Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ENDANTRIEB
Diese Unterlagen enthalten vertrauliche Angaben und sind Privateigentum. Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Einwilligung der Firma Baumann S.r.l. dürfen sie we-
der teilweise noch insgesamt wiedergegeben, eingesehen, fotokopiert oder elektronisch gespeichert werden.
The present document contains confidential information and is private property. All rights are reserved. This document cannot be copied, or given to third parties without the
official written approval of the owners.
Questo documento contiene informazioni confidenziali e di proprietà riservata. Tutti i diritti sono riservati. NON può essere riprodotto, visionato o fotocopiato, in tutto o in par-
te, anche con mezzi di memorizzazione elettronica, senza il preventivo consenso scritto da parte della BAUMANN S.r.l.
1
1 Allgemeine Bemerkungen
Die von der Firma Baumann entwickelten Seitenstapler wurden aufgrund jahr-
zehntelanger Erfahrung auf diesem Gebiet entwickelt. Alle Servicemaßnahmen sind unter Beachtung der allgemeinen Sicherheitsvor-
schriften und mit angemessenem Werkzeug vorzunehmen, um die Verletzungsge-
Um einen möglichst langen und sicheren Betrieb der Geräte gewährleisten zu fahr des Personals auf ein Minimum zu beschränken.
können, empfehlen wir einen regelmäßigen Service durch geschultes Personal.
Bei unsachgemäß oder nicht durchgeführtem Service erhöht sich das Risiko von Erklärung der verwendeten Symbole:
Unfällen und mögliche Garantieansprüche können verloren gehen.
Die vorliegenden Serviceanweisungen verstehen sich als Empfehlung der Sicherheitsrelevanter Hinweis
Firma Baumann. Sie erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit und ha-
ben in keiner Weise bindenden Charakter. Die hier angeführten Servicemaß-
nahmen sind für jedes Gerät auf die vorherrschenden Betriebsverhältnisse Hinweis zu technischen Problemen und Verfahren
abzustimmen.
Die Informationen in den vorliegenden Serviceanweisungen sind als Hilfestellung Hinweis zu modellspezifischen Konstruktionsmerkmalen
für auf dem Gebiet der Seitenstapler technisch vorgebildete Personen bestimmt.
Die Anweisungen sind daher in ihrer Ausführung nicht vollständig, sondern be-
schränken sich auf einige wesentliche Punkte.
Sollten Sie Fragen oder Hinweise haben oder weitere Informationen benötigen,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst der Firma Baumann. Der Ersatzteilkata-
log ist im Internet einsehbar.
Die Firma Baumann behält sich das alleinige Recht auf Änderungen und Revisio-
nen ohne vorherige Ankündigung vor.
2
2 Inhaltsverzeichnis
3
3 Servicemaßnahmen für En-
dantrieb: Bemerkungen
Die Firma Baumann verwendet ausschließlich
Endantriebe von namhaften Herstellern, die über
große Erfahrung auf ihrem Gebiet verfügen. Dies
sind die Firmen Brevini Riduttori S.p.A und .
4
4 Servicemaßnahmen für En- 4.2 Montage des Radnabengetriebes und des Schmiermittel zur Fress-Sicherheit aufgetragen
Motors
dantrieb “Brevini” werden.
5
4.4 Schmierung der Radnabengetriebe Position “A” (ca. 15° unter der Mittellinie des Ge- 4.5 Montage der Radfelgen
triebes) befindet.
Die Brevini-Getriebe werden ohne Ölfüllung gelie- Beachten Sie bei der Felgenmontage folgende
fert. Die Schmiermittelsorte ist demnach vom An- Punkte:
wender gemäß der unten stehenden Tabelle zu
bestimmen: a. Bei der Montage der Radfelgen ist darauf zu
achten, dass die Schraubbolzen des Getriebes
Hersteller Synthetiköl ISO VG 320 genau an die Befestigungslöcher der Felge an-
Agip Blasia SX 320 gesetzt werden, damit die Felge nicht gegen
die Schraubbolzen schlägt; die Bolzen würden
Aral Drgol PAS 320
hierdurch an ihrem Gewinde beschädigt und
BP Enersyn EXP 320 könnten aus ihrem Sitz gestoßen werden, was
Castrol Alphasyn EP 320
den Montagevorgang erschweren würde.
6
Achtung: Die Anzugswerte sind nach kurzer Fahrt Achtung: Getriebe und Lamellenbremse werden 22x1.5 88 337 109 416 172 654 245 932 266 1090
des Fahrzeuges erneut zu kontrollieren! ohne Ölfüllung ausgeliefert, für die der Kunde zu 24x3 90 383 112 474 175 744 250 1080 292 1240
sorgen hat (siehe 4.4)! 24x2 101 420 125 519 196 814 280 1160 327 1360
4.6 Kontrollen 27x3 119 568 147 703 230 1100 328 1570 384 1840
c. Den normgerechten Anzug sämtlicher Befesti-
27x2 131 615 162 760 225 1200 363 1700 425 1990
Kontrollen bei erstmaliger Inbetriebnahme: gungsschrauben mit ISO-Gewinde überprüfen
(siehe untenstehende Tabelle). 30x3.5 144 772 178 955 280 1500 300 2130 467 2500
a. Vor dem erstmaligen Start der Maschine über- 30x2 165 850 204 1060 321 1670 457 2370 535 2380
14x1.5 32 79 40 96 61 150 90 220 105 257 b. Auf den richtigen Drehsinn überprüfen.
Achtung: Bei diesem Typ von Bremse darf zur
16x2 40 113 50 141 76 214 111 314 130 369
Vermeidung einer Bremswirkung der Betriebsdruck
nie unter die Mindestwerte des Bremsenöffnun- 16x1.5 43 121 54 150 82 229 121 336 141 393 c. Feststellbremsen müssen im richtigen
gsdruckes absinken! 10x2.5 49 157 60 194 95 306 135 435 158 509 Moment sperren und entsperren und funktion-
18x1.5 57 178 70 220 110 345 157 491 184 575
stüchtig sein.
20x2.5 63 222 77 275 122 432 173 615 203 719
d. Sich vergewissern, dass der Betriebsdruck zur
20x1.5 72 248 89 307 140 482 199 687 233 804
vollständigen Öffnung der Feststellbremsen
22x2.5 78 305 97 376 152 502 216 843 253 987
7
ausreicht, um Überhitzung und vorzeitige Ab- Erneuter Anschluss: Sicherstellen, dass am magnetischen Ver-
nützung der Bremsscheiben zu vermeiden. schluss des Getriebes und der Lamellenbremse
Um das Getriebe wieder mit dem Motor zu kuppeln, keine ungewöhnlich großen Metallpartikel
sind die vorab beschriebenen Arbeitsgänge in um-
4.7 Ausrastvorrichtungen und deren Verwen- vorhanden sind.
gekehrter Folge auszuführen.
dung
Zur Kupplung den Hydraulikmotor starten und
langsam laufen lassen, damit die Zähne von Trieb- Beim Ölwechsel muss das Getriebe warm sein,
Das Brevini-Radnabengetriebe CWD2050 ist mit welle und Sonnenrad korrekt ineinandergreifen: damit das Öl besser ausfließt.
einer manuellen Ausrastvorrichtungen versehen, Diesen Arbeitsgang mit größter Achtsamkeit aus-
die eine Trennung des Getriebes vom Motor ermö- führen und eventuell die Drehrichtung des Motors Das Getriebe innen mit einer geeigneten und
glicht, wenn die Maschine in Notfällen abge- umkehren, was die Arbeit erleichtert. vom Schmierstoffhersteller empfohlenen Lö-
schleppt werden muss.
sung durchspülen.
4.8 Wartung
a. Das Rad des Fahrzeuges vom Boden abheben.
Nachfolgend ist das Öl alle 250 Betriebsstun-
Vorbemerkung: Es ist eine “regelmäßige” oder “an-
den oder auf jeden Fall jährlich zu wechseln.
b. Die 3 Schrauben “A” um 120° losdrehen (siehe fallende” Wartung vorgesehen.
untenstehende Abbildung, Pos. 1).
Es dürfen nie Öle verschiedener Sorten ge-
mischt werden.
c. Den Deckel “B” gegen den Uhrzeigersinn dre-
hen, bis die Schlitze mit den 3 Schraubenkö- Die Füllstände regelmäßig (ca. monatlich) kon-
pfen zusammentreffen, danach aus seinem Sitz Achtung: Sämtliche Wartungsarbeiten sind unter
Beachtung der diesbezüglichen Sicherheitsvor- trollieren und ggf. auffüllen.
heben.
schriften auszuführen.
Das Schmieröl der Getriebe-Zahnräder gelangt
d. Um 180° drehen, wieder in seinen Sitz drücken Regelmäßige Wartung: auch in die Lamellenbremse, bei Wechsel des
und mit den Schrauben festspannen (siehe un- Getriebeöls wird daher automatisch auch das
tenstehende Abbildung, Pos. 2). Die regelmäßige Wartung ist vom Bediener in den Öl der Lamellenbremse gewechselt.
. nachstehend angegebenen Zeitintervallen auszu-
führen:
8
sendichtungen oder der drehenden Motordichtung c. Das Gehäuse innnen mit einer vom Schmier- 4.9 Entsorgung
hin: In diesel Fall mit der Kundendienstabteilung stoffhersteller empfohlenen Lösung durchspü-
Baumann Rücksprache nehmen. len. Hierzu ist folgendendermaßen vorzuge- Verschrottung der Maschine:
hen:
Ölwechsel: Vor der Verschrottung ist die Maschine folgender-
Die Lösung in das Getriebe schütten, hiernach
maßen außer Betrieb zu setzen:
a. Das Radnabengetriebe drehen, bis sich der die Füllschraube wieder andrehen.
Verschluss ganz unten in Ablassposition “A” Das Getriebe einige Minuten mit niedriger Ge- a. Die verschiedenen Bauteile demontieren.
befindet (siehe Abbildung). schwindigkeit laufen lassen und die Reinigun-
gslösung wieder aus dem Getriebe ausfließen b. Eine etwaige Motorisierung abbauen.
lassen.
Vorher müssen die Getriebeöle abgelassen wer-
d. Der Füllvorgang ist im Abschnitt 4.4 beschrie- den.
ben.
Infos zur umweltfreundlichen Entsorgung:
Anfallende Wartung:
Das Material der Verpackung, der ausgetauschten
Für Eingriffe, die nicht zur regelmäßigen Wartung Teile, der Komponenten oder des Getriebes selbst,
gehören, darf das Getriebe nicht geöffnet werden. sowie der Schmiermittel sind nach örtlich geltender
Die Firma Baumann übernimmt keine Verantwor- Norm zu entsorgen, um eine Umweltverschmut-
tung für alle Eingriffe, welche nicht in der normalen zung (Erdboden, Wasser, Luft) zu vermeiden.
Wartung einbegriffen sind, und welche Schaden an
Sachen und Personen angerichtet haben. Spezifische Entsorgung der verschiedenen Mate-
Im Bedarfsfall mit dem Kundendienst der Firma rialien:
Baumann Rücksprache nehmen.
Eisen, Aluminium, Kupfer: Wiederverwendba-
Ersatz der Lamellenbremsscheiben: res Material, das an die eigenen Sammelstellen
zu liefern ist.
„Brevini Riduttori S.p.A.” verbietet, diesen Arbeits-
gang auf ihren Aggregaten auszuführen; bei unzu- Kunststoff und Gummi: Sind an eigene Mül-
reichender Bremswirkung mit dem Kundendienst
lstellen oder in Wiedergewinnungszentren zu
b. Den Verschluss (Ablass) Pos. “A” und die Fül- der Firma Baumann Rücksprache nehmen.
bringen.
lstandschraube Pos. “B” ausschrauben, damit
das Öl aus dem Getriebe ausfließt. Nach erfol- Aböle: An die entsprechende Entsorgungsstelle
gtem Ölablass den Verschluss wieder in Pos. liefern (in Italien Aböl-Zwangsverband).
“A” einschrauben.
9
4.10 Störungen und deren Behebung
10