Sie sind auf Seite 1von 8

62 Dokumentation Documentation 10.

2023 ∂

Torre Bizkaia in Bilbao


IDOM

Architektur, Tragwerks- Bauherr Bauunternehmen


und TGA-Planung, Client: Contractor:
Brandschutz, Akustik, AG TL Bycam
Leed-Zertifizierung:
Architecture, structural
engineering, services
engineering, fire con-
sulting, acoustics,
LEED certification: Lageplan Site plan
IDOM Maßstab 1:5000 scale 1:5000

Die Fassade stand als


einziger Bestandteil
des Hochhauses unter
Denkmalschutz. Sogar
der ursprüngliche
Farbton der Sonnen-
schutzverglasung wur-
de bei der Sanierung
wiederhergestellt.

The facade was the


only component of the
highrise building sub-
ject to historic preser-
vation. During the reno-
vation of the building,
even the original colour
of the sun protection
glazing was recreated.
Aitor Ortiz

Seit 1969 dominiert die Torre Bizkaia das Stadtzentrum The Torre Bizkaia literally towers above the city centre of Bilbao
von Bilbao. Nach seiner Sanierung wirkt das ehemalige since 1969. Following its renovation, the highrise building for-
­Bankhochhaus wie frisch mit dem Wasserstrahl gereinigt: merly owned by a bank seems as if it had been cleaned with a
Minutiös hat das Planungsteam von Idom das ursprüngliche power washer: The planners of Idom meticulously restored the
Erscheinungsbild der Fassaden wiederhergestellt und diese original visual impression of the facades and upgraded them to
zugleich an heutige Energiestandards angepasst. Der meet current energy standards. The nearly 90 m tall, 22 storey
22-geschossige, knapp 90 m hohe Verwaltungsbau gegen- administrative building across from the Abando main railway sta-
über dem Hauptbahnhof Abando entstand ursprünglich als tion was originally the headquarters of Banco de Vizcaya, which
Hauptsitz der Banco de Vizcaya, die später in BBVA umfir- later became BBVA. In 2009 the financial institute sold the build-
mierte. 2009 v­ erkaufte das zweitgrößte Geldinstitut Spaniens ing to two investors. They commissioned Idom to renovate it and
das Gebäude an zwei Investoren. Diese ließen es durch transform the first six floors into a shopping centre. The levels
Idom sanieren und die unteren sechs Geschosse zum above are still intended for office use.
Aitor Ortiz
IDOM
63
64 Dokumentation Documentation 10.2023 ∂

­ inkaufszentrum umbauen. Die oberen Etagen sind nach wie


E The facade was the only element of the building subject to
vor für Büros vorgesehen. ­historic preservation: a mullion transom construction with
Die Fassade stand als einziger Teil des Gebäudes unter 2.2 m tall strip windows and opaque parapets, based on a
Denkmalschutz: eine Pfosten-Riegel-Konstruktion mit 2,2 m 2.5 m grid. In the case of the seven storey annex and the top-
hohen Fensterbändern und geschlossenen Brüstungspanee- most highrise floors, the grid is half as wide at 1.25 m. All
len. Das Achsraster der Fassade beträgt 2,5 m, im siebenge- closed areas are clad in cast aluminium panels. Their rough
schossigen Annex und in den obersten Hochhausgeschossen surface structure provides the facades with a concise character.
ist es mit 1,25 m halb so breit. Alle geschlossenen Flächen The panelling of the access cores conceals closed masonry
sind mit Gussaluminiumpaneelen verkleidet, deren raue Ober- brick walls.
flächenstruktur den Fassaden ihre Prägnanz verleiht. An den Originally, the facades featured no insulation whatsoever.
Erschließungskernen verbirgt sich hinter den Paneelen eine They were replaced by a new structure of the same appear-
geschlossene Mauerwerkswand. ance. Only the striking aluminium panels remain the same as

Die Eingangshalle zu The architects rede-


den Büroetagen ge- signed the entrance
stalteten die Architek- hall accessing the
ten mit Marmor- und ­o ffice levels with sur-
Metallverkleidungen faces clad in marble
in unterschiedlichen and metal displaying
Farben neu. different colour tones.

Aitor Ortiz

Schnitt • Grundrisse 5 Luftraum Rolltreppen


Maßstab 1:750 (Mieterausbau)
1 Einkaufszentrum 6 Schacht für
2 Haupteingang ­L astenaufzug
­B üroebenen ­( Mieterausbau)
3 Lobby 7 Büro
4 Warteraum 8 Konferenzraum

Section • Floor plans 4 Waiting area


scale 1:750 5 Void, escalators
­(tenant outfitting)
1 Shopping centre 6 Shaft, freight eleva-
2 Main entrance, office tor (tenant outfitting)
levels 7 Office
3 Lobby 8 Conference room
aa
IDOM 65

8 8

8 8 8

8.–18. Obergeschoss
Eighth to eighteenth floor

6 6

Aitor Ortiz
5
6

1
6
6

2.–4. Obergeschoss
Second to fourth floor
a Baujahr Bestand 1969
Completion, existing
­b uilding

Fertigstellung Sanierung 2022


6 6 Completion, ­r enovation

Beheizte Fläche 31 565 m 2


4 Heated floor area
6
U-Werte W/m 2K
6 U values
— Fassade 0,16
Facade
— Fenster 1,09
3 Windows
— D ach 0,38
Roof
1 6 — B odenplatte gegen 2,16
2 unbeheiztes Unter­
6
geschoss
Floor slab above
­u nheated basement
— D urchschnitt 0,615
Average

Heiztechnik Wärme-
Heating technology pumpe
Heat pump
a
Primärenergiebedarf 55,1
Primary energy ­d emand kWh/m 2a

CO 2-Emissionen 9,9
Erdgeschoss CO 2 emissions kg/m 2a
Ground floor
66 Dokumentation Documentation 10.2023 ∂

Gedämmt waren die Fassaden ursprünglich an keiner Stelle. before the reconstruction: The planning team succeeded in
Sie wurden daher durch einen ansichtsgleichen Nachbau er- removing, cleaning and reattaching them to the building exte-
setzt. Nur die markanten Aluminiumpaneele sind noch die alten: rior. The original pink coloured sun protection glazing had
Es gelang dem Planungsteam, sie abnehmen, reinigen und already been partially replaced in the 1980s. The only exception
­wieder am Gebäude montieren zu lassen. Die ursprünglichen are the first six floors along the Gran Via. They now serve as
rosafarbenen Sonnenschutzverglasungen waren schon in den the template for the new glazing with coloured sun protection
1980er-Jahren teilweise ersetzt worden. Einzige Ausnahme: die coating exclusively developed for the Torre Bizkaia.
unteren sechs Geschosse an der Gran Via. Sie dienten als Vor- The building interior was completely gutted and the
lage für die neuen Gläser mit ihrer eigens für die Torre Bizkaia ­stairwells were demolished, with the exception of emergency
entwickelten farbigen Sonnenschutzbeschichtung. stairs accessing the upper office floors. The new emergency
Das Innere des Gebäudes wurde völlig entkernt und auch staircases feature a significantly greater capacity than the
die Treppenhäuser zurückgebaut mit einer einzigen Ausnahme ­previous ones. Escalators offer further connections between
in den oberen Büroetagen. Die neuen Fluchttreppenhäuser the first six floors. Most of the concrete casing of the steel
haben eine deutlich größere Kapazität. Zudem verbinden Roll- ­concrete composite columns was removed and replaced.
treppen die unteren sechs Geschosse miteinander. Sogar an Surrounding the escalators, additional diagonal bracing
den Stahlverbundstützen wurde größtenteils die Betonumman- became necessary in order to compensate for the removal
telung entfernt und durch eine neue ersetzt. Rund um die Roll- of a large ceiling beam.
treppen waren zusätzliche Diagonalstreben erforderlich, um The planners renovated the office levels according to
den Wegfall eines der großen Deckenträger zu kompensieren. the “core and shell” concept, while completely redesigning
Während die Planer die Büroebenen lediglich nach dem the interiors of the office tower entrance area and the eleva-
Core-and-Shell-Prinzip sanierten, gestalteten sie den Eingangs- tor core. The entrance, resembling a tunnel, was clad in
bereich zum Büroturm und den Aufzugskern auch im Inneren ­rectangular serrated anodised aluminium panels. The access
neu. Der tunnelartige Zugang wurde mit rechtwinklig profilierten, to the freight elevators and the emergency exits are embed-
eloxierten Aluminiumpaneelen ausgekleidet. Nahezu unsichtbar ded in their surface in a nearly invisible manner. When entering
sind darin auch die Eingänge zu den Lastenaufzügen und die the building, the spatial envelope changes colours multiple
Notausgänge integriert. Beim Weg ins Gebäude wechselt die times. On the exterior, in front of the entrance, grey sheet
Raumhülle mehrfach die Farbe: Außen vor dem Eingang ergän- ­aluminium and granite pavers complement each other. Interiors
zen sich graues Aluminiumblech und ein Granitfußboden, innen display white metal panels and light-coloured Estremoz marble.
weiße Metallpaneele und heller Estremoz-Marmor. Der Warte- The waiting area next to the elevators is completely clad in
raum neben den Aufzügen ist ganz in grünen Marmor gekleidet. green marble. The elevator core itself is enclosed in perforated
Der Aufzugskern selbst hüllt sich in gelochte, goldene Edelstahl- stainless steel panels with golden hues – a reference to the
bleche – ein Verweis auf die Vergangenheit des Hauses als Zen- ­history of the building as headquarters of one of Europe’s
trale einer der größten Banken in Europa. JS ­biggest banks. JS

In den Tresorräumen
im Untergeschoss ha-
ben die Architekten
die Betonwände des
Rohbaus offen gelegt.
So sind Lagerräume
mit besonderem Cha-
rakter entstanden.

On the bank vault level


below the ground floor,
the architects stripped
the walls down to the
concrete core and
shell. This led to creat-
Aitor Ortiz

ing storage spaces with


a unique character.
IDOM 67

Aitor Ortiz

Vor dem Mieterausbau


präsentieren sich die
Büroetagen in ihrer
ganzen weitläufigen
Großzügigkeit – und
mit offen liegenden
Rippendecken aus
Stahl und Beton.

Before tenant outfitting


takes place, the office
levels present their
­e xpansively generous
character to viewers –
including visibly
­e xposed rib ceilings
made of steel and
­c oncrete.

In dem zum Kaufhaus


umfunktionierten
­S ockelbau mussten
Teile der Decken ent-
fernt werden, um Platz
für Rolltreppen zu
schaffen.

The podium structure


of the highrise building
was transformed into
a shopping centre.
Parts of the ceilings
were demolished in
­o rder to make room
IDOM

for escalators.
68 Dokumentation Documentation 10.2023 ∂

2
In den obersten Ge-
schossen halbiert sich
das Achsraster der
Fensterbänder. Die
rauen Alu-Gusspanee-
le und die außen auf-
gedoppelten Alumi­
niumpfosten verleihen
der Fassade ihr Profil.

On the upper levels,


the strip window facade
grid equals half the
3 ­e lement width of the
5
floors below. The cast
aluminium panels and
4 the double aluminium
posts provide the fa-
cade with character.
6
7
8

9
11
10

12
13

14

15
16

17
Aitor Ortiz
IDOM 69

Vertikalschnitt • Horizontalschnitte Vertical section • Horizontal sections


Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Attikaverkleidung Gussaluminium 1 10 mm cast aluminium parapet


10 mm, mit Silikon geklebt auf coping, silicone-bonded to
Aluminiumprofil s 50/25/3 mm 50/25/3 mm aluminium RHS
Einhängeprofil Aluminium massiv solid aluminium hanger, M12
mit Gewindeschraube M12 verti- threaded bolt, vertically/horizon- 14
kal und horizontal justierbar tally adjustable; 100/100/8 mm
Stahlprofil l 100/100/8 mm steel angle; 120/80/12 mm steel
Stahlprofil l 120/80/12 mm angle; 360 mm steel g-beam
Stahlträger IPN 360 (Bestand) ­(existing)
2 a bgehängte Decke Aluminium- 2 h ung ceiling, aluminium compos-
Verbundplatte ite panel
3 Dachaufbau: 3 roof construction:
Kies min. 50 mm; Geotextil min. 50 mm gravel
Wärmedämmung XPS 80 mm geotextile
Abdichtung Bitumenbahn zwei- 80 mm XPS thermal insulation 14
lagig; Mörtelbett 20 mm 2-ply bituminous sealant layer
Leichtbeton 1,5 % Gefälle min. 20 mm mortar bed
20 mm max. 200 mm min. 20 mm max. 200 mm light-
Decke Stahlbeton (Bestand) weight concrete 1.5 % to falls
100 mm 100 mm reinforced concrete slab
4 Bodenaufbau Technikgeschoss: (existing)
PUR-Beschichtung 2 mm 4 service floor construction:
Estrich 50 mm 2 mm PUR coating
Trennlage 50 mm screed; separation layer
Wärmedämmung Mineralwolle 80 mm mineral wool thermal
80 mm ­insulation; 100 mm reinforced
Decke Stahlbeton (Bestand) concrete slab (existing) 17
100 mm ca. 20 mm acoustic spray render
Akustik-Spritzputz ca. 20 mm 5 8 –10 mm cast aluminium facade
5 Fassadenplatte Gussaluminium panel (existing), with 20 mm cir-
(Bestand) 8–10 mm, mit umlau- cumferential border ­r einforcement
fender Randverstärkung auf silicone-bonded to 50/25/3 mm
20 mm, mit Silikon geklebt auf aluminium RHS
Aluminiumprofil s 50/25/3 mm 4 mm aluminium composite panel
Aluminium-Verbundplatte 4 mm 100 mm mineral wool thermal
Wärmedämmung Mineralwolle ­i nsulation
100 mm 1 mm galvanised sheet steel 17
Stahlblech verzinkt 1 mm 100 + 40 mm mineral wool
Wärmedämmung Mineralwolle ­t hermal insulation
100 + 40 mm 200 mm concrete block wall
Mauerwerk Betonstein 200 mm 2-ply bituminous layer
Abdichtung Bitumenbahn zwei- framing, inlaid 20 mm EPS
lagig ­t hermal insulation
Unterkonstruktion dazwischen 2 mm sheet aluminium, painted
Wärmedämmung EPS 20 mm finish
Aluminiumblech lackiert 2 mm 6 150/150/15 mm steel angle
6 Stahlprofil l 150/150/15 mm 7 repair mortar
7 Reparaturmörtel 8 120 mm steel channel (existing) 17
8 S tahlprofil UPN (Bestand) 9 m in. 30 mm gypsum fibre
120 mm ­f ireboard
9 Gipsfaser-Brandschutzplatte 10 70/70/4 mm steel SHS
min. 30 mm 11 2× 50/50/5 mm steel angle
10 S tahlprofil R 70/70/4 mm ­d iagonal bracing (existing)
11 D iagonalstrebe aus 2× Stahl­ with min. 45 mm vermiculite
profil l 50/50/5 mm (Bestand) ­f ireproof coating (new)
mit Brandschutzbeschichtung 12 50 mm metal stud
Vermiculit min. 45 mm (neu) inlaid mineral wool thermal
12 M etallprofil j dazwischen Däm- ­i nsulation 17
mung Mineralwolle 50 mm 2× 12.5 mm gypsum board
Gipskartonplatte 2× 12,5 mm 13 2 0–40 mm acoustic spray render,
13 Akustik-Spritzputz dreilagig three layers
15
20−40 mm 16 mm metal channel framing
14 Fensterband: 14 strip window:
Isolierverglasung aus VSG insulation glazing, 2× 6 mm
2× 6 + SZR 16 + VSG 2× 6 mm ­laminated safety glass + 16 mm
in Pfosten-Riegel-System Alumi­ cavity + 2× 6 mm laminated
nium ­s afety glass, in aluminium mullion
15 Fassadenaufbau: transom system
Fassadenplatte Gussaluminium 15 facade construction:
8–10 mm, mit umlaufender Rand- 8–10 mm cast aluminium facade
verstärkung auf 20 mm panel, with 20 mm circumferential 15
Elastomerstreifen 6,5 mm border reinforcement
Aluminiumprofil s 50/25/3 mm 6.5 mm elastomeric strip
Aluminium-Verbundplatte 4 mm 50/25/3 mm aluminium RHS
Wärmedämmung Mineralwolle 4 mm aluminium composite panel
100 mm 100 mm mineral wool thermal
Stahblech verzinkt 1 mm ­i nsulation
Wärmedämmung Mineralwolle 1 mm galvanised sheet steel
70 mm 70 mm mineral wool thermal
Luftzwischenraum 30 mm ­insulation; 30 mm cavity
Metallständer dazwischen 50 mm metal studs
­D ämmung Mineralwolle 50 mm inlaid mineral wool thermal
Gipskartonplatte 2× 12,5 mm ­i nsulation
16 Teppichfliesen 2× 12.5 mm gypsum board
Doppelbodensystem 16 c arpet tile flooring; raised floor
Ausgleichsestrich 5–10 mm system; 5–10 mm screed levelling
Geschossdecke Stahlbeton layer; ca. 100 mm reinforced
­( Bestand) ca. 100 mm ­c oncrete slab (existing)
Akustik-Spritzputz ca. 20 mm ca. 20 mm acoustic spray render
17 D eckleiste Aluminiumprofil 17 8 8/64 mm anodised aluminium
­e loxiert s 88/64 mm cover bar

Das könnte Ihnen auch gefallen