Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
J. Eberspächer
GmbH & Co. KG
Eberspächerstr. 24
D - 73730 Esslingen
Service-Hotline
0800 12 34 300
Telefax
01805 26 26 24
www.eberspaecher.com
쮕
Airtronic D2 und Airtronic D4 S in Airtronic D2 and Airtronic D4 S in
MAN - TGA / TGM / TGL MAN - TGA / TGM / TGL
쮕 1
2
Heizgerät
Abgasrohr
3 Verbrennungsluftrohr
4 Ausströmer
5 Moduluhr
6 Dosierpumpe
7 Tankanschluß
Hinweis:
Bei Fahrzeugen bis 05. 2005 wurden
die Heizgeräte D 1 L Cc und D 3 l Cc
entsprechend dem Vorgänger-Modell
F2000 eingebaut.
1
2
Heater
Exhaust pipe
3 Combustion air pipe
4 Outlet,
5 Moduluhr
6 Metering pump
7 Tankconnection
Note:
In vehicles up to May 2005, the heaters
D 1 L Cc and D 3 I Cc were fitted
according to the preceding model
F2000.
Wärmestrom 2200 / 1800 / 1200 / 850 Watt Thermal current 2200 / 1800 / 1200 / 850 Watt
Brennstoffverbrauch 0,28 / 0,23 / 0,15 / 0,10 l/h Fuel consumption 0,28 / 0,23 / 0,15 / 0,10 l/h
• Heizgerät • Heater
- im Betrieb -40 °C bis + 70 °C - in operation -40 °C to + 70 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 85 °C - not in operation -40 °C to + 85 °C
• Dosierpumpe • Dosing pump
- im Betrieb -40 °C bis + 50 °C - in operation -40 °C bis + 50 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 125 °C -not in operation -40 °C bis + 125 °C
2
쮕
Technische Daten - Airtronic D4 S Technical data - Airtronic D4 S
Wärmestrom 3500 / 3000 / 2000 / 1000 Watt Thermal current 3500 / 3000 / 2000 / 1000 Watt
Brennstoffverbrauch 0,44 / 0,38 / 0,25 / 0,13 l/h Fuel consumption 0,44 / 0,38 / 0,25 / 0,13 l/h
• Heizgerät • Heater
- im Betrieb -40 °C bis + 70 °C - in operation -40 °C to + 70 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 85 °C - not in operation -40 °C to + 85 °C
• Dosierpumpe • Dosing pump
- im Betrieb -40 °C bis + 50 °C - in operation -40 °C bis + 50 °C
- ohne Betrieb -40 °C bis + 125 °C -not in operation -40 °C bis + 125 °C
3
쮕
Einbauplatz Installation position
Das Heizgerät ist auf der rechten Fahrzeugseite in The heater is fitted in a safety housing under the
einem Schutzkasten unter dem Beifahrersitz eingebaut. passenger’s seat on the right of the vehicle. The heater is
Das Heizgerät ist nur bei hochgeklappter Kabine only accessible when the cab is tipped up.
zugänglich.
Die Abgasführung besteht aus einem Abgasrohrwinkel, The exhaust system consists of an exhaust pipe bracket
am Heizgerät befestigt und einem Abgasrohr das vom fastened to the heater and an exhaust pipe routed from
Abgasrohrwinkel entlang dem rechten Radlauf verlegt the exhaust pipe bracket along the right wheelhouse and
und mit Rohrschellen befestigt ist. fastened with pipe clips.
Die Ansaugung der Verbrennungsluft erfolgt mit einem The combustion air intake consists of a 90° bracket.
90°-Winkel.
Die Ansaugung der Heizluft erfolgt im Beifahrerfußraum. The heater air intake is positioned in the passenger’s
Die Warmluft strömt vom Heizgerät in den Warmluft - Kanal footwell. The warm air flows from the heater into the warm
unter der Liege und tritt durch zwei Ausströmer im Fahrer- air channel under the bed and exits through two outlets in
und Beifahrerfußraum aus. the driver’s and passenger’s footwell.
햵
햲 Warmluftführung vom Heizgerät zum Warmluft-Kanal
unter der Liege
햲 Warm air system from the heater to the warm air
channel under the bed
4
쮕
Brennstoffversorgung Fuel supply
Die Dosierpumpe ist im Bereich des Kraftstofftanks The metering pump is fastened to the chassis beam with a
am Längsträger mit einem Halter und einer Befestigungs- holder and a fastening clip near to the fuel tank.
schelle befestigt. The connection hose between metering pump and fuel
Der Verbindungsschlauch zwischen Dosierpumpe filter is marked with an „L“ for air heater.
und Brennstoffilter ist mit einem „L“ für Luftheizgerät If a water heater is also fitted, two metering pumps are
gekennzeichnet. installed, with the metering pump for the water heater not
Ist zusätzlich ein Wasserheizgerät eingebaut sind zwei marked specially.
Dosierpumpen verbaut, wobei die Dosierpumpe für das The fuel intake pipe is routed from the metering pump to a
Wasserheizgerät nicht gekennzeichnet ist. rising pipe in the vehicle’s own tank fitting and connected
Die Kraftstoffsaugleitung ist von der Dosierpumpe zu with connection hoses.
einem Steigrohr in der fahrzeugeigenen Tankarmatur The fuel pressure pipe is routed from the metering pump
verlegt und mit Verbindungsschläuchen angeschlossen. along the right chassis beam over the driver’s cab pivotal
Die Brennstoffdruckleitung ist von der Dosierpumpe point to the hater and connected with connection hoses.
entlang dem rechten Längsträger, über den Fahrerhaus-
drehpunkt zum Heizgerät verlegt und mit Verbindungs-
schläuchen angeschlossen.
햳
햲
햲
Die Moduluhr ist der Mittelkonsole eingebaut. The module timer is fitted in the centre console.
5
쮕
Besonderheit Special note
Im Verlauf der Serienbelieferung Airtronic gab es einen The control box supplier has been changed during the
Wechsel des Steuergerätelieferanten. Zu erkennen sind series deliveries of Airtronic. The control boxes make
die Steuergeräte der Fa. Wehrle am Kabelbaum, der in Wehrle can be identified by the cable harness which is
einem Kunststoffschlauch gebündelt ist, während das bundled in a plastic hose, while the new control boxes
neue Steuergerät der Fa. Hella einen mit Kabelband make Hella have a cable harness wrapped in cable tape.
umwickelten Kabelbaum aufweist.
Die Steuergerätevariante kann über die eingetragene The control box versions embodiment of the registered
Ausführungs-Nr. und MAN-Nr. auf dem Fabrikschild number. and MAN-No. on the nameplate (duplicate) and
(Duplikat) und in der u.a. Tabelle ermittelt werden. in inter alia Table are determined.
* Hinweis zu Steuergerät 81.25814-6033 / 81.25814-6034 - ab 11.2007 wurde unter der gleichen Bestell Nr. ein
neues Steuergerät eingeführt (Temperaturanhebung 3K). Unterscheidungsmerkmal - Fabrikschild ist seitlich mit 3K
gekennzeichnet.
* Note to the control unit 81.25814-6033 / 81.25814-6034 - from 11.2007 in the same order no. new control unit introduced
(temperature increase 3K). Distinguishing - name plate is marked laterally with 3K.
Fabrikschild / Nameplate
햳
햲 Ausführungs - Nr. / Version no. 햲 Fabrikschild / Nameplate
햳 MAN - Nr. / MAN no.
6
쮕
Diagnose Diagnosis
Bei Fahrzeugen bis Baujahr 05. 2004 ist die Diagnose In vehicles up to a built date of May 2004, diagnosis is
mit der Moduluhr möglich. possible with the module timer.
Bei Fahrzeugen ab Baujahr 06. 2004 ist die Diagnose In vehicles from a built date of June 2004, diagnosis is
mittels MAN-Cats oder mit dem JE- Diagnosegerät, possible with either MAN-Cats or with the JE diagnostic
Bestell Nr. 22 1529 89 00 00 möglich. unit, order no. 22 1529 89 00 00.
Zusätzlich ist zum JE- Diagnosegerät ein Adapterkabel An adapter cable is required in addition to the JE
erforderlich. diagnostic unit.
Bei Heizgeräten mit Wehrle-Steuergerät das Adapterkabel For heaters with Wehrle control box, use adapter cable
mit der Bestell Nr. 22 1000 32 20 00 verwenden. with order no. 22 1000 32 20 00.
Bei Heizgeräten mit Hella-Steuergerät das Adapterkabel For heaters with Hella control box, produce your own
in Eigenfertigung herstellen, hierbei kann das oben adapter cable, modifying the adapter cable stated above
genannte Adapterkabel wie in der Skizze auf Seite 10 as shown in the diagram on page 10.
gezeigt, umgebaut werden.
The following heater versions can be tested alternatively
Folgende Heizgeräte-Ausführungen können alternativ mit with the JE diagnostic tool EDiTH (PC diagnosis) from
dem JE Diagnosetool EDiTH (PC-Diagnose) ab Version version S3V7-F. In addition, the ISO adapter order no.
S3V7-F geprüft werden. Zusätzlich ist der ISO-Adapter, 22 1541 89 00 00 is necessary.
Bestell Nr. 22 1541 89 00 00 erforderlich.
Adapterkabel für das JE-Diagnosegerät anschließen Connecting the adapter cable for the JE diagnostic unit
Die Schnittstelle für das Adapterkabel ist auf der rechten The interface for the adapter cable is accessible on the
Fahrzeugseite bei hochgeklappten Kühlergrill, durch right vehicle side when the radiator grille is lifted, by
öffnen der schwarzen Serviceklappe zugänglich. opening the black service flap.
Die weiße Steckerverbindung und bei Hella-Steuergerät Disconnect the white plug connection, for Hella control
zusätzlich die gelbe Steckverbindung trennen, boxes the yellow plug connection as well, then integrate
anschließend das Adapterkabel einbinden. the adapter cable.
햲
햳
햲 Weiße Steckerverbindung / White plug connection
햳 Gelbe Steckerverbindung / Yellow plug connection
햲 Schwarze Serviceklappe / Black service flap
7
쮕
Störcodetabelle
MAN-Cats JE-Diagnose
SPN Störcode-Anzeige Fehlerbeschreibung
8
Fault code table
MAN-Cats JE-Diagnose
SPN Fault code display Fault description
03602 015 Overheating: too many overheating incidents or hardware limit in control
box exceeded (operating block)
9
쮕
Adapterkabel für den Anschluss des JE-Diagnose- Adapter cable for connecting the JE diagnostic unit –
gerätes - bei Heizgerät mit Wehrle Steuergerät for heaters with Wehrle control box
Disconnect white
8-pin connector at heater
and connect adapter
cable loom.
Connection „Diagnostic
unit“
Gehäuse = Housing
Kontakte = Contacts
Adapterkabel für den Anschluss des JE-Diagnose- Adapter cable for connecting the JE diagnostic unit –
gerätes - bei Heizgerät mit Hella Steuergerät for heaters with Hella control box
Gehäuse = Housing
Kontakte = Contacts
Connection „Diagnostic
unit“
10
쮕 Steckerbelegung - Wehrle-Steuergerät 쮕 Steckerbelegung - Hella-Steuergerät
8-poliger Stecker gelb / White 8-pin connector 8-poliger Stecker gelb / White 8-pin connector
Kammer mm2 / Farbe Beschreibung Kammer mm2 / Farbe Beschreibung
PIN mm2 / Colour Description PIN mm2 / Colour Description
8-poliger Stecker gelb / Yellow 8-pin connector 8-poliger Stecker gelb / Yellow 8-pin connector
Kammer mm2 / Farbe Beschreibung Kammer mm2 / Farbe Beschreibung
PIN mm2 / Colour Description PIN mm2 / Colour Description
1 0,52 bl sw Nebenantrieb (+) für ADR 1 0,52 bl sw Nebenantrieb (+) für ADR
0,52 bl sw PTO (+) for ADR 0,52 bl sw PTO (+) for ADR
11
쮕 Schaltplan - Heizgerät Airtronic D2 und D4 S mit Wehrle-Steuergerät
Circuit diagram - Heater Heizgerät Airtronic D2 and D4 S with Wehrle control box
White flat
connector
Yellow flat connector housing
housing
12
쮕
Legende Legend
13
쮕 Schaltplan - Heizgerät Airtronic D2 und D4 S mit Hella-Steuergerät
Circuit diagram - HeaterAirtronic D2 and D4 S with Hella control box
14
쮕
Legende Legend
sw schwarz sw black
br braun br brown
rt rot rt red
ge gelb ge yellow
gn grün gn green
bl blau bl blue
gr grau gr grey
ws weiss ws white
vi violett vi violet
rs rosa rs pink
15
쮕 Schaltplan - Heizgerät im Fahrzeug (ohne ADR-Ausstattung)
Circuit diagram – heater in vehicle (without ADR equipment)
2.1
1.2
1.1
1.5
16
쮕
Legende Legend
17
쮕 Schaltplan - Heizgerät im Fahrzeug (mit ADR-Ausstattung)
Circuit diagram – heater in vehicle (with ADR equipment)
2.1
1.2
1.1
1.5
18
쮕
Legende Legend
----- Zusätzliche Diagnoseleitung (JE-Diagnose) — Additional diagnosis lead (JE diagnosis) for Hella
bei Hella-Steuergerät control box
19
쮕
Ersatzteile Spare parts
Abweichende Ersatzteile zum Basis-Heizgerät Deviating spare parts for heater version no.
• Airtronic D2 - Ausführungs-Nr. 25 2070 01 00 00 • Airtronic D2 - Version 25 2070 01 00 00
• Airtronic D4 S - Ausführungs-Nr. 25 2145 01 00 00 • Airtronic D4 S - Version 25 2145 01 00 00
Weitere Ersatzteile können aus der aktuellen Ersatzteil- Further spare parts can be selected from the current
liste ausgewählt werden. spare parts list.
* Hinweis zum Steuergerät Airtronic D2: * Note to the control unit Airtronic D2:
Die Steuergeräte 22 5102 00 16 01, 22 5102 00 36 01 The control unit 22 5102 00 16 01, 22 5102 00 36 01
und 22 5102 00 36 01 mit 3K-Kennzeichnung auf dem and 22 5102 00 36 01 with 3K marking on the name
Fabrikschild sind ersetzt durch das Steuergerät mit plate is replaced by the Control unit with the
der ungeänderten Bestell Nr. 22 5102 00 36 01 und der unamended Order No. 5102 22 00 36 01 and the new
neuen MAN Bestell Nr. 81.25814-6043. Order No. MAN 81.25814-6043.
20