Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
12 kV bis 36 kV
3ZX1812-0AH50-0AN0
Alle
Rechte vorbehalten.1997/11/06
All rights reserved.
Inhalt
Seite
Contents
Page
Bei Bestellung dieser Betriebsanleitung bitte die BestellNr. 3ZX1812-0AH50-0AN0 / 9229 9665 174 angeben.
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
WARNUNG
WARNING
Dieses Personal mu grndlich mit allen Warnungen und Instandhaltungsmanahmen gem dieser Betriebsanleitung vertraut sein.
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses
Gertes setzt sachgemen Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage
sowie sorgfltige Bedienung und Instandhaltung voraus.
The successful and safe operation of this equipment is dependent on proper handling, installation, operation and maintenance.
Achtung
V-Schalter 3AH5 sind in der Grundausfhrung
und mit allen listenmigen Ausstattungsvarianten typgeprfte Gerte nach IEC.
Bei nachtrglichen An- und Einbauten, z. B.
Verriegelungsbauteilen in Verbindung mit
Schaltanlagen, ist darauf zu achten, da
schnell bewegte Teile nicht durch Massen oder
Krfte zustzlich belastet werden und Zusatzteile einen ausreichenden Abstand insbesondere zu bewegten und spannungsfhrenden Teilen haben.
Sollen Schalter kundenseitig mit Zusatzfunktionen ausgerstet werden, empfehlen wir
mit dem Werk Rcksprache zu nehmen, da
hufig schon bewhrte und geprfte Lsungen
vorliegen.
Attention
In their basic design and with all standard listed
equipment options, 3AH5 V breakers are typetested components in accordance with IEC.
If any attachments or installations, e.g. interlocking components in connection with switchgear, are made to the breakers at a later stage,
it must be ensured that quickly moving parts
are not loaded additionally by masses or forces
and that any added parts have an adequate
clearance particularly to moving and live parts.
If the customer intends to fit the breakers with
additional functions, we recommend that he
should first consult our factory as in most cases
proven and tested solutions are already available.
Allgemeines :
General :
Der V-Schalter besteht aus dem Antriebskasten mit Federkraftantrieb und Steuerelementen, den drei Schalterpolen mit
Vakuum-Schaltrhren, Gieharzsttzern und Schaltstangen.
The vacuum circuit-breaker consists of the mechanism housing complete with stored-energy spring mechanism and control elements, the three poles with vacuum interrupters, castresin insulators and operating rods.
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
1/1
Technische Daten
Technical data
Typbezeichnung
Type designation
Die V-Schalter 3AH5 sind mit einer maschinenlesbaren Fabrikatebezeichnung (MLFB) gekennzeichnet. Sie besteht aus
einer mehrstelligen Ziffern-Buchstabenkombination, deren
erste 8 Stellen auf dem Leistungsschild des Schalters dargestellt sind. In Verbindung mit dem auf dem Leistungsschild
vermerkten Bauformkennzeichen ermglicht die MLFB die
vollstndige Beschreibung des Schalter. Die Bedeutung der
einzelnen Stellen der Grund-MLFB ist nachfolgend dargestellt:
3AH5 vacuum circuit-breakers are identified by a machinereadable product designation made up of a series of figures
and letters, whose first 8 places can be found on the name
plate of the circuit-breakers. In connection with the design
code stated on the name plate, the machine-readable product
designation provides a full description of the circuit-breaker.
The figure below shows what the individual places of the basic
machine-readable product designation stand for:
Grundtypbezeichnung
Basic type
Kennzahl fr Bemessungsspannung
Rated voltage code, design code
Kennzahl fr Bemessungs-Kurzschluausschaltstrom
Rated short circuit breaking current code
Kennzahl fr Bemessungsbetriebsstrom
Rated normal current code
Leistungsschild
Rating plate
Typbezeichnung
Bauformkennzeichen
Fabriknummer
Baujahr
Bemessungsspannung
Bemessungsbetr.-strom
Bemessungs-Kurzschluausschstr. Bemessungs-Kurzschludauer
Bemessungs-Stehblitzstospannung Gewicht
Bemessungsschaltfolge
Type designation
Design code
Serial number
Year of manufacture
Rated voltage
Rated normal current
Rated s.c. breaking current
Rated s.c. duration
Rated light im. with voltage
Weight
Rated operation sequence
Fig. 1/1
Leistungsschild
Fig. 1/1
Rating plate
Vorschriften
Standard specifications
1/2
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
Die V-Schalter 3AH5 sind fr die in den Vorschriften festgelegten normalen Betriebsbedingungen ausgelegt. Die zulssige Umgebungstemperatur betrgt:
Hchstwert
Hchstwert des 24 - Stunden - Mittels
Tiefstwert
= + 40 C
= + 35 C
= 5 C
Maximum value
Average over a period of 24 hours
Minimum value
95%
90%
Klasse 3K41
Klasse 3B1
Klasse 3M2
Klasse 3C22
Klasse 3S23
= + 40 C
= + 35 C
= 5 C
95%
90%
Under these conditions condensation may occasionally occur. Furthermore, the breaker is also suitable for use in the
following climatic categories per IEC 721, Part3-3:
Climatic environmental conditions:
Biological environmental conditions:
Mechanical environmental conditions:
Chemically active materials:
Mechanically active materials:
Category 3K41
Category 3B1
Category 3M2
Category 3C22
Category 3C23
Die in den elektrischen Daten in Fig. 1/4 angegebenen Bemessungsbetriebsstrme wurden nach DIN VDE bzw. IEC fr
eine Umgebungstemperatur von 40 C festgelegt. In Fig. 1/2
ist der Grenzwert fr den Belastungsstrom in Abhngigkeit
von der Umgebungstemperatur der V-Schalter 3AH5 aufgezeichnet. Die angegebenen Belastungsstrme gelten fr offene Schaltanlagen. Bei gekapselten Schaltanlagen ist eine
Reduzierung nach Angaben des Schaltanlagenherstellers
durchzufhren.
The rated normal currents listed in Fig. 1/4 were laid down for
an ambient temperature of 40 C in accordance with DIN VDE/
IEC. V-breaker ambient temperature has been plotted in Fig.
1/2. The load currents indicated apply to open-type switchgear. Metal-enclosed switchgear must be derated as specified by the switchgear manufacturer.
Belastungsstrom
Load current
A 1600
1400
2
1200
1000
1
800
V-Schalter 3AH5
3AH5 vacuum circuit-breaker
1 : 800 A
2 :1250 A
600
20
30
50
40
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
60
C
Fig. 1/2 Grenzwerte fr den Belastungsstrom in Abhngigkeit von der Umgebungstemperatur des Schalters
Maximum permissible load current as a function of the switch
ambient temperature
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
1/3
Aufstellungshhe
Site altitude
Zu whlende Bemessungs-Stehspannung 2)
Geforderte Stehspannung 2)
1,1 . a
1,1 . a
Beispiel:
Example:
Zu whlende
95 kV
Bemessungs-Stehstospannung 1,1 x 0,73
= 118 kV
95 kV
= 118 kV
1,1 x 0,73
Korrekturfaktor a
Correction factor a
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0
1000
Fig. 1/3
Korrekturfaktor a in Abhngigkeit von der Aufstellungshhe
Relationship between the correction factor a and the site altitude
Es wird definiert:
1
) Bemessungs-Steh....spannung 2) = Sollwert entsprechend DIN
VDE, IEC bezogen auf NN.
Steh...spannung 3) = tatschlicher Istwert in der jeweiligen Hhe
2
) Bemessungs-Stehblitzstospannung
Bemessungs-Stehwechselspannung
3
) Stehblitzstospannung
Stehwechselspannung
1/4
2000
4000
3000
Aufstellungshhe ber NN
Altitude of site above sea level
5000
m
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
Bemessungsdaten
Rated data
Vakuum-Leistungsschalter 3AH5
12
75
28 13,1 3
800
32,5
160
70
800
16
28*
20
25
17,5 95
24 125
36 170
12
75
38*
50
25
16
800
210
40
160
3AH5 101-1
3AH5 111-1
70
3AH5 102-1
1250
160
3AH5 102-2
800
210
3AH5 112-1
1250
210
3AH5 112-2
800
50
160
70
3AH5 103-1
1250
160
3AH5 103-2
800
210
3AH5 113-1
1250
210
3AH5 113-2
800
63
160
70
3AH5 104-1
1250
160
3AH5 104-2
800
210
3AH5 114-1
1250
210
3AH5 114-2
800
63
160
70
3AH5 204-1
1250
160
3AH5 204-2
800
210
3AH5 214-1
1250
210
3AH5 214-2
800
40
210
70
3AH5 252-1
1250
210
3AH5 252-2
800
275
3AH5 262-1
1250
275
3AH5 262-2
70
16
1250
40
350
85
3AH5 302-2
42
25
800
63
210
70
3AH5 404-1
1250
3AH5 404-2
800
3AH5 414-1
1250
3AH5 414-2
3AH5 424-1
25
800
63
210
1250
70
3AH5 424-2
*) 42 kV auf Anfrage
42 kV on demand
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bemessungsspannung U in kV
Bemessungs-Stehblitzstospannung in kV
Bemessungs-Stehwechselspannung U W in kV
Bemessungs-Kurzschluausschaltstrom Isc in kA
Nenn-Kurzschludauer tth in s
Bemessungsbetriebsstrom in kA
Bemessungs-Kurzschlueinschaltstrom Ima in kA
Polmittenabstand in mm
Gewicht* in kg
Elektr. Lebensdauer (Nr. der Kennlinie, siehe Fig. 5/2))
Typbezeichnung
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Rated voltage U in kV
Rated lightning impulse withstand voltage in kV
Rated power frequency withstand voltage UW in kV
Rated short-circuit breaking current Isc in kA
Rated short-circuit duration tth in s
Rated normal current in kA
Rated short-circuit making current Ima in kA
Pole centre distance in mm
Weight* in kg
Electrical endurance (load characteristics number, see Fig. 5/2)
Type designation
1/5
Schaltzeiten
Operating times
(M1)
1. Hilfsauslser/1st shunt release
2. Hilfsauslser/2nd shunt release
Lichtbogenzeit/Arcing time
Ausschaltzeit/Break time
Pausenzeit/Dead time
Ein-Aus-Kontaktzeit/Close-open-time
ms
< 75
< 10
ms
ms
< 65
< 50
ms
< 15
ms
ms
< 80
< 65
ms
300
ms
ms
< 75
< 60
ms
<2
ms
ms
ms
ms
ms
ms
60
60
20
20
20
20
ms
10
(Y9)
(Y1)
(Y2)
(Y4)
(Y6)
(Y7)
Schaltzeiten/Operating times
Lichtbogenzeit = Zeitspanne vom Beginn des ersten Lichtbogens bis zum Erlschen der Lichtbgen in allen Polen.
Ein-Aus-Kontaktzeit = Zeitspanne bei einem Ein-Aus-Schaltspiel zwischen dem Zeitpunkt der Kontaktberhrung im ersten Pol beim Schlieen und dem Zeitpunkt, in dem beim
nachfolgenden ffnen die Kontaktberhrung in allen Polen
aufgehoben ist.
1/6
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
Der Hilfsschalter kann in zwei Ausfhrungen geliefert werden. In Normalausfhrung hat der Hilfsschalter 2 Schlieer
und 2 ffner; in verlngerter Bauform 6 Schlieer und 6
ffner.
Betriebsspannung
Voltage
U (V)
Ausschaltvermgen (A)
Breaking capacity
ohmsche Belastung
Resistive load
induktive Belastung
inductive load
10
10
10
9
5
2.5
10
10
9
7
4
2
bis/up to 230 AC
24 DC
48 DC
60 DC
110 DC
220 DC
Fig. 1/7
AC/DC 250 V
C to DIN VDE 0110
10 A
50 A
Der Arbeitsstromauslser 3AY1510 gehrt generell zur Grundausfhrung des Schalters. Bei dem Auslser Y1 wird der
elektrisch zugefhrte Auslseimpuls mittels eines direkt wirkenden Magnetankers an die "AUS"-Verklinkung weitergegeben und damit der Schalter ausgeschaltet. Dieser Ausschaltmagnet ist nicht fr Dauerbetrieb ausgelegt und es erfolgt
keine schalterinterne automatische Abschaltung. Anlagenseitig ist dafr Sorge zu tragen, da das Einschaltkommando
auf max. 1 min begrenzt wird. Die Versorgungsspannung des
Arbeitsstromauslsers darf bei Gleichspannung -30% bis
+10%, bei Wechselspannung -15% bis +10% von der Bemessungs-Versorgungsspannung abweichen. Bei Betrieb mit
Wechselspannung ist im Leistungsschalter ein Gleichrichterbaustein 3AX1525-1F eingebaut.
Leistungsaufnahme ca. 60 W / VA
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
1/7
Undervoltage releases consist of a stored-energy mechanism, an unlatching mechanism and an electromagnet system which is connected continuously to the supply when the
circuit-breaker is in the close state. If this voltage drops to
below a certain value the unlatching mechanism is released
and opening of the circuit-breaker is thus initiated via the
stored-energy mechanism.
Leistungsaufnahme fr Auslser mit 0,5 A und 1 A Bemessungsauslsstrom = 20 VA bei 90 % des Auslserbemessungsstromes und offenem Anker.
Durch das Abschalten von induktiven Verbrauchern in Gleichstromkreisen knnen Schaltberspannungen entstehen, die
elektronische Steuergerte gefhrden. Um dies zu verhindern, knnen die Induktivitten des Schalterantriebes und der
Steuerung (Motor, Einschaltmagnet, Arbeitsstromauslser
und Hilfsschtz) bei Gleichstrombetrieb mit Varistoren beschaltet werden. Fr Bemessungs-Betriebsspannungen von
DC 60 V bis DC 220 V steht hierfr der Varistorbaustein
3AX1526 als Zusatzausstattung zur Verfgung, der die berspannung auf ca. 500 V begrenzt. Der Baustein enthlt 2
getrennte Varistorkreise.
1/8
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
Mechanische Verriegelung
(Zusatzausstattung bei Speicher-Antrieb)
Mechanical interlocking
(additional feature with stored-energy mechanism)
Zum schaltstellungsabhngigen Verriegeln von Schaltwagen, Schaltereinschben oder Trennschaltern knnen die
Speicherantriebe der 3AH5-Schalter mit einer mechanischen
Verriegelung ausgerstet werden.
Verdrahtung
(Zusatzausstattung)
Wiring
(additional feature)
In the basic version, the control leads are connected electrically directly to the built-in equipment. For this purpose, the
switching circuits are prewired in accordance with the equipmentplan shown in Fig. 3/2. In the case of the additional
feature wiring, the equipment1 is wired at the factory to a
terminal strip or to a connector in accordance with Fig. 3/2.
Das Gewicht ist auf dem Leistungsschild des Schalters angegeben der Fig. 1/4 oder dem zugehrigen Mabild zu entnehmen.
The weight can be found on the breaker rating plate, in Fig. 1/4
or in the relevant drawing.
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
1/9
1/10
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
Beschreibung
Description
Aufbau
Construction
2
12
4
1
2
3
4
5
6
Antriebskasten
Vakuumschaltrhre
Gieharzsttzer
Schaltstange
ffnung fr Handkurbel
Einschaltknopf
10
7
8
9
10
11
12
Ausschaltknopf
Schaltstellungsanzeige
Federzustandsanzeige
Zhlwerk
Abdeckplatte
Typschild
1
2
3
4
5
6
Mechanism housing
Vacuum interrupter
Post insulator
Operating rod
Opening for hand crank
CLOSE pushbutton
8
7
8
9
10
11
12
OPEN pushbutton
CLOSED/OPEN indicator
Spring state indicator
Counter
Cover plate
Rating plate
The vacuum circuit-breaker consists of the mechanism housing (1), the 3-pole assemblies with vacuum interrupters (2),
cast-resin post insulators (3), struts and of the operating rods
(4). The mechanism housing accommodates all electrical and
mechanical elements required for opening and closing the
vacuum circuit-breaker. The mechanism housing has a detachable cover which has cut-outs for the actuating and
indicating devices. Depending on the equipment level of the
circuit-breaker, some of these cut-outs are not used and are
in this case sealed with blanking plugs.
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
2/1
7
9
11
1
2
3
4
12
1
2
3
4
5
6
Getriebe
Positionsschalter
Einschaltfeder
Anzeige Einschaltfeder
gespannt
5 Schaltspielzhler
6 Einschaltmagnet
7 Hilfsschalter
8 Druckknopf EIN
9 Druckknopf AUS
10 2. Arbeitsstromauslser
11 1. Arbeitstromauslser
12 Niederspannungssteckvorrichtung
1
2
3
4
Gearbox
Position switch
Closing spring
Closing spring charged
signal
5 Operating cycle counter
6 Closing solenoid
7 Auxiliary switch
8 Pushbutton CLOSED
9 Pushbutton OPEN
10 2nd shunt release
11 1st shunt release
12 Low-voltage plug connector
7
8
9
10
11
2/2
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
Vakuum-Schaltrhren
Vacuum interrupters
2
5
7
4
3
Die in den V-Schaltern 3AH5 eingebauten VakuumSchaltrhren sind nach der Rntgenverordnung der
Bundesrepublik Deutschland bauartzugelassen. Sie
erfllen die Forderungen nach RV vom 8.1.1987
(BGBl. I. Seite 144) 8 und Anl. III Abs. 5 bis zur Hhe
der nach DIN VDE/IEC festgelegten BemessungsKurzzeit-Wechselspannung (Bemessungs-Stehwechselspannung).
Ausstattung
Complement
(Y1)
(S1)
1) Zustzlich oder anstelle des serienmigen Arbeitsstromauslsers (Y1) kann der V-Schalter 3AH5 mit max. 1
Auslser vom Typ 3AX 11 bestckt werden.
Die zulssigen Kombinationsmglichkeiten der Zusatzausstattungen, sowie besondere Ausfhrungen, sind aus
dem entsprechenden HG-Katalog zu entnehmen.
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
2/3
2/4
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
Montage
Installation
Die Einbaulage des V-Schalters bezogen auf die Vakuumschaltrhren ist senkrecht. Bei anderen Einbaulagen fragen
Sie bitte Ihre nchste Siemens-Vertretung.
*
*
*
2
Fig. 3/1
Ansicht Z
View Z
Stromschienenanschlu
Rub the contact faces to be bolted together with crisscrossing strokes using a wire brush or emery cloth (for metal
grain size 150) until bright metal shows and wipe then with a
clean rag. Thinly grease the bright contact faces with acid-free
Vaseline (e. g. Shell Vaseline 84201) and bolt them together
immediately).
) Shell-Vaseline 8420, Deutsche Shell-AG Abt. VSM berseering 35, D-22 297 Hamburg
Postfach 60 05 55
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
3/1
Achtung! Spritzverkupferte und spritzversilberte Anschluflchen mit Lappen reinigen, nicht brsten. Unterschiedliche
Anschlumaterialien (AI/CU) drfen nicht mit gleichem
Reinigungswerkzeug bearbeitet werden.
Use the appropriate M12 nuts and bolts of strength class 8.8
and corresponding spring elements and plain washers.
Achtung! Beim Anziehen der Anschluschrauben Anziehdrehmoment (70 Nm) durch Gegenhalten mit einem passenenden Schrauben- oder Steckschlssel abfangen.
Steuerleitungen
Control leads
If the breaker is equipped as an additional feature with a 24pole low voltage plug connector or a terminal strip, the
external for control leads with a nominal sectional area of up
to 2.5 mm2 is suitable. The wiring and circuitry of the vacuum
circuit-breakers depend on the particular version and level
eqipment; refer to the equipment plan examples in Fig. 3/2.
Erdung
Earthing
Sofern der V-Schalter mit dem Antriebskasten in ein geerdetes Metallgerst eingebaut und fest und elektrisch leitend
verbunden ist, braucht der Antriebskasten nicht gesondert
geerdet werden. Bei der Schalterbefestigung sind in diesem
Fall auen gezahnte Fcherscheiben (DIN 6798) unter die
Schraubenkpfe zu legen.
3/2
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
Fig. 3/2
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
3)
3)
-S22
-V1
A2
3)
-X0 7
-Y9
A1
-X0 6
-V1
A2
3)
-X0 7
-Y9
A1
-X0 6
1) 3)
Closing with
varistor
Einschaltung
mit Varistor
-V4
A2
3)
-X0 7
-Y9
A1
-X0 6
3)
Einschaltung mit
Gleichrichterbaustein
-K1
-K1
A2
A1
21
A2
A1
32
22
31
3)
-X0 7
-Y9
-K1
-K1
21
-X0 6
-K1
14
13
-S3
-V1
-V4
3)
A2
A1
32
22
31
-X0 7
-Y9
-K1
-K1
21
-X0 6
2) 3)
-K1
14
13
-S3
A2
A1
21
22
3) If ordered without plug/terminal there is a 200 mm free wire for customer connection
1) Only if ordered DC 60 V
3) Bei Bestellung ohne Stecker/Klemmenleiste ist ein 200 mm langes Kabel als
Kundenanschlu verdrahtet.
A2
A1
21
22
-K1
14
13
22
3)
-X0 7
A2
A1
32
22
31
21
-S3
1) 2) 3)
General specifications:
2) 3)
Einschaltung und
Pumpverhinderung
-X0 6
-Y9
Gerteliste/Schaltplan zeigt alle lieferbaren Bauteile mit ihren Beschaltungsmglichkeiten, Auswahl in Abhngigkeit von Schalterbestellung
21
22
02
-X0 2
21
22
Allgemeine Angaben:
-X0 2
-S22
02
A1
A1
21
22
-S21
-X0 1
22
21
-S21
-X0 1
Closing
Motor operating
mechanism with varistor
Motor operating
mechanism
1) 3)
Einschaltung
Motoraufzug
Schaltplne
Circuit diagrams
3/3
Fig. 3/3
3/4
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
A2
2
A2
-X0 20
-Y2
A1
-V2
A2
3)
-X0 20
-Y2
A1
-X0 19
3)
-X0 16
-R1
-Y7
01
U<
02
-X0 14
-V2
01
U<
02
3)
-X0 16
-R1
-Y7
-X0 14
A2
A1
-X0 9
-Y6
-X0 8
1. W-Auslser
14
13
22
21
-X0 11 12
-S4
-X0 10
3)
Signal: spring
charged
Meldung: Feder
gespannt
3) If ordered without plug/terminal there is a 200 mm free wire for customer connection
1) Only if ordered DC 60 V
14
13
22
21
3)
-X0 18
-S6
-S7
-X0 17
3)
Switch tripped
signal
Scalterfallmeldung
3) Bei Bestellung ohne Stecker/Klemmenleiste ist ein 200 mm langes Kabel als
Kundenanschlu verdrahtet.
-X0 22
A2
A1
-X0 21
Low-energy
release
Energiearmer Auslser
-Y6
General specifications:
3)
3)
A2
-V5
-X0 5
A2
-Y1
A1
-X0 5
-Y1
A1
-X0 19
Gerteliste/Schaltplan zeigt alle lieferbaren Bauteile mit ihren Beschaltungsmglichkeiten, Auswahl in Abhngigkeit von Schalterbestellung
-X0 4
Closed circuit
release
1) 3)
R-Auslser
-V1
-X0 4
1) 3)
2. F-Auslser
Allgemeine Angaben:
-X0 5
-Y1
A1
-X0 4
3)
1) 3)
1. F-Auslser
Betrieb
Operation
GEFAHR
DANGER
Hochspannung!
High voltage!
This equipment shall be operated only by qualified personnel after becoming thoroughly familiar with the respective instruction manual
and in particular all safety instructions.
WARNUNG
WARNING
In particular:
Do not remove the cover of the mechanim
housing. Do not reach inside any openings in
the operating mechanism. Do not touch pole
assemblies and operating rods.
Inbetriebnahme
Commissioning
Zur Inbetriebnahme ist die einwandfreie Funktionsbereitschaft des V-Schalters entsprechend den folgenden Punkten
zu berprfen:
VORSICHT
CAUTION
Der V-Schalter darf nur mit der Originalhandkurbel aufgezogen werden, um Verletzungen
durch den pltzlich anlaufenden Motor zu vermeiden.
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
4/1
VORSICHT
CAUTION
4. Zum Probeschalten bei Hand-Sprungantrieb die Einschaltfeder mit Handkurbel spannen (ca. 20 Umdrehungen), bis
der Schalter einschaltet (siehe Fig. 4/1). Bei Speicherantrieb (Zusatzoption) nach Spannen der Einschaltfeder
(das Symbol Einschaltfeder gespannt wird in der Federzustandsanzeige (9, Fig. 3/1) sichtbar) den Einschaltknopf (6, Fig. 3/1) bettigen. Nach ausgefhrter Einschaltung durch den Ausschaltknopf (7, Fig. 3/1) den Schalter
ausschalten. Dabei die mechanische und elektrische
Schaltstellungsmeldung kontrollieren.
Fig. 4/1
Einschalten
Closing
Hand-Sprung-Antrieb
Die Einschaltfeder des Schalters wird mit der mitgelieferten
Handkurbel gespannt, bis der Schalter einschaltet. Danach
ist eine manuelle oder elektrische Ausschaltung mglich.
Schalter mit Sprungantrieb sind nicht fr eine Kurzunterbrechung geeignet.
Hand-Speicher-Antrieb
(Zusatzausstattung)
Die Einschaltfeder wird mit der mitgelieferten Handkurbel
gespannt, bis die Anzeige Feder gespannt sichtbar wird und
ein hrbares Klicken die Verklinkung anzeigt. Danach ist eine
manuelle oder elektrische Einschaltung mglich. Nach dem
Einschalten kann ein erneutes Spannen der Feder per Hand
erfolgen.
4/2
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
Bemessungs-Versorgungsspannung
Rated supply voltage
Empfohlener Nennstrom der Schutzeinrichtung
Recommended rating of protection device
DC 24 V
DC 48 V
DC 60 V
DC/AC 110 V
50 / 60 Hz
8A
6A
4A
2A
1,6 A
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
4/3
4/4
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
Instandhaltung
Maintenance
Sicherheitsmanahmen
Safety measures
GEFAHR
DANGER
Instandhaltungs-, Reparatur-, und nachtrgliche Umbauarbeiten sind nur von fachkundigem Personal und unter Beachtung der Betriebsanleitung bzw. spezieller Umbauanweisungen auszufhren. Schulung und Information von Fachpersonal kann durch die zustndige Siemens-Abteilung durchgefhrt werden.
Maintenance, repair and subsequent conversion work may be carried out only by specially
trained personnel in accordance with the operating instructions and/or special conversion
instructions. Training and information sessions
for personnel can be provided by the competent Siemens department.
Before starting any work on vacuum circuitbreakers, reference must be made to the local
safety regulations for high-voltage switchgear,
e. g. the five safety rules (DIN VDE 0105
Part 100, Item 6.2). Switch off the power supply
and then close and open the vacuum circuitbreaker by hand (V-breaker in open state closing spring charged indication not visible), to
ensure that the closing spring is discharged.
Wartung
Servicing
Der V-Schalter 3AH5 ist unter normalen Betriebsbedingungen wartungsfrei. Wir empfehlen jedoch eine regelmige
Sichtkontrolle, um den durch uere Verschmutzung (z.B.
hervorgerufen durch Staub, Salznebel, Schimmelbildung etc.)
bedingten Zustand des Schalters zu berprfen.
Under normal operating conditions, the 3AH5 vacuum circuitbreaker is maintenance-free. We recommend nonetheless a
regular visual inspection to check for soiling (e.g. dust, saline
fog, fungus etc.) of the circuit-breaker.
Reinigen
Cleaning
WARNUNG
WARNING
Wicklungen und Anschlsse drfen nicht berhrt werden, solange die Versorgungsspannung nicht abgeschaltet ist.
VORSICHT
CAUTION
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
5/1
Sonder-Betriebsbedingungen
Wird der V-Schalter 3AH5 unter ungnstigen Innenraumbedingungen betrieben, die auerhalb der normalen Betriebsbedingungen liegen (starke hufige Betauung, staubhaltige
Luft usw.), empfehlen wir eine regelmige Reinigung der
ueren Schalterteile und ggf. Erneuerung der Korrosionsschutzfettung. Hierfr drfen an den einzelnen Funktionsstellen des Schalters nur die nachfolgend angegebenen Mittel
verwendet werden.
Lagerstellen, Gleitflchen:
Isoflex Topas L 32
Klber Lubrication KG
Geisenhausener Strae 7
Postfach 70 10 47
D-81379 Mnchen
SHELL Tellus l 32
SHELL Minerallhandel GmbH
Zitadellenstrae 5
Postfach 90 09 15
D-21079 Hamburg
After renewal of the anti-corrosion protection, several mechanical test-switching operations should be performed on
the vacuum circuit-breaker.
Bestell-Nr.
Order No
3AX11 33-3A
3AX11 33-3A
3AX11 33-3H
3AX11 33-3H
50 g SHELL Tellus l 32
3AX11 33-2G
3AX11 33-2G
1 kg SHELL Tellus l 32
3AX11 33-2D
3AX11 33-2D
3AX11 33-3E
3AX11 33-3E
Fig. 5/1
5/2
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
Lebensdauer
Service life
Bei der Bestellung von Ersatzpolen ist die Angabe von Schaltertyp, Bauformkennzeichen und Fabriknummer (siehe Leistungsschild)
erforderlich.
5
10
When ordering replacement pole assemblies, state the circuit-breaker type, design code and serial number (see name
plate).
5
10
Schaltspielzahl
Number of make - break operations
6
4
2
4
10
8
6
4
2
3
10
8
6
4
2
2
Schaltspielzahl
Number of make - break operations
Vakuum-Kontrolle
6
4
10
8
6
4
10
8
6
10
10
2
1
10
10
-1
10
10
10
kA
10
10
-1
10
10
kA 10
Ausschaltstrom Ia
Breaking current
Ausschaltstrom Ia
Breaking current
Fig. 5/2
Owing to the fact that all parts of this breaker type have been
optimized to last the normal service life, it is no need to
recommend any particular spare parts for keeping in stock.
Nevertheless, if you require further spare parts, state the
following data when ordering them:
2 Fr Teile, die nicht als Ersatzteile aufgefhrt sind, Benennung und Teil-Nr., ggf. unter Bezugnahme auf Abbildungen
dieser Betriebsanleitung oder ein Foto oder eine Skizze
(bzw. Einsendung eines Musterteiles).
2 For components not listed as spare parts, state the designation and part number, making reference to illustrations in
these Operating instructions or to a photograph or sketch as
applicable. Alternatively, a sample may be submitted.
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06
5/3
Herausgegeben vom
Bereich Energiebertragung und -verteilung
Schaltwerk Berlin
Published by the
Power Transmission and Distribution Group
Schaltwerk Berlin
13623 Berlin
13623 Berlin
Federal Republic of Germany
nderungen vorbehalten
Subject to change
3ZX1812-0AH50-0AN0 1997/11/06