Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1
Zweck, Wesen und Geltungsberelch 1 Purpose, kind and scope of exandna-
der Prñfung tion
1.1
Ffir die Beurteilung von Stâhlen kann eine mikro- 1.1 lt may be appropriate for the evaluation for steels
skopische Pñifung auf Merkmale (Ausbildung) der in to conduct a microscopic examination of the features
ihnen vorkommenden Carbide zweckmâ0ig sein. Dieses (structure) of the carbides present in them. This leaflet
Blatt gibt Richtlinien f0r eine solche Pr0fung anhand von is to be used as a guideline for such an examination
Bildreihen mit einer Gliederung und Stufung der Carbide based on series of diagrams including classification
and hinsichtlich Form, Anordnung, Gré0e und Mengenanteil formation of the carbides by shape, arrangement,
size f0r die in Betracht kommenden Stâhle und GeMge- and share of quantity for the respective steels and
zustânde. structural conditions.
") Die Pr0fung erfolgt an Schliffproben, die unter dem The examination is conducted on microspecimens which
Mikroskop durch visuellen Vergleich mit den jeweiligen are examined for their carbide structure by visual
Bildreihen auf ihre Carbidausbildung untersucht werden. comparison under the microscope with the respective
series of diagrams.
1.2
Dieses Prdfblatt gilt f0r Stâhle mit Kohlenstoff- 1.2 This leaflet is applicable to steels with carbon
Massenanteilen von rd. 0,1 bis rd. 1,2 99 und einem contents of about 0.1 to 1.2 96 and a total share in alloy
Gesamtanteil an Legierungselementen bis hochstens rd. elements of some 5 96 at maximum; on principle, this
5 %, es gilt in der Regel nur f0r Edelstâhle. leaflet is only applicable to alloyed and special steels.
Es gilt insbesondere nicht Mr die Pñifung der Carbidaus- This leaflet is not applicable to the examination of the
bildung carbide structure
1.3
Eine Prtifung auf Carbidausbildung wird nur auf 1.3 An examination of the carbide structure is carried
Vereinbarung durchgef0hrt und mu3 samt den jeweiligen out only on agreement and must be outlined together
Prufbedingungen (soweit angegeben entsprechend with the respective test conditions (as far as stated in
diesem Prgfblatt) in den Lieferbedingungen festgelegt accordance with this leaflet) in the delivery terms. If the
werden. Wenn die Prgfbedingungen nicht vereinbart test conditions are not agreed to, the test centre will
werden, trim die Prufstelle f0r sie eine zweckmâ5ige make the appropriate choice.
Wahl.
1.4
Die Festlegung von Grenzen der Carbidausbildung 1.4 It is not task of this leaflet to decide on the
limits im Hinblick auf ihre Bedeutung f0r das Verhalten bei der of the carbide structure as regards the
importance to the Verarbeitung oder inn Gebrauch ist nicht Angelegenheit quality when machining and using
the steel.
dieses Pr0fblattes.
Ma3gebend f0r den Pr0fumfang sind die Festlegungen in Of vital importance to the scope of examination are
the den entsprechenden G6tevorschriften (DIN-Normen, rules in the respective quality specifications (DIN
Stahl-Eisen-WerkstoffbIatter). Fehlen solche Fest- Standards, Stahl-Eisen-Werkstoffblâtter.) If such specifi-
legungen, so wird f0r die Prufeinheiten und f0r die Zahl cations are missing, the following is recommended for
der zu entnehmenden Proben folgendes empfohlen: the test lots and the number of the specimens to be
taken:
je Schmelze, Los gleicher Warmebehandlung und two specimens per heat, charge of same heat
Querschnitt zwei Proben; treatment and section
3.1 Wenn nichts anderes vereinbart wurde, gilt hin- 3.1 If not otherwise agreed, following applies to
sichtlich der Probenentnahme und der zu pñifenden the sampling and the microsection to be examined.
Schliffflache folgendes.
3.1.4 Die Proben sollen so entnommen werden, da0 3.1.1 Sampling shall be carried out in such a way that
sie fñr die jeweilige Lieferung kennzeichnend sind. the specimens are characteristic for the
respective delivery.
3.1.2 Fur eine Pr0fung der Carbidausbildungsmerkmale 3.1.2 For the examination of the characteristics of the
- au8er der Carbidzeiligkeit nach den Reihen 6 und 7, die carbide structure - apart from the carbide banding to
nur an Lñngsschliffen geprñft wird - kann f0r die Lage der the diagrams 6 and 7 examined only in longitudinal
Schliffflâche je nach den Umsténden entweder die micro- sections - either the longitudinal or cross
Lgngs- oder die Querrichtung zweckmâ5ig sein. direction may be appropriate for the position of the
microsection depending on circumstances.
Die je Probe zu prñfende Schliffflâche soll, sowe"it méglich The microsection per specimen to be examined shall
und zweckmâl3ig, 100 mm* gro3 sein (normierte Flache have a size of 100 mm*, if possible and practicable
F}. lhre Lage im Quer- oder Lñngsschliff kann je nach (standard surface F). Its position in the cross or longitu-
den Erfordernissen verschieden sein und sollte der dinal microsection can differ depending on
Prñfstelle dberlassen werden. requirements and should be left to the discretion of
the test centre.
Das Bhd 1 stellt einige Moglichke'iten an Rundstahl
dar. Wenn die zu pr0fende Merkmalsart eine Fig. 1 shows a few possibilities on rounds. If the
bestimmte Richtung, Lage und/oder von F char- acteristic to be examined requires a special
abweichende Gré0e der zu prñfenden Schliffflâche direction, position and/or size of the surface to be
erfordert, sind diese Be- dingungen zu vereinbaren. examined deviating from F, these conditions must be
agreed to.
Die vorstehenden Hinweise gelten sinngemâ3 auch
s
f0r Vierkantstahl, Breitflachstahl, Blech, Band, Rohre
und Schmiedestucke. The above remarks apply obviously also to squares,
wide flats, sheet steel, strip, tubes and forgings.
3.2 Die Proben werden geschliffen und poliert und
m'it einem geeigneten Atzmittel (im allgemeinen Losung
von Salpeters8ure in Alkohol oder, bei Geftigen 3.2 The specimens are ground and poWshed and
entsprechend den Reihen 1 bis 4, Lésung von etched with a suitable etching compound (generally
Pikrinsâure in Alkohol) geâtzt. Fur eine elektrolytische a solution of nital acid in alcohol or for structures to
Atzung gendgt eine nur geschliffene Pr6fflache. the diagrams 1 to 4, a solution of picric acid in alcohol).
For electrolytic etching a ground surface will be
3.2.1 Vor einer Pñ 'ung auf Ausbildung des sufficient.
Carbidnet- zes nach Bildreihe 5 und der
Carbidzeiligkeit nach den Bildreihen 6 und 7 sind die
Proben im Regelfall zu harten, und zwar von der 3.2.1 Before examination for the structure of the
Temperatur, die der Mitte der in der Norm carbide network to series of diagrams 5 and for carbide
angegebenen Spanne entspricht. Als Haltedauer auf streaks to series of diagrams 6 and 7, the specimens
Hartetemperatur werden rd. 10 min empfohlen. are generally to be hardened and that from the tem-
perature generally corresponding the middle of the
margin given in the standard. Some 10 min. are re-
Die gehArteten Proben werden mit einer Losung aus commended as critical range for hardening
etwa 90 ml Alkohol und 10 ml konzentrierter temperature.
Salpetersaure so stark geâtzt, da3 die Carbide sich
hell von der dunkel The hardened specimens are so heavily etched in a
solution of about 90 ml alcohol and 10 ml concentrated
nitric acid that the carbides form a clear contrast
against
O Verlag Stahleisen GmbH, Postfach 10 51 64, 40042 Ddsseldorf
SEP 1520 Seite 3
erscheinenden Grundmasse des Stahles abheben (,Tie- the dark mass of steel (.deep etching").
fñtzungg.
Eine Prdfung anhand der Bildreihen 5, 6 und 7 nach An examination to the series of diagrams 5, 6 and 7
Tiefâaen im gegluhten Zustand kann ebenfalls vereinbart after deep etching, as annealed, can also be agreed to.
werden.
0
identification number of the row
Kennzahl der Stufe
5
identification number of the row
Kennzahl der Stufe
Querschliffe “) Lângsschliffe ”)
Cross-Microsections Longitudinal-Microsections
2R
Regel-Schliffflâche F
Standard microsection F
2R
Bild 1: Beispiele fur die Richtung und Lage der zu pr0fenden Schliffflache
in Rundstahl (R = Regelschliffflache - 100 mm2)
Fig.1: Examp es r e ir ion and posi’Ii’on of the microsection to be
examined in rounds ( F = standard microseaion - 100 mm2)