Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
deutsch
Inhaltsverzeichnis
Gerät komplettieren 9
Gaszug einstellen 11 Dieses Produkt wurde mit modernen
Traggurt 11 Fertigungsverfahren und
umfangreichen
Kraftstoff 11
Qualitätssicherungsmaßnahmen
Kraftstoff einfüllen 12 hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun,
Zur Information vor dem Starten 13 damit Sie mit diesem Gerät zufrieden
Motor starten / abstellen 14 sind und problemlos damit arbeiten
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
Betriebshinweise 16 können.
Brühebedarf ermitteln 16 Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät
Dosiereinrichtung 17 haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder direkt an unsere
Brühebehälter füllen 19
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Vertriebsgesellschaft.
Sprühbetrieb 20
Ihr
Nach dem Arbeiten 21
Gerät aufbewahren 21
Luftfilter reinigen 22
Vergaser einstellen 22
Abgaskatalysator 23
Zündkerze 23 Dr. Nikolas Stihl
Motorlaufverhalten 24
Wartungs- und Pflegehinweise 25
Verschleiß minimieren und
Schäden vermeiden 27
Wichtige Bauteile 28
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
Technische Daten 29
Reparaturhinweise 30
0458-457-0021-B. VA2.K20.
Entsorgung 30
EU-Konformitätserklärung 31
0000008751_002_D
Anschriften 31
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel-
fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
SR 200 1
deutsch
Technische Weiterentwicklung
Zu dieser Sicherheitshinweise und
Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik
STIHL arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung sämtlicher Besondere Sicherheits-
Bildsymbole
Maschinen und Geräte; Änderungen maßnahmen sind beim
des Lieferumfanges in Form, Technik Arbeiten mit dem Gerät
Bildsymbole, die auf dem Gerät und Ausstattung müssen wir uns nötig.
angebracht sind, sind in dieser deshalb vorbehalten.
Gebrauchsanleitung erklärt.
Aus Angaben und Abbildungen dieser Die gesamte Gebrauchs-
Abhängig von Gerät und Ausstattung Gebrauchsanleitung können deshalb anleitung vor der ersten
können folgende Bildsymbole am Gerät keine Ansprüche abgeleitet werden. Inbetriebnahme aufmerk-
angebracht sein. sam lesen und für
Kraftstofftank; Kraftstoff- späteren Gebrauch
gemisch aus Benzin und sicher aufbewahren.
Motoröl Nichtbeachten der
Gebrauchsanleitung
Kraftstoffhandpumpe kann lebensgefährlich
betätigen sein.
Länderbezogene
Sicherheitsvorschriften, z. B. von
Berufsgenossenschaften, Sozialkassen,
Brühezufuhr Behörden für Arbeitsschutz und andere
beachten.
Wer zum ersten Mal mit dem Gerät
arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem
anderen Fachkundigen erklären lassen,
Kennzeichnung von Textabschnitten wie man damit sicher umgeht – oder an
einem Fachlehrgang teilnehmen.
Minderjährige dürfen nicht mit dem
WARNUNG Gerät arbeiten – ausgenommen
Warnung vor Unfall- und Jugendliche über 16 Jahre, die unter
Verletzungsgefahr für Personen sowie Aufsicht ausgebildet werden.
vor schwerwiegenden Sachschäden. Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten.
Wird das Gerät nicht benutzt, muss es
HINWEIS so abgestellt werden, dass niemand
Warnung vor Beschädigung des gefährdet wird. Gerät vor unbefugtem
Gerätes oder einzelner Bauteile. Zugriff sichern.
2 SR 200
deutsch
Der Benutzer ist verantwortlich für Risiken empfiehlt STIHL den STIHL empfiehlt STIHL Original Teile
Unfälle oder Gefahren, die gegenüber behandelnden Arzt und Hersteller des und Zubehör zu verwenden. Diese sind
anderen Personen oder deren Eigentum Herzschrittmachers zu befragen. in ihren Eigenschaften optimal auf das
auftreten. Produkt und die Anforderungen des
Nach der Einnahme von Alkohol,
Benutzers abgestimmt.
Gerät nur an Personen weitergeben Medikamenten, die das
oder ausleihen, die mit diesem Modell Reaktionsvermögen beeinträchtigen, Keine Änderungen am Gerät
und seiner Handhabung vertraut sind – oder Drogen darf nicht mit dem Gerät vornehmen – die Sicherheit kann
stets die Gebrauchsanleitung mitgeben. gearbeitet werden. dadurch gefährdet werden. Für
Personen- und Sachschäden, die bei
Der Einsatz Schall emittierender
Einsatzbereiche der Verwendung nicht zugelassener
Motorgeräte kann durch nationale wie
Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL
auch örtliche, lokale Vorschriften zeitlich
jede Haftung aus.
begrenzt sein. Das Sprühgerät ist zum bodennahen
Gerät nur dann in Betrieb nehmen, wenn Ausbringen von Mitteln zum Schutz vor Bekleidung und Ausrüstung
alle Bauteile unbeschädigt sind. Pilz- und Schädlingsbefall und zur
Besonders auf Dichtheit des Unkrautvernichtung geeignet. Bei
Brühebehälters achten. Geräten mit montierter Druckpumpe Vorschriftsmäßige Bekleidung und
sind Arbeiten über Kopf möglich. Ausrüstung bei der Anwendung, beim
Das Gerät nur im komplett montierten Einsatzbereiche sind Obst-, Gemüse-, Befüllen und Reinigen des Geräts
Zustand betreiben. Wein-, und Ackerbau, Plantagenanbau, tragen. Hinweise zur Schutzausrüstung
Zur Reinigung des Gerätes keine Zierpflanzenbau, Grünland und die in der Gebrauchsanleitung des
Hochdruckreiniger verwenden. Der Forstwirtschaft. Pflanzenschutzmittels beachten.
harte Wasserstrahl kann Teile des Nur Pflanzenschutzmittel ausbringen, Mit Pflanzenschutzmitteln verschmutzte
Gerätes beschädigen. die für die Anwendung mit tragbaren Arbeitskleidung sofort wechseln.
Sprühgeräten zugelassen sind.
Körperliche Eignung Die Kleidung muss eng
Der Einsatz des Gerätes ist für andere anliegen und darf nicht
Zwecke nicht zulässig und kann zu behindern.
Wer mit dem Gerät arbeitet, muss Unfällen oder Schäden am Gerät führen.
ausgeruht, gesund und in guter Keine Änderungen am Produkt
Verfassung sein. Wer sich aus vornehmen – auch dies kann zu Unfällen
gesundheitlichen Gründen nicht oder Schäden am Gerät führen.
anstrengen darf, sollte einen Arzt
Bei einigen Pflanzen-
fragen, ob die Arbeit mit einem Zubehör und Ersatzteile schutzmitteln muss ein
Motorgerät möglich ist.
flüssigkeitsdichter Schut-
Nur Träger von Herzschrittmachern: Die Nur solche Teile oder Zubehöre zanzug getragen werden.
Zündanlage dieses Gerätes erzeugt ein anbauen, die von STIHL für dieses
sehr geringes elektromagnetisches Gerät zugelassen sind oder technisch
Feld. Ein Einfluss auf einzelne Gleichartige. Bei Fragen dazu an einen Bei Arbeiten über Kopf zusätzlich eine
Herzschrittmacher-Typen kann nicht Fachhändler wenden. Nur hochwertige flüssigkeitsdichte Kopfbedeckung
völlig ausgeschlossen werden. Zur Teile oder Zubehöre verwenden. tragen.
Vermeidung von gesundheitlichen Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen
oder Schäden am Gerät bestehen.
SR 200 3
deutsch
4 SR 200
deutsch
– Ventilhebel vor dem Befüllen Um Schäden an Umwelt und Pflanzen – Pflanzenschutzmittel und Gerät so
schließen zu vermeiden, Gerät niemals betreiben: lagern, dass es vor unbefugtem
Zugriff gesichert ist
– beim Befüllen aus dem – bei Wind
Leitungsnetz den Füllschlauch nicht – Pflanzenschutzmittel und Gerät
– bei Temperaturen über 25 °C im
in die Brühe eintauchen – trocken und frostfrei lagern
Schatten
Unterdruck im Leitungssystem kann
die Brühe in das Leitungssystem – bei direkter Sonneneinstrahlung Entsorgung
einsaugen Um Schäden am Gerät und Unfälle zu Reste von Pflanzenschutzmittel und
– vor dem Befüllen mit Brühe vermeiden, Gerät niemals betreiben mit: Spülflüssigkeiten vom Gerät nicht in
Probelauf mit Frischwasser Gewässer, Abflüsse, Entwässerungs-
– entflammbaren Flüssigkeiten
durchführen und Dichtheit aller und Straßengräben, Schächte,
Geräteteile prüfen – dickflüssigen oder klebrigen Drainagen fließen lassen.
Flüssigkeiten
– Deckel des Brühebehälters nach – Reste und gebrauchte Behälter
dem Füllen mit beiden Händen fest – ätzenden und säurehaltigen Mitteln gemäß den örtlichen
verschließen Abfallvorschriften entsorgen
– Flüssigkeiten, die wärmer als 50 °C
sind
Anwendung Gerät transportieren
– nur im Freien oder in sehr gut Lagerung
durchlüfteten Räumen z. B. offene – bei Arbeitsunterbrechung Gerät Immer den Motor abstellen.
Gewächshäuser arbeiten nicht direkter Sonneneinstrahlung Beim Transport in Fahrzeugen:
– während der Arbeit mit und Wärmequellen aussetzen
Pflanzenschutzmittel nicht essen, – Gerät gegen Umkippen,
– Brühe niemals länger als einen Tag Beschädigung und Auslaufen von
nicht rauchen, nicht inhalieren und im Brühebehälter aufbewahren
nicht trinken Kraftstoff sichern
– Pflanzenschutzmittel nur in – Brühebehälter muss entleert und
– Düsen und andere Kleinteile nie mit zulässigen Behältern lagern und
dem Mund ausblasen gereinigt sein
transportieren
– Kontakt mit Pflanzenschutzmittel – Pflanzenschutzmittel nicht in Tanken
vermeiden – mit Behältnissen aufbewahren, die für
Pflanzenschutzmittel verschmutzte Nahrungsmittel, Getränke und
Kleidung sofort wechseln Futtermittel bestimmt sind Benzin ist extrem leicht
– nicht bei Wind arbeiten entzündlich – von offe-
– Pflanzenschutzmittel nicht mit nem Feuer Abstand
Ungünstige Wetterverhältnisse können Nahrungsmitteln, Getränken und halten – keinen Kraftstoff
zu falscher Konzentration des Futtermitteln lagern verschütten – nicht
Pflanzenschutzmittels führen. – Pflanzenschutzmittel von Kindern rauchen.
Überdosierung kann zu Pflanzen- und und Tieren fernhalten
Umweltschäden führen. Unterdosierung Vor dem Tanken Motor abstellen.
kann zum Ausbleiben des Erfolgs einer – Gerät entleert und gereinigt Nicht tanken, solange der Motor noch
Pflanzenbehandlung führen. aufbewahren heiß ist – Kraftstoff kann überlaufen –
Brandgefahr!
SR 200 5
deutsch
Gerät vor dem Betanken vom Rücken Vor dem Starten – Zustand der Traggurte prüfen –
absetzen. Nur betanken, wenn es auf beschädigte oder verschlissene
dem Boden steht. Traggurte ersetzen
Vor dem Starten Gerät auf
Tankverschluss vorsichtig öffnen, damit betriebssicheren Zustand überprüfen. – Zustand vom Gebläsegehäuse
bestehender Überdruck sich langsam Insbesondere falls das Gerät nicht überprüfen
abbauen kann und kein Kraftstoff bestimmungsgemäßer Beanspruchung Verschleiß am Gebläsegehäuse
herausspritzt. (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag (Anrisse, Ausbrüche) kann zur
Tanken nur an gut belüfteten Orten. oder Sturz) ausgesetzt wurde. Verletzungsgefahr durch austretende
Wurde Kraftstoff verschüttet, Gerät – Kraftstoffsystem auf Dichtheit Fremdkörper führen. Bei
sofort säubern – keinen Kraftstoff an die prüfen, besonders die sichtbaren Beschädigungen am Gebläsegehäuse
Kleidung kommen lassen, sonst sofort Teile wie z. B. Tankverschluss, Fachhändler aufsuchen – STIHL
wechseln. Schlauchverbindungen, empfiehlt den STIHL Fachhändler
Kraftstoffhandpumpe (nur bei Das Gerät darf nur in betriebssicherem
Auf Undichtigkeiten ach-
Motorgeräten mit Zustand betrieben werden –
ten! Wenn Kraftstoff
Kraftstoffhandpumpe). Bei Unfallgefahr!
ausläuft, Motor nicht star-
Undichtigkeiten oder Beschädigung
ten – Lebensgefahr durch
Motor nicht starten – Brandgefahr!
Verbrennungen!
Gerät vor Inbetriebnahme durch
Schraub-Tankverschluss Fachhändler instand setzen lassen
Niemals den Schraub-Tankverschluss – Stellhebel muss sich leicht auf
mit einem Werkzeug öffnen oder STOP bzw. 0 stellen lassen
271BA003 KN
schließen. Der Verschluss kann dabei
– Gashebel muss leichtgängig sein
beschädigt werden und Kraftstoff
und von selbst in die
ausfließen.
Leerlaufstellung zurückfedern
Nach dem Tanken – Blasanlage muss vorschriftsmäßig Für den Notfall: Schnelles Öffnen des
Schraub-Tankverschluss montiert sein Verschlusses am Hüftgurt
so fest wie möglich (Sonderzubehör), Lockern der
anziehen. – Handgriffe müssen sauber und
Schultergurte und Absetzen des
trocken, frei von Öl und Schmutz
Gerätes vom Rücken üben. Beim Üben
sein – wichtig zur sicheren Führung
das Gerät nicht auf den Boden werfen,
des Motorgerätes
um Beschädigungen zu vermeiden.
– Festsitz des Zündleitungssteckers
prüfen – bei lose sitzendem Stecker Motor starten
können Funken entstehen, die
austretendes Kraftstoff-Luftgemisch
entzünden können – Brandgefahr! Mindestens 3 m vom Ort des Tankens
entfernt und nicht im geschlossenen
– Dichtheit des Kraftstoffsystems Raum.
prüfen
– Zustand und Dichtheit von
Brühebehälter, Schlauch und
Dosiereinrichtung prüfen
6 SR 200
deutsch
Das Motorgerät wird nur von einer Nur langsam vorwärts schreitend Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um
Person bedient – keine weiteren arbeiten – Austrittsbereich des Müdigkeit und Erschöpfung
Personen im Arbeitsbereich dulden – Blasrohres stets beobachten – nicht vorzubeugen – Unfallgefahr!
auch nicht beim Starten. rückwärts gehen – Stolpergefahr!
Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei
Starten wie in der Gebrauchsanleitung Gerät und Brühebehälter aufrecht guten Licht- und Sichtverhältnissen.
beschrieben. halten. Nicht vornüber beugen – durch Umsichtig arbeiten, andere nicht
Auslaufen des Brühebehälters gefährden.
Nur auf ebenem Untergrund, auf festen
Verletzungsgefahr!
und sicheren Stand achten, Gerät sicher Nicht auf einer Leiter, nicht auf
festhalten. unstabilen Standorten arbeiten.
Während der Arbeit
Falls ein Helfer notwendig ist, der das Beim Arbeiten im freien Gelände und in
Gerät auf den Rücken des Bedieners Gärten auf Kleinlebewesen, die
setzt, darauf achten, dass gefährdet werden könnten, achten.
– das Gerät nur im Leerlauf läuft Nicht in der Nähe von Strom führenden
Leitungen arbeiten – Lebensgefahr
– der Helfer nicht im Austrittsbereich
durch Stromschlag!
der Abgase steht und Abgase
einatmet Zwischen dem Wechsel verschiedener
Pflanzenschutzmittel Brühebehälter und
– der Ventilhebel geschlossen ist
Schlauchsystem reinigen.
Blasrohr niemals in die Richtung
– der Helfer nicht im Austrittsbereich
anderer Personen halten – das Das Motorgerät erzeugt
der Düse steht
Motorgerät kann kleine Gegenstände giftige Abgase, sobald
– der Helfer unmittelbar nach dem mit großer Geschwindigkeit der Motor läuft. Diese
Aufsetzen den Arbeitsbereich hochschleudern – Verletzungsgefahr! Gase können geruchlos
verlässt und unsichtbar sein und
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall
sofort Motor abstellen – Stellhebel auf unverbrannte Kohlen-
Gerät halten und führen STOP bzw. 0 stellen. wasserstoffe und Benzol
enthalten. Niemals in
Motorgerät niemals unbeaufsichtigt geschlossenen oder
laufen lassen. schlecht belüfteten Räu-
Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, men mit dem Motorgerät
an Abhängen, auf unebenem Gelände arbeiten.
etc. – Rutschgefahr! Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder
Auf Hindernisse achten: Unrat, unter beengten Verhältnissen stets für
0002BA084 KN
SR 200 7
deutsch
Symptome können unter anderem durch Personen und Tiere von behandelten Wartung und Reparaturen
zu hohe Abgaskonzentrationen Flächen fernhalten – erst nach
verursacht werden – Unfallgefahr! vollständigem Abtrocknen des
Pflanzenschutzmittels wieder betreten. Motorgerät regelmäßig warten. Nur
Motorgerät lärm- und abgasarm Wartungsarbeiten und Reparaturen
betreiben – Motor nicht unnötig laufen ausführen, die in der
lassen, Gasgeben nur beim Arbeiten. Vibrationen
Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Nicht rauchen bei der Benutzung und in Alle anderen Arbeiten von einem
der näheren Umgebung des Längere Benutzungsdauer des Gerätes Fachhändler ausführen lassen.
Motorgerätes – Brandgefahr! Aus dem kann zu vibrationsbedingten STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
Kraftstoffsystem können entzündliche Durchblutungsstörungen der Hände Reparaturen nur beim STIHL
Benzindämpfe entweichen. führen ("Weißfingerkrankheit"). Fachhändler durchführen zu lassen.
Falls das Motorgerät nicht Eine allgemein gültige Dauer für die STIHL Fachhändlern werden
bestimmungsgemäßer Beanspruchung Benutzung kann nicht festgelegt regelmäßig Schulungen angeboten und
(z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag werden, weil diese von mehreren technische Informationen zur Verfügung
oder Sturz) ausgesetzt wurde, Einflussfaktoren abhängt. gestellt.
unbedingt vor weiterem Betrieb auf Die Benutzungsdauer wird verlängert Nur hochwertige Ersatzteile verwenden.
betriebssicheren Zustand prüfen – siehe durch: Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen
auch "Vor dem Starten". Insbesondere oder Schäden am Gerät bestehen. Bei
die Dichtheit des Kraftstoffsystems und – Schutz der Hände (warme Fragen dazu an einen Fachhändler
die Funktionstüchtigkeit der Handschuhe) wenden.
Sicherheitseinrichtungen prüfen. Nicht – Pausen
betriebssicheres Motorgerät auf keinen STIHL empfiehlt STIHL Original
Fall weiter benutzen. Im Zweifelsfall Die Benutzungsdauer wird verkürzt Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in
Fachhändler aufsuchen. durch: ihren Eigenschaften optimal auf das
Gerät und die Anforderungen des
– besondere persönliche
Benutzers abgestimmt.
Nach der Arbeit Veranlagung zu schlechter
Durchblutung (Merkmal: häufig Zur Reparatur, Wartung und Reinigung
kalte Finger, Kribbeln) immer Motor abstellen –
Ventilhebel schließen Verletzungsgefahr! – Ausnahme:
– niedrige Außentemperaturen
Motor abschalten, bevor das Motorgerät Vergaser- und Leerlaufeinstellung.
vom Rücken abgesetzt wird. – Größe der Greifkräfte (festes
Motor bei abgezogenem
Zugreifen behindert die
Motorgerät nach der Arbeit auf ebenen, Zündleitungsstecker oder bei
Durchblutung)
nicht brennbaren Untergrund abstellen. ausgeschraubter Zündkerze nicht mit
Nicht in der Nähe von leicht Bei regelmäßiger, langandauernder der Anwerfvorrichtung in Bewegung
entflammbaren Materialien (z. B. Benutzung des Gerätes und bei setzen – Brandgefahr durch Zündfunken
Holzspäne, Baumrinde, trockenes Gras, wiederholtem Auftreten entsprechender außerhalb des Zylinders!
Kraftstoff) abstellen – Brandgefahr! Anzeichen (z. B. Fingerkribbeln) wird
Motorgerät nicht in der Nähe von
eine medizinische Untersuchung
Dichtheit aller Geräteteile prüfen. offenem Feuer warten und
empfohlen.
aufbewahren.
Nach Abschluss der Arbeit Gerät,
Hände, Gesicht und ggf. Kleidung Tankverschluss regelmäßig auf
gründlich reinigen. Dichtheit prüfen.
8 SR 200
deutsch
2431BA002 KN
Schalldämpfer auf einwandfreien Schlauch und Gaszug sind bereits fertig
Zustand prüfen. angeschlossen. Die Teile beim
Komplettieren des Gerätes nicht
Nicht mit defektem oder ohne
knicken!
Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – N Schlauchschelle (1) und
Gehörschäden! Kombischlüssel und Schraubendreher Gleitring (3) ausrichten:
sind im beiliegenden Zubehörbeutel
Heißen Schalldämpfer nicht berühren – – die beiden Nasen (Pfeil) des
enthalten.
Verbrennungsgefahr! Gleitrings zeigen nach oben
Der Zustand der Antivibrationselemente Faltenschlauch an Krümmer montieren – Haken der Schlauchschelle weist
beeinflusst das Vibrationsverhalten – nach außen
Antivibrationselemente regelmäßig
kontrollieren.
Motor abstellen zum Beseitigen von
Störungen.
9928BA019 AM
9928BA001 AM
1 2
2
2431BA017 KN
SR 200 9
deutsch
2 4
2431BA003 KN
1
2431BA005 KN
3 1
2 1 3
2431BA018 KN
3
N Bedienungsgriff (1) mit Einsatz (2) N Blasrohr (1) bis zum Anschlag in
auseinanderziehen und über den den Stutzen des N Bedienungsgriff (1) mit
Stutzen (3) des Faltenschlauchs Faltenschlauchs (2) schieben Schraube (3) befestigen
schieben
N Düse (3) auf das Blasrohr bis zum
Anschlag aufschieben –
5 Dosierstück (4) muss mit dem
Bedienungsgriff fluchten
4
N Gerät auf den Rücken aufsetzen
und Traggurt einstellen – siehe
N Gaszug in Halterung (4) einhängen "Traggurt"
N Schlauch mit Halter (5) in der 3.
Falte (Pfeil) des Faltenschlauchs a
fixieren
2431BA006 KN
1 2
N Bedienungsgriff (1) in
Längsrichtung verschieben und auf
Armlänge einstellen – Abstand
zwischen Austrittsöffnung der
Düse (2) und dem
10 SR 200
deutsch
Nach der Montage des Gerätes oder Der Motor muss mit einem
Traggurt einstellen
nach längerer Betriebszeit kann eine Kraftstoffgemisch aus Benzin und
Korrektur der Gaszugeinstellung Motoröl betrieben werden.
notwendig sein.
Gaszug nur bei komplett montiertem WARNUNG
Gerät einstellen. Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und
Einatmen von Kraftstoffdämpfen
vermeiden.
373BA003 KN
STIHL MotoMix
0002BA013 KN
Kraftstoff mischen
373BA004 KN
HINWEIS
Ungeeignete Betriebsstoffe oder von
der Vorschrift abweichendes
N Klemmschieber anheben Mischungsverhältnis können zu ernsten
Schäden am Triebwerk führen. Benzin
oder Motoröl minderer Qualität können
Motor, Dichtringe, Leitungen und
Kraftstofftank beschädigen.
SR 200 11
deutsch
9928BA018 AM
und kühlen Ort lagern, vor Licht und
nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein
Sonne schützen.
anderes Hochleistungs-Motoröl der
Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf
ISO-L-EGB, ISO-L-EGC oder ISO-L- für einige Wochen mischen. N Tankverschluss und Umgebung vor
EGD verwendet werden. Kraftstoffgemisch nicht länger als dem Auftanken reinigen, damit kein
30 Tage lagern. Unter Einwirkung von Schmutz in den Tank fällt
STIHL schreibt das Zweitakt-Motoröl
Licht, Sonne, niedrigen oder hohen
STIHL HP Ultra oder ein gleichwertiges
Temperaturen kann das Schraub-Tankverschluss öffnen
Hochleistungs-Motoröl vor, um die
Kraftstoffgemisch schneller
Emissionsgrenzwerte über die
unbrauchbar werden.
Maschinenlebensdauer gewährleisten
zu können. STIHL MotoMix kann jedoch bis zu
2 Jahren problemlos gelagert werden.
Mischungsverhältnis
N Kanister mit dem Kraftstoffgemisch
bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = vor dem Auftanken kräftig schütteln
1 Teil Öl + 50 Teile Benzin
002BA447 KN
Beispiele WARNUNG
Im Kanister kann sich Druck aufbauen –
Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50 vorsichtig öffnen.
Liter Liter (ml) N Verschluss gegen den
N Kraftstofftank und Kanister von Zeit Uhrzeigersinn drehen bis er von der
1 0,02 (20) zu Zeit gründlich reinigen Tanköffnung abgenommen werden
5 0,10 (100) kann
Restkraftstoff und die zur Reinigung
10 0,20 (200) benutzte Flüssigkeit vorschriften- und N Tankverschluss abnehmen
umweltgerecht entsorgen!
12 SR 200
deutsch
2431BA019 KN
Bedarf reinigen.
Übersicht Bedienungsgriff
a 1/3-Gas
b 2/3-Gas
002BA448 KN
0002BA017 KN
N Verschluss bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn drehen und so fest
wie möglich von Hand anziehen 1
1 Stellhebel
2 Gashebel
3 Gashebelsperre 1)
2431BA008 KN
2
Funktionen des Stellhebels
SR 200 13
deutsch
Anwerfen
Motor starten / abstellen
9928BA006 AM
1 N Balg der Kraftstoffhandpumpe
mindestens 5-mal drücken – auch
wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt
0002BA060 KN
ist
Kalter Motor (Kaltstart)
2431BA009 KN
Motor starten
9928BA007 AM
N
N Sicherheitsvorschriften beachten darauf achten, dass sich im Bereich
der Austrittsöffnung keine weitere
HINWEIS Person befindet
N Drehknopf der Startklappe auf g sicheren Stand einnehmen: Gerät
Gerät nur auf sauberem und N
drehen mit der linken Hand am
staubfreiem Untergrund starten, so dass
kein Staub vom Gerät angesaugt wird. Warmer Motor (Warmstart) Brühebehälter festhalten und mit
einem Fuß gegen Verrutschen
sichern
N Anwerfgriff mit der rechten Hand
langsam bis zum ersten spürbaren
Anschlag herausziehen – und dann
schnell und kräftig durchziehen –
0002BA019 KN
9928BA008 AM
14 SR 200
deutsch
Weitere Hinweise zum Starten Sobald der Motor läuft Motor abstellen
0002BA025 KN
Wenn der Motor nicht anspringt
N Prüfen, ob alle Einstellungen
(Drehknopf, Stellhebel in
Betriebsstellung F) korrekt sind N Stellhebel in Richtung 0 betätigen –
N Startvorgang wiederholen Motor stoppt – Stellhebel federt
nach Betätigung zurück
Der Tank wurde restlos leergefahren
und wieder aufgetankt
2431BA010 KN
N Gashebel betätigen
9928BA006 AM
SR 200 15
deutsch
16 SR 200
deutsch
(pendeln), wie beim nachfolgenden Mit den zuvor ermittelten Werten und
praktischen Einsatz. Dabei die einer Arbeitsbreite von 4 m, ergibt sich Dosiereinrichtung
zurückgelegte Strecke nach 1 min folgende Einstellung für die
ermitteln. Dosiereinrichtung:
Ventilhebel
Bei diesem Probegang gleichzeitig die 144 l x 10 (m/min) x 4 m
gewählte Arbeitsbreite überprüfen. Bei = 1,6 l/min
3600 m2
flachen Feldkulturen ist die
zweckmäßige Arbeitsbreite 4-5 m. Zur Hektar (ha) muss in m2 umgerechnet A 1
Kennzeichnung Arbeitsbreite werden (ha x 10.000 = m2).
abstecken. Zum Einstellen der ermittelten
Die Wegstrecke in Metern geteilt durch Ausbringmenge – siehe
die Zeit in Minuten ist die "Dosiereinrichtung".
Schreitgeschwindigkeit in Meter pro
Minute (m/min).
Beispiel:
Die zurückgelegte Wegstrecke in einer B
Minute wurde ermittelt auf 10 m.
Schreitgeschwindigkeit:
1
10 m
= 10 m/min
0002BA061 KN
1 min
Dosiereinstellung ermitteln
vb = Schreitgeschwindigkeit
Vc = Ausbringmenge
b = Arbeitsbreite
A = Fläche
Beispiel:
SR 200 17
deutsch
2431BA022 KN
N
4 2,2 1,66 1,1 Dosierstellung 6 stellen
5 2,69 2,13 1,46 N Gerät starten
6 2,91 2,25 1,52
N Dosierstück (1) drehen – N Mit waagrechtem Sprührohr bei
Ausbringmenge ist stufenlos Ausbringmenge (l/min) ohne Vollgas den Behälterinhalt bis zur
einstellbar Druckpumpe mit ULV-Düse 5 Liter-Markierung ausbringen und
die dazu benötigte Zeit messen
Stellung 1 = minimaler Durchfluss Sprührohrwinkel
Die Zeit zum Ausbringen von 5 Liter
Stellung 6 = maximaler Durchfluss Dosierstellung - 30° 0° + 30° Flüssigkeit sollte zwischen 110 und
Die Zahlenmarkierungen auf dem 0.5 0,05 0,04 0,03 150 Sekunden betragen.
Dosierstück müssen dabei mit der 0.65 0,08 0,07 0,05 Geräte mit Druckpumpe
Nase (2) unterhalb des Dosierstücks zur 0.8 0,12 0,09 0,08 (Sonderzubehör)
Deckung gebracht werden.
Ausbringmenge (l/min) mit Druckpumpe N Dosierstück 2.0 in Düse einsetzen
Ausbringmenge (Sonderzubehör) N Gerät starten
Sprührohrwinkel N Mit waagrechtem Sprührohr bei
Dosierstellung - 30° 0° + 30° Vollgas den Behälterinhalt bis zur
5 Liter-Markierung ausbringen und
1.0 0,64 die dazu benötigte Zeit messen
1.6 1,7
Die Zeit zum Ausbringen von 5 Liter
2.0 2,59 Flüssigkeit sollte zwischen 100 und
130 Sekunden betragen.
0811BA019 KN
18 SR 200
deutsch
2431BA011 KN
N gründlich durchmischte Brühe
durch den Siebeinsatz in den
1 Brühebehälter einfüllen
2431BA021 KN
N Dichtung (1) im Deckel muss immer 10L
2431BA012 KN
5L
0002BA060 KN
2431BA013 KN
N Ventilhebel (1) für Brühezufuhr
schließen
SR 200 19
deutsch
Breitstrahlgitter Doppelablenkgitter
Sprühbetrieb
2431BA024 KN
N
372BA008 KN
"Dosiereinrichtung"
N Sprühbetrieb immer bei Vollgas
Sprühstrahl wird verbreitert und Sprühstrahl wird geteilt und nach zwei
Ablenkgitter
abgedämpft. Seiten abgelenkt.
– für kurze Distanzen zur Pflanze – gleichzeitiges Besprühen von zwei
Zum gezielten Ausbringen der Brühe Pflanzenreihen in einem
(< 1,5 m)
kann mit den montierbaren Gittern der Arbeitsgang
Sprühstrahl in Form und – Beschädigungen an der Pflanze,
Austrittsrichtung geändert werden. vor allem in empfindlichen
Pflanzenstadien, werden reduziert
ohne Ablenkgitter
45° Ablenkgitter
2431BA023 KN
372BA007 KN
Sprühstrahl für große Distanzen –
maximale Sprühweite. Sprühstrahl kann in beliebiger Richtung
um 45° abgelenkt werden.
– zum Besprühen von Flächen und
hoher Pflanzen – zum Benetzen der Blattunterseite
– für maximale – zum Erhöhen der Ausbringmenge
Laubwanddurchdringung beim Sprühen nach oben
– für das gezielte Bearbeiten
bodennaher Kulturen. Reduziert
beim Sprühen nach unten das
Abdriften des Sprühnebels durch
Wind
20 SR 200
deutsch
2431BA015 KN
schützen
Brühebehälter entleeren
Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten
N geeignetes Werkzeug (z. B.
Schraubendreher) zum Lösen des N Kraftstofftank an einem gut
1 Siebeinsatzes (2) in die beiden belüfteten Ort entleeren und
Aussparungen (Pfeile) schieben reinigen
N Siebeinsatz (2) aus dem N Kraftstoff vorschriften- und
2431BA014 KN
0002BA045 KN
Auffangbehälter fließen lassen Zeit direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen, UV-Strahlen können
Brühebehälter reinigen den Behälter verspröden – Gefahr
von Undichtigkeit oder Bruch!
N Siebeinsatz (2) mit klarem Wasser
N Brühebehälter und Schlauchsystem und mit z. B. einem Pinsel reinigen
mit klarem Wasser spülen und
reinigen
N Reste von Brühe und
Spülflüssigkeit vorschriften- und
umweltgerecht entsorgen –
Hinweise der Pflanzenschutzmittel-
Hersteller beachten
N Gerät mit abgeschraubtem Deckel
trocknen lassen
SR 200 21
deutsch
Filter einsetzen
Luftfilter reinigen Vergaser einstellen
N Filter in das Filtergehäuse
einsetzen und Einsatz aufschieben Der Vergaser ist ab Werk so
Wenn die Motorleistung spürbar
abgestimmt, dass dem Motor in allen
nachlässt N Filterdeckel aufsetzen und Betriebszuständen ein optimales
Filterdeckelschraube nach rechts in Kraftstoff-Luft-Gemisch zugeführt wird.
waagrechte Position drehen
Leerlauf einstellen
2431BA020 KN
0000-GXX-7919-A0
N Filterdeckelschraube (1) nach links
in senkrechte Position drehen
22 SR 200
deutsch
Zündkerze prüfen
Abgaskatalysator Zündkerze
000BA039 KN
N nach ca. 100 Betriebsstunden die
Mischungsverhältnis 1 : 50 betrieben
Zündkerze ersetzen – bei stark
werden – siehe "Kraftstoff". A
abgebrannten Elektroden auch
Der im Schalldämpfer integrierte schon früher – nur von STIHL
Abgaskatalysator verringert den freigegebene, entstörte Zündkerzen N verschmutzte Zündkerze reinigen
Schadstoffanteil im Abgas. verwenden – siehe "Technische
Daten" N Elektrodenabstand (A) prüfen und
Die korrekte Vergasereinstellung falls notwendig nachstellen, Wert
(sofern einstellbar) und die genaue für Abstand – siehe "Technische
Einhaltung des Mischungsverhältnisses Zündkerze ausbauen
Daten"
von Benzin und Zweitakt-Motoröl ist für
einen geringen Schadstoffanteil im N Ursachen für die Verschmutzung
Abgas und eine lange Lebensdauer des der Zündkerze beseitigen
Katalysators von großer Bedeutung. Mögliche Ursachen sind:
1
– zu viel Motoröl im Kraftstoff
– verschmutzter Luftfilter
9928BA014 AM
– ungünstige Betriebsbedingungen
000BA045 KN
WARNUNG
Bei nicht festgezogener oder fehlender
Anschlussmutter (1) können Funken
entstehen. Falls in leicht brennbarer
oder explosiver Umgebung gearbeitet
wird, können Brände oder Explosionen
SR 200 23
deutsch
24 SR 200
deutsch
bei Beschädigung
vor Arbeitsbeginn
wöchentlich
bei Störung
bei Bedarf
monatlich
jährlich
täglich
Sichtprüfung (Zustand, Dichtheit) X X
Komplette Maschine
reinigen X
Bedienungsgriff Funktionsprüfung X X
reinigen X
Luftfilter
ersetzen X
prüfen X
Kraftstoffhandpumpe (falls vorhanden)
instandsetzen durch Fachhändler2) X
Kraftstofftank reinigen X
Leerlauf prüfen X X
Vergaser
Leerlauf nachregulieren X
Elektrodenabstand nachstellen X
Zündkerze
alle 100 Betriebsstunden ersetzen
Sichtprüfung X
Ansaugöffnung für Kühlluft
reinigen X
prüfen X
Funkenschutzgitter 1) im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen durch Fachhänd-
X
ler 2)
SR 200 25
deutsch
bei Beschädigung
vor Arbeitsbeginn
wöchentlich
bei Störung
bei Bedarf
monatlich
jährlich
täglich
Dosiereinrichtung am Blasrohr prüfen X X
prüfen X X X
Antivibrationselemente
2)
ersetzen durch Fachhändler X
prüfen X X
Schutzgitter der Blasluft-Ansaugung
reinigen X
Gaszug einstellen X
Sicherheitsaufkleber ersetzen X
1)
nur länderabhängig vorhanden
2) STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler
26 SR 200
deutsch
SR 200 27
deutsch
Wichtige Bauteile
1 Behälterdeckel
1 2 Brühebehälter
3 Schalldämpfer
4 Anwerfgriff
5 Zündkerzenstecker
6 Kraftstoffhandpumpe
2
7 Vergasereinstellschrauben
5 8 Drehknopf der Startklappe
6
4 7 9 Luftfilter
8 10 Tankverschluss
3 #
9 11 Kraftstofftank
12 Ablenkgitter
10
13 Dosierstück
14 Düse
15 Blasrohr
11
16 Gashebel
17 Stellhebel
18 Ventilhebel für Brühezulauf
19 Gashebelsperre (nur
länderabhängig vorhanden)
20 Faltenschlauch
21 Rückenpolster
22 Traggurt
17 23 23 Rückenplatte
18 22
24 Distanzstück (nur länderabhängig
19 vorhanden)
13 16 21 # Maschinennummer (Filterdeckel
12 abnehmen – Maschinnennummer
ist auf der Innenseite des
Gebläsegehäuses eingeprägt)
14 15 20
2431BA026 KN
28 SR 200
deutsch
Inhalt Brühebehälter: 10 l
Triebwerk Restmenge SR 200: 104 dB(A)
Brühebehälter: 50 ml
Maschenweite Vibrationswert ahv,eq nach
Einzylinder-Zweitaktmotor
Einfüllsieb: 1 mm DIN EN 15503
Hubraum: 27,2 cm3 Max. horizontale
Zylinderbohrung: 34 mm Sprühweite: 9m Handgriff
Kolbenhub: 30 mm Geeignet für Pflanzen- rechts
Leistung nach höhen bis zu: 2,5 m SR 200: 1,5 m/s2
ISO 7293: 0,8 kW (1,1 PS) Ausbringmengen mit und ohne Für den Schalldruckpegel und den
Leerlaufdrehzahl: 2500 1/min angebautem Sonderzubehör – siehe Schallleistungspegel beträgt der K-Wert
Motor- "Dosiereinrichtung" nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für
/ Gebläsedrehzahl den Vibrationswert beträgt der K-Wert
im Betrieb 7500 1/min Gewicht nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
Zündanlage REACH
unbefüllt: 7,9 kg
max. Betriebsgewicht 18,7 kg
Elektronisch gesteuerter Magnetzünder (betankt und befüllt) REACH bezeichnet eine EG
Verordnung zur Registrierung,
Zündkerze (entstört): NGK CMR 6 H Bewertung und Zulassung von
Schall- und Vibrationswerte
Elektrodenabstand: 0,5 mm Chemikalien.
Zur Ermittlung der Schall- und Informationen zur Erfüllung der REACH
Kraftstoffsystem
Vibrationswerte werden Leerlauf und Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe
nominelle Höchstdrehzahl im Verhältnis www.stihl.com/reach
Lageunempfindlicher Membranvergaser 1:6 berücksichtigt.
mit integrierter Kraftstoffpumpe Abgas-Emissionswert
Weiterführende Angaben zur Erfüllung
3 (1,05 l)
Kraftstofftankinhalt: 1050 cm der Arbeitgeberrichtlinie Vibration
2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib/. Der im EU-Typgenehmigungsverfahren
Blasleistung gemessene CO2-Wert ist unter
Schalldruckpegel Lpeq nach www.stihl.com/co2 in den
DIN EN 15503 produktspezifischen Technischen Daten
Luftgeschwindigkeit: 81 m/s angegeben.
Max. Luftdurchsatz Der gemessene CO2-Wert wurde an
ohne Blasanlage: 780 m3/h SR 200: 94 dB(A) einem repräsentativen Motor nach
Luftdurchsatz mit einem genormten Prüfverfahren unter
Düse: 580 m3/h Laborbedingungen ermittelt und stellt
SR 200 29
deutsch
000BA073 KN
STIHL Fachhändlern werden
regelmäßig Schulungen angeboten und
technische Informationen zur Verfügung
gestellt.
STIHL Produkte gehören nicht in den
Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator,
einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer
Gerät zugelassen sind oder technisch umweltfreundlichen Wiederverwertung
gleichartige Teile. Nur hochwertige zuführen.
Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann
Aktuelle Informationen zur Entsorgung
die Gefahr von Unfällen oder Schäden
sind beim STIHL Fachhändler erhältlich.
am Gerät bestehen.
STIHL empfiehlt STIHL Original-
Ersatzteile zu verwenden.
STIHL Original-Ersatzteile erkennt man
an der STIHL Ersatzteilnummer, am
Schriftzug { und
gegebenenfalls am STIHL
Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen
Teilen kann das Zeichen auch allein
stehen).
30 SR 200
deutsch
Waiblingen, 03.02.2020
EU-Konformitätserklärung Anschriften
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
STIHL Hauptverwaltung
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass 71307 Waiblingen
Bauart: Sprühgerät
Dr. Jürgen Hoffmann STIHL Vertriebsgesellschaften
Fabrikmarke: STIHL
Typ: SR 200 Leiter Erzeugnisdaten, -vorschriften und
Zulassung DEUTSCHLAND
Serienidentifizierung: 4241
Hubraum: 27,2 cm3 STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
den einschlägigen Bestimmungen der 64807 Dieburg
Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG Telefon: +49 6071 3055358
und 2014/30/EU entspricht und in
Übereinstimmung mit den jeweils zum ÖSTERREICH
Produktionsdatum gültigen Versionen STIHL Ges.m.b.H.
der folgenden Normen entwickelt und Fachmarktstraße 7
gefertigt worden ist: 2334 Vösendorf
ISO 12100, EN 55012, EN 61000-6-1, Telefon: +43 1 86596370
EN ISO 28139 SCHWEIZ
Aufbewahrung der Technischen STIHL Vertriebs AG
Unterlagen: Isenrietstraße 4
ANDREAS STIHL AG & Co. KG 8617 Mönchaltorf
Produktzulassung Telefon: +41 44 9493030
Das Baujahr und die Maschinennummer TSCHECHISCHE REPUBLIK
sind auf dem Gerät angegeben. Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
SR 200 31
deutsch
STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56,
10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel
34956 Tuzla, İstanbul
Telefon: +90 216 394 00 40
Fax: +90 216 394 00 44
32 SR 200
0458-457-0021-B
deutsch
D
www.stihl.com
*04584570021B*
0458-457-0021-B