Sie sind auf Seite 1von 106

INDIVIDUALBRAND PROFILKLINKER GEISTMARKT

JEDER STEIN FOLGT


IHREM PLAN.
DIE FASSADE IST DAS GESICHT IHRES BAUWERKS: NUTZEN SIE UNSER
KLINKERKÖNNEN, UM IHM EINE EINZIGARTIGE ÄSTHETIK ZU GEBEN. WIR
BRENNEN FÜR IHRE IDEEN – UND ENTWICKELN GEMEINSAM MIT IHNEN
GENAU DEN STEIN, DER IHREN ENTWURF UNVERWECHSELBAR MACHT.

PROJEKT: GEISTMARKT
MÜNSTER

ANDREAS HEUPEL ARCHI- NEUES AUS KLINKER


TEKTEN BDA, MÜNSTER

DIE GANZE KLINKERFOLGSSTORY DES GEISTMARKTS MÜNSTER AUF WWW.HAGEMEISTER.DE/GEISTMARKT


Spiegelnder Solitär:
Cube Berlin von 3XN
Wohnen auf luftigen Balkonen:
L’ Arbre Blanc in Montpellier 10.2020
Kaleidoscopic Skin: Tree-Like Residential Tower:
Cube Berlin by 3XN L’ Arbre Blanc in Montpellier

Gebäudehüllen
Building Envelopes
Das Schiebefenster für neue Dimensionen
Bis 6 m Höhe · barrierefrei · dezente Profile
Glasflächen bis 15 m
  ² · optimale Wärmedämmung
flexibles Systemdesign · Sicherheit nach RC3

cero by solarlux
Editorial 1

Transparenz revisited Ikone der Moderne:


Im Zuge der Grund­
instandsetzung der
Neuen Nationalgalerie

Transparency Revisited von Mies van der Rohe


musste die Stahl­Glas­
Fassade erneuert
werden. Mehr zu den
technischen Details
der Sanierung ab
Seite 58.

Modernist icon: In
the course of the
restoration of the Neue
Nationalgalerie (New
National Gallery) by
Mies van der Rohe in
Berlin, the steel and
glass facade had to
be renewed. For techni-
cal details about its
renovation, see p. 58.

Für die Grundinstandsetzung der Neuen Nationalgalerie stan- BBR / Thomas Bruns, VG Bild­Kunst Bonn 2020
For the restoration of the Neue Nationalgalerie (New National
den David Chipperfield Architects Berlin vor der Herausforde- Gallery), David Chipperfield Architects Berlin faced the chal-
rung, soviel wie möglich von Mies van der Rohes ikonischem lenge of preserving as much as possible of Mies van der
Original aus den 1960er-Jahren zu erhalten und die filigrane Rohe’s original iconic structure from the 1960s, while adapt-
Stahl-Glas-Fassade gleichzeitig an heutige technische Anforde- ing its slender steel and glass facade to today’s technical
rungen anzupassen. Ein schwieriges Unterfangen, das durch requirements. This difficult undertaking was achieved through
sorgfältige Recherche und minutiös entwickelte Details gelingt. in-depth research and meticulously developed details. The
Im Sommer 2021 soll das Gebäude am Kulturforum in Berlin building, located at the Kulturforum complex in Berlin,
wieder eröffnen, in unserem Technik-Beitrag erläutert Julia Liese is expected to reopen in summer 2021. In our technology
die Details der Sanierung. feature, Julia Liese explains the details of the renovation.
Weitere aktuelle Beispiele in unserer Oktober-Ausgabe zu Our October issue dedicated to building envelopes
Außenhüllen führen Sie von Berlin nach Marseille und von Ant- takes you to projects across Europe, from Berlin to
werpen nach Vorarlberg. Kaleidoskopartig spiegelt sich die Marseille and from Antwerp to Vorarlberg. 3XN’s new
Umgebung des Berliner Hauptbahnhofs in der Fassade des office building in Berlin reflects its surroundings at the central
neuen Bürogebäudes von 3XN. Unterschiedlich geneigte train station like a kaleidoscope. Angled glass triangles
Glasdreiecke umhüllen den kubischen Solitär und lassen Luft enclose the solitary cube and allow for natural ventilation
in den Fassadenzwischenraum strömen. Für den Wohnturm between the double-skin facade. For the L’Arbre Blanc
L’Arbre Blanc in Marseille war ein Baumstamm mit Ästen die residential tower in Marseille, the architects modelled their
Leitidee der Architekten. Luftige Balkone, die bis zu 7 m aus design on the shape of a tree. The striking building features
der weißen Trapezblechfassade auskragen, bestimmen das airy balconies that fan out like leaves, providing necessary
Erscheinungsbild des Gebäudes und sorgen für Sonnenschutz. shade as they cantilever up to 7 m from the white trapezoidal
Die Plattformen im Freien sind jeweils einer Wohneinheit zuge- sheet metal facade. Each apartment unit has a balcony;
ordnet und bei den Maisonetten über Treppen miteinander in the maisonettes, they are connected by outdoor stairs
verbunden. Auch in Höchst am Bodensee ist die Verschattung to form an outdoor double deck. Shade is also a key
eine maßgebliche Funktion der Fassade: Die homogene function of the facade in Höchst on Lake Constance. The
Außenhülle der pavillonartigen Werkhalle besteht aus Weiß- homogeneous outer skin of the pavilion-like workshop/
tannenlamellen, die das Tageslicht filtern und die Innenräume showroom consists of silver fir slats that filter daylight and,
gemeinsam mit dem durchgehenden Holzvordach vor direkter together with the continuous wooden canopy, protect the
Sonneneinstrahlung schützen. interior from direct sunlight.
Viel Inspiration bei der Lektüre unserer Oktober-Ausgabe! Be inspired by our October issue!

Sandra Hofmeister Sandra Hofmeister


zredaktion@detail.de zredaktion@detail.de
2 Inhalt Contents 10.2020 ∂

1 Editorial

22 Impressum
Imprint

70 Projektbeteiligte & Hersteller


Project Teams & Suppliers

100 Contributors

Tove Lauluten
04
Verhüllen ohne zu Covering in plain
verbergen: Gewellte view: Corrugated
Aluminium-Lochblech- perforated aluminium
paneele bilden die panels form the
transluzente Hülle translucent shell of
des neuen Munch- the new Munch
Museums von Estudio Museum by Estudio
Herreros in Oslo. Herreros in Oslo.

Magazin
Reports
4 13 Geschosse für die Kunst
13 Floors for Art

08
Seltene Aufgabe für Unusual task for an
ein Architekturbüro: architectural firm:
8 Treppauf, treppab: Fidelio Als Bühnenbild für die For the new produc-
Upstairs, Downstairs: Fidelio Neuinszenierung der tion of the opera
Oper Fidelio haben “Fidelio”, Barkow
Barkow Leibinger die- Leibinger designed
12 Wohnen in Singapur se Treppenskulptur the stage set as a
entworfen. sculptural staircase.
Living in Singapore

16 Thom Maynes Erkundung der


Grenzen
Thom Mayne: Testing the Limits

18 Bücher
Books

20 Detail Leserpreis: Die Shortlist steht


Detail Prize: Shortlist Selected

Produkte
Products
74 Fassaden
Facades
Simon Menges

92 Bürokonzepte, Innenausbau
Office Concepts, Interior Fittings
10.2020 3

Gebäudehüllen
Building Envelopes

40

Beim Wohnhochhaus
L’ Arbre Blanc in Mont-
pellier scheinen Balko-
ne und Pergolen wie
die Äste eines Baums
nach oben hin immer
weiter auskragend aus
der Gebäudehülle her-
auszuwachsen.

At the L’ Arbre Blanc


residential tower in
Montpellier, balconies
and pergolas sprout
from the building shell
Cyrille Weiner

like branches on a tree,


projecting further out-
wards the higher up
you go.

Dokumentation 40 Wohnhochhaus in Montpellier (FR) 50 Werkhalle in Vorarlberg (AT)


Documentation Housing Tower in Montpellier (FR) Factory Hall in Vorarlberg (AT)
Sou Fujimoto Architects, Nicolas Laisné, Ralph Broger, Holger Fritz
24 Bürogebäude Cube Berlin (DE) Dimitri Roussel, Oxo Architectes
Cube Berlin Office Building (DE)
3XN

32 Wohnblock in Antwerpen (BE)


Housing Complex in Antwerp (BE)
Atelier Kempe Thill, RE-ST architecten Werkstattcharakter
statt Lüsterglanz: das
neue Tanztheater des
English National Ballet
von Glenn Howells Ar-
chitects in London.
Technik
A celebration of work
Technology in progress: The new
dance centre for the
English National Ballet
58 Unsichtbare Erneuerung in London, by Glenn
Hufton + Crow

Indiscernible Renewal: Howells Architects.


Mies’ Neue Nationalgalerie detail.de/
Julia Liese 10-2020-howells
4 Magazin Reports 10.2020 ∂

Mit dem neuen Munch-Museum hat Estudio Herreros ein Ausrufe-


zeichen mit Fernwirkung am Ufer des Oslofjords gesetzt. With the
new Munch Museum on the shores of the Oslofjord, Estudio Herreros
has made a grand statement with international reach.

Text: Jakob Schoof

Ivar Kvaal

13 Geschosse für die Kunst


13 Floors for Art

Drei Angestellte und ein Rottweiler statt einer Alarm- Three employees and a Rottweiler city upon his death in 1940. A
anlage: Für ein Museum von Weltrang ist das eine instead of an alarm system com- permanently damp wooden
eher behelfsmäßige Personalausstattung. Doch sie primise a rather makeshift staffing structure and art thefts due to
verdeutlicht die bescheidenen Anfänge des Osloer arrangement for a world-class blatant security deficiencies were
Munch-Museums im Jahr 1963. Das Haus im Stadt- museum. But it’s a good example constant companions in the his-
teil Tøyen war von Anfang an zu klein für den riesigen of the modest beginnings of Os- tory of the museum.
Fundus von 28 000 Objekten, die der norwegische lo’s Munch Museum (Munchmu- With the new museum
Maler Edvard Munch bei seinem Tod 1940 der Stadt seet) in 1963. From the start, the building by Estudio Herreros on
vermacht hatte. Eine dauerfeuchte Holzkonstruktion building in the Tøyen district was the shores of the Oslofjord, all
und Kunstdiebstähle aufgrund eklatanter Sicherheits- too small for the large collection this is now a thing of the past.
mängel waren stetige Begleiter in der Geschichte of 28,000 objects that the painter Together with the Opera House
des Museums. Edvard Munch bequeathed to the by Snøhetta and the recently
Munch-Museum in Oslo 5

All dies soll mit dem Museumsneubau von Estudio


Herreros am Ufer des Oslofjords nun der Vergangen-
heit angehören. Gemeinsam mit dem Opernhaus von
Snøhetta und der unlängst eingeweihten Deichman-
Bibliothek von Lund Hagem und Atelier Oslo bildet es
eine Trias prominenter Kulturbauten im Stadtteil Bjør-
vika, der sich in den letzten 15 Jahren vom Hafenareal
zum Wohn-, Büro- und Kulturstandort gewandelt hat.

Leuchtturm am Oslofjord
Keck neigt der 13-geschossige Museumsbau sein
Haupt in Richtung Opernhaus. Seine wellenförmig
profilierte Aluminiumhülle erstreckt sich über
geschlossene und verglaste Fassadenpartien glei-
chermaßen. Je nach Tageszeit und Lichtsituation
erscheint sie mal ozeangrau und undurchsichtig,
dann wieder transluzent oder sanft in der Sonne
schimmernd. Beim Näherkommen offenbart sie eine
Adrià Goula

leichte Patchworkstruktur, die vom unterschiedlichen


Lochanteil der Bleche herrührt.
Mit ihrer Idee, Ausstellungsräume und Werk-
stätten im Wechsel zu einem 57 m hohen Turm auf-
zuschichten, wollten die Architekten ein Gegenstück
zu dem horizontal ausgreifenden Baukörper der Ein Vorteil des vertika- horizontally extending structure
len Museumskonzepts
Oper schaffen. Außerdem verschafft sie dem Neubau sind die weiten Aus-
of the Opera House. This also
zusätzliche Präsenz im Stadtbild am Fjord und lässt sichten über Stadt und gives the new building an addi-
Fjord − hier vom
auf der Westseite des Museums öffentlichen Frei- obersten Geschoss.
tional presence in the cityscape
raum im sonst dicht besiedelten Bjørvika. Das aus- by the fjord and, on the west side
An advantage of the
ladende Turmhaupt beherbergt eine Aussichtster- vertical museum con-
of the museum, frees up public
rasse mit Panoramafenster, ein Restaurant und zwei cept: Wide views over space in the otherwise densely
the city and the fjord,
Mehrzwecksäle. All diejenigen Bereiche, die auch für as seen from the top
populated district of Bjørvika.
nicht zahlende Gäste zugänglich sind, hat Estudio floor. The tower’s inclined head houses
Herreros in einem dreigeschossigen Sockelbau a viewing terrace with panoramic
zusammengefasst: Kassen, Museumsladen, Café windows, a restaurant and two
und Filmvorführraum im Erdgeschoss, darüber opened Deichman Library by multipurpose halls. Estudio Her-
Flächen für die Museumspädagogik, die Museums- Lund Hagem and Atelier Oslo, it reros combined all the areas that
bibliothek sowie ein Mehrzwecksaal. forms a triad of prominent cul- are accessible to non-paying
tural buildings in Bjørvika – which guests in a three-storey base: the
Das statische und das dynamische Museum over the past 15 years has been museum ticket counter and shop,
Die Turmgeschosse gliedern sich in einen zur Stadt transformed from an industrial café and cinema are on the
geöffneten, verglasten Erschließungsbereich mit port to a vibrant residential, of- ground floor, with areas for mu-
fice and cultural district. seum education, the museum li-
brary and a multipurpose hall
Schnitt Beacon at Oslofjord above them.
Maßstab 1:750
Section
The 13-floor museum building
scale 1:750 boldly nods its head towards the Static and dynamic
Oslo Opera House. Its undulating The tower floors are divided into
aluminium shell extends over both two zones: a glazed access area
closed and glazed facade sec- with escalators and views of the
tions. Depending on the time of city facing the west, and a more
day and the light situation, it can closed structure containing the
appear opaque and ocean grey in exhibition rooms, storage areas
colour, translucent, or gently and workshops to the east. Win-
shimmering in the sun. A closer dows offer views between the
look at the building reveals a sub- public and internal areas. The ar-
tle patchwork structure, resulting chitects refer to a static and a dy-
from the different proportion of namic part of the museum, also
holes in the metal sheets. with regard to the internal climate
With their idea of stacking and ventilation concept: the stor-
the exhibition and workshop age and exhibition areas are fully
spaces alternately to form a 57 m air-conditioned. The access ar-
high tower, the architects wanted eas, on the other hand, are natu-
to create a counterpart to the rally ventilated in summer and
6 Magazin Reports 10.2020 ∂

Rolltreppen im Westen und einen weitgehend Die perforierte Alu-


miniumhülle ist nur
geschlossenen Trakt mit Ausstellungssälen, Lager- scheinbar homogen.
flächen und Werkstätten im Osten. Fenster ermög- Unterschiedliche
Lochanteile und
lichen Querblicke zwischen den öffentlichen und Wellenlängen der
internen Bereichen. Die Architekten sprechen von Blechpaneele erzeu-
gen Variationen im
einem statischen und einem dynamischen Museums- Fassadenbild.
teil, auch in Bezug auf das Klima- und Lüftungskon-
The perforated alumini-
zept: Lager und Ausstellungsflächen sind voll klimati- um shell initially seems
siert. Die Erschließungsflächen werden dagegen im uniform. But different
hole proportions and
Sommer natürlich belüftet und bilden einen durch undulations in the alu-
Sonnenwärme angeheizten Abluftkamin für die ver- minium panels create a
sense of movement in
brauchte Luft aus den Museumsräumen. the facade.
Das Haus ist nicht unterkellert, sondern steht
auf einer Pfahlgründung im Wasser. Somit mussten
die Architekten den immensen Museumsbestand
in oberirdischen Lagerflächen unterbringen. Das
gelang ihnen, weil die Sammlung des Munch-
Museums kaum noch wächst und sie die Räume
daher auf Maß zuschneiden konnten. Nach Ansicht
der Architekten hat das vertikale Museumskonzept
auch funktionale Vorteile. Von einem Lastenaufzug in
der Mitte des Hauses gelangt man direkt in alle Aus-

Adrià Goula
stellungsräume und Werkstätten. Beim Aufbau einer
neuen Ausstellung müssen daher immer nur einzelne
Räume für die Öffentlichkeit gesperrt werden.

Verborgene Qualitäten serve as an outlet for spent air According to the architects, the
Ebenso wie die Deichman-Bibliothek ist das Munch- from the museum halls. vertical museum concept also
Museum Teil des regionalen Nachhaltigkeitspro- The building does not have has functional advantages. All of
gramms FutureBuilt. Darin fördern zehn Gemeinden a basement level, but rests on a the exhibition rooms and work-
rund um den Oslofjord den Bau energieeffizienter pile foundation in the water. The shops can be accessed by a
Vorzeigeprojekte, deren CO2-Emissionen für Bau, architects therefore had to ac- central freight elevator. When
Betrieb und Mobilität 50 % unter dem üblichen commodate the vast museum setting up a new exhibition, only
Niveau liegen. Um das zu erreichen, wurde der collection in above-ground stor- individual rooms therefore need
Museumsneubau als Passivhaus konzipiert. Recyc- age areas. This was facilitated by to be closed to the public.
lingstahl und -aluminium sowie eine Betonmischung the relatively stable size of the
mit verbesserter CO2-Bilanz halfen, auch die graue museum collection, so the Hidden qualities
Energie der Baumaterialien deutlich zu reduzieren. spaces could be tailored to fit. Like the Deichman Library, the
Munch Museum is part of the re-
gional sustainability programme,
called FutureBuilt. Under the
scheme, several municipalities
around the Oslofjord are working
with public authorities to develop
energy-efficient pilot projects
whose greenhouse gas emis-
sions from building materials,
operations and transport lie 50 %
below usual levels. To achieve
this, the new museum building
was designed according to pas-
sive house standards. Recycled
steel and aluminium and low-
carbon concrete also helped to
significantly reduce the grey en-
ergy of the building materials.

W
Weitere Fotos und
Videos des Museums
More photos and
Adrià Goula

videos of the museum:


detail.de/
10-2020-herreros
Holz und Aluminium stilvoll und funktional kombiniert: Die BEGA System-
pollerleuchten mit extrem langlebigen Holzpollerrohren setzen qualitativ Maßstäbe
und optisch Akzente. Das Accoya®-Holz aus nachhaltiger Forstwirtschaft
bereichert den Einsatzbereich dieser Leuchten um das angenehme Gefühl von
Wärme und Natürlichkeit. www.bega.com

Das gute Licht.


Für natürliche Akzente.
8 Magazin Reports 10.2020 ∂

Zum 250. Geburtstag Beethovens inszenierte Christoph Waltz für das Theater an
der Wien die Oper Fidelio. Das Bühnenbild stammt von Barkow Leibinger.
For the 250th birthday of Beethoven, a production of his opera “Fidelio” was directed by
Christoph Waltz, with a stage set designed by Barkow Leibinger.

Text: Barbara Zettel

Treppauf, treppab: Fidelio


Upstairs, Downstairs: Fidelio

Iwan Baan

Fast auf den Tag genau 214 Jahre nach der Urauffüh- Nearly 214 years to the day after political prisoner, from certain
rung von Beethovens einziger Oper im Theater an der Beethoven’s only opera pre- death. In Christoph Waltz’s stag-
Wien war Anfang März am selben Ort die Premiere miered at Theater an der Wien, ing, two guards push Florestan’s
der Neuinszenierung geplant. Wegen der Corona- a new production of the piece stunt double down the stairs of
Pandemie ersetzte eine TV-Aufzeichnung die Live- was due to open at the same a double-helix staircase into the
aufführung. Schauplatz ist ein Gefängnis in Sevilla: venue in early March. Due to the dungeon, even before the first
Leonore, getarnt als männlicher Wärter namens Covid-19 pandemic, the live note of the overture.
Fidelio, versucht ihren Mann Florestan, einen politi- performance was replaced by a Barkow Leibinger’s sculp-
schen Gefangenen, vor dem sicheren Tod zu retten. television broadcast. The setting tural stage set was created from
In Christoph Waltzs Inszenierung wird Flores- is a prison in Seville, where four interwoven and distorted
tans Stunt-Double noch vor dem ersten Ton der Leonore, disguised as a male spiral surfaces. Inspired by
Ouvertüre von zwei Wachen über die Stufen einer guard named Fidelio, tries to Piranesi’s “Carceri d’invenzione ”
Doppelhelixtreppe hinunter in den Kerker gestoßen. save her husband Florestan, a (Imaginary Prisons), it has the
Wenn Funktionalität
auf außergewöhnliche
Gestaltungsfreiheit
trifft.

FACID – die flexible Fassade

Das Textilfassadensystem verbindet die Vorteile einer Vorhangfassade


mit nahezu unbegrenzten Gestaltungsmöglichkeiten. Mit dreidimen-
sionaler Ausgestaltung und durch Lichteffekte oder großflächige
Bedruckung entstehen mit FACID exklusive und individuelle Gebäude.
www.schueco.de/facid
10 Magazin Reports 10.2020 ∂

Barkow Leibinger haben die Raumskulptur, die den


gesamten Bühnenraum des Theaters an der Wien
ausfüllt, aus vier miteinander verwobenen und ver-
zerrten Wendelflächen konstruiert. Inspiriert von
Piranesis Carceri erinnert sie an ein modernes Laby-
rinth oder an die unmöglichen Treppen von M.C.
Escher. In beiden Akten dient sie den Sängerinnen
und Sängern als Szenerie.
Gegenständliche Assoziationen vermeidet das
abstrakte Bühnenbild und lenkt die Aufmerksamkeit
auf Musik und Handlung. Dreidimensional verändert
es sich je nach Blickwinkel aus dem Zuschauerraum
und bietet dem Dirigenten dennoch durchgehenden
Blickkontakt mit den Sängern und Sängerinnen.
Durch die labyrinthische Geometrie entstehen Simon Menges
mit Hilfe der Lichtführung, ausgearbeitet von Kame-
ramann und Lichtdesigner Henry Braham, vielfältige
Auftrittsmöglichkeiten und Eindrücke: Die Lichtstim-
mung verändert sich fast unbemerkt. Mit abgedun-
kelter Beleuchtung werden die Überhänge und
Aushöhlungen im unteren Bereich des Treppen- Das minimalistische with the singers. The installation’s
Bühnenbild steht im
labyrinths zum Raum für die Szenen im Kerker. starken Kontrast zum
clear yet confounding geometry is
Gleißend helles Licht aus dem elliptischen Treppen- mit reichlich Gold brought to life by the lighting
verzierten Zuschauer-
auge im Zentrum markiert das Finale im Gefängnis- raum.
concept by the cameraman and
hof. Licht und Schatten wirken dramatisch auf lighting designer, Henry Braham,
The minimalist stage
dem grau gestrichenen Bühnenbild. Auf verschie- design contrasts
with subtle colour shifts to create
denen Ebenen betreten die Darsteller die Bühne: strongly with the audi- different scenarios. While the dun-
torium’s lavish decor.
Treppauf, treppab kreuzen sich ihre Wege, sie ver- geon scenes take place in the
weilen dort und verlassen die Szene wieder. Die gloomy darkness of the over-
ursprüngliche Idee, die Doppelhelixtreppe auf eine hangs and cavities in the lower
Drehbühne zu stellen, wurde aus Kostengründen feel of a modern labyrinth or M.C. part of the labyrinthine stairs,
verworfen. Von Choreographie und Licht belebt, wird Escher’s impossible stairs. The dazzling light fills the elliptical
die statische Installation selbst zur Inszenierung. staircase is the only setting for oculus at its centre for the finale in
Dabei wirken sich ihre harten Oberflächen, die abge- the two-act opera. Its abstract the prison yard. Against the grey-
stufte Struktur und die geschwungene Form positiv design avoids figurative associa- painted set, light and shadow
auf die Akustik aus. tions, and, together with the mini- create their own dramaturgy.
Gefertigt wurde die Treppenkonstruktion aus malist costumes designed by The performers enter the
CNC-geschnittenen Holzsegmenten auf einer Alumi- Judith Holste, it draws the specta- stage on different levels, their
nium-Unterkonstruktion in einer Werkstatt in Polen. tors’ attention to the music and paths crossing as they go up and
Für die Proben wurde sie dann in einer Lagerhalle in plot. The three-dimensionality of down the stairs, linger and then
Wien aufgebaut. In Einzelteilen brachten Bühnen- the sculptural stairs offers differ- exit the stage area. The original
arbeiter die Doppelhelixtreppe schließlich durch die ent vantage points depending on idea of mounting the double helix
relativ kleinen Zugänge auf die Bühne im Theater an the spectator’s seat in the theatre, staircase on a revolving stage
der Wien und setzten sie dort – wie ein Flaschen- while allowing the conductor to was rejected for reasons of cost.
schiff – wieder zusammen. maintain continuous eye contact And yet, brought to life by the
choreography and lighting, the
static installation becomes a
dynamic mise en scene. The hard
surfaces, the stepped structure,
and the curved shape of the
W structure also have a positive ef-
Weitere Fotos fect on the acoustics.
Further photos:
detail.de/ Built from CNC-cut timber
10-2020-barkowleibinger segments on an aluminium sub-
structure at a workshop in Poland,
the stairs were reassembled in a
warehouse in Vienna for the re-
hearsals. The double helix was
again dismantled and carried
piece by piece through the rela-
tively narrow entrance of Theater
an der Wien, where it was rebuilt
on the stage, like a ship in a bottle.
12 Magazin Reports 10.2020 ∂

S
ingapur ist bekannt als tropischer, grüner und Arbeitslosigkeit, aber auch ethnische Unruhen führten
vielbevölkerter Stadtstaat, der sich in nur zu politischen und sozialen Spannungen.
55 Jahren vom kleinen Entwicklungsland
zu einer der modernsten Metropolen der Welt ent­ Vom Kampung ins Hochhaus
wickelt hat. Mit seiner jahrhundertealten, kolonialen Mit der Gründung Singapurs im Jahr 1965 kehrten
Geschichte als geschäftiger Hafen und Umschlag­ rigoros Recht und Ordnung ein. Durch das Housing
platz für Waren aus der ganzen Welt war Singapur Development Board (HDB), die singapurische Woh­
schon immer ein Sammelbecken für die unterschied­ nungsbaubehörde, entstanden schon vor der Staats­
lichsten Kulturen. Noch Anfang der 1960er­Jahre gründung die ersten sozialen Wohnbauprojekte.
lebte der Großteil der Bevölkerung dicht gedrängt und Die Stadt wurde neu strukturiert und die Menschen
unter unhygienischen Wohnbedingungen in den planmäßig in moderne 10­ bis 15­stöckige Hoch­
Slums entlang des Singapore River oder in den über häuser umgesiedelt. Dies war und ist auch heute
die Insel verstreuten Kampungs, wie die Dörfer im noch nicht immer einfach, da familiärer Zusammenhalt
Malaysischen genannt werden. Überbevölkerung, und Wohnnähe für viele singapurische Familien sehr

Mit staatlich geförderten Wohnbauten und intensiver Stadtbegrünung bietet der Insel-
und Stadtstaat seinen Bewohnern trotz hoher Dichte eine große Lebensqualität. With
state-funded housing and lush greenery, the sovereign island city-state offers a good quality
of life despite its high density.

Wohnen Living
in in
Singapur Singapore
Patrik Bingham-Hall

Text: Kathrin Schmiele

T
he tropical, green, and world, Singapore has been a ethnic conflicts led to political Der Wohnkomplex
Kampung Admiralty
populous city-state of cultural melting pot for centu- and social tensions. von Woha bietet sei-
Singapore has gone ries. In the early 1960s, most nen Bewohnern einen
Gemeinschaftspark in
from being a small developing people were living in cramped From kampung to high-rise luftiger Höhe.
country to one of the world’s and unhygienic slums along When Singapore was founded in
Kampung Admiralty
most modern cities in only 55 the Singapore River or in the 1965, law and order were rigor- by Woha gives resi-
years. With its colonial history kampungs, as villages are ously restored. The first social dents a community
park at lofty heights.
as a bustling port and transfer called in Malay. Overpopula- housing projects were quickly
hub for goods from all over the tion, unemployment, and underway, overseen by the
Wohnen in Singapur Living in Singapore

wichtig sind. Der 1968 eingeführte staatliche Sozial­


versicherungssparplan Central Provident Fund hilft
den Menschen, ihre Wohnungen vom Staat zu kaufen, heroal C 50 GD

GLÄSERNES
was zu einer der höchsten Eigentumsquoten der Welt
führt. Aktuell besitzen 91 % der Singapurer ihre Unter­
künfte, die allerdings nach 99 Jahren wieder an den
Staat zurückfallen. Das ist sicher etwas Besonderes,
denn wo sonst kann ein bezahlbarer, sozialer Woh­
nungsbau als Eigentum auf Zeit bezeichnet werden?
FASSADENSYSTEM
Zahlreiche Finanzierungsprogramme der Regierung
stellen zudem sicher, dass sich auch Familien mit einzigartige Systemlösung • Pfosten ver-
niedrigem Einkommen ihre Wohnung leisten können. schwindet optisch • bis 5 m Höhe • opti-
Dicht besiedelt im Einklang mit der Natur male Wärmedämmung
Derzeit wohnen 5,6 Millionen Einwohner auf einer Flä­
che von 724,2 km². Damit ist der südostasiatische
www.heroal.de/architekten
Stadtstaat etwa doppelt so dicht besiedelt wie Berlin.
Platzmangel und steigende Bevölkerungszahlen
stellen auch in Singapur eine große Herausforderung
dar. Trotz zunehmender Betonmassen ist der Anteil
begrünter Flächen aber noch immer sehr hoch. Unter
dem Leitbild A Garden City wurden bereits nach der
Staatsgründung die Hauptstraßen und Parks syste­
matisch mit Bäumen und Sträuchern begrünt, damit
sie in der tropischen Hitze Schatten und Kühle spen­
den. 3 Millionen Bäume wachsen heute in Singapur,
ein Teil davon auf den Skybridges und Terrassen der
HDB­Bauten, die heute bis zu 50 Geschosse hoch
sind. Damit teilen sich zwei bis drei Einwohner einen
Baum. 1998 nannten die Planungsbehörden das Leit­
bild in City in a Garden um und setzen auf biophiles

Singaporean housing authority, – the population density is about


called the Housing Development twice that of Berlin. Lack of space
Board (HDB). The city was restruc- and a growing population are a
tured and people resettled in mod- major challenge in Singapore.
ern 10- to 15-storey high-rise build- But despite all the concrete, the
ings. This was and still is not al- proportion of green areas re-
ways easy, as family cohesion and mains high. Early on, under the
proximity to home are very impor- “Garden City” masterplan, main
tant for many Singaporean families. streets and parks were planted
The Central Provident Fund, the with trees and bushes to provide
state social security system intro- shade and cool in the tropical
duced in 1968, helps people to buy heat. Today, Singapore has some
their homes from the state. This 3 million trees, including on the
has resulted in one of the highest skybridges and terraces of HDB
ownership rates in the world. Cur- buildings: there is one tree for
rently, 91 % of Singaporeans own every two to three inhabitants.
their home. After 99 years, how- In 1998, planning authorities
ever, they are returned to the state. launched the City in a Garden
This is quite an unusual situation: masterplan, and are now focus-
where else is affordable, social ing on biodiversity and innovative
housing made available through urban design. They are proving
temporary ownership? Further- that high building density and
more, several state schemes en- ample biodiverse greenery are
sure that low-income families can not mutually exclusive.
also afford to buy their home.
Private luxury
Dense but green Most of the population lives
At present, 5.6 million inhabitants state-subsidized HDB flats, which ROLLLÄDEN | SONNENSCHUTZ | ROLLTORE
live on an area covering 724.2 km 2 represent far more than half of FENSTER | TÜREN | FASSADEN | SERVICE
14 Magazin Reports 10.2020 ∂

und innovatives Stadtdesign. Sie zeigen damit erfolg­


reich, dass sich massive Bebauungsdichte und viel
Grün mit einer hohen Biodiversität nicht ausschließen.
Der Hauptteil der Bevölkerung lebt
Condominiums – die luxuriösen Wohnkomplexe
Der Hauptteil der Bevölkerung lebt in den staatlichen
in den staatlichen und preislich
und preislich gelenkten HDB­Wohnungen, die weit gelenkten Wohnungen des Housing
über die Hälfte des Mietmarkts in Singapur ausma­
chen. Condominiums, luxuriöse Wohnkomplexe und
Development Board. Most of the
Apartmenthäuser, bilden den zweitgrößten Anteil. population lives in state-subsidized flats­
Sie unterliegen dem freien, kostspieligen und recht
dynamischen Mietmarkt und werden in der Regel
of the Housing Development Board.
von Expatriates, die von ihren Arbeitgebern für eine
begrenzte Zeit nach Singapur entsendet werden, aber
auch von Einheimischen für zwei bis drei Jahre
gemietet. Ansprechend gestaltete Gemeinschaftsan­
lagen, Fitnesscenter und Swimmingpools oder Grill­
plätze sorgen für Outdoor­Komfort unter Palmen und
unterstreichen die Lebensqualität bei ganzjährig
sommerlichen Temperaturen. Internationale und auch
nationale Architekturbüros haben bekannte Wohn­
komplexe für lokale Bauträger geplant. The Interlace
(Ole Scheeren, OMA, 2013), Reflexions at Keppel Bay
(Daniel Libeskind, Studio Libeskind, 2011), D’Leedon
(Zaha Hadid Architects, 2015), Spottiswoode Suites
Jerome Quek/Alamy Stock Fotos

(Ong & Ong, 2017) oder D’Nest (architects 61, 2017)


sind Beispiele dafür.

Gut behütet im HDB


Bis heute wurden mehr als eine Million HDB­Wohnun­
gen in Singapur gebaut. Die 1989 eingeführte Politik
der ethnischen Integration legt Wert auf eine gute
Durchmischung der vier Hauptgruppen Chinesen
(74,3 %), Malaysier (13,4 %), Inder (9,0 %) und anderer
Nationalitäten (3,2 %). Diese prozentuale Verteilung the rental market in Singapore. (Ole Scheeren, OMA, 2013), Re-
wird konsequent bis hin zum einzelnen Wohnblock The second largest housing cat- flections at Keppel Bay (Daniel
verfolgt. Community Center, in denen sich die Anwoh­ egory comprises condominiums, Libeskind, Studio Libeskind,
ner zu Kursen und sportlichen Aktivitäten treffen, luxury housing developments, 2011), D’Leedon (Zaha Hadid
stärken die Nachbarschaft ebenso wie kleine, in die and smaller apartments. These Architects, 2015), Spottiswoode
Wohnblöcke integrierte landestypische Garküchen, expensive private alternatives are Suites (Ong & Ong, 2017), and
die Hawker Center: Angezogen vom Geruch des Kopi, available on the open, dynamic D’Nest (architects 61, 2017).
dem schwarz­öligen indonesischen Kaffee, treffen rental market. Usually they are
sich Großfamilie und Nachbarschaft bereits zum Früh­ rented for two to three years by Well housed by the HDB
stück und beschließen den Tag beim abendlichen expats working temporarily in the To date, more than 1 million HDB
Nudelgericht. country, but also by Singapore- flats have been built in Singapore.
Waren die ersten HDB­Standard­Wohnungen in ans. Attractively designed com- The ethnic integration policy intro-
den Komplexen von Toa Payoh und Queenstown munal areas and fitness centres duced in 1989 emphasizes a
einfach und zweckmäßig konzipiert, entwickelten or swimming pools with barbe- good mix of the four main ethnic
die Planer der staatlichen Wohnungsbaubehörde im cues highlight quality of life and groups: Chinese (74.3 %), Malay-
outdoor comfort under the palm sians (13.4 %), Indians (9.0 %),
trees. Local and international and other nationalities (3.2 %).
architectural firms have designed This percentage distribution is
high-profile residential com- consistently followed down to the
plexes for local developers. Ex- individual apartment block. Com-
In den Nachbarschaf- amples include The Interlace munity centres, where residents
ten integriert sind die
Hawker Center. Hier
bieten Garküchen in
Paul Kingsley/Alamy Stock Photo

meist halboffenen
Räumen verschiedene KATHRIN SCHMIELE allem Kinder und working as a landscape
lokale Gerichte an. lebt und arbeitet als Jugendliche in den architect and nature ed-
Landschaftsarchitektin dichtbesiedelten ucator in Singapore for
Hawker centres, where und Naturpädagogin Städten Asiens mit der 14 years. One of her
food stalls offer fresh seit 14 Jahren in Natur zusammen. aims is to bring children
local dishes, are often Singapur. Mit umwelt- and youth in the densely
located in or close to pädagogischen Kon- KATHRIN SCHMIELE populated cities of Asia
housing complexes. zepten bringt sie vor has been living and together with nature.
Wohnen in Singapur Living in Singapore

Laufe der Jahre spezielle Wohntypen für sogenannte


Kernfamilien, aber auch für Alleinstehende und
Mehrgenerationen­Familien. Visionäre Planungs­
ansätze und die Integration neuer Bautechnologien
finden sich in den jüngsten HDB­Entwicklungen.
So konzipierte das lokale Büro Arc Studio die sieben
50 m hohen Hochhaustürme des Pinnacle@Duxton,
die in der 26. und der 50. Ebene über Skybridges mit­
einander verbunden sind. Jede Himmelsbrücke ist
500 m lang und lädt mit Begrünung und atemberau­
benden Aussichten auf das Meer und die Stadt zum
Joggen oder Relaxen ein. Weitere innovative Wohn­ Ihr Projekt. Unser Boden.
bauprojekte sind das Skyville@Dawson (Woha 2015)
oder die Waterway Terraces@Punggol (group8asia
+Aedas, 2015).

Kampungs in vertikaler Dimension


Bei dem Projekt Kampung Admiralty interpretierten
die Architekten von Woha die Idealform der Dorfge­
meinschaft neu: Als behördenübergreifendes Projekt
vereinigen sie Wohnungen für Jung und Alt, ein medi­
zinisches Zentrum, eine Fusion von Altersheim und
Kindergarten, Restaurants und Einzelhandelsge­
schäfte sowie Fitness­ und Kinderspielplätze inmitten
üppig begrünter Mietergärten (siehe Bild S. 12). Wie
es scheint, liegt die Zukunft in Singapurs sozialen
Wohnungsbauprojekten in der Neuinterpretation des
dörflichen Lebens sowie der Integration moderner
Bauweisen und Umwelttechnologien. Die Idee des
Kampungs scheint auch in der vertikalen Dimension
des HDB erfolgreich umsetzbar zu sein.

meet for courses and sports, where residents can jog or relax
strengthen neighbourhood bond- while taking in views of the city
ing, as the hawker centres, small and the sea. Other innovative
food courts that are often located housing projects include
in or close to housing complexes. SkyVille@Dawson (Woha 2015)
Drawn by the smell of strong and Waterway Terraces@Pung-
black kopi (Indonesian for cof- gol (group8asia + Aedas, 2015).
fee), extended families and
neighbours often meet there for Vertical Village
breakfast and end the day there Kampung Admiralty (2017) by
with a meal of noodles. Woha architects is a vertical take
While the first standard on the village as an ideal form of
HDB flats at the Toa Payoh and community-based living. The
Queenstown estates were de- HDB-funded housing complex
signed to be simple and func- successfully unites flats and facil-
tional, over the years state plan- ities for young and old, health-
ners have developed a variety of care, restaurants and shops, and
housing types for small families, fitness areas and playgrounds,
singles, and multi-generation surrounded by lush communal
families. The latest HDB develop- gardens. The future of Singa-
ments reveal visionary planning pore’s social housing projects
approaches and the integration seems to lie in the reinterpreta-
of new building technologies. tion of village life and the integra-
One example is Pinnacle @ Dux- tion of modern construction
ton in the 26th district, with its methods and environmental tech-
seven, 50-storey-high towers de- nologies. The HDB has shown
signed by local architects, Arc
Studio. The towers are linked by
that the notion of the kampung
can be successfully implemented
www.project-floors.com
500 m long green skybridges, in a vertical direction as well.
16 Magazin Reports 10.2020 ∂

Thom Mayne schmückt sich gerne selbst mit dem gründer des Southern California Institute of Archi­
W Ruf des Bad Boy der amerikanischen Architektur. tects, er erhielt 2005 den Pritzker­Preis und war von
Weitere Zeichnungen
von Thom Mayne 1972 gründete der Architekt, Autor, Theoretiker 2009 bis 2016 Mitglied des Komitees für Kunst und
More drawings by
Thom Mayne:
und Hochschullehrer zusammen mit James Stafford Geisteswissenschaften von Präsident Obama.
detail.de/ das Büro Morphosis in Los Angeles und leitet es Die Ausstellung „Thom Mayne: Skulpturale
10-2020-tchoban
bis heute. Zeichnungen“ in der Tchoban Foundation Berlin, die
Die Philosophie des experimentellen Think­ bis zum 15. November zu sehen ist, dokumentiert
Die Ausstellung ist bis
15. November zu sehen tanks ist schon im Namen zu erkennen: Mit ihren Maynes stetiges Erkunden der Normgrenzen. Kura­
The show is on view Entwürfen möchten die Südkalifornier auf die torin Kristin Feireiss hat eine Auswahl von Maynes
until 15 November.
ztchoban- rasanten Veränderungen der sozialen, kulturellen, persönlichen Skizzenbüchern, Serigrafien sowie
foundation.de politischen und technologischen Bedingungen Improvisationen aus den Jahren 1979 bis 2020
des Lebens reagieren. Sie kombinieren die unter­ zusammengestellt. Neben Werken auf Papier illustrie­
schiedlichsten Materialien und Formen, um ikoni­ ren dreidimensionale, skulpturale Gemälde und
sche Bauwerke wie das Universitätsgebäude der Kombinationen aus Zeichnung (drawing) und Modell
Cooper Union in New York, die Bill und Melinda (model), sogenannte „drawdels“, die Experimente
Gates Hall für die Cornell University in Ithaca und des Architekten. Die Idee, mit der jede Architektur­
nicht zuletzt das Bankgebäude für die Hypo Alpe zeichnung beginnt, verdichtet sich dabei zu komple­
Adria in Klagenfurt zu realisieren. Mayne ist Mitbe­ xen Formen und zu Unvorhersehbarem. BZ

Thom Maynes Erkundung der Grenzen


Thom Mayne: Testing the Limits

Thom Mayne

Die Tchoban Foundation zeigt Zeichnungen und experimentelle Entwürfe des Bad
Boys der amerikanischen Architektur. Tchoban Foundation shows works on paper and
sculptural drawings by the “bad boy” of American architecture.

Thom Mayne seems to have to the rapid changes in the Architects (SCI-Arc), received graphs, and improvisational
embraced his reputation as the social, cultural, political, and the Pritzker Prize in 2005, and works, which he created be-
“bad boy” of American architec- technological conditions of life. was a member of US President tween 1979 and 2020. Alongside
ture. In 1972, the architect, Combining diverse materials Obama’s Committee on the works on paper, the architect’s
author, theorist, and university and shapes, they have designed Arts and Humanities from 2009 experimental approach to form
lecturer founded the Morphosis iconic buildings such as an to 2016. and materials is expressed in
office in Los Angeles together academic centre at the Cooper The exhibition “Thom three-dimensional sculptural
with James Stafford, and still Union in New York City, the Bill Mayne: Sculptural Drawings” images and “drawdels” that
runs it today. and Melinda Gates Hall at at the Tchoban Foundation in combine the notion of drawing
The philosophy behind Cornell University in Ithaca, New Berlin documents Mayne’s and modelling. The idea with
the experimental think tank is York, and the Hypo Alpe-Adria ongoing quest to go beyond the which every architectural draw-
apparent in its name: with Bank in Klagenfurt, Austria. norm. Curator Kristin Feireiss ing begins condenses into
their designs, the Southern Mayne is co-founder of the compiled a selection of Mayne’s complex forms and unpredicta-
Californians aim to respond Southern California Institute of personal sketchbooks, seri- ble forms. BZ
Advertorial supported by Velux

Tageslicht in Bestform Hamburg vergab die Jury unter Vorsitz von Helmut
Dietrich (Dietrich Untertrifaller Architekten) drei
Preise und eine Anerkennung mit einer Preissumme
von insgesamt 13 000 Euro. Zwei weitere Projekte
wurden für die Shortlist nominiert.
„Qualität hat nichts mit Größe zu tun und gute Archi­ Die Auswahl zeigt die essenzielle Bedeutung
tektur muss sich nicht verkleiden“: So urteilte die des Tageslichts für Bauvorhaben jeder Größe und
Jury über das Siegerprojekt des Velux Architekten­ Nutzung. Beim Umbau eines Franziskanerklosters
Wettbewerbs 2020. Mit äußerst geringem Budget zur Bayerischen Musikakademie in Hammelburg
haben die Architekten Amunt Martenson im Dachge­ (2. Preis) schufen Brückner & Brückner Architekten
schoss eines Reihenhauses in Aachen neuen Wohn­ lichterfüllte Räume für die Gemeinschaft im ehemali­
raum geschaffen. „Auch in einem Reihenhaus kann gen Kreuzgang und unter dem historischen Dach­
eine verdeckte Schönheit schlummern“, sagt Björn stuhl. Das drittplatzierte Haus Mühlhäuser in Bibe­
Martenson. „Es ist ein schöner Moment, wenn man rach von Christine Reck Architekten überrascht mit
die Bauherren überraschen kann und mit wenig offenen Galerieebenen und mehrgeschossigen Luft­
Mitteln etwas ganz Besonders schafft.“ räumen, die das Tageslicht von einem Oberlichtband
Der Dachgeschossumbau steht beispielhaft für am Dachfirst bis tief in die Wohngeschosse leiten.
eine Tendenz, die den Wettbewerb prägte: Nicht Vier der sechs Projekte von der Shortlist sind
Prestige und ein hohes Baubudget waren für den Umnutzungen und Umbauten bestehender
Mit einfachen Mitteln
schufen Amunt Mar-
Erfolg entscheidend, sondern ein überzeugendes Gebäude – das zeigt die überragende Bedeutung
tenson im Dachge- Konzept und die intelligente Nutzung des Tageslichts. des Tageslichts bei solchen Bauvorhaben. Auch
schoss eines Aache-
ner Reihenhauses
Unter dem Motto „Licht.Raum.Mensch.“ hatte Velux Björn Martenson betont: „Selbst in schlecht konfigu­
neuen Wohnraum. Da- Architekten eingeladen, in Deutschland realisierte rierten Bestandssituationen kann man über Tages­
für gab es den ersten
Preis im Velux Archi-
Bauten aus den vergangenen vier Jahren zum Wett­ licht und Außenbezug viel retten – das macht Fenster
tekten-Wettbeweb. bewerb einzureichen. Bei ihrer Sitzung Ende Juni in gerade beim Bauen im Bestand extrem wichtig.“

Der zweite Platz ging Hammelburg. Unter


an Brückner & Brück- dem Dach des ehema-
ner für die Bayerische ligen Klosters entstand
Musikakademie in ein Probenraum.
Björn Martenson

Dieter Leistner

Mit einer intelligenten


Tageslichtführung
über mehrere, teils
halboffene Ebenen
überzeugt das dritt-
platzierte Wohnhaus
Mühlhäuser in Bibe-
rach von Christine
Reck Architekten.

W
Preisträger,
Martin Duckek

Shortlist und weitere


Informationen zum
Wettbewerb
detail.de/velux-aw
18 Magazin Reports 10.2020 ∂

Lebendige X
Unsere Buch-
Die Erfahrung während des Lockdowns – menschen-
leere Straßen und verlassene Innenstädte – hat in
vielen von uns eine große Sehnsucht geweckt:
Stadträume
empfehlungen finden
Sie auch online: die nach lebendigen Orten und Treffpunkten im
Discover our book
recommendations öffentlichen Raum. Paradoxerweise haben die

Vitality of
online: Pandemie und ihre Folgen also sichtbar gemacht,
detail.de/shop2020
dass belebte Stadtplätze und andere Orte der
Gemeinschaft eine wertvolle Errungenschaft sind,
Urban Spaces die wir leichtfertig als Selbstverständlichkeit anse-
hen. In ihrer Studie „Die neue Öffentlichkeit“ gehen
Hilde Barz-Malfatti und Stefan Signer von der Bau-
haus Universität Weimar den Qualitäten dieser
Errungenschaft auf den Grund. Sie untersuchen
aktuelle Beispiele für das Phänomen des europäi-
schen Stadtplatzes und zeichnen seine Wirkung
nach einzelnen typologischen Kategorien auf. Auf
herkömmliche Einteilungen verzichten die Autoren
zu Recht. Stattdessen grenzen sie den Charakter
von Stadtplätzen überzeugend ein mit Kapitelüber-
Ein neues Buch untersucht europäische Stadt- schriften wie „Die Wohnzimmer“, „Die Impulsgeber“
plätze und ihre Funktion für die Gemeinschaft. oder „Die Verteiler“. So ergibt sich eine gelungene
Übersicht zu etwa 30 europäischen Plätzen von
A new study examines European city squares and Bordeaux bis Wien und von Brüssel bis Bari. Nahezu
their communal function. alle Plätze waren vom Verkehr zerstört und sind zu
Verweilorten mit Aufenthaltsqualitäten revitalisiert
worden. Der prominenteste unter ihnen ist der
Trafalgar Square in London. Aus der ehemals
lauten Verkehrsinsel wurde 2003 durch die Inter-
vention von Foster + Partners und PWQ Landscape
Architects eine lebendige urbane Zone, die in
hohem Maße die Identität der Stadt und des gesam-
ten Landes bestimmt.
Lagepläne und Fassadenabwicklungen ergän-
zen die knappen Texte und Fotos. Die Lektüre führt
alles in allem klar vor Augen, dass wir den Umbau
unserer Städte dringend fortsetzen müssen und die
Entwicklung von der autogerechten Stadt zur Bür-
ger- und Bürgerinnenstadt mit öffentlichen Gemein-
Hertha Hurnaus

schaftszonen noch nicht abgeschlossen ist. Sie


bleibt vielmehr ein Prozess, der hoffentlich weiter an
Fahrt aufnehmen wird. SaH

Deserted streets and abandoned document their impact accord- is Trafalgar Square in London. In Hilde Barz-Malfatti,
Stefan Signer,
city centres: this experience ing to various typological cate- 2003, Foster + Partners and Die neue Öffentlich-
during the Covid-19 lockdown gories. The authors rightly avoid PWQ Landscape Architects keit. Europäische
Stadtplätze des
awakened in many of us a great conventional classifications and transformed the once noisy traf- 21. Jahrhunderts
longing for the liveliness and instead name their chapters fic island into an energetic urban New Public Spaces.
European Urban
vitality of public spaces. Para- according to convincing descrip- zone that shapes the identity of Squares in the 21st
doxically, the Covid-19 pandemic tive functions, such as “Living- the city and the entire country. Century, 384 Seiten
pages, M Books,
and its aftermath have made it room squares”, “Initiating Site plans and design Weimar 2020
clear that bustling city squares squares”, and “Distributing details complement the con-
and other communal places are squares”. The result is a suc- cise texts and photographs. The
a valuable asset, which are often cessful overview of some book makes a strong argument
taken for granted. In their study, 30 European locations, including that our cities should continue
“New Public Spaces”, Hilde Bordeaux, Vienna, Brussels, and their transformation from being
Barz-Malfatti and Stefan Signer Bari. Nearly all the squares had car centric to people friendly,
from Bauhaus University Weimar been destroyed over the years with public common areas. It
provide an in-depth exploration by traffic but have since been also shows that this urgent
of this phenomenon. They revitalized to create high-quality process is far from over, but will
examine current examples of urban gathering spaces. Among hopefully continue to gather
European urban squares and the most prominent examples momentum. SaH
Foto: Rolf Otzipka
sec, Osnabrück

Hochwertige Klinkerriemchen in Hamburg


Die Privatziegelei Hebrok stellt ihre »Original Wasserstrich Backstein Klinker« auch als wirtschaftliche
Riemchen-Lösung her. Individuelle Farbgebungen und attraktive Oberflächenoptik werden so als Alternative
zur Vollstein-Lösung angeboten. Die Architekten Henke + Partner Dipl. Ing. Architekten PartGmbB (Hamburg)
setzten für die Baufelder D+E des »Süderfeld Park« in Hamburg-Lokstedt Klinkerriemchen
in den Farbgebungen »roseus« und »caris« ein. RIE M
CHEN

Unser Newsletter informiert regelmäßig über neue Produkte und anderes:


www.privatziegelei-hebrok.de/newsletter

www.privatziegelei-hebrok.de Besuchen Sie uns auf Facebook


20 Magazin Magazine 10.2020 ∂

DETAIL Preis: W
Leservoting zum
DETAIL Preis
Der erste Wettbewerbsbeitrag kam ausgerechnet
aus der chinesischen Stadt Wuhan – und er blieb
nicht die einzige Reminiszenz an ein Thema, das
Die Shortlist steht Vote for your
favourite here:
detail.de/
derzeit alle Welt beschäftigt. Auch der Zeitplan des
diesjährigen Detail Preises ist durch die Corona-

DETAIL Prize
leserpreis
Pandemie durcheinandergewirbelt worden. Doch
jetzt ist es so weit: Die Shortlist für den Preis steht,
und noch bis Ende Oktober können alle Detail-
Shortlist Selected Leserinnen und Leser ihren Favoriten aus den
13 Projekten wählen.
Insgesamt waren 257 Gebäude aus 28 Ländern
zur diesjährigen, neunten Ausgabe des Preises ein-
gereicht worden – darunter erstmals auch realisierte
Bauten von Hochschulteams, die in einer eigenen
Kategorie prämiert wurden. Ende Juni hat die
Preisjury in einer Videokonferenz die beiden Haupt-
preisträger und das Siegerprojekt in der Hochschul-
kategorie gekürt sowie die Shortlist für den Leser-
preis zusammengestellt. Wie immer beim Detail
Preis spielten dabei neben einem überzeugenden
Gesamtkonzept auch die Umsetzung im Detail und
das schlüssige Ineinandergreifen von Gestaltung
und Konstruktion eine wesentliche Rolle.
Die Bandbreite der Shortlist reicht vom Aus-
sichtsturm in einem Vogelschutzreservat bis zur
Konzernzentrale und vom kostengünstigen Woh-
nungsbau bis zur 100 Millionen Euro teuren Zentral-
bibliothek. Alle Preisträger werden im Januar 2021
im Rahmen der Messe BAU 2021 in München aus-
gezeichnet und in Detail 1-2.2021 veröffentlicht. Die
Jury des Detail Preises bestand in diesem Jahr aus
Louisa Hutton von Sauerbruch Hutton Architects
(Vorsitzende), Anna Ramos von der Fundació Mies
Rasmus Norlander

van der Rohe, Kim Herforth Nielsen von 3XN, Jacob


van Rijs von MVRDV und Jakob Schoof aus der
Detail-Redaktion. JS

Eines von 13 Projekten Ganz aus Recycling­ The first competition entry came Readers’ Prize. As always with
auf der Shortlist: der materialien realisierten
Beobachtungsturm Bureau SLA und Over­
from the Chinese city of Wuhan, the Detail Prize, what counts is
von Johansen Skov­ treders W den People’s of all places – and it was not the not only a convincing overall
sted Arkitekter im däni­ Pavilion zur Dutch De­
schen Vogelschutzge­ sign Week 2017 in
only reminder of the topic cur- concept, but also the building
biet Tipperne (oben). Eindhoven (unten). rently occupying the whole world. details and the coherent interplay
One of 13 projects For Dutch Design Week
The schedule of this year’s Detail of design and construction.
on the shortlist: An 2017, in Eindhoven, Prize was also been disrupted by The semi-finalists range
observation tower at Bureau SLA and Over-
Tipperne, a bird treders W designed
the Covid-19 pandemic. But the from an observation tower at a
sanctuary in Denmark, the People’s Pavilion time has come: The shortlist for bird sanctuary to a company
by Johansen Skovsted entirely from recycled
Arkitekter (above). materials (below).
the Detail Prize has been com- headquarters, from low-cost
piled and readers now have until housing to a 100-million-euro
the end of October to vote for their central library. All prize winners
favourite from the 13 projects. will be honoured in January 2021
A total of 257 buildings at the BAU 2021 trade fair in
from 28 countries were submit- Munich and presented in Detail
ted for the 9th edition of the 1–2.2021.
Detail Prize. For the first time, this This year, the Detail Prize
includes a separate category for jury consisted of Louisa Hutton
buildings by university-affiliated from Sauerbruch Hutton Archi-
teams. At the end of June, the tects (chairperson), Anna Ramos
jury decided per video confer- from Fundació Mies van der
ence on the two main prize win- Rohe, Kim Herforth Nielsen from
ners and the winning project in 3XN, Jacob van Rijs from
Filip Dujardin

the university category, and drew MVRDV, and Jakob Schoof from
up the shortlist for the Detail the Detail editorial team. JS
#smartertogether
Busch-RoomTouch®

Die Ästhetik
der Vielseitigkeit_

Busch-RoomTouch® KNX ist die ästhetische und vielseitige Form,


Räume intelligent zu steuern. Ein Designobjekt, das optisch
und funktional begeistert und seine besondere Qualität bei der
Planung und Gestaltung entfaltet – im Hoch- oder Querformat.
Busch-RoomTouch® KNX überzeugt mit einer individuellen
Konfigurierbarkeit aller Smarter Home Aufgaben und intuitivem
Bedienkomfort dank HD-IPS-Touch-Display. busch-jaeger.de
22 Impressum Imprint 10.2020 ∂

∂ Übersetzungen
Translations:
Peter Green, Mark Kammerbauer,
Abonnementverwaltung und
Adressänderungen
Subscriptions and Address Changes:
All rights reserved. No liability is ac­
cepted for unsolicited manuscripts or
photos. Reproduction only with per­
Zeitschrift für Architektur + David Koralek, Alisa Kotmair, Vertriebsunion Meynen, mission. No guarantee can be given
Baudetail Marc Selway Grosse Hub 10, 65344 Eltville, for the completeness or correctness
Review of Architecture + Deutschland Germany of the published contributions.
Construction Details Verkaufsberatung und -koordination Tel. +49 (0) 61 23-92 38-211
ISSN 2700-7480 Sales consulting and Planning: Fax: +49 (0) 61 23-92 38-212 Die Beiträge in DETAIL sind urheber-
Julia Pültz rechtlich geschützt. Eine Verwertung
Tel. +49 (0)89 381620-181 Abonnentenkontakt dieser Beiträge oder von Teilen
DETAIL Business Information GmbH Subscriptions Contact: davon (z. B. Zeichnungen) ist auch
Messerschmittstraße 4, Anzeigendisposition mail@detail.de oder or im Einzelfall nur in den Grenzen der
80992 München Munich, Germany Advertisement Scheduling: detailabo@vertriebsunion.de gesetzlichen Bestimmungen des
Tel. +49 (0)89 381620-0 Anke Thaler (Leitung Manager), Urheberrechtsgesetzes in der je-
Fax: +49 (89) 381620-877 Tel. +49 (0)89 381620-824 DETAIL erscheint 10× jährlich am weils geltenden Fassung zulässig.
www.detail.de Tel. +49 (0)89-38 16 20-0 18. Dezember / 2. März / 1. April / 4. Sie ist grundsätzlich vergütungs-
www.detail­online.com Mai / 2. Juni / 15. Juli / 1. September / pflichtig. Zuwiderhandlungen unter­
Detail Projekte 1. Oktober / 2. November / liegen den Strafbestimmungen des
Postanschrift Detail Projects: 1. Dezember / plus 2 × jährlich das Urheberrechts.
Postal Address: Marion Arnemann-Mangold Sonderheft DETAIL Interiors Any use of contributions in whole or in
Postfach PO Box: 500205, (Leitung Manager), DETAIL appears 10 times a year on part (including drawings) is permitted
80972 München Munich, Germany Tel. +49 (0)89 381620-858 18 December / 2 March / 1 April / solely within the terms of relevant
4 May / 2 June / 15 July / 1 September / copyright law and is subject to fee
Geschäftsführung Signe Decker, Sophia Di Latte , 1 October / 2 November / 1 December payment. Any contravention of these
Managing Director: Verena Skrawek, Martina Zwack plus 2 special issues of DETAIL Interiors conditions will be subject to penalty
Michael Hengstmann, Ralph (Projektleitung Project Managment) as defined by copyright law.
Schwehr, Markus Wolf Bezugspreise: Abonnement
Vertrieb und Marketing 10 Ausgaben zzgl. 2 Sonderhefte Wissenschaftliche Partner von
Redaktion Distribution & Marketing: DETAIL Interiors DETAIL Research Academic Partners
Editorial: Kristina Weiss (Leitung Manager) Prices for 10 issues DETAIL plus of DETAIL Research:
Tel. +49 (0)89 381620-866 Irene Schweiger (Vertrieb Distri­ 2 special issues DETAIL Interiors Bergische Universität Wuppertal
redaktion@detail.de bution), Inland Germany: € 205 Eidgenössische Technische
Tel. +49-(0)89-381620-837 Ausland Other countries: Hochschule Zürich
Dr. Sandra Hofmeister (Chefredak- € 205 / CHF 251 / £ 142 / US$ 259 Hochschule für angewandte
teurin Editor­in­Chief, V. i. S. d. P., CAD-Zeichnungen Studenten Students: Wissenschaft und Kunst
SaH), Jakob Schoof (stellvertreten- CAD drawings: Inland Germany: € 109 Hildesheim/Holzminden/Göttingen
der Chefredakteur Deputy Editor­in­ Alle CAD-Zeichnungen der Zeitschrift Ausland Other countries: Karlsruher Institut für Technologie
Chief, JS), Sabine Drey (SD), Frank sind mit dem Programm € 109 / CHF 137 / £ 76 / US$ 133 Rheinisch-Westfälische Technische
Kaltenbach (FK), Heike Kappelt erstellt. All CAD drawings of the jour­ Hochschule Aachen
(HK), Julia Liese (JL), Peter Popp nal were produced with VectorWorks®. DETAIL Einzelheft Technische Universität Braunschweig
(PP), Sabina Strambu (SAS), DETAIL single issues: Technische Universität Dortmund
Edith Walter (EW), Heide Wessely Auslieferung an den Handel € 20,90 / CHF 28 / £ 15 / US$ 26 Technische Universität Dresden
(HW), Barbara Zettel (BZ), Svenja Delivery to Trade: DETAIL Interior Einzelheft Technische Universität
Bochinski (Praktikantin intern) VU Verlagsunion KG DETAIL Interior single issue: Kaiserslautern
Meßberg 1, 20086 Hamburg, € 20,90 / CHF 28 / £ 15 / US$ 26 Technische Universität München
Assistenz Deutschland Germany Universität Stuttgart
Editorial Assistants: Ausland zzgl. MwSt., falls zutreffend. Weißensee Kunsthochschule Berlin
Laura Oberhofer, Jasmin Rankl Repro Alle Preise zzgl. Versandkosten.
Reprographics: Abonnements 6 Wochen vor Ablauf Cover 10.2020:
Redaktion Produktinformationen Martin Härtl OHG, München Munich, kündbar. Für Studentenabonne- Bürogebäude Cube Berlin
Product Informations: Deutschland Germany ments gilt: Studienbescheinigung Cube Berlin Office Building
produkte@detail.de erforderlich.
Druck Other countries plus VAT, if applicable. Architekten
Gestaltung Printing: All prices plus shipping costs. Architects:
Design: W. Kohlhammer Druckerei GmbH + Proof of student status must be 3XN
strobo B M (Matthias Friederich, Co. KG provided to obtain student rates.
Julian von Klier), Augsburger Straße 722
München Munich, Germany 70329 Stuttgart Konto für Abonnementzahlungen
Deutschland Germany Bank details for subscriptions: Spiegelnder Solitä :
Cube Berlin von 3XN
Wohnen auf uftigen Balkonen:
L’ Arbre Blanc in Montpe lier 10.2020

CAD-Zeichnungen Deutsche Bank München


Kaleidoscopic Ski : Tree-Like Residential Towe :
Cube Berlin by 3XN L’ Arbre Blanc in Mo tpe lier

CAD­Drawings: Auslandsversand über IMX BLZ 700 700 10 · Konto 193 180 700
Dejanira Ornelas Bitterer, Marion International distribution by IMX IBAN: DE24700700100193180700
Griese, Barbara Kissinger, Martin SWIFT: DEUTDEMM
Hämmel, Emese M. Köszegi Gebäudehüllen
Building Envelopes

Bei Nichtbelieferung ohne Ver-


Herstellung schulden des Verlages oder infolge
Production, DTP: von Störungen des Arbeitsfriedens
Peter Gensmantel (Leitung Manager), bestehen keine Ansprüche gegen
Michael Georgi, Cornelia Kohn, den Verlag.
Roswitha Siegler, Simone Soesters No claims can be accepted for non­
delivery resulting from industrial dispu­
Fotografen dieser Ausgabe tes or where not caused by an omissi­
Photographers of this issue: on on the part of the publishers.
Iwan Baan, Patrik Bingham-Hall,
Thomas Bruns, Filip Dujardin, Zurzeit gilt Anzeigenpreisliste Nr. 52
Reinhard Friedrich, Adrià Goula, Verbreitete Auflage II. Quartal 2020:
Hertha Hurnaus, Paul Kingsley, 17 006 Exemplare + 1509 Exemplare
Balthazar Korab, Ivar Kvaal, aus früheren Berichtszeiträumen
Tove Lauluten, Simon Menges, Current valid advertising rates are
Adam Mørk, Radon Photography, listed on Rate Card No. 52. Circula­
Rasmus Norlander, Jerome Quek, tion 2nd Quarter 2020: 17,006 copies
Ulrich Schwarz, Laura Stamer, + 1509 copies from previous report­
Boris Storz, Cyrill Weiner, Ute ing periods.
Zscharnt
Dieses Heft ist auf chlorfrei-
Autoren dieser Ausgabe gebleichtem Papier gedruckt.
Authors of this issue: This journal is printed on chlorine­free
Kathrin Schmiele bleached paper.
Teilen unserer Ausgabe liegen
Alle Rechte vorbehalten. Beilagen nachstehender Firmen bei.
Nachdruck nur mit Genehmigung. Supplements from the following
Für Vollständigkeit und Richtigkeit companies are included in parts of
aller Beiträge wird keine Gewähr our issue.
übernommen. emco Bautechnik GmbH, Lingen
Gebäudehüllen
10.2020

Building Envelopes
Adam Mørk

24 Dokumentation
Documentation
3XN
58 Technik
Technology
Unsichtbare Erneuerung
Atelier Kempe Thill, RE-ST Indiscernible Renewal:
architecten Mies’ Neue Nationalgalerie
Sou Fujimoto Architects,
Nicolas Laisné, Dimitri Roussel,
Oxo Architectes
Ralph Broger, Holger Fritz
24 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Bürogebäude Cube Berlin


Cube Berlin Office Building
3XN

Tragwerksplaner Fassade, Bauphysik, Architektur Souterrain Landschaftsarchitektur


Structural engineers: TGA-Planer Facade, Basement architecture: Landscape architecture:
Remmel + Sattler building physics, mecha- Maedebach Redeleit capattistaubach Land-
Ingenieurgesellschaft nical services: DS Plan Architekten schaftsarchitekten
3XN 25

W Lageplan
Maßstab 1:2500
Site plan
scale 1:2500
Fotos der Baustelle,
Video
Photos of building site,
video
detail.de/10-2020-3xn

All photos: Adam Mørk


26 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Mit seiner Fassade aus unterschiedlich geneigten gläsernen In its facades, with triangular glazing elements set at different
Dreiecken spiegelt das Bürogebäude am Berliner Hauptbahn­ angles to each other, this office building reflects the lights
hof die Lichter und Farben der Umgebung kaleidoskopartig and colours of the surroundings in kaleidoscopic manner. Set
wider. An diesem prominenten Standort entfaltet der 42 m hohe, in a prominent position south of the central station in Berlin,
frei stehende Kubus des Kopenhagener Architekturbüros 3XN the 42-metre-high free-standing cube by the Copenhagen
eine skulpturale Wirkung und belebt den Washingtonplatz als architects 3XN has a sculptural effect and enlivens Washington
Teil des Masterplans Europacity. Auf zehn Geschossen bieten Square as part of the Europacity master plan. Over 10 storeys,
Büroflächen von insgesamt 17 000 m2 Raum für eine flexible office areas of 17,000 m2 afford space for flexible use by the
Nutzung durch die Mieter. Ob geschossweise in separate Ein­ tenants. Whether divided storey for storey into separate units
heiten unterteilt oder über interne Atrien verbunden, ob als or linked by internal atria, whether in the form of single
Einzelbüros, durchgehender Großraumbereich oder einer workplaces, large-area offices or in a combination of both,
Kombination von beidem genutzt: Hinter der raumhohen Ver­ behind the room-height glazing round the central core any-
glasung rund um den zentralen Kern ist alles möglich. Im Erd­ thing is possible.
geschoss ergänzt ein Gastronomiebereich zusammen mit der The spatial programme drawn up in 2007 for the com-
Bürolobby das Raumprogramm des Neubaus, der auf einen petition has been complemented on the ground floor by a

11
6 11 10

12
6

5 8
9

1. Obergeschoss 8. Obergeschoss
First floor Eighth floor

3 3
4

4
3

Erdgeschoss
Ground floor aa
3XN 27

Grundrisse • Schnitt
Maßstab 1:750
1 Eingang
2 Empfang
3 Sitzbereich
4 Bar
5 Luftraum
6 Balkon
7 Großraumbüro
8 Büro
9 Konferenzraum
10 Technik
11 Teeküche
12 Lounge

Floor plans • Section


scale 1:750
1 Entrance
2 Reception
3 Sitting area
4 Bar
5 Void
6 Balcony
7 Open-plan office
8 Office
9 Conference room
10 Mechanical
services
11 Tea kitchen
12 Lounge

Auf jedem Geschoss


steht den Mietern ein
langer Balkon zur Ver-
fügung, die äußere
Verglasung ist dort un-
terbrochen. Die Innen-
räume sind individuell
gestaltet.

On every floor, users


have a long balcony
at their disposal where
the outer glazing is in-
terrupted. The internal
spaces are individually
designed here.
28 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

2007 ausgeschriebenen Wettbewerb zurückgeht. Durch die gastronomic area and a lobby to the offices. The project was
Finanzkrise ruhte das Projekt lange Zeit. Erst vor rund fünf delayed for a long time by the financial crisis. Only about five
Jahren wurde es wieder aufgenommen, komplett neu gestaltet years ago was a new beginning made and the structure adapted
und auf den neuesten Stand der Technik gebracht. to the latest levels of technology.
Die dreieckigen Glasflächen der nur scheinbar durchge­ The triangular areas of glass of the seemingly continuous
henden Außenhaut sind so nach außen und innen gekippt, external skin were tilted both inwards and outwards, so that
dass Schlitze entstehen und die Luft an vielen Stellen in den slits have been created through which air can flow at many
Zwischenraum zwischen der äußeren, einfach verglasten Hülle points into the intermediate space between the outer, single-
und der inneren, dreifach verglasten Wärmedämmfassade glazed skin and the inner, triple-glazed, thermally insulated
strömt. Neben der Hinterlüftung verhindern eine Sonnenschutz­ facade. Excessive warming is prevented internally not only by
beschichtung und die solarabsorbierende PVB­Folie des this rear ventilation, but by a sunshading coating and a
äußeren Verbundglases eine zu starke Erwärmung der Innen­ solar-absorbent PVB foil to the glazed facade. To increase
räume. Um die Kantenstabilität der Glasscheiben zu erhöhen the stability of the glass sheeting at the edges and to avoid
und eine Delaminierung und Vergilbung zu verhindern, ent­ delamination and yellowing, the glazing manufacturer devel-
wickelte der Glashersteller eine weitere strukturell wirksame oped a further structurally effective intermediate layer in the
Zwischenschicht der VSG­Scheiben. outer laminated glass skin.
3XN 29

Die Nutzer können den Klimapuffer durch eine natürliche Belüf­ Employees can use the climatic barrier individually to provide
tung zu jeder Jahreszeit individuell nutzen. Im Bereich der natural ventilation at any time of year. Where the slit openings
Schlitze in der Außenhaut bieten langgestreckte Balkone Aus­ occur in the outer skin, views of the city are afforded by
blicke auf die Stadt. Diese sind so positioniert, dass auf jedem elongated balconies, which were positioned to create freely
Geschoss eine Freifläche zur Verfügung steht. Die Faltung der accessible space on every floor. As a result, the folded facade
Fassade variiert auf jeder Seite, die Schlitze bilden dunkle Schat­ varies on all sides, and the slits provide shading for the outer
ten auf der Außenhaut und verleihen der Fassade Plastizität. face, thus lending it plasticity.
Wenn die Architekten das Gebäude als digitalen, intelligen­ The architects’ designation of the building as a “digital,
ten Bau bezeichnen, beziehen sie sich auch auf die 6000 Senso­ intelligent structure” refers to the 6,000 sensors built in to
ren für die haustechnische Steuerung. Sie überwachen konstant achieve specific control of the services. In this way, energy
den Energiefluss und ­verbrauch. So sollen Betriebskosten flow and consumption are under constant supervision, with the
gesenkt und das Gebäude den individuellen Bedürfnissen der aim of reducing operating costs and adapting the building to
Mieter angepasst werden. Diese können über eine App auf ihrem the individual needs of users. In other words, they can interact
Smartphone interagieren, Zugangskontrolle, Heizung, Kühlung, digitally via apps on their smartphones to control access,
Wartung, Raum­ und Parkplatzreservierung digital steuern und heating, cooling and parking reservations and to feed the
das lernende System mit neuen Daten versorgen. SD learning process with new data. SD

10
1
3

8
2
6

Schnitt Section Pfosten Aluminiumrohr 14 mm cavity + 2× 4 mm lam.


Maßstab 1:20 scale 1:20 s 120/50 mm safety glass; U g = 0.6 W/m 2k
6 Kletterhaken zur Wartung 120/50 mm alum. RHS posts
1 Sonnenschutzglas low-iron 1 2× 12 mm low-iron laminated sun- 7 Soghalter 6 maintenance climbing hook
VSG 2× 12 mm mit PVB-Folie screen glazing with PVB foil 8 Diele Cumaru 22/150 mm 7 suction fixing
2 Sonnenschutzglas low-iron 2 2× 10 mm low-iron laminated sun- Kantholz Cumaru 100/120 mm 8 22/150 mm cumaru boarding
VSG 2× 10 mm mit PVB-Folie screen glazing with PVB foil zwischen Stahlrohren 100/120 mm cumaru scantlings
Stahlrohr s 60/120 mm 60/120 mm steel RHSs s 60/120 mm between 60/120 mm steel RHSs
3 Lüftungsöffnung 3 ventilation opening 9 Dachabdichtung 9 roof sealing layer
4 Aluminiumblech 2 mm 4 2 mm sheet aluminium Wärmedämmung Schaumglas 2× 120 mm foam-glass
Halterung Schiene 35 mm 35 mm fixing rail 2× 120 mm thermal insulation
Aluminiumblech 3 mm 3 mm sheet aluminium Dampfbremse vapour retarding layer
Wärmedämmung 30 mm 30 + 100 + 75 mm thermal Stahlbetondecke 250 mm 250 mm reinforced concrete
+ 100 mm + 75 mm insulation abgehängte Decke Stahlblech 4 mm perforated sheet steel
5 Dreifachverglasung 5 low-E triple glazing: perforiert 4 mm suspended soffit
Wärmeschutzglas VSG 2× 4 + 2× 4 mm laminated safety glass + 10 Geländer Flachstahl 10 15/50–100 mm steel
SZR 14 + ESG 4 + SZR 14 + VSG 14 mm cavity + 15/50–100 mm mit balusters with Ø 6 mm
2× 4 mm, Ug = 0,6 W/m 2k 4 mm toughened glass + Edelstahlseil t 6 mm stainless-steel cables
30 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

1 2

3
10
4

9
8

11

12

13
3XN 31

Schnitt Sections 8 Raffstore Aluminium 80 mm 9 4 mm sheet-steel suspended soffit


Maßstab 1:20 scale 1:20 9 abgehängte Decke 10 curtain rail
Stahlblech perforiert 4 mm 11 carpet; 10 mm raised gypsum
1 VSG Sonnenschutzglas low-iron 1 2× 10 mm low-iron laminated 10 Vorhangschiene fibreboard with ventilation outlet
2× 10 mm mit PVB-Folie sunscreen glazing with PVB foil 11 Teppich, Gipsfaserplatte 12 75/200 coated-steel-angle handrail
Stahlrohr s 60/120 mm 60/120 mm steel RHSs aufgeständert 10 mm mit 13 45 mm galvanized-steel grating
2 Dreifachverglasung, 2 low-E triple glazing: Lüftungsauslass 60/5 mm steel flat section
Wärmeschutzglas VSG 2× 4 + 2× 4 mm laminated safety glass + 12 Handlauf Stahlprofil beschichtet sealing layer
SZR 14 + ESG 4 mm + SZR 14 + 14 mm cavity + 4 mm toughened l 75/200 mm 100–130 mm foamed glass
VSG 2× 4 mm, Ug = 0,6 W/m 2k glass + 14 mm cavity + 13 Gitterrost Stahl verzinkt 45 mm thermal insulation
Pfosten Aluminiumrohr 2× 4 mm laminated safety glass Flachstahl 60/5 mm vapour-retarding layer
s 120/50 mm U g = 0.6 W/m 2k Dichtungsbahn 250 mm reinforced concrete floor
3 Aluminiumblech 2 mm 120/50 mm aluminium RHS posts Wärmedämmung Schaumglas 200 mm mineral-wool thermal
Halterung Schiene 35 mm 3 2 mm sheet aluminium 100–130 mm; Dampfbremse insulation
Aluminiumblech 3 mm 35 mm fixing rail; 3 mm sheet Stahlbetondecke 250 mm fixing rail
Wärmedämmung 30 mm + thermal insulation Wärmedämmung Mineralwolle 95 mm aluminium cassette
100 mm + 75 mm 4 80/20 mm steel flat bracing 200 mm; Halterung Schiene 3 mm aluminium sheeting
4 Horizontalaussteifung 5 60/160 mm steel RHS Aluminiumkassette 95 mm 14 2× 12 mm laminated safety glass
Flachstahl 80/20 mm 6 2 mm steel glass fixing Aluminiumblech 3 mm bulkhead
5 Stahlrohr s 160/60 mm 7 pivoting stainless-steel 14 Glasschotte VSG 2× 12 mm 15 polythene-foam strip
6 Glashalter Stahlblech 2 mm glass fixing 15 Schaumband PE 16 Ø 500 mm reinforced concrete
7 Glashalter Edelstahl drehbar 8 80 mm aluminium venetian blind 16 Stütze Stahlbeton t 500 mm column

16
4

15
14
32 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Sanierung eines Wohnblocks in Antwerpen


Renovation of a Housing Complex in Antwerp
Atelier Kempe Thill, RE-ST architecten

Tragwerksplanung TGA-Planung, Bau-


Structural engineering: physik Building
BAS services engineering,
building physics:
SB Heedfeld
Atelier Kempe Thill, RE-ST architecten 33

Laubengänge und massive, skulpturale Treppentürme auf der Access balconies and solid, sculptural stair towers along one side
einen, gerasterte Sichtbetonfassaden auf der anderen Seite – and an exposed concrete facade with a grid pattern along the
mit dieser Architektur prägten sieben- bis achtgeschossige other side – this is the kind of architecture, seven to eight storeys
Wohnblocks aus den 1970er- und frühen 1980er-Jahren das tall and created in the 1970s and early 1980s that used to and
Viertel Rozemaai im Norden von Antwerpen und tun es teilweise continues to characterize the Rozemaai quarter in Antwerp's north.
bis heute. Zwei von ihnen jedoch sind seit ihrer Sanierung Two buildings of this kind can hardly be recognized anymore after
durch Atelier Kempe Thill und RE-ST Architecten kaum wieder- Atelier Kempe Thill and RE-ST Architecten renovated them. Glass
zuerkennen. Umlaufende Glasbrüstungen, die auf dem Flach- railings that envelope all sides, also the flat roof in the form of a
dach als transparente Attiken wiederkehren und an den Ecken transparent parapet, converge along the edges, forming a contin-
zu einer geschlossenen Hülle zusammenlaufen, lassen die Mas- uous hull that makes the solidity and asymmetry of the original
sivität und Asymmetrie der Ursprungsbauten komplett in Ver- buildings a thing of the past. By removing the staircase towers
gessenheit geraten. Indem sie die Treppentürme an den West- along the western facade and including a new layer of balconies
seiten entfernten und an den östlichen Längsfassaden eine along the longitudinal eastern facade, the architects connected

Bei der Sanierung The renovation includ-


wurde die Vertikal- ed rearranging the ver-
erschließung der Ge- tical means of access
bäude neu organisiert, within the building. The
das Dachgeschoss er- top floor was expanded
gänzt und Balkone an and balconies were
der Straßenseite im added to the facade
Osten angefügt. facing the street.
All photos: Ulrich Schwarz
34 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

komplett neue Balkonschicht ansetzten, gaben die Architekten the altogether 107 subsidized apartments to the exterior in a
den insgesamt 107 Sozialwohnungen einen deutlich stärkeren much stronger way than before. A closer look at the details
Außenbezug. Nur der Blick aufs Detail verrät die Unterschiede reveals the difference between the front and the back of the build-
zwischen der Vorder- und Rückseite des Hauses: Während die ing: The access balconies are supported by the existing cantile-
Laubengänge nach wie vor auf den bestehenden Kragträgern ver beams and merely received a layer of concrete to cover them
aus Beton aufliegen und nur eine Aufbetonschicht erhielten, um and make them wheelchair accessible. The balcony strips along
sie rollstuhlgerecht zu erschließen, liegen die Balkone im Osten the eastern facade are supported by angled concrete shear walls
auf quergestellten Wandscheiben aus Beton auf und werden that divide it into individual, 8 metres long segments. The facade
von diesen gleichzeitig in einzelne, etwa 8 m lange Abschnitte design also reflects the difference between the building's public
gegliedert. Die Fassadengestaltung spiegelt ebenfalls den and private sides, indicated by its conventional window openings
Unterschied zwischen öffentlicher und privater Seite wider mit along the access balconies and full glazing facing the balconies
klassischen Lochfenstern an den Laubengängen und vollflächi- on the eastern facade. The concrete facades were insulated and
gen Verglasungen zu den Balkonen im Osten. Die Betonfassa- clad in bronze anodised corrugated sheet aluminium.
den wurden gedämmt und mit bronzefarben eloxiertem Alumi- On the formerly recessed top floor and along the ground
nium-Wellblech verkleidet. floor the architects created new living space by expanding the
Im ehemals zurückgesetzten Dachgeschoss und im Erd- building volume towards the street. As a result, both residential
geschoss schufen die Architekten neuen Wohnraum, indem sie buildings received a roof shape with a calm impression and a pro-
die Gebäudekubatur Richtung Straße erweiterten. Auf diese truding pedestal area featuring the only apartments that can be
Weise erhielten die beiden Wohnblocks einen deutlich ruhigeren accessed from the street. Based on their larger area compared to
Dachabschluss und eine hervorkragende Sockelzone, in der die the other apartments they are primarily intended for families. The
Wohnungen als einzige von der Straße aus erschlossen werden aluminium cladding along the ground floor facades matches the
und aufgrund ihrer größeren Fläche vor allem für Familien konzi- colour of its counterparts along the upper floors, which feature a

7
5 6

5 4

1. – 8. Obergeschoss
First to eighth floor

a 2

Lageplan Site plan


Maßstab 1:5000 scale 1:5000
5 5
4 4
1
1
3
5 6 6 5

Grundrisse • Schnitt Floor plans • Section


Maßstab 1:400 scale 1:400
1 Foyer 1 Foyer a
2 Abstellraum 2 Storage
3 Apotheke 3 Pharmacy
4 Wohnzimmer 4 Living room
5 Schlafzimmer 5 Bedroom
6 Küche 6 Kitchen Erdgeschoss
7 Laubengang 7 Access balcony Ground floor
Atelier Kempe Thill, RE-ST architecten 35

piert sind. Die Aluminiumverkleidungen der Erdgeschossfassa- different kind of texture. Entrance doors, mail slots and ventilation
den sind Ton in Ton mit jenen der Obergeschosse gehalten, flaps are seamlessly integrated. The glass panes along the
jedoch anders profiliert. Eingangstüren, Briefkastenschlitze und ground floor facade are up to 5,6 metres wide and partially sati-
Lüftungsklappen sind nahtlos darin integriert. Die Glasscheiben nised in order to provide a sufficient degree of privacy.
im Erdgeschoss erreichen Breiten bis zu 5,6 m und sind teil- Along the insides of the two apartment buildings the archi-
weise satiniert, um ausreichend Privatsphäre zu gewährleisten. tects specified 50 new door openings that needed to be cut into
Im Inneren der beiden Wohnblocks ließen die Architekten the existing concrete walls in order to create floor plans that were
etwa 50 neue Türdurchbrüche in die Betonwände sägen, um larger and more variable than the previous ones. They calculate
größere und vielfältigere Wohngrundrisse herzustellen. Rund that about 50 percent of the existing structure was maintained.
50 % der bestehenden Tragstruktur sind jedoch erhalten geblie- Despite having been significantly remodelled and upgraded, the
ben, rechnen sie vor. Trotz der erheblichen Umstrukturierung construction costs of 895 euro per square metre for both resi-
und Aufwertung der beiden Wohnbauten betrugen die Baukos- dential buildings equals a mere 75 percent of comparable new
ten mit 895 €/m2 nur etwa 75 % eines Neubaus, während hinsicht- construction. However, in terms of energy consumption and
lich Energieverbrauch und Komfort praktisch Neubaustandard comfort they meet new building standards. Complete demolition
erreicht wurde. Ein Abriss und Neubau wäre überdies wenig and erecting an entirely new building wouldn't have been sensi-
sinnvoll gewesen, da der Bebauungsplan für das Quartier in die- ble since the land use plan for the quarter would have limited any
sem Fall eine maximale Höhe von vier Geschossen erlaubt hätte. new building to only four storeys.
Auf diese Weise setzt die Sanierung der Rozemaai-Wohn- The successful renovation of the Rozemaai residential com-
blocks ein Zeichen nicht nur für die weitere Umgestaltung des plex became a trailblazer for future renovation projects in the
Quartiers, sondern generell für einen sinnvollen Umgang mit quarter and generally calls for a sensible approach towards deal-
den oft problematischen und heruntergewirtschafteten Groß- ing with difficult and run-down large scale housing projects of
wohnsiedlungen der Nachkriegszeit. JS the post World War II era. JS

Der Zugang zu den Glazed additions along


Obergeschossen führt the narrow sides of the
über verglaste Anbau- building access the up-
ten an den Stirnseiten. per levels. They feature
Darin befinden sich storage areas for baby
auch Abstellflächen strollers and stairs that
für Kinderwagen und lead to the basement
die Kellerabgänge. level.

aa
36 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Schnitt Ostfassade Section eastern facade 9 Lüftungsflügel Erdgeschoss: with dowel joint to reinforced
Maßstab 1:20 scale 1:20 Verkleidung Aluminiumprofil concrete ceiling
extrudiert, bronzefarben eloxiert 9 ground floor ventilation flap:
1 Brüstung VSG 2× 5 mm in Alumi- 1 2× 5 mm laminated safety glass 27,5 mm; Unterkonstruktion Alu- 27.5 mm extruded bronze ano-
niumrahmen bronzefarben elo- railing in 50/50 mm bronze ano- miniumschienen vertikal 11,5 mm; dised aluminium panel cladding
xiert 50/50 mm; Geländerstab dised aluminium frame; 85/8 mm Unterkonstruktion Elastomer- 11.5 mm vertical aluminium
Flachstahl verzinkt 85/8 mm galvanised flat steel railing post streifen horizontal 12,5 mm; track frame; 12.5 mm horizontal
2 Dachauskragung / Balkonplatte 2 max. 240 mm prefabricated rein- Lüftungsflügel Aluminium- elastomeric strip
Stahlbetonfertigteil, Oberseite forced concrete roof overhang / Sandwichpaneel in Aluminium- aluminium sandwich panel venti-
1,6 % im Gefälle max. 240 mm balcony slab, top 1.6 percent to falls rahmen lation flap in aluminium frame
3 Attikaelement: Abdichtung Bitu- 3 parapet element: bituminous seal- 10 Brüstungsabdeckung Mehr- 10 25 mm multilayer panel parapet
menbahn; Holzwerkstoffplatte ant layer; 15 mm wood fibre board schichtplatte 25 mm cover
15 mm; Kantholz 45/124 mm, 45/124 mm wood blocking 11 Fassadenaufbau Erdgeschoss: 11 facade construction ground floor:
dazwischen Wärmedämmung; inlaid thermal insulation Verkleidung Aluminiumprofil 25/20/2 mm extruded bronze ano-
Holzwerkstoffplatte 15 mm 15 mm wood fibre board extrudiert, bronzefarben eloxiert dised aluminium panel cladding
4 Dachaufbau: Kies 50 mm; Abdich- 4 roof construction: 50 mm gravel; 25/20/2 mm; Hinterlüftung/ back ventilation
tung Bitumenbahn; Wärmedäm- bituminous sealant layer Unterkonstruktion Aluminium- 11.5 mm vertical aluminium track
mung Mineralwolle druckfest, min. 150 mm rigid mineral wool schienen vertikal 11,5 mm; frame; 12.5 mm horizontal battens
Oberseite 1,6 % im Gefälle min. thermal insulation, top 1.6 percent Lattung horizontal 12,5 mm; diffusion open sarking layer
150 mm; Dampfsperre; Decke to falls; vapour barrier; 145 mm Unterspannbahn diffusionsoffen; 2× 18 mm waterproof OSB
Stahlbeton 145 mm reinforced concrete; ceiling slab OSB-Platte wasserfest 2× 18 mm; wood blocking
5 Balkontür: Isolierverglasung aus 5 balcony door: 2× 6 mm laminated Kantholz, dazwischen Wärme- 160 mm mineral wool inlaid
VSG 2× 6 mm + SZR 16 mm + safety glass + 16 mm cavity + dämmung Mineralwolle 160 mm; thermal insulation; vapour barrier
VSG 2× 5 mm in Aluminiumrah- 2× 5 mm laminated safety glass in Dampfsperre; Unterspannbahn diffusion open sarking layer
men bronzefarben eloxiert bronze anodised aluminium frame diffusionsoffen; OSB-Platte 2× 18 mm waterproof OSB
6 Bodenaufbau Obergeschosse: 6 upper floor construction: 5 mm wasserfest 2× 18 mm; Anstrich 12 ground floor construction:
Linoleum 5 mm; Estrich 55 mm; linoleum; 55 mm screed; 10 mm 12 Bodenaufbau Erdgeschoss: 5 mm linoleum; 55 mm screed
Trittschalldämmmatte 10 mm; impact sound proofing mat Linoleum 5 mm; Estrich 55 mm; 10 mm impact sound proofing
Stahlbetondecke 145 mm 145 mm reinforced concrete ceiling Trittschalldämmmatte 10 mm; mat; 200 mm reinforced concrete
(Bestand) (existing) Stahlbetondecke 200 mm; ceiling; 130 mm XPS thermal
7 Zuluftelement 7 air intake Wärmedämmung XPS 130 mm insulation
8 PU-Beschichtung; Decke Stahl- 8 first floor terrace construction: 13 Festverglasung Erdgeschoss: 13 ground floor fixed glazing:
betonfertigteil, Oberseite im Ge- PU coating; min. 120 mm prefabri- Isolierverglasung aus VSG 2× 2× 6 mm laminated safety glass
fälle, min. 120 mm; Wärmedäm- cated reinforced concrete ceiling 6 mm + SZR 16 mm + ESG 8 mm + 16 mm cavity + 8 mm tough-
mung Phenolharzschaum 76 mm; element, top to falls; 76 mm transluzent siebbedruckt in ened glass translucent and
Gipskartonplatte in Stahlbeton- phenolic resin thermal insulation Aluminiumrahmen bronzefarben screen printed in bronze anodised
decke verdübelt 10 mm 10 mm gypsum board connected eloxiert aluminium frame

Eingeschossige An- Single storey additions


bauten erweitern die expand the ground
Erdgeschosswohnun- floor apartments to-
gen zur Straße. Türen wards the street. Doors
und Lüftungsklappen and ventilation flaps are
sind nahtlos in die integrated seamlessly
Aluminiumverkleidung into the aluminium clad-
13 9 11
integriert. ding of the facade.
Atelier Kempe Thill, RE-ST architecten 37

3
2 1

6 2

An der Ostseite des Exposed concrete wall


Gebäudes grenzen slabs separate the
Wandscheiben aus individual private
Sichtbeton die einzel- balconies from one
nen Privatbalkone another along the east-
voneinander ab. ern building facade.
8

10

12 11
38 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

6
7

7 8

Ursprünglich versperr- Prior to the renovation


ten Treppentürme aus exposed concrete stair-
Sichtbeton den Blick case towers obscured
aus den Wohnungen the view from the apart-
nach Westen. Sie wur- ments facing westward. 4
den im Zuge der Sa- They were demolished
nierung abgerissen. during the renovation.

10

1 11
Atelier Kempe Thill, RE-ST architecten 39

Schnitt Westfassade Section western facade 6 mm in Aluminium- glass + 16 mm cavity 8 Fußbodenaufbau 8 upper floor con-
Maßstab 1:20 scale 1:20 rahmen bronzefar- + 6 mm float glass in Obergeschosse: struction:
ben eloxiert bronze anodised Linoleum 5 mm 5 mm linoleum
1 Brüstung VSG 2× 1 2× 5 mm laminated 6 Fassadenaufbau aluminium frame Estrich 55 mm 55 mm screed
5 mm in Aluminium- safety glass railing in Obergeschoss: 6 upper floor facade Trittschalldämm- 10 mm impact
rahmen bronzefar- 50/50 mm bronze Wellblech Alumini- construction: matte 10 mm sound proofing mat
ben eloxiert anodised aluminium um bronzefarben 40/15/1 mm bronze Stahlbetondecke 145 mm reinforced
50/50 mm; Gelän- frame; 85/8 mm gal- eloxiert 40/15/1 mm; anodised corrugated 145 mm (Bestand) concrete ceiling
derstab Flachstahl vanised flat steel bar Lattung/Hinterlüf- sheet aluminium 9 Eingangstür Ober- slab (existing)
verzinkt 85/8 mm railing post tung 25 mm; 25 mm battens/ geschoss: Isolier- 9 upper floor entrance
2 Dachauskragung: 2 roof overhang: Unterspannbahn back ventilation; verglasung aus door: 2× 6 mm lam-
Stahlbetonfertigteil, prefabricated rein- diffusionsoffen; diffusion open VSG 2× 6 mm + inated safety glass
Oberseite im Gefälle forced concrete OSB-Platte wasser- sarking layer SZR 16 mm + ESG + 16 mm cavity +
(Bestand) element, top to falls fest 2× 18 mm; 2× 18 mm water- 8 mm in Alumini- 8 mm toughened
3 Dachaufbau: Kies (existing) Kantholz, dazwi- proof OSB; wood umrahmen bronze- glass in bronze an-
50 mm; Abdichtung 3 roof construction: schen Wärmedäm- blocking; 160 mm farben eloxiert odised aluminium
Bitumenbahn; Wär- 50 mm gravel; bitu- mung Mineralwolle inlaid mineral wool 10 Eingangstür frame
medämmung Mine- minous sealant layer 160 mm; Dampf- insulation; vapour Erdgeschoss: 10 ground floor en-
ralwolle druckfest min. 150 mm rigid sperre; Unterspann- barrier; diffusion Isolierverglasung trance door:
min. 150 mm, Ober- mineral wool thermal bahn diffusions- open sarking layer aus VSG 2× 6 mm 2× 6 mm laminated
seite 1,6 % im Gefäl- insulation, top offen; OSB-Platte 2× 18 mm water- + SZR 16 mm + safety glass +
le; Dampfsperre; 1.6 percent to falls wasserfest 2× proof OSB VSG 2× 5 mm in 16 mm cavity +
Stahlbetondecke vapour barrier 18 mm 7 upper floor access Aluminiumrahmen 2× 5 mm laminated
(Bestand) 145 mm 145 mm reinforced 7 Laubengang Ober- balcony: bronzefarben elo- safety glass in
4 Zuluftelement concrete ceiling slab geschoss: Keramik- 20 mm ceramic tile, xiert bronze anodised
5 Festverglasung (existing) fliesen 20 mm; variable raised floor 11 Bodenplatte Stahl- aluminium frame
Obergeschoss: Iso- 4 air intake Stelzfüße Höhe vari- prefabricated rein- betonfertigteil, 11 max. 240 mm pre-
lierverglasung aus 5 upper floor fixed abel; Stahlbetonfer- forced concrete Oberseite im fabricated reinforced
VSG 2× 5 mm + glazing: 2× 5 mm tigteil, Oberseite im element, top to falls Gefälle max. concrete floor slab,
SZR 16 mm + Float laminated safety Gefälle (Bestand) (existing) 240 mm top to falls
40 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Iwan Baan
41

Wohnhochhaus L’ Arbre Blanc in Montpellier


L’Arbre Blanc Housing Tower in Montpellier
Sou Fujimoto Architects, Nicolas Laisné, Dimitri Roussel, Oxo Architectes

Tragwerksplaner Fassade: Landschaftsarchitektur


Structural engineers: Facade: Landscape architecture:
André Verdier Ciprés Group Now Here Studio

Iwan Baan

Lageplan Site plan


Maßstab 1:2500 scale 1:2500

Ein Folly des 21. Jahrhunderts, das heißt ein verrücktes Erschei­ “A 21st-century folly” might be an appropriate name for a modern
nungsbild, das Spaß macht und Aufsehen erregt, forderte die structure with a fantastic appearance – fun to look at and causing
Ausschreibung des internationalen Architekturwettbewerbs, den a sensation. That’s what the city of Montpellier and a group inves-
die Stadt Montpellier gemeinsam mit einer Investorengruppe für tors wanted when they invited architects to participate in the inter-
den Wohnturm mit 113 Einheiten ausgelobt hatte. Experimentelle national design competition for a housing tower with 113 dwell-
Baukultur wird in der südfranzösischen Stadt hochgehalten. In ings. Experimental building culture is held high here. Since 1989,
Sichtweite des Grundstücks steht seit 1989 Ricardo Bofills post­ Ricardo Bofill’s postmodern residential Antigone development – a
moderner Wohnpalast Antigone, ein Barockschloss für jedermann baroque palace of urban proportions for Everyman – has stood
in städtebaulichen Dimensionen. Im letzten Jahrzehnt hat within viewing distance of the present site. Here, too, over the past
Massimiliano Fuksas eine organisch geformte Berufsschule mit decade, Massimiliano Fuksas has erected an organically styled
silbern glänzender Metallhaut gebaut, Zaha Hadid eine Bibliothek school of hotel management with a gleaming, silvery metal skin,
aus stromlienförmigem Sichtbetonteilen und Jean Nouvel das Zaha Hadid has designed the Pierres Vives building with its aero-
neue Rathaus mit einer Hülle aus farbigen Glasplatten. Die jungen dynamic exposed-concrete elements, and Jean Nouvel has cre-
Architekten Nicolas Laisné und Manal Rachdi, die zum Wett­ ated the new city hall enclosed in a skin of coloured glass.
bewerb eingeladen waren, holten Sou Fujimoto ins Team und The young architects Nicolas Laisné and Manal Rachdi,
gewannen den ersten Preis mit einer Idee, die Fujimoto seit Lan­ who were also invited to participate in the housing competition,
gem verfolgt: ein Haus wie ein weißer Baum, auf dessen Zweigen asked Sou Fujimoto to join the team. With an idea that the latter
man überwiegend im Freien wohnt – der L’ Arbre Blanc. had been pursuing for a long time, they won first prize and
42 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Im Erdgeschoss ist das Gebäude in die Parklandschaft ent­ erected a housing block resembling a gleaming white tree,
lang des Flusses Lez integriert: Fahrradabstellplätze und die Tief­ on the branches of which people can live outdoors to a large
garageneinfahrt bleiben unter begrünten Hügeln verborgen. Im extent – L’Arbre Blanc.
zweigeschossigen Sockel beleben eine Kunstgalerie und ein Res­ The ground floor of this structure is integrated in the park-
taurant den attraktiven Freibereich, auf dem Dach in 55 m Höhe like landscape along the River Lez. Here, access to the under-
bieten eine öffentlich zugängliche Bar sowie eine Gemeinschafts­ ground garage and to bicycle parking spaces are concealed;
dachterrasse für die Bewohner Weitblicke über die Altstadt. and an art gallery and restaurant in the two-storey plinth enliven
Der gekrümmte Grundriss nimmt die Form des vorgelager­ what is an attractive open space. Some 55 metres above the
ten Kreisverkehrs auf und trägt dazu bei, dass jede der Woh­ ground, a publicly accessible bar and a roof terrace for residents
nungen einen attraktiven Ausblick hat. Der Blick aus den Nach­ afford extensive views over the historic city centre.
bargebäuden wird dadurch weniger beeinträchtigt als durch The curving lines of the tower reflect those of the traffic
eine parallel gestellte Hochhausscheibe. Bei den Maisonetten circulation outside; they also ensure that every dwelling enjoys
sind die schräg übereinander liegenden Balkondecks über luf­ an attractive outlook without seriously obstructing the view
tige Außentreppen miteinander zu zweigeschossigen Plattfor­ from the neighbouring building. In the maisonette dwellings,
men im Freien verbunden. In Südfrankreich, wo an 300 Tagen the balcony decks, set at an angle to each other, are linked by
die Sonne scheint, sind die 7 bis 35 m2 großen Freiräume das airy external staircases to create open-air platforms on two
gesamte Jahr über nutzbar. Ihre Verteilung über die Gebäude­ levels. In the Midi in southern France, where the sun shines
hülle ist so gewählt, dass sie sich gegenseitig sowie die Fenster 300 days per annum, these outdoor spaces 7–35 m2 in area
Iwan Baan

und möglichst große Flächen der Trapezblechfassade verschat­ can be used the whole year round. They were set about the
ten. Pergolen über jeder Plattform sorgen für zusätzlichen Son­ outer skin of the building to provide shading for each other as
nenschutz in der sengenden Sommerhitze und unterstreichen well as for the windows and as large an area of the trapezoidal-
das mediterrane Flair mit ihrem grafischen Schaffenwurf. Außer­ section sheet-metal facade as possible. Pergolas over every
dem soll die unregelmäßige Verteilung den teils starken Wind platform afford further protection from the torrid heat in summer
entlang der Fassaden zu angenehmen Luftströmungen verwir­ and underline the Mediterranean flair with their graphic play
beln. Von unten nach oben kragen die 197 Plattformen, die of shadows. In addition, the irregular distribution of the decks
normgerecht mit 3,5 kN/m2 belastet werden können, immer wei­ is meant to swirl the sometimes strong winds along the facade
ter aus, bis zu kühnen 7,5 m. to create a pleasant flow of air. From bottom to top, the 197
Sou Fujimoto Architects, Nicolas Laisné, Dimitri Roussel, Oxo Architectes 43

Schnitt • Grundrisse Section • Floor plans


Maßstab 1:1500 scale 1:1500

1 öffentliches Foyer 1 Public foyer


2 Foyer Wohnungen 2 Foyer to dwellings
3 Kunstgalerie 3 Art gallery
4 Restaurant 4 Restaurant
5 Fahrradraum 5 Bicycle space
6 Abstellabteile 6 Residents’ storage
7 Rampe Tiefgarage 7 Garage ramp
8 Wohnung 8 Flats
9 Maisonette 9 Maisonettes
10 Dachterrasse 10 Roof terrace
Bewohner for residents
11 Gemeinschafts- 11 Communal lounge
lounge Bewohner for residents
12 öffentliche Dach- 12 Public roof
terrasse terrace
13 öffentliche Skybar 13 Public sky bar

aa

11
13

10
12 8

17. Obergeschoss 16. Obergeschoss


17th floor 16th floor

8
8 2
4 3
8

9
9
1

5
9. Obergeschoss
9th floor
6

Erdgeschoss
Ground floor
44 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Trotz des Erscheinungsbilds, das durchaus dem Anspruch an platforms – which can bear a standard loading of 3.5 kN/m2 – are
die verrückte Architektur eines Follys gerecht wird, basiert das cantilevered out ever further, up to a bold 7.5 metres.
Tragwerk auf einem statisch optimierten Betonskelett mit Stüt­ Despite its appearance, (which might well comply with the
zen in regelmäßigen Abständen in der Fassadenebene, die fantastic architectural concept of a folly), the load-bearing structure
nach oben immer schmaler werden. Die Vorderkanten der of this development is based on an optimized concrete skeleton
Betondecken bestehen aus Halbfertigteilen, um maximale Prä­ frame with columns at regular intervals in the facade plane. These
zision und Festigkeit für den Anschluss der Fassade und Bal­ become increasingly slender as one goes up the building, and their
kone zu garantieren. Die geschlossenen Flächen der Gebäude­ positions in the facade allow a flexible internal layout. To ensure
hülle wurden als vorgefertigtes Trockenbausystem von innen maximum precision and strength in fixing the facade and balco-
eingesetzt, sodass kein Kran erforderlich war. Als Auflager für nies, the outer edges of the concrete floor slabs were constructed
die Plattformen und diagonalen Abhängungen der Balkone die­ with semi-finished precast elements. The closed areas of the outer
nen vertikale Stahlträger, die unabhängig von den Stützen des skin were installed from the inside in the form of a prefabricated
Tragwerks von Decke zu Decke spannen. dry-wall system, thus avoiding the use of a crane. The question of
Die Balkone und Pergolen aus Stahl wurden komplett vor­ the bearings for the cantilevered elements with their irregular
gefertigt. Spezielle Montagekäfige mit Gegengewichten ermög­ distribution was resolved with the use of vertical steel sections that
lichten das präzise Ansetzen an die Auflager mit dem Kran. Um span from floor to floor and are geometrically independent of the
die unzähligen Sondermaße dieses Systembaus realisieren zu load-bearing columns. The balconies and pergolas in steel were
können, hat die Fassadenfirma vorab jede Phase der Montage entirely prefabricated. Special assembly cages with counterweights
in ihrem BIM­Modell simuliert. FK allowed a precise fixing on the bearings with a crane. FK
Cyrille Weiner
Sou Fujimoto Architects, Nicolas Laisné, Dimitri Roussel, Oxo Architectes 45

Zwischen das regel-


mäßige Stahlbeton-
skelett werden von
innen ohne Gerüst die
gedämmten Trocken-
bau- und Fenster-
elemente mit variie-
renden Achsbreiten
gesetzt.

Insulated dry-
construction and
window elements of
various axial widths
are inserted into the
regular reinforced
concrete skeleton
frame from the
inside, avoiding the
Ciprés

use of scaffolding.

Vertikale Stahlträger
von Decke zu Decke
ermöglichen die Befes-
tigung der vorgefertig-
ten Balkone unabhän-
gig vom Stützenraster.
Horizontale Bleche
verhindern den Brand-
überschlag zwischen
Balkon und Beton-
decke.

Vertical steel members


spanning from floor to
floor allow the pre-
SFA-OXO-NLA-DR

fabricated balconies
to be fixed indepen-
dently of the column
grid. Horizontal metal
sheeting prevents the
transmission of fire
between balconies and
concrete floors.
Ciprés

Ciprés

Als letzte Schicht wird


die Trapezblechbeklei-
dung montiert. Bei ge-
schlossenen Faltläden
verstärkt diese homo-
gene Hülle die plasti-
sche Wirkung der Bal-
kone und Pergolen.

The final layer to be


assembled is the
trapezoidal-section
metal cladding. When
the folding shutters
are closed, this homo-
geneous skin increases
the plasticity of the bal-
Ciprés

conies and pergolas.


46 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Schnitte Sections 6 Entwässerungs- 5 Ø 36 mm steel rod Länge 2900 mm deep, 2,900 mm


Maßstab 1:20 scale 1:20 ebene und Brand- 6 drainage and fire- brandschutzbe- long with 90-min.
schutzdämmung: protection sandwich schichtet R90 fire-resisting coating
1 Windschutz und 1 wind protection and Sandwichplatte layer: 0.7 mm trape- 11 Faltschiebeladen: 11 trapezoidal-section
Absturzsicherung: safety balustrade: aus Aluminium- zoidal-section alu- Trapezblech 70 mm sheet-metal folding,
VSG 2× 10 mm, 2× 10 mm lam. safety Trapezblech minium sheeting + 12 Schiebefalttür: Iso- sliding shutter
Höhe 1800 mm glass 1,800 mm high 0,7 mm + Mineral- 60 mm mineral wool lierverglasung in 12 folding, sliding door
2 Holzdielen ther- 2 20/120 mm thermo- wolle 60 mm + + 0.7 mm aluminium Aluminiumrahmen with alum. frame
moimprägniert impregnated wood Aluminium 0,7 mm sheeting 13 Brandschott 13 3 mm horizontal
120/20 mm boarding 7 Entwässerungs- 7 Ø 80 mm balcony Stahlblech 3 mm sheet-steel fire
3 Stahlprofil j 3 200/15/10 mm hot- rohr Balkon drainpipe 14 Trapezblech weiß screen
200/15/10 mm dip-galvanized white Ø 80 mm 8 80/20 mm steel RHS einbrennlackiert 14 70 mm white stove-
feuerverzinkt weiß stove-enamelled 8 Handlauf Stahrohr handrail 70 mm, enamelled;
einbrennlackiert steel channel section 80/20 mm 9 stainless-steel zur Hinterlüftung trapezoidal-section
4 Stahlprofil IPE 4 steel G-sections 9 Absturzsicherung cable-mesh safety im Anschluss metal sheeting,
100 mm, ausgesteift 100 mm deep Seilnetz Edelstahl balustrade an Brandschott fixed to 60/110 mm
durch Stahlkreuz braced with Ø 6 mm 10 Auflager Balkon: 10 vertical steel perforiert aluminium RHS
Ø 6 mm intersecting steel Stahlstütze balcony support: Aluminiumrohr 15 external wall
5 Rundstahl Ø 36 mm members HEB 300 G-section 300 mm 110/60 mm element:

Iwan Baan

18

15 12

10 14 11 7
Sou Fujimoto Architects, Nicolas Laisné, Dimitri Roussel, Oxo Architectes 47

15 Außenwand- 2× 19 mm gypsum
element: Gipsfaser- fibreboard on
1
platte 2× 19 mm 70 mm steel
auf Stahlrahmen framing with
70 mm, dazw. 70 mm glass wool
Glaswolle 70 mm between; vapour
Dampfsperre barrier; 12 mm
Gipskarton wasser- waterproof gypsum
fest 12 mm plasterboard
Mineralwolle 100 mm mineral-
100 mm wool
16 Unterzug Stahlbe- 16 520/300 mm semi-
ton-Halbfertigteil: finished reinf. conc.
520/300 mm downstand beam
17 Decke Stahlbeton 17 200 mm reinforced
200 mm verputzt concrete floor, 2
18 Stütze Stahlbeton plastered soffit
280/800 mm ver- 18 280/800 mm reinf.
putzt concrete column

10

8 9 5 11

12

2
3

3
4 17
6
16
7

14 15

W 13

Weitere Fotos
Further photos
detail.de/
10-2020-fujimoto
48 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Iwan Baan
Sou Fujimoto Architects, Nicolas Laisné, Dimitri Roussel, Oxo Architectes 49

Horizontalschnitt Horizontal section Bei den Maisonetten


Maßstab 1:50 scale 1:50 ermöglichen Außen-
treppen zwischen den
1 Fassadenbekleidung: Trapez- 1 white stove-enamelled trapezoidal- Balkonen auch im
blech weiß einbrennlackiert auf section metal facade cladding Freien ein Wohnen auf
Unterkonstruktion Rechteckrohr fixed to 60/110 mm aluminium zwei verbundenen
Aluminium 110/60 mm; Hinter- RHS supporting structure Ebenen.
lüftung 300 mm 300 mm ventilated cavity
2 Außenwandelement vorgefertigt: 2 prefabricated external wall panel: External stairs be-
Gipsfaserplatte 2× 19 mm, 2× 19 mm gypsum fibreboard tween the balconies
Stahlrahmen 70 mm, dazwi- 70 mm steel frame with of maisonette dwell-
schen Glaswolle 70 mm; Gips- 70 mm glass-wool filling ings allow residents
karton wasserfest 12 mm 12 mm waterproof gypsum to live outdoors on
Dampfsperre Wärmedämmung plasterboard; vapour barrier two linked levels.
Mineralwolle 100 mm 100 mm mineral-wool thermal
3 Fenstertürelement ohne Balkon: insulation
Drehflügel Isolierverglasung in 3 double-glazed window/door
Aluminiumrahmen element (without balcony)
4 Laibungsblech Aluminium 0,7 mm 4 0.7 mm sheet-aluminium reveal
5 Absturzsicherung 5 stainless-steel cable-mesh safety
Seilnetz Edelstahl balustrade
6 Schiebefaltladen Elementbreite 6 70 mm white stove-enamelled
400 bzw. 600 mm geschoss- metal trapezoidal-section
hoch; Trapezblech weiß sliding-folding shutter
einbrennlackiert 70 mm elements 400 or 600 mm wide
7 Auflager Balkon Stahlprofil HEB 7 steel G-section balcony support

SFA-OXO-NLA-DR
300 Länge 2700 mm Brand- 300 mm deep, 2,700 mm long;
schutzbeschichtung R90 90-minute fire-resistant coating
8 Stütze Stahlbeton 280/800 mm 8 280/800 mm reinforced concrete
verputzt column, plastered
9 Entwässerungsrohr Balkon 9 Ø 80 mm balcony rainwater pipe
Ø 80 mm 10 window element with balcony
10 Fensterelement mit Balkon und and pergola: folding-sliding
Pergola: Faltschiebetür Isolier- doors with double glazing in
verglasung in Aluminiumrahmen aluminium frame

8
2 3 10

4 1 5 6 9 7 6
Iwan Baan
50 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Werkhalle in Vorarlberg
Factory Hall in Vorarlberg
Ralph Broger, Holger Fritz

Tragwerksplaner Bauphysik
Structural engineers: Building physics:
Mader + Flatz Bernhard Weithas
Baustatik

Lageplan
Maßstab 1:2500
Site plan
scale 1:2500
All photos: Radon Photography

Eine filigrane Lamellenfassade aus Weißtanne umgibt das neue This new industrial building of the Gobbi concern in the Austrian
Werksgebäude der Firma Gobbi in der österreichischen municipality of Höchst on Lake Constance is enclosed in a fili-
Gemeinde Höchst am Bodensee. Die Umgebung am Ortsrand gree facade of silver-fir louvres. Housed within this homogene-
ist geprägt durch Wohnbauten, kleine Betriebe und Grünflä- ous outer skin are various functions such as offices, exhibition
chen. Hinter der homogenen Hülle verbergen sich unterschied- spaces and a large production hall, where the company manu-
liche Nutzungen wie Büroräume, Ausstellungsflächen und eine factures high-quality stone kitchen worktops. The location on
große Produktionshalle, in der das Unternehmen hochwertige the edge of town is characterized by housing structures, small
Küchenarbeitsflächen aus Naturstein herstellt. commercial firms and planted areas.
Ralph Broger, Holger Fritz 51

Durch die hölzerne, offene Fassade und ein umlaufendes The open wooden facades and a peripheral canopy roof project-
Vordach auf halber Höhe wirkt der Industriebau wie ein leichter ing out of them roughly halfway up lend what is really an industrial
Pavillon und fügt sich in den ländlichen Kontext mit niedriger building the appearance of a lightweight pavilion, the low-rise
Bebauung ein. form of which is well integrated into the rural context. Internally, a
Im Inneren trennt eine Stahlbetonwand den zweigeschos- reinforced concrete wall divides the two-storey tract, with offices
sigen Trakt mit Büros und Showroom von der Werkhalle. Die and a showroom, from the works hall. In the latter, the architects
Architekten kombinierten in der Halle ein Tragwerk aus Brett- have combined a load-bearing structure of laminated timbers with
schichtholz mit zwischen den Trägern liegenden, akustisch acoustically effective solid wooden roof sections. The rib-like
52 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

aa

bb

In der Werkhalle wer-


den Küchenarbeits-
platten aus Stein
gefertigt. Kunden
können einige Bei-
spiele eingebauter
Platten im Showroom
besichtigen.

Stone kitchen work-


tops are produced in
the factory hall. Clients
can view a number
of fitted examples of
the stone slabs in the
showroom.

Schnitte • Grundrisse 4 Umkleide 9 Showroom Sections • Floor plans 4 Changing room 9 Showroom
Maßstab 1:500 5 Empfang 10 Technik scale 1:500 5 Reception 10 Mechanical
1 Müllraum 6 Werkhalle 11 Abstellraum 1 Refuse space 6 Factory hall services
2 Lager 7 Luftraum 12 Besprechung 2 Stockroom 7 Void 11 Store
3 Büro 8 Terrasse 3 Office 8 Terrace 12 Conference space
Ralph Broger, Holger Fritz 53

wirksamen Massivholzdecken. Deren Rippenstruktur wiederholt construction is echoed by the facade louvres, which are visible
sich optisch in den Fassadenlamellen, die hinter dem Fenster- internally through the window strip pat the top.
band unter dewm Hallendach auch von innen sichtbar sind. Wood also dominates as a material in the office and
Im Büro- und Ausstellungstrakt herrscht ebenfalls das exhibition tract, although here and there the exposed concrete
Material Holz vor, obwohl die Sichtbetonoberfläche der Trenn- surface of the dividing wall sets a contrasting accent. In addi-
wand mancherorts Akzente setzt. Hier kommen zudem an eini- tion, high-quality natural stone is manifest on certain floors
gen Stellen hochwertige Natursteine an Boden und Wand zum and walls – as a token of the company’s status. Most walls
Einsatz – als Aushängeschild der Firma. Die meisten Wände und and ceilings, however, as in the case of the hall soffit, consist
Decken bestehen jedoch, wie die Hallendecke, aus Brettstapel- of dowelled wooden elements. The heat pumps on the roof
elementen. Die vier Wärmepumpen auf dem Dach werden zur serve to activate the concrete core in the hall, whereas those
Betonkernaktivierung in der Halle genutzt, während sie im Büro- in the office tract supply an underfloor heating system with
trakt eine Fußbodenheizung mit Warmwasser versorgen. warm water.
Vor die dreifachverglasten Fenster mit Rahmen aus tauch- Outside the dip-impregnated, triple-glazed, fir-framed
imprägnierter Tanne legt sich die Lamellenfassade als schatten- fenestration stands a shade-giving, lightweight structure in the
spendende, leichte Struktur. SD form of the louvred facade. SD

cc

10 11
8 9
12

a b
B

3 4
c 2 5 c

A
a b
54 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Schnitt Vertical section


Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Abdichtung TPO-Folie 1 TPO sealing layer 1


Wärmedämmung Mineralwolle 240 mm mineral-wool thermal
240 mm insulation
Dampfbremse Bitumenbahn bituminous vapour-retarding layer
OSB-Platte 18 mm 18 mm oriented-strand board
Brettstapeldecke Weißtanne mit 160 mm dowelled silver-fir
Holzfasereinlage 160 mm roof slab with wood-fibre inserts
Träger BSH 2× 200/890–1050 mm 2× 200/890–1050 mm
2 Lamelle Weißtanne 60/120 mm laminated timber beams
Lattung Fichte 60/100 mm 2 60/120 mm silver-fir strips
Fassadenbahn UV-beständig 60/100 mm spruce bearers
Holzfaserplatte 15 mm UV-resistant facade sealing layer
mit Randverstärkung 15 mm wood-fibre sheeting
Kantholz 240/40 mm with edge reinforcement
dazwischen Wärmedämmung 240/40 mm squared timbers 2
Mineralwolle 240 mm with 240 mm mineral-wool
Dreischichtplatte thermal-insulation between
Fichte 18 mm 18 mm 3-ply spruce sheeting
3 Kranbahn 3 crane track
4 Träger Furnierschichtholz 4 200/500 mm laminated
Buche 200/500 mm beech beam
5 Schlitzblech 160/320 mm 5 160/320 mm slotted plate
mit Kopfplatte with head plate
6 Stütze BSH 240/240 mm 6 240/240 mm laminated timber
pressverleimt mit column pressure bonded to
BSH 240/320 mm 240/320 mm laminated timber
7 Dreifachverglasung column
in Rahmen Tanne 90 mm 7 triple glazing in 90 mm spruce
U g = 0,5 W/m 2k frame; U g = 0,5 W/m 2k
8 Abdichtung TPO-Folie 8 TPO sealing layer 3
Dreischichtplatte 57 mm 57 mm three-ply lam. sheeting
9 Schlitzblech 380/220 mm mit 9 380/220 mm slotted plate with
Kopfplatte, verankert mit flange plate, fixed with
Rundstahl t 20 mm Ø 20 mm steel rods
10 Stahlbetonplatte mit 10 300 mm reinforced concrete floor
Betonkernaktivierung 300 mm with thermal activation and
Perimeterdämmung 100 mm 100 mm perimeter insulation

5
7

6
8

10

A
Ralph Broger, Holger Fritz 55

Eine Stahlbetonwand
trennt den langge-
streckten Bürotrakt
mit dem massiven
Erschließungkern von
dem Tragwerk der
Werkhalle aus Brett-
schichtholzträgern.

A reinforced concrete
wall separates the
elongated office tract
and the solid access
core from the structure
of the factory hall with
its laminated timber
beams.
56 Dokumentation Documentation 10.2020 ∂

Schnitt Section Dampfbremse thermal insulation 8 Lamelle Weißtanne 8 60/120 mm silver-


Maßstab 1:20 scale 1:20 Bitumenbahn bituminous layer 60/120 mm fir strips
OSB-Platte 18 mm 18 mm OSB Lattung Fichte 60/100 mm spruce
1 Aluminiumblech 1 aluminium sheeting Brettstapeldecke 160 mm dowelled 60/100 mm battens
OSB-Platte 18 mm 18 mm OSB Weißtanne mit silver-fir roof slab Fassadenbahn UV- TPO sealing layer
Kantholz 60/120 mm 60/120 mm squared Holzfasereinlage with wood-fibre beständig 15 mm wood-fibre
dazwischen Wärme- timbers with 120 mm 160 mm inserts Holzfaserplatte boarding
dämmung Glaswolle glass-wool thermal Träger BSH 2× 2× 200/890–1050 mm 15 mm; Kantholz 240/60 mm squared
120 mm; Holzfaser- insulation between 200/890 –1050 mm lam. timber beams 240/60 mm dazw. timbers with 240 mm
platte 15 mm 15 mm wood-fibre 4 Stahlprofil 4 670/100/150 mm Wärmedämmung cellulose thermal-
Fassadenbahn UV- sheeting l 670/100/150 mm steel angle Zellulose 240 mm insulation between
beständig TPO sealing layer 5 Diele Kiefer 25 mm 5 25 mm pine boarding Dreischichtplatte 18 mm three-ply
Lattung Fichte 60/100 mm spruce Lattung 60/40 mm 60/40 mm battens Fichte 18 mm spruce sheeting
60/100 mm battens Abdichtung TPO-Folie TPO sealing layer Brettstapelwand 100 mm tongued-
Lamelle Weißtanne 60/120 mm silver Wärmedämmung im 120 + ca. 50 mm PUR Tanne 100 mm in and-grooved fir
60/120 mm fir strips Gefälle PUR 120 + thermal insulation Rahmen Tanne lining
2 Kies; Abdichtung 2 gravel on TPO seal- ca. 50 mm; Dampf- to falls 9 Dreifachverglasung 9 triple glazing in
TPO-Folie; Wärme- ing layer bremse Bitumenbahn bit. sealing layer in Rahmen Tanne, fir frame;
dämmung im Gefälle min. 30 mm EPS OSB-Platte 18 mm 18 mm OSB U g = 0,5 W/m 2k U g = 0.5 W/m 2k
EPS min. 30 mm + thermal insulation Brettstapeldecke 240 mm dowelled fir 10 Naturstein 20 mm 10 20 mm stone paving
EPS 220 mm to falls Tanne 240 mm floor Estrich 70 mm 70 mm screed
Dampfbremse 220 mm EPS 6 Brüstungsabschluss 6 fir balustrade sill Wärmedämmung 100 mm EPS ther-
Bitumenbahn bit. sealing layer Vollholz Tanne 7 20 mm silver fir EPS 100 mm mal insulation
OSB-Platte 18 mm 18 mm OSB 7 Schalung Weißtanne boarding Schüttung 60 mm EPS
Brettstapeldecke 140 mm dowelled fir 20 mm; Lattung 2× 30/60 mm battens EPS 60 mm granulate
Tanne 140 mm roof layer 2× 30/60 mm 18 mm wood-fibre Abdichtung Bitu- bit. sealing layer
BSH 220/160 mm 160/220 mm lami- Holzfaserplatte boarding; 160 mm menbahn; Stahl- 300 mm reinforced
3 Abdichtung TPO-Folie nated timber beams 18 mm; Wärme- thermal insulation betonplatte 300 mm concrete floor
Wärmedämmung 3 TPO sealing layer dämmung 160 mm 300 mm reinforced Perimeterdämmung 100 mm perimeter
Mineralwolle 240 mm 240 mm mineral-wool Stahlbeton 300 mm concrete wall 100 mm insulation
Ralph Broger, Holger Fritz 57

10

B
58 Technik Technology 10.2020 ∂

Unsichtbare Erneuerung:
Mies’ Neue Nationalgalerie
Indiscernible Renewal:
Mies’s Neue National-
galerie
Text: Julia Liese
Neue Nationalgalerie in Berlin 59

Mit minimalen Eingriffen haben David Chipperfield Architects Berlin die Neue National­
galerie von Ludwig Mies van der Rohe saniert. Eine besondere Herausforderung lag
in der Erneuerung der bautechnisch überholten Stahl­Glas­Fassade.
David Chipperfield Architects Berlin have refurbished Ludwig Mies van der Rohe’s Neue
Nationalgalerie with only minimal interventions. A particular challenge lay in the renewal of
the constructionally antiquated steel and glass facade.

Architektur Restaurierungs­ Tragwerksplanung Bauphysik Fassadenplanung


Architecture: planung Structural engineering: Building physics: Facade consultant:
David Chipperfield Restoration consultant: GSE Ingenieurgesell­ Müller­BBM DS­Plan
Architects Berlin Pro Denkmal schaft Saar, Enseleit
und Partner

bpk/Nationalgalerie, SMB/Reinhard Friedrich, VG Bild­Kunst Bonn 2020


60 Technik Technology 10.2020 ∂

Seit ihrer Eröffnung 1968 gilt die Neue National­ Since opening in 1968, the Neue Nationalgalerie
galerie am Kulturforum in Berlin als Architektur­ on Berlin’s Kulturforum has been seen as an
ikone der Moderne. Sie ist das einzige Gebäude, architectural icon of modernism. It is the only building
das Mies van der Rohe nach seiner Emigration that Mies van der Rohe realized in Germany after
1938 in Deutschland realisiert hat. Mit seiner gläser­ emigrating in 1938. With its glass facade and deeply
nen Fassade und dem weit auskragenden, auf nur cantilevered steel roof resting on just eight columns,
acht Stützen ruhenden Stahldach ist das Museum this modern art museum is a masterpiece of trans-
für moderne Kunst ein Meisterwerk in Transparenz parency and minimalism. Like a modern temple,
und Reduktion. Wie ein moderner Tempel steht der the glass pavilion stands atop a stone plinth housing
gläserne Pavillon auf einem steinernen Sockel, der the museum’s lower level.
das Untergeschoss des Museums beherbergt. Ludwig Mies van der Rohe had previously
Ganz ähnliche Entwürfe hatte Ludwig Mies proposed very similar designs for the Bacardi
van der Rohe bereits für das Bacardi­Verwaltungs­ Administration Building in Santiago de Cuba (1957)
gebäude in Santiago de Cuba (1957) und das and the Georg Schäfer Museum in Schweinfurt
Museum Georg Schäfer in Schweinfurt (1960) (1960), neither of which was built (see illustration
vorgeschlagen, die beide nicht zur Ausführung below). With the Berlin Senate’s 1962 commission
kamen (siehe Abbildung unten). Mit dem Auftrag for a new museum building, Mies was able to
des Berliner Senats für einen neuen Museumsbau realize the idea of a flowing space that seems to
im Jahr 1962 konnte er die Idee eines fließenden dissolve the boundaries between outside and inside.
Raums realisieren, der die Grenzen zwischen His column-free exhibition hall is an adaptable
außen und innen scheinbar auflöst. Gleichzeitig universal space structured by a mere few elements
schafft er mit der stützenfreien Ausstellungshalle such as cloakroom fixtures, utility cores and
einen nutzungsvariablen Universalraum, der nur stairs. Noteworthy to no small degree is the
durch wenige Elemente wie Garderobeneinbauten, characteristic floor-to-ceiling glass facade with
Versorgungsschächte und Treppen gegliedert wird. oversized panes of up to 3.46 × 5.37 metres –
Bemerkenswert ist nicht zuletzt die charakteristi­ the maximum size that was feasable at the time
sche, raumhohe Glasfassade mit teils übergroßen of construction.
Digital imgae, The Museum of Modern Art, New York/Scala, Florence, VG Bild­Kunst Bonn 2020

Gleicher Fassadenent­
wurf, immer größere
Glasformate: Bacardi­
Verwaltungsgebäude
in Santiago de Cuba,
Museum Georg Schä­
fer in Schweinfurt und
die Neue National­
galerie in Berlin.

Same facade design,


ever-larger panes of
glass: Bacardi Admin-
istration Building in
Santiago de Cuba, the
Georg Schäfer Museum
in Schweinfurt and the
Neue Nationalgalerie in
Berlin.
Neue Nationalgalerie in Berlin 61

Digital image, Mies van der Rohe/Gift of the Arch./MoMA/Scala, VG Bild­Kunst Bonn 2020

„Verwechseln Sie bitte nicht das Einfache mit dem Simplen. Da ist ein Unterschied.
Ich liebe diese Einfachheit, aber wahrscheinlich aus dem Grunde der Klarheit.“
“Please do not confuse the simple with the simple-minded. There is a difference. I love
simplicity, but probably for reasons of clarity.”
Ludwig Mies van der Rohe
© Balthazar Korab courtesy the Library of Congress & KorabImage.com,

Die Blaupause aus


dem Büro Mies van
der Rohes (oben)
zeigt die Konstruktion
der Fassade mit Stahl­
vollprofilen und Ein­
fachverglasung. Unten
eine Aufnahme aus
dem Jahr 1968.

The blueprint from the


office of Mies van der
Rohe (above) shows
VG Bildkunst Bonn 2020

construction details of
the facade with solid
steel profiles and single
glazing. Below, a photo
taken after the opening
in 1968.
62 Technik Technology 10.2020 ∂

Scheiben von 3,46 × 5,37 m – das Maximalmaß, Complex task of refurbishment


das zur Bauzeit realisiert werden konnte. After nearly 50 years of use as a museum it was
time for a comprehensive overhaul and technical
Komplexe Sanierungsaufgabe modernization. The built fabric of the two-storey
Nach fast 50 Jahren Museumsnutzung war eine building was dilapidated and had numerous defects,
Grundinstandsetzung und technische Moderni­ including damage to the concrete and the plinth
sierung fällig, denn die Bausubstanz des zwei­ facings, a leaky roof and cracks in the terrace paving.
geschossigen Gebäudes war marode und wies The defects of the glass facade were particularly
zahlreiche Mängel auf, darunter Schäden im Beton glaring: For one thing, condensation on the windows
und an der Sockelfassade, ein undichtes Dach impaired the view; for another, there were repeated
und Risse im Terrassenbelag. Besonders eklatant instances of glass breakage over time. The building
waren die Mängel an der Glasfassade: Zum einen services were also to be revamped to meet the latest
beeinträchtigte Kondenswasser an den Scheiben standards so that lighting, indoor climate and fire
die Durchsicht; zum anderen trat im Laufe der Zeit safety meet the requirements of a contemporary art
immer wieder Glasbruch auf. Auch die Haustechnik museum. The costs are expected to total about
sollte im Zuge der Sanierungsmaßnahmen auf den 100 million euros.
neuesten Stand gebracht werden, sodass Beleuch­ After a thorough survey of the existing building
tung, Raumklima und Brandschutz die Anforderun­ and preservation aspects, the Federal Office for
gen an ein zeitgemäßes Kunstmuseum erfüllen. Building and Regional Planning held a two-stage
Nach einer grundlegenden denkmalpflegeri­ VOF procedure in 2012 and commissioned David
schen und baulichen Bestandsaufnahme vergab Chipperfield Architects Berlin to carry out the refur-
das Bundesamt für Bauwesen und Raumordnung bishment. The architects followed the principle of
die Durchführung der Sanierungsmaßnahmen 2012 preserving as much of the original building as possi-
in einem zweistufigen VOF­Verfahren an David ble and making as few visible changes as possible.
Chipperfield Architects Berlin. Bei der Planung “Upon completion of the construction work, the only
arbeiteten die Architekten gemäß der Leitlinie, mög­ thing to be seen will be a major work of late modern-
lichst viel von dem ursprünglichen Gebäude zu ism that has been renovated with great care”, says
erhalten und möglichst wenig sichtbare Verände­
rungen zu hinterlassen. „Nach Abschluss der
Baumaßnahme wird nicht mehr zu sehen sein als
ein mit großer Sorgfalt instandgesetztes Hauptwerk
der späten Moderne“, sagt Martin Reichert, einer „Sicherlich ist es einschüchternd, eine
der beiden verantwortlichen Partner bei David Grundinstandsetzung an einem Gebäude
Chipperfield Architects. Als Berater standen dem
Büro der Architekturhistoriker Fritz Neumeyer sowie auszuführen, das keine Fehler verzeiht,
der amerikanische Architekt Dirk Lohan zur Seite. aber wir hoffen, den geliebten Patienten
Letzterer ist ein Enkel Mies van der Rohes, der im
Büro seines Großvaters tätig war und die Baulei­ scheinbar unangetastet zu entlassen.“
tung der Neuen Nationalgalerie innehatte. “Certainly carrying out such a task in a building
Nach der Räumung des Museums im Jahr
2015 begannen die umfangreichen Instand­ that leaves no place to hide is daunting, but we
setzungsmaßnahmen. Rund 35 000 Originalbauteile hope to return this beloved patient seemingly
und Objekte wie Innenwandverkleidungen, Leuch­
ten, Fassaden­ und Terrassenplatten wurden in untouched.”
Spezialwerkstätten restauriert und nach den
Sanierungsarbeiten an Rohbau und Dach wieder David Chipperfield

eingebaut. Räumlich gibt es nur zwei kleine Ver­


änderungen: Um die Barrierefreiheit zu verbessern,
haben die Architekten eine Außenrampe und einen Martin Reichert, one of two partners heading the pro-
zusätzlichen Aufzug für Besucher eingebaut. ject at David Chipperfield Architects. The architectural
Außerdem haben sie zwei ehemalige Kunstdepots historian Fritz Neumeyer and American architect Dirk
im Untergeschoss zu einem Museumsshop und Lohan aided the firm as consultants. The latter, a
einer Garderobe umgestaltet. Ein neues Depot grandson of Mies van der Rohe who worked in his
mit Nebenräumen befindet sich nun unterhalb der grandfather’s office, had been construction supervi-
Eingangsterrasse im Untergeschoss. sor for the Neue Nationalgalerie.
After the museum was cleared out in 2015, the
Problemkind Fassade extensive renovation work began. Around 35,000
Als besonders komplexe Aufgabe erwies sich die original building components and fittings like interior
Sanierung der charakteristischen Stahl­Glas­Fas­ wall cladding, light fixtures, facade panels and ter-
sade, die das Erscheinungsbild der Ausstellungs­ race slabs were restored in special workshops and
halle wesentlich prägt. Im Laufe der Jahre waren then reinstalled after the refurbishment work on the
immer wieder Glasscheiben gebrochen, die ausge­ structural carcass and roof. There are just two small
tauscht werden mussten, sodass zu Beginn der spatial changes: To improve barrier-free accessibility,
Neue Nationalgalerie in Berlin 63

© Ute Zscharnt for David Chipperfield Architects

Schnitt • Grundrisse 5 Ausstellungsraum 11 Ausstellungs­ Section • Floor plans 5 Exhibition space 11 Exhibition
Maßstab 1:2000 6 Skulpturengarten vorbereitung scale 1:2000 6 Sculpture garden preparation
1 Eingang 7 Museumsshop 12 Kunstdepot 1 Entrance 7 Museum shop 12 Art storeroom
2 Ausstellungshalle 8 Toiletten 13 Technik 2 Exhibition hall 8 Toilets 13 Mechanical
3 Garderobe 9 Café 3 Cloakroom 9 Café service room
4 Treppenhalle 10 Verwaltungsräume 4 Stair hall 10 Administrative offices

aa

3
13 8
3 12
a a
2 1 6 5 5 4 5

3 12
9
7
11
10

Erdgeschoss Untergeschoss
Ground floor Lower floor
64 Technik Technology 10.2020 ∂

Sanierungsarbeiten nur noch wenige originale Glä­ the architects have installed an exterior ramp and an
ser erhalten waren. Nach einer eingehenden Ana­ additional lift for visitors. And they converted two for-
lyse mit mehrmonatigen Messungen stellten die mer art storerooms on the lower level into a museum
Architekten mehrere Ursachen für den Glasbruch shop and a cloakroom. There is now a new store-
fest: Erstens waren die Scheiben mit einer Stärke room with ancillary spaces on the lower level below
von nur 12 mm unterdimensioniert, zweitens trat the entry terrace.
starke Korrosion im Bereich der Glashalteleisten
auf und drittens konnte die Fassade die erhebli­ Cause for concern: the facade
chen Verformungen des Dachs – verursacht durch Refurbishment of the characteristic steel and glass
Temperaturausdehnungen, Schnee­ und Windlas­ facade that crucially defines the exhibition hall’s
ten – nicht ausreichend aufnehmen (siehe Abbil­ appearance proved to be an especially complex task.
dung Seite 66). Over the years, glass panes had repeatedly broken
Die ersten beiden Mängel werden durch den and needed to be replaced, so when the refurbish-
Einsatz doppelt so dicker Gläser und eine gere­ Für die Glasfassade ment work began, only a few original panes of glass
entwickelten die Archi­
gelte Entlüftung und Entwässerung des Falzzwi­ tekten verschiedene
remained. After a detailed analysis with measure-
schenraums behoben. Um das Problem mit der Sanierungsvarianten: ments over several months, the architects detected
Verbundsicherheits­
mangelnden Bewegungsaufnahme der Kon­ glas statt Einscheiben­
several causes for the glass breakage: First, the
struktion in den Griff zu bekommen, haben die glas (1), Isoliervergla­ panes were undersized with a thickness of only
sung (2) sowie
Architekten den Anschluss des Dachs an die Isolierveglasung mit
12.5 mm; second, severe corrosion occurred at the
Fassade verändert: Statt eines durchlaufenden thermisch getrennten glazing beads; and third, the facade was unable to
Profilen (3).
Flachstahls kommen nun kurze Stahlschwerter zum adequately withstand the substantial roof deforma-
Einsatz, die sich punktuell im Bereich der Pfosten The architects devel- tions caused by temperature expansion and snow
oped different variants
befinden (siehe Abbildung Seite 66). Außerdem for refurbishing the
and wind loads.
sind jeweils drei Fassadenpfosten pro Seite so glass facade: laminat- The first two flaws are remedied by using glass
ed safety glass in lieu
modifiziert, dass diese Bewegungen in der Kon­ of single-pane glass
that is twice as thick and by controlled ventilation and
struktion aufnehmen können – bei gleichzeitig steif (1), insulated glazing drainage of the rebate space. To deal with the prob-
(2) and insulated
ausgebildeten Fassadenecken (siehe Abbildung glazing with thermally
lem of the construction’s lack of capacity to absorb
Seite 66). separated profiles (3) movement, the architects changed the juncture
between roof and facade: Instead of a continuous
steel flat, short steels fins are now used above the
mullion posts (see figure on p. 66). In addition, three
facade mullions per side are modified in such a
way that they are able to absorb movements in the
structure – with, at the same time, rigidly configured
facade corners (see figure on p. 66).

Technical renewal versus monument protection


The way the facade was built posed a particular
Bestand Existing
challenge for the architects: The mullion-and-
transom structure consists ofsolid steel profiles
that are not thermally separated and single glazing
with a Ug value of 5.8 W/m2K, which leads to
condensation on the glass at low outdoor tempera-
tures. The detail was no longer state of the art
at the time it was built, but Mies accepted the dis-
1 advantages so as to realize his ideal of the most
minimalistic facade possible.
Planning the rehabilitation measures raised
the fundamental question of how to deal with the
outdated constructive design. The architects first
developed different variants for the facade, in
which they considered improvements such as
replacing the single glazing with insulated glazing
and using thermally separated profiles (see figure
2
at left). In the end, however, they concluded that
these measures would impair the appearance of
the listed historic building too severely: For one
thing, insulating glass would have had a different
tint, diminished transparency and twice the reflec-
tions; for another, the original, sharp-edged solid
steel profiles are among the essential characteris-
3 tics of the facade of the Neue Nationalgalerie’s
facade.
Neue Nationalgalerie in Berlin 65

© Ute Zscharnt for David Chipperfield Architects

Für die Sanierungs­ For the refurbishment


arbeiten war ein work, it was necessary
© Thomas Bruns for David Chipperfield Architects

Rückbau bis auf die to strip the building


Grundstruktur erfor­ down to its underlying
derlich. Rund 35 000 structure. Some 35,000
Originalbauteile original building com-
und Objekte wurden ponents and fittings
demontiert und res­ were dismantled and
tauriert. restored.
© Ute Zscharnt for David Chipperfield Architects
© Ute Zscharnt for David Chipperfield Architects
66 Technik Technology 10.2020 ∂

+2 cm +1,5 cm +2 cm

+1,5 cm -1,5 cm +0,8 cm -0,8 cm +1,5 cm -1,5 cm

-1 cm -1,5 cm -1 cm

0 cm

unkt
Nullp

1 2

Die Bestandsanalyse
ergab erhebliche Ver­
formungen der Fassa­
de (1) und des Dachs
Aussteifung Dehnpfosten Aussteifung (2). Als Gegenmaß­
bracing expansion mullions bracing nahmen wurden Dehn­
pfosten (3) und kurze
Stahlschwerter (4) ein­
gebaut.

The analysis of existing


conditions revealed
substantial deforma-
tions of the facade (1)
and the roof (2). Expan-
Keine Lagerung kurze Stahlschwerter sion mullions (3) and
no bearing im Bereich der Pfosten short steel fins (4)
short steel fins above were installed as coun-
the mullion posts
3 4 termeasures.

© Ute Zscharnt for David Chipperfield Architects


Neue Nationalgalerie in Berlin 67

Technische Erneuerung kontra Denkmalschutz


Die Bauart der Fassade stellte die Architekten vor
eine besondere Herausforderung: Die Pfosten­Rie­
gel­Konstruktion besteht aus thermisch nicht
getrennten Stahlvollprofilen und einer Einfachver­ „Hinter das Äußere der Neuen Nationalgalerie
glasung mit einem Ug­Wert von 5,8 W/m2K, was bei
niedrigen Außentemperaturen zu Kondensat an den
zu blicken, hat sowohl ihre Genialität als auch
Gläsern führt. Zwar entsprach die Ausführung ihre Mängel offenbart, aber insgesamt meine
schon zur Bauzeit nicht mehr dem Stand der Tech­
nik, doch nahm Mies van der Rohe die Nachteile in
Bewunderung für Mies’ Vision nur vertieft.“
Kauf, um sein Ideal einer möglichst minimalisti­ “Seeing behind the exterior of the Neue National-
schen Fassade zu realisieren.
Bei der Planung der Sanierungsmaßnahmen
galerie has revealed both its genius and its flaws,
stellte sich die grundlegende Frage, wie mit der but overall it has only deepened my admiration for
bautechnisch überholten Konstruktion umzugehen
sei. Daher erarbeiteten die Architekten zunächst
Mies’s vision.”
verschiedene Fassadenvarianten, bei denen sie David Chipperfield
Überlegungen anstellten, statt der Einfachvergla­
sung eine Isolierverglasung einzusetzen und die
Profile thermisch zu trennen (siehe Abbildung Seite
64). Schließlich kamen sie jedoch zu dem Ergebnis,
dass diese Maßnahmen die Optik des denkmal­
geschützten Gebäudes zu stark beeinträchtigen
würden: Zum einen hätten Isoliergläser eine andere
Glastönung, verminderte Transparenz und Ver­
dopplung der Reflexionen bedeutet; zum anderen
gehören die originalen, scharfkantigen Stahlvoll­
profile zu den wesentlichen Charaktermerkmalen
der Fassade der Neuen Nationalgalerie.
Daher entschieden sich die Planer in Abstim­
mung mit Bauherr und Denkmalschutzbehörde für
eine Minimallösung mit nur geringen Eingriffen: Die
ursprünglichen, nur 12 mm starken Mono­Gussglä­
ser werden durch doppelt so dickes Verbundsicher­
heitsglas ersetzt, das eine hohe Biegezugfestigkeit
Thomas Bruns

und Standsicherheit gewährleistet, auch bei mögli­


chen Beschädigungen. So konnten die originalen
Fassadenprofile erhalten werden; Beschichtungen
und Korrosionsschutz wurden in Anlehnung an den
Originalzustand erneuert. Nur die Glashalteleisten Da das heute übliche Hence in consultation with the client and the monu-
Floatglasverfahren
mussten aufgrund der dickeren Glasscheiben ein­ eine maximale Breite
ment protection authority, the planners decided on a
gekürzt werden, was aber optisch kaum auffällt. Die von 3,21 m erlaubt, minimal solution with only minor interventions: The
war die Herstellung
Nachteile der vorhandenen Fassadenkonstruktion der übergroßen Glas­
original monolithic panes of 12.5 mm thick cast glass
durch den viel zu hohen U­Wert können zwar nicht scheiben eine große are replaced by laminated safety glass twice as thick,
Herausforderung.
vollständig behoben, aber durch die Optimierung ensuring high bending tensile strength and structural
der historischen Fassadenlüftungsanlage deutlich Since the float glass stability even in the event of potential damage. Thus
process typically used
verbessert werden: Luftauslässe im Boden erzeu­ today has a maximum
it was possible to preserve the original facade pro-
gen einen warmen Luftschleier an den Fassaden width of 3.21 m, it was files; coatings and corrosion protection were renewed
a big challenge to pro-
und minimieren die Kondensatbildung. Anfallendes duce the Neue Nation-
in conformity with the original condition. Solely the
Kondensat wird in Rinnen gesammelt und geregelt algalerie’s oversized glazing beads had to be modified due to the thicker
glass panes.
abgeführt. glass panes, but this is nearly indiscernible. The
existing facade’s disadvantages from the excessively
Die Tücken des Glasformats high U value cannot be entirely rectified but can be
Eine weitere Schwierigkeit bei der Fassadensanie­ significantly diminished by optimizing the historical a
rung lag in den Gläsern selbst. Beim Entwurf für die facade ventilation system: air outlets in the floor cre-
Neue Nationalgalerie hatte sich Ludwig Mies van ate a warm air curtain behind the facades and mini-
der Rohe bei den oberen Scheiben für ein übergro­ mize the formation of condensation.
ßes Format von 5,37 × 3,46 m entschieden – das
breiteste Maß, das für die damals üblichen Guss­ Pitfalls of the glass format
gläser erhältlich war. Nur wenig später setzte sich The glass itself posed an additional diffuculty for the
jedoch das industrielle Floatglasverfahren mit einer facade refurbishment. For his design of the Neue
maximalen Produktionsbreite von 3,21 m durch. Nationalgalerie, Mies had chosen an oversized for-
Dies hatte zur Folge, dass die im Laufe der Zeit mat of 5.37 × 3.46 metres – the widest dimension
68 Technik Technology 10.2020 ∂

4
1 3

5 6
7

8 9

Vertikalschnitt Maßstab 1:20 Vertical section scale 1:20


Horizontalschnitt Maßstab 1:5 Horizontal section scale 1:5

1 Stahlträger 1800/500 mm 1 500/1800 mm steel beam


2 Kies 2 gravel
Abdichtung Bitumenbahn zweilagig two-layer bitumen sheet sealing
Dämmung Schaumglas 60 mm 60 mm foam glass insulation 10
Abdichtung Bitumen bitumious seal
Stahldach (Bestand) steel roof (existing)
Innendämmung Schaumglas 120 mm foam glass interior
120 mm insulation
3 Gitterrost Aluminium 250 mm 3 250 mm aluminium grating
(Bestand) (existing)
4 Leuchte (Bestand) 4 light fixture (existing)
5 Flachstahl 6/100 mm, mit Unter­ 5 6/100 mm steel flat, welded to the
flansch des Dachträgers ver­ bottom flange of the roof girder
schweißt (Bestand) (existing)
6 Membrandichtung EPDM 6 EPDM membrane seal
11
7 Flachstahl 100/35/300 mm im 7 35/100/300 mm steel flat 12
Bereich der Pfosten above the mullion posts
8 VSG aus 2× TVG Weißglas 12 mm 8 laminated safety glass of 2× 12 mm
9 Vorhang (Bestand) partially tempered white glass
10 Fassadenpfosten, zusammenge­ 9 curtain (existing)
setzt aus zwei Stahlvollprofilen 10 facade mullion, built up of two
50/125 mm (Bestand) 50/125 mm solid steel profiles
11 Glashalteleiste 25/45 mm (gekürzt) (existing)
12 Rahmen Stahlvollprofil 40/80 mm 11 25/45 mm glazing bead (cut)
(Bestand) 12 frame of 40/80 mm solid steel profile
13 Granitplatte 1200/1200/400 mm (existing)
(Bestand) 13 1200/1200/400 mm granite slabs
Splittbett 60 mm (existing)
Drainage 16 mm 60 mm crushed stone bed
Abdichtung Bitumenbahn zweilagig 16 mm drainage
Gefälledämmung Schaumglas two-layer bituminen sheet sealing
60–120 mm 60–120 mm foam glass tapered
Stahlbetonkassettendecke insulation
(Bestand) coffered reinforced concrete slab
14 Kondensatrinne Stahlblech lackiert (existing)
3 mm (Bestand) 14 condensate gutter of 3 mm sheet
15 Lüftungsgitter Aluminium steel, painted (existing)
(Bestand) 15 aluminium ventilation grille 14 15
16 Granitplatte 1200/1200/400 mm (existing) 13 16
(Bestand) 16 1200/1200/400 mm granite slabs
Mörtelschicht 10 mm (existing)
Heizestrich 60 mm 10 mm mortar layer
Wärmedämmung EPS 40 mm 60 mm heated screed
Kassettendecke Stahlbeton 40 mm EPS thermal insulation
(Bestand) coffered reinforced concrete slab
17 Eckpfosten 130/130 mm, (existing)
zusammengesetzt aus Stahl­ 17 130/130 mm corner mullion,
profilen l (Bestand) built up of steel angles (existing)
Neue Nationalgalerie in Berlin 69

gebrochenen Scheiben nur durch jeweils zwei Glä­ available for the cast glass sheets commonly used
ser mit Stoßfuge ersetzt werden konnten, was das back then – for the upper panes. Shortly afterwards,
minimalistische Erscheinungsbild der Fassade however, the industrial float glass process with its
stark beeinträchtigte. maximum production width of 3.21 metres prevailed.
Im Zuge der Sanierung sollten wieder Gläser Thus each glass pane that broke over time needed to
im Originalformat eingesetzt werden, was bau­ be replaced by two panes connected by a silicone
rechtlich nur durch eine Zustimmung im Einzelfall joint – which severely impaired the facade’s minimal-
möglich war. Die Suche nach einem Hersteller, der ist aesthetic.
dieses übergroße Format produzieren kann, The refurbishment called for glass panes of the
gestaltete sich allerdings als schwierig. Erst nach original size, which, under building law, required spe-
umfangreichen weltweiten Recherchen fand sich cial individual approval. The search for a manufac-
mithilfe eines europäischen Glashändlers ein ein­ turer capable of producing this oversized format
ziger Hersteller in China, der dazu in der Lage ist, proved difficult, however. It took extensive research
und ebenso eine einzige Glasverarbeitungsfirma, throughout the world and the help of a European
die solche großen Scheiben laminieren kann. Nun glass dealer to find a Chinese manufacturer – the
kommt ein insgesamt 24 mm starkes Verbund­ only company able to do the job – and likewise just
sicherheitsglas aus teilvorgespannten Glasschei­ one glass processing company capable of laminating
ben mit einer steifen Kunststofffolie im Zwischen­ such large panes. Now, panes of laminated safety
raum zum Einsatz (siehe Detailzeichnungen). Eine glass with a total thickness of 24 mm are used, com-
Sonnen­ oder Wärmeschutzbeschichtung war bei prising partially tempered glass bonded with a stiff
diesem Format nicht möglich. Farblich kommt das plastic film interlayer. This format did not allow for a
verwendete Weißglas den originalen Gläsern nahe. sun or heat protection coating. In terms of colour, the
white glass used approximates the original panes.
Eröffnung in Sicht
Im Sommer 2021 wird die Neue Nationalgalerie Statt der ursprüng­ Opening in sight
lichen 12 mm starken
nach rund sechs Jahren Schließung wieder eröff­ Einfachverglasung
In the summer of 2021, the Neue Nationalgalerie will
net. Dann wird dieser wichtige Bau, der als kommt bei der Glas­ reopen after being closed for more than six years . At
fassade nun ein dop­
Schluss­ und Höhepunkt von Ludwig Mies van der pelt so dickes Ver­
that point, it will again be possible to access this
Rohes Werk gilt, endlich wieder zugänglich und in bundsicherheitsglas important building – Mies van der Rohe’s last and
zum Einsatz.
seiner ganzen Schönheit erlebbar sein. Von der culminating work – and to experience it in all its
Sanierung wird der Besucher nicht viel bemerken, Instead of the original beauty. The refurbishment will not be very noticeable
12 mm thick single
denn die Schäden werden zwar repariert sein und glazing, laminated
to visitors, because although the damage will have
das Gebäude in altem Glanz erstrahlen, doch die safety glass that is been repaired and the building will shine in its former
twice as thick is now
zahllosen Eingriffe und der hohe bauliche Aufwand used for the glass fa-
splendour, the countless interventions and the great
bleiben letztlich unsichtbar. cade. efforts undertaken will ultimately remain indiscernible.

10
12

11 17

8
70 Projektbeteiligte & Hersteller Project teams & suppliers 10.2020 ∂

Projektbeteiligte & Hersteller


Project teams & suppliers

Verglasung Glazing: Gebäudetechnik Building services Landschaftsarchitektur


Guardian Glass engineering: Landscape architect:
guardianglass.com SB Heedfeld, Riemst (BE) Now Here Studio, Paris (FR)
sbheedfeld.be nh-studio.fr
Dachdämmung Roof insulation:
Deutsche Foamglas Bauphysik Building physics: Bauingenieur Structural.engineering:
foamglas.com Brebuild, Antwerpen (BE) André Verdier, Montpellier (FR)
brebuild.be averdier.jimdo.com
Türen, Tore Dores, gates: Bauleitung
Adam Mørk

Schörghuber Spezialtüren Glasfassade Glass facade: Construction management:


schoerghuber.com Keers CAP Conseil, Sète (FR)
keersspecialdoors.com capconseil.net
Beleuchtung Lighting:
iGuzzini illuminazione Aluminiumfassade Kostenmanagement
Seite 24 page 24
iguzzini.com Aluminium facade: Quantity Surveyor:
Bürogebäude Solo Lighting
solo-lighting.de
VKP
vkpbouw.com
Vepas, Bordeaux (FR)
vepas.com

Cube Berlin Wände, Decken Walls, ceilings Fertigbetonelemente Brandschutzplanung


Drum Prefab concrete structure: Fire protection consultants:
Cube Berlin drum-systeme.de
Genex
Verheyen Betonproducten
verheyenbeton.be
Efectis, Saint-Aubin (FR)
efectis.com
Office Building geipel-genex.de
Lichtplanung Lightning consultants:
Trennwände Partition walls Les Eclaireurs, Lyon (FR)
Washingtonplatz 3
Jaeger Ausbau leseclaireurs.net
Berlin (DE)
jaeger-ausbau.de
Akustikplanung
Bauherr Client:
Acoustical engineering:
CA Immo Deutschland
Pialot Escande, Montpellier (FR)
caimmo.com
pialot-escande.fr
Architektur Architects:
Umweltplanung CDM Coordinator:
3XN, København (DK)
Franck Boutté, Paris (FR)
Cyrille Weiner

3xn.com
frank-boutte.com
Mitarbeitende Team:
Bodenbelag Balkon
Torben Østergaard, Kim Herforth
Floor coverings balcony:
Nielsen, Simon Thorius Schmidt,
Accsys
Dennis Carlsson, Simon Hartmann
Ulrich Schwarz

Seite 40 page 40 accsysplc.com


Petersen, Tine Skov, Mario Steiner,
Morten Norman Lund, June Jung,
Laila Feldthaus Wohnhochhaus Fassade Facade:
Ciprés
Architekten Souterrain L’ Arbre Blanc in cipres-group.com
Basement architects:
Maedebach Redeleit Architekten,
Seite 32 page 32
Montpellier Stahlbau Steel Construction:
SPCM
Berlin (DE)
maedebach-redeleit.de Sanierung eines L’ Arbre Blanc
Landschaftsarchitektur Wohnblocks in Housing Tower
Landscape architect:
capattistaubach Landschaftsarchi-
tekten, Berlin (DE)
Antwerpen in Montpellier
capattistaubach.de
Renovation of a Parvis Oscar Niemeyer 10
Radon Photography

Bauingenieur Structural engineering:


Remmel + Sattler Ingenieurgesell- Housing Complex in Montpellier (FR)

schaft, Frankfurt / Berlin (DE) Bauherr Client:


rsp-ingenieure.com Antwerp Opalia, Proméo Patrimoine, Evolis
Promotion and Crédit Agricole Im-
Fassade, Bauphysik, TGA-Planer Jef Van Hoofstraat 2–32 / mobilier Languedoc-Roussillon
Facade, building physics, mechanical Karel Candaelstraat 2 opalia-immobilier.com
services: Antwerpen (BE)
Seite 50 page 50
DS Plan, Frankfurt / Berlin/ Architektur Architecture:
Stuttgart (DE)
dreso.com
Bauherr Client:
Woonhaven Antwerpen
Sou Fujimoto Architects, Paris (FR)
sou-fujimoto.net Werkhalle in
woonhaven.be Nicolas Laisné, Montreuil (FR)
Bauleitung Construction management: nicolaslaisne.com Vorarlberg
omniCon, Frankfurt / Berlin (DE) Architektur Architecture: Dimitri Roussel, Paris (FR)
omnicon.de Atelier Kempe Thill, Rotterdam (NL)
atelierkempethill.com
dream.archi
Oxo Architectes, Montreuil (FR)
Factory Hall in
Fassadenplanung, Brandschutz
Facade engineering, fire prevention: Landschaftsarchitektur
oxoarch.com
Vorarlberg
hhpberlin, Berlin (DE) Landscape architect: Mitarbeitende Team:
Alemannenstraße 16
hhpberlin.org LAND landschapsarchitecten, Marie-Laure Coste, Cinzia
Höchst (AT)
Antwerpen (BL) Scandurra, Lucile Nicosia, Irene
Fassade Facade: landschapsarchitect.be Bargués, Helena Frigola, Jane
Bauherr Client:
GIG Luk, Damien Bayol, Marie-Giulia
Gobbi
gig.at Bauingenieur Structural engineering: Rotunno, Flora Marchand, Henrik
gobbi.at
BAS bvba, Leuven (BE) Almquist, Laure Fries
basbvba.be
Projektbeteiligte & Hersteller Project teams & suppliers 71

Architektur, Landschaftsarchitekt Wärmepumpen Heat pumps: Architektur Architecture: TGA-Planung


Architecture, landscape architect: Stiebel Eltron David Chipperfield Architects, Building services engineering:
Ralph Broger mit with Holger Fritz, stiebel-eltron.de Berlin (DE) W33, Berlin (DE)
Bezau (AT) davidchipperfield.com w33-berlin.de
arch.broger.at Sanitär Sanitary equipment: Domann
Dornbracht Mitarbeitende Team:
Tragwerksplanung dornbracht.com Martin Reichert, Alexander Schwarz Akustikplanung
Structural engineering: (Partner Partners); Daniel Wendler, Acoustic engineering:
Mader + Flatz Baustatik, Götzis (AT) Michael Freytag (Projektleitung Moll, Berlin (DE)
Heizungs- und Sanitärplanung Project management); Marianne mollakustik.de
Heating and sanitary engineering: Akay-Arslantepe, Alexander
Installationen Westo, Lustenau (AT) Bellmann, Thomas Benk, Martina Brandschutzplanung

bpk/Nationalgalerie, SMB/Reinhard
Friedrich, VG Bild-Kunst Bonn 2020
westo.co.at Betzold, Matthias Fiegl, Anke Fire safety consultant:
Fritzsch, Dirk Gschwind, Anne HHP West, Bielefeld (DE)
Lichtplanung, Beleuchtung Hengst, Martijn Jaspers, Cyril hhp-west.de
Lightning consultant, lightning: Kriwan, Franziska Michalsky, Maxi
Zumtobel, Dornbirn (AT) Reschke, Elke Saleina, Joshua Fassadenplanung Facade
zumtobel.com Saunders engineering:
DS-Plan, Stuttgart (DE)
Akustikplanung, Bauphysik Bauleitung ds-plan.com
Acoustical engineering, building Construction management:
physics: BAL, Berlin (DE) Lichtplanung Lighting consultant:
Bernhard Weithas, Lauterach (AT) bal-berlin.de Arup, Berlin (DE)
weithas.com Seite 58 page 58 arup.com
Restaurierungsplanung
Bauleitung, Holzfassade, Holz-
emente Construction management,
Grundinstandsetzung Restoration consultant:
Pro Denkmal, Berlin (DE)
Stahl-Glas-Fassade
Steel-glass facade:
wooden facade, timber elements:
Sohm, Alberschwende (AT)
Neue Nationalgalerie prodenkmal.de FLZ
flz-lauterbach.de
sohm-holzbau.at
Renewal Landschaftsarchitektur
Landscape architecture:
Dachdichtung Roof sealing: Topos, Berlin (DE)
Huber+Suhner Neue Nationalgalerie topos-planung.de
hubersuhner.com Herstellernachweis
Potsdamer Straße 50 Tragwerksplanung Contractors and suppliers
Fenster Windows: Berlin (DE) Structural engineering:
Böhler GSE, Berlin (DE) Die Nennung der Hersteller und
boehlerfenster.com Bauherr Client: gse-berlin.de ausführenden Firmen erfolgt nach
Stiftung Preußischer Kulturbesitz, Angabe der jeweiligen Architekten.
Türen, Tore Doors, gates: vertreten durch das Bundesamt für Bauphysik Building physics: Details of contractors and suppliers
Auroport Bauwesen und Raumordnung Müller-BBM, Berlin (DE) are based on information provided
auroport.it preussischer-kulturbesitz.de muellerbbm.de by the respective architects.

Glasfaser statt Stahl. Der Schöck Isokorb® CXT verbindet den innovativen Glasfaserverbundwerkstoff von
Schöck mit dem bewährten tragenden Wärmdämmelement. Planen Sie ab sofort mit
Der Schöck Isokorb® CXT. dem energetisch besten Produkt – jetzt preisgleich zu Schöck Isokorb® XT.

Schöck Bauteile GmbH | Vimbucher Straße 2 | 76534 Baden-Baden | Telefon: 07223 967-0 | www.schoeck.de/isokorb-cxt
DIE ONLINE-DATENBANK FÜR
ARCHITEK TEN UND BAUINGENIEURE
THE ONLINE DATABASE FOR
ARCHITECTS AND STRUCTURAL ENGINEERS

Sie suchen Inspiration für Searching for inspiration for


anspruchsvolle Konstruktionen sophisticated designs and
und Baulösungen? building solutions?

Finden Sie mehr als Find over 3,600 projects


5.700 Projekte aus fast from more than 30 years
60 Jahren DETAIL. of DETAIL.
Foto: © Frank Kaltenbach

NEU:
Mit den Projekten der

NEW:
With the projects of

JETZT KOSTENLOS TESTEN! TRY NOW FREE OF CHARGE!


Vorzugspreis für Print-Abonnenten Special rate for print subscribers

W detail.de/inspiration W detail-online.com/inspiration
Produkte 74
Products
Fassade
Facade

92
Bürokonzepte, Innenausbau
Office Concepts, Interior Fittings
Ulrich Schwarz
74 Produkte Products 10.2020 ∂

Fassade Fassadenbekleidungen
Fassadensysteme
W
Weitere Informationen
zum Thema

Facade Glasfassaden, Fenster


Further information
about the topic
detail.de/produkte
Facade Claddings
Facade Systems
Glass Facades, Windows

Metallhülle für Münchner Wohntürme Plateau auf dem Dach des Gewerbesockels dient der räumli-
chen Nutzungstrennung und der separaten Erschließung der
Metal Shell for Residential Towers in Munich drei Volumina. Als Antwort auf die städtebauliche Vorgabe mit
Die Eingangssituation zu einem neuen Quartier an der Paul-Ger- polygonalen Grundflächen, die einem Plan des Münchner Büros
hardt-Allee im Münchner Stadtbezirk Pasing-Obermenzing prägt Palais Mai folgt, wichen die Architekten bei den einzelnen Bau-
unter anderem ein Neubauensemble des Büros Allmann Sattler körpern ebenfalls von der klassischen Rechteckform ab. Die drei
Wappner Architekten im Auftrag des Bauträgers MünchenBau. Wohntürme beziehungsweise Wohnriegel öffnen sich dadurch
Der erste Preis aus einem vorangegangenen Realisierungswett- auf unterschiedliche Weise zum zentralen Innenhof und erlau-
bewerb sieht drei Wohnhäuser vor, die sich in verschiedenen ben von allen Seiten den Blick in die Ferne.
Höhen über ein verbindendes Sockelgeschoss mit gewerblicher Ein gestalterisch und funktional verbindendes Element
Nutzung sowie drei Tiefgaragenebenen erheben. Im Ensemble stellt die helle Metallfassade dar. Die dünne, perforierte Außen-
verteilen sich 164 Wohnungen mit teils flexiblen Grundrissen auf hülle mit teils verschiebbaren Segmenten, die sich in leichter
rund 8700 m2 Wohnfläche, während 5000 m2 dem Einzelhandel Wellenstruktur um die Gebäude legt, realisierte das Unterneh-
und damit der Quartiersversorgung gewidmet sind. men Feldhaus Fenster + Fassaden speziell für das Projekt. Die
Der höchste Wohnturm ragt neun Geschosse über ein Architekten wollten dadurch ein wandelbares Haus schaffen,
Freiraumareal hinaus, dem sogenannten Belvedere, das dem dessen Aussehen die Bewohner durch Öffnen und Schließen
Projekt auch seinen Namen gab. Dieses öffentlich zugängliche der motorgesteuerten „Vorhänge“ bestimmen. SAS

Das Wohn- und The residential and


Geschäftsensemble commercial building
Belvedere in München ensemble in Munich’s
Pasing-Obermenzing Pasing-Obermenzing
soll im Frühjahr 2021 district is scheduled
fertiggestellt werden for completion in spring
(Visualisierung links). 2021 (rendering left).

Schon jetzt bestimmt The bright metal


die helle Metall- facade already deter-
fassade den Charakter mines the character
Illustration: MünchenBau

des neuen Quartier- of the new complex


bausteins (Bild rechts). (image right).
Sabina Strambu

zallmannsattlerwappner.de
zfeldhaus.de

The entrance area to a new distributed over a living space of floor areas according to the plan partly sliding segments, which
quarter in Munich’s Pasing- around 8,700 m 2, while 5,000 m 2 drawn by the Munich-based wraps itself around the buildings
Obermenzing district is charac- are dedicated to retail. office Palais Mai, the architects in a gentle wave structure, was
terised by a new ensemble of The highest residential tower also deviated from the classic realised by the company
buildings designed by Allmann rises 9 storeys above an open rectangular shape when it came Feldhaus Fenster + Fassaden
Sattler Wappner Architekten for area called the Belvedere, after to the individual buildings. The especially for this project. The
property developer MünchenBau. which the project has been residential towers thus open up architects wanted to create
The winning entry in a design named. This publicly-accessible in different ways to the central changeable buildings whose
competition provides for three plateau on the roof of the com- inner courtyard and allow appearance is determined by
residential buildings, which mercial base provides for the far-reaching views from all sides. the residents by opening and
rise in different shaphes and functional separation and sepa- A bright metal facade is closing the motor-controlled
heights above a connecting rate access to the three volumes. a design- and functionally- “curtains”. SAS
base floor intended for commer- In response to the urban plan- connecting element. The thin,
cial use. 164 apartments are ning requirements with polygonal perforated outer shell with
Fassade Facade 75

Semitransparentes Justizgebäude
Semi-transparent Courthouse
Für den Neubau des Gerichts von Pointe-à-Pitre im französi-
schen Guadeloupe schuf Ignacio Prego einen niedrigen, groß-
flächig verglasten Baukörper. Zur Straße hin ist die Fassade mit
dem Architekturgewebe Largo-Nova 2032 Vario in variierenden
Maschen von Haver & Boecker verkleidet. Die Drahtgewebe
setzen sich aus gewellten Flachdrähten und vertikalen Rund-
drähten zusammen, die ein flächiges und homogenes Erschei-
nungsbild erzeugen. Mit einer offenen Fläche von 40 % bricht
und filtert das Edelstahl-Drahtgewebe das Sonnenlicht, schützt
die Verglasung vor Witterung und trägt zu einem kühlen, aber

Laure Vasconi
hellen Raumklima bei. Neben der passiven Steuerung der
Lichtintensität reduziert das Gewebe zudem den Energie-
verbrauch. Damit das Gebäude die gewünschte Transparenz
vermittelt, weist über die gesamte Fassadenbreite ein 1,5 m zhaverboecker.com
hoher, horizontal verlaufender Bereich eine größere Maschen-
höhe und eine offene Fläche von 70 % auf. ance. With an open area of 40 %, ly-running area is planned over
Mit einem System aus Spannkanten und Gabelschrauben the stainless-steel wire mesh the width of the entire facade
wurden die 2,38 m breiten und 6,05 m langen Gewebebahnen refracts and filters sunlight and with an increased mesh height.
über die komplette Fassadenhöhe gespannt und befestigt. contributes to a cool but bright The specification of the fabric
room climate. In addition to the has an open area of 70 %.
For the court of Pointe-à-Pitre in Largo-Nova 2032 Vario with passive control of the light inten- The 2.38-m-wide and
Guadeloupe, France, Ignacio varying meshes from Haver & sity, the stainless-steel mesh 6.05-m-long mesh panels were
Prego has designed a low, Boecker. The wire mesh is com- also reduces energy consump- tensioned and fixed over the
heavily-glazed new building. The posed of crimped flat wires and tion. In order for the building to entire height of the facade using
glass facade facing the street is vertical round wires, which create have the desired open appear- a fixing system consisting of
clad with the architectural fabric a flat and homogeneous appear- ance, a 1.5-m-high, horizontal- clamping edges and clevis bolts.

Innovativ.
Individuell.
Modernes Design für ausgefallene Gebäudegestaltung.

Interpretieren Sie Schiefer neu: als einzigartigen Blickfang für Ihr Projekt. Die Dyna-
mische Deckung ist wie geschaffen für moderne Architektur und überzeugt mit
vielfältigen Gestaltungsmöglichkeiten. Entscheiden Sie sich für eine ästhetische
Schieferfassade von Rathscheck. Mehr Infos erhalten Sie auf rathscheck.de
76 Produkte Products 10.2020 ∂

Vertikale Stadt in Klinker Klinker und Fugen Ziegel- und Betonfassade


Vertical City in Clinker Clinker and Joints Brick and Concrete Facade
Mit dem Projekt Vander Park entwarf das In Hannover ist ein Ensemble aus vier Das Hotel Werk 17 in München von Hild
niederländische Büro De Architekten in Wohngebäuden nach Plänen des Archi- und K Architekten ordnet sich durch seine
Moskau auf 2,4 ha einen Wohnkomplex tekturbüros Smaq entstanden. Besonde- Fassadengestaltung in das bauliche
als städtebauliches Ensemble aus unter- res Merkmal der Gebäude sind die auf- Gefüge des neuen Werksviertels auf
schiedlichen Türmen. Über einem 6 m wendig gestalteten Ziegelfassaden. Der einem früheren Industrieareal ein. Die
hohen Sockel erheben sich acht Türme Klinker wurde von der Klinkermanufaktur Architekten entschieden sich für eine
mit unterschiedlicher Struktur und Farb- Deppe entwickelt und produziert. Die Kombination aus Beton- und Ziegel-
gebung. Die Architekten differenzierten Architekten kombinierten die roten Ziegel fassade. Die Wahl fiel auf einen Klinker-
die Wohnblöcke unter anderem durch mit roten Fugen. Die homogen erschei- Formstein von Gima in Rot. Als Teil der
einen Mix aus sechs verschiedenen nende Fassade ist in kassettenartige mehrschichtigen Gebäudehülle wurden
Hagemeister-Sortierungen an den Fassa- Felder strukturiert, die wiederum schmü- die Ziegel in rot eingefärbte Fertigbeton-
den, die sich in Textur und Farbe unter- ckendes Ornamentmauerwerk aus rhyth- elemente eingegossen. Die Schwalben-
scheiden: Lübeck GT, Kopenhagen BA, misch versetzten Klinkern aufnehmen. schwanzverzahnung der Ziegel gewähr-
Luca GT+FU, Weimar HS, Liverpool Die aus dem Mauerwerk hervorspringen- leistet den mechanischen Verbund
GT+FU und Woerden Alt GT. Aus diesen den Ziegel erzeugen wandernde Schat- zwischen Klinker und Beton. Eine spezi-
Sortierungen entwickelte das Büro fünf tenspiele. Umgesetzt wurden diese Berei- elle Anordnung der Klinker-Formsteine
Fassadenentwürfe mit je einer anderen che mittels Formsteinen mit Schatten- im Format 490 × 200 × 35 mm erzeugt
Mauerwerksumsetzung. fuge. Für die zurückgesetzten Fassaden- ein Licht- und Schattenspiel.
partien griffen die Architekten auf einen
90 mm tiefen Ziegel von Deppe zurück.

zhagemeister.de zgima-ziegel.de
In Hanover, an ensemble of four residential
buildings has been built according to plans
drawn up by the architectural office Smaq.
A special feature of the buildings are the elab-
orately designed brick facades. The clinker
used here was developed, produced and
processed by clinker manufacturer Deppe,
and the architects combined the red brick
with red joints. The seemingly homogeneous
facade is structured into cassette-like fields,
which in turn incorporate decorative ornamen-
tal masonry with rhythmically-staggered

Alexander Bernhard
clinkers. The bricks jutting out of the masonry
create wandering shadow plays. The orna-
mental areas were implemented using
shaped bricks with shadow gaps. To create
areas with recessed masonry, the architects
used a 90-mm-deep brick from Deppe.

zdeppe-backstein.de With its facade design, the Hotel Werk 17 in


Munich designed by Hild und K fits in with the
With the Vander Park project, the Dutch office other buildings in a new district on a former
de Architekten has designed a 2.4-hectare industrial site. The architects opted for a
large residential complex in Moscow as an combination of concrete and brick facade.
urban ensemble of different towers. Eight The planner and client chose a red clinker
towers rise from a 6-m-high base, each brick from Gima. As part of a multi-layered
of which contrasts with each other in terms facade, the bricks were cast into red-
of both colour and structure. The architects coloured prefabricated concrete elements.
differentiated the apartment blocks by, The dovetail toothing of the bricks ensures
among other things, using a mix of six differ- the mechanical bond between the clinker
ent Hagemeister clinkers on the facades and the concrete. The special arrangement
that differ in texture and colour: Lübeck GT, of the 490 × 200 × 35-mm-large clinker
Copenhagen BA, Luca GT+FU, Weimar HS, bricks creates a play of light and shadow.
Liverpool GT+FU and Woerden Alt GT. From The strongly relief-moulded facade with its
Simon Schnepp

these different types, the office developed pleated scales required not only very careful
five facade designs, each with a different planning, but also very precise formwork
masonry realisation. construction by the facade builder.
Fassade Facade

Dänische Ziegelfassade in Maßarbeit


Customised Danish Brick Facade
Im von historischer Bebauung gekennzeichneten Kopenhagener
Straßenzug Frederiksberg Allé entstand ein neuer Komplex von
Cobe Architects mit Raum für Kultur, Gastronomie, 30 Wohnun-
gen und einer unterirdischen Metrostation. Außen ist seine Fas-
sade vollständig mit Ziegeln verkleidet. Überall dort, wo nicht mit
Ziegeln gemauert werden konnte, wurden speziell angefertigte
Ziegelschalen im Standardformat auf eine leichte Fassadenkon-
struktion gesetzt. Dadurch bleiben der Witterungsschutz und die
optische Einheit gewährleistet. Unterschiedliche Bauhöhen und
Fensterabfolgen sowie Einschnitte gliedern den Baukörper. Als
verbindendes Element wirkt das Fassadenmaterial, darunter der
RT 554 von Randers Tegl in einer projektspezifisch entwickelten
Oberflächenbehandlung. Zudem kamen der Ultima-Wasser-
strichziegel des gleichen Herstellers zum Einsatz sowie weitere Revisionierbare
Modelle, die aufgrund der gleichen Verarbeitung zum homoge-
nen Fassadenbild beitragen. Fünf unterschiedliche Mauerwerks-
verbände bilden gestalterische Variationen an der Gebäudehülle
und tragen zur Einbindung in den architektonischen Kontext bei.
Sie sind Abwandlungen des traditionellen Frederiksberger Stils,
der wiederum an den dänischen Verband angelehnt ist. Lösungen aus dem Hause Richard Brink

zranderstegl.de
andreas@andreasmikkel.dk

A new complex designed by including the RT 554 from


Cobe Architects with space Randers Tegl in a surface treat-
for culture, cafés, restaurants, ment developed specifically for
30 apartments and an under- the project, acts as the connect- Maß-
te
ground metro station has been ing element. Also used was the gefertig
en
built on Frederiksberg Allé in Ultima water-struck brick from Lösung
Copenhagen, a street that is the same manufacturer, as well
characterised by historical build- as other models that contribute
ings. Externally the facade is to the homogenous facade
completely clad with bricks. appearance due to identical
Where it was impossible to use processing. Five different brick-
• Dränage & Entwässerung
bricks, specially made brick work types provide variety on the
shells in standard format were building envelope and help • Stichkanal Subterra
placed on a light and airy facade integrate it into the architectural • Hochbeete & Pflanzkästen
construction instead, thereby context. These are variations of
ensuring weather protection and the traditional Frederiksberg Weitere Informationen finden Sie auf:
visual uniformity. The building style, which in turn is based on www.richard-brink.de Jetzt
is characterised by different the Danish brickwork style. mit Sh
op
heights, incisions and window Richard Brink GmbH & Co. KG
sequences. The facade material,
Tel.: 0049 (0)5207 95 04-0
anfragen@richard-brink.de
78 Produkte Products 10.2020 ∂

Photokatalytische Keramik Weiße Keramikplatten Zweifarbige Fassade


Photocatalytic Ceramics White Ceramic Panels Two-colour Facade
Dreieckige Glasprismen prägen nach der Mit rund 125 m ist das Wohn- und Für die vorgehängte hinterlüftete Fassade
Sanierung des De Castillia 23 in Mailand Geschäftshaus The Park Loggia ein für eines neuen Bürogebäudes in Engels-
die Fassade. Jedes Prisma ist anders New Yorker Verhältnisse eher kleines kirchen wählten der Bauherr und das
geneigt, was zu unterschiedlichen Licht- Hochhaus. Skidmore, Owings & Merrill Architekturbüro Rother Dektonplatten in
effekten führt. Als hellen Hintergrund für (SOM) haben nach 1965 das zweite den Designs Kreta und Lunar aus der
die Prismenfassade wählte das Büro Gebäude an gleicher Stelle geplant. Der Industrial Collection von Cosentino. Der
Progetto CMR die Feinsteinzeugplatten Neubau ragt prominent aus der niedrige- Gebäudekern wurde in Beton und Kalk-
Active von Fiandre Architectural Surfaces. ren Topografie der Nachbarbebauung sandstein-Mauerwerk errichtet. Eine
Jede Active-Platte ist mit Titandioxid und heraus und bietet Sicht bis zum Central Elementfassade mit großen, anthrazit-
Silber behandelt. Luft, Feuchtigkeit und Park und zum Hudson River. In Anleh- farbenen Aluminiumfenstern mit Dreifach-
Licht rufen auf der Oberfläche der Platten nung an die Mehrfamilienhäuser der Isolierverglasung lässt viel Tageslicht ins
einen oxidativen Prozess hervor, der Upper West Side wählten die Architekten Innere. Die Unterkonstruktion der Fas-
Schadstoffe wie Stickoxide und flüchtige für die Fassade des 26-stöckigen Turms sade besteht aus vertikalen L-Profilen
organische Verbindungen zersetzt. und seines sechsgeschossigen Sockels aus Aluminium mit horizontalem Agraffen-
Die Wahl fiel auf die Kollektion Core weiß glasierte Keramikplatten von Moe- profil. Abschließend wurden 12 mm
Shade in den Oberflächen Cloudy Core ding. Die für das Gebäude entwickelten starke Dekton-Platten in Größen bis zu
Active und Sharp Core Active. Die Fein- dreidimensionalen Elemente in einer 2,72 × 0,87 m auf der 550 m2 großen
steinzeugplatten wurden mit dem hinter- Breite von 543 bis 760 mm basieren auf Fassadenfläche eingehängt und fixiert.
lüfteten Fassadensystem Granitech mit dem Longoton-System. Sie wurden vor- Eine schmale Metallblende dient als
sichtbaren Befestigungen angebracht. gehängt und hinterlüftet montiert. Fassadenabschluss zum Flachdach.

zgranitifiandre.de At around 125 m tall, The Park Loggia, a zcosentino.com


residential and commercial building, is rather
low-rise by New York standards. Skidmore,
Owings & Merrill (SOM) have now planned
the second building to be built on this site.
Like its predecessor, built for the American
Bible Society in 1965, the new skyscraper
prominently stands out from the lower topog-
raphy of the neighbouring buildings and
offers a wide view of Central Park and the
Hudson River. In keeping with the brick apart-
ment buildings of the Upper West Side, the
architects chose white glazed ceramic panels
from Moeding for the facade of the 26-storey
tower and its 6-storey base. The three-
dimensional elements developed for the
Alberto Strada

building, with widths of 543 to 760 mm, were


suspended and rear-ventilated based on the
Keil

Longoton system.

Triangular glass prisms characterise the zmoeding.de


facade of De Castillia 23 in Milan after its For the curtain-type ventilated facade of a new
renovation. Each prism is inclined differently, office building, the client and the architects
which leads to different light effects. Progetto Rother chose Dekton Kreta and Lunar panels
CMR chose Active porcelain stoneware slabs from Cosentino’s Industrial Collection. The
from Fiandre Architectural Surfaces as the building core was constructed in concrete and
light-coloured background for the prismatic lime-sandstone masonry. An element facade
facade. Each Active slab is treated with tita- with large, anthracite-coloured aluminium win-
nium dioxide and silver. Air, moisture and light dows with triple insulation glazing allows day-
generate an oxidative process on the surface light to flood into the interior. The substructure
of the slabs, which decomposes pollutants of the facade consists of vertical aluminium
Sinziana Velicescu / Shildan Group

such as nitrogen oxides and volatile organic L-profiles with horizontal agraffes. 12-mm-
compounds. The chosen slabs are from the thick Dekton panels up to 2.72 × 0.87 m in
Core Shade collection, with Cloudy Core size are suspended and fixed on the 550 m2
Active and Sharp Core Active surfaces. They facade surface according to the architect’s
were installed with the ventilated Granitech specifications. A narrow metal panel closes
facade system with visible fixings. off the edge of the flat roof.
Fassade Facade 79

Fassade aus Betonfertigteilen klasse C60/75. Der Beton wurde sandsteinfarben und anthrazit
eingefärbt, die Oberfläche ist fein sandgestrahlt. Die vorgehäng-
Facade Made of Precast Concrete ten Platten sind mit einer Glasfaserbewehrung von Solidian
Die Architektur des Prager Karrees im Berliner Stadthafen- ausgestattet. Als Befestigung fiel die Wahl auf das neu entwi-
quartier interpretiert die hauptstädtische Bautradition des zwei- ckelte Fassadenplattenankersystem FPA SL30 von Halfen. Die-
geschossigen Sockelbereichs in zeitgemäßer Weise. Auf Basis ses allgemein bauaufsichtlich zugelassene System ermöglicht
von Dyckerhoff Weiss hergestellte Fassadenplatten aus Beton- eine regelkonforme Verankerung von großflächigen, schlanken
werkstein bekleiden den von Max Dudler entworfenen Bau. Betonfertigteilen ab einer Dicke von 30 mm.
Realisiert wurde die Fassade des Wohnensembles von der GBJ
Geithner Betonmanufaktur Joachimsthal. Die einzelnen Ele- zdyckerhoff.com
mente sind 40 mm dick und 0,8 bis circa 6 m² groß. Hergestellt zgeithnerbau.de
wurden sie aus hochfestem Weißbeton der Druckfestigkeits- zhalfen.de

The architecture of the Prager white concrete of compressive


Karree in Berlin’s Stadthafen- strength class C60/75. The con-
quartier interprets the capital’s crete was dyed sandstone and
building tradition of the two-storey anthracite, and the surface finely
base area in a contemporary sandblasted. The curtain panels
© GBJ Geithner Betonmanufaktur Joachimsthal GmbH

manner. The artificial-stone include glass fibre reinforcement


facade panels made of Dyckerhoff from Solidian. The newly-devel-
Weiss cover the building designed oped facade panel anchoring
by Max Dudler. The facade of the system FPA SL30 from Halfen
ensemble was realised by was chosen for fixing. This system,
GBJ Geithner Betonmanufaktur which has been generally-ap-
Joachimsthal. The individual proved by the building authorities,
elements are only 40 mm thick allows for the anchoring of large-
and 0.8 to approx. 6 m² in size. area, slim precast concrete ele-
They are made of high-strength ments with a thickness of 30 mm.

NEXT & BEYOND


Das perfekte Material für die vorgehängte hinterlüftete Fassade.

heroal - Johann Henkenjohann GmbH & Co. KG, Verl I ALUCOBOND® PLUS Reinweiß 10 I Wischke Send und Partner | Athens GmbH & Co. KG
ALUCOBOND® Aluminiumverbundplatten bieten durch ihre Bearbeitungsvielfalt eine große architektonische Freiheit. | © Kay Rosansky

3A Composites GmbH
78224 Singen, Deutschland
Tel +49 7731 - 941 2060
info@alucobond.com
www.alucobond.com
80 Produkte Products 10.2020 ∂

ztraco.de Rasterfassade aus Naturstein


Grid Facade Made of Natural Stone
Für den Neubau eines Energieunternehmens im Osnabrücker
Hafen orientierte sich Riemann Gesellschaft von Architekten an
der Höhe und dem strengen Fassadenraster des vorherigen Alt-
baus. Dessen Fassade wurde in den 1950er-Jahren aus einem
Betonraster, verputzten Brüstungen und Giebelwänden aus gel-
bem Klinker realisiert. Nun setzten die Architekten auf Bauhaus-
Travertin von Traco. Der hell- bis dunkelbeigefarbene Stein
wurde in geschliffener Ausführung an der Fassade angebracht.

For the new headquarters-build- in the 1950s with a concrete grid,


ing of an energy company in plastered parapets and gable
Osnabrück’s Hafen district, walls of yellow clinker brick. For
Riemann Gesellschaft von the new building, the architects
Architekten based its design on opted for Bauhaus Travertin from
Gayer Fotografie

the height and strict facade grid Traco. The light- to dark beige
of the company’s old headquar- travertine was applied to the
ters building. Its facade was built facade in a sanded finish.

Langlebige Holzlasur
Durable Wood Glaze
Um Holz im Außenbereich langfristig zu schützen hat Brillux die
Lasur ImpraGuard 625 entwickelt. Dabei handelt es sich um eine
seidenglänzende, offenporige Alkydharzlasur, die werkseitig mit
einem Filmschutz versehen ist. Das dünnflüssige und besonders
tief eindringende Mittel hat zudem eine imprägnierende Wirkung
und schützt vor Witterungseinflüssen sowie Algen- und Pilz-
wuchs an der Holzfassade. Es ist für alle begrenzt maßhaltigen

© daizuoxin-Shutterstock
und nicht maßhaltigen Bauteile aus Laub- und Nadelhölzern
geeignet.

Brillux has developed the Impra- agent has an impregnating effect


Guard 625 glaze to provide long- and protects against weathering
term protection for wood in out- as well as algae and fungal
door areas. The silky gloss, growth on wooden facades. It is zcromalacke.com
open-pored alkyd resin glaze is suitable for all limited dimension-
provided with a film protection in ally-stable and non-stable com-
the factory. The thin-bodied and ponents made of hardwood and Holzlasur für Außenanwendungen
particularly deep-penetrating softwood. Wood Stain for Outdoor Applications
Mit Cromaprotect 3 in 1 Lasur hat Croma Lacke die drei Anwen-
dungen Imprägnierung, Grundierung und Endbeschichtung in
zbrillux.de einem System zusammengefasst. Das tropfgehemmte, wasser-
basierte Produkt bietet Schutz vor Durchfeuchtung und vor
Bläue-, Pilz- und Insektenbefall. Die Grundierung hat laut
Hersteller eine gute Haftvermittlung und verhindert dadurch
langfristig ein Abblättern der Holzoberflächen. Die Lasur eignet
sich zur Beschichtung von harzhaltigen und nicht harzhaltigen
Nadelhölzern, Laubhölzern sowie handelsüblichen exotischen
Hölzern, die im Außenraum zur Anwendung kommen.

With Cromaprotect 3 in 1 Glaze, manufacturer, the primer offers


Croma Lacke has combined the good adhesion and thus pre-
three applications of impregna- vents wood surfaces from long-
tion, priming and final coating in term flaking. The glaze is suitable
one system. The drip-inhibited, for coating resinous and non-
water-based product offers pro- resinous softwoods, deciduous
tection against moisture penetra- woods as well as commercial-
tion and blue stain, fungal and ly-available exotic woods that are
insect attack. According to the used outdoors.
Fassade Facade 81

Lichtspiele durch eine Holz-/Glasfassade


Wooden Pattern and Glass Facade
Auf einer Insel an der Südküste Norwegens schuf das Atelier
Oslo einen Rückzugsort für zwei Künstler, der sich in die felsige
Uferlandschaft fügt. Alle hölzernen Außenkonstruktionen wurden
mit Character-Dielen von Kebony realisiert. Von einem höher
gelegenen Felshügel aus führt ein kleiner Steg mit Treppe zum
Eingang und markiert den Übergang zur Bleibe auf der Insel.
Dahinter wartet ein offener Innenraum mit Böden und Treppen
aus Beton. Der Brise Soleil besteht aus vorgefertigten Holz-

All photos: Ivar Kvaal


gittern, die außen an der Geschossdecke verankert wurden.
Durch die Öffnungen in den Gittern und die dahinterliegende
Glasfassade gelangt zu jeder Tageszeit Licht in die Innenräume.

zkebony.com On an island on the south coast lies an open interior with con-
of Norway, Atelier Oslo has cre- crete floors and stairs. The outer
ated a retreat for two artists that shell of the house consists of a
blends into the rocky shoreline. prefabricated wooden construc-
All the exterior wooden structures tion. Light enters the interior all
were built with Character planks day long through the glass walls
from Kebony. A small footbridge and the wooden facade, which is
and staircase lead down from the anchored to the floor slab.
higher-up rocky hill to the en-
trance, marking the transition to
the island. Behind the entrance
82 Produkte Products 10.2020 ∂

Fassadenkonstruktion für schaltbares Glas sich das Glas blau ein, wird aber nicht milchig. So reflektiert
es die Strahlungswärme der Sonne und reduziert die Blend-
Facade Construction for Switchable Glass wirkung. Zugleich ist es auch bei intensiver Sonneneinstrahlung
Joachim Müller Architekten & Ingenieure haben an der Auto- von innen noch transparent und gibt bei blauem Himmel den
bahn A81 bei Rottweil mit dem 7-geschossigen B-Tower ein Blick nach draußen frei. Auf einen mechanischen Sonnenschutz
Business Center realisiert. Die Fassade des 27 m hohen Turms konnte dadurch verzichtet werden.
besteht aus elektrochromatisch dimmbarem Sonnenschutzglas Die Fassadenkonstruktion bildet die geschwungene Form
von EControl-Glas, die Sonderkonstruktion dahinter stammt von des Gebäudes segmentiert ab. Dabei wurde die Pfosten-Riegel-
Freyler Metallbau. Die Gläser besitzen eine innenliegende nano- Fassade im System Raico Therm+ A-V an die unterschiedlichen
strukturierte Beschichtung, die ihre Farbe ändert, sobald eine Geometrien angepasst. Die Aluminiumkonstruktion basiert auf
geringe elektrische Spannung anliegt. Durch diesen Effekt färbt Einfeldträgern.

With the 7-storey B-Tower, glare. At the same time it remains zfreyler.de
Joachim Müller Architekten & transparent on the inside even in zecontrol-glas.de
Ingenieure have designed a busi- intense sunlight, allowing for a zraico.de
ness centre next to the A81 high- clear view of the outside when
way near Rottweil. The facade of the sky is blue, and for mechani-
the 27-m-high tower consists of cal solar protection to be dis-
electrochromically-dimmable so- pensed with.
lar-control glass from EControl- The facade construction re-
Glas, with the special construc- flects the curved building shape
tion behind it coming from in segments. The mullion-tran-
Freyler Metallbau. The glass has som facade in the Raico Therm+
an internal nanostructured coat- A-V system has been adapted to
ing that changes colour as soon the different geometries, and the
as a low electrical voltage is aluminium construction is based
applied. This effect causes the on single-span girders.
glass to turn blue, but does not
© FREYLER

make it milky. It reflects the radi-


ant heat of the sun and reduces

Stromerzeugung über die Fassade Sensoren und intelligenten Gebäudemanagementsystemen.


Für Brüstungen geeignet sind Stopray Active, Artlite Active und
Power Generation via the Facade Lacobel T Active. Bei diesen Produkten sind die Solarzellen mit
Die neuen SunEwat-Produkte der Active Glass Unit von AGC einem Magnetron-Coating, einer Lackierung oder Designs ver-
Interpane eignen sich für den Einsatz in Fassaden und Brüstun- sehen. Artlite Active ist beliebig mit Bildern, Farben und Bedru-
gen. Sie wurden zusammen mit mehreren auf solare Lösungen ckungen gestaltbar. Bei Lacobel T Active sind die Solarzellen
spezialisierten Unternehmen entwickelt. hinter einer Glanzlackierung verborgen. Stopray Active lässt sich
Für Fenster und Fassaden gedacht sind Vision Square, auf Stopray-Vision-Verglasungsprodukte abstimmen, um so
Vision Stripe und SmartSkin. Sie erzeugen Energie, erhalten homogene Brüstungen zu schaffen, die Energie erzeugen.
aber weitgehend die Lichtdurchlässigkeit und Funktionalität der
Verglasung. SmartSkin kombiniert Photovoltaik mit lernfähigen zagc-activeglass.com

The new SunEwat products from parapets. In these products, the


AGC Glass Europe’s Active Glass solar cells are provided with a
Unit are suitable for use in fa- magnetron coating, a paint coat-
cades and parapets. They have ing or designs. Artlite Active can
been developed together with be customised with images, col-
several companies specialising ours or prints. With Lacobel T
in solar solutions. Active, the solar cells are hidden
Vision Square, Vision Stripe and behind a gloss coating, while
SmartSkin are designed for win- Stopray Active can be matched
dows and facades. They gener- with Stopray Vision glazing prod-
ate energy, but largely maintain ucts to create homogeneous bal-
the light transmission and func- ustrades that generate energy.
tionality of the glazing. SmartSkin
combines photovoltaics with
adaptive sensors and intelligent
AGC Interpane

building management systems.


Stopray Active, Artlite Active and
Lacobel T Active are suitable for
Fassade Facade 83

Intelligente Verglasung und Verschattung


Intelligent Glazing and Solar Protection
Eine dreidimensional gestaltete Fassade und bewegliche
Sonnenschutzsegel: Auf diese Charakteristika setzt der Entwurf
von Itten+Brechbühl Architekten für die europäische Firmen-
zentrale eines Fahrradherstellers im schweizerischen Givisiez
bei Fribourg. Die aus mikroperforiertem Aluminium hergestellten
Verschattungselemente richten sich automatisch am Sonnen-
stand aus und stellen so im Inneren den Blend- und Hitzeschutz
sicher. Um bei der Glasfassade die höchsten energetischen
Standards zu erfüllen, entschieden sich die Architekten für das

© Philipp Zinniker
3-fach-Isolierglas Silverstar EN2plus von Glas Trösch.
Im öffentlich zugänglichen Sockelgeschoss gibt die High-
techfassade bis zu einer Höhe von 3 m den Blick in das Innen-
leben vollständig frei. Dort kam Sageglass zum Einsatz, ein
elektrochromes Glas, das in abhängig von der Sonnenlichtein-
strahlung selbständig tönt. Damit konnte hier auf zusätzliche zglastroesch.ch
Verschattungselemente verzichtet werden. zsageglass.com

A three-dimensionally designed The elements, made of micro- opted for the triple insulating chromic glass is able to be tinted
facade and movable solar pro- perforated aluminium, automati- glass Silverstar EN2plus from depending on the amount of
tection sails are the characteris- cally align themselves to the Glas Trösch. sunlight. This means that addi-
tics of the European headquar- position of the sun, thereby The Sageglass glazing of tional shading elements in the
ters of a bicycle manufacturer ensuring glare and heat protec- the high-tech facade allows facade can be dispensed with.
in Givisiez near Fribourg, tion inside. In order to meet the views into the interior of the pub-
Switzerland, designed by highest energy standards for the licly-accessible base floor up
Itten+Brechbühl Architekten. glass facade, the architects to a height of 3 m. The electro-

DIE SCHÖNHEIT DER


UNREGELMÄSSIGKEIT
Die natürliche Unregelmäßigkeit von Wasserstrichziegeln verleiht dem
Mauerwerk einen einzigartigen und unverwechselbaren Ausdruck,
der jedem architektonischen Projekt das gewisse Etwas verleiht.

randerstegl.de/ultima
84 Produkte Products 10.2020 ∂

Die Doppelfassade des Cube in Berlin Sonnenschutzbeschichtungen und solarabsorbierende PVB-


Folien ein. Dem Fassadenglas musste eine strukturell wirksame
The Double Facade of the Cube in Berlin Zwischenschicht hinzugefügt werden, die mit der solarabsor-
Der vom dänischen Architekturbüro 3XN entworfene Cube Berlin bierenden PVB-Folie kompatibel ist. Diese Lösung wurde von
(siehe Seite 24) zeichnet sich durch eine vollverglaste, hinter- Grund auf neu entwickelt; es wurde so die Kantenstabilität
lüftete Doppelfassade aus. Alle Seiten spiegeln die Umgebung erhöht und zugleich das Risiko einer Delaminierung sowie
wider und verändern dabei je nach Blickwinkel, Wetter und der Vergilbungsindex verringert. Über die Bereitstellung
Tageszeit das Erscheinungsbild. Unter der Glasaußenhaut, die der beschichteten Glasprodukte hinaus beriet das an dem
das Gebäude in ein Muster aus Dreiecken hüllt, befindet sich Projekt beteiligte Team von Guardian Glass auch während der
eine abgestufte Wärmedämmfassade. Entwurfsphase.
Um zu vermeiden, dass sich der Fassadenzwischenraum
zu sehr aufheizt, setzten die Architekten für die Außenhaut zguardian.com

The Cube Berlin (see page 24), solar-control coatings and


designed by Danish architects solar-absorbing PVB films for
3XN, is characterised by a fully the outer skin. A structurally-
glazed, ventilated double facade. effective intermediate layer that
All sides reflect the surroundings is compatible with the solar-
and change their appearance absorbing PVB film had to be
depending on the viewing angle, added to the facade glass. This
weather and time of day. Under solution was developed from
the glass outer skin, which wraps scratch to increase edge stability
the building in a series of trian- while reducing the risk of delami-
Cube Berlin Project: 3XN A/S. © Adam Mørk

gles, there is a stepped thermal nation and the yellowing index.


insulation facade. Openings In addition to the coated glass
arranged on all four sides of the products, the Guardian Glass
outer skin and on several floors project team also provided ad-
provide access to the inside. vice during the design process.
To prevent the space be-
tween the facades from over-
heating, the architects used

Fassade aus Klinker und Profilglas erfüllen, setzten die Architekten auf die transluzente Wärme-
dämmung von Wacotech. In der doppelschaligen Profilglasfas-
Facade of Clinker Brick and Profiled Glass sade kamen 322,6 m2 der Wärmedämmeinlage Timax GL-PlusF
In Berlin-Köpenick plante die Arbeitsgemeinschaft Renner/ und 333,4 m2 der lichtstreuenden Einlage Timax LT zum Einsatz.
Anderhalten Architekten aus Berlin eine Sporthalle mit Beach- Die Einlage, die an die Innenseite der inneren Glasscheibe
volleyballanlage für die Flugbereitschaft der Bundeswehr. Der geklebt wird, besitzt eine vliesähnliche Struktur. Der U-Wert des
Eingang wird durch einen Einschnitt in den L-förmigen kubi- Profilglasaufbaus verbessert sich durch Timax LT nur gering-
schen Baukörper betont, im Bereich der Ballanlage entsteht ein fügig. Allerdings verbessert sich der Energiedurchlassgrad in
fließender Übergang vom Außen- zum Innenraum. Die geschlos- Verbindung mit Timax GL-PlusF bei der Sporthalle auf 22 % und
senen Fassaden sind mit roten Ziegelsteinen als Sichtmauer- bietet somit Schutz vor einer sommerlichen Überhitzung.
werk bekleidet. Die umlaufende Profilglasfassade der Sporthalle
lässt diffuses Licht ins Innere. Um die Forderung der EnEV zu zwacotech.de

In Berlin’s Köpenick district, the opted for translucent thermal


Berlin-based consortium Renner/ insulation from Wacotech. In the
Anderhalten Architekten has double-shell profiled glass
designed a sports hall with a facade, 322.6 m 2 of the thermal
beach volleyball facility for the insulation insert Timax GL-PlusF
German air force. The entrance is and 333.4 m 2 of the light-diffus-
accentuated by an incision in the ing insert Timax LT were used.
L-shaped cubic structure and The insert, which is glued to the
creates a flowing transition from inside of the inner glass pane in
the exterior to the interior in the profiled glass, has a fine fleece-
area of the sports facility. The like structure. The U-value of the
closed facades are clad with red profiled glass structure is only
bricks as exposed masonry. The slightly improved by Timax LT.
all-round profiled glass facade of However, in combination with
Stefan Müller Fotografie

the sports hall allows diffuse light Timax GL-PlusF, the energy
into the interior. To meet the transmission rate improves to
EnEV low-energy building stand- 22 % in the sports hall and thus
ard requirements, the architects protects against overheating.
Fassade Facade 85

Glasaufsatz auf Industriefassade


Glass Extension to an Industrial Facade
Auf dem ehemaligen Areal einer Gummiwarenfabrik in Köln-
Nippes entsteht ein neues Wohn- und Gewerbeviertel, dessen
städtebaulich wichtigste Eckbebauung ein Projekt namens
Clouth 104 ist. Lepel & Lepel Architekten erhielten die denkmal-
geschützte Industriefassade und verbanden diese mit loftartigen
und flexiblen Räumen. Um den alten Industriecharakter zu wah-
ren, wurde die denkmalgeschützte Ziegelfassade durch Stahl-
fenster vom System Forster Unico ergänzt. Die oberen glas-
gehüllten Geschosse bestehen aus einer Aluminium-Pfosten-
Riegel-Fassade von Schüco. Der Flachglas Markenkreis empfahl

Jens Kirchner
als Berater das Sonnenschutz-Isolierglas Infrastop Brillant 60/31
mit einer Lichtdurchlässigkeit von 60 % und einem g-Wert von
32 %. Dieses erfüllt die bauphysikalischen Vorgaben an den
sommerlichen Wärmeschutz, bietet eine hohe Lichtdurchlässig- zflachglas-markenkreis.de
keit und entspricht dem Wunsch der Architekten nach einem zschueco.com
neutralen Glas. zforster-profile.ch

On the former site of a factory in cade and linked it with loft-like mullion-and-transom facade requirements for summer thermal
Cologne’s Nippes district, a new and flexible spaces. In order to from Schüco. As consultants, insulation, offers maximum light
residential and commercial quar- preserve the building’s old indus- Flachglas Markenkreis recom- transmission and met the archi-
ter is being developed, the most trial character, the listed brick fa- mended the solar-control insulat- tects’ desire for a neutral glass.
important corner-building of cade was fitted with Forster ing glass Infrastop Brillant 60/31
which is the Clouth 104. Here, Unico system steel windows. The with a light transmission rate of
Lepel & Lepel Architekten have upper, glass-encased storeys 60 % and a g-value of 32 %,
preserved the listed industrial fa- constist of an aluminium because it fulfils the structural

Korrektur aus DETAIL 9.2020


Correction for DETAIL 9.2020
In DETAIL 9.2020
wurden auf Seite 92
versehentlich Produkt-
bilder falsch
zugeordnet:

Das Bild rechts stellt


den Waschtisch und
das Möbel Happy D.2
Plus von Duravit dar.

Das Bild unten zeigt


die Waschplatzlösung
aus Corian von Hasen-
Duravit

kopf im Münchner
Hotel Thalmair.

In DETAIL 9.2020
on page 92, product
images were inad-
vertently assigned
incorrectly.

The image above


shows the washstand
and furniture Happy
D.2 Plus from Duravit.
MIT SYSTEM GELÖST
DER COMBILIFT 542 MIT LADESTATIONEN –
Hasenkopf / Photo: © Christine Schaum

The image on the left


shows the washbasin BEQUEM BEDIENBAR PER SMART-PARKING-APP.
solution made of
Corian from Hasenkopf
in Munich’s Hotel
Thalmair.

WIR VERDICHTEN PARKRAUM.


WÖHR Autoparksysteme GmbH | woehr.de
86 Produkte Products 10.2020 ∂

Fassade mit Signalwirkung Gläsernes Hochhaus


Facade that Sends a Signal Glass High-rise
Der Entwurf für das neue Kundenzentrum eines Hausgeräte- Einige horizontal aus der Hauptachse verschobenen Ebenen auf
herstellers am Standort Ochsenhausen in Baden-Württemberg halber Höhe machen die markante Kubatur des von Bjarke
stammt vom Züricher Büro Monoplan. In Zusammenarbeit mit Ingels entworfenen Omniturms in Frankfurt am Main aus. Der
dem Fassadenplaner IFP Weber schufen die Architekten eine sich aus der Fassade wölbende Gebäudeteil kennzeichnet den
Außenhaut aus Glas, die auch Funktionen der Produktpräsenta- Wohnbereich von der 15. bis zur 22. Etage, der sich von den
tion aufnimmt. Über die gesamte Fläche ab dem ersten Ober- linear übereinander gestapelten Geschossen mit Büros und
geschoss werden in einem festgelegten Raster Geräte des öffentlichen Nutzungen optisch abhebt. Durch die 15 000 m2
Herstellers als Bestandteil der Fassade in 36 gläsernen Schau- Sonnenschutzglas gelangt viel Licht ins Innere des Hochhauses.
kästen präsentiert. Sie schieben sich aus der planen Glasfläche Das für sämtliche Büroetagen verwendete Cool-Lite Xtreme
hervor und werden von schlanken zweischaligen Metallrahmen 70/33 von Saint-Gobain Glass ist ein Dreifach-Sonnenschutzglas
gefasst. Nachts sind die Schaukästen beleuchtet und machen mit einer Selektivität von 2,12. Es bringt mit seiner Lichtdurchläs-
die Fassade so zum weithin sichtbaren Blickfang. Die Doppel- sigkeit von 66 –70 % viel natürliches Licht ins Gebäude und
glasfassade ist mit einer raumseitigen Isolierglasschicht als Drei- schützt die Nutzer mit seinem g-Wert von 0,32– 0,33 und seinem
fachverglasung und einer offenen zweiten Haut als Verbundsi- Ug-Wert von 1,0 W/m²K vor zu viel Sonnenwärme. Für die Ecken
cherheitsglas ausgeführt. Eingesetzt wurde das Gewe-therm sun des Gebäudes wählten die Architekten Ganzglasecken. Damit
3-fach-Isolierglas mit Gewe-com connect von Schollglas. diese statisch wirksam sind, wurden sie als Stufen-Isolierglas
ausgebildet. Als Randverbundmaterial dient ein Silikon, das
zugleich die Stufen schwärzt.

zschollglas.com zsaint-gobain-glass.com
Olaf Rohl / Saint-Gobain Glass
© Liebherr

With its new customer centre at the appliances are presented as A few levels shifted horizontally tempered glass (PTG) or tem-
its Ochsenhausen site in the an integral part of the facade in from the main axis at half height pered safety glass (TSG),
German region of Baden-Würt- 36 glass display cases. These make up the striking cubature of although this is usually neces-
temberg, a domestic-appliance slide forward out of the flat glass the Omniturm in Frankfurt am sary with large-format glass
manufacturer wanted to create surface and are framed by slen- Main, designed by Bjarke Ingels. panes to protect against thermal
a communicative and open meet- der double-shell metal frames. The 15,000 m2 of solar control breakage. The detailed thermal
ing place. The design for the At night the showcases are illumi- glass allows plenty of light to stress analyses produced by
building was drawn up by the nated, making the facade an enter the interior of the high-rise the structural engineers showed
Zurich-based office Monoplan, eye-catcher that is visible from building. The Saint-Gobain Cool- that appropriate edge grinding
who in collaboration with the afar. The double-glazing facade Lite Xtreme 70/33 used for all of- sufficiently increases the
facade planner IFP Weber devel- has been executed with a room- fice floors is a triple-glazed solar load-bearing capacity of the
oped an glass outer skin for the side insulating glass layer as control glass with a selectivity of edges and thus also that of the
building that combines the fa- triple glazing and an open sec- 2.12. With its light transmission of entire pane. The architects chose
cade and product presentation ond skin made of laminated safe- 66-70 % it allows a large amount all-glass corners for the corners
into a single unit. The glass shell ty glass using Gewe-therm sun of daylight to enter the building, of the building. To ensure that
is designed as a double-glazed triple insulating glass with Gewe- and with its g-value of 0.32–0.33 these are statically effective,
facade and integrates display com connect from Schollglas. and its Ug-value of 1.0 W/m²K they were designed as
cases for displaying items from protects the users from too much stepped-edging insulating glass.
the company’s product range. solar heat. The approximately A silicone serves as the edge
Across the entire area from the 3000 × 3800-mm-large LSG composite material, which also
first floor upwards, therefore, panes are not made of partially blackens the steps.
Fassade Facade 87

Überformatgläser noch größer Gläserne Absturzsicherung


Oversized Glass in a Maximum Size Glass Fall Protection
Für großformatige Funktionsgläser ist Sedak schon länger Sanco Swissrailing Two Sided wurde als Absturzsicherung für
bekannt. Nun hat das Unternehmen die möglichen Größen bodentiefe Fenster entwickelt. Die Brüstung lässt dank schmaler
nochmals erweitert und bietet Scheiben mit einer Breite von Tragprofile nach außen nahezu ungehinderte Sicht zu. Ebenso
bis zu 3,6 m an. Damit sind nach Angaben des Unternehmens bietet es die Möglichkeit, großformatige Scheiben einzusetzen.
Isolier- und Sicherheitsgläser bis 72 m2 möglich. Sollen Das Komplettsystem besteht aus Klemmschienen, Verglasung,
beschichtete Gläser eingesetzt werden, lassen sich Scheiben Kantenschutz und wird direkt auf den Fensterrahmen oder in
mit Größen bis 3,21 × 19,45 m produzieren. das Mauerwerk montiert.

zsedak.de zsanco.de

© Sanco / Glas Trösch


Sedak has long been known for According to the company, insu- Sanco Swissrailing Two Sided complete system consists of
large-format functional glass lating and safety glass panes has been developed as a fall clamping rails, glazing and edge
panes. Now the company has up to 72 m 2 in size are possible. protection system for floor-level protection and is mounted
once again expanded the possi- If coated glass is to be used, windows. It is a filigree-effect directly on the window frame
ble sizes: It now offers panes panes up to 3.21 × 19.45 m in parapet system thanks to its or into the brickwork.
with a width of up to 3.60 m. size can be produced. narrow support profiles. The

das Organisations- und Führungstool untermStrich® X3 – wir.wissen.warum.


der Architekten und Ingenieure

„Ein einfaches Tool mit richtig großer Wirkung!


Dank untermStrich können wir nun Stundennachweise täglich führen. Das beschleunigt
den Abrechnungsprozess und erleichtert das Nachtragsmanagement wesentlich.“
Zitat von Moritz Köhn

untermStrich® software GmbH,


Unter den Linden 10, 10117 Berlin
Tel. +49 30 700 140-499 Ingenieurbüro Köhn GbR untermstrich.com
88 Produkte Products 10.2020 ∂

Flachgedeckte Raumerweiterung ger Kante und schmaler Ansichtsbreite sowie in einer geraden
Ausführung, in die sich ein Beschattungssystem integrieren
Flat-roofed Room Extension lässt. Optional können Dachfenster eingebaut werden. Sonnen-
Das neue Raumkonzept Avalis von Solarlux besteht aus einer schutz gewährleistet eine Unterglasmarkise in Kombination mit
wärmegedämmten Flachdachlösung, die mit verschiedenen Sonnenschutzglas oder eine Aufdachmarkise. Der transparente
Verglasungs- und Verschattungssystemen des Herstellers kom- Unterbau kann etwa aus Glas-Faltwänden von Solarlux oder
biniert werden kann. Das vorgefertigte System basiert auf einer dem Cero-Schiebefenster des Herstellers bestehen sowie um
maßgefertigten, mindestens fünffach schichtverleimten, dampf- senkrechte Markisen ergänzt werden.
diffusionsdichten Holzkonstruktion. Abdichtung, Dämmung,
Verschattung und Belüftung sind konfigurierbar und system-
seitig gelöst. Avalis gibt es mit einem Dachüberstand in schrä- zsolarlux.com

The new Avalis room concept and narrow face width, and also
from Solarlux consists of a ther- as a straight version into which
mally-insulated flat-roof solution a shading system can be inte-
that can be combined with vari- grated. Skylights can optionally
ous glazing and shading sys- be installed. Solar protection is
tems from the manufacturer. provided by an underglass
The prefabricated system is awning in combination with solar
based on a custom-made, at protection glass or a roof-
least five-layer glued, vapour mounted awning. The transpar-
diffusion-tight wooden construc- ent substructure can consist of
tion. Sealing, insulation, shading glass folding-walls from Solarlux
and ventilation are configurable or the manufacturer’s Cero
and taken care of by the system. sliding window, for example,
Avalis is available with a roof and can be supplemented with
overhang with a sloping edge vertical awnings.

Corporate News Advertorials


Conné van d´Grachten/HD Wahl
Marcel Van Coile

Renson

Neu: Eine Mondlandschaft Duraflon® Red – Linarte: vertikale


für die Fassade Rottöne für Metallfassaden Fassadenverkleidung
Wie von einem andern Stern präsentiert Von signal- bis weinrot, von zartrosa bis Renson Linarte ist eine vertikale Fassa-
sich die neue Fassadentafel Equitone orange – rot ist facettenreich und nie denverkleidung aus extrudierten Alu-
[lunara]. Ihre zufällige, sich nicht wieder- langweilig. HD Wahl bietet für die Verede- miniumprofilen, die viele Möglichkeiten
holende Oberflächenstruktur, erinnert lung von Metallbauteilen in der Fassade für Kreativität und individuelle Gestaltung
an die Kraterlandschaft des Mondes. farbechte Rottöne in der Premium-Lackie- bieten. Mit Linarte kann jede Fassade
Dank der einzigartigen Bearbeitung des rung Duraflon an. Dabei sind mit dem zusätzlich durch Einlagen aus LEDs oder
Faserzements entsteht ein lebendiges, Fluorpolymernasslack zahlreiche Farb- Holz individualisiert werden. ‚Blockför-
zufälliges Muster – jede Fassade wird abstufungen individuell herstellbar. Nicht mige‘ (16 oder 30 mm tiefe) und flache
zu einem Unikat. Equitone [lunara] ist nur optisch, auch funktional punktet ‚Even‘ Profile (25 mm tief) werden ver-
durchgefärbt und verfügt über eine Duraflon Red: Extrem robust und nahezu deckt montiert. Mit Linarte lassen sich
Hydrophobierung, die sie vor Witterungs- wartungsfrei hält die Oberfläche ihre Qua- nahtlose Übergänge von Innen- und
einflüssen schützt. Zudem ist sie als nicht lität über Jahrzehnte. Damit bleiben Fas- Außenwänden, Garagentoren oder Türen,
brennbar (A2-s1, d0) klassifiziert. saden in dieser technisch herausfordern- geschwungene Fassaden und Ecken
den Farbfamilie satt und intensiv. verkleiden.

zequitone.de zhdwahl.de zrenson.eu


Fassade Facade 89

Flexibles Terrassendachsystem Mehrteilige Fensterelemente


Flexible Terrace Roof System Multi-part Window Element
Das neu entwickelte Terrassendachsystem Heroal OR bietet die Die Fenster BigSwing und TopSwing von Lacker gibt es künftig
Möglichkeit, große Spannweiten zu realisieren und lässt sich mit als mehrteilige Fensterelemente. Die Fenster können dabei auch
Schiebetür- und Beschattungselementen des Herstellers vielfach in Großformaten von über 10 m2 hergestellt werden. Ihr Aufbau
kombinieren. Das Überdachungssystem besteht aus einer kubi- beziehungsweise die Anordnung der einzelnen Elemente sind
schen Konstruktion mit verdeckt liegenden Sparrenköpfen. Es dabei individuell konfigurierbar. Zudem lassen sich die einzelnen
stehen die Varianten Slim Line (SL) mit einer schlanken Träger- Segmente unabhängig voneinander mit Dreh-, Kipp-, und Klapp-
konstruktion und Grand Line (GL) für Spannweiten von über 7 m beschlägen ausstatten. Des Weiteren sind Optionen wie 1-fach,
zur Verfügung. 2-fach- und 3-fach-Glas, Blechpaneel, Sonnenschutzverglasung
oder Einklemmschutz verfügbar.
zheroal.de
The BigSwing and TopSwing win- zlacker.de
dows from Lacker will in future
be available as multi-part window
elements. The multi-part win-
dows can also be produced in
large formats exceeding 10 m 2.
The structure and arrangement
of the individual elements can
be configured individually. In
addition, the individual window
elements can be fitted inde-
The newly-developed Heroal OR consists of a cubic construction pendently of each other with
terrace-roof system enables with concealed rafter heads. The turn, tilt and turn/tilt fittings.
large spans to be realised and variants Slim Line (SL) with a slim Furthermore, options such as
can be combined in many differ- beam construction and Grand single, double and triple glazing,
ent ways with sliding-door and Line (GL) for spans exceeding sheet-metal panel, solar-control
shading elements from the man- 7 m are available. glazing, and anti-trap protection
ufacturer. The roofing system are available.

Profile mit Glasfasersträngen Fenster-Schiebeelemente für einen Altbau


Profiles with Glass Fibre Strands Sliding Window Elements for an Old Building
iCOR ist ein Baukastensystem von Deceuninck, mit dem Profile Für eine Wiener Altbauwohnung fertigte Hacksteiner-Metall
für Flügel und Rahmen unterschiedlicher Stile und Technologien sechs Axaar-Schiebeelemente an. Das größte Schiebeelement
kombiniert werden können. Im Frühjahr hat das Unternehmen ist 5,4 m breit und 2,4 m hoch, die Einbauneigung beträgt 45°.
mit Thermofibra und Forthex zwei neue Profiltechnologien auf Die Fensterflügel sind mit einem Motorantrieb ausgestattet, auch
den Markt gebracht. Thermofibra (Bild unten) verstärkt Fenster- die Beschattung außen und die Verdunklungsrollos innen funkti-
flügel durch eingebettete Glasfaserstränge, die nach Unterneh- onieren auf Knopfdruck. Das bewegliche System kann groß-
mensangaben Fenster und Haustüren stabilisieren und gleich- flächig in geneigten Wänden oder Dachflächen eingesetzt wer-
zeitig hohe Wärmedämmwerte ermöglichen. Forthex sorgt als den und eignet sich vor allem für Altbauten.
thermische Armierung aus Schaum mit integrierten Stahlkabeln
im Rahmen für Einbruchschutz bis zu RC2. zhacksteiner-metall.at

zdeceuninck.com

iCOR is a modular system by window sashes with embedded


Deceuninck that allows profiles glass fibre strands, which, ac- Hacksteiner-Metall manufactured external shading and internal
for sashes and frames of differ- cording to the company, stabilise six Axaar sliding elements for an blackout blinds also work at the
ent styles and technologies to windows and front doors and at old building in Vienna. The larg- push of a button. The moveable
be combined. In spring, the com- the same time enable high ther- est sliding element is 5.4 m wide Axaar systems can be used
pany launched two new profile mal insulation values. Forthex and 2.4 m high, and the installed extensively in inclined walls or
technologies. Thermofibra (pic- ensures burglary protection slope is 45°. The window sashes roof areas and are mainly used
ture shown above) reinforces up to RC2. are fitted with a motor drive. The in old buildings.
90 Produkte Products 10.2020 ∂

Schiebefenstersystem
Sliding-window System
Ein minimalistisches Rahmensystem und hohe Transparenz
charakterisieren das erste Schiebefenstersystem namens
Horizon von Gutmann Bausysteme. Der Fensterrahmen kann
komplett in Wand, Boden und Decke versteckt werden. Auch
im geschlossenen Zustand ist die Ansichtsbreite der Mit-
telsprosse nahezu unsichtbar. Das System ermöglicht zahl-
reiche, untereinander kombinierbare Öffnungsarten – mit einer,
zwei oder drei Schienen sowie profilfreien Ecklösungen für eine
360°-Rundumsicht.

zgutmann.de A minimalist frame system and opening types that can be com-
high transparency characterise bined with one another – with
Gutmann Bausysteme’s first one, two or three rails as well as
sliding-window system called profile-free corner solutions for
Horizon. The window frame can a 360°-all-round view.
be completely hidden in the wall,
floor and ceiling. Even when
closed, the face width of the
central rung is almost invisible.
The system allows numerous

Corporate News Advertorials


ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH

Bird Home Automation GmbH


Lippert Berlin

Briefkasten und Sprech- Elegantes Fluchtweg- Smarte Vielfalt mit


anlage werden digital terminal mit Touchscreen DoorBird IP-Türstationen
Für die steigenden Anforderungen an Als erstes Fluchtwegsystem mit Touch- Mit über 50 Designfarben und exklusiven
Sicherheit und Komfort im Geschoss- Display ersetzt die designorientierte Oberflächen bietet DoorBird genau die
und Siedlungswohnbau stellt Lippert Lösung 4 Module: Schlüsselschalter, richtige Türsprechanlage für große und
Berlin mit Intelliport Hub ein System für Notauf, Pikto und Anzeige Zeitverzö- kleine Architekturprojekte. Kontrastreich
die vernetzte, weitgehend digitalisierte gerung. Dadurch verringert sich der oder dezent, als Aufputz- oder Unterputz-
Gebäudekommunikation vor. Das System Verdrahtungsaufwand und konzentriert montage – die hochwertige IP-Video-Tür-
umfasst digital gesteuerte Briefkästen, die Funktionen auf ein Element. Durch station aus korrosionsfestem Edelstahl
Paketstationen, Sprechanlagen und die situative Anzeige erleichtert es im fügt sich perfekt in jede Umgebung ein.
Anzeigetafeln. Teilnehmerdaten und Gefahrenfall die Bedienung. Dank Einfamilienhäuser, Bürokomplexe und
Zugangsrechte können zentral und zum Hi-O Bus kann es einfach in die Tür- Mehrparteiengebäude werden einfach mit
Teil automatisiert über das Internet ver- technik integriert werden. Alle Informa- moderner IP-Technologie ausgestattet,
waltet werden. So lassen sich in der Woh- tionen sind über das Display abrufbar, der die dem Hauseingang Eleganz und Zeit-
nungswirtschaft die Verwaltungsprozesse LED-Rand zeigt den Türzustand (offen, losigkeit verleiht. Mit DoorBird beginnt
effektiver gestalten und Kosten deutlich verriegelt) an. Smart Home bereits an der Haustür.
reduzieren.

zlippert.berlin/intelliport-hub zassaabloy.de/eped-terminal zdoorbird.com


Fassade Facade 91

Bewachsene Kassetten Vertikal bepflanzbare Wand Pflanzenrankgitter


Overgrown Cassettes Vertical Plantable Wall Plant Trellises
Mit Helix Biomura bietet Helix Pflanzen- Mit der Pflanzenwand Eva von Richard Um einem negativen Klimaeffekt entge-
systeme ein modulares Fassadenbe- Brink können Außenbereiche wie Gärten, genzuwirken, der durch die voranschrei-
grünungssystem an. Dabei werden vor- Innenhöfe, öffentliche Räume sowie innen tende Versiegelung von Städten entsteht,
kultivierte und dicht mit Pflanzen bewach- Foyers oder Lobbys um vertikale Grün- beziehungsweise um das Angebot an
sene Kassetten aus recyceltem Kunststoff flächen ergänzt werden. Dadurch lässt Gründächern und Grünanlagen wirkungs-
an die Wände montiert. Jede Kassette sich etwa auf einem nur 0,73 m2 großen voll zu ergänzen, hat Solidian das neue
verfügt über 16 Pflanzlöcher, die in der Standplatz eine Grünfläche von 5,7 m2 Pflanzenrankgitter Greenwall entwickelt.
Gärtnerei auf Grundlage des entwickelten aufbauen. Die 1175 oder 1944 mm hohen Das aus einem Hochleistungswerkstoff
Fassadenentwurfs bestückt werden. Für Elemente bestehen aus einer Stahlkonst- bestehende, mit UV-Finish versehene
die Unterkonstruktion werden zunächst ruktion mit einer Magnelis-Beschichtung. Rankgitter eignet sich für den Außen- und
Trägerschienen aus verzinktem Stahl ver- Dieser Zink-Aluminium-Magnesium-Über- Innenbereich gleichermaßen.
tikal an der Wand angebracht. Es folgen zug weist eine zehnmal höhere Korrosi- Es kann freistehend verwendet oder
eine etwa 1,2 cm dicke, wasserdichte onsbeständigkeit auf als verzinkter Stahl an Fassaden und Wänden befestigt wer-
Platte und ein spezielles Drainagevlies. und ist somit sehr langlebig. Eine Pulver- den. Das Element ist beständig gegen-
Darüber werden die Bewässerungs- beschichtung in Reinweiß oder Eisen- über Chemikalien und trägt auch zum
schläuche verlegt und die Aluminium- glimmer oder aber in kundenspezifischen Wetterschutz sowie zur Wärmeisolierung
halterungen für die begrünten Kassetten Farben bietet weiteren Schutz. Je nach des Gebäudes bei. Bessere Luftqualität,
befestigt. Bewässert wird entweder mit Gewicht der Pflanzenerde kann das Gestaltungsfreiheit sowie Raum für
Frischwasser oder mit Regenwasser, das steckbare System freistehend ausgeführt Artenvielfalt sind laut Hersteller weitere
vom Dach in einen Tank geleitet und dort oder mit Bodenankern für ein Betonfun- Vorteile der vertikalen Gartenstruktur.
gesammelt wird. Eine Pumpe sorgt für dament versehen sein.
die Verteilung über Topfleitungen.

zhelix-pflanzen.de With the Eva plant wall by Richard Brink, zsolidian.com


outdoor areas such as gardens, courtyards,
public spaces and indoor foyers and lobbies
can be supplemented with vertical green
spaces. The system can be used as a fence,
partition wall or privacy screen. With a high
variant, a green area of 5.7 m2 is built on a
stand measuring just 0.73 m2. The 1175-
or 1944-mm-high elements consist of a steel
construction with a Magnelis coating. This
zinc-aluminium magnesium coating has ten
times the corrosion resistance of galvanised
steel and is therefore very durable. A powder
coating in pure white or micaceous iron or in
customer-specific colours offers further pro-
tection. Depending on the weight of the plant
soil, the plug-in system can be free-standing
With Helix Biomura, Helix Pflanzensysteme or equipped with ground anchors for a con-
offers a modular facade greening system that crete foundation.
can be adapted to almost any structural To counteract the negative climate effect
condition. Pre-cultivated cassettes, densely zrichard-brink.de caused by the progressive sealing of cities
covered with plants, are mounted on the and to effectively supplement green roofs
walls. The plant cassettes are made of and green spaces, Solidian has developed
recycled plastic and each has 16 planting the new Greenwall plant trellis.
holes, which are filled in the nursery on the The UV-finished trellis made of a
basis of the developed facade design. For high-performance material is suitable for
the substructure, support rails made of galva- outdoor and indoor use, and can be used
nised steel are first attached vertically to the free-standing or attached to facades and
wall. This is followed by an approximately walls. The element is resistant to chemicals
1.2-cm-thick, waterproof panel and a special and also contributes to the weather protection
drainage fleece. The irrigation hoses are then and thermal insulation of the building. Better
laid over it and the aluminium brackets for the air quality, design freedom and space for
greened cassettes are attached. Irrigation is biodiversity are additional side effects of the
either with fresh water or rainwater, which is vertical garden structure.
guided from the roof into a tank and collected
there. A pump ensures that it flows through
the pot pipes to the plants.
92 Produkte Products 10.2020 ∂

Bürokonzepte Akustik
Bodenbeläge
W
Weitere Informationen
zum Thema

Innenausbau Beleuchtung
Further information
about the topic
detail.de/produkte
Möbelsysteme
Office Concepts Acoustics

Interior Fittings Floor Coverings


Lighting
Furniture Systems

Baukastensystem für Büroräume unterschiedlichen Farbkombinationen in den Archivräumen.


Als Raumteiler dienen ein Regal aus transluzentem, mehr-
Modular System for Offices schichtigem Polycarbonat und bei Bedarf bodenlange Vor-
Zusammen mit den Designern Mirko Borsche und Stefan Diez hänge. Gesessen wird unter anderem auf dem Wirtshausstuhl
sowie Gonzalez Haase Architekten hat Wagner Living das flexi- W-1960 und der von Stefan Diez weiterentwickelten Stuhlfamilie
ble Möbelsystem D2 entwickelt. Aus einer Art Baukasten mit Alu- D1 mit dem rückenentlastenden Dondola-Gelenk. Eine schma-
miniumprofilen, Verbindern aus hochglanzpoliertem, massivem lere Version davon erhalten nun auch die Steharbeitplätze.
Aluminium und Wabenplatten aus Karton oder Aluminium lässt
sich eine komplette Einrichtung in Leichtbauweise realisieren:
D2-Prototyp: neun
von Wänden über Kabinen, vom Schallschutz bis zum Messe- Meter langer Tisch aus
stand. Die Elemente mit individuell bedruckbarer Oberfläche las- Aluminiumleichtbau-
platten mit D1-Stühlen
sen sich ineinanderstecken. Über einen Konfigurator kann das –
auch homeofficetaugliche – System individuell gestaltet und ver- D2 Prototype: Nine-
metre-long table made
ändert werden. Ein erster, in Weiß- und Grautönen gehaltener of aluminium lightweight
Prototyp für die flexible Innenarchitektur von Gonzalez Haase ist panels with D1 chairs
im rund 300 m2 großen Büro von Mirko Borsche in München ent-
standen. Im Zentrum steht ein 9 m langer, dreiteiliger Arbeits-
tisch aus 11,5 mm starken Aluminiumleichtbauplatten. Stauraum
bieten weitere Möbel aus 4 cm dicken Pappwabenplatten in

zwagner-living.com

Transluzentes, mehr-
schichtiges Polycarbo-
nat bringt Flexibilität
und Transparenz.

Translucent, multilayer
polycarbonate brings
flexibility and transpar-
ency.

Together with the designers can be inserted into each other. by furniture items made of 4-cm-
Mirko Borsche and Stefan Diez The system – which is also thick cardboard honeycomb
as well as Gonzalez Haase suitable for home offices – can panels in various colour combi-
Architekten, Wagner Living has be individually designed and nations. All the elements are
developed the D2 flexible furni- modified using a configurator. A assembled with custom-made
ture system. Out of a kit contain- first prototype for the flexible in- connectors made of high-gloss
ing profiles, connectors as well terior design by Gonzalez Haase, polished solid aluminium. A rack
as honeycomb panels made of in shades of white and grey, made of translucent, multi-layer
cardboard or aluminium, com- was created in Mirko Borsche’s polycarbonate and, if required,
plete setups can be realised in 300 m 2 office in Munich. At its floor-length curtains serve as
photos: Gerhardt Kellermann

lightweight construction, ranging centre is a 9-m-long, three-part room dividers. Seating options
from walls and cabins, through work table made of 11.5-mm- include the W-1960 tavern chair
to sound insulation and exhibi- thick lightweight aluminium and the D1 chair family, which
tion stands. The elements with panels. Additional storage space has been further developed by
individually printable surfaces is offered in the archive rooms Stefan Diez.
Bürokonzepte Innenausbau Office Concepts Interior Fittings 93

Doppelböden und Spiegeldecken und Kühltechnik auf. Sie sind mit einer Akustikdämmung kombi-
niert. In den Mittelabhängungen sind Leuchten, Sprinkler und
Double Floors and Mirrored Ceilings Präsenzmelder untergebracht. Die Verkleidung der Decke unter-
Der 13-stöckige Axel-Springer-Neubau in Berlin bietet auf 52 000 m² halb der Brücke im 45 m hohen Atrium ist mit einem besonders
Platz für cirka 3500 Mitarbeiter. Beim Innenausbau des von OMA hohen Glanzgrad pulverbeschichtet, um einen optischen Spie-
geplanten Gebäudes kamen Boden- und Deckensysteme von geleffekt zu erzeugen. Im Bereich der Aufzüge dominieren gold-
Lindner zum Einsatz. Stromleitungen und IT sind im Nortec- farbene Metallverkleidungen mit Akustikeinlagen aus Mineral-
Doppelboden und im Hohlboden Floor and more untergebracht. wolle. Ihre Geometrie leitet sich auch aus den statischen Anfor-
Die Aufbauhöhe der Deckensysteme sollte möglichst niedrig derungen ab. Lindner hat darüber hinaus Trockenbauelemente,
sein, in Büroflächen mit aktiven Konvektionselementen beträgt Wand- und Deckenverkleidungen sowie einige Türen an das
sie nur rund 15 cm. Die Streckmetalldecken nehmen die Heiz- Material- und Farbkonzept der Planer angepasst.

zlindner-group.com The 13-storey Axel Springer in the 45-m-high atrium has a


building by OMA in Berlin offers powder coating with a particularly
52,000 m² of space for around high degree of gloss, resulting in a
3,500 employees. For the interior mirror effect. The ceiling systems
design, also used were Lindner were to have the lowest-possible
floor and ceiling systems. IT and installation height, and in office ar-
power cables are housed in the eas with active convection ele-
Nortec raised floor and the ‘Floor ments it is only around 15 cm. The
and more’ hollow floor. The ex- lift areas are dominated by gold-
panded metal ceilings are com- coloured metal cladding with
bined with acoustic insulation acoustically-effective mineral wool
and supplemented with efficient inserts. Their geometry is also de-
heating and cooling technology. rived from the static requirements.
The centre suspensions accom- The drywall elements, wall and
modate luminaires, sprinklers ceiling cladding and doors also
and presence detectors. The correspond to the planners’ univer-
ceiling cladding beneath the arch sal material and colour concept.

Ästhetik trifft Akustik


Ecophon Solo™ Textile – Schallabsorber

Neuheit

Der Stoff, aus dem Designerträume sind: Diese freihängenden Deckensegel mit feiner Bespannung in Piqué-Optik
erzeugen einen Hauch von Luxus. Sie vereinen exklusives Design mit echter Wohlfühl-Akustik. Sieben abgestimmte
Farbtöne und variable Anordnung geben Ihnen dabei viel gestalterische Freiheit.
Erfahren Sie mehr unter www.ecophon.de
94 Produkte Products 10.2020 ∂

Schallschutz mit Schafwolle Tisch-Faltbüro


Noise Insulation with Sheep’s Wool Tabletop Folding Office
Von Sonatech gibt es zwei neue Schallschutzelemente aus zerti- Mit dem Fold-Up-Workspace von Wilkhahn werden Küchen-,
fizierten Holzfasern, die mit Stoff aus reiner Schafwolle verkleidet Ess- oder auch Balkontische im Handumdrehen zum abge-
sind. Sie eignen sich für Callcenter und Büroräume, aber auch schirmten Arbeitsplatz. Der Aufsatz aus anthrazitfarbenem Akus-
fürs Homeoffice. Die Oberfläche der in neun Farben erhältlichen tikvlies reduziert Lärm beim Telefonieren und in Videokonferen-
Absorber weist Schmutz und Wasser ab. Die Elemente der Con- zen und sorgt so für konzentriertes Arbeiten, auch im Stehen.
ceptLine lassen sich wie rahmenlose Bilder aufhängen. SkyLine Als Sicht- und Blendschutz schirmt er seitliche Einblicke auf das
besteht aus knapp 1 m hohen, kubischen Säulen, die sich selbst Display und grelles Licht ab. Über den Kabeldurchlass in der
in kleinen Räumen platzsparend in den Ecken aufstellen lassen. Rückwand kann ein Netzteil angeschlossen werden. Innen und
außen lassen sich Notizzettel anpinnen. Die Modelle Smart mit
zsonatech.de 1,7 kg und Comfort mit 2,8 kg lassen sich in der mitgelieferten
Tasche leicht verstauen und transportieren.

zwilkhahn.com With the Fold-Up Workspace


from Wilkhahn, kitchen, dining
and balcony tables can be trans-
formed in seconds into screened-
off workspaces. The item is made
of anthracite-coloured acoustic
fleece, it reduces noise when
making phone calls and taking
part in video conference. As a
For offices, call centres and home water-repellent surfaces mean privacy screen and glare shield, it
offices Sonatech offers two new that the absorbers are low main- prevents others from viewing the
sound insulation elements made tenance. ConceptLine can be display from the side and bright
of certified wood fibres. Both are hung up like a frameless picture, light from entering. The two mod-
covered with pure sheep’s wool while the SkyLine series can be els (Smart 1.7 kg, Comfort 2.8 kg)
fabric and are available in nine set up in the corners in small can be easily stored and trans-
different colours. Their dirt- and rooms to save space. ported in the upplied bag.

Akustisches Rundpaneel Transparente Tischabtrennung


Acoustic Round Panel Transparent Table Partition
Die neuen HeartFelt Rundpaneele 40HR64 von Hunter Douglas Für Schreibtische in Großraumbüros, Callcentern oder Schulen
Architectural gibt es in fünf Grautönen. Sie sind 40 mm breit bietet Wacosystems das lichtdurchlässige Wabensystem Kan-
und 64 mm hoch und bestehen aus thermogeformten PES-Vlies- dela TA27 an. Der leichte Schall- und Sichtschutz besteht aus
fasern. Ihr Schallabsorptionskoeffizient liegt zwischen 0,45 und transparentem oder satiniertem Kunststoff. Trotz der akustischen
0,7. So lassen sich offene Büroräume in akustisch angenehme und optischen Trennung bleiben Gegenstände und Personen im
Arbeitsplätze verwandeln. Das Paneel mit Feuerwiderstands- direkten Winkel erkennbar. Die Elemente mit 490 bis 1200 mm
klasse B-s1, d0 nach DIN EN 13501-1 ist schwer entflammbar Höhe und 990 bis 2000 mm Breite lassen sich, auch an höhen-
und lässt sich vollständig recyceln. verstellbaren Tischen, mit Verbindern werkzeuglos befestigen.

zwacosystems.de

The new 40HR64 HeartFelt round zhunterdouglas.com


panels from Hunter Douglas
Architectural are available in five
shades of grey. The rounded
bottom makes them softer and
less linear than square profiles.
Nikolay Kazakov

The panels are 40 mm


wide and 64 mm high. They
are made of thermoformed
PES fleece fibres and are fire-
resistant to fire resistance class For workplaces in open-plan of- satin-finished plastic. It provides
B-s1, d0 according to DIN EN fices, call centres or schools, acoustic and visual separation,
13501-1. Their sound absorption Wacosystems offers the translu- with objects and persons remain-
coefficient is between 0.45 cent honeycomb system Kandela ing visible in the direct angle.
and 0.7. Like all HeartFelt prod- TA27. The lightweight sound-, The elements are 490 mm to
ucts, this panel is also 100 % screening- and virus-protection 1200 mm high and 990 mm to
recyclable. system is made of transparent or 2000 mm wide.
Bürokonzepte Innenausbau Office Concepts Interior Fittings

Schallmindernde Leuchten
Sound-Absorbing Lights

Natürlich.
Die Acoustic-Leuchten von Artemide verbinden moderne Licht- Artemide’s acoustic lights com-
technik mit wirksamer Schallreduktion. Sie heißen Nur Acoustic, bine modern lighting technology

fecostruct
Eggboard, Silent Field 2.0 und Ripple. Ihre lärmmindernden Ele- with effective noise reduction.
mente, aber auch die Geometrien sind auf die Frequenzen der They are called Nur Acoustic,
menschlichen Stimme ausgerichtet, was sowohl in Bürolandschaf-

Holz.
Eggboard, Silent Field 2.0 and
ten als auch in den eigenen vier Wänden funktioniert. Die Egg- Ripple. Their noise-reducing
boardserie ist von Eierkartons in Band-Proberäumen und Tonstu- elements as well as geometries
dios inspiriert. Hier funktioniert die Schalldämmung mittels zweier are geared to the frequencies of
Lagen recyceltem Polyester und der gewellten Oberfläche. Bei the human voice, and work both
Silent Field 2.0 übernehmen verschieden große und tiefe kreisför- in home and office environments.
mige Krater im Material die Schallabsorption. Die Serie Ripple ent- Inspired by the egg crates used
stand in Zusammenarbeit mit BIG. Die kreisrunden, frei kombinier- in band rehearsal rooms and re-
baren Elemente lassen sich durch Diffusoren aus Stoff ergänzen. cording studios, the Eggboard
series uses two layers of recy-
cled polyester and a corrugated
zartemide.com surface for sound insulation. With
Silent Field 2.0, circular craters of
different sizes and depths in the
material absorb sound.
The Ripple series was cre-
ated in cooperation with BIG.
Its circular, freely-combinable
elements can be supplemented
with fabric diffusers.

Schräge Akustikdecken
Sloping Acoustic Ceilings
Für die RAG-Stiftung haben Kadawittfeld Architekten auf dem zrigips.de
Gelände der Zeche Zollverein in Essen einen neuen Hauptsitz
nach den Grundsätzen des Cradle-to-Cradle-Prinzips geplant.
Der Innenausbau dauerte nur acht Monate und erfolgte mit
Rigips. Herausforderungen waren unter anderem die hohen
Schallschutzanforderungen und die maximale räumliche Flexibi-
lität. Ein Großteil des Gebäudes wurde deshalb mit variablen
Grundrissen und Open-Space-Arbeitsbereichen geplant. In
Arbeitsbereichen mit besonders hohen Vorgaben bis zu
Rw= 64 dB wurden bis zu 5,5 m hohe Schallschutzwände mit
dem Rigips-System MW12DH errichtet. In Büros, Konferenz-
räumen und Kantine folgen abgehängte Akustikdecken den
zahlreichen schrägen Rohdeckenverläufen mit teils unter-
schiedlichen Steigungswinkeln.

For the RAG Foundation, largely therefore includes varia-


Die lebendige Holzober-
Kadawittfeld Architekten have ble floor plans and open-space
fläche im Scheiben-
planned a new headquarters work areas. In working areas with
zwischenraum verleiht
agilen Bürolandschaften
Behrendt & Rausch / J. Brinkmann Bauunternehmung

building on the site of the Zeche particularly high specifications


Zollverein according to the up to Rw= 64 dB, noise barriers einen natürlichen
cradle-to-cradle principle. The up to 5.50 m high were erected Charakter, ohne auf die
interior work took only eight using the Rigips MW12DH Vorteile vorgefertigter
months to complete and was system. In offices, conference versetzbarer System-
carried out with plasterboard. rooms and canteens, suspended trennwandlösungen
Challenges included the high acoustic ceilings follow the verzichten zu müssen.
sound insulation requirements numerous sloping raw-ceiling feco.de
and the need for maximum inclines with partly varying gradi-
spatial flexibility. The building ent angles.
96 Produkte Products 10.2020 ∂

Nachhaltige Teppichfliesen Teppiche im Chamäleonlook


Sustainable Carpet Tiles Carpets with a Chameleon Look
Futurity und Marvel heißen die neuen Böden in der Kollektion Zusammen mit den Designern von Ippolito Fleitz hat Object
Desso Human Fascination II von Tarkett. Bei Futurity entstehen Carpet eine neue Teppichkollektion in acht Qualitäten mit 111
zufällige Muster und Farbkombinationen, indem gestapeltes Farben entwickelt. Entstanden sind lebendige Strukturen, mal
Garn von gebrauchten Teppichfliesen zusammengepresst wird. fein verschlungen, mal prägnant genoppt oder mit dichtem Flor.
Marvel kombiniert neutrale Fliesen mit subtilen Farbakzenten. Es gibt sie von Business-Glamour bis Chamäleonlook, von
Dreizehn zurückhaltende Farbvarianten beziehen sich auf Schat- expressiven Koloriten bis zu sanften Naturtönen. Diese Vielsei-
tierungen und Farbtöne der Natur. Die Cradle-to-Cradle zertifizier- tigkeit spiegelt sich beim Einsatz wider: vom repräsentativen
ten Kollektionen lassen sich nach Gebrauch erneut verwerten. Office bis zur Lounge, von Bildungseinrichtung bis Hotelzimmer.

ztarkett.com
zobject-carpet.com Together with the designers of
Ippolito Fleitz, Object Carpet has
developed a new carpet collec-
tion with eight qualities in 111 col-
ours. The result: lively structures,
sometimes finely intertwined,
sometimes concisely nubbed or
with a dense pile – from business
glamour to a chameleon look,
and from expressive colours to
soft natural tones. The possible
Futurity and Marvel are the carpet tiles. The surface appear- uses are as wide-ranging as the
names of the new Desso Human ance of the floor makes the ma- looks – from representative offic-
Fascination II collections from terial and technology recognisa- es and lounges, to educational
Tarkett. With Futurity, random ble in both texture and colour. institutions and hotel rooms.
patterns and colour combina- Marvel combines neutral tiles Reflecting this versatility are the
Monica Menez

tions are created by pressing with subtle touches of colour. imaginative names given to the
together piled yarn from used Both collections can be recycled. carpets, such as Skill x Chill.

Texturiertes Feinsteinzeug Vinylfliesen mit Rezyklat


Textured Porcelain Stoneware Vinyl Tiles with Recyclate
Zusammen mit der Designerin Elena Salmistraro hat Ceramiche Auch in seinen Luxusvinylfliesen (LVT) verwendet der Boden-
d’Italia die Fliesenkollektion Chimera entwickelt. Inspiriert von belagshersteller Interface jetzt einen Pre-Consumer-Recycling-
griechischen Mythen kombinieren sie die Ästhetik von Leder, Anteil von 39 %. Dabei handelt es sich um Kalkstein, der wäh-
Textil und Ziegel mit der Oberfläche von Feinsteinzeug. Ihre rend der Rohstoffgewinnung übrig bleibt. Statt als Abfallprodukt
Veredelung lässt die abstrakten Muster in einer besonderen wird dieser nun als Rohmaterial für die Herstellung genutzt.
Farbtiefe leuchten. Fliesen mit minimalistischem Design und in Wie alle anderen Bodenbeläge nimmt der Hersteller die LVT am
harmonischen Farbtönen ergänzen die Kollektion. Erhältlich Ende ihrer Lebensdauer zurück.
sind fünf Muster in je zwei Farbvarianten und drei Größen.

zinterface.com

Collaboration between Ceramiche zflorim.com


d’Italia, a subsidiary of the Florim
Group, and Elena Salmistraro has
resulted in the creation of the
Chimera tile collection.Thanks to
the special surface finish, the ab-
stract patterns shine in a special
colour depth. Inspired by Greek
myths, they combine the aesthet-
ics of leather, textile and brick
with the easy-care surface of Flooring manufacturer Interface Instead of being a waste product,
porcelain stoneware. The collec- now also uses a pre-consumer it is now used as raw material for
tion is complemented by tiles in recycling content of 39 % in its production. Like all other floor
minimalist design and harmoni- luxury vinyl tiles (LVT). This is coverings, the manufacturer
ous colour shades. Each of the limestone that is left over during takes back the LVTs at the end of
five patterns is available in two the extraction of raw materials. their service life.
colour variants and three sizes.
Bürokonzepte Innenausbau Office Concepts Interior Fittings 97

Denkmalgerechte Theaterbestuhlung Sitzkomfort, Klappmechanismus, Material- und Farbauswahl


sowie Abmessungen anhand von Prototypen mit den Architek-
Theatre Seating for a Listed Theatre ten ab. Zum Einsatz kamen massives Eichenholz, brandschutz-
Nach Plänen von Herzog & de Meuron wurde das Stadtcasino zertifizierte Polsterschäume und Veloursstoff. Sockelfronten wur-
Basel von 2016 bis zur Wiedereröffnung im August 2020 saniert, den mit spiegelpoliertem Chrom-Nickel-Stahl ummantelt. Für
umgebaut und teils durch Neubauten ergänzt. Unter anderem den geräuscharmen Klappmechanismus sorgt ein pneumati-
versetzten die Architekten den Stehlinschen Musiksaal aus dem scher Anschlagsdämpfer. Darüber hinaus setzte Girsberger die
Jahr 1876 in den Zustand von 1905 zurück. Den originalge- mit Rattangeflecht bespannten Klappstühle auf der Empore des
treuen Nachbau der Bestuhlung mit 1388 Klappsitzen übernahm denkmalgeschützten Hans-Huber-Saals instand. In die Foyers
Girsberger. Die Schweizer Möbelmanufaktur entwickelte die wurden große Baldachine und zentrale Sitzbänke eingebaut, die
Möblierung in Anlehnung an historische Fotografien und stimmte Bank im Erdgeschoss bietet Platz für 24 Personen.

zgirsberger.com Between 2016 and its reopening colours as well as dimensions


in August 2020, the Stadtcasino with the architects on the basis
Basel was renovated, converted of prototypes. Solid oak wood,
and partly supplemented with fire-safe certified upholstery
new buildings according to plans foams and velour fabric were
drawn up by Herzog & de used. Base fronts were covered
Meuron. The Stehlinsche Music with mirror-polished chrome-
Hall, which dates from 1876, was nickel steel, while the low-noise
restored to its 1905 condition, folding mechanism uses a pneu-
with the 1388 true-to-original rep- matic stop damper. Girsberger
lica folding seats being manufac- also repaired the rattan-wicker-
tured by Girsberger. The Swiss work folding chairs on the gallery
furniture manufacturer developed of the listed Hans-Huber Hall. In
the seating based on historical the foyers, large canopies and
Roman Weyeneth

photographs, and agreed the central benches were installed,


seating comfort, folding mecha- and the bench on the ground
nism, choice of materials and floor can seat 24 people.

Natürlich Bauen
mit Stahl
Foto: Rainer Viertlboeck
98 Produkte Products 10.2020 ∂

Dynamische Organisation Flexibel im Homeoffice


Dynamic Organisation Flexible Home Office
Die Designlinie Ports von Bene schafft offene, multifunktionale Im Homeoffice kann ein modulares Möbelsystem wie das von
Raumsituationen, die viele Varianten des Arbeitens – von Begeg- USM, das sich flexibel zurück- oder umbauen lässt, eine Option
nung bis Rückzug – reflektieren und flexibel anpassbar sind. sein. Aus dem Aktenschrank mit individualisierbaren Modulen
Das neuartige Bürokonzept der Österreicher berücksichtigt auch und 14 Frontfarben wird vielleicht ein Spielzeugschrank für Kin-
Corona-konforme Mindestabstände. Es wurde vom Londoner der oder ein zeitloses Sideboard für das Wohnzimmer. Klassi-
Designstudio Pearson Lloyd entwickelt und schon vor dem offi- sche Schreibtische erhalten eine unauffällige Kabelführung für
ziellen Launch mit dem Red Dot Design Award und dem iF Gold den PC- oder Smartphone-Anschluss oder einen Schwenkarm
Award 2020 prämiert. für Flachbildschirme. Bei Nichtgebrauch lassen sich diese Ele-
mente einfach entfernen und der Tisch wird zum Esstisch.
zbene.com
In Home office a flexible, modu- zusm.com
lar furniture system such as that
from USM which can be easily
dismantled or converted can
be an option. Thus, the filing
cabinet with customisable mod-
ules and 14 front colours can
Wolfgang Zlodej

become a toy cabinet for the


children or a timelessly-elegant
sideboard for the living room.
Classic writing tables can be
Austrian company’s Bene’s Ports takes into account required mini- fitted with an inconspicuous ca-
design line creates open, multi- mum distances. It was devel- ble guide for PC or smartphone
functional spatial situations that oped by the London design connection or a swivel arm for
reflect all work-type variations – studio Pearson Lloyd and was flat screens. When not in use,
from encounter to retreat – and awarded the Red Dot Design these elements can be easily
can be flexibly adapted. The in- Award and the iF Gold Award removed and the table then
novative office concept also 2020 even before its official. becomes a dining table.

Corporate News Advertorials

Secco Sistermi
Forbo Flooring

Gera Leuchten

Marmoleum: farbenreich Gera Pendelleuchte: ØG® – das magnetische


und klimaneutral Lineares Lichtereignis Hebe-Schiebe-Türsystem
90 naturinspirierte Farben wecken Assozi- Minimalismus entsteht aus kluger Reduk- Zero Gravity, das magnetische Hebe-
ationen an natürliche Umgebungen und tion. Komplexe Anforderungen werden zu Schiebe-Türsystem, fordert die Schwer-
spiegeln die enge Verbindung von Natur einfachsten Lösungen destilliert, wenn kraft heraus. Ohne den Einsatz von Elek-
und „Marmoleum“ wunderbar wider. Was substanzielle Fragen rigoros beantwortet trizität oder Motoren, nach dem Prinzip
in der nuancenreichen Farbgebung werden. Diese konzeptionelle Haltung eines passiven Magnetschwebefeldes,
sichtbar wird, setzt sich in der Rezeptur verleiht dem Design der Gera Pendel- lassen sich die Elemente bewegen. Leise
und Herstellung fort. Sämtliche Rohstoff- leuchte 40 × 10 ihre besondere Gestalt. und sicher ermöglicht ØG® die manuelle
kreisläufe, Beschaffungs- und Transport- Klarheit, Ruhe und Achtsamkeit ver- und mühelose Betätigung von sehr
wege sowie Abläufe in der Produktion schmelzen mit feinster Lichttechnik. schweren Elementen von bis zu 1000 kg.
bis hin zum Energieeinsatz wurden analy- Die lineare Pendelleuchte ist in ihrer Die von Secco Sistemi verwendeten
siert und optimiert. Im Ergebnis wird die Geometrie architektonisch angelegt wie Materialien (Messing, Edelstahl, Corten
Linoleum-Kollektion Marmoleum von das gesamte modulare Gera Lichtsys- und Zinkstahl) gewährleisten eine hohe
Forbo Flooring CO2-neutral hergestellt, tem 6, dem sie angehört. Eine überra- ästhetische Qualität und ermöglichen den
Gewinnung und Transport der Rohstoffe schend helle Präsenz von Licht, blendfrei Einsatz in Projekten mit unterschiedlichen
eingerechnet. und berührungslos. Anforderungen.

zforbo-flooring.de/marmoleum_2020 zgera-leuchten.de zseccosistemi.com


Bürokonzepte Office Concepts 99

Kippstuhl aus Recyclingmaterial Sechs weiße Lichtspektren


Tilting Chair Made of Recycled Material Six White Light Spectra
Der Tip Ton Re ist der erste Stuhl von Vitra, der komplett aus Für alle Leuchten mit High-Power LEDs stellt Erco jetzt sechs
Recyclingmaterial aus dem Gelben Sack gefertigt ist. Für die definierte Lichtspektren bereit, die mit Farbtemperaturen von
geforderte Stabilität und Qualität des stapelbaren Stuhls werden 2700 K bis 4000 K die Ansprüche unterschiedlicher Anwendun-
zirka 20 Prozent Glasfasern beigemischt. Der dunkle Grauton gen im Innen- und Außenbereich abdecken. LED-Bausteine sor-
hat kleinste Pigmentierungen, es ist die natürliche Farbe des gen für Farbkonstanz. Lichtfarbe und Farbwiedergabe lassen
verarbeiteten Materials. Der Stuhl ist zu 100 % recycelbar. Wie sich exakt und reproduzierbar gestalten. Serien wie die neuen
sein Vorgänger Tip Ton eignet er sich für den Einsatz in Schulen, Eclipse Strahler bieten zudem die Möglichkeit, durch Farbkorrek-
Bibliotheken, Besprechungsräumen oder im Homeoffice. turfilter eine zusätzliche spektrale Feinabstimmung vorzunehmen.

zvitra.com For all luminaires with high-power zerco.com


LEDs, Erco now provides six de-
fined light spectra with colour
temperatures from 2700 K to
4000 K to cover the requirements
of various indoor and outdoor ap-
plications. LED components mini-
mise colour location deviations
and ensure colour constancy over
the service life of the luminaire.
Light colour and colour rendering
can be configured precisely and
The Tip Ton Re is the first chair cent glass fibres are added. The reproducibly. Product series such
from Vitra to be made entirely dark grey tone has tiny amounts as the new Eclipse spotlights also
from recycled material from of pigmentation, and is the offer the possibility of using col-

Lukas Palik
waste-disposal facilities. To natural colour of the processed our correction filters to carry out
ensure the stackable chair material. At the end of its service additional spectral fine tuning.
has the required stability and life, the chair is 100 % recyclable
quality, approximately 20 per- again.

Leichte Aluminiumgewebe
Lightweight Aluminium Fabric
raumkontakt.de

Mit vier neuen Gittergeweben aus Aluminium hat die technische


Weberei GKD ihr Sortiment erweitert. Die PC-Gewebe (PC=pre-
crimped/vorgekröpft) zeichnen sich aus durch ihre offene Struk-
tur, das geringe Gewicht und warme Metalltöne in verschiede-
nen Abstufungen. In Innenräumen eigenen sie sich als Decken-
verkleidung oder die optische Abdeckung von Sprinklern oder
Rauchmeldern, ohne deren Funktion zu beeinträchtigen. Auf-
grund des geringen Gewicht läßt sich das Gewebe auch dort
einsetzten, wo die Statik keine schweren Verkleidungen erlaubt.

zgkd-group.com GKD has expanded its range with


four new aluminium mesh fabrics.
The PC (pre-crimped) fabrics
are characterised by their open
structure, low weight, warm, me-
tallic tones in various gradations
www.bolichwerke.de
and material-related cost advan-
tages. The design possibilities
Ob ausgefeilte Sonderlösungen oder klassische bis
are particularly wide in interior
moderne Leuchtenprogramme – unsere Manufaktur ist
design, for example as ceiling für Architekten und Fachplaner eine gefragte Adresse.
panelling or sprinkler or smoke-
detector covers, without impair-
ing their function. Thanks to their
low weight, the fabrics are also
suited for applications in which
the ceiling or facade statics do
Koculak

not allow for heavy cladding.


100 Contributors 10.2020 ∂

Contributors Atelier Kempe Thill


Nutzungsflexible, kostengünstige Gebäude zu schaffen, die
zugleich spezifisch und innovativ sind – diese widersprüchliche
Anforderung an die zeitgenössische Architektur haben André
Kempe und Oliver Thill zum Ausgangspunkt ihrer Arbeit gemacht.
Zur Jahrtausendwende gründeten die beiden gebürtigen
Sachsen ihr Architekturbüro in Rotterdam; internationale Auf­
merksamkeit erfuhren sie erstmals mit dem Pavillon Hedge Buil­
Julia Liese ding zur Internationalen Gartenbauausstellung 2003 in Rostock.
Seit 2003 gehört Julia Liese zum Redaktionsteam von Detail. Seither haben sie überwiegend öffentliche Gebäude sowie
Vorher studierte sie Architektur und Stadtplanung an der Uni­ Wohnungs­ und Bildungsbauten in den Niederlanden, Belgien,
versität Stuttgart sowie an der Technischen Universität Tampere Deutschland und Frankreich realisiert. 2005 und 2009 zählten
in Finnland. Bereits während des Studiums sammelte sie erste André Kempe und Oliver Thill zu den Gewinnern des Detail Prei­
journalistische Erfahrungen. Bei Detail absolvierte sie zunächst ses und seit 2017 lehren sie Civic Design an der Peter Behrens
ein Volontariat, bevor sie verantwortliche Redakteurin wurde. Ihr School of Architecture in Düsseldorf. Ihren Anspruch, kosten­
besonderes Interesse gilt dem ökologischen Bauen und inno­ günstig zu bauen, haben sie zuletzt mit der Sanierung der bei­
vativen Wohnbaukonzepten. Mit Baugruppen hat sich Julia den Rozemaai­Wohnblocks in Antwerpen eingelöst (Seite 32ff.).
Liese auch privat auseinandergesetzt: Seit zwölf Jahren lebt sie
in einem gemeinschaftlich geplanten Mehrfamilienhaus in Mün­
chen. Für dieses Heft hat sie sich mit der Grundinstandsetzung
zatelierkempethill.com
der Neuen Nationalgalerie sowie den Tücken der Mies’schen
Glasfassade befasst (Seite 58ff.).

zdetail.de

for the 2003 International Garden


Exhibition in Rostock. They have
Atelier Kempe Thill

since built numerous public


Boris Storz

buildings as well as homes and


schools in the Netherlands, Bel-
gium, Germany and France. In
Julia Liese has been part of the building and innovative hous- Designing flexible, cost-effective 2005 and 2009 Atelier Kempe
Detail editorial team since 2003. ing concepts, and has had per- buildings that are both specific Thill were among the winners of
She studied architecture and sonal experience with building and innovative – this contradic- the Detail Prize. Since 2017
urban planning at the University cooperatives: for the last 12 tory demand on contemporary André Kempe and Oliver Thill
of Stuttgart and at Tampere years she has lived in a collec- architecture is a driving force in have been teaching Civic Design
University of Technology in tively planned apartment building the work of André Kempe and at the Peter Behrens School of
Finland. She gathered her first in Munich. For this issue, she Oliver Thill. The German natives Architecture in Düsseldorf. A
journalistic experiences as a had a look at the renovation of from the state of Saxony founded recent example of their cost-
student, and completed a train- the New National Gallery in Berlin their architectural studio in Rot- effective building approach is
eeship at Detail before assuming and the challenges of maintain- terdam in 2000. Their first project their makeover of two apartment
the role of editor. Julia Liese has ing Mies van der Rohe’s glass to gain international attention blocks in the Rozemaai district of
a special interest in ecological facade (p. 58). was the Hedge Building pavilion Antwerp (page 32).

Adam Mørk zadammork.dk


Der gebürtige Däne ist in vielen Ausgaben von Detail als
Fotograf vertreten, diesmal war er für 3XN in Berlin unterwegs
(Seite 24ff.). Er porträtiert die Werke von Architekten in aller
Welt, sei es Skandinavien, Deutschland, Nordamerika oder
China. Gestartet hat er seine Karriere jedoch selbst als Architekt
– mit einem Abschluss an der Royal Danish Academy of Fine
Arts School of Architecture. Im Anschluss arbeitete er fünf Jahre
Laura Stamer

für das dänische Büro Dissing + Weitling, bevor er 2002 sein


eigenes Fotostudio in Kopenhagen gründete.

The work of this photographer has tive of Denmark, Adam Mørk has China. He actually started out as He then worked for Danish archi-
been featured in many issues of captured the work of architects all an architect, with a degree from tects Dissing + Weitling for five
DETAIL; this time he was on loca- over the world, be it Scandinavia, the Royal Danish Academy of years before launching his photo
tion in Berlin for 3XN (p. 24). A na- Germany, North America, or Fine Arts School of Architecture. studio in Copenhagen in 2002.

Das könnte Ihnen auch gefallen