Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Gussspezifikation / Casting Specification Page 1 of 17
PROTEGO® Standard
PS-020
Gussspezifikation - Casting Specification
Wir bitten den Empfang und die Einhaltung der Spezifikation zu bestätigen.
Please confirm the receipt and compliance with this specification.
Company: Date:
Address:
Änderungen zur Vorgängerversion 7059F760 Rev.1 Revisions with regard to previous edition 7059F760
vom 16.02.2015 Rev.1 from 16.02.2015
Der Name des Dokuments wurde geändert. The name of the document was revised.
Die zuvor getrennten deutschen und englischen Ausgaben The previously separated German and English editions were
wurden in eine gemeinsame zweisprachige Ausgabe über- transferred into a combined bilingual edition. Layout, texts
führt. Layout, Texte und Begriffe wurden entsprechend ange- and terms were adapted for realizing a uniform layout. Chap-
passt, um ein einheitliches Layout zu gewährleisten. Die ter 5 “Implementation of PAS 1085” and 8“General Material
Kapitel 5 „Umsetzung der PAS 1085“ und 7 „Generelle Mate- Requirements” of this revision are new. The technical vocabu-
rialanforderungen“ dieser Revision wurden neu erstellt. Das lary was revised and adapted. Normative references were
technische Vokabular wurde überarbeitet und angepasst. Die adapted.
Normverweise wurden überarbeitet.
In der folgenden Liste sind die relevanten Änderungen aufge- In the following table the relevant changes are listed.
führt.
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Die Norm gilt für Stahlgussstücke aus Sand- und Fein- This specification shall be applied to steel castings or-
® ®
guss, die von PROTEGO bestellt und verarbeitet werden. dered and worked on by PROTEGO . This specification
applies to sand casting and investment casting processes.
Hinweise zur Bestellung und Verarbeitung von Gussstü- References for ordering and working on of castings made
cken aus Nickellegierungen (diese unterliegen nicht den from Nickel Alloys (these alloys do not fall under the quali-
in dieser Spezifikation beschriebenen Qualifizierungsanfor- fication requirements of this specification for serial produc-
derungen für die Serienbestellung) finden sich in An- tion) can be found in Appendix ANPS020.3.
hang ANPS020.3.
Produktionsschweißung [nach DIN EN ISO 11970] production welding [acc. to. DIN EN ISO 11970]
jede Art Schweißung, die während der Produktion vor der any welding carried out during manufacturing before the
endgültigen Auslieferung an den Kunden, einschließlich final delivery to the purchaser including joint welding of
Verbindungsschweißung von Gussstücken und Fertigungs- castings and finishing welding.
schweißung, ausgeführt wird.
Verbindungsschweißung [nach DIN EN ISO 11970] joint welding [acc. to DIN EN ISO 11970]
Schweißung, um Gussstücke zusammenzuschweißen, production welding used to weld cast components together
oder um Gussstücke mit Schmiedestählen zu ver- or weld cast components to wrought steels.
schweißen, um ein integriertes Bauteil zu erhalten.
Fertigungsschweißung [nach DIN EN ISO 11970] finishing welding [acc. to DIN EN ISO 11970]
Schweißung, um die vereinbarte Qualität des Gussstückes production welding carried out in order to ensure the
sicherzustellen. agreed quality of the casting.
ANMERKUNG Diese Art des Schweißens wird in der Regel von NOTE Generally, this type of welding is carried out by the foundry
der Gießerei durchgeführt, um ein akzeptables Gussstück herzu- to ensure an acceptable casting.
stellen.
Reparaturschweißung [nach DIN EN ISO 11970] repair welding [acc. to DIN EN ISO 11970]
jede Schweißung nach Auslieferung an den Endkunden, any welding carried out after delivery to the end user, i.e.,
z. B. nachdem das Gussstück eingesetzt wurde. after the casting has been in service.
ANMERKUNG Dies gilt in der Regel gilt nur für BFG. NOTE Generally, only applicable for BFG.
Der für diese Gussstücke erforderliche Umgang der zerstö- The extent of non-destructive testing to be carried out on
rungsfreien Prüfung ist in den Qualitätsklassen der PAS these castings is determined in the quality classes of PAS
1085 festgelegt. Er wird aus dem maximal zulässigen 1085 and derived from the maximum allowable pres-
Druck PS und der Nennweite DN der PROTEGO®- Arma- sure PS and the nominal diameter DN of the PROTEGO®
turen anhand des Produkts PS*DN abgeleitet (siehe Tabel- devices by means of the product of PS*DN (see Table 1
le 1, enthält die für PROTEGO® relevanten Qualitätsklas- contains the PROTEGO® relevant quality classes.).
sen).
® ®
Dieses Produkt ist für PROTEGO -Armaturen aus Gussge- For PROTEGO devices made from castings this product is
häusen generell kleiner als 20000. Dies bedeutet, dass die generally smaller than 20000. Hence, the castings shall
Gusstücke die Vorgaben an die zerstörungsfreie Prüfung meet the requirements in acc. with quality class D of PAS
nach Qualitätsklasse D der PAS 1085 erfüllen müssen. 1085.
ANMERKUNG Für weitere Details siehe PAS 1085 Anhang A. NOTE For further details see PAS 1085 Annex A.
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Gussspezifikation / Casting Specification Page 8 of 17
Tabelle 1: Mindestanforderungen an die zerstörungsfreie Table 1: Minimum Requirements for Non-Destructive Testing
Prüfung in Abhängigkeit der Qualitätsklasse Related to Quality Class
Die in den folgenden Kapiteln beschriebenen Festlegungen The stipulations made in the following Chapters are at least
erfüllen mindestens die Vorgaben der Qualitätsklasse D fulfilling the requirements of quality class D (MS3, ES4, if
(MS3, ES4, wenn notwendig RV4) für die Serienfertigung necessary RV4) in serial production and quality class C
und die Vorgaben der Qualitätsklasse C (MS2, ES3, RV3) (MS2, ES3, RV3) for the qualification of castings (initial
für die Qualifizierung von Gussstücken (Erstmuster und sample and zero series). The extent of testing in the serial
Nullserie). Der Prüfungsumfang in der Serienfertigung wird production is adapted on the basis of the quality class
entsprechend der in der Qualifizierung erreichten Qualitäts- achieved in qualification process.
klasse angepasst.
Die Anzahl der als Erstmuster zu fertigenden Gussstücke The castings to be produced as an initial sample shall be
beträgt ein (1) bearbeitetes und ein (1) unbearbeitetes one (1) machined casting and one (1) raw casting. The zero
Gussstück. Der Umfang der Nullserie beträgt fünf (5) bear- series shall comprise five (5) machined castings.
beitete Gussstücke.
ANMERKUNG Auf die Bestellung eines unbearbeiteten Guss- NOTE The raw casting order might be withdrawn if all departments
stücks kann verzichtet werden, wenn dies mit den in der Probe- agree that are involved in the initial-sample/zero-series processing.
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Gussspezifikation / Casting Specification Page 9 of 17
gussabwicklung involvierten Abteilungen abgestimmt ist. Die Ent- Final decision shall be stated in the purchase order.
scheidung ist in der Bestellung festzuhalten.
ANMERKUNG Nach einem Lieferantenwechsel ist bei komplett NOTE Following a change in suppliers, with completely machined
bearbeiteten Gussstücken, welche bereits in Serie gefertigt wur- castings concerned that have already been produced in serial
den, nur die Anfertigung eines (1) bearbeiteten Gussstücks als production, it shall only be necessary to produce one (1) machined
Erstmuster notwendig. Die Anforderungen an die Nullserie bleiben casting as an initial sample. Requirements of the zero series re-
bestehen. main unchanged.
Die Nullserie wird erst nach Prüfung des Erstmusters in The zero series shall be ordered not until after testing of the
Auftrag gegeben. Eine Serienbestellung setzt eine erfolg- initial sample. Issuing a purchase order for serial-produced
reiche Prüfung der Nullserie voraus. castings dictates a need for prior successful testing of the
zero series.
Die Anforderungen an Gussstücke hinsichtlich durchzufüh- The requirements to be met by castings with regard to non-
render zerstörungsfreier Prüfungen und weitere Vorgaben destructive testing and further specifications are defined in
sind in Kapitel 7 bis 17 festgelegt. Chapter 7 through 17.
Der folgenden Vorgehensweise ist bei der Bemuste- The following procedure has to be pursued in sam-
rung/Qualifizierung zu folgen (Anforderung an Gießerei): pling/qualification (requirement for foundry):
Dokumentation von Ergebnissen der Prüfung auf Documentation of test/inspection results for di-
Maßhaltigkeit und Werkstoffqualität, der Oberflä- mensional accuracy, material quality, surface and
chenriss- und Volumenprüfung und falls zutreffend internal integrity as well as inspection of cut faces,
der Prüfung von Querschnittsflächen; where applicable;
Dokumentation der Gieß-, Anschnitt- und Speiser- Documentation of casting, gating and feeder tech-
technik; nology;
Während des Erstmuster- und Vorserienprozesses During the initial sample and zero series process a
ist eine Gewichtsverifizierung des Gussstücks vor- raw casting weight verification certificate has to be
zulegen. Basierend auf dem ersten Serienlos sol- submitted. Based on the first serial production
len zehn (10) Gussstücke zur Bestimmung des batch ten (10) pieces shall be used for final deter-
endgültigen durchschnittlichen Gewichts herange- mination of the final average raw casting weight.
zogen werden. Das Gewicht muss von BFG verifi- Final raw casting weight to be verified and ap-
ziert und genehmigt werden. proved by BFG;
Sofern nicht anders vereinbart, ist die Dokumenta- Unless otherwise agreed, the inspection documen-
tion über die Bemusterung bis zu einer erneuten tation shall be retained by the casting manufactur-
Qualifizierung des betroffenen Modells beim er as long as the concerned model is not newly
Gusshersteller aufzubewahren. qualified.
Generell sind relevante interne Dokumente, die in Bezug Generally, relevant internal documents that are related with
zum Herstellprozess von Gussstücken stehen, für eine the processing of castings shall be kept available by the
Auditierung oder Inspektion beim Gusslieferanten aufzube- foundry for audits and inspections. The completion of the
wahren. Auf die Fertigstellung der Dokumentation ist durch documentation shall be announced by the foundry.
die Gießerei hinzuweisen.
Gusswerkstoffe müssen die Anforderungen gemäß NACE compatibility (MR0175/ISO 15156 and
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Gussspezifikation / Casting Specification Page 10 of 17
MR0175/ISO 15156 u. NACE MR0103/ISO 17945 erfüllen. NACE MR0103/ISO 17945) shall be verified.
Das Kohlenstoffäquivalent (CE) und der Kohlenstoffgehalt The carbon equivalent (CE) and the carbon content for
muss für unlegierten Stahl die folgenden Anforderungen carbon steel shall fulfill the following requirements:
erfüllen:
0,42 0,42
6 5 15 6 5 15
und Cmax = 0,22%. and Cmax = 0.22%.
9 Prüfungen 9 Examinations
Für die Prüfungen am Gussstücke des Erstmusters und der Specific examination requirements for the initial sample
Nullserie (Kapitel 9.1) sowie in der Serienfertigung (Kapi- casting and zero series (Chapter 9.1) as well as for serial-
tel 9.2) sind spezifische Anforderungen festgelegt. Zusätz- produced castings (Chapter 9.2) are defined. Additionally,
lich sind Standardprüfungen definiert, die serienunabhängig standard examinations are defined that shall be carried out
für Erstmuster, Nullserie und Serie durchzuführen sind serial-independent for initial sample, zero series and serial-
(Kapitel 9.3). produced castings (Chapter 9.3).
Hinsichtlich der Prüfungsdurchführung der Eindringprüfung For liquid penetrant examination (PT), magnetic particle
(PT), Magnetpulverprüfung (MT) und Durchstrahlungsprü- examination (MT) and radiographic examination (RT) the
fung (RT) gelten die Festlegungen und Normverweise nach specifications and normative references of DIN EN 1559-2
DIN EN 1559-2. Das Prüfpersonal ist nach shall apply. Personnel shall be certified in accordance with
DIN EN ISO 9712 oder äquivalent zu qualifizieren. DIN EN ISO 9712 or equivalent.
Für den Nachweis der Prüfungen gelten die im Kapitel 14 Verification of testing shall conform to the requirements set
„Abnahmeprüfzeugnis/MTC“ getroffenen Angaben. out in Chapter 14 “Inspection certificate/MTC”.
9.1 Erstmuster (Probeguss) und Nullserie 9.1 Initial Sample (Casting) and Zero Series
Folgende Prüfungen sind am Probeguss und in der Nullse- The following examinations shall be conducted on the sam-
rie durchzuführen: ple casting and zero series:
Die Resultate der durchgeführten Prüfungen sind hinsicht- The examinations shall be carried out and evaluated with
lich des weiteren Verfahrens auszuwerten, bevor Ferti- regard to further processing before any finishing or produc-
gungs- bzw. Produktionsschweißungen am Gussstück tion welding is carried out on the castings. That means
durchgeführt werden. Dies bedeutet: Gussstücke, an denen castings on which finishing or production welding has been
Fertigungs- bzw. Produktionsschweißungen durchgeführt carried out shall not be considered for the evaluation as
wurden, sind zur Bewertung als Prototyp und Nullserie nicht initial sample or zero series.
zugelassen.
Für Akzeptanzkriterien und Prüfumfang siehe Tabelle 2. For acceptance criteria and scope of inspection and testing
refer to Table 2.
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Gussspezifikation / Casting Specification Page 11 of 17
Tabelle 2: Zerstörungsfreie Prüfung für Erstmuster und Table 2: Non-Destructive Testing on Sample Casting and Zero
Nullserie Series
- Flanschbereiche und DIN EN 12681 Gütestufe - for flange areas and DIN EN 12681 Severity Levels
Stellen nach ASME A 2 sections in acc. with A 2
B16.34 - Zeichnungen 7 ASME B16.34 - Figs
B 2 B 2
bis 17 7 through 17
Ca, Cb, Cc, Cd 2 Ca, Cb, Cc, Cd 2
D&E unzulässig D&E not permitted
F unzulässig F not permitted
Für maschinell bearbeitete Flächen gelten die in den Zeichnun- For all machined areas the dimensions and roughness values
gen angegebenen Rauheitswerte. specified in the drawing are applicable.
Die Akzeptanzkriterien für bearbeitete Flächen sind nur dann The acceptance levels for machined areas only apply for areas
anzuwenden, wenn diese Flächen durch ein Bearbeitungssymbol that are marked with a machining symbol in the drawing. If
in der Zeichnung ausgewiesen sind. Wenn die Gießerei zusätzli- foundry is carrying out machining on additional areas those
che Flächen bearbeitet, sind diese als unbearbeitet zu bewerten. areas will be evaluated as unmachined.
Für Akzeptanzkriterien und Prüfumfang siehe Tabelle 3. For acceptance criteria and scope of inspection and testing
refer to Table 3.
Tabelle 3: Zerstörungsfreie Prüfung in der Serie Table 3: Non-destructive Testing on Serial-Produced Castings
Die Akzeptanzkriterien für bearbeitete Flächen sind nur dann The acceptance levels for machined areas only apply for areas
anzuwenden, wenn diese Flächen durch ein Bearbeitungssymbol that are marked with a machining symbol in the drawing. If
in der Zeichnung ausgewiesen sind. Wenn die Gießerei zusätzli- foundry is carrying out machining on additional areas those
che Flächen bearbeitet, sind diese als unbearbeitet zu bewerten. areas will be evaluated as unmachined.
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Gussspezifikation / Casting Specification Page 13 of 17
Eine Härteprüfung ist derart durchzuführen, dass die mate- A hardness test shall be carried out so that the material
rialspezifischen Vorgaben gemäß MR0175/ISO 15156 und specific requirements of MR0175/ISO 15156 and
NACE MR0103/ISO 17945 erfüllt sind. NACE MR0103/ISO 17945 are fulfilled.
9.3.2 Prüfung auf interkristalline Korrosion (IGC) 9.3.2 Intergranular Corrosion Test (IGC)
Eine Prüfung auf interkristalline Korrosion ist nach The intergranular corrosion test shall be conducted in con-
DIN EN ISO 3651-2 Verfahren A für Materialien mit einem formity with DIN EN ISO 3651-2 Method A for the materials
Chromgehalt > 16% durchzuführen (das Verfahren zur with chromium content > 16% (the method for testing du-
Prüfung vom Duplexstahl ist im Einzelfall zu klären). plex steel shall be decided case by case ).
Die Druckprüfung dient der Überprüfung, ob Gussstücke The pressure test is used to check whether castings can
Festigkeitsanforderungen einhalten können. Zu diesen adhere to strength requirements. These castings include
Gussstücken zählen Gehäuse, Deckel, außenliegende housing, cover, external filter cages and other components
Filterkäfige und andere Bauteile, die der Druckkapselung that serve as pressure tight encapsulation under critical
unter kritischen Betriebsbedingungen dienen. operating conditions.
Es soll mindestens für 5 min bei 16 bar geprüft werden. Als The test shall be carried out at least for 5 min at 16 bar test
Prüfmedium soll Luft oder Wasser verwendet werden. Jeg- pressure. The test medium shall be air or water. Any de-
liche Deformation des Gussstücks oder Leckage ist unzu- formation of the casting or leakage is not allowed.
lässig.
Die Druckprüfung ist durchzuführen, wenn dieser technisch The pressure test shall be carried out whenever technically
möglich und vereinbart ist. possible and agreed.
Alle Gussstücke müssen frei von radioaktiver Kontaminati- All castings shall be free from any radioactive contamina-
on sein. Das maximal zulässige Strahlungsniveaubei bei tion. The maximum allowed radiation at incoming goods
der Wareneingangsprüfung beträgt 0,2 µSv/h). inspection is 0.2 µSv/h).
10 Schweißen 10 Welding
Produktionsschweißungen (beinhaltet Verbindungsschwei- Production welding (includes joint welding and finishing
ßungen und Fertigungsschweißungen, siehe Definitionen in welding, see definitions in Chapter 3) shall be executed in
Kapitel 3) sind in Übereinstimmung mit den relevanten accordance with relevant standards by adequately trained
Standards durch dafür geschultes und qualifiziertes Perso- and qualified personnel using qualified welding procedures.
nal unter Anwendung qualifizierter Schweißverfahren
durchzuführen.
Nach dem Schweißen sind an der geschweißten Fehlstelle After Welding non-destructive testing shall be carried out on
die erforderlichen zerstörungsfreien Prüfungen gemäß den the repaired area in accordance with the requirements of
Anforderungen des anzuwendenden Materialstandards the applicable material standard.
durchzuführen.
Reparaturschweißungen (siehe Kapitel 3) sind unzulässig. Repair welding (see Chapter 3) is not allowed.
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Gussspezifikation / Casting Specification Page 14 of 17
Für Rohgussstücke aus Sandguss gelten die Toleranzen Sand castings shall meet the tolerance requirements of
entsprechend DIN 1683 GTB 17/5 bzw. DIN EN ISO 8062 DIN 1683 GTB 17/5 or DIN ISO 8062:1998 (DCTG10 for
(DCTG10 für lineare Maße / DCTG11 für Wandstärken). linear dimensions / DCTG11 for wall thicknesses).
Für Feingussstücke sind die Toleranzen entsprechend For Investment castings tolerance shall be chosen in ac-
Vorgehen A oder B zu wählen. cordance with approach A or B.
Vorgehen A Approach A
Für neu zu qualifizierende Gussstücke (Stichtag: For casting to be initially qualified (effective date:
01.09.2017) sind die Toleranzen nach DIN EN ISO 8062 01.09.2017) tolerances shall be chosen according to DIN
wie in Tabelle 4 beschrieben zu wählen. EN ISO 8062, as described in Table 4.
Tabelle 4: Toleranzen für Feingusstücke nach DIN EN ISO Table 4: Tolerances for investment castings in acc. with DIN
8062 EN ISO 8062
Vorgehen B Approach B
Für vor dem Stichtag qualifizierte Gussstücke gelten die Castings qualified before the effective date shall meet the
GTA-Anforderungen an lineare Toleranzen nach DIN 1680 GTA requirements for linear dimensions set out in
Teil 2 wie in Tabelle 5 beschrieben. Alternativ können die DIN 1680 Part 2 as described in Table 5. Alternatively,
Toleranzen nach Vorgehen A gewählt werden tolerance in accordance with approach A can be chosen.
Tabelle 5: Toleranzen für lineare Feingussmaße nach DIN 1680 Table 5: Tolerances for Linear Dimensions of Investment
Teil 2 Castings acc. to DIN 1680 Part 2
von über über über über über Linear from over over over over over
Linea- 0 30 120 180 315 500 0 30 120 180 315 500
dimen-
res Maß
in mm bis bis bis bis bis bis sions to to to to to to
30 120 180 315 500 1000 in mm 30 120 180 315 500 1000
GTA 14 14/5 15 15/5 16 16/5 GTA 14 14/5 15 15/5 16 16/5
Die Feingusstoleranzen für die Wandstärke finden sich in The wall thickness tolerances for investment castings are
Tabelle 6. Die Toleranzen hängen nicht von der in der shown in Table 6. The tolerances do not depend on the
Zeichnung beschriebenen Nenngröße der Wandstärke s theoretical wall thickness s defined in the drawing but on
ab, sondern von der kürzesten Seite (a or b) einer Fläche the smallest side length (a or b) of an area a*b with wall
a*b mit Wandstärke s. Alternativ können die Toleranzen thickness s. Alternatively, tolerance in accordance with
nach Vorgehen A gewählt werden. approach A can be chosen.
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Gussspezifikation / Casting Specification Page 15 of 17
Tabelle 6: Toleranzen für die Wandstärke bei Feinguss Table 6: Tolerances for Wall Thickness of Investment Castings
Kürzeste Seite über über über Smallest side over over over
einer Fläche 50 100 180 > length of an 50 100 180 >
≤ 50 ≤ 50
a*b bis bis bis 315 area a*b to to to 315
in mm 100 180 315 in mm 100 180 315
Toleranz der Wall thickness
± ± ± ± ± ± ± ± ± ±
Wandstärke s tolerance s
0,25 0,30 0,40 0,50 0,60 0,25 0,30 0,40 0,50 0,60
in mm in mm
Wenn Toleranzen nach Vorgehen A gewählt werden, sind If tolerances in accordance with approach A are chosen,
diese auf lineare Maße und Wandstärken anzuwenden. These tolerances apply for linear dimensions and wall
thicknesses.
12 Beizen/Passivieren 12 Pickling/Passivation
Die Beizdurchführung obliegt dem Lieferanten/der Gießerei. The pickling and passivation process shall be the suppli-
Das Beizen und Passivieren ist für bearbeitete Gussstücke er’s/foundry’s responsibility. The pickling and passivation
aus nichtrostendem Stahl durchzuführen. Rohguss ist ledig- process is applicable for stainless steel in machined condi-
lich zu beizen. tion. Only pickling process shall be applied to raw casting
supply.
Vor dem Beizen ist eine Heißentfettung durchzuführen. Das Prior to the pickling process hot degreasing operation shall
Akzeptanzkriterium ist eine metallisch saubere Oberfläche be conducted. The acceptance criteria shall be a clean
ohne kritische Verschmutzungen. surface without any black scales, stains and any other
harmful defects.
Die Phosphatierung obliegt dem Lieferanten/der Gießerei. Phosphating shall be the supplier’s/foundry’s responsibility.
Vor der Phosphatierung ist eine Heißentfettung und eine Prior to the phosphating process hot degreasing and de-
Entrostung durchzuführen. Die Akzeptanzkriterien werden rusting operation shall be conducted. The acceptance crite-
durch ein Grenzmuster definiert. ria shall be defined by a limit sample.
Die Inhalte der Abnahmeprüfzeugnisse müssen den anzu- Contents shall be as specified in the applicable material
wendenden Werkstoffnormen entsprechen. Zusätzlich sind standards. Additionally, the following points shall be includ-
folgende Punkte in die Abnahmeprüfzeugnisse mit Angabe ed in the inspection certificate with indication of the appli-
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Gussspezifikation / Casting Specification Page 16 of 17
Ergebnisse aus VT, PT, MT und RT (soweit zutref- Results of VT, PT, MT and RT (as applicable)
fend)
ANMERKUNG Die Gütestufe muss auf dem Zeugnis NOTE The severity level shall be indicated in the MTC.
ausgewiesen werden. Falls ein spezifischer Nachweis in Where specific verification is not required in the serial
der Serienproduktion nicht gefordert ist, wird die Güte- production then "without individual verification" shall be
stufe als „ohne Einzelnachweis“ auf dem Dokument auf- indicated as the quality grade.
geführt.
Ergebnis der Prüfung auf interkristalline Korrosion Results of testing for intergranular corrosion (IGC)
(IK)
Ergebnis der Prüfung auf radioaktive und Bestäti- Results of testing for radioactive contamination
gung: „Die Gussstücke sind frei von radioaktiver and confirmation as: “The castings are free of ra-
Kontamination“. dioactive contamination”.
die NACE-Konformität nach MR0175/ISO 15156 NACE compatibility MR0175/ISO 15156 and
und NACE MR0103/ISO 17945. NACE MR0103/ISO 17945
Art und Parameter der Wärmebehandlung Type of heat treatment and values
Bestätigung der Übereinstimmung mit diesem Confirmation of compliance with this standard:
Standard: „Die Gussstücke wurden nach PROTE- “The castings were qualified and produced in ac-
GO® Gussspezifikation [Name/Nummer, Revisi- cordance with PROTEGO® casting specification
onsnummer, Datum] qualifiziert und hergestellt“ [name/number, revision no., date]”
Anforderungen an die Stempelung, z.B. Positionierung des Stamping requirements, i. e. location and letter size, shall
Stempelfeldes und die Schriftgröße, sind vor dem Bemuste- be determined prior to the qualification process.
rungsprozess festzulegen.
Eine bestandene Eindringprüfung ist mit PT zu Liquid penetrant examination passed castings
kennzeichnen shall be stamped with PT
Eine bestandene Magnetpulverprüfung ist mit MT Magnetic particle examination passed castings
zu kennzeichnen shall be stamped MT
Eine bestandene Durchstrahlungsprüfung ist mit Radiographic examination passed castings shall
RT zu kennzeichnen be stamped RT
Eine bestandene Wasserdruckprüfung ist mit HT, Pressure testing passed castings shall be
eine bestandene Luftdruckprüfung mit AT zu stamped HT for hydrostatic tests or AT for pneu-
kennzeichnen. matic tests.
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Gussspezifikation / Casting Specification Page 17 of 17
17 Anhang 17 Appendix
Der Anhang besteht aus: The appendix consists of:
Verbindliche Anhänge sind zu befolgen, um die Überein- Mandatory appendices shall be followed to ensure compli-
stimmung mit diesem Dokument zu gewährleisten. ance with this document.
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 – Anhang ANPS020.1/ Appendix ANPS020.1 Page 1 of 6
Verbindlicher Anhang
Verpackungsrichtlinie für Gussstücke
Mandatory Appendix
Packing Instruction for Castings
1 Allgemeines 1 General
Diese Verpackungsrichtlinie dient als Grundlage für den This packing instruction is the basis for the optimum protec-
optimalen Schutz von Gussstücken unter Beachtung logis- tion of castings in compliance with logistical environmental
tischer, ökologischer und ökonomischer Aspekte. and economic aspects.
Der Lieferant hat durch eine entsprechende Verpackung The vendor shall ensure that due to appropriate packing
sicherzustellen, dass die Ware vollständig und in einem the goods are delivered complete and in perfect quality. It is
qualitativ einwandfreien Zustand angeliefert wird. Die Ver- the responsibility of the vendor to ensure appropriate pack-
antwortung hierfür liegt grundsätzlich beim Lieferanten. ing.
ANMERKUNG Von dieser Spezifikation abweichende Verpackun- NOTE Packing deviating from this specification will be accepted if
gen werden akzeptiert, wenn der Gusshersteller bereits vor der the foundry was qualified as a supplier before publication of revi-
Veröffentlichung der Revision 1 dieses Anhangs (Stichtag: sion 1 of this appendix (effective date: 01.09.2017). It is the re-
01.09.2017) als Lieferant qualifiziert wurde. Es liegt im Verantwor- sponsibility of the foundry that castings are delivered undamaged
tungsbereich des Lieferanten sicherzustellen, dass die Gussstücke to the delivery address.
unbeschädigt an der Lieferadresse eintreffen.
1.1 Technische Anforderungen an die Verpa- 1.1 Technical Requirements Towards the
ckung Packing
Die Verpackung muss aufgrund ihrer Konstruktion und Based on its design and construction the packing shall
Ausführung den Beanspruchungen durch den Transport, resist the stress of transport, handling and storage. An
den Warenumschlag und der Lagerung wiederstehen. Ein adequate protection of the goods from damage, moisture
ausreichender Schutz der Waren gegen Beschädigung, and dirt shall be guaranteed.
Feuchtigkeit und Verschmutzung muss gewährleistet sein.
3.1 Gussstücke aus un-/niedriglegiertem 3.1 Carbon and Low Alloy Steel Castings
Stahl
Die Oberfläche von Gussstücken aus unlegiertem und The surface of carbon and low alloy steel castings shall
niedriglegiertem Stahl muss grundsätzlich sauber, sowie strictly be clean and absolutely free of oil and grease. To
absolut öl- und fettfrei sein. Um während des Transportes prevent surface corrosion during transport the carbon and
eine Oberflächenkorrosion zu vermeiden, müssen Guss- low alloy steel castings shall be phosphated. A different
stücke aus unlegiertem und niedriglegiertem Stahl vor dem surface protection is not permitted.
Verpacken phosphatiert werden. Ein anderer Oberflächen-
schutz ist nicht zulässig.
3.2 Gussstücke aus nichtrostendem Stahl, 3.2 Stainless Steel, Aluminum and Zinc Coat-
Aluminium und verzinkte Gussstücke ed Castings
Gussstücke aus nichtrostendem Stahl, Aluminiumgussstü- Stainless steel, aluminum and zinc coated castings shall be
cke sowie verzinkte Gussstücke müssen vor dem Verpa- cleaned before packing, the surface shall strictly be clean
cken gereinigt werden. Die Oberfläche muss grundsätzlich and absolutely free of oil and grease.
absolut sauber, öl- und fettfrei sein.
Die Kappen sollen in Ihrem Durchmesser bis an The outer diameter of the cap shall cover the en-
den Rand des Flansches/empfindliche Oberfläche tire flange/sensitive area. A protection only for the
reichen. Ein Abdecken nur der Dichtfläche ist nicht sealing surface is not sufficient.
ausreichend.
Die Abdeckkappen müssen fest sitzen. Sie dürfen The protective caps shall rest on the component.
sich während des Transportes und der weiteren They shall not get loose during shipping and han-
Handhabung nicht lösen dling.
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 – Anhang ANPS020.1/ Appendix ANPS020.1 Page 4 of 6
Die Mindestdicke der Plastiktüte beträgt 0,2 mm. The minimum thickness of the plastic bag is
Die Tüten sind mit Kabelbinder zu verschließen. 0.2 mm. The bags shall be sealed with cable ties,
Ein Verschluss mittels Klebeband ist nicht zuläs- a closure with adhesive tape is not allowed.
sig.
Kleinere Gussstücke können in großen Plastiktü- Smaller castings can be combined in bigger pack-
ten zu einem größeren Gebinde zusammenge- ages in a plastic bag. A mixing of different articles
fasst werden, wobei unterschiedliche Artikel nicht is not permitted.
vermischt werden dürfen.
Das Verpacken von verschiedenen Artikeln in ei- The packing of various articles in the same wood-
ner Holzkiste ist zulässig. Allerdings muss jeder en box is admissible. However, each article shall
Artikel eindeutig gekennzeichnet sein, damit eine then be clearly marked to enable a quick and easy
schnelle und einfache Identifizierung erfolgen identification.
kann.
ANMERKUNG Aus einem Gussgehäuse können mehre- NOTE Housings might be machined different, e.g. flange
re Artikel gefertigt werden, z.B.: Flansch 2“ ASME, ASME 2“, flange DN 50 or flange DN 40.
Flansch DN 50 und Flansch DN40.
Abbildung 3: Richtig - Schutzkappe größer oder gleich Figure 3: Correct - Diameter of the Protective Cap is Greater or
Flanschdurchmesser Equal to the Flange Diameter
Abbildung 5: Richtig - Schutzkappe auf Flansch Figure 5: Correct - Protective Cap on the Flange
Abbildung 6: Richtig - Tüte mit Kabelbinder verschlossen Figure 6: Correct - Plastic Bag is Closed by Cable Tie
D. Verpackung kleinerer Gussstücke - siehe Kapitel 4.2 D. Packing of small castings- see Chapter 4.2
Abbildung 7: Richtig - Tüte mit Kabelbinder verschlossen Figure 7: Correct - Plastic Bag Closed by Cable Tie
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 – Anhang ANPS020.1/ Appendix ANPS020.1 Page 6 of 6
Verbindlicher Anhang
Kennzeichnung von Gussstücken mit Chargennummer
Mandatory Appendix
Marking of Castings With Heat Number
1 Allgemeines 1 General
Die Chargennummer dient der eindeutigen Kennzeichnung The heat number is required to uniquely identify the cast-
der Gussstücke und der Zuweisung von Dokumenten. Die ings and the assignment of the documents. The individual
Schriftzeichen müssen dauerhaft, unverwechselbar und characters shall be applied durably, distinctively and reada-
leserlich aufgebracht sein. Die Chargennummer kann ent- bly. The heat number can either be moulded in raised form
weder erhaben angegossen oder durch Schlagzahlen ver- or stamped by hard stamps. The preferred method is „as
tieft eingebracht werden. Das bevorzugte Verfahren ist casted“. If the „as cast method“ is only possible with great
„angießen“. Falls dies technisch nur mit großem Aufwand efforts than the heat number can be also punched in with
möglich ist, ist das Einschlagen der Chargennummer mit the help of hard stamps.
Schlagzahlen ebenfalls zulässig.
Da die Oberfläche von Gussstücken zu einem späteren Since the surface of castings might be coated at a later
Zeitpunkt zusätzlich beschichtet werden kann (z.B.: Nass- stage of the processing (e.g. wet paint, powder coating,
lack, Pulverbeschichtung, ECTFE Beschichtung, etc.), ist ECTFE coating, etc.) it is imperative that the heat number is
es zwingend erforderlich, dass die Chargennummer sauber neat and readable casted or hard stamped.
und lesbar eingegossen oder eingeschlagen wird.
4.2 Schrifttiefe und Erhabenheit der Schiftzei- 4.2 Deepness and Height of Characters
chen
Die Schrifttiefe bei gestempelten Chargennummern und die The deepness of stamped heat numbers und the height of
Erhabenheit bei gegossenen Chargennummern müssen casted heat numbers shall be appropriate to the size of
der Schriftgröße angemessen sein. Die Chargennummer characters. The heat numbers shall be clean and readable
muss sauber und gut lesbar sein. Dies gilt auch bei einer even after a later coating operation.
nachträglichen Beschichtung.
It is important to ensure that the machined surfaces are not
Es ist darauf zu achten, dass bearbeitete Flächen beim getting damaged during the hard stamping. Also no defor-
Nachstempeln nicht beschädigt oder deformiert werden. mation of the item is allowed.
Unverbindlicher Anhang
Empfehlungen für die Bestellung von Nickellegierungen
Non-Mandatory Appendix
Recommendation for Purchasing Nickel Alloys
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Dieser Anhang enthält Empfehlungen für die Bestellung This appendix contains recommendations for the ordering
und Bearbeitung von Gussstücken aus Nickellegierungen. and working on of castings made from nickel alloys. It is
Er ist grundsätzlich unverbindlich und wird nur dann ver- generally not mandatory shall only become mandatory only
bindlich, wenn er als Bestellanforderung in der Bestellung when referred to as purchase requirement in the purchase
aufgeführt ist. order.
Nickellegierungen werden in der Regel nicht in Serie be- Nickel alloys are generally not purchased in serial produc-
stellt und in dem bereits existierenden Gusssystem für tion and are casted with the existing casting system for
nichtrostenden Stahl abgegossen. Eine Qualifizierung mit stainless steel. A qualification of with initial sample and zero
verschiedenen Mustern und Nullserien entfällt. series is not applicable.
® ®
Projektspezifische Anforderungen von PROTEGO - Project specific requirements from PROTEGO cus-
Kunden stehen über den Empfehlungen dieses An- tomers rule out the recommendations of this appendix
hangs und werden der Gießerei über die Bestellung and shall be explicitly communicated to the foundry via
explizit mitgeteilt. purchase order.
Gusswerkstoffe müssen die Anforderungen gemäß NACE compatibility (MR0175/ISO 15156 and
MR0175/ISO 15156 und NACE MR0103/ISO 17945 erfül- NACE MR0103/ISO 17945) shall be verified.
len.
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Anhang ANPS020.3 / Appendix ANPS020.3 Page 4 of 6
Für Akzeptanzkriterien und Prüfungsumfang siehe Tabelle For acceptance criteria and scope of inspection and testing
1. refer to Table 1.
Tabelle 1: Sichtprüfung Table 1: Visual Inspection
Für Akzeptanzkriterien und Prüfungsumfang siehe Tabelle For acceptance criteria and scope of inspection and testing
2. refer to Table 2.
Tabelle 2: Farbeindringprüfung Table 2: Liquid Penetrant Examination
ISO 3651-2 Verfahren C (alternativ ASTM G28 Method A) formity with DIN EN ISO 3651-2 Method C (alternatively
durchzuführen. In Abhängigkeit von der Legierung kann in ASTM G28 Method A). Depending on the material grade
Absprache mit dem Kunden (intern und extern) auf den the test can be waived after consultation with the customer
Test verzichtet werden. (internal and external).
12 Schweißen 12 Welding
Es gilt PS-020 Kapitel 10. PS-020 Chapter 10 shall apply.
14 Beizen/Passivieren 14 Pickling/Passivation
Die Beizdurchführung obliegt dem Hersteller. Das Beizen The pickling and passivation process shall be the foundry’s
und Passivieren ist für bearbeitete Gussstücke durchzufüh- responsibility. The pickling and passivation process is ap-
ren. Rohguss ist lediglich zu beizen. plicable for castings in machined condition. Only pickling
process shall be applied to raw casting supply.
Vor dem Beizen ist eine Heißentfettung durchzuführen. Das Prior to the pickling process hot degreasing operation shall
Akzeptanzkriterium ist eine metallisch saubere Oberfläche. be conducted. The acceptance criteria shall be a clean
surface without any black scales, stains and any other
harmful defects.
Inhalte sind den relevanten Werkstoffnormen zu entneh- Contents shall be as specified in the relevant material
men. Zusätzlich sind folgende Punkte in das Abnahmeprüf- standards. Additionally, the following points shall be includ-
zeugnis aufzunehmen: ed in the inspection certificate:
Ergebnis der Prüfung auf interkristalline Korrosion Results of testing for intergranular corrosion (IGC)
(IGC)
Braunschweiger Flammenfilter GmbH Date: 01.09.2017
PROTEGO® Standard PS-020 - Anhang ANPS020.3 / Appendix ANPS020.3 Page 6 of 6
Ergebnis der Prüfung auf radioaktive Kontamina- Results of testing for radioactive contamination
tion und Bestätigung: „Die Gussstücke sind frei and confirmation as: “The castings are free of ra-
von radioaktiver Kontamination“. dioactive contamination”.
die NACE-Kompatibilität nach MR0175/ISO 15156 NACE compatibility MR0175/ISO 15156 and
und NACE MR0103/ISO 17945. NACE MR0103/ISO 17945
Bestätigung der Übereinstimmung mit diesem Confirmation of compliance with this standard:
Standard: „Die Gussstücke wurden nach Anhang “The castings were produced in accordance with
ANPS020.3 der PROTEGO® Gussspezifikation annex ANPS020.3 of PROTEGO® casting specifi-
[Name/Nummer, Revisionsnummer, Datum] her- cation [name/number, revision no., date]”
gestellt“
Stempelungsanforderungen, wie Ort der Stempelung und Stamping requirements, i. e. location and letter size, shall
die Schriftgröße, sind vor dem Bemusterungsprozess fest- be determined prior to the qualification process.
zulegen.
Eine bestandene Eindringprüfung ist mit PT zu Liquid penetrant examination passed castings
kennzeichnen shall be stamped with PT
Eine bestandene Wasserdruckprüfung ist mit HT, Pressure testing passed castings shall be
eine bestandene Luftdruckprüfung mit AT zu stamped HT for hydrostatic tests or AT for pneu-
kennzeichnen. matic tests.