Sie sind auf Seite 1von 12

Focke


Wulf Fw 200 C-4 CONDOR
Bomber
04678-0389  2010 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

Focke Wulf Fw 200 C-4 CONDOR Bomber Focke Wulf Fw 200 C-4 CONDOR Bomber
Die Focke-Wulf Fw 200 war dass erste moderne Langstreckenflugzeug der Welt. Sie entstand 1937 als viermo- The Focke-Wulf Fw 200 was the first modern long range aircraft in the world.
toriges Verkehrsflugzeug im Auftrag der deutschen Lufthansa und sollte auf Langstrecken, die bisher den It originated in 1937 as a four engine transport aircraft under an order from the German Lufthansa, to be used
langsameren Flugbooten vorbehalten waren, eingesetzt werden. Ihre Fähigkeiten bewies das neue on long distance routes that up until then had been the preserve of the flying boats.
Verkehrsflugzeug am 10. August 1938 auf seinem ersten Non-Stop-Flug von Berlin-Tempelhof nach Floyd- On 10th August 1938 the new commercial aircraft proved its ability during its first non-stop flight from Berlin
Bennet-Field, New York in 24 Stunden 36 Minuten und 12 Sekunden bei einer Durchschnittsgeschwindigkeit Tempelhof to Floyd-Bennet-Field, New York in 24 hours 36 minutes and 12 seconds with an average speed of
von 255.400 km/h. Es war nicht nur ein neuer Rekordflug sondern auch eine bahn brechende Leistung für den 255.4 km/h (158 mph).
Transatlantik-Flugverkehr. Solche Leistungen weckten schnell die Begehrlichkeiten der Militärs die ohnehin auf It was not only a new record flight but also a ground-breaking performance for trans-atlantic commercial flights.
der Suche nach geeigneten Flugzeugen als Transporter und Langstreckenaufklärer waren. Die kaiserliche japa- Such performances quickly awoke the attention of the military who were looking for a suitable transport and
nische Marine bestellte 1939 eine Aufklärerversion der Fw 200 die aber durch die politischen Ereignisse nicht long-distance reconnaissance aircraft anyway. In 1939 the Imperial Japanese Navy ordered a reconnaissance
mehr ausgeliefert wurde. Stattdessen bildeten diese Maschinen die Grundlage für das neu aufgestellte version of the Fw 200 which however was not delivered due to political manoeuvring. Instead, these aircraft
Kampfgeschwader 40 (KG 40). Gleichzeitig lief der Bau der militärischen Version Fw 200C-1, die sich beson- formed the basis for the newly formed Kampfgeschwader 40 (Combat Wing 40).
ders durch strukturelle Änderungen auf Grund gestiegener Abfluggewichte von den Vorgängermustern unter- Construction of the military version the Fw 200C-1, which differed structurally from previous versions due to an
schied. Mit der Fw 200C-4 entstand schließlich 1942 die meistgebaute Fw 200. Sie wurde sowohl als increased maximum take-off weight ran concurrently. Finally 1942 saw the advent of the Fw 200C-4, the most
Fernaufklärer wie auch als Bomber gegen Schiffsziele eingesetzt, Dazu konnten an Aufhängevorrichtungen prolific Fw 200. It was used equally well as a long range reconnaissance aircraft, and as a bomber against sur-
unter den Motorgondeln und in der Bodenwanne konventionelle Bomben mitgeführt werden. Daneben war face shipping. For this purpose, conventional bombs could be carried in cradles under the engine nacelles and
auch die Verwendung von Luft-Torpedos vorgesehen. Eine der wichtigsten Aufgaben der Fw 200 war das in the ventral gondola. It was also intended to use aerial torpedoes. One of the most important roles of the Fw
Aufspüren von Konvois und die Weitergabe der für einen Angriff nötigen Informationen an die deutschen U- 200 was hunting out convoys and relaying information about them to the U-Boats in preparation for an attack.
Boote. Dazu wurde das Kampfgeschwader 40 dem Oberkommando der Kriegsmarine unterstellt und damit Additionally, Combat Wing 40 was put under command of the Naval High Command and therefore the com-
dem Führer der U-Boote, Admiral Dönitz und der Kommandostelle „Fliegerführer Atlantic“. Das KG 40 war in mander of the U-Boat Fleet, Admiral Dönitz and his Command Post „Commander Atlantic Aviation“. KG 40 was
Bordeaux-Mérignac stationiert. stationed in Bordeaux-Merignac. The aircraft flew mostly alone during their missions which often lasted more
Meist flogen die Maschinen allein bei Ihren Einsätzen, die nicht selten über 14 Stunden dauerten. Die than 14 hours. Their area of operations lay mostly in the area of ocean between Portugal and the Azores.
Einsatzgebiete lagen dabei meist im Seegebiet zwischen zwischen Portugal und den Azoren.. Als A C-3/U5 was used as a trials aircraft on which flight testing was conducted during the summer of 1942. In con-
Musterflugzeug fungierte eine C-3/U5 mit der im Sommer 1942 die Flugerprobung durchgeführt wurde. Im trast to its predecessor, the Fw 200C-3, the C-4 had a more powerful armament available, for instance 20mm
Gegensatz zum Vorgänger, der Fw 200C-3 verfügte die C-4 über eine stärkere Bewaffnung, wie etwa ein MG calibre 151/20 machine guns mounted in a revolving turret on top of the rear fuselage behind the cockpit as
151/20, Kaliber 20 mm, in einem Drehturm auf der Rumpfoberseite hinter dem Cockpit, sowie je ein MG 131 well as 13mm calibre 131 machine guns mounted either side of the rear fuselage and in the ventral gondola. In
Kaliber 13 mm auf der Rumpfseite im hinteren Rumpfteil und in der Bodenwanne. Dazu kamen noch 3 MG 15, addition it also had 3 x calibre 7.79 mm Mk15 machine guns were carried in the ventral gondola (1) and in the
Kaliber 7,79 mm in der Bodenwanne (1) und in seitlichen Waffenständen. Als Bombenladung konnten sechs SC port and starboard weapons bays. Six SC250 bombs (of which two were in the ventral gondola) or two torpe-
250 Bomben (davon zwei in der Bodenwanne) oder zwei Torpedos mitgeführt werden. Von den insgesamt 107 does could be carried as a bomb load. Out of a total of 107 aircraft built, 94 were C-4’s. From the sub-series,
gebauten Maschinen waren 94 vom Typ C-4. Von den Untertypen wurden sieben Maschinen des Typ C-4/U3 seven aircraft type C-4/U3 were built and fitted with the „Rostock“ Ship Locating Equipment - externally distin-
gebaut die mit dem Schiffsuchgerät „Rostok“ ausgerüstet waren - äußerlich erkennbar an den filigranen guishable by the delicate antennae array on the nose and wings. A little later this equipment was replaced with
Antennen an Bug und Tragflächen. Wenig später wurde diese Anlage durch das leistungsfähigere FuG 200 the more powerful FuG 200 „Hohentwiel“ which was also fitted to further C-4’s. An equipment fit for the Long
„Hohentwiel“ ersetzt und auch in weiteren C-4 nachgerüstet. Die Ausrüstung zum Langstreckenkurierflugzeug Range Liaison role was planned for two aircraft, but their completion is in doubt. Four aircraft, (two C-4/U1 and
war für zwei Maschinen geplant - die Fertigstellung ist allerdings fraglich. Vier Maschinen (zwei C-4/U1 und two C-4/U2) were built as passenger aircraft for use by the Government VIP Squadron. Construction of the Fw
zwei /U2) wurden als Reiseflugzeuge für die Regierungsstaffel fertig gestellt. Ende 1943 wurde der Bau der Fw 200 was stopped at the end of 1943 by the Emergency Fighter Programm, by which time a total of 273 aircraft
200 durch das Jäger-Notprogramm gestoppt. Bis zu diesem Zeitpunkt waren insgesamt 273 Maschinen für zivi- had been built for both civil and military use.
le und militärische Einsätze gebaut worden.
Technical Data:
Technische Daten: Wingspan: 32.84 m (107ft 9ins)
Spannweite 32.84 m Length: 23.85 m (78ft 3ins)
Länge 23.85 m Height: 6.30 m (20ft 7ins)
Höhe 6.30 m Engines: 4 x Bramo 323R-2
Motoren Bramo 323R-2 Power: 4 x 1000 BHP
Leistung 4 x 1000 PS Empty Weight: 14 100 kg (31090lbs)
Leergewicht 14 100 kg Maximum All-up-Weight: 22 700 kg (50053lbs)
Fluggewicht max. 22 700 kg Maximum Speed: 384 km/h (238 mph) at 3970 m (13000ft)
Geschwindigkeit max. 384 km/h in 3 970 m Cruising Speed: 254 km/h (158 mph)
Reisegeschwindigkeit 254 km/h Landing Speed: 110 km/h (68 mph)
Landegeschwindigkeit 110 km/h Time to Climb to 6000 m 38 Minutes
Steigzeit auf 6000 m 38 Minuten Maximum Speed: 4350 km (2700 miles)
Reichweite max. 4 350 km Service Ceiling: 6600 m (21650 ft)
Dienstgipfelhöhe 6600 m Armament: 1 x MG 151 in a Dorsal Turret. 1 x MG 131 in the tail
Bewaffnung 1 x MG 151 in Drehturm; 1 x MG 131 in hinterem Rumpfstand; 1 x MG 131 in Bodenwanne 1 x MG 131 in the ventral gondola forward; 1 x MG 15 in the ventral gondola aft
vorn; 1 x MG 15 in Bodenwanne hinten; je 1 x MG 15 in seitlichen Rumpfständen; 1 x MG 15 in each side of the fuselage; 4 - 6 x 250kg (550 lb)Bombs or
4 - 6 x 250kg Bomben oder 2 Torpedos 2 Torpedoes
Besatzung 7 Mann Crew: 7

Design: A. Dietz
04678
04678

Verwendete Symbole / Used Symbols


Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Παρακαλñ προσÛξτε τα παρακÀτω σàµβολα, τα οποÝα χρησιµοποιοàνται στι̋ παρακÀτω βαθµÝδε̋ συναρµολÞγηση̋.
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

* 18
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Kleben Nicht kleben Wahlweise Klebeband Klarsichtteile
Soak and apply decals Glue Don’t glue Optional Adhesive tape Clear parts
Mouiller et appliquer les décalcomanies Coller Ne pas coller Facultatif Dévidoir de ruban adhésif Pièces transparentes
Transfer in water even laten weken en aanbrengen Lijmen Niet lijmen Naar keuze Plakband Transparente onderdelen
Remojar y aplicar las calcomanías Engomar No engomar No engomar Cinta adhesiva Limpiar las piezas
Pôr de molho em água e aplicar o decalque Colar Não colar Alternado Fita adesiva Peça transparente
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Incollare Non incollare Facoltativo Nastro adesivo Parte transparente
Blöt och fäst dekalerna Limmas Limmas ej Valfritt Tejp Genomskinliga detaljer
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Liimaa Älä liimaa Vaihtoehtoisesti Teippi Läpinäkyvät osat
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Limes Skal IKKE limes Valgfritt Tape Glassklare deler
Dypp bildet i vann og sett det på Lim Ikke lim Valgfritt Tape Gjennomsiktige deler
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË äÎÂËÚ¸ ç ÍÎÂËÚ¸ ç‡ ‚˚·Ó äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç Przykleiç Nie przyklejaç Do wyboru TaÊma klejàca Elementy przezroczyste
βουτÜξτε τη χαλκοµανÝα στο νερÞ και τοποθετεÝστε την κÞλληµα µη κολλÀτε εναλλακτικÀ κολλητικÜ ταινÝα διαφανÜ εξαρτܵατα
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Yap›flt›rma Yap›flt›rmay›n Seçmeli Yap›flt›rma band› fieffaf parçalar
Obtisk namoãit ve vodû a umístit Lepení Nelepit Volitelnû PrÛzraãné díly
Lepicí páska
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni ragasztani nem szabad ragasztani tetszés szerint áttetszŒ alkatrészek
ragasztószalag
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati Lepiti Ne lepiti naãin izbire Deli ki se jasno vide
Traka z lepilom

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen


Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
*
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Figura representando peças encaixadas Separar utilizando uma faca Número de etapas de trabalho
Stessa procedura sul lato opposto Illustrazione delle parti assemblate Staccare col coltello Numero di passaggi
Upprepa proceduren på motsatta sidan Bilden visar dalarna hopsatta Skär loss med kniv Antal arbetsmoment
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Kuva yhteenliitetyistä osista Irrota veitsellä Työvaiheiden lukumäärä
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Illustrasjonen viser de sammensatte delene Adskilles med en kniv Antall arbeidstrinn
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor Illustrasjon, sammensatte deler Skjær av med en kniv Antall arbeidstrinn
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej Rysunek z∏o˝onych cz´Êci Odciàç no˝em Liczba operacji
επαναλÀβετε την Ýδια διαδικασÝα στην απÛναντι πλευρÀ απεικÞνιση των συναρµολογηµÛνων εξαρτηµÀτων διαχωρÝστε µε Ûνα µαχαÝρι αριθµÞ̋ των εργασιñν
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n Birlefltirilen parçalar›n flekli Bir b›çak ile kesin ‹fl safhalar›n›n say›s›
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû Zobrazení sestaven˘ch dílÛ Oddûlit pomocí noÏe Poãet pracovních operací
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni összeállított alkatrészek ábrája kés segítségével leválasztani a munkafolyamatok száma
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani Slika slopljenega dela Oddeliti z noÏem ·tevilka koraka montaÏe

Nicht enthalten Behoort niet tot de levering Não incluído Ikke inkluderet ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl Ni vsebovano

* Not included
Non fourni
No incluido
Non compresi
Ikke medsendt
Ingår ej
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβÀνεται
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice


D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. GR: ΠροσÛξτε τι̋ συνηµµÛνε̋ υποδεÝξει̋ ασφÀλεια̋ και φυλÀξτε τι̋ Ûτσι ñστε να τι̋ ÛχÛτε πÀντα σε διÀθÛσÜ σα̋.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

PAGE 3
04678

Benötigte Farben / Used Colors


Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοàµενα χρñµατα Potfiebné barvy Potrebne barve

A B C D E F G H
anthrazit, matt 9 helloliv, matt 45 Geschützgrau, matt 74 Erde dunkel, matt 82 schwarz, matt 8 braun, matt 85 aluminium, metallic 99 Hellgrau, matt 76
anthracite grey, matt light olive, matt Gunship grey, matt Dark earth, matt black, matt brown, matt aluminium, metallic Light grey, matt
anthracite, mat olive clair, mat Gris canon, mat Terre foncée, mat noir, mat brun, mat aluminium, métalique Gris clair, mat
antraciet, mat olijf-licht, mat Gedekt grijs, mat Donkeraardkleurig, mat zwart, mat bruin, mat aluminium, metallic Lichtgrijs, mat
antracita, mate aceituna, mate Cañón gris, mate Color tierra oscuro, mate negro, mate marrón, mate aluminio, metalizado Gris claro, mate
antracite, fosco oliva claro, fosco Cinzento-canhão, mate Terra-escuro, mate preto, fosco castanho, fosco alumínio, metálico Cinzento-claro, mate
antracite, opaco oliva chiaro, opaco Grigio cannone, opaco Terra scura, opaco nero, opaco marrone, opaco alluminio, metallico Grigio chiaro, opaco
antracit, matt ljusoliv, matt Kanongrå, matt Jord mörk, matt svart, matt brun, matt aluminium, metallic Ljusgrå, matt
antrasiitti, himmeä vaalean oliivi, himmeä Armeijanharmaa, matta Mullanruskea, matta musta, himmeä ruskea, himmeä alumiini, metallikiilto Vaaleanharmaa, matta
koksgrå, mat lysoliv, mat Kanongrå, mat Mørk jord, mat sort, mat brun, mat aluminium, metallak Lysegrå, mat
antrasitt, matt lys oliven, matt Kanongrå, matt Jord mørk, matt sort, matt brun, matt aluminium, metallic Lysgrå, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È éÛ‰ËÈÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È íÂÏÌ˚È ÁÂÏÎflÌÓÈ, χÚÓ‚˚È ˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È ÍÓ˘Ì‚˚È, χÚÓ‚˚È ‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy jasnooliwk., matowy Armatni szary, matowy Ciemnoziemny, matowy czarny, matowy bràzowy, matowy aluminium, metaliczny Jasnoszary, matowy
ανθρακÝ, µατ ανοιχτÞ χακÝ, µατ Γκρι στρατιωτικÞ, µατ ΓÜινο σκοàρο, µατ µαàρο, µατ καφÛ, µατ αλουµινÝου, µεταλλικÞ Γκρι ανοιχτÞ, µατ
antrasit, mat aç›k zeytuni, mat Askeri gri, mat Toprak koyu, mat siyah, mat kahverengi, mat alüminyum, metalik Aç›k gri, mat
antracit, matná svûtleolivová, matná Hadihajó szürke, matt Földszínı, matt ãerná, matná hnûdá, matná hliníková, metalíza Világosszürke, matt
antracit, matt világos olív, matt Olovûnû ‰edivá, matná Zemitû tmavá, matná fekete, matt barna, matt alumínium, metáll Svûtle ‰edivá, matná
tamno siva, mat svetlo oliva, mat Za‰ãitnosiva, brez leska Prstena temna, brez leska ãrna, mat rjava, mat aluminijum, metalik Svetlosiva, brez leska

I J K 75 % L 25 % 90 % M 10 % 90 % N 10 %
khakibraun, matt 86 panzergrau, matt 78 sand, matt 16 eisen, metallic 91 + anthrazit, matt 9 mausgrau, matt 47 + helloliv, matt 45 Dunkelgrün, matt 39 + gelb, matt 15
olive brown, matt tank grey, matt sandy yellow, matt steel, metallic anthracite grey, matt mouse grey, matt light olive, matt Dark green, matt yellow, matt
brun khaki, mat gris blindé, mat couleur de sable, mat coloris fer, métalique anthracite, mat gris souris, mat olive clair, mat Vert foncé, mat jaune, mat
khakibruin, mat pantsergrijs, mat zandkleur, mat ijzerkleurig, metallic antraciet, mat muisgrijs, mat olijf-licht, mat Donkergroen, mat geel, mat
caqui, mate plomizo, mate arena, mate ferroso, metalizado antracita, mate gris ratón, mate aceituna, mate Verde oscuro, mate amarillo, mate
castanho caqui, fosco cinzento militar, fosco areia, fosco ferro, metálico antracite, fosco cinzento pardo, fosco oliva claro, fosco Verde-escuro, mate amarelo, fosco
marrone cachi, opaco color carro armato, opaco sabbia, opaco ferro, metallico antracite, opaco grigio topo, opaco oliva chiaro, opaco Verde scuro, opaco giallo, opaco
kaki-brun, matt pansargrå, matt sand, matt järnfärg, metallic antracit, matt musgrå, matt ljusoliv, matt Mörkgrön, matt gul, matt
khakiruskea, himmeä panssarinharmaa, himmeä hiekka, himmeä teräksenvärinen, metallikiilto antrasiitti, himmeä hiirenharmaa, himmeä vaalean oliivi, himmeä Tummanvihreä, matta keltainen, himmeä
khakibrun, mat kampvogngrå, mat sand, mat jern, metallak koksgrå, mat musegrå, mat lysoliv, mat Mørkegrøn, mat gul, mat
khakibrun, matt pansergrå, matt sand, matt jern, metallic antrasitt, matt musegrå, matt lys oliven, matt Mørkgrønn, matt gul, matt
ÍÓ˘Ì‚˚È “ı‡ÍË”, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È ÔÂÒ˜‡Ì˚È, χÚÓ‚˚È ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È Ï˚¯ËÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È íÂÏÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
bràzowy khaki, matowy szary czo∏g., matowy piaskowy, matowy ˝elazo, metaliczny antracyt, matowy myszaty, matowy jasnooliwk., matowy Ciemnozielony, matowy ˝ó∏ty, matowy
καφε-χακÝ, µατ γκρι τανκ̋, µατ χρñµα Àµµου, µατ σιδÜρου, µεταλλικÞ ανθρακÝ, µατ γκρι ποντικιοà, µατ ανοιχτÞ χακÝ, µατ ΠρÀσινο σκοàρο, µατ κÝτρινο, µατ
hâki renkli, mat panzer grisi, mat kum rengi, mat demir, metalik antrasit, mat fare grisi, mat aç›k zeytuni, mat Koyu yeflil, mat sar›, mat
hnûdá khaki, matná pancéfiovû ‰edá, matná písková, matná Ïelezná, metalíza antracit, matná my‰í ‰edá, matná svûtleolivová, matná Sötétzöld, matt Ïlutá, matná
kekibarna, matt páncélszürke, matt homokszínı, matt vas, metáll antracit, matt egérszürke, matt világos olív, matt Tmavomodrá, matná sárga, matt
kaki rjava, mat oklopno siva, mat pesek, mat Ïelezna, metalik tamno siva, mat mi‰je siva, mat svetlo oliva, mat Temnozelena, brez leska rumena, mat

O P Q R S T 80 % U 20 %
Hellblau, matt 49 eisen, metallic 91 Schwarzgrün, matt 40 staubgrau, matt 77 grüngrau, matt 67 lichtblau, glänzend 50 Hellblau, matt 49 + weiß, matt 5
Light blue, matt steel, metallic Black green, matt dust grey, matt greenish grey, matt light blue, gloss Light blue, matt white, matt
Bleu clair, mat coloris fer, métalique Vert noir, mat gris poussière, mat gris vert, mat bleu clair, brillant Bleu clair, mat blanc, mat
Lichtblauw, mat ijzerkleurig, metallic Zwartgroen, mat stofgrijs, mat groengrijs, mat lichtblauw, glansend Lichtblauw, mat wit, mat
Azul claro, mate ferroso, metalizado Negro verdoso, mate ceniciento, mate gris verdoso, mate azul celeste, brillante Azul claro, mate blanco, mate
Azul-claro, mate ferro, metálico Verde-preto, mate cinzento de pó, fosco cinzento verde, fosco azul celeste, brilhante Azul-claro, mate branco, fosco
Blu chiaro,opaco ferro, metallico Nero verde, opaco grigio sabbia, opaco grigio verde, opaco blu celeste, lucente Blu chiaro,opaco bianco, opaco
Ljusblå, matt järnfärg, metallic Svartgrön, matt dammgrå, matt gröngrå, matt ljusblå, blank Ljusblå, matt vit, matt
Vaaleansininen, matta teräksenvärinen, metallikiilto Mustanvihreä, matta pölynharmaa, himmeä vihreänharmaa, himmeä vaaleansininen, kiiltävä Vaaleansininen, matta valkoinen, himmeä
Lyseblå, mat jern, metallak Sortgrøn, mat støvgrå, mat grøngrå, mat lysende blå, skinnende Lyseblå, mat hvid, mat
Lysblå, matt jern, metallic Sortgrønn, matt støvgrå, matt grønngrå, matt lyseblå, blank Lysblå, matt hvit, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ óÂÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È Ô˚ÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È ÒÂÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È „ÓÎÛ·ÓÈ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ ë‚ÂÚÎÓ-ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
Jasnoniebieski, matowy ˝elazo, metaliczny Czarnozielony, matowy szary kurz, matowy zielonoszary, matowy jasnoniebieski, b∏yszczàcy Jasnoniebieski, matowy bia∏y, matowy
Μπλε ανοιχτο, µατ σιδÜρου, µεταλλικÞ ΠρασινÞµανρο, µατ χρñµα σκÞνη̋, µατ γκριζοπρÀσινο, µατ µπλε φωτÞ̋, γυαλιστερÞ Μπλε ανοιχτο, µατ λευκÞ, µατ
Açık mavi, mat demir, metalik Siyah yeflili, mat toz grisi, mat yeflil grisi, mat ›fl›k mavisi, parlak Açık mavi, mat beyaz, mat
Világoskék, matt Ïelezná, metalíza Feketészöld, matt prachovû ‰edá, matná zeleno‰edá, matná svûtlemodrá, lesklá Világoskék, matt bílá, matná
Svûtle modrá, matná vas, metáll âernozelená, matná porszürke, matt zöldesszürke, matt világító kék, fényes Svûtle modrá, matná fehér, matt
Svetlomodra, brez leska Ïelezna, metalik ârnozelena, brez leska prah siva, mat zeleno siva, mat svetlo plava, bleskajoãa Svetlomodra, brez leska bela, mat

V W X Nicht benötigte Teile


Parts not used
Ikke nødvendige dele
Deler som ikke er nødvendige
weiß, matt 5 gelb, matt 15 rost, matt 83 Pièces non utilisées çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
white, matt yellow, matt rust, matt Niet benodigde onderdelen Elementy niepotrzebne
Piezas no necesarias µη χρειαζοàµενα εξαρτܵατα
blanc, mat jaune, mat rouille, mat Peças não utilizadas Gereksiz parçalar
wit, mat geel, mat roest, mat Parti non usate Nepotfiebné díly
blanco, mate amarillo, mate orín, mate Inte använda delar fel nem használt alkatrészek
branco, fosco amarelo, fosco ferrugem, fosco Tarpeettomat osat Nepotrebni deli
bianco, opaco giallo, opaco color ruggine, opaco
vit, matt gul, matt rost, matt
valkoinen, himmeä keltainen, himmeä ruoste, himmeä
hvid, mat gul, mat rust, mat
hvit, matt gul, matt rust, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy ˝ó∏ty, matowy rdzawy, matowy
λευκÞ, µατ κÝτρινο, µατ χρñµα σκουριÀ̋, µατ Schwarzen Faden benutzen Nicht enthalten Loch bohren
beyaz, mat sar›, mat pas rengi, mat Use black thread Not included Make a hole
bílá, matná Ïlutá, matná rezavá, matná Employer le fil noir Non fourni Faire un trou
fehér, matt sárga, matt rozsda, matt Gebruik zwarte draad Behoort niet tot de levering Maak een gat
bela, mat rumena, mat rjava, mat Utilizar hilo color negro No incluido Practicar un taladro
Utilizar fio preto Non compresi Perfurar
Usare filo nero Não incluído Fare un foro
Använd svarta trådar Ikke medsendt Borra hål
Käytä mustaa lankaa Ingår ej Poraa reikä
Benyt en sort Ikke inkluderet Der bores et hul
Bruk svart Eivät sisälly Bor hull
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË ∆εν ονµπεριλαµβÀνεται èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
U˝yç czarnej nici ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl wywierciç otwór
χρησιµοποιεÝστε την καφÛ µαàρου Nem tartalmazza ανοÝξτε τρàπα
Kahverengi siyah iplik kullan›n Nie zawiera Delik aç›n
Ni vsebovano
PouÏít ãerné vlákno Vyvrtat díru
Içerisinde bulunmamaktadır
barna fekete fonalat kell használni lyukat fúrni
Není obsaÏeno
Uporabljati ãrni nit Narediti lukinjo

PAGE 4
04678
PAGE 5
04678
PAGE 6
04678
PAGE 7
04678
PAGE 8
04678
PAGE 9
04678
PAGE 10
04678
60
PAGE 11
04678
61
1. 60
2.
PAGE 12

Das könnte Ihnen auch gefallen