-
дения подшипника. Поэтому не-
исправность насоса следует 1
устранить незамедлительно.

Если продолжать работу погрузчика и да-


лее, под свою ответственность, необходи-
мо вручную добавить смазку в систему за
насосом.
MHL-XXXX-018
Интервал смазки: каждые 4 моточаса Рис. 173 Смазочный нипель
► Установить заправочный насос на сма-
зочный ниппель (173/1).
► Нагнетать смазку до тех пор, пока на
подшипниках стрелы и погрузочного
ствола не выступит свежая смазка.
При работе без смазочного насоса в те-
чение нескольких дней нагнетать смазку
вручную до тех пор, пока на всех под-
шипниках не выступит свежая смазка.

MHL340 D 7.29
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.8 Планы контроля, техобслуживания и инспекции
7.8.1 Первая инспекция (инспекция при приеме-передаче)
Работы, которые должен выполнять обученный торговый представитель или техник по
обслуживанию:

Поз. Метод контроля Раздел


1 Проверить, имеется ли соответствующее руководство по эксплуатации к машине —
2 Проверить уровень моторного масла 7.9.1.1
3 Проверить уровень охлаждающей жидкости 7.6.3
4 Проверить уровень гидравлического масла 7.6.4
5 Проверить уровень топлива 7.6.2
6 Проверить уровень масла осей, ступиц, редуктора механизма поворота и транс- 7.6.7
миссии ходовой части
7 Проверить состояние шин и крепление гаек колес 7.6.6
8 Проверить уровень электролита и зарядку батарей 7.6.8.1
9 Заполнить бачок стеклоомывателя 4.9.12
10 Смазать машину (все точки смазки) 7.7
11 Осуществить пробный пуск и проверку работы гидросистемы и провести проб- —
ную эксплуатации
12 Осуществить визуальный контроль герметичности всех трубопроводов, шлангов, —
цилиндров и т. д.
13 Проверить функционирование контрольных и сигнальных элементов и системы 7.6.8
освещения
14 Заполнить карту приема-передачи и отправить ее изготовителю 7.1

7.30 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.8.2 Работы, выполняемые ежедневно и еженедельно
7.8.2.1 Ежедневные работы
Контрольные проверки и работы по техобслуживанию, выполняемые обслуживающим
персоналом:

Поз. Метод контроля Раздел


1 Проверить уровень гидравлического масла 7.6.4
2 Проверить уровень моторного масла 7.9.1.1
3 Проверить уровень охлаждающей жидкости 7.6.3
4 Проверить фильтр грубой очистки топлива в топливопроводе на наличие воды и 7.6.2.2
загрязнений, при необходимости очистить
5 Проверить уровень топлива (указатель на многофункциональном дисплее) 7.6.2
6 Проверить уровень жидкости для стеклоочистителя 4.9.12
7 Проконтролировать герметичность трубопроводов, шлангов, гидронасосов, ци- —
линдров и т.д.
h При подтяжке соединений шлангов и трубопроводов необходимо зафиксиро-
вать резьбовые штуцерные соединения во избежание их проворачивания.
8 Провести визуальный контроль всех стальных деталей и узлов на наличие тре- —
щин материала, деформацию, износ, видимые повреждения, комплектность и
т.д.
9 Проверить электрические контрольные и сигнальные элементы и систему осве- 7.6.8
щения
10 Проверить точность хода элементов управления —
11 Смазать машину по всем точкам смазки. 7.7
12 Проверить герметичность, посадку подключений и подачу смазочных материа- 7.7
лов в централизованную смазочную систему и на точки смазки.

MHL340 D 7.31
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.8.2.2 Еженедельные работы
Контрольные проверки и работы по техобслуживанию, выполняемые обслуживающим
персоналом:

Поз. Метод контроля Раздел


13 Очистить охлаждающие ребра радиаторов наддувочного воздуха и гидравличе- 7.6.5
ского масла
j При сильной запыленности сократить интервалы между чистками, т.к. в про-
тивном случае это может привести к повреждению двигателя.
14 Проверить уровень охлаждающей жидкости, осуществить визуальную проверку 4.8.3
по смотровому стеклу и функциональную проверку кондиционера
15 Проверить функционирование переднего окна 4.9.3
16 Проверить фиксацию дверей —
17 Проверить затяжку гаек колес 7.6.6
18 Проверить крепление шарнирного соединения (гидромотор, коробка передач и 7.9.15.1
поворотный круг)
19 Проверить втулки подшипников и пальцы погрузочного устройства —
20 Проверить гидравлическую блокировку моста и удалить воздух из цилиндра ка- 7.9.12
чающейся оси
21 Проверить функционирование газовых амортизаторов и крышек для техобслу- —
живания, а также переднего окна
22 Проверить функционирование, состояние и комплектность защитных устройств —
23 Смазать машину по всем точкам смазки 7.7
24 Проверить содержимое бака для смазки 7.7.5

7.32 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.8.3 План технического обслуживания и инспекций
Работы, которые должен выполнять обученный торговый представитель или техник по
7.8.3
План обслуживанию:
технич
еского O = Контроль, техобслуживание Моточасы
обслуж X = Замена
ивания

каждые 1000
и

каждые 500
инспек

раз в год
ций

мин. 1x
Выполняйте работы на машине при рабочей температуре!

1 Проверить, имеется ли соответствующее руководство по эксплуатации к ма- O O


шине
2 Заменить моторное масло X X
3 Замените фильтр моторного масла X X
4 Проверить вентиляционный клапан картера двигателя 1), 3) O
5 Проверка функции свечей накаливания и калильной вставки O
6 Без функции O
7 Слить воду из топливного бака O O
8 Гибкие топливопроводы (полностью заменить) 1) O
9 Замена топливного фильтра X X
10 Фильтр грубой очистки топлива, фильтрующий элемент O X X
11 Проверить впуск воздуха O O
12* Воздушный фильтр – заменить основной патрон и защитные патроны X X
13 Очистить охлаждающие ребра радиаторов наддувочного воздуха и гидравли- O O
ческого масла.
h При сильной запыленности сократить интервалы между чистками, т.к. в
противном случае это может привести к повреждению двигателя.
14 Проверить концентрацию антифриза в охлаждающей жидкости (AVIA, BASF, O
SHELL)
15 Замена охлаждающей жидкости 1) O
16 Замена насоса охлаждающей жидкости 3)
17 Проверить клиновой зубчатый ремень (при необходимости подтянуть, при O
повреждениях заменить) 1)
18 Проверить подвеску двигателя и крепления насоса O O
19 Без функции O O
20 Проверить выпускную систему O O
21 Проверить зазор клапанов привода (при необходимости отрегулировать, при
возникновении шума) 2)
22 Проверить уровень электролита и кабельные соединения батареи O
23 Проверить состояние шин и крепление гаек колес O O
24 Проверить крепление мостов и карданных валов O O

1) минимум раз в 2 года


2) через каждые 1500 моточасов
3) менять каждые 6000 моточасов

УКАЗАНИЕ
* Фильтрующий элемент считается засоренным и требует замены лишь тогда, когда срабаты-
вает указатель засорения при рабочей температуре гидросистемы, и сигнал подается постоян-
но.

MHL340 D 7.33
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

O = Контроль, техобслуживание Моточасы


X = Замена

каждые 1000
каждые 500

раз в год
мин. 1x
Выполняйте работы на машине при рабочей температуре!

25 Подтянуть винты крепления противовеса (1000 Нм) O O


26 Проверить опоры перемещаемой кабины (h раздел 7.7) O O
27 Проверить и при необходимости заменить фиксаторы дверей O O
28 Проверить втулки подшипника и пальцы погрузочного устройства и отрегули- O O
ровать до отсутствия люфта
29 Проверить электрические контрольные и сигнальные элементы и систему O O
освещения
30 Проверить и при необходимости отрегулировать легкость хода элементов O O
управления
31 Проверить гидравлическую блокировку моста и удалить воздух из цилиндра O O
качающейся оси
32 Проверить функционирование рулевого управления O O
33 Проверить состояние и функционирование выдвижных опор O O
34 Провести визуальный контроль всех стальных деталей и узлов на наличие O O
трещин материала, деформацию, износ, видимые повреждения, комплект-
ность и т.д.
35 Осуществить контроль герметичности трубопроводов, шлангов, управляющих O O
клапанов, гидронасосов, цилиндров и т.д.
h При подтяжке соединений шлангов и трубопроводов необходимо зафикси-
ровать резьбовые штуцерные соединения во избежание их проворачивания.
36 Проверить функционирование тормоза и люфт тормозных дисков, удалить O O
воздух
37 Проверить привод насоса O O
38 Проверить плотность затяжки поворотного круга O O
39 Проверить прочность крепления поворотного круга, редуктора механизма O O
поворота, двигателя механизма поворота
40 Смазать машину по всем точкам смазки h Раздел 7.7
41 Проверить функцию, состояние и комплектность защитных устройств O O
42 Провести функциональный контроль гидравлических устройств с проверкой O O
давления при функционировании
43 Заменить вставку воздушного фильтра отопления при неработающем двига- O X
теле 4)
44 Заменить холст воздушного фильтра (отопление горячей водой) 4) O X
45 Проверить натяжение клинового ремня генератора O X
46 Проверить состояние и натяжение клинового ремня и фильтр кондиционера O O
47 2-ступенчатая коробка передач: контроль или замена масла X X
48 Без функции X X
49 Заменить вентиляционный фильтр гидробака X X
50 Пробный пуск и пробная эксплуатация O O
51 Заполнить карты инспекции и отправить в фирму TEREX | Fuchs O

4) При сильной запыленности сократить интервалы.

7.34 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7

O = Контроль, техобслуживание Моточасы


X = Замена

каждые 2000
после 500

раз в год
мин. 1x
Выполняйте работы на машине при рабочей температуре!

52 Ступицы колес переднего и заднего моста: контроль или смена масла X X X


53 Задний и передний дифференциалы: контроль или смена масла X X X

O = Контроль, техобслуживание Моточасы


X = Замена

каждые 3000
каждые 500

раз в год
мин. 1x
Выполняйте работы на машине при рабочей температуре!

54 Проверка или замена гидравлического масла 5), 6) O X X


55 Гидравлическое масло – заменить патрон фильтра в обратной линии X X
5 Увеличение интервала замены гидравлического масла
Смена гидравлического масла по результатам анализа и отчета лаборатории. Периодичность взятия проб масла
по данным испытательной лаборатории.
6 Уменьшение интервалов между заменой гидравлического масла
При эксплуатации погрузчика с гидравлическим молотом или в тяжелых условиях (частая смена рабочих орга-
нов, условия сильной запыленности) имеется опасность повышенного загрязнения гидравлического масла.
Во избежание вызванного этим преждевременного износа компонентов гидросистемы необходимо уменьшить
интервалы между сменой гидравлического масла (или взятием проб).

MHL340 D 7.35
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.9 Инспекционные работы и работы по
техобслуживанию
7.9.1 Моторное масло
Все неуказанные инспекционные работы и 1
работы по техобслуживанию необходимо
выполнять в соответствии с прилагаемым
руководством по эксплуатации дизельного
двигателя.
7.9.1.1 Проверить уровень моторного
масла 2

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
MHL-XXXX-505
Ожоги от соприкосновения с
Рис. 174 Сливной вентиль поддона картера
горячими жидкостями и горя-
чими поверхностями
• При рабочих температурах мас-
ло сильно нагревается. Избегай-
те контакта кожи с горячим мас-
лом или маслопроводами.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача 2
► Уровень масла в дизельном двигателе
нужно проверять на установленной гори-
зонтально машине (при выключенном 1
двигателе и после короткой паузы, во
время котором масло стечет в картер).
► Уровень масла должен находиться между 340-1680-167
отметок MIN и MAX щупа для определе-
Рис. 175 Завинчиваемая крышка
ния уровня масла (175/2).
► При необходимости долейте масло до
верхней отметки MAX.
7.9.1.2 Смена моторного масла
h Заправляемое количество, качество и
периодичность замены масла: Раздел
3.18 Смазочные и эксплуатационные ма-
териалы; Раздел 7.8.3 План технического
обслуживания и инспекций; Раздел 7.2
Периодический анализ масла

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ожоги от соприкосновения с
горячими жидкостями и горя-
чими поверхностями
• При сливе горячего масла име-
ется опасность ожога! Работай-
те в подходящей защитной оде-
жде и защитных очках.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

► Заменяйте масло только при теплом ди-


зельном двигателе.
► Установите машину горизонтально.
► Установите поворотную платформу под
углом 90° к ходовому шасси.

7.36 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
► Выключите дизельный двигатель.
► Открутите защитную крышку сливного
вентиля (174/1).
► Заверните шланг слива масла (174/2) из
инструментального ящика на сливной
вентиль (174/1) поддона картера и слейте
масло в подходящую емкость.

УКАЗАНИЕ
Собирайте отработанные масла
в подходящую емкость. Не допус-
кать попадания в почву или воду!
В соответствии с требованиями
экологии сдать на лицензирован-
ное предприятие утилизации.
► Снимите шланг для слива масла (174/2) и
наверните на сливной вентиль (174/1) за-
щитную крышку.
► Замена фильтра моторного масла
h Раздел 7.9.1.3 Замена патрона масля-
ного фильтра
► Снимите завинчиваемую крышку (175/1).
► Залейте масло до верхней отметки мас-
ляного щупа (175/2).
► Закрутите завинчиваемую крышку (175/1).
► Запустите дизельный двигатель и дайте
ему поработать примерно 2 минуты на
холостых оборотах.
► Выключите дизельный двигатель.
► Примерно через 15 минут проверьте уро-
вень масла и долейте при необходимости.

MHL340 D 7.37
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.9.1.3 Замена патрона масляного
фильтра
2
При каждой смене моторного масла необхо-
димо менять патрон масляного фильтра.
► Установите под фильтр моторного масла
3
подходящую емкость.
► Очистите снаружи корпус фильтра мотор-
ного масла (176/1).
► Ослабьте крышку корпуса фильтра (176/2)
обычным ключом на 36 и отвинтите ее.
► Вытащите фильтрующий элемент (176/3) 1
и утилизируйте в соответствии с требова- 340-1350-073
ниями.
Рис. 176 Фильтр моторного масла
► Вставьте в крышку корпуса фильтра новое
уплотнительное кольцо (176/2) и смажьте
его маслом.
► Вручную вставьте фильтрующий элемент
(176/3) в крышку корпуса фильтра (176/2).
► Завинтите крышку корпуса фильтра
(176/2) и затяните с усилием 25 Нм.
► Запустите двигатель только в случае,
если в картере имеется достаточное
количество масла.
h Раздел 7.9.1.1 Проверить уровень мо-
торного масла
► После пробного пуска проверьте герме-
тичность фильтра моторного масла.

7.38 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.9.2 Система питания
37
7.9.2.1 Уровень топлива
► Проверяйте уровень топлива по указате-
лю (177/52). 47
► При снижении уровня ниже 5 % вмести-
45
мости бака дизельного топлива загорает-
ся сообщение (177/45), и на многофунк-
циональном дисплее появляется тексто-
вое сообщение (177/47) "ЗАПАС
ТОПЛИВА НИЖЕ 5 %".
► Во избежание образования конденсата до
52
следующего использования машины бак
необходимо заполнять топливом еже- MHL-NBXX-613

дневно после окончания работы. Рис. 177 Указатель запаса топлива


► При появлении на дисплее сообщения
(177/37) "Вода в топливе" необходимо
слить воду из фильтра грубой очистки то-
плива.
h Раздел 7.6.2.2 Удаление воды из
фильтра грубой очистки топлива
7.9.2.2 Электрический насос для за-
правки топливом (опция)
Электрический насос для заправки топли-
вом служит для заливки топлива в бак по-
грузчика.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм вытекающим
дизельным топливом
• Помните о том, что насос для
заправки топливом не отключа-
ется автоматически при запол-
нении бака. Поэтому в процессе
заправки не оставляйте насос
без присмотра.
В аварийном случае: собрать вы-
текшее дизельное топливо

УКАЗАНИЕ
При заправке с помощью электрического на-
соса для заправки нужно открыть крышку
бака во избежание образования избыточного
давления в топливном баке!
Не допускайте опорожнения топливного ба-
ка. В противном случае потребуется уда-
лять воздух из системы питания.

MHL340 D 7.39
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Осуществляйте заправку топлива следую-
щим образом: 2
► Откройте крышку топливного бака (вы- 1
равнивание давления!)
► Снять крышку (178/1) с всасывающего
патрубка (178/2).
► Смонтируйте всасывающий шланг на вса-
3
сывающий патрубок (178/2).
► Вставьте свободный конец всасывающего
4
шланга с фильтром в бочку с топливом.
► Для закачивания топлива в бак машины
держите клавишный выключатель (178/3)
350-1680-032
возле насоса для заправки в верхнем по-
ложении "ВКЛ". Максимальный уровень Рис. 178 Насос для заправки топливом
жидкости достигнут, если светодиод
(178/4) загорится красным.

УКАЗАНИЕ
Следите за тем, чтобы уровень
топлива не опускался ниже вы-
соты всасывания всасывающего
шланга. Ни в коем случае не до-
пускайте работы насоса всухую.

► Опустите клавишный выключатель (178/3)


в нижнее положение "ВЫКЛ". Насос для
заправки останавливается.
► Отсоедините всасывающий шланг и убе-
дитесь в том, что в шланге больше нет
топлива. Закрутите завинчивающуюся
крышку (178/2) на всасывающий патрубок
(178/1).

УКАЗАНИЕ
Обязательно установите на ме-
сто завинчивающуюся крышку,
так как встроенный обратный
клапан не обеспечивает дли-
тельную герметизацию.
► Закройте крышку бака.

7.40 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.9.2.3 Замена топливного фильтра
h Замена производится в соответствии с
разделом 7.8.3 План технического обслу-
живания и инспекций 2
► Установите под топливный фильтр (179/1)
подходящую емкость.
► Очистите снаружи корпус топливного 3
фильтра (179/1).
► Ослабьте крышку корпуса фильтра (179/2)
обычным ключом на 36 и отвинтите ее. 1
► Вытащите патрон топливного фильтра
(179/3) и утилизируйте в соответствии с 340-1350-076
требованиями.
Рис. 179 Топливный фильтр
► Вставьте в крышку корпуса фильтра новое
уплотнительное кольцо (179/2) и смажьте
его маслом или дизельным топливом.
► Вручную вставьте патрон топливного
фильтра (179/3) в крышку корпуса фильт-
ра (107/2).
► Завинтите крышку корпуса фильтра
(179/2) и затяните с усилием 25 Нм.

УКАЗАНИЕ
Удалять воздух из системы питания не тре-
буется.
► После пробного пуска проверьте герме-
тичность топливного фильтра.

MHL340 D 7.41
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.9.2.4 Очистка фильтра грубой очистки
топлива с встроенным патроном
h Техническое обслуживание осуществля- 1
ется в соответствии с разделом 7.8.3
План технического обслуживания и ин-
спекций.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм вытекающим
дизельным топливом
• Работы по техобслуживанию
фильтра грубой очистки топлива 2
разрешено выполнять только 340-1680-159
на неработающем двигателе. Рис. 180 Фильтр грубой очистки топлива
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

► Выключите дизельный двигатель.


► Открутите винт вентиляционного отвер-
стия (180/1) на крышке фильтра.
► Открутите сливной клапан (180/2), собе-
рите скопившуюся грязь и конденсат в
подходящую емкость и утилизируйте с
учетом экологических требований.
► Закрыть сливной клапан (180/2).
► Удалите воздух из фильтра грубой очист-
ки топлива с помощью ручного насоса
(180/6).
► Приводите в действие ручной насос до
тех пор, пока топливо без пузырьков воз-
духа не начнет выходить через открытый
винт вентиляционного отверстия крышки
фильтра грубой очистки топлива. Собери-
те вытекшее топливо в емкость и утили-
зируйте с учетом экологических требова-
ний.
► Закрутите винт вентиляционного отвер-
стия (180/1).

7.42 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.9.2.5Замена фильтра грубой очистки
топлива с встроенным патроном 4
h Замена производится в соответствии с
разделом 7.8.3 План технического обслу-
живания и инспекций.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3 5 6
Опасность травм вытекающим
дизельным топливом
• Работы по техобслуживанию
фильтра грубой очистки топлива
350-1130-081
разрешено выполнять только
на неработающем двигателе. Рис. 181 Патрон фильтра грубой очистки топли-
В аварийном случае: Оказать пер- ва
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача

УКАЗАНИЕ
Функция сливного клапана: нажмите кнопку
управления корпуса клапана и затем повер-
ните ее.
► Выключите дизельный двигатель.
► Открутите винт вентиляционного отвер-
стия (180/1) на крышке фильтра.
► Открутите сливной клапан (180/2), собе-
рите скопившуюся грязь и конденсат в
подходящую емкость и утилизируйте с
учетом экологических требований. Утили-
зируемый объем жидкости не должен
превышать 0,5-1,0 литра.
► Закрыть сливной клапан (180/2).
► Открутите нижнюю часть корпуса (181/3) и
очистите ее. Открутите патрон фильтра
(181/4) с головки фильтра (181/6). Утили-
зируйте патрон фильтра с учетом эколо-
гических требований.
► Смажьте гидравлическим маслом резьбу
и уплотнительные поверхности на нижней
части корпуса (181/3) и на головке фильт-
ра (181/6), а также уплотнительные коль-
ца (181/5).
► Осторожно навинтите новый патрон
фильтра (181/4) на цапфу. Следите за
правильной установкой патрона! Заверни-
те патрон фильтра (181/4) на головку
фильтра (181/6).
► Вручную заверните до упора нижнюю
часть корпуса (181/3) и затем отпустите ее
на четверть оборота.
► Удаление воздуха из системы питания.
h Раздел 7.9.2.7 Удаление воздуха из
системы питания

MHL340 D 7.43
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

УКАЗАНИЕ
Не превышайте максимальной
длительности пуска – 20 секунд.

► После пуска двигателя проверьте герме-


тичность фильтра грубой очистки топли- 1
ва.
7.9.2.6 Удаление воды из системы пи-
тания
h Техническое обслуживание осуществля- 340-1680-018
ется в соответствии с разделом 7.8.3 Рис. 182 Пробка для слива топлива
План технического обслуживания и ин-
спекций.
Необходимо ежедневно сливать воду из 37
системы питания через пробку на топливном
баке и вентиль на фильтре грубой очистки
топлива.

УКАЗАНИЕ
Собирайте смесь топлива с во-
дой в подходящую емкость. Не
допускать попадания в почву или
воду! В соответствии с требо-
ваниями экологии сдать на ли-
цензированное предприятие
утилизации. MHL-NBXX-617

Рис. 183 Вода в топливе


Топливный бак
► Выньте сливную пробку для топлива
(182/1), расположенную на топливном ба-
ке, и замените сливным вентилем из ин-
струментального ящика.
► Навинтите сливной шланг на сливной
клапан и слейте конденсат. При прекра-
щении выхода воды и начале выхода то-
плива заверните сливной клапан.

УКАЗАНИЕ
Во избежание образования конденсата под-
держивайте высокий уровень топлива в баке.

Фильтр грубой очистки топлива


► При появлении на дисплее сообщения
(183/37) "Вода в топливе" необходимо от-
вернуть сливной вентиль (180/2) на
фильтре грубой очистки топлива. Собрать
сливаемую смесь воды с топливом в под-
ходящую емкость! Снова закрыть сливной
вентиль (180/2) после того, как начнет вы-
ливаться чистое топливо. Утилизировать
собранную смесь воды с топливом над-
лежащим образом!

7.44 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.9.2.7 Удаление воздуха из системы
питания
► Приводите в действие ручной насос
(180/6) до тех пор, пока топливо без пу-
зырьков воздуха не начнет выходить че-
рез открытый винт вентиляционного от-
верстия (180/1) крышки фильтра грубой
очистки топлива. Соберите вытекшее то-
пливо в емкость и утилизируйте с учетом
экологических требований.
► Туго закрутите винт вентиляционного от-
верстия (25 Нм).

УКАЗАНИЕ
Если дизельный двигатель не запускается
максимум через 30 секунд, поверните ключ
зажигания в положение "I" или "0" и повтори-
те процесс не ранее, чем через 30 секунд.

УКАЗАНИЕ
Не запускайте дизельный двига-
тель сразу на полную нагрузку.
Медленно увеличивайте нагрузку
до нагрева двигателя до рабочей
температуры.

MHL340 D 7.45
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.9.3 Воздушный фильтр
39
УКАЗАНИЕ
Все работы по техобслуживанию
системы забора воздуха прово-
дите на неработающем двига-
теле. Не запускайте дизельный
двигатель, если демонтирован
основной и защитный патроны.

Максимальная защита двигателя от преж-


девременного износа, вызванного пылью,
возможна только при условии обслуживания
воздушного фильтра с заданной периодич-
MHL-NBXX-618
ностью.
Рис. 184 Загрязнение воздушного фильтра
Воздушный фильтр спроектирован так, что
он обеспечивает максимальную защиту при
большой периодичности техобслуживания.
Техобслуживание включает в себя заме-
ну элемента фильтра.
Из соображений безопасности промывать
патроны фильтра не рекомендуется.
Техобслуживание фильтра должно быть
проведено, как только сообщение (184/39)
начинает гореть постоянно. Возможно крат-
ковременное появление сообщения, однако
это не существенно и обычно вызвано рез-
ким увеличением оборотов двигателя.
Кроме того, загрязнение фильтра определя-
ется по наличию густого дыма, выходящего
из глушителя, и заметному снижению мощ-
ности двигателя.
Необходимо заменить соответствующий
основной патрон.
Мы настоятельно рекомендуем заменять
основной патрон (рис. 186/1) при дости-
жении максимально допустимого разре-
жения на впуске, но не реже раза в год.
Вследствие слишком частого демонтажа и
монтажа патрона могут быть повреждены
уплотнения между фильтрующим элемен-
том и корпусом фильтра.
Защитный патрон нужно заменять после
каждой пятой замены основного патрона, но
не реже раза в год.
Перед монтажом нового патрона необходи-
мо тщательно очистить уплотнения и со-
пряженную поверхность в корпусе.
Необходимо еженедельно вручную надав-
ливать на прорезь для выпуска пыли, рас-
положенную на спускном клапане для пыли
(185/5), чтобы она не склеивалась под дей-
ствием влаги, воздуха и пыли.

7.46 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.9.3.1 Замена патрона

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм при падении
3
• Перед заменой фильтра необ-
ходимо обеспечить надлежащие 1
условия для работы (например, 2
площадку).
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача
4
Замена основного патрона 5
► Откройте удерживающие зажимы (185/1) 340-1350-081
и снимите крышку (185/2) со спускным Рис. 185 Пылесборник
клапаном для пыли (185/5).
► Осторожно извлеките загрязненный ос-
новной патрон (186/1) путем его поворота 2
и переворота и утилизируйте его.
► Поставьте на защитном патроне (186/2)
отметку о проведенном техобслуживании.
► Очистите влажной тряпкой внутреннюю
сторону корпуса воздушного фильтра и
уплотнительные поверхности в корпусе.
Продуйте корпус сжатым воздухом.
► Проверьте новый основной патрон на
отсутствие повреждений.
1

УКАЗАНИЕ 340-618-068

Не устанавливайте поврежден- Рис. 186 Замена фильтра


ный основной патрон, так как
вследствие попадания в него пы-
ли дизельный двигатель может
быть поврежден.
► Вставьте основной патрон, слегка ввора-
чивая его в корпус фильтра, и убедитесь в
плотности его установки.
► Смонтируйте крышку, направляя спускной
клапан для пыли вниз, и затяните удер-
живающие зажимы (185/1).

MHL340 D 7.47
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.9.3.2 Очистка основного патрона

УКАЗАНИЕ 1
Основной патрон разрешается
лишь продувать, но ни в коем
случае не промывать или очи-
щать щеткой. При продувке
основногo патрона следите за
тем, чтобы пыль не попадала на
его внутреннюю сторону.

При необходимости основной патрон можно


очищать до пяти раз. Он должен быть заме-
нен не позднее завершения максимального
срока использования, составляющего один
год. Необходимо отмечать количество про-
цедур очистки.
Для очистки необходимо установить на пис-
толет шланга со сжатым воздухом трубку,
конец которой изогнут на 90°. Его длина
должна быть достаточной для достижения
дна патрона. Продувайте основной патрон
сухим сжатым воздухом (макс. 5 бар) путем
перемещения трубы вверх-вниз в основном
патроне (в направлении изнутри наружу) до
тех пор, пока пыль не перестанет выходить
(187).
MHL-XXXX-506
Проверьте отсутствие повреждений гофри-
Рис. 187 Очистка основного патрона
рованного бумажного элемента и резиновых
1 Макс. давление сжатого воздуха 5 бар
уплотнений очищенного основного патрона.
Трещины и отверстия гофрированного бу-
мажного элемента можно обнаружить при
просвечивании его карманным фонариком.

УКАЗАНИЕ
Не устанавливайте поврежден-
ный основной патрон, так как
вследствие попадания в него пы-
ли дизельный двигатель может
быть поврежден.

7.48 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.9.3.3 Замена защитного патрона

УКАЗАНИЕ
Запрещается очищать предо-
хранительный патрон и по-
вторно использовать его по-
сле демонтажа.

► Откройте удерживающие зажимы (185/1)


и снимите крышку (185/2) со спускным
клапаном для пыли (185/5).
► Осторожно извлеките основной патрон
(186/1), поворачивая и переворачивая его.
► Защитный патрон (186/2) находится в ос-
новном патроне.
► Извлеките защитный патрон путем его
осторожного поворота и переворота и
утилизируйте с учетом экологических тре-
бований.
► Очистите влажной тряпкой внутреннюю
сторону корпуса воздушного фильтра и
уплотнительные поверхности в корпусе.
► Установите новый защитный патрон, слег-
ка вворачивая его в основной патрон.
► Вставьте основной патрон, слегка ввора-
чивая его в корпус фильтра, и убедитесь в
плотности его установки.
► Смонтируйте крышку, направляя спускной
клапан для пыли вниз, и затяните удер-
живающие зажимы (185/1).
7.9.3.4 Проверка трубопровода чистого
воздуха
При каждой замене фильтрующего элемен-
та необходимо проверять трубопровод чис-
того воздуха на наличие повреждений и
герметичность между выходом фильтра и
всасывающей трубой двигателя (185/3) .
При необходимости нужно подтянуть винты
стяжных хомутов (185/4).
7.9.4 Система охлаждения
Машина имеет отдельные радиаторы
водяного охлаждения наддувочного воздуха
и гидравлического масла.

MHL340 D 7.49
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.9.4.1 Уровень охлаждающей жидкости
h Раздел 7.6.3.1 Уровень охлаждающей
жидкости в системе охлаждения двигате-
ля
7.9.4.2 Проверка антифриза
h Раздел 7.6.3.2 Проверка антифриза
7.9.4.3 Очистка радиатора
h Раздел 7.6.5 Очистка радиатора 1
7.9.4.4Замена охлаждающей жидкости
в радиаторе наддувочного
воздуха 340-1680-172

h Замена производится в соответствии с Рис. 188 Крышка системы охлаждения


разделом 7.8.3 План технического обслу-
живания и инспекций

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ожоги от соприкосновения с
горячими жидкостями и
горячими поверхностями
• Все работы на системе
1
охлаждения (например, откры-
тие крышки радиатора, снятие
шлангов) можно производить
только при охлажденном ди-
зельном двигателе и охлаж-
дающей жидкости.
• Работайте в подходящей защит-
340-1350-085
ной одежде и защитных очках.
В аварийном случае: В аварийном Рис. 189 Слив охлаждающей жидкости из радиа-
случае: Оказать первую медицин- тора
скую помощь, вызвать врача

УКАЗАНИЕ
Собирайте охлаждающую жид-
кость в подходящую емкость. Не
допускать попадания в почву или
воду! В соответствии с требо-
ваниями экологии сдать на ли-
цензированное предприятие
утилизации.
► Установите машину горизонтально.
► Установите емкость под дизельный двига-
тель и радиатор.
► Сначала слегка открутите завинчиваемую
крышку системы охлаждения (188/1) для
сброса давления, а затем снимите
радиатор.
► Открутите крышку сливного крана (189/1).
► Открутите пробку слива жидкости радиа-
тора (189/1), слейте охлаждающую жид-
кость и утилизируйте с учетом экологиче-
ских требований.

7.50 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
► Открутите пробку слива охлаждающей
жидкости (190/1) на блоке цилиндров и
слейте охлаждающую жидкость. Соби-
райте сливаемую охлаждающую жидкость
в подходящую емкость. Утилизируйте ох-
лаждающую жидкость с учетом экологи-
ческих требований!
► При необходимости промойте систему
охлаждения чистой водой.
► Снова закрутите пробку слива охлаж-
дающей жидкости (190/1) на дизельном 1
двигателе.
► Закройте сливной кран радиатора (189/1).
► Закрутите крышку сливного крана (189/1). 340-1680-174

► Слегка открутите винт вентиляционного Рис. 190 Слив охлаждающей жидкости из блока
отверстия (191/1). цилиндров
► Заполните систему охлаждения охлаж-
дающей жидкостью.
h Раздел 3.18 Смазочные и
эксплуатационные материалы
Раздел 7.6.3.2 Проверка антифриза.
1
► Закрутите завинчивающуюся крышку
(188/1) радиатора.
► Закрутите винт вентиляционного отвер-
стия (191/1) .
► Запустите дизельный двигатель на корот-
кое время. Следите за температурой за-
пущенного двигателя!
► Выключите дизельный двигатель и дож- 340-1680-175
дитесь его охлаждения. Проверьте уро-
вень охлаждающей жидкости и долейте Рис. 191 Винт вентиляционного отверстия
ее (при необходимости несколько раз).
Проверьте герметичность системы охла-
38
ждения.
► Запустите дизельный двигатель, прогрей-
те до рабочей температуры.
► Включите отопление и дайте прогреться.
► Выключите дизельный двигатель и дож-
дитесь его охлаждения.
► Удалите воздух с помощью специально
предусмотренного устройства (191/1).
► Проверьте уровень охлаждающей жидко-
сти и долейте ее (при необходимости не-
сколько раз).
► Проверьте герметичность системы охла- MHL-NBXX-614

ждения. Рис. 192 Уровень охлаждающей жидкости

УКАЗАНИЕ
При появлении сообщения "Уро-
вень охлаждающей жидкости"
(192/38) немедленно сбросьте
обороты дизельного двигателя и
заглушите его.
Проверьте уровень охлаждаю-
щей жидкости и при необходимо-
сти долейте ее.

MHL340 D 7.51
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.9.5 Проверка клиново-
го/поликлинового ремня
h Замена производится в соответствии с
разделом 7.8.3 План технического обслу-
живания и инспекций.

j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травм вращающи-
мися деталями.
• Проверяйте и регулируйте натя-
жение клиновых зубчатых рем-
ней только при неработающем
дизельном двигателе.
• Примите меры, исключающие
случайный запуск двигателя.
В аварийном случае: Оказать пер-
вую медицинскую помощь, вы-
звать врача.

УКАЗАНИЕ
Мы рекомендуем для контроля натяжения
использовать прибор измерения натяжения -
клиновых ремней.
Проводите контроль с учетом руководства
по эксплуатации изготовителя.

Проверка натяжения без прибора


Нажмите большим пальцем посередине
наибольшей свободной части ремня и из-
мерьте прогиб клинового зубчатого ремня.
При умеренном усилии нажатия большим
пальцем порядка 45 Н (4,5 кг) прогиб клино-
вого ремня должен составлять 13 мм.
При наличии трещин на клиновом зубчатом
ремне или загрязнении его маслом, охлаж-
дающей жидкостью, смазкой и т.п. его необ-
ходимо заменить.

7.52 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.9.5.1 Замена и натяжение поликлино-
вых ремней
► Выключите дизельный двигатель и выта-
щите ключ зажигания.
► Отключите разъединитель аккумулятор-
ной батареи.
► Установите четырехгранник на ½" в углуб-
ление (193/1) натяжного ролика и нажмите
на натяжной ролик в направлении стрелки
до совмещения отверстий (см. рис. 194),
затем зафиксируйте с помощью подходя-
1
щего предохранительного штифта Ø 6 мм.
► Сначала снимите поликлиновой ремень с 340-1680-176

водяного насоса. Рис. 193 Замена и натяжение поликлиновых


► Установите и натяните новый поликлино- ремней
вой ремень.
► j Для пробного запуска закрыть все от-
верстия в моторном отсеке! 5
► Включить разъединитель аккумуляторной
батареи.
6
► Провести пробный запуск.
► Еще раз проверьте натяжение ремня.

УКАЗАНИЕ 4 1
При замене поликлинового ремня проверьте
легкость хода натяжного и направляющего
роликов. Немедленно замените дефектный 3
направляющий или натяжной ролик.

MHL-XXXX-503

Рис. 194 Схема расположения поликлиновых


ремней
1: крыльчатка вентилятора
2: коленчатый вал
3: натяжной ролик
4: водяной насос
5: генератор
6: топливный насос
7: отверстие для стопорной шпильки

MHL340 D 7.53
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.9.5.2 Замена и натяжение клинового
ремня компрессора кондиционе-
ра
► Выключите дизельный двигатель и выта-
щите ключ зажигания.
► Выключите разъединитель аккумулятор-
ной батареи.
► Отпустите винты крепления (195/1-3), не
выкручивая их.
► С помощью подходящего инструмента, 1
например, монтировки, поверните ком-
прессор кондиционера настолько, чтобы
можно было снять клиновой ремень. 340-1680-176

► Установите новый клиновой ремень. Рис. 195 Замена и натяжение клинового ремня
компрессора кондиционера
► С помощью подходящего инструмента,
например, монтировки, поверните ком-
прессор кондиционера настолько, чтобы
было достигнуто требуемое натяжение
клинового ремня.
► Туго затяните винты крепления (195/1-3).
► j Для пробного запуска закрыть все от-
верстия в моторном отсеке!
► Включить разъединитель аккумуляторной
батареи.
► Проведите пробную эксплуатацию.
► Через 15 минут проверьте натяжение но-
вого клинового ремня при отключенном
pазъединителе аккумуляторной батареи и
при необходимости еще раз отрегулируй-
те.
7.9.6 Проверка и регулировка зазоров
клапанов
h Техническое обслуживание осуществля-
ется в соответствии с разделом 7.8.3
План технического обслуживания и ин-
спекций.
Проверьте и при необходимости отрегули-
руйте зазоры клапанов в соответствии с
руководством по эксплуатации дизельного
двигателя.

7.54 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.9.7 Удаление воздуха из гидронасоса
При работах на насосе или при смене масла
в гидросистеме необходимо удалить воздух
из гидронасоса.
Для этого ослабьте шланг утечек (196/1) и 1
дайте возможность выйти воздуху. Как толь-
ко начнет вытекать гидравлическое масло,
закрутите шланг.
Перед первым вводом насоса в эксплуата-
цию после ремонта или замены необходимо
через тот же штуцер залить гидравлическое
масло в корпус насоса.
340-1350-091
7.9.8 Удаление воздуха из системы
сервоуправления Рис. 196 Удаление воздуха из гидронасоса
Удалять воздух из системы сервоуправле-
ния необходимо в случае открытия контура
циркуляции жидкости системы сервоуправ-
ления при техобслуживании или ремонте.
Воздух из системы сервоуправления выпус-
кают путем откручивания вентиляционных
соединений (измерительных соединений),
находящихся на управляющих колпачках
клапанов на блоке управления, а также на
двигателе механизма поворота.

MHL340 D 7.55
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.9.9 Удаление воздуха из тормозной
системы
h Техническое обслуживание осуществля-
ется в соответствии с разделом 7.8.3
План технического обслуживания и ин-
спекций.

УКАЗАНИЕ
Собирайте отработанные масла
в подходящую емкость. Не допус-
1
кать попадания в почву или воду!
В соответствии с требованиями
экологии сдать на лицензирован-
340-1680-179
ное предприятие утилизации.
Рис. 197 Удаление воздуха из тормозной систе-
► Установите средние обороты дизельного мы
двигателя.
► Затяните стояночный тормоз (198/65).
► Нажмите педаль рабочего тормоза
(198/16) и зафиксируйте ее.
► Снимите защитный колпачок вентиляци-
онного клапана (197/1) и установите под-
ходящий шланг.
► Опустите шланг в емкость для слива жид-
кости. 65
► Слегка отпустите вентиляционный клапан
ключом на 9 мм и держите открытым до
тех пор, пока не начнет выходить гидрав-
лическое масло без пузырей воздуха.
► Затяните вентиляционный клапан и уста-
новите на место пылезащитный колпачок.
► Точно так же удалите воздух из трех дру-
гих тормозных систем.
16

MHL-NBXX-619

Рис. 198 Удаление воздуха из тормозной систе-


мы

7.56 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.9.10 Удаление воздуха из стояночного
тормоза
h Техническое обслуживание осуществля-
ется в соответствии с разделом 7.8.3
План технического обслуживания и ин- 1
спекций.

УКАЗАНИЕ
Собирайте отработанные масла
в подходящую емкость. Не допус-
кать попадания в почву или воду!
В соответствии с требованиями
экологии сдать на лицензирован-
340-1680-181
ное предприятие утилизации.
Рис. 199 Удаление воздуха из стояночного тор-
► Нажмите педаль рабочего тормоза моза
(200/16) и зафиксируйте ее.
► Отпустите стояночный тормоз (200/65).
► Установите средние обороты дизельного
двигателя.
► Открутите винт вентиляционного отвер-
стия (199/1) на стояночном тормозе.
► После того, как гидравлическое масло
начнет выходить без пузырей воздуха, за-
верните винт вентиляционного отверстия 65
(199/1).

16

MHL-NBXX-619

Рис. 200 Удаление воздуха из стояночного тор-


моза

MHL340 D 7.57
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.9.11 Регулировка стояночного тормоза
h Техническое обслуживание осуществля-
ется в соответствии с разделом 7.8.3
План технического обслуживания и ин-
спекций. 1
► Отпустите стояночный тормоз (200/65).
► Открутите резьбовую крышку (201/1).
► Отпустите контргайку (201/3). 2
1 3
► Заверните шпильку (201/2) до положения,
при котором будет ощущаться сопротив-
ление (тормозные накладки (202/4) приле-
гают к тормозному диску (202/5)).
MHL-XXXX-014
► Отверните шпильку (201/2) на пол- Рис. 201 Регулировка стояночного тормоза
оборота.
► Зафиксируйте шпильку гайкой (201/3).
► Крепко закрутите резьбовую крышку
(201/1).

MHL-XXXX-016

Рис.202 Тормозные накладки

7.58 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.9.12 Удаление воздуха из цилиндра
качающейся оси

УКАЗАНИЕ 47
Собирайте отработанные масла 45
в подходящую емкость. Не допус-
кать попадания в почву или воду!
В соответствии с требованиями
экологии сдать на лицензирован-
ное предприятие утилизации.
► Качающаяся ось должна быть разблоки-
рована. Если качающаяся ось разблоки-
рована, горит контрольная лампа в вы-
ключателе (203/78), а также сообщение
(203/45), и на многофункциональном дис-
плее появляется текстовое сообщение
(203/47) "КАЧАЮЩАЯСЯ ОСЬ
РАЗБЛОКИРОВАНА".
► Установите машину на козлы так, чтобы 65
колеса качающейся оси были свободны.
► Поставьте машину на рабочий тормоз
(203/16).
► Отпустите стояночный тормоз (203/65).
► Установите средние обороты дизельного
двигателя.
► Откручивайте постепенно винт вентиля-
ционного отверстия (204/1) до начала вы-
16
хода гидравлического масла без пузырь-
ков воздуха.
► Закрутите винт вентиляционного отвер-
стия (204/1).

MHL-NBXX-620

Рис. 203 Удаление воздуха из цилиндра качаю-


щейся оси
1

340-1350-098

Рис. 204 Винт вентиляционного отверстия ци-


линдра качающейся оси

MHL340 D 7.59
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
7.9.13 Гидросистема
j ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
h Заправляемое количество, качество и
7.9.13 периодичность замены масла: Раздел Опасность травм остаточным
Гидрос
3.18 Смазочные и эксплуатационные ма- давлением и в результате жары
истема Перед выполнением любых работ
териалы, Раздел 7.8.3 План технического
на гидросистеме необходимо
обслуживания и инспекций, Раздел 7.2 сбрасывать давление в ней. Не-
Периодический анализ масла обходимо выполнить следующие
Работы по техобслуживанию гидросистемы действия:
ограничиваются, главным образом, гидроба- • Опустите погрузочное устройст-
ком. Все остальные агрегаты гидросистемы во.
не требуют техобслуживания. • Выключите дизельный двига-
тель.
Периодически необходимо проверять гер- • Приведите в действие крестооб-
метичность системы шлангов и трубопрово- разные рычаги управления во
дов. всех направлениях (выключа-
тель зажигания в контактном по-
n ОПАСНОСТЬ ложении).
• Затем выверните на один обо-
Угроза жизни в связи с гидрав- рот вентиляционный фильтр
лическим маслом (206/1).
• Не проверяйте систему на гер- При рабочей температуре гидрав-
метичность голыми руками. Тон- лическое масло сильно нагрева-
кая струя жидкости под большим ется и может находиться под дав-
давлением может проникнуть лением.
под кожу и вызвать тяжелую • Избегайте контакта кожи с горя-
травму. чим маслом или маслопровода-
В аварийном случае: Оказать пер- ми.
вую медицинскую помощь, вы- В аварийном случае: Оказать пер-
звать врача вую медицинскую помощь, вы-
звать врача
УКАЗАНИЕ
Абсолютная чистота является
исключительно важным требо-
ванием для гидросистемы. По-
этому необходимо соблюдать
периодичность замены элемента
фильтра в обратной линии, очи-
стки радиатора гидросистемы и
замены масла.

7.60 MHL340 D
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 7
7.9.13.1 Проверка уровня гидравлическо-
го масла
h 7.6.4 Проверить уровень гидравлического
масла
7.9.13.2 Замена гидравлического масла
1

УКАЗАНИЕ
Заменяйте гидравлическое масло при рабо-
чей температуре.
► Задвиньте все гидроцилиндры.
► Выключите дизельный двигатель.
► Выверните вентиляционный фильтр