Sie sind auf Seite 1von 36

EK02B.

12 L-Z
EK02B.19 L-Z

Betriebsanleitung
Für die autorisierte Fachkraft DE
Öl-Gebläsebrenner ..............................2-13

Operating instructions
For the authorized specialist EN
Fuel-oil burners .................................14-25

Ersatzteilliste
Spare parts list
Pièces de rechange
Wisselstukkenlijst .............................27-31

Elektro- und Hydraulikschema


Electric and hydraulic diagrams
Schémas électrique et hydraulique
Elektrische en hydraulische schema ...33-35
01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A
Übersicht

Inhaltsverzeichnis

Seite Konformitätserklärung
Übersicht Inhaltsverzeichnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 für Ölgebläsebrenner
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technische Daten, Arbeitsfelder . . . . . . . . . . 3 Wir, CEB
Abmessungen, Brennerbeschreibung . . . . . . . 4 F-74106 ANNEMASSE Cedex
erklären in alleiniger Verantwortung.
Funktion Betriebs-, Sicherheitsfunktion. . . . . . . . . . . . 5 dass die Produkte
Feuerungsautomat . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EK02B.12 L-Z
Montage Brennermontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 EK02B.19 L-Z
Ölversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elektrische Versorgung . . . . . . . . . . . . . . . 8 mit folgenden Normen übereinstim-
men
Inbetriebnahme Prüfung vor Inbetriebnahme, Einstelldaten . . . . . 9 EN 50165
Luftregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 EN 55014
Öldruckregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . 11 EN 60335
EN 60555-2
Service Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 EN 60555-3
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . 13 EN 267

Gemäß den Bestimmungen der


Richtlinien

89 / 392 /EWG Maschinenrichtlinie


89 / 336 /EWG EMV-Richtlinie
73 / 23 /EWG Niederspannungs-
richtlinie
92 / 42 /EWG Wirkungsgrad-
richtlinie
97 / 23 /EWG Druckgeräterichtlinie

werden diese Produkte CE-gekenn-


zeichnet.

Annemasse, den 1. Oktober 2003


J.HAEP
Wichtige Hinweise Für einen sicheren, umweltgerechten
Die Leichtölbrenner EK02B.12 L-Z und und energiesparenden Betrieb sind
EK02B.19 L-Z sind ausgelegt für die folgende Normen zu berücksichtigen:
Verbrennung von Heizöl Extra Leicht. Für Schäden, die sich aus folgenden
Die Brenner entsprechen in Aufbau und DIN 4755 Gründen ergeben, schließen wir die
Funktion der EN 267. Ölfeuerungen in Heizungsanlagen Gewährleistung aus:
Montage, Inbetriebnahme und Wartung – unsachgemäße Verwendung
dürfen ausschließlich von autorisierten EN 226 – fehlerhafte Montage bzw. Instandset-
Fachkräften ausgeführt werden, wobei Anschluss von Ölzerstäubungs- und zung durch Käufer oder Dritte, ein-
die geltenden Richtlinien und Vorschrif- Gasbrennern mit Gebläse am Wär- schließlich Einbringen von Teilen
ten zu beachten sind. meerzeuger fremder Herkunft.
Brennerbeschreibung EN 60335-2 Übergabe und Bedienungsanwei-
Der Leichtölbrenner EK02B.12/19 L-Z Sicherheit elektrischer Geräte für den sung
ist ein 2-stufiger, vollautomatisch arbei- Hausgebrauch Der Ersteller der Feuerungsanlage hat
tender Brenner in Monoblockausfüh- dem Betreiber der Anlage, spätestens
rung. Er eignet sich innerhalb seines Aufstellungsort bei der Übergabe, eine Bedienungs-
Leistungsbereiches zur Ausrüstung von Der Brenner darf nicht in Räumen mit und Wartungsanweisung zu übergeben.
Heizkesseln nach EN 303 bzw. zur aggressiven Dämpfen (z.B. Haarspray, Diese ist im Aufstellungsraum des Wär-
Ausrüstung von Warmlufterzeugern Perchloräthylen, Tetrachlorkohlenstoff), meerzeugers gut sichtbar auszuhän-
nach DIN 4794 oder DIN 30697. Jede starkem Staubanfall oder hoher Luft- gen. Die Anschrift und Rufnummer der
andere Verwendungsart erfordert die feuchtigkeit (z.B. Waschküchen) in nächsten Kundendienststelle ist einzu-
Genehmigung von ELCO Klöckner. Betrieb genommen werden. Eine tragen.
Zuluftöffnung muss vorhanden sein,
Lieferumfang mit: Hinweis für den Betreiber
Der Verpackung des Brenners ist – bis 50kW: 150cm2 Die Anlage sollte jährlich mindestens
beigelegt: – für jedes weitere kW: + 2,0cm2 einmal von einer Fachkraft überprüft
2 Ölschläuche Aus kommunalen Vorschriften können werden. Um eine regelmäßige Durch-
1 Anschlußflansch mit sich Abweichungen ergeben. führung zu gewährleisten, empfiehlt
Isolationsunterlage sich der Abschluss eines Wartungsver-
1 Beutel mit Befestigungsteilen
1 Tasche Technische trages.
Dokumentation

2 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A


Übersicht

Technische Daten
Arbeitsfeld

EK02B.12 L-Z EK02B.19 L-Z


Brennerleistung min./max. kW 60 - 118 60 - 190
Prüfung - Emissionsklasse Nach EN 267 ; Klasse 2
Öldurchsatz min./max. kg/h 5 - 10 5 - 16
Heizöl EL nach DIN 51603
Luftklappensteuerung Stellmotor D9404-2
Regelverhältnis 1 : 1,4
Spannung 230 V - 50 Hz
Elektrische Leistungsaufnahme W 300
Gewicht ca. kg 15
Elektromotor 2800 min.-1 180 W
Schutzart IP 21
Feuerungsautomat SH 213
Flammenwächter MZ 770 S DE
Zündtransformator EBI-M 2 x 7,5 kV
Öldruckpumpe mit Magnetventil AT 3 45 D 57 l/h
Schalldruckpegel nach VDI2715 dB(A) 64 64

Erläuterung zur Typenbezeichnung: EK = Herstellerkennzeichen


02 = Baugröße
B = Modifikationsindex
12/19 = Leistungskennziffer
L = Leichtöl
Z = zweistufig

daPa EK02B.12 L-Z mbar daPa EK02B.19 L-Z mbar


40 4 40 4
35 3,5 35 3,5
30 3 30 3
25 2,5 25 2,5
20 2 20 2
15 1,5 15 1,5
10 1 10 1
5 0,5 5 0,5
0 0 0 0
60 118 60 190
50 70 90 110 130 150 kW 50 80 110 140 170 200 kW

Arbeitsfeld Berechnung der Brennerleistung:


Die Arbeitsfelder zeigen die Brennerlei-
stung in Abhängigkeit vom Feuerraum- QN
druck. Sie entsprechen den QF =
Maximalwerten nach EN 267 gemessen hK
am Prüfbrennerrohr.
Bei der Brennerauswahl ist der QF = Brennerleistung (kW)
Kesselwirkungsgrad zu QN = Kesselnennleistung (kW)
berücksichtigen. hK = Kesselwirkungsgrad

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 3


Übersicht

Abmessungen
Brennerbeschreibung

285 288

φ210
K
362

287
J

75 192
L 283 Ø a (mm) Ø b (mm) c d
130 150 bis 180 M8 45°
J K L
EK02B.12 30-240 Æ 90 463-573
EK02B.19 30-240 Æ 110 463-573

A1 Feuerungsautomat
B1 Flammenwächter
M1 Gebläsemotor
T1 Zündtrafo
Y1 Magnetventil 1. Stufe an Pumpe
Y5 Magnetventil 2. Stufe an Pumpe
5 Gehäuse
6 Druckseitige Luftregulierung
8 Brennerrohr
9 Halteschrauben der Geräteplatte
10 Steckverbindung 4 polig
10.1Steckverbindung 7 polig
11 Luftmengeneinstellung mit
Stellantrieb
12 Rücklaufanschluss
13 Vorlaufanschluss
18 Haube
19 Entriegelungsknopf
102 Ölpumpe
113 Luftkasten
4 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A
Funktion

Betriebsfunktion
Sicherheitsfunktion

Brennerstart Sicherheitsfunktion
– Nach Wärmeanforderung durch den Eine Störabschaltung erfolgt:
Kesselregler startet der Ölfeuerungs- – wenn während der Vorbelüftung ein
automat den Programmablauf. Flammensignal vorhanden ist
– Gebläsemotor läuft an, Zündung (Fremdlichtüberwachung)
schaltet ein. – wenn beim Start (Brennstofffreigabe)
– Vorbelüftung mit geöffneter Luft- nach 5s (Sicherheitszeit) keine Flam-
klappe (Luftklappe in Teillast - menbildung erfolgt ist
Position). – wenn bei Flammenausfall während
– Magnetventil 6 öffnet, Druckregulie- des Betriebes nach erfolgloser Pro-
rung über Teillastdruckregler 5. grammrepetition keine Flamme
– Flammenbildung. entsteht.
– Zündung schaltet aus. Eine Störabschaltung wird durch Auf-
leuchten der Störlampe angezeigt und
Brennerbetrieb, Regelung zwischen kann nach Beseitigung der Störursache
Teil- und Volllast durch Drücken des Entstörknopfes
Der Brenner arbeitet mit einer Öldüse und wieder entriegelt werden.
mit zwei Öldrucken für Teil- und Volllast.
Die Öldrucke werden mit zwei Druck-
reglern in der Pumpe unabhängig von-
einander reguliert. Bei Anforderung
durch den Kesselregler schaltet der DE
Brenner frühestens nach ca. 13
Sekunden von Teillast auf Volllast.
– Die Luftklappe 11 wird durch den
Luftklappenantrieb auf Volllast -
Position gefahren.
– Bei Volllast - Luftklappenstellung
schließt Magnetventil 3, Teillast-
druckregler 5 wird unwirksam,
Volllast - Druckregler 2 übernimmt die
Druckregulierung.
– Volllast ist in Betrieb.

Prinzipschema
1 Zweistufen-Ölbrennerpumpe kpl. 5 Öldruckregler, Teillast 9 Brennerrohr
2 Öldruckregler, Volllast 6 Magnetventil, Teillast 10 Brennermotor
3 Magnetventil, Volllast 7 Düsenstange 11 Luftklappe
4 Öldruckpumpe 8 Stauscheibe 12 El. Luftklappenantrieb

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 5


Funktion

Feuerungsautomat SH 213

Der Ölfeuerungsautomat SH 213 steuert und


Drücken auf R … führt zu … überwacht den Gebläsebrenner. Durch den
während ... Mikroprozessor-gesteuerten Programmablauf
ergeben sich äußerst stabile Zeiten, unabhän-
gig von Schwankungen der Netzspannung oder
… weniger als 9 Entriegelung oder der Umgebungstemperatur. Der Feuerungsau-
tomat ist unterspannungssicher ausgelegt,
Sekunden ... Verriegelung des dadurch wird der Betrieb der Anlage auch bei
Automaten. extremen Spannungsschwankungen nicht
gefährdet. Wenn die Netzspannung unter dem
geforderten Mindestwert liegt, schaltet der
… zwischen 9 Löschen der Automat ohne ein Fehlersignal ab. Nach Wie-
dererreichen einer normalen Spannung läuft
und 13 Statistiken des der Automat automatisch wieder an.
Sekunden ... Automaten. Informationssystem
Das eingebaute visuelle Informationssystem
informiert über die Ursachen einer Störabschal-
… mehr als 13 Keine Auswirkung tung. Die jeweils letzte Fehlerursache wird im
Gerät gespeichert und läßt sich auch nach
Sekunden ... auf den Automat. einem Spannungsausfall beim Wiedereinschal-
ten des Geräts rekonstruieren. Im Fehlerfall
leuchtet die Leuchtdiode im Entstörknopf R
permanent, bis der Fehler quittiert, d.h. der
Blink-Code Fehlerursache Automat entstört wird. Alle 10 Sekunden wird
dieses Leuchten unterbrochen und ein Blink-
Code, der Auskunft über die Störursache gibt,
x yyyy Kein Flammensignal nach der Sicherheitszeit. ausgestrahlt. Über das als Zubehör erhältliche
Auslesegerät können dem Automaten weitere
ausführliche Informationen über Betriebs- und
xx yyy Fremdlicht während Vorbelüftungs-/ Vorzündzeit. Störvorgänge entnommen werden.
Verriegelung und Entriegelung
Der Automat kann über den Entstörknopf R ver-
riegelt (in Störung gebracht) und entriegelt
xx yyy—yyyyy Manuelle Störabschaltung (siehe auch Verriegelung). (entstört) werden, sofern am Automat Netz-
spannung anliegt. Wird der Knopf im Normalbe-
trieb oder Anlauf gedrückt, so geht das Gerät in
Code Erläuterung Störstellung. Wird der Knopf im Störfall
x Kurzes Lichtsignal gedrückt, wird der Automat entriegelt.
y
m
Langes Lichtsignal Vor Ein- oder Ausbau des Automaten
— Pause Gerät spannungslos machen. Der
Automat darf nicht geöffnet oder repariert
werden.

Erforderliche Eingangssignale
Ausgangssignale

Temperaturregler Vorwärmer Brennermotor Ölventil Regelung Zündtrafo Flammenwächter Stellmotor SM Störung Entriegelung
1 Einschaltung des Automaten 6 Abschalten des Zündtrafos, Brennerbetrieb tw Wartezeit Vorwärmer
(und des Vorwärmers) Teillast tlk Öffnungszeit des SM, Vorbelüftung und
2 Einschaltung des Brennermotors und Zündtrafos 7 Brennerbetrieb, Regelung zwischen Teil- und Vorzündung
Stellmotor fährt in Volllastposition Volllast tr Schließzeit des SM
3 Zurückschaltung des Stellmotors auf Teillast 0 Regelabschaltung ts Sicherheitszeit
4 Einschaltung des Ölventils 10 Störbetrieb tn Nachzündzeit
5 Flammenüberprüfung tv2 Mindestzeit zwischen Brennstoffventil 1 und 2

6 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A


Montage

Brennermontage

Montagehinweis Brenner montieren und Abgasaus-


Der Brennerflansch (Pos.1) ist mit tritt verhindern
Langlöchern (Pos.2) ausgestattet und Durch den Brennerflansch (Pos.1) wird
kann für einen Lochkreis-Ø von der Brenner befestigt und die Öffnung
150-180 mm verwendet werden. Die dicht verschlossen. Dazu:
Maße entsprechen der DIN 4789. Die · Brenner bei Montage leicht anheben
Brennerflanschdichtung und die Befesti- · Klemmschraube am Brennerflansch
gungsschrauben sind dem Brenner festziehen
beigepackt.

Durch das im Brennerflansch


verschiebbare Brennerrohr (Pos.3)
kann die Eintauchtiefe der Mischeinrich-
tung an die jeweilige Feuerraumgeome-
trie angepasst werden.

Der Brenner wird normalerweise so


montiert, dass das Lüfterrad unten liegt.
Der Brenner kann jedoch auch mit dem
Lüfterrad nach oben montiert werden. DE

Ø a (mm) Ø b (mm) c d
130 150 bis 180 M8 45°

Brennerrohr-Einbautiefe und Aus-


5 mauerung
Bei Wärmeerzeugern ohne gekühlte
Vorderwand ist, sofern der Kesselher-
steller keine andere Angaben macht,
eine Ausmauerung 5 wie im nebenste-
4 henden Bild erforderlich. Die Ausmaue-
rung darf die Brennerrohrvorderkante
nicht überragen und mit maximal 60°
konisch zulaufen. Der Luftspalt zwischen
Ausmauerung und Brennerrohr ist mit
6 einem elastischen, nicht brennbarem
Isolationsmaterial 6 auszufüllen. Bei
Kesseln mit Umkehrfeuerung ist die
minimale Eintauchtiefe A des Brenner-
rohres gemäß Angaben des Kesselher-
stellers zu beachten.

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 7


Montage

Ölversorgung
Elektrische Versorgung

Ölversorgung Zur Projektierung und Dimensionierung


m Handpumpe ansaugen und
Vor Inbetriebnahme Öl mit
Zur Gewährleistung der Betriebssicher- von Anlagen mit Sauginstallation für
heit der Anlage ist die sorgfältige Instal- Heizöl EL ist die ELCO Klöckner- Dichtheit der Ölleitungen überprü-
lation der Ölversorgung nach DIN 4755, Broschüre Art.-Nr: 122887 unbedingt fen.
sowie unter Beachtung örtlicher Vor- zu beachten.
schriften erforderlich. Der Brenner ist mit · Mitgelieferte Ölschläuche an der
einer selbstansaugenden Zahnrad- Ölpumpe anschließen und über
pumpe ausgestattet, die als Zweistrang- Öffnung im Gehäuse nach außen
pumpe über einen Entlüftungsfilter führen.
angeschlossen werden muss. · Ölfilter mit Entlüftungsfunktion (emp-
fohlene Maschenweite : 70 µm) so
Beachten : plazieren, dass ein knickfreier und
· Max. Zulaufdruck an der Pumpe <2bar. zugentlasteter Anschluss der
· Max. Ansaugvakuum an der Pumpe Ölschläuche gewährleistet ist.
<0,4bar · Richtigen Anschluss von Vor- und
Rücklauf beachten.

Die Elektroinstallation und


Anschlussarbeiten werden aus-
schließlich vom Elektrofachmann
ausgeführt. Die VDE- und EVU-
(RGIE- für Belgien) Vorschriften und
Bestimmungen sind dabei zu
beachten.

Elektrischer Anschluss
· Überprüfen, ob Netzspannung der
angegebenen Betriebsspannung von
230 V, 50 Hz. entspricht

Brennerabsicherung: 10A

Integrierte Steckverbindung am
Feuerungsautomaten
Brenner und Wärmeerzeuger (Kessel)
werden über eine siebenpolige bzw.
vierpolige Steckverbindung (Pos.5) mit-
einander verbunden.

Das Anschlusskabel wird durch die


Anschlußbride (Pos.6) geführt und
gesichert.

8 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A


Inbetriebnahme

Kontrollen vor der Inbetriebnahme


Einstelldaten
Kontrolle der Mischeinrichtung

Kontrollen vor der Inbetriebnahme · Wärmeerzeuger und Heizsystem sind · Brennstofflagertanks müssen gefüllt
Vor der Erstinbetriebnahme sind ausreichend mit Wasser gefüllt, sein.
folgende Punkte zu überprüfen. Umwälzpumpen sind in Betrieb. · Brennstoffführende Leitungen
· Korrekte Montage des Brenners · Temperaturregler, Druckregler, Was- müssen fachgerecht montiert, auf
gemäß vorliegender Anleitung. sermangelsicherung und sonstige Dichtheit geprüft und entlüftet sein.
· Korrekte Voreinstellung des Brenners evtl. vorhandene Sicherheit Begren- · Normegerechte Messstelle zur
gemäß Angaben Einstelltabelle. zungseinrichtungen sind korrekt Abgasmessung muss vorhanden
· Einstellung der Mischeinrichtung, angeschlossen und in Betriebsfunk- sein, Abgasstrecke bis zur Messstelle
richtige Düse muss eingesetzt sein. tion. muss dicht sein, so dass Messergeb-
· Wärmeerzeuger muss betriebsbereit · Abgaswege müssen frei sein, Neben- nisse nicht durch Fremdluft verfälscht
montiert sein, die Betriebsvorschrif- luftvorrichtung, falls vorhanden, in werden.
ten des Wärmeerzeugers sind zu Funktion.
beachten. · Ausreichende Frischluftzufuhr muss
· Alle elektrischen Anschlüsse müssen gewährleistet sein.
korrekt ausgeführt sein. · Wärmeabnahme muss vorhanden
sein.

Brenner Düse Brennerleistung Durchsatz Pumpendruck Lufteinstellung Kopfeinstellung


Gph QF kW kg/h bar Skala s. Zchng. unten
mm
2.Stufe
1.Stufe
2.Stufe
1.Stufe
2.Stufe
1.Stufe
2.Stufe
1.Stufe Maß A Maß B
DE
1,25/60°S 75 6,4 20 4,0 41 6
EK02B. 60 5,1 12 1,8
12 L-Z 1,50/60°S 95 7,9 23 3,0 44 6
75 6,2 12 1,0
2,00/60°S 120 10,1 25 4,5 46 8
80 6,7 12 3,5
2,25/60°S 130 11,1 25 5 46 8
EK02B. 90 7,6 12 3,5
19 L-Z 2,50/60°S 160 13,3 23 9,0 49 8
105 8,8 9 4,5
2,75/60°S 180 15,0 25 6,5 40 8
120 10,1 12 4,5

Einstellen der Mischeinrichtung Einstellwerte überprüfen Die Düsengröße und den entsprechen-
Die Angaben zur Voreinstellung der Die nebenstehenden Einstellwerte in den Pumpendruckbereich entnehmen
Mischeinrichtung verkürzen und erleich- jedem Fall sorgfältig überprüfen. Es Sie der nebenstehenden Einstelltabelle.
tern die Brennereinstellung. können anlagenbedingte Korrekturen
notwendig sein.
Bei der Inbetriebnahme muss der Bren-
ner unter Berücksichtigung der Ver- Düsenempfehlung
brennungsergebnisse exakt eingestellt Günstige Verbrennungswerte sind nur
werden. Die Einstellungsempfehlungen unter Verwendung der aufgeführten
beziehen sich auf einen Feuerraum- Düsen (DIN 4790) zu erreichen:
druck von ± 0 mbar.
Danfoss 45°S und 60°S
Steinen 45°S und 60°S

Zündelektrodeneinstellung
Die Zündelektroden sind werkseitig
voreingestellt.
· Überprüfen Sie die angegebenen
Abstände entsprechend der
nebenstehenden Skizze.
· Beachten Sie, dass der Zündfunke
nicht auf Düse oder Stauscheibe
überspringt und den Ölsprühkegel
einwandfrei erreicht.

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 9


Inbetriebnahme

Luftregulierung

Inbetriebnahme des Brenners Bei Brennerbetrieb in Stufe 1 die Hinweis zur Anlagenbestimmung
Kontrollen: Abgastemperatur beachten, um eine – Abgastemperatur gemäß Angaben
· Stromversorgung ist hergestellt Taupunktunterschreitung zu des Kesselherstellers
· Kesselschalter ist in Funktion vermeiden. – Abgasmassenstrom bei CO2 = 13 %
errechnen Sie mit folgender Formel:
Der Brenner ist mit einer entsprechen- QF = Feuerungswärmeleistung
den Düse ausgerüstet, werkseitig vor-
eingestellt und kann problemlos in m = 0,48 x QF in (kg/s)
Betrieb gesetzt werden. Ein erster Ver- 1.000
brennungstest muss durch einen
Fachmann durchgeführt werden.
Das Rußbild soll zwischen 0 und 1,
der CO2-Gehalt zwischen 12 und 13 %
liegen.

Luftklappeneinstellung Stufe 1 Luftklappeneinstellung Stufe 1


Zur Voreinstellung der Luftklappenposi- · Brenner mittels 4-poligem Stecker auf
tion Einstellwerte gemäß Tabelle S.9 Stufe 2 schalten.
beachten. · Luftmenge erhöhen: Nockenrad 4 auf
· 4-poligen Stecker ausstecken, höheren Wert stellen, Luftklappenmo-
Brenner fahrt auf Stufe 1. tor lauft automatisch nach.
· Luftmenge erhöhen: Nockenrad 3 mit · Luftmenge reduzieren: Nockenrad 4
Hand festhalten, so dass Microschal- mit Hand festhalten, so dass Micro-
ter gedrückt bleibt. schalter gedrückt bleibt.
· Luftklappenachse (Pos.2) mit Gabel- · Luftklappenachse mit Gabelschlüssel
schlüssel SW10 auf höheren Skalen- auf kleineren Skalenwert drehen.
wert drehen. · 4-poligen Stecker kurzzeitig aus- und
· 4-poligen Stecker kurzzeitig ein- und einstecken. Luftklappenmotor nimmt
ausstecken. Luftklappenmotor nimmt die neue Volllastposition ein.
die neue Kleinlastposition ein.
· Luftmenge reduzieren: Nockenrad 3
auf kleineren Wert stellen, Luftklap-
penmotor lauft automatisch nach.

Die druckseitige Luftgeschwindig-


keitsregulierung erfolgt durch Drehen
der Einstellschraube
Drehen nach
· Rechts: CO2-Gehalt wird erhöht
· Links: CO2-Gehalt wird vermindert

Luftklappe und Ansaugluftführung Die Ansaugluftführung (Pos.7)


Nach Demontage der Brennerplatte garantiert in der Normalstellung (N)
(6 Befestigungsschrauben um ca. 5-6 eine max. Gebläsepressung. Im
Umdrehungen lösen), sind Luftklappe Bedarfsfall (starker Unterdruck im
und Ansaugluftführung frei zugänglich. Feuerraum und kleine Leistung)
Die Schließkraft der Luftklappe wird kann durch Verstellen der Ansaug-
durch eine Rückholfeder (Pos.8) luftführung die Pressung reduziert
unterstützt. Je nach Anlagenbedingun- werden.
gen (starker Unterdruck im Feuerraum,
gedrehte Montagelage des Brenners)
kann die Feder in eine der drei Ösen
umgehängt und damit die Schließkraft
verändert werden.

10 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A


Inbetriebnahme

Öldruckregulierung
Funktionskontrolle

Brenner starten
Brenner durch Einschalten des Kessel-
reglers starten. Zur vollständigen Ent-
m Verpuffungsgefahr !
Während der Einregulierung ständig
lüftung der Ölleitung während der CO, CO2 und Rußemissionen prüfen.
Vorbelüftungsphase Entlüftungs- Bei CO-bzw. Rußbildung Verbren-
schraube am Ölfilter öffnen. Hierbei nungswerte optimieren. CO-Anteile
darf ein Unterdruck von 0,4bar nicht sollten 50ppm nicht überschreiten.
überschritten werden. Wenn blasen- Rußzahl < 1.
freies Öl kommt und Filter ganz mit Öl
gefüllt ist, Entlüftungsschraube
schließen.

1 Sauganschluss G¼
2 Rücklaufanschluss G¼
3 Manometeranschluss Unterdruck
4 Manometeranschluss Öldruck DE
5 Anschluss Düsenzuleitung
6 Magnetventil 1. Stufe
7 Magnetventil 2. Stufe
8 Druckeinstellung 1. Stufe
9 Druckeinstellung 2. Stufe

Öldruckregulierung Unterdruckkontrolle
Der Öldruck und damit die Brennerlei- Das Vakuummeter für die Unterdruck-
stung wird mit dem Öldruckregler 8 für kontrolle ist am Anschluss 3
die Stufe 1 und 9 für die Stufe 2 an der einzuschrauben, R1/8". Höchstzulässi-
Pumpe eingestellt. Zur Kontrolle muss ger Unterdruck 0,4 bar. Bei höherem
am Manometeranschluss 4 ein Unterdruck vergast das Heizöl,
Manometer eingeschraubt werden, wodurch kratzende Geräusche in der
Gewinde R1/8”. Pumpe entstehen.
Drehen nach :
– rechts : Druckerhöhung
– links : Druckreduzierung

Funktionskontrolle – Normaler Anlauf ; wenn Brenner in


Eine Sicherheitstechnische Überprü- Betrieb, Flammenwächter verdunkeln :
fung der Flammenüberwachung muss nach neuem Anlauf und Ende der
sowohl bei der erstmaligen Inbetrieb- Sicherheitszeit muss der Feuerungs-
nahme wie auch nach Revisionen oder automat auf Störung gehen !
längerem Stillstand der Anlage vorge-
nommen werden.
– Anlaufversuch mit verdunkeltem
Flammenwächter : nach Ende der
Sicherheitszeit muss der Feuerungs-
automat auf Störung gehen !
– Anlauf mit belichtetem Flammen-
wächter : nach der Vorbelüftung
muss der Feuerungsautomat auf
Störung gehen !

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 11


Service

Wartung

Servicearbeiten an Kessel und Betriebsstundenzähler Kontrolle der Abgastemperatur


Brenner führt ausschließlich der Um die Brennerlaufzeiten zu kontrol- · Regelmäßig die Abgastemperatur
geschulte Heizungsfachmann durch. lieren, wird der Einbau eines Betriebs- überprüfen.
Um eine regelmäßige Durchführung stundenzählers empfohlen. Zu kurze · Kessel reinigen, wenn die Abgastem-
der Servicearbeiten zu gewährleisten Brennerlaufzeiten erhöhen die peratur den Wert der Inbetriebnahme
ist dem Betreiber der Anlage der Stillstandsverluste. Der Brenner sollte um mehr als 30°C überschreitet.
Abschluss eines Wartungsvertrages dann auf eine kleinere Leistung einge- · Setzen Sie zur Vereinfachung der
zu empfehlen. stellt werden. Kontrolle eine Abgastemperaturan-
zeige ein.
Kontrolle der Verbrennungsorgane
m · Brennerhaube abnehmen Reinigung des Pumpenfilters
· Vor Wartung und Reinigungsarbeiten, · Sechs Befestigungsschrauben Der Filter befindet sich im Pumpenge-
Strom abschalten. (Pos. 3) ca. fünf bis sechs Umdre- häuse. Er muss bei jeder Wartung
· Originalersatzteile verwenden. hungen lösen gereinigt werden.
· Gehäuseplatte (Pos.12) in Vorrich- · Ölabsperrhahn schließen.
tung einhängen (Serviceposition) · Gefäß unter die Pumpe stellen, um
· Fotozelle (Pos.7) herausnehmen und das auslaufende Öl aufzufangen.
mit einem sauberen, trockenen · Schrauben und Deckel entfernen.
Lappen reinigen · Filter herausnehmen, reinigen oder
· Zündelektroden und Zündkabel ersetzen.
prüfen, ggf. ersetzen · Filter wieder einsetzen, Deckel ggf.
· Düse austauschen mit einer neuen Dichtung, wieder
· Stauscheibe reinigen schließen.
· Beim Zusammenbau Einstellungen · Gut festschrauben.
kontrollieren. · Ölabsperrhahn wieder öffnen.
· Druck und Dichtheit überprüfen.
Reinigung des Lüfterrades
· Brennerhaube abnehmen Reinigung der Haube
· Sechs Befestigungsschrauben · Keine chlorhaltigen oder schleifenden
(Pos.3) ca. fünf bis sechs Umdrehun- Mittel benutzen.
gen lösen · Haube mit Wasser und einem Reini-
· Gehäuseplatte (Pos.12) in Vorrich- gungsmittel säubern.
tung einhängen (Serviceposition)
· Gebläserad (Pos.13) reinigen Hinweise
Nach jedem Eingriff :
Reinigung des Luftkastens · Unter echten Betriebsbedingungen
· Brennerhaube abnehmen (Türen geschlossen, Haube montiert
· Sechs Befestigungsschrauben usw.) die Verbrennung kontrollieren
(Pos.3) ca. fünf bis sechs Umdrehun- sowie die einzelnen Leitungen auf
gen lösen Dichtheit prüfen.
· Gehäuseplatte (Pos.12) in Vorrich- · Die Ergebnisse in den entsprechen-
tung einhängen (Serviceposition) den Unterlagen dokumentieren.
· Drei Befestigungsschrauben in der
Gehäuseinnenseite lösen
· Luftkasten abnehmen
· Kasten und Schallisolierung von
Staub befreien

Auswechseln des Brennerrohres


· Befestigungsschraube (Pos.1) lösen
· Brenner leicht anheben und aus dem
Brennerflansch (Pos.2) ziehen
· Die vier Befestigungsschrauben
(Pos.5) lösen
· Brennerrohr (Pos.6) drehen und
abziehen (Bajonettverschluss)
· Achtung! Brennerrohr kann heiß sein
· Neues Brennerrohr montieren

12 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A


Service

Störungsbeseitigung

Ursachen und Beseitigung von · Die vom Feuerungsautomat abgege-


m verwenden.
Nur Originalersatzteile
Störungen benen Lichtsignale beachten und ihre
Bei Störungen müssen die grundsätzli- Bedeutung aus nachstehender
chen Voraussetzungen zum ordnungs- Tabelle entnehmen.
gemäßen Betrieb kontrolliert werden:
1. Ist Strom vorhanden? Mit dem als Zubehör erhältlichen
2. Ist Öl im Tank? Visualisierungsprogramm MDE®
3. Sind alle Absperrhähne geöffnet? ELCOSCOPE können dem Automaten
4. Sind alle Regel- und weitere ausführliche Informationen über
Sicherheitsgeräte wie Kesselther- Betriebs- und Störvorgänge
mostat, Wassermangelsicherung, entnommen werden.
Endschalter etc. eingestellt?
Sicherheitskomponenten dürfen nicht
Kann die Störung nach Kontrolle der repariert, sondern müssen durch Teile
zuvor genannten Punkte nicht beseitigt mit derselben Bestellnummer ersetzt
werden, überprüfen Sie die mit den werden.
einzelnen Brennerteilen zusammenhän-
genden Funktionen.

Störung Ursache Beseitigung


DE

Nach Thermostatabschaltung startet Ab- oder Ausfall des Netzspannung Ursache für den Netzspannungsab- oder
der Brenner nicht mehr. Ausfall feststellen.
Keine Wärmeanforderung durch Thermo- Thermostat überprüfen.
staten

Automat meldet keine Störung. Störung des Automaten Automat ersetzen.

Brenner startet bei Einschaltung Automat wurde absichtlich verriegelt Automat wieder entriegeln.
ganz kurz, schaltet ab und gibt
folgendes Signal :

xx yyy-yyyyy

Nach Thermostatabschaltung startet Fremdlicht bei der Vorbelüftung oder Vor- Magnetventil, Flammenwächter und
der Brenner nicht mehr und gibt zündung Automaten überprüfen bzw. ersetzen.
folgendes Signal :

xx yyy

Brenner läuft an, schaltet kurz nach Keine Flamme nach Ablauf der Sicher- Ölstand im Tank kontrollieren.
Öffnen des Magnetventils auf heitszeit Tank ggf. auffüllen.
Störung und zeigt folgendes Signal : Ventile öffnen.

x yyyy Öldruck und Betrieb der Pumpe,


Kupplung, Filter, Magnetventil
kontrollieren.

Zündkreis, Elektroden und ihre Einstellun-


gen prüfen. Elektroden reinigen.
Flammenwächter reinigen oder ersetzen.

Wenn nötig, folgende Teile ersetzen :


Elektroden,
Zündkabel,
Trafo,
Düse.

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 13


Overview

Contents

Seite Declaration of conformity for


Overview Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 forced-draught fuel-oil burners
Important notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technical data, Power graphs . . . . . . . . . . 15 We, CEB, of
Burner description, Dimensions . . . . . . . . . . 16 F-74106 ANNEMASSE Cedex
declare under our sole responsibility
Function Operating function, Safety function . . . . . . . . 17 that the products
Automatic control unit . . . . . . . . . . . . . . . 18
EK02B.12 L-Z
Installation Burner assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 EK02B.19 L-Z
Fuel-oil supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Electrical supply . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 conform to the following standards
EN 50165
Startup Pre-startup check, Adjustment settings . . . . . . 21 EN 55014
Check of the burner head . . . . . . . . . . . . . 21 EN 60335
Airflow regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 EN 60555-2
Fuel-oil-pressure regulation . . . . . . . . . . . . 23 EN 60555-3
EN 267
Servicing Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 In accordance with the stipulations of
European Directives

89 / 392 /EEC Industrial machines


89 / 336 /EEC EMC-directive
73 / 23 /EEC Low-voltage devices
directive
92 / 42 /EEC Working efficiency
97 / 23 /EEC Pressure equipment
directive

These products bear the CE marking

Annemasse, January 2004


Important notes The following standards should be J.HAEP
The light-fuel-oil burners EK02B.12 L-Z observed in order to ensure safe,
and EK02B.19 L-Z are designed to run environmentally sound and
on extra-light fuel-oil. energy-saving operation:
The design and function of these
burners both conform to EN 267 DIN 4755
standards. Fuel-oil-fired devices installed in We can accept no warranty liability
All installation, initial-startup and heating systems whatsoever for loss, damage or
maintenance work must be carried out injury caused by any of the
by authorised service engineers, who EN 226 following:
should observe all relevant guidelines, Connection to heating systems of – unauthorised use - incorrect
directives and specifications. For any vaporizing-fuel-oil and forced-draught installation and/or
other use, the agreement of ELCO gas burners – initial startup on the part of the buyer
Klöckner must be asked for. or any third party, including the fitting
EN 60335-2 of non-original parts.
Description of burner Safety of electrical devices designed
The light-fuel-oil burner EK02B.12/19 for domestic use Handover and operating instructions
L-Z is a 2-stage, full-automatic burner in The person engaged to install the firing
monobloc configuration. It is suitable, Place of installation system must provide the user with
when used within its operating range, The burner must not be operated in the operation and maintenance instructions
for fitting to heating boilers conforming presence of corrosive fumes (e.g. no later than at the moment in which
to EN 303 standards, and also for the hairspray, tetrachloroethylene or the unit is handed over for use. These
equipping of warm-air heaters carbon tetrachloride), large amounts of instructions should be displayed in a
conforming to DIN 4794 or DIN 30697. dust, or high levels of air humidity (e.g. prominent location at the point of
For any other use, the agreement of in laundry rooms). Ensure that a installation of the heating unit, and
ELCO Klöckner must be asked for. ventilation inlet of the following should include the address and
characteristics is provided: telephone number of the nearest
Scope of delivery – up to 50kW: 150cm2 customer service centre.
The burner is supplied with the following – for each additional kW: + 2.0cm2
items: Rules may vary according to local Advice to the user
2 fuel-oil hoses legislation. Have the system professionally
1 connection flange with insulating serviced at least once a year. Its is
gasket recommended to enter into a
1 bag containing installation fittings maintenance contract in order to
1 transparent envelope containing
technical documentation ensure trouble-free running.

14 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A


Overview

Technical data
Power graphs

EK02B.12 L-Z EK02B.19 L-Z


Burner power min./max. kW 60 - 118 60 - 190
Testing – Emission class according EN 267 ; class 2
Fuel-oil flow rate min./max. kg/h 5 - 10 5 - 16
Heating fuel-oil EL according DIN 51603
Air-flap control system Servomotor D9404-2
Control ratio 1 : 1,4
Voltage 230 V - 50 Hz
Electrical power consumption W 300
Weight approx., in kg 15
Electric motor 2800 min.-1 180 W
Protection level IP 21
Automatic control unit SH 213
Flame monitor MZ 770 S
Ignition transformer EBI-M 2 x 7,5 kV
Fuel-oil pump with solenoid valve AT 3 45 D 57 l/h
Sound level conforms to VDI2715 dB(A) 64 64

Note on type designation: EK = Manufacturer's designation mark 12/19 = Power rating


02 = Size L = Light fuel-oil EN
B = Modification index Z = Two-stage

daPa EK02B.12 L-Z mbar daPa EK02B.19 L-Z mbar


40 4 40 4
35 3,5 35 3,5
30 3 30 3
25 2,5 25 2,5
20 2 20 2
15 1,5 15 1,5
10 1 10 1
5 0,5 5 0,5
0 0 0 0
60 118 60 190
50 70 90 110 130 150 kW 50 80 110 140 170 200 kW

Power graphs Calculating burner power:


Power graphs are expressed as burner
power relative to furnace pressure. QN
They correspond to the maximum EN QF =
267-compliant values, as measured at hK
the test combustion chamber.
The efficiency rating of the boiler QF = Burner power (kW)
should be taken into account when QN = Boiler power rating (kW)
selecting a burner. hK = Boiler efficiency rating (%)

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 15


Overview

Burner description
Dimensions

285 288

φ210
K
362

287
J

75 192
L 283 Ø a (mm) Ø b (mm) c d
130 150 to 180 M8 45°
J K L
EK02B.12 30-240 Æ 90 463-573
EK02B.19 30-240 Æ 110 463-573

A1 Automatic control unit


B1 Flame monitor
M1 Fan motor
T1 Ignition transformer
Y1 Solenoid valve 1st stage on pump
Y5 Solenoid valve 2nd stage on pump
5 Housing
6 Pressure-side air regulation
8 Burner tube
9 Device plate locking screws
10 4 plug connection
10.1 7 plug connection
11 Air volume setting
12 Return pipe connection
13 Suction pipe connection
18 Cover
19 Reset button
102 Fuel-oil pump solenoid
113 Air box
16 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A
Function

Operating function
Safety function

Burner start-up – On systems fitted with variable


– Depending on the heat requirement air-flap adjustment, solenoid valve 3
at the boiler regulator, the automatic closes, part-load pressure regulator 5
control unit starts up the program is deactivated, full-load pressure
sequence. regulator 2 takes over pressure
– Fan motor starts up, ignition regulation.
sequence activates. – Air flap moves on into full-load
– Pre-ventilation with opened air flap position, full-load is in operation.
(air flap is only closed when burner is
shut down). Safety function
– Solenoid valve 6 opens, pressure A safety shutdown is carried out:
regulation via part-load pressure – if a flame indication is present during
regulator 5. pre-ventilation (detection of
– Flame begins to burn. unauthorised flame)
– Ignition system disconnects. – if no flame is present at startup (fuel
release) after 5 sec. (safety period)
Burner operation, regulation – if no flame is present after flame
between part- and full load failure during operation, and an
The burner functions with one nozzle unsuccessful attempt has been made
and with two fuel-oil pressures for part- to repeat the program.
and full load. The fuel-oil pressures are The fault indicator lamp lights up
regulated independently of each other whenever a safety shutoff has been
by two pressure regulators in the pump. carried out. The system can be reset
When a requirement from the boiler (once the fault has been remedied) by
regulator is detected, the burner pressing the "Release" button.
switches over - after no less than 13
seconds.
– from part- to full load - Air flap 11 is
moved into position by the air-flap
actuating mechanism.
EN

Schematic diagram 5 Fuel-oil-pressure regulator, 9 Flame tube


1 Two-stage fuel-oil pump cpl. Partial load 10 Burner motor
2 Fuel-oil pressure regulator, 6 Solenoid valve, Partial load 11 Air flap
Full load 7 Nozzle line 12 El. air-flap actuation
3 Solenoid valve, Full load 8 Turbulator
4 Fuel-oil pump

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 17


Function

Automatic control unit SH 213


The SH 213 fuel-oil control unit controls and
monitors the forced-draught burner. The
Press R ... leads to ... microprocessor-controlled program sequence
during ... ensures the maximum consistency of the time
periods involved, regardless of fluctuations in the
power-supply voltage or ambient temperature. The
... less than 9 Unlocking or design of the automatic unit protects it from the
seconds... locking of the effects of brownouts. Whenever the supply voltage
drops below its rated minimum level, the control
control unit unit shuts down - even if no malfunction signal has
been emitted. The control unit switches itself back
on again once the voltage has returned to normal
... between 9 and Delete the statistics of levels.
13 seconds.... the control unit Information system
The built-in visual information system keeps you
up-to-date regarding the causes of any safety
shutdown. The most recent cause of a malfunction
... More than 13 No effect on the is logged, and the information can be reconstructed
seconds... control unit on startup of the system - even if there has been a
power failure in the meantime. In the event of a
malfunction occurring, the LED indicator in the
"Reset" button (R) lights up and stays permanently
lit until the fault has been acknowledged (i.e. until
the error has been cleared or the control unit fault
Blink-Code Cause of malfunction has been dealt with).
The light pauses every ten seconds to emit a
blink-code designed to indicate the cause of the
x yyyy No flame signal at the end of safety time. malfunction. It is possible, using the display
program (available as an accessory), to obtain
further in-depth information on the system's
xx yyy If an unauthorised flame is detected during the pre-ven- operating and malfunction procedures.
tilation/pre-ignition time. Locking and unlocking the system
The automatic unit can be locked (corresponding to
a malfunction) and unlocked (cleared) by pressing
the "Reset" button (R), provided the system is
xx yyy—yyyyy Manual safety shutdown (refer also to locking connected to the power supply.
procedure). If the button is pressed during normal or startup
mode, the device goes into malfunction mode. If the
button is pressed with the system in malfunction
Code Note mode, the automatic unit is unblocked.
x
m
Short light signal Always disconnect the power supply before
y Long light signal installing or removing the automatic unit. DO
— Pause NOT attempt to open the automatic unit, as
there are no user-serviceable parts inside.

Required input signals


Output signals

Temperature controller Pre-heater Burner motor Fuel-oil valve Regulation Ignition transformer Flame monitor Servomotor SM Fault Unlocking

1 Activation of automatic unit (and of pre-heater) 6 Shutdown of ignition transformer, burner tw Pre-heater waiting time
2 Activation of burner motor and ignition operation part-load tlk Opening time of SM, pre-ventilation and
transformer servomotor moves to full-load 7 Burner operation, regulation between part and pre-ignition
position full load tr Shutting time of SM
3 Servomotor switches back to partial load 0 Regulator shutdown ts Safety time
4 Activation of fuel-oil valve 10 Malfunction mode tn Post-ignition time
5 Flame check tv2 Minimum time between fuel valve 1 and 2

18 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A


Installation

Burner assembly

Fitting the burner flange Install the burner and prevent fumes
The burner flange (pos. 1) is equipped escaping
with lateral slots (pos.2) and may be The burner is secured via the burner
used for a slot diameter between flange (pos. 1) and the aperture sealed
Ø 150 - 180 mm. The dimensions tight. To do this:
comply with DIN 4789. The burner · Raise the boiler slightly
flange seal and the fixing screws are · Tighten the terminal screw (pos.4) on
included in the burner packaging. the burner flange.
The mounting depth of the mixer unit
can be adapted according to the
combustion chamber dimensions
thanks to the adjustable burner pipe
(pos. 3) in the burner flange.

The burner is usually installed with the


fan wheel at the bottom. The burner
can also be fitted with the fan wheel
facing upwards.

EN
Ø a (mm) Ø b (mm) c d
130 150 to 180 M8 45°

Burner installation depth and


5 brickwork
On heaters without a cooled front wall,
unless the boiler manufacturer indicates
otherwise, brickwork 5 as shown in the
illustration is required. The brickwork
4 must not protrude beyond the leading
edge of the flame tube, and should
have a maximum conical angle of 60°.
The space between the brickwork and
burner should be filled with an elastic,
6 non-inflammable insulation material 6.
On boilers with reverse firing, minimum
insertion depth A of the burner tube
should be observed as per the
instructions of the boiler manufacturer.

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 19


Installation

Fuel-oil supply
Electrical supply

Fuel-oil supply For details of project planning and


m fuel-oil pump by hand and check
Before initial startup, prime the
Careful installation of the fuel-oil supply dimensions of systems with suction
to DIN 4755 standards, along with full installation for EL heating fuel-oil, all fuel-oil conduits for leaks.
observance of any local rules and please be sure to refer to ELCO
regulations that might apply, is Klöckner brochure no: 122887.
necessary in order to ensure the safe · Connect the fuel-oil hoses supplied to
operation of the system. The burner is the fuel-oil pump and lead in via the
equipped with a self-priming geared lateral opening in the housing.
pump, which should be connected via a · Locate fuel-oil filter with venting
ventilation filter to function as a function (recommended mesh width :
two-pipe pump. 70 µm) in such a way as to ensure
that the fuel-oil hose connections are
Please observe the following points: not placed under strain or kinked.
· Max. admission pressure at pump < 2bar. · Observe the correct connection of
· Max. suction vacuum at pump < 0.4bar. infeed and return hoses.

All electrical installation and


connection work MUST be carried
out by a suitably qualified service
engineer. VDE and EVU (RGIE-AREI
for Belgium) rules and regulations
must be observed when doing so.

Electrical connection
· Check to ensure that the power
supply is as specified (230 V, 50 Hz)

Burner fuse rating: 10A

Electrical plug connection


The electrical plug-and-socket
connection, burner and heat generator
(boiler) are linked via (5)
plug-and-socket connection.

The connection cable is fed through the


connection clamp (6) and secured.

20 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A


Startup

Pre-startup check
Adjustment settings
Check of the burner head

Checks before startup


The following points must be checked · Heat generators and heating systems · Fuel storage tanks must be filled.
before first use. are to be filled sufficiently with water, · Fuel conduits must be correctly fitted,
· Correct installation of burner as per with circulation pumps in operation. checked for leaks and purged of air.
instructions supplied. · Temperature controllers, pressure · A standard-compliant measuring
· Correct pre-adjustment of burner as regulators, low water-level detectors point must be available for the
per data given in table of settings. and any other safety or limiting metering of emissions, the exhaust
· Adjustment of burner head, the devices that might be fitted are conduit upstream of this measuring
correct nozzle must be installed. The correctly connected and in operation. point must be free of leaks in order to
heat generator must be installed and · Exhaust conduits must be prevent outside air from causing
ready for operation, the operating unobstructed, draught stabilizers - if measurement errors.
instructions of the heat generator fitted - must be functioning.
should be observed. · A sufficient fresh air supply must be
· All electrical connections must be ensured.
carried out correctly. · The heat dissipation system must
function correctly.

Burner Nozzle Burner power Throughput Pump pressure Air setting Head settings
Gph QF kW kg/h bar scale mm
nd nd nd nd
2 stage 2 stage 2 stage 2 stage see drawing below
1st stage 1st stage 1st stage 1st stage Dimension A Dimension B
1,25/60°S 75 6,4 20 4,0 41 6
EK02B. 60 5,1 12 1,8
12 L-Z 1,50/60°S 95 7,9 23 3,0 44 6
75 6,2 12 1,0
2,00/60°S 120 10,1 25 4,5 46 8
80 6,7 12 3,5
2,25/60°S 130 11,1 25 5 46 8
EK02B. 90 7,6 12 3,5
19 L-Z 2,50/60°S 160 13,3 23 9,0 49 8
EN
105 8,8 9 4,5
2,75/60°S 180 15,0 25 6,5 40 8
120 10,1 12 4,5

Check of the burner head Recommended nozzles


The default value data shortens and Ideal combustion values can only be
facilitates the burner setting. obtained by using the following nozzles
(DIN 4790) :
During commissioning, the burner must
be set precisely observing the Danfoss 45°S and 60°S
combustion values. The recommended Steinen 45°S and 60°S
settings are based on a furnace
pressure of ± 0 mbar. The nozzle dimensions and the
corresponding pump pressure range
Check the setting values should be taken from the adjacent
The adjacent setting values should setting table.
always be checked carefully.
System-related corrections may be
necessary.

Ignition electrode attitude


The ignition electrodes are by the
factory preset.
· Examine the indicated distances
according to the accompanying
sketch.
· Note that the ignition sparkle does
not jump over nozzle or turbulator
and that the oil spraying cone is
perfectly reached.

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 21


Startup

Air flow regulation

Commissioning the burner - Checks: The flue gas temperature should be Notes on system configuration
· Power supply is available. observed during burner operation in – Flue gas temperature according to
· The boiler switch is functional Stage 1 to avoid falling short of the boiler manufacturer data
dew point. – The flue gas mass flow at CO2=13%
The burner is equipped with a is calculated using the following
corresponding nozzle, pre-set in the formula: QF = Burner heat capacity
factor, and can be operated without any
problems. An initial combustion test m = 0,48 x QF in (kg/s)
must then be carried out by a qualified 1.000
professional. Emissions should lie
between 0 and 1 and the CO2 content
between 12 and 13%.

Air flap setting stage 1 Air flap setting stage 2


· To preset the position of the air flaps, · Switch the burner to stage 2 via the
observe the setting values in table 4P plug.
page 21. · Increase the air volume: Set cam
· Remove the 4P plug and the burner wheel 4 to the higher value and the
moves to stage 1. air damper motor will coast
· Increase the air volume: Hold cam automatically.
wheel 3 so that the micro-switch · Reduce the air volume: Hold cam
stays depressed. wheel 4 so that the micro-switch
· Turn the centre line of the air damper stays depressed.
(pos. 2) to the higher scale value · Turn the centre line of the air damper
using spanner SW10. to the lower scale value using a
· Insert and remove the 4 P plug spanner.
temporarily. The air flap motor will · Insert and remove the 4 P plug
assume the low load position. temporarily. The air flap motor will
· Reduce the air volume: Set cam assume the low load position.
wheel 3 to the lower value and the air
damper motor will coast
automatically.

The pressure-side air speed is


controlled by turning the setting screw
Turn the screw
· to the right: CO2 content is increased
· to the left: CO2 content is reduced

Air flap and air intake connection In the normal position (N), the incoming
After removing the burner plate (loosen air connection (pos. 7) guarantees a
the 6 fixing screws (pos. 5) by turning maximum fan compression. According
for approx. 5-6 revolutions), the air flap to the system conditions (extremely low
and air intake connection are freely pressure in the furnace and low output),
accessible. the compression can be reduced by
The closing pressure of the air flap is adjusting the incoming air connection.
supported by a restoring spring (pos.
8). According to the system conditions
(extremely low pressure in the furnace,
rotated mounting position of the
burner), can be hung in one of the
three eyes and thus the closing force
adjusted.

22 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A


Startup

Fuel-oil-pressure regulation
Checking for correct functioning

Start burner
Start burner by activating the boiler
regulator. To purge fully the fuel-oil
m Beware of blast danger !
Carry out constant checks for CO,
conduit during the pre-ventilation CO2 and soot emissions during the
phase, open the bleed screw on the adjustment operation. In the event of
fuel-oil filter. Do not allow negative build-ups of CO and/or soot,
pressure to drop below 0.4 bar during optimise the combustion settings.
this operation. When fuel-oil begins to The proportion of CO must not
flow without bubbles, and the filter is exceed 50ppm. Soot-index <1.
completely filled with fuel-oil, shut the
bleed screw.

1 Suction connection G¼
2 Return pipe connection G¼
3 Manometer connection Low pressure
4 Manometer connection Oil pressure
5 Anschluss Düsenzuleitung
6 Solenoid valve 1st stage
7 Solenoid valve 2nd stage
8 Pressure setting 1st stage
9 Pressure setting 2nd stage

EN

Fuel-oil pressure regulation Checking the negative pressure


The oil pressure, and thereby the burner The vacuum gauge used for checking
performance, is set via oil pressure negative pressure (and fitted with an
controller 8 in the pump. R1/8" thread) should be attached to
Connect a pressure gauge at point 4 connection 3. Maximum permitted
(with R1/8" thread). negative pressure is 0.4 bar. Higher
Turn: negative pressure will cause the heating
– clockwise to increase pressure, fuel-oil to turn to gas, leading to
– and anticlockwise to decrease scraping noises in the pump.
pressure

Checking for correct functioning – Normal startup ; interrupt


The flame-monitor should be checked air-monitoring contact during
for safe and reliable functioning before preliminary ventilation or operation:
initial startup, during regular servicing Control unit should go into fault mode
and after any extended shutdown IMMEDIATELY.
period.
– Startup attempt with closed gas
valve: Note that the control unit
MUST go into malfunction mode at
the end of the safety period.
– Normal startup - if burner is in
operation, shut gas valve: after the
flame goes out, the control unit must
go into fault mode!

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 23


Servicing

Maintenance

All boiler and burner servicing work Operating hours meter Checking the exhaust-gas
should be carried out by an To regulate the burner run times, the temperature
appropriately trained heating service installation of an operating hours meter · Check the exhaust-gas temperature
specialist. It is recommended to is recommended. Burner run times that at regular intervals.
enter into a maintenance contract in are too short will increase downtime · The boiler must be cleaned whenever
order to ensure that servicing is losses. The burner should be reset to a the exhaust gas temperature
carried out at the intervals lower capacity where this is the case. exceeds the startup setting by more
prescribed. than 30 K.
Check the combustion head · To simplify monitoring, a flue gas
· Remove burner housing
m
temperature display unit should be
· Loosen the six fixing screws (pos. 3) fitted.
· Shut down power supply BEFORE by five to six revolutions.
carrying out servicing or cleaning · Remove the housing base plate (pos. Cleaning the pump filter
work of any kind. 12) and hang in the service position. · The filter is located inside the pump
· Close fuel-oil shutoff valve · Remove the photocells and clean housing. It should be cleaned each
· Use only original spare parts. with a clean, dry rag. time the system is serviced.
· Check ignition electrodes and ignition · Close the fuel-oil shutoff valve.
cable, and replace as required · Place a suitable container under the
· Replace nozzle pump to collect fuel-oil as it flows out.
· Clean turbulator · Remove the screws and take off the
· Check settings when assembling cover.
· Remove the filter and clean or
Cleaning the fan wheel replace.
· Remove burner housing · Refit filter, reinstall cover with a new
· Loosen the six fixing screws (pos. 3) seal and shut tightly.
by five to six revolutions. · Check that screws are correctly
· Remove the housing base plate (pos. tightened.
12) and hang in the service position · Open fuel-oil shutoff valve once
· Clean the fan wheel (pos. 13) more.
· Check for correct pressure and for
Cleaning the air box leaks.
· Remove burner housing
· Loosen the six fixing screws (pos. 3) Cleaning the cover
by five to six revolutions. · DO NOT used chlorine-based or
· Remove the housing base plate (pos. abrasive products.
12) and hang in the service position. · Clean the cover with water and a
· Remove the three fixing screws from suitable cleaning product.
the housing interior.
· Remove the air damper Precautions
· Clean air box and sound-insulating After each intervention:
foam to remove dust · Check combustion performance and
examine the individual conduits for
leaks under real operating conditions
(doors shut, cover fitted, etc.).
· Note down the results in the
corresponding report forms.

Replacing the burner pipe


· Loosen fixing screw (pos. 1)
· Raise the burner slightly and pull out of
the burner flange (pos. 2)
· Remove the four fixing screws (pos. 5)
· Turn and pull out the burner pipe (pos.
6) (twist and lock connections)
· Precautions! The burner pipe may be
hot!
· Fit a new burner pipe

24 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A


Servicing

Troubleshooting

Fault diagnosis and repair If the fault cannot be rectified after


m spare parts.
Replace them with original
Before carrying out fault diagnosis, checking the above points, check with
check that the basic requirements for the individual burner components
correct operation are being fulfilled: · Observe the light signals emitted,
1. Is the system connected to the interpreting their meaning with the
power supply? table shown below.
2. Is there fuel-oil in the tank?
3. Are all shutoff valves open?
4. Are all regulating and safety Use readout program (available as an
devices (boiler thermostat, low optional accessory) to obtain further
water level detector, end-limit in-depth information on the control
switches, etc.) correctly adjusted? unit's operating and malfunction
procedures.
DO NOT attempt to repair safety
components.

Malfunction Cause Solution

After thermostat shutdown the burner Brownout or power cut. Determine cause of brownout or power
fails to start. cut.
No demand for heat via thermostat. Check thermostat.

Automatic unit emits no error Fault in automatic unit. Replace automatic unit.
message.

EN
Burner starts at switch-on for very Automatic unit has been locked Reset automatic unit.
short period, then shuts down and intentionally
emits the following signal :

xx yyy-yyyyy

After thermostat shutdown the burner Unauthorised flame during pre-ventilation Replace solenoid valve.
fails to start and emits the following or pre-ignition
signal :

xx yyy

Burner starts up, switching shortly No flame at end of safety period Check level of fuel-oil in tank.
after activation the ignition Top tank up as required.
transformer to malfunction mode, Open valves.
emitting the following signal :
Check fuel-oil pressure and pump
x yyyy operation, coupling, filter, solenoid valve.

Check ignition circuit, electrodes and their


settings.
Electrodes are to be cleaned.
Clean flame-monitoring device, or replace.

Replace the following items as required:


electrodes,
ignition cable,
transformer,
nozzle.

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 25


26 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A
Ersatzteilliste
Spare parts list
Pièces de rechange
Wisselstukkenlijst

EK02B.12 L-Z
EK02B.19 L-Z

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 27


28
01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A
Pos. Désignation Bezeichnung Omschrijving Description Art. Nr. Art. Nr. EKD

1 Capot découpé Brennerhaube kpl. Cover compl. 13011856 217623


2 Pompe Pumpe Pump 13013951
2.1 Bobine Magnetspule Magnetic coil 13010006
2.2 Filtre Filter Filter 13013066
2.3 Joint Dichtung Seal 13013105
3 Partie active Feuerungsautomat Control box
SH 213 SH 213 SH 213 13011049
4 Socle Stecksockel Terminal socket 13009779
5 Servomoteur Stellantrieb Servomotor 13013948
6 Relais WHU Relais Relay 13009080
7 Commande volet d'air cpl. Handbedienung Luftklappe Man. control air flap 13015268
8 Turbine 160 x 50 Luftrad Ø160 x 50 Air wheel Ø160 x 50 13010112 8605
9 Volet d’air complet Luftklappe kpl. Air flap cpl. 13013379 12960
Pos. Désignation Bezeichnung Omschrijving Description Art. Nr. Art. Nr. EKD

9.1 Ressort Zugfeder Spring 13007679 12517


10 Boîte à air Luftkasten Air box 13012973 12952
Manchette d'air Luftansaugstutzen Air suction box 13012975 219665
11 Pot de flamme Brennerrohr Burner tube
Ø90 13013278
Ø110 13013277
12 Bride d'isolation Anschlußflansch Connecting flange
Ø90 13015302 8976
Ø110 13012908 9310
12.1 Joint isolant Isolierflansch Insulating flange
Ø90 13013095 8640
Ø110 13011908 214791
13 Mousse d'isolation Schalldämmatte Silence padding 13015273
14 Etriers Spannbügel Strap 13015274
15 Flexible Ölschlauch Flexible hose 13015303 240367
16 Moteur Elektromotor Electric motor
220V, 50Hz; 180W 220V, 50Hz; 180W 220V, 50Hz; 180W 13013130 262439
16.1 Condensateur 4µF / 400V Kondensator 4µF / 400V Capacitor 4µF / 400V 13011117
16.2 Entraineur Kupplung Coupling 13007683
17 Prise 7P. Buchsenteil 7P. Plug 7P. 13010454
18 Prise 4P. Buchsenteil 4P. Plug 4P. 13010079
19 Transformateur d’allumage Zündtransformator Ignition transformer 13009663
20 Tube fuel Oelzuleitung Fuel tube 13015304 8664
21 Cellule Zelle Cell 13009774
22 Ligne gicleur Düsengestange Nozzle rod 13012770
23 Câble d’ allumage Zündkabel Ignition cable 13015271
24 Electrode d’allumage Zündelektrode Ignition electrode 13007690 217577
25 Déflecteur Stauscheibe Deflector
EK 02B.12 13012844
EK 02B.19 13012854
26 Ligne fuel cpl. Düsengestänge Kpl. Nozzle rod cpl.

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A


EK 02B.12 13015305
EK 02B.19 13015306

29
Legende Caption Légende Legende
| Hilfsmaterial Maintains parts Pièces d’entretien Onderhoud-
sonderdelen
Ersatzteile Spare parts Pièces de Wisselstukken
rechange
} Verschleissteile Wearing parts Pièces d’usure Verschleissteile

| Hilfsmittel sind solche Teile, die im Zuge der Wartung beim Zusammenbau demontierter Teile vorsorglich
DE ersetzt werden sollten, z.B Dichtungsmaterial.
Für Verschleißteile und Hilfsmittel gilt die Haltbarkeitsgarantie gemäß den Geschäftsbedingungen der
Firma ELCO Klöckner nicht.

} Verschleißteile sind solche Teile, die auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gesamtproduktes
im Rahmen der Lebensdauer des Produktes mehrfach ausgetauscht werden müssen (z.B. Öldüsen,
Ölfilter).
Für Verschleißteile und Hilfsmittel gilt die Haltbarkeitsgarantie gemäß den Geschäftsbedingungen der
Firma ELCO Klöckner nicht.

| Maintenance parts are parts which should be replaced on a preventive basis during maintenance when
EN reassembling disassembled parts (sealing components for example)..
For wear parts and maintenance parts, ELCO Klöckner’s performance warranty for them over time under
commercial conditions does not apply.

} Wear parts are parts that have to be replaced several times during the product’s service life, even when
use of the overall product is in line with its intended purpose (for example oil injectors and oil filters).
For wear parts and maintenance parts, ELCO Klöckner’s performance warranty for them over time under
commercial conditions does not apply.

| Les pièces d’entretien sont des pièces qui devraient être remplacées à titre préventif au cours de
FR l’entretien lors du remontage des pièces démontées, par exemple des éléments d’étanchéité.
Pour les pièces d’usure et les pièces d’entretien, la garantie de tenue dans le temps selon les conditions
commerciales de la société ELCO Klöckner ne s’applique pas.

} Les pièces d’usure sont des pièces qui doivent être remplacées à plusieurs reprises au cours de la durée
de vie du produit, même dans le cas d’une utilisation du produit global conforme à sa destination (par
exemple les injecteurs d’huile, les filtres d’huile).
Pour les pièces d’usure et les pièces d’entretien, la garantie de tenue dans le temps selon les conditions
commerciales de la société ELCO Klöckner ne s’applique pas.

| Onderhoudsonderdelen zijn onderdelen die horen te worden vervangen als preventieve maatregel bij
NL onderhoudsbeurten, telkens wanneer onderdelen worden gedemonteerd, bijvoorbeeld
afdichtingselementen.
Voor slijtage- en onderhoudsonderdelen is de garantie van levensduur volgens de
verkoopsvoorvoorwaarden van ELCO Klöckner niet van kracht.

} Slijtage-onderdelen zijn onderdelen die meermaals gedurende de levensduur van het product moeten
worden vervangen, ook als het gehele product conform de bestemming ervan wordt gebruikt (zulke
onderdelen zijn bijvoorbeeld olie-injectoren, oliefilters).
Voor slijtage- en onderhoudsonderdelen is de garantie van levensduur volgens de verkoopsvoorwaarden
van ELCO Klöckner niet van kracht.

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 30


Elektro- und Hydraulikschema
Electric and hydraulic diagrams
Schémas électrique et hydraulique
Elektrische en hydraulische schema

EK02B.12 L-Z
EK02B.19 L-Z

01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 31


1 2 3 4 5 6 7 8

Einspeisung Der Schutz der Anlage entspricht OPTION OPTION


Alimentation der geltenden Normen. Störung Betriebstundenzaeler Erdung nach örtlichen Vorschriften!
Power supply Protection de l'installation conforme Panne Compteurs horaires Mise à la terre conformément au réseau local!
A aux normes en vigueur. Trouble Running hours meter Earthing in accordance with local regulation!
Protection of the installation in
230V 50Hz conformity with the actual norms. Kessel / Chaudière / Boiler
L1 N Prinzip-
Sicherheitsbegrenzer Begrenzer 2 Stufe
darstellung
Th./pr. sécurité Limiteur 2 allures
Schéma
1 3 Safety limiter Limiter 2 Stages de Principe
Q1 x1 Basic circuit
2 4 1 1 H6 P1 P2 S7 P diagram
B 10 A h h
T T x2 T
P P P
2 2 1 2
F1 S6

X1S L1 PE N T1 T2 S3 B4 X2S B5 T6 T8 T7

X1B X2B
C

A /2.6

8 9 7 B
A1 SH 2XX

S3 4 6

D
B /2.7
X1 2 X1 3 X1 4

Stellantrieb A1 1a 1b 4
5 6
Servomoteur Y10 K1
Damper motor A2
K1 N
/1.4 4 U PE
E Brennermotor M
/1.4 Moteur du M1 1~
5 6 bruleur
Burner motor V
X1 1

4 N /2.2
F

Am : 9693 Date : 04.09.02 Visa : cod Art. N°: 13011732.B N° de schéma : L03.1.0207 Page : 1 / 3
1 2 3 4 5 6 7 8

C
Brenner
Brûleur
Burner A1 SH 2XX
3 1 2 5 S2

A /1.6 B /1.5
D . .

1 1
Y1 Y2
T1 B3 2 2

N /1.8
Zuendtrafo. Flammenwachter Oelventil Stufe 1 Oelventil Stufe 2
Transfo. Cellule Vanne fuel 1ère allure Vanne fuel 2nde allure
Ignition transfo. Flame monitor Oil valve stage 1 Oil valve stage 2

Am : 9693 Date : 04.09.02 Visa : cod Art. N°: 13011732.B N° de schéma : L03.1.0207 Page : 2 / 3
1 2 3 4 5 6 7 8

A
Y10

M
Moteur du
101 M1 Brennermotor Burner motor
bruleur
Ignition
Luft T1 Zündtrafo. Transfo.
transfo.
Air
Oelventil Vanne fuel Oil valve
B
Y1
Stufe 1 1° allure stage 1
113 103
Oelventil Vanne fuel Oil valve
T1 Y5
Stufe 2 2° allure stage 2

Y10 Stellantrieb Servomoteur Damper motor

101 Ventilator Ventilateur Impeller


M1 M
102 Pumpe Pompe Pump
C
103 Luftklappe Volet d'air Air-damper
Régulateur de
104 Druckregler Pressure regulator
pression

105 Schlauch Flexible Flexible


102
106 Filter Filtre Filter

Grille
118 113 Ansauggitter Protection
D 106 Y1 d'aspiration
Oel
Fuel 118 Düse Gicleur Nozzle
104
Oil

105
104

E
Y5

Am : 9693 Date : 04.09.02 Visa : cod Art. N°: 13011732.B N° de schéma : L03.1.0207 Page : 3 / 3
01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 35
ELCO Klöckner ELCO - MAT N.V./S.A. ELCO Klöckner ELCO b.v.
A - 2544 Leobersdorf Researchpark Heiztechnik GmbH Postbus 5057
Pontbeeklaan 53 D - 72379 Hechingen NL - 1410 AB Naarden
B - 1731 Zellik

Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU.


Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.

36 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A

Das könnte Ihnen auch gefallen