Sie sind auf Seite 1von 8

86

Technik 
Technology12.2019 

bogevischs buero
Im Wettkampf
mit dem
­Ensembleschutz Contending
Text: Heide Wessely with Ensemble
Protection

Generalsanierung der S ­ tufenbauten im olympischen


Dorf in München  General overhaul of the stepped build-
ings in Munich’s Olympic Village
Generalsanierung Stufenbauten General Overhaul of the Stepped Buildings 87

Das olympische Dorf in München ist bis heute ein Im Dorf der Frauen waren 1972 die Sportler­innen der
Erfolg und die Dichte an Architekten, die dort woh- Olympischen Spiele untergebracht. Danach zogen Stu-
nen, so hoch wie in keinem anderen Viertel der
Stadt. ­Finden die Wohnmaschinen aus den 1970er- dierende ein.­­Bei der Sanierung der Anlage gilt es nun
Jahren sonst meist wenig Anklang, herrscht hier ein Ensembleschutz, Stand der Bautechnik und zeitgemä-
reges Leben. Die vorgefertigten Sichtbetonbauten ßes Wohnen unter einen Hut zu bringen.
haben sich die Bewohner des Olydorfs, wie sie es
nennen, zu eigen gemacht: In den bis zu zwölfge- The women’s village housed the female athletes participat-
schossigen Terrassenbauten des ehemaligen Dorfs ing in the 1972 Olympic Games. Then students moved in.
der Männer mit üppiger Bepflanzung und in den klei- For refurbishment of the village, it is now necessary to
nen Reihenhäusern des früheren Dorfs der Frauen
und jetzigen Studentenunterkünften mit kreativer ­reconcile ensemble protection, state-of-the-art construction
Bemalung. Vom Eigentümer, dem Studentenwerk technology and contemporary living.
München, war von Beginn an die spätere Nutzung
des Frauendorfs als Studentenwohnanlage beab-
sichtigt, geplant hatte sie Werner Wirsing. Mit dessen
Beratung wurden die zweigeschossigen Reihenhäus-
chen von 2007 bis 2009 unter Regie von bogevischs
buero zum Großteil abgerissen und mit veränderten
Achsmaßen in der gleichen Formensprache neu
gebaut. Obwohl das gesamte Areal seit 1998 unter
Ensembleschutz steht, trug das Denkmalschutzamt
damals den Abriss mit. Die bauphysikalische Ertüch-
tigung und eine aufwendige Sichtbetonsanierung
schienen aus Kosten- und Zeitgründen nicht sinnvoll. 1 3
4 5
Ganz anders verhielt es sich nun bei dem zweifach
geknickten Stufenbau, in dem bis vor Kurzem 248
Studierende untergebracht waren und der ebenfalls 6

Studentenwerk München
dem Studentenwerk gehört. Er vermittelt in der Höhe 2
zwischen den Terrassen- und den Reihenhäusern
und stammt auch aus der Feder von Werner Wirsing.
Hier nahm das Denkmalschutzamt großen Einfluss.
In zwei Abschnitten wird der Bau, der sich in
drei Stufen in die Höhe staffelt, saniert. Der erste, im
Westen liegende Teil ist bereits vollendet und seit
Oktober bezogen. Die Fertigstellung des zweiten
Bauabschnitts ist für Anfang 2022 angesetzt. Bis auf
das Dach, das 2005 erneuert wurde, entsprachen die Gebäude und Anlagen The Olympic Village in Munich remains a success,
Olympisches Dorf
Bauten dem Originalzustand und weder Bauphysik 1 Studentenstufen-
and the density of architects living there is higher than
noch Grundrissorganisation waren auf dem Stand der bauten anywhere else in the city. While 1970s machines for
2 Studentenreihen-
Zeit. Dazu kam, dass die vorgefertigten Sichtbeton- häuser
living are usually not very popular, life here is vibrant.
elemente vor allem der Fassaden durch Karbonatisie- 3 Alte Mensa The residents of the village have taken a liking to the
4 Studentenhochhaus
rung und folglich Korrosion stark beschädigt waren. 5 Parkhaus
prefabricated fair-faced concrete buildings. The
6 U-Bahnstation owner, the Munich Student Union, always intended to
Stahlbeton-Striptease Buildings and facilities
later use the ­women’s village, designed by Werner
Durch Tausalzbelastung in Verbindung mit Feuchtigkeit of the Olympic Village Wirsing, to house students. In consultation with
1 Stepped buildings
und Kohlendioxid wird im Beton eine chemische Reak- for students
Wirsing and under the direction of bogevischs buero,
tion ausgelöst, die das alkalische Milieu, welche die 2 Bungalows for the small two-storey bungalows were mostly torn
­s tudents
Bewehrung schützt, zerstört. Verantwortlich für die 3 Old refectory
down between 2007 and 2009 and rebuilt in the same
hohe Alkalität von Beton ist das bei der Hydration des 4 Student high-rise formal idiom but with closer spacing. Even though the
5 Car park
Zements entstehende Calziumhydroxid Ca(OH)2. In 6 Underground station
entire site has protected ensemble status since 1998,
Verbindung mit Kohlendioxid aus der Luft oder im the monument conservation office endorsed the dem-
Wasser wird es in Calziumcarbonat CaCO3 und H2O olition. Improving the building physics and restoring
umgewandelt, was das Absenken des Ph-Werts zur the fair-faced concrete seemed unwise for reasons of
Folge hat und die Bewehrung korrodieren lässt. Wie- cost and time. The situation was very ­different for the
viel Kohlendioxid der Beton aufnimmt, hängt von sei- serpentine stepped building that housed 248 students
ner Porösität und seinem Wassergehalt ab. Wegen der until recently, which likewise belongs to the Student
geringen Betonüberdeckung der Bewehrung, wie sie Union. Also designed by Werner Wirsing, it mediates
Anfang der 1970er-Jahren üblich war, waren die Schä- in height between the ­terraced buildings and the bun-
den in den Betonfertigteilen der Fassaden so schwer- galows. The monument conservation office exerted
wiegend und zahlreich, dass man entschied, sie abzu- strong influence here. The building, which has two set-
brechen. Lediglich Schotten und Decken blieben backs, will be ­renovated in two stages. The first part to
erhalten, das wünschte das Denkmalamt. Zwar scheint the west is already complete and has been occupied
88 Technik 
Technology12.2019 

Grundrisse
Maßstab 1:1000
Floor plans
scale 1:1000

es fragwürdig, warum Stahlbeton­decken und -wände since October. Completion of the second phase is
aus den 1970er-Jahren schützenswert sind, zumal man scheduled for 2022. Except for the roof, which was
ihnen die Zeit, aus der sie stammen, nicht ansieht. Und replaced in 2005, the building condition reflected its
Ensembleschutz bedeutet doch eigentlich, den Cha- original state; neither the building physics nor the
rakter einer Gebäudegruppe zu bewahren und Dächer unit layouts were up to date. In addition, the precast
und Fassaden zu erhalten. Doch hatte die Rettung des concrete elements, especially on the facades, were
Tragwerks auch Vorteile: Die Logistik der beengten severely damaged by carbonation and hence corrosion.
Baustelle und die nur bedingt tragfähige Decke über
der Tiefgarage im Norden wären für einen Neubau pro- Concrete striptease
blematisch gewesen. Das vorhandene Tragwerk in Exposure to de-icing salt combined with moisture and
zeitgemäße Wohnungen zu verwandeln und dabei die carbon dioxide triggers a chemical reaction in concrete
EnEV einzuhalten, erforderte allerdings an vielen Stel- that destroys the alkaline environment that normally
len erfinderische Lösungen: So wurden die Kragarme, protects the reinforcement. The concrete’s high alkalin-
auf denen die für die Anlage so charakteristischen Bal- ity comes from calcium hydroxide Ca(OH)2 that devel-
kone, Laubengänge und Dachüberstände aufliegen, in ops as the cement hydrates. Combined with carbon
Fassadenebene abgeschnitten, denn sie waren jeweils dioxide from the air or water, it forms calcium car-
Generalsanierung Stufenbauten General Overhaul of the Stepped Buildings 89

in der Achse der Schottenwände ohne thermische


Trennung an die Betonstruktur angebunden. Dies hatte
zu Wärmebrücken und in der Folge zu Schwarzschim-
mel in den Innenräumen geführt. Um die neuen Fertig-
teil-Kragarme kraftschlüssig mit dem Bestand zu ver-
binden, mussten die Bewehrungseisen im unteren Teil
jeder Schotte und der Decken, auf der sie stehen, frei-
gelegt werden. Bis zu einer Raumtiefe von 1,10 m
wurde dafür mit Hochdruckwasserstrahlen oder auch
mit Presslufthämmern der Beton entfernt. Weil dies
einen ohrenbetäubenden Lärm verursacht und den
Anwohnern die Belästigung nicht zuzumuten war, wur-
den eigens für diese Arbeiten Schallschutz-Einhausun-
gen gebaut. Die neuen Kragträger sind nun mit Edel-
stahl-Gewindestäben in der bestehenden Bewehrung
rückverankert und mit dieser vergossen.
Für die Dächer war die Vorgehensweise
­ähnlich, nur konnte man hier nicht in die Schotten
einbinden und musste darum die Bewehrungseisen
der Decke großflächiger freilegen. Korrigiert wurde
zudem ein gestalterischer Ausrutscher, der im Zuge
der Dach­sanierung im Jahr 2005 passiert war. Das
höhere Dachpaket war an der Attika durch eine

Michael Heinrich
breite Blechverblendung verdeckt worden. Heute
besteht der Dachrand wieder aus Sichtbeton-Fertig-
teilen, die ein schmales Attikablech abschließt. Die
Optik der neuen Attiken, Balkone und Laubengänge
entspricht den Ursprungsbauten weitestgehend, die
Detailplanung hatten die Architekten in mehreren Bei der Gestaltung der hohen Trennwände auf the design of the bal-
Balkone und Fassaden den Balkonen gab es conies and ­facades.
Runden mit der Denkmalbehörde abgestimmt. fällt der Zeitsprung nicht. However, the facade
Für die freistehenden Treppenhäuser, die in den von über 45 Jahren was previously grey
kaum auf. Früher war The leap in time of and there were no half-
Knickpunkten der Gebäuderiegel angeordnet sind, die Fassade allerdings more than 45 years is height partitions on
gab es jedoch keine Rettung mehr. Ihre Bausubstanz grau und die halb­ hardly noticeable in the balconies.
war so marode, dass eine Sanierung wirtschaftlich
nicht zu vertreten gewesen wäre. Sie wurden abge-
rissen und nach altem Vorbild neu gebaut.

Mit Hochdruck zum Fluchtweg bonate CaCO3 and H2O, which lowers the PH value
Diese Treppenhäuser bilden zusammen mit den Lau- and allows the reinforcement to corrode. The amount
bengängen im Norden den ersten Fluchtweg. Einen of carbon dioxide absorbed by the concrete depends
zweiten gab es nicht. Anleitern von Süden ist wegen on its porosity and water content. Because the con-
der Geometrie des Stufenbaus nicht möglich. Aus crete cover over the rebars was scant (a common
problem from the early 1970s), the damage to the pre-
cast concrete on the facades was so severe and abun-
dant that demolition was preferable. Only the cross-
walls and slabs were preserved, at the behest of the
monument conservation office. Whether reinforced
concrete slabs and walls from the 1970s are worthy of
preservation seems questionable, though, especially
since it is not apparent when they were made. And
ensemble protection actually entails preserving the
Schnitt character of a group of buildings and maintaining roofs
Maßstab 1:500
Section
and facades. But rescuing the structure also had
scale 1:500 advantages: The logistics of the constricted site and
the limited load capacity of the slab above the under-
ground car park to the north would have been prob-
lematic for new construction. To transform the existing
structure into contemporary flats while complying with
the Energy Saving Ordinance (EnEV), however,
required many inventive solutions: The cantilevers
­supporting the balconies, access galleries and roof
overhangs that are so characteristic of the complex,
for example, were cut off at the facade because they
90 Technik 
Technology12.2019 

were tied to the concrete structure without thermal


­separation at each axis of the cross-walls. This had led
to thermal bridges and consequently to black mould
inside the building. To solidly connect the new precast
cantilevers to the existing structure, the rebars had to
be exposed in the lower part of each cross-wall and the
slabs on which they stand. The concrete was therefore
removed back as far as 1.10 m using high-pressure
water jets and jackhammers. Soundproof enclosures
were built expressly for this work. Grouted stainless
steel threaded rods now anchor the new cantilever
beams back to the existing reinforcement.
The strategy was similar for the roofs, but since
it was impossible to tie them into the cross-walls, the
rebars in the slab had to be exposed over a larger
area. A design gaffe dating back to the 2005 roof
refurbishment was also corrected. The thicker roof
assembly at the parapet had been concealed by a
wide band of sheet metal. Today, the roof edge is
again made of fair-faced precast concrete terminated
by a narrow metal coping. The appearance of the
new parapets, balconies and galleries is consistent
with the original buildings as much as possible; the
architects had coordinated the details in several
­ iesem Grund waren weitere Fluchttreppen nötig. In
d Doppelapartment rounds with the monument authorities. There was no
Entwurf Werner
mehreren Abstimmungsrunden mit der unteren Denk- Wirsing, 1972
rescuing the free-standing stair towers at the inflec-
malschutzbehörde und dem Prüfsachverständigen für Maßstab 1:100 tion points of the serpentine building, however. They
Brandschutz einigte man sich auf drei einläufige Trep- Two-person flat
were so dilapidated that refurbishment would not
pen, die an die Laubengänge anschließen. Optisch designed by Werner have been economically justifiable. The towers were
Wirsing, 1972
treten die neuen Fluchttreppen kaum in Erscheinung, scale 1:100
demolished and rebuilt to match the originals.
weil sie in Nischen hinter der Fassade liegen. Für die
eingezogenen Treppenläufe mussten die Decken High pressure to escape
zurückgeschnitten und am Rand verstärkt werden. Mit Together with the access galleries along the north, the
Hochdruckwasserstrahlen wurde dafür die Anschluss- stair towers constitute the primary escape route.
bewehrung freigelegt. Weil das Einbringen der Fertig- There was no second route. Positioning ladders along
teiltreppen über die Nordseite nicht möglich war, wur- the south is not possible because of the stepped
den sie von oben durch einen Dachausschnitt einge­- building’s geometry. So additional egress stairs were
hoben. Dort, wo nun die neuen Fluchttreppen liegen, needed. In multiple rounds of coordination with the
ist die Tiefe der angrenzenden Wohnungen geringer. local monument protection authority and the char-
Etwas kleiner geworden sind die Apartments tered expert for fire safety, agreement was reached on
ohnehin, denn die nur 20 cm dicke Porenbetonwand three single-run stairs that connect to the access
an der Nordseite ersetzt heute eine verputzte Wand ­galleries. The new egress stairs are barely noticeable

Nach dem Abbruch


der Fassade und der
Balkone stand nur
noch das Stahlbeton-
gerippe. Das musste
aus Gründen des En-
sembleschutz aber er-
halten bleiben.

All that remained after


demolition of the fa-
cades and balconies
was the reinforced con-
crete shell, which had
to be preserved for rea-
sons of ensemble pro-
All photos: bogevischs buero

tection.
Generalsanierung Stufenbauten General Overhaul of the Stepped Buildings 91

Mit Hochdruckwasser-
strahlen wurden die
Eisen der bestehen-
den Betondecken frei-
gelegt und im An-
schluss mit der
Bewehrung der neuen
Kragarme verschweißt.

The rebars of the exist-


ing concrete slabs were
exposed with
high-pressure water
jets and then welded to
the reinforcement of
the new cantilevers.

Die Kragarme aus den The cantilevers from


1970er-Jahren führten the 1970s had led to
zu Wärmebrücken und thermal bridges and
Bauschäden. Darum structural damage, so
wurden sie abgesägt they were sawn off and
und durch thermisch replaced by thermally
abgekoppelte Fertig- decoupled precast ele-
teilträger ersetzt. ments.

aus 36,5 cm dicken Wärmedämmziegeln. Um die Schnitt because they are located in niches behind the facade.
Maßstab 1:10
bestehende Gebäudekubatur zu erhalten, gehen Section
The slabs had to be cut back and reinforced at the
die 16,5 cm zusätzliche Wandstärke zulasten der scale 1:10 edges for the recessed stairs. High-pressure water
Wohnfläche. Die höheren Fußbodenaufbauten, die jets were used to expose the connecting rebars.
heute im Erdgeschoss eine ebenerdige und damit Because the precast stairs could not be brought in
barrierefreie Dusche und einen besseren Schall- from the north, they were lifted in from above through
schutz ermöglichen, mindern auch die Raumhöhen. a roof opening. The depth of the flats adjacent to the
Um die Bauten rechtzeitig vor den Spielen fer- new emergency stairs is now less than before. The
tig zu bekommen und Transportwege kurz zu halten, flats are a little smaller anyway, because a plastered
war nahe des Olympiageländes eine Feldfabrik, also wall of 36.5 cm thick insulating clay blocks now
ein temporäres Betonwerk gebaut worden. Während replaces the 20 cm thick aerated concrete wall to the
die vorgefundenen Fertigteile einen hohen Präzisi- north, and the 16.5 cm additional wall thickness is
onsgrad aufwiesen, stellten die großen Toleranzen subtracted from the living space to retain the build-
der Ortbeton-Bauteile eine generelle Schwierigkeit ing’s outer dimensions. The thicker floor assemblies
für die Planer dar. An vielen Stellen machten sie at the ground level that now enable curbless and
Standarddetails unmöglich. thus barrier-free showers and better sound insulation
92 Technik 
Technology12.2019 

Die Einbaumöbel in fri-


schem Olympiablau
gehören in allen Woh-
nungen zum Inventar,
genauso wie Betten
und Tische, die in
Weiß gehalten sind.

The built-in furniture in


fresh Olympic blue is
part of the inventory in
all the dwellings, as are
white beds and tables.

Grundrisse neu New floor plans


Maßstab 1:200 scale 1:200
A Einzelapartment A One-person flat
15,33 m 2 15.33 m 2
B Einzelapartment B One-person flat,
rollstuhlgerecht wheelchair-accessible
24,61 m 2 24.61 m 2
C Zweierapartment C Two-person flat
30,02 m 2 30.02 m 2 A B C

Ein Großteil der frühe-


ren Doppelapartments
wurde in Einzimmer-
wohnungen umgewan-
delt. Zum Teil sind sie
auch barrierefrei oder
rollstuhlgerecht.

A majority of the former


double flats were con-
verted into one-room
flats. Some of them are
also barrier-free or
wheelchair accessible.
All Photos: Michael Heinrich
Generalsanierung Stufenbauten General Overhaul of the Stepped Buildings 93

Von großer Relevanz waren auch die geringen Bestand


also reduce the room heights. In order to finish the
Deckenstärken von nur 16 cm im Zwischen- und Existing buildings in time for the games and to minimise
Obergeschoss. Denn in Feldmitte hängen die Decken transport distances, a field factory – a temporary
um rund 2 cm durch. Für die Einpassung der neuen concrete plant – was built near the Olympic grounds.
Holzfenster mit Dreifach-Wärmeschutz-Isoliervergla-
sung und einem U-Wert unter 1,10 W/m2K bedeutete
100 Whereas the existing precast parts exhibit a high
degree of precision, the large tolerances of the
Doppelapartments
dies einen enormen Aufwand und bei genauem Two-person flats
in-situ concrete components posed a general prob-
­Hinsehen nimmt man an manchen Stellen unter der lem for the planners, making it impossible to use
Decke eine schräg zulaufende Blende wahr. standard details in many places. Also of great rele-
Der Abbau und die Entsorgung der asbesthalti-
gen Fassadenpaneele und der Füllungen von Balkon- 18 vance was the mere 16 cm thickness of the mezza-
nine and upper floor slabs, since the slabs sag about
und Laubenganggeländern musste zerstörungsfrei Einzelapartments 2 cm mid-span. An enormous effort was needed to
One-person flats
und emissionsarm nach den technischen Regeln für outfit the new wood windows with triple thermal insu-
Gefahrstoffe TRGS durchgeführt werden. Sämtliche lation glazing and a U-value below 1.10 W/m2K, and
Platten, die früher Asbest enthielten, sind nun in upon closer inspection an oblique bezel can be seen
beschichtetem Faserzement ausgeführt. An den 9 below the ceiling in some places.
Stirnfassaden sind sie in Farbe und Abmessung an Familienwohnungen
The removal and disposal of the asbestos-­
die vormaligen Asbestfaserplatten angepasst. Um Family flats containing panels on the facade and in the balcony
diese Fassade energetisch zu verbessern ohne die and access gallery railings had to be done non-­
Wandstärke zu sehr zu erhöhen, wurde hier eine destructively and in strict accordance with the
Vakuumdämmung auf die Außenwand angebracht. 248 Technical Rules for Hazardous Substances (TRGS).
All panels that previously contained asbestos have
Bewohner
Microapartment statt Doppeleinheit Residents
been replaced with ones made of coated fibre
Zwischen den vorhandenen Schotten lagen ur-­ cement. On the front facades, their colour and size
sprüng­­lich Doppelapartments für zwei Bewohner. match that of the former asbestos fibreboards. To
Weil heutzutage der Bedarf an Einzimmerwohnun- improve this facade’s energy efficiency without
gen jedoch viel höher ist, sind auf einem Teil dieser increasing the wall thickness too much, vacuum
Flächen nun zwei Einheiten untergebracht. Ihre ­insulation was applied to the exterior wall.
Größe beträgt lediglich 15,3 m2 bei einer lichten
Breite von 2,82 m2. Auf diese Weise sind 80 Einzel­ Micro-flat instead of double unit
apartments entstanden. Hinzu kommen 53 Zwei­ The spaces between the existing cross-walls origi-
zimmerwohnungen, die den gesamten Schottenab- nally accommodated two-person flats. But because
stand füllen und zwischen 23,5 und 32 m2 groß sind. Neu the demand for single-person flats is much higher
Sie sind für alleinerziehende Mütter mit Kind oder New nowadays, some of these areas have now been sub-
Paare gedacht. Weitere 22 W ­ ohnungen sind roll- divided into two units, each of which has only 15.3 m2
stuhlgerecht ausgeführt und ebenerdig von Norden and a clear width of 2.825 m. This way, 80 one-person
erschlossen. Nach heutigen Maßgaben nicht mehr 53 flats were created. In addition, there are 53 two-room
rollstuhlgerecht, weil zu steil, ist eine Sichtbeton- Doppelapartments
flats that fill the entire space between cross-walls.
rampe am östlichen Ende der Anlage. Zwar wird Two-person flats These have between 23.5 and 32 m2 and are intended
auch sie komplett erneuert, allerdings ist die Anpas- for either couples or single mothers with children.
sung an heutige Vorschriften aus Gründen des Another 22 dwelling units are wheelchair friendly and
Ensembleschutzes nicht möglich. Nun wird nahe der
Rampe ein Aufzug gebaut.
102 accessible at ground level from the north. At the
building’s east end is a fair-faced concrete ramp that
Einzelapartments
Ein paar Details konnten trotz Ensembleschutz ­(davon 22 Apartments
is too steep to qualify as wheelchair accessible by
nicht mehr realisiert werden. So mussten beispiels- rollstuhl­gerecht) today’s standards. Although it shall also be com-
One-person flats
weise die Briefkastenschlitze in den Türen entfallen, (including 22 wheel-
pletely refurbished, for reasons of ensemble protec-
weil sie nicht EnEV-konform umgesetzt werden kön- chair-accessible flats) tion it cannot be adapted to meet current regulations.
nen. Auch das für das olympische Dorf so charakte- Now a lift is being built near the ramp.
ristische Bad aus einer vorgefertigten Kunststoffzelle Despite the ensemble’s protected status, a few
wurde nicht ersetzt, es wäre zu teuer gewesen, nicht
barrierefrei und schwer einzubringen. So sind die
5 details could not be recreated. The mailbox slots in
the doors, for example, had to be omitted because
Familienwohnungen
neuen Bäder blau gefliest und mit Sanitärmöbeln Family flats
they would not have conformed with the EnEV. And
aus Keramik bestückt. Eine große Gestaltungsfrei- the bathroom’s prefabricated plastic wet cell, so
heit hatten die Architekten bei der Ausstattung der characteristic of the Olympic Village, was not
Wohnungen, für die sie auch die Möbel entwarfen.
Im Detail sehr klar und reduziert erlauben Bett und 220 replaced either; it would have been too expensive,
not barrier-free and difficult to install. The new bath-
Tisch maximale Flexibilität auf minimalem Raum. Bewohner rooms are tiled in blue and fitted with ceramic sani-
Residents
Während die mobilen Möbel und Einbauschränke tary fixtures. The architects had a great deal of
weiß sind, ist die Küche in frisches Olympiablau design freedom in furnishing the flats, for which they
getaucht. Der gestalterische Duktus der Olympi- also designed the furniture. The design style of the
schen Spiele von 1972 setzt sich auch in den Innen- 4011 1972 Olympic Games also continues in the interiors.
räumen fort. Sind erst alle Wohnungen fertiggestellt, Wohnfläche in m 2
Once all the dwelling units have been completed,
können ihn 220 junge Bewohner genießen. Habitable area in m 2 they will be enjoyed by 220 young residents.

Das könnte Ihnen auch gefallen