Sie sind auf Seite 1von 52

{

STIHL MS 170, 180 Manual de instruções de serviços


brasileiro

Índice

Informações para este manual do Verificar e substituir o pinhão da Prezado cliente,


usuário 2 corrente 36 queremos agradecer a sua preferência
Indicações de segurança 3 Cuidar e afiar a corrente 36 por um produto de qualidade STIHL.
Manual de instruções original

Forças de reação 8 Indicações de manutenção e Este produto foi fabricado através de


Técnicas de trabalho 10 conservação 41 modernos processos de produção e
Conjunto de corte 18 Minimizar desgaste e evitar danos 43 extensas medidas de garantia da
Peças importantes 44 qualidade. A STIHL não mede esforços,
Montar sabre e corrente
para que seu cliente esteja satisfeito
(tensionamento frontal da corrente) 19 Dados técnicos 45
com o bom desempenho de seu
Montar sabre e corrente Indicações de conserto 46 produto.
(tensionamento rápido da corrente) 20 Descarte 47
Caso você tenha dúvidas sobre o seu
Tensionar a corrente Declaração de conformidade da UE 47 equipamento, dirija-se por favor a uma
(tensionamento frontal da corrente) 22
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é

Concessionária STIHL ou diretamente à


Tensionar a corrente nossa fábrica.
(tensionamento rápido da corrente) 22
Grato
Impresso em papel branqueado sem cloro.

Verificar o tensionamento da
corrente 23
Abastecimento 23
Combustível 23
Colocar combustível 25
Óleo lubrificante para correntes 25 Dr. Nikolas Stihl
Colocar óleo lubrificante para
reciclável.

correntes 26
Verificar a lubrificação da corrente 26 STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Freio da corrente 27 Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Ligar e desligar a máquina 28
Serviço de Atendimento ao Consumidor
Indicações de serviços 31 (SAC): 0800 707 5001
Cuidados com o sabre 32 info@stihl.com.br
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017

Cobertura 33 www.stihl.com.br
Limpar o filtro de ar 33 CNPJ: 87.235.172/0001-22
0458-207-1521-B. VA0.M16.

Regular o carburador 34
Vela de ignição 34
0000000375_018_BR

Guardar a máquina 35

{ Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 1


brasileiro

Tensionar a corrente Aperfeiçoamento técnico


Informações para este
manual do usuário
A STIHL trabalha constantemente no
Este manual de instruções de serviços aperfeiçoamento de todos os seus
Condução do ar aspi-
refere-se a uma motosserra STIHL, produtos; por isso, reservamo-nos o
rado: trabalho no inverno
também denominada máquina neste direito de realizar modificações de
manual. embalagem, produto e equipamento.
Condução do ar aspi- Desta forma, não podem ser feitas
Símbolos rado: trabalho no verão exigências a partir de dados ou figuras
deste manual.
Todos os símbolos colocados sobre as
Aquecimento do cabo
máquinas estão descritos neste manual
de instruções.
Dependendo da máquina e do modelo,
podem ser colocados os seguintes Acionar a válvula de
símbolos: descompressão
Tanque de combustível;
mistura de combustível
de gasolina e óleo Acionar a bomba manual
de combustível
Tanque de óleo para
lubrificação da corrente;
óleo lubrificante para
correntes
Marcações de parágrafos
Bloquear e soltar o freio
da corrente

AVISO
Freio de inércia Alerta sobre perigo de acidentes e
ferimentos de pessoas, bem como
graves danos materiais.
Direção da rotação da
corrente INDICAÇÃO
Alerta sobre danos na máquina ou
Ematic; regulagem da componentes individuais.
quantidade de óleo lubri-
ficante para correntes

2 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

O usuário da máquina é responsável por Não efetuar alterações na máquina, pois


Indicações de segurança acidentes ou riscos causados a outras isto pode colocar a segurança em risco.
pessoas ou às suas propriedades. A STIHL não se responsabiliza por
danos pessoais e materiais oriundos da
O trabalho com esta Somente dar ou emprestar a máquina
utilização de implementos não liberados
motosserra exige medi- para pessoas que foram treinadas para
pela STIHL.
das de segurança o manuseio deste equipamento e
especiais, em função da sempre entregar o manual de instruções
alta rotação da corrente e de serviços junto. Vestimenta e equipamentos de
da afiação dos dentes de proteção
Quem trabalha com a máquina deve
corte.
estar descansado, com boas condições
Ler com atenção o de saúde e bem disposto. Quem, por Usar vestimenta e equipamentos de
manual de instruções motivos de saúde, não pode se proteção, conforme norma de
antes do primeiro uso e submeter a esforço físico, deve segurança.
guardá-lo em local consultar um médico antes, para ver se As roupas devem ser
seguro para posterior uti- o trabalho com a motosserra é possível. práticas e não incômo-
lização. A não Não trabalhar com a máquina após a das. Usar roupas justas
observância das indica- ingestão de bebidas alcoolicas, com proteção anti-corte.
ções do manual de medicamentos ou drogas que Usar macacão, não usar
instruções pode colocar prejudiquem a capacidade de reação. guarda-pó (jaleco).
sua vida em risco.
Se o tempo não estiver bom (chuva, Não usar roupas que possam enroscar
Observações gerais neve, geada, vento), adiar o trabalho. na madeira, em arbustos ou em partes
Risco elevado de acidentes! móveis da máquina. Também não usar
Somente para usuários de marcapasso: xale, gravata ou acessórios. Prender
Observar as indicações e as leis de cabelos compridos e protegê-los (com
segurança e trabalhistas do seu país, o sistema de ignição desta máquina
gera um campo magnético muito lenço, boné ou capacete).
sindicato, associação e outros órgãos.
pequeno. A influência sobre o Usar calçado apro-
Em alguns locais, o trabalho com marcapasso não pode ser totalmente priado com proteção
equipamentos que emitem ruídos pode descartada. Para evitar riscos à saúde, anti-corte, com sola anti-
ter limitações de horário. Observar as a STIHL sugere que o médico derrapante e biqueira de
leis federais, estaduais ou municipais. responsável e o fabricante do aço.
Quem opera com a máquina pela marcapasso sejam consultados antes
primeira vez deve solicitar ao vendedor de iniciar o uso da máquina.
AVISO
uma demonstração do uso seguro ou
participar de um curso específico. Especificação de uso Para reduzir o risco de
lesões nos olhos, usar
Menores de idade não devem trabalhar óculos de segurança fir-
com a máquina, com exceção de jovens Usar a motosserra somente para serrar mes, de acordo com a
maiores de 16 anos, que estejam sob madeira e objetos de madeira. Norma EN 166. Assegu-
supervisão. A máquina não deve ser usada para rar que os óculos estejam
Manter afastados crianças, animais e outros fins. Risco de acidentes! bem firmes.
curiosos.

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 3


brasileiro

Usar protetor facial e cuidar para que encostar nas peças quentes, especialmente para serem usados
esteja firme sobre o rosto. O protetor principalmente na superfície do neste produto, de acordo com a
facial não é proteção suficiente para os silenciador. Perigo de queimadura! necessidade do cliente.
olhos.
No transporte em veículos: proteger a
Usar protetor auricular, como por máquina de quedas, danos e Abastecer
exemplo cápsulas para proteger os vazamento de combustível e óleo da
ouvidos. corrente. Gasolina é altamente
Usar capacete quando há perigo de inflamável. Manter dis-
queda de objetos. Limpar a máquina tância de fogo aberto,
não derramar combustí-
Usar luvas de proteção vel fora do tanque e não
robustas, de material Limpar as peças plásticas com um
pano. Produtos de limpeza ácidos fumar.
resistente (por ex. de
couro). podem danificar as peças plásticas. Antes de abastecer, desligar a máquina.
Limpar a motosserra, tirando o pó e as Não abastecer enquanto o motor ainda
A STIHL oferece vários equipamentos sujeiras. Não usar produtos estiver quente, pois o combustível pode
de proteção individual. Consulte uma desengordurantes. transbordar. Perigo de incêndio!
Concessionária STIHL. Limpar as aletas de refrigeração, Abrir a tampa do tanque
sempre que necessário. cuidadosamente, para que a pressão
Transporte existente diminua lentamente e não
Para limpeza da máquina, não usar
lavadora de alta pressão. O jato forte de respingue combustível para fora.
Antes do transporte da máquina, água pode danificar peças do Abastecer somente em locais bem
mesmo em distâncias curtas, sempre equipamento. ventilados. Caso derrame combustível,
desligar a motosserra, bloquear a limpar imediatamente a máquina.
corrente e colocar a proteção da Acessórios Cuidar para que as roupas não entrem
corrente. Isso evitará o acionamento em contato com o combustível. Caso
involuntário do motor. isto aconteça, trocá-las imediatamente.
Usar somente ferramentas, sabres
correntes, pinhões da corrente ou As motosserras podem estar equipadas
acessórios liberados pela STIHL para com versões diferentes de tampas do
uso nesta máquina ou peças tanque, conforme número de série.
tecnicamente semelhantes. Em caso de Tampa do tanque com rosca
dúvidas, procurar uma assistência
técnica numa Concessionária STIHL. Após abastecer, fechar a
001BA115 KN

Utilizar somente ferramentas ou tampa do tanque com


acessórios de alta qualidade, do rosca tanto quanto
contrário pode haver risco de acidentes possível.
Segurar a motosserra somente no cabo ou danos na máquina.
dianteiro, mantendo o silenciador A STIHL recomenda o uso de Com isto, diminui-se o risco da tampa se
quente afastado do corpo e ferramentas, sabres, correntes, pinhões soltar, em consequência da vibração do
direcionando o sabre para trás. Não da corrente ou acessórios originais motor e ocasionar vazamento de
STIHL, pois estes foram desenvolvidos combustível.

4 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Observar se há vaza- – assento do terminal da vela de Bloquear o freio da corrente antes de


mentos! Caso existam, ignição. Se o terminal da vela ligar a máquina, para evitar acidentes
não ligar a máquina. estiver solto, as faíscas podem ocasionados pelo movimento da
Perigo de ferimentos entrar em contato com o corrente. Perigo de ferimentos!
fatais, ocasionados por combustível e vapores. Perigo de
Não ligar a motosserra suspensa pela
queimaduras! incêndio!
mão. Ligar a máquina conforme descrito
– não efetuar alterações nos neste manual de instruções de serviços.
Antes do trabalho dispositivos de manuseio e
segurança da máquina Durante o trabalho
Verificar se a máquina está em perfeitas – os cabos da mão devem estar
condições de funcionamento, limpos e secos, sem óleo e sem Procurar sempre uma posição firme e
observando os respectivos capítulos sujeiras, para proporcionar um segura. Cuidado com cascas de árvores
deste manual de instruções: manuseio seguro molhadas. Perigo de escorregar!
– vedação do sistema de – combustível e óleo para lubrificação
combustível, principalmente as da corrente suficiente no tanque
peças visíveis, como tampa do
tanque, conexões da mangueira, A máquina deve ser colocada em
bomba manual de combustível funcionamento somente sob condições
(somente em motosserras com seguras. Risco de acidentes!

001BA087 LÄ
bomba manual de combustível). Se
houver vazamentos ou danos, não Ligar a motosserra
ligar o motor. Perigo de incêndio!
Levar a máquina para revisão em Trabalhar somente em superfícies
uma assistência técnica numa planas. Procurar sempre uma posição Sempre segurar a máquina com as duas
Concessionária STIHL, antes de firme e segura e segurando a máquina mãos: mão direita no cabo traseiro,
iniciar o trabalho firmemente. A corrente não deve tocar mesmo para canhotos. Para um
– funcionamento do freio da corrente, em nenhum objeto e nem no chão, pois manuseio seguro, envolver o cabo do
proteção da mão dianteira ela pode movimentar-se quando a punho e o cabo da mão firmemente com
máquina é ligada e causar ferimentos. os polegares.
– montagem correta do sabre
A motosserra é operada apenas por Em caso de grande perigo ou
– tensionamento correto da corrente necessidade, desligar imediatamente a
uma pessoa. Não permitir que outras
– o acelerador e a trava do acelerador pessoas permaneçam ao seu redor, máquina, colocando o interruptor
devem ser de fácil manuseio. O nem mesmo ao ligar a máquina. combinado/stop na posição STOP, 0 ou
acelerador deve voltar para a †.
Não ligar a motosserra se a corrente
posição inicial depois de soltá-lo Jamais se afastar da máquina,
estiver presa no corte.
– funcionamento do interruptor enquanto ela estiver ligada.
No mínimo a 3 metros do local de
combinado, que deve ser colocado Cuidado ao trabalhar em locais lisos,
abastecimento e não em locais
facilmente na posição STOP, 0 molhados, com neve, com gelo, em
fechados.
ou† encostas, em terrenos irregulares ou em
árvores recentemente descascadas.
Perigo de escorregar!

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 5


brasileiro

Cuidado com obstáculos como tocos de Verificar a corrente regularmente, em Observar principalmente a vedação do
árvores, raízes ou valos. Perigo de espaços curtos e caso haja alterações sistema de combustível e o
tropeçar! consideráveis: funcionamento dos dispositivos de
segurança. Não utilizar uma máquina
Não trabalhar sozinho. Sempre – desligar o motor e aguardar até que
que não esteja funcionando com
permanecer ao alcance da voz de a corrente esteja parada
segurança. Em caso de dúvidas,
alguém que esteja treinado e possa
– verificar o estado e o assento consultar uma assistência técnica em
auxiliar no caso de emergências. Se
verificar a afiação uma Concessionária STIHL.
tiver auxiliares na área de trabalho, –
estes também devem usar roupas de Não encostar na corrente quando o Observar para que a corrente não se
proteção (capacete!) e não devem ficar motor estiver funcionando. Se a movimente quando o motor estiver
parados diretamente debaixo dos corrente estiver bloqueada por algum funcionando na marcha lenta. Verificar
galhos a serem cortados. objeto, desligar imediatamente o motor, regularmente a regulagem da marcha
e somente então afastar o objeto. Perigo lenta e se possível, corrigí-la. Se mesmo
É necessário redobrar a atenção ao
de ferimentos! após a correção a corrente se
trabalhar com o protetor auricular, já que
movimentar, levar a máquina para uma
o reconhecimento de sinais de alerta Antes de se afastar da máquina, revisão em uma assistência técnica,
(gritos, ruídos) é menor. desligar o motor. numa Concessionária STIHL.
Fazer regularmente intervalos durante o Para substituir a corrente, desligar o
trabalho, para evitar cansaço e A máquina produz gases
motor, para evitar o acionamento tóxicos, assim que o
desgaste excessivo. Risco de involuntário do motor. Perigo de
acidentes! motor é acionado. Esses
ferimentos! gases podem ser inodo-
Durante o trabalho pode ser gerada Materiais facilmente inflamáveis (por ex. ros e invisíveis e conter
poeira (por ex. pó de madeira), vapores gravetos, cascas de árvores, capim hidrocarbonetos e ben-
e fumaça que prejudicam a saúde do seco, combustível) devem ser mantidos zeno não queimados.
operador. Usar máscara se houver afastados dos gases de escape e do Nunca trabalhar com a
formação de poeira. silenciador quente. Risco de incêndio! máquina em locais fecha-
Quando o motor estiver funcionando, a Silenciadores com catalisador podem dos ou mal ventilados,
corrente continua a se movimentar por ficar extremamente quentes durante o mesmo com máquinas
um curto intervalo de tempo, após soltar trabalho. com catalisador.
o acelerador. Efeito inércia. Nunca trabalhar sem a lubrificação da Durante o trabalho em valas, minas ou
Não fumar durante o trabalho e perto da corrente. Para isto, observar o nível do em locais apertados, assegurar sempre
máquina. Perigo de incêndio! Gases óleo no tanque. Interromper que tenha circulação de ar suficiente.
inflamáveis podem escapar do sistema imediatamente o trabalho, quando o Risco de morte por intoxicação!
de combustível. nível do óleo estiver baixo e abastecer o Em caso de enjoos, dores de cabeça,
óleo. Veja também "Colocar óleo perturbações visuais (por ex. diminuição
lubrificante para correntes" e "Verificar a do campo visual), perturbações
lubrificação da corrente". auditivas, tonturas e diminuição da
Caso a máquina tenha funcionamento capacidade de concentração,
fora do normal após um incidente (por interromper imediatamente o trabalho.
ex. choque violento por pancada ou Esses sintomas podem ser
queda), é necessário fazer uma revisão.
Veja também "Antes do trabalho".

6 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

ocasionados, entre outros, devido a A duração de uso é encurtada através Usar somente peças de reposição de
grande concentração de gases tóxicos. de: qualidade, pois do contrário, há risco de
Risco de acidentes! acidentes e danos na máquina. Em caso
– uma disposição pessoal à má
de dúvidas, consulte uma
circulação sanguínea
Após o trabalho Concessionária STIHL.
(característica: frequentemente
com dedos frios, formigamento) Não efetuar alterações na máquina, pois
Desligar o motor, bloquear o freio da isto pode colocar a segurança em risco.
– baixa temperatura externa
corrente e colocar a proteção da Risco de acidentes!
corrente. – intensidade da força de segurar
Com o terminal da vela desconectado
(segurar com muita força impede a
ou com a vela desrosqueada, acionar o
circulação sanguínea)
Guardar a máquina sistema de arranque somente se o
Ao utilizar a máquina regularmente com interruptor combinado estiver na
longa duração e com o aparecimento posição STOP, 0 ou †. Risco de fogo
Quando a máquina não estiver em uso,
repetitivo dos respectivos sintomas (por causado pelas faíscas que saem da
desligá-la para que ninguém seja
ex. formigamento dos dedos) região do cilindro!
colocado em perigo. Assegurar que
recomenda-se uma consulta médica.
pessoas não autorizadas não tenham Não guardar a máquina e nem realizar
acesso à máquina. manutenções próximo a locais com
Manutenção e consertos fogo. Perigo de incêndio por causa do
Guardar a máquina em local seco e
combustível!
seguro.
Para qualquer trabalho de conserto, Verificar regularmente a vedação da
limpeza e manutenção na máquina, tampa do tanque de combustível.
Vibrações
bem como trabalhos no conjunto de
corte, sempre desligar o motor. Devido Utilizar somente velas de ignição
O uso prolongado da máquina pode ao acionamento involuntário da autorizadas pela STIHL. Veja capítulo
levar a distúrbios de circulação corrente, há risco de ferimentos! "Dados técnicos".
sanguínea nas mãos ("doença dos Verificar os cabos de ignição
Exceção: Ajuste do carburador e da
dedos brancos"). (isolamento correto, assento firme).
marcha lenta.
Um período absoluto de uso não pode Verificar se o silenciador está em boas
Realizar manutenção periódica na
ser definido, pois este depende de condições de funcionamento.
máquina. Efetuar somente os trabalhos
vários fatores.
de manutenção e consertos descritos no Não trabalhar com o silenciador
A duração de uso é prolongada através manual de manutenção. Todos os danificado ou sem silenciador. Perigo
de: demais trabalhos de manutenção de incêndio, danos auditivos!
devem ser encaminhados para uma
– proteção das mãos (luvas quentes) Não encostar no silenciador quente.
assistência técnica.
– pausas Perigo de queimadura!
A STIHL recomenda que os serviços de
manutenção e consertos sejam O estado dos elementos antivibratórios
efetuados somente em uma assistência tem influência direta sobre a vibração e
técnica numa Concessionária STIHL, por isso devem ser verificados com
pois seus funcionários recebem frequência.
treinamentos periódicos e todas as Verificar a segurança da corrente: caso
informações técnicas das máquinas. esteja danificada, substituí-la.

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 7


brasileiro

Desligar o motor: Um rebote ocorre, por ex. quando:


Forças de reação
– para verificar a tensão da corrente
– para tensionar novamente a
As forças de reação que mais ocorrem
corrente
durante o trabalho são: rebote, repulsão
– para trocar a corrente e tração.
– para eliminar falhas
Perigo de rebote
Observar as instruções de afiação: para

001BA257 KN
um manuseio seguro e correto, manter a
corrente e o sabre sempre em bom O rebote pode causar
estado de funcionamento, corrente ferimentos mortais.
afiada e esticada corretamente e bem – a corrente entra involuntariamente
lubrificada. em contato com a madeira ou um
objeto duro com o quarto superior
Substituir a corrente, o sabre e o pinhão da ponta do sabre. Por exemplo, ao
da corrente em tempo oportuno. entrar em contato com outro galho
Verificar regularmente o estado de durante o desgalhamento
funcionamento do tambor da – a corrente fica presa no corte na
embreagem. ponta do sabre
Guardar o combustível e o óleo
lubrificante para correntes somente em Freio da corrente QuickStop:
recipientes corretos, em boas condições
de uso e indicados. A armazenagem
deve ser em local seco, fresco e seguro Com ele é possível diminuir o perigo de
e protegido de luz e sol. ferimentos, mas não é possível evitar o
rebote. Com o acionamento do freio da
Em caso de falhas no funcionamento do corrente, a corrente é parada após um
freio da corrente, desligar segundo. Veja o capítulo "Freio da
imediatamente o motor. Risco de corrente" nesse manual de instruções.
ferimentos! Procurar uma assistência
técnica e não usar a máquina, até que a
001BA036 KN

Para reduzir os riscos de rebote


falha tenha sido corrigida. Veja o
capítulo "Freio da corrente".
– trabalhar com concentração e de
Em um rebote (kickback) a motosserra é maneira correta
lançada repentinamente e sem controle – segurar a motosserra com firmeza e
sobre o operador. com as duas mãos
– serrar somente com rotação
máxima
– observar a ponta do sabre
– evitar o corte com a ponta do sabre

8 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

– cortar galhos pequenos, muito Tração (A) É necessário redobrar a atenção


densos, matagal e brotos com
cuidado, pois a corrente pode ficar
presa – com árvores inclinadas

– nunca serrar mais galhos de uma – com troncos que foram cortados,
vez mas estão presos entre outras
árvores, ficando sob tensão
– não trabalhar com o corpo muito
inclinado para frente – em trabalhos com árvores

001BA037 KN
derrubadas por um temporal
– não cortar com a máquina
posicionada acima da altura dos A Nos casos acima, não trabalhar com a
ombros motosserra, e sim com guinchos ou
Se, ao serrar com a parte inferior do tratores.
– redobrar o cuidado ao introduzir o sabre - de cima para baixo - a corrente
sabre em um corte já iniciado Retirar galhos soltos e já cortados. Para
trancar ou encontrar um obstáculo firme cortar o tronco em partes menores, levá-
– utilizar a técnica do "entalhe", na madeira, a motosserra pode ser lo para um local aberto.
somente se estiver seguro desse puxada com violência na direção do
procedimento tronco. Para evitar isto, sempre manter Madeira morta (seca, podre) apresenta
o batente de garras fixado na máquina. um perigo especial, que não pode ser
– observar a posição do tronco e as medido. Um reconhecimento do perigo
forças que podem fechar a fenda do Repulsão (B) neste caso, é muito difícil ou quase
corte e prender a corrente impossível. Se detectado, usar
– trabalhar somente com correntes guinchos ou tratores.
bem afiadas e corretamente Ao cortar nas proximidades de estradas,
tensionadas. Distância do limitador trilhos de trem, cabos elétricos, etc., é
de profundidade não muito grande necessário redobrar a atenção. Se
– utilizar correntes redutoras de necessário, informar órgãos
rebote, bem como sabre com responsáveis como polícia, companhia
de energia elétrica ou serviços de

001BA038 KN
cabeça pequena
ferrovia.
B
Se, ao serrar com a parte superior do
sabre - de baixo para cima - a corrente
trancar ou encontrar um obstáculo firme
na madeira, a motosserra pode ser
repulsada na direção do operador. Para
evitar o rebote:
– não prensar a parte superior do
sabre no corte
– não girar o sabre dentro do corte

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 9


brasileiro

inflamáveis, principalmente em
Técnicas de trabalho temperaturas altas e secas. Se houver
perigo de incêndio, não utilizar a
Trabalhos de corte, derrubada e motosserra nas proximidades de
semelhantes (entalhe, desgalhamento, material facilmente inflamável, plantas
etc.) devem ser feitos somente por secas ou capim. Verifcar junto aos

001BA082 KN
pessoas que receberam treinamento e serviços florestais competentes, se
estão seguras dos procedimentos. existe a possibilidade de um incêndio.
Quem não tem experiência no trabalho
com a motosserra, não deve realizar Nenhuma parte do corpo deve estar na
nenhum dos trabalhos acima direção do corte.
mencionados. Alto risco de acidentes!
Tirar a motosserra da madeira somente
Nos trabalhos de derrubada, observar com a corrente girando.
as leis existentes sobre técnicas de
derrubada de árvores. Utilizar a máquina somente para serrar;
não utilizá-la para afastar galhos, raízes
ou outros objetos.
Serrar
Não cortar galhos que estão suspensos
com a parte superior do sabre (de baixo
Não trabalhar na regulagem de meia- para cima).
aceleração. A rotação do motor não é
regulável nesta posição. Cuidado ao cortar arbustos e pequenas
árvores. Galhos finos podem se
Trabalhar com calma e concentração, enroscar na corrente e serem lançados
somente com boas condições de

001BA033 KN
sobre o operador.
iluminação e visibilidade, cuidando para
que outras pessoas não sejam Redobrar a atenção ao cortar madeira
colocadas em risco. rachada ou quebrada. Perigo de
acidentes ocasionados pelas lascas de Em terrenos com declive, sempre
No primeiro trabalho do operador com a madeira! permanecer acima ou ao lado do tronco.
motosserra, recomenda-se treinar o
Evitar que corpos estranhos como Cuidado com troncos que podem rolar.
corte de um tronco num cavalete. Veja
"Ao cortar madeira fina". pedras, pregos, entre outros, entrem em Quando trabalhar em local elevado:
contato com a motosserra, pois podem
Utilizar sabres curtos sempre que ser lançados sobre o operador, danificar – sempre utilizar plataformas
possível: corrente, sabre e pinhão da a corrente e também ocasionar rebote. – nunca trabalhar sobre escadas ou
corrente devem corresponder entre si e Perigo de acidentes! dentro da árvore
combinar com a motosserra.
Se uma corrente em movimento – nunca trabalhar em locais instáveis
encostar em uma pedra ou num objeto
duro, pode haver formação de faíscas, – nunca trabalhar com a máquina
podendo fazer com que materiais acima da altura dos ombros
facilmente inflamáveis possam pegar – nunca operar a máquina com uma
fogo sob certas circunstâncias. Plantas mão
secas e capim também são facilmente

10 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Acelerar a motosserra, firmá-la na Corte longitudinal:


árvore com auxílio do batente de garras
e somente então iniciar o corte. 1
Nunca trabalhar sem o batente de
garras, pois a máquina pode puxar o
operador para frente. Utilizar o batente 2

001BA151 KN
de garras sempre de forma segura.
No final do corte, a máquina não é mais
sustentada pelo conjunto de corte. O
operador deve assumir todo o peso da
máquina. Perigo de perda de controle
sobre a máquina! 2
Ao cortar madeira fina:
– utilizar um dispositivo para fixação 1

001BA152 KN
do tronco, como um cavalete

001BA189 KN
– não fixar a madeira com os pés
– outras pessoas não devem segurar N Realizar o corte de descarga no
o tronco nem auxiliar durante o lado sob pressão (1).
corte Na técnica de corte sem uso do batente
N Fazer o corte de ruptura no lado sob
Desgalhar: tração (2). de garras, há perigo de puxar para
dentro. Utilizar o sabre em ângulo pouco
– Utilizar corrente que diminua a Ao realizar o corte de ruptura de baixo profundo, tendo cuidado especial. Alto
probalidade de rebote. para cima (corte de repulsão), há perigo risco de rebote!
– Apoiar a motosserra sempre que de rebote!
possível. Preparar a derrubada
– Não subir no tronco para desgalhar. INDICAÇÃO
– Não cortar com a ponta do sabre. Quando o tronco estiver deitado, Na área de derrubada devem
observar para que a área de corte não permanecer somente as pessoas que
– Observar galhos que estão sob esteja tocando no solo, pois isto causa estão realizando o trabalho.
tensão. danos na corrente. Cuidar para que ninguém seja atingido
– Nunca cortar vários galhos ao pela árvore que será derrubada. Não
mesmo tempo. confiar em gritos, pois o barulho do
Madeira sob tensão: motor pode abafar o ruído.

Cortar na sequência correta, primeiro o


lado sob pressão (1), depois o lado sob
tração (2). O corte nesta sequência
evita que o sabre fique preso ou que
ocorra rebote. Perigo de ferimentos!

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 11


brasileiro

– em locais íngremes, abrir os


caminhos de fuga paralelos à
encosta

B
– ao dirigir-se para o caminho de
fuga, observar se há galhos caindo

001BA088 LÄ
e cuidar a copa da árvore
1 1/ 2 1 45°
21/2 Preparar o tronco

A – Deixar a região de corte no tronco


A distância entre os pontos de corte livre de galhos e outros arbustos
deve ser de no mínimo 2 1/2 vezes o que possam atrapalhar a
45° visibilidade e execução do corte.
comprimento da árvore.
Estabelecer a direção da queda e os – Limpar bem a base do tronco (por
caminhos de fuga ex. com um machado). Areia,
pedras e outros materiais tiram o fio
Escolher a direção de queda da árvore.

001BA040 KN
da corrente.

B
Ao fazer a escolha, observar os
seguintes pontos:
– a inclinação natural da árvore A Direção de queda
– quantidade e posição dos galhos, B Caminhos de fuga
crescimento não simétrico ou falhas – determinar caminhos de fuga para
do tronco

001BA146 KN
cada pessoa que estiver na área de
– direção e velocidade do vento. Não trabalho. Aproximadamente a 45°
derrubar se o vento estiver muito obliquamente no sentido contrário
forte ao da queda da árvore
– Eliminar as saliências grandes das
– inclinação do terreno – limpar os caminhos de fuga, raízes: primeiro cortar verticalmente
retirando obstáculos e depois na horizontal. Não realizar
– árvores vizinhas
– guardar ferramentas e máquinas esta operação em madeira seca ou
– quantidade de neve sobre a árvore em distância segura, mas não nos podre.
– condições da árvore. Observar caminhos de fuga
principalmente se há fungos ou – manter o corpo lateral ao tronco
doenças no tronco ou se a madeira durante o corte e afastar-se pelos
está morta (seca, podre) caminhos de fuga pré-
determinados

12 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Entalhe direcional Definir entalhe direcional – com a linha Verificar a direção de queda
de orientação que está na cobertura e
na carcaça do ventilador
Preparar o entalhe direcional

001BA153 KN
C

001BA153 KN
N Inserir o sabre na base do entalhe
direcional. A linha de orientação
Esta motosserra está equipada com deve estar na direção definida de
uma linha de orientação que está na queda da árvore. Se necessário,
cobertura e na carcaça do ventilador. fazer a correção da direção de
Utilizar esta linha de orientação. queda do entalhe direcional.
C Aplicar o entalhe direcional
Cortes de alburno
Ao aplicar o entalhe direcional,
001BA271 KN

posicionar a motosserra de tal forma,


que o entalhe direcional forme um
ângulo à direita com a direção de queda.

O entalhe direcional (C) define a direção Para utilizar o entalhe direcional,


de queda da árvore. existem várias posições e técnicas para
realizar os cortes (horizontal e
Importante: inclinado). Consulte leis e normas
– o entalhe deve formar um ângulo à nacionais sobre técnicas de derrubada.
direita com a direção de queda N Realizar o corte horizontal.
– fazer o entalhe direcional o mais N Fazer um corte inclinado em
próximo do solo aproximadamente 45°- 60° em
– cortar entre 1/5 até 1/3 do diâmetro relação ao corte horizontal
do tronco

001BA150 KN
No corte de árvores com fibras longas,
os cortes de alburno evitam possíveis
rachaduras ocasionadas pela queda.
Os cortes de alburno devem ser feitos

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 13


brasileiro

nos dois lados do tronco, na mesma O filete de ruptura (D) guia a árvore para
altura do entalhe direcional e com o chão, como uma dobradiça.
profundidade aproximada de 1/10 do
– Largura do filete de ruptura: aprox.
diâmetro do tronco. Caso o diâmetro do
1/10 do diâmetro do tronco.
tronco seja muito grande, a
profundidade máxima deve ser igual à – Cuidado para não atingir o filete de
largura do sabre. ruptura durante o corte de
derrubada, pois isto desvia a
Não realizar cortes de alburno em
direção de corte do planejado.
madeiras secas ou podres.
Risco de acidentes!
Base para o corte de abate – Deixar um filete mais grosso em
árvores podres. 1.

Medidas do tronco Com o corte de abate (E) a árvore é


derrubada. 3.

– exatamente na horizontal 2.

001BA269 KN
– 1/10 (mín. 3 cm) da largura do filete
de ruptura (D) sobre a linha do
entalhe direcional (C)
C N Utilizar corrente que diminua a
1/10 A faixa retentora (F) ou a faixa de probalidade de rebote e ter atenção
D segurança (G) sustenta a árvore e redobrada.
garante que ela não cairá antes da
derrubada. 1. Introduzir o sabre com a parte
inferior da ponta, não com a parte
– Largura da faixa: aprox. 1/10 até 1/5 superior. Perigo de rebote!
do diâmetro do tronco. Introduzir o sabre no tronco, até
– Cuidar para não cortar a faixa duas vezes a largura do sabre.
C E durante o corte da árvore. 2. Guiar a máquina lentamente até a
– Ao cortar troncos podres, usar uma posição de entalhe. Perigo de
rebote ou repulsão!
001BA259 KN

G faixa mais larga.


Entalhe 3. Entalhar com cuidado. Perigo de
repulsão!
– Para fazer o corte de descarga ao
O entalhe direcional (C) define a direção cortar ao comprimento.
de queda da árvore.
– Para realizar trabalhos artísticos.

14 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Escolher o corte de abate apropriado

A escolha do corte de abate apropriado


depende dos mesmos fatores que
devem ser observados para definir a
direção de queda da árvore e os

001BA270 KN
caminhos de fuga.
1.
Podemos distinguir vários valores 2.

diferentes dessas características.


Se possível, usar uma linha pontilhada.
Nesse manual são descritas apenas as
A linha pontilhada e a parte superior e
duas formas mais comuns:
inferior do sabre são paralelas.
Ao entalhar, a linha pontilhada ajuda a
moldar o filete de ruptura numa
espessura igual em toda sua extensão.

001BA261 KN
Para isso, conduzir a linha pontilhada
paralela ao entalhe direcional.

001BA260 KN
Cunhas
Colocar a cunha o mais cedo possível, Antes do início do corte de abate deve
para que o corte não seja prejudicado. ser dado o grito de alerta "Atenção!".
Utilizar a cunha no corte de abate e esquer- árvore normal – em posição N Fazer o corte de abate (E),
inserí-la com uma ferramenta da: vertical com a copa da árvore inserindo o sabre completamente.
apropriada. uniforme N Posicionar o batente de garras no
Utilizar somente cunhas de alumínio ou direita: árvore inclinada – a copa da tronco atrás do filete de ruptura.
plástico. Não usar cunhas de aço, pois árvore aponta na direção da Utilizar o batente de garras como
estas danificam a corrente e podem queda ponto de apoio. Mudar a posição da
gerar um rebote. motosserra o menor número de
Escolher a cunha adequada, de acordo Corte de abate com faixa de segurança vezes possível.
com o diâmetro do tronco e da largura (árvore normal) N Fazer o corte de abate até o filete
da fenda do corte (escolher análogo ao de ruptura (1).
corte de abate (E)). A) Troncos finos – Cuidado para não atingir o filete de
Para a escolha da cunha (comprimento, Usar esta técnica de corte, quando o ruptura.
largura e altura apropriada), consultar diâmetro do tronco é menor que o N Fazer o corte de abate até a faixa
uma Concessionária STIHL. comprimento de corte do sabre. de segurança (2).
– Cuidado para não atingir a faixa de
segurança.

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 15


brasileiro

O corte de abate é realizado do lado


oposto do tronco.
Cuidar para que o segundo corte seja
1. efetuado na mesma superfície do
2. primeiro corte.
3.
N Iniciar o corte de abate.
3. N Fazer o corte de abate até o filete
de ruptura (4).
– Cuidado para não atingir o filete de
ruptura.
N Fazer o corte de abate até a faixa
4. 5. de segurança (5).
– Cuidado para não atingir a faixa de
001BA273 KN

001BA263 KN
segurança.

N Colocar uma cunha (3). Antes do início do corte de abate deve


ser dado o grito de alerta "Atenção!".
Antes do início do corte de abate, deve
ser dado o segundo grito de alerta N Posicionar o batente de garras na
"Atenção!". altura do corte de abate. Utilizar o
batente de garras como ponto de
N Cortar a faixa de segurança pelo
apoio. Mudar a posição da
lado externo, inclinado para cima,
motosserra o menor número de
com os braços estendidos. 6.
vezes possível.
B) Troncos grossos
N Introduzir a ponta do sabre atrás do
Realizar este corte de abate, quando o filete de ruptura (1). Manter a
diâmetro do tronco for maior do que o máquina na horizontal e procurar
comprimento do sabre. atingir a maior área possível.
Fazer o corte de abate até o filete

001BA274 KN
N
de ruptura (2).
– Cuidado para não atingir o filete de
ruptura. N Colocar uma cunha (6).
N Fazer o corte de abate até a faixa Antes do início do corte de abate, deve
de segurança (3). ser dado o segundo grito de alerta
– Cuidado para não atingir a faixa de "Atenção!".
segurança.

16 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

N Cortar a faixa de segurança pelo – Cortar exatamente na horizontal. B) Troncos grossos


lado externo, inclinado para cima,
– Cuidado para não atingir a faixa
com os braços estendidos.
retentora.
Corte de abate com faixa retentora
(árvore inclinada) 1.
2. 3.

A) Troncos finos
Usar esta técnica de corte, quando o
diâmetro do tronco é menor que o
comprimento de corte do sabre.

5. 6.

4.

001BA267 KN
1. 2.

001BA266 KN
Realizar este corte de abate, quando o
diâmetro do tronco for maior do que o
Antes do início do corte de abate, deve comprimento do sabre.
ser dado o segundo grito de alerta N Posicionar o batente de garras no
"Atenção!". tronco atrás da faixa retentora.
N Cortar a faixa de segurança pelo Utilizar o batente de garras como
lado externo, inclinado para cima, ponto de apoio. Mudar a posição da
001BA265 KN

com os braços estendidos. motosserra o menor número de


vezes possível.
N Introduzir a ponta do sabre na frente
N Inserir o sabre até sair no outro lado do filete de ruptura (1). Manter a
do tronco. máquina na horizontal e procurar
atingir a maior área possível.
N Fazer o corte de abate (E) em
direção do filete de ruptura (1). – Cuidado para não atingir a faixa
retentora e o filete de ruptura.
– Cortar exatamente na horizontal.
N Fazer o corte de abate até o filete
– Cuidado para não atingir o filete de de ruptura (2).
ruptura.
– Cuidado para não atingir o filete de
N Fazer o corte de abate em direção à ruptura.
faixa retentora (2).

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 17


brasileiro

N Fazer o corte de abate até a faixa


retentora (3). Conjunto de corte
– Cuidado para não atingir a faixa
retentora. O conjunto de corte é composto por
corrente, sabre e pinhão da corrente.
O corte de abate é realizado do lado
oposto do tronco. O conjunto de corte fornecido foi
desenvolvido especialmente para uso
Cuidar para que o segundo corte seja
nesta motosserra.
efetuado na mesma superfície do
primeiro corte.
N Posicionar o batente de garras no 1
tronco atrás do filete de ruptura. 2
Utilizar o batente de garras como
ponto de apoio. Mudar a posição da
motosserra o menor número de

001BA248 KN
3

001BA268 KN
vezes possível. a
N Introduzir a ponta do sabre na frente
da faixa retentora (4). Manter a
– O passo (t) da corrente (1), do
máquina na horizontal e procurar Antes do início do corte de abate, deve pinhão da corrente e da estrela
atingir a maior área possível. ser dado o segundo grito de alerta reversora do sabre Rollomatic
N Fazer o corte de abate até o filete "Atenção!". devem combinar entre si.
de ruptura (5). Cortar a faixa de segurança pelo
N – A espessura dos elos de tração (2)
– Cuidado para não atingir o filete de lado externo, inclinado para cima, da corrente (1) deve ser definida
ruptura. com os braços estendidos. pela largura da ranhura do
N Fazer o corte de abate até a faixa sabre (3).
retentora (6). Ao montar componentes que não
– Cuidado para não atingir a faixa combinam entre si, o conjunto de corte
retentora. pode ser danificado irreparavelmente
em pouco tempo de trabalho.

18 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Proteção da corrente Soltar o freio da corrente


Montar sabre e corrente
(tensionamento frontal da
corrente)
Desmontar a tampa do pinhão da
corrente

001BA244 KN

001BA186 KN
A máquina vem acompanhada de uma N Puxar a proteção da mão em
proteção da corrente, apropriada para o direção ao cabo dianteiro, até que o
conjunto de corte. engate seja audível. O freio da

143BA034 KN
corrente está solto.
Se forem utilizados sabres de diferentes
tamanhos numa motosserra, deve ser
utilizada sempre uma proteção da Colocar a corrente
corrente apropriada, que cobre N Desparafusar a porca e retirar a
totalmente o sabre. tampa do pinhão da corrente.
Na lateral da proteção da corrente está
indicado o comprimento adequado do
sabre.

143BA003 KN
1

207BA009 KN
2

N Girar o parafuso (1) para a AVISO


esquerda, até que a porca Colocar luvas de proteção, pois há
tensora (2) encoste à esquerda no perigo de ferimentos ocasionados pelos
alojamento da carcaça. dentes afiados da corrente.
N Colocar a corrente, começando
pela ponta do sabre.

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 19


brasileiro

Montar sabre e corrente


(tensionamento rápido da 2
3 1 1 corrente)
2 4 Desmontar a tampa do pinhão da

2310BA015 KN
207BA010 KN
corrente

N Colocar o sabre sobre os N Retirar o parafuso (2).


parafusos (1). Os gumes da
corrente devem apontar para a 1
direita. 1
N Encaixar o furo de fixação (2) sobre 3 2

2310BA013 KN
o pino da corrediça tensora e ao
mesmo tempo colocar a corrente 3

2310BA016 KN
sobre o pinhão da corrente (3).
N Girar o parafuso (4) para a direita, N Empurrar o punho (1) (até que ele
até que a corrente ainda fique só engate).
um pouco solta embaixo e as N Girar a porca borboleta (2) para a N Posicionar a arruela tensora (1) e o
pontas dos elos de tração se esquerda, até que ela esteja solta sabre (3) um com o outro.
encaixem na ranhura do sabre. na tampa do pinhão da corrente (3).
N Colocar novamente a tampa do N Retirar a tampa do pinhão da
pinhão da corrente e apertar as corrente (3).
porcas levemente com a mão. 2
N Continuar conforme o capítulo Montar a arruela tensora
"Esticar a corrente".

2310BA017 KN
N Colocar o parafuso (2) e apertá-lo.
1
2310BA014 KN

N Retirar a arruela tensora (1) e virá-


la.

20 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Soltar o freio da corrente Colocar a corrente

3
2

181BA013 KN
001BA186 KN
N Colocar a corrente sobre o pinhão
da corrente (2).
N Puxar a proteção da mão em N Colocar o sabre sobre o parafuso
direção ao cabo dianteiro, até que o com colar (3). A cabeça do
engate seja audível. O freio da parafuso com colar traseiro deve
corrente está solto. engatar no furo oblongo do sabre.

181BA012 KN
1

AVISO
Colocar luvas de proteção, pois há
perigo de ferimentos, devido aos dentes
de corte afiados.
N Colocar a corrente, iniciando pela
ponta do sabre. Observar a posição
da arruela tensora e dos gumes.
N Girar a arruela tensora (1) para a

135BA011 KN
direita, até o encosto.
N Girar o sabre, de modo que a
arruela tensora aponte para o
usuário. N Conduzir o elo de tração para
dentro da ranhura do sabre (veja
seta) e girar a arruela tensora para
a esquerda até o encosto.
N Colocar a tampa do pinhão da
corrente, empurrando os bicos
guias nos furos da carcaça do
motor.

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 21


brasileiro

Tensionar a corrente Tensionar a corrente


4 (tensionamento frontal da (tensionamento rápido da
5 corrente) corrente)

2310BA018 KN
1

Ao colocar a tampa do pinhão da 2

143BA045 KN

001BA112 KN
corrente, os dentes da roda tensora e da 1
arruela tensora devem engrenar-se um
dentro do outro e se necessário:
N Girar a roda tensora (4) um pouco, Para esticar durante o trabalho: Para tensionar durante o trabalho:
até que seja possível empurrar a
tampa do pinhão da corrente N Desligar o motor. N desligar o motor;
totalmente até a carcaça do motor. N Soltar as porcas. N abrir a porca borboleta e soltá-la;
N Empurrar o punho (5) (até que ele N Levantar a ponta do sabre. N girar a roda tensora (1) para a
engate). direita até o encosto;
N Girar o parafuso (1) com uma chave
N Colocar a porca borboleta e apertá- de fenda para a direita, até a N apertar a porca borboleta (2) bem
la levemente. corrente ficar apertada na parte firme com a mão;
Segue conforme capítulo "Esticar a inferior do sabre.
N N fechar o cabo da porca borboleta;
corrente". N Continuar levantando o sabre e
N continuação: veja capítulo "Verificar
apertar firmemente as porcas.
o tensionamento da corrente".
N Continuação: veja capítulo
Uma corrente nova deve ser reesticada
"Controlar o esticamento da
com mais freqüência do que uma já
corrente".
usada há mais tempo!
Uma corrente nova deve ser reesticada
N Verificar mais vezes o
com mais frequência, do que uma já
tensionamento da corrente. Veja
usada há mais tempo!
capítulo "Indicações de serviços".
N Controlar mais vezes o esticamento
da corrente. Veja capítulo
"Indicações de serviços".

22 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Verificar o tensionamento da Abastecimento Combustível


corrente
– Atenção! A mistura de combustível O motor dois tempos deve ser operado
envelhece. Misturar somente a com uma mistura de gasolina e óleo de
quantidade necessária para o motor dois tempos.
trabalho diário.
A qualidade do combustível é de
– Armazená-la em recipientes fundamental importância para o
próprios para combustível. desempenho e durabilidade do motor.

143BA007 KN
– Ao trabalhar com gasolina, evitar Misturar a gasolina e o óleo para
contato direto com a pele e a motores dois tempos, ou na falta deste,
inalação dos vapores de gasolina. usar óleo para motores refrigerados a
N Desligar o motor. ar, num recipiente próprio para
– Após abastecer, limpar a tampa do
N Colocar luvas de proteção. combustível. Em decorrência de
tanque.
variações que podem exisitr na
N A corrente deve estar sem folga na composição da gasolina, a STIHL faz as
parte inferior do sabre, e com o freio Colocar óleo lubrificante para corrente seguintes recomendações:
da corrente solto, deve ser possível
girá-la sobre o sabre.
– Sempre manter o tanque de óleo 1. Gasolina
N Se necessário, reesticar a corrente. abastecido, caso contrário o sabre
Uma corrente nova deve ser reesticada e a corrente podem ser danificados
1.1. A gasolina brasileira é composta
com mais frequência do que uma já e a segurança pode ser colocada
por uma mistura de hidrocarbonetos e
usada há mais tempo. em risco.
álcool (etanol anidro).
Verificar mais vezes o – Usar somente óleo de boa
N 1.2. Na gasolina existem componentes
tensionamento da corrente. Veja o qualidade. Nunca utilizar óleo
que se deterioram com o tempo,
capítulo "Indicações de serviços". usado.
principalmente pela ação do calor e da
– Evitar o contato da pele com o óleo. luz. Por isto, mantenha a gasolina em
local fresco, arejado, protegida contra a
luz e o sol, em recipientes fechados e
não transparentes. Não é conveniente
estocar a gasolina por mais de 30 dias.
1.3. A gasolina aditivada possui um
percentual de aditivos na sua
composição, cuja função é limpar o
motor e melhorar a combustão.
1.4. É recomendável o uso da gasolina
aditivada nos produtos STIHL com
motor dois tempos. Porém, deve-se
observar que os motores dos produtos
STIHL que já tenham trabalhado
anteriormente com gasolina comum

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 23


brasileiro

(não aditivada), devem ser 2.4. Utilizar somente óleo dois tempos
descarbonizados, para evitar de boa qualidade, de preferência óleo INDICAÇÃO
entupimento dos condutores, do dois tempos STIHL, que é recomendado
Proporção da mistura com outras
carburador e engripamento do motor para motores STIHL e garante alta
marcas de óleo dois tempos: 1:25 –
pelo desprendimento de partículas de durabilidade do motor.
1 parte de óleo + 25 partes de gasolina.
carvão. Para realizar este serviço,
Na falta deste, a STIHL recomenda a A descarbonização se faz necessária
procure uma Concessionária STIHL.
utilização de óleo dois tempos de após 300 horas de uso.
1.5. Para evitar as ocorrências acima classificação API para motores
ATENÇÃO: Antes de abastecer a
descritas (ponto 1.4), é refrigerados a ar. Não utilizar óleo para
máquina, agitar bem o recipiente com a
desaconselhável o uso intercalado de motor refrigerado à água ou óleo para
mistura de combustível.
gasolina comum e aditivada. motor com circuito de óleo separado
(por ex. motores quatro tempos A mistura de combustível envelhece
2. Óleo lubrificante convencionais).
Misturar somente a quantidade
2.5. Estas recomendações são válidas, necessária para o uso. Armazená-la em
2.1. A finalidade básica do óleo desde que os produtos STIHL sejam recipientes próprios para combustível.
lubrificante para motor dois tempos é a utilizados dentro das especificações Agitar bem o recipiente com a mistura
lubrificação e a limpeza do motor, técnicas recomendadas neste manual. de combustível antes de abastecer o
aumentando a vida útil dos tanque.
componentes. Todos os óleos Proporção da mistura Atenção! Pode haver formação de
lubrificantes dois tempos são pressão no galão. Abrí-lo
classificados segundo a norma cuidadosamente.
Proporção da mistura com óleo dois
internacional API.
tempos STIHL: 1:50 – 1 parte de óleo + De tempos em tempos, limpar bem o
2.2. Em cada troca de óleo dois tempos 50 partes de gasolina. A tanque de combustível e o galão.
(fabricantes diferentes ou mesmo descarbonização se faz necessária
fabricante), é altamente recomendável a após 600 horas de uso. Ao trabalhar com gasolina, evitar
descarbonização total do motor. contato direto com a pele e a inalação
Exemplos dos vapores de gasolina.
Consulte sua Concessionária STIHL.
2.3. Quando for utilizada gasolina Quantidade Óleo dois tempos STIHL
aditivada misturada ao óleo dois gasolina 1:50
tempos, poderá eventualmente ocorrer Litro Litro (ml)
a formação de um gel na superfície do 1 0,02 (20)
combustível (imediatamente após a
5 0,10 (100)
mistura). Se isto for observado, não
utilizar esta mistura, devido a não 10 0,20 (200)
compatibilidade do pacote de aditivos 15 0,30 (300)
existentes no óleo lubrificante dois 20 0,40 (400)
tempos com a gasolina aditivada. Fazer 25 0,50 (500)
uma nova mistura, utilizando outro óleo
disponível e/ou outra marca de gasolina
aditivada.

24 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Substituir o cabeçote de aspiração


Colocar combustível Óleo lubrificante para
correntes
Para a lubrificação automática e
duradoura da corrente e do sabre,
utilizar somente óleo lubrificante de boa
qualidade. Em respeito ao meio
Preparar a máquina ambiente, recomendamos utilizar óleo
biodegradável.

INDICAÇÃO
Óleo lubrificante biológico deve ter
suficiente resistência ao
envelhecimento. Óleo com pouca
resistência ao envelhecimento tende a
143BA000 KN

resinificar. As consequências são


sedimentações de difícil eliminação,

143BA009 KN
principalmente na região do
N Limpar a tampa do tanque e a acionamento da corrente, na
região em volta antes de abastecer, embreagem e na corrente, inclusive
para que não caia sujeira no com bloqueio da bomba de óleo.
Substituir o cabeçote de aspiração
tanque. anualmente, para isso: A durabilidade da corrente e do sabre
N Posicionar a máquina de tal forma, depende essencialmente da qualidade
N Esvaziar o tanque de combustível. do óleo lubrificante, por isso, utilizar
que a tampa do tanque indique para
cima. N Retirar o cabeçote de aspiração do somente óleo lubrificante especial para
tanque com um gancho e correntes! Recomendamos o uso do
desprender da mangueira. óleo STIHL Magnum.
Colocar combustível
N Prender um novo cabeçote na
mangueira. AVISO
Ao abastecer, não derramar
combustível e não encher até a borda. N Colocar o cabeçote novamente no Não utilizar óleo "usado"! O óleo usado
tanque. pode causar câncer de pele depois de
um contato prolongado e repetido com a
AVISO Atenção! Em função dos fatores pele e é nocivo para o meio ambiente!
Após abastecer, fechar a tampa do armazenagem, transporte e qualidade
tanque manualmente e apertá-la o do combustível, verificar
periodicamente o estado de limpeza do INDICAÇÃO
máximo possível.
cabeçote e trocá-lo sempre que Óleo usado não possui as
Em tampas do tanque com fenda, necessário. características necessárias de
utilizar uma ferramenta adequada (por
lubrificação e não é apropriado para a
ex. chave de fenda da chave
lubrificação da corrente.
combinada).

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 25


brasileiro

Se a quantidade de óleo no tanque não


Colocar óleo lubrificante para diminuir, pode haver um problema na Verificar a lubrificação da
correntes vazão do óleo lubrificante: verificar a corrente
lubrificação da corrente, limpar os
canais de transporte do óleo, e se
necessário, procurar uma assistência
técnica. A STIHL recomenda que as
manutenções e consertos sejam
Preparar a máquina realizados por uma Assistência Técnica
Autorizada STIHL.

001BA158 KN

143BA024 KN
N Limpar a tampa do tanque e a área
ao redor antes de abastecer, para
que não caia sujeira no tanque.
A corrente sempre deve lançar um
N Posicionar a máquina de tal forma,
pouco de óleo.
que a tampa do tanque indique para
cima.
N Abrir o tanque. INDICAÇÃO
Nunca trabalhar sem lubrificação da
Abastecer o tanque de óleo corrente! O conjunto de corte é
destruído irreparavelmente em pouco
tempo com a corrente em movimento a
N Colocar óleo lubrificante para seco. Verificar sempre a lubrificação da
correntes, toda vez que abastecer corrente e o nível de óleo no tanque
de combustível. antes de iniciar o trabalho.
Ao abastecer, não derramar óleo e não Cada corrente nova precisa de um
encher até a borda. período de rodagem de 2 a 3 minutos.
N Fechar o tanque. Verificar o tensionamento da corrente
Quando terminar o combustível, ainda depois da rodagem e, se necessário,
deverá ter um resto de óleo para corrigí-lo. Veja capítulo "Verificar o
corrente no tanque de óleo. tensionamento da corrente".

26 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Soltar o freio da corrente não esteja segurando no cabo do punho


Freio da corrente atrás da proteção da mão, como, por
exemplo, no corte de abate.
O freio da corrente somente funciona,
se nada foi modificado na proteção da
mão.

Bloquear a corrente Verificar o funcionamento do freio da


corrente

Toda vez antes de iniciar o trabalho:


com o motor na marcha lenta, bloquear
a corrente (empurrar a proteção da mão
em direção ao sabre) e acelerar
brevemente (máx. 3 segundos). A
corrente não pode se mover. A proteção
da mão deve estar sem sujeira e mover-
se facilmente.

143BA012 KN
Manutenção do freio da corrente

N Puxar a proteção da mão em


direção ao cabo dianteiro. O freio da corrente está sujeito a um
desgaste por atrito (desgaste natural).
Para que possa cumprir sua função,
INDICAÇÃO deve ser realizada uma revisão e
143BA011 KN

Antes de acelerar (exceto para verificar manutenção regularmente por pessoas


o funcionamento) e antes de serrar, especializadas. A STIHL recomenda
deve-se soltar o freio da corrente. que as manutenções e consertos sejam
– em caso de emergência realizados por uma Assistência Técnica
A rotação alta do motor com o freio da Autorizada STIHL, observando os
– durante a partida corrente acionado (corrente parada), seguintes intervalos de tempo:
– na marcha lenta mesmo depois de pouco tempo, leva a
danos no motor e acionamento da Uso profissional de trimestral-
Empurrar a proteção da mão com a mão corrente (embreagem, freio da tempo integral: mente
esquerda para frente, em direção à corrente). Uso semi-profissional semestral-
ponta do sabre ou automaticamente de tempo parcial: mente
com o rebote da motosserra: a corrente O freio da corrente é acionado
é bloqueada e pára. automaticamente com um rebote Uso eventual: anualmente
suficientemente forte. Através da inércia
da proteção da mão, a proteção da mão
é arremessada para frente em direção
ao sabre, mesmo que a mão esquerda

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 27


brasileiro

Regular o interruptor combinado Posição de meia aceleração n


Ligar e desligar a máquina
– com o motor quente (assim que o
Para deslocar o interruptor combinado motor tiver funcionado por
da posição de trabalho F para borboleta aproximadamente um minuto)
Posições do interruptor combinado
do afogador fechada l, pressionar a – após a primeira ignição
trava e a alavanca do acelerador ao
mesmo tempo e manter pressionados. – após ventilar a câmara de
Regular o interruptor combinado. combustão, quando o motor afogou
Para deslocar para a posição de meia
STOP Segurar a motosserra
aceleração n, colocar o interruptor
combinado primeiro para a posição
borboleta do afogador fechada l e Existem duas possibilidades de segurar
então passar o interruptor combinado a motosserra para ligá-la.
0 para a posição de meia aceleração n.
A troca para a posição de meia
aceleração n é possível somente a
partir da posição borboleta do afogador
fechada l.
Ao pressionar a trava do acelerador e ao
mesmo tempo dar um toque na
alavanca do acelerador, o interruptor
001BA140 KN

combinado passa da posição de meia


aceleração n para a posição de
trabalho F.
Stop 0 – motor desligado – ignição está Para desligar o motor, passar o
desligada. interruptor combinando para a posição
Posição de trabalho F – motor está stop 0.
ligado ou pode ser dada a partida.
Posição borboleta do afogador
Posição de meia aceleração?n – fechada l
nessa posição é ligado o motor já
aquecido. Ao acionar a alavanca do – com motor frio
acelerador, o interruptor combinado – quando o motor apaga ao ser
passa para a posição de trabalho. acelerado
Borboleta do afogador fechada l – – quando o combustível foi todo
nessa posição é ligado o motor frio. consumido (motor parou)

28 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Sobre o chão Entre os joelhos ou as coxas Acionamento

Modelos padrão

207BA020 KN

207BA021 KN

207BA022 KN
N Colocar a motosserra numa N Prender o punho traseiro entre os
posição segura no chão e joelhos ou as coxas.
posicionar-se com segurança. A
N Com a mão esquerda, segurar o Com a mão direita puxar o manípulo
corrente não deve tocar em N
cabo dianteiro, envolvendo o cabo de arranque devagar para fora, até
nenhum objeto e nem no chão.
com o polegar. o encosto e depois puxar com
N Segurar a motosserra com a mão rapidez e força, pressionando o
esquerda no cabo dianteiro e cabo dianteiro para baixo. Não
pressioná-lo firmemente contra o puxar todo o cordão para fora.
chão, com o polegar envolvendo o Perigo de ruptura! Não deixar o
cabo. manípulo de arranque correr para
N Colocar o pé direito no punho trás. Guiá-lo de volta, cuidando
traseiro. para que o cordão de arranque se
enrole corretamente.
Quando o motor é novo ou se a máquina
estiver parada por muito tempo, pode
ser necessário puxar o cordão de
arranque várias vezes, até que seja
transportado combustível suficiente.

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 29


brasileiro

Modelos com ErgoStart Em todos os modelos Após a primeira ignição


O ErgoStart armazena a energia para
dar partida na motosserra. Por esse
motivo, entre o arranque e a partida do STOP
motor pode levar poucos segundos.
0
N Com a mão direita puxar o manípulo
de arranque lentamente e 0 3
uniformemente para fora,

207BA023 KN
pressionando o cabo dianteiro para 1
baixo. Não puxar todo o cordão
para fora. Perigo de ruptura!
N Não deixar o manípulo de arranque N Colocar o interruptor combinado (3)
correr para trás. Guiá-lo de volta, na posição de meia aceleração n
cuidando para que o cordão de 2 e continuar dando arranque.
arranque se enrole corretamente.
Assim que o motor ligar

207BA025 KN
Ligar a motosserra

STOP

AVISO N Empurrar a proteção da mão (1)


para frente: a corrente está 0
Nenhuma outra pessoa pode
bloqueada. 3 2
permanecer na área de alcance da
motosserra. Pressionar e segurar a trava do

207BA024 KN
N
acelerador (2) e ao mesmo tempo a 4
N Observar as instruções de
alavanca do acelerador. Regular o
segurança.
interruptor combinado.
N Pressionar a trava do acelerador (2)
Posição borboleta do afogador e tocar levemente na alavanca do
fechada l acelerador (4), o interruptor
– com o motor frio (mesmo se o motor combinado (3) passa para a
apagou ao ser acelerado) posição de trabalho F e o motor
passa para a marcha lenta.
Posição de meia aceleração n
– com o motor quente (assim que o
INDICAÇÃO
motor funcionou por
aproximadamente um minuto) O motor deve ser colocado
imediatamente na marcha lenta, pois
N Segurar a motosserra e dar a
com o freio da corrente travado, podem
partida.
surgir danos na carcaça do motor e no
freio da corrente.

30 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

N Colocar o interruptor combinado na


posição stop 0. Indicações de serviços
N Retirar a vela de ignição. Veja
capítulo "Vela de ignição".
Durante o primeiro período de serviço
N Secar a vela de ignição.

207BA019 KN
N Puxar o cordão de arranque várias A máquina nova não deve funcionar
vezes, para ventilar a câmara de sem carga, em alta rotação, até
combustão. consumir o terceiro tanque de
N Puxar a proteção da mão em N Recolocar a vela de ignição. Veja combustível, para que esta não seja
direção ao cabo. capítulo "Vela de ignição". submetida a sobrecarga durante a fase
de amaciamento. As peças móveis
O freio da corrente está solto e a Colocar o interruptor combinado na
N devem adaptar-se umas às outras
motosserra está pronta para o trabalho. posição de meia aceleração n, durante a fase de amaciamento; no
mesmo se o motor estiver frio. mecanismo propulsor existe uma maior
INDICAÇÃO N Dar nova partida no motor. resistência de fricção. O motor atinge a
sua potência máxima após consumir de
Somente acelerar com o freio da
5 até 15 tanques de combustível.
corrente desbloqueado. Rotação alta do
motor com o freio da corrente bloqueado
(corrente parada) em pouco tempo Durante o trabalho
ocasiona danos na embreagem e no
freio da corrente.
INDICAÇÃO
Em temperaturas muito baixas
Não regular o carburador com uma
mistura mais pobre, para atingir uma
N Acelerar um pouco e deixar o motor potência supostamente maior, pois o
aquecer por um curto tempo. motor poderia ser danificado. Veja
capítulo "Regular o carburador".
Desligar o motor
INDICAÇÃO
N Colocar o interruptor combinado na Somente acelerar com o freio da
posição stop 0. corrente desbloqueado. Rotação alta do
motor com o freio da corrente bloqueado
Se o motor não ligar (corrente parada) leva, já depois de
pouco tempo, a danos no motor e no
Após a primeria ignição do motor, o acionamento da corrente (embreagem,
interruptor combinado não foi colocado freio da corrente).
a tempo da posição borboleta do
afogador fechada l para a posição de
meia aceleração n, o motor talvez
afogou.

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 31


brasileiro

Controlar o esticamento da corrente Após o trabalho


com frequência Cuidados com o sabre
Uma corrente nova deve ser reesticada N Afrouxar a corrente se ela esticar
com mais frequência do que uma que durante o trabalho pela temperatura
está em uso há mais tempo. de serviço.

No estado frio
INDICAÇÃO 2
A corrente deve estar ajustada no lado
inferior do sabre, mas ainda deve ser Sempre afrouxar a corrente depois do
possível puxá-la manualmente sobre o trabalho! Ao esfriar, a corrente se
sabre. Se necessário, reesticar a contrai. Uma corrente sem folga pode
corrente. Veja capítulo "Esticar a danificar o virabrequim e o mancal.
corrente".
Quando parada por um curto período
Com a temperatura de serviço Deixar o motor esfriar. Guardar a
A corrente se estende e forma um arco. máquina com o tanque cheio, em um
Os elos de tração no lado inferior do local seco, longe de fontes inflamáveis,
sabre não devem sair da ranhura, pois até o próximo uso.

143BA026 KN
há o risco da corrente saltar. Reesticar a
Quando parada por um longo período 1 3
corrente. Veja capítulo "Esticar a
corrente". Veja capítulo "Guardar a máquina".
N Virar o sabre após cada afiação da
INDICAÇÃO corrente e após cada substituição
A corrente se contrai durante o da corrente, para evitar um
esfriamento. Uma corrente não desgaste unilateral, especialmente
afrouxada pode danificar o virabrequim na cabeça e no lado inferior.
e o mancal. N Limpar regularmente o furo de
entrada de óleo (1), o canal de
Depois de um serviço prolongado em saída de óleo (2) e a ranhura do
plena carga sabre (3).
Deixar o motor em funcionamento na N Medir a profundidade da ranhura,
marcha lenta durante um curto período com a ponta de medição no
de tempo, para que o calor maior seja calibrador de correntes (acessório
transportado pela corrente de ar especial), na zona de maior
refrigerado. Assim evita-se que as desgaste no trilho.
peças do mecanismo propulsor
(sistema de ignição, carburador) sejam Tipo de Passo da Prof. mínima
sobrecarregadas por um acúmulo de corrente corrente da ranhura
calor. Picco 1/4“ P 4,0 mm
Rapid 1/4“ 4,0 mm

32 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Picco 3/8“ P 5,0 mm Cobertura Limpar o filtro de ar


Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm
Rapid 0.404“ 7,0 mm
Se a ranhura não tiver no mínimo esta Desmontar a cobertura Quando a potência do motor diminuir
profundidade: consideravelmente
N substituir o sabre
N Pressionar a trava do acelerador e
Se o sabre não for substituído, os elos
ao mesmo tempo o acelerador e
de tração arrastam no fundo da ranhura,
colocar o interruptor combinado na
ou seja, a base do dente e os elos de
posição borboleta do afogador
ligação não deslizam no trilho do sabre.
fechada l.

207BA039 KN
N Limpar a sujeira acumulada ao
redor do filtro.
N Retirar a cobertura, conforme
N Abrir a tampa, utilizando uma
capítulo "Cobertura".
ferramenta apropriada, girando 90°
para a esquerda.
N Retirar a cobertura por cima.

Montar a cobertura

207BA037 KN
A montagem ocorre na ordem inversa.

N Retirar o filtro por cima.


N Bater o filtro ou limpá-lo com auxílio
de ar comprimido, soprando de
dentro para fora. Não lavar o filtro.
Não escovar o filtro Vlies!
Quando não é mais possível limpar o
filtro ou se estiver danificado, ele deve
ser substituído.
N Montar novamente o filtro de ar.

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 33


brasileiro

N Girar lentamente o parafuso de


Regular o carburador regulagem da marcha lenta (LD) Vela de ignição
em sentido horário, até que a
corrente comece a se movimentar. N Quando a potência do motor é
Informações básicas Então girar 1/2 volta em sentido insuficiente, quando o motor
anti-horário. arranca mal ou quando há
O carburador sai da fábrica com uma Corrente movimenta-se na marcha perturbações na marcha lenta,
regulagem padrão, que está definida de lenta: verificar primeiro a vela de ignição.
tal forma, que em qualquer condição N Girar o parafuso de regulagem da N Depois de aproximadamente 100
operacional seja conduzida uma mistura marcha lenta (LD) devagar em horas de trabalho, substituir a vela
ideal de ar-combustível para o motor. sentido anti-horário, até que a de ignição, ou antes, se os
corrente fique parada. Então girar eletrodos estiverem muito gastos.
mais 1/2 volta na mesma direção. Utilizar somente velas de ignição
resistivas e autorizadas pela STIHL.
Veja capítulo "Dados técnicos".
AVISO
Se após essa regulagem a corrente não Desmontar a vela de ignição
ficar parada na marcha lenta, levar a
207BA029 KN

motosserra para uma manutenção


numa Concessionária STIHL. N Pressionar a trava do acelerador e
ao mesmo tempo o acelerador e
colocar o interruptor combinado na
Regulagem padrão posição borboleta do afogador
fechada l.
N Verificar o filtro de ar e caso N Retirar a cobertura, conforme
necessário, substituir. capítulo "Cobertura".
N Girar o parafuso de regulagem da
marcha lenta (LD) cuidadosamente
em sentido anti-horário, até o
encosto (rosca à esquerda) e então
girar 2 voltas em sentido horário
(regulagem padrão LD = 2).

207BA036 KN
Regular a marcha lenta

N Ligar o motor e deixar aquecer. N Retirar o terminal da vela de


N Com o parafuso de regulagem da ignição.
marcha lenta (LD), ajustar N Soltar a vela de ignição.
corretamente a marcha lenta: a
corrente não deve se movimentar.
Rotação na marcha lenta muito baixa:

34 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Verificar a vela de ignição inflamáveis ou explosivos, podem


ocorrer incêndios ou explosões. As Guardar a máquina
pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou podem ocorrer danos Em intervalos de tempo de serviço
materiais. acima de 30 dias:
N Utilizar velas de ignição resistivas, N esvaziar e limpar o tanque de
com porca de ligação firme. combustível em local bem ventilado

000BA039 KN
Montar a vela de ignição N eliminar restante do combustível
A conforme normas de segurança e
meio ambiente
N Aparafusar a vela de ignição e
N Limpar a vela de ignição suja. pressionar firmemente o terminal da N deixar o motor funcionando, até
vela. Montar as peças novamente. esgotar o combustível do
N Verificar a distância dos carburador, pois do contrário as
eletrodos (A) e se necessário, membranas do carburador podem
reajustar. Veja o valor no capítulo colar
"Dados técnicos".
N retirar o sabre e a corrente, limpá-
N Eliminar as fontes que causam los e lubrificá-los com óleo para
sujeira na vela de ignição. proteção
Possíveis causas são: N limpar bem a máquina,
– excesso de óleo de motor no principalmente as aletas do cilindro
combustível e o filtro de ar
– filtro de ar sujo N ao utilizar óleo biológico para
lubrificação da corrente (por ex.
– condições de trabalho STIHL BioPlus) encher
desfavoráveis completamente o reservatório
N guardar a máquina em local seco e
seguro. Assegurar que pessoas
1 não autorizadas não tenham
acesso à máquina (por ex. crianças)
000BA045 KN

AVISO
Se a porca de ligação (1) não estiver
bem apertada ou estiver faltando,
podem surgir faíscas. Se o trabalho for
realizado em ambientes altamente

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 35


brasileiro

Verificar e substituir o pinhão Cuidar e afiar a corrente


da corrente
N Retirar a tampa do pinhão da
Serrar sem esforço com corrente afiada
corrente, a corrente e o sabre.
de maneira correta

001BA086 KN
N Soltar o freio da corrente, puxando
a proteção da mão contra o cabo do
punho. Uma corrente afiada de maneira correta
entra sem dificuldade na madeira com
N Soltar a arruela de segurança com uma pequena pressão de avanço.
Substituir o pinhão da corrente
auxílio de uma chave de fenda.
Não trabalhar com corrente sem fio ou
N Retirar a arruela. danificada. Isto resulta em maior esforço
N Retirar o pinhão da corrente com a físico, maior vibração, corte
gaiola de agulhas do virabrequim. insatisfatório e alto desgaste.
N Limpar a corrente.
Montar o pinhão da corrente N Examinar a corrente quanto a
trincas e rebites danificados.
143BA042 KN

N Limpar a ponta do eixo do N Substituir as peças danificadas ou


virabrequim e a gaiola de agulhas, e gastas e adaptá-las às restantes
lubrificá-los com graxa STlHL em forma e grau de desgaste e
– Após o desgaste de duas correntes (acessório especial). retrabalhá-las de acordo.
ou antes.
N Empurrar a gaiola de agulhas sobre Correntes de metal duro (Duro) são
– Quando o desgaste na região a ponta do eixo do virabrequim. especialmente resistentes ao desgaste.
indicada (seta) for superior a Para um resultado de afiação ideal, a
N Após o encaixe, girar o pinhão da
0,5 mm. Senão, a durabilidade da STIHL recomenda procurar uma
corrente aproximadamente 1 volta,
corrente é prejudicada. Para assistência técnica em uma
para que o arrastador do
verificar a profundidade, utilizar o Concessionária STIHL.
acionamento da bomba de óleo
calibrador de correntes (acessório
engate.
especial).
N Recolocar a arruela e a arruela de AVISO
A durabilidade do pinhão da corrente
segurança no virabrequim. Os ângulos e medidas a seguir
aumenta, quando duas correntes são
usadas alternadamente. relacionados devem necessariamente
ser mantidos. Uma corrente mal afiada,
A STIHL recomenda que sejam especialmente com limitador de
utilizados os pinhões de corrente profundidade muito baixo, pode
originais STIHL, para garantir a função provocar rebote da motosserra. Perigo
ideal do freio da corrente. de ferimentos!

36 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Passo da corrente Ângulo de afiação e ângulo frontal Suporte para lima

A
a

689BA025 KN
689BA027 KN

689BA021 KN
B

A identificação (a) do passo da corrente A Ângulo de afiação N Utilizar um suporte para lima
está gravada na área do limitador de
As correntes STIHL são afiadas num Afiar as correntes manualmente
profundidade de cada dente de corte.
ângulo de 30°. Exceções são correntes somente com o auxílio de um suporte
Identificação (a) Passo da corrente de corte longitudinal com ângulo de para lima (acessório especial, veja
afiação de 10°. Correntes de corte tabela "Ferramentas para afiação").
pole- mm
longitudinal contêm um X na Suportes para lima tem as marcações
gada
identificação. para o ângulo de afiação.
7 1/4 P 6,35
B Ângulo frontal Utilizar somente limas especiais para
1 ou 1/4 1/4 6,35
correntes! Outras limas não são
6, P ou PM 3/8 P 9,32 Ao utilizar o suporte de lima e o diâmetro
apropriadas na sua forma e no seu
da lima especificado, obtêm-se
2 ou 325 0.325 8,25 picado.
automaticamente o ângulo frontal
3 ou 3/8 3/8 9,32 correto.
4 ou 404 0.404 10,26 Para controlar os ângulos
Formas do dente Ângulo (°)
A classificação do diâmetro da lima
ocorre de acordo com o passo da A B
corrente. Veja tabela "Ferramentas para Micro = dente de meio cin- 30 75
afiação". zel, por.ex. 63 PM3,
26 RM3, 36 RM
Os ângulos no dente de corte devem ser
mantidos durante a reafiação. Super = dente de cinzel, 30 60
por ex. 63 PS3, 26 RS,

001BA203 KN
36 RS3
Corrente de corte longitudi- 10 75
nal, por ex. 63 PMX,
36 RMX O calibrador de correntes STIHL
Os ângulos devem ser iguais em todos (acessório especial, veja tabela
os dentes da corrente. Com ângulos "Ferramentas para afiação") é uma
desiguais: corte áspero e não uniforme, ferramenta universal para controlar o
maior desgaste até a ruptura da ângulo de afiação e frontal, a altura do
corrente. limitador de profundidade, o

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 37


brasileiro

comprimento do dente de corte, a Com comprimentos diferentes nos


profundidade da ranhura e para limpar a dentes, as alturas dos dentes também
ranhura e os furos da entrada de óleo. são diferentes e causam um deslize
áspero e possível ruptura da corrente.
Afiar corretamente N Limar todos os dentes de corte de
90° acordo com o comprimento do

689BA018 KN
N Escolher a ferramenta de afiação, dente mais curto. De preferência,
de acordo com o passo da corrente. mandar fazer isto em uma
assistência técnica, com um afiador
N Prender o sabre, se necessário. elétrico.
N Bloquear a corrente, colocando a
proteção da mão para frente. Distância do limitador de profundidade
N Para puxar a corrente adiante,
puxar a proteção da mão em
direção ao cabo dianteiro: o freio da

689BA043 KN
corrente está desbloqueado. No
sistema de freio da corrente a
Quickstop Super pressionar
também a trava do acelerador. N Conduzir a lima: na horizontal (em

689BA023 KN
ângulo reto em relação à superfície
N Afiar com frequência, desgastando
lateral do sabre), de acordo com os
pouco. Para a reafiação simples,
ângulos mencionados, conforme as
geralmente são necessárias de
marcações no suporte para lima.
duas a três limadas. O limitador de profundidade determina a
Colocar o suporte para lima sobre a
aba superior do dente e sobre o profundidade de penetração na madeira
limitador de profundidade. e, por consequência, a espessura das
aparas.
N Limar somente de dentro para fora.
a Distância entre o limitador de
N A lima somente pega no traço para profundidade e o gume.
frente. Ao voltar, levantar a lima.
Ao cortar madeira macia fora do período
N Não limar elos de ligação e de de geada, a distância pode ser
tração. aumentada em até 0,2 mm (0.008").
N Girar a lima em distâncias
Passo da corrente Limitador de
regulares, para evitar um desgaste
profundidade
unilateral.
distância (a)
N Retirar a rebarba com um pedaço
pol. (mm) mm (pol.)
de madeira dura.
1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)
N Verificar o ângulo com o calibrador
1/4 (6,35) 0,65 (0.026)
de correntes.
3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)
Todos os dentes de corte devem ter o
mesmo comprimento.

38 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

0.325 (8,25) 0,65 (0.026)


3/8 (9,32) 0,65 (0.026)
0.404 (10,26) 0,80 (0.031)

Reafiar o limitador de profundidade

689BA051 KN

689BA052 KN
A distância do limitador de profundidade
reduz-se durante a afiação dos dentes
de corte. N Retrabalhar o limitador de N Colocar o calibrador sobre a
N Verificar a distância do limitador de profundidade nivelado pelo corrente. O local mais alto do
profundidade após cada afiação. calibrador. limitador de profundidade deve
estar nivelado com o calibrador.
N Depois da afiação, limpar bem a
corrente, retirando as rebarbas e
limalhas e lubrificá-la bem.

2 N Se houver uma longa interrupção


1 de trabalho, limpar a corrente e

689BA044 KN
689BA061 KN

guardá-la lubrificada com óleo.

N Colocar o calibrador de N Em seguida, limar na diagonal,


correntes (1) adequado para o paralelo à marca auxiliar (veja seta)
passo da corrente sobre a corrente a aba superior do limitador de
e pressionar sobre o dente de corte profundidade, diminuindo o local
a ser verificado. Se o limitador de mais alto do limitador de
profundidade apontar para fora do profundidade.
calibrador, retrabalhá-lo.
A parte superior da saliência do elo de AVISO
tração (2) (com a marca auxiliar) é Limitadores de profundidade muito
retrabalhada simultaneamente com o baixos aumentam a tendência ao rebote
limitador de profundidade do dente de da motosserra.
corte.

AVISO
A região restante da saliência do elo de
tração não deve ser limada, pois a
tendência de rebote da motosserra
pode aumentar.

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 39


brasileiro

Ferramentas para afiação (acessório especial)


Passo da corrente ^ da lima Lima redonda Suporte para lima Calibrador Lima chata Kit de afiação 1)
redonda
Pol. (mm) mm (Pol.) Código Código Código Código Código
1/4P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
Composto pelo suporte para lima com lima redonda, lima chata e calibrador de correntes.

40 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Indicações de manutenção e conservação

As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais difíceis (pó em


maior quantidade, madeiras muito resinosas, madeiras tropicais, etc.) e mais horas de trabalho diá-

antes de iniciar o trabalho

após cada abastecimento

em caso de necessidade
rio, os intervalos indicados devem ser reduzidos. Somente em alguns casos os intervalos podem ser

em caso de distúrbio
mais longos.

após o trabalho ou

em caso de danos
semanalmente

mensalmente
diariamente

anualmente
teste visual (estado, vedação) X X
Máquina completa
limpar X

Acelerador, trava do acelerador, alavanca Choke,


alavanca do afogador, interruptor stop, interruptor teste de funcionamento X X
combinado (conforme modelo)

teste de funcionamento X X
Freio da corrente
1)
verificar numa assistência técnica X

verificar X
Bomba manual de combustível (se disponível) levar para manutenção numa assistência
X
técnica1)

verificar X
Cabeçote de aspiração/filtro do tanque de
limpar, substituir o elemento do filtro X X
combustível
substituir X X X

Tanque de combustível limpar X

Tanque do óleo lubrificante limpar X

Lubrificação da corrente verificar X

verificar, observando também a afiação X X

Corrente verificar o tensionamento da corrente X X

afiar X

verificar (desgaste, danos) X

limpar e virar X
Sabre
rebarbar X

substituir X X

Pinhão da corrente verificar X

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 41


brasileiro

As indicações referem-se às condições normais de trabalho. Em condições mais difíceis (pó em


maior quantidade, madeiras muito resinosas, madeiras tropicais, etc.) e mais horas de trabalho diá-

antes de iniciar o trabalho

após cada abastecimento

em caso de necessidade
rio, os intervalos indicados devem ser reduzidos. Somente em alguns casos os intervalos podem ser

em caso de distúrbio
mais longos.

após o trabalho ou

em caso de danos
semanalmente

mensalmente
diariamente

anualmente
limpar X X
Filtro de ar
substituir X

verificar X X
Elementos antivibratórios
substituir numa assistência técnica1) X

Alimentação de ar na carcaça do ventilador limpar X X X

Aletas do cilindro limpar X X X

verificar a marcha lenta; a corrente não deve


X X
movimentar-se junto
Carburador
regular a marcha lenta ou levar a motosserra
X
para revisão numa assistência técnica1)

ajustar a distância entre os eletrodos X


Vela de ignição
substituir após 100 horas de uso
Parafusos e porcas acessíveis (exceto parafusos
reapertar2) X
de regulagem)

verificar X
Segurança da corrente
substituir X

descarbonizar após 139 horas de trabalho;


Canal de escape X
depois sempre a cada 150 horas de trabalho

Etiqueta com indicações de segurança substituir X

1) A STIHL recomenda o serviço de uma assistência técnica em uma Concessionária STIHL.


2)
Em motosserras profissionais novas (a partir de 3,4 kW de potência), reapertar os parafusos da base do cilindro após um período de 10 a 20 horas de
funcionamento.

42 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

A STIHL recomenda que os serviços de – vela de ignição;


Minimizar desgaste e evitar manutenção e consertos sejam
danos – elementos de amortização do
realizados somente em uma Assistência
sistema anti-vibratório.
Técnica Autorizada STIHL, pois seus
Seguir as determinações deste manual
funcionários recebem treinamentos
de instruções de serviços evita o
periódicos e todas as informações
desgaste excessivo e danos na
técnicas das máquinas.
máquina.
Se estes trabalhos não forem
Uso, manutenção e armazenamento da
executados ou feitos de maneira
máquina devem ser seguidos com todo
indevida, podem surgir danos, cuja
cuidado, conforme descrito neste
responsabilidade é do usuário.
manual de instruções.
Podemos citar:
Todos os danos causados pela não
– danos no motor em conseqüência
observância de indicações de
da manutenção não executada em
segurança, manuseio e manutenção,
tempo hábil ou de maneira indevida
são de responsabilidade do usuário. Isto
(por ex. do filtro de ar e
vale principalmente para:
combustível), regulagem errada do
– modificações no produto não carburador ou limpeza insuficiente
liberadas pela STIHL; dos condutos de ar (arestas de
– utilização de ferramentas ou sucção, aletas do cilindro);
acessórios liberados para esta – corrosão e outros danos
máquina que não sejam adequados decorrentes de armazenagem
ou de baixa qualidade; imprópria;
– utilização indevida da máquina; – danos na máquina decorrentes da
– utilização da máquina em eventos utilização de peças de reposição de
esportivos ou competições; baixa qualidade.

– danos em conseqüência do uso Peças de desgaste


contínuo da máquina com peças
defeituosas.
Algumas peças da máquina estão
Trabalhos de manutenção sujeitas a um desgaste natural após
determinado tempo de uso e devem ser
substituídas conforme o tipo e tempo de
Todos os trabalhos relacionados no uso. Podemos citar, entre outras:
capítulo "Indicações de manutenção e
conservação" devem ser efetuados – corrente, sabre;
regularmente. Os trabalhos de – peças de acionamento
manutenção que não podem ser (embreagem, tambor da
executados pelo próprio usuário devem embreagem, pinhão da corrente);
ser encaminhados para uma
– filtro (de ar, óleo, combustível);
Assistência Técnica.
– sistema de arranque;

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 43


brasileiro

Peças importantes

1 Botão do fecho da cobertura


2 Parafuso regulagem carburador
3 Freio da corrente
11
4 Silenciador
5 Pinhão da corrente
6 12 6 Tampa do pinhão da corrente
7 Segurança da corrente
8 Dispositivo de tensionar corrente
7 4 (frontal)
1
2 9 Sabre
3
10 Corrente Oilomatic
11 Roda tensora (tensor rápido da
5 9 corrente)
8 12 Punho
6
13 Tampa do tanque de óleo
10
7 14 Batente de garras
15 Proteção da mão dianteira
16 Cabo da mão dianteiro (cabo do
punho)
17 Terminal da vela de ignição
16 18 Manípulo de arranque
15
17 19 Interruptor combinado
20 Tampa do tanque de combustível
18 21 Acelerador
22 Trava do acelerador
22 23 Cabo da mão traseiro
19 24 Proteção da mão traseira
14 13 23 # Número da máquina
#
21
24
20
207BA031 KN

44 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Sistema de combustível Correntes 3/8"Picco


Dados técnicos
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3)
Carburador de membrana insensível à tipo 3610
Motor posição de trabalho, com bomba de
Passo: 3/8"P (9,32 mm)
combustível integrada.
Espessura do elo de
Motor dois tempos STIHL, Capacidade do tan- tração: 1,1 mm
monocilíndrico. que de combustível: 250 cm3 (0,25 l)
Pinhão da corrente
MS 170, MS 170 C Lubrificação da corrente 6 dentes para 3/8" P
Cilindrada: 30,1 cm3 Velocidade máxima da
Bomba de óleo com pistão giratório, corrente conforme
Diâmetro do cilindro: 37 mm
dependente da rotação, totalmente ISO 11681: 21,1 m/s
Curso do pistão: 28 mm automática.
Potência conforme 1,3 kW (1,8 PS) a
ISO 7293: 8500 1/min Capacidade do tan- Em geral, a velocidade média da
Rotação na marcha que de óleo: 145 cm3 (0,145 l) corrente em operação é
lenta:1) 2800 1/min aproximadamente 20% menor que a
Peso velocidade máxima da corrente,
MS 180, MS 180 C conforme ISO 11681. Para a escolha
dos equipamentos de proteção
Cilindrada: 31,8 cm3 Sem combustível, sem conjunto de individual, procurar auxílio de uma
Diâmetro do cilindro: 38 mm corte. Concessionária STIHL.
Curso do pistão: 28 mm MS 170: 3,9 kg
MS 170 C com ErgoStart: 4,2 kg Conjunto de corte MS 180, MS 180 C
Potência conforme 1,5 kW (2,0 PS) a
ISO 7293: 9000 1/min MS 180: 3,9 kg
Rotação na marcha MS 180 C com tensor rápido da O comprimento de corte real pode ser
lenta:1) 2800 1/min corrente e ErgoStart: 4,2 kg menor do que o comprimento de corte
indicado.
1) Conforme ISO 11681 +/- 50 1/min Conjunto de corte MS 170, MS 170 C
Sabres Rollomatic
Sistema de ignição
O comprimento de corte real pode ser Comprimentos de
menor do que o comprimento de corte corte (passo 3/8"P): 30, 35, 40 cm
Ignição magnética, com comando indicado. Largura da ranhura: 1,1 mm
eletrônico. Largura da ranhura: 1,3 mm
Sabres Rollomatic
Vela de ignição Bosch WSR 6 F,
(resistiva): NGK BPMR 7 A Comprimentos de
Distância dos corte (passo 3/8"P): 30, 35, 40 cm
eletrodos: 0,5 mm Largura da ranhura: 1,1 mm

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 45


brasileiro

Correntes 3/8"Picco Nível de potência sonora Lw conforme


ISO 22868 Indicações de conserto
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3)
tipo 3610 MS 170: 109 dB(A)
Usuários desta máquina podem efetuar
Passo: 3/8"P (9,32 mm) MS 170 C: 109 dB(A) somente os trabalhos de manutenção e
Espessura do elo de MS 180: 110 dB(A) de conservação descritos neste manual.
tração: 1,1 mm MS 180 C: 110 dB(A) Demais consertos devem ser realizados
somente por uma Assistência Técnica
Picco Micro 3 (63 PM3) tipo 3636 Vibração ahv,eq conforme ISO 22867 Autorizada STIHL.
Picco Duro (63 PD3) tipo 3612
cabo da A STIHL recomenda que os serviços de
Passo: 3/8"P (9,32 mm)
mão cabo da manutenção e consertos sejam
Espessura do elo de efetuados somente em Assistências
esquerdo mão direito
tração: 1,3 mm Técnicas Autorizadas STIHL, pois seus
MS 170: 4,2 m/s2 5,9 m/s2
funcionários recebem treinamentos
Pinhão da corrente MS 170 C: 4,2 m/s2 5,9 m/s2 periódicos e todas as informações
MS 180: 6,6 m/s2 7,8 m/s2 técnicas das máquinas.
6 dentes para 3/8" P
MS 180 C: 7,6 m/s2 7,4 m/s2 Em consertos, utilizar somente peças de
Velocidade máxima da
corrente conforme Para o nível de pressão sonora e nível reposição liberadas pela STIHL para
ISO 11681: 22,3 m/s de potência sonora o fator K é essa máquina. Utilizar somente peças
2,5 dB(A), conforme RL 2006/42/EG; de alta qualidade, do contrário pode
Em geral, a velocidade média da
para a vibração, o fator K é de 2,0 m/s2, haver risco de acidentes ou danos na
corrente em operação é
conforme RL 2006/42/EG. máquina.
aproximadamente 20% menor que a
velocidade máxima da corrente, A STIHL recomenda o uso de peças de
conforme ISO 11681. Para a escolha reposição originais STIHL.
dos equipamentos de proteção
As peças de reposição originais STlHL
individual, procurar auxílio de uma
podem ser reconhecidas pelo código da
Concessionária STIHL.
peça de reposição STlHL, pela
gravação { e dependendo o
Valores de ruído e vibração caso, pelo sinal K (em peças
pequenas este sinal também pode estar
Maiores informações sobre atendimento sozinho).
da Instrução Normativa sobre Vibrações
2002/44/EG veja www.stihl.com/vib.

Nível de pressão sonora Lpeq conforme


ISO 22868

MS 170: 98 dB(A)
MS 170 C: 98 dB(A)
MS 180: 98 dB(A)
MS 180 C: 98 dB(A)

46 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


brasileiro

Nível de potência sonora garantido


Descarte Declaração de conformidade
da UE Todas as MS 170: 111 dB(A)
O descarte deve obedecer à legislação Todas as MS 180: 112 dB(A)
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
específica de cada país. Badstr. 115 Organismo certificador envolvido:
D-71336 Waiblingen DPLF
Alemanha Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle
für Land- und Forsttechnik GbR
Declara sob sua inteira
(NB 0363)
responsabilidade, que a máquina
Spremberger Straße 1
Tipo: Motosserra D-64823 Groß-Umstadt

000BA073 KN
Marca de fabricação: STIHL Nº de certificação:
Modelo: MS 170 Todas as MS 170: K-EG-2009/3408
MS 180 Todas as MS 180: K-EG-2009/3409
Os produtos da STIHL não devem ser
descartados no lixo doméstico. Destinar MS 180 C
Arquivo da documentação técnica:
o produto, a bateria, os acessórios e a Identificação de série: 1130
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
embalagem STIHL para reciclagem Cilindrada
Produktzulassung
ambientalmente correta. Todas as MS 170: 30,1 cm3 (Liberação de produto)
As baterias da STIHL também podem Todas as MS 180: 31,8 cm3
O ano de construção e o número da
ser devolvidas em uma Concessionária
corresponde às prescrições de máquina são especificados na
STIHL.
aplicação das normas 2006/42/EG, motosserra.
Informações atualizadas sobre o 2014/30/EU e 2000/14/EG e que o
Waiblingen, 28.10.2016
descarte estão disponíveis nos pontos produto foi desenvolvido e produzido em
de venda STIHL. conformidade com a data aplicável para ANDREAS STIHL AG & Co. KG
as versões das seguintes normas:
i. V.
EN ISO 11681-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Para a obtenção do nível de potência
sonora medido e garantido, procedeu-
se de acordo com a Norma 2000/14/EG,
Anexo V e de acordo com a Norma Thomas Elsner
ISO 9207.
Diretor de Administração de Produtos e
Nível de potência sonora medido Serviços

Todas as MS 170: 109 dB(A)


Todas as MS 180: 110 dB(A)

MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C 47


brasileiro

48 MS 170, MS 170 C, MS 180, MS 180 C


0458-207-1521-B
brasilianisch
b

www.stihl.com

*04582071521B*
0458-207-1521-B

Das könnte Ihnen auch gefallen