Sie sind auf Seite 1von 4

Konnektoren auf Deutsch

Konnektoren Position 0

und
sondern
aber
denn
oder

Konnektoren Position 1 oder 3

da= ( Entonces) zu diesem Zeitpunkt, in diesem Augenblick


Beispiel
da lachte er

damals= (En aquel entonces ) zu einem bestimmten früheren Zeitpunkt

Er lebte damals noch zu Hause.


damals lebte er noch zu Hause.

Währenddessen= ( Entretanto, mientras tanto) während dieser Zeit.


Er kochte sich währendessen einen Tee.

Solange= ( Entretanto) währenddessen.


Ich lese solange die Zeitung.

Seitdem= ( Desde entonces) seit diesem Zeitpunkt.


Ich habe ihn seitdem nie wieder gesehen.

Seither= ( Desde entonces) seitdem.


Ich habe ihn seither nie wieder gesehen.

Bis dahin= ( Hasta entonces/ hasta ahí)


alles klar bis dahin?
Es ist noch genug Zeit bis dahin.

zuvor= ( Antes) zeitlich vohergehend


Ich komme aber zuvor muss ich noch etwas erledigen.

Vorher= ( Antes) vor einem Zeitpunkt


natürlich darfst du das, aber vorher mach bitte noch deine Hausaufgaben.

Davor= ( Antes) voher


Das Spiel beginnt um 16 Uhr, davor spielen noch zwei Jugendmannschaften.

Anschließend= (A continuación / inmediatamente después) danach


anschließend verreisen wir.
Danach= ( Después) Nach dieser Sache
Eine Stunde danach kam er wieder.

Dann= ( Luego, más tarde) danach


erst spielten sie zusammen, dann stritten sie sich

daraufhin= ( Después, a continuación) danach


Ich dusche mich, daraufhin ziehe ich mich an.

Erst= ( En primer lugar) an erster Stelle


Mach erst die Hausaufgaben!

Zuerst= ( Primero/ en primer lugar) als Erstes


Ich war zuerst am Bahnhof und dann auf der Post

Deshalb= ( Por eso/ por este motivo) aus diesem Grund.


Ich habe viel gegessen, deshalb habe ich Bauchschmerzen.

Deswegen= ( Por eso/ por este motivo) deshalb

Daher= ( Por eso, de ahí que)


Sie war krank und konnte daher nicht kommen.
Er hat viel gelesen, daher weiß er das

Aus diesem Grund= ( Por esta razón) deshalb


Ich habe Kopfschmerzen. Aus diesem Grund gehe ich zum Arzt.

Trotzdem= ( sin embargo/ no obstante) ohne Rücksicht darauf zu nehmen


sie wusste, dass es verboten war, aber sie tat es trotzdem.
Es regnet, aber ich gehe trotzdem spazieren gehen.

Dennoch= ( No obstante/ a pesar de todo) trotzdem


Sie war krank, trotzdem wollte sie verreisen.

Allerdings= ( Pero, no obstante) freilich, jedoch


Er ist sehr stark, allerdings wenig geschickt.

Dafür= ( por esto/ por eso) für dieses Ziel.


Er hat dafür viel Geld ausgegeben.

Dazu= ( con ese fin) zu dieser Sache


Sie singt und spielt dazu Gitarre.

Dazu= ( Además) Außerdem


Sie ist klug und dazu reich.
Dagegen= ( En cambio, en comparación, por el contrario)
das Unwetter letzten Monat war furchtbar, dagegen ist dieses harmlos.
im Süden ist es schon warm, bei uns dagegen schneit es noch.

Jedoch= ( Pero, sin embargo)


ich schrieb ihm mehrmals, jedoch ohne Antwort.

Hingegen= ( Por el contrario, en cambio) dagegen, im Gegensatz dazu


hingegen fiel ihm ein, dass er doch gehen wollte

dadurch= ( De esta manera, con ello) durch dieses Mittel


Was willst du dadurch erreichen?

Damit= ( Con ello) mit dieser Sache


gleich ist sie damit fertig.

So= ( Así, de esta manera)bezeichnet eine durch Kontext oder Situation näher bestimmte Art.
so macht man das.

Andernfalls= ( De lo contrario, de no ser así)

Sonst= ( Si no, en caso contrario) Im andern Fall.


komm sofort her, sonst gibt’s Probleme.
Tu es jetzt, sonst ist es zu spät.

Also=( Ahora bien, por lo tanto)


Er litt um sie, also liebte er sie

Darum= (Por eso) deshalb


Es regnet, darum ist er zu Hause geblieben.

Folglich= ( En consecuencia, por lo tanto) infolgedessen.


ich war verreist, folglich bin ich über die Angelegenheit nur ungenügend informiert.

Infolgedessen= ( En consecuencia, por lo tanto)


Er ist erst kurz hier, infolgedessen hat er wenig Erfahrung.

Das könnte Ihnen auch gefallen