Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
F2M 1008 F
F3M 1008 F
F4M 1008 F
0297 9984 de
Bei der Gestaltung des Werkstatthandbuches wurden im Sinne einer schnellen Erfassung der
Inhalte zusätzlich zu den knapp gehaltenen beschreibenden Texten Bildzeichen gesetzt, die den
jeweils behandelten Arbeitsgang visualisieren.
Allgemeine Hinweise:
- Voraussetzung für die fachgerechte Reparatur ist die Verfügbarkeit aller erforder-
lichen Ausrüstungen, Hand- und Spezialwerkzeuge, sowie deren einwandfreier
Zustand.
- Motorteile wie Federn, Klammern, elastische Halteringe etc. beinhalten bei unsach-
gemäßer Behandlung erhöhte Verletzungsgefahr.
Das vorliegende Werkstatthandbuch liefert wichtige Angaben für die Reparatur von wassergekühlten
Deutz - Dieselmotoren mit indirekter Einspritzung, der Baureihe B/FM 1008/F.
INHALT SEITE
V KENNKURVEN _______________________________________________________________ 16
VI ABMESSUNGEN _____________________________________________________________ 19
Abgassammelrohr _____________________________________________________________________ 26
Abmessungen der Drucklager und Kurbelwelle zur Ermittlung des Axialspiel __________________ 49
Abmessungen der Nockenwellenlagerung (mm) ___________________________________________ 37
Antriebsriemen Lichtmaschine __________________________________________________________ 26
Antriebsriemenscheibe _________________________________________________________________ 27
Anziehen des Zylinderkopfes F2/3M 1008/F ______________________________________________ 45
Anziehen des Zylinderkopfes F4M 1008/F, BF4M 1008 _____________________________________ 45
Anziehen des Zylinderkopfes ___________________________________________________________ 45
Ausbau der Nockenwelle _______________________________________________________________ 37
Ausbau der Pumpendüse ______________________________________________________________ 36
Ausbau der Ventilschaftdichtung ________________________________________________________ 38
Ausbau der Vorkammer ________________________________________________________________ 41
Ausbau der Vorkammerbefestigungsmutter _______________________________________________ 41
Ausbau Zylinderkopf ___________________________________________________________________ 38
Ausrichten der Pleuelstange ____________________________________________________________ 46
Axialspiel der Kurbelwelle ______________________________________________________________ 49
Brennstoffleitung auf der Pumpendüse ___________________________________________________ 35
De- und Montage Ölwanne _____________________________________________________________ 41
Demontage der Schmierölpumpe _______________________________________________________ 33
Demontage des Steuerriemens _________________________________________________________ 29
Demontage Kolben und Kolbenkontrolle _________________________________________________ 42
Demontage und Montage der Sicherungsringe des Bolzen _________________________________ 42
Drehzahlregler -Zylinder für Mindest -und Höchstdrehzahl __________________________________ 33
Drehzahlregler ________________________________________________________________________ 32
Drucklagerhalbringe ___________________________________________________________________ 49
Durchmesser der Haupt- und Pleuellager _________________________________________________ 51
Durchmesserkontrolle der Lager- und Kurbelzapfen _______________________________________ 50
Einsetzen der Ventilführungen __________________________________________________________ 39
Einspritzpumpenregelstange ____________________________________________________________ 35
Einstellung der Steuerung - Montage des Riemens ________________________________________ 30
Einstellung der Steuerung - Riemenspannung und Anziehen der Spannrolle __________________ 30
Einstellung der Steuerung - Verwendung des Werkzeugs zur Riemenspannung _______________ 30
Einzelteile Hydraulikpumpenabtrieb _____________________________________________________ 51
Ersatzteillieferung _____________________________________________________________________ 42
Gewichte der Pleuelstange _____________________________________________________________ 46
Hauptlager an den Kurbelwellenenden ___________________________________________________ 48
Höhe der Nocken Einlaß-, Auslaßventile und Einspritzpumpen beim Motortyp F3M 1008 _______ 38
Hydraulikpumpenabtrieb _______________________________________________________________ 51
Innendurchmesser der Hauptlagerschalen und Pleuellagerschalen __________________________ 51
Kipphebelwelle _______________________________________________________________________ 36
SEITE
IX TURBOLADER _______________________________________________________________ 52
SEITE
X SCHMIERÖLKREISLAUF _____________________________________________________ 53
XI KÜHLMITTELKREISLAUF ____________________________________________________ 56
SEITE
Einstellung der Fördermengen der Pumpendüsen des Motors auf der Bremse ________________ 76
Einstellung der Leerlaufdrehzahl ohne Last (Standard) _____________________________________ 75
Einstellung der Maximaldrehzahl ohne Last (Standard) _____________________________________ 75
Einstellung der Pumpendüsen mit Drehzahlregler __________________________________________ 76
Einstellung des Regelstangenanschlages _________________________________________________ 76
Standardeinstellung ___________________________________________________________________ 76
Standardeinstellung der Fördermenge der Einspritzpumpe ohne Bremse _____________________ 75
Vollastanschlag der Einspritzpumpe und automatische Drehmomentanpassung _______________ 75
XV LAGERUNG _________________________________________________________________ 77
Lagerung _____________________________________________________________________________ 77
Mehr als 6 Monate ____________________________________________________________________ 77
Vorbereitung für die Inbetriebnahme _____________________________________________________ 77
Zeitlich begrenzter Schutz (1-6 Monate) __________________________________________________ 77
SPEZIALWERKZEUGE _________________________________________________________________ 80
MÖGLICHE URSACHEN
Schwarze Auspuffgase
Hoher Olverbrauch
Abgassammelrohr
Starke Erwärmung
Beschleunigt nicht
Niedriger Öldruck
des Kühlwasser
Springt nicht an
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Olleckage am
Leitung verstopft •
Kraftstoffilter verstopft • • • •
KRAFTSTOFFANLAGE
Öl-Druckregelventil blockiert •
Ölpumpe verschlissen •
Lufteinschlüsse in der Ölansaugleitung •
Druckmesser oder Druckgeber defekt •
Ölansaugleitung verstopft •
Schmelzsicherung Vorglühkerzen durchgebrannt •
ELEKTRISCHE
Vorglühkerzen-Elektroniksteuerung defekt •
ANLAGE
Batterie entladen •
Kabelanschlüsse falsch oder lose •
Anlaßschalter defekt •
Anlasser defekt •
WARTUNG
Luftfilter verstoft • • • •
Zu hohe Leerlaufdrehzahl • •
Einlaufen nicht abgeschlossen •
Motor überlastet • • • • • •
Förderbeginn zu früh •
Förderbeginn zu spät • • • •
EINSTELLUNGEN/REPARATUREN
Drehzahlregelhebel verstellt • •
Regelfelder gebrochen oder ausgehängt • •
Leerlaufdrehzahl zu niedrig • • • •
Kolbenringe verschlissen oder festgefressen • • • • •
Verschlissene Zylinder • • •
Verschlissene Ventilführung • • •
Ventile blockiert • •
Haupt- oder Pleuellager verschlissen
Drehzahlreglergestänge schwergängig • • • •
Kurbelwelle schwergängig, gefressen •
Zylinderkopfdichtung beschädigt • • •
Lose Regelstange der Pumpendüsen •
Falsche Einstellung der Fördermengen • • • •
HINWEISE
GEFAHR VORSICHT
!
Bei Nichtbeachtung dieser Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen besteht Gefahr Anweisungen besteht Gefahr
von Personen- und Sach- von technischen Schäden am
schaden. Aggregat und/oder der Anlage
SICHERHEITSHINWEISE
● Deutz-Motoren werden so gebaut, daß sie ihre Leistungen sicher und lange erbringen. Die wichtigste Voraussetzung, um
diese Ergebnisse zu erzielen ist die Einhaltung der in der entsprechenden Anleitung enthaltenen Wartungsvorschriften und
der nachstehend aufgeführten Sicherheitsempfehlungen.
● Der Motor wurde unter Einhaltung der spezifischen Bestimmungen des Maschinenherstellers gebaut und dieser hat alle
Vorkehrungen getroffen, um die wichtigsten Bedingungen für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz gemäß den
geltenden Normen einzuhalten. Jede andere Anwendung des Motors als die für die er hergestellt wurde gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und Deutz lehnt demzufolge jede Haftung für Schäden, die aus einer solchen Anwendung resultieren, ab.
● Die nachfolgenden Anweisungen sind für den Benutzer des Gerätes bestimmt, um die Gefahren im Zusammenhang mit dem
Betrieb des Motors oder den gewöhnlichen Wartungsarbeiten an diesem zu verringern bzw. zu beseitigen.
● Der Benutzer soll diese Anweisungen sorgfältig lesen und sich mit den Arbeiten, die darin beschrieben sind, vertraut
machen; anderenfalls besteht Gefahr für seine eigene Sicherheit und Gesundheit sowie für die der Personen, die sich in der
Nähe der Maschine befinden.
● Die Bedienung oder der Einbau des Motors in ein Arbeitsgerät dürfen nur von speziell hierfür geschultem und über die damit
verbundenen Gefahren informiertem Personal erfolgen. Dies ist besonders wichtig für die Wartungsarbeiten, gleichgültig ob
es sich um gewöhnliche oder noch viel mehr um außergewöhnliche Arbeiten handelt. Im letzteren Fall ist speziell von Deutz
geschultes Personal einzusetzen, das auf der Grundlage der vorhandenen Dokumentation arbeitet.
● Bei Veränderungen der Betriebsparameter des Motors, der Einstellungen der Kraftstoff-fördermenge und Drehzahl, Entfer-
nen von Plomben, nicht in der Betriebs- und Wartungsanleitung beschrieben Aus- und Einbauarbeiten von Teilen durch nicht
autorisiertes Personal entfällt jede Haftung von Deutz für eventuelle Unfälle und Nichteinhaltung der geltenden Normen.
● Beim Anlassen muß sich der Bediener vergewissern, daß der Motor möglichst in waagerechter Lage steht, ausgenommen
bei spezifischen Erfordernissen des Geräts. Wenn die Maschine mit Hand gestartet wird, sich vergewissern, daß alle für
diesen Vorgang nötigen Handgriffe ohne Anschlagen an die Wände oder an gefährliche Gegenständen ausgeführt werden
können unter Berücksichtigung des erforderlichen Schwungs. Das Anlassen mit losem Kabel (und nicht mit selbstauf-
rollender Startvorrichtung) ist untersagt, selbst im Notfall.
● Es ist auf die Standfestigkeit der Maschine zu achten, um ein Kipprisiko zu vermeiden.
● Sich mit den Vorgängen der Drehzahlverstellung und Motorabstellung vertraut machen.
● Den Motor nicht in geschlossenen oder wenig belüfteten Räumen in Betrieb nehmen. Die Verbrennung erzeugt Kohlen-
monoxid, ein geruchloses und sehr giftiges Gas. Ein längerer Aufenthalt in einem Raum in den der Motor seine Verbrennungs-
gase frei ausstößt kann zu Bewußtseinsverlust und Tod führen.
● Der Motor darf nicht in Räumen betrieben werden in denen sich entzündbare Materialien oder explosive Stoffe, leicht
brennbare Pulver befinden, es sei denn, es wurden entsprechend geeignete und deutlich gekennzeichnete, für die Maschine
zugelassene, Vorkehrungen getroffen.
● Aus Gründen des Brandschutzes ist für die Maschine ein Abstand von mindestens einem Meter von den Mauern oder
anderen Maschinen einzuhalten.
● Kinder und Tiere dürfen sich nicht den drehenden Maschinen nähern, um Gefahren zu vermeiden.
● Kraftstoff ist entzündbar: der Behälter darf nur bei abgestellter Maschine befüllt werden. Eventuell verschütteter Kraftstoff ist
sorgfältig aufzuwischen. Der Kraftstoffkanister, eventuell mit Kraftstoff oder Öl getränkte Lappen sind zu entfernen. Darauf
achten, daß eventuelle Schallschutzplatten aus porösem Material nicht mit Kraftstoff oder Öl getränkt werden. Darauf
achten, daß auf dem Boden im Bereich der Maschine kein Kraftstoff oder Öl versickert.
● Den Behälterverschluß sorgfältig nach jedem Befüllen verschließen; den Behälter nicht bis an den Rand füllen, sondern einen
Freiraum lassen, damit der Kraftstoff sich ausdehnen kann.
● Kraftstoffdämpfe sind sehr giftig: daher nur im Feien befüllen oder in gut belüfteten Räumen.
● Der Motor ist gemäß den Angaben der Motor- und/oder Geräte-Betriebsanleitung zu starten. Die Verwendung von Start-
hilfsvorrichtungen, mit denen der Motor nicht ursprünglich ausgerüstet ist (z.B. Startpilot), ist zum Starten zu vermeiden.
● Vor dem Anlassen sind alle eventuell für die Wartung des Motors und/oder des Gerätes verwendeten Werkzeuge zu
entfernen. Darauf achten, daß alle eventuell entfernten Schutzvorrichtungen wieder angebaut wurden. Im Falle des
Betriebs unter strengen klimatischen Bedingungen ist es erlaubt, dem Dieselkraftstoff Erdöl (oder Kerosin) beizumischen
um den Start zu erleichtern. Hierbei muß zuerst das Erdöl und dann der Dieselkraftstoff in den Behälter gefüllt werden.
Die Verwendung von Benzin ist nicht zulässig aufgrund der Bildung von entzündbaren Dämpfen.
● Während des Betriebs erreicht die Oberfläche des Motors eine Temperatur, die gefährlich sein kann; ein Kontakt insbe-
sondere mit der Abgasvorrichtung ist zu vermeiden.
● Vor jedem Eingriff am Motor ist dieser abzustellen und zu warten bis er kalt geworden ist. Keine Arbeiten am laufendem
Motor durchführen.
● Der Kühlkreislauf mit Flüssigkeit steht unter Druck: keine Überprüfungen durchführen bevor der Motor nicht kalt ist und
selbst in diesem Fall, den Verschluß des Kühlers oder des Ausgleichsbehälters vorsichtig aufschrauben, vorher Schutz-
kleidung und Schutzbrillen anziehen. Ist ein Gebläse vorhanden, sich diesem nicht nähern, wenn der Motor warm ist, es
kann selbst bei abgestelltem Motor wieder anlaufen. Das Kühlsystem bei kaltem Motor reinigen.
● Bei der Reinigung des Ölbadluftfilters, auf eine umweltfreundliche Entsorgung des Öls achten. Die eventuellen Filter-
absorptionsmassen, die sich in den Ölbadluftfiltern befinden, dürfen nicht mit Öl getränkt sein. Der Behälter des Zyklon-
vorfilters darf nicht voll Öl sein.
● Das Öl ist bei warmen Motor (Öltemperatur 80°) abzulassen; es sind daher besondere Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um
Verbrennungen sowie ein Kontakt des Öls mit der Haut wegen der gesundheitlichen Gefährdung zu vermeiden.
● Für eine umweltfreundliche Entsorgung des Öls, des Ölfilters und des darin enthaltenen Öls sorgen.
● Prüfen, Nachfüllen und Wechseln der Kühlflüssigkeit des Motors sind bei stehendem und kaltem Motor durchzuführen; bei
der Mischung von nitrithaltige Flüssigkeiten mit nicht nitrithaltigen Flüssigkeiten auf die Entstehung von „Nitrosamin“ achten,
das gesundheitsgefährdend ist. Die Kühlflüssigkeit ist umweltschädlich: sie ist umweltschonend zu entsorgen.
● Bei Arbeiten, die den Zugang zu beweglichen Teilen des Motors und/oder das Entfernen von schwenkbaren Schutzvorrich-
tungen erfordern, ist das Plus-Kabel der Batterie abzuklemmen und zu isolieren, um unbeabsichtigte Kurzschlüsse und die
Erregung des Anlassers zu verhindern.
● Zum Transport des Motors ist dieser nur an den von Deutz vorgesehenen Ösen zu befestigen; diese Hebepunkte sind
nicht dafür geeignet, das gesamte Gerät anzuheben; verwenden Sie zu diesem Zweck die vom Hersteller am Gerät
vorgesehenen Ösen.
B/FM 1008
MOTORTYPE F2M 1008 F3M 1008 F4M 1008 BF4M 1008
Anzahl Zylinder 2 3 4 4
Bohrung mm 72 72 72 72
Hub mm 75 75 75 75
Hubraum cm3 611 916 1222 1222
Verdichtungsverhältnis 22,8:1 22,8:1 22,8:1 22,8:1
Drehzahl/min 3600 3600 3600 3600
N 80/1269/CEE-ISO 1585-DIN 70020 11,8(16,0) 17,2(23,4) 24,2(33,2) 31,0(42,0)
Leistung KW NB ISO 3046 - 1 IFN - DIN 6270 10,3(14,0) 15,6(21,2) 22,0(30,0) 28,5(38,7)
NA ISO 3046 - 1 ICXN - DIN 6270 9,2(12,5) 13,7(18,6) 19,9(27,0) 25,8(35,0)
Max. Drehmoment * Nm 34,5 53,5 75,1 98
Bei Drehzahl (min-1) 2200 2000 2200 2400
Max. Drehmoment 3. Kraftabnahme bei 3600 min-1 Nm 37/1800 37/1800 37/1800 37/1800
Spezifischer Kraftstoffverbrauch ** g/kWh 282 300 290 305
Schmierölverbrauch *** kg/h 0,007 0,012 0,017 0,019
Trockengewicht kg 65 85 96 101
-1
Luftvolumen Verbrennung bei 3000 min l/min 1640 1650 2200 2860 •
-1 3
Luftvolumen Kühlung bei 3000 min m /min 43 63 88 109 ••
Max. zul. Axialbelastung der Kurbelwelle in beiden Richtungen kg 300 300 300 300
ca. 1 Min. ohne Dauerbetrieb α 35° 35° 35° 35°
Max. zul Neigung ca. 30 Min. im Dauerbetrieb α 25° 25° 25° 25°
Permanentbetrieb α **** **** **** ****
Zündfolge 1-2 1-3-2 1-3-4-2 1-3-4-2
* Bei NB Leistung
** Bezogen auf max. NB Leistung
*** Bezogen auf NA Leistung
**** Auf Anfrage, nach Einsatzart
• Bei 3600 min-1
•• Bei max. NB Leistung ermittelt
F2M 1008
FM 1008 F
MOTORTYPE F2M 1008 F F3M 1008 F F4M 1008 F
Anzahl Zylinder N˚ 2 3 4
Bohrung mm 75 75 75
Hub mm 77,6 77,6 77,6
Hubraum cm3 686 1028 1372
Verdichtungsverhältnis 22,8:1 22,8:1 22,8:1
Drehzahl/min 3600 3600 3600
N 80/1269/CEE-ISO 1585-DIN 70020 13(17,7) 20(27,2) 27,2(36,7)
Leistung KW NB ISO 3046 - 1 IFN - DIN 6270 11,7(16) 18(24,5) 25(34)
NA ISO 3046 - 1 ICXN - DIN 6270 10,6(14,4) 16,3(22,2) 22,8(31)
Max. Drehmoment * Nm 40 59 82,5
Bei Drehzahl (min-1) 2200 2200 2200
Max. Drehmoment 3. Kraftabnahme bei 3600 min-1 Nm 37/1800 37/1800 37/1800
Spezifischer Kraftstoffverbrauch ** g/kWh 320 300 325
Schmierölverbrauch *** kg/h 0,009 0,013 0,019
Trockengewicht kg 66 87 98
-1
Luftvolumen Verbrennung bei 3000 min l/min 1240 1850 2470
-1 3
Luftvolumen Kühlung bei 3000 min m /min 43 63 88
Max. zul. Axialbelastung der Kurbelwelle in beiden Richtungen kg 300 300 300
ca. 1 Min. ohne Dauerbetrieb α 35° 35° 35°
Max. zul Neigung ca. 30 Min. im Dauerbetrieb α 25° 25° 25°
Permanentbetrieb α **** **** ****
* Bei NB Leistung
** Bezogen auf max. NB Leistung
*** Bezogen auf NA Leistung
**** Auf Anfrage, nach Einsatzart
• Bei 3600 min-1
•• Bei max. NB Leistung ermittelt
Die in den vorliegenden Tabellen angegebenen Leistungen gelten für Motoren, die mit Luftfilter und Standardschalldämpfer
ausgerüstet sind, nach abgeschlossenem Einlaufen und bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C bei 1 bar.
Die Maximalleistung wird mit einer Toleranz von 5% gewährleistet. Die Motorenleistungen nehmen pro 100 m Höhenunterschied
um 1% und jedem 5 °C-Schritt über den genannten 25 °C um 2% ab.
Die in den vorliegenden Tabellen angegebenen Leistungen gelten für Motoren, die mit Luftfilter und Standardschalldämpfer
ausgerüstet sind, nach abgeschlossenem Einlaufen und bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C bei 1 bar.
Die Maximalleistung wird mit einer Toleranz von 5% gewährleistet. Die Motorenleistungen nehmen pro 100 m Höhenunterschied
um 1% und jedem 5 °C-Schritt über den genannten 25 °C um 2% ab.
F4M 1008 F
F2M 1008
F3M 1008
F4M 1008
BF4M 1008
F2M 1008 F
F3M 1008 F
F4M 1008 F
Bei Nichteinhaltung der in der nachstehenden Tabelle beschriebenen Arbeiten besteht die Gefahr von technischen
! Schäden an der Maschine oder der Anlage.
BETRIEBSSTUNDEN
Ölbadluftfilter (*) •
Kraftstofftank •
REINIGUNG
Einspritzdüsen •
Kühlerrippen (°°°)
Öl im Luftfilter •
Stand Öl im Kurbelgehäuse •
Batterieflüssigkeit •
KONTROLLE Kühlrippen •
Riemenspannung Lichtmaschine •
Ventil- und Kipphebelspiel •
Einstellung der Einspritzdüse •
Luftfilter (*) •
Öl Kurbelgehäuse (**) ■ •
Frostschutzmittel (°)
AUSWECHS- Ölfiltereinsatz ■ •
LUNG Kraftstoffiltereinsatz •
Trockenfiltereinsatz (°°)
Zahnriemen Nockenwellenantr. (***) •
Antriebsriemen Lichtmaschine •
Teilüberholung (****) •
ÜBERHOLUNG
Totalüberholung •
■ Erste Auswechslung
(*) Unter besonderen Betriebsbedingungen auch öfter, je nach Staubanfall
(**) Siehe vorgerschriebene Ölqualifikation
(***) Der Zahnriemen ist bei einer Demontage auszutauschen, auch wenn seine maxLaufzeit von 2500 h noch nicht erreicht ist.
(****) Es wird empfohlen: Kontrolle der Zylinder,Kolbenringe Ventile, Ventilführungen und - sitze, das Entkrusten der Zylinder-
köpfe und Kontrolle der Pumpendüsen.
(°) Alle zwei Jahre oder alle 1000 Betriebsstunden (vor jeder Frostperiode Frostschutzmittelkonzentration kontrollieren).
(°°) Wenn die Verstopfungsanzeige den Bedarf meldet.
(°°°) Nach Bedarf.
FÜLLMENGEN (LITER)
Ölbadluftfilter (auf Anfrage).
Der Motor kann Schaden nehmen, wenn er mit einer unzureichenden Ölmenge betrieben wird. Es ist ebenfalls
gefährlich, dem Motor zu viel Schmieröl zu liefern, denn bei einer plötzlichen Drehzahlerhöhung des Motors kann
es zur Verbrennung des Öls kommen. Es ist geeignetes Schmieröl zu verwenden, um den Motor zu schützen.
Nichts wirkt sich mehr auf die Leistung und die Lebensdauer Ihres Motors aus, als das verwendete Schmieröl. Wird
ein Öl mit geringerer Qualität verwendet oder wird das Öl nicht regelmäßig gewechselt, steigt des Gefahr von
Kolbenfressern, Festfressen der Kolbenringe und erhöhtem Verschleiß des Zylinderrohrs, der Wälzlager und
anderer beweglicher Bauteile. Und in diesem Fall verkürzt sich die Betriebsdauer des Motors erheblich. Es
wird empfohlen, ein Öl mit einer auf die Betriebsumgebungstemperatur des Motors abgestimmten Viskosität zu
verwenden.
Altöl kann bei häufigem Kontakt über längere Zeit Hautkrebs verursachen. Wenn ein Kontakt mit dem Öl unver-
meidbar ist, sind die Hände sobald wie möglich sorgfältig mit Wasser und Seife zu waschen. Das Altöl nicht in die
Umwelt ablassen, denn es ist sehr umweltschädlich.
Öl
AGIP SINT 2000 5W40 Spezifikation API SJ/CF ACEA A3-96
B3-96 MIL-L-46152 D/E. ESSO ULTRA 10W40 Spezifikation
API SJ//CF ACE A3-96 MIL-L-46152 D/E.
In Ländern, wo AGIP- und ESSO-Produkte nicht erhältlich sind,
ist die Ölsorte API SJ/CF für Benzinmotoren zu verwenden oder
Öl entsprechend den Militärspezifikationen MIL-L-46152 D/E.
VISKOSITÄTSKLASSEN
-30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 °C
SAE 0W-30
SAE 0W-40
SAE 5W-30
SAE 5W-40
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-30
SAE 20W-50
Der Kühlkreislauf mit Flüssigkeit steht unter Druck. Führen Sie keine Kontrolle durch, solange der Motor nicht kalt ist und
selbst in diesem Fall öffnen Sie den Verschluß des Kühlers oder des Ausgleichsbehälters sehr vorsichtig.
Ist ein elektr. Ventilator vorhanden, nähern Sie sich nicht dem noch warmen Motor, da er wieder anlaufen könnte, selbst
wenn er schon still steht.
Kühlflüssigkeit ist umweltschädlich; sie ist daher umweltfreundlich zu entsorgen.
KÜHLFLÜSSIGKEIT
Es wird empfohlen, Gefrierschutz- und Schutzmittel (z.B. AGIP ANTIFREEZE, ESSO ANTIGEL PERMANENT etc.) vermischt
mit nach Möglichkeit entkalktem Wasser zu verwenden.
Der Gefrierpunkt des Gemisches hängt von der Konzentration des Produktes im Wasser ab: bei -15 °C (30%), bei -20 °C (35%),
bei -25 °C (40%), bei -30 °C (45%), bei -35 °C (50%).
Abgesehen von der Herabsetzung des Gefrierpunktes besitzt die Permanentflüssigkeit auch die Eigenschaft, den Siedepunkt
zu erhöhen. Der Siedepunkt erhöht sich von 100 °C (Siedepunkt des Wassers) auf eine Temperatur von mehr als 110 °C.
Der Siedepunkt verändert sich nicht nur auf Grund der Eigenschaften der Flüssigkeiten, sondern auch in Abhängigkeit
vom Innendruck des Kreislaufs.
Daher wird empfohlen, ein 50% Gemisch vorzubereiten, das einen allgemeinen Schutz bietet.
Tragen Sie Schutzbrillen bei Reparaturarbeiten Außer den Demontage- und Montagearbeiten behandelt dieses
! mit Druckluft. Kapitel die Kontrollen, Einstellungen, Abmessungen, Reparaturen
und Funktionsüberblicke.
Es ist zu berücksichtigen, daß eine korrekte Reparatur nur mit
Original DEUTZ-Teilen möglich ist.
Trockenluftfilter
Einzelteile:
1 Deckel
2 Filterelement
3 Luftfilterhalter
Filterdaten:
Grad der Filterung = 13-14 µm
Filterfläche = 4470 cm2 bei F2/3M 1008/F
Filterfläche = 7150 cm2 bei F4M 1008/F
Verschmutzungsanzeige Trockenluftfilter
Einzelteile:
1 Rückstellknopf
2 Elektr. Anschlüsse
Hinweis: Der Anzeiger ist bei F2/3/4M 1008/F auf 600-650 mmWS
Unterdruck und bei BF4M 1008 auf 370-420 mmWS
Unterdruck eingestellt.
2 3
1 Luftfilteroberteil
2 Membrane
3 Gitter
4 Filtermasse aus Polyurethan
5 Filtermasse aus Stahlwolle
6 Ölstandmarke
7 Ölwanne
8 Äußerer Dichtring
9 Innerer Dichtring
Luftfilterhalter
5 6
Abgassammelrohr
Kühlluftventilator
Antriebsriemen Lichtmaschine
Schwungrad
Umlenkrolle
Einzelteile:
1 Schraube 6 Kugellager
2 Scheibe 7 Distanzstück
3 Scheibe 8 Kugellager
4 Keilriemenscheibe 9 Seegerring
5 Seegerring
13 14
Antriebsriemenscheibe
Ziehe die Keilriemenscheibe ab, nachdem die vier außenliegenden
Schrauben und die mittlere Schraube entfernt wurden.
Um die Kurbelwelle zu blockieren benutze das Werkzeug Nr. 7107-051
an Stelle des Startmotors.
Schraube 1 Linksgewinde! Auf dem Gewinde den Freßschutz
„Moly-slip“ auftragen. Anzugsmoment 360 Nm.
Hinweis:Wenn die Markierungen A und B in Übereinstimmung
sind, befindet sich der Kolben des Zylinders 1 im oberen
Totpunkt. Zylinder 1 ist der schwungradseitige Zylinder.
Siehe auch Abb. 24 und Text.
15
Einzelteile:
1 Keilriemenscheibe 6 Ringfeder (außen)
2 Schraube M6 7 Flansch
3 Schraube M16x1,5 (Linksgew.) 8 Zwischenscheibe
4 Ringfeder (innen) 9 Kurbelwelle
5 Schraube M8
16
Montage „Ringfeder“ für Motortyp F4M 1008/F und BF4M 1008
(Siehe Abb. 16 und 17)
Alle Teile vor der Montage reinigen und einölen. Erst die innere Ring-
feder 4 und dann die äußere Ringfeder 6 in die Keilriemenscheibe 1
einlegen, anschließend den Flansch 7 einlegen und handfest mit
dessen Schrauben anziehen.
Die Zwischenscheibe 8 einlegen bevor die Keilriemenscheibe 1 in das
Kurbelwellenende montiert wird.
Die Kurbelwelle mit Hilfe des Werkzeugs 7107-051 blockieren.
Die Schrauben 2 mit 10 Nm anziehen.
Die Schrauben 3 mit 360 Nm anziehen.
Anschließend die Schrauben 5 gleichmäßig und über Kreuz in drei
Stufen anziehen:
1. Stufe = 15 Nm
2. Stufe = 35 Nm
3. Stufe = Kontrolle des Anzugsmoments
17
Steuerriemenschutz
18
1 Steuerrad Nockenwelle
2 Zahnriemen
3 Steuerrad Kurbelwelle
4 Antriebsrad Wasserpumpe
5 Spannrolle
19
20 21
Riemenspannrolle
Einzelteile:
1 Mutter
2 Scheibe
3 Rolle
4 Kugellager
5 Schaft
6 Grundplatte
7 Spannhebel
22 23
Riemenscheibe an Kurbelwelle
24
Steuerriemenscheibe - Montage/Demontage
Nach dem Lösen der Schraube 1 kann das Rad ohne Abzieher
abgenommen werden. Bei Montage ist die Schraube mit 80 Nm
anzuziehen.
25
26
27 28
29
30
A) = Einlaßventil
B) = Auslaßventil
31
α = Einlaßventil öffnet
β = Einlaßventil schließt
γ = Auslaßventil öffnet
δ = Auslaßventil schließt
α = 16° vor S
β = 36° nach I
γ = 36° vor I
δ = 16° nach S
α = 21° nach S
β = schließt in I
γ = 2° nach I
δ = 20° vor S
α = 10° vor S
β = 42° nach I
γ = 56° vor I
δ = 16° nach S
α = 31° nach S
β = 1° nach I
γ = 11° vor I
δ = 29° vor S
Drehzahlregler
Einzelteile:
1 Drucklager
2 Schiebestück
3 Halter mit vier Fliehgewichten
33 34
1 Radialwellendichtring
2 Schraube
3 Deckel
4 O-Ring
5 Kugellager
6 Ring
7 Schraube
8 Halter für Fliehgewichte
9 Schiebstück
10 Drucklager
35
Reglerhebel
Nach dem Lösen der Schraube im Zylinderkopf kann der Hebel, wie in
Abb. 36 gezeigt, ausgebaut werden.
Die Nockenwelle muß aber bereits ausgebaut sein. Siehe hierfür Abb.
60 und 61 auf Seite 37, sie kann jedoch auch beschleuniger-
gehäuseseitig durch das Losschrauben des automatischen
Drehmomentanpassers abgenommen werden.
Überprüfe Maß A (45-46 mm) und die Parallelität B der Gabel. Die
Differenz sollte 0,05 mm nicht überschreiten.
Hinweis:
Für die Motoren existieren 5 verschiedene Reglerfedern C, in
Abhängigheit von der einzustellenden Drehzahl. (Unter Belastung).
36 37 Die std. Feder ist für 3600 min-1 weitere Abstufungen sind 3000, 2600/
2400, 1800, 1500 min-1.
38
Bestanteile:
1 Mutter 5 Drucklagerscheibe
2 Feder der Mindestdrehzahl 6 Ring
3 Feder der Höchstdrehzahl 7 Zapfen
4 Zylinder
Die Schrauben der Platte sind mit 10 Nm, die der Einheit mit Kurbel-
gehäuse mit 25 Nm anzuziehen.
42
Ventildeckelhaube
Alle wichtigen Steuerungselemente sind im Zylinderkopf angeordnet.
Daraus ergibt sich auch die Bezeichnung:
Die Ventildeckelhaube vereinigt Teil Schmierung für die Kipphebel,
Nockenwelle und das Kurbelraumentlüftungssystem.
Einzelteile:
1 Öldruckanzeiger
2 Schmierölversorgung der Kipphebel
3 Schmierölkanal der Nockenwelle
4 Verbindungsstück Ölrücklauf der Kurbelgehäuseentlüftung
5 Entlüftungsventil mit Gitter für Ölabscheider
Hinweis: Bei der Montage ist darauf zu achten, daß der Gumminippel
43 44 4 in der Bohrung im Zylinderkopf sitzt.
Unterdruckregelventil
Einzelteile:
1 Mutter 8 Scheibe
2 Buchse 9 O-Ring
3 Gehäuse 10 Scheibe
4 Membrane 11 Feder
5 Gehäuse 12 Rohr am Ventildeckel
6 Quicklockring 13 Schlauch
7 O-Ring
Ventildeckelhaubendichtung
48
Ventilspiel
49 50
Einspritzpumpenregelstange
51 52
Wenn die Leitung A demontiert wird ist darauf zu achten, daß die
O-Ringe C in ihren Positionen bleiben.
53
Hinweis: Wird mehr als eine Pumpe ausgebaut, sind die Pumpen
und auch die Stößel 5 dem jeweiligen Zylinder zuzuordnen.
Vor der Montage sind die Enden des Stößels mit Molyslip
as compound 40 zu bestreichen.
56
Nicht versuchen die Einspritzpumpe mit einem Schrauben-
zieher zurückzudrücken, die Führung in der Pumpe kann be-
schädigt werden. Es ist unbedingt darauf zu achten, daß die
Stößel in der Pfanne der Pumpen liegen.
Kipphebelwelle
Abmessungen (mm):
A = 0 - 1,00
B = 17,989 - 18,000
C = 18,015 - 18,030
58 59 (C-B) = 0,015 - 0,041 (C-B) Verschleißgrenze = 0,090
Bei der Montage ist darauf zu achten, daß der Lagerbock mit
dem Stift 3 zur Schwungradseite angeordnet wird, da durch
den Stift die Schmierölversorgung der Kipphebel erfolgt.
60 61
62 63
A = 37,035 - 37,060
B = 36,975 - 37,000
(A-B) = 0,035 - 0,085 (A-B) Verschleißgrenze = 0,170
64
65
Vorgenannte Maße gelten sinngemäß auch für die Motoren F2M 1008
und F4M 1008. Verschleißgrenze aller Nocken -0,1 mm.
Ausbau Zylinderkopf
67
Ventile
Einzelteile:
1 Ventilschaft
2 Ventilschaftabdichtung
3 Scheibe
4 Ventilfeder
5 Federteller
6 Halbkegelstücke
68 69
70 71
Ventilfedern
Hinweis: Wenn Maß A kleiner als 43,5 mm, ist die Feder zu erneuern.
72
Konstruktionsmerkmale der Ventile
Abmessungen (mm):
A = 36,4 - 36,6
B = 11,045 - 11,054
C = 11,000 - 11,018
D = 5,80 - 6,20
E = 9,75 - 9,85
Abmessungen (mm):
A = 39,5 - 40,0
B = 7,005 - 7,020
C = 6,960 - 6,990
Spiel (mm):
(B-C) = 0,015 - 0,050 (B- C) Verschleißmaß = 0,10
75
Vorkammer
Einzelteile:
1 Vorkammer
2 Glühstiftkerze
3 Vorkammer-Befestigungsmutter
4 Zylinderkopf
80 81
82 83
Kolben
86 87
88 89
Im Falle eines Verschleißes von mehr als 0,05 mm ist der Kolben mit
Kolbenringen zu ersetzen.
90 Kolbenklassen
Die Kolben sind nach ihren Durchmessern in Klassen unterteilt: A, B, C.
Diese Kennbuchstaben sind am Kolben angebracht (siehe Bild. 87)
Kolbengewicht
92
Kolbenring-Stoßspiel
93
A = 0,090-0,125
B = 0.050-0,085
C = 0,040-0,075
94 95
Kolbenringe - Montageanordnung
Hinweis: Ist ein Kolbenring beschriftet, dann ist der Ring mit der
beschrifteten Seite nach oben einzusetzen.
96
Kolben - Montage
Zylinderkopfdichtung
101
102 1. Stufe = 50 Nm
2. Stufe = Schlüssel im Uhrzeigersinn um 90° drehen.
3. Stufe = Schlüssel im Uhrzeigersinn um weitere 90° drehen.
1. Stufe = 50 Nm
2. Stufe = Schlüssel im Uhrzeigersinn um 90° drehen.
3. Stufe = Schlüssel im Uhrzeigersinn um weitere 90° drehen.
103
Pleuel
Pleuellager
104
108 109
Zylinder
Abmessungen in mm
72,000 mm für Motor F2/3/4M 1008, BF4M 1008
75,000 mm für Motor F2/3/4M 1008 F
110 111
Zylinderklassen
112
Die Querneigung des Kreuzschliffes muß zwischen 45° und 55° liegen.
Die Riefen müssen in beiden Richtungen gleichmässig und scharf
sein.
113
Mittlere Hauptlager
Die mittleren Hauptlager sind auf den Lagerdeckeln und auf dem
Motorblock gekennzeichnet.
Die Lagerdeckel sind entsprechend der Nummerierung zu montieren
und mit einem Drehmoment von 60 Nm anzuziehen.
Die Fixierungen der beiden Lagerhälften sind auf der gleichen Seite
zu montieren.
114
Nach dem Vorspannen und vor dem Festziehen, ist die Eben-
! heit der Flächen zueinander mit Hilfe eines Stabs zu prüfen.
117 118
Der Kolben besitzt eine Aussparung wodurch er in seiner
! Bewegung von oben nach unten und umgekehrt nicht mit
der Spritzdüse in Kontakt kommt. Bei Einbau der Spritzdüse,
diese so einsetzen, daß sie sich in der Mitte der Aussparung
beim Durchgang des Kolbens befindet.
Drucklagerhalbringe
121
122 123
Abmessungen C B** A*
* A Bild 122
** B Bild 123
124 125
Drucklager 1 Drucklager 2
1. Übermaß + 0,1 + 0,1
2. Übermaß + 0,1 + 0,2
3. Übermaß + 0,2 + 0,2
Um sie auszutauschen:
- ihren Sitz sorgfältig reinigen,
- Wellendichtringe ca. eine halbe Stunde lang in Öl tauchen.
126 - Sie in ihren Sitz einpressen und dabei gleichmäßigen Druck auf
die gesamte Stirnfläche ausüben. Darauf achten, daß die beiden
Flächen A und B sich auf der gleichen Ebene befinden.
- Den Innenraum mit Fett füllen und die Dichtlippe mit dickflüssigem
Öl einölen
127
128 129
Abmessungen in mm:
Für F2/3/4M 1008, BF4M 1008
Hydraulikpumpenabtrieb
Einzelteile Hydraulikpumpenabtrieb
1 Endstück Nockenwelle
2 Kupplungsstück
3 O-Ring
4 Flansch für Hydraulikpumpe
5 O-Ring
Hinweis: Am Teil 1 ist auch die Nocke für den Antrieb der Brenn-
stoffförderpumpe angebracht. Es ist die gleiche Schraube
mit dem gleichen Anzugsmoment zu verwenden. Das
Kupplungsstück 2 mit 45 Nm auf der Pumpenwelle mon-
tieren.
133
TURBOLADER
134
1 Schlauch 14 Seegerring
2 Trieb 15 Beilage
3 Bund 16 Kolbenring
4 Turbinengehäuse 17 Ölabweiser
5 Seegerring 18 Drucklagermuffe
6 Verdichterspirale 19 O-ring
7 Beilage 20 Drucklager
8 Mutter 21 Drucklagerring
9 Gegenmutter 22 Lager
10 Welle mit Turbine 23 Seegerring
11 Kolbenring 24 Seegerring
12 Flammsperre 25 Lagerhalter
13 Lager
135
Funktionsprüfung des Turboladers
Ein Manometer mit Skala von Null bis 2 Bar abbildungsgemäß in die
Bohrung A von M8 einschrauben, nachdem der Stopfen abgenom-
men wurde.
Den Motor anlassen, einige Minuten lang warmlaufen lassen und
ihn beim Turbolader Typ TD 025M 03C 2.8 auf 3600 min-1 bei
NB-Leistung bringen und beim Turbolader Typ TD 025 03C 2.0 auf
3000 min-1 bei NB-Leistung.
Der Druck der Ladeluft soll bei 0,87-0,91 bar (655-685 mm Hg) liegen.
Wird ein anderer Wert gemessen, ist die Regelstange des Ventils 8
(Waste gate) neu zu justieren, siehe nachstehend.
Siehe Bild 137.
Der Motor kann Schaden nehmen, wenn er mit einer unzureichenden Ölmenge betrieben wird. Es ist ebenfalls gefährlich,
dem Motor zu viel Schmieröl zu liefern, denn durch eine plötzliche Erhöhung der Drehzahl kann es zur Verbrennung des
Öls kommen. Es ist geeignetes Schmieröl zu verwenden, um den Motor zu schützen. Nichts wirkt sich mehr auf die
Leistung und die Lebensdauer Ihres Motors aus als das verwendete Schmieröl. Wird ein Öl mit geringerer Qualität
verwendet oder wird das Öl nicht regelmäßig gewechselt, steigt des Gefahr von Kolbenfressern, Festfressen der
Kolbenringe und erhöhtem Verschleiß des Zylinderrohrs, der Wälzlager und anderer beweglicher Bauteilen. Und in
diesem Fall verkürzt sich die Betriebsdauer des Motors erheblich. Es wird empfohlen, ein Öl mit einer auf die
Betriebsumgebungstemperatur des Motors abgestimmten Viskosität zu verwenden.
Altöl kann bei häufigem Kontakt über längere Zeit Hautkrebs verursachen. Wenn ein Kontakt mit dem Öl unvermeidbar
ist, sind die Hände sobald wie möglich sorgfältig mit Wasser und Seife zu waschen. Das Altöl nicht in die Umwelt
ablassen, denn es ist sehr umweltschädlich.
138
Einzelteile:
1 Öldruckschalter 6 Ölablaßschraube 11 Oldruckregelventil
2 Kipphebelwelle 7 Ölmeßstab 12 Ölpumpe
3 Pleuellager 8 Kurbelraumentlüftung 13 Kurbelwelle
4 Filterpatrone 9 Öleinfülldeckel 14 Ansaugsieb
5 Hauptlager 10 Nockenwelle 15 Turbolader mit dazugehörigen Rohren,
nur am BF4M 1008 vorhanden.
139 140
Ölpumpe
Die Ölpumpen der Motoren F2M 1008 und F3M 1008 haben eine
geringere Fördermenge als die Motortypen F4M 1008 und BF4M 1008.
Fördermengen bei 1000 min-1 und Öltemperatur von 120 °C.
Messe das Spiel A wie in Abb. 142 gezeigt, der Wert liegt bei
0,174 mm; Verschleißmaß ist 0,25 mm.
142
Öldruckregelventil
Einzelteile:
1 Regelkolben
2 Feder
3 Cu-Ring
4 Verschlußstopfen
Federlänge: 27,50-27,75 mm
Kolbenführung mit Druckluft ausblasen und alle Teile gründlich reinigen.
143
Ölfilterpatrone
Einzelteile:
1 Dichtung 5 Filterelement
2 Platte 6 Überdruckventil
3 Dichtung 7 Feder
4 Feder
Betriebseigenschaften:
Max. Betriebsdruck: 7 bar
Max. zul. Druck: 20 bar
Filterungsgrad: 15 µm
Öffnungsdruck Überdruckventil: 1,5-1,7 bar
Ges. Filterfläche F2/3M 1008/F: 730 cm2
144 Ges. Filterfläche B/F4M 1008/F: 1450 cm2.
Öldruckkontrolle
Nach Beendigung der Montage, den Motor mit Öl, Kraftstoff und
Kühlflüssigkeit versorgen.
Den Öldruckschalter entfernen und ein Manometer mit einem
Meßbereich von 10 Bar anschließen.
Den Motor starten und den Druck in Abhängigkeit von der Öltemperatur
prüfen.
Hinweis: Der Öldruck darf, bei 900 min-1 und der max. Öltemperatur
von 120 °C, 1 bar nicht unterschreiten.
145
Der Kühlkreislauf mit Flüssigkeit steht unter Druck. Keine Überprüfungen durchführen bevor der Motor nicht kalt ist und
selbst in diesem Fall, den Verschluß des Kühlers oder des Ausgleichsbehälters vorsichtig öffnen.
Ist ein elektrischer Ventilator vorhanden, sich nicht dem noch warmen Motor nähern, denn er könnte wieder anlaufen,
selbst wenn er schon steht.
Die Kühlflüssigkeit ist umweltschädlich, sie ist daher umweltfreundlich zu entsorgen.
KÜHLMITTELKREISLAUF
146
Bestandteile:
1 Einfülldeckel 5 Temperaturschalter für Kühlwasserübertemperatur
2 Ausgleichsgefäß 6 Kühlmittelpumpe
3 Thermostatventil 7 Ventilator
4 Zylinderblock 8 Kühler
9 Wärmeaustauscher mit dazugehörigen Rohren, nur am BF4M 1008 vorhanden.
147
Einzelteile:
1 Läufer 5 Lagerung
2 Gleitringdichtung 6 Riemenscheibe
3 Pumpengehäuse 7 Welle
4 Leckbohrung
Hinweis: Die Pumpe für B/F4M 1008/F unterscheidet sich von der
Pumpe der anderen Motoren der Serie (Bild 148) durch
einen Ring zwischen dem Läufer 1 und der Dichtung 2.
148
Thermostatventil
Betriebseigenschaften:
Öffnungstemperatur: 83 °- 87 °C
Max. Hub bei 94 °C = 7 mm
Durchflußmenge = 30 - 80 I/h.
149 150
Kraftstoff-Einspritzanlage
Einzelteile:
1 Tank 6 Einspritzdüse
2 Kraftstoffilter 7 Dichtung im Ventildeckel
3 Kraftstoffschlauch 8 Kraftstoffrücklaufleitung
4 Kraftstofförderpumpe 9 Tankdeckel
5 Einspritzpumpe 10 Motorstop mittels Magnetventil
Hinweis: Der Tank kompl. mit Filter ist kein Bestandteil des Standard-
motors.
151
Förderpumpe
Einzelteile:
1 Kraftstofförderpumpe
2 Stößel
3 O-Ring
Eigenschaften:
Bei 1500 min-1, des Exzenters ist die Fördermenge 75 l/h, der Selbst-
regeldruck beträgt 0,55-0,65 bar.
153
154
Pumpendüse
Die Pumpendüse kann nur für die Baureihe B/FM 1008/F verwendet
werden. Das Einspritzsystem beinhaltet zwei, drei oder vier Pumpen-
düsen je nach Zylinderzahl.
Diese Pumpen müssen vom gleichen Typ sein.
Hinweis:
Auf den Einspritzpumpen neuer Bauart (zu den Kennummern und
Referenzen siehe Tabelle auf Seite 49) wurde das Pumpenelement
gerändert (siehe Abb. 161).
Infolge dieser und anderer Änderungen, so auch die Beseitigung der
Schraube 20, siehe Abb. 156, hat sich die Durchführungsweise der
Prüfung des statischen Förderbeginns nach Abb. 174 sowie die
Prüfung der Einspritzdüseneichung nach Abb. 164 geändert.
155
Um die Mutter 9, Abb. 156 zu lösen, ist das Spezialwerkzeug mit der
E-Teilnr. 7107-029 erforderlich.
157
158
159
Pumpenelement
1 Plunger
2 Oberteil des Plungers
3 Zylinder
4 Verzögerungskante
5 Schrägkante
Abmessungen (mm):
A = 5,5
B = 2,00-2,03
C = 1,50-1,53
D = 10,00
E = 9,6
F = 0,7
160
1 Plunger
2 Oberteil des Plungers
3 Zylinder
4 Verzögerungskante
5 Schrägkante
Abmessung (mm)
Pumpentyp
A B C D E F
F2M 1008
F3/4M 1008 6590.285 5.5 1.50 1.50 9.965 9.567
- - - - 0.9
BF4M 1008
F2/3/4M 1008 F 6590.290 6.5 1.55 1.53 10.035 9.635
161
Kennzeichen
Hochdruckbohrung
Zentrier- achs-
stift versetzte
Bohrungen
Die Firma Deutz ist ständig bestrebt, das Einspritzsystem weiterzuentwickeln, um die Leistungen ihrer Motoren zu verbessern.
Aus diesem Grund wurde das Pumpengehäuse dreimal im Laufe der Weiterentwicklung geändert.
In der vorstehenden Abbildung sind drei verschiedene Pumpendüsen dargestellt.
Zwischenausführung: gekennzeichnet durch die fehlende Hochdruckbohrung (die Bohrung kann vorhanden sein,
wird jedoch nur für die Prüfung der Düsen verwendet und nicht für den Förderbeginn) und
für den Zentrierstift zwischen den beiden Ein- und Auslaufbohrungen.
Gegenwärtige gekennzeichnet durch die achsversetzten und größeren Ein- und Auslaufbohrungen, aber
Pumpendüse: auch durch die fehlende Hochdruckbohrung.
272-1 6590.285 F2/3/4M 1008 8-10 < 2999 min-1 Förderbeginn/Einstellung Einspritzdüse ---> 7107-074
12-14 > 3000 min-1 OT ---> 7107-048
Die Düse mit einer Handpumpe verbinden nach Ausbau des Stopfens
(Nr. 20, Bild 156) und mit Hilfe des Werkzeugs Nr. 7107-028
den vorgeschriebenen Einstelldruck von 130 - 145 bar prüfen; gege-
benenfalls durch Veränderung der Einstellscheibe unter der Feder
einstellen.
Es sind elf Einstellscheiben von 1 bis 2 mm als Ersatzteil erhältlich.
Wird die Feder der Einspritzdüse gewechselt sollte der Druck um
10 bar höher eingestellt werden, um ein erstes Ermüden der Feder
auszugleichen.
Überprüfe die Dichtheit des Nadelventils, indem man durch lang-
sames Pumpen den Druck bei 130 bar hält. Bei diesem Druck darf die
Düse nicht tropfen.
163
164
B = 6,80-7,05 mm.
165 166
Einspritzdüse, Wärmeschutz
167
169
171
172
Markierungen des OT
Den Stopfen aus dem Gehäuse der Pumpendüse entfernen und den
Anschluß 1 an seiner Stelle einschrauben; das Prüfgerät 2 an diesen
Anschluß schrauben.
Hinweis: Wenn nur die Düse geprüft werden soll, muß die Abglei-
chung der Fördermengen nicht durchgeführt werden, bei
der Demontage der Stange dürfen die Stellschrauben 1 und
175 2 Abb. 179 allerdings nicht gelockert werden.
176 177
KLEMMEN
Nennspannung = 14V
Nennstrom = 33A
Max Drehzahl = 12000 min-1
Max. Drehzahl (für 5 min.) = 13000 min-1
Spannungsregler AER 1503
Drehrichtung: Uhrzeigersinn.
180
Die Kurve wurde bei einer konstanten Spannung von 13V und einer
Umgebungstemperatur von 25°C aufgenommen.
181
1 Drehstromgenerator
2 Anlasser
3 Batterie (kein Lieferumfang des Motorenherstellers)
4 Glühstiftkerzen
5 Kühlwassertemperaturfühler
6 Steuereinheit
7 Schlüsselschalter
8 30A Sicherung für den Motor F2M 1008/F; 50A für Motor F3M 1008/F
sowie 80A für Motoren F4M 1008/F und BF4M 1008
9 5A Sicherung
10 Motorstop mittels Magnetventil
11 Kontrollampe Glühzeit
12 Kühlwasserübertemperatur-Warnlampe
13 Kühlwasserübertemperaturschalter
14 Oldruckwarnlampe
15 Öldruckschalter
16 Ladekontrollampe
17 Warnlampe „Luftfilter Verstopft“
18 Verschmutzungsanzeiger
19 Warnlampe Brennstoffstand im Tank
20 Schwimmerschalter
Hinweis: Die Batterie ist kein Lieferumfang von Deutz. Für die Aus-
legung der Batterie für alle Motoren der 1008 Baureihe
empfehlen wir eine Batterie nach folgenden Kriterien:
182
Technische Eigenschaften:
Nennspannung = 14V
Nennstrom = 45A
Max. Drehzahl = 14000 min-1
Max. Drehzahl (15 s Dauer) = 15000 min-1
Kugellager Antriebsseite = 6203-2Z
Kugellager Schleifringseite = 6201-2Z/C3
Spannungsregler = RTT 119 A
Drehrichtung im Uhrzeigersinn
P1 = Leistung in kW
I = Strom in Ampere
η = Wirkungsgrad des Drehstromgenerators
184
1 Drehstromgenerator
2 Anlasser
3 Batterie (kein Lieferumfang des Motorenherstellers)
4 Glühstiftkerzen
5 Kühlwassertemperaturfühler
6 Steuereinheit
7 Schlüsselschalter
8 30A Sicherung für den Motor F2M 1008; 50A für Motor F3M 1008,
F2/3M 1008 F sowie 80A für Motoren 1204-1204/T1404
9 5A Sicherung
10 Motorstop mittels Magnetventil
11 Kontrollampe Glühzeit
12 Kühlwasserübertemperatur-Warnlampe
13 Kühlwasserübertemperaturschalter
14 Öldruckwarnlampe
15 Öldruckschalter
16 Ladekontrollampe
17 Diode
18 Warnlampe „Luftfilter Verstopft“
19 Verschmutzungsanzeiger
20 Warnlampe Brennstoffstand im Tank
21 Schwimmerschalter
Hinweis: Die Batterie ist kein Lieferumfang von Deutz, zu den Eigen-
schaften siehe Seite 66.
185
1 Schwungrad
2 Zahnkranz
3 Rotor (Plastikferrit)
4 Stator
186
187
188
Einzelteile:
1 Drehstromgenerator
2 Anlasser
3 Batterie (kein Lieferumfang des Motorenherstellers)
4 Glühstiftkerzen
5 Kühlwassertemperaturfühler
6 Steuereinheit
7 Schlüsselschalter
8 30A Sicherung für den Motor F2M 1008; 50A für Motor F2M 1008 F,
F3M 1008/F sowie 80A für Motoren F4M 1008/F und BF4M 1008
9 5A Sicherung
10 Motorstop mittels Magnetventil
11 Kontrollampe Glühzeit
12 Kühlwasserübertemperatur-Warnlampe
13 Kühlwasserübertemperaturschalter
14 Öldruckwarnlampe
15 Öldruckschalter
16 Ladekontrollampe
17 Spannungsregler
18 Warnlampe „Luftfilter Verstopft“
19 Verschmutzungsanzeiger
20 Warnlampe Brennstoffstand im Tank
21 Schwimmerschalter
189
Spannungsregler
AETSA, Farbe der Maße der Kontaktfahnen
SAPRISA, Generator- DUCATI
NICSA kabel Breite Dicke
~ gelb G 6,35 0,8
R rot R 9,5 1,2
+ rot B 9,5 1,2
LE grün L 4,75 0,5
braun C 6,35 0,8
Hinweis: Das Reglergehäuse muß sicheren Massekontakt haben.
Wenn Kontakt oder C nicht mit Plus beaufschlagt werden oder
die Batterie entladen ist, arbeitet der Spannungsregler nicht.
190 191
Drehrichtung rechts
A = 17,5-19,5 mm
(Zwischen Zahnkranz und Anschraubflansch Anlasser)
192
193
Drehrichtung rechts
A = 29,50-31,5 mm
(Zwischen Zahnkranz und Anschraubflansch Anlasser)
194
195
Glühstiftkerze
Technische Eigenschaften:
Nennspannung = 12,5V
Stromaufnahme = 12-14A nach 5 s
Oberflächentemperatur des Glührohrs = 850 °C nach 5 s
Anzugsmoment = 20 Nm.
Bestandteile: 1 Glührohr
2 Regelwendel
3 Heizwendel
196 197
Temperaturfühler
Technische Eigenschaften:
199 200
Öldruckschalter
Technische Eigenschaften:
Einstellungen
Hinweis:
Herausschrauben der Schraube 1: bewirkt Drehzahlverminderung.
Einschrauben der Schraube 1: bewirkt Drehzahlerhöhung.
203
Hinweis:
Herausschrauben der Schraube 2: bewirkt Drehzahlerhöhung.
204
Hinweis: Die Feder D ist die Feder für die Kraftstoffmehrmenge beim
Startvorgang: wenn der Motor abgestellt wird, zieht er die
Stange A nach rechts und stellt die Pumpendüsen auf
max. Fördermenge bis der Drehzahlregler seine Funktion
aufnimmt, wenn der Motor dreht.
Konservierung
Motoren, die über 30 Tage lang gelagert werden,müssen wie folgt auf
die Lagerung vorbereitet werden:
- Außenflächen reinigen.
- Verkleidungen und Schutzfolien entfernen,
- Rostschutz mittels geeigneter Mittel von den unlackierten Außen-
flächen entfernen.
- Einspritzdüsen ausbauen, Normöl einfüllen, Kurbelwelle einige Male
durchdrehen; danach Ölablaß öffnen und das Öl mit dem darin
aufgelösten Schutzmittel abfließen lassen.
- Einstellung der Einspritzdüsen, Ventilspiele, Riemenspannung,
Zylinderköpfe, Öl- und Luftfilter überprüfen.
HAUPTSÄCHLICHE ANZUGSDREHMOMENTE
Bezeichnung Bild Nr. Durchmesser und Drehmoment
Gewindesteigung (mm) (Nm)
Verbindungsstange der Pumpendüsen 168 - Seite 65 M3 speciale 1,2
Pleuelstange **** 104-109 - Seite 46 8x1 40
Hohlschraube Spritzdüse (BF4M 1008) 119-120 - Seite 48 8x1,25 12
Glühstiftkerze 196-198 - Seite 74 12x1,25 25
Ventildeckel 43-44 - Seite 34 6x1 9
Hauptlagerdeckel 114-118 - Seite 48 M10 60
Ölwanne 139-140 - Seite 54 M6 10
Lagerdeckel der Nockenwelle 35 - Seite 32 M6 10
Muttern Glühkerzenkabel 5x0,8 5
Befestigungsschraube Förderpumpe 154 -Seite 58 8x15 24
Mutter Spannrolle Zahnriemen 30 - Seite 30 M10 40
Mutter äußerer Stop-Steuerhebel 8x1,25 8
Muttern Pumpendüsen 156 - Seite 59 M8 20*
Muttern Lagerböcke, Kipphebelwelle 55 - Seite 35 M10 40
Exzenter für Förderpumpenantrieb 128 - Seite 50 10x1,25 80
Simmerringhalter Schwungradseite 121 - Seite 49 M6 12
Vorkammerbefestigungsmutter 79 - Seite 40 30x1,5 **
Kupplung Absaugpumpe 10x1,25 50
Zapfen für Stellhebel 6x1 7
Keilriemenscheibe (Linksgewinde) 15-17 - Seiten 27-28 16x1,5 (Links) 360
Steuerrad Nockenwelle 25 - Seite 29 M10x1,25 80
Öldruckschalter 129-136 - Seite 50-52 12x1,5 25
Ölablaßschraube 139-140 - Seite 54 12x1,5 40
Zylinderkopfschrauben 98-100 - Seite 44 ***
Brennstoff-Vor- und Rücklauf über Pumpendüsen 51 - Seite 35 TCEI 4x1,5 4
Schwungrad 12 - Seite 10x1,5 80
* Die beiden Muttern der Pumpendüsen sind gleichmäßig anzuziehen.
** Vorkammer in zwei Stufen anziehen. 1. Stufe 100 Nm, 2. Stufe 180 Nm. Abb. 80, 81
*** Siehe Seite 38.
**** Aluminium pleuel mit 35 Nm Anziehmoment.
Hinweis:
Muttern und Schrauben, die in vorgenannter Tabelle nicht aufgeführt sind, sind nach den Werten auf Seite 79 anzuziehen.
Beschreibung Dichtmittel
Bezeichnung (Durchm. in mm) Deutz DW Loctite
Ventildeckel Rohr Durchm. 12 35 —
Schmierölfilterpatrone Stehbolzen M 20x1,5 55 —
Schrauben Lagerdeckel der Nockenwelle Schrauben n.3 M6 59 —
Spannrolle Stehbolzen M 10 55 —
Motorblock Verschlußst. M 12x1,5 — 242
Zylinderkopf Stopfen Durchm. 18 — 510
Zylinderkopf Stehbolzen M 6x10 55 —
Zylinderkopf und Motorblock Verschluß 30 — 510
Thermostatgehäuse Schraube M 8x1,25 67 —
Bezeichnung
Steckschlüssel für
7107-027
Vorkammerbefestigungsmutter
Keilriemenspannungsmeßgerät 8115
Printed in Germany
Alle Rechte vorbehalten
1. Auflage, 08/01
Zu wissen, es ist DEUTZ. Best.-Nr. 0297 9984 de