Sie sind auf Seite 1von 24

Cipriano de Rore

Missa »Vivat Felix Hercules«


Motets
WESER-RENAISSANCE
Manfred Cordes

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 1 08.07.2019 14:50:48


Cipriano de Rore

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 2 08.07.2019 14:50:48


Cipriano de Rore (1516–1565)

Missa »Vivat Felix Hercules« & Motets


1 Ave regina caelorum [1, 4-10] 5'00

2 Kyrie (from »Vivat felix Hercules«) [1-10] 3'25

3 Gloria (from »Vivat felix Hercules«) [1-10] 6'45

4 Plange quasi virgo [4,6,7,9,10] 5'40

5 Exaudiat me Dominus [1-4,9,10] 6'26

6 Credo (from »Vivat felix Hercules«) [1-10] 9'13

7 Sub tuum praesidium confugimius [3,4,8,9] 2'52

8 Gaude, Maria Virgo [1,2,4,6,10] 6'39

9 Sanctus, Benedictus (from »Vivat felix Hercules«) [1-10] 3'45

10 Pater noster [1,4,6,9,10] 5'47

11 Agnus Dei (from »Vivat felix Hercules«) [1-10] 4'59

12 Agimus tibi gratias [1-10] 2'21

13 Labore primus Hercules [1,4,6,8,10] 2'50

14 Da pacem, Domine [1-10] 3'57

 T.T.: 69'47

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 3 08.07.2019 14:50:48



WESER-RENAISSANCE Bremen
Franz Vitzthum – Superius [1]
Alex Potter – Superius [2]
Achim Schulz – Tenor altus [3]
Bernd Oliver Fröhlich – Tenor altus [4]
Mirko Ludwig – Tenor [5]
Jan van Elsacker – Tenor [6]
Hermann Oswald – Tenor [7]
Tore Tom Denys – Tenor [8]
Ulfried Staber – Bass [9]
Kees Jan de Koning – Bass [10]

Manfred Cordes

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 4 08.07.2019 14:50:48


Cipriano de Rore zwischen Sprache, die insbesondere in den italienischen Madri-
München und Ferrara galen zum Ausdruck kommt, zum Pionier der seconda
Katelijne Schiltz pratica erklärte. Auf dieser CD-Einspielung erklingen
zwar ausschließlich Kompositionen mit lateinischen Tex-
Der aus Ronse gebürtige Cipriano de Rore ten, aber sie weisen eine erstaunliche stilistische Band-
(1515/1516–1565) verkörpert mit seiner Musik die breite auf. Die präsentierten Stücke führen uns in zwei
Vielseitigkeit und kosmopolitische Ausstrahlung der Städte, die für Rore von außergewöhnlicher Bedeutung
frankoflämischen Epoche. Über Rores frühe Jahre und waren: Ferrara und München.
Ausbildung ist nur wenig bekannt, aber ab den frühen Die wahrscheinlich kurz nach Rores Ankunft in Fer-
1540er Jahren trat er in Norditalien in Erscheinung, wo rara komponierte Missa Vivat felix Hercules secundus
er mit namhaften Mäzenen und Komponisten in Verbin- ist eine sogenannte Herrschermesse. Sie ist als Tribut an
dung stand. Im Mai 1546 bezog Rore dann sein erstes seinen Brotherrn Ercole II. d’Este zu verstehen, dessen
Gehalt als Kapellmeister am Hof des Herzogs Ercole Namen Rore auf bemerkenswerte Art und Weise ver-
II. d’Este (1508–1559) in Ferrara. In dieser Stadt, die arbeitet: In jedem Teil der Messe singt die Tenorstimme
damals als maßgebliches Zentrum der Künste und ins- den Text „Vivat felix Hercules secundus, dux Ferrariae
besondere der Musik galt – hier hatten bereits Josquin quartus“ (es lebe der glückliche Ercole II., der vierte Her-
des Prez und Adrian Willaert ihre Spuren hinterlassen zog von Ferrara). Zusätzlich zum Ordinariumstext wird
–, blieb Rore bis 1559. Ein Jahr später wechselte er hier also eine zweite, profane Ebene in die Messkompo-
an den Hof von Ottavio Farnese in Parma, um 1563 in sition integriert, die gleichzeitig das Ziel hat, dem welt-
der Nachfolge Adrian Willaerts die Stelle als maestro lichen Herrscher – als vermittelnder Instanz zwischen der
di capella der venezianischen Basilica di San Marco sakralen und säkularen Sphäre – einen quasi-göttlichen
anzutreten. Seine letzten Jahre verbrachte Rore wieder Status zu verleihen.
in Parma. Auch in musikalischer Hinsicht ist die Behandlung
Rores musikhistorische Bedeutung kann kaum über- des „Vivat“-Mottos durchaus bemerkenswert. Rore be-
schätzt werden. Seine außergewöhnliche Position an dient sich einer Technik, die von seinem Vorgänger
der Schnittstelle von der sogenannten prima und secon- Josquin des Prez gewissermaßen erfunden wurde.
da pratica machen ihn gleichzeitig zu einem Hüter der Auch Josquin hatte seinem damaligen Mäzen Herzog
Tradition und einem Wegbereiter für die „neue Musik“. Ercole I. d’Este (1431–1505), dem Großvater Ercoles
Rores bemerkenswerte stilistische Flexibilität wurde II., eine Messe gewidmet, die Missa Hercules dux Fer-
offensichtlich auch von seinen Zeitgenossen wahrge- rariae. Das Motto „Hercules dux Ferrariae“, das sich
nommen und in diversen musiktheoretischen Traktaten wie ein roter Faden durch die Messe zieht, wird als
hervorgehoben. So pries der konservative Theoretiker „Soggetto cavato“ behandelt. Das bedeutet, dass der
Giovanni Maria Artusi (1540–1613) ihn als Muster- Text so musikalisch umgesetzt wird, dass dessen Vokale
beispiel für den traditionellen Kontrapunkt, während mit Notennamen übereinstimmen. Bei Josquin bedeutet
kein Geringerer als Claudio Monteverdi (1567–1643) dies, dass „Hercules dux Ferrariae“ auf den Noten
Rore aufgrund des Textausdrucks und der harmonischen re-ut-re-ut-re-fa-mi-re gesungen wird. Rore verfährt in

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 5 08.07.2019 14:50:48


seiner Messe ähnlich: „Vivat felix Hercules secundus, acht Stimmen anfertigen, die ausschließlich Rores Musik
dux Ferrariae quartus“ wird dementsprechend als mi- gewidmet ist und zu deren Fertigstellung der Komponist
fa-re-mi-re-ut-re-re-sol-ut-ut-re-fa-mi-re-fa-ut gesungen. extra nach München reiste. Die auf kostbarem Perga-
Darüber hinaus wird in Rores Messe das „Soggetto“ ment kopierte Musik ist von farbenfrohen Illuminationen
immer wieder von den anderen Stimmen übernommen des deutschen Hofmalers und Miniaturisten Hans Mielich
(beispielsweise gleich am Anfang vom Kyrie und vom (1526–1573) umrahmt. 1564 wurde der Kodex durch
Gloria, wo es vom Cantus aufgegriffen wird; im Credo einen ausführlichen Kommentarband, in dem der Hu-
erklingt das Kopfmotiv im Bassus, im Sanctus ist es im manist Samuel Quickelberg (1529–1567) das Bildpro-
Altus zu hören), sodass es die gesamte polyphone Textur gramm erklärte und die Verbindung zum musikalischen
durchdringt. Inhalt interpretierte, ergänzt. Diese Sammlung, die auch
Auch Labore primus Hercules ist, wie bereits aus ein Porträt des Komponisten enthält, gehörte ebenso wie
dem Titel hervorgeht, eine Hommage an seinen Gönner. etwa Orlando di Lassos Prophetiae Sibyllarum und Buß-
In dieser fünfstimmigen weltlichen Motette wird Ercoles psalmen zur musica reservata, wie sie am Münchner Hof
Bedeutung nicht nur mit den Taten des berühmten my- besonders unter Albrecht V. gepflegt wurde.
thologischen Helden und Namenspatrons Herkules verg- Der Münchner Kodex bietet einen Querschnitt von
lichen, sondern Ercole II. wird explizit seinem Großvater Rores Motettenschaffen: Er enthält Werke, in denen der
Ercole I. gegenüber gestellt: Während Letztere Kriege Komponist sich Techniken wie Kanon, Cantus firmus und
führte und Städte unterwarf, stellte sein Enkel den Frie- soggetto ostinato zu eigen macht, sowie mehrchörige
den wieder her und engagierte sich für das kulturelle und chromatische Stücke. Am des Ave regina coelorum
Leben. Rore entscheidet sich hier für eine besondere hören wir, wie die Mehrstimmigkeit langsam aufgebaut
rhythmische Behandlung des panegyrischen Gedichts. wird und sich zu einer monumentalen siebenstimmigen
Das jambische Metrum, das sich fast durch den gesam- Komposition entfaltet. Die Melodie der gregorianischen
ten Text zieht, wird in der Motette durch eine dreitei- Marienantiphon wird in nahezu allen Stimmen zitiert;
lige Mensur und eine ständige Abwechslung zwischen eine Ausnahme bildet die tiefste Stimme: sie zitiert
kurzen und langen Notenwerten umgesetzt, die dem gleich am Anfang die ersten Noten des Salve regina
Stück eine besondere Transparenz verleihen. und kombiniert so zwei bekannte Choralmelodien.
Obwohl die Motette eindeutig mit Rores Ferrareser Besonders eindrucksvoll ist der Ausruf „O Maria“, der
Periode in Verbindung steht, taucht das Stück in einer Rore mit einem markanten Motiv versieht und der von
Quelle auf, die diesen Bezug nicht nahelegt: Labore melismatischen Passagen auf „Mater regis angelorum“
primus Hercules ist in einer Handschrift überliefert, die (Mutter des Königs der Engel) und „flos virginum“ (Blume
in der Bayerischen Staatsbibliothek unter der Signatur der Jungfrauen) umrahmt wird. Die sieben Stimmen sind
Mus.ms. B aufbewahrt wird. Wie kam es dazu? Ob- selten gleichzeitig aktiv, sondern Rore dünnt die Textur
wohl Rore überwiegend in Italien tätig war, wurde seine meistens aus, bevor er am Ende auf den Text „pro salute
Musik auch am Münchener Hof geschätzt. 1559 ließ fidelium. Amen“ (für das Heil aller Gläubigen. Amen)
Herzog Albrecht V. (1528–1579) eine Prachthand- eine Klimax erreicht.
schrift mit religiösen und weltlichen Motetten für vier bis

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 6 08.07.2019 14:50:49


Im Prachtkodex wird Rores Ave regina coelorum von Angesichts Rores umfangreichen und abwechslungs-
einem beeindruckenden Bildprogramm begleitet. Die reichen Oeuvres und aufgrund seiner außergewöhn-
zahlreichen Attribute der Jungfrau, wie etwa „Tür des lichen musikhistorischen Bedeutung erstaunt es, dass
Himmels“ (porta coeli), „verschlossener Garten“ (hortus seine Musik heutzutage immer noch kaum bekannt ist.
conclusus) und „Stern des Meeres“ (stella maris), wer- Man darf hoffen, dass das „Rore-Jubiläum“ 2015, in
den hier gezeigt und umrahmen die Musiknotation im dem wir das 450. Todesjahr – vielleicht auch das 500.
Chorbuch. Die Marienthematik dominiert auch andere Geburtsjahr – des Komponisten feiern, ein Anlass ist,
Motetten. Sowohl Gaude Maria virgo als auch Plange diese Situation gründlich und endgültig zu ändern.
quasi virgo erschienen in frühen Motettensammlungen,
die 1544 bzw. 1545 in Venedig gedruckt wurden.
Letztere Motette ist mit ihrer Vertonung einiger Verse
aus dem alttestamentarischen Buch Joel besonders er-
greifend gestaltet. Mit großen Sprüngen auf „ululate“
(heult) und „plangite“ (weint) sowie melismatisch mäan-
dernden Melodien auf „accingite“ (begürtet Euch) bringt
Rore den dramatischen Text zum Ausdruck. Außerdem
schreibt er eine Besetzung „a voci pari“, d. h. konkret für
tiefe Stimmen vor. Diese Besetzung charakterisiert auch
das vierstimmige Sub tuum praesidium. Die stark melis-
matische, polyphon kompakt gesetzte Marienantiphon,
die ebenfalls Teil der Münchener Prachthandschrift ist,
besingt Marias Funktion als Schutzmantel, unter den – so
der Anfang des Textes – die Gläubigen fliehen.
Abschließend sei noch das fünfstimmige Pater nos-
ter genannt. Im Münchener Chorbuch wird die Motette
vom bereits erwähnten Labore primus Hercules und vom
größtenteils homophonen Agimus tibi gratias flankiert.
Diese Aneinanderreihung versinnbildlicht in nuce die sti-
listische Vielfalt des Kodex. Denn zwischen den beiden
recht transparenten Motetten sticht das Pater noster mit
seiner imitativen Textur hervor. Die Choralmelodie wird
gleich am Anfang in allen Stimmen zitiert oder melo-
disch verziert. Sie bleibt im gesamten Stück anwesend,
sei es als Cantus firmus in einer Stimme oder als Aus-
gangspunkt für eine imitative Behandlung (z. B. bei „et
dimitte nobis“).

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 7 08.07.2019 14:50:49


WESER–RENAISSANCE Bremen Manfred Cordes

Das Ensemble WESER-RENAISSANCE Bremen Manfred Cordes studierte Schul- und Kirchenmusik,
gehört zu den international renommierten Ensembles Klassische Philologie und Gesangspädagogik in Han-
für die Musik des 16. und 17. Jahrhunderts. Im Mittel- nover und Berlin. Nach dem Studium folgte eine Gast-
punkt der Arbeit steht das Repertoire zwischen Josquin dozentur für Musiktheorie in Groningen (Niederlande).
Desprez und Dieterich Buxtehude. Seit 1985 in Bremen, übernahm Cordes das Vokalen-
Mit immer wieder neuen Entdeckungen musika- semble des Forums Alte Musik Bremen und begann mit
lischer Schätze ist das Ensemble gern gesehener Gast ihm eine umfangreiche Konzerttätigkeit. Durch noch
auf den bedeutenden Festivals für Alte Musik und hat weitergehende Spezialisierung auf das Repertoire des
eine beeindruckende Anzahl von CD – Einspielungen 16. und 17. Jahrhunderts sowie durch das Hinzuzie-
vorgelegt, die von der Fachwelt enthusiastisch aufge- hen historischer Instrumente wurde 1993 das Ensemble
nommen wurden. WESER–RENAISSANCE BREMEN gebildet.
Die Besetzung des Ensembles ist sehr variabel und Cordes versteht sich als Mittler zwischen Musikwis-
allein auf die optimale Darstellung des jeweiligen Re- senschaft und musikalischer Praxis und war 1986 an der
pertoires ausgerichtet. Neben international gefragten Gründung der Akademie für Alte Musik Bremen beteili-
Gesangssolisten werden hochspezialisierte Instrumenta- gt. 1991 wurde er promoviert mit einer Arbeit über den
listen für die Originalinstrumente der jeweiligen Epoche Zusammenhang von Tonart und Affekt in der Musik der
verpflichtet. Ziel ist die lebendige und zugleich musikolo- Renaissance und 1994 als Professor (Musiktheorie, Kon-
gisch einwandfreie Wiedergabe der Werke aus Renais- trapunkt und Ensemble) an die Hochschule für Künste
sance und Frühbarock. Bremen berufen. Dort leitete er als Dekan von 1996 bis
Im 25. Jahr seines Bestehens blickt WESER-RENAIS- 2005 den Fachbereich Musik den Fachbereich Musik
SANCE auf eine stolze Zahl ausgewählter Konzert- und und war von 2007 bis 2012 Rektor der Hochschule.
CD-Programme, internationaler Einladungen und promi-
nenter Auftritte zurück.

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 8 08.07.2019 14:50:49


Cipriano de Rore between Munich and extraordinarily important to Rore: Ferrara and Munich.
Ferrara The Missa Vivat felix Hercules secundus, probably
Katelijne Schiltz written shortly after Rore’s arrival in Ferrara, is a so-
called sovereign mass. It is seen as tribute to his patron
The music of Cipriano de Rore of Ronse Ercole II d’Este, whose name is set to music in a remarka-
(1515/1516–1565) embodies the versatility and ble way: in every part of the mass, the tenor voice sings
cosmopolitan appeal of the Franco-Flemish era. Only the text “Vivat felix Hercules secundus, dux Ferrariae
little is known about Rore’s early years and education, quartus” (Long live Ercole II, the fourth Duke of Ferrara).
but starting in the early 1540s, he appeared in Nort- In addition to texts from the ordinary, a second, secular
hern Italy, where he was connected to renowned patrons level is integrated into the mass, whose goal is to give
and composers. In May of 1546, Rore received his first a quasi-godly status to a worldly ruler as the mediating
salary as music director at the court of Ercole II d’Este authority between the sacred and the secular spheres.
(1508–1559) Duke of Ferrara. Rore remained in this city The treatment of the “Vivat” motto is quite remarka-
until 1559. Ferrara at the time was a significant centre ble in a musical sense as well. Rore uses a technique
of the arts and especially music – Josquin des Prez and that was to a certain extent invented by his predecessor
Adrian Willaert had already left their mark here. A year Josquin des Prez. Josquin also dedicated a mass, the
later, he went to the court of Ottavio Farnese in Parma, Missa Hercules dux Ferrariae, to his patron at the time
later succeeding Adrian Willaert as maestro di capella Duke Ercole I d’Este (1431–1505) the grandfather of
at the Venetian Basilica di San Marco in 1563. Rore Ercole II. The motto Hercules dux Ferrariae which is a
then spent his final years back in Parma. recurring theme throughout the mass, is treated as a
Rore’s importance to music history can hardly be Soggetto cavato. This means that the text is set so that
overestimated. His extraordinary position at the cross- the vocal line corresponds to the names of the notes. In
roads of the so-called prima and seconda pratica make Josquin’s piece, this means that “Hercules dux Ferra-
him both the keeper of tradition and a trailblazer for riae“ is sung to the notes re-ut-re-ut-re-fa-mi-re. Rore
“new music”. Rore’s remarkable stylistic flexibility was follows a similar path in his mass, “Vivat felix Hercules
obviously noticed by his contemporaries and pointed secundus, dux Ferrariae quartus” is sung accordingly
out in various music theory treatises. The conservative as mi-fa-re-mi-re-ut-re-re-sol-ut-ut-re-fa-mi-re-fa-ut. Be-
music theorist Giovanni Maria Artusi (1540–1613) prai- yond this, the Soggetto is taken over by the other voices
sed him as being a model of traditional counterpoint, time and again in Rore’s mass (such as right at the be-
whereas no less than Claudio Monteverdi (1567–1643) ginning of the Kyrie and in the Gloria where it is picked
declared him to be a pioneer of seconda pratica due up by the cantus; in the Credo, the first motif sounds in
to his expression of text and his harmonic language, the bass, and in the Sanctus it is heard in the alto), so
particularly in his Italian madrigals. Even though this that an overall polyphonic texture pervades the piece.
recording exclusively includes compositions with Latin Labore primus Hercules, as the title suggests, is also
texts, they display an astonishing range of styles. The an homage to his patron. In this five-part secular motet,
pieces presented here lead us to two cities that were Ercole’s importance is not only compared to the deeds of

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 9 08.07.2019 14:50:49


the famous mythological hero and namesake Hercules, soggetto ostinato his own, as well as multi-choir and
but Ercole II is explicitly juxtaposed with his grandfa- chromatic pieces. In the Ave regina coelorum, we hear
ther Ercole I. Whereas the latter conducted wars and how the polyphony slowly builds up and unfolds into
conquered cities, his grandson returned to peace and a monumental seven-voice composition. The melody of
made efforts to promote cultural life. Rore decided here the Gregorian Marian antiphons is quoted in almost all
to create a special rhythmic treatment of the panegyric voices. An exception to this is the lowest voice. Right at
poem. The iambic meter that runs through the entire text the beginning, it quotes the first notes of Salve regina,
is treated in the motet with a three-part scale and con- thus combining two known chorale melodies. The excla-
stant alternation between shorter and longer note values, mation “O Maria” is especially impressive, Rore sets it
which lends the piece a special transparency. with a striking motif, framing it with melismatic passages
Although the motet is clearly connected to Rore’s on Mater regis angelorum (“Mother of the King of An-
time in Ferrara, the piece surfaced in a source that does gels”) and flos virginum (“Flower of virgins”). The seven
not refer to this period. Labore primus Hercules survives voices seldom sound simultaneously, but Rore usually
in a handwritten manuscript stored in the Bavarian State thins out the texture before reaching the climax at the
Library under the call number Mus.ms. B. How did this end with pro salute fidelium. Amen. (for the salvation of
come about? Although Rore was primarily active in Italy, the faithful. Amen.
his music was also valued at the Court in Munich. In In this magnificent codex, Rore’s Ave regina
1559, Duke Albrecht V (1528–1579) had a resplendent coelorum is accompanied by impressive images. The
manuscript made with sacred and secular motets for four numerous attributes of the virgin such as “Gate of Hea-
to eight voices, which is exclusively dedicated to Rore’s ven” (porta coeli), “closed garden” (hortus conclusus)
music and for which the composer himself travelled to and “Star of the sea” (stella maris), are shown here
Munich to complete it. The music, copied on opulent and frame the notated music in the choir book. Marian
pergament paper, is framed by colourful illuminations of themes also dominate other motets. Gaude Maria virgo
the German court painter and miniaturist Hans Mielich and Plange quasi virgo both appear in early motet coll-
(1526–1573). In 1564, the codex was supplemented ections that were printed in Venice in 1544 and 1545.
by a detailed volume of commentary where humanist Sa- The latter motet is especially poignant in its setting of
muel Quickelberg (1529–1567) explained the imagery several verses from the Old Testament book of Joel. Rore
programme and interpreted its connection to the musical expresses the dramatic text with great leaps to “ululate”
content. This collection, which also contains a portrait (howl) and “plangite” (cry) as well as melismatic mean-
of the composer, includes pieces such as Orlando di dering melodies on “accingite” (gird yourselves). Also,
Lasso’s Prophetiae Sibyllarum and penitential psalms on he specifically writes “a voci pari”, so for low voices.
musica reservata, since they were part of the tradition at This call for low voices also characterised the four-voice
the Munich Court, especially under Albrecht V. sub tuum praesidium. This strongly melismatic, polypho-
The Munich codex offers a cross-section of Rore’s nically compact Marian antiphon, which is also included
motet output. It contains works in which the composer in Munich manuscript, sings to Mary’s function as a pro-
makes techniques such as the canon, cantus firmus and tective cloak under which – according to the beginning

10

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 10 08.07.2019 14:50:49


of the text – believers can take refuge. The WESER-RENAISSANCE Bremen
Finally, the five-voice Pater noster is worth mentio-
ning. In the Munich choir book, the motets are flanked The WESER-RENAISSANCE Ensemble numbers
by the aforementioned Labore primus Hercules and the among the renowned ensembles specializing in the
largely homophonic Agimus tibi gratias. This juxtapositi- music of the sixteenth and seventeenth centuries. The
on allegorises the stylistic diversity of the codex in nuce, repertoire from Josquin Desprez to Dieterich Buxtehude
because the Pater noster with its imitative texture stands forms the focus of its work.
out against the quite transparent motets that surround it. The ensemble regularly makes new discoveries brin-
The chorale melody is quoted or melodically ornamen- ging hidden musical treasures to light. Its work has made
ted in all voices starting from the very beginning. This it a welcome guest at prestigious early music festivals
remains present throughout the entire piece, whether it and is documented by an impressive number of CD re-
be as the cantus firmus in one voice or as the starting cordings that have met with an enthusiastic response in
point for imitative treatment (e.g. “et dimitte nobis”). the music press.
In view of Rore’s comprehensive and diverse oeu- The makeup of WESER-RENAISSANCE is highly
vre and because of his extraordinary importance to the variable and geared solely toward the optimal presen-
history of music, it is astonishing that his music is still tation of the particular repertoire. The ensemble calls on
hardly known today. One can hope that the “Rore Anni- internationally sought-after vocal soloists and on highly
versary” 2015, when we celebrate the 450th anniversa- specialized instrumentalists to perform on the original in-
ry of his death – and maybe his 500th birthday – is an struments from the particular epoch. Its goal is the vibrant
occasion to thoroughly and finally change this situation. and musicologically flawless presentation of works from
 the Renaissance and Early Baroque.
 Translated by Daniel Costello

11

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 11 08.07.2019 14:50:49


Manfred Cordes

Manfred Cordes studied music education, sacred


music, classical philology, and voice teaching in Ha-
nover and Berlin. After his studies he served as a visiting
instructor in music theory in Groningen in the Nether-
lands. In Bremen since 1985, Cordes took charge of the
vocal ensemble of the Bremen Early Music Forum and
began extensive concertizing with it.
More extensive specialization in the repertoire of the
sixteenth and seventeenth centuries and the incorpora-
tion of historical instruments led in 1993 to the founding
of the Weser-Renaissance Bremen, an ensemble that
has gone on to become a regular guest at the leading
European early music festivals. The handsome number
of CDs presented by Manfred Cordes and his ensemble
have met with enthusiastic acclaim in the music world.
Cordes regards himself as a mediator between mu-
sicology and musical performance and was involved in
the founding of the Bremen Academy of Early Music in
1986. He received his doctorate in 1991 with a disser-
tation on the connection between key and affect in the
music of the Renaissance and was appointed to a pro-
fessorship (music theory, counterpoint, and ensemble)
at the Bremen College of the Arts in 1994. He served
as dean of the music faculty there from 1996 to 2005
and was the artistic director of the Heinrich Schutz Inter-
national Festival in Bremen in 2003. Since 2007 until
2012 he was the college’s president.

12

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 12 08.07.2019 14:50:49


WESER-RENAISSANCE, Manfred Cordes (© Rolf Schöllkopf)

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 13 08.07.2019 14:50:50


[1] Ave Regina coelorum [1] Sei gegrüßt, Himmelskönigin,
Mater Regis angelorum, Mutter des Herrschers über die Engel,
O Maria, flos virginum, o Maria, Blume der Jungfrauen,
Velut rosa vel lilium, wie eine Rose oder Lilie,
Funde preces ad Dominum sende aus deine Gebete zum Herrn
Pro salute fidelium. Amen. zum Wohle der Gläubigen. Amen.

[2] Kyrie eleison [2] Herr, erbarme dich.


Christe eleison Christe, erbarme dich.
Kyrie eleison Herr, erbarme dich.

[3] Gloria in excelsis Deo [3] Ehre sei Gott in der Höhe
et in terra pax und auf Erden Fried,
hominibus bonae voluntatis. den Menschen sein Wohlgefallen.
Laudamus te, benedicimus te, Wir loben dich, wir preisen dich,
adoramus te, glorificamus te. wir beten dich an, wir rühmen dich.
Gratias agimus tibi Wir sagen dir Dank
propter magnam gloriam tuam. um deiner großen Ehre willen.
Domine Deus, rex coelestis, Herr Gott, himmlischer König,
Deus pater omnipotens. Gott, allmächtiger Vater.
Domine Fili unigenite, Herr, eingeborener Sohn,
Iesu Christe. Jesus Christus.
Domine Deus, Agnus Dei, Herr Gott, Lamm Gottes,
Filius patris. Sohn des Vaters.
Qui tollis peccata mundi, Der du trägst die Sünde der Welt:
miserere nobis. erbarme dich unser.
Qui tollis peccata mundi, Der du trägst die Sünde der Welt:
suscipe deprecationem nostram. nimm an unser Gebet.
Qui sedes ad dexteram patris, Der du sitzt zur Rechten des Vaters:
miserere nobis. erbarme dich unser.
Quoniam tu solus sanctus, Denn du bist allein heilig,
tu solus Dominus, du bist allein der Herr,
tu solus altissimus, du bist allein der Höchste,
Iesu Christe. Jesus Christus.
Cum Sancto Spiritu Mit dem Heiligen Geist in der
in gloria Dei patris. Amen. Herrlichkeit Gott des Vaters. Amen.

14

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 14 08.07.2019 14:50:50


[1] Hail, Queen of Heaven,
Mother of the King of Angels,
O Mary, flower of virgins,
like the rose, like the lily,
pour out prayers to the Lord
for the salvation of the faithful. Amen.

[2] Lord, have mercy.


Christ, have mercy.
Lord, have mercy.

[3] Glory to God in the highest,


and peace on Earth,
goodwill towards men.
We praise you, we bless you,
we adore you, we glorify you.
We give you thanks
for your great glory.
Lord God, heavenly king,
O God Almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only-Begotten Son,
Jesus Christ.
Lord God, Lamb of God,
Son of the Father.
You take away the sins of the world:
have mercy on us.
You take away the sins of the world:
receive our prayer.
You are seated at the right hand of the Father: have
mercy on us.
For You alone are the holy one,
you alone the Lord,
you alone the most high,
Jesus Christ.
With the Holy Spirit in the
Glory of God the Father. Amen.

15

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 15 08.07.2019 14:50:50


[4] Plange quasi virgo, plebs mea, [4] Klage wie eine Jungfrau , mein Volk,
ululate, pastores, in cinere et cilicio, heult, ihr Hirten, in Asche und Sackleinen, denn es wird
quia veniet dies Domini magna et amara valde. kommen der Tag des Herrn, groß und sehr bitter.

Accingite vos, sacerdotes, Macht euch bereit, ihr Priester,


et plangite, ministri altaris, weint, ihr Diener am Altar,
et aspergite vos cinere, und bestreut euch mit Asche, denn es wird
quia veniet dies Domini magna et amara valde. kommen der Tag des Herrn, groß und sehr bitter.

[5] Exaudiat me Dominus in die tribulationis, [5] Der Herr erhöre mich in der Not,
rotegat me nomen Dei Iacob. der Name des Gottes Jakobs schütze mich.
Mittat mihi auxilium de sancto Er sende mir Hilfe vom Heiligtum
et de Sion tueatur me. und stärke mich aus Zion.
Memor sit omnis sacrificii mei Er gedenke all meiner Speisopfer,
et holocaustum meum pingue fiat. und mein Brandopfer sei ihm angenehm!
Tribuat mihi secundum cor meum Er gebe mir, was mein Herz begehrt,
et omne consilium meum confirmet. und erfülle alle meine Pläne.
Laetabimur in salutari nostro Wir wollen jubeln in unserem Heil
et in nomine Dei nostri magnificabimur. und uns erheben im Namen unsres Gottes.
Impleat Dominus omnes petitiones meas, Der Herr gewähre alle meine Bitten!
nunc cognovi, quoniam salvum fecit Dominus Nun weiß ich, dass der Herr
Christum suum. seinem Gesalbten hilft.
Exaudiet illum de caelo sancto suo Er wird ihn erhören von seinem heiligen Himmel,
in potentatibus salus dexterae eius. seine rechte Hand hilft mit Macht.
Hi in curribus et hi in equis, Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse;
nos autem in nomine Dei nostri invocabimus. wir aber rufen an den Namen des Herrn, unsres
Ipsi obligati sunt et ceciderunt, Gottes. Diese sind niedergestürzt und gefallen,
nos autem resurreximus et erecti sumus. wir aber stehen und halten stand.
Domine, salvos nos fac, et exaudi nos Herr, rette und erhöre uns
in die qua invocaverimus te. an dem Tage, an dem wir zu dir rufen.
(nach Psalm 20)

[6] Credo in unum Deum, [6] Ich glaube an den einen Gott,
patrem omnipotentem, den Vater, den Allmächtigen,
factorem coeli et terrae, Schöpfer Himmels und der Erden,
visibilium omnium et invisibilium. all des, das sichtbar ist und unsichtbar.

16

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 16 08.07.2019 14:50:50


[4] Lament like a Virgin, my people,
howl, ministers, in ashes and sackcloth, for there
shall come the great and very terrible day of the Lord.

Gird yourselves, priests,


and lament, ye ministers at the altar,
cover yourselves with ashes, for there
shall come the great and very terrible day of the Lord.

[5] The Lord hear thee in the day of trouble;


the name of the God of Jacob defend thee;
Send thee help from the sanctuary,
and strengthen thee out of Zion;
Remember all thy offerings,
and accept thy burnt sacrifice;
Grant thee according to thine own heart,
and fulfil all thy counsel.
We will rejoice in thy salvation and in the name of our
God we will set up our banners:
The Lord fulfil all thy petitions!
Now know I that the Lord
saveth his anointed;
He will hear him from his holy heaven
with the saving strength of his right hand.
Some trust in chariots, and some in horses:
but we will remember the name of the Lord our God.
They are brought down and fallen,
but we are risen, and stand upright.
Save, Lord: let the king hear us
when we call.
(after Psalm 20)

[6] I believe in one God,


the Father Almighty,
Maker of Heaven and Earth,
and of all things visible and invisible:

17

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 17 08.07.2019 14:50:50


Et in unum Dominum Iesum Christum, Und an den einen Herren Jesum Christum,
filium Dei unigenitum Gottes einigen Sohn, der vom Vater
et ex Patre natum ante omnia saecula. geboren ist vor aller Zeit und Welt.
Deum de Deo, lumen de lumine, Gott von Gott, Licht vom Licht,
Deum verum de Deo vero, wahrhaftigen Gott vom wahrhaftigen Gott,
genitum, non factum, geboren, nicht geschaffen,
consubstantialem Patri, mit dem Vater eines Wesens,
per quem omnia facta sunt. durch welchen alles geschaffen ist.
Qui propter nos homines Welcher um uns Menschen
et propter nostram salutem und unserer Seligkeit willen
descendit de coelis. vom Himmel kommen ist.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto Und ist leibhaft worden durch den
ex Maria Virgine Heiligen Geist von der Jungfrau Maria
et homo factus est. und Mensch worden.
Crucifixus etiam pro nobis Auch für uns gekreuzigt
sub Pontio Pilato, unter Pontio Pilato,
passus et sepultus est. gelitten und begraben.
Et resurrexit tertia die Und ist am dritten Tage auferstanden
secundum Scripturas. nach der Schrift
Et ascendit in coelum, und ist aufgefahren gen Himmel,
sedet ad dexteram Patris. und sitzet zur Rechten des Vaters.
Et iterum venturus est cum gloria Und wird wiederkommen in Herrlichkeit
iudicare vivos et mortuos, Zu richten die Lebendigen und die Toten,
cuius regni non erit finis. des Reich wird sein ohn Ende.

Et in Spiritum Sanctum, Und an den Heiligen Geist, der da


Dominum vivificantem, ist Herr und machet lebendig, der von dem
qui ex Patre Filioque procedit. Vater und dem Sohne ausgehet,
Qui cum Patre et Filio der mit dem Vater und dem Sohne zugleich
simul adoratur et conglorificatur, angebetet und zugleich geehret wird,
qui locutus est per Prophetas. der durch die Propheten geredet hat.

Et unam sanctam catholicam Und an die eine, heilige, allgemeine,


et apostolicam Ecclesiam. apostolische Kirche.
Confiteor unum baptisma Ich bekenne die eine Taufe
in remissionem peccatorum zur Vergebung der Sünden

18

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 18 08.07.2019 14:50:50


And in one Lord Jesus Christ,
the only-begotten Son of God,
Begotten of his Father before all worlds.
God of God, Light of Light,
Very God of Very God,
Begotten, not made,
Being of one substance with the Father,
By whom all things were made.
Who for us
and for our salvation
came down from Heaven.
And was incarnate by the
Holy Ghost of the Virgin Mary
and was made man.
And was crucified also for us
under Pontius Pilate,
He suffered and was buried.
And the third day he rose again
according to the Scriptures
And ascended into Heaven,
And sitteth on the right hand of the Father.
And he shall come again with glory
To judge both the quick and the dead:
Whose kingdom shall have no end.

And I believe in the Holy Ghost,


The Lord and the Giver of life, who
Proceedeth from the Father and the Son,
Who with the Father and the Son together
is worshipped and glorified,
Who spake by the Prophets.

And I believe in one catholic


and apostolic church.
I acknowledge one baptism
for the remission of sins

19

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 19 08.07.2019 14:50:50


et exspecto resurrectionem mortuorum und warte auf die Auferstehung der Toten
et vitam venturi saeculi. Amen. und das Leben der zukünftigen Welt. Amen.

[7] Sub tuum praesidium confugimus, [7] Unter deinen Schutz flüchten wir uns,
Sancta Dei Genitrix, heilige Gottesgebärerin,
nostras deprecationes ne despicias dass du unsere Gebete nicht verschmähst
in necessitatibus. in unserer Not.
Sed a periculis cunctis libera nos semper, Sondern erlöse uns stets von allen Gefahren,
virgo gloriosa et benedicta, Alleluia. ruhmreiche und gepriesene Jungfrau, Halleluja.

[8] Gaude, Maria virgo, [8] Freue dich, Jungfrau Maria, die du allein allen
cunctas haereses sola interemisti, Unglauben zunichtemachst, die du den Worten des
quae Gabrielis archangeli dictis credidisti, Erzengels Gabriel geglaubt hast, indem du als Jungfrau
dum virgo Deum et hominem genuisti einen Gott und Menschen geboren hast und nach der
et post partum virgo inviolata permansisti. Geburt doch unberührte Jungfrau geblieben bist.

Gabrielem archangelum credimus Dem Erzengel Gabriel glauben wir, der durch göttliche
divinitus te esse affatum, Fügung zu dir sprach, dass dein Leib durch den Heiligen
uterum tuum de Spiritu Sancto esse incarnatum. Geist fruchtbar wurde. Es erröte der unselige Hebräer,
Erubescat Iudaeus infelix, der behauptet, dass Christus durch Josephs Samen
qui dicit Christum ex Ioseph semine esse natum. gezeugt wurde. Denn du hast als Jungfrau einen
Dum virgo Deum et hominem genuisti Gott und Menschen geboren und bist nach der
et post partem virgo inviolata permansisti. Geburt doch unberührte Jungfrau geblieben.

[9] Sanctus, sanctus, sanctus [9] Heilig, heilig, heilig


Dominus Deus Sabaoth. ist Gott, der Herr Zebaoth.
Pleni sunt coeli et terrae Voll sind Himmel und Erde
gloria tua. deines Ruhmes.
Osanna in excelsis. Hosianna in der Höhe.
Benedictus qui venit Gelobet sei, der da kommt
in nomine Domini. im Namen des Herren.
Osanna in excelsis Hosianna in der Höhe.

[10] Pater noster, qui es in coelis, [10] Vater unser, der du bist im Himmel,
sanctificetur nomen tuum, geheiliget werde dein Name,
adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua zukomm dein Reich, dein Will geschehe

20

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 20 08.07.2019 14:50:50


And I look for the resurrection of the dead
And the life of the world to come. Amen.

[7] We fly to thy protection,


O Holy Mother of God,
Do not despise our petitions
in our necessities.
but deliver us always from all dangers,
O Glorious and Blessed Virgin, Halleluja.

[8] Rejoice, O Virgin Mary, for alone thou hast put an


end to all heresies. Thou that didst believe the words of
the archangel Gabriel. Still a virgin, thou didst bring
forth God and man, and after childbirth thou didst still
remain an inviolate virgin.

We know that the archangel Gabriel addressed


you with divine prophecy, and we believe that your
womb was impregnated by the Holy Spirit. Let the
wretched Jew blush who says that Christ was born
of the seed of Joseph. Because still a virgin, thou didst
bring forth God and man, and after childbirth thou still
remain an inviolate virgin.

[9] Holy, holy, holy


is God, the Lord Sabaoth.
Heaven and Earth are full
of Thy glory.
Hosannah in the highest.
Blessed be those that come
in the name of the Lord.
Hosannah in the highest.

[10] Our father, who art in Heaven,


hallowed be Thy name,
Thy kingdom come, Thy will be done

21

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 21 08.07.2019 14:50:50


sicut in coelo et in terra. wie im Himmel, also auch auf Erden.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, Unser täglich Brot gib uns heute.
et dimitte nobis debita nostra, Vergib uns unser Schuld,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, wie wir vergeben unsern Schuldigern,
et ne nos inducas in tentationem, und führe uns nicht in Versuchung,
sed libera nos a malo. sondern erlöse uns von dem Übel.

[11] Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, [11] Lamm Gottes, der du trägst die Sünde
miserere nobis. der Welt: erbarme dich unser.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Lamm Gottes, der du trägst die Sünde
miserere nobis. der Welt: erbarme dich unser.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Lamm Gottes, der du trägst die Sünde
dona nobis pacem. Der Welt, gib uns deinen Frieden.

[12] Agimus tibi gratias, [12] Wir sagen dir Dank,


rex omnipotens Deus, Gott, allmächtiger König,
pro universis beneficiis tuis, für alle deine Wohltaten,
qui vivis et regnas der du lebst und regierst
per omnia saecula saeculorum. Amen. von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.

[13] Labore primus Hercules [13] Mit seiner Macht unterwarf der erste Herkules
Oppressit urbes barbaras fremde Städte, die regiert waren von schlechter
Agente cultas improba. Herrschaft.
Urbes secundus Hercules Schöne Städte errichtete der zweite Herkules
Virtute pulchras erigit durch sein Geschick,
Vitae colendas integris. Horte unversehrten Lebens.
Suscepit ille corporis Jener vertrieb die schrecklichen Kriege
Horrenda bella viribus, mit körperlicher Kraft,
Hic mentis alto munere dieser stellte durch die hohe Gabe seines Geistes
Pacem reponit auream. den goldenen Frieden wieder her.

[14] Da pacem Domine in diebus nostris, [14] Verleih uns Frieden gnädiglich,
quia non est alius, qui pugnet pro nobis, Herr Gott, zu unsern Zeiten.
nisi tu Deus noster. Es ist ja doch kein andrer nicht,
der für uns könnte streiten, denn du unser Gott alleine.

22

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 22 08.07.2019 14:50:50


on Earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our debts,
as we forgive our debtors,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

[11] Lamb of God, you take away the sins


of the world: have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins
of the world: have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins
of the world, grant us peace.

[12] We give you thanks,


O God, Almighty King,
for all your benefits,
who lives and reigns
for all ages. Amen.

[13] With his might, the first Hercules conquered


foreign cities that were reigned over
by bad rulers.
The second Hercules built beautiful cities
with his acumen,
hoards of unscathed life.
He expelled the horrible wars
with physical force,
he restored a golden era of peace
with his great spiritual talents.

[14] Give peace, O Lord, in our time.


Because there is no one else
who fights for us if not
You, our God.
 Translated by Daniel Costello

23

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 23 08.07.2019 14:50:50


Manfred Cordes cpo 777 989–2

cpo 777 989test_2 Booklet.indd 24 08.07.2019 14:50:51

Das könnte Ihnen auch gefallen