Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Messeraufbereitungs-
maschinen
Automatic Knife
Reconditioning
Machines
Machines automatiques
de préparation des
couteaux
Schraubautomat
Serie 2200 und 1800
After a knife box exchange, the used knives Après un changement de porte-couteaux, les
are usually extremely dirty. PUTSCH® Auto- couteaux retirés sont généralement très
matic Cleaning and Sorting Machines RSA chargés en dépôts et saletés. Les machines
remove scaling, corrosion and beet-residue automatiques de brossage et triage RSA
from the surfaces of the Koenigsfelder PUTSCH® éliminent les dépôts durs, la
knives. This cleaning operation improves the corrosion et les restes de betteraves accumu-
cossette quality and protects the Automatic lés sur les couteaux Königsfeld qui ainsi
Knife Reconditioning Machines against ex- nettoyés, améliorent la qualité cossettes et
cessive wear. protègent les machines automatiques de
préparation des couteaux en aval d’un
The frame of the RSA is a solid, welded
encrassement et d’une usure prononcés.
steel construction. It insures vibration free
operation. Un bâti-machine stable et sans vibration
The frame’s efficient design accommo- constitue la base de la RSA. Il assure un
dates all of the auxiliary units in a manner that fonctionnement à faible bruit et supporte avec
guarantees a safe and long-lasting operation. fiabilité tous les autres éléments de la
machine.
Two electrically operated brushes clean
the upper and lower surfaces of the knives Deux brosses entraînées électriquement
simultaneously. nettoient les faces supérieure et inférieure des
The pressure applied to these brushes is couteaux de diffusion. Les pressions exer-
measured by amp meters and can be cées par les brosses sont enregistrées par
altered as the need arises. des ampèremètres et peuvent si nécessaire
être corrigées.
Loading and unloading magazines ac-
cept 70 slicing knives each. Both ”A” and ”B” Les magasins de chargement et déchar-
knives can be in random sequence. gement ont une capacité d’environ 70
couteaux de diffusion. Un triage entre
PUTSCH® Automatic Cleaning
couteaux A et B n’est pas nécessaire.
and Sorting Machines are de-
signed to accommodate knife Les brosseuses-trieuses automatiques
lengths of 167 mm or 200 mm, PUTSCH® sont prévues pour des couteaux
knife widths of 89 mm to 75 mm de longueur 200 mm, de largeur de
and knife thicknesses of 6 mm or 7 89 à 75 mm et d’épaisseur 6 et 7 mm. Elles
mm. The automatic sorting device is sont équipées d’un dispositif de triage
capable of recognizing knives that do not automatique pour les couteaux qui n’ont plus
meet the minimum width requirements. une largeur suffisante. La largeur minimum
Knife-width measurements are infinitely ad- des couteaux est réglable à l’infini entre les
justable (within the range stated above). valeurs ci-dessus.
The RSA is operated from a control La RSA est commandée depuis un coffret
cabinet mounted on the side of the machine électrique monté latéralement. Sur son pan-
frame. There is a display on the front panel for neau avant se trouve un terminal d’exploita-
command-input and operation of the ma- tion avec afficheur pour le contrôle et la saisie
chine. All successive operating steps are des données. Toutes les étapes du pro-
initiated by a PLC program. This computer gramme sont gérées par une commande à
commands control proximity switches, which mémoire programmable reliée aux détec-
in turn cause a hydraulic unit with a valve teurs de proximité et activées par un groupe
block to operate the machine. hydraulique central avec bloc de distribution.
All PUTSCH® Automatic Cleaning and Toutes les brosseuses-trieuses automati-
Sorting Machines are fully enclosed and ques RSA PUTSCH® sont cartérisées et
meet the requirements of CE norms. They répondent aux normes de sécurité CE. Elles
can be equipped with an optional vacuum- peuvent être équipées en option d’une unité
cleaning unit. d’aspiration des poussières.
Messer-Richt-
und Bestoßautomat ASR
Der Messeraufbereitungsautomat ASR arbei- Ein hochtourig laufender Motor treibt die als
tet vollautomatisch. In einem Durchgang Topfscheibe ausgebildete Schleifscheibe an.
werden Königsfelder-Schnitzelmesser gerich- Die automatische Abtastvorrichtung kontrol-
tet und bestoßen. Das Anfangs- und End- liert ständig deren Abnutzung. Ein Schrittmotor
magazin nimmt jeweils 55 A- und B-Schnitzel- mit Kugelgewindespindel richtet sie automa-
messer unsortiert auf. Messerlängen von tisch wieder zur Vorderkante der Messer aus.
137 mm bis 200 mm und Messerbreiten von
Die Anzahl der Bestoßvorgänge und die
89 mm bis 75 mm können bearbeitet werden.
Bestoßtiefen werden am separaten Schaltpult
Die durch Gebrauchsmuster geschützten eingestellt. Alle Schalt- und Steuergeräte der
Zahnrichtrollen der Richtstationen haben eine ASR sind hier untergebracht. Eine Speicher-
hohe Richtwirkung bei gleichzeitig schonen- programmierbare Steuerung regelt in Verbin-
der Messerbehandlung. Selbst extreme dung mit Initiatoren alle Arbeitsabläufe auto-
Verformungen werden korrigiert. Ältere matisch.
PUTSCH®-ASR sind problemlos mit diesem
Die Kühlung beim Schleifen erfolgt im
System nachrüstbar.
Kreislaufsystem. Entstehender Schleifstaub wird
Zwei hydraulische Spannzangen halten die über ein automatisch arbeitendes Bandfilter
Schnitzelmesser während des gesamten Be- ausgetragen. Zusätzliche Düsen sorgen wäh-
arbeitungsvorganges sicher und präzise. rend der Arbeitsabläufe für eine automatische
Reinigung der Richt- und Bestoßbereiche.
Gerichtete Messer werden automatisch an
die Bestoßeinrichtung übergeben und dabei Die ASR ist mit verschiebbaren Schutz-
gleichzeitig zur Schleifscheibenvorderkante hauben ausgerüstet und entspricht den neue-
ausgerichtet. sten Sicherheitsnormen (CE-Norm).
Automatic Straightening and Grinding Machine ASR
Redresseuse-meuleuse automatique ASR
Nach einem Wechsel der Messerkästen aus Basis des Aufnahmekarussells ist ein
den Trommelschneidmaschinen müssen diese stabiles, vibrationsfreies Gestell. In seiner
von Schmutz und anhaftenden Rübenteilen Mitte befindet sich die Lagerung und der
gesäubert und mit neuen bzw. aufbereiteten Antrieb für das Drehgehäuse, an welchem die
Messern bestückt werden. PUTSCH®-Schraub- Aufnahmebolzen für die Messerkästen an-
automat und PUTSCH®-Waschkarussell arbei- gebracht sind.
ten präzise zusammen und ergänzen sich
Das Drehgehäuse wird über einen frequenz-
gegenseitig. Die einzelnen Arbeitsschritte
geregelten Kegelstirnrad-Getriebemotor ange-
· Demontage der Messer
trieben. Eine Positioniereinrichtung garantiert
· Waschen der Messerkästen, insbesondere
die exakte Übergabe der Messerkästen vom
im Bereich des Messersitzes durch
Schraubautomaten zum Waschkarussell.
Schwenken und vertikales Fixieren der
Messerkästen Das feststehende Waschgehäuse ist im
· Montage der aufbereiteten Messer äußeren Bereich des Waschkarussells ange-
werden zu einem einzigen Arbeitsgang bracht. Es besteht aus einer stabilen, nach allen
zusammmengefaßt. Die Reduzierung der ma- Seiten abgedeckten Blechkonstruktion. Den
nuellen Arbeitsvorgänge vereinfacht und be- eigentlichen Waschprozeß erledigen 4 Düsen-
schleunigt den Messerkastenwechsel erheb- stöcke. Sie werden über eine gemeinsame
lich. Insgesamt 11 Messerkästen werden gleich- Ringleitung gespeist.
zeitig gründlich gesäubert. Das ist die Voraus-
Alle notwendigen Schalt- und Steuergeräte
setzung für die Aufnahme aufbereiteter Messer.
befinden sich in einem Steuerschrank. Eine
Die Schnitzelqualität wird entscheidend ver-
speicherprogrammierbare Steuerung regelt mit-
bessert, da der Messersitzwinkel präzise ein-
tels Näherungsschalter alle Arbeitsschritte au-
gehalten werden kann.
tomatisch.
Der PUTSCH®-Messerkastenwasch-
Der PUTSCH®-Messerkastenwaschautomat
automat besteht aus einem rotierenden
entspricht den neuesten Sicherheitsnormen
Aufnahmekarussell für die Messerkästen und
(CE-Norm).
einem feststehenden Waschgehäuse.
Rotary Washing Machine / Nettoyeuse rotative
After knife boxes have been exchanged from the drum Aprés leur extraction du coupe-racines, les porte-
slicers they need to be cleaned and loaded with new couteaux doivent être nettoyés des saletés et restes
and/or refurbished beet knives. The PUTSCH® Auto- de betteraves accrochés puis remontés avec des
matic Wrench and the PUTSCH® Rotary Washing couteaux neufs ou préparés. La boulonneuse
Machine operate together to perform these operations. automatique PUTSCH® et la nettoyeuse rotative
The individual steps: PUTSCH® travaillent ensemble avec précision et se
· Removing the knives complètent parfaitement au niveau des phases de
· Washing the knife boxes travail.
· Loading the refurbished knives · démontage des couteaux
are integrated and carried out as one smooth operation · nettoyage des porte-couteaux
by the two machines. Eliminating manual steps · et montage des couteaux affûtés
substantially simplifies and speeds up knife box sont regroupés en une seule opération. La réduction
exchanges. Eleven knife boxes are thoroughly cleaned des opérations manuelles simplifie et accélère
in a single simultaneous operation. Only after the knife considérablement la préparation des porte-cou-
boxes, including the knife seats, have been thoroughly teaux. En tout, 11 porte-couteaux sont simultané-
cleaned, can the refurbished knives be installed with ment nettoyés en profondeur. Ceci est une condition
precision. These precision installed knives insure the pour un montage précis des couteaux affutés et un
correct cutting angle and therefore good quality changement simplifié et sans usure des porte-
cossettes. couteaux sur les coupe-racines à tambour.
The PUTSCH® Rotary Washing Machine consists of La nettoyeuse PUTSCH® est constituée d’un
a rotating carrousel with receiving bars for knife boxes support rotatif pour les porte-couteaux et d’un bâti
and a stationary washing-machine housing. de nettoyage fixe.
The carrousel is mounted on a stationary, vibration- La base du support tournant est un bâti stable et
free frame. The drive motor, bearings and turning-shaft non-vibrant. Au centre se situe le palier et le groupe
that cause the carrousel to rotate are located at the de commande du support tournant sur lequel sont
center of the carrousel. The receptor pins for the knife montés les bras de support pour porte-couteaux.
boxes are attached to this mechanism.
Le support tournant est entraîné par un
The turning-shaft is controlled by a frequency- motoréducteur à variation de fréquence. Un dispo-
controlled tapered-spur-wheel-gear drive. sitif de positionnement garantit le transfert exact des
A positioning device regulates porte-couteaux depuis la bouloneuse vers la
the rotation of the carrousel, so that nettoyeuse rotative.
each knife box can be transferred
Le bâti de nettoyage fixe est disposé sur la
from the automatic wrench to the
périphérie de la nettoyeuse. Il est constitué d’un
carrousel with high precision.
carter en tôles stable recouvrant tous les côtés. Le
The stationary washing-machine nettoyage proprement dit est accompli par 4 ram-
housing surrounds and covers the pes de buses alimentées par une nourrice sur la
rotating carrousel. It is a sturdy metal circonférence.
construction. Four jet tubes do the
Tout l’appareillage électrique et de commande
actual washing. Wash-water is sup-
est monté dans un coffret électrique. Une com-
plied by a circular pipeline.
mande à mémoire programmable gère automati-
All switches and control devices quement toutes les étapes au moyen de détecteurs
are housed in a control cabinet. A de proximité.
programmable computer automati-
La nettoyeuse rotative PUTSCH® répond aux
cally regulates all operating steps by
normes de sécurité CE en vigueur.
means of proximity switches.
The PUTSCH® Rotary Washing Ma-
chine conforms to the latest safety
regulations (CE norm).
Technische Daten
Die in diesem Prospekt abgebildeten Maschinen und Anlagen sind Machines and installations pictured in this brochure are partly Les machines et installations figurant dans ce catalogue sont en partie
teilweise mit Sonderausstattungen gegen Mehrpreis ausgerüstet. equipped with options available at additional costs. Description and équipées de matériel proposé en option. Les descriptions et
Beschreibungen und technische Daten entsprechen den zum Zeitpunkt technical data according to knowledge available at time of printing. caractéristiques techniques sont celles valables à la date d‘impression.
der Drucklegung vorhandenen Kenntnissen. Änderungen durch Subject to change. Sous réserve de modifications techniques.
technischen Fortschritt vorbehalten.
Technical Data / Caractéristiques techniques
Schrauber Serie 2200 und 1800 / Wrench series 2200 and 1800 / Boulonneuse série 2200 et 1800
Abmessungen der Maschine Measurements of the machine Dimensions de la machine
Breite: 2750 mm Width: 108.26 in Longueur : 2750 mm
Höhe: 1200 mm Height: 47.24 in Hauteur : 1200 mm
Tiefe: 1500 mm Depth: 59.06 in Largeur : 1500 mm