Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ersatzteilkatalog
Spare parts catalogue
Catalogue de pieces de rechange
1.Auflage
1st.Edition
1.Edition
ATTENTION
Please indicate the following in your orders:
1. Part number and description of the required spare part.
2. Quantity (pieces).
3. In addition we ask you to quote the following information:
• type of machine
• number of machine
• table and item number of the relevant sparts part list
4. For easier handling please give each ordered item a number.
EXAMPLE:
W 61.07 A bolt 2 off item 1
(M.D. 07 – 32, no. 1150, table UD 30IB, item 8)
62.08.4002 dist. flange 1 off item 2
(RM 74 UHR, no. 144, table 64.08.4000.01, item 2)
Inform us of the wanted mode of shipment (piece-goods, express, airfreight, collection) as well as clear destination
and full address.
For explanation:
Sometimes you will find two part numbers for one item number. The first number you have to quote in your orders.
The number in the second line is the former number of the item.
ATTENTION
Nous vous prions d’indiquer dans votres commandes les renseignements suivants:
1. Numéro de piece et désignation de la piéce desirée.
2. Nombre de piece.
3. Supplément nous avons besoin d’information suivante:
• type de machine
• numéro de machine
• numéro de la planche du catalogue et numéro de position de la piéce
4. For easier handling please give each ordered item a number.
EXEMPLE DE COMMANDE:
W 61.07 A boulon 2 piéces pos 1
(M.D. 07 – 32, no. 1150, planche UD 30IB, pos 8)
62.08.4002 collet 1 piéces pos 2
(RM 74 UHR, no. 144, planche64.08.4000.01, pos 2)
Indiquer le mode d’expédition (detail, express, par avion) ainsi que l’adresse compléte et exacte.
Pour explication:
Quelquefois vous trouvez sous un numéro de position deux numéros de la piéce. Le premier numéro nomme le
numéro qui doit d’étre conduire dans les commandes. Le deuxiéme numéro a´été remplacé par le premier.
ATENCIÓN
Le rogamos nos facilite en sus pedidos los siguientes datos:
1. Número de pieza y denominación de la pieza de repuesto necesaria
2. Cantidad (número de piezas)
3. Como complemento, facilítenos también la siguiente información:
• Tipo de máquina
• Número de máquina
• Número de lámina y de posición de la pieza de repuesto correspondiente
4. Para un procesamiento más sencillo, le rogamos numere todas las posiciones del artículo encargado.
EJEMPLO DE PEDIDO:
W 61.07 A Perno 2 uds Pos. 1
(M.D. 07 – 32, Nr. 1150, lámina UD 30IB, pos. 8)
62.08.4002 Brida distanciadora 1 ud. Pos. 2
(RM 74 UHR, nº 144, lámina 64.08.4000.01, pos. 2)
Por favor, comuníquenos también el tipo de envío deseado (bultos sueltos, por expreso, flete aéreo, recogida, etc.)
así como la dirección destinataria exacta y completa.
Aclaración:
En algunos casos se asocian dos números de pieza a un número de posición. En primer lugar aparece el número susceptible de
especificación en pedidos actuales, y en la segunda línea, el número antiguo válido.
ATENÇÃO
Solicitamos o favor de nos fornecer os seguintes dados relativamente às suas encomendas:
1. Número da peça e designação do sobressalente necessitado
2. Quantidade (unidades)
3. Para complementar, solicitamos informar:
• modelo da máquina
• número da máquina
• número do quadro do respectivo catálogo de sobressalentes e n° de posição da peça
4. Para facilitar o processamento solicitamos enumerar cada posição encomendada.
EXEMPLO DE ENCOMENDA:
W 61.07 A pino 2 unid. Pos. 1
(M.D. 07 – 32, Nr. 1150, quadro UD 30IB, Pos. 8)
62.08.4002 flange separador 1 unid. Pos. 2
(RM 74 UHR, Nr. 144, quadro 64.08.4000.01, Pos. 2)
Além disso, pedimos nos informar o modo de expedição desejado (mercadoria em volumes, remessa expressa, via
aérea, busca), bem como o nome e endereço completo do destinatário.
Explicação:
Em alguns casos há dois números de peça sob um mesmo número de posição. O número mencionado em primeiro lugar é o
número a ser indicado por ocasião das suas encomendas. O número abaixo foi substituído pelo primeiro número.
ВНИМАНИЕ
Мы просим Вас указать следующие данные в Ваших заказах:
1. № детали и наименование нужной запасной части,
2. количество (шт.)
3. дополнительно просим указать следующее:
• тип машины,
• номер машины,
• № таблицы и позиции из соответствующей ведомости запасных частей.
4. Для упрощения обработки заказа мы просим Вас пронумеровать отдельные позиции заказа.
ПРИМЕР ЗАКАЗА:
W 61.07 A болт 2 шт. поз. 1
(M.D. 07 – 32, № 1150, таблица UD 30IB, поз. 8)
62.08.4002 распорный фланец 1 шт. поз. 2
(RM 74 UHR, № 144, таблица 64.08.4000.01, поз. 2)
Назовите, пожалуйста, вид транспорта (штучный груз, экспресс по железной дороге, авиатранспорт, личное
принятие и т. п.), и полный и точный адрес получателя.
Разъяснение:
В некоторых случаях под одним номером позиции приведены два номера детали. Приведенный первым номер
должен быть указан в заказе, второй - ранее применившийся номер.
Ihre Ersatzteillieferung wird ausgeliefert von:
Your spare parts shipment will be supplied by:
Votre livraison sera livrée de:
Su pedido de piezas de repuesto será suministrado por:
Sua ordem de peças será processada por
FRANZ PLASSER PLASSER & THEURER
Bahnbaumaschinen Industrie-Gesellschaft m.b.H. Export von Bahnbaumaschinen Gesellschaft
m.b.H.
Postfach 141 – Pummererstraße 9 _ A-4021 Linz Postfach 141 – Pummererstraße 5 _ A-4021 Linz
Tel. (0732) 7666-Fax(0732)795211 Tel. (0732) 7666-Fax(0732)795211
Konstruktive Abänderungen im Sinne der technischen Weiterentwicklung vorbehalten!
We reserve the right of design modifications in view of technical developements!
Nous nous réservons le droit d’exécuter des modifications en vue du développement technique.
!Nos reservamos el derecho de hacer cambios o modificaciones por el desarrollo técnico!
Reservamos o direito de fazer alterações em vista do desenvolvimento décnico
ERSATZTEILKATALOG
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE DE PIÉCES DE RECHANGE
SISTEMA HIDRÁULICO DE
EB-HY-S.5368-02-PORT. HY-SYSTEM FAHREN
MARCHA 1441114
HY-S.5368-02
1 HY-S501.300.P10 SAUGFILTER FILTRO DE SUCCAO 2 381688
1A HY-S501.300.P10/DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 906797
1B HY-S501.300.P10/ES FILTEREINSATZ ELEMENTO FILTRANTE 2 381898
SISTEMA HIDRÁULICO
EB-HY-S.5368-05-PORT. HY-SYSTEM ZANGE 1
PINÇA 1 1441138
HY-S.5368-05
1 PVG32/159U8167(3FACH) PROPORTIONALVENTIL VÁLVULA PROPORCIONAL 1 1172810
2 HY155.13 SPERRBLOCK BLOCO DE RETENÇÃO 2 115082
3 HY155.10 SPERRBLOCK BLOCO DE RETENÇÃO 2 111252
3A HY155.11DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 314335
4 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 2
5 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 1
6 HY150.32 MONTAGEPLATTE PLACA DE MONTAGEM 1 178043
7 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 1
8 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 1
9 64.05.3487 GRUNDPLATTE NG6 PLACAS DE BASE NG6 4 402325
10 62.05.3000.504 VENTIL VÁLVULA 4 235160
10A 62.05.3000.504DS DICHTSATZ GUARNICAO 4 399346
11 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 2
12 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 1
13 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 1
14 HY150.36 MONTAGEPLATTE PLACA DE MONTAGEM 1 178044
15 HY6RSJ-B VENTIL VÁLVULA 2 398951
15A HY6RSE-B-DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 499083
16 HY155.12 SPERRBLOCK BLOCO DE RETENÇÃO 2 115133
16A HY155.19DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 447098
17 HY511.26/75Y REDUZIERVENTIL VÁLVULA REDUTORA 1 340520
17A HY511.26DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 768848
18 HZQB.125.050.0200.1 ZYLINDER CILINDRO 1 365026
19 62.05.3000.184 ZYLINDER CILINDRO 4 56745
19A 62.05.3000.184DS DICHTUNGSSATZ JOGO DE VEDAÇÃO 4 104472
20 HY56R SICHERHEITSVENTIL VÁLVULA DE SEGURANCA 1 143744
SISTEMA HIDRÁULICO
EB-HY-S.5368-06-PORT. HY-SYSTEM ZANGE 2
PINÇA 2 1441156
HY-S.5368-06
1 PVG32/159U8168(3FACH) PROPORTIONALVENTIL VÁLVULA PROPORCIONAL 1 1172811
2 HY155.13 SPERRBLOCK BLOCO DE RETENÇÃO 1 115082
3 HY56R SICHERHEITSVENTIL VÁLVULA DE SEGURANCA 2 143744
3A HY56R/DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 818580
4 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 1
5 HY150.23 MONTAGEPLATTE PLACA DE MONTAGEM 3 88156
6 HY6RSD-B VENTIL VÁLVULA 2 398947
6A HY6RSD-DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 115399
7 HY151.21/0,5 RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 2 110552
8 NZMBV.080.050.0420.1 ZYLINDER CILINDRO 2 287588
9 HY6RSE-B VENTIL VÁLVULA 1 398948
9A HY6RSE-B-DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 499083
10 HY150.33 MONTAGEPLATTE PLACA DE MONTAGEM 1 177583
11 HY6RSJ-B VENTIL VÁLVULA 3 398951
11A HY6RSE-B-DS DICHTSATZ GUARNICAO 3 499083
12 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 4
13 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 1
14 HY56R SICHERHEITSVENTIL VÁLVULA DE SEGURANCA 2 143744
14A HY56R/DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 818580
15 HY151.33/0,5BAR06 RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 2 809501
ENDE
SISTEMA HIDRÁULICO
HY-SYSTEM
EB-HY-S.5368-07-PORT. CORRENTE
AUSHUBKETTE
ESCAVADORA 1441157
HY-S.5368-07
1 PVG32/159U8169(4FACH) PROPORTIONALVENTIL VÁLVULA PROPORCIONAL 1 1172812
2 HY56R SICHERHEITSVENTIL VÁLVULA DE SEGURANCA 2 143744
2A HY56R/DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 818580
3 HY155.13 SPERRBLOCK BLOCO DE RETENÇÃO 2 115082
4 HY100.07 RUECKSCHLAGDROSSEL VÁLV.ESTRANG.DE RETENÇÃO 2 104984
5 HY157.71 BREMSVENTIL VÁLVULA DE FREIO 2 262538
6 HY6RSE-B VENTIL VÁLVULA 1 398948
6A HY6RSE-B-DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 499083
7 HY150.23 MONTAGEPLATTE PLACA DE MONTAGEM 1 88156
8 HY6RSJ-B VENTIL VÁLVULA 9 398951
8A HY6RSE-B-DS DICHTSATZ GUARNICAO 9 499083
9 HY155.12 SPERRBLOCK BLOCO DE RETENÇÃO 9 115133
9A HY155.19DS DICHTSATZ GUARNICAO 9 447098
10 HY511.19/150 REDUZIERVENTIL VÁLVULA REDUTORA 1 115252
10A HY511.19DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 283712
11 HY150.35 GRUNDPLATTE PLACA DE BASE 1 193690
12 HY150.32 MONTAGEPLATTE PLACA DE MONTAGEM 2 178043
13 156476 DROSSELBLENDE NW6-1,5 DIAFRAGMA D.ESTRANGULAMENTO 10 114498
15 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 2
16 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 2
17 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 2
18 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 2
19 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 1
20 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 2
21 **SEE MECHANIC ZYLINDER CILINDRO 2
SISTEMA HIDRÁULICO
HY-SYSTEM
ACIONAMENTO DA
EB-HY-S.5368-08-PORT. AUSHUBKETTENANTRIE
CORRENTE
B
ESCAVADORA 1441159
HY-S.5368-08
SISTEMA HIDRÁULICO
HY-SYSTEM KUEHL-UND CIRCUITO DE
EB-HY-S.5368-10-PORT.
FILTERKR. REFRIGERAÇÃO/FILTRAG
AM 1441164
HY-S.5368-10
1 HY-S501.460.150 FILTER FILTRO 2 216648
1A HY-S501.460.150/DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 304826
1B HY-S501.460.150ES FILTEREINSATZ ELEMENTO FILTRANTE 2 232377
2 HY832X28.17.08RE DREIFACHPUMPE BOMBA HIDRAULICA 2 285311
SISTEMA HIDRÁULICO
EB-HY-S.5368-12-PORT. HY-SYSTEM PALFINGER
PALFINGER 1441165
HY-S.5368-12
2 **EP-204 MOTOR MOTOR 1
3 **0230-10 HUBZYLINDER CILINDRO DE LAVANTAMENTO 1
4 **0230-732 LASTHALTEVENTIL VÁLVULA 1
5 **0230-12 SCHUBZYLINDER 1 CILINDRO DE EMPUXO 1 1
6 **0230-13 SCHUBZYLINDER 2 CILINDRO DE EMPUXO 2 1
7 **UV444 LASTHALTEVENTIL VÁLVULA 2
8 **UV255A-26V NOT-AUS-VENTIL VÁLVULA DESLIG. DE EMERGÊNCIA 1
9 **KSC00042B STEUERSCHIEBER DISTRIBUIDOR DE COMANDO 1
11 **EA-716 PRUEFANSCHLUSS LIGAÇÃO DE TESTE 1
ENDE
SISTEMA PNEUMÁTICO
EB-PN-S.5368-01-PORT. PN-SYSTEM BREMSE
FREIO 1441172
SISTEMA PNEUMÁTICO
EB-PN-S.5368-02-PORT. PN-SYSTEM ARBEIT
TRABALHO 1441191
SISTEMA PNEUMÁTICO
PN-SYSTEM
EB-PN-S.5368-04-PORT. LUBRIF.CORREIA
FOERDERBANDSCHM.
TRANSPORT. 1441198
FILTRO DIESEL+ELEMENTO
1 1000FH32410 DIESELFILTER+HEIZELEMENT AQUECEDOR 3 1412356
2 A500-3/4Z ME-KUGELHAHN REGISTRO DE ESFERA 2 341194
3 PN-A.200.026-00 VERTEILKLOTZ BLOCO DISTRIBUIDOR 1 490589
4 2103-01-47.00 SCHRAUBKUPPLUNG ACOPLAMENTO ROSCADO 2 492155
5 9580234005 KRAFTSTOFFPUMPE 24V BOMBA DE COMBUSTIVEL 24V 1 179206
6 HY151.33/0,5BAR06 RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 1 809501
7 2111961 HANDFOERDERPUMPE BOMBA DE ALIMENTAÇÃO MANUAL 2 465680
8 PN-A.204.027-00 VERSCHRAUBUNG APARAFUSAMENTO 1 1232424
9 A500-1/2Z ME-KUGELHAHN REGISTRO DE ESFERA 1 304609
10 A500-1Z ME-KUGELHAHN REGISTRO DE ESFERA 1 753913
11 PN-A.204.030-00 SAUGROHR TUBO DE SUCCAO 1 1268605
13 NR1SR30L25003L1200SL2100OEM12 NIVEAUSCHALTER INTERRUPTOR DE NIVEL 1 1216647
14 HY151.33/0,2BAR08 RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 1 1127384
15 51517 SCHLAUCHKUPPLUNG ACOPLAMENTO DE MANGUEIRA 1 1076070
16 2020PMOR FILTEREINSATZ/30MUEF ELEMENTO FILTRANTE/[Z]MUEF 3 421593
ENDE
SISTEMA HIDRÁULICO DE
EB-HY-S.5369-02-PORT. HY-SYSTEM FAHREN
MARCHA 1441208
HY-S.5369-02
1 HY-S501.300.P10 SAUGFILTER FILTRO DE SUCCAO 2 381688
1A HY-S501.300.P10/DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 906797
1B HY-S501.300.P10/ES FILTEREINSATZ ELEMENTO FILTRANTE 2 381898
SISTEMA HIDRÁULICO
EB-HY-S.5369-04-PORT. HY-SYSTEM ALLGEMEIN
GERAL 1441253
HY-S.5369-04
1 HY-S501.460.150H SAUGFILTER FILTRO DE SUCCAO 1 448028
1A HY-S501.460.150/DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 304826
1B HY-S501.460.150H/ES FILTEREINSATZ ELEMENTO FILTRANTE 1 448029
2 HY716X95R/HD1D-315/60 VERSTELLDOPPELPUMPE BOMBA DUPLA 1 424103
3 HY151.127-2 ABSCHALTVENTILBLOCK BLOCO DE VÁLVULA 1 62740
4 HY151.19 RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 1 61513
4A HY151.19DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 136464
5 HY511.12 ABSCHALTVENTIL VÁLVULA DE DESCONEXÃO 1 61510
5A HY511.12DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 121339
6 HY511.08 UEBERDRUCKVENTIL VÁLVULA DE SOBREPRESSÃO 1 61504
6A HY511.08DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 132763
7 HY150.23 MONTAGEPLATTE PLACA DE MONTAGEM 1 88156
8 HY6RSX-B VENTIL VÁLVULA 1 398953
9 HY154.18 MANOMETER MANOMETRO 1 151740
10 HY156.03 DRUCKOELSPEICHER 20L ACUMULADOR HIDRAULICO 20L 1 67534
10A HY156.08H-DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 254427
11 HY151.33/0,5BAR06 RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 1 809501
12 HY56R SICHERHEITSVENTIL VÁLVULA DE SEGURANCA 1 143744
12A HY56R/DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 818580
13 18049 PUMPENAGGREGAT KPL. GRUPO DE BOMBAS 1 291954
14 HED30A30/400Z6L24 DRUCKSCHALTER INTERRUPTOR DE PRESSÃO 1 173914
15 HY151.33/0,5BAR06 RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 4 809501
16 HY150.32 MONTAGEPLATTE PLACA DE MONTAGEM 2 178043
17 HY6RSD-B VENTIL VÁLVULA 5 398947
17A HY6RSD-DS DICHTSATZ GUARNICAO 5 115399
18 HY151.06/5BAR RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 1 755839
SISTEMA HIDRÁULICO
HY-SYSTEM
EB-HY-S.5369-05-PORT. ACIONAMENTO CORREIA
FOERDERBANDANTRIEB
TRANSPORT. 1441258
HY-S.5369-05
1 HY-S501.460.150 FILTER FILTRO 4 216648
1A HY-S501.460.150/DS DICHTSATZ GUARNICAO 4 304826
1B HY-S501.460.150ES FILTEREINSATZ ELEMENTO FILTRANTE 4 232377
2 HY40.131-9 FLANSCH FLANGE 2 350500
3 HY716X95R/HD1D-315/60 VERSTELLDOPPELPUMPE BOMBA DUPLA 2 424103
4 HY154.21 MANOMETER MANOMETRO 7 150796
5 2103-01-47.00 SCHRAUBKUPPLUNG ACOPLAMENTO ROSCADO 7 492155
6 HY712X60L/HD1/D350+60L/HD1/D 350 VERSTELLDOPPELPUMPE BOMBA DUPLA 2 439962
8 HY16RSH-B VENTIL VÁLVULA 4 437333
9 HY150.24C MONTAGEPLATTE NG16 PLACA DE MONTAGEM 4 1135408
10 62.05.3000.575 STEUERVENTIL VÁLVULA DE COMANDO 7 282847
11 HY24RSH-B/A VENTIL VÁLVULA 3 1082211
11A HY24RSH-DS DICHTSATZ GUARNICAO 3 134741
13 HY157.96 STROMREGELVENTIL VÁLVULA 7 493056
13A HY157.96/DS DICHTSATZ GUARNICAO 7 1083360
15 UD40.120 MONTAGEPLATTE PLACA DE MONTAGEM 3 20120
16 HY940X390 MOTOR MOTOR 6 397212
MOTOR DE DESLOCAMENTO
19 HYS909X55HA1T/40/200BAR VERSTELLMOTOR VARIÁVEL 6 438525
21 HY511.58 DOPPELSCHOCKVENTIL VÁLVULA DE DUPLO CHOQUE 7 1084233
23 HY6RSB-B VENTIL VÁLVULA 1 398946
24 HY150.23 MONTAGEPLATTE PLACA DE MONTAGEM 1 88156
ENDE
SISTEMA HIDRÁULICO
HY-SYSTEM
EB-HY-S.5369-06-PORT. ACIONAMENTO DA
SIEBANTRIEB
PENEIRA 1441309
HY-S.5369-06
1 HY-S501.460.150 FILTER FILTRO 1 216648
1A HY-S501.460.150/DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 304826
1B HY-S501.460.150ES FILTEREINSATZ ELEMENTO FILTRANTE 1 232377
3 HY716X95R/HD1D-315/60 VERSTELLDOPPELPUMPE BOMBA DUPLA 1 424103
4 HY154.21 MANOMETER MANOMETRO 2 150796
5 2103-01-47.00 SCHRAUBKUPPLUNG ACOPLAMENTO ROSCADO 2 492155
6 HY151.127-8 MONTAGEBLOCK BLOCO DE MONTAGEM 2 65163
7 HY511.06/350BAR VENTIL VÁLVULA 2 486015
8 HY157.44-A MAGNETVENTIL VÁLVULA MAGNETICA 2 1145642
8A HY157.44DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 202752
MOTOR DE DESLOCAMENTO
9 HYS909X107HA1TF/QMAX98CM3 VERSTELLMOTOR VARIÁVEL 2 864632
10 HY151.183A NACHSAUGVENTIL VÁLVULA DE SUCÇÃO 2 265412
11 HDD1L16ND20 DREHZAHLSENSOR SENSOR 2 955389
ENDE
SISTEMA HIDRÁULICO
HY-SYSTEM KUEHL-UND CIRCUITO DE
EB-HY-S.5369-07-PORT.
FILTERKR. REFRIGERAÇÃO/FILTRAG
AM 1441310
HY-S.5369-07(3)
1 HY-S501.460.150 FILTER FILTRO 2 216648
1A HY-S501.460.150/DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 304826
1B HY-S501.460.150ES FILTEREINSATZ ELEMENTO FILTRANTE 2 232377
2 HY832X28.17.08RE DREIFACHPUMPE BOMBA HIDRAULICA 2 285311
3 HY157.44-A MAGNETVENTIL VÁLVULA MAGNETICA 1 1145642
3A HY157.44DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 202752
4 HY511.50/200/350 VENTIL VÁLVULA 1 1377669
5 HY157.96 STROMREGELVENTIL VÁLVULA 2 493056
5A HY157.96/DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 1083360
7 HY56R SICHERHEITSVENTIL VÁLVULA DE SEGURANCA 2 143744
7A HY56R/DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 818580
8 HY942.N75 MOTOR MOTOR 2 482156
9 HY151.33/0,5BAR16 RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 4 809508
10 HY151.33/5BAR16 RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 4 809512
11 HY157.100 OELKUEHLER RADIADOR DE OLEO 2 248704
12 HY-R501.330.10A RUECKLAUFFILTER FILTRO DE RETORNO 2 274910
12A HY-R501.330.10A/ES FILTEREINSATZ ELEMENTO FILTRANTE 2 278629
13 HY-R508.05.01 FEINSTFILTER FILTRO ULTRAFINO 5 485802
13A HY-R508.05.01DS DICHTSATZ GUARNICAO 5 775338
13B HY-R508.05.01ES FILTEREINSATZ ELEMENTO FILTRANTE 5 485803
14 WGM07-32K WASSERGEHALTSMESSGERAET MEDIDOR DO TEOR DE AGUA 1 1194805
15 HY701.N17RE EINFACHPUMPE BOMBA SIMPLES 1 91733
17 HY154.21 MANOMETER MANOMETRO 1 150796
SISTEMA PNEUMÁTICO
EB-PN-S.5369-01-PORT. PN-SYSTEM BREMSE
FREIO 1441314
PN-S.5369-01(3)
1 8.181.2.321.055.9 KOMPRESSOR VV180T COMPRESSOR 1 832800
2 90432/1000 DRUCKSCHLAUCH MANGUEIRA 2 862420
3 90356 TROPFBECHER COPO COLETOR DE GOTAS 3 59849
3A 90356DS DICHTSATZ GUARNICAO 3 151749
4 90204 SICHERHEITSVENTIL VÁLVULA DE SEGURANCA 2 84330
4A 90204DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 197809
5 90187 LUFTTROCKNER KPL. DESIDRATADOR DE AR 2 203518
5A 90187DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 315453
5B 90187ES FILTEREINSATZ ELEMENTO FILTRANTE 2 374388
6 90382 RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 2 787989
7 90259 ABSPERRHAHN TORNEIRA DE VEDAÇÃO 1 59824
7A 90259DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 134742
8 90201 LEERLAUFREGLER REGULADOR DA MARCHA LIVRE 1 59800
8A 90201DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 130920
9 90202 LEERLAUFVENTIL VÁLVULA DA MARCHA EM LIVRE 2 59806
9A 90202DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 106909
SISTEMA PNEUMÁTICO
EB-PN-S.5369-02-PORT. PN-SYSTEM ARBEIT
TRABALHO 1441318
PN-S.5369-02
1 90181-A WASSERABSCHEIDER SEPARADOR DE AGUA 1 435272
2 90180-A DRUCKLUFTOELER LUBRIFICADOR PNEUMATICO 1 435273
5 90344 VENTIL VÁLVULA 2 326202
5A 90344/DS DICHTSATZ GUARNICAO 2 341444
7 ES14I SCHNELLSCHLUSSKUPPLUNG ACOPLAMENTO, ENGATE 4 64103
8 ES6S STECKNIPPEL NIPLE DE ENCAIXE 4 64102
17 **SEE MECHANIC DRUCKLUFTZYLINDER CILINDRO 1
18 **SEE MECHANIC DRUCKLUFTZYLINDER CILINDRO 1
ENDE
SISTEMA PNEUMÁTICO
PN-SYSTEM
EB-PN-S.5369-04-PORT. LUBRIF.CORREIA
FOERDERBANDSCHM.
TRANSPORT. 1441334
PN-S.5369-04
1 RE11.00.300 FB-KETTENSCHMIERUNG LUBRIFICACAO CORREIA TRANSP. 14 1154414
2 PN90.90-54A KONSOLE CONSOLA 1 453638
3 90190 DRUCKREGLER REGULADOR DE PRESSÃO 1 454680
4 90263 MANOMETER MANOMETRO 2 69056
5 90381 RUECKSCHLAGVENTIL VÁLVULA DE RETENÇÃO 1 787985
7 HY152.01-H ABSPERRHAHN TORNEIRA DE VEDAÇÃO 7 443638
7A HY152.01DS DICHTSATZ GUARNICAO 7 60784
9 PN-A.40.042-00 LUFTBEHAELTERSCH.100L BRACADEIRA RESERVAT.AR 100 L 1 450675
10 A500-3/4Z ME-KUGELHAHN REGISTRO DE ESFERA 1 341194
11 SU1502.1119.14.1.1 SCHMIEROELBEHAELTER RESERVATÓRIO DE ÓLEO 1 346038
12 90276 ABSPERRHAHN TORNEIRA DE VEDAÇÃO 2 59861
13 SU126.10543.1.7 VERTEILKLOTZ BLOCO DISTRIBUIDOR 2 395703
14 90259 ABSPERRHAHN TORNEIRA DE VEDAÇÃO 1 59824
14A 90259DS DICHTSATZ GUARNICAO 1 134742
15 E40.208-1 UNTERLAGE SUPORTE,BASE 2 6655
16 EFK4-50 EINFUELLFILTER FILTRO 1 174322
17 ES14I SCHNELLSCHLUSSKUPPLUNG ACOPLAMENTO, ENGATE 1 64103
18 ES6S STECKNIPPEL NIPLE DE ENCAIXE 1 64102
ENDE