B I E N E R T
ALLEGORIA U N D ANAGOGE
BEI D I D Y M U S D E M B L I N D E N
VON A L E X A N D R I A
PATRISTISCHE T E X T E U N D S T U D I E N
IM A U F T R A G
DER
PATRISTISCHEN KOMMISSION
D E R A K A D E M I E N D E R W I S S E N S C H A F T E N ZU
GTTINGEN HEIDELBERG MNCHEN UND DER AKADEMIE
D E R W I S S E N S C H A F T E N U N D D E R L I T E R A T U R ZU M A I N Z
HERAUSGEGEBEN
VON
K. A L A N D U N D W. S C H N E E M E L C H E R
B A N D 13
VON
W O L F G A N G A. B I E N E R T
WALTER D E G R U Y T E R B E R L I N NEW Y O R K
1972
ISBN 3 11 003715 7
Library of Congress Catalog Card Number : 72-77437
@ 1972 by Walter de Gruyter & Co., vormals G. J . Gschen'sche Verlagshandlung J . Guttentag
Verlagsbuchhandlung Georg Reimer Karl J . Trbner Veit Sc Comp., Berlin 30
Printed in Germany
Ohne ausdrckliche Genehmigung des Verlages ist es auch nicht gestattet, dieses Buch oder Teile
daraus auf photomechanischem Wege (Photokopie, Mikrokopie) zu vervielfltigen
Satz und Druck: Walter de Gruyter & Co., Berlin 30
MEINEN ELTERN
EINLEITUNG
Bicncrt, Allegoria
Vgl. dazu vor allem die Arbeiten von J. Daniilou; . B. Travers^e de la Mer
Rouge et bapteme aux premiers siecles, in: RechSR 33/1946 S. 402430 und die
eingehende Auseinandersetzung damit bei: H. de Lubac, 'Typologie' et "Allegorisme', in: RechSR 34/1947 S. 180226.
3
nen Theologie. Aus dem Nachla hrsg. v. C. A. Bernoulli, Basel 1919 (Nachdruck
Darmstadt 1963 S. 91).
durch die wissenschaftliche, d. h. fr ihn grammatisch-historische Betrachtungsweise ersetzt worden. Baentsch bercksichtigt allerdings
nicht, da die altkirchliche Exegese sich nicht damit begngen wollte,
geistiges Erbe der Vergangenheit zu vermitteln, sondern da sie sich
zugleich als Form der christlichen Verkndigung verstand. Dieser
Aspekt schwebt Overbeck offensichtlich vor Augen, wenn er generell
alle theologische Exegese als allegorisch bezeichnet. Nur ist das Wort
'allegorisch' in dieser generellen Bedeutung problematisch.
Fragt man nach der Terminologie der alten Kirche, so schlen sich
bei nherer Betrachtung zwei zentrale Begriffe heraus, mit denen sie
ihre Exegese kennzeichnet: 'Allegoria' und 'Anagoge'. Beide Begriffe
sind charakteristisch vor allem fr Origenes und die von ihm abhngigen Exegeten. Eine Untersuchung der beiden Begriffe innerhalb der
altkirchlichen Exegese und Theologie fehlt bisher. Weithin herrscht
die berzeugung, da 'Anagoge' inhaltlich dasselbe bedeutet wie 'Allegoria'. Am klarsten hat das E. von Dobschtz fr die Terminologie
des Origenes ausgesprochen: ,,Vor allem ist bei ihm (sc. Origenes) die
Terminologie noch ganz im Flu: es ist d a s s e l b e , was er unter Anagoge und Allegorie versteht, und Tropologie ist kaum davon unterschieden"6. Erst spter differenzieren sich die ursprnglich gleichbedeutend gebrauchten Termini Allegorie und Anagoge, indem jener
mehr fr die dogmatische, dieser fr mystische Deutungen, oder auch
jener fr die Deutung auf Heilsgter der Gegenwart, dieser fr solche
der Zukunft gebraucht wird" 7 . Diese Unterscheidung kennzeichnet
den Beginn der Lehre vom vierfachen Schriftsinn, wie er die Exegese
des gesamten Mittelalters beherrscht hat und dessen Anfnge sich bis
zu Johannes Cassian ins 5. Jh. zurckverfolgen lassen. 'Allegoria'
und 'Anagoge' bezeichnen in diesem Zusammenhang nichts anderes
als zwei Aspekte eines theologischen Schriftsinnes im Unterschied zum
Wortsinn oder historischen Sinn der Schrift. Von hier geht ein direkter Weg zu der bei Overbeck und auch heute noch weithin gelufigen
generellen Bezeichnung der altkirchlichen Exegese als 'allegorischer'
Exegese. Anders wre die Lage, wenn sich zeigen liee, da Origenes
und seine direkten Nachfolger zwischen 'Allegoria' und 'Anagoge' in
dem Bewutsein unterschieden htten, da 'Allegoria'ursprnglich zur
Bezeichnung der heidnischen Homerexegese verwandt wurde und deswegen keine spezifisch christliche Auslegungsweise bezeichnen konnte.
H. Urs von Balthasar, Die Hiera des Evagrius, in: ZKTh 63/1939 S. 104.
I. D I D Y M O S D E R B L I N D E , P E R S O N U N D
. L e b e n u n d B e d e u t u n g des
WERK
Didymos
2, Origenistische Streitigkeiten
Bis ins 18. Jahrhundert hinein kannte man von dem umfangreichen
Werk des Didymos auer einigen Bruchstcken der Katenenberlieferung lediglich zwei kleinere Schriften:
a) 'De spiritu sancto', eine Abhandlung ber den Hl Geist, durchsetzt mit zahlreichen Bibelzitaten, von der nur die lateinische
bersetzung des Hieronymus berliefert ist 19 , und
15
Hieronymus, Apol. adv. Rufin. III, 27 (PL 23, 499); dagegen: Rufin, Apol. in
stammt
der
Urteilsspruch
gegen
Origenes,
Didymos
und
S. u. S. 20ff.
18
Vgl. Mansi, Conc. Coli. 11, 632; 13, 377; 16, 180.
19
Text:
PG
39, 10331086.
die Didymos persnlich gekannt haben, ein solches Werk nicht erwhnen.
Daneben nennt Mingarelli in seiner Untersuchung fnf Beobachtungen, die einer Autorschaft des Didymos zu widersprechen scheinen26. Er hielt sie aber nicht fr gewichtig genug, um auf ihrer Grundlage Didymos das Werk abzusprechen.
Seither galt die Autorschaft des Didymos fr 'De Trin' als gesichert.
Alle spteren Darstellungen der Theologie des Didymos basieren in der
Hauptsache auf diesem Werk, das J . Leipoldt in seiner Monographie
als Hauptwerk" und Lebenswerk des Didymos" bezeichnet27.
P G 39, 175176.
Leipoldt a. a. O. S. 12.
28
F. X. Funk, Die zwei letzten Bcher der Schrift Basilius' des Gr. gegen
Eunomius, in: Kirchengeschichtliche Abhandlungen und Untersuchungen Bd. 2,
Paderborn 1899, S. 291329.
29
Text: P G 29, 671774.
30
In 'De Trin' wird an 13 Stellen ein - erwhnt: De Trin I I 4
(PG 39, 489 ); II 6, 7 (529 ); II 6, 8 (532 ) ; II 6, 21 (553 ); II 6, 22 (553 C);
II 23 (745 A); I I I 3 (805 C); I I I 1 5 (864 B); III, 16 (865 C); I I I 18 (888 A ) ; I I I 20
(896 B); I I I 31 (956 A); III 36 (965 C).
31
Auf die Kritik von Leipoldt (a. a. O. S. 2631) antwortete Funk in: Die zwei
letzten Bcher der Schrift Basilius' des Gr. gegen Eunomius, in: Kirchengeschichtliche Abhandlungen und Untersuchungen Bd. 3, Paderborn 1907 S. 3 1 1 3 2 3 . Hier
bringt Funk neue Testimonien, die die Zusammengehrigkeit der beiden Werke
schon frh bezeugen. Bardy (a. a. O. S. 2327) hat der These Funks zugestimmt.
27
10
Fast alle Forscher sind heute von der Echtheit des Werkes berzeugt: vgl.
In der Zhlung Funks sind es die Nummern 2 und 13 (in Bd. 2 S. 318f.).
36
RechSR 51/1963 S. 255267 (Interessanterweise fehlt in 'De Trin'Buch I der Verweis auf einen .).
3 Vgl. Chr. Bizer a . a . O . S. 2 1 4 I ; ebenso B. Pruche, Didyme l'Aveugle est-il
bien l'auteur des livres Contre Eunomium I V et V attribute Saint Basile de C^saree ?
in: Stud. Patr. X (TU 107), Berlin 1970 S. 151155.
II
Reuss S. 184 Nr. 17 (zu Joh 14, 28); vgl. B. Dietsche, L'hritage litteraire de
Didyme l'Aveugle, in: RScPhTh 2/194142 S. 409f. Dietsche mchte mit diesem
Beleg die Autorschaft des Didymos beweisen, indem er die Behauptung K. Holls
entkrftet, der Ausdruck ; sei eines der gegen Didymos entscheidenden Argumente" (K. Holl, Amphilochius von Ikonium in seinem Verhltnis
zu den groen Kappadoziern, TbingenLeipzig 1904 [Nachdruck Darmstadt 1969]
S. 245 Anm. 1). Das Vorgehen Dietsches ist jedoch allzu formalistisch und bercksichtigt nicht den Inhalt des Fragments.
38
K. Holl, ber die Gregor von Nyssa zugeschriebene Schrift 'Adversus Arium
et Sabellium', in: Z K G 25/1904 S. 380398 ( = Ges. Aufs. II S. 298309); vgl.
H. Lietzmann, Geschichte der alten Kirche Bd. 3, 3. Aufl. Berlin 1961 S. 245. Text
neu herausgegeben von F. Mller in: Gregorii Nysseni Opera III 1, Leiden 1958
S. 7185
3
A. a. O. S. 9.
40
A. a. O. S. 17ff.
12
gors entschieden zu sein 41 . Neuerdings ist die Echtheit der Schrift jedoch wieder umstritten 42 . Didymos drfte allerdings als Autor nicht
mehr in Betracht kommen. Die Verbindungen mit 'De Trin' knnen
als Beweis nicht mehr dienen, da die Echtheit dieser Schrift selbst umstritten ist. Die Hebrischkenntnisse des Verfassers von 'Adversus
Arium et Sabellium' sprechen auerdem gegen eine Autorschaft des
Didymos (vgl. u. S. 26 und Anm. 122).
c) Pseudo-Hieronymus, Traktat ber die Seraphenvision
Unter den Schriften des Hieronymus findet sich ein Traktat ber
die Seraphenvision Jes 6 43 . Der lateinische Traktat geht offensichtlich
auf eine griechische Vorlage zurck. Im Jahre 1941 unternahm W.
Dietsche den Versuch, diese griechische Urschrift dem Didymos zuzuweisen44. Dieser Versuch ist vor allem deswegen problematisch, weil
die Schrift von heftiger Polemik gegen die allegorische Auslegungsmethode des Origenes durchzogen ist, die nicht erst von dem lateinischen
bersetzer eingefgt wurde. Dies zwingt Dietsche zur Annahme einer
antiorigenistischen Interpolation der griechischen Urschrift. Dadurch
aber wird die Beweisfhrung mit einer zustzlichen Hypothese belastet, die berflssig ist, wenn man an Stelle von Didymos Theophilos
von Alexandria als Verfasser annimmt. B. Altaner hat das in seiner
Kritik mit Recht hervorgehoben46, und seine Auffassung scheint sich
inzwischen auch durchgesetzt zu haben 46 . Selbst wenn Theophilos
nicht der Verfasser der griechischen Urschrift des Traktates sein sollte,
Didymos drfte schwerlich als ihr Autor in Betracht kommen.
d) Widerlegung eines Montanisten
Im Jahre 1905 verffentlichte G. Ficker aus einer griechischen Handschrift des Escorial die 'Widerlegung eines Montanisten durch einen
Orthodoxen'. Zweifellos gehrt dieser Dialog seinem theologischen
41
F . Mller a. a. O. Einl. S. L X ; vgl. auch J . Danilou, L'Adversus Arium et
Sabellium de Gregoire de Nysse et l'orig^nisme cappadocien, in: R e c h S R 54/1966
S. 6066.
42
41
W . Dietsche, Didymus von Alexandrien als Verfasser der Schrift ber die
Seraphenvision, Freiburg 1 9 4 1 .
45
13
Charakter nach ins 4. Jahrhundert 47 . Sicherlich besteht auch eine Verbindung zwischen dem Dialog und der Darstellung der trinitarischen
Irrtmer der Montanisten am Ende von 'De Trin' Buch III 4 8 . Aber
diese Verbindung deutete Ficker mit Recht als Abhngigkeit der
Schrift 'De Trin' von dem Montanistendialog49. Dennoch haben P. de
Labriolle 50 und A. Gnthr 51 diesen Dialog dem Didymos zuweisen
wollen. Gnthr begrndete seine Annahme im Zusammenhang seiner
Untersuchung der sieben pseudathanasianischen Dialoge, die er ebenfalls als Werk des Didymos betrachtete.
47
458 f De Trin III 41 (PG 39, 984989); vgl. auch Hieron. ep. ad Marcellam ( C S E L
54, 31 iff.), der offenbar ebenfalls von dem Dialog abhngig ist.
49
A. a. O. S. 461. Ficker mchte den Autor der antiochenischen Schule zuweisen
(a. a. O. S. 462); vgl. Chr. Bizer a. a. O. S. 228ff.
50
P. de Labriolle, Les sources de l'histoire du Montanisme, FribourgParis 1 9 1 3
S. CVII.
51
A. Gnthr, Die 7 pseudoathanasianischen Dialoge, ein Werk Didymus' des
Blinden von Alexandrien (Studia Anselmiana 11), Rom 1941, bes. S. 23ff.
62
Es handelt sich um 5 Dialoge 'De sancta Trinitate' (Text: P G 28, 1 1 1 5 1 2 8 6 )
und 2 Dialoge "Contra Macedonianos' (Text: P G 28, 1 2 9 1 1 3 3 8 ) . Folgenden Verfassern wollte man die Dialoge zuschreiben: Maximus Confessor (vgl. P G 91, 649
zu den Dialogen c. Macedonianos); Theodoret v. Kyros (J. Garnier, in: P G 84, 376 ff.);
Apollinaris (Dialog 1 3 [de trin] vgl. J . Drseke, Apollinarios von Laodicea
[TU 7], Leipzig 1892).
53
Diese Vermutung hatte erstmals E. Stolz aufgestellt: "Didymus, Ambrosius,
Hieronymus', in: ThQ 87/1905 S. 395f. (Anm.); dagegen bereits G. Bardy a. a. O.
S. 42.
64
F. Loofs, Zwei macedonianische Dialoge, in: S A B 1914, S. 526551.
14
66
58
. B. De Trin I I I ig
67
(PG 39, 888f.) Dial. I (de trin), 22 (PG 28, 1149 D).
58
B. Dietsche (s. o. S. 12 Anm. 37), S. 380414. (B. Dietsche ist identisch mit W.
Dietsche, dem Verfasser der Schrift bei die Seraphenvision [s. o. S. 13 Anm. 44]; vgl.
den Aufsatz S. 385 Anm. 1 und S. 399.)
69
A. a. O. S. 414.
60
S. o. S. 11 Anm. 34.
61
( A K G 23), BerlinLeipzig 1935 S. 192 Anm. 1; vgl. M. Hoffmann, Der Dialog bei
den christlichen Schriftstellern der ersten vier Jahrhunderte (TU 96), Berlin 1966
S. 59 Anm. 1.
82
15
Im Jahre 1957 hat L. Doutreleau in seinem Aufsatz: ,,Le 'De Trinitate' est-il l'oeuvre de Didyme l'Aveugle?" 6 7 die Echtheit von 'De
Trin' erstmals mit gewichtigen Grnden in Zweifel gezogen. Bis zu
diesem Zeitpunkt hatte 'De Trin' unbestritten als echtes und zugleich
als wichtigstes Werk des Didymos gegolten. Die Darstellung seiner
Theologie basierte hauptschlich auf diesem Werk, und fast alle Versuche, ihm eine weitere Schrift zuzuweisen, wurden, wie oben ausgefhrt, mit Parallelen in diesem Werk begrndet. Das zeigt die Bedeutung des Problems.
Bis heute ist die Frage Doutreleaus noch nicht endgltig beantwortet 68 . Im Rahmen dieser Arbeit kann das Problem zwar nicht ausA. a. O. s. 70.
A. Gnthr a. a. O. S. 93ff.
e6
Vgl. o. S. 13f.; Chr. Bizer a. a. O. S. 228.
A. a. . S. 199 Fr den Dialog gegen Eunomius (dial II, 2) lt sich nach der
Meinung Bizers trotz mancher Abhngigkeit (vgl. S. 2 1 3 ) keine Verfasseridentitt
mit Didymos nachweisen.
e7
RechSR 45/1957 S. 5 1 4 5 5 7 . L. Doutreleau hat seine Argumente noch einmal
zusammengestellt in: Vie et survie . . . a. a. O. S. 7789; vgl. auch ZaT Einl. S.
126128.
68
Vgl. ZaT S. 128; anders Bizer a. a. O. S. 33. Bizer widerlegt die Verfechter
der Echtheit in zwei wichtigen Punkten: 1) E r datiert 'De Trin' mit G. Bardy auf
die Jahre 381385 ( ? ) und unterstreicht die zeitliche Nhe zu ZaT (verfat um
63
61
l6
Bienert, Allegoria
17
dann sieht man, wie schwer eine eindeutige Entscheidung mglich ist.
L. Doutreleau hat deshalb gezgert, trotz seiner ohne Zweifel gewichtigen Argumente, allein auf der Basis von Differenzen in Wortwahl
und stilistischen Einzelheiten sowie der allegorischen Auslegung die
Echtheitsfrage zu entscheiden.
Das wichtigste Argument fr die Echtheit von 'De Trin' war und
blieb die Verbindung mit 'De spiritu sancto', denn die Echtheit von
'De spiritu sancto' ist unbestreitbar. Unterschiede in Wortwahl und
Stilistik zwischen den Kommentaren von Tura und 'De Trin' lassen
sich unter Hinweis auf den unterschiedlichen Charakter der Schriften
erklren74.
Zwei Beobachtungen haben jedoch die Verbindung zwischen 'De
Trin' und 'De spiritu sancto' gelockert:
a) Noch im Jahre 1960 hatte L. Chavoutier in einem Aufsatz 76 den
auffallenden Schriftbeweis in 'De spiritu sancto' und 'De Trin' 76 fr
die Gottheit von Vater, Sohn und Geist an Hand einer Kombination
der Bibelstellen Jes 6, Joh 12, 40 f. und Act 28, 2527 fr eine Einfhrung des Didymos gehalten und als Spezifikum seiner Theologie
betrachtet. Demgegenber hat M. Tetz berzeugend den Nachweis erbracht, da diese Kombination zuerst von Markeil von Ankyra verwendet wurde und wahrscheinlich von ihm in die theologische Debatte
eingefhrt worden ist 77 .
b) Das wichtigste Argument fr die literarische Zusammengehrigkeit von 'De Trin* und 'De spiritu sancto', mit dem bereits Mingarelli die Autorschaft des Didymos fr 'De Trin' begrndete, beruht
auf zwei Rckverweisen, in denen sich der Autor von 'De Trin' ausdrcklich auf ein frheres Werk ber den Hl Geist bezieht. Er verweist an diesen Stellen auf einen von ihm verfaten
78. Die Frage ist, ob mit dem Wort in 'De Trin'
unbedingt eine selbstndige Schrift gemeint sein mu. Dies hat L.
Berangcr mit gewichtigen Grnden bestritten 79 . Er hat dagegen ge74
Vgl. Gesche (s. o. S. n Anm. 33), S. 35354 (Anm.). Auch A. Kehl hatten die
Argumente gegen die Echtheit nicht berzeugen knnen (Kehl S. 47 Anm. 44).
75
Vgl. o. S. 1 3 Anm. 46 S. u f i . ; vgl. auch G. Kretschmar, Studien zur frhchristlichen Trinittstheologie (BHTh 21), Tbingen 1956 S. 79.
76
Belege fr den Schriftbeweis: 'De spiritu sancto' c. 3 (PG 39, 1034 Cf.); c. 29
( = 1059 BC). De Trin I 19 ( = 3 6 4 B f . ) ; I 31 ( = 424 Cf.); II 11 ( = 657 f f . ) ;
und Anspielungen: D e Trin II 23 ( = 744 A); III 2, 28 ( = 797 B ) ; III 2, 35 ( = 800 C).
Vgl. Ps.-Basilius, Adv., Eun. V (PG 29, 721 Cf.).
77
M . T e t z , Zur Theologie des Markell I, in: Z K G 75/1964 S. 217270, bes.
S. 261 f.; vgl. Chr. Bizer a. a. O. S. 220224 Anm.
78
D e Trin III 16 (PG 39, 872 B ) ; III 31 (PG 39, 949 C).
78
L. Berangcr a. a. O. (s. o. S. 11 Anm. 36). berzeugend ist m. E. die Parallele zu
'De Trin' III 16 in II 3 (PG 39, 512 Bf.); vgl. S. 2 5 7 !
18
zeigt, da sich der Autor von 'De Trin' offensichtlich auf Ausfhrungen bezieht, die er in 'De Trin* II, dem Buch ber den Hl Geist, gemacht hat. Dafr spricht auch, da beide Rckverweise in 'De Trin*
III zu finden sind.
Diesen Beobachtungen lt sich noch eine weitere hinzufgen, die
die Identitt der Verfasser von 'De Trin' und 'De spiritu sancto' nahezu ausschlieen drfte, selbst wenn gewisse allgemeine Verbindungen
zwischen beiden Werken bestehen bleiben sollten.
Schon Mingarelli hatte in seiner Untersuchung fnf Punkte genannt,
die seiner These von der Autorschaft des Didymos zu widersprechen
schienen. Er hatte jedoch geglaubt, die Einwnde widerlegt zu haben80.
Einer dieser Punkte ist die merkwrdige Reihe von heidnischen Zeugnissen (Orpheus, Hermes Trismegistos, Pindar usw.), die in 'De Trin'
II 27 als Beweise angefhrt werden, da sogar die Heiden von einer
gttlichen Trinitt wissen81. Da Buch II von 'De Trin' die Frage der
Gottheit des Geistes behandelt, gelten diese heidnischen Zeugnisse dem
Autor zumindest als sekundre Beweisquelle fr die Gottheit des
Geistes. Dem widerspricht aber sehr deutlich, was Didymos am Anfang von 'De spiritu sancto' schreibt: Appellatio Spiritus sancti, et
ea quae monstratur ex ipsa appellatione substantia penitus ab his
ignoratur qui extra sacram Scripturam philosophantur. Solummodo
enim in nostratibus Litteris; et notio eius et vocabulum refertur, tarn
in No vis quam in Veteribus"82.
Schon Mingarelli hatte die mit diesen Worten verbundene Schwierigkeit bemerkt und in einer Anmerkung zu berwinden gesucht83. Er
ist der Meinung, der Satz in 'De spiritu sancto' beziehe sich auf den
Heiligen Geist, whrend in De Trin II 27 nur vom Geist allgemein
die Rede sei. Diese Lsung kann deswegen nicht berzeugen, weil es in
beiden Fllen um die Gottheit des Geistes geht. Wie konstruiert die
Beweisfhrung Mingarellis ist, zeigt die Bemerkung, in 'De spiritu
sancto' handle es sich um Philosophen, ,,die nichts aus den gttlichen
Bchern schpften", in 'De Trin' dagegen um solche, ,,die vielleicht (!)
irgendwie (!) nach seiner (sc. des Didymos) Meinung aus den heiligen
Schriften geschpft htten". Dem widerspricht jedoch, da unter den
heidnischen Zeugen auch Porphyrios zitiert wird84, mit dem sich Didymos, wie wir aus den Tura-Papyri wissen, heftig auseinanderge-
o P G 3 9 , 7 5
P G 39, 7 5 3 f f
82
"De spiritu s a n c t o ' c . 2 (PG 39, 1 0 3 3 ! . ) (gesperrt von mir!).
83
P G 39, 753 Anm. 5.
84
P G 39, 760 B f .
2*
19
setzt hat 86 . Zwar wird Porphyrios in 'De Trin' als ,, " bezeichnet, doch wenige Zeilen spter ist auch er in der Zusammenfassung gemeint: " povras, ,
"86. Eine solche Grundeinstellung widerspricht eindeutig
den genannten Stzen aus 'De spiritu sancto'.
Verbindet man die zweifellos gewichtigen Argumente Doutreleaus
ber die sprachliche und sachliche Differenz zwischen ZaT und 'De
Trin' mit den Beobachtungen, die eine Verfasseridentitt bei 'De
spiritu sancto' und 'De Trin' nahezu ausschlieen, so wird man an der
Autorschaft des Didymos fr 'De Trin' kaum mehr festhalten knnen87.
Es bleibt zu fragen, wer auer Didymos als Verfasser von 'De Trin'
betrachtet werden kann. Hier macht Chr. Bizer m. E. einen guten
Lsungsvorschlag: Bizer sieht in 'De Trin' ein antihretisches Kompendium", ein Sammelwerk" . . . ber die Hresien der Anhomer,
Montanisten und wahrscheinlich auch Makedonianer", vergleichbar
den Zusammenstellungen von Dialogkorpora wie den pseudathanasianischen Dialogen88. Da das Werk vermutlich in Alexandria entstanden ist, wre es nicht ausgeschlossen, da auch Schriften des
Didymos in diesem 'Kompendium' ihren Niederschlag gefunden htten.
C. Die n e u g e f u n d e n e n S c h r i f t e n des D i d y m o s
i. Der Fund von Tura
if Auf eine neue Basis hat der Fund von Tura die Didymosforschung
gestellt. Im Jahre 1941 fanden gyptische Arbeiter 10 km sdlich von
85
Vgl. G. Binder, Eine Polemik des Porphyrios gegen die allegorische Auslegung
des Alten Testaments durch die Christen, in: Z P E 3/1968 S. 8195; M. Gronewald,
Porphyrios Kritik an den Gleichnissen des Evangeliums, ebd. S. 96. D. Hagedorn/
R. Merkelbach,
in:
P G 39, 761 A.
Bedenken gegen die Autorschaft des Didymos ergeben sich auch aus der
Christologie des Werkes; vgl. L. Biranger, L'ame humaine de Jisus dans la christologie du 'De Trinitate' attribu . Didyme l'Aveugle, in: RevSR 36/1962 S. x47;
ders.: Etudes sur la christologie du 'De Trinitate' attribui ci Didyme l'Aveugle, Thse
de doctorat, Lyon 19591960.
88
berlieferung (vgl. S. 240 Anm. 1 und 69t.). Bizer bezeichnet 'De Trin' an anderer
Stelle als Werk, das in weiten Partien fast den Eindruck einer Sammlung von
Schrifttestimonien gegen die hretischen Lehrmeinungen macht" (S. 190).
20
Kairo bei Tura unter jahrhundertealtem Schutt mehr als 2000 Papyrusseiten mit Schriften des Origenes und des Didymos. Ein Bericht
von O. Gu^raud aus dem Jahre 1946 machte den Fund erstmals einer
breiteren ffentlichkeit bekannt. Ihm folgten verschiedene Aufstze,
die auf den neuen patrologischen Papyrusfund aufmerksam machten89.
Den besten berblick ber den Fund vermittelt ein krzlich verffentlichtes Verzeichnis smtlicher in Tura gefundener Schriften 90 .
Dort sind alle bisher erfolgten und in Vorbereitung befindlichen Editionen der Schriften notiert. Zugleich wurde die Zitierweise nach den
Papyrusseiten festgelegt 91 .
Schon O. Gu6raud hatte vermutet, da die in dem Fund befindlichen Kommentare zu Hiob, zur Genesis und zum Propheten Sacharja von Didymos stammten. Fr die beiden anderen Kommentare
zum Ecclesiastes (Prediger) und zu den Psalmen vermutete erstmals
L. Doutreleau die Autorschaft des Didymos 92 .
Zunchst galt das Interesse strker den Origenesschriften. Sie
bilden jedoch nur etwa ein Zehntel des gesamten Fundes, whrend der
grte Teil mehr als 1800 Seiten Schriften des Didymos enthlt.
Der Fund hat erneut besttigt, da Didymos einer der treusten
Schler des Origenes gewesen ist. Seine Schriften wurden zusammen
mit denen seines Meisters in origenistischen Mnchskreisen tradiert
und nach der Verurteilung des Origenismus in der Hhle bei Tura versteckt, um sie vor der Zerstrung durch eifernde Gegner zu bewahren.
Vermutlich gehrten die Papyri ursprnglich zu der Bibliothek des
Arseniosklosters, dessen Ruinen oberhalb der Fundhhle heute noch
zu sehen sind 93 . ber den Zustand der Papyri, die aus dem 6. Jahr89
O. Guiraud, Note preliminaire sur les papyrus d'Origene d<5couverts . Toura,
in: R H R 131/1946 S. 85108; (vgl. auch in: Comptes Rendus de l'Academie des
Inscriptions 1946, 367369); . Altaner, Ein groer, Aufsehen erregender patrologischer Papyrusfund, in: ThQ 127/1947 S. 3 3 2 3 3 3 ; O. Cullmann, Die neuesten
Papyrusfunde von Origenestexten und gnostischen Schriften, in: ThZ 5/1949
S. 1 5 3 5 7 ; J . de Ghellinck, Rcentes dicouvertes de literature chrdtienne antique,
in: Nouv. rev. thiol. 71/1949 S. 8386; . Klostermann, Der Papyrusfund von
Tura, in: ThLZ 73/1948 S. 4750; H.-Ch. Puech, Les nouveaux Berits d'Origene
et de Didyme dicouverts Toura, in: R H P h R 3 1 / 1 9 5 1 S. 293329.
90
21
84
In: Zu den Papyri aus dem Arsenioskloster bei Tura, Teil I, in: ZPE 2/1968
S. 445395
PsT 119, 1014 (vgl. Kehl S. 1 1 2 I ) ; EcclT 334, 4; ZaT 263, 58; HiT 5658
(vgl. A. Henrichs, Exkurs I: Didymos' Lehre von der Seele, in: HiT S. 311314);
aus der lteren Forschung vgl. Leipoldt a. a. O. S. 72; Bardy a. a. O. S. 254f.
86
HiT 89, 13K. (vgl. H i T I S. 253 Anm. 149); PsT 127, n f . (vgl. Kehl S. 141);
ZaT 268, 2 i f f . (vgl. Einl. S. 82); HiT 266, 20ff. (vgl. HiT III S. 2 5 1 ! Anm. 82).
87
EcclT 69, I2ff.; 80, 2ff. (vgl. HiT I 287 Anm. 183).
88
Vgl. G. Binder/L. Liesenborghs, Eine Zuweisung der Sentenz an Prodikos von Keos, in: Mus. Helv. 23/1966 S. 3743; G. Binder/L.
Liesenborghs/L. Koenen, Ein neues Epikurfragment bei Didymos dem Blinden, in:
ZPE 1/196768 S. 3344; M. Gronewald, Ein neues Protagorasfragment, ebd.
S. i f . ; vgl. auch o. S. 20 Anm. 85.
89
G. Binder/L. Liesenborghs, Kommentar zum Ecclesiastes Lage 1, Kln 1965
Einl. S. 6.
wo ZaT Einl. S. 76L
101
Guter Uberblick ZaT Einl. S. 8399; L. Doutreleau nennt Didymos einen
docteur vigilant" (a. a. . S. 98).
102
L. Koenen, in: ZPE 2/1968 S. 43.
22
tar zum Ecclesiastes Lage 2223, Diss. Kln 1965, Einl. S. 12; L. Koenen., Arch. f.
Papforschg. i960 S. 8off.
101
P s T 138, 12; 140, 1; 142, 8. 22 u. . Zur Auflsung der Sigle vgl. L. Doutreleau,
in: RechSR 1955 S. i66f.; GeschO S. 2of.; L. Koenen, Arch. f. Papforschg. i960
S. 82 Anm. 2; ausfhrlich: Kehl S. 25ff.
105
Vgl.
L. Koenen/L. Doutreleau,
in:
RechSR
1967
S. 5 5 6 ! ;
der T e x t
des
23
des Didymos erweisen106. H.-Ch. Puech hat auf die allegorische Auslegungsform des Genesis-Kommentars hingewiesen107.
b) Der Hiob-Kommentar
Wie der Genesis-Kommentar so lt sich auch der Hiob-Kommentar des Didymos durch die berlieferten Katenenfragmente eindeutig
identifizieren. Allerdings ist die bei Migne abgedruckte auf Niketas
(11. Jh.) zurckgehende Katenenberlieferung nicht sehr zuverlssig108. Aus diesem Grunde haben die Herausgeber der inzwischen
publizierten Teile des Hiob-Kommentars diesen mit drei Katenenhandschriften verglichen, die einen lteren Text reprsentieren109,
und die Parallelen am Rande vermerkt. A. Henrichs stellt in der Einleitung zu seiner Edition die Abweichungen innerhalb der berlieferung zusammen und zeigt, da viele Exzerpte aus Didymos unter anderem Namen tradiert wurden 110 . Auf die Probleme der Katenenberlieferung kann hier nur hingewiesen werden. Sie bedrfen einer
eigenen Untersuchung.
Den ursprnglichen Umfang des Hiob-Kommentars kennen wir
nicht. Erhalten sind die Seiten: HiT 192 (zu Hi 1, 16,29),
209229 (zu Hi 7, 208, 21), 241396 (zu Hi 9, 1015, 22) und
401408 (zu Hi 15, 2616, 2) 1 1 1 .
Der Hiob-Kommentar gibt sich nach Sprache 112 und Form 1 1 3 als
literarisches Werk. Vorangestellt ist ein ausfhrliches Promium
(HiT 1, 18, 13), in dem das Thema und einige wichtige Vorfragen
geklrt werden. Zentrales Thema des ganzen Buches ist das Problem
10
Vgl. bereits O. Gu6raud, in: R H R 1946 S. 8 5 f f . ; L . Doutreleau, in: R e c h S R
1 9 5 5 S. 165t.
107
In: R H P h R 1 9 5 1 S. 3 1 2 .
X08 P G 39, i n g f . Zu Niketas vgl. H . - G . Beck, Kirche und theologische Literatur
im byzantinischen Reich (Hb. d. Altertumswiss. Bd. X I I , 2. 1), Mnchen 1959,
S. 651 f.
109
Teil I (HiT) Einl. S. 1 5 Anm. 1 1 ; vgl. Anm. 12, wo Bruchstcke von Didymos
genannt sind, die unter dem Namen des Joh. Damascenus berliefert wurden.
l u
Ediert ist bisher der Kommentar zu Hi 1 1 1 ; vgl. dazu meine Rezension, in:
K G 80/1969 S. 260263.
112
Der Text ist in einer Bibelunziale geschrieben (6. J h . ) , in Kolumnen, die die
Herausgeber beibehalten haben.
24
der Theodizee. Dieses Problem bestimmt weitgehend auch die Einzelexegese des Hiobbuches.
c) Der Zacharias-Kommentar
Der Zacharias-Kommentar wurde im Jahre 1962 als erster Kommentar aus Tura vollstndig ediert 114 . L. Doutreleau hat seiner Edition eine umfangreiche Einleitung vorangestellt, die fr die neuere
Didymosforschung grundlegend ist.
Im Unterschied zu GenT und HiT haben sich vom ZachariasKommentar keine Katenenfragmente erhalten, so da der Herausgeber vor der Aufgabe stand, die Echtheit des Kommentars auf andere, berzeugende Weise zu begrnden. Bisher war nur bekannt, da
Didymos einen Kommentar zu dem Propheten Sacharja geschrieben
hat und da dieser auf Bitten des Hieronymus entstanden ist 1 1 5 . In
der Einleitung zu seinem Hosea-Kommentar hatte Hieronymus erwhnt, der Zacharias-Kommentar des Didymos habe aus fnf Bchern
bestanden 116 . Tatschlich gliedert sich der ZaT in fnf Bcher. Den
Echtheitsbeweis erbrachte L. Doutreleau schlielich durch genauen
Vergleich des ZaT mit dem Zacharias-Kommentar des Hieronymus,
der den Kommentar des Didymos auf weite Strecken befiutzt
hat 1 1 7 .
Durch die Nhe zum Kommentar des Hieronymus lt sich der ZaT
ziemlich genau auf das Jahr 387 n. Chr. datieren 118 . Er ist der einzige
Kommentar des Didymos, der sich genauer datieren lt. Der PsalmenKommentar, von dem zahlreiche Katenenfragmente berliefert sind,
ist wahrscheinlich vor dem ZaT geschrieben worden, denn er wird im
ZaT erwhnt 119 .
Der Text des ZaT ist bis auf wenige Lcken sehr gut erhalten. Er
bietet eine Auslegung des gesamten Sacharja-Buches. Hieronymus
nennt sie eine durch und durch allegorische Exegese 120 . Der Text des
114
ZaT = Didyme l'Aveugle, Sur Zacharie, hrsg. bers, eingel. und erl. von
L. Doutreleau (SC 8385), Paris 1962.
116
Hieron., Vorwort z. Zach.-Komm. (PL 25, 1 4 1 8 ) : Scripsit in hunc prophetam
Origenes duo volumina, usque ad tertiam partem libri a principio, Hippolytus
quoque edidit Commentarius, et Didymus quoque Explanationum libros, me rogante,
dictavit, quos cum aliis tribus in Osee et mihi : sed tota eorum ;
allegorica fuit, et historiae vix pauca tetigerunt." Vgl. auch vir. ill. 109 (PL 23, 705 A).
118
Hieron., Vorwort z. Hosea-Komm. (PL 25, 820 A).
117
ZaT Einl. S. 1 2 9 1 3 7 ; vgl. L. Doutreleau, Ce que l'on trouvera dans l'In
Zachariam de Didyme l'Aveugle, in: Stud. Patr. I I I (TU 78), Berlin 1961 S. 1 8 3
195
118
ZaT Einl. S. 2327.
119
ZaT 68, 30 (vgl. S. 352 Anm. 4); vgl. Einl. S. 122.
120
Vgl. ZaT Einl. S. 5074. Das Zitat aus Hieronymus o. Anm. 1 1 5 .
25
Prophetenbuches, den Didymos seiner Exegese zugrunde legt, reprsentiert eine besondere berlieferung der Septuaginta, die von der
Form der groen Septuaginta-Handschriften gelegentlich abweicht.
Das gilt in gleicher Weise auch fr den Bibeltext der anderen Kommentare des Didymos 121 . Didymos benutzte die Septuaginta, da er nach
seinem eigenen Zeugnis nicht Hebrisch konnte122.
d) Der Psalmen-Kommentar von Tura
Der Psalmen-Kommentar von Tura ist inzwischen ebenfalls fast
vollstndig publiziert123. Bei ihm stellte sich das Problem der Echtheit
in anderer Weise. Obwohl zahlreiche Katenenfragmente aus dem Psalmen-Kommentar des Didymos berliefert sind, die zum grten Teil
in der Migne-Ausgabe gesammelt vorliegen124, enthalten sie merkwrdigerweise keine wrtlichen Parallelen zum PsT. Inhaltliche PaVgl. ZaT Einl. S. 4450; HiT Einl. S. 19; Kehl (PsT) S. 3238 (dazu die
Rezension von R. Hanhart, in: G G A 219/1967 S. 165170).
123 Et , . . ." (PsT 10, 16f.); vgl. PsT
87, i f . ; ZaT 341, 13ff.; P G 39, 1297 D ; dazu: ZaT S. 934 Anm. 2; GeschO (s. o.
S. 11 Anm. 33), S. 398f. Schon J. Leipoldt (a.a.O. S. 46) und G.Bardy (a.a.O. S. 186
bis 189) hielten es fr unwahrscheinlich, da Didymos Hebrisch verstanden haben
sollte. Anders: K. Holl, in: Ges. Aufs. II S. 302. Neuerdings hat J. Dummer (Probleme der koptischen Literatur, in: Wissenschaftliche Beitrge der Universitt Halle
Wittenberg 1968/1 S. 31 Anm. 46) die These aufgestellt, Didymos habe nicht nur
Hebrisch (!), sondern auch Koptisch verstanden. Er sttzt sich dabei auf eine Bemerkung in EcclT 334, 2off.: ,, ? $ ;
Trpos ;, , ' ' ; *
." Dummer miversteht das vorangestellte
,,", das die gleiche Bedeutung hat -wie in PsT 87, 18. Da aus den oben genannten Stellen eindeutig hervorgeht, da Didymos kein Hebrisch verstanden hat,
ist es auf Grund dieser Bemerkung wahrscheinlich, da er auch nicht Koptisch
konnte.
121
123
Teil I :
4)
Lage 9 (hrsg. v. A. Kehl) ist unter Bercksichtigung der Verbesserungsvorschlge
von R. Merkelbach (Konjekturen und Erluterungen zum Psalmenkommentar
des Didymos, in: VigChr 20/1966 S. 214226) in Teil I I I mit abgedruckt.
1 2 1 P G 39, 11551622.
26
27
uere Merkmale gleichen denen vom PsT 134 . Da Didymos der Autor dieses Kommentars ist, ergibt sich wiederum aus Parallelen mit
den anderen Kommentaren des Didymos. Dabei hat die fortgesetzte
Arbeit an den Didymos-Texten diese Vermutung besttigt.
Katenenfragmente eines Ecclesiastes-Kommentars von Didymos
sind nicht erhalten. Es sprechen jedoch alle Anzeichen dafr, da
Hieronymus135 und Olympiodorus136 in ihren Kommentaren zum
Ecclesiastes auer dem des Origenes auch den des Didymos benutzt
haben.
Ursprnglich hat der EcclT vermutlich einen Umfang von 378 Papyrusseiten gehabt. Davon sind 282 erhalten; doch ist ihr Zustand oft
so schlecht, da sich der Text nur mhsam rekonstruieren lt. Manche
Seiten bestehen nur aus Bruchstcken 137 . Bisher liegen von dem
Kommentar erst zwei Abschnitte der Anfang und der Schlu
in . T. vorlufiger Edition vor 138 .
L. Liesenborghs hat in der Einleitung zu seiner vorlufigen Edition
versucht, den EcclT zu datieren139. Die Polemik gegen Apollinaris von
Laodicea (EcclT 154) und eine Notiz aus EcclT 350, 89 (Liesenborghs p. 356) scheinen als Abfassungszeit die Jahre 377381 nahezulegen. Dieses Problem wird sich berzeugender erst lsen lassen,
wenn der Kommentar insgesamt ediert ist.
Der Prediger ein Buch mit viel Spruchweisheit und bildreicher
Sprache provoziert geradezu die allegorische Auslegung. Didymos
nennt oft verschiedene Auslegungsmglichkeiten eines Textes, ohne
sich fr eine von ihnen zu entscheiden. Wrtliche und geistliche Auslegung stehen nebeneinander. Am Ende der einzelnen Auslegungsabschnitte geht Didymos hufig auf Fragen der Schler ein. Das Ziel
seiner Auslegung ist die Vermittlung des geistlichen Sinngehaltes der
Schrift. Er mchte ,, im Sinne der christlichen Gnosis hervorbringen 140 ".
131
3 p Q Q3,
137
138
28
139
140
D. K a t e n e n f r a g m e n t e
Um das Bild ber Person und Werk des Didymos abzurunden, bedarf es noch eines berblicks ber das in den Katenen berlieferte
exegetische Material. Obwohl Didymos im Jahre 553 als Ketzer verurteilt wurde und obwohl dieses Urteil auf den folgenden kumenischen
Konzilien regelmig wiederholt wurde, haben sich im Unterschied zu
der sprlichen berlieferung der dogmatischen Werke von der exegetischen Arbeit des Didymos umfangreiche Reste in den Katenen erhalten. Dies ist ein besonderes Merkmal der Katenenberlieferung im
allgemeinen. Die Katenen zeichnen sich nicht selten durch eine dogmatische Unvoreingenommenheit aus, welche der gleichzeitigen Theologie fremd i s t " 1 4 1 .
Ein groer Teil der Fragmente ist bei Migne abgedruckt, der sich in
seiner Ausgabe auf Editionen von A. Mai, P. Young u. a. sttzt 142 .
Diese Editionen bercksichtigen nur einen Teil der inzwischen bekannten Handschriften und sind auch sonst nicht immer zuverlssig.
Das liegt . T. an den besonderen Schwierigkeiten, die mit der Erforschung der Katenen verbunden sind: Den Lemmata der Katenen ist
nicht in allen Fllen Vertrauen zu schenken; die ursprnglichen Vterwerke, denen die Scholien entnommen sind, sind hufig nicht mehr erhalten; redaktionelle Arbeit ist oft nicht mehr von der reinen Abschreiberleistung zu unterscheiden, so da gelegentlich auftretende
Verfassernamen mit Vorsicht aufzunehmen sind" 1 4 3 . Es ist also damit
zu rechnen, da sich in den noch nicht bercksichtigten Handschriften
und unter anonym berlieferten Scholien weitere Bruchstcke aus
Kommentaren des Didymos finden lassen. Zur Identifikation einzelner
Fragmente bedeuten die Tura-Kommentare eine wertvolle Hilfe 144 .
Eine Reihe von Katenen liegen inzwischen in neuer, kritischer Edition vor 146 . Leider fehlt bisher eine Neuedition der Fragmente aus dem
Psalmen-Kommentar, die besonders zahlreich und wichtig fr die
Theologie des Didymos sind. In diesem Zusammenhang mu auf
141
29
eine Bemerkung . Weigls eingegangen werden, dieser PsalmenKommentar sei auf weite Strecken von dem des Diodor von Tarsus
abhngig" 146 , der von A. Mai aus den Katenen herausgegeben und bei
Migne (PG 33, 15871616) abgedruckt wurde. In der Tat lassen sich
zahlreiche Parallelen und sogar wrtliche bereinstimmungen zwischen
beiden Kommentaren feststellen. Die Lsung des Problems ist jedoch
sehr viel einfacher. Schon im Jahre 1914 hatte L. Maries147, der die erstaunlichen Parallelen ebenfalls bemerkt hatte, vermutet, es handle
sich bei den dem Diodor zugeschriebenen Katenenfragmenten in Wirklichkeit nicht um ein Werk dieses Autors, sondern um eine Nebenberlieferung des Didymos-Kommentars zu Ps 51, 174, 4 (PG 39,
14001473). Diese Vermutung wurde durch den Tura-Fund besttigt 148 .
Zu den Schriften des Didymos, die uns durch die Katenenberlieferung erhalten sind, gehrt auch die sogenannte ,,Enarratio in epistulas
canonicas", ein Kommentar zu den katholischen Briefen. Sie wurde
nach dem Zeugnis Cassiodors von dem Scholastiker Epiphanius ins
Lateinische bersetzt149 und ist uns abgesehen von einigen wenigen
griechischen Fragmenten nur in der lateinischen Form erhalten. Im
Jahre 1905 hatte E. Klostermann150 die Echtheit dieser Schrift bezweifelt, weil von den griechischen Fragmenten, die der lateinischen
enarratio" entsprechen, nur eins den Namen des Didymos berliefert.
Andererseits enthlt die griechische Katenenberlieferung zu den
katholischen Briefen insgesamt fnf Scholien mit dem Namen des
Didymos, von denen sich nur das erste in der enarratio" wiederfindet. Im Jahre 1914 hat F. Zoepfl die enarratio" neu herausgegeben151 und dabei zustzlich 69 namenlose Fragmente in der griechischen Katenenberlieferung zu den katholischen Briefen entdeckt,
die der lateinischen enarratio" entsprechen. Das Problem der fnf
Scholien mit dem Namen des Didymos lste er dadurch, da er zwei
148
E. Weigl, Christologie vom Tode des Athanasius bis zum Ausbruch des
nestorianischen Streites (373429), Mnchen 1925 S. 101 Anm. 3 (mit einer Reihe
von Beispielen).
147
L. Maries, Un commentaire de Didyme publik sous le nom de Diodore, in:
RechSR 5/1914 S. 7378. Diesen Aufsatz hatte E. Weigl offensichtlich bersehen.
148
P G 3 3 , 1597 D P G 3 9 , 1432 D v g l . HiT 22, 14ff. ( d a z u H i T I S . 85 Anm. 53);
P G 3 3 , 1 6 1 4 c vgl. HiT 148, 8ff., 373, 1 7 ! ; P G 3 3 , 1 6 1 4 B C P G 3 9 , 1 4 7 2 A vgl.
P G 39, 1484 Dff., HiT 150, i 7 f f . ; P G 33, 1612 vgl. HiT 177, i6ff.
149
Cassiodor, Institut, div. litt., c. 8 (PL 70, 1 1 2 0 B). Der Text, zuerst ediert von
G. C. F. Lcke, Gttingen 182932, ist abgedruckt bei Migne P G 39, 1 7 3 1 1 8 1 8 .
150
E. Klostermann, Uber des Didymus von Alex, in epist. can. enarratio (TU 28, 2),
Leipzig 1905; hnlich Bardenhewer III, 109f.
161
F. Zoepfl, Didymi Alexandrini in epist. can. brevis enarratio (NTA 4, 1),
Mnster 1914.
30
davon dem Psalmen-Kommentar und eine dem Proverbien-Kommentar des Didymos zuweisen konnte 152 . Auf diese Weise hat Zoepfl wahrscheinlich gemacht, da zumindest der Grundstock der enarratio"
auf Didymos zurckgeht. Leider sttzte er sich bei seiner Untersuchung auf die gedruckten Katenenausgaben von Matthaei (Riga
1782) und Cramer (Oxford 1844), ohne die handschriftliche berlieferung zu berprfen. Dieses Versumnis hat K. Staab nachgeholt163.
Er hat das Ergebnis Zoepfls an Hand smtlicher erhaltener Handschriften berprft und besttigt.
E. Z u s a m m e n f a s s u n g
Der Papyrusfund von Tura hat die Didymosforschung auf eine neue
Basis gestellt. 'De Trin', bisher das wichtigste Dokument, kann nicht
lnger als Werk des Didymos betrachtet werden. Alle weiteren Schriften, deren Echtheitsbeweis auf Parallelen mit 'De Trin 1 beruht, mssen darum ebenfalls fr die Beurteilung der Theologie des Didymos
ausscheiden. Als Grundlage einer Untersuchung von Theologie und
Exegese des Didymos knnen lediglich folgende Schriften dienen:
De spiritu sancto,
,
die Kommentare von Tura (GenT, HiT und ZaT),
die 'Kollegnachschriften' (PsT und EcclT) und
Katenenfragmente, soweit ihre Echtheit annhernd gesichert ist 1 5 4 .
152
F . Zoepfl a. a. O. S. 4 1 * Teilweise mu man jedoch mit berarbeitungen
und Hinzufgungen des bersetzers rechnen" (ebd. S. 19*).
153
K . Staab, Die griechischen Katenenkommentare zu den katholischen Briefen,
in: Biblica 5/1924 S. 2 9 6 3 5 3 bes. S. 3 1 4 3 2 0 ; vgl. J . Q u a s t e n , Patrology I I I
S. 92; B . Altaner/A. Stuiber, Patrologie, S. 280.
154 Y g j <jen Uberblick Doutreleaus ber die Schriften des Didymos: Z a T Einl.
S. 1 1 9 1 2 8 (vgl. ebd. S. I7ff.).
31
Uber die Anfnge vgl. J . Pepin, Mythe et Allegorie, Paris 1958, S. 95ff.
Vgl. Pepin a. a. O. S. i 3 3 f . ; 156167.
3
Vgl. a. a. . S. 178188.
4
Porphyrios, De antro nympharum (allegorische Auslegung von Homer, Odyssee
X I I I , 1 0 2 1 1 2 ) ; vgl. K. Praechter, Richtungen und Schulen im Neuplatonismus,
in: Genethliakon (Festschr. f. C. Robert), Berlin 1910 S. 122ff.; R. Beutler, Porphyrios (21), in: Pauly-Wissowa Bd. X X I I , 1 (Stuttgart 1953) Sp. 279!.
5
Vgl. F. Bchsei, , in: ThW I S. 261; N. Walter, Der Thoraausleger
Aristobulos, Untersuchungen zu seinen Fragmenten und zu pseudepigraphischen
Resten der jdisch-hellenistischen Literatur (TU 86), Berlin 1964.
6
Vgl. L. Goppelt, Typos (BFChTh 2. Reihe Bd. 43), Gtersloh 1939 (Nachdruck
Darmstadt 1966) S. 04f.
7
Vgl. L. Goppelt a. a. O. S. 4862; C. Siegfried, Philo von Alexandria als Ausleger des Alten Testaments, Jena 1875; E. Stein, Die allegorische Exegese des Philo
aus Alexandrien ( B Z A W 51), Gieen 1929; J . , Remarques sur la thorie de
2
32
B. D i e H o m e r a l l e g o r e s e
Die allegorische Homerauslegung begann, als der Glaube an die
alten Gttermythen ins Wanken geriet. Gegen die Kritik Piatos an
Homer und Hesiod 11 und die heftigen Angriffe des Xenophanes und
des Pythagoras bemhten sich vor allem die Stoiker, mit Hilfe der
allegorischen Interpretation den homerischen Gttermythen eine in
ihnen verborgene tiefere Wahrheit abzugewinnen. Ihr Ziel ist die
12, die Rettung der Volksreligion vor dem Verfall;
denn Religion und Mythos sind nach ihrer Meinung das Fundament
l'exigese
alligorique
chez
Philon,
in:
Philon
d'Alexandrie
(Sammelband
weitere
wichtige
Beitrge
zur
zum
(in diesem
Philoforschung);
1969.
H. de Lubac, Ex6gse mdivale. Les quatres sens de l'Ecriture, Teil I (Theologie 41,
2 Bde.), Paris 1959; Teil II, (Thologie 42), Paris 1961; Teil I I , 2 (Theologie 59),
Paris 1964; bes.: I, 1 S. 198304.
11
Politeia I I , 377 d f f .
12
3 Bienen, Allegoria
33
der allgemeinen Sittlichkeit. Sittlicher Verfall ist die Folge der Entfernung von der Weisheit und Ursprnglichkeit der Vorfahren. Der
Urzustand der Menschheit ist das Ideal, nach dem man sich zurcksehnt. Er ist Mastab und Richtschnur fr wahrhaft sittliches Handeln
in der Gegenwart.
Die Griechen sollen sich auf die heroischen Zeiten ihrer Vorfahren
besinnen, wie sie in den Dichtungen Homers und Hesiods beschrieben
werden. Aber Gtter und Heroen handeln in diesen Dichtungen keineswegs immer in Weisheit und sittlicher Vollkommenheit. Es gibt Widersprche und Vorstellungen in ihnen, die einem aufgeklrten Menschen
naiv und lcherlich erscheinen mssen. Das alles schadet dem Ansehen
dieser ehrwrdigen Texte. Gtter und Heroen mssen nach der Meinung der Stoiker als Vorbilder groer Weisheit und sittlicher Vollkommenheit erhalten bleiben, und die Dichtung darf nicht angetastet
werden. Deswegen bedient man sich der allegorischen Auslegung. Ihre
Aufgabe ist es, Widersprche durch eine bertragene Deutung der
Texte zu beseitigen und insgesamt die tiefe Weisheit und den sittlichen
Wert der Dichtung herauszustellen.
Der Stoiker (Pseudo-)Heraklit, dessen '
" zu unseren Hauptquellen der stoischen Allegorese gehrt 13 , schreibt, bei Homer kmen durchaus vor, wenn man ihn wrtlich
verstehen wolle. Homer wre sogar gottlos gewesen, wenn er nicht
allegorisch geredet htte ( , ) 14 . Da aber Homer allegorisch geredet hat, ist die allegorische Auslegung seiner Dichtung nicht nur erlaubt, sondern zu ihrem richtigen
Verstndnis notwendig. Die inneren Widersprche der Dichtung lassen
sich mit ihrer Hilfe berwinden, und die Allegorese erweist sich so als
wahres 15, als Heilmittel gegen Gottlosigkeit,
Unvernunft und moralischen Verfall, die der gleichen Wurzel entspringen.
Das lteste Motiv der allegorischen Auslegung ist also a p o l o g e t i s c h : Den aufgeklrten Kritikern sollen die Dichtungen Homers und
Hesiods entrissen werden; der ursprngliche Reichtum, die Wahrheit
des Mythos und seine tiefe Weisheit, sollen wieder ans Licht gebracht
werden.
Neben das apologetische Motiv tritt deutlich ein p d a g o g i s c h e s
Motiv, da die Dichtung sich mit Absicht allegorisch ausdrckt, um die
Lernbegierigen anzulocken und zur verborgenen Wahrheit hinzu13
34
Quaestiones
fhren und die anderen zum Respekt gegenber der Dichtung zu veranlassen. Diese Meinung vertritt Plutarch (,,. . oi
,
") 16 .
Hand in Hand mit apologetischem und pdagogischem Interesse
entwickelt sich die Allegorese zu einer Kunstbung, die nach gewissen Regeln verfhrt" 1 7 , und schlielich zu einer eigenen wissenschaftlichen Methode 18 .
Schon Theagenes von Rhegion hatte die Gtternamen bei Homer
als Symbole fr die Elemente der Natur zu verstehen gesucht. Er war
der Meinung, Homer habe u. a. dem Feuer die Gtternamen Apollo,
Helios und Hephaistos, dem Wasser die Namen Poseidon und Skamandros und der Luft den Namen Hera gegeben 19 . Der Stoiker Kornutos betrachtete die Gtternamen ebenfalls als Symbole und gewann
mit Hilfe etymologischer Deutungen neue berraschende Einsichten.
Der Mythos von der Entstehung der Menschheit, nach dem Kronos mit
Rhea den Zeus gezeugt hat, wird . B. von ihm auf folgende Weise gedeutet: Kronos ist Symbol fr Zeit und Ewigkeit (), Rhea ist
Symbol fr die Erde, die alles Materielle durchwaltet (). Der Mythos von der Entstehung der Menschheit will also in Wahrheit sagen,
da aus der Verbindung des Immateriellen und Ewigen mit der Materie 'Zeus', das Leben (), hervorgegangen ist20.
Die Interpretation des Mythos entwickelt unter Zuhilfenahme etymologischer Deutungen eine Reihe allegorischer Kombinationen. Auf
diese Weise wird die Allegorie zu einer ,,metaphora continua" 21 .
Zur ursprnglichen Interpretation der griechischen Mythologie gesellt sich spter unter dem immer strker werdenden Einflu der
orientalischen Religionen die Interpretation der orientalischen Mythen (z. B. bei Plutarch) 22 . Im Neuplatonismus wird die Allegorese
zum festen Bestandteil der Philosophie. Der Neuplatoniker Iamblichos
zu Beginn des 4. Jahrhunderts verwendet die Allegorese nicht
16
S. 10).
17
C. Siegfried a. a. O. S. 11.
18
Vgl.
I. Heinemann,
Die
wissenschaftliche
Allegoristik
der
Griechen,
in:
M n e m o s y n e I V , 2/1949 S. 5 1 8 .
19
V g l . J. Pepin a. a. O. S. 9 7 f .
20
nutos.
hngig.
Kornutos
Vgl.
Pepin
a. a. O. S. 157 A n m . 39
lteren
Vorbildern
ab-
[Chrysipp]). Weitere
von
Beispiele:
vgl.
3*
21
Vgl.
22
Quintillian
J. Pepin a. a. O. S. 89.
35
C. Die a l l e g o r i s c h e A u s l e g u n g des A T d u r c h P h i l o
Was fr die Griechen Homer und der Mythos, war fr die Juden das
Alte Testament. Aber die Griechen behielten noch viel, wenn ihnen
Homer und der Mythos entrissen wurden, die Juden waren ohne die
Bibel nichts mehr" 27 . So waren die Juden gezwungen, angesichts der
immer strker werdenden Kritik am Mythos, die Methoden der alle23
Vgl. Ueberweg/Praechter 613 ff.; J . Geffcken, Der Ausgang des griechischrmischen Heidentums (Rel.wiss. Bibl. 6) Heidelberg 1929 (Nachdruck Darmstadt
1963) S. ic>4ff.
24
Vgl. H. O. Schrder, Celsus und Porphyrius als Christengegner, in: Die Welt
als Geschichte, 17/1957 S. 190202.
25
Vgl. o. S. 32 Anm. 4.
26
C. Andresen, Logos und Nomos, Die Polemik des Kelsos wider das Christentum
( A K G 30), Berlin 1955 S. 1 4 1 1 4 5 (Zitate S. 144).
27
C. Siegfried a. a. O. S. 16.
36
gotischen Exegese von den Griechen zur Interpretation ihrer Glaubensurkunde zu bernehmen. Denn auch in der Bibel fanden sich anthropomorphe Gottesvorstellungen . B. im zweiten Schpfungsbericht (Gen 2, 8; 2 , 1 9 ; 3, 8 u. .) , die dem aufgeklrten Bewutsein anstig sein muten. E s gab Widersprche . B. in der Sintflutgeschichte (vgl. Gen 7, 2ff. und 6, 19ff.) und schwer verstndliche Kultgebote, die eine Interpretation erforderlich machten. Da die
Heiligkeit des Alten Testaments Eingriffe in die Textgestalt nicht zulie 28 , bot sich die allegorische Auslegungsmethode von selbst als Hilfe
an. Dabei konnte die etymologische Deutung heiliger Namen, die zum
Werkzeug der griechischen Allegorese gehrt, an Vorbilder im Alten
Testament anknpfen 29 .
Nachdem zunchst Aristobulos und der Aristeasbrief die allegorische Methode angewandt hatten, um unter Hinweis auf das hhere
Alter die grere Bedeutung des A T gegenber der griechischen Philosophie zu zeigen30, machte schlielich Philo von Alexandrien konsequent die allegorische Auslegungsmethode der Griechen fr seine Exegese des A T fruchtbar 31 .
Grundvoraussetzung fr die Exegese Philos ist, da fr ihn wie fr
das gesamte gesetzestreue Judentum seiner Zeit das A T nicht nur Urkunde seines Glaubens, sondern zugleich Quelle und Norm jeglicher,
auch der philosophischen Wahrheit ist. Dadurch wird der Vergleich mit
der griechischen Philosophie mglich, und Philo kann darauf hinweisen, da das A T viele Erkenntnisse der griechischen Philosophie in
Wahrheit vorwegnimmt.
Philo legt seiner Auslegung des A T die Septuaginta zugrunde. E r
selbst verstand offenbar kein Hebrisch 32 . Seine Bildung ist berwiegend griechischen Ursprungs; aber er ist ein frommer und gesetzestreuer Jude. In dieser Verbindung von Judentum und griechischer
Bildung ist Philo in besonderer Weise prdestiniert, den Versuch zu
unternehmen, die griechische Philosophie und den jdischen Glauben
miteinander zu verbinden.
28
. B. ' I s a a k ' (Gen 2 1 , 6); ' J a k o b ' (Gen 25, 26); ' E s a u ' (Gen 25, 2 5 ) ; 'Israel'
(Gen 32, 28).
30
32
Vgl. E . Stein (s. o. S. 32 Anm. 7), S. 2026; C. Colpe, Philo (1), in: R G G 3 V ,
3 4 5 ; N . Walter a. a. O. S. 1 4 5 ; anders C. Siegfried a. a. O. S. 142 ff. (Die etymologischen Deutungen hebrischer Namen bei Philo gehen offensichtlich auf ltere Vorbilder zurck. Vgl. die Aufstellung bei E . Stein a. a. O. S. 5 3 f f . ) .
37
Hierzu einige Beispiele: Die platonische Ansicht von der Weltentstehung verbindet Philo mit dem biblischen Schpfungsbericht33. Die
platonische Lehre von der Vollkommenheit der Welt wird mit Gen
i, 31 in Einklang gebracht 34 . Ebenso verbindet Philo die heiligen
Zahlen des AT mit der pythagorischen Zahlenlehre35.
Trotz der Bedeutung, die der allegorische Schriftsinn der Bibel fr
Philo hat, will er keineswegs das AT insgesamt allegorisch verstehen.
Er sieht in den historischen Teilen der Bibel durchaus Uberlieferungen
geschichtlicher Ereignisse und lehrt auch, bestimmte Gesetze ihrem
Wortsinn nach zu verstehen und zu befolgen36. Wie sein Vorlufer
(Pseudo-)Aristeas37 kennt Philo einen doppelten Schriftsinn 38 , einen
buchstblich-historischen und einen allegorisch-ethischen. Der allegorische Schriftsinn ist dabei dem historischen insofern berlegen, als
nur durch ihn die eine gttlich-menschliche Wahrheit der Schrift erkannt wird, die der griechischen Philosophie berlegen ist und die absolute Gltigkeit beanspruchen darf.
Die Griechen hatten aus apologetischen und pdagogischen Motiven
ihre allegorische Methode entwickelt, Philo bernahm sie aus seiner
Tradition. Er beruft sich auf 39 und
40, die ihm offensichtlich vorgegeben sind 41 . Die Tradition,
aus der Philo schpft, ist eine Mischung aus Auslegungsregeln der
Haggada und Grundstzen der Stoiker 42 . Die sogenannten 'Regeln
der Allegorie' sind dabei keine methodischen Grundstze, nach denen
sich die Auslegung zu richten htte. Sie weisen lediglich darauf hin,
da und w a n n ein Text allegorisch zu deuten ist 43 . Die Art und Weise
der Auslegung wird dann von dem zugrundegelegten philosophischen
33
Timaios 28; 40 vgl. de opif. mundi 2 (I, 2ff. Die Angaben nach: CohnWendland, Philonis opera . . ., Berlin 1896ff.).
34
Vgl. Timaios 30 a, cf.; 3 7 a / de opif. mundi 2 (a. a. O.); de cherub 31 (I, 1 9 5 ! ) ;
de agricult. 12 (II, 105f.).
35
. B. die Zahl 10 als ; vgl. . Alexandre, L a culture profane
chez Philon, in: Philon d'Alexandrie (Sammelband), Paris 1967 S. n 8 f f . (dort
Belege); K. Sthle, Die Zahlenmystik bei Philo von Alexandria, Leipzig 1931.
38
De execrat. 7 (V, 372!.); de migr. Abr. 16 (II, 285!.).
37
Vgl. N. Walter a. a. O. S. 147; L. Goppelt, Typos S. 64f.
38
Vgl. C. Siegfried a. a. O. S. 160 ff.; G. Ebeling, Evangelische Evangelienauslegung ( F G L P Reihe 10 Bd. 1), Mnchen 1942 (Nachdruck Darmstadt 1962) S. 99.
39
De spec. leg. I (de sacrif.) 5 (V, 69, 1 1 ) ; de somn. I, 13 (III 220, 21).
40
De Abrah. 15 (IV 16, 20); de somn. I, 17 (III 226, 20).
41
C. Siegfried a. a. O. S. 165; G. Ebeling a. a. O. S. 100 Anm. 12 (Ebeling nennt
einen ganzen Katalog von 'Regeln').
12
Die altjdische Allegoristik" ist vor allem Freude am wechselvollen Reichtum der Schrift". G. Ebeling a. a. O. S. 97; vgl. I. Heinemann, Altjdische Allego43
ristik, Breslau 1936.
Vgl. L. Goppelt, Typos S. 58.
38
System bestimmt 44 . Zur Auslegung bedient sich Philo aller methodischen Hilfsmittel, die die Wissenschaft seiner Zeit anerkannt hat.
Dazu gehren Etymologie und Zahlensymbolik ebenso wie die Diairese als Werkzeug logischer Operationen" 45 .
Seit Plato und Aristoteles gehrt zu den Voraussetzungen der philosophischen Erkenntnis die Analogie zwischen materieller und intelligibler Welt. Angewandt auf die Allegorese Philos bedeutet sie, da
aus dem Wortsinn der Bibel auf dem Weg der 'analogia entis' der allegorische Sinn gefunden wird. Durch Analogie beweist Philon, da der
biblische Begriff und der Begriff der allegorischen Auslegung ein l Iv'
sind" 46 . Bei dieser Vermittlung zwischen wahrnehmbarer und geistiger Welt kommt dem Logos eine entscheidende Funktion zu. Er ist
in Wahrheit das Verbindungsglied 47 .
Das Ziel der allegorischen Auslegung Philos ist es, ,,einem Text ber
ein tertium comparationis einen tieferen philosophischen Sinn abzugewinnen" 48 . Dahinter verbirgt sich die grundstzliche berzeugung
Philos, da all diese (philosophischen) Lehren ein- und dieselben
Aussagen enthalten und sich nur terminologisch unterscheiden" 49 .
Die allegorische Auslegung Philos enthllt, indem sie sich ber den
Wortsinn des Bibeltextes erhebt, die eine tiefe Wahrheit der Schrift.
Dazu schreibt C. Colpe: Indem er (sc. Philo) in der L X X lauter
Allegorien und Symbole der einen einzigen menschlich-gttlichen
Wahrheit nachwies, erfllte er sogleich die Aufgabe der jdischen
Apologetik" 50 . I. Christiansen bestreitet das apologetische Interesse
41
45
48
Analogy between God and the World, Uppsala 1952 (bes. S. 1 5 1 1 0 ) ; V. Harris,
Allegory to Analogy in the Interpretation of Scriptures, in: Phil. Quart. 45/1966
S. 123.
47
Elemente: E r ist Urbild der Dinge, productive Kraft Gottes, immanente Weltvernunft, jdischer Erzengel, Hoherpriester, Inbegriff der gttlichen Emanationswelt, einzelnes Wesen, Vielheit, Gott selbst, verschieden von Gott, Eigenschaft
Gottes, selbstndiges Wesen. Der philonische Logos ist ein Thesaurus alles dessen,
was ber "IBN 0 DOD " " 1 ? &3 im . T. und palstinischen Judentum,
ber im Alexandrinismus und ber den bei den Griechen philosophirt
worden
S. 2 2 7 ! ;
war"
(S. 223).
ber
die Mittlerfunktion
in
der Hermeneutik
vgl.
50
49
Ebd. S. 129.
39
Philos 51 , aber dieses zeigt sich gerade in dem Beweischarakter der Auslegung Philos, den sie in besonderer Weise hervorhebt 52 . Das pdagogische Interesse der Allegorese tritt hingegen bei Philo eher in den
Hintergrund. Es zeigt sich nur darin, da Philo die Patriarchen des
A T als Vorbilder der Tugend, Mose und Abraham als Trger gttlicher Weisheit kennzeichnet, um seine Leser anzuleiten, ihnen auf dem
Wege zur Vollkommenheit nachzueifern.
Philo interpretiert das A T mit Hilfe der allegorischen Methode, um
die dahinterliegende ewige Wahrheit ber Gott, die Welt und den
Menschen zu finden. Dabei verlt er den biblischen Gottesbegriff und
nhert sich dem allgemeinen philosophischen Gottesbegriff der Stoa.
Die Allegorese wird bei ihm zu einem Mittel, um der Bibel allgemeine
und zeitlose Wahrheiten zu entnehmen 63 .
D. D i e l t e s t e F o r m der c h r i s t l i c h e n A l l e g o r e s e
(Allegorese und Typologie)
Die Urchristenheit hat als selbstverstndliches Erbe aus dem Judentum dessen heilige Schrift bernommen. Im Zusammenhang damit
wurden auch exegetische Methoden des palstinischen und hellenistischen Judentums" aufgenommen und weitergefhrt" 54 . Paulus
hat eine Vielfalt von exegetischen Methoden bernommen und miteinander vermischt, um von seiner christologisch-soteriologischen
Grundkonzeption aus das Alte Testament die Christen neu verstehen
zu lehren 56 . Es ist verstndlich, da die Christen bei ihrer Auslegung
alttestamentlicher Texte, je mehr und je deutlicher sie sich vom Judentum abgrenzen wollten, sich umso hufiger solcher Auslegungsmittel
und -methoden bedienten, die eine Deutung der alttestamentlichen
Botschaft vom N T her ermglichten, ohne das A T verwerfen zu mssen66. Zu diesen Auslegungsmethoden gehrt neben der Allegorese die
51
A. a. O. S. 8f.
62
Vgl. S. 24t
53
65
Vgl. P. Vielhauer, Paulus und das Alte Testament, in: Studien zur Geschichte
1969
S. 3362.
ss
Markion (2. Jh.) hat nicht nur das A T und alle Einflsse des jdischen Glaubens
aus dem N T verbannen wollen, sondern auch die allegorische Auslegung des A T
grundstzlich abgelehnt. Vgl. A. von Harnack, Marcion, Das Evangelium vom fremden Gott, Nachdruck der 2. Aufl. Darmstadt 1960 S. 260*.
40
Die einzige Stelle im NT, an der das Verbum begegnet (Gal 4, 24),
steht in einer typologischen Auslegung. Vgl. u. a. P. Vielhauer a. a. O. S. 43.
&e
L. Goppelt, , in: ThW 10, S. 253. Zur Geschichte des Begriffs "Typologie*
vgl. L. Goppelt, Typos S. 4 ff.; H. de Lubac, Histoire et esprit, L'intelligence de
l'Ecriture d'apres Origene (Theologie 16), Paris 1950, S. 387 (und Anm. 32).
59
R. Ggler, Zur Theologie . . . a. a. O. S. 98. Vgl. J . Danilou, Sacramentum
futuri. Etudes sur les origines de la typologie biblique, Paris 1950 S. 257. Zur Unterscheidung von Typologie und Weissagungsbeweis vgl. R. Bultmann, Ursprung und
Sinn der Typologie als Hermeneutischer Methode, in: Exegetica, Tbingen 1967
S. 369380.
e
R. Bultmann a. a. O. S. 369.
41
R. Ggler, Zur Theologie . . . S. 98f.
42
Vgl. W. Huber, Passa und Ostern (BZNW 35), Berlin 1969 S. 92ff.
43
. B. die IV. Ekloge Vergils; vgl. R. Bultmann a. a. O. S. 371.
41
85
42
86
67
E. O r i g e n e s
i. Die umfassende Bildung des Origenes
Origenes ist der erste Christ, der unmittelbar in die geistige Fhrerschicht seiner Zeit einrckt und die christlichen Lehren hier in einer
Weise zu Gehr brachte, die auch bei den Gegnern Beachtung erzwang" 7 1 . Porphyrios denkt wohl an ihn, wenn er schreibt: ,,Er war
vertraut mit den Schriften des Numenios, Kronios, Apollophanes, Longinus, Moderatus, Nikomachos und der berhmten Mnner aus der
pythagorischen Schule. Er benutzte aber auch die Bcher des Stoikers
Chremon und des Kornutos, von welchen er die allegorische Auslegung der heidnischen Mysterien () erlernte, und wandte
diese Methode auf die jdischen Schriften an" 7 2 . Porphyrios erwhnt
mglicherweise in polemischer Absicht nur die heidnischen Bil68
VigChr 1/1947 S. 150167. S. 161: Origen, no more than Clement, makes a fundamental distinction between typos and allegoria."
71
H. von Campenhausen,
Griechische
Kirchenvter,
Stuttgart
2. Aufl.
1956
S. 45 f.
72
Euseb h. e. VI 19, 8. Das Problem der Identitt des Christen Origenes mit dem
Platoniker Origenes kann hier nicht behandelt werden. Fr die Identitt u. a.:
H. Koch, Pronoia und Paideusis, Studien ber Origenes und sein Verhltnis zum
Piatonismus ( A K G 2 2 ) , LeipzigBerlin 1932; F. H. Kettler, Origenes, in:
RGG3
IV, 1693 (mit Hinweis auf die im T e x t genannte Eusebstelle); W. Theiler, Forschungen zum Neuplatonismus ( = Quellen und Studien zur Geschichte der Philosophie
X), Berlin 1966 S. 39. Gegen die Identitt: H. Drrie, Ammonios, der Lehrer Plotins,
in: Hermes 83/1955 S. 4 6 8 f t Vgl. auch: K.-O. Weber, Origenes der Neuplatoniker,
Mnchen 1962 (zur Eusebstelle bes. S. 34ff.).
43
Origenes hat vermutlich bei Ammonios Sakkas, dem Begrnder des Neuplato-
Horn, zu Lk 16 (GCS 49, 9, 109); Horn, zu Jos 9, 8 (GCS 30, 7, 353). A m An-
fang von 'Peri Archon' unterstreicht Origenes mit Nachdruck die Bedeutung der
kirchlichen und apostolischen Tradition (GCS 22, 8, 2628).
76
(Ori-
78
Kommentare und Homilien sind verschiedene Formen der exegetischen Arbeit des
Origenes. In beiden kommt zugleich sein Verkndigungsinteresse zum Ausdruck.
Vgl. E. Klostermann, Formen der exegetischen Arbeiten des Origenes, in: T h L Z
72/1947
Exegese und Theologie des Origenes bercksichtigt werden. Vgl. dazu W. Vlker,
Das Vollkommenheitsideal des Origenes, Tbingen 1931 S. i 6 f f .
80
44
H. v. Campenhausen a. a. O. S. 52.
Philo und Origenes besteht darin, da die Bibel des Origenes AT und
NT umfat. Dieser zunchst formale Unterschied ist fundamental, da
Origenes wie die christlichen Theologen vor ihm das AT nicht vom
Boden des Judentums aus 81 , sondern vom Kommen Christi her versteht und interpretiert. E r ist von der Einheit des gttlichen Heilsplans im alten und neuen Bund berzeugt und sieht in der Aufnahme paulinischer Begriffspaare das Verhltnis zwischen A T und
NT im Spannungsfeld von: Buchstabe Geist (vgl. 2. Kor 3, 6f.),
bruchstckhaftem Erkennen vollkommenem Schauen (vgl. 1. Kor
13, 9f.), Schatten Wirklichkeit (vgl. Kol 2, 17) 8 2 . Dabei begngt
sich Origenes ebensowenig wie Paulus bei seiner Auslegung des AT mit
einer zweistufigen Typologie, die das alttestamentliche Geschehen als
des NT versteht. Auch die Botschaft des NT ist im Vergleich mit
dem Eschaton vorlufig. So wird das AT im Lichte des NT zum Vorbild der eschatologischen Vollendung.
Die hermeneutische Mittlerfunktion des Logos, die bei Philo eine
wichtige Rolle spielt, findet sich auch in der Theologie des Origenes.
Origenes aber ist als Christ davon berzeugt, da dieser Logos in der
historischen Gestalt des Jesus von Nazareth Mensch geworden ist. Von
daher erklrt sich das strker typologische Moment in seiner Exegese
gegenber der Allegorese Philos.
Im Unterschied zu Philo ist das apologetische Interesse in der Exegese des Origenes wesentlich geringer. Obwohl Origenes wie Philo von
der unberbietbaren Wahrheit der Schrift berzeugt ist, versucht er
diese Wahrheit nicht zu beweisen. Es geht ihm vielmehr darum, seine
Zeitgenossen: Heiden, Juden, Gnostiker und naiv judaisierende Christen fr diese Wahrheit zu gewinnen. Fr dieses Ziel setzt Origenes
alle ihm zu Gebote stehenden Mittel ein. Die Triebfeder der Exegese
des Origenes ist missionarischer Eifer im Dienste gttlicher Pdagogik,
die wohl fhrt, aber niemals zwingt" 83 .
3. Origenes und die Gnostiker
81
Das wrtliche Verstndnis des A T hat Clemens Alex, gelegentlich als
bezeichnet (Paed. I, 6. 34) und damit gegen das jdische Verstndnis polemisiert. Vgl.
R. P. C. Hanson, Allegory and Event S. 237.
82
'Peri Archon' IV, 2. 6 (GCS 22, 315, 4316, 6). Vgl. R. Ggler, Zur Theologie . . . S. 101 Anm. 25; ders.: J o h E v S. 49 Anm. 75.
88
H. v. Campenhausen a. a. O. S. 49.
45
den einfachen Glauben als Endpunkt des Forschens in der Bibel betont 84 und der darum jedes weitere Suchen nach einem verborgenen
Evangelium in der Schrift scharf ablehnt85, geht Origenes auf die Intention der Gnostiker ein. Er ist wie sie von der Notwendigkeit des
Suchens und Forschens in der Schrift berzeugt86. Entscheidend ist
fr ihn, da man die Schrift r i c h t i g versteht. Die Kritik an Herakleon
beschrnkt sich darum auf einfache Urteile: z.B. Herakleon habe einzelne Stellen in der Bibel nicht verstanden87, seine Auslegung sei widersprchlich88 und aus der Schrift leicht widerlegbar; sie sei textwidrig89.
Gegen Herakleon kann sich Origenes auf ein grndlicheres Bibelstudium und vor allem auf seine intensiven Bemhungen um den Wortsinn biblischer Textstellen berufen. Die berwindung der Gnostiker
will Origenes dadurch erreichen, da er noch genauer, noch intensiver sich um den Sinn der Bibel bemht, damit die Wahrheit der Bibel
selbst die Gnostiker widerlegt.
46
93
Vgl.
HomI
zu Lev
zu Lev
95
Peri Archon IV, 2.4 (GCS 22, 3i2f.). Vgl. E. R. Redepenning, Origenes. Eine
Darstellung seines Lebens und seiner Lehre, Bd. I, Bonn 1841 (Nachdruck Aalen
1966) S. 3ooff. Zum Problem des dreifachen Schriftsinns bei Origenes vgl. R. Ggler,
J o h E v S. 74f. Ggler betont vor allem die drei Stufen typologischer Deutung bei
Origenes und nennt als Beispiel die typologische Deutung des Passamahles in Joh.Kom. X, 1 3 1 8 (GCS 10, 183189):
a) als alttestamentliches Passamahl
b) als geschichtliches Abendmahl
c) als eschatologisches Freudenmahl im Himmel.
98
Doch fallen ihm (sc. Origenes) die beiden hheren Stufen praktisch meistens
in eins, und die erste, leiblich-historische Auslegung kann mitunter auch ganz ausfallen"
88
99
damit den Unterschied zur heidnischen Allegorese zum Ausdruck bringen will. Vgl.
dazu u. S. 63f.
47
102
103
Strom. V I , 126 (GCS 52, 495f.). Vgl. H.-J. Horn, Zur Motivation der alle-
48
49
50
51
52
16
I. Christiansen a. a. O. S. 134.
De Abr. 1 1 9 (IV, 27, 15 ff.); vgl. I. Christiansen a. a. O. S. 1 3 4 .
19
2
Vgl. o. S. 38.
De Joseph. 28 (IV, 67, i a f . ) .
Lukian, Demosthenis Encomium 6, vgl. Liddell-Scott S. 1826 s . v . ;
Grant, The Letter and the Spirit, London 1 9 5 7 , S. 122.
21
R. M.
22
s. 395413
53
gegnet das Wort nur an dieser einzigen Stelle im NT, doch hat gerade
die Verwendung des Wortes durch Paulus fr die sptere
christliche Auslegung entscheidende Bedeutung. Clemens Alexandrinus
und vor allem Origenes und die spteren Alexandriner knnen sich in ihrer allegorischen Exegese auf Paulus berufen23. Dabei spielt weniger eine Rolle, da Paulus gelegentlich selbst allegorisiert; entscheidend ist die Verwendung des Terminus, die ihn und damit auch die allegorische Methode apostolisch sanktioniert.
Inhaltlich tritt durch den neutestamentlichen Sprachgebrauch eine
Verschiebung ein, da von nun an die typologische Auslegung des A T
ebenfalls mit dem Wort bezeichnet werden kann. Wie bereits ausgefhrt verwendet schon Paulus das Wort
im Zusammenhang einer typologischen Auslegung, und in der
Folgezeit umfat die allegorische" Exegese der Bibel auch die
Typologie 24 .
Bei den apostolischen Vtern fehlt der Begriff . Die Apologeten des 2. Jahrhunderts, Aristides und Tatian, verwenden den Begriff in ihrer Polemik gegen die griechische Mytheninterpretation26.
Von Justin ist ein Fragment berliefert, in dem von in der
Bibel die Rede ist; die Textberlieferung des Fragments ist jedoch unsicher26.
Markion lehnt die allegorische und typologische Auslegung des AT
grundstzlich ab 27 . Dagegen wird die Allegorese von den Gnostikern
positiv bewertet; sie schlieen sich dabei inhaltlich an Philo an 28 .
4. ' bei Clemens Alexandrinus
Bei Clemens Alexandrinus kommen die verschiedenen Elemente der
allegorischen Auslegung aus griechischer, jdischer und christlicher
Tradition zusammen. In seinen etymologischen Deutungen greift Cle23
24
54
55
gewisse Rolle, aber es ist auffallend, wie selten Origenes ohne Einschrnkung oder nhere Begrndung mit dem Wort die
allegorische Auslegung der B i b e l bezeichnet.
Im Johannes-Kommentar des Origenes finden sich nur zwei Stellen,
die in sehr allgemeiner Form von allegorischer" Bibelauslegung reden: Im ersten Fall geht es um eine allegorische Interpretation der
Dmonenaustreibung durch Jesus, wodurch die Allgemeingltigkeit
des Geschehens unterstrichen werden soll (,,. . . dadurch, da wir die
Heilung im Evangelium 'allegorisch' auslegen, sagen wir, da zu jeder
Zeit und bei allen die Dmonen von Jesus ausgetrieben werden . . ,") 3 7 .
Die andere Stelle findet sich in der Exegese der Geschichte von der
Fuwaschung (Joh 12, 1215). Hier sagt Origenes: Wenn einer sagen wrde, dies sei allegorisch gemeint (), wre auch nach
dem Wortsinn ( ) der Stelle nicht weniger Bedeutsames
geschehen" 38 .
Zwei weitere Stellen im Johannes-Kommentar des Origenes (GCS
10, 337, 31 und 339, 15) scheinen in ihrer Terminologie von Gal 4, 24
beeinflut zu sein, da es sich in beiden Fllen um Interpretationen der
Abrahamsgeschichte handelt.
In den meisten Fllen, in denen Origenes die 'allegorische' Auslegung fr seine geistliche Interpretation verwendet, fgt er Worte ein,
die der Allegorese eine bestimmte Richtung geben, . B. das Verbum
39 , das Substantiv 4 0 oder ein Adverb wie 41.
In 'Peri Archon' bevorzugt Origenes das Wort , um die
christliche Auslegung der Bibel zu bezeichnen42.
Am hufigsten begegnen die Worte und in
der Auseinandersetzung des Origenes mit Kelsos. Dabei verteidigt
Origenes mit allem Nachdruck die allegorische Redeweise der Bibel
gegen den Angriff des Kelsos und kritisiert im Gegenangriff die Flucht
der Griechen in die Allegorie43. Prft man die Belege fr
und in 'Contra Celsum', um ihrer Bedeutung fr Origenes
auf die Spur zu kommen, dann stellt man fest, da diese Worte in den
meisten Fllen dem Werk des Kelsos entstammen, das Origenes zitiert 44 . Der Rest ist durch die Auseinandersetzung mit Kelsos bedingt
3
56
47
S. 74 f. s. v v . und .
48
11/1950
49
Dieser Merkvers, der sicherlich auf ltere Vorbilder zurckgeht, begegnet erstmals um 1 3 3 0 bei Nikolaus v. L y r a (Gal.-Kom. I V , 3). E r war in der scholastischen
Tradition fest verankert und findet sich in hnlicher Gestalt noch bei Luther in
seiner Galaterbriefvorlesung von 1 5 1 6 / 1 7 zu Gal 4, 24 (Clemen V, S. 339, 3 2 I :
Littera gesta docet; quid credas, allegoria; moralis, quid agas, sed quid speres,
anagoge''). Vgl. E . v. Dobschiitz, Vom vierfachen Schriftsinn, S. i f f . ; . de Lubac,
E x i g e s e midievale I, 1 S. 2 3 3 9 .
57
. '
j. Herkunft und Bedeutung
50
Neben der Form 'anagoge' findet sich spter im lateinischen Sprachraum die
Form 'anagogia';
. . le terme d'anagogia est im barbarisme". H. de Lubac,
Exegese medievale I, 2 S. 621.
51
Belege bei Liddell-Scott S. 102 s. v v . und .
62
Piaton, Politeia 5 2 1 c bzw. 529 a. Die spezielle Bedeutung im medizinischen
(. B . einen Zahn ziehen" oder erbrechen") und im juristischen Bereich (. B .
einen Gefangenen zur Untersuchung vorfhren") kann fr unsere Fragestellung
unbercksichtigt bleiben.
53
Belege bei Liddell-Scott a. a. O. unter I I .
54
Piaton, Nomoi 626d.
55
. . ; (Nikom. Ethik i i i 3 l ' 2 o ) ;
(ebd. n i 3 a 6 ) ; cd
(Metaphysik i o o 5 a i ) ; weitere Belege bei . Bonitz,
Index Aristotelicus, Berlin 1870 S. 42. Vgl. auch W. . A. Klever,
58
59
Bedeutung verbirgt sich die Auffassung, da man auf die hohe" See
hinausfhrt.
Alle genannten Belege zeigen, da die Grundbedeutung von hinauffhren"in dieser Literatur am strksten lebendig
war. Fr den spteren Sprachgebrauch lt sich am ehesten an die
Bedeutung ,,aus dem Tode hinauffhren" anknpfen.
Bei den apostolischen Vtern findet sich ebenfalls nur die Bedeutung hinauffhren", aber bei zweien von den drei Belegen fr den
Wortstamm zeigt sich ein neuer Akzent 61 . In i. Klem 49, 4f.
heit es: , , .
, . . .". Subjekt des Aufstiegs ist die Liebe; das Ziel
ist die Verbindung mit Gott. Trotz der Anklnge an 1. Kor 13 und der
damit verbundenen rhetorischen Stilisierung des Zusammenhangs
schwingt in den Worten, da die Liebe mit Gott verbinde, ein mystischer Ton mit. Etwas nchterner klingt der Vers Ign Eph 9, 1 : ,,
, eis
". Hier sind es Glaube und Liebe, die den Menschen zu Gott hinauffhren. Das in diesem Zusammenhang verwendete Substantiv ist in der christlichen Literatur sonst nicht belegt62.
In beiden genannten Beispielen aus den apostolischen Vtern geht
es um den Aufstieg des Menschen zu Gott. Das Hinauffhren" bewirkt im ersten Fall die Liebe, im zweiten der Glaube, der auf dem
Weg der Liebe voranschreitet. Fr den zweiten Fall findet sich bei
Clemens Alexandrinus eine Parallele, wo von dem
die Rede ist 63 .
Die zweite Hauptbedeutung fr rckfhren", rckbeziehen auf etwas" findet sich in christlicher Literatur erst bei
Justin, der nach einer Bemerkung Tryphons alles auf die Bibel bezieht" 64 . Hier sprt man bereits griechisch-philosophischen Einflu,
der bei den Alexandrinern noch strker in Erscheinung tritt.
Eine Flle von Verbindungen von griechisch-philosophischer Terminologie mit christlich-theologischen Gedanken begegnet uns bei
Clemens Alexandrinus. Im Unterschied zu Origenes fehlt bei ihm das
Substantiv , und es fehlt noch die terminologische Festlegung, wie sie fr Origenes kennzeichnend ist, obwohl bestimmte Formulierungen bei Clemens den spteren Sprachgebrauch bereits vorwegnehmen.
61
82
83
64
Dial. c. Tryph. 56, 1 6 : Kai , et
xs .
Den von Aristoteles geprgten Sprachgebrauch zeigen die Formulierungen ' und *
68 . Strker christlich-theologisch klingt die Bemerkung, man msse jeden Beweis auf den unbeweisbaren Glauben
beziehen" ( ) 66 . Clemens kann das Verbum auch technisch in der Bedeutung ein Zitat anfhren" verwenden. Dabei drfte weniger
jene Stelle fr den spteren exegetischen Gebrauch wichtig sein, an der
Clemens ein Zitat aus Heraklit zur Erluterung von Lk 14, 35 heranfhrt" 6 7 , als die Stelle, wo er erklrt, Jesus habe alle seine Worte zur
Erziehung der Seele herangefhrt" (. . ., ) 6 .
Allen bisher genannten Beispielen liegt die zweite Hauptbedeutung
von beziehen auf etwas", zurckfhren auf etwas"
zugrunde. Ebenso wichtig fr den spteren Gebrauch ist die Grundbedeutung hinauffhren". Auch dafr gibt es bei Clemens eine Reihe
Beispiele. Er spricht vom bzw. 69 und in gleicher Weise von Geboten, die zur Erkenntnis hinauffhren" ( ) 70 und von der
Furcht, die zur Bue hinauffhrt" 7 1 .
Die Schlsselstelle zum Verstndnis des spteren origenistischen
Sprachgebrauchs von und steht in den Stromateis
VI, 126, 2ff. Hier verbindet Clemens die beiden Grundbedeutungen
von in einem theologisch wichtigen Zusammenhang: , ,
, .
72.
Clemens nennt an dieser Stelle den Grund dafr, da die Bibel in
Gleichnissen redet: Die Offenbarung Gottes ist in die Welt gekommen;
der Logos Gottes ist in Jesus Christus Mensch geworden und hat in
86
Strom. VIII, 3.3 (GCS 17, 81, 18); VIII, 23, 2 (GCS 17, 94, 16).
Strom. VIII, 7.2 (GCS 17, 83, 24).
' Strom. V, 14, 1 1 5 (GCS 52, 404, 4); vgl. Register (W. Sthlin) GCS 39, 233
s. v.; anders: W. Gruber, Die pneumatische Exegese bei den Alexandrinern, Graz
1957. Gruber nennt diese Stelle als Beleg dafr, da nicht erst Origenes, sondern
schon Clemens das Verbum in exegetischer Bedeutung verwendet habe (vgl.
S. 38).
88
Strom. I V 36, 1 (GCS 52, 264, 8); vgl. auch Strom. II 25, 3 (GCS 52, 126, 13).
Z.B. Protr. 109, 1 (GCS 12, 77, 30); Paed. I 53, 3 (GCS 12, 122, 5); Fragm. V, 44
(GCS 17, 222, 32); Strom. III 27, 5 (GCS 52, 208, 25).
70
Strom. V I 121, 3 (GCS 52, 492, 30); vgl. V I 162, 4 (GCS 52, 5x5, 30); Paed. I
39, (GCS 12, 1 1 3 , 11).
71
Strom. II 41, 1 (GCS 52, 134, 16).
6l
menschlichen Worten die Geheimnisse Gottes gleichnishaft kundgetan. Durch sein Kommen und durch seine Hilfe lt sich der wahre
Sinn der Schrift erkennen. Christus fhrt den Menschen, indem er
selbst Mensch wird, vom vordergrndigen Verstehen zu wahrer Erkenntnis. Er fhrt ihn damit aus dieser Welt in die himmlische Welt
Gottes und zugleich zur ursprnglichen allgemeinen Wahrheit zurck. Indem Christus den Menschen von den vordergrndigen sinnlichen Dingen zu den intelligiblen Dingen und ihrem logischen Ursprung zurckfhrt, fhrt er ihn aus dieser Welt in die Welt Gottes.
R. M. Grant schreibt zum Gebrauch des Wortes an dieser
Stelle: "This is not the technical exegetical use, but comes close to it;
it is paralleled by the Neoplatonic use of for the lifting up of
the soul to God" 73 . Die hnlichkeit mit neuplatonischen Gedanken ist
nicht zu bersehen. Es bleibt jedoch zu fragen, ob mglicherweise der
Begriff bei Origenes vom Neuplatonismus bernommen
werden konnte und ob sich von daher eine bestimmte Bedeutungsnuance fr den christlichen Gebrauch ergibt.
3. ' im Neuplatonismus
R. M. Grant belegt die inhaltliche Nhe der zitierten Clemensstelle
zum Neuplatonismus mit Hinweisen auf Porphyrios und Iamblich.
Wichtiger ist fr unsere Untersuchung, ob sich schon bei Plotin
Parallelen zum christlichen Sprachgebrauch finden lassen; denn Plotin
kennt den Begriff und verwendet ihn an zentraler Stelle
seines philosophischen Systems, wie das folgende Beispiel zeigt: ,,
' . ' , ,
! , , <>
' 74". An dieser und einer weiteren Stelle75 gebraucht Plotin das Wort in der Bedeutung
Beziehung auf den Ursprung" , die sich auf Aristoteles zurckfhren lt76. Der Aspekt des Aufstiegs, der bei Clemens und bei
Origenes mit dem Wort verbunden ist, fehlt bei Plotin. Er
findet sich erst bei seinem Schler Porphyrios, . B. in der Vita Plo72
Strom. V I 126, 3 (GCS 52, 495, 24ff.). Zur Frage der Bedeutung von an
dieser Stelle und zum Problem des Analogiebegriffs vgl. den Aufsatz von H.-J. Horn
o. S. 48 f. Anm. 103.
73
R. M. Grant a. a. . S. 124.
74
Plotin, Enn. III 8, 10 (hrsg. v. R. Harder, Bd. I I I S. 28, 2off.).
75
Plotin, Enn. V 5, 4-iff. (R. Harder a. a. O. S. 78).
76
R. Harder verweist in seinem Kommentar zur Stelle auf eine Stelle aus
Aristoteles, Metaphysik 1027^14 (vgl. Kommentar zu Enn. 8, 10 in Bd. IHb).
62
78
79
80
; vgl. S. 24, 1 3 .
81
Hermeneutik, in: R G G 3 I I I , 2 4 7 .
82
83
84
. S. 46t.
n a l ! ) ; hnlich R . M. Grant a. a. . S. 1 2 4 : ,,It is thus Origen's substitute for 'alleg o r y ' (although he can use either word.), . . . " ) ; vgl. . S. 3 Anm. 6.
63
schwer vorstellbar, da jemand einen neuen Begriff prgt, um dasselbe" auszudrcken, was ein herkmmlicher Begriff bereits sagt. Man
mu im Gegenteil damit rechnen, da Origenes mit dem neuen Begriff
gerade den Unterschied zu dem betonen wollte, was die griechische
Homerexegese und Philo unter verstanden, um den Unterschied zwischen der christlichen und der auerchristlichen Exegese zu
verdeutlichen. Es ist sicherlich kein Zufall, wenn Origenes im Unterschied zu Philo nicht von , sondern von
86 spricht, nach denen die biblischen Texte ausgelegt werden
sollen.
Origenes verwendet und 86 in exegetischem Zusammenhang generell zur Bezeichnung einer nicht-wrtlichen Interpretation eines biblischen Textes. Den Gegensatz dazu bildet die Auslegung ' 87. Da er berzeugt ist, da die ganze Bibel durch
den heiligen Geist inspiriert ist, kann es vorkommen, da eine Bibelstelle keinen wrtlichen Sinn enthlt; dagegen mu jede Stelle einen
'geistlichen' Sinn haben88. Diesen geistlichen Sinn will die Exegese
' vermitteln. Dazu drei Beispiele:
a) In einer Exegese zu Jer 20, 17 schreibt Origenes:
89. Interpretiert man nach der Meinung des
Origenes die Weissagung Jeremias (Jer 20, 4) historisch, dann meint
der Prophet mit dem Knig von Babylon, der das Volk Israel in die
Gefangenschaft fhren soll, den Knig Nebukadnezar. Im Heilsplan
Gottes hat der Knig von Babylon die Aufgabe, das Volk Israel fr
seine Snden zu bestrafen. Von daher kann man ihn als Prototyp des
Bsen, des Teufels, verstehen, dem man, wie man dem NT entnehmen
kann 90 , Menschen zur Bestrafung berlt. Das Schicksal des Volkes
Israel wird in diesem Fall von Origenes prototypisch fr das Schicksal
der Kirche, bzw. des einzelnen Christen verstanden. Die Voraussetzung
85
64
5 Bienert, Allegoria
65
84
Horn 34 zu L k ( G C S 49, 190, 1 4 1 9 1 , 8). Die lateinische Version stellt den
Satz voran: Aiebat quidam de presbyteris, volens parabolam interpretari . . . "
Dieser Satz deutet darauf hin, da die vorliegende Fassung der Homilie vermutlich
eine berarbeitung einer Homilie des Origenes darstellt. hnlich die Scholien
Frgm. 168 und 169 ( G C S 49, 2 9 6 I ) , die als Varianten der vorliegenden Homilie zu
betrachten sind.
95
66
Christian
Allegorizations
(P.
5*
67
versteht. Bei Origenes wre eine solche Verbindung tautologisch. Zu der Formalisierung des Begriffs hat sicherlich auch die Schematisierung der origenistischen Exegese in der kirchlichen berlieferung beigetragen, wie sie u. a. in dem Beispiel der Auslegung des
Gleichnisses vom barmherzigen Samariter anzutreffen ist. Diese typologisch geschichtslose Deutung von biblischen Texten unterschied
sich nur noch wenig von der allegorischen Auslegung. Der Unterschied
zur Allegorie, um den es Origenes bei der Einfhrung des neuen Begriffs gegangen war, verblate immer mehr. ' und
wurden mehr und mehr zu Aspekten der einen geistlichen Auslegung
der Bibel. Die Polemik der Antiochener gegen die allegorische" Auslegung der Alexandriner richtete sich im Grunde gegen die anagogische" Auslegung und ihre vllige Loslsung vom geschichtlich-konkreten Textinhalt102.
Didymos bildet insofern eine Ausnahme, als er das Erbe des Origenes wie kein anderer bewahrt hat. Dazu gehrt, wie die weitere Untersuchung zeigen soll, auch die Differenzierung zwischen
und .
Mystische Bedeutung hat die 'anagogische' Exegese erst bei PseudoDionysios Areopagita gegen Ende des 5. Jahrhunderts103. Bei ihm
findet sich auch der fr die Mystik konstitutive Gedanke der 104.
Zu Beginn des 5. Jahrhunderts verwendet Joh. Cassian die beiden
Begriffe und , um mit ihnen zwei verschiedene
Aspekte des vierfachen Schriftsinnes der Bibel zu kennzeichnen105,
den allegorisch-theologischen und den eschatologischen Schriftsinn.
Zusammen mit der Lehre vom vierfachen Schriftsinn wurden sie in
dieser Bedeutung tradiert und zum festen Bestandteil mittelalterlicher Exegese.
102 Vgl, R. Cadiou, La jeunesse d'Origene, Paris 1935 S. 54 Anm. 1.
103
68
Vorberlegungen
s. o. s.
Vgl. o. S. 23 ff. Von den Texten aus Tura waren mir auer dem GenT alle bisher
31.
edierten und ber das Institut fr Altertumskunde an der Universitt Kln die
meisten unedierten Texte in ersten Abschriften zugnglich.
3
Vgl. o. S. 23 u. 26ff.
69
70
. S c h r i f t a u s l e g u n g im Z a c h a r i a s - K o m m e n t a r
j. Grundstzliche Bemerkungen zu Schrift und Auslegung
Der Zacharias-Kommentar des Didymos besteht insgesamt aus fnf
Bchern 5 , in denen die Schrift des Propheten Sacharja vollstndig
ausgelegt wird. Dabei werden die einzelnen Abschnitte aus dem Prophetenbuch der jeweiligen Einzelexegese vorangestellt 6 .
Es gehrt zu den Besonderheiten der Auslegung des Didymos, da
er einzelne Wrter aus dem Bibeltext herausgreift und mit Hilfe zahlreicher Schriftzitate aus dem Alten und Neuen Testament erlutert.
Manchmal bricht eine Auslegung ganz pltzlich ab, und im Anschlu
an ein neues Lemma beginnt die Exegese des neuen Textes, ohne da
die Frage des Zusammenhangs mit dem voraufgehenden oder folgenden Text errtert wird. Der Kontext spielt berhaupt eine merkwrdig geringe Rolle.
Innerhalb des Kommentars finden sich nur wenige Bemerkungen,
die ber den engeren textbezogenen Rahmen hinausgehen und ber
Schriftverstndnis und exegetische Methode des Didymos Auskunft
geben. Man mu weitgehend das Geflecht der einzelnen Exegesen an
Hand der entscheidenden Stichwrter analysieren, um die Eigenart
der Auslegung des Didymos zu zeigen. Lediglich am Anfang von drei
der fnf Bcher des Kommentars finden sich kurze allgemeine Bemerkungen ber Text, Exeget und Hrer bzw. Leser des Kommentars, die
ber das Schriftverstndnis des Didymos Aufschlu geben. Schlielich
steht gegen Ende des Kommentars eine Notiz, die man als programmatisch zumindest fr die Auslegung der Schrift des Propheten Sacharja verstehen mu.
a) Der Prolog: ZaT , 9
[] ,
[][], ,
[.]<?[.] ,
,
, 5
71
$ ,, ",
) , [] .
Der zur Auslegung vorliegende Zacharias ist der elfte der zwlf
(kleinen) Propheten. Das Auge seines Geistes ist erleuchtet; gottbegnadet durch das Wort, das an ihn erging, sah er groartige Visionen
und verkndigte das prophetische Wort mannigfaltig und in verschiedener Gestalt. Wir, die wir es verstehen wollen, werden mit seiner
Auslegung beginnen nach unserem Gebet: Das Wort mge uns beim
ffnen des Mundes gegeben werden" (Eph 6, 19); wenn auch Ihr Euch
im Gebet sammelt, haben wir das Vertrauen, das Ziel unseres Eifers zu
erreichen".
Mit diesem Prolog, der sich durch seine auerordentliche Krze auszeichnet, beginnt der Zacharias-Kommentar. Es ist nicht ausgeschlossen, da eine Widmung fr Hieronymus, auf dessen Bitte der
Kommentar geschrieben wurde, weggefallen ist 7 ; allerdings ist der
knappe, nchterne Stil dem Didymos eigentmlich8.
Das Wort verwendet Didymos in unserem Zusammenhang
als terminus technicus fr die gesamte Auslegung der Schrift wie vor
ihm schon Clemens Alexandrinus und Origenes9. Diese Bedeutung hat
das Wort auch an den brigen Stellen des ZaT. Es erscheint fast ausschlielich in zusammenfassenden oder allgemeinen Bemerkungen. Im
Prolog steht es gleich zweimal und bezeichnenderweise in der Schlubemerkung des Kommentars 10 . Dadurch erhlt der Kommentar den
Charakter einer schulmigen Auslegung. An einer anderen Stelle
bezeichnet Didymos mit diesem Wort seine Auslegung in dem uns
nicht erhaltenen Jesaja-Kommentar 11 .
Ein Beleg aber ist zur Klrung des Wortes von besonderer Bedeutung, weil dort das Wort die Deutung der Gleichnisse durch
Jesus bezeichnet: Wenn dieses geschieht (sc. wenn die Sonne der Gerechtigkeit aufgeht 12 ), wird der allmchtige Herr sein Volk vom Osten
7
Eine solche Widmung wre wahrscheinlich den Benutzern schon nach dem ersten
origenistischen Streit unpassend erschienen. Vgl. L. Koenen/W. Mller-Wiener, Zu
den Papyri aus dem Arsenioskloster bei Tura, in: Z P E 2/1968 S. 48ff.
8
Vgl. die weiteren Einleitungen zu Buch III und I V (zu Buch II und V fehlen
solche Einleitungen!) und vor allem die Schlubemerkungen am Ende der einzelnen
Bcher.
8
Clem. Alex., Strom. V I I I 2, 2 (GCS 17, 80, 20); Orig., Frgm. 27 zu Joh 1, 50
(GCS 10, 504, 10 im Gegensatz zu !); Mt.-Kom. X V I 22 (GCS 40, 551, 21).
10
ZaT 414, 4; vgl. u. S. 76.
11
ZaT 378, 19. Dieser Kommentar wird mehrfach im ZaT erwhnt; vgl. Einl.
S. 122 f.
12
Das Aufgehen des ; $ (vgl. Mal 3, 20) ist bei Didymos
Chiffre zur Bezeichnung der eschatologischen Vollendung, wobei die vollkommene
Erleuchtung durch die Wahrheit Gottes, d. h. durch Christus, den Menschen zur
72
und Westen erretten () dadurch, da er die Vlker hineinfhrt () und sie nicht drauen bei der Masse bleiben lt, die
das vollkommene Wort (nur) in Gleichnissen hrt (vgl. Mt 13, 34), damit sie in den mystischen und geistlichen Hof Jesu kommen und
Hrer der Auslegung () und wahren Erkenntnis (
[ergnzt]) der Gleichnisse werden, nach dem Wort des 'Mystagogen':
'Euch ist es gegeben, die Geheimnisse () des Reiches der
Himmel zu verstehen' (Mt 13, I i ) " 1 3 . An dieser Stelle zeigt sich, da
Didymos unter , trotz des technischen Charakters dieses
Wortes, keineswegs jede Form der Auslegung irgendeines Textes versteht. Vielmehr bedeutet an dieser Stelle die Auslegung der
Bibel durch einen von Gottes Geist in die Geheimnisse der Schrift
Eingeweihten in diesem Fall durch Jesus selbst . ist also
trotz seiner meist technischen Bedeutung bei Didymos ein allgemeiner
Begriff fr die g e i s t l i c h e Auslegung der Bibel.
Diese Beobachtung wird bereits durch den Prolog in doppelter
Weise besttigt:
1. durch die Charakterisierung der auszulegenden Schrift. Didymos
versteht die prophetische Schrift nicht als Text, sondern als lebendiges
Wort des Propheten Sacharja. Dieser Prophet ist erleuchtet in seinem
geistigen Auge", so da er groartige Visionen schauen kann. Er ist
durch das an ihn ergangene Wort gottbegnadet" (vergttlicht! "),
so da er das prophetische Wort in immer neuer Weise und in immer
neuen Bildern verkndigen konnte. Mit diesen Worten beschreibt Didymos, in welchem Sinn er das Wort von der (2.
Tim 3, 16) 1 4 inhaltlich versteht.
2. durch die nhere Beschreibung von Ausleger und Hrer. Die verschiedenen Weisen und Bilder der prophetischen Verkndigung bedrfen, da sie selbst geistlich sind, einer geistlichen Interpretation. Sie
aber kann nur von Exegeten gegeben werden, die selbst den gttlichen
Geist besitzen, und sie kann nur von Hrern wahrhaft verstanden
werden, die sich zum Verstehen innerlich vorbereitet haben. Die richtige Vorbereitung auf den Umgang mit der heiligen Schrift ist das
Gebet. Didymos zitiert als Gebet ein neutestamentliches Wort und
unterstreicht damit zugleich die Schriftgemheit seines Vorgehens.
vollkommenen Erkenntnis fhrt. Vgl. ZaT 12, 9; 37, 10; 57, 22; 73, 16 u. . Besonders wichtig P G 39, 126g (zu Ps 18, 6): ,, ' ' ' *
. . .". Zur Lichtsymbolik des Didymos vgl. den Apparat III zu
EcclT 316, 21 und 330, 7.
13
347. 12
73
Schon die wenigen Worte des Prologs zeigen, da Didymos die prophetische Schrift als lebendige Verkndigung, als geistgewirktes Wort
versteht und da er seine Auslegung insgesamt als geistliche Auslegung verstanden wissen will. Obwohl er in seiner Auslegung schulmig vorgeht und sich bestimmter traditioneller Methoden bedient,
sollte an der Ernsthaftigkeit seiner Absicht kein Zweifel bestehen.
b) Einleitung zu Buch I I I : ZaT 182, 826
In der Einleitung zu Buch I I I beschreibt Didymos die beiden Gegenber, die die geistliche Auslegung der Bibel miteinander verbindet:
den redenden Gott und den zum Hren bereiten Menschen. Der untrgerische Gott, der Quelle und Vater der Wahrheit ist, hrt nicht
auf, diejenigen zu erziehen und zu lehren, die sich bereitmachen, um
den Gaben des Heiligen Geistes zu Raum geben." Wenn Didymos die
Bibel an mehreren Stellen seines Werkes als bezeichnet18,
dann will er damit zum Ausdruck bringen, da in Wahrheit Gott selbst
Lehrer und Erzieher der Menschen ist, denen er durch die Bibel seinen
Willen kundtut.
Die Gaben des Heiligen Geistes" sind, wie Didymos im Anschlu
an 1. Kor 12, 8 ausfhrt, das Wort der Weisheit ( ) und
das Wort der Erkenntnis ( )". Jeder Mensch, der nach
diesen Gaben verlangt und damit zu erkennen gibt, da er auf Gottes
Wort hren will, wird diese Gaben empfangen. Zum Beweis zitiert
Didymos zwei Bibelstellen: J a k 1, 56 und Prv 2, 6 einen Beleg
aus dem NT und einen aus dem AT. Dadurch soll die Einheit des gttlichen Willens im Alten und Neuen Testament hervorgehoben werden.
Die Reihenfolge der Zitate sowie die verbindende Formulierung
,, " (ZaT 182, 15) zeigen jedoch, da der
neutestamentliche Beleg den Vorrang hat, whrend der alttestamentliche lediglich als Bekrftigung beigefgt ist. Die berlegenheit des
NT gegenber dem AT kommt berall dort zum Ausdruck, wo Didymos die Gltigkeit seiner Auslegung biblisch begrndet.
Wer sich nach der gottgesandten Weisheit als weise herausstellt,
der ist dreifach selig zu nennen16, denn er hat den Gott aller Dinge als
Lehrmeister" (ZaT 182, ijf.). Von diesem Satz aus, den Didymos
wieder mit biblischen Zitaten belegt (Ps 93, 12 L X X , Joh 13, 15),
schlgt er die Brcke zur Situation des Exegeten und schreibt: Diese
Gabe (der Weisheit) wird auch uns zuteil wegen des unaufhrlichen
Gebets derer, die fr uns um Weisheit und 'Wort beim ffnen des
15
74
Mundes' (Eph 6, 19) beten" (ZaT 182, 23ff.). Die Notwendigkeit des
Gebets und der Frbitte fr den Exegeten wird wiederum mit dem
Zitat aus Eph 6, 19 verbunden 17 .
Ein besonderer Aspekt der Einleitung zu Buch I I I soll noch hervorgehoben werden, weil er fr die Theologie des Didymos von grundstzlicher Bedeutung ist. Gott wird als Erzieher und Lehrer bezeichnet.
Dem entsprechen und y als Gaben Gottes fr den Menschen.
Hinter diesen beiden Begriffen verbirgt sich die fr Didymos unaufgebbare Einheit von Ethik und Erkenntnis oder um es mit einem
bei Didymos hufigen Begriffspaar auszudrcken die unaufgebbare Einheit vom und des Menschen18. Die
Worte und haben in unserem Zusammenhang einen stark
ethischen Akzent, whrend im Sinne der geisterfllten Erkenntnis zu verstehen ist. Didymos geht es um beides, um wahre Erkenntnis im Hren auf den erziehenden und lehrenden Gott und um
ein daraus folgendes ethisches Verhalten. Wie seine Vorgnger in
Alexandrien, Clemens und Origenes, ist auch Didymos von wahrer
Erkenntnis und Tugend als einer Einheit berzeugt. Entsprechend
sieht er selbst seine Aufgabe als Lehrer und Erzieher.
Aus diesem Grunde ist es fast unmglich, innerhalb der Exegese des
Didymos zwischen einem geistlichen und einem moralischen Schriftsinn zu unterscheiden, obwohl Didymos den ethischen Sinn einer Textstelle gelegentlich hervorhebt 19 . Solche formale Unterscheidung darf
jedoch weder zu der Annahme einer Trennung noch zu der einer Stufung innerhalb des geistlichen Schriftsinnes bei Didymos verfhren.
Die wahre, geisterfllte Erkenntnis, um die es Didymos geht, schliet
das vollkommene ethische Verhalten ein.
c) Einleitung zu Buch IV: ZaT 275, 1279, 8
Der Text der Einleitung zu Buch IV ist an vielen Stellen lckenhaft,
was die Untersuchung erschwert193. Die grundstzlichen Bemerkungen
zum Schriftverstndnis sind jedoch nur kurz, da Didymos gleich zu
Anfang auf das erst spter eingefhrte Lemma (Sach 1 1 , 1) zu sprechen kommt. Ausgehend von dieser Stelle (ffne, Libanon, deine
17
Z a T 100, 26; 388, 1 2 ; vgl. 65, 26; 184, 1 6 ; 2 1 9 , 1 3 ; 289, 1 7 ; 372, 12.
Z a T 1 2 1 , 5 ; 1 3 1 , 1 ; 230, 4 ( ).
184
Inzwischen hat L. Doutrcleau den Text mit Hilfe von ultraviolettem Licht zum
grten Teil wieder lesbar gemacht; vgl. dazu: L. Doutreleau, Deux pages de ' I n
Zachariam' de Didyme l'Aveugle restituees par la lumifere ultraviolette, in: Revue des
etudes Grecques 83/1970 S. 9093. Vgl. auch u. S. 99f.
19
75
Tore . ."), die zu einer allegorischen Auslegung einldt, behandelt Didymos die Frage nach Rtsel () und Gleichnis () in
der Bibel. Wer ist imstande, Rtsel und Gleichnis der Bibel zu lsen ?
Die Antwort auf diese Frage findet Didymos in Prv i, 6, wo es heit,
da der gem Gott Weise" ( ) in der Lage ist,
Gleichnisse, dunkle Worte, Aussprche verstndiger Mnner und sogar Rtsel zu verstehen. Didymos versteht demnach unter
dunkle Worte, die mit bewuter Verhllung tiefere Geheimnisse mitteilen wollen.
Fr ein vordergrndiges Verstndnis ist ein Satz wie Sach n , x:
ffne, Libanon, deine Tore . . ." in der Tat unverstndlich. Eine prophetische Bildrede wie diese verlangt die bertragene Deutung, wie
das Ergebnis im Einzelfall auch aussehen mag. Wichtig ist fr Didymos, da der Weise, der die Auslegung der Bibel in richtigem Sinn vornimmt, immer nur der Weise sein kann.
d) Schluformeln
Die Schluformeln im Zacharias-Kommentar beenden in beinahe
stereotyper Form die einzelnen Bcher des Kommentars und leiten
allgemein zur Auslegung des nchsten Buches ber. Dabei werden
die Begriffe und von Didymos in gleicher Bedeutung verwendet 20 . Diese Formeln unterstreichen immer wieder den schulmigen Charakter der Exegese des Didymos. Am Ende des gesamten
Kommentars steht der kurze Satz: Ende des Propheten Sacharja, der
zur Auslegung vorlag. Wir beschlieen hiermit den Kommentar zu
ihm". ([] [] [ ]
[], [] []
[].) (ZaT 414 46).
e) ZaT 378, 1213
Nur an einer einzigen Stelle im Zacharias-Kommentar gibt Didymos Auskunft darber, wie er seine Exegese von Prophetenbchern
grundstzlich versteht.
, ' (ZaT 378, 1213).
In diesem Satz kennzeichnet Didymos in aller Krze das Programm
seiner Auslegung. Zugleich enthlt der Satz die wichtigsten Begriffe seiner
Exegese, deren Bedeutung im einzelnen noch erschlossen werden mu.
Die folgende bersetzung des Satzes kann darum nur vorlufig sein:
Da die Prophetie nichts Wahrnehmbares oder wissenschaftlich Fabares enthlt, mu man sie insgesamt geistlich verstehen".
Didymos kennt grundstzlich zwei Mglichkeiten, einen biblischen
Text zu verstehen, wrtlich und geistlich. Wrtlich kann man einen
20
76
Vgl. ZaT 93, 1921; 182, 25; 274, 1317; 356, 912; dazu S. 413 Anm. 2.
Text nach der Meinung des Didymos nur dann sinnvoll verstehen,
wenn er und enthlt. Ist der Text dagegen geistlich
gemeint, wie man das von der Prophetie insgesamt sagen mu, dann
mu man ihn auch geistlich, d. h. ' , verstehen. Den Gegensatz zu den bilden nach alexandrinischer ursprnglich philosophischer Tradition die . Bei Didymos finden sich zahlreiche Beispiele fr diesen Sprachgebrauch 21 . sind alle Dinge,
die der sichtbaren, sinnlich wahrnehmbaren Wirklichkeit angehren;
gehren der geistigen Wirklichkeit an und knnen nur vom
erfat werden. Didymos meint demnach mit dem Verstehen eines
Textes ' , da man die im Text gemeinten statt der
vordergrndigen erfat. Dies trifft fr Didymos insofern zu,
als er die gelegentlich den gleichstellt22. Man mu
jedoch betonen, da nach der Meinung des Didymos nur der vom gttlichen Geist erleuchtete in Wahrheit die Schrift und ihren geistlichen Sinn erfassen kann. Es kann auch nicht jeder Weise die Schrift
verstehen, sondern nur der 23.
Auf der gleichen Ebene wie die befinden sich die .
Ganz allgemein mu es sich dabei um Dinge handeln, die dem menschlichen Verstand ohne geistliche Hilfe zugnglich, wissenschaftlich
berprfbar oder geschichtlich fixierbar sind. Beide Elemente sind in
dem Wort enthalten24. Die Prophetie aber enthlt Verheiungen, typologische Vorausdeutungen der Geschichte, die nicht
historisch, sondern nur ' verstanden werden knnen,
wie Didymos meint. Soviel lt sich zunchst ganz allgemein der grundstzlichen Bemerkung entnehmen.
Es ist bemerkenswert, da Didymos den Gegensatz zwischen dem
wrtlichen und geistlichen Verstehen der Schrift an dieser grundstzlich gemeinten Stelle durch die Worte , und kennzeichnet, ohne das Wort in irgendeiner Weise zu
verwenden. Das knnte Zufall sein. Aber man mu schon hier darauf
hinweisen, da Didymos an keiner Stelle seines Werkes den Gegensatz
zur mit wiedergibt25. In den meisten Fllen drckt
21
22
77
78
79
L. Doutreleau nennt diese Stelle als Beleg fr seine These, die Formeln '
und htten bei Didymos synonyme Bedeutung. Vgl. ZaT Ein],
S. 5 r .
33
Vgl. ZaT 275, gi.
80
j. Einzeluntersuchungen
a) Jerusalem und Zion
. ZaT 25, 713 und ZaT 46, 2432
Didymos kennt fr Jerusalem eine dreifache geistliche Auslegungsmglichkeit 34 . Am deutlichsten zeigt das die Zusammenfassung in
ZaT 25, 7 1 3 : '
, ,, '
" (Eph 5, 27)
(vgl. Hebr 12, 22),
(vgl. 1. Kor 12, 8).
Die drei geistlichen Deutungen ( ) fr Jerusalem sind
demnach:
1. Die tugendhafte Seele.
2. Die Kirche 'ohne Falte und Runzel'.
3. Die himmlische Stadt des lebendigen Gottes.
Die gleichen Deutungen in der gleichen Reihenfolge finden sich auch
ZaT 46, 2432. Nur wird dort die tugendhafte Seele noch genauer bezeichnet als die Seele, die auf den Frieden sieht, der hher ist als alle
Vernunft (Phil 4, ) 35 . Auf diese Weise verbindet Didymos die Deutung Jerusalems auf die tugendhafte Seele nicht nur mit einer Bibelstelle wie bei den anderen Deutungen, sondern zugleich mit der etymologischen Deutung des Wortes Jerusalem, die sich seit Philo belegen lt 36 . Auerdem zitiert Didymos in ZaT 46, 2432 bei der
Deutung Jerusalems auf die himmlische Stadt Gottes ausfhrlich
Hebr 12, 22. Interessant ist dabei, da Didymos diese Deutung als
bezeichnet, whrend die sptere Ausle-
34
Vgl. Hieronymus, P L 25, 1430 B ; Joh. Cassian, Collat. 14, 8 (CSEL 13, 404^).
35
In Z a T 261, 2 1 4 wird mit dem gleichen Hinweis auf Phil 4, 7 die Deutung
Die etymologische Deutung 'Jerusalem* gleich Die, die auf den Frieden sieht"
( ;) ist Didymos gelufig (ZaT 14, 26; P G 39, 1517 [zu Ps 101, 22]).
Sie ist eine Deutung des Namens aus dem Hebrischen: 'Jerusalem' als Verbindung
von flNl und Q^E?. Bei Philo: De somn. II, 250 (III,298,22);de Abr. 57 (IV, 14,3).
Vgl. Clem. Alex., Strom. I, 29, 4 (GCS 52, 18, 18); Origenes, Frgm. 80 zu Joh 11, 18
(GCS 10, 547, 19).
6
Bienert, Allegoria
8l
38
In den Katenen zu 2. Kor (Staab 36, 24; 42, 10; 45, 3) sind
Christen, die zu einer hheren Stufe der Erkenntnis gelangt sind. Vgl. auch EcclT
9, . ; 9, 31.
39
2jii.,
40
41
,,"
vgl. Origenes,
Joh.-Kom. X I I I , 13
6, 242, 29; GCS 6, 215, 22; Didymos, P G 39, 1581 C (zu Ps 124, 1).
82
GCS
83
84
dann ist das auch ohne das Prophetenwort ein Zeichen dafr, da
Friede herrscht und der Feind fern ist. Wortsinn und allgemeine Gltigkeit des Wortsinnes liegen hier in der Sache dicht beieinander.
Die weitere Auslegung ist gekennzeichnet durch die Worte
Stavoiav. In dieser Auslegung spricht Didymos von Jerusalem als der
, mit der die gemeint sei. Es handelt
sich also um eine geistliche Interpretation des Textes. Das bedeutet,
da Trps bei Didymos die gleiche Bedeutung haben kann wie
' . Es knnte sein, da Didymos einen feinen Unterschied zwischen beiden Formeln empfindet, etwa in dem Sinn, da fr
ihn im Wort neben dem geistlichen ein ethisches Moment mitschwingt, whrend er im Wort strker das geistliche V e r s t e h e n meint. Technisch im Sinne der Auslegung sind jedoch beide
Formeln gleichbedeutend.
4. ZaT 193, 57
Innerhalb der geistlichen Deutung Jerusalems findet sich bei Didymos folgende allgemeine Bemerkung: ,,Jedes der Worte des Propheten ber die ruhmreiche und geheiligte Kirche knnte im geistlichen Sinn ($ ) vom kniglichen Erlser (
= Christus) gesprochen sein" (ZaT 193, 57). Die wahrhaft
gltige Interpretation der Bibel insbesondere des Alten Testaments gibt also nach der Meinung des Didymos Christus selbst. Die
geistliche Auslegung, die Auslegung ' , sieht ihre Aufgabe darin, diese Interpretation im Geiste Christi zu leisten, in der
Hoffnung, da Exeget und Hrer vom Geiste Gottes selbst zum wahren
Verstndnis geleitet werden.
b) Assur Babylon gypten
So wie Didymos in seiner Auslegung von Jerusalem und Zion von
lteren Traditionen abhngig ist, die zum Teil in das NT zurckreichen,
so verwendet er auch bei der Auslegung von Assur, Babylon und gypten ltere Vorbilder46.
1. ZaT 39, 2740, 27 und ZaT 284, 15286, 14
Im Zusammenhang einer Auslegung der 'heiligen Wolken' (Sach 2,
17), die Didymos im geistlichen Sinn auf Moses und die Propheten
deutet, weil sie geistlichen Regen auf die Erde schicken (ZaT 40, 10.
17 ff.), ist die Rede davon, da der Erlser auf einer leichten Wolke
48
86
zur Erde kommen werde. Diese Erde ist, wie Didymos sagt, gypten
1 47 . Als Beleg dafr nennt er Jes 19, 1: Siehe der Herr
sitzt auf einer leichten Wolke und wird nach gypten kommen, und
ihre handgemachten Gtter werden vernichtet werden".
Wie flexibel Didymos in seiner Auslegung sein kann, zeigt die Fortsetzung seiner Exegese: Versteht man gypten jedoch als irdischen
Platz, dann kann man entsprechend die leichte Wolke auf die Menschwerdung des Erlsers deuten (), wobei der Gott-Logos auf
dem ruht, der aus Maria hervorgegangen ist" (ZaT 40, 2427). In
diesem Fall versteht Didymos die Wolke als Bild fr die menschliche
Gestalt des Erlsers. Die geistliche Deutung der Wolken auf Mose und
die Propheten ist also keineswegs festgelegt. Da Didymos aber die
menschliche Gestalt des Erlsers auf der gleichen Ebene wie die Heiligen des alten und neuen Bundes sieht48, besteht dennoch eine innere
Verbindung zur ersten Deutung der Wolken.
Hufiger als die Auslegung gyptens auf die Welt findet sich bei
Didymos die geistliche Deutung des Pharao, den er als Prototyp des
bsen Tyrannen versteht 49 . Im Zusammenhang der Auslegung von
Sach 10, 810 spricht er sogar vom geistlichen Tyrannen gyptens"
( ', ZaT 265, 17), der zusammen mit dem Herrscher der Assyrer, dem von Jes 10, 12,
das Volk Israel unterdrckt. Beide sind in geistlicher Deutung Bilder
fr die bsen Mchte ( , . . ZaT 284, 19^)
Die Deutung Pharaos und Assurs auf den Teufel, die Didymos aus
der Tradition kennt, bereitet seiner Meinung nach jedoch Schwierigkeiten. Sie mte auch auf den Text Ez 31, 19 angewandt werden
knnen, in dem Pharao und Assur mit einer riesigen Zeder verglichen
werden, die alle Bume des Paradieses beneiden. Didymos zitiert den
Text ausfhrlich 50 und schreibt dazu:
TOO 51 'gypten' = Welt: vgl. Clem. Alex., Strom I 30, 4 (GCS 52, 20, 2f.); dazu
Anm. S. 20: Die alleg. Gleichung von gypten mit der Welt findet sich bei Philo
nicht" (Frchtel). Dagegen findet sich die Deutung 'gypten' = , bei
Philo: De congr. er. gr. 83 (III, 88); vgl. Clem. Alex., Strom. II 47, r (GCS 52,
47
138,2).
87
, ,
.
,
(ZaT 286, 611). Wenn man unter den
Bumen des Paradieses vernnftige Lebewesen versteht, wie das die
allegorische Interpretation nahelegt, dann ist die Deutung Pharaos
und Assurs auf den Teufel problematisch. Wie sollten vernnftige
Wesen den Teufel beneiden ?! Didymos ist vorsichtiger. Er deutet
Pharao und Assur auf die bsen Mchte, die von solchen 'Bumen des
Paradieses' beneidet werden, die den bsen Mchten nachfolgen
( ) (ZaT 285, 1). Interessant ist, da er die Auslegung
von Pharao und Assur auf den Teufel nicht als 'geistliche* Auslegung
versteht, obwohl die Deutung auf den Teufel ohne Zweifel eine theologische Deutung ist. Die Auslegung der anderen kennzeichnet Didymos mit dem Wort und nicht mit dem Wort .
Die Deutung selbst nennt er allegorisch". Der Grund fr diese Terminologie liegt darin, da Didymos eine andere Lehrmeinung, eine
andere Auslegungsmglichkeit vortrgt, die er nicht als gltig betrachten kann. Darum kann sie nicht geistlich, sondern nur im technischen Sinn 'allegorisch' sein.
z. ZaT 140, 10141, 1 1
Innerhalb der Auslegung zu Sach 7, 14 (,,Ich werde sie vertreiben
zu allen Vlkern, die sie nicht kennen . . . ") spricht Didymos mehrfach von Assyrern, Babyloniern und gyptern ' und
' . Sie sind beispielhaft in ihrer Wildheit und Grausamkeit unter den Vlkern (), denen Israel ausgeliefert wird.
' ,
,
, '
(ZaT 140, 1619). Assyrer, Babylonier und
gypter sind ber ihre historische Bedeutung hinaus diese schimmert noch in dem Hinweis auf die Gefangenschaft durch Bilder fr
die dmonischen Mchte, die die Menschen gefangenhalten und in
schrecklicher Weise qulen52. In welchem Sinn Didymos die geistliche Deutung versteht, darber gibt er im Folgenden Auskunft. Da
es sich nicht um sterbliche Assyrer handelt, kann man daran erkennen,
da ihr Herrscher nach Jes , 12 5 3 der ,,groe Geist" ( )
ist. Den Namen groer Geist" trgt der Knig der Assyrer nach der
62
Vgl. die Schilderung der Dmonenkmpfe in der Vita Antonii des Athanasius,
88
Meinung des Didymos wegen seiner Bosheit 54 und wegen der Macht
seiner Hinterlist56, so da nicht viele Menschen seine Methoden durchschauen knnen. Eine Ausnahme bilden jene, die sagen knnen: ,,Uns
ist sein Trachten nicht unbekannt" (2. Kor 2, 1 1 ) . Zu ihnen rechnet
sich Didymos, wenn er fortfhrt: Wir knnen es verstehen und durchschauen" (ZaT 141, if.). Ein gutes Beispiel dafr ist auch Paulus, der
Elymas als 'Sohn des Teufels' entlarvt (vgl. Act 13, 8ff.).
Nach diesem Exkurs ber den Knig der Assyrer, den Didymos im
geistlichen Sinn als Bild fr den Teufel versteht, schliet er die geistliche Deutung der Assyrer, Babylonier und gypter mit folgendem
Satz:
, ' , '
,
(ZaT 141, 7 : ) Der Anfang dieses Satzes ist klar.
Der ,,groe Geist", d. h. der Teufel, herrscht ber die im allegorischen
Sinn (sogenannten) Assyrer, bzw. in einem anderen Sinn der Bosheit
ber Babylonier und gypter. Was aber bedeutet der Schlu des
Satzes: ,,. . ., die im geistlichen Sinn geistlich gypter und Babylonier
sind" ? L. Doutreleau bersetzt diesen Satz: ,,Ce Grand Esprit, qui
exerce sa puissance et sa royaute sur les Assyriens pris au sens allgorique, commande, d'apres une autre explication, la mchancet des
Babyloniens et, d'apres une autre, celle des Egyptiens, de ceux qui,
au sens allegorique (!), sont spirituellement Egyptiens et Babyloniens". Nach dieser bersetzung wiederholt der Schlu des Satzes lediglich noch einmal das, was bereits am Anfang des Satzes gesagt ist.
Will man nicht annehmen, da Didymos zweimal dasselbe sagen
wollte, dann mu sich hinter dem terminologischen Unterschied
ein inhaltlicher Unterschied verbergen. Dieser
Unterschied lt sich zeigen. Im ersten Teil des Satzes spricht Didymos
davon, da der groe Geist" ber Assyrer, Babylonier und gypter
h e r r s c h t und wie ein Knig ber sie gebietet. Im zweiten Teil spricht
Didymos davon, was gypter und Babylonier im geistlichen Sinn
() sind. Im ersten Fall liegt also eine bildliche Vorstellung zugrunde, nach der der groe Geist" als Knig ber drei Vlker
herrscht, wobei Assyrer, Babylonier und gypter jeweils Metaphern
fr eine bestimmte Form der Bosheit sind. Betont ist also der Bildcharakter. Im Nachsatz wendet Didymos diese durch die allegorische Methode gewonnene Einsicht auf die Situation der christlichen Gemeinde an und betont die geistliche Realitt der dmonischen
Mchte.
64
Das Wort wird schon von Origenes zur Bezeichnung der Ttigkeit
des Teufels verwendet. Exc. in Ps , (PG 1 7 , 1 5 2 A).
56
Vgl. Staab 19, 8 (zu 2. Kor 2, 1 0 1 1 ) .
89
I m hebrischen Text ist die Rede vonFlgeln des Storches () Mglicherweise wre die geistliche Auslegung des Didymos anders ausgefallen, wenn es um
Flgel des Storches gegangen wre, da der Storch in der Antike wegen seiner Liebe
zu den Jungen gerhmt wurde.
90
91
Nach dieser allgemeinen Beschreibung leitet Didymos zur geistlichen Auslegung ber mit dem Satz: '
[ ] , (ZaT 88, iyi.). Dieser Satz
klingt hnlich wie die Fragen: 'Was bedeutet das fr uns ?' oder 'Was
knnen wir daraus lernen ?' usw., wie man sie gelegentlich in Predigten
hren kann. Darin zeigt sich der applikative Charakter der Exegese des
Didymos, die nicht nur Erklrung, sondern zugleich Verkndigung
sein will.
Didymos gibt verschiedene Deutungsmglichkeiten, wobei er
einzelne Beobachtungen ber den Wiedehopf mit biblischen meist
neutestamentlichen Zitaten verknpft.
Als ersten Anknpfungspunkt verwendet er die Beobachtung, da
der Wiedehopf sich bei Grbern aufhlt. Das Stichwort 'Grab' ermglicht im biblischen Zusammenhang eine allegorische Auslegung,
die zu einer geistlichen Deutung hinfhrt; denn es gibt im NT eine
Stelle, an der Jesus 'Grab' in bildlicher Bedeutung gebraucht. Jesus
sagt in seiner Rede gegen die Phariser: Weh euch, Schriftgelehrte
und Phariser, ihr Heuchler, die ihr seid gleichwie die bertnchten
Grber, welche auswendig hbsch aussehen, inwendig aber sind sie
voller Totengebeine und lauter Unrat" (Mt 23, 27). Wenn Jesus, der
oft geistliche Wahrheiten in bildlicher Rede ausdrckt, an dieser
Stelle das Wort 'Grab' in bertragener Bedeutung verwendet, dann
ist ein allegorisches Verstndnis dieses Wortes nicht nur erlaubt, sondern zur Erkenntnis des geistlichen Gehaltes notwendig. Aus der zitierten Bibelstelle geht hervor, da 'Grab' in biblischem Zusammenhang als Allegorie fr Phariser und Schriftgelehrte verstanden werden kann, d. h. fr Menschen, die andere von der Wahrheit Gottes
wegfhren. Daraus folgt fr die Deutung des Wiedehopfs: Er ist Bild
fr den Teufel, den Antichrist oder den Hretiker; denn alle drei
halten sich gern bei den sogenannten 'Grbern' auf.
Fr die zweite Mglichkeit einer geistlichen Auslegung bedient sich
Didymos der etymologischen Deutung. 'Wiedehopf' ist der, 'der auf
das Menschliche sieht' ( ). Die Verknpfung mit dem
N T ist relativ einfach, denn nach Paulus ist das 'Menschliche': Streit,
Habsucht und tadelnswerte Eifersucht (1. Kor 3, 3) Kennzeichen fr
den Wandel des Menschen 63.
Hieran knpft Didymos eine dritte Auslegungsmglichkeit, wobei
er den Wandel an Frauen beobachtet, die den gekochten
Wiedehopf als Abtreibungsmittel und Aphrodisiakum verwenden. Sehr
eigenartig spricht Didymos in diesem Zusammenhang davon, da die
83
Das Zitat aus i. Kor 3, 3 ist ungenau, aber es handelt sich lediglich um eine
8, 5f u 1392
Frauen den ' gekocht zu sich nehmen. Wahrscheinlich meint er nichts anderes, als da sie das Bse in der Weise in
sich aufnehmen. Die Folgen sind Gier und Zgellosigkeit, wiederum
Kennzeichen des Menschen .
Am Beispiel der Auslegung des Wiedehopfs lt sich besonders gut
zeigen, wie Didymos seine Exegese aufbaut. Zunchst greift er aus dem
ihm vorliegenden Bibeltext ein Wort heraus und interpretiert es in
seinem Kontext. Zur nheren Erluterung des Sachverhaltes knnen
biblische Parallelen herangezogen werden. Ferner sammelt Didymos
Beobachtungen und Erfahrungen ber den jeweiligen Auslegungsgegenstand, die das wrtliche Verstndnis des Textes frdern sollen.
Dazu bedient er sich verschiedener Handbcher und Kompendien, die
den allgemeinen Wissensstand seiner Zeit reprsentieren. Hrer bzw.
Leser sollen dadurch unmittelbar mit dem Text in Beziehung gebracht werden; der Auslegungsgegenstand soll ihnen mglichst plastisch gegenwrtig sein.
Fr die geistliche Auslegung verwendet Didymos nach Mglichkeit
neutestamentliche Zitate, von denen aus sich die zuvor gesammelten
Beobachtungen ber den Text in bertragenem Sinn deuten lassen. Da
der geistliche Sinn der Bibel einheitlich ist, knnen verschiedene neutestamentliche Stellen ohne Rcksicht auf ihren jeweiligen Zusammenhang aneinandergereiht werden. Schritt fr Schritt werden nun
die einzelnen Beobachtungen allegorisch und etymologisch interpretiert, um die geistliche Auslegung vorzubereiten. Das Ziel ist eine Auslegung des Textes, die die Christen aus dem Bannkreis bser Mchte
befreien und auf den Weg zur Vollkommenheit fhren soll.
Didymos begngt sich nicht damit, einzelne Begriffe geistlich zu
deuten. Die Einzelexegese mu sich auch im Zusammenhang bewhren, damit der geistliche Sinn des Lemmas deutlich wird. Aus diesem
Grunde kehrt er am Schlu seiner Auslegung noch einmal zu dem Ausgangstext zurck und formuliert als Ergebnis seiner Exegese: Nachdem wir die Vision des Propheten und seine Bedeutung verstanden
haben, werden wir es hassen, Flgel des Wiedehopfes zu haben, weil
wir durch den Heiligen Geist beflgelt sind; denn so ist es am einfachsten, in himmlische Regionen zu gelangen" (ZaT 90, 9 ff.). Damit
nennt Didymos das Ziel, dem die Christen entgegengehen und dem die
Auslegung ' insgesamt dienen soll: Aufstieg zu himmlischer Vollkommenheit. Dieses Ziel bestimmt alle geistliche Auslegung des Didymos.
d) Silber und Gold
1. ZaT 97, 1298, 16 und 307, 1124
In der Auslegung zu Sach 6, 1 1 , wo es um Silber und Gold fr die
Krnung Josuas und Jozadaks geht, steht der allgemeine Grundsatz:
93
Vgl. A. Henrichs, Exkurs II Reden ist Silber, Denken ist Gold", in: HiT I
S. 3 1 5 3 1 9 ; dort weitere Belege. Vgl. auch P G 39, 1572 (zu Ps 118, 72).
85
Vgl. A. Henrichs a. a. O. S. 3 1 6 Anm. 8.
Didymos verwendet abwechselnd (ZaT 97, 20) und
(ZaT 97, 25.27).
67
Die Bezeichnung fr die Bibel findet sich hufig bei Didymos.
Vgl. ZaT 179, 15; 212, 9 u. .; vgl. o. S. 74 Anm. 15 und u. S. m Anm. 112.
94
95
die Frage, wer im bertragenen Sinne mit den drei Teilen des Volkes
Israel gemeint sein knne. Insgesamt fnf Auslegungen hlt er fr
mglich, je nachdem auf welchen Zusammenhang man den Text bezieht.
1. Bezieht man den Text auf die Situation des Volkes Israel in der
Babylonischen Gefangenschaft, dann will er sagen: Gtzendiener und
gesetzlose Juden sind die beiden Teile, die vernichtet und zerstreut
werden. Der 'dritte Teil' besteht aus frommen Juden wie Daniel, Sacharja, Ezechiel und anderen Gerechten, die durch die Zeit der Gefangenschaft gelutert wurden (ZaT 357, 27 ff.).
2. Bezieht man den Text auf die Situation des Neuen Testaments,
dann knnen mit den beiden ersten Teilen Griechen und Juden gemeint sein, die der Strafe Gottes ausgeliefert sind. Der 'dritte Teil'
bestnde dann aus solchen, die sich durch das Feuer des heiligen Geistes entznden lassen (vgl. Lk 12, 49; Mt 3, 1 1 ) (ZaT 358, I7ff.).
3. Bezieht man den Text auf die Situation der christlichen Kirche,
dann knnen mit den beiden ersten Teilen Gtzendiener und Judaisten ( ) gemeint sein im Unterschied
zu den (ZaT 360, I4ff.).
4. Bezieht man den Text auf die allgemeine menschliche Situation,
die durch die Extreme berflu und Mangel gekennzeichnet ist, dann
knnen mit den beiden ersten Teilen Menschen gemeint sein, die sich
von den beiden Extremen der Untugend beherrschen lassen: Malose,
berhebliche, Unverschmte einerseits und ngstliche, Furchtsame
andererseits. Ihnen gegenber stnden dann Menschen, die in ihrer
Tugend gefestigt sind, die sich weder von Bedrfnissen beherrschen
lassen noch zu Exzessen neigen (ZaT 361, 9ff.).
5. Bezieht man den Text auf die Kategorien Rein und Unrein, dann
sind die beiden ersten Teile Symbole fr die Unreinen, die nach Gen
7, 2 paarweise in die Arche gehen und die das Antlitz des Irdischen
tragen, im Unterschied zu dem Geschlecht, das das Antlitz des Himmlischen trgt (vgl. 1 . Kor 15, 49) (ZaT 361, I3ff.).
Didymos beschliet diesen Katalog verschiedener Auslegungsmglichkeiten mit dem Satz: ,,Zu jeder der Auslegungen ()
kann der Weise jeden Satz () des vorliegenden Textes heranziehen"
(ZaT 361, 23f.). Damit unterstreicht er noch einmal, da es verschiedene Auslegungsmglichkeiten des Textes gibt, die er in ihrem Wert
als gleichrangig ansieht.
Hinsichtlich der Interpretation von Gold und Silber zeigt dieser
Abschnitt, wie sehr Didymos bemht ist, die allegorische Bedeutung
einzubeziehen. Die Schwierigkeit besteht fr ihn darin, da der pro96
(ZaT 361, 9 ff) Hier hat Didymos seinen Ausgangstext soweit verlassen, da nur noch die allegorische Gleichung Silber und Gold
gleich Wort und Geist zum Tragen kommt. Das Bild ist unter dem
Zwang der allegorischen Auslegung etwas gewaltsam in die geistliche
Interpretation des Didymos eingefgt worden. Man mu jedoch einrumen, da das Ergebnis der Auslegung dem biblischen Gesamtbefund nicht widerspricht und da es sich zugleich in das theologische
System des Didymos einfgt, auf das hin die Einzelexegesen entworfen
sind.
e) Pferd Maultier Reiter
Immer wieder, wenn es um die Auslegung von Pferd und Maultier
geht, zitiert Didymos den Satz: ,,Seid nicht wie Pferd und Maultier,
die keinen Verstand haben" (Ps 31, 9 LXX) 7 0 . Das ist fr ihn der entscheidende Beleg dafr, da 'Pferd' und 'Maultier' in der Bibel als
Metaphern fr Menschen gebraucht werden.
e9
70
Bienert, Allegoria
97
In Z a T 170, 2f. heit es ausdrcklich, da mit ' T i e r e n ' die Habgierigen ge-
meint seien.
98
99
sie, jeder wieherte bei der Frau seines Nchsten" (Jer5,8) und Seid
nicht wie Pferd und Maulesel, die keinen Verstand haben' ' (Ps 31,9 L X X ) .
Mit dem letzten Vers verknpft Didymos die Bemerkung: wobei mit
'Pferd' im geistlichen Sinn (' ) der gemeint ist, der
fremde Ehen zerstrt und fremden Frauen wie ein Besessener (KCOS) nachsteigt. Der zum Guten Unfhige, der als Unfruchtbarer 74
erwiesen ist, wird 'Maulesel' genannt und vor allem die Seele, die sich
der Jungfrulichkeit ohne gttliche Einsicht verschreibt" (ZaT 275,
23276, 6). Didymos erweitert nun den Horizont der Errterung auf
all jene Lebewesen, die den Menschen im negativen Sinn ()
symbolisieren, . B. Kamele, Esel usw. Die Ausfhrungen gipfeln in
dem Satz: Denn nicht wrtlich () ist das Gesagte zu verstehen, da es seinen Sinn () ' ^ " (ZaT 276,15ff.).
Als neutestamentlichen Beweis nennt Didymos: Auch der Erlser,
der seinen Jngern befiehlt, sie sollen das Heilige nicht den Hunden
geben und die Perlen nicht vor die Sue werfen (Mt 7, 6), gibt seinen
Befehl " (ZaT 276, 16 ff.).
An dieser Stelle wird die Verbindung von allegorischer Redeform
und geistlichem Sinn erneut gut sichtbar. Jesus selbst, dessen Rede
nach der Meinung des Didymos immer geistlich zu verstehen ist, bedient sich gelegentlich der bildlichen, d. h. allegorischen Ausdrucksform. Da auch er 'Tiere' im allegorischen Sinn verwendet, kann man
daraus schlieen, da die Schrift auch an anderen Stellen allegorisch
redet und in Wahrheit bestimmte Arten von Menschen meint. 'Allegorische' Redeform erfordert zur Interpretation als Hilfsmittel die
Allegorese. Der Sinn der Worte Jesu ist wie der Sinn der ganzen Bibel
jedoch geistlich. Erst die geistliche Deutung vermittelt darum den
wahren Sinn, der sich grundstzlich vom Wortsinn unterscheidet. Er
unterscheidet sich aber auch vom allegorischen Sinn, der ambivalent
bleibt. Ein 'Pferd' im geistlichen Sinn (' ) ist Symbol
fr einen Menschen, der von Dmonen besessen () ist 75 . Die
geistliche Deutung begngt sich nicht damit, moralische Untugend zu
zeigen, sondern sie erweist moralische Verfehlung als Folge der Gottferne des Menschen.
Zu ZaT 397, I7ff.: In der Auslegung zu Sach 14, 15 (Und dies
wird der Fall der Pferde, Maultiere, Kamele, Esel und aller Tiere im
Lager sein . . .") spricht Didymos von 'Pferden', 'Maultieren', 'Kamelen' und 'Eseln' ' , die aus ihrem wahren Wesen herausgefallen sind, um zu ihrem Heil wieder aufzustehen. Die 'Pferde'
geben ihr ungezgeltes und ehebrecherisches Wesen auf. Die 'Maul74
baren.
7 5 V g l . Z a T 329, 1 ff.
100
78
Zur allegorischen Gleichung yfj - vgl. EcclT 320, 18 und App. III
(dort weitere Belege).
84
ZaT S. 527 Anm. 2; vgl. auch Einl. S. 5 8 I
IO4
105
h) Zahlen
Biblische Namen lassen sich etymologisch, bildliche Ausdrucksformen mit Hilfe der Allegorese interpretieren; Zahlen verlangen nach
eigener Interpretationsform. Zu Beginn der Auslegung von Sach i , 7
( Z a T 4 , I9ff.) nennt Didymos den Grund, weshalb er dort, wo im
biblischen T e x t Zahlen genannt werden, ihre Bedeutung im Heilsplan
Gottes zu ergrnden sucht 8 5 : ,,Alles, was von Gott kommt und von
ihm geschenkt ist, hat eine bestimmte Ordnung und Harmonie entsprechend den Proportionen, 'weil er Groes und Unerforschliches
s c h a f f t ' (Hi 5, 9), 'mit Meschnur und Zahl alles ordnet' (Sap 11,
20)". Deshalb ist auch das Wort des Propheten v o m 24. T a g des 12.
Monats im 2. Jahr des Knigs Darius (Sach 1, 7) '
zu verstehen 86 . Didymos versteht darunter eine berzeugende
Interpretationsform, die aber nicht gewaltsam betrieben werden darf
(ZaT 198, 20).
Didymos verwendet die Zahlenauslegung innerhalb seiner geistlichen
Interpretation der Bibel, versteht sie selbst jedoch nicht als geistliche
Interpretationsform. Eine Deutung der Zahlen ' kennt
Didymos nicht, zumindest nicht isoliert. Dagegen findet sich eine
Stelle im Z a T , wo er die Auslegung der Zahl 10 als Korr' (ZaT 197, 3) bezeichnet.
Wie die Allegorese, so ist auch die Zahlenauslegung fr Didymos eine
Methode zur Interpretation der Schrift. Beide Methoden sind fr das
Verstndnis des geistlichen Schriftsinnes ntzlich und manchmal sogar notwendig, aber sie bereiten als Hilfsmittel die geistliche Auslegung lediglich vor.
86
I06
Vgl. o. S. 88 ff.
0 ZaT 401, 19I; vgl. dazu o. S. 103f.
7
5 Zusammenfassung
Die Ergebnisse der bisherigen Untersuchung, in der die wichtigsten
Texte des ZaT behandelt wurden, die das Verhltnis von
und bei Didymos betreffen, lassen sich folgendermaen zusammenfassen :
a) Didymos betrachtet den ihm vorliegenden Prophetentext als
geistgewirktes, lebendiges Wort. Seine Auslegung soll dieses Wort den
christlichen Hrern vermitteln, um sie zu Tugend und Erkenntnis zu
fhren.
b) Didymos kennt grundstzlich einen doppelten Schriftsinn, den
Wortsinn und den geistlichen Sinn. Den Wortsinn erschlieen die Betrachtungen ' und . Dabei bemht sich die
Analyse um ein immanentes Verstehen des jeweiligen
Textes, whrend die Methode ' den Text auf seine Wahrscheinlichkeit, historische Zuverlssigkeit und Stichhaltigkeit im Allgemeinen untersucht. Dies ist die Methode, die den entspricht.
Den geistlichen Sinn enthllt die . Sie entspricht den bzw. .
c) Da die Bibel in Bildern und Gleichnissen redet, so wie Jesus auch
in Bildern und Gleichnissen geredet hat, kann eine Auslegung nach dem
Wortsinn fr die christliche Gemeinde nicht gengen. Vielmehr mu
der geistliche und moralische Gehalt der Bibel der Gemeinde appliziert werden, damit sie auf dem Wege zur Vollkommenheit Fortschritte
() macht.
d) Die Allegorese versteht Didymos als eine Methode, bildliche
Ausdrucksformen unter Beachtung biblischer Parallelen zu deuten.
Zugleich gibt sie die Mglichkeit, Textstellen, die ihrem Wortsinn nach
unverstndlich sind, auf einer anderen Ebene verstndlich zu machen.
Dadurch wird sie zu einem idealen Instrument, den einen geistlichen
Sinn der Bibel am Einzeltext aufzuweisen. Didymos kennt dabei
keinen Unterschied zwischen Allegorie und Typologie.
e) bezeichnet bei Didymos eine bildliche Ausdrucksform
und die entsprechende bildliche Interpretation. Die Allegorese bleibt
in ihrem Ergebnis ambivalent und bedarf der geistlichen Sinngebung
durch die .
f) unterscheidet sich bei Didymos nicht wesentlich von
, wird jedoch von ihm nur selten verwendet 91 .
g) bezeichnet bei Didymos eine Betrachtungsweise, in exegetischem Sinn eine Interpretationsmglichkeit. Das Wort hat
91
I08
alleinstehend eine neutrale Bedeutung, hnlich wie . Zur Bezeichnung einer geistlichen Interpretation fgt Didymos ein entsprechendes Adjektiv hinzu. So spricht er . B. gelegentlich von einer
92.
h) Zur Bezeichnung der geistlichen Auslegung verwendet Didymos
im allgemeinen das Wort , an einigen Stellen das Wort
.
i) Die geistliche Auslegung des AT erfolgt bei Didymos meistens
unter Zuhilfenahme der allegorischen Methode, wobei etymologische
Deutungen und Zahlensymbolik hinzukommen. Der geistliche Sinn des
AT wird fr den Christen nach der Meinung des Didymos erst dann eindeutig erkennbar, wenn sich die Auslegung neutestamentlich belegen
lt. Das ist der Grund fr die zahlreichen neutestamentlichen Belege,
die er anfhrt.
k) Innerhalb der kennt Didymos grundstzlich zwei Mglichkeiten: Einmal die Deutung von Vlkern, Tieren usw. auf dmonische Mchte, die den Menschen von Gott wegfhren wollen; zweitens diese Deutung findet sich hufiger die Deutung auf Menschen, Gefilde, Dinge usw., die vom gttlichen Geist beherrscht sind
und darum zu Gott hinfhren. Beide Deutungen dienen dem pdagogischen Ziel der , indem sie dem Menschen den Weg zu
Gott zeigen und ihn auf diesem Weg voranbringen. In Wahrheit bewirkt Gott selbst diese des Menschen.
C. U n t e r s u c h u n g des H i o b - K o m m e n t a r s
i. Besonderheiten des Hiob-Kommentars
Schon nach der ueren Form unterscheidet sich der Hiob-Kommentar deutlich von den anderen Didymos-Kommentaren aus Tura.
Schrift und Sprache sind anspruchsvoller und zeigen, da der HiT als
literarisches Werk verstanden sein will93. Im Unterschied zum ZaT
92
IO9
gibt es keine Bucheinteilung. Stattdessen stellt Didymos seiner Exegese des Hiobbuches eine lngere Einleitung voran (HiT , 8, 13),
in der er zunchst ber sein methodisches Vorgehen Rechenschaft ablegt (1, i f f . ) ; danach folgen einige allgemeine berlegungen zur Thematik des Hiobbuches (1, 24ft.), und schlielich uert sich Didymos
kurz ber Titel und Verfasser des Buches (7, 25 ff.). Diese Einleitung
unterstreicht den literarischen Charakter des Kommentars.
Den Grund, sich mit dem Hiobbuch zu beschftigen, sieht Didymos
darin, da das Buch sehr ntzlich" (HiT 1, 6) und sein geistiger Gehalt" () nicht zu verachten sei (HiT x, yi.). Didymos ist zwar
davon berzeugt, da auch das Hiobbuch zu den gttlichen Schriften
der Bibel gehrt, durch die der Heilige Geist redet94, aber in der Einleitung geht er auf diese Frage nicht ein. Er verzichtet auch auf grundstzliche Bemerkungen zur Methode der Auslegung. Ihn beschftigen
vor allem die theologischen Probleme des Hiobbuches; die Frage nach
dem Sinn der Urteile Gottes, die Lehre, nichts in der Welt geschehe
ohne seine Einwilligung, und andere (HiT 1,14).
Von besonderer Bedeutung ist ihm die Lehre von der Entscheidungsfreiheit des Menschen, die seiner Meinung nach in diesem Buch deutlich zum Ausdruck kommt96. Alle diese Lehren sollen bei der Auslegung je nach dem Textzusammenhang mit Gottes Hilfe" 96 errtert
werden (vgl. HiT 1, 19ff.).
Die zentrale Gestalt des gesamten Buches ist Hiob. Didymos versteht ihn als 97. In seiner Standhaftigkeit und Geduld ist er ein Vorbild an 'Heiligkeit' 98 . Am hufigsten erhlt er von Didymos die Beinamen 99 und 100. Hiob
tritt als Vorbild christlicher Vollkommenheit neben David 1 0 1 , Paulus 1 0 2 und die brigen 'Seligen' und 'Gerechten' 103 des AT und NT
wie Abraham (HiT 6, 22ff.) und Lazarus (HiT 50, 2; 178, 10). Didy94
95
C h a r a k t e r des H i T . V g l . H i T I S. 2 5 A n m . 3.
97
H i T 58, 2 9 L ; vgl. 4 3 , .
98
99
H i T 3 6 , 2 3 ; 84, 1 5 ; 88, 6; 1 2 4 , 24 u. .
102
; H i T 26, 5!.;
103
34, 1 9 ! ; 82, 1 1 u. .
Selig-
110
mos kann sich fr seine Beurteilung Hiobs nicht nur auf den Anfang
des Hiobbuches berufen, wo Hiob als wahrhaftig, untadelig, gerecht,
gottesfrchtig und sich vom Bsen fernhaltend" (Hi , ) geschildert
wird 104 , sondern auch auf eine uerung Hiobs selbst: ,,Ich wei, da
ich als gerecht erscheinen werde" (Hi 13, 8) 1 0 5 und was noch
schwerer wiegt auf eine uerung Gottes: Glaubst du, da ich
mich deiner zu einem anderen Zwecke bediene als dazu, da du als
gerecht erscheinst?" (Hi 40, 8) 10 . Die beiden letzten Zitate kehren
an entscheidenden Stellen des Kommentars wieder, einerseits um den
Vorwurf der Freunde Hiobs zu entkrften, Hiob habe durch irgendeine verborgene Schuld die Strafe Gottes auf sich gezogen, andererseits um jeden, der sich mit dem Hiobbuch beschftigt, zu belehren,
da das Leid fr den Gerechten nicht Strafe, sondern Prfung bedeutet 1 0 7 . Didymos vertritt die Meinung, da die Heiligen
auf die Erde kommen, um das Leid als eine Prfung Gottes auf
sich zu nehmen 108 . Obwohl alles vom Plan und der Vorsehung Gottes
umschlossen ist, ist der Mensch in seiner Willensentscheidung zum
Guten oder zum Bsen frei, denn sonst wre sein Handeln sittlich ohne
Bedeutung. Das Bse ist nichts anderes als Abfall vom rechten Wege,
den Gott in den Geboten vorgezeichnet hat; das Bse selbst hat keine
109 . Auch der Teufel ist nach der Meinung des Didymos ohnmchtig und kann ohne Gottes Erlaubnis nichts tun 1 1 0 . Er ist nur
Werkzeug Gottes, um die Snder zu strafen und die Gerechten zu
prfen. Der Heilige, der sich diese Prfungen nicht selbst ausgesucht
hat, kmpft einen wahrhaft geistlichen K a m p f 1 1 1 .
Indem Didymos durch seine Auslegung Hiob als Vorbild christlicher Vollkommenheit seinen Hrern vor Augen stellt, erfllt er den
Sinn der Schrift als 112. Wie im ZaT, so dient auch im
H i T die geistliche Auslegung der Erziehung und Belehrung des Menschen. Innerhalb des thematisch festgelegten Rahmens bedient sich
104 Y g i
auch
H i 2, 3 u n d 8, 5 f .
( H i T 4, 3 3 f f . ; 40, i o f f . ; 4 0 , 2 4 ^ ;
v g l . 9, 2 o f . ;
24; g l f
I 2
; 258, 1 2 ; 2 6 3 , 2 f . ; 3 1 1 , 6 f . ; 3 5 3 , 2 3 f .
93,
Entscheidende
594,
los V g l
109
Stellen
sind:
H i T 23, 2 6 3 3 ;
43,1525;
91,2992,7;
(programmatisch!).
H i T 1 1 5 , 11 f f . ; 220, 3 3 f f . ;
281, i g f f . ;
401, 1 f.; v g l .
mehrH i T II
111
H i T 7 1 , i o f f . ; 90, i o f f . ; v g l . 28, 3 0 ; 4 1 , 3 3 .
Didymos bei der Einzelexegese des Hiobbuches wieder der ihm gelufigen methodischen Hilfsmittel: der Etymologie 113 und der allegorischen Interpretation bildlich gebrauchter Ausdrcke 114 . Dabei belegt er seine allegorischen Deutungen wie im ZaT immer wieder mit
einer Reihe biblischer Parallelen. Auerdem stellt er wieder verschiedene Auslegungsmglichkeiten nebeneinander, ohne sich auf eine der
Auslegungen festzulegen 115 . Oft erwgt er im HiT zur Erklrung des
Wortsinns rationalistisch anmutende Mglichkeiten, wenn er . B. zum
berfall der Reiter (Hi , 17) bemerkt: Vielleicht war ein Heer in
der Gegend" (HiT 29, 14f.) oder wenn er bei der Frage nach dem Windsto, der das Haus zerstrte, in dem die Kinder Hiobs saen (Hi 1, 19),
die Mglichkeit einrumt, es habe sich um eine krftige Windb gehandelt (HiT 31, 31 ff.); es knnte freilich geistlich betrachtet
auch ein dienstbarer Geist oder der Teufel selbst gewesen sein.
Obwohl sich Didymos immer wieder um ein wrtliches und dem Menschen unmittelbar eingehendes Verstndnis der einzelnen Texte bemht, ist doch das Ziel seiner Auslegung die Vermittlung der gttlichen 116 im Lichte der Erkenntnis" (HiT 73, i f . ) 1 1 7 . Das
wahre Licht, wie es die Heiligen und Gerechten empfangen, geht aus
von der 'Sonne der Gerechtigkeit' 118 .
2. Zur Bedeutung des Wortsinns
Obwohl Didymos auch im HiT hufig den wrtlichen Sinn einer
Textstelle errtert, fehlen meist die einleitenden Formeln (' ), die die Unterscheidung von und
ermglichen. An mehreren Stellen des HiT ist das Wort in der
113
(().
117
112
Bedeutung Geschichte" erhalten 119 . Das Wort hat absolut gebraucht bei Didymos immer die Bedeutung Wort" bzw. Bibelwort",
womit ein Vers, Spruch oder Satz gemeint ist 120 . Nur an einer einzigen
Stelle findet sich vermutlich richtig ergnzt die Formel [
] (HiT 8, 24f.) Dort geht es um das Verstndnis des Verses
Ps 120, 6 ( L X X ) : Bei Tag wird dich die Sonne nicht verbrennen,
auch nicht der Mond bei Nacht". Dieser Vers entspricht nach der Meinung des Didymos nicht der wahrnehmbaren Wirklichkeit; denn der
Gerechte wird durchaus von Sonne und Mond, dagegen nicht von der
Glut der Snde" geqult (HiT 80, 26ff.). Welche Bedeutung hat in
diesem Zusammenhang der an den Psalmvers angefgte Relativsatz
des Didymos: [ ] [] ? A.Henrichs
bersetzt: . . ., was wir (in der Wirklichkeit) nicht vorfinden, wenn
wir es im Wortsinn (auffassen)". Vielleicht sollte man genauer bersetzen: . . ., was wir entsprechend dem Vers (in der sichtbaren Wirklichkeit) nicht finden". Der Unterschied ist gering. Es geht in jedem
Fall um ein wrtliches bzw. vordergrndiges Verstehen des Psalmverses, doch betont die Formel m. . strker die Verbindung zum Text als zur allgemeinen Wirklichkeit.
Diese Unterscheidung ist wichtig zur Bestimmung des Wortes
im Zusammenhang der exegetischen Terminologie des Didymos. Auch im HiT lt sich zeigen, da Didymos mit jenen Bereich der Erkenntnis bezeichnet, der logisch ist und innerhalb des
menschlichen Ermessens und der menschlichen Erfahrung liegt, so
da er jedem zugnglich ist, auch wenn er zu tieferer Einsicht nicht
fhig ist. So ist es . B. auch wahr, da
Gott die Untiere auf der Erde bezwungen hat" (HiT 244, 19 ff. zu
Hi ig, 13). Der Beweis liegt nicht in der Wahrheit des Satzes selbst,
sondern wird gefunden, wenn du die anderen giftigen Tiere im
Geiste vorberziehen lt" (ebd. Z. 22ff.), d. h. im Bereich
der allgemeinen Erfahrung 121 . In einem anderen Zusammenhang betont Didymos, der Vers: Du wirst vielen Vlkern ausleihen;
du selbst aber mache keine Anleihe" (Dt 15, 6; 28, 12) sei unlogisch,
wenn man ihn wrtlich verstehen wolle ( icrropiav); denn unter
feindlichen Vlkern kann man unmglich Zinsgeschfte machen (HiT
13g, 8ff.). Dagegen meint der Text, man solle mit seinen geistigen
lie HiT 7, 30 ('Geschichte Hiobs'); 3 4 2 , 3 2 ("Geschichte D a v i d s ' ) ; vgl. 1 3 9 , 2 7
und 389, 4 ('Knigsbcher').
120 HiT 52, I7. und 3 0 1 , 2 7 (mit parnetischer Zuspitzung); vgl. HiT I S. 163
Anm. 88. Sonst: HiT 136, 1 ; 1 8 4 , 2 6 . 3 0 ; 2 5 6 , 2 ; 2 6 0 , 1 2 . Die gleiche Bedeutung
drfte HiT 56, 1 und 56, 12 vorliegen.
121 Vgj HiT 1 1 6 , i 7 f f . (zu Hi 5, 5), wo parallel zu
(. i8) gebraucht ist (vgl. Z. 27f.).
8 Bienert, AUegoria
113
145,
114
Glaubst du, da ich mich deiner zu einem anderen Zweck bediene als dazu, da du gerecht erscheinst?" (Hi40, 8) (HiT
56, 811). An der Gerechtigkeit Hiobs kann also kein Zweifel
bestehen.
Mit diesen drei Punkten nennt Didymos die wichtigsten Argumente
fr die allegorische Bibelauslegung. Diese ist notwendig, wenn ein
Text unsinnig oder von einem Heiligen unwrdig redet oder wenn er
zu einem anderen Bibeltext in direktem Gegensatz steht. Didymos
fhrt darum fort: Da also das wrtliche Verstndnis des Textes (
) keinen vernnftigen und zu dem Heiligen passenden Sinn
ergibt, mu man den vorliegenden Text nach den Gesetzen der Allegorese ( ) 125 untersuchen" (HiT 56, 1 1 1 5 ) .
Bei der Frage nach der Deutung des 'Ameisenlwen' (Hi 4, 1 1 L X X :
Der Ameisenlwe ging zugrunde, weil er keine Nahrung hatte")
setzt sich Didymos mit einer Gruppe auseinander, die er
nennt. Dies scheint eine hnliche Gruppe wie die zu sein. Didymos berichtet zunchst, man erzhlt () 126 , der 'Ameisenlwe' sei das Produkt einer Verbindung von Lwe und Ameise, wobei
mit der 'Ameise' nicht das Insekt, sondern ein Tier von der Gre
eines Bren gemeint sei (HiT 102, 30ff.). Dann fgt er die Lehre der
an: Die sagen, da er (sc. der Ameisenlwe)
deshalb zugrunde geht, weil sein Vater Fleisch und seine Mutter Gras
fressen und er wegen der Abstammung von beiden berhaupt keine
Nahrung zu sich nehmen kann" (HiT 103, 2ff.). Wie skeptisch Didymos diese Deutung beurteilt, zeigt der Nachsatz: Wie sich das nun
verhlt, soll derjenige beurteilen, welcher (das Buch 1 2 7 ) in die Hand
bekommt" (HiT 103, 7ff.).
A. Henrichs bersetzt das Wort mit Naturforscher".
Der Zusammenhang zeigt, da es sich um Bibelexegeten handeln mu,
denen es um eine wrtliche Auslegung von Hi 4, 1 1 geht; denn Didymos stellt sie neben eine andere Gruppe, die den Ameisenlwen auf den
Teufel deutet (vgl. HiT 103, 9ff.). Da er, wie A. Henrichs gezeigt hat,
an dieser Stelle den Physiologos zitiert 128 , liegt die Vermutung nahe,
da sich seine Kritik gegen Leute richtet, die dem Physiologos verpflichtet sind. Das Wort ist dabei polemisch gemeint. Es
125
Vgl. u. S. i o 4 f .
Zur Quelle, auf die sich Didymos an dieser Stelle mglicherweise beruft, vgl.
H i T I S. 285 Anm. 179.
12e
127
115
richtet sich wie das Wort gegen Leute, die sich mit der Erklrung des Wortsinnes der Bibel begngen 129 . In dieser Auseinandersetzung des Didymos mit Bibelexegeten, die sich mit dem Wortsinn
der Schrift begngen, spiegelt sich das im 4. Jahrhundert immer
strker werdende Interesse am wrtlichen und historischen Schriftsinn. Didymos betont demgegenber die Notwendigkeit der geistlichen
Schriftauslegung, die sich der allegorischen Auslegungsmethode bedient.
4. Die 'Gesetze der Allegorese'
In dem bisher edierten Werk des Didymos findet sich nur an zwei
Stellen die Formel , ZaT 97, 14 und HiT 56, 14.
Im ZaT bezeichnet Didymos mit dieser Formel die allegorische Gleichung 'Gold und Silber gleich Geist und Wort', die er aus der Tradition bernimmt 130 . Im HiT sieht Didymos in den Gesetzen der Allegorese eine Mglichkeit, die Schwierigkeiten zu berwinden, die die
Verse Hi 3, 35 der christlichen Exegese bereiten. Wie ist es mglich,
da Hiob, der Gerechte, den Tag seiner Geburt verflucht, und wie mu
man die Verse verstehen, da Hiob in seiner Tugendhaftigkeit unangetastet bleibt ? Auf diese Fragen soll die allegorische Auslegung der
Verse eine Antwort geben. Das geistliche Ziel ist damit bereits genannt: Hiob soll als Vorbild christlicher Vollkommenheit besttigt
werden, damit die Christen ihm nacheifern. Die Allegorese soll nur
erklren, wie die Verse Hi 3, 35 in dem vorgegebenen Rahmen zu
verstehen sind.
Bevor Didymos zu seiner allegorischen Interpretation der Verse
bergeht, entwickelt er in einem lngeren Exkurs (HiT 56, 1658, 16)
seine von Origenes bernommene Lehre von der Prexistenz der
Seelen und verbindet sie mit der Lehre vom vorgeburtlichen Sndenfall 1 3 1 . Nach dieser Lehre gibt es Seelen, die sich aus eigener schlechter
Neigung mit einem Leibe verbunden haben 132 , und andere, die zum
Nutzen der Menschheit einen Leib angenommen haben (HiT 58, 26 ff.;
57, 15f.). Fr beide ist das irdische Leben mhsam und lstig (HiT
58, i f f . ) ; aber es ist fr die einen eine Strafe, fr die anderen die Erfllung des Heilsplans Gottes. Hiob gehrt zweifellos zu den Heiligen, die in ihrem Leben den Heilsplan Gottes erfllen.
129
130
Vgl. o. S. 94.
131 Vgl. HiT I S. 174 Anm. 9 3 9 7 ; A. Henrichs, Exkurs I : Didymos' Lehre von
der Seele
S. 3 1 1 3 1 4 ;
HiT I I I
Einl.
Il6
S. V ;
S. 246ff.
Hiob-Kommentar
' und sowie verwandte Begriffe verwendet Didymos im HiT selten: Das Wort findet sich auer in der
Formel (HiT 56, 14) nur noch HiT 24, 27t., wo
Didymos in seiner Exegese die Mglichkeit erwgt, der Wein, den die
Shne Hiobs tranken (Hi 1, 13), knne ' auch
der Wein gewesen sein, 'der des Menschen Herz erfreut' (Ps 103,
15 L X X ) .
In dem Fragment 3 (zu Hi 7, 12), das A. Henrichs in den lteren
Katenenhandschriften gefunden und in HiT II im Anhang mit aufgenommen hat 1 3 5 , schreibt Didymos, da er 'Meer' und 'Drache'
verstehe, 'Meer' als Bild fr bewegtes Leben und
'Drache' als Bild fr den Teufel. Didymos bezeichnet diese Deutung
als und deutet damit an, da auch eine Deutung im positiven
Vgl. o. S. 114f.
A. Henrichs bersetzt das Wort an dieser Stelle irrtmlich mit: allegorisch interpretieren" (HiT I S. 197). Der Gegensatz zu ein deutliches
Kennzeichen geistlicher Auslegung ergibt sich aus HiT 64, 24.
" s HiT II S. 200.
133
134
117
Sinn () mglich ist. An dieser Stelle zeigt sich erneut die Ambivalenz der allegorischen Interpretation 136 .
Zu Hiob 9, 13, wo es heit, da Gott die Untiere unter dem Himmel
zwingt, stellt Didymos fest, da dieser Satz auch im wrtlichen Sinn
wahr ist 1 3 7 . Aber auch die bsen Geister, die Untiere
genannt werden, hat er bezwungen" (HiT 244, 18ff.).
An den genannten Stellen beschreibt Didymos bildliche Interpretationsmglichkeiten, die jedoch nicht geistlich-pdagogisch akzentuiert sind.
An einer Stelle des Hiob-Kommentars verwendet Didymos den Begriff (HiT 101, 10). Es geht dort um die Auslegung des
Satzes: Die Kraft des Lwen, die Stimme der Lwin, das Prahlen der
Schlangen wurden ausgelscht" (Hi 4, 10). Dazu schreibt Didymos:
, . . . (HiT 101, iof.). Er versteht
den Satz als Bild fr die Wandelbarkeit menschlichen Schicksals und
nennt als Beispiel Nebukadnezar, der vom Knigtum in tiefste Bedeutungslosigkeit strzte (vgl. Dan 4, 33). Da der Satz Hi 4, 10 aus der
Rede des Eliphas stammt, kann sich Didymos mit einer bildlichen
Deutung begngen 138 .
Das Substantiv verwendet Didymos im HiT nur an drei
Stellen; auch das Verbum als Ausdruck fr die geistliche Auslegung ist selten 139 . Doch lassen sich an den wenigen Belegen einige
wichtige Beobachtungen gewinnen:
In HiT 10, 916 gibt Didymos eine Auslegung des Satzes: Dieser
Mann (sc. Hiob) war von edler Geburt unter den Bewohnern des
Ostens" (Hi 1, 3) und schreibt dazu: Dieses Urteil ber Hiob ist auch
mglich. aber besitzt der Gerechte
einen Adel, der nicht von Menschen, sondern vom Licht der 'Sonne der
Gerechtigkeit' stammt. Im Gegensatz zu den , dem Bereich der
136
139
H i T 79, 3
(ins
Himmelreich);
Die wenigen Beispiele aus dem HiT besttigen die am ZaT gewonnenen Ergebnisse. Didymos unterscheidet zwischen und
, wobei er mit eine Auslegungsmethode bezeichnet,
die die Interpretation bildlicher Ausdrucksformen in der Bibel ermglicht. Sie wird notwendig, wenn der Wortsinn einer Bibelstelle dem
geistlichen Sinn der Bibel zu widersprechen scheint. Die geistliche
Deutung aber nennt Didymos nicht , sondern . Sie
erst zeigt den Weg zur wahren gttlichen Erkenntnis.
D. U n t e r s u c h u n g des P s a l m e n - K o m m e n t a r s von T u r a
i.
Allgemeines
In seiner sorgfltigen Untersuchung der Christologie des PsalmenKommentars von Tura hat A. Gesche einen berblick ber die exegetische Methode des Didymos im PsT gegeben142. Er nennt zunchst
die Vielfalt der Begriffe, mit denen Didymos wrtliche und geistliche Interpretation der Schrift ausdrcken kann 143 . Wenn man auch im Einzelfall je nach dem Kontext mit Bedeutungsnuancen rechnen mu, so
trifft die von GeschO behauptete generelle Zweiteilung in Wortsinn
140 Vgl den Gegensatz (HiT 64, 35 und 24).
141
Dies zeigt das Beispiel HiT 137, 34f. (zu Hi 5, 20): Die Worte sind (nur)
Gesche (s. o. S. 11 Anm. 33) S. 4756. Zur Beurteilung des Werkes vgl. die Re-
S. 47f. Die Liste der Formeln zur Beschreibung des Wortsinns liee sich ohne
119
Z . B . P s T 264, 1 3 : -
120
Psalmen-Kommentars
Besonderes Kennzeichen des PsT ist die hufige christologische Auslegung der Psalmen. Dabei bestimmt die eigentmliche Christologie
des Didymos, wie sie A. Gesche im einzelnen dargestellt hat, die Exegese. Diese ist durchzogen von theologisch-grundstzlichen Exkursen 1 6 1 oder Auseinandersetzungen mit der Gnosis 152 , mit Manichern 163 , mit Arianern 154 und was fr die christologische Frage
von besonderer Bedeutung ist mit den Apollinaristen 156 .
Den Grund fr die christologische Interpretation der Psalmen sieht
Didymos zunchst in der neutestamentlichen Verwendung von Psalm148
die
Belegreihe
aus
R o m i, 2 4 2 6 ,
da
er sich
um
eine
'geistliche'
Auslegung
bemht.
149
Gesche S. 52. GeschO spricht v o n einer regle de l'absurdit6". Vgl. dazu den
A u f s a t z v o n J. Pepin, s. o. S. 78 A n m . 30.
150
GeschO S. 53 f.
151 v g l .
siecle. L e Commentaire sur les Psaumes decouvert Toura, in: Stud. Patr. I I I
IVe
(TU
P s T
.;
26ff.;
232, i 7 f . ;
276, i g f . ;
286, 2 2 f f .
Gegenber
den
2, 7 f.
155
P s T 73, 9 7 4 , 8 ;
92, 1 8 f f . ;
185,29;
246, i 5 f f . ; vgl.
dazu
im
einzelnen
u.
S. 123 ff.
121
3j 6ff
I3o( 22ff
WO p s T i, 2J 87, 20.
181
122
Didymos meint mit die Bilder, in denen die Bibel geschrieben ist
(vgl. Mk 4, n ; L k 8, 10), im Unterschied zu den im Hintergrund liegenden Urbildern, die er nennt; vgl. P s T 286, 7 ff.
iss p s T 6 3 , 1 2 1 9 ; vgl.o.S.122 Anm. 1 5 7 ; E c c l T 4 1 , 2 3 f f . : ,," [] .
,
, ,
[] - , , . Hier wird die Verbindung von Christologie und Hermeneutik sichtbar.
123
setzt hat 170 . Der PsT bietet jedoch das meiste Material, was zweifellos
durch die christologische Psalmenexegese des Didymos bedingt ist.
Eine eingehende Untersuchung der Auseinandersetzung des Didymos
mit der Theologie des Apollinaris, dessen Werk zum grten Teil nur
in Fragmenten erhalten ist 1 7 1 , wrde den Rahmen dieser Arbeit
sprengen. Wir beschrnken uns auf jene uerungen, in denen Didymos die Soteriologie des Apollinaris als allegorisch" bezeichnet, um
die theologische Bedeutung der Allegorese fr Didymos zu verdeutlichen.
Didymos richtet seine Polemik vor allem gegen die Lehre des Apollinaris vom , die dieser vermutlich auf dem Hintergrund
von Joh i, 14 entwickelt hat 1 7 2 . Apollinaris spricht zwar von der
Menschwerdung des Gott-Logos, hlt aber ausdrcklich an der Gttlichkeit des Logos fest, um die Einheit der Trinitt nicht zu gefhrden.
Deswegen betont er die eine Natur ( ) und die eine Person
( ) des menschgewordenen Logos, obwohl er hinzufgen
kann: , 173 . Wahrscheinlich hat Didymos die christologische Formel von den in der Auseinandersetzung mit Apollinaris geprgt 174 . Auch sein Interesse an der
'vollkommenen Menschheit' Jesu ist mglicherweise aus der Auseinandersetzung mit Apollinaris erwachsen. Didymos argumentiert
folgendermaen (PsT 246, 1518):
In Mt 1 1 , 29 sagt Jesus von sich: 'Ich bin demtig von Herzen'
( ). Im AT und NT finden sich zahlreiche Stellen, an
denen Bild fr ist 1 7 5 . Als Belege zitiert Didymos zwei
Stellen: J e s 4 6 , 1 2 (,,Hrt auf mich, die ihr das 'Herz' verloren habt")
und Ez 1 1 , 19 (Ich werde das steinerne 'Herz' aus ihrem Leibe herZ a T 337, 6 1 0
170
2223
S. 1 3 ) ;
Doutreleau,
PsT
da
(vgl.
(vgl.
ZaT
Einl.
GeschO
Didymos
S. 8 8 9 0 ) ;
S. 2 i 6 f f . ) .
Dichotomist
ist
(ZaT
EcclT
Wichtig
sur les P s a u m e s d e c o u v e r t T o u r a , i n :
ist
154
die
Einl.
(vgl.
Einl.
zu
Beobachtung
S. 8 9 f . ;
vgl.
A.
R H E 54/1959 S. 3 8 5 4 2 5 ;
d e r s : S. 4 0 0 4 0 2 ) . D a s w r d e b e d e u t e n , d a t r i c h o t o m i s c h e A n k l n g e b e i
auf die Auseinandersetzung
171
V g l
vgl.
E. Mhlenberg,
des Apollinaris g e s a m m e l t .
Apollinaris
von
Laodicea
( F K D G
Combeson-
Didymos
wren.
zurckzufhren
L.
Gesche,
siecle. L e T i m o i g n a g e d u
Lage
von
Tbingen
Fr die
23),
neueste
Gttingen
1969.
m
Vgl.
H. Lietzmann
( )
1,3
H . L i e t z m a n n a. a. O . S.
174 v g i
175
251, 6;
Anm.
124
a.a.O.
P s T
S. 215
E c c l T 337, i g f .
S. 216
Fragm.
50
199.
Gleichung
(dazu
Fragm. 48;
S. 2 i 5 f f .
2 3 f f . ; v g l . a u c h o. S. 122 A n m .
Zur allegorischen
69.
S. i 9 8 f . ;
u. . ; E . M h l e n b e r g a. a. O .
App. III).
Vgl.
158.
v o s v g l . P s T 53, 1 8 : 9 3 ,
auch
PsT I V
S. 77
f f ; 100, 21 f . ;
Anm. c);
o . S. 9 7
ber die Unsicherheit des Namens 'Apollinaris' im Text vgl. besonders PsT II
S. 248 Anm. 1.
178 Y g j pj Lietzmann a. a. O. S. 2 3 3 f f .
125
meint, die weder physische noch geistliche Realitt haben 1 7 9 . Geistliche Realitt haben sie nicht, weil Didymos, wenn er die physische
Realitt des Kreuzes und die Leiblichkeit Jesu unterstreicht, die Realitt der durch Christus erworbenen Erlsung des Menschen betonen
will, wie der Zusammenhang zeigt; auch sie darf nicht 'allegorisiert'
werden.
Das Festhalten an der Realitt der Menschheit des Logos ist zugleich
der theologische Grund fr das Interesse des Didymos am Wortsinn
der Schrift und seine vielfltige Bemhung, dem Wortsinn soweit
wie mglich gerechtzuwerden. Diese Bemhung ist deshalb keineswegs geistreiche Spielerei, um seine Gelehrsamkeit unter Beweis zu
stellen, sondern Hinweis auf die reale Fleischwerdung des Logos im
Buchstaben der Bibel.
Noch an einer anderen Stelle im Psalmen-Kommentar (PsT 92,
1620) betont Didymos ausdrcklich die Realitt der Menschwerdung. E r schreibt dort in der Auslegung zu 1 . J o h 3, 1 6 (Weil jener
fr uns sein Leben hingegeben hat, mssen auch wir freinander unser
Leben hingeben"): Wenn wir, indem wir fr unsere Geliebten unsere
Seele (opfern), nicht irgendeine geistige und allegorische Seele (o
) hingeben, sondern die, welche
wir haben, und wenn dies in der Nachfolge ( ) J e s u geschieht, dann hat auch er (sc. Jesus) in Wahrheit eine menschliche
und nicht eine allegorisch gemeinte () Seele hingegeben". Auch an dieser Stelle verwendet Didymos, um den Gegensatz
zur Realitt auszudrcken, das Wort allegorisch". Das Wort ,
das in seinen Schriften nicht nur die Bedeutung 'geistig', sondern auch
'geistlich' haben kann, wird durch das beigefgte in seiner Bedeutung deutlich eingeschrnkt. Allegorisch" versteht er offensichtlich immer im Gegenber zur Realitt. Aus diesem Grund erhlt das
Wort in christologisch-soteriologischem Zusammenhang bei ihm einen
negativen Klang, der sich auch sonst gelegentlich bei ihm feststellen
lt.
E r hlt jedoch mit allem Nachdruck am allegorischen Sinn der Bibel
fest, wenn er sich mit 180, mit Anthropomorphiten 1 8 1 oder
mit heidnischen Philosophen auseinandersetzen mu, die den allegorischen Schriftsinn bestreiten.
179
In anderem Zusammenhang wendet sich Didymos jedoch gegen Apollinaris
und andere, die 'Allegorien' fr Bilder aus dem Bereich der bzw. fr Einbildungen und Phantastereien halten; vgl. E c c l T 154, i f f . ; P s T 279, i o f f . (dazu
u. S. 128 und Anm. 188).
180
Vgl. o. S. 1 1 4 L
PsT 199, 3 3 f f . ; vgl. 1, i 3 f f . ; 239, i 7 f . ; P G 39, 1 2 2 0 C (zu Ps 13, 2); P G 3 9 ,
1 3 2 5 C (zu Ps 32, 1 1 ) .
181
126
ue vgl_
P s X 34> I o { -
127
6. Zahlensymbolik im Psalmen-Kommentar
Didymos versucht, allen in den 'gttlichen Schriften' erwhnten
Zahlen einen tieferen Sinn zu geben 189 . Dazu gehren auch die Nummern der einzelnen Psalmen; denn diese sind nicht chronologisch, sondern nach moralischen und sachlichen Gesichtspunkten geordnet
(PsT 106, 23 f.). So hat z . B . der Psalm der Bue die Zahl 50 erhalten 190 . Der Psalm 30 ist der Psalm der menschlichen Geburt 1 9 1 und
Psalm 31 der Psalm der Wiedergeburt, da sie notwendigerweise der
menschlichen Geburt folgen mu 192 .
187
P s T
Didymos
denkt
mglicherweise
an
die
Markioniten,
die
bekanntlich
die
Die Polemik
richtet sich auerdem gegen Apollinaris, der, was bisher u n b e k a n n t war, anscheinend
ebenfalls die allegorische Bibelauslegung abgelehnt h a t ; vgl. E c c l T 154, i f f .
(dazu
E c c l T B d . I I I S. 88f.).
189
Vgl. o. S. 106.
180 p s x
I06,
128
Die Zahl 6 ist die erste vollkommene Zahl; denn sie ist Symbol fr
die Schpfung 193 . Die Zahlen 7 und 8 symbolisieren 'Sabbat' und
'Sonntag', den alten und den neuen Bund 194 .
Als Begrndung dafr, da die Zahlen einen tieferen Sinn haben
mssen, sagt Didymos im PsT: Auch die Zahlen gehren zu den bedeutungsvollen Dingen und sind von niemand sonst eingesetzt worden
als von Gott. Da er aber alles in Weisheit geschaffen hat, hat er auch
die Zahlen in Weisheit geschaffen" (PsT 108, 26f.). Weil die Zahlen
zu den intelligiblen Dingen der Schpfung gehren, haben sie auer
ihrem vordergrndigen Sinn auch einen geistigen; dieser offenbart
sich dem, der sich mit den heiligen Schriften eingehend beschftigt.
Die Zahlen sind damit ein Teil jenes Bereichs, den die allegorische Deutung erschlieen kann, aber sie erlauben keinen Einblick in die gttlichen Geheimnisse. Die Zahlensymbolik auf die gttliche Trias anwenden zu wollen, wre nach der Meinung des Didymos schlechthin
unmglich. Wer zu Gott ruft, ruft zur Dreiheit, denn ein Gott ist die
Trias, nicht die Identitt der Zahl, falls man hier berhaupt von Zahlen sprechen darf" (PsT 135, 15f.) 1 9 5 . In die Geheimnisse Gottes vermag die Zahlensymbolik des Didymos nicht einzudrngen, wie berhaupt nur der Geist Gottes selbst die Geheimnisse Gottes zu offenbaren vermag. Die Zahlensymbolik bleibt im Vorfeld menschlicher
Erkenntnismglichkeit wie die Allegorese.
vgl.
88, 2 o f . ;
291,27;
303,24;
Philo, Leg. alleg. II, 3 (I, 62, 4ff.); Origenes, Joh.-Kom. X, 39 (GCS 10, 216, 28);
Joh.-Kom. XXVIII, 1 (GCS 10, 389, iff.).
194
Vgl. EcclT 317, i6ff. (dazu App. III); ZaT 406, 812.
195
A. Kehl weist in seinem Kommentar zu dieser Stelle darauf hin, da nach der
Lehre des Aristoteles die Zahl zur Quantitt gehrt und damit mit der Materie verbunden ist (Kehl S. 138; dort auch Belege).
ie HiT I S. 27 Anm. 4; vgl. den Index zu HiT I und HiT II s. v. Stoa.
197
Zu dem Begriff vgl. G. Sthlin, , , in: ThW VI, S. 703719
(bes.: 7o6ff.).
9 Bienert , Allegoria
129
T 2 8 , 1 0 ; 9 6 , iyii.;
v g l . o. S .
199
V g l
200
1 0 2 , 2ji.;
1 0 3 , ioff.;
2 0 3 i
dazu
201
P s T
x o 8 , 3 0 ff.
202
ist e i n h u f i g b e i D i d y m o s
der
203
205
gs, 18f.:
zu
S . 1 5 7 ; s. o . S . 7 2
beschreiben.
P s T
5 2 , 3 ff.
g 2 , 7.13ff.; 1 9 I :
Vgl.
140,
A n m .
P s T
12 u n d
1 0 5 , iyff. u . .;
S. 1 1 2
v o r k o m m e n d e r
187, 25;
39, 1292 C ;
; vgl. P s T
130
S. 1 3 3 I ;
(1600 ) ; : P G
.
201
Kehl
Erkenntnis
1517 C;
104, 5;
vgl
Ziel
101, 16;
ioifE.
196,34;
1300 ;
P G
Kehl
das
39, 1 5 0 5
1544 C
118.
Begriff, u m
1340 D ;
2 3 5 . i8ff.; d a z u
A n m .
S.
C;
u. .
1 7 2 1 7 6 .
Da der PsT hnlich wie der HiT immer wieder durchzogen ist von
dogmatischen Exkursen und Auseinandersetzungen mit hretischen
Lehrmeinungen, treten exegetische Einzelfragen in den Hintergrund.
Obwohl die Begriffe und relativ selten sind, lt
sich auch an der Psalmenauslegung des Didymos zeigen, da er mit den
Begriffen , bildliche Ausdrcke oder Wendungen kennzeichnet, ohne ein geistliches Interesse damit zu verbinden206. Dies gilt auch, wenn er . B. in der Auslegung zu Ps 35, 6 die
Mglichkeit erwgt, mit dem Himmel" knne der gemeint sein 207 . Denn auch im theologischen Bereich gibt es Bilder, so da die allegorische Methode auch dort angewandt werden
kann. Didymos kennt nur eine Voraussetzung fr seine allegorische
Methode: Die allegorischen Gleichungen mssen sich biblisch belegen
lassen.
Besonders wichtig fr unsere Fragestellung ist eine grundstzliche
Bemerkung, die Didymos zum Verhltnis von und
macht: ,,Ich sagte, da die Allegorien nicht im Wortsinn glatt aufgehen mssen" 208 ( []
. PsT 285, igf) Die Besonderheit dieses Satzes besteht
darin, da sich an keiner weiteren Stelle im Werk des Didymos die
Gegenberstellung von und findet 209 . Den Gegensatz zum wrtlichen Schriftsinn drckt er meistens mit dem Begriff
aus, wie u.a. eine fast gleichlautende Bemerkung im PsT
206 PsT 180, i 3 f f . ; 1 8 5 , 2 2 ; 2 3 6 , 3 0 ; 2 3 7 , 3 3 ; : PsT 57, 5; 70, 6 f . ;
PG 39, 1277 A ; 1284 D; 1324 C; 1332 B; 1364 Df.; 1417 ; 1436 ; 1456 D;
1560 A ; 1593 ; 6 2 C.
207 P G 3 9 , 1333 D (zu Ps 35, 6).
208 Zur Bedeutung von vgl. Lampe S. 499 s. v.
209 Eine hnlich klingende Formulierung aus den Hiob-Katenen (PG 39, 1 1 3 3 C zu
Hi 5 , 1 8 ) mu auer Betracht bleiben, da es sich nicht um Didymosgut handelt. Es
handelt sich um die Notiz: ,
. .
Dieser Satz fehlt nicht nur im HiT, wo er im Anschlu an HiT 136, 6 schwerlich ausgefallen sein kann. Auch die lteren Katenenhandschriften berliefern ihn nicht
unter dem Namen des Didymos. Es lt sich vielmehr zeigen, da die Einleitungsformel von Niketas eingetragen wurde, whrend die lteren Katenenhandschriften stattdessen bzw. verzeichnen und damit den Anfang
eines neuen Fragments anzeigen. (Ich verdanke diesen Hinweis den Herren D.
Hagedorn und A. Henrichs, Kln.) Betrachtet man den Gebrauch von
und das Satzgeflle des Schlusatzes, das dem historischen Schriftsinn strkeres
Gewicht verleiht als unsere Didymosstelle, so drngt sich die Vermutung auf, da
das Fragment aus antiochenischer Tradition stammt. Mglicherweise handelt es sich
um ein Fragment aus der Feder des Polychronius von Apamea (f um 430), aus
dessen Hiobkommentar die Katene noch weitere Bruchstcke enthlt. Damit
9
131
132
lieh wahrnehmbaren deckt. Beide gehren in den Bereich der Schpfung, der dem Menschen auch ohne geistliche Erkenntnis zugnglich
ist. Nur von Gott her besteht die Mglichkeit, die intelligible Welt mit
seiner Weisheit zu erfllen; der Mensch aber kann ohne die gttliche
Erleuchtung nicht zur Wahrheit Gottes gelangen.
An den brigen Stellen der Psalmenauslegung des Didymos drckt
der Terminus meistens den Gegensatz zu einem Verstehen
' aus 215 , insgesamt aber bezeichnet er ein geistliches Verstehen im Lichte der Wahrheit Gottes 216 , so da die identisch sind mit jenen, die ihre Heimat im Himmel haben
(Phil 3, 20) und ihre Herzen zu Gott erheben (Klgl 3, 41) (PsT 233,
i4f.).
Auch das Verbum hat in den meisten Fllen die gleiche
Bedeutung, wenn man von den Zitaten aus den Psalmen absieht, wo
es meist in der Bedeutung aus dem Hades herauffhren" begegnet 217 .
Bemerkenswert ist schlielich die Formulierung , die sich nur an einer Stelle in den Katenenfragmenten des Psalmen-Kommentars findet (PG 39, 1269 A). Es geht dort im Zusammenhang der Auslegung von Ps 18, 6 um die Interpretation des Begriffs
. Dieser Begriff schliet eine allegorische Auslegung aus,
da es sich nicht um eine Gre der intelligiblen Welt, sondern um einen
Begriff aus dem gttlichen Bereich handelt. Zwar ist die Formel
analog der Formel gebildet 218 ,
doch zeigt nicht nur der Begriff , sondern auch der Auslegungszusammenhang den qualitativen Unterschied zwischen und .
. U n t e r s u c h u n g des E c c l e s i a s t e s - K o m m e n t a r s
j. Salomo als
cEcclesiastes'
216
217
: a) aus biblischen Z i t a t e n :
P s T 132, i 8 f f .
(Ps
5);
85).
133
Didymos den Grund fr die besondere bei diesem Buch gebte Auslegungsmethode219.
Salomo, der da zur 'Ekklesia' spricht und solches verkndigt, was
der 'Ekklesia' zu sagen geeignet ist, ist Davids Sohn" (EcclT 5, if.).
Nach Didymos ist Salomo in doppelter Weise der Sohn Davids: einerseits dies bezieht sich auf den historischen
Salomo , andererseits , d. h. er war ein Weiser wie
sein Vater David 220 . Erziehung bedeutet fr Didymos Erziehung zur
Weisheit, denn nur ein Weiser bringt wieder Weise hervor und wird
so zum Vater. Salomo ist der Sohn eines Weisen und zugleich Erzieher zur Weisheit. Diese Weisheit Salomos entfaltet sich in seinen
Bchern in unterschiedlicher Weise.
Als 'Ecclesiastes' spricht Salomo zur Menge, zum Volk, zu den
Auenstehenden, d. h. er predigt wie Jesus dem Volk 2 2 1 . Inhaltlich bedeutet das: er spricht zu den 'Armen im Geiste', zu Menschen, die
Vordergrndiges () und Nichtiges () fr wichtig und
erstrebenswert halten (EcclT 5, 29f.).
In den Proverbien tritt Salomo als Lehrer ethischer Anschauungen
auf. Und da die naheliegenden Anschauungen leicht geringgeachtet
werden, hllt er sie verdunkelnd in Sprche" (EcclT 5, 31 f.).
Im Hohenlied spricht Salomo von bernatrlichen Dingen (
), von berweltlichen Dingen ( ) und von dem,
was zum berweltlichen und berhimmlischen () hinauffhrt () 222 . Denn im Hohenlied ist alles geistig, mystisch
(), berhimmlisch" (EcclT 6, 1 3 ! ) . Darum versteht nach der
Meinung des Didymos niemand das Hohelied wrtlich 223 , nicht einmal
die sehr Beschrnkten im Geist. Nur Seras, der Arianer, hat es wrtlich interpretieren wollen und die Braut als Tochter Pharaos verstanden" 224 .
219 Ygj (jig b e r s i e h t zum EcclT, Einl. zu Lage S. 6.
EcclT 5, 4 f f . ; vgl. 7, 27f. (im Unterschied zu Absalom).
Vgl. EcclT 5, 23t.
222
EcclT 6, 2f. Zu cvayco in dieser B e d e u t u n g vgl. auch 7, 26; 11, 22; (dazu u.
S. i 4 5 f . )
223
EcclT 6, 14L Die Formel iirl mglicherweise beeinflut von dem folgenden Beispiel, wo ein Zitat nicht verstanden werden k a n n (EcclT 6, 17,
zu Cant. 4, 56 a) h a t an dieser Stelle allgemeine Bedeutung. Die Formel d e u t e t
an, d a der Wortsinn nach den Gesetzen innerer Logik unsinnig ist; denn was f r
eine Schnheit knne gemeint sein, wenn wie in d e m Beispiel die B r s t e m i t
zwei Gazellen verglichen werden ?! (Ein Dichterherz h a t in dem Exegeten Didymos
offenbar nicht geschlagen!)
224
EcclT 6, 15 f. Bei dem genannten Seras handelt es sich mglicherseise u m einen
'arianischen' Bischof aus Libyen, von dem auer dem Namen in den Bischofslisten
nichts bekannt ist (vgl. Athanasius, De syn. 12, 3 [Opitz 239, 21]; Epiphanius, haer. 73,
220
221
134
26 [GCS 37, 300, 8]). Interessant ist, da ein 'Arianer' die historische Kritik bt.
Die heftigste Kritik am Hohenlied in der alten Kirche stammt bekanntlich von
Theodor von Mopsuestia, einem 'Antiochener' (vgl. Bardenhewer I I I S. 3 i 7 f . ) .
225
135
Tapferer" (EcclT n , 22ff.) 229 . Dieser Fortschritt, den Didymos zugleich als Aufstieg versteht, geschieht in einzelnen Stufen 230 .
Die Belehrung des 'Ecclesiastes' ist allerdings an alle gerichtet, an
Anfnger wie an Fortgeschrittene. Lediglich der Aspekt der Belehrung
verschiebt sich. Whrend die Anfnger gelehrt werden, das 'Nichtige zu
verachten, werden die Fortgeschrittenen unterwiesen, ihren Sinn nicht
mehr auf das Sichtbare, sondern auf das Unsichtbare zu richten 231 .
Die Belehrung der Menge, der Anfnger wie der Fortgeschrittenen, bedarf eines 'Ecclesiastes' und sie geschieht auch fr diejenigen, die
eine hhere Erkenntnisstufe erreicht haben, durch die wahrnehmbaren
Dinge 232 . So erklrt sich der scheinbare Widerspruch, da im PredigerBuch Hheres und Niedriges zur gleichen Person gesagt wird. Angesprochen ist immer die 'Ekklesia' in ihrer Gesamtheit, zu der sowohl
Menschen gehren, die, wie Didymos an einem Pauluswort verdeutlicht, ,,an allem reich geworden sind durch jegliches Wort und jegliche Erkenntnis" (1. Kor 1, 45), als auch Menschen, die nur 'Milch',
aber keine 'feste Speise' vertragen (vgl. 1. Kor 3, 2) (EcclT 9, 1725).
Der Fortschritt in der Erkenntnis vollzieht sich zwar stufenweise, doch sind diese Stufen nicht deutlich voneinander abzugrenzen.
Vielmehr ist das Ganze ein fortschreitender Proze, bei dem den einzelnen Stufen keine verschiedenen Formen der Belehrung zugeordnet
sind. Didymos spricht davon in seiner Auslegung von Eccl 1, 5 (Und
die Sonne geht auf, und die Sonne geht unter und eilt zu ihrem Ort
zurck") (EcclT 13, 1117). Wie die sinnlich wahrnehmbare Sonne
auf- und untergeht, so gibt es auch einen Auf- und Untergang der
'Sonne der Gerechtigkeit' in der Seele des Menschen. 'Aufgang' bedeutet die vorbereitende Erleuchtung der Seele und ist zugleich Untergang des voraufgehenden Stadiums der Erkenntnis, d. h. das Ende
der niederen Erkenntnis. Der Aufstieg zur vollkommenen Erleuchtung
der Seele durch die 'Sonne der Gerechtigkeit' vollzieht sich gleichsam
in einer aufsteigenden Spirale.
Der Weg der fortschreitenden Erkenntnis ist der Weg von den
sichtbaren zu den unsichtbaren Gtern, vom Irdischen zum Himmlischen, von der Erkenntnis des Sichtbaren durch die Sinne zur wahren
Erkenntnis. Die irdisch sichtbare Welt nennt der 'Ecclesiastes' Nichtigkeit der Nichtigkeiten" (Eccl 1, 2). Dadurch knnte der Eindruck
entstehen, als werde die Welt, die zugleich Schpfung Gottes ist, ab229
lichung" ist von Didymos nicht mystisch, sondern biblisch gemeint (vgl. Ps 81, 6;
Joh io, 3 4 f . ; dazu u. S. 1 4 6 ! ) . Vgl. auch PsT 190, 8ff.
230
231
E c c l T 9, 15 ff.
232
E c c l T 9, 13 f.
136
gewertet. Eine Abwertung des Irdischen und der Materie als Inbegriff
des Bsen, wie sie Gnosis und Manichismus lehren, lehnt Didymos
mit aller Entschiedenheit ab233. Er hlt mit Nachdruck daran fest, da
das Bse keine hat 2 3 4 ; eine Herabsetzung der Schpfung kommt
ihm nicht in den Sinn ( [EcclT 8, 28]). Alle
Worte des 'Ecclesiastes', die von der 'Nichtigkeit' des Irdischen
sprechen, sind nur in ihrer Relation zum Hheren, zum Geistigen und
Himmlischen zu verstehen, so wie der Fels, der die Juden in der Wste
trnkte, nichts" ist im Vergleich mit dem geistlichen Fels Christus235.
Von daher ergibt sich fr die Einschtzung der menschlichen Erkenntnis, da sie in Relation zur gttlichen Erkenntnis nichtig" ist, auch
wenn sie im irdischen Bereich ihren Wert und ihre Berechtigung hat 236 .
Die Worte des 'Ecclesiastes' sind an die Menge und die Auenstehenden gerichtet und sollen sie zu hherer, gttlicher Erkenntnis
hinauffhren; denn in Wahrheit ist der Verfasser der biblischen
Schriften der Geist Gottes 237 . Das bedeutet fr Didymos nicht, da
der Geist auf geheimnisvolle Weise Buchstaben oder Stze der Bibel
geformt hat. Die Inspiration geschieht an dem Weisen, der das Buch
schreibt. Didymos lt dabei offen, ob das Prediger-Buch von Salomo selbst geschrieben worden ist. Er neigt eher der Auffassung zu,
da das Buch von mehreren Weisen geschrieben wurde238. Das Buch
erscheint bei ihm geradezu als Buch ,,der Lehrer" 239 . Dennoch ist fr
ihn die Verfasserfrage nicht mig. Das zeigt u. a. sein Verhltnis zu
den Apokryphen, die seiner Meinung nach durch ihre flschlichen Zuweisungen die Christen hinters Licht fhren wollen 240 . Die Apokryphen sind infolgedessen nicht als geistgewirkte Schriften anzu-
233
EcclT 8, 28.
234 v g l EcclT 334, 46 (dazu App. I I I ) ; EcclT n 1 6 (dazu App. III mit einer
Flle von Belegen); vgl. auch HiT II S. 19 Anm. 6.
235
EcclT 8, 2 7 I Diese r e l a t i v e Abwertung findet sich an zahlreichen Stellen
im EcclT: 8, 24f. (grundstzlich); 8, 26 (Sonne im Vergleich zur 'Sonne der Gerechtigkeit'); 8, 3 i f . ; g, 6ff.; 13, i o f . ; vgl. 7, 28 (zu Ps 72).
236
Zur Einschtzung der Weisheit dieser Welt vgl. PsT 249, 314 (dazu o.
S. 127 f) 237
EcclT 7, 913.
238
EcclT 7, 1213.
239
Die Bedeutung der 'Lehrer', der 'Lehre' usw. hebt Didymos an vielen Stellen
in Lage 2223 des EcclT hervor.
240
EcclT 7, 328, 12. Didymos erwhnt uerungen des Clemens Alex. (vgl.
Euseb, h. e. IV, 26; VI, 13) und einen , der das Argument bringt:
Bei bereinstimmung mit den kanonischen Schriften bentigt man die Apokryphen
nicht, bei Unterschieden gelten sowieso die kanonischen Schriften. Darum sind die
Apokryphen abzulehnen.
137
Trotz der grundstzlichen Ablehnung der Apokryphen weist Didymos gelegentlich auf sie hin, z . B . P G 39, 1669 C (zu Act 8, 39) Henoch; vgl. die
selbstverstndliche Benutzung des Hebrer-Evangeliums, das bei Didymos fast
kanonischen Rang hat (PsT 184, 9ff.).
242
34. 2 5243
EcclT 3 2 1 , i f f . ('Holz' als Bild fr Mensch); 3 2 1 , g f f . ; 340, 25.
244
EcclT 316, 2 f f . (7 und 8); 3 1 9 , 19 (mystische 7, nicht 2 + 5 " ) .
245
EcclT 7, 30 (Israel/Jerusalem, vgl. dazu den Apparat S. 39).
246
. B . zu Eccl 12, 3 : EcclT 347, i 7 f f . ; 2 1 f f . ; 2ff. (); 348, i o f f . ();
vgl. 352, 1 6 . 2 1 . 2 7 ; 353, 1 (?).
13
, einer Formel, die Didymos gelegentlich zur Bezeichnung der geistlichen Auslegung verwendet 247 . Da es sich auch
inhaltlich um eine geistliche Auslegung handelt, zeigen nicht nur die
neutestamentlichen Zitate, sondern auch das Ziel, zu dem die Auslegung hinfhrt. Das Sen geschieht um der Ernte willen; die 'Ernte'
aber ist fr Didymos ein Bild fr die Erkenntnis durch Gott (
[EcclT 327, 21]), zu der die geistliche Auslegung hinfhren
will.
b) Das zweite Beispiel findet sich in der Auslegung zu Eccl 1, 7
(Alle Sturzbche flieen in das Meer"). Didymos sagt: Auch dieser
Satz ist wiederum zunchst wrtlich (['] ) zu verstehen"
(EcclT 14, 3). Obwohl er feststellt, da bei genauem Betrachten
des Wortlauts der wrtliche Sinn des Satzes gezwungen klingt und
deshalb nach einer Auslegung ' verlangt 248 , erklrt er:
Gleichwohl, da man soweit wie mglich dem Wortlaut folgen soll,
wollen wir den Satz soweit wie mglich dem Wortsinn nach betrachten"
( , [ ] , [ ]
[] [] [EcclT 14, 8f.]). Didymos folgt
dem Wortsinn grundstzlich soweit wie mglich, selbst dann, wenn
es schon ein wenig gewaltsam klingen mag. Er wendet sich im allgemeinen zuerst dem Wortlaut zu ( ) und prft die Wahrheit
des Wortlautes an der , dem Bereich, der menschlicher Erkenntnis und menschlicher Sinneswahrnehmung unmittelbar zugnglich ist. Den Gegensatz bezeichnet, wie auch sonst bei Didymos, die
, welche die 'geistliche' Wahrheit enthllt 249 und zur Erkenntnis der Wahrheit 'hinauffhrt'; denn die wahren Gter des
Menschen sind oben" (), im Himmel" 260 .
c) Die fr Didymos typische 'offene' Auslegungsform, in der er verschiedene Mglichkeiten der Interpretation erwgt, ohne sich immer
fr eine von ihnen zu entscheiden, findet im EcclT ihre theologische
Begrndung. Zu Eccl 11,6 (Denn du weit nicht, was folgen wird,
dieses oder jenes") 2 5 1 gibt Didymos zunchst eine ganz kurze Worterklrung, indem er auf den Zusammenhang von sen und ernten hinweist. Auch der Sende wei nicht, ob die Saat Frucht bringt oder
nicht. Man kann" ( [EcclT 327, 25]) aber auch 'sen' und
247
E c c l T 326, 1 7 vgl. 320, 10. Dafr, da Didymos das Wort in der Bedeutung geistlicher Schriftsinn" verwenden kann, vgl. o. S. 86 und 109.
248
EcclT 14, 6; vgl. auch 14, 23.
219 vgl. E c c l T 14, 6 () und 14, 30 ().
250
E c c l T 6, 23
13, 10; 1 1 , 28.
251
7,26;
139
'ernten' als gleichzeitigen Akt verstehen 252 und das Ganze christologisch deuten (EcclT 328, 5). Man kann" es auch als Bild fr die
Belehrung verstehen (EcclT 328, 7f.). Die Flle der verschiedenen
Interpretationsmglichkeiten wird zusammengehalten durch das Zugleich". Christus ist 'zugleich' () Anfang und Ende, Alpha und
Omega" (Apk2i, 6; vgl. 22,13). Er ist 'zugleich' aber auch Lamm"
(Joh 1, 29 u. .), Hirte" (Joh 10, 1 1 u. .), Weg" (Joh 14, 6) und
Tr" (Joh 10, 7). Christus ist a l l e s " ( ouv
[EcclT 329, 18]) 2 5 3 . Die Mannigfaltigkeit der Auslegungsmglichkeiten
wird also christologisch 'aufgehoben' 254 .
Es folgen zwei Beispiele 255 , die den Gebrauch der allegorischen
Methode im EcclT erlutern sollen.
Das erste Beispiel findet sich in der Auslegung zu Eccl 1 1 , 3 (Wenn
ein Holz fllt, nach Sden oder Norden, so (wird es) an dem Ort, wo
es fllt, liegenbleiben"). Dieser Satz", schreibt Didymos, ist offensichtlich allegorisch und geistlich gemeint" ( [EcclT 321, 1]). Der Wortsinn ist zu
banal und in der Sache ( ) nicht einmal zutreffend;
denn man schlgt kein Holz, damit es irgendwo hinfllt und liegenbleibt. Daraus ergibt sich fr Didymos, da der Satz allegorisch, d. h.
als Bild verstanden werden soll. 'Holz' ist in der Bibel hufig Bild fr
den Menschen256. Legt man diese allegorische Gleichung zugrunde,
dann redet der 'Ecclesiastes' von der Verurteilung des Menschen. Aus
dieser allegorischen Deutung entwickelt Didymos die geistliche Deutung des Satzes, der sich neutestamentlich durch das Wort interpretieren lt: Wir mssen alle vor den Richterstuhl Christi treten, damit jeder seinen Lohn empfange nach dem Ma, nach dem er in seinem
leiblichen Leben gehandelt hat" (2. Kor 5, 10) 2 5 7 . Erst das NT enthllt die geistliche Wahrheit des alttestamentlichen Satzes, der allegorisch als Bild des Richtens verstanden werden kann.
2 5 2 Sen und ernten wird hier analog zum Auf- und Untergang der Sonne verstanden, worin Didymos ein Bild fr den geistlichen Fortschritt sieht (vgl. EcclT
13- u f f )
2 5 3 Die Mglichkeit, einer Wesenheit verschiedene Bezeichnungen zu geben, ist
fr Didymos Zeichen fr ihren intelligiblen Charakter (vgl. PsT 34, 1 3 I ) ; vgl. o. S.
127 f.
2 5 4 Das Wort ist gemeint im Sinne der Dialektik Hegels, der das Wort 'aufheben'
in dreifacher Bedeutung dialektisch verwendet: a) im Sinne von 'sublevare', b) im
Sinne von 'delere' und c) im Sinne von 'conservare'. Man ist versucht, den origenistischen Begriff bzw. das Verbum in die Nhe dieser Bedeutung
zu bringen.
265 Der Beleg EcclT 16, 3if. ist textlich unsicher. Zu EcclT 281, 17.18 vgl. u.
S. 142 ft.
25 p s j 2; Jer 17, 7; Ps 95, 12f. (vgl. EcclT 322, 1522).
2 5 7 Der Text ist nach EcclT 321, 68 zitiert.
140
Die einzige Schrift auerhalb des NT, die ebenfalls geistliche Wahrheit enthllen kann, ist das Hohelied Salomos, das nach der Meinung
des Didymos ausschlielich geistlich ( v) zu verstehen
ist 258 .
Das zweite Beispiel fr die 'allegorische' Auslegung im EcclT findet
sich innerhalb der Auslegung zu Eccl 12, 2 (Ehe nicht die Sonne und
das Licht, der Mond und die Sterne verfinstern . . ."). Didymos schreibt
dazu: Unter 'Mond' verstehen wir im allegorischen Sinn die kirchliche
Lehre" (' '
[EcclT 346, 24 f.]). Die allegorische Gleichung 'Mond' gleich
kirchliche Lehre eignet sich fr Didymos deshalb gut, weil der Mond
von der Sonne sein Licht erhlt so wie die kirchliche Lehre wenn sie
wahrhaftig sein will von der 'Sonne der Gerechtigkeit' erleuchtet
sein mu. Nur das Licht dieser Sonne gibt vollkommene Erleuchtung,
die Kirche auf Erden aber ist nur teilweise ( [. Kor 13, 9]) in
der Erkenntnis269. Die Kirche ist unterwegs zu hherer Erkenntnis,
die es wahrhaft erst in der eschatologischen Vollkommenheit gibt.
3. Die Auseinandersetzung mit Porphyries
An mehreren Stellen seines Werks hat Didymos sich mit den Angriffen des Neuplatonikers Porphyrios gegen das Christentum260 auseinandergesetzt. Im HiT (280, 1281, 13) wendet sich Didymos gegen
die Argumentation Wenn Gott alles mglich ist, dann auch die
Lge; und wenn dem Glubigen alles mglich ist (vgl. Mt 17, 20),
dann kann dieser ebensogut ein Bett wie auch einen Menschen anfertigen" (HiT 280, 2428)261. Gegen einen so willkrlich verstandenen
Begriff von der Allmacht Gottes wendet Didymos ein: Nur was zu
Gott pat, ist Gott mglich; und nur das vermag der Glubige, was
ihm entspricht" (<) , (&)
[HiT 281, iff.]).
ass Vgl. E c c l T 3 2 1 , 9ff. Cant. 4, 16 zeigt die geistliche Differenz zwischen
'Norden' und 'Sden', die auch besteht (321, 9).
259
141
15).
142
a) da es unmglich ist, den geistlichen Sinn ohne genaue Beachtung des Wortsinnes
zu kennen: E c c l T 2 7 6 , 2 2 U . : aCrr TOTO " "
[ ]
[].
b) da man den geistlichen Sinn nicht am Wortsinn messen darf (vgl. PsT 187, 5;
dazu o. S. 132).
274
143
Gewalt an 275 , indem wir geistliche Deutungen () und Allegorien () erfnden, hat selbst die Stelle bei Homer, wo
Hektor und Achill erwhnt werden, allegorisch ausgelegt () und den einen auf Christus und den anderen auf den Teufel gedeutet. Und was wir ber den Teufel sagen, sagt er ber Hektor, und
was wir ber Christus sagen, sagt er ber Achill. Er bedient sich dabei
folgender Worte: 'Vor dem Sieg des Achill erhob sich Hektor ber
alle, und man hielt ihn fr den Strksten von allen. Er tat dies aber,
um Verwirrung zu stiften' ()276. Hier ist die geistliche Deutung am Ende ( ouv )." An dieser
Stelle fgt Didymos noch eine allgemeine Bemerkung an: Hufig tun
auch wir dem Wortsinn ( ) Gewalt an, nicht um auf den
wrtlichen Sinn hinzuweisen, sondern um den Hrer zu tieferem Verstndnis hinzufhren ([] ), wie bei dem Satz:
'Dornen wachsen in der Hand des Trunkenen' (Prv 26, 9)" 2 7 7 .
Es kann in unserem Zusammenhang nicht darum gehen, die Polemik
des Porphyrios im einzelnen zu erlutern 278 . Wichtig fr unsere Fragestellung ist die Argumentation, mit der Didymos seine Auslegung der
Bibel verteidigt. Die Erwhnung des Porphyrios und seiner Polemik
gegen die christliche 'Allegorese' hat wahrscheinlich nur den Zweck,
solche Polemik als falsch und unberechtigt zu erweisen279. Allerdings
mu Didymos einrumen, da er in seiner Auslegung dem Wortsinn
der Bibel gelegentlich Gewalt antut, um den geistlichen Sinn aufzudecken. Wie ein roter Faden zieht sich diese Bemerkung durch seine
gesamte Errterung. Didymos sprt offenbar die Problematik seines
Vorgehens und die Berechtigung der Kritik des Porphyrios an seiner
Auslegungsmethode. Deswegen verteidigt er sein Verlassen des Wortsinns mit dem Hinweis auf seine Bemhung um ein geistliches Verstndnis der biblischen Texte. Erlaubt ist eine gewaltsame Interpretation des Wortsinns nur dann, wenn es um den hheren, den geistlichen Sinn geht, der dem Menschen verstndlich gemacht werden
Die Ergnzung (G. Binder a. a. O. S. 92) ist in diesem Zusammenhang wahrscheinlicher als (R. Merkelbach, vgl. G. Binder a. a. O.
S. 92 Anm. 32). , sind fr D i d y m o s streng theologische Termini,
die er weder einem heidnischen Philosophen wie Porphyrios in den Mund legen noch
berhaupt in einem exegetisch-theoretischen Zusammenhang verwenden wrde;
vgl. den Gebrauch der Wrter bei D i d y m o s i m ZaT Index s. v v . S. 1 1 2 5 .
275
278
144
mu. Aber auch hier gilt: Nur der Text, der vom Heiligen Geist inspiriert ist, enthlt einen geistlichen Sinn, und nur ein solcher Text
darf mit Recht geistlich interpretiert werden. Mit diesem Grundsatz
grenzt sich Didymos bereits gegen Porphyrios ab, denn die Ilias, die
Porphyrios fr sein Beispiel verwendet, ist nicht vom Heiligen Geist
inspiriert und kann darum auch nicht geistlich interpretiert werden.
Die Terminologie des Didymos besttigt den bisher gewonnenen
Eindruck, da Didymos seine eigene exegetische Arbeit streng von der
des Porphyrios unterscheidet. Zugleich wird der Unterschied zwischen
und erneut sichtbar. Die Worte und
verwendet Didymos ausschlielich, um seine eigene Arbeit zu
kennzeichnen. Er will damit sein Bemhen um eine geistliche Auslegung zum Ausdruck bringen. Was Porphyrios vortrgt, ist ;
seine Auslegung der Ilias nennt Didymos . Porphyrios kann
nur eine allegorische" Auslegung geben, denn die Ilias ist keine vom
Heiligen Geist inspirierte Schrift. Zwar kann sich ein christlicher Exeget
ebenfalls der allegorischen Methode bedienen und knnen bei Didymos durchaus nebeneinander vorkommen (vgl.
EcclT 281, 17) , aber ihm geht es um ein geistliches Verstehen; sein
Ziel ist die . Der Schlusatz des Didymos: Hier nun hrt die
auf" ist in doppelter Weise zu verstehen: a) Die Allegorese des Porphyrios, die sich auf die Wortverbindung
sttzt, um Hektor als Bild des Teufels zu deuten, trifft in
keiner Weise das, was nach der Meinung des Didymos die Bibel ber
den Teufel sagt, b) Zum andern aber mchte Didymos noch einmal
betonen, da es unmglich ist, einen auerbiblischen Text geistlich zu
interpretieren.
Sofern sich Porphyrios im Rahmen der bewegt, ist seine
Auslegung vielleicht sogar erwgenswert; geistlich kann sie jedoch
nicht sein. Im Grunde verfehlt Porphyrios in seiner Polemik gegen die
christliche 'Allegorese' das Ziel, denn er erkennt nicht oder will nicht
erkennen, da es der christlichen Exegese um geistliche Erkenntnis
geht, die nur an 'geistlichen Texten' gewonnen werden kann.
4. Beispiele der Auslegung ' im Ecclesiastes-Kommentar
B i e a e t t , Allegoria
145
E c c l T 46, 6; 6 8 , 2 4 ; 7 6 , 4 ;
161,1;
164,1;
165,14;
167,23;
199,9;
200,3.
282
E c c l T 6, 2; 7, 26; 1 1 , 22.
283 Mir scheint es sinnvoll, das Komma an dieser Stelle zu streichen, um die Dialektik in der Auslegung des Didymos sichtbar zu machen. (Vgl. auch die genannte
Parallele.)
284
Die Lehre von der 'Vergottung' des Menschen findet sich jedoch hufiger; vgl.
P s T 187, i 9 f f . ; 302, 2 3 f f . ( z . T . ergnzt); mit ausfhrlicher Begrndung: PsT
326, 6 3 2 9 , 5 (zu Ps 44, 1). Vgl. auch P s T 190, 8 f . :
; .
q u a l i t a t i v e n Unterschied zeigen, der zwischen einem Menschen besteht, der sich um die heiligen Schriften bemht und jenem, der dies
unterlt. Den q u a n t i t a t i v e n Unterschied als erfhre der Strebsame eine Vernderung seiner natrlichen Existenz hat er gerade
zuvor abgelehnt (EcclT 1 1 , 20f.). Fr ihn gibt es keinen Zweifel, da
die Vergottung weder ein Werk des Tchtigen noch des Lehrers ist,
sondern allein ein Werk Gottes selbst. Ausdruck der 'Vergottung' des
Menschen, die dieser im Umgang mit dem 'Unsichtbaren' und 'Ewigen'
erfhrt, ist geistige und sittliche Vollendung. Die Anspielung auf
2. Kor 4 , 1 8 deutet darauf hin, da Didymos seine uerung weniger
mystisch als vielmehr im biblischen Sinn gemeint hat 285 . Biblischen
Sprachgebrauch mu man in vielen Fllen zum Verstndnis seiner
Ausdrucksweise voraussetzen, da er sich in erster Linie als Bibelexeget
und christlicher Lehrer versteht.
Zum Abschlu drei Beispiele fr anagogische" Exegese im EcclT.
a) Wenn in der Bibel die Rede vom Weinstock ist \z. B. Eccl 2, 4 ! ) ,
stellt sich bei Didymos die Deutung auf Christus, den 'wahren Weinstock' (Joh 15, iff.), zwangslufig ein. Entsprechend ist die geistliche
Deutung der Zweige des Weinstocks in EcclT 36, 20 ff.: []
' '
, , ' ',
[] , . Der
'wahre Weinstock' ist Christus; die Zweige des 'wahren Weinstocks'
bringen also gttliche Frchte. Ihr Wein ist jener, der ,,des Menschen
Herz erfreut" (Ps 103, 15 L X X ) . Die Weinberge, von denen in Eccl
2, 4L die Rede ist, sind voll geistlicher Tugenden, die die gttliche
Wahrheit erkennen. Didymos schpft den biblischen Sprachgebrauch
nach den verschiedensten Seiten hin aus, aber er behlt das geistliche
Ziel seiner Auslegung immer im Auge. So wirkt seine ,,anagogische"
Auslegung 'erbau-lich', gelegentlich schon in dem kirchlich-gemeindlichen Sinn des Wortes.
b) Die allegorische Gleichung, Gold und Silber gleich Geist und
Wort, verwendet Didymos auch im EcclT, ohne da er den allegorischen
Hintergrund ausdrcklich kennzeichnet. Im geistchen Sinn (
) ist der an Gold und Silber Reiche (vgl. Eccl. 2, 8) derjenige, der reich an gttlichem Verstand und Worten des Herrn ist
(EcclT 40, 4 ff.). Als Beispiele nennt Didymos Moses und Daniel.
Gerade im EcclT verwendet Didymos hufig die allegorische Methode,
ohne sie genauer zu bezeichnen. Sie gehrt zum selbstverstndlichen
und notwendigen Mittel seiner Auslegung.
285 Ygj ps gj 6 (zitiert Joh 10, 34ff.); dazu o. S. 136 Anm. 229.
10
147
c) Zu Eccl 5, 17, wo es heit, da der Mensch sich fr die Annehmlichkeiten seines Lebens abmht, schreibt Didymos: Wenn der 'Ecclesiastes' davon spricht, da ein Mensch sich fr die Annehmlichkeiten
des Lebens mht und abrackert, dann meint er das in irdischer Bedeutung ([] ). Meint er es im geistlichen Sinn
( ), dann will er sagen: Wenn einer sich fr den Besitz
der wahren Gter abmht und sie alle im Laufe seines Lebens behlt,
dann werden sie ihm zum Guten gereichen; denn er wird von der
Tugend an einen anderen Ort, an einen anderen Platz versetzt werden"
(EcclT 162, 913). Die Gegenberstellung von
'historischem'
(menschlichem, irdischem) und geistlichem Sinn begegnet hufig im
EcclT. Interessant ist an unserer Stelle, da das Ziel eines frommen
Lebens nicht nur Vernderung des irdischen Lebens in einem qualitativen Sinn bedeutet, sondern eschatologisch auch zur Vollendung
an einem anderen Ort" fhrt.
Diese Beispiele aus dem EcclT, die erheblich vermehrt werden
knnten, besttigen das bisherige Untersuchungsergebnis. Die Auslegung ' bezeichnet die Auslegung des A T fr die christliche Gemeinde; insgesamt aber soll sie dem eschatologischen Ziel der
Vollendung des Menschen im Aufstieg zu Gott dienen.
F. U n t e r s u c h u n g der b r i g e n S c h r i f t e n des D i d y m o s
1. Neutestamentliche
Katenenfragmente
Reuss S. 1 7 7 1 8 6 .
Staab S. 644.
281
Staab S. 4445 (zu Hebr 1, 6). Es ist nicht sicher, ob Didymos einen Kom-
mentar zum Hebrerbrief verfat hat. Vielleicht ist dieses Einzelfragment einer
anderen Schrift des Didymos entnommen. Vgl. J. Leipoldt a. a. O. S. 22; G. Bardy
a. a. O. S. 51; Staab, Einl. S. X X I .
148
Staab S. 23, 2 8 3 2 .
P G 39, 1544 (zu Ps 1 1 0 , 7); vgl. Staab S. 23, 1 0 1 5 (zu 2. Kor 3, 7 1 6 ) ;
Staab S. 29, 2 3 2 4 (zu 2. Kor 5, 1 7 1 9 ) .
294
295
296
297
298
Vgl. Staab S. 23, 3 0 ! (2. Kor 3, 1 7 ) ; S. 25, 4f. und 1 3 I (zu 2. Kor 4, 7).
Staab S. 22, 3 6 3 8 (zu 2. Kor 3, 7 1 6 ) .
Mk 4, i i f . par. (vgl. Staab 23, 1 5 2 6 , zu 2. K o r 3 , 7 1 6 ) ( ).
S. 24,
149
2 9 9 Staab
S. 36, 24 (zu 2. Kor io, 37); vgl. S. 42, 10 (zu 2. Kor 12, 1 5 ) ;
S. 4 5 , 3 (zu Hebr 1, 6 ) ; S. 2 3 , 1 4 (zu 2 . Kor 3 , 7 1 6 ) ; PsT 2 7 9 , 5ff.: []
,
ctyiou .
3 0 0 Staab S. 10, 24 (zu 1. Kor 15, 4 4 4 6 )
3 Vgl. staab S. 29, 6 1 0 (zu 2. Kor 5, 16); s. o. S. 102 Anm. 80und S. 1 1 2 Anm. 1 1 4 .
3 0 2 Einzige Ausnahme P G 39, 1673 C (zu Act 9, 33). Der Text stammt mglicherweise nicht von Didymos.
303 Ygj j e ( i o c h P G 39, 1672 (zu Act 9, 7). Dieser Beleg ist mit ziemlicher Sicherheit unecht, da der Text mit einem Chrysostomoszitat verbunden ist (vgl. o. S. 148
Anm. 2 8 8 ) .
304
S t a a b S. 20, 2 3 (zu 2. K o r 2, 1 4 1 6 ) .
305
Staab S.
150
23,
1215.
151
So ist zum Abschlu nur noch ein Blick auf die beiden erhaltenen
systematisch-theologischen Schriften des Didymos zu werfen, in denen
Didymos nicht zuletzt seine unerschpfliche Bibelkenntnis ausbreitet:
und 'De spiritu sancto'. Neue Aspekte finden sich in
beiden Schriften nicht.
In der Schrift gegen die Manicher, in der sich Didymos vor allem
gegen die Lehre wendet, das Bse habe eigenes Wesen oder gar eigene
Substanz, erscheint wieder der Begriff zur Bezeichnung der Glubigen, zu denen sich Didymos an dieser Stelle
selbst rechnet. Es heit dort in Anlehnung an Eph 6, 1 2 : t o T s
, t o u t ' ,
,
, 315. Aus
diesem Satz ergibt sich indirekt, da die geistliche Auslegung nicht
nur eschatologische, sondern berhaupt geistliche Wahrheit enthllt.
Sie nennt auch die Widersachermchte, mit denen sich die Glubigen
aus Grnden gttlicher Pdagogik auseinandersetzen mssen.
In 'De spiritu sancto' zeigt Didymos noch einmal, wie sehr es ihm
um die Schriftgemheit theologischer Stze geht. Einzelne Kapitel
bestehen fast ausschlielich aus Bibelstellen316. Bei der hufigen Benutzung von Bibelzitaten tritt gelegentlich auch die Frage nach ihrer
allegorischen Bedeutung auf. Zur Deutung von Arnos 4, 1213
schreibt Didymos: ,,Si vero per allegoriam, tonitruum et diluculum,
et nebula, et creatio spiritus intelligantur, non substantiam rei, sed
figuratam interpretationem significabunt" 317 . Im Falle eines allegorischen Verstndnisses von Arnos 4, 1213 wren 'Donner', 'Morgenrte' und 'Wolke' sowie die 'Erschaffung des Windes' Bilder fr die
verschiedene Gestalt der biblischen Auslegung. Didymos versteht hier
unter 'Allegorie' eine bildliche Ausdrucksform im Unterschied zur
Realitt der Schpfung. An dieser Stelle zeigt sich noch einmal der
Gegensatz von 'Allegorie' und Realitt, weshalb die Allegorie im
Bereich der realen Erlsung des Menschen keinen Platz hat 318 .
Das Wort fehlt in der Schrift 'De spiritu sancto'; es ist allerdings zu bercksichtigen, da wir diese Schrift nur in der bersetzung
des Hieronymus besitzen.
G. Z u s a m m e n f a s s u n g
Vor einer weitergehenden Auswertung soll das Ergebnis der Untersuchung an den Texten des Didymos zusammengefat werden.
315
318
317
318
152
C. 8 ( P G 39, 1097 B ) .
. B . c. 2 6 3 1 ( P G 39, 1056 C 1 0 6 1 A).
C. 14 ( P G 39, 1047 A).
Vgl. o. S. 1 2 5 f .
Vgl. o. S. 108 f.
153
V. E R G E B N I S
. Die als H i l f s m i t t e l c h r i s t l i c h e r E x e g e s e
Christliche Exegese zielt auf Verkndigung. Sie kann sich nicht
damit begngen, Textstellen der Bibel zu erlutern, historische Hintergrnde zu erhellen und den Bibeltext zu analysieren. Sie kann auch
nicht allein den Sinn haben, im apologetischen Interesse Widersprche
oder Anstiges im Bibeltext zu beseitigen, auch wenn das gelegentlich erforderlich sein sollte.
Ein Satz, wie . B. Dornen wachsen in der Hand des Trunkenen"
(Prv 26, 9), den Origenes zitiert, um die Notwendigkeit allegorischer
Exegese zu demonstrieren1, wird von Didymos aus dem gleichen Grund
genannt2. Auch heute bestreitet niemand den Bildcharakter dieses
Verses. Bildliche Ausdrucksformen, wie sie sich an vielen Stellen der
Bibel finden, in der Prophetie, den Psalmen, der Weisheitsliteratur
und den Gleichnissen Jesu, verlangen ebenso nach einer ihnen gemen Interpretation wie Texte mit gesetzlichem, kultischem oder
historischem Inhalt.
Die Exegese der alten Kirche steht in unmittelbarem Zusammenhang mit der christlichen Verkndigung ihrer Zeit. Die Kommentare
und Homilien des Origenes sind Formen der Verkndigung wie der
Exegese 3 . Das gleiche gilt fr die Kommentare des Didymos. Auch
Didymos geht es nicht allein um Interpretation von Texten, sondern
um Anleitung zum tieferen Verstehen der Bibel und zugleich um Hinfhrung des Menschen zu Gott. Die oder wie
Didymos in seiner neutestamentlichen Exegese auch sagen kann
die 4 bedeutet nicht nur das Verstehen eines Bibeltextes, sondern ist Ausdruck fr das neue Sein des Christen in seiner Vollkommenheit. Diese Vollkommenheit ist Erleuchtung durch den
.
Alle exegetischen Hilfsmittel haben bei Didymos die Aufgabe, den
Weg zu dieser Erkenntnis vorzubereiten. Sie haben propdeutische
Funktion. Jede apologetisch bestimmte Bemhung, jeder historische
1
154
10
11
12
13
155
sowie P s T I V zu finden.
15
156
Vgl. o. S. i 2 7 f .
dend zur Beurteilung der allegorischen Methode als Vermittlerin geistlicher Erkenntnis ist das geistliche Ziel, auf das hin die Auslegung
erfolgt. Die Aufgabe der Allegorese ist die 'Aufbereitung' des biblischen Textes fr seine Auslegung Korr' . Erst von daher
erhlt sie ihre Berechtigung und ihren theologischen Sinn.
Man mu den Trennungsstrich zwischen und
sehr deutlich ziehen, um zu erkennen, da Didymos die allegorische
Methode als philosophisch-rhetorisches Hilfsmittel versteht. Sie gehrt fr ihn in den Bereich menschlicher Erkenntnis. Geistliche Erkenntnis kann im Grunde nur der Geist Gottes selbst vermitteln. Die
ist in Wahrheit ein Werk des .
J . Leipoldt a. a. O. S. 48f.
Vgl. Joh. Damascenus, sacra par. P G 96, 344 A . Zu dem Problem vgl.
neuerdings A. Henrichs, Philosophy, the Handmaiden of Theology, in: GreekRoman-And-Byzantine-Studies 9/1968 S. 4 3 7 4 5 0 . Henrichs sieht den Ursprung
dieser Theorie bei Philo. Zu Didymos gibt er aus den Klner Papyri weitere Belege
aus bisher unedierten Teilen des E c c l T (EcclT 2 7 5 ! ; vgl. S. 448f.).
17
18
19
157
C. D a s c h r i s t o l o g i s c h e F u n d a m e n t der H e r m e n e u t i k
des D i d y m o s
Die Logoschristologie, wie sie bereits im Johannesprolog (Joh i , i f f . )
angelegt ist, wurde besonders von den Apologeten unter Zuhilfenahme
stoischen Gedankengutes weiterentwickelt. Origenes hat sie zum
Zentrum seiner Theologie und seiner Hermeneutik gemacht 21 . Der
Logos wird Mensch, um die Menschheit zu erlsen. Indem der Logos
Mensch wird, erhlt der Mensch die Mglichkeit, Gott zu erkennen.
Diese Erkenntnis fhrt den Menschen zur Erlsung. Das Ganze ist
ein vielschichtiger Proze, der sich im Menschen wie im gesamten
Kosmos nach Gottes Plan (, ) vollzieht. Die Nhe
zur gnostischen Erlsungslehre ist nicht zu bersehen. Origenes grenzt
sich jedoch gegenber der gnostischen Lehre ab, indem er seine Theologie umfassend biblisch fundiert und auch dem Wortsinn der Schrift
entscheidende Bedeutung zumit. Er wendet sich auerdem gegen
die Verachtung der Materie durch die Gnostiker und stellt dagegen
die Schpferttigkeit Gottes und den Wert der Schpfung22.
Die Logoschristologie des Origenes hat jedoch einen verborgenen
doketischen Zug, dessen Problematik sich in den spteren trinitarischen
20
21
22
158
159
160
E c c l T 1 1 , 2 2 2 4 (vgl. o. S. 146).
11
Vgl.
Vgl.
Vgl.
PsT
Vgl.
o. S. 141145
o. S. i n und Anm. 112.
o. S. 8iff. und S. 134f.
141, 1; 208, 6; 209, 27; 130, 10; vgl. auch o. S. 87 Anm. 48.
o. S. 97ff.
Bieaert, Allegoria
161
In den Heilsplan Gottes gehren auch der Teufel und die Dmonen. Assyrer, Babylonier und gypter, die das Volk des alten
Bundes geqult und gefangengehalten hatten, sind Symbole fr die
bsen Mchte, die die Menschen von Gott abbringen wollen. In
Wahrheit sollen sie die Menschen lutern, was die Guten als Prfung, die Bsen jedoch als Strafe verstehen36.
Gute Mchte, die den Menschen auf seinem Weg geleiten, sind die
'heiligen Wolken*, die den geistlichen Regen schicken. Sie sind Bilder
fr die Propheten. Auch Gold und Silber im geistlichen Sinn gehren
dazu; sie symbolisieren Gottes Wort und den geistlichen Sinn der
Schrift 37 .
Diese Auslegung der Bibel, die den Menschen an jedem einzelnen
Text ber seine wahre Bestimmung und ber Gottes Heilsplan mit
ihm belehrt, nennt Didymos . Der Bezug auf den gttlichen
Heilsplan und die damit verbundene Belehrung und Erziehung des
Menschen gehren fr Didymos untrennbar zusammen. Beides wird
durch den Begriff ausgedrckt.
Die wahre Erziehung geschieht im Grunde durch Gott selbst, der
fr den Verstndigen durch die unmittelbar redet. Da
jedoch das Alte Testament den gttlichen Heilsplan in Vorbildern und
Schatten verhllt wiedergibt38, bedarf es der geistlichen Auslegung.
Das Neue Testament verlangt diese Auslegung nicht, denn in ihm liegt
die gttliche Heilsbotschaft unverhllt vor Augen.
Vgl. o. s. 86 ff.
Vgl. o. S. 86 f. und 93 ff.
38
39
162
Silber und Gold auf das gttliche Wort und den geistlichen Gehalt der
Bibel. Wie Clemens und Origenes, so unterscheidet auch Didymos nicht
zwischen Allegorie und Typologie. Sofern man unter Allegorie und
Typologie Methoden zur Interpretation des Alten Testaments versteht, bezeichnet Didymos sie mit demselben Wort .
Der doppelten Bedeutung des Wortes entspricht bei
Didymos die doppelte Bedeutung des Wortes bei der Frage
nach dem Wortsinn der Schrift. Unter versteht Didymos a) die
Geschichte und b) den allgemeinen Bereich menschlichen Lebens, der
der sinnlichen Wahrnehmung zugnglich ist. Beide Formen des Wortsinns werden mit Hilfe der , d. h. mit Hilfe typologischer
und allegorischer Methoden berwunden und auf diesem Wege fr die
geistliche Deutung () vorbereitet.
Hier gilt das, was K . Holl fr die Kappadozier herausgearbeitet hat, in hnlicher Weise auch fr Didymos (vgl. o. S. 49f.).
O. S. 66f.
163
164
AUSBLICK
Didymos der Blinde war der letzte bedeutende origenistische Lehrer
in Alexandria. Er hat das Erbe des Origenes nicht nur in seinem theologischen System, sondern vor allem in seiner Bibelexegese wie kein
anderer treu bewahrt. Das in der zweiten Hlfte des 4. Jahrhunderts
immer strker werdende Interesse am wrtlichen und historischen
Schriftsinn, das insbesondere von Antiochia ausging und spter zur
Auseinandersetzung zwischen alexandrinischer und antiochenischer
Exegese fhrte 42 , hat Didymos nicht von seinem Weg abbringen
knnen43. Aber schon sein Schler Hieronymus wendet sich im Zusammenhang mit den Streitigkeiten um das origenistische Erbe gegen
Ende des 4. Jahrhunderts von seinem Lehrer ab und ffnet sich
strker der antiochenischen Theologie44. Von daher erklrt sich auch
seine Polemik gegen die allegorische" Auslegung des Didymos 45 .
Immerhin hat Hieronymus in seinen Bibelkommentaren manches vom
Erbe des Didymos bewahrt und meist ohne Hinweis auf den geistigen
Ursprung dem Mittelalter berliefert46.
Bei Kyrill von Alexandrien findet sich zwar auch die 'allegorische'
Auslegung der Alexandriner wieder, aber ein direkter Einflu des
Didymos auf die Exegese Kyrills ist nicht nachweisbar. Es ist im
Gegenteil auffallend, da der in der origenistischen Tradition der Exegese wichtige Terminus bei Kyrill fehlt 47 . Hingegen lt sich
bei ihm der Einflu der antiochenischen Theologie feststellen48. Der
42
Vgl. . S. 25 Anm. 1 1 5 .
Vgl. Z a T Einl. S. 1 3 6 I
47
Vgl. A. Kerrigan a. a. O. S. i n f . ; ders.: The Objects of the Literal and Spiritual Senses of the New Testament according to St. Cyril of Alexandria, in: Stud.
Patr. I (TU 63), Berlin 1 9 5 7 S. 3 5 4 3 7 4 (bes. S. 363 Anm. 3 und 364 Anm. 1).
Anders: H. de Lubac, Exegese medievale Bd. 1, 2 S. 419. Die Belege, auf die sich
. de Lubac bezieht, stammen ausnahmslos aus dem Psalmenkommentar Kyrills,
dessen Echtheit umstritten ist (vgl. A. Kerrigan, St. Cyril . . . a. a. . S. 14 Anm. 1 1 ;
J . Quasten, Patrology, Bd. I I I S. 122).
48
einzige Beleg, den A. Kerrigan aus Didymos zitiert49, um eine Verbindung zwischen Kyrill und Didymos mglich erscheinen zu lassen, kann
nicht verwendet werden, da er nachweislich nicht von Didymos stammt.
Es handelt sich um den Satz aus den Katenen zu Hiob 5, 18:
Tals 50.
Der Terminus spter latinisiert in 'anagogia' hat in
der exegetischen Terminologie weitergelebt. Er wurde im Abendland in
die vermutlich von Joh. Cassian aufgestellte Lehre vom vierfachen
Schriftsinn aufgenommen51 und hat von da an als Bezeichnung fr
den mystisch-eschatologischen Schriftsinn im Mittelalter eine nicht
unbedeutende Rolle gespielt. In dieser Bedeutung findet sich jedoch
nur ein Teilaspekt dessen wieder, was Didymos und vor ihm Origenes
unter verstanden haben.
49
50
51
l66
ABKRZUNGSVERZEICHNIS
(Textausgaben)
Bardenhewer
CCL
Devreesse
EcclT
GCS
GenT
HiT
O. Bardenhewer, Geschichte der altkirchlichen Literatur, 5 Bde, Freiburg 1 9 1 3 1 9 3 2 (Nachdruck Darmstadt 1962).
Corpus Christianorum, ser. lat., Turnhout 1 9 5 3 0 .
R . Devreesse, Les anciens commentateurs grecs de l'octateuque et des
Rois. Fragments tirds des Chaines (Studi e Testi 201), Citt del Vaticano 1959.
Didymos der Blinde, Kommentar zum Ecclesiastes (Tura-Papyrus).
Bisher publiziert:
Lage 1 (EcclT 116), hg. u. bers, von G. Binder und L. Liesenborghs
in Verbindung mit L. Koenen, Kln 1965.
Lage 2223 (EcclT 337368; neue Zhlung: 331362), hg. u. bers,
von L. Liesenborghs, Diss. Kln 1965.
B d I I I (PTA 13) (EcclT 145, 1196, 10), unter Mitwirkung von L .
Koenen hg., bers, u. erl. von J. Kramer, Bonn 1970. B d V I (PTA 9)
(EcclT 316362), hg. u. bers, von G. Binder und L. Liesenborghs,
Bonn 1969.
Die Griechisch-Christlichen Schriftsteller, Berlin 1897 s .
Didymos der Blinde, Kommentar zur Genesis (Tura-Papyrus).
Bisher unpubliziert; eine Edition wird von P. Nautin vorbereitet.
Didymos der Blinde, Kommentar zu Hiob (Tura-Papyrus).
Bisher publiziert:
B d I (PTA 1) (HiT i 1 1 2 ) .
B d I I (PTA 2) (HiT 1 1 2 1 8 5 und Katenenfragmente), hg., bers, u.
erlutert von A. Henrichs, Bonn 1968.
B d I I I (PTA 3) (HiT 209309), hg., bers, u. erlutert von U. Hagedorn, D. Hagedorn und L. Koenen, Bonn 1968.
Kehl
(Pap.
Liddell-Scott
der 9.
Pauly-Wissowa
167
PG
J. P. Migne, Patrologiae cursus completus, series Graeca. (Die Schriften des Didymos befinden sich in B d . 39).
PL
PsT
PTA
Reuss
RGG3
ThW
TU
ZaT
(Tura-
Didyme l'Aveugle, Sur Zacharie, Bd. I I I I , Introduction, texte critique, traduction et notes de L. Doutreleau (SC B d 8385), Paris
1962.
Zoepfl
ZPE
I68
LITERATURVERZEICHNIS
127/1947
S. 332333
: W e r ist der Verfasser des Tractatus in Isaiam V I , 1 7 ? in: T h R v 4 2 / 1 9 4 3 S. 147
bis 1 5 1 . [ = Kleine patristische Schriften (TU 83), Berlin 1 9 6 7 S. 4 8 3 4 8 8 ] .
: Rez. zu : A. Gnthr, Die 7 pseudoathanasianischen Dialoge. Ein Werk Didymus'
des Blinden von Alexandrien, in: T h R v 4 1 / 1 9 4 2 S. I 2 f .
: Patrologie, 7. Aufl. (neu bearbeitet von A. S t u i b e r ) , Freiburg 1966.
A m s l e r , S.: L'Ancien Testament dans l'Eglise. Essai d'hermeneutique chretienne
(Bibliotheque Theologique), Neuchtel i 9 6 0 .
A n d r e s e n , C.: Didymos (3), in: Lexikon der A l t e n Welt, Zrich-Stuttgart 1965
Sp. 7 3 2 7 3 3 ; wieder abgedruckt in: dtv-Lexikon der Antike (Philosophie, Literatur, Wissenschaft) Bd. 1, Mnchen 1969 Sp. 348.
: Logos und Nomos. Die Polemik des Kelsos wider das Christentum ( A K G 30),
Berlin 1955.
B a e n t s c h : Allegorische Auslegung, in: R G G 1 1
von Balthasar,
(1909),
Sp.
355364.
63/1939
S.
86106;
181206.
B a r d y , G.: Didyme l'Aveugle (Etudes de Theologie Historique 1), Paris 1910 (abgekrzt: 'G. Bardy').
:
32/1944
S.
247250.
24/1923
S.
5966.
Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich (Handbuch der Altertumswissenschaft B d X I I 2. 1), Mnchen 1959.
B e r a n g e r , L . : L ' m e humaine de Jesus dans la christologie du 'De Trinitate' attribue
Didyme l'Aveugle, in: R e v S R 3 6 / 1 9 6 2 S. 1 4 7 .
169
: Les divers sens de l'Ecriture dans la tradition chritienne primitive, in: Eph. theol.
Louv. 24/1948 S. 1 1 9 1 2 6 .
: Etudes d'ex^gfese judo-chrtienne (Theologie historique 5), Paris 1966.
: L a Fete des Tabernacles dans l'ex^gese patristique, in: Studia Patristica I (TU 63),
Berlin 1957 S. 262279.
: Origfene, Paris 1948.
: Origene comme exigfete de la Bible, in: Studia Patristica I (TU 63), Berlin 1957
S. 280290.
: Philon d'Alexandrie, Paris 1958.
-: Sacramentum futuri. Etudes sur les origines de la typologie biblique, Paris 1950.
: Traversie de la Mer Rouge et bapteme aux premiers sifecles, in: RechSR 33/1946
S. 402430.
: L a typologie millenariste de la semaine dans le Christianisme primitif, in: VigChr
2/1948 S. 1 6 .
: Typologie et Allegorie chez Clement d'Alexandrie, in: Studia Patristica I V (TU 79),
Berlin 1961 S. 5057.
D e l l i n g , G.: Wunder Allegorie Mythus bei Philon von Alexandreia, in: Wiss.
Zeitschr. d. Martin-Luther-Universitt Halle-Wittenberg VI/195657 S. 713739.
D e v r e e s s e , R . : Chaines exegdtiques grecques, in: Diet, de la Bible, Suppl. I, Sp. 1084
bis 1233.
D i e k a m p , F . : Die origenistischen Streitigkeiten im 6. Jahrhundert, Mnster 1899.
D i e t s c h e , B . : L'hritage litteraire de Didyme l'Aveugle, in: R S c P h T h 2/194142
S. 380414.
D i e t s c h e , W.: Didymos von Alexandrien als Verfasser der Schrift ber die Seraphenvision. Untersuchungen zur Urheberschaft des sogenannten Anecdoton
von
171
: Zur Didymos von Alexandria Schrift ber die Trinitt, in: Zeitschr. f. wiss. Theol.
42/1902 S. 410419.
D u b a r l e , A.-M.: Le sens spirituel de l'Ecriture, in: Rev. ScPhTh 31/1947 S. 4172.
D u m m e r , J . : Probleme der koptischen Literatur, in: Wissenschaftl. Beitrge (HalleWittenberg) 1968/1 S. 1755.
E b e l i n g , G.: Evangelische Evangelienauslegung. Eine Untersuchung zu Luthers
Hermeneutik ( F G L P 10, 1), Mnchen 1942 (Nachdruck Darmstadt 1962).
: Geist und Buchstabe, in: R G G 3 II, Sp. 12901296.
: Hermeneutik, in: R G G 3 I I I , Sp. 242262.
E d s m a n , C.-M.: Allegorie I, in: R G G 3 I, Sp. 238.
E l t e s t e r , W.: Antiochenische Theologie, in: R G G 3 I, Sp. 452453.
F a u l h a b e r , M.: Hohelied-, Proverbien- und Predigercatenen (Theologische Studien
d. Leo-Gesellschaft 4), Wien 1902
: Die Propheten-Catenen nach rmischen Handschriften (Bibl. Studien 4, 23),
Freiburg 1899.
F i c k e r , G.: Widerlegung eines Montanisten, in: Z K G 26/1905 S. 447463.
F r c h t e l , U.: Die kosmologischen Vorstellungen bei Philo von Alexandrien. Ein Beitrag zur Geschichte der Genesisexegese (Arb. z. Lit. u. Gesch. d. heilenist. Judentums 2), Leiden 1968.
F u n k , F. X . : Die zwei letzten Bcher der Schrift Basilius d. Gr. gegen Eunomius, in:
Kirchengesch. Abh. u. Unters. Bd. II, Paderborn 1899 S. 291329.
: Die zwei letzten Bcher der Schrift Basilius d. Gr. gegen Eunomius, in: Kirchengesch. Abh. u. Unters. Bd. I I I , Paderborn 1907 S. 3 1 1 3 2 3 .
G a u c h e , W. J . : Didymus the Blind, an Educator of the Fourth Century, Diss. Washington 1934.
G e f f c k e n , J . : Der Ausgang des griechisch-rmischen Heidentums, Heidelberg 1929
(Nachdruck Darmstadt 1963).
G e s c h e , A.: L'me humaine de Jesus dans la Christologie de I V e siecle. Le temoignage
du Commentaire sur les Psaumes decouvert Toura, in: R H E 54/1959 S. 385425.
-: L a christologie du 'Commentaire sur les Psaumes' decouvert Toura, Gembloux
1962 (abgekrzt: 'Gesche').
: Un document nouveaux sur la christologie de I V e sifecle. Le temoignage du Commentaire sur les Psaumes decouvert Toura, in: Studia Patristica I I I (TU 78),
Berlin 1961 S. 205213.
de G h e l l i n c k , J . : Recents decouvertes de litterature antique, in: Nouv. rev. theol.
71/1949 S. 8386.
G g l e r , R . : Die christologischen und heilstheologischen Grundlagen der Bibelexegese
des Origenes, in: ThQ 136/1956 S. 1 1 3 .
-: Origenes, Das Evangelium nach Johannes (bersetzt u. eingeleitet), Zrich-Kln
1959-
173
174
175
M i l b u r n , P. L. P.: Early Christian Interpretations of History (The Bampton Lectures of 1952), London 1954. [dt. bers.: = Auf da erfllt werde, Frhchristliche
Geschichtsdeutung, Mnchen 1956].
M o l l a n d , E . : Clement of Alexandria on the Origin of Greek Philosophy, in: Symbolae
Osloensis, Fasc. 1516/1936 S. 5785.
M o r i n , G. (Hrsg.): Sancti Hieronymi Presbyteri Tractatus sive homiliae, in: Anecd.
Maredsol. I l l , 3/1903 S. 97122.
M h l e n b e r g , . : Apollinaris von Laodicea ( F K D G 23), Gttingen 1969.
M l l e r , F. (Hrsg.): Gregorii Nysseni opera dogmatica minora. Pars I (Gregorii Nysseni
Opera I I I , 1, hg. v. W. Jaeger), Leiden 1958.
M l l e r , K . : Allegorische Dichtererklrung, in: Pauly-Wissowa Suppl. B d I V (1924),
Sp. 1622.
O f f e r m a n n s , D.: Der Physiologus nach den Handschriften G und (Beitr. z. Klass.
Phil. 22), Meisenheim am Glan 1966.
O p i t z , H.-G.: Untersuchungen zur berlieferung der Schriften des Athanasius ( A K G
23), Berlin-Leipzig 1935.
O v e r b e c k , F . : Christentum und Kultur. Gedanken und Anmerkungen zur modernen
Theologie (aus dem Nachla herausgegeben von C. A. Bernoulli), Basel 1919
(Nachdruck Darmstadt 1963).
v a n P a r y s , M.: Exegese et theologie trinitaire, in: Irenikon 43/1970 S. 362379.
P e p i n , J . : A propos de l'histoire de l'exegfese allegorique: l'absurdite, signe de l'alligorie, in: Studia Patristica I (TU 63), Berlin 1957 S. 395413.
: Mythe et allegorie. Les origines grecques et les contestations judeo-chretiennes,
Paris 1958.
: Remarques sur la throne de l'exegese allegorique chez Philon, in: Philon d'Alexandrie (Kolloquium in Lyon vom x i . 1 5 . Sept. 1966), Paris 1967 S. 1 3 1 1 6 7 .
P o h l e n z , M.: Philon von Alexandreia, Nachr. d. Akad. d. Wiss. Gttingen 1942 H. 5
S. 409487.
P r a e c h t e r , K . : Richtungen und Schulen im Neuplatonismus, in: Genethliakon (Festschr. f. C. Robert), Berlin 1910 S. 105156.
P r e s t i g e , G. L . : God in Patristic Thought, 2. Aufl., London 1952.
P r u c h e , B . : Didyme l'Aveugle est il bien l'auteur des livres 'Contre Eunomium' I V
et V attribues Saint Basile de Cesaree ? in: Studia Patristica X (TU 107), Berlin
1970 S. 1 5 1 1 5 5 .
P u e c h , H.-Ch.: Les nouveaux Berits d'Origene et de Didyme dicouverts Toura, in:
R H P h R 3 1 / 1 9 5 1 S. 293329.
Q u a s t e n , J . : Patrology, 3 Bde, Utrecht 19621963.
R a h n e r , H . : Rez.zu: A.Gnthr, Die 7pseudoathanasianischen Dialoge, in: ZkTh65/
1941 S. i n 1 1 2 .
R e d e p e n n i n g , E . R . : Origenes. Eine Darstellung seines Lebens und seiner Lehre,
2 Bde, Bonn 1841/46 (Nachdruck Aalen 1966).
R e y n o l d s , St. C.: Man, Incarnation, and Trinity in the Commentary on Zechariah of
Didymus the Blind of Alexandria, Diss. Harvard, Cambridge, Mass. 1966.
Davon 'Summary' in: H T h R 59/1966 S. 453454.
v a n R o e y , . : Didyme l'Aveugle, in: D H G E 14, Sp. 416427.
: Didymos der Blinde, in: L T h K 2 I I I , Sp. 373374.
176
R o n d e a u , .-J.: A propos d'une Edition de Didyme l'Aveugle, in: Revue des etudes
Grecques 81/1968 S. 385400.
S c h e r m a n n , Th.: Lateinische Parallelen zu Didymus, in: Rom. Quartalschr. 16/1902
S. 232242.
S c h n e e m e l c h e r , W. (Hrsg.): Bibliographia Patristica, Berlin 1959ff.
: Das Problem der Sprache in der alten Kirche, in: Das Problem der Sprache in
Theologie und Kirche, Berlin 1959 S. 5567.
S c h u s t e r , M.: Wiedehopf, in: Pauly-Wissowa V I I I A, 2 (1958), Sp. 2 1 0 8 2 1 1 2 .
S e e l , O.: Der Physiologus, bertragen und erlutert, Zrich-Stuttgart i960.
S i e g f r i e d , C.: Philo von Alexandria als Ausleger des Alten Testaments, J e n a 1875.
S m a l l e y , B . : The Study of the Bible in the Middle Ages, Oxford 1952.
S m y t h e , H. R . : The Interpretation of Amos 4, 13 in St. Athanasius and Didymus, in:
J T h S N.S. 1/1950 S. 158168.
S n e l l , B . : Gleichnis, Vergleich, Metapher, Analogie. Der Weg vom mythischen zum
logischen Denken, in: Die Entdeckung des Geistes, 3. Aufl., Hamburg 1955 S. 258
bis 298.
S t a a b , K . : Die griechischen Katenenkommentare zu den katholischen Briefen, in:
Biblica 5/1924 S. 296353.
S t h l i n , G.: , , in: ThW VI, S. 703719.
S t a i m e r , E . : Die Schrift 'De spiritu sancto' von Didymus dem Blinden von Alexandrien, Diss. Mnchen i960.
S t e i n , E . : Die allegorische Exegese des Philo aus Alexandria (BZAW 51), Gieen 1929.
S t o l z , E . : Didymus, Ambrosius, Hieronymus, in: ThQ 87/1905 S. 371401.
T a t e , J . : On the History of Allegorism, in: The Classical Quarterly 28/1934 S. 105
bis 1 1 4 .
T e l f e r , W.: The Fourth Century Greek Fathers as Exegetes, in: H T h R 50/1957
S. 91105.
T e t z , .: . Zur altkirchlichen Frage
nach der Klarheit der Heiligen Schrift, in: Theologie in Geschichte und Kunst
(Festschr. f. W. Elliger), Witten 1968 S. 206213.
: Zur Theologie des Markeil I, in: Z K G 75/1964 S. 217270.
T h e i l e r , W.: Ammonios, der Lehrer des Origenes, in: Forschungen zum Neuplatonismus (Quellen und Studien zur Geschichte der Philosophie Bd. 10), Berlin 1966
S. 145
T r e u , U.: Etymologie und Allegorie bei Klemens von Alexandrien, in: Studia Patristica I V (TU 79), Berlin 1961 S. 1 9 1 2 1 1 .
V i e l h a u e r , Ph.: Paulus und das Alte Testament, in: Studien zur Geschichte und
Theologie der Reformation (Festschr. f. E . Bizer), Neukirchen-Vluyn 1969 S. 33
bis 62.
V i s c h e r , L. / L e r c h , D . : Die Auslegungsgeschichte als notwendige theologische Aufgabe, in: Studia Patristica I (TU 63), Berlin 1957 S. 414419.
V l k e r , W.: Das Vollkommenheitsideal des Origenes, Tbingen 1931.
: Die Verwertung der Weisheitsliteratur bei den christlichen Alexandrinern, in:
Z K G 1952/53 S. 133
12 Bienert, Allegoria
177
178
REGISTER
. Namen-
und
Abramowski, L. 119
g y p t e n (allegorisch) 86-90, 162
Aetios 16, 121
Alexandre, M. 38
Alexandriner 50, 54, 57, 68, 135, 159,
168
Alexandrinische Schule 5ff., 22f., 27,
33, 69, 82, 157
Altaner, B . 11, 13, 21, 31
'Ameisenlwe' 115, 155
Ammonios Sakkas 44
Analogie 39, 48, 53, 128, 153
Andresen, C. 6, 36
Anthropomorphiten 126, 127
Antiochener 50, 54, 57, 68, 131, 135, 165
Antonius der Groe 7
Apokatastasis 6, 22, 163
Apokryphen 137 f.
Apollinaris v . Laodicea 14, 27, 28, 123
bis 126, 128, 159
Apollinaristen 22, 121, 125
Apollonios v . Tyros 51
Apollophanes 43
'applicatio' 65, 146, 160
'Arche Noah 1 47
Arianer 7, 9, 22, 27, 121, 123, 135
Aristeas(brief) 32, 37, 38
Aristides 54
Aristobulos 32, 37
Aristoteles 22, 39, 5 8 I , 61, 62, 129, 158
Arnim, J. von 51
Arsenioskloster 21
Assur (allegorisch) 84, 86-90, 162
Athanasius v. Alexandrien 5, 7, 14-16,
88, 134
B a b y l o n (allegorisch) 64, 84, 86-90, 107,
162
Baentsch 2, 3
12
Sachindex
Balthasar, H. Urs von 4
Bardenhewer, O. 8, 9, 29, 30, 127, 135
Bardy, G. 5, 6, 10, 12, 14, 16, 17, 22,
26, 132, 148
Basilius der Groe 5, 10-12, 18, 50
Bauer, W . 59
Beck, H.-G. 24, 29
Beranger, L. 11, 18, 20
' B e r g ' 17, 8 3 !
Bernoulli, C. A. 2
Beutler, R. 32
Bibel, Inspiration 137, 1 4 2 ! , 145, 155,
161
: Verhltnis A T N T 45, 65, 86, 90,
149 155. 1 6 1
: als i i 2
: als 74, 94, h i , 112,
134, 161, 162
Binder, G. 20, 22, 28, 142, 143, 144
Bizer, Chr. 11, 14, 15, 16, 17, 18, 20
Boer, W . den 43, 54
Bogaert, M. 29
Bonitz, H. 58
Bousset, W . 6
Bchsei, F. 32
Bultmann, R. 41, 42, 83
Burghardt, W. J. 57
Butler, C. 5
Cadiou, R. 68
Campenhausen, H. von 43, 44, 45, 47
Cassiodor 30
Chadwick, H. 44
Chremon (Stoiker) 43
Chavoutier, L. 13, 17, 18
Christiansen, I. 33, 39, 51, 52, 53
Christologie 48f., 55, 6 i f . , 84, 87, i 2 i f f . ,
132, 140, 153, 158L, 161
Chrysipp 35
179
Cicero 5 1
Clemens Alexandrinus 43, 44, 45, 48, 49,
52, 54f., 6off., 67, 72, 7g, 81, 86f.,
1 1 2 , 1 3 7 , 159, 163
Cohn, L . 38
Colpe, C. 37, 39
Cramer, J . . 31
Crouzel, H. 42, 49
Cullmann, O. 2 1
Danilou, J . 2, 13, 1 7 , 39, 4 1 , 102
Devreesse, R . 29, 1 5 1
Diairese 39
Diekamp, F. 8
Dietsche, B . (W.) 12, 1 3 , 1 5
Diodor v. Tarsus 30
Dionysius Areopagita 68
Dobschtz, E . von 3, 52, 57, 63
Dlger, F. J . 12
Drrie, H. 43
Doutreleau, L . 3, 5, 8, 1 1 , 16, 17, 18,
20-28 (passim), 3 1 , 70, 75, 77, 78,
80, 89, 91, 1 0 1 , 4, io6f., 109, 1 1 8 ,
124
'Drache' 1 1 7
Drseke, J . 14
Dummer, J . 26
Ebeling, G. 1, 38, 63, 67
Edsman, C.-M. 52
Eltester, W. 54
'Engel' 122
Epiphanius v. Salamis 7, 134
Epiphanius Scholasticus 30
' E r n t e ' 139 f.
' E s e l ' ioof., 1 6 1
Etymologie 22, 33, 35, 37, 39, 5 1 , 5 4 ! ,
67, 8 1 , 82, 92, 1 1 2 , 138, 1 5 5 , i 5 f .
Euagrius Ponticus 7, 8
Eunomius 16
Eunomianer 1 2 1 , 1 3 0
Euseb v. Csarea 43, 54, 1 3 7
Eustathius v. Thessalonike 32
' F a s t e n ' 120
'Fels' 137
Ficker, G. 13, 14, 16
Frchtel, L. 87
180
Frchtel, U. 39
Funk, F. X . 10, 1 1
Garnier, J . 14
Geburt, Psalm der 128
Geffcken, J . 36
Gesch6, A. 1 1 , 18, 23, 26, 27, 1 1 9 , 120,
i 2 i , 122, 124, 1 3 2
Gesetze der Allegorie 38, 53, 64, 94,
115, n 6 f . , 133
Ghellinck, J . de 21
Gnosis, Gnostiker 45f., 48, 1 2 1 , 137, 158
Ggler, R. 39, 4 1 , 44, 45, 47, 48, 49, 57,
63
' G o l d ' s. Wortregister:
Goppelt, L. 32, 33, 38, 39, 41, 42, 52
' G r a b ' 92
Grant, R. M. 53, 56, 62, 63
Gregor v. Nazianz 5
Gregor v. Nyssa 1 2 - 1 3 , 50
Gronewald, M. 20, 22, 26, 127, 142
Gruber, W. 61, 67
Gnthr, A. 14, 15, 1 6
G ^ r a u d , O. 2 1 , 24
Guillet, J . 165
Hagedorn, D. 20, 24, 1 3 1 , 1 4 1
Hagedorn, U. 24
' H a n d ' s. Wortregister:
Hanhart, R. 26
Hanson, R . P. C. 42, 44, 45, 5 1 , 53, 1 1 2
Harder, R . 62, 63
Harnack, A. von 40, 57, 127, 1 4 1
Harris, V. 39
Hatch/Redpath 59
Hebrerevangelium 138
Hebrisch 12 f., 26
Hegel, G. W. F. 140
Heilsplan Gottes 65, 90, 1 1 1 , 1 6 1 , s.
auch
Heinemann, I. 35, 38
Heinisch, P. 33, 39
Henrichs, A. 8, 22, 24, 66, 94, 1 1 3 - 1 1 8
(passim), 1 3 1 , 157
Herakleon (Gnostiker) 45, 46
Heraklit (Philosoph) 61
Heraklit (Rhetor) 32, 34, 52
Hermes Trismegistos 19
'Herz' s. Wortregister:
Hesiod 33, 34
Hieronymus 5-9 (passim), 13, 14, 17,
25. 28, 57, 72, 81, 152, 165
Hoffmann, M. 1 5
Hoheslied Salomos 84, 1 3 4 ! , 1 4 1 , 146,
161
Holl, K. 7, 12, 26, 49f., 163
'Holz' s. Wortregister:
Homer 3, 33ff., 51, 58, 64, 144L
'Honig' 0 3 - 1 0 5
Horn, H.-J. 48f., 62
Huber, W. 41, 42, 43, 162
Hbner, R. 13
Husselman, . M. 66
Iamblichos 35, 62, 63
Irenaus v. Lyon 54
Israel (allegorisch) 37, 54, 90, 138
Jerusalem (allegorisch) 66, 81-86, 103,
138. 156
Johannes Cassian 3, 68, 81, 82, 166
Johannes Chrysostomos 148, 150
Johannes Damascenus 9, 24, 157
Jlicher, A. 7
Justin 54, 59, 60
'Kamel' 100 f.
Kehl, A. 6, 18, 21, 22, 23, 26, 27, 28,
129, 130
Kelsos 36, 56
Kerrigan, . 165, 66
Kettler, F. H. 7, 43
Kleanthes v. Assos 51
'Kleid' 123
Klever, W. . A. 58
Klostermann, E. 21, 30, 44, 120, 154
Knauber, A. 6
'Knochen' 123
Koch, H. 43
Koenen, L. 17, 21, 22, 23, 24, 27, 28, 72
Kokondrios 52
Kornutos 32, 35, 43, 59
Kretschmar, G. 18
Kronios 43
Kmmel, W. G. 40
Kyrill v. Alexandrien 165, 166
Labriolle, P. de 14
Luchli, S. 47, 63
Lampe, G. W. H. 52, 57, 60, 67, 68, 77,
1 3 1 , 132, 142
'Land' s. Wortregister:
Lang, C. 59
'Laubhttenfest' 1 0 1 1 0 3
Lausberg, H. 51
Lebon, J . 10, 1 1
Lehrer 74f., 137, 153, 155, 160
Leipoldt, J . 5, 6, 9, 10, 12, 17, 22, 26
132, 148, 157
Leisegang, H. 52, 53
Lichtsymbolik 73
Liddell-Scott 51, 53, 58, 60, 63, 77
Liesenborghs, L. 21, 22, 23, 28
Lietzmann, H. 12, 124, 125
Logos 39, 44f., s. auch Christologie
Longinus 43
Loofs, F. 14, 15
Lubac, H. de 2, 3, 6, 33, 41, 43, 54, 57,
58, 63, 1 5 1 , 165
Lcke, G. C. F. 30
Lukian 53
Luther, M. 57
Lyttkens, H. 39
Mai, A. 29, 30
Makedonianer 9, 14f., 20
Manicher 22, 27, m , 1 2 1 , 137, 152
Maries, L. 30
Markell v. Ankyra 18
Markion 40, 54
Markioniten 128
Marrou, H.-J. 6
Matthaei, C. F. 31
'Maultier' 97-101, 107
Maximus Confessor 14
'Meer' 1 1 7 , 156
Merkelbach, R. 20, 26, 141, 144
'metaphora continua' 35, 52
Methodios v. Olympos 67, 102
Michaelis, W. 122
'Milch' 103-105
Mingarelli, J . A. 9, 10, 18, 19
Moderatus 43
'Mond' 141
Montanisten (dialog) 1 3 L , 20
l8l
Morin, G. 13
M h l e n b e r g , E . 124
Mller, F . 12, 13
M l l e r - W i e n e r , W . 21, 72
M y s t i k 63, 67, 68, i 3 5 f . , 146f.
M y t h e n i n t e r p r e t a t i o n , griechische 3 3 f f . ,
5 1 , 5 4 f 59, i 4 4 f .
N a u t i n , P . 23, 1 5 1
' N e b u k a d n e z a r ' 64, 1 1 8
N e u p l a t o n i s m u s 3 5 ! , 62 f.
N i k e t a s 24, 131
N i k o l a u s v. L y r a 57
N i k o m a c h o s 43
N u m e n i o s 43
O e l m a n n , F . 34, 52
O f f e r m a n n s , D. 91, 1 1 5
O l y m p i o d o r 28
O p i t z , H . - G . 15, 134
O r i g e n e s 3, 4, 6, 7, 8, 13, 21, 22, 28,
33. 4 3 - 4 9 , 50, 52, 5 4 - 6 8 (passim), 72,
75, 78, 81, 82, 84, 89, 94, 1 1 2 , 1 1 6 ,
120, 129, 132, 133, 144, 1 5 4 - 1 6 6
(passim)
O r p h e u s 19
O v e r b e c k , F . 2, 3
P a l l a d i u s 5, 7
P a r y s , M. v a n 13
' P a s s a m a h l ' 47
, J . 32, 33, 35, 5 1 , 52, 53, 55, 78,
X2I
' P f e r d ' 9 7 - 1 0 1 , 161
' P h a r a o ' 87f.
P h i l i p p u s v. Side 5
P h i l o v. A l e x a n d r i e n 32, 33, 36-40, 44,
45, 52f., 54, 55, 59, 64, 81, 87, 94,
1 1 2 , 129, 155, 1 5 7
P h i l o d e m o s v. G a d a r a 32, 51
Philosophie 481, 1 2 7 I , i57f.
P h y s i o l o g o s 91, 1 1 5
P i n d a r 19
Pistelli, H . 63
P l a t o 33, 36, 38, 39, 42, 52f., 55, 58
P l o t i n 62, 63
P l u t a r c h 32, 35, 52
P o l y c h r o n i o s v. A p a m e a 1 3 1
182
Stolz, . 14
Stuiber, . , 31
Symbol s. Wortregister:
Tatian 54
Tertullian 45, 46
Tetz, M. 17, 18
Teufel 17, 64, 870., i n , 1 1 2 , 1 1 7 ,
1 4 4 ! , 162
Theagenes v. Rhegion 32, 35
Theiler, W. 43, 44
Theodor v. Mopsuestia 50, 135
Theodoret v. Kyros 14
Theophilos v. Alexandrien 13
Theurgie 36, 63
Thukydides 58
Treu, U. 55, 86
Trinitt 74, 129
Tropologie s. Wortregister:
Turafund 20 ff.
'Tympanon' 79
Typologie i f . , 4off., 45, 54, 65, 66, 67,
68, 77, 83, 108, 132, 162 f.
2. Bibelstellenregister
Genesis
1,26
i,2f
1.31
2,1
2,6
2,8
2.19
2,23
3,8
3.21
6,19s
127
99
38
46
46, 47, 154
37
37
54
37
144
37
7,2
7,2fi
21,6
25,25
25,26
27,36
32,25 f
32.28
Exodus
3.8
15,10
96
37
37
37
37
112
112
37
104
120
183
15.1 2
I5.20
20,2
I20
79
20
Leviticus
11,19
",45
23,39f
91
59
102
Numeri
1 4. 1 3
16,13
59
59
Deuteronomium
6,20
14,18
15,6
28,12
Josua
9. 8
102
91
113
113
44
1. Samuel
28,3-35
64
1. Knige
3.1 5
59
19,10
Esther
4.1 6
Hiob
1,1
1,3
1,13
1.1 7
1.1 9
2,3
3,3
3-3-5
4,10
4."
5.5
5. 9
5.1 8
5.2 0
7,12
184
80
120
III
118
117
112
112
III
114
" 6 , 117
118
115
113
106
8,5f
9,13
13.8
19,13
40,8
Psalmen
1. 1
1-3
4-1
6. 2
11. 7
13. 2
18,6
21,17
2i,i8f
21.1 9
23.1 0
27. 8
29-3
29. 3
29. 4
30
30,17-18
31
31.9
32.1 1
34.13
35.6
36,25f
36,37
37
39. 2
39,8
44,1
50
67,26
70.2 0
7i,2f
72
81,6
89. 3
93.1 2
95.i2f
101,22
101,25
103,15
io4,37
in
118, 142
III
113
III, 115
73,
97. 99,
136,
117,
89
14
64
110
95
126
133
125
123
123
125
87
27
59
133
128
122
128
100
126
120
131
119
129
129
59
122
146
128
79
133
59
137
147
133
74
140
81
133
147
133
110,7
118,72
120,6
124,1
127.3-4
Proverbien (Sprche)
1,6
2.6
5,3-5
6,8
10,20
17,3
26,9
27,18
Ecclesiastes (Prediger)
I, 2
,3
,5
,7
2,4f
2,8
5,17
9.1 0
10. 1
n,3
II, 6
12. 2
12. 3
Canticum (Hoheslied)
1.11 f
4>5~6a
4,16
Sapientia (Weisheit)
11,20
Jesaja
1,22
2,2
6
10,12
19,1
46,12
60,22
149
94, 142
113
82
79
76
74
105
105
95
97
144, 154
79
136
146
136
*39
147
147
148
142
150
14
138, 139
141
138
Jeremia
2,6
3,20
5,8
7,i
7.22
17,7
20,1-7
20,4
. 64
133
i5
Ezechiel
11,19
3l,i-9
31,3-9
87
87
124
Daniel
4,33
Hosea
2. 9
2,18
12,9
12,13
13,4
134
141
106
Jona
3,5 ff-
95
84
13,17,18
87, 88
87
124
80
59
14
64
64
Klagelieder
i,9
3,4i
4,3
Amos
2.1 0
3,i
4.12-13
9,io
94
59
83
99, 100
46
Habakuk
3,8
Sacharja
1,7
2,17
3,8-4,10
4,7
118
83
83
59
59
59
59
59
152
79
99, 101
106
86
17
17
85
4,
5.9-"
6,11
79, 127
90
93. 94
14.35
15,8-9
7,i2b-i4
7,14
78
88, 104
83
85
98
79
98
87
24-27
8,1-3
8,4-5
8.1 0
8,23
10,5
10,8-10
11. 1
75. 76
11,1-2
11. 2
80, 99
80
11,12
94. 95
95
13,8-9
14,2
14.1 5
14.1 6
80
100
Maleachi
3,20
Matthus
3.1 1
5>3ff
72
110
139
100
11,15
*42
11,29
124
73, 84
16,28
17,20
22,20
23,27
24,22
1,1
1,14
1,29
I,5 0
2.2 1
4.2 2
132
158
123, 124
84, 140
72
65
56
5,39
6,5s
46
149, 159
6,63
10,7
10,11
10,34 ff
II, 4
11,18
12,12-15
I2,40f
94
140
140
136,147
64
81
56
17, 18
1,1 ff
3>15
96
73
67
141
102
92
79
44
41
Johannes
6,20
7,6
13,11
13,34
16
61
102
74
14. 6
14,28
140
12
5.
147
Apostelgeschichte
7.22
7,4i
8,39
9,7
9,33
i3,8ff
13,13
16,11
28,25-27
157
59
138
15
150
89
59
59
17, 18
Markus
4,11
123
4,nf
149
Lukas
4,5
8,10
10,20
10,30-37
12,49
l86
59
123
85
66
96
Rmer
1,22-29
I,24-2 6
90
121
5,14
7
8,5f
41
148
8,13
10. 7
II, 4
92
92
59
79, 80
. Korinther
1.4- 5
2,9
3. 2
3. 3
5.3-5
9. 9
12. 8
13
13. 9
13.9*
1
5.44 _ 46
15.49
2. Korinther
1,22
2,10-11
2.1 1
2,14-16
3.1-3
3. 6
3.6f
3.7-16
3.1 7
4.5- 6
4. 7
4.1 0
4.1 8
5.5
5.10
5.16
5.7-9
10,3
10,3-7
12,1-5
136
125
i 5 . 136
92
64
33
74. 81
60
1
45
15
96
49
89
89
150
149
94
45
149. 150
149
149
149
104
135.146,147
49
14
!5
149
128
!5
150
Galater
3,I6
4.22 ff
4. 2 4
33
132, 151
4 1 , 48, 53, 56, 57, I 3 2 , I 5 I
Epheser
5,27
6.1 2
6.1 9
81, 82
T52
72, 75
Philipper
3.2 0
4.3
4,7
133
85
81, 84
Kolosser
1.15-16
2,17
3,if
1. Timotheus
1,20
135
45
139
64
2. Timotheus
1.1 5
3.1 6
Hebrer
1,6
9,26
10. 1
12.2 2
12,22-23
12.2 3
13.20
64
49. 73. 155
148, 150
84
84, 94
81, 82
85
85
59
Jakobus
1,2-4
1,5-6
1.1 2
97
74
110
1. Petrus
1,6
3,6
97
151
1. Johannes
3,16
126
J ohannesapokalypse
14,3
21. 2
21,6
22,13
79, 80
82
140
140
83
1. Klemens
49,4f
60
2. Klemens
17,2
60
Ignatius, Epheser
9,1
60
187
3-
Wortregister
53, 55, 76
53, 7^, 77. 79. 8, 8, 126,
127, 5 6
140
, 144
99
6
79, 113
96. 114, 16
( = ) 93-97. 2 47,
156, 62, 163
( = ) 103-105, 156
46, 48, 74. 75. " 9 , 139
n a , 130, 139, 149,
154. 157. 159
, 144. 45
78, 85, 86, iog, 114, 119, 39,
149. 6
68, 135
131, 3 2 . 6 6
() 95. 117 f
23
98, 99
92
72> 73.
13. 136, 137. 4 , !57> 1 0 1
2 >
n8,
( = ) 2
( = ) 93~97,
62, 163
s.
128
88
2>
7- !56,