Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
12 L-Z
EK02B.19 L-Z
Betriebsanleitung
Für die autorisierte Fachkraft DE
Öl-Gebläsebrenner ..............................2-13
Operating instructions
For the authorized specialist EN
Fuel-oil burners .................................14-25
Ersatzteilliste
Spare parts list
Pièces de rechange
Wisselstukkenlijst .............................27-31
Inhaltsverzeichnis
Seite Konformitätserklärung
Übersicht Inhaltsverzeichnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 für Ölgebläsebrenner
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technische Daten, Arbeitsfelder . . . . . . . . . . 3 Wir, CEB
Abmessungen, Brennerbeschreibung . . . . . . . 4 F-74106 ANNEMASSE Cedex
erklären in alleiniger Verantwortung.
Funktion Betriebs-, Sicherheitsfunktion. . . . . . . . . . . . 5 dass die Produkte
Feuerungsautomat . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EK02B.12 L-Z
Montage Brennermontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 EK02B.19 L-Z
Ölversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elektrische Versorgung . . . . . . . . . . . . . . . 8 mit folgenden Normen übereinstim-
men
Inbetriebnahme Prüfung vor Inbetriebnahme, Einstelldaten . . . . . 9 EN 50165
Luftregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 EN 55014
Öldruckregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . 11 EN 60335
EN 60555-2
Service Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 EN 60555-3
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . 13 EN 267
Technische Daten
Arbeitsfeld
Abmessungen
Brennerbeschreibung
285 288
φ210
K
362
287
J
75 192
L 283 Ø a (mm) Ø b (mm) c d
130 150 bis 180 M8 45°
J K L
EK02B.12 30-240 Æ 90 463-573
EK02B.19 30-240 Æ 110 463-573
A1 Feuerungsautomat
B1 Flammenwächter
M1 Gebläsemotor
T1 Zündtrafo
Y1 Magnetventil 1. Stufe an Pumpe
Y5 Magnetventil 2. Stufe an Pumpe
5 Gehäuse
6 Druckseitige Luftregulierung
8 Brennerrohr
9 Halteschrauben der Geräteplatte
10 Steckverbindung 4 polig
10.1Steckverbindung 7 polig
11 Luftmengeneinstellung mit
Stellantrieb
12 Rücklaufanschluss
13 Vorlaufanschluss
18 Haube
19 Entriegelungsknopf
102 Ölpumpe
113 Luftkasten
4 01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A
Funktion
Betriebsfunktion
Sicherheitsfunktion
Brennerstart Sicherheitsfunktion
– Nach Wärmeanforderung durch den Eine Störabschaltung erfolgt:
Kesselregler startet der Ölfeuerungs- – wenn während der Vorbelüftung ein
automat den Programmablauf. Flammensignal vorhanden ist
– Gebläsemotor läuft an, Zündung (Fremdlichtüberwachung)
schaltet ein. – wenn beim Start (Brennstofffreigabe)
– Vorbelüftung mit geöffneter Luft- nach 5s (Sicherheitszeit) keine Flam-
klappe (Luftklappe in Teillast - menbildung erfolgt ist
Position). – wenn bei Flammenausfall während
– Magnetventil 6 öffnet, Druckregulie- des Betriebes nach erfolgloser Pro-
rung über Teillastdruckregler 5. grammrepetition keine Flamme
– Flammenbildung. entsteht.
– Zündung schaltet aus. Eine Störabschaltung wird durch Auf-
leuchten der Störlampe angezeigt und
Brennerbetrieb, Regelung zwischen kann nach Beseitigung der Störursache
Teil- und Volllast durch Drücken des Entstörknopfes
Der Brenner arbeitet mit einer Öldüse und wieder entriegelt werden.
mit zwei Öldrucken für Teil- und Volllast.
Die Öldrucke werden mit zwei Druck-
reglern in der Pumpe unabhängig von-
einander reguliert. Bei Anforderung
durch den Kesselregler schaltet der DE
Brenner frühestens nach ca. 13
Sekunden von Teillast auf Volllast.
– Die Luftklappe 11 wird durch den
Luftklappenantrieb auf Volllast -
Position gefahren.
– Bei Volllast - Luftklappenstellung
schließt Magnetventil 3, Teillast-
druckregler 5 wird unwirksam,
Volllast - Druckregler 2 übernimmt die
Druckregulierung.
– Volllast ist in Betrieb.
Prinzipschema
1 Zweistufen-Ölbrennerpumpe kpl. 5 Öldruckregler, Teillast 9 Brennerrohr
2 Öldruckregler, Volllast 6 Magnetventil, Teillast 10 Brennermotor
3 Magnetventil, Volllast 7 Düsenstange 11 Luftklappe
4 Öldruckpumpe 8 Stauscheibe 12 El. Luftklappenantrieb
Feuerungsautomat SH 213
Erforderliche Eingangssignale
Ausgangssignale
Temperaturregler Vorwärmer Brennermotor Ölventil Regelung Zündtrafo Flammenwächter Stellmotor SM Störung Entriegelung
1 Einschaltung des Automaten 6 Abschalten des Zündtrafos, Brennerbetrieb tw Wartezeit Vorwärmer
(und des Vorwärmers) Teillast tlk Öffnungszeit des SM, Vorbelüftung und
2 Einschaltung des Brennermotors und Zündtrafos 7 Brennerbetrieb, Regelung zwischen Teil- und Vorzündung
Stellmotor fährt in Volllastposition Volllast tr Schließzeit des SM
3 Zurückschaltung des Stellmotors auf Teillast 0 Regelabschaltung ts Sicherheitszeit
4 Einschaltung des Ölventils 10 Störbetrieb tn Nachzündzeit
5 Flammenüberprüfung tv2 Mindestzeit zwischen Brennstoffventil 1 und 2
Brennermontage
Ø a (mm) Ø b (mm) c d
130 150 bis 180 M8 45°
Ölversorgung
Elektrische Versorgung
Elektrischer Anschluss
· Überprüfen, ob Netzspannung der
angegebenen Betriebsspannung von
230 V, 50 Hz. entspricht
Brennerabsicherung: 10A
Integrierte Steckverbindung am
Feuerungsautomaten
Brenner und Wärmeerzeuger (Kessel)
werden über eine siebenpolige bzw.
vierpolige Steckverbindung (Pos.5) mit-
einander verbunden.
Kontrollen vor der Inbetriebnahme · Wärmeerzeuger und Heizsystem sind · Brennstofflagertanks müssen gefüllt
Vor der Erstinbetriebnahme sind ausreichend mit Wasser gefüllt, sein.
folgende Punkte zu überprüfen. Umwälzpumpen sind in Betrieb. · Brennstoffführende Leitungen
· Korrekte Montage des Brenners · Temperaturregler, Druckregler, Was- müssen fachgerecht montiert, auf
gemäß vorliegender Anleitung. sermangelsicherung und sonstige Dichtheit geprüft und entlüftet sein.
· Korrekte Voreinstellung des Brenners evtl. vorhandene Sicherheit Begren- · Normegerechte Messstelle zur
gemäß Angaben Einstelltabelle. zungseinrichtungen sind korrekt Abgasmessung muss vorhanden
· Einstellung der Mischeinrichtung, angeschlossen und in Betriebsfunk- sein, Abgasstrecke bis zur Messstelle
richtige Düse muss eingesetzt sein. tion. muss dicht sein, so dass Messergeb-
· Wärmeerzeuger muss betriebsbereit · Abgaswege müssen frei sein, Neben- nisse nicht durch Fremdluft verfälscht
montiert sein, die Betriebsvorschrif- luftvorrichtung, falls vorhanden, in werden.
ten des Wärmeerzeugers sind zu Funktion.
beachten. · Ausreichende Frischluftzufuhr muss
· Alle elektrischen Anschlüsse müssen gewährleistet sein.
korrekt ausgeführt sein. · Wärmeabnahme muss vorhanden
sein.
Einstellen der Mischeinrichtung Einstellwerte überprüfen Die Düsengröße und den entsprechen-
Die Angaben zur Voreinstellung der Die nebenstehenden Einstellwerte in den Pumpendruckbereich entnehmen
Mischeinrichtung verkürzen und erleich- jedem Fall sorgfältig überprüfen. Es Sie der nebenstehenden Einstelltabelle.
tern die Brennereinstellung. können anlagenbedingte Korrekturen
notwendig sein.
Bei der Inbetriebnahme muss der Bren-
ner unter Berücksichtigung der Ver- Düsenempfehlung
brennungsergebnisse exakt eingestellt Günstige Verbrennungswerte sind nur
werden. Die Einstellungsempfehlungen unter Verwendung der aufgeführten
beziehen sich auf einen Feuerraum- Düsen (DIN 4790) zu erreichen:
druck von ± 0 mbar.
Danfoss 45°S und 60°S
Steinen 45°S und 60°S
Zündelektrodeneinstellung
Die Zündelektroden sind werkseitig
voreingestellt.
· Überprüfen Sie die angegebenen
Abstände entsprechend der
nebenstehenden Skizze.
· Beachten Sie, dass der Zündfunke
nicht auf Düse oder Stauscheibe
überspringt und den Ölsprühkegel
einwandfrei erreicht.
Luftregulierung
Inbetriebnahme des Brenners Bei Brennerbetrieb in Stufe 1 die Hinweis zur Anlagenbestimmung
Kontrollen: Abgastemperatur beachten, um eine – Abgastemperatur gemäß Angaben
· Stromversorgung ist hergestellt Taupunktunterschreitung zu des Kesselherstellers
· Kesselschalter ist in Funktion vermeiden. – Abgasmassenstrom bei CO2 = 13 %
errechnen Sie mit folgender Formel:
Der Brenner ist mit einer entsprechen- QF = Feuerungswärmeleistung
den Düse ausgerüstet, werkseitig vor-
eingestellt und kann problemlos in m = 0,48 x QF in (kg/s)
Betrieb gesetzt werden. Ein erster Ver- 1.000
brennungstest muss durch einen
Fachmann durchgeführt werden.
Das Rußbild soll zwischen 0 und 1,
der CO2-Gehalt zwischen 12 und 13 %
liegen.
Öldruckregulierung
Funktionskontrolle
Brenner starten
Brenner durch Einschalten des Kessel-
reglers starten. Zur vollständigen Ent-
m Verpuffungsgefahr !
Während der Einregulierung ständig
lüftung der Ölleitung während der CO, CO2 und Rußemissionen prüfen.
Vorbelüftungsphase Entlüftungs- Bei CO-bzw. Rußbildung Verbren-
schraube am Ölfilter öffnen. Hierbei nungswerte optimieren. CO-Anteile
darf ein Unterdruck von 0,4bar nicht sollten 50ppm nicht überschreiten.
überschritten werden. Wenn blasen- Rußzahl < 1.
freies Öl kommt und Filter ganz mit Öl
gefüllt ist, Entlüftungsschraube
schließen.
1 Sauganschluss G¼
2 Rücklaufanschluss G¼
3 Manometeranschluss Unterdruck
4 Manometeranschluss Öldruck DE
5 Anschluss Düsenzuleitung
6 Magnetventil 1. Stufe
7 Magnetventil 2. Stufe
8 Druckeinstellung 1. Stufe
9 Druckeinstellung 2. Stufe
Öldruckregulierung Unterdruckkontrolle
Der Öldruck und damit die Brennerlei- Das Vakuummeter für die Unterdruck-
stung wird mit dem Öldruckregler 8 für kontrolle ist am Anschluss 3
die Stufe 1 und 9 für die Stufe 2 an der einzuschrauben, R1/8". Höchstzulässi-
Pumpe eingestellt. Zur Kontrolle muss ger Unterdruck 0,4 bar. Bei höherem
am Manometeranschluss 4 ein Unterdruck vergast das Heizöl,
Manometer eingeschraubt werden, wodurch kratzende Geräusche in der
Gewinde R1/8”. Pumpe entstehen.
Drehen nach :
– rechts : Druckerhöhung
– links : Druckreduzierung
Wartung
Störungsbeseitigung
Nach Thermostatabschaltung startet Ab- oder Ausfall des Netzspannung Ursache für den Netzspannungsab- oder
der Brenner nicht mehr. Ausfall feststellen.
Keine Wärmeanforderung durch Thermo- Thermostat überprüfen.
staten
Brenner startet bei Einschaltung Automat wurde absichtlich verriegelt Automat wieder entriegeln.
ganz kurz, schaltet ab und gibt
folgendes Signal :
xx yyy-yyyyy
Nach Thermostatabschaltung startet Fremdlicht bei der Vorbelüftung oder Vor- Magnetventil, Flammenwächter und
der Brenner nicht mehr und gibt zündung Automaten überprüfen bzw. ersetzen.
folgendes Signal :
xx yyy
Brenner läuft an, schaltet kurz nach Keine Flamme nach Ablauf der Sicher- Ölstand im Tank kontrollieren.
Öffnen des Magnetventils auf heitszeit Tank ggf. auffüllen.
Störung und zeigt folgendes Signal : Ventile öffnen.
Contents
Technical data
Power graphs
Burner description
Dimensions
285 288
φ210
K
362
287
J
75 192
L 283 Ø a (mm) Ø b (mm) c d
130 150 to 180 M8 45°
J K L
EK02B.12 30-240 Æ 90 463-573
EK02B.19 30-240 Æ 110 463-573
Operating function
Safety function
Temperature controller Pre-heater Burner motor Fuel-oil valve Regulation Ignition transformer Flame monitor Servomotor SM Fault Unlocking
1 Activation of automatic unit (and of pre-heater) 6 Shutdown of ignition transformer, burner tw Pre-heater waiting time
2 Activation of burner motor and ignition operation part-load tlk Opening time of SM, pre-ventilation and
transformer servomotor moves to full-load 7 Burner operation, regulation between part and pre-ignition
position full load tr Shutting time of SM
3 Servomotor switches back to partial load 0 Regulator shutdown ts Safety time
4 Activation of fuel-oil valve 10 Malfunction mode tn Post-ignition time
5 Flame check tv2 Minimum time between fuel valve 1 and 2
Burner assembly
Fitting the burner flange Install the burner and prevent fumes
The burner flange (pos. 1) is equipped escaping
with lateral slots (pos.2) and may be The burner is secured via the burner
used for a slot diameter between flange (pos. 1) and the aperture sealed
Ø 150 - 180 mm. The dimensions tight. To do this:
comply with DIN 4789. The burner · Raise the boiler slightly
flange seal and the fixing screws are · Tighten the terminal screw (pos.4) on
included in the burner packaging. the burner flange.
The mounting depth of the mixer unit
can be adapted according to the
combustion chamber dimensions
thanks to the adjustable burner pipe
(pos. 3) in the burner flange.
EN
Ø a (mm) Ø b (mm) c d
130 150 to 180 M8 45°
Fuel-oil supply
Electrical supply
Electrical connection
· Check to ensure that the power
supply is as specified (230 V, 50 Hz)
Pre-startup check
Adjustment settings
Check of the burner head
Burner Nozzle Burner power Throughput Pump pressure Air setting Head settings
Gph QF kW kg/h bar scale mm
nd nd nd nd
2 stage 2 stage 2 stage 2 stage see drawing below
1st stage 1st stage 1st stage 1st stage Dimension A Dimension B
1,25/60°S 75 6,4 20 4,0 41 6
EK02B. 60 5,1 12 1,8
12 L-Z 1,50/60°S 95 7,9 23 3,0 44 6
75 6,2 12 1,0
2,00/60°S 120 10,1 25 4,5 46 8
80 6,7 12 3,5
2,25/60°S 130 11,1 25 5 46 8
EK02B. 90 7,6 12 3,5
19 L-Z 2,50/60°S 160 13,3 23 9,0 49 8
EN
105 8,8 9 4,5
2,75/60°S 180 15,0 25 6,5 40 8
120 10,1 12 4,5
Commissioning the burner - Checks: The flue gas temperature should be Notes on system configuration
· Power supply is available. observed during burner operation in – Flue gas temperature according to
· The boiler switch is functional Stage 1 to avoid falling short of the boiler manufacturer data
dew point. – The flue gas mass flow at CO2=13%
The burner is equipped with a is calculated using the following
corresponding nozzle, pre-set in the formula: QF = Burner heat capacity
factor, and can be operated without any
problems. An initial combustion test m = 0,48 x QF in (kg/s)
must then be carried out by a qualified 1.000
professional. Emissions should lie
between 0 and 1 and the CO2 content
between 12 and 13%.
Air flap and air intake connection In the normal position (N), the incoming
After removing the burner plate (loosen air connection (pos. 7) guarantees a
the 6 fixing screws (pos. 5) by turning maximum fan compression. According
for approx. 5-6 revolutions), the air flap to the system conditions (extremely low
and air intake connection are freely pressure in the furnace and low output),
accessible. the compression can be reduced by
The closing pressure of the air flap is adjusting the incoming air connection.
supported by a restoring spring (pos.
8). According to the system conditions
(extremely low pressure in the furnace,
rotated mounting position of the
burner), can be hung in one of the
three eyes and thus the closing force
adjusted.
Fuel-oil-pressure regulation
Checking for correct functioning
Start burner
Start burner by activating the boiler
regulator. To purge fully the fuel-oil
m Beware of blast danger !
Carry out constant checks for CO,
conduit during the pre-ventilation CO2 and soot emissions during the
phase, open the bleed screw on the adjustment operation. In the event of
fuel-oil filter. Do not allow negative build-ups of CO and/or soot,
pressure to drop below 0.4 bar during optimise the combustion settings.
this operation. When fuel-oil begins to The proportion of CO must not
flow without bubbles, and the filter is exceed 50ppm. Soot-index <1.
completely filled with fuel-oil, shut the
bleed screw.
1 Suction connection G¼
2 Return pipe connection G¼
3 Manometer connection Low pressure
4 Manometer connection Oil pressure
5 Anschluss Düsenzuleitung
6 Solenoid valve 1st stage
7 Solenoid valve 2nd stage
8 Pressure setting 1st stage
9 Pressure setting 2nd stage
EN
Maintenance
All boiler and burner servicing work Operating hours meter Checking the exhaust-gas
should be carried out by an To regulate the burner run times, the temperature
appropriately trained heating service installation of an operating hours meter · Check the exhaust-gas temperature
specialist. It is recommended to is recommended. Burner run times that at regular intervals.
enter into a maintenance contract in are too short will increase downtime · The boiler must be cleaned whenever
order to ensure that servicing is losses. The burner should be reset to a the exhaust gas temperature
carried out at the intervals lower capacity where this is the case. exceeds the startup setting by more
prescribed. than 30 K.
Check the combustion head · To simplify monitoring, a flue gas
· Remove burner housing
m
temperature display unit should be
· Loosen the six fixing screws (pos. 3) fitted.
· Shut down power supply BEFORE by five to six revolutions.
carrying out servicing or cleaning · Remove the housing base plate (pos. Cleaning the pump filter
work of any kind. 12) and hang in the service position. · The filter is located inside the pump
· Close fuel-oil shutoff valve · Remove the photocells and clean housing. It should be cleaned each
· Use only original spare parts. with a clean, dry rag. time the system is serviced.
· Check ignition electrodes and ignition · Close the fuel-oil shutoff valve.
cable, and replace as required · Place a suitable container under the
· Replace nozzle pump to collect fuel-oil as it flows out.
· Clean turbulator · Remove the screws and take off the
· Check settings when assembling cover.
· Remove the filter and clean or
Cleaning the fan wheel replace.
· Remove burner housing · Refit filter, reinstall cover with a new
· Loosen the six fixing screws (pos. 3) seal and shut tightly.
by five to six revolutions. · Check that screws are correctly
· Remove the housing base plate (pos. tightened.
12) and hang in the service position · Open fuel-oil shutoff valve once
· Clean the fan wheel (pos. 13) more.
· Check for correct pressure and for
Cleaning the air box leaks.
· Remove burner housing
· Loosen the six fixing screws (pos. 3) Cleaning the cover
by five to six revolutions. · DO NOT used chlorine-based or
· Remove the housing base plate (pos. abrasive products.
12) and hang in the service position. · Clean the cover with water and a
· Remove the three fixing screws from suitable cleaning product.
the housing interior.
· Remove the air damper Precautions
· Clean air box and sound-insulating After each intervention:
foam to remove dust · Check combustion performance and
examine the individual conduits for
leaks under real operating conditions
(doors shut, cover fitted, etc.).
· Note down the results in the
corresponding report forms.
Troubleshooting
After thermostat shutdown the burner Brownout or power cut. Determine cause of brownout or power
fails to start. cut.
No demand for heat via thermostat. Check thermostat.
Automatic unit emits no error Fault in automatic unit. Replace automatic unit.
message.
EN
Burner starts at switch-on for very Automatic unit has been locked Reset automatic unit.
short period, then shuts down and intentionally
emits the following signal :
xx yyy-yyyyy
After thermostat shutdown the burner Unauthorised flame during pre-ventilation Replace solenoid valve.
fails to start and emits the following or pre-ignition
signal :
xx yyy
Burner starts up, switching shortly No flame at end of safety period Check level of fuel-oil in tank.
after activation the ignition Top tank up as required.
transformer to malfunction mode, Open valves.
emitting the following signal :
Check fuel-oil pressure and pump
x yyyy operation, coupling, filter, solenoid valve.
EK02B.12 L-Z
EK02B.19 L-Z
29
Legende Caption Légende Legende
| Hilfsmaterial Maintains parts Pièces d’entretien Onderhoud-
sonderdelen
Ersatzteile Spare parts Pièces de Wisselstukken
rechange
} Verschleissteile Wearing parts Pièces d’usure Verschleissteile
| Hilfsmittel sind solche Teile, die im Zuge der Wartung beim Zusammenbau demontierter Teile vorsorglich
DE ersetzt werden sollten, z.B Dichtungsmaterial.
Für Verschleißteile und Hilfsmittel gilt die Haltbarkeitsgarantie gemäß den Geschäftsbedingungen der
Firma ELCO Klöckner nicht.
} Verschleißteile sind solche Teile, die auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gesamtproduktes
im Rahmen der Lebensdauer des Produktes mehrfach ausgetauscht werden müssen (z.B. Öldüsen,
Ölfilter).
Für Verschleißteile und Hilfsmittel gilt die Haltbarkeitsgarantie gemäß den Geschäftsbedingungen der
Firma ELCO Klöckner nicht.
| Maintenance parts are parts which should be replaced on a preventive basis during maintenance when
EN reassembling disassembled parts (sealing components for example)..
For wear parts and maintenance parts, ELCO Klöckner’s performance warranty for them over time under
commercial conditions does not apply.
} Wear parts are parts that have to be replaced several times during the product’s service life, even when
use of the overall product is in line with its intended purpose (for example oil injectors and oil filters).
For wear parts and maintenance parts, ELCO Klöckner’s performance warranty for them over time under
commercial conditions does not apply.
| Les pièces d’entretien sont des pièces qui devraient être remplacées à titre préventif au cours de
FR l’entretien lors du remontage des pièces démontées, par exemple des éléments d’étanchéité.
Pour les pièces d’usure et les pièces d’entretien, la garantie de tenue dans le temps selon les conditions
commerciales de la société ELCO Klöckner ne s’applique pas.
} Les pièces d’usure sont des pièces qui doivent être remplacées à plusieurs reprises au cours de la durée
de vie du produit, même dans le cas d’une utilisation du produit global conforme à sa destination (par
exemple les injecteurs d’huile, les filtres d’huile).
Pour les pièces d’usure et les pièces d’entretien, la garantie de tenue dans le temps selon les conditions
commerciales de la société ELCO Klöckner ne s’applique pas.
| Onderhoudsonderdelen zijn onderdelen die horen te worden vervangen als preventieve maatregel bij
NL onderhoudsbeurten, telkens wanneer onderdelen worden gedemonteerd, bijvoorbeeld
afdichtingselementen.
Voor slijtage- en onderhoudsonderdelen is de garantie van levensduur volgens de
verkoopsvoorvoorwaarden van ELCO Klöckner niet van kracht.
} Slijtage-onderdelen zijn onderdelen die meermaals gedurende de levensduur van het product moeten
worden vervangen, ook als het gehele product conform de bestemming ervan wordt gebruikt (zulke
onderdelen zijn bijvoorbeeld olie-injectoren, oliefilters).
Voor slijtage- en onderhoudsonderdelen is de garantie van levensduur volgens de verkoopsvoorwaarden
van ELCO Klöckner niet van kracht.
EK02B.12 L-Z
EK02B.19 L-Z
X1S L1 PE N T1 T2 S3 B4 X2S B5 T6 T8 T7
X1B X2B
C
A /2.6
8 9 7 B
A1 SH 2XX
S3 4 6
D
B /2.7
X1 2 X1 3 X1 4
Stellantrieb A1 1a 1b 4
5 6
Servomoteur Y10 K1
Damper motor A2
K1 N
/1.4 4 U PE
E Brennermotor M
/1.4 Moteur du M1 1~
5 6 bruleur
Burner motor V
X1 1
4 N /2.2
F
Am : 9693 Date : 04.09.02 Visa : cod Art. N°: 13011732.B N° de schéma : L03.1.0207 Page : 1 / 3
1 2 3 4 5 6 7 8
C
Brenner
Brûleur
Burner A1 SH 2XX
3 1 2 5 S2
A /1.6 B /1.5
D . .
1 1
Y1 Y2
T1 B3 2 2
N /1.8
Zuendtrafo. Flammenwachter Oelventil Stufe 1 Oelventil Stufe 2
Transfo. Cellule Vanne fuel 1ère allure Vanne fuel 2nde allure
Ignition transfo. Flame monitor Oil valve stage 1 Oil valve stage 2
Am : 9693 Date : 04.09.02 Visa : cod Art. N°: 13011732.B N° de schéma : L03.1.0207 Page : 2 / 3
1 2 3 4 5 6 7 8
A
Y10
M
Moteur du
101 M1 Brennermotor Burner motor
bruleur
Ignition
Luft T1 Zündtrafo. Transfo.
transfo.
Air
Oelventil Vanne fuel Oil valve
B
Y1
Stufe 1 1° allure stage 1
113 103
Oelventil Vanne fuel Oil valve
T1 Y5
Stufe 2 2° allure stage 2
Grille
118 113 Ansauggitter Protection
D 106 Y1 d'aspiration
Oel
Fuel 118 Düse Gicleur Nozzle
104
Oil
105
104
E
Y5
Am : 9693 Date : 04.09.02 Visa : cod Art. N°: 13011732.B N° de schéma : L03.1.0207 Page : 3 / 3
01/2004 - Art. Nr. 13 013 643A 35
ELCO Klöckner ELCO - MAT N.V./S.A. ELCO Klöckner ELCO b.v.
A - 2544 Leobersdorf Researchpark Heiztechnik GmbH Postbus 5057
Pontbeeklaan 53 D - 72379 Hechingen NL - 1410 AB Naarden
B - 1731 Zellik