Sie sind auf Seite 1von 56

Vibrator 3412-3625HT

Reparaturanleitung / Repair instructions

Vibrator 3412-3625
Reparaturanleitung / Repair instructions

47
45
31
30
33

32
100

21
22
20
23 70
10 69
57
91
90
94
70
40 96
69
41 95

41 68
40 65
67
66
71
31
56

HAMM AG 1/56 # 1298119


09/07/2009
Inhaltsverzeichnis / Table of contents

Inhaltsverzeichnis / Table of contents

Inhaltsverzeichnis / Table of contents ......................................... 2


1. Benutzerhinweise / User guide .................................................. 3
1.1 Wichtige Kennzeichen in der Reparaturanleitung / Important symbols in the
repair instructions.......................................................................................................... 3
2. Montageanleitung / Mounting instruction ................................. 4
2.1 Was ist was ? / What is what? ................................................................................ 4
2.2 Montage Vibrator / Assembly of the vibrator ........................................................ 5
2.2.1 Vormontage der Unwuchten / Pre-assembly of the unbalances .................. 5
2.2.2 Vormontage der Vibratorgehäuse / Pre-assembly of the vibrator housings
10
2.2.3 Vormontage der Flanschplatten / Pre-assembly flange bearing ................ 15
2.2.4 Montage Vibrator rechts / Assembly of the right vibrator ........................... 18
2.2.5 Montage Vibrator links / Assembly of the left vibrator ................................ 22
2.2.6 Montage Fahrlager / Assembly of drive bearing .......................................... 27
2.3 Vibratoreinbau in Bandage / Vibrator installation into roller drum ................... 43
2.3.1 Montageschema Vibratoreinbau / Vibrator installation scheme................. 43
2.3.2 Montageanleitung Vibratoreinbau / Mounting instruction vibrator
installation scheme .................................................................................................. 45
3. Anhang ....................................................................................... 53
3.1 Datenblatt „Anzugsdrehmomente“ / Data sheet „torque wrench settings“ ..... 53
3.2 Datenblatt und Richtlinien für den Einsatz von Flüssigkunststoffen,
Dichtungen, Fetten und Ölen ...................................................................................... 54
3.3 Data sheet and recommendation for the use of liquid plastics, sealants,
greases and oils. .......................................................................................................... 55

HAMM AG 2/56 # 1298119


09/07/2009
Benutzerhinweise / User guide

1. Benutzerhinweise / User guide


Diese Anleitung dient für Monteure zur Reparatur des Vibrators bei HAMM – Walzen.
Die allgemeinen Richtlinien zur Sicherheit und zur Unfallverhütung sind zu beachten.
Die Hamm AG kann nicht für Vorfälle haftbar gemacht werden, die auf die Anwen-
dung der in diesem Dokument empfohlenen Verfahren zurückgehen.

This manual is for service engineers to repair the vibrator of HAMM rollers. Attention
should be paid to the general rules for safety and accident prevention. This manual
should assist service technicians with the repair of the vibrator of HAMM rollers. The
general safety and accident prevention regulations apply. Company HAMM AG can-
not be made liable for occurrences caused by the application of the steps recom-
mended in this document.

1.1 Wichtige Kennzeichen in der Reparaturanleitung / Important sym-


bols in the repair instructions.

! Sicherheitshinweise / Safety instructions

9 Notwendige Informationen / Essential instructions

; Allgemeine Informationen / General information

HAMM AG 3/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

2. Montageanleitung / Mounting instruction


Bei Reparaturen am Vibrator und an der Bandage ist auf äußerste Sau-
berkeit zu achten. Alle Bauteile sind gründlich zu reinigen. Bauteile die mit Flüs-
sigkunststoff gesichert werden müssen öl- und fettfrei sein. Gewinde und Schrau-
ben nacharbeiten, um den alten Flüssigkunststoff zu entfernen. Schrauben die mit
Flüssigkunststoff eingesetzt werden, umgehend mit dem angegeben Drehmoment
anziehen. Es dürfen nur Original Hamm Ersatzteile verwendet werden.
Nur wenn alle diese Punkte beachtet werden ist eine hohe Lebensdauer ge-
währleistet.

Pay attention for extreme cleanness when repairing the vibrator and
the roller drum. Carefully clean all components. Components which are secured
with liquid plastic have to be free of oil and grease. Touch up threads and screws
to remove the liquid plastic. Screws which are screwed in with liquid plastic
have to be tightened immediately with the indicated torque. Only use original
Hamm spare parts.
Only if all these points are observed long service life is guaranteed.

2.1 Was ist was ? / What is what?


Ersatzteilbild
parts picture
47
45
31
30
33
32
100

21
22
20
23
70
10
69
57
91
90
70 94
40 69 96
41 95

41 68
40 65
67
66
71
31
56

HAMM AG 4/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

2.2 Montage Vibrator


33 / Assembly of the vibrator

2.2.1 Vormontage der Unwuchten / Pre-assembly of the unbalances

Bild 1 / figure 1
Sämtliche Gewindebohrungen an
der Unwuchtwelle 30 mit Kaltrei- 32
30und fettfrei
niger und Druckluft öl-
machen.

All thread borings on the unbal-


ance shaft 30 must be cleaned
from oil and grease with cold
30
cleaner and compressed air.

Bild 2 / figure 2
Unwucht 32 in Schraubstock
einspannen. Unwuchtwelle 30 in
Unwucht einsetzen.

Clamp unbalance 32 into vice.


Insert unbalance shaft 30 into un-
balance.
30

32

HAMM AG 5/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 3 / figure 3
Befestigungsschrauben 33 mit
Flüssigkunststoff + benetzen und + 33
einschrauben.

Moisten fastening screws 33 with


liquid plastic + and screw them
in.
32

Bild 4 / figure 4
Die Befestigungsschrauben 33
festziehen. 33
Anzugsdrehmomente: siehe
3.1

Tighten fastening screws 33.


Torques: see 3.1

Bild 5 / figure 5
Lagerinnenringe der Zylinderrol-
lenlager 31 auf ca. 80°C erwär-
men. Anschließend bis auf An-
schlag auf die Unwuchtwelle 30
aufschieben. 31
Preheat the inner bearing rings
of the cylindrical roller bearing
31 to approx 80°C. Then put
them onto the unbalance shaft
30 up to the limit stop

HAMM AG 6/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

9 Anordnung der Unwucht zur Montage der Mitnehmer / correct mounting of the
driver to the assembly of the unbalance

Mitnehmer 45
Driver 45 Bild 6 / figure 6

Deckel 54
Zahnwelle 56 Cover 54
Involute spli-
ne shaft 56

Ansicht in Fahrtrichtung
Unwucht links View in direction of motion Unwucht rechts
Left unbalance Right unbalance

Unwucht
rechts / Right
unbalance Bild 7 / figure 7
Deckel 54 auf Unwuchtwelle
der rechten Unwucht aufset-
zen. Befestigungsschrauben 55
mit Flüssigkunststoff + benet-
54
zen, eindrehen und festziehen.
Anzugsmoment: siehe 3.1

Put cover 54 onto the unbalance


shaft of the right unbalance. Moisten
fastening screws 55 with liquid plastic
+. Screw them in and tighten them.
Torques: see 3.1

55

HAMM AG 7/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Unwucht rechts
Right unbalance
Bild 8 / figure 8

Mitnehmer 45 auf Unwuchtwelle 45


der Unwucht aufsetzen. Befesti-
gungsschrauben 47 mit Flüssig-
kunststoff + benetzen, eindre-
hen und festziehen.
Anzugsmoment: siehe 3.1

! Beim Aufsetzen der Mitnehmer 47


auf Position der Kontrollbohrungen
achten!
(siehe Pfeile Bild 8)

Put driver 45 onto the unbalance Unwucht links /


shaft of the unbalance. Moisten Left unbalance
fastening screws 47 with liquid Bild 9 / figure 9
plastic +. Screw them in and
tighten them. 45
Torques: see 3.1

! During mounting the driver, pay


attention for the correct position of the
check bores!
(see arrows in figure 8)

47

HAMM AG 8/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Unwucht links /
Zahnwelle 56 auf Unwuchtwelle Left unbalance
der linken Unwucht aufsetzen. Bild 10 / figure 10
Befestigungsschrauben 57 mit
Flüssigkunststoff + benetzen,
eindrehen und festziehen.
Anzugsmomente: siehe 3.1
Put involute spline shaft 56 onto
the unbalance shaft of the left
unbalance. Moisten fastening
screws with liquid plastic +.
Screw them in and tighten them.
Torques: see 3.1
56
57

HAMM AG 9/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

2.2.2 Vormontage der Vibratorgehäuse / Pre-assembly of the vibrator


housings

Bild 1 / figure 1
Vibratorgehäuse 10 gründlich
reinigen. Gewindebohrungen
müssen öl- und fettfrei sein.
Lagersitz auf ca. 100 -120°C an-
wärmen.

Carefully clean vibrator housing


10. Thread bores have to be free
of oil and grease. Heat up bear- 10
ing fit to approx. 100 -120 °C.

Bild 2 / figure 2
Flansch 20 auf Vibratorgehäuse
10 aufsetzen.
20
! Bei Montage auf richtige Position
der Ölbohrung bzw. -nut achten!
(siehe Pfeile Bild 2)

Put flange 20 onto vibrator hous-


ing 10. 10

! Pay attention for the correct posi-


tioning of oil bore and oil
channel!
(see arrow in figure 2)

HAMM AG 10/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 3 / figure 3
Flansch 20 mit drei Befesti-
gungsschrauben 21 anschrau-
ben. Mit Schraubenschlüssel 21
leicht festziehen.
! (Flansch wird als Anschlag für
20
Lagermontage verwendet.)

Tighten the flansch 20 with three


fastening screws 21. Then
slightly tighten the fastening
screws with a ring spanner.
! (Use the flange as limit stop for
the bearing mounts)
23
Bild 4 / figure 4
Zylinderrollenlager 31 einsetzen
und Vibratorgehäuse abkühlen
lassen.

! Nur Original-Hamm-Lager ver-


wenden!
31
Insert cylindrical roller bearing
31 and let the vibration housing cool
down.

! Only use original Hamm bear- 10

ings!

Nach Abkühlen des Vibrator- Bild 5 / figure 5


gehäuses 10 die Schrauben
21 lösen, und Flansch 20 ab-
21
nehmen.

After the cooling-down of the


20
vibrator housing 10 unscrew
the screws 21, and remove
flange 20.

10

HAMM AG 11/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 6 / figure 6
Flansch 20 gründlich reinigen.
Dann O-Ring 23 in Flanschnut ein-
setzen. 23

Carefully clean flange 20. Then


insert o-ring 23 into the flange 20
channel.

Bild 7 / figure 7
Flansch 20 auf Vibratorgehäuse
10 aufsetzen. 20
! Bei Montage auf richtige Position
der Ölbohrung bzw. -nut achten!
(siehe Pfeile Bild 7)
10
Put flange 20 onto vibrator hous-
ing 10.

! Pay attention for the correct posi-


tioning of oil bore and oil
channel!
(see arrow in figure 7)

HAMM AG 12/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 8 / figure 8
Schrauben 76 mit Flüssig-
kunststoff + benetzen, Schei-
be 80 beilegen, und ein-
schrauben 76
Anzugsmoment: siehe 3.1
Moisten screws 76 with liquid
plastic +, add shim 80 and
screw them in.
Torques: see 3.1 80

Bild 9 / figure 9
Gewindebohrungen M6 mit Flüs-
sigkunststoff , benetzen

Moisten thread bores M6 with


,
liquid plastic ,.

HAMM AG 13/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 10 / figure 10
Ölleitbleche 40 mit Schrauben
41 befestigen.
Anzugsmomente: siehe 3.1

Fasten oil guide plates 40 with 40


screws 41.
Torques: see 3.1

41

Verschlussschraube 69 mit Dicht-


ring 70 einschrauben.

Screw in screw plug 69 with seal Bild 11 / figure 11


ring 70.

70 69

HAMM AG 14/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

2.2.3 Vormontage der Flanschplatten / Pre-assembly flange bearing

Bild 1 / figure 1
Flanschlager 65 gründlich rei-
nigen.Gewindebohrungen
müssen öl- und fettfrei sein.
Lagersitz auf ca. 100 -120°C
anwärmen.

Carefully clean flange bearing


65. Thread bores have to be
free of oil and grease. Heat up
bearing fit to approx. 100 -120
°C. 65

Bild 2 / figure 2
Deckel 75 auf Flanschlager 65
aufsetzen.
75
Put cover 75 onto flange bear-
ing 65.

65

HAMM AG 15/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Deckel 75 mit sechs Befesti-


gungsschrauben 76 an- Bild 3 / figure 3
schrauben. Mit Schrauben-
schlüssel leicht festziehen.

! (Deckel wird als Anschlag für


75
Lagermontage verwendet.) 76

Tighten cover 75 with six fas- 65


tening screws 76. Then
slightly tighten the fastening
screws with a ring spanner.

! (Use the cover as limit stop


for the bearing mounts)

Bild 4 / figure 4

Zylinderrollenlager 31 in
Flanschlager 65 einsetzen.

! Nur Original-Hamm-Lager ver-


wenden!

Insert cylindrical roller bearing


31 into flange bearing 65. 31

! Only use original Hamm bear-


65

ings!

Bild 5 / figure 5
Nach Montage des Flanschla-
gers 31 die Schrauben 76 lö- 76
sen und Deckel 75 abnehmen.
76
After the mounting of the
flange bearing 31 unscrew the 75
screws 76, and remove the
cover 75.

HAMM AG 16/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 6 / figure 6
Verschlussschraube 79 mit
Dichtring 70 einschrauben und 70
79
festziehen.
Schauglas 71 einschrauben 71
und festziehen.

Screw in screw plug 79 with


seal ring 70 and tighten them.
Screw in inspection glas 71
and tighten it.

Bild 7 / figure 7
76
Gewindebohrungen M6 mit
41
Flüssigkunststoff , benetzen.
Ölleitbleche 40 mit Schrauben
41 befestigen. 75

Moisten thread bores M6 with 40


liquid plastic ,. Fasten oil
guide plates 40 with screws
41.

Bild 8 / figure 8

O-Ring 68 aufziehen. Radial- 68


sitz mit O-Ring leicht einfetten.

Put on o-ring 68. Slightly


grease radial fit and o-ring.

HAMM AG 17/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

2.2.4 Montage Vibrator rechts / Assembly of the right vibrator

Vibrator rechts
Right vibrator

Flanschlager
Flange bearing

Ansicht in Fahrtrichtung
View in direction of motion

HAMM AG 18/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 1 / figure 1
Vormontierte Unwucht rechts Unwucht rechts
in Vibratorgehäuse 10 einfüh- Right unbalance
ren.

!
75
Unwucht nicht verkanten!
Unwucht muss leicht eingeführt
werden können.

Insert the pre-assembled right


unbalance into the vibrator
housing. 10

! Do not tilt the unbalance!


The rotor has to be inserted eas-
ily.

Bild 2 / figure 2
Vormontiertes Flanschlager
auf Vibratorgehäuse aufset-
zen.

! Aussparrung am Flanschlager
muss Verschlussstopfen einfas-
sen.
(siehe Pfeile Bild 2)

Mount the pre-assembled


flange bearing onto the vibra-
tor housing.

! Sparing on the flange bearing


must surround screw plug.
(see arrows in figure 2)

HAMM AG 19/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 3 / figure 3
Schrauben 66 mit Flüssig-
kunststoff + benetzen, Schei-
be 67 beilegen, und ein- 66
schrauben. 75
Anzugsmomente: siehe 3.1

Moisten screws 66 with liquid


plastic +, add shim 67 and
screw them in. 67
Torques: see 3.1

Bild 4 / figure 4

! Unwucht auf Leichtgängigkeit


prüfen. 75

! Check the unbalance for smooth


running.

Bild 5 / figure 5
Deckel 75 gründlich reinigen.
Dann O-Ring 78 in Flanschnut einset-
zen.
75
Carefully clean cover 75. Then in-
sert o-ring 78 into the flange channel.
75

78

HAMM AG 20/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Deckel 75 auf Flanschlager 65 65


Bild 6 / figure 6
aufsetzen. 76 75
! Bei Montage auf richtige Positi- 75 68 75
on der Ölbohrung bzw. -nut achten!
(siehe Pfeile Bild 6)

Put flange 75 onto flange


bearing 65.

! Pay attention for the correct po- 65

sitioning of oil bore and oil


channel!
(see arrows in figure 6)

Schrauben 76 mit Flüssig- Bild 7 / figure 7


kunststoff + benetzen, Schei-
be 77 beilegen, eindrehen und
festziehen. Verschlussschrau-
be 79 mit Dichtring 80 montie-
ren.
79
Anzugsmoment : siehe 3.1
Moisten screws 77 with liquid
plastic + , add shim 77.
Screw in and tighten them.
Mount screw plug 79 with seal 77
ring 80. 76
Torques: see 3.1

Bild 8 / figure 8
Axialspiel der Unwuchtwelle
überprüfen! Unwuchtwelle hin
und her schieben und jeweils
in der Endlage messen.

Check end play of the unbal-


ance shaft! Move unbalance
shaft back and forth and
check play in both limit stops.

HAMM AG 21/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

2.2.5 Montage Vibrator links / Assembly of the left vibrator

Vibrator links
Fahrlager Left vibrator
Drive bearing

Flanschlager
Flange bearing

Ansicht in Fahrtrichtung
View in direction of motion

47
45
31
30
33
32
100

21
22
20
23
70
10
69
57
91
90
70 94
40 69 96
41 95

41 68
40 65
67
66
71
31
56

Bild 1 / figure 1

HAMM AG 22/56 # 1298119


09/07/2009 75
Montageanleitung / Mounting instruction

Vormontierte Unwucht links in Unwucht links


Vibratorgehäuse 10 einführen. Left unbalance
! Unwucht nicht verkanten! Un-
wucht muss leicht eingeführt werden
können.

Insert the pre-assembled left un-


balance into the vibrator housing.

! Do not tilt the unbalance!


The rotor has to be inserted easily. 10

Vormontiertes Flanschlager auf Bild 2 / figure 2


Vibratorgehäuse aufsetzen.

! Aussparrung am Flanschlager
muss Verschlussstopfen einfassen.
(siehe Pfeile Bild 2)

Mount the pre-assembled flange


bearing onto the vibrator housing.

! sparing on the flange bearing


must surround screw plug.
(see arrows in figure 2)

Bild 3 / figure 3
Schrauben 66 mit Flüssigkunst-
stoff + benetzen, Scheibe 67 bei-
legen, und einschrauben.
Anzugsmomente: siehe 3.1

Moisten screws 66 with liquid


plastic +, add shim 67 and screw 66
them in.
Torques: see 3.1
67

HAMM AG 23/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 4 / figure 4

! Unwucht auf Leichtgängigkeit


prüfen. 75

! Check the unbalance for smooth


running.

Bild 4 / figure 4
Konusflansch 90 gründlich reinigen.
Dann O-Ring 91 in Konusflansch ein-
setzen.
75
Carefully clean cone flange 90. 90
Then insert o-ring 91 into the flange
channel.

91

HAMM AG 24/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Konusflansch 90 auf Flansch-


Bild 5 / figure 5
lager 65 aufsetzen.

! Bei Montage auf richtige Positi- 90


on der Ölbohrung bzw. -nut achten!
(siehe Pfeile Bild 7)

Put cone flange 90 onto flange


bearing 65.

! Pay attention for the correct po- 65


sitioning of oil bore and oil
channel!
(see arrows in figure 7)

Bild 6 / figure 6
Ring 94 von Öl und Fett reini-
gen. Flächendichtung / auftragen.

The ring 94 must be free from


oil and grease.Then apply liq-
uid plastic /.
94

HAMM AG 25/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Ring 94 auf Konusflansch 90


Bild 7 / figure 7
setzen. Befestigungsschrau-
ben 66 mit Flüssigkunststoff
90
benetzen, Scheibe 67 beile-
gen, eindrehen und festzie-
hen. 66
Anzugsmomente: siehe 3.1
94
67
Put the ring 94 onto the cone
flange 90. Moisten the fasten-
ing screws 66 with liquid plas-
tic, add the shim 67,screw
them in and tighten them.
Torques: see 3.1

HAMM AG 26/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

2.2.6 Montage Fahrlager / Assembly of drive bearing

Montageschema Fahrlager 3412 – 3516 / Drive bearing assembly scheme 3412 – 3516

3412 - 3414

3516

HAMM AG 27/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

HAMM AG 28/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 1 / figure 1
Flanschlager 106 säubern, alle Ge-
windebohrungen müssen öl- und fett- 101
frei sein! Rillenkugellager 101 in
großen des Flanschlagers einset-
zen.

Clean flange bearing 106, all thread


bores have to be free of oil and
grease! Insert deep groove ball bea-
ring 101 into the big diameter of
the flange bearing.
 106

Bild 2 / figure 2

Eine Hälfte der Gleitringdichtung


97 mit Silikonemulsion ein-
streichen.

Apply silicone emulsion onto


one half of the axial face seal 97
97

Bild 3 / figure 3

Gleitringdichtung 97 vorsichtig in 97
Flanschlager 106 eindrücken.

Press axial face seal 97 carefully


into the flange bearing 106.

106

HAMM AG 29/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 4 / figure 4
Gewindebohrungen M10 (siehe
Pfeil) reinigen. Gleitringnut am
Konusflansch 90 einfetten. 90

Clean thread borings M10 ( see


arrow). Grease the axial face
channel on the cone flange 90.

Bild 5 / figure 5
Die zweite Hälfte der Gleit-
ringdichtung 97 mit Silikon-
emulsion einstreichen.

Apply silicone emulsion onto


the second half of the axial
face seal 97.
97

Bild 6 / figure 6
Gleitringdichtung 97 vorsichtig
in die Gleitringnut des Konus-
flansches 90 eindrücken. 97
90
Press axial face seal 97 care-
fully into axial face channel of
the cone flange 90.

HAMM AG 30/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 7 / figure 7
Gleitflächen der Gleitringdich-
tung 97 reinigen und mit Fett
bestreichen. 97

Clean sliding surfaces of the


axial face seal 97 and put on
grease.

Bild 8 / figure 8
Flanschlager 106 auf Konus- 90
flansch 90 aufsetzen. 106

Put flange bearing 106 onto


cone flange 90.

Bild 9 / figure 9

Flanschlager gleichmäßig mit


Kunststoffhammer bis auf An-
schlag klopfen.

Push flanged bearing with a


plastic hammer constantly un-
til the limit stop.

HAMM AG 31/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Distanzring 102 einsetzen. Bild 10 / figure 10

Insert distance ring 102. 102

Bild 11 / figure 11
Rillenkugellager 102 aufset-
zen. 102

Place deep groove ball bear-


ing 102.

Bild 12 / figure 12

Lager gleichmäßig mit Kunst-


stoffhammer einschlagen.

Push in bearing constantly

HAMM AG 32/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 13 / figure 13
Gewindebohrungen M10 mit
Flüssigkunststoff + benetzen.

Moisten thread bores M10


with liquid plastic +.

Bild 14 / figure 14
Deckel 103 aufsetzen und mit
Schrauben 104 befestigen. 103
Anzugsmoment: siehe 3.1

Place cover 103 and fasten it


102
with screws 104.
Torques: see 3.1

Bild 15 / figure 15
Flansch 110 von Öl und Fett
reinigen. Flächendichtung /
auftragen.

Flange 110 must be free from 110


oil and grease. Then apply
liquid plastic /.

HAMM AG 33/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 16 / figure 16
Flansch 110 aufsetzen.
Schrauben 104 mit Flüssig- 110
kunststoff + benetzen, Schei- 104
be 112 beilegen, eindrehen
und festziehen.
Anzugsmoment : siehe 3.1
112
Place cover 103.
Moisten screws 104 with liquid plas-
tic +, add shim 112, screw them in
and tighten it.
Torques: see 3.1

HAMM AG 34/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Montageschema Fahrlager 3518 – 3625HT / Drive bearing assembly scheme 3518 – 3625

HAMM AG 35/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

9 Bilder zeigen teilw. 3412-3516 und können daher abweichen!!! /


Figures partially show 3412-3516 and may vary!!!

Bild 1 / figure 1
Flanschlager 106 säubern, alle Ge-
windebohrungen müssen öl- und fett- 197
frei sein! Sicherungsring in das
Flanschlager einsetzen.

Clean flange bearing 106, all thread


bores have to be free of oil and
grease! Insert the locking ring into
the flange bearing.
 106

Außenringe der Kegelrollenlager auf


beiden Seiten des Sicherungsringes
montieren.

Mount the outer rings of the taper


roller bearings on both sides of the
locking ring.

Bild 2 / figure 2

Eine Hälfte der Gleitringdichtung 97


mit Silikonemulsion einstreichen.

Apply silicone emulsion onto one


half of the axial face seal 97
97

HAMM AG 36/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Gleitringdichtung 97 vorsichtig in 97
Flanschlager 106 eindrücken.

Press axial face seal 97 carefully


into the flange bearing 106.

106

Bild 4 / figure 4
Gewindebohrungen (siehe Pfeil)
reinigen. Gleitringnut am Konus-
flansch 90 einfetten. 10

Clean thread borings (see arrow).


Grease the axial face channel on
the cone flange 90.

Bild 5 / figure 5
Die zweite Hälfte der Gleit-
ringdichtung 97 mit Silikon-
emulsion einstreichen.

Apply silicone emulsion onto


the second half of the axial
face seal 97.
90

HAMM AG 37/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 6 / figure 6
Gleitringdichtung 97 vorsichtig
in die Gleitringnut des Konus-
flansches 90 eindrücken. 90
97
Press axial face seal 97 care-
fully into axial face channel of
the cone flange 90.

Bild 7 / figure 7
Lagerinnenring des ersten
Kegelrollenlagers auf dem
Konusflansch montieren. 97
Gleitflächen der Gleitringdich-
tung 97 reinigen und mit Fett
bestreichen.

Mount the inner ring of the first


taper roller bearing to the
cone flange. Clean sliding sur-
faces of the axial face seal 97
and put on grease.

Bild 8 / figure 8

HAMM AG 38/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Flanschlager 106 auf Konus- 90


flansch 90 aufsetzen. 106

Put flange bearing 106 onto


cone flange 90.

Bild 9 / figure 9

Flanschlager gleichmäßig mit


Kunststoffhammer bis auf An-
schlag klopfen.

Push flanged bearing with a


plastic hammer constantly un-
til the limit stop.

Bild 10 / figure 10

102 Bild 11 / figure 11

HAMM AG 39/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Innenring des zweiten Kegel-


rollenlagers spielfrei montie- 102
ren.

Mount the inner ring of the


second taper roller bearing
free of play.

Lagerüberstand am Konus-
flansch messen (x). x
Measure the bearing over-
hang at the cone flange (x).

Absatzlänge des Deckels


messen (y).
Measure the length of the cap y
shoulder (y).

Bild 13 / figure 13

Gewindebohrungen mit Flüs-


sigkunststoff + benetzen.

Moisten thread bores with li-


quid plastic +.

HAMM AG 40/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Laminumringe auf Gesamt-


maß a=y-x+0,1mm schälen
und auf den Innenring aufset-
zen. Damit wird das Lager um
0,1mm vorgespannt

Peel laminum rings to a over-


all dimension of a=y-x+0,1mm
and place them on top of the
inner ring of the bearing. This
means the bearing will obtain
a pretension of 0,1mm.

Bild 14 / figure 14
Deckel 103 aufsetzen und mit
Schrauben 104 befestigen. 104
Anzugsmoment: siehe 3.1

Place cover 103 and fasten it


102
with screws 104.
Torques: see 3.1

Bild 15 / figure 15
Flansch 110 von Öl und Fett
reinigen. Flächendichtung /
auftragen.

Flange 110 must be free from 110


oil and grease. Then apply
liquid plastic /.

HAMM AG 41/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 16 / figure 16
Flansch 110 aufsetzen.
Schrauben 104 mit Flüssig- 110
kunststoff + benetzen, Schei- 104
be 112 beilegen, eindrehen
und festziehen.
Anzugsmoment : siehe 3.1
112
Place cover 103.
Moisten screws 104 with liquid plas-
tic +, add shim 112, screw them in
and tighten it.
Torques: see 3.1

HAMM AG 42/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

2.3 Vibratoreinbau in Bandage / Vibrator installation into roller drum

2.3.1 Montageschema Vibratoreinbau / Vibrator installation scheme

Schritt 1
Step 1

Schritt 2
Step 2

3518 – 3625 HT

3412 - 3516

HAMM AG 43/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Schritt 3 / Step 3

Schritt 4 / Step 4

Schritt 5 / Step 5

HAMM AG 44/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

2.3.2 Montageanleitung Vibratoreinbau / Mounting instruction vibrator


installation scheme

Bandage säubern. Bandagen-


Vibrogehäusesitz muss metal-
lisch blank sein. Gewindeboh- Bild 1 / figure 1
rungen M16 müssen öl- und
fettfrei sein.

! Bandage mit Markierungs-


blech senkrecht zum Untergrund
aufstellen (siehe Pfeil) und gegen
wegrollen sichern.

Clean drums. Vibrator housing


fit of drum has to be polished.
Thread bores M16 have to be
free of oil and grease.

! The roller drum must stand


with the marking plate verticaly to
the underground (see arrow) and
save it to turn around.

Bild 2 / figure 2
Radial-sitz leicht einfetten.

Slightly grease radial fit.


75

HAMM AG 45/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 3 / figure 3
Sitzflächen der Schrauben-
köpfe am Vibratorgehäuse
müssen blank sein (siehe
Pfeil).

The fitting surface of the


screw heads on the vibrator
housing have been blank (see
arrow).

Bild 4 / figure 4
Radialsitz des Vibrogehäuses
ebenfalls leicht einfetten.

Slightly grease radial fit of the


vibrator housing.

Bild 5 / figure 5
Montagehilfe zum Einsetzen des
rechten Vibrators benutzen.

Use mounting aid for inserting


the right vibrator.

HAMM AG 46/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

!Bei Montage des Vibroge-


Bild 6 / figure 6

häuses darauf achten, dass das


Ölschauglas senkrecht zum Mar-
kierungsblech steht (siehe Pfeile).

! By mounting the vibrator


housing into the roller drum, you
have to attend the oil control glas
have to be verticaly to the marking
plate (see arrows).

Bild 7 / figure 7
Schrauben 11 mit Flüssig-
kunststoff + benetzen, Schei-
be 12 beilegen, und ein- 11
schrauben.
Anzugsmoment: siehe 3.1
Moisten screws 11 with liquid
plastic +, add shim 12 and 12
screw them in.
Torques: see 3.1

Bild 8 / figure 8
9 3518 – 3625 HT: 3 O –
Ring 24 auf Zwischenrohr 25 montie-
ren.
Beide Enden mit den O-Ringen ein- 24
fetten . 25

9 3518 – 3625 HT: Mount 3


o-rings 24 onto the intermediate tube
25.
Grease both ends and o-rings.

HAMM AG 47/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 9 / figure 9
9 3412 – 3516 : 4 O-Ring 52 auf
Zwischenrohr 51 montieren Beide En-
den mit den O-Ringen einfetten . 52
9 3412 – 3516 : Mount 4 o-rings 51
52 onto the intermediate tube 51.
Grease both ends with the o-rings.

Bild 10 / figure 10
Zwischenrohr in Vibratorgehäuse
einsetzen.

Insert intermediate tube into vi-


brator housing.

Bild 11 / figure 11
Zwischenrohr mit Kunststoff-
hammer bis auf Anschlag klopfen.

Push intermediate tube with a


plastic hammer until the limit stop.

HAMM AG 48/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 12 / figure 12
Sitzflächen der Schraubenköpfe
am Vibratorgehäuse müssen
blank sein (siehe Pfeil).

The fitting surface of the screw


heads on the vibrator housing
have been blank (see arrow).

Bild 13 / figure 13
Radialsitz des Vibrogehäuses
ebenfalls leicht einfetten.

Slightly grease radial fit of the


vibrator housing.

O–Ringe 49 (3412–3516) od. 44 Bild 14 / figure 14


(3518–3625HT) auf beiden Seiten der 49 od. 44
Vierkantwelle 50 (3412 – 3516) od. 45 49 or 44
(3518-3625HT) aufziehen.
Beide Enden mit den O–Ringen einfet-
ten.

Mounting the o–rings 49 (3412- 50 od. 45


3516) or 44 (3518-3625HT) on both 50 or 45
sides of the square bar shaft 50 (3412-
3516) or 45 (3518-3625HT). Grease
both ends with the o–rings.

HAMM AG 49/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 15 / figure 15
Vierkantwelle in Mitnehmer des
linken Vibrators einführen, dann
mit Kunststoffhammer bis auf An-
schlag einschlagen.

Insert the square bar shaft into


the driver of the left vibrator and
push it with a plastic hammer un-
til the limit stop.
50 od. 45
50 or 45

Bild 16 / figure 16
Montagehilfe A zum Einsetzen
des linken Vibrators benutzen.

Use mounting aid A for inserting A


the left vibrator.

Bild 17 / figure 17

Vibrator links bis auf Anschlag


einführen, gleichzeitig Montage-
hilfe B leicht nach links od. rechts
verdrehen (10°) bis Vierkant-  102
welle einrastet.

Put in the vibrator left until the


limit stop. At the same time turn
the mounting aid B left or right
(10°) until the square bar shaft
lock in.

HAMM AG 50/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

!Bei Montage des Vibrators


Bild 18 / figure 18

darauf achten, dass das Ölschau-


glas senkrecht zum Markierungs-
blech steht (siehe Pfeile).

! By mounting the vibrator


into the roller drum, you
have to attend the oil control glas
have to be verticaly to the marking
plate (see arrows).

Bild 19 / figure 19
Schrauben 11 mit Flüssig-
kunststoff + benetzen, Schei-
be 12 beilegen, und ein- 11
schrauben.
Anzugsmoment: siehe 3.1

Moisten screws 11 with liquid 12


plastic +, add shim 12 and
screw them in.
Torques: 3.1

Bild 20 / figure 20
Vibrator rechts und links mit
spezial Vibratoröl % befüllen.
Füllmengen: siehe „War-
tungsinformationen“.

Fill vibrator right and left with


special vibrator oil %.
Fuel quantity: see “Mainte-
nance information”

HAMM AG 51/56 # 1298119


09/07/2009
Montageanleitung / Mounting instruction

Bild 21 / figure 21
Fahrlager mit spezial Vibra-
toröl % befüllen.
Füllmenge: = 0,4l

Fill drive bearing with special


vibrator oil %.
Fuel quantity = 0,4l

HAMM AG 52/56 # 1298119


09/07/2009
Anhang

3. Anhang
3.1 Datenblatt „Anzugsdrehmomente“ / Data sheet „torque wrench set-
tings“

Für Schrauben mit metrischem Regelgewinde in Stahl und Kopfauflagen -


maßen wie in DIN 931; 912; 934 ...
Die Anzugsmomente gelten mit und ohne Flüssigkunststoff als Schrauben-
sicherung
For screws with metric thread in steel like in DIN 931; 912; 934 ...
The torque wrench settings valid with and without Loctite
Drehmomente (Nm)
Torque (Nm)
Abmessung 8.8 10.9 12.9
Verzinkte Schrauben Dimension

Galvanized screws M4 2,7 3,8 4,6


M5 5,5 8 9,5
Reibungszahl 0,125 – für M6 9,5 13 16
verzinkte Schrauben M8 23 32 39
M10 46 64 77
Sliding friktion 0,125 – for M12 80 110 135
M14 125 180 215
galvanized screws M16 195 275 330
M18 270 390 455
M20 385 540 650
M22 510 720 870
M24 660 930 1100
M27 980 1400 1650
M30 1350 1850 2250
M

Drehmomente (Nm)
Torque (Nm)
Abmessung 8.8 10.9 12.9
Unverzinkte (schwarze) Schrauben
Dimension
Non-galvanized (black) screws
M4 2,9 4,1 4,9
M5 6 8,5 10
Reibungszahl 0,14 - für
M6 10 14 17
unverzinkte Schrauben M8 25 35 41
M10 49 69 83
Sliding friktion 0,14 – for M12 86 120 145
non-galvanized screws M14 135 190 230
M16 210 295 355
M18 290 405 485
M20 410 580 690
M22 550 780 930
M24 710 1000 1200
M27 1050 1500 1800
M30 1450 2000 2400
HAMM AG 53/56 M
# 1298119
09/07/2009
Anhang

3.2 Datenblatt und Richtlinien für den Einsatz von Flüssigkunststoffen,


Dichtungen, Fetten und Ölen

Kenn- Hamm Norm- oder Firmen- Anwendungshinweise Festigkeit


zeichen Ident-Nr. bezeichnung
00 382 620 Flüssigkunststoff für demontierbar
+ (50 ml)
00 263 397
Schraubenverbindungen aller Größen
außer verzinkten Schrauben
(250 ml)
00 393 037 Flüssigkunststoff für verzinkten demontierbar
(50 ml) Schrauben aller Größen
00 393 029
(250 ml)

, 00 382 639
(50 ml)
Flüssigkunststoff für Fügeverbindungen,
z.B. Nabe-Welle Mitnehmerbuchse,
schwer lösbar

00 263 419 Mitnehmerflächen, Reperaturen


(250 ml)

- 01 234 188
(50 ml)
Flüssigkunststoff für Fügeverbindungen
mit engem Spalt, z.B. Wälzlager
demontierbar

01 234 196
(250 ml)

/ 00 382 604
(50 ml)
Flüssigkunststoff zur Abdichtung von
Flächen (Klebespalt max. 0,5 mm)
leicht
demontierbar
00 323 705
(250 ml)

0 00 231 347
(500 ml)
Epple Dichtungskit 4012 wird nicht mehr verwendet

1 01 205 757
(1 kg)
Bechem FA67 II Hochleistungsfett, druck- und
temperaturbeständig für schnellaufende
Niedrige
Grund-
Wälzlager ölviskosität

2 01 227 114
(1 kg)
Bechem FA50 Hochleistungsfett, druckbeständig,
wasserabweisend für langsam laufende
Hohe Grund-
ölviskosität
Wälzlager, Zahnbuchsen, Steckwellen

3 00 392 693
(250 ml)
Flüssigkunststoff zur Abdichtung von
Rohrgewinde bis 3“
leicht
demontierbar

4 01 215 809
(300 ml)
Dichtmittel zur Flächenabdichtung von
Wasser-, Öl- und Kraftstoffdeckeln
leicht
demontierbar

" 00 261 866


Patrone
Fina Marson EPL2 Mehrzweckfett

00 261 858
(200 kg)

# 00 261 149 siehe Motor-


wartungsanleitung
Motoröl

$ 00 261 165

Fina Hydran AF 46
DIN 51 524 Teil 2, HLP
Hydrauliköl, zink-,silikon- und aschefrei

 ISO 6743/4-HM
 ISO TC 28/SC 4-HM
 CETOP RP 91H-HM
 AFNOR NF 460-203-HM

% 01 238 051
(5 L)
Spezial Getriebeöl Vibratoröl

( 00 261 157 Fina Pontonic


MP SAE 85 W-90W
Hypoidöl für Planeten- und Radgetriebe

00 341 940 Cleo -Trennmittelkonzentrat Trennmittel

00 313 238 Fina Termidor Frostschutzmittel; Mischungsverhältnis:


Frostschutz / Wasser 60% / 40% bis -
26°C

HAMM AG 54/56 # 1298119


09/07/2009
Anhang

3.3 Data sheet and recommendation for the use of liquid plastics, seal-
ants, greases and oils.
Identifi- Hamm Norm- or Firm- Applications Solidity
cation Ident-No. designation

+ 00 382 620
(50 ml)
Liquid plastic for bolt connecting
all sizes besides galvanized
removable

00 393 037 Liquid plastic for bolt connecting removable


(50 ml) all sizes

, 00 382 639
(50 ml)
Liquid plastic for joints, e.g. hub-
shaft bushing, carrier surfaces,
hardly
removable

- 01 234 188
(50 ml)
Liquid plastic for joints with narrow
gaps, e.g. roller bearing
removable

/ 00 382 604
(50 ml)
Liquid plastic to tighten surfaces
(adhesive gab max. 0.5 mm)
easily
removable

0 00 231 347
(500 ml)
Epple seal kit 4012 is no longer used

1 01 205 757
(1 kg)
Bechem FA67 II High-grade grease, resistant to
pressure and temperatures, for
Low base oil
viscosity

2 01 227 114
(1 kg)
Bechem FA50 High-grade grease, resistant to
pressure, water-repellent for low-
High base oil
viscosity

3 00 392 693
(250 ml)
Liquid plastic for tightening pip
threads up to 3“
easily
removable

4 01 215 809
(300 ml)
Sealants to tighten water, oil and
fuel tanks
easily
removable

" 00 261 866


cartridge
Fina Marson EPL2 Mulit-purpose grease

# 00 261 149 Fina Kappa


Supra SAE 15 W-40W
Engine oil for all Diesel engines

$ 00 261 165 Fina Hydran AF 46 Hydraulic oil, free from zinc,


silicone and ashes
 DIN 51 524 Teil 2, HLP
 ISO 6743/4-HM
 ISO TC 28/SC 4-HM
 CETOP RP 91H-HM
 AFNOR NF 460-203-HM

% 01 238 051
(5 L)
Special gear oil Vibrator oil

( 00 261 157 Fina Pontonic


MP SAE 85 W-90W
Hypoid oil for planetary and wheel
gear
00 341 940 Cleo - Separating agent Separating agent

00 313 238 Fina Termidor Antifreeze; mixture ratio:


antifreeze / water 60% / 40%
up to -26°C

HAMM AG 55/56 # 1298119


09/07/2009
Anhang

HAMM AG 56/56 # 1298119


09/07/2009

Das könnte Ihnen auch gefallen