Sie sind auf Seite 1von 3

Erstinbetriebnahme für Fass- und Containerrührwerke

FO-3.2.112.02.00 Première mise en marche des agitateurs pour fût et conteneur


Rev02 VJ300, VJ340, VJ350, VJ370, VJ380 , VJ300 EX, VJ340 EX, VJ350 EX,
VJ371 EX, VJ381 EX
Author Ausgabedatum 11.06.2019 Gültig ab Freigabe
Page 1 of 3
Product Management Date d‘édition 11.06.2019 Valide à partir de la date d‘édition

Die Erstinbetriebnahme dient ausschließlich einer ersten Funktionsprüfung nach Installation des Rührwerkes
und deckt nicht alle Anwendungsmöglichkeiten ab.
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die Sicherheitshinweise des gelieferten Rührwerkes vor
der Erstinbetriebnahme zu lesen und zu beachten sind!
Die Anweisungen zur Erstinbetriebnahme ersetzen nicht die Dokumentation, diese ist vor dem
Betrieb des Rührwerkes zu lesen und dringend zu beachten!
La première mise en service sert de vérifier la function de l’agitator après son installation. Elle ne couvre
pas toutes applications.

Veuillez-noter qu’il est absolument nécessaire de lire toutes consignes de sécurité avant la mise en
service et les respecter.
Les instructions concernant la première mise en service ne remplacent pas la documentation. Il est
absolument nécessaire de lire et respecter la documentation avant la mise en marche de l’agitateur.

1. Platzieren Sie das Rührwerk so, dass die Aussparungen der


Rührwerkstraverse [1] auf die äußeren Bügel des IBC
Container passen. (Achtung: Die Traverse kommt auf die
kürzere Seite des IBC Containers.)

Positionnez l’agitateur de telle manière, que les encoches de


la traverse (1) s’adaptent au cadre du conteneur. (Attention:
la traverse doit être positionnée sur le côté court du cadre du
conteneur IBC)

2. Schließen Sie die Stromversorgung an das Rührwerk [2] an.


Bei ATEX Ausführung des Rührwerks nach Nummer [2b]
anschließen. Die notwendigen Spannungswerte sind der
mitgelieferten Spezifikation des Rührwerks zu entnehmen.
Raccordez l’alimentation de courant à l’agitateur (2).
En cas de version ATEX, voir item (2b).
Vous trouvez les valeurs de la tension dans la spécification
technique de l’agitateur.

3a. Um das Rührwerk zu starten, klappen Sie die Kappe [3] des
Schaltersatzes auf und betätigen Sie danach den grünen
Knopf.

Pour la mise en marche de l’agitateur, vouvrez le capuchon


(3) du boitier de commande et pressez le bouton vert.

FO-3.2.113.02.00

VISCO JET® Rührsysteme GmbH Mittlere Greut 2, 79790 Küssaberg


Erstinbetriebnahme für Fass- und Containerrührwerke
FO-3.2.112.02.00 Première mise en marche des agitateurs pour fût et conteneur
Rev02 VJ300, VJ340, VJ350, VJ370, VJ380 , VJ300 EX, VJ340 EX, VJ350 EX,
VJ371 EX, VJ381 EX
Author Ausgabedatum 11.06.2019 Gültig ab Freigabe
Page 2 of 3
Product Management Date d‘édition 11.06.2019 Valide à partir de la date d‘édition

3b. ATEX Version:


Zum Start des Rührwerks drehen Sie den roten Schalter [3]
auf „ON“.

Version ATEX:

Pour la mise en marche de l’agitateur, tournez le


commutateur (3) vers „ON“.

4a. Für Rührwerke mit Frequenzumformer :


Das Rührwerk muss mit einer Anlauframpe auf
Betriebsdrehzahl gebracht werden. Nach dem Start des
Rührwerks, die Drehzahl langsam mit dem Drehzahlregler [4]
des Frequenzumformers erhöhen.
Pour agitateur avec variateur de fréquence:

Après la mise en marche de l’agitateur, la vitesse de rotation


doit être augmentée lentement par le régulateur de vitesse
(4) du variateur de fréquence.

4b. ATEX Version Mechanisches Verstellgetriebe:


Das Rührwerk muss mit einer Anlauframpe auf
Betriebsdrehzahl gebracht werden. Bei Einsatz eines
mechanischen Verstellgetriebes ist die Kurbel zur langsamen
Erhöhung der Drehzahl [5] einzusetzen.

Version ATEX avec moteureducteur avec dispositif de


variation de vitesse méchanique:

En case de moteureductuer avec dispositif de variation de


vitesse méchanique, la vitesse de rotation doit être
augmentée lentement par la manivelle.

5a.
Zum Ausschalten des Rührwerkes die Drehzahl über den
Frequenzumformers reduzieren und die Klappe [3] des
Schaltersatzes nach unten klappen bis der gelbe Deckel
einrastet bzw. den roten Knopf am Schaltersatz drücken.

Pour arrêter l’agitateur, réduisez la vitesse de rotation par le


variateur de fréquence et fermez le capuchin du boitier de
commande jusqu’à ce que le clapet s’encleche ou presses de
bouton du boitier de commande.

FO-3.2.113.02.00

VISCO JET® Rührsysteme GmbH Mittlere Greut 2, 79790 Küssaberg


Erstinbetriebnahme für Fass- und Containerrührwerke
FO-3.2.112.02.00 Première mise en marche des agitateurs pour fût et conteneur
Rev02 VJ300, VJ340, VJ350, VJ370, VJ380 , VJ300 EX, VJ340 EX, VJ350 EX,
VJ371 EX, VJ381 EX
Author Ausgabedatum 11.06.2019 Gültig ab Freigabe
Page 3 of 3
Product Management Date d‘édition 11.06.2019 Valide à partir de la date d‘édition

5b. ATEX Version:


Um das Rührwerk auszuschalten, reduzieren Sie die Drhzahl
über die Kurbel des mechanischen Verstellgetriebes und
drehen Sie den roten Schalter [3] auf „OFF“.

Version ATEX:

Pour arrêter l’agitateur, réduisez la vitesse de rotation par la


manivelle et tournez la manivelle rouge vers “OFF”.

FO-3.2.113.02.00

VISCO JET® Rührsysteme GmbH Mittlere Greut 2, 79790 Küssaberg

Das könnte Ihnen auch gefallen