Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BEDIENUNGSANLEITUNG
YP400R
YP400RA
1SD-F8199-G1
GAU50921
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese
Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
We Wir
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Hereby declare that the product: Erklären hiermit, dass das Produkt:
Kind of equipment: IMMOBILIZER Art der technischen Ausstattung: WEGFAHRSPERRE
Type-designation: 5SL-00 Typenbestimmung: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents: den folgenden Normen oder Dokumenten entspricht:
R&TTE Directive(1999/5/EC) R&TTE-Richtlinie(1999/5/EG)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02) EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009 EN60950-1:2006/A11:2009
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Richtlinie über bestimmte Bauteile und Merkmale von zweirädrigen oder
dreirädrigen Kraftfahrzeugen (97/24/EG: Kapitel 8, EMV)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Ausstellungsort: Shizuoka, Japan
Date of issue: 1 Aug. 2002
Ausstellungsdatum: 1. August 2002
Revision record
No. Contents Date Übersicht der Änderungen
1 To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005 Nr. Inhalt Datum
2 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 27 Feb. 2006 1 Zum Wechseln des Ansprechpartners und Einordnen der Typenbestimmung. 9. Juni 2005
3 To change company name 1 Mar. 2007 2 Version von Norm EN60950 bis EN60950-1 27. Februar 2006
version up of the following norm: 3 Zum Wechseln des Firmennamens 1. März 2007
4 • EN300 330-2 v1.1.1 to EN300 330-2 v1.3.1 and EN300 330-2 v1.5.1 8 Jul. 2010
• EN60950-1:2001 to EN60950-1:2006/A11:2009 Version von der folgenden Norm:
4 • EN300 330-2 v1.1.1 bis EN300 330-2 v1.3.1 und EN300 330-2 v1.5.1 8. Juli 2010
• EN60950-1:2001 bis EN60950-1:2006/A11:2009
VORWORT
GAU10114
WARNUNG
Diese Anleitung aufmerksam und vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrollers durchlesen.
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie-
WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
Das Zeichen HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu verein-
HINWEIS fachen oder zu klären.
*Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
U1SDG1G0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
GAUM1012
YP400R/YP400RA
BEDIENUNGSANLEITUNG
©2013 MBK INDUSTRIE
1. Auflage, September 2013
Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung,
auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung der
MBK INDUSTRIE
nicht gestattet.
Gedruckt in Frankreich.
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
INHALT
SICHERHEITSINFORMATIONEN .... 1-1 Federbeine einstellen ....................3-18 Achsgetriebeöl.............................. 6-16
Weitere Tipps zur Fahrsicherheit.... 1-5 Seitenständer ................................3-18 Kühlflüssigkeit............................... 6-17
Zündunterbrechungs- u. Luftfiltereinsätze,
BESCHREIBUNG .............................. 2-1 Anlasssperrschalter-System......3-19 Ablassschläuche und
Linke Seitenansicht ........................ 2-1 Luftfiltereinsatz des
Rechte Seitenansicht...................... 2-2 ZU IHRER SICHERHEIT – Riementriebgehäuses................ 6-18
Bedienungselemente und ROUTINEKONTROLLE VOR Spiel des Gasdrehgriffs prüfen..... 6-20
Instrumente ................................. 2-3 FAHRTBEGINN..................................4-1 Ventilspiel ..................................... 6-21
Reifen............................................ 6-21
ARMATUREN, WICHTIGE FAHR- UND Gussräder ..................................... 6-23
BEDIENUNGSELEMENTE UND BEDIENUNGSHINWEISE..................5-1 Spiel des Vorder- und
DEREN FUNKTION........................... 3-1 Motor anlassen ...............................5-1 Hinterradbremshebels
System der Wegfahrsperre............. 3-1 Anfahren..........................................5-2 überprüfen................................. 6-23
Zünd-/Lenkschloss......................... 3-2 Beschleunigen und Scheibenbremsbeläge des
Kontroll- und Warnleuchten ........... 3-3 Verlangsamen ..............................5-3 Vorder- und Hinterrads
Geschwindigkeitsmesser ............... 3-5 Bremsen..........................................5-3 prüfen ........................................ 6-24
Drehzahlmesser.............................. 3-6 Tipps zum Kraftstoffsparen.............5-4 Bremsflüssigkeitsstand prüfen ..... 6-25
Multifunktionsanzeige..................... 3-6 Einfahrvorschriften ..........................5-4 Bremsflüssigkeit wechseln ........... 6-26
Diebstahlanlage Parken .............................................5-5 Bowdenzüge prüfen und
(Sonderzubehör)........................ 3-10 schmieren.................................. 6-26
Lenkerarmaturen .......................... 3-10 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND Gasdrehgriff und Gaszug
Handbremshebel EINSTELLUNG ..................................6-1 kontrollieren und schmieren...... 6-27
(Vorderradbremse) .................... 3-11 Bordwerkzeug.................................6-2 Bremshebel vorn und hinten
Handbremshebel Tabelle für regelmäßige Wartung schmieren.................................. 6-27
(Hinterradbremse) ..................... 3-12 des Abgas-Kontrollsystems ........6-3 Haupt- und Seitenständer prüfen
ABS (für ABS-Modelle) ................. 3-12 Allgemeine Wartungs- und und schmieren........................... 6-28
Tankverschluss............................. 3-13 Schmiertabelle.............................6-5 Teleskopgabel prüfen ................... 6-28
Kraftstoff....................................... 3-14 Abdeckungen abnehmen und Lenkung prüfen............................. 6-29
Katalysatoren................................ 3-15 montieren.....................................6-9 Radlager prüfen ............................ 6-29
Sitzbank........................................ 3-16 Zündkerze prüfen..........................6-11 Batterie ......................................... 6-30
Ablagefächer ................................ 3-16 Motoröl und Ölfiltereinsatz............6-13 Sicherungen wechseln ................. 6-31
U1SDG1G0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
INHALT
Scheinwerferlampe
auswechseln ..............................6-33
Rücklicht/Bremslicht .....................6-33
Vorderer Blinker.............................6-33
Blinkerlampe hinten
auswechseln ..............................6-34
Kennzeichenleuchten-Lampe
auswechseln ..............................6-35
Standlicht ......................................6-35
Fehlersuche ...................................6-35
Fehlersuchdiagramme...................6-37
KUNDENINFORMATION...................9-1
Identifizierungsnummern .................9-1
INDEX...............................................10-1
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
SICHERHEITSINFORMATIONEN
GAU1026B
einem zertifizierten Ausbilder Trai- • Wenn Sie sich einer Kreuzung nä-
1 ningsstunden nehmen. Wenden Sie hern oder eine Kreuzung überque-
sich an einen autorisierten Motorrol- ren, besonders aufmerksam sein,
Seien Sie ein verantwortungsbewusster lerhändler, um Ausbildungskurse in da Motorrollerunfälle an Kreuzun-
Halter Ihrer Nähe zu finden. gen am häufigsten auftreten.
Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich • Fahren Sie so, dass andere Auto-
für den sicheren und ordnungsgemäßen Sicheres Fahren fahrer Sie sehen können. Vermei-
Betrieb Ihres Motorrollers. Vor jeder Fahrt das Fahrzeug auf sicheren den Sie es, im toten Winkel eines
Motorroller sind Zweiräder. Betriebszustand überprüfen. Werden Ins- anderen Verkehrsteilnehmers zu
Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von pektions- und Wartungsarbeiten am Fahr- fahren.
den richtigen Fahrtechniken und von der zeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich • Warten Sie niemals einen Motorrol-
Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder die Gefahr eines Unfalls oder einer Beschä- ler, wenn Sie nicht über entspre-
Fahrer sollte die folgenden Voraussetzun- digung des Fahrzeugs. Eine Liste der vor chendes Wissen verfügen. Wenden
gen kennen, bevor er diesen Motorroller jeder Fahrt durchzuführenden Kontrollen Sie sich an einen autorisierten Mo-
fährt. finden Sie auf Seite 4-1. torrollerhändler, um grundlegende
Er oder sie sollte: Dieser Motorroller ist für den Trans- Informationen zur Rollerwartung zu
Gründliche Anleitung von kompeten- port von einem Fahrer und einem Bei- erhalten. Bestimmte Wartungsar-
ter Stelle über alle Aspekte des Fah- fahrer ausgelegt. beiten können nur von Fachleuten
rens mit einem Motorroller erhalten. Die häufigste Ursache für Auto/Motor- vorgenommen werden, die die ent-
Die in dieser Bedienungsanleitung an- roller-Unfälle ist, dass Autofahrer die sprechende Zulassung besitzen.
gegebenen Warnungen und War- Motorroller im Verkehr nicht (oder zu An vielen Unfällen sind unerfahrene
tungserfordernisse beachten. spät) erkennen. Viele Unfälle wurden Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben
Qualifizierte Ausbildung in sicheren von Autofahrern verursacht, die den viele Fahrer, die an einem Unfall betei-
und richtigen Fahrtechniken erhalten. Motorroller nicht gesehen haben. Sich ligt waren, nicht einmal einen gültigen
Professionelle technische Wartung selbst auffallend zu erkennen zu ge- Führerschein gehabt.
gemäß dieser Bedienungsanleitung ben ist daher eine sehr effektive Me- • Stellen Sie sicher, dass Sie qualifi-
und/oder wenn die mechanischen Zu- thode, Unfälle dieser Art zu reduzie- ziert sind einen Motorroller zu fah-
stände dies erfordern. ren. ren, und dass Sie Ihren Motorroller
Niemals einen Motorroller ohne aus- Deshalb: nur an andere qualifizierte Fahrer
reichende vorherige Ausbildung oder • Tragen Sie eine Jacke mit auffallen- ausleihen.
Einweisung fahren. Belegen Sie einen den Farben.
Ausbildungskurs. Anfänger sollten bei
1-1
U1SDG1G0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Die Haltung des Fahrers und Mitfah- Tragen Sie ein Visier oder eine Schutz-
Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer rers ist für eine gute Kontrolle wichtig. brille. Kommt Wind in Ihre unge- 1
Grenzen fahren, kann dies dazu • Der Fahrer sollte während der Fahrt schützten Augen könnte dies Ihre
beitragen, einen Unfall zu vermei- beide Hände am Lenker und beide Sicht beeinträchtigen, und Sie könn-
den. Füße auf den Fußrasten haben, um ten deshalb eine Gefahr verspätet er-
• Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das stets die Kontrolle über den Motor- kennen.
Fahren mit Ihrem Motorroller solan- roller zu haben. Eine Jacke, feste Schuhe, lange Ho-
ge in verkehrsfreien Bereichen • Der Mitfahrer sollte sich immer mit sen, Handschuhe usw. helfen dabei
üben, bis Sie mit dem Motorroller beiden Händen am Fahrer, am Sitz- Abschürfungen oder Risswunden zu
und allen seinen Bedienungsele- gurt oder am Haltegriff, falls vor- verhindern oder zu vermindern.
menten gründlich vertraut sind. handen, festhalten und beide Füße Tragen Sie niemals lose sitzende Klei-
Viele Unfälle wurden durch Fehler des auf den Fußrasten halten. Niemals dung, da sie sich in den Lenkungshe-
Motorrollerfahrers verursacht. Ein ty- Mitfahrer mitnehmen, welche nicht beln oder Rädern verfangen könnte
pischer Fehler des Fahrers ist es, in ei- bequem beide Füße auf den Fuß- und Verletzung oder ein Unfall könnte
ner Kurve wegen zu hoher Geschwin- rasten halten können. die Folge sein.
digkeit zu weit heraus getragen zu Niemals unter Einfluss von Alkohol Tragen Sie immer Schutzkleidung, die
werden oder Kurven zu schneiden oder anderen Drogen oder Medika- Ihre Beine, Knöchel und Füße be-
(ungenügender Neigungswinkel im menten fahren. deckt. Der Motor und die Auspuffanla-
Verhältnis zur Geschwindigkeit). Dieser Motorroller ist ausschließlich ge sind im und auch nach dem Betrieb
• Halten Sie sich immer an die Ge- für das Fahren auf Straßen ausgelegt. sehr heiß, so dass es zu Verbrennun-
schwindigkeitsbegrenzungen und Es ist nicht für Geländefahrten geeig- gen kommen kann.
fahren Sie niemals schneller als net. Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaß-
durch Straßen - und Verkehrsbe- nahmen ebenfalls beachten.
dingungen vertretbar ist. Schutzkleidung
• Bevor Sie abbiegen oder die Fahr- Bei Motorrollerunfällen sind Kopfverletzun- Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergif-
spur wechseln, immer blinken. Stel- gen die häufigste Todesursache. Die Be- tungen
len Sie sicher, dass andere Ver- nutzung eines Schutzhelms ist der absolut Auspuffgase enthalten immer Kohlenmon-
kehrsteilnehmer Sie sehen können. wichtigste Faktor, um Kopfverletzungen zu oxid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung.
verhindern oder zu reduzieren. Das Einatmen von Kohlenmonoxid verur-
Tragen Sie immer einen sicherheits-
geprüften Helm.
1-2
U1SDG1G0.book Page 3 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
SICHERHEITSINFORMATIONEN
sacht zunächst Kopfschmerzen, Schwin- Lassen Sie den Motor im Freien nicht Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist
1 delgefühl, Benommenheit, Übelkeit, Ver- an Stellen laufen, von wo aus die Ab- beim Beladen folgendes zu beachten:
wirrtheit und führt schließlich zum Tod. gase durch Öffnungen wie Fenster Das Gewicht von Gepäck und Zube-
Kohlenmonoxid ist ein farbloses, geruch- oder Türen in ein Gebäude gelangen hör sollte so niedrig und nahe wie
und geschmackloses Gas, das vorhanden können. möglich am Motorroller gehalten wer-
sein kann, auch wenn Sie Auspuffgase we- den. Packen Sie die schwersten Teile
der sehen noch riechen. Eine tödliche Koh- Beladung so nah wie möglich am Fahrzeug-
lenmonoxid-Konzentration kann sich sehr Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck schwerpunkt und stellen Sie im Inter-
schnell ansammeln und Sie können binnen kann die Stabilität und das Fahrverhalten esse eines optimalen Gleichgewichts
kurzer Zeit bewusstlos und damit unfähig Ihres Motorrollers beeinträchtigen, wenn und maximaler Stabilität sicher, dass
werden, sich selbst zu helfen. Tödliche die Gewichtsverteilung des Motorrollers die Zuladung so gleichmäßig wie
Kohlenmonoxid-Konzentrationen können verändert wird. Um die Möglichkeit eines möglich auf beide Seiten des Motor-
sich auch stunden- oder sogar tagelang in Unfalls zu vermeiden, gehen Sie beim Hin- rollers verteilt ist.
geschlossenen oder schlecht belüfteten zufügen von Gepäck oder Zubehör zu Ih- Sich verlagernde Gewichte können
Räumen halten. Wenn Sie irgendein Symp- rem Motorroller äußerst vorsichtig vor. Fah- ein plötzliches Ungleichgewicht
tom einer Kohlenmonoxid-Vergiftung an ren Sie besonders vorsichtig, wenn Sie schaffen. Sicherstellen, dass Zubehör
sich verspüren, verlassen Sie den Bereich Ihren Motorroller zusätzlich beladen oder und Gepäck sicher am Motorroller be-
sofort, atmen Sie frische Luft ein und SU- Zubehör hinzugefügt haben. Im Folgenden festigt ist, bevor Sie losfahren. Zube-
CHEN SIE SOFORT ÄRZTLICHE HILFE. einige allgemeine Richtlinien für das Bela- hör- und Gepäckhalterungen häufig
Lassen Sie Motoren nicht in geschlos- den Ihres Motorrollers sowie Informationen kontrollieren.
senen Räumen laufen. Auch wenn Sie über Zubehör: • Die Federung entsprechend Ihrer
versuchen, die Motorabgase mit Hilfe Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, Zuladung einstellen (nur für Modelle
von Ventilatoren, geöffneten Fenstern Zubehör und Gepäck darf die Höchstzula- mit einstellbarer Federung), und
und Türen abzuführen, kann die Koh- dungsgrenze nicht überschreiten. Das Reifendruck und -zustand prüfen.
lenmonoxid-Konzentration trotzdem Fahren mit einem überladenen Fahrzeug • Niemals große oder schwere Ge-
sehr schnell einen gefährlichen Pegel kann Unfälle verursachen. genstände am Lenker, an der Tele-
erreichen. skopgabel oder an der Vorder-
Lassen Sie den Motor nicht in Max. Gesamtzuladung: radabdeckung befestigen. Solche
schlecht belüfteten oder teilweise ge- YP400R 185 kg (408 lb) Gegenstände können instabilen
schlossenen Bereichen wie Schup- YP400RA 181 kg (399 lb) Umgang oder langsame Lenkerre-
pen, Garagen oder Carports laufen. aktion bewirken.
1-3
U1SDG1G0.book Page 4 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Dieses Fahrzeug ist nicht für das Teile, Zubehör und Modifikationen vom Lenkausschlag begrenzt, die Handha-
Ziehen eins Anhängers oder den freien Zubehörmarkt bung der Bedienungselemente behin- 1
Anbau eines Beiwagens ausgelegt. Es mag Produkte auf dem freien Zubehör- dert oder Lichter oder Reflektoren ver-
markt geben, deren Auslegung und Quali- deckt.
Yamaha-Originalzubehör tät dem Niveau von Yamaha-Originalzube- • Zubehör, das am Lenker oder im
Die Auswahl von Zubehör für Ihr Fahrzeug hör entspricht, bedenken Sie jedoch, dass Bereich der Teleskopgabel ange-
ist eine wichtige Entscheidung. Yamaha- einige Zubehörteile und Modifikationen des bracht wird, kann aufgrund falscher
Originalzubehör, das Sie nur bei Ihrem freien Zubehörmarktes nicht geeignet sind Gewichtsverteilung oder aerodyna-
Yamaha-Händler erhalten, wurde von wegen potenzieller Sicherheitsrisiken für mischer Veränderungen zu Instabi-
Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahr- Sie und andere. Der Einbau von Produkten lität führen. Wird Zubehör am Len-
zeug ausgelegt, getestet und zugelassen. des freien Zubehörmarktes oder die Durch- ker oder im Bereich der
Viele Anbieter, die in keiner Beziehung zu führung von Modifikationen an Ihrem Fahr- Teleskopgabel angebracht, muss
Yamaha stehen, stellen Teile und Zubehör zeug, die dessen Konstruktionsmerkmale dieses so leicht wie möglich sein
für Yamaha-Fahrzeuge her oder bieten die oder Betriebsverhalten verändern, kann Sie und auf ein Minimum beschränkt
Modifikation von Yamaha-Fahrzeugen an. und andere einer höheren Gefahr schwerer werden.
Yamaha ist außerstande, die für diesen Zu- oder tödlicher Verletzungen aussetzen. Sie • Sperrige oder große Zubehörteile
behörmarkt hergestellten Produkte zu tes- sind selbst verantwortlich für Verletzungen, können die Stabilität des Motorrol-
ten. Aus diesem Grunde kann Yamaha die die mit Änderungen an Ihrem Fahrzeug in lers aufgrund aerodynamischer
Verwendung von Zubehör, das nicht von Verbindung stehen. Auswirkungen ernsthaft beein-
Yamaha verkauft wird oder die Durchfüh- Halten Sie sich an die folgenden Richtlini- trächtigen. Durch Wind könnte der
rung von Modifikationen, die nicht speziell en, sowie an die unter “Beladung” aufge- Motorroller aus der Bahn gebracht
von Yamaha empfohlen wurden, weder führten Punkte, wenn Sie Zubehörteile an- oder durch Seitenwind instabil ge-
gutheißen noch empfehlen, auch dann bringen. macht werden. Diese Zubehörteile
nicht, wenn das Produkt oder die Modifika- Installieren Sie niemals Zubehör oder können auch Instabilität zur Folge
tion von einer Yamaha-Fachwerkstatt ver- transportieren Sie niemals Gepäck, haben, wenn man an großen Fahr-
kauft bzw. eingebaut wurde. das die Leistung Ihres Motorrollers zeugen vorbeifährt oder diese an ei-
einschränken würde. Das Zubehör vor nem vorbeifahren.
Benutzung sorgfältig daraufhin inspi- • Bestimmte Zubehörteile können
zieren, dass es in keiner Weise die Bo- den Fahrer aus seiner normalen
denfreiheit oder den Wendekreis ein- Fahrposition verdrängen. Diese in-
schränkt, den Federungs- oder korrekte Fahrposition beschränkt
1-4
U1SDG1G0.book Page 5 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
SICHERHEITSINFORMATIONEN
die Bewegungsfreiheit des Fahrers Alle losen Gegenstände vom Motor- GAU57600
1 und kann die Kontrolle über das roller entfernen. Weitere Tipps zur Fahrsicherheit
Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb Das Vorderrad auf dem Anhänger Zum Abbiegen stets den entspre-
werden solche Zubehörteile nicht oder der Ladefläche des LKWs genau chenden Blinker einschalten.
empfohlen. geradeaus ausrichten und in einer Bremsen kann auf einer nassen Stra-
Beim Anbringen elektrischer Zubehör- Führungsschiene einklemmen, so ße sehr schwierig sein. Plötzliches
teile mit großer Umsicht vorgehen. dass es sich nicht bewegen kann. heftiges Bremsen vermeiden, da der
Wird die elektrische Anlage des Mo- Den Motorroller mit Niederhaltern Motorroller dadurch schlittern könnte.
torrollers durch elektrische Zubehör- oder geeigneten Riemen, die an star- Die Bremsen langsam betätigen,
teile überlastet, kann die elektrische ren Rahmenteilen des Motorrollers wenn auf einer nassen Oberfläche an-
Anlage ausfallen, was zu einem ge- befestigt sind, festzurren. Geeignete gehalten werden muss.
fährlichen Ausfall der Beleuchtung Befestigungspunkte für die Riemen Geschwindigkeit verlangsamen, wenn
oder der Motors führen kann. sind der Rahmen oder die obere Ga- Sie sich einer Biegung nähern. Wenn
belbrücke, nicht jedoch gummigela- Sie sich wieder auf der Geraden befin-
Reifen und Felgen vom freien Zubehör- gerte Lenker, die Blinker oder anderen den, langsam beschleunigen.
markt Teile, die beschädigt werden können. Vorsicht walten lassen, wenn Sie an
Die ab Werk an Ihrem Motorroller montier- Wählen Sie die Befestigungspunkte geparkten Autos vorbeifahren. Es
ten Reifen und Felgen entsprechen genau für die Verzurrung sorgfältig aus, ach- könnte sein, dass ein Fahrer Sie nicht
seinen Leistungsdaten und bieten die beste ten Sie darauf, dass die Riemen wäh- sieht und eine Tür öffnet, die sich dann
Kombination aus Handhabung, Bremsver- rend des Transports nicht auf lackier- in Ihrer Fahrbahn befindet.
halten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, ten Oberflächen scheuern. Straßen- und Eisenbahnschienen,
Größen und Kombinationen sind mögli- Der Motorroller sollte, wenn möglich, Metallplatten an Baustellen sowie Ka-
cherweise ungeeignet. Reifendaten und durch die Verzurrung etwas in seine naldeckel werden bei nassem Wetter
weitere Informationen zum Reifenwechsel Federung hinein gezogen werden, so sehr glatt. Drosseln Sie Ihre Ge-
siehe Seite 6-21. dass er sich während des Transports schwindigkeit und überqueren Sie sie
nicht übermäßig auf und ab bewegen vorsichtig. Den Motorroller in gerader
kann. Stellung halten, da er andernfalls unter
Transport des Motorrollers
Ihnen wegrutschen könnte.
Die folgenden Anweisungen sind unbe-
dingt zu beachten, wenn der Motorroller
auf einem anderen Fahrzeug transportiert
wird.
1-5
U1SDG1G0.book Page 6 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Die Bremsbeläge könnten nass wer-
den, wenn Sie Ihren Motorroller wa- 1
schen. Nach der Reinigung des Mo-
torrollers muss die Bremsfunktion
geprüft werden.
Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange
Hosen, die nach unten enger werden
(damit sie nicht flattern), und eine auf-
fällig gefärbte Jacke gehören zur Min-
destausrüstung.
Nicht zu viel Gepäck auf dem Motor-
roller transportieren. Ein überladener
Motorroller ist unstabil. Das Gepäck
mit einer starken Schnur am Gepäck-
träger (falls vorhanden) befestigen.
Überladung und loses Gepäck beein-
trächtigen die Stabilität des Motorrol-
lers. Loses Gepäck kann außerdem
den Fahrer ablenken. (Siehe Seite
1-3.)
1-6
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
BESCHREIBUNG
GAU10411
Linke Seitenansicht
2 1 2 3 4 5 6 7
12 11 10 9 8
1. Scheinwerfer (Seite 6-33) 9. Luftfiltereinsatz (links) (Seite 6-18)
2. Batterie (Seite 6-30) 10.Ölfiltereinsatz (Seite 6-13)
3. Hauptsicherung (Seite 6-31) 11.Seitenständer (Seite 3-18)
4. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel (Seite 6-17) 12.Scheibenbremsbelag (Vorderradbremse) (Seite 6-24)
5. Prüffenster für den Kühlflüssigkeitsstand (Seite 6-17)
6. Hinteres Ablagefach (Seite 3-16)
7. Luftfiltereinsatz des Keilriemengehäuses (Seite 6-18)
8. Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (Seite 3-18)
2-1
U1SDG1G0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
BESCHREIBUNG
GAU10421
Rechte Seitenansicht
1 2 3 4
2
7 6 5
1. Haltegriff (Seite 5-2)
2. Sitzbank (Seite 3-16)
3. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 3-13)
4. Sicherungen (Seite 6-31)
5. Hauptständer (Seite 6-28)
6. Luftfiltereinsatz (rechts) (Seite 6-18)
7. Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (Seite 3-18)
2-2
U1SDG1G0.book Page 3 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
BESCHREIBUNG
GAU10431
12 11 10 9 8
1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-12) 9. Vorderes Ablagefach B (Seite 3-16)
2. Linke Lenkerschalter (Seite 3-10) 10.Zündschloss/Lenkschloss (Seite 3-2)
3. Geschwindigkeitsmesser (Seite 3-5) 11.Prüffenster für den Kühlflüssigkeitsstand (Seite 6-17)
4. Multifunktionsanzeige (Seite 3-6) 12.Vorderes Ablagefach A (Seite 3-16)
5. Drehzahlmesser (Seite 3-6)
6. Rechte Lenkerschalter (Seite 3-10)
7. Handbremshebel (Vorderradbremse) (Seite 3-11)
8. Gasdrehgriff (Seite 6-20)
2-3
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
3-1
U1SDG1G0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
Zünd-/Lenkschloss ON
Schlüssel anderer Wegfahrsperren-
Alle elektrischen Stromkreise werden mit
systeme, vom Hauptschlüssel zur
Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung,
Neuprogrammierung fern halten.
Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Stand-
Schlüssel anderer Wegfahrsperren-
lichter vorn leuchten auf, und der Motor
systeme vom Zündschloss fern hal-
3 kann angelassen werden. Der Schlüssel
ten, da diese Signalstörungen ver-
lässt sich in dieser Position nicht abziehen.
ursachen können.
HINWEIS
Die Scheinwerfer leuchten automatisch
auf, wenn der Motor angelassen wird und
ZAUM1004
bleiben an, bis der Schlüssel auf “OFF” ge-
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und ent- dreht wird, oder der Seitenständer nach
riegelt den Lenker und schaltet die Zün- unten geklappt wird.
dung sowie die Stromversorgung der ande-
ren elektrischen Systeme ein und aus. Die GAU10662
einzelnen Schlüsselstellungen sind nach- OFF
folgend beschrieben. Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Posi-
HINWEIS
tion abziehen.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Standard- GWA10062
schlüssel (schwarzer Bügel) für die normale WARNUNG
Benutzung des Fahrzeugs verwenden. Um
Den Schlüssel während der Fahrt nie-
das Risiko den Hauptschlüssel zur Neupro-
mals auf “OFF” oder “LOCK” drehen.
grammierung (roter Bügel) zu verlieren ge-
ring zu halten, sollten Sie diesen an einem Anderenfalls wird die elektrische Anlage
sicheren Ort aufbewahren und nur für die ausgeschaltet, wodurch es zum Verlust
der Kontrolle über das Fahrzeug und Un-
Neuprogrammierung von Codes verwen-
den. fällen kommen kann.
3-2
U1SDG1G0.book Page 3 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1/2
°C
ODO 3
Lenker verriegeln
OI
L
links drehen.
2. Den Schlüssel in Stellung “OFF” hin- 1 2 3 4 5
eindrücken, gedrückt halten und dann ZAUM1132
3-3
U1SDG1G0.book Page 4 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
3-8.) 1. Geschwindigkeitsmesser
6070
50 80
40
100 12 90
30 60 0MPH 0
8
14
100
01
20
20 40
60 180
1 10 km/h
110
0 120
OI
L
CH
AN
GE
ZAUM1006
1. Geschwindigkeitsmesser
3-5
U1SDG1G0.book Page 6 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
Drehzahlmesser Multifunktionsanzeige 1 2 3
GWA12313 CLOCK OIL CHANGE
1 WARNUNG
Bevor Veränderungen an den Einstellun-
OUT TEMP
gen der Multifunktionsanzeige vorge-
3 nommen werden, muss das Fahrzeug im 1/2
°C
V-belt
2 Stillstand sein. Werden Einstellungen
während der Fahrt vorgenommen, kann TRIP 2
1 1. Umgebungstemperaturanzeige
ZAUM1012
Uhranzeige 2. Fahrbahnvereisungs-Warnleuchte “ ”
1. Fehlercode-Anzeige
Zum Einstellen der Uhr: Diese Anzeige zeigt die Außentemperatur
1. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re-
1. Den Wahlknopf “SELECT” und den im Bereich von –9 °C bis 50 °C in Schritten
Registrierung, um den Motor zu star-
Rückstellknopf “RESET” gleichzeitig von 1 °C an. Die angezeigte Temperatur
ten.
mindestens zwei Sekunden lang ge- kann von der Umgebungstemperatur ab-
HINWEIS drückt halten. weichen.
Sicherstellen, dass keine anderen Weg- 2. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die Die Fahrbahnvereisungs-Warnleuchte “ ”
fahrsperren-Schlüssel in der Nähe des Stunden mit dem Rückstellknopf “RE- blinkt, wenn die Temperatur unter 4 °C fällt.
Zündschlosses sind, und dass immer nur SET” einstellen. HINWEIS
ein Wegfahrsperren-Schlüssel am selben 3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
Wenn die Umgebungstemperatur auf
Schlüsselring ist! Schlüssel des Wegfahr- woraufhin die Minutenanzeige zu blin-
unter –9 °C fällt, wird eine niedrigere
sperren-Systems können Signalüberlage- ken beginnt.
Temperatur als –9 °C nicht angezeigt.
3-9
U1SDG1G0.book Page 10 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1. Lichthupenschalter “ ”
2. Abblendschalter “ / ”
3. Blinkerschalter “ / ”
4. Hupenschalter “ ”
Rechts
1. Warnblinkschalter “ ”
2. Starterschalter “ ”
3-10
U1SDG1G0.book Page 11 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
ACHTUNG
GAU12501
Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter Das Warnblinklicht nicht über einen län-
betätigen. geren Zeitraum bei ausgeschaltetem
Motor blinken lassen, da sich die Batte-
GAU12722 rie entladen könnte.
Starterschalter “ ”
Bei hochgeklapptem Seitenständer und
betätigter Vorder- oder Hinterradbremse
den Starterschalter drücken, um den Motor
3-11
U1SDG1G0.book Page 12 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1. Vorderradnabe 1. Kraftstofftank-Verschluss
2. Tankverschluss-Abdeckung
Tankverschluss schließen
1. Hinterradnabe 1. Den Tankverschluss auf die Tanköff-
nung aufsetzen und im Uhrzeigersinn
zudrehen.
3-13
U1SDG1G0.book Page 14 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
3-14
U1SDG1G0.book Page 15 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
3-15
U1SDG1G0.book Page 16 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
Sitzbank Ablagefächer
Sitzbank schließen 3
1. Die Sitzbank zuklappen und dann he- ZAUM1017
3-16
U1SDG1G0.book Page 17 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
WARNUNG
1. Hinteres Ablagefach
3 Folgende Zuladungsgrenzwerte nicht
GCA10082
überschreiten:
ACHTUNG
ZAUM1018
3-17
U1SDG1G0.book Page 18 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
3-19
U1SDG1G0.book Page 20 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
3-20
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.
GWA11152
WARNUNG
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei-
ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
4
werkstatt überprüfen.
Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE
4-1
U1SDG1G0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
• Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach-
werkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
Vorderradbremse • Ersetzen, falls nötig. 6-23, 6-24, 6-25
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssig-
keitsstand hinzufügen.
4 • Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
• Funktion prüfen.
• Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach-
werkstatt entlüften lassen.
• Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
Hinterradbremse • Ersetzen, falls nötig. 6-23, 6-24, 6-25
• Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
• Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssig-
keitsstand hinzufügen.
• Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
• Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
Gasdrehgriff 6-20, 6-27
• Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und
des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen.
• Auf Beschädigung kontrollieren.
• Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
Räder und Reifen 6-21, 6-23
• Luftdruck kontrollieren.
• Korrigieren, falls nötig.
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Bremshebel 6-27
• Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Hauptständer, Seitenständer 6-28
• Ggf. Drehpunkte schmieren.
• Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
Fahrgestellhalterungen —
• Ggf. festziehen.
4-2
U1SDG1G0.book Page 3 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
4-3
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
Motor anlassen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfäl- GCA10251
ACHTUNG
Falls eine Warnleuchte, Anzeigeleuchte
oder Anzeige nicht erlischt, siehe Seite
3-3, 3-6, 3-8, 3-8 oder 3-8 zur Strom-
5-1
U1SDG1G0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1. Haltegriff
1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
2. Aufsitzen und dann die Rückspiegel
2. Handbremshebel (Vorderradbremse)
einstellen.
3. Starterschalter
3. Die Blinkerschalter betätigen.
Falls der Motor nicht sofort anspringt, 4. Den Verkehr beobachten und, wenn
den Starterschalter loslassen und eini- die Fahrbahn frei ist, den Gasdrehgriff
ge Sekunden bis zum nächsten Start- (rechts) langsam öffnen und losfahren.
versuch warten. Jeder Anlassversuch 5. Die Blinker ausschalten.
sollte so kurz wie möglich sein, um die
Batterie zu schonen. Drehen Sie den
Motor pro Anlassversuch nicht länger
als 10 Sekunden durch.
5-2
U1SDG1G0.book Page 3 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
WARNUNG
Vermeiden Sie es, plötzlich und hart
zu bremsen (besonders wenn Sie
nach einer Seite gelehnt sind), an-
dernfalls könnte der Roller schlit-
tern oder stürzen.
(b) Straßen- und Eisenbahnschienen,
Metallplatten an Baustellen sowie
5 Kanaldeckel werden bei nassem
Hinten
(a) Wetter sehr glatt. Deshalb Ge-
schwindigkeit verringern, während
Die Fahrgeschwindigkeit wird durch Gas- Sie sich einem solchen Bereich nä-
geben und Gaswegnehmen angepasst. hern und beim Überqueren Vorsicht
Zum Beschleunigen den Gasdrehgriff in walten lassen.
Richtung (a) drehen. Zum Gaswegnehmen Bedenken Sie immer, dass das
den Gasdrehgriff in Richtung (b) drehen. Bremsen auf nassen Straßen viel
schwieriger ist.
Da Bremsen bei Bergabfahrten
schwierig und gefährlich sein kann,
stets ein vernünftiges Tempo ein-
halten.
5-3
U1SDG1G0.book Page 4 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
GAU34322
5-4
U1SDG1G0.book Page 5 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
Parken
Zum Parken den Motor abstellen und dann
den Zündschlüssel abziehen.
GWA10312
WARNUNG
Motor und Auspuffanlage können
sehr heiß werden. Deshalb so par-
ken, dass Kinder oder Fußgänger
die heißen Teile nicht versehentlich
berühren und sich verbrennen kön-
5 nen.
Das Fahrzeug nicht auf abschüssi-
gem oder weichem Untergrund ab-
stellen, damit es nicht umfallen
kann. Sonst besteht durch austre-
tenden Kraftstoff erhöhte Brandge-
fahr.
Nicht in der Nähe von Gras oder an-
deren leicht brennbaren Stoffen
parken, die in Brand geraten kön-
nen.
5-5
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
6-1
U1SDG1G0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
6-2
U1SDG1G0.book Page 3 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
HINWEIS
Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw.
für UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird.
Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen.
Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten
daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
GAU46911
6-3
U1SDG1G0.book Page 4 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
• Das Luftunterbrechungsventil,
das Zungenventil und den
6 * Luftansaugsystem Schlauch auf Beschädigung kon- √ √ √ √ √
trollieren.
• Ggf. beschädigte Teile ersetzen.
6-4
U1SDG1G0.book Page 5 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1 Luftfiltereinsätze • Ersetzen. √ √
Prüfschlauch des
2 • Reinigen. √ √ √ √ √
Luftfilters
Luftfiltereinsatz des
3 Keilriemengehäu- • Reinigen. √ √ √ √ √
ses
• Das Fahrzeug auf ordnungsge-
mäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand √ √ √ √ √ √
4 * Vorderradbremse und auf Lecks überprüfen. 6
• Scheibenbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
• Das Fahrzeug auf ordnungsge-
mäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand √ √ √ √ √ √
5 * Hinterradbremse und auf Lecks überprüfen.
• Scheibenbremsbeläge ersetzen. Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
• Auf Risse oder Beschädigung
kontrollieren.
√ √ √ √ √
6 * Bremsschläuche • Klemmen und richtigen Verlauf
überprüfen.
• Ersetzen. Alle 4 Jahre
7 * Bremsflüssigkeit • Ersetzen. Alle 2 Jahre
• Rundlauf prüfen und auf Beschä-
8 * Räder √ √ √ √
digung kontrollieren.
6-5
U1SDG1G0.book Page 6 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
6-7
U1SDG1G0.book Page 8 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
HINWEIS
Motor-Luftfilter und Riementriebgehäuse-Luftfilter
• Die Motor-Luftfilter dieses Modells besitzen ölbeschichtete Einweg-Papierelemente, die nicht mit Druckluft gereinigt werden dür-
fen, um Beschädigungen zu vermeiden.
• Die Motor-Luftfilterelemente müssen häufiger erneuert und der Luftfiltereinsatz des Riementriebgehäuses muss häufiger gewartet
werden, wenn in sehr feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird.
Wartung der hydraulische Bremsanlage
• Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.
• Alle zwei Jahre die inneren Bauteile des Hauptbremszylinders und Bremssattels erneuern und die Bremsflüssigkeit wechseln.
• Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.
6-8
U1SDG1G0.book Page 9 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1. Abdeckung B
2. Abdeckung C
1 1 2
1. Abdeckung A
ZAUM1024 2. Schraube
1. Abdeckung A
Abdeckung montieren
ZAUM1021 Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage
1. Abdeckung D bringen und dann festschrauben.
6-9
U1SDG1G0.book Page 10 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
ZAUM1046
1. Abdeckung B
2. Schraube
6-10
U1SDG1G0.book Page 11 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
2 1
3
ZAUM1045
1. Abdeckung D ZAUM1040
2. Halterung 1. Ablagefach
3. Schraube 2. Schraube
6-11
U1SDG1G0.book Page 12 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1. Zündkerzenschlüssel
HINWEIS
Steht beim Einbau einer Zündkerze kein
Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt
sich das vorgeschriebene Anzugsmoment
6-12
U1SDG1G0.book Page 13 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
zenkabel am Sicherungsclip wie dargestellt 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer 2. Messstab
befestigt wird. stellen. Selbst geringfügige Neigung 3. Maximalstand-Markierung
zur Seite kann bereits zu einem fal- 4. Spitze des Motoröl-Messstabs
schen Messergebnis führen. 6
2. Den Motor anlassen, einige Minuten 4. Wenn sich der Motorölstand nicht
1 lang warmlaufen lassen und dann zwischen der Spitze des Messstabs
ausschalten. und der Maximalstand-Markierung
3. Einige Minuten warten, damit sich das befindet, ausreichend Öl der empfoh-
Öl setzen kann. Dann den Einfüll- lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen
schraubverschluss herausdrehen, Stand nachfüllen.
den Messstab abwischen, in die Ein- 5. Den Messstab in die Einfüllöffnung
füllöffnung zurückstecken (ohne ihn stecken und dann den Einfüllschraub-
ZAUM1027 3 2 hineinzuschrauben) und dann wieder verschluss fest zudrehen.
1. Zündkerzenstecker herausziehen, um den Ölstand zu
2. Zündkerzenkabelklemme überprüfen. Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel)
3. Zündkerzenkabel 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer
HINWEIS
stellen.
4. Das hintere Ablagefach in die ur- Der Motorölstand sollte sich zwischen der
2. Den Motor anlassen, einige Minuten
sprüngliche Lage bringen und dann Spitze des Messstabs und der Maximal-
lang warmlaufen lassen und dann
festschrauben. stand-Markierung befinden.
ausschalten.
5. Die Sitzbank schließen.
6-13
U1SDG1G0.book Page 14 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
2
HINWEIS
1. Schraube Sicherstellen, dass die O-Ringe korrekt sit-
2. Ölfiltereinsatzabdeckung zen.
6. Den Ölfiltereinsatz und die O-Ringe 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer
6 1 2 herausnehmen und durch Neuteile er-
neuen Dichtung einschrauben und an-
setzen. schließend vorschriftsmäßig festzie-
2 hen.
1
1. Motoröl-Ablassschraube
2. Dichtung 3 4 Anzugsmoment:
Motoröl-Ablassschraube:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
HINWEIS
Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn der 9. Die vorgeschriebene Menge des emp-
Ölfiltereinsatz erneuert wird. fohlenen Öls nachfüllen und dann den
Einfüllschraubverschluss fest zudre-
5. Den Ölfiltergehäusedeckel durch Ab-
hen.
nehmen der Schrauben ausbauen.
1. Ölfiltereinsatzabdeckung
ACHTUNG: Beim Ausbau der Ölfil-
2. O-Ring
tereinsatz-Abdeckung fällt die
3. Druckfeder
Druckfeder heraus. Darauf achten,
4. Ölfiltereinsatz
dass die Druckfeder nicht verloren
geht. [GCA12912]
6-14
U1SDG1G0.book Page 15 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
GCA11671
6
ACHTUNG
OI
Verwenden Sie keine Öle mit Die- L
CH
AN
6-16
U1SDG1G0.book Page 17 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1. Schraube
2. Luftfiltergehäuseabdeckung
3. Gummikappe
6-18
U1SDG1G0.book Page 19 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
6-19
U1SDG1G0.book Page 20 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
ZAUM1031
1
1. Schraube
2. Riementrieb-Luftfiltergehäusedeckel
1. Spiel des Gasdrehgriffs
4. Den Luftfiltereinsatz des Riementrieb-
6 gehäuses abschrauben. Das Spiel des Gasdrehgriffs sollte am inne-
ren Rand des Gasdrehgriffs 3.0–5.0 mm
6. Den Filtereinsatz des Riementriebge- (0.12–0.20 in) betragen. Das Spiel des Gas-
1 häuse-Luftfilters auf Beschädigung drehgriffs regelmäßig prüfen und ggf. von
überprüfen und, falls beschädigt, er- einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen las-
neuern. sen.
7. Den Riementriebgehäuse-Luftfilter-
1 einsatz festschrauben. ACHTUNG:
Sicherstellen, dass der Riemen-
trieb-Filtereinsatz korrekt in seinem
2 Gehäuse eingesetzt ist. [GCA12942]
1. Schraube
8. Den Riementrieb-Luftfiltergehäusede-
2. Luftfiltereinsatz des Keilriemengehäuses
ckel festschrauben.
9. Den linken Luftfiltergehäusedeckel
montieren.
10. Die Abdeckung montieren.
6-20
U1SDG1G0.book Page 21 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
6-21
U1SDG1G0.book Page 22 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
6-22
U1SDG1G0.book Page 23 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1. Kein Bremshebelspiel
6-23
U1SDG1G0.book Page 24 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1. Verschleißanzeigerille
6-24
U1SDG1G0.book Page 25 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
GWA16011
bedeutend herabsetzen und könnte
Dampfblasenbildung zur Folge ha-
WARNUNG
ben, und Verschmutzungen könn-
ZAUM1057
Unsachgemäße Wartung kann zu einem ten die Ventile des ABS-Hydraulik-
1. Minimalstand-Markierung Verlust der Bremswirkung führen. Fol- systems verstopfen.
gende Vorsichtsmaßregeln beachten:
Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann GCA17641
6-25
U1SDG1G0.book Page 26 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
hinweisen, dass die Bremsbeläge abge- Bremsflüssigkeit wechseln Bowdenzüge prüfen und schmie-
nutzt sind und/oder ein Leck im Bremssys- Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfoh- ren
tem vorhanden ist; daher auf jeden Fall die lenen Abständen gemäß Wartungs- und Die Funktion aller Bowdenzüge und deren
Bremsbeläge auf Verschleiß und das Schmiertabelle von einer Yamaha-Fach- Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert
Bremssystem auf Lecks überprüfen. Bei werkstatt gewechselt werden. Zusätzlich werden und die Züge und deren Enden ggf.
plötzlichem Absinken des Bremsflüssig- sollten die Öldichtungen der Hauptbrems- geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be-
keitsstandes die Bremsanlage vor dem zylinder und der Bremssättel, sowie die schädigt oder funktioniert er nicht rei-
nächsten Fahrtantritt von einer Yamaha- Bremsschläuche, in den unten aufgeführ- bungslos, muss er von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen lassen. ten Abständen gewechselt werden, oder Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt wer-
wenn sie beschädigt oder undicht sind. den. WARNUNG! Beschädigungen der
Öldichtungen: Alle zwei Jahre erneu- Seilzugummantelung können zu innerer
ern. Korrosion führen und die Seilzugbewe-
Bremsschläuche: Alle vier Jahre er- gung behindern. Beschädigte Seilzüge
6 neuern. aus Sicherheitsgründen unverzüglich er-
neuern. [GWA10712]
Empfohlenes Schmiermittel:
Yamaha Kabel-Schmiermittel oder
anderes geeignetes Kabel-Schmier-
mittel
6-26
U1SDG1G0.book Page 27 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
Gasdrehgriff und Gaszug kont- Bremshebel vorn und hinten Empfohlenes Schmiermittel:
Silikonfett
rollieren und schmieren schmieren
Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gas-
Handbremshebel (Vorderradbremse)
drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich
sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach-
werkstatt gemäß den in der Wartungs- und
Schmiertabelle vorgeschriebenen Abstän-
den geschmiert werden.
Der Gaszug ist mit einer Gummiabdeckung
ausgestattet. Sicherstellen, dass die Abde-
ckung sicher eingebaut ist. Auch wenn die
Abdeckung korrekt eingebaut ist, schützt
sie den Seilzug nicht vollständig vor dem
Eindringen von Wasser. Daher bei der Rei- 6
nigung des Fahrzeugs darauf achten, dass Handbremshebel (Hinterradbremse)
kein Wasser direkt auf die Abdeckung oder
den Seilzug gegossen wird. Bei Ver-
schmutzung den Seilzug oder die Abde-
ckung mit einem feuchten Tuch sauberwi-
schen.
6-27
U1SDG1G0.book Page 28 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
ZAUM1033
1. Hauptständer
6-29
U1SDG1G0.book Page 30 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1
1 1 2
ZAUM1058
1. Hauptsicherung
2. Zusätzliche Hauptsicherung
6-31
U1SDG1G0.book Page 32 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
10
10
10
20
7.5
10
10.0 A
10
10
10
20
7.5
10
7.5 10
20
Signalanlagensicherung:
7.5 10 7 10.0 A
20
10 10 10 Scheinwerfersicherung:
7 7 20.0 A
9 Warnblinkanlagensicherung:
10 30 20 30
ZAUM1037
ZAUM1129
10 11 10.0 A
Kühlerlüftersicherung:
1. Kühlerlüftersicherung 1. Kühlerlüftersicherung
7.5 A
2. ECU-Sicherung 2. ECU-Sicherung Sicherung des ABS-Kontrolleinheit:
3. Zusatzsicherung 3. Zusatzsicherung YP400RA 10.0 A
6 4. Signalanlagensicherung 4. Signalanlagensicherung Sicherung des ABS-Motors:
5. Scheinwerfersicherung 5. Scheinwerfersicherung YP400RA 30.0 A
6. Zündungssicherung 6. Zündungssicherung ABS-Magnetventilsicherung:
7. Ersatzsicherung 7. Ersatzsicherung YP400RA 20.0 A
8. Sicherung der Warnblinkanlage 8. Sicherung der Warnblinkanlage Zusatzsicherung:
9. Sicherung der ABS-Kontrolleinheit 10.0 A
10.Sicherung des ABS-Motors
11.ABS-Magnetventilsicherung
3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen
und den betroffenen Stromkreis ein-
schalten, um zu prüfen, ob die von
diesem Kreis versorgten Verbraucher
funktionieren.
4. Falls die neue Sicherung sofort wieder
durchbrennt, die elektrische Anlage
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
6-32
U1SDG1G0.book Page 33 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
6-33
U1SDG1G0.book Page 34 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
1. Blinkerlampenfassung
1
6. Die neue Lampe in die Fassung hin-
2 eindrücken und dann im Uhrzeiger-
6 sinn bis zum Anschlag drehen.
1
2
ZAUM1052
1. Schraube
2. Ablagefach
herausdrehen. 1. Blinkerlampe
2. Blinkerlampenfassung
6-34
U1SDG1G0.book Page 35 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
WARNUNG
Bei Überprüfung des Kraftstoffsystems
nicht rauchen und sicherstellen, dass
sich kein offenes Feuer oder Funken-
quellen in der Nähe befinden, einschließ-
6-35
U1SDG1G0.book Page 36 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
6-36
U1SDG1G0.book Page 37 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
Fehlersuchdiagramme
1. Kraftstoff
Es ist genügend Kraftstoff vorhanden. Batterie prüfen.
Kraftstoffstand im
Tank prüfen.
Der Motor startet nicht.
Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Kraftstoff nachfüllen.
Batterie prüfen.
2. Batterie
Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
Der Motor startet nicht.
E-Starter betätigen.
Die Batterieanschlusse prufen und, Zündung prüfen.
Der Motor dreht sich nur mühsam. falls notig, die Batterie von einer
6
Yamaha-Fachwerkstatt aufladen lassen.
6-37
U1SDG1G0.book Page 38 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
WARNUNG
Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer
Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt
ist.
Einen dicken Lappen, wie z. B. ein Handtuch, über den Kühlerverschlussdeckel legen und dann den Deckel langsam gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu ver-
nehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
HINWEIS
Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald
wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
6-38
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
gung des Fahrzeugs sollten Sie einen hochwertige Materialien verwendet wer- ACHTUNG
Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- den, sind die Bauteile nicht korrosionssi-
Stark säurehaltige Radreiniger, be-
wendbarer Reinigungsmittel zu Rate cher. Während bei Automobilen beispiels-
sonders an Speichenrädern, ver-
ziehen. Werden Bürsten, scharfe Chemi- weise ein korrodierter Auspuff unbeachtet
meiden. Werden solche Produkte
kalien oder Reinigungsmittel zum Säu- bleibt, fallen schon kleine Rostansätze an
für schwer zu entfernende Ver-
bern dieser Bauteile benutzt, können der Motorroller-Auspuffanlage unange-
schmutzungen verwendet, das Rei-
diese verkratzt oder beschädigt werden. nehm auf. Regelmäßige, richtige Pflege ist
nigungsmittel nicht länger als vor-
Auch Wachs sollte nicht auf mattfarbige nicht nur eine Bedingung für Garantiean-
geschrieben auf der betroffenen
Bauteile aufgetragen werden. sprüche, sondern Ihr Motorroller wird auch
Stelle lassen. Die behandelten Teile
besser aussehen, länger leben und optima-
unbedingt sehr gut mit Wasser spü-
le Leistungen erbringen.
len, sofort abtrocknen und an- 7
schließend mit einem Korrosions-
Vorbereitung für die Reinigung
schutz versehen.
1. Die Schalldämpferöffnung abkühlen
Unsachgemäße Reinigung kann
lassen und dann mit einer Plastiktüte
Plastikteile (wie Verkleidungsteile,
abdecken.
Abdeckungen, Windschutzschei-
2. Sicherstellen, dass alle Kappen und
ben, Streuscheiben, Instrumenten-
Abdeckungen, sowie alle elektrischen
beleuchtung usw.) und die Schall-
Stecker und Anschlussbuchsen, ein-
dämpfer beschädigen.
schließlich des Zündkerzensteckers
Ausschließlich weiche, saubere Tü-
fest sitzen.
cher oder Schwämme mit Wasser
3. Auf stark verschmutzte Stellen, die z.
verwenden, um Plastikteile zu reini-
B. durch verkrustetes Motoröl verun-
gen. Wenn sich die Plastikteile mit
reinigt sind, einen Kaltreiniger mit dem
Wasser allein nicht gründlich genug
Pinsel auftragen, aber niemals Kaltrei-
reinigen lassen, kann ein verdünn-
7-1
U1SDG1G0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
7-3
U1SDG1G0.book Page 4 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
7-4
U1SDG1G0.book Page 5 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
7-5
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen: Motoröl: Kühlsystem:
Gesamtlänge: Empfohlene Marke: Fassungsvermögen des Kühlflüssigkeits-
2190 mm (86.2 in) YAMALUBE Ausgleichsbehälters (bis zur Maximalstand-
Gesamtbreite: Sorte (Viskosität): Markierung):
780 mm (30.7 in) SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, 0.31 L (0.33 US qt, 0.27 Imp.qt)
Gesamthöhe: 20W-40 oder 20W-50 Fassungsvermögen des Kühlers
1385 mm (54.5 in) (einschließlich aller Kanäle):
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
Sitzhöhe: 1.38 L (1.46 US qt, 1.21 Imp.qt)
785 mm (30.9 in) SAE 10W-30 Luftfilter:
Radstand: Luftfiltereinsatz:
SAE 10W-40
1565 mm (61.6 in) Ölbeschichteter Papiereinsatz
Bodenfreiheit: SAE 10W-50 Kraftstoff:
103 mm (4.06 in) SAE 15W-40 Empfohlener Kraftstoff:
Mindest-Wendekreis: Bleifreies Superbenzin (Gasohol (E10)
SAE 20W-40
2500 mm (98.4 in) zulässig)
Gewicht: SAE 20W-50
Tankvolumen (Gesamtinhalt):
Gewicht (fahrfertig): –20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚C 14.0 L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
YP400R 211 kg (465 lb) Davon Reserve:
Empfohlene Motorölqualität:
YP400RA 215 kg (474 lb) 2.0 L (0.53 US gal, 0.44 Imp.gal)
API Service, Sorte SG oder höher/JASO
Motor: Kraftstoff-Einspritzung:
MA
8 Bauart: Drosselklappengehäuse:
Motoröl-Füllmenge:
Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Motor, DOHC Kennzeichnung:
Ohne Wechsel des Ölfiltereinsatzes:
Zylinderanordnung: 5RUG 20
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Einzylinder Zündkerze(n):
Mit Wechsel des Ölfilterensatzes:
Hubraum: Hersteller/Modell:
1.70 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt)
395 cm3 NGK/CR7E
Bohrung × Hub:
Achsgetriebeöl:
Zündkerzen-Elektrodenabstand:
Sorte:
83.0 × 73.0 mm (3.27 × 2.87 in) 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
YAMALUBE 10W-40 oder SAE 10W-30
Verdichtungsverhältnis: Kupplung:
Sorte SE-Motoröl
10.60 : 1 Kupplungsbauart:
Füllmenge:
Startsystem: Fliehkraft-Automatik-Trockenkupplung
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Elektrostarter Kraftübertragung:
Schmiersystem: Primäruntersetzungsverhältnis:
Nasssumpfschmierung 1.000
8-1
U1SDG1G0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
TECHNISCHE DATEN
Achsantrieb: Zuladung: Betätigung:
Zahnrad Max. Gesamtzuladung: Handbedienung (rechts)
Sekundäruntersetzungsverhältnis: YP400R 185 kg (408 lb) Empfohlene Flüssigkeit:
6.643 (31/14 x 42/14) YP400RA 181 kg (399 lb) DOT 4
Getriebeart: (Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Hinterradbremse:
Keilriemen-Automatik Gepäck und Zubehör) Bauart:
Getriebebetätigung: Reifenluftdruck (bei kaltem Reifen): Einzelscheibenbremse
Fliehkraft-Automatik Zuladungsbedingung: Betätigung:
Fahrgestell: 0–90 kg (0–198 lb) Handbedienung (links)
Rahmenbauart: Vorn: Empfohlene Flüssigkeit:
Unterzugrahmen 220 kPa (2.20 kgf/cm2, 32 psi) DOT 4
Lenkkopfwinkel: Hinten: Vorderrad-Federung:
28.00 Grad 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Bauart:
Nachlauf: Zuladungsbedingung: Teleskopgabel
100 mm (3.9 in) YP400R 90–185 kg (198–408 lb) Feder/Stoßdämpfer-Bauart:
Vorderreifen: YP400RA 90–181 kg (198–399 lb) Spiralfeder, hydraulisch gedämpft
Ausführung: Vorn: Federweg:
Schlauchlos-Reifen 220 kPa (2.20 kgf/cm2, 32 psi) 110.0 mm (4.33 in)
Dimension: Hinten: Hinterrad-Federung:
120/70-15 M/C 56S 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Bauart:
Hersteller/Typ: Vorderrad: selbsttragende Schwinge 8
MICHELIN/CITY GRIP Rad-Bauart: Feder/Stoßdämpfer-Bauart:
Hersteller/Typ: Gussrad Spiralfeder, hydraulisch gedämpft
SAVA/DIAMONDS MC28 Felgengröße: Federweg:
Hinterreifen: 15 x MT3.50 92.0 mm (3.62 in)
Ausführung: Hinterrad: Elektrische Anlage:
Schlauchlos-Reifen Rad-Bauart: Zündsystem:
Dimension: Gussrad TCI
150/70-13 M/C 64S Felgengröße: Lichtmaschine:
Hersteller/Typ: 13 x MT4.00 Drehstromgenerator mit
MICHELIN/CITY GRIP Vorderradbremse: Permanentmagnet
Hersteller/Typ: Bauart: Batterie:
SAVA/DIAMONDS MC28 Doppelscheibenbremse Typ:
GT9B-4
8-2
U1SDG1G0.book Page 3 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
TECHNISCHE DATEN
Spannung, Kapazität: Scheinwerfersicherung:
12 V, 8.0 Ah 20.0 A
Scheinwerfer: Signalanlagensicherung:
Lampenart: 10.0 A
Halogenlampe Zündungssicherung:
Lampenspannung, Watt × Anzahl: 10.0 A
Scheinwerfer: Kühlerlüftersicherung:
12 V, 55.0 W × 2 7.5 A
Rücklicht/Bremslicht: Warnblinkanlagensicherung:
LED 10.0 A
Blinklicht vorn: ECU-Sicherung:
12 V, 10.0 W × 2 10.0 A
Blinklicht hinten: Sicherung des ABS-Kontrolleinheit:
12 V, 10.0 W × 2 YP400RA 10.0 A
Standlicht vorn: Sicherung des ABS-Motors:
LED YP400RA 30.0 A
Kennzeichenbeleuchtung: ABS-Magnetventilsicherung:
12 V, 5.0 W × 1 YP400RA 20.0 A
Instrumentenbeleuchtung: Zusatzsicherung:
12 V, 2.0 W × 3 10.0 A
Fernlicht-Kontrollleuchte:
8
12 V, 1.4 W × 1
Blinker-Kontrollleuchte:
12 V, 1.4 W × 2
Motorstörungs-Warnleuchte:
12 V, 1.4 W × 1
ABS-Warnleuchte:
YP400RA 12 V, 1.4 W × 1
Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems:
LED
Sicherungen:
Hauptsicherung:
30.0 A
8-3
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
KUNDENINFORMATION
GAU48613 GAU26411 GAU26461
1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Modellcode-Plakette
9-1
U1SDG1G0.book Page 1 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
INDEX
A Fehlersuche .......................................... 6-35 Motorstörungs-Warnleuchte ...................3-4
Abblendschalter....................................3-11 Fernlicht-Kontrollleuchte ........................ 3-3 Multifunktionsanzeige .............................3-6
Abdeckungen, abnehmen und G P
montieren..............................................6-9 Gasdrehgriff und Gaszug, kontrollieren Parken .....................................................5-5
Ablagefächer.........................................3-16 und schmieren ................................... 6-27 Pflege ......................................................7-1
ABS (für ABS-Modelle) .........................3-12 Geschwindigkeitsmesser ....................... 3-5 R
Abstellen .................................................7-4 H Räder ....................................................6-23
ABS-Warnleuchte (für Modelle mit Handbremshebel, Hinterradbremse ..... 3-12 Radlager, prüfen ...................................6-29
ABS)......................................................3-4 Handbremshebel, Vorderradbremse .... 3-11 Reifen ....................................................6-21
Achsgetriebeöl ......................................6-16 Haupt- und Seitenständer, prüfen Rücklicht/Bremslicht .............................6-33
Anfahren .................................................5-2 und schmieren ................................... 6-28 S
Anzeigeleuchte des Hupenschalter ...................................... 3-11 Scheibenbremsbeläge des Vorder-
Wegfahrsperren-Systems.....................3-4 I und Hinterrads, prüfen........................6-24
B Identifizierungsnummern ........................ 9-1 Scheinwerferlampe, auswechseln ........6-33
Batterie .................................................6-30 K Seitenständer ........................................3-18
Beschleunigen und Verlangsamen .........5-3 Katalysatoren ....................................... 3-15 Sicherheitsinformationen ........................1-1
Blinker-Kontrollleuchten .........................3-3 Kennzeichenleuchten-Lampe, Sicherungen, wechseln.........................6-31
Blinkerlampe hinten, auswechseln .......6-34 auswechseln ...................................... 6-35 Sitzbank ................................................3-16
Blinkerschalter ......................................3-11 Kontroll- und Warnleuchten ................... 3-3 Spiel des Gasdrehgriffs, prüfen ............6-20
Bordwerkzeug.........................................6-2 Kraftstoff............................................... 3-14 Spiel des Vorder- und
Bowdenzüge, prüfen und schmieren....6-26 Kraftstoff, Tipps zum Sparen ................. 5-4 Hinterradbremshebels, überprüfen.....6-23
Bremsen..................................................5-3 Kühlflüssigkeit ...................................... 6-17 Standlicht ..............................................6-35
Bremsflüssigkeitsstand, prüfen ............6-25 L Starterschalter.......................................3-11
Bremsflüssigkeit, wechseln ..................6-26 Lage der Teile......................................... 2-1 System der Wegfahrsperre .....................3-1
Bremshebel, schmieren ........................6-27 Lenkerarmaturen .................................. 3-10 T
D Lenkung, prüfen ................................... 6-29 Tankverschluss .....................................3-13
10 Diebstahlanlage (Sonderzubehör).........3-10 Lichthupenschalter ............................... 3-11 Technische Daten ...................................8-1
Drehzahlmesser ......................................3-6 Luftfiltereinsätze, Ablassschläuche Teleskopgabel, prüfen ..........................6-28
E und Luftfiltereinsatz des Tipps zur Fahrsicherheit..........................1-5
Einfahrvorschriften..................................5-4 Riementriebgehäuses ........................ 6-18 V
F M Ventilspiel..............................................6-21
Fahrzeug-Identifizierungsnummer ..........9-1 Modellcode-Plakette .............................. 9-1 Vorderer Blinker ....................................6-33
Federbeine, einstellen...........................3-18 Motor anlassen....................................... 5-1 Vorsicht bei Mattfarben...........................7-1
Fehlersuchdiagramme ..........................6-37 Motoröl und Ölfiltereinsatz ................... 6-13
10-1
U1SDG1G0.book Page 2 Wednesday, September 18, 2013 1:27 PM
INDEX
W
Warnblinkschalter ................................. 3-11
Wartung, Abgas-Kontrollsystem ............ 6-3
Wartung und Schmierung,
regelmäßig............................................ 6-5
Z
Zündkerze, prüfen ................................ 6-11
Zünd-/Lenkschloss................................. 3-2
Zündunterbrechungs- u.
Anlasssperrschalter-System .............. 3-19
10
10-2
A5-yoko_Blank.fm Page 1 Thursday, December 8, 2011 2:18 PM
A5-yoko_Blank.fm Page 1 Thursday, December 8, 2011 2:18 PM
Originalbetriebsanleitung
MBK Industrie
Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin
PRINTED IN FRANCE
2013.09 (G)
DIC183