Sie sind auf Seite 1von 312

CityMower 18

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

F 016 L81 908 (2020.03) O / 313

F 016 L81 908

de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по lt Originali instrukcija


en Original instructions эксплуатации ar ‫دليل التشغيل األصلي‬
fr Notice originale uk Оригінальна інструкція з fa ‫دفترچه راهنمای اصلی‬
es Manual original експлуатації
pt Manual original kk Пайдалану нұсқаулығының
it Istruzioni originali түпнұсқасы
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ro Instrucțiuni originale
da Original brugsanvisning bg Оригинална инструкция
sv Bruksanvisning i original mk Оригинално упатство за работа
no Original driftsinstruks sr Originalno uputstvo za rad
fi Alkuperäiset ohjeet sl Izvirna navodila
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης hr Originalne upute za rad
tr Orijinal işletme talimatı et Algupärane kasutusjuhend
pl Instrukcja oryginalna lv Instrukcijas oriģinālvalodā
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
2|

Deutsch .................................................. Seite 3


English ................................................... Page 12
Français .................................................. Page 21
Español ................................................ Página 30
Português .............................................. Página 40
Italiano ................................................. Pagina 50
Nederlands ............................................. Pagina 60
Dansk .................................................... Side 69
Svensk .................................................. Sidan 77
Norsk..................................................... Side 86
Suomi .....................................................Sivu 94
Ελληνικά................................................ Σελίδα 103
Türkçe................................................... Sayfa 113
Polski .................................................. Strona 122
Čeština ................................................ Stránka 133
Slovenčina ............................................ Stránka 141
Magyar ...................................................Oldal 151
Русский ............................................. Страница 160
Українська ...........................................Сторінка 171
Қазақ ..................................................... Бет 182
Română ................................................ Pagina 194
Български .......................................... Страница 204
Македонски......................................... Страница 214
Srpski .................................................. Strana 223
Slovenščina ..............................................Stran 232
Hrvatski ...............................................Stranica 242
Eesti.................................................. Lehekülg 250
Latviešu .............................................. Lappuse 258
Lietuvių k. .............................................Puslapis 268
‫ عربي‬.................................................. ‫ الصفحة‬278
‫ فارسی‬..................................................‫ صفحه‬287

.......................................................... I

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Deutsch | 3

Deutsch tengerät auch nur für kurze Zeit unbe-


aufsichtigt lassen.
Sicherheitshinweise Nicht zutreffend.
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch. Warten Sie, bis alle Teile des
Machen Sie sich mit den Bedienele- Gartengeräts vollständig zur
menten und dem ordnungsgemäßen Ruhe gekommen sind, bevor
Gebrauch des Produkts vertraut. Be- Sie diese anfassen. Die Messer rotie-
wahren Sie die Betriebsanleitung ren nach dem Abschalten des Garten-
für eine spätere Verwendung bitte geräts noch weiter und können Verlet-
sicher auf. zungen verursachen.
Erläuterung der Symbole auf dem Das Produkt nicht bei Regen
Gartengerät, Ladegerät und Akku benutzen oder dem Regen
Allgemeiner Gefahrenhin- aussetzen.
weis. Schützen Sie sich vor elektri-
Lesen Sie die Betriebsanlei- schem Schlag.
tung. Nicht zutreffend.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen Verwenden Sie das Ladegerät
nicht durch weggeschleuder- nur in trockenen Räumen.
te Fremdkörper verletzt werden. Das Ladegerät ist mit einem
Warnung: Halten Sie einen si- Sicherheitstransformator aus-
cheren Abstand zum Produkt, gestattet.
wenn es arbeitet. Verwenden Sie zur Reinigung
Vorsicht: Berühren Sie nicht des Gartengeräts keinen
die rotierenden Messer. Die Hochdruckreiniger oder Garten-
Messer sind scharf. Vorsicht schlauch.
vor dem Verlust von Zehen und Überprüfen Sie sorgfältig den
Fingern. Bereich auf dem das Garten-
Schalten Sie das Gartengerät gerät verwendet werden soll
aus und lösen Sie den Strom- nach Wild- und Haustieren. Wild- und
kreisunterbrecher bevor Sie Haustiere können während des Be-
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten triebs der Maschine verletzt werden.
durchführen oder wenn Sie das Gar- Überprüfen Sie den Einsatzbereich der
Maschine gründlich und entfernen Sie
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
4 | Deutsch

alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen se. Benutzen Sie das Produkt nie
und fremde Gegenstände. Achten Sie barfuß.
beim Einsatz der Maschine darauf, u Inspizieren Sie die zu bearbeitende
dass keine Wildtiere, Haustiere oder Fläche sorgfältig und beseitigen Sie
kleine Baumstümpfe im dichten Gras Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und
versteckt sind. sonstige Fremdkörper.
u Prüfen Sie vor der Benutzung immer,
Bedienung
ob Messer, Messerschrauben und
u Niemals Kindern oder mit diesen An-
Schneidbaugruppe abgenutzt oder
weisungen nicht vertrauten Perso- beschädigt sind. Tauschen Sie abge-
nen erlauben das Produkt zu benut- nutzte oder beschädigte Messer so-
zen. Nationale Vorschriften be- wie Messerschrauben immer im gan-
schränken möglicherweise das Alter zen Satz aus, um Unwucht zu vermei-
des Bedieners. Bewahren Sie das den.
Produkt für Kinder unerreichbar auf, u Mähen Sie nur bei Tageslicht oder
wenn es nicht in Gebrauch ist. gutem künstlichem Licht.
u Erlauben Sie Kindern, Personen mit
u Bei schlechten Wetterbedingungen
eingeschränkten physischen, senso- insbesondere bei einem aufziehen-
rischen oder geistigen Fähigkeiten dem Gewitter nicht mit dem Rasen-
oder mangelnder Erfahrung und/ mäher arbeiten.
oder mangelndem Wissen und/oder
u Betreiben Sie das Gartengerät nach
mit diesen Anweisungen nicht ver-
Möglichkeit nicht bei nassem Gras.
trauten Personen niemals das Gar-
u Stets ruhig gehen, niemals schnell
tengerät zu benutzen.
laufen.
u Kinder sollten beaufsichtigt werden,
u Betreiben Sie das Gartengerät nie-
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen. mals mit defekten Schutzvorrichtun-
gen, Abdeckungen oder ohne Sicher-
u Benutzen Sie das Gartengerät nie-
heitseinrichtungen, wie z. B. Prall-
mals während sich Personen, insbe-
schutz und/oder Grasfangkorb.
sondere Kinder oder Haustiere, in
u Wir empfehlen, einen Gehörschutz
unmittelbarer Nähe aufhalten.
zu Ihrem eigenen Schutz zu tragen.
u Der Bediener ist für Unfälle oder
u Benutzen Sie das Produkt nicht,
Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich. wenn Sie müde oder krank sind oder
unter dem Einfluss von Alkohol, Dro-
u Benutzen Sie keine offenen Gummi-
gen oder Medikamenten stehen.
schuhe oder Sandalen, wenn Sie das
u Das Arbeiten an Böschungen kann
Produkt benutzen. Tragen Sie stets
festes Schuhwerk und eine lange Ho- gefährlich sein:
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Deutsch | 5

− Mähen Sie keine besonders steilen u Heben bzw. tragen Sie das Gartenge-
Abhänge. rät niemals bei laufendem Motor.
− Achten Sie auf schrägen Flächen u Achten Sie darauf, dass bei der
oder auf nassem Gras stets auf si- Lagerung das Gartengerät mit allen 4
cheren Tritt. Räder auf dem Boden steht.
− Mähen Sie auf schrägen Flächen u Heben Sie das Gartengerät nur mit
immer quer und niemals auf- und ab- dem Tragegriff an. Den Tragegriff mit
wärts. Vorsicht behandeln.
− Gehen Sie beim Richtungswechsel u Nehmen Sie keine Veränderungen
an Abhängen äußerst vorsichtig vor. am Produkt vor. Unzulässige Verän-
u Gehen Sie beim Rückwärtsgehen
derungen können die Sicherheit Ih-
oder Ziehen des Gartengeräts äu- res Produkts beeinträchtigen und zu
ßerst vorsichtig vor. verstärkten Geräuschen und Vibra-
u Schieben Sie das Gartengerät beim tionen führen.
Mähen immer vorwärts und ziehen
Sie dieses niemals zum Körper hin. Laubsammeln
u Die Messer müssen stehen, wenn Sie Das Laubsammelmesser ist so ge-
das Gartengerät für den Transport formt, dass es Herbstlaub von ihrem
kippen müssen, wenn Sie nicht mit Rasen aufnehmen kann. Damit diese
Gras bepflanzte Flächen überqueren Funktion ein optimales Ergebnis er-
und wenn Sie das Gartengerät zu zielt, ist folgendes einzuhalten:
und von dem zu mähenden Bereich – Sammeln Sie Laub nur bei maxima-
transportieren. ler Schnitthöhe.
u Kippen Sie das Gartengerät beim – Sammeln Sie Laub nur auf Ihrem
Starten oder Anlassen des Motors Rasen.
nicht. – Inspizieren Sie vor dem Laubsam-
u Schalten Sie das Gartengerät wie in meln die Arbeitsfläche und halten
der Betriebsanleitung beschrieben Sie Menschen, Haustiere, Glasge-
ein und achten Sie darauf, dass Ihre genstände und Autos auf Abstand.
Füße ausreichend weit von rotieren-
Stromkreisunterbrecher lösen
den Teilen entfernt sind.
– Immer wenn Sie sich vom Garten-
u Bringen Sie Ihre Hände und Füße
gerät entfernen.
nicht in die Nähe oder unter rotieren-
de Teile. – Vor dem Beseitigen von Blockie-
rungen.
u Halten Sie Abstand zur Auswurfzone,
– Wenn Sie das Gartengerät über-
wenn Sie mit dem Gartengerät arbei-
prüfen, reinigen oder an ihm arbei-
ten.
ten.
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
6 | Deutsch

– Nach der Kollision mit einem Sicherheitshinweise und Hinweise


Fremdkörper; überprüfen Sie das für den optimalen Umgang mit dem
Gartengerät sofort auf Beschädi- Akku
gungen und tauschen Sie das Mes- u Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet und
der Stromkreisunterbrecher gelöst ist, bevor Sie den
ser, wenn es notwendig ist. Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Pro-
– Wenn das Gartengerät ungewöhn- dukt, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
u Verwenden Sie nur die für dieses Produkt vorgesehe-
lich zu vibrieren beginnt (sofort
nen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu
prüfen). Verletzungen und Brandgefahr führen.
u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Wartung Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze (z. B. auch
u Tragen Sie immer Gartenhand- vor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer,
Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosi-
schuhe, wenn Sie im Bereich der onsgefahr.
scharfen Messer hantieren oder u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
arbeiten. klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
u Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-
Bolzen und Schrauben festsitzen, nungen oder Feuer zur Folge haben.
damit ein sicheres Arbeiten mit dem u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Lüften Sie den Be-
Produkt möglich ist. reich und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
u Überprüfen Sie regelmäßig den Gras- Dämpfe können die Atemwege reizen.
u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Her-
fangsack auf Abnutzung und Ver- stellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlas-
schleiß. tung geschützt.
u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder
u Überprüfen Sie regelmäßig den Gras-
Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung
fangkorb auf Abnutzung und Ver- kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem in-
ternen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rau-
schleiß. chen, explodieren oder überhitzen.
u Überprüfen Sie das Produkt und er- u Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosi-
onsgefahr.
setzen Sie sicherheitshalber abge- u Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
nutzte oder beschädigte Teile. u Lagern Sie das Produkt und den Akku nur im Temperatur-
bereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z. B.
u Verwenden Sie ausschließlich für
im Sommer nicht im Auto liegen.
das Gartengerät vorgesehene u Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Schneidmesser.
u Stellen Sie sicher, dass auszuwech- Sicherheitshinweise für Ladegeräte
selnde Teile von Bosch stammen. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
u Stellen Sie vor der Lagerung sicher,
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
dass das Produkt sauber und frei von können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Rückständen ist. Wenn nötig, mit ei- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
ner weichen trockenen Bürste reini- für die Zukunft auf.
gen.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Deutsch | 7

Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen Halten Sie das Ladegerät von Regen oder
voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
u Erlauben Sie Kindern, Personen mit u Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
eingeschränkten physischen, senso- besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
rischen oder geistigen Fähigkeiten u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel
und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern
oder mangelnder Erfahrung und/ Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät
oder mangelndem Wissen und/oder nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
mit diesen Anweisungen nicht ver- rieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö-
trauten Personen niemals das Lade- hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba-
gerät zu benutzen. Nationale Vor- rem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
schriften beschränken möglicher- brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre-
tenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandge-
weise das Alter des Bedieners. fahr.
u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit u Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes
nicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht
wird sichergestellt, dass Kinder nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren.
mit dem Ladegerät spielen. u Für erhöhte elektrische Sicherheit wird empfohlen, einen
Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem max. Auslöse-
u Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab strom von 30 mA zu verwenden. Prüfen Sie Ihren FI-
Schutzschalter stets vor Gebrauch.
einer Kapazität von 4,0 Ah (ab 10
Akkuzellen). Die Akkuspannung Bestimmungsgemäßer Gebrauch
muss zur Akku-Ladespannung des Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich
Ladegerätes passen. Laden Sie keine den Rasen zu mähen.
Das Gartengerät ist nicht zum Heckenschneiden, Trimmen,
nicht wiederaufladbaren Akkus. An- Häckseln usw. bestimmt.
sonsten besteht Brand- und Explosi- Das Gartengerät ist zum Rasenmähen auf Bodenhöhe be-
stimmt.
onsgefahr.
Technische Daten
Rasenmäher CityMower 18
Sachnummer 3 600 HB9 A..
Nennspannung V 18
Messergehäusebreite cm 34
Schnitthöhe mm 30 – 60
Volumen, Grasfangsack l 31
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure kg 9,90
01:2014
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden °C 0 … +35
erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb A) °C -20 … +50
und bei Lagerung
Akku Li-Ionen
Nennspannung V 18
Sachnummer/Kapazität
– 1 607 A35 07H Ah 4,0

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


8 | Deutsch

Rasenmäher CityMower 18
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Anzahl der Akkuzellen
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C
Alle Werte in dieser Anleitung wurden für die Nutzung unterhalb oder gleich 2000 Meter über dem Meeresspiegel gemessen.

Ladegerät AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Sachnummer
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Ladestrom A 1,0 1,5 3,0 8,0
Ladezeit (Akku entladen)
– Akku mit 4,0 Ah min 240 168 95 35
– Akku mit 5,0 Ah min 275 193 104 46
– Akku mit 6,0 Ah min 364 260 130 62
Gewicht entspre- kg 0,17 0,38 0,40 0,60
chend EPTA-Proce-
dure 01:2014
Schutzklasse / II / II / II / II

Geräusch-/Vibrationsinformation
3 600 HB9 A..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77
– Schalldruckpegel dB(A) 69
– Schallleistungspegel dB(A) 89
– Unsicherheit K dB =1,0
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-77
– Schwingungsemissionswert ah m/s2 < 2,5
– Unsicherheit K m/s2 =1,5

Montage und Betrieb Handlungsziel Bild Seite


- Mähen
Handlungsziel Bild Seite - Ausschalten
LieferumfangA) A 296 - Stromkreisunterbrecher entfernen
Griffbügel montieren B 297 Akku entnehmen J 303
Grasfangkorb zusammensetzen C 298 Arbeitshinweis „mähen“ K 303
Grasfangkorb einsetzen/abnehmen D 298 Messerwartung/Messerwechsel L 304
Schnitthöhe einstellen E 299 Zubehör auswählen M 305
A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Akku einsetzen F 299 Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden
Betrieb G−I 300 − Sie in unserem Zubehörprogramm.
- Stromkreisunterbrecher einfügen 302
- Einschalten

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Deutsch | 9

Inbetriebnahme Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1810)


Blinklicht Akku-Ladeanzeige
Zu Ihrer Sicherheit Der Ladevorgang wird durch Blinken der Ak-
u Achtung! Schalten Sie das Gartengerät aus, lösen Sie ku- Ladeanzeige signalisiert.
den Stromkreisunterbrecher und entfernen Sie den
Akku bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
durchführen. Gleiches gilt, wenn das Schalterkabel Dauerlicht Akku-Ladeanzeige
beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signali-
u Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, dre- siert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist
hen sich die Messer noch einige Sekunden weiter. oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb
u Vorsicht: Das rotierende Schneidmesser nicht berüh- des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist
ren. und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässi-
ge Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Akku laden Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak-
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestat- ku- Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose ein-
tet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
und 35 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdau-
er erreicht. Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1815 CV)
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol- Blinklicht Akku-Ladeanzeige
le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem Der Ladevorgang wird durch Blinken der Ak-
ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. ku- Ladeanzeige signalisiert.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La- Dauerlicht Akku-Ladeanzeige
devorganges schädigt den Akku nicht. Full Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signali-
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection siert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist
(ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässi-
wird das Produkt durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: gen Ladetemperaturbereiches ist und deshalb nicht geladen
Das Produkt arbeitet nicht mehr. werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich er-
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des reicht ist, wird der Akku geladen.
Produkts nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak-
kann beschädigt werden. ku- Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose ein-
gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.

Akku einsetzen/entnehmen Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1830 CV)


Hinweis: Werden nicht geeignete Akkus verwendet, kann es Blinklicht (schnell) grüne Akku-Ladeanzeige
zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Geräts führen. Der Schnellladevorgang wird durch schnelles
Setzen Sie den geladenen Akku ein. Stellen Sie sicher, dass Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige signali-
der Akku vollständig eingesetzt ist. siert.
Zur Entnahme des Akkus aus dem Gerät, drücken Sie die Ak- Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die
ku-Entriegelungstaste und ziehen den Akku heraus. Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich
ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Ladevorgang Blinklicht (langsam) grüne Akku-Ladeanzeige
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Lade- Bei einem Ladestand des Akkus von ca. 80%
gerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in das Lade- blinkt die grüne Akku-Ladeanzeige langsam.
gerät eingesetzt wird. Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnommen wer-
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand den.
des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutem-
peratur und -spannung der optimale Ladestrom gewählt. Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah- Full Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige
rung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen. signalisiert, dass der Akku vollständig aufgela-
den ist.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak-
ku-Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose ein-
gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


10 | Deutsch

Dauerlicht rote Akku-Ladeanzeige Häufiges Ein- und Ausschalten des Gartengeräts während
Das Dauerlicht der roten Akku-Ladeanzeige des Mähvorgangs reduziert ebenfalls die Schnittleistung (Ak-
signalisiert, dass die Temperatur des Akkus au- ku- Laufzeit).
ßerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist, siehe Zur Optimierung der Schnittleistung (Akku-Laufzeit) wird
Abschnitt „Technische Daten“. Sobald der zulässige Tempe- empfohlen, öfters zu mähen, die Schnitthöhe zu vergrößern
raturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch und in angemessenem Tempo zu gehen.
auf Schnellladung um. Das unten aufgeführte Beispiel zeigt den Zusammenhang
Blinklicht rote Akku-Ladeanzeige zwischen Schnitthöhe und Schnittleistung in Bezug auf drei
Akkus.
Das Blinklicht der roten Akku-Ladeanzeige si-
gnalisiert eine andere Störung des Ladevor- Schnittbedingungen
ganges, siehe Abschnitt „Fehler – Ursachen und Abhilfe“. 6cm
4,5cm

Sehr dünnes, trockenes Gras


Arbeitshinweise Schnittleistung
Schnittleistung (Akku-Laufzeit) Akku mit 4,0 Ah bis zu 200 m2
Die Schnittleistung (Akku-Laufzeit) ist abhängig von den Ei- Akku mit 6,0 Ah bis zu 300 m2
genschaften des Rasens z. B. Grasdichte, Feuchtigkeit, Um die Laufzeit zu verlängern kann ein zusätzlicher Akku
Graslänge sowie der Schnitthöhe. über eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch Garten-
geräte erworben werden.

Fehlersuche

Symptom Mögliche Ursache Abhilfe


Motor läuft nicht an Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst
Akku entladen Laden Sie den Akku
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen
Gras zu lang Max. erlaubte Grashöhe ist 15 cm mit der größten
Schnitthöheneinstellung
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
einstellen
Stromkreisunterbrecher nicht richtig/nicht voll- Richtig einsetzen
ständig eingesetzt
Gartengerät läuft mit Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst
Unterbrechungen Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
einstellen
Gartengerät hinterlässt Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen
unregelmäßiges Messer stumpf Messer wechseln (siehe Bild L)
Schnittbild
und/oder Blockierungen möglich Gartengerät ausschalten und Stromkreisunter-
Motor arbeitet schwer brecher lösen
Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei
machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren
Nach Einschalten des Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten und Stromkreisunter-
Gartengeräts dreht brecher lösen
sich das Messer nicht
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Garten-
handschuhe)
Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (22 Nm)

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Deutsch | 11

Symptom Mögliche Ursache Abhilfe


Starke Vibrationen/Ge- Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (22 Nm)
räusche Messer beschädigt Messer wechseln (siehe Bild L)

Akku und Ladegerät

Symptome Mögliche Ursache Abhilfe


Rote Akku-Ladeanzeige Akku nicht (richtig) eingesetzt Akku korrekt auf Ladegerät setzen
blinkt am Ladegerät Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z. B. durch mehrfaches
Kein Ladevorgang mög- Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku erset-
lich zen
Akku defekt Akku ersetzen
Akku-Ladeanzeigen Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) ein- Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste-
leuchten nicht am La- gesteckt cken
degerät Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei-
ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-
Elektrowerkzeuge überprüfen lassen

Deutschland
Wartung und Service Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Akku-Pflege
Zur Luhne 2
u Achtung! Schalten Sie das Gartengerät aus, lösen Sie 37589 Kalefeld – Willershausen
den Stromkreisunterbrecher und entfernen Sie den Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
Akku sowie den Grasfangsack bevor Sie Wartungs- stellen oder Reparaturen anmelden.
oder Reinigungsarbeiten durchführen. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
u Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be- Fax: (0711) 40040481
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten. E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, be- Anwendungsberatung:
achten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
– Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
– Lagern Sie das Gartengerät und den Akku nur im Tempe-
raturbereich von –20 °C bis 40 °C. Lassen Sie den Akku Österreich
z.B. im Sommer nicht im Auto liegen. Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-
– Lagern Sie den Akku separat und nicht im Gartengerät. len.
Tel.: (01) 797222010
– Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung
Fax: (01) 797222011
nicht im Gartengerät.
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
– Die optimale Temperatur zur Aufbewahrung des Akkus
beträgt 10 °C. Luxemburg
– Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus Tel.: +32 2 588 0589
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden Schweiz
muss. Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-
teile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Kundendienst und Fax: (044) 8471551
Anwendungsberatung E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Transport
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen- Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-
schild des Produkts an. gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Be-
nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


12 | English

Beim Versand durch Dritte (z.B. Lufttransport oder Spediti-


on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Read instruction manual.
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden. Make sure that bystanders
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt are not injured by foreign
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-
ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be- objects being thrown away.
achten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor-
schriften. Warning: Keep a safe distance
to the product when operat-
Entsorgung
ing.
Gartengeräte, Akkus, Zubehör und Verpackun-
gen sollen einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Caution: Do not touch rotat-
Werfen Sie Gartengeräte und Akkus/Batterien ing blades. Sharp blade(s).
nicht in den Hausmüll! Beware of severing toes or
fingers.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen Switch off and remove isol-
nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte
und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müs-
ator switch before adjusting,
sen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge- cleaning and before leaving
sammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zu-
geführt werden.
the product unattended for any
period.
Akkus/Batterien:
Li-Ion: Not applicable.
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport.

Wait until all machine com-


ponents have completely
English stopped before touching
them. The blades continue to rotate
Safety Notes after the machine is switched off, a ro-
Warning! Read all safety warnings tating blade can cause injury.
and all instructions. Make yourself
Do not use the product in the
familiar with the controls and the
rain or leave it outdoors when
proper use of the product. Please
it is raining.
keep the instructions safe for later
use! Beware electric shock hazard.

Explanation of symbols on the Not applicable.


garden tool, charger and battery
General hazard safety alert. Only use the battery charger
indoors.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


English | 13

Battery charger contains a u The user is responsible for accidents


safety transformer. or hazards occurring to other people
or their property.
Do not use a high-pressure u Do not wear open rubber shoes or
washer or a garden hose to sandals when using the product. Al-
clean the machine. ways wear sturdy shoes and long
Carefully check the area trousers. Do not use barefoot.
where the tool is to be used u Thoroughly inspect the area where
for wildlife and pets. Wildlife the machine is to be used and re-
and pets may be injured while the ma- move all stones, sticks, wires, bones
chine is in operation. Thoroughly and other foreign objects.
check the working area and remove u Before using, always visually inspect
any stones, sticks, wires, bones and to see that the blades, blade bolts
foreign objects. When using the ma- and cutter assembly are not worn or
chine, ensure that no wildlife, pets or damaged. Replace worn or damaged
small tree stumps are hidden in the blades and bolts in sets to preserve
dense grass. balance.
u Mow only in daylight or in good artifi-
Operation
cial light.
u Never allow children or people unfa-
u Avoid mowing in bad weather condi-
miliar with these instructions to use
tions especially when there is a risk
the product. Local regulations may
of lightning.
restrict the age of the operator.
u Avoid operating the machine in wet
When not in use store the product
out of reach of children. grass, where feasible.
u Walk, never run.
u Never allow children, persons with
physical, sensory or mental limita- u Never operate the machine with de-
tions or a lack of experience and/or fective guards or shields, or without
knowledge and/or people unfamiliar safety devices, for example deflect-
with these instructions to use the ors and/or grass catchers in place.
machine. u We would advise you to wear ear

u Children should be supervised to en- protection for your own conveni-


sure that they do not play with the ence.
product. u Never operate the product when you

u Never work while people, especially are tired, ill or under the influence of
children, or pets are nearby. alcohol, drugs or medicine.
u Working on banks can be dangerous:
− Do not mow on excessively steep
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
14 | English

slopes. the safety of your product and may


− Always be sure of your footing on result in increased noise and vibra-
slopes or wet grass. tion.
− Mow across the face of slopes
never up and down. Leaf Collect
− Exercise extreme caution when The leaf collect blade has been de-
changing direction on slopes. signed to allow you to pick up autumn
u Use extreme caution when stepping leaves from your lawn. In order for this
back or pulling the machine towards functionality to work within optimal
you. parameters, please note the following:
u Never mow by pulling the mower to- – Only collect leaves with the ma-
wards you. chine set at maximum cutting
u Wait until the blades stop if the ma-
height.
chine has to be tilted for transporta- – Collect leaves from your lawn only.
tion when crossing surfaces other – Before collecting leaves inspect
than grass and when transporting the area where the machine is to
the machine to and from the area to be used and keep people, pets,
be mowed. glass structures and cars away
from use.
u Do not tilt the machine when starting
or switching on the motor. Remove the isolator switch:
u Switch on the motor according to the – Whenever you leave the machine.
instructions with feet well away from – Before clearing a blockage.
rotating parts. – Before checking, cleaning or work-
u Do not put hands or feet near or un- ing on the machine.
der rotating parts. – After striking a foreign object. In-
u Always stand clear of the discharge spect the machine for damage and
zone when operating the machine. change the blade as necessary.
u Never pick up or carry the machine – If the machine starts to vibrate ab-
while the motor is running. normally (check immediately).
u When storing, make sure that all 4
wheels of the garden tool stand on Maintenance
the ground/floor. u Always wear gardening gloves

u Only lift the garden tool with the car- when handling or working near the
rying handle. Use the carrying handle sharp blades.
with care. u Keep all nuts, bolts and screws tight

u Do not modify the product. Unau- to ensure safe working with the
thorized modifications may impair product.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


English | 15

u Do not short-circuit the battery. There is a risk of explo-


u Check the grass bag frequently for sion.
wear or deterioration. u Protect the battery against moisture and water.

u Check the grass catcher frequently u Store the product and battery only within a temperature
range between –20 °C and 50 °C . As an example, do not
for wear or deterioration. leave the battery in the car in summer.
u Occasionally clean the venting slots of the battery using a
u Inspect the product and replace
soft, clean and dry brush.
worn or damaged parts for safety.
u Ensure replacement cutting means Safety Warnings for Battery
of the right type are used. Chargers
u Ensure replacement parts fitted are Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the safety warnings and
Bosch-approved. instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
u Before storing, make sure that the
Save all safety warnings and instructions for future ref-
product is clean and free of residue. erence.
If necessary, clean with a soft dry Use the battery charger only when you fully understand and
can perform all functions without limitation, or have received
brush. appropriate instructions.
u Never allow children, persons with
Safety Instructions and physical, sensory or mental limita-
Recommendations for Optimal tions or a lack of experience and/or
Handling of the Battery knowledge and/or people unfamiliar
u Ensure the product is switched off and the isolator key
is in the off position before the inserting the battery. with these instructions to use the
Inserting the battery into a product that has the switch on battery charger. Local regulations
can cause accidents.
u Use only Bosch batteries intended specifically for this may restrict the age of the operator.
product. Use of any other batteries may create a risk of u Supervise children at all times.
injury and fire.
u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit- This will ensure that children do not
ing. play with the battery charger.
Protect the battery against heat (e.g.,
against continuous intense sunlight), fire, u Charge only Bosch lithium-ion bat-
water, and moisture. There is a risk of explo- teries with a capacity above 4.0 Ah
sion.
u Keep the battery not being used away from paper
(10 battery cells or more). The bat-
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal tery voltage must match the battery
objects, that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together may charging voltage of the charger. Do
cause burns or a fire. not charge non-rechargeable batter-
u In case of damage and improper use of the battery
pack, vapours may be emitted. Ventilate the area and
ies. Otherwise there is a danger of
seek medical help in case of complaints. The vapours can fire and explosion.
irritate the respiratory system. Keep the battery charger away from rain or
u Only use the battery with products from the manufac- moisture. Penetration of water in the battery
turer. This is the only way in which you can protect the charger increases the risk of an electric shock.
battery against dangerous overload. u Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric
u The battery can be damaged by pointed objects such shock.
as nails or screwdrivers or by force applied externally. u Always check the charger, cable and plug before use.
An internal short circuit may occur, causing the battery to Stop using the charger if you discover any damage. Do
burn, smoke, explode or overheat.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


16 | English

not open the charger yourself, and have it repaired u For increased electrical safety, we recommend using a re-
only by a qualified specialist using only original re- sidual current device with a max. tripping current of 30
placement parts. Damaged chargers, cables and plugs mA. Before using, always check your residual current
increase the risk of electric shock. device.
u Do not operate the charger on an easily ignited sur-
face (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable envir- Intended Use
onment. There is a risk of fire due to the charger heating
up during operation. The garden product is intended for domestic lawn mowing.
u Do not cover the ventilation slots of the battery char-
The garden product is not intended for hedge cutting, trim-
ger. Otherwise, the battery charger can overheat and no ming, shredding, etc.
longer operate properly. The garden product is intended for lawn mowing at ground
level.

Technical Data
Lawnmower CityMower 18
Article number 3 600 HB9 A..
Rated voltage V 18
Bowl diameter cm 34
Height of cut mm 30 − 60
Capacity, grass bag l 31
Weight according to EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9.90
Serial number see type plate on garden tool
Recommended ambient temperature during °C 0 … +35
charging
Permitted ambient temperature during opera- °C -20 … +50
tion A) and storage
Battery Li-Ion
Rated voltage V 18
Article number/Capacity
– 1 607 A35 07H Ah 4.0
– 1 607 A35 0FE Ah 5.0
– 1 607 A35 01Y Ah 6.0
Number of battery cells
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) Limited performance at temperatures <0 °C
All values in this manual are measured for usage below or equal to 2000 meters above nominal sea level.

Charger AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Article number
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Charging current A 1.0 1.5 3.0 8.0
Charging period (battery discharged)
– Battery with min 240 168 95 35
4.0 Ah
– Battery with min 275 193 104 46
5.0 Ah

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


English | 17

Charger AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


– Battery with min 364 260 130 62
6.0 Ah
Weight according to kg 0.17 0.38 0.40 0.60
EPTA‑Procedure
01:2014
Protection class / II / II / II / II

Noise/Vibration Information
3 600 HB9 A..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Noise emission values determined according to EN 60335-2-77.
– Sound pressure level dB(A) 69
– Sound power level dB(A) 89
– Uncertainty K dB =1.0
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335-2-77
– Vibration emission value ah m/s2 < 2.5
– Uncertainty K m/s2 =1.5

The blade continues to rotate for a few seconds after


Mounting and Operation u
the machine is switched off.
Action Figure Page u Caution: Do not touch the rotating blade.

Delivery scopeA) A 296


Charging the Battery
Mounting the handle B 297
The battery is equipped with temperature monitoring that al-
Snap together the Grassbox C 298 lows charging only in the temperature range between 0 °C
Grassbox fitting/removing D 298 and 35 °C. In this manner, a high battery service life is
Setting the height of cut E 299 achieved.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure
Inserting the battery F 299
full battery capacity, completely charge the battery in the
Operation G−I 300 − battery charger before using for the first time.
- Inserting the isolator switch 302 The lithium-ion battery can be charged at any time without
- Switching on reducing its service life. Interrupting the charging procedure
- Mowing does not cause damage to the battery.
- Switching off
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium-
- Removing the isolator switch
ion battery against deep discharging. When the battery is
Removing the battery J 303 empty, the product is switched off by means of a protective
Working advice “mowing” K 303 circuit: The product no longer operates.
Blade maintenance/Blade replacement L 304 Do not continue to press the On/Off switch after an auto-
matic shut-off of the product. The battery could become
Selecting accessories M 305 damaged.
A) Accessories shown or described are not included with the Observe the notes for disposal of the battery.
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Inserting/Removing the Battery
Note: Using unsuitable batteries can lead to malfunctions or
Starting Operation damage the machine.
Insert the charged battery. Ensure the battery is inserted
For Your Safety
correctly.
u Warning! Switch off, remove the isolator switch and To remove the battery from the machine, press the battery
the battery before adjusting or cleaning. The same ap- unlocking button and pull the battery out.
plies when the cable to the switch in the handle is
damaged, cut or entangled.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


18 | English

Charging Procedure (Slow) Flashing of the Green Battery Charge Indicator


The charging procedure starts as soon as the mains plug of When the charging condition of the battery is
the charger is plugged into a socket outlet and the battery is 80%, the green battery charge indicator
inserted onto the charger . flashes slowly.
Due to the intelligent charging method, the charging condi- The battery can be removed for immediate use.
tion of the battery is automatically detected and the battery Continuous Lighting of the Green Battery Charge
is charged with the optimum charging current, depending on Indicator
battery temperature and voltage.
This gives longer life to the battery and always leaves it fully
Full Continuous lighting of the green battery
charge indicator indicates that the battery is
charged when kept in the charger for storage. fully charged.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the
Meaning of the Indication Elements (AL 1810)
battery charge indicator indicates that the mains plug is in-
Flashing battery charge indicator serted in the socket outlet and that the battery charger is
The charging process is indicated by the flash- ready for operation.
ing of the battery charge indicator . Continuous Lighting of the Red Battery Charge Indicator
Continuous lighting of the red battery charge
indicator indicates that the temperature of the
Solid light on battery charge indicator battery is not within the allowable charging temperature
A solid light on the battery charge indicator range, see section “Technical Data”. As soon as the allowable
signals that the battery is fully charged or that charging temperature range is reached, the battery charger
the temperature of the battery is not within the automatically switches to rapid charging.
permitted charging temperature range, and Flashing Red Battery Charge Indicator
can therefore not be charged. The battery is charged as soon A flashing red battery charge indicator indic-
as the allowable charging temperature range is reached.
ates a different malfunction of the charging
When the battery is not inserted, a solid light on the battery procedure, see section “Troubleshooting – Causes and Cor-
charge indicator signals that the mains plug is inserted in the rective Measures”.
plug socket and that the charger is ready for operation.

Understanding the Indicators (AL 1815 CV) Working Advice


Flashing battery charge indicator Cutting Capacity (Battery Operating Duration)
The charging process is indicated by the flash-
The cutting capacity (battery operating duration) depends
ing of the battery charge indicator .
on lawn properties, such as grass density, moisture content,
Continuous lighting of the battery charge indicator grass length and height of cut.
Full Continuous lighting of the battery charge in- Switching the machine on and off frequently during cutting
dicator indicates that the battery is fully will also reduce the cutting capacity (battery operating dura-
charged or that the temperature of the battery is not within tion).
the allowable charging temperature range, and cannot be To improve the cutting capacity (battery operating dura-
charged for this reason. The battery is charged as soon as tion), it is recommended to cut more frequently, increase
the allowable charging temperature range is reached. the cutting height and walk at an appropriate pace.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the The example below shows the connection between cutting
battery charge indicator indicates that the mains plug is in- height and cutting capacity with regard to three batteries.
serted in the socket outlet and that the battery charger is
ready for operation. Cutting Conditions
6cm

Meaning of the Indication Elements 4,5cm

Very thin, dry grass


(AL 1830 CV/AL 1880 CV)
Cutting capacity
(Fast) Flashing of the Green Battery Charge Indicator
Battery with 4.0 Ah up to 200 m2
The rapid-charging procedure is indicated by
fast flashing of the green battery charge in- Battery with 6.0 Ah up to 300 m2
dicator . To increase the run time an additional battery can be pur-
Note: The rapid-charging procedure is only possible when chased from an authorised customer service agent for Bosch
the battery temperature is within the allowable charging garden products.
temperature range, see section “Technical Data”.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


English | 19

Troubleshooting

Problem Possible Cause Corrective Action


Motor refuses to start Internal wiring of garden tool defective Contact Bosch customer service agent
Battery discharged Recharge battery
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Grass too long Max. allowed grass height 15 cm on highest
height-of-cut setting
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut
Isolator key not inserted correctly/fully Fit correctly
Garden tool functions Internal wiring of garden tool defective Contact Bosch customer service agent
intermittently Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut
Machine leaves ragged Height of cut too low Increase height of cut
finish Cutting blade blunt Replace cutting blade (see figure L).
and/or
Motor labours Possible clogging Switch garden tool off and disengage isolator key
Check underneath the garden product and clear
out as necessary (always wear protective gloves)
Blade fitted upside down Refit blade correctly
Blade not rotating Cutting blade obstructed Switch garden tool off and disengage isolator key
while garden product
Clear obstruction (always wear protective gloves)
switched on
Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (22 Nm)
Excessive vibrations/ Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (22 Nm)
noise Cutting blade damaged Replace cutting blade (see figure L).

Battery and charger

Problem Possible Cause Corrective Action


Red battery charge in- Battery not (properly) inserted Properly insert battery in charger
dicator on charger Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e. g. by inserting and
flashes removing the battery several times) or replace
No charging procedure the battery
possible Battery defective Replace the battery
Battery charge indic- Mains plug of battery charger not plugged in Insert mains plug (fully) into the socket outlet
ator on charger do not (properly)
light up Socket outlet, mains cable or battery charger de- Check the mains voltage; have the battery char-
fective ger checked by an authorised after-sales service
agent for Bosch power tools

– Protect the battery against moisture and water.


Maintenance and Service
– Store the machine and battery only within a temperature
Battery Maintenance range between –20 °C and 40 °C . As an example, do not
leave the battery in the car in summer.
u Warning! Switch off, remove the isolator switch, bat-
– It is recommended that the battery is not stored within
tery and grass bag before adjusting or cleaning.
the product but stored separately.
u Always wear gardening gloves when handling or work-
– Do not leave the battery in the product in direct sunlight.
ing near the sharp blades.
– The ideal storage condition for the battery is 10 °C.
Use the following procedures to enable optimum usage of
the battery:

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


20 | English

– Occasionally clean the venting slots of the battery using a KZN – BSC Service Centre
soft, clean and dry brush. Unit E, Almar Centre
A significantly reduced working period after charging indic- 143 Crompton Street
ates that the battery is used and must be replaced. Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
After-sales Service and Application E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Service Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
www.bosch-garden.com
Milnerton
In all correspondence and spare parts orders, please always Tel.: (021) 5512577
include the 10‑digit article number given on the nameplate Fax: (021) 5513223
of the product. E-Mail: bsc@zsd.co.za
Great Britain Bosch Headquarters
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Midrand, Gauteng
P.O. Box 98 Tel.: (011) 6519600
Broadwater Park Fax: (011) 6519880
North Orbital Road E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Transport
the collection of a product in need of servicing or repair. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dan-
Tel. Service: (0344) 7360109 gerous Goods Legislation requirements. The batteries are
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com suitable for road-transport by the user without further re-
Ireland strictions.
Origo Ltd. When being transported by third parties (e.g.: air transport
Unit 23 Magna Drive or forwarding agency), special requirements on packaging
Magna Business Park and labelling must be observed. For preparation of the item
City West being shipped, consulting an expert for hazardous material
Dublin 24 is required.
Tel. Service: (01) 4666700 Dispatch battery packs only when the housing is undam-
Fax: (01) 4666888 aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-
tery in such a manner that it cannot move around in the
Australia, New Zealand and Pacific Islands packaging. Please also observe the possibility of more de-
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. tailed national regulations.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169 Disposal
Customer Contact Center The garden product, batteries, accessories
Inside Australia: and packaging should be sorted for environ-
Phone: (01300) 307044 mental-friendly recycling.
Fax: (01300) 307045
Do not dispose of garden products and batter-
Inside New Zealand: ies/rechargeable batteries into household
Phone: (0800) 543353 waste!
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555 Only for EC countries:
www.bosch-pt.com.au
According to the European law 2012/19/EU, electrical and
www.bosch-pt.co.nz
electronic equipments that are no longer usable, and accord-
Republic of South Africa ing to the European law 2006/66/EC, defective or used bat-
Customer service tery packs/batteries, must be collected separately and dis-
Hotline: (011) 6519600 posed of in an environmentally correct manner.
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Battery packs/batteries:
Johannesburg Li-Ion:
Tel.: (011) 4939375 Please observe the instructions under Transport.
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Français | 21

Français sé sans surveillance même pour une


courte durée.
Consignes de sécurité Sans objet.
Attention ! Lire avec attention
toutes les instructions qui suivent. Attendez l’arrêt total de tous
Se familiariser avec les éléments de les éléments de l’outil de jar-
commande et l’utilisation appro- din avant de les toucher.
priée de l’outil de jardin. Conserver Après la mise hors tension de l’outil de
les instructions d’utilisation à un en- jardin, les lames continuent à tourner,
droit sûr pour pouvoir les consulter pouvant ainsi provoquer des bles-
ultérieurement. sures.
Explication des symboles se Ne pas utiliser l’outil de jardin
trouvant sur l’outil de jardin, le par temps de pluie et ne pas
chargeur et la batterie l’exposer à la pluie.
Indications générales sur Protégez-vous contre les
d’éventuels dangers. chocs électriques.
Lire soigneusement ces ins- Sans objet.
tructions d’utilisation.
Prendre les précautions né- N’utilisez le chargeur que
cessaires pour que les per- dans des locaux secs.
sonnes se trouvant à proximi- Le chargeur dispose d’un
té ne risquent pas d’être blessées par transformateur de sécurité.
des projections provenant de l’outil.
N’utilisez pas de nettoyeur
Avertissement : Maintenir une
haute pression ni de tuyau
distance de sécurité quand
d’arrosage pour nettoyer l’outil de jar-
l’outil de jardin est en marche.
din.
Attention : ne touchez pas les
Assurez-vous qu’il n’y ait pas
lames en rotation. Les lames
d’animaux sauvages ou do-
sont coupantes. Attention à
mestiques dans la zone dans
ne pas se faire couper les orteils ou les
laquelle l’outil de jardin doit être utili-
doigts.
sé. Les animaux sauvages ou domes-
Arrêtez l’outil de jardin et reti- tiques peuvent être blessés pendant
rez le sectionneur avant d’ef- l’utilisation de la machine. Contrôlez
fectuer des réparations ou de soigneusement la zone d’utilisation de
nettoyer l’outil de jardin ou s’il est lais-
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
22 | Français

la machine et retirez pierres, bâtons, des pantalons longs. Ne faites jamais


fils, os et corps étrangers. Lors de l’uti- fonctionner le produit si vous êtes
lisation de la machine, assurez-vous pieds nus.
qu’aucun animal sauvage ou domes- u Inspectez soigneusement la surface
tique, ni des petits troncs d’arbre ne à travailler et éliminez pierres, bâ-
soient cachés dans l’herbe épaisse. tons, fils métalliques, os et autres
corps étrangers.
Utilisation
u Avant de mettre l’appareil en
u Ne laissez jamais un enfant ou une
marche, contrôlez toujours si les
autre personne n’ayant pas pris lames, les vis des lames et le sous-
connaissance des instructions d’utili- groupe de coupage ne sont pas usés
sation se servir du produit. Il est pos- ou endommagés. Remplacez les
sible que les réglementations natio- lames usées ou endommagées tou-
nales limitent l’âge minimum de jours en même temps que les vis des
l’opérateur. Gardez le produit non lames pour éviter tout balourd.
utilisé hors de la portée des enfants. u Ne tondez que de jour ou sous un
u Ne jamais permettre aux enfants ou
bon éclairage artificiel.
personnes ne disposant pas des ca- u Ne travaillez pas avec la tondeuse à
pacités physiques, sensorielles ou gazon dans des conditions météoro-
mentales adaptées ou n’ayant pas logiques défavorables et plus parti-
l’expérience et/ou les connaissances culièrement en cas d’approche
nécessaires d’utiliser cet outil de jar- d’orage.
din.
u Si possible, n’utilisez pas l’outil de
u Les enfants doivent être surveillés
jardin lorsque l’herbe est mouillée.
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
u Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja-
avec le produit.
mais courir.
u N’utilisez jamais l’outil de jardin
u N’utilisez jamais l’outil de jardin
lorsque des personnes, en particu-
quand les équipements de sécurité
lier des enfants ou des animaux do-
sont défectueux, sans carter ou sans
mestiques, se trouvent à proximité.
équipements de protection tels que
u L’utilisateur de la tondeuse est res-
par exemple le pare-chocs et/ou le
ponsable des accidents et des dom- bac de ramassage.
mages causés à autrui ou à leurs
u Pour votre propre protection, nous
biens.
vous recommandons de porter une
u Ne portez pas de chaussures en ca-
protection acoustique.
outchouc ouverts ou des sandalettes
u N’utilisez pas le produit si vous êtes
quand vous utilisez le produit. Portez
fatigué ou sous l’emprise de
toujours des chaussures fermées et
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Français | 23

drogues, d’alcool ou de médica- u Tenez les pieds et les mains éloignés


ments. des parties rotatives de l’outil de jar-
u Travailler sur des talus peut être dan- din.
gereux : u Gardez une distance suffisante par
– Ne tondez pas des pentes très rapport à la zone d’éjection lorsque
abruptes. vous travaillez avec l’outil de jardin.
– Sur des pentes ou de l’herbe u Ne soulevez ni transportez jamais
mouillée, faites attention à ne pas l’outil de jardin pendant que le mo-
perdre l’équilibre. teur est en marche.
– Tondez toujours perpendiculaire- u Faites attention lors du stockage à ce
ment à la pente, jamais de haut en que les 4 roues de l’outil de jardin
bas ou de bas en haut. soient au sol.
– Faites très attention lors d’un u Ne soulevez l’outil de jardin que par
changement de direction sur une la poignée. Maniez la poignée avec
pente. prudence.
u Faites très attention en reculant ou
u N’effectuez aucune modification
en tirant l’outil de jardin vers vous. sur le produit. Des modifications
u Lors des travaux de tonte, poussez
non autorisées peuvent s’avérer pré-
l’outil de jardin toujours vers l’avant judiciables à la sécurité de votre pro-
et ne le tirez jamais vers vous. duit et conduiront à une augmenta-
u Les lames doivent être totalement à tion des émissions de bruit et des vi-
l’arrêt quand vous devez incliner l’ou- brations.
til de jardin pour le transporter,
quand vous traversez des surfaces Ramasser les feuilles
autres que le gazon ou quand vous La lame est formée de sorte à pouvoir
transportez l’outil de jardin entre ramasser les feuilles d’automne de
deux surfaces à tondre. votre jardin. Pour obtenir un résultat
u N’inclinez pas l’outil de jardin lors du optimal avec cette fonction, respectez
démarrage ou lorsque vous mettez le les instructions suivantes :
moteur en marche. – Ramassez les feuilles seulement à
u Mettez l’outil de jardin en marche la hauteur de coupe maximale.
conformément aux instructions du – Ne ramassez des feuilles que sur
mode d’emploi et veillez à maintenir votre gazon.
les pieds largement à l’écart des par- – Avant de ramasser les feuilles, ins-
ties en rotation. pectez la surface de travail et main-
tenez éloignés personnes, ani-
maux, objets en verre ou voitures.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


24 | Français

Déclencher le sectionneur u Veillez à ce que les pièces de re-


– À chaque fois que vous vous éloi- change soient des pièces d’origine
gnez de l’outil de jardin. Bosch.
– Avant d’éliminer un engorgement. u Avant de transporter ou de stocker le

– Pour contrôler, nettoyer ou effec- produit, assurez-vous qu’il est


tuer des travaux sur l’outil de jar- propre et bien entretenu. Si néces-
din. saire, nettoyez-le à l’aide d’une
– Après avoir heurté un corps étran- brosse sèche et douce.
ger. Vérifiez alors immédiatement
que l’outil de jardin ne présente Consignes de sécurité et indications
pas d’endommagements, et, si né- pour le maniement optimal de la
cessaire, faites-le réparer. batterie
u Assurez-vous que l’outil de jardin est bien en position
– Si l’outil de jardin commence à vi- d’arrêt et que le sectionneur est bien déclenché avant
brer anormalement (contrôler im- de mettre la batterie en place. Insérer une batterie dans
un outil de jardin en marche peut causer des accidents.
médiatement). u N’utilisez l’outil de jardin qu’avec des batteries Bosch
prévues pour. L’utilisation de toute autre batterie peut
Entretien entraîner des blessures et des risques d’incendie.
u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.
u Portez toujours des gants de jardi-
Protéger la batterie de toute source de cha-
nage quand vous manipulez l’appa- leur, comme par ex. l’exposition directe au
soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a un
reil ou que vous travaillez près des risque d’explosion.
lames aiguisées. u Tenez la batterie non utilisée à l’écart de toutes sortes
d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de mon-
u Vérifiez si tous les écrous, boulons et
naie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait
vis sont bien serrés pour prévenir de provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les
contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un
tout risque d’accident et garantir un incendie.
bon fonctionnement du produit. u En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap-
u Contrôlez régulièrement le bac de ra- per. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de
massage pour vous assurer de son malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respira-
toires.
état d’usure. u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant.
u Contrôlez régulièrement le bac de ra- Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le
massage pour vous assurer de son fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque
état d’usure. d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit
interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des
u Contrôlez le produit et, pour des rai- fumées, d’exploser ou de surchauffer.
sons de sécurité, remplacez les u Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d’ex-
plosion.
pièces usées ou endommagées. u Protéger la batterie de l’humidité et de l’eau.
u N’utilisez que des lames prévues u Ne rangez l’outil de jardin et la batterie qu’à une plage de
température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batte-
pour l’outil de jardin. rie p. ex. dans une voiture en été.
u Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de
la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Français | 25

Instructions de sécurité pour charge du chargeur. Ne pas rechar-


chargeurs ger de batteries non rechargeables.
Lire toutes les consignes de sécurité et ins- Sinon il y a risque d’explosion et d’in-
tructions. Le non-respect de ces consignes de
sécurité et instructions peut entraîner un choc cendie.
électrique, un incendie et/ou de graves bles- N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des
sures. conditions humides. La pénétration d’eau
Conserver toutes les consignes de sécurité et instruc- dans un chargeur augmente le risque de choc
tions pour l’avenir. électrique.
N’utiliser le chargeur qu’après s’être familiarisé avec toutes u Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse-
ses fonctions et être capable de l’utiliser sans réserve ou ment augmente le risque de choc électrique.
après avoir reçu des instructions correspondantes. u Vérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteur
avant chaque utilisation. N’utilisez pas le chargeur si
u Ne jamais permettre aux enfants ou vous constatez des dommages. N’ouvrez pas le char-
personnes ne disposant pas des ca- geur vous-même. Ne confiez sa réparation qu’à un ré-
parateur qualifié utilisant uniquement des pièces de
pacités physiques, sensorielles ou rechange d’origine. Lorsque le chargeur, le câble ou le
mentales adaptées ou n’ayant pas connecteur présente un dommage, le risque de choc élec-
trique augmente.
l’expérience et/ou les connaissances u N’utilisez pas le chargeur sur un support facilement in-
nécessaires d’utiliser ce chargeur. Il flammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un en-
vironnement inflammable. L’échauffement du chargeur
est possible que les réglementations peut provoquer un incendie.
nationales fixent une limite d’âge mi- u Ne pas recouvrir les fentes d’aération du chargeur. Le
chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonc-
nimum de l’utilisateur. tionner correctement.
u Surveiller les enfants. Faire en u Pour des raisons de sécurité électrique, nous recomman-
dons d’utiliser un disjoncteur à courant différentiel avec
sorte que les enfants ne jouent pas déclenchement de 30 mA max. Toujours vérifier le dispo-
avec le chargeur. sitif à courant différentiel résiduel avant l’utilisation.

u N’utilisez le chargeur que pour re-


Utilisation conforme
charger des batteries Lithium-Ion L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do-
Bosch d’une capacité d’au moins maine privé.
L’appareil n’est pas conçu pour tailler les haies ni pour cou-
4,0 Ah (à partir de 10 cellules de per les bordures, broyer des déchets de jardin, etc.
batterie). La tension des batteries L’outil de jardin est conçu pour tondre du gazon au niveau du
sol.
doit correspondre à la tension de
Caractéristiques techniques
Tondeuse CityMower 18
Numéro d’article 3 600 HB9 A..
Tension nominale V 18
Largeur du carter des lames cm 34
Hauteur de coupe mm 30 – 60
Volume, sac de ramassage l 31
Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9,90
Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Températures ambiantes recommandées pour la °C 0 … +35
charge

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


26 | Français

Tondeuse CityMower 18
Températures ambiantes autorisées pendant °C -20 … +50
l’utilisationA) et pour le stockage
Batterie Ions lithium
Tension nominale V 18
Numéro d’article/capacité
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Nombre de cellules rechargeables
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) Performances réduites à des températures <0 °C
Toutes les valeurs de ce manuel ont été mesurées pour une utilisation à une altitude de 2000 mètres ou moins au-dessus du ni-
veau de la mer.

Chargeur AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Numéro d’article
UE 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Courant de charge A 1,0 1,5 3,0 8,0
Temps de chargement (batterie déchargée)
– Batterie de 4,0 Ah min 240 168 95 35
– Batterie de 5,0 Ah min 275 193 104 46
– Batterie de 6,0 Ah min 364 260 130 62
Poids suivant kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑Procedure
01:2014
Classe de protection / II / II / II / II

Niveau sonore et vibrations


3 600 HB9 A..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont :
Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN 60335-2-77.
– Niveau de pression acoustique dB(A) 69
– Niveau d’intensité acoustique dB(A) 89
– Incertitude K dB =1,0
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
EN 60335-2-77
– Valeur d’émissionvibratoire ah m/s2 < 2,5
– Incertitude K m/s2 =1,5

Montage et mise en service Objectif Figure Page


Monter la poignée B 297
Objectif Figure Page
Assembler le bac de ramassage C 298
Contenu de la livraisonA) A 296
Monter/retirer le bac de ramassage D 298

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Français | 27

Objectif Figure Page Monter/démonter la batterie


Régler la hauteur de coupe E 299 Remarque : L’utilisation de batteries non appropriées peut
Mise en place de la batterie F 299 entraîner des dysfonctionnements et un endommagement
de l’appareil.
Fonctionnement G−I 300 −
Mettez la batterie rechargée en place. S’assurer que la batte-
- Insérer le disjoncteur 302
rie est entièrement insérée.
- Mettre en marche
- Tondre Pour retirer la batterie de l’appareil, appuyer sur la touche de
- Éteindre déverrouillage de la batterie puis retirer la batterie.
- Retirer le disjoncteur
Processus de charge
Retirer la batterie J 303
Le processus de charge commence dès que la fiche de sec-
Instructions de travail « Tondre » K 303 teur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que
Entretien/remplacement des lames L 304 la batterie est placée dans le chargeur .
Sélection des accessoires M 305 Le processus intelligent de charge permet de déterminer au-
A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris tomatiquement l’état de charge de la batterie et de charger
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets cette dernière avec le courant de charge optimal en fonction
dans notre gamme d’accessoires. de sa température et de sa tension.
Grâce à cela, la batterie est ménagée et reste toujours com-
plètement chargée lorsqu’elle est stockée dans le chargeur.
Mise en fonctionnement
Signification des éléments d’affichage
Pour votre sécurité
(AL 1810)
u Attention ! Arrêtez l’outil de jardin, déconnectez le
sectionneur et retirez la batterie avant d’effectuer des Clignotement de l’indicateur de charge
réparations ou de nettoyer l’outil de jardin. Ceci vaut Le processus de charge est signalé par le cli-
également lorsque le câble électrique est endomma- gnotement de l’indicateur de charge .
gé, coupé ou emmêlé.
u Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames Allumage permanent de l’indicateur de charge
continuent encore à tourner pendant quelques se- L’allumage permanent de l’indicateur de
condes. charge signale que l’accu est complètement
u Attention : ne pas toucher la lame en rotation. chargé ou que la température de l’accu se
trouve en dehors de la plage de températures
Charger la batterie de charge admissible et que l’accu ne peut donc pas être
La batterie est équipée d’un contrôle de température qui ne chargé. Dès que la plage de températures admissible est at-
permet de charger la batterie que dans la plage de tempéra- teinte, l’accu est chargé.
ture comprise entre 0 °C et 35 °C. La durée de vie de la bat- En l’absence d’accu dans le chargeur, l’allumage permanent
terie s’en trouve augmentée. de l’indicateur de charge indique que le câble d’alimentation
Remarque : La batterie est fournie en état de charge faible. secteur est connecté à une prise de courant et que le char-
Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la char- geur est opérationnel.
ger complètement dans le chargeur avant la première mise
en service.
Signification des éléments d’affichage
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,
(AL 1815 CV)
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter- Clignotement de l’indicateur de charge
rompre le processus de charge n’endommage pas la batte- Le processus de charge est signalé par le cli-
rie. gnotement de l’indicateur de charge .
Grâce à « l’Electronic Cell Protection (ECP) », la batterie Li-
thium-Ion est protégée contre une décharge profonde. Indicateur de charge de la batterie constamment allumé
Lorsque la batterie est déchargée, le produit est arrêté par Full La lumière permanente de l’indicateur de
un dispositif d’arrêt de protection : l’outil de jardin ne tra- charge de la batterie signale que la batterie est
vaille plus. complètement chargée ou que la température de la batterie
Ne plus appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la se trouve en dehors de la plage de température de charge
mise hors fonctionnement automatique du produit. Ceci admissible et que celle-ci ne peut donc pas être chargée.
Dès que la plage de température admissible est atteinte, la
peut endommager la batterie.
batterie est chargée.
Respecter les indications concernant l’élimination de la bat-
terie. La lumière permanente de l'indicateur de charge de la bat-
terie sans batterie introduite signifie que la fiche de secteur

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


28 | Français

est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être Dès que la plage de températures admissibles est atteinte, le
mis en service. chargeur se met automatiquement en mode de chargement
rapide.
Signification des éléments d’affichage
L’indicateur de charge de la batterie clignote rouge
(AL 1830 CV/AL 1880 CV)
L’indicateur de charge de la batterie cligno-
L’indicateur de charge de la batterie clignote vert tant rouge signale une autre erreur du proces-
(rapidement) sus de charge, voir chapitre « Erreurs – causes et remèdes ».
Le processus de charge rapide est signalé par
le clignotement rapide de l’indicateur vert de
charge de la batterie .
Instructions d’utilisation
Note : Le processus de charge rapide n’est possible que si la Puissance de coupe (autonomie de la batterie)
température de la batterie se situe dans la plage de tempéra-
ture de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques La puissance de coupe (autonomie de la batterie) dépend
Techniques ». des propriétés du gazon, p. ex. de l’épaisseur du gazon, de
l’humidité, de la longueur du gazon et de la hauteur de
L’indicateur de charge de la batterie clignote vert coupe.
(lentement) Mettre en marche/arrêter fréquemment l’outil de jardin pen-
Par un état de charge de la batterie d’environ dant la tonte réduit également la puissance de coupe (auto-
80%, l’indicateur vert de charge de la batterie nomie de la batterie).
clignote lentement. Pour optimiser la puissance de coupe (autonomie de la bat-
La batterie peut être retirée du chargeur pour être aussitôt terie), il est recommandé de tondre plus souvent, d’augmen-
utilisée. ter la hauteur de coupe et d’avancer à une vitesse appro-
Allumage permanent de l’indicateur de charge vert priée.
L’exemple indiqué ci-dessous montre la relation entre hau-
Full L’allumage permanent de l’indicateur de teur de coupe et puissance de coupe pour trois batteries.
charge vert signale que l’accu est complète-
ment chargé. Conditions de coupe
En l’absence d’accu dans le chargeur, l’allumage permanent 6cm
de l’indicateur de charge indique que le câble d’alimentation 4,5cm

secteur est connecté à une prise de courant et que le char- Herbe très fine et sèche
geur est opérationnel. Puissance de coupe
L’indicateur rouge de charge de la batterie est allumé en Batterie de 4,0 Ah jusqu’à 200 m2
permanence Batterie de 6,0 Ah jusqu’à 300 m2
La lumière rouge permanente de l’indicateur Afin d’augmenter la durée de fonctionnement, il est possible
de charge signale que la température de la bat- de se procurer une deuxième batterie auprès d’une agence
terie est en dehors de la plage de températures de charge de service après-vente agréée pour appareils de jardin
admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ». Bosch.

Dépistage de défauts

Symptôme Cause possible Remède


Le moteur ne démarre Le câblage interne de l’outil de jardin est défec- Consulter le service après-vente agréé Bosch
pas tueux
Batterie déchargée Recharger la batterie
La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie
Herbe trop haute La hauteur max. autorisée de l’herbe à couper est
de 15 cm avec le réglage le plus élevé de hauteur
de coupe
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti- Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-
vé teur de coupe plus élevée
Le sectionneur n’est pas correctement/complète- Mettre correctement en place
ment mis en place

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Français | 29

Symptôme Cause possible Remède


L’outil de jardin fonc- Le câblage interne de l’outil de jardin est défec- Consulter le service après-vente agréé Bosch
tionne par intermit- tueux
tence Le dispositif de protection de surcharge s’est acti- Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-
vé teur de coupe plus élevée
L’outil de jardin coupe Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
l’herbe de manière irré- Les lames sont émoussées Changer les lames (voir figure L)
gulière
et/ou Blocages possibles Éteindre l’outil de jardin et débrancher le disjonc-
le moteur fonctionne teur
avec difficulté Le cas échéant, contrôler la face inférieure de
l’outil de jardin et la dégager si nécessaire (tou-
jours porter des gants de jardinage)
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens
La lame ne tourne pas La lame est bloquée par l’herbe Éteindre l’outil de jardin et débrancher le disjonc-
après avoir mis en teur
marche l’outil de jardin
Enlever l’obturation (toujours porter des gants de
jardinage)
Écrou/vis de la lame desserré Resserrer l’écrou/la vis de la lame (22 Nm)
Vibrations/bruits ex- Écrou/vis de la lame desserré Resserrer l’écrou/la vis de la lame (22 Nm)
cessifs La lame est endommagée Changer les lames (voir figure L)

Batterie et chargeur

Problème Cause possible Remède


Le voyant rouge indi- La batterie n’a pas été (correctement) mise en Mettre la batterie correctement en place sur le
quant la charge de la place chargeur
batterie clignote sur le Contacts de la batterie encrassés Nettoyer les contacts ; p. ex. en mettant et en reti-
chargeur rant la batterie à plusieurs reprises, le cas
Aucun processus de échéant, remplacer la batterie
charge possible Batterie défectueuse Remplacer la batterie
L’indicateur de charge La fiche secteur du chargeur n’est pas (correcte- Brancher la fiche (complètement) sur la prise de
de la batterie n’est pas ment) branchée courant
allumé sur le chargeur Prise de courant, câble de secteur ou chargeur Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire
défectueux contrôler le chargeur par une station de Service
Après-Vente agréée pour outillage Bosch

– Rangez la batterie séparément et non dans l’outil de jar-


Entretien et Service Après‑Vente din.
Entretien de la batterie – Ne laissez pas la batterie dans l’outil de jardin en cas d’ex-
position directe au soleil.
u Attention ! Arrêtez l’outil de jardin, déconnectez le
– La température optimale de stockage de la batterie est de
sectionneur et retirez la batterie ainsi que le bac de ra-
10 °C.
massage avant d’effectuer des réparations ou de net-
– Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de
toyer l’outil de jardin.
la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
u Portez toujours des gants de jardinage quand vous
Si l’autonomie de la batterie diminue considérablement
manipulez l’appareil ou que vous travaillez près des
après qu’une recharge a été effectuée, c’est que la batterie
lames aiguisées.
est usagée et qu’elle doit être remplacée.
Respectez les indications et mesures suivantes qui per-
mettent une utilisation optimale de la batterie :
– Protégez la batterie de l’humidité et de l’eau. Service après-vente et conseil
– Ne rangez l’outil de jardin et la batterie qu’à une plage de utilisateurs
température entre -20°C et 40 °C. Ne laissez pas la batte-
www.bosch-garden.com
rie p. ex. dans une voiture en été.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


30 | Español

Pour toute demande de renseignement ou commande de Ne jetez pas les outils de jardin et les accus/
pièces de rechange, nous préciser impérativement le numé- batteries avec les ordures ménagères !
ro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique
du produit.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de équipements électriques et électroniques dont on ne peut
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet plus se servir, et conformément à la directive européenne
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses
également notre boutique de pièces détachées en ligne où doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appro-
vous pouvez passer directement vos commandes. priée.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Batteries/piles :
Tel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale) Ion lithium :
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha-
Vous êtes un revendeur, contactez : pitre Transport.
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Español
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
Instrucciones de seguridad
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com ¡Atención! Lea detenidamente las si-
Suisse guientes instrucciones. Familiaríce-
Passez votre commande de pièces détachées directement
en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. se con los elementos de manejo y el
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552 uso reglamentario del producto.
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Guarde estas instrucciones de servi-
cio en un lugar seguro para posterio-
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
res consultas.
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-
porter les batteries par voie routière sans mesures supplé- Explicación de la simbología
mentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex.: transport aérien ou
utilizada en el aparato para jardín,
entreprise de transport), les exigences spécifique à l’embal- cargador y acumulador
lage et au marquage doivent être respectées. Dans un tel
cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire Advertencia general de peli-
appel à un expert en transport des matières dangereuses.
gro.
N’expédiez les accumulateurs que si le carter n’est pas en-
dommagé. Recouvrez les contacts à l’air libre et emballez
l’accu de manière à ce qu’il ne se déplace pas dans l’embal-
Lea las instrucciones de servi-
lage. Veuillez également respecter les réglementations sup- cio con detenimiento.
plémentaires éventuellement en vigueur dans votre pays.
Preste atención a que no sean
Elimination des déchets lesionadas por cuerpos extra-
Les outils de jardin et les batteries, ainsi que ños proyectados las personas
leurs accessoires et emballages, doivent pou-
voir suivre chacun une voie de recyclage ap- situadas cerca.
propriée.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Español | 31

Advertencia: Mantenga una El cargador incorpora un


separación de seguridad res- transformador de seguridad.
pecto al producto en funcio-
namiento. No use una limpiadora de alta
presión ni una manguera para
Atención: No toque las cuchi- limpiar el aparato para jardín.
llas en funcionamiento. Las
cuchillas están muy afiladas. Examine detenidamente si
Tenga cuidado de no cercenarse los existen animales silvestres o
dedos de los pies y de las manos. domésticos en el área en el
que pretende usar el aparato para jar-
Desconecte el aparato para dín. Los animales silvestres o domésti-
jardín y desenchufe el disyun- cos pueden ser lesionados durante el
tor antes de realizar trabajos uso de la máquina. Examine con dete-
de mantenimiento o limpieza, o siem- nimiento el área de trabajo de la má-
pre que deje desatendido el aparato quina y retire todas las piedras, palos,
para jardín, incluso durante un tiempo alambres, huesos y demás objetos ex-
breve. traños que encuentre. Al utilizar la má-
No procede. quina cuide que no se encuentren
ocultos por el denso césped animales
Espere a que todas las piezas silvestres y domésticos o pequeños to-
del aparato para jardín se ha- cones.
yan detenido por completo Manejo
antes de tocarlas. Al desconectar el
u Jamás permita que usen el producto
aparato para jardín, las cuchillas se
mantienen todavía en movimiento cier- niños, ni aquellas personas que no
to tiempo, y pueden lesionarle. estén familiarizadas con estas ins-
trucciones. Tenga en cuenta la edad
No trabajar con el producto mínima que pudiera prescribirse en
en la lluvia, ni exponerlo a és- su país para el usuario. Guarde el
ta. producto fuera del alcance de los ni-
Evite exponerse a una descar- ños, cuando no lo utilice.
ga eléctrica. u Jamás permita el uso de este apara-
to para jardín a niños, ni tampoco a
No procede.
personas que presenten una disca-
pacidad física, sensorial o mental, o
Solamente emplee el carga- que dispongan de una experiencia y/
dor en recintos secos. o conocimientos insuficientes y/o

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


32 | Español

que no estén familiarizadas con es- u Siempre que sea posible, evite utili-
tas instrucciones de uso. zar el aparato para jardín si el césped
u Los niños deberán ser vigilados con estuviese mojado.
el fin de evitar que jueguen con el u Siempre marche de forma pausada y
producto. nunca de forma apresurada.
u Nunca use el aparato para jardín si u Jamás trabaje con el aparato para
en las inmediaciones se encuentran jardín si los dispositivos protectores
personas, y muy en especial niños, o cubiertas estuviesen defectuosos,
así como animales domésticos. o sin estar montados los dispositivos
u El usuario es responsable de los acci- de seguridad como, p. ej., la cubierta
dentes o daños provocados a otras de protección y/o el cesto colector
personas o a sus pertenencias. de césped.
u No use zapatos de goma abiertos ni u Como medida de protección adicio-

sandalias cuando use el producto. nal se recomiendan protectores au-


Siempre use calzado fuerte y panta- ditivos.
lones largos. Jamás use el producto u No utilice el producto si está cansa-
estando descalzo. do o indispuesto, ni tampoco des-
u Examine con detenimiento la superfi- pués de haber consumido alcohol,
cie a trabajar y retire piedras, palos, drogas o medicamentos.
alambres, huesos, y demás cuerpos u El trabajo en pendientes puede re-
extraños que pudieran existir. sultar peligroso:
u Antes de su uso, verifique siempre – No corte el césped en pendientes
que las cuchillas, los tornillos de su- muy pronunciadas.
jeción de las mismas y el conjunto de – Procure andar con paso firme al
corte no estén demasiado desgasta- trabajar superficies inclinadas o cés-
dos ni dañados. Siempre sustituya a ped húmedo.
la vez las cuchillas y tornillos de suje- – Siempre corte el césped en super-
ción desgastados o dañados para ficies inclinadas procediendo de un
evitar que se produzca un desequili- lado a otro y jamás hacia arriba o ha-
brio. cia abajo.
u Únicamente corte el césped con luz – Proceda con especial cautela al in-
diurna o con buena iluminación artifi- vertir la dirección de marcha en pen-
cial. dientes.
u No trabaje con el cortacésped bajo u Preste gran atención al andar hacia

condiciones climáticas adversas, es- atrás o al tirar del aparato para jardín
pecialmente si se avecina una tor- hacia Ud.
menta.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Español | 33

u Siempre corte el césped empujando Recogida de hojarasca


el aparato para jardín hacia delante y La cuchilla recolectora de hojarasca ha
jamás atrayéndolo hacia su cuerpo. sido especialmente diseñada para re-
u Las cuchillas deberán estar deteni- coger del césped la hojarasca otoñal.
das si tuviese que inclinar el aparato Para lograr resultados óptimos con es-
para jardín para transportarlo, al so- ta función deberá atenerse a lo si-
brepasar áreas sin césped y al apro- guiente:
ximarse o apartarse del lugar en el – Solo recoja la hojarasca teniendo
que desee cortar el césped. ajustada la altura de corte máxima.
u No incline el aparato para jardín al – Únicamente recolecte hojarasca
arrancar o conectar el motor. depositada sobre el césped.
u Conecte el aparato para jardín según – Antes de recoger hojarasca inspec-
se indica en las instrucciones de uso, cione el área de trabajo y manten-
prestando atención a que sus pies ga alejados de la misma a perso-
mantengan una separación suficien- nas, animales, objetos de cristal y
te respecto a las piezas en rotación. coches.
u No aproxime sus manos ni pies a las
Desenchufe el disyuntor:
piezas en rotación.
– Siempre que se aparte del aparato
u Guarde una separación respecto a la
para jardín.
zona de expulsión al trabajar con el
– Antes de eliminar una obstrucción
aparato para jardín.
de material.
u Jamás alce o sustente el aparato pa-
– Al examinar, limpiar o manipular en
ra jardín con el motor en marcha.
el aparato para jardín.
u Al guardar el aparato para jardín cui-
– Tras chocar contra un cuerpo ex-
de que las 4 ruedas asienten contra traño: Examine de inmediato si es-
el suelo. tá dañado el aparato para jardín y
u Solo alce el aparato para jardín por el cambie la cuchilla, si procede.
asa de transporte. Trate el asa de – Si el aparato para jardín comienza
transporte con cuidado. a vibrar de forma anormal (verifi-
u No modifique en manera alguna el carlo de inmediato).
producto. Las modificaciones im-
procedentes pueden afectar a la se- Mantenimiento
guridad de su producto y provocar u Póngase siempre unos guantes de

mayor ruido y vibraciones. protección al manipular o trabajar


en el área de las cuchillas.
u Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
34 | Español

u Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada


sujetos para permitir un trabajo se- puede que éste emane vapores. Ventile el área y acuda
guro con el producto. a un médico si nota molestias. Los vapores pueden irritar
las vías respiratorias.
u Controle con regularidad el estado y
u Utilice el acumulador únicamente en productos del fa-
el nivel de desgaste del saco colector bricante. Solamente así queda protegido el acumulador
contra una sobrecarga peligrosa.
de césped. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o
u Controle con regularidad el estado y destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se
puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-
el nivel de desgaste del cesto colec- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex-
tor de césped. plotar o sobrecalentarse.
u No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de ex-
u Controle el producto y, para mayor plosión.
seguridad, sustituya las piezas des- u Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
gastadas o dañadas. u Únicamente almacene el acumulador a una temperatura
situada entre -20 °C y 50 °C. No deje, p. ej., el acumula-
u Utilice exclusivamente las cuchillas dor dentro del coche en el verano.
u Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del
previstas para este aparato para jar- acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
dín.
u Únicamente deberán emplearse pie- Instrucciones de seguridad para
zas de recambio originales Bosch. cargadores
Lea íntegramente todas las indicaciones de
u Antes de almacenarlo asegúrese de
seguridad e instrucciones. En caso de no ate-
que el producto esté limpio y exento nerse a las advertencias de peligro e instruc-
ciones siguientes, ello puede ocasionar una
de residuos. Si fuese preciso, lim- descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
piarlo con un cepillo suave y seco. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
nes para posibles consultas futuras.
Instrucciones de seguridad e Únicamente utilice el cargador si conoce y domina todas sus
funciones, o si ha sido instruido al respecto.
indicaciones para el trato óptimo del
u Jamás permita el uso de este carga-
acumulador
dor a niños, ni tampoco a personas
u Antes de montar el acumulador asegúrese que el apa-
rato para jardín esté desconectado y que esté desen- que presenten una discapacidad físi-
chufado el disyuntor. El montaje del acumulador en un ca, sensorial o mental, o que dispon-
aparato para jardín conectado puede causar un acciden-
te. gan de una experiencia y/o conoci-
u Solamente utilice los acumuladores Bosch previstos mientos insuficientes y/o que no es-
para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de
acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incen- tén familiarizadas con estas instruc-
dio. ciones de uso. Tenga en cuenta la
u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito. edad mínima que pudiera prescribir-
Proteja el acumulador del calor excesivo se en su país para el usuario.
(p. ej., también de una exposición prolonga-
da al sol), del fuego, del agua y de la hume- u Vigile los niños. Así se asegura, que
dad. Existe el riesgo de explosión. los niños no jueguen con el cargador.
u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás obje- u Cargue solamente acumuladores de
tos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El iones de litio Bosch a partir de una
cortocircuito de los contactos del acumulador puede cau-
sar quemaduras o un incendio. capacidad de 4,0 Ah (desde 10 ele-

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Español | 35

gadores, cables y enchufes dañados comportan un mayor


mentos de acumulador). La tensión riesgo de electrocución.
del acumulador deberá correspon- u No opere el cargador sobre superficies fácilmente in-

der a la tensión de carga del carga- flamables (por ejemplo, papel, tejidos, etc.) o en un
entorno inflamable. Debido al calentamiento del carga-
dor. No cargue baterías no recarga- dor durante la carga, existe peligro de incendio.
bles. En caso de no atenerse a ello u No cubra las rejillas de refrigeración del cargador. El
cargador podría llegar a sobrecalentarse y averiarse.
podría originarse un incendio o ex- u Para mayor seguridad, se recomienda emplear un inte-
plosión. rruptor diferencial con una corriente de disparo máx. de
No exponga el cargador a la lluvia y evite 30 mA. Siempre controle el interruptor diferencial antes
de su uso.
que penetren líquidos en su interior. La pe-
netración de agua en el cargador aumenta el
riesgo de electrocución. Utilización reglamentaria
u Mantenga el cargador limpio. La suciedad puede com- El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped
portar un peligro de descarga eléctrica. en el área doméstica.
u Antes de cualquier uso, compruebe el cargador, el ca- El aparato para jardín no ha sido diseñado para cortar setos,
ble y el enchufe. No utilice el cargador, si detecta da- desbrozar, triturar, etc.
ños. No abra por sí mismo el cargador y déjelo reparar Aparato para jardín ha sido previsto para cortar el césped a
únicamente por un profesional cualificado, emplean- la altura de suelo.
do exclusivamente piezas de repuesto originales. Car-

Datos técnicos
Cortacésped CityMower 18
Nº de art. 3 600 HB9 A..
Tensión nominal V 18
Ø del alojamiento de cuchillas cm 34
Altura de corte mm 30 – 60
Volumen, saco colector de césped l 31
Peso según EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9,90
Nº de serie ver placa de características del aparato para jar-
dín
Temperatura ambiente recomendada durante la °C 0 … +35
carga
Temperatura ambiente permitida durante el ser- °C -20 … +50
vicioA) y en el almacenamiento
Acumulador Iones de litio
Tensión nominal V 18
Nº de art./capacidad
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Nº de celdas
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) potencia limitada a temperaturas <0 °C
Todos los valores en estas instrucciones fueron medidos para el uso a una altitud igual o inferior a 2000 m sobre el nivel del
mar.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


36 | Español

Cargador AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Nº de art.
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Corriente de carga A 1,0 1,5 3,0 8,0
Tiempo de carga (acumulador descargado)
– Acumulador de min 240 168 95 35
4,0 Ah
– Acumulador de min 275 193 104 46
5,0 Ah
– Acumulador de min 364 260 130 62
6,0 Ah
Peso según kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑Procedure
01:2014
Clase de protección / II / II / II / II

Información sobre ruidos y


vibraciones
3 600 HB9 A..
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de ruido emitido determinado según EN 60335-2-77
– Nivel de presión sonora dB(A) 69
– Nivel de potencia acústica dB(A) 89
– Incertidumbre K dB =1,0
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335-2-77
– Valor de vibraciones generadas ah m/s2 < 2,5
– Incertidumbre K m/s2 =1,5

Montaje y operación Objetivo Figura Página


Instrucciones de trabajo "Corte del cés- K 303
Objetivo Figura Página ped"
Material suministradoA) A 296 Mantenimiento y cambio de la cuchilla L 304
Montaje de la empuñadura de estribo B 297 Selección de los accesorios opcionales M 305
Ensamble del cesto colector de césped C 298 A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
Montaje/desmontaje del cesto colector D 298 sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
de césped rios.
Ajuste de la altura de corte E 299
Montaje del acumulador F 299 Puesta en marcha
Funcionamiento G−I 300 −
- Montaje del interruptor de aislamiento 302 Para su seguridad
- Conexión u ¡Atención! Desconecte el aparato para jardín, retire el
- Corte del césped disyuntor, y desmonte el acumulador antes de realizar
- Desconexión trabajos de mantenimiento y limpieza. Lo mismo debe-
- Desmontaje del interruptor de aisla- rá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el
miento cable del interruptor.
Desmontaje del acumulador J 303 u Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchi-
llas siguen girando todavía durante algunos segundos.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Español | 37

u Atención: no tocar la cuchilla en rotación. Sin la batería colocada, la luz permanente del indicador de
carga de la batería señaliza que el enchufe de red está enca-
Carga del acumulador jado en la caja de enchufe y el cargador está listo para el fun-
El acumulador viene equipado con un control de temperatu- cionamiento.
ra que únicamente permite su recarga dentro de un margen
de temperatura entre 0 °C y 35 °C. De esta manera se consi-
Significado de los elementos de visualización
gue una elevada vida útil del acumulador. (AL 1815 CV)
Observación: El acumulador se suministra parcialmente Luz intermitente del indicador de carga del acumulador
cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumu- El proceso de carga se señaliza mediante el
lador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el parpadeo del indicador de carga del acumula-
cargador. dor .
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre
Luz fija del indicador de carga del acumulador
que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup-
ción del proceso de carga no afecta al acumulador. Full La luz fija del indicador de carga del acumula-
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des- dor señaliza que el acumulador está completa-
cargas por "Electronic Cell Protection" (ECP). Si el acumula- mente cargado, o bien, que la temperatura del acumulador
dor está descargado, un circuito de protección se encarga se encuentra fuera del campo admisible y no puede ser car-
de desconectar el producto: El aparato para jardín deja en- gado. En el momento de alcanzarse la temperatura admisible
tonces de funcionar. se comienza a recargar el acumulador.
No continúe accionando el interruptor de conexión/des- Si no está montado ningún acumulador, la luz fija del indica-
dor de carga del acumulador señaliza que el enchufe está co-
conexión en el caso de una desconexión automática del
nectado a la red y que el cargador se encuentra en disposi-
producto. El acumulador podría dañarse.
ción de funcionamiento.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación de acu-
muladores. Significado de los elementos de visualización
Montaje y desmontaje del acumulador (AL 1830 CV/AL 1880 CV)
Observación: El uso de acumuladores inapropiados puede Luz verde intermitente (rápida) del indicador de carga
hacer que el aparato no funcione bien o que se dañe. del acumulador
Inserte el acumulador cargado. Asegúrese de haber introdu- El proceso de carga rápida se señaliza median-
cido hasta el tope el acumulador. te un parpadeo rápido del indicador de carga
del acumulador verde .
Para retirar el acumulador del aparato, accione el botón de
extracción y saque el acumulador. Observación: El proceso de carga rápida solo se puede lle-
var a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra
Proceso de carga dentro del margen admisible, ver apartado "Datos técnicos".
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga Luz verde intermitente (lenta) del indicador de carga del
comienza nada más introducir el acumulador en el cargador . acumulador
Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el es- Si el nivel de carga del acumulador es de
tado de carga del acumulador es detectado automáticamen- aprox. un 80%, el indicador de carga del acu-
te y se recarga con la corriente de carga óptima en función mulador verde parpadea lentamente.
de su temperatura y tensión. El acumulador se puede tomar para su uso inmediato.
Con ello se protege al acumulador y se mantiene siempre
Luz permanente del indicador verde de carga del
completamente cargado al conservarlo en el cargador.
acumulador
Significado de los indicadores (AL 1810) Full La luz permanente del indicador verde de
carga del acumulador señaliza, que el acumula-
Luz intermitente del indicador de carga del acumulador dor esta completamente cargado.
El proceso de carga se señaliza mediante el Sin el acumulador colocado, la luz permanente del indica-
parpadeo del indicador de carga del acumula- dor de carga del acumulador señaliza, que el enchufe de red
dor . está encajado en la caja de enchufe y el cargador está listo
Luz permanente del indicador de carga del acumulador para el funcionamiento.
La luz permanente del indicador de carga de Luz fija roja del indicador de carga del acumulador
la batería indica que la batería está completa- La luz fija del indicador de carga del acumula-
mente cargada o que supera el límite admisible dor rojo señaliza, que la temperatura del acu-
de temperatura de carga y por eso no puede mulador se encuentra fuera del margen de temperatura de
cargarse. En el momento de alcanzarse la temperatura admi- carga admisible, ver apartado "Datos técnicos". En el mo-
sible se comienza a recargar la batería. mento de alcanzarse una temperatura situada dentro del

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


38 | Español

margen admisible, el cargador cambia automáticamente a Para optimizar el rendimiento de corte (autonomía del acu-
carga rápida. mulador) se recomienda cortar el césped con mayor fre-
cuencia con una altura de corte mayor y guiando el cortacés-
Luz intermitente roja del indicador de carga del
ped a una velocidad apropiada.
acumulador
En el ejemplo abajo indicado se refleja la relación existente
La luz intermitente roja del indicador de car-
entre la altura y el rendimiento de corte en base a tres acu-
ga del acumulador señaliza un fallo de otro tipo
muladores diferentes.
en el proceso de carga, ver aparado "Fallos – causas y solu-
ciones". Condiciones de corte
6cm
4,5cm
Instrucciones para la operación Césped seco y muy fino
Rendimiento de corte
Rendimiento de corte (autonomía del
acumulador) Acumulador de 4,0 Ah hasta 200 m2
El rendimiento de corte (autonomía del acumulador) depen- Acumulador de 6,0 Ah hasta 300 m2
de de las propiedades del césped como, p. ej., su densidad, Para aumentar la autonomía puede adquirirse un acumula-
grado de humedad, longitud y de la altura de corte. dor adicional a través de un servicio técnico de aparatos pa-
La conexión y desconexión frecuente del aparato para jardín ra jardín Bosch.
al cortar el césped reduce asimismo el rendimiento de corte
(autonomía del acumulador).

Localización de fallos

Síntoma Posible causa Solución


El motor no funciona Cableado interior de la máquina defectuoso Diríjase a un servicio técnico Bosch
Acumulador descargado Recargue el acumulador
Acumulador demasiado frío o demasiado caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador
Césped demasiado alto Altura máx. del césped 15 cm con el ajuste máxi-
mo de la altura de corte
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
de corte mayor
Interruptor de aislamiento enchufado de forma in- Montarlo correctamente
correcta o incompleta
El aparato para jardín Cableado interior de la máquina defectuoso Diríjase a un servicio técnico Bosch
funciona de forma in- El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
termitente de corte mayor
La altura de corte obte- Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayor
nida con el aparato de Cuchilla mellada Cambiar cuchilla (ver figura L)
jardín es irregular
y/o Puede que exista una obstrucción Desconectar el aparato para jardín y desenchufar
el motor trabaja con di- el interruptor de aislamiento
ficultad Examine la parte inferior del aparato para jardín y
desobstrúyala, si procede (siempre use guantes
para jardín)
Cuchilla montada al revés Montar la cuchilla en la posición correcta
Al conectar el aparato Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín y desenchufar
para jardín, la cuchilla el interruptor de aislamiento
de corte no gira
Eliminar la obstrucción (siempre use guantes para
jardín)

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Español | 39

Síntoma Posible causa Solución


Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchi-
lla (22 Nm)
Vibraciones o ruidos in- Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchi-
tensos lla (22 Nm)
Cuchilla dañada Cambiar cuchilla (ver figura L)

Acumulador y cargador

Síntomas Posible causa Solución


El indicador rojo de Acumulador mal montado Montar correctamente el acumulador en el carga-
carga del acumulador dor
parpadea en el carga- Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador, p. ej., me-
dor tiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sus-
No es posible realizar tituir el acumulador
el proceso de carga Acumulador defectuoso Sustituir acumulador
Los indicadores de car- El enchufe de red del cargador no está correcta- Introducir completamente el enchufe en la toma
ga del acumulador no mente conectado de corriente
se encienden en el car- Toma de corriente, cable de red o cargador defec- Verifique la tensión de red, y si fuese preciso,
gador tuoso acuda a un servicio técnico autorizado para herra-
mientas eléctricas Bosch para hacer revisar el
cargador

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es


Mantenimiento y servicio imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
Cuidado del acumulador
u ¡Atención! Desconecte el aparato para jardín, desen- España
chufe el disyuntor, y desmonte el acumulador y el saco Robert Bosch España S.L.U.
colector de césped antes de realizar trabajos de man- Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
tenimiento y limpieza.
28037 Madrid
u Póngase siempre unos guantes de protección al mani-
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
pular o trabajar en el área de las cuchillas.
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
Para asegurar un aprovechamiento óptimo del acumulador www.herramientasbosch.net.
tenga en cuenta las siguientes indicaciones y medidas: Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
– Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Fax: 902 531554
– Únicamente almacene el acumulador a una temperatura
Argentina
situada entre -20 °C y 40 °C. No deje, p. ej., el acumula-
Robert Bosch Argentina Industrial S.A.
dor dentro del coche en el verano.
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro
– Guarde el acumulador por separado, sin tenerlo montado B1642AMQ
en el aparato para jardín. Ciudad Autónoma de Buenos Aires
– No deje el acumulador en el aparato para jardín si éste es- Tel.: (54) 11 5296 5200
tuviese directamente expuesto a sol. E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
– La temperatura ideal para almacenar el acumulador es de www.argentina.bosch.com.ar
10 °C.
Chile
– Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del Robert Bosch Chile S.A.
acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Calle El Cacique, 0258 Providencia
Si después de haberlo recargado, el tiempo de funciona- 7750000
miento del acumulador fuese muy corto, ello es síntoma de Santiago de Chile
que está agotado y debe sustituirse. Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Servicio técnico y atención al cliente Ecuador
www.bosch-garden.com Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


40 | Português

Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102 ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas
Guayaquil 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente.
Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215
E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com Acumuladores/pilas:
www.boschherramientas.com.ec Iones de Litio:
México Observe las indicaciones comprendidas en el apartado
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Transporte.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Perú El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
Robert Bosch S.A.C. sobre la placa de características del producto/fabricado.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela Português
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071 Indicações de segurança
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve Atenção! Leia atentamente as
seguintes instruções. Familiarize-se
Transporte com os elementos de comando e
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-
tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
com a utilização do produto. Guarde
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans- as instruções de serviço em lugar
portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el caso de un envío por terceros (p. ej., transporte aéreo
seguro para uma utilização
o agencia de transportes) deberán considerarse las exigen- posterior.
cias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En
ese caso deberá recurrirse a un experto en mercancías peli-
grosas al preparar la pieza para su envío. Explicação dos símbolos no aparelho
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña- de jardinagem, no carregador e no
da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta
adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se acumulador
pueda mover dentro del embalaje. Observe también la nor-
mativa nacional aplicable. Indicação geral de perigos.

Eliminación Leia atentamente estas


Los aparatos para jardín, acumuladores, acce-
sorios y embalajes deberán someterse a un instruções de serviço.
proceso de recuperación que respete el medio
ambiente. Certifique-se de que as
¡No arroje los aparatos para jardín, acumulado- pessoas nas proximidades
res o pilas a la basura!
não podem ser feridas pela
Sólo para los países de la UE:
projeção de corpos estranhos.
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, así como Aviso: Mantenha-se a uma
los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán
acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje distância segura do produto

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Português | 41

enquanto ele estiver a funcionar. Para a limpeza do aparelho de


Cuidado: Não toque nas jardinagem não se deve
lâminas em rotação. As utilizar um limpador de alta pressão
lâminas são afiadas. Proteja- numa mangueira de jardim.
os dedos dos pés e das mãos. Verifique atenciosamente a
Desligar o aparelho de área onde o aparelho de
jardinagem e soltar o jardinagem deve ser usado,
disjuntor de corrente elétrica quanto a animais silvestres e de
antes de executar trabalhos de estimação. Animais silvestres e
manutenção ou de limpeza ou se o domésticos podem ser feridos durante
aparelho de jardinagem permanecer a operação da máquina. Verifique
sem vigilância, mesmo que durante atenciosamente a área de uso da
curto tempo. máquina e remova todas as pedras,
paus, fios, ossos e objetos estranhos.
Não aplicável. Ao usar a máquina, certifique-se de
que não haja animais silvestres,
Aguarde até que todas as animais de estimação ou pequenos
peças do aparelho de tocos de árvores escondidos na grama
jardinagem parem por densa.
completo antes de tocar nelas. As
lâminas ainda continuam a girar após o Operação
desligamento do aparelho de u Jamais permitir que crianças ou

jardinagem e podem causar lesões. pessoas não familiarizadas com


estas instruções utilizem o produto.
Não utilizar o produto na
As diretivas nacionais podem limitar
chuva nem expô-lo à chuva.
a idade do utilizador. Quando não
Proteja-se contra choque estiver em uso, o produto deverá ser
elétrico. guardado em local inacessível para
Não aplicável. crianças.
u Jamais se deve permitir que as
crianças e pessoas com capacidades
Só utilizar o carregador em
físicas, sensoriais ou mentais
locais secos.
limitadas ou com falta de experiência
O carregador está equipado e/ou falta de conhecimento e/ou não
com um transformador de familiarizadas com estas instruções
segurança. utilizem a ferramenta de jardinagem.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


42 | Português

u Crianças devem ser supervisionadas u Se possível não deverá operar o


para garantir que elas não brinquem aparelho de jardinagem com a relva
com o produto. molhada.
u Jamais utilizar o aparelho de u Sempre andar com calma, jamais
jardinagem enquanto pessoas, andar com rapidez.
especialmente crianças, ou animais u Jamais operar o aparelho de
e estiverem ao redor. jardinagem se os dispositivos de
u O operador ou o utilizador é proteção e coberturas estiverem
responsável por acidentes ou danos, defeituosos ou se os dispositivos de
se outras pessoas forem feridas e se segurança, como por exemplo a
as suas propriedades forem proteção contra colisão e/ou o cesto
danificadas. de recolha da relva, não estiverem
u Não devem ser usados sapatos de montados.
borracha abertos nem sandálias ao u Recomendamos o uso de uma
utilizar o produto. Sempre usar proteção auricular para a sua própria
sapatos robustos e calças longas. proteção.
Jamais usar o produto com os pés u Não use o produto quando estiver
descalços. cansado ou doente ou sob a
u Controlar cuidadosamente a influência de álcool, drogas ou
superfície a ser trabalhada e medicamentos.
remover pedras, gravetos, arames, u O trabalho em taludes pode ser
ossos e quaisquer outros corpos perigoso:
estranhos. – Não cortar a relva em locais
u Antes a utilização deverá sempre extremamente inclinados.
controlar se as lâminas, os parafusos – Ao trabalhar em superfícies
das lâminas e o módulo de corte inclinadas ou sobre relva molhada
estão gastos ou danificados. deverá sempre andar com cuidado.
Lâminas e parafusos de lâminas – Em superfícies inclinadas, a relva
gastos ou danificados devem sempre deverá sempre ser cortada
ser substituídos por completo, para transversalmente à inclinação,
evitar desequilíbrios. jamais na direção da inclinação.
u Só cortar relva à luz do dia ou com – Ao mudar de direção em declives
boa iluminação artificial. deverá sempre tomar muito cuidado.
u Em condições climáticas u Ao andar para trás ou ao puxar o

desfavoráveis, especialmente em aparelho de jardinagem deverá


caso de uma tempestade, não proceder com muito cuidado.
deverá trabalhar com o corta-relvas.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Português | 43

u Ao cortar a relva deverá sempre u Não efetuar quaisquer alterações


empurrar o aparelho de jardinagem no produto. Alterações
para frente e jamais puxá-lo na inadmissíveis podem prejudicar a
direção do corpo. segurança do seu produto e
u As lâminas devem estar paradas se aumentar os ruídos e as vibrações.
tiver que inclinar o aparelho de
jardinagem para o transporte, se Recolha de folhas secas
tiver que passar por superfícies sem A lâmina para recolha de folhas secas
relva e se tiver que transportar o é formada de modo a recolher folhas
aparelho de jardinagem de ou para a secas, da relva, no outono. Para que
área onde a relva deverá ser cortada. esta função obtenha um resultado
u Não se deve inclinar o aparelho de ideal, deve ser observado o seguinte:
jardinagem aquando da partida ou – Só se deve recolher relva na
da ligação do motor. máxima altura de corte.
u Desligar o aparelho de jardinagem – só recolher as folhas secas sobre a
como descrito nas instruções de sua relva.
serviço e observe que os seus pés – antes de recolher as folhas secas é
estejam numa distância suficiente necessário inspecionar a área de
das peças em rotação. trabalho e manter pessoas,
u Não permita que as suas mãos e os
animais domésticos, objetos de
vidro e carros afastados.
seus pés se encontrem perto nem
sob as partes em rotação. Soltar o disjuntor de circuito
u Manter‑se afastado da zona de elétrico
expulsão ao trabalhar com o – sempre que se afastar do aparelho
aparelho de jardinagem. de jardim.
u Jamais levantar e transportar o – antes de eliminar bloqueios.
aparelho de jardinagem com o motor – ao controlar e limpar o aparelho de
ligado. jardim ou antes de trabalhar nele.
u Certifique-se de que o aparelho de – após a colisão com um corpo
jardinagem esteja com todas as 4 estranho, controlar imediatamente
rodas sobre o chão durante o se o aparelho de jardinagem
armazenamento. apresenta danos e, se necessário,
u O aparelho de jardinagem só deve troque as lâminas.
ser levantado pelo punho de – se o aparelho de jardinagem
transporte. O punho de transporte começar a vibrar de forma anormal
deve ser tratado com cuidado. (controlar imediatamente).

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


44 | Português

Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.


Manutenção u
Proteger o acumulador contra calor, p.ex.
u Sempre usar luvas de jardinagem também contra uma permanente radiação
solar, fogo, água e humidade. Há perigo de
se estiver a trabalhar na área das explosão.
lâminas afiadas. u Mantenha o acumulador não utilizado afastado de
clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros
u Controlar se todas as porcas,
pequenos objetos de metal, que possam estabelecer
cavilhas e parafusos estão firmes, uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre
os contactos do acumulador pode provocar queimaduras
para assegurar‑se de que o produto ou incêndios.
funcione de forma segura. u Em caso de caso de danos, e uso incorreto do
acumulador, podem escapar vapores. Arejar o espaço e
u Verificar regularmente o estado e o procurar assistência médica se forem constatados
desgaste do cesto de recolha de quaisquer sintomas. Os vapores podem irritar as vias
respiratórias.
relva. u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só
u Verificar regularmente o estado e o assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga
perigosa.
desgaste do cesto de recolha de u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de
relva. fendas, assim como o efeito de forças externas podem
danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito
u Controlar o produto e, se interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo,
necessário, substituir as peças explodir ou sobreaquecer.
u Não curto-circuitar o acumulador. Há risco de explosão.
gastas ou danificadas. u Proteger o acumulador contra humidade e água.
u Só utilizar as lâminas de corte u Só armazenar o aparelho de jardinagem e o acumulador
numa faixa de temperatura entre -20 °C e 50 °C. Por
previstas para o aparelho de exemplo, durante o verão, não se deve deixar o aparelho
jardinagem. de jardinagem no carro.
u Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do
u Assegure‑se de que as peças acumulador com um pincel macio, limpo e seco.
substituídas sejam da Bosch.
u Antes do armazenamento, assegure- Indicações de segurança para
se de que o produto esteja limpo e carregadores
Devem ser lidas todas as indicações de
livro de resíduos. Se necessário, segurança e todas as instruções. A
limpe-o com uma escova macia e inobservância das indicações de segurança e
das instruções pode causar choque elétrico,
seca. incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as indicações de segurança e
Indicações de segurança e instruções para futura referência.
indicações sobre o manuseio ideal Só utilizar o carregador se puder avaliar exatamente todas as
funções e se for capaz de executá-las sem limitações ou se
do acumulador tiver sido respetivamente instruído.
u Assegure-se de que o aparelho de jardinagem esteja u Jamais se deve permitir que as
desligado e o disjuntor de circuito elétrico esteja solto
antes de inserir o acumulador. A introdução de um crianças e pessoas com capacidades
acumulador num aparelho de jardinagem ligado pode
levar a acidentes.
físicas, sensoriais ou mentais
u Só devem ser utilizados acumuladores Bosch limitadas ou com falta de experiência
previstos para este aparelho de jardinagem. A e/ou falta de conhecimento e/ou não
utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e
perigo de incêndio. familiarizadas com estas instruções

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Português | 45

u Mantenha o carregador limpo. Com sujidade existe o


utilizem o carregador. As diretivas perigo de choque elétrico.
nacionais podem limitar a idade do u Antes de qualquer utilização, verifique o carregador, o
utilizador. cabo e a ficha. Não utilize o carregador se detetar
danos no mesmo. Não abra o carregador, as
u Supervisionar as crianças. Desta reparações devem ser levadas a cabo apenas por
pessoal técnico qualificado e devem ser usadas
forma é assegurado que nenhuma somente peças de substituição originais.
criança brinque com o carregador. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o
risco de choque elétrico.
u Só devem ser carregados u Não opere o carregador sobre uma base facilmente
acumuladores de iões de lítio Bosch inflamável (p. ex. papel, têxtil, etc.) ou em ambiente
inflamável. Devido ao aquecimento do carregador de
a partir de uma capacidade de tensão durante o carregamento, existe perigo de
4,0 Ah (a partir de 10 células de incêndio.
u Não cubra as aberturas de ventilação do carregador.
acumlador). A tensão do acumulador Caso contrário, o carregador pode sobreaquecer e deixar
tem de coincidir com a tensão de de funcionar corretamente.
u Para aumentar a segurança elétrica, é recomendado o uso
carga para acumulador do de um disjuntor de corrente residual com um máximo de
carregador. Não carregue corrente de ativação de 30 mA. Verifique sempre o seu
disjuntor de corrente residual antes de usar o aparelho.
acumuladores não recarregáveis.
Caso contrário, existe perigo de Utilização conforme as disposições
incêndio e de explosão. O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em
Manter o carregador afastado de chuva ou áreas privadas.
humidade. A infiltração de água num O aparelho de jardinagem não é previsto para cortar nem
carregador aumenta o risco de choque aparar sebes.
elétrico. O aparelho de jardinagem é previsto para o corte de relva ao
nível do solo.

Dados técnicos
Corta-relvas CityMower 18
Número do produto 3 600 HB9 A..
Tensão nominal V 18
Largura da carcaça da lâmina cm 34
Altura de corte mm 30 – 60
Volume, saco de recolha de relva l 31
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 9,90
Número de série ver a placa de características do aparelho de
jardinagem
Temperatura ambiente recomendada durante o °C 0 … +35
carregamento
Temperatura ambiente admissível em °C -20 … +50
funcionamento A) e durante o armazenamento
Acumulador Iões de lítio
Tensão nominal V 18
Número da peça/Capacidade
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


46 | Português

Corta-relvas CityMower 18
Número de células do acumulador
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) potência limitada com temperaturas <0 °C
Todos os valores neste manual foram medidos para uma utilização em altitudes abaixo ou iguais a 2000 metros acima do nível
do mar.

Carregador AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Número do produto
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Corrente de carga A 1,0 1,5 3,0 8,0
Tempo de carga (acumulador descarregado)
– Acumulador com min 240 168 95 35
4,0 Ah
– Acumulador com min 275 193 104 46
5,0 Ah
– Acumulador com min 364 260 130 62
6,0 Ah
Peso conforme kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA-Procedure
01:2014
Classe de proteção / II / II / II / II

Informação sobre ruídos/vibrações


3 600 HB9 A..
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 60335-2-77
– Nível de pressão acústica dB(A) 69
– Nível da potência acústica dB(A) 89
– Incerteza K dB =1,0
Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 60335-2-77
– Valor de emissão de vibrações ah m/s2 < 2,5
– Incerteza K m/s2 =1,5

Montagem e funcionamento Objetivo de ação Figura Página


Operação G−I 300 −
Objetivo de ação Figura Página - Inserir disjuntor de circuito elétrico 302
Volume de fornecimentoA) A 296 - Ligar
- Cortar relva
Montar o arco de pega B 297
- Desligar
Adicionar o cesto de recolha da relva C 298 - Remover disjuntor de circuito elétrico
Montar/retirar o cesto de recolha da D 298 Retirar o acumulador J 303
relva
Indicação de trabalho “Cortar relva” K 303
Ajustar a altura de corte E 299
Manutenção/substituição da lâmina L 304
Colocar o acumulador F 299

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Português | 47

Objetivo de ação Figura Página Graças ao processo de carregamento inteligente, o estado


da carga do acumulador é detectado automaticamente e a
Selecionar acessórios M 305
corrente de carga ideal é selecionada dependendo da
A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios
temperatura e da tensão do acumulador.
encontram-se no nosso programa de acessórios. Desta forma o acumulador é poupado e permanece
completamente carregado, mesmo durante o
armazenamento no carregador.
Colocação em funcionamento
Significado dos elementos de indicação
Para sua segurança (AL 1810)
u Atenção! Desligar o aparelho de jardinagem, soltar o
Luz intermitente vermelha do indicador da carga da
disjuntor de corrente elétrica e remover o acumulador bateria
antes de executar trabalhos de manutenção e de
O processo de carregamento é indicado pelo
limpeza. O mesmo vale, se o cabo de contacto estiver
piscar do indicador de carga da bateria .
danificado, cortado ou emaranhado.
u Depois de desligar o aparelho de jardinagem, as
lâminas ainda giram durante alguns segundos.
Luz permanente do indicador da carga da bateria
u Cuidado: Não tocar nas lâminas de corte em rotação.
A luz permanente do indicador da carga da
Carregar o acumulador bateria indica que a bateria está
completamente carregada ou que a
O acumulador está equipado com um monitoramento de temperatura da bateria está fora da faixa de
temperatura que só permite o carregamento na faixa de temperatura de carga admissível e por isso não pode ser
temperatura entre 0 °C e 35 °C. Assim é alcançada uma alta carregada. A bateria será carregada logo que a faixa de
vida útil do acumulador. temperatura admissível for alcançada.
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Sem a bateria colocada, a luz permanente do indicador da
Para assegurar a completa potência do acumulador, o carga da bateria , indica que a ficha de rede está inserida na
acumulador deverá ser completamente carregado no tomada e que o carregador está operacional.
carregador antes da primeira utilização.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer Significado dos elementos de indicação
momento, sem que a vida útil seja reduzida. Uma (AL 1815 CV)
interrupção do processo de carregamento não prejudica o
acumulador. Luz intermitente vermelha do indicador da carga da
O acumulador de iões de lítio está protegida contra bateria
descarregamento profundo pela "Electronic Cell Protection O processo de carregamento é indicado pelo
(ECP)". Quando o acumulador está descarregado, o produto piscar do indicador de carga da bateria .
é desligado por um circuito de proteção: O aparelho de Luz contínua da indicação da carga do acumulador
jardinagem não trabalha mais.
Não se deve continuar a premir o botão liga-desliga Full A luz permanente da indicação da carga do
acumulador sinaliza que o acumulador está
depois de o produto ter sido desligado automaticamente. completamente carregado ou que a temperatura do
O acumulador pode ser danificado. acumulador está além da faixa de temperatura de
Observe a indicação relativa à eliminação dos acumuladores. carregamento admissível e, portanto, não pode ser
carregado. O acumulador será carregado logo que a faixa de
Introduzir/retirar o acumulador temperatura admissível for alcançada.
Nota: Se não forem utilizados acumuladores apropriados, Sem que o acumulador esteja inserido, a luz permanente da
podem ocorrer mau funcionamento ou danos no aparelho. indicação da carga do acumulador indica que a ficha de rede
Inserir o acumulador carregado. Certificar-se de que o está inserida na tomada e que o carregador está pronto para
acumulador está totalmente inserido. ser utilizado.
Para remover o acumulador do aparelho, se deve premir o
botão de destravamento do acumulador e puxar o Significado dos elementos de indicação
acumulador para fora. (AL 1830 CV/AL 1880 CV)
Luz intermitente (rápida) da indicação verde da carga do
Processo de carregamento acumulador
O processo de carregamento é iniciado assim que a ficha de O processo de carregamento rápido é
rede do carregador for introduzida na tomada e o sinalizado pelo piscar rápido da indicação
acumulador for inserido no carregador . verde da carga do acumulador .

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


48 | Português

Indicação: O carregamento rápido só é possível se a do processo de carregamento, vide capítulo „Erro – Causa e
temperatura do acumulador estiver dentro da faixa de solução“.
temperatura de carregamento permitida, vide capítulo
"Dados técnicos".
Indicações de trabalho
Luz intermitente (lenta) indicação verde da carga do
acumulador Potência de corte (tempo de funcionamento do
Com um nível de carga do acumulador de acumulador)
aprox. 80% a indicação verde da carga do
A potência de corte (tempo de funcionamento do
acumulador pisca de forma lenta. acumulador) depende das características da relva, da
O acumulador pode ser retirado para uso imediato. densidade da relva, da humidade, do comprimento da relva
Luz permanente verde do indicador da carga da bateria e da altura de corte.
Se o aparelho de jardinagem for ligado e desligado
Full A luz permanente verde do indicador da frequentemente durante o processo de cortar a relva, a
carga da bateria indica que a bateria está
completamente carregada. potência de corte (tempo de funcionamento do acumulador)
também poderá ser reduzida.
Sem a bateria colocada, a luz permanente do indicador da
carga da bateria , indica que a ficha de rede está inserida na Para otimizar a potência de corte (tempo de funcionamento
tomada e que o carregador está operacional. do acumulador) é recomendável cortar com maior
frequência, aumentar a altura de corte e proceder com uma
Luz permanente vermelha da indicação da carga do velocidade adequada.
acumulador O exemplo abaixo indica a relação entre a altura de corte e a
A luz permanente da indicação vermelha da potência de corte durante uma carga dos três acumuladores.
carga do acumulador sinaliza que a
temperatura do acumulador está fora da faixa admissível da Condições de corte
temperatura de carregamento, vide „Dados técnicos“. Assim 6cm
4,5cm
que a faixa de temperatura admissível for alcançada, o
Relva muito fina e seca
carregador comutar‑se‑á automaticamente para o
carregamento rápido. Potência de corte
Luz intermitente vermelha da indicação da carga do Acumulador com 4,0 Ah até 200 m2
acumulador Acumulador com 6,0 Ah até 300 m2
A luz intermitente da indicação vermelha da Para aumentar o tempo de funcionamento, pode ser
carga do acumulador sinaliza uma outra falha adquirido um acumulador adicional num centro de serviço
pós-venda autorizado para aparelhos de jardinagem Bosch.

Busca de erros

Sintoma Possível causa Solução


O motor não arranca A cablagem interna do aparelho de jardinagem Entre em contacto com o serviço de atendimento
está com defeito ao cliente Bosch
Descarregar o acumulador Carregar o acumulador
Acumulador frio/quente demais Permitir que o acumulador se aqueça/arrefeça
Relva longa demais A máx. altura admissível da grama é de 15 cm
com o maior ajuste da altura de corte
A proteção do motor foi ativada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura de
corte
O disjuntor do circuito elétrico não foi introduzido Colocar de forma correta
de forma correta/completamente
O aparelho de A cablagem interna do aparelho de jardinagem Entre em contacto com o serviço de atendimento
jardinagem funciona está com defeito ao cliente Bosch
com interrupções A proteção do motor foi ativada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura de
corte

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Português | 49

Sintoma Possível causa Solução


O aparelho de Altura de corte pequena demais Aumentar a altura de corte
jardinagem produz um As lâminas estão embotadas Trocar as lâminas (veja figura L)
resultado de corte
irregular É possível que haja uma obstrução Desligar o aparelho de jardinagem e soltar o
e/ou disjuntor de circuito elétrico
o motor funciona com Controlar o lado de baixo do aparelho de
dificuldade jardinagem e eliminar a obstrução, se for
necessário (use sempre luvas para jardinagem)
Lâmina montada do lado errado Montar a lâmina do lado certo
Após ligar o aparelho A lâmina é impedida pela relva Desligar o aparelho de jardinagem e soltar o
de jardinagem, a disjuntor de circuito elétrico
lâmina de corte não
Remover a obstrução (sempre usar luvas para
gira
jardinagem)
Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (22 Nm)
Fortes vibrações/ Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (22 Nm)
ruídos Lâmina danificada Trocar as lâminas (veja figura L)

Acumulador e carregador

Sintomas Possível causa Solução


Indicação vermelha da Acumulador não inserido (corretamente) Inserir o acumulador corretamente no carregador
carga do acumulador Contactos do acumulador sujos Limpar os contactos do acumulador, p. ex.
pisca no carregador colocando e retirando repetidamente o
Nenhum processo de acumulador, se necessário substituir o
carga possível acumulador
Acumulador danificado Substituir o acumulador
As indicações de carga A ficha de rede do carregador não está Introduzir a ficha de rede (totalmente) na tomada
dos acumuladores não (corretamente) introduzida
se iluminam no Tomada, cabo de rede ou carregador com defeito Controlar a tensão de rede, se necessário,
carregador permitir que o carregador seja controlado por
uma oficina de serviço autorizada para
ferramentas elétricas Bosch

– Não deixe o acumulador dentro do aparelho de


Manutenção e serviço jardinagem, em caso de radiação solar direta.
Tratamento do acumulador – A temperatura ideal para a arrecadação do acumulador é
de 10 °C.
u Atenção! Desligar o aparelho de jardinagem, soltar o
– Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do
disjuntor de corrente elétrica e remover o acumulador
acumulador com um pincel macio, limpo e seco.
e o cesto de recolha de relva antes de executar
Um período de funcionamento reduzido após o
trabalhos de manutenção e de limpeza.
carregamento, indica que o acumulador está gasto e que
u Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a
deve ser substituído.
trabalhar na área das lâminas afiadas.
Para assegurar a utilização otimizada do acumulador, deverá
observar as seguintes indicações e medidas: Serviço pós-venda e
– Proteger o acumulador contra humidade e água. aconselhamento
– Só armazenar o aparelho de jardinagem e o acumulador www.bosch-garden.com
numa faixa de temperatura entre -20 °C e 40 °C. Por
Indique para todas as questões e encomendas de peças
exemplo, durante o verão, não se deve deixar o aparelho
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
de jardinagem no carro.
placa de caraterísticas do produto.
– Armazenar o acumulador separadamente e não no
aparelho de jardinagem.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


50 | Italiano

Portugal
Robert Bosch LDA Italiano
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa Indicazioni di sicurezza
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com. Attenzione! Leggere attentamente
Tel.: 21 8500000 le istruzioni sotto indicate. Acquisi-
Fax: 21 8511096
Brasil
re dimestichezza con gli elementi di
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas comando ed il corretto utilizzo del
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
prodotto. Conservare in luogo sicuro
Campinas, São Paulo il presente manuale di istruzioni
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato d’uso per ogni necessità futura.

Transporte Spiegazione dei simboli presenti


Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao sull’apparecchio per il giardinaggio,
direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser
transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. stazione di ricarica e batteria
Ao ser enviado por terceiros (por. ex.: transporte aéreo ou ricaricabile
expedição) devem ser observados os requerimentos
especiais quanto à embalagem e identificação. Neste caso é Allarme generale di pericolo.
necessário consultar um especialista de materiais perigosos
ao preparar a peça a ser trabalhada.
Acumuladores só devem ser transportados se a carcaça Leggere le istruzioni d’uso.
estiver em perfeito estado. Colar contactos abertos e
embalar o acumulador de modo que não possa se
movimentar dentro da embalagem. Respeite também outras
disposições nacionais eventualmente existentes. Accertarsi che persone even-
tualmente presenti nei dintor-
Eliminação ni non rischino lesioni da cor-
Os aparelhos de jardim, os acessórios e as pi estranei proiettati all'esterno.
embalagens devem ser enviados a uma
reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os aparelhos de jardinagem e
Avvertenza: Tenere una di-
acumuladores/pilhas no lixo doméstico! stanza di sicurezza dal pro-
dotto se lo stesso sta lavoran-
Apenas países da União Europeia: do.
Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos
resíduos aparelhos elétricos e eletrónicos velhos e conforme Attenzione: Non toccare le la-
a diretiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/
pilhas defeituosos ou gastos, estes devem ser recolhidos
me rotanti. Le lame sono affi-
separadamente e conduzidos a uma reciclagem ecológica. late. Prestare attenzione a
Acumuladores/pilhas: non tagliarsi le dita dei piedi e delle
Iões de lítio: mani.
Observar as indicações no capítulo Transporte.
Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio e rimuovere il
ruttore del circuito elettrico
prima di procedere ad interventi di ma-
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Italiano | 51

nutenzione o di pulizia oppure prima di tici ed animali domestici possono es-


lasciare l'apparecchio per il giardinag- sere feriti durante il funzionamento
gio incustodito anche per un breve pe- dell'apparecchio. Controllare accura-
riodo. tamente l’area di impiego dell'apparec-
Non applicabile. chio e rimuovere tutti i sassi, i bastoni,
i fili metallici, gli ossi ed altri corpi
estranei. Durante l'impiego dell'appa-
Prima di intervenire sui com- recchio prestare attenzione affinché
ponenti dell’apparecchio per non vi siano nascosti nell'erba fitta ani-
il giardinaggio, attendere che mali selvatici, animali domestici o pic-
gli stessi si siano completamente fer- coli ceppi.
mati. Le lame continuano a ruotare do-
po lo spegnimento dell’apparecchio Impiego
per il giardinaggio e possono provoca- u Non permettere a bambini oppure a
re lesioni gravi. persone che non abbiano preso vi-
Non utilizzare il prodotto sione delle presenti istruzioni di uti-
quando piove e neppure lizzare il prodotto. Le norme naziona-
esporlo alla pioggia. li prevedono eventualmente dei limiti
di restrizione relativamente all’età
Proteggersi contro scosse
dell’operatore. Se il prodotto non
elettriche.
viene impiegato, conservarlo fuori
Non applicabile. della portata dei bambini.
u Non permettere in nessun caso l’uso
Utilizzare la stazione di ricari- dell’apparecchio per il giardinaggio a
ca esclusivamente in ambienti bambini, persone con capacità fisi-
asciutti. che, sensoriali o mentali ridotte op-
pure a cui manchi esperienza e/o co-
La stazione di ricarica è dota-
noscenza e/o a persone che non ab-
ta di un trasformatore di sicu-
biano famigliarità con le presenti
rezza.
istruzioni.
Per la pulizia dell’apparecchio u I bambini dovrebbero essere sorve-
per il giardinaggio non utiliz- gliati per assicurarsi che non giochi-
zare idropulitrice o tubo da giardino. no con il prodotto.
Controllare accuratamente u Non utilizzare mai l’apparecchio per
l'area in cui deve essere im- il giardinaggio quando nelle imme-
piegato l'apparecchio per il diate vicinanze vi sono persone ed in
giardinaggio in merito ad animali selva- modo particolare bambini oppure
tici e animali domestici. Animali selva- animali domestici.
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
52 | Italiano

u L’operatore è responsabile degli inci- zione e coperture difettosi oppure


denti o dei rischi in cui possono in- senza dispositivi di sicurezza, come
correre le altre persone o le loro pro- per esempio deflettore protettivo e/
prietà. o cestello raccoglierba.
u Durante l'impiego del prodotto non u Si consiglia di indossare una prote-
indossare scarpe di gomma aperte o zione per l'udito per la propria prote-
saldali. Portare sempre robuste scar- zione.
pe di sicurezza e pantaloni lunghi. u Non utilizzare il prodotto in caso di
Non utilizzare mai il prodotto a piedi stanchezza o di malattia oppure sot-
nudi. to l’effetto di bevande alcoliche, dro-
u Ispezionare accuratamente la super- ghe o medicinali.
ficie da lavorare ed avere cura di ri- u La tosatura dell’erba sulle scarpate
muovere eventuali pietre, bastoni, fi- può essere pericolosa:
li metallici, ossi e qualunque altro ti- − Non tosare l’erba su pendenze ec-
po di corpo estraneo. cessivamente ripide.
u Prima dell’impiego controllare sem- − In caso di superfici con una certa
pre visivamente che le lame, le viti pendenza oppure in caso di erba ba-
delle lame ed il gruppo di taglio non gnata, attenzione a non scivolare.
siano usurati o danneggiati. Al fine di − In caso di superfici con una certa
evitare squilibri, in caso di usura o pendenza, tosare l’erba trasversal-
danneggiamento delle lame e delle mente e non procedere mai in senso
viti delle lame, sostituire sempre la perpendicolare alla pendenza.
serie completa. − Porre estrema cautela nell’invertire
u Procedere alla tosatura dell’erba so- direzione sulle pendenze.
lamente di giorno o con una buona il- u Operare con estrema attenzione
luminazione artificiale. quando si arretra o quando si tira
u Con cattive condizioni meteorologi- l’apparecchio per il giardinaggio.
che, in modo particolare in caso di u Durante la tosatura dell’erba avere
un temporale che si sta avvicinando, cura di spingere l'apparecchio per il
non lavorare con il tosaerba. giardinaggio sempre in avanti e di
u Se possibile, evitare di utilizzare l’ap- non tirarlo mai in direzione del pro-
parecchio per il giardinaggio sull’er- prio corpo.
ba bagnata. u Le lame devono essere sempre com-

u Camminare sempre e non correre pletamente ferme prima di ribaltare


mai. l’apparecchio per il giardinaggio per
u Mai utilizzare l’apparecchio per il il trasporto, quando si devono attra-
giardinaggio con dispositivi di prote- versare superfici prive di erba e

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Italiano | 53

quando si trasporta lo stesso alla/ re foglie autunnali dal prato. Affinché


dall'area da tosare. questa funzione ottenga un risultato
u Durante l'operazione di accensione ottimale è necessario osservare quan-
oppure avviamento del motore non to segue:
ribaltare l'apparecchio per il giardi- – Raccogliere le foglie esclusivamen-
naggio. te ad altezza di taglio massima.
u Accendere l’apparecchio per il giar- – Raccogliere le foglie esclusivamen-
dinaggio come descritto nelle istru- te sul vostro prato.
zioni d’uso e fare attenzione che i – Prima della raccolta foglie ispezio-
piedi siano a distanza sufficiente dal- nare la superficie di lavoro e tenere
le parti rotanti. lontano persone, animali domesti-
u Non mettere le mani ed i piedi vicino
ci, oggetti in vetro ed auto.
o sotto le parti rotanti. Rimozione del ruttore del circuito
u Lavorando con l’apparecchio per il
elettrico
giardinaggio mantenere sempre una
– Ogniqualvolta si lascia l’apparec-
certa distanza dalla zona di espulsio-
chio per il giardinaggio incustodito.
ne.
– Prima dell’eliminazione di bloccag-
u Non sollevare, né trasportare mai
gi.
l’apparecchio per il giardinaggio con
– Prima di effettuare controlli, inter-
il motore in funzione. venti di pulizia oppure lavori all’ap-
u Prestare attenzione affinché durante parecchio per il giardinaggio.
il magazzinaggio l'apparecchio per il – In seguito ad una collisione con
giardinaggio appoggi sul pavimento corpi estranei; controllare imme-
con tutte e 4 le ruote. diatamente l’apparecchio per il
u Sollevare l'apparecchio per il giardi- giardinaggio in merito a danneggia-
naggio afferrandolo esclusivamente menti e, se necessario, sostituire la
per l'impugnatura. Trattare con at- lama.
tenzione l'impugnatura. – Se l’apparecchio per il giardinaggio
u Non effettuare alcuna modifica al inizia a vibrare in modo insolito
prodotto. Modifiche illecite possono (controllare immediatamente).
pregiudicare la sicurezza del prodot-
Manutenzione
to e causare un aumento della rumo-
rosità e delle vibrazioni. u Mettere sempre guanti da giardino
maneggiando o lavorando nel set-
Raccolta foglie tore delle lame taglienti.
La lama raccolta foglie è modellata in u Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i
questo modo affinché possa raccoglie- perni e le viti siano ben serrati affin-

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


54 | Italiano

u In caso di danneggiamento ed un uso non corretto del-


ché sia possibile lavorare in modo si- la batteria ricaricabile possono fuoriuscire vapori. Ae-
curo con il prodotto. rare l’area e, in caso di disturbi, consultare un medico. I
vapori possono irritare le vie respiratore.
u Controllare regolarmente il sacco di
u Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore.
raccoglierba in merito ad usura e Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da peri-
colosi sovraccarichi.
danni. u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es.
u Controllare regolarmente il cestello chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza
dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po-
raccoglierba in merito ad usura e trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po-
danni. trebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscal-
darsi.
u Controllare il prodotto e per ragioni u Non mettere la batteria ricaricabile in corto circuito.
di sicurezza sostituire parti usurate o Vi è concreto pericolo di esplosione!
u Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.
danneggiate. u Immagazzinare l’apparecchio per il giardinaggio e la bat-
u Utilizzare esclusivamente lame da ta- teria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatu-
ra tra -20 °C e 50 °C. Ad es. in estate non lasciare in auto
glio previste per l'apparecchio per il la batteria ricaricabile.
giardinaggio. u Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della bat-
teria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed
u Accertarsi che le parti di ricambio da asciutto.
sostituire provengano da Bosch.
u Prima del magazzinaggio assicurarsi
Indicazioni di sicurezza per stazioni
che il prodotto sia pulito e libero da di ricarica
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le
resti. Se necessario, pulire con una istruzioni operative. La mancata osservanza
spazzola morbida ed asciutta. delle istruzioni e delle avvertenze sulla sicurez-
za può essere causa di scosse elettriche, in-
cendi e/o lesioni di grave entità.
Indicazioni di sicurezza e indicazioni Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni
per l’uso ottimale della batteria operative per ogni esigenza futura.
Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono state
ricaricabile completamente valutate tutte le funzioni e possono essere
u Assicurarsi che l’apparecchio per il giardinaggio sia effettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute le
spento e il ruttore del circuito elettrico rimosso prima relative istruzioni.
di inserire la batteria ricaricabile. L’inserimento di una
batteria ricaricabile in un apparecchio per il giardinaggio u Non permettere in nessun caso l’uso
acceso può causare incidenti. della stazione di ricarica a bambini,
u Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili Bosch
previste per questo apparecchio per il giardinaggio.
persone con capacità fisiche, senso-
L’impiego di batterie ricaricabili diverse da quelle consi- riali o mentali ridotte oppure a cui
gliate potrà comportare il pericolo di lesioni e d'incendio.
u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito.
manchi esperienza e/o conoscenza
Proteggere la batteria ricaricabile dal calore e/o a persone che non abbiano fami-
(ad. es. anche dall’irradiamento solare con- gliarità con le presenti istruzioni. Le
tinuo) dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Vi
è pericolo di esplosione. norme nazionali prevedono eventual-
u Non avvicinare la batteria ricaricabile non utilizzata a mente dei limiti di restrizione relati-
fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri pic-
coli oggetti metallici che potrebbero provocare
vamente all’età dell’operatore.
un'esclusione dei contatti. Un corto circuito tra i contat- u Sorvegliare i bambini. In questo
ti delle batterie ricaricabili può provocare bruciature op-
pure lo sviluppo di incendi. modo viene assicurato che i bambini
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Italiano | 55

batteria, qualora si rilevino danni. Non aprire il carica-


non giochino con la stazione di ricari- batteria e farlo riparare esclusivamente da personale
ca. specializzato, utilizzando solamente parti di ricambio
originali. La presenza di danni in caricabatterie, cavi o
u Ricaricare esclusivamente batterie connettori aumenta il rischio di folgorazione.
ricaricabili agli ioni di litio Bosch a u Non utilizzare il caricabatteria su superfici facilmente
infiammabili (ad es. carta, prodotti tessili ecc.), né in
partire da un’autonomia di 4,0 Ah (a ambienti infiammabili. Poiché il caricabatteria si riscal-
partire da 10 elementi della batteria da in fase di ricarica, vi è rischio d’incendio.
u Non coprire le feritoie di aerazione della stazione di ri-
ricaricabile). La tensione della batte- carica. In caso contrario la stazione di ricarica potrebbe
ria ricaricabile deve essere adatta al- surriscaldarsi e non funzionare più correttamente.
u Per una maggiore sicurezza elettrica si raccomanda l'im-
la tensione di ricarica batteria della piego di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto
stazione di ricarica. Non effettuare la con una corrente d’intervento max. di 30 mA. Prima
dell’impiego controllare sempre l’interruttore di sicurezza
ricarica su batterie non ricaricabili. per correnti di guasto.
In caso contrario, sussiste pericolo
di incendio ed esplosione. Uso conforme alle norme
Custodire la stazione di ricarica al riparo Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato
dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infil- per tosare l’erba di prati in settori privati.
trazione di acqua in una stazione di ricarica au- L'apparecchio per il giardinaggio non è destinato al taglio
menta il rischio di una scossa elettrica. delle siepi, alla tosatura dei bordi, alla triturazione ecc.
u Mantenere pulito il caricabatteria. La presenza di spor- L’apparecchio per il giardinaggio è previsto per la tosatura
co può causare folgorazioni. dell'erba ad altezza terreno.
u Prima di ogni utilizzo, controllare il caricabatteria, il
cavo e il relativo connettore. Non utilizzare il carica-

Dati tecnici
Tosaerba CityMower 18
Codice prodotto 3 600 HB9 A..
Tensione nominale V 18
Larghezza della scatola della lama cm 34
Altezza di taglio mm 30 – 60
Volume, sacco raccoglierba l 31
Peso in funzione della EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9,90
Numero di serie Vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il
giardinaggio
Temperatura ambiente consigliata in fase di rica- °C 0 … +35
rica
Temperatura ambiente consentita durante il fun- °C -20 … +50
zionamento A) e durante il magazzinaggio
Batteria ricaricabile Ioni di litio
Tensione nominale V 18
Codice prodotto/autonomia
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Numero degli elementi della batteria ricaricabile
– 1 607 A35 07H 10

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


56 | Italiano

Tosaerba CityMower 18
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) prestazioni ridotte in caso di temperature <0 °C
Tutti i valori indicati nelle presenti istruzioni sono stati misurati per l'impiego al di sotto o pari a 2000 metri sopra al livello del
mare.

Stazione di ricarica AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Codice prodotto
UE 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Corrente di carica A 1,0 1,5 3,0 8,0
Tempo di ricarica (a batteria scarica)
– Batteria ricarica- min 240 168 95 35
bile con 4,0 Ah
– Batteria ricarica- min 275 193 104 46
bile con 5,0 Ah
– Batteria ricarica- min 364 260 130 62
bile con 6,0 Ah
Peso in funzione del- kg 0,17 0,38 0,40 0,60
laEPTA‑Procedure
01:2014
Classe di protezione / II / II / II / II

Informazioni sulla rumorosità e sulle


vibrazioni
3 600 HB9 A..
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente:
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-77
– Livello di pressione acustica dB(A) 69
– Livello di potenza sonora dB(A) 89
– Incertezza della misura K dB =1,0
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemen-
te alla EN 60335-2-77
– Valore di emissione dell’oscillazione ah m/s2 < 2,5
– Incertezza della misura K m/s2 =1,5

Montaggio ed uso Scopo dell’operazione Figura Pagina


Funzionamento G−I 300 −
Scopo dell’operazione Figura Pagina - Inserimento del ruttore del circuito 302
Volume di fornituraA) A 296 elettrico
- Accensione
Montaggio dell'impugnatura B 297
- Tosatura dell'erba
Assemblaggio del cestello raccoglierba C 298 - Spegnimento
Inserimento/rimozione del cestello rac- D 298 - Rimozione del ruttore del circuito elet-
coglierba trico
Regolazione dell’altezza di taglio E 299 Rimozione della batteria ricaricabile J 303
Applicazione della batteria ricaricabile F 299 Indicazione operativa "tagliare l’erba" K 303

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Italiano | 57

Scopo dell’operazione Figura Pagina Operazione di ricarica


Manutenzione della lama/cambio della L 304 L’operazione di ricarica inizia non appena la spina di rete del-
lama la stazione di ricarica viene inserita nella presa e la batteria
Selezione accessori M 305 ricaricabile viene inserita nella stazione di ricarica .
A) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel Grazie all’intelligente procedimento di ricarica lo stato di ri-
volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con- carica della batteria viene riconosciuto automaticamente e,
tenuto nel nostro programma accessori. in base alla temperatura della batteria e della tensione, viene
selezionata la corrente di carica ottimale.
In questo modo la batteria ricaricabile viene protetta e con-
Messa in funzione servandola nella stazione di ricarica rimane sempre comple-
tamente carica.
Per la Vostra sicurezza
u Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinag- Significato degli elementi indicatori (AL 1810)
gio, rimuovere il ruttore del circuito elettrico e toglie-
Luce lampeggiante indicatore di carica della batteria
re la batteria ricaricabile prima di effettuare interven-
ti di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale se il cavo Il processo di ricarica viene segnalato tramite il
dell’interruttore dovesse essere danneggiato, tagliato lampeggiamento dell'indicatore di carica della
oppure aggrovigliato. batteria .
u Le lame continuano a ruotare ancora per alcuni secon-
di dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardi- Luce fissa indicatore di carica della batteria
naggio. La luce fissa dell'indicatore di carica della bat-
u Attenzione: Non toccare la lama di taglio rotante. teria segnala che la batteria è completamente
carica oppure che la temperatura della batteria
Ricarica della batteria si trova al di fuori del range di temperatura di
carica consentito e pertanto non può essere ricaricata. Non
La batteria ricaricabile è dotata di un controllo della tempe- appena si raggiunge il campo di temperatura ammesso, ini-
ratura che consente una ricarica esclusivamente nel campo zia di nuovo l'operazione di ricarica della batteria.
di temperatura tra 0 °C e 35 °C. In questo modo viene otte-
nuta un’elevata durata della batteria ricaricabile. Senza batteria inserita, la luce fissa dell'indicatore di carica
della batteria , segnala che il connettore di rete è inserito
Nota: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente cari-
nella presa e che il caricabatteria è pronto per il funziona-
ca. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile, mento.
prima del primo impiego ricaricare completamente la batte-
ria ricaricabile nella stazione di ricarica. Significato degli elementi di visualizzazione
La batteria ricaricabile agli ioni di litio può essere ricaricata (AL 1815 CV)
in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzio-
ne dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria rica- Luce lampeggiante indicatore di carica della batteria
ricabile. Il processo di ricarica viene segnalato tramite il
La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla "Elec- lampeggiamento dell’indicatore di carica della
tronic Cell Protection (ECP)" contro lo scaricamento comple- batteria .
to. In caso di batteria scarica, il prodotto viene spento trami- Luce continua indicatore di carica della batteria
te un interruttore automatico: L’apparecchio per il giardinag-
gio non funziona più. Full La luce continua dell’indicatore di carica della
batteria segnala che la batteria ricaricabile è
Dopo lo spegnimento automatico del prodotto non pre- completamente carica oppure che la temperatura della bat-
mere ulteriormente l’interruttore di avvio/arresto. La teria ricaricabile si trova al di fuori del campo della tempera-
batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni. tura di ricarica ammesso e che per questo motivo non può
Attenersi alle indicazioni per lo smaltimento della batteria ri- essere ricaricata. Non appena viene raggiunto il campo di
caricabile. temperatura ammesso, la batteria ricaricabile viene ricarica-
ta.
Inserimento/rimozione della batteria ricaricabile Se la batteria ricaricabile non è inserita, la luce continua
Nota: Se non vengono utilizzate batterie ricaricabili adatte dell’indicatore di carica della batteria segnala che la spina di
possono verificarsi funzionamenti difettosi o è possibile il rete è inserita nella presa di corrente e che la stazione di ri-
danneggiamento dell’apparecchio. carica è pronta per l’uso.
Inserire la batteria carica. Assicurarsi che la batteria ricarica-
bile sia inserita completamente.
Per la rimozione della batteria ricaricabile dall’apparecchio
premere il tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile e togliere
la batteria.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


58 | Italiano

Significato degli elementi di visualizzazione Luce lampeggiante indicatore di carica della batteria
(AL 1830 CV/AL 1880 CV) rosso
La luce lampeggiante dell’indicatore di carica
Luce lampeggiante (veloce) indicatore di carica della della batteria rosso segnala un’altra anomalia
batteria verde dell’operazione di ricarica, vedi paragrafo "Difetti – cause e
Il processo di ricarica rapida viene segnalato rimedi“.
dal lampeggio veloce dell’indicatore di carica
della batteria verde .
Nota bene: L’operazione di ricarica rapida è possibile esclu- Indicazioni operative
sivamente se la temperatura della batteria ricaricabile si tro-
va nel campo di temperatura di carica ammissibile, vedi pa- Potenza di taglio (durata della batteria
ragrafo "Dati tecnici". ricaricabile)
Luce lampeggiante (lenta) indicatore di carica della La potenza di taglio (durata della batteria ricaricabile) dipen-
batteria verde de dalle caratteristiche del prato, ad es. dallo spessore
dell’erba, dall’umidità, dalla lunghezza dell'erba e dall’altezza
Con uno stato di carica della batteria ricarica-
di taglio.
bile di ca. 80% l’indicatore di carica verde
lampeggia lentamente. Se durante il taglio dell’erba l’apparecchio per il giardinaggio
viene acceso e spento ripetutamente, si riduce anche in que-
La batteria ricaricabile può essere presa ed utilizzata imme- sto caso la potenza di taglio (durata della batteria ricaricabi-
diatamente. le).
Led indicatore di carica della batteria di colore verde e Per ottimizzare la potenza di taglio (durata della batteria ri-
con luce fissa caricabile) si consiglia di tagliare l’erba spesso, di ridurre l'al-
Full La luce fissa dell’indicatore di carica della tezza di taglio e di camminare a velocità normale.
batteria di colore verde segnala che la batte- L’esempio riportato di seguito illustra la correlazione tra l'al-
ria è completamente carica. tezza di taglio e la potenza di taglio riferita a tre batterie rica-
Senza batteria inserita, la luce fissa dell’indicatore di carica ricabili.
della batteria , segnala che il connettore di rete è inserito
nella presta e che il caricabatteria è pronto per il funziona- Condizioni di taglio
mento. 6cm
4,5cm

Luce continua indicatore di carica della batteria rosso Erba molto rada, asciutta
La luce continua dell’indicatore di carica della Potenza di taglio
batteria rosso segnala che la temperatura del- Batteria ricaricabile con fino a 200 m2
la batteria si trova al di fuori del campo di temperatura di ca- 4,0 Ah
rica ammissibile, vedi paragrafo «Dati tecnici». Non appena Batteria ricaricabile con fino a 300 m2
viene raggiunto il campo di temperatura ammesso, la stazio- 6,0 Ah
ne di ricarica passa automaticamente alla ricarica rapida.
Per prolungare la durata è possibile acquistare una batteria
ricaricabile supplementare tramite un Centro di Assistenza
Clienti autorizzato per utensili da giardinaggio Bosch.

Individuazione dei guasti e rimedi

Problema Possibili cause Rimedi


Il motore non funziona Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardi- Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
naggio difettoso
Batteria scarica Ricaricare la batteria
Batteria ricaricabile troppo fredda/troppo calda Lasciare riscaldare/raffreddare la batteria
Erba troppo lunga L'altezza massima dell'erba permessa è di 15 cm
con la regolazione massima dell'altezza di taglio
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altez-
za di taglio maggiore

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Italiano | 59

Problema Possibili cause Rimedi


Ruttore del circuito elettrico è stato inserito non Inserire correttamente
correttamente/non completamente
L’apparecchio per il Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardi- Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
giardinaggio funziona naggio difettoso
con interruzioni La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altez-
za di taglio maggiore
L'apparecchio per il Altezza di taglio troppo bassa Regolare una maggiore altezza di taglio
giardinaggio lascia Lama senza filo Sostituire la lama (vedi figura L)
tracce di taglio irrego-
lari Possibile ostruzioni Spegnere l'apparecchio per il giardinaggio e ri-
e/o muovere il ruttore del circuito elettrico
il motore lavora con Controllare la parte inferiore dell’apparecchio per
difficoltà il giardinaggio e, se necessario, eliminare l’ostru-
zione (mettere sempre guanti da giardino)
Lama montata in posizione errata Montare la lama nella posizione corretta
La lama da taglio non Lama bloccata da erba Spegnere l'apparecchio per il giardinaggio e ri-
ruota dopo aver acceso muovere il ruttore del circuito elettrico
l'apparecchio per il
Eliminare l’ostruzione (mettere sempre guanti da
giardinaggio
giardino)
Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente dado/vite della lama (22 Nm)
Vibrazioni/rumori ec- Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente dado/vite della lama (22 Nm)
cessivi Lama danneggiata Sostituire la lama (vedi figura L)

Batteria ricaricabile e stazione di ricarica

Problema Possibili cause Rimedi


L'indicatore di carica Batteria ricaricabile non inserita (correttamente) Inserire correttamente la batteria nella stazione di
della batteria rosso ricarica
lampeggia sulla stazio- Contatti della batteria ricaricabile sporchi Pulire i contatti della batteria; ad. es. inserendo
ne di ricarica ed estraendo più volte la batteria, se necessario
Operazione di ricarica sostituire la batteria
impossibile Batteria ricaricabile difettosa Sostituire la batteria
Gli indicatori di carica Spina di rete della stazione di ricarica non inserita Inserire la spina di rete (completamente) nella
della batteria non sono (correttamente) presa di corrente
illuminati sulla stazione Presa di corrente, cavo di rete oppure stazione di Controllare la tensione di rete e, eventualmente,
di ricarica ricarica difettosi far controllare la stazione di ricarica presso un
centro di Assistenza Clienti elettroutensili Bosch
autorizzato

– Immagazzinare l’apparecchio per il giardinaggio e la bat-


Manutenzione ed assistenza teria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatu-
ra tra -20 °C e 40 °C. Ad es. in estate non lasciare in auto
Cura della batteria ricaricabile
la batteria ricaricabile.
u Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinag- – Immagazzinare la batteria ricaricabile separatamente e
gio, rimuovere il ruttore del circuito elettrico, togliere non nella stazione di ricarica.
la batteria ricaricabile ed il sacco raccoglierba prima – In caso di irradiamento solare diretto non lasciare la bat-
di effettuare interventi di manutenzione o di pulizia. teria ricaricabile nell’apparecchio per il giardinaggio.
u Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o la-
– La temperatura ottimale per la conservazione della batte-
vorando nel settore delle lame taglienti. ria ricaricabile è di 10 °C.
Osservare le seguenti indicazioni e provvedimenti per garan- – Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della bat-
tire un utilizzo ottimale della batteria ricaricabile: teria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed
– Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. asciutto.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


60 | Nederlands

Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto dopo la ri- Batterie ricaricabili/Batterie:


carica indica che la batteria ricaricabile è consumata e deve
Ioni di litio:
essere sostituita.
Osservare le istruzioni riportate nel paragrafo Trasporto.

Servizio di assistenza e consulenza


tecnica
www.bosch-garden.com
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
Nederlands
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
targhetta di identificazione del prodotto. Veiligheidsvoorschriften
Svizzera Let op! Lees de volgende voorschrif-
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret-
tamente on-line i ricambi. ten zorgvuldig door. Maak uzelf ver-
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
trouwd met de bedieningselemen-
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com ten en het juiste gebruik van het
Italia product. Bewaar de gebruiksaanwij-
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com zing om deze later te kunnen raad-
plegen.
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono sogget- Verklaring van de symbolen op
te ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie
ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite tuingereedschap, oplaadapparaat
l’utente senza ulteriori precauzioni. en accu
In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo
oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari Algemene waarschuwing.
requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad
un esperto per merce pericolosa. Lees de gebruiksaanwijzing.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti
ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si
muova nell’imballo. Attenersi anche alle eventuali prescrizio- Let op dat personen die in de
ni integrative nazionali. buurt staan niet worden ver-
wond door weggeslingerde
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am-
voorwerpen.
biente apparecchi per il giardinaggio, batterie
ricaricabili, accessori ed imballaggi non più im- Waarschuwing: Houd een vei-
piegabili. lige afstand tot het product
Non gettare apparecchi per il giardinaggio e
batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti dome- aan wanneer het in werking is.
stici!
Voorzichtig: Raak de rond-
Solo per i Paesi della CE:
draaiende messen niet aan.
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE le appa- De messen zijn scherp. Wees
recchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e, uiterst voorzichtig met tenen en vin-
in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricari-
cabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte gers.
separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecolo-
gica.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Nederlands | 61

Schakel het tuingereedschap het wild levende dieren en huisdieren


uit en maak de stroomkring- kunnen tijdens het gebruik van de ma-
onderbreker los voordat u on- chine gewond raken. Controleer het
derhouds- of reinigingswerkzaamhe- gedeelte waar u de machine wilt ge-
den uitvoert of wanneer u het tuinge- bruiken grondig en verwijder alle ste-
reedschap onbeheerd laat, ook als dat nen, stokken, draden, botten en ande-
slechts voor korte tijd is. re voorwerpen. Let er bij het gebruik
Niet van toepassing. van de machine op dat er geen in het
wild levende dieren, huisdieren of klei-
ne boomstronken in dicht gras verbor-
Wacht tot alle delen van het gen zijn.
tuingereedschap volledig tot
stilstand zijn gekomen voor- Bediening
dat u deze aanraakt. De messen draai- u Laat kinderen of personen die deze
en na het uitschakelen van het tuinge- voorschriften niet hebben gelezen
reedschap nog. Letsel kan het gevolg het product nooit gebruiken. In uw
zijn. land gelden eventueel voorschriften
Gebruik het product niet in de ten aanzien van de leeftijd van de be-
regen en laat het niet in de re- diener. Bewaar het product buiten
gen liggen of staan. het bereik van kinderen wanneer het
niet wordt gebruikt.
Bescherm uzelf tegen een
u Laat dit tuingereedschap nooit ge-
elektrische schok.
bruiken door kinderen, personen
Niet van toepassing. met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met be-
Gebruik het oplaadapparaat perkte ervaring of kennis of door
alleen in een droge ruimte. personen die met deze aanwijzingen
niet vertrouwd zijn.
Het oplaadapparaat is voor-
u Op kinderen moet toezicht worden
zien van een veiligheidstrans-
formator. gehouden om er zeker van te zijn dat
ze niet met het product spelen.
Gebruik voor de reiniging van u Gebruik het tuingereedschap nooit
het tuingereedschap geen ho- dicht in de buurt van personen, in
gedrukreiniger of tuinslang. het bijzonder kinderen, of huisdie-
Controleer het gedeelte waar ren.
u het tuingereedschap wilt ge- u De bediener is verantwoordelijk voor
bruiken zorgvuldig op in het ongevallen, persoonlijk letsel of
wild levende dieren en huisdieren. In
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
62 | Nederlands

schade aan het eigendom van ande- bent van alcohol, drugs of medicij-
ren. nen.
u Gebruik geen open rubber schoenen u Het werken op hellingen kan gevaar-
of sandalen wanneer u het product lijk zijn:
gebruikt. Draag altijd stevige schoe- – Maai geen bijzonder steile hellin-
nen en een lange broek. Gebruik het gen.
product nooit op blote voeten. – Zorg ervoor dat u op een helling of
u Controleer het te bewerken opper- op nat gras altijd stevig staat.
vlak zorgvuldig op stenen, stokken, – Maai altijd dwars op een helling,
metaaldraad, botten en andere voor- nooit naar boven of naar beneden.
werpen en verwijder deze. – Ga altijd uiterst voorzichtig te werk
u Controleer vóór gebruik altijd of bij het veranderen van richting op
messen, messchroeven of maaime- een helling.
chanisme versleten of beschadigd u Ga uiterst voorzichtig te werk bij het

zijn. Vervang versleten of beschadig- achteruitlopen of bij het trekken van


de messen en messchroeven altijd het tuingereedschap.
als complete set, om onbalans te u Duw het tuingereedschap tijdens het
voorkomen. maaien altijd voorwaarts en trek het
u Maai alleen bij daglicht of goed nooit naar uw lichaam toe.
kunstlicht. u De messen moeten stilstaan als u het

u Bij slechte weersomstandigheden, in tuingereedschap voor het vervoer


het bijzonder bij opkomend onweer, moet kantelen, als u rijdt over een
niet met de gazonmaaier werken. plaats waar geen gras groeit en als u
u Gebruik het tuingereedschap bij het tuingereedschap verplaatst naar
voorkeur niet wanneer het gras nat een plaats waar u wilt maaien.
is. u Kantel het tuingereedschap bij het

u Loop altijd rustig, nooit te snel. starten of aantrekken van de motor


niet.
u Gebruik het tuingereedschap nooit
u Schakel het tuingereedschap in zoals
met defecte veiligheidsvoorzienin-
gen of afschermingen of zonder vei- in de gebruiksaanwijzing beschreven
ligheidsvoorzieningen zoals stootbe- en let erop dat uw voeten ver genoeg
scherming en/of grasmand. van ronddraaiende delen verwijderd
zijn.
u We adviseren om een gehoorbe-
u Breng handen en voeten niet in de
scherming voor uw eigen bescher-
ming te dragen. buurt van of onder ronddraaiende
delen.
u Gebruik het product niet wanneer u
moe of ziek bent of onder invloed
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Nederlands | 63

u Houd afstand tot de uitworpzone ter- – Na het raken van een voorwerp.
wijl u met het tuingereedschap Controleer het tuingereedschap
werkt. onmiddellijk op beschadigingen en
u Het tuingereedschap nooit optillen of vervang het mes als dat nodig is.
dragen terwijl de motor loopt. – Als het tuingereedschap ongewoon
u Let erop dat bij het opbergen het
begint te trillen (onmiddellijk con-
tuingereedschap met alle vier de troleren).
wielen op de grond staat. Onderhoud
u Til het tuingereedschap alleen met
u Draag altijd tuinhandschoenen
de draaggreep op. De draaggreep
wanneer u de scherpe messen
voorzichtig behandelen.
vastpakt of er aan werkt.
u Verander het product niet. Onge-
u Controleer of alle moeren, bouten en
oorloofde veranderingen kunnen de
schroeven vastzitten, zodat veilig
veiligheid van het product beïnvloe-
werken met het product mogelijk is.
den en tot meer geluiden en trillin-
u Controleer de graszak regelmatig op
gen leiden.
slijtage.
Bladeren verzamelen u Controleer de grasbak regelmatig op

Het bladverzamelmes is zodanig ge- slijtage en beschadiging.


vormd dat het herfstbladeren van uw u Controleer het product. Versleten of

gazon kan opnemen. Ga voor een opti- beschadigde delen moeten veilig-
maal resultaat als volgt te werk: heidshalve worden vervangen.
– Verzamel bladeren alleen bij maxi- u Gebruik uitsluitend voor het tuinge-
male maaihoogte. reedschap voorziene maaimessen.
– Verzamel blad alleen op uw gazon. u Zorg ervoor dat vervangingsonder-
– Controleer het werkterrein voordat delen van Bosch afkomstig zijn.
u bladeren verzamelt en blijf uit de u Controleer voordat u het product op-
buurt van huisdieren, glazen voor- bergt dat het schoon is en er zich
werpen en auto’s. geen resten op bevinden. Indien no-
dig met een zachte, droge borstel
Stroomkringonderbreker losmaken
reinigen.
– Altijd wanneer u zich van het tuin-
gereedschap verwijdert. Veiligheidsvoorschriften voor de
– Vóór het verwijderen van blokke- optimale omgang met de accu
ringen. u Controleer dat het tuingereedschap uitgeschakeld is
en de stroomonderbreker losgemaakt is voordat u de
– Als u het tuingereedschap contro- accu in het gereedschap plaatst. Het plaatsen van een
leert, reinigt of eraan werkt. accu in een tuingereedschap dat ingeschakeld is, kan tot
ongevallen leiden.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


64 | Nederlands

u Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap voorziene


Bosch-accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan tot let-
personen die met deze aanwijzingen
sel en brandgevaar leiden. niet vertrouwd zijn. In uw land gel-
u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
den mogelijk beperkende voorschrif-
Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook te-
gen fel zonlicht, vuur, water en vocht. Er be- ten ten aanzien van de leeftijd van de
staat explosiegevaar. bediener.
u Houd kinderen in het oog. Zorg er-
u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met
paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en voor dat kinderen niet met het op-
andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging
van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tus-
laadapparaat spelen.
sen de accucontacten kan brandwonden of brand tot ge- u Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s van-
volg hebben.
u Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kun- af een capaciteit van 4,0 Ah (vanaf
nen er dampen vrijkomen. Zorg voor ventilatie en ga bij 10 accucellen) op. De accuspanning
klachten naar een arts. De dampen kunnen de luchtwegen
irriteren. moet bij de acculaadspanning van
u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. het oplaadapparaat passen. Laad
Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting
beschermd. geen niet-oplaadbare batterijen op.
u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroe- Anders bestaat er brand- en explo-
vendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf
kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne
siegevaar.
kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, ex- Houd het oplaadapparaat uit de buurt van
ploderen of oververhitten. regen en vocht. Het binnendringen van water
u Sluit de accu niet kort. Er bestaat explosiegevaar. in het oplaadapparaat vergroot het risico van
een elektrische schok.
u Bescherm de accu tegen vocht en water.
u Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be-
u Bewaar het tuingereedschap en de accu alleen in het tem- staat er gevaar voor een elektrische schok.
peratuurbereik tussen –20 en 50 °C. Laat de accu bij-
u Controleer vóór elk gebruik oplaadapparaat, kabel en
voorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.
stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet, als u be-
u Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet
een zachte, schone en droge kwast. zelf en laat het uitsluitend repareren door gekwalifi-
ceerd geschoold personeel en alleen met originele
Veiligheidsvoorschriften voor vervangingsonderdelen. Beschadigde oplaadappara-
ten, kabels en stekkers verhogen het risico van een elek-
oplaadapparaten trische schok.
Lees alle veiligheidsvoorschriften en in- u Gebruik het oplaadapparaat niet op een licht ontvlam-
structies. Als de veiligheidsvoorschriften en bare ondergrond (bijv. papier, textiel enz.) of in een
instructies niet worden opgevolgd, kan dit een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optre-
elektrische schok, brand of ernstig letsel tot dende verwarming van het oplaadapparaat bestaat
gevolg hebben. brandgevaar.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor u Dek de ventilatiesleuven van het oplaadapparaat niet
gebruik in de toekomst. af. Het oplaadapparaat kan anders oververhit raken en
Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle functies niet meer correct functioneren.
volledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebrui- u Voor een betere elektrische veiligheid wordt het gebruik
ken of daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen. van een aardlekschakelaar met een max. uitschakel-
stroom van 30 mA geadviseerd. Controleer uw aardlek-
u Laat het oplaadapparaat nooit ge- schakelaar altijd voor gebruik.
bruiken door kinderen, personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of Gebruik volgens bestemming
geestelijke vermogens of met be- Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen,
alleen voor particulier gebruik.
perkte ervaring of kennis of door

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Nederlands | 65

Het tuingereedschap is niet bestemd voor het knippen van Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van gazons
heggen, trimmen, hakselen, enz. op bodemhoogte.

Technische gegevens
Gazonmaaier CityMower 18
Productnummer 3 600 HB9 A..
Nominale spanning V 18
Breedte van meshuis cm 34
Maaihoogte mm 30 – 60
Volume graszak l 31
Gewicht volgens EPTA‑procedure 01:2014 kg 9,90
Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap
Aanbevolen omgevingstemperatuur bij het opla- °C 0 … +35
den
Toegestane omgevingstemperatuur tijdens ge- °C -20 … +50
bruikA) en bij opslag
Accu Li-ion
Nominale spanning V 18
Productnummer/capaciteit
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Aantal accucellen
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C
Alle waarden in deze gebruiksaanwijzing zijn gemeten voor gebruik op maximaal 2000 meter boven zeeniveau.

Oplaadapparaat AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Productnummer
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Laadstroom A 1,0 1,5 3,0 8,0
Oplaadtijd (lege accu)
– Accu met 4,0 Ah min 240 168 95 35
– Accu met 5,0 Ah min 275 193 104 46
– Accu met 6,0 Ah min 364 260 130 62
Gewicht volgens kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑procedure
01:2014
Isolatieklasse / II / II / II / II

Informatie over geluid en trillingen


3 600 HB9 A..
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


66 | Nederlands

3 600 HB9 A..


Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 60335-2-77
– Geluidsdrukniveau dB(A) 69
– Geluidsvermogenniveau dB(A) 89
– Onzekerheid K dB =1,0
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60335-2-77
– Trillingsemissiewaarde ah m/s2 < 2,5
– Onzekerheid K m/s2 =1,5

Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.


Montage en gebruik Laad de accu vóór het eerste gebruik volledig in het oplaad-
Handelingsdoel Afbeel- Pagina apparaat op om het volle vermogen van de accu te waarbor-
ding gen.
De Li-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonder
MeegeleverdA) A 296
de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opla-
Greepbeugel monteren B 297 den schaadt de accu niet.
Grasbak in elkaar zetten C 298 De Li-Ion-accu is met “Electronic Cell Protection (ECP)” be-
Grasbak aanbrengen of verwijderen D 298 schermd tegen diepe ontlading. Als de accu leeg is, wordt
het gereedschap uitgeschakeld door een veiligheidsschake-
Maaihoogte instellen E 299 ling: Het tuingereedschap werkt niet meer.
Accu plaatsen F 299 Druk na het automatisch uitschakelen van het product
Gebruik G−I 300 − niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan bescha-
- Stroomkringonderbreker invoegen 302 digd worden.
- Inschakelen Neem de aanwijzingen voor het afvoeren van de accu in acht.
- Maaien
- Uitschakelen Accu inzetten of verwijderen
- Stroomkringonderbreker verwijderen Opmerking: Als niet-geschikte accu’s worden gebruikt, kan
Accu verwijderen J 303 dit leiden tot storingen of beschadiging van het gereed-
Werkvoorschrift “Maaien” K 303 schap.
Plaats de opgeladen accu. Controleer dat de accu volledig is
Messen onderhouden en vervangen L 304
ingezet.
Toebehoren kiezen M 305 Als u de accu uit het gereedschap wilt verwijderen, drukt u
A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij op de accuontgrendelingsknop en trekt u de accu naar bui-
de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in
ons accessoireprogramma.
ten.

Opladen
Ingebruikneming Het opladen begint zodra de stekker van het oplaadapparaat
in het stopcontact worden gestoken en de accu in het op-
Voor uw veiligheid laadapparaat wordt geplaatst.
u Let op! Schakel het tuingereedschap uit, maak de Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoe-
stroomkringonderbreker los en verwijder de accu stand van de accu automatisch herkend en wordt voor de ac-
voordat u instel- of reinigingswerkzaamheden uit- cu afhankelijk van accutemperatuur en -spanning de optima-
voert. Hetzelfde geldt als de schakelaarkabel bescha- le laadstroom gekozen.
digd, doorgesneden of in de war is. Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze, indien in het
u Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien oplaadapparaat bewaard, altijd volledig opgeladen.
de messen nog enkele seconden.
Betekenis van de indicatie-elementen (AL 1810)
u Voorzichtig: Raak het ronddraaiende snijmes niet aan.
Knipperende accu-oplaadaanduiding
Accu opladen Het opladen wordt door knipperen van de ac-
De accu is voorzien van een thermische beveiliging die er- cu-oplaadaanduiding gesignaleerd.
voor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tus-
sen 0 °C en 35 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt
een lange levensduur van de accu bereikt.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Nederlands | 67

Permanent branden accu-oplaadaanduiding Permanent branden groene accu-oplaadaanduiding


Het permanent branden van de accu-oplaad- Full Het permanent branden van de groene accu-
aanduiding signaleert dat de accu volledig op- oplaadaanduiding signaleert dat de accu hele-
geladen is of dat de temperatuur van de accu maal opgeladen is.
zich buiten het toegestane oplaadtemperatuur- Zonder ingestoken accu signaleert het permanent branden
bereik bevindt en daarom niet kan worden opgeladen. Zodra van de accu-oplaadaanduiding dat de netstekker in het stop-
de temperatuur binnen het toegestane temperatuurbereik contact is ingestoken en het oplaadapparaat gereed is voor
ligt, wordt de accu opgeladen. gebruik.
Zonder ingestoken accu signaleert het permanent branden
Permanent verlichte rode accuoplaadindicatie
van de accu-oplaadaanduiding dat de netstekker in het stop-
contact is gestoken en het oplaadapparaat gereed is voor ge- De permanent verlichte rode accuoplaadindi-
bruik. catie geeft aan dat de temperatuur van de accu
buiten het toegestane oplaadtemperatuurbereik ligt, zie het
Betekenis van de aanduidingselementen gedeelte „Technische gegevens“. Zodra het toegestane tem-
(AL 1815 CV) peratuurbereik is bereikt, schakelt het oplaadapparaat auto-
matisch over op snel opladen.
Knipperlicht accu-oplaadaanduiding
Knipperende rode accuoplaadindicatie
Het opladen wordt door knipperen van de ac-
De knipperende rode accuoplaadindicatie
cu-oplaadaanduiding gesignaleerd.
geeft aan andere storing van het opladen aan,
Knipperende accuoplaadindicatie zie het gedeelte „Fouten – oorzaken en oplossingen“.
Full De permanent verlichte accuoplaadindicatie
geeft aan dat de accu volledig opgeladen is of
dat de temperatuur van de accu buiten het toegestane op-
Tips voor de werkzaamheden
laadtemperatuurbereik ligt en daarom niet kan worden opge-
Maaivermogen (gebruiksduur accu)
laden. Zodra de temperatuur binnen het toegestane tempe-
ratuurbereik ligt, wordt de accu opgeladen. Het maaivermogen (gebruiksduur van de accu) is afhankelijk
Als de accu niet in het oplaadapparaat is gestoken, geeft de van de eigenschappen van het gazon, zoals grasdichtheid,
permanent verlichte accuoplaadindicatie aan dat de stek- vochtigheid, graslengte en maaihoogte.
ker in het stopcontact is gestoken en het oplaadapparaat ge- Vaak in- en uitschakelen van het tuingereedschap tijdens het
reed is voor gebruik. maaien vermindert eveneens het maaivermogen (gebruiks-
duur van de accu).
Betekenis van de aanduidingselementen Als u het maaivermogen (gebruiksduur van de accu) wilt op-
(AL 1830 CV/AL 1880 CV) timaliseren, is het raadzaam om vaker te maaien, de maai-
hoogte te vergroten en in een passend tempo te lopen.
(Snel) knipperende groene accuoplaadindicatie
Het onderstaande voorbeeld toont de samenhang tussen
Het snelladen wordt aangegeven door snel maaihoogte en maaivermogen in relatie tot drie accu's.
knipperen van de groene accuoplaadindica-
tie . Maaiomstandigheden
Let op: Snel opladen is alleen mogelijk als de temperatuur 6cm
4,5cm
van de accu zich binnen het toegestane oplaadtemperatuur- Zeer dun, droog gras
bereik bevindt, zie het gedeelte „Technische gegevens“.
Maaivermogen
(Langzaam) knipperende groene accuoplaadindicatie
Accu met 4,0 Ah max. 200 m2
Bij een oplaadstand van de accu van ca. 80%
knippert de groene accuoplaadindicatie lang- Accu met 6,0 Ah max. 300 m2
zaam. Om de gebruiksduur te verlengen, kunt u via een erkende
De accu kan voor direct gebruik uit het oplaadapparaat wor- klantenservice voor Bosch tuingereedschappen een extra
den genomen. accu aanschaffen.

Storingen opsporen

Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing


Motor start niet Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met de Bosch klantenservice
Accu leeg Laad de accu op

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


68 | Nederlands

Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing


Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen
Gras te lang Max. toegestane grashoogte is 15 cm met de
grootste maaihoogte-instelling
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maai-
hoogte in
Stroomkringonderbreker is niet goed of niet volle- Goed inzetten
dig ingezet
Tuingereedschap loopt Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met de Bosch klantenservice
met onderbrekingen Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maai-
hoogte in
Tuingereedschap laat Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen
onregelmatig maai- Messen bot Messen vervangen (zie afbeelding L)
beeld achter
en/of Verstopping mogelijk Tuingereedschap uitschakelen en stroomkringon-
motor werkt moeilijk derbreker losmaken
Onderzijde van het tuingereedschap controleren
en indien nodig vrij maken (draag altijd tuinhand-
schoenen)
Mes omgekeerd gemonteerd Mes goed monteren
Na het inschakelen van Mes wordt gehinderd door gras Tuingereedschap uitschakelen en stroomkringon-
het tuingereedschap derbreker losmaken
draait het mes niet
Verstopping verwijderen (draag altijd tuinhand-
schoenen)
Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
(22 Nm)
Sterke trillingen of ge- Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
luiden (22 Nm)
Mes beschadigd Mes vervangen (zie afbeelding L)

Accu en oplaadapparaat

Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing


Rode accuoplaadindi- Accu niet of niet juist geplaatst Accu juist op oplaadapparaat plaatsen
catie knippert op op- Accucontacten vuil Reinig de accucontacten, bijvoorbeeld door de
laadapparaat accu enkele keren te plaatsen en te verwijderen,
Opladen niet mogelijk of vervang de accu indien nodig
Accu defect Vervang de accu
Accuoplaadindicaties Netstekker van het oplaadapparaat niet (of niet Steek de stekker (volledig) in het stopcontact
branden niet op het op- goed) vast gestoken
laadapparaat Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect Netspanning controleren, oplaadapparaat indien
nodig door een erkende klantenservice voor
Bosch elektrische gereedschappen laten contro-
leren

Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe


Onderhoud en service u
messen vastpakt of eraan werkt.
Onderhoud van de accu Neem de volgende aanwijzingen en maatregelen in acht om
een optimaal gebruik van de accu te waarborgen:
u Let op! Schakel het tuingereedschap uit, maak de
– Bescherm de accu tegen vocht en water.
stroomkringonderbreker los en verwijder accu en
graszak voordat u onderhouds- of reinigingswerk- – Bewaar het tuingereedschap en de accu alleen in het tem-
zaamheden uitvoert. peratuurbereik tussen –20 en 40 °C. Laat de accu bij-
voorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Dansk | 69

– Bewaar de accu apart en niet in het tuingereedschap. Accu’s en batterijen:


– Laat de accu bij fel zonlicht niet in het tuingereedschap Li-ion:
zitten.
Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze
– De optimale temperatuur voor het bewaren van de accu in acht.
bedraagt 10 °C.
– Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met
een zachte, schone en droge kwast.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aan
dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Dansk
Klantenservice en gebruiksadvies Sikkerhedsinstrukser
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Bemærk! Læs efterfølgende instruk-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- ser omhyggeligt. Gør dig fortrolig
gens het typeplaatje van het product.
België
med produktets betjeningsanord-
Tel.: (02) 588 0589 ninger og korrekte anvendelse. Op-
Fax: (02) 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com bevar betjeningsvejledningen et sik-
Nederland kert sted til senere brug.
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94 Forklaring af symbolerne på
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
haveredskabet, ladeaggregatet og
Transport akkuen
Op de meegeleverde Lithium-Ion-accu’s zijn de eisen voor
het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s
Generel sikkerhedsadvarsel.
kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over
de weg worden vervoerd.
Bij verzending door derden (bijv. luchtvervoer of vervoers- Læs brugsanvisningen.
bedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking
en markering in acht worden genomen. In deze gevallen
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige Pas på, at personer i nærhe-
voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak den ikke kommer til skade på
blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat grund af fremmedlegemer,
deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele bij-
komende nationale voorschriften in acht. der slynges væk.

Afvalverwijdering Advarsel: Hold god afstand til


Tuingereedschappen, accu’s, toebehoren en
produktet, når det arbejder.
verpakkingen moeten op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt. Vær forsigtig: Berør ikke de
Gooi tuingereedschappen, accu’s en batterijen roterende knive. Knivene er
niet bij het huisvuil.
skarpe. Pas på tæerne og fin-
grene - de kan blive skåret af.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet Sluk for haveredskabet og
meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten en
volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte løsn strømkredsafbryderen,
of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op før vedligeholdelses- eller
een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
rengøringsarbejde gennemføres; dette
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
70 | Dansk

gælder også, hvis haveredskabet også træstumper ikke er skjult i det tætte
kun forlades uden opsyn i kort tid. græs, før produktet tages i brug.
Gælder ikke. Betjening
u Lad aldrig børn eller personer, der ik-
Vent til alle haveredskabets ke har gennemlæst denne betje-
dele er standset helt, før de ningsvejledning, anvende produktet.
berøres. Knivene fortsætter Lokale regler kan bestemme alderen
med at rotere, efter at der er blevet på den person, som må betjene
slukket for haveredskabet. En roteren- produktet. Opbevar produktet util-
de kniv kan forårsage kvæstelser. gængeligt for børn, når det ikke er i
Brug ikke produktet, når det brug.
regner, og udsæt ikke u Tillad aldrig børn, personer med be-
produktet for regn. grænsede fysiske, sensoriske eller
Beskyt dig selv mod elektrisk psykiske evner eller med manglende
stød. erfaring og/eller med manglende vi-
den og/eller personer, der ikke er
Gælder ikke. fortrolige med disse instrukser, at
bruge haveredskabet.
Anvend kun ladeaggregatet i u Børn bør holdes under opsyn for at
tørre rum. forhindre, at de leger med
Ladeaggregatet er udstyret produktet.
med en sikkerhedstransfor- u Brug aldrig haveredskabet, mens

mator. personer, især børn eller kæledyr, er


i umiddelbar nærhed.
Brug hverken højtryksrenser
u Brugeren er ansvarlig for ulykker og
eller haveslange til at rengøre
skader, der sker på andre menne-
haveredskabet med.
sker eller deres ejendom.
Kontroller nøje det område, u Brug ikke åbne gummisko eller san-
hvor produktet skal bruges, daler, når du bruger produktet. Bær
for vilde dyr og kæledyr. Vilde altid fastsiddende fodtøj og lange
dyr og kæledyr kan blive kvæstet, når bukser. Brug ikke produktet barfo-
produktet bruges. Kontroller det.
produktets anvendelsesområde grun- u Undersøg det område, der skal bear-
digt og fjern alle sten, stokke, tråde, bejdes, og fjern sten, pinde, ståltråd,
knogler og fremmede genstande. Kon- kødben og andre fremmedlegemer.
troller, at vilde dyr, kæledyr eller små

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Dansk | 71

u Kontrollér altid inden brug, at knive- u Vær altid meget forsigtig, når ha-
ne, knivboltene og klippeenheden ik- veredskabet kører tilbage eller træk-
ke er slidte eller beskadigede. Ud- kes.
skift altid slidte eller beskadigede u Skub altid haveredskabet frem under
knive samt knivbolte sammen for at græsslåningen og træk det aldrig hen
undgå ubalance. mod kroppen.
u Slå kun græs i dagslys eller i god kun- u Knivene skal stå stille, når havered-
stig belysning. skabet vippes til transport, når der
u Arbejd ikke med græsslåmaskinen, køres hen over andre overflader end
hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis græs og ved transport af havered-
der er tegn på uvejr. skabet til og fra det område, hvor
u Haveredskabet må helst ikke anven- plænen skal slås.
des i vådt græs. u Vip ikke haveredskabet, når motoren

u Gå altid, løb aldrig. startes.


u Tænd for haveredskabet som be-
u Brug aldrig haveredskabet med de-
fekte beskyttelsesanordninger, af- skrevet i betjeningsvejledningen og
dækninger eller uden sikkerhedsud- sørg for, at dine fødder er tilstrække-
styr som f.eks. udkastningsskærm ligt langt væk fra roterende dele.
og/eller græsboks. u Anbring ikke hænder eller fødder i

u Det anbefales at bruge høreværn af


nærheden af eller under roterende
hensyn til din egen beskyttelse. dele.
u Hold afstand til udkastningszonen,
u Brug ikke produktet, hvis du er træt
eller syg, har nydt alkohol eller er på- når haveredskabet kører.
virket af euforiserende stoffer eller u Løft eller bær aldrig haveredskabet,

medicin. når motoren kører.


u Det kan være farligt at arbejde på u Sørg for, at haveredskabets 4 hjul

skråninger: står på jorden, når det opbevares.


− Slå aldrig græs på alt for stejle u Løft kun haveredskabet med bære-

skråninger. grebet. Behandl bæregrebet forsig-


− Man skal altid passe på ikke at mi- tigt.
ste fodfæstet på skråninger eller vå- u Udfør ikke ændringer på
dt græs. produktet. Ikke tilladte ændringer
− Slå altid græs på tværs af skrånin- kan forringe produktets sikkerhed og
ger aldrig op og ned. føre til mere støj og større vibratio-
− Vær altid meget forsigtig, når du ner.
vender.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


72 | Dansk

Løvsamling u Kontrollér græsboksens tilstand og


Løvsamlekniven er formet på en sådan slidniveau med regelmæssige mel-
måde, at den kan samle efterårsløv op lemrum.
fra din græsplæne. For at denne funk- u Kontrollér produktet og erstat for en

tion kan sikre et optimalt resultat skal sikkerheds skyld slidte eller beskadi-
følgende overholdes: gede dele.
– Saml kun løv ved maks. slåhøjde. u Brug udelukkende de specielle knive

– Saml kun løv på din græsplæne. til haveredskabet.


– Inspicer arbejdsfladen, før løv u Sørg for kun at montere reservedele,
samles, og hold mennesker, hus- der er godkendt af Bosch.
dyr, glasgenstande og biler på af- u Sikr før opbevaringen, at produktet
stand. er rent og fri for rester. Rengør det
med en blød, tør børste efter behov.
Strømkredsafbryder løsnes
– Altid før du fjerner dig fra havered- Sikkerhedsinstrukser og
skabet. henvisninger til optimal håndtering
– Inden man fjerner en blokering. af akkuen
– Før du kontrollerer, rengør eller ar- u Sikre, at haveredskabet er slukket, og at strømkreds-
afbryderen er løsnet, før akkuen sættes i. Der kan op-
bejder på haveredskabet. stå uheld, hvis en akku sættes i et haveredskab, der er
tændt.
– Efter at man har ramt et fremmed-
u Brug kun Bosch akkuer, der er beregnet til dette ha-
legeme; kontrollér straks havered- veredskab. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser
skabet for beskadigelser og skift og er forbundet med brandfare.
u Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning.
kniven, hvis det er nødvendigt.
Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod
– Hvis haveredskabet begynder at vi- varige solstråler), brand, vand og fugtig-
brere unormalt meget (kontrollér hed. Fare for eksplosionsfare.

omgående). u Ikke benyttede akkuer må ikke komme i berøring med


kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre
Vedligeholdelse små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak-
terne. En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risi-
u Brug altid havehandsker, hvis du koen for personskader i form af forbrændinger eller
brand.
håndterer eller arbejder i nærhe-
u Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der
den af skarpe knive. sive dampe ud. Udluft området og gå til læge, hvis du fø-
ler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
u Sikr, at alle møtrikker, bolte og skru-
u Brug kun akkuen i producentens produkter. Kun på
er sidder rigtigt, så det er muligt at denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
arbejde sikkert med produktet. u Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som
f.eks. søm eller skruetrækkere eller ydre kraftpåvirk-
u Kontrollér græsboksens tilstand og ning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan
antændes, ryge, eksplodere eller overophedes.
slidniveau med regelmæssige mel- u Kortslut ikke akkuen. Fare for eksplosionsfare.
lemrum. u Beskyt akkuen mod fugtighed og vand.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Dansk | 73

u Opbevar kun haveredskabet og akkuen ved temperaturer


mellem -20 °C og 50 °C. Lad f.eks. ikke akkuen blive lig-
u Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer med
gende i bilen om sommeren. en kapacitet fra 4,0 Ah (fra 10 akku-
u Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem
med en blød, ren og tør pensel.
celler). Akku-spændingen skal passe
til ladeaggregatets akku-ladespæn-
Sikkerhedsinstrukser for ding. Forsøg ikke at oplade akkuer,
ladeaggregater der ikke kan genoplades. I modsat
Læs alle sikkerhedsinstrukser og instruk- fald er der risiko for brand og eksplo-
ser. I tilfælde af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og instrukserne er der sion.
risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorli- Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn
ge kvæstelser. eller fugtighed. Indtrængning af vand i lade-
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og instrukser til sene- aggregatet øger risikoen for elektrisk stød.
re brug. u Hold laderen ren. Ved tilsmudsning er der fare for elek-
Brug kun ladeaggregatet, hvis du er i stand til at vurdere alle trisk stød.
funktioner 100% og gennemføre dem uden indskrænkninger u Kontrollér altid ledning og stik før anvendelse af
eller har modtaget tilsvarende instruktioner. laderen. Brug ikke laderen, hvis den er beskadiget.
Åbn aldrig laderen på egen hånd, og sørg for, at repa-
u Tillad aldrig børn, personer med be- rationer kun udføres af kvalificerede fagfolk, og at der
grænsede fysiske, sensoriske eller kun benyttes originale reservedele. Beskadigede
ladere, ledninger og stik øger risikoen for elektrisk stød.
psykiske evner eller med manglende u Brug ikke laderen på et letantændeligt underlag
erfaring og/eller med manglende vi- (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivel-
ser. Der er brandfare på grund af den opvarmning af
den og/eller personer, der ikke er laderen, der forekommer under ladning.
fortrolige med disse instrukser, at u Undlad at tildække ladeaggregatets udluftningsåbnin-
ger. Ellers kan ladeaggregatet blive overophedet og ikke
bruge ladeaggregatet. Lokale regler længere fungere korrekt.
kan bestemme alderen på den per- u Øget elektrisk sikkerhed opnås ved at bruge en FI-kontakt
son, som må betjene produktet. (HFI-relæ) med en max. brydestrøm på 30 mA. Kontrollér
altid FI-kontakten før brug.
u Hold børn under opsyn. Dermed
sikres det, at børn ikke leger med Beregnet anvendelse
ladeaggregatet. Haveredskabet er beregnet til græsslåning i private haver.
Haveredskabet er ikke beregnet til at klippe hække, trimme,
småhakke osv.
Haveredskabet er beregnet til græsslåning i jordhøjde.

Tekniske data
Plæneklipper CityMower 18
Varenummer 3 600 HB9 A..
Netspænding V 18
Bredde på knivhus cm 34
Klippehøjde mm 30 – 60
Volumen, græsboks l 31
Vægt svarer til EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9,90
Serienummer se typeskilt på haveredskabet
Anbefalet omgivelsestemperatur ved opladning °C 0 … +35
Tilladt omgivelsestemperatur ved driftA) og ved °C -20 … +50
opbevaring

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


74 | Dansk

Plæneklipper CityMower 18
Akku Li‑Ion
Netspænding V 18
Varenummer/kapacitet
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Antal akkuceller
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C
Alle værdier i denne vejledning blev målt til brug under eller indtil 2000 meters højde over havets overflade.

Ladeaggregat AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Varenummer
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Ladestrøm A 1,0 1,5 3,0 8,0
Ladetid (tom akku)
– Akku med 4,0 Ah min 240 168 95 35
– Akku med 5,0 Ah min 275 193 104 46
– Akku med 6,0 Ah min 364 260 130 62
Vægt svarer til EP- kg 0,17 0,38 0,40 0,60
TA‑Procedure
01:2014
Beskyttelsesklasse / II / II / II / II

Støj-/vibrationsinformation
3 600 HB9 A..
Produktets A-vægtede støjniveau er typisk:
Støjemissionsværdier beregnet iht. EN 60335-2-77
– Lydtrykniveau dB(A) 69
– Lydeffektniveau dB(A) 89
– Usikkerhed K dB =1,0
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335-2-77
– Vibrationseksponering ah m/s2 < 2,5
– Usikkerhed K m/s2 =1,5

Montering og drift Handlinger, der skal gennemføres Fig. Side


Slåhøjde indstilles E 299
Handlinger, der skal gennemføres Fig. Side
Akku sættes i F 299
LeveringsomfangA) A 296
Drift G−I 300 −
Gribebøjle monteres B 297 - strømkredsafbryder sættes i 302
Græsboks føjes sammen C 298 - Tænding
- Græsslåning
Græsboks sættes i/tages af D 298

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Dansk | 75

Handlinger, der skal gennemføres Fig. Side Den intelligente ladeproces gør, at akkuens ladetilstand au-
tomatisk erkendes, og at den optimale ladestrøm vælges, af-
- Slukning
hængigt af akkutemperatur og akkuspænding.
- strømkredsafbryder fjernes
Derved skånes akkuen, desuden er den altid opladet 100%,
Fjernelse af akku J 303 når den opbevares i ladeaggregatet.
Arbejdshenvisning "slåning" K 303
Knivvedligeholdelse/knivskift L 304 Betydning af displayelementerne (AL 1810)
Valg af tilbehør M 305 Blinklys akku-ladevisning
A) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled- Opladningen vises med en blinkende akku-
ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige til- ladevisning .
behør findes i vores tilbehørsprogram.

Ibrugtagning Konstant lys akku-ladevisning


Konstant lys i akku-ladevisningen betyder, at
For din egen sikkerheds skyld akkuen er helt opladet, eller at akkuens tempe-
u Bemærk! Sluk for haveredskabet, løsn strømkredsaf- ratur er uden for det tilladte ladetemperatur-
bryderen og fjern akkuen, før vedligeholdelses- eller område, og at den derfor ikke kan oplades. Så
rengøringsarbejde gennemføres. Gør det samme, hvis snart det tilladte temperaturområde er nået, lades akkuen.
kontaktledningen er beskadiget, hvis der er blevet Uden isat akku angiver konstant lys i akku-ladevisningen , at
skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen. netstikket er sat i stikkontakten, og laderen er klar til brug.
u Når haveredskabet slukkes, roterer knivene i endnu et
par sekunder. Visningselementernes betydning (AL 1815 CV)
u Vær forsigtig: Berør ikke den roterende skærekniv. Blinklys akku-kontrollampe
Opladningen vises med en blinkende akku-
Akku lades kontrollampe .
Akkuen er udstyret med en temperaturovervågning, som kun Konstant lys akku-kontrollampe
tillader ladning i et temperaturområde mellem 0 °C og 35 °C.
Derved opnås en lang levetid for akkuen. Full Lyser akku-kontrollampen varigt, betyder det,
at akkuen er helt opladet, eller at akkuens tem-
Bemærk: Akkuen er delvist opladet, når den udleveres. For peratur er uden for det tilladte ladetemperaturområde og
at sikre at akkuen fungerer 100%, lades akkuen fuldstændigt derfor ikke kan lades. Så snart det tilladte temperaturområ-
i ladeaggregatet før første ibrugtagning. de er nået, lades akkuen.
Li-Ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden Er akkuen ikke sat i, betyder et konstant lys i akku-kontrol-
forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke ak- lampen , at netstikket er sat i stikdåsen, og at ladeaggregatet
kuen. er klart.
Li-Ion-akkuen er beskyttet mod dybafladning via „Electronic
Cell Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes produktet Visningselementernes betydning (AL 1830 CV/
med en beskyttelseskontakt: Haveredskabet arbejder ikke AL 1880 CV)
mere.
Blinklys (hurtigt) grøn akku-kontrollampe
Tryk ikke mere på start-stop-kontakten efter automatisk
slukning af produktet. Akkuen kan blive beskadiget. Lynopladningen signaliseres ved, at den grøn-
ne akku-kontrollampe blinker hurtigt .
Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse af akku-
en. Bemærk: Hurtigopladningen er kun mulig, hvis akkuens tem-
peratur er i det tilladte ladetemperaturområde, se afsnit
Akku sættes i/tages ud "Tekniske data".
Bemærk: Anvendes ikke egnede akkuer, kan dette føre til Blinklys (langsomt) grøn akku-kontrollampe
fejlfunktioner eller til beskadigelse af produktet. Når akkuen er ladet ca. 80%, blinkerden grøn-
Sæt den opladte akku i. Sikr, at akkuen er sat rigtigt i. ne akku-kontrollampe langsomt.
Akkuen tages ud af produktet ved at trykke på akku-udløser- Akkuen kan tages ud og bruges med det samme.
knappen og trække akkuen ud. Konstant lys grøn akku-kontrollampe
Opladning Full Det konstante lys på den grønne akku-kon-
trollampe angiver, at akkuen er helt opladet.
Opladningen starter, så snart ladeaggregatets netstik sættes
Uden isat akku angiver konstant lys på akku-kontrollampen ,
i stikdåsen og akkuen placeres i ladeaggregatet .
at netstikket er sat i stikkontakten, og laderen er klar til brug.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


76 | Dansk

Konstant rød akku-kontrollampe Tændes og slukkes haveredskabet hyppigt under græsslå-


Når den røde akku-kontrollampe lyser kon- ningen, reduceres slåkapaciteten ligeledes (akku-løbetid).
stant, er akkuens temperatur uden for det til- For at optimere slåkapaciteten (akku-løbetid) anbefales det
ladte ladetemperaturområde, se afsnit "Tekniske data". Så at slå græsset noget oftere, øge slåhøjden og gå med normalt
snart det tilladte temperaturområde er nået, skifter ladeag- tempo.
gregatet automatisk til lynopladning. Eksemplet nedenfor viser sammenhængen mellem slåhøjde
Blinklys rød akku-kontrollampe og slåkapacitet for tre akkuopladninger.
Blinklyset fra den røde akku-kontrollampe sig- Snitbetingelser
naliserer en anden fejl på opladningen, se 6cm
afsnit "Fejl – Årsag og afhjælpning". 4,5cm

Meget lyst, tørt græs


Slåkapacitet
Arbejdsanvisninger
Akku med 4,0 Ah op til 200 m2
Snitkapacitet (akku-løbetid) Akku med 6,0 Ah op til 300 m2
Slåkapaciteten (akku-løbetid) afhænger af græssets egen- Løbetiden forlænges ved at købe en ekstra akku hos et auto-
skaber f.eks. græssets tæthed, fugtighed, længde og slå- riseret servicecenter for Bosch haveredskab.
højde.

Fejlsøgning

Symptom Mulig årsag Afhjælpning


Motoren går ikke i gang Haveredskabets indvendige ledninger er beskadi- Kontakt Bosch kundeservicen
get
Akkuen er afladt Oplad akkuen
Akku for kold/varm Opvarm/afkøl akku
Græs for langt Maks. tilladt græshøjde er 15 cm med den største
indstilling af slåhøjden
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde
Strømkredsafbryderen er ikke blevet sat rigtigt i/ Sæt den rigtigt i
fuldstændigt i
Haveredskab kører i Haveredskabets indvendige ledninger er beskadi- Kontakt Bosch kundeservicen
intervaller get
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde
Haveredskabet efter- Slåhøjden er for lav Indstil en større slåhøjde
lader et uregelmæssigt Knive er sløve Skift knive (se Fig. L)
slåbillede,
og/eller Tilstopning mulig Sluk haveredskabet og løsn strømkredsafbry-
motoren arbejder tungt deren
Kontrollér undersiden på haveredskabet og frigør
det evt. for græs (brug altid havehandsker)
Kniven er monteret forkert Montér kniven rigtigt
Når haveredskabet Kniven bremses af græsset Sluk haveredskabet og løsn strømkredsafbry-
tændes, drejer kniven deren
ikke
Fjern blokeringen (brug altid havehandsker)
Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (22 Nm)
For stor vibration/støj Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (22 Nm)
Knivene er beskadigede Skift knive (se Fig. L)

Akku og ladeaggregat

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Svensk | 77

Symptomer Mulig årsag Afhjælpning


Den røde akku-kontrol- Akkuen er ikke sat (rigtigt) i Anbring akkuen korrekt på ladeaggregatet
lampe blinker på lade- Akkukontakter er snavset Rengør akkukontakterne; f.eks. ved at sætte ak-
aggregatet kuen i og tage den ud flere gange eller erstatte
Opladning er ikke mulig den
Akku defekt Skift akku
Akku-kontrollamper ly- Ladeaggregatets netstik er ikke sat (rigtigt) i Sæt netstikket (helt) ind i stikdåsen
ser ikke på ladeaggre- Stikdåse, netkabel eller ladeaggregat er defekt Kontrollér netspændingen, lad evt. ladeaggrega-
gatet tet blive kontrolleret af en autoriseret servicecen-
ter for Bosch-el‑værktøj

Vedligeholdelse og service Transport


De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om
Akku-pleje farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of-
u Bemærk! Sluk for haveredskabet, løsn strømkredsaf- fentlig vej uden yderligere pålæg.
bryderen og fjern akkuen samt græsboksen, før vedli- Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el-
geholdelses- eller rengøringsarbejde gennemføres. ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning
u Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller ar- overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før
bejder i nærheden af skarpe knive. forsendelsesstykket forberedes.
Overhold følgende forskrifter og foranstaltninger for at mu- Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne
liggøre en optimal brug af akkuen: kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke
– Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. kan bevæge sig i emballagen. Eventuelle mere vidtgående
nationale forskrifter skal også overholdes.
– Opbevar kun haveredskabet og akkuen ved temperaturer
mellem -20 °C og 40 °C. Lad f.eks. ikke akkuen blive lig-
gende i bilen om sommeren. Bortskaffelse
– Opbevar akkuen separat og ikke i haveredskabet. Haveredskaber, akku, tilbehør og emballage
– Lad ikke akkuen blive siddende i haveredskabet i skal genbruges på en miljøvenlig måde.
solskinsvejr. Smid ikke haveredskaber og ak-
– Den optimale temperatur til opbevaring af akkuen er kuer/batterier ud sammen med
10 °C. det almindelige husholdningsaf-
– Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem fald!
med en blød, ren og tør pensel.
Når driftstiden efter opladningen forkortes væsentligt, er det
tegn på, at akkuen er slidt op og skal udskiftes. Gælder kun i EU‑lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal affald af elek-
Kundeservice og trisk og elektronisk udstyr (WEEE) og iht. det europæiske di-
rektiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batte-
anvendelsesrådgivning rier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøfor-
www.bosch-garden.com skrifter.
Produktets 10‑cifrede varenummer (se typeskilt) skal altid Akkuer/batterier:
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Li-Ion:
Dansk
Følg venligst henvisninger i afsnit Transport.
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-
ler oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855 Svensk
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Säkerhetsanvisningar
Observera! Läs noggrant igenom
anvisningarna. Gör dig förtrogen
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
78 | Svensk

med produktens manöverorgan och en stund efter det trädgårdsredskapet


dess korrekta användning. Förvara stängts av och detta kan leda till
driftinstruktionen säkert för senare kroppsskada.
behov. Använd inte produkten i regn
Beskrivning av symbolerna på och utsätt den inte heller för
trädgårdsredskapet, laddaren och regn.
batteriet Skydda dig mot elstöt.
Allmän varning för
riskmoment. Gäller inte.
Läs noga igenom
bruksanvisningen. Laddaren får endast
användas i torr lokal.
Se till att personer, som
befinner sig i närheten inte Laddaren är försedd med en
skadas av ivägslungade säkerhetstransformator.
främmande föremål.
Använd inte högtryckstvätt
Varning: Håll ett betryggande eller trädgårdsslang för
avstånd från produkten när rengöring av trädgårdsredskapet.
den är igång.
Kontrollera omsorgsfullt
Se upp: Berör inte roterande området på vilket
knivar. Knivarna är vassa. Se trädgårdsredskapet skall
till att tår eller fingrar inte användas, att där inte finns vilda djur
skadas. eller husdjur. Vilda djur och husdjur
Före underhåll och kan skadas vid användning av
rengöringsåtgärder koppla maskinen. Granska noga maskinens
från trädgårdsredskapet och användningsområde och avlägsna alla
ta bort strömkretsbrytaren även om stenar, pinnar, trådar, ben och
trädgårdsredskapet endast under en främmande föremål. Kontrollera vid
kort tid lämnas utan uppsikt. användning av maskinen att inga vilda
djur, husdjur eller benstycken finns
Gäller inte. dolda i gräset.

Vänta tills Användning


trädgårdsredskapets alla u Låt aldrig barn eller personer som
delar stannat fullständigt inte är förtrogna med
innan du berör dem. Knivarna roterar bruksanvisningen använda

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Svensk | 79

trädgårdsredskapet. Nationella u Arbeta endast i dagsljus eller vid god


föreskrifter begränsar eventuellt belysning.
tillåten ålder för användning. När u Vid dåligt väder, speciellt om
produkten inte används ska den åskväder väntas, får gräsklipparen
förvaras oåtkomlig för barn. inte användas.
u Låt aldrig barn, personer med u Använd helst inte
begränsad fysisk, sensorisk eller trädgårdsredskapet i vått gräs.
psykisk förmåga eller erfarenhet u Gå lugnt, spring aldrig.
och/eller bristande kunskap och/
u Använd aldrig trädgårdsredskapet
eller personer som inte är bekanta
med defekta skyddsanordningar,
med dessa instruktioner använda
kåpor eller utan säkerhetsutrustning
trädgårdsredskapet.
som t. ex. avledningsskydd och/eller
u Barn bör övervakas för att
uppsamlingskorg.
säkerställa att de inte leker med
u Vi rekommenderar användning av
redskapet.
hörselskydd för att skydda dig själv.
u Använd aldrig trädgårdsredskapet
u Använd inte trädgårdsredskapet när
när personer, speciellt då barn eller
du är trött, sjuk eller om du är
husdjur, uppehåller sig i närheten.
påverkad av alkohol, droger eller
u Användaren ansvarar för olyckor och
mediciner.
skador som drabbar andra
u Arbete på sluttningar kan innebära
människor eller deras egendom.
fara:
u Använd inte öppna gummiskor eller
− Klipp inte gräset på mycket brant
sandaler då du använder produkten. sluttning.
Använd alltid kraftiga skor och långa − Se till att du har bra fotfäste på
byxor. Använd inte produkten lutande mark och vått gräs.
barfota. − Klipp gräset på lutande mark alltid
u Granska noga gräsmattan innan du
tvärs över och aldrig upp- och
startar och plocka bort stenar, nedför.
kvistar, ståltrådar, ben och andra − Var ytterst försiktig när riktningen
främmande föremål. växlas.
u Kontrollera innan arbetet påbörjas
u Var ytterst försiktig när du går bakåt
att knivarna, knivskruvarna och eller drar trädgårdsredskapet.
skärgruppen inte är slitna eller u Skjut trädgårdsredskapet vid
skadade. Byt alltid samtidigt ut slitna gräsklippning alltid framåt och dra
eller skadade knivar och knivskruvar det inte mot kroppen.
för att undvika obalans.
u Knivarna måste stå stilla när
trädgårdsredskapet tippas för
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
80 | Svensk

transport, när det körs över ytor utan – Samla upp löv endast med maximal
gräs och när trädgårdsredskapet klipphöjd.
transporteras till eller från området – Samla upp löv endast på
som ska klippas. gräsmattan.
u Tippa inte trädgårdsredskapet när – Före uppsamling av löv kontrollera
motorn startas. arbetsytan och håll personer,
u Koppla på trädgårdsredskapet enligt husdjur, föremål av glas och bilar
beskrivning i bruksanvisningen och på betryggande avstånd.
se till att du håller fötterna på Lossa strömkretsbrytaren
betryggande avstånd från roterande
delar. – Alltid när trädgårdsredskapet
lämnas utan uppsikt.
u Håll händerna och fötterna på
– Innan blockeringar åtgärdas.
betryggande avstånd från roterande
delar. – När kontroll, rengöring eller
arbeten utförs på
u Håll dig på avstånd till
trädgårdsredskapet.
utkastningszonen när du använder
– Efter kontakt med främmande
trädgårdsredskapet.
föremål; kontrollera genast
u Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas
trädgårdsredskapet avseende
upp eller bäras med motorn igång. skada och byt ut kniven vid behov.
u Kontrollera att trädgårdsredskapet – När trädgårdsredskapet börjar
vid lagring står med alla 4 hjul mot vibrerar på ovanligt sätt
underlaget. (kontrollera genast).
u Lyft trädgårdsredskapet endast i
bärhandtaget. Behandla Service
bärhandtaget försiktigt. u Använd alltid trädgårdshandskar

u Gör inga förändringar på när åtgärder krävs i närheten av


redskapet. Otillåtna förändringar skarpa knivar.
kan menligt påverka redskapets u Granska att alla muttrar, bultar och
säkerhet och leda till kraftigare buller skruvar sitter stadigt fast för att
och vibrationer. möjliggöra tryggt arbete med
redskapet.
Lövuppsamling u Kontrollera regelbundet
Lövsamlarknivens form kan ta upp uppsamlingskorgens tillstånd och
höstlövet från gräset. För att denna förslitning.
funktion ska fungera perfekt bör u Kontrollera regelbundet
beaktas: uppsamlingskorgens tillstånd och
förslitning.
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Svensk | 81

u Kontrollera redskapet och byt av Säkerhetsanvisningar för laddare


säkerhetsskäl ut förslitna och Läs alla säkerhetsanvisningar och
anvisningar. Underlåtenhet att följa
skadade delar. säkerhetsanvisningarna och anvisningarna kan
u Använd endast knivar som är leda till elstötar, eldsvåda och/eller svåra
personskador.
avsedda för detta trädgårdsredskap. Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar för
framtida bruk.
u Kontrollera att reservdelarna är av
Använd laddaren endast om du är förtrogen med dess
Bosch-fabrikat. funktioner och utan inskränkning behärskar hanteringen
eller om du fått de anvisningar för manövrering som krävs.
u Före lagring kontrollera att
trädgårdsredskapet är rent och fritt u Låt aldrig barn, personer med
från rester. Vid behov rengör med en begränsad fysisk, sensorisk eller
mjuk, torr borste. psykisk förmåga eller erfarenhet
och/eller bristande kunskap och/
Säkerhetsanvisningar och eller personer som inte är bekanta
Anvisningar för optimal hantering med dessa instruktioner använda
av batteriet laddaren. Nationella föreskrifter
u Kontrollera att trädgårdsredskapet är frånkopplat och begränsar eventuellt tillåten ålder för
strömkretsbrytaren är lossad innan batteriet sätts in.
Sätt inte in batteriet i ett inkopplat trädgårdsredskap användning.
detta kan leda till olyckor. u Observera barn i närheten. Därvid
u Använd endast Bosch batterier som är avsedda för
trädgårdsredskapet. Om andra batterier används, finns säkerställs att barn inte leker med
risk för kroppsskada och brand. laddaren.
u Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning.
u Ladda endast Boschs
Skydda batteriet mot hög värme och även
mot t.ex. längre solbestrålning, eld, vatten uppladdningsbara litiumjonbatterier
och fukt. Risk för explosion.
från en kapacitet på 4,0 Ah (från 10
u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra battericeller). Batterispänningen
små metallföremål på avstånd från batteriet som inte måste stämma överens med
används för att undvika en bygling av kontakterna. En
kortslutning av batteriets kontakter kan leda till laddarens batterispänning. Ladda
brännskador eller brand. inga engångsbatterier. Annars
u Ur skadat eller fel använt batteri kan ångor avgå.
Tillför friskluft och uppsök en läkare vid besvär. Ångorna föreligger brand- och explosionsrisk.
kan reta andningsvägarna. Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger
u Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. vatten in i laddaren ökar risken för elektrisk
Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. stöt.
u Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar u Håll laddaren ren. Vid smuts ökar risken för elektrisk
eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En stöt.
intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller u Kontrollera laddare, kabel och kontakt innan varje
överhettning kan förekomma hos batteriet. användning. Använd inte laddaren om du märker
u Kortslut inte batteriet. Explosionsrisk föreligger. någon skada. Öppna inte laddaren på egen hand utan
u Skydda batteriet mot fukt och vatten. låt endast reparera det av specialister, som använder
sig av originalreservdelar. Skadade laddare, kabel eller
u Lagra trädgårdsredskapet och batteriet endast inom kontakt ökar risken för elstöt.
temperaturområdet -20 °C till 50 °C. Lämna inte batteriet
u Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t.ex.
på sommaren t.ex. liggande i bilen.
papper, textil osv.) eller i lättantändlig omgivning.
u Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningar
med en mjuk, ren och torr pensel.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


82 | Svensk

Brandrisk föreligger på grund av uppvärmning av


laddaren under drift.
Ändamålsenlig användning
u Täck inte över laddarens ventilationsöppningar. Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en
Laddaren kan i annat fall överhettas och fungerar då inte hemträdgård.
längre korrekt. Trädgårdsredskapet är inte avsett för klippning av häck,
u För ökad elektrisk säkerhet rekommenderas trimning, sönderhackning osv.
användningen av en jordfelsbrytare med en max. Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning på markhöjd.
utlösningsström på 30 mA. Testa alltid jordfelsbrytaren
före användning.

Tekniska data
Gräsklippare CityMower 18
Artikelnummer 3 600 HB9 A..
Nominell spänning V 18
Knivhusets bredd cm 34
Snitthöjd mm 30 – 60
Uppsamlingskorgens volym l 31
Vikt enligt EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9,90
Serienummer se dataskylten på gräsklipparen
Rekommenderas omgivningstemperatur vid °C 0 … +35
laddning
Tillåten omgivningstemperatur vid driftA) och vid °C -20 … +50
lagring
Batteri Li-jon
Nominell spänning V 18
Produktnummer/kapacitet
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Antal battericeller
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C
Alla värden i anvisningen är uppmätta för användning under eller på 2000 meters höjd över havsytan.

Laddare AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Artikelnummer
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Laddström A 1,0 1,5 3,0 8,0
Laddningstid (batteriet urladdat)
– Batteri 4,0 Ah min 240 168 95 35
– Batteri 5,0 Ah min 275 193 104 46
– Batteri 6,0 Ah min 364 260 130 62
Vikt enligt kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑Procedure
01:2014

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Svensk | 83

Laddare AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Skyddsklass / II / II / II / II

Buller-/vibrationsdata
3 600 HB9 A..
Produktens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
Bulleremissionsvärden framtagna enligt EN 60335-2-77
– Ljudtrycksnivå dB(A) 69
– Ljudeffektnivå dB(A) 89
– Onoggrannhet K dB =1,0
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60335-2-77
– Vibrationsemissionsvärde ah m/s2 < 2,5
– Onoggrannhet K m/s2 =1,5

Montering och drift Ladda batteriet


Batteriet är försett med en temperaturövervakning som
Handlingsmål Bild Sida endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde
Leveransen omfattarA) A 296 mellan 0 °C och 35 °C. Detta ger batteriet lång livslängd.
Montering av handtag B 297 Anmärkning: Batteriet levereras ofullständigt laddat. För
full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i
Hopsättning av uppsamlingskorgen C 298 laddaren.
Insättning/borttagning av D 298 Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp, eftersom
uppsamlingskorgen detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om
Inställning av snitthöjd E 299 laddningen avbryts.
Insättning av batteri F 299 Litiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom
”Electronic Cell Protection (ECP)”. När batteriet är urladdat
Användning G−I 300 − kopplas produkten från genom en skyddskrets:
- Sätt in strömkretsbrytaren 302 Trädgårdsredskapet fungerar inte längre.
- Koppla in
Tryck inte på strömställaren efter det produkten
- Klipp
automatiskt kopplats från. Risk finns för att batteriet
- Koppla från
skadas.
- Ta bort strömkretsbrytaren
Beakta anvisningarna för batteriers avfallshantering.
Ta bort batteriet J 303
Arbetsanvisningar ”klippning” K 303 Insättning/uttagning av batteriet
Knivskötsel/knivbyte L 304 Anmärkning: Om olämpliga batterier används kan det leda
Välj tillbehör M 305 till störfunktioner eller till åverkan på redskapet.
A) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår Ställ in det laddade batteriet . Kontrollera, att batteriet är
inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs fullständigt insatt.
allt tillbehör som finns. Avlägsna batteriet från elverktyget genom att trycka på
batteriets upplåsningsknapp och dra ut batteriet.
Driftstart Laddning
För din säkerhet Laddningen startar när laddarens stickpropp ansluts till
nätuttaget och batteriet placeras i laddaren .
u Observera! Före underhåll och rengöringsåtgärder
koppla från trädgårdsredskapet, ta loss Den intelligenta laddningsmetoden registrerar automatiskt
batteriets laddningstillstånd och laddar i relation till
strömkretsbrytaren och bort batteriet. Detta gäller
batteriets temperatur och spänning med optimal laddström.
även för skadad, snittad eller tilltrasslad nätsladd.
Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdat
u Efter frånkoppling av trädgårdsredskapet rör sig
när det sitter kvar i laddaren.
knivarna ännu några sekunder.
u Se upp: Berör inte den roterande kniven.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


84 | Svensk

Indikeringselementens betydelse (AL 1810) Batteriet kan tas ut och användas omedelbart.


Blinkande batteriladdningsvisning Grön batteriladdningsindikering lyser fast
Laddningen signaliseras genom blinkning hos Full Fast grön batteriladdningsindikering
batteriladdningsvisningen . signaliserar att batteriet är helt laddat.
Utan batteri signaliserar fast att kontakten är ansluten till
uttaget och att laddaren är redo.
Fast ljus i batteriladdningsvisningen Röda batteriladdningsindikatorn konstant ljus
Fast ljus i batteriladdningsvisningen signalerar Konstant ljus i den röda
att batteriet är fullständigt uppladdat eller att batteriladdningsindikatorn signaliserar att
batteriets temperatur ligger utanför tillåtet batteriets temperatur ligger utanför tillåtet
laddningsintervall och därför inte kan laddas. temperaturområde, se avsnitt ”Tekniska data”. När tillåtet
Så fort tillåten temperatur uppnås, startar batterimodulens temperaturområde uppnås, kopplar laddaren automatiskt
laddning. om till snabbladdning.
Utan batteri signaliserar fast ljus att kontakten är ansluten Blinker i röda batteriladdningsindikatorn
till uttaget och att laddaren är redo.
Blinkern i röda batteriladdningsindikatorn
Förklaring av indikeringarna (AL 1815 CV) signalerar en annan störning i laddningen, se
avsnitt ”Felsökning - Möjlig orsak och Åtgärd”.
Blinkande batteriladdningsindikering
Laddningen signaliseras genom blinkning hos
batteriladdningsvisningen .
Arbetsanvisningar
Kontinuerligt ljus i batteriladdningsindikatorn Snittkapacitet (batteriets livslängd)
Full Kontinuerligt ljus i batteriladdningsindikatorn Snittkapaciteten (batteriets livslängd) är beroende av
signalerar att batteriet är fullständigt gräsets egenskaper, t ex , täthet, fuktighet, längd och
uppladdat eller att batteriets temperatur ligger utanför snitthöjd.
tillåtet laddningstemperaturområde och att det därför inte Ofta upprepat till- och frånslag av trädgårdsredskapet under
kan laddas. Så fort tillåtet temperaturområde uppnås, gräsklippning reducerar även snittkapaciteten (batteriets
startar batteriets laddning. brukstid).
Om batteriet inte är insatt signalerar konstant ljus i För optimering av snittkapaciteten (batteriets livslängd)
batteriladdningsindikatorn att nätsladden är ansluten till rekommenderar vi att ofta klippa gräset, öka snitthöjden och
vägguttaget och att laddaren är klar för användning. att gå fram med måttlig hastighet.
Nedan angivet exempel visar sammanhanget mellan
Förklaring av indikeringarna (AL 1830 CV/
snitthöjd och snittkapacitet för tre batterier.
AL 1880 CV)
Grön blinker (snabb) i batteriladdningsindikatorn Snittvillkor
6cm
Snabbladdningen signaleras med den gröna 4,5cm

batteriladdningsindikatorns snabba blinker. Mycket glest, torrt gräs


Anmärkning: Snabbladdning är endast möjlig när batteriets Snittkapacitet
temperatur ligger inom tillåtet laddningstemperaturområde, Batteri 4,0 Ah upp till 200 m2
se avsnitt ”Tekniska data”.
Batteri 6,0 Ah upp till 300 m2
Grön blinker (långsam) i batteriladdningsindikatorn För att öka brukstiden kan ett extra batteri beställas hos en
Vid batteriets laddningstillstånd på ca. 80% auktoriserad servicestation för Bosch trädgårdsredskap.
blinkar den gröna batteriladdningsindikatorn
långsamt.

Felsökning

Symptom Möjlig orsak Åtgärd


Motorn startar inte Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Ta kontakt med Bosch kundtjänst
Batteriet är urladdat Ladda upp batteriet
Batteriet för kallt/hett Låt batteriet värmas/kallna

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Svensk | 85

Symptom Möjlig orsak Åtgärd


Gräset är för långt Max. tillåten gräshöjd med den högsta
snitthöjdsinställningen är 15 cm
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Strömkretsbrytaren inte korrekt/ordentligt insatt Sätt korrekt in
Trädgårdsredskapet Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Ta kontakt med Bosch kundtjänst
går med avbrott Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet Snitthöjden för liten Ställ in större snitthöjd
lämnar en Kniven är trubbig Byt ut kniven (se bild L)
oregelbunden snittbild
och/eller Eventuellt tilltäppt Koppla från trädgårdsredskapet och ta bort
motorn arbetar tungt strömkretsbrytaren
Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida och
rensa vid behov (använd alltid
trädgårdshandskar)
Kniven monterad i fel riktning Montera kniven i rätt riktning
Efter Kniven blockeras av gräs Koppla från trädgårdsredskapet och ta bort
trädgårdsredskapets strömkretsbrytaren
tillslag roterar inte
Avlägsna tilltäppningen (använd alltid
kniven
trädgårdshandskar)
Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (22 Nm)
Kraftiga vibrationer/ Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (22 Nm)
buller Kniven skadad Byt ut kniven (se bild L)

Batteriet och laddaren

Symptom Möjlig orsak Åtgärd


Den röda Batteriet inte (korrekt)insatt Sätt batteriet korrekt på laddaren
batteriladdningsindikat Batterikontakterna är förorenade Rengör kontakterna t  exgenom att upprepade
orn på laddaren blinkar gånger sätta in och ta ut batteriet, eller byt
Laddning inte möjlig batteriet vid behov
Batteriet är defekt Ersätt batteriet
Batteriladdningsindika Laddarens stickpropp är inte (korrekt) kopplad Anslut stickproppen korrekt i vägguttaget
torerna på laddaren Vägguttaget, nätsladden eller laddaren är defekt Kontrollera nätspänningen, låt vid behov en
lyser inte auktoriserad serviceverkstad för Bosch el‑verktyg
kontrollera laddaren

– Lagra batteriet separat och inte i trädgårdsredskapet.


Underhåll och service
– Låt inte batteriet sitta kvar i trädgårdsredskapet i direkt
Batteriets skötsel solsken.
– Optimal temperatur för förvaring av batteriet är 10 °C.
u Observera! Före underhåll och rengöringsåtgärder
koppla från trädgårdsredskapet, ta loss – Rengör vid tillfälle batteriets ventilationsöppningar med
strömkretsbrytaren och bort batteriet samt en mjuk, ren och torr pensel.
uppsamlingskorgen. Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på
att batteriet är förbrukat och måste bytas ut.
u Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i
närheten av skarpa knivar.
Beakta följande anvisningar och åtgärder för att garantera Kundtjänst och
optimal användning av batteriet: applikationsrådgivning
– Skydda batteriet mot fukt och vatten.
www.bosch-garden.com
– Lagra trädgårdsredskapet och batteriet endast inom
temperaturområdet -20 °C till 40 °C. Lämna inte batteriet
på sommaren t.ex. liggande i bilen.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


86 | Norsk

Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar


ovillkorligen det 10‑siffriga produktnumret som finns på
forskriftsmessige bruken av
produktens typskylt. produktet. Ta godt vare på
Svenska driftsinstruksen til senere bruk.
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup Forklaring av symbolene på
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
hageredskapet, ladeapparat og
Fax: (011) 187691 batteri
Transport Generell fareinformasjon.
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för
farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser Les gjennom denne
transportera batterierna på allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t. ex.: flygfrakt eller driftsinstruksen.
spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning
beaktas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en Pass på at eventuelle
expert för farligt gods konsulteras.
Sekundärbatterier får försändas endast om höljet är
personer i nærheten ikke
oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att skades av fremmedlegemer
det inte kan röras i förpackningen. Beakta också eventuella
nationella föreskrifter.
som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde
Avfallshantering sikker avstand til produktet
Trädgårdsredskap, batterier, tillbehör och
förpackning ska omhändertas på miljövänligt mens du arbeider.
sätt för återvinning.
Släng inte trädgårdsredskap och inte heller Forsiktig: Ikke berør de
batterier i hushållsavfall! roterende knivene. Knivene er
skarpe. Pass på at du ikke
Endast för EU‑länder:
kutter av tær og fingre.
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara
elektriska och elektroniska apparater och enligt europeiska Slå av hageredskapet og ta av
direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier
separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för skillebryteren før du utfører
återvinning.
vedlikeholds- eller
Sekundär-/primärbatterier: rengjøringsarbeider eller når du lar
Li-jon: hageredskapet stå et øyeblikk uten
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport.
oppsyn.
Stemmer ikke.
Norsk
Ikke berør noen av delene på
Sikkerhetsinformasjon hageredskapet før de er helt
OBS! Les nøye gjennom de følgende stanset. Knivene fortsetter å
anvisninger. Gjør deg kjent med rotere etter at hageredskapet er slått
betjeningselementene og den av og kan forårsake skader.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Norsk | 87

Ikke bruk produktet i regnvær u Tillat aldri barn, personer med


eller la den stå ute i regnvær. innskrenkede fysiske, sensoriske
Beskytt deg mot elektriske eller mentale evner eller manglende
støt. erfaring og/eller manglende
kunnskap og/eller personer, som
Stemmer ikke. ikke er fortrolig med disse
anvisningene, å bruke
Bruk ladeapparatet kun i tørre hageredskapet.
rom. u Barn må passes på for å sikre at de

Ladeapparatet er utstyrt med ikke leker med produktet.


en sikkerhetstransformator. u Bruk aldri hageredskapet mens det
oppholder seg personer, spesielt
Bruk for rengjøring av barn eller husdyr i umiddelbar
hageredskapet verken nærhet.
høytrykksspyler eller hageslange. u Brukeren er ansvarlig for uhell eller

Kontroller området hvor skader på andre mennesker eller


hageredskapet skal brukes deres eiendom.
omhyggelig for villdyr og u Ikke bruk åpne gummisko eller

husdyr. Villdyr og husdyr kan bli sandaler når du bruker produktet.


skadet under drift av maskinen. Bruk alltid solide sko og lange
Kontroller maskinens bruksområde bukser. Bruk produktet aldri
grundig og fjern alle steiner, stokker, barbent.
tråder, eller andre fremmede u Undersøk flaten som skal bearbeides
gjenstander. Pass ved bruk av nøye og fjern steiner, stokker, tråder
maskinen på at ikke villdyr, husdyr eller andre fremmedlegemer.
eller små trestubber er skjult i det tette u Før bruk må du alltid sjekke om
gresset. knivene, knivskruene og
klippekomponenten er slitt eller
Betjening skadet. Skift slitte eller skadede
u La aldri barn eller personer som ikke kniver og knivskruer alltid ut som
er kjent med disse instruksene få lov komplett sett, slik at det ikke oppstår
til å bruke produktet. Nasjonale en ubalanse.
forskrifter innskrenker eventuelt u Klipp kun i dagslys eller ved godt
alderen på brukeren. Oppbevar kunstig lys.
produktet utilgjengelig for barn når u Du må ikke arbeide med
det ikke er i bruk. gressklipperen i dårlig vær, spesielt
når det trekker opp til torden.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


88 | Norsk

u Bruk hageredskapet helst ikke i vått føttene dine er godt unna de


gress. roterende delene.
u Du må alltid gå rolig, aldri løpe. u Sørg for at hender og føtter ikke

u Bruk aldri hageredskapet med kommer i nærheten av eller under


defekte beskyttelsesinnretninger, roterende deler.
deksler eller uten u Hold deg på avstand til utkastsonen

sikkerhetsinnretninger, som f.eks. når du arbeider med hageredskapet.


avbøyervern og/eller u Du må aldri løfte eller bære

gressoppsamler. hageredskapet mens motoren går.


u Vi anbefaler at du bruker hørselvern u Pass på at hageredskapet står med

til din beskyttelse. alle 4 hjul på gulvet under lagringen.


u Ikke bruk produktet hvis du er trett u Løft hageredskapet bare med

eller er påvirket av alkohol, narkotika bærehåndtaket. Behandle


eller medikamenter. bærehåndtaket forsiktig.
u Det kan være farlig å arbeide i u Ikke utfør endringer på produktet.
skråninger: Ikke tillatte endringer kan innskrenke
Klipp ikke spesielt bratte skråninger. sikkerheten til produktet og føre til
− På skrå flater eller vått gress må du mer støy og vibrasjoner.
passe på at du rstødig.
− På skrå flater må du klippe på tvers Løvsamling
og ikke opp- og nedover. Løvsamlekniven er utformet slik at den
− Vær svært forsiktig når du skifter kan ta opp høstløv fra plenen din. Du
retning i skråninger. må overholde det følgende slik at
u Vær spesielt forsiktig når du går denne funksjonen oppnår et optimalt
bakover eller trekker hageredskapet. resultat:
u Skyv hageredskapet alltid fremover – Samle løv bare ved maksimal
når du klipper gressplenen og trekk klippehøyde.
det aldri mot kroppen. – Samle løv kun på plenen din.
u Knivene må stå stille når du vipper
– inspiser arbeidsflaten før du
hageredskapet til transport, når du samler løv og hold mennesker,
går over flater uten gress og når du husdyr, glassgjenstander og biler
transporterer hageredskapet til og på avstand.
fra området som skal klippes. Ta av skillebryter
u Ikke vipp hageredskapet når du
– Alltid når du forlater
starter motoren. hageredskapet.
u Slå hageredskapet på som beskrevet
– Før du fjerner tetting.
i driftsinstruksen, og pass på at
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Norsk | 89

batteri inn i et hageredskap som er slått på, kan det føre


– Når du sjekker, rengjør eller til ulykker.
arbeider på hageredskapet. u Bruk kun Bosch batterier som er beregnet til dette

– Sjekk hageredskapet straks for hageredskapet. Bruk av andre batterier kan føre til
skader og brannfare.
skader etter kollisjonen med en u Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.
fremmed gjenstand og akift ut Beskytt det oppladbare batteriet mot
kniven om nødvendig. varme, f.eks. også mot permanent
solstråling, ild, vann og fuktighet. Det er
– Hvis hageredskapet begynner å eksplosjonsfare.
vibrere uvanlig sterkt (må straks u Hold batterier som ikke benyttes borte fra binderser,
mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre mindre
sjekkes). metallgjenstander som kan forårsake en brokopling
av kontaktene. En kortslutning mellom
Vedlikehold batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller til
brann.
u Bruk alltid arbeidshansker når du u Ved skader eller usakkyndig bruk av batteriet kan det
lekke ut damp. Luft området og oppsøk lege hvis du får
håndterer eller arbeider i besvær. Dampen kan irritere luftveiene.
nærheten av de skarpe knivene. u Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten.
Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.
u Sikre at alle mutre, bolter og skruer
u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som
sitter fast, slik at sikkert arbeide med spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre
påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det
produktet er mulig. kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr,
u Sjekk gressoppsamleren eksplodere eller bli overopphetet.
u Batteriet må ikke kortsluttes. Det er fare for
regelmessig for avslitning og slitasje. eksplosjoner.
u Sjekk gressoppsamleren u Beskytt batteriet mot fuktighet og vann.
regelmessig for avslitning og slitasje. u Lagre hageredskapet og batteriet kun i
temperaturområdet fra –20 °C og 50 °C. La batteriet f.
u Sjekk hageredskapet og skift for eks. om sommeren, ikke ligge i bilen.
u Rengjør ventilasjonssprekkene på batteriet regelmessig
sikkerhets skyld ut slitte eller med en myk, ren og tørr pensel.
skadede deler.
u Bruk utelukkende kniver som er Sikkerhetsinformasjoner for
beregnet for dette hageredskapet. ladeapparater
Les alle sikkerhetsinformasjoner og
u Pass på at deler som skal skiftes ut er
instrukser. Feil ved overholdelsen av
fra Bosch. sikkerhetsinformasjonene og instruksene kan
forårsake elektrisk støt, brann og/eller
u Forviss deg før lagringen om at alvorlige skader.
hageredskapet er rent og uten Oppbevar alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser for
fremtidig bruk.
rester. Rengjør om nødvendig med Bruk ladeapparatet kun hvis du kan beregne alle funksjonene
en myk, tørr børste. og kan utføre dissse uten innskrenkninger eller har fått
tilsvarende instrukser.
Sikkerhetsinformasjon og u Tillat aldri barn, personer med
henvisninger for optimal bruk av innskrenkede fysiske, sensoriske
oppladbare batterier eller mentale evner eller manglende
u Sikre at hageredskapet er utkoblet og skillebryteren erfaring og/eller manglende
er tatt av før du setter inn batteriet. Hvis du setter et
kunnskap og/eller personer, som
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
90 | Norsk

Sørg for at lederen alltid er ren. Skitt medfører fare for


ikke er fortrolig med disse u
elektrisk støt.
anvisningene, å bruke u Inspiser alltid laderen, ledningen og støpselet før
ladeapparatet. Nasjonale forskrifter bruk. Ikke bruk laderen hvis du oppdager skader. Du
må ikke åpne laderen på egen hånd. Reparasjoner må
innskrenker eventuelt alderen på kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun med
brukeren. originale reservedeler. Skadde ladere, ledninger og
støpsler øker risikoen for elektrisk støt.
u Hold oppsyn med barn. Du sikrer u Bruk ikke laderen på lett antennelig underlag (f.eks.
papir, tekstiler osv.) eller i antennelige omgivelser.
ved dette at barn ikke leker med Oppvarmingen av laderen under drift medfører
ladeapparatet. brannfare.
u Ladeapparatets ventilasjonsåpning må ikke tildekkes.
u Lad bare Bosch Li-Ion-batterier fra
Det kan føre til at ladeapparatet overopphetes og ikke
en kapasitet på 4,0 Ah (fra 10 lenger vil fungere som den skal.
u For øket elektrisk sikkerhet anbefales det å bruke en
battericeller). Batterispenningen må jordfeilbryter med en max. utløserstrøm på 30 mA.
stemme overens med laderens Kontroller alltid jordfeilbryteren før bruk.
batteriladespenning. Du må ikke lade
batterier som ikke er oppladbare. Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på
Det kan ellers medføre brann og private områder.
eksplosjon. Hageredskapet er ikke beregnet til klippe hekker, trimme,
Hold ladeapparatet unna regn eller kutte opp osv.
fuktighet. Dersom det kommer vann i et Hageredskapet er beregnet til å klippe gress på bakkehøyde.
ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt.

Tekniske data
Gressklipper CityMower 18
Produktnummer 3 600 HB9 A..
Nominell spenning V 18
Bredde på knivhuset cm 34
Klippehøyde mm 30 – 60
Volum, gressoppsamler l 31
Vekt tilsvarende EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9,90
Serienummer se typeskilt på hageredskapet
anbefalt omgivelsestemperatur ved lading °C 0 … +35
tillatt omgivelsestemperatur under driftA) og ved °C -20 … +50
lagring
Batteri Li-ioner
Nominell spenning V 18
Produktnummer/kapasitet
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Antall battericeller
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Norsk | 91

Gressklipper CityMower 18
– 1 607 A35 01Y 10
A) Begrenset ytelse ved temperatur under 0 °C
Alle verdier i denne instruksen er blitt målt for bruk under eller lik 2000 meter over havet.

Ladeapparat AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Produktnummer
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
Storbritanni 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
a
Ladestrøm A 1,0 1,5 3,0 8,0
Ladetid (utladet batteri)
– Batteri med min 240 168 95 35
4,0 Ah
– Batteri med min 275 193 104 46
5,0 Ah
– Batteri med min 364 260 130 62
6,0 Ah
Vekt tilsvarende kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑Procedure
01:2014
Beskyttelsesklasse / II / II / II / II

Støy-/vibrasjonsinformasjon
3 600 HB9 A..
Maskinens typiske A-bedømte støynivå er:
Støyemisjonsverdier beregnet iht. EN 60335-2-77
– Lydtrykknivå dB(A) 69
– Lydeffektnivå dB(A) 89
– Usikkerhet K dB =1,0
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet iht. EN 60335-2-77
– Svingningsemisjonsverdi ah m/s2 < 2,5
– Usikkerhet K m/s2 =1,5

Montering og drift Mål for aktiviteten Bilde Side


- Utkoble
Mål for aktiviteten Bilde Side - Fjerne skillebryter
LeveranseomfangA) A 296 Fjerning av batteriet J 303
Montering av håndtaksbøylen B 297 Arbeidshenvisning “klippe” K 303
Sammensetting av gressoppsamleren C 298 Vedlikehold/utskifting av kniven L 304
Innsetting/fjerning av D 298 Valg av tilbehør M 305
gressoppsamleren A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-
Stille inn klippehøyde E 299 leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt
tilbehørsprogram.
Innsetting av batteriet F 299
Drift G−I 300 −
- Sette inn skillebryter 302
- Innkoble
- Klippe

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


92 | Norsk

Kontinuerlig lys batteriladeindikator


Igangsetting
Det kontinuerlige lyset til
For din egen sikkerhet batteriladeindikatoren signaliserer at batteriet
er helt oppladet eller at temperaturen til
u OBS! Slå av hageredskapet, ta av skillebryteren og batteriet ligger utenfor det tillatte
fjern batteriet før du utfører vedlikeholds- og ladetemperaturområdet og derfor ikke kan lades opp. Så
rengjøringsarbeider. Det samme gjelder hvis snart det tillatte temperaturområdet er nådd, lades batteriet
bryterledningen er skadet, kuttet eller innviklet. opp.
u Etter at hageredskapet er slått av, roterer kniven Hvis batteriet ikke er satt inn, viser det at ladeindikatoren
videre i noen sekunder. lyser kontinuerlig at nettstøpselet er satt inn i
u Forsiktig: Ikke berør den roterende kniven. stikkontakten og at laderen er klar til bruk.

Lading av batteriet Indikatorelementenes betydning (AL 1815 CV)


Batteriet er utstyrt med en temperaturovervåking som kun Blinkende lys på batteriladeindikator
muliggjør en lading i temperaturområdet mellom 0 °C og Ladingen signaliseres ved at
35 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet. batteriladeindikatoren blinker.
Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For å sikre full
Kontinuerlig lys batteri-ladeindikator
effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i
ladeapparatet før førstegangs bruk. Full Det kontinuerlige lyset i batteri-
ladeindikatoren signaliserer at batteriet er helt
Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at
oppladet eller at temperaturen til batteriet ligger utenfor det
levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte
godkjente ladetemperaturområdet og det derfor ikke kan
oppladingen.
lades opp. Så snart det godkjente temperaturområdet er
Litium-ion-batteriet har “Electronic Cell Protection (ECP)” nådd, lades batteriet opp.
som beskytter mot total utladning. Ved utladet batteri
Uten innsatt batteri signaliserer kontinuerlig lys i batteri-
utkobles produktet med en beskyttelseskobling:
Hageredskapet arbeider ikke lenger. ladeindikatoren at støpselet er satt inn i stikkontakten og at
ladeapparatet er driftsklart.
Trykk etter automatisk utkobling av produktet ikke
videre på på-/av-bryteren. Batteriet kan ta skade. Indikatorelementenes betydning (AL 1830 CV/
Følg anvisningene for behandling av brukte batterier. AL 1880 CV)
Innsetting/fjerning av batteriet Blinklys (hurtig) grønn batteri-ladeindikator
Merk: Hvis du bruker ikke egnede batterier kan det medføre Hurtigladingen signaliseres ved hurtig
feilfunksjoner eller skader på redskapet. blinking i den grønne batteri-ladeindikatoren .
Sett inn det oppladete batteriet. Sikre at batteriet er satt inn Merknad: Hurtigoppladingen er kun mulig hvis batteriets
fullstendig. temperatur er i godkjent ladetemperaturområde, se avsnitt
For å ta batteriet ut av redskapet, trykker du på “Tekniske data”.
utløserknappen for batteriet og trekker ut batteriet. Blinklys (langsomt) grønn batteri-ladeindikator
Ved batteriets ladetilstand på ca. 80% blinker
Opplading den grønne batteri-ladeindikatoren langsomt.
Oppladingen begynner med en gang nettstøpselet til Batteriet kan tas ut og brukes umiddelbart.
ladeapparatet settes inn i stikkontakten og batteriet settes
inn i ladeapparatet . Kontinuerlig grønn batteriladeindikator
Med den intelligente oppladingsmetoden registreres Full Kontinuerlig lysende grønn ladeindikator
batteriets oppladingstilstand automatisk og den optimale signaliserer at batteriet er fullt oppladet.
ladestrømmen velges avhengig av batteri-temperatur og - Hvis batteriet ikke er satt inn, viser det at ladeindikatoren
spenning. lyser kontinuerlig at nettstøpselet er satt inn i
Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet ved stikkontakten og at laderen er klar til bruk.
oppbevaring i ladeapparatet. Kontinuerlig lys rød batteri-ladeindikator
Kontinuerlig lys i den røde batteri-
Betydning av indikatorelementene (AL 1810) ladeindikatoren signaliserer at batteriets
Blinkende lys på batteriladeindikator temperatur er utenfor den tillatte temperaturen for lading, se
Ladingen signaliseres ved at avsnitt “Tekniske data”. Så snart det tillatte
batteriladeindikatoren blinker. temperaturområdet er nådd, kobler ladeapparatet
automatisk om til hurtigopplading.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Norsk | 93

Blinklys rød batteri-ladeindikator Eksempelet nedenfor viser sammenhengen mellom


Blinklyset i den røde batteri-ladeindikatoren klippehøyde og klippeytelse relatert til tre batterier.
signaliserer en annen feil i oppladingen, se
avsnitt “Feil – årsak og avhjelp“. Klippeforhold
6cm
4,5cm

Svært tynt, tørt gress


Arbeidshenvisninger
Klippeytelse
Klippeytelse (batteriets levetid) Oppladbart batteri med opptil 200 m2
Klippeytelsen (batteriets levetid) er avhengig av gressets 4,0 Ah
egenskaper, f. eks. gressets tetthet, fuktighet, gressets Oppladbart batteri med opptil 300 m2
lengde og klippehøyde. 6,0 Ah
Hyppig inn- og utkopling av hageredskapet i løpet av For å forlenge driftstiden kan du kjøpe et ekstra batteri hos
klippingen reduserer også klippeytelsen (batteriets levetid). et autorisert kundeservice for Bosch hageredskaper.
Til optimering av klippeytelsen (batteriets levetid) anbefales
det å klippe oftere, øke klippehøyden og gå i passende
tempo.

Feilsøking

Symptom Mulig årsak Løsning


Motoren starter ikke Intern kabling i hageredskapet er defekt Ta kontakt med Bosch kundeservice
Utladet batteri Lad batteriet
For kaldt/for varmt batteri Varm opp/avkjøl batteriet
For langt gress Max. tillatt gresshøyde er 15 cm med den største
innstillingen av klippehøyden
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder
Skillebryteren er ikke satt riktig/ikke komplett inn Sett den riktig inn
Hageredskapet går Intern kabling i hageredskapet er defekt Ta kontakt med Bosch kundeservice
rykkvis Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder
Hageredskap etterlater For liten klippehøyde Innstill en høyere klippehøyde
et uregelmessig Kniven er butt Skift ut kniv (se bilde L)
klippemønster
og/eller Tetting mulig Slå av hageredskap og ta av skillebryter
motor arbeider tungt Sjekk hageredskapets underside og gjør den fri
om nødvendig (bruk alltid arbeidshansker)
Kniven er galt montert Monter kniven riktig
Etter innkobling av Knivene blokkeres av gress Slå av hageredskap og ta av strømkretsbryter
hageredskapet dreier
Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)
ikke kniven seg
Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (22 Nm)
Sterke vibrasjoner/ Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (22 Nm)
lyder Skadet kniv Skift ut kniv (se bilde L)

Batteri og ladeapparat

Symptomer Mulig årsak Løsning


Rød batteri- Batteriet er ikke satt (riktig) inn Sett batteri riktig på ladeapparatet
ladeindikator blinker
Ingen opplading mulig

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


94 | Suomi

Symptomer Mulig årsak Løsning


Batterikontaktene er tilsmusset Rengjør batterikontaktene; f.eks. ved hyppig
innsetting og fjerning av batteriet, skift eventuelt
ut batteriet
Batteriet er defekt Skift ut batteriet
Batteri-ladeindikatorer Strømstøpselet til ladeapparatet er ikke satt Sett strømstøpselet (helt) inn i stikkontakten
lyser ikke på (riktig) inn
ladeapparatet Stikkontakt, strømledning eller ladeapparat er Sjekk strømspenningen, la ladeapparatet
defekt eventuelt kontrolleres av en autorisert
kundeservice for Bosch-elektroverktøy

til emballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert


Service og vedlikehold for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Stell av batteriet Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de
åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger
u OBS! Slå av hageredskapet, ta av skillebryteren og seg i emballasjen. Følg også eventuelle ytterligere nasjonale
fjern batteriet samt gressoppsamleren før du utfører forskrifter.
vedlikeholds- og rengjøringsarbeider.
u Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller
arbeider i nærheten av de skarpe knivene. Deponering
For å sikre en optimal bruk av batteriet, må du ta hensyn til Hageredskaper, batterier, tilbehør og
følgende informasjoner og tiltak: emballasje må leveres inn til miljøvennlig
– Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. gjenvinning.
– Lagre hageredskapet og batteriet kun i Hagredskaper og batterier må ikke kastes i
temperaturområdet fra –20 °C og 40 °C. La batteriet f. vanlig søppel!
eks. om sommeren, ikke ligge i bilen.
– Lagre batteri separat og ikke i hageredskapet. Kun for EU‑land:
– Ikke la batteriet stå i hageredskapet ved direkte sol.
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle
– Den optimale temperaturen for oppbevaring av batteriet
elektriske og elektroniske maskiner og iht. det europeiske
er 10 °C.
direktivet 2006/66/EF må defekte eller oppbrukte
– Rengjør ventilasjonssprekkene på batteriet regelmessig batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres
med en myk, ren og tørr pensel. inn til en miljøvennlig resirkulering.
En vesentlig kortere driftstid etter opplading er et tegn på at
batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. Batterier/oppladbare batterier:
Li-Ion:
Kundeservice og kundeveiledning Ta hensyn til informasjonene i avsnittet Transport.
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på
produktets typeskilt.
Norsk
Suomi
Robert Bosch AS
Postboks 350 Turvallisuusohjeita
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50 Huomio! Lue seuraavat ohjeet tar-
Faks: 64 87 89 55 kasti. Tutustu tuotteen käyttöele-
Transport mentteihin ja asianmukaiseen käyt-
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti
gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren myöhempää käyttöä varten.
uten ytterligere krav.
Ved forsendelse som utføres av tredje personer (f. eks.:
lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Suomi | 95

Puutarhalaitteessa, latauslaitteessa Älä käytä tuotetta sateessa,


ja akussa olevien tunnuskuvien äläkä aseta sitä alttiiksi sa-
selitykset teelle.
Yleiset varoitusohjeet. Suojele itsesi sähköiskulta.

Lue käyttöohje huolellisesti. Ei sopiva.

Varmista, että sivulle sinkou- Käytä latauslaitetta ainoas-


tuvat vieraat esineet eivät taan kuivassa tilassa.
loukkaa lähellä seisovia ihmi-
siä. Latauslaite on varustettu var-
muusmuuntajalla.
Varoitus: Pidä turvallinen etäi-
syys tuotteeseen sen ollessa Älä käytä painepesuria tai
toiminnassa. puutarhaletkua puutarhalait-
teen puhdistukseen.
Varoitus: Älä koskaan kosketa
pyöriviä teriä. Terät ovat terä- Tarkista perusteellisesti alue,
viä. Suojele varpaat ja sor- jossa puutarhalaitetta tullaan
met, jotta et menettäisi niitä. käyttämään, että siinä ei ole
villi- tai kotieläimiä. Villi- ja kotieläimet
Ennen puutarhalaitteen sää-
voivat loukkaantua koneen käytön ai-
töä tai puhdistusta, kun johto
kana. Tarkista koneen käyttöalue pe-
on juuttunut kiinni tai kun jä-
rusteellisesti ja poista kaikki kivet, ti-
tät puutarhalaitteen vaikka vain ly-
kut, langat, luut ja vieraat esineet.
hyeksi aikaa ilman valvontaa, tulee se
Katso konetta käytettäessä, että ti-
pysäyttää, ja virtapiirin katkaisin irrot-
heässä ruohossa ei ole villi- tai kotieläi-
taa.
miä eikä pieniä oksanpätkiä piilossa.
Ei sopiva.
Käyttö
Odota, että puutarhalaitteen u Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-

kaikki osat ovat pysähtyneet den, jotka eivät ole tutustuneet näi-
täysin, ennen kuin kosketat hin ohjeisiin käyttää puutarhalai-
niitä. Terät pyörivät vielä puutarhalait- tetta. Kansalliset säännökset saatta-
teen poiskytkennän jälkeen ja voivat vat rajata käyttäjän iän. Säilytä tuote
aiheuttaa loukkaantumisia. lasten ulottumattomissa, kun sitä ei
käytetä.
u Älä koskaan anna lasten, henkilöi-
den, joilla on rajalliset fyysiset, aistil-
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
96 | Suomi

liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva u Kävele aina rauhallisesti, älä koskaan
kokemus ja/tai puuttuva tieto ja/tai juokse.
eivät tunne näitä ohjeita käyttää puu- u Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,
tarhalaitetta. jos suojalaitteet tai suojukset ovat
u Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että viallisia tai ilman turvalaitteita, kuten
he eivät leiki laitteen kanssa. esimerkiksi silpunohjainta ja/tai ruo-
u Älä koskaan käytä puutarhalaitetta, honkokoojasäiliötä.
kun henkilöitä, etenkin lapsia tai ko- u Suosittelemme käyttämään kuulon-
tieläimiä on välittömässä läheisyy- suojaimia itsesi suojaamiseksi.
dessä. u Älä käytä tuotetta, jos olet väsynyt
u Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk- tai sairas tahi alkoholin, huumeiden
sista ja toisille ihmisille tai heidän tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
omaisuudelleen aiheuttamistaan u Käyttö rinteessä saattaa olla vaaral-
vaurioista. lista:
u Älä käytä avoimia kumikenkiä tai san- − Älä koskaan leikkaa erityisen jyr-
daaleja tuotetta käyttäessäsi. Käytä kissä rinteissä.
aina tukevia jalkineita ja pitkälahkei- − Varmista aina tukeva askellus kal-
sia housuja. Älä käytä tuotetta paljain tevalla pinnalla ja märässä ruohossa.
jaloin. − Leikkaa kaltevissa pinnoissa poikit-
u Tarkista perusteellisesti työstettävä tain rinteeseen nähden äläkä kos-
alue ja poista siitä kivet, oksat, lan- kaan ylös- alaspäin.
gat, luut ja muut vieraat esineet. Ole erityisen varovainen suunnan-
u Tarkista aina silmämääräisesti ennen muutoksissa rinteissä.
käyttöä, etteivät terät, teränpultit tai u Ole äärimmäisen varovainen kun lii-

leikkuriosa ole loppuun käytetyt tai kut taaksepäin tai vedät puutarhalai-
vaurioituneet. Vaihda loppuun käyte- tetta.
tyt tai vaurioituneet terät sekä terän- u Työnnä leikatessa aina puutarhalai-
pultit aina yhdessä epätasapainon tetta eteenpäin äläkä koskaan vedä
estämiseksi. sitä kehoasi kohti.
u Käytä laitetta vain valoisaan aikaan u Terien täytyy olla pysähdyksissä, kun
tai hyvässä keinovalossa. puutarhalaitetta tule kallistaa kulje-
u Älä työskentele ruohonleikkurin tusta varten, jos joutuu ylittämään
kanssa huonoissa sääolosuhteissa, pintoja, joissa ei ole ruohoa tai siirtää
etenkin ukonilman lähestyessä. puutarhalaite työstettävälle alueelle
u Vältä puutarhalaitteen käyttöä mä- tai siitä pois.
rässä ruohossa. u Älä kallista puutarhalaitetta mootto-
ria käynnistettäessä.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Suomi | 97

u Käynnistä puutarhalaite käyttöoh- kotieläimet, lasiesineet ja autot


jeessa neuvotulla tavalla ja varmista, ovat etäällä.
että jalkasi ovat riittävän kaukana te-
ristä. Irrota virtapiirin katkaisin
u Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöri-
– Aina kun poistut puutarhalaitteen
viä osia tai niiden alla. luota.
u Pysy puutarhalaitteen kanssa työs-
– Ennen tukosten poistamista.
kentelyn aikana etäällä ruohon pois- – Tarkistaessasi tai puhdistaessasi
tovyöhykkeestä. puutarhalaitetta tai tehdessäsi
puutarhalaitteeseen kohdistuvia
u Älä koskaan nosta tai kanna puutar-
töitä.
halaitetta moottorin käydessä.
– Törmättyäsi vieraaseen esinee-
u Tarkista, että puutarhalaite varas-
seen; tarkista välittömästi puutar-
toinnissa seisoo kaikki 4 pyörää alus- halaitteen mahdolliset vauriot ja
taa vasten. anna kunnostaa se tarvittaessa.
u Nosta puutarhalaitetta ainoastaan
– Jos puutarhalaite alkaa täristä
käsikahvasta. Käsittele käsikahvaa poikkeuksellisesti (tarkista heti).
varoen.
u Älä tee mitään muutoksia tuottee- Huolto
seen. Luvattomat muutokset voivat u Käytä aina puutarhakäsineitä, kun
vaikuttaa tuotteesi turvallisuuteen ja työskentelet terävien terien pa-
johtaa voimakkaampaan meluun rissa tai läheisyydessä.
sekä värinään. u Varmista kaikkien muttereiden, pult-
tien ja ruuvien hyvä kiinnitys, jotta
Lehtien keräily
turvallinen työskentely puutarhalait-
Lehtien keräilyterä on muotoiltu niin, teen kanssa olisi taattu.
että se pystyy nostamaan ylös syksyn u Tarkista säännöllisesti ruohonkokoo-
lehtiä nurmikostasi. Jotta tämä toi- jasäiliön kunto ja kuluneisuus.
minto johtaisi parhaaseen mahdolli-
u Tarkista säännöllisesti ruohonkokoo-
seen tulokseen on noudatettava seu-
jasäiliön kunto ja kuluneisuus.
raavaa:
u Tarkista Tuote ja vaihda varmuuden
– Kerää lehtiä ainoastaan suurim-
vuoksi kaikki loppuun kuluneet tai
malla leikkuukorkeudella.
vaurioituneet osat uusiin.
– Kerää lehtiä ainoastaan nurmikol-
u Käytä ainoastaan puutarhalaittee-
tasi.
seen tarkoitettuja leikkuuteriä.
– Tarkista työalue ennen lehtien ke-
u Varmista, että vaihto-osat ovat
räämistä ja varmista, että ihmiset,
Bosch-tuotantoa.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


98 | Suomi

Käytä latauslaitetta ainoastaan, jos täysin pystyt arvioimaan


u Varmista ennen puutarhalaitteen va- ja hallitsemaan rajoituksetta kaikkia toimintoja tai olet saa-
rastointia, että se on puhdas eikä nut vastaavia ohjeita.
siinä ole leikkuujäännöksiä. Puhdista u Älä koskaan anna lasten, henkilöi-
tarvittaessa pehmeällä kuivalla har- den, joilla on rajalliset fyysiset, aistil-
jalla. liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva
kokemus ja/tai puuttuva tieto ja/tai
Ohjeita akun optimaaliseen eivät tunne näitä ohjeita käyttää la-
käsittelyyn tauslaitetta. Kansalliset säännökset
u Varmista, että puutarhalaite on poiskytkettynä ja vir-
tapiirin katkaisin irrotettu, ennen kuin asennat akun. saattavat rajata käyttäjän iän.
Akun asennus puutarhalaitteeseen, jonka käynnistyskyt- u Pidä lapsia silmällä. Täten varmis-
kin on käyntiasennossa altistaa onnettomuuksille.
u Käytä ainoastaan kyseiseen puutarhalaitteeseen tar- tat, etteivät lapset leiki latauslaitteen
koitettuja Bosch-akkuja. Muiden akkujen käyttö saattaa kanssa.
johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
u Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. u Lataa vain Boschin litiumioniakkuja,
Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkä- joiden kapasiteetti on vähintään
aikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, ve-
deltä ja kosteudelta. Muuten syntyy räjähdys- 4,0 Ah (vähintään 10 akkukennoa).
vaara. Akkujännitteen tulee vastata lataus-
u Pidä irrallista akkua loitolla paperinliittimistä, koli- laitteen akkujännitettä. Älä lataa ei-
koista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pie-
nistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun uudelleenladattavia paristoja. Muu-
koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa toin syntyy tulipalo- ja räjähdys-
aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.
u Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulu- vaara.
mattomalla tavalla, saattaa siitä purkautua höyryjä. Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kos-
Tuuleta alue ja hakeudu lääkäriin, mikäli oireita ilmaantuu. teudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen
Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
u Käytä akkua ainoastaan valmistajan tuotteissa. Vain u Pidä latauslaite puhtaana. Lika aiheuttaa sähköiskuvaa-
tällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituk- ran.
sen. u Tarkista latauslaite, johto ja pistotulppa ennen jo-
u Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai kaista käyttökertaa. Älä käytä latauslaitetta, jos ha-
kuoreen kohdistuvat iskut saattavat vaurioittaa ak- vaitset vaurioita. Älä avaa latauslaitetta itse. Anna
kua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savua- vian korjaus vain valtuutetun sähköasentajan tehtä-
miseen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen. väksi, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Vialli-
u Älä oikosulje akkua. Syntyy räjähdysvaara. nen latauslaite, johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköis-
kuvaaran.
u Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä.
u Älä käytä latauslaitetta herkästi syttyvällä alustalla
u Säilytä akku vain lämpötilassa -20 °C ... 50 °C. Älä esimer-
(esimerkiksi paperi, tekstiilit, jne.) tai palonarassa
kiksi jätä akkua kesällä makaamaan autoon.
ympäristössä. Palovaara, koska latauslaite kuumenee la-
u Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä,
tauksen aikana.
puhtaalla ja kuivalla siveltimellä.
u Älä peitä latauslaitteen tuuletusrakoja. Muuten lataus-
laite voi ylikuumentua ja toimia virheellisesti.
Latauslaitteiden turvallisuusohjeet u Korkeampaa sähköturvallisuutta varten suosittelemme
Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet. Turvalli- käyttämään vikavirtakytkintä, jonka laukaisuvirta on kor-
suusohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisen keintaan 30 mA. Testaa vikavirtakytkintä aina ennen käyt-
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- töä.
loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myö-
hempää käyttöä varten.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Suomi | 99

Puutarhalaite ei ole tarkoitettu pensaiden leikkuuseen, vii-


Määräystenmukainen käyttö meistelyleikkuuseen, silppumiseen jne.
Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuuseen yksityisalu- Puutarhalaite on tarkoitettu nurmikon leikkuuseen kehon
eella. korkeudella.

Tekniset tiedot
Ruohonleikkuri CityMower 18
Tuotenumero 3 600 HB9 A..
Nimellisjännite V 18
Teräkotelon leveys cm 34
Leikkuukorkeus mm 30 – 60
Ruohonkokoojasäiliön tilavuus l 31
Paino EPTA‑Procedure 01:2014 mukaan kg 9,90
Sarjanumero katso puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Suositeltu ympäristön lämpötila latauksen yh- °C 0 … +35
teydessä
Sallittu ympäristön lämpötila käytössäA) ja säily- °C -20 … +50
tyksessä
Akku Li-ioni
Nimellisjännite V 18
Tuotenumero/kapasiteetti
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Akkukennojen lukumäärä
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C
Kaikki tässä ohjeessa olevat arvot on mitattu käyttöä varten alle tai tasan 2000 metriä merenpinnan korkeuden yläpuolella.

Latauslaite AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Tuotenumero
EU 2 607 226 385.. 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387.. 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Latausvirta A 1,0 1,5 3,0 8,0
Latausaika (akku purkautunut)
– 4,0 Ah:n akku min 240 168 95 35
– 5,0 Ah:n akku min 275 193 104 46
– 6,0 Ah:n akku min 364 260 130 62
Paino EPTA‑Proce- kg 0,17 0,38 0,40 0,60
dure 01:2014 mu-
kaan
Suojausluokka / II / II / II / II

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


100 | Suomi

Melu-/tärinätiedot
3 600 HB9 A..
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on:
Melupäästöarvot määritetty EN 60335-2-77 mukaan
– Äänen painetaso dB(A) 69
– Äänen tehotaso dB(A) 89
– Epätarkkuus K dB =1,0
Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epätarkkuus K mitattuna EN 60335-2-77 mukaan
– Värähtelynemissioarvo ah m/s2 < 2,5
– Epätarkkuus K m/s2 =1,5

Ohje: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi


Asennus ja käyttö teho olisi taattu, tulee akku ladata täyteen latauslaitteessa
Tehtävä Kuva Sivu ennen ensimmäistä käyttöä.
Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä
VakiovarusteetA) A 296
akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.
Kahvasangan asennus B 297 Litiumioniakku on suojattu elektronisella kennojen suojauk-
Ruohonkokoojasäiliön kokoaminen C 298 sella ”Electronic Cell Protection (ECP)” syväpurkautumisen
Ruohonkokoojasäiliön asennus/irrotus D 298 estämiseksi. Jos akku on päässyt purkautumaan, suojakytkin
kytkee laitteen pois päältä: Puutarhalaite ei toimi enää.
Leikkuukorkeuden asetus E 299
Älä paina käynnistyskytkintä enää sähkölaitteen auto-
Akun asennus F 299 maattisen poiskytkennän jälkeen. Akku voi vaurioitua.
Käyttö G−I 300 − Noudata käytöstä poistetun akun hävitysohjeita.
- Asenna virtapiirin katkaisin 302
- Käynnistä Akun asennus ja irrotus
- Leikkaa Ohje: Jos sopimattomia akkuja käytetään, saattaa se johtaa
- Pysäytä vikatoimintoihin tai laitteen vaurioitumiseen.
- Poista virtapiirin katkaisin
Aseta ladattu akku paikoilleen. Varmista, että akku on asen-
Akun irrotus J 303 nettu oikein.
Työskentelyohje ”leikkuu” K 303 Poista akku laitteesta painamalla akun vapautuspainiketta ja
Teränhoito/teränvaihto L 304 vetämällä akku ulos.
Lisälaitteen valinta M 305 Lataustapahtuma
A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu
vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar- Lataustapahtuma alkaa heti, kun latauslaitteen verkkopisto-
vikeohjelmastamme. tulppa liitetään pistorasiaan ja akku samalla asetetaan la-
tauslaitteeseen .
Älykkään lataustoiminnan ansiosta akun lataustila tunniste-
Käyttöönotto taan automaattisesti ja akku ladataan aina optimaalisella la-
tausvirralla huomioiden akun lämpötila ja jännite.
Turvallisuussyistä Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa aina täy-
u Huomio! Pysäytä puutarhalaite, irrota virtapiirin kat- dessä latauksessa.
kaisin ja poista akku, ennen kuin suoritat säätö- tai
puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos liitäntäjohto Näyttöelementtien merkitys (AL 1810)
on vaurioitunut, leikattu tai sotkeutunut. Akun latausnäytön vilkkuva merkkivalo
u Terät pyörivät vielä muutaman sekunnin sen jälkeen,
Latauksesta ilmoitetaan akun latausnäytön
kun puutarhalaite on sammutettu. vilkkuvalla merkkivalolla .
u Varoitus: Älä kosketa pyörivää leikkuuterää.

Akun lataus
Akun latausnäytön jatkuvasti palava merkkivalo
Akku on varustettu lämpötilanvalvonnalla, joka sallii lataami-
Akun latausnäytön jatkuvasti palava merkki-
sen vain akun lämpötilan ollessa alueella 0 °C – 35 °C. Täten
valo tarkoittaa, että akku on ladattu täyteen, tai
akulle saavutetaan pitkä käyttöikä.
ettei akun lämpötila ole sallitulla latauslämpö-

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Suomi | 101

tila-alueella ja siksi lataus ei ole mahdollista. Lataus alkaa Jos akku ei ole paikallaan, akun latausnäytön jatkuvasti pa-
heti kun akun lämpötila on sallitulla lämpötila-alueella. lava merkkivalo tarkoittaa, että pistotulppa on kytketty pis-
Jos akku ei ole paikallaan, akun latausnäytön jatkuvasti pa- torasiaan ja latauslaite on käyttövalmis.
lava merkkivalo tarkoittaa, että pistotulppa on kytketty pis- Akun latauksen merkkivalo palaa pysyvästi punaisena
torasiaan ja latauslaite on käyttövalmis.
Jatkuvasti palava akun punainen latauksen
Merkkivalojen tarkoitus (AL 1815 CV) merkkivalo ilmoittaa, että akun lämpötila on
sallitun latauslämpötila-alueen ulkopuolella, katso luku ”Tek-
Akun latausnäytön vilkkuva merkkivalo niset tiedot”. Heti, kun sallittu lämpötila-alue on saavutettu,
Latauksesta ilmoitetaan akun latausnäytön latauslaite kytkee automaattisesti pikalataukselle.
vilkkuvalla merkkivalolla . Akun latauksen merkkivalo vilkkuu punaisena
Akun latauksen jatkuvasti palava merkkivalo Vilkkuva punainen akun latauksen merkkivalo
viestittää häiriöstä lataustapahtumassa. Katso
Full Jatkuva valo akun latauksen merkkivalossa
osoittaa, että akku on ladattu täyteen tai että luku ”Vianetsintä - syyt ja apukeinot”
akun lämpötila on sallitun latauslämpötila-alueen ulkopuo-
lella, eikä sitä voi ladata. Heti, kun sallittu lämpötila-alue on
saavutettu, akku ladataan.
Työskentelyohjeita
Ilman asennettua akkua osoittaa jatkuva valo akun latauk- Leikkuuteho (akun käyttöaika)
sen merkkivalossa , että pistotulppa on liitetty pistorasiaan
ja latauslaite on käyttövalmis. Leikkuuteho (akun käyttöaika) riippuu nurmikon ominaisuuk-
sista, esim. ruohon tiheydestä, kosteudesta, pituudesta ja
Merkkivalojen tarkoitus (AL 1830 CV/ leikkuukorkeudesta.
AL 1880 CV) Puutarhalaitteen tiheä käynnistys ja pysäytys ruohonleik-
kuun aikana vähentää niinikään leikkuutehoa (akun käyttöai-
Akun latauksen merkkivalon (nopea) vihreä vilkkuminen kaa).
Pikalataustapahtumasta ilmoitetaan nopeasti Leikkuutehon (akun käyttöajan) optimoimiseksi, on suositel-
vilkkuvalla vihreällä akun latauksen merkki- tavaa leikata nurmikko useammin, suurentaa leikkuukor-
valolla . keutta ja liikkua kohtuullisella nopeudella.
Huomio: Pikalataus on mahdollinen vain, jos akun lämpötila Alla esitetty esimerkki osoittaa leikkuukorkeuden ja leikkuu-
on sallitulla latauslämpötila-alueella, katso kappaletta ”Tek- tehon yhteyden kolmen akun puitteissa.
niset tiedot”.
Leikkuuolosuhteet
Akun latauksen merkkivalon (hidas) vihreä vilkkuminen
6cm
Akun lataustilan ollessa n. 80% akun latauksen 4,5cm

merkkivalo vilkkuu hitaasti vihreänä. Hyvin ohut, kuiva ruoho


Akku voidaan ottaa heti käyttöön. Leikkuuteho
Akun latausnäytön vihreänä palava merkkivalo 4,0 Ah akku 200 m2 asti
6,0 Ah akku 300 m2 asti
Full Akun latausnäytön vihreänä palava merkki-
valo tarkoittaa, että akku on ladattu täyteen. Käyttöajan pidentämiseksi voit hankkia lisäakun Bosch-puu-
tarhatuotteiden sopimusmyymälän kautta.

Vianetsintä

Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide


Moottori ei käynnisty Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Akku on purkautunut Lataa akku
Akku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun lämmetä/jäähtyä
Ruoho on liian pitkä Suurin sallittu ruohon korkeus on 15 cm suurem-
malla korkeussäädöllä
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuu-
korkeus

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


102 | Suomi

Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide


Virtapiirin katkaisinta ei ole asennettu oikein/ko- Asenna oikein
konaan
Puutarhalaite käy kat- Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
konaisesti Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuu-
korkeus
Puutarhalaite jättää Leikkuukorkeus on liian pieni Aseta suurempi leikkuukorkeus
epätasaisen leikkuujäl- Terä on tylsä Terän vaihto (katso kuva L)
jen
ja/tai Tukkeutuma mahdollinen Pysäytä puutarhalaite ja irrota virtapiirin katkaisin
moottori käy raskaasti Tarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista se
tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)
Terä asennettu väärinpäin Asenna terä oikeinpäin
Puutarhalaitteen käyn- Ruoho tukkii terän Pysäytä puutarhalaite ja irrota virtapiirin katkaisin
nistyksen jälkeen terä
Poista tukos (käytä aina puutarhakäsineitä)
ei pyöri
Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (22 Nm)
Voimakas värinä/melu Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (22 Nm)
Terä on vahingoittunut Terän vaihto (katso kuva L)

Akku ja latauslaite

Vian oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide


Akun latauksen punai- Akku on asennettu väärin Asenna akku oikein latauslaitteeseen
nen merkkivalo vilkkuu Akun kosketuspinnat ovat likaisia Puhdista akun kosketuspinnat esim. asentamalla
Lataus ei ole mahdolli- ja irrottamalla akku useamman kerran, vaihda tar-
nen vittaessa akku uuteen
Akku on viallinen Vaihda akku uuteen
Akun latauksen merkki- Latauslaitteen verkkopistotulppaa ei ole liitetty Liitä pistotulppa (kunnolla) pistorasiaan
valot eivät pala (oikein)
Pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on viallinen Tarkista verkkojännite, anna Bosch-sopimushuol-
lon tarkistaa latauslaite

Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl-


Hoito ja huolto keen osoittaa, että akku on loppuun käytetty ja täytyy vaih-
taa uuteen.
Akun hoito
u Huomio! Pysäytä puutarhalaite, avaa virtapiirin kat-
kaisin ja irrota akku ja ruohonkokoojasäiliö, ennen Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
kuin suoritat säätö- tai puhdistustöitä. www.bosch-garden.com
u Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terä- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-
vien terien parissa tai läheisyydessä. nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Akun optimaalisen hyödyn takaamiseksi, ota huomioon seu- Suomi
raavat ohjeet ja toimenpiteet: Robert Bosch Oy
– Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä. Bosch-keskushuolto
– Säilytä akku vain lämpötilassa -20 °C ... 40 °C. Älä esimer- Pakkalantie 21 A
kiksi jätä akkua kesällä makaamaan autoon. 01510 Vantaa
– Säilytä akku erikseen, ei puutarhalaitteessa. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
– Älä jätä akkua puutarhalaitteeseen suoraan auringonpais- Puh.: 0800 98044
teeseen. Faksi: 010 296 1838
www.bosch-pt.fi
– Akun optimaalinen säilytyslämpötila on 10 °C.
– Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä,
puhtaalla ja kuivalla siveltimellä.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 103

Kuljetus Επεξήγηση των συμβόλων πάνω στο


Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain κηπευτικό μηχάνημα, στη συσκευή
määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla il-
man erikoistoimenpiteitä. φόρτισης και στην μπαταρία
Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huo-
linta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia eri-
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
koisvaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa käytet-
tävä vaara-aineasiantuntijaa.
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Διαβάστε όλες τις οδηγίες
Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse χειρισμού.
liikkumaan pakkauksessa. Noudata myös mahdollisia pidem-
mälle meneviä kansallisia määräyksiä.
Προσέξτε να μην
Hävitys τραυματιστούν τα πλησίον
Toimita puutarhalaitteet, akut, lisätarvikkeet ja ευρισκόμενα άτομα από
pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jät- εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα.
teiden kierrätykseen.
Älä heitä puutarhalaitteita tai akkuja/paristoja Προειδοποίηση: Φροντίζετε να
talousjätteisiin!
βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή
Vain EU‑maita varten:
απόσταση από το μηχάνημα
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökel- όταν αυτό εργάζεται.
vottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet ja eurooppalaisen di-
rektiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt Προσοχή: Μην αγγίζετε τα
akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäris-
töystävälliseen kierrätykseen.
περιστρεφόμενα μαχαίρια. Τα
μαχαίρια είναι κοφτερά.
Akut/paristot:
Προσοχή στα δάκτυλα των χεριών και
Litiumioni:
Katso ohjeita kappaleessa Kuljetus.
των ποδιών για αποφυγή
ακρωτηριασμού.
Θέτετε το μηχάνημα κήπου
Ελληνικά εκτός λειτουργίας και
αφαιρείτε το διακόπτη
Υποδείξεις ασφαλείας ηλεκτρικού κυκλώματος πριν από
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις εργασίες συντήρησης ή καθαρισμού και
επόμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε με όταν το αφήνετε έστω και για λίγο χρόνο
τα στοιχεία χειρισμού και την ορθή ανεπιτήρητο.
χρήση του προϊόντος. Παρακαλούμε Δεν ευσταθεί.
φυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού
για κάθε μελλοντική χρήση. Περιμένετε να
ακινητοποιηθούν όλα τα
εξαρτήματα του μηχανήματος
κήπου πριν τα αγγίξετε. Τα μαχαίρια
συνεχίζουν να περιστρέφονται μετά την

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


104 | Ελληνικά

απενεργοποίηση του κηπευτικού Χειρισμός


μηχανήματος και μπορεί να u Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά ή σε
προκαλέσουν τραυματισμούς. άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με
Μη χρησιμοποιείτε το τις παρούσες οδηγίες να
μηχάνημα υπό βροχή και μην χρησιμοποιήσουν το προϊόν. Η ηλικία
το εκθέτετε στη βροχή. του χειριστή περιορίζεται
ενδεχομένως από σχετικές εθνικές
Προστατεύετε τον εαυτό σας διατάξεις. Να αποθηκεύετε το προϊόν
από ηλεκτροπληξία. απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το
Δεν ευσταθεί. χρησιμοποιείτε.
u Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του

Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μηχανήματος κήπου σε παιδιά ή σε


μόνο σε στεγνούς χώρους. άτομα με περιορισμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές
Ο φορτιστής είναι
ικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/και
εξοπλισμένος με
έλλειψη γνώσεων ή/και σε άτομα που
μετασχηματιστή ασφαλείας.
δεν είναι εξοικειωμένα με τις
Μην χρησιμοποιείτε πλυστικά παρούσες οδηγίες χρήσης.
υψηλής πίεσης ή λάστιχα u Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται.
ποτίσματος για να καθαρίζετε το Έτσι θα είστε σίγουροι ότι δε θα
μηχάνημα κήπου. παίξουν με το προϊόν.
Ελέγξτε προσεκτικά την u Μην χρησιμοποιήστε ποτέ το

περιοχή στην οποία θα μηχάνημα κήπου όταν βρίσκονται


χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, πολύ κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτερα
ώστε να μη βρίσκονται εκεί κατοικίδια ή παιδιά ή ζώα.
άλλα ζώα. Τα ζώα ενδέχεται να u Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται
τραυματιστούν κατά τη λειτουργία του για τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε
μηχανήματος. Ελέγξτε πολύ προσεκτικά ανθρώπους ή την περιουσία τους.
την περιοχή χρήσης του μηχανήματος u Μη φοράτε ανοικτά λαστιχένια
και αφαιρέστε όλες τις πέτρες, τα ξύλα, παπούτσια ή σανδάλια όταν
τα σύρματα, τα κόκαλα και τα ξένα χρησιμοποιείτε το προϊόν. Φοράτε
αντικείμενα. Προσέξτε κατά την χρήση πάντοτε ανθεκτικά παπούτσια και
του μηχανήματος μήπως κρύβονται στο μακριά παντελόνια. Μην
πυκνό χορτάρι ζώα ή κούτσουρα. χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν
ξυπόλυτοι.
u Επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία
επιφάνεια προσεκτικά και

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 105

απομακρύνετε τυχόν πέτρες, u Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί να


ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθε καταστεί επικίνδυνη:
άλλο ξένο αντικείμενο. − Μην κουρεύετε το χορτάρι σε
u Πριν τη χρήση του μηχανήματος ιδιαίτερα απότομες κατηφοριές.
κήπου ελέγχετε πάντοτε, μήπως έχουν − Όταν εργάζεστε σε επικλινείς
φθαρεί ή χαλάσει τα μαχαίρια, οι επιφάνειες ή επάνω σε υγρό γρασίδι
βίδες των μαχαιριών και το σετ κοπής. φροντίζετε να στέκεστε καλά.
Αντικαθιστάτε τα χαλασμένα ή − Σε επικλινείς επιφάνειες εργάζεστε
φθαρμένα μαχαίρια, καθώς και τις πάντα κινούμενοι οριζόντια (πλάγια)
βίδες των μαχαιριών όχι μεμονωμένα και ποτέ προς τα πάνω και προς τα
αλλά με ολόκληρο το σετ. Έτσι κάτω.
αποφεύγονται οι κραδασμοί. − Δίνετε μεγάλη προσοχή όταν
u Εργάζεστε πάντοτε με το φως της αλλάζετε κατεύθυνση στις επικλινείς
ημέρας ή με καλό τεχνητό φως. επιφάνειες.
u Μην εργάζεστε με το χλοοκοπτικό u Όταν κινείστε προς τα πίσω ή όταν

όταν ο καιρός είναι άσχημος, τραβάτε το μηχάνημα, δώστε πάρα


ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα. πολύ μεγάλη προσοχή.
u Εάν είναι δυνατό μην χρησιμοποιείτε u Κατά το κόψιμο σπρώχνετε πάντα το

το μηχάνημα κήπου όταν το χορτάρι μηχάνημα κήπου προς τα εμπρός και


είναι υγρό. μην το τραβάτε ποτέ προς το σώμα
u Προχωράτε πάντα ήρεμα, χωρίς ποτέ
σας.
να τρέχετε. u Τα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα

u Μην εργαστείτε με το μηχάνημα


όταν γέρνετε το μηχάνημα κήπου για
κήπου όταν οι προστατευτικές να το μεταφέρετε, όταν το περνάτε
διατάξεις, οι καλύπτρες ή οι διατάξεις πάνω από επιφάνειες χωρίς χορτάρι
ασφαλείας παρουσιάζουν ελάττωμα, καθώς και όταν μεταφέρετε το
π.χ. χωρίς αποκρουστήρα ή/και μηχάνημα κήπου στο μέρος ή από το
καλάθι συλλογής χορταριού. μέρος που κόβετε το γρασίδι.
u Μη γέρνετε το μηχάνημα κήπου όταν
u Σας συμβουλεύουμε να φοράτε
πάντοτε ωτασπίδες. Έτσι το ξεκινάτε ή όταν θέτετε σε εκκίνηση
προστατεύετε την ακοή σας. τον κινητήρα.
u Θέτετε το μηχάνημα κήπου σε
u Μην εργαστείτε με το προϊόν όταν
είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή λειτουργία όπως περιγράφεται στις
άρρωστος/άρρωστη καθώς και όταν οδηγίες χρήσης και προσέχετε ώστε τα
βρίσκεστε υπό την επήρεια αλκοόλης, πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή
ναρκωτικών ή φαρμάκων. απόσταση από τα περιστρεφόμενα
εξαρτήματα.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


106 | Ελληνικά

u Μην βάζετε τα χέρια σας και τα πόδια από άλλα άτομα, ζώα, υάλινα
σας κοντά σε περιστρεφόμενα αντικείμενα και αυτοκίνητα.
εξαρτήματα ή κάτω από αυτά.
Αφαιρείτε το διακόπτη κυκλώματος
u Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα
κήπου κρατάτε απόσταση από το – Κάθε φορά που αφήνετε το
μέρος απόρριψης. μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο.
u Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε
– Πριν από την αφαίρεση φραξίματος.
ποτέ το μηχάνημα κήπου όταν ο – Όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το
κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία. μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε κάποια
εργασία σ’ αυτό.
u Προσέχετε ώστε κατά την
αποθήκευσή του το μηχάνημα κήπου – Μετά την σύγκρουση με ξένο
αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως τη
να στηρίζεται και με τους 4 τροχούς
συσκευή για τυχόν φθορές και
στο δάπεδο.
αντικαταστήστε το μαχαίρι αν
u Σηκώνετε το μηχάνημα κήπου μόνο
χρειάζεται.
κρατώντας το από τη λαβή – Όταν το μηχάνημα κήπου αρχίζει να
μεταφοράς. Μεταχειρίζεστε δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε το
προσεκτικά τη λαβή μεταφοράς. αμέσως).
u Μην προβαίνετε σε μετατροπές του
προϊόντος. Οι αυθαίρετες Συντήρηση
μετατροπές μπορεί να επηρεάσουν u Φοράτε πάντα γάντια κηπουρικής
αρνητικά την ασφάλεια του προϊόντος όταν βάζετε τα χέρια σας στην
και να προκαλέσουν αύξηση των περιοχή των μαχαιριών ή όταν
θορύβων και κραδασμών. εργάζεστε.
u Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια, τα
Συλλογή φυλλωμάτων
μπουλόνια και οι βίδες είναι καλά
Το μαχαίρι συλλογής φυλλωμάτων έχει τοποθετημένα, ώστε η εργασία με το
τέτοιο σχήμα ώστε να μπορεί να μαζεύει προϊόν να είναι ασφαλής.
τα φύλλα από το γρασίδι σας. Για να
u Ελέγχετε τακτικά αν σάκος συλλογής
έχετε σε αυτή τη λειτουργία ιδανικά
γρασιδιού παρουσιάζει φθορές ή
αποτελέσματα, τηρήστε τα παρακάτω:
ελαττώματα.
– Συλλέγετε φυλλώματα μόνο στο
u Ελέγχετε τακτικά αν το καλάθι
μέγιστο ύψος κοπής.
συλλογής γρασιδιού παρουσιάζει
– Συλλέγετε φυλλώματα μόνο επάνω
φθορές ή ελαττώματα.
στο γρασίδι σας.
u Ελέγχετε το προϊόν και για λόγους
– Πριν από τη συλλογή των
φυλλωμάτων ελέγξτε την επιφάνεια ασφαλείας αντικαθιστάτε τα
εργασίας και κρατήστε απόσταση φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 107

u Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος


u Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα έκρηξης.
μαχαίρια κοπής που προβλέπονται για u Προστατεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από

το μηχάνημα. υγρασία και νερό.


u Αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου και την μπαταρία μόνο σε
u Βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά εύρος θερμοκρασιών από –20 °C έως 50 °C. Μην αφήνετε
την μπαταρία στο αυτοκίνητο, π.χ. το καλοκαίρι.
προέρχονται από την Bosch. u Καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού της
u Πριν την αποθήκευση βεβαιωθείτε ότι μπαταρίας με μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο.
το προϊόν είναι καθαρό και χωρίς
υπολείμματα. Αν χρειαστεί, καθαρίστε Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και
το με μια μαλακή, στεγνή βούρτσα. οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των
υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί
Υποδείξεις ασφαλείας και υποδείξεις να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο
πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
για τον ιδανικό χειρισμό της Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και οδηγίες για
μπαταρίας κάθε μελλοντική χρήση.
Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο όταν είσαστε σε θέση να
u Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη
εκτιμήσετε πλήρως όλες τις λειτουργίες του και να τις
και ο διακόπτης κυκλώματος έχει αφαιρεθεί προτού
εκτελέσετε χωρίς περιορισμούς ή αφού λάβετε ανάλογες
τοποθετήσετε την μπαταρία. Η τοποθέτηση της
οδηγίες.
μπαταρίας στο μηχάνημα κήπου, όταν αυτό είναι
ενεργοποιημένο, μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα. u Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του
Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Bosch που
u
προορίζονται για αυτό το μηχάνημα. Η χρήση
φορτιστή σε παιδιά ή σε άτομα με
διαφορετικών μπαταριών μπορεί να γίνει αιτία περιορισμένες φυσικές,
τραυματισμών και πυρκαγιάς.
u Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος
αισθητηριακές ή πνευματικές
βραχυκυκλώματος. ικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/και
Προστατεύετε την επαναφορτιζόμενη έλλειψη γνώσεων ή/και σε άτομα που
μπαταρία από τη θερμότητα (π.χ. ακόμη και
από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία), από τη δεν είναι εξοικειωμένα με τις
φωτιά, το νερό και την υγρασία. Υπάρχει παρούσες οδηγίες χρήσης. Η ηλικία
κίνδυνος έκρηξης.
u Κρατάτε τη μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί του χειριστή περιορίζεται
μακριά από συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, ενδεχομένως από σχετικές εθνικές
βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που θα
μπορούσαν να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα των διατάξεις.
επαφών. Ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ των επαφών της u Εποπτεύετε τα παιδιά. Έτσι
μπαταρίας μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα εγκαύματα ή
πυρκαγιά. εξασφαλίζετε ότι τα παιδιά δεν θα
u Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της παίξουν με το φορτιστή.
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις. Αφήστε
να μπει φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε ένα γιατρό σε u Φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων
περίπτωση που έχετε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί
να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.
λιθίου Bosch χωρητικότητας από 4,0
u Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε προϊόντα του Ah (από 10 στοιχεία). Η τάση της
κατασκευαστή. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από
μια επικίνδυνη υπερφόρτιση.
μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την
u Από αιχμηρά αντικείμενα, όπως π.χ. καρφιά ή τάση φόρτισης μπαταρίας του
κατσαβίδια ή από εξωτερική άσκηση δύναμης μπορεί
να υποστεί ζημιά η μπαταρία. Μπορεί να προκληθεί ένα
φορτιστή. Μη φορτίσετε μπαταρίες
εσωτερικό βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, που δεν είναι επαναφορτιζόμενες.
την εμφάνιση καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της
μπαταρίας.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


108 | Ελληνικά

περιβάλλον. Λόγω της δημιουργούμενης κατά τη φόρτιση


Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος θέρμανσης του φορτιστή υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
έκρηξης και πυρκαγιάς. u Μην καλύπτετε τις σχισμές αερισμού του φορτιστή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την Διαφορετικά μπορεί να υπερθερμανθεί ο φορτιστής και να
υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή μη λειτουργεί πλέον σωστά.
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. u Για αυξημένη ηλεκτρική ασφάλεια συνιστούμε την χρήση
u Διατηρείτε τον φορτιστή καθαρό. Με τη ρύπανση διακόπτη διαφορικής προστασίας διαρροής με διαφορικό
υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA. Ελέγχετε πάντα τον διακόπτη
u Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τον φορτιστή, το διαφορικής προστασίας πριν από τη χρήση.
καλώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή,
εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
τον φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο σε
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον
ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό και μόνο με γνήσια
ιδιωτικό τομέα.
ανταλλακτικά. Τυχόν χαλασμένοι φορτιστές, χαλασμένα
καλώδια και φις αυξάνουν τον κίνδυνο μιας Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για την κοπή
ηλεκτροπληξίας. πράσινων φραχτών, το φινίρισμα με τρίμερ, τον τεμαχισμό
κ.λπ.
u Μη λειτουργείτε τον φορτιστή πάνω σε εύφλεκτο
υπόστρωμα (π.χ. χαρτί, υφάσματα κλπ.) ή σε εύφλεκτο Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στο ύψος
του εδάφους.

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτική μηχανή CityMower 18
Κωδικός αριθμός 3 600 HB9 A..
Ονομαστική τάση V 18
Πλάτος κιβωτίου μαχαιριών cm 34
Ύψος κοπής mm 30 – 60
Όγκος σάκου συλλογής γρασιδιού l 31
Βάρος σύμφωνα με EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9,90
Αριθμός σειράς (Serial Number) βλέπε την πινακίδα τύπου στο μηχάνημα κήπου
Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά °C 0 … +35
τη φόρτιση
επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά °C -20 … +50
τη λειτουργία A) και κατά την αποθήκευση
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου
Ονομαστική τάση V 18
Κωδικός αριθμός/χωρητικότητα
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Αριθμός στοιχείων μπαταρίας
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C
Όλες οι τιμές σε αυτές τις οδηγίες μετρήθηκαν για τη χρήση σε επιφάνειες που δεν υπερβαίνουν τα 2000 μέτρα πάνω από τη
στάθμη της θάλασσας.

Φορτιστής AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Κωδικός αριθμός
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 109

Φορτιστής AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Ρεύμα φόρτισης A 1,0 1,5 3,0 8,0
Χρόνος φόρτισης (άδεια μπαταρία)
– Επαναφορτιζόμεν min 240 168 95 35
η μπαταρία 4,0 Ah
– Επαναφορτιζόμεν min 275 193 104 46
η μπαταρία 5,0 Ah
– Επαναφορτιζόμεν min 364 260 130 62
η μπαταρία 6,0 Ah
Βάρος σύμφωνα με kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑Procedure
01:2014
Βαθμός προστασίας / II / II / II / II

Πληροφορίες για θόρυβο και


δονήσεις
3 600 HB9 A..
Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης της συσκευής εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογιζόμενες σύμφωνα με EN 60335-2-77
– Στάθμη ακουστικής πίεσης dB(A) 69
– Στάθμη ακουστικής ισχύος dB(A) 89
– Ανασφάλεια K dB =1,0
Συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) και ανασφάλεια K προσδιοριζόμενα σύμφωνα με
EN 60335-2-77
– Τιμή εκπομπής κραδασμών ah m/s2 < 2,5
– Ανασφάλεια K m/s2 =1,5

Συναρμολόγηση και λειτουργία Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα


Υπόδειξη «κοπής γρασιδιού» K 303
Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα
Συντήρηση/Αλλαγή μαχαιριών L 304
Περιεχόμενο συσκευασίαςA) A 296
Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων M 305
Συναρμολόγηση του χερουλιού B 297 A) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν
Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής C 298 περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογο
εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα
χορταριού εξαρτημάτων.
Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιού D 298
συλλογής χορταριού
Ρύθμιση ύψους κοπής E 299
Εκκίνηση
Τοποθέτηση της μπαταρίας F 299 Για την ασφάλειά σας
Λειτουργία G−I 300 − u Προσοχή! Θέτετε το κηπευτικό μηχάνημα εκτός
- Πρόσθεση του διακόπτη ηλεκτρικού 302 λειτουργίας, αφαιρείτε το διακόπτη ηλεκτρικού
κυκλώματος κυκλώματος και αφαιρείτε την μπαταρία πριν από κάθε
- Ενεργοποίηση εργασία συντήρησης ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει αν το
- Κοπή γρασιδιού καλώδιο του διακόπτη χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
- Απενεργοποίηση
u Μετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος κήπου τα
- Αφαίρεση του διακόπτη ηλεκτρικού
μαχαίρια συνεχίζουν να γυρίζουν για μερικά
κυκλώματος
δευτερόλεπτα ακόμη.
Αφαίρεση μπαταρίας J 303

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


110 | Ελληνικά

u Προσοχή: Προσοχή - μην αγγίζετε το περιστρεφόμενο θερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται εκτός της επιτρεπτής
μαχαίρι κοπής. περιοχής της θερμοκρασίας φόρτισης και γι’ αυτό δεν μπορεί
να φορτιστεί. Η φόρτιση συνεχίζεται μόλις επιτευχθεί η
Φόρτιση μπαταρίας εγκεκριμένη περιοχή θερμοκρασίας της μπαταρίας.
Η μπαταρία διαθέτει μια διάταξη επιτήρησης της Χωρίς τοποθετημένη την μπαταρία το συνεχώς αναμμένο
θερμοκρασίας, η οποία επιτρέπει τη φόρτιση μόνο σε εύρος φως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί, ότι το
θερμοκρασίας μεταξύ 0 °C και 35 °C. Μ’ αυτόν τον τρόπο φις είναι τοποθετημένο στην πρίζα και ο φορτιστής είναι σε
επιτυγχάνεται η αύξηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. ετοιμότητα λειτουργίας.
Υπόδειξη: Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία παραδίδεται
μερικώς φορτισμένη. Για την εξασφάλιση της πλήρους ισχύος Σημασία των στοιχείων ένδειξης (AL 1815 CV)
της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως πριν Αναβοσβήνον φως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας
την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Η διαδικασία της φόρτισης σηματοδοτείται με το
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να αναβόσβημα της ένδειξης φόρτισης της
φορτίζεται ανά πάσα στιγμή χωρίς να περιορίζεται η διάρκεια μπαταρίας .
της ζωής της. Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Συνεχής φωτεινή ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από ολοκληρωτική Full Η συνεχής φωτεινή ένδειξη φόρτισης
εκφόρτιση μέσω της διάταξης «Electronic Cell Protection μπαταρίας σηματοδοτεί ότι η μπαταρία είναι
(ECP)». Σε περίπτωση εκφόρτισης της μπαταρίας, το προϊόν πλήρως φορτισμένη ή ότι η θερμοκρασία της μπαταρίας
απενεργοποιείται με προστατευτικό διακόπτη: Το μηχάνημα βρίσκεται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας
κήπου δεν λειτουργεί πλέον. φόρτισης και γι΄ αυτό δεν μπορεί να φορτιστεί. Η φόρτιση
συνεχίζεται μόλις επιτευχθεί το επιτρεπόμενο εύρος
Μην συνεχίσετε να πατάτε τον διακόπτη ON/OFF μετά την
θερμοκρασίας της μπαταρίας.
αυτόματη διακοπή της λειτουργίας του μηχανήματος.
Μπορεί να χαλάσει η μπαταρία. Όταν η μπαταρία δεν είναι τοποθετημένη στο φορτιστή, η
συνεχής φωτεινή ένδειξη της φόρτισης της μπαταρίας ,
Προσέξτε τις υποδείξεις για την απόσυρση της μπαταρίας.
σηματοδοτεί ότι το φις του ηλεκτρικού καλωδίου του φορτιστή
είναι τοποθετημένο στην πρίζα και ο φορτιστής είναι έτοιμος
Τοποθέτηση/Αφαίρεση μπαταρίας
για λειτουργία.
Υπόδειξη: Αν δεν χρησιμοποιηθούν οι κατάλληλες μπαταρίες,
μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία ή φθορά της συσκευής. Σημασία των στοιχείων ένδειξης (AL 1830 CV/
Τοποθετήστε την φορτισμένη μπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι η AL 1880 CV)
μπαταρία είναι τοποθετημένη σωστά.
Αναλάμπουσα (γρήγορα) πράσινη ένδειξη φόρτισης
Για την αφαίρεση της μπαταρίας από τη συσκευή, πιέστε το
μπαταρίας
πλήκτρο απομανδάλωσης της μπαταρίας και βγάλτε την
μπαταρία. Η διαδικασία ταχυφόρτισης σηματοδοτείται με
το γρήγορο αναβόσβημα της πράσινης
Φόρτιση ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας .
Υπόδειξη: Η ταχυφόρτιση είναι εφικτή μόνο όταν η
Η φόρτιση ξεκινά μόλις ο ρευματοδότης του φορτιστή
θερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται εντός του
τοποθετηθεί στην πρίζα και η μπαταρία τοποθετηθεί στον .
επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας, βλέπε κεφάλαιο
Χάρη στην έξυπνη διαδικασία φόρτισης αναγνωρίζεται αμέσως «Τεχνικά Χαρακτηριστικά».
η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας, η οποία ακολούθως
φορτίζεται με το ιδανικό ρεύμα για τη θερμοκρασία και την Αναλάμπουσα (αργά) πράσινη ένδειξη φόρτισης
τάση της, μπαταρίας
Έτσι η μπαταρία προστατεύεται και όσο παραμένει στον Όταν η φόρτιση της μπαταρίας φτάσει περίπου
φορτιστή, είναι πάντα πλήρως φορτισμένη. στο 80% η πράσινη ένδειξη φόρτισης
μπαταρίας αναβοσβήνει αργά.
Σημασία των στοιχείων ένδειξης (AL 1810) Η μπαταρία μπορεί να αφαιρεθεί για άμεση χρήση.
Αναβοσβήνον φως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας Συνεχώς αναμμένο φως της πράσινης ένδειξης φόρτισης
Η διαδικασία της φόρτισης σηματοδοτείται με το της μπαταρίας
αναβόσβημα της ένδειξης φόρτισης της
Full Το συνεχώς αναμμένο φως της πράσινης
μπαταρίας . ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί,
ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Συνεχώς αναμμένο φως της ένδειξης φόρτισης της Χωρίς τοποθετημένη την μπαταρία το συνεχώς αναμμένο
μπαταρίας φως της ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί, ότι το
Το συνεχώς αναμμένο φως της ένδειξης φις είναι τοποθετημένο στην πρίζα και ο φορτιστής είναι σε
φόρτισης της μπαταρίας σηματοδοτεί, ότι η ετοιμότητα λειτουργίας.
μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη ή ότι η

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 111

Συνεχής φωτεινή κόκκινη ένδειξη φόρτισης μπαταρίας Η απόδοση κοπής μειώνεται επίσης όταν κατά τη διάρκεια της
Η συνεχής κόκκινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης κοπής ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε συχνά το μηχάνημα
δείχνει ότι η θερμοκρασία της μπαταρίας (διάρκεια λειτουργίας μπαταρίας).
βρίσκεται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας για Για να βελτιστοποιήσετε την απόδοση κοπής (τη διάρκεια
τη φόρτιση της μπαταρίας, βλέπε «Τεχνικά Χαρακτηριστικά». λειτουργίας της μπαταρίας), σας συμβουλεύουμε να κόβετε
Μόλις επιτευχθεί το επιτρεπτό εύρος θερμοκρασίας, ο συχνότερα, να αυξάνετε το ύψος κοπής και να εργάζεστε με
φορτιστής περνά αυτόματα στη λειτουργία ταχυφόρτισης. ενδεικνυόμενο ρυθμό.
Αναλάμπουσα κόκκινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης Το παράδειγμα που περιγράφεται παρακάτω δείχνει την
μπαταρίας εξάρτηση μεταξύ ύψους κοπής και απόδοσης κοπής σε σχέση
με τρεις μπαταρίες.
Η αναλάμπουσα κόκκινη ένδειξη φόρτισης
μπαταρίας σηματοδοτεί μια άλλη διαταραχή της Συνθήκες κοπής
διαδικασίας φόρτισης, βλέπε τμήμα «Σφάλματα – Αιτίες και 6cm
αντιμετώπιση». 4,5cm

Πολύ λεπτό, ξερό χορτάρι


Απόδοση κοπής
Υποδείξεις εργασίας
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία μέχρι 200 m2
Απόδοση κοπής (διάρκεια λειτουργίας 4,0 Ah
μπαταρίας) Επαναφορτιζόμενη μπαταρία μέχρι 300 m2
Η απόδοση κοπής (η διάρκεια λειτουργίας μπαταρίας) 6,0 Ah
εξαρτάται από τις ιδιότητες του γρασιδιού, π.χ. από την Για να αυξήσετε τη διάρκεια λειτουργίας, μπορείτε να
πυκνότητα του χορταριού, από την υγρασία καθώς και από το αγοράσετε μια συμπληρωματική μπαταρία από ένα
ύψος κοπής. εξουσιοδοτημένο κατάστημα για κηπευτικά μηχανήματα της
Bosch.

Αναζήτηση σφαλμάτων

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση


Ο κινητήρας δεν Βλάβη στην εσωτερική καλωδίωση του Απευθυνθείτε στο σέρβις της Bosch
ξεκινάει μηχανήματος κήπου
Αποφορτισμένη μπαταρία Φορτίστε την μπαταρία
Πολύ κρύα ή πολύ ζεστή μπαταρία Αφήστε την μπαταρία να θερμανθεί/να κρυώσει
Πολύ ψηλό χορτάρι Το μέγιστο επιτρεπόμενο ύψος χορταριού για την
επιτυχία άριστης απόδοσης κοπής ανέρχεται σε
15 cm
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
μεγαλύτερο ύψος κοπής
Ο διακόπτης ηλεκτρικού κυκλώματος δεν Τοποθετήστε τον σωστά/πλήρως
τοποθετήθηκε σωστά/πλήρως
Το μηχάνημα κήπου Βλάβη στην εσωτερική καλωδίωση του Απευθυνθείτε στο σέρβις της Bosch
λειτουργεί με διακοπές μηχανήματος κήπου
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
μεγαλύτερο ύψος κοπής
Το μηχάνημα κόβει Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής
ανομοιόμορφα Το μαχαίρι δεν είναι κοφτερό Αντικαταστήστε το μαχαίρι (βλέπε εικόνα L)
και/ή
ο κινητήρας δουλεύει Πιθανό φράξιμο Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αφαιρέστε τον
βαριά διακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος
Ελέγξτε το κάτω μέρος του μηχανήματος και
ενδεχομένως αποφράξτε το (φοράτε πάντα γάντια
κηπουρικής)

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


112 | Ελληνικά

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση


Μαχαίρι λάθος συναρμολογημένο Συναρμολογήστε σωστά το μαχαίρι
Το μαχαίρι δεν γυρίζει Το χορτάρι εμποδίζει το μαχαίρι Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αφαιρέστε το
όταν το μηχάνημα διακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος
κήπου τίθεται σε
Απομακρύνετε το φράξιμο (φοράτε πάντα γάντια
λειτουργία
κηπουρικής)
Χαλαρό παξιμάδι /χαλαρή βίδα του μαχαιριού Σφίξτε το παξιμάδι / τη βίδα του μαχαιριού (22 Nm)
Ισχυροί κραδασμοί/ Χαλαρό παξιμάδι /χαλαρή βίδα του μαχαιριού Σφίξτε το παξιμάδι / τη βίδα του μαχαιριού (22 Nm)
θόρυβοι Χαλασμένο μαχαίρι Αντικαταστήστε το μαχαίρι (βλέπε εικόνα L)

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία και φορτιστής

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση


Η κόκκινη ένδειξη Η μπαταρία δεν είναι (σωστά) τοποθετημένη Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία στον φορτιστή
φόρτισης της μπαταρίας Λερωμένες επαφές μπαταρίας Καθαρίστε τις επαφές μπαταρίας, π. χ.
στον φορτιστή τοποθετώντας και αφαιρώντας πολλές φορές την
αναβοσβήνει μπαταρία, ή αντικαταστήστε ενδεχομένως την
Ανέφικτη φόρτιση μπαταρία
Μπαταρία ελαττωματική Αντικαταστήστε την μπαταρία
Δεν ανάβουν οι Το φις δικτύου του φορτιστή δεν είναι (σωστά) Τοποθετήστε το φις δικτύου (τέρμα) στην πρίζα
ενδείξεις φόρτισης της τοποθετημένο
μπαταρίας στον Χάλασε η πρίζα, το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο Ελέγξτε την τάση δικτύου και, ενδεχομένως, δώστε
φορτιστή φορτιστής τον φορτιστή για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο
κατάστημα σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της
Bosch

Ένας σημαντικά βραχύς χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη


Συντήρηση και Service φόρτιση σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει
αναλωθεί και πρέπει να αντικατασταθεί.
Φροντίδα της μπαταρίας
u Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας,
αφαιρέστε τον διακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος και Εξυπηρέτηση πελατών και
αφαιρέστε την μπαταρία και το καλάθι συλλογής συμβουλές εφαρμογής
χορταριού πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία
ρύθμισης ή συντήρησης. www.bosch-garden.com
Σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών
u Φοράτε πάντα γάντια κηπουρικής όταν βάζετε τα χέρια
αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα
σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε.
με την πινακίδα τύπου του προϊόντος.
Για να εξασφαλίσετε την ιδανική χρήση της μπαταρίας πρέπει
να τηρείτε τις παρακάτω υποδείξεις και να λαμβάνετε τα εξής Ελλάδα
μέτρα: Robert Bosch A.E.
– Προστατεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από Ερχείας 37
υγρασία και νερό. 19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
– Αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου και την μπαταρία μόνο σε
Φαξ: 210 5701283
εύρος θερμοκρασιών από –20 °C έως 40 °C. Μην αφήνετε
Email: pt@gr.bosch.com
την μπαταρία στο αυτοκίνητο, π.χ. το καλοκαίρι.
www.bosch.com
– Αποθηκεύετε την μπαταρία ξεχωριστά και όχι μέσα στο www.bosch-pt.gr
μηχάνημα.
– Μην αφήνετε την μπαταρία μέσα στο μηχάνημα κήπου όταν
αυτό είναι άμεσα εκτεθειμένο στον ήλιο. Μεταφορά
– Η ιδανική θερμοκρασία για την αποθήκευση της μπαταρίας Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις
είναι στους 10 °C. απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να
– Καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού της μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.
μπαταρίας με μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο. Όταν, όμως, η μπαταρία αποστέλλεται από τρίτους (π.χ.
αεροπορικώς ή μέσω μιας εταιρίας μεταφορών) πρέπει να

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Türkçe | 113

τηρούνται διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία


και τη σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό
Kullanım kılavuzunu tam
αποστολή τεμαχίου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή olarak okuyun.
ενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά.
Να αποστέλλετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο όταν Çalışırken yakınınızda duran
το περίβλημα είναι άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με
κολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο kişilerin etrafa savrulan
τρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. yabancı cisimlerle
Προσέξτε παρακαλώ επίσης ενδεχομένως περαιτέρω εθνικούς
κανονισμούς. yaralanmamasına dikkat edin.

Απόσυρση Uyarı: Ürün çalışır durumda


Τα μηχανήματα κήπου, οι μπαταρίες, τα
iken aletle aranızda güvenli bir
εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να mesafe bırakın.
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον. Dikkat: Dönmekte olan
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου και τις
μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! bıçaklara dokunmayın.
Bıçaklar keskindir. El veya
Μόνο για χώρες της ΕΕ: ayak parmaklarınızın kaybından
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE οι άχρηστες kendinizi koruyun.
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και σύμφωνα με την
Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες Bakım veya temizlik işlerine
μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για να
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. başlamadan önce veya bahçe
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
aletini kısa süreliğine de olsa
Μπαταρίες ιόντων λιθίου: denetiminiz dışında bırakmadan önce
Παρακαλούμε δώστε προσοχή στο κεφάλαιο Μεταφορά. bahçe aletini kapatın ve akım devresi
kesicisini gevşetin.
Aletle ilgili değildir.
Türkçe
Bahçe aletinin herhangi bir
Güvenlik Talimatı
parçasını tutmadan önce,
Dikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatlice bütün parçaların tam olarak
okuyun. Kumanda elemanlarının durmasını bekleyin. Bahçe aleti
işlevini ve ürünün usulüne uygun kapandıktan sonra da bıçaklar bir süre
olarak kullanılmasını öğrenin. Bu serbest dönüşte dönerler ve
kullanım kılavuzunu ileride yaralanmalara neden olabilirler.
başvurmak üzere güvenli bir yerde
Bu ürünü yağmur altında
saklayın.
kullanmayın ve yağmur altında
Bahçe aleti, şarj cihazı ve akü bırakmayın.
üzerindeki sembollerin açıklaması Elektrik çarpmasına karşı
Genel tehlike uyarısı. kendinizi koruyun.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


114 | Türkçe

Aletle ilgili değildir. olmayan ve/veya aletin nasıl


kullanılacağına dair talimat almayan
Şarj cihazını sadece kuru kişilerin bahçe aletini kullanmasına
mekanlarda kullanın. hiçbir zaman izin vermeyin.
u Ürün ile oynamamaları için çocuklara
Bu şarj cihazı bir emniyet
göz kulak olunmalıdır.
transformatörü ile
u Bahçe aletini özellikle çocukların ve
donatılmıştır.
evcil hayvanların çok yakınında
Bahçe aletini temizlemek için kullanmayın.
yüksek basınçlı temizleyici u Bu aleti kullananlar başkalarının
veya bahçe hortumu kullanmayın. başına gelebilecek kazalardan veya
Bahçe aletinin kullanılacağı bunların özel mülkiyetinde bulunan
alanda yabani ve evcil mallarda meydana gelebilecek
hayvanların bulunup hasarlardan sorumludur.
bulunmadığını dikkatli biçimde kontrol u Bu ürünü kullanırken açık lastik
edin. Yabani ve evcil hayvanlar ayakkabılar veya sandaletler
makinenin çalışması esnasında kullanmayın. Sağlam iş ayakkabıları
yaralanabilir. Makinenin kullanılacağı ve uzun pantolon kullanın. Bu ürünü
alanı dikkatle kontrol edin ve bütün hiçbir zaman çıplak ayakla
taşları, kütükleri, telleri, kemikleri ve kullanmayın.
yabancı nesneleri uzaklaştırın. u İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde
Makineyi kullanırken sık çimler içinde inceleyin ve taş, dal, tel, kemik ve
yabani ve evcil hayvanların veya ağaç benzeri yabancı nesneleri temizleyin.
kütüklerinin bulunmadığından emin u Aleti kullanmaya başlamadan önce
olun. daima bıçakların, bıçak cıvatalarının
veya kesme modülünün aşınmış veya
Kullanım
hasarlı olup olmadığını kontrol edin.
u Çocukların veya bu talimatı
Balanssız çalışmayı önlemek için
okumamış kişilerin bu kullanmasına aşınmış veya hasar görmüş bıçakları
ürünü hiçbir zaman izin vermeyin. ve bıçak cıvatalarını her zaman takım
Ulusal güvenlik yönetmelikleri bazı halinde değiştirin.
ülkelerde bu aleti kullanma yaşını u Sadece gün ışığında veya iyi
kısıtlamaktadır. Kullanmadığınız aydınlatma koşullarında biçme
zamanlar ürünü çocukların yapın.
erişemeyeceği bir yerde saklayın.
u Elverişsiz hava koşullarında, özellikle
u Çocukların ve fiziksel, duyusal veya
fırtına ve sağanak yağış beklenirken
zihni yetenekleri sınırlı olan veya çim biçme makinesi ile çalışmayın.
yeterli deneyim ve/veya bilgiye sahip
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Türkçe | 115

u Bahçe aletini mümkün olduğu kadar u Motoru başlatırken veya çalıştırırken


ıslak çimlerde kullanmayın. bahçe aletini devirmeyin.
u Her zaman sakin çalışın, acele u Bahçe aletini kullanım kılavuzunda
etmeyin. belirtildiği gibi çalıştırın ve
u Bahçe aletini arızalı koruma ayaklarınızın dönen bıçaklardan
donanımlarıyla, kapaklarla ve yeterli uzaklıkta olmasına dikkat
örneğin çarpma emniyeti ve/veya edin.
çim tutma selesi gibi emniyet u Ellerinizi ve ayaklarınızı aletin dönen
donanımları olmadan kullanmayın. parçalarının yakınına getirmeyin.
u Kendi sağlığınız açısından koruyucu u Bahçe aleti ile çalışırken aletin atma
kulaklık kullanmanızı tavsiye ederiz. bölgesinden yeterli uzaklıkta durun.
u Yorgun veya hastaysanız veya alkol, u Motor çalışır durumda iken bahçe
hap veya aldığınız ilaçların etkisi aletini hiçbir zaman kaldırmayın veya
altındaysanız ürünü kullanmayın. taşımayın.
u Meyilli yüzeylerde çalışmak tehlikeli u Depolama esnasında bahçe aletinin
olabilir: 4 tekerlek üzerinde durduğundan
– Çok meyilli yüzeylerde biçme emin olun.
yapmayın. u Bahçe aletini sadece taşıma
– Meyilli yüzeylerde veya ıslak tutamağından tutarak kaldırın.
çimlerde yere sağlam basmaya Taşıma tutamağını dikkatli kullanın.
dikkat edin. u Üründe hiçbir değişiklik yapmayın.
– Dik yüzeylerde her zaman enine Müsaade edilmeyen değişiklikler
biçme yapın, aşağı yukarı yapmayın. ürününüzün güvenliğini olumsuz
– Dik yerlerde yön değiştirirken yönde etkileyebilir ve şiddetli gürültü
özellikle dikkatli olun. ile titreşimlere neden olabilir.
u Geriye doğru giderken veya bahçe
aletini çekerken çok dikkatli olun. Yaprak toplama
u Biçme yaparken bahçe aletini daima Yaprak toplama bıçağı Sonbahar
öne doğru itin ve hiçbir zaman yapraklarını çiminizden alacak biçimde
kendinize doğru çekmeyin. tasarlanmıştır. Bu fonksiyonun
u Taşımak için bahçe aletini optimum bir sonuç alabilmesi için
devirdiğinizde, çimle kaplı olmayan aşağıdaki noktalara uyulmalıdır:
yüzeylerden geçerken ve bahçe – Yaprakları sadece maksimum
aletini çim alanlarına getirir kesme yüksekliğinde toplayın.
götürürken bıçakların duruyor olması – Yaprakları sadece çimleriniz
gerekir. üzerinde toplayın.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


116 | Türkçe

– Yaprak toplama işine başlamadan u Sadece bahçe aleti için öngörülen


önce çalışma yüzeyini kontrol edin kesici bıçakları kullanın.
ve insanları, evcil hayvanları, cam u Yenilenen parçaların orijinal Bosch
nesneleri ve otomobilleri uzak ürünü olduğundan emin olun.
tutun. u Saklamak üzere kaldırmadan önce

Akım devresi kesicisinin ürünün temiz ve kalıntılardan arınmış


gevşetilmesi olduğundan emin olun. Eğer
gerekiyorsa aleti yumuşak, kuru bir
– Bahçe aletinin yanından ayrılırken.
fırça ile temizleyin.
– blokajları giderirken.
– bahçe aletini kontrol ederken, Akünün optimum kullanımı için
temizlerken veya kendinde bir güvenlik talimatları ve uyarılar
çalışma yaparken. u Aküyü takmadan önce bahçe aletinin kapalı
olduğundan ve akım devresi kesicisinin
– yabancı bir nesneye çarptığınızda. gevşetildiğinden emin olun. Bahçe aleti açık durumda
Hemen bahçe aletinde bir hasar iken akü takılacak olursa kazalara neden olunabilir.
olup olmadığını kontrol edin ve u Sadece bu bahçe aleti için öngörülen Bosch aküleri
kullanın. Başka marka akülerin kullanılması
gerekiyorsa onarıma yollayın. yaralanmalara veya yangına neden olabilir.
– bahçe aleti alışılmışın dışında u Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
Aküyü ısıya (örneğin sürekli güneş ışınına),
titreşim yapmaya başlayınca ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama
(hemen kontrol edin). tehlikesi vardır.

Bakım u Kullanım dışındaki aküleri büro ataçları, madeni


paralar, çiviler, vidalar veya küçük madeni
u Keskin bıçakların alanında meşgul nesnelerden uzak tutun. Bunlar akü kontakları
arasında köprüleme yapabilir. Akü kontakları arasındaki
olurken veya çalışırken daima bir kısa devre yanıklara veya yangına neden olabilir.
bahçe eldivenleri kullanın. u Aküde hasar oluşacak olursa veya akü usulüne aykırı
biçimde kullanılacak olursa buhar ortaya çıkabilir.
u Tüm somunların, cıvataların ve Bulunduğunuz yeri havalandırın ve şikayetler oluşursa
vidaların, ürün ile güvenli bir şekilde hekime başvurun. Dışarı çıkabilecek bu buharlar solunum
yollarını tahriş edebilir.
çalışmak için sıkı olduğundan emin u Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak
olun. bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan
u Çim toplama haznesinin aşınmış olup kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü
olmadığını düzenli aralıklarla kontrol içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman
çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
edin. u Aküye kısa devre yaptırmayın. Patlama tehlikesi vardır.
u Çim toplama haznesinin aşınmış olup u Aküyü neme ve suya karşı koruyun.
olmadığını düzenli aralıklarla kontrol u Bahçe aletini sadece -20 °C ile 50 °C arasında depolayın.
Bahçe aletini örneğin yaz mevsiminde otomobil içinde
edin. bırakmayın.
u Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak,
u Ürünü kontrol edin ve güvenlik
temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin.
önlemi olarak aşınmış veya hasar
görmüş parçaları değiştirin.
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Türkçe | 117

Şarj cihazları için güvenlik talimatı şarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin.
Güvenlik talimatının bütün hükümlerini ve Başka akülerin şarj edilmesi
uyarıları okuyun. Açıklanan uyarılara ve
talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde durumunda yangın ve patlama
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır tehlikesi vardır.
yaralanmalara neden olunabilir.
Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun.
Güvenlik talimatı hükümlerini ve uyarıları ileride Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma
kullanmak üzere güvenli bir yerde saklayın. tehlikesini artırır.
Şarj cihazını ancak bütün işlevlerini ve talimatı okuyup u Şarj cihazını temiz tutun. Kirlenme elektrik çarpma
öğrendikten sonra kullanın. tehlikesini artırır.
u Çocukların ve fiziksel, duyusal veya u Her kullanımdan önce şarj cihazını, kabloyu ve fişi
kontrol edin. Hasar tespit ederseniz şarj cihazını
zihni yetenekleri sınırlı olan veya kullanmayın. Şarj cihazını kendiniz açmayın ve sadece
yeterli deneyim ve/veya bilgiye sahip orijinal yedek parça kullanma koşulu ile sadece
kalifiye uzman personele onartın. Hasarlı şarj cihazları,
olmayan ve/veya aletin nasıl kablolar ve fişler elektrik çarpma riskini artırır.
kullanılacağına dair talimat almayan u Şarj cihazını kolay alevlenir zeminler üzerinde
(örneğin kağıt, kumaş vb.) ve yanıcı maddelerin
kişilerin şarj aletini kullanmasına bulunduğu ortamlarda çalıştırmayın. Şarj işlemi
hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal esnasında şarj cihazından çıkan ısı nedeniyle yangın
tehlikesi vardır.
güvenlik yönetmelikleri bazı u Şarj cihazının havalandırma aralıklarının üstünü
ülkelerde bu aleti kullanma yaşını kapatmayın. Aksi takdirde şarj cihazı aşırı ölçüde
ısınabilir ve doğru işlev göremez.
kısıtlamaktadır. u Yüksek elektriksel güvenlik için maksimum 30 mA
u Çocuklara göz kulak olun. Bu tetikleme akımlı bir hatalı akım koruma şalteri
kullanılmasını tavsiye ederiz. Aleti kullanmaya
şekilde çocukların şarj cihazı ile başlamadan önce FI koruyucu şalteri kontrol edin.
oynamasını önlersiniz.
u Sadece 4,0 Ah (10 akü hücresinden
Usulüne uygun kullanım
Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmıştır.
itibaren) kapasiteden itibaren Bosch Bu bahçe aleti çit kesme, çim düzeltme ve benzeri işler için
lityum iyon aküleri şarj edin. Akünün tasarlanmamıştır.
gerilimi şarj cihazının akü şarj Bu bahçe aleti düz zemindeki çimlerin biçilmesi için
tasarlanmıştır.
gerilimine uygun olmalıdır. Tekrar
Teknik veriler
Çim biçme makinesi CityMower 18
Ürün kodu 3 600 HB9 A..
Anma gerilimi V 18
Bıçak gövdesi genişliği cm 34
Kesme yüksekliği mm 30 – 60
Hacim, çim toplama haznesi l 31
Ağırlığı EPTA‑Procedure 01:2014’e göre kg 9,90
Seri numarası (Serial Number) bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Şarj sırasında önerilen ortam sıcaklığı °C (0) ... +35
İşletim ve depolama sırasında izin verilen ortam °C -20 … +50
sıcaklığıA)
Akü Lityum iyon

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


118 | Türkçe

Çim biçme makinesi CityMower 18


Anma gerilimi V 18
Ürün kodu/kapasite
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Akü hücrelerinin sayısı
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans
Bu kılavuzdaki tüm değerler, deniz seviyesinin 2000 metre altında veya üstünde kullanılmak üzere ölçülmüştür.

Şarj cihazı AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Ürün kodu
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Şarj akımı A 1,0 1,5 3,0 8,0
Şarj süresi (akü boş durumda)
– 4,0 Ah’li akü dk 240 168 95 35
– 5,0 Ah’li akü dk 275 193 104 46
– 6,0 Ah’li akü dk 364 260 130 62
Ağırlığı kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑Procedure
01:2014’e göre
Koruma sınıfı / II / II / II / II

Gürültü/Titreşim bilgisi
3 600 HB9 A..
Aletin A-değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu kadardır:
Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-77 standardına göre belirlenmektedir
– Ses basıncı seviyesi dB(A) 69
– Gürültü emisyonu seviyesi dB(A) 89
– Tolerans K dB =1,0
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 60335-2-77 uyarınca belirlenmektedir
– Titreşim emisyon değeri ah m/s2 < 2,5
– Tolerans K m/s2 =1,5

Montaj ve işletim İşlemin amacı Şekil Sayfa


Akünün yerleştirilmesi F 299
İşlemin amacı Şekil Sayfa
Çalıştırma G−I 300 −
Teslimat kapsamıA) A 296 -Devresi Kesiciyi Takın 302
Tutamağı takın B 297 - Açın
- Biçin
Çim tutma selesinin montajı C 298
- Kapatın
Çim tutma selesinin takılması/ D 298 - Devre Kesiciyi Çıkarın
çıkarılması
Akünün çıkarılması J 303
Kesme yüksekliğinin ayarlanması E 299

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Türkçe | 119

İşlemin amacı Şekil Sayfa Gösterge elemanlarının anlamı (AL 1810)


Not “biçme” K 303 Akü şarj göstergesi yanıp sönen ışık
Bıçak bakımı/bıçak değiştirme L 304 Şarj işlemi akü şarj göstergesinin yanıp
Aksesuar seçimi M 305 sönmesi ile bildirilir.
A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat
kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar
programımızda bulabilirsiniz.
Akü şarj göstergesinin sürekli yanması
Akü şarj göstergesinin sürekli yanması
İşletime alma akünün tam olarak şarj olduğunu veya akü
sıcaklığının müsaade edilen sıcaklık arasında
Güvenliğiniz için olmaması nedeni ile şarj işleminin
yapılamadığını gösterir. Müsaade edilen sıcaklık aralığına
u Dikkat! Bakım veya temizlik işlemlerine başlamadan
ulaşılınca akü şarj olur.
önce bahçe aletini kapatın, akım devresi kesiciyi
gevşetin ve aküyü çıkarın. Şalter kablosu hasarlı, Akü takılı değilken sürekli yanan akü şarj göstergesi fişin
kesilmiş veya sarılmış ise aynı şekilde hareket edin. prize takılı ve şarj cihazının işletmeye hazır olduğunu
gösterir.
u Bahçe aleti kapatıldıktan sonra da bıçaklar birkaç
saniye dönmeye devam eder. Gösterge elamanlarının anlamı (AL 1815 CV)
u Dikkat: Dikkat – Dönmekte olan kesici bıçağa
dokunmayın. Akü şarj göstergesi yanıp sönen ışık
Şarj işlemi akü şarj göstergesinin yanıp
Akünün şarjı sönmesi ile bildirilir.
Akü bir sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sistem Akü şarj göstergesinin sürekli yanması
akünün sadece 0 °C ile 35 °C arasında şarjına izin verir. Bu
Full Akü şarj göstergesinin sürekli olarak yanması
yolla uzun bir akü kullanım ömrü sağlanır. akünün tam olarak şarj olduğunu veya akü
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam sıcaklığının müsaade edilen sıcaklık arasında olmaması
performansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tam nedeni ile şarj işleminin yapılamadığını gösterir. Müsaade
olarak şarj edin. edilen sıcaklık aralığına ulaşılınca akü şarj olur.
Lityum iyon akü kullanım ömrü kısalmaksızın istendiği zaman Akü olmadan akü şarj göstergesinin sürekli yanması,
şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez. şebeke fişinin prize takılı olduğunu ve şarj cihazının işletime
Lityum iyon akü „Electronic Cell Protection (ECP)“ sistemi ile hazır olduğunu bildirir.
derin deşarja karşı korunmalıdır. Akü boşaldığında ürün bir
koruyucu devre üzerinden kapatılır: Bahçe aleti artık Gösterge elamanlarının anlamı (AL 1830 CV/
çalışmaz. AL 1880 CV)
Ürün otomatik olarak kapandığında açma/kapama şalteri Akü şarj göstergesinin yeşil olarak yanıp sönmesi
üzerine bastırmaya devam etmeyin. Akü hasar görebilir.
Hızlı şarj işlemi hızla yanıp sönen yeşil akü
Akülerin atılmasına ilişkin uyarıları dikkate alın. şarj göstergesi ile gösterilir.
Uyarı: Hızlı şarj işlemi ancak akü müsaade edilen sıcaklık
Akünün takılması/çıkarılması
aralığında iken mümkündür, bakınız: bölüm „Teknik veriler“.
Not: Uygun aküler kullanılmadığı takdirde işlev bozuklukları
ve aletin hasar görme riski vardır. Akü şarj göstergesinin yeşil olarak yanıp sönmesi (yavaş
tempoda)
Şarj edilmiş aküyü yerine yerleştirin. Akünün tam olarak
yerine yerleştirildiğinden emin olun. Akü yaklaşık %80 dolu olduğunda yeşil akü
şarj göstergesi yavaş tempoda yanıp söner.
Aküyü aletten çıkarmak için akü yuvası boşa alma tuşuna
basın ve aküyü çekerek çıkarın. Akü hemen kullanılmak üzere çıkarılabilir.
Yeşil akü şarj göstergesinin sürekli yanması
Şarj işlemi
Full Sürekli yanan yeşil akü şarj göstergesi akünün
Şarj cihazının şebeke bağlantı fişi prize takıldıktan ve akü şarj tam olarak şarj olduğunu gösterir.
cihazı içine yerleştirildikten sonra şarj işlemi başlar. Akü takılı değilken sürekli yanan akü şarj göstergesi fişin
Akıllı şarj yöntemi sayesinde akünün şarj durumu otomatik prize takılı ve şarj cihazının işletmeye hazır olduğunu
olarak algılanır ve akü sıcaklığı ile akü gerilimine bağlı olarak gösterir.
optimum şarj akımı ayarlanır.
Akü şarj göstergesinin kırmızı olarak sürekli yanması
Bu yolla akü korunur ve şarj cihazı içinde daima tam şarjlı
olarak kalır. Akü şarj göstergesinin sürekli olarak kırmızı
yanması akü sıcaklığının izin verilen şarj
sıcaklığı aralığı dışında olduğunu bildirir, bakınız Bölüm

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


120 | Türkçe

„Teknik veriler“. Müsaade edilen sıcaklık aralığına Biçme yaparken bahçe aletinin sık sık açılıp kapanması da
ulaşıldığında şarj cihazı otomatik olarak hızlı şarj işlemine kesme performansını düşürür (akü işletme süresi).
geçer. Kesme performansını (akü işletme süresi) optimum düzeye
Akü şarj göstergesinin kırmızı olarak yanıp sönmesi getirmek için sık sık biçme yapılması, kesme yüksekliğinin
büyütülmesi ve makul bir tempo ile çalışılması tavsiye olunur.
Akü şarj göstergesinin kırmızı olarak yanıp
sönmesi şarj işlemindeki başka bir hatayı Aşağıdaki örnek, kesme yüksekliği ile kesme performansının
gösterir, bakınız Bölüm „Hata – Nedeni ve giderilme akü şarjı temelindeki ilişkisini göstermektedir.
yöntemi“. Kesme koşulları
6cm

Çalışırken dikkat edilecek hususlar 4,5cm

Çok ince, kuru çim


Kesme performansı (akü işletme süresi) Kesme performansı
Kesme performansı (akü işletme süresi) çim yoğunluğu, 4,0 Ah’li akü 200 m2'ye kadar
nem, çim uzunluğu gibi çimin özelliklerine ve kesme 6,0 Ah’li akü 300 m2'ye kadar
yüksekliğine bağlıdır. İşletme süresini artırmak için Bosch Bahçe Aletleri için yetkili
bir servisten yedek bir akü alınabilir.

Hata arama

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemi


Motor çalışmıyor Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var Bosch Müşteri Servisine başvurun
Akü boşalmış durumda Aküyü şarj edin
Akü çok soğuk veya çok sıcak Aküyü ısıtın veya soğutun
Çimler çok uzun En büyük kesme yüksekliği ayarı ile izin verilen
maks. çim yüksekliğ 15 cm
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği
ayarlayın
Akım devresi kesicisi doğru veya tam olarak Doğru yerleştirin
yerleştirilmemiş
Bahçe aleti kesintili Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var Bosch Müşteri Servisine başvurun
olarak çalışıyor Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği
ayarlayın
Bahçe ekipmanı Kesme yüksekliği çok düşük Daha büyük kesme yüksekliği ayarlayın
düzensiz biçme profili Bıçaklar körelmiş Bıçağı değiştirin (bkz. Resim L)
bırakır
ve/veya Tıkanma olabilir Bahçe aletini kapatın ve akım devresi kesiciyi
motor ağır çalışır gevşet
Bahçe aletinin alt tarafını kontrol edin ve
gerekiyorsa temizleyin
Bıçaklar yanlış takılmış Bıçakları doğru takın
Bahçe aleti açıldıktan Bıçakların dönmesi çim tarafından engelleniyor Bahçe aletini kapatın ve akım devresi kesiciyi
sonra bıçak dönmüyor gevşet
Tıkanmayı giderin (her zaman bahçe eldivenleri
giyin)
Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (22 Nm)
Aşırı titreşim ve gürültü Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (22 Nm)
var Bıçaklar hasarlı Bıçağı değiştirin (bkz. Resim L)

Akü ve şarj cihazı

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Türkçe | 121

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemi


Şarj cihazında kırmızı Akü takılı (doğru takılı) değil Akü şarj cihazına doğru olarak yerleştirin
akü şarj göstergesi Akü kontakları kirli Akü kontaklarını temizleyin; örneğin aküyü birkaç
yanıp sönüyor kez takıp çıkararak. Gerekiyorsa aküyü yenileyin
Şarj işlemi mümkün Akü arızalı Aküyü yenileyin
değil
Şarj cihazında akü şarj Şarj cihazının şebeke fişi takılı değil veya doğru Şebeke fişini tam olarak prize takın
göstergeleri yanmıyor takılı değil
Priz, şebeke kablosu veya şarj cihazı arızalı Şebeke gerilimini kontrol edin, gerekiyorsa şarj
cihazını Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir
serviste kontrol ettirin

Selçuklu / Konya
Bakım ve servis Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Akü bakımı
Fax: +90 332 2363492
u Dikkat! Bakım veya temizlik işlemlerine başlamadan E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
önce bahçe aletini kapatın, akım devresi kesicisini Akgül Bobinaj ve Malzemeleri Üretim Pazarlama
gevşetin ve aküyü ve çim tutma selesini çıkarın. Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
u Keskin bıçakların alanında meşgul olurken veya Nilüfer / Bursa
çalışırken daima bahçe eldivenleri kullanın. Tel: +90 224 443 54 24
Aküden optimum ölçüde yararlanabilmek için aşağıdaki uyarı Fax: +90 224 271 00 86
ve önlemlere uyun: E-mail: satis@akgulbobinaj.com
– Aküyü neme ve suya karşı koruyun. Ankaralı Elektrik
– Bahçe aletini sadece -20 °C ile 40 °C arasında depolayın. Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Bahçe aletini örneğin yaz mevsiminde otomobil içinde Kocasinan / KAYSERİ
bırakmayın. Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
– Aküleri bahçe aletinin içinde değil ayrı yerde depolayın.
Fax: +90 352 3206242
– Aküyü şiddetli güneş ışını altındaki bahçe aleti içinde E-mail: gunay@ankarali.com.tr
bırakmayın.
Asal Bobinaj
– Akünün saklanması için optimum sıcaklık 10 °C'dir. Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
– Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, Canik / Samsun
temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin. Tel.: +90 362 2289090
Şarj işleminden sonra belirgin ölçüde kısa işletme süresi Fax: +90 362 2289090
akünün kullanım ömrünün tamamlandığını ve yenilenmesi E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
gerektiğini gösterir. Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB
Müşteri servisi ve uygulama Çiğli / İzmir
Tel.: +90232 3768074
danışmanlığı Fax: +90 232 3768075
www.bosch-garden.com E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi
etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. ve Ticaret Ltd. Şti.
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
Merkez / Erzincan
parçaları 5 yıl hazır tutar.
Tel.: +90 446 2230959
Türkçe Fax: +90 446 2240132
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Ticaret Ltd. Şti. Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Elektrikli El Aletleri
Beyoğlu / İstanbul Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Tel.: +90 212 2974320 Küçükyalı Ofis Park A Blok
Fax: +90 212 2507200 34854 Maltepe-İstanbul
E-mail: info@marmarabps.com Tel.: 444 80 10
Bağrıaçıklar Oto Elektrik Fax: +90 216 432 00 82
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


122 | Polski

E-mail: iletisim@bosch.com.tr
www.bosch.com.tr
Taşıma
Bulsan Elektrik Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir
No: 48/29 İskitler yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde
Ulus / Ankara taşınabilir.
Tel.: +90 312 3415142 Üçüncü kişiler aracılığıyla yollamada (örneğin hava yolu veya
Tel.: +90 312 3410302 nakliye şirketi ile yollamada) ambalaj ve etiketlemeye ait özel
Fax: +90 312 3410203 hükümlere uyulmalıdır. Bu konuda gönderi hazırlanırken bir
E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Çözüm Bobinaj Aküleri sadece gövdeleri hasarsız durumda gönderin. Açık
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A kontakların üzerini kapatınız ve aküyü ambalaj içinde hareket
Şehitkamil/Gaziantep etmeyecek biçimde paketleyiniz. Lütfen olası ek ulusal
Tel.: +90 342 2351507 yönetmelik hükümlerine de uyun.
Fax: +90 342 2351508
E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Tasfiye
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67 Bahçe aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj
İskenderun / HATAY malzemesi çevre dostu bir biçimde tasfiye
Tel:+90 326 613 75 46 edilmek üzere geri dönüşüm merkezine
E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com yollanmak zorundadır.
Faz Makine Bobinaj Bahçe aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor çöplerin içine atmayın!
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876 Sadece AB üyesi ülkeler için:
Tel.: +90 242 3462885 2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü
Fax: +90 242 3341980 tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ve 2006/66/EC
E-mail: info@fazmakina.com.tr yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San tamamlamış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre
ve Tic. Ltd. Şti dostu tasfiye için geri kazanım merkezlerine gönderilmek
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 zorundadır.
Beylikdüzü / İstanbul
Tel.: +90 212 8720066 Aküler/Bataryalar:
Fax: +90 212 8724111 Li-Ion:
E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Lütfen Nakliye bölümündeki uyarı ve açıklamalara uyun.
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd.
Şti.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Yenişehir / İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Polski
Fax: +90 232 4573719
E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Wskazówki bezpieczeństwa
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Uwaga! Poniższe wskazówki należy
Çorlu / Tekirdağ dokładnie przeczytać. Należy zapo-
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966 znać się z elementami sterującymi i
E-mail: info@ustundagsogutma.com
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
prawidłową obsługą zakupionego
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A produktu. Instrukcję eksploatacji
Merkez / ADANA
Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79
należy zachować i starannie prze-
Fax: +90 322 359 13 23 chowywać w celu dalszego zastoso-
E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
wania.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Polski | 123

Wyjaśnienie symboli umieszczonych silnika narzędzia ogrodowego i mogą


na narzędziu ogrodowym, ładowarce spowodować obrażenia.
i akumulatorze Produktu nie wolno stosować
Ogólna wskazówka ostrzega- podczas deszczu, ani wysta-
jąca przed potencjalnym za- wiać go na działanie deszczu.
grożeniem.
Należy strzec się przed pora-
Przed przystąpieniem do pra- żeniem prądem elektrycznym.
cy należy przeczytać niniejszą
instrukcję eksploatacji. Nie dotyczy.

Należy zwrócić uwagę, aby


Ładowarkę należy stosować
osoby znajdujące się w pobli-
tylko w suchych pomieszcze-
żu nie zostały skaleczone
niach.
przez odrzucone wióry bądź inne ciała
obce. Ładowarka wyposażona zo-
stała w transformator bezpie-
Ostrzeżenie: Podczas pracy
czeństwa.
urządzenia należy zachować
bezpieczną odległość. Do czyszczenia narzędzia
ogrodowego nie należy stoso-
Uwaga: Nie dotykać obracają-
wać myjek wysokociśnieniowych ani
cych się noży. Noże są bardzo
węża ogrodowego.
ostre. Istnieje niebezpieczeń-
stwo utraty palców u rąk i nóg. Należy dokładnie kontrolować
teren, na którym będzie użyte
Przed przystąpieniem do wy-
narzędzie ogrodowe pod ką-
konywania jakichkolwiek
tem zwierząt domowych i dziko żyją-
czynności regulacyjnych czy
cych. Podczas użytkowania maszyny
obsługowych, a także w czasie (nawet
istnieje niebezpieczeństwo skalecze-
krótkich) przerw w pracy, należy wyłą-
nia zwierząt domowych lub dziko żyją-
czyć narzędzie ogrodowe i uruchomić
cych. Skontrolować teren, na którym
przerywacz obwodu elektrycznego.
będzie użyta maszyna i usunąć z niego
Nie dotyczy. wszystkie kamienie, patyki, druty, ko-
ści oraz wszystkie inne przedmioty.
Nie wolno dotykać żadnego z Podczas pracy przy użyciu maszyny
elementów narzędzia ogrodo- należy zwrócić uwagę, czy żadne zwie-
wego przed ich całkowitym rzęta domowe lub zwierzęta dziko żyją-
zatrzymaniem się. Noże obracają się ce nie ukryły się w trawie, a także czy
jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


124 | Polski

nigdzie nie ma zasłoniętych trawą ni- łów. Podczas pracy należy zawsze
skich pieńków. zakładać stabilne obuwie robocze i
długie spodnie. Nie wolno obsługi-
Obsługa urządzenia wać produktu boso.
u Niniejszego produktu nie wolno udo- u Przed przystąpieniem do pracy do-
stępniać do użytkowania dzieciom, a kładnie zbadać teren, na którym bę-
także osobom, które nie zapoznały dzie użyte urządzenie i usunąć z nie-
się z niniejszymi zaleceniami. Należy go wszystkie kamienie, gałęzie, dru-
zasięgnąć informacji, czy w danym ty, kości i inne przedmioty.
kraju istnieją przepisy, ograniczające u Przed każdym przystąpieniem do
wiek użytkownika. Nieużywany pro- pracy należy sprawdzić stan tech-
dukt należy przechowywać w miej- niczny noży, śrub i zespołów tnących
scu niedostępnym dla dzieci. pod kątem ich zużycia lub uszkodze-
u Nie wolno w żadnym wypadku ze- nia. Zużyte bądź uszkodzone noże,
zwolić na obsługę niniejszego narzę- jak i śruby, przytrzymujące noże na-
dzia ogrodowego dzieciom, osobom leży wymieniać całymi zestawami dla
ograniczonym fizycznie, czuciowo zachowania prawidłowego wyważe-
lub umysłowo, a także udostępnić je nia.
osobom z niewystarczającym do- u Pracować tylko w ciągu dnia lub przy
świadczeniem i/lub niedostateczną dobrym sztucznym oświetleniu.
wiedzą, jak również/lub osobom, u Nie należy stosować kosiarki w nie-
które nie zapoznały się z niniejszymi korzystnych warunkach atmosfe-
zaleceniami. rycznych, w szczególności w przy-
u Dzieci powinny znajdować się pod
padku nadciągającej burzy.
nadzorem, a produkt zabezpieczony u W miarę możliwości należy unikać
w taki sposób, żeby nie mógł służyć koszenia mokrej trawy.
do zabawy.
u Podczas pracy należy iść spokojnym
u Nie wolno nigdy użytkować narzędzia
krokiem, nie wolno w żadnym wy-
ogrodowego, jeżeli w bezpośredniej padku biec.
bliskości znajdują się osoby postron-
u Nie wolno eksploatować narzędzia
ne, w szczególności dzieci lub zwie-
ogrodowego, jeżeli urządzenia za-
rzęta domowe.
bezpieczające i pokrywy są uszko-
u Osoba obsługująca lub użytkująca
dzone lub gdy zabezpieczenia, takie
urządzenie odpowiedzialna jest za jak na przykład osłona i/lub pojem-
wypadki i szkody na osobie i mieniu, nik na trawę, nie są zamontowane.
wyrządzone innym osobom.
u Do pracy nie wolno zakładać otwar-
tego obuwia gumowego ani sanda-
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Polski | 125

u Dla własnego bezpieczeństwa ważne u Włączyć narzędzie ogrodowe zgod-


jest, aby stosować ochronniki słu- nie ze wskazówkami zawartymi w in-
chu. strukcji obsługi, zwracając przy tym
u Nie należy używać produktu, gdy jest uwagę, by stopy znajdowały się w
się zmęczonym lub gdy jest się pod dostatecznej odległości od obracają-
wpływem narkotyków, alkoholu lub cych się elementów.
lekarstw. u Zachować bezpieczną odległość dło-

u Praca na terenach o dużym nachyle- ni i stóp od obracających się elemen-


niu może być niebezpieczna: tów maszyny.
− Nie wolno kosić na zbyt stromych u Podczas pracy należy zawsze stawać
zboczach. poza zasięgiem materiału wyrzuca-
− Na pochyłych powierzchniach lub nego przez narzędzie ogrodowe.
wilgotnej trawie należy pracować u Nie podnosić i nie przenosić narzę-
ostrożnie, aby nie stracić równowa- dzia ogrodowego z pracującym silni-
gi. kiem.
− Urządzenie prowadzić należy tylko u Narzędzie ogrodowe należy przecho-
w poprzek zbocza, nigdy nie należy wywać w taki sposób, aby stało ono
kosić pod górę lub w dół zbocza. wszystkimi czterema kołami na pod-
− Zachować szczególną ostrożność łożu.
podczas nawrotów (zmianie kierun- u Narzędzie ogrodowe można podno-
ku) przy pracy na zboczach. sić jedynie za przewidziany do tego
u Cofając się z narzędziem ogrodowym celu uchwyt. Uchwyt należy trakto-
lub ciągnąc je, należy zachować wać z dużą ostrożnością.
szczególną ostrożność. u Nie wolno w żaden sposób modyfi-
u Podczas pracy narzędzie ogrodowe kować produktu. Niedopuszczalne
należy przesuwać zawsze do przodu, przeróbki mogą wpłynąć na obniże-
nie wolno nigdy ciągnąć je do siebie. nie bezpieczeństwa produktu, a tak-
u Narzędzia ogrodowego nie wolno że zwiększyć szumy i wibracje.
przechylać (w celu transportu), prze-
prowadzać go przez powierzchnie Zbieranie liści
nie pokryte trawą, a także transpor- Nóż jest uformowany w taki sposób,
tować na miejsce pracy i z powro- aby ułatwić zbieranie opadłych liści z
tem, przed całkowitym zatrzyma- trawnika. Aby wykorzystać tę funkcję
niem się noży. w pełni, należy przestrzegać następu-
u Uruchamiając narzędzie ogrodowe jących zaleceń:
lub włączając silnik, nie wolno go
przechylać.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


126 | Polski

– Liście należy zbierać tylko po u Aby zagwarantować bezpieczną pra-


uprzednim ustawieniu maksymal- cę z produktem, należy regularnie
nej wysokości cięcia. kontrolować, czy wszystkie nakrętki,
– Liście należy zbierać tylko z trawni- trzpienie i śruby są mocno dokręco-
ka. ne.
– Przed przystąpieniem do pracy na- u Regularnie sprawdzać stan worka na
leży skontrolować przestrzeń i trawę, a także stopień jego zużycia i
zwrócić uwagę, aby ludzie, zwie- ewentualnych uszkodzeń.
rzęta, przedmioty szklane i auta u Regularnie sprawdzać stan pojemni-
znajdowały się w odpowiedniej od- ka na trawę, a także stopień jego zu-
ległości. życia i ewentualnych uszkodzeń.
Zwalnianie przerywacza obwodu u W trosce o własne bezpieczeństwo

elektrycznego należy zawsze przeprowadzać wizu-


– Zawsze, przed oddaleniem się od alną kontrolę produktui w razie po-
narzędzia ogrodowego. trzeby wymieniać zużyte lub uszko-
– Przed przystąpieniem do usuwania dzone części.
materiału blokującego. u Należy używać wyłącznie noży prze-

– Przed kontrolą funkcjonowania, widzianych dla danego narzędzia


czyszczeniem, a także przed przy- ogrodowego.
stąpieniem do wszelkich prac ob- u Upewnić się, czy części zamienne zo-

sługowych przy narzędziu ogrodo- stały wyprodukowane przez firmę


wym. Bosch.
– Po zderzeniu z twardym przedmio- u Przed przystąpieniem do przechowy-
tem. Natychmiast sprawdzić, czy wania należy się upewnić, że produkt
narzędzie ogrodowe nie zostało jest czysty i wolny od resztek odpa-
uszkodzone, a w przypadku stwier- dów ogrodowych. W razie potrzeby
dzenia uszkodzenia narzędzie nale- należy oczyścić go suchą szczotką.
ży oddać do naprawy.
– Gdy narzędzie ogrodowe zaczyna Wskazówki bezpieczeństwa i
wibrować w nietypowy sposób (na- zalecenia dotyczące optymalnego
tychmiast zbadać tego przyczynę). obchodzenia się z akumulatorem
u Przed wstawieniem akumulatora należy upewnić się,
Konserwacja że narzędzie ogrodowe jest wyłączone, a przerywacz
obwodu elektrycznego zwolniony. Umieszczanie aku-
u Podczas wykonywania prac obsłu- mulatora w włączonym narzędziu ogrodowym może stać
się przyczyną wypadków.
gowych w pobliżu ostrych noży, u Należy stosować wyłącznie akumulatory firmy Bosch,
należy zawsze nosić rękawice które zostały przewidziane dla danego narzędzia ogro-
dowego. Zastosowanie akumulatorów innego typu może
ogrodowe. może być przyczyną obrażeń oraz pożaru.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Polski | 127

u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo


zwarcia.
ki dzieciom, osobom ograniczonym
Akumulator należy chronić przed wysokimi fizycznie, czuciowo lub umysłowo, a
temperaturami (np. przed stałym nasło- także udostępniać jej osobom z nie-
necznieniem), ogniem, wodą oraz wilgocią.
Istnieje zagrożenie wybuchem. wystarczającym doświadczeniem i/
u Nieużytkowany akumulator należy trzymać z dala od lub niedostateczną wiedzą, jak rów-
spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych
przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-
nież/lub osobom, które nie zapozna-
wać zmostkowanie styków. Zwarcie styków akumulato- ły się z niniejszymi zaleceniami. Nale-
ra może spowodować oparzenia lub wywołać pożar.
u Uszkodzenie akumulatora lub zastosowanie go w spo-
ży zasięgnąć informacji, czy w danym
sób niezgodny z przeznaczeniem może doprowadzić kraju istnieją przepisy, ograniczające
do wystąpienia niebezpiecznych oparów. Należy za-
dbać o dopływ świeżego powietrza, a w razie wystąpienia
wiek użytkownika podobnych narzę-
dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Opary mogą dzi.
uszkodzić drogi oddechowe.
u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze- u Dzieci powinny znajdować się pod
niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić nadzorem. Tylko w ten sposób moż-
akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciąże-
niem. na zagwarantować, że nie będą się
u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a one bawiły ładowarką.
także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować
uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do u Ładować wolno wyłącznie akumula-
zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, tory litowo-jonowe firmy Bosch o po-
eksplozji lub przegrzania.
u Nie należy doprowadzać do zwarcia akumulatora. Ist- jemności nie mniejszej niż 4,0 Ah
nieje niebezpieczeństwo wybuchu. (od 10 ogniw). Napięcie akumulato-
u Akumulator należy chronić przed wilgocią i kontaktem z
wodą. ra musi być dostosowane do napię-
u Narzędzie ogrodowe oraz akumulator należy przechowy- cia ładowania w ładowarce. Nie wol-
wać w zakresie temperatur pomiędzy 20 °C i 50 °C. Aku-
mulatora nie należy na przykład pozostawiać latem w sa- no ładować jednorazowych baterii,
mochodzie. ani akumulatorów nie przeznaczo-
u Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą
miękkiego, czystego i suchego pędzelka. nych do ładowania. Może zaistnieć
zagrożenie pożarem lub wybuchem.
Wskazówki bezpieczeństwa dla Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgo-
cią. Przedostanie się wody do ładowarki
ładowarek zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki u Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zanie-
bezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniedba- czyszczenia mogą spowodować porażenie prądem elek-
nia w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeń- trycznym.
stwa, instrukcji i zaleceń mogą doprowadzić do u Przed każdym użytkowaniem należy skontrolować ła-
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych dowarkę, przewód i wtyczkę. W razie stwierdzenia
obrażeń ciała. uszkodzeń nie wolno użytkować ładowarki. Nie wolno
Należy starannie przechowywać wszystkie instrukcje i samodzielnie otwierać ładowarki, a naprawę tego
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. urządzenia należy zlecać jedynie wykwalifikowanym
Ładowarkę wolno używać tylko wtedy, gdy jest się w stanie fachowcom i wykonać ją tylko przy użyciu oryginal-
w pełni ocenić jej wszystkie funkcje, wykonywać na niej bez nych części zamiennych. Uszkodzone ładowarki, prze-
ograniczeń wszystkie czynności lub, gdy uprzednio uzyskało wody i wtyczki zwiększają ryzyko porażenia prądem.
się odpowiednie instrukcje. u Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopal-

u Nie wolno w żadnym wypadku ze- nym podłożu (np. papier, tekstylia itp.) ani w sąsiedz-
twie łatwopalnych substancji. Ze względu na wzrost
zwolić na obsługę niniejszej ładowar- temperatury ładowarki podczas procesu ładowania ist-
nieje niebezpieczeństwo pożaru.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


128 | Polski

Nie wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych ładowar-


u
ki. Ładowarka może się przegrzać i przestać funkcjono-
Użycie zgodne z przeznaczeniem
wać prawidłowo. Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia trawni-
u Aby zwiększyć bezpieczeństwo pracy zaleca się stosowa-
ków w prywatnym zakresie.
nie wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie różnico- Narzędzie ogrodowe nie zostało przewidziane do cięcia ży-
wym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik różnicowo-prą- wopłotu, przycinania krawędzi trawnika, rozdrabniania itp.
dowy należy kontrolować przed każdym użyciem. Narzędzie ogrodowe przewidziane jest do koszenia trawy na
poziomie podłoża.

Dane techniczne
Kosiarka CityMower 18
Numer katalogowy 3 600 HB9 A..
Napięcie znamionowe V 18
Szerokość obudowy noża cm 34
Wysokość cięcia mm 30 – 60
Pojemność worka na trawę l 31
Ciężar odpowiednio do EPTA‑Procedure kg 9,90
01:2014
Numer seryjny zob. tabliczka znamionowa na narzędziu ogrodo-
wym
Zalecana temperatura otoczenia podczas łado- °C 0 … +35
wania
Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas °C -20 … +50
pracyA) i podczas przechowywania
Akumulator litowo-jonowy
Napięcie znamionowe V 18
Numer katalogowy/pojemność
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Liczba ogniw akumulatora
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0 °C
Wszystkie wartości występujące w niniejszej instrukcji pomierzono poniżej lub na wysokości 2000 metrów nad poziomem mo-
rza.

Ładowarka AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Numer katalogowy
UE 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387.. 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Prąd ładowania A 1,0 1,5 3,0 8,0
Czas ładowania (przy rozładowanym akumulatorze)
– Akumulator min 240 168 95 35
4,0 Ah
– Akumulator min 275 193 104 46
5,0 Ah

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Polski | 129

Ładowarka AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


– Akumulator min 364 260 130 62
6,0 Ah
Ciężar odpowiednio kg 0,17 0,38 0,40 0,60
do EPTA‑Procedure
01:2014
Klasa ochrony / II / II / II / II

Informacja na temat hałasu i


wibracji
3 600 HB9 A..
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo:
Wartości emisji hałasu zostały określone zgodnie z normą EN 60335-2-77
– Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 69
– Poziom natężenia dźwięku dB(A) 89
– Błąd pomiaru K dB =1,0
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60335-2-77
– Wartość emisji drgań ah m/s2 < 2,5
– Błąd pomiaru K m/s2 =1,5

Montaż i praca Uruchomienie urządzenia


Planowane działanie Rysu- Strona Dla własnego bezpieczeństwa
nek
u Uwaga! Przed przystąpieniem do regulacji i czyszcze-
Zakres dostawyA) A 296 nia narzędzia ogrodowego, należy zwolnić przerywacz
Montaż uchwytu B 297 obwodu elektrycznego i wyjąć z narzędzia akumula-
Składanie pojemnika na trawę C 298 tor. Powyższe dotyczy również przypadków, gdy prze-
wód przełączeniowy jest przecięty, uszkodzony lub
Montaż/demontaż pojemnika na trawę D 298 splątany.
Ustawianie wysokości cięcia E 299 u Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego noże tnące ob-
Włożenie akumulatora F 299 racają się jeszcze przez parę sekund.
Eksploatacja G−I 300 − u Ostrożnie: Nie dotykać obracającego się noża.
- podłączyć przerywacz obwodu elek- 302
trycznego Ładowanie akumulatora
- włączyć Akumulator wyposażony został w czujnik temperatury, który
- kosić dopuszcza ładowanie tylko w zakresie temperatur, leżącym
- wyłączyć między 0 °C i 35 °C. W ten sposób zagwarantowana jest dłu-
- usunąć przerywacz obwodu elektrycz- ga żywotność akumulatora.
nego Wskazówka: Akumulator dostarczany jest w stanie częścio-
Wyjmowanie akumulatora J 303 wo naładowanym. Aby zagwarantować wykorzystanie naj-
Wskazówka "koszenie" K 303 wyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym
użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Konserwacja/wymiana ostrzy L 304
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
Wybór osprzętu M 305 chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-
A) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt- rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko-
kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom- dzenia ogniw akumulatora.
pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-
leźć w naszym katalogu osprzętu. Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „Electronic
Cell Protection (ECP)“ akumulator litowo-jonowy jest zabez-
pieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowa-

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


130 | Polski

nym akumulatorze układ ochronny wyłącza wyrób: Narzę- Wskaźnik naładowania akumulatora świecący się
dzie ogrodowe przestaje działać. światłem ciągłym
Po automatycznym wyłączeniu wyrobu nie należy naci- Full Światło ciągłe wskaźnika naładowania akumu-
skać ponownie włącznika/wyłącznika. Można by w ten latora sygnalizuje, że akumulator został całko-
sposób uszkodzić akumulator. wicie naładowany lub, że temperatura akumulatora znajduje
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących likwidacji aku- się poza dopuszczalnym zakresem i akumulator nie może być
mulatorów. dlatego ładowany. Po osiągnięciu przez akumulator dopusz-
czalnej temperatury, ładowanie akumulatora będzie konty-
Montaż/demontaż akumulatora nuowane.
Wskazówka: Zastosowanie nieodpowiednich akumulatorów Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłe
może spowodować zakłócenia w pracy lub uszkodzenie na- wskaźnika sygnalizuje dopływ prądu do ładowarki (wtyczka
rzędzia. znajduje się w gniazdku sieciowym) i jej gotowość do eksplo-
atacji.
Włożyć naładowany akumulator. Upewnić się, czy akumula-
tor jest dobrze osadzony.
Znaczenie wskazań (AL 1830 CV/AL 1880 CV)
Aby wyjąć akumulator z narzędzia, należy wcisnąć przycisk
odblokowujący, a następnie wyciągnąć akumulator. Migający (szybko) zielony wskaźnik naładowania
akumulatora
Ładowanie Proces szybkiego ładowania sygnalizowany
Proces ładowania rozpoczyna się z chwilą włożenia wtyczki jest szybkim miganiem zielonego wskaźnika
sieciowej do gniazda oraz umieszczenia akumulatora w łado- stanu naładowania akumulatora .
warce . Uwaga: Szybkie ładowanie jest możliwe tylko wtedy, gdy
Inteligentny proces ładowania pozwala na automatyczne roz- temperatura akumulatora znajduje się w dopuszczalnym za-
poznawanie stanu naładowania akumulatora i optymalny do- kresie temperatur, zob. rozdział „Dante techniczne“.
bór prądu ładowania, uzależniony od temperatury i napięcia Migający (wolno) zielony wskaźnik naładowania
akumulatora. akumulatora
Ma to wpływ na przedłużenie żywotności akumulatora, a po- Gdy stan naładowania akumulatora osiągnie
za tym akumulator będzie stale całkowicie naładowany przez ok. 80% zielony wskaźnik naładowania miga
cały czas przechowywania w ładowarce. wolno.
Akumulator można wyjąć w celu natychmiastowego użycia.
Znaczenie elementów wskazania (AL 1810)
Światło ciągłe zielonego wskaźnika ładowania
Migające światło wskaźnika ładowania akumulatora
akumulatora
Proces ładowania sygnalizowany jest miga-
niem wskaźnika ładowania akumulatora . Full Światło ciągłe zielonego wskaźnika ładowa-
nia akumulatora oznacza, że akumulator został
całkowicie naładowany.
Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłe
Światło ciągłe wskaźnika ładowania akumulatora wskaźnika ładowania akumulatora sygnalizuje, że wtyczka
Światło ciągłe wskaźnika ładowania akumula- jest włożona do gniazda zasilania, a ładowarka jest gotowa
tora sygnalizuje, że akumulator został całkowi- do użycia.
cie naładowany, lub, że temperatura akumula-
Światło ciągłe czerwonego wskaźnika naładowania
tora znajduje się poza dopuszczalnym zakre-
akumulatora
sem i akumulator nie może być dlatego ładowany. Po osią-
gnięciu przez akumulator dopuszczalnej temperatury, łado- Światło ciągłe czerwonego wskaźnika łado-
wanie akumulatora będzie kontynuowane. wania akumulatora sygnalizuje, że temperatura
akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem
Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłe
temperatur ładowania, zob. rozdział „Dane techniczne“. Po
wskaźnika ładowania akumulatora sygnalizuje, że wtyczka
osiągnięciu dopuszczalnego zakresu temperatur, ładowarka
jest włożona do gniazda zasilania, a ładowarka jest gotowa
przechodzi automatycznie w tryb szybkiego ładowania.
do użycia.
Migający czerwony wskaźnik naładowania akumulatora
Znaczenie wskazań (AL 1815 CV) Migające czerwone światło wskaźnika nała-
Migające światło wskaźnika ładowania akumulatora dowania akumulatora oznacza, że proces łado-
wania akumulatora został zakłócony, zob. rozdział „Przyczy-
Proces ładowania sygnalizowany jest miga-
ny usterek i sposoby ich usunięcia“.
niem wskaźnika ładowania akumulatora .

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Polski | 131

Niżej przedstawiony przykład ukazuje związek między wyso-


Wskazówki robocze kością cięcia i wydajnością cięcia w odniesieniu do wszyst-
kich trzech akumulatorów.
Wydajność cięcia (czas pracy akumulatora)
Wydajność cięcia (czas pracy akumulatora) uzależniona jest Warunki cięcia
od właściwości trawnika, np. do gęstości trawy, wilgotności, 6cm
4,5cm
wysokości jak również od ustawionej wysokości cięcia.
Rzadka, sucha trawa
Częste włączanie i wyłączanie narzędzia ogrodowego pod-
czas koszenia również redukuje wydajność cięcia (czas pracy Wydajność cięcia
akumulatora). Akumulator 4,0 Ah do 200 m2
Aby zoptymalizować wydajność cięcia (czas pracy akumula- Akumulator 6,0 Ah do 300 m2
tora), zaleca się często kosić trawnik, ustawiać dużą wyso- Aby przedłużyć czas pracy, można nabyć dodatkowy akumu-
kość cięcia i nie iść w zbyt szybkim tempie. lator w autoryzowanym punkcie serwisowym narzędzi ogro-
dowych firmy Bosch.

Lokalizacja usterek

Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie


Brak rozruchu silnika Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego okablowa- Należy skontaktować się z punktem serwisowym
nia narzędzia ogrodowego Bosch
Rozładowany akumulator Naładować akumulator
Akumulator za zimny/za gorący Przywrócić prawidłową temperaturę akumulatora
(ogrzać/ochłodzić)
Zbyt wysoka trawa Maks. dopuszczalna wysokość trawy wynosi
15 cm przy najwyżej ustawionej wysokości cięcia
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni- Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić
ka wyższą wysokość cięcia
Przerywacz obwodu elektrycznego zamontowany Skorygować położenie
został niewłaściwie
Narzędzie ogrodowe Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego okablowa- Należy skontaktować się z punktem serwisowym
pracuje z przerwami nia narzędzia ogrodowego Bosch
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni- Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić
ka wyższą wysokość cięcia
Narzędzie ogrodowe Za nisko ustawiona wysokość cięcia Zwiększyć wysokość cięcia
pozostawia nierówno- Tępy nóż Wymienić nóż (zob. rys. L)
miernie skoszoną tra-
wę Możliwość zablokowania maszyny wyrzucanym Wyłączyć narzędzie ogrodowe i zwolnić przery-
i/lub materiałem wacz obwodu elektrycznego
silnik pracuje ciężko Skontrolować spód narzędzia ogrodowego i w ra-
zie potrzeby oczyścić (koniecznie stosować ręka-
wice ochronne)
Nóż został odwrotnie zamontowany Właściwie osadzić nóż
Po włączeniu narzędzia Nóż zablokowany trawą Wyłączyć narzędzie ogrodowe i zwolnić przery-
ogrodowego, nóż nie wacz obwodu elektrycznego
obraca się
Usunąć zablokowany materiał (zawsze stosować
rękawice ogrodowe)
Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (22 Nm)
Silne wibracje/dźwięki Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (22 Nm)
Uszkodzony nóż Wymienić nóż (zob. rys. L)

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


132 | Polski

Akumulator i ładowarka

Symptomy Możliwa przyczyna Rozwiązanie


Czerwony wskaźnik na- Akumulator nie został (właściwie) umieszczony Umieścić akumulator prawidłowo na ładowarce
ładowania akumulatora we wnęce
miga Styki akumulatora są zabrudzone Wyczyścić styki akumulatora, np. przez wielokrot-
Ładowanie nie jest ne włożenie i wyjęcie akumulatora. W razie niepo-
możliwe wodzenia akumulator wymienić na nowy
Akumulator jest uszkodzony Wymienić akumulator na nowy
Wskaźnik ładowania na Wtyczka ładowarki nie/niewłaściwie podłączona Wsadzić wtyczkę (całkowicie) do gniazdka
ładowarce nie świeci do sieci
się Gniazdko, przewód sieciowy lub ładowarka są Sprawdzić napięcie sieci, ładowarkę, a w razie
uszkodzone potrzeb zlecić kontrolę w autoryzowanym punkcie
serwisowym elektronarzędzi firmy Bosch

Polska
Konserwacja i serwis Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Pielęgnacja akumulatora
Ul. Jutrzenki 102/104
u Uwaga! Przed przystąpieniem do regulacji i czyszcze- 02-230 Warszawa
nia narzędzia ogrodowego, należy zwolnić przerywacz Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-
obwodu elektrycznego i wyjąć z narzędzia akumula- góły dotyczące usług serwisowych online.
tor, jak również zdemontować worek na trawę. Tel.: 22 7154450
u Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżu Faks: 22 7154440
ostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodo- E-Mail: bsc@pl.bosch.com
we. www.bosch-pt.pl
Aby zapewnić optymalne wykorzystanie akumulatora, należy
przestrzegać następujących wskazówek i zaleceń: Transport
– Akumulator należy chronić przed wilgocią i kontaktem z
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wodą.
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz-
– Narzędzie ogrodowe oraz akumulator należy przechowy- nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
wać w zakresie temperatur pomiędzy 20 °C i 40 °C. Aku- przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkol-
mulatora nie należy na przykład pozostawiać latem w sa- wiek dalszych warunków.
mochodzie.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport
– Akumulator należy przechowywać oddzielnie. Nie prze- drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)
chowywać narzędzia ogrodowego z osadzonym akumula- należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczą-
torem. cych opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku pod-
– Jeżeli narzędzie ogrodowe poddane jest bezpośrednim czas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsulto-
promieniom słońca, nie należy pozostawiać w nim akumu- wać się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
latora. Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudo-
– Optymalna temperatura przechowywania akumulatora wa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a
wynosi 10°C. akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się
– Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod
miękkiego, czystego i suchego pędzelka. uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.
Wyraźnie skrócony czas użytkowania akumulatora po nała-
dowaniu świadczy o tym, że akumulator jest zużyty i trzeba Usuwanie odpadów
go wymienić.
Narzędzia ogrodowe, akumulatory, osprzęt i
opakowanie należy oddać do powtórnego
Obsługa klienta oraz doradztwo przetworzenia zgodnego z obowiązującymi
dotyczące użytkowania przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Narzędzi ogrodowych, a także akumulatorów/
www.bosch-garden.com baterii nie wolno wyrzucać do odpadów z go-
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- spodarstwa domowego!
miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-
talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-
duktu.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Čeština | 133

Tylko dla państw należących do UE: Před prováděním prací


Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do
użytku elektronarzędzia i urządzenia elektroniczne, a zgod-
údržby nebo čištění nebo
nie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zu- když necháte zahradní nářadí
żyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowa-
dzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami i jen krátký čas bez dozoru, zahradní
ochrony środowiska. nářadí vypněte a rozpojte přerušovač
Akumulatory/Baterie: okruhu el. proudu.
Li-Ion:
Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony-
Nehodící se.
mi w rozdziale Transport.

Než se dotknete dílů


zahradního nářadí, počkejte,
Čeština až se všechny zcela dostanou
do stavu klidu. Nože po vypnutí
Bezpečnostní upozornění zahradního nářadí ještě dále rotují a
Výstraha! Pročtěte si pozorně mohou způsobit zranění.
následující pokyny. Seznamte se s Výrobek nepoužívejte v dešti
obslužnými prvky a řádným ani je dešti nevystavujte.
používáním výrobku. Uschovejte si
prosím pečlivě návod k použití pro Chraňte se před zásahem
pozdější potřebu. elektrickým proudem.
Nehodící se.
Vysvětlivky symbolů na zahradním
nářadí, nabíječce a akumulátoru
Nabíječku používejte pouze v
Všeobecné upozornění na suchých prostorech.
nebezpečí.
Nabíječka je vybavena
Pročtěte si návod k použití. bezpečnostním
transformátorem.
Dbejte na to, aby nebyly v
K čištění zahradního nářadí
blízkosti stojící osoby zraněny
nepoužívejte vysokotlaký
odletujícími cizími tělesy.
čistič ani zahradní hadici.
Varování: Pokud výrobek
Pečlivě zkontrolujte oblast, na
pracuje, udržujte vůči němu
které se má zahradní nářadí
bezpečný odstup.
použít, zda zde nejsou divoká
Pozor: Nedotýkejte se a domácí zvířata. Divoká a domácí
rotujících nožů. Nože jsou zvířata mohou být během provozu
ostré. Chraňte se před ztrátou nářadí poraněna. Důkladně
prstů na nohou a rukou. zkontrolujte oblast nasazení stroje a
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
134 | Čeština

odstraňte všechny kameny, klacky, u Obdělávanou plochu si pečlivě


dráty, kosti a cizí předměty. Dbejte při prohlédněte a odstraňte kameny,
používání stroje na to, aby se v husté klacky, dráty, kosti a ostatní cizí
trávě neskrývala žádná divoká či tělesa.
domácí zvířata nebo malé pařezy. u Před použitím vždy zkontrolujte, zda
nejsou nože, šrouby nožů a sečící
Obsluha sestava opotřebované nebo
u Nikdy nedovolte dětem nebo poškozené. Opotřebované nebo
osobám, jež nejsou obeznámeny s poškozené nože a též šrouby nožů
těmito pokyny, výrobek používat. vyměňte vždy v celé sadě, aby se
Národní předpisy možná vymezují zamezilo nevyváženosti.
věk obsluhy. Pokud výrobek u Sečte jen za denního světla nebo
nepoužíváte, uschovávejte jej mimo dobrého umělého osvětlení.
dosah dětí. u Při špatných povětrnostních
u Nikdy nedovolte zahradní nářadí
podmínkách, zejména při nastupující
používat dětem, osobám s bouřce, s travní sekačkou
omezenými fyzickými, smyslovými nepracujte.
nebo duševními schopnostmi či u Zahradní nářadí podle možnosti
nedostatečnou zkušeností a / nebo neprovozujte při mokré trávě.
nedostatečnými vědomostmi a /
u Choďte stále klidným tempem, nikdy
nebo osobám neseznámeným s
rychle neběhejte.
těmito pokyny.
u Nikdy neprovozujte zahradní nářadí s
u Děti by měly být pod dohledem, aby
vadnými ochrannými přípravky,
bylo zajištěno, že si s výrobkem
kryty nebo bez bezpečnostních
nehrají.
zařízení, jako např. bez ochrany proti
u Nikdy nepoužívejte zahradní nářadí,
odmrštění a / nebo bez sběrného
pokud se v bezprostřední blízkosti koše na trávu.
zdržují osoby, zvláště děti nebo
u Pro Vaši vlastní ochranu
domácí zvířata.
doporučujeme nošení ochrany
u Obsluha nebo uživatel je
sluchu.
zodpovědný za nehody nebo ublížení
u Výrobek nepoužívejte, pokud jste
jiným osobám nebo jejich majetku.
unavení či nemocní nebo pod vlivem
u Pokud výrobek používáte, nenoste
alkoholu, drog či léků.
žádnou otevřenou gumovou obuv
u Práce na svazích může být
nebo sandále. Vždy noste pevnou
nebezpečná:
obuv a dlouhé kalhoty. Nikdy
− Nesečte žádné obzvlášť příkré
nepoužívejte výrobek naboso.
stráně.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Čeština | 135

− Na skloněných plochách nebo na u Zahradní nářadí zdvihejte pouze za


mokré trávě dbejte neustále na nosnou rukojeť. Nosnou rukojetí
bezpečnou stopu. manipulujte opatrně.
− Na skloněných plochách sečte u Neprovádějte na výrobku žádné
vždy napříč a nikdy směrem nahoru a změny. Nepřípustné změny mohou
dolů. negativně ovlivnit bezpečnost
− Při změně směru na svazích si Vašeho výrobku a vést ke zvýšenému
počínejte nanejvýš opatrně. hluku a vibracím.
u Při chůzi pozpátku nebo při tažení
zahradního nářadí si počínejte Sbírání listí
nanejvýš opatrně. Nůž pro sbírání listí je tvarovaný tak,
u Zahradní nářadí posunujte při sečení aby mohl z Vašeho trávníku nabírat
vždy kupředu a nikdy ho netáhněte k podzimní listí. Aby tato funkce dosáhla
tělu. optimálního výsledku, je třeba dodržet
u Pokud musíte zahradní nářadí kvůli následující:
přepravě naklopit, když přejíždíte – Sbírejte listí pouze při maximální
nezatravněné plochy nebo když výšce sečení.
přepravujete zahradní nářadí k – Sbírejte listí pouze na Vašem
sečené a od sečené oblasti, pak musí trávníku.
nože stát. – Před sbíráním listí proveďte
u Zahradní nářadí při startu nebo kontrolu pracovní plochy a
rozběhu motoru nenaklánějte. udržujte odstup od ostatních lidí,
u Zahradní nářadí zapněte jak je
domácích zvířat, skleněných
předmětů a aut.
popsáno v návodu k obsluze a dbejte
na to, aby byly Vaše nohy vzdáleny Přerušovač okruhu el. proudu
dostatečně daleko od rotujících dílů. rozpojte
u Nedávejte své ruce a nohy do
– Vždy, když se od zahradního nářadí
blízkosti nebo pod rotující díly. vzdálíte.
u Když pracujete se zahradním – Před odstraněním zablokování.
nářadím, udržujte odstup vůči chrlící – Když zahradní nářadí kontrolujete,
zóně. čistíte nebo na něm pracujete.
u Nikdy nezvedejte resp. nenoste – Po kolizi s cizím tělesem; ihned
zahradní nářadí s běžícím motorem. zkontrolujte poškození zahradního
u Dbejte na to, aby při uskladnění nářadí a, pokud je to nutné,
zahradní nářadí stálo všemi 4 koly na vyměňte nůž.
zemi.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


136 | Čeština

Chraňte akumulátor před horkem, např. i


– Když zahradní nářadí začne před trvalým slunečním zářením, před
nezvykle vibrovat (okamžitě ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí
zkontrolujte). výbuchu.
u Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby
Údržba nebo jiné drobné kovové předměty, které by mohly
způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
u Když manipulujete nebo pracujete
akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
v oblasti ostrých nožů, vždy noste u Při poškození a nesprávném používání akumulátoru
zahradní rukavice. mohou unikat výpary. Prostor větrejte a při potížích
vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
u Zajistěte pevné usazení všech matic, u Akumulátor používejte pouze v produktech výrobce.
Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným
čepů a šroubů, tím je umožněna přetížením.
bezpečná práce s výrobkem. u Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo
šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít
u Pravidelně kontrolujte stav a
k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu
opotřebení sběrného vaku na trávu. a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř,
může vybouchnout nebo se přehřát.
u Pravidelně kontrolujte stav a u Akumulátor nezkratujte. Existuje nebezpečí výbuchu.
opotřebení sběrného koše na trávu. u Chraňte akumulátor před vlhkostí a vodou.
u Výrobek kontrolujte a opotřebované u Zahradní nářadí a akumulátor skladujte pouze v teplotním
rozsahu od –20 °C do 50 °C. Nenechávejte zahradní
nebo poškozené díly pro jistotu nářadí např. v létě ležet v autě.
nahraďte. u Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru
měkkým, čistým a suchým štětcem.
u Používejte výhradně pro toto
zahradní nářadí určené sečící nože. Bezpečnostní upozornění pro
u Zajistěte, aby vyměněné díly nabíječky
pocházely od firmy Bosch. Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění a pokyny. Nedodržování
u Před uskladněním zajistěte, aby byl bezpečnostních upozornění a pokynů může mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár
výrobek čistý a bez usazenin. Je-li a/nebo těžká poranění.
třeba, vyčistěte jej pomocí měkkého Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
suchého kartáče.
Nabíječku používejte jen tehdy, pokud můžete všechny
funkce plně odhadnout a bez omezení provést nebo jste
Bezpečnostní upozornění a pokyny obdrželi příslušné pokyny.
pro optimální zacházení s u Nikdy nedovolte nabíječku používat
akumulátorem dětem, osobám s omezenými
u Dříve než vložíte akumulátor, zajistěte, aby bylo fyzickými, smyslovými nebo
zahradní nářadí vypnuté a byl rozpojený přerušovač
okruhu el. proudu. Vložení akumulátoru do zahradního duševními schopnostmi či
nářadí, jež je zapnuté, může vést k úrazům. nedostatečnou zkušeností a/nebo
u Používejte pouze pro toto zahradní nářadí určené
akumulátory Bosch. Použití jiných akumulátorů může nedostatečnými vědomostmi a/nebo
vést k poraněním a k nebezpečí požáru. osobám neseznámeným s těmito
u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu.
pokyny. Národní předpisy mohou
vymezovat věk obsluhy.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Čeština | 137

u Před každým použitím zkontrolujte nabíječku, kabel


u Dohlížejte na děti. Tak bude a zástrčku. Pokud zjistíte poškození, nabíječku
zajištěno, že si děti nebudou nepoužívejte. Neotevírejte sami nabíječku a nechte ji
opravit pouze kvalifikovanými odbornými pracovníky
s nabíječkou hrát. a pouze za použití originálních náhradních dílů.
u Nabíjejte pouze lithium-iontové Poškozené nabíječky, kabely a zástrčky zvyšují riziko
zásahu elektrickým proudem.
akumulátory Bosch s kapacitou od u Nabíječku nepoužívejte na snadno hořlavém podkladu
4,0 Ah (od 10 akumulátorových (např. papíru, textiliích), resp. v hořlavém prostředí.
Protože se nabíječka při provozu zahřívá, hrozí nebezpečí
článků). Napětí akumulátoru musí požáru.
odpovídat nabíjecímu napětí u Nezakrývejte větrací otvory nabíječky. Nabíječka se
jinak může přehřát a nebude řádně fungovat.
nabíječky. Nenabíjejte žádné u Pro zvýšenou elektrickou bezpečnost se doporučuje
nedobíjecí akumulátory. Jinak použití proudového chrániče s max. vybavovacím
proudem 30 mA. Před použitím vždy zkontrolujte Váš
existuje nebezpečí požáru a proudový chránič FI.
výbuchu.
Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem. Určené použití
Vniknutí vody do nabíječky zvyšuje riziko
zásahu elektrickým proudem. Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy v soukromém
sektoru.
u Nabíječka se musí udržovat v čistotě. Při znečištění
Zahradní nářadí není určeno ke stříhání živého plotu,
hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
zastřihávání, drcení atd.
Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy na zemi.

Technická data
Travní sekačka CityMower 18
Objednací číslo 3 600 HB9 A..
Jmenovité napětí V 18
Šířka nožové skříně cm 34
Výška sečení mm 30 – 60
Objem sběrného vaku na trávu l 31
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 9,90
Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadí
Doporučená teplota prostředí při nabíjení °C 0 … +35
Dovolená teplota okolí při provozuA) a při °C -20 … +50
skladování
Akumulátor Li‑ion
Jmenovité napětí V 18
Objednací číslo/kapacita
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Počet článků akumulátoru
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) Omezený výkon při teplotách <0 °C
Všechny hodnoty v tomto návodu byly naměřeny pro použití do méně nebo rovno 2000 metrů nad hladinou moře.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


138 | Čeština

Nabíječka AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Objednací číslo
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Nabíjecí proud A 1,0 1,5 3,0 8,0
Doba nabíjení (vybitý akumulátor)
– Akumulátor se min 240 168 95 35
4,0 Ah
– Akumulátor se min 275 193 104 46
5,0 Ah
– Akumulátor s min 364 260 130 62
6,0 Ah
Hmotnost podle kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA-Procedure
01:2014
Třída ochrany / II / II / II / II

Informace o hluku a vibracích


3 600 HB9 A..
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:
Hodnoty emise hluku zjištěny podle EN 60335-2-77
– Hladina akustického tlaku dB(A) 69
– Hladina akustického výkonu dB(A) 89
– Nepřesnost K dB =1,0
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K zjištěny podle EN 60335-2-77
– Hodnota emise vibrací ah m/s2 < 2,5
– Nepřesnost K m/s2 =1,5

Montáž a provoz Cíl počínání Obráze Strana


k
Cíl počínání Obráze Strana Údržba nože/výměna nože L 304
k
Volba příslušenství M 305
Obsah dodávkyA) A 296 A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří
Montáž rukojeti B 297 k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete v našem programu příslušenství.
Sestavení sběrného koše na trávu C 298
Nasazení/odejmutí sběrného koše na D 298
trávu Uvedení do provozu
Nastavení výšky sečení E 299 Pro Vaši bezpečnost
Nasazení akumulátoru F 299 u Výstraha! Dříve, než provedete práce údržby nebo
Provoz G−I 300 − čištění, zahradní nářadí vypněte, rozpojte přerušovač
- Vložení přerušovače okruhu el. proudu 302 okruhu el. proudu a odstraňte akumulátor. Totéž platí,
- Zapnutí když je poškozený, naříznutý nebo zamotaný kabel
- Sečení spínače.
- Vypnutí u Nože se po vypnutí zahradního nářadí ještě několik
- Odstranění přerušovače okruhu el. sekund dále točí.
proudu
u Pozor: Nedotýkejte se rotujícího sečícího nože.
Odejmutí akumulátoru J 303
Pracovní pokyn „sečení“ K 303

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Čeština | 139

Nabíjení akumulátoru Trvalé světlo ukazatele nabíjení akumulátoru


Akumulátor je vybavený kontrolou teploty, jež dovolí nabíjení Full Trvalé světlo ukazatele nabíjení akumulátoru
pouze v rozsahu teploty mezi 0 °C a 35 °C. Tím se dosáhne signalizuje, že akumulátor je zcela nabitý nebo
vysoké životnosti akumulátoru. že teplota akumulátoru je vně dovoleného rozsahu teploty
nabíjení a proto nemůže být nabíjen. Jakmile je dosaženo
Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Pro
dovoleného rozsahu teploty, bude akumulátor nabíjen.
zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním
nasazením v nabíječce zcela nabijte. Bez nastrčeného akumulátoru signalizuje trvalé světlo
ukazatele nabíjení akumulátoru , že je síťová zástrčka
Akumulátor Li‑ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
zasunuta do zásuvky a nabíječka je připravena k provozu.
Přerušení procesu nabíjení akumulátoru neškodí.
Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic Cell Význam indikačních prvků (AL 1830 CV /
Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Při
AL 1880 CV)
vybitém akumulátoru se výrobek pomocí ochranného
obvodu vypne: Zahradní nářadí už dále nepracuje. Blikající světlo (rychlé) zeleného ukazatele nabíjení
Po automatickém vypnutí výrobku už dále netlačte na akumulátoru
spínač. Akumulátor se může poškodit. Proces rychlonabíjení je signalizován rychlým
Řiďte se pokyny pro likvidaci akumulátoru. blikáním zeleného ukazatele nabíjení
akumulátoru .
Vložení/odejmutí akumulátoru Upozornění: Proces rychlonabíjení je možný jen tehdy, když
Upozornění: Používání nevhodných akumulátorů může vést je teplota akumulátoru v přípustném rozsahu nabíjecí
k chybným funkcím nebo k poškození stroje. teploty, viz odstavec „Technická data“.
Vložte nabitý akumulátor. Zajistěte, aby byl akumulátor zcela Blikající světlo (pomalé) zeleného ukazatele nabíjení
vložený. akumulátoru
Pro odejmutí akumulátoru ze stroje stiskněte odjišťovací Při stavu nabití akumulátoru ca. 80% bliká
tlačítko akumulátoru a akumulátor vytáhněte ven. zelený ukazatel nabíjení akumulátoru pomalu.
Akumulátor lze vyjmout a ihned začít používat.
Proces nabíjení
Nepřetržitě svítící zelený ukazatel nabíjení akumulátoru
Proces nabíjení začíná, jakmile se síťová zástrčka nabíječky
zastrčí do zásuvky a akumulátor vloží do nabíječky . Full Nepřetržitě svítící zelený ukazatel nabíjení
akumulátoru signalizuje, že je akumulátor plně
Díky inteligentnímu způsobu nabíjení se automaticky
nabitý.
rozpozná stav nabití akumulátoru a v závislosti na teplotě a
napětí akumulátoru zvolí optimální nabíjecí proud. Bez nasazeného akumulátoru nepřetržitě svítící ukazatel
nabíjení akumulátoru signalizuje, že je zapojená síťová
Tím se šetří akumulátor a zůstává při uložení v nabíječce
zástrčka do zásuvky a nabíječka je připravená k provozu.
vždy zcela nabitý.
Trvalé světlo červeného ukazatele nabíjení akumulátoru
Význam zobrazovaných prvků (AL 1810) Trvalé světlo červeného ukazatele nabíjení
Blikající ukazatel nabíjení akumulátoru akumulátoru signalizuje, že je teplota
Proces nabíjení je signalizován blikáním akumulátoru vně dovoleného rozsahu teploty nabíjení, viz
odstavec „Technická data“. Jakmile se dosáhne přípustného
ukazatele nabíjení akumulátoru .
rozsahu teploty, přepne se nabíječka automaticky na
rychlonabíjení.
Blikající světlo červeného ukazatele nabíjení
Nepřetržitě svítící ukazatel nabíjení akumulátoru
akumulátoru
Nepřetržitě svítící ukazatel nabíjení
Blikající světlo červeného ukazatele nabíjení
akumulátoru signalizuje, že je akumulátor
akumulátoru signalizuje jinou poruchu procesu
úplně nabitý nebo že je teplota akumulátoru
nabíjení, viz odstavec „Chyby – příčiny a odstranění“.
mimo dovolený rozsah teploty při nabíjení,
a proto se nemůže nabíjet. Jakmile je dosaženo teploty
v dovoleném rozsahu, bude se akumulátor nabíjet. Pracovní pokyny
Bez nasazeného akumulátoru nepřetržitě svítící ukazatel
nabíjení akumulátoru signalizuje, že je zapojená síťová Výkon sečení (doba chodu akumulátoru)
zástrčka do zásuvky a nabíječka je připravená k provozu. Výkon sečení (doba chodu akumulátoru) je závislý na
vlastnostech trávníku např. na hustotě trávy, vlhkosti, délce
Význam indikačních prvků (AL 1815 CV) trávy a též výšce sečení.
Blikající ukazatel nabíjení akumulátoru Časté zapínání a vypínání zahradního nářadí během procesu
Proces nabíjení je signalizován blikáním sečení rovněž snižuje výkon sečení (dobu chodu na
ukazatele nabíjení akumulátoru . akumulátor).

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


140 | Čeština

Pro optimalizaci výkonu sečení (doby chodu akumulátoru) se Podmínky sečení


doporučuje sekat častěji, zvětšit výšku sečení a chodit
Výkon sečení
přiměřeným tempem.
Níže uvedený příklad ukazuje souvislost mezi výškou sečení Akumulátor s 4,0 Ah až 200 m2
a výkonem sečení ve vztahu k jednomu nabití akumulátoru. Akumulátor s 6,0 Ah až 300 m2
Pro prodloužení doby chodu lze zakoupit v autorizovaném
Podmínky sečení servisním středisku pro zahradní nářadí Bosch dodatečný
6cm
4,5cm akumulátor.
Velmi řídká, suchá tráva

Hledání závad

Příznak Možná příčina Odstranění


Motor se nerozeběhne Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Obraťte se na zákaznický servis Bosch
Vybitý akumulátor Nabijte akumulátor
Příliš studený/horký akumulátor Akumulátor nechte ohřát/ochladit
Příliš dlouhá tráva Max. přípustná výška trávy je 15 cm s největším
nastavením výšky sečení
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku
sečení
Přerušovač okruhu el. proudu není správně / není Vložte správně
zcela vložený
Zahradní nářadí běží Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Obraťte se na zákaznický servis Bosch
přerušovaně Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku
sečení
Zahradní nářadí Příliš nízká výška sečení Nastavte větší výšku sečení
zanechává Tupý nůž Nůž vyměňte (viz obrázek L)
nepravidelný obraz
sečení Možné ucpání Zahradní nářadí vypněte a rozpojte přerušovač
a / nebo okruhu el. proudu
motor pracuje těžce Zkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu
zahradního nářadí (noste vždy zahradní rukavice)
Nesprávně dokola namontovaný nůž Nůž namontujte dokola správně
Po zapnutí zahradního Noži překáží tráva Zahradní nářadí vypněte a rozpojte přerušovač
nářadí se nůž netočí okruhu el. proudu
Odstraňte ucpání (noste vždy zahradní rukavice)
Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (22 Nm)
Silné vibrace/hluk Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (22 Nm)
Poškozený nůž Nůž vyměňte (viz obrázek L)

Akumulátor a nabíječka

Příznaky Možná příčina Odstranění


Bliká červený ukazatel Akumulátor není (správně) nasazený Nasaďte akumulátor správně do nabíječky
nabíjení akumulátoru Znečištěné kontakty akumulátoru Kontakty akumulátoru očistěte; např.
na nabíječce několikerým zasunutím a vytažením akumulátoru,
Nabíjecí proces není popř. akumulátor nahraďte
možný Vadný akumulátor Akumulátor nahraďte

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Slovenčina | 141

Příznaky Možná příčina Odstranění


Ukazatelé nabíjení Síťová zástrčka nabíječky není (správně) Síťovou zástrčku (zcela) zastrčte do zásuvky
akumulátoru na zastrčena
nabíječce nesvítí Zásuvka, síťový kabel nebo nabíječka mají závadu Zkontrolujte síťové napětí, nabíječku příp. nechte
zkontrolovat autorizovaným servisním střediskem
pro elektronářadí Bosch

akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány


Údržba a servis uživatelem po silnici.
Péče o akumulátor Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká
přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní
u Výstraha! Dříve, než provedete práce údržby nebo požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě
čištění, zahradní nářadí vypněte, rozpojte přerušovač zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
okruhu el. proudu a odstraňte akumulátor a též sběrný Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso
vak na trávu. nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a
u Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
nožů, vždy noste zahradní rukavice. Dodržujte prosím také případné další národní předpisy.
Pro zaručení optimálního používání akumulátoru dbejte
následujících upozornění a opatření:
– Chraňte akumulátor před vlhkostí a vodou.
Zpracování odpadů
– Zahradní nářadí a akumulátor skladujte pouze v teplotním Zahradní nářadí, akumulátory, příslušenství a
rozsahu od –20 °C do 40 °C. Nenechávejte zahradní obaly mají být dodány k opětovnému
nářadí např. v létě ležet v autě. zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
– Akumulátor uskladněte odděleně a nikoli v nabíječce. Nevyhazujte zahradní nářadí a akumulátory/
baterie do domovního odpadu!
– Při přímém slunečním záření nenechávejte akumulátor v
zahradním nářadí.
– Optimální teplota pro uskladnění akumulátoru činí 10 °C. Pouze pro země EU:
– Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru
Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí být
měkkým, čistým a suchým štětcem.
neupotřebitelná elektrická a elektronická zařízení a podle
Výrazně zkrácená doba provozu po nabití ukazuje, že je evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované
akumulátor opotřebovaný a musí se nahradit. akumulátory/baterie odděleně shromážděny a dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Zákaznická služba a poradenství Akumulátory/baterie:
ohledně použití Li-ion:
www.bosch-garden.com Dbejte prosím upozornění v odstavci Přeprava.
U všech dotazů a objednávek náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Slovenčina
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16 Bezpečnostné pokyny
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Pozor! Starostlivo si prečítajte poky-
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700 ny uvedené v nasledujúcom texte.
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
Dôkladne sa oboznámte s obslužný-
www.bosch-pt.cz mi prvkami a so správnym používa-
ním tohto výrobku. Návod na použí-
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají
vanie si láskavo starostlivo
požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto uschovajte na neskoršie používanie.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


142 | Slovenčina

Vysvetlenie symbolov na náradí, Nepoužívajte tento výrobok v


nabíjačke a akumulátore daždi, ani ho vplyvom dažďa
Všeobecné upozornenie na nevystavujte.
nebezpečenstvo Chráňte sa pred zásahom
Prečítajte si Návod na použí- elektrickým prúdom.
vanie. Netýka sa daného typu.
Dávajte pozor na to, aby sa
osoby stojace v blízkosti ne- Nabíjačku používajte len v
poranili odletujúcimi cudzími suchých miestnostiach.
telieskami.
Táto nabíjačka je vybavená
Upozornenie: Keď sa s výrob- bezpečnostným transformá-
kom pracuje, zachovávajte od torom.
neho bezpečný odstup.
Na čistenie tohto záhradného
Zachovajte opatrnosť: náradia nepoužívajte vysoko-
Nedotýkajte sa rotujúcich tlakový čistič ani záhradnú hadicu.
nožov. Tieto nože sú ostré.
Skontrolujte priestor, v
Chráňte sa pred stratou prstov na
ktorom sa bude produkt po-
nohách alebo na rukách.
užívať, či sa v ňom nenachá-
Záhradnícke náradie vypnite a dzajú domáce alebo divé zvieratá. Pre-
uvoľnite odpojovač elektric- vádzkou náradia by mohlo dôjsť k
kého obvodu pred každou poraneniu domácich a divých zvierat.
údržbou alebo pred každým čistením, Dôkladne skontrolujte pracovný pries-
alebo vždy vtedy, keď záhradnícke tor stroja a odstráňte z neho kamene,
náradie nechávate hoci len na krátku palice, drôty, kosti a iné cudzie pred-
chvíľu bez dozoru. mety. Pri používaní výrobku skontro-
Netýka sa daného typu. lujte aj to, či sa v hustej tráve neukrý-
vajú divé či domáce zvieratá, alebo
malé pníky stromov.
Skôr ako sa budete dotýkať
niektorých súčiastok náradia, Obsluha
počkajte, kým sa všetky u Nikdy nedovoľte používať toto záh-
súčiastky úplne zastavia. Po vypnutí radnícke náradie deťom ani žiadnym
tohto záhradníckeho náradia nože ešte iným osobám, ktoré nie sú dôkladne
rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť oboznámené s jeho používaním.
poranenie. Národné predpisy môžu prípadne
obmedzovať vek používateľa. Keď
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Slovenčina | 143

výrobok nepoužívate, uschovávajte skrutky nožov vymieňajte vždy po


ho tak, aby nebol dosiahnuteľný pre celých súpravách, aby ste zabránili
deti. nevyváženosti.
u Nedovoľte prístroj používať deťom, u Pracujte iba za denného svetla alebo
osobám s obmedzenými fyzickými, za dobrého umelého osvetlenia.
senzorickými alebo duševnými u Za nepriaznivých poveternostných
schopnosťami alebo s nedostatočný- podmienok, najmä v prípade prichá-
mi skúsenosťami a/alebo nedos- dzajúcej búrky, s vysokotlakovým
tatočnými vedomosťami ani osobám, čističom nepracujte.
ktoré nie sú dostatočne oboznámené u Podľa možnosti nepoužívajte záhrad-
s používaním prístroja. nícke náradie vtedy, keď je tráva
u Dávajte pozor na deti, aby ste vylúčili mokrá.
možnosť, že sa budú s týmto náradím u Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo
hrať. nebežte.
u Nikdy nepoužívajte toto záhradnícke u Toto záhradnícke náradie sa zásadne
náradie vtedy, keď sa v bezprostred- nesmie používať s poškodenými
nej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby, ochrannými prvkami, krytmi alebo
predovšetkým deti, alebo domáce bez bezpečnostných zariadení, ako
zvieratá. sú napríklad ochranný kryt a/alebo
u Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zberací kôš na trávu.
zodpovedný za úrazy a škody spôso- u Na ochranu zdravia Vám odporúča-
bené iným ľuďom alebo za po- me používať chrániče sluchu.
škodenie ich majetku. u Nepracujte so záhradným náradím
u Keď používate tento produkt, nenos- nikdy vtedy, keď ste unavený alebo
te nikdy otvorené gumené topánky chorý, alebo ak ste pod vplyvom
ani sandále. Pri práci noste vždy pev- alkoholu, drog alebo liekov.
nú obuv a dlhé nohavice. Nepracujte u Práca na svahu môže byť nebezpeč-
s týmto výrobkom nikdy naboso. ná:
u Dôkladne preskúmajte plochu, ktorú – Nekoste žiadne príliš strmé svahy.
budete kultivovať a odstráňte kame- – Na šikmých plochách alebo na
ne, palice, drôty, kosti a iné cudzie mokrej tráve dávajte vždy pozor na
telesá. bezpečnú chôdzu.
u Pred použitím vždy zrakom skontro- – Na šikmých plochách vždy po-
lujte, či nie sú nôž, skrutky noža a stupujte pri kosení priečne, nikdy nie
konštrukčná rezacia skupina opot- smerom hore a smerom dole.
rebované alebo poškodené. Opot- – Mimoriadne opatrne postupujte pri
rebované alebo poškodené nože a zmene smeru na svahoch.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


144 | Slovenčina

u Mimoriadnu opatrnosť zachovávajte u Záhradné náradie dvíhajte len za ru-


pri chôdzi dozadu alebo pri ťahaní koväť. S rukoväťou zaobchádzajte
záhradníckeho náradia smerom do- opatrne.
zadu. u V žiadnom nerobte prípade na
u Pri kosení trávnika posúvajte záhrad- náradí nejaké zmeny. Nedovolené
nícke náradie vždy smerom dopredu zmeny by mohli negatívne ovplyvniť
a nikdy ho neťahajte smerom k svoj- bezpečnosť Vášho produktu a mať za
mu telu. následok zvýšenie hluku a vibrácií.
u Nože musia byť vždy zastavené, keď
potrebujete záhradnícke náradie Zber lístia
preklopiť kvôli transportu, keď pre- Nôž na zber lístia je tvarovaný tak, aby
chádzate krížom cez plochy, ktoré mohol vyzbierať jesenné lístie z Vášho
nie sú zarastené trávou, a keď plánu- trávnika. Aby táto funkcia optimálne
jete záhradnícke náradie prepraviť fungovala, treba dodržiavať nasledov-
na inú plochu, ktorú chcete pokosiť, né:
a takisto aj späť. – Lístie zbierajte len s nastavenou
u Pri spúšťaní alebo zapnutí motora maximálnou výškou rezu.
záhradné náradie nenakláňajte. – Zbierajte len lístie z trávnika.
u Zapnite záhradnícke náradie podľa – Pred zberom lístia dôkladne pre-
popisu v Návode na používanie a dá- kontrolujte pracovnú plochu a po-
vajte pozor na to, aby ste mali starajte sa o to, aby sa v blízkosti
chodidlá v dostatočnej vzdialenosti nenachádzali ľudia, zvieratá, sk-
od rotujúcich súčiastok. lené predmety a motorové vozidlá.
u Nedávajte svoje ruky ani chodidlá do Uvoľnenie odpojovača elektrického
blízkosti rotujúcich súčiastok ani pod obvodu
ne.
– Vždy vtedy, keď sa od záhradníc-
u Keď budete pracovať s týmto záhrad-
keho náradia vzdialite.
níckym náradím, buďte vždy v do- – Keď chcete odstrániť blokovanie
statočnej vzdialenosti od vyhadzova- (blokujúce nečistoty).
cej zóny. – Keď budete záhradnícke náradie
u Záhradnícke náradie nikdy nezdví- kontrolovať, čistiť, alebo na ňom
hajte ani neprenášajte vtedy, keď je niečo iné robiť (opravovať ho).
motor v chode. – Po kolízii s cudzím telesom Ihneď
u Dajte pozor na to, aby uskladnené záhradnícke náradie prezrite, či nie
záhradné náradie stálo všetkými je poškodené a dajte vymeňte nôž,
štyrmi kolesami na zemi. ak je to potrebné.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Slovenčina | 145

akumulátorov do záhradníckeho náradia, ktoré je zapnu-


– Ak začne záhradnícke náradie ne- té, môže zapríčiniť úraz.
zvyčajne vibrovať (okamžite skon- u Používajte do tohto náradia len určené akumulátory
trolujte). značky Bosch. Používanie iných akumulátorov môže mať
za následok poranenie alebo spôsobiť požiar.
u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
Údržba Chráňte akumulátor pred horúčavou (napr.
u Keď s niečím manipulujete, alebo aj pred trvalým slnečným žiarením), pred
ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpe-
keď niečo robíte v priestore čenstvo výbuchu.
ostrých nožov, používajte vždy u Udržiavajte nepoužitý akumulátor mimo dosahu kan-
celárskych svoriek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek
záhradnícke pracovné rukavice. alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by
u Postarajte sa o to, aby boli všetky mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi
kontaktami akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo
matice, zavŕtané skrutky a ostatné požiar.
skrutky dobre utiahnuté, aby bol za- u V prípade jeho poškodenia alebo neodborného použí-
vania môžu z akumulátora unikať škodlivé výpary. Za-
ručená bezpečná práca náradia. bezpečte prívod čerstvého vzduchu a pri ťažkostiach vy-
hľadajte lekára. Výpary môžu dráždiť dýchacie cesty.
u Pravidelne kontrolujte stav a opot-
u Akumulátor používajte len v produktoch výrobcu. Len
rebovanie zberacieho kôša na trávu. tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťa-
žením.
u Pravidelne kontrolujte stav a opot-
u Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo
rebovanie zberacieho kôša na trávu. skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže
dôjsť k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť
u Kontrolujte pravidelne svoje záhrad-
ku skratu a akumulátor môže začať horieť, môže z neho
né náradie a keď zistíte, že niektoré unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
u Akumulátor neskratujte. Hrozí nebezpečenstvo výbu-
súčiastky sú opotrebované alebo po- chu.
škodené, preventívne ich kvôli vlast- u Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou.
nej bezpečnosti vymeňte. u Skladujte toto záhradné náradie pri rozsahu teploty od
-20 °C do 50 °C. Nenechávajte napríklad ležať záhradné
u Používajte výlučne rezacie nože, náradie v lete v motorovom vozidle.
ktoré sú určené pre dané náradie. u Príležitostne prečistite vetracie štrbiny akumulátora čis-
tým jemným suchým štetcom.
u Postarajte sa o to, aby boli použité
originálne náhradné súčiastky znač- Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
ky Bosch. Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a
upozornenia. Nedostatočné dodržiavanie bez-
u Pred odložením záhradného náradia pečnostných predpisov a pokynov môže mať
sa postarajte o to, aby bolo náradie za následok zásah elektrickým prúdom, vyvolať
požiar, alebo spôsobiť vážne poranenia.
čisté a bez zvyškov materiálu. V Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si odložte na
prípade potreby ho vyčistite mäkkou ďalšie použitie v budúcnosti.
Nabíjačku používajte len v takom prípade, ak viete komplet-
suchou kefou. ne ohodnotiť a bez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie,
alebo ak ste dostali príslušné pokyny.
Pokyny pre optimálne u Nikdy nedovoľte používať nabíjačku
zaobchádzanie s akumulátorom deťom ani osobám s obmedzenými
u Postarajte sa o to, aby bolo záhradnícke náradie vy-
pnuté a odpojovač elektrického obvodu uvoľnená,
psychickými, senzorickými alebo du-
keď idete do náradia vkladať akumulátor. Vkladanie ševnými schopnosťami alebo s

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


146 | Slovenčina

Udržiavajte nabíjačku čistú. Znečistením hrozí nebezpe-


nedostatočnými skúsenosťami a/ u
čenstvo úrazu elektrickým prúdom.
alebo nedostatočnými vedomosťami, u Pred každým použitím skontrolujte nabíjaciu jednot-
a takisto ani osobám neoboznáme- ku, kábel a zástrčku. Ak zistíte poškodenie, nabíjačku
nepoužívajte. Nabíjačku sami neotvárajte, dajte ju
ným s týmto Návodom na používa- opraviť len kvalifikovanému personálu a len s použi-
nie. Národné predpisy môžu prípad- tím originálnych náhradných súčiastok. Poškodené na-
bíjačky, káble a zástrčky zvyšujú riziko zásahu elektrickým
ne obmedzovať vek používateľa. prúdom.
Nabíjačku neprevádzkujte na veľmi horľavom pod-
u Dávajte pozor na deti. Zabezpečí sa
u
klade (napr. papier, textílie a pod.), príp. v horľavom
tým, že sa deti nebudú s nabíjačkou prostredí. Z dôvodu tepla, ktoré vzniká pri nabíjaní, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
hrať. u Nezakrývajte vetracie štrbiny nabíjačky. Nabíjačka sa
u Nabíjajte len lítiovo-iónové akumulá- inak môže prehriať a nemusí správne fungovať.
Na zvýšenie elektrickej bezpečnosti odporúčame použiť
tory Bosch od kapacity 4,0 Ah (od u
ochranný spínač pri poruchových prúdoch s maximálnym
10 akumulátorových článkov). Na- spúšťacím prúdom 30 mA. Pred použitím náradia skon-
trolujte vždy ochranný spínač pri poruchových prúdoch
pätie akumulátora musí zodpovedať FI.
nabíjaciemu napätiu nabíjačky.
Nenabíjajte batérie, ktoré nie určené Používanie podľa určenia
na opätovné nabíjanie. V inom prípa- Toto záhradnícke náradie je určené na kosenie trávnika pri
súkromnom používaní.
de hrozí nebezpečenstvo požiaru a Toto záhradné náradie nie je určené na strihanie živého
výbuchu. plota, kosenie a pod.
Chráňte nabíjačku pred dažďom alebo vlh- Toto záhradné náradie je určené na kosenie trávnikov na
kosťou. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje úrovni pôdy.
riziko zásahu elektrickým prúdom.

Technické údaje
Kosačka na trávu CityMower 18
Vecné číslo 3 600 HB9 A..
Menovité napätie V 18
Šírka nožovej skrinky cm 34
Pracovná výška nožov mm 30 – 60
Objem, zberací kôš na trávu l 31
Hmotnosť podľa EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9,90
Sériové číslo (Serial Number) pozri typový štítok na záhradnom náradí
odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaní °C 0 … +35
povolená teplota okolia pri prevádzkeA) a pri °C -20 … +50
skladovaní
Akumulátor lítiovo-iónový
Menovité napätie V 18
Vecné číslo/kapacita
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Počet akumulátorových článkov
– 1 607 A35 07H 10

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Slovenčina | 147

Kosačka na trávu CityMower 18


– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C
Všetky hodnoty v tomto Návode boli namerané pri používané por resp. do 2000 metrov nadmorskej výšky.

Nabíjačka AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Vecné číslo
EÚ 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Nabíjací prúd A 1,0 1,5 3,0 8,0
Nabíjacia doba (akumulátor vybitý)
– Akumulátor s min. 240 168 95 35
kapacitou 4,0 Ah
– Akumulátor s min. 275 193 104 46
kapacitou 5,0 Ah
– Akumulátor s min. 364 260 130 62
kapacitou 6,0 Ah
Hmotnosť podľa kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑Procedure
01:2014
Trieda ochrany / II / II / II / II

Informácia o hlučnosti/vibráciách
3 600 HB9 A..
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Informácie o emisii hlučnosti zisťované podľa normy EN 60335-2-77
– Hladina akustického tlaku dB(A) 69
– Hladina akustického výkonu dB(A) 89
– Nepresnosť merania K dB =1,0
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60335-2-77
– Hodnota emisie vibrácií ah m/s2 < 2,5
– Nepresnosť merania K m/s2 =1,5

Montáž a prevádzka Cieľ činnosti Ob- Strana


rázok
Cieľ činnosti Ob- Strana - Zapnutie
rázok - Kosenie
Rozsah dodávky (základná výbava)A) A 296 - Vypnutie
- Odpojovač elektrického obvodu vyber-
Montáž oblúkovej rukoväte B 297
te
Poskladanie zberacieho koša na trávu C 298
Vyberanie akumulátora J 303
Vkladanie / vyberanie zberacieho koša D 298
Ako pracovať s náradím „Kosenie“ K 303
na trávu
Údržba nožov/výmena nožov L 304
Nastavenie pracovnej výšky nožov E 299
Voľba príslušenstva M 305
Vloženie akumulátora F 299
A) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-
Prevádzka G−I 300 − dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-
- Zasuňte odpojovač elektrického obvo- 302 dete v našom sortimente príslušenstva.
du

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


148 | Slovenčina

Uvedenie do prevádzky Význam indikačných prvkov (AL 1810)


Blikajúce svetlo indikátora nabíjania akumulátora
Pre Vašu bezpečnosť Proces nabíjania je signalizovaný blikaním in-
u Pozor! Záhradnícke náradie vypnite, uvoľnite odpojo- dikátora nabíjania akumulátora .
vač elektrického obvodu a demontujte z náradia aku-
mulátor pred každou údržbou a pred každým čistením
náradia. To isté platí v prípade, ak je poškodený, nare- Trvalé svietenie indikátora nabíjania akumulátora
zaný alebo zauzlený kábel vypínača.
Trvalé svietenie indikátora nabíjania akumulá-
u Po vypnutí tohto záhradníckeho náradia sa nože ešte tora signalizuje, že akumulátor je plne nabitý
niekoľko sekúnd otáčajú ďalej. alebo teplota akumulátora je mimo povoleného
u Zachovajte opatrnosť: Nedotýkajte sa rotujúceho rozsahu teploty nabíjania, preto sa nemôže na-
rezacieho noža. bíjať. Len čo teplota akumulátora dosiahne prípustný rozsah,
akumulátor sa začne nabíjať.
Nabíjanie akumulátorov Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie in-
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou, ktorá dovolí na- dikátora nabíjania akumulátora , že sieťová zástrčka je zasu-
bíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 35 °C. nutá do zásuvky a nabíjačka je pripravená na prevádzku.
Vďaka tomu sa dosiahne vyššia životnosť akumulátora.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom Význam indikačných prvkov (AL 1815 CV)
stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým Blikajúce svetlo indikátora nabíjania akumulátora
použitím akumulátor v nabíjačke celkom nabite. Proces nabíjania je signalizovaný blikaním in-
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez dikátora nabíjania akumulátora .
toho, aby to skrátilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania taký-
to akumulátor nepoškodzuje. Trvalé zelené svetlo indikácie stavu nabitia akumulátora
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybi- Full Trvalé svietenie indikácie nabíjania akumulá-
tiu pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell tora signalizuje, že akumulátor je úplne nabitý,
Protection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, výrobok sa po- alebo že teplota akumulátora leží mimo prípustného rozsahu
mocou ochranného obvodu samočinne vypne: Záhradnícke teplôt, a akumulátor sa preto nedá nabíjať. Len čo teplota
náradie už nepracuje. akumulátora dosiahne prípustný rozsah, akumulátor sa za-
Po automatickom vypnutí náradia už viac vypínač nestlá- čne nabíjať.
čajte. Akumulátor sa môže poškodiť. Bez zasunutého akumulátora signalizuje Trvalé svetlo indi-
kácie stavu nabitia akumulátora , že zástrčka sieťovej šnúry
Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie akumuláto-
je zastrčená do zásuvky a nabíjačka je pripravená na pre-
ra.
vádzku.
Vkladnie/vyberanie akumulátora
Význam indikačných prvkov (AL 1830 CV/
Upozornenie: Ak sa nepoužijú vhodné akumulátory, môže to AL 1880 CV)
viesť k nesprávnemu fungovaniu alebo k poškodeniu prí-
stroja. Blikanie (rýchle) zelenej indikácie stavu nabitia
Vložte nabitý akumulátor. Postarajte sa o to, aby bol akumu- akumulátora
látor úplne vložený. Rýchlonabíjanie je signalizované rýchlym bli-
Ak chcete akumulátor z náradia vybrať, stlačte uvoľňovacie kaním zelenej indikácie stavu nabitia akumu-
tlačidlo a akumulátor vytiahnite. látora .
Upozornenie: Rýchlonabíjanie je možné len vtedy, keď leží
Nabíjanie teplota akumulátora v prípustnom rozsahu nabíjacích teplôt,
Nabíjací proces začína v okamihu, keď sa zástrčka nabíjačky pozri odsek Technické údaje.
zasunie do zásuvky a keď sa akumulátor vloží do nabíjačky . Blikanie (pomalé) zelenej indikácie stavu nabitia
Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav nabitia aku- akumulátora
mulátora a nabíja ho optimálnym nabíjacím prúdom v závis- Pri stave nabitia na cca 80% bliká zelená indi-
losti od konkrétnej teploty a napätia akumulátora. kácie stavu nabitia akumulátora pomaly.
Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor a počas uloženia v Akumulátor možno vybrať a ihneď začať používať.
nabíjačke zostáva vždy úplne nabitý.
Trvalé svietenie zeleného indikátora nabíjania
akumulátora
Full Trvalé svietenie zeleného indikátora nabíja-
nia akumulátora signalizuje, že akumulátor je
úplne nabitý.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Slovenčina | 149

Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie in- Časté zapínanie a vypínanie záhradníckeho náradia počas
dikátora nabíjania akumulátora , že sieťová zástrčka je zasu- kosenia takisto znižuje rezací výkon (skracuje dobu použitia
nutá do zásuvky a nabíjačka je pripravená na prevádzku. akumulátora).
Trvalé svietenie červenej indikácie nabíjania Na dosiahnutie optimálneho rezacieho výkonu (doby použi-
akumulátora tia akumulátora) odporúčame kosiť častejšie, zväčšiť pracov-
nú výšku nožov a pri práci postupovať primeraným tempom.
Trvalé svietenie červenej indikácie nabíjania
akumulátora signalizuje, že teplota akumuláto- Príklad uvedený v ďalšom texte ukazuje súvislosti medzi na-
ra sa nachádza mimo prípustného rozsahu teplôt, pozri od- stavenou pracovnou výškou nožov a rezacím výkonom na
sek „Technické údaje“. Len čo sa dostane teplota do prípust- jedno nabitie akumulátora.
ného rozsahu, nabíjačka sa automaticky prepne na rýchlo- Podmienky na kosenie
nabíjanie.
6cm
4,5cm
Blikanie červenej indikácie stavu nabitia akumulátora
Veľmi riedka, suchá tráva
Blikanie červenej indikácie stavu nabitia aku-
mulátora signalizuje nejakú inú poruchu nabíja- Rezací výkon
nia, pozri k tomu odsek „Poruchy – príčiny a ich odstráne- Akumulátor s kapacitou do 200 m2
nie“. 4,0 Ah
Akumulátor s kapacitou do 300 m2
Pokyny na používanie 6,0 Ah
Aby ste zvýšili dobu použitia kosačky, môžete si v autorizova-
Rezací výkon (doba použitia akumulátora) nom servisnom stredisku pre záhradné náradie Bosch zakú-
piť ďalší akumulátor.
Rezací výkon (doba použitia akumulátora) závisí od vlastnos-
tí trávnika, napr. od hustoty trávy, jej vlhkosti, od dĺžky trávy
a nastavenej pracovnej výšky nožov.

Hľadanie porúch

Symptóm Možná príčina Odstránenie príčiny


Motor sa nerozbehne Vnútorná kabeláž záhradného náradia je poru- Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
šená Bosch
Akumulátor je vybitý Dobite akumulátor
Akumulátor je príliš studený / horúci Akumulátor nechajte zohriať / vychladnúť
Tráva je príliš vysoká Maximálna prípustná výška trávy je 15 cm pri naj-
vyššom nastavení pracovnej výšky nožov
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
pracovnú výšku nožov
Odpojovač elektrického obvodu nebol vložený Vložte správne
správne/nebol vložený úplne
Záhradné náradie beží Vnútorná kabeláž záhradného náradia je poru- Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
prerušovane šená Bosch
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
pracovnú výšku nožov
Záhradné náradie Výška rezu je príliš nízka Nastavte väčšiu výšku rezu
zanecháva nepravidel- Nôž je tupý Vymeňte nôž (pozri obrázok L)
ne pokosený trávnik
a/alebo Náradie môže byť upchaté (zablokované) Náradie vypnite a uvoľnite odpojovač elektrické-
motor pracuje ťažko ho obvodu
Skontrolujte dolnú stranu náradia a v prípade po-
treby ju uvoľnite - vyčistite (pracujte pritom vždy
s pracovnými rukavicami)
Nôž je namontovaný nesprávne Premontujte nôž do správnej polohy

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


150 | Slovenčina

Symptóm Možná príčina Odstránenie príčiny


Po zapnutí záhradníc- Nôž je zablokovaný trávou Náradie vypnite a uvoľnite odpojovač elektrické-
keho náradia sa nôž ne- ho obvodu
otáča
Uvoľnite blokovanie (pracujte pritom vždy s
pracovnými rukavicami)
Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (22 Nm)
Silné vibrácie/hluky Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (22 Nm)
Nôž je poškodený Vymeňte nôž (pozri obrázok L)

Akumulátor a nabíjačka

Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny


Červená indikácia nabí- Akumulátor nie je vložený (správne) Nasaďte akumulátor správne do nabíjačky
jania akumulátora bliká Kontakty akumulátora sú znečistené Očistite kontakty akumulátora; napríklad viac-
Nabíjanie nie je možné násobným zasunutím a vysunutím akumulátora,
prípadne akumulátor vymeňte za nový
Akumulátor je poškodený Akumulátor vymeňte za nový
Indikácia nabíjania aku- Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne) zasunu- Zástrčku sieťovej šnúry zasuňte do zásuvky (úpl-
mulátora na nabíjačke tá do zásuvky ne)
nesvieti Zásuvka, sieťová šnúra alebo nabíjačka je po- Skontrolujte sieťové napätie, nabíjačku dajte
škodená prípadne preskúšať v autorizovanej servisnej
opravovni ručného elektrického náradia Bosch

V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných


Údržba a servis súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné
číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Ošetrovanie akumulátora
u Pozor! Pred každou údržbou a pred každým čistením Slovakia
náradie vypnite, uvoľnite odpojovač elektrického ob- Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
vodu a demontujte z náradia akumulátor a takisto zbe- alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
rací kôš na trávu.
Fax: +421 2 48 703 801
u Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke www.bosch-pt.sk
pracovné rukavice.
Aby ste dosiahli optimálne využitie akumulátora, dodržiavaj-
te nasledujúce pokyny a opatrenia: Transport
– Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou. Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav-
– Skladujte toto záhradné náradie pri rozsahu teploty od kám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumuláto-
-20 °C do 40 °C. Nenechávajte napríklad ležať záhradné ry smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďal-
náradie v lete v motorovom vozidle. ších opatrení.
– Akumulátor skladujte osobitne a nie v náradí. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou
– Ak svieti na záhradné náradie priame slnečné svetlo, alebo prostredníctvom špedície) treba pamätať na osobitné
nenechávajte akumulátor v náradí. požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba
pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s exper-
– Optimálna teplota na skladovanie akumulátora je 10 °C.
tom pre prepravu nebezpečného tovaru.
– Príležitostne vyčistite vetracie štrbiny akumulátora jem-
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
ným, čistým a suchým štetcom.
Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po jeho v obale nemohol posúvať. Dodržiavajte, prosím, aj prípadné
dobití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho ďalšie národné predpisy.
vymeniť za nový.

Likvidácia
Zákaznícka služba a poradenstvo
Záhradnícke náradie, akumulátory, príslušen-
ohľadom použitia stvo a obaly treba dať na recykláciu zodpove-
www.bosch-garden.com dajúcu ochrane životného prostredia.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Magyar | 151

Neodhadzujte opotrebované záhradnícke nára-


die ani akumulátory/batérie do komunálneho
Vigyázat: Ne érintse meg a
odpadu! forgó késeket. A kések élesek.
Ügyeljen arra, hogy a beren-
Len pre krajiny EÚ: dezés ne vághassa le a kéz- vagy lábuj-
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepouži-
teľné ručné elektrické a elektronické prístroje (elektro-
jait.
spotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa
musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie A kerti kisgépen végzett kar-
zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpove- bantartási vagy tisztítási mun-
dajúcu ochrane životného prostredia.
kák megkezdése előtt, vala-
Akumulátory/batérie: mint ha a kerti kisgépet akár csak rövid
Lítiovo-iónové akumulátory:
Dodržte láskavo pokyny uvedené v odseku Transport.
időre is felügyelet nélkül hagyja, kap-
csolja ki a kerti kisgépet és oldja ki az
áramkör megszakítót.

Magyar Nem vonatkozik rá.

Biztonsági előírások Várja meg, amíg a kerti kisgép


Figyelem! Gondosan olvassa el a kö- minden része teljesen leállt,
vetkező utasításokat. Ismerkedjen mielőtt hozzáérne valamelyik
meg a kezelőelemekkel és a termék alkatrészhez. A kések a kerti kisgép ki-
előírásszerű használatával. A hasz- kapcsolása után még tovább forognak
nálati utasítást biztos helyen őrizze és sérüléseket okozhatnak.
meg a későbbi használathoz. Ne használja a terméket eső-
ben és ne tegye ki az eső hatá-
A kerti kisgépen, a töltőkészüléken
sának.
és az akkumulátoron található jelek
és jelzések magyarázata Védekezzen az áramütés lehe-
Általános tájékoztató a veszé- tősége ellen.
lyekről. Nem vonatkozik rá.
Gondosan olvassa el az Üze-
meltetési útmutatót. A töltőkészüléket csak száraz
helyiségekben szabad hasz-
Ügyeljen arra, hogy a kirepí-
nálni.
tett idegen anyagok ne okoz-
hassanak a közelében álló A töltőkészülék egy biztonsági
személyeknél sérüléseket. transzformátorral van felsze-
relve.
Figyelmeztetés: Munka köz-
ben tartson biztonságos távol-
ságot a terméktől.
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
152 | Magyar

A kerti kisgép tisztításához ne u Sohase használja a kerti kisgépet, ha


használjon nagynyomású tisz- személyek, mindenek előtt gyerekek
títót vagy kerti locsolótömlőt. vagy háziállatok, tartózkodnak a köz-
Gondosan ellenőrizze azt a te- vetlen közelében.
u A más személyek által elszenvedett
rületet, ahol a kerti kisgépet
használni akarja, nincsenek-e balesetekért, illetve a más tulajdoná-
ott háziállatok vagy más állatok. A gép ban keletkezett károkért a kezelő
működése során a háziállatok vagy vagy felhasználó felel.
más állatok sérüléseket szenvedhet- u Na használjon nyitott gumicipőt vagy

nek. Gondosan vizsgálja meg a gép szandált, amikor a terméket használ-


használati területét és távolítson el ja. Viseljen mindig stabil lábbelit és
minden követ, botot, drótot, csontot hosszú nadrágot. Sohase használja
és minden más idegen tárgyat. A gép mezítláb a terméket.
használata közben ügyeljen arra, hogy u Gondosan vizsgálja meg a megmun-

ne lehessenek nem látható háziállatok, kálni kívánt területet, és távolítsa el a


más állatok vagy fatönkök a sűrű gyep köveket, botokat, drótokat, csonto-
alatt. kat és egyéb idegen tárgyakat.
u A használat előtt mindig ellenőrizze,
Kezelés nincsenek-e elkopva vagy megrongá-
u Sohase engedje meg gyerekeknek, lódva a kés, a kés csavarjai és a vágó
vagy az ezen előírásokat nem ismerő egység. Az elhasználódott vagy meg-
személyeknek, hogy a terméket rongálódott késeket és késcsavaro-
használják. Az Ön országában érvé- kat mindig teljes készletként cserélje
nyes előírások lehet, hogy korlátoz- ki, hogy elkerülje a kiegyensúlyozat-
zak a kezelő korát. Ha a terméket lanságot.
nem használja, azt gyermekek szá- u Csak nappali fénynél vagy jó mester-
mára nem elérhető helyen tárolja. séges megvilágítás mellett nyírjon fü-
u Sohase engedje meg, hogy gyerme- vet.
kek, korlátozott fizikai, érzékelési u Rossz időjárási feltételek esetén,
vagy szellemi képességű, illetve kellő mindenek előtt egy közeledő vihar
tapasztalattal és/vagy tudással nem esetén ne dolgozzon a fűnyírógép-
rendelkező és/vagy az ezen utasítá- pel.
sokat nem jól ismerő személyek ezt a u A kerti kisgépet nedves fűben lehető-
kerti kisgépet használják. ség szerint ne használja.
u A gyerekeket felügyelni kell, hogy ga-
u Mindig nyugodtan menjen, sohase
rantálni lehessen, hogy a termékkel fusson gyorsan.
ne játsszanak.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Magyar | 153

u A kerti kisgépet sohase üzemeltesse u A kerti kisgépet az elindításkor vagy


meghibásodott védőberendezések- a motor elindításakor ne billentse
kel, vagy fedéllel, illetve biztonsági meg.
berendezések, mint például ütközés- u Az Üzemeltetési útmutatónak megfe-
védő és/vagy fűgyűjtő kosár nélkül. lelően kapcsolja be a kerti kisgépet,
u Azt javasoljuk, hogy a saját érdeké- és ügyeljen arra, hogy a lábai elég
ben viseljen fülvédőt. messze legyenek a forgó alkatrészek-
u Ne használja a terméket, ha fáradt, től.
beteg, vagy alkohol, kábítószerek u A kezeit és a lábait sohase tegye a
vagy orvosságok hatása alatt áll. forgó alkatrészek közelébe vagy azok
u A lejtőkön végzett munka veszélyes alá.
lehet: u Tartson be megfelelő távolságot a ki-
– Különösen meredek lejtőkön ne vető zóna felé, ha a kerti kisgéppel
nyírjon füvet. dolgozik.
– Ferde felületeken, vagy nedves fű- u Sohase emelje fel és sohase vigye a
ben mindig ügyeljen arra, hogy csak kerti kisgépet működő motor mellett.
biztonságos, szilárd helyekre lépjen. u Ügyeljen arra, hogy a kerti kisgép tá-
– Ferde felületeken mindig kereszt- rolásakor az mind a 4 kerekével a ta-
ben haladva, sohase fel- vagy lefelé lajon álljon.
haladva nyírjon füvet. u A kerti kisgépet csak a tartófogantyú-
– A lejtőkön irányváltoztatás esetén nál fogva emelje fel. A tartófogantyút
különösen óvatosan kell eljárni. óvatosan kezelje.
u Hátrafelé menés vagy a kerti kisgép
u A terméken nem szabad változta-
húzása esetén igen óvatosan kell el- tásokat végrehajtani. A nem meg-
járni. engedett változtatások befolyásol-
u A kerti kisgépet a fűnyírás közben
hatják a terméke biztonságát és meg-
mindig előrefelé tolja és sohase a növekedett zajokhoz és rezgésekhez
teste felé húzza. vezethetnek.
u A késeknek nyugalmi helyzetben kell
lenniük, ha a kerti kisgépet a szállí- Lombgyűjtés
táshoz meg kell billenteni, ha a kerti A lombgyűjtő kés úgy van kialakítva,
kisgéppel fűmentes területen halad hogy fel tudja venni a gyepről az őszi
keresztül, valamint amikor a kerti kis- leveleket. A funkció optimális végre-
gépet a nyírásra kerülő területhez il- hajtásához tartsa be a következőket:
letve attól elszállítja. – Csak a maximális vágási magasság-
nál gyűjtsön lombot.
– Csak a gyepjéről gyűjtsön lombot.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


154 | Magyar

– Minden lombgyűjtés előtt vizsgálja u Kizárólag a kerti kisgéphez előirány-


meg a munkavégzési területet, és zott vágókéseket használjon.
tartsa távol attól az embereket, há- u Gondoskodjon arról, hogy a csereal-
ziállatokat, üvegtárgyakat és autó- katrészként csak Bosch gyártmányú
kat. alkatrészeket használjanak.
u A tárolás előtt gondoskodjon arról,
Oldja ki az áramkör megszakítót
hogy a termék tiszta legyen és men-
– Minden olyan esetben, ha őrizet
tes legyen a maradékoktól. Ha szük-
nélkül hagyja a kerti kisgépet.
séges, egy puha, száraz kefével tisz-
– A beékelődések elhárítása előtt.
títsa meg.
– Mielőtt a kerti kisgépet ellenőrizné,
megtisztítaná, vagy azon valami- Biztonsági előírások és tájékoztatók
lyen munkát végezne. az akkumulátor optimális
– Egy idegen testtel való ütközés kezeléséhez
után. Azonnal ellenőrizze a kerti u Győződjön meg róla, hogy a kerti kisgép ki van kap-
kisgép esetleges megrongálódásait csolva és az áramkör megszakító ki van oldva, mielőtt
beszerelné az akkumulátort. Ha egy bekapcsolt kerti
és szükség esetén cserélje ki a kisgépbe szerel be egy akkumulátort, ez balesetekhez ve-
kést. zethet.
u A kerti kisgépben csak az ahhoz előirányozott Bosch
– Ha a kerti kisgép szokatlan módon akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok haszná-
rezgésbe jön (azonnal ellenőrizze). lata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
Karbantartás Óvja meg az akkumulátort a magas hőmér-
u Viseljen mindig kerti védőkesz- sékletektől, (például a tartós napsugárzás
hatásától is), a tűztől, a víztől és a nedves-
tyűt, ha az éles kések körül végez ségtől. Robbanásveszély áll fenn.
munkát. u Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai
kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csa-
u Gondoskodjon arról, hogy minden varoktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek át-
anya, csap és csavar szorosan meg hidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői
közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
legyen húzva, hogy biztonságosan le- u Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
hessen a termékkel dolgozni. kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Szellőztesse
ki az érintett területet, és ha panaszai vannak, keressen
u Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő fel egy orvost. A gőz a légutakat ingerelheti.
zsák elhasználódását és kopását. u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja.
Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túl-
u Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő terheléstől.
Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy
kosár elhasználódását és kopását. u
csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhat-
u Vizsgálja felül a terméket és a bizton- ják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul-
ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevül-
ság érdekében cserélje ki az elhasz- het.
nálódott vagy megrongálódott alkat- u Sohase zárja rövidre az akkumulátor pólusait. Robba-
násveszély.
részeket. u Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Magyar | 155

u A kerti kisgépet és az akkumulátort csak a –20 °C és 50 °C


közötti hőmérséklet tartományban tárolja. Ezért például
sön. Az akku feszültségének meg kell
nyáron ne hagyja az autóban az akkumulátort. egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-
u Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy
puha, tiszta és száraz ecsettel.
feszültségével. Ne töltsön fel nem új-
rafeltölthető akkumulátorokat. Ellen-
Biztonsági előírások a kező esetben tűz- és robbanásve-
töltőkészülékek számára szély áll fenn.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte- Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől és a
tést és előírást. A biztonsági előírások és uta- nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be a töltő-
sítások betartásának elmulasztása áramütés- készülékbe, ez megnöveli az áramütés veszé-
hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet- lyét.
het. u Tartsa tisztán a töltőkészüléket. A szennyeződés áram-
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi bizton- ütés veszélyét okozza.
sági előírást és utasítást. u Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, a
Csak akkor használja a töltőkészüléket, ha annak minden kábelt és a csatlakozó dugót. Ne használja a töltőké-
funkcióját meg tudja itélni és megfelelően végre használni szüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki a töl-
tudja, vagy ha erre megfelelő utasításokat kapott. tőkészüléket és azt csak megfelelő minősítésű szak-
mai személyzettel és csak eredeti pótalkatrészek al-
u Sohase engedje meg, hogy gyerme- kalmazásával javíttassa. Egy megrongálódott töltőké-
kek, korlátozott fizikai, érzékelési szülék, kábel és csatlakozó dugó megnöveli az áramütés
veszélyét.
vagy szellemi képességű, illetve kellő u Ne üzemeltesse a konstans feszültség szabályozót egy
tapasztalattal és/vagy tudással nem gyúlékony alapra (pl. papír, textíliák stb.) helyezve, il-
letve gyúlékony környezetben. A töltőkészüléknek a töl-
rendelkező és/vagy az ezen utasítá- tés során fellépő felmelegedése tűzhöz vezethet.
sokat nem jól ismerő személyek ezt a u Ne takarja le a töltőkészülék szellőzőnyílását. A töltő-
készülék ellenkező esetben túlmelegedhet és ekkor nem
töltőkészüléket használják. Az Ön or- működik megfelelően.
szágában érvényes előírások lehet, u Az elektromos biztonság megnöveléséhez ajánlatos egy
legfeljebb 30 mA kioldási áramú hibaáram-védőkapcsolót
hogy korlatozzák a kezelő korát. alkalmazni. A hibaáram-védőkapcsolót minden használat
u Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer- előtt ellenőrizni kell.

mekeket. Ez biztosítja, hogy gyere-


Rendeltetésszerű használat
kek ne játsszanak a töltőkészülékkel. A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál.
u Csak legalább 4,0 Ah (legalább 10 A kerti kisgép sövényvágásra, egyengetésre, aprításra stb.
nem használható.
akkucella) kapacitású, Bosch gyárt- A kerti kisgép talajmagasságban végzett fűnyírásra szolgál.
mányú Li-Ion-akkumulátorokat tölt-
Műszaki adatok
Fűnyírógép CityMower 18
Rendelési szám 3 600 HB9 A..
Névleges feszültség V 18
A késház szélessége cm 34
Vágási magasság mm 30 – 60
Térfogat, fűgyűjtő zsák l 31
Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás szerint kg 9,90
Gyári szám (Serial Number) lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát
Javasolt környezeti hőmérséklet a töltés során °C 0 … +35

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


156 | Magyar

Fűnyírógép CityMower 18
Megengedett környezeti hőmérséklet az üzeme- °C -20 … +50
lés és a tárolás soránA)
Akkumulátor Li-ion
Névleges feszültség V 18
Rendelési szám/kapacitás
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Akkucellák száma
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) <0 °C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény
Ebben a kezelési útmutatóban minden megadott érték a tengerszint feletti 2000 m magasságig került mérésre.

Töltőkészülék AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Rendelési szám
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Töltőáram A 1,0 1,5 3,0 8,0
Töltési idő (kimerült akkumulátor esetén)
– 4,0 Aó akkumulá- perc 240 168 95 35
tor esetén
– 5,0 Aó akkumulá- perc 275 193 104 46
tor esetén
– 6,0 Aó akkumulá- perc 364 260 130 62
tor esetén
Súly a 01:2014 kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑eljárás szerint
Érintésvédelmi osz- / II / II / II / II
tály

Zaj és vibráció értékek


3 600 HB9 A..
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
A zajkibocsátási értékek a EN 60335-2-77 előírásainak megfelelően kerültek meghatározásra
– Hangnyomás-szint dB(A) 69
– Hangteljesítmény-szint dB(A) 89
– Bizonytalanság K dB =1,0
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az EN 60335-2-77 szabvány szerint kerültek meghatá-
rozásra
– Rezgéskibocsátási érték, ah m/s2 < 2,5
– Bizonytalanság K m/s2 =1,5

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Magyar | 157

A termék automatikus kikapcsolása után ne nyomja to-


Felszerelés és üzemeltetés vább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulá-
A tevékenység célja Ábra Oldal tort.
Vegye figyelembe az akkumulátornak a hulladékba való eltá-
A szállítmány tartalmaA) A 296
volítással kapcsolatos előírásait.
A fogantyúkengyel felszerelése B 297
A fűgyűjtő kosár összerakása C 298 Az akkumulátor behelyezése/kivétele
A fűgyűjtő kosár behelyezése/levétele D 298 Tájékoztató: Ha a berendezéshez nem megfelelő akkumulá-
torok kerülnek alkalmazásra, ez hibás működéshez vagy a
A vágási magasság beállítása E 299
berendezés megrongálódásához vezethet.
Az akkumulátor beszerelése F 299 Tegye be a feltöltött akkumulátort. Gondoskodjon arról,
Üzemeltetés G−I 300 − hogy az akkumulátor teljesen beilleszkedjen a helyére.
- Tegye be az áramkör megszakítót 302 Az akkumulátornak a berendezésből való kivételéhez nyomja
- Kapcsolja be meg az akkumulátor reteszelés feloldó gombot és húzza ki az
- Nyírja le a füvet akkumulátort.
- Kapcsolja ki
- Távolítsa el az áramkör megszakítót A töltési folyamat
Az akkumulátor kivétele J 303 A töltési folyamat azonnal megkezdődik, mihelyt bedugja a
Munkavégzési útmutató "Fűnyírás" K 303 töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a dugaszoló aljzat-
ba, majd behelyezi a akkumulátort a töltőkészülékbe.
A kések karbantartása / késcsere L 304
Az intelligens töltési eljárás alkalmazásának eredményekép-
Tartozék kiválasztása M 305 pen a készülék automatikusan felismeri az akkumulátor tölté-
A) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész- si szintjét és az akkumulátor hőmérsékletétől és feszültségé-
ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék- től függően az optimális töltőárammal tölti az akkumulátort.
programunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Ez az eljárás kíméli az akkumulátort, és az akkumulátor a töl-
tőkészülékben való tárolás esetén mindig teljesen feltöltött
Üzembe helyezés állapotban marad.

Az Ön biztonságáért A kijelző elemek magyarázata (AL 1810)


u Figyelem! Kapcsolja ki a kerti kisgépet, oldja ki az villogó akkumulátor töltési szint kijelző
áramkör megszakítót és távolítsa el az akkumulátort, A töltési folyamatot a akkumulátor töltés kijel-
mielőtt karbantartási vagy tisztítási munkákat végez- ző villogása jelzi.
ne. Ugyanez érvényes azokra az esetekre is, amikor a
kapcsoló kábel megrongálódott, belevágtak, vagy be-
akadt valamibe.
 akkumulátor töltéskijelző folytonos fény
u A kerti kisgép kikapcsolása után a kések még néhány
A akkumulátor töltéskijelző folyamatos fénye
másodpercig tovább forognak.
azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van
u Vigyázat: Ne érintse meg a forgó vágókést. töltve vagy hogy az akkumulátor hőmérséklete
kívül van a megengedett töltési hőmérséklet
Az akkumulátor felszerelése tartományon, és ezért az akkumulátort nem lehet feltölteni.
Az akkumulátor egy hőmérsékletellenőrző berendezéssel Mihelyt az akkumulátor eléri a megengedett hőmérséklet tar-
van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és tományt, a feltöltési folyamat megindul.
35 °C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen ma- Ha nincs behelyezve akkumulátor, akkor a  akkumulátor töl-
gas akkumulátor-élettartamot biztosít. tés kijelző folytonos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlako-
Tájékoztató: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállí- zó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és hogy a töltőké-
tásra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására szülék üzemkész.
az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a
töltőkészülékben. A kijelző elemek jelentése (AL 1815 CV)
A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni anélkül, hogy villogó akkumulátor töltési szint kijelző
ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza- A töltési folyamatot a akkumulátor töltés kijel-
kítása nem árt az akkumulátornak. ző villogása jelzi.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection
(ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kime- Akkumulátor töltéskijelző folyamatos fény
rült, a terméket egy védőkapcsoló kikapcsolja: A kerti kisgép Full A akkumulátor töltéskijelző folyamatos fénye
ekkor nem működik tovább. azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van
töltve vagy hogy az akkumulátor hőmérséklete kívül van a

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


158 | Magyar

megengedett töltési hőmérséklet tartományon, és ezért az megengedett töltési hőmérséklet tartományon kívül van,
akkumulátort nem lehet feltölteni. Mihelyt az akkumulátor el- lásd a szakaszt. Mihelyt az akkumulátor ismét eléri a megen-
éri a megengedett hőmérséklet tartományt, a feltöltési folya- gedett hőmérséklet tartományt, a töltőkészülék automatiku-
mat megindul. san átkapcsol gyorstöltésre.
Ha nincs akkumulátor bedugva a töltőkészülékbe, akkor a ak- Piros akkumulátor töltéskijelző villogó fény
kumulátor töltéskijelző folyamatos fénye azt jelzi, hogy a
A piros akkumulátor töltéskijelző villogó fé-
hálózati csatlakozó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba
nye a töltési folyamat egy másik zavarát jelzi,
és a töltőkészülék üzemkész.
lásd a „Hibák – okaik és elhárításuk módja“ c. szakaszt.
A kijelző elemek jelentése (AL 1830 CV/
AL 1880 CV) Munkavégzési tanácsok
Zöld akkumulátor töltéskijelző (gyors) villogó fény
Vágási teljesítmény (akkumulátor futási idő)
A gyorstöltési eljárást a zöld akkumulátor töl-
téskijelző gyors villogása jelzi. A vágási teljesítmény (az akkumulátor futási ideje) a gyep tu-
lajdonságaitól, például a fű sűrűségétől, nedvességétől és
Tájékoztató: A gyorstöltési eljárásra csak akkor van lehető-
hosszától, valamint a vágási magasságtól függ.
ség, ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési
hőmérséklet tartományon belül van, lásd a "Műszaki adatok" A kerti kisgépnek a fűnyírás közben történő gyakori ki- és be-
fejezetet. kapcsolása szintén csökkenti a vágási teljesítményt (az akku-
mulátor futási idejét).
Zöld akkumulátor töltéskijelző (lassú) villogó fény A vágási teljesítmény (az akkumulátor futási ideje) optimali-
Ha az akkumulátor töltési szintje kb. 80 %, a záláshoz célszerű gyakrabban füvet nyírni, magasabb vágási
zöld akkumulátor kijelző lassan villog. magasságot használni és megfelelő sebességgel haladni.
Az akkumulátort azonnali használatra ki lehet venni. Az alábbi példán az egyszeri feltöltéshez tartozó vágási ma-
Zzöld akkumulátor töltéskijelzés folytonos fény gasság és vágási teljesítmény közötti összefüggés látható há-
rom akkumulátor esetén.
Full A zöld akkumulátor töltés kijelző folytonos fé-
nye azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel Vágási feltételek
van töltve. 6cm
4,5cm
Ha nincs behelyezve akkumulátor, akkor a akkumulátor töl-
Nagyon vékony, száraz fű
tés kijelző folytonos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlako-
zó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és hogy a töltőké- Vágási teljesítmény
szülék üzemkész. 4,0 Ah akkumulátor esetén 200 m2-ig
Piros akkumulátor töltéskijelző folyamatos fény 6,0 Ah akkumulátor esetén 300 m2-ig
A piros akkumulátor töltéskijelző tartós fénye A futási idő meghosszabbítására a Bosch kerti gépek vevő-
azt jelzi, hogy az akkumulátor hőmérséklete a szolgálatánál egy pótakkumulátort is be lehet szerezni.

Hibakeresés

Szimptóma Lehetséges ok Hibaelhárítás


A motor nem indul el A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Forduljon egy Bosch vevőszolgálathoz
Az akkumulátor lemerült Töltse fel az akkumulátort
Az akkumulátor túl hideg / túl meleg Hagyja felmelegedni/lehűlni az akkumulátort
A fű túl hosszú A legnagyobb megengedett fűmagasság a legna-
gyobb vágási magasság beállítással 15 cm
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy nagyobb
vágási magasságot
Az áramkör megszakító nincs helyesen/teljesen Helyezze be helyesen
behelyezve
A kerti kisgép csak A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Forduljon egy Bosch vevőszolgálathoz
megszakításokkal mű- A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy nagyobb
ködik vágási magasságot

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Magyar | 159

Szimptóma Lehetséges ok Hibaelhárítás


A kerti kisgép egyenet- A vágási magasság túl alacsony Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot
len vágási eredményt A kés eltompult A kés kicserélése (lásd a L ábrát)
szolgáltat
és/vagy Eltömődés lehetséges Kapcsolja ki a kerti kisgépet és oldja ki az áramkör
a motor nehezen mű- megszakítót
ködik Ellenőrizze és szükség esetén tegye szabaddá a
kerti kisgép alsó részét (viseljen mindig egy kerti
védőkesztyűt)
A kés fordítva van felszerelve Szerelje fel helyes helyzetben a kést
A kerti kisgép bekap- A kést a fű leblokkolja Kapcsolja ki a kerti kisgépet és oldja ki az áramkör
csolása után a vágókés megszakítót
nem forog
Távolítsa el a dugulást okozó anyagot (ehhez vi-
seljen mindig kerti védőkesztyűt)
A késrögzítő anya/csavar kilazult Húzza meg szorosra a késrögzítő anyát/csavart
(22 Nm)
Erős rezgések/zajok A késrögzítő anya/csavar kilazult Húzza meg szorosra a késrögzítő anyát/csavart
(22 Nm)
A kés megrongálódott A kés kicserélése (lásd a L ábrát)

Akkumulátor és töltőkészülék

Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás


A töltőkészüléken villog Az akkumulátor nincs (helyesen) behelyezve Tegye fel az akkumulátort helyesen a töltőkészü-
a piros akkumulátor lékre
töltéskijelző lámpa Az akkumulátor érintkezői elszennyeződtek Tisztítsa meg az akkumulátor érintkezőit, ezt töb-
Az akkumulátor nem bek között az akkumulátor többszöri bedugásával
töltődik és kihúzásával is el lehet érni, szükség esetén cse-
rélje ki az akkumulátort
Az akkumulátor hibás Cserélje ki az akkumulátort
Az akkumulátor töltés- A töltőkészülék hálózati csatlakozó dugója nincs Dugja be (teljesen) a hálózati csatlakozó dugót a
kijelzők a töltőkészülé- (helyesen) bedugva a dugaszoló aljzatba dugaszoló aljzatba
ken nem világítanak A dugaszoló aljzat, a hálózati csatlakozó kábel Ellenőrizze a hálózati feszültséget és szükség ese-
vagy a töltőkészülék hibás tén egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatával ellenőriztesse a töltőkészülé-
ket

– Közvetlen napsugárzás esetén ne hagyja az akkumulátort


Karbantartás és szerviz a kerti kisgépben.
Az akkumulátor ápolása – Az akkumulátor optimális tárolási hőmérséklete 10 °C.
– Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy
u Figyelem! Kapcsolja ki a kerti kisgépet, oldja ki az
puha, tiszta és száraz ecsettel.
áramkör megszakítót és távolítsa el az akkumulátort
és a fűgyűjtő zsákot, mielőtt karbantartási vagy tisztí- Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye-
gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor
tási munkákat végezne.
elhasználódott és ki kell cserélni.
u Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések
körül végez munkát.
Az akkumulátor optimális használatának biztosítására tartsa Vevőszolgálat és alkalmazási
be a következő előírásokat és intézkedéseket: tanácsadás
– Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől.
www.bosch-garden.com
– A kerti kisgépet és az akkumulátort csak a –20 °C és 40 °C
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
közötti hőmérséklet tartományban tárolja. Ezért például
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-
nyáron ne hagyja az autóban az akkumulátort.
gyű cikkszámot.
– Az akkumulátort külön, és ne a kerti kisgépben tárolja.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


160 | Русский

Magyarország
Robert Bosch Kft. Русский
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- Toлько для стран Евразийского
nek javítását. экономического союза
Tel.: +36 1 879 8502
Fax: +36 1 879 8505 (Таможенного союза)
info.bsc@hu.bosch.com В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-
www.bosch-pt.hu ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-
щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Szállítás Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszé-
lyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasznál ók Информация о стране происхождения указана на корпу-
az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nél- се изделия и в приложении.
kül szállíthatják. Дата изготовления указана на последней странице об-
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá- ложки Руководства.
ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi- Контактная информация относительно импортера содер-
gyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat- жится на упаковке.
kozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a kül- Срок службы изделия
demény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szak- Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-
embert. ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs meg- изготовления без предварительной проверки (дату изго-
rongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja товления см. на этикетке).
be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne Указанный срок службы действителен при соблюдении
mozoghasson. Kérjük tartsa be az adott országban érvényes, потребителем требований настоящего руководства.
ezen esetleg túlmenő előírásokat. Перечень критических отказов
– не использовать при сильном искрении
Hulladékkezelés – не использовать при появлении сильной вибрации
A kerti kisgépeket, az akkumulátorokat, a tar- – не использовать с перебитым или оголённым электри-
tozékokat és a csomagolást a környezetvédel- ческим кабелем
mi szempontoknak megfelelően kell újrafel- – не использовать при появлении дыма непосредствен-
használásra előkészíteni. но из корпуса изделия
Ne dobja ki a kerti kisgépeket és az akkumulá- Возможные ошибочные действия персонала
torokat/elemeket a háztartási szemétbe! – не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время
Csak az EU‑tagországok számára: дождя
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vo- – не включать при попадании воды в корпус
natkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott
vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó Критерии предельных состояний
2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem – перетёрт или повреждён электрический кабель
használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell – поврежден корпус изделия
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően Тип и периодичность технического обслуживания
kell újrafelhasználásra leadni. – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion: Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben leírtakat.
– необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Русский | 161

– Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в


складских помещениях при температуре окружающей
Осторожно: Не прика-
среды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз- сайтесь к вращающимся но-
духа не должна превышать 80 %.
жам. Ножи острые. Береги-
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха- те пальцы ног и рук.
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке Выключайте садовый
– при разгрузке/погрузке не допускается использова- инструмент и расцепляйте
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки прерыватель электрической
– подробные требования к условиям транспортировки цепи перед проведением работ по
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
– Транспортировать при температуре окружающей сре- техобслуживанию либо очистке, а
ды от −50 °С до +50 °С. Относительная влажность воз- также в случае, когда Вы оставляете
духа не должна превышать 100 %.
инструмент без присмотра даже на
Указания по технике безопасности короткое время.
Внимание! Внимательно прочи- Неприменимо.
тайте следующие указания. Озна-
комьтесь с элементами управле- Прежде чем прикасаться к
ния и правильным использовани- деталям садового инстру-
ем изделия. Сохраняйте руко- мента, подождите, пока все
водство по эксплуатации для даль- его детали полностью не остановят-
нейшего использования. ся. Ножи продолжают вращаться не-
которое время после выключения
Пояснения к символам на садовом садового инструмента и могут при-
инструменте, зарядном чинить телесные повреждения.
устройстве и аккумуляторе
Не используйте изделие в
Общее указание на наличие
дождь и не подвергайте его
опасности.
воздействию дождя.
Прочитайте руководство по
Берегитесь удара электри-
эксплуатации.
ческим током.
Следите за тем, чтобы отле-
Неприменимо.
тающие чужеродные пред-
меты не травмировали нахо-
дящихся поблизости людей. Используйте зарядное
устройство только в сухих
Предупреждение: Соблю- помещениях.
дайте безопасное расстоя-
ние до работающего изде- Зарядное устройство осна-
лия. щено защитным трансфор-
матором.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


162 | Русский

Не используйте для очистки u Следите за детьми и не позволяйте


садового инструмента очи- им играть с изделием.
ститель высокого давления или са- u Никогда не пользуйтесь садовым
довый шланг. инструментом, если поблизости
Тщательно проверяйте уча- находятся другие люди, в особен-
сток, на котором использу- ности дети, или домашние живот-
ется садовый инструмент, ные.
на наличие диких и домашних живот- u Оператор или пользователь ответ-

ных. Дикие и домашние животные ственен за несчастные случаи и


могут получить травмы во время ра- ущерб, нанесенный другим лицам
боты инструмента. Тщательно про- или их имуществу.
веряйте участок, на котором исполь- u Не используйте открытую резино-

зуется садовый инструмент, и уда- вую обувь или сандалии при рабо-
ляйте все камни, палки, провода, ко- те с изделием. Всегда надевайте
сти и прочие посторонние предме- прочную обувь и длинные брюки.
ты. Применяя садовый инструмент Никогда не используйте изделие
следите за тем, чтобы в густой траве босиком.
не было скрытых диких животных, u Тщательно осмотрите участок ра-
домашних животных и небольших боты и уберите камни, палки, про-
пеньков. волоку, кости и прочие посто-
ронние предметы.
Эксплуатация
u Перед использованием всегда
u Никогда не позволяйте пользо- проверяйте ножи, винты ножей и
ваться изделием детям или лицам, ножевой узел на предмет износа и
не знакомым с этими указаниями. повреждений. Во избежание дис-
Национальные предписания могут баланса всегда меняйте сразу все
ограничивать допустимый возраст износившиеся или поврежденные
оператора. Если изделие не ис- ножи и винты ножей.
пользуется, храните его в недо- u Косите только при дневном свете
ступном для детей месте. либо при хорошем искусственном
u Никогда не позволяйте пользо- освещении.
ваться садовым инструментом де- u Не работайте с газонокосилкой в
тям, лицам с ограниченными физи- плохую погоду, в особенности,
ческими, сенсорными или ум- когда надвигается гроза.
ственными способностями или
u По возможности не пользуйтесь
недостаточным опытом и знания-
садовым инструментом на влаж-
ми и/или лицам, не знакомым с
ной траве.
этими указаниями.
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Русский | 163

u Передвигайтесь всегда спокойно, u Ножи должны быть полностью


никогда не бегите. остановлены, если Вам нужно на-
u Никогда не используйте садовый клонить садовый инструмент для
инструмент с поврежденными за- транспортировки, пересечь уча-
щитными устройствами и крышка- сток, не засеянный травой, или уб-
ми или без предохранительных рать садовый инструмент с
приспособлений, напр., без де- участка/переместить на участок,
флектора и/или травосборника. где Вы производили/намерены
u В целях индивидуальной защиты производить скашивание.
рекомендуем всегда использовать u Не наклоняйте садовый инстру-

средства защиты органов слуха. мент, начиная работу с ним или


u Не пользуйтесь изделием, если Вы запуская двигатель.
устали или больны, или находитесь u Включите садовый инструмент, как

под действием спиртных напитков, описано в инструкции по эксплуа-


наркотических средств или меди- тации, следите за тем, чтобы Ваши
каментов. ноги были на достаточном расстоя-
u Работа на склонах может быть нии от вращающихся ножей.
опасной: u Не приближайте руки и ноги к вра-

– Не косите на особенно крутых щающимся частям и не подстав-


склонах. ляйте их под вращающиеся части.
– На склонах и на мокрой траве u При работе с садовым инструмен-
всегда следите за уверенным ша- том держитесь на расстоянии от
гом. зоны выброса.
– На наклонных поверхностях все- u Никогда не поднимайте и не пере-
гда работайте поперек и никогда носите садовый инструмент при
не работайте в направлении вверх работающем двигателе.
или вниз. u Следите за тем, чтобы при хране-
– Будьте особенно осторожны при нии садовый инструмент стоял
смене направления на склонах. всеми 4 колесами на земле.
u Будьте крайне осторожны, если u Поднимайте садовый инструмент
Вы идете спиной вперед или тяне- только за ручку для переноски. Об-
те садовый инструмент за собой. ращайтесь с ручкой для переноски
u При скашивании травы всегда аккуратно.
толкайте садовый инструмент u Ничего не меняйте в изделии.
перед собой и никогда не подтяги- Недопустимые изменения могут
вайте его к себе. сказаться на безопасности изделия

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


164 | Русский

и приводить к сильным шумам и Техническое обслуживание


вибрациям. u При манипуляциях или работах в
зоне острых ножей всегда наде-
Уборка листьев
вайте садовые рукавицы.
Нож для уборки листьев имеет фор-
u Проверяйте все гайки, болты и
му, позволяющую собирать на газо-
винты на предмет прочной посад-
не осеннюю листву. Для получения
ки с целью обеспечения безопас-
оптимальных результатов нужно
ного рабочего состояния изделия.
соблюдать следующее:
u Регулярно проверяйте состояние и
– Собирайте листья только на мак-
степень износа мешка-травосбор-
симальной высоте скашивания.
ника.
– Собирайте листья только на сво-
u Регулярно проверяйте состояние и
ем участке.
степень износа травосборника.
– Прежде чем собирать листья,
u Проверяйте изделие и для надеж-
осмотрите участок работы, и не
допускайте нахождения на близ- ности заменяйте износившиеся
ком расстоянии других людей, или поврежденные детали.
домашних животных, стеклянных u Используйте только предусмот-
предметов и автомашин. ренные для садового инструмента
ножи.
Отключайте прерыватель u Для замены используйте ориги-
электроцепи нальные запасные части фирмы
– Всегда, когда оставляете садо- Bosch.
вый инструмент без присмотра. u Перед хранением проверьте, что-
– Перед устранением застревания. бы изделие было чистым и на нем
– Перед проверкой, очисткой или не было органических остатков.
выполнением прочих работ на При необходимости очистите его
садовом инструменте. сухой щеткой.
– После столкновения с чужерод-
ными предметами: немедленно Указания по технике безопасности
проверьте садовый инструмент и указания относительно
на предмет повреждений и при оптимального обращения с
необходимости замените нож. аккумуляторной батареей
– Если садовый инструмент начнет u Убедитесь, что садовый инструмент выключен и
прерыватель электроцепи отключен, прежде чем
необычно вибрировать (не- вставлять аккумуляторную батарею. Установка ак-
медленно проверить). кумуляторной батареи во включенный садовый
инструмент может привести к несчастному случаю.
u Используйте только предусмотренные для данного
садового инструмента аккумуляторные батареи
производства Bosch. Использование других аккуму-

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Русский | 165

ляторных батарей может привести к травмам и чрева-


то возникновением пожара.
тям, лицам с ограниченными физи-
u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает ческими, сенсорными или ум-
опасность короткого замыкания. ственными способностями или
Защищайте аккумулятор от высоких тем-
ператур (напр., от длительного нагрева- недостаточным опытом и знания-
ния на солнце), огня, воды и влаги. Это со- ми и/или лицам, не знакомым с
здает опасность взрыва.
u Держите неиспользуемый аккумулятор вдали от
этими указаниями. Национальные
канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, предписания могут ограничивать
винтов и других мелких металлических предметов,
которые могут вызвать замыкание контактов. Ко-
допустимый возраст оператора.
роткое замыкание между контактами аккумуляторной u Не оставляйте детей без
батареи может привести к ожогам или пожару.
u При повреждении и неправильном использовании присмотра. Дети не должны иг-
аккумулятора могут выделяться пары. Проветрите рать с зарядным устройством.
территорию и обратитесь к врачу при наличии жалоб
на состояние здоровья. Вдыхание паров может приве- u Заряжайте только литий-ионные
сти к раздражению дыхательных путей.
индуктивные аккумуляторные ба-
u Используйте аккумуляторную батарею только в из-
делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи- тареи Bosch емкостью 4,0 А·ч (от
щен от опасной перегрузки. 10 элементов). Напряжение акку-
u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
верткой, а также внешним силовым воздействием мулятора должно соответствовать
можно повредить аккумуляторную батарею. Это зарядному напряжению зарядного
может привести к внутреннему короткому замыканию,
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- устройства. Не заряжайте незаря-
кумуляторной батареи. жаемые аккумуляторы. Иначе су-
u Не замыкайте накоротко аккумулятор. Это создает
опасность взрыва. ществует опасность пожара и
u Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия взрыва.
влаги и воды. Защищайте зарядное устройство от до-
u Храните садовый инструмент и аккумулятор только ждя и сырости. Проникновение воды в за-
при температуре от –20 °C до 50 °C. Напр., не остав- рядное устройство повышает риск пораже-
ляйте садовый инструмент летом в машине. ния электротоком.
u Время от времени прочищайте вентиляционные про- u Содержите зарядное устройство в чистоте. В ре-
рези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. зультате загрязнений существует опасность электри-
ческого поражения.
Указания по технике безопасности u Каждый раз перед использованием проверяйте за-
рядное устройство, шнур и штекер. Не используйте
для зарядных устройств зарядное устройство, если обнаружены поврежде-
Прочтите все указания по технике без- ния. Не вскрывайте зарядное устройство самостоя-
опасности и инструкции. Упущения, допу- тельно, его ремонт разрешается выполнять только
щенные при выполнении приведенных ниже квалифицированному персоналу и только с исполь-
инструкций, могут вызвать поражение элек- зованием оригинальных запчастей. Поврежденные
тротоком, пожар и/или привести к тяжелым травмам. зарядные устройства, шнур и штекер повышают риск
Сохраняйте эти указания по безопасности и инструк- поражения электротоком.
ции для будущего. u Не используйте зарядное устройство на легко-
Пользуйтесь зарядным устройством только в том случае, воспламеняющейся поверхности (напр., на бумаге,
если Вы в состоянии полностью оценить его функции и тканях и т. д.) или в пожароопасной среде. В связи с
привести их в действие или получили соответствующие нагреванием зарядного устройства во время зарядки
указания. возникает опасность возгорания.
u Не закрывайте вентиляционные щели зарядного
u Никогда не позволяйте пользо- устройства. В противном случае возможен перегрев
ваться зарядным устройством де- зарядного устройства и выход из строя.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


166 | Русский

Для повышения электробезопасности рекомендуется


u
использовать устройство защитного отключения с
Применение по назначению
макс. током срабатывания 30 мА. Перед работой все- Садовый инструмент предназначен для скашивания тра-
гда проверяйте устройство защитного отключения. вы на частных газонах.
Садовый инструмент не предназначен для обрезки ку-
стов, подрезания травы по краям и т.д.
Садовый инструмент предназначен для скашивания тра-
вы на газонах на уровне земли.

Технические данные
Газонокосилка CityMower 18
Артикульный номер 3 600 HB9 A..
Номинальное напряжение В 18
Ширина корпуса ножа см 34
Высота скашивания мм 30 – 60
Объем, мешок-травосборник л 31
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 9,90
Серийный номер см. заводскую табличку садового инструмен-
та
Рекомендуемая температура окружающей °C 0 … +35
среды во время зарядки
Допустимая температура окружающей среды °C -20 … +50
во время эксплуатацииA) и во время хранения
Аккумуляторная батарея литий-ионная
Номинальное напряжение В 18
Артикульный номер/емкость
– 1 607 A35 07H А·ч 4,0
– 1 607 A35 0FE А·ч 5,0
– 1 607 A35 01Y А·ч 6,0
Число элементов аккумулятора
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) ограниченная мощность при температуре <0 °C
Все значения в данной инструкции указаны для применения на высоте ниже чем или ровно 2000 метров над уровнем
моря.

Зарядное устрой- AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


ство
Артикульный номер
ЕС 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
Великобри- 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
тания
Зарядный ток A 1,0 1,5 3,0 8,0
Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен)
– Аккумулятор на мин 240 168 95 35
4,0 А·ч
– Аккумулятор на мин 275 193 104 46
5,0 А·ч

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Русский | 167

Зарядное устрой- AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


ство
– Аккумулятор на мин 364 260 130 62
6,0 А·ч
Вес согласно EPTA- кг 0,17 0,38 0,40 0,60
Procedure 01:2014
Степень защиты / II / II / II / II

Данные по шуму и вибрации


3 600 HB9 A..
А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно:
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 60335-2-77
– Уровень звукового давления дБ(А) 69
– Уровень звуковой мощности дБ(А) 89
– Погрешность K дБ =1,0
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с
EN 60335-2-77
– Вибрация ah м/с2 < 2,5
2
– Погрешность K м/с =1,5

Монтаж и эксплуатация Включение


Действие Рису- Страни- Для Вашей безопасности
нок ца
u Внимание! Выключите садовый инструмент, расце-
Комплект поставкиA) A 296 пите прерыватель электрической цепи и извлеките
Монтаж рукоятки B 297 аккумуляторную батарею из инструмента перед
Сборка травосборника C 298 проведением работ по техобслуживанию или
очистке. Эти операции необходимо проделывать
Установка/снятие травосборника D 298 также и в том случае, если поврежден, обрезан или
Настройка высоты скашивания E 299 запутался шнур питания.
Установка аккумулятора F 299 u После выключения садового инструмента ножи
еще несколько секунд продолжают вращаться.
Эксплуатация G−I 300 –
- Установка прерывателя электриче- 302 u Осторожно: не касайтесь вращающегося ножа.
ской цепи
- Включение Зарядка аккумуляторной батареи
- Скашивание Аккумулятор оснащен устройством контроля температу-
- Выключение ры, которое позволяет производить зарядку только в
- Извлечение прерывателя электриче- пределах температуры от 0 °C до 35 °C. Это повышает
ской цепи срок службы аккумуляторной батареи.
Извлечение аккумуляторной батареи J 303 Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в ча-
Указания по работе «Скашивание» K 303 стично заряженном состоянии. В целях реализации пол-
ной емкости аккумуляторной батареи ее необходимо пол-
Техническое обслуживание ножа/за- L 304 ностью зарядить в зарядном устройстве перед первой
мена ножа эксплуатацией.
Выбор принадлежностей M 305 Литий-ионную аккумуляторную батарею можно заряжать
A) Изображенные или описанные принадлежности не вхо- когда угодно, это не сокращает ее эксплуатационный ре-
дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент сурс. Прерывание процесса зарядки не повреждает акку-
принадлежностей Вы найдете в нашей программе при-
надлежностей. муляторную батарею.
Литий-ионные аккумуляторные батареи защищены от
глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection
(ECP)». При разряженной аккумуляторной батарее изде-

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


168 | Русский

лие выключается благодаря схеме защиты: Cадовый Значение индикаторных элементов


инструмент больше не работает. (AL 1815 CV)
После автоматического выключения изделия не на-
жимайте больше на выключатель. Аккумулятор может Мигание индикатора заряда аккумулятора
быть поврежден. Процесс зарядки отображается миганием
Учитывайте указания по утилизации аккумуляторной ба- индикатора заряда аккумулятора .
тареи. Непрерывное свечение индикатора заряда
аккумулятора
Установка/извлечение аккумуляторной
Full Непрерывное свечение индикатора заряда
батареи аккумулятора указывает на полностью заря-
Указание: Использование несоответствующих аккумуля- женное состояние аккумулятора или на прерывание про-
торов может привести к сбоям в работе или поврежде- цесса зарядки при выходе температуры аккумулятора за
нию инструмента. пределы допустимого диапазона. Зарядка аккумулятора
Вставьте заряженный аккумулятор. Убедитесь, что акку- продолжится, как только температура будет в допусти-
мулятор вставлен полностью. мом диапазоне.
Чтобы извлечь аккумулятор из инструмента, нажмите Без вставленного аккумулятора непрерывное свечение
кнопку разблокировки аккумуляторной батареи и извле- индикатора заряда аккумулятора сигнализирует о том,
ките аккумулятор. что штепсельная вилка подключена к розетке и зарядное
устройство готово к работе.
Процесс зарядки
Значение индикаторных элементов
Процесс зарядки начинается сразу после включения вил-
ки шнура зарядного устройства в штепсельную розетку и
(AL 1830 CV/AL 1880 CV)
последующей установки аккумулятора в зарядное Мигание (быстрое) зеленого индикатора заряда
устройство . аккумулятора
Благодаря интеллектуальной процедуре зарядки заряд- Процесс быстрой зарядки отображается бы-
ное устройство автоматически распознает степень заря- стро мигающим зеленым индикатором за-
да аккумулятора и выбирает оптимальный ток зарядки в ряда аккумулятора .
зависимости от температуры и напряжения аккумулято- Указание: Быстрая зарядка возможна, только если тем-
ра. пература аккумуляторной батареи находится в пределах
Это щадит аккумулятор, при хранении в зарядном допустимого диапазона, см. раздел «Технические дан-
устройстве аккумулятор благодаря этому всегда полно- ные».
стью заряжен.
Мигание (медленное) зеленого индикатора заряда
Значение индикаторных элементов (AL 1810) аккумулятора
При уровне заряда аккумулятора прибл.
Мигание индикатора заряда аккумулятора 80% зеленый индикатор заряда аккумуля-
Процесс зарядки отображается миганием торной батареи мигает медленно.
индикатора заряда аккумулятора . Аккумуляторную батарею можно извлечь для немедлен-
ного применения.
Непрерывное свечение зеленого индикатора заряда
Непрерывное свечение индикатора заряда аккумулятора
аккумулятора
Непрерывное свечение индикатора заряда Full Непрерывное свечение зеленого индика-
тора заряда аккумулятора указывает на то,
аккумулятора свидетельствует о том, что ак- что аккумулятор полностью заряжен.
кумулятор полностью зарядился или что
Без вставленного аккумулятора непрерывное свечение
температура аккумулятора находится за
индикатора заряда аккумулятора сигнализирует о том,
пределами допустимого температурного диапазона и ак-
что штепсельная вилка подключена к розетке и зарядное
кумулятор поэтому зарядить невозможно. Зарядка акку-
устройство готово к работе.
мулятора продолжается, как только температура будет в
допустимом диапазоне. Непрерывное свечение красного индикатора заряда
Без вставленного аккумулятора непрерывное свечение аккумулятора
индикатора заряда аккумулятора сигнализирует о том, Непрерывное свечение красного индика-
что штепсельная вилка подключена к розетке и зарядное тора заряда аккумулятора сигнализирует о
устройство готово к работе. том, что температура аккумулятора находится за преде-
лами допустимого температурного диапазона, см. раздел
«Технический данные». После возвращения в допусти-

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Русский | 169

мый температурный диапазон зарядное устройство авто- Для оптимизации производительности скашивания (про-
матически переключается в режим быстрой зарядки. должительности работы аккумулятора) рекомендуется
чаще косить, увеличить высоту скашивания и двигаться с
Мигание красного индикатора заряда аккумулятора
умеренней скоростью.
Мигание красного индикатора заряда акку-
Нижеприведенный пример показывает зависимость
мулятора сигнализирует об иной неполадке
между высотой скашивания и производительностью ска-
в процессе зарядки, см. раздел «Неисправности – причи-
шивания для трех аккумуляторов.
ны и их устранение».
Условия скашивания
Указания по работе 6cm
4,5cm

Очень тонкая, сухая трава


Эффективность скашивания
Производительность ска-
(продолжительность работы аккумулятора) шивания
Эффективность скашивания (продолжительность работы Аккумулятор на 4,0 А·ч до 200 м2
аккумулятора) зависит от свойств газона, напр., густоты
травы, влажности, длины травы, а также высоты скаши- Аккумулятор на 6,0 А·ч до 300 м2
вания. Чтобы увеличить продолжительность работы, можно ис-
Частое включение и выключение садового инструмента пользовать дополнительный аккумулятор, приобретен-
во время скашивания также снижает производитель- ный через авторизированную сервисную мастерскую
ность скашивания (продолжительность работы аккумуля- для садовых инструментов Bosch.
торной батареи).

Поиск неисправностей

Проблема Возможная причина Устранение


Двигатель не включа- Повреждена внутренняя проводка садового Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch
ется инструмента
Разряжен аккумулятор Зарядите аккумуляторную батарею
Аккумулятор слишком холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть
Трава слишком высокая Макс. допустимая высота травы составляет 15
см при настройке максимальной высоты ска-
шивания
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большую
высоту скашивания
Прерыватель тока вставлен неправильно/не до Установите его правильно
конца
Садовый инструмент Повреждена внутренняя проводка садового Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch
работает с перебоями инструмента
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большую
высоту скашивания
Садовый инструмент Высота скашивания слишком мала Установите большую высоту скашивания
скашивает неравно- Затупился нож Замените нож (см. рис. L)
мерно
и/или Возможно, агрегат забился Выключите садовый инструмент и отключите
Двигатель работает с прерыватель электроцепи
трудом Проверьте нижнюю часть садового инструмен-
та и при необходимости устраните причину
(обязательно надевайте садовые рукавицы)
Нож установлен неправильной стороной Установите нож правильной стороной

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


170 | Русский

Проблема Возможная причина Устранение


После включения са- На нож намоталась трава Выключите садовый инструмент и отключите
дового инструмента прерыватель электроцепи
нож не вращается
Устраните причину (обязательно надевайте са-
довые рукавицы)
Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (22 Н·м)
Чрезмерная вибра- Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (22 Н·м)
ция/шум Нож поврежден Замените нож (см. рис. L)

Аккумулятор и зарядное устройство

Проблема Возможная причина Устранение


Красный индикатор Аккумулятор не вставлен (неправильно встав- Правильно вставьте аккумуляторную батарею
заряда аккумулятора лен) в зарядное устройство
мигает на зарядном Загрязнены контакты аккумулятора Очистите контакты, напр., несколько раз под-
устройстве ряд вынув и вставив аккумулятор в зарядное
Зарядка невозможна гнездо, при необходимости замените аккуму-
лятор
Аккумулятор неисправен Замените аккумулятор
Индикатор заряда ак- Вилка сети зарядного устройства не вставлена Правильно вставьте вилку в штепсельную ро-
кумулятора не горит (неправильно вставлена) в розетку зетку
на зарядном устрой- Неисправность штепсельной розетки, кабеля Проверьте напряжение сети, при надобности
стве питания или зарядного устройства сдайте зарядное устройство в авторизованную
мастерскую электроинструментов фирмы
Bosch

Значительное сокращение продолжительности работы


Техобслуживание и сервис аккумуляторной батареи после зарядки указывает на то,
что аккумуляторная батарея исчерпала свой ресурс и ее
Уход за аккумулятором
необходимо заменить.
u Внимание! Выключите садовый инструмент, расце-
пите прерыватель электрической цепи и извлеките
из инструмента аккумуляторную батарею, а также Сервис и консультирование по
мешок-травосборник, прежде чем проводить рабо- вопросам применения
ты по техобслуживанию или очистке.
www.bosch-garden.com
u При манипуляциях или работах в зоне острых но-
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
жей всегда надевайте садовые рукавицы.
тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-
Чтобы гарантировать оптимальную работу аккумулятора, водской табличке изделия.
соблюдайте следующие указания и принимайте следую-
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
щие меры:
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-
– Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-
влаги и воды. изводятся на территории всех стран только в фирменных
– Храните садовый инструмент и аккумулятор только или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
при температуре от –20 °C до 40 °C. Напр., не остав- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
ляйте садовый инструмент летом в машине. дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
– Храните аккумулятор отдельно от садового инструмен- для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
та. контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
– При прямых солнечных лучах не оставляйте аккумуля- министративном и уголовном порядке.
тор в садовом инструменте. Россия
– Оптимальная температура хранения аккумулятора со- Уполномоченная изготовителем организация:
ставляет 10 °C. ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
– Время от времени прочищайте вентиляционные про- 141400, г. Химки, Московская обл.
рези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Тел.: +7 800 100 8007

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Українська | 171

E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Утилизация
Садовые инструменты, аккумуляторные ба-
Беларусь тареи, принадлежности и упаковку нужно
ИП «Роберт Бош» ООО сдавать на экологически чистую рекупера-
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента цию.
ул. Тимирязева, 65А-020
Не выбрасывайте садовые инструменты и
220035, г. Минск
аккумуляторные батареи/батарейки в быто-
Тел.: +375 (17) 254 78 71
вой мусор!
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Только для стран-членов ЕС:
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕС
Казахстан отслужившие электрические и электронные приборы и в
Центр консультирования и приема претензий соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС по-
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) врежденные либо отработанные аккумуляторы/бата-
г. Алматы, рейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологиче-
Республика Казахстан ски чистую рекуперацию.
050012
ул. Муратбаева, д. 180 Аккумуляторы, батареи:
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00 Литиево-ионный:
Факс: +7 (727) 233 07 87 Пожалуйста, соблюдайте указания раздела Транспорти-
E-Mail: ptka@bosch.com ровка.
Полную и актуальную информацию о расположении сер-
висных центров и приемных пунктов Вы можете получить
на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Молдова Українська
RIALTO-STUDIO S.R.L.
Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ Вказівки з техніки безпеки
2069 Кишинев
Тел.: + 373 22 840050/840054 Увага! Уважно прочитайте наступні
Факс: + 373 22 840049
Email: info@rialto.md вказівки. Ознайомтеся з
елементами управління і
Транспортировка правилами користування
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении транспорти-
виробом. Зберігайте інструкцію з
ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут експлуатації для подальшого
перевозиться самим пользователем автомобильным
транспортом без необходимости соблюдения дополни- користування нею.
тельных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- Пояснення щодо символів на
летом или транспортным экспедитором) необходимо
соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. садовому інструменті, зарядному
В этом случае при подготовке груза к отправке необходи- пристрої та акумуляторній батареї
мо участие эксперта по опасным грузам.
Пересылайте аккумуляторную батарею только в том слу- Загальна вказівка про
чае, если корпус не поврежден. Заклейте открытые кон-
такты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она небезпеку.
не болталась в упаковке. Соблюдайте, пожалуйста, также
возможные дополнительные национальные предписа- Прочитайте цю інструкцію з
ния. експлуатації.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


172 | Українська

Слідкуйте за тим, щоб Використовуйте зарядний


чужорідні тіла, що прилад лише у сухих
відлітають, не поранили приміщеннях.
людей поблизу. Зарядний пристрій
Попередження: обладнаний захисним
Дотримуйтеся безпечної трансформатором.
відстані до виробу, коли він Не використовуйте для
працює. очищення садового
Обережно: Не торкайтеся до інструмента будь-які очищувачі
ножів, що обертаються. високого тиску або садові шланги.
Ножі гострі. Бережіть пальці Ретельно перевіряйте
рук і ніг. ділянку, на якій
Перед роботами з використовується садовий
технічного обслуговування інструмент, на наявність диких і
або очищення або перш ніж домашніх тварин. Дикі або домашні
залишити садовий інструмент без тварини можуть бути травмовані під
нагляду, вимкніть його і відключіть час використання садового
роз’єднувач струму. інструмента. Ретельно перевіряйте
Не стосується. ділянку, на якій
використовуватиметься садовий
інструмент, і повністю видаляйте
Перш ніж торкатися до каміння, палки, дроти, кістки й інші
деталей садового сторонні предмети. Під час
інструменту, зачекайте, використання садового інструмента
доки всі деталі не зупиняться. Після слідкуйте за тим, щоб у густій траві
вимкнення садового інструменту не було прихованих диких або
ножі ще продовжують обертатися і домашніх тварин чи невеликих пнів
можуть призвести до поранень. від дерев.
Не користуйтеся виробом в
дощ, на виріб взагалі не Експлуатація
повинен попадати дощ. u У жодному разі не дозволяйте
користуватися виробом дітям і
Захищайте себе від удару
особам, що не знайомі з цими
електричним струмом.
вказівками. Національні приписи
Не стосується. можуть обмежувати допустимий
вік оператора. Якщо не працюєте з

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Українська | 173

виробом, зберігайте його в ножів, що зносилися або


недоступному для дітей місці. пошкоджені, завжди міняйте усі
u Ніколи не дозволяйте дітям, разом.
особам з обмеженими фізичними, u Скошуйте траву лише при денному
сенсорними або розумовими світлі або при доброму штучному
здібностями або особам, яким освітленні.
бракує досвіду та знань, і/або u Не працюйте з газонокосаркою в
особам, які не знайомі з цими погану погоду, особливо, коли
вказівками, користуватися збирається гроза.
садовим інструментом. u За можливості не користуйтеся
u Доглядайте за дітьми, щоб садовим інструментом на мокрій
переконатися, що вони не грають з траві.
цим виробом. u Завжди йдіть спокійним кроком,
u Ніколи не користуйтеся садовим ніколи не біжіть.
інструментом, коли поблизу u Ніколи не користуйтеся садовим
знаходяться люди, зокрема діти, інструментом з пошкодженими
або домашні тварини. захисними пристроями і кришками
u Користувач несе відповідальність або без запобіжних пристроїв, як
за нещасні випадки, тілесні напр., без дефлектора та/або без
ушкодження інших людей і кошика для скошеної трави.
пошкодження чужого майна. u Для особистої безпеки
u Не використовуйте відкрите рекомендуємо використовувати
гумове взуття або сандалі, коли захист органів слуху.
працюєте з виробом. Завжди u Не користуйтеся виробом, якщо
майте на собі міцне взуття і довгі Ви стомлені або хворі, або
штани. Ніколи не використовуйте знаходитеся під дією спиртних
виріб босоніж. напоїв, наркотиків або ліків.
u Уважно огляньте ділянку, на якій u Скошування трави на косогорах
Ви збираєтеся працювати, і може бути небезпечним:
приберіть каміння, дрючки, дроти, – Не скошуйте траву на занадто
кістки й інші чужорідні предмети. крутих схилах.
u Перед користуванням – На схилах та на мокрій траві
газонокосаркою завжди завжди слідкуйте за тим, щоб
продивляйтеся, чи не зносилися і стійко стояти на ногах.
чи не пошкоджені ножі, гвинти – На схилах завжди косіть газон
ножів і ножовий вузол. Щоб поперек, а не вгору-вниз.
уникнути дисбалансу, ножі і гвинти

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


174 | Українська

– Працюючи на схилах, будьте u Піднімайте садовий інструмент


особливо обережні на поворотах. лише за ручку. Поводьтеся з
u Будьте особливо обережні, коли ручкою обережно.
задкуєте або тягнете садовий u Нічого не міняйте у виробі.
інструмент за собою. Недозволені зміни можуть
u При скошуванні трави завжди вплинути на безпеку виробу і
штовхайте садовий інструмент призвести до посилених шумів і
поперед себе і ніколи не тягніть вібрацій.
його до себе.
Збирання листя
u Нахиляти садовий інструмент для
його перевезення, перевозити Ніж для збирання листя має форму,
його через голі ділянки, а також до завдяки якій він підбирає листя на
місця, де збираєтеся скошувати газоні. Для досягнення оптимальних
траву, або з такого місця результатів треба додержуватися
дозволяється лише, коли ножі не такого:
рухаються. – Збирайте листя лише на
u Не нахиляйте садовий інструмент
максимальній висоті
під час його запуску і вмикання скошування.
двигуна. – Збирайте листя лише на своєму
газоні.
u Вмикайте садовий інструмент, як
описано в інструкції з експлуатації, – Перед початком роботи огляньте
і слідкуйте за тим, щоб Ваші ноги робочу ділянку і тримайте інших
людей, тварин, скляні предмети і
були на достатній відстані від
машини на відстані.
ножів, що обертаються.
u Не підсовуйте руки і ноги під Відмикайте роз’єднувач струму
деталі, що обертаються, і не – Завжди, коли залишаєте садовий
тримайте їх біля таких деталей. інструмент без нагляду.
u Тримайтеся на відстані від – Перед тим, як усунути
викидної зони, коли працюєте із застрягання.
садовим інструментом. – Перед тим, як перевірити або
u Ніколи не піднімайте і не прочистити садовий інструмент,
переносьте садовий інструмент, або виконати якісь роботи в
коли працює мотор. ньому.
u Слідкуйте за тим, щоб під час – Після зіткнення з чужорідним
зберігання садовий інструмент тілом: негайно перевірте
стояв всіма 4 колесами на землі. садовий інструмент на наявність

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Українська | 175

пошкоджень і за потреби замініть Вказівки з техніки безпеки та


ніж. вказівки щодо оптимального
– Якщо садовий інструмент почав поводження з акумуляторною
незвичайно вібрувати (негайно батареєю
перевірте). u Перед тим, як вставляти акумуляторну батарею,
переконайтеся, що садовий інструмент вимкнений і
роз'єднувач струму відключений. Встромляння
Технічне обслуговування акумуляторної батареї у ввімкнутий садовий
інструмент може призвести до нещасного випадку.
u Завжди вдягайте садові
u Використовуйте лише акумуляторні батареї Bosch,
рукавиці, якщо збираєтесь передбачені для цього садового інструменту.
Використання інших акумуляторних батарей може
орудувати або працювати призвести до травми і небезпеки пожежі.
поблизу гострих ножів. u Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує
небезпека короткого замикання.
u Перевіряйте всі гайки, прогоничі і
Захищайте акумуляторну батарею від
гвинти на предмет міцної посадки, високих температур (напр., від тривалого
впливу сонячних променів), вогню, води
щоб забезпечити безпечний та вологи. Існує небезпека вибуху.
робочий стан виробу. u Зберігайте акумуляторну батарею, що наразі не
u Регулярно перевіряйте стан і застосовується, подалі від канцелярських скріпок,
монет, гвинтів та інших невеликих металевих
відсутність слідів зношення на предметів, що можуть спричинити перемкнення
мішку для трави. контактів. Коротке замикання між контактами
акумуляторної батареї може призводити до опіку або
u Регулярно перевіряйте стан і пожежі.
u У разі пошкодження або неправильного
відсутність слідів зношення на використання акумуляторної батареї може
кошику для трави. виходити пара. Забезпечте добре провітрювання і – у
разі скарг – зверніться до лікаря. Пара може
u Перевіряйте виріб і для надійності викликати подразнення дихальних шляхів.
міняйте зношені або пошкоджені u Використовуйте акумуляторну батарею лише у
виробах виробника. Лише за таких умов акумулятор
деталі. буде захищений від небезпечного перевантаження.
u Використовуйте лише ножі, u Гострими предметами, напр., гвіздками або
викрутками, або прикладанням зовнішньої сили
передбачені для садового можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе
інструмента. внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення
диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
u Слідкуйте за тим, щоб нові деталі u Не можна закорочувати акумуляторну батарею.
походили від Bosch. Існує небезпека вибуху.
u Захищайте акумуляторну батарею від вологи і води.
u Перед зберіганням впевніться, що
u Зберігайте акумулятор лише при температурі від –
виріб чистий і на ньому немає 20 °C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор
влітку в машині.
органічних залишків. За u Час від часу прочищайте вентиляційні отвори
необхідністю очистьте його сухою акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом.
щіткою.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


176 | Українська

Вказівки з техніки безпеки для батареї, не розраховані на


зарядних пристроїв повторне перезаряджання. В
Прочитайте всі застереження і вказівки. іншому разі існує небезпека
Невиконання вказівок з техніки безпеки та
інструкцій може призвести до ураження пожежі і вибуху.
електричним струмом, пожежі та/або Захищайте зарядний пристрій від дощу і
важких серйозних травм. вологи. Потрапляння води в зарядний
Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на пристрій підвищує ризик ураження
майбутнє. електричним струмом.
Використовуйте зарядний пристрій лише у тому випадку, u Тримайте зарядний пристрій в чистоті. При
якщо всі функції знаходяться у Вас повністю під забрудненнях існує небезпека ураження електричним
контролем і Ви не вбачаєте обмежень в їх використанні струмом.
або отримали відповідні вказівки. u Кожного разу перед використанням перевіряйте
зарядний пристрій, шнур та штепсель. Не
u Ніколи не дозволяйте дітям, використовуйте зарядний пристрій, якщо були
особам з обмеженими фізичними, виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний
пристрій самостійно, їх ремонт дозволяється
сенсорними або розумовими виконувати лише кваліфікованому персоналу і
здібностями або особам, яким лише з використанням оригінальних запчастин.
Пошкоджені зарядні пристрої, шнур або штепсель
бракує досвіду та знань, і/або збільшує небезпеку ураження електричним струмом.
особам, які не знайомі з цими u Не використовуйте зарядний пристрій на
легкозаймистій поверхні (напр., на папері, тканині
вказівками, користуватися тощо) або в пожаронебезпечному середовищі.
зарядним пристроєм. Національні Через нагрівання зарядного пристрою під час
заряджання виникає небезпека займання.
приписи можуть обмежувати u Не накривайте вентиляційні отвори зарядного
допустимий вік користувача. пристрою. Інакше зарядний пристрій може
перегрітися і вийти з ладу.
u Дивіться за дітьми. Діти не
u Для підвищення електробезпеки рекомендується
повинні грати із зарядним використовувати пристрій захисного вимкнення з
макс. струмом спрацювання 30 мА. Перед
пристроєм. використанням завжди перевіряйте пристрій
u Заряджайте лише літієво-іонні
захисного вимкнення.

акумулятори Bosch з ємністю Використання за призначенням


4,0 А·год (від 10 акумуляторних Садовий інструмент призначений для косіння газонів в
елементів). Напруга акумулятора приватному господарстві.
Садовий інструмент не призначений для обрізання кущів,
повинна відповідати зарядній підрізання трави по краях, подрібнення тощо.
напрузі зарядного пристрою для Садовий інструмент призначений для косіння газонів на
рівні землі.
акумуляторів. Не заряджайте
Технічні дані
Газонокосарка CityMower 18
Артикульний номер 3 600 HB9 A..
Ном. напруга В 18
Ширина корпусу ножа см 34
Висота скошування мм 30 – 60
Об'єм, мішок для трави л 31
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 9,90

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Українська | 177

Газонокосарка CityMower 18
Серійний номер див. заводську табличку на садовому
інструменті
Рекомендована температура навколишнього °C 0 … +35
середовища при заряджанні
Допустима температура навколишнього °C -20 … +50
середовища при експлуатаціїA) і при
зберіганні
Акумуляторна батарея літій-іонна
Ном. напруга В 18
Артикульний номер/ємність
– 1 607 A35 07H А·год. 4,0
– 1 607 A35 0FE А·год. 5,0
– 1 607 A35 01Y А·год. 6,0
Кількість акумуляторних елементів
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) обмежена потужність при температурі <0 °C
Усі значення у цій інструкції виміряні для використання на висоті нижче ніж або рівно 2000 метрів над рівнем моря.

Зарядний пристрій AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Артикульний номер
ЄС 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
Велика 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Британія
Зарядний струм A 1,0 1,5 3,0 8,0
Тривалість заряджання (розряджена акумуляторна батарея)
– Акумуляторна хвил. 240 168 95 35
батарея на
4,0 А·год.
– Акумуляторна хвил. 275 193 104 46
батарея на
5,0 А·год.
– Акумуляторна хвил. 364 260 130 62
батарея на
6,0 А·год.
Вага відповідно до кг 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA-Procedure
01:2014
Ступінь захисту / II / II / II / II

Інформація щодо шуму і вібрації


3 600 HB9 A..
А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить:
Результати вимірювання шуму отримані відповідно до EN 60335-2-77
– Рівень звукового тиску дБ(А) 69
– Рівень звукової потужності дБ(А) 89

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


178 | Українська

3 600 HB9 A..


– Похибка K дБ =1,0
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN 60335-2-77
– Вібрація ah м/с2 < 2,5
– Похибка K м/с2 =1,5

реалізувати свою повну ємність, перед першим


Монтаж та експлуатація використанням електроінструмента її треба повністю
Дія Малюн Сторінк зарядити в зарядному пристрої.
ок а Літій-іонну акумуляторну батарею можна заряджати будь-
коли, це не скорочує її експлуатаційний ресурс.
Обсяг поставкиA) A 296
Переривання процесу заряджання не пошкоджує
Монтаж рукоятки B 297 акумуляторну батарею.
Збирання кошика для трави C 298 Літій-іонна акумуляторна батарея захищена від глибокого
Монтаж/демонтаж кошика для трави D 298 розряджання за допомогою системи «Electronic Cell
Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі цей
Регулювання висоти скошування E 299 виріб завдяки схемі захисту вимикається: Садовий
трави інструмент більше не працює.
Встромляння акумуляторної батареї F 299 Після автоматичного вимикання виробу більше не
Експлуатація G−I 300 − натискайте на вимикач. Адже це може пошкодити
- Встромляння роз’єднувача струму 302 акумуляторну батарею.
- Увімкнення Зважайте на вказівки щодо утилізації акумуляторної
- Скошування батареї.
- Вимкнення
- Виймання роз’єднувача струму Встромляння/виймання акумуляторної
Виймання акумуляторної батареї J 303 батареї
Вказівка щодо роботи «Скошування» K 303 Примітка: Використання з непридатними
акумуляторними батареями може призвести до збоїв у
Технічне обслуговування ножа/заміна L 304
роботі або пошкодження інструмента.
ножа
Устроміть заряджену акумуляторну батарею.
Вибір приладдя M 305 Переконайтеся, що акумуляторна батарея встромлена
A) Зображене або описане приладдя не входить в повністю.
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Щоб вийняти акумуляторну батарею з
електроінструмента, натисніть на кнопку розблокування
акумуляторної батареї і витягніть акумуляторну батарею.
Початок роботи
Заряджання
Для Вашої безпеки Процес заряджання починається, коли мережний
u Увага! Перед роботами з технічного штепсель зарядного пристрою буде встромлений в
обслуговування або очищення вимкніть садовий розетку і акумуляторна батарея буде встромлена в
інструмент, відключіть роз’єднувач струму і зарядний пристрій .
витягніть акумуляторну батарею. Це саме має Завдяки інтелектуальній системі заряджання ступінь
чинність і якщо електрокабель пошкоджений, зарядження акумуляторної батареї автоматично
надрізаний або заплутався. розпізнається та заряджання здійснюється оптимальним
u Після вимкнення садового інструмента ножі струмом у залежності від температури та напруги
обертаються ще декілька секунд. акумулятора.
u Обережно: не торкайтеся ножа, що обертається. Це зберігає акумуляторну батарею, і при її збереженні у
зарядному пристрої вона завжди буде повністю
Заряджання акумулятора заряджена.
Акумулятор обладнаний контролем за температурою,
який допускає заряджання лише в діапазоні температури
від 0 °C до 35 °C. Цим забезпечується тривалий
експлуатаційний ресурс акумулятора.
Вказівка: Акумуляторна батарея постачається частково
розрядженою. Щоб акумуляторна батарея змогла

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Українська | 179

Функції індикаторів (AL 1810) Блимання (повільне) зеленого індикатора


зарядження акумуляторної батареї
Блимання індикатора зарядження акумуляторної
При стані зарядження акумуляторної батареї
батареї
прибл. 80% зелений індикатор зарядження
Процес заряджання сигналізується акумуляторної батареї блимає повільно.
блиманням індикатора зарядження
Акумуляторну батарею можна витягнути для негайного
акумуляторної батареї .
використання.
Постійне свічення зеленого індикатора зарядження
Постійне свічення індикатора зарядження
акумуляторної батареї
акумуляторної батареї
Постійне свічення індикатора зарядження Full Постійне свічення зеленого зарядження
акумуляторної батареї свідчить про те, що
акумуляторної батареї свідчить про те, що
акумуляторна батарея повністю зарядилася.
акумуляторна батарея повністю зарядилася
або що температура акумуляторної батареї Якщо акумуляторна батарея не встромлена, постійне
знаходиться за межами допустимого температурного свічення індикатора зарядження акумуляторної батареї
діапазону і акумуляторну батарею з цієї причини свідчить про те, що штепсель встромлений у розетку і
зарядити не можна. Тільки-но буде досягнутий зарядний пристрій готовий до роботи.
допустимий температурний діапазон зарядження, Постійне свічення червоного індикатора зарядження
акумуляторна батарея почне заряджатися. акумуляторної батареї
Якщо акумуляторна батарея не встромлена, постійне Постійне свічення червоного індикатора
свічення індикатора зарядження акумуляторної батареї зарядження акумуляторної батареї свідчить
свідчить про те, що штепсель встромлений у розетку і про те, що температура акумуляторної батареї
зарядний пристрій готовий до роботи. знаходиться за межами допустимого температурного
діапазону, див. розділ «Технічні дані». Після того, як
Функції індикаторів (AL 1815 CV) температура досягне допустимого температурного
Блимання індикатора зарядження акумуляторної діапазону, зарядний пристрій автоматично
батареї перемикається на швидке заряджання.
Процес заряджання сигналізується Блимання червоного індикатора зарядження
блиманням індикатора зарядження акумуляторної батареї
акумуляторної батареї . Блимання червоного індикатора
Постійне світіння індикатора зарядження зарядження акумуляторної батареї свідчить
акумуляторної батареї про іншу неполадку в процесі заряджання, див. розділ
«Неполадки – причини та усунення».
Full Постійне свічення індикатора зарядження
акумуляторної батареї сигналізує, що
акумуляторна батарея повністю заряджена або що Вказівки щодо роботи
температура акумуляторної батареї знаходиться поза
межами допустимого температурного діапазону Різальна здатність (тривалість роботи
заряджання і тому зарядження неможливе. Тільки-но акумуляторної батареї)
буде досягнутий допустимий температурний діапазон
зарядження, акумуляторна батарея почне заряджатись. Різальна здатність (тривалість роботи акумуляторної
батареї) залежить від якості газону, напр., густоти трави,
Якщо акумуляторна батарея не встромлена, постійне
вологи, довжини трави і висоти скошування.
свічення світлодіодного індикатора свідчить про те, що
штепсель встромлений у розетку і зарядний пристрій Часте вмикання та вимикання садового інструменту під
готовий до роботи. час скошування трави також скорочує продуктивність
скошування (тривалість роботи акумуляторної батареї).
Функції індикаторів (AL 1830 CV/AL 1880 CV) Щоб оптимізувати різальну здатність (тривалість роботи
акумуляторної батареї), рекомендується частіше косити
Блимання (швидке) зеленого індикатора зарядження газон, збільшити висоту скошування та працювати з
акумуляторної батареї відповідною швидкістю.
Процес швидкого заряджання Наведений нижче приклад показує взаємозв’язок між
сигналізується швидким блиманням висотою скошування і різальною здатністю для трьох
зеленого індикатора зарядження акумуляторної батареї . акумуляторних батарей.
Примітка: Швидке заряджання можливе, лише якщо
температура акумуляторної батареї знаходиться в межах Умови роботи
допустимого температурного діапазону заряджання, див. 6cm
4,5cm
розділ «Технічні дані». Дуже тонка, суха трава

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


180 | Українська

Умови роботи Умови роботи


Потужність скошування Акумуляторна батарея на до 300 м2
Акумуляторна батарея на 2
до 200 м 6,0 А·год.
4,0 А·год. Щоб збільшити тривалість роботи, можна придбати
додаткову акумуляторну батарею в майстерні,
авторизованій для садових електроінструментів Bosch.

Пошук несправностей

Симптом Можлива причина Усунення


Двигун не Пошкоджена внутрішня проводка садового Зверніться до сервісної майстерні Bosch
запускається інструмента
Акумуляторна батарея розрядилась Зарядіть акумуляторну батарею
Акумуляторна батарея занадто холодна/ Дайте акумуляторній батареї нагрітися/
занадто гаряча охолонути
Трава занадто висока Макс. дозволена висота трави складає 15 см
при налаштуванні максимальної висоти
скошування
Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
висоту скошування
Роз’єднувач струму встромлений Встроміть правильно
неправильно/неповністю
Садовий інструмент Пошкоджена внутрішня проводка садового Зверніться до сервісної майстерні Bosch
працює з перебоями інструмента
Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
висоту скошування
Садовий інструмент Занадто мала висота скошування Встановіть більшу висоту скошування
скошує траву Затупився ніж Заміна ножа (див. мал. L)
нерівномірно
і/або Можливо, інструмент забився Вимкніть садовий інструмент і відімкніть
мотор працює важко роз’єднувач струму
Перевірте нижню частину садового
інструмента і за потреби усуньте причину
(завжди вдягайте садові рукавиці)
Ніж неправильно монтований Монтуйте ніж правильно
Після вмикання На ніж накрутилася трава Вимкніть садовий інструмент і відімкніть
садового інструмента роз’єднувач струму
ніж не обертається
Усуньте причину (завжди вдягайте садові
рукавиці)
Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (22 Н·м)
Сильна вібрація/шум Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (22 Н·м)
Ніж пошкодився Заміна ножа (див. мал. L)

Акумуляторна батарея і зарядний пристрій

Симптоми Можлива причина Усунення


Червоний індикатор Не встромлена (неправильно встромлена) Правильно встановіть акумуляторну батарею
зарядження акумуляторна батарея на зарядний пристрій
акумуляторної

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Українська | 181

Симптоми Можлива причина Усунення


батареї мигає на Забруднилися контакти акумуляторної батареї Прочистьте контакти (наприклад, декілька
зарядному пристрої разів встромивши та вийнявши акумулятор), за
Заряджання потреби замініть акумуляторну батарею
неможливе Акумуляторна батарея несправна Замініть акумуляторну батарею
Індикатор Не (повністю) встромлений штепсель (Добре) встроміть штепсель у розетку
зарядження зарядного пристрою
акумуляторної Несправна розетка, кабель живлення або Перевірте напругу в мережі та за потреби
батареї не горить на зарядний пристрій перевірте зарядний пристрій в сервісній
зарядному пристрої майстерні для електроінструментів Bosch

для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження


Технічне обслуговування і сервіс контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Догляд за акумуляторною батареєю
u Увага! Перед роботами з технічного Україна
обслуговування або очищення вимкніть садовий Бош Сервісний Центр електроінструментів
інструмент, відключіть роз’єднувач струму, вул. Крайня 1
02660 Київ 60
витягніть акумуляторну батарею та мішок для
Тел.: +380 44 490 2407
трави.
Факс: +380 44 512 0591
u Завжди вдягайте садові рукавиці, якщо збираєтесь E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
орудувати або працювати поблизу гострих ножів. www.bosch-professional.com/ua/uk
Зважайте на такі вказівки та заходи, щоб забезпечити Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
оптимальне використання акумуляторної батареї: за- значена в Національному гарантійному талоні.
– Захищайте акумуляторну батарею від вологи і води.
– Зберігайте акумулятор лише при температурі від
−20 °C до 40 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор
Транспортування
влітку в машині. На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
– Зберігайте акумуляторну батарею окремо від садового розповсюджуються вимоги щодо транспортування
інструмента. небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
– У разі потрапляння на садовий інструмент прямих перевозитися користувачем автомобільним транспортом
сонячних променів не залишайте акумуляторну без необхідності виконання додаткових норм.
батарею в інструменті. При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
– Оптимальна температура для зберігання транспортом або транспортним експедитором) потрібно
акумуляторної батареї становить 10 °C. додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
– Час від часу прочищайте вентиляційні отвори
повинен приймати участь експерт з небезпечних
акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом.
вантажів.
Значно скорочена тривалість експлуатації після
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
заряджання свідчить про те, що акумуляторна батарея
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
вичерпала свій ресурс і її треба поміняти.
запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також
Сервіс і консультації з питань можливих додаткових національних приписів.
застосування
www.bosch-garden.com
Утилізація
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, Садові інструменти, акумуляторні батареї,
будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний номер приладдя і упаковку треба здавати на
для замовлення, наведений на заводській табличці екологічно чисту повторну переробку.
продукту. Не викидайте садові інструменти та
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту акумуляторні батареї/батарейки в побутове
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача сміття!
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


182 | Қазақ

Лише для країн ЄС: Шекті күй белгілері


– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС та
європейської директиви 2006/66/ЄС відпрацьовані – өнім корпусының зақымдалуы
електро- й електронні інструменти, пошкоджені або Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні – Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
здаватися окремо і утилізуватися в екологічно чистий
спосіб. Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
Акумулятори/батарейки: – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
Літієво-іонні:
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі
қорғау керек
Транспортування.
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (шарт 1) құжатын қараңыз
– +5-ден +40 °C-қа дейін температурасында қоймада
Қазақ өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалы
ылғалдылық 80 % -дан аспауы тиіс.
Тасымалдау
Еуразия экономикалық одағына – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
(Кеден одағына) мүше механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
мемлекеттер аумағында – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді
қолданылады – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану (5 шарт) құжатын оқыңыз
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы – Қоршаған орта температурасы −50 °С-тан +50 °С-қа
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалы
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. ылғалдылық 100 %-дан аспауы тиіс.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген. Қауіпсіздік нұсқаулары
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген. Ескерту! Төмендегі нұсқаулардың
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім барлығын мұқиятпен оқып
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
шығыңыз. Бақ электр
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бұйымының басқару элементтері
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз мен оны нұсқаулыққа сай түрде
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. қолдану бойынша мәліметтерін
Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш
нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана оқыңыз. Осы нұсқаулықты кейін
жарамды болады. қолдану үшін жоғалтпай сақтап
Iстен шығу себептерінің тізімі
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
жүріңіз.
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, Бақ электрбұйымындағы,
пайдаланбаңыз қуаттандыру құралындағы және
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
Пайдаланушының мүмкін қателіктері
аккумулятордағы белгілердің
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді мағыналары
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз Қауіптер бойынша жалпы
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз нұсқаулар.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Қазақ | 183

Қолдану нұсқаулығын Электр бұйымды жауын


оқыңыз. жауып тұрғанда
Жақын тұрған адамдар қолданбаңыз немесе оны
шашырылатын бөгде жауын астында қалдырмаңыз.
денелер арқылы Электрсоққыдан
жарақаттанбауына назар сақтаныңыз.
аударыңыз. Қолданылмайды.
Сақтандыру: Бақ электр
бұйымы іске қосылып Электр қуаттандырғышын
тұрғанда оған қауіп-қатерсіз тек қана құрғақ бөлмелерде
аралықта тұрыңыз. қолданыңыз.
Назарыңызда болсын: Электр қуаттандырғышы
Айналып тұратын қауіпсіздік
пышақтарын түртпеңіз. трансформаторымен
Бұйымның пышақтары өткір. Аяқ жабдықталған.
және қол саусақтарларынан
айырылудан сақтаныңыз. Бақ электрбұйымын тазалау
үшін ешқашан жоғары
Бақ электрбұйымын жөндеу деңгейлі қысыммен істейтін тазалау
немесе тазалау алдынан, құрылғыларын немесе бақ
немесе оны қысқа уақыт шлангілерін қолданбаңыз.
үшін де бақылаусыз қалдыру
алдынан алдымен бақ Бақ құралы қолданылатын
электрбұйымын өшіріп, тұйықталған жерде жануарлар және
түйісінің тоқтатқышын босатып жабайы аңдардың жоқ
ажыратыңыз. болуын мұқият тексеріп алыңыз.
Электр құрал қолданылып жатқанда
Қолданылмайды. жануарлар және жабайы аңдар
жарақаттанып қалуы мүмкін. Құрал
Бақ электрбұйымның қолданылатын аймақты мұқият
бөлшектерін ұстау алдынан тексеріп, онда болатын тас, таяқ,
олардың толығымен әбден сымдар, сүйектер және бөгде
тоқтатылып тұруына дейін күтіңіз. заттардың барлығын осы аймақтан
Электрбұйымды өшіріп істен алып тастаңыз. Құралды қолдану
шығарғанда да электрбұйым барысында қалың шөп арасында
пышақтары әлі де айналып тұра аңдар, жануарлар немесе шағын
беріп, жаралануға апара алады. ағаш томаршалары бола алатынын
ескеріп жүріңіз.
Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
184 | Қазақ

Басқару u Электр бұйымды қолдану


u Осы электр бұйымды ешқашан барысында ешбір ашық резеңкелі
балалар немесе осы аяқ киімін немесе сандал аяқ
нұсқаулықтармен таныс болмаған киімін киіп жүрмеңіз. Әрқашан
тұлғалар тарапынан қолдануын тұрақты аяқ киімдері мен ұзын
рұқсат етпеңіз. Құрал қолданылып шалбар киіп жүріңіз. Электр
жатқан елдегі ұлттық заңдар мен бұйымды ешқашан жалаң аяқ
ережелері арқылы қолданушы түрде болғаныңызда
жасының шектелуі мүмкін. Электр пайдаланбаңыз.
бұйым іске қосылмай, қолданбай u Шөп шабылатын жерді мұқият

тұрған уақытта оны балалар тексеріп алып, осы жерде бар


қолдары жете алмайтын қылып болған тас, таяқ, сым, сүйек және
сақтаңыз. басқа заттарын алдын ала жинап
u Балаларға, денелік, сенсорлық шығарып алыңыз.
немесе ақыл-ой қабілеттері u Қолдану алдынан әрқашан

шектелген адамдарға немесе электрбұйымның пышақтарының,


осындай құралдармен жұмыс пышақ бұрандаларының және
тәжірибесі жеткіліксіз болған кесетін құрастырылған
және/немесе білімі жеткіліксіз топтарының тозып немесе
болған және/немесе осы қолдану бұзылған қалыпта болмауын
нұсқаулықпен таныс болмаған тексеріп алыңыз. Теңгерімнің
адамдарға ешқашан осы бақ бұзылуын болдырмау үшін тозып
электр бұймымен жұмыс істеуге немесе бұзылып қалған пышақтар
рұқсат етпеңіз. мен пышақ бұрандаларын әрқашан
u Балалардың электр құралымен толық жинақтамасымен
ойнамауын қамтамасыз ету үшін ауыстырыңыз.
балаларға қарап жүруіңіз керек. u Шөпті тек қана күндізгі жарықта

u Бақ электрбұйымы жанында немесе жасанды жарығының


тұлғалар, әсіресе балалар, немесе жеткілікті күшінде болғанда ғана
жануарлар бар болғанда оны шабыңыз.
ешқашан қолданбаңыз. u Ауа райы нашар болған жағдайда,

u Электрбұйым иесі немесе әсіресе боран мен найзағай


қолданушысы басқа адамдардың басталайын деп жатқанда
денсаулығына немесе осылардың көгалшапқышпен жұмыс істеуге
мүлігіне түскен апаттар немесе болмайды.
шығындар үшін жауапты болады. u Шөп сулы немесе ылғалды
қалыпта болғанда бақ

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Қазақ | 185

электрбұйымын мүмкіндігінше u Артқа қарай жүргеніңізде немесе


қолданбауыңыз лазым. бақ электрбұйымын
u Әрқашанда баяу жүріп, ешқашан тартқаныңызда аса баяу және
тез жүрмеңіз. мұқият әрекет етіңіз.
u Бақ электрбұйымын ешқашан u Шөп шапқан уақытта бақ

зақымдалған не бұзылған қалыпта электрбұйымын ылғи алға қарай


болған қорғау жүйелерімен, итере отырып жүріңіз, оны
жапқыштармен немесе қауіпсіздік ешқашан денеңізге қарай
құрылғыларымен, мысалы тартпаңыз.
соққыдан қорғайтын жүйесімен u Бақ электрбұйымын тасымалдау
және/немесе шөп ұстайтын үшін еңкейткеніңізде, немесе
себетімен, қолданбаңыз. үстінде шөп жоқ жерлерден
u Өзіңіздің қауіпсіздігіңіз үшін өткеніңізде, және бақ
қорғау құлақшаларын киіп жүріп электрбұйымын шөп шабылатын
жұмыс істеуіңіз лазым. жерге және шөп шабылған жерден
u Өзіңіз шаршаған қалыпта тасымалдағаныңызда электрбұйым
болғаныңызда немесе ауырып пышақтары тоқтатылып, іске
жүргеніңізде, немесе алкоголь, қосылмай қалыпта болуы тиіс.
есірткі не дәрі-дәрмектер әсері u Қозғалтқышты іске қосқанда

астында болғаныңызда бұл немесе жүргізе бастағаныңызда


құралды қолданбаңыз. бақ электр бұйымын аудармаңыз.
u Электрбұйымды баурайларда u Бақ электрбұйымын қолдану

қолдану өте қауіпті болуы мүмкін: нұсқаулығында көрсетілгендей


− Аса құламалы еңістерінде шөп іске қосып, өзіңіздің
шаппаңыз. аяқтарыңыздың құралдың айналып
− Қиғаш жерлерде немесе сулы тұратын бөлшектерінен ұзақ
және ылғал шөп үстінде әрқашан аралықта болуына назар
тұрақты қауіпсіз түрде жүре аударыңыз.
алуыңызға назар аударыңыз. u Қолдарыңыз бен аяқтарыңызды
− Қиғаш жерлерде әрқашан кесе айналып тұратын бөлшектеріне
көлденең шөп шабыңыз, ешқашан жақын немесе олардың астынғы
жоғарыға және төменге қарай шөп жағында ұстамаңыз.
шаппаңыз. u Бақ электрбұйымымен жұмыс
− Құламалы еңістерде бағыт істегеніңізде оның шығару
өзгертуіңізде аса баяу және мұқият бөлшегіне қарай жеткілікті
әрекет етіңіз. аралықта тұрыңыз.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


186 | Қазақ

u Қозғалтқышы істе болып тұрған және көліктерді осы жерден


бақ электрбұйымын ешқашан ұзақта ұстаңыз.
көтермеңіз немесе тасымаңыз.
Электр тізбек тоқтатқышын
u Бақ электр бұйымын сақтау
босатып ажырату
уақытында оның 4 аяқтарының
барлығы жерде тұрғанына көз – Бақ электрбұйымды бақылаусыз
жеткізіңіз. қалдырып кетуіңіз керек болып
қалғанда әрқашан.
u Бақ электр бұйымын тек қана оның
тасымалдау тұтқасынан ұстап – Бұғаттауларды кетіріп жою
алдынан.
көтеріңіз. Тасымалдау тұтқасын
абайлап отыра қолданыңыз. – Бақ электрбұйымын
тексергеніңізде,
u Бұйымды өзгерту бойынша
тазалағаныңызда немесе
ешбір жұмыстарын электрбұйым бойынша
өзбасыңызбен өткізбеңіз. Рұқсат жұмыстарды өткізгеніңізде.
етілмеген өзгерту жұмыстары бақ – Басқа заттармен соққылып
электр бұйымыңыздың қалғаннан кейін; бақ
қауіпсіздігін зақымдап, шуылдар электрбұйымында зақымданған
мен вибрациялардың өсіп не бұзылған жерлерінің пайда
күшейтілуіне апара алады. болған болмағанын дереу
тексеріп, керек болса пышағын
Жапырақтарды жинау
ауыстырып алыңыз.
Жапырақтарды жинау үшін арналған – Бақ электрбұйымы қалыптағыдай
пышағы күздегі жапырақтарды емес дірілдей бастаса (дереу
өзіңіздің гүлзарыңыздан жинай тексеріп алыңыз).
алатындай қылып дамытылып
шығарылған. Осы функцияның ең Құрал күтімі
оңтайлы нәтижелеріне жете алуы u Өткір пышақтар аймағында
үшін төмендегілерге сай әрекет әрекет етіп немесе жұмыс істеп
етуіңіз лазым: жүргеніңізде әрқашан арнайы
– Жапырақтарды тек қана бақ қолғаптарын киіп жүріңіз.
құралдың максималдық кесу u Бақ электр бұйымымен қауіпсіз
биіктігінде жинаңыз. түрде жұмыс істеуін қамтамасыз
– Жапырақтарды тек қана өзіңіздің ете алу үшін сомдар,
гүлзарыңызда жинаңыз. бұрандамалар мен
– Жапырақ жинау алдында бұрандаларының барлығы тұрақты
алдымен жұмыс алаңын тексеріп түрде бекітілгенің тексеріп
алып, адамдарды, үй малдарын, алыңыз.
әйнектен жасалған бұйымдарды
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Қазақ | 187

бөгет ете алатын басқа металл заттардан алыс


u Шөп ұстау себетінің тозып кетіп жерде сақтаңыз. Аккумулятордың контакттары
кетпегенін ұдайы тексеріп жүріңіз. арасындағы қысқа мерзімді тұйықталу себебінен күйіп
қалу немесе өрт пайда болуы мүмкін.
u Шөп ұстау себетінде тозып кетіп
u Аккумуляторда зақымданған жерлері бар болғанда
кетпегенін жерлерінің бар не жоқ немесе ол дұрыс пайдаланбаған жағдайда бу
шығуы мүмкін. Бұл жағдайда жұмыс аумағына таза
болуын ұдайы тексеріп жүріңіз. ауа кіргізіп, шағымдар болса, дәрігерге жүгініңіз. Бу
u Бақ электр бұйымын тексеріп, тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
u Бұл аккумуляторды тек қана осы өндіруші
тозып немесе бұзылып кеткен өнімдерінде пайдаланыңыз. Сол арқылы
бөлшектерін қауіпсіздік аккумуляторды қауіпті, артық жүктеуден сақтайсыз.
u Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
себептерінен ауыстырыңыз. сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы
u Тек қана осы бақ электрбұйымы мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе
үшін арналған кесетін пышақтарын қызып кетуі мүмкін.
қолданыңыз. u Аккумулятордың қысқа тұйықталуын өткізбеңіз.
Жарылу қауібі бар.
u Ауыстырылатын бөлшектері Бош u Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдықтан
фирмасының бұйымдары қорғап жүріңіз.
u Бақ электр бұйымын температура аумағы -20 °C және
болғанына назар аударыңыз. 50 °C аралығында болған жерлерде ғана сақтаңыз. Бақ
u Сақтауға қою алдынан алдымен электр бұйымын, мысалы, жазда көлікте
қалдырмаңыз.
бақ электр бұйымның таза және u Аккумулятордың желдету саңылауларын жұмсақ, таза
қалдықтарсыз қалыпта болғанын және құрғақ қылшақпен анда-санда мұқият тазалап
жүріңіз.
тексеріп алыңыз. Керек болса,
жұмсақ құрғақ қылшақпен Қуаттандыру құралдары үшін
тазалаңыз. қауіпсіздік нұсқаулықтары
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулары мен
Қауіпсіздік нұсқаулары мен сақтандырулардың барлығын оқыңыз.
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулықтары мен
аккумуляторды оңтайлы түрде сақтандыруларын ұстанбау не орындамау
пайдалану бойынша нұсқаулар электр соққысына, өрт шығуына және/немесе ауыр
жарақаттануға апара алуы мүмкін.
u Аккумуляторды құралға енгізу алдынан алдымен
бақ электрбұйымның өшіріліп қойылғанын және Нұсқаулықтар мен сақтандыруларын барлығын
электр тізбек тоқтатқышы босатылып ажыратылып келешек үшін сақтап жүріңіз.
қойылғанын тексеріп алыңыз. Аккумуляторды Қуаттандыру құралын тек қана оның барлық
қосылып тұрған бақ электрбұйымына енгізу апаттарға функцияларының толығымен бағалап, оларды ешбір
апара алады. шектеусіз орындай алатыныңызға сенімді болғаныңызда
u Тек қана осы бақ электрбұйымы үшін арналған
немесе осы құрал бойынша лайықты нұсқаулықтарды
алғанда пайдалануыңыз лазым.
арнайы Bosch аккумуляторларын қолданыңыз.
Басқа түрлі аккумуляторларды қолдану жаралану және u Балаларға, денелік, сенсорлық
өрт қауібіне апара алады.
u Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі
немесе ақыл-ой қабілеттері
бар. шектелген адамдарға немесе
Акумуляторды ыстықтан (мысалы, ұзақ
уақыт бойы күн сәулеленуінен де), оттан,
осындай құралдармен жұмыс
судан және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу тәжірибесі жеткіліксіз болған
қауібі бар.
және/немесе білімі жеткіліксіз
u Қолданылмаған аккумуляторды қағаз
қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, болған және/немесе осы қолдану
инелерден, бұрандалардан немесе контакттарға

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


188 | Қазақ

Қуаттандыру құралын жаңбыр немесе


нұсқаулықпен таныс болмаған сыз түсе алмайтын жерлерде сақтаңыз.
адамдарға ешқашан осы бақ Қуаттандыру құралының ішіне су кіруі
электр тоғы соғу қауібін арттырады.
электр бұймымен жұмыс істеуге u Зарядтау құралын таза ұстаңыз. Құралдың ластануы
рұқсат етпеңіз. Құрал қолданатын тоқ соғуы қауіпін туындатады.
елдегі ұлттық заңдар мен u Әр пайдаланудан алдын зарядтау құралын,
кабельді және айырды тексеріңіз. Ақауды
ережелері арқылы қолданушы байқасаңыз зарядтау құралын пайдаланбаңыз.
жасының шектелуі мүмкін. Зарядтау құралын өзіңіз ашпаңыз, оны тек білікті
маманға және түпнұсқалы бөлшектермен
u Балаларға қарап, оларды жөндетіңіз. Зақымдалған зарядтау құралы, кабель
және айыр электр тоғының соғу қаупін арттырады.
бақылап жүріңіз. Осының u Зарядтау құралын қосулы күйде оңай жанатын
арқасында балалардың беттердің (мысалы, қағаз, мата және т.б.) үстіне
қоймаңыз немесе жанғыш заттардың жанында
қуаттандыру құралымен ойнамауы пайдаланбаңыз. Зарядтау кезінде зарядтау
қамтамасыз етілетін болады. құралының қызуы себебінен өрт қаупі пайда болады.
u Қуаттандыру құралының желдету саңылауларын
u Тек қана қуаты 4,0 Ah Bosch литий-
жаппаңыз. Бұл қуаттандыру құралының қызып, дұрыс
иондық аккумуляторларын (10 Ah- жұмыс істемей қалуына апара алады.
u Электрлік қауіпсіздігін арттыра алу үшін максималдық
дан жоғарырақ болғанда ажырату тоғы 30 мА болған дифференциалдық тоқ
аккумуляторлық ұяшықтарын) құралын қолдануыңыз лазым. Қорғаныстық ажырату
құралын әр қолдану алдынан әрқашан тексеріңіз.
қуаттандырыңыз. Аккумулятор
кернеуі қуаттандыру құралының Тағайындалу бойынша
аккумуляторды қуаттандыру қолданылуы
кернеуіне сай болуы қажет. Қайта Бақ электрбұйымы жеке тұрмыс жерлерінде гүлзарда
қуаттандыра алынбайтын шөп шабу жұмыстары үшін мақсатталған.
Бұл бақ электрбұйымы бұталарды кесу, тегістеу және т.б.
аккумуляторларын үшін мақсатталмаған.
қуаттандырмаңыз. Бұл өрт немесе Осы бақ электрбұйымы гүлзардағы шөпті жер топырақ
деңгейіне дейін кесу үшін арналған.
жарылу қауібіне апара алады.
Техникалық мәліметтер
Көгалшапқыш CityMower 18
Өнім нөмірі 3 600 HB9 A..
Атаулы кернеуі В 18
Пышақ тұрқысының ені см 34
Кесу биіктігі мм 30 – 60
Шөп ұстау себетінің көлемі л 31
“EPTA-Procedure 01:2014” құжатына сай кг 9,90
салмағы
Сериялық нөмірі бақ электр бұйымының тақташасында
қараңыз
Қуаттандыру кезіндегі ұйғарынды қоршаған °C 0 … +35
орта температурасы
Жұмыс кезіндегіA)және сақтау кезіндегі рұқсат °C -20 … +50
етілген қоршаған орта температурасы
Аккумулятор Литий иондық

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Қазақ | 189

Көгалшапқыш CityMower 18
Атаулы кернеуі В 18
Өнім нөмірі/қуаты
– 1 607 A35 07H Аh 4,0
– 1 607 A35 0FE Аh 5,0
– 1 607 A35 01Y Аh 6,0
Аккумулятор ұяшықтарының саны
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) <0 °C температураларында қуаты шектелген
Осы қолдану нұсқаулығында берілген мәндерінің барлығы теңіз деңгейінен төменірек немесе теңіз деңгейінен 2000 м
биіктікте қолдану үшін өлшеніп берілген.

Қуаттандыру AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


құралы
Өнім нөмірі
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Қуаттандыру тоғы A 1,0 1,5 3,0 8,0
Қуаттандыру уақыты (аккумулятор қуатсызданып қалғанда)
– қуаты 4,0 Ah мин 240 168 95 35
аккумуляторлард
а
– қуаты 5,0 Ah мин 275 193 104 46
аккумуляторлард
а
– қуаты 6,0 Ah мин 364 260 130 62
аккумуляторлард
а
“EPTA-Procedure кг 0,17 0,38 0,40 0,60
01:2014” құжатына
сай салмағы
Сақтық сыныбы / II / II / II / II

Шуыл және дірілдеу бойынша


мәліметтер
3 600 HB9 A..
Құралдың “A” қылып белгіленген шуыл деңгейі келесілерге сай болады:
Шуыл эмиссия мәндері EN 60335-2-77 нормасына сай белгіленген
– Дыбыс қысымы деңгейі дБ(A) 69
– Дыбыстық қуат деңгейі дБ(A) 89
– “K” өлшеу дәлсіздігі дБ =1,0
Аh жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық қосындысы) және “K” дәлсіздігі EN 60335-2-77 стандартына сай
белгіленген
– ah ербелу эмиссия мәні м/с2 < 2,5
– “K” өлшеу дәлсіздігі м/с2 =1,5

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


190 | Қазақ

қамтамасыз ету үшін оны алғашқы рет пайдалану


Құрастырып орнатылуы мен алдынан алдымен толығымен қуаттандырып алыңыз.
қолданылуы Литий-иондық аккумуляторды әрқашан қуаттандырып
отыруға болады, бұл оның пайдалану мерзімін ешбір
Әрекет мақсаты Сурет Бет түрде қысқартпайды. Қуаттандыру барысын үзу
Жеткізу көлеміA) A 296 аккумулятордың зақымдануына апармайды.
Қолмен ұстау үшін арналған тұтқасын B 297 Литий иондық аккумулятор “Electronic Cell Protection
орнату (ECP)” жүйесі арқылы терең қуатсызданудан қорғалған.
Аккумулятор толығымен қуатсызданып қалған жағдайда
Шөп ұстау себетін құрастырып орнату C 298
құрал қорғау жүйесі арқылы өшіріліп қойылады: Бақ
Шөп ұстау себетін енгізу/шығару D 298 электрбұйымы жұмыс істемей тұр.
Кесу биіктігін орнату E 299 Құралдың автоматты түрде өшірілгенінен кейін
Аккумуляторды енгізу F 299 қосқыш/өшіргіш түймешігін қайта баспаңыз. Бұл
аккумулятордың зақымдауына апаруы мүмкін.
Қолданылуы G−I 300 −
Аккумуляторды кәдеге жарату туралы нұсқауларын
- Электр тізбек тоқтатқышы енгізу 302
ескеріңіз.
- Іске қосу
- Шөп шабу Аккумуляторды орнату/шығарып алу
- Өшіру
- Электр тізбек тоқтатқышын алып Нұсқау: Лайықты болмаған аккумуляторларды қолдану
тастау құралдың дұрыс істемеуіне немесе зақымдануына апара
алады.
Аккумуляторды шығарып алу J 303
Қуаттандырылған аккумуляторды енгізіңіз.
Жұмыс бойынша “шөп шабу” нұсқасы K 303 Аккумулятордың толығымен енгізіліп қойылғанын
Пышақтарды күту/Пышақтарды L 304 тексеріңіз.
ауыстыру Аккумуляторды құралдан шығарып алу үшін,
Керек-жарақтарды таңдау M 305 аккумуляторды бұғаттан шығару түймешігін басып,
A) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты аккумуляторды шығарып алыңыз.
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды
біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Қуаттандыру барысы
Қуаттандыру барысы құралдың желі айыры электр
Іске қосу розеткасына енгізіліп, аккумуляор қуаттандыру құралына
енгізілген сәтте басталады.
Өз қауіпсіздігіңіз үшін “Ақылды” қуаттандыру әдісі арқасында аккумулятордың
қуаттандыру күйі автоматты түрде белгіленіп отырып,
u Ескерту! Күту, жөндеу немесе тазалау жұмыстарын аккумулятор температурасы мен кернеуіне қарай отыра
өткізу алдынан алдымен бақ электрбұйымын оңтайлы түрде қуаттандыру тоғы таңдалып отырылады.
өшіріп, электр тізбек тоқтатқышын босатып,
Осының арқасында аккумулятор қорғалып, қуаттандыру
аккумуляторды шығарып алыңыз. Электр тоққа
құралында сақталғанда әрқашан толығымен қуаттанған
қосу кабелінің зақымданып, кесіліп немесе
қалпында қала береді.
оралып қалғанында да жоғарыдағыдай
әрекеттеніңіз. Көрсеткіш элементтерінің (AL 1810)
u Бақ электрбұйымды өшіргеннен кейін пышақтар мағынасы
бірнеше секунд бойынша әлі де айналып тұра
береді. Аккумулятор заряды индикаторының жыпылықтауы
u Назарыңызда болсын: Айналып тұратын кесу Зарядтау процесі аккумулятор заряды
пышағын түртпеңіз. индикаторының жыпылықтауы арқылы
белгіленеді.
Аккумуляторды қуаттандыру
Аккумулятор, температура деңгейінің тек 0 °C мен 35 °C Аккумулятор заряды индикаторының үздіксіз жануы
арасында ғана қуаттандыруды мүмкін ететін температура Аккумулятор заряды индикаторының
бақылаушы жүйесімен жабдықталған. Осының үздіксіз жануы аккумулятордың толық
арқысында аккумулятордың жұмыс уақыты ұзақ болуы зарядталғанын немесе аккумулятор
қамтамасыз етіледі. температурасы рұқсат етілген зарядтау
Нұсқау: Құрал сатылып не жеткізіліп берілген кезде оның температурасының диапазонынан тыс және сондықтан
аккумуляторы жартылай қуаттандырылған қалыпта аккумуляторды зарядтау мүмкін емес екендігін білдіреді.
болады. Аккумулятор жұмысының толық көлемін Рұқсат етілген температура диапазонына жеткеннен кейін
аккумулятор зарядталады.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Қазақ | 191

Аккумулятор салынбаған жағдайда, аккумулятор заряды Аккумуляторсыз жарық диодының үздіксіз жануы
индикаторының үздіксіз жануы желілік ашаның айырдың розеткаға салынып зарядтау құралы жұмыс
розеткаға енгізілгенін және зарядтағыш құрылғының істеуге дайын екендігін білдіреді.
жұмыс істеуге дайын екендігін білдіреді.
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің қызыл
түспен тұрақты жануы
Көрсеткіш элементтерінің мағынасы
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің
(AL 1815 CV)
қызыл түспен тұрақты жануы
Аккумулятор зарядтау индикаторының температурасы ұйғарынды қуаттандыру температуралық
жыпылықтауы аумағынан тыс болғанын білдіреді, “Техникалық
Зарядтау әдісі аккумулятордың зарядтау мәліметтер” тарауын қараңыз. Ұйғарынды температура
индикаторының жыпылықтауы арқылы деңгейі орнатылған сәттен кейін қуаттандыру құралы
белгіленеді. автоматты түрде жылдам қуаттандыруға ауысады.
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің тұрақты Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің қызыл
жануы түспен жыпықтап жануы
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің
Full Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің
тұрақты жануы аккумулятордың қызыл түспен жыпықтап жануы
толығымен қуаттандырылып қойылғанын немесе қуаттандыру барысында пайда болған басқа
аккумулятордың температурасы ұйғарынды қуаттандыру ақаулықтарын білдіреді, “Қателер – себептері мен көмек”
температуралық аумағынан тыс болып, осының тарауын қараңыз.
себебінен қуаттандырыла алынбайтынын білдіреді.
Ұйғарынды температура деңгейі орнатылған сәтте
аккумулятор қуаттандырылатын болады.
Пайдалану бойынша нұсқаулар
Ішіне аккумулятор енгізілмеген жағдайда Кесу нәтижелері (аккумулятордың
аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің тұрақты
автономдық жұмыс уақыты)
жануы желі айырының электр розеткасына енгізіліп,
қуаттандыру құралы іске қосу үшін дайын болып Кесу нәтижелері (аккумулятордың автономдық жұмыс
тұрғанын білдіреді. уақыты) гүлзардың шөп қалыңдығы, ылғалдылығы, шөп
ұзындығы мен шөп биіктігі сияқты көрсеткіштеріне
Көрсеткіш элементтерінің мағынасы байланысты болады.
(AL 1830 CV/AL 1880 CV) Бақ электрбұйымды шөп шабу барысында жиі қосып
және өшіру кесу нәтижелерінің төмендетіліп қалуына
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің жасыл апарады (аккумулятордың автономдық жұмыс уақыты).
түспен (тез) жыпықтап тұруы
Кесу нәтижелерін (аккумулятордың автономдық жұмыс
Жылдам қуаттандыру барысы уақыты) арттыру үшін жиірек шөп шабу, кесу биіктігін
аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің жоғарылату және лайықты жұмыс жылдамдылығымен
жасыл түспен тез жыпықтап тұруы арқылы білдіріледі. жүру лазым.
Ескертпе: Жылдам қуаттандыру функциясы тек Төменде көрсетілген мысал кесу биіктігі мен кесу
аккумулятор температурасының лайықты ұйғарынды нәтижелері арасындағы аккумуляторға қатысты болатын
деңгейде болғанында ғана қолданыла алынады, өзара байланысын көрсетеді.
“Техникалық мәліметтер” тарауын қараңыз.
Аккумулятордың қуаттандыру көрсеткішінің жасыл Кесу шарттары
түспен (баяу) жыпықтап тұруы 6cm
4,5cm

Аккумулятордың қуаттандыру күйі шамамен Аса жұқа, құрғақ шөп


80% жеткенде, аккумулятордың Кесу нәтижелері
қуаттандыру көрсеткіші жасыл түспен баяу жыпықтап
қуаты 4,0 Ah 200 м2 дейін
тұрады.
аккумуляторларда
Аккумуляторды дереу пайдалану үшін шығарып алуға
болады. қуаты 6,0 Ah 300 м2 дейін
аккумуляторларда
Жасыл түсті аккумулятор зарядталуының жасыл Аккумулятордың автономдық жұмыс уақытын ұзарту үшін
жарық диодының үздіксіз жануы Bosch компаниясының арнайы қызмет көрсету
Full Жасыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық орталықтарынан бақ электр бұйымдары үшін қосымша
диодының үздіксіз жануы аккумулятордың аккумуляторын сатып алуыңызға болады.
толық зарядталғанын білдіреді.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


192 | Қазақ

Қателерді белгілеу

Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек


Қозғалтқыш іске Бақ электр бұйымының ішкі кабель жүйесі Bosch компаниясының қызмет көрсету
қосылмай тұр бұзылған орталығымен хабарласыңыз
Аккумулятор қуатсызданып қалған Аккумуляторды қуаттандырып алыңыз
Аккумулятор тым суық/тым ыстық Аккумуляторды жылытып/суытып алыңыз
Шөп тым биік Ең жоғары шөп кесу параметрімен белгіленген
максималдық ұйғарынды шөп биіктігі - 15 см
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, кесу биіктік мәнін
жоғарырақ қылып орнатыңыз
Электр тізбек тоқтатқышы дұрыс енгізілмеген/ Дұрыс енгізіңіз
толығымен енгізілмеген
Бақ электр бұйымы Бақ электр бұйымының ішкі кабель жүйесі Bosch компаниясының қызмет көрсету
үзілістермен жұмыс бұзылған орталығымен хабарласыңыз
істеп тұр Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, кесу биіктік мәнін
жоғарырақ қылып орнатыңыз
Бақ электр Кесу биіктігі тым төмен Кесу биіктігін жоғарырақ деңгейде орнатыңыз
бұйымының кесу Пышағы дөкір Пышағын ауыстырыңыз (L суретін қараңыз)
нәтижесі біркелкі
болмай Бітеліп қалуы мүмкін Бақ электрбұйымын өшіріп, электр тізбек
және/немесе тоқтатқышын босатып алыңыз
қозғалтқыш әрең Бақ электр бұйымының астыңғы жағын
жұмыс істеп тұр тексеріп, керек болса жабысып не ішіне кіріп
қалған заттардан тазалаңыз (әрқашан бақ
қолғапшаларын киіп жүріңіз)
Пышақ қате түрде енгізіліп орнатылған Пышақты дұрыс түрде енгізіп орнатыңыз
Бақ электр бұйымын Пышақ шөп арқылы бөгеттеліп тұр Бақ электрбұйымын өшіріп, электр тізбек
іске қосқаннан кейін тоқтатқышын босатып алыңыз
оның пышағы
Бөгет етіп тұрған заттарды алып тастаңыз
айналмай тұр
(әрқашан бақ қолғапшаларын киіп жүріңіз)
Пышақ сомы/пышақ бұрандасы дұрыс Пышақ сомын/пышақ бұрандасын нық қылып
бекітілмеген бекітіңіз (22 Нм)
Қатты вибрациялар/ Пышақ сомы/пышақ бұрандасы дұрыс Пышақ сомын/пышақ бұрандасын нық қылып
шуылдар бекітілмеген бекітіңіз (22 Нм)
Пышақ зақымдалған Пышағын ауыстырыңыз (L суретін қараңыз)

Аккумулятор мен қуаттандыру құралы

Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек


Аккумулятордың Аккумулятор енгізілмеген немесе дұрыс Аккумуляторды қуаттандыру құралына дұрыс
қуаттандыру орнатылмаған түрде енгізіңіз
құралындағы Аккумулятордың түйіспелері ластанған Аккумулятордың түйіспелерін тазалаңыз;
көрсеткіші қызыл мысалы, аккумуляторды бірнеше рет
түспен жыпықтап тұр қуаттандыру науасына салып-шығарыңыз,
Қуаттандыру барысы қажет болса аккумуляторды ауыстырыңыз
өткізіле алынбай тұр Аккумулятор зақымдалған Аккумуляторды ауыстырып алыңыз
Аккумулятордың Қуаттандыру құралының желі айыры Желі айырын (толығымен) розеткаға енгізіңіз
қуаттандыру енгізілмеген (немесе дұрыс енгізілмеген)

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Қазақ | 193

Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек


көрсеткіштері Электр розеткасы, желі кабелі немесе Желі кернеуін тексеріңіз, қуаттандыру
қуаттандыру қуаттандыру құралында ақаулық бар құралын, керек болса, Бош компаниясының
құралында жанбай электр құралдары үшін арналған және арнайы
тұр рұқсаты бар қызмет көрсету орталықтарында
тексертіп алыңыз

әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға


Техникалық күтім және қызмет зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
көрсету тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Заңмен қудаланады.
Аккумуляторды күту Қазақстан
u Ескерту! Жөндеу немесе тазалау жұмыстарын Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
өткізу алдынан алдымен бақ электрбұйымын орталығы:
өшіріп, электр тізбек тоқтатқышын босатып алып, “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
аккумуляторды және шөп ұстау себетін шығарып Алматы қ.,
алыңыз. Қазақстан Республикасы
u Өткір пышақтар аймағында әрекет етіп немесе 050012
жұмыс істеп жүргеніңізде әрқашан арнайы бақ Муратбаев к., 180 үй
қолғапшаларын киіп жүріңіз. “Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Аккумулятордың оңтайлы түрде қолдануын қамтамасыз
Факс: +7 (727) 233 07 87
ету үшін төмендегі нұсқаулар мен шараларды ұстанып
E-Mail: ptka@bosch.com
жүріңіз:
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
– Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдықтан пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
қорғап жүріңіз. ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
– Бақ электр бұйымын температура аумағы -20 °C және ала аласыз
40 °C аралығында болған жерлерде ғана сақтаңыз. Бақ
электр бұйымын, мысалы, жазда көлікте
қалдырмаңыз. Тасымалдау
– Аккумуляторды бақ электр бұйымнан шығарып алып, Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
бақ электр бұйымнан бөлек сақтаңыз. қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
– Тікелей күн сәулелері түсе алатын жағдайларда аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
аккумуляторды бақ электр бұйым ішінде тасымалдай алады.
қалдырмаңыз. Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
– Аккумуляторды сақтау үшін ең оңтайлы температура орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
деңгейі болып 10 °C саналады. сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктерді
– Аккумулятордың желдету саңылауларын жұмсақ, таза тасымалдау маманымен хабарласу керек.
және құрғақ қылшақпен анда-санда мұқият тазалап Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жүріңіз. жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
Қуаттандырылғанынан кейін жұмыс циклдарының аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.Қажет
айтарлықтай қысқарып қалуы аккумулятордың тозып болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз. Қажет
қалғанын және оны ауыстыру керектігін білдіреді. болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.

Тұтынушыға қызмет көрсету және Кәдеге жарату


Электр құралдары, аккумуляторлар, керек-
пайдалану кеңестері жарақтар мен қаптама материалдары
www.bosch-garden.com экологиялық тұрғыдан лайықты түрде кәдеге
Сұрақтарыңызды қойғаныңызда және қосалқы жаратылуы тиіс.
бөлшектерге тапсырыс бергеніңізде әрқашан міндетті Электр құралдарды және
түрде өнімнің зауыттық тақташасындағы 10-санды өнім аккумуляторларды/батареяларды
нөмірін жазыңыз. тұрмыстық қоқыстарға арналған
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен контейнерлерге тастамаңыз!
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


194 | Română

Тек қана ЕО елдері үшін: electrică de grădină cât timp aceasta


Еуропалық 2012/19/EU директивасына сай, қолдануға
жарамсыз болып қалған электр және электроника
lucrează.
бұйымдары мен құралдары, және 2006/66/EC
директивасына сай, бұзылған немесе қолдануға Atenţie: Nu atingeţi cuţitele
жарамсыз болып қалған ескі аккумуляторлар/батареялар care se rotesc. Cuţitele sunt
бөлек іріктеліп жиналып, қоршаған ортаға зиян
келтірілмейтіндей қайта өңдеу үшін кәдеге тапсырылуы ascuţite. Aveţi grijă să nu vă
тиіс. tăiaţi degetele.
Аккумуляторлар/батареялар:
Opriţi scula electrică de
Li-ион:
Тасымалдау тарауындағы нұсқауларына назар grădină şi decuplaţi
аударыңыз. disjunctorul înaintea
efectuării lucrărilor de întreţinere sau
curăţare sau dacă veţi lăsa scula
Română electrică de grădină nesupravegheată
chiar şi pentru scurt timp.
Instrucţiuni privind siguranţa
Nu este aplicabil.
Atenție! Citiţi cu grijă următoarele
instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu
Înainte de a atinge scula
elementele de operare şi utilizarea
electrică de grădină, aşteptaţi
reglementară a sculei electrice de până când toate
grădină. Păstraţi la loc sigur componentele acesteia se opresc
instrucţiunile de folosire în vederea complet. Cuţitele continuă să se se mai
unei utilizări ulterioare. rotească şi după deconectarea sculei
Explicarea simbolurilor de pe scula electrice de grădină, putând cauza
electrică de grădină, încărcător și răniri.
acumulator Nu folosiţi scula electrică de
Indicaţie generală de grădină pe timp de ploaie şi
avertizare a periculozităţii. nu o expuneţi acţiunii ploii.
Citiţi instrucţiunile de Protejaţi-vă împotriva
folosire. electrocutării.
Aveţi grijă ca persoanele Nu este aplicabil.
aflate în preajmă să nu fie
rănite de corpurile străine Folosiţi încărcătorul numai în
aruncate. spaţii uscate.
Avertisment: Menţineţi o Încărcătorul este echipat cu
distanţă sigură faţă de scula un transformator de
siguranţă.
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Română | 195

Nu folosiţi o maşină de curăţat u Copiii trebuie supravegheaţi pentru a


cu înaltă presiune sau un avea siguranţa că aceştia nu se joacă
furtun de grădină pentru curăţarea cu scula electrică.
sculei electrice de grădină. u Nu folosiţi în niciun caz scula

Verificați atent dacă în zona în electrică de grădină atunci când în


care va fi folosită scula imediata apropiere se află persoane,
electrică de grădină nu se află în special copii sau animale de casă.
animale sălbatice și de casă. Animalele u Operatorul este ţinut răspunzător

săbatice și cele de casă pot fi rănite în pentru accidente sau pagube


timpul exploatării mașinii. Verificați provocate altor oameni sau bunurilor
temeinic zona de lucru a mașinii și acestora.
îndepărtați toate pietrele, bețele, u Nu purtați pantofi sau sandale

sârmele, oasele și obiectele străine. În deschise din cauciuc atunci când


timpul utilizării mașinii aveți grijă ca în folosiți produsul. Purtaţi
iarba deasă să nu se ascundă animale încălţăminte solidă şi pantaloni lungi.
sălbatice, de casă sau mici cioturi de Nu folosiți niciodată produsul când
copaci. sunteți desculț.
u Inspectaţi atent suprafaţa pe care
Manevrare urmează să o lucraţi şi îndepărtaţi cu
u Nu permiteţi niciodată copiilor sau grijă pietrele, beţele, sârmele, oasele
persoanelor nefamiliarizate cu şi alte corpuri străine.
prezentele instrucţiuni, să u Înainte de utilizare verificaţi vizual
folosească scula electrică. Este întotdeauna dacă, cuţitele,
posibil ca reglementările locale să şuruburile cuţitelor cât şi blocul de
limiteze vârsta operatorului. În caz cuţite nu sunt uzate sau deteriorate.
de nefolosire, păstraţi scula electrică Pentru evitarea dezechilibrelor,
la loc inaccesibil copiilor. înlocuiţi întotdeauna întregul set de
u Nu permiteţi în niciun caz copiilor, cuţite şi şuruburi de cuţite uzate sau
persoanelor cu capacităţi fizice, deteriorate.
senzoriale sau intelectuale limitate u Cosiţi numai la lumina zilei sau la
sau lipsite de experienţă şi/sau lumină artificială bună.
cunoştinţe şi/sau persoanelor u În condiţii meteo nefavorabile în
nefamiliarizate cu prezentele special în caz de furtună, nu lucraţi
instrucţiuni, să folosească scula cu maşina de tuns iarba.
electrică de grădină.
u Pe cât posibil nu folosiţi scula
electrică de grădină la tunderea
ierbii ude.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


196 | Română

u Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi răsturnaţi scula electrică de grădină


niciodată repede. în vederea transportului, când
u Nu folosiţi în niciun caz scula traversaţi suprafeţe neplantate cu
electrică de grădină dacă aceasta iarbă şi când transportaţi scula
prezintă dispozitive de protecţie, electrică spre şi de la sectorul de
capace defecte sau echipamente de cosit.
siguranţă care lipsesc, ca de u Nu înclinaţi scula electrică de grădină
exemplu bara de protecţie sau coşul la demarare sau în momentul pornirii
colector de iarbă. motorului.
u Pentru propria dumneavoastră u Porniţi scula electrică de grădină
protecţie, vă recomandăm să purtaţi conform celor descrise în
căşti antizgomot. instrucţiunile de folosire şi aveţi grijă
u Nu folosiți scula electrică dacă să vă ţineţi picioarele departe de
sunteți obosiți sau bolnavi sau vă piesele care se rotesc.
aflați sub influența alcoolului, a u Nu ţineţi mâinile şi picioarele în
drogurilor sau a medicamentelor. apropierea sau sub piesele care se
u Cosirea ierbii pe taluzuri poate fi rotesc.
periculoasă: u Păstraţi o distanţă sigură faţă de
– Nu cosiţi în pantă foarte abruptă. zona de aruncare a materialului tocat
– Fiţi întotdeauna atenţi, astfel încât în timpul lucrului cu scula electrică
să păşiţi în siguranţă pe suprafeţele de grădină.
înclinate sau pe iarba udă. u Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi
– Pe suprafeţele înclinate cosiţi scula electrică de grădină cu motorul
întotdeauna transversal şi niciodată pornit.
în sus şi în jos. u Aveți grijă ca, în timpul
– La schimbarea direcţiei în pante fiţi depozitării,scula electrică de grădină
extrem de precauţi. să se sprijine cu toate cele 4 roți pe
u Fiţi extrem de precauţi atunci când podea.
mergeţi înapoi cu scula electrică de u Ridicați scula electrică de grădină
grădină sau o trageţi spre numai ținând-o de mânerul de
dumneavoastră. transport. Manevrați cu grijă mânerul
u În timpul cosirii împingeţi scula de transport.
electrică de grădină întotdeauna u Nu aduceţi modificări sculei
spre înainte şi nu o trageţi niciodată electrice. Modificările neautorizate
în direcţia corpului dumneavoastră. pot afecta siguranţa în exploatare a
u Cuţitele trebuie să se afle în repaus, sculei dumneavoastră electrice şi pot
atunci când sunteţi nevoiţi să

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Română | 197

duce la amplificarea zgomotelor şi Întreţinere


vibraţiilor acesteia. u Putaţi întotdeauna mănuşi pentru
grădină, atunci când manipulaţi
Colectarea frunzelor
cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi în
Forma cuţitului de colectare a apropierea acestora.
frunzelor îi permite să adune frunzele
u Controlaţi dacă toate piuliţele,
uscate căzute pe gazonul
bolţurile şi şuruburile sunt bine fixate
dumneavoastră. Pentru ca această
pentru ca să se poată lucra în condiții
funcţie să ducă la obţinerea unui
de siguranță cu scula electrică.
rezultat optim, trebuie respectate
u Controlaţi regulat starea şi gradul de
următoarele:
uzură al coşului colector de iarbă.
– Colectați frunzele numai cu mașina
u Controlaţi regulat starea şi gradul de
reglată la înălțimea maximă de
tăiere. uzură al coşului colector de iarbă.
– Colectaţi numai frunzele căzute pe u Controlaţi scula electrică şi, din

gazonul dumneavoastră. considerente legate siguranţă,


– înainte de a colecta frunzele, înlocuiţi componentele uzate sau
inspectaţi suprafaţa de lucru şi deteriorate ale acesteia.
ţineţi la distanţă oamenii, u Folosiţi numai cuţitele de tăiere
animalele de casă şi prevăzute pentru scula
autovehiculele. dumneavoastră electrică de grădină.
u Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la
Decuplaţi disjunctorul schimbare provin de la Bosch.
– Întotdeauna când vă îndepărtaţi de u Înainte de depozitare asiguraţi-vă că
scula electrică de grădină. scula electrică este curată şi nu
– Înainte de a elimina blocajele. prezintă reziduuri. Dacă este
– Când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi necesar, curăţaţi-o cu o perie moale,
la scula electrică de grădină. uscată.
– După o coliziune cu un corp străin,
controlaţi imediat scula electrică Instrucțiuni de siguranță și indicaţii
de grădină cu privire la deteriorări pentru manipularea optimă a
iar dacă este necesar, schimbați acumulatorului
cuțitul. u Înainte de a introduce acumulatorul în scula electrică
de grădină, asiguraţi-vă că aceasta este oprită iar
– Când scula electrică începe să disjunctorul este decuplat. Introducerea unui
vibreze în mod neobişnuit acumulator într-o sculă electrică de grădină pornită poate
duce la accidente.
(verificaţi imediat). u Folosiți numai acumulatori Bosch prevăzuți pentru
această sculă electrică de grădină. Întrebuinţarea altor
acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


198 | Română

u Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de


scurtcircuit.
cunoştinţe şi/sau persoanelor
Protejaţi acumulatorul de căldură (de nefamiliarizate cu prezentele
exemplu şi de radiaţiii solare de lungă instrucţiuni, să folosească
durată), de foc, apă şi umezeală. Există
pericol de explozie. încărcătorul. Este posibil ca
u Feriți acumulatorii încă nefolosiți de contactul cu prescripţiile naţionale să limiteze
agrafe de birou, monezi, chei, șuruburi sau alte
obiecte metalice mici care ar putea cauza șuntarea
vârsta operatorului.
contactelor. Un scurtcircuit între bornele de contact ale u Supravegheaţi copiii. Astfel veţi
acumulatorului poate provoca arsuri sau foc.
u În caz de deteriorare sau utilizare neconformă a avea siguranţa că, copiii nu se joacă
acumulatorului, din acesta se pot degaja vapori. Lăsaţi cu încărcătorul.
să pătrundă aer proaspăt iar în cazul apariţiei unor
tulburări, solicitaţi asistenţă medicală. Vaporii pot irita u Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion
căile respiratorii.
Bosch având o capacitate de 4,0 Ah
u Utilizaţi acumulatorul numai pentru produsele oferite
de acelaşi producător. Numai astfel acumulatorul va fi (începând de la 10 celule de
protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. acumulator). Tensiunea
u În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu
cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe acumulatorului trebuie să se
exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. potrivească cu tensiunea de
Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia
acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze încărcare a încărcătorului. Nu
sau să se supraîncălzească. încărcaţi baterii de unică folosinţă. În
u Nu scurtcircuitaţi acumulatorul. Există pericol de
explozie. caz contrar există risc de incendiu şi
u Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei. explozie.
u Depozitaţi scula electrică de grădină numai în domeniul Feriți încărcătorul de ploaie și umezeală.
temperaturilor dintre -20 °C şi 50 °C. Pe timp de vară, de Pătrunderea apei în încărcător măreşte riscul
exemplu, nu lăsaţi scula electrică de grădină în de electrocutare.
autovehicul. u Menţineţi curat încărcătorul. Din cauza murdăriei există
u Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulatorului pericol de electrocutare.
cu o pensulă moale, curată şi uscată. u Înainte de utilizare, verificaţi încărcătorul, cablul şi
ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul în cazul în care
Instrucţiuni privind siguranţa pentru constataţi deteriorări ale acestuia. Nu deschideţi
singuri încărcătorul şi permiteţi repararea acestuia
încărcătoare numai de către personal de specialitate corespunzător
Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile calificat şi numai cu piese de schimb originale.
privind siguranţa. Nerespectarea Încărcătoarele, cablurile şi ştecherele defecte măresc
instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa riscul de electrocutare.
poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau u Nu folosiţi încărcătorul pe o suprafaţă uşor inflamabilă
răniri grave. (de ex. hârtie, materiale textile etc.) respectiv într-un
Păstraţi în bune condiţii toate instrucţiunile şi indicaţiile mediu inflamabil. Deoarece încărcătorul se încălzeşte în
privind siguranţa în vederea consultării viitoare. timpul procesului de încărcare, există pericol de incendiu.
Utilizaţi încărcătorul numai dacă sunteţi pe deplin informaţi u Nu obturaţi fantele de ventilaţie ale încărcătorului. În
asupra tuturor funcţiilor acestuia şi le puteţi accesa fără caz contrar, încărcătorul se poate supraîncălzi şi este
restricţii sau dacă aţi fost instruiţi în mod corespunzător posibil să nu mai funcţioneze în mod corespunzător.
asupra lor. u Pentru o siguranţă electrică sporită, recomandăm
utilizarea unui întrerupător automat de protecţie
u Nu permiteţi în niciun caz copiilor, împotriva tensiunilor periculoase cu un curent de
persoanelor cu capacităţi fizice, declanşare de 30 mA. Înainte de utilizare, verificaţi
întotdeauna întrerupătorul automat de protecţie
senzoriale sau intelectuale limitate împotriva tensiunilor periculoase.
sau lipsite de experienţă şi/sau

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Română | 199

Scula electrică de grădină nu este destinată tăierii, tunderii


Utilizare conform destinaţiei gardului viu, tocării materialului vegetal, etc.
Scula electrică de grădină este destinată pentru cosirea Scula electrică de grădină este destinată tunderii gazonului
gazonului în sectorul privat. la înălțimea solului.

Date tehnice
Maşină de tuns iarba CityMower 18
Număr de identificare 3 600 HB9 A..
Tensiune nominală V 18
Lăţime carcasă cuţite cm 34
Înălţime de tăiere mm 30 – 60
Volum coș colector de iarbă l 31
Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9,90
Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice
de grădină
Temperatură ambiantă recomandată în timpul °C 0 … +35
încărcării
Temperatură ambiantă admisă în timpul °C -20 … +50
funcţionăriiA) şi în timpul depozitării
Acumulator Li-Ion
Tensiune nominală V 18
Număr de identificare/capacitate
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Număr celule de acumulator
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) putere mai redusă la temperaturi <0 °C
Toate valorile din prezentul manual au fost măsurate pentru utilizare sub sau la 2000 metri deasupra nivelului mării.

Încărcător AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Număr de identificare
UE 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Curent de încărcare A 1,0 1,5 3,0 8,0
Timp de încărcare (acumulator descărcat)
– Acumulator de min 240 168 95 35
4,0 Ah
– Acumulator de min 275 193 104 46
5,0 Ah
– Acumulator de min 364 260 130 62
6,0 Ah
Greutate conform kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑Procedure
01:2014
Clasa de protecţie / II / II / II / II

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


200 | Română

Informaţie privind zgomotul/


vibraţiile
3 600 HB9 A..
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal:
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60335-2-77
– Nivel presiune sonoră dB(A) 69
– Nivel putere sonoră dB(A) 89
– Incertitudine K dB =1,0
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN 60335-2-77
– Valoarea vibraţiilor emise ah m/s2 < 2,5
– Incertitudine K m/s2 =1,5

Montare şi funcţionare Încărcarea acumulatorului


Acumulatorul este echipat cu un sistem de supraveghere a
Scopul acţiunii Figura Pagina temperaturii care-i permite încărcarea numai în domeniul de
Set de livrareA) A 296 temperaturi cuprins între 0 °C şi 35 °C. Prin aceasta se
ajunge la o durată de viaţă îndelungată a acumulatorului.
Montarea mânerului B 297
Notă: Acumulatorul este încărcat parţial la livrare. Pentru
Asamblarea coşulului colector de iarbă C 298 asigurarea puterii maxime a acumulatorului, înainte de prima
Montarea/demontarea coşului colector D 298 utilizare, încărcaţi complet acumulatorul în încărcător.
de iarbă Acumulatorul Li-Ion poate fi încărcat în orice moment, fără
Reglarea înălţimii de tăiere E 299 ca prin aceasta să i se scurteze durata de viaţă. O întrerupere
a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.
Montarea acumulatorului F 299
Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcării
Funcționare G−I 300 − profunde prin „Electronic Cell Protection (ECP)“. Când
- Introducerea disjunctorului 302 acumulatorul s-a descărcat, produsul este deconectat printr-
- Pornire un circuit de protecţie: Scula electrică de grădină nu mai
- Cosire funcționează.
- Oprire
După deconectarea automată a produsului nu mai
- Scoterea disjunctorului
apăsaţi în continuare întrerupătorul pornit/oprit.
Extragerea acumulatorului J 303 Acumulatorul se poate deteriora.
Indicaţie de lucru „Cosire“ K 303 Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea acumulatorului.
Întreţinere/schimbare cuţite L 304
Introducerea/extragerea acumulatorului
Alegerea accesoriilor M 305
Notă: Dacă nu se utilizează acumulatori adecvaţi, se poate
A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul
de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în ajunge la deranjamente funcţionale sau defectarea sculei
programul nostru de accesorii. electrice.
Introduceţi acumulatorul încărcat. Asiguraţi-vă că
acumulatorul este bine fixat în mâner.
Punere în funcţiune Pentru a extrage acumulatorul din scula electrică, apăsați
tasta de deblocare acumulator și scoateți acumulatorul.
Pentru siguranţa dumneavoastră
u Atenție! Opriţi scula electrică de grădină, decuplaţi Procesul de încărcare
disjunctorul şi îndepărtaţi acumulatorul înaintea
Procesul de încărcare începe imediat ce ştecherul de la reţea
efectuării lucrărilor de întreţinere şi curăţare. Acest este introdus în priză şi acumulatorul în încărcătorul .
lucru este valabil şi în cazul în care cablul acestuia
Prin procesul de încărcare inteligentă, starea de încărcare a
este deteriorat, tăiat sau încurcat.
acumulatorului este sesizată automat iar acumulatorul va fi
u După deconectarea sculei electrice de grădină, încărcat cu un curent de încărcare întotdeauna optim, în
cuţitele se mai rotesc încă din inerţie tiimp de încă funcţie de temperatura şi tensiunea sa.
câteva secunde.
u Atenţie: Nu atingeţi cuţitul de tăiere care se roteşte.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Română | 201

În acest mod acumulatorul este menajat, iar în cazul păstrării Notă: Procesul de încărcare rapidă este posibil numai dacă
sale în încărcător, el va fi întotdeauna încărcat la capacitate temperatura acumulatorului se situează în domeniul
maximă. temperaturilor admise, vezi paragraful „Date tehnice“.
Lumină intermitentă (cadenţă lentă) indicator verde
Semnificaţia elementelor indicatoare (AL 1810)
încărcare acumulator
Aprindere intermitentă a indicatorului de încărcare a La un nivel de încărcare a acumulatorului de
acumulatorului aprox. 80% indicatorul verde de încărcare a
Procesul de încărcare este indicat prin acumulatorului clipeşte lent.
aprinderea intermitentă a indicatorului de Acumulatorul poate fi extras în scopul utilizării imediate.
încărcare a acumulatorului .
Indicatorul de încărcare a acumulatorului este aprins
permanent în verde
Aprindere continuă a indicatorului de încărcare a
acumulatorului Full Aprinderea permanentă în verde a
indicatorului de încărcare a acumulatorului
Aprinderea continuă a indicatorului de indică faptul că acumulatorul este încărcat complet.
încărcare a acumulatorului semnalează faptul Dacă acumulatorul nu este introdus, aprinderea
că acumulatorul este încărcat complet sau că
permanentă a indicatorului de încărcare a acumulatorului
temperatura acumulatorului este în afara
indică faptul că ştecherul este introdus în priză şi că
intervalului admis al temperaturilor de încărcare şi, din
încărcătorul este în funcţiune.
această cauză, acesta nu poate fi încărcat. Imediat după
atingerea intervalului de temperatură admis, acumulatorul se Lumină continuă indicator roşu încărcare acumulator
încarcă. Lumina continuă emisă de indicatorul roşu de
Dacă acumulatorul nu este introdus, aprinderea continuă a încărcare a acumulatorului emnalizează faptul
indicatorului de încărcare a acumulatorului indică faptul că că temperatura acumulatorului se află în afara domeniului
fişa de reţea este introdusă în priză şi că încărcătorul este în temperaturilor admise pentru încărcare, vezi paragraful
funcţiune. „Date tehnice“. Imediat ce temperatura revine în domeniul
admis de temperaturi, încărcătorul comută automat pe
Semnificaţia elementelor de pe afişaj încărcare rapidă.
(AL 1815 CV) Lumină intermitentă indicator roşu încărcare acumulator
Aprindere intermitentă a indicatorului de încărcare a Lumina intermitentă emisă de indicatorul
acumulatorului roşu încărcare acumulator semnalizează un alt
Procesul de încărcare este indicat prin deranjament al procesului de încărcare, vezi paragrafului
aprinderea intermitentă a indicatorului de „Defecţiuni – Cauze şi soluţii de remediere.
încărcare a acumulatorului .
Lumină continuă a indicatorului de încărcare acumulator Indicaţii de lucru
Full Lumina continuă emisă de indicatorul de
încărcare a acumulatorului semnalizează faptul Capacitate de tăiere (durata de funcţionare a
că acumulatorul este încărcat complet sau că temperatura acumulatorului)
acumulatorului se află în afara domeniului temperaturilor de Capacitatea de tăiere (durata de funcţionare a
încărcare admise şi de aceea acesta nu poate fi încărcat. acumulatorului) depinde de caracteristicile gazonului, de ex.
Imediat după atingerea domeniului admis al temperaturilor, de desimea ierbii, umiditate, lungimea firului de iarbă şi de
acumulatorul se încarcă. înălţimea de tăiere.
Dacă acumulatorul nu este introdus în încărcător, lumina Pornirea şi oprirea frecventă a sculei electrice de grădină în
continuă emisă de indicatorul de încărcare a timpul procesului de cosire reduce de asemeni capacitatea
acumulatorului , semnalizează faptul că ştecherul este de tăiere (durata de funcţionare a acumulatorului).
introdus în priză iar încărcătorul este în stare de funcţionare. Pentru optimizarea capacităţii de tăiere (duratei de
funcţionare a acumulatorului) se recomandă cosirea mai
Semnificaţia elementelor de pe afişaj frecventă a ierbii, reducerea înălţimii de tăiere şi o viteză de
(AL 1830 CV/AL 1880 CV) lucru adecvată.
Lumină intermitentă (cadenţă rapidă) indicator verde Exemplul de mai jos arată relaţia dintre înălţimea de tăiere şi
încărcare acumulator capacitatea de tăiere pentru un acumulator încărcat.
Procesul de încărcare rapidă este semnalizat
de clipirea rapidă a indicatorului verde de Condiţii de tăiere
6cm
încărcare a acumulatorului signalisiert. 4,5cm

Iarbă cu fir foarte subţire, uscată


Capacitate de tăiere

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


202 | Română

Condiţii de tăiere Pentru prelungirea duratei de funcţonare se poate


2 achiziţiona un acumulator suplimentar de la un centru
Acumulator de 4,0 Ah până la 200 m
autorizat de asistenţă tehnică şi service post-vânzări pentru
Acumulator de 6,0 Ah până la 300 m2 scule electrice de grădină Bosch.

Detectarea defecţiunilor

Simptom Cauză posibilă Remediere


Motorul nu porneşte Cablajul intern al sculei electrice de grădină este Adresaţi-vă centrului de service şi asistenţă clienţi
defect Bosch
Acumulator descărcat Încărcaţi acumulatorul
Acumulatorul este prea rece/prea fierbinte Lăsaţi acumulatorul să se încălzească/răcească
Iarba are firul prea lung Înălţimea maxim admisă a ierbii este de 15 cm
corespunzător reglajului maxim al înălţimii de
tăiere
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o înălţime
de tăiere mai mare
Disjunctorul nu este introdus corect/complet A se introduce corect
Scula electrică de Cablajul intern al sculei electrice de grădină este Adresaţi-vă centrului de service şi asistenţă clienţi
grădină funcţionează defect Bosch
cu întreruperi S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o înălţime
de tăiere mai mare
Scula electrică de Înălţimea de tăiere este prea mică Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare
grădină lasă în urmă un Cuţitul este tocit Schimbați cuțitul (vezi figura L)
aspect nereglulat al
tăierii Înfundare posibilă Opriți scula electrică de grădină și decuplați
și/sau disjunctorul
motorul lucrează cu Verificaţi partea inferioară a sculei electrice de
dificultate grădină şi, dacă este cazul, îndepărtaţi resturile
de iarbă (purtați întotdeauna mănuși de grădină)
Cuţitul a fost montat greşit Montaţi corect cuţitul
Cuţitul nu se roteşte Cuţitul este blocat de resturi de iarbă Opriți scula electrică de grădină și decuplați
după pornirea sculei disjunctorul
electrice de grădină
Îndepărtați blocajele (purtați întotdeauna mănuși
de grădină)
Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului (22 Nm)
Vibraţii/zgomote Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului (22 Nm)
puternice Cuţitul este deteriorat Schimbați cuțitul (vezi figura L)

Acumulator şi încărcător

Simptome Cauză posibilă Remediere


Indicatorul roşu de Acumulatorul nu este introdus (corect) Fixaţi corect acumulatorul în încărcător
încărcare al Contactele acumulatorului sunt murdare Curăţaţi contactele acumulatorului; de ex.
acumulatorului clipeşte introducând şi extrăgând de mai multe ori
la încărcător acumulatorul, dacă este cazul înlocuiţi
Nu este posibilă acumulatorul
încărcarea Acumulator defect Înlocuiţi acumulatorul

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Română | 203

Simptome Cauză posibilă Remediere


Indicatoarele de Ştecherul încărcătorului nu este introdus (corect) Introduceţi (complet) ştecherul în priza de curent
încărcare a în priza de curent
acumulatorului nu Priza de curent, cablul de alimentare sau Verificaţi tensiunea reţelei, dacă este cazul duceţi
luminează încărcătorul sunt defecte încărcătorul pentru verificare la un centru
autorizat de service şi asistenţă tehnică post-
vânzare pentru scule electrice Bosch

Moldova
Întreţinere şi service RIALTO-STUDIO S.R.L.
Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ
Întreţinerea acumulatorului
2069 Chisinau
u Atenție! Opriţi scula electrică de grădină, decuplaţi Tel.: + 373 22 840050/840054
disjunctorul şi îndepărtaţi acumulatorul şi coşul de Fax: + 373 22 840049
colectare a ierbii înainte de a efectua lucrări de Email: info@rialto.md
întreţinere sau curăţare.
u Putaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atunci
când manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi în
Transport
apropierea acestora. Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei
Respectaţi următoarele indicaţii şi luaţi următoarele măsuri privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot
menite să permită utilizarea optimă a acumulatorului: fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
– Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei. În cazul expediererii de către terţi (de exemplu transport
aerian sau casă de expediţii) trebuie respectate cerinţele
– Depozitaţi scula electrică de grădină numai în domeniul
speciale privind ambalajele şi marcarea. În acest caz, la
temperaturilor dintre -20 °C şi 40 °C. Pe timp de vară, de
pregătirea coletului trebuie să se consulte un expert în
exemplu, nu lăsaţi scula electrică de grădină în
domeniul mărfurilor periculoase.
autovehicul.
Expediaţi acumulatorii numai dacă aceştia prezintă carcasa
– Depozitați acumulatorul separat și nu în scula electrică de
intactă. Acoperiţi cu bandă adezivă contactele deschise şi
grădină.
ambalaţi astfel acumulatorii încât aceştia să nu se poată
– Nu lăsaţi acumulatorul în scula electrică de grădină în deplasa în interiorul ambalajului. Respectați și alte eventuale
cazul expunerii la radiaţii solare directe. norme naționale din domeniu.
– Temperatura optimă de depozitare a acumulatorului este
de 10 °C .
– Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulatorului
Eliminare
cu o pensulă moale, curată şi uscată. Sculele electrice de grădină, acumulatorii,
Un timp de funcţionare considerabil redus după încărcare accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate
indică faptul că acumulatorul este uzat şi trebuie înlocuit. către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină şi
acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!
Serviciu de asistenţă tehnică post-
vânzări şi consultanţă clienţi
Numai pentru ţările UE:
www.bosch-garden.com
Conform Directivei Europene 2012/19/UE, echipamentele
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
electrice şi electronice uzate şi, conform Directivei Europene
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de
România reciclare ecologică.
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA Acumulatori/baterii:
Service scule electrice Li-Ion:
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport.
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


204 | Български

Български райте и задействайте прекъсвача на


захранващата верига.
Указания за безопасна работа Не се отнася до настоящия
Внимание! Прочетете указанията електроинструмент.
по-долу внимателно. Запознайте
Преди да допирате градинс-
се добре с обслужващите елемен-
кия електроинструмент, из-
ти и начинът на работа с продукта. чакайте всичките му под-
Запазете ръководството за експ- вижни елементи да спрат да се дви-
лоатация за ползване по-късно. жат. След изключване ножовете про-
Пояснения на символите на дължават да се въртят по инерция и
градинския електроинструмент, могат да предизвикат наранявания.
зарядното устройство и Не използвайте градинския
акумулаторната батерия електроинструмент при
Общо указание за опасност. дъжд; не го излагайте на
дъжд.
Прочетете ръководството за Предпазвайте се от токов
експлоатация. удар.
Внимавайте намиращи се Не се отнася до настоящия
наблизо лица да не бъдат на- електроинструмент.
ранени от отхвърчащи пар- Използвайте зарядното уст-
ченца. ройство само в сухи поме-
Предупреждение: Когато щения.
градинският електроинстру- Зарядното устройство е съо-
мент работи, стойте на безо- ръжено с предпазен транс-
пасно разстояние от него. форматор.
Внимание: Не допирайте За почистване на градинс-
въртящите се ножове. Но- кия електроинструмент не
жовете са остри. Съществу- ползвайте водоструйна машина или
ва опасност да Ви бъде отрязан маркуч.
пръст на краката или ръцете.
Внимателно преглеждайте
Преди почистване или тех- за диви и домашни животни
ническо обслужване на гра- зоната, в която градинският
динския електроинстру- електроинструмент ще бъде полз-
мент, както и когато го оставяте без ван. По време на работа на машина-
пряк надзор дори и за кратко, го спи-
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Български | 205

та диви и домашни животни могат да ако в близост се намират деца или


бъдат наранени. Внимателно прег- домашни животни.
леждайте зоната, в която машината u Отговорен за травми на други лица
ще работи, и отстранявайте камъни, или за материални щети е работе-
дънери, тел, кокали и други чужди щият с градинския електроинстру-
предмети. При ползване на машина- мент.
та внимавайте в гъстата трева да не u Не работете с градинския електро-
остават скрити дребни диви живот- инструмент, докато сте с джапанки
ни, домашни животни и малки дъне- или сандали. Носете винаги ста-
ри. билни плътно затворени обувки и
дълъг панталон. Никога не работе-
Обслужване
те с градинския електроинстру-
u В никакъв случай не допускайте с
мент боси.
този градински електроинструмент u Грижливо проверявайте предвари-
да работят деца или лица, незапоз- телно обработваната площ и отс-
нати с указанията за работа с него. транявайте камъни, пръчки, кока-
Възможно е национални норматив- ли и други чужди тела.
ни документи да ограничават въз-
u Винаги преди употреба проверя-
растта на работещия с градинския
вайте, дали ножовете, застопоря-
електроинструмент. Когато елект-
ващите винтове и режещият модул
роинструментът не се използва, го
не са повредени или износени. За-
съхранявайте на места, недостъп-
меняйте износени или повредени
ни за деца.
ножове и застопоряващи винтове
u Не допускайте този градински
винаги в комплект, за да избегнете
електроинструмент да бъде полз- биене по време на работа.
ван от деца, лица с ограничени фи-
u Косете винаги на дневна светлина
зически, сензорни или душевни
или при много добро изкуствено
способности или лица с недоста-
осветление.
тъчни познания и опит и/или лица,
u Не използвайте тревокосачката
които не са запознати с тези указа-
ния. при лоши метеорологични усло-
вия, особено дъжд със силен вя-
u Деца трябва да бъдат под постоя-
тър.
нен надзор, за да се предотврати
u По възможност не ползвайте гра-
опасността да играят с градинския
електроинструмент. динския инструмент, когато трева-
та е влажна.
u В никакъв случай не използвайте
u Работете винаги със спокоен ход,
градинския електроинструмент,
никога не ходете бързо.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


206 | Български

u Никога не работете с градинския динския инструмент до или от пло-


инструмент, ако предпазните му щите, които ще косите, ножовете
съоръжения или капаци са повре- трябва да са неподвижни.
дени или с демонтирани предпаз- u По време на включване или при
ни съоръжения, напр. предпазен развъртане на електродвигателя
екран или кош. не накланяйте градинския електро-
u Препоръчваме за Ваша защита да инструмент.
работите с шумозаглушители (ан- u Включвайте градинския инстру-
тифони). мент по начина, описан в ръковод-
u Не използвайте градинския елект- ството за експлоатация, като вни-
роинструмент, когато сте уморени мавате краката Ви да са на безо-
или болни или когато сте под въз- пасно разстояние от въртящите се
действието на алкохол, наркотици звена.
или лекарства. u Не поставяйте ръцете или краката
u Работата по неравен терен може си в близост или под въртящи се
да бъде опасна: елементи.
− Не косете особено стръмни скло- u Докато работите с електроинстру-
нове. мента, се дръжте на безопасно
− На склонове или при влажна тре- разстояние от зоната на изхвърля-
ва внимавайте винаги да сте стъп- не.
вате стабилно. u Никога не повдигайте, респ. не
− По наклонен терен косете винаги пренасяйте градинския електроин-
напречно на наклона, никога надо- струмент, докато електродвигате-
лу и нагоре. лят работи.
− При обръщане на посоката на u Когато прибирате за съхраняване
движение по склонове бъдете осо- градинския електроинструмент
бено внимателни. внимавайте да е стъпил на земята с
u Когато ходите назад или дърпате всичките си 4 колела.
градинския инструмент бъдете изк- u Повдигайте електроинструмента
лючително внимателни. само като го държите за дръжката
u Когато косите, винаги бутайте гра- за пренасяне. Отнасяйте се внима-
динския инструмент напред, нико- телно към дръжката за пренасяне.
га не го дърпайте към тялото си. u Не извършвайте промени по кон-
u Когато вдигате градинския инстру- струкцията на градинския елект-
мент, за да го пренесете, когато роинструмент. Недопустими из-
пресичате площи, незасети с трева менения могат да нарушат сигур-
и когато занасяте или връщате гра- ността на Вашия градински елект-

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Български | 207

роинструмент и да предизвикат за- – Ако градинският електроинстру-


силен шум и увеличени вибрации. мент започне да вибрира необик-
новено (извършете незабавна
Събиране на шума проверка).
Ножът за събиране на шума е със
специален профил, позволяващ съ- Техническо обслужване
бирането на есенна шума от тревни u Когато трябва да извършвате

площи. За да бъде резултатът от тази дейности в близост до ножовете,


функция оптимален, трябва да се работете винаги с предпазни ръ-
спазват следните правила: кавици.
– събирайте шума само когато тре- u За да бъде гарантирано безопасно
вокосачката е настроена на мак- работно състояние на градинския
симална височина на рязане. инструмент, се уверявайте, че
– Събирайте шума само от тревни всички гайки, щифтове и винтове
площи. са затегнати.
– Преди да започнете събирането u Периодично проверявайте дали
на шума проверявайте обработ- кошът за трева не се е износил и
ваната площ и дръжте на безо- дали не е повреден.
пасно разстояние хора, домашни u Периодично проверявайте дали
животни, стъклени предмети и кошът за трева не се е износил и
автомобили. дали не е повреден.
Изключвайте прекъсвача на u Проверете градинския електроин-

електрическата верига струмент и за по-голяма сигурност


– когато се отдалечавате от градин- заменете износени или повредени
ския електроинструмент. детайли.
u Използвайте само ножове, пред-
– Преди отстраняване на елемен-
ти, блокирали машината. назначени специално за градинс-
– Когато проверявате, почиствате кия инструмент.
или извършвате техническо обс- u Уверявайте се, че резервните час-

лужване на градинския електро- ти, които поставяте, са произведе-


инструмент. ни от Бош.
– След попадане на чуждо тяло. u Преди прибиране за съхраняване
Веднага проверете градинския се уверявайте, че градинският
електроинструмент за повреди и електроинструмент е чист и без за-
при необходимост го предайте за мърсявания. Ако е необходимо, го
ремонт. почистете със суха мека четка.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


208 | Български

Указания за оптимална работа с Указания за безопасна работа със


акумулаторната батерия зарядни устройства
u Преди да поставяте акумулаторната батерия, се Прочетете всички упътвания и указания
уверявайте, че градинският електроинструмент е за безопасна работа с машината. Неспаз-
изключен. Поставянето на акумулаторна батерия в ването на указанията за безопасна работа и
градински електроинструмент, който е включен, може на упътванията може да предизвика токов
да предизвика злополуки. удар, пожар и/или тежки травми.
u Използвайте само акумулаторни батерии на Бош, Съхранявайте всички указания за безопасна работа и
предвидени за този модел градински електроинст- упътвания за ползване в бъдеще.
румент. Използването на други акумулаторни батерии Използвайте зарядното устройство само ако разбирате
може да предизвика пожари и наранявания. добре и можете да управлявате всичките му функции или
u Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува сте получили нужните указания за това.
опасност от възникване на късо съединение.
Предпазвайте акумулаторните батерии от
u Не допускайте това зарядно уст-
прегряване, напр. също и от продължи- ройство да бъде ползвано от деца,
телно въздействие на пряка слънчева лица с ограничени физически, сен-
светлина, от огън, вода и овлажняване.
Съществува опасност от експлозия. зорни или душевни способности
u Дръжте неизползвани акумулаторни батерии нада- или лица с недостатъчни познания
леч от метални кламери, монети, ключове, пирони,
винтове и други малки метални предмети, които и опит и/или лица, които не са за-
могат да предизвикат късо съединение между кон- познати с тези указания. Възможно
тактите. Късо съединение между контактите може да
предизвика изгаряния или пожар. е национални нормативни доку-
u При повреда или неправилно използване на акуму- менти да ограничават възрастта на
латорните батерии от тях могат да се отделят пáри.
Проветрете помещението, а при оплаквания потърсе- работещия с градинския електро-
те лекар. Пáрите могат да предизвикат възпаление на инструмент.
дихателните пътища.
u Използвайте акумулаторната батерия само в про- u Наблюдавайте деца. Така се га-
дукти на производителя. Само така тя е предпазена рантира, че децата няма да играят
от опасно за нея претоварване.
u Акумулаторната батерия може да бъде повредена със зарядното устройство.
от остри предмети, напр. пирони или отвертки, или
u Зареждайте само литиево-йонни
от силни удари. Може да бъде предизвикано вътреш-
но късо съединение и акумулаторната батерия може да акумулаторни батерии на Бош с ка-
се запали, да запуши, да експлодира или да се прег-
рее.
пацитет 4,0 Ah (от 10 акумулатор-
u Внимавайте да не предизвикате късо съединение ни клетки). Номиналното напреже-
между клемите на акумулаторната батерия. Същес-
твува опасност от експлозия.
ние на акумулаторната батерия
u Предпазвайте акумулаторната батерия от влажност и трябва да съответства на зарядно-
вода. то напрежение на зарядното уст-
u Съхранявайте градинския електроинструмент само в
температурния диапазон от –20 °C до 50 °C. Напр. не ройство. Не се опитвайте да зареж-
оставяйте градинския електроинструмент през лятото дате обикновени (неакумулатор-
в кола.
u Периодично почиствайте вентилационните отвори на ни) батерии. При зареждане на
акумулаторната батерия с мека чиста и суха четка. други акумулаторни батерии съ-
ществува опасност от пожар и/или
експлозия.
Предпазвайте зарядното устройство от
дъжд и овлажняване. Проникването на во-

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Български | 209

да в зарядното устройство увеличава опасността от токов u Не покривайте вентилационните отвори на заряд-


удар. ното устройство. В противен случай зарядното уст-
u Поддържайте зарядното устройство чисто. Същест- ройство може да прегрее и да престане да функциони-
вува опасност от токов удар вследствие на замърсява- ра нормално.
не. u За по-голяма електрическа сигурност се препоръчва
u Винаги преди ползване проверявайте зарядното да бъде включен дефектнотоков прекъсвач с макс. ток
устройство, кабела и щепсела. Ако установите пов- на задействане 30 mA. Винаги преди започване на ра-
реди, не ползвайте зарядното устройство. Не се бота проверявайте дефектнотоковия прекъсвач.
опитвайте сами да отваряте зарядното устройство;
допускайте ремонти да бъдат извършвани само от Предназначение на
квалифицирани техници и само с използване на
оригинални резервни части. Повредени зарядни уст- електроинструмента
ройства, кабели и щепсели увеличават опасността от Градинският електроинструмент е предназначен за косе-
токов удар. не на трева в домашни условия.
u Не оставяйте зарядното устройство да работи вър- Градинският електроинструмент не е предназначен за
ху леснозапалима повърхност (напр. хартия, плат и подрязване на храсти, рязане и т.н.
т.н.), респ. в леснозапалима среда. Поради нагрява- Градинският електроинструмент е предназначен за косе-
нето на зарядното устройство по време на работа съ- не на трева на земята.
ществува опасност от пожар.

Технически данни
Градинска тревокосачка CityMower 18
Каталожен номер 3 600 HB9 A..
Номинално напрежение V 18
Широчина на корпуса на ножа cm 34
Височина на рязане mm 30 – 60
Обем, кош за събиране на трева l 31
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 9,90
Сериен номер вижте табелката на градинския инструмент
Препоръчителна температура на околната °C 0 … +35
среда при зареждане
Разрешена температура на околната среда °C -20 … +50
при работаA) и при складиране
Акумулаторна батерия Литиево-йонна
Номинално напрежение V 18
Каталожен номер/капацитет
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Брой на клетките в акумулаторната батерия
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) ограничена мощност при температури <0 °C
Всички посочени стойности в това ръководство за експлоатация се отнасят до ползване при надмоска височина до
2000 метра.

Зарядно устройст- AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


во
Каталожен номер

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


210 | Български

Зарядно устройст- AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


во
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Заряден ток A 1,0 1,5 3,0 8,0
Време за зареждане (при напълно разредена акумулаторна батерия)
– Акумулаторна ба- min 240 168 95 35
терия 4,0 Ah
– Акумулаторна ба- min 275 193 104 46
терия 5,0 Ah
– Акумулаторна ба- min 364 260 130 62
терия 6,0 Ah
Маса съгласно kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA-Procedure
01:2014
Клас на защита / II / II / II / II

Информация за излъчван шум и


вибрации
3 600 HB9 A..
Оцененото равнище А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е:
Стойностите за излъчвания шум са определени съгласно EN 60335-2-77
– Налягане на звука dB(A) 69
– Звукова мощност dB(A) 89
– Неопределеност K dB =1,0
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са изчислени съг-
ласно EN 60335-2-77
– Стойност на генерираните вибрации ah m/s2 < 2,5
– Неопределеност K m/s2 =1,5

Монтиране и работа Дейност Фигура Страни-


ца
Дейност Фигура Страни- - изключване на прекъсвача на елект-
ца рическата верига
ОкомплектовкаA) A 296 Изваждане на акумулаторната бате- J 303
Монтиране на ръкохватката B 297 рия
Сглобяване на коша за събиране на C 298 Упътване за косене K 303
трева Поддържане/смяна на ножа L 304
Поставяне/изваждане на коша за съ- D 298 Избор на допълнителни приспособле- M 305
биране на трева ния
Регулиране на височината на рязане E 299 A) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни
приспособления не са включени в стандартната окомп-
Поставяне на акумулаторната батерия F 299 лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител-
Работа G−I 300 − ните приспособления можете да намерите съответно в
каталога ни за допълнителни приспособления.
- включване на прекъсвача на елект- 302
рическата верига
- Включване
- Косене
- Изключване

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Български | 211

Благодарение на интелигентния процес на зареждане


Включване състоянието на акумулаторната батерия се разпознава и
тя се зарежда с оптималния ток за текущите си температу-
За Вашата сигурност
ра и напрежение.
u Внимание! Преди да почиствате или да извършвате Така животът на акумулаторната батерия се удължава, а
техническо обслужване, изключвайте градинския при съхраняване върху зарядното устройство тя е винаги
електроинструмент, изключвайте прекъсвача на напълно заредена.
електрическата верига и изваждайте акумулатор-
ната батерия. Същото важи и ако кабелът бъде пов- Значение на светлинните индикатори
реден, прерязан или усукан. (AL 1810)
u След като градинският електроинструмент бъде из-
Мигащ светодиод на индикатора за зареждане на
ключен, ножовете продължават да се въртят някол-
акумулаторната батерия
ко секунди по инерция.
Процесът на зареждане се означава с мига-
u Внимание: Не допирайте въртящия се нож.
не на индикатор за зареждане на акумула-
торната батерия .
Зареждане на акумулаторната батерия
Акумулаторната батерия има температурен контрол, кой-
то позволява зареждането само в диапазона между 0 °C и Непрекъснато светеща индикация за зареждане на
35 °C. Така се увеличава дълготрайността й. акумулаторната батерия
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично Непрекъснатата светлина на индикацията
заредена. За да се достигне пълния капацитет на акумула- за зареждане на акумулаторната батерия
торната батерия, преди първото ползване на електроинс- сигнализира, че акумулаторната батерия е
трумента заредете акумулаторната батерия докрай в за- напълно заредена или че температурата на
рядното устройство. акумулаторната батерия е извън допустимия температу-
рен интервал на зареждане и следователно не може да се
Литиево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за-
извършва зареждане. Когато температурата попадне в
реждана във всеки момент, без това да намалява дългот-
допустимия температурен интервал, процесът на зареж-
райността ѝ. Прекъсване на зареждането не ѝ вреди.
дане започва.
Литиево-йонната батерия се предпазва от дълбоко раз-
Без вкарана акумулаторна батерия непрекъснатата
реждане от системата „Electronic Cell Protection (ECP)“.
светлина на индикацията за зареждане на акумулаторна-
При изтощена акумулаторна батерия електроинструмен-
та батерия сигнализира за това, че щепселът е вкаран в
тът се изключва с помощта на предпазен прекъсвач: Гра-
контакта и зарядното устройство е готово за работа.
динският електроинструмент спира и не може да бъде
включен. Значение на индикаторните елементи
След автоматично изключване на електроинструмен-
(AL 1815 CV)
та не продължавайте да натискате пусковия прекъс-
вач. Може да повредите акумулаторната батерия. Мигащ светодиод на индикатора за зареждане на
Спазвайте указанията за изхвърляне на акумулаторните акумулаторната батерия
батерии. Процесът на зареждане се означава с мига-
не на индикатор за зареждане на акумула-
Поставяне/изваждане на акумулаторната торната батерия .
батерия Непрекъснато светещ светодиод за зареждане на
Упътване: Ако се използват неподходящи акумулаторни акумулаторната батерия
батерии, това може да предизвика неправилно функцио-
Full Непрекъснатото светене на светодиода
ниране или повреждане на машината. указва, че акумулаторната батерия е зареде-
Поставете заредената акумулаторна батерия. Уверете се, на напълно или че температурата на акумулаторната бате-
че акумулаторната батерия е влязла добре. рия е извън допустимия интервал за зареждане, поради
За изваждане на акумулаторната батерия от машината на- което в момента акумулаторната батерия не се зарежда.
тиснете бутона за освобождаване на акумулаторната ба- Когато температурата попадне в допустимия температу-
терия и я издърпайте. рен интервал, процесът на зареждане започва.
Непрекъснато светене на светодиода, когато няма пос-
Зареждане тавена акумулаторна батерия , указва, че щепселът е
Процесът на зареждане започва веднага след като щеп- включен в захранващата мрежа и зарядното устройство е
селът на зарядното устройство бъде включен в контакта и готово за работа.
акумулаторната батерия бъде поставена в зарядното уст-
ройство .

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


212 | Български

Значение на индикаторните елементи Мигащ червен светодиод за зареждане на


(AL 1830 CV/AL 1880 CV) акумулаторната батерия
Мигащ червен светодиод за зареждане на
Бързо мигащ зелен светодиод за зареждане на акумулаторната батерия указва за наличие-
акумулаторната батерия то на друг дефект в процеса на зареждане, вижте раздел
Процесът на бързо зареждане се сигнализи- Дефекти - причини и отстраняване.
ра чрез бързо мигане на зеления светоди-
од на акумулаторната батерия .
Упътване: Режимът на бързо зареждане се включва само Указания за работа
ако температурата на акумулаторната батерия е в допус-
тимия диапазон, вижте раздела Технически данни. Производителност на рязане (време за работа
на акумулаторната батерия)
Бавно мигащ зелен светодиод за зареждане на
акумулаторната батерия Производителността на рязане (времето за работа на аку-
мулаторната батерия) зависи от свойствата на тревата,
При степен на зареждане на акумулаторната
напр. гъстотата й, влажността й, дължината й, както и от
батерия прибл. 80% зеленият светодиод за
височината на рязане.
зареждане на акумулаторната батерия мига бавно.
Производителността се ограничава също така и вследс-
Акумулаторната батерия може да бъде извадена и полз- твие на често включване и изключване на градинския
вана веднага. електроинструмент по време на косене (време за работа
Непрекъсната светлина зелена индикация за на акумулаторната батерия).
зареждане на акумулаторната батерия За оптимизиране на производителността на рязане (вре-
Full Непрекъснатото светене на зелената ин- мето за работа на акумулаторната батерия) се препоръч-
дикация за зареждане на акумулаторната ба- ва по-честото косене, увеличаването на височината на
терия сигнализира за това, че акумулаторната батерия е рязане и работата с умерена скорост.
напълно заредена. Посоченият по-долу пример показва зависимостта между
Без вкарана акумулаторна батерия непрекъснатото све- височината на рязане и производителността с едно за-
тене на индикацията за зареждане на акумулаторната ба- реждане на акумулаторната батерия.
терия сигнализира за това, че щепселът е вкаран в кон-
такта и зарядното устройство е готово за работа. Условия на рязане
6cm
Непрекъснато светещ червен светодиод за зареждане 4,5cm

на акумулаторната батерия Много тънка суха трева


Непрекъснатото светене на червения све- Производителност на ря-
тодиод указва, че температурата на акумула- зане
торната батерия е извън допустимия диапазон за зареж- Акумулаторна батерия до 200 m2
дане, вижте раздел Технически данни. Когато температу- 4,0 Ah
рата достигне допустимия интервал за зареждане, заряд- Акумулаторна батерия до 300 m2
ното устройство се включва автоматично в режим за бър- 6,0 Ah
зо зареждане.
За да увеличите времето за работа, можете да закупите
допълнителна акумулаторна батерия от оторизиран тър-
говец за електроинструменти на Бош.

Отстраняване на дефекти

Симптом Възможна причина Отстраняване


Електродвигателят не Вътрешен електрически дефект на градинския Обърнете се към оторизиран сервиз на Бош
се включва електроинструмент
Акумулаторната батерия е разредена Заредете акумулаторната батерия
Акумулаторната батерия е твърде студена/го- Оставете акумулаторната батерия да се затоп-
реща ли/охлади
Тревата е твърде висока Максимално допустимата височина на тревата
при настройване на най-високо косене е 15 cm

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Български | 213

Симптом Възможна причина Отстраняване


Защитата на електродвигателя се е задейства- Изчакайте охлаждането на електродвигателя и
ла настройте по-голяма височина на рязане
Прекъсвачът на електрическата верига не е в Поставете го правилно
правилната позиция/не е вкаран правилно
Градинският електро- Вътрешен електрически дефект на градинския Обърнете се към оторизиран сервиз на Бош
инструмент работи с електроинструмент
прекъсвания Защитата на електродвигателя се е задейства- Изчакайте охлаждането на електродвигателя и
ла настройте по-голяма височина на рязане
Градинският електро- Височината на рязане е твърде малка Настройте по-голяма височина на рязане
инструмент оставя не- Ножовете са затъпени Сменете ножа (вижте фигура L)
равно окосена трева
и/или Възможно е машината да е зацапана и блокира- Изключете градинския електроинструмент и
електродвигателят ра- на прекъсвача на електрическата верига
боти трудно Проверете долната страна на градинския елек-
троинструмент и при необходимост отстранете
захванатите растения (работете винаги с пред-
пазни ръкавици)
Ножът е монтиран неправилно Монтирайте ножа правилно
След включване на Ножът е силно зацапан с трева Изключете градинския електроинструмент и
градинския електро- прекъсвача на електрическата верига
инструмент ножът не
Отстранете причината за блокиране (работете
се завърта
винаги с предпазни ръкавици)
Гайката/винта на ножа е разхлабена Затегнете гайката/винта на ножа (22 Nm)
Силни вибрации/шум Гайката/винта на ножа е разхлабена Затегнете гайката/винта на ножа (22 Nm)
Ножът е повреден Сменете ножа (вижте фигура L)

Акумулаторна батерия и зарядно устройство

Симптоми Възможна причина Отстраняване


Червеният светодиод Акумулаторната батерия не е поставена (пра- Поставете правилно акумулаторна батерия на
на зарядното устройс- вилно) зарядното устройство
тво мига Контактите на акумулаторната батерия са за- Почистете контактите на акумулаторната бате-
Не е възможно зареж- мърсени рия, напр. чрез неколкократното й изваждане
дане и вкарване в гнездото, респ. заменете акуму-
латорната батерия
Акумулаторната батерия е повредена Заменете акумулаторната батерия
Индикаторите за за- Щепселът на зарядното устройство не е вкаран Вкарайте (докрай) щепсела в контакта
реждане на зарядното в контакта (правилно)
устройство не светят Контактът, захранващият кабел или зарядното Проверете захранващото напрежение, ако е
устройство са дефектни необходимо занесете зарядното устройство за
проверка в оторизиран сервиз за електроинст-
рументи на Бош

Когато трябва да извършвате дейности в близост до


Техническо обслужване и сервиз u
ножовете, работете винаги с предпазни ръкавици.
Грижа за акумулаторната батерия За да си осигурите оптимално ползване на акумулаторна-
та батерия, спазвайте следните указания:
u Внимание! Преди почистване или техническо обс-
– Предпазвайте акумулаторната батерия от влажност и
лужване на градинския електроинструмент го спи-
вода.
райте, задействайте прекъсвача на захранващата
верига и демонтирайте акумулаторната батерия и – Съхранявайте градинския електроинструмент само в
коша за трева. температурния диапазон от –20 °C до 40 °C. Напр. не

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


214 | Македонски

оставяйте градинския електроинструмент през лятото Не изхвърляйте градински електроинстру-


в кола. менти и акумулаторни или обикновени бате-
– Съхранявайте акумулаторната батерия извън градинс- рии при битовите отпадъци!
кия електроинструмент.
– Не оставяйте акумулаторната батерия в градинския
електроинструмент на пряка слънчева светлина. Само за страни от ЕС:
– Оптималната температура за съхраняване на акумула- Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно из-
торната батерия е 10 °C. лязла от употреба електрическа и електронна апаратура
– Периодично почиствайте вентилационните отвори на и съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО акумула-
акумулаторната батерия с мека чиста и суха четка. торни или обикновени батерии, които не могат да се из-
ползват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат
Съществено съкратено време за работа след пълно за-
подлагани на подходяща преработка за оползотворяване
реждане показва, че акумулаторната батерия е изхабена
на съдържащите се в тях суровини.
и трябва да бъде заменена.
Akkus/Batterien:
Клиентска служба и консултация Литиево-йонни:
относно употребата Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране.
www.bosch-garden.com
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части
винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-
сан на табелката на уреда.
Македонски
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice Безбедносни напомени
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Предупредување! Ве молиме
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) прочитајте ги следниве упатства.
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com Запознајте се со контролите и
www.bosch-pt.com/bg/bg/ правилната употреба на
Транспортиране производот. Чувајте го упатството
Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулу-
за идни консултации.
тарони батерии са в обхвата на изискванията на норма-
тивните документи, касаещи продукти с повишена опас- Толкување на симболите на
ност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспорти-
рани от потребителя на публични места без допълнителни уредот, полначот и батеријата
разрешителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
Општи безбедносни
транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ- правила.
ални изисквания към опаковането и обозначаването им.
За целта при подготовката на пакетирането се консулти- Прочитајте го упатството за
райте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им употреба.
не е повреден. Изолирайте контактните клеми с изолир-
банд и опаковайте акумулаторната батерия така, че да не Внимавајте лицата кои се во
може да се премества в опаковката. Моля, спазвайте и близина да не бидат
изискванията на местното законодателство.
повредени од исфрлените
Бракуване парчиња.
Градинският електроинструмент, акумула-
торните батерии и допълнителните приспо- Предупредување:
собления трябва да бъдат предавани за Одржувајте безбедн
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Македонски | 215

растојание од уредот додека работи. високопритисна пералка или гумено


Предупредување: Не црево.
допирајте ги ротирачките Внимателно проверете го
сечила. Сечилата се оштри. полето на коешто ќе работи
Чувајте се од загуба на прстите. уредот да нема диви или
Исклучете ја косачката и домашни животни. Дивите и
извадете го кабелот од домашните животни можат да бидат
утикачот пред поправање повредени за време на употреба на
или чистење, или доколку го машината. Проверете го детално
оставате уредот без надзор дури и на полето на работа на машината и
кратко. отстранете ги сите камења, гранки,
жици, коски и други предмети. При
Не е применливо. ракувањето со машината внимавајте
во густата трева да нема скриени
Почекајте сите компоненти диви или домашни животни, како ни
на косачката да застанат стебла.
пред да ги допрете.
Сечилата на косачката можат да Ракување
предизвикаат повреда и кога u Никогаш не дозволувајте им на

мируваат. деца и луѓе кои не се запознаени


со овие инструкции да го користат
Не употребувајте го
уредот. Локалните прописи можат
производот кога врне и не
да ја ограничат возраста на
оставајте го на дожд.
ракувачот. Чувајте го производот
Чувајте се од електричен вон дофат на деца кога не го
удар. употребувате.
Не е применливо. u Не дозволувајте им на деца,
личности со ограничени физички,
сензорни или психички
Полначот употребувајте го
ограничувања и/или недостаток на
само во суви простории.
знаење или на личности
Полначот е опремен со незапознаени со ова упатство да го
безбедносен употребуваат уредот.
трансформатор. u Децата треба да бидат под надзор

За чистење на уредот не да не си играат со уредот.


употребувајте

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


216 | Македонски

u Никогаш не употребувајте го u Препорачуваме да носите


уредот во близина на лица, а слушалки за заштита на слухот.
посебно деца и животни. u Не употребувајте го уредот ако сте
u Ракувачот е одговорен за штетата болни или под влијание на
нанесена на други луѓе или имот. алкохол, дрога или лекови.
u Не користете отворени гумени u Употребата на косачката на коси
обувки ниту сандали кога го површини може да биде опасно:
користите уредот. Носете крути – Не косете на премногу стрмни
обувки и долги пантолони. падини.
Никогаш немојте да го користите – На коси површини или на влажна
уредот боси. трева обезбедете стабилен и
u Детално прегледајте го теренот сигурен чекор.
каде што ќе ја користите косачката – На коси површини секогаш
и отстранете ги сите камења, косете лево-десно, а никогаш горе-
стапови, жици, коски и други долу.
предмети. – Бидете особено внимателни кога
u Секогаш пред употреба проверете ја менувате насоката на косењето.
да не се оштетени или истрошени u Бидете многу внимателни кога

сечилата, носачите на сечилата одите наназад или ја влечете


или склопката за сечење. косачката.
Заменете ги истрошените или u Не косете влечејќи ја косачката
оштетените сечила и носачи за да кон себе.
ја одржите рамнотежата на u Стопирајте ги сечилата кога треба
косалката. да ја пренесете машината, преку
u Косете само по дневна светлина површини коишто не се трева и
или под добро осветлување. кога ја носите машината до и од
u Избегнувајте косење при лоши местото на косењето.
временски услови, на пример кога u Не наведнувајте го уредот при
постои ризик од грмотевици. вклучување или додека моторот
u По можност, не употребувајте ја работи.
косачката на влажна трева. u Моторот исклучувајте го стоејќи со

u Одете полека, не трчајте. стапалата подалеку од ротирачките


u Не користете ја косачката со сечила.
u Не доближувајте ги рацете и
оштетени штитници или браници,
или без заштитна опрема, на стапалата до ротирачките делови.
пример соодветен штит или u Кога косите, стоите што е можно

контејнер за трева. подалеку од косачката.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Македонски | 217

u Не носете ја косачката и не влечете – Веднаш по удирање во тврд


ја додака моторот работи. предмет. Веднаш по оштетување
u При складирање на уредот, прегледајте ја машината и
внимавајте тој да стои на подот со извршете ги неопходните
сите 4 тркала. поправки.
u Уредот носете го само за рачката
– Ако косачката почне да вибрира
за носење. Ракувајте внимателно неконтролирано (проверете
со рачката. веднаш).
u Не вршете промени на уредот. Одржување
Неовластените модификации u Секогаш носете заштитни
можат да доведат до нарушување ракавици кога работите со оштри
на безбедноста на косачката или да
сечила или во нивна близина.
ја зголемат бучавата или
u Проверете сите навртки,
вибрациите.
подлошки и завртки да се цврсто
Собирање лисја прицврстени со цел за безбедна
Сечилото за собирање лисја е така работа со уредот.
проектирано, за со него да можат да u Редовно проверувајте ја

се собираат есенски суви лисја. За состојбата на корпата за трева од


да се постигне максимален ефект на абење и истрошеност.
оваа функција, направете го u Редовно проверувајте ја

следново: состојбата на корпата за трева од


– Собирајте лисја при подесеност абење и оштетувања.
на максимална висина на u Редовно прегледувајте го уредот и
косење. заменувајте ги веднаш оштетените
– Собирајте лисја само на тревник. или изабените делови.
– Пред да почнете со собирање на u Кога ги менувате сечилата, новите
лисјата, прегледајте на теренот сечила треба да бидат соодветни
да нема луѓе, животни, предмети на уредот.
од стакло и автомобили. u Секогаш користете Bosch
оригинални резервни делови.
Исклучете го уредот од струја
u Пред складирање уредот треба да
– Секогаш кога ја оставате биде сув и чист. По потреба
косачката без надзор.
исчеткајте го со сува, мека четка.
– Пред отстранување на пречка.
– Пред прегледување, чистење и
поправка на машината.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


218 | Македонски

Користете го полначот само откако ќе ги проучите сите


Безбедносни напомени за функции и може да ги примените истите без
оптимално користење на ограничувања или откако ќе ги добиете потребните
упатства.
батериите
u Осигурајте се дека уредот е згаснат и исклучен од u Не дозволувајте им на деца,
напојување пред да ја ставите батеријата. личности со ограничени физички,
Ставањето на батеријата додека уредот работи може
да предизвика несреќа. сензорни или психички
u Употребувајте само Бош батерии наменети за овој ограничувања и/или недостаток на
уред. Употребата на некои други батерии може да
предизвика повреда или пожар. знаење или на личности
u Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од незапознаени со ова упатство да го
краток спој.
Заштитете ја батеријата од топлина, на пр.
употребуваат уредот. Државните
од долготрајно изложување на сончеви прописи можат да ја ограничат
зраци, оган, вода и влага. Постои опасност возраста на ракувачот.
од експлозија.
u Кога не ја користите батеријата, чувајте ја u Надгледувајте ги децата. Така ќе
понастрана од парички, спојувалки, клучеви, се осигурате дека децата нема да
шајки, завртки и други метални предмети што
можат да направат спој од едниот до другиот пол. си играат со полначот.
Краток спој меѓу двата пола може да предизвика
u Полнете само Bosch литиум-јонски
пожар или изгореници.
u Доколку се оштети батеријата или не се користи акумулатори со капацитет од
правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете 4,0 Ah (од 10 акумулаторски
свеж воздух и доколку има повредени побарајте
помош од лекар. Пареата може да ги надразни ќелии). Напонот на батеријата
дишните патишта.
u Користете ја батеријата само во производи од
мора да одговара на напонот за
производителот. Само на тој начин батеријата ќе се полнење на батеријата на
заштити од опасно преоптоварување. полначот. Не пробувајте да
u Батеријата може да се оштети од острите предмети
како на пр. клинци или одвртувач или со полните батерии кои не се
надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен полнливи. Во спротивно, постои
краток спој и батеријата може да се запали, да пушти
чад, да експлодира или да се прегрее. ризик од пожар и од експлозија.
u Не предизвикувајте краток спој на батеријата. Полначот држете го подалеку од дожд и
Инаку, постои опасност од експлозија. влага. Навлегувањето на вода во полначот
u Заштитете ја батеријата од влага и вода. го зголемува ризикот од електричен удар.
u Одржувајте ја чистотата на полначот. Доколку се
u Складирајте ја батеријата во граници на температура
од –20 °C bis 50 °C. Не оставајте ја батеријата на извалка, постои опасност од електричен удар.
пример во автомобил на лето. u Пред секое користење, проверете ги полначот,
u Повремено чистете ги отворите за проветрување на кабелот и приклучокот. Не го користете полначот,
батеријата со мека, чиста и сува четка. доколку забележите оштетувања. Не го отворајте
сами полначот и оставете го на поправка кај
квалификуван стручен персонал кој ќе користи
Безбедносни напомени за полначи само оригинални резервни делови. Оштетениот
Прочитајте ги сите безбедносни полнач, кабел и приклучок го зголемува ризикот за
предупредувања и упатства. електричен удар.
Непочитувањето на безбедносните u Не го користете полначот на лесно запалива
предупредувања и упатства може да доведе подлога (на пр. хартија, текстил итн.) одн. во
до електричен удар, пожар и/или сериозни повреди. запалива околина. Постои опасност од пожар заради
Чувајте ги сите безбедносни предупредувања и затоплувањето на уредот што произлегува при
упатства за идни консултации. полнењето.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Македонски | 219

Не ги покривајте отворите за проветрување на


u
полначот. Инаку полначот може да се прегрее и да не
Употреба со соодветна намена
функционира правилно. Косачката е наменета за употреба на домашни тревници.
u За зголемена електрична безбедност, препорачуваме Уредот не е наменет за режење и поткастрување огради.
употреба на уред за резидуална струја со макс. јачина Уредот е наменет за косење на висина на подлогата
на струја од 30 mA. Секогаш проверете ја Фи- земја, трева.
заштитната склопка пред употреба.

Технички податоци
Косилка за трева CityMower 18
Број на артикл 3 600 HB9 A..
Номинален напон V 18
Ширина на куќиштето на сечилото см 34
Висина на косење мм 30 – 60
Волумен, корпа за трева l 31
Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 9,90
Сериски број види ја плочката со податоци на апаратот
Препорачана околна температура при °C 0 … +35
полнење
Дозволена околна температура при °C -20 … +50
работењеA) и при складирање
Батерија Литиум-јонска
Номинален напон V 18
Број на артикл/Капацитет
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Број на батериски ќелии
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) ограничена јачина при температури <0 °C
Сите вредности во ова упатство се измерени при употреба под 2000 метри надморска висина.

Полнач AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Број на артикл
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Струја за полнење A 1,0 1,5 3,0 8,0
Време на полнење (празна батерија)
– Батерија со мин 240 168 95 35
4,0 Ah
– Батерија со мин 275 193 104 46
5,0 Ah
– Батерија со мин 364 260 130 62
6,0 Ah
Тежина согласно кг 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA-Procedure
01:2014

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


220 | Македонски

Полнач AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Заштитна класа / II / II / II / II

Информации за бучава/вибрации
3 600 HB9 A..
Измереното А ниво на бучава изнесува обично:
Утврдени вредности на емисија на бучава EN 60335-2-77
– Звучен притисок dB(A) 69
– Звучна јачина dB(A) 89
– Несигурност K dB =1,0
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со
EN 60335-2-77
– Вредност на емисија на вибрации ah m/s2 < 2,5
– Несигурност K m/s2 =1,5

По исклучувањето на косачката, сечилата вртат


Монтажа и користење u
уште неколку секунди.
Цел на користењето Слика Страна u Предупредување: Внимание – не допирајте ги

Обем на испоракаA) A 296 ротирачките сечила.

Монтирање на рачката B 297 Полнење на батеријата


Склопување на корпата за трева C 298 Батеријата е опремена со температурен монитор кој
Вметнување/отстранување на D 298 дозволува полнење само на температури од 0 °C до 35 °C
корпата за трева степени. Така се обезбедува долготрајност на батеријата.
Подесување на висината на косење E 299 Совет: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја
наполните целосно батеријата, пред првата употреба
Вметнување на батеријата F 299
ставете ја на полнач додека не се наполни целосно.
Употреба G−I 300 − Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое
- Вметнете го електричниот 302 време, без да се намали нивниот рок на употреба.
прекинувач Прекинот при полнењето не и наштетува на батеријата.
- Вклучете Литиум-јонската батерија е заштитена од длабинско
- Косете празнење со „Electronic Cell Protection (ECP)“. При
- Исклучете празна батерија производот е опремен со заштита од
- Извадете го електричниот вклучување: Машината повеќе не работи.
прекинувач
По автоматското исклучување на уредот, не
Извадете ја батеријата J 303 притискајте на прекинувачот за вклучување/
Упатство за работа „косење“ K 303 исклучување. Батеријата може да се оштети.
Одржување/замена на сечилата L 304 Внимавајте на напомените за отстранување на батериите.
Дополнителна опрема M 305 Вметнување/вадење на батеријата
A) Илустрираната или опишана опрема не е дел од
стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може Совет: Користењето на несоодветни батерии може да
да ја најдете во нашата Програма за опрема. доведе до погрешно функционирање или до оштетување
на уредот.
Повторно ставете ја наполнетата батерија. Проверете
Вклучување дали батеријата е правилно вклопена.
За Ваша безбедност За вадење на батеријата од уредот, притиснете го
копчето за вадење на батеријата и извадете ја батеријата.
u Предупредување: Исклучете ја косачката, извадете
го клучот за изолација и батеријата пред секое Полнење
прилагодување или чистење. Истото важи и ако
Полнењето започнува кога полначот е приклучен во
кабелот е оштетен, прекинат или сплеткан.
утикач и батеријата е вметната во полначот .

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Македонски | 221

Поради интелигентниот процес на полнење, автоматски Напомена: Брзото полнење е можно само ако
се препознава состојбата на наполнетост на батеријата и температурата на батеријата е во границите на
ќе биде наполнета со оптималниот капацитет во дозволената температура, види го делот „Технички
зависност од температурата и напонот на батеријата. податоци“.
Така се негува батеријата и при чување во полначот Трепка (полека) зелениот индикатор за наполнетост
постојано е наполнета.
При наполнетост на батеријата од околу
Значење на индикаторите (AL 1810) 80%, зеленото светло трепка полека .
Батеријата може да се извади и веднаш да се користи.
Трепкаво светло на приказот за наполнетост на
батеријата Траен зелен приказ за полнење на батеријата
Процесот на брзо полнење се сигнализира Full Трајното светло на зелениот приказ на
со трепкање на приказот за полнење на батеријата сигнализира, дека батеријата е
батеријата . целосно наполнета.
Без вметната батерија трајното светло на приказот за
полнење на батеријата сигнализира дека струјниот
Трајно светло на приказот за наполнетост на
приклучок е приклучен на ѕидната дозна и полначот е
батеријата
подготвен за работа.
Трајното светло на приказот за наполнетост
на батеријата сигнализира, дека батеријата е Постојано црвено светло на индикаторот за
целосно наполнета или дека температурата наполнетост
на батеријата е надвор од дозволените Трајното светло на црвениот приказ за
граници на температура за полнење и затоа не може да се полнење на батеријата сигнализира дека
наполни. Што се постигне дозволената граница на температурата е надвор од дозволените граници на
температура, батеријата е наполнета. полнење, видете во делот „Технички податоци“. Веднаш
Без вметната батерија трајното светло на приказот за штом се постигнат дозволените граници на температура,
полнење на батеријата сигнализира дека струјниот полначот се префрла автоматски на брзо полнење.
приклучок е приклучен на приклучницата и полначот е Трепка индикаторот за наполнетост на батеријата
подготвен за работа. Трепкање на црвениот индикатор за
наполнетост на батеријата сигнализира
Значење на елементите за приказ друга препрека во процесот на полнење, види во делот
(AL 1815 CV) „Причини и помош“.
Трепкаво светло на приказот за наполнетост на
батеријата Совети при работењето
Процесот на брзо полнење се сигнализира
со трепкање на приказот за полнење на Косна површина (траење на батеријата)
батеријата .
Косната површина (трањето на батеријата) зависи од
Постојано светење на индикаторот за наполнетост на условите на тревникот, густината, влагата и должината на
батеријата тревата, како и од висината на косење.
Full Трајно светло на приказот за наполнетост Со чести вклучувања и исклучувања на косачката се
на батеријата сигнализира дека батеријата е намалува просечната моќност (траењето на батеријата).
целосно наполнета или дека температурата на батеријата За да постигнете оптимална моќност (траење на
е надвор од дозволените граници на температура за батеријата), подигнете ги сечилата и косете со разумно
полнење и затоа не може да се наполни. Штом се темпо.
постигне дозволената граница на температура, Долниот пример ја покажува взаемноста на условите на
батеријата ќе се полни. тревникот и трањето на батеријата.
Откако ќе ја извадите батеријата трајното светло на
приказот за полнење на батеријата , сигнализира дека Услови за косење
струјниот приклучок е сеуште приклучен на ѕидната 6cm
4,5cm
дозна и полначот е подготвен за работа. Многу слаба, сува трева
Значење на елементите за приказ Висина на косење
(AL 1830 CV/AL 1880 CV) Батерија со 4,0 Ah до 200 m2
Трепка (брзо) зелениот индикатор за наполнетост Батерија со 6,0 Ah до 300 m2
Процесот на брзо полнење се сигнализира За да го продолжите времетрањето на работа, можете да
со брзо трепкање на зелениот приказ за купите дополнителна батерија преку овластен сервис.
полнење на акумулаторот .

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


222 | Македонски

Отстранување грешки

Симптом Можна причина Помош


Моторот не се Неисправни внатрешни инсталации во уредот Обратете се во Bosch служба за корисници
вклучува Празна батерија Наполнете ја батеријата
Батеријата е премногу топла/ладна Пуштете батеријата да се загрее/олади
Тревата е превисока Макс. дозволена висина на тревата е 15 cm со
најголема висина на косење
Активирана е заштитата на моторот од Пуштете да се олади моторот и подигнете ги
прегревање сечилата
Клучот за изолација не е правилно/потполно Ставете го правилно
ставен
Уредот работи со Неисправни внатрешни инсталации во уредот Обратете се во Bosch служба за корисници
прекини Активирана е заштитата на моторот од Пуштете да се олади моторот и подигнете ги
прегревање сечилата
Уредот коси Сечилата поставени прениско Подигнете ги сечилата
нерамномерно Tапо сечило Заменете ги сечилата (види слика L)
и/или
моторот работи тешко Можно запушување Згаснете го уредот и исклучете го од напојуање
Проверете под косачката и по потреба
исчистете ја (секогаш носете заштитни
ракавици)
Сечилото монитрано наопаку Монтирајте го сечилото од правилната страна
По вклучувањето на Сечилото е заплеткано со трева Згаснете го уредот и исклучете го од напојуање
косачката сечилото не
Отстранете ја пречката (секогаш носете
се врти
заштитни ракавици)
Лабава навртка/-завртка Затегнете ја навртката/-завртката (22 Nm)
Јаки вибрации/ Лабава навртка/-завртка Затегнете ја навртката/-завртката (22 Nm)
бучава Сечилото е оштетено Заменете го сечилото (види слика L)

Батерија и полнач

Проблем Можна причина Помош


На уредот трепка Батеријата не е (правилно) вметната Вметнете ја батеријата правилно во уредот
црвениот сигнал за Контактите на батеријата се извалкани Исчистете ги контактите на батеријата; на пр.
наполнетост на повеќе пати вметнете ја и извадете ја
батеријата батеријата, по потреба заменете ја
Не е возможен Дефектна батерија Менување на батеријата
процес на полнење
На уредот не светат Струјниот приклучок на полначот не е Струјниот приклучок (целосно) е вметнат во
сигналите за (правилно) вметнат ѕидната дозна
наполнетост на Утикачот, струјниот кабел или полначот се Проверете го струјниот напон, а полначот
батеријата дефектни оставете го на проверка во авторизирана
сервисна служба за Bosch-електрични алати

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Srpski | 223

ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката


Одржување и сервис мора да се повика експерт за опасни супстанци.
Одржување на батеријата Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е
неоштетено. Залепете ги отворените контакти и
u Предупредување! Исклучете ја косачката, спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се
извадете го клучот за изолација, батеријата и движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на
корпата за трева пред секое чистење и одржување. евентуалните дополнителни национални прописи.
u Секогаш носете заштитни ракавици кога работите
со оштри сечила или во нивна близина.
За да постигнете оптимална употреба на батеријата
Отстранување
следете ги следните упатства и мерки на претпазливост: Електричните уреди, батериите, опремата и
– Заштитете ја батеријата од влага и вода. амбалажите треба да се сортираат за
рециклажа.
– Складирајте ја батеријата во граници на температура
од –20 °C bis 40 °C. Не оставајте ја батеријата на Не фрлајте ги електричните уреди и
пример во автомобил на лето. батериите во домашната канта за ѓубре!
– Батеријата полнете ја одвоено, а не додека стои во
уредот. Само за земји во рамки на ЕУ
– Не оставајте ја батеријата во косачката изложена на
дирекна сончева светлина. Според Европската директива 2012/19/EU електричната
и електронската опрема што веќе не е употреблива, како
– Оптималната температура за чување на батеријата
и според Европската директива 2006/66/EC
изнесува 10 °C.
неисправните и потрошените акумулатори и батерии
– Повремено чистете ги отворите за проветрување на мора да се собираат одвоено од комуналниот отпад и да
батеријата со мека, чиста и сува четка. се одлагаат на начин што не е штетен по околината.
Скратеното време на работа по полнењето покажува дека
батеријата е потрошена и мора да се замени. Батерии:
Литиум-јонска:
Сервисна служба и совети при Прочитајте ги упатствата во поглавието Транспорт.
користење
www.bosch-garden.com
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од Srpski
спецификационата плочка на производот.
Северна Македонија Sigurnosne napomene
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 Pažnja! Pažljivo pročitajte sledeća
1000 Скопје
Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk uputstva. Upoznajte se sa
Интернет: www.servis-bosch.mk upravljačkim elementima i
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888 namenskom upotrebom proizvoda.
Д.П.Т.У “РОЈКА”
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
Molimo spremite uputstvo za
1000 Скопје upotrebu na sigurno mesto radi
Е-пошта: servisrojka@yahoo.com
Тел: +389 2 3174-303 buduće upotrebe.
Моб: +389 70 388-520, -530
Objašnjenje simbola na baštenskom
Транспорт uređaju, punjaču i akumulatoru
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на
Законот за опасни материјали. Батериите може да се Opšte uputstvo o opasnosti.
транспортираат само од страна на корисникот, без
потреба од дополнителни квалификации.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.
воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се
внимава на специјалните напомени на амбалажата и

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


224 | Srpski

Pročitajte uputstvo za rad. Punjač je opremljen


sigurnosnim
Pazite na to da izbačena transformatorom.
strana tela ne povrede ljude Za čišćenje baštenskog
koji se nalaze u blizini. uređaja ne koristite čistače
Upozorenje: Održavajte visokog pritiska ili baštensko crevo.
sigurnu udaljenost od Pažljivo proverite da na
proizvoda kada on radi. području na kojem treba
Oprez: Ne dirajte noževe koji koristiti baštenski uređaj ne
se okreću. Noževi su oštri. postoje divlje i domaće životinje. Divlje
Postoji opasnost od gubitka i domaće životinje mogu se povrediti
prstiju na nogama i rukama. tokom rada mašine. Temeljito
proverite područje upotrebe mašine i
Isključite baštenski uređaj i uklonite sve kamenje, granje, žice,
otpustite prekidač strujnog kosti i druge strane predmete. Prilikom
kruga pre izvođenja radova upotrebe mašine pazite na to da u
održavanja ili čišćenja ili ako baštenski gustoj travi nema skrivenih divljih ili
uređaj ostavljate bez nadzora čak i domaćih životinja ili malih panjeva.
nakratko.
Nije primenjivo. Rukovanje
u Nikada ne dozvolite deci ili osobama

Pre diranja sačekajte da se svi koje nisu upoznate sa ovim


delovi baštenskog uređaja uputstvima korišćenje proizvoda.
zaustave. Nakon isključivanja Nacionalni propisi mogu da
baštenskog uređaja noževi nastavljaju ograničavaju starost rukovaoca.
da se okreću i mogu da uzrokuju Čuvajte proizvod tako da bude
povrede. nedostupan deci kada nije u
upotrebi.
Ne koristite proizvod po kiši ili u Nikada ne dozvolite deci, osobama
ga izlažite kiši. sa ograničenim fizičkim, čulnim ili
Zaštitite se od električnog psihičkim sposobnostima ili
udara. nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem
i/ili osobama koje nisu upoznate sa
Nije primenjivo.
ovim uputstvima da koriste
baštenski uređaj.
Koristite punjač samo u suvim u Decu bi trebalo nadzirati da biste bili
prostorijama. sigurni da se ne igraju proizvodom.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Srpski | 225

u Nikada ne koristite baštenski uređaj u Radi sopstvene zaštite


ako se u neposrednoj blizini nalaze preporučujemo nošenje zaštite za
ljudi, a naročito deca ili domaće sluh.
životinje. u Ne koristite proizvod ako ste umorni
u Rukovalac je odgovoran za nezgode ili bolesni ili pod uticajem alkohola,
ili štete uzrokovane drugim ljudima ili narkotika ili lekova.
njihovoj imovini. u Rad na strminama može da bude
u Ne koristite otvorene gumene cipele opasan:
ili sandale kada koristite proizvod. − Ne kosite na veoma strmim
Uvek nosite čvrste cipele i duge obroncima.
pantalone. Nikad ne koristite − Na kosim površinama ili mokroj
proizvod bosi. travi uvek pazite na sigurno hodanje.
u Pažljivo pregledajte površinu koju − Na kosim površinama uvek kosite
treba obraditi i odstranite kamenje, poprečno, a nikada prema gore i
granje, žice, kosti i druga strana tela. dole.
u Pre upotrebe uvek proverite da li su − Prilikom promene smera na
noževi, zavrtnji noževa i sklop za obroncima postupajte krajnje
rezanje istrošeni ili oštećeni. oprezno.
Istrošene ili oštećene noževe te u Prilikom hodanja unazad ili

zavrtnje noževa uvek zamenjujte u povlačenja baštenskog uređaja


kompletu da biste izbegli postupajte krajnje oprezno.
neravnotežu. u Prilikom košenja baštenski uređaj

u Kosite samo pri dnevnoj svetlosti ili uvek gurajte prema napred i nikada
jakoj veštačkoj rasveti. ga ne povlačite prema telu.
u U lošim vremenskim uslovima, a u Noževi moraju da miruju ako zbog

naročito u slučaju nadolazećeg transporta baštenski uređaj morate


nevremena, ne radite sa kosilicom za da nagnete, kada prelazite preko
travu. površina koje nisu zasejane travom i
u Po mogućnosti ne koristite baštenski kada baštenski uređaj transportujete
uređaj kada je trava mokra. do područja koje treba pokositi ili sa
u Uvek hodajte mirno, nikada ne
njega.
žurite. u Prilikom startovanja ili pokretanja

u Nikada ne koristite baštenski uređaj


motora ne naginjite baštenski uređaj.
sa neispravnim zaštitnim uređajima i u Uključite baštenski uređaj kao što je

pokrovima ili bez sigurnosnih to opisano u uputstvu za upotrebu i


uređaja kao što su npr. zaštita od pazite na to da su vaša stopala
udara i/ili korpa za sakupljanje trave.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


226 | Srpski

dovoljno udaljena od delova koji se – Pre odstranjivanja blokada.


okreću. – Kada baštenski uređaj
u Ne stavljajte ruke i stopala blizu ili proveravate, čistite ili na njemu
ispod delova koji se okreću. radite.
u Držite rastojanje od područja – Nakon sudara sa stranim telom;
izbacivanja kada radite sa odmah proverite da li je baštenski
baštenskim uređajem. uređaj oštećen i ako je potrebno
u Nikada ne podižite i nosite baštenski
zamenite nož.
uređaj kada motor radi. – Ako baštenski uređaj počne
neobično da vibrira (odmah
u Pazite da kod skladištenja baštenski
proverite).
uređaj sa sva 4 točka stoji na podu.
u Podižite baštenski uređaj samo Održavanje
ručkom. Pažljivo rukujte ručkom. u Uvek nosite baštenske rukavice
u Ne obavljajte izmene na kada rukujete ili radite na
proizvodu. Nedozvoljene izmene području oštrih noževa.
mogu da umanje sigurnost proizvoda u Pazite na to da su sve navrtke, klinovi
i povećaju buku i vibracije. i zavrtnji pritegnuti da bi bio moguć
Sakupljanje lišća siguran rad sa proizvodom.
u Redovito proveravajte da li je korpa
Nož za sakupljanje lišća je oblikovan
za sakupljanje trave istrošena i
tako da može da podiže jesenje lišće sa
pohabana.
travnjaka. Da bi ta funkcija ostvarila
u Redovno proveravajte da li je korpa
optimalan rezultat, treba se pridržavati
sledećeg: za sakupljanje trave istrošena i
pohabana.
– Sakupljajte lišće samo na
u Proverite proizvod i radi sigurnosti
maksimalnoj visini rezanja.
– Sakupljajte lišće samo na svom zamenite istrošene ili oštećene
travnjaku. delove.
u Koristite isključivo noževe za rezanje
– Pre sakupljanja lišća pregledajte
radnu površinu i udaljite ljude, koji su predviđeni za baštenski
kućne životinje, staklene predmete uređaj.
i automobile. u Proverite da je delove koje treba
zameniti proizvela firma Bosch.
Otpuštanje prekidača strujnog u Pre skladištenja proverite da je
kruga proizvod čist i da na njemu nema
– Uvek kada se udaljite od ostataka. Ako je potrebno, očistite
baštenskog uređaja. ga mekom, suvom četkom.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Srpski | 227

Sigurnosne napomene i napomene u Ne dozvolite deci, osobama sa


za optimalno rukovanje ograničenim fizičkim, čulnim ili
akumulatorom duhovnim sposobnostima ili
u Pre ulaganja akumulatora proverite da li je baštenski nedostajućim iskustvom i/ili
uređaj isključen, a prekidač strujnog kruga otpušten.
Ulaganje akumulatora u uključen baštenski uređaj može nedostajućim znanjem i/ili sa ovim
da uzrokuje nezgode. uputstvima ne davati nikada
u Koristite samo akumulatore firme Bosch predviđene
za ovaj baštenski uređaj. Upotreba drugih akumulatora
baštenski uredjaj da ga koriste osobe
može da uzrokuje povrede i opasnost od požara. bez poverenja. Nacionalni propisi
u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
ograničavaju moguću starost
Zaštititte akumulator od toplote (na primer i
od trajnog sunčevog zračenja), vatre, vode i radnika.
vlage. Postoji opasnost od eksplozija. u Kontrolišite decu. Na taj način se

u Nekorišćeni akumulator držite podalje od spajalica, uveravate da se deca ne igraju


kovanica, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih punjačem.
metalnih predmeta koji bi mogli da uzrokuju
premošćivanje kontakata. Kratak spoj između kontakta u Punite samo litijum-jonske
akumulatora može da uzrokuje opekotine ili požar. akumulatore firme Bosch kapaciteta
u Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora
mogu izlaziti pare. Dovodite sveži vazduh i potražite kod od 4,0 Ah (od 10 akumulatorskih
tegoba nekog lekara. Pare mogu nadražiti disajne puteve. ćelija). Napon akumulatora mora da
u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog
proizvođača. Samo tako se akumulator štiti od opasnog odgovara naponu punjenja
preopterećenja. akumulatora na punjaču. Ne punite
u Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao
npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva ili usled
akumulatore koji nisu namenjeni za
dejstva neke spoljne sile. Može da dođe do internog ponovno punjenje. U protivnom
kratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori,
dimi, eksplodira ili da se pregreje.
postoji opasnost od požara i
u Ne prespajajte akku kratko. Postoji opasnost od eksplozije.
eksplozija. Držite punjač podalje od kiše ili vlage.
u Zaštitite akumulator od vlage i vode. Prodiranje vode u punjač povećava rizik od
u Čuvajte baštenski uređaj i akumulator samo u rasponu električnog udara.
temperature od –20 °C do 50 °C. Ne ostavljajte u Održavajte čistoću punjača. Zbog nečistoće postoji
akumulator npr. leti u automobilu. opasnost od električnog udara.
u Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa u Pre svake upotrebe prekontrolišite punjač, kabl i
mekom, čistom i suvom četkicom. utikač. Nemojte da koristite punjač, ukoliko primetite
oštećenja. Nemojte samostalno da otvarate punjač i
prepustite isključivo stručnom osoblju da vrši
Sigurnosna uputstva za uredjaje za popravke i isključivo sa originalnim rezervnim
punjenje delovima. Oštećeni punjači, kablovi i utikači povećavaju
rizik od strujnog udara.
Čitajte savete o sigurnosti i uputstva.
Propusti kod poštovanja saveta o sigurnosti i u Ne koristite punjač na lako zapaljivim podlogama (npr.
uputstava mogu prouzrokovati električni udar, papiru, tekstilu itd), tj. u lako zapaljivom okruženju.
požar i/ili teške povrede. Zbog zagrevanja punjača usled punjenja postoji opasnost
Sačuvajte sve savete o sigurnosti i uputstva za od požara.
budućnost. u Nemojte da prekrivate proreze za ventilaciju na
Koristite uredjaj za punjenje samo, ako ste u potpunosti punjaču. Inače, punjač može da se pregreje i ne može
procenili sve funkcije i možete da ih izvedete bez ograničenja više pravilno funkcionisati.
ili ako ste dobili odgovarajuća uputstva. u Radi veće električne sigurnosti preporučuje se upotreba
zaštitnog strujnog prekidača sa maksimalnom okidnom

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


228 | Srpski

strujom od 30 mA. Pre upotrebe uvek proverite zaštitni Baštenski uređaj nije namenjen rezanju žive ograde,
strujni prekidač. obrezivanju, seckanju itd.
Baštenski uređaj je namenjen košenju travnjaka na nivou
Namenska upotreba zemlje.

Baštenski uređaj je namenjen košenju travnjaka na


privatnom posedu.

Tehnički podaci
Kosilica za travu CityMower 18
Broj artikla 3 600 HB9 A..
Nominalni napon V 18
Širina kućišta noža cm 34
Visina rezanja mm 30 – 60
Volumen, korpa za sakupljanje trave l 31
Masa prema postupku EPTA 01:2014 kg 9,90
Serijski broj vidi tipsku tablicu na baštenskom uređaju
Preporučena temperatura okruženja prilikom °C 0 … +35
punjenja
Dozvoljena temperatura okruženja u raduA) i °C -20 … +50
prilikom skladištenja
Akumulator Litijum-jonski
Nominalni napon V 18
Broj artikla/kapacitet
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Broj akumulatorskih ćelija
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) ograničena snaga pri temperaturama <0 °C
Sve vrednosti u ovim uputstvima su izmerene za upotrebu ispod ili na 2000 metara iznad nivoa mora.

Punjač AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Broj artikla
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Struja punjenja A 1,0 1,5 3,0 8,0
Vreme punjenja (ispražnjen akumulator)
– Akumulator sa min 240 168 95 35
4,0 Ah
– Akumulator sa min 275 193 104 46
5,0 Ah
– Akumulator sa min 364 260 130 62
6,0 Ah
Masa prema kg 0,17 0,38 0,40 0,60
postupku EPTA
01:2014

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Srpski | 229

Punjač AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Klasa zaštite / II / II / II / II

Informacije o buci/vibracijama
3 600 HB9 A..
A-vrednovani nivo buke uređaja iznosi tipično:
Vrednosti emisije buke su utvrđene prema EN 60335-2-77
– Nivo pritiska zvuka dB(A) 69
– Nivo snage zvuka dB(A) 89
– Nesigurnost K dB =1,0
Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora triju pravaca) i nesigurnost K su utvrđeni prema EN 60335-2-77
– Vrednost emisije vibracija ah m/s2 < 2,5
– Nesigurnost K m/s2 =1,5

Montaža i rad Napuniti akumulator


Akumulator je opremljen sa kontrolom temperature, koja
Postupak Slika Stranic omogućava (dozvoljava) punjenje samo u područje izmedju
a 0 °C i 35 °C. Na taj način se postiže dugačak vek trajanja
Obim isporukeA) A 296 akumulatora.
Montiranje rukohvata B 297 Napomena: Akumulator se isporučuje delimično napunjen.
Da biste obezbedili punu snagu akumulatora, pre prve
Sastavljanje korpe za sakupljanje trave C 298 upotrebe potpuno napunite akumulator u punjaču.
Ulaganje/vađenje korpe za sakupljanje D 298 Litijum-jonski akumulator može uvek da se puni, a da ne
trave skrati njegov vek trajanja. Prekidanje postupka punjenja ne
Podešavanje visine rezanja E 299 šteti akumulatoru.
Ulaganje akumulatora F 299 Litijum-jonski akumulator je zaštićen od dubinskog
pražnjenja sistemom „Electronic Cell Protection (ECP)“.
Rad G−I 300 − Kada se akumulator isprazni, zaštitni sklop isključuje
- Uticanje prekidača strujnog kruga 302 proizvod: Baštenski uređaj više ne radi.
- Uključivanje
Nakon automatskog isključivanja proizvoda više ne
- Košenje
pritiskajte prekidač za uključivanje/isključivanje.
- Isključivanje
Akumulator se može oštetiti.
- Vađenje prekidača strujnog kruga
Obratite pažnju na napomene za uklanjanje akumulatorskih
Vađenje akumulatora J 303 baterija na otpad.
Radno uputstvo „košenje“ K 303
Održavanje/zamena noža L 304 Ubacivanje/vadjenje akumulatora
Biranje pribora M 305 Napomena: Upotreba neprikladnih akumulatora može da
uzrokuje nepravilnosti ili oštećenje uređaja.
A) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem Uložite napunjen akumulator. Proverite da li je akumulator
programu pribora. potpuno uložen.
Radi vađenja akumulatora iz uređaja pritisnite tipku za
deblokiranje akumulatora i izvucite akumulator.
Puštanje u rad
Punjenje
Radi vaše sigurnosti
Radnja punjenja počinje čim se utakne mrežni utikač
u Pažnja! Pre izvođenja radova održavanja ili čišćenja
uredjaja za punjenje u utični cu i akumulator u uredjaj za
isključite baštenski uređaj, otpustite prekidač
punjenje .
strujnog kruga i izvadite akumulator. Isto važi ako je
Inteligentnim postupkom punjenja stanje punjenja
kabel prekidača oštećen, zasečen ili zapetljan.
akumulatora se automatski prepoznaje i puni se zavisno od
u Nakon isključivanja baštenskog uređaja noževi napona i temperature akumulatora sa optimalnom strujom
nastavljaju da se okreću još nekoliko sekundi. punjenja.
u Oprez: Ne dirajte nož za rezanje koji se okreće.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


230 | Srpski

Na ovaj način se čuva akumulator i ostaje uvek u potpunosti Trepćuje svetlo (lagano) je zeleni pokazivač punjenja
napunjen ako se čuva u uredjaju za punjenje. akumulatora
Kod stanja punjenja akumulatora od ca. 80%
Značenje elemenata pokazivača (AL 1810) treperi zeleni pokazivač punjenja
Trepćuće svetlo, prikaz napunjenosti akumulatora akumuoatora lagano.
Postupak punjenja se signalizuje treptanjem Akumulatorsku bateriju možete da izvadite radi trenutne
prikaza napunjenosti akumulatora . upotrebe.
Trajno svetlo zeleni prikaz napunjenosti akumulatora
Full Trajno svetlo zelenog prikaza napunjenosti
Trajno svetlo, prikaz napunjenosti akumulatora akumulatora signalizuje, da je akumulator u
Trajno svetlo prikaza napunjenosti potpunosti napunjen.
akumulatora signalizuje, da je akumulator Kada akumulator nije priključen, trajno svetlo prikaza
potpuno napunjen ili da je temperatura napunjenosti akumulatora signalizuje, da je mrežni utikač
akumulatora izvan dozvoljenog opsega utaknut u utičnicu i da je punjač spreman za rad.
temperature tokom punjenja i stoga se ne može napuniti. Trajno svetlo crvenog pokazivača punjenja akumulatora
Čim se dostigne dozvoljeni opseg temperature, akumulator
se puni. Trajno svetlo crvenog pokazivača punjenja
akumulatora signalizuje, da je temperatura
Kada akumulator nije priključen, trajno svetlo prikaza
akumulatora izvan dovoljenog područja temperatura
napunjenosti akumulatora signalizuje, da je mrežni utikač punjenja, pogl. odeljak „Tehnički podaci“. Čim se dostigne
utaknut u utičnicu i da je punjač spreman za rad. dozvoljena temperatura punjenja, uključuje se uredjaj za
punjenje automatski na brzo punjenje.
Značenje elemenata pokazivača (AL 1815 CV)
Trepćuje svetlo crveno pokazivača punjenja akumulatora
Trepćuće svetlo prikaz napunjenosti akumulatorske
baterije Trepćuće svetlo crveno pokazivača punjenja
akumulatorae siignalizuje neki drugi kvar
Proces punjenja se signalizuje treperenjem
radnje punjenja, pogledaje odeljak „Reške – uzroci i pomoč“.
prikaza napunjenosti akumulatora .
Trajno svetlo pokazivač punjenja akumulatora
Uputstva za rad
Full Trajno svetlo pokazivač punjena akumulatora
signalizira, da je akumulator potpuno pun ili da Učinak rezanja (vreme rada akumulatora)
je temperatura akumulatora izvan dozvoljenog područja
temperature punjenja i stoga se ne može puniti. Sčim bude Učinak rezanja (vreme rada akumulatora) zavisi od svojstava
dostignuta dovoljena temperatura punjenja, puni se travnjaka, npr. gustine trave, vlage, dužine trave i visine
akumulator. rezanja.
Bez utaknutog akumulatora signalizuje Trajno svetlo Često uključivanje i isključivanje baštenskog uređaja za
pokazivača punjenja akumulatora , da je mrežni utikač vreme postupka košenja takođe smanjuje učinak rezanja
utaknut u utičnicu i da je uredjaj za punjenje spreman za rad. (vreme rada akumulatora).
Radi optimalizacije učinka rezanja (vremena rada
Značenje elemenata pokazivača (AL 1830 CV/ akumulatora) preporučuje se češće košenje, povećanje
AL 1880 CV) visine rezanja i hodanje primerenom brzinom.
Dole navedeni primer pokazuje povezanost visine i učinka
Trepćuje svetlo (brzo) zeleni pokazivač punjenja
rezanja u odnosu na tri akumulatora.
akumulatora
Radnja brzog punjenja se signalizira brzim Uslovi rezanja
treperenjem zelenog pokazivača punujenja 6cm
4,5cm
akumulatora .
Veoma tanka, suva trava
Napomena: Brzo punjenje je samo moguće, kada je
temperatura akumulatora u dozvoljenom području Učinak rezanja
temperature punjenja, pogledajte odeljak „Tehnički podaci“. Akumulator sa 4,0 Ah do 200 m2
Akumulator sa 6,0 Ah do 300 m2
Da biste produžili vreme rada, možete da nabavite dodatni
akumulator preko ovlašćenog predstavnika za Bosch
baštenske uređaje.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Srpski | 231

Rešavanje problema

Simptom Mogući uzrok Rešenje


Motor se ne pokreće Interni kabeli baštenskog uređaja su u kvaru Obratite se korisničkom servisu firme Bosch
Akumulator je ispražnjen Napunite akumulator
Akumulator je prehladan/pretopao Pustite akumulator da se zagreje/ohladi
Trava je previsoka Maksimalna dozvoljena visina trave je 15 cm sa
najvećom postavkom visine rezanja
Motorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i podesite veću visinu
rezanja
Prekidač strujnog kruga nije ispravno/nije Pravilno ga uložite
potpuno uložen
Baštenski uređaj radi Interni kabeli baštenskog uređaja su u kvaru Obratite se korisničkom servisu firme Bosch
sa prekidima Motorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i podesite veću visinu
rezanja
Baštenski uređaj Visina rezanja je preniska Podesite veću visinu rezanja
ostavlja nepravilan Nož je tup Zamenite nož (vidi sliku L)
uzorak rezanja
i/ili Moguća su blokiranja Isključite baštenski uređaj i otpustite prekidača
motor radi otežano strujnog kruga
Proverite donju stranu baštenskog uređaja i po
potrebi ga oslobodite (uvek nosite baštenske
rukavice)
Nož je pogrešno montiran Pravilno montirajte nož
Nakon uključivanja Trava ometa nož Isključite baštenski uređaj i otpustite prekidača
baštenskog uređaja strujnog kruga
nož se ne okreće
Odstranite začepljenje (uvek nosite baštenske
rukavice)
Navrtka/zavrtanj noža je labav Pritegnite navrtku/zavrtanj noža (22 Nm)
Jake vibracije/buka Navrtka/zavrtanj noža je labav Pritegnite navrtku/zavrtanj noža (22 Nm)
Nož je oštećen Zamenite nož (vidi sliku L)

Akumulator i punjač

Simptomi Mogući uzrok Rešenje


Treperi crveni Akumulator nije (pravilno) uložen Stavite akumulator pravilno na punjač
pokazivač punjenja Kontakti akumulatora su zaprljani Očistite kontakte akumulatora; npr. tako da više
akumulatora na puta utaknete i izvadite akumulator, po potrebi
punjaču zamenite akumulator
Postupak punjenja nije Akumulator je u kvaru Zamenite akumulator
moguć
Pokazivači punjenja Mrežni utikač punjača nije (pravilno) utaknut Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicu
akumulatora ne svetle Utičnica, mrežni kabel ili punjač su u kvaru Proverite mrežni napon, po potrebi zatražite od
na punjaču ovlašćene korisničke službe za električne alate
firme Bosch da proveri punjač

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


232 | Slovenščina

71000 Sarajevo
Održavanje i servisiranje Tel./Fax: +387 33454089
E-Mail: bosch@bih.net.ba
Nega akumulatora
u Pažnja! Pre izvođenja radova održavanja ili čišćenja
isključite baštenski uređaj, otpustite prekidač Transport
strujnog kruga i izvadite akumulator i korpu za Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava
sakupljanje trave. o opasnim materijama. Akumulatore može korisnik
u Uvek nosite baštenske rukavice kada rukujete ili transportovati na putu bez drugih pakovanja.
radite na području oštrih noževa. Pri slanju preko trećih lica (na primer vazdušni transport ili
Da biste obezbedili optimalnu upotrebu akumulatora, špedicija) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u
obratite pažnju na sledeće napomene i mere: pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod
– Zaštitite akumulator od vlage i vode. pripreme komada za slanje i ekspert za opasne materije.
– Čuvajte baštenski uređaj i akumulator samo u rasponu Šaljite akumulatore samo ako je kućićšte neoštećeno.
temperature od –20 °C do 40 °C. Ne ostavljajte Otvorene kontakte odlepite i tako upakujte akumulator da se
akumulator npr. leti u automobilu. u pakovanju ne pokreće. Molimo da obratite pažnju i na
eventualne dodatne nacionalne propise.
– Čuvajte akumulator odvojeno i ne u baštenskom uređaju.
– Ne ostavljajte akumulator pri direktnom sunčevom
zračenju u baštenskom uređaju. Uklanjanje djubreta
– Optimalna temperatura za čuvanje akumulatora je 10 °C. Baštenske uređaje, akumulatore, pribor i
– Povremeno čistite proreze za provetravanje akumulatora pakovanja treba odvesti na ekološki savesno
mekim, čistim i suvim kistom. recikliranje.
Značajno skraćeno vreme rada nakon punjenja pokazuje da Ne bacajte baštenske uređaje i akumulatore/
je akumulator istrošen i da ga je potrebno zameniti. baterije u kućni otpad!

Servis i saveti za upotrebu Samo za EU‑zemlje:


www.bosch-garden.com Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU električne i
Molimo da kod svih pitanja i poručivanja rezervnih delova elektronske uređaje koji nisu više upotrebljivi, a prema
neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mesta Evropskoj direktivi 2006/66/EZ neispravne ili istrošene
prema tipskoj pločici proizvoda. akumulatore/baterije treba odvojeno sakupiti i odvesti na
Srpski ekološki savesno recikliranje.
Bosch Elektroservis
Dimitrija Tucovića 59
Akku/baterije:
11000 Beograd Li-Ion:
Tel.: +381 11 644 8546 Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku Transport.
Tel.: +381 11 744 3122
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293
E-Mail: office@servis-bosch.rs
www.bosch-pt.rs Slovenščina
Keller d.o.o.
Ljubomira Nikolica 29
18000 Nis Varnostna navodila
Tel./Fax: +381 18 274 030
Tel./Fax: +381 18 531 798 Pozor! Skrbno si preberite naslednja
E-Mail: office@keller-nis.com navodila. Seznanite se z
www.bosch-pt.rs
Pro Servis NS d.o.o. upravljalnimi elementi in s pravilno
Temerinski put 17
21000 Novi Sad
uporabo izdelka. To navodilo za
Tel./Fax: +381 21 419-546 obratovanje morate varno shraniti
E-Mail: office@proservis.rs
www.proservis.rs
za kasnejšo uporabo.
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić
Dzemala Bijedića bb

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Slovenščina | 233

Razlaga simbolov na vrtnem orodju, Zaščitite se pred električnim


polnilna naprava in akumulatorska udarom.
baterija Ne ustreza.
Splošno opozorilo na
nevarnost.
Uporabljajte polnilno napravo
Preberite si to navodilo za le v suhih prostorih.
obratovanje.
Kosilnica je opremljena z
Pazite na to, da ne boste zaščitnim transformatorjem.
poškodovali oseb v bližini
zaradi tujkov, ki letijo naokoli. Za čiščenje vrtnega orodja ne
smete uporabljati
Opozorilo: Ko izdelek visokotlačnega čistilca ali gibke cevi za
obratuje, držite varno razdaljo zalivanje.
do slednjega.
Redno preverjajte območje,
Pozor: Previdno – ne na katerem se vrtno orodje
dotikajte se rotirajočih nožev. uporablja, glede na divjad in
Nožje so ostri. Pazite na to, da domače živali. Divjad in domače živali
ne boste izgubili prste na nogah in se bi lahko med uporabo stroja
rokah. poškodovale. Redno preverjajte
Preden pričnete z opravili območje, na katerem se stroj
vzdrževanja ali čiščenja ali če uporablja in odstranite vse kamne,
napravo tudi le za kratek čas palice, žice, kosti in druge tujke. Pri
pustite brez nadzora, jo morate uporabi stroja pazite na to, da se v
izklopiti in izključiti odklopnik travi ne skrivajo divjad, domače živali
tokokroga. ali pa da se tam ne nahajajo majhni
drevesni štori.
Ne ustreza.
Uporaba
Počakajte na to, da se vsi deli u Nikoli ne dovolite otrokom ali
vrtnega orodja popolnoma osebam, ki niso seznanjene s temi
ustavijo, preden se je navodili, da bi uporabljale ta izdelek.
dotaknete. Noži po izklopu vrtnega Nacionalni predpisi morebiti
orodja nadaljujejo z rotiranjem in lahko omejujejo starost uporabnika. Kadar
povzročijo poškodbe. izdelek ni v uporabi, ga hranite izven
Izdelka ne uporabljajte, ko dosega otrok.
dežuje in ga ne izpostavljajte u Uporabe vrtnega orodja nikoli ne

dežju. dovolite otrokom, osebam z


Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)
234 | Slovenščina

omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali u Vedno hodite mirno, nikoli ne


umskimi sposobnostmi ali tekajte.
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali u Nikoli ne uporabljajte vrtnega orodja
pomanjkljivim znanjem in/ali s poškodovanimi zaščitnimi
osebam, ki s temi navodili niso pripravami, pokrovi ali brez
seznanjene. varnostnih naprav, kot npr.
u Nadzorujte otroke in zagotovite, da odbojnika in/ali posode za
se slednji ne bodo igrali z izdelkom. prestrezanje trave.
u Nikoli ne uporabljajte naprave, ko se u Priporčamo vam, da za vašo lastno
v neposredni bližini nahajajo osebe, varnost nosite zaščito za sluh.
še posebej otroci ali domače živali. u Izdelka ne uporabljajte, kadar ste
u Za nezgode ali škodo, povzročeno na zaspani ali bolni ali pod vplivom
drugih osebah ali njihovi lastnini, je alkohola, drog ali zdravil.
odgovoren uporabnik ali lastnik. u Delo na pobočjih je lahko nevarno:
u Med uporabo izdelka ne smete nositi – Ne kosite tam, kjer so pobočja zelo
odprtih gumijastih čevljev ali strma.
sandalov. Nosite le fiksno obutev in – Na poševnih površinah ali na mokri
dolge hlače. Izdelka ne smete travi pazite na varno hojo.
uporabljati, če ste bosonogi. – Na poševnih površinah kosite
u Skrbno preglejte površino, ki jo vedno v smeri prečno in nikoli
želite obdelati in odstranite kamne, navzgor in navzdol.
palice, žice, kosti in druge tujke. – Bodite zelo previdni pri spremembi
u Pred pričetkom uporabe poglejte, ali smeri na pobočjih.
so morda obrabljeni ali poškodovani u Bodite zelo previdni pri ritenski hoji

noži, vijaki nožev ali rezilni skop. Da ali vleki vrtnega orodja.
bi preprečili neuravnoteženost, u Med košnjo potiskajte vrtno orodje
morate obrabljene ali poškodovane vedno v smeri naprej in ga nikoli ne
nože ter vijake nožev zamenjati le v vlecite v proti telesu.
celotnem setu. u Noži morajo stati, ko nagnete vrtno
u Kosite le pri dnevni svetlobi ali dobri orodje za transport ali če prečkate
umetni svetlobi. netravnate površine in med
u Pri slabih vremenskih pogojih, še transportom vrtnega orodja k
posebej pri bližajoči nevihti, ne površinam, ki jih želite pokositi.
smete delati s kosilnico. u Ne nagibajte vrtnega orodja pri

u Po možnosti ne uporabljajte vrtnega startu ali vklopu motorja.


orodja, ko je trava mokra. u Vklopite vrtno orodje, kot je opisano
v navodilu za obratovanje in pazite

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Slovenščina | 235

na to, da se bodo vaše noge nahajale Sprostitev odklopnika tokokroga


dovolj daleč stran od rotirajočih se – Vedno, ko se oddaljite od vrtnega
delov. orodja.
u Poskrbite za to, da se roki in nogi ne – Pred odstranitvijo blokad.
nahajata v bližini ali pod rotirajočimi – Med kontrolo ali čiščenjem vrtnega
deli. orodja oz. ko neposredno delate na
u Pri delu z vrtnim orodjem se ne vrtnem orodju.
približujte se področju izmeta. – Po koliziji s tujkom; takoj preverite
u Nikoli ne vzdigujte oz. ne nosite vrtno orodje glede na poškodbe in
vrtnega orodja z vklopljenim če je potrebno, zamenjajte nož.
motorjem. – Če vrtno orodje prične nenavadno
u Pazite na to, da se bodo med vibrirati (takojšnja kontrola).
skladiščenjem vrtnega orodja
Vzdrževanje
nahajala vsa 4 kolesa na tleh.
u Vselej nosite vrtne rokavice, ko
u Vrtno orodje smete privzdigniti
izključno z nosilnim ročajem. Nosilni rokujete z ostrimi noži ali delate na
ročaj uporabljajte previdno. področju ostrih nožev.
u Za zagotovitev varnega dela z
u Izdelka ne smete spreminjati.
Nedovoljene spremembe lahko izdelkom poskrbite za trdni nased
negativno vplivajo na varnost vašega vseh matic, sornikov in vijakov.
vrtnega orodja in povzročijo u Redno preverjajte brezhibnost stanja

povečanje hrupa in vibracije. in obrabljenost vreče za prestrezanje


trave.
Zbiranje listja u Redno preverjajte brezhibnost stanja
Nož za zbiranje listja je izoblikovan in obrabljenost košare za
tako, da Vam omogoča pobiranje listja prestrezanje trave.
s trate. Da boste s to funkcijo dosegli u Preverite izdelek in iz varnostnih
karseda najboljši rezultat, se morate razlogov nadomestite obrabljene ali
držati naslednjih napotkov: poškodovane dele.
– Zbirajte listje le pri maksimalni u Uporabljajte le tiste rezalne nože, ki
rezalni višini. so predvideni za to vrtno orodje.
– Zbirajte listje le s trate. u Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih
– Pred pričetkom zbiranja listja boste zamenjali, izdelani pri podjetju
preglejte delovno površino in Bosch.
poskrbite za dovolj veliko razdaljo u Pred skladiščenjem zagotovite, da je
do ljudi, domačih živali, steklenih izdelek čist in brez ostankov. Po
predmetov in avtomobilov.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


236 | Slovenščina

potrebi odstranite nečistoče z Varnostna navodila za polnilne


mehko in suho krtačo. naprave
Preberite varnostna navodila in opozorila.
Varnostna navodila navodila za Neupoštevanje varnostnih navodil in opozoril
lahko povzroči električni udar, požar in/ali
optimalno uporabo akumulatorske težke poškodbe.
baterije Varnostna navodila in opozorila shranite za prihodnjo
uporabo.
u Preden vstavite akumulatorsko baterijo, se
prepričajte, da je vrtno orodje izklopljeno in da je Polnilno napravo uporabite samo, če lahko vse funkcije v
celoti precenite in jih lahko brez omejitev izvajate ali če ste
odklopnik tokokroga sproščen. Vstavljanje
prejeli ustrezna navodila.
akumulatorske baterije v vrtno orodje, ki je vklopljeno,
lahko povzroči nesreče. u Uporabe polnilne naprave nikoli ne
u Uporabljajte le akumulatorske baterije Bosch, ki so
predvidene za to vrtno orodje. Uporaba drugih
dovolite otrokom, osebam z
akumulatorskih baterij lahko povzroči poškodbe in vodi omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
do nevarnosti požara.
u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost
umskimi sposobnostmi ali
kratkega stika. pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred pomanjkljivim znanjem in/ali
vročino (npr. tudi pred stalnim sončnim
obsevanjem) ognjem, vodo in vlažnostjo. osebam, ki s temi navodili niso
Nevarnost eksplozije. seznanjene. Morebiti nacionalni
u Neuporabljene akumulatorske baterije se ne smejo
nahajati v bližini pisarniških sponk, kovancev, ključev, predpisi omejujejo starost
žebljev, vijakov ali drugih majhnih kovinskih uporabnika.
predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev
kontaktov. Kratek stik med kontaktoma akumulatorske u Nadzorujte otroke. Poskrbite, da se
baterije lahko povzroči opekline ali požar. otroci ne bodo igrali s polnilnikom.
u Pri poškodbi in nepravilni uporabi akumulatorske
baterije lahko izstopijo škodljivi hlapi. Prezračite to u Polnite samo litij-ionske
območje in v primeru zdravstvenih težav poiščite akumulatorske baterije Bosch nad
zdravniško pomoč. Ti hlapi lahko povzročijo draženje
dihalnih poti. kapaciteto 4,0 Ah (nad 10
u Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelki akumulatorskimi celicami). Napetost
proizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena
pred nevarno preobremenitvijo. akumulatorske baterije mora
u Koničasti predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači, ustrezati polnilni napetosti
in zunanji vplivi lahko poškodujejo akumulatorsko
baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko polnilnika. Ne polnite
akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali akumulatorskih baterij, ki niso
eksplodira.
u Kratko spajanje akumulatorske baterije ni dovoljeno. namenjene ponovnemu polnjenju.
Nevarnost eksplozije. Drugače obstaja nevarnost požara in
u Akumulatorsko baterijo morate zavarovati pred vlago in
vodo. eksplozije.
u Vrtno orodje in akumulatorsko baterijo skladiščite v Polnilno napravo zavarujte pred dežjem ali
temperaturnem območju od -20 °C do 50 °C. Npr. poleti vlago. Vdor vode v polnilno napravo povečuje
akumulatorske baterije ne smete pustiti ležati na soncu v tveganje električnega udara.
avtomobilu. u Poskrbite za čistočo polnilnika. Zaradi umazanije lahko
u Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite z pride do električnega udara.
mehkim, čistim in suhim čopičem. u Pred vsako uporabo preverite polnilnik, kabel in vtič.
Če opazite kakršne koli poškodbe, polnilnika ne
uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte sami, popravilo
lahko opravi samo usposobljen strokovnjak, in to

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Slovenščina | 237

izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Poškodbe sprožilnim tokom 30 mA. Pred uporabo vselej preverite
na polnilniku, kablu in vtiču povečajo tveganje FI-zaščitno stikalo.
električnega udara.
u Polnilnika ne uporabljajte na lahko vnetljivi podlagi
(npr. papir, blago itd.) oz. v vnetljivem okolju. Ker se
Uporaba v skladu z namenom
polnilnik med polnjenjem segreje, obstaja nevarnost uporabe
požara. Električno orodje je namenjeno za košnjo trate v privatne
u Ne prekrivajte prezračevalne odprtine polnilne namene.
naprave. V nasprotnem primeru se lahko polnilna Vrtno orodje ni namenjeno za rezanje žive meje, za
naprava pregreje in ne deluje več brezhibno. obrezovanje, sekljanje itd.
u Zaradi povečanja električne varnosti priporočamo Vrtno orodje je namenjeno za košenje trave na višini tal.
uporabo zaščitnega stikala za okvarni tok z maksimalnim

Tehnični podatki
Kosilnica CityMower 18
Številka izdelka 3 600 HB9 A..
Nazivna napetost V 18
Širina ohišja z noži cm 34
Višina reza mm 30 – 60
Volumen, vreča za prestrezanje trave l 31
Teža po EPTA‑Procedure 01:2014 kg 9,90
Serijska številka glejte tipsko tablico na vrtnem orodju
Priporočena temperatura okolice med °C 0 … +35
polnjenjem
Dovoljena temperatura okolice med °C -20 … +50
delovanjemA) in med skladiščenjem
Akumulatorska baterija Litijevo-ionska
Nazivna napetost V 18
Številka izdelka/kapaciteta baterije
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Število akumulatorskih celic
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C
Vse vrednosti v tem navodilu so bile izmerjene za uproabo pri 2000 metrih nadmorske višine ali pod njo.

Polnilna naprava AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Številka izdelka
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Polnilni tok A 1,0 1,5 3,0 8,0
Čas polnjenja (akumulator izpraznjen)
– Akumulatorska min 240 168 95 35
baterija z 4,0 Ah
– Akumulatorska min 275 193 104 46
baterija z 5,0 Ah

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


238 | Slovenščina

Polnilna naprava AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


– Akumulatorska min 364 260 130 62
baterija z 6,0 Ah
Teža po kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑Procedure
01:2014
Zaščitni razred / II / II / II / II

Podatki o hrupu/vibracijah
3 600 HB9 A..
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:
Podatki o hrupu, izračunani v skladu z EN 60335-2-77
– Nivo zvočnega tlaka dB(A) 69
– Zvočna moč hrupa dB(A) 89
– Negotovost K dB =1,0
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K izračunane v skladu z EN 60335-2-77
– Emisijska vrednost vibracij ah m/s2 < 2,5
– Negotovost K m/s2 =1,5

primeru, ko je kabel stikala poškodovan, narezan ali


Montaža in obratovanje zamotan.
Cilj dejanja Slika Stran u Po izključitvi vrtnega orodja se vrtijo noži še nekaj

Obseg pošiljkeA) A 296 sekund naprej.


u Pozor: Ne dotikajte se vrtečega rezalnega noža.
Montaža ročaja B 297
Montaža prestrezne posode za travo C 298 Polnjenje akumulatorske baterije
Namestitev/odstranitev prestrezne D 298 Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom
posode za travo temperature, ki dovoljuje polnjenje le v temperaturnem
Nastavitev višine reza E 299 območju med 0 °C in 35 °C. Tako je zagotovljena dolga
življenjska doba akumulatorske baterije.
Namestitev akumulatorske baterije F 299
Napotek: Akumulatorska baterija je pri dobavi delno
Obratovanje G-I 300 − napolnjena. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo
- Vstavljanje odklopnika tokokroga 302 polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti
- Vklop napolniti v polnilni napravi.
- Košnja
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli
- Izklop
napolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo.
- Odstranitev odklopnika tokokroga
Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne
Odstranitev akumulatorske baterije J 303 poškoduje.
Delovni napotek "košnja" K 303 Litij-ionska akumulatorska baterija je zaščitena pred
Vzdrževanje/menjava nožev L 304 prekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zaščite
celic "Electronic Cell Protection (ECP)". Pri izpraznjeni
Izbor pribora M 305 akumulatorski bateriji zaščitno stikalo izklopi izdelek: Vrtno
A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega orodje preneha delovati.
dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
Vklopno/izklopnega stikala po samodejnem izklopu
izdelka ne smete več pritiskati. S tem lahko poškodujete
Zagon akumulatorsko baterijo.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje akumulatorskih
Za vašo varnost baterij.
u Pozor! Pred začetkom opravil vzdrževanja ali čiščenja
izklopite vrtno orodje, izključite odklopnik tokokroga Namestitev/odstranitev akumulatorske baterije
in odstranite akumulatorsko baterijo. Enako velja v Opozorilo: Če uporabljate akumulatorske baterije, ki niso
primerne, lahko to povzroči poškodbo naprave.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Slovenščina | 239

Vstavite napolnjeno akumulatorsko baterijo. Zagotovite, da Pomen elementov prikaza (AL 1830 CV/


bo akumulatorska baterija v celoti vstavljena. AL 1880 CV)
Za odstranitev akumulatorske baterije iz naprave, pritisnite
deblokirno tipko akumulatorske baterije in potegnite (Hitro) utripajoča zelena svetilka prikaza polnjenja
akumulatorsko baterijo ven. akumulatorske baterije
Postopek hitrega polnjenja se prikaže s
Postopek polnjenja (hitrim) utripanjem zelenega prikaza
polnjenja akumulatorske baterije .
Polnilni postopek se prične takoj, ko vtaknete omrežni vtič
polnilne naprave v vtičnico in vstavite akumulatorsko Opozorilo: Postopek hitrega polnjenja je možen samo, ko se
baterijo v polnilno napravo . temperatura akumulatorske baterije nahaja v dovoljenem
Inteligentni postopek polnjenja omogoča takojšnje območju temperature, glejte poglavje "Tehnični podatki".
zaznavanje napolnjenosti akumulatorske baterije in odvisno (Počasi) utripajoča zelena svetilka prikaza polnjenja
od temperature in napetosti akumulatorske baterije se bo akumulatorske baterije
izbral optimalni polnilni tok. Pri stanju napolnjenosti akumulatorske
Ta način zagotavlja ohranitev akumulatorske baterije, ki bo baterije 80% počasi utripa zelen prikaz
pri namestitvi v polnilni napravi vedno do konca napolnjen. polnjenja akumulatorske baterije .
Akumulatorsko baterijo lahko nehate polniti in lahko takoj
Pomen prikazovalnih elementov (AL 1810) uporabite.
Utripajoč prikaz polnjenja akumulatorske baterije Neprekinjeno svetenje zelenega prikaza polnjenja
Polnjenje simbolizira utripajoč prikaz akumulatorske baterije
polnjenja akumulatorske baterije .
Full Neprekinjeno svetenje zelenega prikaza
polnjenja akumulatorske baterije kaže, da je
akumulatorska baterija popolnoma napolnjena.
Trajno prižgan prikaz polnjenja akumulatorja Brez nameščene akumulatorske baterije neprekinjeno
Če prikaz polnjenja akumulatorja svetenje prikaza polnjenja akumulatorske baterije pomeni,
neprekinjeno sveti, pomeni, da je akumulator da je vtič vstavljen v vtičnico in da je polnilnik pripravljen na
do konca napolnjen ali da ima akumulator delovanje.
temperaturo, ki se nahaja izven dovoljenega Trajna rdeča svetilka prikaza polnjenja akumulatorske
temperaturnega območja za polnjenje in ga zato ni možno baterije
polniti. Takoj ko bo dosežena dovoljena temperatura, se bo
Trajna rdeča svetilka prikaza polnjenja
akumulator začel polniti.
akumulatorske baterije prikazuje, da je
Če prikaz polnjenja akumulatorske baterije neprekinjeno temperatura akumulatorske baterije izven dovoljenega
sveti, akumulatorska baterija pa ni nameščena, to pomeni, temperaturnega območja polnjenja, glejte odstavek
da je vtič vstavljen v vtičnico in da je polnilnik pripravljen na "Tehnični podatki". Pri dosegu dovoljenega območja
delovanje. temperature se polnilna naprava avtomatsko preklopi na
postopek za hitro polnjenje.
Pomen elementov prikaza (AL 1815 CV)
Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenja
Utripajoč prikaz polnjenja akumulatorske baterije akumulatorske baterije
Polnjenje simbolizira utripajoč prikaz Utripajoča rdeča svetilka prikaza polnjenja
polnjenja akumulatorske baterije . akumulatorske baterije prikazuje drugo motnjo
Trajno svetleča svetilka prikaza polnjenja akumulatorske pri postopku polnjenja, glejte odstavek "Napake - vzrok in
baterije odprava".
Full Trajno svetleča svetilka prikaza polnjenja
akumulatorske baterije prikazuje, da je Delovna navodila
akumulatorska baterija do konca napolnjena ali da se
temperatura akumulatorske baterije nahaja izven Zmogljivost rezanja akumulatorske baterije (čas
dovoljenega temperaturnega območja in je zato ni možno delovanja akumulatorske baterije)
polniti. Takoj, ko bo dosežena dovoljena temperatura, se bo
akumulatorska baterija pričela polniti. Zmogljivost rezanja (čas delovanja akumulatorske baterije)
Brez vstavljene akumulatorske baterije prikazuje trajno je odvisna od lastnosti trave, npr. njene gostote, vlažnosti,
dolžine in višine reza.
svetleč prikaz polnjenja akumulatorske baterije , da je
omrežni vtič vstavljen v vtičnico in da je polnilna naprava Če vrtno orodje med postopkom košenja večkrat vklopite in
pripravljena za uporabo. izklopite, prav tako zmanjšate zmogljivost rezanja (čas
delovanja akumulatorske baterije).

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


240 | Slovenščina

Za optimiranje zmogljivosti rezanja (časa delovanja Rezalni pogoji


akumulatorske baterije) priporočamo, da kosite večkrat,
Zmogljivost rezanja
povečajte višino reza in da hodite v prilagojenem tempu.
Spodaj naveden primer prikazuje, kako sta višina reza in Akumulatorska baterija z do 200 m2
zmogljivost rezanja povezana s tremi vrstami akumulatorske 4,0 Ah
baterije. Akumulatorska baterija z do 300 m2
6,0 Ah
Rezalni pogoji Za podaljšanje časa delovanja lahko pri avtoriziranem
6cm
4,5cm servisu za vrtna orodja Bosch kupite dodatno akumulatorsko
Zelo redka, suha trava baterijo.

Iskanje napak

Simptom Možen vzrok Odprava napake


Motor ne zažene Okvarjena interna kabelska napeljava vrtnega Obrnite se na servisno službo Bosch
orodja
Akumulatorska baterija je izpraznjena Napolnite akumulatorsko baterijo
Akumulatorska baterija prehladna/prevroča Segrejte/ohladite akumulatorsko baterijo
Trava je predolga Maks. dovoljena višina trave je 15 cm z največjo
nastavitvijo višine reza
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijo
povečajte višino reza
Odklopnik tokokroga se ni pravilno/v celoti vstavil Pravilno ga vstavite
Vrtno orodje deluje s Okvarjena interna kabelska napeljava vrtnega Obrnite se na servisno službo Bosch
prekinitvami orodja
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijo
povečajte višino reza
Vrtno orodje zapušča Višina reza je prenizka Povečajte višino reza z nastavitvijo
neenakomerno Topi noži Zamenjajte nože (glejte sliko L)
pokošeno trato
in/ali Možna bokada Izklopite vrtno orodje in sprostite odklopnik
motor deluje s težavo tokokroga
Preverite spodnjo stran vrtne naprave in po
potrebi odstranite blokado (vedno nosite vrtne
rokavice)
Nož je montiran narobe obrnjeno Montirajte nož pravilno obrnjeno
Po vklopu vrtnega Trava ovira nože Izklopite vrtno orodje in sprostite odklopnik
orodja se nož ne tokokroga
obrača
Sprostite zamašitev (vedno nositi vrtne rokavice)
Matica/vijak noža sta zrahljana Privijte matico/vijak noža (22 Nm)
Močne vibracije/zvoki Matica/vijak noža sta zrahljana Privijte matico/vijak noža (22 Nm)
Poškodovan nož Zamenjava noža (glejte sliko L)

Akumulatorska baterija in polnilna naprava

Simptomi Možen vzrok Odprava napake


Rdeči prikaz polnjenja Akumulatorska baterija ni (pravilno) vstavljena Pravilno namestite akumulatorsko baterijo na
akumulatorske baterije polnilno napravo
utripa na polnilni
napravi

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Slovenščina | 241

Simptomi Možen vzrok Odprava napake


Polnjenje ni možno Umazani akumulatorski kontakti Očistite akumulatorske kontakte, na primer z
večkratnim vtikanjem in iztikanjem akumulatorske
baterije, po potrebi nadomestite akumulatorsko
baterijo
Akumulatorska baterija okvarjena Nadomestitev akumulatorske baterije
Prikazi polnjenja Omrežni vtič polnilne naprave ni (pravilno) Omrežni vtič (do konca) vtaknite v vtičnico
akumulatorske baterije vtaknjen
na polnilni napravi ne Okvarjena vtičnica, omrežni kabel ali polnilna Preverite omrežno napetost, polnilnik naj po
svetijo naprava potrebi preveri servisna delavnica, pooblaščena
za električna orodja Bosch

Vzdrževanje in servisiranje Transport


Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene
Negovanje akumulatorske baterije zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko
u Pozor! Pred začetkom opravil vzdrževanja ali čiščenja akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina
izklopite vrtno orodje, sprostite odklopnik tokokroga na cesti.
in odstranite akumulatorsko baterijo ter vrečo za Pri pošijkah npr. s strani tretjih (npr: zračni transport ali
prestrezanje trave. špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede
u Vselej nosite vrtne rokavice, ko rokujete z ostrimi noži embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti
ali delate na področju ostrih nožev. obvezno vključen strokovnjak za nevarne snovi.
Da bi zagotovili optimalno uporabo akumulatorske baterije, Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje
upoštevajte naslednja opozorila in ukrepe: nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte
– Akumulatorsko baterijo morate zavarovati pred vlago in akumulatorsko baterijo tako, da se v embalaži ne premika.
vodo. Prosimo, upoštevajte tudi morebitne dodatne nacionalne
predpise.
– Vrtno orodje in akumulatorsko baterijo skladiščite v
temperaturnem območju od -20 °C do 40 °C. Npr. poleti
akumulatorske baterije ne smete pustiti ležati na soncu v Odlaganje
avtomobilu.
Odpadno vrtno orodje, akumulatorske
– Skladiščite akumulatorsko baterijo ločeno in ne v vrtnem baterije, pribor in embalažo morate reciklirati v
orodju. skladu z varstvom okolja.
– Ne puščajte akumulatorske baterije v vrtnem orodju, ko Vrtnih orodij in akumulatorskih baterij/baterij
sonce direktno sije nanj. ne smete odvreči med hišne odpadke!
– Optimalna temperatura za shranjevanje akumulatorske
baterije znaša 10 °C.
– Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite z Samo za države EU:
mehkim, čistim in suhim čopičem. V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo električne in
Močno skrajšan čas delovanja po napolnitvi nakazuje, da je elektronske naprave, ki niso več v uporabi ter v skladu z
akumulatorska baterija izrabljena in se mora nadomestiti. Direktivo 2006/66/ES se morajo okvarjene ali obrabljene
akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in okolju
Servisna služba in svetovanje prijazno reciklirati.

uporabnikom Akumulatorji/baterije:
www.bosch-garden.com Li-Ion:
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno Prosimo upoštevajte opozorila, ki so navedena v poglavju
navedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. Transport.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
Mail : servis.pt@si.bosch.com
www.bosch.si

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


242 | Hrvatski

Hrvatski Prije dodirivanja pričekajte da


se svi dijelovi vrtnog uređaja
Sigurnosne napomene potpuno zaustave. Nakon
Pozor! Pozorno pročitajte sljedeće isključivanja vrtnog uređaja noževi se
upute. Upoznajte se s upravljačkim nastavljaju rotirati i mogu uzrokovati
elementima i ispravnom uporabom ozljede.
proizvoda. Molimo spremite Ne rabite proizvod na kiši ili
priručnik za uporabu na sigurno ga izlažite kiši.
mjesto radi buduće uporabe. Zaštitite se od električnog
Objašnjenje simbola na vrtnom udara.
uređaju, punjaču i akumulatoru Nije primjenjivo.
Opća napomena o opasnosti.
Rabite punjač samo u suhim
Pročitajte priručnik za prostorijama.
uporabu. Punjač je opremljen
Pobrinite se za to da izbačena sigurnosnim
strana tijela ne ozljede osobe transformatorom.
koje se nalaze u blizini. Za čišćenje vrtnog uređaja ne
Upozorenje: Održavajte koristite visokotlačni čistač ili
sigurnu udaljenost od vrtno crijevo.
proizvoda tijekom njegovog Pozorno provjerite postoje li
rada. na području na kojem treba
Oprez: Ne dirajte rotirajuće rabiti vrtni uređaj divlje i
noževe. Noževi su oštri. kućne životinje. Divlje i kućne životinje
Postoji opasnost od gubitka mogu se ozlijediti tijekom rada stroja.
nožnih prstiju i prstiju na rukama. Temeljito provjerite područje uporabe
stroja i uklonite sve kamenje, granje,
Isključite vrtni uređaj i žice, kosti i strane predmete. Prilikom
otpustite prekidač strujnog uporabe stroja vodite računa o tome
kruga prije obavljanja radova da u gustoj travi ne postoje skrivene
održavanja ili čišćenja ili ako vrtni divlje ili kućne životinje ili mali panjevi.
uređaj ostavljate čak i nakratko bez
nadzora. Rukovanje
Nije primjenjivo. u Nikada ne dopustite uporabu
proizvoda djeci ili osobama koje nisu

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Hrvatski | 243

upoznate s ovim uputama. u Kosite samo pri danjem svjetlu ili


Nacionalni propisi mogu propisivati jakoj umjetnoj rasvjeti.
minimalnu dob rukovatelja. Kada ga u Ne radite s kosilicom za travu u lošim
ne rabite, spremite proizvod na vremenskim uvjetima, a naročito u
mjesto nepristupačno djeci. slučaju skorog nevremena.
u Nikada ne dopustite uporabu vrtnog u Ne rabite vrtni uređaj po mogućnosti
uređaja djeci, osobama s na mokroj travi.
ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili u Uvijek hodajte mirno, nikada se ne
psihičkim sposobnostima, osobama krećite brzo.
bez dovoljno iskustva i/ili znanja i/ili u Nikada ne rabite vrtni uređaj s
osobama koje nisu upoznate s ovim neispravnim zaštitnim napravama,
uputama. pokrovima ili bez sigurnosnih
u Djecu bi trebalo nadzirati kako biste naprava kao što su npr. štitnik od
bili sigurni da se ne igraju udara i/ili sabirna košara za travu.
proizvodom. u Radi svoje sigurnosti preporučujemo
u Nikada ne rabite vrtni uređaj ako se u nošenje zaštite za sluh.
neposrednoj blizini nalaze ljudi, a u Ne rabite proizvod ako ste umorni,
naročito djeca ili kućne životinje. bolesni ili pod utjecajem alkohola,
u Rukovatelj je odgovoran za nezgode narkotika ili lijekova.
ili štete počinjene drugim ljudima ili u Rad na nagibima može biti opasan:
njihovoj imovini. − Ne kosite na vrlo strmim
u Prilikom uporabe proizvoda ne rabite padinama.
otvorene gumene cipele ili sandale. − Na kosim površinama ili mokroj
Uvijek nosite čvrstu obuću i duge travi uvijek vodite računa o sigurnom
hlače. Nikada ne rabite proizvod hodanju.
bosi. − Na kosim površinama uvijek kosite
u Pozorno pregledajte površinu koju poprečno, a nikada uzbrdo i nizbrdo.
valja obraditi i uklonite kamenje, − Prilikom promjene smjera na
granje, žice, kosti i druga strana padinama postupajte krajnje
tijela. oprezno.
u Prije uporabe uvijek provjerite jesu li u Prilikom hodanja natraške ili
noževi, vijci noževa i rezni sklopovi povlačenja vrtnog uređaja
istrošeni ili oštećeni. Istrošene ili postupajte krajnje oprezno.
oštećene noževe te vijke noževa u Prilikom košenja vrtni uređaj uvijek
uvijek zamjenjujte u kompletu kako gurajte naprijed, nikada ga ne
bi se izbjegla neravnoteža. povlačite prema tijelu.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


244 | Hrvatski

u Noževi moraju mirovati kada je vrtni – Skupljajte lišće samo pri


uređaj potrebno nagnuti radi maksimalnoj visini rezanja.
transporta, kada prelazite preko – Skupljajte lišće samo na vašem
površina koje nisu zasađene travom i travnjaku.
kada vrtni uređaj transportirate – Prije skupljanja lišća pregledajte
prema površini za košenje i od nje. radnu površinu i udaljite ljude,
u Prilikom pokretanja motora ne kućne životinje, staklene predmete
naginjite vrtni uređaj. i automobile.
u Uključite vrtni uređaj kao što je
Otpuštanje prekidača strujnog
opisano u priručniku za uporabu i kruga
pobrinite se za to da su vaša stopala
dovoljno udaljena od rotirajućih – Uvijek kada se udaljavate od vrtnog
uređaja.
dijelova.
– Prije otklanjanja blokada.
u Ne stavljajte šake i stopala blizu ili
ispod rotirajućih dijelova. – Kada vrtni uređaj provjeravate,
čistite ili radite na njemu.
u Održavajte udaljenost od područja
– Nakon sudara sa stranim tijelom;
izbacivanja kada radite s vrtnim
odmah provjerite postoje li
uređajem.
oštećenja na vrtnom uređaju i po
u Nikada ne dižite i ne nosite vrtni
potrebi zamijenite nož.
uređaj kada motor radi. – Ako vrtni uređaj počne neobično
u Prilikom uskladištavanja pobrinite se vibrirati (odmah provjerite).
za to da vrtni uređaj sa sva 4 kotača
stoji na tlu. Održavanje
u Podižite vrtni uređaj samo za ručku. u Kada rukujete ili radite na
Oprezno rukujte ručkom. području oštrih noževa uvijek
u Ne obavljajte izmjene na nosite vrtne rukavice.
proizvodu. Nedopuštene izmjene u Pobrinite se za to da su sve matice,
mogu umanjiti sigurnost vašeg svornjaci i vijci učvršćeni kako bi bilo
proizvoda i povećati buku i vibracije. moguće sigurno raditi proizvodom.
u Redovito provjeravajte pohabanost i
Skupljanje lišća
istrošenost sabirne košare za travu.
Nož za skupljanje lišća oblikovan je u Redovito provjeravajte pohabanost i
tako da može podizati jesensko lišće s istrošenost sabirne košare za travu.
travnjaka. Kako bi ova funkcija
u Provjerite proizvod i radi sigurnosti
ostvarila optimalan rezultat, valja se
zamijenite istrošene ili oštećene
pridržavati sljedećeg:
dijelove.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Hrvatski | 245

u Rabite isključivo rezne noževe Sigurnosne napomene za punjače


predviđene za vrtni uređaj. Pročitajte sve sigurnosne napomene i
upute. Nepridržavanje sigurnosnih napomena i
u Pobrinite se za to da je rezervne uputa može uzrokovati električni udar, požar i/
dijelove proizvela tvrtka Bosch. ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće
u Prije uskladištenja pobrinite se za to potrebe.
da je proizvod čist i da na njemu Rabite punjač samo ako potpuno razumijete sve funkcije i
možete ih obavljati bez ograničenja ili ako ste primili
nema ostataka. Po potrebi ga očistite odgovarajuće upute.
mekom suhom četkom. u Nikada ne dopustite djeci, osobama
s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili
Sigurnosne napomene i napomene
mentalnim sposobnostima, osobama
za optimalno rukovanje
bez dovoljno iskustva i/ili znanja i/ili
akumulatorom
osobama koje nisu upoznate s ovim
u Prije umetanja akumulatora pobrinite se za to da je
vrtni uređaj isključen, a prekidač strujnog kruga uputama da rabe punjač. Nacionalni
otpušten. Umetanje akumulatora u uključen vrtni uređaj propisi mogu propisivati minimalnu
može uzrokovati nezgode.
u Rabite samo akumulatore tvrtke Bosch predviđene za dob rukovatelja.
ovaj vrtni uređaj. Uporaba drugih akumulatora može u Nadgledajte djecu. Time se
uzrokovati ozljede i opasnost od požara.
u Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog pobrinite za to da se djeca ne igraju
spoja. punjačom.
Zaštitite akumulator od vrućine (uključujući
npr. trajno sunčano zračenje), vatre, vode i u Punite samo litij-ionske akumulatore
vlage. Postoji opasnost od eksplozije. tvrtke Bosch kapaciteta 4,0 Ah (od
u Nekorištene akumulatore čuvajte dalje od uredskih 10 akumulatorskih ćelija). Napon
spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih akumulatora mora odgovarati
malih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati
premošćivanje kontakata. Kratki spoj između naponu punjenja akumulatora u
akumulatorskih kontakata može uzrokovati opekline ili punjaču. Ne punite akumulatore koje
požar.
u U slučaju oštećenja i neispravne uporabe akumulatora nije moguće ponovno puniti. U
mogu izlaziti pare. Provjetrite područje i u slučaju suprotnom postoji opasnost od
tegoba potražite liječničku pomoć. Pare mogu podražiti
dišne putove. požara i eksplozije.
u Aku-bateriju koristite samo u proizvodima Čuvajte punjač dalje od kiše ili vlage.
proizvođača. Samo na ovaj način je aku-baterija Prodiranje vode u punjač povećava rizik od
zaštićena od opasnog preopterećenja. električnog udara.
u Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili u Punjač održavajte čistim. Zbog nečistoće postoji
djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. opasnost od električnog udara.
Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija u Prije svake uporabe provjerite punjač, kabel i utikač.
može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati. Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja.
u Ne spajajte akumulator kratko. Postoji opasnost od Punjač ne otvarajte sami i popravak prepustite samo
eksplozije. kvalificiranom stručnom osoblju i samo s originalnim
rezervnim dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač
u Zaštitite akumulator od vlage i vode.
povećavaju opasnost od električnog udara.
u Skladištite vrtni uređaj i akumulator samo u rasponu
u Ne radite punjačem na lako zapaljivoj podlozi (npr.
temperature od –20 °C do 50 °C. Ne ostavljajte
papir, tekstil itd.) odn. u zapaljivoj okolini. Zbog
akumulator npr. ljeti u automobilu.
zagrijavanja punjača pri punjenju postoji opasnost od
u Povremeno čistite ventilacijske proreze akumulatora
požara.
mekim, čistim i suhim kistom.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


246 | Hrvatski

Ne pokrivajte ventilacijske proreze punjača. U


u
suprotnom se punjač može pregrijati i prestati ispravno
Namjenska uporaba
funkcionirati. Vrtni uređaj namijenjen je košenju travnjaka na privatnim
u Radi veće električne sigurnosti preporučuje se uporaba posjedima.
zaštitne strujne sklopke s maksimalnom okidnom strujom Vrtni uređaj nije namijenjen rezanju živice, orezivanju,
od 30 mA. Prije uporabe uvijek provjerite zaštitnu strujnu sjeckanju itd.
sklopku. Vrtni uređaj namijenjen je košenju travnjaka na visini tla.

Tehnički podatci
Kosilica za travu CityMower 18
Broj artikla 3 600 HB9 A..
Nazivni napon V 18
Širina kućišta noža cm 34
Visina rezanja mm 30 – 60
Volumen, sabirna košara za travu l 31
Masa prema postupku EPTA 01:2014 kg 9,90
Serijski broj vidi označnu pločicu na vrtnom uređaju
Preporučena okolna temperatura prilikom °C 0 … +35
punjenja
Dopuštena okolna temperatura prilikom radaA) i °C -20 … +50
skladištenja
Akumulator Litij-ionski
Nazivni napon V 18
Broj artikla / kapacitet
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Broj akumulatorskih ćelija
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) ograničeni učinak kod temperatura <0 °C
Sve vrijednosti u ovom priručniku izmjerene su za uporabu ispod ili do 2000 metara nadmorske visine.

Punjač AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Broj artikla
EU 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Struja punjenja A 1,0 1,5 3,0 8,0
Vrijeme punjenja (ispražnjen akumulator)
– Akumulator sa min 240 168 95 35
4,0 Ah
– Akumulator sa min 275 193 104 46
5,0 Ah
– Akumulator sa min 364 260 130 62
6,0 Ah
Masa prema kg 0,17 0,38 0,40 0,60
postupku EPTA
01:2014

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Hrvatski | 247

Punjač AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Razred zaštite / II / II / II / II

Informacije o buci/vibracijama
3 600 HB9 A..
A-vrednovana razina buke uređaja tipično je:
Vrijednosti emisije buke utvrđene u skladu s normom EN 60335-2-77
– Razina zvučnog tlaka dB(A) 69
– Razina zvučne snage dB(A) 89
– Nesigurnost K dB =1,0
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj triju smjerova) i nesigurnost K utvrđeni u skladu s normom EN 60335-2-77
– Vrijednost emisije vibracija ah m/s2 < 2,5
– Nesigurnost K m/s2 =1,5

Montaža i rad Punjenje akumulatora


Akumulator je opremljen nadzorom temperature koji
Postupak Slika Stranic dopušta punjenje samo u rasponu temperature između 0 °C i
a 35 °C. Time se postiže dug vijek trajanja akumulatora.
Opseg isporukeA) A 296 Napomena: Akumulator se isporučuje djelomično napunjen.
Montiranje stremena za držanje B 297 Kako bi se zajamčio pun učinak akumulatora, prije prve
uporabe potpuno napunite akumulator u punjaču.
Sastavljanje sabirne košare za travu C 298
Litij-ionski akumulator moguće je svakom trenutku napuniti,
Postavljanje/skidanje sabirne košare za D 298 čime se ne skraćuje njegov vijek trajanja. Prekid postupka
travu punjenja ne šteti akumulatoru.
Namještanje visine rezanja E 299 Litij-ionski akumulator zaštićen je od dubinskog pražnjenja
Umetanje akumulatora F 299 sustavom „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kada se
akumulator isprazni, zaštitni sklop isključit će proizvod: Vrtni
Rad G−I 300 − uređaj neće više raditi.
- Umetanje prekidača strujnog kruga 302
Nakon automatskog isključivanja proizvoda ne pritišćite
- Uključivanje
više sklopku za uključivanje/isključivanje. Akumulator se
- Košenje
može oštetiti.
- Isključivanje
- Vađenje prekidača strujnog kruga Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje akumulatora.
Vađenje akumulatora J 303 Stavljanje/vađenje akumulatora
Uputa za „košenje“ K 303 Napomena: Uporaba neprikladnih akumulatora može
Održavanje/mijenjanje noža L 304 uzrokovati neispravnosti ili oštećenje uređaja.
Biranje pribora M 305 Umetnite napunjen akumulator. Pobrinite se za to da je
A) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu akumulator potpuno umetnut.
isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu Radi vađenja akumulatora iz uređaja pritisnite tipku za
pribora. deblokiranje akumulatora i izvucite akumulator.

Postupak punjenja
Stavljanje u pogon
Postupak punjenja počinje lada se mrežni utikač punjača
Radi vaše sigurnosti utakne u utičnicu i akumulator stavi se u punjač .
u Pozor! Prije obavljanja radova održavanja ili čišćenja Zbog inteligentnog postupka punjenja automatski se
isključite vrtni uređaj, otpustite prekidač strujnog prepoznaje napunjenost akumulatora i ovisno o njegovoj
temperaturi i naponu odabire se optimalna struja punjenja.
kruga i izvadite akumulator. Isto vrijedi ako je kabel
prekidača oštećen, zarezan ili zapleten. Time se akumulator štiti i ostaje uvijek potpuno napunjen
kada se čuva u punjaču.
u Nakon isključivanja vrtnog uređaja noževi se
nastavljaju rotirati još nekoliko sekunda.
u Oprez: Ne dirajte rotirajući nož.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


248 | Hrvatski

Značenje pokaznih elemenata (AL 1810) Akumulator je moguće izvaditi i odmah rabiti.


Treptajuće svjetlo pokazivača punjenja aku-baterije Stalno svjetlo zelenog pokazivača punjenja aku-baterije
Treperenje pokazivača punjenja aku-baterije Full Stalno svjetlo zelenog pokazivača punjenja
signalizira proces punjenja. aku-baterije signalizira da je aku-baterija
potpuno napunjena.
Bez utaknute aku-baterije stalno svjetlo pokazivača
punjenja aku-baterije signalizira da je mrežni utikač utaknut u
Stalno svjetlo pokazivača punjenja aku-baterije
utičnicu i da je punjač spreman za rad.
Stalno svjetlo pokazivača punjenja aku-
baterije signalizira da je aku-baterija potpuno Svijetljenje crvenog pokazivača punjenja akumulatora
napunjena ili da je temperatura aku-baterije Svijetljenje crvenog pokazivača punjenja
izvan dopuštenog područja temperature akumulatora signalizira da je temperatura
punjenja i stoga se ne može puniti. Čim se dosegne akumulatora izvan dopuštenog raspona temperature
dopušteno područje temperature, aku-baterija će se punjenja, vidi odjeljak „Tehnički podatci“. Kada se dosegne
napuniti. dopušteni raspon temperature, punjač se automatski
Bez utaknute aku-baterije stalno svjetlo pokazivača prebacuje na brzo punjenje.
punjenja aku-baterije signalizira da je mrežni utikač utaknut u Treperenje crvenog pokazivača punjenja akumulatora
utičnicu i da je punjač spreman za rad.
Treperenje crvenog pokazivača punjenja
Značenje elemenata pokazivača (AL 1815 CV) akumulatora signalizira neku drugu
neispravnost postupka punjenja, vidi odjeljak „Pogreške –
Treptajuće svjetlo pokazivača punjenja aku-baterije uzroci i rješenje“.
Treperenje pokazivača punjenja aku-baterije
signalizira proces punjenja.
Upute za rad
Svijetljenje pokazivača punjenja akumulatora
Učinak rezanja (vrijeme rada akumulatora)
Full Svijetljenje pokazivača punjenja akumulatora
signalizira da je akumulator potpuno napunjen Učinak rezanja (vrijeme rada akumulatora) ovisi o svojstvima
ili da je temperatura akumulatora izvan dopuštenog raspona travnjaka, npr. gustoći trave, vlažnosti, visini trave i visini
temperature punjenja i stoga ga nije moguće puniti. Kada se rezanja.
dosegne dopušteni raspon temperature, akumulator će se Često uključivanje i isključivanje vrtnog uređaja tijekom
napuniti. postupka košenja također smanjuje učinak rezanja (vrijeme
Ako akumulator nije utaknut, svijetljenje pokazivača rada akumulatora).
punjenja akumulatora , signalizira da je mrežni utikač utaknut Radi optimiziranja učinka rezanja (vremena rada
u utičnicu i da je punjač spreman za rad. akumulatora) preporučujemo češće košenje, povećavanje
visine rezanja i hodanje primjerenom brzinom.
Značenje elemenata pokazivača (AL 1830 CV/
Primjer naveden u nastavku prikazuje povezanost visine
AL 1880 CV) rezanja i učinka rezanja za tri akumulatora.
Treperenje (brzo) zelenog pokazivača punjenja
akumulatora Uvjeti rezanja
6cm
Postupak brzog punjenja signalizira se brzim 4,5cm

treperenjem zelenog pokazivača punjenja Vrlo rijetka, suha trava


akumulatora . Učinak rezanja
Napomena: Postupak brzog punjenja moguć je samo kada je Akumulator sa 4,0 Ah do 200 m2
temperatura akumulatora u dopuštenom rasponu
temperature punjenja, vidi odjeljak „Tehnički podatci“. Akumulator sa 6,0 Ah do 300 m2
Kako bi se produljilo vrijeme rada, moguće je nabaviti
Treperenje (sporo) zelenog pokazivača punjenja dodatan akumulator od ovlaštene servisne službe za vrtne
akumulatora uređaje tvrtke Bosch.
Kada je akumulator napunjen cca 80 %, zelena
žaruljica pokazivača punjenja akumulatora
treperi sporo.

Otklanjanje pogrešaka

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Hrvatski | 249

Simptom Mogući uzrok Rješenje


Motor se ne pokreće Unutarnje ožičenje vrtnog uređaja je neispravno Obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch
Akumulator je ispražnjen Napunite akumulator
Akumulator je suviše hladan/topao Pustite akumulator da se zagrije/ohladi
Trava je preduga Maksimalno dopuštena visina trave je 15 cm s
najvišom postavkom visine rezanja
Motorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i namjestite veću visinu
rezanja
Prekidač strujnog kruga nije ispravno/potpuno Ispravno umetnite
umetnut
Vrtni uređaj radi s Unutarnje ožičenje vrtnog uređaja je neispravno Obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch
prekidima Motorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i namjestite veću visinu
rezanja
Vrtni uređaj ostavlja Visina rezanja je premala Namjestite veću visinu rezanja
nepravilan uzorak Nož je tup Zamijenite nož (vidi sliku L)
rezanja
i/ili Moguća su blokiranja Isključite vrtni uređaj i otpustite prekidač strujnog
motor radi teško kruga
Provjerite donju stranu vrtnog uređaja i po
potrebi je oslobodite (uvijek nosite vrtne
rukavice)
Nož je pogrešno montiran Ispravno montirajte nož
Nakon uključivanja Trava ometa nož Isključite vrtni uređaj i otpustite prekidač strujnog
vrtnog uređaja nož se kruga
ne vrti
Uklonite začepljenje (uvijek nosite vrtne rukavice)
Matica/vijak noža su otpušteni Pritegnite maticu/vijak noža (22 Nm)
Jake vibracije/buka Matica/vijak noža su otpušteni Pritegnite maticu/vijak noža (22 Nm)
Nož je oštećen Zamijenite nož (vidi sliku L)

Akumulator i punjač

Simptomi Mogući uzrok Rješenje


Na punjaču treperi Akumulator nije (ispravno) umetnut Ispravno stavite akumulator na punjač
crveni pokazivač Kontakti akumulatora su onečišćeni Očistite kontakte akumulatora, npr. višekratnim
punjenja akumulatora umetanjem i vađenjem akumulatora, po potrebi
Postupak punjenja nije zamijenite akumulator
moguć Akumulator je neispravan Zamijenite akumulator
Na punjaču ne svijetle Mrežni utikač punjača nije (ispravno) utaknut Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicu
pokazivači punjenja Utičnica, mrežni kabel ili punjač su neispravni Provjerite mrežni napon, po potrebi zatražite od
akumulatora ovlaštenog servisnog centra za električne alate
tvrtke Bosch da obavi provjeru

Kako bi se zajamčilo optimalno iskorištavanje akumulatora,


Održavanje i servisiranje pridržavajte se sljedećih napomena i mjera:
Njegovanje akumulatora – Zaštitite akumulator od vlage i vode.
– Skladištite vrtni uređaj i akumulator samo u rasponu
u Pozor! Prije obavljanja radova održavanja ili čišćenja
temperature od –20 °C do 40 °C. Ne ostavljajte
isključite vrtni uređaj, otpustite prekidač strujnog
akumulator npr. ljeti u automobilu.
kruga i izvadite akumulator te sabirnu košaru za travu.
– Skladištite akumulator odvojeno i ne u vrtnom uređaju.
u Kada rukujete ili radite na području oštrih noževa
– U slučaju izravnog sunčanog zračenja ne ostavljajte
uvijek nosite vrtne rukavice.
akumulator u vrtnom uređaju.
– Optimalna temperatura za čuvanje akumulatora je 10 °C.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


250 | Eesti

– Povremeno čistite ventilacijske proreze akumulatora Aku-baterije/baterije:


mekim, čistim i suhim kistom.
Li-Ion:
Znatno skraćeno vrijeme rada nakon punjenja ukazuje na to
Molimo pridržavajte se napomena u odjeljku Transport.
da je akumulator istrošen i da ga je potrebno zamijeniti.

Servisna služba i savjeti o uporabi


www.bosch-garden.com
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova i kod svih upita Eesti
molimo svakako navedite 10-znamenkasti broj artikla prema
označnoj pločici proizvoda. Ohutusnõuded
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Tähelepanu! Lugege järgmised
Kneza Branimira 22 juhised tähelepanelikult läbi.
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051 Tutvuge aiatööriista ja selle
Fax: +385 12 958 050
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
juhtkomponentide nõuetekohase
www.bosch.hr kasutusega. Hoidke kasutusjuhend
Bosnia hilisemaks kasutamiseks hoolikalt
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić
Dzemala Bijedića bb alles.
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
E-Mail: bosch@bih.net.ba
Aiatööriista, laadija ja aku sümbolite
selgitus
Transport Üldine oht.
Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu
zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik
može bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim Lugege kasutusjuhend läbi.
transportom.
Kod transporta na neki drugi način (npr.: zrakoplovom ili
špedicijom) treba se pridržavati posebnih zahtjeva na
ambalažu i označavanje. Kod pripreme pošiljke za transport Veenduge, et eemale
treba zatražiti savjet stručnjaka za transport opasnih tvari. paiskuvad võõrkehad ei
Aku-baterije transportirajte ako njihovo kućište nije
oštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku- vigasta läheduses viibivaid
bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži. Molimo inimesi.
pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.
Hoiatus: Hoidke töötavast
Zbrinjavanje seadmest ohutusse kaugusse.
Vrtne uređaje, akumulatore, pribor i pakiranja
potrebno je odnijeti na ekološko recikliranje. Ettevaatust: Ärge katsuge
Ne bacajte vrtne uređaje i
akumulatore/baterije u kućni pöörlevaid lõiketerasid.
otpad! Lõiketerad on üliteravad.
Säilitage ettevaatlikkus, et kaitsta
Samo za zemlje EU: sõrmi ja varbaid lõikevigastuste eest.
U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU električne i
elektroničke uređaje, a u skladu s Europskom direktivom Enne hooldus- või
2006/66/EZ neispravne ili iskorištene akumulatore/baterije
potrebno je odvojeno prikupiti i odnijeti na ekološko puhastustööde tegemist ja
recikliranje. puhkudel, kui jätate
aiatööriista kas või lühikeseks ajaks
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Eesti | 251

järelevalveta, lülitage aiatööriist välja seadme kasutamist, et mets- ja


ja aktiveerige elektritoite koduloomad ega väikesed kännud ei
katkestuslüliti. jääks tihedas rohus märkamata.
Kehtetu. Käsitsemine
u Ärge lubage aiatööriista kasutada
Ärge katsuge aiatööriista lastel ega kõrvalistel isikutel, kes ei
käega enne, kui selle kõik ole kursis siinsete ohutusnõuetega.
osad on täielikult seiskunud. Siseriiklike õigusaktidega võib
Pärast seadme väljalülitamist seadme kasutajale olla määratud
pöörlevad lõiketerad edasi ja võivad vanusepiirang. Kasutusvälisel ajal
tekitada vigastusi. hoidke seadet lastele kättesaamatus
Ärge kasutage aiatööriista kohas.
vihmase ilmaga ega jätke seda u Ärge lubage aiatööriista kasutada
vihma kätte. lastel ega isikutel, kelle füüsilised,
Kaitske ennast elektrilöögi tunnetuslikud või vaimsed võimed on
eest. piiratud, kellel puuduvad tööriista
kasutamiseks vajalikud teadmised ja
Kehtetu. kogemused või kes ei ole tutvunud
siinse kasutusjuhendiga.
Kasutage laadijat üksnes u Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nad
kuivades ruumides. seadmega mängi.
Turvalisuse tagamiseks on u Ärge kunagi kasutage seadet, mille

laadija varustatud trafoga. vahetus läheduses viibivad teised


inimesed, eeskätt lapsed või
Ärge kasutage aiatööriista koduloomad.
puhastamiseks u Seadme käsitseja või kasutaja
kõrgsurvepesurit ega aiavoolikut. vastutab õnnetusjuhtumite ja teistele
Kontrollige hoolikalt inimestele või nende varale tekitatud
seadmega töödeldavat ala, et kahju eest.
sellel ei viibiks mets- ja u Toote kasutamise ajal ei tohi kanda

koduloomi. Seadmega töötades püsib lahtiseid kummijalatseid ega


oht mets- ja koduloomi tahtmatult sandaale. Kandke alati kinniseid
vigastada. Kontrollige korrapäraselt jalatseid ja pikki pükse. Ärge kunagi
töödeldavat maa-ala ja veenduge, et kasutage seadet paljajalu.
sellel ei oleks kive, oksi, traate, konte
ega muid võõrkehi. Veenduge enne

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


252 | Eesti

u Kontrollige hoolikalt niitmisala ja u Olge väga ettevaatlik, kui tõmbate


eemaldage sellelt kivid, puupulgad, niidukit või liigute sellega selg ees.
traadijupid, kondid jms võõrkehad. u Lükake niidukit alati otsesuunas,
u Kontrollige enne kasutamist ärge tõmmake seda enda poole.
lõiketeri, lõiketerade kruvisid ja u Lõiketerad peavad olema seiskunud,
seibe kulumise või kahjustuste kui peate niidukit transportimiseks
suhtes. Vigastatud ja kulunud kallutama, kui sõidate üle
lõiketerad ja kruvid vahetage välja mittehaljasala või kui viite niiduki
komplektis, et vältida seadme niidetavale alale või sellelt ära.
viskumist kaalu ebaühtlase u Ärge kallutage niidukit mootori
jaotumise tõttu. käivitamisel.
u Niitke muru ainult päevavalgel või u Lülitage niiduk kasutusjuhendis
hea kunstvalgustusega. toodud viisil sisse ja veenduge, et
u Ärge kasutage muruniidukit halva Teie jalad on pöörlevatest osadest
ilma või äikese korral. piisaval kaugusel.
u Võimalusel ärge kasutage niidukit, u Ärge viige oma käsi ja jalgu
kui muru on märg. pöörlevate osade lähedusse ega alla.
u Kõndige rahulikus tempos, ärge u Olge niites niiduki väljaviskeavast
rutake. ohutus kauguses.
u Ärge kasutage aiatööriista ilma u Ärge kunagi tõstke ega kandke
kaitseseadiste ja kateteta või kui aiatööriista töötava mootoriga.
need on kahjustatud, nt põrkekaitse u Pöörake tähelepanu sellele, et seade
ja/või murukogur. seisaks hoiustamise ajal kõigi 4
u Soovitame kasutada rattaga kindlalt maapinnal.
kuulmiskaitsevahendit. u Kasutage seadme tõstmiseks ainult
u Ärge kasutage seadet, kui olete kandekäepidet. Käige käepidemega
väsinud, haige või alkoholi, uimastite ettevaatlikult ringi.
või ravimite mõju all. u Seadet ei tohi mingil viisil muuta.
u Kallakul või nõlval töötamine võib Lubamatud muudatused võivad
olla ohtlik: mõjutada seadme tööohutust ja
− ärge niitke väga järske nõlvu. põhjustada suuremat müra ja
− veenduge, et seisate järsul nõlval vibratsiooni.
või märjal murul kindlalt püsti.
− niitke nõlval alati ristisuunas, mitte Lehekogumine
üles-alla. Lehekogumisteral on selline kuju, mis
− olge nõlval suunda muutes võimaldab mahalangenud lehed murult
äärmiselt ettevaatlik. kokku koguda. Funktsiooni tõrgeteta

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Eesti | 253

toimimiseks tuleb järgida järgmisi u Kontrollige murukogurit regulaarselt


juhiseid: kulumise suhtes.
– koguge lehti ainult maksimaalselt u Kontrollige seadet ja asendage
lõikekõrguselt tööohutuse tagamiseks kulunud ja
– koguge lehed kokku ainult enda kahjustatud osad uute vastu.
muruplatsilt u Kasutage üksnes selle aiatööriista
– vaadake ala enne lehekogumist üle jaoks ette nähtud lõiketerasid.
ja veenduge, et läheduses ei ole u Veenduge, et varuosad pärinevad
inimesi, koduloomi, autosid ega Boschilt.
klaasesemeid. u Enne hoiustamist veenduge, et

Elektritoite katkestuslüliti tuleb seade on puhas ja et selle külge


aktiveerida kinnitunud mustus on eemaldatud.
Vajadusel puhastage seade pehme
– alati, kui aiatööriista juurest
kuiva harjaga.
lahkute,
– enne tõrgete ja takistuste Ohutusjuhised ja märkused aku
kõrvaldamist, optimaalseks kasutamiseks
– enne, kui asute aiatööriista u Enne aku paigaldamist veenduge, et aiatööriist on
kontrollima, puhastama või välja lülitatud ja elektritoite katkestuslüliti on
aktiveeritud. Aku paigaldamine sisselülitatud aiatööriista
remontima, sisse võib kaasa tuua vigastusi.
– pärast võõrkehaga kokku u Kasutage ainult Bosch-akusid, mis on selle tööriista
jaoks ette nähtud. Teistlaadi akude kasutamine võib
põrkamist; kontrollige aiatööriista põhjustada vigastusi ja suurendada tulekahju ohtu.
kohe kahjustuste suhtes ja u Ärge avage akut. Esineb lühise oht.

vahetage vajadusel lõiketera uue Kaitske akut kuumuse (nt ka pideva


päikesekiirguse), tule, vee ja niiskuse eest.
vastu, Püsib plahvatusoht.
– kui aiatööriist hakkab ebaharilikult
u Kasutusvälisel ajal hoidke aku eemal kirjaklambritest,
vibreerima (kontrollida kohe). müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja teistest
väikestest metallesemetest, mis võivad tekitada
Hooldus akuklemmide vahel lühise. Akuklemmide vaheline lühis
võib põhjustada põletusi või tulekahju.
u Kandke alati töökindaid, kui u Aku kahjustamisel ja mittesihipärasel kasutusel võib
käsitsete niidukit või töötate akust eralduda aure. Õhutage ruumi ja pöörduge
kaebuste korral arsti poole. Aurud võivad tekitada
teravate lõiketerade alas. hingamisteede ärritusi.
Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel
u Seadme tööohutuse tagamiseks
u
juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
veenduge, et kõik mutrid, poldid ja u Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad,
kruvid on kõvasti kinni keeratud. samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada.
Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida,
u Kontrollige murukogurit regulaarselt suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.
kulumise suhtes. u Ärge tekitage akus lühist. Püsib plahvatusoht.
u Kaitske akut niiskuse ja vee eest.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


254 | Eesti

u Hoiustage aiatööriista ja akut temperatuurivahemikus –


20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut nt suvel kuuma autosse.
vähemalt 4,0 Ah (alates 10
u Puhastage aku õhutusavasid pehme, puhta ja kuiva akuelementi). Akupinge peab
pintsliga.
vastama akulaadija laadimispingele.
Ohutusnõuded akulaadijaga Ärge laadige ühekordseid patareisid.
ümberkäimisel Vastasel korral püsib tulekahju- ja
Lugege kõik ohutusnõuded ja juhised läbi. plahvatusoht.
Ohutusnõuete ja -juhiste eiramine võib kaasa Hoidke laadijat vihma ja niiskuse eest.
tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid Akulaadijasse imbunud vesi suurendab
vigastusi. elektrilöögiohtu.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja -juhised edaspidiseks u Hoidke laadimisseade puhas. Määrdumine suurendab
kasutamiseks alles. elektrilöögi ohtu.
Kasutage akulaadijat üksnes siis, kui olete aku kõikide u Iga kord enne kasutamist kontrollige laadimisseade,
funktsioonidega kursis, oskate neid piiramatult kasutada või võrgujuhe ja pistik üle. Kahjustuste tuvastamise
siis, kui olete vastavalt instrueeritud. korral ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge
avage laadimisseadet ise ja laske seda parandada
u Ärge lubage akulaadijat kasutada ainult asjaomasega kvalifikatsiooniga spetsialistidel,
lastel ega isikutel, kelle füüsilised, kes kasutavad originaalvaruosi. Kahjustada saanud
laadimisseadmed, võrgujuhtmed ja pistikud suurendavad
tunnetuslikud või vaimsed võimed on elektrilöögi ohtu.
piiratud või kellel puuduvad tööriista u Ärge kasutage laadimisseadet kergesti süttival
aluspinnal (nt paber, kangas) ega tuleohtlikus
kasutamiseks vajalikud teadmised ja keskkonnas. Laadimisseade läheb kasutamisel kuumaks,
kogemused või kes ei ole tutvunud tekitades põlengu ohu.
u Ärge katke akulaadija õhutusavasid kinni. Vastasel
käesoleva kasutusjuhendiga. korral võib laadija üle kuumeneda ega pruugi enam
Siseriiklike õigusaktidega võib nõuetekohaselt töötada.
Elektriohutuse suurendamiseks soovitatakse kasutada
tööriista kasutajale olla määratud u
rikkevoolukaitset, mille max rakendumisvool on 30 mA.
vanusepiirang. Kontrollige rikkevoolukaitselülitit alati enne kasutust.

u Ärge jätke lapsi järelevalveta.


Sihipärane kasutus
Sellega tagate, et lapsed ei saa Seade on mõeldud muru niitmiseks koduaedades.
laadijaga lubamatult mängida. Aiatööriist ei ole ette nähtud hekkide pügamiseks,
trimmerdamiseks jms.
u Laadige ainult Boschi
Aiatööriist on mõeldud muru niitmiseks maapinna kõrguselt.
liitiumioonakusid, mille mahtuvus on
Tehnilised andmed
Muruniiduk CityMower 18
Artiklikood 3 600 HB9 A..
Nimipinge V 18
Lõiketera korpuse laius cm 34
Lõikekõrgus mm 30 – 60
Murukogumiskoti maht L 31
Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi kg 9,90
seerianumber vt aiatööriista tüübisildilt
soovitatav keskkonnatemperatuur laadimisel °C 0 … +35
lubatud ümbrustemperatuur käitamiselA) ja °C -20 … +50
hoiustamisel

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Eesti | 255

Muruniiduk CityMower 18
aku liitium-ioon
Nimipinge V 18
artiklikood/mahtuvus
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Akuelementide arv
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) piiratud võimsus temperatuuril <0 °C
Kõik siinses juhises toodud väärtused on mõõdetud kasutuseks 2000 meetri kõrgusel merepinnast või alla seda.

Laadija AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Artiklikood
EL 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387.. 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Laadimisvool A 1,0 1,5 3,0 8,0
Laadimisaeg (tühja aku puhul)
– Aku 4,0 Ah min 240 168 95 35
– Aku 5,0 Ah min 275 193 104 46
– Aku 6,0 Ah min 364 260 130 62
Kaal EPTA-menetluse kg 0,17 0,38 0,40 0,60
01:2014 järgi
Kaitseklass / II / II / II / II

Müra-/vibratsiooniväärtused
3 600 HB9 A..
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
Mürataseme väärtused on mõõdetud vastavalt EN 60335-2-77
– Helirõhutase dB(A) 69
– Helivõimsustase dB(A) 89
– Mõõtemääramatus K dB =1,0
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K on määratud vastavalt EN 60335-2-77
– Vibratsioonitase ah m/s2 < 2,5
– Mõõtemääramatus K m/s2 =1,5

Kokkupanek ja käsitsemine Tegevuseesmärk Joonis Lehekül


g
Tegevuseesmärk Joonis Lehekül Lõigekõrguse reguleerimine E 299
g
Aku paigaldamine F 299
TarnekomplektA) A 296
Käsitsemine G−I 300 −
Raamkäepideme paigaldamine B 297 - Elektritoite katkestuslüliti 302
Murukoguri kokkupanek C 298 paigaldamine
- Sisselülitamine
Murukoguri paigaldamine/eemaldamine D 298
- Niitmine

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


256 | Eesti

Tegevuseesmärk Joonis Lehekül Tänu intelligentsele laadimisprotsessile tuvastab seade aku


g laadimisoleku automaatselt ja sõltuvalt akutemperatuurist ja
-pingest valitakse sobivaim laadimisvool.
- Väljalülitamine
- Elektritoite katkestuslüliti See säästab akut ja tagab, et aku on laadijas alati täielikult
eemaldamine laetud.
Aku eemaldamine J 303 Indikaatorite tähendus (AL 1810)
Tööjuhis „Niida“ K 303
Vilkuv aku laadimisnäit
Lõiketera hooldus/vahetus L 304 Laadimistoimingust teatatakse vilkuva aku
Tarvikute valimine M 305 laadimisnäiduga .
A) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel
joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud
lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie
lisatarvikute kataloogist. Pidevalt põlev aku laadimisnäit
Pidevalt põlev aku laadimisnäit  osutab
sellele, et aku on täis laetud või et akut ei saa
Kasutuselevõtt laadida, kuna selle temperatuur on lubatud
laadimistemperatuurivahemikust väljas.
Tööohutus Laadimine algab kohe, kui aku on saavutanud lubatud
u Tähelepanu! Lülitage enne puhastus- ja hooldustööde temperatuuri.
tegemist aiatööriist välja, aktiveerige elektritoite Kui akut ei ole sisse asetatud, teatab pidevalt põlev aku
katkestuslüliti ja eemaldage aku. Lülitage aiatööriist laadimisnäit , et võrgupistik on ühendatud pistikupesaga ja
välja ka juhul, kui toitejuhe on vigastatud või keerdu akulaadija on töövalmis.
läinud.
u Lõiketerad pöörlevad veel mõni sekund pärast Näiduelementide tähendus (AL 1815 CV)
aiatööriista väljalülitamist. Vilkuv aku laadimisnäit
u Ettevaatust: Pöörlevaid lõiketeri ei tohi katsuda. Laadimistoimingust teatatakse vilkuva aku
laadimisnäiduga .
Aku laadimine
Aku laadimisoleku püsitulega näit
Akul on temperatuurikontroll, mis võimaldab laadida akut
ainult temperatuurivahemikus 0 °C ja 35 °C. See tagab aku Full Püsitulega laadimisoleku näit näitab, et aku on
täis laetud või ei jää aku temperatuur lubatud
pika kasutusea.
vahemikku ning seetõttu aku ei lae. Laadimine algab kohe,
Märkus: Aku tarnitakse osaliselt laetuna. Aku võimsuse kui aku on lubatud temperatuuri saavutanud.
tagamiseks laadige aku enne esmakasutust laadijas täiesti
Kui aku pole sahtlisse paigaldatud, näitab aku laadimisoleku
täis.
püsituli , et võrgupistik on ühendatud pistikupessa ja laadija
Liitiumioonakut saab laadida igal ajal, ilma et aku kasutusiga on töövalmis.
lüheneks. Laadimise katkestamine akut ei kahjusta.
Liitiumioonakut kaitseb täieliku tühjenemise eest Näiduelementide tähendus (AL 1830 CV/
akuelementide elektrooniline kaitse „Electronic Cell AL 1880 CV)
Protection (ECP)“. Tühja akuga lülitub elektritööriist
kaitselülitist välja: Aiatööriist ei tööta enam. Aku laadimisoleku roheline vilkuv tuli (kiire)
Ärge vajutage uuesti sisse-välja-lülitile, kui seade on Kiirlaadimist näitab aku laadimisoleku rohelise
automaatselt väljalülitunud. Aku võib kahjustada saada. tule kiiresti vilkumine .
Järgige akude kõrvaldamisjuhiseid. Märkus: Kiirlaadimine on võimalik üksnes siis, kui aku
temperatuur on laadimiseks ettenähtud vahemikus, vt
Aku paigaldamine/eemaldamine peatükki „Tehnilised andmed“.
Märkus: Ebasobiva aku kasutamine võib põhjustada seadme Aku laadimisoleku roheline vilkuv tuli (aeglane)
tõrkeid või kahjustusi. Kui aku laadimistase on saavutanud ligi 80%,
Sisestage täislaetud aku. Veenduge, et aku on paigaldatud vilgub aku laadimisoleku roheline tuli
õigesti. aeglaselt.
Kui soovite akut seadmest eemaldada, vajutage aku lukust Aku võib kohe kasutamiseks välja võtta.
avamise nuppu ja tõmmake aku välja.
Pidevalt põlev roheline aku laadimisnäit
Laadimine Full Pidevalt põlev roheline aku laadimisnäit
teatab, et aku on täielikult laetud.
Laadimine algab kohe, kui laadija võrgupistik on ühendatud
pistikupesasse ja aku on laadijasse paigutatud.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Eesti | 257

Kui akut ei ole sisse asetatud, teatab pidevalt põlev aku Lõikejõudlus (aku tööiga) väheneb ka siis, kui niidukit
laadimisnäit , et võrgupistik on ühendatud pistikupesaga ja niitmise ajal tihti sisse ja välja lülitada.
laadimisseade on töövalmis. Lõikejõudluse (aku tööea) parendamiseks on soovituslik
Aku laadimisoleku punane püsituli sagedamini niita, tõsta lõikekõrgust ja kõndida niitmise ajal
mõõduka tempoga.
Aku laadimisoleku punane püsituli näitab, et
aku temperatuur ei ole lubatud Alltoodud näide iseloomustab lõikekõrguse ja lõikejõudluse
temperatuurivahemikus, vt peatükki „Tehnilised andmed“. seost kolme erineva aku puhul.
Kohe kui aku on saavutanud lubatud temperatuuri, lülitub Niitmistingimused
laadija automaatselt ümber kiirlaadimisele.
6cm
4,5cm
Aku laadimisoleku punane vilkuv tuli
Väga hõre, kuiv muru
Aku laadimisoleku punane vilkuv tuli näitab
laadimistõrget, vt peatükki „Vead. Põhjused ja Lõikejõudlus
abi“. Aku 4,0 Ah kuni 200 m2
Aku 6,0 Ah kuni 300 m2
Tööjuhised Aku tööea pikendamiseks saab Boschi aiatööriistade
müügiesindustest soetada soovi korral lisaaku.
Lõikejõudlus (aku tööiga)
Lõikejõudlus (aku tööiga) sõltub muru omadustest, nt muru
tihedusest, niiskusest, pikkusest ja lõikekõrgusest.

Veaotsing

Tundemärk Võimalik põhjus Abi


Mootor ei lähe käima Seadme sisekaablid ei ole töökorras Pöörduge Boschi müügiesindusse
Aku on tühi Laadige akut
Aku on liiga külm/liiga kuum Soojendage akut/laske akul jahtuda
Muru on liiga kõrge Muru lubatud maksimaalpikkus on 15 cm, kui
niiduk on reguleeritud maksimaalsele
lõikekõrgusele
Mootori kaitsesidur rakendunud Laske mootoril jahtuda ja reguleerige niiduk
maksimaalsele lõikekõrgusele
Kaitselüliti ei ole õigesti/täielikult paigaldatud Paigaldage õigesti
Seade töötab Seadme siseühendused ei ole korras Pöörduge Boschi müügiesindusse
katkendlikult Mootori kaitsesidur rakendunud Laske mootoril jahtuda ja reguleerige niiduk
maksimaalsele lõikekõrgusele
Niiduk niidab Liiga madal lõikekõrgus Reguleerige niiduk maksimaalsele lõikekõrgusele
ebaühtlase pikkusega Lõiketera on nüri Vahetage lõiketera (vt joonist L)
ja/või
mootoril pole jõudu Võimalik tõrge või takistus Lülitage tööriist välja ja katkestage elektritoide
Kontrollige niidukialust, vajadusel tehke
niidukialune puhtaks (kandke alati töökindaid)
Lõiketera on paigaldatud valet pidi Monteerige lõiketera õiget pidi
Seade on sisse Murupraht takistab lõiketera tööd Lülitage tööriist välja ja katkestage elektritoide
lülitatud, aga lõiketera
Eemaldage ummistus (kandke alati töökindaid)
ei pöörle
Lõiketera mutter/kruvi on lahti Keerake lõiketera mutter/kruvi kinni (22 Nm)
Tugev vibratsioon/ Lõiketera mutter/kruvi on lahti Keerake lõiketera mutter/kruvi kinni (22 Nm)
müra Lõiketera on kahjustatud Vahetage lõiketera (vt joonist L)

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


258 | Latviešu

Aku ja laadija

Tunnusmärgid Võimalik põhjus Abi


Laadijal põleb aku Aku ei ole õigesti paigaldatud Pange aku õigesti laadijasse
laadimisoleku punane Akuklemmid on määrdunud Puhastage akuklemme, nt ühendage aku laadijaga
tuli ja katkestage uuesti ühendus, korrake tegevust
Laadimine pole mitu korda, vajadusel vahetage aku välja
võimalik Aku on kahjustunud Vahetage aku välja
Aku laadimisoleku Võrgupistik ei ole (õigesti) pistikupessa Ühendage pistik (lõpuni) pistikupessa
näidud ei põle ühendatud
Pistikupesa, toitejuhe või akulaadija on Kontrollige võrgupinget, vajadusel toimetage
kahjustunud akulaadija Boschi elektritööriistade volitatud
hooldustöökotta

Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta


Hooldus ja teenindus maanteevedu.
Akuhooldus Kolmandate isikute poolt teostatava veo puhul (nt õhuvedu
või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas
u Tähelepanu! Lülitage enne puhastus- ja hooldustööde kehtivaid erinõudeid. Veetava toote ettevalmistamisel tuleb
tegemist aiatööriist välja, vajutage elektritoite kaasata ohtlike ainete veo asjatundja.
katkestuslüliti sisse, eemaldage aku ja murukogur. Akude veol peab akude korpus olema vigastusteta. Katke
u Kandke alati aiakindaid, kui töötate niiduki teravate lahtised kontaktid kinni ja pakkige aku nii, et see pakendis ei
lõiketerade alas. liigu. Järgige ka võimalikke täiendavaid riigisiseseid eeskirju.
Aku tööea tagamiseks pidage kinni järgmistest juhistest:
– Kaitske akut niiskuse ja vee eest. Kasutuskõlbmatuks muutunud
– Hoiustage aiatööriista ja akut temperatuurivahemikus
–20 °C kuni 40 °C. Ärge jätke akut nt suvel kuuma seadmete käitlus
autosse. Aiatööriistad, akud, tarvikud ja pakendid tuleb
– Hoiustage akut eraldiseisvalt, mitte tööriista sees. keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
– Ärge jätke akut otsese päikesekiirguse korral aiatööriista Ärge visake aiatööriistu ja
sisse. akusid/patareisid olmeprügisse!
– Aku sobivaim hoiustamistemperatuur on 10 °C.
– Puhastage aku õhutusavasid pehme, puhta ja kuiva
pintsliga. Üksnes EL liikmesriikidele:
Kui aku kasutusaeg on pärast laadimist tunduvalt lühem, on Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta kehtiva
aku kasutuskõlbmatu ja tuleb välja vahetada. Euroopa Liidu direktiivi 2012/19/EL ja direktiivi 2006/66/
EÜ kohaselt tuleb defektsed või kasutusressursi
ammendanud aiatööriistad ning akud/patareid eraldi kokku
Klienditeenindus ja kasutusalane koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
nõustamine Akud/patareid:
www.bosch-garden.com
Li-Ion:
Palume päringutele ja varuosatellimustele märkida tingimata
10-kohaline tootekood, mille leiate toote tüübisildilt. Järgige juhiseid, mis on toodud punktis Transport.

Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Latviešu
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129 Drošības noteikumi
Teisaldamine Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk
Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes
sniegtos norādījumus. Iepazīstieties
kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. ar izstrādājuma vadības elementiem
F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools
Latviešu | 259

un ar tā pareizu lietošanu. Pēc pilnīgi apstājas. Pēc dārza instrumenta


izlasīšanas saglabājiet lietošanas izslēgšanas tā asmeņi zināmu laiku
pamācību turpmākai izmantošanai. turpina rotēt un var izraisīt
savainojumus.
Uz dārza instrumenta korpusa
attēloto simbolu skaidrojums, Nelietojiet dārza instrumentu
uzlādes ierīce un akumulators lietus laikā un neatstājiet to
lietū.
Vispārēja rakstura
brīdinājuma zīme. Sargieties no elektriskā
trieciena.
Izlasiet šo lietošanas
pamācību. Ievērojiet piesardzību.
Sekojiet, lai prom lidojošie
priekšmeti nenodarītu Lietojiet uzlādes ierīci tikai
kaitējumu tuvumā esošajām sausās telpās.
personām. Bāzes stacija ir apgādāta ar
Brīdinājums! Ieturiet drošu atdalošo transformatoru.
attālumu līdz dārza Nelietojiet dārza instrumenta
instrumentam laikā, kad tas tīrīšanai augstspiediena
darbojas. mazgātāju vai dārza šļūteni.
Uzmanību! Nepieskarieties Rūpīgi pārbaudiet, vai vietā,
rotējošajiem asmeņiem. kurā tiks lietots dārza
Asmeņi ir asi. Ievērojiet instruments, neatrodas
piesardzību, lai nezaudētu roku vai savvaļas dzīvnieki vai mājdzīvnieki.
kāju pirkstus. Darbojoties instrumentam, savvaļas
Pirms apkalpošanas vai dzīvnieki vai mājdzīvnieki var tikt
tīrīšanas, kā arī, kaut uz neilgu savainoti. Uzmanīgi pārlūkojiet vietu,
laiku atstājot dārza kurā tiks lietots instruments, un
instrumentu bez uzraudzības, novāciet tajā atrodošos akmeņus,
izslēdziet to un atvienojiet strāvas nūjas, stieples, kaulus un citus
ķēdes pārtraucēju. svešķermeņus. Lietojot instrumentu,
sekojiet, lai tas nenodarītu kaitējumu
Ievērojiet piesardzību.
savvaļas dzīvniekiem un
mājdzīvniekiem, kā ari, lai tas
Nepieskarieties dārza nesadurtos ar īsiem koku celmiem, kas
instrumenta kustīgajām slēpjas garajā zālē.
daļām, bet nogaidiet, līdz tās

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


260 | Latviešu

Lietošana akmeņiem, auklām, stieplēm,


u Neļaujiet lietot dārza instrumentu kauliem un citiem svešķermeņiem.
bērniem vai personām, kas nav u Ik reizi pirms darba pārbaudiet, vai

iepazinušās ar šiem norādījumiem. instrumenta asmens, tā stiprinājuma


Minimālais vecums instrumenta skrūves un griezējmezgls nav
lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nolietojies vai bojāts. Lai saglabātos
nacionālajai likumdošanai. Laikā, griezējmezgla līdzsvarojums,
kad dārza instruments netiek lietots, nomainiet nolietoto vai bojāto
uzglabājiet to vietā, kas nav asmeni un tā stiprinājuma skrūves
sasniedzama bērniem. tikai komplekta sastāvā.
u Nekādā gadījumā neļaujiet lietot u Veiciet appļaušanu tikai diennakts

dārza instrumentu bērniem, gaišajā laikā vai labā mākslīgajā


personām ar ierobežotām apgaismojumā.
psihiskajām, sensorajām un u Nestrādājiet ar zāliena pļāvēju sliktos
garīgajām spējām vai ar nepietiekošu laika apstākļos un jo īpaši negaisa
pieredzi un/vai ar nepietiekošām laikā.
zināšanām un/vai personām, kas nav u Ja iespējams, nelietojiet dārza
iepazinušās ar šiem norādījumiem. instrumentu mitrā zālē.
u Nodrošiniet bērniem pienācīgu u Darba laikā vienmēr pārvietojieties
uzraudzību, sekojiet, lai viņi nesāktu mērenā gaitā, ejot vienmērīgiem
rotaļāties ar dārza instrumentu. soļiem.
u Nekad nelietojiet dārza instrumentu, u Nelietojiet dārza instrumentu ar
ja darba vietas tiešā tuvumā atrodas bojātām aizsargierīcēm un
citas personas (īpaši bērni) vai pārsegiem vai arī bez aizsargierīcēm,
mājdzīvnieki. piemēram, bez aizsargvāka un/vai
u Instrumenta lietotājs nes atbildību bez zāles savācējtvertnes.
par kaitējumu, kas tā darbības u Lai pasargātu sevi, ieteicams nēsāt
rezultātā tiek nodarīts citām ierīces dzirdes aizsardzībai.
personām vai viņu īpašumam. u Nelietojiet dārza instrumentu, ja
u Lietojot šo izstrādājumu, nenēsājiet jūtaties noguris, nevesels vai
vaļējus gumijas apavus vai sandales. atrodaties alkohola, narkotiku vai
Darba laikā vienmēr nēsājiet stabilus medikamentu iespaidā.
apavus un garās bikses. Nelietojiet u Darbs nogāzēs var būt bīstams:
izstrādājumu, ejot ar basām kājām. − Neappļaujiet stipri stāvas nogāzes.
u Pirms darba rūpīgi pārbaudiet − Apstrādājot nogāzes vai strādājot
apstrādājamo vietu un attīriet to no mitrā zālē, ieturiet drošu līdzsvaru.
− Vienmēr pārvietojiet zāliena

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Latviešu | 261

pļāvēju gar nogāzi, bet ne augšup vai u Neveiciet nekādas izmaiņas dārza
lejup pa to. instrumenta konstrukcijā.
− Ievērojiet īpašu piesardzību, Nesankcionētas izmaiņas var
mainot appļaušanas virzienu slīpā nelabvēlīgi ietekmēt dārza
vietā. instrumenta darbības drošumu un
u Īpaši uzmanieties, ja darba gaitā būt par cēloni paaugstinātam trokšņa
nākas kāpties atpakaļ vai pārvietot un vibrācijas līmenim.
dārza instrumentu virzienā uz sevi.
Lapu savākšana
u Zāliena appļaušanas laikā vienmēr
pārvietojiet dārza instrumentu uz Lapu savākšanas asmens ir veidots tā,
priekšu, bet ne virzienā uz sevi. ka tas spēj attīrīt zālienu no rudenī
u Ja dārza instruments tiek pārvietots
kritušām koku lapām. Lai šī funkcija
pa vietām bez zāles pārklājuma, uz spētu nodrošināt optimālus rezultātus,
zāliena appļaušanas vietu vai no tās, ievērojiet sekojošo:
kā arī laikā, kad tas transportēšanas – savāciet lapas tikai tad, ja ir
laikā tiek sasvērts, instrumenta iestatīts maksimālais appļaušanas
asmeņiem jābūt nekustīgiem. augstums,
u Nesasveriet dārza instrumentu,
– savāciet lapas tikai no sava zāliena,
uzsākot darbu vai iedarbinot motoru. – pirms lapu savākšanas aplūkojiet
darba vietu un pārliecinieties, ka
u Ieslēdziet dārza instrumentu, kā
tās tuvumā neatrodas cilvēki,
norādīts tā lietošanas pamācībā,
mājdzīvnieki, stikla objekti un
stāvot drošā attālumā no rotējošajām
automašīnas.
daļām.
u Nenovietojiet rokas vai kājas tuvu Atvienojiet strāvas ķēdes
instrumenta rotējošajām daļām vai pārtraucēju:
zem tām. – vienmēr, kad dārza instruments
u Strādājot ar dārza instrumentu, tiek atstāts bez uzraudzības,
ieturiet drošu attālumu no atkritumu – atbrīvojot iestrēgušās daļas,
izmešanas zonas. – veicot dārza instrumenta pārbaudi,
u Neceliet un nenesiet dārza tīrīšanu vai citus darbus ar to,
instrumentu, ja darbojas tā dzinējs. – pēc dārza instrumenta saskaršanās
u Uzglabāšanas laikā nodrošiniet, vai ar svešķermeni; šādā gadījumā
dārza imstruments balstītos pret nekavējoties pārbaudiet, vai dārza
zemi ar visiem 4 riteņiem. instruments nav bojāts, un
u Celiet dārza imstrumentu vienīgi aiz vajadzības gadījumā nodrošiniet,
pārnešanas roktura. Rīkojieties ar lai tam tiktu veikts nepieciešamais
pārnešanas rokturi piesardzīgi. remonts,

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


262 | Latviešu

– ja dārza instruments sāk neparasti Drošības noteikumi un ieteikumi par


stipri vibrēt (šādā gadījumā tas optimālu apiešanos ar akumulatoru
nekavējoties jāpārbauda). u Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka
dārza instruments ir izslēgts un no tā ir atvienots tā
strāvas ķēdes pārtraucējs. Mēģinājums ievietot
Apkalpošana akumulatoru ieslēgtā dārza instrumentā var beigties ar
nelaimes gadījumu.
u Rīkojoties ar asajiem asmeņiem
u Lietojiet tikai šim dārza instrumentam paredzētos
vai strādājot to tuvumā, vienmēr akumulatorus, kas izgatavoti firmā Bosch. Citu
uzvelciet dārznieka akumulatoru lietošana var būt par cēloni savainojumiem
vai izraisīt aizdegšanos.
aizsargcimdus. u Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.

u Lai būtu iespējams droši strādāt ar Sargājiet akumulatoru no karstuma,


piemēram, no ilgstošas atrašanās saules
dārza instrumentu, pārbaudiet, vai ir staros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens un
stingri pieskrūvēti visi tā uzgriežņi un mitruma. Pretējā gadījumā var notikt
sprādziens.
skrūves. u Ja akumulators netiek lietots, sargājiet to no papīra
u Regulāri pārbaudiet zāles skavām, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm un
citiem nelieliem metāla priekšmetiem, kas varētu
savācējtvertnes stāvokli un radīt īsslēgumu starp akumulatora kontaktiem.
Īsslēgums starp akumulatora izvadiem var radīt
nolietošanās pakāpi. apdegumus vai izraisīt aizdegšanos.
u Regulāri pārbaudiet zāles u Bojājuma gadījumā vai nepareizas apiešanās dēļ no
akumulatora var izplūst tvaiki. Izvēdiniet telpu un
savācējtvertnes nodilumu un smagākos gadījumos meklējiet ārsta palīdzību. Tvaiki var
nolietošanās pakāpi. izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
u Lietojiet akumulatoru vienīgi ražotāja izstrādājumos.
u Lai panāktu augstu darba drošību,
Tikai tā akumulators tiek pasargāts no bīstamām
regulāri pārbaudiet dārza pārslodzēm.
u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu priekšmetu,
instrumentu un nomainiet tā piemēram, ar naglu vai skrūvgriezi, kā arī ārēja spēka
izdilušās vai bojātās daļas. iedarbības rezultātā akumulators var tikt bojāts. Tas
var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var
u Lietojiet vienīgi šim dārza aizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst.
instrumentam paredzēto u Nepieļaujiet īsslēguma veidošanos izsaukt starp
akumulatora kontaktiem. Tas var izsaukt sprādzienu.
griezējasmeni. u Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens.
u Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu u Uzglabājiet dārza instrumentu tikai pie temperatūras
izmantotas vienīgi oriģinālās vērtībām no –20 °C līdz 50 °C. Vasaras laikā neatstājiet
akumulatoru karstumā, piemēram, automašīnas salonā.
rezerves daļas, kas ražotas firmā u Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijas
Bosch. atvērumus ar mīkstu, tīru un sausu otu.

u Pirms dārza instrumenta


Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm
novietošanas uzglabāšanai Izlasiet visus drošības noteikumus un
pārliecinieties, ka tas ir tīrs un brīvs norādījumus instrumenta lietošanai.
Drošības noteikumu un lietošanas norādījumu
no zāles paliekām. Vajadzības neievērošana var būt par cēloni elektriskā
gadījumā notīriet instrumentu ar trieciena saņemšanai, kā arī izraisīt aizdegšanos un/vai
smagu savainojumu.
mīkstu, sausu suku. Pēc izlasīšanas uzglabājiet drošības noteikumus un
lietošanas norādījumus turpmākai izmantošanai.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Latviešu | 263

Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja esat pilnībā iepazinies ar


visām tās funkcijām un spējat tās pielietot bez
Pretējā gadījumā pastāv aizdegšanās
ierobežojumiem vai arī esat pienācīgi apmācīts darbam ar to. un sprādziena briesmas.
u Nekad neļaujiet lietot uzlādes ierīci Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai
mitruma. Uzlādes ierīcē iekļūstot mitrumam,
bērniem, personām ar ierobežotām pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
psihiskajām, sensorajām un u Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Netīrumi var radīt elektriskā
trieciena saņemšanas briesmas.
garīgajām spējām vai ar nepietiekošu u Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci,
pieredzi un/vai ar nepietiekošām kabeli un kontaktspraudni. Atklājot bojājumus,
pārtrauciet uzlādes ierīces lietošanu, līdz bojājumi
zināšanām un/vai personām, kas nav tiek novērsti. Neatveriet uzlādes ierīci saviem
iepazinušās ar šiem norādījumiem. spēkiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu veiktu
kvalificēts speciālists, nomaiņai izmantojot oriģinālās
Minimālais vecums dārza rezerves daļas. Lietojot bojātu uzlādes ierīci,
instrumentu lietotājiem tiek noteikts elektrokabeli un kontaktdakšu, pieaug elektriskā trieciena
saņemšanas risks.
atbilstoši nacionālajai likumdošanai. u Nedarbiniet uzlādes ierīci, ja tā atrodas uz viegli
u Uzraugiet bērnus. Tas ļaus degoša materiāla (piemēram, uz papīra, auduma u.c.)
vai ugunsnedrošos apstākļos. Uzlādes laikā uzlādes
nodrošināt, lai bērni nerotaļātos ar ierīces izdalītais siltums var radīt aizdegšanās briesmas.
uzlādes ierīci. u Nenosedziet uzlādes ierīces ventilācijas atveres.
Pretējā gadījumā uzlādes ierīce var pārkarst un pārstāt
u Uzlādējiet vienīgi litija-jonu pareizi funkcionēt.
akumulatorus ar ietilpību 4,0 Ah u Lai paaugstinātu elektrisko drošību, ieteicams lietot
noplūdes strāvas aizsargreleju ar maksimālo
(sākot ar 10 akumulatora nostrādāšanas strāvu 30 mA. Pirms lietošanas vienmēr
pārbaudiet noplūdes strāvas aizsargreleju.
elementiem). Akumulatora
spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces Pielietojums
nodrošinātajam akumulatora uzlādes Šis dārza instruments ir paredzēts piemājas zāliena
spriegumam. Nemēģiniet uzlādēt appļaušanai.
Šis dārza instruments nav paredzēts dzīvžogu apgriešanai,
atkārtoti neuzlādējamas baterijas. trimēšanai, smalcināšanai u.c. līdzīgiem darbiem.
Šis dārza instruments ir paredzēts zāliena appļaušanai līdz
zemes līmenim.

Tehniskie dati
Zāliena pļāvējs CityMower 18
Izstrādājuma numurs 3 600 HB9 A..
Nominālais spriegums V 18
Asmens korpusa platums cm 34
Appļaušanas augstums mm 30 – 60
Zāles savācējtvertnes ietilpība l 31
Svars atbilstoši EPTA‑Procedure 01/2014 kg 9,90
Sērijas numurs skatīt uz dārza instrumenta marķējuma
plāksnītes
Ieteicamā apkārtējā gaisa temperatūra uzlādes °C 0 … +35
laikā
Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra °C -20 … +50
darbības laikāA) un uzglabāšanas laikā
Akumulators litija-jonu

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


264 | Latviešu

Zāliena pļāvējs CityMower 18


Nominālais spriegums V 18
Izstrādājuma numurs/ietilpība
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Akumulatora elementu skaits
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) samazināta jauda pie temperatūras <0 °C
Visas šajā lietošanas pamācībā norādītās vērtības ir spēkā tad, ja darbs notiek augstumā līdz 2000 m virs jūras līmeņa.

Uzlādes ierīce AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Izstrādājuma numurs
EK 2 607 226 385.. 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
UK 2 607 226 387.. 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Uzlādes strāva A 1,0 1,5 3,0 8,0
Uzlādes laiks (tukšam akumulatoram)
– 4,0 Ah min 240 168 95 35
akumulatoram
– 5,0 Ah min 275 193 104 46
akumulatoram
– 6,0 Ah min 364 260 130 62
akumulatoram
Svars atbilstoši kg 0,17 0,38 0,40 0,60
EPTA‑Procedure
01/2014
Aizsardzības klase / II / II / II / II

Informācija par troksni un vibrāciju


3 600 HB9 A..
Instrumenta radītā pēc A raksturlīknes izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:
Izstrādājuma radītā trokšņa vērtība ir noteikta atbilstoši standartam EN 60335-2-77
– skaņas spiediena līmenis dB(A) 69
– skaņas jaudas līmenis dB(A) 89
– mērījumu izkliede K dB =1,0
Instrumenta radīto svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un mērījumu izkliede K ir noteikta
atbilstoši standartam EN 60335-2-77
– Vibrācijas paātrinājuma vērtība ah m/s2 < 2,5
– Mērījumu izkliede K m/s2 =1,5

Montāža un lietošana Darbība un tās mērķis Attēls Lappus


e
Darbība un tās mērķis Attēls Lappus Lokveida roktura montāža B 297
e
Zāles savācējtvertnes salikšana C 298
Piegādes komplektsA) A 296

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Latviešu | 265

Darbība un tās mērķis Attēls Lappus Akumulatora ievietošana un izņemšana


e Norāde. Izmantojot nepiemērotus akumulatorus,
Zāles savācējtvertnes iestiprināšana un D 298 instruments var nepareizi funkcionēt vai pat tikt bojāts.
noņemšana Ievietojiet uzlādētu akumulatoru. Pārliecinieties, ka
Appļaušanas augstuma iestatīšana E 299 akumulators ir pilnībā ievietots.
Akumulatora ievietošana F 299 Lai izņemtu akumulatoru no instrumenta, nospiediet
akumulatora atbrīvošanas taustiņu un izvelciet akumulatoru.
Lietošana G−I 300 −
- Strāvas ķēdes pārtraucēja ievietošana 302 Uzlādes gaita
- Ieslēgšana
- Appļaušana Akumulatora uzlāde sākas, līdzko uzlādes ierīces
- Izslēgšana kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai un
- Strāvas ķēdes pārtraucēja izņemšana akumulators ir ievietots uzlādes ierīcē .
Inteliģentā uzlādes procesa gaitā tiek automātiski atpazīta
Akumulatora izņemšana J 303
akumulatora uzlādes pakāpe un atkarībā no akumulatora
Norādījumi appļaušanai K 303 temperatūras un sprieguma tiek izvēlēta optimāla uzlādes
Asmens apkalpošana/Asmens nomaiņa L 304 strāva.
Piederumu izvēle M 305 Tā tiek nodrošināta akumulatora uzlāde saudzējošā režīmā
un, atstājot to pievienotu uzlādes ierīcei, akumulators tiek
A) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
pastāvīgi uzturēts pilnīgi uzlādētā stāvoklī.
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Indikācijas elementu nozīme (AL 1810)
Akumulatora uzlādes indikators mirgo
Uzsākot lietošanu
Mirgojošs akumulatora uzlādes indikators
Jūsu drošībai signalizē, ka notiek uzlāde.
u Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet
dārza instrumentu, atvienojiet tā strāvas ķēdes
pārtraucēju un izņemiet akumulatoru. Rīkojieties šādi Akumulatora uzlādes indikators deg pastāvīgi
arī tad, ja instrumenta elektrokabelis ir bojāts, Pastāvīgi degošs akumulatora uzlādes
pārgriezts vai samezglojies. indikators signalizē, ka akumulators ir pilnīgi
u Pēc dārza instrumenta izslēgšanas tā asmeņi vēl dažas uzlādēts vai arī, ka akumulatora temperatūra ir
sekundes turpina griezties. ārpus pieļaujamo uzlādes temperatūras vērtību
diapazona robežām un tāpēc akumulators nevar tikt
u Uzmanību! Ievērojiet piesardzību  nepieskarieties
uzlādēts. Akumulatora temperatūrai atgriežoties pieļaujamo
rotējošajam griezējasmenim.
vērtību robežās, uzlāde automātiski atsākas no jauna.
Akumulatora uzlādes ierīce Ja akumulators nav pievienots, pastāvīgi degošs
akumulatora uzlādes indikators signalizē, ka uzlādes ierīces
Akumulators ir apgādāts ar temperatūras kontroles ierīci, kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai un
kas pieļauj uzlādi vienīgi temperatūras vērtību diapazonā no uzlādes ierīce ir gatava lietošanai.
0 °C līdz 35 °C. Tas ļauj panākt lielu akumulatora kalpošanas
laiku. Indikācijas elementu nozīme (AL 1815 CV)
Norāde: Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas pirms Akumulatora uzlādes indikators mirgo
pirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē. Mirgojošs akumulatora uzlādes indikators
Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties signalizē, ka notiek uzlāde.
samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī Uzlādes indikatora pastāvīga degšana
pārtraukums uzlādes procesā.
Full Uzlādes indikatora pastāvīga degšana
Pateicoties elektroniskajai elementu aizsardzībai „Electronic signalizē, ka akumulators ir pilnīgi uzlādēts, vai
Cell Protection (ECP)“, litija-jonu akumulatori tiek aizsargāti arī, ka akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamo uzlādes
pret dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādēts, aizsardzības temperatūras vērtību diapazona un tāpēc uzlāde nevar
ierīce izslēdz izstrādājumu: Šādā gadījumā dārza notikt. Akumulatora temperatūrai atgriežoties pieļaujamo
instruments vairs nedarbojas. vērtību diapazona robežās, uzlāde automātiski atsākas no
Ja izstrādājums ir automātiski izslēdzies, nemēģiniet to jauna.
no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Tas var sabojāt Ja akumulators neatrodas uzlādes ierīcē, uzlādes indikatora
akumulatoru. pastāvīga degšana signalizē, ka uzlādes ierīces
Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai un
akumulatoriem. uzlādes ierīce ir gatava darbam.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


266 | Latviešu

Indikācijas elementu nozīme (AL 1830 CV/ traucējumi, skatīt sadaļu „Kļūmju uzmeklēšana un


AL 1880 CV) novēršana“.

Zaļais uzlādes indikators ātri mirgo


Zaļā uzlādes indikatora ātra mirgošana Norādījumi darbam
signalizē, ka notiek akumulatora ātrā uzlāde.
Instrumenta veiktspēja
Piezīme. Atrā uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja akumulatora
temperatūra atrodas pieļaujamo uzlādes temperatūras
(akumulatora darbības laiks)
vērtību diapazonā, kas norādīts sadaļā „Tehniskie dati“. Instrumenta veiktspēja (akumulatora darbības laiks) ir
atkarīga no appļaujamo zālaugu īpašībām, piemēram, no
Zaļais uzlādes indikators lēni mirgo
zālāja biezuma, mitruma, zāles garuma, kā arī no
Ja akumulatora uzlādes pakāpe ir sasniegusi appļaušanas augstuma.
aptuveni 80%, zaļais uzlādes indikators lēni
Appļaušanas laikā bieži ieslēdzot un izslēdzot dārza
mirgo. instrumentu, samazinās tā veiktspēja (akumulatora darbības
Akumulatoru var izņemt un nekavējoties uzsākt tā lietošanu. laiks).
Akumulatora uzlādes indikators deg pastāvīgi Lai nodrošinātu optimālu dārza instrumenta veiktspēju
(akumulatora darbības laiku), ieteicams appļaušanu veikt
Full Pastāvīgi degošs zaļš akumulatora uzlādes biežāk, samazināt appļaušanas augstumu un appļaušanas
indikators signalizē, ka akumulators ir pilnīgi
uzlādēts. laikā pārvietoties normālā gaitā.
Ja akumulators nav pievienots, pastāvīgi degošs Tālāk sniegtajā piemērā ir parādīta sakarība starp
akumulatora uzlādes indikators signalizē, ka uzlādes ierīces appļaušanas augstumu un dārza instrumenta veiktspēju ar
kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai un vienu pilnīgi uzlādētu akumulatoru.
uzlādes ierīce ir gatava lietošanai.
Appļaušanas apstākļi
Sarkanais uzlādes indikators deg pastāvīgi 6cm
4,5cm
Sarkanā uzādes indikatora pastāvīga Ļoti plāna, sausa zāle
degšana signalizē, ka akumulatora
temperatūra ir ārpus pieļaujamo uzlādes temperatūras Veiktspēja
vērtību diapazona, kas norādīts sadaļā „Tehniskie dati“, un akumulatoram ar ietilpību līdz 200 m2
tāpēc uzlāde nevar notikt. Akumulatora temperatūrai 4,0 Ah
nonākot pieļaujamo vērtību robežās, uzlādes ierīce akumulatoram ar ietilpību līdz 300 m2
automātiski pāriet paātrinātās uzlādes režīmā. 6,0 Ah
Sarkanais uzlādes indikators mirgo Lai palielinātu dārza instrumenta darbības laiku, ieteicams
Sarkanā uzlādes indikatora mirgošana iegādāties papildu akumulatoru Bosch pilnvarotā dārza
signalizē, ka uzlādes procesā ir radušies instrumentu tehniskās apkalpošanas uzņēmumā.

Kļūmju uzmeklēšana un novēršana

Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana


Nedarbojas motors Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie savienojumi Griezieties Bosch klientu apkalpošanas
uzņēmumā
Ir izlādējies akumulators Uzlādējiet akumulatoru
Akumulatora temperatūra ir pārāk zema vai pārāk Nogaidiet, līdz akumulators ir sasilis vai atdzisis
augsta
Zāle ir pārāk gara Maks. pieļaujamais zāles garums ir 15 cm pie
lielākā appļaušanas augstuma iestatījuma
Ir nostrādājusi motora aizsardzība Ļaujiet motoram atdzist un palieliniet
appļaušanas augstumu
Strāvas ķēdes pārtraucējs nav pareizi vai pilnīgi Ievietojiet pārtraucēju pareizi
ievietots instrumentā

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Latviešu | 267

Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana


Dārza instruments Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie savienojumi Griezieties Bosch klientu apkalpošanas
darbojas ar uzņēmumā
pārtraukumiem Ir nostrādājusi motora aizsardzība Ļaujiet motoram atdzist un palieliniet
appļaušanas augstumu
Aiz dārza instrumenta Appļaušanas augstums ir pārāk mazs Palieliniet appļaušanas augstumu
paliek nevienmērīgs Asmens ir kļuvis neass Nomainiet asmeni (attēls L)
pļāvums
un/vai Iespējams nosprostojums Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā
motors darbojas smagi strāvas ķēdes pārtraucēju
Pārbaudiet telpu zem dārza instrumenta un
vajadzības gadījumā atbrīvojiet asmeni (vienmēr
uzvelciet dārznieka aizsargcimdus)
Asmens ir nepareizi iestiprināts Iestipriniet asmeni pareizi
Pēc dārza instrumenta Asmens ir iestrēdzis zālē Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā
ieslēgšanas tā asmens strāvas ķēdes pārtraucēju
negriežas
Novērsiet nosprostojumu (vienmēr uzvelciet
dārznieka aizsargcimdus)
Ir vaļīgs asmens stiprinājuma uzgrieznis/skrūve Pieskrūvējiet asmens stiprinājuma uzgriezni/
skrūvi (ar griezes momentu 22 Nm)
Zāliena pļāvējs stipri Ir vaļīgs asmens stiprinājuma uzgrieznis/skrūve Pieskrūvējiet asmens stiprinājuma uzgriezni/
vibrē un/vai trokšņo skrūvi (ar griezes momentu 22 Nm)
Ir bojāts asmens Nomainiet asmeni (attēls L)

Akumulators un uzlādes ierīce

Pazīmes Iespējamais cēlonis Novēršana


Uz uzlādes ierīces Akumulators nav (pareizi) ievietots uzlādes ierīcē Pareizi ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcē
mirgo sarkanais Akumulatora kontakti ir netīri Notīriet akumulatora kontaktus, piemēram,
uzlādes indikators vairākkārt pievienojot akumulatoru uzlādes ierīcei
Akumulatora uzlāde un atvienojot no tās, vai arī nomainiet
nenotiek akumulatoru
Akumulators ir bojāts Nomainiet akumulatoru
Uzlādes ierīces Uzlādes ierīces kontaktdakša nav pievienota vai ir (Līdz galam) iebīdiet uzlādes ierīces kontaktdakšu
akumulatora uzlādes slikti pievienota elektrotīkla kontaktligzdai elektrotīkla kontaktligzdā
indikatori neiedegas Ir bojāta elektrotīkla kontaktligzda, elektrokabelis Pārbaudiet spriegumu elektrotīkla kontaktligzdā
vai uzlādes ierīce vai arī nodrošiniet, lai uzlādes ierīce tiktu
pārbaudīta Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanas
uzņēmumā

– Uzglabājiet dārza instrumentu tikai pie temperatūras


Apkalpošana un apkope vērtībām no –20 °C līdz 40 °C. Vasaras laikā neatstājiet
akumulatoru karstumā, piemēram, automašīnas salonā.
Akumulatora apkope
– Uzglabājiet akumulatoru atsevišķi, neievietojot to dārza
u Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet instrumentā.
dārza instrumentu, atvienojiet tā strāvas ķēdes
– Neatstājiet akumulatoru dārza instrumentā, ja tas ir
pārtraucēju un izņemiet akumulatoru, kā arī noņemiet pakļauts tiešai saules staru iedarbībai.
zāles savācējtvertni.
– Optimālā temperatūra akumulatora uzglabāšanai ir 10 °C.
u Rīkojoties ar asajiem asmeņiem vai strādājot to
– Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijas
tuvumā, vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus.
atvērumus ar mīkstu, tīru un sausu otu.
Lai nodrošinātu optimālu akumulatora izmantošanu,
Ja ievērojami samazinās dārza instrumenta darbības laiks
ievērojiet šādus ieteikumus un veiciet šādas darbības:
starp divām akumulatora uzlādēm, tas liecina, ka
– Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens. akumulators ir nolietojies un to nepieciešams nomainīt.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


268 | Lietuvių k.

Klientu apkalpošanas dienests un


Lietuvių k.
konsultācijas par lietošanu
www.bosch-garden.com Saugos nuorodos
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz Dėmesio! Atidžiai perskaitykite
izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
toliau pateikiamus nurodymus. Susi-
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA pažinkite su gaminio valdymo ele-
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
mentais ir išmokite tinkamai juo
LV-1004 Rīga naudotis. Išsaugokite šią naudojimo
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
instrukciją, kad ir ateityje galėtu-
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com mėte ja pasinaudoti.
Pārvietošana Ant sodo priežiūros įrankio,
Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem kroviklio ir akumuliatoriaus
attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs
var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez pavaizduotų simbolių paaiškinimas
papildu nosacījumiem.
Ja akumulators tiek pārsūtīts caur trešajām pusēm Bendrasis įspėjimas apie pa-
(piemēram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentūru vojų.
starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un
marķēšanas noteikumi. Tāpēc sūtījuma sagatavošanas laikā
jāpieaicina kravu pārvadāšanas speciālists.
Atidžiai perskaitykite šią nau-
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. dojimo instrukciją.
Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet
akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Ievērojiet Saugokite, kad netoli esančių
arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos
noteikumus, ja tādi pastāv. asmenų nesužeistų įrankio į
orą išsviesti kieti objektai.
Atbrīvošanās no nolietotajiem
Įspėjimas: kai su gaminiu dir-
izstrādājumiem
Nolietotais dārza instruments, akumulatori,
bama, laikykitės nuo jo sau-
piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj gaus atstumo.
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā. Atsargiai: nepalieskite besisu-
Neizmetiet dārza instrumentus un
akumulatorus vai baterijas sadzīves atkritumu
kančių peilių. Peiliai yra ašt-
tvertnē! rūs. Saugokite kojų ir rankų
pirštus.
Tikai ES valstīm
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES,
Prieš pradėdami sodo priežiū-
lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces, kā ros įrankio techninės priežiū-
arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie
akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā ros ar remonto darbus, taip
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. pat prieš palikdami sodo priežiūros įra-
Akumulatori un baterijas nkį be priežiūros net ir trumpam laikui,
Litija-jonu akumulatori: jį išjunkite ir ištraukite elektrinės gran-
Lūdzam ievērot norādījumus, kas sniegti sadaļā dinės pertraukiklį (raktą).
Transportēšana.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 269

Netaikoma. Naudojimas
u Niekada neleiskite šiuo gaminiu nau-
Prieš liesdami sodo priežiūros dotis vaikams arba su šia instrukcija
įrankio dalis palaukite, kol jos nesusipažinusiems asmenims. Na-
visiškai sustos. Išjungus sodo cionalinėse taisyklėse gali būti numa-
priežiūros įrankio variklį, peiliai dar ku- tyti operatorių amžiaus apribojimai.
rį laiką sukasi ir gali sužeisti. Kai su šiuo gaminiu nedirbate, laiky-
Nenaudokite gaminio, kai lyja, kite jį vaikams nepasiekiamoje vie-
ir nepalikite jo lyjant lauke. toje.
u Niekada neleiskite vaikams, ribotų fi-
Imkitės apsaugos priemonių zinių, jutiminių ar dvasinių gebėjimų
nuo elektros smūgio. asmenims, taip pat asmenims, ku-
Netaikoma. riems trūksta patirties ir (arba) žinių,
ir (arba) su šiomis instrukcijomis ne-
Kroviklį naudokite tik sausose susipažinusiems asmenims naudotis
patalpose. sodo priežiūros įrankiu.
u Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie su
Kroviklis yra su apsauginiu šiuo gaminiu nežaistų.
transformatoriumi.
u Niekada nenaudokite sodo priežiū-

Sodo priežiūros įrankio ne- ros įrankio, jei arti yra žmonių, ypač
plaukite didžiaslėgiu plovimo vaikų, ar naminių gyvūnų.
įrenginiu ar sodo reikmėms skirta van- u Naudotojas ar dirbantysis yra atsa-

dens žarna. kingas už nelaimingus atsitikimus ir


žmonėms ar jų nuosavybei padarytą
Kruopščiai patikrinkite, ar sri-
žalą.
tyje, kurioje numatote naudoti
u Kai naudojate gaminį, neavėkite atvi-
sodo priežiūros įrankį, nėra
laukinių ir naminių gyvūnų. Veikiant ru apavu iš gumos ar sandalais. Visa-
mašinai, gyvūnai gali būti sužeisti. da avėkite tvirtus batus ir mūvėkite
Kruopščiai patikrinkite sritį, kurioje nu- ilgomis kelnėmis. Niekada nenaudo-
matote naudoti mašiną, ir pašalinkite kite gaminio basi.
u Rūpestingai patikrinkite plotą, kuria-
visus akmenis, pagalius, vielas, kaulus
ir kitus pašalinius daiktus. Naudodami me dirbsite, ir pašalinkite akmenis,
mašiną būkite atidūs ir stebėkite, ar ta- vielas, kaulus bei kitokius pašalinius
nkioje žolėje nėra laukinių bei naminių daiktus.
gyvūnų ir kelmų. u Prieš pradėdami naudoti, visada pa-
tikrinkite, ar nesusidėvėję ir nepa-
žeisti peiliai, peilių varžtai ir pjovimo

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


270 | Lietuvių k.

mazgas. Susidėvėjusius ir pažeistus u Pjaudami žolę, sodo priežiūros įrankį


peilius bei peilių varžtus visuomet visada stumkite pirmyn ir niekada jo
keiskite iškart visus, kad nesusidary- netraukite link savęs.
tų disbalansas. u Norint sodo priežiūros įrankį paversti
u Pjaukite veją tik dienos šviesoje arba ir pervežti per neapželdintą plotą
esant geram dirbtiniam apšvietimui. arba pergabenti iš vienos darbo vie-
u Esant blogoms oro sąlygoms, ypač tos į kitą, būtina, kad sodo priežiūros
artėjant audrai, su žoliapjove nedirb- įrankio peiliai būtų sustoję.
kite. u Įjungdami paleisdami ar įjungdami

u Sodo priežiūros įrankiu stenkitės ne- variklį, sodo priežiūros įrankio nepa-
dirbti, kai žolė šlapia. verskite.
u Dirbdami eikite lėtai, niekada ne- u Sodo priežiūros įrankį įjunkite laiky-

skubėkite. damiesi naudojimo instrukcijoje pa-


u Niekada nedirbkite sodo priežiūros teiktų nuorodų ir stebėkite, kad jūsų
įrankiu, jei pažeisti apsauginiai įtai- kojos būtų pakankamai toli nuo besi-
sai, gaubtai arba nėra saugos įtaisų, sukančių dalių.
pvz., apsauginio dangčio ar žolės su- u Niekada nekiškite rankų arti besisu-

rinkimo krepšio. kančių dalių arba po jomis.


u Jūsų saugumui rekomenduojame u Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu

dėvėti klausos organų apsaugos prie- laikykitės saugaus atstumo nuo išme-
mones. timo srities.
u Nedirbkite su gaminiu, jei esate pa- u Niekad nekelkite ir neneškite sodo

vargę ar sergate arba vartojote alko- priežiūros įrankio, kai veikia variklis.
holio, medikamentų ar narkotikų. u Visada užtikrinkite, kad sandėliuoja-

u Dirbti šlaituose gali būti pavojinga: mas sodo priežiūros įrankis visais 4
− Nepjaukite ypač stačiuose ratais stovėtų ant grindinio.
šlaituose. u Sodo priežiūros įrankį kelkite tik už
− Nuožulnioje vietoje ar esant šlapiai nešimui skirtos rankenos. Su ranke-
žolei, visada atsargiai eikite. na elkitės atsargiai.
− Nuožulniose vietose visada pjau- u Nedarykite jokių gaminio pakeiti-
kite veją tik skersai šlaito, o ne mų. Neleidžiamai pakeistas jūsų ga-
aukštyn-žemyn. minys gali būti mažiau saugus, skleis-
− Keisdami kryptį šlaituose, būkite ti didesnį triukšmą ir vibraciją.
ypač atsargūs.
u Eidami atbuli ar traukdami sodo Lapų rinkimas
priežiūros įrankį, būkite ypač at- Lapų rinkimo peilio forma tokia, kad
sargūs. nuo vejos galėtų surinkti rudenį nukri-

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 271

tusius lapus. Kad ši funkcija veiktų kuo u Reguliariai tikrinkite, ar gera žolės
geriau, laikykitės šių nurodymų: surinkimo krepšio būklė, ar jis nesu-
– Rinkite lapus tik nustatę didžiausią sidėvėjo.
pjovimo aukštį. u Patikrinkite gaminį ir dėl saugumo
– Rinkite lapus tik nuo vejos. pakeiskite susidėvėjusias ir pažeis-
– Prieš pradėdami rinkti lapus patik- tas dalis.
rinkite darbo plotą, užtikrinkite, u Naudokite tik šiam sodo priežiūros
kad kiti asmenys, naminiai gyvūnai, įrankiui skirtus pjovimo peilius.
stikliniai daiktai ir automobiliai u Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra
būtų saugiu atstumu. Bosch pagamintos ar leistos naudoti.
u Prieš padėdami gaminį sandėliuoti, jį
Elektrinės grandinės pertraukiklį
(raktą) ištraukite pašalinkite visas apnašas ir jį švariai
nuvalykite. Jei reikia, valykite
– visada, kai pasišalinate nuo sodo
minkštu sausu šepečiu.
priežiūros įrankio.
– prieš šalindami įstrigusius daiktus. Saugos nuorodos ir patarimai, kaip
– prieš sodo priežiūros įrankį tikrin- optimaliai elgtis su akumuliatoriumi
dami, valydami arba reguliuodami. u Prieš įstatydami akumuliatorių įsitikinkite, kad sodo
priežiūros įrankis yra išjungtas ir ištrauktas elektrinės
– atsitrenkę kliūtį. Tada nedelsdami grandinės pertraukiklis (raktas). Įstatant akumuliatorių
patikrinkite, ar sodo priežiūros įra- į įjungtą sodo priežiūros įrankį gali įvykti nelaimingas atsi-
tikimas.
nkis nepažeistas. Jei reikia, pakeis-
u Naudokite tik šiam sodo priežiūros įrankiui skirtus
kite peilį. Bosch akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliato-
– sodo priežiūros įrankiui pradėjus rius iškyla pavojus susižeisti ar sukelti gaisrą.
u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi-
neįprastai vibruoti (nedelsdami pa- mo pavojus.
tikrinkite). Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz.,
taip pat ir nuo ilgalaikio saulės spindulių po-
veikio, ugnies, vandens ir drėgmės. Tai gali
Techninė priežiūra sukelti sprogimo pavojų.
u Kai atliekate darbus aštrių peilių u Šalia nenaudojamo akumuliatoriaus nelaikykite sąva-
ržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ir kitokių mažų me-
srityje, visada mūvėkite sodininko talinių daiktų, kurie galėtų užtrumpinti kontaktus. Įvy-
pirštinėmis. kus akumuliatoriaus kontaktų trumpajam jungimui, galima
nusideginti ir gali kilti gaisras.
u Užtikrinkite, kad būtų tinkamai prive- u Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, ga-
ržtos visos veržlės, sraigtai ir varžtai, li susidaryti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado ne-
galavimų, kreipkitės į gydytoją. Garai gali dirginti kvėpavi-
tam kad gaminys būtų saugus naudo- mo takus.
ti. u Akumuliatorių naudokite tik su gamintojo gaminiais.
Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per di-
u Reguliariai tikrinkite, ar gera žolės delės apkrovos.
surinkimo maišo būklė, ar jis nesusi- u Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė
jėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali įvykti vidinis
dėvėjo. trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradėti
rūkti, sprogti ar perkaisti.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


272 | Lietuvių k.

u Nesujunkite akumuliatoriaus kontaktų trumpuoju jun-


gimu. Gali kilti sprogimo pavojus.
u Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumu-
u Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens. liatorius, kurių talpa nuo 4,0 Ah (nuo
u Sodo priežiūros įrankį laikykite nuo –20 °C ik 50 °C tem- 10 akumuliatoriaus celių). Akumulia-
peratūroje. Pvz., vasarą nepalikite akumuliatoriaus auto-
mobilyje. toriaus įtampa turi sutapti su krovik-
u Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, šva- lio tiekiama akumuliatoriaus įkrovi-
riu ir sausu teptuku.
mo įtampa. Neįkraukite pakartotinai
Saugos nuorodos dirbantiems su neįkraunamų baterijų. Priešingu at-
krovikliais veju kyla gaisro ir sprogimo pavojus.
Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
kroviklį patekęs vanduo padidina elektros
reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
smūgio riziką.
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai u Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet būtų švarus. Ne-
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. švarumai kelia elektros smūgio pavojų.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir u Kaskart prieš pradėdami naudoti patikrinkite kroviklį,
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. kabelį ir kištuką. Jei aptikote pažeidimų, kroviklio ne-
naudokite. Patys neatidarykite kroviklio, jį remontuo-
Kroviklį naudokite tik tada, jei susipažinote su visomis jo
ti leidžiama tik kvalifikuotiems specialistams, remon-
funkcijomis ir esate jį visiškai įvaldę arba buvote atitinkamai
tuojant turi būti naudojamos tik originalios atsarginės
apmokyti.
dalys. Pažeisti krovikliai, kabeliai ir kištukai didina elekt-
u Niekada neleiskite vaikams, ribotų fi- ros smūgio riziką.
zinių, jutiminių ar dvasinių gebėjimų u Nenaudokite kroviklio padėję jį ant lengvai užsidega-
nčio pagrindo (pvz., popieriaus, tekstilinės dangos ir
asmenims, taip pat asmenims, ku- pan.) ar gaisro atžvilgiu pavojingoje aplinkoje. Įkrauna-
nt akumuliatorių, kroviklis įkaista, todėl atsiranda gaisro
riems trūksta patirties ir (arba) žinių, pavojus.
ir (arba) su šiomis instrukcijomis ne- u Neuždenkite kroviklio ventiliacinių angų. Priešingu at-
susipažinusiems asmenims naudotis veju kroviklis gali perkaisti ir netinkamai veikti.
u Didesniam elektros saugumui užtikrinti rekomenduojama
krovikliu. Nacionalinėse taisyklėse naudoti pažaidos srovės apsauginį jungiklį, kurio maks.
gali būti numatyti operatorių amžiaus paleidimo srovė yra 30 mA. Visada prieš naudojimą patik-
rinkite pažaidos srovės apsauginį jungiklį.
apribojimai.
u Prižiūrėkite vaikus. Taip bus užtik- Naudojimas pagal paskirtį
rinama, kad vaikai su krovikliu ne- Sodo priežiūros įrankis skirtas vejai privačiose valdose
pjauti.
žaistų. Sodo priežiūros įrankis nėra skirtas gyvatvorėms karpyti, ve-
jos pakraščiams dailinti, šakoms smulkinti ir pan.
Sodo priežiūros įrankis skirtas vejai ties žeme pjauti.

Techniniai duomenys
Žoliapjovė CityMower 18
Gaminio numeris 3 600 HB9 A..
Vardinė įtampa V 18
Peilių korpuso plotis cm 34
Pjovimo aukštis mm 30 – 60
Žolės surinkimo krepšio tūris l 31
Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014 kg 9,90
Serijos numeris žr. firminėje lentelėje ant sodo priežiūros įrankio

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 273

Žoliapjovė CityMower 18
Rekomenduojama aplinkos temperatūra įkrau- °C 0 … +35
nant
Rekomenduojama aplinkos temperatūra veikian- °C -20 … +50
tA) ir sandėliuojant
Akumuliatorius Ličio jonų
Vardinė įtampa V 18
Gaminio numeris/talpa
– 1 607 A35 07H Ah 4,0
– 1 607 A35 0FE Ah 5,0
– 1 607 A35 01Y Ah 6,0
Akumuliatoriaus celių skaičius
– 1 607 A35 07H 10
– 1 607 A35 0FE 10
– 1 607 A35 01Y 10
A) ribota galia, esant temperatūrai <0 °C
Visos vertės šioje instrukcijoje pateiktos naudojant žemiau arba lygiai 2000 metrų aukštyje virš jūros lygio.

Kroviklis AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV


Gaminio numeris
ES 2 607 226 385 2 607 226 0.. 2 607 225 965 2 607 226 1..
JK 2 607 226 387 2 607 226 0.. 2 607 225 967 2 607 226 1..
Krovimo srovė A 1,0 1,5 3,0 8,0
Įkrovimo trukmė (kai akumuliatorius išsikrovęs)
– Akumuliatorius su min. 240 168 95 35
4,0 Ah
– Akumuliatorius su min. 275 193 104 46
5,0 Ah
– Akumuliatorius su min. 364 260 130 62
6,0 Ah
Svoris pagal EPTA- kg 0,17 0,38 0,40 0,60
Procedure 01:2014
Apsaugos klasė / II / II / II / II

Informacija apie triukšmą ir


vibraciją
3 600 HB9 A..
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60335-2-77
– Garso slėgio lygis dB(A) 69
– Garso galios lygis dB(A) 89
– Neapibrėžtis K dB =1,0
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir neapibrėžtis K nustatytos pagal EN 60335-2-77
– Vibracijos emisijos vertė ah m/s2 < 2,5
– Neapibrėžtis K m/s2 =1,5

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


274 | Lietuvių k.

Jei gaminys išjungiamas automatiškai, įjungimo-išjungi-


Montavimas ir naudojimas mo jungiklio nebespauskite. Taip galite sugadinti ličio jonų
Veiksmo tikslas Pav. Pus- akumuliatorių.
lapis Laikykitės nuorodų dėl akumuliatoriaus šalinimo.
Tiekiamas komplektasA) A 296
Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas
Rankenos montavimas B 297
Nuoroda: jei naudojami netinkami akumuliatoriai, gali sutrik-
Žolės surinkimo krepšio montavimas C 298 ti funkcijos arba sugesti prietaisas.
Žolės surinkimo krepšio uždėjimas ir nu- D 298 Įstatykite įkrautą akumuliatorių. Įsitikinkite, kad akumuliato-
ėmimas rius tinkamai įstatytas.
Pjovimo aukščio nustatymas E 299 Norėdami išimti akumuliatorių iš prietaiso, paspauskite aku-
muliatoriaus atblokavimo mygtuką ir ištraukite akumuliato-
Akumuliatoriaus įdėjimas F 299
rių.
Naudojimas G−I 300 −
- Elektrinės grandinės pertraukiklio (rak- 302 Įkrovimo procesas
to) įstatymas
Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas
- Įjungimas
įkišamas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius įstatomas į krovik-
- Vejos pjovimas
lį .
- Išjungimas
- Elektrinės grandinės pertraukiklio (rak- Dėl taikomos intelektualios įkrovimo technologijos, kroviklis
to) išėmimas automatiškai įvertina akumuliatoriaus įkrovos būklę ir pri-
klausomai nuo akumuliatoriaus temperatūros ir įtampos jį
Akumuliatoriaus išėmimas J 303 įkrauna optimalia krovimo srove.
Darbo nurodymas „pjauti“ K 303 Tai padeda tausoti akumuliatorių, be to, palikus akumuliato-
Peilių priežiūra/keitimas L 304 rių kroviklyje, jis visada būna visiškai įkrautas.
Papildomos įrangos pasirinkimas M 305 Indikatorių reikšmės (AL 1810)
A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp-
lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo- Mirksintis akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius
mos įrangos programoje. Apie įkrovimo procesą praneša mirksintis aku-
muliatoriaus įkrovimo indikatorius .
Parengimas naudoti
Jūsų saugumui Nuolat šviečiantis akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius
u Dėmesio! Prieš pradėdami sodo priežiūros įrankio Šviečiantis akumuliatoriaus krovimo indikato-
techninės priežiūros arba remonto darbus, jį išjunkite, rius  praneša, kad akumuliatorius yra visiškai
ištraukite elektrinės grandinės pertraukiklį (raktą) ir įkrautas arba kad akumuliatoriaus temperatūra
išimkite akumuliatorių. Tą patį būtina padaryti, jei bu- yra už leistinos krovimo temperatūros intervalo
vo pažeistas, įpjautas ar susipainiojo maitinimo laidas. ribų, todėl jo įkrauti negalima. Kai tik pasiekiama leistina
u Išjungus sodo priežiūros įrankį, peiliai dar kelias se-
temperatūra, akumuliatorius pradedamas krauti.
kundes sukasi. Jei akumuliatorius neįstatytas, nuolat šviečiantis akumulia-
toriaus įkrovimo indikatorius  praneša, kad kištukas yra
u Atsargiai: nelieskite besisukančio peilio.
įkištas į lizdą, o kroviklis paruoštas naudoti.
Akumuliatoriaus įkrovimas Indikatorių reikšmės (AL 1815 CV)
Akumuliatorius yra su temperatūros kontrolės įtaisu, kuris
Mirksintis akumuliatoriaus įkrovimo indikatorius
leidžia įkrauti tik tada, kai temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C.
Todėl labai pailgėja akumuliatoriaus eksploatavimo trukmė. Apie įkrovimo procesą praneša mirksintis aku-
Nuoroda: akumuliatorius pateikiamas ne visai įkrautas. Kad muliatoriaus įkrovimo indikatorius .
akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą aku- Nuolat šviečiantis akumuliatoriaus krovimo indikatorius
muliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.
Full Šviečiantis akumuliatoriaus krovimo indikato-
Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavi- rius praneša, kad akumuliatorius yra visiškai
mo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutrauki- įkrautas arba kad akumuliatoriaus temperatūra yra už leisti-
mas akumuliatoriui nekenkia. nos krovimo temperatūros intervalo ribų, todėl jo įkrauti ne-
Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“ galima. Kai tik pasiekiama leistina temperatūra, akumuliato-
saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai aku- rius pradedamas krauti.
muliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia gaminį:
Sodo priežiūros įrankis nebeveikia.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 275

Jei akumuliatorius neįstatytas, degantis akumuliatoriaus Mirksintis raudonas akumuliatoriaus krovimo


krovimo indikatorius praneša, kad kištukas yra įkištas į lizdą, indikatorius
o kroviklis paruoštas naudoti. Mirksintis raudonas akumuliatoriaus krovimo
indikatorius praneša apie krovimo proceso
Indikatorių reikšmės (AL 1830 CV/AL 1880 CV) triktį, žr. skyrių „Klaidos – Priežastys ir pašalinimas“.
Žalias (greitai) mirksintis akumuliatoriaus krovimo
indikatorius Darbo nuorodos
Apie greitojo įkrovimo procesą praneša greitai
mirksintis žalias akumuliatoriaus krovimo in- Pjovimo našumas (akumuliatoriaus veikimo
dikatorius . trukmė)
Nuoroda: greitojo įkrovimo procesas galimas tik tada, jei
Pjovimo našumas (akumuliatoriaus veikimo trukmė) pri-
akumuliatoriaus temperatūra yra leistinos įkrovimo tempera- klauso nuo vejos savybių, pvz., žolės tankumo, drėgmės, žo-
tūros intervale, žr. skyrių „Techniniai duomenys“. lės aukščio ir pjovimo aukščio.
Žalias (lėtai) mirksintis akumuliatoriaus krovimo Jei sodo priežiūros įrankis pjovimo metu dažnai įjungiamas ir
indikatorius išjungiamas, pjovimo našumas (akumuliatoriaus veikimo
Kai akumuliatorius yra įkrautas apytikriai 80%, trukmė) taip pat sumažėja.
lėtai mirksi žalias akumuliatoriaus krovimo in- Kad pjovimo našumas (akumuliatoriaus veikimo trukmė)
dikatorius . būtų optimalus, rekomenduojama žolę pjauti dažniau,
Akumuliatorių galima išimti ir iškarto naudoti. pjaunant pasirinkti didesnį pjovimo aukštį ir eiti tinkamu
tempu.
Nuolat šviečiantis žalias akumuliatoriaus įkrovimo
indikatorius Apačioje pateiktame pavyzdyje vaizduojamas pjovimo
aukščio ir pjovimo našumo ryšys, esant trims akumuliato-
Full Nuolat šviečiantis žalias akumuliatoriaus riams.
įkrovimo indikatorius praneša, kad akumuliato-
rius yra visiškai įkrautas. Pjovimo sąlygos
Jei akumuliatorius neįstatytas, nuolat šviečiantis akumulia- 6cm
4,5cm
toriaus įkrovimo indikatorius praneša, kad kištukas yra
Labai reta, sausa žolė
įkištas į lizdą, o kroviklis paruoštas naudoti.
Pjovimo našumas
Nuolat šviečiantis raudonas akumuliatoriaus krovimo
indikatorius Akumuliatorius su 4,0 Ah iki 200 m2
Nuolat šviečiantis raudonas akumuliatoriaus Akumuliatorius su 6,0 Ah iki 300 m2
įkrovos indikatorius rodo, kad akumuliatoriaus Norint pailginti veikimo trukmę, autorizuotame Bosch sodo
temperatūra yra už leidžiamosios įkrovimo temperatūros priežiūros įrankių aptarnavimo skyriuje galima įsigyti papil-
diapazono ribų, žr. skyrių „Techniniai duomenys“. Kai tik pa- domą akumuliatorių.
siekiamas leistinos temperatūros intervalas, kroviklis auto-
matiškai persijungia į greitojo įkrovimo režimą.

Trikčių nustatymas

Simptomas Galima priežastis Šalinimas


Variklis neužsiveda Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai Kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių
Išsikrovęs akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių
Akumuliatorius per šaltas/per karštas Palaukite, kol akumuliatorius įšils/atvės
Žolė per aukšta Didžiausias leidžiamas pjaunamos žolės aukštis,
nustačius didžiausią pjovimo aukštį, yra 15 cm
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas Palaukite, kol variklis atvės, ir nustatykite didesnį
pjovimo aukštį
Elektrinės grandinės pertraukiklis (raktas) ne- Tinkamai įstatykite
tinkamai arba nevisiškai įstatytas
Sodo priežiūros įrankis Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai Kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių
veikia su pertrūkiais

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


276 | Lietuvių k.

Simptomas Galima priežastis Šalinimas


Įsijungė variklio apsauginis įtaisas Palaukite, kol variklis atvės, ir nustatykite didesnį
pjovimo aukštį
Sodo priežiūros įrankis Per mažas pjovimo aukštis Nustatykite didesnį pjovimo aukštį
veją nupjauna nelygiai Atšipęs peilis Pakeiskite peilį (žr. pav. L)
ir/arba
variklis sunkiai veikia Gali būti užstrigimas Išjunkite sodo priežiūros įrankį ir ištraukite elekt-
rinės grandinės pertraukiklį (raktą)
Patikrinkite sodo priežiūros įrankio apatinę pusę
ir prireikus pašalinkite užstrigimą (visada mūvė-
kite sodininko pirštinėmis)
Atvirkščiai sumontuotas peilis Tinkamai sumontuokite peilį
Sodo priežiūros įrankį Peilį blokuoja žolė Išjunkite sodo priežiūros įrankį ir ištraukite elekt-
įjungus, nesisuka pjovi- rinės grandinės pertraukiklį (raktą)
mo peilis
Pašalinkite kamštį (visada mūvėkite sodininko pi-
rštinėmis)
Atsilaisvinusi peilio veržlė arba varžtas Užveržkite peilio veržlę arba varžtą (22 Nm)
Labai stipri vibracija ir Atsilaisvinusi peilio veržlė arba varžtas Užveržkite peilio veržlę arba varžtą (22 Nm)
didelis triukšmas Pažeistas peilis Pakeiskite peilį (žr. pav. L)

Akumuliatorius ir kroviklis

Požymiai Galima priežastis Šalinimas


Mirksi kroviklio raudo- Akumuliatorius neįstatytas (arba įstatytas ne- Tinkamai įstatykite akumuliatorių į kroviklį
nas akumuliatoriaus tinkamai)
krovimo indikatorius Nešvarūs akumuliatoriaus kontaktai Nuvalykite akumuliatoriaus kontaktus (pvz., kelis
Įkrovimo procesas ne- kartus paeiliui įstatykite ir išimkite akumuliato-
galimas rių), jei reikia, akumuliatorių pakeiskite
Pažeistas akumuliatorius Akumuliatorių pakeiskite
Nešviečia kroviklio aku- Neįkištas (ar netinkamai įkištas) kroviklio kištukas Kištuką tinkamai (iki galo) įstatykite į kištukinį liz-
muliatoriaus krovimo dą
indikatoriai Pažeistas kištukinis lizdas, maitinimo laidas arba Patikrinkite maitinimo įtampą, jei reikia, dėl
kroviklis kroviklio patikrinimo kreipkitės į autorizuotas
Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuves

– Tiesiogiai šviečiant saulei, akumuliatoriaus sodo priežiū-


Priežiūra ir servisas ros įrankyje nepalikite.
Akumuliatoriaus priežiūra – Optimali akumuliatoriaus sandėliavimo temperatūra yra
10 °C.
u Dėmesio! Prieš pradėdami sodo priežiūros įrankio
– Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, šva-
techninės priežiūros arba remonto darbus, jį išjunkite,
riu ir sausu teptuku.
ištraukite elektrinės grandinės pertraukiklį (raktą) ir
Jei veikimo laikas po įkrovimo pastebimai sutrumpėja, vadi-
išimkite akumuliatorių bei žolės surinkimo maišą.
nasi akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti.
u Kai atliekate darbus aštrių peilių srityje, visada mūvė-
kite sodininko pirštinėmis.
Kad akumuliatorius būtų optimaliai naudojamas, laikykitės Klientų aptarnavimo skyrius ir
šių reikalavimų ir imkitės nurodytų priemonių: konsultavimo tarnyba
– Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens.
www.bosch-garden.com
– Sodo priežiūros įrankį laikykite nuo –20 °C ik 40 °C tem-
Ieškodami informacijos ir užsakydami atsargines dalis bū-
peratūroje. Pvz., vasarą nepalikite akumuliatoriaus auto-
tinai nurodykite 10-ženklį gaminio numerį, esantį firminėje
mobilyje.
lentelėje.
– Akumuliatorių laikykite ne sodo priežiūros įrankyje, o
išimtą atskirai.

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 277

Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taiko-
mos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstaty-
mų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais lei-
džiama be jokių apribojimų.
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpo-
rtas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir
ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad
rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo spe-
cialistas.
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas kor-
pusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių
taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat prašome laikytis ir
nacionalinių teisės aktų.

Šalinimas
Sodo priežiūros įrankis, akumuliatoriai, papil-
doma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai
utilizuojami.
Sodo priežiūros įrankių, akumuliatorių bei ba-
terijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!

Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami
elektriniai ir elektroniniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą
2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos
turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenks-
mingu būdu.

Akumuliatoriai ir baterijos
Ličio jonų:
Prašome laikytis skyriuje Transportavimas pateiktų nuorodų.

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


‫عربي | ‪278‬‬

‫غير صحيح‪.‬‬ ‫عربي‬


‫انتظر إلی أن تتوقف جميع‬ ‫مالحظات األمان‬
‫أجزاء جهاز الحديقة عن‬ ‫تنبيه! اقرأ التعليمات التالية‬
‫الحركة بشكل كامل قبل‬ ‫بإمعان‪ .‬تمرّس علی استخدام‬
‫أن تلمسها‪ .‬تتابع السكاكين‬ ‫عناصر االستخدام وعلی‬
‫دورانها بعد إطفاء جهاز الحديقة‬ ‫االستعمال المخصص للجهاز‪.‬‬
‫وقد تحدث إلی اإلصابات‪.‬‬ ‫يرجی االحتفاظ بتعليمات‬
‫ال تستعمل الجهاز أثناء‬ ‫التشغيل هذه بمكان آمن‬
‫هطول األمطار وال تعرضه‬ ‫للرجوع إليها في المستقبل‪.‬‬
‫للمطر‪.‬‬ ‫شرح الرموز علی جهاز الحديقة‬
‫اتقي من الصدمات‬ ‫وجهاز الشحن والمركم‬
‫الكهربائية‪.‬‬ ‫مالحظة خطر عامة‪.‬‬
‫غير صحيح‪.‬‬
‫اقرأ تعليمات التشغيل‬
‫استخدم جهاز الشحن في‬ ‫هذه‪.‬‬
‫الغرف الجافة فقط‪.‬‬ ‫احرص على عدم إصابة‬
‫لقد تم تجهيز جهاز الشحن‬ ‫األشخاص المتواجدين‬
‫بمحول أمان‪.‬‬ ‫بالجوار بسبب األجسام‬
‫الخارجية المتطايرة‪.‬‬
‫ال تستخدم منظف الضغط‬
‫تحذير‪ :‬حافظ علی مسافة‬
‫العالي أو خرطوم الحديقة‬
‫آمنة تبعدك عن الجهاز‬
‫من أجل تنظيف جهاز الحديقة‪.‬‬
‫عند التشغيل‪.‬‬
‫افحص المجال الذي تريد‬
‫احترس‪ :‬ال تلمس‬
‫استخدام جهاز الحديقة‬
‫السكاكين الدوارة‪.‬‬
‫فيه جيدا ً للتأكد من عدم‬
‫السكاكين حادة‪ .‬احترس‬
‫وجود الحيوانات المتوحشة‬
‫من فقدان أصابع القدم واليد‪.‬‬
‫والمنزلية فيه‪ .‬وجود احتمال جرح‬
‫الحيوانات المتوحشة والمنزلية أثناء‬ ‫اطفئ جهاز الحديقة وحل‬
‫تشغيل الجهاز‪ .‬افحص مجال‬ ‫قاطع التيار الكهربائي قبل‬
‫استخدام الجهاز جيدا ً وقم بإزالة‬ ‫تنفيذ أعمال الضبط أو‬
‫جميع األحجار وعيدان الخشب‬ ‫التنظيف أو إن كنت ستترك جهاز‬
‫واألسالك والعظام واألجسام‬ ‫الحديقة دون مراقبة حتی لو كان‬
‫الغريبة‪ .‬عند استخدام الجهاز‪ ،‬تأكد‬ ‫ذلك لوقت قصير فقط‪.‬‬
‫من عدم وجود الحيوانات‬
‫المتوحشة والمنزلية وجذوع‬
‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪ | 279‬عربي‬

‫واألسالك المعدنية والعظام‬ ‫األشجار الصغيرة في العشب‬


‫وغيرها من األشياء الغريبة‪.‬‬ ‫الكثيف‪.‬‬
‫‪ t‬افحص قبل االستخدام دائما إن‬
‫كانت السكاكين ولوالب‬ ‫التشغيل‬
‫السكاكين ومجموعات القص‬ ‫‪ t‬ال تسمح لألطفال أو لألشخاص‬
‫مستهلكة أو تالفة‪ .‬استبدل‬ ‫الغير مطلعين علی هذه‬
‫دائما كامل طقم السكاكين‬ ‫التعليمات أبدا أن يستعملوا‬
‫وأيضا طقم لوالب السكاكين‬ ‫جهاز الحديقة‪ .‬يجوز أن تحد‬
‫المستهلكة أو التالفة بشكل‬ ‫األحكام الوطنية من سن‬
‫كامل لتجنب إخالل التوازن‪.‬‬ ‫المستخدم‪ .‬احتفظ بجهاز الحديقة‬
‫‪ t‬قص األعشاب فقط أثناء ضوء‬ ‫بعيدا عن متناول األطفال عندما‬
‫النهار أو األضواء االصطناعية‬ ‫ال يتم استخدامه‪.‬‬
‫الجيدة‪.‬‬ ‫‪ t‬ال تسمح لألطفال أو لألشخاص‬
‫‪ t‬ال تعمل بواسطة جزازة العشب‬ ‫ذوي المقدرات الجسدية أو‬
‫عندما تكون الظروف المناخية‬ ‫الحسية أو العقلية المحدودة أو‬
‫رديئة والسيما عند بدء‬ ‫القليلي الخبرة و‪/‬أو المعدومي‬
‫العواصف‪.‬‬ ‫المعرفة و‪/‬أو لألشخاص الغير‬
‫‪ t‬ال تستعمل جهاز الحديقة قدر‬ ‫مطلعين على التعليمات هذه‬
‫اإلمكان إن كانت األعشاب مبتلة‪.‬‬ ‫أبدا أن يستعملوا جهاز الحديقة‪.‬‬
‫‪ t‬ينبغي المشي بهدوء دائما‪ ،‬وال‬ ‫‪ t‬ينبغي مراقبة األطفال لضمان‬
‫يجوز السير بسرعة أبدا‪.‬‬ ‫عدم لعبهم بالجهاز‪.‬‬
‫‪ t‬ال تستخدم جهاز الحديقة أبدا إن‬ ‫‪ t‬ال تستخدم جهاز الحديقة أبدا إن‬
‫كانت تجهيزات الوقاية أو‬ ‫تواجد األشخاص اآلخرين وال‬
‫األغطية تالفة أو بال تجهيزات‬ ‫سيما األطفال أو الحيوانات‬
‫األمان‪ ،‬مثال‪ :‬واقية الصدم و‪/‬أو‬ ‫المنزلية على مقربة مباشرة‪.‬‬
‫سلة جمع األعشاب‪.‬‬ ‫‪ t‬إن المستخدم أو المستعمل هو‬
‫‪ t‬إننا ننصح بارتداء واقية سمع‬ ‫الذي يحمل مسؤولية الحوادث‬
‫للوقاية الشخصية‪.‬‬ ‫أو اإلصابات التي تصيب‬
‫األشخاص اآلخرين أو ممتلكاتهم‪.‬‬
‫‪ t‬ال تستخدم الجهاز إن كنت مرهقا‬
‫أو مريضا أو إن كنت تحت تأثير‬ ‫‪ t‬ال ترتد أحذية مطاطية مفتوحة‬
‫الكحول أو المخدرات أو‬ ‫أو صنادل عندما تستخدم الجهاز‪.‬‬
‫األدوية‪.‬‬ ‫ارتد أحذية متينة وبنطال طويل‬
‫دائما‪ .‬ال تستخدم الجهاز أبدًا‬
‫‪ t‬إن مزاولة العمل علی‬
‫وأنت حافي القدمين‪.‬‬
‫المنحدرات قد تكون خطيرة‪:‬‬
‫– ال تقص األعشاب بالمنحدرات‬ ‫‪ t‬افحص السطح المرغوب معالجته‬
‫الشديدة االنحدار‪.‬‬ ‫بإمعان وأزل الحجارة والعصي‬
‫– احرص علی الوقوف بثبات‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬


‫عربي | ‪280‬‬

‫‪ t‬ارفع جهاز الحديقة فقط بمقبض‬ ‫دائما علی السطوح المنحدرة‬


‫الحمل‪ .‬قم بمعاملة المقبض‬ ‫واألعشاب المبتلة‪.‬‬
‫بحذر‪.‬‬ ‫– قص األعشاب علی السطوح‬
‫‪ t‬ال تقوم بتعديل الجهاز‪ .‬إن‬ ‫المائلة دائما بشكل عرضي‬
‫التعديالت الغير مسموحة قد‬ ‫وليس لألعلی و األسفل‪.‬‬
‫تؤثر سلبيا علی أمان الجهاز وقد‬ ‫– احترس بشكل شديد عند تغيير‬
‫تؤدي إلی زيادة الضجيج‬ ‫االتجاه علی المنحدرات‪.‬‬
‫واالهتزازات‪.‬‬ ‫‪ t‬احترس بشكل شديد عند السير‬
‫نحو الخلف أو عند سحب جهاز‬
‫جمع أوراق األشجار المتساقطة‬ ‫الحديقة‪.‬‬
‫لقد ت ّم تشكيل سكين جمع أوراق‬ ‫‪ t‬ادفع جهاز الحديقة أثناء قص‬
‫األشجار المتساقطة بحيث تستطيع‬ ‫األعشاب دائما نحو األمام وال‬
‫أن تجمع أوراق األشجار‬ ‫تسحبه أبدا نحو جسمك‪.‬‬
‫المتساقطة في الخريف من بين‬ ‫‪ t‬يجب أن تكون السكاكين‬
‫األعشاب على أرض الحديقة‪ .‬لكي‬ ‫متوقفة عن الحركة عندما تضطر‬
‫تحصل على نتيجة مثالية بواسطة‬ ‫لقلب جهاز الحديقة من أجل‬
‫هذه الوظيفة ينبغي أن تتقيد بما‬ ‫نقله أو عندما تعبر السطوح‬
‫يلي‪:‬‬ ‫الغير مزروعة باألعشاب أو عندما‬
‫– اجمع أوراق األشجار‬ ‫تنقل جهاز الحديقة من وإلی‬
‫المتساقطة فقط عند تثبيت‬ ‫المجال المرغوب قص أعشابه‪.‬‬
‫سكين القص على ارتفاع‬ ‫‪ t‬ال تمي ّل جهاز الحديقة عند بدء‬
‫القص األقصى‪.‬‬
‫التشغيل أو عند إدارة المحرك‪.‬‬
‫– اجمع أوراق األشجار‬
‫‪ t‬شغل جهاز الحديقة بالطريقة‬
‫المتساقطة فقط على األرض‬
‫الموصوفة في تعليمات التشغيل‬
‫المكسوة باألعشاب‪.‬‬
‫واحرص علی إبعاد قدميك‬
‫– افحص سطح العمل قبل البدء‬
‫بمسافة كافية عن األجزاء‬
‫بجمع أوراق األشجار‬
‫الدوارة‪.‬‬
‫المتساقطة وحافظ على إبقاء‬
‫األشخاص والحيوانات المنزلية‬ ‫‪ t‬ال تقترب بيديك وبقدميك من‬
‫واألغراض الزجاجية والسيارات‬ ‫األجزاء الدوارة وال تضعها تحتها‪.‬‬
‫على بعد مناسب‪.‬‬ ‫‪ t‬ابتعد عن مجال القذف عندما‬
‫تعمل بواسطة جهاز الحديقة‪.‬‬
‫حَل قاطع التيار الكهربائي‬ ‫‪ t‬ال ترفع أو تحمل جهاز الحديقة‬
‫– دائما عندما تبتعد عن جهاز‬ ‫أبدا عندما يدور المحرك‪.‬‬
‫الحديقة‪.‬‬ ‫‪ t‬تأكد من استقرار جميع العجالت‬
‫– قبل إزالة االستعصاء‪.‬‬ ‫االربع لجهاز الحديقة على األرض‬
‫عند التخزين‪.‬‬

‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 281‬عربي‬

‫مالحظات األمان ومالحظات‬ ‫– عندما تفحص أو تنظف جهاز‬


‫لمعاملة المركم بشكل مثالي‬ ‫الحديقة أو عند إجراء األعمال‬
‫‪ t‬تأكد بأن يكون جهاز الحديقة مطفأ وقاطع‬ ‫عليه‪.‬‬
‫التيار الكهربائي مفصوال ً قبل تركيب المركم‪.‬‬
‫إن تركيب المركم بجهاز الحديقة قيد التشغيل قد‬ ‫– بعد االصطدام بغرض غريب‪،‬‬
‫يؤدي إلی حدوث الحوادث‪.‬‬ ‫افحص جهاز الحديقة فورا‬
‫‪ t‬استخدم فقط مراكم بوش المخصصة لجهاز‬
‫الحديقة هذا‪ .‬إن استخدام غيرها من المراكم قد‬
‫لكشف التلف واستبدل‬
‫يؤدي إلی اإلصابات وإلی مخاطر الحرائق‪.‬‬ ‫السكينة إن تطلب األمر ذلك‪.‬‬
‫‪ t‬ال تفتح المركم‪ .‬يتشكل خطر تقصير الدائرة‬
‫الكهربائية‪.‬‬
‫– إن بدأ جهاز الحديقة باالهتزاز‬
‫احم المركم من الحرارة‪ ،‬بما فيه أيضا‬ ‫بشكل غريب )افحصه فورا(‪.‬‬
‫التعرض ألشعة الشمس باستمرار مثال‬
‫ومن النار‪ ،‬والماء والرطوبة‪ .‬قد‬
‫يتشكل خطر االنفجار‪.‬‬
‫الصيانة‬
‫حافظ علی إبعاد المركم الغير مستخدم بعيدا‬ ‫‪t‬‬ ‫‪ t‬ارتد قفازات الحدائق دائما‪،‬‬
‫عن مشابك الورق وقطع النقود المعدنية‬ ‫عند إجراء األعمال أو‬
‫والمفاتيح والمسامير واللوالب أو األغراض‬
‫المعدنية الصغيرة التي قد تؤدي إلی تماس‬ ‫التعديالت في مجال‬
‫المالمسين‪ .‬إن عطل التماس بين مالمسي المركم‬
‫قد يؤدي إلی االحتراق أو اندالع النار‪.‬‬
‫السكاكين‪.‬‬
‫قد تتسرب األبخرة عند تلف المركم‬ ‫‪t‬‬ ‫‪ t‬تأكد من ثبات جميع الصواميل‬
‫واستخدامه بطريقة غير سليمة‪ .‬أمن امداد‬
‫المكان بالهواء النقي وراجع الطبيب في حال‬ ‫والمسامير واللوالب لضمان‬
‫اإلصابة‪ .‬إن األبخرة قد تهي ّج المجاري التنفسية‪.‬‬ ‫سالمة وأمان العمل بالجهاز‪.‬‬
‫اقتصر على استخدام المركم في منتجات الجهة‬ ‫‪t‬‬
‫الصانعة‪ .‬يتم حماية المركم من فرط التحميل‬ ‫‪ t‬افحص مدى تلف واستهالك‬
‫الخطير بهذه الطريقة فقط دون غيرها‪.‬‬ ‫كيس جمع األعشاب بانتظام‪.‬‬
‫يمكن أن يتعرض المركم ألضرار من خالل‬ ‫‪t‬‬
‫األشياء المدببة مثل المسامير والمفكات أو‬ ‫‪ t‬افحص مدى تلف واستهالك‬
‫من خالل تأثير القوى الخارجية‪ .‬وقد يؤدي هذا‬ ‫سلة جمع األعشاب بانتظام‪.‬‬
‫إلى تقصير الدائرة الكهربائية الداخلية واحتراق‬
‫المركم أوخروج األدخنة منه أو انفجاره وتعرضه‬ ‫‪ t‬افحص الجهاز واستبدل القطع‬
‫لسخونة مفرطة‪.‬‬
‫ال تقوم بتقصير الدارة الكهربائية بالمركم‪.‬‬ ‫‪t‬‬
‫المستهلكة أو التالفة علی سبيل‬
‫يتشكل خطر االنفجار‪.‬‬ ‫االحتياط‪.‬‬
‫احم المركم من الرطوبة والماء‪.‬‬ ‫‪t‬‬
‫خزن جهاز الحديقة والمركم فقط في الحرارة بين‬ ‫‪t‬‬
‫‪ t‬استخدم فقط سكاكين القص‬
‫‪ 20-‬درجة مئوية و‪ 50‬درجة مئوية‪ .‬مثال ً ال تترك‬ ‫المخصصة لجهاز الحديقة هذا‬
‫المركم في السيارة في الصيف‪.‬‬
‫نظف شقوق التهوية بالمركم من فترة ألخری‬ ‫‪t‬‬
‫دون غيره‪.‬‬
‫بواسطة فرشاة طرية ونظيفة وجافة‪.‬‬ ‫‪ t‬احرص علی كون األجزاء‬
‫المستبدلة صنع بوش‪.‬‬
‫تعليمات األمان ألجهزة الشحن‬
‫اقرأ جميع مالحظات األمان و‬
‫‪ t‬تأكد قبل التخزين بأن الجهاز‬
‫التعليمات‪ .‬إن التقصيرعند تطبيق‬ ‫نظيفا وخاليا من المخلفات‪.‬‬
‫مالحظات األمان و التعليمات قد يؤدي‬
‫إلى الصدمات الكهربائية واندالع الحرائق‬
‫نظفه بواسطة فرشاة طرية‬
‫و‪/‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬ ‫وجافة إن تطلب األمر ذلك‪.‬‬
‫احتفظ بجميع مالحظات األمان و التعليمات‬
‫للمستقبل‪.‬‬
‫استخدم جهاز الشحن فقط إن كان بإمكانك أن تقدر‬
‫كامل وظائفه بشكل تام وكان بإمكانك إن تنفذها‬
‫كاملة وكنت قد استلمت التعليمات الموافقة‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬


‫عربي | ‪282‬‬

‫جهاز الشحن من أخطار الصدمات الكهربائية‪.‬‬


‫‪ t‬ال تسمح لألطفال أو لألشخاص‬
‫‪ t‬حافظ على نظافة جهاز الشحن‪ .‬حيث يكون هناك‬
‫خطر حدوث صدمة كهربائية من جراء تعرضها‬ ‫ذوي المقدرات الجسدية أو‬
‫لالتساخ‪.‬‬ ‫الحسية أو العقلية المحدودة أو‬
‫‪ t‬قبل االستخدام افحص جهاز الشحن والكابل‬
‫والقابس‪ .‬ال تستخدم جهاز الشحن إذا‬ ‫القليلي الخبرة و‪/‬أو المعدومي‬
‫اكتشفت وجود أضرار به‪ .‬ال تفتح جهاز الشحن‬ ‫المعرفة و‪/‬أو لألشخاص الغير‬
‫بنفسك وال تقم بإصالحه إال لدى فنيين‬
‫متخصصين مؤهلين مع االقتصار على استخدام‬ ‫مطلعين على التعليمات هذه‬
‫قطع الغيار األصلية‪ .‬يزداد خطر اإلصابة بصدمة‬
‫كهربائية في حالة وجود أضرار بأجهزة الشحن‬
‫أبدا أن يستعملوا جهاز الشحن‪.‬‬
‫والكابالت الكهربائية والقوابس‪.‬‬ ‫يجوز أن تحد األحكام الوطنية‬
‫‪ t‬ال تقم بتشغيل جهاز الشحن على أرضية سهلة‬ ‫من سن المستخدم‪.‬‬
‫االشتعال )مثل الورق والمنسوجات وما‬
‫شابه( أو في بيئة قابلة لالشتعال‪ .‬حيث ينشأ‬ ‫‪ t‬راقب األطفال‪ .‬لضمان عدم‬
‫خطر اندالع حريق نتيجة للسخونة المتولدة بجهاز‬
‫الشحن عند الشحن‪.‬‬ ‫عبث األطفال بجهاز الشحن‪.‬‬
‫‪ t‬ال تغطي فتحة تهوية جهاز الشحن‪ .‬يمكن أن‬ ‫‪ t‬ال تشحن إال مراكم أيونات‬
‫يتعرض جهاز الشحن لسخونة مفرطة وال يعمل بعد‬
‫ذلك بشكل سليم‪.‬‬ ‫الليثيوم من ‪ Bosch‬بدءا من‬
‫‪ t‬لزيادة األمان الكهربائي ننصح باستخدام قاطع‬ ‫السعة ‪ 4,0‬أمبير ساعة )بدءا ً من‬
‫أمان للتيار الكهربائي يفصل عند حد أقصى ‪30‬‬
‫ميلي أمبير في حال ارتفاع قيمة التيار بالخطأ‪.‬‬ ‫‪ 10‬خاليا مراكم(‪ .‬يجب أن يالئم‬
‫افحص قاطع األمان للتيار دائما ً قبل االستعمال‪.‬‬ ‫جهد المراكم جهد شحن المركم‬
‫الخاص بجهاز الشحن‪ .‬ال تقم‬
‫االستعمال المخصص‬
‫لقد خصص جهاز الحديقة لقص األعشاب في األماكن‬
‫بشحن مراكم غير قابلة إلعادة‬
‫الخاصة‪.‬‬ ‫الشحن‪ .‬يتشكل خطر نشوب‬
‫لم يخصص جهاز الحديقة من أجل قص األسيجة‬
‫النباتية والتشذيب والتفتيت إلخ‪..‬‬
‫الحرائق واالنفجار في حال عدم‬
‫يخصص جهاز الحديقة لقص األعشاب بمستوى ارتفاع‬ ‫التقيد بذلك‪.‬‬
‫األرض‪.‬‬ ‫احم جهاز الشحن من األمطار‬
‫والرطوبة‪ .‬يزيد تسرب الماء إلی داخل‬

‫البيانات الفنية‬
‫‪CityMower 18‬‬ ‫جزازة العشب‬
‫‪3 600 HB9 A..‬‬ ‫رقم الصنف‬
‫‪18‬‬ ‫فولط‬ ‫الجهد االسمي‬
‫‪34‬‬ ‫سم‬ ‫عرض هيكل السكين‬
‫‪60 – 30‬‬ ‫ملم‬ ‫ارتفاع القص‬
‫‪31‬‬ ‫لتر‬ ‫سعة كيس جمع األعشاب‬
‫‪9,90‬‬ ‫كغ‬ ‫الوزن حسب ‪EPTA-Procedure 01:2014‬‬
‫راجع الفتة الطراز علی جهاز الحديقة‬ ‫الرقم المتسلسل‬
‫‪35+ … 0‬‬ ‫درجة مئوية‬ ‫درجة الحرارة المحيطة الموصى بها عند‬
‫الشحن‬
‫‪50+ … 20-‬‬ ‫درجة مئوية‬ ‫درجة الحرارة المحيطة المسموح به عند‬
‫التشغيل ‪ (A‬وعند التخزين‬
‫أيونات الليثيوم‬ ‫مركم‬
‫‪18‬‬ ‫فولط‬ ‫الجهد االسمي‬
‫رقم الصنف‪/‬السعة‬

‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 283‬عربي‬

‫‪CityMower 18‬‬ ‫جزازة العشب‬


‫‪4.0‬‬ ‫أمبير ساعة‬ ‫– ‪1 607 A35 07H‬‬
‫‪5,0‬‬ ‫أمبير ساعة‬ ‫– ‪1 607 A35 0FE‬‬
‫‪6,0‬‬ ‫أمبير ساعة‬ ‫– ‪1 607 A35 01Y‬‬
‫عدد خاليا المركم‬
‫‪10‬‬ ‫– ‪1 607 A35 07H‬‬
‫‪10‬‬ ‫– ‪1 607 A35 0FE‬‬
‫‪10‬‬ ‫– ‪1 607 A35 01Y‬‬
‫‪ (A‬قدرة محدودة في درجات الحرارة >‪° 0‬م‬
‫تم قياس جميع القيم المذكورة في هذه التعليمات من أجل استخدام الجهاز بارتفاع فوق سطح البحر يبلغ‬
‫‪ 2000‬متر كحد أقصى‪.‬‬

‫‪AL 1880 CV‬‬ ‫‪AL 1830 CV‬‬ ‫‪AL 1815 CV‬‬ ‫‪AL 1810 CV‬‬ ‫جهاز الشحن‬
‫رقم الصنف‬
‫‪2 607 226 1..‬‬ ‫‪2 607 225 965‬‬ ‫‪2 607 226 0..‬‬ ‫‪2 607 226 385‬‬ ‫‪EU‬‬
‫‪2 607 226 1..‬‬ ‫‪2 607 225 967‬‬ ‫‪2 607 226 0..‬‬ ‫‪2 607 226 387‬‬ ‫‪UK‬‬
‫‪8,0‬‬ ‫‪3,0‬‬ ‫‪1,5‬‬ ‫‪1,0‬‬ ‫‪A‬‬ ‫تيار الشحن‬
‫مدة الشحن )تفريغ المركم(‬
‫‪35‬‬ ‫‪95‬‬ ‫‪168‬‬ ‫‪240‬‬ ‫د‬ ‫– مركم بقدرة ‪4,0‬‬
‫أمبير ساعة‬
‫‪46‬‬ ‫‪104‬‬ ‫‪193‬‬ ‫‪275‬‬ ‫د‬ ‫– مركم بقدرة ‪5,0‬‬
‫أمبير ساعة‬
‫‪62‬‬ ‫‪130‬‬ ‫‪260‬‬ ‫‪364‬‬ ‫د‬ ‫– مركم بقدرة ‪6,0‬‬
‫أمبير ساعة‬
‫‪0,60‬‬ ‫‪0,40‬‬ ‫‪0,38‬‬ ‫‪0,17‬‬ ‫كغ‬ ‫الوزن حسب‬
‫‪EPTA-Procedure‬‬
‫‪01:2014‬‬
‫‪II /‬‬ ‫‪II /‬‬ ‫‪II /‬‬ ‫‪II /‬‬ ‫فئة الوقاية‬

‫الصورة الصفح‬ ‫هدف العمل‬ ‫التركيب والتشغيل‬


‫ة‬
‫‪305‬‬ ‫‪M‬‬ ‫اختيار التوابع‬ ‫الصورة الصفح‬ ‫هدف العمل‬
‫‪ (A‬ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة‬ ‫ة‬
‫أو المشروحة‪ .‬تجد التوابع الكاملة في برنامجنا‬ ‫‪296‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪(A‬‬
‫نطاق التوريد‬
‫للتوابع‪.‬‬
‫‪297‬‬ ‫‪B‬‬ ‫تركيب المقبض‬
‫تجميع سلة جمع العشب‬
‫بدئ التشغيل‬ ‫‪298‬‬ ‫‪C‬‬
‫‪298‬‬ ‫‪D‬‬ ‫تركيب‪/‬فك سلة جمع العشب‬
‫من أجل سالمتك‬ ‫‪299‬‬ ‫‪E‬‬ ‫ضبط ارتفاع القص‬
‫‪ t‬تنبيه! اطفئ جهاز الحديقة وحل قاطع التيار‬ ‫‪299‬‬ ‫‪F‬‬ ‫تركيب المركم‬
‫الكهربائي وفك المركم قبل تنفيذ أعمال‬
‫‪− 300‬‬ ‫‪G−I‬‬ ‫تشغيل‬
‫الصيانة أو التنظيف‪ .‬ويطب ّق ذلك أيضا إن كان‬
‫‪302‬‬ ‫‪ -‬إضافة قاطع التيار الكهربائي‬
‫كبل المفتاح تالف أو مقصوص أو ملتف‬
‫‪ -‬تشغيل الجهاز‬
‫عشوائيا‪.‬‬
‫‪ -‬قص‬
‫‪ t‬تتابع السكاكين دورانها لعدة ثوان بعد إطفاء‬ ‫‪ -‬إطفاء الجهاز‬
‫جهاز الحديقة‪.‬‬ ‫‪ -‬إزالة قاطع التيار الكهربائي‬
‫‪ t‬احترس‪ :‬ال تلمس سكين القص الدوارة‪.‬‬
‫‪303‬‬ ‫‪J‬‬ ‫فك المركم‬
‫شحن المركم‬ ‫‪303‬‬ ‫‪K‬‬ ‫مالحظة العمل بخصوص الجز‬
‫لقد تم تجهيز المركم بمراقب حراري وهو يسمح‬ ‫‪304‬‬ ‫‪L‬‬ ‫صيانة السكينة‪/‬استبدال السكينة‬
‫بالشحن فقط ضمن مجال حراري يبلغ بين ‪ 0‬درجة‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬


‫عربي | ‪284‬‬

‫معنى عناصر البيان )‪(AL 1815 CV‬‬ ‫مئوية و ‪ 35‬درجة مئوية‪ .‬ويؤدي ذلك إلی مدة‬
‫صالحية عالية للمركم‪.‬‬
‫اإلضاءة الوماضة لمؤشر شحن المركم‬
‫مالحظة‪ :‬يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئية‪.‬‬
‫تتم اإلشارة إلى عملية الشحن من‬ ‫اشحن المركم في جهاز الشحن بشكل كامل قبل‬
‫خاللوميض مؤشر شحن المركم ‪.‬‬ ‫االستعمال األول لضمان قدرة المركم الكاملة‪.‬‬
‫اإلضاءة المستمرة لمؤشر شحن المركم‬ ‫يمكن شحن مركم إيونات الليثيوم في أي وقت دون‬
‫تشير اإلضاءة المستمرة لمؤشر شحن‬ ‫الحد من فترة صالحيته‪ .‬إن قطع عملية الشحن ال‬
‫‪Full‬‬
‫المركم إلى اكتمال شحن المركم أو إلى‬ ‫يسبب األضرار بالمركم‪.‬‬
‫أن درجة حرارة المركم خرجت عن نطاق درجة الحرارة‬ ‫لقد تم وقاية مركم إيونات الليثيوم من التفريغ‬
‫المسموح به وبالتالي ال يمكن شحنه‪ .‬يتم شحن المركم‬ ‫العميق بواسطة “واقية الخاليا االلكترونية‬
‫فور الوصول إلی نطاق درجة الحرارة المسموح‪.‬‬ ‫‪ .”(Electronic Cell Protection/(ECP‬يتم إطفاء‬
‫قبل إدخال المركم يشير الضوء المستمر لمؤشر‬ ‫المركم بواسطة مفتاح وقائي عند تفريغ المركم‪ :‬لن‬
‫شحن المركم إلی أنه قد تم توصيل قابس الشبكة‬ ‫يعد يعمل جهاز الحديقة‪.‬‬
‫الكهربائية بالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل‪.‬‬ ‫ال تتابع الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء بعد‬
‫انطفاء الجهاز بشكل آلي‪ .‬فقد يتعرض المركم‬
‫معنى عناصر البيان )‪AL 1830 CV/‬‬ ‫ألضرار‪.‬‬
‫‪(AL 1880 CV‬‬ ‫تُراعی المالحظات بصدد التخلص من المركم‪.‬‬
‫الضوء الوماض )السريع( للمؤشر األخضر لشحن‬
‫المركم‬
‫تركيب‪/‬خلع المركم‬
‫تتم اإلشارة إلى عملية الشحن السريع من‬ ‫ملحوظة‪ :‬يمكن ان يؤدي استخدام المراكم الغير‬
‫خالل الوميض السريع للمؤشر األخضر‬ ‫مناسبة إلى عمل الجهاز بشكل غير صحيح أو إلى تلف‬
‫لشحن المركم ‪.‬‬ ‫الجهاز‪.‬‬
‫إرشاد‪ :‬يمكن إجراء عملية الشحن السريع فقط عندما‬ ‫ركب المركم المشحون‪ .‬احرص علی تعاشق واستقرار‬
‫تقع درجة حرارة المركم داخل نطاق درجة حرارة‬ ‫المركم بصورة تامة‪.‬‬
‫الشحن‪ ،‬راجع فقرة »البيانات الفنية«‪.‬‬ ‫لفك المركم عن الجهاز‪ ،‬اضغط زر الفك واسحب‬
‫المركم من مكانه‪.‬‬
‫الضوء الوماض )البطيء( للمؤشر األخضر لشحن‬
‫المركم‬ ‫عملية الشحن‬
‫عندما تبلغ حالة شحن المركم حوالي ‪%80‬‬
‫تبدأ إجراءات الشحن فور وصل قابس الشاحن‬
‫يومض المؤشر األخضر لشحن المركم‬
‫بالمقبس وبعد ذلك وضع المركم في الشاحن ‪.‬‬
‫ببطء‪.‬‬
‫يتم كشف حالة شحن المركم بشكل آلي من خالل‬
‫يمكن إخراج المركم واستخدامه مباشرة‪.‬‬
‫إجراءات الشحن الذكية‪ ،‬ليتم شحنه بتيار الشحن المالئم‬
‫اإلضاءة المستمرة للمؤشر األخضر لشحن المركم‬ ‫اعتمادا ً على درجة حرارة وجهد المركم‪.‬‬
‫تشير اإلضاءة المستمرة للمؤشر األخضر‬ ‫يؤدي ذلك إلی صيانة المركم‪ ،‬فيبقی مشحونا بشكل‬
‫‪Full‬‬
‫لشحن المركم إلى اكتمال شحن المركم‪.‬‬ ‫كامل دائما عند االحتفاظ به في جهاز الشحن‪.‬‬
‫قبل إدخال المركم يشير الضوء المستمر لمؤشر‬
‫شحن المركم إلی أنه قد تم توصيل قابس الشبكة‬ ‫معنى عناصر البيان )‪(AL 1810‬‬
‫الكهربائية بالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل‪.‬‬ ‫اإلضاءة الوماضة لمؤشر شحن المركم‬
‫الضوء المستمر للمؤشر األحمر لشحن المركم‬ ‫تتم اإلشارة إلى عملية الشحن من خالل‬
‫تشير اإلضاءة المستمرة للمؤشر األحمر‬ ‫وميض مؤشر شحن المركم ‪.‬‬
‫لشحن المركم إلى أن درجة حرارة المركم‬
‫خارج النطاق المسموح لدرجة حرارة الشحن‪ ،‬انظر‬
‫فقرة »المواصفات الفنية«‪ .‬بمجرد الوصول إلى نطاق‬ ‫اإلضاءة المستمرة لمؤشر شحن المركم‬
‫درجة الحرارة المسموح به‪ ،‬ينتقل جهاز الشحن‬
‫تشير اإلضاءة المستمرة لمؤشر شحن‬
‫أوتوماتيكيا إلى الشحن السريع‪.‬‬
‫المركم إلى اكتمال شحن المركم أو إلى‬
‫اإلضاءة الوماضة للمؤشر األحمر لشحن المركم‬ ‫أن درجة حرارة المركم خرجت عن نطاق‬
‫تشير اإلضاءة الوماضة للمؤشر األحمر‬ ‫درجة الحرارة المسموح به وبالتالي ال‬
‫لشحن المركم إلى وجود خلل آخر في‬ ‫يمكن شحنه‪ .‬يتم شحن المركم فور الوصول إلی‬
‫عملية الشحن‪ ،‬انظر فقرة »األخطاء – األسباب‬ ‫نطاق درجة الحرارة المسموح‪.‬‬
‫والعالج«‪.‬‬ ‫قبل إدخال المركم يشير الضوء المستمر لمؤشر‬
‫شحن المركم إلی أنه قد تم توصيل قابس الشبكة‬
‫الكهربائية بالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل‪.‬‬

‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 285‬عربي‬

‫يوضح المثال التالي العالقة بين ارتفاع القص وقدرة‬


‫القص بالنسبة إلی ثالثة مراكم‪.‬‬
‫مالحظات عمل‬
‫شروط القص‬ ‫قدرة القص )مدة عمل المركم(‬
‫‪6cm‬‬ ‫تتعلق قدرة القص )مدة عمل المركم( بمواصفات‬
‫‪4,5cm‬‬
‫العشب‪ ،‬مثال‪ :‬كثافة العشب‪ ،‬الرطوبة‪ ،‬طول العشب‬
‫عشب جاف ورقيق جدا‬
‫وأيضا ارتفاع القص‪.‬‬
‫قدرة القص‬ ‫كما يؤدي تكرار تشغيل وإطفاء جهاز الحديقة أثناء‬
‫إلى ‪ 200‬متر مربع‬ ‫مركم بقدرة ‪ 4,0‬أمبير‬ ‫عملية قص العشب إلی تخفيض قدرة القص )مدة‬
‫ساعة‬ ‫عمل المركم(‪.‬‬
‫إلى ‪ 300‬متر مربع‬
‫مركم بقدرة ‪ 6,0‬أمبير‬ ‫للتوصل إلی قدرة القص )مدة عمل المركم( المثالية‪،‬‬
‫ساعة‬ ‫ينصح بالقص مرات متعددة‪ ،‬بتكبير ارتفاع القص‬
‫يمكن شراء مركم إضافي لدی مركز خدمة زبائن شركة‬ ‫وبالسير بسرعة مالئمة‪.‬‬
‫بوش ألجهزة الحديقة من أجل زيادة مدة العمل‪.‬‬

‫البحث عن األخطاء‬

‫العالج‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫الخطأ‬


‫راجع مركز خدمة زبائن بوش‬ ‫تلف بالكوابل الداخلية بجهاز الحديقة‬ ‫المحرك ال يشتغل‬
‫اشحن المركم‬ ‫المركم فارغ‬
‫اسمح للمركم بأن يبرد‪/‬يسخن‬ ‫المركم ساخن‪/‬بارد جدا‬
‫ارتفاع األعشاب األقصى المسموح يبلغ ‪15‬‬ ‫العشب شديد االرتفاع‬
‫سم بواسطة ضبط ارتفاع القص األعلى‬
‫اترك المحرك يبرد ثم اضبط ارتفاع قص أكبر‬ ‫تم إطالق واقية المحرك‬
‫ركبه بالشكل الصحيح‬ ‫قاطع التيار الكهربائي غير مركب بشكل‬
‫صحيح‪/‬كامل‬
‫راجع مركز خدمة زبائن بوش‬ ‫جهاز الحديقة يعمل تلف بالكوابل الداخلية بجهاز الحديقة‬
‫اترك المحرك يبرد ثم اضبط ارتفاع قص أكبر‬ ‫تم إطالق واقية المحرك‬ ‫بشكل متقطع‬
‫اضبط ارتفاع قص أكبر‬ ‫ارتفاع القص قليل جدا‬ ‫جهاز الحديقة ال‬
‫استبدل السكينة )انظر الصورة ‪(L‬‬ ‫السكينة كليلة‬ ‫يقص األعشاب‬
‫متساو‬
‫ٍ‬ ‫بشكل‬
‫اطفئ جهاز الحديقة وقم بحل قاطع التيار‬ ‫قد يكون هناك انسداد‬ ‫و‪/‬أو‬
‫الكهربائي‬ ‫المحرك لديه‬
‫افحص الجانب السفلي بجهاز الحديقة‬ ‫صعوبات أثناء العمل‬
‫وأخليه من البقايا عند الضرورة )ارتد‬
‫قفازات حدائق دائماً(‬
‫ركب السكينة باالتجاه الصحيح‬ ‫السكينة مركبة باالتجاه الخاطئ‬
‫اطفئ جهاز الحديقة وقم بحل قاطع التيار‬ ‫ال تدور السكينة بعد األعشاب تعيق حركة السكينة‬
‫الكهربائي‬ ‫تشغيل جهاز الحديقة‬
‫ازل األعشاب المسببة لإلعاقة )ارتد قفازات‬
‫حدائق دائماً(‬
‫أحكم شد صامولة‪/‬لولب السكينة )‪ 22‬نيوتن‬ ‫صامولة‪/‬لولب السكينة منحلة‬
‫متر(‬
‫أحكم شد صامولة‪/‬لولب السكينة )‪ 22‬نيوتن‬ ‫صامولة‪/‬لولب السكينة منحلة‬ ‫اهتزازات‪/‬أصوات‬
‫متر(‬ ‫شديدة‬
‫استبدل السكينة )انظر الصورة ‪(L‬‬ ‫السكينة تالفة‬

‫المركم وجهاز الشحن‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬


‫عربي | ‪286‬‬

‫العالج‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫األخطاء‬


‫قم بتركيب المركم في جهاز الشحن بالشكل‬ ‫لم يتم تركيب المركم )بالشكل الصحيح(‬ ‫مؤشر شحن المركم‬
‫الصحيح‬ ‫األحمر يومض على‬
‫نظف مالمسات المركم من خالل تلقيمه‬ ‫مالمسات المركم متسخة‬ ‫الشاحن‬
‫ونزعه عدة مرات مثال‪ ،‬استبدل المركم عند‬ ‫عملية الشحن غير‬
‫الضرورة‬ ‫ممكنة‬
‫استبدل المركم‬ ‫المركم تالف‬
‫اغرز قابس الشبكة الكهربائية بالمقبس‬ ‫قابس الشبكة الكهربائية بجهاز الشحن غير‬ ‫مؤشرات شحن‬
‫بشكل )كامل(‬ ‫المركم ال تضيء على موصول )بشكل سليم(‬
‫تفحص جهد الشبكة الكهربائية‪ ،‬اطلب من‬ ‫تلف بالمقبس‪ ،‬كابل الشبكة الكهربائية أو‬ ‫الشاحن‬
‫مركز خدمة زبائن وكالة عدد بوش‬ ‫جهاز الشحن‬
‫الكهربائية بتفحص جهاز الشحن عند الضرورة‬

‫التغليف والتعليم‪ .‬ينبغي استشارة خبير بنقل المواد‬


‫الخطيرة عند تحضير الطرد في هذه الحالة‪.‬‬
‫الصيانة والخدمة‬
‫استخدم المراكم فقط إن كان هيكلها سليم‪ .‬الصق‬ ‫العناية بالمركم‬
‫المالمسات المكشوفة وغلّف المركم بحيث ال يتحرك‬
‫في الطرد‪ .‬يرجی مراعاة األحكام الوطنية اإلضافية إن‬ ‫‪ t‬تنبيه! اطفئ جهاز الحديقة وحل قاطع التيار‬
‫وجدت‪.‬‬ ‫الكهربائي وانزع المركم وكيس جمع العشب‬
‫قبل البدء بتنفيذ أعمال الصيانة أو التنظيف‪.‬‬
‫‪ t‬ارتد قفازات الحدائق دائما‪ ،‬عند إجراء األعمال‬
‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫أو التعديالت في مجال السكاكين‪.‬‬
‫يجب التخلص من أجهزة الحديقة‬ ‫يرجی مراعاة المالحظات واإلجراءات التالية من أجل‬
‫والمراكم والتوابع والتغليف بطريقة‬ ‫ضمان استخدام المركم بشكل مثالي‪:‬‬
‫منصفة بالبيئة عن طريق التدوير‪.‬‬ ‫– احم المركم من الرطوبة والماء‪.‬‬
‫ال ترم أجهزة الحديقة والمراكم‪/‬البطاريات‬ ‫– خزن جهاز الحديقة والمركم فقط في الحرارة بين‬
‫ضمن النفايات المنزلية!‬ ‫‪ 20-‬درجة مئوية و‪ 40‬درجة مئوية‪ .‬مثال ً ال تترك‬
‫المركم في السيارة في الصيف‪.‬‬
‫– قم بتخزين المركم لوحده وليس داخل جهاز‬
‫لدول االتحاد األوروبي فقط‪:‬‬ ‫الحديقة‪.‬‬
‫يجب أن يتم جمع األجهزة الكهربائية وااللكترونية الغير‬ ‫– ال تترك المركم في جهاز الحديقة إن كان سيتعرض‬
‫صالحة لالستعمال حسب التوجيه األوروبي ‪/2012/19‬‬ ‫ألشعة الشمس المباشرة‪.‬‬
‫‪ ،EU‬ويجب أن يتم جمع المراكم‪/‬البطاريات التالفة أو‬ ‫– تبلغ درجة الحرارة المثالية لخزن المركم ‪ 10‬درجة‬
‫المستهلكة علی انفراد حسب التوجيه األوروبي‬ ‫مئوية‪.‬‬
‫‪ ،EC/2006/66‬ليتم التخلص منها بطريقة منصفة‬
‫– نظف شقوق التهوية بالمركم من فترة ألخری‬
‫بالبيئة عن طريق التدوير‪.‬‬
‫بواسطة فرشاة طرية ونظيفة وجافة‪.‬‬
‫المراكم‪/‬البطاريات‪:‬‬ ‫تدل فترة صالحية قصيرة بعد الشحن إلی أن المركم‬
‫قد استهلك وأنه يتوجب استبداله‪.‬‬
‫أيونات الليثيوم‪:‬‬
‫يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء تعليمات‬
‫النقل‪.‬‬ ‫خدمة العمالء واستشارات‬
‫االستخدام‬
‫‪www.bosch-garden.com‬‬
‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬
‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬
‫قطع غيار‪.‬‬

‫النقل‬
‫تخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون‬
‫المواد الخطيرة‪ .‬يمكن للمستخدم أن ينقلها علی‬
‫الشوارع العامة دون أي شروط إضافية‪.‬‬
‫عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر )شركة شحن‬
‫أو نقل جوي مثال( يتوجب مراعاة شروط خاصة بصدد‬

‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 287‬فارسی‬

‫مربوط نمی شود‪.‬‬ ‫فارسی‬


‫قبل از تماس با قسمتهای‬ ‫دستورات ایمنی‬
‫ابزار باغبانی‪ ،‬بگذارید به‬ ‫توجه! همه دستورات ایمنی را‬
‫طور کامل بایستند‪ .‬تیغه‬ ‫به دقت بخوانید‪ .‬خود را با‬
‫ها پس از خاموش شدن برای‬ ‫قسمتهای کاربری و نحوه‬
‫مدتی در حرکت می مانند و می‬ ‫استفاده از ابزار باغبانی آشنا‬
‫توانند باعث ایجاد جراحات شوند‪.‬‬ ‫کنید‪ .‬لطفا دفترچه راهنما را‬
‫ابزار باغبانی را در برابر‬ ‫برای آینده خوب نگهداری‬
‫باران حفظ کنید یا زیر‬ ‫کنید‪.‬‬
‫باران رها نکنید‪.‬‬ ‫توضیح نمادها روی ابزار‬
‫خود را در برابر شوک‬ ‫باغبانی‪ ،‬دستگاه شارژ و باتری‬
‫الکتریکی مصون بدارید‪.‬‬ ‫هشدارهای عمومی‪.‬‬
‫مربوط نمی شود‪.‬‬
‫دفترچه ی راهنما را تا‬
‫دستگاه شارژ را در‬ ‫انتها بخوانید‪.‬‬
‫مکانهای خشک بکار برید‪.‬‬ ‫دقت کنید که افراد‬
‫شارژر به یک ترانس ایمنی‬ ‫نزدیک شما با اجسام به‬
‫مجهز می باشد‪.‬‬ ‫هوا پرت شده زخمی‬
‫نشوند‪.‬‬
‫جهت تمیز کردن ابزار‬
‫هشدار‪ :‬هنگام کار ابزار با‬
‫باغبانی از شوینده فشار‬
‫باغبانی‪ ،‬فاصله ایمنی را‬
‫قوی یا شلنگ استفاده نکنید‪.‬‬
‫رعایت کنید‪.‬‬
‫محیط کار ابزار باغبانی را از‬
‫احتیاط‪ :‬به تیغه های در‬
‫لحاظ وجود حیوانات‬
‫حال حرکت دست نزنید‪.‬‬
‫وحشی و اهلی به دقت‬
‫تیغه ها تیز هستند‪ .‬جهت‬
‫کنترل کنید‪ .‬حیوانات وحشی و‬
‫محافظت از انگشتان پا و دست‬
‫اهلی ممکن است هنگام کار با‬
‫خود احتیاط کنید‪.‬‬
‫دستگاه زخمی شوند‪ .‬محیط کار‬
‫دستگاه را خوب کنترل و آن را از‬ ‫قبل از تمیز کردن یا‬
‫نظر وجود سنگ‪ ،‬تکه چوب‪،‬‬ ‫سرویس و یا در صورتی‬
‫استخوان و سایر اجسام خارجی‬ ‫که ابزار باغبانی را حتی‬
‫خالی کنید‪ .‬دقت کنید که هنگام‬ ‫برای مدتی کوتاه بدون نظارت‬
‫کار با دستگاه‪ ،‬هیچ حیوان وحشی‬ ‫رها می کنید‪ ،‬آن را از جریان برق‬
‫یا اهلی یا ساقه درخت در علف‬ ‫قطع کنید‪.‬‬
‫انبوه پنهان نباشد‪.‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬
‫فارسی | ‪288‬‬

‫یا آسیب دیده نباشند‪ .‬جهت‬ ‫کاربری‬


‫جلوگیری از بر هم خوردن‬ ‫‪ t‬هرگز به کودکان یا سایر افراد‬
‫باالنس‪ ،‬تیغه ها یا پیچهای تیغه‬ ‫نا آشنا اجازه استفاده از‬
‫فرسوده را به طور کامل عوض‬ ‫محصول را ندهید‪ .‬مقررات‬
‫کنید‪.‬‬ ‫مربوط به هر کشور می توانند‬
‫‪ t‬فقط در روز روشن یا زیر نور‬ ‫سن کاربر را محدود کنند‪.‬‬
‫مناسب چراغ‪ ،‬کار کنید‪.‬‬ ‫چنانچه از محصول استفاده نمی‬
‫‪ t‬در صورت بد بودن هوا‬ ‫کنید‪ ،‬آن دور از دسترس‬
‫بخصوص هنگام رعد و برق با‬ ‫کودکان نگهدارید‪.‬‬
‫ماشین چمن زن کار نکنید‪.‬‬ ‫‪ t‬هرگز به کودکان و سایر افراد‬
‫‪ t‬ابزار باغبانی را حتی االمکان در‬ ‫دارای کاستیهای روحی و جسمی‬
‫چمن مرطوب بکار نبرید‪.‬‬ ‫یا بدون تجربه یا آشنایی یا به‬
‫‪ t‬همواره آرام برانید‪ ،‬هرگز تند‬ ‫اشخاص بدون اطالع از روش‬
‫حرکت نکنید‪.‬‬ ‫کاربری اجازه استفاده از ابزار‬
‫‪ t‬ابزار باغبانی را هرگز با تجهیزات‬ ‫باغبانی را ندهید‪.‬‬
‫محافظ آسیب دیده‪ ،‬سرپوش یا‬ ‫‪ t‬کودکان باید زیر نظر باشند تا‬
‫تجهیزات ایمنی مانند محافظ‬ ‫اطمینان حاصل شود که آنها با‬
‫پرتاب و‪/‬یا سطل جمع آوری علف‬ ‫محصول بازی نمی کنند‪.‬‬
‫بکار نگیرید‪.‬‬ ‫‪ t‬هرگز از ابزار باغبانی در صورت‬
‫‪ t‬توصیه می کنیم که عالوه بر‬ ‫بودن اشخاص بخصوص‬
‫ایمنی شخصی از گوشی ایمنی نیز‬ ‫کودکان یا حیوانات در نزدیکی‬
‫استفاده کنید‪.‬‬ ‫شما استفاده نکنید‪.‬‬
‫‪ t‬اگر خسته یا بیمار هستید یا تحت‬ ‫‪ t‬کاربر در برابر حوادث یا خسارات‬
‫تأثیر مواد مخدر‪ ،‬دارو یا الکل‬ ‫روی اشخاص یا امالک مسؤول‬
‫قرار دارید‪ ،‬از محصول استفاده‬ ‫می باشد‪.‬‬
‫نکنید‪.‬‬ ‫‪ t‬هنگام کاربرد محصول‪ ،‬کفشهای‬
‫‪ t‬کار در بوته ها می تواند‬ ‫سر باز یا صندل نپوشید‪ .‬کفش‬
‫خطرناک باشد‪:‬‬ ‫کار محکم و یک شلوار بلند‬
‫– سراشیبی های با زاویه زیاد را‬ ‫بپوشید‪ .‬هرگز با پای برهنه از‬
‫چمن زنی نکنید‪.‬‬ ‫محصول استفاده نکنید‪.‬‬
‫– هنگام کار روی سطوح کج یا‬ ‫‪ t‬سطوح مورد کار را به دقت‬
‫چمن مرطوب مطمئن گام‬ ‫بررسی کنید و همه سنگها‪ ،‬تکه‬
‫بردارید‪.‬‬ ‫ها‪ ،‬سیمها‪ ،‬استخوانها و سایر‬
‫– روی سطوح کج همواره به‬ ‫اجسام متفرقه را جدا کنید‪.‬‬
‫صورت مورب چمن زنی کنید و‬ ‫‪ t‬قبل از استفاده همیشه کنترل‬
‫نه به صورت باال و پایین‪.‬‬ ‫کنید که تیغه‪ ،‬پیچهای تیغه و‬
‫سایر قسمتهای بخش برش کهنه‬

‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 289‬فارسی‬

‫ایمنی محصول شما را مختل و یا‬ ‫– هنگام تغییر جهت در سراشیبی‬


‫ایجاد سر و صدای شدید یا‬ ‫ها کامال احتیاط کنید‪.‬‬
‫لرزش کنند‪.‬‬ ‫‪ t‬هنگام حرکت به عقب یا کشیدن‬
‫ابزار باغبانی کامال احتیاط کنید‪.‬‬
‫جمع آوری برگ‬
‫‪ t‬هنگام چمن زنی ابزار باغبانی را‬
‫تیغه برگ جمع کن به شکلی است‬ ‫همیشه به جلو برانید و هیچگاه‬
‫که برگهای پاییز را از روی چمن‬ ‫آن را به طرف بدن خود نکشید‪.‬‬
‫شما جمع آوری می کند‪ .‬جهت‬ ‫‪ t‬تیغه ها بایستی رو به باال باشند‪،‬‬
‫رسیدن به نتیجه بهینه‪ ،‬به موارد‬ ‫هنگامی که ابزار باغبانی را جهت‬
‫زیر توجه نمایید‪:‬‬ ‫حمل و بر مي گردانيد‪ ،‬وقتی که‬
‫– برگ ها را تنها در صورت‬ ‫از روی سطوح پوشیده بدون‬
‫داشتن داشتن بیشنه ارتفاع‬ ‫علف رد می شوید و هنگامی‬
‫برش جمع آوری کنید‪.‬‬ ‫که ابزار باغبانی را از یا به جایی‬
‫– تنها برگهای روی چمن خود را‬ ‫جهت چمن زنی حمل می کنید‪.‬‬
‫جمع کنید‪.‬‬
‫‪ t‬هنگام روشن کردن یا روشن‬
‫– قبل از جمع آوری برگ‪ ،‬سطح‬ ‫ماندن موتور‪ ،‬ابزار باغبانی را‬
‫کار را کنترل کنید و خود را از‬
‫واژگون نکنید‪.‬‬
‫انسانها‪ ،‬حیوانات‪ ،‬اشیاء و‬
‫ماشین دور نگهدارید‬ ‫‪ t‬ابزار باغبانی را مطابق دستورات‬
‫دفترچه راهنما روشن کنید و‬
‫قطع کننده جریان برق را فعال‬ ‫دقت کنید که پاهای شما به‬
‫کنید‪:‬‬ ‫اندازه کافی از بخشهای در حال‬
‫– وقتی که خود را از ابزار‬ ‫چرخش دور باشند‪.‬‬
‫باغبانی جدا می کنید‪.‬‬ ‫‪ t‬دستها و پاهای خود را در‬
‫– قبل از رفع گیر یا بلوکه ها‪،‬‬ ‫نزدیکی یا زیر بخشهای در حال‬
‫– هنگام کنترل ابزار باغبانی‪ ،‬تمیز‬ ‫چرخش نبرید‪.‬‬
‫یا روی آن کار کردن‪.‬‬ ‫‪ t‬هنگام کار با ابزار باغبانی از‬
‫– پس از برخورد با یک جسم‬ ‫محدوده پرتاب چمن فاصله‬
‫خارجی‪ ،‬ابزار باغبانی را سریع از‬ ‫بگیرید‪.‬‬
‫لحاظ آسیب دیدگی کنترل کنید‬ ‫‪ t‬ابزار باغبانی را هرگز با موتور‬
‫و تیغه را در صورت نیاز‬ ‫روشن بلند یا حمل نکنید‪.‬‬
‫تعویض نمایید‪.‬‬ ‫‪ t‬دقت کنید که هنگام نگهداری‬
‫– چنانچه ابزار باغبانی به طور غیر‬ ‫در انبار‪ ،‬ابزار باغبانی با هر ‪ 4‬چرخ‬
‫عادی شروع به لرزیدن کرد‬ ‫روز زمین قرار گیرد‪.‬‬
‫)فورا کنترل کنید(‪.‬‬ ‫‪ t‬ابزار باغبانی را تنها از دسته بلند‬
‫کنید‪ .‬دسته را با احتیاط بگیرید‪.‬‬
‫‪ t‬محصول را دستکاری نکنید‪.‬‬
‫تغییرات غیر مجاز ممکن است‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬
‫فارسی | ‪290‬‬

‫باتری شارژی را در برابر گرما )مانند‬


‫تابش مستقیم نور خورشید(‪ ،‬رطوبت‪،‬‬
‫سرويس و مراقبت‬
‫آتش‪ ،‬آب محفوظ بدارید‪ .‬خطر انفجار‬ ‫‪ t‬در صورت کار در محدوده‬
‫وجود دارد‪.‬‬
‫باتری شارژی را از نزدیکی با گيره های دفتری‪،‬‬ ‫‪t‬‬
‫تیغه تیز‪ ،‬همواره از دستکش‬
‫سکه‪ ،‬کلید‪ ،‬میخ‪ ،‬پیچ یا سایر اشیاء فلزی که‬ ‫باغبانی استفاده کنید‪.‬‬
‫باعث اتصال دو قطب می شوند‪ ،‬دور‬
‫نگهدارید‪ .‬یک اتصالی بین قطبهای باتری شارژی‬ ‫‪ t‬از محکم بودن مهره ها‪ ،‬پین ها‬
‫می تواند باعث بروز آتش سوزی شود‪.‬‬ ‫و پیچها مطمئن شوید تا وضعیت‬
‫در صورت استفاده غیر معمول یا آسیب‬ ‫‪t‬‬
‫دیدگی باتری شارژی ممکن است بخار خارج‬ ‫کار ایمنی برای محصول تضمین‬
‫گردد‪ .‬هوا را تازه کنید و در صورت بروز ناراحتی‬ ‫گردد‪.‬‬
‫به پزشک مراجعه کنید‪ .‬این بخارها می توانند‬
‫مجاری تنفسی را تحریک کنند‪.‬‬ ‫‪ t‬مرتب سطل جمع آوری چمن را از‬
‫تنها از باتری برای محصوالت تولیدی شرکت‬ ‫‪t‬‬ ‫نظر فرسودگی و شکل کنترل‬
‫استفاده کنید‪ .‬فقط در اینصورت باتری در برابر‬
‫خطر ا ِعمال فشار بیش از حد محافظت میشود‪.‬‬ ‫کنید‪.‬‬
‫بوسیله ی اشیاء تیز مانند میخ یا پیچگوشتی یا‬
‫تأثیر نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب‬
‫‪t‬‬
‫‪ t‬مرتب سطل جمع آوری چمن را از‬
‫ببیند‪ .‬ممکن است اتصالی داخلی رخ دهد و باتری‬ ‫نظر فرسودگی و شکل کنترل‬
‫آتش گیرد‪ ،‬دود کند‪ ،‬منفجر شود یا بیش از حد‬
‫داغ گردد‪.‬‬
‫کنید‪.‬‬
‫از اتصال كوتاه باتری خودداری كنید‪ .‬خطر‬ ‫‪t‬‬ ‫‪ t‬محصول را کنترل کنید و‬
‫انفجار وجود دارد‪.‬‬
‫باتری شارژی را در برابر رطوبت و تابش مستقیم‬ ‫‪t‬‬
‫قسمتهای فرسوده یا آسیب‬
‫نور خورشید محفوظ بدارید‪.‬‬ ‫دیده را جهت اطمینان تعویض‬
‫ابزار باغبانی را شارژ کنید و باتری را در محدوده‬
‫بین –‪ C° 20‬تا ‪ C° 50‬نگهداری کنید‪ .‬باتری را در‬
‫‪t‬‬
‫کنید‪.‬‬
‫تابستان در ماشین نگذارید‪.‬‬ ‫‪ t‬فقط از تیغه های در نظر گرفته‬
‫گاه بگاه شیارهای تهویه باتری را بوسیله یک قلم‬ ‫‪t‬‬
‫موی یا برس کوچک نرم و خشک تمیز کنید‪.‬‬
‫شده برای ابزار باغبانی استفاده‬
‫کنید‪.‬‬
‫دستورات ایمنی برای‬ ‫‪ t‬مطمئن شوید که قطعات‬
‫دستگاههای شارژ‬ ‫تعویضی از شرکت بوش باشند‪.‬‬
‫همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها‬
‫را بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم‬ ‫‪ t‬قبل از نگهداری در انبار از تمیز‬
‫رعایت این دستورات ایمنی ممکن است‬ ‫بودن و خالی بودن محصول‬
‫باعث برق گرفتگی‪ ،‬سوختگی و یا سایر‬
‫جراحت های شدید شود‪.‬‬ ‫اطمینان حاصل کنید‪ .‬در صورت‬
‫همه دستورات و راهنمایی ها را برای آینده‬ ‫امکان با یک برس خشک و نرم‬
‫خوب نگهداری کنید‪.‬‬
‫لطفا ً دستگاه شارژ را زمانی بکار گیرید که از کلیه‬
‫تمیز کنید‪.‬‬
‫لزومات عملکرد آن بخوبی واقف باشید و کامال ً‬
‫بتوانید با دستگاه کار کنید و همچنین راهنمائی های‬ ‫راهنمایی ها برای کار بهینه با‬
‫الزم را دریافت کرده باشید‪.‬‬
‫باتری شارژی‬
‫‪ t‬هرگز به کودکان و سایر افراد‬ ‫‪ t‬قبل از جاگذاری باتری از خاموش بودن ابزار‬
‫دارای کاستیهای روحی و جسمی‬ ‫باغبانی و فیوز مربوط مطمئن شوید‪ .‬قرار‬
‫دادن باتری در ابزار باغبانی روشن ممکن است‬
‫یا بدون تجربه یا آشنایی یا به‬ ‫باعث بروز حادثه شود‪.‬‬
‫اشخاص بدون اطالع از روش‬ ‫‪ t‬تنها از باتریهای در نظر گرفته شده برای این‬
‫ابزار باغبانی استفاده کنید‪ .‬کاربرد سایر باتریها‬
‫کاربری اجازه استفاده از‬ ‫می تواند باعث بروز جراحت یا خطر آتش سوزی‬
‫دستگاه شارژ را ندهید‪ .‬مقررات‬ ‫گردد‪.‬‬
‫‪ t‬باتری را باز نكنید‪ .‬خطر اتصال كوتاه وجود دارد‪.‬‬

‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 291‬فارسی‬

‫قبل از هر بار استفاده‪ ،‬دستگاه شارژ‪ ،‬کابل و‬


‫دوشاخه را کنترل کنید‪ .‬در صورت تشخیص هر‬
‫‪t‬‬
‫مربوط به هر کشور می توانند‬
‫گونه آسیب دیدگی‪ ،‬از دستگاه شارژ استفاده‬ ‫سن کاربر را محدود کنند‪.‬‬
‫نکنید دستگاه شارژ را سر خود باز نکنید و‬
‫برای تعمیر دستگاه فقط به متخصصین‬ ‫‪ t‬مراقب کودکان باشید‪.‬‬
‫حرفه‪ ‬ای رجوع و از وسائل یدکی اصل‬ ‫اینگونه اطمینان حاصل می کنید‬
‫استفاده کنید‪ .‬دستگاه شارژ‪ ،‬دوشاخه و کابل‬
‫های آسیب دیده‪ ،‬خطر برق گرفتگی را افزایش‬ ‫که کودکان با دستگاه شارژ‬
‫میدهند‪.‬‬ ‫بازی نمی کنند‪.‬‬
‫دستگاه شارژ را در سطح قابل اشتعال )مثال‬ ‫‪t‬‬
‫روی کاغذ‪ ،‬پارچه و غیره( یا در محیط با قابلیت‬ ‫‪ t‬تنها باتریهای لیتیوم‪-‬یونی از‬
‫آتشسوزی بکار نبرید‪ .‬به دلیل ایجاد گرمای‬
‫حاصل از کار دستگاه‪ ،‬خطر بروز آتشسوزی وجود‬
‫ظرفیت ‪) Ah 4,0‬از ‪ 10‬باتری‬
‫دارد‪.‬‬ ‫ساعتی( شارژ کنید‪ .‬ولتاژ باتری‬
‫شیار تهویه ی دستگاه شارژ را نپوشانید‪.‬‬
‫دستگاه شارژ ممکن است در غیر اینصورت درست‬
‫‪t‬‬
‫بایستی با ولتاژ شارژر باتری‬
‫کار نکند‪.‬‬ ‫مطابقت داشته باشد‪ .‬از شارژ‬
‫برای افزایش ایمنی الکتریکی توصیه می شود از‬ ‫‪t‬‬
‫کردن باتری های غیر قابل شارژ‬
‫یک کلید نشت و خطا با حداکثر آمپراژ فعال ‪30‬‬
‫میلی آمپر استفاده کنید‪ .‬کلید نشت و خطا را قبل‬ ‫خودداری کنید‪ .‬در غیر اینصورت‬
‫از کاربری کنترل کنید‪.‬‬
‫خطر آتش سوزی یا انفجار وجود‬
‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫دارد‪.‬‬
‫دستگاه شارژ باتری را در برابر باران‬
‫ابزار باغبانی جهت چمن زنی در محیط شخصی در نظر‬ ‫و رطوبت محفوظ بداريد‪ .‬نفوذ آب به‬
‫گرفته شده است‪.‬‬ ‫داخل دستگاه شارژ‪ ،‬خطر برق گرفتگی را‬
‫ابزار باغبانی جهت بریدن شمشاد‪ ،‬کوتاه کردن‪ ،‬خرد‬ ‫افزایش میدهد‪.‬‬
‫کردن و غیره در نظر گرفته نشده است‪.‬‬ ‫‪ t‬دستگاه شارژ را تمیز نگهدارید‪ .‬آلودگی می‬
‫ابزار باغبانی جهت چمن زنی روی زمین در نظر گرفته‬ ‫تواند خطر ایجاد شوک الکتریکی داشته باشد‪.‬‬
‫نشده است‪.‬‬

‫مشخصات فنی‬
‫‪CityMower 18‬‬ ‫ماشین چمن زن‬
‫‪3 600 HB9 A..‬‬ ‫شماره فنی‬
‫‪18‬‬ ‫‪V‬‬ ‫ولتاژ نامی‬
‫‪34‬‬ ‫‪cm‬‬ ‫عرض قاب تیغه‬
‫‪ý30 – 60‬‬ ‫میلیمتر‬ ‫ارتفاع برش‬
‫‪31‬‬ ‫‪l‬‬ ‫حجم‪ ،‬سطل جمع آوری چمن‬
‫‪9,90‬‬ ‫‪kg‬‬ ‫وزن مطابق استاندارد‬
‫‪EPTA‑Procedure 01:2014‬‬
‫رجوع کنید به برچسب روی ابزار باغبانی‬ ‫شماره فنی‪/‬شماره سری‬
‫‪35+ … 0‬‬ ‫‪C°‬‬ ‫دمای توصیه شده محیط هنگام شارژ‬
‫‪(A‬‬
‫‪-20 … +50‬‬ ‫‪C°‬‬ ‫و هنگام‬ ‫دمای مجاز محیط هنگام کار‬
‫انبار کردن‬
‫لیتیوم – یونی‬ ‫باتری شارژی‬
‫‪18‬‬ ‫‪V‬‬ ‫ولتاژ نامی‬
‫شماره فنی‪/‬حجم‬
‫‪4,0‬‬ ‫‪Ah‬‬ ‫– ‪1 607 A35 07H‬‬
‫‪5.0‬‬ ‫‪Ah‬‬ ‫– ‪ý1 607 A35 01Y‬‬
‫‪6.0‬‬ ‫‪Ah‬‬ ‫– ‪1 607 A35 01Y‬‬
‫تعداد باتری ساعتی‬
‫‪10‬‬ ‫– ‪1 607 A35 07H‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬


‫فارسی | ‪292‬‬

‫‪CityMower 18‬‬ ‫ماشین چمن زن‬


‫‪10‬‬ ‫– ‪ý1 607 A35 01Y‬‬
‫‪10‬‬ ‫– ‪1 607 A35 01Y‬‬
‫‪ (A‬توان محدود برای دمای ‪<0 °C‬‬
‫تمام مقادیر موجود در این دفترچه برای کاربری برابر یا کمتر از ‪ 2000‬متر باالتر از سطح دریا اندازه گیری شده‬
‫اند‪.‬‬

‫‪AL 1880 CV‬‬ ‫‪AL 1830 CV‬‬ ‫‪AL 1815 CV‬‬ ‫‪AL 1810 CV‬‬ ‫دستگاه شارژ‬
‫باتری‬
‫شماره فنی‬
‫‪2 607 226 1..‬‬ ‫‪2 607 225 965‬‬ ‫‪2 607 226 0..‬‬ ‫‪2 607 226 385‬‬ ‫اروپا‬
‫‪2 607 226 1..‬‬ ‫‪2 607 225 967‬‬ ‫‪2 607 226 0..‬‬ ‫‪2 607 226 387‬‬ ‫انگلیس‬
‫‪8.0‬‬ ‫‪3.0‬‬ ‫‪1.5‬‬ ‫‪1.0‬‬ ‫‪A‬‬ ‫جریان شارژ‬
‫زمان شارژ )باتریها خالی هستند(‬
‫‪35‬‬ ‫‪95‬‬ ‫‪168‬‬ ‫‪240‬‬ ‫دقیقه‬ ‫– باتری با ‪Ah 4,0‬‬
‫‪46‬‬ ‫‪104‬‬ ‫‪193‬‬ ‫‪275‬‬ ‫دقیقه‬ ‫– باتری با ‪Ah 5,0‬‬
‫‪62‬‬ ‫‪130‬‬ ‫‪260‬‬ ‫‪364‬‬ ‫دقیقه‬ ‫– باتری با ‪Ah 6,0‬‬
‫‪0.60‬‬ ‫‪0.40‬‬ ‫‪0.38‬‬ ‫‪0.17‬‬ ‫‪kg‬‬ ‫وزن مطابق‬
‫استاندارد‬
‫‪EPTA‑Procedure‬‬
‫‪01:2014‬‬
‫‪II /‬‬ ‫‪II /‬‬ ‫‪II /‬‬ ‫‪II /‬‬ ‫کالس ایمنی‬

‫نحوه کاربرد دستگاه‬ ‫نحوه نصب و کاربرد‬


‫برای ایمنی شما‬ ‫تصویر صفحه‬ ‫نوع عملکرد‬
‫‪(A‬‬
‫‪ t‬توجه! ابزار باغبانی را خاموش کنید‪ ،‬قطع‬ ‫‪296‬‬ ‫‪A‬‬ ‫محتویات ارسالی‬
‫کننده جریان برق را رها کنید و قبل از انجام‬ ‫‪297‬‬ ‫‪B‬‬ ‫نصب قالب دستگیره‬
‫سرویس و تمیز کردن‪ ،‬باتری را درآورید‪.‬‬
‫‪298‬‬ ‫‪C‬‬ ‫سر هم کردن سطل جمع آوری‬
‫همین کار را در صورت بریدگی‪ ،‬آسیب دیدگی‬
‫چمن‬
‫یا کالفه شدن کابل دستگاه انجام دهید‪.‬‬
‫‪ t‬پس از خاموش شدن ابزار باغبانی‪ ،‬تیغه آن‬ ‫‪298‬‬ ‫‪D‬‬ ‫برداشتن‪/‬نصب سطل جمع آوری‬
‫چند ثانیه در حرکت می ماند‪.‬‬ ‫چمن‬
‫‪ t‬احتیاط‪ :‬به تیغه در حال چرخش دست نزنید‪.‬‬ ‫‪299‬‬ ‫‪E‬‬ ‫تنظیم ارتفاع برش‬
‫‪299‬‬ ‫‪F‬‬ ‫جاگذاری باتری‬
‫نحوه شارژ كردن باتری‬ ‫کاربرد‬
‫‪− 300‬‬ ‫‪G−I‬‬
‫باتری شارژی مجهز به سیستم کنترل کننده دما است‬ ‫‪302‬‬ ‫‪ -‬از فیوز مربوط استفاده کنید‬
‫که شارژ بین ‪ C° 0‬و ‪ C° 35‬را ممکن می سازد‪ .‬به‬ ‫‪ -‬روشن کنید‬
‫این ترتیب طول عمر باتری افزایش می یابد‪.‬‬ ‫‪ -‬چمن زنی‬
‫تذكر‪ :‬باتری دستگاه با شارژ اولیه ارسال می شود‪.‬‬ ‫‪ -‬خاموش کنید‬
‫برای دست یافتن به توان کامل باتری‪ ،‬بایستی باتری‬ ‫‪ -‬فیوز مربوط را بردارید‬
‫را پیش از اولین بار استفاده‪ ،‬در دستگاه شارژ بطور‬ ‫‪303‬‬ ‫‪J‬‬ ‫برداشتن باتری‬
‫کامل شارژ کنید‪.‬‬
‫‪303‬‬ ‫‪K‬‬ ‫تذکر برای „چمن زدن“‬
‫باتریهای لیتیوم‪-‬یونی را می توان همیشه شارژ کرد‪،‬‬
‫بدون اینکه از طول عمر آنها کاسته شود‪ .‬قطع شارژ‬ ‫‪304‬‬ ‫‪L‬‬ ‫مراقبت از تیغه‪/‬تعویض تیغه‬
‫باتری به آن آسیبی وارد نمی کند‪.‬‬ ‫‪305‬‬ ‫‪M‬‬ ‫نحوه انتخاب متعلقات‬
‫باتری لیتیوم‪-‬یونی از طریق „‪Electronic Cell‬‬ ‫‪ (A‬کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده‬
‫‪ “(Protection (ECP‬در مقابل خالی شدن کامل‬ ‫است‪ ،‬بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی‬
‫محافظت می شود‪ .‬در صورت خالی بودن باتری‪،‬‬ ‫شود‪ .‬لطفا ً لیست کامل متعلقات را از فهرست‬
‫برنامه متعلقات اقتباس نمائید‪.‬‬
‫محصول بوسیله کلید حفاظتی خاموش می شود‪:‬‬
‫ابزار باغبانی دیگر کار نمی کند‪.‬‬

‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 293‬فارسی‬

‫اینکه دمای باتری تحت دمای مجاز قرار بگیرد‪ ،‬باتری‬ ‫پس از خاموش شدن خودکار دستگاه‪ ،‬دوباره‬
‫شارژ میشود‪.‬‬ ‫روی کلید خاموش‪/‬روشن فشار نیاورید‪ .‬امکان‬
‫بدون قرار داشتن باتری‪،‬چراغ ممتد نمایشگر شارژ‬ ‫آسیب دیدن باتری وجود دارد‪.‬‬
‫باتری نشاندهنده قرارداشتن دوشاخه در پریز و‬ ‫به نكات مربوط به نحوه از رده خارج كردن باتری‬
‫آماده کار بودن دستگاه شارژ است‪.‬‬ ‫توجه كنید‪.‬‬

‫معنی نمادهای نمایشگر )‪AL 1830 CV/‬‬ ‫قرار دادن‪/‬برداشتن باتری‬


‫‪(AL 1880 CV‬‬ ‫تذكر‪ :‬در صورت استفاده از باتری های نامناسب‪،‬‬
‫چراغ چشمک زن )تند( وضعیت شارژ باتری سبز‬ ‫امکان بروز اختالل در عملکرد یا آسیب دیدگی‬
‫دستگاه وجود دارد‪.‬‬
‫فرآیند شارژ سریع باچشمک زدن نماشگر‬
‫سبز شارژ باتری نمایش داده میشود‪.‬‬ ‫باتری شارژ شده را قرار دهید‪ .‬مطمئن شوید که‬
‫باتری کامال جا افتاده است‪.‬‬
‫نکته‪ :‬فرآیند شارژ سریع تنها در صورت قرار داشتن‬
‫باتری در محدوده دمای مجاز شارژ ممکن است‪،‬‬ ‫برای برداشتن باتری از دستگاه‪ ،‬دکمه آزاد کننده‬
‫رجوع کنید به بخش „مشخصات فنی“‪.‬‬ ‫قفل باتری را فشار دهید و باتری را بیرون بکشید‪.‬‬

‫چراغ چشمک زن )آهسته( وضعیت شارژ باتری‬ ‫فرآیند بشارژ‬


‫سبز‬
‫به محض اتصال دوشاخه دستگاه شارژ در پریز و‬
‫در صورت وضعیت شارژ باتری به مقدار‬ ‫فیش شارژر و باتری در دستگاه شارژ شروع می‬
‫‪ %80‬چراغ سبز نمایشگر شارژ باتری‬ ‫شود‪.‬‬
‫آهستهچشمک می زند‪.‬‬
‫توسط فرآیند هوشمند شارژ‪ ،‬وضعیت شارژ به طور‬
‫باتری را می توان جهت استفاده ی سریع جدا کرد‪.‬‬ ‫خودکار تشخیص داده می شود و بر حسب دمای‬
‫چراغ ممتد سبز نمایشگر شارژ باتری‬ ‫باتری و ولتاژ‪ ،‬جریان شارژ بهینه انتخاب می شود‪.‬‬
‫چراغ ممتد سبزرنگ نمایانگر اینست که‬ ‫با این روش طول عمر باتری افزایش یافته و به‬
‫‪Full‬‬ ‫هنگام نگهداری آن در داخل دستگاه شارژ همواره‬
‫باتری کامال شارژ شده است‪.‬‬
‫بدون قرار داشتن باتری‪،‬چراغ ممتد نمایشگر شارژ‬ ‫بطور کامل‪ ،‬شارژ باقی میماند‪.‬‬
‫باتری نشاندهنده قرارداشتن دوشاخه در پریز و‬
‫آماده کار بودن دستگاه شارژ است‪.‬‬ ‫مفهوم چراغهای نمایشگر )‪(AL 1810‬‬
‫چراغ ممتد قرمز نمایشگر شارژ باتری‬ ‫چراغ چشمک زن نمایشگر شارژ باتری‬
‫چراغ ممتد قرمزنمایشگر وضعیت شارژ‬ ‫فرآیند شارژ بوسیلهچشمک زدن‬
‫باتری نشان می دهد که دمای باتری‬ ‫نمایشگر شارژ باتری اطالع داده می‬
‫خارج از محدوده دمای مجاز شارژ قرار دارد‪ ،‬رجوع‬ ‫شود‪.‬‬
‫کنید به بخش "مشخصات فنی"‪ .‬به محض رسیدن به‬
‫محدوده ی دمای مجاز‪ ،‬دستگاه شارژ به طورخودکار‬
‫به حالت فرآیند شارژ سریع تغییر می کند‪.‬‬ ‫چراغ ممتد نمایشگر شارژ باتری‬
‫چراغ چشمکزن قرمز نمایشگر شارژ باتری‬ ‫چراغ ممتد نمایشگر شارژ باتری نمایانگر‬
‫چراغ چشمکزن قرمز نمایشگر شارژ باتری‬ ‫این است که باتری کامال شارژ شده است‬
‫نشاندهنده وجود یک اختالل در فرآیند‬ ‫یا دمای باتری خارج از محدوده دمای‬
‫شارژ است رجوع کنید به بخش „خطا ‪ -‬دالیل و راه‬ ‫مجاز شارژ قرار دارد و به همین دلیل‬
‫حل“‪.‬‬ ‫شارژ نمی شود‪ .‬به محض اینکه دمای باتری تحت‬
‫دمای مجاز قرار بگیرد‪ ،‬باتری شارژ میشود‪.‬‬
‫بدون قرار داشتن باتری‪ ،‬چراغ ممتد نمایشگر شارژ‬
‫راهنمائی های عملی‬ ‫باتری نشاندهنده قرارداشتن دوشاخه در پریز و‬
‫آماده کار بودن دستگاه شارژ است‪.‬‬
‫توان برش )مدت کارکرد باتری(‬
‫توان برش )مدت کارکرد باتری( به مشخصات چمن‬ ‫معنی نمادهای نمایشگر )‪(AL 1815 CV‬‬
‫یعنی تراکم‪ ،‬رطوبت‪ ،‬اندازه و ارتفاع چمن بستگی‬ ‫چراغ چشمکزن نمایشگر شارژ باتری‬
‫دارد‪.‬‬
‫فرآیند شارژ بوسیلهچشمک زدن‬
‫خاموش روشن کردن مکرر ابزار باغبانی هنگام چمن‬ ‫نمایشگر شارژ باتری اطالع داده می‬
‫زنی توان برش )مدت کارکرد باتری( را کاهش می‬ ‫شود‪.‬‬
‫دهد‪.‬‬
‫جهت بهینه سازی توان برش )مدت کارکرد باتری(‬ ‫چراغ ممتد نمایشگر شارژ باتری‬
‫توصیه می شود‪ ،‬به دفعات چمن زنی کنید‪ ،‬ارتفاع‬ ‫چراغ ممتد نمایشگر شارژ باتری نمایانگر‬
‫‪Full‬‬
‫برش را بیشتر نمایید و با سرعت مناسب حرکت کنید‪.‬‬ ‫این است که باتری کامال شارژ شده است‬
‫مثال زیر رابطه بین ارتفاع برش و توان برش را با‬ ‫یا دمای باتری خارج از محدوده دمای مجاز شارژ قرار‬
‫توجه به باتری نشان می دهد‪.‬‬ ‫دارد و به همین دلیل شارژ نمی شود‪ .‬به محض‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬


‫فارسی | ‪294‬‬

‫شرایط برش‬ ‫شرایط برش‬


‫‪2‬‬
‫تا ‪m 200‬‬ ‫باتری با ‪Ah 4,0‬‬ ‫‪6cm‬‬
‫‪4,5cm‬‬
‫‪2‬‬
‫تا ‪m 300‬‬ ‫باتری با ‪Ah 6,0‬‬ ‫چمن بسیار نازک و خشک‬
‫برای افزایش مدت کارکرد می توان یک باتری اضافی‬ ‫توان برش‬
‫را از یکی از نمایندگی های مجاز ‪ Bosch‬خریداری کرد‬

‫جستجوی خطا‬

‫راهنمایی‬ ‫دلیل ممکن‬ ‫ایراد‬


‫به نمایندگی بوش مراجعه کنید‬ ‫موتور راه نمی افتد اتصال درونی کابلهای ابزار باغبانی معیوب‬
‫است‬
‫باتری را شارژ کنید‬ ‫باتری خالی است‬
‫بگذارید باتری گرم‪/‬خنک شود‬ ‫باتری خیلی سرد‪/‬خیلی داغ است‬
‫بیشترین ارتفاع مجاز چمن با حداکثر تنظیم‬ ‫چمن خیلی بلند است‬
‫ارتفاع برش برابر است با ‪ 15‬سانتیمتر‬
‫بگذارید موتور خنک شود و ارتفاع برش‬ ‫محافظ موتور فعال شده است‬
‫بیشتری را تنظیم کنید‬
‫درست نصب کنید‬ ‫قطع کننده جریان برق نادرست‪/‬ناقص‬
‫نصب شده است‬
‫به نمایندگی بوش مراجعه کنید‬ ‫اتصال درونی کابلهای ابزار باغبانی معیوب‬ ‫ابزار باغبانی با‬
‫است‬ ‫توقف کار می کند‬
‫بگذارید موتور خنک شود و ارتفاع برش‬ ‫محافظ موتور فعال شده است‬
‫بیشتری را تنظیم کنید‬
‫ارتفاع برش بیشتری را تنظیم کنید‬ ‫ارتفاع برش کم است‬ ‫ابزار باغبانی تصویر‬
‫تیغه را تعویض کنید )رجوع کنید به تصویر‬ ‫برش منظمی بدست تيغه کند است‬
‫‪(L‬‬ ‫نمی دهد‬
‫و‪/‬یا‬
‫ابزار باغبانی را خاموش و فیوز مربوط را‬ ‫موتور سخت کار می امکان گرفتگی‬
‫قطع کنید‬ ‫کند‬
‫قسمت پایین ابزار باغبانی را کنترل و در‬
‫صورت نیاز خالی کنید )همواره از دستکش‬
‫باغبانی استفاده کنید(‬
‫تیغه را از طرف صحیح نصب کنید‬ ‫تیغه از طرف اشتباه نصب شده است‬
‫ابزار باغبانی را خاموش و فیوز مربوط را‬ ‫پس از روشن کردن تیغه توسط چمن‪ ،‬گیر کرده است‬
‫قطع کنید‬ ‫ابزار باغبانی تیغه‬
‫نمی چرخد‬
‫گرفتگی را برطرف کنید )همواره از‬
‫دستکش باغبانی استفاده کنید(‬
‫مهره تیغه‪/‬پیچ تیغه را سفت کنید )‪ý22‬‬ ‫مهره تیغه‪/‬پیچ تیغه شل است‬
‫‪(Nm‬‬
‫مهره تیغه‪/‬پیچ تیغه را سفت کنید )‪ý22‬‬ ‫مهره تیغه‪/‬پیچ تیغه شل است‬ ‫لرزش شدید‪/‬سر و‬
‫‪(Nm‬‬ ‫صدا‬
‫تیغه را تعویض کنید )رجوع کنید به تصویر‬ ‫تیغه آسب دیده است‬
‫‪(L‬‬

‫باتری و دستگاه شارژ‬

‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 295‬فارسی‬

‫راهنمایی‬ ‫دلیل ممکن‬ ‫ایرادها‬


‫باتری را درست روی دستگاه شارژ قرار‬ ‫نمایشگر شارژ باتری باتری )درست( قرار نگرفته است‬
‫دهید‬ ‫قرمز روی دستگاه‬
‫اتصالهای باتری را تمیز کنید؛ مثال با‬ ‫شارژ چشمک می زند کنتاکت های باتری آلوده شده اند‬
‫درآوردن و جازدن پیاپی‪ ،‬در صورت نیاز‬ ‫فرآیند شارژ ممکن‬
‫باتری را عوض کنید‬ ‫انجام نمی شود‬
‫باتری را تعویض نمایید‬ ‫باتری قابل استفاده نمیباشد‬
‫دو شاخه اتصال به جریان برق را )بطور‬ ‫دو شاخه اتصال دستگاه شارژ یا به جریان‬ ‫نمایشگرهای شارژ‬
‫کامل( در داخل پریز برق فشار بدهید‬ ‫برق متصل نیست و یا اینکه )به درستی(‬ ‫باتری روی دستگاه‬
‫متصل نیست‬ ‫شارژ دیده نمی‬
‫ولتاژ شبکه را کنترل نمایید‪ ،‬دستگاه شارژر‬ ‫دو شاخه اتصال‪ ،‬کابل برق و یا دستگاه‬ ‫شوند‬
‫در صورت لزوم از طرف یک شرکت مجازی‬ ‫شارژ ایراد دارد‬
‫که خدمات پس از فروش برای ابزارآالت‬
‫برقی شرکت بوش را ارائه میدهد کنترل‬
‫شود‬

‫حمل و نقل‬ ‫مراقبت و سرویس‬


‫باتریهای لیتیوم‪-‬یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر‬
‫خطر می باشند‪ .‬کاربر می تواند باتریها را بدون‬ ‫مراقبت از باتری‬
‫استفاده از روکش در خیابان حمل کند‪.‬‬ ‫‪ t‬توجه! ابزار باغبانی را خاموش کنید‪ ،‬قطع‬
‫در صورت ارسال توسط شخص ثالث )مانند‪:‬حمل و‬ ‫کننده جریان برق را رها کنید و قبل از انجام‬
‫نقل هوایی یا زمینی( باید تمهیدات مربوط به بسته‬ ‫سرویس و تمیز کردن‪ ،‬باتری و نیز سطل جمع‬
‫بندی و عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد‪ .‬در‬ ‫آوری چمن را درآورید‪.‬‬
‫اینصورت باید حتما جهت آماده سازی قطعه ارسالی‬ ‫‪ t‬در صورت کار در محدوده تیغه تیز‪ ،‬همواره از‬
‫به کارشناس حمل کاالهای پر خطر مراجعه کرد‪.‬‬ ‫دستکش باغبانی استفاده کنید‪.‬‬
‫باتریهای شارژی را فقط در صورتی ارسال کنید که‬ ‫جهت تضمین استفاده بهینه از باتری به راهنماییهای‬
‫بدنه آنها آسیب ندیده باشد‪ .‬کنتاکتهای باز را‬ ‫زیر توجه کنید‪:‬‬
‫بپوشانید و باتری را طوری بسته بندی کنید که در‬ ‫– باتری شارژی را در برابر رطوبت و تابش مستقیم‬
‫بسته بندی تکان نخورد‪ .‬در این باره لطفا به مقررات‬ ‫نور خورشید محفوظ بدارید‪.‬‬
‫و آیین نامه های ملی توجه کنید‪.‬‬ ‫– ابزار باغبانی را شارژ کنید و باتری را در محدوده‬
‫بین ‪ ý–20 °C‬تا ‪ ý40 °C‬نگهداری کنید‪ .‬باتری را در‬
‫از رده خارج کردن دستگاه‬ ‫تابستان در ماشین نگذارید‪.‬‬
‫– باتری را به صورت مجزا و نه در ابزار باغبانی‬
‫ابزار های باغبانی‪ ،‬متعلقات و بسته بندی‬
‫نگهداری کنید‪.‬‬
‫آن‪ ،‬باید طبق مقررات حفظ محیط زیست‬
‫از رده خارج و بازیافت شوند‪.‬‬ ‫– باتری را زیر تابش مستقیم نور خورشید در ابزار‬
‫باغبانی قرار ندهید‪.‬‬
‫ابزارهای باغبانی‪ ،‬دوشاخه و باتریها‪/‬باتری‬
‫های قابل شارژ را داخل زباله دان‬ ‫– دمای بهینه جهت نگهداری باتری ‪ ý10 °C‬است‪.‬‬
‫خانگی نیاندازید!‬ ‫– گاه بگاه شیارهای تهویه باتری را بوسیله یک قلم‬
‫موی یا برس کوچک نرم و خشک تمیز کنید‪.‬‬
‫مدت زمان کارایی بسیار کوتاه پس از شارژ‪،‬‬
‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‪:‬‬ ‫نشاندهنده فرسوده بودن باتری شارژی است و‬
‫دستگاههای كهنه و غیر قابل استفاده الكتریكی‬ ‫بایستی تعویض شود‪.‬‬
‫طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی ‪EU/2012/19‬‬
‫و باتریهای خرا ب یا فرسوده براساس آیین نامه ی‬ ‫خدمات و مشاوره با مشتریان‬
‫اروپایی ‪ EG/2006/66‬بایستی جداگانه و متناسب با‬
‫محیط زیست جمع آوری شوند‪.‬‬ ‫‪www.bosch-garden.com‬‬
‫برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و‬
‫باتری های قلمی‪/‬شارژی‪:‬‬ ‫متعلقات‪ ،‬حتما ً شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق‬
‫برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید‪.‬‬
‫لیتیوم یونی‪:‬‬
‫ایران‬
‫لطفا به راهنماییهای در بخش حمل و نقل توجه‬
‫نمایید‪.‬‬ ‫روبرت بوش ایران ‪ -‬شرکت بوش تجارت پارس‬
‫میدان ونک‪ ،‬خیابان شهید خدامی‪ ،‬خیابان آفتاب‬
‫ساختمان مادیران‪ ،‬شماره ‪ ،3‬طبقه سوم‪.‬‬
‫تهران ‪1994834571‬‬
‫تلفن‪9821+ 42039000 :‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 908 | (11.03.2020‬‬


296 |

9,90 kg
1x

1x

2x 1x 1x 2x 2x

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


| 297

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


298 |

C
STOP

D
STOP

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


| 299

45 mm
STOP

60 mm
30 mm

AL 1810 CV

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


300 |

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


| 301

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


302 |

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


| 303

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


304 |

22 Nm

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


| 305

18 V LI 4,0 Ah
1 600 A01 1T8 (EU)
F 016 800 332
1 600 A01 3F6 (AUS)

18 V LI 6,0 Ah
1 600 A00 DD7 (EU)
1 600 A01 3F5 (AUS)
1 600 A00 PD6 (JP)

F 016 800 292


AL 1830 CV
1 600 A00 5B3 (EU)
1 600 A00 5B4 (UK)
1 600 A00 5B5 (AUS)

AL 1815 CV
1 600 A00 N77 (EU)
1 600 A00 N78 (UK)
1 600 A00 N79 (AUS)

AL 1880 CV
F 016 800 497 1 600 A01 1TZ (EU)
1 600 A01 1U0 (UK)

AL 1810 CV
2 607 226 385 (EU)
2 607 226 387 (UK)

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


306 |

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


I

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten


Rasenmäher Sachnummer Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend
aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit
folgenden Normen übereinstimmen.
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products
Lawnmower Article number comply with all applicable provisions of the directives and regu-
lations listed below and are in conformity with the following stan-
dards.
fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro-
Tondeuse N° d’article duits décrits sont en conformité avec les directives, règlements
normatifs et normes énumérés ci-dessous.
es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los pro-
Cortacésped Nº de artículo ductos nombrados cumplen con todas las disposiciones corre-
spondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a
continuación y están en conformidad con las siguientes normas.
pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produ-
Corta-relvas N.° do produto tos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamen-
tos indicados e estão em conformidade com as seguintes nor-
mas.
it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti in-
Tosaerba Codice prodotto dicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Diret-
tive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti
Normative.
nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde
Gazonmaaier Productnummer producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de
hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstem-
men met de volgende normen.
da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
Plæneklipper Typenummer overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende
direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.
sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyl-
Gräsklippare Produktnummer ler kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direk-
tiven och förordningarnas och att de stämmer överens med föl-
jande normer.
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i over-
Gressklipper Produktnummer ensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og
forordningene nedenfor og med følgende standarder.
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seu-
Ruohonleikkuri Tuotenumero raavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja
ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα
Χλοοκοπτική μηχανή Αριθμός ευρετηρίου προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω
αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα
ακόλουθα πρότυπα.
tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve
Tutamak kollu Ürün kodu direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara
uygun olduğunu beyan ederiz.
pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty
Kosiarka Numer katalogowy odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól-
nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują-
cymi normami.
cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek
Travní sekačka Objednací číslo splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic
anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:*

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


II

sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok


Kosačka na trávu Vecné číslo spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc
anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:
hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek
Fűnyírógép Cikkszám megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren-
deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ-
kező szabványoknak.
ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
Газонокосилка Товарный № названные продукты соответствуют всем действующим
предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а
также нижеуказанных норм.
uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
Газонокосарка Товарний номер названі вироби відповідають усім чинним положенням
нищеозначених директив і розпоряджень, а також
нижчеозначеним нормам.
kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған
Көгалшапқыш Өнім нөмірі директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына
сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.
ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate core-
Maşină de tun iarba cu Număr de identificare spund tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi regle-
mâner de ghidare mentărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitate
cu următoarele standarde.
bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените
Градинска Каталожен номер продукти отговарят на всички валидни изисквания на
тревокосачка директивите и разпоредбите по-долу и съответства на
следните стандарти.
mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните
Косачка за трева Број на дел/артикл производи се во согласност со сите релевантни одредби на
следните регулативи и прописи и се во согласност со
следните норми.
sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi
Kosačica za travu Broj predmeta odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih
smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.
sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v
Kosilnica Številka artikla skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza
naslednjim standardom.
hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi
Šišač tratine Kataloški br. odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima
navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.
et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad jär-
Muruniiduk Tootenumber gnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele
nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.
lv Deklarācija par atbilstību Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi
ES standartiem atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām
Zāliena pļāvējs Izstrādājuma numurs saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.
lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri-
Žoliapjovė Gaminio numeris valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir
šiuos standartus.

CityMower 18-300 3 600 HB9 A.. 2006/42/EC


2014/30/EU
2011/65/EU
2000/14/EC

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


III

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-77:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


IV

de 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 89 dB(A), Unsicherheit K =1,0 dB, garantierter Schallleistungspegel


90 dB(A)
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. Produktkategorie: 32
Benannte Stelle: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Technische Unterlagen bei: *
en 2000/14/EC: Measured sound power level 89 dB(A), uncertainty K =1,0 dB, guaranteed sound power level 90 dB(A)
Conformity assessment procedure in accordance with annex VI. Product category: 32
Notified body: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Technical file at: *
fr 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 89 dB(A), incertitude K =1,0 dB, niveau de puissance acousti-
que garanti 90 dB(A)
Procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe VI. Catégorie de produit : 32
Centre de contrôle cité : DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Dossier technique auprès de : *
es 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 89 dB(A), tolerancia K =1,0 dB, nivel garantizado de la potencia
acústica 90 dB(A)
Método de evaluación de la conformidad según anexo VI. Categoría de producto: 32
Lugar denominado: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Documentos técnicos de: *
pt 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 89 dB(A), insegurança K =1,0 dB, nível de potência acústica garanti-
do 90 dB(A)
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI. Categoria de produto: 32
Organismo notificado: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Documentação técnica pertencente à: *
it 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 89 dB(A), incertezza K =1,0 dB, livello di potenza sonora garantito
90 dB(A)
Procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato VI. Categoria prodotto: 32
Ente incaricato: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Documentazione Tecnica presso: *
nl 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 89 dB(A), onzekerheid K =1,0 dB, gegarandeerd geluidsvermogens-
niveau 90 dB(A)
Beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage VI. Productcategorie: 32
Aangewezen instantie: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Technisch dossier bij: *
da 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 89 dB(A), usikkerhed K =1,0 dB, garanteret lydeffektniveau 90 dB(A)
Overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag VI. Produktkategori: 32
Bemyndiget organ: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Tekniske bilag ved: *
sv 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 89 dB(A), osäkerhet K =1,0 dB, garanterad bullernivå 90 dB(A)
Konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga VI. Produktkategori: 32
Angivet provningsställe: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Teknisk dokumentation: *
no 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 89 dB(A), usikkerhet K =1,0 dB, garantert lydeffektnivå 90 dB(A)
Samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg VI. Produktkategori: 32
Bemyndiget organ: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Teknisk dokumentasjon hos: *
fi 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 89 dB(A), epävarmuus K =1,0 dB, taattu äänitehotaso 90 dB(A)
Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaisesti. Tuotekategoria: 32
Ilmoitettu laitos: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Tekniset asiakirjat saatavana: *

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools


V

el 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 89 dB(A), ανασφάλεια K =1,0 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
90 dB(A).
Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI. Κατηγορία προϊόντος: 32
Αναφερόμενος οργανισμός: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Τεχνικά έγγραφα στη:
tr 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 89 dB(A), tolerans K =1,0 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 90 dB(A)
Uygunluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca. Ürün kategorisi: 32
Onaylanmış kuruluş: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Teknik belgelerin bulunduğu yer:
pl 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 89 dB(A), niepewność K =1,0 dB, gwarantowany poziom mocy
akustycznej 90 dB(A)
Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem VI. Kategoria produktów: 32
Jednostka certyfikująca: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Dokumentacja techniczna: *
cs 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 89 dB(A), nejistota K =1,0 dB, zaručená hladina akustického výko-
nu 90 dB(A)
Metoda posouzení shody podle dodatku VI. Kategorie výrobku: 32
Uvedená zkušební instituce: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Technické podklady u: *
sk 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 89 dB(A), neistota K =1,0 dB, zaručená hladina akustického vý-
konu 90 dB(A)
Metóda posúdenia zhody podľa dodatku VI. Kategória výrobku: 32
Uvedená skúšobná inštitúcia: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Technické podklady má spoločnosť: *
hu 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 89 dB(A), szórás K =1,0 dB, garantált hangteljesítmény-szint 90 dB(A)
A konformitás kiértékelési eljárást lásd a VI Függelékben. Termékkategória: 32
Megnevezett intézet: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
ru 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 89 дБ(A), погрешность K =1,0 дБ, гарантированный
уровень звуковой мощности 90 дБ(A)
Процедура оценки соответствия согласно приложения VI. Категория продукта: 32
Назначенный орган: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Техническая документация хранится у: *
uk 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 89 дБ(A), похибка K =1,0 дБ, гарантована звукова потужність
90 дБ(A)
Процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI. Категорія продукту: 32
Призначений орган: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Технічна документація зберігається у: *
kk 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 89 дБ(A), дәлсіздік K =1,0 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 90 дБ(A)
Сәйкестікті анықтау әдісі VI тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 32
Аталған жай: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Техникалық құжаттар: *
ro 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 89 dB(A), incertitudine K =1,0 dB, nivel garantat al puterii sonore
90 dB(A)
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI. Categorie produse: 32
Organism notificat: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Documentaţie tehnică la: *
bg 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 89 dB(A), неопределеност K =1,0 dB, гарантирано ниво на
мощността на звука 90 dB(A)

Bosch Power Tools F 016 L81 908 | (11.03.2020)


VI

Mетод за оценка на съответствието съгласно приложение VI. Категория продукт: 32


Сертифициращ орган: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Техническа документация при: *
mk 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 89 dB(A), несигурност K =1,0 dB, загарантирано ниво на звучна
јачина 90 dB(A)
Постапка за процена на сообразноста според прилог VI. Категорија на производ: 32
Назначено тело: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Техничка документација кај: *
sr 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 89 dB(A), nepouzdanost K==1,0 dB, garantovani nivo ostvarene buke
90 dB(A)
Postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu VI. Kategorija proizvoda: 32
nadležna instanca: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Tehnička dokumentacija kod: *
sl 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 89 dB(A), negotovost K =1,0 dB, zagotovljena raven zvočne moči 90 dB(A)
Postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo VI. Kategorija izdelka: 32
Pristojni organ: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Tehnična dokumentacija pri: *
hr 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 89 dB(A), nesigurnost K =1,0 dB, zajamčena razina učinka buke 90 dB(A)
Postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku VI. Kategorija proizvoda: 32
Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr.
0344
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
et 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 89 dB(A), mõõtemääramatus K =1,0 dB, garanteeritud helivõimsustase
90 dB(A)
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI. Tootekategooria: 32
Teavitatud asutus: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Tehnilised dokumendid saadaval: *
lv 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 89 dB(A), izkliede K ir =1,0 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
90 dB(A)
Atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu VI. Izstrādājuma kategorija: 32
Deklarētā pārbaudes vieta: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Tehniskā dokumentācija no: *
lt 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 89 dB(A), paklaida K =1,0 dB, garantuotas garso galios lygis 90 dB(A)
Atitikties vertinimas atliktas pagal priedą VI. Gaminio kategorija: 32
Notifikuota įstaiga: DEKRA Certification B. V., Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, Netherlands, Nr. 0344
Techninė dokumentacija saugoma: *
* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Chairman of Executive Head of Product Certification
Management

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY


Stuttgart, 11.03.2020

F 016 L81 908 | (11.03.2020) Bosch Power Tools

Das könnte Ihnen auch gefallen