Sie sind auf Seite 1von 106

Betriebsanleitung

Owner’s Manual
Manuel d'utilisation

Sattelkupplung FW3214-W
Fifth Wheel FW3214-W
Sellette d'attelage FW3214-W

XL-FW11694OM-de-DE
Original Betriebsanleitung
Verehrter Kunde,
diese Betriebsanleitung hilft Ihnen, das Produkt von SAF-HOLLAND
Verkehrstechnik GmbH - im folgenden SAF-HOLLAND genannt - kennen
zu lernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie das Produkt sicher,
sachgerecht und wirtschaftlich betrieben wird. Ihre Beachtung hilft,
Gefahren zu vermeiden, Störungen und Ausfallzeiten zu vermindern und
die Zuverlässigkeit sowie die Lebensdauer des Produktes zu erhöhen. Lesen
Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die Anwei‐
sungen sorgfältig.
Es ist jederzeit zu gewährleisten, dass alle Personen die Tätigkeiten am Fahr‐
zeug auszuführen haben, die Betriebsanleitung einsehen können.
Die Betriebsanleitung sollte stets im Handschuhfach des Fahrerhauses des
Zugfahrzeuges aufbewahrt werden.

Urheberrecht
Im Sinne des Gesetzes gegen unlauteren Wettbewerb ist diese Betriebsan‐
leitung eine Urkunde.
Das Urheberrecht davon verbleibt der
SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH
Julius-Bührer-Str. 12
D-78224 Singen
Diese Betriebsanleitung enthält Texte und Zeichnungen, die ohne ausdrück‐
liche Genehmigung des Herstellers weder vollständig noch teilweise
• vervielfältigt,
• verbreitet oder
• anderweitig mitgeteilt werden dürfen.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.

2 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Inhalt

Inhalt
Produktdaten................................................................................... 5
Identifizierung des Modells ............................................................. 5
Position des Typenschildes .............................................................. 5
Identifizierung bei fehlendem Typenschild ....................................... 5
Spezifikation ................................................................................... 6
Ersatzteilbestellung......................................................................... 6

Allgemeine Informationen.............................................................. 7
Haftung .......................................................................................... 7
Garantien und Allgemeine Geschäftsbedingungen .......................... 7
Umweltschutz ................................................................................. 7
Sicherheit.......................................................................................... 8
Zielgruppe ...................................................................................... 8
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................. 8
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ 9
Verwendete Sicherheitshinweise und Symbole ................................ 9
Kennzeichnung von Textstellen ....................................................... 10
Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................................... 10
Einbau............................................................................................... 11
Allgemeine Hinweise zum Einbau .................................................... 11
D-Wert/Sattellast ............................................................................. 12
Montage der Sattelkupplung .......................................................... 13
Funktionsprüfung ........................................................................... 14
Inbetriebnahme................................................................................ 15

Bedienung........................................................................................ 16
Verriegelung der Sattelkupplung öffnen .......................................... 16
Aufsatteln ....................................................................................... 16
Absatteln ........................................................................................ 18
Prüfung............................................................................................. 19
Allgemeine Hinweise zur Prüfung .................................................... 19
Vor jeder Fahrt ................................................................................ 20
Prüfplan .......................................................................................... 20
Verschleißkontrolle ......................................................................... 22
Abschmieren ................................................................................... 24
Spieleinstellung ............................................................................... 25

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 3


Inhalt

Reparatur.......................................................................................... 26
Allgemeine Hinweise zur Reparatur ................................................. 26
Werkzeugliste ................................................................................. 27
Anzugsdrehmomente ..................................................................... 28
Kupplungsplatte ersetzen ................................................................ 29
Verschleißring ersetzen ................................................................... 29
Schlossstück ersetzen ...................................................................... 30
Lagerung ersetzen .......................................................................... 32
Gleitplatten ersetzen ....................................................................... 33

4 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Produktdaten

Produktdaten

Identifizierung des Modells


Bei der Ersatzteilbestellung die genaue
Typenbezeichnung des Produktes bereit‐ 2
halten. 1 3
Die 11-stellige Seriennummer (Serial-No.) KYXCKLYLXKCLK

befindet sich auf dem Typenschild


-Pfeil 1-.
FW-0002
Außerdem sind der “D-Wert” -Pfeil 2-
und die “Sattellast” in Tonnen -Pfeil 3- Abb. 1 · Typenschild
dem Typenschild zu entnehmen.

Position des Typenschildes


Das Typenschild befindet sich an der Rück‐
seite der Führung für den Zugsattelzapfen.

FW-0006

Abb. 2 · Position des Typenschildes


Sattelkupplung FW3214-W

Identifizierung bei fehlendem Typenschild


Die Serial-No. der Sattelkupplung ist am
Plattenrand eingeprägt.

FW-0055

Abb. 3 · Position der Serial-No. an


der Sattelkupplung FW3214-W

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 5


Ersatzteilbestellung

Spezifikation
EG-Konformitätserklärung
Der Hersteller SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH erklärt hiermit,
dass die nachstehend beschriebene Sattelkupplung Typ FW3214-W die
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen folgender EG-Richtlinien
erfüllt: ECE R55
Angewendete harmonisierte Normen
ECE R55 Mechanische Verbindungseinrichtungen von Kfz
70/156/EG Typgenehmigung für Kfz und ihre Anhänger
ISO 1726 Fahrzeug Austauschbarkeit

Angewendete nationale Normen und technische Spezifikationen


TA 31 Technische Anforderungen an Fahrzeugteile bei der Bauart‐
prüfung nach § 22a StVZO
KBA Richtlinie Für Lieferung und Prüfung tragender Bauteile aus Gusseisen
mit Kugelgraphit an Einrichtungen zur Verbindung von Fahr‐
zeugen
BGF Merkblatt Merkblatt für sicheres Kuppeln von Fahrzeugen

Konstruktive Änderungen, die Auswirkungen auf die in der Betriebsanlei‐


tung angegebenen technischen Daten und den bestimmungsgemäßen
Gebrauch haben, das System also wesentlich verändern, machen diese
Konformitätserklärung ungültig!

Ersatzteilbestellung
Bei der Original-Ersatzteilbestellung von SAF-HOLLAND auf die
Baugruppen des jeweiligen Produktes achten.
Nachbauteile beeinflussen die Funktion des Produktes negativ, weisen gerin‐
gere Standzeiten sowie Risiken und Gefahren auf, die nicht von
SAF-HOLLAND abgeschätzt werden können. Außerdem erhöhen sie den
Prüfaufwand.
Für die technische Betreuung der SAF-HOLLAND Produkte sowie die Bereit‐
stellung von Teilen steht ein dichtes Servicenetz von SAF-HOLLAND Partner‐
betrieben zur Verfügung (siehe Rückseite bzw. im Internet unter
www.safholland.com).
Weitere Hinweise zur Ersatzteilidentifikation finden Sie auf unserer Home‐
page www.safholland.com im Bereich Aftermarket.

6 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Allgemeine Informationen

Aktualisierungen werden im Bedarfsfall im Internet unter


www.safholland.com veröffentlicht.

Allgemeine Informationen

Haftung
Es gelten grundsätzlich die „Allgemeinen Liefer- und Geschäftsbedin‐
gungen" von SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH.
SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH schließt Haftungsansprüche bei
Personen- und Sachschäden aus, die auf eine oder mehrere der folgenden
Ursachen zurückzuführen sind:
• nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes ⇒Seite 9,
• Nichtbeachten der Betriebsanleitung sowie der darin enthaltenen Sicher‐
heitshinweise,
• eigenmächtige bauliche Veränderungen des Produktes,
• mangelhafte Prüfung von Teilen, die Verschleiß unterliegen ⇒Seite 19,
• nicht sachgemäß und nicht rechtzeitig durchgeführte Instandsetzungsar‐
beiten ⇒Seite 19,
• die Verwendung anderer als originaler Ersatzteile von SAF-HOLLAND,
• die Verwendung von beschädigten Teilen,
• Katastrophenfälle durch Fremdeinwirkung und höhere Gewalt.

Garantien und Allgemeine Geschäftsbedingungen


Hinweise zu aktuellen Garantien und Allgemeinen Liefer- und Geschäftsbe‐
dingungen (AGB´s) befinden sich auf unserer Homepage
www.safholland.com im Bereich Verkauf.

Umweltschutz
Alle bei der Wartung und Pflege des Produktes anfallenden Bauteile, Hilfs-
und Betriebsstoffe sind umweltgerecht zu entsorgen.
Recycelbare Bauteile sind von Öl und Schmierstoffen befreit wieder in den
Wertstoffkreislauf zurückzuführen. Dabei sind die Entsorgungshinweise
der jeweiligen Hilfs- und Betriebsstoffe und die gültigen nationalen bzw.
regionalen Bestimmungen zu beachten.

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 7


Sicherheit

Sicherheit
Zielgruppe
Die Kapitel Bedienung und Prüfung in der Betriebsanleitung beschränken
sich ausschließlich auf den Gebrauch durch den Betreiber und durch ihn
autorisierte und unterwiesene Personen.
Der Betreiber hat sicherzustellen, dass die durch ihn autorisierten Personen
regelmäßig in den Inhalten der Betriebsanleitung, insbesondere der darin
enthaltenen Sicherheitshinweise, unterwiesen werden.
Die Kapitel Einbau und Inbetriebnahme beschränken sich ausschließlich
auf den Gebrauch durch den Erstausrüster (OEM) und durch ihn autori‐
sierte und unterwiesene Personen.
Das Kapitel Reparatur beschränkt sich ausschließlich auf den Gebrauch
durch autorisierte Fachwerkstätten und durch entsprechend ausgebildetes
Personal unter Verwendung von geeigneten Werkzeugen und sicheren
Verfahren.

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicher‐
heitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung
Gefahren für den Bediener oder Dritte bzw. Beschädigungen des Gerätes
und anderer Sachwerte entstehen.
Die Sattelkupplung FW3214-W verbindet mechanisch die Sattelzugma‐
schine mit dem Sattelauflieger. Im Fahrbetrieb wird der Zugsattelzapfen
des Sattelaufliegers durch den Verschlussmechanismus der Sattelkupplung
formschlüssig gesichert. Eine zweite Sicherung verhindert eine unbeabsich‐
tigte Öffnungsbewegung des Entriegelungsgriffs während der Fahrt.
Das Produkt darf ausschließlich mit Sattelaufliegern gemäß ISO 1726,
sowie Zugsattelzapfen gemäß ISO 337/DIN 74080 bei in West-Europa übli‐
chen Straßenverhältnissen verwendet werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch:
• das Beachten der Betriebsanleitung und die Umsetzung der in der
Betriebsanleitung angegebenen Arbeitsschritte,
• das Einhalten der Leistungsgrenzen ⇒Abb. 1 des Produktes,
• die Einhaltung aller Prüfungs- und Pflegeangaben ⇒Seite 20,
• die Verwendung der aufgeführten Hilfs- und Betriebsstoffe ⇒Seite 24
sowie deren umweltgerechte Entsorgung ⇒Seite 7.
Eine betriebssichere Funktion wird nur bei Einhaltung aller für das Produkt
geltenden Anweisungen, Einstellungen und Leistungsgrenzen gewährleistet.

8 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Sicherheit

Nicht bestimmungsgemäße Verwendung


• Verwendung von Zugsattelzapfen, die nicht der Standardbauform
(ISO 337 oder DIN 74080) entsprechen,
• Verwendung mit nicht genormten Zugsattelzapfen (ISO 337 oder
DIN 74080) z. B. verbogen, falsche Größe bzw. falsche Abmessungen,
an verbogene Aufliegerplatten oder Gleitscheiben/-platten montiert),
• Abschleppvorgänge, die die einwandfreie Funktion der Sattelkupplung
beeinträchtigen oder behindern,
• Befestigung von Hebevorrichtungen,
• Transport von Lasten, die die zulässige Sattellast oder den D-Wert über‐
schreiten,
• Geländeanwendungen/OFF ROAD,
• Verwendung auf stationären oder gleitgelagerten Kompensatoren,
• im geknickten Zustand die Kippvorrichtung benutzen,
• andere Anwendungen als die empfohlenen.

Hinweis:
SAF-HOLLAND definiert den Begriff „Gelände/OFF ROAD“ als
unbefestigten und unebenen oder unplanierten Fahrunter‐
grund eines Sattelkraftfahrzeuges. Unter diesen Begriff fällt
jeglicher Fahruntergrund, der nicht Teil des öffentlichen Stra‐
ßennetzes ist.

Verwendete Sicherheitshinweise und Symbole


Mit den folgenden Symbolen sind besonders wichtige Informationen bzw.
Textstellen gekennzeichnet. Stellen Sie sicher, diese vor Arbeiten mit dem
Produkt immer zu lesen und zu beachten.

Gefahr!
Dieser Sicherheitshinweis mit dem Signalwort warnt vor
einem möglichen Sicherheitsrisiko oder vor schweren
und tödlichen Verletzungen!

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 9


Sicherheit

Vorsicht!
Dieser Sicherheitshinweis mit dem Signalwort warnt vor
möglichen Schäden am Produkt!

Hinweis:
Kennzeichnung besonderer Anwendertipps und anderer beson‐
ders nützlicher oder wichtiger Informationen für effizientes
Arbeiten sowie wirtschaftliche Nutzung.

Kennzeichnung von Textstellen


• Kennzeichnung von Handlungsanweisungen und Informationen in Sicher‐
heitshinweisen
1., 2., 3., ... Kennzeichnung von Arbeitsschritten

Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie zur Erhaltung der Betriebs- und Verkehrssicher‐
heit Ihrer SAF-HOLLAND Sattelkupplung unbedingt folgende Sicher‐
heitshinweise:

Gefahr!
Gefahr schwerer Verkehrsunfälle, die zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen können!
Betrieb
• Verschluss der Sattelkupplung vor jedem Betrieb prüfen.
Fehlerhaftes Aufsatteln des Sattelaufliegers kann dazu
führen, dass sich der Sattelauflieger während der Fahrt von
der Zugmaschine löst.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Die an der Sattelkupplung angebrachten Sicherheits- und
Warnhinweise dürfen nicht entfernt werden und müssen in
einem leserlichen Zustand sein. Beschädigte oder unlesbar
gewordene Schilder sind umgehend zu erneuern.

10 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Einbau

Gefahr!
• Beim Be- und Entladen, sowie beim Kippen von Sattelauflie‐
gern muss das Sattelkraftfahrzeug gestreckt sein.
• Es dürfen keine eigenmächtigen Veränderungen am Sattel‐
kupplungssystem vorgenommen werden – dies gilt auch für
Schweißarbeiten - Erlöschen der Bauartgenehmigung.
Alle geplanten Veränderungen müssen von SAF-HOLLAND
vor ihrer Ausführung schriftlich genehmigt werden.

Einbau

Allgemeine Hinweise zum Einbau

Gefahr!
Gefahr schwerer Verkehrsunfälle durch Verlust der
Verkehrs- und Betriebssicherheit die zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen können!
• Der Einbau ist grundsätzlich von Fahrzeugbauern bzw. auto‐
risierten Fachwerkstätten und durch entsprechend ausgebil‐
detes Personal durchzuführen.
• Umkehreinbau ist nicht zulässig.
• Beim Transport und Anheben der Sattelkupplung keine
Bauteile und Leitungen an der Sattelkupplung beschädigen.
• Im Klemmbereich der Schrauben, Muttern und/oder Unter‐
legscheiben darf der Lackaufbau nicht mehr als 120 µ
betragen, um eine ausreichende Reibschlussverbindung zu
gewährleisten.
• Es sind die gesetzlichen Bestimmungen und anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln für den Einbau von Sattelkup‐
plungen des jeweiligen Einsatzlandes zu beachten.

Hinweis:
• Für den Aufbau der Sattelkupplung gelten die nationalen
Zulassungsvorschriften.

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 11


Einbau

Hinweis:
• In Deutschland ist der Aufbau von Sattelkupplungen zulas‐
sungspflichtig (STVZO §19 - 21).

D-Wert/Sattellast

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
• Für einen sicheren Betrieb darf der errechnete D-Wert nicht
den festgelegten D-Wert der Sattelkupplung überschreiten.
• Um die Belastungsgrenzen des maximalen D-Wertes errei‐
chen zu können, muss der Einbau entsprechend der
SAF-HOLLAND Einbauanweisung durchgeführt werden.

Der Kennwert für die Belastbarkeit jedes Zugsattelzapfens ist der D-Wert
⇒Abb. 1 -Pfeil 2-. Die Summe der Einflussgrößen bzw. deren Relation
bestimmt die Kraft, die auf die Verbindungsrichtung einwirkt. Diese Kraft
(Deichselkraft oder kurz D-Wert genannt) hängt mit der Sattellast, dem
Gewicht der Sattelzugmaschine und dem Gewicht des Sattelaufliegers
zusammen und wird auch bei der Typprüfung zugrunde gelegt.

Berechnung laut DIN 74081

D Deichselkraft in kN
g Erdbeschleunigung; g = 9,81 m/s2
mK Zulässiges Gesamtgewicht der
Sattelzugmaschine in t
mA Zulässiges Gesamtgewicht des
Sattelauflieger in t FW-0004

U Zulässige Sattellast in t
Abb. 4 · Berechnungsformel D-Wert

Die zulässigen Belastungsdaten für


Produkte der SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH sind den gültigen
Typengenehmigungen und unserer Homepage www.safholland.com zu
entnehmen. Sie gelten für den Betrieb auf befestigten Straßen und Trans‐
portverhältnissen, wie sie in Westeuropa üblich sind. Bei davon abweich‐
enden Einsatzbedingungen oder OFF ROAD-Verwendung bitten wir um
vorherige Nachfrage beim Kundendienst.

12 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Einbau

Berechnungsbeispiel

g = 9,81 (Erdbeschleunigung)
mK = 17 (Zulässiges Gesamtgewicht
der Sattelzugmaschine)
mA = 33 (Zulässiges Gesamtgewicht
des Sattelaufliegers)
U = 10 (Zulässige Sattellast) FW-0005

Abb. 5

Montage der Sattelkupplung


Montageübersicht

FW-0006

Abb. 6 · Montageübersicht Sattelkupplung FW3214–W

Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung


–1– Sattelkupplung –3– Aufbau Zugmaschine
Schrauben (Nach Richtlinien
–2–
des Fahrzeug Herstellers)

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 13


Einbau

Voraussetzungen für die Montage


• Für die Montage der Sattelkupplung FW3214-W ist der spezielle Befesti‐
gungssatz von Daimler zu verwenden.
• Die Sattelkupplung muss sich in jedem Betriebszustand frei bewegen
können und darf keine Teile des Fahrzeugrahmens berühren:
– Nickwinkel: In Fahrzeuglängsrichtung gemäß ISO 1726 min. 6° nach
vorn und 7° nach hinten.

Arbeitsschritte
• Die Montage erfolgt nach den Richtlinien des Fahrzeugherstellers.

Funktionsprüfung

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
• Die Aufliegerplatte muss plan sein und darf weder Schweiß‐
nähte noch scharfe Kanten aufweisen - Unebene Auflieger‐
platten bewirken einen unruhigen Lauf des Sattelkraftfahr‐
zeuges, ein Wanken des Sattelaufliegers und einen großen
Verschleiß an den Gleitplatten, an der Kupplungsplatte, am
Verschluss und am Zugsattelzapfen.
• Aus Festigkeitsgründen empfehlen wir eine Aufliegerplatten‐
stärke von 12 mm zu verwenden. Werden geringere Auflie‐
gerplattenstärken verwendet, muss die Aufliegerplatte den
Anforderungen von ISO 1726 Teil 1-3 und ISO 3842 entspre‐
chen.

• Funktionsfähigkeit des Systems prüfen:


– nach Abschluss von Prüf- oder Reparaturarbeiten,
– vor der Inbetriebnahme.
1. Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen.
2. Planheit und Stärke der Aufliegerplatte prüfen.
3. Alle verwendeten Werkzeuge, Materialien und sonstige Ausrüstungen
aus dem Arbeitsbereich entfernen.
4. Verschluss auf Funktion prüfen.

14 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Inbetriebnahme

Inbetriebnahme

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
Die Sattelkupplung muss korrekt am Fahrzeug montiert sein
⇒Seite 13.

Vorsicht!
Beschädigung der Sattelkupplung!
Der Zustand der Aufliegerplatte beeinflusst die Lebensdauer
der Gleitplatten der Sattelkupplung maßgeblich.

1. Sattelkupplung auf Beschädigung prüfen.


2. Sattelkupplung auf richtige Montage prüfen ⇒Seite 13.
3. Gleitplatten mit Fett benetzen ⇒Seite 25.
4. Verschluss abschmieren ⇒Seite 24.
5. Aufliegerplatte des Sattelaufliegers gründlich reinigen und auf Schäden
prüfen.
6. Ggf. scharfe Kanten an der Vorderseite der Aufliegerplatte des Sattelauf‐
liegers und Grate im Aufliegerbereich der Sattelkupplung entfernen und
eine Fase anbringen.
7. Aufliegerplatte des Sattelaufliegers gemäß Herstellerangaben mit einer
dünnen Fettschicht bestreichen, um Rostbildung zu verhindern.
8. Zugsattelzapfen gemäß Herstellerangaben abschmieren.

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 15


Bedienung

Bedienung

Verriegelung der Sattelkupplung öffnen


1. Sicherungshebel mit Daumen bis
Anschlag nach unten drücken –Pfeil 1–
(Einhandbedienung).
2. Entriegelungsgriff seitlich gegen Fahrt‐
richtung bis Anschlag ziehen –Pfeil 2–.
2
1
FW-0010

Abb. 9 · Entriegelungsgriff öffnen

3. Entriegelungsgriff vollständig heraus‐


ziehen –Pfeil 3–.
4. Entriegelungsgriff gegen Fahrtrichtung
ziehen –Pfeil 4– und am Nocken der
3
Platte einhängen.

4 FW-0024

Abb. 10 · Entriegelungsgriff öffnen

Aufsatteln

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
Fehlerhaftes Aufsatteln des Sattelaufliegers kann dazu führen,
dass sich der Sattelauflieger während der Fahrt von der Sattel‐
zugmaschine löst.
• Während des Aufsattelvorgangs dürfen sich keine Personen
und Hindernisse zwischen der Sattelzugmaschine und dem
Sattelauflieger befinden.
• Der Sattelauflieger muss gemäß Fahrzeugherstellerangaben
bzw. den jeweiligen gesetzlichen Vorgaben gesichert und
abgestützt sein.

16 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Bedienung

Gefahr!
• Im Anschluss an den Aufsattelvorgang muss die Sichtkon‐
trolle der vollständigen Verriegelung und Sicherung durch
den Fahrer erfolgen.
• Vor der Abfahrt muss durch einen Anfahrtest die feste
Verbindung zwischen Sattelzugmaschine und Sattelau‐
flieger geprüft werden.

Die Sattelkupplung ist mit einem Sicherungshebel ausgestattet, der beim


Aufsatteln automatisch in Schließposition fällt. Der Entriegelungsgriff lässt
sich dann nicht mehr nach links oder rechts bewegen. Wenn der Siche‐
rungshebel nicht einklinkt und der Nocken nicht neben dem Entriegelungs‐
griff ansteht ⇒Abb. 12, muss der Aufsattelvorgang wiederholt werden.
Unterstützung zur Überwachung bietet das RECOSS Sicherheits-Sensor-
System – als Nachrüstsatz unter der SAF-HOLLAND Bestellnummer
662 129 417 erhältlich. Das System überwacht mit Sensoren den
Verschluss und die Verriegelung der Sattelkupplung.
1. Sattelauflieger gemäß Fahrzeugherstellerangaben sichern und abstützen.
2. Die Sattelzugmaschine vor dem Sattelauflieger positionieren.
3. Aufliegerplatte und Aufnahme des Zugsattelzapfens auf ausreichenden
D-Wert prüfen ⇒Seite 12.
4. Prüfen, ob die Sattelkupplung einfahrbereit ist und der Sicherungshebel
abgesenkt ist. Ggf. die Verriegelung der Sattelkupplung öffnen
⇒Seite 16.
5. Seitliche Ausrichtung der Sattelzugma‐
schine (Sattelkupplung zu Zugsattel‐
zapfen) prüfen und ggf. korrigieren.
6. Die Luftfederung an der Sattelzugma‐
schine so einstellen, dass die Kupp‐
lungsplatte unterhalb der Auflieger‐ FW-0025
platte steht.
Abb. 11 · Sattelzugmaschine und
7. Mit der Sattelzugmaschine unter den
Sattelauflieger ausrichten
Auflieger fahren, bis die Sattelkupp‐
lung ca. 50 cm vor dem Zugsattelzapfen steht.
8. Die Sattelkupplung mit Hilfe Luftfederung anheben, bis der Auflieger
leicht angehoben wird.

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 17


Bedienung

9. Mit der Sattelzugmaschine langsam und gerade unter den Sattelau‐


flieger fahren. Der Verschluss verriegelt automatisch.
10.Prüfen, ob der Sicherungshebel in
Schließposition ist – der Nocken steht
am Entriegelungsgriff an. Wenn sich
der Sicherungshebel nicht in Schließpo‐
sition befindet, muss der Aufsattelvor‐
gang wiederholt werden.
11.Sichtkontrolle der vollständigen Verrie‐
gelung und Sicherung.
FW-0009
12.Anfahrtest durchführen: Bremsen des
Sattelaufliegers feststellen und Sattel‐ Abb. 12 · Sicherungshebel in Schließ‐
auflieger mit der Sattelzugmaschine position - der Nocken steht an
etwas vorwärts ziehen - der Sattelau‐
flieger darf sich nicht lösen.
13.Aufsattelvorgang gemäß Fahrzeugherstellerangaben beenden.

Absatteln

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
• Der Sattelauflieger muss gemäß Fahrzeugherstellerangaben
bzw. den jeweiligen gesetzlichen Vorgaben gesichert und
abgestützt sein.
• Während des Absattelvorgangs dürfen sich keine Personen
und Hindernisse zwischen dem Sattelzugmaschine und dem
Sattelauflieger befinden.

1. Sattelauflieger auf festem und ebenem Untergrund abstellen.


2. Sattelauflieger gemäß Fahrzeugherstellerangaben sichern und abstützen.
3. Versorgungsleitungen und Verbindungskabel zwischen Sattelzugma‐
schine und Sattelauflieger lösen.
4. Sattelkupplung mit dem Entriegelungsgriff öffnen ⇒Seite 16.

18 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Prüfung

5. Mit der Sattelzugmaschine langsam


und gerade unter dem Sattelauflieger
herausfahren. Die Sattelkupplung ist
automatisch wieder einfahrbereit
(Entriegelungsgriff in Einfahrstellung).
6. Absattelvorgang gemäß Fahrzeughers‐ FW-0026
tellerangaben beenden.
Abb. 13 · Absatteln

Prüfung

Allgemeine Hinweise zur Prüfung

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
• Reparaturarbeiten sind grundsätzlich von autorisierten Fach‐
werkstätten und durch entsprechend ausgebildetes
Personal durchzuführen.
• Alle nicht einwandfreien Bauteile müssen sofort ausge‐
tauscht werden.
• Die allgemeine Sicherheitsüberprüfung ist gemäß den
gesetzlichen Vorgaben durchzuführen.
• Die tägliche Überprüfung des Sattelkraftfahrzeuges auf
Verkehrssicherheit vor Antritt der Fahrt gehört zu den
Pflichten des Fahrers ⇒Seite 20.
SAF-HOLLAND Sattelkupplungen bedürfen zur Aufrechter‐
haltung der Betriebs- und Verkehrssicherheit kontinuierli‐
cher Pflege, Kontrolle und Prüfung, um natürlichen
Verschleiß und Defekte rechtzeitig zu erkennen.
SAF-HOLLAND empfiehlt die im Kapitel „Prüfung" beschrie‐
benen Prüfungen und Prüfarbeiten durchzuführen. Bei Repa‐
raturen sind grundsätzlich die SAF-HOLLAND Reparaturan‐
leitungen und Hinweise zu beachten.

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 19


Prüfung

Vor jeder Fahrt

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
Der maximal zulässige D-Wert sowie die Sattellast dürfen
nicht überschritten werden.
Das Ladegut muss ausgewogen und gleichmäßig platziert und
gesichert sein.

1. Prüfen, ob der Sicherungshebel in


Schließposition ist – der Nocken steht
am Entriegelungsgriff an.
2. Allgemeine Sichtprüfung der Sattel‐
kupplung auf Befestigung, Verschleiß,
Korrosion und Beschädigung durch‐
führen.
3. Anfahrtest durchführen: Bremsen des FW-0009
Sattelaufliegers feststellen und Sattel‐
auflieger mit der Sattelzugmaschine Abb. 14 · Sicherungshebel in Schließ‐
etwas vorwärts ziehen - der Sattelau‐ position - der Nocken steht an
flieger darf sich nicht lösen.

Prüfplan

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
• Fehlende oder defekte Bauteile sind umgehend von einer
autorisierten Fachwerkstatt und durch entsprechend ausge‐
bildetes Personal zu ersetzen.
• Bei Fahrzeugen mit extremen Betriebsbedingungen sind die
Prüfintervalle entsprechend zu verkürzen.

20 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Prüfung

Prüfintervalle

oder 100.000 km

oder 500.000 km
oder 10.000 km

oder 50.000 km
alle 3 Monate

alle 3 Monate

alle 6 Monate

alle 2 Jahre
Allgemeine Sicherheitsüberprüfung gemäß den gesetzlichen Vorgaben.
Sichtprüfung
Gleitplatten X
Verschleißring X
Lagereinsätze X
Gummidämpfer, Sattelkupplungsplatte, Lagerböcke X
Sichtkontrolle aller Bauteile auf Beschädigung X X X X
Funktionsprüfung
Schrauben auf festen Sitz prüfen.
X
Erstmalig bei Inbetriebnahme.
Verschlussfunktion der Sattelkupplung durch
Schließen und Öffnen des Verschlusses prüfen. X
Erstmalig bei Inbetriebnahme.
Spiel im Kupplungsverschluss / Verschleiß des
Verschleißringes mit Grenzmaßlehre überprüfen und X
ggf. nachstellen ⇒Seite 23.
Position und Festsitz der Gleitplatten prüfen
X
⇒Seite 22.
Verschleiß der Lagereinsätze und Gummidämpfer
X
überprüfen ⇒Seite 23.
Abschmieren
Verschlussteile abschmieren ⇒Seite 24.
Erstmalig bei Inbetriebnahme in aufgesatteltem X
Zustand.
Gleitplatten benetzen ⇒Seite 25.
Erstmalig vor der Inbetriebnahme in abgesatteltem X
Zustand.
Pflege
Gleitplatten reinigen. X1)

1) Gleitplatten nach jeder Reinigung benetzen ⇒Seite 25

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 21


Prüfung

Verschleißkontrolle

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
• Sattelkraftfahrzeug auf festem Untergrund abstellen.
• Sattelkraftfahrzeug gegen Wegrollen sichern.
• Die Funktionsfähigkeit der Sattelkupplung ist sicherzustellen!
• Bei Erreichen der Verschleißgrenzen sind die entsprech‐
enden Teile umgehend durch eine autorisierte Fachwerk‐
statt und entsprechend ausgebildetes Personal zu erneuern.

Gleitplatten

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
Bei Erreichen der Verschleißgrenzen sind beide Gleitplatten
umgehend zu ersetzen.

• Beide Gleitplatten sind umgehend zu


ersetzen, wenn
– Riefen im inneren Bereich der Kupp‐
lungsplatte entstanden sind,
– Gleitplatten bis zu den Befestigungs‐
schrauben abgenutzt sind.
Ein Verschleiß der seitlichen und hinteren
Schutzkanten ist normal und hat keinen
negativen Einfluss auf die Funktion und
FW-0011

Lebensdauer der Sattelkupplung. Abb. 15 · Verschleißkontrolle


Gleitplatten

22 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Prüfung

Kupplungsverschluss/Verschleißring
• Mit der Zweizonen Grenzmaßlehre2)
die Abnutzung am Kupplungsver‐
schluss und am Verschleißring über‐
prüfen.
– Wenn die angesetzte SAF-HOLLAND
Grenzmaßlehre in den Verschluss
gleitet, ist das Spiel der Sattelkupp‐
lung nachzustellen ⇒Seite 25.
FW-0012

Abb. 16 · Verschleißkontrolle
Kupplungsverschluss und
Verschleißring

Zugsattelzapfen
• Beide Durchmesser mit der Zweizonen
Grenzmaßlehre 2) in Längs- und Quer‐
richtung messen. B
– Sind die Maße 71 mm bzw. 49 mm
A
erreicht, ist der Zugsattelzapfen
umgehend gemäß Herstelleran‐
gaben zu ersetzen. min. 49 min. 71
FW-0013

Abb. 17 · Verschleißkontrolle
Zugsattelzapfen

Lagerung

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
Sattelkupplung im Bereich der Lagereinsätze und Lagerböcke
nicht abschmieren. Die Lagereinsätze sind mit einem beson‐
deren Schmiermittel ab Auslieferzustand versehen.

2) SAF-HOLLAND Bestell-Nummer 659 920 032

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 23


Prüfung

• Die Gummidämpfungen und Lagereinsätze sind zu ersetzen ⇒Seite 32,


wenn
– fühlbares Spiel zwischen der Kupplungsplatte und den Lagerböcken
in Fahrzeug-Längsrichtung oder Fahrzeug-Querrichtung auf einer
oder beiden Lagerseiten vorhanden ist,
– Geräusche zwischen der Kupplungsplatte und der Lagerung im Fahr‐
betrieb oder bei Kippbewegungen der Kupplungsplatte (möglicher
metallischer Kontakt zwischen Lagerbock und Lagertasche) auftreten,
– Schwergängigkeit der Kippbewegung der Kupplungsplatte um die
Fahrzeug-Querachse auftritt.

Hinweis:
Treten Knarr- oder Quietschgeräusche im Bereich der Lagerta‐
schen auf, sollten die Lagerböcke gründlich gereinigt werden
und Lackreste oder ähnliches im Lagerbereich am Lagerbock
entfernt werden.

Abschmieren

Vorsicht!
Beschädigung von Verschluss und Platte!
• Nur das vorgegebene Schmiermittel verwenden.
• Nur an den vorgegebenen Schmierstellen abschmieren.

Verschluss
• Verschluss gründlich über den Schmier‐
nippel abschmieren.
Zum Abschmieren Langzeit-Hochdruck‐
fett NLGI Klasse 2 mit MoS2 oder Graphit‐
zusätzen, z.B. MOTOREX MOLY 218,
SHELL RETINAX HDX2, Renolit LZR 2 H,
Renolit FG 150 verwenden. Bei Verwen‐
dung anderer Schmiermittel sind die
Schmierintervalle entsprechend anzu‐ FW-0015

passen. Abb. 18 · Schmierstelle Verschluss

24 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Prüfung

Gleitplatten
• Gleitplatten benetzen.
Zum Benetzen Langzeit-Hochdruckfett NLGI Klasse 2 mit MoS2 oder
Graphitzusätzen, z.B. MOTOREX MOLY 218, SHELL RETINAX HDX2,
Renolit LZR 2 H, Renolit FG 150 verwenden. Bei Verwendung anderer
Schmiermittel sind die Schmierintervalle entsprechend anzupassen.

Spieleinstellung
Der Verschluss einer Sattelkupplung unterliegt, je nach Fahreinsatz und
Wartung, einem gewissen Verschleiß. Die SAF-HOLLAND Sattelkupplung
FW3214-W ist mit einer Spielnachstellung für den Verschluss ausgerüstet.

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
• Die Spieleinstellung gleicht nur eine Abnutzung an den
Verschlussteilen aus. Der Verschleiß des Zugsattelzapfens
wird nicht ausgeglichen.
• Bei erschöpfter Verschlussnachstellung müssen der
Verschleißring und das Schlossstück ersetzt werden
⇒Seite 29, ⇒Seite 30.
• Verschlussfunktion prüfen.

1. Bei abgesatteltem Sattelauflieger am


Anschlag (Stellstück) des Entriegelungs‐
griffes die zwei Inbusschrauben (SW 6)
herausschrauben.
2. Stellstück um ein Loch versetzen und
festschrauben - Anzugsdrehmoment FW-0016
25 Nm. Das Versetzen des Anschlages
um ein Loch ergibt eine Nachstellung Abb. 19 · Stellstück am Entriege‐
um 0,5 mm. lungsgriff

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 25


Reparatur

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
Die Prüfung bzw. Nachstellung des Verschlusses mit einem
nicht zwangsgelenkten Sattelauflieger mit einem neuen Zugsat‐
telzapfen durchführen.

3. Aufsatteln ⇒Seite 16.

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
Der Zugsattelzapfen im Verschluss der Sattelkupplung muss
ein Spiel von mindestens 0,5 mm aufweisen.

4. Sollte der Verschluss nicht ganz schließen oder das Stellstück nicht ganz
am Plattenrand anliegen, das Stellstück wieder um ein Loch zurück‐
setzen. Ist nach dem Einstellen des Spiels noch ein erhöhtes Spiel
vorhanden, ist die Verschlussnachstellung erschöpft und der Verschleiß‐
ring und das Schlossstück müssen ersetzt werden ⇒Seite 29, ⇒Seite 30.
5. Verschlusskontrolle durchführen ⇒Seite 16.

Reparatur

Allgemeine Hinweise zur Reparatur

Gefahr!
Gefahr schwerer Unfälle!
• Reparaturarbeiten sind grundsätzlich von autorisierten Fach‐
werkstätten und durch entsprechend ausgebildetes
Personal durchzuführen.
• Alle nicht einwandfreien Bauteile müssen sofort ausge‐
tauscht werden.
• Kein beschädigtes Werkzeug verwenden. SAF-HOLLAND
empfiehlt die im Kapitel “Werkzeugliste” beschriebenen
Werkzeuge einzusetzen, die den rechtsgültigen Normen
und Vorschriften entsprechen.

26 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Reparatur

Gefahr!
• Keine pneumatisch betriebene Schlagschrauber benutzen,
um Schrauben und Muttern zu montieren.
• Schrauben und Sicherungselemente nur einmal verwenden.
• An Bauteilen der Sattelkupplung nicht schweißen.
• Nach jeder Reparatur ist eine Funktionskontrolle der Sattel‐
kupplung durchzuführen.

Werkzeugliste

Werkzeugbedarf an den Instandhaltungspositionen

Verschleißring

Gleitplatten
Verschluss
Lagerung
Anzahl

Drehmoment Schlüssel 1 X - X X
Einsatz Innensechskant SW 7 1 - - X -
Einsatz Innensechskant SW 17 1 X - - -
Hammer 1 - X - -
Durchschlag Ø 30 mm 1 - X - -
Kombizange 1 - X - -
Rundzange für Außensicherungsring Ø 2,3 mm 1 - X - -
Federhaken 1 - X - -
Schraubendreher mittlere Größe 1 X - X -
Einsatz Nuss-Torx T 50 1 - - - X

Anzugsdrehmomente

Gefahr!
Unfallgefahr durch lose Schraubverbindungen!
• Gewinde dürfen weder geölt noch gefettet werden.
• Schrauben mit voreingestelltem Drehmomentschlüssel
anziehen.

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 27


Reparatur

Gefahr!
• Nur Original-Schrauben (mit Schraubensicherung mikrover‐
kapselt) verwenden.
• Schrauben nur 1x verwenden (wegen Schraubensicherung
mikroverkapselt).

1 4 2 4 3

4 4 1 FW-0017

Abb. 20 · Anzugsdrehmoment FW3214–W

Anzugsdrehmoment
Pos. Schraubverbindung Schlüsselweite [SW]
[Nm]
Zylinderschrauben mit
–1– 430 ± 35 17
Innensechskant (4x)
Zylinderschrauben mit
–2– 46 ± 5 7
Innensechskant (2x)
Zylinderschrauben mit
–3– 25 6
Innensechskant (2x)
–4– Flanschschrauben (12x) 10 Torx 45

Kupplungsplatte ersetzen
Demontage Kupplungsplatte
1. Schrauben ⇒Abb. 20, -Pos 1- herausdrehen und entsorgen (4x).
2. Spannbügel auf beiden Seiten seitlich herausziehen.
3. Die Kupplungsplatte mit einem Hebezeug auf einen geeigneten Arbeits‐
tisch legen. Die Lagerböcke bleiben auf der Sattelzugmaschine.

28 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Reparatur

Montage Kupplungsplatte
1. Die Kupplungsplatte mit einem Hebezeug auf die an der Sattelzugma‐
schine montierten Lagerböcke legen (Fahrtrichtung beachten).
2. Spannbügel auf beiden Seiten seitlich hereinschieben, dabei auf richtige
Fasenlage der Bohrungen achten (Fase zeigt nach oben!).
3. Neue Schrauben handfest anziehen (4x).
4. Schrauben mit dem vorgegebenen Anzugsdrehmoment festziehen
⇒Seite 27.
5. Entriegelungsgriff nach außen ziehen, um den Verschluss in Einfahrstel‐
lung zu bringen.

Verschleißring ersetzen
Demontage Verschleißring
1. Schrauben herausdrehen und
entsorgen (2x).
2. Verschleißring mit Schraubendreher
lockern, um 90° drehen und heraus‐
nehmen.
3. Verschleißringsitz an der Kupplungs‐
platte (Auflage- und Anschlagflächen)
reinigen (z.B. mit Spiritus). FW-0018

Abb. 21 · Demontage Verschleißring

Montage Verschleißring

Gefahr!
Gefahr schwerer Verkehrsunfälle!
Umkehreinbau ist nicht zulässig.

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 29


Reparatur

1. Einbauposition des Verschleißringes


ermitteln. Bei der Montage muss die
Beschriftung auf dem Verschleißring
(HOLLAND Logo und Teile-Nummer)
bzw. der breite Absatz nach oben
zeigen.
2. Neuen Verschleißring an den bearbei‐
teten Stellen mit Langzeit-Hochdruck‐
fett3) bestreichen, einsetzen und um
FW-0018

90° drehen. Abb. 22 · Montage Verschleißring


3. Neuen Verschleißring mit neuen
Schrauben montieren (2x). Schrauben handfest anziehen.
4. Schrauben mit dem vorgegebenen Anzugsdrehmoment festziehen
⇒Seite 27.

Schlossstück ersetzen
Demontage Schlossstück

Hinweis:
• SAF-HOLLAND empfiehlt bei der Demontage der Zugfedern
Schutzhandschuhe zu tragen.
• Reinigungsmittel können Metalle und Lacke angreifen.
Herstellerangaben beachten.

1. Die Kupplungsplatte demontieren ⇒Seite 28 und plattenseitig auf einen


geeigneten Arbeitstisch legen. Die Lagerböcke bleiben auf der Sattelzug‐
maschine.

3)Zum Abschmieren Langzeit-Hochdruckfett NLGI Klasse 2 mit MoS2 oder Graphitzu‐


sätzen, z.B. MOTOREX MOLY 218, SHELL RETINAX HDX2, Renolit LZR 2 H, Renolit FG 150
verwenden.

30 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Reparatur

2. Feder am Schlossstück -Pfeil 1- und am


Entriegelungsgriff -Pfeil 2- aushängen.
3. Falls nötig Schlossstück in Stel‐
lung “GEÖFFNET” bringen -Pfeil 3-. 1
2

3 FW-0019

Abb. 23 · Demontage Schlossstück

4. Schmierleitung am Schlossstück vom


Fitting -Pfeil 1- abstecken.
5. Sicherungsring -Pfeil 2- entfernen.
6. Stützscheibe entfernen. 2

FW-0020

Abb. 24 · Sicherungsring, Stütz‐


scheibe entfernen

7. Zapfen vom Schlossstück ausbauen.

FW-0021

Abb. 25 · Zapfen ausbauen

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 31


Reparatur

8. Schlossstück entnehmen.
9. Bohrung an der Kupplungsplatte
reinigen (z. B. mit Spiritus) und mit
Langzeit-Hochdruckfett bestreichen.

FW-0022

Abb. 26 · Schlossstück ersetzen

Montage Schlossstück
1. Riegel auf sichtbare Beschädigungen prüfen, ggf. ersetzen.
2. Neues Schlossstück einsetzen.
3. Zapfen einsetzen und mit Außensicherungsring und Stützscheibe sichern.
4. Schmierleitung am Schlossstück einstecken.
5. Zugfedern am Schlossstück und am Entriegelungshebel wieder
einhängen - die Feder am Schlossstück so in die Bohrung einhängen,
dass im Fahrbetrieb die Ösenöffnung nach unten zeigt.
6. Kupplungsplatte montieren ⇒Seite 29.
7. Verriegelung der Sattelkupplung öffnen ⇒Seite 16.

Lagerung ersetzen

Hinweis:
Gummidämpfungen und Lagereinsätze immer paarweise
ersetzen.

Demontage Lagerung/Gummidämpfer
1. Kupplungsplatte demontieren ⇒Seite 28 und plattenseitig auf einen
geeigneten Arbeitstisch legen. Die Lagerböcke bleiben auf der Sattelzug‐
maschine.

32 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Reparatur

2. Lagereinsätze mit Schraubendreher aus


der Lagertasche heraushebeln.
3. Gummidämpfer auf beiden Seiten seit‐
lich aus dem Lagerbock herausdrücken
und prüfen.

FW-0014

Abb. 27 · Lagerung ersetzen

Montage Lagerung/Gummidämpfer
1. Neue Gummidämpfer seitlich in die Öffnungen der Lagerböcke drücken,
dabei auf die richtige Lage achten.
2. Neue Lagereinsätze in die Lagertaschen drücken. Als Montagehilfe
können die Lagereinsätze mit einem Klebstoff- oder Silikonpunkt auf
der Einsatzunterseite versehen werden.

Hinweis:
Lagerung nicht abschmieren oder mit Fett bestreichen.

3. Kupplungsplatte montieren ⇒Seite 29.

Gleitplatten ersetzen
Demontage Gleitplatten
1. Bundschrauben -Pfeile- herausdrehen
und entsorgen (12x).
2. Gleitplatten entfernen.
3. Anlageflächen und Gewinde an der
Kupplungsplatte reinigen (z.B. mit
Spiritus).

FW-0023

Abb. 28 · Befestigungsschrauben
der Gleitplatten

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND 33


Reparatur

Montage Gleitplatten
1. Gleitplatten in Vertiefung der Kupplungsplatte einlegen.
2. Neue selbstsichernde Bundschrauben
-Pfeile- (12x) einsetzen und handfest
anziehen.
3. Schrauben mit dem vorgegebenen
Anzugsdrehmoment festziehen
⇒Seite 27.
4. Gleitplatten benetzen ⇒Seite 24.
FW-0023

Abb. 29 · Befestigungsschrauben
der Gleitplatten

34 XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten ·© SAF–HOLLAND


Wir sind immer für Sie da

XL-FW11694OM-de-DE · Ausgabe 2011-05-06 · Irrtümer und Änderungen vorbehalten · © SAF–HOLLAND


Notruf +49 6095 301-247

Kundendienst +49 6095 301-601

Zentrale +49 6095 301-0

Fax +49 6095 301-259

service@safholland.de

www.safholland.com

SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH


Julius-Bührer-Str. 12
D-78224 Singen
Fifth Wheel FW3214-W
Assembly, Operation, Maintenance, Repair
Owner’s Manual

XL-FW11694OM-en-DE
Translation of the original owner´s
manual
Dear customer,
This operating manual helps you to familiarise yourself with the products
from SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH - subsequently referred to as
SAF-HOLLAND - with instructions for their proper use.
The operating manual contains important instructions on how to operate
the product safely, properly and economically. Adherence to it helps
prevent hazards, faults and reduce down-time and increase the reliability
and service life of the product. Read the operating manual through
carefully and follow the instructions accurately.
It must be ensured that all personnel with responsibility for performing
tasks on the vehicle are able to consult the operating manual at all times.
The operating manual must be kept in the glove compartment in the
driver's cabin of the towing vehicle at all times.

Copyright
This operating manual is classified as in accordance with the law on unfair
competition.
All rights reserved by
SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH
Julius-Bührer Street. 12
78224 Singen, Germany
This operating manual contains text and drawings that without the express
permission of the manufacturer cannot be either fully or partly
• duplicated,
• distributed or
• in any other way disclosed.
Any breach or infringement will result in liability for damages.

2 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Content

Content
Product data..................................................................................... 5
Identification of the model .............................................................. 5
Position of the type plate ................................................................ 5
Identification in case of missing type plate ...................................... 5
Specification ................................................................................... 6
Ordering spare parts........................................................................ 6

General information........................................................................ 7
Liability ........................................................................................... 7
Warranty and general terms and conditions of business .................. 7
Environmental protection ................................................................ 7
Safety................................................................................................ 7
Target group ................................................................................... 7
Proper use ...................................................................................... 8
Improper use .................................................................................. 8
Safety instructions and symbols used .............................................. 9
Marking used for sections of text .................................................... 10
General safety instructions .............................................................. 10
Installation........................................................................................ 11
General instructions for installation ................................................. 11
D Value / fifth wheel vertical load .................................................... 11
Mounting of the fifth wheel ............................................................ 13
Functional test ................................................................................ 14
Implementation................................................................................ 15

Operation......................................................................................... 16
Open the fifth wheel lock ............................................................... 16
Coupling the trailer ......................................................................... 16
Decoupling the trailer ..................................................................... 18
Testing.............................................................................................. 19
General test instructions ................................................................. 19
Before each journey ........................................................................ 20
Test schedule .................................................................................. 20
Wear check ..................................................................................... 22
Lubricate ......................................................................................... 24
Play adjustment .............................................................................. 25

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 3


Content

Repair................................................................................................ 26
General repair instructions .............................................................. 26
Tool list ........................................................................................... 27
Torque ............................................................................................ 27
Replace fifth wheel plate ................................................................. 28
Replace wear ring ........................................................................... 29
Replace lock jaw ............................................................................. 30
Replace bearing .............................................................................. 31
Replace lube plates ......................................................................... 33

4 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Product data

Product data

Identification of the model


Please have the exact type designation of
the product ready when ordering spare 2
parts. 1 3
The 11-digit number (serial no.) can be KYXCKLYLXKCLK

found on the type plate -arrow 1 -.


The “D-value” -arrow 2- and the “fifth FW-0002
wheel vertical load” in tons -arrow 3- are
also indicated on the type plate. Fig. 1 · Type plate

Position of the type plate


The type plate is located on the inside of
the throat of the fifth wheel.

FW-0006

Fig. 2 · Position of the type plate


fifth wheel FW3214-W

Identification in case of missing type plate


The serial no. of the fifth wheel is
engraved on the edge of the fifth wheel
top plate.

FW-0055

Fig. 3 · Position of the serial no. on


the fifth wheel FW3214-W

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 5


Ordering spare parts

Specification
EU Declaration of Conformity
The manufacturer SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH hereby
declares that the fifth wheel typeFW3214-W described below fulfills the
health and safety requirements of the following EU guidelines: ECE R55
Harmonised standards used
ECE R55 Mechanical connections set-up of the vehicle
70/156/EC Approval type for vehicles and their semi-trailers
ISO 1726 Vehicle compatibility

National standards and technical specifications used


TA 31 Technical requirements of vehicle parts for type testing
according to § 22a StVZO
KBA Directive For delivery and testing, load-bearing components made of
cast iron with nodular graphite on vehicle connecting devices
BGF Bulletin Bulletin for safe coupling of vehicles

Design changes, which affect the technical data provided in the owner's
manual and the designated use, that significantly alter the system, render
this Declaration of Conformity invalid!

Ordering spare parts


When ordering original spare parts from SAF-HOLLAND pay attention to
the assembly groups of the respective product.
Reproduction parts have a negative effect on the function of the product,
have a shorter lifetime and cause risks and hazards, which SAF-HOLLAND
cannot evaluate. They also increase the testing requirement.
SAF-HOLLAND has a tight service network of partner companies available
for technical support of SAF-HOLLAND products and the supply of parts
(see back page or visit us on the internet at www.safholland.com).
For further instructions on identifying spare parts refer to the "After-
market" section of our homepage www.safholland.com.

6 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


General information

Updates are published as necessary on the internet at


www.safholland.com.

General information

Liability
The "General Terms and Conditions" of SAF-HOLLAND Verkehrstechnik
GmbH apply.
SAF-HOLLAND does not recognise any liability claims for personal injury or
material damage, which are caused by one or more of the following causes:
• non-designated use of the product ⇒Page 8,
• Failure to observe the owner's manual and the safety instructions
included within this,
• arbitrary changes or modifications to the product,
• inadequate inspection of parts, which are subject to wear ⇒Page 19,
• improper maintenance / repair work or maintenance / repair work that
is not performed on time ⇒Page 19,
• the use of spare parts other than original SAF-HOLLAND parts ,
• the use of damaged parts,
• disasters due to external influences or force majeure.

Warranty and general terms and conditions of business


Refer to the "Sales" section of out home page www.safholland.com for
information on our current warranties and general terms and conditions.

Environmental protection
All components and consumables used for maintenance and care must be
disposed of in an environmentally friendly manner.
Recyclable components must be cleaned of oil and lubricants and recycled.
When doing so, adhere to the disposal instructions for the respective
consumables and the valid national and regional regulations.

Safety

Target group
The chapter on operation and inspection in the owner's manual is
restricted exclusively to use by the owner and personnel authorised and
trained by the owner.

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 7


Safety

The user must ensure that the personnel authorised by him receive regular
instruction on the content of the operating manual and in particular the
safety instructions it contains.
The chapter on installation and implementation is restricted exclusively
to use by the original equipment manufacturer (OEM) and personnel
authorised and trained by them.
The chapter on repair is restricted exclusively to use by authorised
workshops and appropriately trained personnel using the proper tools and
safety procedures.

Proper use
The product has been constructed using state-of-the-art technology and in
accordance with the recognised rules of technical safety. However, its use
may result in hazards for the operator or third parts or damage to the
device or other objects of material value.
The fifth wheel FW3214-W mechanically connects the tractor with the semi-
trailer. During operation the fifth wheel kingpin of the semi-trailer is
locked by the locking mechanism of the fifth wheel. A secondary lock
prevents unexpected opening of the handle during the journey.
The product may be used exclusively with semi-trailers according to ISO
1726, and the fifth wheel kingpin according to ISO 337/DIN 74080 with
the usual road conditions in Western Europe.
Proper use also includes:
• Adherence to the operating manual and implementation of the working
steps stipulated in the operating manual.
• Adherence to the performance limits (see type plate) of the
product⇒Fig. 1.
• Adherence to all inspection and care instructions ⇒Page 20,
• the use of the auxiliary and operating materials listed ⇒Page 24 as well
as their environmentally-friendly disposal ⇒Page 7.
Operationally safe function can only be guaranteed if all the instructions,
adjustments and performance limits for the product are adhered to.

Improper use
• Use of fifth wheel kingpins, that do not correspond to the standard
construction (ISO 337 or DIN 74080),

8 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Safety

• use with non-standard fifth wheel kingpins (ISO 337 or DIN 74080) e.g.
bent, incorrect size or dimensions, mounted on bent trailer bolster
plates or upper coupler lube disks/plates,
• towing operations which damage or interfere with the proper operation
of the fifth wheel,
• the attachment of lifting devices,
• transport of loads in excess of rated capacity or D-value,
• OFF ROAD applications,
• use on stationary or sliding mount compensators,
• when the truck is not parked in a straight line with the trailer for tipping
operations,
• applications other than those recommended.

Note:
SAF-HOLLAND defines the term "OFF ROAD" as unpaved,
uneven or unflattened terrain on which the articulated vehicle
operates. Any terrain not considered part of the public
highway system falls under this heading.

Safety instructions and symbols used


The following symbols are used to denote particularly important
information and sections of the text. Make sure that they are always read
and adhered to before working with the product.

Danger!
This safety instruction with the exclamation mark warns
of a possible safety risk or serious and fatal injuries.

Careful!
This safety instruction with the exclamation mark warns
of a possible damage to the product.

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 9


Safety

Note:
Marking for special user tips and other particularly useful and
important information for efficient and economical use.

Marking used for sections of text


• Marking for instructions for actions and information in safety instructions
1., 2., 3., ... Marking used for working steps

General safety instructions


In order to maintain the operational and traffic safety of your
SAF-HOLLAND fifth wheel, it is imperative that the following safety
instructions are observed:

Danger!
Risk of serious traffic accidents which may lead to
serious or fatal injuries.
Operation
• Check the fifth wheel lock each time before operation.
Failure to correctly hitch the semi-trailer can lead to the semi-
trailer detaching from the tractor during the journey.
General safety instructions
• The safety and warning signs attached to the fifth wheel
must not be removed and must be kept in legible
condition. Signs that have become damaged or illegible
must be replaced immediately.
• The truck must be parked in a straight line with the trailer
during tipping operations.
• No modifications to the fifth wheel system may be made –
This also applies to welding work - Invalidation of the
design approval.
All planned changes must be approved in writing by
SAF-HOLLAND before being carried out.

10 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Installation

Installation

General instructions for installation

Danger!
Risk of serious traffic accidents due to the loss of traffic
safety and operational safety which may lead to serious
or fatal injuries.
• The installation must be performed by articulated vehicle
manufacturers or authorised workshops and by
appropriately trained personnel.
• Reverse installation is not permitted.
• During transport and lifting of the fifth wheel, do not
damage any fifth wheel components or wires.
• On the contact surface for bolts, nuts and / or washers, the
paint thickness must not exceed 120 µ, in order to ensure a
sufficient clamping force.
• Observe the legal clauses and approved technical safety
rules for the installation of fifth wheels in the respective
country of operation.

Note:
• National rules of approval apply for the installation of the
fifth wheel.
• In Germany the installation of fifth wheels requires
approval (STVZO §19 - 21).

D Value / fifth wheel vertical load

Danger!
Risk of serious accidents!
• For safe operation the calculated D-value must not exceed
the specified D-value of the fifth wheel.

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 11


Installation

Danger!
• In order to achieve the maximum D-value rating, the
installation must be performed according to the
SAF-HOLLAND installation instructions.

Alll fith wheels and king pins, tested and approved under EC type approval
regulations are given a D-value ⇒Fig. 1 -arrow 2-rating as an indication of
the maximum horizontal force permitted between the towing vehicle and
trailer. In order to confirm the suitability of a particular fith wheel or king
pin for a given tractor/trailercombination it is necessary to carry out a D-
value calculation.

Calculation according to DIN 74081

D D-value in kN
g Gravity; g = 9.81 m/s2
mK Maximum permissible laden
weight of the tractor in t
mA Maximum permissible laden
weight of semi-trailer in t FW-0004

U Permissible fifth wheel vertical


Fig. 4 · D-value calculation formula
load in t

The permissible capacity limits for products from SAF-HOLLAND


Verkehrstechnik GmbH can be taken from the valid EC type of approvals
and our homepage www.safholland.com. They apply to the operation on
sealed, tarred roads and road conditions in customary in Western Europe.
In the case of deviation from the installation requirements or OFF ROAD
use, please consult customer services in advance.

12 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Installation

Calculation example

g = 9.81 (gravity)
mK = 17 (Maximum permissible laden
weight of the tractor)
mA = 33 (Maximum permissible laden
weight of the semi-trailer)
U = 10 (Permissible fifth wheel
vertical load)

Fig. 5

Mounting of the fifth wheel


Mounting overview

FW-0006

Fig. 6 · Mounting overview fifth wheel FW3214-W

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 13


Installation

Item Designation Item Designation


–1– Fifth wheel –3– Vehicle frame
Mounting bolts (according to
–2– the vehicle manufacturer's
guidelines)

Mounting requirements
• For the mounting of the fifth wheel FW3214-W the special mounting kit
from Daimler should be used.
• The fifth wheel must be able to move freely in all operating conditions
and cannot touch any part of the vehicle frame:
– Pitch angle: In vehicle longitudinal direction according to ISO 1726
min. 6° forwards and 7° backwards.

Procedures
• The mounting is performed according to the vehicle manufacturer's
guidelines.

Functional test

Danger!
Risk of serious accidents!
• The bolster plate must be flat and can neither be welded
nor have sharp edges - uneven bolster plates cause the
articulated vehicle to run unevenly causing instability in the
trailer and extensive wear to the lube plates, fifth wheel top
plate, locking mechanism and fifth wheel kingpin.
• For reasons of stability, we recommend that a bolster plate
within a minimum thickness of 12 mm be used. Should
weaker bolster plates be used, the bolster plate must be
reinforced and meet the requirements of
ISO 1726 parts 1-3 and ISO 3842.

• Test the function of the system:


– after finishing inspection or repair work
– before being taken into service.
1. Check that bolt connections are securely tightened.
2. Check the flatness and strength of the bolster plate.

14 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Implementation

3. Remove all tools, materials and other equipment used from the work area.
4. Check the function of the locking mechanism.

Implementation

Danger!
Risk of serious accidents!
The fifth wheel must be correctly mounted on the vehicle
⇒Page 13.

Careful!
Risk of damage to the fifth wheel!
The condition of the bolster plate significantly influences the
service life of the fifth wheel lube plates.

1. Check the fifth wheel for damage.


2. Check the fifth wheel is correctly mounted ⇒Page 13.
3. Apply grease to the lube plates ⇒Page 25.
4. Lubricate the lock ⇒Page 24.
5. Thoroughly clean the bolster plates of the semi-trailer and check for
damage.
6. If necessary remove sharp edges from the front edge of the semi-trailer
bolster plate and in the contact to the fifth wheel and ensure that there
is a chamfer on the front edge.
7. Apply a thin layer of grease to the bolster plate of the semi-trailer
according to the manufacturer's instructions, in order to prevent
corrosion.
8. Lubricate the kingpin according to the manufacturer's instructions.

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 15


Operation

Operation

Open the fifth wheel lock


1. Press the safety lever down all the way
with the thumb –arrow 1– (single-
handed operation).
2. Pull the handle sideways all the way
opposite to the direction of travel
–arrow 2–. 2
1
FW-0010

Fig. 9 · Open the handle

3. Pull the handle all the way out


–arrow 3–.
4. Pull the handle opposite to the
direction of travel –arrow 4– and hang
3
it on the plate cam.

4 FW-0024

Fig. 10 · Open the handle

Coupling the trailer

Danger!
Risk of serious accidents!
Failure to correctly hitch the semi-trailer can lead to the semi-
trailer detaching from the tractor during the journey.
• During hitching no person or obstacle may be located
between the tractor and semi-trailer.
• The semi-trailer must be secured and supported according
to the vehicle manufacturer's instructions as well as the
respective legal regulations.

16 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Operation

Danger!
• Following the hitching process the visual inspection of the
entire locking mechanism and safety latch should be carried
out by the driver.
• Before departure the secondary lock (safety latch)
connection between tractor and semi-trailer must be
checked by means of a tug test.

The fifth wheel is equipped with a safety latch, which automatically falls
into the closed position during the coupling process. The handle can then
no longer be moved left or right. If the latch does not click and the cam is
not in the correct position⇒Fig. 12, the coupling process must be
repeated. Support in monitoring the fifth wheel is offered by the RECOSS
safety sensor system - available as an add-on kit under SAF-HOLLAND
order number 662 129 417 The system monitors the lock and connection
of the fifth wheel with sensors.
1. Lock and support the semi-trailer according to the manufacturer's
instructions.
2. Position the tractor in front of the semi-trailer.
3. Check the bolster plate and kingpin mounting for sufficient D-value
⇒Page 11.
4. Check whether the fifth wheel is ready-to-couple and the safety latch is
lowered beneath the handle. If necessary open the fifth wheel lock
⇒Page 16.
5. Check and if necessary correct the
sideways alignment of the tractor (fifth
wheel to the kingpin).
6. Adjust the air suspension system on
the tractor so that the fifth wheel lies
underneath the bolster plate. FW-0025

7. With the tractor under the trailer, drive


Fig. 11 · Align tractor and semi-trailer
until the fifth wheel is approx. 50 cm
in front of the kingpin.
8. Lift the fifth wheel with help from the air suspension system, until the
trailer is slightly raised.
9. With the tractor, drive slowly and in a straight line under the semi-
trailer. The lock will close automatically.

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 17


Operation

10.Check whether the safety latch is in


closed position - the cam lies on the
handle. If the safety latch is not in
closed position, the coupling process
must be repeated.
11.Visual inspection of the complete
locking mechanism and safety latch.
12.Perform tug test: Apply the semi-trailer FW-0009
brakes attempt to pull the semi-trailer
forwards with the tractor - the semi- Fig. 12 · Safety latch in closed
trailer must not disconnect. position - the cam is on

13.Complete the coupling process


according to the vehicle manufacturer's instructions.

Decoupling the trailer

Danger!
Risk of serious accidents!
• The semi-trailer must be secured and supported according
to the vehicle manufacturer's instructions as well as the
respective legal regulations.
• During the unhitching process no person or obstacle may
be located between the tractor and semi-trailer.

1. Park the semi-trailer on firm and even ground.


2. Lock and support the semi-trailer according to the manufacturer's
instructions.
3. Disconnect the supply lines and connecting cables between the tractor
and semi-trailer.
4. Open the fifth wheel with the handle ⇒Page 16.

18 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Testing

5. With the tractor, reverse slowly and


in a straight line out from under the
semi-trailer. The fifth wheel is
automatically ready-to-couple again
(handle in open position).
6. Finish the decoupling process FW-0026
according to the vehicle
manufacturer's instructions. Fig. 13 · Decoupling the trailer

Testing

General test instructions

Danger!
Risk of serious accidents!
• Repair work must only be carried out by authorised
specialist workshops and by staff with the appropriate
training.
• All components which are not in perfect condition must be
replaced.
• The general safety inspection must be performed as per
legal regulations.
• It is the duty of the driver to perform daily inspection of the
articulated vehicle for traffic safety before starting the
journey ⇒Page 20.
In order to maintain operational and traffic safety,
SAF-HOLLAND fifth wheels require continuous
maintenance, inspection and testing so that natural wear
and faults can be detected in good time.
SAF-HOLLAND recommends to perform tests and test tasks
described in the "Testing" chapter. In case of repairs
always follow the SAF-HOLLAND repair instructions and
directions.

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 19


Testing

Before each journey

Danger!
Risk of serious accidents!
The maximum permissible D-value and the fifth wheel vertical
load must not be exceeded.
The load must be secured and positioned with an even
distribution.

1. Check whether the safety latch is in


closed position - the cam is next to the
handle.
2. Perform a general visual inspection of
the fifth wheel to make sure it is
securely locked and to check for wear,
corrosion and damage.
3. Perform tug test: Apply the semi-trailer FW-0009
brakes, attempt to pull the semi-trailer
forwards with the tractor - the semi- Fig. 14 · Safety latch in closed
trailer must not disconnect. position - the cam is on

Test schedule

Danger!
Risk of serious accidents!
• Missing or damaged parts should be replaced immediately
by an authorised workshop and by appropriately trained
personnel.
• In the case of vehicles with extreme operating conditions,
the inspection intervals must be reduced.

20 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Testing

Inspection intervals

Every 3 months

Every 3 months

Every 6 months
or 100,000 km

or 500,000 km
Every 2 years
or 10,000 km

or 50,000 km
General safety inspection as per legal regulations.
Visual inspection
Lube plates X
Wear ring X
Bearing inserts X
Rubber dampers, fifth wheel plates, mounting
X
brackets
Visual inspection of all parts for damage X X X X
Functional test
Check that bolts are tightly fastened. Prior to initial
X
use.
Check the locking function of the fifth wheel by
X
closing and opening it. Prior to initial use.
Check for play in the fifth wheel lock or for wear of
the wear ring with the limit gauge and adjust if X
necessary ⇒Page 23.
Check the position and tight fit of the lube plates
X
⇒Page 22.
Check the wear of the bearing inserts and rubber
X
dampers ⇒Page 23.
Lubricate
Lubricate the lock parts ⇒Page 24. Prior to initial use
X
in coupled position.
Dampen the lube plates ⇒Page 25.
X
Prior to initial use in decoupled position.
Care
Clean lube plates. X1)

1) dampen lube plates after each clean ⇒Page 25

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 21


Testing

Wear check

Danger!
Risk of serious accidents!
• Park the articulated vehicle on firm ground.
• Secure the articulated vehicle so that it does not roll away.
• Ensure that the fifth wheel is fully functional!
• Once the wear limits have been reached the respective
parts must be replaced immediately by an authorised
specialist workshop and by personnel with the appropriate
training.

Lube plates

Danger!
Risk of serious accidents!
Once the wear limits have been reached, both lube plates
must be replaced immediately.

• Both lube plates must be replaced


immediately, if
– there are grooves in the inner area
of the fifth wheel plates,
– the lube plates have worn down to
the mounting bolts
Wear to the side and back protective
edges is normal and has no negative
influence on the function and service life
FW-0011

of the fifth wheel. Fig. 15 · Check the lube plates for


wear

22 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Testing

Fifth wheel lock / Wear ring


• With the two position limit gauge2)
check the wear to the fifth wheel and
wear ring.
– When the applied SAF-HOLLAND
limit gauge enters the lock, the play
of the fifth wheel must be adjusted
⇒Page 25.

FW-0012

Fig. 16 · Wear checks of the fifth


wheel lock and wear ring

Kingpin
• Measure both diameters with the two
position limit gauge2) lengthwise and
diagonally. B
– Once the respective dimensions of
A
71 mm and 49 mm have been
reached, the kingpin must be
replaced immediately according to min. 49 min. 71
the manufacturer's instructions.
FW-0013

Fig. 17 · Check wear of the kingpin

Bearing

Danger!
Risk of serious accidents!
Do not lubricate the fifth wheel in the area of the bearing
inserts and mounting brackets. The bearing inserts are
supplied with a special coating.

2) SAF-HOLLAND order number659 920 032

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 23


Testing

• The rubber dampers and bearing inserts must be replaced ⇒Page 31, if
– noticeable play exists between the fifth wheel top plates and the
mounting brackets along the length or across the width of the
vehicle on one or both of the bearing ends,
– noises occur between the fifth wheel plate and the bearing during
driving operation or when tilting the fifth wheel plate (possible
metallic contact between mounting bracket and bearing pocket),
– stiffness of the tilting movement of the fifth wheel plate occurs on
the vehicle transverse axis.

Note:
rubbing or squeaking noises are detected in the bearings, the
mounting brackets should be cleaned and residues of paint or
anything similar should be removed from the contact area to
the bearing on the mounting bracket.

Lubricate

Careful!
Damage to lock and plate!
• Only use the stipulated lubricant.
• Only lubricate the stipulated lubricating points.

Lock
• Lubricate the lock via the lubricating
nipple.
To lubricate use long-lasting high
pressure grease, use NLGI class 2 with
MoS2 or graphite additives, e.g.
MOTOREX MOLY 218, SHELL RETINAX
HDX2, Renolit LZR 2 H, Renolit FG 150.
When using other lubricants the
lubricating intervals should be adapted FW-0015

accordingly. Fig. 18 · Lock lubricating points

24 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Testing

Lube plates
• Moisten the lube plates.
Moisten with long-lasting high pressure grease, NLGI class 2 with MoS2 or
graphite additives, e.g. MOTOREX MOLY 218, SHELL RETINAX HDX2,
Renolit LZR 2 H, Renolit FG 150. When using other lubricants the
lubricating intervals should be adapted accordingly.

Play adjustment
The lock of a fifth wheel undergoes wear, dependent on driving
conditions, operation and maintenance. The SAF-HOLLAND fifth wheel
FW3214-W is equipped with a play adjustment for the lock.

Danger!
Risk of serious accidents!
• The play adjustment only offsets wear to the lock parts and
does not compensate wear to the kingpin.
• When the lock adjustment is worn out, the wear ring and
the lock jaw part must be replaced ⇒Page 29, ⇒Page 30.
• Check the function of the locking mechanism.

1. For decoupled semi-trailers, unscrew


the two Allen bolts (WAF 6) of the
handle at the stop of the handle
(adjustment pin).
2. Move the adjustment plate by one
hole in the direction indicated and FW-0016
tighten securely - torque 25 Nm. One
hole position correlates to an Fig. 19 · Adjustment pin on the
adjustment of 0.5 mm. handle

Danger!
Risk of serious accidents!
The function of the locking mechanism must be tested using a
semi-trailer that does not have forced steering, using a new
kingpin.

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 25


Repair

3. Coupling the trailer ⇒Page 16.

Danger!
Risk of serious accidents!
There must be at least 0.5 mm play between the locking
mechanism of the fifth wheel and the kingpin.

4. Should the lock not close completely or the adjustment plate not
completely contact the edge of the fifth wheel top plate, the
adjustment pin should be set back by one hole position. If after
adjustment the play is excessive, the lock adjustment mechanism is
worn out and the wear ring and the lock jaw must be replaced
⇒Page 29, ⇒Page 30.
5. Check function of locking mechanism ⇒Page 16.

Repair

General repair instructions

Danger!
Risk of serious accidents!
• Repair work must only be carried out by authorised
specialist workshops and by staff with the appropriate
training.
• All components which are not in perfect condition must be
replaced.
• Do not use any damaged tools. SAF-HOLLAND
recommends the use of the tools described in the “tool
list” chapter, which correspond to the legally valid
standards and regulations.
• Do not use any pneumatic impact screwdrivers to tighten
bolts and nuts.
• Only use bolts and fasteners once.
• Do not weld any parts of the fifth wheel.
• Perform a function check of the fifth wheel after every repair.

26 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Repair

Tool list

Tools required for the maintenance positions

Lube plates
Wear ring
Quantity

Bearing

Lock
Torque key 1 X - X X
Insert hexagon socket WAF 7 1 - - X -
Insert hexagon socket WAF 17 1 X - - -
Hammer 1 - X - -
Drift Ø 30 mm 1 - X - -
Combination pliers 1 - X - -
Round-nose pliers for outer safety ring Ø 2,3 mm 1 - X - -
Spring hook 1 - X - -
Middle size screwdriver 1 X - X -
Insert nut Torx T 50 1 - - - X

Torque

Danger!
Risk of accidents due to loose screw connections.
• Threads must neither be oiled nor greased.
• Tighten bolts with the specified torque wrench.
• Only use original bolts (with micro-encapsulated thread-
locking patch).
• Only use bolts once (due to micro-encapsulated thread-
locking patch).

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 27


Repair

1 4 2 4 3

4 4 1 FW-0017

Fig. 20 · Torque FW3214–W

Width across flats


Item Screw connection Torque [Nm]
(WAF)
Cylinder bolts with
–1– 430 ± 35 17
hexagon socket (4x)
Cylinder bolts with
–2– 46 ± 5 7
hexagon socket (2x)
Cylinder bolts with
–3– 25 6
hexagon socket (2x)
–4– Cylinder bolts (12x) 10 Torx 45

Replace fifth wheel plate


Dismantling fifth wheel plate
1. Unscrew and dispose of ⇒Fig. 20, -item 1- bolts (4x).
2. Pull out tensioning bars from the side.
3. With a lifting device place the fifth wheel on a suitable workbench. The
mounting brackets remain on the tractor.

Mounting the fifth wheel plate


1. With a lifting device place the fifth wheel plate on the mounting
brackets mounted on the tractor (observe direction of travel).
2. Fit tensioning bars in sideways on both sides, at the same time ensuring
the correct position of the chamfer on the thread (chamfer points
upwards!)

28 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Repair

3. Tighten new bolts hand-tight (4x).


4. Tighten bolts with the specified torque ⇒Page 27.
5. Pull the handle out, in order to bring the lock into the open position.

Replace wear ring


Dismantling wear ring
1. Unscrew and dispose of bolts (2x).
2. Loosen wear ring with screwdriver,
rotate through 90° and remove.
3. Clean the wear ring location on the
fifth wheel plate (attachment and
detachment areas), (e.g. with alcohol).

FW-0018

Fig. 21 · Dismantling wear ring

Mounting wear ring

Danger!
Risk of serious traffic accidents!
Reverse installation is not permitted.

1. Locate installation position of the wear


ring. For mounting the marking on the
wear ring (HOLLAND logo and part
number) and the wide recess should
be pointing upwards.
2. Apply specified grease to the mating
surfaces of the wear ring 3) install and
rotate through 90°.
FW-0018
3. Secure new wear ring with new bolts
(2x). Tighten bolts hand-tight. Fig. 22 · Mounting wear ring

3)To lubricate use long-lasting high pressure NLGI class 2 with MoS2 or Graphite
consumables, e.g. MOTOREX MOLY 218, SHELL RETINAX HDX2, Renolit LZR 2 H, Renolit
FG 150.

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 29


Repair

4. Tighten bolts with the specified torque ⇒Page 27.

Replace lock jaw


Dismantling lock jaw

Note:
• For the dismantling of the tension spring SAF-HOLLAND
recommends that gloves are worn.
• Cleaning materials can contain metal and paint. Observe
manufacturer's instructions.

1. Dismantle the fifth wheel plate ⇒Page 28 and place it flat on a suitable
workbench. The mounting brackets remain on the tractor.
2. Unhook the springs from the lock jaw
-arrow 1- and handle -arrow 2-.
3. If necessary bring the lock jaw into the
“OPEN” position -arrow 3-. 1
2

3 FW-0019

Fig. 23 · Dismantling lock jaw

4. Disconnect the grease line on the lock


jaw from the fitting -arrow 1-.
5. Remove safety ring -arrow 2-.
6. Remove supporting washer. 2

FW-0020

Fig. 24 · Remove safety ring,


supporting washer

30 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Repair

7. Push out pin from lock jaw.

FW-0021

Fig. 25 · Dismantle pin

8. Remove lock jaw.


9. Clean the bore on the fifth wheel plate
(e.g. with alcohol) and apply long-
lasting high pressure grease.

FW-0022

Fig. 26 · Replace lock jaw

Mounting lock jaw


1. Check the locking bar for visible damage, if necessary replace.
2. Install new lock jaw.
3. Install pin and secure with outer safety ring and supporting washer.
4. Insert the grease line into the lock jaw.
5. Hook the springs onto the lock jaw and handle again - hook the spring
to the lock jaw so that the hook faces downwards in the driving position.
6. Re-install the fifth wheel plate ⇒Page 28.
7. Open the fifth wheel lock ⇒Page 16.

Replace bearing

Note:
Always replace rubber dampers and bearing inserts in pairs.

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 31


Repair

Dismantling bearing / rubber dampers


1. Dismantle the fifth wheel plate ⇒Page 28 and lie it flat on a suitable
workbench. The mounting brackets remain on the tractor.
2. Lever bearing inserts out of the
bearing pocket with screwdriver.
3. Check and press out the rubber
dampers to the side on both mounting
brackets.

FW-0014

Fig. 27 · Replace bearing

Mounting bearing / rubber dampers


1. Press new rubber dampers in the openings in the mounting brackets
from the side whilst ensuring the correct position.
2. Press new bearing pockets in the bearing recesses. In order to assist
mounting, a point of glue or silicone sealant can be applied to the
underside of the bearing inserts.

Note:
Do not lubricate or apply grease to the bearing.

3. Re-install the fifth wheel plate ⇒Page 28.

32 XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Repair

Replace lube plates


Dis-assembling lube plates
1. Unscrew and dispose of the flanged
bolts -arrow- (12x).
2. Remove lube plates.
3. Clean attachment areas and threads
on the fifth wheel plate (e.g. with
alcohol).

FW-0023

Fig. 28 · Lube plate tighten


mounting bolts

Mounting lube plates


1. Place lube plates in the recess in the fifth wheel plate.
2. Install new self-securing flanged bolts
-arrow- (12x) and tighten hand-tight.
3. Tighten bolts with the specified torque
⇒Page 27.
4. Moisten the lube plates with grease
⇒Page 24.

FW-0023

Fig. 29 · Lube plate tighten


mounting bolts

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND 33


We are there for you

XL-FW11694OM-en-DE · Issued 06/05/2011 · Errors and changes excluded · © SAF–HOLLAND


Emergency hotline +49 6095 301-247

Customer Service +49 6095 301-601

Switchboard +49 6095 301-0

Fax +49 6095 301-259

service@safholland.de

www.safholland.com

SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH


Julius-Bührer Street. 12
78224 Singen, Germany
Sellette d'attelage FW3214-W
Montage, utilisation, maintenance, réparation
Manuel d'utilisation

XL-FW11694OM-fr-DE
Traduction du manuel d’utilisation
original
Cher client,
Ce manuel d'utilisation vous aidera à faire la connaissance du produit de
SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH (nommé par la suite
SAF-HOLLAND), et d'exploiter ses possibilités d'utilisation conformément à
sa destination.
Ce manuel d'utilisation comprend des notes importantes pour utiliser
correctement en toute sécurité le produit d'une manière économique.
L'observation de ce manuel contribue à éviter des risques, à réduire les
pannes et les temps d'immobilisation, ainsi qu'à augmenter la durée de vie
du produit. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et suivez
soigneusement les instructions.
Il faut garantir à tout moment que toutes les personnes qui ont travaillé
sur le véhicule, peuvent consulter le manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation doit toujours être rangé dans la boîte à gants de la
cabine de conduite du tracteur.

Droit d'auteur
Conformément à la Loi contre la concurrence déloyale, ce manuel
d'utilisation est un document.
Le titulaire de ce droit d'auteur est la
SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH
Julius-Bührer-Str. 12
D-78224 Singen
Ce manuel d'utilisation contient des textes et des dessins, qui sans
l'autorisation expresse du constructeur, ne doivent être ni intégralement,
ni partiellement
• reproduits,
• publiés ou
• transmis d'une autre manière.
Toute infraction entraîne des dommages et intérêts.

2 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Sommaire

Sommaire
Caractéristiques du produit............................................................. 5
Identification du modèle ................................................................. 5
Emplacement de la plaque signalétique ........................................... 5
Identification s'il n'y a pas de plaque signalétique ........................... 6
Spécification ................................................................................... 6
Commande des pièces de rechange............................................... 7

Informations générales................................................................... 7
Responsabilité ................................................................................. 7
Garanties et Conditions Générales .................................................. 8
Protection de l'environnement ........................................................ 8
Sécurité............................................................................................. 8
Groupe cible ................................................................................... 8
Utilisation conforme à la destination ............................................... 8
Utilisation non conforme à la destination ........................................ 9
Symboles et consignes de sécurité utilisés ....................................... 10
Marquage des passages .................................................................. 10
Consignes de sécurité générales ...................................................... 11
Installation........................................................................................ 12
Notes générales relatives à l'installation ........................................... 12
Valeur D/charge sur la sellette ......................................................... 12
Montage de la sellette d'attelage .................................................... 14
Contrôle du fonctionnement ........................................................... 15
Mise en service................................................................................. 16

Utilisation......................................................................................... 17
Ouvrir le verrouillage de la sellette d'attelage .................................. 17
Attelage .......................................................................................... 17
Désaccoupler .................................................................................. 19
Contrôle............................................................................................ 20
Notes générales relatives au contrôle .............................................. 20
Avant tout trajet ............................................................................. 21
Plan de contrôle .............................................................................. 21
Contrôle d'usure ............................................................................. 23
Lubrifier .......................................................................................... 25
Réglage du jeu ................................................................................ 26

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 3


Sommaire

Réparation........................................................................................ 27
Notes générales relatives à la réparation .......................................... 27
Liste des outils ................................................................................ 28
Couples de serrage ......................................................................... 28
Remplacer la plaque d'attelage ....................................................... 29
Remplacer la bague d'usure ............................................................ 30
Remplacer la pièce de verrouillage .................................................. 31
Remplacer le palier .......................................................................... 33
Remplacer les plaques de glissement ............................................... 34

4 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Caractéristiques du produit

Caractéristiques du produit

Identification du modèle
Pour la commande des pièces de
rechange, préparer la désignation exacte 2
du type du produit. 1 3
Le numéro de série à 11 caractères (Serial- KYXCKLYLXKCLK

No.) se trouve sur la plaque signalétique


-flèche 1-.
FW-0002
Vous trouverez également la “Valeur D”
-flèche 2- et la “charge sur la sellette” Fig. 1 · Plaque signalétique
en tonnes -flèche 3- sur la plaque
signalétique.

Emplacement de la plaque signalétique


La plaque signalétique se trouve sur
l'arrière du guide pour le pivot d'attelage.

FW-0006

Fig. 2 · Position de la plaque


signalétique de la sellette d'attelage
FW3214-W

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 5


Caractéristiques du produit

Identification s'il n'y a pas de plaque signalétique


Le numéro de série de la sellette
d'attelage est gravé sur le bord de la
plaque.

FW-0055

Fig. 3 · Position du numéro de série


sur la sellette d'attelage FW3214-W

Spécification
Déclaration de conformité UE
Le constructeur SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH déclare par la
présente que la sellette d'attelage de type FW3214-W décrite ci-après
respecte les exigences de sécurité et de santé des directives CE suivantes :
ECE R55
Normes harmonisées utilisées
ECE R55 Dispositifs d’attelage mécaniques du véhicule
70/156/UE Homologation de type pour le véhicule et ses semi-remorques
ISO 1726 Possibilité de remplacement du véhicule

Normes nationales utilisées et spécifications techniques


TA 31 Exigences techniques pour les pièces des véhicules lors du
contrôle de la réalisation d'après le § 22a du StVZO
Directive KBA Pour la fourniture et le contrôle des pièces portantes en
fonte à graphite sphéroïdal sur les installations de
raccordement de véhicules
Fiche technique Fiche technique pour l'attelage de véhicules en toute sécurité
BGF

Les modifications constructives qui ont une incidence sur les


caractéristiques techniques indiquées dans le manuel d’utilisation et sur
l'utilisation conforme à sa destination, et modifient donc fortement le
système, rendent cette déclaration de conformité non valable !

6 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Commande des pièces de rechange

Commande des pièces de rechange


Lors de la commande des pièces de rechange d'origine SAF-HOLLAND,
veiller à respecter les composants du produit concerné.
Les pièces d'autres marques ont une influence négative sur le
fonctionnement du produit, une durée de vie moins importante, et
présentent des risques et des dangers qui ne peuvent pas être évalués par
SAF-HOLLAND. De plus, elles augmentent les travaux de contrôle.
Pour l'assistance technique des produits SAF-HOLLAND, ainsi que la
fourniture des pièces, un réseau dense de concessionnaires SAF-HOLLAND
est à disposition (voir au verso ou sur Internet à l'adresse
www.safholland.com).
Vous trouverez d'autres notes concernant l'identification des pièces de
rechange sur notre site www.safholland.com sous la rubrique
Aftermarket.
En cas de besoin, les mises à jour sont publiées sur Internet à l'adresse
www.safholland.com.

Informations générales

Responsabilité
Les "Conditions Générales et les Conditions de livraison" de
SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH sont systématiquement valables.
SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH décline toute responsabilité en cas
de dommages corporels ou matériels provenant d'une ou de plusieurs des
causes suivantes :
• utilisation du produit non conforme à sa destination ; ⇒Page 9 ;
• non-observation du manuel d'utilisation et de ses consignes de sécurité ;
• modifications en propre régie du produit ;
• mauvais contrôle des pièces d'usure⇒Page 20 ;
• travaux de réparation réalisés d'une manière incorrecte et pas à
temps⇒Page 20 ;
• utilisation d'autres pièces de rechange que celles d'origine de
SAF-HOLLAND ;
• utilisation de pièces endommagées ;
• cas de catastrophes par intervention extérieure ou force majeure.

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 7


Sécurité

Garanties et Conditions Générales


Les notes sur les Conditions actuelles de garantie et les Conditions
Générales se trouvent sur notre site www.safholland.com sous la
rubrique Ventes.

Protection de l'environnement
Toutes les pièces et matières auxiliaires et consommables utilisées lors de
l'entretien et de la maintenance du produit doivent être éliminées dans le
respect de l'environnement.
Les pièces recyclables doivent être remises dans le circuit de production
après élimination de l'huile et des lubrifiants. Respecter les notes sur
l'élimination des matières auxiliaires et consommables et les dispositions
nationales ou régionales en vigueur.

Sécurité

Groupe cible
Les chapitres Utilisation et Contrôle dans le manuel d'utilisation se
limitent exclusivement à l'utilisation par l'exploitant et par les personnes
autorisées et formées par celui-ci.
L'exploitant doit assurer que les personnes autorisées par lui sont
informées régulièrement du contenu du manuel d'utilisation, et en
particulier de ses consignes de sécurité.
Les chapitres Installation et Mise en service se limitent exclusivement à
l'utilisation par l'équipementier (OEM) et par les personnes autorisées et
formées par celui-ci.
Le chapitre Réparation se limite exclusivement à l'utilisation par les
ateliers spécialisés agréés et par le personnel formé correspondant à l'aide
d'outils appropriés et de procédures avérées.

Utilisation conforme à la destination


Le produit est construit suivant le niveau de la technique et les règles
techniques de sécurité reconnues. Cependant, son utilisation peut
provoquer des risques pour l'utilisateur ou des tiers, ou des
endommagements de l'appareil ou d'autres biens matériels.
La sellette d'attelage FW3214-W relie mécaniquement le tracteur pour semi-
remorque à la semi-remorque. Pendant la conduite, le pivot d'attelage de
la a semi-remorque est fixé par le mécanisme de verrouillage de la sellette

8 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Sécurité

d'attelage, qui épouse parfaitement sa forme. Une deuxième fixation évite


un mouvement involontaire d'ouverture de la poignée de déverrouillage
pendant la conduite.
Le produit doit exclusivement être utilisé avec des semi-remorques
conformes ISO 1726, et des pivots d'attelage conformes ISO 337/DIN
74080 dans les conditions de circulation habituelles en Europe de l'Ouest.
L'utilisation conforme à la destination comprend aussi :
• l'observation du manuel d'utilisation et la réalisation des opérations de
travail indiquées dans le manuel d'utilisation ;
• le respect des limites des performances ⇒Fig. 1 du produit ;
• le respect de toutes les consignes d'entretien et de maintenance
⇒Page 21 ;
• l'utilisation des matières auxiliaires et consommables indiquées
⇒Page 25, ainsi que leur élimination écologique ⇒Page 8.
Un fonctionnement en toute sécurité ne peut être garanti que si toutes les
instructions, tous les réglages et les limites des performances valables pour
le produit, sont respectés.

Utilisation non conforme à la destination


• Utilisation de pivots d'attelage non conformes au modèle standard
(ISO 337 ou DIN 74080)
• Utilisation avec des pivots d'attelage non normalisés (ISO 337 ou
DIN 74080), par exemple tordus, mauvaise taille ou cotes non
respectées, montés sur des plaques de remorque ou des plaques/
disques de glissement tordus)
• Procédures de remorquage qui perturbent ou empêchent le
fonctionnement correct de la sellette d'attelage
• Fixation de systèmes de levage
• Transport de charges supérieures à la valeur D ou à la charge sur la
sellette autorisée
• Utilisations en tout-terrain/OFF ROAD,
• Utilisation sur des compensateurs stationnaires ou sur palier
• Utilisation du système d'inclinaison dans un état coudé
• Autres utilisations que celles recommandées

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 9


Sécurité

Note :
SAF-HOLLAND définit le terme « Tout-terrain/OFF ROAD »
comme terrain non stabilisé et accidenté ou non aplani d'un
véhicule avec attelage. Ce terme renferme tout terrain qui ne
fait pas partie du réseau routier public.

Symboles et consignes de sécurité utilisés


Les symboles suivants signalent des informations et des passages
importants. Les lire et en tenir compte avant de travailler avec le produit.

Risque !
Cette consigne de sécurité avec ce mot d'avertissement
prévient d'un risque pour la sécurité ou de blessures
graves ou mortelles !

Attention !
Cette consigne de sécurité avec ce mot d'avertissement
prévient d'endommagements possibles du produit !

Note :
Indique des recommandations particulières pour l'utilisateur,
et d'autres informations particulièrement utiles ou
importantes pour un travail efficace et une utilisation rentable.

Marquage des passages


• Marquage des manipulations et informations dans les consignes de
sécurité
1., 2., 3., ... Marquage des opérations de travail

10 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Sécurité

Consignes de sécurité générales


Pour maintenir la sécurité d'exploitation et la sécurité routière de
votre sellette d'attelage SAF-HOLLAND, observer impérativement
les consignes de sécurité suivantes :

Risque !
Risque d'accidents graves pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles !
Utilisation
• Contrôler le verrouillage de la sellette d'attelage avant
toute utilisation. Un mauvais attelage de la semi-remorque
peut entraîner son décrochage du tracteur pendant la
conduite.
Consignes de sécurité générales
• Les consignes et avertissements de sécurité présents sur la
sellette d'attelage ne doivent pas être retirés, et doivent
être lisibles. Remplacer immédiatement les indications
endommagées ou illisibles.
• Lors du chargement, du déchargement ou de l'inclinaison
des semi-remorques, le tracteur doit être en ligne droite
dans le prolongement.
• Ne procéder à aucune modification en propre régie du
système d'attelage (également applicable aux travaux de
soudage) - Suppression de l'homologation.
Toutes les modifications prévues doivent être acceptées par
écrit par SAF-HOLLAND avant leur exécution.

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 11


Installation

Installation

Notes générales relatives à l'installation

Risque !
Risque d'accidents graves par la perte de la sécurité de
circulation et d'exploitation, qui peuvent entraîner des
blessures graves ou mortelles !
• L'installation doit être réalisée systématiquement par les
constructeurs des véhicules ou par des ateliers spécialisés
agréés, et par du personnel formé à cet effet.
• Une installation inversée n'est pas autorisée.
• Lors du transport et du levage de la sellette d'attelage,
n'endommager aucun élément ni câble de la sellette
d'attelage.
• Dans la zone de serrage des vis, écrous et/ou rondelles,
l'épaisseur de peinture ne doit pas être supérieure à 120 µ,
afin de garantir une liaison par friction suffisante.
• Respecter les dispositions légales et les règles techniques de
sécurité reconnues pour l'installation de sellettes d'attelage
du pays d'utilisation.

Note :
• Les instructions d'homologation sont applicables à
l'installation de la sellette d'attelage.
• En Allemagne, l'installation d'une sellette d'attelage doit
faire l'objet d'une homologation (STVZO §19 - 21).

Valeur D/charge sur la sellette

Risque !
Risque d'accidents graves !
• Pour une utilisation en toute sécurité, la valeur D calculée
ne doit pas dépasser la valeur D définie pour la sellette
d'attelage.

12 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Installation

Risque !
• Pour pouvoir atteindre les limites de charge de la valeur D
maximale, l'installation doit être réalisée conformément aux
instructions de SAF-HOLLAND.

La valeur caractéristique de charge admissible de chaque pivot d'attelage


est la valeur D ⇒Fig. 1 -flèche 2-. La somme des facteurs d'influence ou
leur relation détermine la force appliquée dans le sens de la liaison. Cette
force (nommée force horizontale ou valeur D) dépend de la charge de la
sellette, du poids du tracteur et du poids de la semi-remorque. Elle est
également indiquée avec le contrôle de type.

Calcul d'après DIN 74081

D Force horizontale en kN
g Accélération due à la gravité ; g =
9,81 m/s2
mK Poids total autorisé du tracteur en
t
mA Poids total autorisé de la semi- FW-0004
remorque en t
Fig. 4 · Formule de calcul de la
U Charge de la sellette autorisée en t
valeur D
Les données de charge autorisées pour
les produits SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH se trouvent dans les
homologations de type en vigueur et sur notre page d'accueil
www.safholland.com. Elles sont applicables à une utilisation sur des routes
stabilisées et dans les conditions de transport habituelles en Europe de
l'Ouest. Pour des conditions d'utilisation différentes ou pour une utilisation
en tout-terrain, veuillez vous informer au préalable auprès du service clients.

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 13


Installation

Exemple de calcul

g = 9,81 (accélération due à la


gravité)
mK = 17 (poids total autorisé du
tracteur)
mA = 33 (poids total autorisé de la
semi-remorque) FW-0005
U = 10 (charge de la sellette
autorisée) Fig. 5

Montage de la sellette d'attelage


Présentation du montage

FW-0006

Fig. 6 · Présentation du montage de la sellette d'attelage FW3214-W

14 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Installation

Pos. Désignation Pos. Désignation


–1– Sellette d'attelage –3– Structure du tracteur
Vis (conformes aux indications
–2–
du fabricant du véhicule)

Conditions préalables au montage


• Pour le montage de la sellette d'attelage FW3214-W, utiliser le kit de
fixation spécial de Daimler.
• La sellette d'attelage doit pouvoir bouger librement dans chaque état de
fonctionnement et ne doit entrer en contact avec aucune pièce du
châssis du véhicule :
– Angle de tangage : Dans le sens longitudinal du véhicule
conformément à ISO 1726, minimum 6° vers l'avant et 7° vers l'arrière.

Etapes de travail
• Procéder au montage d'après les instructions du constructeur du véhicule.

Contrôle du fonctionnement

Risque !
Risque d'accidents graves !
• La plaque de remorque doit être plane et ne doit pas
présenter de soudage ni d'arêtes. Les plaques de support
non planes entraînent un roulement irrégulier du tracteur,
un roulis de la semi-remorque et une usure importante des
plaques de glissement, de la plaque d'attelage, du verrou et
du pivot d'attelage.
• Pour des raisons de rigidité, nous recommandons d'utiliser
une plaque de remorque de 12 mm d'épaisseur. En cas
d'épaisseur inférieure, la plaque de remorque doit respecter
les exigences des normes ISO 1726 partie 1-3 et ISO 3842.

• Contrôler le bon fonctionnement du système :


– une fois les travaux de contrôle ou de réparation terminés ;
– avant la mise en service.
1. Contrôler la bonne fixation des raccords vissés.
2. Contrôler la planéité et l'épaisseur de la plaque de remorque.

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 15


Mise en service

3. Retirer de la zone de travail tous les outils, matériaux et autres


équipements utilisés.
4. Contrôler le fonctionnement du verrou.

Mise en service

Risque !
Risque d'accidents graves !
La sellette d'attelage doit être montée correctement sur le
véhicule ⇒Page 14.

Attention !
Endommagement de la sellette d'attelage !
L'état de la plaque de remorque joue fortement sur la durée
de vie des plaques de glissement de la sellette d'attelage.

1. Contrôler si la sellette d'attelage présente des dommages.


2. Contrôler si la sellette d'attelage est montée correctement ⇒Page 14.
3. Recouvrir de graisse les plaques de glissement ⇒Page 26.
4. Lubrifier le verrouillage ⇒Page 25.
5. Bien nettoyer la plaque de remorque de la sellette d'attelage et
contrôler l'absence de dommages.
6. Eliminer le cas échéant les arêtes sur l'avant de la plaque de remorque
de la sellette d'attelage et les pinçures au niveau de l'attelage et installer
un chanfrein.
7. Recouvrir la plaque de remorque de la sellette d'attelage d'une épaisse
couche de graisse conformément aux indications du fabricant afin
d'éviter la formation de rouille.
8. Lubrifier le pivot d'attelage conformément aux indications du fabricant.

16 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Utilisation

Utilisation

Ouvrir le verrouillage de la sellette d'attelage


1. Enfoncer le levier de fixation vers le bas
avec les pouces jusqu'en butée
–flèche 1– (utilisation à une main).
2. Tirer la poignée de déverrouillage
latéralement vers l'arrière du véhicule
jusqu'en butée –flèche 2–. 2
1
FW-0010

Fig. 9 · Ouvrir la poignée de


déverrouillage

3. Extraire entièrement la poignée de


déverrouillage –flèche 3–.
4. Tirer la poignée de déverrouillage vers
l'arrière du véhicule –flèche 4– et
3
l'accrocher à l'ergot de la plaque.

4 FW-0024

Fig. 10 · Ouvrir la poignée de


déverrouillage

Attelage

Risque !
Risque d'accidents graves !
Un mauvais attelage de la semi-remorque peut entraîner son
décrochage du tracteur pendant la conduite.
• Pendant l'attelage, personne ni aucun obstacle ne doit se
trouver entre le tracteur et la semi-remorque.
• La semi-remorque doit être fixée et soutenue
conformément aux indications du fabricant du véhicule ou
aux directives légales.

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 17


Utilisation

Risque !
• Dans le cadre de l'attelage, le contrôleur doit contrôler
visuellement la fixation et le verrouillage complet.
• Avant le trajet, il doit contrôler la bonne fixation de la semi-
remorque au tracteur avec un test de démarrage.

La sellette d'attelage présente un levier de sécurité, qui tombe


automatiquement en position fermée lors de l'attelage. Il n'est alors plus
possible de déplacer vers la gauche ni vers la droite la poignée de
déverrouillage. Si le levier de sécurité ne s'enclenche pas et que l'ergot
n'est pas à côté de la poignée de déverrouillage ⇒Fig. 12, répéter la
procédure d'attelage. Une aide à la surveillance est disponible avec le
système détecteur de sécurité RECOSS, disponible comme kit d'installation
sous le numéro de commande SAF-HOLLAND 662 129 417. Le système
utilise des capteurs pour contrôler la fermeture et le verrouillage de la
sellette d'attelage.
1. Fixer et soutenir la semi-remorque conformément aux indications du
constructeur du véhicule.
2. Placer le tracteur devant la semi-remorque.
3. Contrôler que la valeur D de la plaque de remorque et du logement du
pivot d'attelage est suffisante ⇒Page 12.
4. Vérifier si la sellette d'attelage est prête au démarrage et si le levier de
sécurité est abaissé. Ouvrir le cas échéant le verrouillage de la sellette
d'attelage ⇒Page 17.
5. Contrôler et corriger le cas échéant
l'orientation latérale du tracteur (entre
la sellette d'attelage et le pivot
d'attelage).
6. Régler la suspension pneumatique du
tracteur de sorte que la plaque FW-0025
d'attelage se trouve en dessous de la
plaque de remorque. Fig. 11 · Aligner le tracteur et la semi-
remorque
7. Faire reculer le tracteur sous la semi-
remorque jusqu'à ce que la sellette d'attelage se trouve environ 50 cm
devant le pivot d'attelage.
8. Soulever la sellette d'attelage au moyen de la suspension pneumatique,
jusqu'à ce que la semi-remorque soit légèrement soulevée.

18 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Utilisation

9. Reculer le tracteur lentement et en ligne droite sous la semi-


remorque. Le verrouillage se ferme automatiquement.
10.Contrôler si le levier de sécurité est en
position fermée (ergot relevé sur la
poignée de déverrouillage). Si le levier
de sécurité n'est pas en position
fermée, répéter la procédure d'attelage.
11.Contrôle visuel du verrouillage complet
et de la fixation.
12.Réaliser un test de démarrage : Serrer FW-0009
les freins de la semi-remorque et tirer
légèrement la semi-remorque avec le Fig. 12 · Levier de fermeture en
tracteur. La semi-remorque ne doit pas position fermée - l'ergot est relevé
se détacher.
13.Terminer la procédure d'attelage conformément aux indications du
constructeur du véhicule.

Désaccoupler

Risque !
Risque d'accidents graves !
• La semi-remorque doit être fixée et soutenue
conformément aux indications du fabricant du véhicule ou
aux directives légales.
• Pendant le désaccouplement, personne ni aucun obstacle
ne doit se trouver entre le tracteur et la semi-remorque.

1. Placer la semi-remorque sur un sol stabilisé et plan.


2. Fixer et soutenir la semi-remorque conformément aux indications du
constructeur du véhicule.
3. Détacher les câbles d'alimentation et de raccordement entre la semi-
remorque et le tracteur.
4. Ouvrir la sellette d'attelage avec la poignée de déverrouillage ⇒Page 17.

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 19


Contrôle

5. Avancer le tracteur lentement et en


ligne droite sous la semi-remorque
pour l'éloigner. La sellette d'attelage
est automatiquement de nouveau
prête au démarrage (poignée de
déverrouillage en position de
démarrage). FW-0026

6. Terminer la procédure de Fig. 13 · Désaccoupler


désaccouplement conformément aux
indications du constructeur du véhicule.

Contrôle

Notes générales relatives au contrôle

Risque !
Risque d'accidents graves !
• Les travaux de réparation doivent être réalisés
systématiquement par des ateliers spécialisés agréés, et par
du personnel formé à cet effet.
• Remplacer immédiatement toutes les pièces qui ne sont pas
en parfait état.
• Faire le contrôle général de sécurité conformément aux
dispositions légales.
• Le contrôle quotidien de la sécurité routière du tracteur
avant de démarrer fait partie des obligations du conducteur
⇒Page 21.
Pour assurer la sécurité d’utilisation et la sécurité routière,
les sellettes d'attelage SAF-HOLLAND nécessitent une
maintenance, un contrôle et une réparation permanents,
afin de dépister à temps une usure naturelle ou des défauts.
SAF-HOLLAND recommande de procéder aux contrôles et
aux travaux de contrôle indiqués au Chapitre "Contrôle".
Pour les réparations, respecter impérativement les
instructions de réparation et les notes de SAF-HOLLAND.

20 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Contrôle

Avant tout trajet

Risque !
Risque d'accidents graves !
Ne pas dépasser la charge de la sellette ni la valeur D
maximales autorisées.
Le chargement doit être équilibré et bien fixé.

1. Contrôler si le levier de sécurité est en


position fermée (ergot relevé sur la
poignée de déverrouillage).
2. Procéder au contrôle visuel général de
la sellette d'attelage, contrôler la
fixation, l’usure, la corrosion et les
détériorations.
3. Réaliser un test de démarrage : Serrer FW-0009
les freins de la semi-remorque et tirer
légèrement la semi-remorque avec le Fig. 14 · Levier de fermeture en
tracteur. La semi-remorque ne doit pas position fermée - l'ergot est relevé
se détacher.

Plan de contrôle

Risque !
Risque d'accidents graves !
• Les pièces absentes ou défectueuses doivent
immédiatement être remplacées par un atelier spécialisé
autorisé et par un personnel dûment formé.
• Sur les véhicules avec des conditions d'utilisation extrêmes,
raccourcir logiquement les intervalles de contrôle.

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 21


Contrôle

Intervalles de contrôle

Tous les 3 mois

Tous les 3 mois

Tous les 6 mois


ou 100 000 km

ou 500 000 km
Tous les 2 ans
ou 10 000 km

ou 50 000 km
Contrôle général de sécurité conformément aux dispositions légales.
Contrôle visuel
Plaques de glissement X
Bague d'usure X
Garnitures de paliers X
Silent-blocs, plaque de sellette d'attelage, sabots
X
d’appui
Contrôle visuel des dommages de toutes les pièces X X X X
Contrôle du fonctionnement
Contrôler la bonne fixation des vis. Pour la première
X
fois lors de la mise en service.
Contrôler la fonction de verrouillage de la sellette
d'attelage par la fermeture et l'ouverture du verrou. X
Pour la première fois lors de la mise en service.
Contrôler le jeu du verrou de l'attelage / l'usure de la
bague d'usure à l'aide du gabarit et régler le cas X
échéant ⇒Page 24.
Contrôler la position et la fixation des plaques de
X
glissement ⇒Page 23.
Contrôler l'usure des garnitures de paliers et des
X
silent-blocs ⇒Page 24.
Lubrifier
Lubrifier les pièces de verrouillage ⇒Page 25. Pour la
première fois lors de la mise en service en position X
attelée.
Recouvrir les plaques de glissement ⇒Page 26.
Pour la première fois lors de la mise en service en X
position non attelée.
Entretien
Nettoyer les plaques de glissement. X1)

1) Recouvrir les plaques de glissement après chaque nettoyage ⇒Page 26

22 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Contrôle

Contrôle d'usure

Risque !
Risque d'accidents graves !
• Placer le tracteur sur un sol stabilisé et plan.
• Caler le véhicule pour qu'il ne puisse pas rouler.
• Garantir le bon fonctionnement de l'attelage !
• Lorsque les limites d'usure sont atteintes, faire remplacer
immédiatement les pièces correspondantes par un atelier
spécialisé agréé, et par du personnel formé à cet effet.

Plaques de glissement

Risque !
Risque d'accidents graves !
Lorsque les limites d'usure sont atteintes, remplacer
immédiatement les deux plaques de glissement.

• Remplacer immédiatement les deux


plaques de glissement si
– des rainures sont apparues sur la
partie intérieure de la plaque
d'attelage ;
– les plaques de glissement sont usées
jusqu'aux vis de fixation.
Une usure des bords de protection
latéraux et arrière est normale et n'a pas
FW-0011

d'impact négatif sur le fonctionnement ni Fig. 15 · Contrôle de l'usure des


sur la durée de vie de la sellette d'attelage. plaques de glissement

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 23


Contrôle

Verrouillage de l'attelage / bague d'usure


• Utiliser le gabarit de cote d'usure deux
zones2) pour contrôler l'usure du
verrouillage de l'attelage et de la
bague d'usure.
– Si le gabarit de cote d'usure
SAF-HOLLAND installé touche le
verrou, ajuster le jeu de la sellette
d'attelage ⇒Page 26.
FW-0012

Fig. 16 · Contrôle d'usure du


verrouillage de l'attelage et de la
bague d'usure

Pivot d'attelage
• Mesurer les deux diamètres avec le
gabarit de cote d'usure deux zones 2)
dans le sens longitudinal et transversal. B
– Si les cotes de 71 mm ou 49 mm
A
sont atteintes, remplacer
immédiatement le pivot d'attelage
conformément aux indications du min. 49 min. 71
fabricant.
FW-0013

Fig. 17 · Contrôle de l'usure du pivot


d'attelage

Palier

Risque !
Risque d'accidents graves !
Ne pas lubrifier la sellette d'attelage au niveau des garnitures
de paliers ni des sabots d’appui. Les garnitures de paliers sont
fournies lubrifiées avec un lubrifiant spécial.

2) SAF-HOLLAND référence de commande 659 920 032

24 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Contrôle

• Remplacer les silent-blocs et les garnitures de paliers ⇒Page 33 si


– un jeu sensible est présent entre la plaque d'attelage et les sabots
d'appui dans le sens longitudinal ou transversal du véhicule d'un ou
des deux côtés du palier ;
– des bruits sont présents entre la plaque d'attelage et le palier
pendant la conduite ou en cas de mouvements d'inclinaison de la
plaque d'attelage (contact métallique possible entre le sabot d'appui
et le palier) ;
– les mouvements d'inclinaison de la plaque d'attelage sont difficiles
autour de l'axe transversal du véhicule.

Note :
En cas de bruits de grincement au niveau des paliers, bien
nettoyer les sabots d'appui et éliminer les résidus de peinture
ou similaires au niveau du palier du sabot d'appui.

Lubrifier

Attention !
Dommages sur le verrou et la plaque !
• N'utiliser que le lubrifiant indiqué.
• Ne lubrifier que les emplacements indiqués.

Verrouillage
• Bien lubrifier le verrouillage au niveau
du graisseur.
Utiliser pour la lubrification de la graisse
haute pression longue durée NLGI classe
2 avec ajout de MoS2 ou de graphite, par
exemple MOTOREX MOLY 218, SHELL
RETINAX HDX2, Renolit LZR 2 H, Renolit
FG 150. En cas d'utilisation d'autres
lubrifiants, adapter les intervalles de FW-0015

lubrification. Fig. 18 · Point de lubrification du


verrouillage

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 25


Contrôle

Plaques de glissement
• Recouvrir les plaques de glissement.
Utiliser pour cela de la graisse haute pression longue durée NLGI classe 2
avec ajout de MoS2 ou de graphite, par exemple MOTOREX MOLY 218,
SHELL RETINAX HDX2, Renolit LZR 2 H, Renolit FG 150. En cas d'utilisation
d'autres lubrifiants, adapter les intervalles de lubrification.
Réglage du jeu
Le verrouillage d'une sellette d'attelage est soumis à une certaine usure,
suivant l'utilisation et la maintenance. La sellette d'attelage SAF-HOLLAND
FW3214-W présente un réglage du jeu pour le verrouillage.

Risque !
Risque d'accidents graves !
• Le réglage du jeu permet uniquement de compenser une
usure des pièces d'usure. L'usure du pivot d'attelage n'est
pas compensée.
• Si le verrouillage a déjà été réglé au maximum, remplacer la
bague d'usure et la pièce de verrouillage ⇒Page 30,
⇒Page 31.
• Contrôler le fonctionnement du verrouillage.

1. La semi-remorque étant désaccouplée,


dévisser les deux vis à tête creuse
(SW 6) sur la butée (pièce de réglage)
de la poignée de déverrouillage.
2. Déplacer la pièce de réglage d'un trou
et la visser fermement, au couple de FW-0016
25 Nm. Le déplacement de la butée
d'un trou représente un réglage de Fig. 19 · Pièce de réglage sur la
0,5 mm. poignée de déverrouillage

Risque !
Risque d'accidents graves !
Procéder au contrôle ou au réglage du verrouillage avec une
semi-remorque non asservie à la direction avec un nouveau
pivot d'attelage.

26 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Réparation

3. Attelage ⇒Page 17.

Risque !
Risque d'accidents graves !
Le pivot d'attelage dans le verrouillage de la sellette d'attelage
doit présenter un jeu minimum de 0,5 mm.

4. Si le verrouillage ne ferme pas complètement ou si la pièce de réglage


ne repose pas complètement sur le bord de la plaque, reculer encore la
pièce de réglage d'un trou. Si un jeu excessif est encore présent après le
réglage du jeu, le réglage du verrouillage ne suffit plus ; la bague
d'usure et la pièce de verrouillage doivent être verrouillées ⇒Page 30,
⇒Page 31.
5. Réaliser le contrôle du verrouillage ⇒Page 17.

Réparation

Notes générales relatives à la réparation

Risque !
Risque d'accidents graves !
• Les travaux de réparation doivent être réalisés
systématiquement par des ateliers spécialisés agréés, et par
du personnel formé à cet effet.
• Remplacer immédiatement toutes les pièces qui ne sont pas
en parfait état.
• N'utiliser aucun outil endommagé. SAF-HOLLAND
recommande d'utiliser les outils décrits dans le chapitre
“Liste des outils” , qui respectent les normes et directives
légales.
• Ne pas utiliser de clé à choc pneumatique pour serrer les vis
et les écrous.
• N'utiliser qu'une fois les vis et éléments de fixation.
• Ne pas souder sur les pièces de la sellette d'attelage.
• Réaliser un contrôle du fonctionnement de la sellette
d'attelage après chaque réparation.

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 27


Réparation

Liste des outils

Outils requis sur les postes d'entretien

Plaques de glissement
Bague d'usure
Verrouillage
Nombre

Palier
Clé dynamométrique 1 X - X X
Embout à six pans creux SW 7 1 - - X -
Embout à six pans creux SW 17 1 X - - -
Marteau 1 - X - -
Poinçon de Ø 30 mm 1 - X - -
Pince universelle 1 - X - -
Pince à becs ronds pour circlip extérieur de Ø
1 - X - -
2,3 mm
Crochet pour ressort 1 - X - -
Tournevis de taille moyenne 1 X - X -
Embout à fouillot Torx T 50 1 - - - X

Couples de serrage

Risque !
Danger d'accident à cause de fixations à vis desserrées !
• Il ne faut pas huiler, ni graisser les filets.
• Serrer les vis avec une clé dynamométrique préréglée.
• N'utiliser que des vis d'origine (avec produit de freinage
micro-encapsulé).
• N'utiliser les vis qu'une fois (du fait du produit de freinage
micro-encapsulé).

28 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Réparation

1 4 2 4 3

4 4 1 FW-0017

Fig. 20 · Couple de serrage FW3214–W

Couple de serrage
Pos. Fixation à vis Taille de clé [SW]
[Nm]
Vis à tête cylindrique à
–1– 430 ± 35 17
six pans creux (4x)
Vis à tête cylindrique à
–2– 46 ± 5 7
six pans creux (2x)
Vis à tête cylindrique à
–3– 25 6
six pans creux (2x)
Vis à tête cylindrique
–4– 10 Torx 45
(12x)

Remplacer la plaque d'attelage


Démontage de la plaque d'attelage
1. Dévisser les vis ⇒Fig. 20, Pos 1, et les mettre au rebut (4x).
2. Extraire latéralement les brides de fixation des deux côtés.
3. Utiliser un outil de levage pour placer la plaque d'attelage sur une table
de travail appropriée. Les sabots d’appui restent sur le tracteur.

Montage de la plaque d'attelage


1. Utiliser un outil de levage pour placer la plaque d'attelage sur les sabots
d’appui montés sur le tracteur (veiller au sens de la marche).
2. Insérer latéralement les brides de fixation des deux côtés en veillant à la
position correcte du chanfrein des trous (chanfrein orienté vers le haut !).

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 29


Réparation

3. Serrer manuellement de nouvelles vis (4x).


4. Bien serrer les vis au couple de serrage indiqué ⇒Page 28.
5. Tirer la poignée de déverrouillage vers l'extérieur pour placer le
verrouillage en position de démarrage.

Remplacer la bague d'usure


Démontage de la bague d'usure
1. Dévisser les vis et les mettre au rebut
(2x).
2. Desserrer la bague d'usure à l'aide
d'un tournevis, la faire tourner à 90° et
la retirer.
3. Nettoyer le siège de la bague d'usure
sur la plaque d'attelage (surfaces de
support et de butée), par exemple avec FW-0018
de l’alcool.
Fig. 21 · Démontage de la bague
d'usure

Montage de la bague d'usure

Risque !
Risque d'accidents graves !
Une installation inversée n'est pas autorisée.

30 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Réparation

1. Indiquer la position de montage de la


bague d'usure. Lors du montage,
l'inscription sur la bague d'usure (logo
et référence HOLLAND) ou la section
large doivent être orientées vers le haut.
2. Recouvrir de graisse haute pression
longue durée les endroits traités de la
nouvelle bague d'usure3), la mettre en
place et la faire tourner de 90°.
FW-0018

3. Installer la nouvelle bague d'usure avec Fig. 22 · Montage de la bague d'usure


de nouvelles vis (2x). Serrer
manuellement les vis.
4. Bien serrer les vis au couple de serrage indiqué ⇒Page 28.

Remplacer la pièce de verrouillage


Démontage de la pièce de verrouillage

Note :
• SAF-HOLLAND recommande de porter des gants de
protection lors du démontage des ressorts de traction.
• Les produits de nettoyage peuvent attaquer les métaux et
les vernis. Respecter les indications du fabricant.

1. Démonter la plaque d'attelage ⇒Page 29 et la poser côté plaque sur une


table de travail appropriée. Les sabots d’appui restent sur le tracteur.

3)Utiliser pour la lubrification de la graisse haute pression longue durée NLGI classe 2 avec
ajout de MoS2 ou de graphite, par exemple MOTOREX MOLY 218, SHELL RETINAX HDX2,
Renolit LZR 2 H, Renolit FG 150.

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 31


Réparation

2. Décrocher les ressorts sur la plaque de


verrouillage -flèche 1- et sur la poignée
de déverrouillage -flèche 2-.
3. Si nécessaire, placer la pièce de 1
2
verrouillage en position “OUVERTE”
-flèche 3-.

3 FW-0019

Fig. 23 · Démontage de la pièce de


verrouillage

4. Détacher du raccord -flèche 1- le câble


de lubrification sur la pièce de
verrouillage.
5. Retirer le circlip -flèche 2-. 2
6. Retirer la rondelle d'appui.
1

FW-0020

Fig. 24 · Retirer le circlip, rondelle


d'appui

7. Retirer le pivot de la pièce de


verrouillage.

FW-0021

Fig. 25 · Déposer le pivot

32 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Réparation

8. Retirer la pièce de verrouillage.


9. Nettoyer le trou sur la plaque
d'attelage (par exemple avec de
l'alcool), et le recouvrir de graisse
haute pression longue durée.

FW-0022

Fig. 26 · Remplacer la pièce de


verrouillage

Montage de la pièce de verrouillage


1. Vérifier si le verrou présente des dommages visibles, et le remplacer le
cas échéant.
2. Installer une nouvelle pièce de verrouillage.
3. Installer le pivot et le fixer avec un circlip extérieur et une rondelle d'appui.
4. Insérer le câble de lubrification sur la pièce de verrouillage.
5. Accrocher de nouveau les ressorts de traction sur la pièce de
verrouillage et sur le levier de déverrouillage ; accrocher le ressort sur la
pièce de verrouillage dans le trou de sorte que l'ouverture de l’œillet soit
orientée vers le bas pendant la conduite.
6. Installer la plaque d'attelage ⇒Page 29.
7. Ouvrir le verrouillage de la sellette d'attelage ⇒Page 17.

Remplacer le palier

Note :
Toujours remplacer les silent-blocs et les garnitures de paliers
par paires.

Démontage palier/silent-bloc
1. Démonter la plaque d'attelage ⇒Page 29 et la poser côté plaque sur une
table de travail appropriée. Les sabots d’appui restent sur le tracteur.

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 33


Réparation

2. Utiliser un tournevis pour extraire des


paliers les garnitures de paliers par le
haut.
3. Extraire latéralement du sabot d'appui
les silent-blocs des deux côtés et les
contrôler.

FW-0014

Fig. 27 · Remplacer le palier

Montage palier/silent-bloc
1. Emmancher latéralement de nouveaux silent-blocs dans les ouvertures
des sabots d’appui en veillant à les positionner correctement.
2. Enfoncer de nouvelles garnitures de paliers dans les paliers. Pour faciliter
le montage, vous pouvez placer un point de colle ou de silicone sur le
bas des garnitures de paliers.

Note :
Ne pas lubrifier ni graisser les paliers.

3. Installer la plaque d'attelage ⇒Page 29.

Remplacer les plaques de glissement


Démontage des plaques de glissement
1. Dévisser les vis à embase -flèches- et
les mettre au rebut (12x).
2. Retirer les plaques de glissement.
3. Nettoyer les surfaces d'appui et le
filetage de la plaque d'attelage (par
exemple avec de l’alcool).

FW-0023

Fig. 28 · Vis de fixation des plaques


de glissement

34 XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND


Réparation

Montage des plaques de glissement


1. Placer les plaques de glissement dans l'évidement de la plaque d'attelage.
2. Installer de nouvelles vis à embase
autofreinées -flèches- (12x) et les serrer
à la main.
3. Bien serrer les vis au couple de serrage
indiqué ⇒Page 28.
4. Recouvrir les plaques de glissement
⇒Page 25.
FW-0023

Fig. 29 · Vis de fixation des plaques


de glissement

XL-FW11694OM-fr-DE · Edition 2011-05-06 · Sous réserve d'erreurs et de modifications ·© SAF–HOLLAND 35


Notruf +49 6095 301-247
Emergency hotline
Numéro d'urgence

Kundendienst +49 6095 301-601


Customer Service
Service après-vente

Fax +49 6095 301-259

service@safholland.de

www.safholland.com

SAF-HOLLAND Verkehrstechnik GmbH


Julius-Bührer-Str. 12
D-78224 Singen

Das könnte Ihnen auch gefallen