Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
7,2 kV bis 36 kV
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Alle
vorbehalten.
All rights reserved.
9229Rechte
9860 174
0D
Siemens AG 1996
2004-05-12
Zentrallegende
Central legend
13.
Kontrollmarkierung
Check marking
60.3
Kranhakensymbol
15.
Polplatte
Pole plate
61.
Stodmpfer
Dashpot
16.1
Oberer Sttzer
62.
Einschaltfeder
Closing spring
16.2
Unterer Sttzer
63.
Schalterwelle
Breaker shaft
19.
Schalterpol kpl.
64.
Ausschaltfeder
Opening spring
20.
Oberer Schaltrhrentrger
66.
Einschaltdmpfung
Closing damper
27.
Oberer Anschlu
Upper terminal
68.
Hilfsschalter S1 (6S+6)
28.
Strebe
Strut
28.1
Zentrierung
Centering piece
29.
Unterer Anschlu
Lower terminal
68.1
Operating rod
(for auxiliary switch S1)
29.1
Stromband
Flexible connector
29.2
Klemme
Clamp
30.
Vakuum Schaltrhre
Vacuum interrupter
69.
Schtz
Contactor
31.
Feststehendes Schaltstck
70.
Erdungsschraube M12
90.
Mechanische Verriegelung
Mechanical interlocking
31.1
Anschluflche
Connection surface
32.
Isolator
Insulator
33.
Schaltkammer
Arcing chamber
34.
Metallfaltenbalg
Metall bellows
35.
Fhrung
Guide
36.
Bewegbares Schaltstck
36.1
40.
Unterer Schaltrhrentrger
48.
Isolierkoppel
48.6
Winkelhebel
Angled lever
49.
Kontaktdruckfeder
50.
Handkurbel
Hand crank
50.1
ffnung fr Handkurbel
50.2
(Spann-)Getriebe
(Charging) gearing
50.4
Motor M1
Motor M1
50.4.1 Positionsschalter
Position switch
50.5
Handkurbelkupplung
50.6
51.
Leistungsschild
Rating plate
51.1
ffnung fr Leistungsschild
53.
Druckknopf EIN
"CLOSE" pushbutton
53.1
Einschaltmagnet Y9
Closing solenoid Y9
54.
Druckknopf AUS
"OPEN" pushbutton
54.1
Arbeitsstromauslser Y1
Shunt release Y1
54.2
Arbeitsstromauslser Y2
Shunt release Y2
54.3
Wandlerstromauslser Y4
Current transformer-operated
release Y4
54.4
Unterspannungsauslser Y7
Undervoltage release Y7
55.
Anzeiger
"Einschaltfeder gespannt"
55.1
ffnung fr
"Einschaltfeder gespannt"
58.
Schaltspielzhler
58.1
ffnung fr Schaltspielzhler
59.
Anzeiger EINAUS
ONOFF indicator
59.1
60.
Antriebskasten
Mechanism housing
60.1
Abdeckung
Cover
60.2
Transportbohrung
Transport hole
Schaltstange
(f. Hilfsschalter S1)
Inhalt
Seite
Contents
Page
Bei Bestellung dieser Betriebsanleitung bitte die BestellNr. 9229 9860 174 angeben.
WARNUNG
WARNING
Nur entsprechend qualifiziertes Personal sollte an diesem Gert oder in dessen Nhe
arbeiten. Dieses Personal mu grndlich mit
allen Warnungen und Instandhaltungsmanahmen gem dieser Betriebsanleitung
vertraut sein.
Allgemeines
General
Der V-Schalter besteht aus dem Antriebskasten mit Federspeicherantrieb und Steuerelementen, den drei Schalterpolen mit Vakuum-Schaltrhren, Gieharzsttzern und Schaltstangen.
The vacuum circuit-breaker consists of the mechanism housing complete with stored-energy mechanism and control
elements, the three poles with vacuum interrupters, castresin insulators and operating rods.
Die Einbaulage des V-Schalters bezogen auf die VakuumSchaltrhren ist senkrecht. Unter bestimmten Voraussetzungen ist ein waagerechter Einbau mglich. Waagerechte
Einbaulage muss bei der Bestellung angegeben werden.
Bitte wenden Sie sich an den fr Sie zustndigen Siemensstandort. Der Einsatz des V-Schalters ist praktisch in allen
Anlagenbauformen mglich.
1/1
Technische Daten
Technical data
Typbezeichnung
Type designation
Die V-Schalter 3AH3 sind mit einer maschinenlesbaren Fabrikatebezeichnung (MLFB) gekennzeichnet. Sie besteht
aus einer mehrstelligen Ziffern-Buchstabenkombination.
3AH3 vacuum circuit-breakers are identified by a machinereadable product designation made up of a series of figures
and letters.
Grundtypbezeichnung
Basic type
Kennzahl der Bemessungsspannung, Bauform
Code No. of rated voltage, design code
Kennzahl des Bemessungs-Kurzschluausschaltstromes
Code No. of rated short-circuit breaking current
Kennzahl des Bemessungsbetriebsstromes
Code No. of rated normal current
Leistungsschild
Rating plate
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Hersteller
Typbezeichnung
Fabriknummer
Bauformkennzeichen
Baujahr
Bemessungsbetriebstrom
Bemessungs-Kurzschludauer
Gewicht
Bemessungsschaltfolge
Bemessungsfrequenz
Bemessungs-Stehblitzstospannung
Bemessungs-Kurzschluausschaltstrom
Bemessungsspannung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
3
13
12
11
Manufacturer
Type designation
Serial number
Design code
Year of manufacture
Rated normal current
Rated short-circuit duration
Weight
Rated operation sequence
Rated frequency
Rated lightning impulse withstand voltage
Rated short-circuit breaking current
Rated voltage
1
Typ
3AH3117-7
Nr. S 3AH3/90004711
Bauform 2Y
Baujahr 2002
Ur
12,0 kV 50/60 Hz
Ir
3150 A
ISC
50,0 kA
tk
3s
Up
75 kV
180 kg
Bemessungsschaltfolge: 0-3min-CO-3min-CO
4
5
6
7
8
9
2
3
13
12
11
Type 3AH3117-7
Design code 2Y
No. S 3AH3/90004711
Ur
12,0 kV 50/60 Hz
Ir
3150 A
ISC
50,0 kA
tk
3s
Up
75 kV
180 kg
MADE IN GERMANY
MADE IN GERMANY
10
Fig. 1/1
Leistungsschild
Hinweis! Bei Rckfragen bitte Typbezeichnung (2), Bauformkennzeichen (4) und Fabriknummer (3) angeben.
1/2
4
5
6
7
8
9
10
Fig. 1/1
Rating plate
Vorschriften
Standard specifications
The 3AH3 vacuum circuit-breakers comply with the provisions of IEC 56 and IEC 60694. The V-breakers 3AH3 for
15 kV rated voltage meet the requirements of the American
standards ANSI C37.06 with respect to their insulating capacity.
Die V-Schalter 3AH3 sind fr die in den Vorschriften festgelegten normalen Betriebsbedingungen ausgelegt. Die zulssige Umgebungstemperatur betrgt:
Hchstwert
= +40 C
Hchstwert des 24 - Stunden - Mittels
= +35 C
Tiefstwert
= -5 C
= max. 95 %
= max. 90 %
Under these conditions condensation may occasionally occur. The rated normal currents listed in Fig. 1/4 were laid
down for 40 C ambience in accordance with DIN VDE/IEC.
Use under conditions other than normal is possible with
certain measures that can be implemented on request.
Kennlinien-Nr.
Load characteristics number
1250 A
2000 A
2500 A
3150 A
4000 A
2
4
5
6
7
Belastungsstrom
Load current
Bemessungsbetriebsstrom
Rated normal current
3800
3400
6
3000
2600
2200
1800
1400
1000
600
20
30
40
50
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Fig. 1/2
60
1/3
Aufstellungshhe
Site altitude
Wir empfehlen die bis 1000 m bewhrte Isolationsbemessung auch in greren Hhen beizubehalten. Dem Hhenkorrekturfaktor a liegt deshalb das Isoliervermgen bei 1000 m
zugrunde, das bereits um 9 % (entspricht 0,91
oder
) kleiner ist als bei NN.
1
1,1
Zu whlende Bemessungs-Stehspannung2)
Geforderte Bemessungs-Stehspannung2)
1,1 . a
1,1 . a
Beispiel:
Example:
Zu whlende
Bemessungs-Stehstospannung
95 kV
1,1 x 0,73
= 118 kV
95 kV
= 118 kV
1,1 x 0,73
Korrekturfaktor a
Correction factor a
Fig. 1/3
Korrekturfaktor a in Abhngigkeit von der Aufstellungshhe
Relationship between the correction factor a and the site altitude
Aufstellungshhe ber NN
Altitude of site above sea level
Es wird definiert:
1) Bemessungs-Steh....spannung2) = Sollwert entsprechend DIN VDE, IEC
bezogen auf NN.
Steh...spannung3) = tatschlicher Istwert in der jeweiligen Hhe
2) Bemessungs-Stehblitzstospannung
Bemessungs-Stehwechselspannung
3) Stehblitzstospannung
Stehwechselspannung
1/4
Elektrische Daten
Electrical data
Vakuum-Leistungsschalter 3AH3
kV
kV
kV
kA
kA
mm
7,2
60
20
50
125
36
210
63
275
50
3AH3
3AH3
3AH3
3AH3
078-2
078-6
078-7
078-8
125
36
210
EU
EU
EU
EU
3AH3
3AH3
3AH3
3AH3
117-2
117-6
117-7
127-8
160
36
275
EU
EU
EU
EU
3AH3
3AH3
3AH3
3AH3
128-2
128-6
128-7
128-8
125
36
210
EU
EU
EU
EU
3AH3
3AH3
3AH3
3AH3
167-2
167-6
167-7
177-8
275
15
95
36
50
63
275
160
36
275
EU
EU
EU
EU
3AH3
3AH3
3AH3
3AH3
178-2
178-6
178-7
178-8
125
36
210
EU
EU
EU
EU
3AH3
3AH3
3AH3
3AH3
217-2
217-6
217-7
227-8
228-2
228-6
228-7
228-8
17,5
95
38
50
63
275
160
36
275
EU
EU
EU
EU
3AH3
3AH3
3AH3
3AH3
100
36
275
EU
3AH3 266-6
137
36
275
EU
3AH3 267-7
80
36
350
EK
EK
EK
3AH3 305-2
3AH3 305-4
3AH3 305-6
100
36
350
EU
3AH3 306-6
24
125
110
36
170
50
40
50
50
70
31,5
40
Bemerkung:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
lieferbar
Remark:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
057-2
057-6
057-7
077-8
EU
EU
EU
EU
63
3AH3
3AH3
3AH3
3AH3
275
28
EU
EU
EU
EU
36
75
11
160
12
available
1/5
Schaltzeiten
Einschaltzeiten/Closing time
Spannzeit/Spring charging time
Ausschalteigenzeit/Opening time
Lichtbogenzeit/Arcing time
Ausschaltzeit/Break time
Pausenzeit/Dead time
Ein-Aus-Kontaktzeit/Close-open-time
Operating times
Arbeitsstromauslser/Shunt release
Zusatzauslser/Supplementary release
3AY1510
3AX11..
(Y1)
(Y2, Y4, Y7)
ms
s
ms
ms
< 80
< 15
< 65
< 45
Arbeitsstromauslser/Shunt release
Zusatzauslser/Supplementary release
3AY1510
3AX11..
(Y1)
(Y2, Y4, Y7)
ms
ms
ms
< 15
< 80
< 60
Arbeitsstromauslser/Shunt release
Zusatzauslser/Supplementary release
3AY1510
3AX11..
(Y1)
(Y2, Y4, Y7)
ms
ms
ms
300
< 90
< 70
3AY1510
3AY1510
3AX11..
(Y9)
(Y1)
(Y2, Y4, Y7)
ms
ms
ms
45
40
20
ms
> 15
ms
> 10
Einschaltmagnet/Closing solenoid
Arbeitsstromauslser/Shunt release
Zusatzauslser/Supplementary release
Schaltzeiten/Operating times
Lichtbogenzeit = Zeitspanne vom Beginn des ersten Lichtbogens bis zum Erlschen der Lichtbgen in allen Polen.
Ausschaltzeit = Zeitspanne zwischen dem Anfang der ffnungszeit des Leistungsschalters und dem Ende der Lichtbogenzeit.
Dead time =time from the end of the current flow in all poles
up to the beginning of the current flow in the first pole
Ein-Aus-Kontaktzeit= Zeitspanne bei einem Ein-Aus-Schaltspiel zwischen dem Zeitpunkt der Kontaktberhrung im ersten Pol beim Schlieen und dem Zeitpunkt, in dem beim
nachfolgenden ffnen die Kontaktberhrung in allen Polen
aufgehoben ist.
Beherrschte Schaltaufgaben
Switching duties
Die Antriebe der Leistungsschalter 3AH3 sind fr Kurzunterbrechung geeignet. Schalter fr Bemessungs-Kurzschluausschaltstrom 40 kA sind bei den Bemessungsdaten fr
Schnellumschalten und bis 31,5 kA fr Kurzunterbrechung
geeignet.
Motorantrieb (M1)
Bemessungs-Versorgungsspannung
Rated supply voltage
Empfohlener Bemessungsstrom der Schutzeinrichtung *
Recommended rating of protection device *
*)
DC 24 V
DC 48 V
DC 60 V
DC/AC 110 V
50 / 60 Hz
16 A
8A
6A
3A
1,6 A
Fig. 1/6
*)
Fig. 1/6
The supply voltage may deviate from the rated value by -15
% to +10 %.
9229 9860 174 0D
2004-05-12
Der Hilfsschalter kann in zwei Ausfhrungen geliefert werden. In Normalausfhrung hat der Hilfsschalter 6 Schlieer
und 6 ffner; in verlngerter Bauform 12 Schlieer und 12
ffner.
AC/DC 250 V
C acc. DIN VDE 0110
10 A
50 A
Ausschaltvermgen/Breaking capicity
AC 40 bis 60 Hz
Betriebsspannung
Voltage
U (V)
bis/up to 230
Fig. 1/7
DC
Betriebsstrom
Operational current
I (A)
10
Betriebsspannung
Voltage
U (V)
24
48
60
110
220
Betriebsstrom
Operational current
I (A)
ohmsche Belastung
Resistive load
10
10
9
5
2,5
10
9
7
4
2
Niederspannungs-Steckvorrichtung (X0)
Arbeitsstromauslser (Ausschalt-Hilfsauslser)
The shunt releases are used for automatic tripping of circuitbreakers by means of appropriate protective relays and for
deliberate tripping by other electrical means. They are
designed for connection to external voltage (DC or AC voltage). In special cases, for deliberate tripping, they can also
be connected to a voltage transformer.
Der Arbeitsstromauslser 3AY1510 gehrt generell zur Grundausfhrung des Schalters. Bei dieser Ausfhrung wird der
elektrisch zugefhrte Auslseimpuls mittels eines direkt wirkenden Magnetankers an die "AUS"-Verklinkung weitergegeben und damit der Schalter ausgeschaltet. Er ist fr Gleichoder Wechselspannung lieferbar. Der Arbeitsstromauslser
3AY1510 wird nach erfolgter Ausschaltung schalterintern
abgeschaltet. Bei Betrieb mit Wechselspannung ist im
Leistungsschalter ein Gleichrichterbaustein 3AX1525-1F
eingebaut.
1/7
Leistungsaufnahme 60 W bzw. 55 VA
Power consumption 60 W or 55 VA
1)
1/8
Durch das Abschalten von induktiven Verbrauchern in Gleichstromkreisen knnen Schaltberspannungen entstehen, die
elektronische Steuergerte gefhrden. Um dies zu verhindern,
knnen die Induktivitten des Schalterantriebes und der Steuerung (Motor, Einschaltmagnet (3AY1510), Arbeitsstromauslser (3AY1510) und Hilfsschtz) bei Gleichstrombetrieb mit
Varistoren beschaltet werden. Fr Bemessungs-Betriebsspannungen von DC 60 V bis DC 220 V steht hierfr der Varistorbaustein 3AX1526 als Zusatzausstattung zur Verfgung, der die
berspannung auf ca. 500 V begrenzt. Der Baustein enthlt 2
getrennte Varistorkreise.
Mechanische Verriegelung1)
Anlagenseitige Abfrageteile tasten die Stellung des Leistungsschalters ab und sperren seine mechanische und
elektrische Einschaltung, wenn der zugehrige Trennschalter in Strstellung steht. Andererseits wird verhindert, da bei
eingeschaltetem Leistungsschalter der Trennschalter bettigt
werden kann.
Die mechanische Verriegelung kann sinngem auch zur
Verriegelung gegen Schaltwagen oder Schaltereinschbe
eingesetzt werden.
Mechanical interlocking1)
The sensing parts of the substation check the switch position
of the circuit-breaker and prevent it from closing mechanically
and electrically if the associated disconnector is not in a
position to allow safe operation. On the other hand, the
disconnector is prevented from being operated when the
circuit-breaker is closed.
The mechanical interlocking facility can also be used to
interlock breaker trucks or draw-out breaker parts.
1)
1/9
Beschreibung
Description
Aufbau
Construction
Jeder der 3 Schalterpole (19.) wird von den Gieharzsttzern (16.1 und 16.2) getragen, die an der Polplatte (15.)
angeschraubt sind.
Die Fig. 2/1 zeigt den fr die V-Schalter 3AH3 charakteristischen Aufbau.
19.
16.1
15.
60.
30
28
Fig. 2/1
Vakuum-Leistungsschalter 3AH3
3AH3 vacuum circuit - breaker
48.
16.2
49.
Fr die Bedien- und Anzeigenelemente sind in der Abdekkung (60.1) ffnungen vorhanden.
This cover (60.1) has cutouts for the actuating and indicating
devices.
Mit dem Einschaltknopf (53.) wird der V-Schalter eingeschaltet. Der Motor (50.4) spannt die Einschaltfeder (62.)
sofort nach. Bei Ausfall der Versorgungsspannung fr den
Motor kann die Einschaltfeder mit einer Handkurbel (50.)
gespannt werden. Hierfr ist in der Abdeckung eine ffnung
(50.1) vorhanden, hinter der sich die Handkurbelkupplung
(50.5) des Getriebes (50.2) befindet. Der Speicherzustand
wird ber den Anzeiger (55.) angezeigt. Der Anzeiger (59.)
zeigt den Schalterzustand EIN AUS an. Der Schalterspielzhler (58.) zeigt die Zahl der EIN-AUS-Schaltungen an. Das
Leistungsschild (51.) ist am Antriebskasten montiert, durch
eine ffnung (51.1) in der Abdeckung jedoch lesbar.
The vacuum circuit-breaker is closed by means of the pushbutton (53.). The motor (50.4) immediately recharges the
closing spring (62.). In the event of motor power supply
failure, the closing spring can be charged by means of a
hand crank (50.). The cover includes an opening (50.1) for
the hand crank, behind which the hand crank coupling (50.5)
of the gearing (50.2) is located. The stored-energy mechanism state is shown by the indicator (55.). The indicator (59.)
shows the breaker state (ON OFF). The operating cycle
counter (58.) indicates the number of ON-OFF charging
operations. The rating plate (51.) is attached to the mechanism housing but visible through an opening (51.1) in the cover.
2/1
51.
68.7.1
69.
60.
68.
62.
50.2
53.1
54.1
50.4.1
54.2
54.3
54.4
55.
68.1
59.
63.
58.
50.4
Fig. 2/2
61.
66. 64.
Geffneter Antriebskasten
View of an open mechanism housing
51.1
Anziehdrehmoment
Tightening torque
Md = 10 Nm
50.1
60.1
53.
55.1
54.
59.1
58.1
Fig. 2/3
2/2
20.
27.
28.
30.
28.1
29.2
29.1
29.
Fig. 2/4
3AH3 Schalterpol
3AH3 pole assembly
40
48.6
2/3
Vakuum-Schaltrhren
Vacuum interrupters
Fig. 2/5
Vakuum-Schaltrhre
Vacuum interrupter
Die in den V-Schaltern 3AH3 eingebauten Vakuum-Schaltrhren sind nach der Rntgenverordnung der Bundesrepublik Deutschland bauartzugelassen. Sie erfllen die Forderungen nach RV vom 8. 1. 1987 (BGBl. I. Seite 144) 8 und
Anl. III Abs. 5 bis zur Hhe der nach DIN VDE/IEC festgelegten Bemessungs-Kurzzeit-Wechselspannung (Bemessungs-Stehwechselspannung).
2/4
The vacuum interrupters fitted in the 3AH3 vacuum circuitbreakers are type-approved in accordance with the X-ray
regulations of the Federal Republic of Germany. They conform to the requirements of the X-ray regulations of January
8, 1987 (Federal Law Gazette Page 144) 8 and Annex III
Section 5 up to rated short-time AC voltage stipulated in
accordance with DIN VDE/IEC.
Ausstattung
Complement
Jeder V-Schalter 3AH3 kann auch mit folgender Ausrstungen bestckt werden:
Klemmenleiste
Verlngerter Hilfsschalter 12S + 12
Arbeitsstromauslser 3AX1101
Wandlerstromauslser 3AX1102
Wandlerstromauslser 3AX1104 (0,1 WS)
Unterspannungsauslser 3AX1103
Elektrische Handeinschaltung
Mechanische Verriegelung
(X0)
(S1)
(Y2)
(Y4, Y5)
(Y6)
(Y7)
Terminal block
(X0)
Extended auxiliary switch 12NO + 12NC
(S1)
Shunt release 3AX1101
(Y2)
Current transformer-operated release 3AX1102 (Y4, Y5)
Current transformer-operated release 3AX1104 (0,1 WS) (Y6)
Undervoltage release 3AX1103
(Y7)
Electrical manual closing
Mechanical interlock
Die zulssigen Kombinationsmglichkeiten der Zusatzausstattungen, sowie besondere Ausfhrungen, sind dem Katalog HG11 zu entnehmen.
The permissible combinations of supplementary equipment and special versions are stated in Catalogue HG11.
2/5
Montage
Installation
15.
60.
Ansicht Z/ View Z
Stromschienenanschlu
Rub the contact faces to be bolted together with criss-crossing strokes using a wire brush until bright metal shows and
wipe then with a clean rag.
Hinweis:
Note:
Der Bemessungsstromstrke zugeordnet sind fr den Anschlu Schrauben und Muttern M12 - Festigkeitsklasse 8 und die entsprechendenden Federelemente und Scheiben zu
verwenden.
Achtung! Beim Anziehen der Anschluschrauben Anziehdrehmoment (70 Nm) durch Gegenhalten mit einem passenenden Schrauben- oder Steckschlssel abfangen.
Steuerleitungen
Control leads
Earthing
Erdung
Der V-Schalter ist mittels der seitlich am Antriebskasten (60.)
vorhandenen und gekennzeichneten Erdungsschraube M12
(70.) (siehe Fig. 3/2) mit Flachkupfer, Kupferseil oder feuerverzinktem Bandeisen vorschriftsmig an die Hochspannungsschutzerde anzuschlieen (DIN VDE 0141).
Sofern der V-Schalter mit dem Antriebskasten in ein geerdetes Metallgerst eingebaut und fest und elektrisch leitend
verbunden ist, braucht der Antriebskasten nicht gesondert
geerdet zu werden. Bei der Schalterbefestigung sind in diesem Fall auen gezahnte Fcherscheiben (DIN 6798) unter
die Schraubenkpfe zu legen.
70
Fig. 3/2
Schaltungsunterlagen
Circuit documents
3/2
Fuktionsschaltplan
Function schematic diagram
-S10
-Y9
-S11
HE
-M1 M
-S21
-S22
-S7
HA
-S3
-S41
Motor drive
-S6
-S10
-S22
-M1
-Y2
-Y4
-Y6
-Y7
21
23
31
33
41
43
51
53
61
63
12
14
22
24
32
34
42
44
52
54
62
64
-Y4
-Y5
-Y7
Einschaltung und
Pumpverhinderung
ArbeitsstromAuslser
Schalterfallmeldung
Meldung:
Einschaltfeder gespannt
Shunt
release
Switch
tripped signal
-X0 C2
-X0 A2
-X0 A1
13
Auslser "AUS"
Release "OFF"
-Y1
Motorantrieb
11
-S1
-S42
C3
-X0 A7
-X0 A6
-X0 C6
-K1 31
-S41 13
-S42 21
32
14
22
-X0 B6
-X0 D6
-S3
21
-S1 11
22
12
22
-K1 21
13
21
22
14
22
-S1 23
21
24
-S7
13
14
A1
M
D2
-S21 21
-Y9 A1
-K1 A1
-Y1 A1
A2
A2
A2
21
-X0 D2
-X0 B7
22
-S11 22
-S12
21
22
22
21
-X0 B2
-X0 D16
Fig. 3/3
-S6
Schaltplan fr V-Schalter 3AH3 mit mechanischer Handeinschaltung und elektrischer Einschaltung. Anschlu ber Steckvorrichtung 64polig Grundausfhrung - Beispiel
V circuit-breaker 3AH3 with manual closing with 64-way plug
connector.
L+
L+
Anlagenverdrahtung
Auslsung
ber ffner
Auslsung
ber Schlieer
System wiring
Tripping via
NC contact
Tripping via
NO contact
Schalterverdrahtung
C5
D5
C5
-Y7 D1
43
-Y7 D1
-S1
D2
D5
43
-S1
44
D2
44
Breaker wiring
1
1
-R1
-R1
Anlagenverdrahtung
-X0 B5
-X0 B5
L-
L-
System wiring
Fig. 3/4
Schaltungsbeispiele
fr Anschlu des Unterspannungsauslsers Y7
Typical circuits for
connection of the undervoltage release Y7
HA
HE
K1
Handausschaltung/Manual tripping
Handeinschaltung/Manual closing
Schtz (Pumpverhinderung)/
Anti-pumping contactor
M1
Motorantrieb/Motor operating mechanism
P
Kraftspeicher/Energy store
R1
Widerstand/Resistor
S1
Hilfsschalter/Auxiliary switch
S12
Positionsschalter (verhindert elektrische Einschaltung bei
mechan. Verriegelung)/
Position switches (Prevents electrical closing with mechanical
interlocking)
S10, S11 Positionsschalter (mech. Pumpverhinderung)/
Position switches (mech. pumping prevention)
S21, S22 Positionsschalter
(schalten Motorantrieb nach dem Spannen ab)/
Position switches (cut-out motor after charging)
S3
Positionsschalter (ffnet, wenn Einschalfeder gespannt)/
Position switches (open when closing spring charged)
S41, S42 Positionsschalter (melden Spannzustand)/
Position switches (signals charged state)
S6, S7
Positionsschalter (fr Schalterfallmeldung)/
Position switches (for switch tripped signal)
X0
Niederspannungs-Steckvorrichtung/
Low-voltage plug connector
Y1
1. Arbeitsstromauslser/1st Shunt release
Y2
2. Arbeitsstromauslser/2nd Shunt release
Y4, Y5, Y6 Wandlerstromauslser/CT operated release
Y7
Unterspannungsauslser/Undervoltage release
Y9
Einschaltmagnet/Closing solenoid
3/3
Fuktionsschaltplan
Function schematic diagram
HE
-M1 M
-S14
-S15
-S21
-S22
-Y9
-S3
-S7
HA
verlngerter Hilfsschalter
extended auxiliary switch
-S41
-S42
-Y1
Motor drive
13
21
23
31
33
41
43
51
53
61
63
71
73
81
83
91
93
12
14
22
24
32
34
42
44
52
54
62
64
72
74
82
84
92
94
-Y2
-Y4
-Y6
-Y7
-Y4
-Y5
-Y7
Elektrische
Handeinschaltung
Einschaltung und
Pumpverhinderung
ArbeitsstromAuslser
1. Wandlerstromauslser
Schalterfallmeldung
Meldung:
Einschaltfeder gespannt
Electrical manual
closing
Shunt
release
1st CT operated
release
Switch
tripped signal
-X0 C2
A2
-X0 B1
-X0 A1
123
Auslser "AUS"
Release "OFF"
-S6
Motorantrieb
11
-S1
C3
-X0 A4
-X0 A7
-X0 A6
-X0 C6
-S41 13
-S42 21
14
22
-X0 B6
-X0 D6
-S14
-S21
21
-S1 11
22
12
-S3
22
-S1 23
21
24
-S7
13
14
-K1 21
22
-M1
A1
-V1 U
-V2 U
32
D2
-S22 22
22
-K1 A1
-Y1 A1
-Y4 A1
A2
A2
A2
A2
21
-X0 D2
-X0 B4
-X0 B7
-S12 22
21
13
-X0 D16
-X0 C1
D1
B2
Schaltplan fr V-Schalter 3AH3 mit elektrischer Handeinschaltung und elektrischer Einschaltung. Anschlu ber Steckvorrichtung 64polig. Beispiel fr erweiterte Bestckung mit Varistorbeschaltung bei DC und Y4
V circuit-breaker 3AH3 with electrical manual closing with 64way plug connector.
Die freien Hilfsschalteranschlsse sind, wie dargestellt, mit dem
Steckunterteil verdrahtet.
With this model, the auxiliary switch terminals are always wired to the plug
connector as illustrated.
Hilfsschalter normal
Auxiliary switch standard
Hilfsschalter verlngert
Auxiliary switch extended
-X0 C7
A3
A8
D5
C8
A9
A10
C10
A11
C11
31
33
41
43
51
53
61
63
71
73
81
83
93
103
113
32
34
42
44
52
54
62
64
72
74
82
84
94
104
114
B3
B8
C5
D8
D9
B9
C9
B10
D10
B11
D11
-S1
-X0 D7
3/4
-S6
-Y9 A1
14
-S15
21
Fig. 3/5
3
-K1 31
-V1 U
HA
HE
K1
Handausschaltung/Manual tripping
Handeinschaltung/Manual closing
Schtz (Pumpverhinderung)/
Anti-pumping contactor
M1
Motorantrieb/Motor operating mechanism
P
Kraftspeicher/Energy store
R1
Widerstand/Resistor
S1
Hilfsschalter/Auxiliary switch
S12
Positionsschalter (verhindert elektrische Einschaltung bei
mechan. Verriegelung)/
Position switches (Prevents electrical closing with mechanical
interlocking)
S14, S15 Positionsschalter (elektr. Handeinschaltung)/
Position switches (electr. manual closing)
S21, S22 Positionsschalter
(schalten Motorantrieb nach dem Spannen ab)/
Position switches (cut-out motor after charging)
S3
Positionsschalter
(ffnet, wenn Einschaltfeder gespannt)/
Position switches
(open when closing spring charged)
S41, S42 Positionsschalter (melden Spannzustand)/
Position switches (signals charged state)
S6, S7
Positionsschalter (fr Schalterfallmeldung)/
Position switches (for switch tripped signal)
X0
Niederspannungs-Steckvorrichtung/
Low-voltage plug connector
Y1
1. Arbeitsstromauslser/1st Shunt release
Y2
2. Arbeitsstromauslser/2nd Shunt release
Y4, Y5, Y6 Wandlerstromauslser/CT operated release
Y7
Unterspannungsauslser/Undervoltage release
Y9
Einschaltmagnet/Closing solenoid
V1, V2
Varistorbaustein/Varistor module
Betrieb
Operation
GEFAHR
DANGER
Hochspannung!
High voltage!
This equipment shall be operated only by qualified personnel after becoming thoroughly familiar with the respective instruction manual
and in particular all safety instructions.
WARNUNG
WARNING
In particular:
Do not remove the cover (60.1). Do not reach
inside any openings in the operating mechanism. Do not touch pole assemblies (19.) and
operating rods (48.).
Inbetriebnahme
Commissioning
Zur Inbetriebnahme ist die einwandfreie Funktionsbereitschaft des V-Schalters entsprechend den folgenden Punkten
zu berprfen:
VORSICHT
CAUTION
Der V-Schalter darf nur mit der Originalhandkurbel (50.) aufgezogen werden, um Verletzungen durch den pltzlich anlaufenden Motor
zu vermeiden.
4. Charge the closing spring (62.) with the hand crank1) (50.)
(see Fig. 4/1), press the "close" push-button (53.) and after
closing, trip the breaker by pressing the "open" pushbutton (54.).
On the 3AH3 V-breaker with undervoltage release (Y7)
3AX1103, the arresting screw of the hammer must be
moved from position A to B (see note card in mechanism
housing [60.] of 3AH3 vacuum circuit-breaker).
1) The hand crank is not included in the breaker scope of supply and
must be ordered separately.
4/1
5. Zum Probeschalten mit Motorantrieb ist die Versorgungsspannung einzuschalten. Der Motorantrieb luft sofort an
und spannt die Einschaltfeder (62.). Anzeige fr den
Spannungszustand der Einschaltfeder (mechanisch und
elektrisch) prfen. Antrieb wie unter 4. angegeben bettigen und dabei die mechanische und elektrische Schaltstellungsmeldung kontrollieren.
6. Hilfsschalter S1 (68.) und Positionsschalter (50.4.1) in
beiden Endstellungen elektrisch durchprfen hierzu den
V-Schalter 3AH3 bettigen.
7. Die Funktion des Einschaltmagneten Y9 (53.1) und aller
vorhandenen Arbeitsstromauslser durch elektrische
Bettigung berprfen.
Nach Feststellung der einwandfreien Funktionsbereitschaft
kann der V-Schalter 3AH3 in Betrieb gesetzt werden.
Bei anliegender Versorgungsspannung wird die Einschaltfeder (62.) automatisch durch den Motor (50.4) gespannt. Bei
Ausfall der Versorgungsspannung kann die Einschaltfeder
(62.) mit der Handkurbel (50.) gespannt werden. In letzterem
Fall, wie in Fig. 4/1 dargestellt, die Handkurbel (50.) mit nach
vorn geschobenem Adapter (50.6) durch die ffnung (50.1)
auf die Handkurbelkupplung (50.5) stecken und im Uhrzeigersinn drehen, bis in der Anzeigeffnung (55.1) das Symbol
"Einschaltfeder entspannt" auf "Einschaltfeder gespannt"
umschaltet (Fig. 4/2).
When the supply voltage is applied the motor (50.4) automatically charges the closing spring (62.). Should the supply fail
the closing spring (62.) can also be charged by hand crank
(50.). In the lattercase, as shown in Fig. 4/1, the hand crank
(50.) is inserted with the forwards pushed adapter (50.6)
through the opening (50.1) onto hand crank coupling (50.5)
and turned clockwise, until the symbol "Closing spring discharged" shown in the indicator opening (55.1) is changed to
"Closing spring charged" (Fig. 4/2).
50
50.5
50.
50.6
Fig. 4/1
50.1
53.
55.1
54.
Fig. 4/2
Fig. 4/2
"Einschaltfeder gespannt"
"Closing spring charged"
"Einschaltfeder entspannt"
"Closing spring discharged"
Einschalten
Closing
After closing and, if applicable, releasing of the "Close" pushbutton (53.) the closing spring (62.) is immediately and automatically recharged and the "closing spring charged" (55.)
indication becomes visible.
Ausschalten
Tripping
4/2
Instandhaltung
Maintenance
Sicherheitsmanahmen
Safety measures
GEFAHR
DANGER
Instandhaltungs-, Reparatur-, und nachtrgliche Umbauarbeiten sind nur von fachkundigem Personal und unter Beachtung der Betriebsanleitung bzw. spezieller Umbauanweisungen auszufhren. Schulung und Information von Fachpersonal kann durch die zustndige Siemens-Abteilung durchgefhrt werden.
Maintenance, repair and subsequent conversion work may be carried out only by specially
trained personnel in accordance with the operating instructions and/or special conversions
instructions. Training and information sessions
for personnel can be provided by the competent Siemens department.
Before starting any work on V-breakers, reference must be made to the local safety regulations for high-voltage switchgear, e. g. the five
safety rules (DIN VDE 0105 Part 100). Switch
off the power supply and then close and open
the V-breaker by hand (vacuum circuit-breaker
in open state "closing spring discharged" indication visible).
Wartung
Servicing
Der V-Schalter 3AH3 ist unter normalen Betriebsbedingungen wartungsfrei. Wir empfehlen jedoch eine regelmige
Sichtkontrolle. Die hchste zulssige mechanische Schaltspielzahl betrgt 10.000.
Under normal operating conditions, the 3AH3 vacuum circuitbreaker is maintenance-free. We recommend nonetheless a
regular visual inspection. The highest permissible number of
mechanical operating cycles is 10,000.
Reinigen
Cleaning
WARNUNG
WARNING
Wicklungen und Anschlsse drfen nicht berhrt werden, solange die Versorgungsspannung nicht abgeschaltet ist.
VORSICHT
CAUTION
5/1
Sonder-Betriebsbedingungen
Wird der V-Schalter 3AH3 unter ungnstigen Innenraumbedingungen betrieben, die auerhalb der normalen Betriebsbedingungen liegen (starke hufige Betauung, staubhaltige
Luft usw.), empfehlen wir eine regelmige Reinigung der
ueren Schalterteile und ggf. Erneuerung der Korrosionsschutzfettung. Hierfr drfen an den einzelnen Funktionsstellen des Schalters nur die nachfolgend angegebenen Mittel
verwendet werden.
Lagerstellen, Gleitflchen:
Isoflex Topas L 32
Klber Lubrication KG
Geisenhausener Strae 7
Postfach 70 10 47
81379 Mnchen
3AX11 33-3A
3AX11 33-3H
3AX11 33-2G
3AX11 33-2D
3AX11 33-3E
3AX11 33-3A
3AX11 33-3H
3AX11 33-2G
3AX11 33-2D
3AX11 33-3E
Vakuum-Kontrolle
5/2
When ordering replacement interrupters state the circuitbreaker type, design code and serial number (see rating
plate).
Bemessungskurzschluausschaltstrom
Rated short-circuit breaking current
kA
4000 A
7.2
50
63
1
2
1
2
1
2
1
2
12
50
63
1
2
1
2
1
2
1
2
15
50
63
1
2
1
2
1
2
1
2
17,5
50
63
3
4
3
4
3
4
3
4
24
40
50
36
31.5
40
5
3
6
5
6
5
8
6
4
2
3
8
6
4
1; 2
3; 4
75
8
6
4
2
3
10
8
6
4
10
8
8
6
50
30
1; 3
2; 4
50
6
5
2
1
10
10
-1
10
10
10
Ausschaltstrom
Breaking current
Fig. 5/1
10
10
Schaltspielzahl
Number of make - break operations
10
8
6
10
6
5
10
10
Schaltspielzahl
Number of make - break operations
3150A
10 kA
-1
10
Ia
10
10
Ausschaltstrom
Breaking current
10 kA
Ia
5/3
Owing to the fact that all parts of this breaker type have been
optimized to last the normal service life, it is not possible to
recommend particular spare parts for keeping in stock.
When ordering spare parts state the following:
Entsorgungshinweis
Disposal note
Der Wiederverwendung der Materialien ist bei der Entsorgung der Vorzug zu geben. Die Entsorgung des Schaltgertes ist auf der Grundlage der bestehenden Rechtsvorschriften umweltfreundlich mglich.
Die rtlichen Kundendienststellen stehen fr die Beantwortung von Entsorgungsfragen beratend zur Verfgung.
5/4
Service
Service
Sie haben uns als Hersteller von Mittelspannungsschaltgerten und Komponenten und damit unserer Gertetechnik
Ihr Vertrauen geschenkt. Dafr danken wir Ihnen.
We attach great importance to personal safety, system reliability, availability and service. Your suggestions enable us to
keep on improving our products. Please do not hesitate to
contact us.
Ihre regionalen Ansprechpartner der jeweiligen SIEMENSNiederlassungen vor Ort und weitere Siemens-Adressen
finden Sie ber die Internet-Adresse
http://www.siemens.com.
You can find your contact at the SIEMENS Regional Offices in your area and other Siemens addresses via the Internet under
http://www.siemens.com.
E-Mail:
services@ptd.siemens.de
E-Mail:
services@ptd.siemens.de
Telefon
Tel.
Fax
Fax
E-Mail:
PTDMCSErlKomponenten@ptd.siemens.de
E-Mail:
PTDMCSErlKomponenten@ptd.siemens.de
Telefon
Tel.
Fax
Fax
E-Mail:
PTD.MC.Complaint@bln7.siemens.de
E-Mail:
PTD.MC.Complaint@bln7.siemens.de
Telefon
Tel.
Fax
Fax
5/5
Herausgegeben vom
Bereich Power Transmission and Distribution
Schaltwerk Berlin
Published by the
Power Transmission and Distribution Group
Schaltwerk Berlin
13623 Berlin
13623 Berlin
Federal Republic of Germany
nderungen vorbehalten
Subject to change
Siemens
Aktiengesellschaft
5/6