Sie sind auf Seite 1von 303

UniversalGardenTidy |

UniversalGardenTidy 2300 |
UniversalGardenTidy 3000

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

F 016 L94 042 (2020.08) O / 303

F 016 L94 042

de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по lt Originali instrukcija


en Original instructions эксплуатации ar ‫دليل التشغيل األصلي‬
fr Notice originale uk Оригінальна інструкція з fa ‫دفترچه راهنمای اصلی‬
es Manual original експлуатації
pt Manual original kk Пайдалану нұсқаулығының
it Istruzioni originali түпнұсқасы
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ro Instrucțiuni originale
da Original brugsanvisning bg Оригинална инструкция
sv Bruksanvisning i original mk Оригинално упатство за работа
no Original driftsinstruks sr Originalno uputstvo za rad
fi Alkuperäiset ohjeet sl Izvirna navodila
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης hr Originalne upute za rad
tr Orijinal işletme talimatı et Algupärane kasutusjuhend
pl Instrukcja oryginalna lv Instrukcijas oriģinālvalodā
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
2|

Deutsch .................................................. Seite 3


English ................................................... Page 12
Français .................................................. Page 20
Español ................................................ Página 29
Português .............................................. Página 38
Italiano ................................................. Pagina 47
Nederlands ............................................. Pagina 57
Dansk .................................................... Side 66
Svensk .................................................. Sidan 74
Norsk..................................................... Side 82
Suomi .....................................................Sivu 90
Ελληνικά................................................ Σελίδα 98
Türkçe................................................... Sayfa 107
Polski .................................................. Strona 117
Čeština ................................................ Stránka 127
Slovenčina ............................................ Stránka 135
Magyar ...................................................Oldal 144
Русский ............................................. Страница 153
Українська ...........................................Сторінка 163
Қазақ ..................................................... Бет 173
Română ................................................ Pagina 184
Български .......................................... Страница 193
Македонски......................................... Страница 203
Srpski .................................................. Strana 212
Slovenščina ..............................................Stran 221
Hrvatski ...............................................Stranica 229
Eesti.................................................. Lehekülg 237
Latviešu .............................................. Lappuse 245
Lietuvių k. .............................................Puslapis 255
‫ عربي‬.................................................. ‫ الصفحة‬264
‫ فارسی‬..................................................‫ صفحه‬273

.......................................................... I

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Deutsch | 3

Deutsch Achten Sie darauf, dass in der


Nähe befindliche Personen
Sicherheitshinweise nicht durch weggeblasene
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen- Fremdkörper vom Produkt
den Anweisungen sorgfältig durch. verletzt werden. Achten Sie
Machen Sie sich mit den Bedienele- bei anderen Personen auf sicheren Ab-
menten und dem ordnungsgemäßen stand zum Produkt.
Gebrauch des Produkts vertraut. Be- Tragen Sie Gehörschutz und
wahren Sie die Betriebsanleitung Schutzbrille.
für eine spätere Verwendung bitte Das Produkt nicht bei Regen
sicher auf. benutzen oder dem Regen
aussetzen.
Erläuterung der Symbole auf dem
Produkt Schalten Sie das Produkt aus
Allgemeiner Gefahrenhin- und ziehen Sie den Netzste-
weis. cker aus der Steckdose, be-
vor Sie Einstellungs-, Reini-
Lesen Sie die Betriebsanlei- gungs- oder Wartungsarbei-
tung. ten vornehmen, wenn das Netzkabel
Achten Sie darauf, dass in der verwickelt, durchtrennt oder beschä-
Nähe stehende Personen digt ist, oder wenn Sie das Produkt un-
nicht durch weggeschleuder- beaufsichtigt lassen.
te Fremdkörper verletzt werden. Warten Sie, bis alle Teile des
Warnung: Halten Sie einen si- Produkts vollständig zur Ruhe
cheren Abstand zum Produkt, gekommen sind, bevor Sie
wenn es arbeitet. diese anfassen. Das Gebläse rotiert
nach dem Abschalten des Produkts
Rotierendes Gebläse. Kom-
noch weiter und können Verletzungen
men Sie mit Ihren Händen,
verursachen.
Füßen, langen Haaren oder
weiter Kleidung nicht in die Öffnungen, Betreiben Sie das Produkt nur
während das Produkt läuft. in der für die Betriebsart vor-
gesehenen Position. Das Pro-
Kommen Sie mit Ihren Hän-
dukt ist nicht geeignet, im
den, Füßen oder weiter Klei-
Laubsaug-Modus umgekehrt
dung nicht in die Öffnungen,
gehalten zu werden.
während das Produkt läuft.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


4 | Deutsch

Bedienung u Verwenden Sie das Produkt nur bei


u Niemals Kindern oder mit diesen An- Tageslicht oder gutem künstlichem
weisungen nicht vertrauten Perso- Licht.
nen erlauben das Produkt zu benut- u Benutzen Sie das Produkt nicht,

zen. Nationale Vorschriften be- wenn Sie müde oder krank sind oder
schränken möglicherweise das Alter unter dem Einfluss von Alkohol, Dro-
des Bedieners. Bewahren Sie das gen oder Medikamenten stehen.
Produkt für Kinder unerreichbar auf, u Bei schlechten Wetterbedingungen
wenn es nicht in Gebrauch ist. insbesondere bei einem aufziehen-
u Dieses Produkt ist nicht dafür be- den Gewitter nicht mit dem Produkt
stimmt, von Personen (einschließlich arbeiten.
Kinder) mit eingeschränkten physi- u Tragen Sie beim Gebrauch dieses
schen, sensorischen oder geistigen Produktes immer eine feste Beklei-
Fähigkeiten oder mangelnder Erfah- dung an Oberkörper und Armen
rung und/oder mangelndem Wissen u Benutzen Sie keine offenen Gummi-
benutzt zu werden, es sei denn, sie schuhe oder Sandalen, wenn Sie das
werden durch eine für ihre Sicher- Produkt benutzen. Tragen Sie stets
heit zuständige Person beaufsichtigt festes Schuhwerk und eine lange Ho-
oder erhalten von ihr Anweisungen, se (siehe Bilder C und L).
wie das Produkt zu benutzen ist. Kin- u Achten Sie darauf, dass lose Klei-
der sollten beaufsichtigt werden, um dung nicht in die Luftzufuhr hinein-
sicherzustellen, dass sie nicht mit gezogen wird, da dies zu Verletzun-
dem Produkt spielen. gen führen könnte.
u Betreiben Sie das Produkt niemals, u Achten Sie darauf, dass lange Haare
während sich Personen, insbesonde- zurück gebunden sind und nicht in
re Kinder oder Haustiere, in unmittel- die Luftzufuhr hineingezogen wer-
barer Nähe aufhalten. den, da dies zu Verletzungen führen
u Der Bediener ist für Unfälle oder könnte.
Schäden an anderen Menschen oder u Betreiben Sie das Produkt nur mit
deren Eigentum verantwortlich. montierter Düse bzw. mit montier-
u Während des Betriebes dürfen sich tem Saugrohr.
im Umkreis von 3 Metern keine ande- u Inspizieren Sie die zu bearbeitende
ren Personen oder Tiere aufhalten. Fläche sorgfältig und beseitigen Sie
Der Bedienende ist im Arbeitsbe- alle Drähte und sonstige Fremdkör-
reich gegenüber Dritten verantwort- per.
lich. u Überprüfen Sie die Anschlusslei-
tung/das Verlängerungskabel vor je-

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Deutsch | 5

dem Gebrauch auf Beschädigungen u Blasen Sie Schmutz/Laub nie in die


und wechseln Sie diese/s ggf. aus. Richtung von in der Nähe stehenden
Schützen Sie die Anschlussleitung/ Personen.
das Verlängerungskabel vor Hitze, Öl u Tragen Sie das Produkt nicht am Ka-
und scharfen Kanten. bel.
u Führen Sie das Kabel stets nach hin- u Es wird empfohlen eine Atemschutz-
ten vom Produkt weg. maske zu tragen.
u Betreiben Sie das Produkt niemals u Warten Sie, bis alle Teile des Pro-
mit defekten Schutzvorrichtungen, dukts vollständig zur Ruhe gekom-
Abdeckungen oder ohne Sicherheits- men sind, bevor Sie diese anfassen.
einrichtungen, z. B. Auffangsack. Das Gebläse rotiert nach dem Ab-
u Stellen Sie sicher, dass alle mitgelie- schalten des Produkts noch weiter
ferten Griffe und Schutzvorrichtun- und können Verletzungen verursa-
gen beim Betrieb des Produktes chen.
montiert sind. Versuchen Sie nie- u Nehmen Sie keine Veränderungen
mals, einen unvollständiges montier- am Produkt vor. Unzulässige Verän-
tes Produkt oder ein Produkt mit derungen können die Sicherheit Ih-
nicht zulässigen Modifikationen in res Produkts beeinträchtigen und zu
Betrieb zu nehmen. verstärkten Geräuschen und Vibra-
u Achten Sie beim Betrieb des Pro- tionen führen.
dukts stets auf einen sicheren Stand u Im Saugmodus können auch andere
und halten Sie stets das Gleichge- Objekte als die im bestimmungsge-
wicht. mäßen Gebrauch vorgesehenen
u Seien Sie sich Ihrer Umgebung be- Laub- und Gartenabfälle angesaugt
wusst und auf mögliche Gefahren- werden.
momente gefasst, die Sie während Saugen Sie keine festen Objekte wie
des Laubblasens/-saugens mögli- große Äste, Glasscherben, Metalltei-
cherweise nicht hören. le und Steine.
u Vermeiden Sie eine abnormale Kör- u Ein beschädigtes Gebläse oder Ge-
perhaltung und halten Sie stets das häuse (Späne, Risse, Kerben) erhöht
Gleichgewicht. das Risiko für Verletzungen durch
u Achten Sie auf schrägen Flächen weggeschleuderte Fremdkörper.
stets auf sicheren Tritt. Wenn das Gebläse oder Gehäuse be-
u Stets ruhig gehen, niemals schnell schädigt sind, kontaktieren Sie die
laufen. Bosch-Hotline.
u Halten Sie sämtliche Kühlluftöffnun- u In seltenen Fällen (z. B. bei längerem

gen frei von Schmutz. Gebrauch unter heißen, trockenen

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


6 | Deutsch

Bedingungen) kann durch Gebläse- u Den Netzstecker niemals mit nassen


vakuum eine elektrostatische Aufla- Händen anfassen.
dung erzeugt werden, die bei Kon- u Die Netzanschlussleitung oder das
takt mit dem Produkt spürbar sein Verlängerungskabel nicht überfah-
kann. ren, quetschen oder daran zerren,
da es beschädigt werden könnte.
Netzstecker aus der Steckdose Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
ziehen: und scharfen Kanten.
– immer wenn Sie sich vom Produkt u Das Verlängerungskabel muss den in
entfernen der Betriebsanleitung aufgeführten
– wenn Sie das Produkt überprüfen, Querschnitt haben und spritzwasser-
eine Blockierung beseitigen oder geschützt sein. Die Steckverbindung
an ihm arbeiten darf nicht im Wasser liegen.
– nach der Kollision mit einem
Fremdkörper. Überprüfen Sie das Elektrische Sicherheit
Produkt sofort auf Beschädigun- Achtung! Schalten Sie vor
gen und lassen Sie ihn wenn not- Wartungs- oder Reinigungs-
wendig instandsetzen arbeiten das Produkt aus
– wenn das Produkt ungewöhnlich und ziehen Sie den Netzstecker.
zu vibrieren beginnt (sofort prü-
Gleiches gilt, wenn das Stromkabel
fen)
beschädigt, angeschnitten oder ver-
Stromanschluss wickelt ist.
u Die Spannung der Stromquelle muss u Ein Motorschutz ist installiert! Der

mit den Angaben auf dem Typen- Motor ist mit einem Überlast-
schild des Produkts übereinstim- schutz ausgestattet. Falls der Mo-
men. tor stoppt, lassen Sie ihn vor dem
u Es wird empfohlen, dieses Produkt erneuten Starten einige Minuten
nur an eine Steckdose anzuschlie- abkühlen.
ßen, die mit einem 30 mA Fehler- u Ziehen Sie sofort den Netzstecker
strom-Schutzschalter abgesichert aus der Steckdose, wenn das Ka-
ist. bel während des Arbeitens be-
u Verwenden oder ersetzen Sie für die- schädigt wird. BERÜHREN SIE DAS
ses Produkt nur Netzanschlussleitun- BESCHÄDIGTE KABEL NICHT, BE-
gen, die mit den Angaben des Her- VOR SIE DEN NETZSTECKER GE-
stellers übereinstimmen. Wenden ZOGEN HABEN.
Sie sich an das Service Center, um Ihr Produkt ist zur Sicherheit schutzi-
dies zu tun. soliert und benötigt keine Erdung. Die

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Deutsch | 7

Betriebsspannung beträgt 230 V AC, len, sind folgende Leiterquerschnitte


50 Hz (für Nicht-EU-Länder auch erforderlich:
220 V oder 240 V). Nur zugelassene – Leiterquerschnitt 1,25 mm2 oder
Verlängerungskabel verwenden. Infor- 1,5 mm2
mationen erhalten Sie bei Ihrer autori- – Maximale Länge 30 m für Verlänge-
sierten Kundendienststelle. rungskabel oder 60 m für Kabel-
Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen trommeln mit FI-Schutzschalter
Sie einen FI-Schalter (RCD) mit einem Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel
Fehlerstrom von maximal 30 mA. Die- benutzt, muss dieses – wie bei den Si-
ser FI-Schalter sollte vor jeder Benut- cherheitsvorschriften beschrieben –
zung überprüft werden. einen Schutzleiter besitzen, der über
Halten Sie Netz- und Verlängerungska- den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer
bel von beweglichen Teilen fern und elektrischen Anlage verbunden ist.
vermeiden Sie jede Beschädigung der In Zweifelsfällen fragen Sie einen aus-
Kabel, um Kontakt mit spannungsfüh- gebildeten Elektriker oder die nächste
renden Teilen zu vermeiden. Bosch Service-Vertretung.
Kabelverbindungen (Netzstecker und VORSICHT: Nicht vor-
Steckdosen) sollten trocken sein und schriftsmäßige Verlänge-
nicht auf dem Boden liegen. rungskabel können gefähr-
Die Netz- und Verlängerungskabel lich sein. Verlängerungskabel, Ste-
müssen regelmäßig auf Schadens- cker und Kupplung müssen wasser-
merkmale überprüft werden und dür- dichte, für den Außenbereich zuge-
fen nur in einwandfreiem Zustand ver- lassene Ausführungen sein.
wendet werden. Hinweis für Produkte, die nicht in GB
Wenn das Netzkabel des Produks be- verkauft werden:
schädigt ist, darf es nur von einer auto- ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es
risierten Bosch-Werkstatt repariert erforderlich, dass der am Produkt an-
werden. Verwenden Sie nur zugelasse- gebrachte Stecker mit dem Verlänge-
ne Verlängerungskabel. rungskabel verbunden wird. Die Kupp-
Verwenden Sie nur Verlängerungska- lung des Verlängerungskabels muss
bel, Kabel, Leitungen und Kabeltrom- vor Spritzwasser geschützt sein, aus
meln, die der EN 61242/IEC 61242 Gummi bestehen oder mit Gummi ü-
oder IEC 60884-2-7 entsprechen und berzogen sein. Das Verlängerungska-
vom Typ H05VVV-F oder H05RN-F bel muss mit einer Zugentlastung ver-
sind. wendet werden.
Wenn Sie zum Betrieb des Produkts
ein Verlängerungskabel benutzen wol-

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


8 | Deutsch

Symbole Bestimmungsgemäßer Gebrauch


Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste- Das Produkt ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt, zum
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich Zusammenblasen und Aufsammeln von Laub und Gartenab-
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta- fällen in Bodennähe wie z.B. Grasschnitt im Bereich um Haus
tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche- und Garten.
rer zu gebrauchen. Das Produkt darf nicht als Häcksler verwendet werden.
Symbol Bedeutung Die Verwendung von Produkten in einer anderen als der aus-
Laubblas-Modus drücklich bestimmten Art und Weise kann gefährlich sein.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können Sie sich
verletzen.

Laubsaug-Modus
Abgebildete Komponenten (siehe
Bild A)
Bewegungsrichtung Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
(1) Ein-/Ausschalter mit Regler für die Luftstromge-
Reaktionsrichtung schwindigkeit
(2) Motoreinheit
Einschalten (3) Befestigungsschraube für Schutzabdeckung oder
Saugrohr
Ausschalten (4) Schutzabdeckung (Laubblas-Modus)
(5) Handgriff am Saugrohr (Laubsaug-Modus)
Gestattete Handlung (6) Schraube für Handgriffeinstellung
(7) Saugrohr (Laubsaug-Modus)
Verbotene Handlung (8) Haken für Tragegurt
(9) Tragegurt
Tragen Sie Schutzhandschuhe (10) Auffangsack (Laubsaug-Modus)
(11) Taste zum Entriegeln von Düse oder Auffangsack
(12) Düse (Laubblas-Modus)
Betreiben Sie das Produkt nur mit mon- (13) Öse für Tragegurthaken
tiertem Saugrohr.

Technische Daten
Laubgebläse/Gar- UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
tensauger 2300 3000
Sachnummer 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Nennaufnahmeleistung W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Luftstromgeschwindig- km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
keit, max
Volumenstrom, max. l/s 160 160 160
Zerkleinerungsverhältnis 12:1 12:1 12:1
Volumen des Auf- l 45 45 50
fangsackes
Gewicht (Laubblas-Mo- kg 3,4 3,4 3,4
dus)

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Deutsch | 9

Laubgebläse/Gar- UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy


tensauger 2300 3000
Gewicht (Laubsaug-Mo- kg 4,7 4,7 4,7
dus)
Schutzklasse / II / II / II
Seriennummer siehe Typenschild am Produkt
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese
Angaben variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation
Laubsaug-Modus Laubblas-Modus
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-100
Der A-bewertete Geräuschpegel des Produkts beträgt typischerweise:
– Schalldruckpegel dB(A) 86 83
– Schallleistungspegel dB(A) 98 96
– Unsicherheit K dB = 2,5 = 2,5
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-100
– Schwingungsemissionswert m/s2 < 2,5 < 2,5
ah
– Unsicherheit K m/s2 = 1,5 = 1,5

Laubblas-Modus Demontage (siehe Bild E)


u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Produkt den Netzste-
Montage (siehe Bild B) cker aus der Steckdose.
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Produkt den Netzste- Drücken Sie die Taste (11) rein und nehmen die Düse (12)
cker aus der Steckdose. ab.
Schieben Sie die Düse (12) auf die Motoreinheit. Achten Sie Lösen Sie die Befestigungsschraube (3). Nehmen Sie die
bei der Montage darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen. Schutzabdeckung (4) ab und bewahren Sie diese sicher auf.
Montieren Sie die Schutzabdeckung (4) auf die Motorein-
heit. Setzen Sie hierzu die Schutzabdeckung (4) in das Ge- Laubsaug-Modus
lenk an der Motoreinheit ein. Legen Sie die Schutzabde-
ckung (4) an der Motoreinheit an und um die Schutzabde- Montage (siehe Bilder F und G)
ckung zu sichern, schrauben Sie diese mit der
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Produkt den Netzste-
Befestigungsschraube(3) bis zum Anschlag fest, Klicks sind
cker aus der Steckdose.
hörbar.
Stecken Sie die drei Teile des Saugrohres (7) zusammen.
Bedienung (siehe Bilder C und D) Achten Sie bei der Montage darauf, sich nicht die Finger ein-
zuklemmen.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel Sie beim Arbeiten nicht
behindert. Montieren Sie das Saugrohr (7) an die Motoreinheit. Setzen
Sie das Saugrohr (7) in das Gelenk an der Motoreinheit ein.
Zum Einschalten, drehen Sie den Ein-/Ausschalter (1) im
Heben Sie das Saugrohr (7) an und um die Schutzabde-
Uhrzeigersinn bis es klickt.
ckung zu sichern, schrauben Sie diese mit der Befestigungs-
Die Luftstromgeschwindigkeit ist variabel. Zur Erhöhung der schraube (3) bis zum Anschlag fest, Klicks sind hörbar.
Luftgeschwindigkeit, drehen Sie den Ein-/Ausschalter (1) im
Uhrzeigersinn. Montieren Sie den Auffangsack (10) an die Motoreinheit und
befestigen Sie die Klipps vom Auffangsack an den Haken am
Um die Geschwindigkeit zu verringern, drehen Sie den Ein-/
Saugrohr. Achten Sie bei der Montage darauf, sich nicht die
Ausschalter (1) gegen den Uhrzeigersinn.
Finger einzuklemmen.
Zum Ausschalten, drehen Sie den Ein-/Ausschalter (1) so-
weit gegen den Uhrzeigersinn bis es klickt. Montage Tragegurt (siehe Bild H)
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) des Produkts auf „0“, Befestigen Sie den Tragegurt (9) mit den beiden Haken (8)
bevor Sie die Netzspannung unterbrechen oder den Netzste- an den Tragegurtschlaufen (13). Stellen Sie den Tragegurt
cker ziehen.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


10 | Deutsch

(9) so ein, dass er das Gewicht des Produkts trägt und Sie Demontage (siehe Bilder N und O)
diesen gut führen können.
u Ziehen Sie vor der Durchführung aller Arbeit am Pro-
Griff montieren und einstellen (siehe Bilder I dukt den Netzstecker aus der Steckdose.
und J) Zum Entleeren des Auffangsackes (10), drücken Sie die Tas-
te (11) und nehmen den Auffangsack (10) ab. Entfernen Sie
Um den Griff zu montieren, setzen Sie den Handgriff (5) auf die Klipps vom Saugrohr (7). Öffnen Sie den Reißverschluss
den Halter am Rohr, dann schieben Sie die Schraube (6) und leeren Sie den Auffangsack (10) nach Bedarf.
durch den Griff und ziehen diese fest.
Zur Demontage drücken Sie die Taste (11) und nehmen den
Um den Winkel einzustellen, lösen Sie die Schraube (6) und Auffangsack (10) ab. Entfernen Sie die Klipps vom Saugrohr
bewegen Sie ihn nach oben oder unten in die gewünschte Ar- (7). Achten Sie bei der Demontage darauf, sich nicht die
beitsposition und ziehen Sie dann die Schraube (6) wieder Finger einzuklemmen.
fest.
Lösen Sie die Befestigungsschraube (3). Nehmen Sie die
Bedienung (siehe Bilder K, L und M) das Saugrohr (7) ab und bewahren Sie diese sicher auf.

Achten Sie auf Stolperfallen, wie das Kabel oder ein unbe-
aufsichtigtes Produkt. Stellen Sie sicher, dass das Kabel Sie Arbeitshinweise
beim Arbeiten nicht behindert. Befestigen Sie das Kabel in Halten Sie die Düse/das Saugrohr beim Arbeiten immer auf
dem Kabelhalter an der Seite des Zusatzhandgriffs. (siehe den Boden.
Bild K) Blasen Sie keine heißen, brennbaren oder explosiven Mate-
Zum Einschalten, drehen Sie den Ein-/Ausschalter (1) im rialien zusammen.
Uhrzeigersinn bis es klickt. Das Produkt ist nur geeignet für das Aufsaugen von Laub und
Die Luftstromgeschwindigkeit ist variabel. Zur Erhöhung der Gartenabfällen.
Luftgeschwindigkeit, drehen Sie den Ein-/Ausschalter (1) im Überprüfen Sie vor der Benutzung des Produkts die Umge-
Uhrzeigersinn. bung auf kleine Tiere und harte Gegenstände.
Um die Geschwindigkeit zu verringern, drehen Sie den Ein-/ Saugen Sie keine Flüssigkeiten, Plastiktüten, Dosen, Tan-
Ausschalter (1) gegen den Uhrzeigersinn. nenzapfen, Äste mit mehr als 5 mm Durchmesser, Tücher,
Richten Sie das Produkt auf die Objekte, welche Sie aufsau- Papiertaschentücher und Wäscheklammern auf.
gen möchten. Wenn keine Rückstände gesammelt/bewegt Der Motor startet nur, wenn folgende Teile richtig montiert
werden, erhöhen sich die Luftgeschwindigkeit. sind:
Zum Ausschalten, drehen Sie den Ein-/Ausschalter (1) so- – im Laubsaug-Modus das Saugrohr und der Auffang-
weit gegen den Uhrzeigersinn bis es klickt. sack
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) des Produkts auf „0“, – im Laubblas-Modus die Düse und das Schutzabde-
bevor Sie die Netzspannung unterbrechen oder den Netzste- ckung
cker ziehen.

Fehlersuche

Symptom Mögliche Ursache Abhilfe


Produkt läuft nicht Komponenten nicht richtig montiert, Sicherheits- Siehe „Montage“. Prüfen Sie ob das Saugrohr und
verriegelung aktiviert die Schutzabdeckung (Laubblas-Modus) oder das
Saugrohr und der Auffangsack (Laubsaug-Modus)
vollständig montiert sind, Klicks sind hörbar.
Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten.
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen.
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä-
digt.
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen.
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und prüfen, ob Gebläse
sperrt.
Produkt läuft mit Un- Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä-
terbrechungen digt.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Deutsch | 11

Symptom Mögliche Ursache Abhilfe


Interne Verkabelung des Produktes defekt Kundendienst aufsuchen.
Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst aufsuchen.
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und prüfen, ob Gebläse
sperrt.
Starke Vibrationen/Ge- Produkt defekt oder blockiert Überprüfen Sie den Lüfterbereich auf Verschmut-
räusche zungen und reinigen Sie ihn bei Bedarf. Wenden
Sie sich an den Kundendienst, wenn kein Unter-
schied festgestellt wird.
Produkt bläst/saugt Düse/Saugrohr blockiert Düse/Saugrohr freimachen.
nicht
Düse/Saugrohr lässt Falsche Montage Siehe „Montage“.
sich nicht montieren
Saugintensität lässt Auffangsack voll Auffangsack entleeren.
nach Anschlussstutzen des Auffangsackes blockiert Anschlussstutzen des Auffangsackes freimachen.
Überprüfen Sie den Lüfterbereich auf Schmutz
und reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
Gebläse/Lüfterrad mit Schmutz blockiert. Gebläse und Lüfterrad reinigen. Siehe "Wartung".
Pfeifton im Saugrohr Gebläse/Lüfterrad mit Schmutz blockiert. Gebläse und Lüfterrad reinigen. Siehe "Wartung".
Gartengerät bläst nicht Gebläse blockiert Produkt ausschalten, Netzstecker ziehen und Blo-
ckierung entfernen (Schutzhandschuhe tragen).
Variable Geschwindig- Komponentenfehler Kundendienst aufsuchen.
keit funktioniert nicht

Wartung und Service Kundendienst und Anwendungsberatung


Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung, Reinigung und Lagerung (siehe Bilder Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
P und Q) zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Produkt den Netzste-
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
cker aus der Steckdose.
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
u Halten Sie das Produkt sauber, um gut und sicher ar-
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
beiten zu können. bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
Für einen optimalen Gebrauch, reinigen Sie den Ventilator schild des Produkts an.
und den Bereich um den Ventilator nach jedem Gebrauch.
Deutschland
Halten Sie das Produkt und die Lüftungsschlitze sauber, um
Robert Bosch Power Tools GmbH
gut und sicher arbeiten zu können.
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Entfernen Sie Schmutz mit einem feuchten Tuch oder einer Zur Luhne 2
harten Bürste vom Produkt oder Auffangsack. 37589 Kalefeld – Willershausen
Besprühen Sie das Produkt nie mit Wasser. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Tauchen Sie das Produkt nie unter Wasser. E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Lagern Sie das Produkt an einem sicheren Platz, trocken und Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
außerhalb der Reichweite von Kindern. stellen oder Reparaturen anmelden.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Produkt ab. Anwendungsberatung:
Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben Tel.: (0711) 40040480
festsitzen, damit ein sicheres Arbeiten mit dem Produkt Fax: (0711) 40040482
möglich ist. E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Überprüfen Sie regelmäßig den Auffangsack auf Abnutzung Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
und Verschleiß. www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Überprüfen Sie das Produkt und ersetzen Sie sicherheitshal-
ber abgenutzte oder beschädigte Teile. Entsorgung
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch Produkte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt-
stammen. gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


12 | English

Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmüll!


Keep hands, feet or loose
clothes out of the the open-
Nur für EU-Länder: ings while the product is run-
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-
tro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-
ning.
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- Make sure that bystanders
wertung zugeführt werden. are not injured through for-
eign objects thrown from the
product. Keep bystanders a
English safe distance away from the
product.
Safety Notes
Wear eye and ear protection.
Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Make yourself
Do not use the product in the
familiar with the controls and the
rain or leave it outdoors when
proper use of the product. Please it is raining.
keep the instructions safe for later
use! Switch off and remove mains
plug from socket outlet before
Explanation of symbols on the adjusting, cleaning, mainten-
product ance or if the cable is en-
General hazard safety alert. tangled or if the cable is cut or
damaged and before leaving the
Read instruction manual. product unattended for any period.
Wait until all product compon-
Make sure that bystanders ents have completely stopped
are not injured by foreign before touching them. The fan
objects being thrown away. continues to rotate after the product is
switched off and can cause injury.
Warning: Keep a safe distance
to the product when operat- Operate the product only in
ing. the position intended for the
operating mode. This product
Rotating fan. Keep hands, is not designed to be held in-
feet, long hair or loose clothes verted during vacuum mode.
out of the openings while the
product is running. Operation
u Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
English | 13

the product. Local regulations may u Do not use open toe rubber shoes or
restrict the age of the operator. sandals when using this machine. Al-
When not in use store the product ways wear sturdy shoes and long
out of reach of children. trousers (see figures C and L).
u This product is not intended for use u Failure to keep loose clothing from
by persons (including children) with being drawn into air intake could res-
reduced physical, sensory or mental ult in personal injury.
capabilities, or lack of experience u Failure to keep long hair tied back
and knowledge, unless they have and away from the air inlet could res-
been given supervision or instruction ult in personal injury.
concerning use of the appliance by a u Operate the product only with the
person responsible for their safety. nozzle and/or vacuum tube moun-
Children should be supervised to en- ted.
sure that they do not play with the u Thoroughly inspect the area where
product. the product is to be used and remove
u Never operate the product while all wires and other foreign objects.
people, especially children or pets, u Check cable for damage before start-
are nearby. ing work and replace if necessary.
u The user is responsible for accidents Keep cable away from heat, oil and
or hazards occurring to other people sharp edges.
or their property. u Always direct the cable to the rear
u Other persons and animals should away from the product.
remain at a distance of 3 metres or u Never operate the product with de-
more when the product is being fective guards or shields, or without
used. The operator is responsible for safety devices, for example collec-
third persons in the working area. tion bag in place.
u Use the product only in daylight or
u Always ensure all handles and
good artificial light. guards supplied are fitted when us-
u Never operate the product when you ing the product. Never attempt to
are tired, ill or under the influence of use an incomplete product or one fit-
alcohol, drugs or medicine. ted with an unauthorized modifica-
u Avoid operating the product in bad tion.
weather conditions especially when u While operating the product always
there is a risk of lightning. be sure of a safe and secure operat-
u Always wear substantial clothing on ing position at all times.
the upper body and limbs when op- u Always be aware of your surround-
erating this product. ings and stay alert for possible haz-
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
14 | English

ards that you may not hear whilst op- housing are damaged, consult the
erating the leaf blower/garden va- Bosch hotline.
cuum. u In rare cases (e.g. prolonged use in
u Do not over reach and keep your bal- hot, dry conditions) a blower va-
ance at all times. cuum can generate an electrostatic
u Always be sure of your footing on charge, that may be felt on contact
slopes. with the product.
u Walk, never run.
Remove the plug from the socket:
u Keep all cooling air inlets clear of – Whenever you leave the product
debris.
– Before checking, clearing a block-
u Never blow debris in the direction of
age or working on the product
bystanders. – After a collision with a foreign ob-
u Do not carry the product by the ject. Inspect the product for dam-
cable. age and make repairs as necessary
u The wearing of a face mask is recom- – If the product starts to vibrate ab-
mended. normally (check immediately)
u Wait until all product components
have completely stopped before Connecting to the mains
touching them. The fan continues to u The voltage of the power source

rotate after the product is switched must correspond with the data on
off and can cause injury. the type plate of the product.
u Do not modify the product. Unau- u We recommend that this product is

thorized modifications may impair only connected into a socket which


the safety of your product and may is protected by a circuit-breaker that
result in increased noise and vibra- would be actuated by a 30 mA resid-
tion. ual current.
u When in vacuum mode, objects u Only use or replace power supply

other than leaves and garden waste, cables for this product which corres-
as stipulated in the Intended Use, pond to the types indicated by the
could be collected. manufacturer. Contact the Service
Do not vacuum solid objects such as Centre to do this.
big branches, broken glass, pieces of u Never touch the mains plug with wet
metal and stones. hands.
u A worn fan or blower housing (chips, u Do not run over, crush or pull the
cracks, nicks) may cause an in- power supply cord or extension
creased risk of injury from thrown cord, otherwise it may be damaged.
foreign objects. If the fan or blower
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
English | 15

Protect the cable from heat, oil and 30 mA. Always check your RCD every
sharp edges. time you use it.
u The extension lead must have a cross Keep the supply cables away from
section in accordance with the oper- moving hazardous parts and avoid
ating instructions and be protected damage to the cables; this can lead to
against splashed water. The connec- contact with live parts.
tion must not be in water. The connections (plugs and sockets)
should be kept dry and off the ground.
Electrical Safety
The supply cables must be inspected
Warning! Switch the for signs of damage at regular intervals
product off and pull the and may only be used if in perfect con-
mains plug before any main- dition.
tenance or cleaning. The same ap- If the supply cable on the product is
plies when the mains cable is dam- damaged, it must only be replaced by
aged, cut or entangled. a Bosch Service Centre. Only use ap-
u Motor Protector fitted! Motor fit- proved extension cables.
ted with safety overload protec- Use only extension cords, cables,
tion. If motor stops working, allow leads and cable reels that comply with
a few minutes to cool, before re- EN 61242/IEC 61242 or IEC
starting. 60884-2-7 and are of type H05VV-F
u If a cord becomes damaged during or H05RN-F.
use, disconnect the supply cord If you want to use an extension cable
from the mains immediately. DO when operating your product, only the
NOT TOUCH THE CORD BEFORE following cable dimensions should be
DISCONNECTING THE SUPPLY. used:
Your product is double insulated for – Nominal conductor area of
safety and requires no earth connec- 1.25 mm2 or 1.5 mm2
tion. The operating voltage is 230 V – Maximum length 30 m for a Cord
AC, 50 Hz (for non-EU countries Extension Set or maximum length
220 V, 240 V as applicable). Contact of 60 m for a Cable Reel with Re-
your Bosch Service Centre for details. sidual Current Device (RCD).
If in doubt contact a qualified electri- Note: If an extension cable is used it
cian or the nearest Bosch Service must be earthed and connected
Centre. through the plug to the earth cable of
For increased electrical safety use a your supply network in accordance
Residual Current Device (RCD) with a with prescribed safety regulations.
tripping current of not more than

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


16 | English

If in doubt contact a qualified electri- device (RCD) with a nominal residual


cian or the nearest Bosch Service current of 30 mA or less.
Centre.
WARNING! Inadequate ex- Symbols
The following symbols are important for reading and under-
tension cables can be dan- standing the original instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
gerous. Extension cable, symbols will help you to use the product in a better and safer
plug and socket must be of water- manner.
tight construction and intended for Symbol Meaning
Blow Mode
outdoor use.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is re- Vacuum Mode

quired that the plug attached to the


product is connected with the exten- Movement direction
sion cord. The coupling of the exten-
sion cord must be protected against Reaction direction
splash water, be made of rubber or
coated with rubber. The extension Switching On
cord must be used with a cable strain Switching Off
relief.
Permitted action
u Products sold in GB only:

u Your product is fitted with an BS Prohibited action


1363/A approved electric plug with
internal fuse (ASTA approved to BS Wear protective gloves

1362).
u If the plug is not suitable for your Only operate the product with mounted
vacuum tube.
socket outlets, it should be cut off
and an appropriate plug fitted in its
place by an authorised customer ser- Intended Use
vice agent. The replacement plug The product is intended for domestic use, for blowing and
should have the same fuse rating as collecting leaves and garden waste at ground level such as
grass clippings in the area around the garden and house.
the original plug. The product is not intended for use as a shredder.
u The severed plug must be disposed It can be dangerous to operate any product in a manner
other than as specifically intended. Misuse can result in per-
of to avoid a possible shock hazard sonal injury.
and should never be inserted into a
mains socket elsewhere. Product Features (see figure A)
The numbering of the product features refers to the illustra-
u Products that are only sold in AUS tion of the product on the graphics pages.
and NZ: Use a residual current (1) On/Off switch with controller for airflow speed

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


English | 17

(2) Motor unit (8) Hook for shoulder strap


(3) Fastening screw for safety cover or vacuum tube (9) Shoulder strap
(4) Safety cover (blow mode) (10) Collection bag (vacuum mode)
(5) Handle on vacuum tube (vacuum mode) (11) Button for unlocking nozzle or collection bag
(6) Screw for handle adjustment (12) Nozzle (blow mode)
(7) Vacuum tube (vacuum mode) (13) Loop for shoulder strap hooks

Technical Data
Leaf blower/Garden Va- UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
cuum Cleaner 2300 3000
Article number 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Rated power input W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Airflow speed, max. km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
Volume flow rate, max. l/s 160 160 160
Shredding ratio 12:1 12:1 12:1
Collection bag capacity l 45 45 50
Weight (blow mode) kg 3.4 3.4 3.4
Weight (vacuum mode) kg 4.7 4.7 4.7
Protection class / II / II / II
Serial number see type plate on product
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Noise/Vibration Information
Vacuum Mode Blow Mode
Noise emission values determined according to EN 50636-2-100.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
– Sound pressure level dB(A) 86 83
– Sound power level dB(A) 98 96
– Uncertainty K dB = 2.5 = 2.5
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-100
– Vibration emission value ah m/s2 < 2.5 < 2.5
– Uncertainty K m/s2 = 1.5 = 1.5

Blow Mode Operating (see figures C and D)


Make sure that the cable is not in your way while working.
Assembly (see figure B) To switch on, turn the On/Off switch (1) clockwise until it
u Before any work on the product, disconnect supply clicks.
cord from the mains. The airflow speed is variable. To increase the airflow speed,
Slide the nozzle (12) onto the motor unit. Take care not to turn the On/Off switch (1) clockwise.
pinch your fingers during assembly. To reduce the speed, turn the On/Off switch (1) anticlock-
Mount the safety cover (4) onto the motor unit. For this, wise.
place the safety cover (4) into the hinge on the motor unit. To switch off, turn the On/Off switch (1) anticlockwise until
Position the safety cover (4) against the motor unit and it clicks.
screw in fastening screw (3) until fully tight and clicks are Set the On/Off switch (1) of the product to "0" before dis-
heard to secure the safety cover. connecting the mains voltage or pulling the mains plug.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


18 | English

Disassembling (see figure E) To switch on, turn the On/Off switch (1) clockwise until it
clicks.
u Before any work on the product, disconnect supply
cord from the mains. The airflow speed is variable. To increase the airflow speed,
turn the On/Off switch (1) clockwise.
Press button (11) in and remove the nozzle (12).
To reduce the speed, turn the On/Off switch (1) anticlock-
Loosen the fastening screw (3). Remove the safety cover (4)
wise.
and store it securely.
Direct the vacuum tube towards the debris that you want to
collect. If no debris is collected/moved, increase the airflow
Vacuum Mode speed.
To switch off, turn the On/Off switch (1) anticlockwise until
Assembling (see figures F and G) it clicks.
u Before any work on the product, disconnect supply Set the On/Off switch (1) of the product to "0" before dis-
cord from the mains. connecting the mains voltage or pulling the mains plug.
Connect the three parts of the vacuum tube (7). Take care
not to pinch your fingers during assembly. Disassembling (see figures N and O)
Mount the vacuum tube (7) onto the motor unit. Insert the u Before carrying out any work on the product, discon-
vacuum tube (7) into the hinge on the motor unit. Raise the nect supply cord from the mains.
vacuum tube (7) to align the fastening screw with main hous- To empty the collection bag (10), press button (11) and re-
ing, and screw in the fastening screw (3) until fully tight and move the collection bag (10). Remove the clips from the va-
clicks are heard to secure the vacuum tube. cuum tube (7). Open the zip and empty the collection bag
Mount the collection bag (10) to the motor unit and attach (10) as required.
the bag clips to the hooks on the vacuum tube. Take care not To disassemble, press button (11) and remove the collec-
to pinch your fingers during assembly. tion bag (10). Remove the clips from the vacuum tube (7).
Take care not to pinch your fingers during disassembly.
Mounting the shoulder strap (see figure H) Loosen the fastening screw (3). Remove the vacuum tube
Fasten the shoulder strap (9) with both hooks (8) to the (7) and store it securely.
shoulder strap loops (13), Adjust the shoulder strap (9) so
that it comfortably carries the weight of the product and can
be guided easily. Working Advice
When operating, always point the nozzle/vacuum tube to-
Mounting and Adjusting the handle (see figures I wards the ground.
and J) Do not blow hot, flammable or explosive material.
To attach the handle, place the handle (5) over the holders The product is only suitable for foliage and garden waste.
on the tube, then insert the screw (6) though the handle and Please inspect the area for little animals and hard objects be-
tighten. fore using the product.
To adjust the angle, loosen the screw (6), move the handle Do not vacuum liquids, plastic bags, cans, pine cones,
(5) up or down to the desired working position and then branches larger than 5 mm (Ø > 5 mm), cloth, tissues and
tighten the screw (6) again. pegs.
The motor will only start, if the following parts are assembled
Operating (see figures K, L and M) correctly:
Beware of trip hazards such as the supply cable or unatten- – vacuum tube and collection bag in vacuum mode
ded product. Make sure that the cable is not in your way – nozzle and safety cover in blow mode
while working. Fasten the cable in the cable holder on the
side of the auxiliary handle. (see figure K)

Troubleshooting

Problem Possible Cause Corrective Measure


Product does not run Components not assembled correctly, safety in- See “assembly”. Check that the tube and the
terlock activated safety cover (Blow Mode) or the tube and the col-
lection bag (Vacuum Mode) are fully assembled,
clicks are heard.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


English | 19

Problem Possible Cause Corrective Measure


Power turned off Turn power on.
Mains socket faulty Use another socket.
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged.
Fuse faulty / blown Replace fuse.
Motor protector has activated Allow motor to cool down and check that fan is
not blocked.
Product runs intermit- Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged.
tently Internal wiring of product defective Contact Service Agent.
On/Off switch defective Contact Service Agent.
Motor protector has activated Allow motor to cool down and check that fan is
not blocked.
Excessive vibrations/ Product defective or blocked Check the fan area for debris and clean if neces-
noise sary. Contact Service agent if no difference iden-
tified.
Product does not blow/ Tube obstructed Clear tube.
vacuum
Tube cannot be moun- Incorrect assembly See “assembly”.
ted on the product
Vacuuming speed Collection bag full Empty collection bag.
slows down Bag inlet connector obstructed Clear out bag inlet connector. Check fan area for
debris and clean if necessary.
Fan/volute blocked with debris. Clean fan and volute. See "maintenance".
Whistling sound in the Fan/volute blocked with debris. Clean fan and volute. See "maintenance".
vacuum tube
Machine does not blow Fan obstructed Switch off product, pull mains plug and clear out
obstruction as necessary (wear gloves).
Variable speed not Component fault Contact Service Agent.
working

Check the collection bag frequently for wear or deteriora-


Maintenance and Service tion.
Maintenance, cleaning and Storage (see figures Inspect the product and replace worn or damaged parts for
safety.
P and Q)
Ensure replacement parts fitted are Bosch-approved.
u Before any work on the product, disconnect supply
cord from the mains. After-Sales Service and Application Service
u For safe and proper working, always keep the product
Our after-sales service responds to your questions concern-
clean. ing maintenance and repair of your product as well as spare
For optimum use, clean the fan and the area around the fan parts. You can find explosion drawings and information on
after each use. spare parts at: www.bosch-pt.com
To ensure safe and efficient operation, always keep the The Bosch product use advice team will be happy to help you
product and the ventilation slots clean. with any questions about our products and their accessor-
Remove dirt on the product or the collection bag with a ies.
moist cloth or stiff brush. In all correspondence and spare parts orders, please always
Never spray the product with water. include the 10‑digit article number given on the nameplate
Never immerse the product in water. of the product.
Store the product in a secure, dry place, out of the reach of Great Britain
children. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Do not place other objects on the product. P.O. Box 98
Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure safe working Broadwater Park
with the product. North Orbital Road

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


20 | Français

Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
sonnes se trouvant à proximité ne
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange risquent pas d’être blessées par des
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109 projections provenant de l’outil.
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Avertissement : Maintenir une
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses distance de sécurité quand
Disposal
l’outil de jardin est en marche.
The product, accessories and packaging should be sorted Ventilateur rotatif. Tenez vos
for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of products into household mains, vos pieds, vos cheveux
waste! longs et vos vêtements
amples à distance des orifices du pro-
Only for EU countries:
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste duit tant que ce dernier est en fonc-
Electrical and Electronic Equipment and its implementation tionnement.
into national law, products that are no longer usable must be
collected separately and disposed of in an environmentally
friendly manner.
Tenez vos mains, vos pieds et
vos vêtements amples à dis-
tance des orifices du produit
tant que ce dernier est en fonctionne-
Français ment.
Consignes de sécurité Veillez à ce que les particules
Attention ! Lire avec attention projetées par le produit ne
toutes les instructions qui suivent. blessent pas les personnes se
Se familiariser avec les éléments de trouvant à proximité. Veillez à
commande et l’utilisation appro- maintenir une distance de sé-
priée de l’outil de jardin. Conserver curité entre le produit et toute per-
sonne se trouvant à proximité.
les instructions d’utilisation à un en-
droit sûr pour pouvoir les consulter Porter des lunettes de protec-
ultérieurement. tion et une protection audi-
tive.
Explication des symboles se
trouvant sur le produit Ne pas utiliser l’outil de jardin
par temps de pluie et ne pas
Indications générales sur l’exposer à la pluie.
d’éventuels dangers.
Arrêtez le produit et retirez la
Lire soigneusement ces ins- fiche de la prise de courant
tructions d’utilisation. avant d’effectuer des réglages
Prendre les précautions né- ou des travaux de mainte-
cessaires pour que les per- nance sur le produit ou de le

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Français | 21

nettoyer, lorsque le câble se trouve être surveillés pour s’assurer qu’ils


coincé ou que le produit soit laissé ne jouent pas avec le produit.
sans surveillance. u N’utilisez le produit jamais lorsque

Attendez l’arrêt total de tous des personnes, particulièrement des


les éléments du produit avant enfants ou animaux domestiques, se
de les toucher. Après la mise trouvent à proximité.
hors tension du produit, le ventilateur u L’utilisateur de la tondeuse est res-

continue à tourner, pouvant provoquer ponsable des accidents et des dom-


ainsi des blessures. mages causés à autrui ou à leurs
biens.
Ne faire fonctionner le produit
u Durant le service, aucune autre per-
que dans la position prévue
sonne ni animal ne doit se trouver
pour le mode de travail. Le
dans un rayon de 3 m autour du pro-
produit n’est pas conçu pour
duit. Dans la zone de travail, l’opéra-
être tenu renversé en mode
teur est responsable vis-à-vis de
d’aspiration.
tiers.
Utilisation u N’utiliser le produit que de jour ou

u Ne laissez jamais un enfant ou une


avec un bon éclairage artificiel.
autre personne n’ayant pas pris u N’utilisez pas le produit si vous êtes

connaissance des instructions d’utili- fatigué ou sous l’emprise de


sation se servir du produit. Il est pos- drogues, d’alcool ou de médica-
sible que les réglementations natio- ments.
nales limitent l’âge minimum de u Ne travaillez pas avec le produit dans

l’opérateur. Gardez le produit non des conditions météorologiques dé-


utilisé hors de la portée des enfants. favorables et plus particulièrement
u Ce produit n’est pas conçu pour être en cas d’approche d’orage.
utilisé par des personnes (enfants u Lors de l’utilisation de ce produit,

compris) souffrant d’un handicap toujours porter des vêtements bien


physique, sensoriel ou mental ou par ajustés au niveau des bras et du
des personnes n’ayant pas l’expé- corps
rience et / ou les connaissances né- u Ne portez pas de chaussures en ca-
cessaires, à moins qu’elles ne soient outchouc ouverts ou des sandalettes
surveillées par une personne respon- quand vous utilisez le produit. Portez
sable de leur sécurité ou qu’elles toujours des chaussures fermées et
aient été instruites quant au manie- des pantalons longs (voir figures C et
ment du produit. Les enfants doivent L).

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


22 | Français

u Si vous portez des vêtements modifications non autorisées ont été


amples, veillez à ce qu’ils ne soient effectuées.
pas happés par l’alimentation en air ; u Veillez lors de l’utilisation du produit
ceci pourrait vous blesser. à maintenir une position stable qui
u Si vous avez des cheveux longs, atta- vous permette de bien garder l’équi-
chez-les et veillez à ce qu’ils ne libre.
soient pas happés par l’alimentation u Prenez conscience de votre environ-
en air ; ceci pourrait vous blesser. nement et de tout danger éventuel
u Ne faites fonctionner le produit que vous risquez de ne pas entendre
qu’avec buse montée ou avec tuyau pendant l’utilisation de l’aspirateur-
d’aspiration monté. souffleur.
u Inspectez soigneusement la surface u Évitez un mauvais maintien du corps
à travailler et éliminez tous les fils et veillez à bien maintenir l’équilibre.
métalliques et autres objets étran- u Faites attention à ne pas perdre
gers. l’équilibre si vous travaillez sur des
u Avant chaque utilisation, contrôler le pentes.
câble d’alimentation/la rallonge et, si u Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja-
besoin est, le/la remplacer. Mainte- mais courir.
nir le câble d’alimentation/la rallonge u Veillez à ce que les orifices d’aération
éloigné/e des sources de chaleur, ne soient pas obturés.
des parties grasses et des bords u Ne soufflez jamais les déchets/les
tranchants. feuilles en direction de personnes se
u Toujours ramener le câble vers l’ar- trouvant à proximité.
rière du produit. u Ne portez pas le produit par le câble.
u N’utilisez jamais le produit si les dis-
u Il est recommandé de porter un
positifs de sécurité sont défectueux,
masque respiratoire.
sans coques ou dispositifs de protec-
u Attendez l’arrêt total de tous les élé-
tion tels que le bac de ramassage par
ex. ments du produit avant de les tou-
cher. Après la mise hors tension du
u Avant d’utiliser le produit, s’assurer
produit, le ventilateur continue à
que toutes les poignées et tous les
tourner, pouvant provoquer ainsi
dispositifs de protection fournis avec
des blessures.
l’appareil soient bien montés et qu’ils
u N’effectuez aucune modification
fonctionnent parfaitement. Ne ja-
mais essayer de mettre en service un sur le produit. Des modifications
produit incomplet ni sur lequel des non autorisées peuvent s’avérer pré-
judiciables à la sécurité de votre pro-
duit et conduiront à une augmenta-
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
Français | 23

tion des émissions de bruit et des vi- – si le produit commence à vibrer


brations. anormalement (vérifier immédiate-
u En mode aspirer, il se pourrait que ment)
d’autres objets que les feuilles
Branchement électrique
mortes et déchets de jardin prévus
u La tension de la source d’alimenta-
dans l’utilisation conforme soient as-
pirés. tion doit correspondre aux indica-
Ne pas aspirer d’objets solides tels tions se trouvant sur la plaque signa-
que les grandes branches, débris de létique du produit.
verre, pièces métalliques et pierres. u Il est recommandé de ne brancher ce

u Un carter ou boîtier endommagé (co-


produit que sur une prise de courant
peaux, fissures, entailles) augmente protégée par un disjoncteur différen-
le risque de blessures car il y a risque tiel avec un courant de défaut de
de projection de corps étrangers. Si 30 mA.
le boîtier ou le ventilateur est en- u Pour ce produit, n’utilisez ou ne rem-

dommagé, contactez la ligne d’assis- placez les câbles d’alimentation


tance téléphonique Bosch. qu’avec des câbles d’alimentation
u Dans de rares cas (par ex. lors d’une
correspondant aux indications du fa-
utilisation prolongée dans des condi- bricant. À cet effet, veuillez-vous
tions sèches et chaudes), le vide du adresser au centre de Service Après-
ventilateur peut générer une charge Vente.
électrostatique qui peut se faire res- u Ne touchez jamais la prise électrique

sentir lors du contact avec le produit. avec des mains humides.


u N’écrasez pas le câble d’alimentation
Retirer la fiche de la prise de ou la rallonge, ne les coincez pas et
courant : ne les tirez pas sous risque de les en-
– à chaque fois que vous vous éloi- dommager. Protégez le câble contre
gnez du produit la chaleur, l’huile et les bords tran-
– lors du contrôle du produit, de l’éli- chants.
mination d’un blocage ou de tra- u La rallonge doit disposer de la sec-
vaux sur le produit tion indiquée dans les instructions
– après toute collision avec un corps d’utilisation et être étanche aux pro-
étranger. Vérifiez immédiatement jections d’eau. La connexion élec-
que le produit ne présente pas trique ne doit pas se trouver dans
d’endommagements, et, si néces- l’eau.
saire, faites-le réparer,

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


24 | Français

Sécurité électrique chaque utilisation de la machine,


Attention ! Avant d’effec- contrôler ce disjoncteur différentiel.
tuer des travaux de mainte- Maintenir les câbles d’alimentation et
nance ou de nettoyage, ar- les câbles de rallonge éloignés des
rêter l’outil et débrancher la fiche de pièces en rotation et éviter d’endom-
la prise de courant. Il en va de même mager les câbles afin d’éviter tout
si le câble électrique est endomma- contact avec des parties sous tension.
gé, coupé ou emmêlé. Les connexions de câble (fiche et
u Un dispositif de protection du mo-
prises de courant) doivent être sèches
teur est installé ! Le moteur est et ne pas reposer sur le sol.
équipé d’une protection contre Contrôler régulièrement les câbles
une surcharge. Au cas où le mo- d’alimentation et les rallonges afin de
teur s’arrêtait, laissez-le refroidir détecter des dommages éventuels. Ils
pendant plusieurs minutes avant ne doivent être utilisés que s’ils sont
de le faire redémarrer. en bon état.
Si le câble d’alimentation du produit
u Retirez immédiatement la fiche du
est endommagé, il ne doit être réparé
câble d’alimentation de la prise de
que dans un atelier agréé Bosch. N’uti-
courant au cas où le câble aurait
liser que des rallonges électriques ho-
été endommagé lors du travail. NE
mologuées.
PAS TOUCHER LE CÂBLE ENDOM-
N’utiliser que des rallonges, câbles,
MAGÉ AVANT D’AVOIR RETIRÉ LA
conduites ou dévidoirs qui corres-
FICHE DU CÂBLE D’ALIMENTA-
pondent aux normes EN 61242 /
TION.
IEC 61242 ou IEC 60884-2-7 et du
Pour des raisons de sécurité, le pro- type H05VVV-F ou H05RN-F.
duit est équipé d’une double isolation Au cas où une rallonge devrait être uti-
et ne nécessite pas de prise de terre. lisée pour travailler avec l’outil, les sec-
La tension de fonctionnement est de tions de conducteur suivantes sont né-
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors cessaires :
de l’Union européenne 220 V ou
– section de conducteur 1,25 mm2
240 V). N’utiliser qu’une rallonge élec-
ou 1,5 mm2
trique homologuée. Pour plus de ren-
– Longueur maximale 30 m pour une
seignements, contacter le service
rallonge ou 60 m pour des dévi-
après-vente autorisé.
doirs avec dispositif à courant dif-
Pour plus de sécurité, utiliser un dis- férentiel résiduel
joncteur différentiel avec un courant Remarque : Au cas où une rallonge de-
de défaut de 30 mA maximum. Avant vrait être utilisée, celle-ci doit dispo-

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Français | 25

ser, conformément à la description fi- Symbole Signification


Mode aspirer
gurant dans les instructions de sécuri-
té, d’un câble de protection de terre
raccordé à la terre de votre installation Direction de déplacement
électrique par l’intermédiaire de la
fiche. Direction de réaction

En cas de doute, consulter un électri-


cien spécialisé ou le Service Après- Mise en marche

Vente Bosch le plus proche. Arrêt


PRECAUTION : Des ral-
Action autorisée
longes non conformes aux
instructions peuvent être Interdit
dangereuses. Les versions de câble
de rallonge, fiche et accouplement Portez des gants de protection

doivent être étanches à l’eau et au-


torisées pour une utilisation à l’exté- Ne faites fonctionner le produit qu’avec
tuyau d’aspiration monté.
rieur.
Remarque concernant les produits non
commercialisés en GB : Utilisation conforme
ATTENTION : Pour votre propre sécu- Le produit est conçu pour une utilisation domestique, pour
souffler et entasser feuilles mortes et déchets de jardin près
rité, il est nécessaire que la fiche mon- du sol tels que par ex. herbes tout autour de la maison et du
tée sur l’outil soit raccordée à la ral- jardin.
Le produit ne doit pas être utilisé comme broyeur.
longe. Le dispositif de couplage de la Utiliser le produit d’une manière différente de celle pour la-
rallonge doit être protégé contre les quelle il est expressément conçu peut être dangereux. Dan-
ger de blessures dans le cas d’utilisation non conforme.
projections d’eau, être en caoutchouc
ou être recouvert de caoutchouc. La Éléments illustrés (voir figure A)
rallonge doit être utilisée avec un La numérotation des éléments se réfère à la représentation
serre-câble. du produit sur les pages graphiques.
(1) Interrupteur Marche/Arrêt avec un régulateur de la vi-
tesse du débit d’air
Symboles
(2) Unité moteur
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym- (3) Vis de fixation pour capot de protection ou tuyau
boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym- d´aspiration
boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri- (4) Capot de protection (mode souffler)
té. (5) Poignée sur le tuyau d´aspiration (mode aspirer)
Symbole Signification (6) Vis de réglage de la poignée
Mode souffler (7) Tuyau d´aspiration (mode aspirer)
(8) Crochet de sangle
(9) Sangle
(10) Bac de ramassage (mode aspirer)

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


26 | Français

(11) Touche de déverrouillage de la buse ou du bac de ra- (12) Buse (mode souffler)
massage (13) Œillet du crochet de sangle

Caractéristiques techniques
Souffleur/aspirateur- UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
souffleur 2300 3000
Numéro d’article 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Puissance nominale ab- W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
sorbée
Vitesse du débit d’air, km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
max.
Débit volumétrique, max. l/s 160 160 160
Rapport de broyage 12:1 12:1 12:1
Volume du bac de ramas- l 45 45 50
sage
Poids (mode souffler) kg 3,4 3,4 3,4
Poids (mode aspirer) kg 4,7 4,7 4,7
Classe de protection / II / II / II
Numéro de série voir plaque signalétique sur le produit
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur
certaines versions destinées à certains pays.

Niveau sonore et vibrations


Mode aspirer Mode souffler
Valeur d’émission de bruit déterminée conformément à EN 50636-2-100
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores du produit sont :
– Niveau de pression acous- dB(A) 86 83
tique
– Niveau d’intensité acoustique dB(A) 98 96
– Incertitude K dB = 2,5 = 2,5
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
EN 50636-2-100
– Valeur d’émissionvibratoire m/s2 < 2,5 < 2,5
ah
– Incertitude K m/s2 = 1,5 = 1,5

jusqu’à la butée à l’aide de la vis de fixation (3) ; des clics se


Mode souffler font entendre.
Montage (voir figure B) Utilisation (voir figures C et D)
u Avant d’effectuer des travaux sur le produit, retirez la
Assurez-vous que le câble ne gêne pas pendant les travaux.
fiche de la prise de courant.
Pour la mise en marche, tournez l’interrupteur Marche/Ar-
Poussez la buse (12) sur l’unité moteur. Lors du montage,
rêt (1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
veiller à ne pas coincer ses doigts.
qu’un clic se fasse entendre.
Poussez le capot de protection (4) sur l’unité moteur. À cet
La vitesse du débit d’air est variable. Pour augmenter la vi-
effet, montez le capot de protection (4) dans l’articulation tesse du débit d’air, tourner l’interrupteur Marche/Arrêt (1)
de l’unité moteur. Placez le capot de protection (4) sur l’uni- dans le sens des aiguilles d’une montre.
té moteur et, pour sécuriser le capot de protection, vissez-le

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Français | 27

Pour réduire la vitesse du débit d’air, tourner l’interrupteur porte-câble qui se trouve sur la face latérale de la poignée
Marche/Arrêt (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une supplémentaire. (voir figure K)
montre. Pour la mise en marche, tournez l’interrupteur Marche/Ar-
Pour arrêter le produit, tournez l’interrupteur Marche/Arrêt rêt (1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
(1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à qu’un clic se fasse entendre.
ce qu’un clic se fasse entendre. La vitesse du débit d’air est variable. Pour augmenter la vi-
Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) du produit sur « 0 » tesse du débit d’air, tourner l’interrupteur Marche/Arrêt (1)
avant d’interrompre l’alimentation en courant ou avant de re- dans le sens des aiguilles d’une montre.
tirer la fiche de la prise de courant. Pour réduire la vitesse du débit d’air, tourner l’interrupteur
Marche/Arrêt (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une
Démontage (voir figure E) montre.
u Avant d’effectuer des travaux sur le produit, retirez la Dirigez le produit sur les objets que vous voulez aspirer. Si
fiche de la prise de courant. aucun résidu n’est récupéré/déplacé, la vitesse du débit d’air
Appuyez sur la touche (11) et retirez la buse (12). augmente.
Desserrez la vis de fixation (3). Retirez le capot de protec- Pour arrêter le produit, tournez l’interrupteur Marche/Arrêt
tion (4) et conservez-le dans un endroit sûr. (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’un clic se fasse entendre.
Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) du produit sur « 0 »
Mode aspirer avant d’interrompre l’alimentation en courant ou avant de re-
tirer la fiche de la prise de courant.
Montage (voir figures F et G)
u Avant d’effectuer des travaux sur le produit, retirez la Démontage (voir figures N et O)
fiche de la prise de courant. u Avant d’effectuer des travaux sur le produit, retirez la
Assemblez les trois pièces du tuyau d´aspiration (7). Lors fiche de la prise de courant.
du montage, veillez à ne pas coincer vos doigts. Pour vider le bac de ramassage (10), appuyez sur la touche
Montez le tuyau d’aspiration (7) sur l’unité moteur. Introdui- (11) et retirez le bac de ramassage (10). Retirez les clips du
sez le tuyau d’aspiration (7) dans l’articulation de l’unité mo- tuyau d'aspiration (7). Ouvrez la fermeture éclair et videz le
teur. Soulevez le tuyau d’aspiration (7) et, pour sécuriser le bac de ramassage (10) suivant besoin.
capot de protection, vissez-le à l’aide de la vis de fixation (3) Pour le démontage, appuyez sur la touche (11) et retirez le
jusqu’à la butée ; des clics se font entendre. bac de ramassage (10). Retirez les clips du tuyau d'aspira-
Montez le bac de ramassage (10) sur l’unité moteur et atta- tion (7). Lors du démontage, veillez à ne pas coincer vos
chez les clips du bac de ramassage sur le crochet du tuyau doigts.
d'aspiration. Lors du montage, veillez à ne pas coincer vos Desserrez la vis de fixation (3). Retirez le tuyau d'aspiration
doigts. (7) et conservez-le dans un endroit sûr.
Montage de la sangle (voir figure H)
Attachez la sangle (9) à l’aide des deux crochets (8) sur les Instructions d’utilisation
œillets (13). Réglez la sangle (9) de sorte à ce qu’elle porte Lors du travail, maintenez la buse/le tuyau d'aspiration tou-
le poids du produit et de sorte à ce que vous poussiez bien la jours dirigé vers le sol.
guider. Ne soufflez pas sur des matériaux chauds, inflammables ou
explosifs.
Montage et réglage de la poignée (voir figures I Le produit n’est approprié que pour l’aspiration de feuilles et
et J) de déchets de jardin.
Pour monter la poignée, positionnez-la (5) sur la fixation se Veillez à ce qu’il n’y ait pas de petits animaux ou d’objets
trouvant sur le tuyau puis faites passer la vis (6) à travers la durs à l’endroit d’utilisation du produit.
poignée et la serrer. Ne pas aspirer de liquides, sacs en plastique, boîtes, cônes
Pour régler l’angle, desserrez la vis (6) et déplacez-le vers le de sapin, branches d’une épaisseur supérieure à 5 mm, chif-
haut ou vers le bas pour le mettre dans la position de travail fons, mouchoirs en papier et pinces à linge.
souhaitée puis resserrez la vis (6). Le moteur ne démarre que si les pièces suivantes sont cor-
rectement montées :
Utilisation (voir figures K, L et M) – en mode aspirer, le tuyau d'aspiration et le bac de ra-
Faites attention aux risques de trébuchement, tels que le massage
câble ou un produit non surveillé. Assurez-vous que le câble – en mode souffler, la buse et le capot de protection
ne gêne pas pendant les travaux. Attachez le câble dans le

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


28 | Français

Dépistage de défauts

Symptôme Cause possible Remède


Le produit ne démarre Les composantes ne sont pas correctement mon- voir « Montage ». Contrôler si le tuyau d’aspiration
pas tées, le verrouillage de protection est activé et le capot de protection (mode souffler) ou le
tuyau d’aspiration et le bac de ramassage (mode
aspirer) sont complètement montés ; des clics se
font entendre.
Pas de tension de secteur Vérifier et mettre en fonctionnement.
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise.
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endomma-
gé.
Le fusible a sauté Remplacer le fusible.
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti- Laisser le moteur refroidir et contrôler si le venti-
vé lateur est bloqué.
Le produit fonctionne Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endomma-
par intermittence gé.
Le câblage interne du produit est défectueux Contacter le Service Après-Vente.
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contacter le Service Après-Vente.
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti- Laisser le moteur refroidir et contrôler si le venti-
vé lateur est bloqué.
Vibrations/bruits ex- Produit défectueux ou bloqué Contrôlez si la zone autour du ventilateur pré-
cessifs sente des encrassements et, le cas échéant, net-
toyez-la. Adressez-vous au Service Après-Vente si
vous ne constatez aucune différence.
Le produit ne souffle/ La buse/le tuyau d’aspiration est bloqué(e) Dégager la buse/le tuyau d’aspiration.
n’aspire pas
La buse/le tuyau d’as- Faux montage voir « Montage ».
piration ne se laisse
pas monter
La puissance d’aspira- Le bac de ramassage est plein Vider le bac de ramassage.
tion diminue La tubulure de raccordement du bac de ramas- Dégager la tubulure de raccordement du bac de
sage est bloquée ramassage. Contrôlez si la zone autour du ventila-
teur présente des encrassements et, le cas
échéant, nettoyez-la.
Le ventilateur/la roue du ventilateur est bloqué Nettoyer le ventilateur et la roue du ventilateur.
par des encrassements. voir « Travaux de maintenance ».
Sifflement dans le Le ventilateur/la roue du ventilateur est bloqué Nettoyer le ventilateur et la roue du ventilateur.
tuyau d'aspiration par des encrassements. voir « Travaux de maintenance ».
L’outil de jardin ne Le ventilateur est bloqué Éteindre le produit, retirer la fiche de la prise de
souffle pas courant et éliminer l’obturation (porter des gants
de protection).
La vitesse variable ne Erreur de composante Contacter le Service Après-Vente.
fonctionne pas

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Español | 29

Vous êtes un revendeur, contactez :


Entretien et Service Après‑Vente Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
Entretien, réparation et stockage (voir figures P
126, rue de Stalingrad
et Q) 93705 DRANCY Cédex
u Avant d’effectuer des travaux sur le produit, retirez la Tel. : (01) 43119006
fiche de la prise de courant. E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
u Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travail Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
impeccable et en toute sécurité. sous :
Pour une utilisation optimale, nettoyez le ventilateur et la www.bosch-pt.com/serviceaddresses
zone autour du ventilateur après chaque utilisation.
Maintenez toujours propres le produit ainsi que les ouïes de Élimination des déchets
ventilation afin de réaliser un travail impeccable et en toute Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent
sécurité. pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Nettoyez le produit ou le bac de ramassage à l’aide d’un chif- Ne pas jeter les outils avec les ordures ména-
fon humide ou d’une brosse dure. gères !
Veiller à ce que le produit ne soit pas aspergé d’eau.
Veiller à ce que le produit ne soit pas immergé dans l’eau.
Seulement pour les pays de l’UE :
Ranger le produit dans un endroit sec et sûr, et hors de por-
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tée des enfants.
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Ne pas poser d’autres objets sur le produit. et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-
Vérifier si tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés nales, les outils dont on ne peut plus se servir doivent être
pour prévenir tout risque d’accident et garantir un bon fonc- mis de côté et déposés dans un centre de collecte et de recy-
tionnement du produit. clage respectueux de l’environnement.
Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous as-
surer de son état d’usure.
Contrôlez le produit et, pour des raisons de sécurité, rempla-
cez les pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch. Español
Service après-vente et conseil utilisateurs
Instrucciones de seguridad
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces ¡Atención! Lea detenidamente las si-
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- guientes instrucciones. Familiaríce-
pt.com se con los elementos de manejo y el
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- uso reglamentario del producto.
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
Guarde estas instrucciones de servi-
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé- cio en un lugar seguro para posterio-
rence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
res consultas.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Explicación de la simbología
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de utilizada en el producto
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez Advertencia general de peli-
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes. gro.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif Lea las instrucciones de servi-
Tel.: 09 70 82 12 99 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- cio con detenimiento.
pel local)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


30 | Español

Preste atención a que no sean el cable se hubiese enredado, cortado


lesionadas por cuerpos extra- o dañado, o si deja desatendido el pro-
ños proyectados las personas ducto.
situadas cerca. Espere a que todas las piezas
Advertencia: Mantenga una del producto se hayan deteni-
separación de seguridad res- do por completo antes de to-
pecto al producto en funcio- carlas. Al desconectar el producto, el
namiento. ventilador se mantiene todavía en mo-
Soplador en funcionamiento. vimiento cierto tiempo, y puede lesio-
Mantenga alejadas sus ma- narle.
nos, pies, pelo largo y ropa Únicamente use el producto
holgada de las aberturas con el pro- en la posición de trabajo pre-
ducto en funcionamiento. vista para el respectivo modo
Mantenga alejadas sus ma- de operación. El producto no
nos, pies y ropa de las abertu- es apto para ser sujetado en
ras con el producto en funcio- posición invertida en la moda-
namiento. lidad de aspiración de hojarasca.

Preste atención a que las per- Manejo


sonas circundantes no resul- u Jamás permita que usen el producto
ten lesionadas por los cuer- niños, ni aquellas personas que no
pos extraños, que al soplar estén familiarizadas con estas ins-
con el producto, pudieran sa- trucciones. Tenga en cuenta la edad
lir proyectados. Cuide que las perso- mínima que pudiera prescribirse en
nas en las inmediaciones se manten- su país para el usuario. Guarde el
gan a suficiente distancia del produc- producto fuera del alcance de los ni-
to. ños, cuando no lo utilice.
Utilice protectores auditivos y u Este producto no ha sido diseñado

gafas de protección. para ser utilizado por personas o ni-


ños que presenten una discapacidad
No trabajar con el producto física, sensorial o mental, o que dis-
en la lluvia, ni exponerlo a és- pongan de una experiencia y/o cono-
ta. cimientos insuficientes, a no ser que
Desconecte el producto y sa- sean supervisados por una persona
que el enchufe de la red antes encargada de velar por su seguridad
de realizar trabajos de ajuste, o de instruirles en el manejo del apa-
limpieza o mantenimiento, si rato. Los niños deberán ser vigilados

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Español | 31

con el fin de evitar que jueguen con u Si lleva el pelo largo, recójaselo hacia
el producto. atrás para evitar que sea aspirado
u Nunca ponga a funcionar el producto hacia la toma de aire, ya que podría
si en las inmediaciones se encuen- lesionarse.
tran personas, y muy en especial ni- u Únicamente deje funcionar el pro-
ños, así como animales domésticos. ducto con la boquilla o el tubo de as-
u El usuario es responsable de los acci- piración montados.
dentes o daños provocados a otras u Examine con detenimiento el área a
personas o a sus pertenencias. tratar y retire todos los alambres y
u Durante el funcionamiento no debe- demás cuerpos extraños que pudie-
rán encontrarse otras personas ni ran existir.
tampoco animales en un radio de u Antes de cada uso verifique si está
3 metros. En el área de trabajo la dañado el cable de conexión o el de
responsabilidad frente a terceros re- prolongación y sustitúyalos, si pro-
cae sobre el usuario. cede. Proteja los cables de conexión
u Únicamente utilice el producto con y de prolongación del calor, del acei-
luz diurna o con buena iluminación te, y de las esquinas agudas.
artificial. u Siempre mantenga el cable detrás

u No utilice el producto si está cansa- del producto.


do o indispuesto, ni tampoco des- u Jamás trabaje con el producto si los
pués de haber consumido alcohol, dispositivos protectores o cubiertas
drogas o medicamentos. estuviesen defectuosos, o sin estar
u No trabaje con el producto bajo con- montados los dispositivos de seguri-
diciones climáticas adversas, espe- dad como, p. ej., el saco recogedor.
cialmente si se avecina una tormen- u Siempre que utilice el producto, ase-
ta. gúrese antes de que estén montados
u Siempre que utilice este producto todos los dispositivos protectores y
proteja la parte superior de su cuer- las empuñaduras. Jamás intente po-
po y los brazos con ropa fuerte. ner en marcha un producto que no
u No use zapatos de goma abiertos ni esté completamente montado, o uno
sandalias cuando use el producto. que haya sido modificado de forma
Siempre use calzado fuerte y panta- inadmisible.
lones largos(ver figuras C y L). u Siempre trabaje con el producto so-

u Cuide que la ropa que vaya suelta no bre una base firme y mantenga el
sea aspirada hacia la toma de aire, ya equilibrio en todo momento.
que podría lesionarse. u Siempre tenga en cuenta el entorno
en que trabaja y esté alerta para

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


32 | Español

afrontar posibles peligros que pudie- mas grandes, vidrios rotos, piezas
ra no percibir mientras está soplan- metálicas o piedras.
do o aspirando hojas. u Un soplador o carcasa dañados (viru-
u Evite posturas anormales y manten- tas, fisuras, muescas) suponen un
ga el equilibrio en todo momento. mayor riesgo de lesión por los cuer-
u Siempre mantenga un paso firme y pos extraños que puedan salir pro-
seguro al trabajar en pendientes. yectados. Si el soplador o carcasa ha
u Siempre marche de forma pausada y sido dañado consulte a la línea direc-
nunca de forma apresurada. ta Bosch.
u Mantenga libres y limpias todas las u En raros casos (p. ej., tras un uso

rejillas de ventilación. prolongado en condiciones de mu-


u Jamás sople suciedad/hojarasca en
cho calor y sequedad) puede que el
dirección a las personas situadas vacío producido genere una carga
cerca. electrostática que pudiera ser apre-
ciable al tocar el aparato.
u No transporte el producto sujetándo-
lo del cable. Extraiga el enchufe de la toma de
u Se recomienda usar una mascarilla corriente:
protectora. – Siempre que se aparte del produc-
u Espere a que todas las piezas del to.
producto se hayan detenido por – Al inspeccionar el producto y al de-
completo antes de tocarlas. Al des- satascarlo o trabajar en él.
conectar el producto, el ventilador – Tras una colisión con un cuerpo ex-
se mantiene todavía en movimiento traño. Examine de inmediato si se
cierto tiempo, y puede lesionarle. ha dañado el producto y hágalo re-
u No modifique en manera alguna el parar, si procede.
producto. Las modificaciones im- – Si el aparato para jardín comienza
procedentes pueden afectar a la se- a vibrar de forma anormal (verifi-
guridad de su producto y provocar carlo de inmediato).
mayor ruido y vibraciones.
u En el modo de aspiración puede que
Conexión eléctrica
sean aspirados también otros obje- u La tensión de alimentación deberá

tos, además de la hojarasca y des- coincidir con las indicaciones en la


perdicios de jardín mencionados en placa de características del produc-
el apartado Utilización reglamenta- to.
ria. u Recomendamos conectar este pro-

No aspire objetos sólidos como ra- ducto solamente a tomas de corrien-


te protegidas por un fusible diferen-

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Español | 33

cial para una corriente de fuga de se llega a dañar durante el trabajo.


30 mA. NO TOQUE EL CABLE DAÑADO SIN
u Únicamente utilice o reemplace ca- HABER SACADO ANTES EL EN-
bles de red en este producto que se CHUFE DE LA RED.
correspondan con el tipo que indica Para su seguridad, el producto dispo-
el fabricante. Contacte al respecto el ne de un aislamiento de protección y
Centro de Servicio. no precisa por tanto ser conectado a
u Jamás toque el enchufe de red con tierra. La tensión de servicio es de
las manos mojadas. 230 V AC, 50 Hz (para países no per-
u No pasar por encima, ni aplastar, ni tenecientes a la CE también 220 V ó
dar tirones del cable de red o de pro- 240 V). Solamente emplear cables de
longación, para no dañarlos. Proteja prolongación homologados. Informa-
el cable del calor, del aceite y de las ciones al respecto las obtiene Ud. en
esquinas agudas. su taller de servicio técnico autorizado
u El cable de prolongación debe tener habitual.
la sección indicada en las instruccio- Para una mayor seguridad emplee un
nes de servicio y debe ir protegido interruptor diferencial (RCD) para una
contra salpicaduras de agua. La co- corriente de fuga máxima de 30 mA.
nexión de empalme no deberá en- Comprobar el funcionamiento correcto
contrarse en el agua. del fusible diferencial antes de cada
uso.
Seguridad eléctrica Mantenga los cables de red y los de
¡Atención! Antes de realizar prolongación alejados de piezas móvi-
trabajos de mantenimiento les y preste atención a no dañarlos pa-
o limpieza desconecte el ra evitar el contacto con piezas bajo
producto y saque el enchufe de la tensión.
red. Lo mismo deberá realizarse en Los elementos de conexión de los ca-
caso de que se dañe, corte, o enrede bles (enchufes y tomas de corriente)
el cable de alimentación. deberán estar secos y no deberán to-
u ¡Guardamotor incorporado! El mo- car el suelo.
tor viene equipado con una protec- Los cables de red y de prolongación
ción contra sobrecarga. Si el mo- deberán inspeccionarse con regulari-
tor se detiene, deje que se enfríe dad en cuanto a posibles daños y sola-
durante unos minutos antes de mente se utilizarán si se encuentran en
volver a ponerlo en marcha. perfectas condiciones.
u Saque inmediatamente el enchufe Si el cable de red del producto está da-
de la toma de corriente si el cable ñado solamente dejarlo reparar en un

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


34 | Español

taller de servicio autorizado Bosch. Observación para aquellos productos


Únicamente use cables de prolonga- que no son de venta en GB:
ción homologados. ATENCIÓN: Para su seguridad es ne-
Solo use cables de prolongación, ca- cesario conectar el enchufe del pro-
bles, conductores y tambores para ca- ducto con el cable de prolongación. El
bles que cumplan con la norma EN enchufe de empalme del cable de pro-
61242/IEC 61242 o IEC 60884-2-7 y longación deberá ser o ir revestido de
que sean del tipo H05VVV-F o H05RN- goma y estar protegido contra salpica-
F. duras de agua. El cable de prolonga-
Si precisa un cable de prolongación ción deberá utilizarse con un seguro
para trabajar con el producto, la sec- contra tracción.
ción del cable deberá ser la siguiente:
Simbología
– Sección de cable 1,25 mm2 o Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc-
1,5 mm2 ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su
memoria estos símbolos y su significado. La interpretación
– La longitud máxima es de 30 m pa- correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de
ra cables de prolongación y 60 m forma más segura el producto.
en tambores para cables dotados Símbolo Significado
Modo de soplado
con interruptor diferencial
Observación: En caso de usar un cable
de prolongación éste deberá ir provis- Modo de aspiración
to de un conductor de protección que
deberá ir conectado a través del en- Dirección de movimiento
chufe al conductor de protección de la
instalación eléctrica de acuerdo a lo in- Dirección de reacción
dicado en las prescripciones de seguri-
dad. Conexión
En caso de duda consulte a un profe-
Desconexión
sional electricista o al servicio Bosch
más cercano. Acción permitida

ATENCIÓN: Los cables de Acción prohibida


prolongación no reglamen-
tarios pueden resultar peli- Utilice guantes de protección
grosos. Los cables de prolongación,
enchufes y empalmes deberán ser Únicamente deje funcionar el producto
estancos al agua y aptos para su uso con el tubo de aspiración montado.
a la intemperie.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Español | 35

Utilización reglamentaria (2) Unidad motor


(3) Tornillo de sujeción de cubierta protectora o tubo de
Producto para uso doméstico diseñado para amontonar y re-
aspiración
coger hojarasca y residuos del jardín al nivel del suelo como,
p. ej., césped cortado en áreas de exterior domésticas y en (4) Cubierta protectora (modo de soplado)
el jardín. (5) Empuñadura en tubo de aspiración (modo de aspira-
El producto no se deberá usar como desmenuzadora. ción)
La utilización del producto en forma diferente a la expresa- (6) Tornillo de ajuste de la empuñadura
mente indicada puede resultar peligrosa. En caso de una uti- (7) Tubo de aspiración (modo de aspiración)
lización no reglamentaria puede llegar a lesionarse.
(8) Gancho para correa de transporte
(9) Correa de transporte
Componentes principales (ver (10) Saco colector (modo de aspiración)
figura A) (11) Botón de desbloqueo de boquilla o saco recogedor
La numeración de los componentes está referida a la imagen (12) Boquilla (modo de soplado)
del producto en las páginas ilustradas. (13) Ojillo para gancho de correa de transporte
(1) Interruptor de conexión/desconexión con ajuste de la
velocidad del flujo de aire

Datos técnicos
Soplador de hojarasca/ UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
aspirador para jardín 2300 3000
Nº de art. 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Potencia absorbida nomi- W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
nal
Velocidad del flujo de ai- km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
re, máx.
Caudal, máx. l/s 160 160 160
Relación de trituración 12:1 12:1 12:1
Capacidad del saco colec- l 45 45 50
tor
Peso (modo de soplado) kg 3,4 3,4 3,4
Peso (modo de aspira- kg 4,7 4,7 4,7
ción)
Clase de protección / II / II / II
Nº de serie ver placa de características del producto
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-
nes específicas del país.

Información sobre ruidos y


vibraciones
Modo de aspiración Modo de soplado
Nivel de ruido emitido determinado según EN 50636-2-100
El nivel de presión sonora típico del producto, determinado con un filtro A, asciende a:
– Nivel de presión sonora dB(A) 86 83
– Nivel de potencia acústica dB(A) 98 96
– Incertidumbre K dB = 2,5 = 2,5
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-100

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


36 | Español

Modo de aspiración Modo de soplado


– Valor de vibraciones genera- m/s2 < 2,5 < 2,5
das ah
– Incertidumbre K m/s2 = 1,5 = 1,5

coincidir el tornillo de sujeción (3) con la rosca en la unidad


Modo de soplado motor y apriete el tornillo hasta el tope hasta que sean per-
ceptibles varios clic.
Montaje (ver figura B)
Monte el saco colector (10) en la unidad motor y enganche
u Antes de cualquier manipulación en el producto ex- las hebillas del saco colector en los ganchos del tubo de as-
traiga el enchufe de red de la toma de corriente. piración. Tenga cuidado de no pillarse los dedos al realizar el
Acople la boquilla (12) a la unidad motor. Tenga cuidado de montaje.
no pillarse los dedos al realizar el montaje.
Monte la cubierta protectora (4) en la unidad motor. Para Montaje de la correa de transporte (ver figura H)
ello, encastre la cubierta protectora (4) en la articulación de Sujete la correa de transporte (9) enganchando ambos gan-
la unidad motor. Presione la cubierta protectora (4) contra chos (8) de los extremos en sendos ojillos (13). Ajuste la co-
la unidad motor y sujétela apretando hasta el tope el tornillo rrea de transporte (9) de manera que soporte confortable-
de sujeción (3) hasta que sean perceptibles varios clic. mente el peso del producto además de permitir guiarlo bien.
Manejo (ver figuras C y D) Montaje y ajuste de la empuñadura (ver figuras I
Asegúrese de que el cable no le pueda estorbar al trabajar. y J)
Para la Conexión, gire en el sentido de las agujas del reloj el Para montar la empuñadura (5) alójela en el soporte del tubo
interruptor de conexión/desconexión (1) hasta que haga haciendo coincidir los orificios, pase entonces el tornillo (6)
clic. por ellos y apriételo firmemente.
La velocidad del flujo de aire es ajustable. Para aumentar la Para ajustar el ángulo, afloje el tornillo (6) y gire hacia arriba
velocidad del flujo de aire gire en el sentido de las agujas del o hacia abajo la empuñadura a la posición de trabajo desea-
reloj el interruptor de conexión/desconexión (1). da y vuelva a apretar el tornillo (6).
Para reducir la velocidad del aire de soplado gire en sentido
contrario a las agujas del reloj el interruptor de conexión/ Manejo (ver figuras K, L y M)
desconexión (1). Atención a posibles obstáculos con los que pudiera tropezar,
Para la Desonexión, gire en sentido contrario a las agujas como el cable o un producto desatendido. Asegúrese de que
del reloj el interruptor de conexión/desconexión (1) hasta el cable no le pueda estorbar al trabajar. Fije el cable al suje-
que haga clic. tacables al lateral de la empuñadura adicional. (ver figura K)
Coloque el interruptor de conexión/desconexión (1) del pro- Para la Conexión, gire en el sentido de las agujas del reloj el
ducto en "0" antes de cortar la red o de sacar el enchufe de la interruptor de conexión/desconexión (1) hasta que haga
red. clic.
La velocidad del flujo de aire es ajustable. Para aumentar la
Desmontaje (ver figura E) velocidad del flujo de aire gire en el sentido de las agujas del
u Antes de cualquier manipulación en el producto ex- reloj el interruptor de conexión/desconexión (1).
traiga el enchufe de red de la toma de corriente. Para reducir la velocidad del aire de soplado gire en sentido
Presione el botón (11) y retire la boquilla (12). contrario a las agujas del reloj el interruptor de conexión/
Afloje el tornillo de sujeción (3). Retire la cubierta protecto- desconexión (1).
ra (4) y guárdela en un lugar seguro. Oriente el producto contra los objetos que desee aspirar. Si
los residuos no son recogidos/movidos incremente las velo-
cidad del aire de soplado.
Modo de aspiración Para la Desonexión, gire en sentido contrario a las agujas
Montaje (ver figuras F y G) del reloj el interruptor de conexión/desconexión (1) hasta
que haga clic.
u Antes de cualquier manipulación en el producto ex- Coloque el interruptor de conexión/desconexión (1) del pro-
traiga el enchufe de red de la toma de corriente. ducto en "0" antes de cortar la red o de sacar el enchufe de la
Empalme las tres piezas del tubo de aspiración (7). Tenga red.
cuidado de no pillarse los dedos al realizar el montaje.
Acople el tubo de aspiración (7) a la unidad motor. Para ello, Desmontaje (ver figuras N y O)
encastre el tubo de aspiración (7) en la articulación de la u Antes de cualquier manipulación en el producto ex-
unidad motor. Alce el tubo de aspiración (7) para hacer traiga el enchufe de red de la toma de corriente.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Español | 37

Para vaciar el saco colector (10), presione el botón (11) y No intente reunir con el soplador materiales calientes, com-
retire entonces el saco colector (10). Retire las hebillas del bustibles ni explosivos.
tubo de aspiración (7). Abra la cremallera y vacíe el saco co- El producto ha sido concebido exclusivamente para aspirar
lector (10) según necesidad. hojarasca y desperdicios del jardín.
Para su desmontaje presione el botón (11) y retire el saco Antes de usar el producto inspeccione si existen pequeños
colector (10). Retire las hebillas del tubo de aspiración (7). animales u objetos duros en el área de trabajo.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al realizar desmonta- No aspire líquidos, bolsas de plástico, botes, piñas de abeto,
je. ramas de más de 5 mm de diámetro, paños, pañuelos de pa-
Afloje el tornillo de sujeción (3). Retire el tubo de aspiración pel ni pinzas para la ropa.
(7) y guárdelo en un lugar seguro. El motor solo se pone en marcha si están montadas correcta-
mente las siguientes piezas:
Instrucciones para la operación – En el modo de aspiración, el tubo de aspiración y el sa-
co colector
Siempre mantenga a la altura del suelo la boquilla/el tubo de
– En el modo de soplado, la boquilla y la cubierta protec-
aspiración.
tora

Localización de fallos

Síntoma Posible causa Solución


El producto no funcio- Componentes incorrectamente montados, blo- Ver "Montaje". Verifique que estén montados por
na queo de seguridad activado completo (deberán oírse varios clic) el tubo de
aspiración y la cubierta protectora (modo de so-
plado), o bien, el tubo de aspiración y el saco co-
lector (modo de aspiración).
No hay tensión de red Verificar y conectar.
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente.
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede.
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible.
El guardamotor se ha activado Dejar enfriar el motor y verificar si el ventilador
está bloqueado.
El producto funciona Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede.
de forma intermitente Cableado interior del producto, defectuoso Acudir al servicio técnico.
Interruptor de conexión/desconexión defectuoso Acudir al servicio técnico.
El guardamotor se ha activado Dejar enfriar el motor y verificar si el ventilador
está bloqueado.
Vibraciones o ruidos Producto defectuoso o bloqueado Controle si está sucio el área del ventilador y lím-
fuertes pielo, si procede. Acuda al servicio técnico si no
nota ninguna diferencia.
El producto no sopla/ Boquilla/tubo de aspiración obturados Desatascar boquilla/tubo de aspiración.
aspira
No puede acoplarse la Montaje incorrecto Ver "Montaje".
boquilla/tubo de aspi-
ración
Potencia de aspiración Saco colector lleno Vaciar saco colector.
reducida Racor de conexión del saco colector atascado Desatascar el racor de conexión del saco colec-
tor. Controle si está sucio el área del ventilador y
límpielo, si procede.
Ventilador/conducto del ventilador bloqueado Limpiar el ventilador y el conducto del ventilador.
por suciedad. Ver "Mantenimiento".

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


38 | Português

Síntoma Posible causa Solución


Silbido en el tubo de Ventilador/conducto del ventilador bloqueado Limpiar el ventilador y el conducto del ventilador.
aspiración por suciedad. Ver "Mantenimiento".
El aparato para jardín Ventilador bloqueado Desconectar el producto y eliminar obstrucción
no sopla (emplear guantes de protección).
La velocidad no es re- Fallo en componente Acudir al servicio técnico.
gulable

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-


Mantenimiento y servicio gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Mantenimiento, limpieza y almacenaje (ver
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
figuras P y Q) Fax: 902 531554
u Antes de cualquier manipulación en el producto ex-
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
traiga el enchufe de red de la toma de corriente.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
u Siempre mantenga limpio el producto para trabajar
con eficacia y seguridad. Eliminación
Para lograr una operación óptima limpie el ventilador y el
Los productos, accesorios y embalajes se deberán someter
área circundante al mismo después de cada uso.
a un proceso de recuperación que respete el medio ambien-
Siempre mantenga limpios el producto y las rejillas de venti- te.
lación para poder trabajar con eficacia y fiabilidad.
¡No arroje los productos a la basura!
Limpie el producto o el saco colector con un paño húmedo o
con un cepillo duro.
Jamás proyecte agua contra el producto.
Sólo para los países de la UE:
Nunca sumerja en agua el producto.
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-
Guarde el producto en un lugar seguro y seco, fuera del al-
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su trasposición
cance de los niños.
en ley nacional, deberán acumularse por separado estos
No deposite ningún objeto sobre el producto. productos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están
firmemente sujetos para permitir un trabajo seguro con el
producto.
Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del
saco colector.
Controle el producto y, para mayor seguridad, sustituya las
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
piezas desgastadas o dañadas.
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origina-
les Bosch.

Servicio técnico y atención al cliente


El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
Português
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos Indicações de segurança
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Atenção! Leia atentamente as
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
seguintes instruções. Familiarize-se
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es com os elementos de comando e
imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto. com a utilização do produto. Guarde
España as instruções de serviço em lugar
Robert Bosch España S.L.U. seguro para uma utilização
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19 posterior.
28037 Madrid

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Português | 39

Explicação dos símbolos no produto Desligar o produto, e puxar a


Indicação geral de perigos. ficha da tomada, antes de
realizar trabalhos de ajuste,
Leia atentamente estas de limpeza ou de
instruções de serviço. manutenção, caso o cabo de
rede esteja emaranhado, cortado ou
Certifique-se de que as danificado, ou se o produto for
pessoas nas proximidades deixado sem vigilância.
não podem ser feridas pela
projeção de corpos estranhos. Aguardar até que todas as
peças do produto parem por
Aviso: Mantenha-se a uma completo, antes de tocar
distância segura do produto nelas. Após desligar o produto, a
enquanto ele estiver a ventoinha continua a girar e pode
funcionar. causar lesões.
Ventoinha rotativa. As mãos e O produto só deve ser
os pés, cabelos longos ou operado na posição prevista
roupas largas não devem para o tipo de funcionamento.
entrar nas aberturas, enquanto o O produto não é apropriado
produto estiver a funcionar. para ser segurado ao
As mãos e os pés ou roupas contrário, no modo de
largas não devem se aspiração de folhas.
aproximar das aberturas,
Operação
enquanto o produto estiver a
u Jamais permitir que crianças ou
funcionar.
pessoas não familiarizadas com
Observe que as pessoas, que estas instruções utilizem o produto.
estiverem por perto, não As diretivas nacionais podem limitar
sejam feridas por corpos a idade do utilizador. Quando não
estranhos a voar devido ao estiver em uso, o produto deverá ser
produto. Certifique-se de que guardado em local inacessível para
as outras pessoas estejam a uma crianças.
distância segura do produto. u Este produto não é destinado para
Usar óculos de proteção e ser usado por pessoas (inclusive
protetor auricular. crianças) com capacidades físicas,
Não utilizar o produto na sensoriais ou mentais limitadas nem
chuva nem expô-lo à chuva. com falta de experiência e/ou
conhecimento, a não ser que sejam

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


40 | Português

supervisionadas por uma pessoa u Não devem ser usados sapatos de


responsável pela sua segurança ou borracha abertos nem sandálias ao
que tenham sido instruídas quanto à usar o produto. Sempre usar sapatos
utilização correta do aparelho. robustos e calças longas (veja figuras
Crianças devem ser supervisionadas C e L).
para garantir que elas não brinquem u Observe que a roupa solta não seja
com o produto. puxada para dentro da adução de ar,
u Jamais trabalhar com o produto pois isto poderia levar a lesões.
enquanto pessoas, especialmente u Observe que cabelos longos não
crianças, ou animais e estiverem ao sejam puxados para dentro da
redor. adução de ar, pois isto poderia levar
u O operador ou o utilizador é a lesões.
responsável por acidentes ou danos, u Só operar o produto com o bocal ou
se outras pessoas forem feridas e se com o tubo de aspiração montado.
as suas propriedades forem u Inspecionar cuidadosamente a
danificadas. superfície a ser trabalhada e eliminar
u Durante o funcionamento, não todos os arames e quaisquer outros
deverão se encontrar outras pessoas corpos estranhos.
nem animais dentro de um raio de u Controlar o fio de conexão/o cabo de
3 metros. A pessoa a operar o extensão antes de cada utilização,
aparelho é responsável por terceiros para verificar se há danos, e
que se encontrem na área de substituir se for necessário. Proteger
trabalho. o cabo de conexão contra calor, óleo
u O produto só deve ser usado à luz do e cantos afiados.
dia ou com boa iluminação artificial. u Sempre conduzir o cabo para trás,
u Não use o produto quando estiver para longe do produto.
cansado ou doente ou sob a u Jamais trabalhar com o produto se
influência de álcool, drogas ou os dispositivos de proteção,
medicamentos. coberturas estiverem danificados,
u Não trabalhar em más condições nem sem dispositivos de segurança,
meteorológicas, particularmente, o tais como por exemplo o cesto de
produto não deve ser usada no caso recolha.
de uma tempestade iminente. u Assegure‑se de que todos os punhos
u Deve-se sempre usar roupas justas à e dispositivos de proteção
parte superior do corpo e aos braços fornecidos estejam montados ao
durante o uso deste produto. operar o produto. Jamais tente
colocar em funcionamento um

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Português | 41

produto que não esteja segurança do seu produto e


completamente montado nem um aumentar os ruídos e as vibrações.
produto com modificações u No modo de aspiração, é possível
inadmissíveis. que também sejam aspirados outros
u Manter sempre uma posição firme e objetos, além das folhas e dos
segura, assim como também o resíduos de jardim especificados no
equilíbrio, ao trabalhar com o uso pretendido.
produto. Não aspirar objetos sólidos, tais
u Esteja atento ao seu meio ambiente como grandes ramos, vidro
e esteja preparado para possíveis quebrado, peças de metal e pedras.
perigos que talvez não possa escutar u Uma carcaça ou uma ventoinha
enquanto estiver a trabalhar com a danificada (aparas, rachaduras,
soprar ou aspirar folhas. ranhuras) aumenta o risco de lesões
u Evitar uma posição anormal e manter devido a estilhaços. Se a ventoinha
sempre o equilíbrio. ou a carcaça estiverem danificadas,
u Em superfícies inclinadas deverá entre em contacto com a hotline da
sempre manter uma posição segura. Bosch.
u Sempre andar com calma, jamais u Em casos raros (por exemplo, no

andar com rapidez. caso de uso prolongado em


u Manter todas as aberturas de
condições quentes e secas), o vácuo
refrigeração livres de sujidades. da ventoinha pode criar uma carga
eletrostática que pode ser sentida
u Nunca soprar sujidades/folhagens na
quando se entra em contacto com o
direção de pessoas que se
produto.
encontrarem por perto.
u Não transportar o produto pelo Puxar a ficha da tomada de
cabo. corrente:
u É recomendável o uso de uma – sempre que se afastar do produto,
máscara respiratória. – ao controlar o produto, ao remover
u Aguardar até que todas as peças do algo que esteja a bloquear ou ao
produto parem por completo, antes trabalhar nele,
de tocar nelas. Após desligar o – após a colisão com um corpo
produto, a ventoinha continua a girar estranho. Controlar
e pode causar lesões. imediatamente se o produto
u Não efetuar quaisquer alterações apresenta danos e se necessário
no produto. Alterações permita que seja reparado,
inadmissíveis podem prejudicar a

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


42 | Português

– se o produto começar a vibrar de elétrica estiver danificado, cortado


forma anormal (controlar ou emaranhado.
imediatamente). u Esta instalada uma proteção para

Conexão de rede elétrica o motor! O motor está equipado


com uma proteção contra
u A tensão da fonte de corrente deve
sobrecarga. Se o motor parar,
coincidir com as especificações na
permita que esfrie durante alguns
placa de identificação do produto.
minutos antes de ser ligado de
u É recomendável conectar este
novo.
produto a uma tomada protegida
u Puxar imediatamente a ficha de
com um dispositivo de corrente
residual de 30 mA. rede da tomada, se o cabo for
danificado durante o trabalho.
u Para este produto só devem ser
JAMAIS TOQUE NO CABO
utilizados ou substituídos cabos de
conexão à rede, que coincidam com DANIFICADO ANTES DE PUXAR A
as indicações do fabricante. Entre FICHA DE REDE DA TOMADA.
em contacto com o Service Center, Para a segurança, o produto é isolado
para que isto seja feito. e não requer aterramento. A tensão de
u Jamais tocar na ficha de rede com as
funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz
mãos molhadas. (para países fora da União Europeia
também 220 V ou 240 V). Só utilizar
u Não passar por cima do cabo
cabos de extensão homologados. As
conexão à rede ou do cabo de
informações podem ser obtidas numa
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-
oficina de serviço pós-venda Bosch.
lo, pois isto poderia danificá-lo.
Proteger o cabo contra calor, óleo e Para aumentar a segurança, use um
cantos afiados. disjuntor de corrente de avaria (RCD)
com uma corrente residual de no
u O cabo de extensão deve ter o
máximo 30 mA. Este dispositivo de
diâmetro indicado na instrução de
corrente residual deveria ser
serviço e deve ser protegido contra
controlado antes de cada
respingos de água. A conexão de
funcionamento.
encaixe não deve estar na água.
Manter o cabo de rede e o cabo de
Segurança elétrica extensão afastados das partes móveis
Atenção! Antes de trabalhos e evitar qualquer dano dos cabos, para
de manutenção ou de evitar um contacto com componentes
limpeza, deverá desligar o sob tensão.
produto e puxar a ficha da tomada.
O mesmo vale, se o cabo de corrente
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
Português | 43

As conexões de cabos (ficha de rede e representação de serviço pós-venda


tomadas) devem estar secas e não Bosch mais próxima.
devem ser deitadas no chão. CUIDADO: Cabos de
O cabo de rede e o cabo de extensão extensão incorretos podem
devem ser controlados em intervalos ser perigosos. Cabos de
regulares quanto a sinais de danos e só extensão, fichas e acoplamentos
devem ser utilizados se estiverem em devem ser de modelos homologados
estado impecável. para a utilização em áreas
Se o cabo de alimentação do produto exteriores.
estiver danificado, ele só deve ser Indicação para produtos, que não
reparado por uma oficina autorizada foram vendidos no Reino Unido:
da Bosch. Só utilizar os cabos de ATENÇÃO: Para sua segurança, é
extensão homologados. necessário que a ficha conectada ao
Use apenas cabos de extensão, cabos, produto seja conectada ao cabo de
fios e tambores de cabos que estejam extensão. O acoplamento do cabo de
em conformidade com EN 61242/IEC extensão deve ser protegido contra
61242 ou IEC 60884-2-7 e sejam do respingos de água, deve ser de
tipo H05VVV-F ou H05RN-F. borracha ou deve ter um revestimento
Se desejar usar um cabo de extensão de borracha. O cabo de extensão deve
para operar o produto, são ser usado com uma descarga de
necessárias as seguintes seções tração.
transversais do condutor:
– Diâmetro de cabo de 1,25 mm2 ou Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
de 1,5 mm2 compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
– Máximo comprimento de 30 m seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhor
para o cabo de extensão ou 60 m e mais seguro.
para tambores de cabos com Símbolo Significado
disjuntor de proteção contra Modo para soprar folhagem
corrente residual
Nota: Se for utilizado um cabo de Modo para aspirar folhagem
extensão, este deve possuir um
condutor de proteção como descrito
Direção do movimento
nas diretivas de segurança conectado
através de uma ficha ao condutor de
Direção da reação
proteção do seu equipamento elétrico.
No caso de dúvidas consulte um Ligar
eletricista especializado ou a

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


44 | Português

Símbolo Significado Componentes ilustrados (ver figura


Desligar
A)
Ação permitida A numeração dos componentes ilustrados refere-se à
aparência do produto nas páginas de gráficos.
(1) Ligar/desligar com regulador para a velocidade da
Ação proibida
corrente de ar
(2) Unidade do motor
Usar luvas de proteção (3) Parafuso de fixação para a cobertura de proteção ou
para o tubo de aspiração
(4) Cobertura de proteção (modo para soprar folhagem)
Só operar o produto com o tubo de (5) Punho no tubo de aspiração (modo para aspirar
aspiração montado. folhagem)
(6) Parafuso para o ajuste do punho
(7) Tubo de aspiração (modo para aspirar folhagem)
Utilização conforme as disposições (8) Gancho para o cinto de transporte
O produto é destinado para soprar, amontoar e recolher (9) Cinto de transporte
folhagem, resíduos de jardinagem, como por ex. relva e (10) Saco de recolha (modo para aspirar folhagem)
galhos, próximos ao solo em casas e jardins. (11) Botão para destravar o bocal ou o saco de recolha
O produto não deve ser usado como triturador. (12) Bocal (modo para soprar folhagem)
A utilização de produtos, de modo diferente do que (13) Olhal para o gancho do cinto de transporte
explicitamente especificado, pode ser perigoso. No caso de
uso indevido poderá sofrer lesões.

Dados técnicos
Soprador de folhas/ UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
aspirador de jardim 2300 3000
Número do produto 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Potência nominal W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
consumida
Máx. velocidade da km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
corrente de ar
Máx. caudal volúmico l/s 160 160 160
Relação de fragmentação 12:1 12:1 12:1
Volume do saco de l 45 45 50
recolha
Peso (modo para soprar kg 3,4 3,4 3,4
folhagem)
Peso (modo para aspirar kg 4,7 4,7 4,7
folhagem)
Classe de proteção / II / II / II
Número de série ver a placa de características do produto
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.

Informação sobre ruídos/vibrações


Modo para aspirar folhagem Modo para soprar folhagem
Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 50636-2-100

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Português | 45

Modo para aspirar folhagem Modo para soprar folhagem


O nível de ruído avaliado como A do produto é tipicamente:
– Nível de pressão acústica dB(A) 86 83
– Nível da potência acústica dB(A) 98 96
– Incerteza K dB = 2,5 = 2,5
Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 50636-2-100
– Valor de emissão de m/s2 < 2,5 < 2,5
vibrações ah
– Incerteza K m/s2 = 1,5 = 1,5

Unir as três partes do tubo de aspiração (7). Tomar cuidado


Modo para soprar folhagem para não entalar os dedos durante a montagem.
Montagem (ver figura B) Montar o tubo de aspiração (7) na unidade do motor. Para
tal é necessário inserir o tubo de aspiração (7) na
u Antes de todos trabalhos no produto deve-se puxar a articulação da unidade do motor. Elevar o tubo de aspiração
ficha de rede da tomada. (7) e para fixar a cobertura de proteção com o parafuso de
Deslizar o bocal (12) sobre a unidade do motor. Tomar fixação (3) é preciso atarraxar, completamente, até ouvir um
cuidado para não entalar os dedos durante a montagem. clique.
Montar a cobertura de proteção (4) na unidade do motor. Montar o saco de recolha (10) na unidade do motor e fixar
Para tal é necessário inserir a cobertura de proteção (4) na os clipes do saco de recolha no gancho do tubo de
articulação da unidade do motor. Aplicar a cobertura de aspiração. Tomar cuidado para não entalar os dedos durante
proteção (4) na unidade do motor e para fixar a cobertura de a montagem.
proteção com o parafuso de fixação (3) é preciso atarraxar,
completamente, até ouvir um clique. Montagem do cinto de transporte (ver figura H)
Fixar o cinto de transporte (9) com os dois ganchos (8) aos
Comando (ver figuras C e D)
laços do cinto de transporte (13). Ajustar o cinto de
Certifique-se de que o cabo não interfira no seu trabalho. transporte (9) de modo que ele carregue o peso do produto,
Para ligar, gire o interruptor de ligar-desligar (1) no sentido para que possa ser conduzido com facilidade.
horário, até ouvir um clique.
A velocidade da corrente de ar é variável. Para aumentar a Montar e ajustar o punho (ver figuras I e J)
velocidade do ar é necessário girar o interruptor de ligar- Para montar o punho é necessário colocar o punho (5) sobre
desligar (1) no sentido horário. o suporte do tubo, inserir o parafuso (6) pelo punho e
Para reduzir a velocidade do ar é necessário girar o apertá-lo.
interruptor de ligar-desligar (1) no sentido anti-horário. Para ajustar o ângulo é necessário soltar o parafuso (6) e
Para desligar, gire o interruptor de ligar-desligar (1) no movimentá-lo para cima ou para baixo até alcançar a posição
sentido anti-horário, até ouvir um clique. de trabalho desejada e, em seguida, reapertar o parafuso
Colocar o interruptor de ligar-desligar (1) do produto em (6).
„0“, antes de interromper a tensão de rede ou puxar a ficha
da tomada Comando (ver figuras K, L e M)
Observar se há risco de tropeçar no cabo ou num produto
Desmontagem (ver figura E) sem vigilância. Certifique-se de que o cabo não interfira no
u Antes de todos trabalhos no produto deve-se puxar a seu trabalho. Fixar o cabo no suporte do cabo na lateral do
ficha de rede da tomada. punho adicional. (ver figura K)
Premir o botão (11) e remover o bocal (12). Para ligar, gire o interruptor de ligar-desligar (1) no sentido
Soltar o parafuso de fixação (3). Retirar a cobertura de horário, até ouvir um clique.
proteção (4) e guardá-la em local seguro. A velocidade da corrente de ar é variável. Para aumentar a
velocidade do ar é necessário girar o interruptor de ligar-
desligar (1) no sentido horário.
Modo para aspirar folhagem Para reduzir a velocidade do ar é necessário girar o
interruptor de ligar-desligar (1) no sentido anti-horário.
Montagem (ver figuras F e G)
Apontar o produto para os objetos que deseja aspirar. Se
u Antes de todos trabalhos no produto deve-se puxar a não forem recolhidos/movimentados resíduos, será
ficha de rede da tomada. necessário aumentar a velocidade do ar.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


46 | Português

Para desligar, gire o interruptor de ligar-desligar (1) no


sentido anti-horário, até ouvir um clique.
Indicações de trabalho
Colocar o interruptor de ligar-desligar (1) do produto em O bocal/tubo de aspiração deve sempre ser mantido rente
„0“, antes de interromper a tensão de rede ou puxar a ficha ao solo durante os trabalhos.
da tomada. Não soprar materiais quentes, inflamáveis ou explosivos.
O produto só é apropriado para aspirar folhagem e resíduos
Desmontagem (ver figuras N e O) de jardinagem.
u Antes de todos trabalhos no produto deve-se puxar a Antes de utilizar o produto é necessário controlar a área e
ficha de rede da tomada. verificar se há pequenos animais ou objetos duros.
Para esvaziar o saco de recolha (10), é necessário premir o Não devem ser aspirados líquidos, sacos plásticos, latas,
botão (11) e remover o saco de recolha (10). Remover os pinhas de pinheiros, galhos com um diâmetro superior a
clipes do tubo de aspiração (7). Abrir o fecho éclair e 5 mm, panos, lenços de papel nem molas de roupas.
esvaziar o saco de recolha (10) conforme necessário. O motor só começa a funcionar se os seguintes
Para a desmontagem é necessário premir o botão (11) e componentes estiverem montados corretamente:
remover o saco de recolha (10). Remover os clipes do tubo – no modo para aspirar folhagem, o tubo de aspiração e
de aspiração (7). Durante a desmontagem é preciso tomar o saco de recolha
cuidado para que os dedos não sejam entalados. – no modo para soprar folhagem, o bocal e a cobertura
Soltar o parafuso de fixação (3). Retirar o tubo de aspiração de proteção
(7) e guardá-lo em local seguro.

Busca de erros

Sintoma Possível causa Solução


O produto não começa Componentes não instalados corretamente, trava Veja “Montagem”. Verifique se o tubo de
a funcionar de segurança ativada aspiração e a cobertura de proteção (modo de
soprar folhas) ou o tubo de aspiração e o cesto de
recolha (modo de aspirar folhas) estão
completamente montados, ouve-se um clique.
Falta tensão de rede Verificar e ligar.
Tomada de rede elétrica com defeito Utilizar uma outra tomada.
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver
danificado.
O fusível disparou Substituir o fusível.
A proteção do motor foi ativada Deixar o motor esfriar e verificar se o soprador
está bloqueado.
O produto funciona Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver
com interrupções danificado.
A cablagem interna do produto está com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda.
Interruptor de ligar-desligar com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda.
A proteção do motor foi ativada Deixar o motor esfriar e verificar se o soprador
está bloqueado.
Fortes vibrações/ Produto com defeito ou bloqueado Verificar a área do ventilador quanto a sujidades e
ruídos limpar se necessário. Entrar em contacto com o
serviço de atendimento ao cliente, se não
constatar nenhuma diferença.
O produto não sopra/ Bocal/tubo de aspiração bloqueado Liberar o bocal/tubo de aspiração.
aspira
Não é possível montar Montagem incorreta Veja “Montagem”.
o bocal/tubo de
aspiração

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Italiano | 47

Sintoma Possível causa Solução


A intensidade de Saco de recolha cheio Esvaziar o saco de recolha.
aspiração diminui O bocal de conexão do saco de recolha está Liberar o bocal de conexão do saco de recolha.
bloqueado Verificar a área do ventilador quanto a sujidades e
limpar se necessário.
Ventoinha/roda do ventilador bloqueada por Limpar a ventoinha/roda do ventilador. Ver
sujidade. “Manutenção”.
Assobio no tubo de Ventoinha/roda do ventilador bloqueada por Limpar a ventoinha/roda do ventilador. Ver
aspiração sujidade. “Manutenção”.
O aparelho de Ventoinha bloqueada Desligar o produto e remover o bloqueio (usar
jardinagem não sopra luvas de proteção).
A velocidade variável Erro de componente Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda.
não funciona

Indique para todas as questões e encomendas de peças


Manutenção e serviço sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Manutenção, limpeza e armazenamento (ver
figuras P e Q) Portugal
Robert Bosch LDA
u Antes de todos trabalhos no produto deve-se puxar a
Avenida Infante D. Henrique
ficha de rede da tomada.
Lotes 2E – 3E
u Manter o produto limpo, para que possa funcionar 1800 Lisboa
bem e com segurança. Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
Para um uso ideal, deve-se limpar o ventilador e a área ao www.ferramentasbosch.com.
redor do ventilador após cada uso. Tel.: 21 8500000
Manter o produto e as aberturas de ventilação sempre Fax: 21 8511096
limpos, para trabalhar bem e de forma segura. Encontra outros endereços da assistência técnica em:
Remover a sujidade do produto ou do cesto de recolha com www.bosch-pt.com/serviceaddresses
um pano húmido ou com uma escova com cerdas duras.
Nunca pulverizar o produto com água. Eliminação
Nunca mergulhar o produto em água. Produtos, acessórios e embalagens devem ser enviados a
Armazenar o produto em lugar seguro e seco, fora do uma reciclagem compatível com o meio ambiente.
alcance das crianças. Não jogue produtos no lixo doméstico!
Não devem ser colocados objetos sobre o produto.
Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão
firmes, para assegurar‑se de que o produto funcione de
Apenas para países da UE:
forma segura.
De acordo com a diretiva europeia 2012/19 /UE relativa aos
Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e da sua
recolha.
transposição para o direito nacional, produtos que não
Controlar o produto e, se necessário, substituir as peças podem mais ser utilizados devem ser recolhidos
gastas ou danificadas. separadamente e enviados a uma reciclagem compatível
Assegure‑se de que as peças de substituição sejam da com o meio ambiente.
Bosch.

Serviço pós-venda e aconselhamento


O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, Italiano
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com Indicazioni di sicurezza
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e Attenzione! Leggere attentamente
acessórios. le istruzioni sotto indicate. Acquisi-
re dimestichezza con gli elementi di
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
48 | Italiano

comando ed il corretto utilizzo del Portare protezione per l’udito


prodotto. Conservare in luogo sicuro e occhiali di protezione.
il presente manuale di istruzioni Non utilizzare il prodotto
d’uso per ogni necessità futura. quando piove e neppure
Spiegazione dei simboli presenti sul esporlo alla pioggia.
prodotto Spegnere il prodotto ed
Allarme generale di pericolo. estrarre la spina dalla presa
elettrica prima di effettuare
interventi di regolazione, di
Leggere le istruzioni d’uso.
pulizia o di manutenzione, nel
caso in cui il cavo di rete sia aggrovi-
Accertarsi che persone even- gliato, tagliato o danneggiato oppure
tualmente presenti nei dintor- se il prodotto viene lasciato incustodi-
ni non rischino lesioni da cor- to.
pi estranei proiettati all'esterno.
Prima di intervenire sui com-
Avvertenza: Tenere una di- ponenti del prodotto, atten-
stanza di sicurezza dal pro- dere che gli stessi si siano
dotto se lo stesso sta lavoran- completamente fermati. La ventola
do. continua a ruotare dopo lo spegnimen-
Ventole rotanti. Non avvicina- to del prodotto e può provocare lesio-
re le mani, i piedi, capelli lun- ni.
ghi o vestiti larghi alle apertu- Far funzionare il prodotto
re mentre il prodotto è in funzione. esclusivamente nella posizio-
Non avvicinare le mani, i piedi ne prevista per il modo opera-
o vestiti larghi alle aperture tivo. In modalità aspirazione
mentre il prodotto è in funzio- foglie il prodotto non è adatto
ne. ad essere tenuto rovesciato.
Prestare attenzione affinché Impiego
le persone che si trovano nel- u Non permettere a bambini oppure a
le vicinanze non vengano feri- persone che non abbiano preso vi-
te da corpi estranei che ven- sione delle presenti istruzioni di uti-
gono soffiati via dal prodotto. lizzare il prodotto. Le norme naziona-
Prestare attenzione affinché altre per- li prevedono eventualmente dei limiti
sone si mantengano a distanza di sicu- di restrizione relativamente all’età
rezza dal prodotto. dell’operatore. Se il prodotto non

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Italiano | 49

viene impiegato, conservarlo fuori u Con cattive condizioni meteorologi-


della portata dei bambini. che, in modo particolare in caso di
u Il presente prodotto non deve essere un temporale che si sta avvicinando,
utilizzato da persone (bambini com- non lavorare con il prodotto.
presi) che hanno capacità fisiche, u Durante l’uso di questo prodotto in-
sensoriali o mentali ridotte oppure a dossare sempre indumenti robusti
cui manchi esperienza e/o conoscen- sulla parte superiore del corpo e sul-
za, se le stesse non sono sorvegliate le braccia
oppure istruite relativamente all’uso u Durante l'impiego del prodotto non
del prodotto da parte di una persona indossare scarpe di gomma aperte o
responsabile per la loro sicurezza. I saldali. Portare sempre scarpe di si-
bambini dovrebbero essere sorve- curezza robuste e pantaloni lunghi
gliati per assicurarsi che non giochi- (vedi figure C e L).
no con il prodotto. u Prestare attenzione affinché indu-
u Non utilizzare mai il prodotto quando menti larghi non vengano aspirati
nelle immediate vicinanze vi sono nell’alimentazione dell’aria in quanto
persone ed in modo particolare bam- questo potrebbe causare lesioni.
bini oppure animali domestici. u Prestare attenzione affinché capelli
u L’operatore è responsabile degli inci- lunghi siano tirati indietro e non ven-
denti o dei rischi in cui possono in- gano aspirati nell’alimentazione
correre le altre persone o le loro pro- dell'aria in quanto questo potrebbe
prietà. causare lesioni.
u Durante il funzionamento impedire u Mettere in funzione il prodotto esclu-
che altre persone oppure animali sivamente con bocchetta montata
possano trovarsi in un raggio di oppure con tubo di aspirazione mon-
3 metri intorno alla zona operativa. tato.
Entro la zona operativa l’utente è re- u Ispezionare accuratamente la super-
sponsabile per la sicurezza nei con- ficie da lavorare ed avere cura di ri-
fronti di terzi. muovere tutti i fili metallici e qualun-
u Utilizzare il prodotto solamente di que altro tipo di corpo estraneo.
giorno o con una buona illuminazione u Prima di ogni utilizzo controllare il
artificiale. cavo di alimentazione/il cavo di pro-
u Non utilizzare il prodotto in caso di lunga per accertarsi che non sia dan-
stanchezza o di malattia oppure sot- neggiato e, se necessario, sostituir-
to l’effetto di bevande alcoliche, dro- lo. Proteggere il cavo di alimentazio-
ghe o medicinali. ne/il cavo di prolunga dal calore

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


50 | Italiano

troppo forte, da olio e da spigoli ta- u Non soffiare mai sporcizia/foglie in


glienti. direzione di persone che si trovano
u Il cavo deve essere tenuto sempre nelle vicinanze.
dietro il prodotto. u Non trasportare il prodotto afferran-

u Non mettere mai in funzione il pro- dolo per il cavo.


dotto con dispositivi di protezione e u Si consiglia di mettere una mascheri-
coperture difettosi oppure senza di- na protettiva.
spositivi di sicurezza, ad es. sacco di u Prima di intervenire sui componenti
raccolta. del prodotto, attendere che gli stessi
u Accertarsi che tutte le impugnature si siano completamente fermati. La
fornite in dotazione ed i dispositivi di ventola continua a ruotare dopo lo
protezione siano montati quando si spegnimento del prodotto e può pro-
utilizza il prodotto. Mai tentare di vocare lesioni.
mettere in funzione un prodotto che u Non effettuare alcuna modifica al
non sia completo di tutti i componen- prodotto. Modifiche illecite possono
ti previsti o un prodotto sottoposto a pregiudicare la sicurezza del prodot-
modifiche non consentite. to e causare un aumento della rumo-
u Durante il funzionamento del prodot- rosità e delle vibrazioni.
to prestare attenzione ad avere sem- u In modalità aspirazione possono es-
pre una posizione sicura e a mante- sere anche aspirati altri oggetti di-
nere l’equilibrio in ogni momento. versi dalle foglie e rifiuti da giardino
u Raccomandiamo di fare attenzione previsti nell'uso conforme alle nor-
all’ambiente ed a possibili momenti me.
di pericolo che possono essere even- Non aspirare oggetti duri come rami
tualmente non udibili durante l’im- grandi, pezzi di vetro, parti metalli-
piego del soffiatore/aspiratore. che e sassi.
u Evitare una postura non adatta e u Una ventola o una carcassa danneg-
mantenere l'equilibrio in ogni mo- giata (trucioli, crepe, tacche) aumen-
mento. ta il rischio di lesioni dovute a corpi
u In caso di superfici con una certa estranei lanciati o fatti volare per
pendenza fare attenzione a non sci- aria. Qualora la ventola o la carcassa
volare. dovessero essere danneggiate, con-
u Camminare sempre e non correre tattare la Bosch-Hotline.
mai. u In casi rari (ad es. in caso di impiego

u Mantenere libere da sporcizia tutte le prolungato in condizioni di caldo e


aperture dell'aria di raffreddamento. asciutto) può essere generata una
carica elettrostatica causata dal vuo-

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Italiano | 51

to della ventola che può essere av- u Non passare con veicoli sul cavo di
vertita in caso di contatto con il pro- collegamento alla rete oppure sul ca-
dotto. vo di prolunga, non schiacciarli né
sottoporli a strappi in quanto potreb-
Estrarre la spina dalla presa: bero subire dei danni. Proteggere il
– ogniqualvolta si lascia il prodotto cavo da calore troppo forte, da olio e
incustodito da spigoli taglienti.
– se si effettua il controllo del pro- u Il cavo di prolunga deve avere il dia-
dotto, si elimina un bloccaggio op- metro riportato nelle istruzioni d’uso
pure si lavora sullo stesso e deve essere protetto contro gli
– dopo una collisione con un corpo spruzzi dell’acqua. Il collegamento a
estraneo. Controllare immediata- spina non deve trovarsi in acqua.
mente il prodotto in merito a dan-
neggiamenti e, se necessario, far Sicurezza elettrica
effettuare le dovute riparazioni Attenzione! Spegnere il pro-
– se il prodotto inizia a vibrare in mo- dotto e staccare la spina di
do insolito (controllare immediata- rete prima di effettuare in-
mente) terventi di manutenzione o di puli-
Collegamento all’alimentazione zia. Lo stesso vale se il cavo della
elettrica corrente dovesse essere danneggia-
to, tagliato oppure aggrovigliato.
u La tensione riportata sulla targhetta
u Una protezione del motore è in-
di identificazione del prodotto deve
corrispondere alla tensione della re- stallata! Il motore è dotato di una
te elettrica di alimentazione. protezione contro sovraccarico.
u Si consiglia di collegare questo pro-
Qualora il motore dovesse fermar-
dotto soltanto ad una presa di cor- si, lasciarlo raffreddare per alcuni
rente protetta con un interruttore di minuti prima del nuovo avvio.
sicurezza per correnti di guasto con u Staccare immediatamente la spina

30 mA. dalla presa di corrente se durante


u Utilizzare o sostituire per questo pro- il lavoro il cavo viene danneggiato.
dotto esclusivamente cavi di collega- NON TOCCARE IL CAVO DANNEG-
mento alla rete che corrispondono ai GIATO PRIMA DI AVERE STACCA-
dati del produttore. Rivolgersi ad un TO LA SPINA.
Centro di Assistenza per effettuare Per sicurezza, il Vostro prodotto è do-
questa operazione. tato di un isolamento di protezione e
u Non afferrare mai la spina di rete con non richiede nessuna messa a terra. La
mani bagnate. tensione d’esercizio è di 230 V AC,

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


52 | Italiano

50 Hz (per paesi non appartenenti alla che siano del tipo H05VVV-F o H05RN-
CE anche 220 V o 240 V). Utilizzare F.
esclusivamente cavi di prolunga omo- Se per il funzionamento del prodotto si
logati. Per ulteriori informazioni, rivol- desidera utilizzare un cavo di prolunga
gersi al Servizio di Assistenza autoriz- sono necessarie le seguenti sezioni
zato. conduttrici:
Per una maggiore sicurezza utilizzare – Sezione conduttrice 1,25 mm2 o
un interruttore di sicurezza per corren- 1,5 mm2
ti di guasto (RCD) con una corrente di – Lunghezza massima 30 m per cavi
guasto massima di 30 mA. Questo in- di prolunga oppure 60 m per tam-
terruttore a corrente di guasto dovreb- buri per cavi con interruttore di si-
be essere controllato prima di ogni im- curezza per correnti di guasto
piego. Nota: Se si utilizza un cavo di prolunga
Tenere lontano cavo di rete e cavo di è necessario che lo stesso – come indi-
prolunga dalle parti mobili ed evitare cato nelle norme di sicurezza – sia do-
ogni danneggiamento dei cavi per im- tato di un conduttore di protezione
pedire il contatto con parti sotto ten- che, attraverso la spina, sia collegato
sione. al conduttore di protezione del Vostro
I collegamenti dei cavi (spine di rete e impianto elettrico.
prese elettriche) devono essere In caso di dubbi, rivolgersi ad un elet-
asciutti e non devono poggiare per ter- tricista professionista oppure alla rap-
ra. presentanza Bosch Service più vicina.
Il cavo di rete e cavo di prolunga devo- ATTENZIONE: Cavi di pro-
no essere controllati regolarmente in lunga non conformi alle nor-
merito ad eventuali danneggiamenti e me possono essere perico-
possono essere impiegati esclusiva- losi. I cavi di prolunga, le spine ed i
mente in perfette condizioni. raccordi devono essere di tipo im-
Se il cavo di rete del prodotto è dan- permeabile all’acqua e devono esse-
neggiato, lo stesso può essere riparato re omologati per l’uso in ambienti
esclusivamente da un’officina Bosch esterni.
autorizzata. Utilizzare esclusivamente Indicazione per prodotti che non ven-
cavi di prolunga omologati. gono venduti in GB:
Utilizzare esclusivamente cavi di pro- ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza
lunga, cavi, linee e tamburi per cavi è necessario che la spina montata sul
che corrispondano alle norme EN prodotto venga collegata al cavo di
61242/IEC 61242 o IEC 60884-2-7 e prolunga. Il raccordo del cavo di pro-
lunga deve essere protetto contro gli

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Italiano | 53

spruzzi dell’acqua, deve essere di gom- Simbolo Significato


Mettere in funzione il prodotto esclusiva-
ma oppure deve essere coperto da mente con tubo di aspirazione montato.
gomma. Il cavo di prolunga deve esse-
re usato con un dispositivo di scarico
della trazione. Uso conforme alle norme
Il prodotto è destinato all'impiego domestico per la soffiatura
Simboli e la raccolta di foglie e rifiuti da giardino in prossimità del ter-
reno, come ad. es. erba tagliata, che si trovano intorno alla
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la com- casa e in giardino.
prensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il
Il prodotto non deve essere utilizzato come trituratore.
loro significato. Un’interpretazione corretta dei simboli con-
tribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il prodot- L’impiego di prodotti in un modo differente da quello espres-
to. samente stabilito può essere pericoloso. In caso di un impie-
go non conforme alle norme esiste il pericolo di lesioni.
Simbolo Significato
Modalità soffiatura foglie
Componenti illustrati (vedi figura A)
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione
del prodotto riportata sulle pagine con la rappresentazione
Modalità aspirazione foglie grafica.
(1) Interruttore di avvio/arresto con regolatore per la ve-
locità flusso d'aria
Direzione di movimento (2) Unità motore
(3) Vite di fissaggio per copertura di protezione o tubo di
aspirazione
Direzione di reazione
(4) Copertura di protezione (modalità soffiatura foglie)
(5) Impugnatura sul tubo di aspirazione (modalità aspira-
Accensione zione foglie)
(6) Vite per regolazione dell'impugnatura
Spegnimento (7) Tubo di aspirazione (modalità aspirazione foglie)
(8) Ganci per cinghia portante
Operazione permessa
(9) Cinghia portante
Operazione vietata (10) Sacco di raccolta (modalità aspirazione foglie)
(11) Tasto per lo sblocco della bocchetta o del sacco di
raccolta
Mettere i guanti di protezione (12) Bocchetta (modalità soffiatura foglie)
(13) Asola per gancio cinghia portante

Dati tecnici
Soffiatore per foglie/ UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
aspiratore da giardino 2300 3000
Codice prodotto 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Potenza assorbita nomi- W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
nale
Velocità flusso d'aria, max km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
Flusso volumetrico, max. l/s 160 160 160
Rapporto di triturazione 12:1 12:1 12:1

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


54 | Italiano

Soffiatore per foglie/ UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy


aspiratore da giardino 2300 3000
Volume del sacco di rac- l 45 45 50
colta
Peso (Modalità soffiatura kg 3,4 3,4 3,4
foglie)
Peso (Modalità aspirazio- kg 4,7 4,7 4,7
ne foglie)
Classe di protezione / II / II / II
Numero di serie Vedi targhetta del tipo sul prodotto
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.

Informazioni sulla rumorosità e sulle


vibrazioni
Modalità aspirazione foglie Modalità soffiatura foglie
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 50636-2-100
Il livello di rumore stimato A del prodotto ammonta normalmente:
– Livello di pressione acustica dB(A) 86 83
– Livello di potenza sonora dB(A) 98 96
– Incertezza della misura K dB = 2,5 = 2,5
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente
alla EN 50636-2-100
– Valore di emissione dell’oscil- m/s2 < 2,5 < 2,5
lazione ah
– Incertezza della misura K m/s2 = 1,5 = 1,5

Per lo spegnimento ruotare l'interruttore di avvio/arresto


Modalità soffiatura foglie (1) in senso antiorario fino a quando scatta.
Montaggio (vedi figura B) Posizionare l'interruttore di avvio/arresto (1) del prodotto su
"0" prima di interrompere la tensione di rete oppure staccare
u Prima di tutti gli interventi al prodotto staccare la spi- la spina di rete.
na dalla presa di corrente.
Inserire la bocchetta (12) sull'unità motore. Durante il mon- Smontaggio (vedi figura E)
taggio prestare attenzione a non schiacciarsi le dita.
u Prima di tutti gli interventi al prodotto staccare la spi-
Montare la copertura di protezione (4) sull'unità motore. Allo na dalla presa di corrente.
scopo inserire la copertura di protezione (4) nello snodo
Spingere dentro il tasto (11) e togliere la bocchetta (12).
sull'unità motore. Applicare la copertura di protezione (4)
sull'unità motore e per assicurarla avvitare saldamente la Allentare la vite di fissaggio (3). Rimuovere la copertura di
stessa con la vite di fissaggio (3) fino all'arresto, i click sono protezione (4) e conservarla al sicuro.
percettibili.
Modalità aspirazione foglie
Impiego (vedi figure C e D)
Assicurarsi che il cavo non sia d'intralcio durante il lavoro. Montaggio (vedi figure F e G)
Per l'accensione ruotare l'interruttore di avvio/arresto (1) in u Prima di tutti gli interventi al prodotto staccare la spi-
senso orario fino a quando scatta. na dalla presa di corrente.
La velocità flusso d'aria è variabile. Per aumentare la velocità Assemblare le tre parti del tubo di aspirazione (7). Durante il
dell'aria ruotare l'interruttore di avvio/arresto (1) in senso montaggio prestare attenzione a non schiacciarsi le dita.
orario. Montare il tubo di aspirazione (7) sull'unità motore. Inserire
Per ridurre la velocità ruotare l'interruttore di avvio/arresto il tubo di aspirazione (7) nello snodo sull'unità motore. Solle-
(1) in senso antiorario. vare il tubo di aspirazione (7) e per assicurare la copertura di

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Italiano | 55

protezione avvitare saldamente la stessa con la vite di fissag- Per lo spegnimento ruotare l'interruttore di avvio/arresto
gio (3) fino all'arresto, i click sono percettibili. (1) in senso antiorario fino a quando scatta.
Montare il sacco di raccolta (10) sull'unità motore e fissare Posizionare l'interruttore di avvio/arresto (1) del prodotto su
le clip del sacco di raccolta ai ganci sul tubo di aspirazione. "0" prima di interrompere la tensione di rete oppure staccare
Durante il montaggio prestare attenzione a non schiacciarsi la spina di rete.
le dita.
Smontaggio (vedi figure N e O)
Montaggio cinghia portante (vedi figura H) u Prima di effettuare tutti gli interventi al prodotto stac-
Fissare la cinghia portante (9) con entrambi i ganci (8) ai care la spina dalla presa di corrente.
passanti cinghia portante (13). Regolare la cinghia portante Per svuotare il sacco di raccolta (10), premere il tasto (11) e
(9) in modo tale che la stessa porti il peso del prodotto e che rimuovere il sacco di raccolta (10). Rimuovere le clip dal tu-
sia possibile condurre bene il prodotto stesso. bo di aspirazione (7). Aprire la cerniera e, se necessario,
svuotare il sacco di raccolta (10).
Montaggio e regolazione dell'impugnatura (vedi
Per lo smontaggio premere il tasto (11) e rimuovere il sacco
figure I e J) di raccolta (10). Rimuovere le clip dal tubo di aspirazione
Per montare l'impugnatura applicare la stessa (5) al suppor- (7). Durante lo smontaggio prestare attenzione a non schiac-
to sul tubo, spingere quindi la vite (6) attraverso l'impugna- ciarsi le dita.
tura e serrarla saldamente. Allentare la vite di fissaggio (3). Rimuovere il tubo di aspira-
Per regolare l'angolo, allentare la vite (6) e muovere l'impu- zione (7) e conservarlo al sicuro.
gnatura verso l'alto o verso il basso nella posizione di lavoro
desiderata, serrare saldamente poi di nuovo la vite (6).
Indicazioni operative
Impiego (vedi figure K, L e M) Durante il lavoro tenere sempre la bocchetta/il tubo di aspi-
Prestare attenzione ai rischi di inciampo, come il cavo o un razione sul terreno.
prodotto senza sorveglianza. Assicurarsi che il cavo non sia Non soffiare materiali bollenti, infiammabili oppure esplosi-
d'intralcio durante il lavoro. Fissare il cavo nel supporto per vi.
cavo sul lato dell'impugnatura supplementare. (vedi Il prodotto è idoneo esclusivamente all'aspirazione di foglie e
figura K) rifiuti da giardino.
Per l'accensione ruotare l'interruttore di avvio/arresto (1) in Prima dell’impiego del prodotto controllare l'ambiente circo-
senso orario fino a quando scatta. stante relativamente ad animali piccoli ed oggetti duri.
La velocità flusso d'aria è variabile. Per aumentare la velocità Non aspirare liquidi, sacchetti di plastica, lattine, pigne, rami
dell'aria ruotare l'interruttore di avvio/arresto (1) in senso con diametro maggiore di 5 mm, tessuti, fazzoletti di carta e
orario. mollette per biancheria.
Per ridurre la velocità ruotare l'interruttore di avvio/arresto Il motore si avvia solamente se sono montate correttamente
(1) in senso antiorario. le seguenti parti:
Dirigere il prodotto sugli oggetti che si desiderano aspirare. – In modalità aspirazione foglie il tubo di aspirazione ed
Se i resti non vengono raccolti/mossi aumentare la velocità il sacco di raccolta
dell'aria. – In modalità soffiatura foglie la bocchetta e la copertu-
ra di protezione

Individuazione dei guasti e rimedi

Problema Possibili cause Rimedi


Il prodotto non funzio- Componenti montati non correttamente, bloccag- Vedi "Montaggio". Controllare che il tubo di aspi-
na gio di sicurezza attivato razione e la copertura di protezione (modalità sof-
fiatura foglie) o il tubo di aspirazione e il sacco di
raccolta (modalità aspirazione foglie) siano mon-
tati completamente, i click sono percettibili.
Tensione di rete assente Controllare ed inserire.
Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa.
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


56 | Italiano

Problema Possibili cause Rimedi


Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile.
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e controllare se la
ventola è bloccata.
Il prodotto funziona Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo.
con interruzioni Cablaggio interno del prodotto difettoso Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti.
Interruttore di avvio/arresto difettoso Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti.
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e controllare se la
ventola è bloccata.
Vibrazioni/rumori ec- Prodotto difettoso o bloccato Controllare l'area del ventilatore in merito a spor-
cessivi cizia e, in caso di necessità, pulirlo. Rivolgersi al
Servizio Assistenza Tecnica Clienti se non viene
riscontrata alcuna differenza.
Il prodotto non soffia/ Bocchetta/tubo di aspirazione bloccato Sbloccare la bocchetta/tubo di aspirazione.
non aspira
Non è possibile monta- Montaggio errato Vedi "Montaggio".
re la bocchetta/tubo di
aspirazione
L’intensità di aspirazio- Sacco di raccolta pieno Svuotare il sacco di raccolta.
ne diminuisce Raccordo di collegamento del sacco di raccolta Sbloccare il raccordo di collegamento del sacco
bloccato di raccolta. Controllare l'area del ventilatore in
merito a sporcizia ed eventualmente pulirlo.
Ventola/girante bloccata con sporcizia. Pulire ventola e girante. Vedi "Manutenzione".
Fischio nel tubo di Ventola/girante bloccata con sporcizia. Pulire ventola e girante. Vedi "Manutenzione".
aspirazione
L’apparecchio per il Ventola bloccata Spegnere il prodotto, staccare la spina di rete e ri-
giardinaggio non soffia muovere il blocco (indossare guanti di protezio-
ne).
Velocità variabile non Guasto dei componenti Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti.
funziona

Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i perni e le viti siano ben


Manutenzione ed assistenza serrati affinché sia possibile lavorare in modo sicuro con il
prodotto.
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio (vedi
Controllare regolarmente il sacco di raccolta in merito ad
figure P e Q)
usura e danni.
u Prima di tutti gli interventi al prodotto staccare la spi- Controllare il prodotto e per ragioni di sicurezza sostituire
na dalla presa di corrente. parti usurate o danneggiate.
u Tenere il prodotto pulito per poter lavorare bene ed in Accertarsi che le parti di ricambio da sostituire provengano
modo sicuro. da Bosch.
Per un uso ottimale pulire il ventilatore e l'area intorno al
ventilatore dopo ogni utilizzo. Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Tenere il prodotto e le fessure di ventilazione puliti per poter Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati-
lavorare bene ed in modo sicuro. ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto
Rimuovere la sporcizia dal prodotto o dal sacco di raccolta nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista
con un panno umido o una spazzola dura. esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con-
Non spruzzare mai il prodotto con acqua. sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com
Non immergere mai il prodotto in acqua. Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere
alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
Immagazzinare il prodotto in un posto sicuro ed asciutto e al
di fuori della portata dei bambini. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
Non appoggiare nessun altro oggetto sul prodotto.
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Nederlands | 57

Italia
Tel.: (02) 3696 2314
Waarschuwing: Houd een vei-
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com lige afstand tot het product
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: aan wanneer het in werking is.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Roterende blazer. Kom met
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente prodotti,
uw handen, voeten, lang haar
accessori ed imballaggi dismessi. of ruime kleding niet in de
Non gettare i prodotti tra i rifiuti domestici! openingen terwijl het product loopt.
Kom met uw handen, voeten
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiu-
of ruime kleding niet in de
ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all'attua- openingen terwijl het product
zione del recepimento nel diritto nazionale, i prodotti diven-
tati inservibili devono essere raccolti separatamente ed es- loopt.
sere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Let erop dat personen in de
buurt niet gewond raken door
voorwerpen die door het pro-
Nederlands duct worden weggeblazen.
Houd andere personen op vei-
Veiligheidsvoorschriften
lige afstand van het product.
Let op! Lees de volgende voorschrif-
ten zorgvuldig door. Maak uzelf ver- Draag een gehoorbescher-
trouwd met de bedieningselemen- ming en een veiligheidsbril.
ten en het juiste gebruik van het Gebruik het product niet in de
product. Bewaar de gebruiksaanwij- regen en laat het niet in de re-
zing om deze later te kunnen raad- gen liggen of staan.
plegen. Schakel het product uit en
trek de netstekker uit het
Verklaring van de symbolen op het
stopcontact voordat u instel-
product
lings-, reinigings- of onder-
Algemene waarschuwing. houdswerkzaamheden uit-
voert, als het netsnoer in de war ge-
Lees de gebruiksaanwijzing. raakt, doorgesneden of beschadigd is,
of als u het product onbeheerd laat.
Let op dat personen die in de Wacht tot alle delen van het
buurt staan niet worden ver- product volledig tot stilstand
wond door weggeslingerde zijn gekomen voordat u deze
voorwerpen. aanraakt. De blazer draait na het uit-

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


58 | Nederlands

schakelen van de motor nog en kan let- schade aan het eigendom van ande-
sel veroorzaken. ren.
u Tijdens het gebruik mogen zich bin-
Gebruik het product alleen in
de positie die voor de wijze nen een straal van 3 meter geen an-
van gebruik is voorzien. Het dere personen of dieren ophouden.
product is niet geschikt om bij De bediener is in de werkomgeving
gebruik als bladzuiger omge- verantwoordelijk ten opzichte van
keerd te worden gehouden. anderen.
u Gebruik het product alleen bij dag-
Bediening licht of goed kunstlicht.
u Laat kinderen of personen die deze u Gebruik het product niet wanneer u
voorschriften niet hebben gelezen moe of ziek bent of onder invloed
het product nooit gebruiken. In uw bent van alcohol, drugs of medicij-
land gelden eventueel voorschriften nen.
ten aanzien van de leeftijd van de be- u Werk niet met het product bij slechte
diener. Bewaar het product buiten weersomstandigheden, vooral niet
het bereik van kinderen wanneer het bij opkomend onweer.
niet wordt gebruikt. u Draag tijdens het gebruik van dit pro-
u Dit product is niet bestemd voor ge- duct altijd stevige kleding aan boven-
bruik door personen (inclusief kinde- lichaam en armen.
ren) met beperkte fysieke, zintuiglij- u Gebruik geen open rubber schoenen
ke of geestelijke vermogens of met of sandalen wanneer u het product
beperkte ervaring en/of beperkte gebruikt. Draag altijd stevige schoe-
kennis, tenzij zij onder toezicht staan nen en een lange broek (zie afbeel-
van een voor hun veiligheid verant- dingen C en L).
woordelijke persoon of zij van deze u Let erop dat er geen losse kleding in
persoon instructies ontvangen ten de luchttoevoer naar binnen wordt
aanzien van het gebruik van het pro- getrokken. Anders kan letsel het ge-
duct. Op kinderen moet toezicht volg zijn.
worden gehouden om er zeker van te
u Let erop dat lang haar opgebonden is
zijn dat ze niet met het product spe-
en niet in de luchttoevoer naar bin-
len.
nen wordt getrokken. Anders kan let-
u Gebruik het product nooit dicht in de
sel het gevolg zijn.
buurt van personen, in het bijzonder
u Gebruik het product alleen met aan-
kinderen, of huisdieren.
gebracht mondstuk resp. met aange-
u De bediener is verantwoordelijk voor
brachte zuigbuis.
ongevallen, persoonlijk letsel of

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Nederlands | 59

u Controleer het te bewerken opper- u Laat geen vuil in de ventilatieopenin-


vlak zorgvuldig en verwijder alle me- gen terechtkomen.
taaldraad en overige voorwerpen. u Blaas vuil of bladeren nooit in de
u Controleer de aansluitkabel en de richting van personen in de buurt.
verlengkabel voor elk gebruik op be- u Draag het product niet aan de kabel.
schadigingen en vervang deze indien u Het dragen van een ademmasker
nodig. Bescherm de aansluitkabel en wordt geadviseerd.
de verlengkabel tegen hitte, olie en
u Wacht tot alle delen van het product
scherpe randen.
volledig tot stilstand zijn gekomen
u Geleid de kabel altijd langs de ach-
voordat u deze aanraakt. De blazer
terzijde van het product. draait na het uitschakelen van de
u Gebruik het product nooit met defec-
motor nog en kan letsel veroorzaken.
te veiligheidsvoorzieningen of af- u Verander het product niet. Onge-
schermingen of zonder veiligheids- oorloofde veranderingen kunnen de
voorzieningen, zoals een opvangzak. veiligheid van het product beïnvloe-
u Controleer dat alle meegeleverde
den en tot meer geluiden en trillin-
grepen en veiligheidsvoorzieningen gen leiden.
bij het gebruik van het product ge- u Bij gebruik als zuiger kunnen ook an-
monteerd zijn. Probeer nooit een on- dere objecten worden opgezogen
volledig gemonteerd product of een dan de bij het gebruik volgens be-
product met niet-toegestane aanpas- stemming genoemde bladeren en
singen in gebruik te nemen. tuinafval.
u Let er tijdens het gebruik van het
Geen voorwerpen zoals grote tak-
product altijd op dat u stabiel staat ken, glasscherven, metaaldelen en
en bewaar steeds uw evenwicht. stenen opzuigen.
u Let op uw omgeving en wees voorbe-
u Een beschadigde blazer of behuizing
reid op eventuele gevaren die u tij- (spanen, scheuren, inkepingen) ver-
dens de werkzaamheden met de hoogt de kans op letsel door wegge-
bladblazer/tuinzuiger niet kunt ho- slingerde voorwerpen. Als de blazer
ren. of de behuizing beschadigd is, neem
u Voorkom een abnormale lichaams- dan contact op met de Bosch Hot-
houding en bewaar voortdurend uw line.
evenwicht. u In zelden voorkomende gevallen
u Zorg ervoor dat u op een helling altijd (bijv. bij langdurig gebruik onder he-
stevig staat. te, droge omstandigheden) kan door
u Loop altijd rustig, nooit te snel. het vacuüm van de blazer een elek-
trostatische oplading worden opge-
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
60 | Nederlands

wekt die bij aanraking van het pro- bel tegen hitte, olie en scherpe ran-
duct merkbaar kan zijn. den.
u De verlengkabel moet de in de ge-
Trek de stekker uit het stopcontact: bruiksaanwijzing vermelde diameter
– Altijd wanneer u zich van het pro- hebben en moet spatwaterbe-
duct verwijdert schermd zijn. De verbinding van
– Als u het product controleert, een stekker en contrastekker mag niet in
blokkering ongedaan maakt of het water liggen.
werkzaamheden aan het product
verricht Elektrische veiligheid
– na een botsing met een vreemd Let op! Schakel vóór onder-
voorwerp. Controleer het product houds- en reinigingswerk-
onmiddellijk op beschadigingen en zaamheden het product uit
laat het indien nodig repareren en trek de netstekker uit het stop-
– als het product op een ongewone contact. Hetzelfde geldt wanneer de
manier begint te trillen (onmiddel- stroomkabel beschadigd, doorge-
lijk controleren)
sneden of in de war is.
Stroomaansluiting u Een motorbeveiliging is geïnstal-

u De spanning van de stroombron


leerd! De motor is voorzien van
moet overeenkomen met de gege- een beveiliging tegen overbelas-
vens op het typeplaatje van het pro- ting. Als de motor stopt, dient u
duct. deze enkele minuten te laten af-
u Geadviseerd wordt om dit product
koelen voordat u de motor op-
alleen aan te sluiten op een stopcon- nieuw start.
tact dat is beveiligd met aardlekscha- u Trek onmiddellijk de netstekker

kelaar van 30 mA. uit het stopcontact als de kabel tij-


u Gebruik voor dit product alleen net- dens de werkzaamheden bescha-
aansluitkabels die voldoen aan de digd wordt. RAAK DE BESCHADIG-
voorschriften van de fabrikant. DE KABEL NIET AAN VOORDAT U
Neem daarvoor contact op met het DE NETSTEKKER UIT HET STOP-
Service Center. CONTACT HEBT GETROKKEN.
u Pak de stekker nooit met natte han- Het product is voor uw veiligheid geï-
den vast. soleerd en heeft geen aarding nodig.
u Rijd niet over de aansluitkabel of de De bedrijfsspanning bedraagt 230 V
verlengkabel, klem deze niet vast en AC, 50 Hz (voor niet-EU-landen ook
trek er niet aan. De kabel kan anders 220 V of 240 V). Gebruik alleen goed-
beschadigd raken. Bescherm de ka- gekeurde verlengkabels. Informatie is

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Nederlands | 61

verkrijgbaar bij de erkende klantenser- trommels met veiligheidsschake-


vice. laar
Voor meer veiligheid gebruikt u een Opmerking: Als u een verlengkabel ge-
aardlekschakelaar (RCD) met een fout- bruikt, moet deze, zoals bij de veilig-
stroom van maximaal 30 mA. De aard- heidsvoorschriften beschreven, een
lekschakelaar moet vóór gebruik altijd aardedraad bezitten die via de stekker
worden gecontroleerd. verbonden is met de aardedraad van
Houd net- en verlengkabel uit de buurt uw elektrische installatie.
van bewegende delen en voorkom elke Vraag bij twijfel een vakman voor elek-
beschadiging van de kabels om con- triciteit of de Bosch klantenservice om
tact met spanningvoerende delen te advies.
voorkomen. VOORZICHTIG: Verlengka-
Kabelverbindingen (netstekkers en bels die niet volgens de
stopcontacten) moeten droog zijn en voorschriften zijn, kunnen
mogen niet op de grond liggen. gevaarlijk zijn. Verlengkabels, stek-
De net- en verlengkabels moeten regel- kers en contrastekkers moeten wa-
matig op beschadigingen worden ge- terdicht uitgevoerd en voor gebruik
controleerd en mogen alleen in onbe- buitenshuis goedgekeurd zijn.
schadigde toestand worden gebruikt. Opmerking voor producten die niet in
Als de netkabel van het product be- Groot-Brittannië worden verkocht:
schadigd is, mag deze alleen door een LET OP: Voor uw veiligheid is het ver-
erkende Bosch klantenservice worden eist dat de aan het product aange-
gerepareerd. Gebruik alleen toegela- brachte stekker met de verlengkabel
ten verlengkabels. wordt verbonden. De stekker van de
Gebruik alleen verlengkabels, kabels, verlengkabel moet tegen spatwater be-
leidingen en kabeltrommels die vol- schermd zijn en van rubber gemaakt of
doen aan EN 61242/IEC 61242 of IEC met rubber bekleed zijn. De verlengka-
60884-2-7 en die van het type H05- bel moet met een trekontlasting wor-
VVV-F of H05RN-F zijn. den gebruikt.
Als u voor het gebruik van het product
een verlengkabel wilt gebruiken, zijn Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
de volgende geleiderdiameters vereist: begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
– Geleiderdiameter 1,25 mm2 of symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het product goed en veilig te gebruiken.
1,5 mm2 Symbool Betekenis
– Maximale lengte 30 m voor ver- Gebruik als bladblazer
lengkabels of 60 m voor kabel-

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


62 | Nederlands

Symbool Betekenis Het product mag niet als hakselaar worden gebruikt.
Gebruik als bladzuiger Het gebruik van producten op een andere wijze dan waar-
voor deze uitdrukkelijk bestemd zijn, kan gevaarlijk zijn. Bij
gebruik anders dan volgens de bestemming kunt u letsel op-
lopen.
Bewegingsrichting
Afgebeelde componenten (zie
Reactierichting afbeelding A)
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen
van het gereedschap op de pagina’s met afbeeldingen.
Inschakelen
(1) Aan/uit-schakelaar met regelaar voor de luchtstroom-
Uitschakelen snelheid
(2) Motoreenheid
Toegestane handeling (3) Bevestigingsschroef voor veiligheidsafdekking of
zuigbuis
Verboden handeling (4) Veiligheidsafdekking (gebruik als bladblazer)
(5) Handgreep aan zuigbuis (gebruik als bladzuiger)
(6) Schroef voor handgreepinstelling
Draag werkhandschoenen
(7) Zuigbuis (gebruik als bladzuiger)
(8) Haak voor draagriem
Gebruik het product alleen met aange- (9) Draagriem
brachte zuigbuis. (10) Opvangzak (gebruik als bladzuiger)
(11) Knop voor het ontgrendelen van mondstuk of opvang-
zak
(12) Mondstuk (gebruik als bladblazer)
Gebruik volgens bestemming (13) Oog voor draagriemhaak
Het product is bestemd voor huishoudelijk gebruik, voor het
bijeenblazen en vergaren van bladeren en tuinafval vlak bo-
ven de grond, zoals gemaaid gras om het huis en in de tuin.

Technische gegevens
Bladblazer/tuinzuiger UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
2300 3000
Productnummer 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Opgenomen vermogen W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Luchtstroomsnelheid, km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
max
Volumestroom, max. l/s 160 160 160
Verkleiningsratio 12:1 12:1 12:1
Inhoud opvangzak l 45 45 50
Gewicht (gebruik als kg 3,4 3,4 3,4
bladblazer)
Gewicht (gebruik als kg 4,7 4,7 4,7
bladzuiger)
Isolatieklasse / II / II / II
Serienummer Zie typeplaatje op product
De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege-
vens variëren.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Nederlands | 63

Informatie over geluid en trillingen


Gebruik als bladzuiger Gebruik als bladblazer
Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 50636-2-100
Het A-gewogen geluidsniveau van het product bedraagt kenmerkend:
– Geluidsdrukniveau dB(A) 86 83
– Geluidsvermogenniveau dB(A) 98 96
– Onzekerheid K dB = 2,5 = 2,5
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 50636-2-100
– Trillingsemissiewaarde ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Onzekerheid K m/s2 = 1,5 = 1,5

Gebruik als bladblazer Gebruik als bladzuiger


Montage (zie afbeelding B) Montage (zie afbeeldingen F en G)
u Trek altijd voor werkzaamheden aan het product de u Trek altijd voor werkzaamheden aan het product de
stekker uit het stopcontact. stekker uit het stopcontact.
Duw het mondstuk (12) op de motoreenheid. Let er bij de Steek de drie delen van de zuigbuis (7) ineen. Let er bij de
montage op dat uw vingers niet worden vastgeklemd. montage op dat uw vingers niet worden vastgeklemd.
Duw de veiligheidsafdekking (4) op de motoreenheid. Zet Monteer de zuigbuis (7) op de motoreenheid. Zet de zuig-
hiervoor de veiligheidsafdekking (4) in het scharnier aan de buis (7) in het scharnier aan de motoreenheid. Til de zuig-
motoreenheid. Leg de veiligheidsafdekking (4) tegen de mo- buis (7) op. Om de veiligheidsafdekking te borgen, schroeft
toreenheid. Om de veiligheidsafdekking te borgen, schroeft u deze met de bevestigingsschroef (3) helemaal vast. U
u deze met de bevestigingsschroef(3) helemaal vast. U hoort een klikgeluid.
hoort een klikgeluid. Monteer de opvangzak (10) op de motoreenheid en bevestig
de clips van de opvangzak aan de haken op de zuigbuis. Let
Bediening (zie afbeeldingen C en D) er bij de montage op dat uw vingers niet worden vastge-
Zorg ervoor dat de kabel u tijdens de werkzaamheden niet klemd.
hindert.
Als u wilt inschakelen, draait u de aan/uit-schakelaar (1) Montage draagriem(zie afbeelding H)
met de wijzers van de klok mee tot een klikgeluid hoorbaar Bevestig de draagriem (9) met de beide haken (8) aan de
is. draagriemlus (13). Stel de draagriem (9) zo in dat deze het
De luchtstroomsnelheid is variabel. Als u de luchtsnelheid gewicht van het product draagt en u dit goed kunt hanteren.
wilt verhogen, draait u de aan/uit-schakelaar (1) met de wij-
zers van de klok mee. Greep monteren en instellen (zie afbeeldingen I
Als u de luchtsnelheid wilt verminderen, draait u de aan/uit- en J)
schakelaar (1) tegen de wijzers van de klok in. Om de greep te monteren, zet u de handgreep (5) op de
Als u wilt uitschakelen, draait u de aan/uit-schakelaar (1) houder van de buis. Vervolgens duwt u de schroef (6) door
tegen de wijzers van de klok in tot een klikgeluid hoorbaar is. de greep en draait u deze vast.
Zet de aan/uit-schakelaar (1) van het product op „0“, voor- Om de hoek in te stellen, draait u de schroef (6) en beweegt
dat u de netspanning onderbreekt of de netstekker uit het u deze omhoog of omlaag in de gewenste werkstand. Draai
stopcontact trekt. vervolgens de schroef (6) weer vast.

Demontage (zie afbeelding E) Bediening (zie afbeeldingen K, L en M)


u Trek altijd voor werkzaamheden aan het product de Let erop dat u niet over de kabel of een onbeheerd product
stekker uit het stopcontact. struikelt. Zorg ervoor dat de kabel u tijdens de werkzaamhe-
Druk de knop (11) naar binnen en verwijder het mondstuk den niet hindert. Bevestig de kabel in de kabelhouder opzij
(12). van de extra handgreep. (zie afbeelding K)
Draai de bevestigingsschroef (3) los. Verwijder de veilig- Als u wilt inschakelen, draait u de aan/uit-schakelaar (1)
heidsafdekking (4) en bewaar deze op een veilige plaats. met de wijzers van de klok mee tot een klikgeluid hoorbaar
is.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


64 | Nederlands

De luchtstroomsnelheid is variabel. Als u de luchtsnelheid Let er bij de demontage op dat uw vingers niet worden vast-
wilt verhogen, draait u de aan/uit-schakelaar (1) met de wij- geklemd.
zers van de klok mee. Draai de bevestigingsschroef (3) los. Verwijder de zuigbuis
Als u de luchtsnelheid wilt verminderen, draait u de aan/uit- (7) en bewaar deze op een veilige plaats.
schakelaar (1) tegen de wijzers van de klok in.
Richt het product op de voorwerpen die u wilt opzuigen. Als Tips voor de werkzaamheden
geen resten worden vergaard of verplaatst, wordt de lucht-
snelheid hoger. Houd de zuigmond of de zuigbuis tijdens de werkzaamheden
Als u wilt uitschakelen, draait u de aan/uit-schakelaar (1) altijd op de grond.
tegen de wijzers van de klok in tot een klikgeluid hoorbaar is. Blaas geen hete, brandbare of explosieve materialen bijeen.
Zet de aan/uit-schakelaar (1) van het product op „0“, voor- Het product is alleen geschikt voor het opzuigen van blade-
dat u de netspanning onderbreekt of de netstekker uit het ren en tuinafval.
stopcontact trekt. Controleer de omgeving op kleine dieren en harde voorwer-
pen voordat u het product gebruikt.
Demontage (zie afbeeldingen N en O) Zuig geen vloeistoffen, plastic zakken, blikjes, dennenap-
u Trek altijd voor het verrichten van werkzaamheden pels, takken met een dikte van meer dan 5 mm, textiel, pa-
aan het product de stekker uit het stopcontact. pieren zakdoeken of wasknijpers op.
Als u de opvangzak (10) wilt leegmaken, drukt u op de knop De motor start alleen als de volgende delen juist gemonteerd
(11) en verwijdert u de opvangzak (10). Verwijder de clips zijn:
van de zuigbuis (7). Open de ritssluiting en maak de opvang- – bij gebruik als bladzuiger de zuigbuis en de opvangzak
zak (10) naar behoefte leeg. – bij gebruik als bladblazer het mondstuk en de veilig-
Voor de demontage drukt u op de toets (11) en verwijdert u heidsafdekking
de opvangzak (10). Verwijder de clips van de zuigbuis (7).

Storingen opsporen

Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing


Product loopt niet Componenten niet juist gemonteerd, veiligheids- Zie “Montage”. Controleer of de zuigbuis en de
vergrendeling geactiveerd veiligheidsafdekking (gebruik als bladblazer)
resp. de zuigbuis en de opvangzak (gebruik als
bladzuiger) volledig gemonteerd zijn. U hoort een
klikgeluid.
Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen.
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact.
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien bescha-
digd.
Zekering doorgeslagen Vervang de zekering.
Motorbeveiliging aangesproken Motor laten afkoelen en controleren of blazer
blokkeert.
Product loopt met on- Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien bescha-
derbrekingen digd.
Interne bekabeling van product defect Neem contact op met de klantenservice.
Aan/uit-schakelaar defect Neem contact op met de klantenservice.
Motorbeveiliging aangesproken Motor laten afkoelen en controleren of blazer
blokkeert.
Sterke trillingen of ge- Product defect of geblokkeerd Controleer de omgeving van de ventilator op ver-
luiden vuiling en reinig deze indien nodig. Neem contact
op met de klantenservice als er geen verschil vast
te stellen is.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Nederlands | 65

Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing


Product blaast of zuigt Mondstuk of zuigbuis geblokkeerd Blokkering van mondstuk of zuigbuis ongedaan
niet maken.
Mondstuk of zuigbuis Verkeerde montage Zie “Montage”.
kan niet worden ge-
monteerd
Zuigkracht wordt min- Opvangzak vol Opvangzak leegmaken.
der Aansluitstuk van opvangzak geblokkeerd Blokkering van aansluitstuk van opvangzak ophef-
fen. Controleer de omgeving van de ventilator op
vuil en reinig deze indien nodig.
Blazer of ventilatorwiel geblokkeerd door vuil. Blazer en ventilatorwiel reinigen. Zie "Onder-
houd".
Fluitend geluid in de Blazer of ventilatorwiel geblokkeerd door vuil. Blazer en ventilatorwiel reinigen. Zie "Onder-
zuigbuis houd".
Tuingereedschap Blazer geblokkeerd Product uitschakelen, netstekker uit he stopcon-
blaast niet tact trekken en blokkering verwijderen (werk-
handschoenen dragen).
Variabele snelheid Componentfout Neem contact op met de klantenservice.
werkt niet

Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over


Onderhoud en service onze producten en accessoires.
Onderhoud, reiniging en opbergen (zie Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
afbeeldingen P en Q)
gens het typeplaatje van het product.
u Trek altijd voor werkzaamheden aan het product de
stekker uit het stopcontact. Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
u Houd het product schoon om goed en veilig te kunnen
Fax: (076) 579 54 94
werken. E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Voor een optimaal gebruik reinigt u de ventilator en de omge-
ving van de ventilator na elk gebruik. Meer serviceadressen vindt u onder:
Houd het product en de ventilatieopeningen schoon om www.bosch-pt.com/serviceaddresses
goed en veilig te kunnen werken.
Afvalverwijdering
Verwijder vuil met een vochtige doek of een harde borstel
van het product of de opvangzak. Producten, toebehoren en verpakkingen moeten op een
Het product nooit met water besproeien. voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Het product nooit in water onderdompelen. Gooi producten niet bij het huisvuil!
Bewaar het product op een veilige plaats, droog en buiten
bereik van kinderen.
Plaats geen andere voorwerpen op het product. Alleen voor landen van de EU:
Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten, Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elek-
zodat veilig werken met het product mogelijk is. trische en elektronische oude apparaten en de omzetting
Controleer de opvangzak regelmatig op slijtage en beschadi- van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikba-
ging. re producten apart worden ingezameld en op een voor het
milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Controleer het product. Versleten of beschadigde delen
moeten veiligheidshalve worden vervangen.
Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig
zijn.

Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


66 | Dansk

Dansk tilstrækkelig afstand til andre perso-


ner, når produktet er i brug.
Sikkerhedsinstrukser Brug høreværn og beskyt-
Bemærk! Læs efterfølgende instruk- telsesbriller.
ser omhyggeligt. Gør dig fortrolig
Brug ikke produktet, når det
med produktets betjeningsanord-
regner, og udsæt ikke
ninger og korrekte anvendelse. Op- produktet for regn.
bevar betjeningsvejledningen et sik-
kert sted til senere brug. Sluk altid for produktet og
træk altid stikket ud af stik-
Forklaring af symbolerne på kontakten, før du foretager
produktet indstillings-, rengørings- eller
Generel sikkerhedsadvarsel. vedligeholdelsesarbejde, hvis
netkablet har viklet sig ind, hvis det er
Læs brugsanvisningen. blevet skåret over eller beskadiget, el-
ler hvis du lader produktet uden op-
syn.
Pas på, at personer i nærhe-
den ikke kommer til skade på Vent til alle produktets dele er
grund af fremmedlegemer, standset helt, før de berøres.
der slynges væk. Blæseren vil fortsætte med at
rotere, efter at der er blevet slukket for
Advarsel: Hold god afstand til produktet. Dette kan føre til kvæstel-
produktet, når det arbejder. ser.
Roterende ventilator. Sørg Brug kun produktet i den po-
for, at hænder, fødder, langt sition, der er egnet til drifts-
hår eller vidt tøj ikke kommer måden. Produktet er ikke eg-
ind i åbningerne, mens produktet kø- net til at blive holdt modsat i
rer. løvsugefunktionen.
Sørg for, at hænder, fødder
eller vidt tø ikke kommer ind i Betjening
åbningerne, mens produktet u Lad aldrig børn eller personer, der ik-

kører. ke har gennemlæst denne betje-


ningsvejledning, anvende produktet.
Pas på, at personer i nærhe-
Lokale regler kan bestemme alderen
den ikke kommer til skade på
på den person, som må betjene
grund af genstande, der blæ-
produktet. Opbevar produktet util-
ses væk af produktet. Sørg for

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Dansk | 67

gængeligt for børn, når det ikke er i u Brug ikke åbne gummisko eller san-
brug. daler, når du bruger produktet. Bær
u Dette produkt er ikke egnet til at bli- altid fastsiddende fodtøj og lange
ve brugt af personer (inkl. børn) med bukser (se Fig. C og L).
begrænsede fysiske, sensoriske eller u Vær opmærksom på, at løst tøj ikke
psykiske evner eller manglende erfa- trækkes ind i lufttilførslen, da dette
ring og/eller viden, medmindre de kan føre til kvæstelser.
overvåges af en sikkerhedsansvarlig u Sørg for, at langt hår er bundet sam-
person eller modtager instruktioner men bagud, så det ikke kan trækkes
fra denne person om, hvordan ind i lufttilførslen, da dette kan føre
produktet skal håndteres. Børn bør til kvæstelser.
holdes under opsyn for at forhindre, u Brug kun produktet med monteret
at de leger med produktet. dyse eller monteret sugerør.
u Brug aldrig produktet, mens perso- u Inspicer omhyggeligt fladen, der skal
ner, især børn eller kæledyr, er i bearbejdes, og fjern alle tråde og an-
nærheden. dre fremmedlegemer.
u Brugeren er ansvarlig for ulykker og u Kontroller altid tilslutningslednin-
skader, der sker på andre menne- gen/forlængerledningen før brug for
sker eller deres ejendom. beskadigelser og skift den efter be-
u Fremmede personer eller dyr skal hov. Beskyt tilslutningsledningen/
under arbejdet opholde sig i en radi- forlængerledningen mod varme, olie
us på mindst 3 meter væk fra ar- og skarpe kanter.
bejdsområdet. I arbejdsområdet bæ- u Ledningen skal altid føres væk fra
rer brugeren ansvaret over for tred- produktet i bagudgående retning.
jemand. u Brug aldrig produktet med defekte
u Anvend kun produktet ved dagslys beskyttelsesskærme, afdækninger
eller godt kunstigt lys. eller uden sikkerhedsanordninger
u Brug ikke produktet, hvis du er træt som f.eks. opsamlerpose.
eller syg, har nydt alkohol eller er på- u Kontroller, at alle medleverede greb
virket af euforiserende stoffer eller og beskyttelsesskærme er monteret,
medicin. når produktet bruges. Forsøg aldrig
u Arbejd ikke med produktet, hvis det at tage et ufuldstændigt monteret
er dårligt vejr, især ikke hvis der er produkt eller et produkt med ikke til-
tegn på uvejr. ladte modifikationer i brug.
u Sørg altid for at have fast tøj på over- u Sørg altid for at stå sikkert og hold al-
krop og arme, når du bruger dette tid ligevægten, når du arbejder med
produkt produktet.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


68 | Dansk

u Det er vigtigt, at du kender omgivel- dybninger) øger risikoen for kvæstel-


serne og de evt. farer, der kan opstå ser som følge af vækslyngede frem-
her og som du evt. ikke hører, når du medlegemer. Er ventilatoren eller
arbejder med løvblæseren/løvsuge- huset beskadiget, kontaktes Bosch-
ren. hotline.
u Undgå en anormal kropsposition og u I sjældne tilfælde (f.eks. under læn-
hold altid ligevægten. gere tids brug under varme, tørre be-
u Sørg altid for at stå sikkert på skråt tingelser) kan der som følge af blæ-
terræn. servakuum opstå en elektrostatisk
u Gå altid, løb aldrig. opladning, der kan mærkes, hvis den
kommer i kontakt med produktet.
u Hold alle køleluftåbninger fri for
snavs. Man skal altid tage stikket ud af
u Blæs aldrig snavs/løv hen imod per- stikkontakten:
soner, der befinder sig i nærheden. – før du fjerner dig fra haveredska-
u Bær ikke produktet i ledningen. bet
u Det anbefales at bruge en ånde- – før du kontrollerer produktet, af-
drætsmaske. hjælper en blokering eller arbejder
u Vent til alle produktets dele er stand- på det
set helt, før de berøres. Blæseren vil – efter kollision med et fremmedle-
fortsætte med at rotere, efter at der geme. Kontroller straks produktet
er blevet slukket for produktet. Dette for beskadigelser og få det repare-
kan føre til kvæstelser. ret, hvis det er nødvendigt
u Udfør ikke ændringer på
– hvis produktet begynder at vibrere
produktet. Ikke tilladte ændringer unormalt meget (kontrollér omgå-
ende)
kan forringe produktets sikkerhed og
føre til mere støj og større vibratio- Strømtilslutning
ner. u Strømkildens spænding skal stemme
u I sugefunktionen kan andre genstan-
overens med oplysningerne på
de end dem, der er beregnet til op- produktets typeskilt.
sugning nemlig løv- og haveaffald, u Det anbefales, at dette produkt kun
også opsuges. tilsluttes til en stikdåse, der er sikret
Sug ikke faste genstande som f.eks. med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
store grene, glasskår, metaldele og
u Brug eller erstat kun nettilslutnings-
sten op.
ledninger på dette produkt, der
u En beskadiget ventilator eller et be-
stemmer overens med fabrikantens
skadiget hus (spåner, revner, for-

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Dansk | 69

oplysninger. Kontakt Service Center ikke-EU-lande også 220 V eller 240 V).


for at gøre dette. Brug kun godkendte forlængerlednin-
u Tag aldrig fat omkring netstikket med ger. Informationer fås på et autoriseret
våde hænder. serviceværksted.
u Kør ikke hen over ledningen eller for- For at øge sikkerheden skal du bruge
længerledningen, mas dem ikke og et HFI-relæ (FI) (RCD) med en fejl-
træk ikke i dem, da de kan blive be- strøm på maks. 30 mA. Dette HFI-relæ
skadiget. Beskyt ledningen mod var- (FI) skal altid kontrolles, før havered-
me, olie og skarpe kanter. skabet anvendes.
u Forlængerledningen skal være stæn- Hold netkablet og forlængerledningen
kvandsbeskyttet og have det tvær- væk fra bevægelige dele og undgå en-
snit, der er angivet i betjeningsvej- hver form for beskadigelser af kablet/
ledningen. Stikforbindelsen må ikke ledningen for at undgå kontakt med
ligge i vand. spændingsførende dele.
Kabelforbindelser (netstik og stikdå-
Elektrisk sikkerhed ser) skal være tørre og må ikke ligge på
Bemærk! Sluk for produktet jorden.
og træk netstikket ud, før Netkablet og forlængerledningen skal
det vedligeholdes eller ren- kontrolleres for beskadigelser med re-
gøres. Gør det samme, når strøm- gelmæssige mellemrum og må kun be-
kablet er beskadiget, hvis der er ble- nyttes, hvis de er i fejlfri tilstand.
vet skåret i kablet, eller hvis kablet Er produktets netkabel beskadiget, må
har viklet sig sammen. det kun repareres på et autoriseret
u Et motorværn er installeret! Moto- Bosch-værksted. Brug kun godkendte
ren er udstyret med en overbelast- forlængerledninger.
ningsbeskyttelse. Hvis motoren Brug kun forlængerledninger, kabler,
stopper, lad den afkøle i et par mi- ledninger og kabeltromler, der
nutter, før den startes igen. overholder bestemmelserne i EN
u Træk straks stikket ud af stikkon- 61242/IEC 61242 eller IEC
takten, hvis ledningen beskadiges 60884-2-7, og som er af typen
under arbejdet. BERØR IKKE DEN H05VVV-F eller H05RN-F.
BESKADIGEDE LEDNING, FØR DU Hvis du har brug for en forlængerled-
HAR TRUKKET STIKKET UD. ning til drift af produktet, skal følgende
Dit produkt er for din egen sikkerheds ledningstværsnit overholdes:
skyld beskyttelsesisoleret og har ikke – Ledningstværsnit 1,25 mm2 eller
brug for nogen jordforbindelse. Drifts- 1,5 mm2
spændingen er 230 V AC, 50 Hz (for

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


70 | Dansk

– Maks. længde 30 m til forlænger- Symbol Betydning


Løvsuge-funktion
ledninger eller 60 m til kabeltrom-
ler med HFI-relæ (FI)
Bemærk: Hvis der benyttes en forlæn- Bevægelsesretning
gerledning, skal denne - som beskrevet
under sikkerhedsforskrifterne - være Reaktionsretning
forsynet med en jordledning, der skal
være forbundet med jordledningen til Tænding
det elektriske anlæg via stikket. Slukning
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet
Tilladt handling
elektriker eller henvend dig til det nær-
meste Bosch serviceværksted. Forbudt handling
FORSIGTIG: Ikke forskrifts-
mæssige forlængerlednin- Brug beskyttelseshandsker

ger kan være farlige. For-


længerledning, stik og kobling skal Brug kun produktet med monteret suge-
være vandtætte og de skal være rør.

godkendt til udendørs brug.


Tips vedr. produkter, der ikke sælges i Beregnet anvendelse
GB: Produktet er beregnet til brug i husholdningen, til at blæse
løv og haveaffald i nærheden af jorden (f.eks. græs) sammen
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er og opsamle det omkring hus og i have.
det nødvendigt, at stikket på havered- Produktet må ikke bruges som kompostkværn.
skabet forbindes med forlængerled- Det kan være farligt at bruge produkter til formål, de ikke ud-
trykkeligt er beregnet til. Du kan komme til skade, hvis
ningen. Koblingen på forlængerlednin- produktet bruges til formål, det ikke er beregnet til.
gen skal være beskyttet mod stæn-
kvand, være fremstillet af gummi eller Illustrerede komponenter (se Fig. A)
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
være overtrukket med gummi. Forlæn- illustrationen af produktet på de illustrerede sider.
gerledningen skal benyttes med en (1) Start-stop-kontakt med regulator til luftstrømhastig-
trækaflastning. heden
(2) Motorenhed
(3) Fastgørelsesskrue til beskyttelsesafdækning eller
Symboler sugerør
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse (4) Beskyttelsesafdækning (løvblæse-funktion)
og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til symbolerne
og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbo- (5) Håndgreb på sugerør (løvsuge-funktion)
lerne er med til at sikre en god og sikker brug af produktet. (6) Skrue til håndgrebindstilling
Symbol Betydning (7) Sugerør (løvsuge-funktion)
Løvblæse-funktion (8) Krog til bærerem
(9) Bærerem
(10) Opsamlerpose (løvsuge-funktion)
(11) Taste til at oplåse dyse eller opsamlerpose

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Dansk | 71

(12) Dyse (løvblæse-funktion) (13) Øje til bæreremkrog

Tekniske data
Løvblæser/havesuger UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
2300 3000
Varenummer 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Nominel optagen effekt W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Luftstrømhastighed, km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
maks.
Volumenstrøm, maks. l/s 160 160 160
Småhakningsforhold 12:1 12:1 12:1
Opsamlerposens volumen l 45 45 50
Vægt (løvblæse-funktion) kg 3,4 3,4 3,4
Vægt (løvsuge-funktion) kg 4,7 4,7 4,7
Beskyttelsesklasse / II / II / II
Serienummer se typeskilt på produktet
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser varie-
re.

Støj-/vibrationsinformation
Løvsuge-funktion Løvblæse-funktion
Støjemissionsværdier beregnet iht. EN 50636-2-100
Produktets A-vægtede støjniveau er typisk:
– Lydtrykniveau dB(A) 86 83
– Lydeffektniveau dB(A) 98 96
– Usikkerhed K dB = 2,5 = 2,5
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 50636-2-100
– Vibrationseksponering ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Usikkerhed K m/s2 = 1,5 = 1,5

Produktet tændes ved at dreje start-stop-kontakten (1) til


Løvblæse-funktion højre, indtil den klikker fast.
Montering (se Fig. B) Luftstrømhastigheden er variabel. Lufthastigheden øges ved
at dreje start-stop-kontakten (1) til højre.
u Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på
Hastigheden reduceres ved at dreje start-stop-kontakten (1)
produktet.
til venstre.
Skub dysen (12) fast på motorenheden. Pas på, at fingrene
Produktet slukkes ved at dreje start-stop-kontakten (1) til
ikke kommer i klemme under monteringen.
venstre, indtil der høres et klik.
Montér beskyttelsesafdækningen (4) på motorenheden.
Stil start-stop-kontakten (1) på produktet på "0", før net-
Sæt hertil beskyttelsesafdækningen (4) ind i leddet på mo-
spændingen afbrydes eller stikket trækkes ud.
torenheden. Anbring beskyttelsesafdækningen (4) på moto-
renheden og for at sikre beskyttelsesafdækningen skrues Afmontering (se Fig. E)
denne fast med fastgørelsesskruen (3) indtil stop, kliks hø-
res. u Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på
produktet.
Betjening (se Fig. C og D) Tryk knappen (11) ind og tag dysen (12) af.
Forvis dig om, at kablet ikke kommer i vejen under arbejdet. Løsn fastgørelsesskruen (3). Tag beskyttelsesafdækningen
(4) af og opbevar den et sikkert sted.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


72 | Dansk

Luftstrømhastigheden er variabel. Lufthastigheden øges ved


Løvsuge-funktion at dreje start-stop-kontakten (1) til højre.
Montering (se Fig. F og G) Hastigheden reduceres ved at dreje start-stop-kontakten (1)
til venstre.
u Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på
Ret produktet mod genstandene, du ønsker at suge op. Hvis
produktet.
rester ikke samles/bevæges, øges lufthastigheden.
Saml sugerørets tre dele (7). Pas på, at fingrene ikke kom-
Produktet slukkes ved at dreje start-stop-kontakten (1) til
mer i klemme under monteringen.
venstre, indtil der høres et klik.
Montér sugerøret (7) på motorenheden. Sæt sugerøret (7)
Stil start-stop-kontakten (1) på produktet på "0", før net-
ind i leddet på motorenheden. Løft sugerøret (7) og for at
spændingen afbrydes eller stikket trækkes ud.
sikre beskyttelsesafdækningen skrues denne fast med fast-
gørelsesskruen (3) indtil stop, kliks høres. Afmontering (se Fig. N og O)
Montér opsamlerposen (10) på motorenheden og fastgør
u Træk stikket ud af stikkontakten, før der arbejdes på
klipsene fra opsamlerposen på sugerørets krog. Pas på, at
produktet.
fingrene ikke kommer i klemme under monteringen.
Opsamlerposen (10) tømmes ved at trykke på tasten (11)
Montering bærerem (se Fig. H) og tage opsamlerposen (10) af. Fjern klipsene fra sugerøret
(7). Åbn lynlåsen og tøm opsamlerposen (10) efter behov.
Fastgør bæreremmen (9) med de to kroge (8) på bærerems-
sløjferne (13). Indstil bæreremmen (9) på en sådan måde, Opsamlerposen fjernes ved at trykke på tasten (11) og tage
at den bærer produktets vægt, og at den er god at føre. den (10) af. Fjern klipsene fra sugerøret (7). Pas på, at fin-
grene ikke kommer i klemme under afmonteringen.
Greb monteres og indstilles (se Fig. I og J) Løsn fastgørelsesskruen (3). Tag sugerøret (7) af og opbe-
Grebet monteres ved at anbringe håndgrebet (5) på hol- var det et sikkert sted.
deren på røret, skubbe skruen (6) gennem grebet og spæn-
de den fast. Arbejdsanvisninger
Vinklen indstilles ved at løsne skruen (6) og bevæge den Hold altid dysen/sugerøret mod jorden under arbejdet.
opad eller nedad i den ønskede arbejdsposition og så spæn-
Blæs ikke varme, brændbare eller eksplosive materialer
de skruen (6) igen.
sammen.
Betjening (se Fig. K, L og M) Produktet er kun egnet til at opsuge løv og haveaffald.
Kontrollér omgivelserne for små dyr og hårde genstande, før
Hold øje med kablet eller et produkt, der ikke er under op-
produktet tages i brug.
syn, så du ikke kan komme til at snuble. Forvis dig om, at
kablet ikke kommer i vejen under arbejdet. Fastgør kablet i Opsug ikke væske, plastikposer, dåser, grankogler, grene
kabelholderen på den side, hvor det ekstra håndgreb befin- med en diameter på mere end 5 mm, klude, papirlomme-
der sig. (se Fig. K) tørklæder og vasketøjsklemmer.
Produktet tændes ved at dreje start-stop-kontakten (1) til Motoren starter kun, når følgende dele er monteret rigtigt:
højre, indtil den klikker fast. – i løvsuge-funktionen sugerøret og opsamlerposen
– i løvblæse-funktionen dysen og beskyttelsesafdæk-
ningen

Fejlsøgning

Symptom Mulig årsag Afhjælpning


Produkt kører ikke Komponenter er ikke monteret rigtigt, sikkerhed- Se „Montering“. Kontroller, om sugerøret og be-
slås er aktiveret skyttelsesafdækningen (løvblæsefunktion) eller
sugerøret og opsamlerposen (løvsugefunktion) er
helt monteret, kliks kan høres.
Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strømmen.
Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt.
Forlængerledning er beskadiget Kontroller ledning og skift den, hvis den er beska-
diget.
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Dansk | 73

Symptom Mulig årsag Afhjælpning


Motorværn er aktiveret Lad motor afkøle og kontroller, om blæser spær-
rer.
Produkt arbejder med Forlængerledning er beskadiget Kontroller ledning og skift den, hvis den er beska-
afbrydelser diget.
Produktets indvendige ledninger er beskadiget Kontakt kundeservice.
Start-stop-kontakt er defekt Kontakt kundeservice.
Motorværn er aktiveret Lad motor afkøle og kontroller, om blæser spær-
rer.
For stor vibration/støj Produkt er defekt eller blokeret Kontrollér ventilatorområdet for snavs og rengør
det efter behov. Kontakt kundeservicen, hvis der
ikke konstateres nogen forskel.
Produkt blæser/suger Dyse/sugerør er blokeret Frigør dyse/sugerør.
ikke
Dyse/sugerør kan ikke Forkert montering Se „Montering“.
monteres
Sugeintensitet forrin- Opsamlerpose er fuld Tøm opsamlerpose.
ges Tilslutningsstuds på opsamlerpose er blokeret Frigør tilslutningsstuds på opsamlerpose. Kon-
trollér ventilatorområde for snavs og rengør det
evt.
Blæser/ventilatorhjul med snavs blokeret. Rengør blæser og ventilatorhjul. Se "Vedligehol-
delse".
Pibende lyd i sugerør Blæser/ventilatorhjul med snavs blokeret. Rengør blæser og ventilatorhjul. Se "Vedligehol-
delse".
Haveredskab blæser Blæser er blokeret Sluk for produkt, træk stik ud og fjern blokering
ikke (brug beskyttelseshandsker).
Variabel hastighed fun- Komponentfejl Kontakt kundeservice.
gerer ikke

Kontrollér produktet og erstat for en sikkerheds skyld slidte


Vedligeholdelse og service eller beskadigede dele.
Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring (se Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af
Bosch.
Fig. P og Q)
u Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på Kundeservice og anvendelsesrådgivning
produktet. Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
u Hold produktet rent for at kunne arbejde godt og sik- vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo-
kert. sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også
Rengør altid ventilatoren og området omkring ventilatoren på: www.bosch-pt.com
efter brug for at sikre en optimal brug. Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne,
Hold altid produktet og ventilationsåbningerne rene for at hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele.
kunne arbejde godt og sikkert. Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
Fjern snavs fra produktet eller opsamlerposen med en fugtig angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
klud eller en hård børste. Dansk
Sprøjt aldrig vand på produktet. Bosch Service Center
Dyp aldrig produktet i vand. Telegrafvej 3
Opbevar produktet et sikkert sted, som skal være tørt og 2750 Ballerup
uden for børns rækkevidde. På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-
Stil ikke andre genstande fra på produktet. ler oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Sikr, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder rigtigt, så det er
Fax: 44898755
muligt at arbejde sikkert med produktet.
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Kontrollér opsamlerposens tilstand og slidniveau med regel-
mæssige mellemrum.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


74 | Svensk

Du finder adresser til andre værksteder på:


Roterande fläkt. Se till att du
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
inte för händerna, fötterna
Bortskaffelse
långt hår eller vida kläder i
Produkter, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-
venlig måde. öppningarna när produkten är igång.
Smid ikke produkterne ud sammen med det al-
mindelige husholdningsaffald! Se till att du inte för
händerna, fötterna eller vida
Gælder kun i EU‑lande: kläder i öppningarna när
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek-
trisk og elektronisk udstyr og dets implementering i national produkten är igång.
lovgivning skal kasserede produkter indsamles separat og
genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Se till att personer som står i
närheten inte skadas av
främmande partiklar som
Svensk produkten slungar ut. Se till
att andra personer finns på
Säkerhetsanvisningar säkert avstånd från produkten.
Observera! Läs noggrant igenom Bär hörselskydd och
anvisningarna. Gör dig förtrogen skyddsglasögon.
med produktens manöverorgan och
Använd inte produkten i regn
dess korrekta användning. Förvara och utsätt den inte heller för
driftinstruktionen säkert för senare regn.
behov.
Koppla från produkten och
Beskrivning av symbolerna på dra stickproppen ur
produkten nätuttaget innan du startar
Allmän varning för inställnings-, rengörings- eller
riskmoment. underhållsarbeten, om
nätsladden är tilltrasslad, kapad eller
Läs noga igenom skadad eller när du lämnar produkten
bruksanvisningen. utan uppsikt.
Se till att personer, som Vänta tills produktens alla
befinner sig i närheten inte delar stannat fullständigt
skadas av ivägslungade innan du berör dem. Fläkten
främmande föremål. roterar en stund efter frånkoppling av
Varning: Håll ett betryggande produkten och kan då orsaka
avstånd från produkten när kroppsskada.
den är igång.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Svensk | 75

Använd produkten endast i u Använd trädgårdsredskapet endast i


för driftsättet avsedd dagsljus eller vid god belysning.
position. Produkten är inte u Använd inte trädgårdsredskapet när
lämpligt för användning i du är trött, sjuk eller om du är
omvänt läge vid lövblåsning. påverkad av alkohol, droger eller
mediciner.
Användning
u Vid dåligt väder, speciellt om
u Låt aldrig barn eller personer som
åskväder väntas, får produkten inte
inte är förtrogna med användas.
bruksanvisningen använda u Kläd dig alltid vid användning av
trädgårdsredskapet. Nationella denna produkt i kläder som är
föreskrifter begränsar eventuellt åtsittande på överkroppen och
tillåten ålder för användning. När armarna.
produkten inte används ska den
u Använd inte öppna gummiskor eller
förvaras oåtkomlig för barn.
sandaler då du använder produkten.
u Produkten får inte användas av
Använd alltid kraftiga skor och långa
person (inklusive barn) med byxor (se bilder C och L).
begränsad fysisk, sensorisk eller
u Se till att löst hängande kläder inte
psykisk förmåga och/eller som
dras in i luftintaget eftersom detta
saknar den erfarenhet och kunskap
kan leda till personskada.
som krävs för hantering. Undantag
u Se till att långt hår är bundet och inte
görs om personen övervakas av en
för hens säkerhet ansvarig person dras in i luftintaget eftersom detta
som kan undervisa i redskapets kan leda till personskada.
användning. Barn bör övervakas för u Använd produkten endast med

att säkerställa att de inte leker med monterat munstycke eller monterat
produkten. sugrör.
u Använd aldrig produkten när u Innan du startar, granska området

personer, speciellt då barn eller och plocka bort ståltrådar och andra
husdjur, uppehåller sig i närheten. främmande föremål.
u Användaren ansvarar för olyckor och u Kontrollera anslutningssladden/

skador som drabbar andra skarvsladden före varje användning


människor eller deras egendom. att de inte skadats och byt dem vid
u Under användningen får inga andra
behov. Skydda anslutningssladden/
personer eller djur uppehålla sig skarvsladden mot hetta, olja och
inom en omkrets på 3 m. Operatören skarpa kanter.
ansvarar för främmande person. u Dra alltid nätsladden bakåt från
produkten.
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
76 | Svensk

u Använd aldrig produkten med defekt u Gör inga förändringar på


skyddsutrustning, kåpor eller utan redskapet. Otillåtna förändringar
säkerhetsutrustningar som t. ex. kan menligt påverka redskapets
uppsamlingssäck. säkerhet och leda till kraftigare buller
u Kontrollera vid användning av och vibrationer.
produkten att alla medlevererade u I sugfunktionen kan även andra
handtag och all skyddsutrustning objekt än de vid ändamålsenlig
monterats. Försök aldrig använda en användning förutsedda bli insugna.
ofullständigt monterad produkt eller Sug inte fasta objekt som stora
en produkt som på otillåtet sätt kvistar, glasskärvor, metalldelar eller
modifierats. stenar.
u Kontrollera alltid vid användning av u En skadad blåsare eller ett skadat
produkten att du står stadigt och hölje (spånor, sprickor, skåror) ökar
håller balansen. risken för personskada alstrad av
u Var medveten om omgivningen och utslungade främmande partiklar. Har
var beredd på faromoment som du blåsaren eller höljet skadats,
eventuellt inte kan höra under kontakta Bosch-Hotline.
blåsning/sugning. u I sällsynta fall (t ex vid lägre bruk i
u Undvik en onormal kroppsställning heta, torra förhållanden) kan genom
och se till att du alltid håller vakuum i fläkten en elektrostatisk
balansen. uppladdning alstras, som är märkbar
u Se till att du på slutning alltid står vid beröring.
stadigt.
Dra stickproppen ur stickuttaget:
u Gå lugnt, spring aldrig.
– alltid när du avlägsnar dig från
u Håll alla kylluftsöppningar rena. produkten
u Blås aldrig smuts/löv mot personer – när produkten kontrolleras, en
som står i närheten. blockering åtgärdas eller andra
u Använd inte nätsladden för att bära arbeten utförs.
produkten. – efter kontakt med främmande
u Vi rekommenderar att använda ett föremål. Kontrollera genast
andningsskydd. produkten avseende skada och låt
u Vänta tills produktens alla delar
den vid behov repareras
stannat fullständigt innan du berör – när produkten börjar vibrera på
dem. Fläkten roterar en stund efter ovanligt sätt (kontrollera genast)
frånkoppling av produkten och kan
då orsaka kroppsskada.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Svensk | 77

Strömanslutning stannar, låt den svalna några


u Strömkällans spänning måste minuter innan du startar den på
stämma överens med uppgifterna på nytt.
produktens dataskylt. u Om nätsladden under arbetet

u Vi rekommenderar att ansluta skadas, dra genast stickproppen


redskapet endast till ett stickuttag ur nätuttaget. BERÖR INTE DEN
som har säkrats med en SKADADE NÄTSLADDEN INNAN
jordfelsbrytare på 30 mA. DU DRAGIT UR STICKPROPPEN.
u För produkten får endast Produkten är skyddsisolerad för
nätanslutningssladdar som säkerhet och kräver därför ingen
motsvarar tillverkarens jordning. Driftspänningen är 230 V AC,
specifikationer användas eller 50 Hz (för icke EU-länder även 220 V
ersättas. Ta kontakt med Bosch eller 240 V). Använd endast godkända
Service center, för utförandet. skarvsladdar. För information hör med
u Grip aldrig tag i stickproppen med auktoriserad kundservice.
våta händer. För ökad säkerhet använd en FI-
u Nätsladden eller skarvsladden får jordfelsbrytare (RCD) med en
inte överköras, komma i kläm eller utlösningsström på högst 30 mA. FI-
rivas i, då risk finns för att den jordfelsbrytaren ska kontrolleras före
skadas. Skydda sladden mot hetta, varje användning.
olja och vassa kanter. Håll nät- och skarvsladden på avstånd
u Skarvsladden måste ha det tvärsnitt från rörliga delar och hindra
som anges i bruksanvisningen och sladdarnas skada för att undvika
dessutom vara spolsäker. kontakt med spänningsförande delar.
Stickanslutningen får inte ligga i Sladdkontaktdon (stickproppar och
vatten. nätuttag) ska vara torra och får inte
ligga på marken.
Elektrisk säkerhet Nät- och skarvsladden måste
Observera! Före regelbundet kontrolleras avseende
serviceåtgärder eller skador och får endast användas i
rengöring stäng av felfritt tillstånd.
produkten och dra ur stickproppen. Om produktens nätsladd skadats får
Detta gäller även om nätsladden den repareras endast i en auktoriserad
skadats, skurits eller är tilltrasslad. Bosch-verkstad. Använd endast
u Ett motorskydd är installerat! godkänd skarvsladd.
Motorn är försedd med ett Använd endast skarvsladdar, kablar,
överbelastningsskydd. Om motorn ledningar och kabelvindor som

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


78 | Svensk

minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre


uppfyller EN 61242/IEC 61242 eller och säkrare använda produkten.
IEC 60884-2-7 villkor och som är av Symbol Betydelse
typ H05VVV eller H05RN-F. Lövblåsläge
För en eventuellt behövlig skarvsladd
till produkten krävs följande Lövsugläge
ledartvärsnitt:
– Ledararea 1,25 mm2 eller 1,5 mm2
Rörelseriktning
– Maximal längd för en skarvsladd är
30 m och för en kabelvinda med FI- Reaktionsriktning
jordfelsbrytare 60 m.
Anmärkning: Om en skarvsladd Inkoppling
används måste den – enligt
Frånkoppling
beskrivning i säkerhetsföreskrifterna –
ha en skyddsledare som via Tillåten hantering
stickproppen anslutits till
Förbjuden hantering
skyddsledaren i elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad Bär skyddshandskar
elektriker eller närmaste Bosch
servicestation.
Använd produkten endast med monterat
SE UPP: Skarvsladdar av sugrör.
annat slag kan innebära
fara. Skarvsladden,
stickproppen och kontaktdonen Ändamålsenlig användning
Produkten är avsett för hemmabruk, för ihopblåsning och
måste vara vattentäta och godkända uppsugning av löv och trädgårdsavfall från marken t ex.
för användning utomhus. klippt gräs kring huset och i trädgården.
Trädgårdsredskapet får inte användas som kompostkvarn.
Anvisningar för produkter som inte Användning av produkter på annat än uttryckligen bestämt
säljs i GB: sätt och vis kan vara farligt. Vid icke ändamålsenlig
användning kan du skada dig.
OBSERVERA: För din säkerhet krävs
att produktens stickpropp ansluts till Avbildade komponenter (se bild A)
skarvsladden. Skarvsladdens koppling Numreringen av avbildade komponenter hänvisar till
måste skyddas mot stänkvatten, bestå illustration av produkten på grafiksidorna.
(1) Strömställare med reglage för luftströmmens
av gummi eller ha gummimantel. hastighet
Skarvsladden ska vara försedd med (2) Motorenhet
dragavlastning. (3) Fästskruv för skyddskåpa eller sugrör
(4) Skyddskåpa (lövblåsläge)
Symboler (5) Handtag på sugröret (lövsugläge)
(6) Skruv för inställning av handtaget
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på (7) Sugrör (lövsugläge)

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Svensk | 79

(8) Hake för bärremmen (11) Knapp för upplåsning av munstycket och
(9) Bärrem uppsamlingssäcken
(10) Uppsamlingssäck (lövsugläge) (12) Munstycke (lövblåsläge)
(13) Ögla för bärremmens hake

Tekniska data
Lövblås/ UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
trädgårdssugare 2300 3000
Produktnummer 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Upptagen märkeffekt W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Luftströmmens hastighet, km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
max.
Volymström, max. l/s 160 160 160
Sönderdelningsförhålland 12:1 12:1 12:1
e
Uppsamlingssäckens l 45 45 50
volym
Vikt (lövblåsläge) kg 3,4 3,4 3,4
Vikt (lövsugläge) kg 4,7 4,7 4,7
Skyddsklass / II / II / II
Serienummer se dataskylten på produkten
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Buller-/vibrationsdata
Lövsugläge Lövblåsläge
Bulleremissionsvärden framtagna enligt EN 50636-2-100
Produktens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
– Ljudtrycksnivå dB(A) 86 83
– Ljudeffektnivå dB(A) 98 96
– Onoggrannhet K dB = 2,5 = 2,5
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 50636-2-100
– Vibrationsemissionsvärde ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Onoggrannhet K m/s2 = 1,5 = 1,5

Lövblåsläge Hantering (se bilder C och D)


Kontrollera att nätsladden inte hindrar dig vid arbetet.
Montering (se bild B) För inkoppling, vrid strömställaren (1) medurs tills den
u Innan arbeten utförs på produkten dra stickproppen klickar.
ur nätuttaget. Luftströmmens hastighet kan varieras. För höjning av
Skjut munstycket (12) på motorenheten. Akta vid lufthastigheten, vrid strömställaren (1) medurs.
ditsättning att inte fingrarna kommer i kläm. För minskning av lufthastigheten, vrid strömställaren (1)
Skjut skyddskåpan (4) på motorenheten. Sätt in moturs.
skyddskåpan (4) i motorenhetens länk. Ställ skyddskåpan För frånkoppling, vrid strömställaren (1) moturs tills den
(4) på motorenheten och säkra skyddskåpan genom att klickar.
spänna fästskruven (3) till anslag, ett klick hörs. Ställ produktens strömställare (1) på ”0” innan du bryter
nätspänningen eller drar ur stickproppen.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


80 | Svensk

Demontering (se bild E) För inkoppling, vrid strömställaren (1) medurs tills den
klickar.
u Innan arbeten utförs på produkten dra stickproppen
ur nätuttaget. Luftströmmens hastighet kan varieras. För höjning av
lufthastigheten, vrid strömställaren (1) medurs.
Tryck in knappen (11) och ta loss munstycket (12).
För minskning av lufthastigheten, vrid strömställaren (1)
Lossa fästskruven (3). Ta bort skyddskåpan (4) och förvara
moturs.
den säkert.
Rikta produkten mot objekten, som du vill suga upp. Om inga
rester samlas/förflyttas bör du höja lufthastigheten.
Lövsugläge För frånkoppling, vrid strömställaren (1) moturs tills den
klickar.
Montering (se bilder F och G) Ställ produktens strömställare (1) på ”0” innan du bryter
u Innan arbeten utförs på produkten dra stickproppen nätspänningen eller drar ur stickproppen.
ur nätuttaget.
Koppla ihop sugrörets (7) tre delar. Akta vid ditsättning att Demontering (se bilder N och O)
inte fingrarna kommer i kläm. u Innan arbeten utförs på produkten dra stickproppen
Montera sugröret (7) på motorenheten. Sätt in sugröret (7) i ur nätuttaget.
motorenhetens länk. Lyfta upp sugröret (7) och säkra För att tömma uppsamlingssäcken (10), trycker du på
skyddskåpan genom att spänna fästskruven (3) till anslag, knappen (11) och tar bort uppsamlingssäcken (10). Ta bort
klickande ljud hörs. klämmorna från sugröret (7). Öppna blixtlåset och töm
Montera uppsamlingssäcken (10) på motorenheten och fäst uppsamlingssäcken (10) vid behov.
uppsamlingssäckens öglor på sugrörets hakar. Akta vid För demontering trycker du på knappen (11) och tar bort
ditsättning att inte fingrarna kommer i kläm. uppsamlingssäcken (10). Ta bort klämmorna från sugröret
(7). Akta vid Demontering att inte fingrarna kommer i kläm.
Bärremmens montering (se bild H) Lossa fästskruven (3). Ta bort sugröret (7) och förvara det
Fäst bärremmen (9) med de båda hakarna (8) vid säkert.
bärremmens öglor (13). Ställ in bärremmen (9) så att den
bär upp produktens vikt och lätt kan förflyttas.
Arbetsanvisningar
Montera och ställ in Handtaget (se bilder I och J) Håll under arbetet alltid munstycket/sugröret mot marken.
Montera greppet genom att sätta handtaget (5) på rörets Blås inte samman heta, brännbara eller explosiva material.
hållare, skjut skruven (6) genom greppet och spänn fast Produkten är endast lämplig för uppsugning av löv och
den. trädgårdsavfall.
För att ställa in vinkeln lossar du skruven (6) flyttar Kontrollera innan produkten används att inga små djur eller
handtaget uppåt eller nedåt till önskat arbetsläge och hårda föremål finns på området.
spänner därefter åter fast skruven (6). Sug inte upp vätskor, plastpåsar, dosor, grankottar, kvistar
grövre än 5 mm i diameter, trasor, pappersnäsdukar eller
Hantering (se bilder K, L och M) klädnypor.
Var försiktig så du inte snavar på kabeln eller nån annan Motorn startar endast om följande delar monterats korrekt:
obevakad produkt. Kontrollera att nätsladden inte hindrar – i lövsugläget sugröret och uppsamlingssäcken
dig vid arbetet. Fäst nätsladden i kabelhållaren vid sidan av – i lövblåsläget munstycket och skyddskåpan
stödhandtaget. (se bild K)

Felsökning

Symptom Möjlig orsak Åtgärd


Produkten startar inte Komponenten är felmonterad, se ”Montering”. Kontrollera att sugröret och
säkerhetslåsningen aktiverad skyddskåpan (lövblåsläge) eller sugröret och
uppsamlingssäcken (lövsugläge) är fullständigt
monterade, klickande ljud hörs.
Nätspänning saknas Kontrollera och slå på.
Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Svensk | 81

Symptom Möjlig orsak Åtgärd


Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats.
Säkringen har löst ut Byt ut säkringen.
Motorskyddet har löst ut Låt motorn svalna och kontrollera om fläkten
blockerar.
Produkten går med Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats.
avbrott Produktens inre kablar defekta Ta kontakt med kundservicen.
Strömställaren defekt Ta kontakt med kundservicen.
Motorskyddet har löst ut Låt motorn svalna och kontrollera om fläkten
blockerar.
Kraftiga vibrationer/ Produkten felaktig eller blockerad Kontrollera om det finns smuts i fläktområdet och
buller rengör vid behov. Ta kontakt med kundservicen,
om ingenting avvikande fastställts.
Produkten blåser/ Munstycket/sugröret är blockerat Rensa munstycket/sugröret.
suger inte
Munstycket/sugröret Felaktig montering se ”Montering”.
kan inte monteras
Sugintensiteten Uppsamlingssäcken är full Töm uppsamlingssäcken.
minskar Uppsamlingssäckens anslutningsstuts är Åtgärda uppsamlingssäckens anslutningsstuts.
blockerad Kontrollera om det finns smuts i fläktområdet och
rengör vid behov.
Fläkten/fläkthjulet blockerat av smuts. Rengör fläkten och fläkthjulet. Se ”Service”.
Sugröret visslar Fläkten/fläkthjulet blockerat av smuts. Rengör fläkten och fläkthjulet. Se ”Service”.
Trädgårdsredskapet Fläkten är blockerad Koppla från trädgårdsredskapet och åtgärda
blåser inte blockeringen (använd skyddshandskar).
Den variabla Komponentfel Ta kontakt med kundservicen.
hastigheten fungerar
inte

Kontrollera regelbundet uppsamlingskorgens tillstånd och


Underhåll och service förslitning.
Underhåll, rengöring och lagring (se bilder P och Kontrollera produkten och byt av säkerhetsskäl ut förslitna
och skadade delar.
Q)
Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabrikat.
u Innan arbeten utförs på produkten dra stickproppen
ur nätuttaget. Kundtjänst och applikationsrådgivning
u Håll trädgårdsredskapet rent för bra och säkert
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
arbete. underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar
För optimal användning, rengör fläkten och området kring och informationer om reservdelar hittar du också under:
fläkten efter varje användning. www.bosch-pt.com
Håll produkten och dess ventilationsöppningar rena för bra Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med
och säkert arbete. frågor om våra produkter och tillbehören till dem.
Torka med en fuktig trasa eller en hård borste av smuts från Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
produkten och uppsamlingssäcken. 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Spruta inte vatten på produkten. Svenska
Doppa inte produkten i vatten. Bosch Service Center
Lagra produkten på ett säkert och torrt ställe utom räckhåll Telegrafvej 3
för barn. 2750 Ballerup
Ställ inte upp andra föremål på produkten. Danmark
Granska att alla muttrar, bultar och skruvar sitter stadigt fast Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
för att möjliggöra tryggt arbete med produkten. Fax: (011) 187691

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


82 | Norsk

Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:


Roterende vifte. Hender og
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
føtter, langt hår eller vide klær
Avfallshantering
må ikke komme inn i
Produkter, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning. åpningene når produktet er i gang.
Släng inte produkter i hushållsavfall!
Hender og føtter eller vide
klær må ikke berøre
Endast för EU‑länder: åpningene når produktet går.
Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av
eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess Pass på at personer som
tillämning i nationell lag ska förbrukade aggregat sorteras
och återvinnas separat och miljövänligt. befinner seg i nærheten ikke
skades av fremmedlegemer
som blåses vekk av
Norsk hageredskapet. Pass ved
andre personer på sikker avstand til
Sikkerhetsinformasjon produktet.
OBS! Les nøye gjennom de følgende Bruk vernebriller og
anvisninger. Gjør deg kjent med hørselvern.
betjeningselementene og den
Ikke bruk produktet i regnvær
forskriftsmessige bruken av eller la den stå ute i regnvær.
produktet. Ta godt vare på
driftsinstruksen til senere bruk. Slå av produktet og trekk
nettstøpselet ut av
Forklaringer av symbolene på stikkontakten, før du foretar
produktet innstillinger, rengjøring eller
Generell fareinformasjon. vedlikeholdsarbeider, hvis
kabelen er blitt floket, kuttet over eller
Les gjennom denne skadet, eller hvis du lar produktet
driftsinstruksen. være uten oppsyn.

Pass på at eventuelle Ikke berør noen av delene på


personer i nærheten ikke produktet før det er helt
skades av fremmedlegemer stanset. Blåseren fortsetter å
som slynges bort. rotere etter at motoren er slått av og
kan forårsake skader.
Advarsel: Pass på å holde
sikker avstand til produktet
mens du arbeider.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Norsk | 83

Bruk produktet bare i den u Ikke bruk produktet hvis du er trett


posisjonen som er bestemt eller er påvirket av alkohol, narkotika
for driftsmodusen. Produktet eller medikamenter.
er ikke egnet for å bli holdt u Du må ikke arbeide med produktet i
omvendt i løvsuge-modusen. dårlig vær, spesielt når det trekker
opp til torden.
Betjening
u Ha alltid robuste klær på overkropp
u La aldri barn eller personer som ikke
og armer når du bruker dette
er kjent med disse instruksene få lov produktet
til å bruke produktet. Nasjonale u Ikke bruk åpne gummisko eller
forskrifter innskrenker eventuelt sandaler når du bruker produktet.
alderen på brukeren. Oppbevar Bruk alltid solide sko og lange bukser
produktet utilgjengelig for barn når (se bilder C og L).
det ikke er i bruk.
u Pass på at løstsittende klær ikke
u Dette produktet er ikke beregnet til å
trekkes inn i lufttilførselen, for dette
brukes av personer (inklusive barn)
kan føre til skader.
med innskrenkede fysiske,
u Pass på at langt hår er knyttet
sensoriske eller mentale evner eller
sammen på bakhodet og ikke trekkes
manglende erfaring eller manglende
inn i lufttilførselen, for dette kan føre
kunnskaper, hvis de ikke er under
til skader.
oppsyn eller får instrukser om
u Bruk produktet kun med montert
bruken av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet. Barn må passes dyse hhv. montert sugerør.
på for å sikre at de ikke leker med u Sjekk flaten som skal bearbeides

produktet. nøye og fjern alle ståltråder og andre


u Bruk aldri produktet når det
fremmedlegemer.
oppholder seg personer, særskilt u Sjekk tilkoblingsledningen/

barn eller husdyr, like i nærheten. skjøteledningen før hver bruk med
u Brukeren er ansvarlig for uhell eller
hensyn til skader og skift disse
skader på andre mennesker eller eventuelt ut. Beskytt
deres eiendom. tilkoblingsledningen/skjøteledningen
mot varme, olje og skarpe kanter.
u I løpet av driften må det ikke
u Før kabelen alltid bakover bort fra
oppholde seg andre personer eller
dyr i en omkrets på 3 m. Brukeren er produktet.
ansvarlig overfor tredje personer u Du må aldri bruke produktet med

innenfor arbeidsområdet. defekte beskyttelsesinnretninger,


u Bruk produktet kun i dagslys eller
deksler eller uten
godt kunstig lys.
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
84 | Norsk

sikkerhetsinnretninger, f. eks. hageavfall som er beregnet til


oppsamlingspose. formålsmessig bruk.
u Sørg for at alle medleverte håndtak Ikke sug faste gjenstander som store
og alt verneutstyr er montert når kvister, glasskår, metalldeler og
produktet er i drift. Forsøk aldri å ta i steiner.
bruk et ufullstendig montert produkt u En skadet blåser eller et skadet hus
eller et produkt med ikke godkjente (spon, riss, hakk) øker risikoen for
endringer. skader ved fremmedlegemer som
u Pass ved drift av produktet alltid på slynges vekk. Hvis blåser eller huset
at du står stabilt og alltid med er skadet, ta kontakt med din Bosch-
balanse. hotline.
u Vær oppmerksom på omgivelsene og u I sjeldne tilfeller (f. eks. ved lengre

mulige farer, som du eventuelt ikke bruk i varme, tørre omgivelser) kan
hører når du blåser hhv. suger opp det på grunn av blåservakuumet
løv. oppstå en elektrostatisk opplading,
u Unngå en unormal kroppsposisjon og som kan føles ved kontakt med
hold alltid balansen. produktet.
u Pass på å stå stødig på skrå flater.
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
u Du må alltid gå rolig, aldri løpe. – Alltid når du forlater produktet
u Hold alle kjøleluftåpningene fri for – når du sjekker produktet, fjerner
smuss. en blokkering eller arbeider på
u Blås aldri smuss/løv i retning av dette
personer som står i nærheten. – etter kollisjon med et
u Ikke bær produktet i ledningen. fremmedlegeme. Sjekk straks om
produktet er skadet og la det om
u Det anbefales å bruke en støvmaske.
nødvendig repareres
u Ikke berør noen av delene på – hvis produktet begynner å vibrere
produktet før de er helt stanset. uvanlig sterkt (må straks sjekkes)
Blåseren fortsetter å rotere etter at
motoren er slått av og kan forårsake Strømtilkobling
skader. u Spenningen til strømkilden må
u Ikke utfør endringer på produktet. stemme overens med angivelsene på
Ikke tillatte endringer kan innskrenke typeskiltet til produktet.
sikkerheten til produktet og føre til u Det anbefales å koble dette
mer støy og vibrasjoner. produktet kun til en stikkontakt som
u I sugemodusen kan også andre er sikret med en 30 mA
gjenstander suges inn enn løv- og jordfeilbryter.
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
Norsk | 85

u Bruk eller skift kun ut ledninger for Produktet er til sikkerhet


dette produktet som stemmer dobbeltisolert og trenger ingen
overens med produsentens jording. Driftsspenningen er 230 V AC,
informasjoner. Ta kontakt med 50 Hz ( for ikke-EU-land også 220 V
Service Center for å gjøre dette. eller 240 V). Bruk kun godkjente
u Ta aldri i støpselet med våte hender. skjøteledninger. Informasjoner får du
u Ikke kjør over, press eller dra i strøm- av ditt autoriserte serviceverksted.
eller skjøteledningen, ellers kan den Bruk for å øke sikkerheten en
ta skade. Beskytt ledningen mot jordfeilbryter (RCD) med en feilstrøm
varme, olje og skarpe kanter. på maksimal 30 mA. Denne
u Skjøteledningen må ha det
jordfeilbryteren skal kontrolleres før
tverrsnittet som er angitt i hver bruk.
bruksanvisningen og må være Hold nett- og skjøtekabler borte fra
vannsprutbeskyttet. bevegelige deler og unngå enhver
Stikkforbindelsen må ikke ligge i skade på kablene for å unngå kontakt
vannet. med strømledende deler.
Ledningsforbindelser (nettstøpsel og
Elektrisk sikkerhet stikkontakter) bør være tørre og ikke
OBS! Før vedlikeholds- eller ligge på bakken.
rengjøringsarbeider Nett- og skjøtekabler skal regelmessig
utføres, må du slå av kontrolleres for tegn på skader og må
produktet og trekke ut støpselet. bare brukes i feilfri tilstand.
Det samme gjelder hvis Når nettkabelen til produktet er
strømledningen er skadet, kuttet skadet, må den bare repareres av et
eller floket. autorisert Bosch-verksted. Bruk kun
u Motorvern er installert! Motoren godkjente skjøteledninger.
er utstyrt med en Bruk bare skjøtekabler, kabler,
overlastbeskyttelse. Hvis motoren ledninger og kabeltromler som er i
stanser, må den avkjøles i noen samsvar med EN 61242/IEC 61242
minutter før du starter den igjen. eller IEC 60884-2-7 og er av type
u Trekk støpselet straks ut av
H05VVV-F eller H05RN-F.
stikkontakten, hvis ledningen Hvis du vil bruke en skjøtekabel for
skades i løpet av arbeidet. DU MÅ drift av produktet, er det nødvendig
IKKE BERØRE DEN SKADEDE med følgende ledertverrsnitt:
LEDNINGEN FØR DU HAR – Ledertversnitt 1,25 mm2 eller
TRUKKET UT STØPSELET. 1,5 mm2

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


86 | Norsk

– Maksimal lengde 30 m for Symbol Betydning


Løvsugings-modus
skjøtekabler eller 60 m for
kabeltromler med FI-feilstrøm-
vernebryter Bevegelsesretning
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning
må denne ha en jordingstråd som Reaksjonsretning
beskrevet i sikkerhetsforskriftene som
via støpselet er forbundet med Innkobling
jordingstråden i det elektriske Utkobling
anlegget.
Tillatt aksjon
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet
elektriker eller nærmeste Bosch Dette er forbudt
serviceverksted.
OBS! Ikke forskriftsmessige Bruk vernehansker

skjøteledninger kan være


farlige. Skjøteledninger, Bruk produktet kun med montert
støpsler og koblinger må være sugerør.

vanntette modeller som er godkjent


for utendørs bruk. Formålsmessig bruk
Henvisning til produkter som ikke Produktet er beregnet til å blåse sammen og samle opp løv
selges i GB: og hageavfall som f. eks. gressklipp i området rundt hus og
hage.
OBS: For din egen sikkerhet er det Produktet må ikke benyttes som hakkelsmaskin.
nødvendig at støpselet på produktet Bruken av produkter på en annen måte enn den som den
uttrykkelig er bestemt for, kan være farlig. Ved ikke
forbindes med skjøteledningen. formålsmessig bruk kan du skade deg.
Koblingen til skjøteledningen må være
beskyttet mot vannsprut, være av Illustrerte komponenter (se bilde A)
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for
gummi eller være overtrukket med bildet av produktet på illustrasjonssidene.
gummi. Skjøteledningen må brukes (1) Inn- /utkobling med regulator for
med en strekkavlastning. luftstrømhastigheten
(2) Motorenhet
Symboler (3) Festeskrue for verneskjerm eller sugerør
(4) Verneskjerm (løvblåsings-modus)
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres (5) Håndtak på sugerøret (løvblåsings-modus)
betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å (6) Skrue for innstilling av håndtaket
bruke produktet på en bedre og sikrere måte. (7) Sugerør (løvsugings-modus)
Symbol Betydning (8) Krok for bærerem
Løvblåsings-modus (9) Bærerem
(10) Oppsamlingspose (løvsugings-modus)
(11) Tast for å låse opp dyse eller oppsamlingspose
(12) Dyse (løvblåsings-modus)

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Norsk | 87

(13) Hempe for bæreremmens krok

Tekniske data
Løvblåser/hagesuger UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
2300 3000
Produktnummer 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Opptatt effekt W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Luftstrømhastighet, max km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
Volumstrømning, maks. l/s 160 160 160
Findelingsforhold 12:1 12:1 12:1
Volum i l 45 45 50
oppsamlingsposen
Vekt (løvblåsings-modus) kg 3,4 3,4 3,4
Vekt (løvsugings-modus) kg 4,7 4,7 4,7
Beskyttelsesklasse / II / II / II
Serienummer se typeskiltet på produktet
Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere.

Støy-/vibrasjonsinformasjon
Løvsugings-modus Løvblåsings-modus
Støyemisjonsverdier beregnet iht. EN 50636-2-100
Produktets typiske A-bedømte støynivå er:
– Lydtrykknivå dB(A) 86 83
– Lydeffektnivå dB(A) 98 96
– Usikkerhet K dB = 2,5 = 2,5
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet iht. EN 50636-2-100
– Svingningsemisjonsverdi ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Usikkerhet K m/s2 = 1,5 = 1,5

Luftstrømhastigheten er variabel. Drei for økning av


Løvblåsings-modus lufthastigheten på-/av-bryteren (1) med urviserens retning.
Montering (se bilde B) Drei for å redusere hastigheten på-/av-bryteren (1) mot
urviserens retning.
u Før alle arbeider på produktet utføres må støpselet
Drei for utkobling på-/av-bryteren (1) så lenge mot
trekkes ut av stikkontakten.
urviserens retning til det klikker.
Skyv dysen (12) på motorenheten. Pass ved monteringen på
Still produktets på-/av bryter (1) på “0“, før du avbryter
at du ikke klemmer inn fingrene.
nettspenningen eller trekker ut støpselet.
Monter verneskjermen (4) på motorenheten. Sett
verneskjermen (4) inn i leddet på motorenheten. Legg Demontering (se bilde E)
verneskjermen (4) mot motorenheten, og for å sikre
u Før alle arbeider på produktet utføres må støpselet
verneskjermen, skru denne med festeskruen (3) fast inntil
trekkes ut av stikkontakten.
anslaget, klikker kan høres.
Trykk tasten (11) inn og ta dysen (12) av.
Betjening (se bilder C og D) Løsne festeskruen (3). Ta av verneskjermen (4) og
Sikre at kabelen ikke hindrer deg ved arbeidet. oppbevar denne sikkert.
Drei for innkobling på-/av-bryteren (1) med urviserens
retning til det klikker.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


88 | Norsk

Drei for å redusere hastigheten på-/av-bryteren (1) mot


Løvsugings-modus urviserens retning.
Montering (se bilder F og G) Rett produktet mot gjenstandene som du vil suge opp. Når
det ikke samles/beveges rester, økes lufthastigheten.
u Før alle arbeider på produktet utføres må støpselet
Drei for utkobling på-/av-bryteren (1) så lenge mot
trekkes ut av stikkontakten.
urviserens retning til det klikker.
Sett de tre delene til sugerøret (7) sammen. Pass ved
Still produktets på-/av bryter (1) på “0“, før du avbryter
monteringen på at du ikke klemmer inn fingrene.
nettspenningen eller trekker ut støpselet.
Monter sugerøret (7) på motorenheten. Sett sugerøret (7)
inn i leddet på motorenheten. Løft sugerøret (7) for å sikre Demontering (se bilder N og O)
verneskjermen, skru denne fast med festeskruen (3) inntil
u Trekk før du gjennomfører alle arbeider på produktet
anslaget, klikker kan høres.
støpselet ut av stikkontakten.
Monter oppsamlingsposen (10) på motorenheten og fest
For å tømme oppsamlingsposen (10), trykker du på tasten
klipsene fra oppsamlingsposen på kroken på sugerøret. Pass
ved monteringen på at du ikke klemmer inn fingrene. (11) og tar av oppsamlingsposen (10). Fjern klipsene fra
sugerøret (7). Åpne glidelåsen og tøm oppsamlingsposen
Montering bærerem (se bilde H) (10) etter behov.
For demontering trykker du på tasten (11) og tar av
Fest bæreremmen (9) med de to krokene (8) på
oppsamlingsposen (10). Fjern klipsene fra sugerøret (7).
bæreremmens hemper (13). Still bæreremmen (9) inn slik
Pass ved demonteringen på at du ikke klemmer inn fingrene.
at den bærer produktets vekt og du kan føre det sikkert.
Løsne festeskruen (3). Ta av sugerøret (7) og oppbevar
Montere og stille inn håndtak (se bilder I og J) dette sikkert.
For å montere håndtaket, setter du håndtaket (5) på
holderen på røret, skyv så skruen (6) gjennom håndtaket og Arbeidshenvisninger
trekk denne fast. Hold dysen/sugerøret ved arbeidet alltid mot bakken.
For å stille inn vinkelen, løsner du skruen (6) og beveg den Ikke blås sammen varme, brennbare eller eksplosive
oppover eller nedover i ønsket arbeidsposisjon og trekk så materialer.
skruen (6) fast igjen.
Produktet er kun egnet til oppsuging av løv og hageavfall.
Betjening (se bilder K, L og M) Sjekk før bruk av produktet omgivelsene for små dyr og
harde gjenstander.
Pass på snublesteder som kabelen eller et produkt uten
Sug ikke opp væske, plastposer, bokser, kongler, grener
oppsyn. Sikre at kabelen ikke hindrer deg ved arbeidet. Fest
med en diameter på mer enn 5 mm, kluter,
kabelen i kabelholderen på ekstrahåndtakets side. (se bilde
papirlommetørklær og klesklyper.
K)
Motoren starter bare hvis følgende deler er riktig montert:
Drei for innkobling på-/av-bryteren (1) med urviserens
retning til det klikker. – i løvsugings-modusen sugerøret og oppsamlingsposen
Luftstrømhastigheten er variabel. Drei for økning av – I løvblåsings-modusen dysen og verneskjermen
lufthastigheten på-/av-bryteren (1) med urviserens retning.

Feilsøking

Symptom Mulig årsak Avhjelp


Produkt virker ikke Komponenter ikke riktig montert, sikkerhetslås Se «Montering». Sjekk om sugerøret og
aktivert verneskjermen (løvblåsings-modus) eller
sugerøret og oppsamlingsposen (løvsugings-
modus) er montert fullstendig, klikker kan høres.
Nettspenningen finnes ikke Sjekk og slå på.
Stikkontakt er defekt Bruk en annen stikkontakt.
Skjøteledning er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet.
Sikringen er utløst Skift ut sikringen.
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og sjekk om viften sperrer.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Norsk | 89

Symptom Mulig årsak Avhjelp


Produktet går rykkvis Skjøteledning er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet.
Intern kabling i produktet er defekt Oppsøk kundeservice.
På-/av-bryter defekt Oppsøk kundeservice.
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og sjekk om viften sperrer.
Sterke vibrasjoner/ Produkt defekt eller blokkert Sjekk området rundt viften for tilsmussinger og
lyder rengjør ved behov. Ta kontakt med kundeservicen
hvis det ikke fastslås noen forskjell.
Produkt blåser/suger Dysen/sugerøret er blokkert Frigjør dysen/sugerøret.
ikke
Dysen/sugerøret kan Gal montering Se «Montering».
ikke monteres
Sugeintensiteten Oppsamlingsposen er full Tøm oppsamlingsposen.
svekkes Tilkoblingsstussen til oppsamlingsposen er Frigjør tilkoblingsstussen til oppsamlingsposen.
blokkert Sjekk området rundt viften for tilsmussinger og
rengjør om nødvendig.
Blåser/viftehjul blokkert med smuss. Rengjør blåser og viftehjul. Se “Vedlikehold”.
Pipetone i sugerøret Blåser/viftehjul blokkert med smuss. Rengjør blåser og viftehjul. Se “Vedlikehold”.
Hageredskap blåser Viften er blokkert Slå av produktet, trekk ut støpselet og fjern
ikke blokkeringen (bruk vernehansker).
Variabel hastighet Komponentfeil Oppsøk kundeservice.
fungerer ikke

Service og vedlikehold Kundeservice og kundeveiledning


Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og
Vedlikehold, rengjøring og lagring (se bilder P og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner
Q) også sprengskisser og informasjon om reservedeler på
www.bosch-pt.com
u Før alle arbeider på produktet utføres må støpselet
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har
trekkes ut av stikkontakten.
spørsmål om våre produkter og tilbehør.
u Hold produktet rent slik at du kan arbeide godt og
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
sikkert. det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på
Rengjør for optimal bruk ventilator og området rundt produktets typeskilt.
ventilatoren etter hver bruk.
Norsk
Hold selve produktet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for
Robert Bosch AS
å kunne arbeide bra og sikkert.
Postboks 350
Fjern smuss fra produktet eller oppsamlingsposen med en 1402 Ski
fuktig klut eller en hard børste. Tel.: 64 87 89 50
Sprøyt aldri vann på produktet. Faks: 64 87 89 55
Dypp produktet aldri ned i vann.
Du finner adresser til andre verksteder på:
Produktet må oppbevares på et sikkert sted, tørt og
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
utilgjengelig for barn.
Sett ikke andre gjenstander på produktet. Deponering
Sikre at alle mutre, bolter og skruer sitter fast, slik at sikkert
Produkter, tilbehør og emballasje må leveres inn til
arbeide med produktet er mulig.
miljøvennlig gjenvinning.
Sjekk oppsamlingsposen regelmessig for avsliting og
Produkter må ikke kastes i vanlig søppel!
slitasje.
Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets skyld ut slitte
eller skadede deler.
Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch. Bare for land i EU:
I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om
brukte elektriske og elektroniske produkter og tilpasningen

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


90 | Suomi

til nasjonale lover må maskiner, som ikke lenger kan brukes,


samles sortert og leveres til miljøvennlig gjenvinning.
Varmista, että tuotteesta si-
vulle sinkoutuvat vieraat esi-
neet eivät loukkaa lähellä
oleskelevia ihmisiä. Varmista,
Suomi että muut ihmiset ovat turval-
Turvallisuusohjeita lisen välimatkan päässä tuotteesta.
Huomio! Lue seuraavat ohjeet tar- Käytä kuulonsuojaimia ja suo-
kasti. Tutustu tuotteen käyttöele- jalaseja.
mentteihin ja asianmukaiseen käyt- Älä käytä tuotetta sateessa,
töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti äläkä aseta sitä alttiiksi sa-
myöhempää käyttöä varten. teelle.
Tuotteessa olevien tunnusmerkkien Ennen tuotteeseen tehtäviä
selitys säätö-, puhdistus- tai huolto-
töitä, kun johto on sotkeutu-
Yleiset varoitusohjeet.
nut, lävistynyt tai vaurioitunut
tai jättäessäsi tuotteen ilman
Lue käyttöohje huolellisesti. valvontaa, tulee se pysäyttää ja pisto-
tulppa irrottaa pistorasiasta.
Varmista, että sivulle sinkou-
Odota, että tuotteen kaikki
tuvat vieraat esineet eivät
osat ovat pysähtyneet täysin,
loukkaa lähellä seisovia ihmi-
ennen kuin kosketat niitä. Pu-
siä.
hallin pyörii vielä tuotteen poiskytken-
Varoitus: Pidä turvallinen etäi- nän jälkeen ja voi aiheuttaa loukkaan-
syys tuotteeseen sen ollessa tumisia.
toiminnassa.
Käytä tuotetta ainoastaan toi-
Pyörivä puhallin. Pidä kädet, mintatavassa tarkoitetussa
jalat pitkät hiukset ja löysät asennossa. Tuote ei lehti-imu-
vaatteet loitolla aukoista tuot- tilassa sovellu pidettäväksi
teen käydessä. nurinpäin.
Pidä kädet, jalat ja löysät Käyttö
vaatteet loitolla aukoista tuot-
u Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
teen käydessä.
den, jotka eivät ole tutustuneet näi-
hin ohjeisiin käyttää puutarhalai-
tetta. Kansalliset säännökset saatta-
vat rajata käyttäjän iän. Säilytä tuote

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Suomi | 91

lasten ulottumattomissa, kun sitä ei aina tukevia jalkineita ja pitkälahkei-


käytetä. sia housuja (katso kuvia C ja L).
u Tätä tuotetta eivät saa käyttää henki- u Varmista, että imuilma ei vedä väljiä
löt (lapset mukaan lukien), joilla on vaatteita sisään laitteeseen, se voi ai-
rajalliset fyysiset, aistilliset tai henki- heuttaa loukkaantumisia.
set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/ u Varmista, että pitkät hiukset on si-
tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat dottu eikä imuilma vedä niitä sisään
turvallisuudesta vastaavan henkilön laitteeseen, se voi aiheuttaa louk-
valvonnassa tai saamassa häneltä kaantumisia.
ohjeita tuotteen oikeasta käytöstä. u Käytä puutarhalaitetta ainoastaan
Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että asennetulla suuttimella tai asenne-
he eivät leiki laitteen kanssa. tulla imuputkella.
u Älä koskaan käytä tuotetta, jos ihmi- u Tarkista työstettävä alue perusteelli-
siä, etenkin lapsia tai kotieläimiä sesti ja poista siitä kaikki metallilan-
ovat välittömässä läheisyydessä. gat ja muut vieraat esineet.
u Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk- u Tarkista ennen jokaista käyttöä, että
sista ja toisille ihmisille tai heidän liitäntäjohdossa/jatkojohdossa ei ole
omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioita ja vaihda ne tarvittaessa.
vaurioista. Suojaa liitäntäjohtoa/jatkojohtoa
u Käytön aikana ei ympäristössä 3 m kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reu-
säteellä saa olla muita ihmisiä tai noilta.
eläimiä. Käyttäjällä on vastuu ulko- u Tarkista aina, että johto kulkee puu-
puoliseen henkilöön nähden. tarhalaitteesta taaksepäin.
u Käytä tuotetta vain valoisaan aikaan u Älä koskaan käytä tuotetta jos suoja-
tai hyvässä keinovalossa. laitteet tai suojukset ovat viallisia tai
u Älä käytä tuotetta, jos olet väsynyt ilman turvalaitteita, esim. kokooma-
tai sairas tahi alkoholin, huumeiden säiliötä.
tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. u Varmista, että kaikki toimitukseen
u Älä tee työtä tuotteen kanssa huo- kuuluvat kahvat ja suojalaitteet on
nossa säässä, varsinkaan ukonilman asennettu tuotetta käytettäessä. Älä
lähestyessä. koskaan koeta ottaa käyttöön epä-
u Pukeudu aina tätä tuotetta käyttäes- täydellisesti koottua tuotetta tai tuo-
säsi vaatteeseen, joka on tiukka ylä- tetta, johon on tehty luvattomia muu-
ruumiista ja käsivarsista toksia.
u Älä käytä avoimia kumikenkiä tai san- u Kiinnitä aina huomiota tukevaan sei-
daaleja tuotetta käyttäessäsi. Käytä soma-asentoon tuotetta käytet-
täessä ja huolehdi tasapainostasi.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


92 | Suomi

u Ole tietoinen ympäristöstäsi ja va- teys Bosch-Hotlineen, jos puhallin tai


raudu mahdollisiin vaaramomenttei- kotelo on vahingoittunut.
hin, joita et ehkä kuule lehtipuhalluk- u Harvoissa tapauksissa (esim. Pit-
sen/-imuroinnin aikana. kässä käytössä kuumissa, kuivissa
u Vältä epänormaalia kehon asentoa ja olosuhteissa) saattaa tuuletintyhjiön
pysy aina tasapainossa. vaikutuksesta syntyä sähköstaatti-
u Varmista aina varma kulku kaltevissa nen lataus, jonka voi tuntea tuotetta
pinnoissa. kosketettaessa.
u Kävele aina rauhallisesti, älä koskaan
Irrota pistotulppa pistorasiasta:
juokse.
– kun poistut tuotteen luota
u Pidä kaikki tuuletusaukot puhtaana.
– kun tarkistat tuotetta, poistat tu-
u Älä koskaan puhalla likaa/lehtiä lä- koksen tai teet siihen kohdistuvia
hellä seisovan henkilön suuntaan. töitä
u Älä kanna puutarhalaitetta sähköjoh- – jos tuote on törmännyt esteeseen.
dosta. Tarkista välittömästi tuotteen mah-
u Suosittelemme käyttämään hengitys- dolliset vauriot ja anna kunnostaa
suojanaamaria. se tarvittaessa
u Odota, että tuotteen kaikki osat ovat – jos tuote alkaa täristä poikkeuksel-
pysähtyneet täysin, ennen kuin kos- lisesti (tarkista heti)
ketat niitä. Puhallin pyörii vielä tuot-
teen poiskytkennän jälkeen ja voi ai- Sähköliitäntä
heuttaa loukkaantumisia. u Virtalähteen jännitteen tulee vastata

u Älä tee mitään muutoksia tuottee-


tuotteen tyyppikilvessä olevia tie-
seen. Luvattomat muutokset voivat toja.
vaikuttaa tuotteesi turvallisuuteen ja u Suositellaan, että tämä Tuote liite-

johtaa voimakkaampaan meluun tään vain pistorasiaan, jota suojaa


sekä värinään. 30 mA vikavirtasuojakytkin.
u Imuritilassa voivat myös muut esi- u Käytä tai vaihda tähän tuotteeseen

neet kuin määräyksenmukaisen käy- ainoastaan verkkojohtoja, jotka vas-


tön tarkoitetut lehti- ja puutarhajät- taavat valmistajan antamia tietoja.
teet tulla imuroitua. Käänny tässä asiassa huoltokeskuk-
Älä ime kiinteitä esineitä kuten suuria sen puoleen.
oksia, lasisiruja, metalliosia tai kiviä. u Älä koskaan tartu pistotulppaan kä-

u Vaurioitunut puhallin tai kotelo (las- sien ollessa kosteat.


tut, halkeamat, lovet) kasvattaa irti u Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei

sinkoutuvien vierasaineiden aiheut- saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä mur-
taman loukkaantumisriskin. Ota yh- taa, koska ne saattavat vahingoittua.
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
Suomi | 93

Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista


teräviltä reunoilta. käyttöä.
u Jatkojohdon halkaisijan tulee olla Pidä verkko- ja jatkojohto loitolla liik-
käyttöohjeen mukainen ja sen tulee kuvista osista ja vältä johtojen kaikkia
olla roiskevesisuojattu. Pistokelii- vauriota, jotta kosketus jännitteisiin
täntä ei saa olla vedessä. osiin estyisi.
Johdon liitoskohtien (pistotulpat ja
Sähköturvallisuus pistorasiat) tulee olla kuivat eivätkä ne
Huomio! Pysäytä tuote ja ir- saa maata maassa.
rota pistotulppa pistora- On säännöllisesti tarkistettava, että
siasta ennen huolto- ja puh- verkko- ja jatkojohdossa ei ole merk-
distustöitä. Sama sääntö pätee, jos kejä vaurioista, ainoastaan moitteetto-
verkkojohto on vaurioitunut, lei- massa kunnossa olevia johtoja saa
kattu tai sotkeutunut. käyttää.
u Laitteessa on moottorin suojakyt- Jos laitteen verkkojohto on vaurioitu-
kin! Moottori on varustettu yli- nut, sen saa korjata ainoastaan valtuu-
kuormituskytkimellä. Anna moot- tettu Bosch-huolto. Käytä vain sallit-
torin jäähtyä muutaman minuutin tuja jatkojohtoja.
ennen uutta käynnistystä, jos se Käytä ainoastaan jatkojohtoja, kaape-
pysähtyy. leita, johtoja tai kaapelikeloja, jotka
u Vedä heti pistotulppa irti pistora- vastaavat standardeja EN 61242/IEC
siasta, jos johto vaurioituu työn ai- 61242 oder IEC 60884-2-7 ja ovat
kana. ÄLÄ KOSKETA VAURIOITU- tyyppiä H05VVV-F tai H05RN-F.
NUTTA JOHTOA, ENNEN KUIN Jos tahdot käyttää jatkojohtoa laitteen
OLET IRROTTANUT PISTOTULPAN kanssa, tulee johtimien poikkipintojen
PISTORASIASTA. olla:
Tuotteesi on turvallisuussyistä suojae- – johdon poikkipinta 1,25 mm2 tai
ristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. 1,5 mm2
Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei- – Jatkojohdon suurin sallittu pituus
EU maita varten myös 220 V tai on 30 m ja FI-vikavirtasuojakytki-
240 V). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä mellä varustetun kaapelikelan
jatkojohtoja. Tietoa saat valtuutetusta 60 m
asiakaspalvelupisteestä. Ohje: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä –
Käytä turvallisuuden parantamiseksi kuten turvaohjeissa on selostettu – ol-
FI-vikavirtakytkintä (RCD), jonka vika- tava suojajohdin, joka pistotulpan
virta on korkeintaan 30 mA. Tämä FI- kautta on yhteydessä verkon maadoi-
tukseen.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


94 | Suomi

Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkö- Tunnusmerkki Merkitys


Käynnistys
mieheltä tai lähimmästä Bosch-sopi-
mushuollosta. Poiskytkentä

VAROITUS: Sääntöjenvas- Sallittu käsittely


taiset jatkojohdot saattavat
olla vaarallisia. Jatkojoh- Kielletty menettely

don, pistotulpan ja liittimen tulee


Käytä suojakäsineitä
olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväk-
syttyä mallia.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä Käytä tuotetta ainoastaan asennetulla
imuputkella.
GB:ssä:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on vält-
tämätöntä, että tuotteen pistotulppa Määräystenmukainen käyttö
kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon Tuote on tarkoitettu yksityiskäyttöön lehtien ja puutarhajät-
teen, kuten esim. leikatun ruohon yhteen puhaltamiseen ja
liitännän täytyy olla roiskevesisuojattu, talteen keräämiseen pihassa ja puutarhassa.
olla kumia tai kumipinnoitettu. Jatko- Tuotetta ei saa käyttää silppurina.
Tuotteiden käyttö muulla kuin nimenomaan määrätyllä ta-
johdossa on oltava vedonpoistin. valla voi olla vaarallista. Määräyksenvastaisessa käytössä
voit loukkaantua.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi- Kuvissa olevat osat (katso kuva A)
sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii- Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa
den merkitys. Kun tunnusmerkit muistetaan tulkita oikein, se olevaan tuotteen kuvaan.
tehostaa laitteen parempaa ja turvallisempaa käyttöä.
(1) Käynnistyskytkin, jossa ilmavirran nopeuden säädin
Tunnusmerkki Merkitys
(2) Moottoriyksikkö
Lehtipuhallustila
(3) Suojakannen tai imuputken kiinnitysruuvi
(4) Suojakansi (lehtipuhallustila)
(5) Kahva imuputkessa (lehti-imurointitila)
Lehti-imurointitila
(6) Ruuvi kahvan säätöä varten
(7) Imuputki (lehti-imurointitila)
Liikesuunta (8) Hakoja kantohihnaa varten
(9) Kantohihna
(10) Kokoomasäiliö (lehti-imurointitila)
Reaktiosuunta
(11) Painike suuttimen ja kokoomasäiliön vapauttamiseksi
(12) Suutin (lehtipuhallustila)
(13) Sinkilä kantohihnan hakoja varten

Tekniset tiedot
Lehtipuhallin/puutar- UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
haimuri 2300 3000
Tuotenumero 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Suomi | 95

Lehtipuhallin/puutar- UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy


haimuri 2300 3000
Nimellinen ottoteho W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Ilmavirran nopeus, maks. km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
Tilavuusvirta maks. l/s 160 160 160
Hienonnussuhde 12:1 12:1 12:1
Kokoomasäiliön tilavuus l 45 45 50
Paino (lehtipuhallustila) kg 3,4 3,4 3,4
Paino (lehti-imutila) kg 4,7 4,7 4,7
Suojausluokka / II / II / II
Sarjanumero katso tuotteen tyyppikilvestä
Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella.

Melu-/tärinätiedot
Lehti-imurointitila Lehtipuhallustila
Melupäästöarvot määritetty EN 50636-2-100 mukaan
Tuotteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
– Äänen painetaso dB(A) 86 83
– Äänen tehotaso dB(A) 98 96
– Epätarkkuus K dB = 2,5 = 2,5
Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epätarkkuus K mitattuna EN 50636-2-100 mukaan
– Värähtelynemissioarvo ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Epätarkkuus K m/s2 = 1,5 = 1,5

Lehtipuhallustila Purkaminen (katso kuva E)


u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia tuottee-
Asennus (katso kuva B) seen kohdistuvia töitä.
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia tuottee- Paina painike (11) sisään ja poista suutin (12).
seen kohdistuvia töitä. Avaa kiinnitysruuvi (3). Poista suojakansi (4) ja säilytä se
Työnnä suutin (12) moottoriyksikköön. Varo asennettaessa, turvallisessa paikassa.
että sormet eivät jää puristukseen.
Asenna suojakansi (4) moottoriyksikköön. Aseta tätä varten Lehti-imurointitila
suojakansi (4) moottoriyksikössä olevaan niveleen. Aseta
suojakansi (4) moottoriyksikön päälle ja varmista suojakansi Asennus (katso kuvat F ja G)
kiristämällä kiinnitysruuvi (3) vasteeseen asti, kuuluu nak-
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia tuottee-
sahduksia.
seen kohdistuvia töitä.
Käyttö (katso kuvat C ja D) Liitä imuputken (7) kolme osaa toisiinsa. Varo asennet-
taessa, että sormet eivät jää puristukseen.
Varmista, ettei verkkojohto haittaa työskentelyä.
Asenna imuputki (7) moottoriyksikköön. Aseta imuputki (7)
Käynnistä kiertämällä käynnistyskytkin (1) myötäpäivään
moottoriyksikössä olevaan niveleen. Nosta imuputki (7) ylös
naksahdukseen asti.
ja varmista suojakansi kiristämällä se kiinnitysruuvilla (3)
Ilmavirran nopeus on säädettävissä. Ilman nopeuden kasvat- vasteeseen asti, kuuluu naksahduksia.
tamiseksi kierrät käynnistyskytkintä (1) myötäpäivään.
Asenna kokoomasäiliö (10) moottoriyksikköön ja kiinnitä ko-
Nopeuden pienentämiseksi kierrät käynnistyskytkintä (1) koomasäiliön kiinnikkeet imuputkessa oleviin koukkuihin.
vastapäivään. Varo asennettaessa, että sormet eivät jää puristukseen.
Pysähtyy kiertämällä käynnistyskytkin (1) vastapäivään
naksahdukseen asti.
Aseta tuotteen käynnistyskytkin (1) asentoon ”0” ennen kuin
katkaiset verkkovirran tai irrotat pistotulpan pistorasiasta.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


96 | Suomi

Kantohihnan asennus (katso kuva H) Purkaminen (katso kuvat N ja O)


Kiinnitä kantohihna (9) kahdella koukulla (8) kantohihnan u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia tuottee-
silmukoihin (13). Säädä kantohihnaa (9) niin, että se kantaa seen kohdistuvia töitä.
tuotteen painon ja voit liikuttaa sitä hyvin. Tyhjennä kokoomasäiliö (10), painamalla painiketta (11) ja
poistamalla kokoomasäiliö (10). Poista kiinnikkeet imuput-
Kahvan asennus ja säätö (katso kuvat I ja J) kesta (7). Avaa vetoketju ja tyhjennä kokoomasäiliö (10) tar-
Asenna kahva asettamalla kahva (5) putkessa olevaan piti- vittaessa.
meen, työnnä sitten ruuvi (6) kahvan läpi ja kiristä se. Purkaa painamalla painiketta (11) ja poistamalla kokooma-
Aseta kahvan kulma avaamalla ruuvia (6) ja siirtämällä kah- säiliö (10). Poista kiinnikkeet imuputkesta (7). Varo puret-
vaa ylöspäin tai alaspäin haluttuun työasentoon ja kiristä- taessa, että sormet eivät jää puristukseen.
mällä sitten ruuvi (6) uudelleen. Avaa kiinnitysruuvi (3). Poista imuputki ja (7) ja säilytä se
turvallisessa paikassa.
Käyttö (katso kuvat K, L ja M)
Varo kompastumasta tavaroihin kuten verkkojohtoon tai ta- Työskentelyohjeita
varaan ilman valvontaa. Varmista, ettei verkkojohto haittaa
työskentelyäsi. Kiinnitä verkkojohto lisäkahvan sivussa ole- Pidä aina suutin/imuputki maata vasten työn aikana.
vaan johdonpitimeen. (katso kuva K) Älä puhalla kasaan mitään kuumia, palavia tai räjähdysalttiita
Käynnistä kiertämällä käynnistyskytkin (1) myötäpäivään materiaaleja.
naksahdukseen asti. Tuote on tarkoitettu ainoastaan lehtien ja puutarhajätteen
Ilmavirran nopeus on säädettävissä. Ilman nopeuden kasvat- imurointiin.
tamiseksi kierrät käynnistyskytkintä (1) myötäpäivään. Tarkista ennen tuotteen käyttöä, ettei ympäristössä ole pie-
Nopeuden pienentämiseksi kierrät käynnistyskytkintä (1) niä eläimiä tai kovia esineitä.
vastapäivään. Älä imuroi nesteitä, muovipusseja, rasioita, kuusenkäpyjä,
Suuntaa tuote niihin esineisiin, joita tahdot imuroida. Ellei oksia, joiden halkaisija on yli 5 mm, liinoja, paperinenäliinoja
jätteitä keräänny/siirry, tulee ilmannopeutta lisätä. tai pyykkipoikia.
Pysäytä kiertämällä käynnistyskytkin (1) vastapäivään nak- Moottori käynnistyy vain, jos seuraavat osat on asennettu:
sahdukseen asti. – lehti-imurointitilassa imuputki ja kokoomasäiliö
Aseta tuotteen käynnistyskytkin (1) asentoon ”0” ennen kuin – lehtipuhallustilassa suutin ja suojakansi
katkaiset verkkovirran tai irrotat pistotulpan pistorasiasta.

Vianetsintä

Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide


Tuote ei käynnisty Osat on asennettu väärin, varmuuslukitus on akti- katso ”Asennus”. Tarkista, että imuputki ja suoja-
voitunut kansi (lehtipuhallustila) tai imuputki ja kokooma-
säiliö (lehti-imutila) ovat täysin kiinnitettyjä, kuu-
luu naksahduksia.
Verkkojännitettä ei ole Tarkista ja kytke päälle.
Verkkopistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa.
Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut.
Sulake on lauennut Vaihda sulake.
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja tarkista jumittaako pu-
hallin.
Tuote käy katkonaisesti Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut.
Tuotteen sisäisessä johdotuksessa vika Ota yhteys asiakaspalveluun.
Käynnistyskytkin viallinen Ota yhteys asiakaspalveluun.
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja tarkista jumittaako pu-
hallin.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Suomi | 97

Oire Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide


Voimakas värinä/melu Tuote viallinen tai tukossa Tarkista onko puhaltimen alueella likaa ja puh-
dista se tarvittaessa. Käänny asiakaspalvelun
puoleen ellei parannusta todeta.
Puutarhalaite ei pu- Suutin/imuputki on tukossa Puhdista suutin/imuputki.
halla/ime
Suutinta/imuputkea ei Väärin asennettu katso ”Asennus”.
pysty asentamaan
Imuteho heikkenee Kokoomasäiliö on täynnä Tyhjennä kokoomasäiliö.
Kokoomasäiliön putkiliitin on tukossa Puhdista kokoomasäiliön putkiliitin. Tarkista onko
puhaltimen alueella likaa ja puhdista se tarvit-
taessa.
Puhallin/puhaltimen siipi liasta tukossa. Puhdista puhallin ja puhaltimen siipi. Katso ”Kun-
nossapito”.
Imuputkesta kuuluu vi- Puhallin/puhaltimen siipi liasta tukossa. Puhdista puhallin ja puhaltimen siipi. Katso ”Kun-
hellysääni nossapito”.
Puutarhalaite ei pu- Puhallin on jumittunut Pysäytä tuote, irrota pistotulppa pistorasiasta ja
halla poista tukos (käytä suojakäsineitä).
Nopeuden säätö ei Komponenttivika Ota yhteys asiakaspalveluun.
toimi

Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar-


Kunnossapito ja huolto vikkeita koskeviin kysymyksiin.
Kunnossapito, puhdistus ja varastointi (katso Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-
nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
kuvat P ja Q)
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia tuottee- Suomi
seen kohdistuvia töitä. Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
u Pidä aina puutarhalaite puhtaana, jotta voit työsken-
Pakkalantie 21 A
nellä hyvin ja turvallisesti. 01510 Vantaa
Optimaalista käyttöä varten, puhdista puhallin ja puhallinta Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
ympäröivä alue joka käytön jälkeen. Puh.: 0800 98044
Pidä tuotetta ja tuuletusaukkoja puhtaina, jotta voit työsken- Faksi: 010 296 1838
nellä hyvin ja turvallisesti. www.bosch-pt.fi
Poista lika tuotteesta ja kokoomasäiliöstä kostealla liinalla tai Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta:
kovalla harjalla.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Älä koskaan suihkuta vettä tuotteen päälle.
Älä koskaan upota tuotetta veteen. Hävitys
Säilytä Tuote varmassa, kuivassa paikassa, lasten ulottumat- Toimita tuotteet lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäris-
tomissa. töystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Älä aseta mitään muita esineitä tuotteen päälle. Älä heitä tuotteita talousjätteisiin!
Varmista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien hyvä kiin-
nitys, jotta turvallinen työskentely tuotteen kanssa olisi
taattu.
Koskee vain EU‑maita:
Tarkista säännöllisesti kokoojasäiliön kunto ja kuluneisuus.
Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikka-
Tarkista tuote ja vaihda varmuuden vuoksi kaikki loppuun ku-
laitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä soveltavan
luneet tai vaurioituneet osat uusiin.
kansallisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat lait-
Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa. teet täytyy kerätä talteen erikseen ja toimittaa kierrätykseen.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va-
raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot
ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


98 | Ελληνικά

Ελληνικά Προσέχετε να μην


τραυματιστούν τα πλησίον
Υποδείξεις ασφαλείας ευρισκόμενα άτομα από ξένα
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις σώματα που εκφυσούνται από
επόμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε με το μηχάνημα. Προσέχετε να
τα στοιχεία χειρισμού και την ορθή βρίσκονται τα άλλα άτομα σε ασφαλή
χρήση του προϊόντος. Παρακαλούμε απόσταση από το προϊόν.
φυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού Φοράτε ωτασπίδες και
για κάθε μελλοντική χρήση. προστατευτικά γυαλιά.

Επεξήγηση των συμβόλων επάνω στο Μη χρησιμοποιείτε το


προϊόν μηχάνημα υπό βροχή και μην
το εκθέτετε στη βροχή.
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή
Διαβάστε όλες τις οδηγίες και βγάζετε το φις από την
χειρισμού. πρίζα, πριν διεξάγετε εργασίες
ρύθμισης, καθαρισμού ή
Προσέξτε να μην συντήρησης, όταν το
τραυματιστούν τα πλησίον ηλεκτρικό καλώδιο μπερδευτεί, κοπεί ή
ευρισκόμενα άτομα από φθαρεί ή όταν πρόκειται να την
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα. αφήσετε ανεπιτήρητη.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε να Περιμένετε να
βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή ακινητοποιηθούν όλα τα
απόσταση από το μηχάνημα εξαρτήματα του μηχανήματος
όταν αυτό εργάζεται. τελείως προτού τα αγγίξετε. Μετά την
Περιστρεφόμενος απενεργοποίηση του μηχανήματος
ανεμιστήρας. Μην έρθετε με κήπου ο δίσκος κοπής συνεχίζει να
τα χέρια σας, τα πόδια σας, περιστρέφεται και μπορεί να
μακριά μαλλιά ή με φαρδιά ενδυμασία προκαλέσει τραυματισμούς.
στα ανοίγματα, όταν το μηχάνημα Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
βρίσκεται σε λειτουργία. κήπου μόνο στην
Μην έρθετε με τα χέρια σας, τα προβλεπόμενη για τον σχετικό
πόδια σας ή με φαρδιά τρόπο λειτουργίας θέση. Το
ενδυμασία στα ανοίγματα, προϊόν δεν είναι κατάλληλο για
όταν το μηχάνημα βρίσκεται σε να το κρατάτε ανάποδα κατά
λειτουργία. τη λειτουργία αναρρόφησης φύλλων.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 99

Χειρισμός u Εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου


u Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά ή σε πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με καλό τεχνητό φως.
τις παρούσες οδηγίες να u Μην εργαστείτε με το προϊόν όταν

χρησιμοποιήσουν το προϊόν. Η ηλικία είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή


του χειριστή περιορίζεται άρρωστος/άρρωστη καθώς και όταν
ενδεχομένως από σχετικές εθνικές βρίσκεστε υπό την επήρεια αλκοόλης,
διατάξεις. Να αποθηκεύετε το προϊόν ναρκωτικών ή φαρμάκων.
απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το u Μην εργαστείτε με το προϊόν υπό
χρησιμοποιείτε. δυσμενείς καιρικές συνθήκες,
u Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
χρήση από άτομα u Κατά τη χρήση του προϊόντος φοράτε
(συμπεριλαμβανομένων και των πάντα ανθεκτικά ρούχα στο πάνω
παιδιών) με περιορισμένες μέρος του σώματος και στα μπράτσα
σωματικές, αισθητήριες ή u Μη φοράτε ανοικτά λαστιχένια
πνευματικές ικανότητες ή ελλιπή παπούτσια ή σανδάλια όταν
πείρα και γνώση, εκτός αν αυτά χρησιμοποιείτε το προϊόν. Φοράτε
επιτηρούνται από ένα για την πάντοτε ανθεκτικά παπούτσια και
ασφάλειά τους αρμόδιο πρόσωπο ή μακριά παντελόνια (βλέπε εικόνες C
καθοδηγούνται από το πρόσωπο αυτό και L).
για τον τρόπο χρήσης του προϊόντος. u Προσέχετε να μην απορροφηθούν
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται. τυχόν φαρδιά ρούχα στην εισαγωγή
Έτσι θα είστε σίγουροι ότι δε θα αέρα, επειδή αυτό μπορεί να
παίξουν με το προϊόν. οδηγήσει σε τραυματισμούς.
u Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
u Αν έχετε μακριά μαλλιά, φροντίστε να
μηχάνημα κήπου όσο βρίσκονται πολύ είναι δεμένα πίσω για να μην
κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτερα δε παιδιά απορροφηθούν στην εισαγωγή αέρα,
ή κατοικίδια ζώα. επειδή αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
u Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται τραυματισμούς.
για τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε u Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με
ανθρώπους ή την περιουσία τους. τοποθετημένο το στόμιο ή με
u Κατά τη λειτουργία δεν επιτρέπεται να τοποθετημένο το σωλήνα
παρευρίσκονται άλλα άτομα ή ζώα σε αναρρόφησης.
ακτίνα 3 μέτρων. Στην περιοχή u Επιθεωρείτε επιμελώς την υπό
εργασίας ο χειριστής φέρει την κατεργασία επιφάνεια και
ευθύνη για τυχόν παρευρισκόμενα απομακρύνετε απ’ αυτήν όλα τα
τρίτα άτομα. σύρματα και κάθε άλλο ξένο σώμα.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


100 | Ελληνικά

u Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το u Όταν εργάζεστε σε κατηφορικές


ηλεκτρικό καλώδιο ή την μπαλαντέζα επιφάνειες φροντίζετε να πατάτε με
για τυχόν φθορές και ενδεχομένως ασφάλεια.
αντικαταστήστε τα. Προστατεύετε το u Προχωράτε πάντα ήρεμα, χωρίς ποτέ
ηλεκτρικό καλώδιο ή την μπαλαντέζα να τρέχετε.
από θερμότητα, λάδια και κοφτερές u Φροντίζετε να παραμένουν πάντοτε
ακμές. καθαρά όλα τα ανοίγματα ψύξης.
u Οδηγείτε πάντα το ηλεκτρικό καλώδιο u Μη φυσάτε ποτέ ρύπους ή φύλλα με
προς τα πίσω, μακριά από το κατεύθυνση προς τυχόν
μηχάνημα. παρευρισκόμενα πρόσωπα.
u Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το προϊόν u Μη μεταφέρετε το προϊόν κρατώντας
με ελαττωματικές προστατευτικές το από το ηλεκτρικό καλώδιο.
διατάξεις και καπάκια ή χωρίς u Προτείνεται η χρήση προστατευτικής
διατάξεις ασφαλείας, π.χ. χωρίς το αναπνευστικής μάσκας.
σάκο συλλογής.
u Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα
u Κατά τη λειτουργία του προϊόντος,
τα εξαρτήματα του μηχανήματος
βεβαιώνεστε ότι έχουν τελείως προτού τα αγγίξετε. Μετά την
συναρμολογηθεί όλες οι λαβές και οι απενεργοποίηση του προϊόντος, ο
προστατευτικές διατάξεις που ανεμιστήρας συνεχίζει να
περιέχονται στη συσκευασία. Μην περιστρέφεται και μπορεί να
προσπαθήσετε ποτέ να θέσετε σε προκαλέσει τραυματισμούς.
λειτουργία ένα προϊόν που δεν είναι
u Μην προβαίνετε σε μετατροπές του
τελείως συναρμολογημένο ή στο
προϊόντος. Οι αυθαίρετες
οποίο έγιναν αυθαίρετες αλλαγές.
μετατροπές μπορεί να επηρεάσουν
u Κατά τη λειτουργία του προϊόντος,
αρνητικά την ασφάλεια του προϊόντος
φροντίζετε πάντα να στέκεστε με και να προκαλέσουν αύξηση των
ασφάλεια και να διατηρείτε την θορύβων και κραδασμών.
ισορροπία σας.
u Κατά την λειτουργία αναρρόφησης
u Έχετε επίγνωση του περιβάλλοντός
ενδέχεται να αναρροφηθούν μαζί και
σας και παραμένετε σε ετοιμότητα για άλλα αντικείμενα εκτός από φύλλα και
ενδεχόμενους κινδύνους, τους απορρίμματα κήπου, όπως
οποίους μπορεί να μην ακούσετε κατά προβλέπεται στην ενδεικνυόμενη
την εργασία με το φυσητήρα/ χρήση.
αναρροφητήρα. Μην αναρροφάτε στερεά αντικείμενα
u Αποφεύγετε κάθε αφύσικη στάση του
όπως μεγάλα κλαδιά, σπασμένα
σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε γυαλιά, μέταλλα και πέτρες.
την ισορροπία σας.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 101

u Ένας ελαττωματικός φυσητήρας ή ένα u Σας συμβουλεύουμε να συνδέσετε


ελαττωματικό περίβλημα (γρέζια, αυτή τη συσκευή σε μια πρίζα δικτύου
ρωγμές, εγκοπές) αυξάνουν τον μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη
κίνδυνο τραυματισμών από διαρροής 30 mA.
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα. Αν u Τα ηλεκτρικά καλώδια σύνδεσης που
το περίβλημα παρουσιάσει ελάττωμα, χρησιμοποιείτε η αντικαθιστάτε για
καλέστε την τηλεφωνική γραμμή αυτό το προϊόν, πρέπει να είναι
εξυπηρέτησης της Bosch. σύμφωνα με τα στοιχεία του
u Σε σπάνιες περιπτώσεις (π.χ. σε κατασκευαστή. Για το σκοπό αυτό
περίπτωση παρατεταμένης χρήσης απευθυνθείτε στο κέντρο
κάτω από συνθήκες θερμότητας και εξυπηρέτησης πελατών.
ξηρασίας), μπορεί λόγω κενού u Μην πιάσετε ποτέ το φις του
αναρρόφησης να προκληθεί ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά χέρια.
ηλεκτροστατική φόρτιση, η οποία u Μην συμπιέζετε και μην τραβάτε με
μπορεί να γίνει αισθητή σε περίπτωση δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και το
επαφής με το προϊόν. καλώδιο επέκτασης και μην περνάτε
με όχημα πάνω από τα καλώδια,
Βγάζετε το φις από την πρίζα
επειδή μπορεί να υποστούν ζημιά.
δικτύου:
Προστατεύετε το καλώδιο από
– κάθε φορά που απομακρύνεστε από υπερβολική ζέστη, λάδια και
το προϊόν κοφτερές ακμές.
– πριν τον έλεγχο, την εξουδετέρωση u Το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να
ενός μπλοκαρίσματος καθώς και
έχει τη διατομή που αναφέρεται στις
κατά την εκτέλεση εργασιών στο
οδηγίες χρήσης και να αντέχει στον
προϊόν
ψεκασμό με νερό. Ο σύνδεσμος δεν
– μετά τη σύγκρουση με ένα ξένο
επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα στο
σώμα. ελέγχετε αμέσως το
νερό.
μηχάνημα για τυχόν ζημιές ή βλάβες
και, αν χρειαστεί, επιδιορθώστε το Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού
– όταν το προϊόν αρχίζει να ρεύματος
παρουσιάζει ασυνήθιστους
Προσοχή! Απενεργοποιείτε
κραδασμούς (ελέγξτε το αμέσως)
το μηχάνημα κήπου και
Σύνδεση στο δίκτυο βγάζετε το φις από την πρίζα
u Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να
πριν από οποιαδήποτε εργασία
ταυτίζεται με τα στοιχεία στην συντήρησης ή καθαρισμού. Το ίδιο
πινακίδα τύπου του προϊόντος. ισχύει αν το ηλεκτρικό καλώδιο
χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


102 | Ελληνικά

u Έχει εγκατασταθεί προστατευτικός Οι συνδέσεις των καλωδίων (φις και


διακόπτης! Ο κινητήρας διαθέτει πρίζες) πρέπει να είναι στεγνές και να
μια διάταξη προστασίας από μην ακουμπούν στο έδαφος.
υπερφόρτωση. Όταν ο κινητήρας Τα ηλεκτρικά καλώδια και τα καλώδια
σταματήσει να λειτουργεί, αφήστε επέκτασης πρέπει να ελέγχονται τακτικά
τον λίγα λεπτά να κρυώσει, πριν από άποψη ζημιών και η χρήση τους
τον θέσετε πάλι σε λειτουργία. επιτρέπεται μόνο εφόσον βρίσκονται σε
u Βγάλτε αμέσως το φις από την άψογη κατάσταση.
πρίζα, όταν το ηλεκτρικό καλώδιο Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό καλώδιο
υποστεί ζημιά κατά τη διάρκεια της του μηχανήματος φθαρεί, επιτρέπεται
εργασίας. ΜΗΝ ΑΓΓΙΞΕΤΕ ΤΟ να επισκευαστεί μόνο σε ένα από την
ΧΑΛΑΣΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ Bosch εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΡΙΝ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΦΙΣ Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ. καλώδια επέκτασης.
Το εργαλείο σας διαθέτει ασφαλή Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια
προστατευτική μόνωση και δεν επέκτασης, καλώδια, αγωγούς και
χρειάζεται γείωση. Η τάση λειτουργίας μπαλαντέζες/καρούλια που πληρούν τα
ανέρχεται σε 230 V AC, 50 Hz (σε πρότυπα EN 61242/IEC 61242 ή IEC
χώρες εκτός ΕΕ επίσης και σε 220 V ή 60884-2-7 και είναι του τύπου
240 V). Χρησιμοποιείτε μόνο H05VVV-F ή H05RN-F.
εγκεκριμένα καλώδια επέκτασης. Για Σε περίπτωση που για τη χρήση του
περισσότερες πληροφορίες μηχανήματος απαιτείται καλώδιο
απευθυνθείτε στο αρμόδιο για σας επέκτασης, οι αγωγοί πρέπει να
κατάστημα σέρβις. διαθέτουν τις εξής διατομές:
Για μεγαλύτερη ασφάλεια, – Διατομή αγωγού 1,25 mm2 ή
χρησιμοποιήστε αυτόματο διακόπτη 1,5 mm2
διαρροής (FI/RCD) με ρεύμα – Μέγιστο μήκος 30 m για καλώδια
σφάλματος μέχρι το πολύ 30 mA. επέκτασης ή 60 m για τύμπανα
Ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν από καλωδίων με προστατευτικό
κάθε χρήση του μηχανήματος. διακόπτη διαρροής FI
Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο και το Υπόδειξη: Σε περίπτωση χρήσης
καλώδιο επέκτασης μακριά από καλωδίου επέκτασης, αυτό πρέπει να
κινούμενα εξαρτήματα και αποφεύγετε διαθέτει - όπως περιγράφεται στις
τις φθορές στο καλώδιο που μπορεί να αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας -
σας φέρουν σε επαφή με εξαρτήματα προστατευτικό αγωγό, ο οποίος μέσω
που βρίσκονται υπό τάση. του φις συνδέεται με τον προστατευτικό
αγωγό της ηλεκτρικής εγκατάστασης.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 103

Σε περίπτωση ασαφειών ρωτήστε έναν Σύμβολο Σημασία


Κατεύθυνση κίνησης
κατάλληλα εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο
ή την πιο κοντινή σας αντιπροσωπία
Κατεύθυνση αντίδρασης
σέρβις της Bosch.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Καλώδια
Θέση σε λειτουργία
επέκτασης που δεν πληρούν
τις αντίστοιχες Θέση εκτός λειτουργίας

προβλεπόμενες διατάξεις μπορεί να Εγκεκριμένη ενέργεια


είναι επικίνδυνα. Το καλώδιο
Απαγορευμένη ενέργεια
επέκτασης, το φις και ο συνδετήρας
πρέπει να είναι στεγανά και Φορέστε προστατευτικά γάντια
εγκεκριμένα για χρήση σε
εξωτερικούς χώρους.
Λειτουργείτε το προϊόν μόνο με
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν συναρμολογημένο σωλήνα αναρρόφησης.
πωλούνται στην Μεγάλη Βρετανία:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την ασφάλειά σας, το
φις του κηπευτικού μηχανήματος πρέπει Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση, για το φύσημα και τη
να συνδεθεί με την μπαλαντέζα. Η συγκέντρωση φυλλωμάτων και απορριμμάτων κηπουρικής,
σύζευξη του καλωδίου προέκτασης π.χ. κομμένο χορτάρι από την περιοχή γύρω από το σπίτι και
τον κήπο.
πρέπει να είναι προστατευμένη από Το προϊόν δεν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για
πιτσιλιές νερού, να είναι τεμαχισμό .
κατασκευασμένη από ελαστικό ή να Η χρήση ενός προϊόντος με τρόπο διαφορετικό από τον
ενδεικνυόμενο μπορεί να καταστεί επικίνδυνη. Σε περίπτωση
διαθέτει πλαστική επένδυση. Το αντικανονικής χρήσης μπορεί να τραυματιστείτε.
καλώδιο επέκτασης πρέπει να
χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με Απεικονιζόμενα στοιχεία (βλέπε
εκτόνωση καλωδίου. εικόνα A)
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται
στην απεικόνιση της συσκευής στις εικονογραφημένες
Σύμβολα σελίδες.
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την (1) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για την
ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. ταχύτητα του ρεύματος αέρα
Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και
(2) Μονάδα κινητήρα
τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει
στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του εργαλείου με (3) Βίδα στερέωσης για το προστατευτικό κάλυμμα ή για το
πεπιεσμένο αέρα. σωλήνα αναρρόφησης
Σύμβολο Σημασία (4) Προστατευτικό κάλυμμα (λειτουργία φυσήματος
φύλλων)
Λειτουργία φυσήματος φύλλων
(5) Λαβή στον σωλήνα αναρρόφησης (λειτουργία
αναρρόφησης φύλλων)
(6) Βίδα για τη ρύθμιση της χειρολαβής
Λειτουργία αναρρόφησης φύλλων
(7) Σωλήνας αναρρόφησης (λειτουργία αναρρόφησης)
(8) Γάντζος για τον ιμάντα μεταφοράς
(9) Ιμάντας μεταφοράς

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


104 | Ελληνικά

(10) Σάκος συλλογής (λειτουργία αναρρόφησης φύλλων) (12) Στόμιο (λειτουργία φυσήματος φύλλων)
(11) Πλήκτρο απασφάλισης του στομίου ή του σάκου (13) Θηλιά για τον γάντζο του ιμάντα μεταφοράς
συλλογής

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Φυσητήρας φύλλων / UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
απορροφητήρας κήπου 2300 3000
Κωδικός αριθμός 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Ονομαστική ισχύς W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Ταχύτητα ροής αέρα, km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
μέγιστη
Παροχή όγκου αέρα, l/s 160 160 160
μέγιστη
Αναλογία τεμαχισμού 12:1 12:1 12:1
Χωρητικότητα σάκου l 45 45 50
συλλογής
Βάρος (λειτουργία kg 3,4 3,4 3,4
φυσήματος φύλλων)
Βάρος (λειτουργία kg 4,7 4,7 4,7
αναρρόφησης φύλλων)
Βαθμός προστασίας / II / II / II
Αριθμός σειράς (Serial βλέπε την πινακίδα τύπου στο προϊόν
Number)
Τα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωση που υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε χώρα εκδόσεις
αυτά τα στοιχεία μπορεί να διαφέρουν.

Πληροφορίες για κραδασμούς και


θορύβους
Λειτουργία αναρρόφησης φύλλων Λειτουργία φυσήματος φύλλων
Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογιζόμενες σύμφωνα με EN 50636-2-100
Η Α-σταθμισμένη ηχοστάθμη του προϊόντος ανέρχεται συνήθως:
– Στάθμη ακουστικής πίεσης dB(A) 86 83
– Στάθμη ακουστικής ισχύος dB(A) 98 96
– Ανασφάλεια K dB = 2,5 = 2,5
Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια Κ εξακριβώθηκαν σύμφωνα με
το πρότυπο EN 50636-2-100
– Τιμή εκπομπής κραδασμών ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Ανασφάλεια K m/s2 = 1,5 = 1,5

Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα (4) πάνω στην


Λειτουργία φυσήματος φύλλων μονάδα του κινητήρα. Για το σκοπό αυτό εισάγετε το
προστατευτικό κάλυμμα (4) στην άρθρωση της μονάδας του
Συναρμολόγηση (βλέπει εικόνα B)
κινητήρα. Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα (4) στη
u Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από όλες τις μονάδα του κινητήρα και για να ασφαλίσετε το κάλυμμα,
εργασίες στο μηχάνημα. βιδώστε το με τη βίδα στερέωσης (3) μέχρι το στοπ, θα
Σπρώξτε το στόμιο (12) πάνω στη μονάδα κινητήρα. Προσέξτε ακούσετε κλικ.
κατά τη συναρμολόγηση να μην κλείσετε τα δάκτυλα.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Ελληνικά | 105

Χειρισμός (βλέπε εικόνες C και D) Συναρμολόγηση και ρύθμιση της λαβής (βλέπε
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο κατά την εργασία δεν εμποδίζει. εικόνες I και J)
Για την ενεργοποίηση, στρέψτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ Για να ρυθμίσετε τη λαβή, τοποθετήστε τη χειρολαβή (5) στον
απενεργοποίησης (1) προς τα δεξιά μέχρι να ακουστεί κλικ. συγκρατητή στο σωλήνα, έπειτα σπρώξτε τη βίδα (6) μέσα από
Η ταχύτητα ρεύματος αέρα είναι μεταβλητή. Για την αύξηση τη λαβή και σφίξτε τη.
της ταχύτητας του αέρα στρέψτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ Για να ρυθμίσετε τη γωνία, λύστε τη βίδα (6) και αφού
απενεργοποίησης (1) προς τα δεξιά. μετακινήσετε τη γωνία προς τα πάνω ή προς τα κάτω στη θέση
Για να μειώσετε την ταχύτητα, στρέψτε τον διακόπτη που θέλετε, σφίξτε πάλι τη βίδα (6).
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) προς τα αριστερά.
Για την απενεργοποίηση, γυρίστε το διακόπτη Χειρισμός (βλέπε εικόνες K, L και M)
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) προς τα αριστερά μέχρι Προσέχετε για τυχόν παγίδες σκοντάματος, όπως το καλώδιο ή
να κάνει κλικ. ένα προϊόν που δεν επιβλέπεται. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο
Θέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) του κατά την εργασία δεν εμποδίζει. Στερεώστε το καλώδιο στον
προϊόντος στο «0», πριν διακόψετε την παροχή ρεύματος ή συγκρατητή καλωδίου στην πλευρά της συμπληρωματικής
πριν τραβήξετε το φις. λαβής. (βλέπε εικόνα K)
Για την ενεργοποίηση, στρέψτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/
Αποσυναρμολόγηση (βλέπε εικόνα E) απενεργοποίησης (1) προς τα δεξιά μέχρι να ακουστεί κλικ.
u Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από όλες τις Η ταχύτητα ρεύματος αέρα είναι μεταβλητή. Για την αύξηση
εργασίες στο μηχάνημα. της ταχύτητας του αέρα στρέψτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/
Πιέστε το πλήκτρο (11) προς τα μέσα και αφαιρέστε το στόμιο απενεργοποίησης (1) προς τα δεξιά.
(12). Για να μειώσετε την ταχύτητα, στρέψτε τον διακόπτη
Λύστε τη βίδα στερέωσης (3). Αφαιρέστε το προστατευτικό ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) προς τα αριστερά.
κάλυμμα (4) και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος. Κατευθύνετε το προϊόν πάνω στα αντικείμενα που θέλετε να
αναρροφήσετε. Αν δεν γίνεται συλλογή ή κίνηση
υπολειμμάτων, αυξήστε την ταχύτητα του ρεύματος αέρα.
Λειτουργία αναρρόφησης φύλλων Για την απενεργοποίηση, γυρίστε το διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) προς τα αριστερά μέχρι
Συναρμολόγηση (βλέπε εικόνες F και G) να κάνει κλικ.
u Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από όλες τις Θέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1) του
εργασίες στο μηχάνημα. προϊόντος στο «0», πριν διακόψετε την παροχή ρεύματος ή
Συνδέστε τα τρία μέρη του σωλήνα αναρρόφησης (7) . πριν τραβήξετε το φις.
Προσέξτε κατά τη συναρμολόγηση να μην κλείσετε τα
δάκτυλα. Αποσυναρμολόγηση (βλέπε εικόνες N και O)
Τοποθετήστε το σωλήνα αναρρόφησης (7) στην μονάδα του u Βγάζετε το φις από την πρίζα, πριν από κάθε εργασία
κινητήρα. Τοποθετήστε το σωλήνα αναρρόφησης (7) στην στο μηχάνημα.
άρθρωση της μονάδας του κινητήρα. Σηκώστε το σωλήνα Για το άδειασμα του σάκου (10), πιέστε το πλήκτρο (11) και
αναρρόφησης (7) και για να ασφαλίσετε το προστατευτικό αφαιρέστε τον σάκο συλλογής (10). Αφαιρέστε τους
κάλυμμα, βιδώστε το με τη βίδα στερέωσης (3) μέχρι το στοπ, συνδετήρες από το σωλήνα αναρρόφησης (7). Ανοίξτε το
θα ακούσετε κλικ. φερμουάρ και αδειάστε τον σάκο συλλογής (10) αν
Τοποθετήστε τον σάκο συλλογής (10) στη μονάδα του χρειάζεται.
κινητήρα και στερεώστε τους συνδετήρες του σάκου συλλογής Για την αποσυναρμολόγηση πιέστε το πλήκτρο (11) και
στον γάντζο του σωλήνα αναρρόφησης. Προσέξτε κατά τη αφαιρέστε τον σάκο συλλογής (10). Αφαιρέστε τους
συναρμολόγηση να μην κλείσετε τα δάκτυλα. συνδετήρες από το σωλήνα αναρρόφησης (7). Προσέξτε κατά
τη συναρμολόγηση να μην κλείσετε τα δάκτυλα.
Συναρμολόγηση ιμάντα μεταφοράς (βλέπε εικόνα
Λύστε τη βίδα στερέωσης (3). Αφαιρέστε τον σωλήνα
H) αναρρόφησης (7) και φυλάξτε τον σε ασφαλές μέρος.
Στερεώστε τον ιμάντα μεταφοράς (9) με του δύο γάντζους (8)
στις θηλιές του ιμάντα μεταφοράς (13). Ρυθμίστε τον ιμάντα
μεταφοράς, (9) έτσι ώστε να σηκώνει το βάρος του προϊόντος Υποδείξεις εργασίας
κι εσείς να μπορείτε να τον χειρίζεστε. Κατά την εργασία κρατάτε πάντα το στόμιο / τον σωλήνα
αναρρόφησης πάνω στο έδαφος.
Μη φυσήξετε μαζί καυτά, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά.
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για την αναρρόφηση φύλλων
και απορριμμάτων κήπου.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


106 | Ελληνικά

Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, ελέγξτε αν στο περιβάλλον Ο κινητήρας ξεκινάει μόνο όταν έχουν συναρμολογηθεί σωστά
σας βρίσκονται μικρά ζώα και σκληρά αντικείμενα. τα εξής στοιχεία:
Μην αναρροφάτε υγρά, πλαστικές σακούλες, μεταλλικά – στη λειτουργία αναρρόφησης φύλλων ο σωλήνας
κουτιά, κουκουνάρια, κλαδιά με διάμετρο μεγαλύτερη από αναρρόφησης και ο σάκος συλλογής
5 mm, πανιά, χαρτομάντιλα και μανταλάκια. – στη λειτουργία φυσήματος φύλλων το στόμιο και το
προστατευτικό κάλυμμα

Αναζήτηση σφαλμάτων

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση


Το μηχάνημα δεν Δεν συναρμολογήθηκαν σωστά τα μέρη, έχει βλέπε «Συναρμολόγηση». Ελέγξτε αν ο σωλήνας
δουλεύει ενεργοποιηθεί ο μηχανισμός ασφάλισης αναρρόφησης και το προστατευτικό κάλυμμα
(λειτουργία φυσήματος φύλλων) ή ο σωλήνας
αναρρόφησης και ο σάκος συλλογής (λειτουργία
αναρρόφησης φύλλων) έχουν τοποθετηθεί
πλήρως, ακούγονται κλικ.
Λείπει η τάση δικτύου Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία.
Ελαττωματική πρίζα δικτύου Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα.
Χαλασμένο καλώδιο επέκτασης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
αντικαταστήστε το.
Έπεσε η ασφάλεια Αντικαταστήστε την ασφάλεια.
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ελέγξτε
μήπως έχει ακινητοποιηθεί ο φυσητήρας.
Το μηχάνημα λειτουργεί Χαλασμένο καλώδιο επέκτασης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
με διακοπές αντικαταστήστε το.
Βλάβη στην εσωτερική καλωδίωση του Απευθυνθείτε στο σέρβις.
μηχανήματος
Ελαττωματικός διακόπτης ενεργοποίησης/ Απευθυνθείτε στο σέρβις.
απενεργοποίησης
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ελέγξτε
μήπως έχει ακινητοποιηθεί ο φυσητήρας.
Ισχυροί κραδασμοί/ Το προϊόν παρουσιάζει βλάβη ή εμπλοκή Ελέγξτε αν υπάρχουν ρύποι στην περιοχή του
θόρυβοι εξαεριστήρα και καθαρίστε τον αν χρειάζεται.
Απευθυνθείτε στο σέρβις πελατών, αν δεν
διαπιστώσετε καμία διαφορά.
Το μηχάνημα δεν Εμπλοκή στο στόμιο / στον σωλήνα αναρρόφησης Ξεβουλώστε το στόμιο / τον σωλήνα αναρρόφησης.
φυσάει / δεν αναρροφά
Το στόμιο ή ο σωλήνας Εσφαλμένη συναρμολόγηση βλέπε «Συναρμολόγηση».
αναρρόφησης δεν
μπορούν να
συναρμολογηθούν
Η ισχύς αναρρόφησης Πλήρης σάκος συλλογής Αδειάστε το σάκο συλλογής.
ελαττώνεται Το στόμιο σύνδεσης του σάκου συλλογής Ξεβουλώστε το στόμιο σύνδεσης του σάκου
προοδευτικά μπλοκάρει συλλογής. Ελέγξτε αν υπάρχουν ρύποι στην περιοχή
του εξαεριστήρα και καθαρίστε τον αν χρειάζεται.
Ο φυσητήρας / η φτερωτή παρουσιάζει εμπλοκή Καθαρίστε τον φυσητήρα και τη φτερωτή. Βλέπε
από ρύπους. «Συντήρηση».
Σφύριγμα στον σωλήνα Ο φυσητήρας / η φτερωτή παρουσιάζει εμπλοκή Καθαρίστε τον φυσητήρα και τη φτερωτή. Βλέπε
αναρρόφησης από ρύπους. «Συντήρηση».

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Türkçe | 107

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση


Το μηχάνημα κήπου δε Μπλοκαρισμένος φυσητήρας Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας,
φυσά βγάλτε το από την πρίζα και εξουδετερώστε το
μπλοκάρισμα (φορέστε προστατευτικά γάντια).
Η ρύθμιση της Σφάλμα εξαρτήματος Απευθυνθείτε στο σέρβις.
ταχύτητας δεν
λειτουργεί

www.bosch.com
Συντήρηση και σέρβις www.bosch-pt.gr
Συντήρηση, καθαρισμός και αποθήκευση (βλέπε Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην
εικόνες P και Q) ηλεκτρονική διεύθυνση:
u Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από όλες τις www.bosch-pt.com/serviceaddresses
εργασίες στο μηχάνημα.
Απόσυρση
u Διατηρείτε το μηχάνημα κήπου καθαρό για να μπορείτε
να εργάζεστε καλά και με ασφάλεια. Τα προϊόντα, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να
ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Για ιδανικά αποτελέσματα χρήσης, καθαρίζετε τον ανεμιστήρα
και την περιοχή γύρω από αυτόν μετά από κάθε χρήση. Μην ρίχνετε τα προϊόντα στα απορρίμματα του
σπιτιού σας!
Διατηρείτε το προϊόν και τις σχισμές αερισμού καθαρές, για να
μπορείτε να εργάζεστε καλά και με ασφάλεια.
Αφαιρείτε με υγρό πανί ή με μια σκληρή βούρτσα τους ρύπους Μόνο για χώρες της ΕΕ:
από το προϊόν και από το σάκο συλλογής. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με
Μην ψεκάζετε ποτέ το προϊόν με νερό. τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη
Μη βυθίζετε ποτέ το προϊόν στο νερό. μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο οι άχρηστες
συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για να
Αποθηκεύετε το προϊόν σε χώρο ασφαλή, στεγνό και απρόσιτο
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
σε παιδιά.
Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω στο μηχάνημα.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι βίδες
είναι καλά τοποθετημένα, ώστε η εργασία με το προϊόν να
είναι ασφαλής.
Ελέγχετε τακτικά αν ο σάκος συλλογής παρουσιάζει φθορές ή
Türkçe
ελαττώματα.
Ελέγχετε το προϊόν και για λόγους ασφαλείας αντικαθιστάτε τα Güvenlik Talimatı
φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα.
Βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά προέρχονται από την Bosch.
Dikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatlice
okuyun. Kumanda elemanlarının
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας
işlevini ve ürünün usulüne uygun
σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας olarak kullanılmasını öğrenin. Bu
καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια
συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα kullanım kılavuzunu ileride
βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com başvurmak üzere güvenli bir yerde
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως
τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. saklayın.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών
οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την Ürün üzerindeki sembollerin
πινακίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
açıklaması
Robert Bosch A.E. Genel tehlike uyarısı.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283 Kullanım kılavuzunu tam
Email: pt@gr.bosch.com olarak okuyun.
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
108 | Türkçe

Çalışırken yakınınızda duran Ürünün herhangi bir parçasını


kişilerin etrafa savrulan tutmadan önce, bütün
yabancı cisimlerle parçaların tam olarak
yaralanmamasına dikkat edin. durmasını bekleyin. Ürün kapatıldıktan
Uyarı: Ürün çalışır durumda sonra da fan bir süre serbest dönüşte
iken aletle aranızda güvenli bir döner ve yaralanmalara neden olabilir.
mesafe bırakın. Ürünü sadece işletim türü için
Dönen fan. Ürün çalışırken öngörülen pozisyonda
ellerinizi, ayaklarınızı, uzun çalıştırın. Ürün yaprak emme
saçlarınızı veya geniş modunda ters tutulmaya
giysilerinizi deliklere yaklaştırmayın. uygun değildir.

Ürün çalışırken ellerinizi, Kullanım


ayaklarınızı veya geniş u Çocukların veya bu talimatı
giysilerinizi deliklere okumamış kişilerin bu kullanmasına
yaklaştırmayın. ürünü hiçbir zaman izin vermeyin.
Yakınınızda bulunan kişilerin Ulusal güvenlik yönetmelikleri bazı
üründen savrulan yabancı ülkelerde bu aleti kullanma yaşını
cisimler nedeniyle kısıtlamaktadır. Kullanmadığınız
yaralanmamasına dikkat edin. zamanlar ürünü çocukların
Başkalarının üründen güvenli erişemeyeceği bir yerde saklayın.
bir uzaklıkta bulunmasına dikkat edin. u Bu ürün (çocuklar da dahil olmak
üzere) fiziksel, duyusal açıdan kısıtlı
Koruyucu kulaklık ve gözlük veya deneyim ve bilgi açısından
kullanın. yetersiz kişiler tarafından
Bu ürünü yağmur altında kullanılmaya uygun değildir. Ancak
kullanmayın ve yağmur altında bu gibi kişiler kendilerinin
bırakmayın. güvenliğinden sorumlu kişilerin
Aletin kendinde ayarlama, denetimi altında veya bu kişilerden
temizlik ve bakım işlerine talimat alarak bu ürünü
başlamadan önce, şebeke kullanabilirler. Ürün ile
bağlantı kablosu sarıldığında, oynamamaları için çocuklara göz
kesildiğinde veya hasar kulak olunmalıdır.
u Yakınınızda başkaları, özellikle
gördüğünde veya ürünü kontrol
dışında bıraktığınızda ürünü kapatın ve çocuklar veya evcil hayvanlar varken
fişi prizden çekin. ürünü hiçbir zaman çalıştırmayın.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Türkçe | 109

u Bu aleti kullananlar başkalarının u İşlem uygulayacağınız yüzeyi dikkatli


başına gelebilecek kazalardan veya biçimde kontrol edin, bütün telleri ve
bunların özel mülkiyetinde bulunan diğer yabancı nesneleri uzaklaştırın.
mallarda meydana gelebilecek u Aleti kullanmaya başlamadan önce
hasarlardan sorumludur. her defasında bağlantı kablosunun
u Aletle çalışırken 3 metrelik bir daire ve uzatma kablosunun hasarlı olup
içinde başkaları ve evcil hayvanlar olmadığını kontrol edin ve
bulunmamalıdır. Aleti kullanan gerekiyorsa bunları değiştirin.
çalışma alanını üçüncü kişilere karşı Bağlantı kablosunu/uzatma
korumaktan sorumludur. kablosunu aşırı sıcaklığa, yağa ve
u Ürünü sadece gün ışığında veya iyi keskin kenarlı cisimlere karşı
aydınlatma koşullarında kullanın. koruyun.
u Yorgun veya hastaysanız veya alkol, u Kablonun daima ürünün arkasında

hap veya aldığınız ilaçların etkisi bulunmasını sağlayın.


altındaysanız ürünü kullanmayın. u Ürünü hiçbir zaman arızalı koruyucu

u Elverişsiz hava koşullarında, özellikle donanımla, kapaklarla veya örneğin


fırtına beklenirken ürünle çalışmayın. toplama torbası gibi güvenlik
u Bu ürünü kullanırken daima donanımı olmadan kullanmayın.
bedeninizin üst kısmını ve kollarınızı u Ürünü kullanırken birlikte teslim

sıkı biçimde saran giysiler kullanın edilen bütün tutamak ve koruyucu


u Bu ürünü kullanırken açık lastik donanımın takılı olduğundan emin
ayakkabılar veya sandaletler olun. Parçaları tam olarak takılı
kullanmayın. Sağlam iş ayakkabıları olmayan veya izin verilmeyen
ve uzun pantolon kullanın (Bakınız: değişiklikler yapılmış bir ürünü hiçbir
Resimler C ve L). zaman kullanmayın.
u Bol giysilerin hava girişi tarafından u Ürünü kullanırken duruşunuzun

çekilmemesine dikkat edin, aksi güvenli olmasına dikkat edin ve her


takdirde yaralanmalara neden zaman dengenizi koruyun.
olabilirsiniz. u Çevrenizde olup bitenlere dikkat

u Uzun saçların arkada bağlanmasına edin ve yaprak üfleme makinesi/


hava girişi tarafından çekilmemesine elektrikli bahçe süpürgesi çalışırken
dikkat edin, aksi takdirde duyamayacağınız sesler olabileceğini
yaralanmalara neden olabilirsiniz. aklınızdan çıkarmayın.
u Ürünü sadece meme veya emme u Bedeninizin anormal durumda

borusu takılı durumda kullanın. olmamasına dikkat edin ve daima


dengenizi koruyun.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


110 | Türkçe

u Meyilli alanlarda çalışırken u Ender durumlarda (örneğin sıcak,


duruşunuzun ve adımlarınızın güvenli kuru koşullarda uzun süre kullanım
olmasına dikkat edin. durumlarında) ürünle temasta
u Her zaman sakin çalışın, acele hissedilebilen bir elektrostatik
etmeyin. yüklenme olabilir.
u Bütün soğutma havası deliklerini u Enerjiden tasarruf etmek için

temiz tutun. elektrikli el aletini sadece


u Kirleri ve yaprakları hiçbir zaman kullandığınızda açın.
yakınınızda bulunan kişilere doğru
Şu durumlarda şebeke fişini prizden
üfletmeyin.
çekin:
u Ürünü kablodan tutarak taşımayın.
– Ürünün yanından ayrılırken
u Koruyucu soluma maskesi – ürünü kontrol ederken, blokajları
kullanılması tavsiye edilir. giderirken veya aletin kendinde bir
u Ürünün herhangi bir parçasını çalışma yaparken
tutmadan önce, bütün parçaların tam – Yabancı bir cisimle çarpışmadan
olarak durmasını bekleyin. Ürün sonra. Hemen üründe bir hasar
kapatıldıktan sonra da fan bir süre olup olmadığını kontrol edin ve
serbest dönüşte döner ve gerekiyorsa aleti bakıma gönderin
yaralanmalara neden olabilir. – Ürün alışılmışın dışında titreşim
u Üründe hiçbir değişiklik yapmayın. yapmaya başlayınca (hemen
Müsaade edilmeyen değişiklikler kontrol edin)
ürününüzün güvenliğini olumsuz
yönde etkileyebilir ve şiddetli gürültü Akım bağlantısı
ile titreşimlere neden olabilir. u Akım kaynağının gerilimi ürünün tip

u Emme modunda usulüne uygun plakasındaki verilere uygun


kullanım bölümünde öngörülen olmalıdır.
yaprak ve bahçe atıklarından başka u Bu ürünün sadece 30 mA’lik hatalı

nesneler de emdirilebilir. akım koruma şalteri ile sigortalanmış


Dallar, cam kırıkları, metal parçaları bir prize bağlanması tavsiye olunur.
ve taşlar gibi katı nesneleri u Ürün için sadece üreticinin verilerine
emdirmeyin. uygun şebeke bağlantı kablosu
u Hasarlı fan veya gövde (talaşlar, kullanın veya değiştirirken bu
çatlaklar, çentikler) savrulan yabancı kabloyu kullanın. Bu işlem için servis
nesneler nedeniyle yaralanma merkezine başvurun.
tehlikesini artırır. Fan veya gövde u Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle
hasar görecek olursa Bosch-Hotline tutmayın.
ile iletişime geçin.
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
Türkçe | 111

u Şebeke bağlantı kablosunu veya ülkeler için 220 V veya 240 V da


uzatma kablosunu kırmayın, ezmeyin olabilir). Sadece bahçe aletinizle
veya aleti bunların üzerinden kullanılmaya müsaadeli uzatma
geçirmeyin, aksi takdirde hasar kablosu kullanın. Bu konudaki bilgileri
görebilirler. Kabloyu sıcaktan, yetkili müşteri servisinden alabilirsiniz.
yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden Güvenliği artırmak için maksimum
koruyun. 30 mA’lik hatalı akım korumalı bir FI
u Uzatma kablosu kullanım şalter (RCD) kullanın. Bu FI-Şalteri her
kılavuzunda belirtilen kesite sahip kullanımdan önce kontrol edilmelidir.
olmalı ve püskürme suyuna karşı Şebeke ve uzatma kablosunu hareketli
korunmalı olmalıdır. Fiş bağlantısı su parçalardan uzak tutun ve gerilim
içinde bulunmamalıdır. altındaki parçalarla temasa gelmekten
kaçınmak için kablonun herhangi bir
Elektrik Güvenliği biçimde hasar görmemesine dikkat
Dikkat! Bakım ve temizlik edin.
işlemlerinden önce bahçe Kablo bağlantıları (şebeke fişleri ve
aletini kapatın ve şebeke prizler) kuru olmalı ve yere
bağlantı fişini prizden çekin. Akım bırakılmamalıdır.
kablosu hasar görürse, kesilirse Şebeke ve uzatma kabloları düzenli
veya sarılırsa da aynısını yapın. olarak hasar belirtileri açısından
u Bu alette bir motor koruma kontrol edilmeli ve sadece kusursuz
donanımı bulunmaktadır! Motor durumda iseler kullanılmalıdır.
aşırı zorlanma emniyeti ile Ürünün şebeke bağlantı kablosu
donatılmıştır. Motor duracak hasarlı ise, sadece yetkili bir Bosch
olursa, tekrar çalıştırmadan önce atölyesinde onarılmalıdır. Sadece bu
birkaç dakika soğumasını aletle kullanılmaya müsaadeli uzatma
bekleyin. kablosu kullanın.
u Çalışma esnasında kablo hasar Sadece EN 61242/IEC 61242 veya
görecek olursa şebeke bağlantı IEC 60884-2-7 standartlarına uygun
fişini hemen prizden çekin. ve H05VVV-F veya H05RN-F tipindeki
ŞEBEKE BAĞLANTI FİŞİNİ uzatma kablosu, kablo ve kablo
ÇEKMEDEN ÖNCE HASARLI makaraları kullanın.
KABLOYA DOKUNMAYIN. Ürünü çalıştırmak için bir uzatma
Ürününüz güvenlik için koruyucu kablosu kullanmak istiyorsanız,
izolasyona sahiptir ve topraklama aşağıdaki iletken kesitleri gereklidir:
gerektirmez. İşletme gerilimi – İletken kesiti 1,25 mm2 veya
230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan 1,5 mm2

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


112 | Türkçe

– Hatalı akım koruma şalterli uzatma Sembol Anlamı


Yaprak üfleme modu
kablosu için maksimum uzunluk
30 m ve kablo makarası için
maksimum uzunluk 60 m’dir Yaprak emme modu
Not: Bir uzatma kablosu kullanılırken,
bu kablo güvenlik talimatında Hareket yönü
belirtildiği gibi fiş üzerinden elektrik
sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene Reaksiyon yönü
sahip olmalıdır.
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli Açma
bir elektrik teknisyenine veya en
Kapama
yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine
danışın. Müsaade edilen davranış

DİKKAT: Usulüne uygun Yasak işlem


olmayan uzatma kabloları
tehlikeli olabilir. Uzatma Koruyucu eldiven kullanın
kablosu, fiş ve kuplaj su sızdırmaz ve
açık havada kullanılmaya müsaadeli Ürün sadece emme borusu takılı
olmalıdır. durumda kullanın.

Büyük Britanya'da satılmayan ürünler


için not:
Usulüne uygun kullanım
DİKKAT: Güvenliğiniz için ürününüze Bu ürün, ev ve bahçe alanındaki yaprakların ve örneğin çim
monte edilmiş olan fişin uzatma kesikleri gibi bahçe atıklarının üflenerek bir araya getirilmesi
ve toplanması için tasarlanmıştır.
kablosuna bağlanması gereklidir. Bu ürün ağaç dalı öğütme makinesi olarak kullanılamaz.
Uzatma kablosunun kuplajı püskürme Ürünlerin kendileri için kesin olarak belirtilen yöntem ve
suyuna karşı korunmalı olmalı, işlerin dışında kullanılması tehlikeli olabilir. Aleti usulüne
aykırı biçimde kullandığınızda yarlanabilirsiniz.
kauçuktan yapılma veya kauçuk ile
kaplanmış olmalıdır. Uzatma kablosu Şekli gösterilen elemanlar (Bakınız:
bir gerginlik giderme tertibatı ile Resim A)
kullanılmalıdır. Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
ürün resminin üstündeki numaralarla aynıdır.
Semboller (1) Hava akım hızı regülasyonlu açma/kapama şalteri
(2) Motor ünitesi
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve
anlaşılmasında önem taşır. Sembolleri ve anlamlarını (3) Koruyucu kapak veya emme borusu için sabitleme
hafızanıza iyice yerleştirin. Sembolleri doğru olarak vidası
yorumlamanız size ürünü daha iyi ve daha güvenli kullanma (4) Koruyucu kapak (yaprak üfleme modu)
olanağı sağlar. (5) Emme borusundaki tutamak (yaprak emme modu)
(6) Tutamak ayarı vidası
(7) Emme borusu (yaprak emme modu)
(8) Taşıma kemeri kancası

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Türkçe | 113

(9) Taşıma kemeri (12) Meme (yaprak üfleme modu)


(10) Toplama torbası (yaprak emme modu) (13) Taşıma kemeri kancası için delik
(11) Meme veya toplama torbası kilidi açma tuşu

Teknik veriler
Yaprak üfleme UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
makinesi/bahçe 2300 3000
süpürgesi
Ürün kodu 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Giriş gücü W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Hava akımı hızı, maks. km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
Debi, maks. l/s 160 160 160
Ufalama oranı 12:1 12:1 12:1
Toplama torbası hacmi l 45 45 50
Ağırlığı (yaprak üfleme kg 3,4 3,4 3,4
modu)
Ağırlığı (yaprak emme kg 4,7 4,7 4,7
modu)
Koruma sınıfı / II / II / II
Seri numarası (Serial Üründeki tip etiketine bakın
Number)
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veril değişebilir.

Gürültü/Titreşim bilgisi
Yaprak emme modu Yaprak üfleme modu
Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-100 standardına göre belirlenmektedir
Ürünün A-değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu kadardır:
– Ses basıncı seviyesi dB(A) 86 83
– Gürültü emisyonu seviyesi dB(A) 98 96
– Tolerans K dB = 2,5 = 2,5
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 50636-2-100 uyarınca belirlenmektedir
– Titreşim emisyon değeri ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Tolerans K m/s2 = 1,5 = 1,5

vidası(3) ile sonuna kadar sıkın, bu esnada bir klik sesi


Yaprak üfleme modu duyulur.
Montaj (Bakınız: Resim B) Kullanım (Bakınız: Resimler C ve D)
u Ürünün kendinde bir çalışma yapmaya başlamadan
Çalışırken kablonun sizi engellememesine dikkat edin.
önce her defasında şebeke bağlantı fişini prizden
Aleti açmak için açma/kapama şalterini (1) klik sesi
çekin.
duyuluncaya kadar saat hareket yönünde çevirin.
Memeyi (12) motor ünitesine itin. Montaj işlemi esnasında
Hava akım hızı değiştirilebilir. Hava akım hızını yükseltmek
parmaklarınızın sıkışmamasına dikkat edin.
için için açma/kapama şalterini (1) saat hareket yönünde
Koruyucu kapağı (4) motor ünitesine takın. Koruyucu kapağı çevirin.
(4) motor ünitesi koluna takın. Koruyucu kapağı (4) motor
Hava akım hızını düşürmek için açma/kapama şalterini (1)
ünitesine yerleştirin ve kapağı emniyete almak için sabitleme
saat hareket yönünün tersine çevirin.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


114 | Türkçe

Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini (1) klik sesi Kabloyu ek tutamağın kenarındaki kablo tutucuya sabitleyin.
duyuluncaya kadar saat hareket yönünün tersine çevirin. (Bakınız: Resim K)
Şebeke gerilimini kesmeden veya fişi prizden çekmeden Aleti açmak için açma/kapama şalterini (1) klik sesi
önce ürünün açma/kapama şalterini (1) „0“ konumuna duyuluncaya kadar saat hareket yönünde çevirin.
getirin. Hava akım hızı değiştirilebilir. Hava akım hızını yükseltmek
için için açma/kapama şalterini (1) saat hareket yönünde
Sökme (Bakınız: Resim E) çevirin.
u Ürünün kendinde bir çalışma yapmaya başlamadan Hava akım hızını düşürmek için açma/kapama şalterini (1)
önce her defasında şebeke bağlantı fişini prizden saat hareket yönünün tersine çevirin.
çekin. Ürünü emdirmek istediğiniz nesnelere yöneltin. Hiçbir atık
Tuşu (11) içeri itin ve memeyi (12) çıkarın. toplanmayacaksa/hareket ettirilmeyecekse hava hızını
Sabitleme vidasını (3) gevşetin. Koruyucu kapağı (4) çıkarın yükseltin.
ve güvenli bir yerde saklayın. Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini (1) klik sesi
duyuluncaya kadar saat hareket yönünün tersine çevirin.
Şebeke gerilimini kesmeden veya fişi prizden çekmeden
Yaprak emme modu önce ürünün açma/kapama şalterini (1) „0“ konumuna
Montaj (Bakınız: Resimler F ve G) getirin.

u Ürünün kendinde bir çalışma yapmaya başlamadan Sökme (Bakınız: Resimler N ve O)


önce her defasında şebeke bağlantı fişini prizden
u Ürünün kendinde bir çalışma yapmaya başlamadan
çekin.
önce her defasında şebeke bağlantı fişini prizden
Emme borusunun (7) üç parçasını birbirine takın. Montaj çekin.
işlemi esnasında parmaklarınızın sıkışmamasına dikkat edin.
Toplama torbasını (10) boşaltmak için tuşa (11) basın ve
Emme borusunu (7) motor ünitesine takın. Emme borusunu toplama torbasını (10) çıkarın. Emme borusundaki (7) klipsi
(7) motor ünitesi koluna yerleştirin. Emme borusunu (7) çıkarın. Fermuarı açın ve gerekiyorsa toplama torbasını (10)
kaldırın ve koruyucu kapağı emniyete almak için sabitleme boşaltın.
vidası (3) ile sonuna kadar sıkın, bu esnada bir klik sesi
Sökmek için tuşa (11) basın ve toplama torbasını (10)
duyulur.
çıkarın. Emme borusundaki (7) klipsi çıkarın. Sökme işlemi
Toplama torbasını (10) motor ünitesine takın ve toplama esnasında parmaklarınızın sıkışmamasına dikkat edin.
torbası klipsini emme borusundaki kancaya sabitleyin.
Sabitleme vidasını (3) gevşetin. Emme borusunu (7) çıkarın
Montaj işlemi esnasında parmaklarınızın sıkışmamasına
ve güvenli bir yerde saklayın.
dikkat edin.

Taşıyıcı kemer montajı (Bakınız: Resim H) Çalışırken dikkat edilecek hususlar


Taşıyıcı kemeri (9) iki kanca (8) ile taşıyıcı kemer yuvasına Çalışırken memeyi/emme borusunu daima yerde tutun.
(13) sabitleyin. Taşıyıcı kemeri (9) ürün ağırlığını taşıyacak Kızgın, yanıcı veya patlayıcı malzemeleri üfletmeyin.
ölçüde ve iyi kullanacağınız biçimde ayarlayın.
Bu ürün sadece yaprakların ve bahçe atıklarının
Tutamağın takılması ve ayarlanması (Bakınız: emdirilmesine uygundur.
Ürünü kullanmaya başlamadan önce her defasında
Resimler I ve J)
çevrenizde küçük hayvanlar ve sert nesneler olup olmadığını
Tutamağı (5) monte etmek için tutucuya yerleştirin, sonra kontrol edin.
vidayı (6) tutamaktan geçirin ve sıkın. Sıvıları, plastik poşetleri, konserve kutularını, çam
Açıyı ayarlamak için vidayı (6) gevşetin ve yukarı veya aşağı kozalaklarını, 5 mm’den kalın dalları, bezleri, kağıt mendilleri
istediğiniz pozisyona getirin ve vidayı (6) tekrar sıkın. ve çamaşır mandallarını emdirmeyin.
Motor ancak aşağıdaki parçalar doğru biçimde takılı
Kullanım (Bakınız: Resimler K, L ve M) olduğunda çalışır:
Kablo veya başka bir nesne nedeni ile tökezlememeye dikkat – Yaprak emdirme modunda emme borusu ve toplama
edin. Çalışırken kablonun sizi engellememesine dikkat edin. torbası
– Yaprak üfleme modunda meme ve koruyucu kapak

Hata arama

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Türkçe | 115

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemi


Ürün çalışmıyor Bileşenler doğru takılmamış, emniyet kilidi etkin Bakınız: „Montaj“. Emme borusunun ve koruyucu
kapağın (yaprak üfleme mod) veya emme borusu
ve toplama torbasının (yaprak üfleme modu) tam
olarak takılıp takılmadığını kontol edin, kavrama
sesi duyulmalıdır.
Şebeke gerilimi yok Kontrol edin ve açın.
Şebeke prizi arızalı Başka bir priz kullanın.
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin.
Sigorta atmış durumda Sigortayı değiştirin.
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motorun soğumasını bekleyin ve fanın bloke olup
olmadığını kontrol edin.
Ürün kesintili olarak Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin.
çalışıyor Ürünün içindeki kablo sisteminde hata var Müşteri hizmetine başvurun.
Açma/kapama şalteri arızalı Müşteri hizmetine başvurun.
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motorun soğumasını bekleyin ve fanın bloke olup
olmadığını kontrol edin.
Aşırı titreşim ve gürültü Ürün arızalı veya bloke olmuş durumda Fan alanında kirlenme olup olmadığını kontrol
var edin ve gerekiyorsa alanı temizleyin. Herhangi bir
fark tespit edemezseniz müşteri servisine
başvurun.
Ürün üfleme yapmıyor/ Meme/emme borusu bloke olmuş durumda Memeyi/emme borusunu açın.
emme yapmıyor
Meme/emme borusu Montaj yanlış Bakınız: „Montaj“.
takılamıyor
Emme yoğunluğu Toplama torbası dolu Toplama torbasını boşaltın.
düşüyor Toplama torbasının bağlantı rakoru bloke olmuş Toplama torbasının bağlantı rakorunu serbest
durumda bırakın. Fan alanında kirlenme olup olmadığını
kontrol edin ve gerekiyorsa temizlik yapın.
Fan/fan çarkı kirlilik nedeniyle bloke olmuş Fanı ve fan çarkını temizleyin. Bakınız: "Bakım".
durumda.
Emme borusunda ıslık Fan/fan çarkı kirlilik nedeniyle bloke olmuş Fanı ve fan çarkını temizleyin. Bakınız: "Bakım".
sesi durumda.
Bahçe aleti üfleme Fan bloke olmuş durumda Ürünü kapatın, fişi prizden çekin ve blokajı giderin
yapmıyor (koruyucu eldiven kullanın).
Değişken hız işlev Bileşen hatası Müşteri hizmetine başvurun.
görmüyor

Üründeki veya toplama torbasındaki kirleri nemli bir bezle


Bakım ve servis veya sert bir fırça ile temizleyin.
Bakım, temizlik ve depolama (Bakınız: Resimler Ürünün üstüne hiçbir zaman su püskürtmeyin.
P ve Q) Ürünü hiçbir zaman su içine daldırmayın.
Ürünü kuru, güvenli ve çocukların erişemeyeceği bir yerde
u Ürünün kendinde bir çalışma yapmaya başlamadan
saklayın.
önce her defasında şebeke bağlantı fişini prizden
Ürünün üzerine başka nesneler koymayın.
çekin.
Tüm somunların, cıvataların ve vidaların, ürün ile güvenli bir
u İyi ve güvenli çalışabilmek için ürün temiz tutun.
şekilde çalışmak için sıkı olduğundan emin olun.
Optimum kullanım sağlayabilmek için her kullanımdan sonra Düzenli aralıklarla toplama torbasında yıpranma ve yırtılma
fanı ve fan çevresini temizleyin. olup olmadığını kontrol edin.
İyi ve güvenli çalışabilmek için ürünü ve havalandırma Ürünü kontrol edin ve güvenlik önlemi olarak aşınmış veya
aralıklarını temiz tutun. hasar görmüş parçaları değiştirin.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


116 | Türkçe

Yenilenen parçaların orijinal Bosch ürünü olduğundan emin Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
olun. Merkez / Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı Fax: +90 446 2240132
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
ve yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz: Elektrikli El Aletleri
www.bosch-pt.com Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları Küçükyalı Ofis Park A Blok
hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur. 34854 Maltepe-İstanbul
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip Tel.: 444 80 10
etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Fax: +90 216 432 00 82
belirtin. E-mail: iletisim@bosch.com.tr
www.bosch.com.tr
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 5 yıl hazır tutar. Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
Türkçe No: 48/29 İskitler
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ulus / Ankara
Ticaret Ltd. Şti. Tel.: +90 312 3415142
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Tel.: +90 312 3410302
Beyoğlu / İstanbul Fax: +90 312 3410203
Tel.: +90 212 2974320 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Fax: +90 212 2507200 Çözüm Bobinaj
E-mail: info@marmarabps.com Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Bağrıaçıklar Oto Elektrik Şehitkamil/Gaziantep
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Tel.: +90 342 2351507
Selçuklu / Konya Fax: +90 342 2351508
Tel.: +90 332 2354576 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Tel.: +90 332 2331952 Onarım Bobinaj
Fax: +90 332 2363492 Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com İskenderun / HATAY
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti Tel.:+90 326 613 75 46
Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
Nilüfer / Bursa Faz Makine Bobinaj
Tel.: +90 224 443 54 24 Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
Fax: +90 224 271 00 86 İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
E-mail: info@akgulbobinaj.com Murat Paşa / Antalya
Ankaralı Elektrik Tel.: +90 242 3465876
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Tel.: +90 242 3462885
Kocasinan / KAYSERİ Fax: +90 242 3341980
Tel.: +90 352 3364216 E-mail: info@fazmakina.com.tr
Tel.: +90 352 3206241 Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San
Fax: +90 352 3206242 ve Tic. Ltd. Şti
E-mail: gunay@ankarali.com.tr Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Asal Bobinaj Beylikdüzü / İstanbul
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Tel.: +90 212 8720066
Canik / Samsun Fax: +90 212 8724111
Tel.: +90 362 2289090 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Fax: +90 362 2289090 Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd.
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Şti.
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
10021 Sok. No: 11 AOSB Yenişehir / İzmir
Çiğli / İzmir Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90232 3768074 Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 3768075 Fax: +90 232 4573719
E-mail: boschservis@aygem.com.tr E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
ve Ticaret Ltd. Şti. Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Polski | 117

Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Przed przystąpieniem do pra-
Fax: +90 282 6521966 cy należy przeczytać niniejszą
E-mail: info@ustundagsogutma.com
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
instrukcję eksploatacji.
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA Należy zwrócić uwagę, aby
Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 osoby znajdujące się w pobli-
Fax: +90 322 359 13 23
E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com żu nie zostały skaleczone
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz: przez odrzucone wióry bądź inne ciała
www.bosch-pt.com/serviceaddresses obce.
Tasfiye Ostrzeżenie: Podczas pracy
Ürünler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir
biçimde tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine urządzenia należy zachować
yollanmak zorundadır. bezpieczną odległość.
Ürünleri evsel çöplerin içine atmayın!
Dmuchawa obrotowa. W cza-
Sadece AB ülkeleri için:
sie pracy wyrobu nie uważać,
Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilişkin aby ęce, nogi, długie włosy
2012/19/AB sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek lub luźna odzież nie dostała się do
tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım
ömrünü tamamlamış ürünler ayrı ayrı toplanmak ve çevre znajdujących się w nim otworów.
dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım
merkezlerine gönderilmek zorundadır. W czasie pracy wyrobu nie
wolno wkładać rąk ani nóg do
żadnego z jego otworów.
Polski Należy zwracać uwagę, aby
osoby, przebywające w pobli-
Wskazówki bezpieczeństwa żu, nie zostały skaleczone
Uwaga! Poniższe wskazówki należy przez zdmuchnięte ciała ob-
dokładnie przeczytać. Należy zapo- ce. Należy uważać na to, aby
znać się z elementami sterującymi i osoby postronne znajdowały się w
prawidłową obsługą zakupionego bezpiecznej odległości od wyrobu.
produktu. Instrukcję eksploatacji
Należy stosować środki
należy zachować i starannie prze- ochrony słuchu i okulary
chowywać w celu dalszego zastoso- ochronne.
wania.
Produktu nie wolno stosować
Wyjaśnienie symboli umieszczonych podczas deszczu, ani wysta-
na produkcie wiać go na działanie deszczu.
Ogólna wskazówka ostrzega-
jąca przed potencjalnym za-
grożeniem.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


118 | Polski

Przed przystąpieniem do wy- u Niniejszy wyrób nie jest dostosowa-


konywania jakichkolwiek ny do obsługi przez osoby (wliczając
czynności regulacyjnych, pie- w to dzieci) ograniczone fizycznie,
lęgnacyjnych lub konserwa- emocjonalnie, lub psychicznie, a tak-
cyjnych przy produkcie, w ra- że przez osoby z niewystarczającym
zie zaplątania się przewodu sieciowe- doświadczeniem i/lub niedostatecz-
go, jego uszkodzenia lub przecięcia, a ną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja,
także gdy dmuchawa do liści/odku- w której znajdują się one pod nadzo-
rzacz ogrodowy miałaby/miałby być rem osoby odpowiedzialnej za ich
pozostawiona/y bez nadzoru, produkt bezpieczeństwo lub otrzymały od ta-
należy wyłączyć, jego wtyczkę wyjąć z kiej osoby instrukcje dotyczące po-
gniazda sieciowego. sługiwania się tym wyrobem. Dzieci
Nie wolno dotykać żadnego z powinny znajdować się pod nadzo-
elementów niniejszego wyro- rem, a produkt zabezpieczony w taki
bu przed ich całkowitym za- sposób, żeby nie mógł służyć do za-
trzymaniem się. Dmuchawa wiruje bawy.
u Nie wolno nigdy użytkować produk-
jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu
wyrobu i może spowodować obraże- tu, jeżeli w bezpośredniej bliskości
nia. znajdują się osoby postronne, w
szczególności dzieci lub zwierzęta
Niniejszy wyrób wolno użytko- domowe.
wać tylko w dopuszczalnej do u Osoba obsługująca lub użytkująca
danego trybu pracy pozycji. urządzenie odpowiedzialna jest za
Wyrobu pracującego w trybie wypadki i szkody na osobie i mieniu,
odsysania liści nie wolno trzy- wyrządzone innym osobom.
mać w pozycji do góry noga-
u Podczas pracy urządzenia w jego ob-
mi.
rębie, w odległości 3 metrów nie mo-
Obsługa urządzenia gą znajdować się żadne osoby po-
u Niniejszego produktu nie wolno udo-
stronne i zwierzęta. Osoba obsługu-
stępniać do użytkowania dzieciom, a jąca urządzenie odpowiedzialna jest
także osobom, które nie zapoznały za osoby trzecie znajdujące się w po-
się z niniejszymi zaleceniami. Należy bliżu.
u Wyrób można użytkować tylko przy
zasięgnąć informacji, czy w danym
kraju istnieją przepisy, ograniczające świetle dziennym lub przy bardzo do-
wiek użytkownika. Nieużywany pro- brym oświetleniu sztucznym.
dukt należy przechowywać w miej- u Nie należy używać produktu, gdy jest

scu niedostępnym dla dzieci. się zmęczonym lub gdy jest się pod

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Polski | 119

wpływem narkotyków, alkoholu lub przedłużacz przed działaniem wyso-


lekarstw. kiej temperatury, olejem/smarami
u Nie należy stosować produktu w nie- oraz ostrymi krawędziami.
korzystnych warunkach atmosfe- u Przewód należy prowadzić zawsze za
rycznych, w szczególności w przy- wyrobem.
padku nadciągającej burzy. u Nie wolno eksploatować wyrobu, je-
u Podczas użytkowania niniejszego żeli urządzenia zabezpieczające i po-
wyrobu należy zawsze nosić odporną krywy są uszkodzone, lub gdy zabez-
odzież zasłaniającą tułów i ramiona. pieczenia typu worek na odpady nie
u Do pracy nie wolno zakładać otwar- są zamontowane.
tego obuwia gumowego ani sanda- u Przed rozpoczęciem użytkowania
łów. Podczas pracy należy zawsze wyrobu należy upewnić się, że
zakładać stabilne obuwie robocze i wszystkie załączone w dostawie
długie spodnie (zob. rys. C i L). uchwyty, zabezpieczenia i osłony są
u Należy zwrócić uwagę, aby luźne czę- prawidłowo zamocowane. Nie wolno
ści ubrania nie zostały wciągnięte do eksploatować wyrobów, gdy nie zo-
wlotu powietrza dmuchawy, gdyż stały one kompletnie zmontowane,
mogłoby to spowodować obrażenia anie wyrobów, które zostały w spo-
ciała. sób niedozwolony zmodyfikowane.
u Należy zwrócić uwagę, aby do wlotu u Podczas eksploatacji wyrobu należy

powietrza nie dostały się długie wło- przyjąć stabilną postawę i dbać o
sy użytkownika, gdyż mogłoby to do- utrzymanie równowagi.
prowadzić do poważnych obrażeń u Podczas pracy należy zachować sta-
ciała. łą czujność i być stale przygotowa-
u Wyrób wolno użytkować tylko z za- nym na ewentualne niebezpieczeń-
mocowaną dyszą lub z zamontowaną stwa, gdyż podczas odsysania/
rurą ssącą. zdmuchiwania liści ewentualne od-
u Przed przystąpieniem do pracy do- głosy świadczące o niebezpieczeń-
kładnie zbadać teren, na którym bę- stwie mogą nie zostać usłyszane.
dzie użyte urządzenie i usunąć z nie- u Należy unikać wszelkich nienatural-

go wszelkiego rodzaju druty, a także nych pozycji przy pracy, a także sta-
inne ciała obce. rać się stale utrzymywać równowa-
u Przed każdym użytkowaniem należy gę.
skontrolować przewód przyłączenio- u Na pochyłych powierzchniach należy

wy/przedłużacz, a w przypadku pracować ostrożnie, aby nie stracić


stwierdzenia uszkodzeń wymienić. równowagi.
Chronić przewód przyłączeniowy/

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


120 | Polski

u Podczas pracy należy iść spokojnym u W rzadkich wypadkach (np. podczas


krokiem, nie wolno w żadnym wy- użytkowania trwającego dłuższy
padku biec. okres czasu w gorącej i suchej at-
u Wszystkie otwory wentylacyjne mu- mosferze) próżnia ssąca może spo-
szą być wolne od zanieczyszczeń. wodować gromadzenie się ładunków
u Nie wolno zdmuchiwać zanieczysz- elektrostatycznych, które użytkow-
czeń i liści w kierunku znajdujących nik może odebrać jako wyładowanie
się w pobliżu osób. elektrostatyczne.
u Nie należy przenosić wyrobu, trzy-
Wyjmować wtyczkę sieciową z
mając je za przewód. gniazda:
u Zaleca się stosowanie maski prze-
– zawsze, gdy wyrób pozostaje bez
ciwpyłowej. nadzoru
u Nie wolno dotykać żadnego z ele-
– podczas czynności obsługowych
mentów niniejszego wyrobu przed przy wyrobie, usuwania blokad lub
ich całkowitym zatrzymaniem się. kontroli jego działania
Dmuchawa wiruje jeszcze przez jakiś – po kolizji z jakimś przedmiotem.
czas po wyłączeniu wyrobu i może Natychmiast sprawdzić, czy wyrób
spowodować obrażenia. nie zostało uszkodzony, a w przy-
u Nie wolno w żaden sposób modyfi- padku stwierdzenia uszkodzenia
kować produktu. Niedopuszczalne oddać go do naprawy,
przeróbki mogą wpłynąć na obniże- – gdy produkt zaczyna wibrować w
nie bezpieczeństwa produktu, a tak- nietypowy sposób (natychmiast
że zwiększyć szumy i wibracje. zbadać tego przyczynę)
u W trybie odsysania zassane mogą zo-
stać również inne elementy, znajdu- Zasilanie
jące się w zasięgu pracy urządzenia. u Napięcie źródła prądu musi zgadzać

Nie należy zasysać materiałów sta- się z danymi na tabliczce znamiono-


łych, takich jak większe konary, wej produktu.
odłamki szkła lub metalu, czy kamie- u Zaleca się podłączanie produktu wy-
nie. łącznie do gniazda zabezpieczonego
u Zepsuta dmuchawa lub obudowa w wyłącznik różnicowo-prądowy
(zadziory, rysy, wyszczerbienia) z prądem wyzwalającym równym
zwiększa ryzyko doznania obrażeń 30 mA.
przez wyrzucone odłamki. W razie u Niniejszy produkt należy stosować
stwierdzenia uszkodzenia obudowy wyłącznie z przewodami sieciowymi
należy skontaktować się z firmą o parametrach zgodnych z danymi
Bosch za pomocą gorącej linii. podanymi przez producenta. Także

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Polski | 121

przy wymianie przewodu należy czekać parę minut, aby mógł się
zwracać na to uwagę. Czynności te ostudzić.
należy zlecić w Centrum Serwisowa- u W razie uszkodzenia przewodu
nia. podczas pracy, należy natychmiast
u Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania wyjąć wtyczkę sieciową z gniazd-
mokrymi rękami. ka. NIE DOTYKAĆ USZKODZONE-
u Nie wolno najeżdżać na przewód sie- GO PRZEWODU PRZED WYJĘCIEM
ciowy lub na przedłużacz, zginać go WTYCZKI Z GNIAZDKA.
lub szarpać, gdyż mogłoby to spowo- Nabyty produkt jest zaopatrzony w izo-
dować jego uszkodzenie. Chronić lację ochronną i nie wymaga uziemie-
przewód przed działaniem wysokiej nia. Napięcie robocze wynosi 230
temperatury, olejem/smarami oraz V AC, 50 Hz (dla krajów nie należących
ostrymi krawędziami. do UE 220 V lub 240 V). Stosować
u Stosować przedłużacze o przekroju wolno jedynie atestowane przedłuża-
zgodnym z instrukcją obsługi, zaopa- cze. Szczegółowych informacji można
trzone w zabezpieczenie przez roz- uzyskać w autoryzowanym punkcie
pryskami wody. Połączenie wtykowe serwisowym firmy Bosch.
przewodu z przedłużaczem nie może Dla podwyższenia bezpieczeństwa
leżeć w wodzie. pracy należy stosować wyłącznik róż-
nicowo-prądowy (RCD) o prądzie róż-
Bezpieczeństwo elektryczne
nicowym, nie większym niż 30 mA.
Uwaga! Przed przystąpie- Wyłącznik ten powinien być kontrolo-
niem do czynności konse- wany przed każdym użyciem.
rwacyjnych lub czyszczenia, Przewód sieciowy oraz przedłużacze
należy wyłączyć produkt wyłączni- należy trzymać z dale od wszelkich ru-
kiem, a następnie wyjąć przewód z chomych części. Należy unikać uszko-
gniazda. Powyższe dotyczy również dzenia tych przewodów, a co za tym
przypadków, gdy przewód zasilający idzie kontaktu z elementami przewo-
jest przecięty, uszkodzony lub splą- dzącymi prąd.
tany. Połączenia przewodów (wtyczki i
u Wyrób ma zainstalowany wyłącz- gniazda) powinny znajdować się w sta-
nik przeciwprzeciążeniowy! Silnik nie suchym i nie mogą leżeć na ziemi.
został wyposażony w wyłącznik Przewód sieciowy i przedłużacze nale-
przeciwprzeciążeniowy. W razie ży regularnie kontrolować pod kątem
zatrzymania się silnika, należy uszkodzeń. Przewody te wolno użytko-
przed ponownym włączeniem od- wać wyłącznie w nienagannym stanie.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


122 | Polski

Naprawy uszkodzonego przewodu sie- UWAGA: Ze względu na bezpieczeń-


ciowego wolno dokonywać wyłącznie stwo użytkownika wymagane jest, aby
w autoryzowanym warsztacie serwiso- wtyk znajdujący się przy produkcie był
wym firmy Bosch. Stosować wolno je- połączony z przewodem przedłużają-
dynie atestowane przedłużacze. cym. Złącza przedłużacza powinny być
Stosować wolno wyłącznie przedłuża- zabezpieczone przed bryzgami wody;
cze, przewody i bębny na przewody ty- wykonane powinny one być z gumy
pu H05VVV-F lub H05RN-F, odpowia- względnie posiadać osłonę gumową.
dające normom EN 61242/IEC 61242 Przy łączeniu przewodów przedłużają-
lub IEC 60884-2-7. cych należy stosować dodatkowe ele-
Jeżeli do pracy konieczne jest użycie menty zabezpieczające przed samo-
przedłużacza, wymagane są następują- czynnym rozłączeniem się.
ce przekroje przewodu:
Symbole
– średnica przewodu 1,25 mm2 lub Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta-
1,5 mm2 nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać
te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli
– maksymalna długość przedłużacza ułatwi lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie produktu.
30 m lub 60 m dla bębnów z wy- Symbol Znaczenie
łącznikiem różnicowo-prądowym Tryb zdmuchiwania liści
Wskazówka: Jeśli stosowany jest prze-
dłużacz, powinien on być – zgodnie z Tryb zasysania liści
przepisami bezpieczeństwa – uziemio-
ny i podłączony za pomocą wtyczki z
Kierunek ruchu
przewodem uziemiającym instalacji
elektrycznej.
Kierunek reakcji
W razie wątpliwości należy skonsulto-
wać się z wykwalifikowanym elektry- Włączanie
kiem albo zwrócić się do najbliższego
punktu serwisowego firmy Bosch. Wyłączanie

OSTROŻNIE: Przedłużacze Dozwolone czynności


niezgodne z przepisami mo-
Zabronione czynności
gą stanowić zagrożenie.
Przedłużacz, wtyczka i łącznik wty- Należy nosić rękawice ochronne
kowy powinny mieć wodoszczelną
budowę i być przeznaczone do za-
Wyrób wolno użytkować tylko z zamoco-
stosowań na zewnątrz pomieszczeń. waną rurą ssącą.
Wskazówka dla produktów, sprzeda-
wanych poza Wielką Brytanią:

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Polski | 123

Użycie zgodne z przeznaczeniem (2) Jednostka silnika


(3) Śruba mocująca do pokrywy ochronnej lub rury ssą-
Wyrób przeznaczony jest do zdmuchiwania w jedno miejsce i
cej
zasysania liści i odpadów ogrodowych tuż przy ziemi (np.
skoszonej trawy) w okolicach domu i ogrodu. (4) Pokrywa ochronna (tryb zdmuchiwania liści)
Wyrobu nie wolno stosować jako rozdrabniarki. (5) Uchwyt przy rurze ssącej (tryb zasysania liści)
Stosowanie wyrobu w sposób niezgodny z wyraźnie określo- (6) Śruba do regulacji uchwytu
nym przeznaczeniem może być niebezpieczne. Użycie nie- (7) Rura ssąca (tryb zasysania liści)
zgodne z przeznaczeniem może spowodować obrażenia.
(8) Hak do taśmy naramiennej
(9) Taśma naramienna
Przedstawione graficznie (10) Worek na odpady (tryb zasysania liści)
komponenty (zob. rys. A) (11) Przycisk do odblokowywania dyszy lub worka
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno- (12) Dysza (tryb zasysania liści)
si się do rysunku produktu na stronach graficznych. (13) Ucho do taśmy naramiennej
(1) Włącznik/wyłącznik z regulatorem prędkości strumie-
nia powietrza

Dane techniczne
Dmuchawa do liści/od- UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
kurzacz ogrodowy 2300 3000
Numer katalogowy 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Moc znamionowa W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Prędkość przepływu po- km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
wietrza, maks.
Przepływ strumienia, l/s 160 160 160
maks.
Stosunek rozdrabniania 12:1 12:1 12:1
Pojemność worka na od- l 45 45 50
pady
Ciężar (w trybie zdmuchi- kg 3,4 3,4 3,4
wania liści)
Ciężar (w trybie zasysania kg 4,7 4,7 4,7
liści)
Klasa ochrony / II / II / II
Numer seryjny zob. tabliczka znamionowa umieszczona na produkcie
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji pro-
duktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.

Informacja na temat hałasu i


wibracji
Tryb zasysania liści Tryb zdmuchiwania liści
Wartości emisji hałasu zostały określone zgodnie z normą EN 50636-2-100
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez niniejszy wyrób wynosi standardowo:
– Poziom ciśnienia akustyczne- dB(A) 86 83
go
– Poziom natężenia dźwięku dB(A) 98 96
– Błąd pomiaru K dB = 2,5 = 2,5

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


124 | Polski

Tryb zasysania liści Tryb zdmuchiwania liści


Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 50636-2-100
– Wartość emisji drgań ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Błąd pomiaru K m/s2 = 1,5 = 1,5

Złożyć wszystkie trzy części rury ssącej (7). Podczas monta-


Tryb zdmuchiwania liści żu należy zwrócić uwagę, aby nie przytrzasnąć sobie palców.
Montaż (zob. rys. B) Zamontować rurę ssącą (7) na jednostce silnika. Włożyć ru-
rę ssącą (7) do przegubu umieszczonego na jednostce silni-
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob- ka. Unieść rurę ssącą (7) i, aby zabezpieczyć pokrywę
sługowym przy wyrobie, należy wyjąć wtyczkę siecio- ochronną, wkręcić śrubę mocującą (3) do oporu, tzn. do
wą z gniazda. usłyszenia charakterystycznego kliknięcia.
Nasunąć dyszę (12) na jednostkę silnika. Podczas montażu Zamocować worek na odpady (10) do jednostki silnika i
należy zwrócić uwagę, aby nie przytrzasnąć sobie palców. przytwierdzić zatrzaski worka do haczyków na rurze ssącej.
Nasunąć pokrywę (4) na jednostkę silnika. W tym celu należy Podczas montażu należy zwrócić uwagę, aby nie przytrza-
pokrywę ochronną (4) osadzić w przegubie jednostki silnika. snąć sobie palców.
Przyłożyć pokrywę ochronną (4) do jednostki silnika, a na-
stępnie zabezpieczyć ją śrubą mocującą (3), wkręcając ją do Montaż taśmy naramiennej (zob. rys. H)
oporu, tzn. do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia. Przymocować taśmę naramienną (9) oboma hakami (8) do
przeznaczonych do tego celu szlufek (13). Taśmę (9) usta-
Obsługa (zob. rys. C i D)
wić w taki sposób, by był on w stanie utrzymać ciężar niniej-
Upewnić się, czy przewód nie przeszkadza w pracy. szego wyrobu i aby nie utrudniał on pracy.
Aby włączyć, należy przekręcić włącznik/wyłącznik (1) w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do usły- Montaż i regulacja uchwytu (zob. rys. I i J)
szenia charakterystycznego kliknięcia. Aby zamontować uchwyt (5) należy go osadzić na mocowa-
Istnieje możliwość zmiany prędkości przepływu powietrza. niu przy rurze, a następnie przeprowadzić śrubę (6) przez
Aby zwiększyć prędkość przepływu powietrza, należy prze- uchwyt i dokręcić.
kręcić włącznik/wyłącznik (1) w kierunku zgodnym z ruchem Aby ustawić uchwyt pod pożądanym kątem należy zwolnić
wskazówek zegara. śrubę (6) i przestawiać uchwyt w górę i w dół, aż do uzyska-
Aby zredukować prędkość przepływu powietrza, należy nia pożądanej pozycji, a następnie ponownie dokręcić śrubę
przekręcić włącznik/wyłącznik (1) w kierunku przeciwnym (6).
do ruchu wskazówek zegara.
Ab wyłączyć, należy przekręcić włącznik/wyłącznik (1) w Obsługa (zob. rys. K, L i M)
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do Należy zwrócić uwagę, aby przewód lub pozostawiony bez
usłyszenia charakterystycznego kliknięcia. nadzoru wyrób nie spowodowały potknięcia. Upewnić się,
Przed odłączeniem wyrobu od prądu lub wyjęciem wtyczki z czy przewód nie przeszkadza w pracy. Zamocować przewód
gniazda włącznik/wyłącznik (1) należy ustawić w pozycji „0“. w przeznaczonym do tego celu uchwycie znajdującym się z
boku uchwytu dodatkowego. (zob. rys. K)
Demontaż (zob. rys. E) Aby włączyć, należy przekręcić włącznik/wyłącznik (1) w
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob- kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do usły-
sługowym przy wyrobie, należy wyjąć wtyczkę siecio- szenia charakterystycznego kliknięcia.
wą z gniazda. Istnieje możliwość zmiany prędkości przepływu powietrza.
Wcisnąć przycisk (11) i zdjąć dyszę (12). Aby zwiększyć prędkość przepływu powietrza, należy prze-
Zwolnić śrubę mocującą (3). Zdjąć pokrywę ochronną (4) i kręcić włącznik/wyłącznik (1) w kierunku zgodnym z ruchem
umieścić w bezpiecznym miejscu. wskazówek zegara.
Aby zredukować prędkość przepływu powietrza, należy
przekręcić włącznik/wyłącznik (1) w kierunku przeciwnym
Tryb zasysania liści do ruchu wskazówek zegara.
Wyrób skierować w stronę elementów, które mają zostać po-
Montaż (zob. rys. F i G) chłonięte. Gdy odpadki nie są zbierane/zdmuchiwane należy
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob- zwiększyć prędkość powietrza.
sługowym przy wyrobie, należy wyjąć wtyczkę siecio- Ab wyłączyć, należy przekręcić włącznik/wyłącznik (1) w
wą z gniazda. kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do
usłyszenia charakterystycznego kliknięcia.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Polski | 125

Przed odłączeniem wyrobu od prądu lub wyjęciem wtyczki z


gniazda włącznik/wyłącznik (1) należy ustawić w pozycji „0“.
Wskazówki robocze
Podczas pracy dyszę/rurę ssącą należy trzymać zawsze skie-
Demontaż (zob. rys. N i O) rowaną ku podłożu.
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob- Nie wolno zdmuchiwać gorących, palnych i wybuchowych
sługowym przy wyrobie, należy wyjąć wtyczkę siecio- materiałów.
wą z gniazda. Niniejszy wyrób przeznaczony jest wyłącznie do odsysania li-
Aby opróżnić worek na odpad (10), należy wcisnąć przycisk ści i odpadów ogrodowych.
(11) i zdjąć worke (10). Zdjąć klipsy z rury ssącej (7). Otwo- Przed przystąpieniem do użytkowania wyrobu należy skon-
rzyć zamek błyskawiczny i opróżnić worek (10) zgodnie z za- trolować, czy w okolicy nigdzie nie ma małych zwierząt lub
potrzebowaniem. twardych przedmiotów.
W celu demontażu wcisnąć przycisk (11) i zdjąć worek (10). Nie wolno zasysać cieczy, toreb plastikowych, puszek, szy-
Zdjąć klipsy z rury ssącej (7). Podczas demontażu należy szek, gałęzi o średnicy większej niż 5 mm, szmatek, chuste-
zwrócić uwagę, aby nie przytrzasnąć sobie palców. czek higienicznych i klamer do bielizny.
Zwolnić śrubę mocującą (3). Zdjąć rurę ssącą (7) i umieścić Uruchomienie silnika jest możliwe dopiero po właściwym za-
w bezpiecznym miejscu. montowaniu następujących części:
– W trybie zasysania liści - rura ssąca i worek na odpady
– W trybie zdmuchiwania liści - dysza i pokrywa ochron-
na

Lokalizacja usterek

Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie


Produkt nie działa Części składowe nie zostały właściwie zamonto- zob. „Montaż“. Skontrolować, czy rura ssąca i po-
wane, Uruchomiona została blokada bezpieczeń- krywa ochronna (tryb pracy jako dmuchawa)
stwa względnie rura ssąca i worek na odpady (tryb pra-
cy jako odkurzacz) zostały kompletnie zamonto-
wane. Słyszalne powinno być charakterystyczne
kliknięcie.
Brak napięcia sieciowego Skontrolować i włączyć.
Uszkodzone gniazdko sieciowe Podłączyć urządzenie do innego gniazdka.
Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby wymie-
nić.
Zadziałał bezpiecznik Wymienić bezpiecznik.
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni- Doprowadzić do ochłodzenia silnika i skontrolo-
ka wać, czy dmuchawa blokuje.
Produkt pracuje z prze- Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby wymie-
rwami nić.
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego okablowa- Skontaktować się z punktem serwisowym.
nia wyrobu
Uszkodzony włącznik/wyłącznik Skontaktować się z punktem serwisowym.
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni- Doprowadzić do ochłodzenia silnika i skontrolo-
ka wać, czy dmuchawa blokuje.
Silne wibracje/dźwięki Wyrób jest uszkodzony lub zablokowany Skontrolować okolice wentylatora pod kątem za-
nieczyszczeń i w razie potrzeby oczyścić. Jeżeli
nie wpłynie to na wydajność pracy, zwrócić się do
punktu obsługi klienta.
Wyrób nie dmucha/nie Dysza/rura ssąca jest zablokowana Zwolnić/oczyścić dyszę/rurę ssącą.
zasysa

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


126 | Polski

Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie


Dysza/rura ssąca nie Nieprawidłowy montaż zob. „Montaż“.
daje się zamontować
Wydajność zasysania Worek na odpady jest pełny Opróżnić worek na odpady.
zmniejsza się Króciec przyłączeniowy do worka na odpady jest Oczyścić króciec przyłączeniowy do worka na od-
zablokowany pady. Skontrolować okolice wentylatora pod ką-
tem zanieczyszczeń i w razie potrzeby oczyścić.
Dmuchawa/wentylator jest/są zablokowane. Oczyścić dmuchawę/wentylator. Zob. rozdział
"Konserwacja".
W rurze ssącej słyszal- Dmuchawa/wentylator jest/są zablokowane. Oczyścić dmuchawę/wentylator. Zob. rozdział
ny jest świszczący od- "Konserwacja".
głos
Narzędzie ogrodowe Dmuchawa jest zablokowana Wyłączyć wyrób, wyjąć wtyczkę z gniazda i usu-
nie dmucha nąć blokadę (stosując rękawice ochronne).
Regulacja prędkości Wewnętrzny błąd komponentu Skontaktować się z punktem serwisowym.
nie działa

prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki


Konserwacja i serwis techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Konserwacja, pielęgnacja i przechowywanie
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
(zob. rys. P i Q) na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob- oraz ich osprzętem.
sługowym przy wyrobie, należy wyjąć wtyczkę siecio- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
wą z gniazda. miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-
u Utrzymywanie narzędzia ogrodowego w czystości talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-
gwarantuje wydajną i bezpieczną pracę. duktu.
Aby uzyskać maksymalną wydajność, wentylator i jego okoli- Polska
ce należy czyścić po każdym użytkowaniu. Robert Bosch Sp. z o.o.
Utrzymywanie wyrobu i jego otworów wentylacyjnych w czy- Serwis Elektronarzędzi
stości gwarantuje wydajną i bezpieczną pracę. Ul. Jutrzenki 102/104
Usunąć brud z wyrobu lub worka na odpadki za pomocą wil- 02-230 Warszawa
gotnej szmatki lub twardej szczotki. Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-
Nie wolno spryskiwać wyrobu wodą. góły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Nie wolno zanurzać wyrobu w wodzie.
Faks: 22 7154440
Niniejszy wyrób należy przechowywać w bezpiecznym, su- E-Mail: bsc@pl.bosch.com
chym i niedostępnym dla dzieci miejscu. www.bosch-pt.pl
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na obudowie
wyrobu. Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
Aby zagwarantować bezpieczną pracę przy użyciu niniejsze- www.bosch-pt.com/serviceaddresses
go wyrobu, należy regularnie kontrolować, czy wszystkie na-
krętki, trzpienie i śruby są mocno dokręcone. Utylizacja odpadów
Regularnie sprawdzać stan worka, a także stopień jego zuży- Produkty, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórne-
cia i ewentualnych uszkodzeń. go przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w
W trosce o własne bezpieczeństwo należy zawsze przepro- zakresie ochrony środowiska.
wadzać wizualną kontrolę wyrobu i w razie potrzeby wymie- Nie wolno wyrzucać produktów do odpadów z
niać zużyte lub uszkodzone części. gospodarstwa domowego!
Upewnić się, czy części zamienne zostały wyprodukowane
przez firmę Bosch. Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/WE o starych, zu-
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące żytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej sto-
użytkowania sowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwa- użycia produkty należy zbierać osobno i doprowadzić do po-
cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo-
wiska.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Čeština | 127

Čeština osob na bezpečný odstup vůči


výrobku.
Bezpečnostní upozornění Noste ochranu sluchu a
Výstraha! Pročtěte si pozorně ochranné brýle.
následující pokyny. Seznamte se s
Výrobek nepoužívejte v dešti
obslužnými prvky a řádným
ani je dešti nevystavujte.
používáním výrobku. Uschovejte si
prosím pečlivě návod k použití pro Než přistoupíte k seřizovacím
pozdější potřebu. a čisticím pracím či k údržbě,
když je síťový kabel
Vysvětlivky symbolů na výrobku zamotaný, proříznutý či
Všeobecné upozornění na poškozený nebo když necháte
nebezpečí. výrobek bez dozoru, výrobek vypněte
a vytáhněte síťovou zástrčku ze
Pročtěte si návod k použití. zásuvky.
Než se dotknete dílů výrobku,
Dbejte na to, aby nebyly v
počkejte, až se všechny zcela
blízkosti stojící osoby zraněny
dostanou do stavu klidu.
odletujícími cizími tělesy.
Ventilátor po vypnutí výrobku ještě
Varování: Pokud výrobek dále rotuje a může způsobit zranění.
pracuje, udržujte vůči němu
Výrobek provozujte pouze v
bezpečný odstup.
poloze určené pro daný druh
Rotující ventilátor. Během provozu. Výrobek není
chodu výrobku nezasahujte vhodné držet v režimu
svýma rukama, nohama, nasávání listí obráceně.
dlouhými vlasy či volným oděvem do
jeho otvorů. Obsluha
u Nikdy nedovolte dětem nebo
Během chodu výrobku
nezasahujte svýma rukama, osobám, jež nejsou obeznámeny s
nohama či volným oděvem do těmito pokyny, výrobek používat.
jeho otvorů. Národní předpisy možná vymezují
věk obsluhy. Pokud výrobek
Dbejte na to, aby v blízkosti nepoužíváte, uschovávejte jej mimo
se nacházející osoby nebyly dosah dětí.
poraněny cizími tělesy u Tento výrobek není určen k tomu,
odfouknutými od výrobku. aby jej používaly osoby (včetně dětí)
Dávejte pozor u ostatních s omezenými fyzickými, smyslovými

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


128 | Čeština

nebo duševními schopnostmi nebo s obuv a dlouhé kalhoty (viz obrázky C


nedostatkem zkušeností a / nebo a L).
vědomostí, ledaže budou kvůli své u Dbejte na to, aby volný oděv nebyl
bezpečnosti pod dohledem vtažen do vstupních otvorů vzduchu,
kompetentní osoby nebo od ní poněvadž to by mohlo vést k
obdržely pokyny, jak výrobek poraněním.
používat. Děti by měly být pod u Dbejte na to, aby dlouhé vlasy byly
dohledem, aby bylo zajištěno, že si s svázané dozadu a nebyly vtaženy do
výrobkem nehrají. vstupních otvorů vzduchu, poněvadž
u Výrobek nikdy neprovozujte, zatímco to by mohlo vést k poraněním.
se v bezprostřední blízkosti zdržují u Výrobek provozujte pouze s
osoby, zejména děti nebo domácí namontovanou hubicí resp. s
zvířata. namontovanou sací trubkou.
u Obsluha nebo uživatel je
u Pečlivě prohledejte obdělávanou
zodpovědný za nehody nebo ublížení plochu a odstraňte všechny dráty a
jiným osobám nebo jejich majetku. ostatní cizí tělesa.
u Během provozu se nesmějí v okruhu
u Před každým použitím zkontrolujte
3 m zdržovat žádné další osoby ani poškození připojovacího vedení/
zvířata. Obsluha je v pracovním prodlužovacího kabelu a popř. tyto
prostoru zodpovědná vůči třetím vyměňte. Chraňte připojovací
stranám. vedení/prodlužovací kabel před
u Výrobek používejte pouze za horkem, olejem a ostrými hranami.
denního světla nebo dobrého u Kabel veďte neustále směrem
umělého osvětlení. dozadu, pryč od výrobku.
u Výrobek nepoužívejte, pokud jste
u Nikdy neuvádějte v provoz výrobek s
unavení či nemocní nebo pod vlivem vadnými ochrannými zařízeními,
alkoholu, drog či léků. vadnými kryty nebo bez
u Při špatných povětrnostních bezpečnostního vybavení, např. bez
podmínkách, zejména při nastupující sběrného vaku.
bouřce, s výrobkem nepracujte. u Zajistěte, aby byly při provozu
u Při používání tohoto výrobku vždy výrobku namontované všechny
noste na horní části těla a pažích dodávané rukojeti a ochranná
pevný oděv. zařízení. Nikdy se nepokoušejte
u Pokud výrobek používáte, nenoste uvést do provozu neúplně
žádnou otevřenou gumovou obuv smontovaný výrobek nebo výrobek s
nebo sandále. Vždy noste pevnou nepřípustnými modifikacemi.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Čeština | 129

u Při provozu výrobku neustále dbejte u Poškozený ventilátor či plášť (třísky,


na bezpečný postoj a vždy udržujte trhliny, vrypy) zvyšují riziko poranění
rovnováhu. dané odmrštěnými cizími tělesy.
u Buďte si vědomi svého okolí a buďte Pokud jsou ventilátor nebo plášť
připraveni na možné nebezpečné poškozeny, kontaktujte horkou linku
momenty, jež možná během foukání/ (Hotline) firmy Bosch.
vysávání listí neslyšíte. u Ve vzácných případech (např. při

u Vyvarujte se abnormálnímu držení delším používání za horkých,


těla a neustále udržujte rovnováhu. suchých podmínek) se může vytvořit
u Na šikmých plochách neustále díky podtlaku ventilátoru
dbejte na bezpečnou chůzi. elektrostatický náboj, který může být
u Choďte stále klidným tempem, nikdy
při kontaktu s výrobkem citelný.
rychle neběhejte. Síťovou zástrčku vytáhněte ze
u Veškeré otvory pro chladicí vzduch
zásuvky:
udržujte čisté.
– když se od výrobku vzdálíte
u Nikdy nefoukejte nečistoty/listí ve
– když výrobek kontrolujete,
směru stojících osob. odstraňujete zablokování nebo na
u Výrobek nenoste za kabel. něm pracujete
u Je doporučeno nosit ochrannou – po kolizi s cizím tělesem. Výrobek
respirační masku. okamžitě zkontrolujte na
u Než se dotknete dílů výrobku, poškození a nechte jej, je-li to
počkejte, až se všechny zcela nutné, opravit
dostanou do stavu klidu. Ventilátor – když výrobek začne nezvykle
po vypnutí výrobku ještě dále rotuje vibrovat (okamžitě zkontrolujte)
a může způsobit zranění.
Připojení do sítě
u Neprovádějte na výrobku žádné
u Napětí zdroje proudu musí souhlasit
změny. Nepřípustné změny mohou
s údaji na typovém štítku výrobku.
negativně ovlivnit bezpečnost
u Je doporučeno připojit tento
Vašeho výrobku a vést ke zvýšenému
hluku a vibracím. výrobek jen na zásuvku, která je
jištěna proudovým chráničem s
u V režimu vysávání mohou být nasáty i
vybavovacím proudem 30 mA.
další předměty než v určeném
u Používejte pro tento výrobek jen
použití uvedené zahradní odpady a
spadané listí. síťová připojovací el. vedení nebo je
Nenasávejte žádné pevné předměty nahrazujte jen takovými, jež
jako velké větve, skleněné střepy, odpovídají údajům výrobce. Aby se
kovové díly a kameny.
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
130 | Čeština

tak učinilo, obraťte se na servisní 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU


středisko. též 220 V nebo 240 V). Používejte
u Síťovou zástrčku nikdy nedržte pouze schválené prodlužovací kabely.
mokrýma rukama. Informace obdržíte u Vašeho
u Připojovací síťový kabel nebo autorizovaného servisu.
prodlužovací kabel nepřejíždějte, Pro zvýšení bezpečnosti používejte
nepřiskřípněte nebo jím neškubejte, proudový chránič FI (RCD) s
poněvadž jinak by se mohl poškodit. vybavovacím proudem maximálně
Kabel chraňte před horkem, olejem a 30 mA. Tento proudový chránič FI by
ostrými hranami. měl být před každým použitím
u Prodlužovací kabel musí mít průřez přezkoušen.
uvedený v návodu k provozu a musí Udržujte síťové a prodlužovací kabely
být chráněný proti stříkající vodě. daleko od pohyblivých dílů a zabraňte
Zástrčkový spoj nesmí ležet ve vodě. jakémukoli poškození kabelů, aby se
zamezilo kontaktu s díly pod napětím.
Elektrická bezpečnost Kabelové spoje (síťové zástrčky a
Výstraha! Před údržbou zásuvky) by měly být suché a neměly
nebo čištěním výrobek by ležet na zemi.
vypněte a vytáhněte Síťové a prodlužovací kabely se musejí
síťovou zástrčku. Totéž platí, pokud pravidelně kontrolovat na znaky
se elektrický kabel poškodí, nařízne poškození a smějí se používat pouze v
nebo zamotá. bezvadném stavu.
u Je nainstalovaná motorová Pokud je síťový kabel výrobku
ochrana! Motor je vybavený poškozený, smí být opraven pouze
ochranou proti přetížení. Jestliže autorizovaným servisem Bosch.
se motor zastaví, nechte jej před Používejte pouze schválené
novým startem několik minut prodlužovací kabely.
vychladnout. Používejte pouze prodlužovací kabely,
u Pokud se kabel během práce kabely, vedení a kabelové bubny, jež
poškodí, okamžitě vytáhněte vyhovují normám EN 61242/IEC
síťovou zástrčku ze zásuvky. 61242 nebo IEC 60884-2-7 a jsou
POŠKOZENÉHO KABELU SE typu H05VVV-F nebo H05RN-F.
NEDOTÝKEJTE DŘÍVE, NEŽ Pokud chcete k provozu výrobku
VYTÁHNETE SÍŤOVOU ZÁSTRČKU. použít prodlužovací kabel, jsou
Váš výrobek má kvůli bezpečnosti zapotřebí následující průřezy vodičů:
ochrannou izolaci a nepotřebuje žádné – průřez vodiče 1,25 mm2 nebo
uzemnění. Provozní napětí činí 1,5 mm2

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Čeština | 131

– maximální délka 30 m pro Symbol Význam


Režim foukání listí
prodlužovací kabely nebo 60 m pro
kabelové bubny s proudovým
chráničem FI Režim nasávání listí
Upozornění: Pokud se použije
prodlužovací kabel, musí mít – jak je Směr pohybu
popsáno v bezpečnostních předpisech
– ochranný vodič, který je přes Směr reakce
zástrčku spojený s ochranným
vodičem Vašeho elektrického rozvodu. Zapnutí
Ve sporných případech se zeptejte
Vypnutí
vyškoleného elektrikáře nebo v
nejbližším servisním zastoupení firmy Dovolené počínání

Bosch.
Zakázané počínání
POZOR: Prodlužovací
kabely nevyhovující Noste ochranné rukavice
předpisu mohou být
nebezpečné. Prodlužovací kabel,
Provozujte výrobek pouze s
zástrčka a spojka musejí být namontovanou sací trubkou.
vodotěsné a v provedení přípustném
pro použití venku.
Určené použití
Upozornění pro výrobky, které se Výrobek je určen pro domácí použití k foukání a sběru listí a
prodávají mimo Velkou Británii: zahradního odpadu ze země jako např. posečené trávy v
prostoru okolo domu a na zahradě.
POZOR: Pro Vaši bezpečnost je nutné, Výrobek se nesmí používat jako drtič.
aby byla zástrčka, umístěná na Používání výrobků jiným než výslovně určeným způsobem a
výrobku, spojena s prodlužovacím postupem může být nebezpečné. Při použití, pro které není
určeno, se můžete zranit.
kabelem. Spojka prodlužovacího
kabelu musí být chráněná proti Zobrazené komponenty (viz obrázek
stříkající vodě, musí být z gumy nebo A)
být gumou potažená. Prodlužovací Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení
výrobku na grafických stranách.
kabel se musí použít s odlehčením
(1) Spínač s regulátorem rychlosti vzduchového proudu
tahu. (2) Motorová jednotka
(3) Upevňovací šroub ochranného krytu nebo sací trubky
Symboly (4) Ochranný kryt (režim foukání listí)
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení (5) Rukojeť na sací trubce (režim nasávání listí)
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
(6) Šroub pro nastavení rukojeti
Správná interpretace symbolů Vám pomůže výrobek lépe a
bezpečněji používat. (7) Sací trubka (režim nasávání listí)
(8) Háček nosného popruhu

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


132 | Čeština

(9) Nosný popruh (12) Hubice (režim foukání listí)


(10) Sběrný vak (režim nasávání listí) (13) Očko pro háček nosného popruhu
(11) Tlačítko pro odjištění hubice nebo sběrného vaku

Technická data
Fukar listí/zahradní UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
vysavač 2300 3000
Objednací číslo 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Jmenovitý příkon W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Rychlost vzduchového km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
proudu, max.
Objemový průtok, max. l/s 160 160 160
Poměr fragmentace 12:1 12:1 12:1
Objem sběrného vaku l 45 45 50
Hmotnost (režim foukání kg 3,4 3,4 3,4
listí)
Hmotnost (režim kg 4,7 4,7 4,7
nasávání listí)
Třída ochrany / II / II / II
Sériové číslo viz typový štítek na výrobku
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.

Informace o hluku a vibracích


Režim nasávání listí Režim foukání listí
Hodnoty emise hluku zjištěny podle EN 50636-2-100
Hodnocená hladina hluku A výrobku činí typicky:
– Hladina akustického tlaku dB(A) 86 83
– Hladina akustického výkonu dB(A) 98 96
– Nepřesnost K dB = 2,5 = 2,5
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K zjištěny podle EN 50636-2-100
– Hodnota emise vibrací ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Nepřesnost K m/s2 = 1,5 = 1,5

Režim foukání listí Obsluha (viz obrázky C a D)


Zajistěte, aby kabel při práci nepřekážel.
Montáž (viz obrázek B) Pro zapnutí otočte spínač (1) ve směru hodinových ručiček
u Před všemi pracemi na výrobku vytáhněte síťovou až klikne.
zástrčku ze zásuvky. Rychlost proudu vzduchu je variabilní. Pro zvýšení rychlosti
Hubici (12) nasuňte na motorovou jednotku. Při montáži vzduchu otáčejte spínač (1) ve směru hodinových ručiček.
dávejte pozor na to, aby se nepřiskříply prsty. Pro snížení rychlosti vzduchu otáčejte spínač (1) proti směru
Ochranný kryt (4) namontujte na motorovou jednotku. K hodinových ručiček.
tomu nasaďte ochranný kryt (4) do kloubu na motorové Pro vypnutí otočte spínač (1) tak daleko proti směru
jednotce. Přiložte ochranný kryt (4) na motorovou jednotku hodinových ručiček až klikne.
a pro zajištění ochranného krytu jej přišroubujte pomocí Než odpojíte síťové napětí nebo vytáhnete zástrčku, dejte
upevňovacího šroubu (3) pevně až na doraz, jsou slyšet spínač (1) výrobku do polohy „0“.
kliknutí.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Čeština | 133

Demontáž (viz obrázek E) Rychlost proudu vzduchu je variabilní. Pro zvýšení rychlosti
vzduchu otáčejte spínač (1) ve směru hodinových ručiček.
u Před všemi pracemi na výrobku vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky. Pro snížení rychlosti vzduchu otáčejte spínač (1) proti směru
hodinových ručiček.
Zatlačte tlačítko (11) dovnitř a hubici (12) odejměte.
Výrobek nasměrujte na předměty, které byste chtěli nasát.
Uvolněte upevňovací šroub (3). Odejměte ochranný kryt (4)
Pokud se žádné zbytky nesbírají/nepohybují, zvyšte rychlost
a bezpečně jej uložte.
vzduchového proudu.
Pro vypnutí otočte spínač (1) tak daleko proti směru
Režim nasávání listí hodinových ručiček až klikne.
Než odpojíte síťové napětí nebo vytáhnete zástrčku, dejte
Montáž (viz obrázky F a G) spínač (1) výrobku do polohy „0“.
u Před všemi pracemi na výrobku vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky. Demontáž (viz obrázky N a O)
Zastrčte dohromady tři části sací trubky (7). Při montáži u Před provedením veškerých prací na výrobku
dávejte pozor na to, aby se nepřiskříply prsty. vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Sací trubku (7) namontujte na motorovou jednotku. Nasaďte Pro vyprázdnění sběrného vaku (10) stiskněte tlačítko (11)
sací trubku (7) do kloubu na motorové jednotce. Zdvihněte a sběrný vak (10) odejměte. Odstraňte spony ze sací trubky
sací trubku (7) a pro zajištění ochranného krytu jej (7). Otevřete zip a sběrný vak (10) podle potřeby
přišroubujte pomocí upevňovacího šroubu (3) pevně až na vyprázdněte.
doraz, jsou slyšet kliknutí. Pro demontáž stiskněte tlačítko (11) a sběrný vak (10)
Namontujte sběrný vak (10) na motorovou jednotku a spony odejměte. Odstraňte spony ze sací trubky (7). Při demontáži
sběrného vaku upevněte na háčky na sací trubce. Při dávejte pozor na to, aby se nepřiskříply prsty.
montáži dávejte pozor na to, aby se nepřiskříply prsty. Uvolněte upevňovací šroub (3). Odejměte sací trubku (7) a
bezpečně ji uložte.
Montáž nosného popruhu (viz obrázek H)
Nosný popruh (9) pomocí obou háčků (8) upevněte na očka
pro nosný popruh (13). Nosný popruh (9) nastavte tak, nesl
Pracovní pokyny
hmotnost výrobku a Vy jste jej mohli dobře vést. Při práci držte hubici/sací trubku vždy na zemi.
Nefoukejte dohromady žádné horké, zápalné nebo výbušné
Montáž a nastavení rukojeti (viz obrázky I a J) materiály.
Pro namontování dejte rukojeť (5) do držáku na trubce, Výrobek je vhodný pouze pro nasávání listí a zahradního
potom prostrčte šroub (6) skrz rukojeť a pevně jej utáhněte. odpadu.
Pro nastavení úhlu povolte šroub (6) a pohněte rukojetí Před používáním výrobku zkontrolujte okolí, zda zde nejsou
nahoru nebo dolů do požadované pracovní polohy a šroub malá zvířata a tvrdé předměty.
(6) poté opět pevně utáhněte. Nenasávejte žádné kapaliny, plastové sáčky, dózy, šišky,
větve s průměrem větším než 5 mm, hadry, papírové
Obsluha (viz obrázky K, L a M) kapesníčky a kolíčky na prádlo.
Dávejte pozor na klopýtnutí, stejně jako na kabel nebo Motor se nastartuje jen tehdy, pokud jsou správně
výrobek bez dozoru. Zajistěte, aby kabel při práci namontované následující díly:
nepřekážel. Upevněte kabel do držáku kabelu na boku – v režimu nasávání listí sací trubka a sběrný vak
přídavné rukojeti. (viz obrázek K) – v režimu foukání listí hubice a ochranný kryt
Pro zapnutí otočte spínač (1) ve směru hodinových ručiček
až klikne.

Hledání závad

Příznak Možná příčina Odstranění


Výrobek neběží Komponenty nejsou správně namontované, Viz „Montáž“. Zkontrolujte, zda jsou sací trubka a
aktivované bezpečnostní blokování ochranný kryt (režim foukání listí) nebo sací
trubka a sběrný vak (režim nasávání listí)
kompletně namontované, jsou slyšet kliknutí.
Chybí síťové napětí Zkontrolujte a zapněte.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


134 | Čeština

Příznak Možná příčina Odstranění


Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku.
Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je‑li poškozený.
Vypnula pojistka Pojistku vyměňte.
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a zkontrolujte, zda
není zablokovaný ventilátor.
Výrobek běží Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je‑li poškozený.
přerušovaně Vadná vnitřní kabeláž výrobku Vyhledejte servis.
Vadný spínač Vyhledejte servis.
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a zkontrolujte, zda
není zablokovaný ventilátor.
Silné vibrace/hluk Výrobek je vadný nebo zablokovaný Zkontrolujte nečistoty v prostoru ventilátoru a
podle potřeby jej vyčistěte. Pokud nezjistíte
žádnou odlišnost, obraťte se na zákaznický servis.
Výrobek nefouká/ Zablokovaná hubice/sací trubka Hubici/sací trubku uvolněte.
nesaje
Hubici/sací trubku Nesprávná montáž Viz „Montáž“.
nelze namontovat
Ochabuje intenzita sání Plný sběrný vak Sběrný vak vyprázdněte.
Zablokované připojovací hrdlo sběrného vaku Připojovací hrdlo sběrného vaku uvolněte.
Zkontrolujte nečistotu v prostoru ventilátoru a
případně jej vyčistěte.
Ventilátor/kolo ventilátoru zablokované Ventilátor a kolo ventilátoru vyčistěte. Viz
nečistotami. „Údržba“.
Hvízdavý tón v sací Ventilátor/kolo ventilátoru zablokované Ventilátor a kolo ventilátoru vyčistěte. Viz
trubce nečistotami. „Údržba“.
Zahradní nářadí Zablokovaný ventilátor Výrobek vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku a
nefouká odstraňte zablokování (noste ochranné pracovní
rukavice).
Proměnná rychlost Chyba součástky Vyhledejte servis.
nefunguje

Zajistěte pevné usazení všech matic, čepů a šroubů, tím je


Údržba a servis umožněna bezpečná práce s výrobkem.
Údržba, čištění a skladování (viz obrázky P a Q) Pravidelně kontrolujte stav a opotřebení sběrného vaku.
Výrobek kontrolujte a opotřebované nebo poškozené díly
u Před všemi pracemi na výrobku vytáhněte síťovou
pro jistotu nahraďte.
zástrčku ze zásuvky.
Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy Bosch.
u Udržujte výrobek čistý, abyste mohli dobře a
bezpečně pracovat. Zákaznická služba a poradenství ohledně použití
Pro optimální používání čistěte ventilátor a prostor kolem
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy k opravě a údržbě
ventilátoru po každém použití.
vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Rozkladové
Udržujte výrobek a větrací otvory čisté, abyste mohli dobře a výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na:
bezpečně pracovat. www.bosch-pt.com.
Nečistoty odstraňte z výrobku nebo sběrného vaku vlhkým V případě dotazů k našim výrobkům a příslušenství vám
hadříkem nebo tvrdým štětcem. ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
Nikdy nekropte výrobek vodou. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů
Nikdy neponořujte výrobek pod vodu. bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
Skladujte výrobek na bezpečném místě, v suchu a mimo typového štítku výrobku.
dosah dětí. Czech Republic
Neodkládejte na výrobek žádné další předměty. Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Slovenčina | 135

K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
poranili odletujúcimi cudzími telieska-
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho mi.
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700 Upozornenie: Keď sa s výrob-
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com kom pracuje, zachovávajte od
www.bosch-pt.cz neho bezpečný odstup.
Další adresy servisů najdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses Rotujúci ventilátor. Kým je
Likvidace náradie v prevádzke, dávajte
Výrobky, příslušenství a obaly mají být dodány k pozor na to, aby sa Vám ruky,
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. nohy, dlhé vlasy alebo voľné oblečenie
Nevyhazujte výrobky do domovního odpadu!
nedostali do otvorov náradia.

Pouze pro země EU:


Nedávajte ruky ani chodidlá
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých alebo oblečenie do blízkosti
elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení
v národních zákonech musejí být už neupotřebitelné výrobky
otvorov výrobku počas
odděleně shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení chodu.
nepoškozujícímu životní prostředí.
Dávajte pozor na to, aby ste
pri práci nezranili blízko stoja-
ce osoby cudzími telieskami
Slovenčina odletujúcimi z náradia. Dávaj-
Bezpečnostné pokyny te pozor na to, aby sa ostatné
osoby nachádzali v dostatočnej
Pozor! Starostlivo si prečítajte poky- vzdialenosti od náradia.
ny uvedené v nasledujúcom texte.
Dôkladne sa oboznámte s obslužný- Používajte chrániče sluchu a
mi prvkami a so správnym používa- ochranné okuliare.
ním tohto výrobku. Návod na použí- Nepoužívajte tento výrobok v
vanie si láskavo starostlivo daždi, ani ho vplyvom dažďa
uschovajte na neskoršie používanie. nevystavujte.
Vysvetlenie symbolov na výrobku Vypínajte výrobok a vyťahujte
zástrčku zo zásuvky vždy
Všeobecné upozornenie na
predtým, ako budete vy-
nebezpečenstvo
konávať nastavovanie, čiste-
Prečítajte si Návod na použí- nie alebo údržbu náradia, keď
vanie. sa sieťová šnúra zamotá, presekne
Dávajte pozor na to, aby sa alebo inak poruší, alebo keď chcete
osoby stojace v blízkosti ne- nechať výrobok bez dozoru.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


136 | Slovenčina

Skôr ako sa budete dotýkať u Nikdy nepoužívajte tento výrobok


niektorých súčiastok náradia, vtedy, keď sa v bezprostrednej blíz-
počkajte, kým sa všetky kosti zdržiavajú nejaké osoby,
súčiastky úplne zastavia. Po vypnutí predovšetkým deti, alebo domáce
motora ešte rotuje rezací nôž ďalej a zvieratá.
mohol by Vám spôsobiť poranenie. u Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je

Používajte tento výrobok len v zodpovedný za úrazy a škody spôso-


polohe určenej pre druh pre- bené iným ľuďom alebo za po-
vádzky, pre ktorý je určený. škodenie ich majetku.
Tento produkt sa zásadne ne- u Počas používania náradia sa nesmú

smie držať v režime Vysávanie zdržiavať v okruhu 3 metre žiadne


lístia opačne. iné osoby ani zvieratá. Obsluhujúca
osoba je vo svojom pracovnom
Obsluha okruhu zodpovedná za tretie osoby.
u Nikdy nedovoľte používať toto záh- u Používajte tento produkt len za den-
radnícke náradie deťom ani žiadnym ného svetla alebo pri dobrom ume-
iným osobám, ktoré nie sú dôkladne lom osvetlení.
oboznámené s jeho používaním. u Nepracujte so záhradným náradím
Národné predpisy môžu prípadne nikdy vtedy, keď ste unavený alebo
obmedzovať vek používateľa. Keď chorý, alebo ak ste pod vplyvom
výrobok nepoužívate, uschovávajte alkoholu, drog alebo liekov.
ho tak, aby nebol dosiahnuteľný pre u Za nevhodných poveternostných
deti. podmienok, najmä v prípade prichá-
u Tento výrobok nie je určený na po- dzajúcej búrky s výrobkom nepracuj-
užívanie pre osoby s obmedzenými te.
psychickými, senzorickými a dušev- u Pri používaní tohto produktu majte
nými schopnosťami (ani na používa- na sebe vždy oblečenie, ktoré
nie pre deti) ani pre ľudí s obmedze- prilieha na telo a paže.
nými skúsenosťami a/alebo s nedos- u Keď používate tento produkt, nenos-
tatočnými vedomosťami, s výnimkou te nikdy otvorené gumené topánky
prípadu, že na nich dohliada kvôli ich ani sandále. Pri práci noste vždy pev-
bezpečnosti kompetentná osoba, nú obuv a dlhé nohavice (pozri ob-
alebo ak dostanú od takejto osoby rázky C a L).
presné pokyny, ako majú výrobok
u Dávajte pozor na to, aby sa Vám voľ-
používať. Dávajte pozor na deti, aby
né kúsky odevu nevtiahlo do otvorov
ste vylúčili možnosť, že sa budú s
vstupu vzduchu, pretože to by mohlo
týmto náradím hrať.
mať za následok zranenie.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Slovenčina | 137

u Dávajte pozor na to, aby sme mali momenty, ktoré možno počas práce
dlhé vlasy zviazané, aby Vám ich ne- s fúkačom lístia/záhradným vysáva-
vtiahlo do otvorov vstupu vzduchu, čom nebudete počuť.
pretože to by mohlo mať za následok u Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu
poranenie. tela a vždy si udržiavajte rovnováhu.
u Používajte tento výrobok iba s na- u Dávajte pozor na to, aby ste na
montovanou dýzou, resp. s namon- šikmej ploche stáli po každom kroku
tovanou nasávacou rúrou. bezpečne.
u Dôkladne preskúmajte plochu, na u Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo
ktorej budete pracovať, a odstráňte z nebežte.
nej všetky drôty a iné cudzie telesá. u Všetky otvory vzduchového
u Pred každým použitím výrobku pre- chladenia udržiavajte bez nečistôt.
kontrolujte, či nie je poškodená u V žiadnom prípade nefúkajte nečis-
prívodná šnúra / predlžovacia šnúra, totu/lístie do toho smeru, kde sa v
a v prípade potreby ich vymeňte. blízkosti nachádzajú nejaké osoby.
Chráňte prívodnú šnúru / predlžova- u Neprenášajte tento výrobok nosením
ciu šnúru pred horúčavou, olejom a za prívodnú šnúru.
ostrými hranami.
u Odporúčame používať pri práci
u Prívodnú sieťovú šnúru veďte vždy
ochrannú dýchaciu masku.
poza náradie.
u Skôr ako sa budete dotýkať niekto-
u Nikdy nepoužívajte produkt vtedy,
rých súčiastok náradia, počkajte,
keď má poškodené ochranné prvky, kým sa všetky súčiastky úplne za-
kryty alebo bezpečnostné prvky, na- stavia. Po vypnutí motora ešte rotuje
príklad zberný vak. rezací nôž ďalej a mohol by Vám spô-
u Presvedčte sa, či sú pri prevádzke sobiť poranenie.
produktu namontované všetky doda- u V žiadnom nerobte prípade na
né rukoväte a ochranné prvky. Nikdy náradí nejaké zmeny. Nedovolené
sa nepokúšajte používať neúplne zmeny by mohli negatívne ovplyvniť
zmontované náradie alebo náradie s bezpečnosť Vášho produktu a mať za
neschválenými modifikáciami. následok zvýšenie hluku a vibrácií.
u Pri prevádzke produktu dávajte vždy
u V režime Vysávanie možno vysávať a
pozor na to, aby ste mali stabilný po- iné predmety ako určené lístie a záh-
stoj a aby ste si vždy zachovávali rov- radný odpad.
nováhu. Nevysávajte žiadne pevné objekty
u Majte na pamäti prostredie, v ktorom
ako veľké konáre, kovové súčiastky a
sa nachádzate, a pamätajte takisto kamene.
na rôzne možné nebezpečné

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


138 | Slovenčina

u Poškodený ventilátor alebo vonkajší u Používajte s týmto výrobkom, alebo


obal (odreniny, trhliny, ryhy) zvyšujú nahradzujte na ňom len také prívod-
riziko poranenia odletujúcimi cudzí- né šnúry, ktoré zodpovedajú údajom
mi telesami. V prípade poškodenia výrobcu. Zverte takúto prácu len au-
vonkajšieho obalu kontaktujte torizovanému servisnému stredisku.
Bosch-Hotline. u Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťo-
u V zriedkavých prípadoch (napr. Pri vej šnúry mokrými rukami.
dlhom používaní v horúcom a u Neprechádzajte po prívodnej šnúre
suchom prostredí), môže vznikať ná- ani po predlžovacej šnúre motoro-
sledkom ventilátorového vákua vým vozidlom, nestláčajte ich nad-
elektrostatický náboj, ktorý môže byť mieru, ani ich neťahajte, pretože by
citeľný pri kontakte s výrobkom. sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú
šnúru pred horúčavou, olejom a
Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite ostrými hranami.
zo zásuvky:
u Predlžovacia šnúra musí mať vodiče
– vždy vtedy, keď sa od výrobku s priemerom uvedeným v Návode na
vzdialite používanie a musí byť v takom vyho-
– keď výrobok kontrolujete, od- tovení, aby bola chránená pred
straňujete blokovanie (upchatie), ostrekujúcou vodou. Zástrčkové
alebo na výrobku niečo robíte, spojenie sa nesmie nachádzať vo
– po kolízii s cudzím predmetom. Ih- vode.
neď výrobok prekontrolujte, či nie
je poškodený, a v prípade potreby Elektrická bezpečnosť
ho dajte do opravy, Pozor! Predtým, ako začne-
– ak začne záhradnícke náradie ne- te robiť údržbu alebo záh-
zvyčajne vibrovať (okamžite ho radnícke náradie čistiť, vy-
skontrolujte). pnite ho a vytiahnite zástrčku
Pripojenie na elektrickú sieť prívodnej šnúry zo zásuvky. To isté
u Napätie zdroja prúdu sa musí zhodo-
platí v prípade, ak je poškodená,
vať s údajmi na typovom štítku nabí- narezaná alebo zauzlená prívodná
jačky. šnúra.
u Motorový istič je nainštalovaný!
u Odporúčame pripájať tento výrobok
len na takú elektrickú zásuvku, ktorá Motor je vybavený ochranou proti
je vybavená ochranným spínačom preťaženiu. V takom prípade, keď
pri poruchových prúdoch s hodnotou sa motor samočinne zastaví,
30 mA. nechajte ho pred novým spuste-
ním niekoľko minút vychladnúť.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Slovenčina | 139

u Okamžite vytiahnite zástrčku znaky poškodenia a smú sa používať


sieťovej šnúru zo zástrčky, keď sa len vtedy, keď sú v bezchybnom stave.
počas práce sieťová šnúra po- Keď je sieťová šnúra náradia po-
škodila. NEDOTÝKAJTE SA PO- škodená, smie sa zveriť do opravy len
ŠKODENEJ SIEŤOVEJ ŠNÚRY autorizovanému servisnému stredisku
PREDTÝM, AKO VYTIAHNETE ZÁ- Bosch. Používajte len schválené predl-
STRČKU SIEŤOVEJ ŠNÚRY ZO žovacie šnúry.
ZÁSUVKY. Používajte len predlžovacie šnúry a
Vaše ručné elektrické náradie je kvôli káblové bubny, ktoré zodpovedajú
bezpečnosti vybavené ochrannou izo- norme EN 61242/IEC 61242 alebo
láciou a nepotrebuje žiadne uzemne- IEC 60884-2-7 a sú typu H05VVV-F
nie. Prevádzkové napätie výrobku je alebo H05RN-F.
230 V AC (striedavý prúd), 50 Hz (pre Ak chcete používať pri práci s týmto
krajiny mimo EÚ aj 220 V alebo produktom predlžovaciu šnúru, treba
240 V). Používajte len schválené pre- dodržať nasledovné prierezy elektric-
dlžovacie šnúry zodpovedajúce pred- kých vodičov:
pisom. Bližšie informácie Vám poskyt- – Prierez vodiča 1,25 mm2 alebo
ne Vaše autorizované servisné stredis- 1,5 mm2
ko. – Maximálna prípustná dĺžka predl-
Na zvýšenie bezpečnosti odporúčame žovacej šnúry je 30 m, resp. maxi-
používať ochranný spínač pri porucho- málna prípustná dĺžka predlžova-
vých prúdoch (FI) s maximálnym chy- cieho káblového bubna s ochran-
bovým prúdom 30 mA. Tento ochran- ným spínačom pri poruchových
ný spínač pri poruchových prúdoch prúdoch (FI) je 60 m
(FI) treba pred každým použitím pre- Upozornenie: Ak používate pri práci
kontrolovať. predlžovaciu šnúru, musí byť táto vy-
Sieťovú šnúru a predlžovaciu šnúru bavená - ako je to popísané v Bezpeč-
veďte mimo pohyblivých súčiastok a nostných predpisoch - ochranným
vyhnite sa akémukoľvek poškodeniu vodičom, ktorý je prostredníctvom zá-
elektrických šnúr, aby ste zabránili ich strčky prepojený s ochranným vodi-
kontaktu so súčiastkami, ktoré vedú čom Vášho elektrického zariadenia.
elektrický prúd. V prípade pochybností prekonzultujte
Káblové spojky (sieťové zástrčky a problém s vyučeným elektrikárom
zásuvky) musia byť suché a nesmú alebo s najbližším autorizovaným ser-
ležať na zemi. visným strediskom Bosch.
Sieťovú a predlžovaciu šnúru treba BUĎTE OPATRNÝ: Nevhod-
pravidelne kontrolovať, či nevykazujú né predlžovacie šnúry,

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


140 | Slovenčina

ktoré nezodpovedajú predpisom, Symbol Význam


Vypnutie
môžu byť nebezpečné. Predlžovacia
šnúra, zástrčka a spojka musia byť Dovolená manipulácia
na používanie vo vonkajšom pro-
Zakázaný druh manipulácie
stredí vyrobené vo vodotesnom vy-
hotovení, ktoré je schválené na po- Používajte ochranné pracovné rukavice
užívanie vo vonkajšom prostredí.
Upozornenie pre produkty, ktoré sa
Používajte tento výrobok iba s namonto-
nepredávajú vo Veľkej Británii: vanou nasávacou rúrou.
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť
je potrebné, aby zástrčka namontova-
ná na záhradníckom náradí bola Používanie podľa určenia
Tento výrobok je určený na používanie v domácnosti, na od-
spojená s predlžovacou šnúrou. fukovanie a zbieranie lístia a záhradného odpadu v blízkosti
Spojenie predlžovacej šnúry musí byť zeme, ako napríklad pokosenej trávy okolo domu a v záh-
rade.
chránené pred ostrekujúcou vodou, Tento výrobok sa nesmie používať ako drvič.
musí byť vyrobené z gumy, alebo musí Používanie výrobkov iným spôsobom, ako je výslovne ur-
čené, môže byť nebezpečné. Používanie iným spôsobom,
byť potiahnuté gumou. Predlžovacia ako je určené, Vám môže spôsobiť vážne poranenie.
šnúra musí byť vybavená odľahčovací-
mi prvkami pri namáhaní na ťah. Vyobrazené komponenty (pozri
obrázok A)
Symboly Číslovanie jednotlivých vyobrazených komponentov sa
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto vzťahuje na zobrazenie produktu na grafických stranách toh-
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly to Návodu na používanie.
a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto (1) Vypínač s regulátorom rýchlosti prúdu vzduchu
symbolov Vám bude pomáhať prístroj lepšie a bezpečnejšie
(2) Motorová jednotka
používať.
(3) Upevňovacia skrutka pre ochranný kryt alebo nasáva-
Symbol Význam
ciu rúru
Pracovný režim odfukovanie lístia (4) Ochranný kryt (pracovný režim odfukovanie lístia)
(5) Rukoväť na odsávacej rúre (pracovný režim vysávanie
lístia)
Pracovný režim vysávanie lístia (6) Skrutka na nastavovanie rukoväte
(7) Nasávacia rúra (pracovný režim vysávanie lístia)
(8) Háčik pre popruh na prenášanie
Smer pohybu
(9) Popruh na prenášanie
(10) Zberný vak (pracovný režim vysávanie lístia)
Smer reakcie (11) Tlačidlo na odistenie dýzy alebo zberného vaku
(12) Dýza (pracovný režim odfukovanie lístia)
(13) Očko háčika pre popruh
Zapnutie

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Slovenčina | 141

Technické údaje
Odfukovač lístia / záh- UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
radný vysávač 2300 3000
Vecné číslo 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Menovitý príkon W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Rýchlosť prúdenia km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
vzduchu max.
Max. objem prúdu l/s 160 160 160
vzduchu
Pomer zmenšenia 12:1 12:1 12:1
Objem zberného vaku l 45 45 50
Hmotnosť (pracovný kg 3,4 3,4 3,4
režim odfukovanie lístia)
Hmotnosť (pracovný kg 4,7 4,7 4,7
režim vysávanie lístia)
Trieda ochrany / II / II / II
Sériové číslo (Serial Num- pozri typový štítok na výrobku
ber)
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach a vo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje lí-
šiť.

Informácia o hlučnosti/vibráciách
Pracovný režim vysávanie lístia Pracovný režim odfukovanie lístia
Informácie o emisii hlučnosti zisťované podľa normy EN 50636-2-100
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A náradia je typicky:
– Hladina akustického tlaku dB(A) 86 83
– Hladina akustického výkonu dB(A) 98 96
– Nepresnosť merania K dB = 2,5 = 2,5
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 50636-2-100
– Hodnota emisie vibrácií ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Nepresnosť merania K m/s2 = 1,5 = 1,5

Pracovný režim odfukovanie lístia Obsluha (pozri obrázky C a D)


Postarajte sa o to, aby Vám pri práci neprekážala elektrická
Montáž (pozri obrázok B) šnúra.
u Pred každou prácou na záhradnom náradí vytiahnite Na zapnutie otočte vypínač (1) v smere pohybu hodinových
zástrčku náradia zo zásuvky. ručičiek tak, aby bolo počuť kliknutie.
Nasuňte dýzu (12) na motorovú jednotku. Pri montáži dávaj- Prúd vzduchu je premenlivý. Na zvýšenie rýchlosti prúdu
te pozor na to, aby ste si nepricvikli prsty. vzduchu otočte vypínač (1) v smere pohybu hodinových ru-
Namontujte ochranný kryt (4) na motorovú jednotku. Vsaďte čičiek.
na tento účel ochranný kryt (4) do kĺbu motorovej jednotky. Na zníženie rýchlosti prúdu vzduchu otočte vypínač (1) proti
Priložte ochranný kryt (4) k motorovej jednotke a ochranný smeru pohybu hodinových ručičiek.
kryt zaistite priskrutkovaním pomocou upevňovacej skrutky Na vypnutie otočte vypínač (1) proti smeru pohybu hodi-
(3) až na doraz, počuť pritom kliknutia. nových ručičiek tak, aby bolo počuť kliknutie.
Dajte vypínač (1) výrobku do polohy „0“ ešte predtým, ako
prerušíte sieťové napätie alebo pred vytiahnutím zástrčky zo
zásuvky.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


142 | Slovenčina

Demontáž (pozri obrázok E) Prúd vzduchu je premenlivý. Na zvýšenie rýchlosti prúdu


vzduchu otočte vypínač (1) v smere pohybu hodinových ru-
u Pred každou prácou na záhradnom náradí vytiahnite
čičiek.
zástrčku náradia zo zásuvky.
Na zníženie rýchlosti prúdu vzduchu otočte vypínač (1) proti
Zatlačte tlačidlo (11) dovnútra a demontujte dýzu (12).
smeru pohybu hodinových ručičiek.
Uvoľnite upevňovaciu skrutku (3). Demontujte ochranný
Nasmerujte výrobok na predmety, ktoré chcete povysávať.
kryt (4) a spoľahlivo ho uschovajte.
Keď sa žiaden odpad nezbiera/nepohybuje, rýchlosť pohybu
vzduchu sa zvýši.
Pracovný režim vysávanie lístia Na vypnutie otočte vypínač (1) proti smeru pohybu hodi-
nových ručičiek tak, aby bolo počuť kliknutie.
Montáž (pozri obrázky F a G) Dajte vypínač (1) výrobku do polohy „0“ ešte predtým, ako
u Pred každou prácou na záhradnom náradí vytiahnite prerušíte sieťové napätie alebo pred vytiahnutím zástrčky zo
zástrčku náradia zo zásuvky. zásuvky.
Pospájajte - nasuňte tri časti odsávacej rúry (7) dohromady.
Pri montáži dávajte pozor na to, aby ste si nepricvikli prsty.
Demontáž (pozri obrázky N a O)
Namontujte odsávaciu rúru (7) na motorovú jednotku. Vsaď- u Pred každou prácou na výrobku vytiahnite zástrčku zo
te na tento účel odsávaciu rúru (7) do kĺbu motorovej jednot- zásuvky.
ky. Nadvihnite odsávaciu rúru (7) k motorovej jednotke a Ak chcete vyprázdniť zberný vak (10), stlačte tlačidlo (11) a
ochranný kryt zaistite priskrutkovaním pomocou upevňova- zložte zberný vak (10). Demontujte sponky z odsávacej rúry
cej skrutky (3) až na doraz, počuť pritom kliknutia. (7). Otvorte zdrhovadlo (zips) a vyprázdnite zberný vak
Namontujte záchytný vak (10) na motorovú jednotku a upev- (10), ak je to potrebné.
nite sponu záchytného vaku na háčik odsávacej rúry. Pri Ak chcete demontovať zberný vak, stlačte tlačidlo (11) a
montáži dávajte pozor na to, aby ste si nepricvikli prsty. zložte zberný vak (10). Demontujte sponky z odsávacej rúry
(7). Pri montáži dávajte pozor na to, aby ste si nepricvikli
Montáž popruhu (pozri obrázok H) prsty.
Upevnite popruh (9) oboma háčikmi (8) na slučku popruhu Uvoľnite upevňovaciu skrutku (3). Demontujte odsávaciu rú-
(13). Nastavte popruh (9) tak, aby niesol hmotnosť výrobku ru (7) a spoľahlivo ju uschovajte.
a mohol ho dobre viesť.

Montáž a nastavenie rukoväte (pozri obrázky I a Pokyny na používanie


J) Držte dýzu/odsávaciu rúru pri práci vždy na zemi.
Pri montáži rukoväte nasaďte rukoväť (5) na držiak na rúre, Nezhŕňajte dohromady žiadne horúce, horľavé ani výbušné
materiály.
potom prevlečte skrutku (6) cez rukoväť a utiahnite ju.
Tento výrobok je vhodný na vysávanie lístia a iných záhrad-
Keď chcete nastaviť uhol, uvoľnite skrutku (6) a presuňte ru-
ných odpadov.
koväť smerom hore alebo dole do požadovanej polohy a po-
tom skrutku (6) zase utiahnite. Pred použitím výrobku prekontrolujte okolie, či sa v ňom
nenachádzajú drobné zvieratá alebo tvrdé predmety.
Obsluha (pozri obrázky K, L a M) Nevysávajte žiadne kvapaliny, plastové vrecká, plechovky od
nápojov, šišky ihličnatých stromov, konáre s hrubším
Dávajte pozor, aby ste sa nepotkli o kábel alebo náradie. Po-
priemerom ako 5 mm, uteráky, papierové vreckovky a štipce
starajte sa o to, aby Vám pri práci neprekážala elektrická
na bielizeň.
šnúra. Upevnite šnúru v držiaku šnúry na boku prídavnej ru-
koväte. (pozri obrázok K) Motor sa spustí len v takom prípade, ak sú namontované na-
sledovné súčiastky:
Na zapnutie otočte vypínač (1) v smere pohybu hodinových
ručičiek tak, aby bolo počuť kliknutie. – v režime vysávanie lístia odsávacia rúra a zberný vak
– v režime odfukovanie lístia dýza a ochranný kryt

Hľadanie porúch

Symptóm Možná príčina Odstránenie príčiny


Výrobok nebeží Komponenty nie sú správne namontované, aktivo- Pozri odsek „Montáž“. Skontrolujte odsávaciu rú-
valo sa bezpečnostné blokovanie ru a ochranný kryt (pracovný režim Odfukovanie
lístia) alebo odfukovaciu rúru a zberný vak

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Slovenčina | 143

Symptóm Možná príčina Odstránenie príčiny


(pracovný režim vysávanie lístia) či sú kompletne
namonované, počuť zreteľné kliknutia.
Výpadok sieťového napätia Skontrolujte a zapnite.
Zásuvka elektrickej siete je chybná Použite inú zásuvku.
Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru, ak je poškodená,
vymeniť.
Poistka vypadla Vymeňte poistku.
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a prekontrolujte, či
nie je zablokovaný ventilátor.
Výrobok beží prerušo- Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru, ak je poškodená,
vane vymeniť.
Vnútorná kabeláž produktu je porušená Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu.
Porucha vypínača Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu.
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a prekontrolujte, či
nie je zablokovaný ventilátor.
Silné vibrácie/hluky Výrobok je pokazený alebo zablokovaný Skontrolujte, či nie je vzduchový priestor znečis-
tený a v prípade potreby ho vyčistite. Obráťte sa
na autorizované servisné stredisko, ak nezistíte
žiaden rozdiel.
Výrobok nefúka/ne- Dýza/nasávacia rúra sú upchaté Dýzu/nasávaciu rúru uvoľnite.
vysáva
Dýza/nasávacia rúra sa Nesprávna montáž Pozri odsek „Montáž“.
nedajú namontovať
Intenzita vysávania sa Zberný vak je plný Zberný vak vyprázdnite.
zmenšuje Pripojovacie hrdlo zberného vaku je zablokované Uvoľnite pripojovacie hrdlo zberného vaku. Skon-
(upchaté) trolujte, či nie je vzduchový priestor znečistený a
v prípade potreby ho vyčistite.
Ventilátor/koleso ventilátora sú zablokované Ventilátor a koleso ventilátora vyčistite. Pozri od-
nečistotou. sek „Údržba“.
Pískanie v nasávacej Ventilátor/koleso ventilátora sú zablokované Ventilátor a koleso ventilátora vyčistite. Pozri od-
rúre nečistotou. sek „Údržba“.
Záhradné náradie nefú- Ventilátor je zablokovaný Náradie vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a
ka odstráňte upchatie (pri práci použite ochranné
pracovné rukavice).
Variabilná rýchlosť Porucha komponentu Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu.
nefunguje

Nečistotu odstraňujte z náradia alebo zo zberného vaku po-


Údržba a servis mocou vlhkej handry alebo tvrdou kefou.
Údržba, čistenie a skladovanie (pozri obrázky P a Neostrekujte tento produkt nikdy vodou.
Q) Neponárajte tento produkt nikdy do vody.
Skladujte produkt na bezpečnom a suchom mieste tak, aby
u Pred každou prácou na záhradnom náradí vytiahnite
bolo mimo dosahu detí.
zástrčku náradia zo zásuvky.
Neklaďte na záhradné náradie žiadne ďalšie predmety.
u Udržiavajte záhradné náradie vždy v čistote, aby ste
Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, zavŕtané skrutky a
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
ostatné skrutky dobre utiahnuté, aby bol zaručená bezpečná
Aby ste dosiahli optimálne používanie, po každom použití práca s výrobkom.
očistite ventilátor a priestor okolo neho.
Pravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie zberného vaku.
Udržiavajte tento produkt a jeho vetracie štrbiny vždy v čis-
Kontrolujte pravidelne produkt a keď zistíte, že niektoré
tote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne
ich pre istotu vymeňte.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


144 | Magyar

Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné


súčiastky značky Bosch.
A terméken található jelek és
jelzések magyarázata
Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom
použitia Általános tájékoztató a veszé-
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa lyekről.
opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.
Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch náj- Gondosan olvassa el az Üze-
dete tiež na: www.bosch-pt.com
V prípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov a príslušen- meltetési útmutatót.
stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných Ügyeljen arra, hogy a kirepí-
dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo tett idegen anyagok ne okoz-
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
hassanak a közelében álló
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja személyeknél sérüléseket.
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800 Figyelmeztetés: Munka köz-
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com ben tartson biztonságos távol-
www.bosch-pt.sk ságot a terméktől.
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses Forgó fúvóberendezés. Ne
Likvidácia
nyúljon a kezével, lábával, a
Výrobky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zod- hosszú hajával vagy a bő ruhá-
povedajúcu ochrane životného prostredia. jával a nyílásokba, amíg a termék mű-
Neodhadzujte náradie do komunálneho odpa-
du! ködésben van.

Len pre krajiny EÚ:


Ne nyúljon a kezével, lábával
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade vagy bő ruhával a nyílásokba,
z elektrických a elektronických zariadení a podľa jej trans- amíg a termék működésben
pozície v národnom práve sa musia už nepoužiteľné výrobky
zbierať separovane a odovzdať ich na recykláciu v súlade van.
s ochranou životného prostredia.
Ügyeljen arra, hogy a közel-
ben tartózkodó személyek a
termék által elfújt tárgyak által
Magyar ne szenvedjenek sérüléseket.
Biztonsági előírások Ügyeljen arra, hogy minden
más személy biztonságos távolságban
Figyelem! Gondosan olvassa el a kö- legyen a terméktől.
vetkező utasításokat. Ismerkedjen
meg a kezelőelemekkel és a termék Viseljen zajtompító fülvédőt
előírásszerű használatával. A hasz- és védőszemüveget.
nálati utasítást biztos helyen őrizze Ne használja a terméket eső-
meg a későbbi használathoz. ben és ne tegye ki az eső hatá-
sának.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Magyar | 145

Kapcsolja ki a terméket és csenek meg a megfelel tapasztalata-


húzza ki a hálózati csatlakozó ik, illetve tudásuk, kivéve ha az ilyen
dugót a dugaszolóaljzatból, személyekre a biztonságukért felelős
mielőtt a berendezésen beállí- más személy felügyel, vagy utasítá-
tási, tisztítási vagy karbantar- sokat ad arra, hogyan kell használni a
tási munkákat végez, ha a kábel be- terméket. A gyerekeket felügyelni
akadt valahova, ha belevágtak a kábel- kell, hogy garantálni lehessen, hogy
be, vagy a kábel bármely módon meg- a termékkel ne játsszanak.
rongálódott, vagy ha a terméket fel- u Sohase üzemeltesse a terméket, ha a
ügyelet nélkül hagyja. berendezés közvetlen közelében sze-
Várja meg, amíg a termék min- mélyek, mindenek előtt gyerekek
den része teljesen leállt, mi- vagy háziállatok, tartózkodnak.
előtt hozzáérne valamelyik al- u A más személyek által elszenvedett

katrészhez. A fúvóberendezés a ter- balesetekért, illetve a más tulajdoná-


mék kikapcsolása után egy ideig még ban keletkezett károkért a kezelő
tovább forog és sérüléseket okozhat. vagy felhasználó felel.
u Üzem közben a berendezéstől mért
A terméket csak az adott
3 m sugarú körön belül a kezelőn kí-
üzemmódhoz előirányzott
vül más személyek, illetve állatok
helyzetben üzemeltesse. A
nem tartózkodhatnak. A kezelő a
termék nem alkalmas arra,
munkaterületen más személyekért
hogy lombszívó üzemmódban
saját maga felelős.
fordítva tartsák.
u A terméket csak nappali fényben

Kezelés vagy jó mesterséges megvilágítás


u Sohase engedje meg gyerekeknek,
mellett használja.
vagy az ezen előírásokat nem ismerő u Ne használja a terméket, ha fáradt,

személyeknek, hogy a terméket beteg, vagy alkohol, kábítószerek


használják. Az Ön országában érvé- vagy orvosságok hatása alatt áll.
nyes előírások lehet, hogy korlátoz- u Rossz időjárási feltételek esetén,

zak a kezelő korát. Ha a terméket mindenek előtt egy közeledő vihar


nem használja, azt gyermekek szá- esetén ne dolgozzon a termékkel.
mára nem elérhető helyen tárolja. u Ennek a terméknek a használatához

u Ez a termék nincs arra elirányozva, viseljen a felsőtestén és a karjain


hogy azt olyan személyek (beleértve mindig szoros ruházatot.
a gyerekeket) használják, akiknek a u Na használjon nyitott gumicipőt vagy
fizikai, érzékelési, vagy értelmi ké- szandált, amikor a terméket használ-
pességeik korlátozottak, vagy nin- ja. Viseljen mindig stabil lábbelit és

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


146 | Magyar

hosszú nadrágot (lásd a C és L áb- Sohase próbáljon meg egy nem telje-
rát). sen felszerelt terméket, vagy egy
u Ügyeljen arra, hogy a gép ne húzza nem engedélyezett módon megvál-
be a lazán ülő ruhát a levegő beszívó toztatott terméket üzembe helyezni.
nyílásba, mivel ez személyi sérülés- u A termék üzemeltetésekor mindig
hez vezethet. ügyeljen arra hogy biztos talajon áll-
u Ügyeljen arra, hogy ha hosszú a haja, jon és megőrizze az egyensúlyát.
az le legyen kötve és a gép ne húz- u Mindig legyen tudatában a környeze-
hassa be azt a levegő beszívó nyílás- tének és készüljön fel olyan lehetsé-
ba, mivel ez személyi sérüléshez ve- ges veszélyekre, amelyeket a lomb
zethet. elfúvása vagy felszívása közben eset-
u A terméket csak felszerelt fúvókával, leg nem hall meg.
illetve felszerelt szívócsővel használ- u Kerülje el az abnormális testtartást
ja. és őrizze mindig meg az egyensúlyát.
u Gondosan vizsgálja meg a megmun- u Lejtős területeken ügyeljen arra,
kálni kívánt területet, és távolítson el hogy mindig biztosan álljon és biztos
minden drótot és egyéb idegen tár- helyre lépjen.
gyat. u Mindig nyugodtan menjen, sohase
u Minden használat előtt ellenőrizze a fusson gyorsan.
csatlakozó vezeték/a hosszabbító u Tartsa minden szennyezéstől mente-
esetleges rongálódásait és szükség sen valamennyi hűtőlevegőnyílást.
esetén cserélje ki a megrongálódott u Sohase fújja a szemetet/leveleket a
alkatrészt. Óvja meg a csatlakozó ve- közelében álló személyek felé.
zetéket / a hosszabbítót a magas hő- u Sohase vigye a terméket a kábelnél
mérsékletektől, az olajtól és az élek- fogva.
től és sarkaktól. u Célszerű egy védőálarcot viselni.
u A kábelt mindig csak hátrafelé vezes-
se el a terméktől. u Várja meg, amíg a termék minden ré-
sze teljesen leállt, mielőtt hozzáérne
u A terméket sohase üzemeltesse meg-
valamelyik alkatrészhez. A fúvóbe-
hibásodott védőberendezésekkel,
rendezés a termék kikapcsolása után
vagy fedéllel, illetve biztonsági be-
egy ideig még tovább forog és sérülé-
rendezések, mint például felfogó
seket okozhat.
zsák nélkül.
u A terméken nem szabad változta-
u Gondoskodjon arról, hogy a termék-
tásokat végrehajtani. A nem meg-
kel szállított valamennyi fogantyú és
engedett változtatások befolyásol-
védőberendezés fel legyen szerelve
hatják a terméke biztonságát és meg-
a termékre, amikor azt üzemelteti.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Magyar | 147

növekedett zajokhoz és rezgésekhez Áramcsatlakozás


vezethetnek. u Az áramforrás feszültségének meg
u Szívó üzemmódban a rendeltetés- kell egyeznie a termék típustábláján
szerű üzemben előirányzott lombda- található adatokkal.
rabokon és kerti hulladékokon kívül u Célszerű a terméket csak olyan duga-
egyéb tárgyak is felszívásra kerülhet- szolóaljzathoz csatlakoztatni, amely
nek. fel van szerelve egy 30 mA hibaáram
Ne szívjon be szilárd tárgyakat, mint védőkapcsolóval.
például nagyobb ágakat, üvegcsere- u Ehhez a termékhez csak olyan háló-
peket, fémes anyagokat és köveket. zati csatlakozó vezetékeket használ-
u Egy megrongálódott ventilátor vagy jon vagy a cseréhez csak olyan háló-
ház (forgácsok, repedések, bevágá- zati csatlakozó vezetékeket szerez-
sok) megnöveli a kirepített idegen zen be, amelyek megegyeznek a
tárgyak által okozott sérülések koc- gyártó adataival. E célból forduljon a
kázatát. Ha a fúvóberendezés vagy a Vevőszolgálati Központhoz.
ház megrongálódott, lépjen kapcso- u Sohase fogja meg nedves kézzel a
latba a Bosch forró vonallal. hálózati csatlakozó dugót.
u Ritka esetekben (például hosszabb
u Ne menjen keresztül járművel a háló-
használat után és forró, száraz kör- zati csatlakozó vezetéken vagy a
nyezetben) a fúvóberendezés által hosszabbító kábelen, ne préselje
létrehozott vákuum elektrosztatikus össze és ne húzza meg erősen azt,
feltöltődéshez vezethet, amely a ter- mert megrongálódhat. A kábelt óvja
mék megérintésekor érezhető lehet. meg az éles peremektől, magas hő-
Húzza ki a csatlakozó dugót a mérséklettől és olajtól.
u A hosszabbító kábelnek legalább az
dugaszoló aljzatból:
Üzemeltetési útmutatóban megadott
– minden olyan esetben, ha őrizet
vezetékkeresztmetszettel kell ren-
nélkül hagyja a terméket,
delkeznie és fröccsenő víz ellen vé-
– ha a terméket felülvizsgálja, egy
dett kivitelűnek kell lennie. A dugós
blokkolást hárít el, vagy a termé-
ken más munkát végez, csatlakozó nem feküdhet vízben.
– egy idegen tárggyal való ütközés Elektromos biztonsági előírások
után. Azonnal ellenőrizze a termék
Figyelem! A karbantartási
esetleges megrongálódásait és
vagy tisztítási munkák meg-
szükség esetén javíttassa meg,
kezdése előtt kapcsolja ki a
– ha a termék szokatlan módon rez-
gésbe jön (azonnal ellenőrizze). terméket és húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót. Ugyanez érvényes

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


148 | Magyar

azokra az esetekre is, amikor a háló- A kábelösszeköttetéseket (a csatlako-


zati csatlakozó kábel megrongáló- zó dugókat és a dugaszoló aljzatokat)
dott, belevágtak, vagy beakadt vala- szárazon kell tartani, és nem szabad
mibe. közvetlenül a földre fektetni.
u A berendezés egy beépített motor- A hálózati és hosszabbító kábel meg-
védelemmel van ellátva! A motor rongálódásának esetleges jeleit rend-
fel van szerelve egy túlterhelés el- szeresen ellenőrizni kell, a kábeleket
leni védelemmel. Ha a motor leáll, csak kifogástalan állapotban szabad
akkor hagyja azt az újraindítás használni.
előtt néhány percig lehűlni. Ha a termék hálózati kábelje megron-
u Azonnal húzza ki a hálózati csatla-
gálódott, azt csak egy feljogosított
kozó dugót a dugaszolóaljzatból, Bosch-műhellyel szabad megjavíttatni.
ha a kábel a munka során megsé- Csak engedélyezett hosszabbító kábe-
rült. NE ÉRJEN HOZZÁ A MEGRON- leket használjon.
GÁLÓDOTT KÁBELHEZ, MIELŐTT Csak olyan hosszabbító kábeleket, ká-
KI NEM HÚZTA A HÁLÓZATI beleket, vezetékeket és kábeldobokat
CSATLKOZÓ DUGÓT. használjon, amelyek megfelelnek vagy
az EN 61242/IEC 61242 vagy az IEC
Az Ön terméke biztonsági meggondolá-
60884-2-7 szabványnak, és amelyek-
sokból védőszigeteléssel van ellátva és
nek a típusjelzése H05VVV-F vagy
földelésre nincs szüksége. Az üzemi fe-
H05RN-F.
szültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kí-
vüli országokban 220 V vagy 240 V is Ha a termék üzemeltetéséhez egy
lehetséges). Csak engedélyezett hosz- hosszabbító kábelt akar használni, ak-
szabbító kábelt használjon. További in- kor a következő vezeték keresztmet-
formációkat az erre feljogosított vevő- szetekre van szükség:
szolgálattól kaphat. – A vezeték keresztmetszetet
1,25 mm2 vagy 1,5 mm2
A biztonság megnövelésére használjon
egy legfeljebb 30 mA hibaáramú hiba- – A hosszabbító kábel legnagyobb
megengedett hossza 30 m, illetve
áram-kapcsolót (RCD). Ezt a hibaáram
kábeldob és hibaáram védőkap-
kapcsolót minden használat előtt külön
csoló használata esetén 60 m
ellenőrizni kell.
Tájékoztató: Ha egy hosszabbító kábelt
Tartsa távol a hálózati tápvezetéket és
használ, akkor annak – amint az a biz-
a hosszabbító kábelt a mozgó alkatré-
tonsági előírásokban leírásra került –
szektől és előzze meg a kábelek bármi-
egy védővezetékkel kell rendelkeznie,
nemű megrongálódását, amely feszült-
amely a csatlakozó dugón keresztül
ség alatt álló alkatrészek érintéséhez
össze van kötve az Ön elektromos be-
vezethet.
rendezésének védővezetékével.
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
Magyar | 149

Kétséges esetekben kérdezzen meg er- Jel Magyarázat


A reakció iránya
ről egy megfelelő képzésű villanyszere-
lőt vagy a legközelebbi Bosch szerviz
Bekapcsolás
képviseletet.
VIGYÁZAT: A nem előírás- Kikapcsolás

szerű hosszabbító kábelek Megengedett tevékenység


veszélyesek lehetnek. A
hosszabbító kábeleknek, csatlakozó Tiltott tevékenység

dugóknak és csatlakozásoknak víz-


Viseljen védőkesztyűt
hatlan, szabadtéri használatra enge-
délyezett kivitelűeknek kell lenniük.
A terméket csak felszerelt szívócsővel
Tájékoztató azon termékekről, ame- használja.
lyek nem Nagybritanniában kerülnek
eladásra:
FIGYELEM: A termékre szerelt csatla- Rendeltetésszerű használat
kozó dugót az Ön biztonsága érdeké- A termék a talajhoz közeli ház körüli és kerti lombok, kerti
hulladékok (például fű) összefúvására és összegyűjtésére
ben össze kell kapcsolni a hosszabbító szolgál.
kábellel. A hosszabbító csatlakozójá- A terméket nem szabad aprítógépként használni.
A termékeknek az előirányzott felhasználási módjuktól eltérő
nak fröccsenő víz ellen védett kivitelű- módon történő használata veszélyes lehet. A rendeltetési cé-
nek kell lennie, gumiból kell készülnie, loknak meg nem felelő használat során a kezelő sérüléseket
szenvedhet.
vagy gumival kell bevonva lennie. A
hosszabbítókábelt csak egy húzásmen- Az ábrázolt komponensek (lásd az A
tesítővel felszerelve szabad használni. ábrát)
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-
Jelképes ábrák sa a terméknek az ábra-oldalakon található képére vonatko-
Az ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató elolvasá- zik.
sának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze (1) Be-/kikapcsoló levegő áramlási sebesség szabályozó-
meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólu- val
mok helyes interpretálása segítségére lehet a termék jobb és (2) Motoregység
biztonságosabb használatában.
(3) Rögzítőcsavar a védőburkolat vagy a szívócső rögzíté-
Jel Magyarázat sére
Lombfúvó üzemmód (4) Védőburkolat (lombfúvó üzemmód)
(5) Fogantyú a szívócsövön (lombelszívó üzemmód)
(6) Csavar a fogantyú beállítására
Lombelszívó üzemmód (7) Szívócső (lombelszívó üzemmód)
(8) Akasztó a tartóhevederhez
(9) Tartóheveder
Mozgásirány
(10) Felfogó zsák (lombelszívó üzemmód)
(11) Fúvóka vagy felfogó zsák reteszelés feloldó gomb
(12) Fúvóka (lombfúvó üzemmód)
(13) Gyűrű a tartóheveder akasztójához

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


150 | Magyar

Műszaki adatok
Lombfúvó / kerti elszívó UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
2300 3000
Rendelési szám 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Névleges felvett teljesít- W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
mény
Légáram sebesség, max. km/ó 165 − 285 165 − 285 165 − 285
Térfogati légáram, max. l/s 160 160 160
Aprítási arány 12:1 12:1 12:1
A felfogó zsák térfogata l 45 45 50
Súly (lombfúvó üzem- kg 3,4 3,4 3,4
mód)
Súly (lombelszívó üzem- kg 4,7 4,7 4,7
mód)
Érintésvédelmi osztály / II / II / II
Gyári szám (Serial Num- lásd a terméken elhelyezett típustáblát
ber)
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az
adatok változhatnak.

Zaj és vibráció értékek


Lombelszívó üzemmód Lombfúvó üzemmód
A zajkibocsátási értékek a EN 50636-2-100 előírásainak megfelelően kerültek meghatározásra
A termék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
– Hangnyomás-szint dB(A) 86 83
– Hangteljesítmény-szint dB(A) 98 96
– Bizonytalanság K dB = 2,5 = 2,5
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az EN 50636-2-100 szabvány szerint:
– Rezgéskibocsátási érték, ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Bizonytalanság K m/s2 = 1,5 = 1,5

A bekapcsoláshoz forgassa addig a (1) be-/kikapcsolót az


Lombfúvó üzemmód óramutató járásával megegyező irányba, amíg az kattanó
hangot ad.
Szerelés (lásd a B ábrát)
A levegő áramlási sebességét szabályozni lehet. A levegő
u A terméken bármely munka megkezdése előtt húzza ki áramlási sebességének megnöveléséhez forgassa el az óra-
a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. mutató járásával megegyező irányban a (1) be-/kikapcsolót.
Tolja fel a (12) fúvókát a motoregységre. A szerelés során A levegő áramlási sebességének csökkentéséhez forgassa el
ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujját. az óramutató járásával ellenkező irányban a (1) be-/kikap-
Szerelje fel a (4) védőburkolatot a motoregységre. Ehhez te- csolót.
gye be a (4) védőburkolatot a motoregység csuklójába. Te- A kikapcsoláshoz forgassa addig a (1) be-/kikapcsolót az
gye fel a (4) védőburkolatot és a rögzítéséhez csavarozza azt óramutató járásával ellenkező irányba, amíg az kattanó han-
hozzá ütközésig a (3) rögzítőcsavarral, ekkor kattanások got ad.
hallhatók. Állítsa be a termék (1) be-/kikapcsolóját a „0“ helyzetbe, mi-
előtt megszakítja a hálózati feszültséget vagy kihúzza a csat-
Kezelés (lásd a C és D ábrát)
lakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
Gondoskodjon arról, hogy a kábel ne akadályozza a munká-
ban.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Magyar | 151

Szétszerelés (lásd a E ábrát) A levegő áramlási sebességét szabályozni lehet. A levegő


áramlási sebességének megnöveléséhez forgassa el az óra-
u A terméken bármely munka megkezdése előtt húzza ki
mutató járásával megegyező irányban a (1) be-/kikapcsolót.
a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A levegő áramlási sebességének csökkentéséhez forgassa el
Nyomja be a (11) gombot és vegye le a (12) fúvókát.
az óramutató járásával ellenkező irányban a (1) be-/kikap-
Oldja ki a (3) rögzítőcsavart. Vegye le a (4) védőburkolatot csolót.
és biztos helyen őrizze meg.
Irányítsa a terméket azokra a tárgyakra, amelyeket fel akarja
szívni. Ha a termék a maradékokat nem gyűjti össze / nem
Lombelszívó üzemmód mozdítja meg, növelje meg a légáram sebességét.
A kikapcsoláshoz forgassa addig a (1) be-/kikapcsolót az
Szerelés (lásd a F és G ábrát) óramutató járásával ellenkező irányba, amíg az kattanó han-
u A terméken bármely munka megkezdése előtt húzza ki got ad.
a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Állítsa be a termék (1) be-/kikapcsolóját a „0“ helyzetbe, mi-
Dugja össze a (7) elszívócső három részét. A szerelés során előtt megszakítja a hálózati feszültséget vagy kihúzza a csat-
ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujját. lakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
Szerelje fel a (7) elszívócsövet a motoregységre. Tegye be a Leszerelés (lásd a N és O ábrát)
(7) elszívócsövet a motoregység csuklójába. Emelje meg a
(7) elszívócsövet és a védőburkolat rögzítéséhez csavarozza u A terméken bármely munka megkezdése előtt húzza ki
azt be ütközésig a (3) rögzítőcsavarral, ekkor kattanások a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
hallhatók. A (10), felfogó zsák kiürítéséhez nyomja meg a (11) gombot
Szerelje fel a (10) felfogó zsákot a motoregységre és rögzít- és vegye le a (10) felfogó zsákot. Távolítsa el a kapcsokat a
se a felfogó zsák kapcsait az elszívócső akasztójához. A sze- (7) elszívócsőről. Nyissa ki a villámzárat és a szükségnek
relés során ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujját. megfelelően ürítse ki a (10) felfogó zsákot.
A leszereléshez nyomja meg a (11) gombot és vegye le a
A tartóheveder felszerelése (lásd a H ábrát) (10) felfogó zsákot. Távolítsa el a kapcsokat a (7) elszívó-
Rögzítse a (9) tartóhevedert a két (8) akasztóval a (13) he- csőről. A leszerelés során ügyeljen arra, hogy ne csípje be az
vederhurokhoz. Állítsa úgy be a (9) tartóhevedert, hogy az ujját.
megtartsa a termék súlyát és hogy Ön könnyen vezethesse a Oldja ki a (3) rögzítőcsavart. Vegye le a (7) elszívócsövet és
terméket. biztos helyen őrizze meg.

A fogantyú felszerelése és beállítása (lásd a I és


J ábrát)
Munkavégzési tanácsok
Munka közben tartsa a fúvókát / az elszívócsövet mindig a ta-
A fogantyú felszereléséhez tegye fel a (5) fogantyút a csövön laj felé.
található tartóra, majd dugja keresztül a (6) csavart a fogan-
Ne fújjon össze egymáshoz forró, éghető vagy robbanékony
tyún és szorítsa meg a csavart.
anyagokat.
A szög beállításához oldja ki a (6) csavart és tolja fel vagy le a
A termék csak lomb és kerti hulladékok felszívására alkal-
kívánt munkavégzési helyzet eléréséig, majd ismét húzza
mas.
meg a (6) csavart.
A termék használata előtt ellenőrizze, nincsenek-e a közel-
Kezelés (lásd a K, L és M ábrát) ben kisebb állatok és kemény tárgyak.
Ne szívjon fel folyadékokat, műanyag zacskókat, konzervdo-
Ügyeljen olyan tárgyakra, amelyekbe bele lehet botlani, pél-
bozokat, fenyőtobozokat, 5 mm-nél nagyobb átmérőjű ága-
dául a kábelre vagy más, felügyelet alatt nem álló tárgyakra.
kat, kendőket, papírzsebkendőket és ruhaszárító csiptető-
Gondoskodjon arról, hogy a kábel ne akadályozza a munká-
ket.
ban. Rögzítse a kábelt a pótfogantyú oldalán található kábel-
tartóban. (lásd a K ábrát) A motor csak akkor indul el, ha a következő alkatrészek he-
lyesen fel vannak szerelve:
A bekapcsoláshoz forgassa addig a (1) be-/kikapcsolót az
óramutató járásával megegyező irányba, amíg az kattanó – lombelszívó üzemmódban az elszívócső és a felfogó
hangot ad. zsák
– lombfúvó üzemmódban a fúvóka és a védőburkolat

Hibakeresés

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


152 | Magyar

Szimptóma Lehetséges ok Hibaelhárítás


A termék nem működik A komponensek nincsenek helyesen felszerelve, a Lásd "Szerelés". Ellenőrizze, hogy a szívócső és a
biztonsági reteszelés aktiválásra került védőburkolat (lombfúvó üzemmód) vagy a szívó-
cső és a felfogózsák (lombelszívó üzemmód) tel-
jesen fel van-e szerelve, kattanások hallhatók.
Hálózati feszültség hiányzik Ellenőrizze és kapcsolja be.
A dugaszoló aljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot.
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
cserélje ki.
A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot.
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és ellenőrizze, hogy a fú-
vóberendezés be van-e akadva.
A termék csak megsza- A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
kításokkal működik cserélje ki.
A termék belső vezetékei meghibásodtak Keressen fel egy vevőszolgálatot.
A be-/kikapcsoló meghibásodott Keressen fel egy vevőszolgálatot.
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és ellenőrizze, hogy a fú-
vóberendezés be van-e akadva.
Erős rezgések/zajok A termék meghibásodott vagy leblokkolt Ellenőrizze a ventillátor területét, nincs-e elszeny-
nyeződve és szükség esetén tisztítsa meg. Fordul-
jon egy vevőszolgálathoz, ha ez nem vezet ered-
ményre.
A termék nem fúj / nem A fúvóka / a szívócső eldugult Tisztítsa ki a fúvókát / a szívócsövet.
szív
A fúvókát / a szívócsö- Hibás szerelés Lásd "Szerelés".
vet nem sikerül felsze-
relni
Az elszívási erő csök- A felfogó zsák megtelt Ürítse ki a felfogó zsákot.
ken A felfogó zsák csatlakozócsonkja leblokkolt Szabadítsa ki a felfogó zsák csatlakozócsonkját.
Ellenőrizze a ventilátor területét, nincs-e elszeny-
nyeződve és szükség esetén tisztítsa meg.
A fúvóberendezést / a ventilátorlapátot a szeny- Tisztítsa meg a fúvóberendezést / a ventilátorla-
nyezés leblokkolta. pátot. Lásd "Karbantartás".
Sípoló hang a szívócső- A fúvóberendezést / a ventilátorlapátot a szeny- Tisztítsa meg a fúvóberendezést / a ventilátorla-
ben nyezés leblokkolta. pátot. Lásd "Karbantartás".
A kerti kisgép nem fúj A fúvóberendezés leblokkolt Kapcsolja ki a terméket és távolítsa el a blokkolást
(viseljen védő kesztyűt).
A változtatható sebes- Komponenshiba Keressen fel egy vevőszolgálatot.
ség nem működik

A termékről vagy a felfogó zsákról a szennyeződéseket egy


Karbantartás és szerviz nedves kendővel vagy egy kemény kefével távolítsa el.
Karbantartás, tisztítás és tárolás (lásd az P és Q Sohase locsolja le vízzel a terméket.
ábrát) Sohase mártsa vízbe a terméket.
A terméket egy biztonságos, száraz, és gyerekek által el nem
u A terméken bármely munka megkezdése előtt húzza ki
érhető helyen tárolja.
a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Ne tegyen más tárgyakat a termékre.
u A terméket tartsa tisztán, hogy jól és biztonságosan
Gondoskodjon arról, hogy minden anya, csap és csavar szo-
dolgozhasson.
rosan meg legyen húzva, hogy biztonságosan lehessen a ter-
Az optimális használat biztosítására minden használat után mékkel dolgozni.
tisztítsa meg a ventilátort és a ventilátor körüli területet.
Rendszeresen ellenőrizze a felfogó zsák elhasználódását és
Tartsa mindig tisztán a terméket és annak szellőzőnyílásait, kopását.
hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Русский | 153

Vizsgálja felül a terméket és a biztonság érdekében cserélje


ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket. Русский
Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Bosch
gyártmányú alkatrészeket használjanak.
Toлько для стран Евразийского
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás экономического союза
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, (Таможенного союза)
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-
sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-
rák és egyéb információk a következő címen találhatók: ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-
www.bosch-pt.com щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és Информация о подтверждении соответствия содержится
azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt в приложении.
segítséget. Информация о стране происхождения указана на корпу-
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, се изделия и в приложении.
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je- Дата изготовления указана на последней странице об-
gyű cikkszámot. ложки Руководства.
Magyarország Контактная информация относительно импортера содер-
Robert Bosch Kft. жится на упаковке.
1103 Budapest Срок службы изделия
Gyömrői út. 120. Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
nek javítását. изготовления без предварительной проверки (дату изго-
Tel.: +36 1 879 8502 товления см. на этикетке).
Fax: +36 1 879 8505 Указанный срок службы действителен при соблюдении
info.bsc@hu.bosch.com потребителем требований настоящего руководства.
www.bosch-pt.hu
Перечень критических отказов
További szerviz-címek itt találhatók: – не использовать при сильном искрении
www.bosch-pt.com/serviceaddresses – не использовать при появлении сильной вибрации
– не использовать с перебитым или оголённым электри-
Eltávolítás ческим кабелем
A termékeket, a tartozékokat és a csomagolást a környezet- – не использовать при появлении дыма непосредствен-
védelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra но из корпуса изделия
előkészíteni.
Возможные ошибочные действия персонала
Ne dobja ki a termékeket a háztartási szemét-
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
be!
врежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время
Csak az EU‑tagországok számára: дождя
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko- – не включать при попадании воды в корпус
zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele-
lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz- Критерии предельных состояний
nálhatatlan termékeket külön össze kell gyűjteni és a környe- – перетёрт или повреждён электрический кабель
zetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell – поврежден корпус изделия
adni. Тип и периодичность технического обслуживания
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


154 | Русский

– Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в


складских помещениях при температуре окружающей
ги, длинные волосы или свободно
среды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз- сидящую одежду в отверстия, когда
духа не должна превышать 80 %.
садовый инструмент работает.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха- Не вставляйте руки, ноги и
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке одежду в отверстия, когда
– при разгрузке/погрузке не допускается использова- садовый инструмент работа-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки ет.
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Следите за тем, чтобы ино-
– Транспортировать при температуре окружающей сре- родные предметы, сдувае-
ды от −50 °С до +50 °С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 100 %. мые изделием, не трав-
мировали находящихся по-
Указания по технике безопасности близости людей. Следите за
Внимание! Внимательно прочи- тем, чтобы другие лица находились
тайте следующие указания. Озна- на безопасном расстоянии от изде-
комьтесь с элементами управле- лия.
ния и правильным использовани- Обязательно надевайте
ем изделия. Сохраняйте руко- средства защиты органов
водство по эксплуатации для даль- слуха и защитные очки.
нейшего использования.
Не используйте изделие в
Пояснения к символам на изделии дождь и не подвергайте его
Общее указание на наличие воздействию дождя.
опасности. Выключайте изделие и из-
Прочитайте руководство по влекайте штепсельную вил-
эксплуатации. ку из розетки перед измене-
нием настроек на изделии,
Следите за тем, чтобы отле- его очисткой или техобслу-
тающие чужеродные пред- живанием, если запутался, пере-
меты не травмировали нахо- резан или поврежден шнур или если
дящихся поблизости людей. необходимо оставить изделие без
Предупреждение: Соблю- присмотра.
дайте безопасное расстоя- Прежде чем прикасаться к
ние до работающего изде- деталям изделия, подожди-
лия. те, пока все его детали пол-
Вращающаяся воздуходув- ностью не остановятся. Воздуходув-
ка. Не вставляйте руки, но- ка продолжает вращаться после вы-

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Русский | 155

ключения изделия по инерции и мо- люди, в особенности дети, или до-


жет нанести травму. машние животные.
u Оператор или пользователь ответ-
Используйте изделие только
в предусмотренном для со- ственен за несчастные случаи и
ответствующего режима ра- ущерб, нанесенный другим лицам
боты положении. Нельзя или их имуществу.
переворачивать изделие в u Во время работы в радиусе 3 м не

режиме всасывания. должны находиться другие люди


или животные. Посторонние лица в
Эксплуатация пределах рабочей зоны находятся
u Никогда не позволяйте пользо- под ответственностью пользовате-
ваться изделием детям или лицам, ля.
не знакомым с этими указаниями. u Используйте изделие только при
Национальные предписания могут дневном свете или хорошем искус-
ограничивать допустимый возраст ственном освещении.
оператора. Если изделие не ис- u Не пользуйтесь изделием, если Вы
пользуется, храните его в недо- устали или больны, или находитесь
ступном для детей месте. под действием спиртных напитков,
u Это изделие не предназначено для наркотических средств или меди-
использования лицами (включая каментов.
детей) с ограниченными физиче- u Не работайте с изделием при пло-
скими, сенсорными или умствен- хих погодных условиях, в частно-
ными способностями, а также с сти, когда собирается гроза.
недостаточным опытом и/или u При использовании настоящего
недостаточными знаниями, исклю- изделия всегда прикрывайте верх-
чая случаи, когда эксплуатация из- нюю часть тела и руки прочной
делия осуществляется ими под на- одеждой.
блюдением лица, ответственного u Не используйте открытую резино-
за их безопасность, либо при полу- вую обувь или сандалии при рабо-
чении от этого лица соответствую- те с изделием. Всегда надевайте
щих инструкций относительно экс- прочную обувь и длинные брюки
плуатации данного изделия. Сле- (см. рис. C и L).
дите за детьми и не позволяйте им
u Следите за тем, чтобы просторная
играть с изделием.
одежда не попала в систему пода-
u Никогда не пользуйтесь изделием,
чи воздуха, поскольку это чревато
если поблизости находятся другие травмами.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


156 | Русский

u Следите за тем, чтобы длинные во- u При работе с изделием всегда сле-
лосы были прибраны и не попали в дите за устойчивостью своего по-
систему подачи воздуха, посколь- ложения и сохраняйте равновесие.
ку это чревато травмами. u Внимательно следите за окружаю-
u Работайте с изделием только с щей ситуацией и будьте готовы к
монтированным соплом или возможным опасным моментам,
монтированной всасывающей тру- которые Вы можете не услышать
бой. при уборке листьев.
u Тщательно осмотрите участок, на u Избегайте неестественного поло-
котором нужно собрать листья, и жения тела и всегда сохраняйте
уберите всю проволоку и прочие равновесие.
инородные предметы. u На наклонных поверхностях следи-
u Каждый раз перед использовани- те за устойчивостью своего поло-
ем проверяйте сетевой шнур/ка- жения.
бель-удлинитель на предмет по- u Передвигайтесь всегда спокойно,
вреждений и заменяйте его при никогда не бегите.
необходимости. Защищайте сете- u Держите все отверстия для холод-
вой шнур/кабель-удлинитель от ного воздуха в чистоте.
высоких температур, масла и u Не сдувайте грязь/листья в
острых краев. направлении находящихся побли-
u Всегда прокладывайте шнур в зости людей.
направлении назад от изделия. u Не переносите изделие за шнур.
u Никогда не используйте изделие с
u Мы рекомендуем надевать респи-
поврежденными защитными
раторную маску.
устройствами, крышками или без
u Прежде чем прикасаться к деталям
предохранительных приспособле-
ний, напр., без мешка. изделия, подождите, пока все его
детали полностью не остановятся.
u Убедитесь, что при эксплуатации
Воздуходувка продолжает вра-
изделия монтированы все прилага-
щаться после выключения изделия
емые рукоятки и защитные устрой-
по инерции и может нанести
ства. Ни в коем случае не пы-
травму.
тайтесь включать неполностью со-
u Ничего не меняйте в изделии.
бранное изделие или изделие с не-
санкционированными модифика- Недопустимые изменения могут
циями. сказаться на безопасности изделия
и приводить к сильным шумам и
вибрациям.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Русский | 157

u В режиме всасывания могут соби- Электроподключение


раться не только листья и садовые u Напряжение источника тока долж-
отходы, для которых изделие пред- но соответствовать данным на за-
назначено, но и другие объекты. водской табличке изделия.
Не собирайте твердые объекты, u Рекомендуется включать данное
напр., большие ветки, стеклобой, изделие только в розетку, обору-
металлические детали и камни. дованную устройством защитного
u Повреждения вентилятора или отключения на 30 мА.
корпуса (осколки, трещины, зазуб- u Используйте с этим изделием толь-
рины) повышают риск травм отле- ко такие шнуры питания, которые
тающими инородными телами. В соответствуют данным изготовите-
случае поврежденного вентилято- ля. По этому поводу обратитесь в
ра или корпуса, позвоните, пожа- сервисный центр.
луйста, на горячую линию Bosch. u Никогда не беритесь за штепсель
u В редких случаях (напр., при дли-
мокрыми руками.
тельной эксплуатации на жаре в су- u Не переезжайте через шнур пита-
хих условиях) из-за вакуума в воз- ния и через удлинитель, не сдавли-
духодувке может создаваться вайте их и не тяните за них, по-
электростатический заряд, кото- скольку этим Вы можете повре-
рый может ощущаться при кон- дить их. Защищайте шнур от высо-
такте с изделием. ких температур, масел и острых
Извлекайте штепсель из розетки: краев.
u Удлинитель должен иметь указан-
– всегда, когда оставляете изделие
без присмотра, ное в инструкции по эксплуатации
– когда проверяете изделие, сечение и быть защищен от брызг
устраняете засорение или вы- воды. Штепсельный разъем не
полняете манипуляции с издели- должен лежать в воде.
ем, Электробезопасность
– после столкновения с чужерод-
ными предметами. Немедленно Внимание! Перед проведе-
проверьте изделие на предмет нием работ по техническо-
повреждений и при необходимо- му обслуживанию или
сти отремонтируйте его, очистке, выключайте садовый
– если изделие начнет необычно инструмент и извлекайте
вибрировать (немедленно про- штепсельную вилку из розетки. То
верить). же самое следует сделать, если

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


158 | Русский

поврежден, перерезан или пере- во избежание контакта с токопрово-


кручен сетевой шнур. дящими деталями.
u Установлена защита двигателя! Кабельные соединения (штепселя и
Двигатель оснащен защитой от розетки) должны быть сухими и не
перегрузки. Если двигатель оста- должны лежать на земле.
новился, оставьте его на Шнур и удлинитель необходимо ре-
несколько минут, чтобы он охла- гулярно проверять на наличие при-
дился, прежде чем снова вклю- знаков повреждения, их разрешает-
чать его. ся использовать только в безупреч-
u Если во время работы шнур пи-
ном состоянии.
тания повредился, немедленно При наличии повреждений шнура
извлеките штепсельную вилку изделия ремонт должен произво-
из розетки. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К диться только в уполномоченной
ПОВРЕЖДЕННОМУ ШНУРУ, ПО- сервисной мастерской для элек-
КА ВЫ НЕ ВЫТАЩИЛИ троинструментов Bosch. Используй-
ШТЕПСЕЛЬНУЮ ВИЛКУ ИЗ РО- те только разрешенные удлинитель-
ЗЕТКИ. ные кабели.
Из соображений безопасности элек- Используйте только кабели-удлини-
троинструмент имеет защитную изо- тели, кабели, провода и кабельные
ляцию и не нуждается в заземлении. барабаны, соответствующие нормам
Рабочее напряжение составляет EN 61242/IEC 61242 или IEC
230 В ~, 50 Гц (для стран, не входя- 60884-2-7 и относящиеся к типам
щих в ЕС, также 220 В или 240 В). H05VVV-F или H05RN-F.
Применяйте только допущенные ка- Применяемые при эксплуатации
бели-удлинители. Информацию Вы инструмента удлинительные кабели
получите в Вашем сервисном цен- должны иметь следующие значения
тре. поперечных сечений проводов:
В целях повышения уровня безопас- – поперечное сечение проводов
ности используйте устройство за- 1,25 мм2 или 1,5 мм2
щитного отключения с током сраба- – Максимальная длина составляет
тывания не более 30 мА. Устройство 30 м для удлинительного кабеля
защитного отключения следует про- или 60 м для кабельных бараба-
верять перед каждым использовани- нов с устройством защитного от-
ключения
ем аппарата.
Указание: Кабель-удлинитель дол-
Берегите шнур питания и удлинитель
жен, по предписаниям техники без-
от вращающихся деталей и не допус-
опасности, иметь защитный провод-
кайте повреждения шнура питания

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Русский | 159

ник, который соединен через вилку Символ Значение


Режим всасывания
сети с защитным проводником элек-
трической сети.
В сомнительных случаях обратитесь Направление движения
к профессиональному электрику или
в ближайшую сервисную мастер- Направление реакции

скую фирмы Bosch.


Включение
ОСТОРОЖНО: От кабелей-
удлинителей, не отвечаю- Выключение
щих предписаниям, может Разрешенное действие
исходить опасность. Кабель-удли-
нитель, вилка и муфта должны Запрещенное действие

быть выполнены в водонепрони-


Надевайте защитные рукавицы
цаемом исполнении и допущены
для использования под открытым
небом. Работайте с изделием только с монти-
рованной всасывающей трубой.
Указание для продуктов, которые
продаются за пределами Велико-
британии: Применение по назначению
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей Изделие предназначено для применения в быту для сду-
ва и сбора листьев и садовых отходов на уровне земли,
безопасности необходимо соеди- напр., травы, возле дома и в саду.
нить штекер садового инструмента с Использовать изделие в качестве измельчителя запре-
щается.
кабелем-удлинителем. Муфта кабе- Использовать изделия можно только однозначно предпи-
ля-удлинителя должна быть выпол- санным способом – любые другие способы опасны. При
ненадлежащем использовании возможны травмы.
нена из резины или покрыта рези-
ной и обладать защитой от брызг во- Изображенные составные части
ды. Удлинительный кабель должен (см. рис. A)
использоваться с приспособлением Нумерация изображенных деталей выполнена по рисун-
для разгрузки провода от натяже- кам на страницах с изображением изделия.
(1) Выключатель с регулятором скорости воздушного
ния. потока
(2) Блок двигателя
Символы (3) Крепежный винт для защитной крышки или всасы-
Следующие символы помогут Вам при чтении и понима- вающей трубы
нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и (4) Защитная крышка (режим сдувания листвы)
их значение. Правильное толкование символов поможет
(5) Рукоятка на всасывающей трубе (режим всасыва-
лучше и безопаснее работать с изделием.
ния)
Символ Значение
(6) Винт для настройки рукоятки
Режим сдувания листвы (7) Всасывающая труба (режим всасывания)
(8) Крючок лямки для транспортирования

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


160 | Русский

(9) Лямка для транспортирования (12) Сопло (режим сдувания листвы)


(10) Мешок (режим всасывания) (13) Ушко для крючка лямки для транспортирования
(11) Кнопка разблокировки сопла или мешка

Технические данные
Воздуходувка/садо- UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
вый пылесос 2300 3000
Артикульный номер 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Номинальная потребля- Вт 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
емая мощность
Скорость воздушного км/ч 165 − 285 165 − 285 165 − 285
потока, макс.
Макс. объем воздушно- л/с 160 160 160
го потока
Соотношение измельче- 12:1 12:1 12:1
ния
Вместимость мешка л 45 45 50
Вес (режим сдувания кг 3,4 3,4 3,4
листвы)
Вес (режим всасыва- кг 4,7 4,7 4,7
ния)
Степень защиты / II / II / II
Серийный номер см. заводскую табличку на изделии
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.

Данные по шуму и вибрации


Режим всасывания Режим сдувания листвы
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 50636-2-100
А‑взвешенный уровень шума от изделия составляет обычно:
– Уровень звукового давле- дБ(А) 86 83
ния
– Уровень звуковой мощно- дБ(А) 98 96
сти
– Погрешность K дБ = 2,5 = 2,5
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 50636-2-100
– Вибрация ah м/с2 < 2,5 < 2,5
– Погрешность K м/с2 = 1,5 = 1,5

Монтируйте защитную крышку (4) на блок двигателя. Для


Режим сдувания листвы этого вставьте защитную крышку (4) в шарнир на блоке
Монтаж (см. рис. B) двигателя. Приложите защитную крышку (4) к блоку дви-
гателя и, чтобы закрепить защитную крышку, прикрутите
u Перед любыми манипуляциями с изделием выни- ее крепежным винтом (3) до упора, при чем должны по-
майте штепсель из розетки. слышаться щелчки.
Наденьте сопло (12) на блок двигателя. При монтаже
следите за тем, чтобы не прищемить себе пальцы.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Русский | 161

Эксплуатация (см. рис. C и D) Для регулирования угла отпустите винт (6) и переместите
рукоятку вверх или вниз в требуемое рабочее положе-
Убедитесь, что кабель не мешает Вам при работе.
ние, а затем снова туго затяните винт (6).
Для включения поверните выключатель (1) по часовой
стрелке так, чтобы он щелкнул. Эксплуатация (см. рис. K, L и M)
Скорость воздушного потока регулируется. Для увеличе-
Обращайте внимание на предметы, создающие опас-
ния скорости воздушного потока поверните выключатель
ность спотыкания, напр., кабель или оставленное без
(1) по часовой стрелке.
надзора изделие. Убедитесь, что кабель не мешает Вам
Для уменьшения отображаемого значения скорости воз- при работе. Закрепите шнур в креплении для шнура сбо-
душного потока поверните выключатель (1) против часо- ку от дополнительной рукоятки. (см. рис. K)
вой стрелки.
Для включения поверните выключатель (1) по часовой
Для выключения поверните выключатель (1) против ча- стрелке так, чтобы он щелкнул.
совой стрелки так, чтобы он щелкнул.
Скорость воздушного потока регулируется. Для увеличе-
Установите выключатель (1) изделия в положение «0» ния скорости воздушного потока поверните выключатель
перед отключением сетевого напряжения или извлечени- (1) по часовой стрелке.
ем штекера из розетки.
Для уменьшения отображаемого значения скорости воз-
душного потока поверните выключатель (1) против часо-
Демонтаж (см. рис. E)
вой стрелки.
u Перед любыми манипуляциями с изделием выни- Направьте изделие на объекты, которые необходимо со-
майте штепсель из розетки. брать пылесосом. Если остатки не собираются/не двига-
Вожмите кнопку (11) внутрь и снимите сопло (12). ются, увеличьте скорость воздушного потока.
Отпустите крепежный винт (3). Снимите защитную крыш- Для выключения поверните выключатель (1) против ча-
ку (4) и храните ее в надежном месте. совой стрелки так, чтобы он щелкнул.
Установите выключатель (1) изделия в положение «0»
Режим всасывания перед отключением сетевого напряжения или извлечени-
ем штекера из розетки.
Монтаж (см. рис. F и G)
Демонтаж (см. рис. N и O)
u Перед любыми манипуляциями с изделием выни-
майте штепсель из розетки. u Перед любыми манипуляциями с изделием извле-
кайте штепсель из розетки.
Вставьте три части всасывающей трубы (7) друг в друга.
При монтаже следите за тем, чтобы не прищемить себе Чтобы опорожнить мешок (10), нажмите на кнопку (11) и
пальцы. снимите мешок (10). Снимите зажимы со всасывающей
трубы (7). Откройте замок-молнию и, при необходимо-
Монтируйте всасывающую трубу (7) на блок двигателя.
сти, опорожните мешок (10).
Для этого вставьте всасывающую трубу (7) в шарнир на
блоке двигателя. Приложите всасывающую трубу (7) к Для демонтажа нажмите на кнопку (11) и снимите мешок
блоку двигателя и, чтобы закрепить защитную крышку, (10). Снимите зажимы со всасывающей трубы (7). При
прикрутите ее крепежным винтом (3) до упора, при чем демонтаже следите за тем, чтобы не прищемить себе
должны послышаться щелчки. пальцы.
Монтируйте мешок (10) на блок двигателя и закрепите Отпустите крепежный винт (3). Снимите всасывающую
зажимы мешка на крючках всасывающей трубы. При трубу (7) и храните ее в надежном месте.
монтаже следите за тем, чтобы не прищемить себе паль-
цы. Указания по работе
Монтаж лямки для транспортирования (см. Всегда во время работы держите сопло/всасывающую
рис. H) трубу у земли.
Не собирайте горячие, горючие или взрывоопасные ма-
Закрепите лямку для транспортирования (9) с помощью териалы.
2 крючков (8) на петлях лямки (13). Отрегулируйте лям-
Изделие предназначено только для сбора листьев и садо-
ку для транспортирования (9) так, чтобы вес изделия по-
вых отходов.
коился на ней, и изделие было удобно направлять.
Перед использованием изделия проверьте местность на
Монтаж и регулировка рукоятки (см. рис. I и наличие мелких животных и твердых предметов.
J) Не собирайте жидкости, пластиковые пакеты, банки, ело-
вые шишки, ветки диаметром более 5 мм, тряпки, бумаж-
Для монтажа рукоятки наденьте рукоятку (5) на держа- ные салфетки и прищепки для белья.
тель на трубе, затем просуньте винт (6) сквозь рукоятку и
Двигатель запускается только в том случае, если пра-
туго затяните его.
вильно установлены следующие детали:

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


162 | Русский

– в режиме всасывания – всасывающая труба и ме- – в режиме сдувания листвы – сопло и защитная
шок крышка

Поиск неисправностей

Проблема Возможная причина Устранение


Изделие не включает- Неправильно монтированы компоненты, акти- См. «Монтаж». Убедитесь в том, что всасываю-
ся вирована защитная блокировка щая труба и защитная крышка (режим сдува-
ния листвы) или всасывающая труба и мешок
(режим всасывания) монтированы полностью
и при монтаже были слышны щелчки.
Отсутствует питание Проверьте и включите.
Неисправна розетка Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой.
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в
случае повреждения.
Сработал предохранитель Замените предохранитель.
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и проверьте, не засо-
рилась ли воздуходувка.
Изделие работает Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в
прерывисто случае повреждения.
Повреждена внутренняя проводка изделия Обратитесь в сервисную мастерскую.
Неисправность выключателя Обратитесь в сервисную мастерскую.
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и проверьте, не засо-
рилась ли воздуходувка.
Чрезмерная вибра- Изделие повреждено или засорилось Проверьте зону вентилятора на наличие за-
ция/шум грязнений и, при необходимости, очистите ее.
Обратитесь в сервисную мастерскую, если все
останется без изменений.
Изделие не выдувает/ Засорилось сопло/засорилась всасывающая Очистите сопло/всасывающую трубу.
не всасывает воздух труба
Сопло/всасывающую Неправильная монтаж См. «Монтаж».
трубу невозможно
установить
Мощность всасыва- Переполнен мешок Опорожните мешок.
ния падает Засорился присоединительный штуцер мешка Очистите присоединительный штуцер мешка.
Проверьте зону вентилятора на наличие грязи
и, при необходимости, очистите ее.
Воздуходувка/крыльчатка засорились отложе- Очистите воздуходувку и крыльчатку. См. «Тех-
ниями грязи. обслуживание».
Свистящий звук во Воздуходувка/крыльчатка засорились отложе- Очистите воздуходувку и крыльчатку. См. «Тех-
всасывающей трубе ниями грязи. обслуживание».
Садовый инструмент Воздуходувка засорилась Выключите изделие, извлеките вилку из розет-
не дует ки и устраните засорение (наденьте защитные
рукавицы).
Регулирование ско- Отказ компонентов Обратитесь в сервисную мастерскую.
рости не работает

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Українська | 163

Россия
Техобслуживание и сервис Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
Обслуживание, очистка и хранение (см. рис. P
141400, г. Химки, Московская обл.
и Q) Тел.: +7 800 100 8007
u Перед любыми манипуляциями с изделием выни- E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
майте штепсель из розетки. www.bosch-pt.ru
u Для качественной и надежной работы содержите Дополнительные адреса сервисных центров вы
изделие в чистоте. найдете по ссылке:
Для оптимальной эксплуатации очищайте вентилятор и www.bosch-pt.com/serviceaddresses
зону вокруг вентилятора после каждого использования.
Для качественной и надежной работы поддерживайте из- Утилизация
делие и вентиляционные щели в чистоте. Изделия, принадлежности и упаковку следует сдавать на
Удаляйте грязь с изделия или мешка с помощью влажной экологически чистую утилизацию.
тряпки или жесткой щетки. Не выбрасывайте изделия в бытовой мусор!
Никогда не обрызгивайте изделие водой.
Никогда не окунайте изделие в воду.
Кладите изделие на хранение в надежное, сухое и недо- Только для стран-членов ЕС:
ступное для детей место.
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС
Не ставьте другие предметы на изделие. об отработанных электрических и электронных приборах
Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет проч- и ее преобразованием в национальное законодательство
ной посадки с целью обеспечения безопасного рабочего непригодные изделия необходимо собирать отдельно и
состояния изделия. сдавать на экологически чистую переработку.
Регулярно проверяйте состояние и степень износа меш-
ка.
Проверяйте изделие и для надежности заменяйте изно-
сившиеся или поврежденные детали.
Для замены используйте оригинальные запасные части Українська
фирмы Bosch.

Сервис и консультирование по вопросам Вказівки з техніки безпеки


применения Увага! Уважно прочитайте наступні
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-
монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- вказівки. Ознайомтеся з
частям. Изображения с пространственным разделением елементами управління і
делатей и информацию по запчастям можно посмотреть
также по адресу: www.bosch-pt.com правилами користування
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий виробом. Зберігайте інструкцію з
консультации на предмет использования продукции, с
удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- експлуатації для подальшого
ного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
користування нею.
тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-
водской табличке изделия. Пояснення щодо символів на
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-
виробі
та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- Загальна вказівка про
изводятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». небезпеку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу Прочитайте цю інструкцію з
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- експлуатації.
министративном и уголовном порядке.
Слідкуйте за тим, щоб
чужорідні тіла, що
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
164 | Українська

відлітають, не поранили людей Перш ніж торкатися до


поблизу. деталей виробу, зачекайте,
Попередження: доки всі деталі не
Дотримуйтеся безпечної зупиняться. Після вимкнення виробу
відстані до виробу, коли він повітродувка ще продовжує
працює. обертатися і може призвести до
поранень.
Ротаційна повітродувка. Не
вставляйте руки, ноги, довге Використовуйте виріб лише
волосся або одяг вільного у тому положенні, що
крою в отвори, коли виріб працює. передбачене для
відповідного режиму
Не вставляйте руки, ноги роботи. Не можна тримати
або одяг в отвори, коли цей виріб перевернутим у
садовий інструмент працює. режимі всмоктування.
Слідкуйте за тим, щоб
Експлуатація
чужорідні частки, що
u У жодному разі не дозволяйте
відлітають при видуванні
повітря виробом, не користуватися виробом дітям і
травмували людей поблизу. особам, що не знайомі з цими
Слідкуйте за тим, щоб інші особи вказівками. Національні приписи
дотримувалися безпечної відстані можуть обмежувати допустимий
від виробу. вік оператора. Якщо не працюєте з
виробом, зберігайте його в
Вдягайте навушники і недоступному для дітей місці.
захисні окуляри. u Цей виріб непридатний для
Не користуйтеся виробом в використання особами
дощ, на виріб взагалі не (включаючи дітей) з обмеженими
повинен попадати дощ. фізичним, сенсорними або
Вимикайте виріб та розумовими здібностями або
виймайте штепсель з особами, у яких бракує досвіду та
розетки, якщо потрібно знань. Це дозволяється робити
переналаштувати, очистити лише у тому випадку, якщо за ними
його, якщо шнур спостерігає особа, що відповідає
заплутався, він перерізаний чи за їхню безпеку, або вони
пошкоджений, або якщо залишаєте отримали від неї вказівки щодо
виріб без нагляду. того, як слід використовувати
виріб. Доглядайте за дітьми, щоб

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Українська | 165

переконатися, що вони не грають з повітря, оскільки це може


цим виробом. призвести до поранень.
u Ніколи не користуйтеся виробом, u Слідкуйте за тим, щоб довге
коли поблизу знаходяться люди, волосся було прибране і не
зокрема діти, або домашні потрапило в систему подачі
тварини. повітря, оскільки це може
u Користувач несе відповідальність призвести до поранень.
за нещасні випадки, тілесні u Використовуйте виріб лише з
ушкодження інших людей і монтованим соплом або з
пошкодження чужого майна. монтованою всмоктувальною
u Під час роботи в радіусі 3 м не трубою.
повинно бути інших людей або u Ретельно огляньте місце, на якому
тварин. Оператор несе будете збиратися листя, та
відповідальність перед третіми приберіть дроти та інші чужорідні
особами, що знаходяться в тіла.
робочій зоні. u Кожного разу перед початком
u Використовуйте виріб лише при роботи перевіряйте мережний
денному світлі або при доброму шнур/подовжувач на наявність
штучному освітленні. пошкодження та замінюйте його за
u Не користуйтеся виробом, якщо потреби. Захищайте мережний
Ви стомлені або хворі, або шнур/подовжувач від високої
знаходитеся під дією спиртних температури, масла і гострих
напоїв, наркотиків або ліків. країв.
u Не працюйте з виробом за поганих u Завжди прокладайте шнур у

погодних умов, зокрема, коли напрямку назад від виробу.


збирається гроза. u Не використовуйте виріб з

u Під час використання цього виробу пошкодженими захисними


завжди закривайте верхню пристроями, кришками або без
частину тулуба і руки міцною запобіжних пристроїв, напр., без
одежею. мішка.
u Не використовуйте відкрите u Прослідкуйте, щоб усі додані

гумове взуття або сандалі, коли рукоятки і захисні пристрої були


працюєте з виробом. Завжди під час експлуатації виробу
майте на собі міцне взуття і довгі монтовані. Ніколи не намагайтеся
штани (див. мал. C і L). працювати з неповністю
u Слідкуйте за тим, щоб просторий монтованим виробом або з
одяг не потрапив в систему подачі

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


166 | Українська

виробом, в якому були зроблені u У режимі всмоктування можуть


недозволені зміни. всмоктатися інші предмети, ніж ті
u Під час використання виробу що відповідають призначенню,
постійно слідкуйте за стійким тобто не тільки листя та садові
положенням тіла і завжди відходи.
тримайте рівновагу. Не збирайте тверді об’єкти, напр.,
u Уважно стежте за зовнішньою великі гілки, склобій, металеві
ситуацією та будьте напоготові деталі й каміння.
стосовно можливих небезпечних u Пошкодження вентилятора або

моментів, які Ви можете не почути корпусу (скалки, тріщини,


під час збирання листя. щербини) підвищують ризик
u Уникайте неприродного травмування відкинутими
положення тіла і завжди тримайте сторонніми предметами. У разі
рівновагу. пошкодження вентилятора або
u На схилах завжди слідкуйте за тим,
корпусу, будь ласка,
щоб Ви стійко стояли на ногах. зателефонуйте на гарячу лінію
Bosch.
u Завжди йдіть спокійним кроком,
u У поодиноких випадках (напр., у
ніколи не біжіть.
разі тривалого використання за
u Тримайте всі отвори для холодного
спекотних сухих умов) через
повітря в чистоті.
вакуум у повітродувці може
u Не здувайте бруд/листя у напрямку
створюватися електростатичний
осіб, які знаходяться поблизу.
заряд, який можна відчути у разі
u Не переносьте виріб за шнур.
контакту з виробом.
u Ми рекомендуємо вдягати
респіраторну маску. Витягуйте штепсель з розетки:
u Перш ніж торкатися до деталей – завжди, коли залишаєте виріб
виробу, зачекайте, доки всі деталі без нагляду,
не зупиняться. Після вимкнення – коли перевіряєте виріб,
виробу повітродувка ще видаляєте засмічення або
продовжує обертатися і може виконуєте маніпуляції з виробом,
призвести до поранень. – після зіткнення з чужорідним
u Нічого не міняйте у виробі.
тілом. Негайно перевірте виріб
Недозволені зміни можуть на наявність пошкоджень і за
вплинути на безпеку виробу і потреби відремонтуйте його,
призвести до посилених шумів і – якщо виріб почав незвично
вібрацій. вібрувати (негайно перевірте).

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Українська | 167

Підключення до джерела струму електрокабель пошкоджений,


u Напруга джерела живлення має надрізаний або заплутався.
відповідати даним на заводській u Установлений захисний автомат
табличці виробу. двигуна! Двигун обладнаний
u Радимо підключати цей виріб лише захистом від перевантаження.
до розетки, що захищена Якщо двигун зупинився,
автоматом захисного вимкнення залиште його на декілька
на 30 мА. хвилин, щоб він охолонув, перш
u Використовуйте з цим виробом ніж вмикати його знову.
або використовуйте для заміни u Якщо під час роботи шнур
лише мережні шнури, що живлення пошкодився, негайно
відповідають даним виробника. витягніть його із розетки. НЕ
Для цього зверніться до сервісного ТОРКАЙТЕСЯ ДО
центру. ПОШКОДЖЕНОГО ШНУРА
u Ніколи не беріться за штепсель ЖИВЛЕННЯ, ПОКИ ВИ НЕ
мокрими руками. ВИТЯГЛИ ЙОГО ІЗ РОЗЕТКИ.
u Не переїжджайте, не здавлюйте та З міркувань техніки безпеки
не смикайте мережевий шнур або електроінструмент має захисну
подовжувальний шнур, оскільки ізоляцію і не потребує заземлення.
його можна пошкодити. Захищайте Робоча напруга становить 230 В~,
шнур від високої температури, 50 Гц (для країн, що не належать до
масла і гострих країв. ЄС також 220 В або 240 В).
u Подовжувальний шнур повинен Використовуйте лише дозволені
мати вказаний в інструкції з подовжувачі. Інформацію можна
експлуатації переріз та бути отримати в авторизований сервісній
захищений від бризок води. майстерні.
Штепсельний роз’єм не повинен З метою збільшення безпеки
лежати у воді. використовуйте пристрій захисного
вимкнення зі струмом спрацювання
Електрична безпека
макс. 30 мА. Цей захисний автомат
Увага! Перед роботами з слід перевіряти перед кожним
технічного користуванням.
обслуговування або Захищайте шнур живлення і
очищення вимикайте виріб та подовжувач від рухомих деталей і
витягуйте штепсель з розетки. Це запобігайте будь-яким
саме має чинність і якщо пошкодженням шнура, щоб

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


168 | Українська

запобігти контакту з деталями, що описано в правилах техніки


знаходяться під напругою. безпеки).
Кабельні з’єднання (штепселі та У разі сумнівів запитайте
розетки) мають бути сухими і не кваліфікованого електрика або
повинні лежати на землі. найближче представництво компанії
Шнур і подовжувач необхідно Bosch, що здійснює сервісне
регулярно перевіряти на наявність обслуговування.
ознак пошкодження, їх дозволяється ОБЕРЕЖНО: Не
використовувати лише у передбачений
бездоганному стані. подовжувальний кабель
Пошкоджений шнур живлення може бути небезпечним.
виробу дозволяється ремонтувати Подовжувальний кабель, штекер
лише в авторизованій майстерні та муфта повинні мати
Bosch. Використовуйте лише водонепроникне, дозволене для
дозволені подовжувачі. використання надворі виконання.
Використовуйте лише Вказівка щодо продуктів, які
подовжувальні кабелі, кабелі, продаються не у Великій Британії:
електропроводку і кабельні УВАГА: З міркувань техніки безпеки
барабани, які відповідають нормам потрібно, щоб штепсель виробу був
EN 61242/IEC 61242 або IEC з’єднаний з подовжувальним
60884-2-7 і належать до типів кабелем. З’єднувальна муфта
H05VVV-F або H05RN-F. подовжувача повинна бути
Якщо Ви хочете користуватися захищена від водяних бризок,
виробом через подовжувальний зроблена з гуми або покрита гумою.
кабель, він повинен мати такий Подовжувальний кабель має
поперечний переріз дроту: використовуватися з елементом, що
– поперечний переріз дроту компенсує натяг.
1,25 мм2 або 1,5 мм2
– Максимальна довжина 30 м для Символи
Наступні символи стануть у нагоді, коли Ви будете читати
подовжувача або 60 м для та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте
кабельних барабанів з ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів
допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися
пристроєм захисного вимкнення приладом.
Примітка: Якщо використовується Символ Значення
подовжувальний кабель, він Режим здування листя

повинен мати захисний провід, який


через штекер поєднаний із захисним Режим всмоктування
проводом електромережі (як

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Українська | 169

Символ Значення Використовувати цей виріб у якості подрібнювача


забороняється.
Напрямок руху
Використовувати вироби дозволяється лише у
однозначно передбачений спосіб – будь-які інші способи
Напрямок реакції можуть бути небезпечними. У разі неналежного
використання можливе травмування.

Вмикання Зображені компоненти (див. мал.


Вимкнення A)
Нумерація зображених компонентів посилається на
Дозволена дія зображення виробу на сторінках з малюнками.
(1) Вимикач з регулятором швидкості потоку повітря
Заборонена дія (2) Блок двигуна
(3) Кріпильний гвинт для захисної кришки або
всмоктувальної труби
Вдягайте захисні рукавиці
(4) Захисна кришка (режим здування листя)
(5) Рукоятка на всмоктувальній трубі (режим
всмоктування)
Працюйте з виробом лише з
монтованою всмоктувальною трубою. (6) Гвинт для налаштування рукоятки
(7) Всмоктувальна труба (режим всмоктування)
(8) Гачки для ременя
(9) Ремінь
Використання за призначенням (10) Мішок (режим всмоктування)
Цей виріб призначений для здування та збирання листя і
(11) Кнопка розблокування сопла або мішка
садових відходів на рівні землі у побуті, напр., зрізаної
трави навколо будинку та в саду. (12) Сопло (режим здування листя)
(13) Вушка для гачків ременя

Технічні дані
Повітродувка/садовий UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
пилосос 2300 3000
Артикульний номер 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Номінальна споживана Вт 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
потужність
Швидкість потоку км/год. 165 − 285 165 − 285 165 − 285
повітря, макс.
Макс. об’єм повітряного л/с 160 160 160
потоку
Співвідношення 12:1 12:1 12:1
подрібнення
Місткість мішка л 45 45 50
Вага (режим здування кг 3,4 3,4 3,4
листя)
Вага (режим кг 4,7 4,7 4,7
всмоктування)
Ступінь захисту / II / II / II
Серійний номер див. заводську табличку на виробі
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні
можливі інші параметри.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


170 | Українська

Інформація щодо шуму і вібрації


Режим всмоктування Режим здування листя
Результати вимірювання шуму отримані відповідно до EN 50636-2-100
А-зважений рівень звукового тиску від виробу, як правило, становить:
– Рівень звукового тиску дБ(А) 86 83
– Рівень звукової потужності дБ(А) 98 96
– Похибка K дБ = 2,5 = 2,5
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN 50636-2-100
– Вібрація ah м/с2 < 2,5 < 2,5
– Похибка K м/с2 = 1,5 = 1,5

Встроміть три частини всмоктувальної труби (7) одна в


Режим здування листя одну. Під час монтажу слідкуйте за тим, щоб не затиснути
собі пальці.
Монтаж (див. мал. B)
Монтуйте всмоктувальну трубу (7) на блок двигуна.
u Перед всіма маніпуляціями з виробом витягуйте Встроміть всмоктувальну трубу (7) у шарнір на блоці
мережний штепсель з розетки. двигуна. Підведіть всмоктувальну трубу (7) вгору до
Надіньте сопло (12) на блок двигуна. Під час монтажу блока двигуна і закріпіть захисну кришку, затягнувши
слідкуйте за тим, щоб не затиснути собі пальці. кріпильний гвинт (3) до упору так, щоб було чутно
Монтуйте захисну кришку (4) на блок двигуна. Для цього клацання.
встроміть захисну кришку (4) у шарнір на блоці двигуна. Монтуйте мішок (10) на блок двигуна і закріпіть клямки
Прикладіть захисну кришку (4) до блока двигуна і на мішку у гачках на всмоктувальній трубі. Під час
закріпіть захисну кришку, затягнувши кріпильний гвинт монтажу слідкуйте за тим, щоб не затиснути собі пальці.
(3) до упору так, щоб було чутно клацання.
Монтаж ременя (див. мал. H)
Експлуатація (див. мал. C і D) Прикріпіть ремінь (9) обома гачками (8) до петель
Переконайтеся, що шнур не заважає працювати. ременя (13). Налаштуйте ремінь (9) так, щоб ремінь
Для увімкнення поверніть вимикач (1) за стрілкою утримував вагу виробу і щоб виріб було зручно вести.
годинника, щоб він клацнув.
Швидкість потоку повітря регулюється. Для підвищення Монтаж і налаштування рукоятки (див. мал. I і
швидкості потоку повітря повертайте вимикач (1) за J)
стрілкою годинника. Для монтажу рукоятки надіньте рукоятку (5) на тримач на
Для зменшення швидкості потоку повітря повертайте трубі, потім встроміть гвинт (6) крізь рукоятку і міцно
вимикач (1) проти стрілки годинника. затягніть його.
Для вимкнення поверніть вимикач (1) проти стрілки Щоб налаштувати кут, відпустіть гвинт (6) і посуньте
годинника, щоб він клацнув. рукоятку догори або вниз у бажане робоче положення, а
Установіть вимикач (1) виробу в положення «0», перед потім знову міцно затягніть гвинт (6).
тим як виймати мережний штепсель з розетки.
Експлуатація (див. мал. K, L і M)
Демонтаж (див. мал. E) Звертайте увагу на предмети, які створюють небезпеку
u Перед всіма маніпуляціями з виробом витягуйте спотикання, напр., кабель або виріб, залишений без
мережний штепсель з розетки. нагляду. Переконайтеся, що шнур не заважає працювати.
Утисніть кнопку (11) всередину і зніміть сопло (12). Закріпіть шнур у кабельній дужці збоку на додатковій
рукоятці. (див. мал. K)
Відпустіть кріпильний гвинт (3). Зніміть захисну кришку
(4) і зберігайте її у надійному місці. Для увімкнення поверніть вимикач (1) за стрілкою
годинника, щоб він клацнув.
Швидкість потоку повітря регулюється. Для підвищення
Режим всмоктування швидкості потоку повітря повертайте вимикач (1) за
стрілкою годинника.
Монтаж (див. мал. F і G) Для зменшення швидкості потоку повітря повертайте
u Перед всіма маніпуляціями з виробом витягуйте вимикач (1) проти стрілки годинника.
мережний штепсель з розетки.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Українська | 171

Спрямуйте виріб на об’єкти, які потрібно всмоктати. Якщо Відпустіть кріпильний гвинт (3). Зніміть всмоктувальну
жодні рештки не збираються/не рухаються, збільште трубу (7) і зберігайте її у надійному місці.
швидкість потоку повітря.
Для вимкнення поверніть вимикач (1) проти стрілки
годинника, щоб він клацнув.
Вказівки щодо роботи
Установіть вимикач (1) виробу в положення «0», перед Під час роботи завжди тримайте сопло/всмоктувальну
тим як виймати мережний штепсель з розетки. трубу біля землі.
Не збирайте гарячі, горючі або вибухонебезпечні
Демонтаж (див. мал. N і O) матеріали.
u Перед виконанням будь-яких маніпуляцій з Виріб призначений лише для збирання листя та садових
виробом витягуйте мережний штепсель з розетки. відходів.
Щоб спорожнити мішок (10), натисніть на кнопку (11) і Перед використанням виробу перевірте оточення на
зніміть мішок (10). Зніміть клямки зі всмоктувальної наявність дрібних тварин та твердих предметів.
труби (7). Відкрийте застібку-блискавку і спорожніть Не збирайте рідини, пластикові мішечки, банки, ялинові
мішок (10) за потреби. шишки, гілки діаметром більше 5 мм, ганчірки, паперові
серветки та прищіпки для білизни.
Для демонтажу натисніть на кнопку (11) і зніміть мішок
(10). Зніміть клямки зі всмоктувальної труби (7). Під час Мотор запускається, лише якщо правильно змонтовані
демонтажу слідкуйте за тим, щоб не затиснути собі такі деталі:
пальці. – у режимі всмоктування – всмоктувальна труба і
мішок
– у режимі здування листя – сопло і захисна кришка

Пошук несправностей

Симптом Можлива причина Усунення


Виріб не працює Неправильно змонтовані компоненти, Див. «Монтаж». Переконайтеся, що
активоване захисне блокування всмоктувальна труба і захисна кришка (режим
здування листя) або всмоктувальна труба і
мішок (режим всмоктування) монтовані
повністю і під час монтажу було чутно
клацання.
Відсутнє живлення Перевірте й увімкніть.
Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою.
Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
пошкодження.
Спрацював запобіжник Поміняйте запобіжник.
Спрацював захисний автомат мотора Дайте двигуну охолонути і перевірте, чи не
заклинює повітродувка.
Виріб працює з Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
перебоями пошкодження.
Пошкоджена внутрішня проводка виробу Зверніться до сервісної майстерні.
Несправний вимикач Зверніться до сервісної майстерні.
Спрацював захисний автомат мотора Дайте двигуну охолонути і перевірте, чи не
заклинює повітродувка.
Сильна вібрація/шум Виріб несправний або засмічений Перевірте зону вентилятора на наявність
забруднень і за потреби очистьте її. Зверніться
до сервісної майстерні, якщо нічого не
змінюється.
Виріб не видуває Засмітилося сопло/всмоктувальна труба Прочистьте сопло/всмоктувальну трубу.
повітря/не всмоктує

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


172 | Українська

Симптом Можлива причина Усунення


Сопло/всмоктувальна Неправильний монтаж Див. «Монтаж».
труба не
встановлюється
Зменшується Переповнений мішок Спорожніть мішок.
потужність Засмічений сполучний штуцер мішка Прочистьте сполучний штуцер мішка.
всмоктування Перевірте зону вентилятора на наявність
забруднень і за потреби очистьте її.
Засмічена повітродувка/крильчатка Очистьте повітродувку і крильчатку
вентилятора. вентилятора. Див. «Обслуговування».
Свист у Засмічена повітродувка/крильчатка Очистьте повітродувку і крильчатку
всмоктувальній трубі вентилятора. вентилятора. Див. «Обслуговування».
Садовий інструмент Повітродувка засмічена Вимкніть виріб, вийміть мережний штекер з
не продуває розетки і видаліть засмічення (одягніть захисні
рукавиці).
Регулювання Несправні деталі Зверніться до сервісної майстерні.
швидкості не працює

на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя


Технічне обслуговування і сервіс до неї.
Обслуговування, очищення та зберігання При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
(див. мал. P і Q)
замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
u Перед всіма маніпуляціями з виробом витягуйте Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
мережний штепсель з розетки. здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
u Для якісної і безпечної роботи тримайте продукт в на території всіх країн лише у фірмових або
чистоті. авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
Для оптимальної експлуатації очищайте вентилятор і ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
ділянку навколо вентилятора після кожного небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
використання. для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
Для якісної і безпечної роботи тримайте виріб і контрафактної продукції переслідується за Законом в
вентиляційні отвори в чистоті. адміністративному і кримінальному порядку.
Видаляйте бруд з виробу та мішка вологою ганчіркою або Україна
жорсткою щіткою. Бош Сервісний Центр електроінструментів
Ніколи збризкуйте виріб водою. вул. Крайня 1
Ніколи не занурюйте виріб у воду. 02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Зберігайте виріб у безпечному, сухому і недоступному
Факс: +380 44 512 0591
для дітей місці.
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Не ставте інші предмети на виріб. www.bosch-professional.com/ua/uk
Перевіряйте всі гайки, прогоничі і гвинти на предмет Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
міцної посадки, щоб забезпечити безпечний робочий за- значена в Національному гарантійному талоні.
стан виробу.
Регулярно перевіряйте стан і відсутність слідів зношення Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
на мішку. www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Перевіряйте виріб і для надійності міняйте зношені або
пошкоджені деталі. Утилізація
Слідкуйте за тим, щоб нові деталі походили від Bosch. Вироби, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно
чисту повторну переробку.
Сервіс і консультації з питань застосування Не викидайте вироби в побутове сміття!
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Лише для країн ЄС:
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄС
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо відпрацьованих електричних і електронних
щодо використання продукції із задоволенням відповість

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Қазақ | 173

приладів і її перетворення в національне законодавство – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан


непридатні до вживання вироби потрібно збирати окремо қорғау керек
і здавати на екологічно чисту переробку. – орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (шарт 1) құжатын қараңыз
– +5-ден +40 °C-қа дейін температурасында қоймада
өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалы
Қазақ ылғалдылық 80 % -дан аспауы тиіс.
Тасымалдау
Еуразия экономикалық одағына – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
(Кеден одағына) мүше – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
мемлекеттер аумағында пайдалануға рұқсат берілмейді
қолданылады – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
– Қоршаған орта температурасы −50 °С-тан +50 °С-қа
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
ылғалдылық 100 %-дан аспауы тиіс.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген. Қауіпсіздік нұсқаулары
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген.
Ескерту! Төмендегі нұсқаулардың
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім барлығын мұқиятпен оқып
қаптамасында көрсетілген.
шығыңыз. Бақ электр
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бұйымының басқару элементтері
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) мен оны нұсқаулыққа сай түрде
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. қолдану бойынша мәліметтерін
Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш оқыңыз. Осы нұсқаулықты кейін
нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана
жарамды болады. қолдану үшін жоғалтпай сақтап
Iстен шығу себептерінің тізімі жүріңіз.
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
Бақ электр бұйымындағы
пайдаланбаңыз белгілердің мағыналары
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
Қауіптер бойынша жалпы
Пайдаланушының мүмкін қателіктері
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді нұсқаулар.
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз Қолдану нұсқаулығын
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз оқыңыз.
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы Жақын тұрған адамдар
– өнім корпусының зақымдалуы шашырылатын бөгде
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі денелер арқылы
– Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
жарақаттанбауына назар
– құрғақ жерде сақтау керек аударыңыз.
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


174 | Қазақ

Сақтандыру: Бақ электр Орнату, тазалау немесе


бұйымы іске қосылып жөндеу жұмыстарын өткізу
тұрғанда оған қауіп-қатерсіз алдында алдымен желі
аралықта тұрыңыз. кабелі оралып, кесіліп
Ротациялық ауа үрлегіші. немесе бұзылып қалғанда,
Құрал іске қосылып жұмыс немесе электр бұйымды бақылаусыз
істеп тұрғанда қалдырғаныңызда бақ электр
қолдарыңызбен, аяқтарыңызбен, бұйымын өшіріп алып, желі ашасын
ұзын шаштарыңызбен немесе кең желі розеткасынан шығарып
киіміңізбен құрал саңылауларынан қойыңыз.
ұзақ ұстап жүріңіз. Электр бұйымның
Электр бұйымы іске бөлшектерін ұстау алдынан
қосылып тұрғанда олардың толығымен әбден
қолдарыңыз, аяқтарыңыз тоқтатылып тұруына дейін күтіңіз.
немесе кең киімдеріңіздің оның Ауа үрлегіш электр бұйым
саңылауларына тиіп қалуына жол өшірілгеннен кейін әріғарай айнала
бермеңіз. бере тұрып, жаралануға апара
алады.
Электр бұйымынан жан
жаққа ұшатын заттар Электр бұйымды тек қана
арқылы оның жанында оның қолдану тәсілі үшін
тұрған адамдардың белгіленген позициясында
жарақаттанбауына назар қолданыңыз. Электр бұйым
етіп әрекеттеніңіз. Басқа ауа үрлегіш модусында кері
адамдардың электр бұйымынан ұсталу үшін жарамды емес.
жеткілікті ұзақтықта болғандарына Басқару
назар аударып жүріңіз.
u Осы электр бұйымды ешқашан
Қорғау құлақшалары мен балалар немесе осы
қорғау көзәйнектерін киіп нұсқаулықтармен таныс болмаған
жүріңіз. тұлғалар тарапынан қолдануын
Электр бұйымды жауын рұқсат етпеңіз. Құрал қолданылып
жауып тұрғанда жатқан елдегі ұлттық заңдар мен
қолданбаңыз немесе оны ережелері арқылы қолданушы
жауын астында қалдырмаңыз. жасының шектелуі мүмкін. Электр
бұйым іске қосылмай, қолданбай
тұрған уақытта оны балалар

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Қазақ | 175

қолдары жете алмайтын қылып деңгейде болған жасанды жарық


сақтаңыз. бар болғанда ғана қолданыңыз.
u Бұл құрал физикалық, сенсорлық u Өзіңіз шаршаған қалыпта
немесе психикалық қабілеттері болғаныңызда немесе ауырып
шектелген, немесе бұл құралды жүргеніңізде, немесе алкоголь,
қолдану үшін керекті тәжірибесі есірткі не дәрі-дәрмектер әсері
және/немесе білімі болмаған астында болғаныңызда бұл
адамдар арқылы (осылардың құралды қолданбаңыз.
арасында балалар да) тек u Ауа райы нашар болғанда, әсіресе
өздерінің бақылау астында болып, боран мен найзағай басталғалы
немесе осы құралды қауіпсіз түрде жатқанда электр құралымен жұмыс
қолдану бойынша нұсқаулармен істемеңіз.
танысып, мүмкін бола алатын u Осы электр бұйымын
тәуекелдермен танысқаннан кейін қолданғаныңызда кеудеңіз бен
ғана қолданыла алады. қолдарыңызда әрқашан төзімді
Балалардың электр құралымен киім киіп жүріңіз
ойнамауын қамтамасыз ету үшін u Электр бұйымды қолдану
балаларға қарап жүруіңіз керек. барысында ешбір ашық резеңкелі
u Жанында басқа адамдар, әсіресе аяқ киімін немесе сандал аяқ
балалар, немесе жануарлар болған киімін киіп жүрмеңіз. Әрқашан
жағдайларда бақ электр бұйымын тұрақты аяқ киімдері мен ұзын
қолданбаңыз. шалбар киіп жүріңіз (C және L
u Электрбұйым иесі немесе суреттерді қараңыз).
қолданушысы басқа адамдардың u Киімнің бөлшектерінің
денсаулығына немесе осылардың электрбұйымның ауа беруші
мүлігіне түскен апаттар немесе бөлшегіне тартылып қалмауына
шығындар үшін жауапты болады. назар аударыңыз - бұл жаралануға
u Электр бұйым қолданылып жатқан апара алуы мүмкін.
уақытта оның аймағында 3 метрлік u Ұзын шаштың қиыстырылып
аралық ішінде басқа адамдар жиналып қойылып, құралдың ауа
немесе жануарлардың болмауы беру бөлшегіне тартылып
қажет. Жұмыс өткізіліп жатқан қалмауына назар аударып жүріңіз,
аумақта электр бұйым қолданушы себебі бұл жаралануға апаруы
үшінші тараптарға қарай жауапты мүмкін.
болады. u Электр бұйымды тек қана енгізіліп
u Электр бұйымын тек табиғи орнатылған шүмегі немесе
жарықта немесе күші жеткілікті

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


176 | Қазақ

орнатылған сорғыш құбыры бар аударып, тепе-тең жүріп жұмыс


болғанда қолданыңыз. істеңіз.
u Өңделетін аумақты жақсылап u Өзіңіздің айналаңыздағы аумақты
тексеріп алыңыз, онда бар болған жақсы біліп, ауа үрлеу/сору
барлық сымдар мен басқа бөтен уақытында өзіңізге естілмей қала
заттарды жинап кетіріңіз. алынатын қауіптерге дайын болып
u Құралды қолдану алдында жүріңіз.
әрқашан алдымен қосу кабелінде/ u Денеңізді қате қалыпта ұстамай,
ұзарту кабелінде бұзылған әрқашан тепе-тең жүріп жұмыс
жерлерінің бар не жоқ болуын істеңіз.
тексеріп алып, керек болса оларды u Көлбеу болған аумақтарда қауіпсіз
ауыстырыңыз. Жалғастыру түрде баяу ғана жүруіңіз қажет.
кабелін/ұзарту кабелін ыстықтан, u Әрқашанда баяу жүріп, ешқашан
майлардан және өткір ұштардан тез жүрмеңіз.
қорғаңыз. u Салқындату саңылауларының
u Құрал кабелін әрқашан бақ электр барлығын кірден тазалап жүріңіз.
бұйымынан артқа қарай жүргізіңіз. u Кірді/жапырақтарды ешқашан
u Қорғау жүйе құралдары, жақында тұрған адамдарға қарай
жапқыштары бұзылған қалыпта үрлетпеңіз.
болған немесе қауіпсіздік u Электр бұйымды кабелінен
құралдары, мысалы. ұстағыш тартпаңыз не тасымаңыз.
құралы, жоқ болған электр
u Жұмыс барысында дем алу
құралды ешқашан қолданбаңыз.
жолдарын қорғау маскасын киіп
u Электр құралын қолдану алдынан
жүруіңіз лазым.
онымен бірге жеткізілу қорабында
u Электр бұйымның бөлшектерін
болған барлық тұтқыштар мен
ұстау алдынан олардың толығымен
қорғау құралдарының
әбден тоқтатылып тұруына дейін
құрастырылып орнатылғанын
күтіңіз. Ауа үрлегіш электр бұйым
тексеріп алыңыз. Құрал толығымен
өшірілгеннен кейін әріғарай
құрастырылып орнатылмаған
айнала бере тұрып, жаралануға
жағдайда немесе құралда рұқсат
апара алады.
етілмеген өзгертулері өткізілген
u Бұйымды өзгерту бойынша
жағдайларда құралды ешқашан
іске қосып қолданбаңыз. ешбір жұмыстарын
өзбасыңызбен өткізбеңіз. Рұқсат
u Электр бұйымды іске қосып
етілмеген өзгерту жұмыстары бақ
қолданған уақытта әрқашан
электр бұйымыңыздың
тұрақты түрде тұруыңызға назар
қауіпсіздігін зақымдап, шуылдар
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
Қазақ | 177

мен вибрациялардың өсіп – электр бұйымды тексергеніңізде,


күшейтілуіне апара алады. оқшаулауды жойып
u Сору модусында бұйымның жатқаныңызда немесе электр
тағайындалған қолдану бұйым бойынша жұмыстарды
шеңберінде қарастырылған шөп, өткізгеніңізде
жапырақтар мен бақ қалдықтарына – электр бұйым бөгде денелермен
кірмейтін басқа да заттар сорылып соғылғып қалғанда. Электр
қалуы мүмкін. бұйымында бұзылған жерлерінің
Бұтақтар, әйнек сынықтары, бар не жоқ болуын ұзатпай
металл бөлшектері мен тастар тексеріп алып,
сияқты қатты заттарды – егер электр бұйым қалыптағыдай
сорғызбаңыз. емес дірілдей бастаса (дереу
тексеріңіз), керек болса,
u Бұйымның зақымданып бұзылған
жөндетіңіз
қалыпта болған айдағышы немесе
тұрқысы (жоңқалар, жарықтар, Электр тоқ жүйесіне қосу
кертіктер) серпіліп шашылатын u Тоқ көзінің кернеуі электр
заттар арқылы пайда бола алатын бұйымның зауыттық
жарақаттанулардың қауібін тақташасындағы мәндеріне сай
арттырады. Бұйым тұрқысы болуы тиіс.
немесе үрлегіш бөлшегі
u Осы электр бұйымды тек қана
зақымданып қалған жағдайда
30 мА дифференциалдық
Bosch компаниясының жедел
қорғаныстың автоматты айырғышы
телефон желісіне хабарласыңыз.
арқылы қауіпсіздірілінген электр
u Сирек кездерде (мысалы, ыстық,
розеткасына қосуыңыз лазым.
құрғақ жұмыс жағдайларда ұзақ
u Осы электр бұйым үшін тек қана
уақыт бойы қолданғанда) ауа
шығарушы мәліметтеріне сай
сорғыштың вакуумы арқылы
болатын желіге қосу сымдарын
электрстатикалық электрленуі
қолданыңыз немесе
пайда болып, электр бұйыммен
ауыстыртыңыз. Осы жұмыстарды
түйісіп қалғанда сезінуі мүмкін.
өткіздіру үшін Техникалық қызмет
Төменгі жағдайларда электр көрсету орталығына жүгініңіз.
айырын электр розеткасынан u Кабель ашасын ешқашан ылғалды

шығару керек: қолмен ұстамаңыз.


– электр бұйымды қалдырып u Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі

кетуіңіз керек болып қалғанда немесе біріктіруші кабелінің


әрқашан үстінен басып жүрмеңіз, оны
жаншып кетпеңіз немесе оны ұстап

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


178 | Қазақ

тартпаңыз - кабелдің зақымданып АЛЫНБАҒАНЫНША ДЕЙІН,


және бұзылып кетуі мүмкін. ТИМЕҢІЗ.
Кабелді ыстықтан, майлы және Электр құралыңыз қауіпсіздік үшін
өткір бұрыштардан қорғаңыз. оқшауландырылып, жерге
u Ұзарту кабелінің көлденең қимасы тұйықталуыда қажет етпейді. Жұмыс
қолдану нұсқаулығында берілген кернеуі – 230 В ауыспалы тоғы,
мәліметтерге сай бар болып, 50 Гц (Еуропа Одағына кірмейтін
шашылып тұратын суға қарсы елдер үшін 220 В немесе 240 В).
қауіпсіздендірілуі қажет. Ашаның Тек қана рұқсат етілген ұзарту
біріктіргіш бөлшегі суда жатпауы кабелдерін қолданыңыз. Мәліметтер
тиіс. мен ақпараттарды тұтынушыларға
техникалық қызмет көрсету үшін
Электр қауіпсіздігі рұқсаты бар арнайы
Ескерту! Жөндеу немесе орталықтарыңыздан алуыңызға
тазалау жұмыстарын болады.
өткізу алдында алдымен Қауіпсіздікті арттыру үшін, бүліну
бақ электрбұйымын өшіріп, тоғының ең жоғары деңгейі 30 мА
электр тоқ айырын розеткадан болған FI қосқышын (RCD)
шығарып алыңыз. Электр тоққа қолданыңыз. Осы FI қосқышын әр
қосу кабелінің зақымданып, қолдану алдынан тексеріп алу қажет.
кесіліп немесе оралып Желі немесе ұзарту кабелдерін
қалғанында да жоғарыдағыдай жылжымалы бөлшектерден ұзақ
әрекеттеніңіз. ұстап, кернеу өткізу бөлшектеріне
u Электр қозғалтқышты қорғау тиіп қалуын болдырмау үшін
жүйесі орнатылған! Электр кабелдердің бұзылып қалуына жол
қозғалтқыш тоқ күшінің артуына бермеңіз.
қарсы жүйесімен жабдықталған. Кабелмен біріктірілетін бөлшектері
Электр қозғалтқыш тоқтап қалса (штепсель айыры мен электр
оны, қайта қосу алдынан розеткалары) құрғақ түрде болып,
алдымен бірнеше минут бойы жерде жатпаулары тиіс.
суытып алыңыз. Желі кабельдері мен ұзарту
u Жұмыс барысында кабель кабелдерін әрдайым оларда
бұзылып қалса желі ашасын бұзылып қалуын білдіретін
дереу розеткадан шығарып белгілерінің жоқ болуына көз
алыңыз. БҰЗЫЛЫП ҚАЛҒАН жеткізу үшін тексеріп, оларды тек
КАБЕЛГЕ, ЭЛЕКТР АШАСЫ қана ақаусыз қалыпта болғанда
РОЗЕТКАДАН ШЫҒАРЫЛЫП қолдануыңыз лазым.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Қазақ | 179

Электр бұйымның желі кабелі болған Bosch сервис орталығында


зақымданып бұзылған қалыпта сураңыз.
болғанда, оны тек қана Bosch САҚТАНДЫРУ:
компаниясының арнайы рұқсаты бар Нұсқаулықта көрсетілген
жөндеу шеберханасы мамандары нұсқауларға сай болмаған
арқылы жөндетуіңіз лазым. Тек ұзарту кабелдерді қолдану қауіп
рұқсат етілген ұзартқыш кабельдерін тұдыра алады. Ұзарту кабелі,
пайдаланыңыз. электррозеткасы және біріктіруші
Тек қана “EN 61242/IEC 61242” су өткізбейтін, сыртқы орталар
немесе “IEC 60884-2-7” үшін рұқсат етілген болуы керек.
нормаларына сай келетін және Ұлы Британиядан басқа елдерде
H05VVV-F ннемесе H05RN-F типтік сатылатын өнімдер бойынша нұсқау:
кабельдерді, ұзарту кабельдерін, НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өз
құбырларын және кабельдік қауіпсіздігіңіз үшін бақ электр
барабандарын қолданыңыз. бұйымындағы айырының ұзарту
Электр бұйымымен жұмыс істеу кабелімен біріктіріліп тұрғаны талап
барысында ұзарту кабелін етіледі. Ұзартқыш кабельдің жалғауы
қолданғыңыз келсе, ол үшін шашыранды судан қорғалған,
сымдардың төмендегідей көлденең резеңкеден жасалған немесе
қима мөлшерлері талап етіледі: резеңкемен қапталған болуы тиіс.
– сымның көлденең қимасы: Ұзартқыш кабельді тарту күшін
1,25 мм2 немесе 1,5 мм2 пайдалану керек.
– Ұзарту кабельдері үшін
максималдық ұзындығы 30 м, Белгілер
немесе дифференциалдық Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
қорғау айырғышы бар кабель сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну құралды дұрыс әрі
атанақтары үшін ұзындығы: 60 м одан да сенімдірек түрде пайдалануға көмек болады.
Белгі Мағына
Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда,
Ауа үрлеу режимі
ол – қауіпсіздік бойынша
нұсқаулықта көрсетілгендей –
штепсель айыры арқылы Өзіңіздің Жапырақтар мен шөпті сору режимі

электр жүйеңіздің қорғау сымымен


жапсарланатын лайықты қорғау Қозғалыс бағыты
сымымен жабдықталған болуы тиіс.
Дүдәмал не сурақтарыңыз бар Реакция бағыты
болғанда арнайы білімі бар электрик
маманын немесе Өзіңізге жақын Іске қосу

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


180 | Қазақ

Белгі Мағына Бейнеленген құрамдас бөлшектер


Өшіру
(A суретін қараңыз)
Рұқсат етілген қолдану әрекеттер Бейнеленген құрамды бөлшектерінің нөмірленуі
құралдың графикалық беттерде бейнеленуі негізінде
беріледі.
Рұқсат етілмеген қолдану әрекеттер
(1) Ауа ағым жылдамдылығын реттеу бөлшегішін
Қосу/Өшіру түймешігі
Қорғау қолғабын киіп жүріңіз (2) Қозғалтқыш қондырғысы
(3) Қорғау жапқышы немесе сору құбыры үшін
арналған бекіту бұрандама
Электр бұйымды тек қана ішіне (4) Қорғау жапқышы (ауа үрлеу режимінде)
орнатылған сору құбыры бар (5) Сору құбырындағы тұтқасы (жапырақтар мен
болғанында ғана қолданыңыз. шөпті сору режимінде)
(6) Тұтқаны орнату үшін арналған бұранда
(7) Сору құбыры (жапырақтар мен шөпті сору
Мақсатты қолданылуы режимінде)
Құрал жеке тұрмыстық жұмыстары үшін, жер топырағына (8) Иық бауы үшін арнғалған ілмек
жақын болған жерлерде жапырақтар мен бақ
қалдықтарын үрлеп жинау үшін, мысалы, үй және бақ (9) Иық бау
аумағында шөп кескеннен кейін, мақсатталған. (10) Жинау қабы (жапырақтар мен шөпті сору
Электр бұйымын сабан кескіш ретінде қолдануға режимінде)
болмайды. (11) Шүмекті немесе жинау қабын бұғаттан босату үшін
Электр бұйымдарды нұсқаулықта көрсетілгеннен түймешік
басқаша болған мақсаттар үшін немесе басқаша түрде (12) Шүмек (ауа үрлеу режимінде)
қолдану қауіпті бола алады. Нұсқаулықта көрсетілгеннен (13) Иық бауының ілмегі үшін арналған жіптіккөз
басқаша болған мақсаттар немесе түрде қолдану
жарақаттануыңызға апара алады.

Техникалық мәліметтер
Жапырақтар мен шөпті UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
ауамен үрлеп 2300 3000
жинағыш / Бақ үшін
сорғыш құралы
Өнім нөмірі 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Атаулы тұтыну қуаты Вт 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Ауа ағым км/сағ 165 − 285 165 − 285 165 − 285
жылдамдылығы,
максималдық
Өткізу қабілеті, макс. л/с 160 160 160
Ұсату коэффициенті 12:1 12:1 12:1
Жинау қабының көлемі л 45 45 50
Салмағы (ауа үрлеу кг 3,4 3,4 3,4
режимінде)
Салмағы (жапырақтар кг 4,7 4,7 4,7
мен шөпті сору
режимінде)
Сақтық сыныбы / II / II / II
Сериялық нөмірі Электр бұйымының тақташасында қараңыз
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Қазақ | 181

Шуыл және дірілдеу бойынша


мәліметтер
Жапырақтар мен шөпті сору Жапырақтар мен шөпті ауамен
режимі үрлеу режимі
Шуыл эмиссия мәндері EN 50636-2-100 нормасына сай белгіленген
Электр бұйымның “A” қылып белгіленген шуыл деңгейі келесілерге сай болады:
– Дыбыс қысымы деңгейі дБ(A) 86 83
– Дыбыстық қуат деңгейі дБ(A) 98 96
– “K” өлшеу дәлсіздігі дБ = 2,5 = 2,5
ah жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 50636-2-100 стандартына сай
белгіленген
– ah-тербелмелі эмиссия мәні м/с2 < 2,5 < 2,5
– “K” өлшеу дәлсіздігі м/с2 = 1,5 = 1,5

Ауа үрлеу режимі Құралды бөлектеу (E суретін қараңыз)


u Бақ электр бұйымы бойынша жұмыстарын өткізу
Құрастырып орнатылуы (B суретін қараңыз) алдында әрқашан алдымен желі ашасын
u Бақ электр бұйымы бойынша жұмыстарын өткізу розеткадан шығарып алыңыз.
алдында әрқашан алдымен желі ашасын (11) түймешігін басып, шүмекті (12) шығарып алыңыз.
розеткадан шығарып алыңыз. Бекіту бұрандасын (3) босатып алыңыз. Қорғау
Шүмекті (12) қозғалтқыш қондырғысы үстіне итеріп жапқышын (4) шығарып алып, оны қауіпсіз түрде
орнатыңыз. Құралды орнату барысында сақтаңыз.
бармақтарыңыздың қысылып қалмауына назар
аударыңыз.
Жапырақтар мен шөпті сору
Қорғау жапқышын (4) қозғалтқыш қондырғысы үстіне
құрастырып орнатыңыз. Ол үшін қорғау жапқышын (4) режимі
қозғалтқыш қондырғысының топса үшіне енгізіңіз.
Қорғау жапқышын (4) қозғалтқыш қондырғысына тақап Құрастырып орнату (F және G суреттерін
қойып, қорғау жапқышын, оны қауіпсіздендіру үшін, қараңыз)
бекіту бұрандасымен (3) ең соңына дейін, сырт еткен u Бақ электр бұйымы бойынша жұмыстарын өткізу
дыбыс естілгенше дейін бұрап орнатыңыз. алдында әрқашан алдымен желі ашасын
розеткадан шығарып алыңыз.
Құралды басқару (C және D суреттерін
Сору құбырының үш бөлшектерін (7) бірге құрастырып
қараңыз) орнатыңыз. Құралды орнату барысында
Электр бұйым кабелі жұмыс барысында Өзіңізге ешбір бармақтарыңыздың қысылып қалмауына назар
түрде кедергі болмауына көз жеткізіңіз. аударыңыз.
Электр бұйымды Қосу үшін, Қосу/Өшіру реттеуш тетігін Сору құбырын (7) қозғалтқыш қондырғысына жалғап
(1) сағат тілі бағытымен, сырт еткен дыбыс шыққанша орнатыңыз. Сору құбырын (7) қозғалтқыш
дейін бұрыңыз. қондырғысының топса үшіне енгізіңіз. Сору құбырын (7)
Ауа ағым жылдамдылығы өзгермелі болады. Ауа ағым көтере отырып, қорғау жапқышын қауіпсіздендіру үшін,
жылдамдылығын жоғарту үшін, Қосу/Өшіру реттеуіш бекіту бұрандасымен (3) ең соңына дейін сырт еткен
тетігін (1) сағат тілімен бұрыңыз. дыбыс естілгенше дейін бұрап орнатыңыз.
Ауа ағым жылдамдылығын азайту үшін, Қосу/Өшіру Жинау қабын (10) қозғалтқыш қондырғысына
реттеуіш тетіrін (1) сағат тіліне қарсы бағытында құрастырып орнатып, жинау қабының ұстағыш
бұрыңыз. қысқыштарын сору құбырының ілмегіне бекітіңіз.
Электр бұйымды Өшіру үшін, Қосу/Өшіру реттеуш тетігін Құралды орнату барысында бармақтарыңыздың
(1) сағат тіліне қарсы бағытта, сырт еткен дыбыс қысылып қалмауына назар аударыңыз.
шыққанша дейін бұрыңыз.
Желі кернеуін тоқтата тұру немесе желі айырын шығарып
Иық бауын құрастырып орнату (H суретін
алу алдынан алдымен электр бұйымның Қосу/Өшіру қараңыз)
реттеуш тетігін (1) „0“ мәніне қойыңыз. Иық бауын (9) екі ілмектерімен (8) иық бауының
құлақшаларына (13) жалғап бекітіңіз. Иық бауын (9) ол

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


182 | Қазақ

электр бұйымның салмағын көтере алатындай қылып Электр бұйымды бөлектеу (N және O
және электр бұйымды қалыпты түрде жүргізе алатындай суреттерін қараңыз)
қылып реттеп алыңыз.
u Электр бұйымы бойынша жұмыстарын өткізу
Тұтқаны құрастырып орнату және реттеу (I алдында әрқашан алдымен желі ашасын
және J суреттерін қараңыз) розеткадан шығарып алыңыз.
Жинау қабын (10) босату үшін, түймешікті (11) басып,
Тұтқаны құрастырып орнату үшін алдымен қол тұтқасын
жинау қабын (10) шығарып алыңыз. Сору құбырынан
(5) құбырдағы ұстағыш үстіне қойып, одан кейін
ұстағыш қысқыштарды (7) алып тастаңыз. Керек болған
бұранданы (6) осы тұтқа арқылы итере отырып, бекітіп
жағдайларда сыдырма ілгегін ашып, жинау қабын (10)
тартыңыз.
босатып алыңыз.
Қалаған бұрышты реттеп орнату үшін, бұранданы (6)
Жинау қабын шығарып алу үшін, түймешікті (11) басып,
босатып алып, оны жоғарыға немесе төменге қарай
жинау қабын (10) шығарып алыңыз. Сору құбырынан
Өзіңіз қалаған жұмыс позициясына жылжытып, одан
ұстағыш қысқыштарды (7) алып тастаңыз. Жинау қабын
кейін бұранданы (6) қайтадан бекітіп тартыңыз.
шығару барысында бармақтарыңыздың қысылып
Құралды басқару (K, L және M суреттерін қалмауына назар аударыңыз.
қараңыз) Бекіту бұрандасын (3) босатып алыңыз. Сору қубырын
(7) шығарып алып, оны қауіпсіз түрде сақтаңыз.
Кабель немесе күтпеген бір өнім секілді сүріну қауіп
болатын нәрселердің бар бола алатынын ескеріп жүріңіз.
Электр бұйым кабелі жұмыс барысында Өзіңізге ешбір Пайдалану бойынша нұсқаулар
түрде кедергі болмауына көз жеткізіңіз. Кабель ұстағышы Шүмекті/сору құбырын жұмыс барысында әрқашан
ішіндегі кабельді қосымша қол тұтқасы жағынан бекітіңіз. жерге қойып ұстаңыз.
(K суретін қараңыз)
Ыстық, тұтанғыш немесе жарыла алатын заттарды үрлеп
Электр бұйымды Қосу үшін, Қосу/Өшіру реттеуш тетігін жинамаңыз.
(1) сағат тілі бағытымен, сырт еткен дыбыс шыққанша Электр бұйым тек қана жапырақтар мен бақ қалдықтарын
дейін бұрыңыз. сору үшін мақсатталған.
Ауа ағым жылдамдылығы өзгермелі болады. Ауа ағым Электр бұйымды қолдану алдынан алдымен жұмыс
жылдамдылығын жоғарту үшін, Қосу/Өшіру реттеуіш жерінде кішкентай аңдар мен қатты заттардың жоқ
тетігін (1) сағат тілімен бұрыңыз. болуын тексеріп алыңыз.
Ауа ағым жылдамдылығын азайту үшін, Қосу/Өшіру Сұйықтықтарды, пластик дорбаларды, қаңылтыр
реттеуіш тетіrін (1) сағат тіліне қарсы бағытында құтыларды, шырша бүршіктерін, диаметрі 5 мм астам
бұрыңыз. болған бұтақтарды, сулықтарды, қағаз майлықтарын
Электр бұйымын Өзіңіз сорып жинайын деп отырған және кірқыстырғыштарын сормаңыз.
заттардың бағытына бағыттаңыз. Ешбір қалдықтар Электрбұйымның қозғалтқышы тек қана төменде
жиналмай/жылжытылмай отырғанда ауа ағым көрсетілген бөлшектер дұрыс түрде құрастырылып
жылдамдылығы көтеріліп тұрады. қойылғанда ғана іске қосылады:
Электр бұйымды Өшіру үшін, Қосу/Өшіру реттеуш тетігін – жапырақтар мен шөпті сору режимінде - сору
(1) сағат тіліне қарсы бағытта, сырт еткен дыбыс құбыры мен жинау қабы
шыққанша дейін бұрыңыз.
– ауа үрлеу режимінде - шүмегі мен қорғау
Желі кернеуін тоқтата тұру немесе желі айырын шығарып жапқышы
алу алдынан алдымен электр бұйымның Қосу/Өшіру
реттеуш тетігін (1) „0“ мәніне қойыңыз.

Қателерді белгілеу

Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек


Электр бұйым істемей Компоненттері дұрыс орнатылмаған, қорғаныс “Құрастырып орнату” тарауын оқыңыз. Сору
тұр бұғаттауышы іске қосылып тұр құбыры мен қорғаныс жапқышы (жапырақтар
мен шөпті ауамен үрлеу режимі) немесе сору
құбыры мен ұстағыш қабы (жапырақтар мен
шөпті сору режимі) толығымен орнатылғанын
тексеріп, дұрыс орнатылғанда “сырт” деп
естілетін дыбыс шығады.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Қазақ | 183

Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек


Электр желі кернеуі жоқ Тексеріп алып, іске қосыңыз.
Электр желі розеткасы бұзылған қалыпта Басқа электр розеткасын қолданыңыз.
Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған қалыпта Кабелді тексеріп алып, керек болса,
ауыстырыңыз.
Сақтандырғышы қосылып кетті Сақтандырғышты ауыстырыңыз.
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, ауа үрлегішінің
бөгеттелініп қалмауын тексеріңіз.
Электр бұйым Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған қалыпта Кабелді тексеріп алып, керек болса,
үзіліммен жұмыс ауыстырыңыз.
істеп тұр Электр бұйымның ішкі кабель жүйесі бұзылған Техникалық қызмет көрсету орталығымен
хабарласыңыз.
Қосу/өшіру түймешігі бұзылған Техникалық қызмет көрсету орталығымен
хабарласыңыз.
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, ауа үрлегішінің
бөгеттелініп қалмауын тексеріңіз.
Қатты вибрациялар/ Электр бұйым ақаулы не бұғатталып қалған Желдету жүйесінде ластанған жерлерінің бар
шуылдар не жоқ болуын тексеріп, керек болса, тазалап
алыңыз. Тазалағаннан кейін ешбір өзгерістер
пайда болмаса Техникалық қызмет көрсету
орталығымен хабарласыңыз.
Электр бұйымы Шүмегі/сору құбыры бұғатталған/бөгеттелген Шүмегін/сору құбырын тазалаңыз.
үрлемей/сормай тұрt
Шүмегі/сору құбыры Қате түрде құрастырып орнатылуы “Құрастырып орнату” тарауын оқыңыз.
орнатыла алынбай тұр
Сору қабілеті Жинау қабы толып қалған Жинау қабын босатып тазалаңыз.
төмендеп бара жатыр Жинау қабының біріктіріп қосу келте құбыры Жинау қабының жалғап қосу келте құбырын
бұғатталған/бөгеттелген босатыңыз. Желдету жүйесінде ластанған
жерлерінің бар не жоқ болуын тексеріп, керек
болса, тазалап алыңыз.
Сорғыш/желдеткіштің қалақты аспабы қір Сорғыш пен желдеткіштің қалақты аспабын
арқылы бұғатталып қалған. тазалаңыз. “Техникалық күтім” тарауын
оқыңыз.
Сору құбырында Сорғыш/желдеткіштің қалақты аспабы қір Сорғыш пен желдеткіштің қалақты аспабын
сыбыс дыбыстардың арқылы бұғатталып қалған. тазалаңыз. “Техникалық күтім” тарауын
пайда болуы оқыңыз.
Бақ электр бұйымы Ауа үрлегіш оқшауланған/бөгеттелген Электр бұйымын өшіріп, бұғатталуын/
үрлемей тұр бөгеттелуін жойыңыз (қорғау қолғапшаларын
киіп жүріңіз).
Өзгермелі Құрамдас бөлшектеріндегі қателер Техникалық қызмет көрсету орталығымен
жылдамдылық жүйесі хабарласыңыз.
істемей тұр

Қауіпсіз және қалыпты түрде жұмыс істей алу үшін


Техникалық күтім және қызмет u
бақ элект рбұйымыг таза қалыпта сақтап жүріңіз.
көрсету Құралдың оңтайлы қолданылуын қамтамасыз ете алу
үшін, құралдың әр қолданылуынан кейін желдеткіш пен
Күтім, тазалау және сақтау (P және Q желдеткіш аймағы айналасын тазалап жүріңіз.
суреттерін қараңыз) Қауіпсіз және қалыпты түрде жұмыс істей алу үшін,
u Бақ электр бұйымы бойынша жұмыстарын өткізу электр бұйымы мен ауалау саңылауларын таза қалыпта
алдында әрқашан алдымен желі ашасын сақтап жүріңіз.
розеткадан шығарып алыңыз.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


184 | Română

Электр бұйымында немесе ұстау қабында болған кірді ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ылғалды бір шүберекпен немесе қатты қылшақпен алып ала аласыз
тастаңыз.
Қызмет көрсету орталықтарының басқа да
Электр бұйымы үстінен ешқашан су шашпаңыз. мекенжайларын мына жерден қараңыз:
Электр бұйымын ешқашан суға малмаңыз. www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Электр бұйымын қауіпсіз және құрғақ, балалар қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз. Кәдеге жарату
Электр бұйымы үстінен басқа заттарды қоймаңыз. Бақ электр бұйымдарын, қосымша бөлшектер мен
Электр бұйымымен қауіпсіз түрде жұмыс істеуін қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтіндей
қамтамасыз ете алу үшін сомдар, бұрандамалар мен түрде кәдеге жарату қажет.
бұрандаларының барлығы нық түрде бекітілгенің Бақ электр бұйымдарын тұрмыстық үй
тексеріп алыңыз. қалдықтар контейнеріне салмаңыз!
Жинау қабында тозып кетіп кетпегенін жерлерінің бар не
жоқ болуын ұдайы тексеріп жүріңіз.
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр бұйымын тексеріп, тозып немесе бұзылып кеткен
бөлшектерін қауіпсіздік себептерінен ауыстырыңыз. Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа
Одағының 2012/19/EU директивасы мен оның
Ауыстырылатын бөлшектері Bosch фирмасының мемлекеттік заңдарға енгізіліп пайдалануына сай,
бұйымдары болғанына алдын ала назар аударыңыз. қолдану үшін жарамсыз болып қалған электр құралдары
іріктеліп жиналып, қоршаған ортаға зиян келдірмейтін
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
түрде кәдеге жаратылуы тиіс.
кеңестері
Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған
техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы
бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас
бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша
Română
қолжетімді: www.bosch-pt.com
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және Instrucţiuni privind siguranţa
олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап
береді. Atenție! Citiţi cu grijă următoarele
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu
кезінде міндетті түрде өнімнің фирмалық
тақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз. elementele de operare şi utilizarea
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен reglementară a sculei electrice de
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” grădină. Păstraţi la loc sigur
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен
instrucţiunile de folosire în vederea
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға unei utilizări ulterioare.
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Заңмен қудаланады. Explicarea simbourilor de pe produs
Қазақстан Indicaţie generală de
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы: avertizare a periculozităţii.
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ., Citiţi instrucţiunile de
Қазақстан Республикасы
050012
folosire.
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат Aveţi grijă ca persoanele
Тел.: +7 (727) 331 31 00 aflate în preajmă să nu fie
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com rănite de corpurile străine
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау aruncate.
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Română | 185

Avertisment: Menţineţi o Înainte de a atinge produsul,


distanţă sigură faţă de scula aşteptaţi până când toate
electrică de grădină cât timp componentele acestuia se
aceasta lucrează. opresc complet. Suflanta se mai
Suflantă care se roteşte. Nu rotește încă după oprirea produsului,
introduceţi mâinile, putând provoca răniri.
picioarele, părul lung sau Lucraţi cu produsul numai în
îmbrăcămintea largă în orificiile poziţia prevăzută pentru
produsului, în timpul funcţionării modul său de funcţionare. Nu
acestuia. este permis să se ţină invers
Nu introduceţi mâinile, produsul în modul de aspirare
picioarele sau îmbrăcămintea a frunzelor.
largă în orificiile produsului, în Manevrare
timpul funcţionării acestuia.
u Nu permiteţi niciodată copiilor sau
Aveţi grijă ca persoanele persoanelor nefamiliarizate cu
aflate în apropiere să nu fie prezentele instrucţiuni, să
rănite de corpurile străine folosească scula electrică. Este
care zboară în jurul posibil ca reglementările locale să
produsului. Aveţi grijă ca limiteze vârsta operatorului. În caz
celelalte persoane să păstreze o de nefolosire, păstraţi scula electrică
distanţă sigură faţă de produs. la loc inaccesibil copiilor.
Purtaţi protecţie auditivă şi u Acest produs nu este destinat

ochelari de protecţie. folosirii de către persoane (inclusiv


copii) cu deficienţe fizice, senzoriale
Nu folosiţi scula electrică de sau intelectuale sau fără experienţă
grădină pe timp de ploaie şi şi/sau cunoştinţe corespunzătoare,
nu o expuneţi acţiunii ploii. în afara cazului în care ele se află sub
Opriţi produsul și scoateți supravegherea unei persoane
ștecherul afară din priza de răspunzătoare de siguranţa lor, sau
curent înainte de a efectua au primit îndrumări de la aceasta, cu
reglaje, lucrări de curăţare privire la utilizarea produsului. Copiii
sau întreţinere, în situaţia în trebuie supravegheaţi pentru a avea
care cablul de alimentare este siguranţa că aceştia nu se joacă cu
încurcat, tăiat sau deteriorat sau dacă produsul.
urmează să lăsaţi nesupravegheat u Nu folosiţi în niciun caz scula
produsul. electrică atunci când persoane, mai

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


186 | Română

ales copii sau animale de casă se află aerului, pentru că aceasta ar putea
în imediata apropiere. provoca răniri.
u Operatorul este ţinut răspunzător u Folosiţi produsul numai cu duza
pentru accidente sau pagube respectiv tubul de aspirare montat.
provocate altor oameni sau bunurilor u Inspectaţi atent suprafaţa ce
acestora. urmează a fi prelucrată şi îndepărtaţi
u În timpul funcţionării sculei electrice sârmele şi celelalte corpuri străine
nu este permisă staţionarea de pe aceasta.
persoanelor sau animalelor într-un u Înainte de folosire, controlaţi cablul
perimetru cu raza de 3 metri în jurul de alimentare/cablul prelungitor cu
acesteia. În sectorul de lucru, privire la eventuale deteriorări iar
operatorul este cel care este dacă este necesar, schimbaţi‑l. Feriţi
răspunzător faţă de terţi. cablul de alimentare/cablul
u Folosiţi produsul numai la lumina prelungitor de căldură, ulei şi margini
zilei sau la lumină artificială bună. ascuţite.
u Nu folosiți scula electrică dacă u Orientaţi întotdeuna cablul de
sunteți obosiți sau bolnavi sau vă alimentare spre spatele produsului.
aflați sub influența alcoolului, a u Nu folosiţi în niciun caz produsul cu
drogurilor sau a medicamentelor. dispozitive de protecţie, capace de
u În condiţii meteo nefavorabile, mai acoperire defecte sau fără
ales în caz de furtună nu lucraţi cu echipamente de siguranţă, ca de
scula electrică. exemplu sacul de colectare.
u Purtaţi întotdeauna îmbrăcăminte u Asiguraţi‑vă că, toate mânerele,
solidă pe trunchi şi membre atunci dispozitivele de protecţie din setul
când lucraţi cu produsul de livrare sunt montate pe produs în
u Nu purtați pantofi sau sandale timpul funcţionării acestuia. Nu
deschise din cauciuc atunci când încercaţi în niciun caz să puneţi în
folosiți produsul. Purtaţi întotdeauna funcţiune un produs montat
încălţăminte solidă şi pantaloni lungi incomplet sau care a suferit
(vezi figurile C și L). modificări nepermise.
u Aveţi grijă ca îmbrăcămintea largă să u La punerea în funcţiune a produsului

nu fie trasă în interiorul canalului de adoptaţi o poziţie stabilă şi păstraţi-


intrare a aerului, pentru că aceasta vă întotdeauna echilibrul.
ar putea provoca răniri. u Fiţi conştienţi de mediul înconjurător

u Dacă aveți părul lung, strângeți-l la şi fiţi pregătiţi în orice eventualitate


spate și aveți grijă să nu fie tras în pentru a înfrunta pericole, pe care
interiorul canalului de intrare a

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Română | 187

este posibil să nu le auziţi în timpul u O suflantă sau o carcasă deteriorată


suflării/aspirării frunzelor. (așchii, fisuri, crestături) mărește
u Evitaţi o poziţie corporală anormală riscul vătămărilor corporale cauzate
şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. de obiectele străine aruncate. În
u Aveţi grijă să păşiţi în condiţii de cazul în care carcasa este
siguranţă pe suprafeţele aflate în deteriorată, contactați Hotline-ul
pantă. Bosch.
u Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi u În cazuri rare (de ex. în timpul unei

niciodată repede. utilizări mai îndelungate în condiții


u Îndepărtaţi murdăria din toate
de climat cald și uscat) vidul din
fantele de aerisire. suflantă poate produce o încărcare
electrostatică, sesizabilă în
u Nu suflaţi în niciun caz murdăria/
momentul contactului cu produsul.
frunzele în direcţia persoanelor
aflate în apropiere. Scoateţi ştecherul de la reţea afară
u Nu transportaţi produsul trăgându-l din priză:
de cablu. – întotdeauna când vă îndepărtaţi de
u Est recomandabil să purtaţi o mască produs
de protecţie a respiraţiei. – atunci când verificaţi produsul,
u Înainte de a atinge produsul, îndepărtaţi un blocaj sau executaţi
aşteptaţi până când toate lucrări la acesta
componentele acestuia se opresc – după o coliziune cu un corp străin.
complet. Suflanta se mai rotește încă Verificaţi imediat produsul cu
după oprirea produsului, putând privire la eventuale deteriorări iar
provoca răniri. dacă este necesar, daţi-l la reparat
u Nu aduceţi modificări sculei – când produsul începe să vibreze în
electrice. Modificările neautorizate mod neobişnuit (verificaţi imediat)
pot afecta siguranţa în exploatare a
sculei dumneavoastră electrice şi pot Racordarea la curent electric
duce la amplificarea zgomotelor şi u Tensiunea sursei de curent trebuie

vibraţiilor acesteia. să coincidă cu datele de pe plăcuţa


u În modul de aspirare pot fi aspirate și
indicatoare a tipului sculei electrice.
alte obiecte decât cele prevăzute la u Se recomandă racordarea sculei

capitolul Utilizare conform electrice numai la o priză de curent


destinației. asigurată cu un întrerupător automat
Nu aspirați obiecte solide precum de protecţie de 30 mA.
crengi mari, cioburi de sticlă, piese u Folosiţi pentru acest produs sau

din metal și pietre. schimbaţi cablul vechi al acestuia

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


188 | Română

numai cu un cablu de alimentare care timpul lucrului. NU ATINGEŢI


corespunde specificaţiilor CABLUL DETERIORAT ÎNAINTE DE
producătorului. Adresați-vă în acest A FI TRAS AFARĂ DIN PRIZĂ
scop Centrului de Service. ŞTECHERUL DE LA REŢEA.
u Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude Pentru siguranţă, scula
ştecherul de la reţea. dumneavoastră electrică este izolată
u Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi de protecţie şi nu necesită
sau nu trageţi de cablul de împământare. Tensiunea de lucru este
alimentare sau de cablul prelungitor de 230 V AC, 50 Hz (pentru ţările din
deoarece acesta s-ar putea afara UE şi 220 V sau 240 V). Nu
deteriora. Feriţi cablul de căldură, folosiţi decât cabluri prelungitoare
ulei şi muchii ascuţite. admise. Găsiţi informaţii la centrul
u Cablul prelungitor trebuie să aibă dumnreavoastră autorizat de asistenţă
secţiunea indicată în instrucţiunile şi service post-vânzări.
de folosire şi să fie protejat împotriva Pentru sporirea gradului de siguranţă,
stropilor de apă. Conectorul nu folosiţi un întrerupător diferenţial pt.
trebuie să se afle în apă. curenti reziduali (RCD) cu un curent de
declanşare de maximum 30 mA. Acest
Siguranţă electrică întrerupător de protecţie ar trebui
Atenție! Înaintea lucrărilor controlat înainte de fiecare utilizare.
de întreţinere sau curăţare Feriţi cablurile de alimentare şi cele
deconectaţi scula electrică prelungitoare de piesele mobile şi
şi scoateţi din priză ştecherul de la evitaţi deteriorarea cablurilor, pentru a
reţea. Acelaşi lucru este valabil şi în preveni contactul cu piesele aflate sub
cazul în care cablul electric este tensiune.
deteriorat, tăiat sau încurcat. Conexiunile prin cablu (ştecherele de
u Este instalat un întrerupător de la reţea şi prizele) trebuie să fie uscate
protecţie motor! Motorul este şi să nu fie aşezate direct pe sol.
echipat cu un întrerupător de Cablurile de alimentare şi cele
protecţie la suprasarcină. În cazul prelungitoareie trebuie verificate în
în care motorul se opreşte, lăsaţi-l mod regulat dacă nu prezintă
mai întâi să se răcească timp de deteriorări şi pot fi utilizate numai dacă
câteva minute înainte de a-l se află în perfectă stare.
reporni. În cazul în care cablul de alimentare al
u Scoateţi imediat din priză sculei electrice este deteriorat, el va
ştecherul de la reţea în cazul în putea fi reparat numai la un atelier
care cablul se deteriorează în

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Română | 189

autorizat Bosch. Folosiţi numai cabluri certificate pentru utilizare în mediul


prelungitoare admise. exterior.
Folosiți numai cabluri prelungitoare, Notă privind produsele care nu se
cabluri, conductori și tambururi de comercializează în MB:
cablu care corespund 61242/IEC ATENȚIE: Pentru siguranţa
61242 sau IEC 60884-2-7 și sunt de dumneavoastră este necesar ca
tipul H05VVV-F sau H05RN-F. ştecherul sculei electrice de grădină să
Dacă vreţi să utilizaţi un cablu fie racordat la cablul prelungitor. Cupla
prelungitor la alimentarea sculei cablului prelungitor trebuie să fie
electrice, acesta trebuie să aibă protejată împotriva stropilor de apă, să
următoarele secţiuni: fie confecţionată din cauciuc sau să fie
– Secţiune conductor 1,25 mm2 sau învelită în cauciuc. Cablul prelungitor
1,5 mm2 trebuie folosit cu o tracţiune cu arc.
– Lungime maximă cablu prelungitor
30 m sau 60 m cablu înfăşurat pe Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
tambur cu întrerupător de înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
protecţie împotriva tensiunilor semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor
vă ajută să folosiţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
periculoase Simbol Semnificaţie
Notă: În cazul folosirii unui cablu Modul de suflare a frunzelor
prelungitor, acesta trebuie să fie
prevăzut cu conductor de protecţie
Modul de aspirare a frunzelor
întocmai celor descrise în normele
privind siguranţa şi protecţia muncii
legat prin ştecher cu conductorul de Direcţie de deplasare

protecţie al instalaţiei dumneavoastră


electrice. Direcţia reacţiei

În caz de nesiguranţă întrebaţi un


Pornire
electrician calificat sau cea mai
apropiată reprezentanţă service Oprire
Bosch. Acţiune permisă
FIŢI PRECAUŢI: Cablurile
prelungitoare neconforme Acţiune interzisă

normelor pot fi periculoase.


Purtaţi mănuşi de protecţie
Cablurile prelungitoare, ştecherele
şi mufele de cuplare trebuie să fie
execuţii impermeabile la apă, Folosiţi produsul numai cu tubul de
aspirare montat.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


190 | Română

Utilizare conform destinaţiei (2) Bloc motor


(3) Șurub de fixare pentru capacul de protecție sau tubul
Produsul este destinat uzului domestic, pentru suflarea şi
de aspirare
colectarea frunzelor şi a deşeurilor din grădină ca de
exemplu iarba tăiată din jurul casei şi din grădină. (4) Capac de protecție (modul de suflare a frunzelor)
Produsul nu poate fi utilizat ca tocător de resturi (5) Mâner la tubul de aspirare (modul de aspirare a
vegetale. frunzelor)
Folosirea produselor în alte moduri decât cele specificate (6) Șurub pentru reglarea mânerului
expres poate fi periculoasă. În cazul folosirii neconforme (7) Tub de aspirare (modul de aspirare a frunzelor)
destinaţiei vă puteţi răni.
(8) Cârlig pentru curea de transport
(9) Curea de transport
Componente ilustrate (vezi figura A) (10) Sac de colectare (modul de aspirare a frunzelor)
Numerotarea elementelor componente ilustrate se referă la (11) Tastă pentru deblocarea duzei sau a sacului de
schiţa sculei electrice de la paginile grafice. colectare
(1) Întrerupător pornit/oprit cu regulator pentru viteza (12) Duză (modul de suflare a frunzelor)
fluxului de aer
(13) Inel pentru prinderea cârligului curelei de transport

Date tehnice
Suflantă de frunze/ UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
aspirator de grădină 2300 3000
Număr de identificare 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Putere nominală W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Viteza fluxului de aer, max km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
Volum maxim flux de aer l/s 160 160 160
Raport mărunțire 12:1 12:1 12:1
Volum sac de colectare l 45 45 50
Greutate (modul de kg 3,4 3,4 3,4
suflare a frunzelor)
Greutate (modul de kg 4,7 4,7 4,7
aspirare a frunzelor)
Clasa de protecţie / II / II / II
Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a tipului produsului
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice
anumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.

Informaţie privind zgomotul/


vibraţiile
Modul de aspirare a frunzelor Modul de suflare a frunzelor
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 50636-2-100
Nivelul de zgomot evaluat A al produsului este în mod normal:
– Nivel presiune sonoră dB(A) 86 83
– Nivel putere sonoră dB(A) 98 96
– Incertitudine K dB = 2,5 = 2,5
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN 50636-2-100
– Valoarea vibraţiilor emise ah m/s2 < 2,5 < 2,5

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Română | 191

Modul de aspirare a frunzelor Modul de suflare a frunzelor


– Incertitudine K m/s2 = 1,5 = 1,5

Modul de suflare a frunzelor Montarea curelei de transport (vezi figura H)


Prindeți cureaua de transport (9) cu cele două cârlige (8) de
Montare (vezi figura B) găicile pentru fixarea curelei de transport (13). Reglați astfel
u Înaintea oricăror intervenţii asupra produsului cureaua de transport (9) încât aceasta să suporte greutatea
scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză. produsului iar dumneavoastră să-l puteți ghida bine.
Împingeți duza (12) pe blocul motor. La montare aveți grijă
Montarea și reglarea mânerului (vezi figurile I și
să nu vă prindeți degetele.
J)
Montați capacul de protecție (4) pe blocul motor.
Introduceți pentru aceasta capacul de protecție (4) în Pentru a monta mânerul, puneți mânerul (5) pe suportul de
articulația blocului motor. Montați capacul de protecție (4) pe tub, apoi treceți șurubul (6) prin mâner și strângeți-l bine.
pe blocul motor și pentru a-l fixa, strângeți șurubul de fixare Pentru a regla unghiul, slăbiți șurubul (6) și deplasați-l în sus
(3) până la punctul de oprire, se vor auzi clicuri. sau în jos, în pozția dorită de lucru și apoi strângeți din nou
bine șurubul (6).
Manevrare (vezi figurile C și D)
Asigurați-vă că în timpul lucrului nu vă împiedicați de cablu. Manevrare (vezi figurile K, L și M)
Pentru pornire, rotiți întrerupătorul pornit/oprit (1) în sens Feriți-vă de obstacolele care pot duce la împiedicare cum ar
orar până când face clic. fi cablul sau un produs nesupravegheat. Asigurați-vă că în
Viteza fluxului de aer este variabilă. Pentru mărirea vitezei timpul lucrului nu vă împiedicați de cablu. Fixați cablul în
aerului, rotiți întrerupătorul pornit/oprit (1) în sens orar. suportul de cablu din partea laterală a mânerului
suplimentar. (vezi figura K)
Pentru micșorarea vitezei, rotiți întrerupătorul pornit/oprit
(1) în sens antiorar. Pentru pornire, rotiți întrerupătorul pornit/oprit (1)în sens
orar până când face clic.
Pentru oprire, rotiți întrerupătorul pornit/oprit (1) în sens
Viteza fluxului de aer este variabilă. Pentru mărirea vitezei
orar până când face clic.
aerului, rotiți întrerupătorul pornit/oprit (1) în sens orar.
Aduceți întrerupătorul pornit/oprit (1) al produsului în
Pentru micșorarea vitezei, rotiți întrerupătorul pornit/oprit
poziția „0“, înainte de a întrerupe alimentarea cu tensiune de
(1) în sens antiorar.
la rețea sau a scoate ștecherul din priza de curent.
Îndreptați produsul asupra obiectelor pe care doriți să le
Demontare (vezi figura E) aspirați. Dacă nu sunt colectate/deplasate deșeurile, creșteți
viteza aerului.
u Înaintea oricăror intervenţii asupra produsului
scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză. Pentru oprire, rotiți întrerupătorul pornit/oprit (1) în sens
orar până când face clic.
Apăsați tasta (11) și scoateți duza (12).
Aduceți întrerupătorul pornit/oprit (1) al produsului în
Slăbiți șurubul de fixare (3). Scoateți capacul de protecție poziția „0“, înainte de a întrerupe alimentarea cu tensiune de
(4) și păstrați-l în condiți de siguranță. la rețea sau a scoate ștecherul din priza de curent.

Modul de aspirare a frunzelor Demontare (vezi figurile N și O)


u Înaintea oricăror intervenţii asupra produsului
Montare (vezi figurile F și G) scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză.
u Înaintea oricăror intervenţii asupra produsului Pentru golirea sacului de colectare (10), apăsați tasta (11)
scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză. și extrageți sacul de colectare (10). Scoateți clipsul de pe
Asamblați cele trei componente ale tubului de aspirare (7). tubul de aspirare (7). Deschideți fermoarul și goliți sacul de
La montare aveți grijă să nu vă prindeți degetele. colectare (10) dacă este necesar.
Montați tubul de aspirare (7) la blocul motor. Introduceți Pentru demontare, apăsați tasta (11) și scoateți sacul de
tubul de aspirare (7) în articulația blocului motor. Ridicați colectare (10). Scoateți clipsul de pe tubul de aspirare (7).
tubul de aspirare (7) și pentru a fixa capacul de protecție, La demontare aveți grijă să nu vă prindeți degetele.
strângeți-l cu șurubul de fixare (3) până la punctul de oprire, Slăbiți șurubul de fixare (3). Scoateți tubul de aspirare (7) și
se vor auzi clicuri. păstrați-l în condiți de siguranță.
Montați sacul de colectare (10) pe blocul motor și prindeți
clipsurile sacului de colectare de cârligul tubului de aspirare. Indicaţii de lucru
La montare aveți grijă să nu vă prindeți degetele.
În timpul lucrului țineți întotdeauna duza/tubul de aspirare
pe sol.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


192 | Română

Nu suflaţi materiale fierbinţi, inflamabile sau explozibile. Motorul porneşte numai dacă sunt montate corect
Produsul este adecvat numai pentru aspirarea frunzelor şi următoarele piese:
deşeurilor din grădină. – în modul de aspirare a frunzelor, tubul de aspirare și
Înainte de utilizarea produsului, verificaţi zona cu privire la sacul de colectare
existenţa animalelor mici şi a obiectelor dure. – în modul de suflare a frunzelor, duza și capacul de
Nu aspiraţi lichide, pungi din plastic, cutii de conserve, protecție
conuri de brad, crengi cu un diametru mai mare de 5 mm,
cârpe, şerveţele umede şi cârlige de rufe.

Detectarea defecţiunilor

Simptom Cauză posibilă Remediere


Produsul nu Componentele nu sunt montate corect, s-a activat vezi "Montare”. Verificați dacătubul de aspirare și
funcționează blocajul de siguranță capacul de protecție (modul de suflare a
frunzelor) sau tubul de aspirare și sacul de
colectare (modul de aspirare a frunzelor) sunt
montate complet, se aud clicuri.
Nu există tensiune de alimentare Verificaţi şi conectaţi.
Priza de curent este defectă Folosiţi altă priză.
Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta
este deteriorat.
Siguranţa a întrerupt circuitul Înlocuiţi siguranţa.
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi verificaţi dacă
suflanta nu este blocată.
Produsul funcţionează Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta
cu întreruperi este deteriorat.
Cablajul intern al produsului este defect Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-
vânzare.
Întrerupătorul pornit/oprit defect Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-
vânzare.
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi verificaţi dacă
suflanta nu este blocată.
Vibraţii/zgomote Prodususl este defect sau blocat Verificați dacă zona de circulație a aerului nu este
puternice murdară iar dacă este necesar, curățați-o.
Adresați-vă centrului de asistență post-vânzare
dacă după aceste manevre nu se observă nicio
diferență.
Produsul nu suflă/ Duza/tubul de aspirare blocat Desfundaţi duza/tubul de aspirare.
aspiră
Duza/tubul de aspirare Montare greşită vezi "Montare”.
nu poate fi montat
Intensitatea de Sacul de colectare este plin Goliţi sacul de colectare.
aspirare scade Ştuţul de racordare al sacului de colectare este Desfundaţi ştuţul de racordare al sacului de
blocat colectare. Verificați dacă zona de circulație a
aerului nu este murdară iar dacă este necesar,
curățați-o.
Suflanta/roata ventilatorului blocată din cauza Curățați suflanta și roata ventilatorului. Vezi
murdăriei. "Întreținere".
Zgomot de șuierat în Suflanta/roata ventilatorului blocată din cauza Curățați suflanta și roata ventilatorului. Vezi
tubul de aspirare murdăriei. "Întreținere".

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Български | 193

Simptom Cauză posibilă Remediere


Scula electrică de Suflanta este blocată Deconectaţi produsul şi îndepărtaţi blocajul
grădină nu suflă (purtaţi mănuşi de protecţie).
Viteza variabilă nu Defecțiune din cauza componentelor Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-
funcționează vânzare.

Tel.: +40 21 405 7541


Întreţinere şi service Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
Întreținere, curățare și depozitare (vezi figurile
www.bosch-pt.ro
P și Q)
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt
u Înaintea oricăror intervenţii asupra produsului
disponibile la:
scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
u Menţineţi curată scula electrică de grădină, pentru a
putea lucra bine şi sigur cu ea. Eliminare
Pentru o utilizare optimă, după fiecare întrebuințare, curățați
Sculele electrice de grădină, accesoriile şi ambalajele
ventilatorul și zona din jurul acestuia.
trebuie direcţionate spre o staţie de revalorificare ecologică.
Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate produsul
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în
şi fantele de aerisire ale acestuia.
gunoiul menajer!
Îndepărtaţi cu o lavetă umedă sau cu o perie dură murdăria
de pe produs sau din sacul de colectare.
Nu stropiţi niciodată cu apă produsul. Numai pentru ţările UE:
Nu cufundaţi niciodată în apă produsul. Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi
aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea
Depozitaţi produsul într-un loc sigur, uscat şi inaccesibil
acesteia în legislaţia naţională, echipamentele scoase din uz
copiilor.
trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de
Nu puneţi alte obiecte pe produs. revalorificare ecologică.
Controlaţi dacă toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile sunt
bine fixate pentru ca să se poată lucra în condiții de
siguranță cu produsul.
Controlaţi regulat starea şi gradul de uzură al sacului de
colectare. Български
Controlaţi produsul şi, din considerente legate siguranţă,
înlocuiţi componentele uzate sau deteriorate ale acestuia.
Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la schimbare provin de la
Указания за безопасна работа
Bosch.
Внимание! Прочетете указанията
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi по-долу внимателно. Запознайте
consultanţă clienţi
се добре с обслужващите елемен-
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor
tale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea ти и начинът на работа с продукта.
produsului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru Запазете ръководството за експ-
desenele descompuse şi informaţii privind piesele de
schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com лоатация за ползване по-късно.
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie
pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi
accesoriile acestora. Пояснения на символите върху
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm продукта
să specifici neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului. Общо указание за опасност.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA Прочетете ръководството за
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
експлоатация.
013937 Bucureşti

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


194 | Български

Внимавайте намиращи се Преди да извършвате наст-


наблизо лица да не бъдат на- ройки, техническо обслуж-
ранени от отхвърчащи пар- ване, преди почистване, ако
ченца. захранващият кабел се усу-
Предупреждение: Когато че, бъде прерязан или пов-
градинският електроинстру- реден, както и когато оставяте без
мент работи, стойте на безо- надзор машината, я изключвайте и
пасно разстояние от него. изваждайте щепсела от контакта.

Въртящо се витло на турби- Преди да допирате градинс-


на. Не поставяйте ръцете и кия електроинструмент, из-
краката си и внимавайте чакайте всичките му под-
дълга коса или широки дрехи да не вижни елементи да спрат да се дви-
попадат в отворите на корпуса, дока- жат. След изключване на електрод-
то градинският електроинструмент вигателя турбината продължава да
работи. се върти известно време по инерция
и може да предизвика наранявания.
Не поставяйте ръцете и кра-
ката си или широки дрехи в Ползвайте градинския елек-
отворите на корпуса, докато троинструмент само в пред-
градинският електроинструмент ра- видената за съответната
боти. дейност позиция. Градинс-
кият електроинструмент не
Внимавайте намиращи се е предназначен да работи
наблизо лица да не бъдат на- наобратно в режим на засмукване на
ранени от отхвърчащи тела шума.
вследствие на работата с
градинския електроинстру- Обслужване
мент. Дръжте други лица на безопас- u В никакъв случай не допускайте с
но разстояние от градинския инстру- този градински електроинструмент
мент. да работят деца или лица, незапоз-
Работете с шумозаглушите- нати с указанията за работа с него.
ли (антифони) и предпазни Възможно е национални норматив-
очила. ни документи да ограничават въз-
растта на работещия с градинския
Не използвайте градинския електроинструмент. Когато елект-
електроинструмент при роинструментът не се използва, го
дъжд; не го излагайте на съхранявайте на места, недостъп-
дъжд. ни за деца.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Български | 195

u Този градински електроинстру- u Не работете с машината при лоши


мент не е подходящ за ползване от метеорологични условия, особено
лица (включително деца) с ограни- при силен вятър.
чени психически, сензорни или ду- u При ползване на този градински
шевни възможности или от лица, електроинструмент работете с
нямащи съответните познания и плътни дрехи, покриващи горната
опит, освен ако не бъдат надзира- част на тялото и ръцете Ви.
вани от лице, отговарящо за безо- u Не работете с градинския електро-
пасността им, или ако не са полу- инструмент, докато сте с джапанки
чили указания, как да ползват или сандали. Носете винаги ста-
електроинструмента. Деца трябва билни плътно затворени обувки и
да бъдат под постоянен надзор, за дълъг панталон (вижте фигури C и
да се предотврати опасността да L).
играят с градинския електроинст- u Внимавайте в отвора за засмуква-
румент. не на въздух да не бъдат увлечени
u В никакъв случай не включвайте
свободни дрехи, тъй като това мо-
машината, ако в непосредствена же да причини наранявания.
близост до нея има хора, особено u Внимавайте в отвора за засмуква-
деца, или животни. не на въздух да не бъде увлечена
u Отговорен за травми на други лица
косата Ви, тъй като това може да
или за материални щети е работе- причини наранявания.
щият с градинския електроинстру- u Ползвайте градинския електроинс-
мент. трумент само с поставена дюза,
u По време на работа в радиус от 3
респ. с монтирана тръба за засмук-
метра не трябва да се намират дру- ване.
ги лица или животни. Отговорен за u Внимателно проверявайте обра-
намиращите се в зоната на работа ботваната площ и отстранявайте
е обслужващият машината. всички чужди предмети, като тел и
u Използвайте градинския електро-
др.п.
инструмент само на дневна светли- u Винаги преди работа проверявай-
на или на добро изкуствено освет- те захранващия кабел/удължител-
ление. ния кабел и ако установите повре-
u Не използвайте градинския елект-
ди, ги заменяйте незабавно. Пред-
роинструмент, когато сте уморени пазвайте захранващия кабел/удъл-
или болни или когато сте под въз- жителния кабел от прегряване,
действието на алкохол, наркотици омасляване и остри ръбове.
или лекарства.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


196 | Български

u Отвеждайте захранващия кабел u Работете винаги със спокоен ход,


винаги назад от градинския елект- никога не ходете бързо.
роинструмент. u Поддържайте постоянно чисти
u Никога не работете с градинския всички вентилационни отвори.
електроинструмент, ако предпаз- u Никога не издухвайте шума или за-
ните му съоръжения (напр. торбата мърсявания по посока на намира-
за отпадъци) са повредени или де- щи се наблизо хора.
монтирани. u Не пренасяйте градинския елект-
u Преди започване на работа се уве- роинструмент, като го държите за
рявайте, че всички включени в кабела.
окомплектовката предпазни съо- u Препоръчва се работата с дихател-
ръжения и ръкохватки са монтира- на маска.
ни. Никога не се опитвайте да u Изчакайте всичките подвижни еле-
включите и да използвате не на- менти да спрат да се движат, преди
пълно сглобен електроинструмент да ги допирате. След изключване
или електроинструмент с недопус- на електродвигателя турбината
тими изменения на конструкцията продължава да се върти известно
си. време по инерция и може да пре-
u По време на работа с градинския дизвика наранявания.
електроинструмент внимавайте да u Не извършвайте промени по кон-
поддържате постоянно стабилно струкцията на градинския елект-
положение и равновесие на тяло- роинструмент. Недопустими из-
то. менения могат да нарушат сигур-
u Съобразявайте се с конкретните
ността на Вашия градински елект-
работни условия и бъдете подгот- роинструмент и да предизвикат за-
вени за настъпването на възможни силен шум и увеличени вибрации.
опасности, които може да не чуете, u В режим на засмукване могат да
докато работите с машината за из- бъдат засмукани и други обекти,
духване на шума/градинската пра- различни от предвидените по
хосмукачка. предназначение шума и градински
u Избягвайте неестествени пози на
отпадъци.
тялото и внимавайте постоянно да Не засмуквайте твърди обекти,
поддържате стабилно равновесие. напр. клони, парчета стъкло, метал
u По наклонен терен внимавайте или камъни.
постоянно да поддържате стабилно u Повредени турбина или корпус
положение на тялото. (стружки, пукнатини, надрези)
увеличават опасността от нараня-

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Български | 197

вания вследствие на отхвърчащи с токова защита с праг на задейства-


висока скорост малки предмети. не 30 mA.
Ако корпусът бъде повреден, се u Използвайте или заменяйте зах-
свържете с горещата линия на ранващия кабел на този градински
Бош. инструмент само с такива, чиито
u В редки случаи (напр. при продъл- параметри съответстват на техни-
жително ползване в условия на го- ческите данни на производителя.
рещо и сухо време) вследствие на За целта се обърнете към сервиз-
вакуума, създаден от турбината, ния център.
може да се натрупа електростати- u Никога не докосвайте щепсела, ко-
чен заряд, който да предизвика ис- гато ръцете Ви са мокри.
кра при докосване. u Не прегазвайте и не прегъвайте
захранващия кабел, тъй като може-
Изключвайте щепсела от контакта:
те да го повредите; внимавайте да
– винаги, когато се отдалечавате от не повредите защитната му изола-
градинския електроинструмент ция. Предпазвайте кабела от наг-
– когато проверявате машината, ряване, омасляване и допир до ос-
отстранявате блокиращ предмет три ръбове.
или извършвате каквито и да дей-
u Удължителният кабел, който полз-
ности по нея
вате, трябва да е с посоченото в
– след попадане на чуждо тяло. Не-
ръководството за експлоатация
забавно проверете машината за
напречно сечение и да е осигурен
евентуални повреди и, преди да
срещу напръскване с вода. Контак-
я ползвате, осигурете отстраня-
ването им тът и щепселът не трябва да са във
вода.
– ако градинският електроинстру-
мент започне да вибрира необик- Безопасност при работа с
новено (извършете незабавна електрически ток
проверка)
Внимание! Преди да из-
Захранване на машината вършвате техническо обс-
u Напрежението на захранващата
лужване или почистване
мрежа трябва да съответства на на градинския електроинстру-
данните, изписани на табелката на мент, го изключвайте и изваждай-
машината. те щепсела от контакта. Същото се
u Препоръчва се включването на та-
отнася и в случай, че захранващи-
зи машина към верига, която е за- ят кабел бъде повреден, прерязан,
щитена с устройство за дефектно- или се усуче.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


198 | Български

u Инсталирана е вградена защита Връзките на кабелите (щепселите и


на електродвигателя! Електрод- контактите) трябва да са сухи и да не
вигателят е съоръжен със защита лежат на земята.
срещу претоварване. Ако елект- Захранващите и удължителните ка-
родвигателят спре, преди да го бели трябва редовно да бъдат прове-
стартирате повторно, го оставете рявани за повреди; допуска се из-
няколко минути да се охлади. ползването само на кабели в безу-
u Ако по време на работа захран- корно състояние.
ващият кабел бъде повреден, не- Ако захранващият кабел на машина-
забавно изключете щепсела от та е повреден, той трябва да бъде ре-
контакта. НЕ ДОКОСВАЙТЕ ПОВ- монтиран само в оторизиран сервиз
РЕДЕНИЯ ЗАХРАНВАЩ КАБЕЛ, за електроинструменти на Бош. Из-
ПРЕДИ ДА СТЕ ИЗКЛЮЧИЛИ ползвайте само удължителни кабели
ЩЕПСЕЛА ОТ КОНТАКТА. с допуск за работа на открито.
За повишаване на безопасността Ва- Използвайте само удължителни ка-
шият електроинструмент е със за- бели, захранващи кабели, проводни-
щитна изолация и не се нуждае от за- ци и навити на барабан удължители,
земяване. Работното напрежение е които съответстват на стандартите
230 V AC, 50 Hz (за страни извън ЕС EN 61242/IEC 61242 илиIEC
също 220 V или 240 V). Използвайте 60884-2-7 и са от тип H05VVV-F или
само сертифицирани удължителни H05RN-F.
кабели. Информация можете да по- Ако искате да ползвате удължителен
лучите в специализираната търговс- кабел, той трябва да бъде със след-
ка мрежа или оторизиран сервиз. ното напречно сечение:
За повишаване на сигурността из- – Напречно сечение на проводни-
ползвайте дефектнотоков прекъсвач ците 1,25 mm2 или 1,5 mm2
(RCD) с ток на задействане най-мно- – Максимална дължина 30 m за
го 30 mA. Изправността на прекъсва- удължителен кабел или 60 m за
ча трябва да се проверява преди барабанни кабели с дефектното-
всяко ползване на електроинстру- ков предпазен прекъсвач (Fl-
мента. прекъсвач).
Дръжте захранващите и удължител- Упътване: Ако се използва удължите-
ните кабели на безопасно разстоя- лен кабел, той трябва – както е опи-
ние от подвижни детайли и ги пред- сано в указанията за безопасност –
пазвайте от каквито и да е повреди, да има защѝтен проводник, който
за да избегнете контакт с проводни- през щепсела да е свързан към защ-
ци под напрежение. ѝтния проводник на Вашата електри-
ческа инсталация.
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
Български | 199

При съмнения се обърнете към ква- Символ Значение


Посока на реакцията
лифициран електротехник или към
най-близкото представителство на
Включване
Бош.
Внимание: Удъжителни ка- Изключване

бели, които не съответс- Допустимо действие


тват на нормативните
изисквания, могат да бъдат опас- Забранено действие

ни. Удължителният кабел, щепсе-


Работете с предпазни ръкавици
лът и съединителните звена трябва
да бъдат устойчиви на вода и в из-
пълнение за ползване на открито. Ползвайте градинския електроинстру-
мент само с монтирана тръба за зас-
Указание за продукти, които не се мукване.
продават във Великобритания:
ВНИМАНИЕ: За Вашата безопасност Предназначение на
е необходимо щепселът на градинс- електроинструмента
кия електроинструмент да бъде Градинският електроинструмент е предназначен за из-
духване и събиране на шума и градински отпадъци, напр.
включен към удължителен кабел. остатъци от окосена трева, в домашни условия.
Контактът на удължителния кабел Ползването на градинския електроинструмент за кастре-
не на храсти не се допуска.
трябва да е защитен срещу напръск- Използването на електроинструменти за цели, които не
ване с вода, да е изработен от гума са изрично упоменати в предназначението му, може да
бъде опасно. При използване на електроинструмента не
или да е с гумено покритие. Удължи- по предназначение може да се нараните.
телният кабел трябва да е съоръжен
с обтегач. Изобразени компоненти (вижте
фигура A)
Символи Номерирането на изобразените компоненти се отнася до
Символите по-долу са важни при четенето и за разбира- фигурата на продукта на графичните страници.
нето на ръководството за експлоатация. Моля, запомнете (1) Пусков прекъсвач с потенциометър за регулиране
символите и тяхното значение. Правилното интерпрети- на скоростта на въздушната струя
ране на символите ще Ви помогне да използвате Вашия (2) Модул на електродвигателя
продукт по-добре и по-сигурно. (3) Монтажен винт за предпазния капак или засмуква-
Символ Значение щата тръба
Режим на издухване на шума (4) Предпазен капак (режим на издухване на шума)
(5) Ръкохватка на засмукващата тръба (режим на зас-
мукване на шума)
Режим на засмукване на шума (6) Винт за регулиране на ръкохватката
(7) Засмукваща тръба (режим на засмукване на шума)
(8) Кука за колан за носене
Посока на движение (9) Колан за носене
(10) Торба за отпадъци (режим на засмукване на шума)
(11) Бутон за освобождаване на дюзата или торбата за
отпадъци

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


200 | Български

(12) Дюза (режим на издухване на шума) (13) Халка за колана за носене

Технически данни
Машина за издухване UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
на шума/градинска 2300 3000
прахосмукачка
Каталожен номер 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Номинална консумира- W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
на мощност
Макс. скорост на въз- km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
душния поток
Дебит, макс. l/s 160 160 160
Съотношение на раздро- 12:1 12:1 12:1
бяване
Обем на торбата за отпа- l 45 45 50
дъци
Маса (режим на издух- kg 3,4 3,4 3,4
ване на шума)
Маса (режим на засмук- kg 4,7 4,7 4,7
ване на шума)
Клас на защита / II / II / II
Сериен номер вижте табелката на машината
Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежение и при специфични за отделни изпълнения тези
данни могат да варират.

Информация за излъчван шум и


вибрации
Режим на засмукване на шума Режим на издухване на шума
Стойностите за излъчвания шум са определени съгласно EN 50636-2-100
Равнището А на генерирания шум на електроинструмента обикновено е:
– Налягане на звука dB(A) 86 83
– Звукова мощност dB(A) 98 96
– Неопределеност K dB = 2,5 = 2,5
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са изчислени съг-
ласно EN 50636-2-100
– Стойност на генерираните m/s2 < 2,5 < 2,5
вибрации ah
– Неопределеност K m/s2 = 1,5 = 1,5

Поставете дюзата (12) на модула на електровдигателя.


Режим на издухване на шума При монтирането внимавайте да не прещипете пръстите
си.
Монтиране (вижте фигура B)
Поставете предпазния капак (4) на модула на електрод-
u Преди извършване на каквито и да е дейности по вигателя. За целта поставете предпазния капак (4) в шар-
градинския електроинструмент изключвайте щеп- нира на електродвигателя. Притиснете предпазния капак
села от контакта. (4) към електродвигателя и го затегнете здраво до упор с
винта (3), чуват се прещраквания.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Български | 201

Указания за работа (вижте фигури C и D) Монтиране и регулиране на ръкохватката


Уверете се, че захранващият кабел няма да ви пречи по (вижте фигури I и J)
време на работа. За да монтирате ръкохватката (5), я поставете на захвата
За включване завъртете пусковия прекъсвач (1) по по- на тръбата, след това вкарайте винта (6) през ръкохватка-
сока на часовниковата стрелка, докато усетите прещрак- та и я затегнете.
ване. За да регулирате ъгъла, освободете винта (6) преместете
Скоростта на въздушния поток е регулируема. За увели- ръкохватката нагоре или надолу до желаната позиция и
чаване на скоростта на въздушния поток завъртете пуско- след това отново затегнете винта (6).
вия прекъсвач (1) по посока на часовниковата стрелка.
За намаляване на скоростта на въздушния поток завърте- Указания за работа (вижте фигури K, L и M)
те пусковия прекъсвач (1) обратно на часовниковата Внимавайте да не се препънете в захранващия кабел или
стрелка. други предмети. Уверете се, че захранващият кабел няма
За изключване завъртете пусковия прекъсвач (1) обрат- да ви пречи по време на работа. Захванете захранващия
но на часовниковата стрелка, докато усетите прещраква- кабел в държача отстрани на спомагателната ръкохватка.
не. (вижте фигура K)
Преди да изключите захранването или да извадите щеп- За включване завъртете пусковия прекъсвач (1) по по-
села от контакта, поставете пусковия прекъсвач (1) на сока на часовниковата стрелка, докато усетите прещрак-
машината в позиция „0“. ване.
Скоростта на въздушния поток е регулируема. За увели-
Демонтиране (вижте фигура E) чаване на скоростта на въздушния поток завъртете пуско-
u Преди извършване на каквито и да е дейности по вия прекъсвач (1) по посока на часовниковата стрелка.
градинския електроинструмент изключвайте щеп- За намаляване на скоростта на въздушния поток завърте-
села от контакта. те пусковия прекъсвач (1) обратно на часовниковата
Натиснете навътре бутона (11) и издърпайте дюзата (12). стрелка.
Развийте винта (3). Демонтирайте предпазния капак (4) Насочете машината към обектите, които искате да засму-
и го съхранете на сигурно място. чете. Ако отпадъците не се засмукват/преместват, увели-
чете скоростта на въздушния поток.
За изключване завъртете пусковия прекъсвач (1) обрат-
Режим на засмукване на шума но на часовниковата стрелка, докато усетите прещраква-
не.
Монтиране (вижте фигури F и G)
Преди да изключите захранването или да извадите щеп-
u Преди извършване на каквито и да е дейности по села от контакта, поставете пусковия прекъсвач (1) на
градинския електроинструмент изключвайте щеп- машината в позиция „0“.
села от контакта.
Вкарайте трите части на засмукващата тръба (7) една в Демонтиране (вижте фигури N и O)
друга. При монтирането внимавайте да не прещипете u Преди извършване на каквито и да е дейности по
пръстите си. градинския електроинструмент изключвайте щеп-
Монтирайте засмукващата тръба (7) на електродвигател- села от контакта.
ния модул. Захванете засмукващата тръба (7) в шарнира За изпразване на торбата за отпадъци (10), натиснете бу-
на електродвигателния модул. Повдигнете засмукващата тона (11) и извадете торбата за отпадъци (10). Откачете
тръба (7) и затегнете предпазния капак, като затегнете куките от засмукващата тръба (7). При необходимост от-
винта (3) до упор, чуват се прещраквания. ворете ципа и изпразнете торбата за отпадъци (10).
Монтирайте торбата за отпадъци (10) към електродвига- За демонтиране натиснете бутона (11) и извадете торба-
телния модул и захванете куките на торбата към халките та за отпадъци (10). Откачете куките от засмукващата
на засмукващата тръба. При монтирането внимавайте да тръба (7). При демонтирането внимавайте да не прещи-
не прещипете пръстите си. пете пръстите си.
Захващане на колана за носене (вижте фигура Развийте винта (3). Извадете засмукващата тръба (7) и я
приберете на сигурно място.
H)
Захванете колана за носене (9) с двете куки (8) към
примките (13). Регулирайте колана за носене (9) така, че Указания за работа
да поема тежестта на машината, а Вие да можете да я уп- По време на работа дръжте дюзата/засмукващата тръба
равлявате свободно. винаги близо до земята.
Не издухвайте горещи, леснозапалими или взривоопасни
материали.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


202 | Български

Градинската прахосмукачка е подходяща за засмукване клони с диаметър над 5 mm, кърпи, хартиени носни кър-
само на шума и градински отпадъци. пички и щипки за пране.
Преди използване на градинския електроинструмент Двигателят се стартира само ако са монтирани следните
проверявайте обработваната площ за наличие на дребни части:
животни и твърди предмети. – в режим на засмукване засмукващата тръба и тор-
Не засмуквайте течности, пластмасови торбички, консер- бата за отпадъци
вни кутии и кутии от безалкохолни напитки, шишарки, – в режим на издухване дюзата и предпазния капак

Отстраняване на дефекти

Симптом Възможна причина Отстраняване


Машината не се Модулите не са монтирани правилно, активи- Вижте раздела “Монтиране”. Проверете дали
включва рала се е предпазната блокировка засмукващата тръба и предпазния капак (ре-
жим на издухване на листа) или засмукващата
тръба и торбата за отпадъци (режим на събира-
не на листа) са монтирани правилно, трябва да
се усетят прещраквания.
Няма захранващо напрежение Проверете и включете.
Повреден е контактът на захранващата мрежа Използвайте друг контакт.
Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е повреден.
Задействал се е предпазен прекъсвач Заменете предпазния прекъсвач.
Защитата на електродвигателя се е задейства- Оставете електродвигателят да се охлади и се
ла уверете, че турбината се затваря.
Машината работи с Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е повреден.
прекъсвания Вътрешен електрически дефект на машината Потърсете помощ в оторизиран сервиз за елек-
троинструменти.
Пусковият прекъсвач е повреден Потърсете помощ в оторизиран сервиз за елек-
троинструменти.
Защитата на електродвигателя се е задейства- Оставете електродвигателят да се охлади и се
ла уверете, че турбината се затваря.
Силни вибрации/шум Машината е повредена или е блокирала Проверете зоната на вентилационните отвори
за замърсявания и при необходимост ги отс-
транете. Ако няма промяна, се обърнете към
оторизиран сервиз за електроинструменти.
Градинският електро- Дюзата/тръбата за засмукване е запушена Отпушете дюзата/ тръбата за засмукване.
инструмент не духа/
не засмуква
Дюзата/тръбата за Неправилно монтиране Вижте раздела “Монтиране”.
засмукване не може
да се монтира
Силата на засмукване Торбата за отпадъци е пълна Изпразнете торбата за отпадъци.
намалява Щуцерът на торбата за отпадъци е запушен Отпушете щуцера на торбата за отпадъци. Про-
верете зоната на вентилационните отвори за
замърсявания и при необходимост ги отстране-
те.
Турбината/колелото на перката са блокирани Почистете турбината и колелото на перката.
със замърсявания. Вижте раздела “Поддържане”.
Свистене в засмуква- Турбината/колелото на перката са блокирани Почистете турбината и колелото на перката.
щата тръба със замърсявания. Вижте раздела “Поддържане”.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Македонски | 203

Симптом Възможна причина Отстраняване


Градинският електро- Турбината е блокирана Изключете градинския електроинструмент, из-
инструмент не духа вадете щепсела и освободете турбината (рабо-
тете с предпазни ръкавици).
Скоростта не може да Дефектен модул Потърсете помощ в оторизиран сервиз за елек-
бъде променяна троинструменти.

България
Техническо обслужване и сервиз Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Поддържане, почистване и съхраняване
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
(вижте фигури P и Q) 013937 Bucureşti, România
u Преди извършване на каквито и да е дейности по Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
градинския електроинструмент изключвайте щеп- Факс: +40 212 331 313
села от контакта. Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
u За да работите качествено и сигурно, поддържайте www.bosch-pt.com/bg/bg/
градинския електроинструмент чист. Други сервизни адреси ще откриете на:
За оптимална работа почиствайте вентилатора и зоната www.bosch-pt.com/serviceaddresses
около вентилатора след всяко ползване.
За да работите качествено и сигурно, поддържайте гра- Бракуване
динския електроинструмент и вентилационните отвори Градинският електроинструмент, принадлежностите му и
чисти. опаковките трябва да се предават за оползотворяване на
Отстранявайте замърсявания от градинския електроинст- съдържащите се в тях суровини.
румент или торбата за отпадъци с влажна кърпа или твър- Не изхвърляйте градински електроинстру-
да четка. менти при битовите отпадъци!
Не пръскайте с вода градинския електроинструмент.
Не потапяйте градинския електроинструмент във вода. Само за страни от ЕС:
Съхранявайте градинския електроинструмент на сигур- Съгласно Европейска директива 2012/19/EС относно от-
но, сухо и недостъпно за деца място. падъци от електрическо и електронно оборудване и ут-
Не поставяйте върху градинския електроинструмент дру- върждаването й от националното законодателство елект-
ги предмети. роуреди, които не могат да се използват повече, трябва
За да бъде гарантирано безопасно работно състояние на да се събират отделно и да бъдат предавани за оползотво-
градинския инструмент, се уверявайте, че всички гайки, ряване на съдържащите се в тях суровини.
щифтове и винтове са затегнати.
Периодично проверявайте дали торбата за отпадъци не
се е износила и дали не е повредена.
Проверете градинския електроинструмент и за по-голяма
сигурност заменете износени или повредени детайли. Македонски
Уверявайте се, че резервните части, които поставяте, са
произведени от Бош.
Безбедносни напомени
Клиентска служба и консултация относно Предупредување! Ве молиме
употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти прочитајте ги следниве упатства.
и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- Запознајте се со контролите и
но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа-
ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- правилната употреба на
pt.com производот. Чувајте го упатството
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще
Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- за идни консултации.
дукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части
винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-
сан на табелката на уреда.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


204 | Македонски

Толкување на симболите на Пред секоја операција на


производот чистење, одржување и
Општи безбедносни прилагодување згаснете го
правила. уредот и исклучете го од
напојување, како и кога е
Прочитајте го упатството за кабелот свиткан, притиснат или
употреба. оштетен или кога го оставате
Внимавајте лицата кои се во производот без надзор.
близина да не бидат Почекајте сите компоненти
повредени од исфрлените на производот да застанат
парчиња. пред да ги допрете.
Предупредување: Сечилото продолжува да ротира и
Одржувајте безбедн откако моторот на уредот ќе згасне и
растојание од уредот додека може да предизвика повреда.
работи. Уредот употребувајте го
Ротациона дувалка. Не само во предвидената
ставајте нозе, раце, долга положба. Уредот не е
коса или широка облека во погоден ако се користи
отворите, додека машината работи. свртен наопаку во модусот
Не ставајте ги нозете, за смукање.
рацете или облеката во Ракување
отворите додека машината
u Никогаш не дозволувајте им на
работи.
деца и луѓе кои не се запознаени
Внимавајте отсечоците што со овие инструкции да го користат
летаат од машината да не ги уредот. Локалните прописи можат
повредат лицата што стојат да ја ограничат возраста на
околу уредот. Внимавајте ракувачот. Чувајте го производот
другите луѓе да се на вон дофат на деца кога не го
безбедна оддалеченост од машината употребувате.
додека работите со неа. u Оваа машина не е наменета на

Носете заштитни слушалки и личности (и деца) со ограничени


очила. физички, сензорни или душевни
можности, со недостаток на
Не употребувајте го искуство и знаење, освен ако не
производот кога врне и не им се обезбедени соодветни
оставајте го на дожд. инструкции или надзор за

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Македонски | 205

употреба на машината од страна на отворот за воздух, бидејќи тоа


личност одговорна за нивната може да предизвика повреда.
безбедност. Децата треба да бидат u Доколку имате долга коса, врзете
под надзор да не си играат со ја и внимавајте да не се вовлече во
уредот. отворот за воздух, бидејќи тоа
u Не користете ја машината кога во може да предизвика повреда.
непосредна близина има луѓе, а u Уредот користете го само со
особено деца или животни. монтиран распрснувач или
u Ракувачот е одговорен за штетата вшмукувач.
нанесена на други луѓе или имот. u Пред работа внимателно
u Додека ја користите машината, во прегледајте го просторот и
круг од најмалку 3 метри не треба отстранете ги сите суштества и
да има луѓе и животни. Ракувачот предмети.
на машината е одговорен за u Проверете го напојниот/
безбедноста на трети лица во продолжниот кабел и заменете го
нејзината близина. доколку има оштетувања.
u Користете ја машината само по Заштитете го напојниот/
дневна светлина или под добро продолжниот кабел од топлина,
осветлување. масла и остри рабови.
u Не употребувајте го уредот ако сте u Кабелот секогаш држете го зад
болни или под влијание на уредот и понастрана од него.
алкохол, дрога или лекови. u Никогаш не користете го
u Избегнувајте работа со уредот при производот со неисправни
лоши временски услови, на осигурачи, штитници и без
пример кога постои ризик од заштитна опрема.
грмотевици. u Пред да почнете со работа
u При употребата на овој производ проверете да се монтирани сите
секогаш носете облека од крут рачки и штитници. Никогаш не
материјал на горниот дел од делото работете со машина која не е
и рацете целосно монтирана или на која се
u Не користете отворени чевли или вршени недозволени преправки.
сандали кога го користите уредот. u При употребата на производот
Носете крути обувки и долги секогаш стојте стабилно и на
пантолони (види слики C и L). цврста подлога.
u Ако носите лабава облека, u Бидете свесни за Вашата околина и
внимавајте таа да не се вовлече во за можните опасности што не

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


206 | Македонски

можете да ги слушнете додека u Оштетен вентилатор или куќиште


дувалката/смукалката работи. (струготини, пукнатини, засеци) го
u Избегнувајте неправилно држење зголемуваат ризикот отфрлени
на телото и секогаш одржувајте предмети да предизвикаат
стабилна равнотежа. повреда. Ако куќиштето е
u На коси површини чекорете оштетено, јавете се во Бош
внимателно и стабилно. службата за корисници.
u Одете полека, не трчајте. u Во ретки случаи (на пример при
подолга употреба во врели, суви
u Не дозволувајте нечистотија и
услови) може поради вакуумот да
отпадоци да влегуваат во отворите
настане електростатичко полнење,
за ладење.
којшто може да се почувствува при
u Лисјата и нечистотијата не дувајте
допир со уредот.
ги кон луѓето што стојат во
близина. Извлечете го кабелот од утикачот:
u Не носете го уредот држејќи го за – секогаш кога го оставате уредот
кабелот. без надзор
u Препорачливо е да носите – ако го прегледувате уредот,
заштитна маска. отстранувате блокада или
u Почекајте ги сите компоненти на работите на него
производот целосно да запрат, – по судар со друг предмет.
пред да ракувате со нив. Сечилото Прегледајте веднаш дали уредот
продолжува да ротира и откако е оштетен и ако е потребно
моторот на уредот ќе згасне и престанете веднаш со работа
може да предизвика повреда. – ако производот почне да
u Не вршете промени на уредот. вибрира неконтролирано
Неовластените модификации (проверете веднаш)
можат да доведат до нарушување Приклучување на струја
на безбедноста на косачката или да
u Волтажата прикажана на
ја зголемат бучавата или
вибрациите. натписната плочка мора да биде
иста со волтажата на електричната
u Во модулот за смукање можат да
мрежа.
се вшмукаат и други предмети
u Советуваме овој уред да биде
освен предвидените.
Не усисувајте цврсти предмети приклучен на струја преку утикач
како големи гранки, скршено со заштитен уред за заостаната
стакло, метални делови и камења. струја што се активира при

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Македонски | 207

промена на јачината на струјата од u Веднаш исклучете го кабелот од


30 mA. напојување доколку се оштети
u Со овој апарат употребувајте само при работата. НЕ ДОПИРАЈТЕ ГО
кабли кои се одобрени според ОШТЕТЕНИОТ КАБЕЛ ПРЕД ДА
спецификациите од ГО ИСКЛУЧИТЕ ОД
произведувачот. Обратете се во НАПОЈУВАЊЕ.
Сервисниот центар за тоа. Вашиот уред е со двојна изолација и
u Ниикогаш не допирајте го утикачот не му е потребно заземјување.
со мокри раце. Работниот напон е 230 V AC, 50 Hz
u Не газете ги, не превиткувајте ги и (за земји вон ЕУ 220 V или 240 V).
не тегнете ги напојниот или Употребувајте само одобрени
продолжниот кабел, бидејќи на тој продолжни кабли. За подетални
начин можат да се оштетат. информации обратете се во Вашиот
Заштитете го кабелот од топлина, Бош сервис.
масло и оштри рабови. За подобра безбедност користете
u Користениот продолжен кабел резидуален уред (РЦД) кој се
мора да биде водоотпорен и со активира на отстапување од 30 mA.
соодветен пресек односно Резидуалниот уред треба да се
дебелина. Врската не смее да се проверува пред секоја употреба.
наоѓа во вода. Чувајте го напојниот и продолжниот
кабел понастрана од подвижните
Електрична безбедност делови, за да се избегне оштетување
Предупредување! Пред на кабелот и негов контакт со
секое одржување или металните делови.
чистење на производот, Кабелските врски (приклучник и
згаснете го и исклучете го од приклучница) треба да бидат суви и
напојување. Истото важи и ако да не лежат на теренот.
кабелот е оштетен, прекинат или Напојниот и продолжниот кабел
сплеткан. мора редовно да се проверуваат за
u Монтиран штитник на моторот! евентуални оштетувања и да се
Моторот е опремен со заштита користат само кога се во
од преоптоварување. Ако беспрекорна состојба.
моторот престане со работа, Ако напојниот кабел е оштетен, мора
згаснете го и оставете го неколку да се поправи од страна на овластен
минути да се олади пред сервис на Бош. Употребете само
повторно да го вклучите. одобрен продолжен кабел.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


208 | Македонски

Користете само продолжни кабли, вода, да се состои од гума или да


кабел, водови за жици и макари со биде обложена со гума.
кабли што се во согласност со EN Продолжниот кабел мора да се
61242 / IEC 61242 или IEC користи со растеретување од
60884-2-7 и се од типот H05VVV-F напрегање.
или H05RN-F.
Ако сакате да користите продолжен Ознаки
Следните симболи се важни за читање и разбирање на
кабел при употреба на уредот, упатството за употреба. Ве молиме проучете ги
потребни ви се следните димензии симболите и нивното значење. Точната интерпретација
на симболите ќе ви помогне подобро и побезбедно да го
на кабли: користите уредот.
– Пресек 1,25 mm2 или 1,5 mm2 Ознака Значење
Модул за дување
– Максимална должина 30 m за
продолжниот кабел или 60 m за
кабел на навој со ФИ-заштитна Модул за смукање
склопка
Совет: Ако користите продолжен Правец на движење
кабел, тој мора да биде заземјен
преку напојната мрежа, во склад со Правец на реакција
важечките прописи.
За дополнителни информации Вклучување
контактирајте лиценциран
Исклучување
електричар или најблискиот Bosch
сервис. Дозволена функција

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Забранети акции


Несоодветните продолжни
кабли можат да бидат Носете заштитни ракавици
опасни. Продолжниот кабел,
утикачот и спојот со продолжниот Уредот употребувајте го само со
кабел мораат да бидат монтиран вшмукувач.
водоотпорни.
Напомени за производите, коишто
Употреба со соодветна намена
не се продаваат во ВБ: Овој уред е погоден за домашна употреба, за собирање и
ВНИМАНИЕ: За Ваша безбедност дување лисја и дворен отпад, како на пр.остатоци од
косена трева околу куката во дворот и бавчата.
потребно е утикачот на уредот да е Уредот никако не смее да се користи како секач.
приклучен на продожен кабел. Употребата на било кој алат која не е во склад со неговата
Спојката на продолжниот кабел мора намена може да биде опасна. При несоодветна употреба
можете да се повредите.
да биде заштитена од прскање на

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Македонски | 209

Вградени компоненти (види слика (5) Рачка на вшмукувачот (Модул за смукање)


(6) Завртка за подесување на рачката
A) (7) Вшмукувач (Модул за смукање)
Нумерирањето на напишаните компоненти се однесува
(8) Куки за ременот за носење
на приказот на уредот на страните со цртежи.
(9) Ремен за носење
(1) Прекинувач со регулатор за јачина на дувањето
(10) Собирна вреќа (Модул за смукање)
(2) Моторна единица
(11) Копче за отклучување на млазницата или
(3) Завртка ѕа прицврстување на заштитниот капак
собирната вреќа
или вшмукувачот
(12) Млазница (Модул за дување)
(4) Заштитен капак (Модул за дување)
(13) Алки за куките за ременот

Технички податоци
Дувалка/Смукалка за UniversalGardenTidy УниверзалГарденТајди УниверзалГарденТајди
двор 2300 3000
Број на артикл 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Номинална јачина W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Јачина на струење на км/ч 165 − 285 165 − 285 165 − 285
воздухот, макс
Волуменски проток, л/с 160 160 160
макс.
Однос на ситнење 12/1 12/1 12/1
Волумен на вреќата l 45 45 50
Тежина (модус за кг 3,4 3,4 3,4
дување)
Тежина (модус за кг 4,7 4,7 4,7
смукање)
Заштитна класа / II / II / II
Сериски број види ја натписната плочка на производот
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата
во односната земја.

Информации за бучава/вибрации
Модул за смукање Модул за дување
Утврдени вредности на емисија на бучава EN 50636-2-100
Измереното А ниво на бучава изнесува обично:
– Звучен притисок dB(A) 86 83
– Звучна јачина dB(A) 98 96
– Несигурност K dB = 2,5 = 2,5
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) несигурност K дадени се во согласност со
EN 50636-2-100
– Вредност на емисија на m/s2 < 2,5 < 2,5
вибрации ah
– Несигурност K m/s2 = 1,5 = 1,5

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


210 | Македонски

Модул за дување Монтажа на ременот за носење (види слика H)


Прицврстете го ременот за носење (9) на двете куки (8)
Монтажа (види слика B) на алките на ременот за носење (13). Поставете го
u Пред било какви интервенции уредот исклучете го ременот (9) така, за да ја држи тежината на уредот и да
од напојување. можете добро да го држите.
Ставете ја млазницата (12) на моторната единица.
Монтирање и поставување на рачката (види
Внимавајте да не си ги потфатите прстите при монтажата.
слики I и J)
Ставете ја млазницата (4) на моторната единица. Сега
ставете го заштитниот капак (4) во зглобот на моторната За монтажа на рачката, поставете ја рачката (5) на
единица. Поставете го заштитниот капак (4) на моторната држачот во цевката, потоа вртете ја завртката (6) низ
единица за безбедност и зашрафувајте ја со завртката за рачката и цврсто повлечете ја.
прицврстување(3) додека се слушне да кликне. Ѕа подесување на аголот, олабавете ја завртката (6) и
наместете го нагоре или надолу во саканата работна
Ракување (види слики C и D) позиција и потоа повторно повлечете ја завртката (6) за
Внимавајте да не го потфатите кабелот при работата. да ја прицврстите.
За вклучување, завртете го прекинувачот (1) во насока Ракување (види слики K, L и M)
на стрелките на часовникот додека да кликне.
Јачината на дувањето е варијабилна. За зголемување на Пазете се од можните опасности како што се кабелот или
јачината на дувањето, свртете го прекинувачот (1) во оставен производ без надзор. Внимавајте да не го
потфатите кабелот при работата. Прицврстете го кабелот
насока на стрелките на часовникот.
на држачот за кабел од страната на дополнителната
За намалување на јачината на дувањето, свртете го рачка. (види слика K)
прекинувачот (1) спротивно од стрелките на часовникот.
За вклучување, завртете го прекинувачот (1) во насока
За исклучување, завртете го прекинувачот (1) на стрелките на часовникот додека да кликне.
спротивно од стрелките на часовникот додека да кликне.
Јачината на дувањето е варијабилна. За зголемување на
Поставете го прекинувачот (1) на производот на „0“, јачината на дувањето, свртете го прекинувачот (1) во
пред да го исклучите од напојување. насока на стрелките на часовникот.
Демонтажа (види слика E) За намалување на јачината на дувањето, свртете го
прекинувачот (1) спротивно од стрелките на часовникот.
u Пред било какви интервенции уредот исклучете го
Насочете го уредот кон предметите кои сакате да ги
од напојување. усисате. Ако не се собираат/мрдаат, зголемете ја
Притиснете го копчето (11) и извадете ја млазницата јачината на дувањето.
(12) . За исклучување, завртете го прекинувачот (1)
Олабавете ја завртката за прицврстување (3). Отстранете спротивно од стрелките на часовникот додека да кликне.
го заштитниот капак (4) и чувајте го. Поставете го прекинувачот (1) на производот на „0“,
пред да го исклучите од напојување.
Модул за смукање
Демонтажа (види слики N и O)
Монтажа (види слики F и G) u Пред било какви интервенции врз уредот
u Пред било какви интервенции уредот исклучете го исклучете го од напојување.
од напојување. За празнење на собирната вреќа (10), притиснете го
Склопете ги трите дела на вшмукувачот (7). Внимавајте копчето (11) и извадете ја вреќата (10) одтаму.
да не си ги потфатите прстите при монтажата. Отстранете ги копчињата од вшмукувачот (7). Отворете
Монтирајте го вшмукувачот (7) на моторната единица. го патентот и по потреба испразнете ја вреќата (10).
Сега ставете го вшмукувачот (7) во зглобот на моторната За демонтажа притиснете го копчето (11) и извадете ја
единица. Подигнете ја цевката од вшмукувачот (7) и собирната вреќа (10) надвор. Отстранете ги копчињата
зашрафувајќи ја со завртката за прицврстување, од вшмукувачот (7). Внимавајте да не си ги потфатите
зацврстете ја за заштитиниот капак (3) додека се слушне, прстите при монтажата.
да кликне. Олабавете ја завртката за прицврстување (3). Отстранете
Монтирајте ја собирната вреќа (10) на моторната го вшмукувачот (7) и сместете го на сигурно место.
единица и закачете ги копчињата на собирната вреќа со
куките на вшмукувачот. Внимавајте да не си ги потфатите
прстите при монтажата.
Совети при работењето
При работа секогаш држете ја дувалката/вшмукувачот
наземи.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Македонски | 211

Не дувајте жешки, запалливи или експлозивни Моторот стартува само доколку се правилно монтирани
материјали. следните компоненти:
Уредот е погоден само за смукање лисја и градински – во модулот за смукање, вшмукувачот и собирната
отпадоци. вреќа
Проверете го делот на којшто работите да нема животни и – во модулот за дување, дувалката и заштитниот
цврсти предмети. капак
Не смукајте течности, најлонски кеси, лименки,
шишарки, гранки подебели од 5 мм, ткаенини, хартиени
и платнени марамчиња.

Отстранување грешки

Симптом Можна причина Помош


Производот не работи Компонентите не се правилно монтирани, се Погледнете во „Монтажа“. Проверете дали
активира безбедоносното заклучување цевката за вшмукување и заштитниот капак
(режимот на вентилатор за лисја) или цевката
за вшмукување и прифатната вреќа за трева
(режимот на вшмукување лисја) се целосно
склопени, кликовите може да се слушнат.
Нема снабдување со струја Проверете и вклучете.
Утикачот е неисправен Користете друг утикач.
Продолжниот кабел е оштетен Проверете го кабелот и ако е потребно
заменете го.
Прегорен осигурувач Заменете го осигурувачот.
Активирана е заштитата на моторот од Оставете да се излади моторот и проверете да
прегревање не е блокиран вентилаторот.
Производот работи со Продолжниот кабел е оштетен Проверете го кабелот и ако е потребно
прекини заменете го.
Неисправни внатрешни инсталации во Побарајте помош од сервис.
производот
Прекинувачот е расипан Побарајте помош од сервис.
Активирана е заштитата на моторот од Оставете да се излади моторот и проверете да
прегревање не е блокиран вентилаторот.
Јаки вибрации/ Производот дефектен или блокиран Проверете го отворот за луфтирање и по
бучава потреба исчистете го. Обратете се во
корисничката служба, ако и понатаму нема
подобрување.
Уредот не дува/не Запушен вшмукувач/распрснувач Исчистете го вшмукувачот/распрснувачот.
смука
Вшмукувачот/ Погрешна монтажа Погледнете во „Монтажа“.
распрснувачот не
може да се монтира
Јачината на Вреќата е полна Испразнете ја вреќата.
смукањето се Затната е влезната цевка во прифатната вреќа Исчистете ја влезната цевка. Проверете го
намалува отворот за луфтирање и по потреба исчистете
го.
Вентилаторот/отворот блокиран со гнасотија. Исчистете го вентилаторот/отворот. Види
„Одржување“.
Пиштење во Вентилаторот/отворот блокиран со отпадок. Исчистете го вентилаторот/отворот. Види
вшмукувачот „Одржување“.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


212 | Srpski

Симптом Можна причина Помош


Машината не дува Вентилаторот е блокиран Згаснете го уредот, исклучете го од напојување
и отстранете ја блокадата (носете заштитни
ракавици).
Варијабилната јачина Грешка во компонентите Побарајте помош од сервис.
на дување не работи

Д.П.Т.У “РОЈКА”
Одржување и сервис Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
1000 Скопје
Одржување, чистење и складирање (види
Е-пошта: servisrojka@yahoo.com
слика P и Q) Тел: +389 2 3174-303
u Пред било какви интервенции уредот исклучете го Моб: +389 70 388-520, -530
од напојување. Дополнителни адреси на сервиси може да најдете
u Одржувајте го уредот чист, за да обезбедите добра под:
и безбедна работа. www.bosch-pt.com/serviceaddresses
За оптимална употреба, после секоја употреба чистете го
вентилаторот и просторот околу него. Отстранување
Одржувајте ги уредот и отворите за проветрување чисти, Опремата, додатоците и пакувањето треба да се
за да функционираат добро и безбедно. рециклираат на еколошки начин.
Отстранете ја нечистотијата од производот или вреќата Не фрлајте го уредот во ѓубре!
единствено со влажна крпа или тврда четка.
Никогаш не прскајте го уредот со вода.
Никогаш не потопувајте го уредот во вода.
Само за земјите од ЕУ:
Уредот складирајте го на безбедно, суво место вон допир
Според европската уредба 2012/19/EU за стари
на деца.
електрични и електронски уреди и нивното
Не редете други предмети врз уредот. транспонирање во националното законодавство,
Проверете сите навртки, подлошки и завртки да се производите кои повеќе не се употребуваат мора да се
цврсто прицврстени со цел за безбедна работа со уредот. собираат одделно и да се рециклираат на еколошки
Редовно проверувајте ја состојбата на вреќата од абење здрав начин.
и оштетувања.
Редовно прегледувајте го уредот и заменувајте ги веднаш
оштетените или изабените делови.
Секогаш користете Bosch оригинални резервни делови.
Srpski
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во Sigurnosne napomene
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Ознаки за експлозија и Pažnja! Pažljivo pročitajte sledeća
информации за резервните делови исто така ќе најдете
на: www.bosch-pt.com uputstva. Upoznajte se sa
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
upravljačkim elementima i
опрема. namenskom upotrebom proizvoda.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве Molimo spremite uputstvo za
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на производот. upotrebu na sigurno mesto radi
Северна Македонија buduće upotrebe.
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје Objašnjenje simbola na proizvodu
Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
Интернет: www.servis-bosch.mk Opšte uputstvo o opasnosti.
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Srpski | 213

Pročitajte uputstvo za rad. proizvoda ventilator nastavlja da se


okreće i može da uzrokuje povrede.
Pazite na to da izbačena Koristite proizvod samo u
strana tela ne povrede ljude položaju koji je predviđen za
koji se nalaze u blizini. odgovarajući režim rada.
Upozorenje: Održavajte Proizvod nije prikladan za
sigurnu udaljenost od obrnuto držanje u režimu
proizvoda kada on radi. usisavanja lišća.
Rotirajući ventilator. Ne Rukovanje
ulazite šakama, stopalima, u Nikada ne dozvolite deci ili osobama
dugom kosom ili širokom koje nisu upoznate sa ovim
odećom u otvore dok proizvod radi. uputstvima korišćenje proizvoda.
Ne ulazite šakama, stopalima Nacionalni propisi mogu da
ili širokom odećom u otvore ograničavaju starost rukovaoca.
dok proizvod radi. Čuvajte proizvod tako da bude
nedostupan deci kada nije u
Pazite na to da oduvana
upotrebi.
strana tela ne povrede ljude
u Ovaj proizvod nije namenjen za to da
koji se nalaze u blizini.
ga koriste osobe (uključujući decu)
Udaljite druge osobe na
sa smanjenim fizičkim, osetilnim ili
bezbedno rastojanje od
duševnim sposobnostima ili
proizvoda.
nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem,
Nosite zaštitu za sluh i osim ako nisu pod nadzorom osobe
zaštitne naočare. koja je odgovorna za njihovu
Ne koristite proizvod po kiši ili bezbednost ili su od nje dobili
ga izlažite kiši. uputstva o tome kako koristiti
proizvod. Decu bi trebalo nadzirati
Isključite proizvod i izvucite da biste bili sigurni da se ne igraju
mrežni utikač iz utičnice pre proizvodom.
obavljanja radova
u Nikada ne koristite proizvod ako se u
podešavanja, čišćenja ili
neposrednoj blizini nalaze ljudi, a
održavanja, ako je mrežni
posebno deca ili domaće životinje.
kabel zapetljan, prerezan ili oštećen ili
u Rukovalac je odgovoran za nezgode
ako proizvod ostavljate bez nadzora.
ili štete uzrokovane drugim ljudima ili
Pre diranja sačekajte da se svi njihovoj imovini.
delovi proizvoda potpuno
zaustave. Nakon isključivanja
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
214 | Srpski

u Za vreme rada u krugu od 3 metra ne produžni kabel od toplote, ulja i


smeju se zadržavati druge osobe ili oštrih ivica.
životinje. Rukovalac je u radnom u Provodite kabel uvek prema nazad,
području odgovoran za druge. dalje od proizvoda.
u Koristite proizvod samo pri dnevnoj u Nikada ne koristite proizvod sa
svetlosti ili jakoj veštačkoj rasveti. neispravnim zaštitnim uređajima i
u Ne koristite proizvod ako ste umorni pokrovima ili bez sigurnosnih
ili bolesni ili pod uticajem alkohola, uređaja, npr. vreće za sakupljanje.
narkotika ili lekova. u Proverite da li su sve isporučene
u Ne radite sa proizvodom u lošim drške i zaštitni uređaji montirani
vremenskim uslovima, posebno ako prilikom upotrebe proizvoda. Nikada
se približava nevreme. ne pokušavajte da stavite u pogon
u Prilikom upotrebe ovog proizvoda nepotpuno montiran proizvod ili
uvek nosite čvrstu odeću na gornjem proizvod sa nedozvoljenim
delu tela i rukama. izmenama.
u Ne koristite otvorene gumene cipele u Prilikom rada proizvoda uvek

ili sandale kada koristite proizvod. zauzmite siguran položaj tela i uvek
Uvek nosite čvrste cipele i duge održavajte ravnotežu.
pantalone (vidi slike C i L). u Budite svesni svoje okoline i spremni

u Pazite na to da se labava odeća ne za moguće opasne momente koje


uvuče u dovod vazduha jer bi to možda ne možete da čujete tokom
moglo da uzrokuje povrede. oduvavanja/usisavanja lišća.
u Pobrinite se za to da je duga kosa u Izbegavajte abnormalan položaj tela i

vezana pozadi i da se ne uvuče u uvek održavajte ravnotežu.


dovod vazduha jer bi to moglo da u Na kosim površinama uvek pazite na
uzrokuje povrede. sigurno hodanje.
u Koristite proizvod samo sa u Uvek hodajte mirno, nikada ne
montiranim mlaznicom ili usisnom žurite.
cevi. u Sve otvore za hladan vazduh čistite
u Pažljivo pregledajte površinu koju od prljavštine.
treba obraditi i uklonite sve žice i u Nikada ne duvajte prljavštinu/lišće u
druga strana tela. pravcu osoba koje stoje u blizini.
u Pre svake upotrebe proverite da li u Ne nosite proizvod za kabel.
postoje oštećenja na priključnom u Preporučuje se nošenje maske protiv
vodu/produžnom kabelu i po potrebi prašine.
ih zamenite. Zaštitite priključni vod/

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Srpski | 215

u Pre diranja sačekajte da se svi delovi oštećenja na proizvodu i po potrebi


proizvoda potpuno zaustave. Nakon ga dajte popraviti
isključivanja proizvoda ventilator – ako proizvod počne da neobično
nastavlja da se okreće i može da vibrira (odmah ga proverite)
uzrokuje povrede.
Električni priključak
u Ne obavljajte izmene na
proizvodu. Nedozvoljene izmene u Napon izvora struje mora da se

mogu da umanje sigurnost proizvoda podudara sa podacima na tipskoj


i povećaju buku i vibracije. pločici proizvoda.
u Preporučuje se da se ovaj proizvod
u U režimu usisavanja mogu da se
usisaju i drugi predmeti osim lišća i priključi samo na utičnicu koja je
baštenih otpadaka predviđenih osigurana zaštitnim prekidačem od
namenskom upotrebom. 30 mA.
Ne usisavajte čvrste predmete kao u Koristite ili zamenite za ovaj proizvod

što su velike grane, krhotine stakla, samo električne kabele koji su


metalni delovi i kamenčići. usaglašeni sa informacijama
u Oštećeni duvač ili kućište
proizvođača. Da biste to uradili,
(strugotine, pukotine, urezi) obratite se servisnom centru.
povećava rizik od povreda zbog u Mrežni utikač nikada ne dodirujte

odbačenih stranih tela. Ako su duvač golim rukama.


ili kućište oštećeni, obratite se u Preko mrežnog priključnog kabela ili

servisnoj službi firme Bosch. produžnog kabela nemojte voziti, ne


u U retkim slučajevima (npr. kod duge gnječite ga niti navlačite, jer bi se
upotrebe u vrelim, suvim uslovima) mogao oštetiti. Zaštitite kabl od
zbog vakuuma ventilatora može da izvora toplote, ulja i oštrih ivica.
nastane elektrostatički naboj koji u Produžni kabel mora imati poprečni

može da se oseti u slučaju kontakta presek naveden u uputstvu za


sa proizvodom. upotrebu i mora biti zaštićen od
prskanja vode. Utični spoj ne sme
Izvucite mrežni utikač iz utičnice: ležati u vodi.
– uvek kada se udaljavate od
proizvoda Električna bezbednost
– kada proveravate proizvod, Pažnja! Pre radova
uklanjate začepljenje ili radite na održavanja ili čišćenja
njemu isključite proizvod i izvucite
– nakon sudara sa stranim telom. mrežni utikač. Isto važi ako je
Odmah proverite da li postoje električni kabel oštećen, zasećen ili
zapetljan.
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
216 | Srpski

u Motorna zaštita je montirana! ovlašćena radionica firme Bosch.


Motor je opremljen zaštitom od Koristite samo odobrene produžne
preopterećenja. Ako se motor kabele.
zaustavi, pustite ga da se nekoliko Koristite samo produžne kabele,
minuta ohladi pre ponovnog kabele, vodiče i doboše za kabl koji su
pokretanja. usklađeni sa EN 61242/IEC 61242 ili
u Odmah izvucite mrežni utikač iz IEC 60884-2-7 i tipa su H05VVV-F ili
utičnice ako je kabel ošteti za H05RN-F.
vreme rada. NE DODIRUJTE Ako za rad proizvoda želite da koristite
OŠTEĆENE KABELE PRE NEGO produžni kabel, potrebni su sledeći
ŠTO IZVUČETE MREŽNI UTIKAČ. preseci provodnika:
Vaš proizvod je izolovan radi sigurnosti – Presek provodnika 1,25 mm2 ili
i ne treba uzemljenje. Radni raspon je 1,5 mm2
230 V AC, 50 Hz (sa zemlje koje nisu – Maksimalna dužina 30 m za
članice EU i 220 V ili 240 V). Koristite produžne kabele ili 60 m za
samo odobrene produžne kabele. kabelske bubnjeve sa zaštitnim
Informacije ćete dobiti od ovlašćenog strujnim prekidačem
korisničkog servisa. Napomena: Ako se koristi produžni
Radi povećanja sigurnosti koristite kabel, on mora da poseduje zaštitni
zaštitni strujni prekidač (RCD) sa provodnik kao što je opisano u
strujom kvara od maksimalno 30 mA. sigurnosnim propisima, koji je preko
Ovaj zaštitni prekidač bi trebalo da se utikača povezan sa zaštitnim
proveri pre upotrebe. provodnikom vaše električne
instalacije.
Držite mrežne i produžne kabele
podalje od pokretnih delova i U slučaju sumnje obratite se
izbegavajte svako oštećenje kabela da kvalifikovanom električaru ili najbližem
biste izbegli kontakt sa delovima pod servisnom predstavništvu firme
naponom. Bosch.
Kabelski spojevi (mrežni utikači i OPREZ: Nepropisni
utičnice) bi trebali da budu suvi i da ne produžni kabeli mogu biti
leže na podu. opasni. Produžni kabel,
Na mrežnim i produžnim kabelima utikač i spojnica moraju biti
treba redovito proveravati da li postoje vodonepropusne izvedbe, odobrene
tragovi oštećenja i oni smeju da se za spoljnu upotrebu.
koriste samo u ispravnom stanju. Napomena za proizvode koji se
Ako je mrežni kabel proizvoda prodaju u Velikoj Britaniji:
oštećen, sme da ga popravi samo PAŽNJA: Radi vaše sigurnosti je

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Srpski | 217

neophodno da se utikač postavljen na Simbol Značenje


Nosite zaštitne rukavice
proizvodu spoji sa produžnim
kabelom. Spojnica produžnog kabela
mora biti zaštićena od raspršene vode, Koristite proizvod samo sa montiranom
usisnom cevi.
izrađena od gume ili prevučena
gumom. Produžni kabel mora da se
koristi sa rasterećenjem vučne sile. Namenska upotreba
Proizvod je namenjen za kućansku upotrebu, za oduvavanje
Simboli lišća i sakupljanje lišća i baštenskih otpadaka na nivou tla kao
Sledeći simboli su važni za čitanje i razumevanje uputstva za što su npr. pokošena trava na području kuće i bašte.
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilno Proizvod ne sme da se koristi kao sekačica.
tumačenje simbola pomaže vam da bolje i sigurnije koristite Upotreba proizvoda na neki drugi način nego što je izričito
proizvod. namenjeno može biti opasna. Kod nenamenske upotrebe
Simbol Značenje možete se povrediti.
Režim ooduvavanja lišća
Prikazane komponente (vidi sliku A)
Numerisanje prikazanih komponenti se odnosi na prikaz
Režim usisavanja lišća proizvoda na stranicama sa slikama.
(1) Prekidač za uključivanje/isključivanje sa regulatorom
vazdušne struje
Smer kretanja (2) Sklop motora
(3) Zavrtanj za pričvršćivanje zaštitnog pokrova ili usisne
cevi
Smer reakcije (4) Zaštitni pokrov (režim ooduvavanja lišća)
(5) Drška na usisnoj cevi (režim usisavanja lišća)
Uključivanje (6) Zavrtanj za podešavanje drške
(7) Usisna cev (režim usisavanja lišća)
Isključivanje (8) Kuka za remen za nošenje
(9) Remen za nošenje
Dozvoljena radnja
(10) Vreća za sakupljanje (režim usisavanja lišća)
(11) Tipka za deblokiranje mlaznice ili vreće za sakupljanje
Zabranjena radnja
(12) Mlaznica (režim ooduvavanja lišća)
(13) Ušica za remen za nošenje

Tehnički podaci
Duvač lišća/baštenski UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
usisivač 2300 3000
Broj artikla 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Nominalna ulazna snaga W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Brzina vazdušne struje, km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
maks.
Volumni protok, maks. l/s 160 160 160
Omer usitnjavanja 12:1 12:1 12:1

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


218 | Srpski

Duvač lišća/baštenski UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy


usisivač 2300 3000
Volumen vreće za l 45 45 50
sakupljanje
Težina (režim oduvavanja kg 3,4 3,4 3,4
lišća)
Težina (režim usisavanja kg 4,7 4,7 4,7
lišća)
Klasa zaštite / II / II / II
Serijski broj vidi tipsku tablicu na proizvodu
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu da variraju.

Informacije o buci/vibracijama
Režim usisavanja lišća Režim oduvavanja lišća
Vrednosti emisije buke su utvrđene prema EN 50636-2-100
A-vrednovani nivo buke proizvoda iznosi tipično:
– Nivo pritiska zvuka dB(A) 86 83
– Nivo snage zvuka dB(A) 98 96
– Nesigurnost K dB = 2,5 = 2,5
Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora triju pravaca) i nesigurnost K su utvrđeni prema EN 50636-2-100
– Vrednost emisije vibracija ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Nesigurnost K m/s2 = 1,5 = 1,5

Režim ooduvavanja lišća Demontaža (vidi sliku E)


u Pre svih radova na proizvodu izvucite mrežni utikač iz
Montaža (vidi sliku B) utičnice.
u Pre svih radova na proizvodu izvucite mrežni utikač iz Pritisnite tipku (11) i izvadite mlaznicu (12).
utičnice. Otpustite zavrtanj za pričvršćivanje (3). Skinite zaštitni
Nataknite mlaznicu (12) na sklop motora. Prilikom montaže pokrov (4) i sačuvajte ga na bezbednom mestu.
pazite na to da ne uštipnete prste.
Montirajte zaštitni pokrov (4) na sklop motora. Za to Režim usisavanja lišća
umetnite zaštitni pokrov (4) u zglob sklopa motora. Položite
zaštitni pokrov (4) na sklop motora i da biste osigurali Montaža (vidi slike F i G)
zaštitni pokrov, navrnite ga zavrtnjom za pričvršćivanje (3)
u Pre svih radova na proizvodu izvucite mrežni utikač iz
do kraja, morate da čujete klikove.
utičnice.
Rukovanje (vidi slike C i D) Nataknite tri dela usisne cevi (7) zajedno. Prilikom montaže
pazite na to da ne uštipnete prste.
Pazite na to da vam kabel ne smeta prilikom rada.
Montirajte usisnu cev (7) na sklop motora. Umetnite usisnu
Za uključivanje okrenite prekidač za uključivanje/
cev (7) u zglob sklopa motora. Podignite usisnu cev (7) i da
isključivanje (1) nadesno dok ne klikne.
biste osigurali zaštitni pokrov, navrnite ga zavrtnjom za
Brzina vazdušne struje je promenljiva. Za povećavanje brzine pričvršćivanje (3) do kraja, morate da čujete klikove.
vazduha okrenite prekidač za uključivanje/isključivanje (1)
Montirajte vreću za sakupljanje (10) na sklop motora i
nadesno.
pričvrstite kopče vreće za sakupljanje na kuke na usisnoj
Da biste smanjili brzinu, okrenite prekidač za uključivanje/ cevi. Prilikom montaže pazite na to da ne uštipnete prste.
isključivanje (1) nalevo.
Za isključivanje okrenite prekidač za uključivanje/ Montaža remena za nošenje (vidi sliku H)
isključivanje (1) nalevo dok ne klikne.
Pričvrstite remen za nošenje (9) sa obe kuke (8) na omče
Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje (1) remena za nošenje (13). Podesite remen za nošenje (9) tako
proizvoda na „0“ pre prekidanja mrežnog napona ili da nosi težinu proizvoda i da ga možete dobro voditi.
izvlačenja mrežnog utikača.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Srpski | 219

Montiranje i podešavanje drške (vidi slike I i J) Demontaža (vidi slike N i O)


Da biste montirali dršku, stavite dršku (5) na držač na cevi, a u Pre izvođenja svih radova na proizvodu izvucite
zatim pomerite vijak (6) kroz dršku i stegnite je. mrežni utikač iz utičnice.
Da biste podesili ugao, otpustite zavrtanj (6) i pomeraite ga Za pražnjenje vreće za sakupljanje (10), pritisnite tipku (11)
gore ili dole u željeni radni položaj, a zatim ponovo stegnite i skinite vreću za sakupljanje (10). Uklonite kopče sa usisne
zavrtanj (6). cevi (7). Otvorite patentni zatvarač i po potrebi ispraznite
vreću za sakupljanje (10).
Rukovanje (vidi slike K, L i M) Za demontažu pritisnite tipku (11) i skinite vreću za
Pazite na opasnosti od spoticanja kao što su kabel ili sakupljanje (10). Uklonite kopče sa usisne cevi (7). Prilikom
proizvod ostavljen bez nadzora. Pazite na to da vam kabel ne demontaže pazite na to da ne uštipnete prste.
smeta prilikom rada. Pričvrstite kabel u držaču kabela na Otpustite zavrtanj za pričvršćivanje (3). Skinite usisnu cev
strani dodatne drške. (vidi sliku K) (7) i sačuvajte je na bezbednom mestu.
Za uključivanje okrenite prekidač za uključivanje/
isključivanje (1) nadesno dok ne klikne.
Brzina vazdušne struje je promenljiva. Za povećavanje brzine
Uputstva za rad
vazduha okrenite prekidač za uključivanje/isključivanje (1) Držite mlaznicu/usisnu cev prilikom rada uvek na tlu.
nadesno. Ne oduvavajte vrele, zapaljive ili eksplozivne materijale.
Da biste smanjili brzinu, okrenite prekidač za uključivanje/ Proizvod je prikladan samo za usisavanje lišća i baštenskih
isključivanje (1) nalevo. otpadaka.
Usmerite proizvod prema objektima koje želite da usisate. Pre upotrebe proizvoda proverite da u blizini nema malih
Ako se ostaci više ne sakupljaju/pomeraju, povećavajte životinja i čvrstih predmeta.
brzinu vazduha. Ne usisavajte tečnosti, plastične kese, konzerve, šišarke jele,
Za isključivanje okrenite prekidač za uključivanje/ grane prečnika većeg od 5 mm, krpe, papirne maramice i
isključivanje (1) nalevo dok ne klikne. štipaljke za rublje.
Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje (1) Motor će se pokrenuti samo kada su sledeći delovi ispravno
proizvoda na „0“ pre prekidanja mrežnog napona ili montirani:
izvlačenja mrežnog utikača. – u režimu usisavanja lišća usisna cev i vreća za
sakupljanje
– u režiu ooduvavanja lišća mlaznica i zaštitni pokrov

Rešavanje problema

Simptom Mogući uzrok Rešenje


Proizvod ne radi Komponente nisu ispravno montirane, aktivirana Vidi „Montaža“. Proverite da li su usisna cev i
je sigurnosna blokada zaštitni pokrov (režim oduvavanja lišća) ili usisna
cev i vreća za sakupljanje (režim usisavanja lišća)
potpuno montirani; pri tome morate da čujete
klikove.
Nema mrežnog napona Proverite i uključite.
Neispravna mrežna utičnica Upotrebite drugu utičnicu.
Oštećen produžni kabel Proverite i zamenite kabel ako je oštećen.
Osigurač se aktivirao Zamenite osigurač.
Motorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i proverite da li se
ventilator blokira.
Proizvod radi sa Oštećen produžni kabel Proverite i zamenite kabel ako je oštećen.
prekidima Interni kabeli proizvoda su u kvaru Kontaktirajte korisničku službu.
Prekidač za uključivanje/isključivanje je u kvaru Kontaktirajte korisničku službu.
Motorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i proverite da li se
ventilator blokira.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


220 | Srpski

Simptom Mogući uzrok Rešenje


Jake vibracije/buka Proizvod je u kvaru ili blokiran Proverite da na području ventilatora nema
prljavštine i po potrebi ga očistite. Obratite se
korisničkoj službi ako ne ustanovite razliku.
Proizvod ne duva/ne Mlaznica/usisna cev je blokirana Oslobodite mlaznicu/usisnu cev.
usisava
Mlaznica/usisna cev se Pogrešna montaža Vidi „Montaža“.
ne može montirati
Intenzitet usisavanja Vreća za sakupljanje je puna Ispraznite vreću za sakupljanje.
popušta Priključni nastavak vreće za sakupljanje se blokira Oslobodite priključni nastavak vreće za
sakupljanje. Proverite da na području ventilatora
nema prljavštine i po potrebi ga očistite.
Ventilator/propeler je blokiran prljavštinom. Očistite ventilator i propeler. Vidi „Održavanje“.
Piskavi zvuk u usisnoj Ventilator/propeler je blokiran prljavštinom. Očistite ventilator i propeler. Vidi „Održavanje“.
cevi
Baštenski uređaj ne Ventilator je blokiran Isključite proizvod, izvucite mrežni utikač i
duva uklonite blokadu (nosite zaštitne rukavice).
Promenljiva brzina ne Greška komponente Kontaktirajte korisničku službu.
funkcioniše

Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,


Održavanje i servisiranje ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom
priboru.
Održavanje, čišćenje i skladištenje (vidi slike P i
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
Q)
neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mesta
u Pre svih radova na proizvodu izvucite mrežni utikač iz prema tipskoj pločici proizvoda.
utičnice.
Srpski
u Održavajte proizvod čistim da biste mogli dobro i
Bosch Elektroservis
sigurno da radite. Dimitrija Tucovića 59
Za optimalnu upotrebu očistite ventilator i područje oko 11000 Beograd
ventilatora nakon svake upotrebe. Tel.: +381 11 644 8546
Održavajte proizvod i proreze za provetravanje čistim da Tel.: +381 11 744 3122
biste mogli dobro i sigurno da radite. Tel.: +381 11 641 6291
Uklonite prljavštinu sa proizvoda ili vreće sa sakupljanje Fax: +381 11 641 6293
vlažnom krpom ili tvrdom četkom. E-Mail: office@servis-bosch.rs
Nikada ne prskajte proizvod vodom. www.bosch-pt.rs
Nikada ne uranjajte proizvod u vodu. Dodatne adrese servisa pogledajte na:
Čuvajte proizvod na bezbednom i suvom mestu, van dohvata www.bosch-pt.com/serviceaddresses
dece.
Ne odlažite druge predmete na proizvod. Uklanjanje đubreta
Pazite na to da su sve navrtke, klinovi i zavrtnji pritegnuti da Proizvode, pribor i pakovanja treba podvrgnuti ekološkoj
bi bio moguć siguran rad sa proizvodom. daljnjoj obradi.
Redovno proveravajte da li je vreća za sakupljanje istrošena i Ne bacajte proizvode u kućni otpad!
pohabana.
Proverite proizvod i radi sigurnosti zamenite istrošene ili
oštećene delove. Samo za EU‑zemlje:
Proverite da je delove koje treba zameniti proizvela firma Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim
Bosch. i elektronskim uređajima i njenoj implementaciji u
nacionalnom zakonodavstvu, proizvodi koji nisu više
Servis i saveti za upotrebu upotrebljivi moraju da se odvojeno sakupe i podvrgnu
Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i ekološkoj daljnjoj obradi.
održavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim
delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Slovenščina | 221

Slovenščina pazite, da se bodo vselej nahajale v


varni razdalji do izdelka.
Varnostna navodila Nosite zaščito sluha in
Pozor! Skrbno si preberite naslednja zaščitna očala.
navodila. Seznanite se z
Izdelka ne uporabljajte, ko
upravljalnimi elementi in s pravilno
dežuje in ga ne izpostavljajte
uporabo izdelka. To navodilo za dežju.
obratovanje morate varno shraniti
za kasnejšo uporabo. Preden želite opraviti
nastavitve ali vzdrževalna dela
Razlaga simbolov na izdelku na izdelku ali preden ga želite
Splošno opozorilo na očistiti ali če se je zamotal,
nevarnost. prerezal ali poškodoval kabel
oziroma v primeru, da morate izdelek
Preberite si to navodilo za pustiti brez nadzora, morate izdelek
obratovanje. izklopiti in potegniti omrežni vtič iz
Pazite na to, da ne boste vtičnice.
poškodovali oseb v bližini Počakajte na to, da se vsi deli
zaradi tujkov, ki letijo naokoli. izdelka popolnoma ustavijo,
Opozorilo: Ko izdelek preden se ga dotaknete. Po
obratuje, držite varno razdaljo izklopu izdelka se ventilator še nekaj
do slednjega. časa vrti in lahko povzroči telesne
Rotirajoč ventilator. Med poškodbe.
delovanjem izdelka poskrbite Izdelek smete uporabljati le v
za to, da z rokami, dolgimi tistem položaju, ki je
lasmi, nogami ali z ohlapno obleko ne predviden za ustrezno vrsto
boste prišli v odprtine. obratovanja. Izdelek ni
Med delovanjem izdelka primeren za to, da ga v
poskrbite za to, da z rokami, modusu sesanja listja držite
nogami ali z ohlapno obleko obrnjeno.
ne boste prišli v odprtine. Uporaba
Pazite na to, da se osebe v u Nikoli ne dovolite otrokom ali
bližini ne bodo poškodovale osebam, ki niso seznanjene s temi
zaradi tujkov, ki letijo z navodili, da bi uporabljale ta izdelek.
izdelka. Pri drugih osebah Nacionalni predpisi morebiti
omejujejo starost uporabnika. Kadar

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


222 | Slovenščina

izdelek ni v uporabi, ga hranite izven obleko na zgornjem delu telesa in


dosega otrok. rokah
u Ta izdelek ni namenjen za uporabo s u Med uporabo izdelka ne smete nositi
strani oseb (vključno z otroki) z odprtih gumijastih čevljev ali
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali sandalov. Nosite le fiksno obutev in
umskimi sposobnostmi ali dolge hlače (glejte slike C in L).
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali u Pazite na to, da se ohlapna obleka ne
pomanjkljivim znanjem, razen v bo potegnila v dovod zraka, saj bi to
primeru, če jih nadzoruje oseba, ki je lahko povzročilo poškodbe.
odgovorna za varnost ali pa če u Pazite na to, da bodo dolgi lasje
slednji s strani te odgovorne osebe sprijeti nazaj in da se ne bodo
dobijo navodila, kako se mora ta potegnili v dovod zraka, saj bi to
izdelek uporabljati. Nadzorujte lahko povzročilo poškodbe.
otroke in zagotovite, da se slednji ne u Izdelek smete uporabljati le z
bodo igrali z izdelkom. montirano šobo oz. montirano
u Nikoli ne uporabljajte izdelka v sesalno cevjo.
primeru, ko se v neposredni bližini u Skrbno preglejte površino, ki jo
nahajajo osebe, še posebej otroci ali želite obdelati in odstranite žice in
domače živali. druge tujke.
u Za nezgode ali škodo, povzročeno na
u Pred vsako uporabo preverite
drugih osebah ali njihovi lastnini, je priključni vodnik/podaljševalni kabel
odgovoren uporabnik ali lastnik. glede na poškodbe in ju po potrebi
u Med obratovanjem se v okolici zamenjajte. Zaščitite priključni
3 metrov ne smejo zadrževati osebe vodnik/podaljševalni kabel pred
ali živali. Uporabnik izdelka je v vročino, oljem in ostrimi robovi.
delovnem območju odgovoren za u Poskrbite za to, da se bo kabel vselej
tretje osebe. nahajal v smeri nazaj vstran od
u Izdelek uporabljajte le pri dnevni vrtnega orodja.
svetlobi ali dobri umetni svetlobi. u Nikoli ne uporabljajte izdelka s
u Izdelka ne uporabljajte, kadar ste poškodovanimi zaščitnimi
zaspani ali bolni ali pod vplivom pripravami, pokrovi ali brez
alkohola, drog ali zdravil. varnostnih priprav, kot npr.
u Ne uporabljajte izdelka med slabimi prestrezne vreče.
vremenskimi pogoji, še posebej ne v u Zagotovite, da so pri uporabi izdelka
primeru, ko se bliža nevihta. montirani vsi priloženi ročaji in
u Pri uporabi tega izdelka morate zaščitne priprave. Nikoli ne
vselej nositi prilegajočo, fiksirano poskušajte zagnati izdelka z

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Slovenščina | 223

nedopustnimi modifikacijami ali predvideni pri namenski uporabi za


izdelka, ki bi bil nepopolno montiran. sesanje listja in vrtnih odpadkov.
u Pri uporabi izdelka morate vedno Ne sesajte trdih predmetov, kot na
paziti na trdno stojišče ter vedno primer velikih vej, steklenih črepinj,
obdržati ravnotežje. kovinskih delov in kamenja.
u Zavedajte se svoje okolice in možnih u Poškodovan ventilator ali ohišje

trenutkov nevarnosti, ki jih med (odrezki, razpoke, zareze) povečajo


puhanjem/sesanjem listja morda ne tveganje za poškodbe zaradi tujkov,
slišite. ki bi se lahko zalučali v okolico. Če je
u Preprečite nenormalno držo telesa in ventilator ali ohišje poškodovano, se
vselej obdržite ravnotežje. obrnite na svetovalno linijo Bosch.
u Na poševnih površinah pazite na u V redkih primerih (npr. pri daljši

varno hojo. uporabi v pogojih vročine in suše)


u Vedno hodite mirno, nikoli ne
lahko vakuum ventilatorja ustvari
tekajte. elektrostatični naboj, kar lahko
občutite pri stiku z izdelkom.
u Poskrbite za to, da bodo vse
odprtine za hladilni zrak brez Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v
nečistoče. naslednjih primerih:
u Nečistoče/listja nikoli ne pihajte v
– vedno, ko se oddaljite od izdelka
smer, kjer se v bližini zadržujejo – ko izdelek preverjate,
osebe. odstranjujete blokado ali delate na
u Izdelka ne nosite tako, da bi ga držali njem
za kabel. – po trčenju s tujkom. Takoj
u Priporočamo, da nosite zaščitno preverite izdelek glede na
masko za prah. poškodbe in če je potrebno,
u Počakajte na to, da se vsi deli izdelka morate poskrbeti za popravilo v
popolnoma ustavijo, preden se jih primeru,
dotaknete. Po izklopu izdelka se – če izdelek prične nenavadno
ventilator še nekaj časa vrti in lahko vibrirati (takojšnja kontrola)
povzroči telesne poškodbe.
Električni priključek
u Izdelka ne smete spreminjati.
Nedovoljene spremembe lahko u Napetost električnega vira mora

negativno vplivajo na varnost vašega ustrezati podatkom, ki so navedeni


vrtnega orodja in povzročijo na tipski ploščici izdelka.
povečanje hrupa in vibracije. u Priporočamo, da ta izdelek

u V modusu sesanje se lahko prisesajo priključite le na vtičnico, ki je


tudi drugi predmeti, kot pa tisti, ki so
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
224 | Slovenščina

zavarovana s tokovno zaščitnim KABLA PRED IZVLEKOM


stikalom 30 mA (FI-stikalo). OMREŽNEGA VTIČA.
u Uporabite ali nadomestite za ta Izdelek je v varnostne namene zaščitno
izdelek izključno omrežne priključke, izoliran in ne potrebuje ozemljitve.
ki se ujemajo s podatki proizvajalca. Omrežna napetost znaša 230 V AC,
Prosimo, da se v ta namen obrnite na 50 Hz (za nečlanice EU tudi 220 V ali
naš servisni center. 240 V). Uporabite le dovoljene
u Omrežnega vtiča se nikoli ne podaljševalne kable. Informacije
dotaknite z mokrimi rokami. dobite pri pooblaščenem servisu.
u Ne smete peljati preko omrežnega Za povečanje varnosti uporabite FI-
priključka, ne smete ga stiskati ali stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks.
vlačiti za njega, saj bi ga lahko 30 mA. To FI-stikalo morate pred
poškodovali. Zaščitite kabel pred vsako uporabo preveriti.
vročino, oljem in ostrimi robovi. Poskrbeti morate za to, da se omrežni
u Prerez podaljševalnega kabla mora in podaljševalni kabli ne bodo nahajali
ustrezati meram, ki so navedeni v v bližini gibljivih delov in preprečite
navodilu za uporabo ter mora biti vsako poškodovanje omrežnih kablov,
zaščiten pred škropljenjem. Vtična saj tako posledično preprečite stik z
povezava ne sme ležati v vodi. deli, ki so pod napetostjo.
Priključna mesta kablov (omrežni vtiči
Električna varnost in vtičnice) morajo biti suha in ne
Pozor! Pred opravili smejo ležati na tleh.
vzdrževanja ali čiščenja Omrežne in podaljševalne kable
izklopite izdelek in izvlecite morate redno pregledovati glede na
omrežni vtič. Enako storite v znake poškodb in jih smete uporabljati
primeru, ko je omrežni kabel le v brezhibnem stanju.
poškodovan, narezan ali zamotan. Če je omrežni kabel izdelka
u Zaščita motorja je instalirana! poškodovan, ga sme popraviti le
Motor je opremljen s pooblaščena servisna delavnica
preobremenitveno zaščito. Če se Bosch. Uporabljajte le dovoljene
motor ustavi, pustite, da se pred kabelske podaljške.
ponovnim zagonom za nekaj minut Uporabite izkjlučno podaljševalne
ohladi. kable, kable, vodnike in kabelske
u Takoj izvlecite omrežni vtič iz bobne , ki ustrezajo EN 61242/IEC
vtičnice v primeru, če se kabel 61242 ali IEC 60884-2-7, tip
med delom poškoduje. NE H05VVV-F ali H05RN-F.
DOTIKAJTE SE POŠKODOVANEGA

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Slovenščina | 225

Če želite pri obratovanju izdelka Simboli


uporabljati podaljševalni kabel, Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
upoštevajte naslednje preseke pomen. Pravilna razlaga simbolov vam pomaga, da boste
vodnika: izdelek bolje in varneje uporabljali.
Simbol Pomen
– Presek vodnika 1,25 mm2 ali Modus puhanje listja
1,5 mm2
– Maksimalna dolžina 30 m za
podaljševalni kabel ali 60 m za Modus sesanje listja

kabelski boben z zaščitnim


stikalom FI Smer premikanja
Opozorilo: Če uporabite podaljševalni
kabel, mora slednji v skladu z Smer reakcije
varnostnimi navodili imeti zaščitni
vodnik, ki je s vtičem povezan z Vklop
zaščitnim vodnikom vaše električne Izklop
naprave.
Kako je dovoljeno delati
V primeru dvoma vprašajte
kvalificiranega električarja ali najbližje Kako je prepovedano delati
zastopstvo servisa Bosch.
POZOR: Nepravilno izvedeni Nosite zaščitne rokavice
podaljševalni kabli so lahko
nevarni. Podaljševalni kabli, Izdelek smete uporabljati izključno z
vtiči in mesta priključka morajo biti montirano sesalno cevjo.

izvedeni vodotesno in dovoljeni za


zunanjo uporabo. Uporaba v skladu z namenom
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo uporabe
v VB: Izdelek je namenjen za hišno uporabo, za puhanje in zbiranje
POZOR: Za vašo varnost je potrebno, listja in vrtnih odpadkov v bližini tal, kot je npr. trava na
območju okoli hiše in vrta.
da se vtič na izdelku poveže s Izdelka ne smete uporabljati kot drobilnik.
podaljševalnim kablom. Priključno Uporaba izdelkov v druge namene in načine, za katera niso
izrecno namenjena, je lahko nevarno. Pri nenamenski
mesto podaljševalnega kabla se mora uporabi se lahko poškodujete.
zaščititi proti škropljenju. Zaščita mora
biti iz gume ali pa biti prevlečena z Komponente na sliki (glejte sliko A)
gumo. Podaljševalni kabel se mora Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz izdelka na
grafičnih straneh.
uporabljati z razbremenitvijo natega. (1) Vklopno/izklopno stikalo za hitrost zračnega toka
(2) Motorna enota
(3) Pritrdilni vijak za zaščitni pokrov ali sesalno cev
(4) Zaščitni pokrov (modus puhanje listja)

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


226 | Slovenščina

(5) Ročaj na sesalni cevi (modus sesanje listja) (10) Prestrezna vreča (modus sesanje listja)
(6) Vijak za nastavitev ročaja (11) Tipka za deblokiranje šobe ali prestrezne vreče
(7) Sesalna cev (modus sesanje listja) (12) Šoba (modus puhanje listja)
(8) Kavelj za nosilni jermen (13) Vezica za kavelj nosilnega jermena
(9) Nosilni jermen

Tehnični podatki
Puhalnik/vrtni sesalnik UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
2300 3000
Številka zadeve 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Nazivna poraba moči W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Hitrost zračnega toka, km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
maks.
Volumenski tok, maks. l/s 160 160 160
Razmerje pri drobljenju 12:1 12:1 12:1
Prostornina prestrezne l 45 45 50
vreče
Teža (modus puhanje kg 3,4 3,4 3,4
listja)
Teža (modus sesanje kg 4,7 4,7 4,7
listja)
Zaščitni razred / II / II / II
Serijska številka glejte tipsko tablico na izdelku
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Podatki o hrupu/vibracijah
Modus sesanje listja Modus puhanje listja
Podatki o hrupu, izračunani v skladu z EN 50636-2-100
Z A‑ocenjeni nivo hrupa izdelka znaša običajno:
– Nivo zvočnega tlaka dB(A) 86 83
– Zvočna moč hrupa dB(A) 98 96
– Negotovost K dB = 2,5 = 2,5
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K izračunane v skladu z EN 50636-2-100
– Emisijska vrednost vibracij ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Negotovost K m/s2 = 1,5 = 1,5

varnosti pritrdite s pritrdilnim vijakom (3) do prislona;


Modus puhanje listja zaslišite več klikov.
Montaža (glejte sliko B) Uporaba (glejte slike C in D)
u Potegnite vtič iz vtičnice pred vsemi opravili, ki jih
Poskrbite za to, da vas kabel pri delu ne bo oviral.
izvajate na izdelku.
Za Vklop zasukajte vklopno/izklopno stikalo (1) v smeri
Potisnite šobo (12) na motorno enoto. Pri montažo pazite na
urnega kazalca tako dolgo, da zaslišite klik.
to, da si ne stisnite prstov.
Hitrost zračnega toka je možno variirati. Za povečanje
Montirajte zaščitni pokrov (4) na motorno enoto. V ta namen zračnega toka zasukajte vklopno/izklopno stikalo (1) v smeri
vstavite zaščitni pokrov (4) v sklep na motorni enoti. urnega kazalca.
Namestite zaščitni pokrov (4) na motorno enoto in ga zaradi

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Slovenščina | 227

Za zmanjšanje hitrosti zasukajte vklopno izklopno stikalo (1) ne bo oviral. Protrdite kabel v držalu za kabel na strani
v nasprotni smeri urnega kazalca. dodatnega ročaja. (glejte sliko K)
Za izklop zasukajte vklopno/izklopno stikalo (1) v nasprotni Za Vklop zasukajte vklopno/izklopno stikalo (1) v smeri
smeri urnega kazalca tako dolgo, da zaslišite klik. urnega kazalca tako dolgo, da zaslišite klik.
Preden boste prekinili omrežno napetost ali potegnili Hitrost zračnega toka je možno variirati. Za povečanje
omrežni vtič, nastavite vklopno/izklopno stikalo (1) izdelka zračnega toka zasukajte vklopno/izklopno stikalo (1) v smeri
na „0“. urnega kazalca.
Za zmanjšanje hitrosti zasukajte vklopno izklopno stikalo (1)
Demontaža (glejte sliko E) v nasprotni smeri urnega kazalca.
u Potegnite vtič iz vtičnice pred vsemi opravili, ki jih Usmerite izdelek na predmete, ki jih želite posesati. Če se ne
izvajate na izdelku. zbirajo/premikajo ostanki, se poveča hitrost zračnega toka.
Pritisnite tipko (11) in snemite šobo (12). Za izklop zasukajte vklopno/izklopno stikalo (1) v nasprotni
Sprostite pritrdilni vijak (3). Snemite zaščitni pokrov (4) in smeri urnega kazalca tako dolgo, da zaslišite klik.
ga varno shranite. Preden boste prekinili omrežno napetost ali potegnili
omrežni vtič, nastavite vklopno/izklopno stikalo (1) izdelka
na „0“.
Modus sesanje listja
Demontaža (glejte slike N in O)
Montaža (glejte slike F in G)
u Pred izvajanjem vseh opravil, ki jih želite opraviti na
u Potegnite vtič iz vtičnice pred vsemi opravili, ki jih izdelku, morate potegniti vtič iz vtičnice.
izvajate na izdelku.
Za izpraznitev prestrezne vreče (10) pritisnite tipko (11) in
Sestavite dele sesalne cevi (7). Pri montaži pazite na to, da snemite prestrezno vrečo (10). Odstranite sponke s sesalne
si ne stisnite prstov. cevi (7). Odprite zadrgo in po potrebi izpraznite prestrezno
Montirajte sesalno cev (7) na motorno enoto. Vstavite vrečo (10).
sesalno cev (7) v sklep motorne enote. Privzdignite sesalno Za demontažo pritisnite tipko (11) in snemite prestrezno
cev (7) in jo pritrdite s pritrdilnim vijakom (3) do prislona; vrečo (10). Odstranite sponke s sesalne cevi (7). Pri
zaslišite več klikov. demontaži pazite na to, da si ne stisnite prstov.
Montirajte prestrezno vrečo (10) na motorno enoto in Sprostite pritrdilni vijak (3). Snemite sesalno cev (7) in jo
pritrdite sponke prestrezne vreče na kavelj sesalne cevi. Pri varno shranite.
montaži pazite na to, da si ne stisnite prstov.

Montaža nosilinega jermena (glejte sliko H) Delovna navodila


Pritrdite nosilni jermen (9) z obema kavljema (8) na spone Med opravilom držite šobo/sesalno cev vedno nad tlemi.
nosilnega jermena (13). Nastavite nosilni jermen (9) tako, Ne pihajte skupaj vročih, gorljivih ali eksplozivnih
da boste lahko nosili težo izdelka in ga pri tem tudi dobro materialov.
vodili. Izdelek je namenjen za sesanje listja in vrtnih odpadkov.
Montaža in nastavitev ročaja (glejte slike I in J) Pred uporabo izdelka preverite okolje, ali se v okolju
nahajajo majhne živali in trdi predmeti.
Za montažo ročaja namestite ročaj (5) na držalo na cevi in Ne sesajte tekočin, plastičnih vrečk, pločevink, jelkovih
potisnite vijak (6) skozi ročaj ter ga pritrdite. storžev, vej s premerom nad 5 mm, krp, papirnatih robčkov
Za nastavitev kota sprostite vijak (6) in ga premaknite v in ščipalk za perilo.
smeri navzgor ali navzdol v želen delovni položaj in ponovno Motor zažene izključno takrat, ko so pravilno montirani
pritegnite vijak (6). naslednji deli:
– v modusu sesanje listja sesalna cev in prestrezna
Uporaba (glejte slike K, L in M)
posoda
Pazite na nevarna mesta spotikanja, kot je kabel ali – v modusu puhanje listja šoba in zaščitni pokrov
nenadzorovan izdelek. Poskrbite za to, da vas kabel pri delu

Iskanje napak

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


228 | Slovenščina

Simptom Možen vzrok Odprava napake


Izdelek ne deluje Komponente niso pravilno montirane, varnostna Glejte "Montaža". Preverite, ali sta sesalna cev in
zapora aktivirana zaščitni pokrov (Modus puhanje lista) ali sesalna
cev in prestrezna vreča (Modus sesanje listja)
popolno montirana, kliki so slišni.
Brez omrežne napetosti Preveriti in vklopiti.
Omrežna vtičnica je okvarjena Uporabite drugo vtičnico.
Podaljševalni kabel poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte, če je
poškodovan.
Varovalka se je sprožila Zamenjajte varovalko.
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in preverite, ali
ventilator blokira.
Delovanje s Podaljševalni kabel poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte, če je
prekinitvami poškodovan.
Okvarjena interna kabelska napeljava izdelka Kontaktirajte servisno službo.
Okvarjeno vklopno/izklopno stikalo Kontaktirajte servisno službo.
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in preverite, ali
ventilator blokira.
Močne vibracije/zvoki Izdelek okvarjen ali blokiran Preverite območje ventilatorja glede na
onesnaženja in ga po potrebi očistite. Če ne
opazite razlike, se obrnite na servisno službo.
Izdelek ne piha/sesa Šoba/sesalna cev je blokirana Sprostite šobo/sesalno cev.
Šobe/sesalne cevi ni Napačna montaža Glejte "Montaža".
moč montirati
Intenzivnost sesanja Prestrezna vreča je polna Izpraznite prestrezno vrečo.
pojenjuje Blokiran priključni nastavek prestrezne vreče Sprostite priključni nastavek prestrezne vreče.
Preverite območje ventilatorja glede na
onesnaženja in ga po potrebi očistite.
Ventilator/kolo ventilatorja blokirano z ostanki Očistite ventilator in kolo ventilatorja. Glejte
nečistoče. "Vzdrževanje".
Piskanje v sesalni cevi Ventilator/kolo ventilatorja blokirano z ostanki Očistite ventilator in kolo ventilatorja. Glejte
nečistoče. "Vzdrževanje".
Vrtno orodje ne piha Ventilator je blokiran Izklopite izdelek, izvlecite omrežni vtič in
zraka odstranite blokado (nosite zaščitne rokavice).
Funkcija variabilne Napaka na sestavnen delu Kontaktirajte servisno službo.
hitrosti ne deluje

Odstranite umazanijo z vlažno krpo ali trdo krtačo z izdelka


Vzdrževanje in servisiranje ali prestrezne vreče.
Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje (glejte Izdelka nikoli ne poškropite z vodo.
slike P in Q) Izdelka nikoli ne potopite pod vodo.
Izdelek hranite na varnem, suhem mestu, ki ni dostopno
u Potegnite vtič iz vtičnice pred vsemi opravili, ki jih
otrokom.
izvajate na izdelku.
Ne postavljajte nobenih drugih predmetov na izdelek.
u Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da
Za zagotovitev varnega dela z izdelkom poskrbite za trdni
bo izdelek vselej čist.
nased vseh matic, sornikov in vijakov.
Za optimalno uporabo očistite ventilator in območje okoli
Redno preverjajte prestrezno vrečo glede na obrabo in
ventilatorja po vsaki uporabi.
poškodbe.
Za dobro in varno delovno uporabo morate poskrbeti za to,
Preverite izdelek in iz varnostnih razlogov nadomestite
da bodo izdelek in njegove zračne odprtine vselej čiste in
obrabljene ali poškodovane dele.
suhe.
Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih boste zamenjali, izdelani pri
podjetju Bosch.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Hrvatski | 229

Servisna služba in svetovanje uporabnikom Pročitajte priručnik za


Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede
popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.
uporabu.
Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov
najdete na: www.bosch-pt.com Pobrinite se za to da izbačena
Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z strana tijela ne ozljede osobe
veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in
pripadajočem priboru. koje se nalaze u blizini.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno
sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. Upozorenje: Održavajte
Slovensko sigurnu udaljenost od
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
proizvoda tijekom njegovog
1000 Ljubljana rada.
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931 Rotirajući ventilator. Dok
Mail : servis.pt@si.bosch.com
www.bosch.si proizvod radi, ne približavajte
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: šake, stopala, dugu kosu ili
www.bosch-pt.com/serviceaddresses široku odjeću otvorima.
Odlaganje
Dok proizvod radi, ne
Odpadne izdelke, pribor in embalažo morate reciklirati v
skladu z varstvom okolja. približavajte šake, stopala ili
Izdelkov ne vrzite med gospodinjske odpadke! široku odjeću otvorima.
Pazite na to da strana tijela
Zgolj za države Evropske unije: koja proizvod otpuše ne
V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu ozlijede osobe koje se nalaze
je treba odslužene izdelke ločeno zbirati ter okolju prijazno u blizini. Pobrinite se za to da
reciklirati.
su druge osobe na sigurnoj
udaljenosti od proizvoda.

Hrvatski Nosite zaštita za sluh i


zaštitne naočale.
Sigurnosne napomene Ne rabite proizvod na kiši ili
Pozor! Pozorno pročitajte sljedeće ga izlažite kiši.
upute. Upoznajte se s upravljačkim
Isključite proizvod i izvucite
elementima i ispravnom uporabom
mrežni utikač iz utičnice prije
proizvoda. Molimo spremite
obavljanja radova
priručnik za uporabu na sigurno namještanja, čišćenja ili
mjesto radi buduće uporabe. održavanja, ako je mrežni
Objašnjenje simbola na proizvodu kabel zapetljan, odsječen ili oštećen ili
kada ostavljate proizvod bez nadzora.
Opća napomena o opasnosti.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


230 | Hrvatski

Prije dodirivanja pričekajte da u Rukovatelj je odgovoran za nezgode


se svi dijelovi proizvoda ili štete počinjene drugim ljudima ili
potpuno zaustave. Nakon njihovoj imovini.
isključivanja proizvoda ventilator se u Tijekom rada u krugu od 3 metra ne
nastavlja rotirati i može uzrokovati smije biti drugih ljudi ili životinja. U
ozljede. radnom području rukovatelj je
Rabite proizvod samo u odgovoran za treće osobe.
položaju predviđenom za u Rabite proizvod samo pri danjem

dotični način rada. Proizvod svjetlu ili dobroj umjetnoj rasvjeti.


nije prikladan za obrnuto u Ne rabite proizvod ako ste umorni,

držanje prilikom usisavanja bolesni ili pod utjecajem alkohola,


lišća. narkotika ili lijekova.
u U lošim vremenskim uvjetima, a
Rukovanje naročito u slučaju nadolazećeg
u Nikada ne dopustite uporabu nevremena, ne radite s proizvodom.
proizvoda djeci ili osobama koje nisu u Prilikom uporabe ovog proizvoda
upoznate s ovim uputama. uvijek nosite čvrstu odjeću na
Nacionalni propisi mogu propisivati gornjem dijelu tijela i rukama.
minimalnu dob rukovatelja. Kada ga u Prilikom uporabe proizvoda ne rabite
ne rabite, spremite proizvod na otvorene gumene cipele ili sandale.
mjesto nepristupačno djeci. Uvijek nosite čvrstu obuću i duge
u Ovaj proizvod nije namijenjen za to hlače (vidi slike C i L).
da ga rabe osobe (uključujući djecu) u Pazite na to da se labava odjeća ne
sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili uvuče u dovod zraka jer bi to moglo
mentalnim sposobnostima ili uzrokovati ozlijede.
nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem,
u Pobrinite se za to da je duga kosa
osim ako ih nadzire osoba zadužena
vezana otraga i da se ne uvuče u
za njihovu sigurnost ili ako su od nje
dovod zraka jer bi to moglo
primili upute o uporabi proizvoda.
uzrokovati ozljede.
Djecu bi trebalo nadzirati kako biste
u Rabite proizvod samo s montiranom
bili sigurni da se ne igraju
proizvodom. sapnicom i usisnom cijevi.
u Pozorno pregledajte površinu koju
u Nikada ne rabite proizvod ako se u
neposrednoj blizini nalaze ljudi, a valja obraditi i uklonite sve žice i
naročito djeca ili kućne životinje. druga strana tijela.
u Prije svake uporabe provjerite
postoje li oštećenja na priključnom
vodu/produžnom kabelu i po potrebi
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
Hrvatski | 231

ih zamijenite. Zaštitite priključni vod/ u Prije dodirivanja pričekajte da se svi


produžni kabel od topline, ulja i dijelovi proizvoda potpuno zaustave.
oštrih rubova. Nakon isključivanja proizvoda
u Kabel uvijek vodite otraga, dalje od ventilator se nastavlja rotirati i može
proizvoda. uzrokovati ozljede.
u Proizvod nikada ne rabite s u Ne obavljajte izmjene na

neispravnim zaštitnim napravama, proizvodu. Nedopuštene izmjene


pokrovima ili bez sigurnosnih mogu umanjiti sigurnost vašeg
naprava, npr. sabirne vreće. proizvoda i povećati buku i vibracije.
u Pobrinite se za to da su sve u U načinu rada za usisavanje mogu se
isporučene ručke i zaštitne naprave usisati i drugi predmeti osim lišća i
montirane prilikom rada proizvoda. vrtnih otpadaka predviđenih u
Nikada ne pokušavajte stavljati u namjenskoj uporabi.
pogon nepotpuno montiran proizvod Ne usisavajte tvrde predmete kao što
ili proizvod s nedopuštenim su grane, krhotine stakla, metalni
izmjenama. dijelovi i kamenčići.
u Prilikom rada proizvoda uvijek u Oštećeni puhač ili oštećeno kućište
zauzmite siguran položaj tijela i (strugotine, pukotine, urezi)
uvijek održavajte ravnotežu. povećava opasnost od ozljeda zbog
u Budite svjesni svoje okoline i odbačenih stranih tijela. Ako su
spremni za moguće opasne trenutke puhač ili kućište oštećeni, obratite se
koje možda nećete čuti tijekom servisnoj službi tvrtke Bosch.
puhanja/usisavanja lišća. u U rijetkim slučajevima (npr. prilikom

u Izbjegavajte abnormalan položaj duge uporabe u vrućim, suhim


tijela i uvijek održavajte ravnotežu. uvjetima) ventilatorski vakuum može
u Na kosim površinama uvijek vodite stvoriti elektrostatički naboj koji
računa o sigurnom hodanju. možete osjetiti prilikom kontakta s
u Uvijek hodajte mirno, nikada se ne
proizvodom.
krećite brzo. Izvucite mrežni utikač iz utičnice:
u Sve otvore za rashladni zrak čistite
– uvijek kada se udaljavate od
od prljavštine. proizvoda
u Prljavštinu/lišće nikada ne otpuhujte
– kada provjeravajte proizvod,
u smjeru ljudi koji se nalaze u blizini. uklanjate blokadu ili radite na
u Ne nosite proizvod za kabel. njemu
u Preporučljivo je nošenje maske – nakon sudara sa stranim tijelom.
protiv prašine. Odmah provjerite postoje li

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


232 | Hrvatski

oštećenja na proizvodu i po potrebi u Montirana je zaštita motora!


zatražite njegov popravak Motor je opremljen zaštitom od
– ako proizvod počne neobično preopterećenja. Ako se motor
vibrirati (odmah provjerite) zaustavi, prije ponovnog
pokretanja pustite ga da se
Električni priključak
nekoliko minuta ohladi.
u Napon strujnog izvora mora se
u Ako se kabel tijekom rada ošteti,
podudarati s informacijama na
odmah izvucite mrežni utikač iz
označnoj pločici proizvoda.
utičnice. NE DIRAJTE OŠTEĆENI
u Preporučljivo je ovaj proizvod
KABEL PRIJE NEGO ŠTO
priključiti samo na utičnicu koja je ISKOPČATE MREŽNI UTIKAČ.
zaštićena zaštitnom strujnom
Vaš proizvod je radi sigurnosti izoliran i
sklopkom od 30 mA.
nije mu potrebno uzemljenje. Radni
u Za ovaj proizvod rabite ili zamijenite
napon je 230 V AC, 50 Hz (za države
samo električne kabele koji
izvan EU-a i 220 V ili 240 V). Rabite
odgovaraju informacijama
samo odobrene produžne kabele.
proizvođača. Obratite se servisnom
Informacije možete zatražiti od
centru kako biste to učinili.
ovlaštene servisne službe.
u Nikada ne primajte mrežni utikač
Radi veće sigurnosti rabite zaštitnu
mokrim rukama.
strujnu sklopku (RCD) sa strujom
u Ne prelazite preko električnog ili
kvara od maksimalno 30 mA. Tu
produžnog kabela, ne gnječite ga i ne zaštitnu strujnu sklopku trebalo bi
povlačite jer bi se mogao oštetiti. provjeriti prije svake uporabe.
Zaštitite kabel od vrućine, ulja i
Držite mrežne i produžne kabele dalje
oštrih rubova.
od pomičnih dijelova i izbjegavajte
u Produžni kabel mora imati presjek
svako oštećenje kabela kako biste
naveden u priručniku za uporabi i biti izbjegli kontakt s dijelovima pod
zaštićen od prskanja vode. Utični naponom.
spoj ne smije ležati u vodi. Kabelski spojevi (mrežni utikači i
Električna sigurnost utičnice) trebali bi biti suhi i ne ležati
na tlu.
Pozor! Prije radova
održavanja ili čišćenja Potrebno je redovito provjeravati
postoje li znakovi oštećenja na
isključite proizvod i izvucite
mrežnim i produžnim kabelima i oni se
mrežni utikač. Isto vrijedi ako je
smiju rabiti samo u ispravnom stanju.
električni kabel oštećen, zarezan ili
Ako je mrežni kabel proizvoda
zapleten.
oštećen, smije ga popraviti samo

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Hrvatski | 233

ovlaštena radionica tvrtke Bosch. produžnog kabela mora biti zaštićena


Rabite samo odobrene produžne od prskanja vode, izrađena od gume ili
kabele. presvučena gumom. Produžni kabel
Rabite samo produžne kabele, kabele, potrebno je rabiti s vlačnim
vodove i kabelske bubnjeve koji rasterećenjem.
udovoljavaju normi EN 61242/IEC
61242 ili IEC 60884-2-7 i tipa Simboli
Sljedeći simboli važni su za čitanje i razumijevanje priručnika
H05VVV-F ili H05RN-F. za uporabu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Ispravno
tumačenje simbola pomoći će vam da bolje i sigurnije rabite
Ako za rad proizvoda želite rabiti proizvod.
produžni kabel, potrebni su sljedeći Simbol Značenje
presjeci vodiča: Način rada za otpuhivanje lišća
– Presjek vodiča 1,25 mm2 ili
1,5 mm2 Način rada za usisavanje lišća
– Maksimalna duljina 30 m za
produžni kabel ili 60 m za kabelske
Smjer kretanja
bubnjeve sa zaštitnom strujnom
sklopkom
Smjer reakcije
Napomena: Ako se rabi produžni
kabel, u skladu sa sigurnosnim
Uključivanje
propisima on mora imati zaštitni vodič
koji je preko utikača spojen sa Isključivanje

zaštitnim vodičem vaše električne Dopuštena radnja


instalacije.
Zabranjena radnja
U slučaju sumnje obratite se
kvalificiranom električaru ili najbližem
Nosite zaštitne rukavice
servisnom centru tvrtke Bosch.
OPREZ: Nepropisni
produžni kabeli mogu biti Rabite proizvod samo s montiranom
usisnom cijevi.
opasni. Produžni kabeli,
utikači i spojke moraju biti izvedeni
vodonepropusno i odobreni za Namjenska uporaba
vanjski prostor. Proizvod je namijenjen za kućansku uporabu, za otpuhivanje
i prikupljanje lišća i vrtnih otpadaka na blizini tla kao što su
Napomena za proizvode koji se ne npr. odrezana trava na području oko kuće i vrta.
Proizvod nije dopušteno rabiti kao sjeckalicu.
prodaju u Velikoj Britaniji:
Uporaba proizvoda ne neki drugi naćin od onog koji je izričito
POZOR: Radi vaše sigurnosti potrebno dopušten može biti opasna. U slučaju namjenske uporabe
možete se ozlijediti.
je utikač priključen na proizvodu spojiti
s produžnim kabelom. Spojka

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


234 | Hrvatski

Prikazane komponente (vidi sliku A) (6) Vijak za namještanje ručke


(7) Usisna cijev (način rada za usisavanje lišća)
Numeracija prikazanih komponenata odnosi se na ilustraciju
proizvoda na stranicama sa slikama. (8) Kuka remena za nošenje
(1) Sklopka za uključivanje/isključivanje s regulatorom (9) Remen za nošenje
brzine zračne struje (10) Sabirna vreća (način rada za usisavanje lišća)
(2) Motorni sklop (11) Tipka za deblokiranje sapnice ili sabirne vreće
(3) Pritezni vijak za zaštitni pokrov ili usisnu cijev (12) Sapnica (način rada za otpuhivanje lišća)
(4) Zaštitni pokrov (način rada za otpuhivanje lišća) (13) Ušica kuke remena za nošenje
(5) Ručka na usisnoj cijevi (način rada za usisavanje
lišća)

Tehnički podatci
Puhač lišća / vrtni UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
usisivač 2300 3000
Broj artikla 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Nazivna ulazna snaga W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Brzina zračne struje, km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
maks.
Volumni protok, maks. l/s 160 160 160
Omjer usitnjavanja 12:1 12:1 12:1
Volumen sabirne vreće l 45 45 50
Masa (način rada za kg 3,4 3,4 3,4
otpuhivanje lišća)
Masa (način rada za kg 4,7 4,7 4,7
usisavanje lišća)
Razred zaštite / II / II / II
Serijski broj vidi označnu pločicu na proizvodu
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.

Informacije o buci/vibracijama
Način rada za usisavanje lišća Način rada za otpuhivanje lišća
Vrijednosti emisije buke utvrđene u skladu s normom EN 50636-2-100
A-vrednovana razina buke proizvoda tipično je:
– Razina zvučnog tlaka dB(A) 86 83
– Razina zvučne snage dB(A) 98 96
– Nesigurnost K dB = 2,5 = 2,5
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj triju smjerova) i nesigurnost utvrđeni u skladu s normom EN 50636-2-100
– Vrijednost emisije vibracija ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Nesigurnost K m/s2 = 1,5 = 1,5

Nataknite sapnicu (12) na motorni sklop. Prilikom montaže


Način rada za otpuhivanje lišća pazite na to da ne ukliještite prste.
Montaža (vidi sliku B) Montirajte zaštitni pokrov (4) na motorni sklop. U tu svrhu
umetnite zaštitni pokrov (4) u zglob na motornom sklopu.
u Prije svih radova na proizvodu izvucite mrežni utikač Stavite zaštitni pokrov (4) na motorni sklop i kako biste
iz utičnice.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Hrvatski | 235

osigurali zaštitni pokrov, pritežite ga priteznim vijkom (3) do Rukovanje (vidi slike K, L i M)
graničnika, pri čemu morate čuti klikove.
Vodite računa o opasnostima od spoticanja kao što su kabel
ili nenadziran proizvod. Pobrinite se za to da vam kabel ne
Rukovanje (vidi slike C i D)
smeta prilikom rada. Pričvrstite kabel u kabelskom držaču na
Pobrinite se za to da vam kabel ne smeta prilikom rada. strani dodatne ručke. (vidi sliku K)
Radi uključivanja okrenite sklopku za uključivanje/ Radi uključivanja okrenite sklopku za uključivanje/
isključivanje (1) nadesno dok ne klikne. isključivanje (1) nadesno dok ne klikne.
Brzina zračne struje je promjenjiva. Radi povećavanja brzine Brzina zračne struje je promjenjiva. Radi povećavanja brzine
zraka okrenite sklopku za uključivanje/isključivanje (1) zraka okrenite sklopku za uključivanje/isključivanje (1)
nadesno. nadesno.
Kako biste smanjili brzinu, okrenite sklopku za uključivanje/ Kako biste smanjili brzinu, okrenite sklopku za uključivanje/
isključivanje (1) nalijevo. isključivanje (1) nalijevo.
Radi isključivanje okrenite sklopku za isključivanje/ Usmjerite proizvod prema objektima koje želite pokositi. Ako
isključivanje (1) nalijevo dok ne klikne. se ostatci ne prikupljaju/otpuhuju, povećajte brzinu zraka.
Postavite sklopku za uključivanje/isključivanje (1) proizvoda Radi isključivanje okrenite sklopku za isključivanje/
na „0“ prije prekidanja mrežnog napona ili izvlačenja isključivanje (1) nalijevo dok ne klikne.
mrežnog utikača. Postavite sklopku za uključivanje/isključivanje (1) proizvoda
na „0“ prije prekidanja mrežnog napona ili izvlačenja
Demontaža (vidi sliku E) mrežnog utikača.
u Prije svih radova na proizvodu izvucite mrežni utikač
iz utičnice. Demontaža (vidi slike N i O)
Pritisnite tipku (11) i skinite sapnicu (12). u Prije obavljanja svih radova na proizvodu izvucite
Otpustite pritezni vijak (3). Skinite zaštitni pokrov (4) i mrežni utikač iz utičnice.
spremite ga na sigurno mjesto. Radi pražnjenja sabirne vreće (10), pritisnite tipku (11) i
skinite sabirnu vreću (10). Odvojite kopče s usisne cijevi
Način rada za usisavanje lišća (7). Otvorite patentni zatvarač i po potrebi ispraznite
sabirnu vreću (10).
Montaža (vidi slike F i G) Radi demontaže pritisnite tipku (11) i skinite sabirnu vreću
(10). Odvojite kopče s usisne cijevi (7). Prilikom demontaže
u Prije svih radova na proizvodu izvucite mrežni utikač
pazite na to da ne ukliještite prste.
iz utičnice.
Otpustite pritezni vijak (3). Skinite usisnu cijev (7) i
Utaknite tri dijela usisne cijevi (7) jedan u drugi. Prilikom
spremite je na sigurno mjesto.
montaže pazite na to da ne ukliještite prste.
Montirajte usisnu cijev (7) na motorni sklop. Umetnite
usisnu cijev (7) u zglob na motornom sklopu. Podignite Upute za rad
usisnu cijev (7) i kako biste osigurali zaštitni pokrov, Prilikom rada uvijek držite sapnicu/usisnu cijev na tlu.
pritežite ga priteznim vijkom (3) do graničnika, pri čemu Ne otpuhujte vruće, zapaljive ili eksplozivne materijale.
morate čuti klikove.
Proizvod je prikladan samo za usisavanje lišća i vrtnih
Montirajte sabirnu vreću (10) na motorni sklop i pričvrstite otpadaka.
kopče sabirne vreće za kuke na usisnoj cijevi. Prilikom
Prije uporabe proizvoda provjerite da u okolini nema malih
montaže pazite na to da ne ukliještite prste.
životinja i tvrdih predmeta.
Montiranje remena za nošenje (vidi sliku H) Ne usisavajte tekućine, plastične vrećice, limenke, češere,
grane promjera većeg od 5 mm, krpe, papirnate maramice i
Pričvrstite remen za nošenje (9) s dvjema kukama (8) na štipaljke za rublje.
ušice remena za nošenje (13). Namjestite remen za nošenje
Motor će se pokrenuti samo ako su ispravno montirani
(9) tako da nosi masu proizvoda i da ga proizvod možete
sljedeći dijelovi:
dobro voditi.
– u načinu rada za usisavanje lišća usisna cijev i sabirna
Montiranje i namještanje ručke (vidi slike I i J) vreća
– u načinu rada za otpuhivanje lišća sapnica i zaštitni
Kako biste montirali ručku, nataknite ručku (5) na držač na
pokrov
cijevi, a zatim provucite vijak (6) kroz ručku i pritegnite ga.
Kako biste namjestili kut, otpustite vijak (6) i pomaknite ga
prema gore ili dolje u željeni položaj, a zatim ponovno
pritegnite vijak (6).

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


236 | Hrvatski

Otklanjanje pogrešaka

Simptom Mogući uzrok Rješenje


Proizvod ne radi Komponente nisu ispravno montirane, aktivirana Vidi „Montaža“. Provjerite jesu li usisna cijev i
je sigurnosna blokada zaštitni pokrov (način rada za otpuhivanje lišća) ili
usisna cijev i sabirna vreća (način rada za
usisavanje lišća) potpuno montirani, morate čuti
klikove.
Ne postoji mrežni napon Provjerite i uključite.
Mrežna utičnica je neispravna Uporabite drugu utičnicu.
Produžni kabel je oštećen Provjerite kabel i zamijenite ga ako je oštećen.
Osigurač se aktivirao Zamijenite osigurač.
Motorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i provjerite blokira li se
ventilator.
Proizvod radi s Produžni kabel je oštećen Provjerite kabel i zamijenite ga ako je oštećen.
prekidima Unutarnje ožičenje proizvoda je neispravno Obratite se servisnoj službi.
Sklopka za uključivanje/isključivanje je Obratite se servisnoj službi.
neispravna
Motorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i provjerite blokira li se
ventilator.
Jake vibracije/buka Proizvod je neispravan ili začepljen Provjerite postoje li onečišćenja na području
ventilatora i po potrebi ga očistite. Obratite se
servisnoj službi ako ne utvrdite neku razliku.
Proizvod ne puše/ne Sapnica/usisna cijev je začepljena Odčepite sapnicu/usisnu cijev.
usisava
Nije moguće montirati Pogrešna montaža Vidi „Montaža“.
sapnicu/usisnu cijev
Intenzitet usisavanja Sabirna vreća je puna Ispraznite sabirnu vreću.
slabi Priključni nastavak sabirne vreće je začepljen Odčepite priključni nastavak sabirne vreće.
Provjerite postoji li prljavština na području
ventilatora i potrebi ga očistite.
Ventilator/propeler ventilatora začepljen je Očistite ventilator i propeler ventilatora. Vidi
prljavštinom. „Održavanje“.
Piskutanje u usisnoj Ventilator/propeler ventilatora začepljen je Očistite ventilator i propeler ventilatora. Vidi
cijevi prljavštinom. „Održavanje“.
Vrtni uređaj ne puše Ventilator je začepljen Isključite proizvod, izvucite mrežni utikač i
uklonite začepljenje (nosite zaštitne rukavice).
Promjenjiva brzina ne Pogreška komponente Obratite se servisnoj službi.
funkcionira

Radi optimalne uporabe očistite ventilator i područje oko


Održavanje i servisiranje ventilatora nakon svake uporabe.
Održavanje, čišćenje i skladištenje (vidi slike P i Održavajte proizvod i ventilacijske proreze čistima kako
biste mogli dobro i sigurno raditi.
Q)
Prljavštinu s proizvoda ili sabirne vreće uklonite vlažnom
u Prije svih radova na proizvodu izvucite mrežni utikač krpom ili tvrdom četkom.
iz utičnice.
Nikada ne prskajte proizvod vodom.
u Održavajte proizvod čistim kako biste mogli dobro i
Nikada ne uranjajte proizvod u vodu.
sigurno raditi.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Eesti | 237

Skladištite proizvod na sigurnom, suhom mjestu i izvan


dosega djece. Eesti
Ne stavljajte druge predmete na proizvod.
Pobrinite se za to da su sve matice, svornjaci i vijci učvršćeni Ohutusnõuded
kako bi bilo moguće sigurno raditi proizvodom.
Redovito provjeravajte pohabanost i istrošenost sabirne Tähelepanu! Lugege järgmised
vreće.
Provjerite proizvod i radi sigurnosti zamijenite istrošene ili juhised tähelepanelikult läbi.
oštećene dijelove. Tutvuge aiatööriista ja selle
Pobrinite se za to da je rezervne dijelove proizvela tvrtka
Bosch. juhtkomponentide nõuetekohase
kasutusega. Hoidke kasutusjuhend
Servisna služba i savjeti o uporabi
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o hilisemaks kasutamiseks hoolikalt
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim alles.
dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com Aiatööriista sümbolite selgitus
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša
pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Üldine oht.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas
obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske
pločice proizvoda. Lugege kasutusjuhend läbi.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22 Veenduge, et eemale
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051 paiskuvad võõrkehad ei
Fax: +385 12 958 050 vigasta läheduses viibivaid
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr inimesi.
Ostale adrese servisa možete pronaći na:
Hoiatus: Hoidke töötavast
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
seadmest ohutusse kaugusse.
Zbrinjavanje
Proizvode, pribor i pakiranja potrebno je odnijeti na Pöörlev puhur. Veenduge, et
ekološko recikliranje. käed, jalad, pikad juuksed ega
Ne bacajte proizvode u kućni otpad!
lohvakad riided ei satu
tööriista töötamise ajal seadme
Samo za zemlje EU: avadesse.
U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj
električnoj i elektroničkoj opremi i njezinoj provedbi u Tagage, et käed, jalad ega
nacionalno zakonodavstvo, proizvode koji nisu više
uporabljivi potrebno je odvojeno prikupiti i odnijeti na lohvakad riided ei sattuks
ekološko recikliranje.
tööriista töötamise ajal
seadme avadesse.
Tagage, et aiatööriistast
eemalepuhutavad võõrkehad
ei vigastaks läheduses
viibivaid inimesi. Tagage, et

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


238 | Eesti

kõrvalised isikud hoiaks aiatööriistast hoidke seadet lastele kättesaamatus


ohutusse kaugusse. kohas.
u Seadet ei tohi kasutada isikud (ega
Kasutage
kuulmiskaitsevahendit ja ka lapsed), kellel on füüsiline,
kaitseprille. sensoorne või vaimne puue või kes
on kogemuslikult ja teadmistelt
Ärge kasutage aiatööriista vähemvõimekad. Sellised isikud
vihmase ilmaga ega jätke seda võivad seadet kasutada üksnes
vihma kätte. ohutuse eest vastutava isiku pideva
Lülitage seade välja ja järelevalve all või siis, kui nad on
eemaldage võrgupistik seadme ohutu kasutusega kurssi
pistikupesast alati enne viidud. Lapsi tuleb valvata ja tagada,
tööriista seadistamist, et nad ei mängiks seadmega.
puhastamist ja hooldamist, u Ärge kunagi kasutage seadet, mille
samuti siis, kui toitejuhe on keerdu vahetus läheduses viibivad teised
läinud, läbi lõigatud või kahjustatud, inimesed, eeskätt lapsed või
või siis, kui jätate seadme koduloomad.
järelevalveta. u Seadme käsitseja või kasutaja

Ärge katsuge tööriista käega vastutab õnnetusjuhtumite ja teistele


enne, kui seadme kõik osad inimestele või nende varale tekitatud
on täielikult seiskunud. Pärast kahju eest.
mootori väljalülitamist pöörleb puhur u Töötamise ajal ei tohi 3 meetri

veel edasi ja võib põhjustada vigastusi. raadiuses viibida teisi inimesi ega
loomi. Seadme kasutaja vastutab
Kasutage tööriista vaid tööalas viibivate kõrvaliste isikute
vastava töörežiimi ettenähtud eest.
asendis. Imirežiimis töötavat
u Kasutage tööriista ainult päevavalgel
tööriista ei tohi hoida
või hea kunstvalgustusega.
ümberpööratud asendis.
u Ärge kasutage seadet, kui olete
Käsitsemine väsinud, haige või alkoholi, uimastite
u Ärge lubage aiatööriista kasutada
või ravimite mõju all.
lastel ega kõrvalistel isikutel, kes ei u Seadmega ei tohi töötada halva

ole kursis siinsete ohutusnõuetega. ilmaga, eeskätt äikese korral.


Siseriiklike õigusaktidega võib u Kandke tööriista kasutamisel alati

seadme kasutajale olla määratud tugevaid riideid, mis katavad ülakeha


vanusepiirang. Kasutusvälisel ajal ja käsivarred

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Eesti | 239

u Toote kasutamisel ei tohi kanda pandud või mida on lubamatult


lahtiseid kummijalatseid ega muudetud.
sandaale. Kandke alati kinniseid u Tööriistaga töötamisel võtke
jalatseid ja pikki pükse (vt jooniseid stabiilne asend ja hoidke kogu aeg
C ja L). tasakaalu.
u Pöörake tähelepanu sellele, et seade u Pidage ümbritsevat silmas ja
ei tõmbaks õhu sissepuhkeavasse arvestage võimalike
kasutaja lahtiseid riideid, mis võib ohuolukordadega, mis ei pruugi
kaasa tuua vigastusi. lehtede puhumise/imemise ajal
u Tagage, et pikad juuksed oleks kinni kuulda olla.
seotud ja seade ei tõmbaks neid õhu u Vältige ebaharilikku kehaasendit ja
sissepuhkeavasse, mis võib kaasa säilitage kogu aeg tasakaal.
tuua vigastusi. u Vältige kallakutel töötades
u Kasutage seadet üksnes koos selle komistamist ja seiske kindlalt püsti.
külge kinnitatud otsaku või u Kõndige rahulikus tempos, ärge
imitoruga. rutake.
u Kontrollige hoolikalt töödeldavat ala u Hoidke kõik ventilatsiooniavad
ning kõrvaldage kõik traadid ja muud puhtad.
võõrkehad. u Ärge puhuge mustust/lehti kunagi
u Kontrollige enne iga kasutust toite-/ läheduses viibivate inimeste suunas.
pikendusjuhet kahjustuste suhtes ja u Ärge hoidke seadet kandmisel
vajadusel vahetage need välja. toitejuhtmest.
Kaitske toitejuhet/pikendusjuhet u Soovitav on kanda respiraatorit.
kuumuse, õli ja teravate servade
eest. u Ärge puudutage tööriista enne, kui
u Juhtige toitejuhe alati suunaga
selle kõik osad on täielikult
seadme taha. seiskunud. Pärast mootori
väljalülitamist pöörleb puhur veel
u Ärge kasutage kunagi seadet
edasi ja võib põhjustada vigastusi.
kahjustatud kaitseseadiste, katete
u Seadet ei tohi mingil viisil muuta.
ega turvakomponentideta, nt
kogumiskotita. Lubamatud muudatused võivad
mõjutada seadme tööohutust ja
u Enne töö alustamist veenduge, et
põhjustada suuremat müra ja
kõik komplekti kuuluvad käepidemed
vibratsiooni.
ja kaitseseadised on paigaldatud.
u Imirežiimis võib seade imeda sisse
Ärge kunagi püüdke käivitada
tööriista, mis on puudulikult kokku ka muid lehe- ja aiajäätmeid, mitte
aga neid, mis sihipärases kasutuses
ette nähtud.
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
240 | Eesti

Seadet ei tohi kasutada kõvade u Sellel aiatööriistal tohib kasutada või


esemete imemiseks, nagu nt suured vahetada üksnes võrgukaableid, mis
oksad, klaasikillud, metallosad ja vastavad tootja andmetele. Selleks
kivid. pöörduge
u Kahjustunud puhur või korpus klienditeeninduskeskusesse.
(laastud, praod, sälgud) suurendab u Ärge puudutage seadme
eemale paiskuvatest võõrkehadest võrgupistikut kunagi märgade
tingitud vigastusohtu. Kui puhur või kätega.
korpus on kahjustunud, võtke u Ärge sõitke toitejuhtmest ega
ühendust Boschi esindusega. pikendusjuhtmest üle, ärge pigistage
u Harvaesinevatel juhtudel (nt pikemal ega tõmmake seda, kuna see võib
kasutusel kuumades ja kuivades juhet vigastada. Kaitske toitejuhet
oludes) võib puhuri vaakum tekitada kuumuse, õli ja teravate servade
elektrostaatilise laengu, mida tunneb eest.
kasutaja seadet katsudes. u Pikendusjuhe peab olema
kasutusjuhendis toodud ristlõikega
Tõmmake võrgupistik pistikupesast ja pritsmekindel. Pistikühendus ei
välja: tohi olla vees.
– alati, kui lahkute tööriista juurest
– enne kui asute lehepuhurit/imurit Elektriohutus
kontrollima, ummistust või Tähelepanu! Lülitage enne
kõrvaldama või seadme kallal töid hooldus- ja puhastustöid
tegema tööriist välja ja eemaldage
– pärast võõrkeha vastu põrkumist. toitepistik pistikupesast. Lülitage
Kontrollige seadet kohe seade välja ka siis, kui toitejuhe on
kahjustuste suhtes ja laske kahjustatud või keerdu läinud.
vajaduse korral parandada,
u Paigaldatud on mootorikaitse!
– kui tööriist hakkab ebaharilikult
Mootor on varustatud
vibreerima (kontrollige kohe)
ülekoormuskaitsmega. Kui mootor
Elektritoiteühendus seiskub, siis laske sel enne
u Toiteallika võrgupinge peab vastama
taaskäivitamist paar minutit
seadme andmesildil märgitud jahtuda.
pingele. u Kui toitejuhe saab töötamise ajal

u Ühendage seade ainult sellisesse viga, tõmmake toitepistik kohe


pistikupessa, mis on varustatud pistikupesast välja. ÄRGE
30 mA rikkevoolukaitselülitiga. KATSUGE VIGASTATUD
TOITEJUHET ENNE, KUI OLETE

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Eesti | 241

TOITEPISTIKU PISTIKUPESAST Kui soovite kasutada pikendusjuhet,


VÄLJA TÕMMANUD. peab juhtme ristlõige vastama:
Elektritööriist on topeltisoleeritud ega – ristlõige 1,25 mm2 või 1,5 mm2
vaja maandamist. Tööpinge on – Pikendusjuhtmete maksimaalne
230 V AC, 50 Hz (ELi mittekuuluvates pikkus 30 m, FI-kaitselüliti puhul
riikides ka 220 V või 240 V). Kasutage 60 m
üksnes heaks kiidetud Märkus: Vastavalt ohutusnõuetele
pikendusjuhtmeid. Lisateavet saate peab kasutatav pikendusjuhe olema
volitatud müügiesindusest. varustatud maandusjuhiga, mis on
Ohutuse suurendamiseks kasutage FI- ühendatud Teie elektritööriista
kaitselülitit (RCD), mille rikkevool on maandusjuhiga pistiku kaudu.
maksimaalselt 30 mA. Kahtluse korral küsige nõu
Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord väljaõppinud elektrikult või pöörduge
enne seadme kasutamist üle lähimasse Boschi müügiesindusse.
kontrollida. ETTEVAATUST! Nõuetele
Hoidke toite- ja pikendusjuhtmeid mittevastavad
eemal liikuvatest osadest ja veenduge, pikendusjuhtmed võivad
et juhtmed ei saa kahjustada, et vältida olla ohtlikud. Pikendusjuhe, pistik ja
kokkupuudet pingestatud osadega. pistikupesa peavad olema
Kaabliühendused (võrgupistik ja veekindlad ja välistingimustes
pistikupesad) peavad olema kuivad kasutamiseks ette nähtud.
ega tohi lebada maapinnal. Märkus Suurbritannias
Toite- ja ühendusjuhtmeid tuleb mittemüüdavate toodete kohta:
kontrollida regulaarselt kahjustuste TÄHELEPANU! Teie ohutuse
suhtes, et veenduda nende laitmatus tagamiseks tuleb aiatööriista küljes
töökorras. olev pistik ühendada
Kui seadme toitejuhe on kahjustunud, pikendusjuhtmega. Pikendusjuhtme
tuleb see lasta parandada Boschi pistik peab olema kaitstud
volitatud töökojas. Kasutage ainult veepritsmete eest, valmistatud
heaks kiidetud pikendusjuhtmeid. kummist või kaetud kummiga.
Kasutage üksnes pikendusjuhtmeid, Pikendusjuhet tuleb kasutada koos
kaableid ja juhtmeid ning tõmbetõkisega.
kaablitrumleid, mis vastavad
standardile EN 61242/IEC 61242 või Sümbolid
Kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel on abiks järgmised
IEC 60884-2-7 ja mille tüüp on sümbolid. Püüdke sümbolid ja nende tähendused meelde
H05VVV-F või H05RN-F. jätta. Sümbolite mõistmine aitab kasutada seadet
tõhusamalt ja ohutumalt.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


242 | Eesti

Sümbol Tähendus Sihipärane kasutus


Puhumisrežiim Tööriist on mõeldud kodukasutuseks, koduaias lehtede ja
aiajäätmete (nt niidetud muru) kokkupuhumiseks ja -
kogumiseks.
Imirežiim Aiatööriista ei tohi kasutada oksapurustajana.
Tööriistade kasutamine võib olla ohtlik, kui neid kasutatakse
muul viisil kui sõnaselgelt ette nähtud. Mittesihipärane
kasutus võib kaasa tuua kehavigastusi.
Liikumissuund

Joonisel kujutatud komponendid (vt


Reaktsioonisuund
joonist A)
Komponendi number viitab leheküljele, kus on toodud
Sisselülitamine graafik koos seadme joonisega.
(1) sisse-välja-lüliti koos õhuvoolukiiruse regulaatoriga
Väljalülitamine (2) mootorimoodul
(3) kaitsekatte või imitoru kinnituskruvi
Lubatud toiming
(4) kaitsekate (puhumisrežiim)
Keelatud toiming (5) käepide imitoru küljes (imirežiim)
(6) käepideme reguleerimise kruvi
(7) imitoru (imirežiim)
Kandke kaitsekindaid
(8) kanderihma konks
(9) kanderihm
(10) kogumiskott (imirežiim)
Kasutage aiatööriista üksnes koos selle
külge kinnitatud imitoruga. (11) otsaku või kogumiskoti lukust avamise nupp
(12) otsak (puhumisrežiim)
(13) kanderihmakonksu aas

Tehnilised andmed
Lehepuhur-imur UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
2300 3000
Artiklikood 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Nimivõimsus W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Max õhuvoolukiirus km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
Max õhuvool l/s 160 160 160
Peenestussuhe 12:1 12:1 12:1
Kogumiskoti maht L 45 45 50
Kaal (puhumisrežiim) kg 3,4 3,4 3,4
Kaal (imirežiim) kg 4,7 4,7 4,7
Kaitseklass / II / II / II
seerianumber vt seadme tüübisildilt
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Eesti | 243

Müra-/vibratsiooniväärtused
Lehtede imemisrežiim Lehtede puhumisrežiim
Mürataseme väärtused on mõõdetud vastavalt EN 50636-2-100
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
– Helirõhutase dB(A) 86 83
– Helivõimsustase dB(A) 98 96
– Mõõtemääramatus K dB = 2,5 = 2,5
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K on määratud vastavalt EN 50636-2-100
– Vibratsioonitase ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Mõõtemääramatus K m/s2 = 1,5 = 1,5

Ühendage omavahel imitoru (7) kolm osa. Paigalduse ajal


Puhumisrežiim veenduge, et sõrmed ei jääks vahele.
Kokkupanek (vt joonist B) Paigaldage imitoru (7) mootorimooduli külge. Paigutage
imitoru (7) mootorimooduli küljes oleva liigendi sisse.
u Enne mistahes tööd aiatööriista kallal tõmmake pistik Kergitage imitoru (7) ja kruvige see kaitsekatte
pistikupesast välja. kinnitamiseks kinnituskruviga (3) piirikuni kinni, kuni see
Lükake otsak (12) mootorimooduli otsa. Paigalduse ajal klõpsatades lukustub.
veenduge, et sõrmed ei jääks vahele. Paigaldage kogumiskott (10) mootorimooduli külge ja
Kinnitage kaitsekate (4) mootorimoodulile. Selleks kinnitage kogumiskoti klambrid imitoru küljes olevatesse
paigutage kaitsekate (4) mootorimooduli küljes oleva konksudesse. Paigalduse ajal veenduge, et sõrmed ei jääks
liigendi sisse. Paigutage kaitsekate (4) mootorimooduli vahele.
äärde ja kruvige kaitsekatte kinnitamiseks kate
kinnituskruviga (3) piirikuni kinni, kuni kostub Kanderihma paigaldamine (vt joonist H)
kinnitusklõpsatus. Kinnitage kanderihm (9) mõlema konksuga (8) kanderihma
aasadesse (13). Seadke kanderihm (9) selliselt, et seadme
Käsitsemine (vt jooniseid C ja D)
raskus lasuks rihmal ja see võimaldaks tööriista hästi juhtida.
Veenduge, et kaabel ei takistaks töötamist.
Sisselülitamiseks pöörake sisse-välja-lülitit (1) päripäeva, Käepideme paigaldamine ja reguleerimine (vt
kuni kostub klõpsatus. jooniseid I ja J)
Õhuvoolukiirus on muudetav. Õhuvoolukiiruse Käepideme paigaldamiseks paigutage käepide (5) toru
suurendamiseks pöörake sisse-välja-lülitit (1) päripäeva. küljes olevale hoidikule, seejärel lükake kruvi (6)
Õhuvoolukiiruse vähendamiseks pöörake sisse-välja-lülitit käepidemest läbi ja keerake kruvi kinni.
(1) vastupäeva. Nurga seadistamiseks keerake kruvi (6) lahti ja viige see kas
Väljalülitamiseks pöörake sisse-välja-lülitit (1) päripäeva üles või alla soovitud tööasendisse ning keerake kruvi (6)
seni, kuni kostub klõpsatus. uuesti kinni.
Seadistage tööriista sisse-välja-lüliti (1) väärtusele „0“, enne
kui elektritoite katkestate või pistiku välja tõmbate. Käsitsemine (vt jooniseid K, L ja M)
Jälgige, et Te ei komista juhtme või mõne eseme taha.
Lahtivõtmine (vt joonist E) Veenduge, et kaabel ei takistaks töötamist. Kinnitage kaabel
u Enne mistahes tööd aiatööriista kallal tõmmake pistik lisakäepideme küljel asuvase kaablihoidikusse. (vt joonist K)
pistikupesast välja. Sisselülitamiseks pöörake sisse-välja-lülitit (1) päripäeva,
Vajutage nupule (11) ja võtke otsak (12) ära. kuni kostub klõpsatus.
Keerake kinnituskruvi (3) lahti. Eemaldage kaitsekate (4) ja Õhuvoolukiirus on muudetav. Õhuvoolukiiruse
asetage see ohutusse kohta. suurendamiseks pöörake sisse-välja-lülitit (1) päripäeva.
Õhuvoolukiiruse vähendamiseks pöörake sisse-välja-lülitit
(1) vastupäeva.
Imirežiim
Suunake tööriist esemetele, mida soovite kõrvaldada. Kui
Paigaldus (vt jooniseid F ja G) jääkide kokkukogumine/-puhumine ei õnnestu, siis
suurendage õhuvoolukiirust.
u Enne mistahes tööd aiatööriista kallal tõmmake pistik
Väljalülitamiseks pöörake sisse-välja-lülitit (1) vastupäeva
pistikupesast välja.
seni, kuni kostub klõpsatus.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


244 | Eesti

Seadke tööriista sisse-välja-lüliti (1) väärtusele „0“, enne kui


elektritoite katkestate või pistiku välja tõmbate.
Tööjuhised
Töötamise ajal hoidke otsakut/imitoru alati maas.
Lahtivõtmine (vt jooniseid N ja O) Ärge kasutage tööriista kuumade, süttivate või
u Enne mistahes tööd seadme kallal tõmmake pistik plahvatusohtlike materjalide kokkupuhumiseks.
pistikupesast välja. Tööriist sobib üksnes lehtede ja aiajäätmete
Kogumiskoti (10) tühjendamiseks vajutage nupule (11) ja kokkupuhumiseks.
võtke kogumiskott (10) ära. Eemaldage klambrid imitorult Enne tööga alustamist veenduge, et töödeldaval alal ei ole
(7). Tehke tõmblukk lahti ja tühjendage kogumiskott (10) väikeloomi ega kõvu esemeid.
vajaduse korral. Imitööde ajal ei tohi tööriista sisse sattuda vedelikke,
Lahtivõtmiseks vajutage nupule (11) ja võtke kogumiskott plasttopse, konservikarpe, kuusekäbisid, üle 5 mm
(10) maha. Eemaldage klambrid imitorult (7). Lahtivõtmise jämedusega oksi, puhastuslappe, pabertaskurätte ega
ajal veenduge, et sõrmed ei jääks vahele. pesupulki.
Keerake kinnituskruvi (3) lahti. Eemaldage imitoru (7) ja Mootor käivitub vaid siis, kui järgmised osad on õigesti
hoidke seda ohutus kohas. paigaldatud:
– imirežiimis imitoru ja kogumiskott
– puhumisrežiimis otsak ja kaitsekate

Veaotsing

Tundemärk Võimalik põhjus Abi


Seade ei käivitu Komponendid ei ole õigesti paigaldatud, Vt „Kokkupanek“. Kontrollige, kas imitoru ja
turvalukustus on aktiivne kaitekate (lehepuhumisrežiim) või imitoru ja
kogumiskott (leheimemisrežiim) on õigesti kokku
pandud, kuulda on klõpsatust.
Toitepinge puudub Kontrollige ja lülitage sisse.
Pistikupesa on defektne Kasutage teist pistikupesa.
Pikendusjuhe on kahjustatud Kontrollige juhet ja vahetage kahjustunud juhe
vajaduse korral välja.
Kaitse on vallandunud Vahetage kaitse välja.
Mootori kaitsesidur rakendunud Laske mootoril jahtuda ja kontrollige, kas puhur
on blokeerunud.
Seade töötab Pikendusjuhe on kahjustatud Kontrollige juhet ja vahetage vajaduse korral
katkendlikult kahjustunud juhe välja.
Seadme sisekaablid ei ole töökorras Pöörduge klienditeenindusse.
Sisse-välja-lüliti on defektne Pöörduge klienditeenindusse.
Mootori kaitsesidur on rakendunud Laske mootoril jahtuda ja kontrollige, kas puhur
on blokeerunud.
Tugev vibratsioon/ Seade on vigane või blokeerunud Kontrollige ventilaatoriala mustuse suhtes ja
müra vajaduse korral eemaldage mustus. Pöörduge
klienditeenindusse, kui erinevus jääb
tuvastamata.
Tööriist ei puhu/ei ime Otsak/imitoru on ummistunud Vabastage otsak/imitoru ummistusest.
enam
Otsakut/imitoru ei ole Valesti kokku pandud Vt „Kokkupanek“.
võimalik paigaldada
Imivõimsus väheneb Kogumiskott on täis Tühjendage kogumiskott.
Kogumiskoti ühendusotsak on blokeerunud Eemaldage kogumiskoti ühendusotsaku
blokeering. Kontrollige ventilaatoriala mustuse
suhtes ja vajaduse korral eemaldage mustus.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Latviešu | 245

Tundemärk Võimalik põhjus Abi


Puhur/ventilaatoriratas on mustuse tõttu Puhastage puhur ja ventilaatoriratas. Vt
blokeerunud. „Hooldus“.
Vilin imitorus Puhur/ventilaatoriratas on mustuse tõttu Puhastage puhur ja ventilaatoriratas. Vt
blokeerunud. „Hooldus“.
Aiatööriist ei puhu Puhur on blokeerunud Lülitage tööriist välja, tämmake toitepistik välja ja
enam eemaldae blokeering (kandke kaitsekindaid).
Muudetav kiirus ei Komponendi viga Pöörduge klienditeenindusse.
toimi

Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest:


Hooldus ja korrashoid
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Hooldus, korrashoid ja hoiustamine (vt jooniseid
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
P ja Q)
Tooted, tarvikud ja pakendid tuleb kõrvaldada
u Enne mistahes tööd aiatööriista kallal tõmmake pistik keskkonnasäästlikult.
pistikupesast välja.
Ärge visake tooteid olmeprügisse!
u Hoidke aiatööriist puhas, et tagada tõrgeteta ja ohutu
töö.
Sujuva ja tõrgeteta töö tagamiseks puhastage ventilaatorit ja
ventilaatori ümbrust pärast iga kasutust. Üksnes EL liikmesriikidele:
Tõrgeteta ja ohutu töö tagamiseks hoidke aiatööriist ja selle Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja
ventilatsiooniavad puhtad. elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete kohta ja direktiivi
ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi
Eemaldage aiatööriistalt ja kogumiskotilt mustus niiske lapi
ammendanud seadmed eraldi kokku koguda ja
või tugeva harjaga.
keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Ärge kunagi pihustage tööriistale vett.
Ärge kunagi kastke aiatööriista vette.
Hoiustage aiatööriista ohutus, kuivas ja lastele ligipääsmatus
kohas.
Ärge pange tööriista peale teisi esemeid. Latviešu
Seadme tööohutuse tagamiseks veenduge, et kõik mutrid,
poldid ja kruvid on kõvasti kinni keeratud.
Kontrollige kogumiskotti regulaarselt kulumise suhtes.
Drošības noteikumi
Kontrollige seadet ja asendage tööohutuse tagamiseks Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk
kulunud ja kahjustatud osad uute vastu.
Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.
sniegtos norādījumus. Iepazīstieties
ar izstrādājuma vadības elementiem
Müügijärgne teenindus ja kasutusalane
nõustamine un ar tā pareizu lietošanu. Pēc
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie izlasīšanas saglabājiet lietošanas
toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja
info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-
pamācību turpmākai izmantošanai.
pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi Uz izstrādājuma attēloto simbolu
toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile
skaidrojums
kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.
Vispārēja rakstura
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
brīdinājuma zīme.
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549 Izlasiet šo lietošanas
76401 Saue vald, Laagri pamācību.
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


246 | Latviešu

Sekojiet, lai prom lidojošie elektrokabelis, kā arī tad, ja


priekšmeti nenodarītu izstrādājums tiek atstāts bez
kaitējumu tuvumā esošajām uzraudzības.
personām. Nepieskarieties izstrādājuma
Brīdinājums! Ieturiet drošu daļām, pirms tās nav pilnīgi
attālumu līdz dārza apstājušās. Pēc izstrādājuma
instrumentam laikā, kad tas izslēgšanas tā turbīna zināmu laiku
darbojas. turpina rotēt un var radīt
Rotējoša turbīna. savainojumus.
Izstrādājuma darbības laikā Lietojot izstrādājumu, turiet
nepieļaujiet roku, kāju, garu to attiecīgā darba veikšanai
matu un vaļīgu apģērba daļu iekļūšanu piemērotā stāvoklī.
tā atverēs. Piemēram, darbinot
Dārza instrumenta darbības izstrādājumu lapu uzsūkšanas
laikā nepieļaujiet roku un kāju režīmā, to nedrīkst turēt
iekļūšanu tā atvērumos. apgrieztā stāvoklī.

Nodrošiniet, lai tuvumā Lietošana


esošās personas nesavainotu u Neļaujiet lietot dārza instrumentu
dažādi priekšmeti, kas var bērniem vai personām, kas nav
lidot prom no dārza iepazinušās ar šiem norādījumiem.
instrumenta darbības vietas. Minimālais vecums instrumenta
Sekojiet, lai citas personas atrastos lietotājiem tiek noteikts atbilstoši
drošā attālumā no dārza instrumenta. nacionālajai likumdošanai. Laikā,
Nēsājiet ausu aizsargus un kad dārza instruments netiek lietots,
aizsargbrilles. uzglabājiet to vietā, kas nav
sasniedzama bērniem.
Nelietojiet dārza instrumentu u Šis dārza instruments nav paredzēts,
lietus laikā un neatstājiet to lai to lietotu personas (tai skaitā
lietū. bērni) ar samazinātām fiziskajām,
Izslēdziet izstrādājumu un sensorajām vai garīgajām spējām vai
atvienojiet to no elektrotīkla nepietiekošu pieredzi un/vai
kontaktligzdas pirms nepietiekošām zināšanām, izņemot
regulēšanas, tīrīšanas vai gadījumus, kad instrumenta
apkalpošanas, kā arī lietošana notiek par minēto personu
gadījumos, ja ir samezglojies, drošību atbildīgas personas
pārgriezts vai citādi bojāts tā uzraudzībā vai saņemot no tās

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Latviešu | 247

norādījumus, kā lietojams Vienmēr nēsājiet stabilus apavus un


instruments. Nodrošiniet bērniem garās bikses (attēli C un L).
pienācīgu uzraudzību, sekojiet, lai u Sekojiet, lai brīvi plandošs apģērbs
viņi nesāktu rotaļāties ar dārza netiktu ievilkts gaisa iesūkšanas
instrumentu. atverē, jo tas var izraisīt
u Nekad nelietojiet izstrādājumu, ja savainojumu.
darba vietas tiešā tuvumā atrodas u Sekojiet, lai gari mati būtu
citas personas, īpaši bērni, vai nostiprināti un netiktu ievilkti gaisa
mājdzīvnieki. iesūkšanas atverē, jo tas var izraisīt
u Instrumenta lietotājs nes atbildību savainojumu.
par kaitējumu, kas tā darbības u Lietojiet izstrādājumu vienīgi tad, ja
rezultātā tiek nodarīts citām tam ir pievienota sprausla vai
personām vai viņu īpašumam. uzsūkšanas caurule.
u Dārza instrumenta darbības laikā u Pirms darba rūpīgi pārbaudiet
neļaujiet citām personām vai apstrādājamo platību un atbrīvojiet
mājdzīvniekiem pienākt darba vietai to no stieplēm un citiem
tuvāk par 3 metriem. Dārza traucējošiem priekšmetiem.
instrumenta lietotājs nes atbildību u Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet,
par kaitējumiem, kas darba vietas vai nav bojāts instrumenta
robežās var tikt nodarīti citām elektrokabelis vai pagarinātājkabelis,
personām. un vajadzības gadījumā tos
u Lietojiet dārza instrumentu tikai nomainiet. Sargājiet elektrokabeli un
diennakts gaišajā laikā vai arī labā pagarinātājkabeli no karstuma, eļļas
mākslīgajā apgaismojumā. un saskaršanās ar asām malām.
u Nelietojiet dārza instrumentu, ja u Sekojiet, lai elektrokabelis vienmēr
jūtaties noguris, nevesels vai stieptos prom no izstrādājuma
atrodaties alkohola, narkotiku vai virzienā uz aizmuguri.
medikamentu iespaidā. u Nelietojiet izstrādājumu, ja ir bojātas
u Nelietojiet izstrādājumu sliktos laika tā aizsargierīces un pārsegi, kā arī, ja
apstākļos un jo īpaši negaisa laikā. uz tā nav nostiprinātas paredzētās
u Lietojot šo izstrādājumu, drošības ierīces, piemēram,
nodrošiniet, lai ķermeņa augšējā savācējsoma.
daļa un rokas vienmēr būtu nosegtas u Nodrošiniet, lai izstrādājuma
ar izturīgu apģērbu lietošanas laikā uz tā būtu
u Lietojot šo izstrādājumu, nenēsājiet nostiprināti visi kopā ar izstrādājumu
vaļējus gumijas apavus vai sandales. piegādātie rokturi un aizsargierīces.
Nekādā gadījumā nemēģiniet lietot

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


248 | Latviešu

nepilnīgi samontētu vai bez instrumenta darbības drošumu un


ražotājfirmas atļaujas modificētu būt par cēloni paaugstinātam trokšņa
izstrādājumu. un vibrācijas līmenim.
u Strādājot ar izstrādājumu, vienmēr u Lapu uzsūkšanas režīmā
ieturiet stabilu ķermeņa stāvokli un izstrādājumā var tikt iesūkti arī citi
saglabājiet līdzsvaru. objekti, nekā kritušās lapas un dārza
u Darba laikā paturiet uzmanības lokā atkritumi, ko paredz norādītais
situāciju darba vietas tuvumā un pielietojums.
visus faktorus, kas varētu radīt Neiesūciet izstrādājumā cietus
bīstamu situāciju, jo lapu aizpūšanas objektus, piemēram, lielus zarus,
vai uzsūkšanas laikā izstrādājuma stikla lauskas, metāla priekšmetus
darbība var nebūt dzirdama. un akmeņus.
u Izvairieties ieņemt nedabisku vai u Ja ir bojāta turbīna vai lapu pūtēja

nestabilu ķermeņa stāvokli un korpuss (skaidas, plaisas, ierobes),


vienmēr centieties saglabāt pieaug savainojumu rašanās risks, ko
līdzsvaru. izraisa prom mesti svešķermeņi. Ja ir
u Strādājot slīpumā, ieturiet stabilu bojāts lapu pūtēja korpuss,
ķermeņa stāvokli. konsultējieties, piezvanot pa Bosch
u Darba laikā vienmēr pārvietojieties
karsto tālruni.
mērenā gaitā, ejot vienmērīgiem u Retos gadījumos (piemēram, ilgstoši

soļiem. lietojot izstrādājumu karstos, sausos


u Uzturiet tīras ventilācijas atveres.
apstākļos) turbīnas veidotajā
vakuumā var veidoties
u Neaizpūtiet gružus un kritušās lapas elektrostatiskais lādiņš, kas var
tuvumā esošo personu virzienā. izpausties kā elektrostatiskā izlāde,
u Nepārnesiet izstrādājumu, turot aiz
pieskaroties izstrādājumam.
elektrokabeļa.
u Darba laikā ieteicams lietot masku Atvienojiet instrumenta
elpošanas ceļu aizsardzībai. kontaktdakšu no elektrotīkla
u Nepieskarieties izstrādājuma daļām, kontaktligzdas:
pirms tās nav pilnīgi apstājušās. Pēc – vienmēr, kad izstrādājums tiek
izstrādājuma izslēgšanas tā turbīna atstāts bez uzraudzības
zināmu laiku turpina rotēt un var – laikā, kad tiek veikta izstrādājuma
radīt savainojumus. pārbaude, likvidēts nosprostojums
u Neveiciet nekādas izmaiņas dārza vai arī notiek citi darbi
instrumenta konstrukcijā. – pēc izstrādājuma sadursmes ar
Nesankcionētas izmaiņas var svešķermeņiem. Šādā gadījumā
nelabvēlīgi ietekmēt dārza jāpārbauda, vai izstrādājumam nav
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
Latviešu | 249

radušies bojājumi, un vajadzības Elektrodrošība


gadījumā jāveic remonts Uzmanību! Pirms
– ja izstrādājums ir sācis neparasti apkalpošanas vai tīrīšanas
stipri vibrēt (šādā gadījumā tas izslēdziet dārza
nekavējoties jāpārbauda) instrumentu un atvienojiet tā
Pievienošana elektrotīklam kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas. Rīkojieties šādi arī
u Elektrobarošanas avota spriegumam
tad, ja instrumenta elektrokabelis ir
jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz
dārza instrumenta marķējuma samezglojies, bojāts vai pārgriezts.
u Izstrādājuma motors tiek
plāksnītes.
u Šo instrumentu ieteicams pievienot
aizsargāts! Izstrādājuma motors ir
pie elektrotīkla kontaktligzdas, kas ir apgādāts ar aizsardzību pret
aprīkota ar 30 mA noplūdes strāvas pārslodzi. Ja motors pārtrauc
aizsargreleju. darboties, pirms izstrādājuma
u Lietojiet kopā ar šo izstrādājumu vai
atkārtotas palaišanas nogaidiet
izmantojiet nomaiņai tikai tādus dažas minūtes, līdz motors ir
elektrotīkla kabeļus, kas atbilst atdzisis.
ražotāja norādītajiem datiem. Lai u Nekavējoties atvienojiet

veiktu vajadzīgo nomaiņu, griezieties kontaktdakšu no elektrotīkla


servisa centrā. kontaktligzdas, ja elektrokabelis
u Nepieskarieties elektrokabeļa darba laikā tiek bojāts.
kontaktdakšai ar mitrām rokām. NEPIESKARIETIES BOJĀTAJAM
u Nepieļaujiet transporta līdzekļu ELEKTROKABELIM, PIRMS TĀ
pārvietošanos pāri instrumenta KONTAKTDAKŠA NAV ATVIENOTA
elektrokabelim un NO ELEKTROTĪKLA.
pagarinātājkabelim, nesaspiediet un Drošības apsvērumu dēļ šis
nestiepiet kabeļus, jo šāda apiešanās elektroinstruments ir apgādāts ar
tos var sabojāt. Sargājiet kabeļus no aizsargizolāciju, tāpēc to var lietot bez
karstuma, eļļas un asām malām. aizsargzemējuma. Instruments
u Pagarinātājkabelim jābūt veidotam darbojas no sprieguma 230 V AC,
ūdensdrošā izpildījumā, un tā vadu 50 Hz (valstīs, kas nav EK dalībvalstis,
šķērsgriezuma laukumam jāatbilst šis spriegums var būt arī 220 V vai
lietošanas pamācībā norādītajai 240 V). Izmantojiet darbam tikai
vērtībai. Kabeļu savienojums lietošanai atļautos pagarinātājkabeļus.
nedrīkst atrasties ūdenī. Sīkāku informāciju varat saņemt
pilnvarotā klientu apkalpošanas
iestādē.
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
250 | Latviešu

Lai paaugstinātu drošību, lietojiet kabeļiem uz noturspoles ar


noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) noplūdes strāvas aizsargreleju FI
ar maksimālo nostrādes strāvu 30 mA. Norāde Izmantojamajam
Šis noplūdes strāvas aizsargrelejs ik pagarinātājkabelim jābūt apgādātam
reizi pirms darba ir jāpārbauda. ar aizsargzemējuma vadu, kas ļautu
Netuviniet elektrokabeli un dārza instrumenta aizsargzemējuma
pagarinātājkabeli kustīgajām daļām un ķēdi caur kontaktdakšu savienot ar
nepieļaujiet kabeļa bojājumu rašanos, elektroapgādes sistēmas
lai novērstu tā pieskaršanos aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts
elektrovadošajām daļām. elektrodrošības noteikumos.
Kabeļu savienojošajām daļām Šaubu gadījumā konsultējieties ar
(kontaktdakšai un kontaktligzdai) kvalificētu elektriķi vai griezieties
jābūt sausām, un tās nedrīkst novietot tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta
uz zemes. darbnīcā.
Regulāri pārbaudiet, vai instrumenta IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu
elektrokabelim un pagarinātājkabelim pagarinātājkabeļu
nav vērojamas bojājumu pazīmes, un izmantošana var būt
lietojiet kabeļus tikai tad, ja tie ir bīstama. Pagarinātājkabelim,
nevainojamā stāvoklī. kontaktdakšai un savienotājam
Ja instrumenta elektrokabelis ir bojāts, jābūt ūdensdrošiem un piemērotiem
nepieciešamo remontu drīkst veikt izmantošanai ārpus telpām.
tikai pilnvarotā remonta darbnīcā. Norāde par izstrādājumiem, kas nav
Lietojiet tikai piemērotus iegādāti Lielbritānijā
pagarinātājkabeļus. UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ
Lietojiet pagarinātājkabeli, dārza instrumenta kontaktdakšu
elektrokabeli, vadus un kabeļa nepieciešams mehāniski sasaistīt ar
noturspoli, kas atbilst standartam EN pagarinātājkabeli. Pagarinātājkabeļa
61242/IEC 61242 vai IEC 60884-2-7 savienojošajiem elementiem jābūt
un tipam H05VVV-F vai H05RN-F. nodrošinātiem pret ūdens šļakatām,
Ja kopā ar dārza instrumentu vēlaties tiem jābūt pagatavotiem no gumijas vai
izmantot pagarinātājkabeli, tā vadu pārklātiem ar gumiju.
šķērsgriezuma laukumam jābūt šādam: Pagarinātājkabelis jāizmanto kopā ar
– vadu šķērsgriezuma laukumam īpašu pretstiepes stiprinājumu.
jābūt 1,25 mm2 vai 1,5 mm2
– Maksimālais kabeļu garums ir 30 m Simboli
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt
pagarinātājkabelim un 60 m un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretēšana
palīdzēs Jums labāk un drošāk lietot izstrādājumu.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Latviešu | 251

Simbols Nozīme Paredzētais pielietojums


Lapu aizpūšanas režīms Izstrādājums ir paredzēts izmantošanai mājsaimniecībā un
noder uz zemes nokritušo lapu un citu dārza atkritumu,
piemēram, zāles atgriezumu savākšannai ap māju un dārzā.
Lapu uzsūkšanas režīms Izstrādājumu nedrīkst izmantot dārza atkritumu
sasmalcināšanai.
Izstrādājuma izmantošana citā režīmā un citādā veidā, nekā
tas ir skaidri un nepārprotami norādīts, var būt bīstama.
Kustības virziens
Šāda neatļauta izstrādājuma izmantošana var radīt
savainojumus.
Reakcijas virziens
Attēlotās sastāvdaļas (attēls A)
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem grafiskajās
Ieslēgšana lappusēs sniegtajos izstrādājuma attēlos.
Izslēgšana (1) Ieslēdzējs un gaisa plūsmas ātruma regulators
(2) Motora bloks
Atļauta darbība (3) Stiprinājuma skrūve aizsargpārsegam vai uzsūkšanas
caurulei
Neatļauta darbība (4) Aizsargpārsegs (lapu aizpūšanas režīmā)
(5) Rokturis uz uzsūkšanas caurules (lapu uzsūkšanas
režīmā)
Nēsājiet aizsargcimdus
(6) Skrūve roktura iestatīšanai
(7) Uzsūkšanas caurule (lapu uzsūkšanas režīmā)
(8) Āķi pārnešanas jostai
Lietojiet izstrādājumu tikai tad, ja tam ir
pievienota uzsūkšanas caurule. (9) Josta pārnešanai
(10) Savācējsoma (lapu uzsūkšanas režīmā)
(11) Taustiņš sprauslas vai savācējsomas atbrīvošanai
(12) Sprausla (lapu aizpūšanas režīmā)
(13) Cilpa pārnešanas jostai

Tehniskie dati
Lapu aizpūtējs / dārza UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
vakuumsūcējs 2300 3000
Izstrādājuma numurs 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Nominālā patērējamā W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
jauda
Maks. gaisa plūsmas km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
ātrums
Maks. gaisa tilpuma l/s 160 160 160
plūsma
Tilpuma samazinājums 12:1 12:1 12:1
sasmalcinot
Savācējsomas ietilpība l 45 45 50
Svars (lapu aizpūšanas kg 3,4 3,4 3,4
režīmā)
Svars (lapu uzsūkšanas kg 4,7 4,7 4,7
režīmā)

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


252 | Latviešu

Lapu aizpūtējs / dārza UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy


vakuumsūcējs 2300 3000
Aizsardzības klase / II / II / II
Sērijas numurs skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti
Parametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V. Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši
nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.

Informācija par troksni un vibrāciju


Lapu uzsūkšanas režīms Lapu aizpūšanas režīms
Izstrādājuma radītā trokšņa vērtība ir noteikta atbilstoši standartam EN 50636-2-100
Izstrādājuma radītā pēc A raksturlīknes izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:
– skaņas spiediena līmenis dB(A) 86 83
– skaņas jaudas līmenis dB(A) 98 96
– mērījumu izkliede K dB = 2,5 = 2,5
Izstrādājum radīto svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši
standartam EN 50636-2-100
– Vibrācijas paātrinājuma m/s2 < 2,5 < 2,5
vērtība ah
– Mērījumu izkliede K m/s2 = 1,5 = 1,5

Lapu aizpūšanas režīms Demontāža (attēls E)


u Pirms jebkura darba ar izstrādājumu atvienojiet tā
Montāža (attēls B) kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
u Pirms jebkura darba ar izstrādājumu atvienojiet tā Nospiediet taustiņu (11) un noņemiet sprauslu (12).
kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Atskrūvējiet stiprinājuma skrūvi (3). Noņemiet
Uzbīdiet sprauslu (12) uz motora bloka. Montāžas laikā aizsargpārsegu (4) un uzglabājiet to drošā vietā.
ievērojiet piesardzību, raugieties, lai netiktu saspiesti pirksti.
Nostipriniet aizsargpārsegu (4) uz motora bloka. Šim Lapu uzsūkšanas režīms
nolūkam ievietojiet aizsargpārsegu (4) virā uz motora bloka.
Noguldiet aizsargpārsegu (4) an uz motora bloka un tad, lai Montāža (attēli F un G)
to nostiprinātu, līdz galam stingri pieskrūvējiet stiprinājuma
u Pirms jebkura darba ar izstrādājumu atvienojiet tā
skrūvi (3), līdz atskan klikšķis.
kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Darbbs ar izstrādājumu (attēli C un D) Savienojiet kopā trīs uzsūkšanas caurules (7) daļas.
Montāžas laikā ievērojiet piesardzību, raugieties, lai netiktu
Nodrošiniet, lai lietošanas laikā darbam netraucētu kabelis.
saspiesti pirksti.
Lai ieslēgtu izstrādājumu, pagrieziet tā ieslēdzēju (1)
Nostipriniet uzsūkšanas cauruli (7) uz motora bloka.
pulksteņa rādītāju kustības virzienā, līdz atskan klikšķis.
Ievietojiet uzsūkšanas cauruli (7) virā uz motora bloka.
Gaisa plūsmas ātrums ir regulējams. Lai palielinātu gaisa Paceliet uzsūkšanas cauruli (7), lai to izlīdzinātu ar
plūsmas ātrumu, grieziet ieslēdzēju (1) pulksteņa rādītāju izstrādājuma korpusu, un tad nostipriniet uzsūkšanas cauruli
kustības virzienā. ar stiprinājuma skrūvi (3), to līdz galam stingri pieskrūvējot,
Lai samazinātu gaisa plūsmas ātrumu, grieziet ieslēdzēju (1) līdz ir sadzirdams klikšķis.
pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. Nostipriniet savācējsomu (10) uz motora bloka un
Lai izslēgtu izstrādājumu, pagrieziet tā ieslēdzēju (1) tik tālu pievienojiet savācējsomas stiprinājumus āķiem uz
pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, līdz atskan uzsūkšanas caurules. Montāžas laikā ievērojiet piesardzību,
klikšķis. raugieties, lai netiktu saspiesti pirksti.
Pirms pārtraucat pievadīt izstrādājumam elektrotīkla
spriegumu vai atvienojat tā kontaktdakšu no elektrotīkla Pārnešanas jostas montāža (attēls H)
kontaktligzdas, pagrieziet izstrādājuma ieslēdzēju (1) Nostipriniet pārnešanas jostu (9) uz abiem āķiem (8),
stāvoklī „0“. iekarinot tos pārnešanas jostas cilpās (13). Novietojiet
pārnešanas jostu (9) tā, lai izstrādājums būtu viegli
pārnesams un ērti vadāms.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Latviešu | 253

Roktura montāža un iestatīšana (attēli I un J) Lai iztukšotu savācējsomu (10), nospiediet taustiņu (11) un
noņemiet savācējsomu (10). Atvienojiet savācējsomas
Lai nostiprinātu rokturi (5), uzbīdiet tā turētāju uz caurules,
stiprinājumus no uzsūkšanas caurules (7). Vajadzības
tad izbīdiet skrūvi (6) caur rokturi un stingri pieskrūvējiet.
gadījumā atveriet aizdares ātrslēdzēju un iztukšojiet
Lai rokturi iestatītu vēlamajā leņķī, atskrūvējiet skrūvi (6) un savācējsomu (10).
pārvietojiet rukturi augšup vai lējup, līdz tas ieņem vēlamo
Veicot demontāžu, nospiediet taustiņu (11) un noņemiet
stāvokli, un tad no jauna stingri pieskrūvējiet skrūvi (6).
savācējsomu (10). Atvienojiet savācējsomas stiprinājumus
Darbs ar izstrādājumu (attēli K, L un M) no uzsūkšanas caurules (7). Demontāžas laikā sargieties, lai
netiktu saspiesti pirksti.
Sargieties no paklupšanas, piemēram, kājai aizķeroties aiz
Atskrūvējiet stiprinājuma skrūvi (3). Noņemiet uzsūkšanas
kabeļa vai bez uzraudzības atstāta izstrādājuma.
cauruli (7) un uzglabājiet to drošā vietā.
Nodrošiniet, lai lietošanas laikā darbam netraucētu kabelis.
Iestipriniet kabeli turētājā papildroktura sānos. (attēls K)
Lai ieslēgtu izstrādājumu, pagrieziet tā ieslēdzēju (1) Norādījumi darbam
pulksteņa rādītāju kustības virzienā, līdz atskan klikšķis. Darba laikā vienmēr turiet sprauslu / uzsūkšanas cauruli
Gaisa plūsmas ātrums ir regulējams. Lai palielinātu gaisa vērstu zemes virzienā.
plūsmas ātrumu, grieziet ieslēdzēju (1) pulksteņa rādītāju Neizmantojiet izstrādājumu karstu, ugunsnedrošu vai
kustības virzienā. sprādzienbīstamu materiālu savākšanai ar gaisa plūsmu.
Lai samazinātu gaisa plūsmas ātrumu, grieziet ieslēdzēju (1) Izstrādājums ir paredzēts vienīgi kritušo lapu un citu dārza
pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. atkritumu uzsūkšanai.
Vērsiet izstrādājumu uz objektiem, kurus vēlaties iesūkt. Ja Pirms izstrādājuma lietošanas pārbaudiet, vai
pie tam nepārvietojas / netiek iesūkts neviens priekšmets, apstrādājamajā platībā neatrodas nelielas dzīvas radības un
palieliniet gaisa plūsmas ātrumu. cieti priekšmeti.
Lai izslēgtu izstrādājumu, pagrieziet tā ieslēdzēju (1) tik tālu Neiesūciet izstrādājumā šķidrumus, plastmasas maisiņus,
pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, līdz atskan kārbas, egļu skujas, zarus, kuru diametrs pārsniedz 5 mm,
klikšķis. lupatas, papīra salvetes un veļas knaģus.
Pirms pārtraucat pievadīt izstrādājumam elektrotīkla Motors sāk darboties vienīgi tad, ja ir pievienotas šādas
spriegumu vai atvienojat tā kontaktdakšu no elektrotīkla sastāvdaļas:
kontaktligzdas, pagrieziet izstrādājuma ieslēdzēju (1) – lapu uzsūkšanas režīmā: uzsūkšanas caurule un
stāvoklī „0“. savācējsoma
Demontāža (attēli N un O) – lapu aizpūšanas režīmā: sprausla un aizsargpārsegs

u Pirms jebkura darba ar izstrādājumu atvienojiet tā


kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.

Kļūmju uzmeklēšana

Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana


Izstrādājums Nav pareizi samontētas sastāvdaļas, ir aktivizēts Skatīt sadaļu „Montāža“. Pārbaudiet, vai ir pilnīgi,
nedarbojas drošības stiprinājums ar skaidri sadzirdamu klikšķi pievienota
uzsūkšanas caurule un aizsargpārsegs (lapu
aizpūšanas režīmā) vai uzsūkšanas caurule un
savācējsoma (lapu uzsūkšanas režīmā).
Elektrotīklā nav sprieguma Pārbaudiet elektrotīklu un ieslēdziet spriegumu.
Ir bojāta kontaktligzda Izmantojiet citu kontaktligzdu.
Ir bojāts pagarinātājkabelis Pārbaudiet kabeli un nomainiet to, ja kabelis ir
bojāts.
Ir pārdedzis drošinātājs Nomainiet drošinātāju.
Ir nostrādājusi motora aizsardzība Nogaidiet, līdz motors atdziest, un pārbaudiet, vai
nav nosprostota turbīna.
Izstrādājums darbojas Ir bojāts pagarinātājkabelis Pārbaudiet kabeli un nomainiet to, ja kabelis ir
ar pārtraukumiem bojāts.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


254 | Latviešu

Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana


Ir bojāti izstrādājuma iekšējie savienojumi Griezieties klientu apkalpošanas uzņēmumā.
Ir bojāts ieslēdzējs Griezieties klientu apkalpošanas uzņēmumā.
Ir nostrādājusi motora aizsardzība Nogaidiet, līdz motors atdziest, un pārbaudiet, vai
nav nosprostota turbīna.
Elektroinstruments Izstrādājums ir bojāts vai nosprostojies Pārbaudiet, vai turbīnas apvidus nav piesārņots,
stipri vibrē un/vai un vajadzības gadījumā to iztīriet. Ja nav
trokšņo panākams problēmas risinājums, griezieties
klientu apkalpošanas uzņēmumā.
Izstrādājums neveic Ir nosprostota sprausla vai uzsūkšanas caurule Likvidējiet nosprostojumu sprauslā vai
lapu aizpūšanu vai uzsūkšanas caurulē.
uzsūkšanu
Sprauslu vai Dārza instruments ir nepareizi samontēts Skatīt sadaļu „Montāža“.
uzsūkšanas cauruli nav
iespējams pievienot
dārza instrumentam
Ir samazināta Ir piepildījusies savācējsoma Iztukšojiet savācējsomu.
uzsūkšanas spēja Ir nosprostota savācējsomas savienojošā Likvidējiet nosprostojumu savācējsomas
īscaurule savienojošajā īscaurulē. Pārbaudiet, vai turbīnas
apvidus nav piesārņots, un vajadzības gadījumā
to iztīriet.
Ir nosprostota turbīna vai iestrēdzis turbīnas rats. Iztīriet turbīnu un turbīnas ratu. Skatīt sadaļu
„Apkalpošana“.
Uzsūkšanas caurulē ir Ir nosprostota turbīna vai iestrēdzis turbīnas rats. Iztīriet turbīnu un turbīnas ratu. Skatīt sadaļu
dzirdama pīkstoša „Apkalpošana“.
skaņa
Dārza instruments Ir nosprostota turbīna Izslēdziet izstrādājumu un likvidējiet
neveido gaisa plūsmu nosprostojumu (nēsājiet aizsargcimdus).
Nefunkcionē gaisa Ir bojāta kāda no sastāvdaļām Griezieties klientu apkalpošanas uzņēmumā.
plūsmas ātruma
regulēšana

Lai būtu iespējams droši strādāt ar dārza instrumentu,


Apkalpošana un apkope pārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvēti visi tā uzgriežņi un
skrūves.
Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšana (attēli P
Regulāri pārbaudiet, vai savācējsoma nav nodilusi vai citādi
un Q)
nolietojusies.
u Pirms jebkura darba ar izstrādājumu atvienojiet tā Lai panāktu augstu darba drošību, regulāri pārbaudiet dārza
kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. instrumentu un nomainiet tā izdilušās vai bojātās daļas.
u Lai varētu strādāt droši un efektīvi, uzturiet Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu izmantotas vienīgi oriģinālās
izstrādājumu tīru. rezerves daļas, kas ražotas firmā Bosch.
Lai nodrošinātu optimālu lietošanu, ik reizi pēc izstrādājuma
lietošanas iztīriet turbīnu un notīriet virsmas tās tuvumā. Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas
Lai varētu strādāt droši un efektīvi, uzturiet tīru izstrādājumu par lietošanu
un jo īpaši tā ventilācijas atveres. Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
Attīriet netīrumus no izstrādājuma un tā savācējsomas ar par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
mitru audumu vai ar cietu suku. rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
Neapsmidziniet izstrādājumu ar ūdeni. rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:
Neiegremdējiet izstrādājumu ūdenī. www.bosch-pt.com
Uzglabājiet izstrādājumu sausā un drošā vietā, kur tam nevar Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā
piekļūt bērni. rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to
piederumiem.
Nenovietojiet uz izstrādājuma citus priekšmetus.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 255

Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti


paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz
Atidžiai perskaitykite šią nau-
izstrādājuma marķējuma plāksnītes. dojimo instrukciją.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Saugokite, kad netoli esančių
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs asmenų nesužeistų įrankio į
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga orą išsviesti kieti objektai.
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263 Įspėjimas: kai su gaminiu dir-
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
bama, laikykitės nuo jo sau-
Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet
šeit: gaus atstumo.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Sukamasis pūstuvas. Saugo-
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem kite, kad gaminiui veikiant į
Nolietotie dārza instrumenti, to piederumi un iesaiņojuma
materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi
kiaurymes nepatektų plašta-
nekaitīgā veidā. kos, pėdos, ilgi plaukai ar platūs dra-
Neizmetiet nolietotos izstrādājumus sadzīves
atkritumu tvertnē!
bužiai.
Gaminiui veikiant, rankų ir ko-
Tikai EK valstīm.
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par jų nekiškite į kiaurymes ir sau-
nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs gokite, kad į jas nepatektų
direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,
lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces platūs drabužiai.
jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Saugokite, kad netoli esančių
žmonių nesužeistų gaminio
pučiamos dalelės. Pasirūpin-
kite, kad kiti asmenys būtų
Lietuvių k.
saugiu atstumu nuo gaminio.
Saugos nuorodos Dirbkite su klausos apsaugos
Dėmesio! Atidžiai perskaitykite priemonėmis ir apsauginiais
toliau pateikiamus nurodymus. Susi- akiniais.
pažinkite su gaminio valdymo ele- Nenaudokite gaminio, kai lyja,
mentais ir išmokite tinkamai juo ir nepalikite jo lyjant lauke.
naudotis. Išsaugokite šią naudojimo
instrukciją, kad ir ateityje galėtu- Prieš pradėdami gaminio
mėte ja pasinaudoti. nustatymo, valymo ar techni-
nės priežiūros darbus, jei su-
Ant sodo gaminio pavaizduotų sipainiojo, buvo pažeistas ar
simbolių paaiškinimas perpjautas maitinimo laidas
Bendrasis įspėjimas apie pa- arba jei gaminį ketinate palikti be
vojų. priežiūros, jį išjunkite ir iš kištukinio
lizdo ištraukite kištuką.
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
256 | Lietuvių k.

Prieš liesdami gaminio įrankio žmonėms ar jų nuosavybei padarytą


dalis palaukite, kol jos visiškai žalą.
sustos. Išjungus gaminį, pūs- u Kai gaminys naudojamas, pašali-
tuvas dar kurį laiką sukasi ir gali sužeis- niams asmenims ar gyvūnams artin-
ti. tis prie prietaiso arčiau kaip 3 metrų
Gaminį naudokite tik atitinka- atstumu draudžiama. Operatorius
mam veikimo režimui numaty- yra atsakingas už darbo zoną trečiųjų
toje padėtyje. Gaminys nėra asmenų atžvilgiu.
skirtas būti laikomas apsuktas u Gaminiu naudokitės tik dienos

atvirkščiai lapų siurbimo reži- šviesoje arba esant geram dirbtiniam


me. apšvietimui.
u Nedirbkite su gaminiu, jei esate pa-
Naudojimas vargę ar sergate arba vartojote alko-
u Niekada neleiskite šiuo gaminiu nau- holio, medikamentų ar narkotikų.
dotis vaikams arba su šia instrukcija u Nedirbkite su gaminiu esant blogoms
nesusipažinusiems asmenims. Na- oro sąlygoms, ypač artėjant audrai.
cionalinėse taisyklėse gali būti numa- u Naudodami šį gaminį visuomet dėvė-
tyti operatorių amžiaus apribojimai. kite atsparią viršutinę kūno dalį ir ra-
Kai su šiuo gaminiu nedirbate, laiky- nkas dengiančią aprangą.
kite jį vaikams nepasiekiamoje vie- u Kai naudojate gaminį, neavėkite atvi-
toje. ru apavu iš gumos ar sandalais. Visa-
u Šis gaminys nėra skirtas, kad juo da avėkite tvirtus batus ir mūvėkite
dirbtų asmenys (įskaitant vaikus) su ilgomis kelnėmis (žr. pav. C ir L).
fizine, jusline ar dvasine negalia ir u Saugokite, kad laisvi drabužiai ne-
(arba) asmenys, kuriems trūksta pa- būtų įtraukiami į oro tiekimo angą,
tirties arba žinių, nebent juos prižiūri nes tuomet iškyla sužalojimo pavo-
ir jų saugumą užtikrina atsakingas as- jus.
muo arba iš atsakingo asmens jie
u Saugokite, kad ilgi plaukai nebūtų įt-
gauna nurodymus, kaip dirbti su ga-
raukti į oro tiekimo angą, nes tuomet
miniu. Vaikus būtina prižiūrėti, kad
iškyla sužalojimo pavojus.
jie su šiuo gaminiu nežaistų.
u Gaminį naudokite tik su primontuotu
u Niekada nedirbkite gaminiu, jei arti
antgaliu arba siurbimo vamzdžiu.
yra žmonių, ypač vaikų, ar naminių
u Atidžiai apžiūrėkite apdirbamą plotą
gyvūnų.
ir pašalinkite visas vielas bei kitokius
u Naudotojas ar dirbantysis yra atsa-
pašalinius daiktus.
kingas už nelaimingus atsitikimus ir
u Kaskart prieš pradėdami dirbti patik-
rinkite, ar nepažeistas maitinimo lai-
F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools
Lietuvių k. | 257

das ir ilginamasis laidas ir, jei reikia, u Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo


jį (juos) pakeiskite. Maitinimo laidą ir takų apsauginę kaukę.
ilginamąjį laidą saugokite nuo u Prieš liesdami gaminio įrankio dalis
karščio, alyvos ir aštrių briaunų. palaukite, kol jos visiškai sustos. Iš-
u Laidą visada nukreipkite atgal nuo jungus gaminį, pūstuvas dar kurį lai-
gaminio. ką sukasi ir gali sužeisti.
u Gaminio niekada nenaudokite su pa- u Nedarykite jokių gaminio pakeiti-
žeistais apsauginiais įtaisais, gaub- mų. Neleidžiamai pakeistas jūsų ga-
tais arba jei jie yra nuimti, pvz., jei minys gali būti mažiau saugus, skleis-
nuimtas surinkimo maišas. ti didesnį triukšmą ir vibraciją.
u Prieš pradėdami dirbti patikrinkite, u Siurbimo režime gali būti įsiurbiami
ar ant gaminio pritvirtintos visos ko- ne tik pagal paskirtį numatyti lapai ir
mplekte esančios rankenos ir visi ap- sodo atliekos, bet ir kiti objektai.
sauginiai įtaisai. Niekuomet neeksp- Nesiurbkite kietų objektų, pvz., dide-
loatuokite nevisiškai sumontuotų lių šakų, stiklo šukių, dalių iš metalo,
arba neleidžiamos modifikacijos ga- akmenų.
minių. u Dėl pažeisto pūstuvo ar korpuso
u Dirbdami su gaminiu visada stovė- (drožlės, įtrūkimai, įpjovimai) padi-
kite stabilioje padėtyje ir išlaikykite dėja sužeidimo išsviedžiamais objek-
pusiausvyrą. tais rizika. Jei pažeistas pūstuvas ar
u Susipažinkite su aplinka ir būkite pa- jo korpusas, susisiekite su Bosch
siruošę pavojingoms situacijoms, ap- karštąja linija.
ie kurių susidarymą pūsdami ar u Retais atvejais (pvz., jei ilgai dirbama
siurbdami lapus galite negirdėti. karštu ir sausu oru) dėl pūstuvo su-
u Stenkitės, kad kūno laikysena visada kuriamo vakuumo gali susidaryti
būtų normali ir visada išlaikytumėte elektrostatinė įkrova, kuri juntama
pusiausvyrą. prisilietus prie gaminio.
u Eidami nuožulniose vietose visada
Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:
įsitikinkite, kad tvirtai statote pėdas.
u Dirbdami eikite lėtai, niekada ne-
– visada, kai pasišalinate nuo ga-
skubėkite. minio,
– kai tikrinate gaminį, šalinate kamštį
u Visas aušinimo oro angas laikykite
ar atliekate gaminio darbus,
švarias.
– po susidūrimo su kliūtimis. Nedels-
u Nešvarumų ar lapų niekada nepūs-
dami patikrinkite, ar gaminys nepa-
kite link netoli esančių žmonių. žeistas ir, jei reikia, kreipkitės į
u Neneškite prietaiso, laikydami jį už specialistus dėl remonto.
laido.
Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)
258 | Lietuvių k.

– jei gaminys pradeda neįprastai vi- u Variklio apsaugas yra instaliuotas!


bruoti (nedelsdami patikrinkite). Variklis yra su apsaugu nuo per-
krovos. Jei variklis sustoja, prieš
Įjungimas į elektros tinklą
įjungdami iš naujo kelias minutes
u Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti
palaukite, kol jis atvės.
su gaminio firminėje lentelėje nuro- u Jei dirbant bus pažeistas maitini-
dytais duomenimis.
mo laidas, tuojau pat ištraukite
u Gaminį rekomenduoja jungti tik į tokį
kištuką iš elektros tinklo lizdo. NE-
kištukinį lizdą, kuris yra su 30 mA LIESKITE PAŽEISTO MAITINIMO
nuotėkio srovės apsauginiu jungikliu. LAIDO, KOL NEIŠTRAUKĖTE
u Šį gaminį naudokite tik su gamintojo
KIŠTUKO IŠ ELEKTROS TINKLO
pateiktus duomenis atitinkančiais LIZDO.
maitinimo laidais ir laidus keiskite tik
Jūsų gaminys yra su apsaugine izoliaci-
tokiais. Jei reikia tai atlikti, kreipkitės
ja, jo įžeminti nereikia. Darbinė įtampa
į klientų aptarnavimo centrą.
yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalyse taip
u Kištuko niekada nelieskite šlapiomis
pat 220 V arba 240 V). Naudokite tik
rankomis. aprobuotus ilginamuosius laidus. Infor-
u Maitinimo laido arba ilginamojo laido
macijos galite gauti įgaliotame klientų
niekada nepervažiuokite, nesuspaus- aptarnavimo skyriuje.
kite ir už jo netempkite, nes jį galite Kad užtikrintumėte daugiau saugumo,
pažeisti. Saugokite laidą nuo karščio, naudokite nuotėkio srovės apsauginį
tepalų ir aštrių briaunų. išjungiklį (RCD), kurio nuotėkio srovė
u Ilginamasis laidas turi būti naudojimo
30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis
instrukcijoje nurodyto skerspjūvio ir turi būti tikrinamas prieš kiekvieną
apsaugotas nuo aptaškymo. Kištuki- naudojimą.
nė jungtis jokiu būdu neturi būti van- Maitinimo ir ilginamuosius laidus laiky-
denyje. kite toliau nuo judžių dalių ir saugokite
Elektrosauga laidus nuo bet kokių pažeidimų, kad
išvengtumėte sąlyčio su įtampingomis
Dėmesio! Prieš pradėdami
dalimis.
techninės priežiūros ar re-
Laidų jungtys (tinklo kištukai ir lizdai)
monto darbus, gaminį išjun-
turi būti sausos ir negulėti ant žemės.
kite ir ištraukite tinklo kištuką. Tą
Reikia reguliariai tikrinti, ar nėra mai-
patį būtina padaryti, jei buvo pažeis-
tinimo ir ilginamųjų laidų pažeidimo
tas, įpjautas ar susipainiojo maitini-
požymių; juos leidžiama naudoti tik ne-
mo laidas.
priekaištingos būklės.

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 259

Jei gaminio maitinimo laidas yra pa- įrankio pritvirtintas kištukas būtų su-
žeistas, jį leidžiama taisyti tik įgalioto- jungtas su ilginamuoju laidu. Ilginamo-
se Bosch remonto dirbtuvėse. Naudo- jo laido lizdas turi būti apsaugotas nuo
kite tik aprobuotus ilginamuosius lai- aptaškymo, jis turėtų būti guminis arba
dus. aptrauktas guma. Ilginamasis laidas tu-
Naudokite tik EN 61242/IEC 61242 ri būti naudojamas su įtempimo su-
arba IEC 60884-2-7 standartus ati- mažinimo įtaisu.
tinkančius H05VVV-F arba H05RN-F ti-
po ilginamuosius laidus, kabelius, lai- Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, turite
dus ir kabelių būgnus. žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai supratę simbolius, su šiuo
Jei naudodami gaminį ketinate naudoti gaminiu dirbsite geriau ir saugiau.
ilginamąjį laidą, jis turi būti toliau nuro- Simbolis Reikšmė
dyto skersmens: Lapų pūtimo režimas
– Laidininko skersmuo 1,25 mm2
arba 1,5 mm2 Lapų siurbimo režimas
– Ilginamojo laido maksimalus ilgis
30 m arba 60 m, kai naudojamas
Judėjimo kryptis
laido būgnas su FI tipo nuotėkio
srovės apsauginiu išjungikliu
Reakcijos jėgos kryptis
Nuoroda: jei naudojamas ilginamasis
laidas, jis – kaip jau buvo aprašyta sau-
Įjungimas
gos nuorodose – turi būti su įžeminimo
laidu, kuris kištuku yra sujungtas su Išjungimas

jūsų elektros įrenginio įžeminimo laidu. Leidžiamas veiksmas


Jei abejojate, kreipkitės į elektriką
Draudžiamas veiksmas
arba į artimiausią Bosch techninės
priežiūros centrą.
Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis
ATSARGIAI: reikalavimų ne-
atitinkantys ilginamieji lai-
dai gali būti pavojingi. Ilgi- Gaminį naudokite tik su įstatytu siurbimo
vamzdžiu.
namasis laidas, kištukas ir lizdas turi
būti nepralaidūs vandeniui ir skirti
naudoti lauke. Naudojimas pagal paskirtį
Gaminys yra skirtas privačiam naudojimui arti žemės esan-
Nuorodos gaminiams, kurie parduoda- tiems lapams, sodo atliekoms, tokioms kaip, pvz., nupjautai
mi ne DB: žolei, kieme ir sode į norimą vietą supūsti ir surinkti.
Gaminį draudžiama naudoti kaip smulkintuvą.
DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų sau-
Naudoti gaminius kitokiems negu aiškiai nurodytiems naudo-
gumą reikia, kad prie sodo priežiūros jimo pagal paskirtį tikslams gali būti pavojinga. Naudodami
ne pagal paskirtį, galite susižeisti.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


260 | Lietuvių k.

Pavaizduoti prietaiso elementai (5) Rankena ant siurbimo vamzdžio (lapų siurbimo reži-
mui)
(žr. pav. A) (6) Rankenos nustatymo varžtas
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka gaminio (7) Siurbimo vamzdis (lapų siurbimo režimui)
schemose nurodytus numerius.
(8) Diržo kabliukas
(1) Įjungimo-išjungimo jungiklis su oro srauto greičio re-
(9) Diržas
guliatoriumi
(10) Surinkimo maišas (lapų siurbimo režimui)
(2) Variklio blokas
(11) Mygtukas antgaliui arba surinkimo maišui atblokuoti
(3) Tvirtinamasis varžtas apsauginiam gaubtui bei siurbi-
mo vamzdžiui (12) Antgalis (lapų pūtimo režimui)
(4) Apsauginis gaubtas (lapų pūtimo režimui) (13) Ąsa diržo kabliukui

Techniniai duomenys
Lapų pūstuvas/sodo UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy UniversalGardenTidy
siurblys 2300 3000
Gaminio numeris 3 600 HB1 000 3 600 HB1 030 3 600 HB1 001
3 600 HB1 030 3 600 HB1 032 3 600 HB1 041
3 600 HB1 070 3 600 HB1 072 3 600 HB1 071
Vardinė naudojamoji galia W 1800 1600 − 2300 1600 − 3000
Maks. oro srauto greitis km/h 165 − 285 165 − 285 165 − 285
Maks. tūrinis srautas l/s 160 160 160
Smulkinimo santykis 12:1 12:1 12:1
Surinkimo maišo tūris l 45 45 50
Masė (lapų pūtimo reži- kg 3,4 3,4 3,4
mas)
Masė (lapų siurbimo reži- kg 4,7 4,7 4,7
mas)
Apsaugos klasė / II / II / II
Serijos numeris žr. gaminio firminėje lentelėje
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mode-
lis, šie duomenys gali skirtis.

Informacija apie triukšmą ir


vibraciją
Lapų siurbimo režimas Lapų pūtimo režimas
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 50636-2-100
Pagal A skalę išmatuotas gaminio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:
– Garso slėgio lygis dB(A) 86 83
– Garso galios lygis dB(A) 98 96
– Neapibrėžtis K dB = 2,5 = 2,5
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 50636-2-100
– Vibracijos emisijos vertė ah m/s2 < 2,5 < 2,5
– Neapibrėžtis K m/s2 = 1,5 = 1,5

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 261

Lapų pūtimo režimas Diržo montavimas (žr. pav. H)


Pritvirtinkite diržą (9) abiem kabliukais (8) prie diržo kilpų
Montavimas (žr. pav. B) (13). Diržą (9) nustatykite taip, kad jis laikytų gaminio svorį
u Prieš pradėdami bet kokius darbus su gaminiu, iš ir jūs gerai valdytumėte gaminį.
kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
Rankenos montavimas ir nustatymas (žr. pav. I ir
Antgalį (12) užmaukite ant variklio bloko. Montuodami sau-
gokite, kad neprignybtumėte pirštų.
J)
Apsauginį gaubtą (4) pritvirtinkite prie variklio bloko. Tuo Norėdami sumontuoti rankeną, uždėkite ją (5) ant laikiklio,
tikslu apsauginį gaubtą (4) įstatykite į variklio bloko lankstą. kuris yra ant vamzdžio, tada per rankeną prakiškite varžtą
Apsauginį gaubtą (4) uždėkite ant variklio bloko. Kad apsau- (6) ir priveržkite.
ginį gaubtą pritvirtintumėte, priveržkite jį tvirtinamuoju va- Kampui nustatyti atlaisvinkite varžtą (6), palenkite rankeną
ržtu (3) iki atramos; girdėsite spragtelėjimus. žemyn ar aukštyn į norimą darbinę padėtį ir vėl priveržkite
varžtą (6).
Naudojimas (žr. pav. C ir D)
Užtikrinkite, kad laidas jums netrukdytų dirbti.
Naudojimas (žr. pav. K, L ir M)
Norėdami įjungti, sukite įjungimo-išjungimo jungiklį (1) pa- Stebėkite, kad neužkliūtumėte už laido ar be priežiūros palik-
gal laikrodžio rodyklę, kol išgirsite spragtelėjimą. to gaminio. Užtikrinkite, kad laidas jums netrukdytų dirbti.
Laidą įtvirtinkite laido laikiklyje ant papildomos rankenos šo-
Oro srauto greitį galima keisti. Norėdami oro srauto greitį pa-
no. (žr. pav.K)
didinti, sukite įjungimo-išjungimo jungiklį (1) pagal laik-
rodžio rodyklę. Norėdami įjungti, sukite įjungimo-išjungimo jungiklį (1) pa-
Norėdami oro srauto greitį sumažinti, sukite įjungimo-išjungi- gal laikrodžio rodyklę, kol išgirsite spragtelėjimą.
mo jungiklį (1) prieš laikrodžio rodyklę. Oro srauto greitį galima keisti. Norėdami oro srauto greitį pa-
didinti, sukite įjungimo-išjungimo jungiklį (1) pagal laik-
Norėdami išjungti, sukite įjungimo-išjungimo jungiklį (1)
rodžio rodyklę.
prieš laikrodžio rodyklę, kol išgirsite spragtelėjimą.
Norėdami oro srauto greitį sumažinti, sukite įjungimo-išjungi-
Prieš nutraukdami tinklo įtampą ar ištraukdami kištuką, ga-
mo jungiklį (1) prieš laikrodžio rodyklę.
minio įjungimo-išjungimo jungiklį (1) nustatykite ties „0“.
Nukreipkite gaminį į objektus, kuriuos norite susiurbti. Jei at-
Išmontavimas (žr. pav. E) liekos nesurenkamos/nepajudinamos, padidinkite oro srauto
greitį.
u Prieš pradėdami bet kokius darbus su gaminiu, iš
Norėdami išjungti, sukite įjungimo-išjungimo jungiklį (1)
kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
prieš laikrodžio rodyklę, kol išgirsite spragtelėjimą.
Įspauskite mygtuką (11) ir nuimkite antgalį (12).
Prieš nutraukdami tinklo įtampą ar ištraukdami kištuką, ga-
Atlaisvinkite tvirtinamąjį varžtą (3). Nuimkite apsauginį minio įjungimo-išjungimo jungiklį (1) nustatykite ties „0“.
gaubtą (4) ir laikykite jį saugioje vietoje.
Išmontavimas (žr. pav. N ir O)
Lapų siurbimo režimas u Prieš atlikdami bet kokius darbus su gaminiu, iš kištu-
kinio lizdo ištraukite kištuką.
Montavimas (žr. pav. F ir G) Norėdami ištuštinti surinkimo maišą (10), paspauskite myg-
u Prieš pradėdami bet kokius darbus su gaminiu, iš tuką (11) ir surinkimo maišą (10) nuimkite. Nuimkite spaus-
kištukinio lizdo ištraukite kištuką. tukus nuo siurbimo vamzdžio (7). Atitraukite užtrauktuką ir
Sumontuokite visas tris siurbiamojo vamzdžio (7) dalis. ištuštinkite surinkimo maišą (10).
Montuodami saugokite, kad neprignybtumėte pirštų. Norėdami išmontuoti, paspauskite mygtuką (11) ir surinki-
Siurbimo vamzdį (7) pritvirtinkite prie variklio bloko. Tuo mo maišą (10) nuimkite. Nuimkite spaustukus nuo siurbimo
tikslu siurbimo vamzdį (7) įstatykite į variklio bloko lankstą. vamzdžio (7). Išmontuodami saugokite, kad neprignybtu-
Pakelkite siurbimo vamzdį (7) ir, kad apsauginį gaubtą pri- mėte pirštų.
tvirtintumėte, priveržkite jį tvirtinamuoju varžtu (3) iki at- Atlaisvinkite tvirtinamąjį varžtą (3). Nuimkite siurbimo vamz-
ramos; girdėsite spragtelėjimus. dį (7) ir laikykite jį saugioje vietoje.
Surinkimo maišą sumontuokite (10) ant variklio bloko ir suri-
nkimo maišo spaustukus pritvirtinkite prie kabliukų, esančių
ant siurbimo vamzdžio. Montuodami saugokite, kad neprig-
Darbo nuorodos
nybtumėte pirštų. Dirbdami antgalį ar siurbimo vamzdį visada laikykite nukrei-
pę į žemę.
Nepūskite į vieną vietą karštų, degių ir sprogių medžiagų.
Gaminys skirtas tik lapams ir sodo atliekoms siurbti.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


262 | Lietuvių k.

Prieš pradėdami dirbti su gaminiu apžiūrėkite, ar plote, kurį Variklį galima paleisti tik kai yra tinkamai sumontuotos šios
reikia apdirbti, nėra mažų gyvūnų ir kietų daiktų. dalys:
Nesiurbkite skysčių, plastikinių maišelių, tuščių indų, kanko- – lapų siurbimo režime siurbimo vamzdis ir surinkimo
rėžių, storesnių kaip 5 mm skersmens šakų, šluosčių, popie- maišas
rinių servetėlių ir skalbinių spaustukų. – lapų pūtimo režime antgalis ir apsauginis gaubtas

Trikčių nustatymas

Simptomas Galima priežastis Šalinimas


Gaminys neveikia Netinkamai sumontuotos sudedamosios dalys, Žr. „Montavimas“. Patikrinkite, ar siurbimo vamz-
suaktyvintas apsauginis užraktas dis ir apsauginis gaubtas (lapų pūtimo režimas)
arba siurbimo vamzdis ir surinkimo maišas (lapų
siurbimo režimas) tinkamai sumontuoti; užsifik-
suojant girdisi spragtelėjimas.
Nėra tinklo įtampos Patikrinkite ir įjunkite.
Pažeistas kištukinis lizdas Naudokite kitą kištukinį lizdą.
Pažeistas ilginamasis laidas Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite.
Suveikė saugiklis Pakeiskite saugiklį.
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas Palaukite, kol atvės variklis, ir patikrinkite, ar ne-
užblokuotas pūstuvas.
Gaminys veikia su per- Pažeistas ilginamasis laidas Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite.
trūkiais Pažeisti vidiniai gaminio laidai Kreipkitės į remonto dirbtuves.
Pažeistas variklio įjungimo-išjungimo jungiklis Kreipkitės į remonto dirbtuves.
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas Palaukite, kol atvės variklis, ir patikrinkite, ar ne-
užblokuotas pūstuvas.
Labai stipri vibracija ir Gaminys pažeistas arba užsikimšęs Patikrinkite, ar neužsiteršęs ventiliatorius; jei
didelis triukšmas taip, išvalykite. Kreipkitės į remonto dirbtuves, jei
nepagerėja.
Gaminys nepučia/ne- Užsikimšęs antgalis/siurbimo vamzdis Atkimškite antgalį/siurbimo vamzdį.
siurbia
Nepavyksta įstatyti Netinkamai sumontuota Žr. „Montavimas“.
antgalio/siurbimo
vamzdžio
Mažėja siurbimo inte- Pilnas surinkimo maišas Ištuštinkite surinkimo maišą.
nsyvumas Užsikimšęs surinkimo maišo jungiamasis atvamz- Atkimškite surinkimo maišo jungiamąjį atvamzdį.
dis Patikrinkite, ar neužsiteršęs ventiliatorius; jei
taip, išvalykite.
Pūstuvas/ventiliatoriaus sparnuotė užsikimšo dėl Išvalykite pūstuvą ir ventiliatoriaus sparnuotę. Žr.
nešvarumų. „Techninė priežiūra“.
Siurbimo vamzdis švil- Pūstuvas/ventiliatoriaus sparnuotė užsikimšo dėl Išvalykite pūstuvą ir ventiliatoriaus sparnuotę. Žr.
pia nešvarumų. „Techninė priežiūra“.
Sodo priežiūros įrankis Pūstuvas užsikimšo Išjunkite gaminį ir pašalinkite kamštį (mūvėkite
nepučia apsauginėmis pirštinėmis).
Neveikia greičio regu- Elemento triktis Kreipkitės į remonto dirbtuves.
liavimas

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


Lietuvių k. | 263

Nemeskite gaminių į buitinių atliekų konteine-


Priežiūra ir servisas rius!
Techninė priežiūra, valymas ir sandėliavimas
(žr. pav. P ir Q) Tik ES šalims:
u Prieš pradėdami bet kokius darbus su gaminiu, iš Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt-
kištukinio lizdo ištraukite kištuką. roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona-
linę teisę aktus, naudoti nebetinkami gaminiai turi būti sure-
u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, gaminį visada
nkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
laikykite švarų.
Kad ventiliatoriumi galėtumėte naudotis optimaliai, išvalykite
kaskart po naudojimo patį ventiliatorių ir aplink jį esančią sri-
tį.
Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad ga-
minys ir jo ventiliacinės angos būtų švarūs.
Nešvarumus nuo gaminio ir surinkimo maišo šalinkite drėgna
šluoste arba kietu šepečiu.
Gaminio niekada neapipurkškite vandeniu.
Gaminio niekada nepanardinkite į vandenį.
Gaminį laikykite saugioje, sausoje ir vaikams neprieinamoje
vietoje.
Ant gaminio nedėkite jokių kitų daiktų.
Užtikrinkite, kad būtų tinkamai priveržtos visos veržlės,
sraigtai ir varžtai, kad gaminys būtų saugus naudoti.
Reguliariai tikrinkite, ar gera surinkimo maišo būklė, ar jis ne-
susidėvėjo.
Patikrinkite gaminį ir dėl saugumo pakeiskite susidėvėjusias
ir pažeistas dalis.
Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra Bosch pagamintos ar
leistos naudoti.

Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo


tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-
sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at-
sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-
pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul-
tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-
tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje
lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Šalinimas
Gaminiai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai
utilizuojami.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


‫عربي | ‪264‬‬

‫إبقاء اآلخرين على بعد آمن عن‬ ‫عربي‬


‫الجهاز‪.‬‬
‫ارتدِ واقية سمع ونظارات‬ ‫مالحظات األمان‬
‫واقية‪.‬‬ ‫تنبيه! اقرأ التعليمات التالية‬
‫بإمعان‪ .‬تمرّس علی استخدام‬
‫ال تستعمل الجهاز أثناء‬
‫عناصر االستخدام وعلی‬
‫هطول األمطار وال تعرضه‬
‫االستعمال المخصص للجهاز‪.‬‬
‫للمطر‪.‬‬
‫يرجی االحتفاظ بتعليمات‬
‫اطفئ الجهاز واسحب‬ ‫التشغيل هذه بمكان آمن‬
‫قابس الشبكة الكهربائية‬ ‫للرجوع إليها في المستقبل‪.‬‬
‫من المقبس قبل إجراء‬
‫أعمال الضبط أو التنظيف‬ ‫شرح الرموز علی الجهاز‬
‫أو الصيانة‪ ،‬أو إن تشابك‬ ‫مالحظة خطر عامة‪.‬‬
‫أو انقطع أو تلف كابل الشبكة‬
‫الكهربائية أو إن كنت ستترك‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل‬
‫الجهازدون مراقبة‪.‬‬ ‫هذه‪.‬‬
‫انتظر إلی أن تتوقف جميع‬ ‫احرص على عدم إصابة‬
‫أجزاء الجهاز عن الحركة‬ ‫األشخاص المتواجدين‬
‫بشكل كامل قبل أن‬ ‫بالجوار بسبب األجسام‬
‫تلمسها‪ .‬يتابع المنفاخ دورانه بعد‬ ‫الخارجية المتطايرة‪.‬‬
‫اإلطفاء وقد يؤدي إلى حدوث‬
‫اإلصابات‪.‬‬ ‫تحذير‪ :‬حافظ علی مسافة‬
‫آمنة تبعدك عن الجهاز‬
‫استعمل الجهاز فقط‬ ‫عند التشغيل‪.‬‬
‫بالوضع المخصص لنوع‬
‫التشغيل المستخدم‪ .‬ال‬ ‫منفاخ دوار‪ .‬ال تضع يديك‬
‫يصلح الجهاز للمسك به‬ ‫أو قدميك أو الشعر‬
‫بشكل معاكس باسلوب‬ ‫الطويل أو المالبس‬
‫شفط أوراق الشجر‪.‬‬ ‫الواسعة في الفتحات أثناء عمل‬
‫الجهاز‪.‬‬
‫التشغيل‬ ‫ال تضع يديك أو قدميك أو‬
‫‪ t‬ال تسمح لألطفال أو لألشخاص‬ ‫المالبس الواسعة في‬
‫الغير مطلعين علی هذه‬ ‫الفتحات أثناء عمل الجهاز‪.‬‬
‫التعليمات أبدا أن يستعملوا‬
‫احرص علی عدم إصابة‬
‫جهاز الحديقة‪ .‬يجوز أن تحد‬
‫األشخاص الموجودين علی‬
‫األحكام الوطنية من سن‬
‫مقربة منك من خالل‬
‫المستخدم‪ .‬احتفظ بجهاز الحديقة‬
‫األجسام الغريبة المنفوخة‬
‫من الجهاز‪ .‬احرص على‬
‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪ | 265‬عربي‬

‫‪ t‬ال تعمل بواسطة الجهاز عندما‬ ‫بعيدا عن متناول األطفال عندما‬


‫تكون ظروف الطقس رديئة‬ ‫ال يتم استخدامه‪.‬‬
‫والسيما عند بدء العواصف‪.‬‬ ‫‪ t‬لم يخصص هذا الجهاز‬
‫‪ t‬ارتدِ دائما ثياب متينة بجسمك‬ ‫لالستعمال من قبل األشخاص‬
‫العلوي وذراعيك عندما تستخدم‬ ‫)بما فيهم األطفال( ذوي‬
‫هذا الجهاز‪.‬‬ ‫المقدرات الجسدية أو الحسية‬
‫‪ t‬ال ترتد أحذية مطاطية مفتوحة‬ ‫أو العقلية المحدودة أو القليلي‬
‫أو صنادل عندما تستخدم الجهاز‪.‬‬ ‫الخبرة و‪/‬أو المعدومي المعرفة‪،‬‬
‫ارتد أحذية متينة وبنطال طويل‬ ‫إال إذا تم مراقبتهم من قبل‬
‫دائما )راجع الصورتين ‪ C‬و ‪.(L‬‬ ‫شخص مسؤول عن أمانهم أو‬
‫‪ t‬احرص علی عدم إمكانية شفط‬ ‫إذا تم تزودهم بالمعلومات عن‬
‫الثياب الفضفاضة إلی داخل‬ ‫كيفية استخدام الجهاز من قبل‬
‫االمداد بالهواء‪ ،‬إذ قد يؤدي‬ ‫هذا الشخص‪ .‬ينبغي مراقبة‬
‫ذلك إلی اإلصابات‪.‬‬ ‫األطفال لضمان عدم لعبهم‬
‫‪ t‬في حالة الشعر الطويل احرص‬ ‫بالجهاز‪.‬‬
‫علی ربطه خلف الرأس اتجنت‬ ‫‪ t‬ال تستخدم الجهاز أبدا أثناء تواجد‬
‫إمكانية شفطه إلی داخل مصدر‬ ‫األشخاص اآلخرين أو األطفال أو‬
‫الهواء‪ ،‬إذ قد يؤدي ذلك إلی‬ ‫الحيوانات علی مقربة مباشرة‬
‫اإلصابات‪.‬‬ ‫منه‪.‬‬
‫‪ t‬شغل الجهاز فقط مع المنفث أو‬ ‫‪ t‬إن المستخدم أو المستعمل هو‬
‫انبوب الشفط المركبين‪.‬‬ ‫الذي يحمل مسؤولية الحوادث‬
‫‪ t‬افحص السطح المرغوب معالجته‬ ‫أو اإلصابات التي تصيب‬
‫بدقة وأبعد جميع األسالك‬ ‫األشخاص اآلخرين أو ممتلكاتهم‪.‬‬
‫وغيرها من األجسام الغريبة‪.‬‬ ‫‪ t‬ال يجوز أن يتواجد األشخاص‬
‫‪ t‬افحص خط الوصل‪/‬كبل التمديد‬ ‫اآلخرين أو الحيوانات ضمن مجال‬
‫قبل كل استعمال عما إن كان‬ ‫يبلغ ‪ 3‬أمتار أثناء التشغيل‪ .‬يتحمل‬
‫تالفا واستبدله إن تطلب األمر‬ ‫المستخدم المسؤولية ضمن‬
‫ذلك‪ .‬احم خط الوصل‪/‬كبل‬ ‫مجال العمل‪.‬‬
‫التمديد من الحرارة والزيت‬ ‫‪ t‬استخدم الجهاز فقط أثناء ضوء‬
‫والحواف الحادة‪.‬‬ ‫النهار أو مع اإلضاءة االصطناعية‬
‫‪ t‬وجه الكبل دائما نحو الخلف‬ ‫الجيدة‪.‬‬
‫مبعدا إياه عن الجهاز‪.‬‬ ‫‪ t‬ال تستخدم الجهاز إن كنت مرهقا‬
‫‪ t‬ال تستخدم الجهاز أبدا بال تجهزات‬ ‫أو مريضا أو إن كنت تحت تأثير‬
‫الوقاية‪ ،‬األغطية أو بال تجهيزات‬ ‫الكحول أو المخدرات أو‬
‫األمان‪ ،‬مثال كيس الجمع‪.‬‬ ‫األدوية‪.‬‬
‫‪ t‬احرص علی تركيب جميع‬
‫المقابض وتجهيزات األمان‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬


‫عربي | ‪266‬‬

‫تؤدي إلی زيادة الضجيج‬ ‫المرفقة عند تشغيل الجهاز‪ .‬ال‬


‫واالهتزازات‪.‬‬ ‫تحاول أبدا أن تقوم بتشغيل‬
‫‪ t‬بأسلوب الشفط يمكن شفط‬ ‫جهاز لم يتم تركيبه بشكل كامل‬
‫أغراض غير نفايات األشجار‬ ‫أو جهاز تم تعديله بطريقة غير‬
‫والحديقة المخصصة لهذا النوع‬ ‫مسموحة‪.‬‬
‫من التشغيل‪.‬‬ ‫‪ t‬احرص دائما علی الوقوف بثبات‬
‫ال تشفط األغراض الصلبة‬ ‫والمحافظة علی التوازن عند‬
‫كاألغصان الكبيرة‪ ،‬شظايا الزجاج‪،‬‬ ‫تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫القطع المعدنية والحجارة‪.‬‬ ‫‪ t‬اعمل بوعي ٍ وترقب المخاطر‬
‫‪ t‬تزداد مخاطر التعرض لإلصابات‬ ‫المحتملة التي قد ال تسمعها أثناء‬
‫من خالل األغراض الغريبة‬ ‫العمل بواسطة منفاخ األوراق‪/‬‬
‫المقذوفة عند تلف المنفاخ أو‬ ‫شافطة الحديقة‪.‬‬
‫الهيكل )الشظايا‪ ،‬الشقوق‪،‬‬ ‫‪ t‬تجنب األوضاع الجسدية الغير‬
‫الحزوز(‪ .‬اتصل بخطوط االستشارة‬ ‫طبيعية وحافظ دائما علی‬
‫المباشرة بشركة بوش في حال‬ ‫توازنك‪.‬‬
‫وجود تلف بالمنفاخ أو الهيكل‪.‬‬ ‫‪ t‬احرص علی الوقوف بثبات دائما‬
‫‪ t‬في حاالت نادرة )مثال ً عند‬ ‫علی السطوح المنحدرة‪.‬‬
‫استعمال الجهاز لمدة طويلة في‬ ‫‪ t‬ينبغي المشي بهدوء دائما‪ ،‬وال‬
‫الظروف الحارة والجافة( قد‬ ‫يجوز السير بسرعة أبدا‪.‬‬
‫يخلق فراغ المروحة شحنة‬ ‫‪ t‬حافظ علی إبقاء جميع فتحات‬
‫كهروستاتيكية يمكن الشعور بها‬ ‫التهوية خالية من األوساخ‪.‬‬
‫عند مالمسة الجهاز‪.‬‬
‫‪ t‬ال تنفخ األوساخ‪/‬أوراق الشجر‬
‫اسحب قابس الشبكة‬ ‫أبدا إلی اتجاه األشخاص‬
‫الكهربائية من المقبس‪:‬‬ ‫الموجودين علی مقربة منك‪.‬‬
‫– دائما عندما تبتعد عن الجهاز‬ ‫‪ t‬ال تحمل الجهاز من قبل الكبل‬
‫– عندما تفحص الجهاز أو عندما‬ ‫الكهربائي‪.‬‬
‫تزيل االستعصاء أو عندما تقوم‬ ‫‪ t‬ي ُنصح بارتداء قناع لوقاية‬
‫ببعض األعمال بالجهاز‬ ‫التنفس‪.‬‬
‫– بعد االصطدام بجسم خارجي‪.‬‬ ‫‪ t‬انتظر إلی أن تتوقف جميع أجزاء‬
‫افحص الجهاز فورا علی تواجد‬ ‫الجهاز عن الحركة بشكل كامل‬
‫التلف واسمح بتصليحه إن‬ ‫قبل أن تلمسها‪ .‬يتابع المنفاخ‬
‫تطلب األمر ذلك‬ ‫دورانه بعد اإلطفاء وقد يؤدي‬
‫– إن بدأ الجهاز باالهتزاز بشكل‬ ‫إلى حدوث اإلصابات‪.‬‬
‫غريب )افحصه فورا(‬ ‫‪ t‬ال تقوم بتعديل الجهاز‪ .‬إن‬
‫التعديالت الغير مسموحة قد‬
‫تؤثر سلبيا علی أمان الجهاز وقد‬

‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 267‬عربي‬

‫‪ t‬لقد تم تركيب وقاية للمحرك!‬ ‫الوصل بالكهرباء‬


‫لقد تم تجهيز المحرك بوقاية‬ ‫‪ t‬يجب أن يتوافق جهد منبع التيار‬
‫من فرط التحميل‪ .‬إن توقف‬ ‫مع المعلومات المذكورة علی‬
‫المحرك‪ ،‬فاتركه ليبرد عدة‬ ‫الفتة طراز الجهاز‪.‬‬
‫دقائق قبل إعادة تشغيله‪.‬‬ ‫‪ t‬ينصح بوصل هذا الجهاز فقط‬
‫‪ t‬اسحب قابس الشبكة‬ ‫بمقبس تم تأمينه بمفتاح ‪30‬‬
‫الكهربائية من المقبس فورا‬ ‫ميلي أمبير للوقاية من التيار‬
‫إن تم إتالف الكبل أثناء‬ ‫المتخلف‪.‬‬
‫العمل‪ .‬ال تلمس الكبل التالف‬ ‫‪ t‬استخدم أو استبدل بهذا الجهاز‬
‫قبل أن تسحب قابس الشبكة‬ ‫فقط كبالت الوصل بالشبكة‬
‫الكهربائية‪.‬‬ ‫الكهربائية التي تتوافق مع‬
‫لسالمتك الشخصية تم عزل الجهاز‬ ‫معلومات المنت ِج‪ .‬راجع مركز‬
‫وهو ال يحتاج إلى تأريض‪ .‬يبلغ جهد‬ ‫الخدمات من أجل ذلك‪.‬‬
‫التشغيل ‪ 230‬فولط تيار متناوب‪،‬‬ ‫‪ t‬ال تلمس قابس الشبكة‬
‫‪ 50‬هرتز )لغير دول االتحاد‬ ‫الكهربائية بواسطة اليدين‬
‫األوروبي أيضا ‪ 220‬فولط أو‬ ‫المبتلتين إطالقا‪.‬‬
‫‪ 240‬فولط(‪ .‬استخدم كبالت‬
‫‪ t‬ال تعبر خط الوصل بالشبكة‬
‫التمديد المسموحة والمرخصة‬
‫الكهربائية أو كبل التمديد‬
‫فقط‪ .‬يعثر على المزيد من‬
‫بواسطة السيارة وال تقمطهما أو‬
‫المعلومات لدى مركز الوكالة‬
‫تسحبهما‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلی‬
‫لخدمة الزبائن‪.‬‬
‫إتالفهما‪ .‬احم الكبل من الحرارة‬
‫لزيادة األمان استخدم مفتاح‬ ‫والزيت والحواف الحادة‪.‬‬
‫للوقاية من التيار المتخلف )‪(RCD‬‬
‫‪ t‬يجب أن يمتاز كبل التمديد‬
‫مناسب لتيار متخلف حتى ‪ 30‬ميلي‬
‫بالقطر المذكور في تعليمات‬
‫أمبير كحد أقصى‪ .‬ينبغي أن ي ُفحص‬
‫التشغيل كما يجب أن يكون‬
‫مفتاح الوقاية هذا قبل كل‬
‫محميا من رذاذ الماء‪ .‬ال يجوز أن‬
‫استعمال‪.‬‬
‫تضع قارنة الوصل في الماء‪.‬‬
‫حافظ على إبعاد كبل الشبكة‬
‫الكهربائية وكبل التمديد عن‬ ‫األمان الكهربائي‬
‫األجزاء المتحركة وتجنب أي تلف‬ ‫تنبيه! اطفئ الجهاز قبل‬
‫بالكبالت لكي تتجنب التالمس مع‬ ‫إجراء أعمال الصيانة‬
‫األجزاء المكهربة‪.‬‬ ‫والتنظيف واسحب‬
‫ينبغي أن تكون وصالت الكبالت‬ ‫قابس الشبكة الكهربائية‪.‬‬
‫)كبل الشبكة الكهربائية‬ ‫يطبق ذلك أيضا في حال تلف‬
‫والمقابس( جافة وال يجب أن‬ ‫أو قص أو التفاف كبل الشبكة‬
‫تكون موضوعة على األرض‪.‬‬ ‫الكهربائية‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬


‫عربي | ‪268‬‬

‫خطيرة‪ .‬يجب أن تكون كبالت‬ ‫يجب أن يتم فحص كبالت الشبكة‬


‫التمديد والقوابس والقارنات‬ ‫الكهربائية وكبالت التمديد بشكل‬
‫من النوعية المعزولة ضد الماء‬ ‫منتظم على ظهور عالمات التلف‬
‫والمخصصة لالستعمال‬ ‫ويجوز استخدامها فقط إن كانت‬
‫الخارجي‪.‬‬ ‫بحالة سليمة‪.‬‬
‫ملحوظة خاصة بالمنتجات التي ال‬ ‫إن تلف كابل الشبكة الكهربائية‬
‫تباع في بريطانيا‪:‬‬ ‫بالجهاز‪ ،‬فال يجوز أن يتم تصليحه إال‬
‫تنبيه‪ :‬يطلب للمحافظة علی أمانك‬ ‫من قبل مركز خدمة وكالة شركة‬
‫أن يتم وصل القابس المركب علی‬ ‫بوش‪ .‬اقتصر على استخدام كابالت‬
‫الجهاز بكابل التمديد‪ .‬يجب أن‬ ‫التطويل المسموح بها‪.‬‬
‫تكون قارنة كابل التطويل محمية‬ ‫استخدم فقط كوابل التمديد‬
‫من رذاذ الماء‪ ،‬فإما أن تكون‬ ‫والكوابل والخطوط وبكرات‬
‫مصنوعة من المطاط أو تكون‬ ‫الكابل من النوع ‪ H05VVV-F‬أو‬
‫مغطاة بالمطاط‪ .‬يجب استخدام‬ ‫‪ H05RN-F‬والتي توافق المقياس‬
‫كابل التطويل مع تجهيزة إعتاق‬ ‫‪ EN 61242/IEC 61242‬أو ‪IEC‬‬
‫ضد الشد‪.‬‬ ‫‪.60884-2-7‬‬
‫إن أردت أن تستخدم كابل تمديد‬
‫الرموز‬
‫قد تكون الرموز التالية ذات أهمية من أجل قراءة‬
‫لتشغيل الجهاز‪ ،‬فيطلب المحافظة‬
‫وفهم تعليمات التشغيل‪ .‬يرجی حفظ الرموز ومعناها‪.‬‬ ‫على أقطار النواقل التالية‪:‬‬
‫يساعدك تفسير الرموز بشكل صحيح علی استعمال‬
‫الجهاز بطريقة افضل وأكثر أماناً‪.‬‬ ‫– قطر الناقل ‪ 1,25‬مم‪ 2‬أو ‪1,5‬‬
‫‪2‬‬
‫المعنی‬ ‫الرمز‬ ‫مم‬
‫اسلوب نفخ أوراق الشجر‬ ‫– الطول األقصى ‪ 30‬م لكابالت‬
‫التمديد أو ‪ 60‬م لملفات‬
‫اسلوب شفط أوراق الشجر‬
‫الكابالت مع مفتاح وقاية من‬
‫التيار المتخلف‬
‫ملحوظة‪ :‬إن تم استخدام كابل‬
‫اتجاه الحركة‬
‫تمديد‪ ،‬توجب أن يمتاز – كما تم‬
‫وصفه بتعليمات األمان – بناقل‬
‫جهة رد الفعل‬
‫وقائي يتم وصله عبر القابس‬
‫بالناقل الوقائي بشبكتك‬
‫التشغيل‬
‫الكهربائية للتأريض‪.‬‬
‫اإلطفاء‬ ‫يفضل أن تستشير كهربائي‬
‫تصرف مسموح‬
‫متخصص أو مركز صيانة بوش في‬
‫حال الشك‪.‬‬
‫عمل ممنوع‬ ‫احترس! إن كبالت‬
‫التمديد المخالفة‬
‫لألحكام قد تكون‬

‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 269‬عربي‬

‫األجزاء المصورة )راجع الصورة‬ ‫المعنی‬ ‫الرمز‬


‫ارتد قفازات واقية‬
‫‪(A‬‬
‫يستند ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم الجهاز‬
‫الموجودة في صفحات الرسوم التخطيطية‪.‬‬
‫استخدم الجهاز فقط مع تركيب‬
‫مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء مع منظم لسرعة‬ ‫)‪(1‬‬
‫انبوب الشفط‪.‬‬
‫تدفق الهواء‬
‫وحدة المحرك‬ ‫)‪(2‬‬
‫لولب تثبيت لغطاء الوقاية أو أنبوب الشفط‬ ‫)‪(3‬‬
‫غطاء الوقاية )اسلوب نفخ أوراق الشجر(‬ ‫)‪(4‬‬ ‫االستعمال المخصص‬
‫مقبض على أنبوب الشفط )اسلوب شفط‬ ‫)‪(5‬‬ ‫إن الجهاز مخصص لالستعمال المنزلي‪ ،‬لنفخ وجمع‬
‫أوراق الشجر(‬ ‫أوراق الشجر وفضالت الحدائق الموجودة بالقرب من‬
‫لولب لضبط المقبض‬ ‫)‪(6‬‬ ‫األرض‪ ،‬مثال ً قصاصات األعشاب‪ ،‬في منطقة ما حول‬
‫أنبوب الشفط )اسلوب شفط أوراق الشجر(‬ ‫)‪(7‬‬ ‫المنزل والحديقة‪.‬‬
‫ال يجوز استخدام الجهاز بمثابة آلة تفتيت‪.‬‬
‫خطاف لحزام الحمل‬ ‫)‪(8‬‬
‫استخدام األجهزة باسلوب تشغيل آخر غير الوارد في‬
‫حزام الحمل‬ ‫)‪(9‬‬ ‫التعليمات قد يكون خطيراً‪ .‬يمكن ان تجرح نفسك عند‬
‫)‪ (10‬كيس الجمع )اسلوب شفط أوراق الشجر(‬ ‫استخدام الجهاز باسلوب تشغيل آخر غير الوارد في‬
‫)‪ (11‬زر فك إقفال المنفث أو كيس الجمع‬ ‫التعليمات‪.‬‬
‫)‪ (12‬منفث )اسلوب نفخ أوراق الشجر(‬
‫)‪ (13‬عروة لخطاف حزام الحمل‬

‫البيانات الفنية‬
‫‪UniversalGardenTidy‬‬ ‫‪UniversalGardenTidy‬‬ ‫‪UniversalGardenTidy‬‬ ‫منفاخ أوراق الشجر‪/‬‬
‫‪3000‬‬ ‫‪2300‬‬ ‫شافطة حديقة‬
‫‪3 600 HB1 001‬‬ ‫‪3 600 HB1 030‬‬ ‫‪3 600 HB1 000‬‬ ‫رقم الصنف‬
‫‪3 600 HB1 041‬‬ ‫‪3 600 HB1 032‬‬ ‫‪3 600 HB1 030‬‬
‫‪3 600 HB1 071‬‬ ‫‪3 600 HB1 072‬‬ ‫‪3 600 HB1 070‬‬
‫‪3000 − 1600‬‬ ‫‪2300 − 1600‬‬ ‫‪1800‬‬ ‫واط‬ ‫قدرة الدخل االسمية‬
‫‪285 − 165‬‬ ‫‪285 − 165‬‬ ‫‪285 − 165‬‬ ‫كم‪/‬سا‬ ‫سرعة تدفق الهواء‪،‬‬
‫الحد األقصى‬
‫‪160‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪160‬‬ ‫لتر‪/‬ثانية‬ ‫حجم التدفق‪ ،‬الحد‬
‫األقصی‬
‫‪12:1‬‬ ‫‪12:1‬‬ ‫‪12:1‬‬ ‫نسبة التقطيع‬
‫‪50‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪45‬‬ ‫لتر‬ ‫حجم كيس الجمع‬
‫‪3,4‬‬ ‫‪3,4‬‬ ‫‪3,4‬‬ ‫كغ‬ ‫الوزن )اسلوب نفخ‬
‫أوراق الشجر(‬
‫‪4,7‬‬ ‫‪4,7‬‬ ‫‪4,7‬‬ ‫كغ‬ ‫الوزن )اسلوب شفط‬
‫أوراق الشجر(‬
‫‪II /‬‬ ‫‪II /‬‬ ‫‪II /‬‬ ‫فئة الوقاية‬
‫راجع الفتة الطراز علی الجهاز‬ ‫الرقم المتسلسل‬
‫تسري البيانات على جهد اسمي ]‪ [U‬يبلغ ‪ 230‬فلط‪ .‬قد تختلف تلك البيانات حسب اختالف الجهد والطرازات الخاصة بكل دولة‪.‬‬

‫ركب غطاء الوقاية )‪ (4‬على وحدة المحرك‪ .‬لتنفيذ‬


‫ذلك‪ ،‬ادخل غطاء الوقاية )‪ (4‬في المفصل الموجود‬
‫اسلوب نفخ أوراق الشجر‬
‫على وحدة المحرك‪ .‬ضع غطاء الوقاية )‪ (4‬على وحدة‬
‫التركيب )راجع الصورة ‪(B‬‬
‫المحرك‪ ،‬ولتثبيت غطاء الوقاية قم بتدوير لولب‬
‫التثبيت )‪ (3‬إلى النهاية‪ ،‬وعندها تسمع أصوات نقرة‪.‬‬ ‫‪ t‬اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن المقبس‬
‫قبل إجراء جميع األعمال بالجهاز‪.‬‬
‫التشغيل )راجع الصورتين ‪ C‬و ‪(D‬‬ ‫ادفع المنفث )‪ (12‬إلى وحدة المحرك‪ .‬احرس عند‬
‫تأكد من عدم إعاقة الكابل أثناء العمل‪.‬‬ ‫التركيب على عدم حضر واتحصار األصابع‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬


‫عربي | ‪270‬‬

‫التشغيل )راجع الصور ‪ L, K‬و ‪(M‬‬ ‫للتشغيل‪ ،‬قم بتدوير مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء )‪(1‬‬
‫باتجاه عقارب الساعة حتى تسمع صوت نقرة‪.‬‬
‫احذر من مخاطر التعثر‪ ،‬مثل الكابل أن منتج غير منتبه‬
‫إليه‪ .‬تأكد من عدم إعاقة الكابل أثناء العمل‪ .‬ثبت‬ ‫سرعة تدفق الهواء قابلة للضبط‪ .‬لزيادة سرعة الهواء‪،‬‬
‫الكابل في حامل الكابل بجانب المقبض اإلضافي‪.‬‬ ‫قم بتدوير مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء )‪ (1‬باتجاه عقارب‬
‫)راجع الصورة ‪(K‬‬ ‫الساعة‪.‬‬
‫للتشغيل‪ ،‬قم بتدوير مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء )‪(1‬‬ ‫لتخفيض سرعة الهواء‪ ،‬قم بتدوير مفتاح التشغيل‪/‬‬
‫باتجاه عقارب الساعة حتى تسمع صوت نقرة‪.‬‬ ‫اإلطفاء)‪ (1‬بعكس اتجاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫سرعة تدفق الهواء قابلة للضبط‪ .‬لزيادة سرعة الهواء‪،‬‬ ‫لإلطفاء‪ ،‬قم بتدوير مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء )‪ (1‬باتجاه‬
‫قم بتدوير مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء )‪ (1‬باتجاه عقارب‬ ‫عقارب الساعة حتى تسمع صوت نقرة‪.‬‬
‫الساعة‪.‬‬ ‫ضع مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء )‪ (1‬الموجود على الجهاز‬
‫لتخفيض سرعة الهواء‪ ،‬قم بتدوير مفتاح التشغيل‪/‬‬ ‫في الوضع ‪ 0‬قبل ان تفصله عن جهد الشبكة أو قبل‬
‫اإلطفاء)‪ (1‬بعكس اتجاه عقارب الساعة‪.‬‬ ‫ان تسحب قابس الشبكة الكهربائية‪.‬‬
‫وجه الجهاز إلى النفايات التي تريد شفطها‪ .‬عندما ال‬
‫الفك )راجع الصورة ‪(E‬‬
‫يتم جمع أو تحريك النفايات‪ ،‬ترتفع سرعة الهواء‪.‬‬
‫لإلطفاء‪ ،‬قم بتدوير مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء )‪(1‬‬ ‫‪ t‬اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن المقبس‬
‫بعكس اتجاه عقارب الساعة حتى تسمع صوت نقرة‪.‬‬ ‫قبل إجراء جميع األعمال بالجهاز‪.‬‬
‫ضع مفتاح التشغيل‪/‬اإلطفاء )‪ (1‬الموجود على الجهاز‬ ‫اضغط الزر )‪ (11‬إلى الداخل وانزع المنفث )‪.(12‬‬
‫في الوضع ‪ 0‬قبل ان تفصله عن جهد الشبكة أو قبل‬ ‫حل لولب التثبيت )‪ .(3‬انزع غطاء الوقاية )‪ (4‬واحفظه‬
‫ان تسحب قابس الشبكة الكهربائية‪.‬‬ ‫في مكان أمين‪.‬‬

‫الفك )راجع الصورتين ‪ N‬و ‪(O‬‬ ‫اسلوب شفط أوراق الشجر‬


‫‪ t‬اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن المقبس‬
‫قبل إجراء كل عمل بالجهاز‪.‬‬ ‫التركيب )راجع الصورتين ‪ F‬و ‪(G‬‬
‫لتفريغ كيس الجمع‪ ,(10) ،‬اضغط الزر )‪ (11‬وانزع كيس‬ ‫‪ t‬اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن المقبس‬
‫الجمع )‪ .(10‬فك المشابك عن أنبوب الشفط )‪.(7‬‬ ‫قبل إجراء جميع األعمال بالجهاز‪.‬‬
‫افتح السحاب وفرغ كيس الجمع )‪ (10‬عند الحاجة‪.‬‬
‫ركب األجزاء الثالثة ألنبوب الشفط )‪ (7‬ببعضها البعض‪.‬‬
‫للفك‪ ،‬اضغط الزر )‪ (11‬وانزع كيس الجمع )‪ .(10‬فك‬ ‫احرس عند التركيب على عدم حضر واتحصار األصابع‪.‬‬
‫المشابك عن أنبوب الشفط )‪ .(7‬احرس عند الفك‬
‫ركب أنبوب الشفط )‪ (7‬بوحدة المحرك‪ .‬ادخل أنبوب‬
‫على عدم حضر واتحصار األصابع‪.‬‬
‫الشفط )‪ (7‬في المفصل الموجود على وحدة المحرك‪.‬‬
‫حل لولب التثبيت )‪ .(3‬انزع أنبوب الشفط )‪ (7‬واحفظه‬ ‫ارفع أنبوب الشفط )‪ ،(7‬ولتثبيت غطاء الوقاية قم‬
‫في مكان أمين‪.‬‬ ‫بتدوير لولب التثبيت )‪ (3‬إلى النهاية‪ ،‬وعندها تسمع‬
‫صوت نقرة‪.‬‬
‫مالحظات عمل‬ ‫ركب كيس الجمع )‪ (10‬بوحدة المحرك وثبت‬
‫المشابيك الموجودة على كيس الجمع بالخطاطيف‬
‫احفظ المنفث‪/‬أنبوب الشفط دائما ً على األرض أثناء‬
‫على أنبوب الشفط‪ .‬احرس عند التركيب على عدم حضر‬
‫العمل‪.‬‬
‫واتحصار األصابع‪.‬‬
‫ال تنفخ وتجمع المواد الساخنة أو القابلة لالحتراق أو‬
‫االنفجار‪.‬‬ ‫تركيب حزام الحمل )راجع الصورة ‪(H‬‬
‫يصلح الجهاز فقط لشفط أوراق األشجار وفضالت‬
‫ثبت حزام الحمل )‪ (9‬بواسطة الخطافين )‪ (8‬بعروتي‬
‫الحدائق‪.‬‬
‫حزام الحمل )‪ .(13‬اضبط حزام الحمل )‪ (9‬بحيث يحمل‬
‫افحص محيط العمل علی تواجد الحيوانات الصغيرة‬ ‫وزن الجهاز وتتمكن من توجيه الجهاز جيداً‪.‬‬
‫واألغراض القاسية قبل البدء باستخدام الجهاز‪.‬‬
‫ال تشفط السوائل‪ ،‬األكياس البالستيكية‪ ،‬العلب‪،‬‬ ‫تركيب وضبط المقبض )راجع الصورتين ‪ I‬و‬
‫الصنوبر‪ ،‬األغصان التي يزيد قطرها عن ‪ 5‬مم‪،‬‬ ‫‪(J‬‬
‫األقمشة‪ ،‬المحارم الورقية ومالقط الغسيل‪.‬‬
‫لتركيب المقبض‪ ،‬ضع المقبض)‪ (5‬على الحامل‬
‫ينطلق المحرك فقط إن تم تركيب القطع التالية‬ ‫الموجود على األنبوب‪ ،‬ثم ادفع اللولب )‪ (6‬من خالل‬
‫بشكل صحيح‪:‬‬ ‫المقبض وشده‪.‬‬
‫– أنبوب الشفط وكيس الجمع في أسلوب شفط‬ ‫لضبط الزاوية‪ ،‬حل اللولب )‪ (6‬وحرك المقبض الى‬
‫أوراق الشجر‬ ‫األعلى أو األسفل حتى يكون في وضع العمل‬
‫– المنفث وغطاء الوقاية في أسلوب نفخ أوراق‬ ‫المطلوب‪ ،‬ثم أعد شد اللولب )‪.(6‬‬
‫الشجر‬

‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 271‬عربي‬

‫البحث عن األخطاء‬

‫العالج‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫الخطأ‬


‫راجع " التركيب "‪ .‬تأكد من تركيب أنبوب‬ ‫األجزاء غير مركبة بشكل صحيح‪ ،‬تم تشغيل‬ ‫الجهاز ال يعمل‬
‫الشفط وغطاء الوقاية )حالة نفخ أوراق‬ ‫قفل األمان‬
‫الشجر( أو أنبوب الشفط وكيس الجمع )حالة‬
‫شفط أوراق الشجر( بشكل كامل‪ ،‬عند‬
‫التركيب يمكن سماع صوت نقرة‪.‬‬
‫افحصه وقم بتشغيله‪.‬‬ ‫ال يوجد جهد كهربائي‬
‫استخدم مقبسا ً آخراً‪.‬‬ ‫مقبس الشبكة الكهربائية تالف‬
‫افحص الكابل واستبدله إن كان تالف‪.‬‬ ‫كابل التمديد تالف‬
‫استبدل المنصهر‪.‬‬ ‫تم إطالق المنصهر‬
‫اترك المحرك ليبرد وافحص إن كان المنفاخ‬ ‫تم إطالق واقية المحرك‬
‫سيقفل‪.‬‬
‫افحص الكابل واستبدله إن كان تالف‪.‬‬ ‫الجهاز يشتغل بشكل كابل التمديد تالف‬
‫راجع خدمة الزبائن‪.‬‬ ‫تلف بالكوابل الداخلية بالجهاز‬ ‫متقطع‬
‫راجع خدمة الزبائن‪.‬‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء تالف‬
‫اترك المحرك ليبرد وافحص إن كان المنفاخ‬ ‫تم إطالق واقية المحرك‬
‫سيقفل‪.‬‬
‫افحص مجال التهوية إن كان متسخاً‪ ،‬ونظفه‬ ‫الجهاز تالف أو معاق‬ ‫اهتزازات‪/‬أصوات‬
‫عند الحاجة‪ .‬راجع خدمة الزبائن إذا لم تجد‬ ‫شديدة‬
‫تحسن‪.‬‬
‫حرر المنفث‪/‬انبوب الشفط‪.‬‬ ‫الجهاز ال ينفخ‪/‬يشفط المنفث‪/‬انبوب الشفط مسدودان‬
‫راجع " التركيب "‪.‬‬ ‫خطأ بالتركيب‬ ‫المنفث‪/‬انبوب‬
‫الشفط ال يسمحان‬
‫بتركيبهما‬
‫أفرغ كيس الجمع‪.‬‬ ‫كثافة الشفط تتراجع كيس الجمع ممتلئ‬
‫حرر وصلة الربط بكيس الجمع‪ .‬افحص مجال‬ ‫وصلة الربط بكيس الجمع مسدودة‬
‫التهوية إن كان متسخاً‪ ،‬ونظفه عند الحاجة‪.‬‬
‫نظف المنفاخ وعجلة التهوية‪ .‬راجع " الصيانة‬ ‫المنفاخ‪/‬عجلة التهوية مسدودة باألوساخ‪.‬‬
‫"‪.‬‬
‫نظف المنفاخ وعجلة التهوية‪ .‬راجع " الصيانة‬ ‫المنفاخ‪/‬عجلة التهوية مسدودة باألوساخ‪.‬‬ ‫صوت الصفير في‬
‫"‪.‬‬ ‫أنبوب الشفط‬
‫اطفئ الجهاز‪ ،‬اسحب قابس الشبكة‬ ‫جهاز الحديقة ال ينفخ المنفاخ مستعصي ِ عن الحركة‬
‫الكهربائية وأزل االستعصاء )ارتدِ قفازات‬ ‫الهواء‬
‫واقية(‪.‬‬
‫راجع خدمة الزبائن‪.‬‬ ‫خطأ في القطعة‬ ‫نظام السرعة‬
‫المتغيرة ال يعمل‬

‫من أجل استعمال أمثل‪ ،‬نظف جهاز التهوية والمجال‬


‫حول جهاز التهوية بعد كل استعمال‪.‬‬
‫الصيانة والخدمة‬
‫حافظ علی نظافة الجهاز وشقوق التهوية‪ ،‬لكي‬ ‫الصيانة والتنظيف والتخزين )راجع‬
‫تستطيع أن تعمل بشكل جيد وآمن‪.‬‬
‫الصورتين‪ P‬و ‪(Q‬‬
‫أزل األوساخ عن الجهاز أو كيس الجمع بواسطة قطعة‬
‫قماش رطبة أو فرشاة خشنة‪.‬‬ ‫‪ t‬اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن المقبس‬
‫قبل إجراء جميع األعمال بالجهاز‪.‬‬
‫ال تبخ الجهاز أبدا بواسطة الماء‪.‬‬
‫‪ t‬حافظ علی نظافة الجهاز‪ ،‬لكي تتمكن من‬
‫ال تغطس الجهاز أبدا في الماء‪.‬‬
‫العمل بشكل جيد وآمن‪.‬‬
‫خ ّزن الجهاز في مكان آمن وجاف وبعيدا من منال‬
‫األطفال‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬


‫عربي | ‪272‬‬

‫ال تركن أغراض أخری علی الجهاز‪.‬‬


‫تأكد من ثبات جميع الصواميل والمسامير واللوالب‬
‫لضمان سالمة وأمان العمل بالجهاز‪.‬‬
‫افحص مدى تلف واستهالك كيس الجمع بانتظام‪.‬‬
‫افحص الجهاز واستبدل القطع المستهلكة أو التالفة‬
‫علی سبيل االحتياط‪.‬‬
‫احرص علی كون األجزاء المستبدلة صنع بوش‪.‬‬

‫خدمة العمالء واستشارات االستخدام‬


‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬
‫المنتَج وصيانته‪ ،‬باإلضافة لقطع الغيار‪ .‬تجد الرسوم‬
‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬
‫الموقع‪www.bosch-pt.com :‬‬
‫يسر فريق ‪ Bosch‬الستشارات االستخدام مساعدتك‬
‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬
‫وملحقاتها‪.‬‬
‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬
‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬
‫قطع غيار‪.‬‬
‫تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت‪:‬‬
‫‪www.bosch-pt.com/serviceaddresses‬‬

‫التخلص من العدة الكهربائية‬


‫يجب التخلص من األجهزة والتوابع والتغليف بطريقة‬
‫منصفة بالبيئة عن طريق النفايات القابلة إلعادة‬
‫التصنيع‪.‬‬
‫ال تقم برمي األجهزة والمنتجات األخرى في‬
‫النفايات المنزلية!‬

‫فقط لدول االتحاد األوربي‪:‬‬


‫حسب التوجيه األوروبي ‪ EU/2012/19‬بصدد األجهزة‬
‫الكهربائية وااللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬
‫القانون المحلي‪ ،‬يجب جمع وفصل المنتجات التي لم‬
‫تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها لمركز يقوم‬
‫بإعادة استعمالها بطريقة محافظة على البيئة‪.‬‬

‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 273‬فارسی‬

‫اشخاص نزدیک خود را در فاصله‬ ‫فارسی‬


‫ایمن از محصول نگهدارید‪.‬‬
‫از عینک و گوشی ایمنی‬ ‫دستورات ایمنی‬
‫استفاده کنید‪.‬‬ ‫توجه! همه دستورات ایمنی را‬
‫به دقت بخوانید‪ .‬خود را با‬
‫ابزار باغبانی را در برابر‬
‫قسمتهای کاربری و نحوه‬
‫باران حفظ کنید یا زیر‬
‫استفاده از ابزار باغبانی آشنا‬
‫باران رها نکنید‪.‬‬
‫کنید‪ .‬لطفا دفترچه راهنما را‬
‫قبل از انجام تنظیمات‬ ‫برای آینده خوب نگهداری‬
‫محصول‪ ،‬تمیز کردن‪ ،‬موقع‬ ‫کنید‪.‬‬
‫کالف شدن‪ ،‬پاره شدن یا‬
‫آسیب دیدن کابل‬ ‫توضیح عالئم روی دستگاه‬
‫محصول و یا حتی قرار‬ ‫هشدارهای عمومی‪.‬‬
‫دادن محصول بدون نظارت برای‬
‫مدت کوتاه‪ ،‬آن را خاموش کنید و‬ ‫دفترچه ی راهنما را تا‬
‫دوشاخه را از پریز درآورید‪.‬‬ ‫انتها بخوانید‪.‬‬
‫قبل از تماس با قسمتهای‬ ‫دقت کنید که افراد‬
‫محصول‪ ،‬بگذارید به طور‬ ‫نزدیک شما با اجسام به‬
‫کامل بایستند‪ .‬دمنده پس‬ ‫هوا پرت شده زخمی‬
‫از خاموش شدن محصول برای‬ ‫نشوند‪.‬‬
‫مدتی در حرکت می ماند و می‬
‫تواند باعث ایجاد جراحات شود‪.‬‬ ‫هشدار‪ :‬هنگام کار ابزار با‬
‫باغبانی‪ ،‬فاصله ایمنی را‬
‫از محصول تنها در وضعیت‬ ‫رعایت کنید‪.‬‬
‫تعریف شده برای عملکرد‬
‫استفاده کنید‪ .‬محصول‬ ‫دمنده در حال کار‪ .‬با‬
‫برای نگه داشتن وارونه‬ ‫دستها و پاها‪ ،‬لباس گشاد‬
‫در حالت مکش برگ‬ ‫نزدیک ورودی های‬
‫مناسب نیست‪.‬‬ ‫محصول در حال چرخش نشوید‪.‬‬
‫با دستها و پاها‪ ،‬لباس‬
‫کاربری‬ ‫گشاد نزدیک ورودی های‬
‫‪ t‬هرگز به کودکان یا سایر افراد‬ ‫محصول در حال چرخش‬
‫نا آشنا اجازه استفاده از‬ ‫نشوید‪.‬‬
‫محصول را ندهید‪ .‬مقررات‬
‫توجه کنید که اشخاص در‬
‫مربوط به هر کشور می توانند‬
‫نزدیکی شما بوسیله‬
‫سن کاربر را محدود کنند‪.‬‬
‫اجسام خارجی پرتاب شده‬
‫چنانچه از محصول استفاده نمی‬
‫از محصول زخمی نشوند‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬


‫فارسی | ‪274‬‬

‫‪ t‬هنگام کاربرد محصول‪ ،‬کفشهای‬ ‫کنید‪ ،‬آن دور از دسترس‬


‫سر باز یا صندل نپوشید‪ .‬کفش‬ ‫کودکان نگهدارید‪.‬‬
‫کار محکم و یک شلوار بلند‬ ‫‪ t‬افراد )همچنین کودکان( دارای‬
‫بپوشید‪).‬رجوع کنید به تصویر ‪C‬‬ ‫کاستیهای روحی و جسمی یا‬
‫و ‪.(L‬‬ ‫بدون تجربه یا آشنایی که نمی‬
‫‪ t‬دقت کنید تا لباس گشاد به‬ ‫توانند محصول را با اطمینان‬
‫محل ورودی هوا کشیده نشود‪،‬‬ ‫بکار برند‪ ،‬نباید از محصول بدون‬
‫چون منجر به جراحت می شود‪.‬‬ ‫نظارت یا توجیه روش کاربری‬
‫‪ t‬دقت کنید که موهای بلند به‬ ‫بوسیله یک فرد مسؤول‬
‫پشت بسته باشد و به محل‬ ‫استفاده کنند‪ .‬کودکان باید زیر‬
‫ورودی هوا کشیده نشود‪ ،‬چون‬ ‫نظر باشند تا اطمینان حاصل‬
‫منجر به جراحت می شود‪.‬‬ ‫شود که آنها با محصول بازی‬
‫‪ t‬محصول را همراه با نازل یا لوله‬ ‫نمی کنند‪.‬‬
‫ی مکش تعبیه شده بکار برید‪.‬‬ ‫‪ t‬هرگز از محصول در صورت‬
‫‪ t‬سطح مورد کاربری را به دقت‬ ‫بودن اشخاص‪ ،‬بخصوص‬
‫بررسی کنید و سیمها و سایر‬ ‫کودکان یا حیوانات در نزدیکی‬
‫اجسام متفرقه را جدا کنید‪.‬‬ ‫شما استفاده نکنید‪.‬‬
‫‪ t‬قبل از هر بار استفاده کابل‬ ‫‪ t‬کاربر در برابر حوادث یا خسارات‬
‫اتصال‪/‬رابط را از نظر آسیب‬ ‫روی اشخاص یا امالک مسؤول‬
‫دیدگی کنترل کنید و آن را در‬ ‫می باشد‪.‬‬
‫صورت لزوم تعویض نمایید‪.‬‬ ‫‪ t‬نباید اشخاص یا حيوانات در‬
‫کابل اتصال‪/‬رابط را در برابر‬ ‫محدوده ‪ 3‬متری محل کار قرار‬
‫گرما‪ ،‬روغن و لبه های تیز‬ ‫گیرند‪ .‬کاربر در محیط کار در برابر‬
‫محفوظ بدارید‪.‬‬ ‫شخص سوم مسؤول است‪.‬‬
‫‪ t‬کابل محصول را همواره از پشت‬ ‫‪ t‬محصول را فقط در روز روشن یا‬
‫آن عبور دهید‪.‬‬ ‫زیر نور مناسب چراغ بکار برید‪.‬‬
‫‪ t‬محصول را هرگز با تجهیزات‬ ‫‪ t‬اگر خسته یا بیمار هستید یا تحت‬
‫محافظ آسیب دیده‪ ،‬سرپوش یا‬ ‫تأثیر مواد مخدر‪ ،‬دارو یا الکل‬
‫تجهیزات ایمنی مانند محافظ‬ ‫قرار دارید‪ ،‬از محصول استفاده‬
‫پرتاب و‪/‬یا کیسه جمع آوری علف‬ ‫نکنید‪.‬‬
‫بکار نگیرید‪.‬‬ ‫‪ t‬در صورت بد بودن هوا‬
‫‪ t‬اطمینان حاصل کنید که همه‬ ‫بخصوص هنگام رعد و برق با‬
‫تجهیزات ایمنی و دسته های‬ ‫محصول کار نکنید‪.‬‬
‫ارسالی هنگام کار با محصول‬ ‫‪ t‬هنگام کار با ابزار باغبانی‬
‫نصب شده باشند‪ .‬سعی نکنید‬ ‫همواره یک لباس مقاوم روی‬
‫محصولی که بطور کامل نصب‬ ‫باال تنه و بازوها بپوشید‬

‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 275‬فارسی‬

‫‪ t‬در حالت مکش ممکن است سایر‬ ‫نشده است یا دارای تغییرات غیر‬
‫اشیاء به غیر از موارد ذکر شده‬ ‫مجاز می باشد را بکار برید‪.‬‬
‫برای کاربری برگ و زباله های‬ ‫‪ t‬هنگام کار با محصول به محکم‬
‫باغبانی به داخل کشیده شوند‪.‬‬ ‫بودن جایگاه خود توجه کنید و‬
‫اشیاء بزرگی مانند شاخه های‬ ‫همیشه تعادل خود را حفظ‬
‫بلند‪ ،‬خرده شیشه‪ ،‬تکه های‬ ‫کنید‪.‬‬
‫فلزی و سنگ را جارو نکنید‪.‬‬ ‫‪ t‬در هنگام کار از محیط خود‬
‫‪ t‬یک پوسته بدنه یا بادزن آسیب‬ ‫اطمینان حاصل کنید و به‬
‫دیده )تراشه‪ ،‬ترک‪ ،‬تکه ها( خطر‬ ‫خطرات ممکن که حین مکش‪/‬‬
‫جراحت را از طریق پرت شدن‬ ‫دمش قابل شنیدن نیستن توجه‬
‫اجسام خارجی افزایش می دهد‪.‬‬ ‫داشته باشید‪.‬‬
‫در صورت آسیب دیدگی بادزن‬ ‫‪ t‬از گرفتن وضعیت غیر عادی‬
‫یابدنه به خط ویژه یا هات الین‬ ‫بپرهیزید و همواره تعادل خود‬
‫‪ Bosch‬مراجعه کنید‪.‬‬ ‫را حفظ کنید‪.‬‬
‫‪ t‬در موارد کمی )مانند کاربری‬ ‫‪ t‬هنگام کار روی سطوح کج‬
‫طوالنی در شرایط خشک و داغ(‬ ‫همیشه مطمئن گام بردارید‪.‬‬
‫ممکن است توسط نیروی خأل‬ ‫‪ t‬همواره آرام برانید‪ ،‬هرگز تند‬
‫دمنده یک بار الکترومغناطیسی‬ ‫حرکت نکنید‪.‬‬
‫ایجاد شود که هنگام تماس با‬
‫‪ t‬تمام سوراخهای تهویه را عاری از‬
‫محصول قابل لمس است‪.‬‬
‫آلودگی نگهدارید‪.‬‬
‫دوشاخه را از پریز بیرون‬ ‫‪ t‬آلودگی‪/‬برگ را هرگز به طرف‬
‫بکشید‪:‬‬ ‫افراد نزدیک به خود نرانید‪.‬‬
‫– وقتی که خود را از محصول‬ ‫‪ t‬محصول را هرگز بوسیله کابل‬
‫جدا می کنید‬ ‫حمل نکنید‪.‬‬
‫– هنگامی که محصول را کنترل‬ ‫‪ t‬توصیه می شود از ماسک ضد‬
‫می کنید‪ ،‬انسدادی را رفع یا‬ ‫گرد و غبار استفاده کنید‪.‬‬
‫روی آن کار می کنید‬ ‫‪ t‬قبل از تماس با قسمتهای‬
‫– پس از برخورد با یک جسم‬ ‫محصول‪ ،‬بگذارید به طور کامل‬
‫خارجی‪ .‬محصول را از لحاظ‬ ‫بایستند‪ .‬دمنده پس از خاموش‬
‫آسیب دیدگی کنترل کنید و آن‬ ‫شدن محصول برای مدتی در‬
‫را بدهید در صورت نیاز‬ ‫حرکت می ماند و می تواند‬
‫سرویس کنند‬ ‫باعث ایجاد جراحات شود‪.‬‬
‫– چنانچه محصول به طور غیر‬ ‫‪ t‬محصول را دستکاری نکنید‪.‬‬
‫عادی شروع به لرزیدن کرد‬ ‫تغییرات غیر مجاز ممکن است‬
‫)فورا کنترل کنید(‬ ‫ایمنی محصول شما را مختل و یا‬
‫ایجاد سر و صدای شدید یا‬
‫لرزش کنند‪.‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬
‫فارسی | ‪276‬‬

‫یا کالفه شدن کابل دستگاه‬ ‫اتصال به برق‬


‫انجام دهید‪.‬‬ ‫‪ t‬ولتاژ منبع جریان برق باید با‬
‫‪ t‬یک حفاظ موتور نصب شده‬ ‫مقادیر موجود بر روی برچسب‬
‫است! موتور به یک حفاظت از‬ ‫محصول مطابقت داشته باشد‪.‬‬
‫فشار زیاد مجهز می باشد‪.‬‬ ‫‪ t‬توصیه می شود‪ ،‬محصول را‬
‫چنانچه موتور از حرکت‬ ‫فقط به یک پریزی وصل کنید که‬
‫ایستاد‪ ،‬بگذارید قبل از‬ ‫مجهز به یک کلید حفاظ با جریان‬
‫شروع مجدد برای چند دقیقه‬ ‫خطای حداکثر ‪ 30‬میلی آمپر‬
‫خنک شود‪.‬‬ ‫باشد‪.‬‬
‫‪ t‬در صورت آسیب دیدگی کابل‬ ‫‪ t‬ولتاژ منبع جریان برق باید با‬
‫برق در حین کار‪ ،‬دوشاخه را‬ ‫مقادیر موجود بر روی برچسب‬
‫فورا از پریز بیرون بکشید‪.‬‬ ‫محصول مطابقت داشته باشد؛‬
‫قبل از بیرون کشیدن کابل‪،‬‬ ‫شماره ی سفارش و مدل‪ ،‬رجوع‬
‫به کابل آسیب دیده دست‬ ‫شود به دفترچه ی راهنما‪ .‬جهت‬
‫نزنید‪.‬‬ ‫انجام این کار به مرکز خدمات‬
‫محصول جهت ایمنی شما عایق‬ ‫مراجعه کنید‪.‬‬
‫است و نیاز به ارت ندارد‪ .‬ولتاژ‬ ‫‪ t‬دوشاخه را هرگز با دست خیس‬
‫مورد نیاز برابر است با ‪V AC, 230‬‬ ‫نگیرید‪.‬‬
‫‪) 50 Hz‬برای کشورهای غیر‬ ‫‪ t‬کابل اتصال یا کابل رابط را لگد‬
‫اتحادیه اروپا ‪ 220‬یا‪.(V, 240 V ‬‬ ‫مال یا له نکنید‪ ،‬آن را نکشید‪،‬‬
‫تنها از کابل رابط مجاز استفاده‬ ‫چون ممکن است آسیب ببیند‪.‬‬
‫کنید‪ .‬اطالعات مربوط را از‬ ‫کابل اتصال‪/‬رابط را در برابر‬
‫نمایندگی مجاز بوش )خدمات پس‬ ‫گرما‪ ،‬روغن و لبه های تیز‬
‫از فروش( کسب کنید‪.‬‬ ‫محفوظ بدارید‪.‬‬
‫جهت افزایش ایمنی از یک کلید‬ ‫‪ t‬کابل رابط بایستی مطابق با قطر‬
‫)‪ FI (RCD‬با جریان خطای حداکثر‬ ‫مندرج در دفترچه راهنما و در‬
‫‪ 30‬میلی آمپر استفاده شود‪ .‬این‬ ‫برابر ورپاش آب مصون باشند‪.‬‬
‫کلید ‪ FI‬بایستی قبل از هر بار کار‬ ‫محل اتصال نباید در آب قرار‬
‫کنترل شود‪.‬‬ ‫گیرد‪.‬‬
‫کابل برق یا کابل رابط را از تمام‬
‫قسمتهای متحرک دور نگهدارید و‬ ‫ایمنی الکتریکی‬
‫از هر گونه آسیب دیدگی کابل‬ ‫توجه! محصول را قبل از‬
‫جلوگیری کنید تا تماسی با‬ ‫سرویس یا تمیز کاری‬
‫قسمتهای حامل جریان برقرار‬ ‫خاموش کنید و‬
‫نشود‪.‬‬ ‫دوشاخه آنرا از شبکه برق‬
‫بیرون بکشید‪ .‬همین کار را در‬
‫صورت بریدگی‪ ،‬آسیب دیدگی‬

‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 277‬فارسی‬

‫بوش در نزدیکی خود مراجعه‬ ‫اتصاالت کابل )پریز و دوشاخه(‬


‫کنید‪.‬‬ ‫بایستی خشک باشند و روی زمین‬
‫احتیاط‪ :‬کابل رابط غیر‬ ‫قرار نگیرند‪.‬‬
‫استاندارد ممکن است‬ ‫کابل برق و کابل رابط باید مرتب‬
‫خطر ساز باشد‪ .‬کابل‬ ‫از لحاظ داشتن عیب و نقص‬
‫رابط‪ ،‬دوشاخه و مادگی‬ ‫کنترل و تنها در صورت بی عیب‬
‫بایستی ضد آب و مناسب با‬ ‫بودن بکار برده شود‪.‬‬
‫محیط بیرون باشند‪.‬‬ ‫در صورت معیوب بودن کابل برق‬
‫تذکر برای محصوالتی که در‬ ‫محصول باید آنرا فقط توسط‬
‫انگلیس فروخته نمی شوند‪:‬‬ ‫تعمیرگاه های مجاز و خدمات پس‬
‫توجه‪ :‬برای ایمنی شما الزم است‬ ‫از فروش ابزارآالت برقی بوش‬
‫که دوشاخه روی محصول به کابل‬ ‫تعمیر کرد‪ .‬تنها از کابل رابط مجاز‬
‫رابط وصل باشد‪ .‬کوپل کابل رابط‬ ‫استفاده کنید‪.‬‬
‫بایستی در برابر ورپاش آب مصون‬ ‫تنها از کابل رابط‪ ،‬کابل‪ ،‬سیم ها و‬
‫باشد‪ ،‬الستیکی و یا با الستیک‬ ‫قرقره کالفی استفاده کنید که با‬
‫پوشیده شده باشد‪ .‬کابل رابط‬ ‫‪ EN 61242/IEC 61242‬یا ‪IEC‬‬
‫بایستی با بست الستیکی بکار برده‬ ‫‪ 60884-2-7‬مطابقت دارند و از‬
‫شود‪.‬‬ ‫نوع ‪ H05VVV-F‬یا ‪H05RN-F‬‬
‫هستند‪.‬‬
‫عالمت ها‬
‫عالمتهای ذیل برای استفاده از جاروبرقی مهم می‬
‫چنانچه هنگام کار با محصول از‬
‫باشند‪ .‬لطفا این عالئم و معانی آنها را به خاطر‬ ‫یک کابل رابط استفاده می کنید‪،‬‬
‫بسپارید‪ .‬فهم درست این عالئم به شما جهت‬
‫استفاده ی درست و ایمن از محصول کمک می کند‪.‬‬
‫کابل های با قطر زیر الزم هستند‪:‬‬
‫معنی‬ ‫عالمت‬ ‫– قطر ‪ 1,25‬میلیمتر‪ 2‬یا‬
‫‪2‬‬
‫حالت دمش برگ‬ ‫‪ 1,5‬میلیمتر‬
‫– بیشترین طول ‪ 30‬متر برای‬
‫حالت مکش برگ‬
‫کابل رابط یا ‪ 60‬متر برای‬
‫قرقره کابل دارای کلید‬
‫حفاظت جریان خطا‬
‫مسیر یا جهت حرکت‬
‫تذكر‪ :‬در صورت استفاده از کابل‬
‫رابط بایستی کابل همانطور که در‬
‫مسیر یا جهت عکس العمل‬
‫دستورات ایمنی ذکر شد‪ ،‬دارای‬
‫محافظ ارت باشد که از طریق‬
‫نحوه روشن كردن‬
‫دوشاخه به محافظ ارت سیستم‬
‫نحوه خاموش كردن‬ ‫الکتریکی شما متصل است‪.‬‬
‫کاربری مجاز‬
‫در موارد مشکوک به یک‬
‫متخصص برقی یا نمایندگی مجاز‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬


‫فارسی | ‪278‬‬

‫اجزاء دستگاه )رجوع شود به‬ ‫معنی‬ ‫عالمت‬


‫عملکرد ممنوع و غیر مجاز‬
‫تصویر ‪(A‬‬
‫شماره گذاری اجزای مصور‪ ،‬مربوط به تصویر محصول‬
‫در صفحه ی تا شو می باشد‪.‬‬ ‫از دستکش ایمنی استفاده کنید‬
‫کلید قطع و وصل با تنظیم کننده برای‬ ‫)‪(1‬‬
‫سرعت جریان هوا‬
‫واحد موتور‬ ‫)‪(2‬‬ ‫محصول را همراه با لوله ی مکش‬
‫پیچ اتصال برای درپوش محافظ یا شلنگ‬ ‫)‪(3‬‬ ‫تعبیه شده بکار برید‪.‬‬
‫مکش‬
‫درپوش محافظ )حالت دمش برگ(‬ ‫)‪(4‬‬
‫دسته روی شلنگ مکش )حالت مکش برگ(‬ ‫)‪(5‬‬
‫پیچ برای تنظیم دسته‬ ‫)‪(6‬‬
‫موارد استفاده از دستگاه‬
‫محصول جهت جمع آوری برگ و زباله های باغ مثل‬
‫شلنگ مکش )حالت مکش برگ(‬ ‫)‪(7‬‬
‫چمن بریده شده در محیط خانه و باغ در نظر گرفته‬
‫قالب برای حمل و نقل‬ ‫)‪(8‬‬ ‫شده است‪.‬‬
‫کمربند حمل‬ ‫)‪(9‬‬ ‫ابزار باغبانی را نباید به عنوان دستگاه خرد کننده‬
‫)‪ (10‬کیسه جمع آوری )حالت مکش برگ(‬ ‫استفاده کرد‪.‬‬
‫)‪ (11‬دکمه برای آزاد کردن نازل یا کیسه جمع‬ ‫کاربرد محصول در موارد تعریف نشده ممکن است‬
‫آوری‬ ‫خطرناک باشد‪ .‬در صورت کاربری خالف مقررات امکان‬
‫)‪ (12‬نازل )حالت دمش برگ(‬ ‫بروز جراحت وجود دارد‪.‬‬
‫)‪ (13‬محل قرارگیری قالب کمربند حمل‬

‫مشخصات فنی‬
‫‪UniversalGardenTidy‬‬ ‫‪UniversalGardenTidy‬‬ ‫‪UniversalGardenTidy‬‬ ‫برگ جمع کن‪/‬‬
‫‪3000‬‬ ‫‪2300‬‬ ‫دستگاه مکنده‬
‫باغبانی‬
‫‪3 600 HB1 001‬‬ ‫‪3 600 HB1 030‬‬ ‫‪3 600 HB1 000‬‬ ‫شماره فنی‬
‫‪3 600 HB1 041‬‬ ‫‪3 600 HB1 032‬‬ ‫‪3 600 HB1 030‬‬
‫‪3 600 HB1 071‬‬ ‫‪3 600 HB1 072‬‬ ‫‪3 600 HB1 070‬‬
‫‪1600 − 3000‬‬ ‫‪1600 − 2300‬‬ ‫‪1800‬‬ ‫‪W‬‬ ‫قدرت ورودی نامی‬
‫‪165 − 285‬‬ ‫‪165 − 285‬‬ ‫‪165 − 285‬‬ ‫‪km/h‬‬ ‫سرعت جریان هوا‪،‬‬
‫بیشینه‬
‫‪160‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪160‬‬ ‫‪l/s‬‬ ‫حداکثر حجم جریان‬
‫هوا‪ ،‬بیشینه‬
‫‪12:1‬‬ ‫‪12:1‬‬ ‫‪12:1‬‬ ‫نسبت خردکنندگی‬
‫‪50‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪l‬‬ ‫حجم کیسه جمع آوری‬
‫‪3.4‬‬ ‫‪3.4‬‬ ‫‪3.4‬‬ ‫‪kg‬‬ ‫وزن )حالت دمش‬
‫برگ(‬
‫‪4.7‬‬ ‫‪4.7‬‬ ‫‪4.7‬‬ ‫‪kg‬‬ ‫وزن )حالت مکش‬
‫برگ(‬
‫‪II /‬‬ ‫‪II /‬‬ ‫‪II /‬‬ ‫کالس ایمنی‬
‫رجوع کنید به برچسب روی محصول‬ ‫شماره فنی‪/‬شماره‬
‫سری‬
‫مقادیر برای ولتاژ نامی ]‪ 230 [U‬ولت میباشند‪ .‬برای ولتاژهای مختلف و تولیدات مخصوص کشورها‪ ،‬ممکن است این مقادیر‪ ،‬متفاوت باشند‪.‬‬

‫نازل )‪ (12‬را روی واحد موتور نصب کنید‪ .‬دقت کنید‬


‫که انگشتانتان گیر نکنند‪.‬‬
‫حالت دمش برگ‬
‫درپوش محافظ )‪ (4‬را روی واحد موتور نصب کنید‪.‬‬ ‫نصب )رجوع شود به تصویر ‪(B‬‬
‫درپوش محافظ )‪ (4‬را در زانویی واحد موتور قرار‬
‫دهید‪ .‬درپوش محافظ )‪ (4‬را روی واحد موتور قرار‬ ‫‪ t‬قبل از هر گونه کار روی محصول‪ ،‬دوشاخه را‬
‫از پریز بیرون بکشید‪.‬‬

‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 279‬فارسی‬

‫برای تنظیم زاویه‪ ،‬پیچ )‪ (6‬را باز کنید و آن را به باال یا‬ ‫دهید و برای تثبیت درپوش محافظ‪ ،‬پیچ اتصال)‪ (3‬را‬
‫پایین به حالت کاری دلخواه برانید و سپس پیچ )‪ (6‬را‬ ‫تا انتها بپیچانید تا به طور محسوس جا بیافتد‪.‬‬
‫دوباره سفت نمایید‪.‬‬
‫کاربری )رجوع کنید به تصاویر ‪ C‬و ‪(D‬‬
‫کاربری )رجوع کنید به تصاویر ‪ L،, K‬و ‪(M‬‬ ‫مطمئن شوید که کابل مزاحم کارتان نباشد‪.‬‬
‫نسبت به سرنگون شدن با کابل یا محصولی نظارت‬ ‫برای روشن کردن‪ ،‬کلید قطع و وصل )‪ (1‬را تا کلیک‬
‫نشده دقت کنید‪ .‬مطمئن شوید که کابل مزاحم‬ ‫کردن در جهت چرخش عقربه های ساعت بچرخانید‪.‬‬
‫کارتان نباشد‪ .‬کابل را در نگهدارنده کابل واقع در‬ ‫سرعت جریان هوا قابل انتخاب است‪ .‬برای افزایش‬
‫طرف دستگیره کمکی محکم کنید‪) .‬رجوع کنید به‬ ‫سرعت جریان هوا‪ ،‬کلید قطع و وصل )‪ (1‬را در جهت‬
‫تصویر ‪(K‬‬ ‫چرخش عقربه های ساعت بچرخانید‪.‬‬
‫برای روشن کردن‪ ،‬کلید قطع و وصل )‪ (1‬را تا کلیک‬ ‫برای کاهش سرعت جریان هوا‪ ،‬کلید قطع و وصل‬
‫کردن در جهت چرخش عقربه های ساعت بچرخانید‪.‬‬ ‫)‪ (1‬را در خالف چرخش عقربه های ساعت بچرخانید‪.‬‬
‫سرعت جریان هوا قابل انتخاب است‪ .‬برای افزایش‬ ‫برای خاموش کردن‪ ،‬کلید قطع و وصل )‪ (1‬را تا‬
‫سرعت جریان هوا‪ ،‬کلید قطع و وصل )‪ (1‬را در جهت‬ ‫کلیک کردن در خالف جهت چرخش عقربه های ساعت‬
‫چرخش عقربه های ساعت بچرخانید‪.‬‬ ‫بچرخانید تا کلیک کند‪.‬‬
‫برای کاهش سرعت جریان هوا‪ ،‬کلید قطع و وصل‬ ‫پیش از درآوردن دوشاخه از پریز یا قطع جریان برق‪،‬‬
‫)‪ (1‬را در خالف چرخش عقربه های ساعت بچرخانید‪.‬‬ ‫کلید قطع و وصل )‪ (1‬محصول را روی „‪ ,“0‬بگذارید‪.‬‬
‫محصول را به طرف اشیائی بگیرید که می خواهید‬
‫مکش کنید‪ .‬چنانچه هیچ چیزی جا به جا یا جمع نشود‪،‬‬ ‫از هم باز کردن )رجوع شود به تصویر ‪(E‬‬
‫سرعت جریان هوا بیشتر می گردد‪.‬‬
‫‪ t‬قبل از هر گونه کار روی محصول‪ ،‬دوشاخه را‬
‫برای خاموش کردن‪ ،‬کلید قطع و وصل )‪ (1‬را تا‬ ‫از پریز بیرون بکشید‪.‬‬
‫کلیک کردن در خالف جهت چرخش عقربه های ساعت‬
‫دکمه )‪ (11‬را فشار دهید و نازل )‪ (12‬را بردارید‪.‬‬
‫بچرخانید تا کلیک کند‪.‬‬
‫پیچ اتصال )‪(3‬را باز کنید‪ .‬درپوش محافظ )‪ (4‬را‬
‫پیش از درآوردن دوشاخه از پریز یا قطع جریان برق‪،‬‬
‫بردارید و آن را مطمئن نگهداراری کنید‪.‬‬
‫کلید قطع و وصل )‪ (1‬محصول را روی „‪ ,“0‬بگذارید‪.‬‬

‫از هم باز کردن )رجوع کنید به تصاویر ‪N‬‬ ‫حالت مکش برگ‬
‫و ‪(O‬‬
‫‪ t‬قبل از هر گونه کار روی محصول‪ ،‬دوشاخه را‬
‫نصب )رجوع کنید به تصاویر ‪ F‬و ‪(G‬‬
‫از پریز بیرون بکشید‪.‬‬ ‫‪ t‬قبل از هر گونه کار روی محصول‪ ،‬دوشاخه را‬
‫برای تخلیه کیسه جمع آوری )‪ ،(10‬دکمه )‪ (11‬را فشار‬ ‫از پریز بیرون بکشید‪.‬‬
‫دهید و کیسه جمع آوری )‪ (10‬را بردارید‪ .‬گیره های‬ ‫هر سه بخش شلنگ مکش )‪ (7‬را به هم متصل کنید‪.‬‬
‫شلنگ مکش )‪.(7‬را بردارید‪ .‬زیپ را باز کنید و کیسه‬ ‫دقت کنید که انگشتانتان گیر نکنند‪.‬‬
‫جمع آوری )‪ (10‬را در صورت نیاز خالی نمایید‪.‬‬ ‫شلنگ مکش )‪ (7‬را روی واحد موتور نصب کنید‪.‬‬
‫برا ی از هم باز کردن دکمه )‪ (11‬را فشار دهید و‬ ‫شلنگ مکش )‪ (7‬را در زانویی واحد موتور قرار‬
‫کیسه جمع آوری )‪ (10‬را بردارید‪ .‬گیره های شلنگ‬ ‫دهید‪ .‬شلنگ مکش )‪ (7‬را بلند کنید و برای تثبیت‬
‫مکش )‪.(7‬را بردارید‪ .‬دقت کنید که انگشتانتان‬ ‫درپوش محافظ‪ ،‬پیچ اتصال )‪ (3‬را تا انتها بپیچانید تا‬
‫هنگام از هم باز کردن گیر نکنند‪.‬‬ ‫به طور محسوس جا بیافتد‪.‬‬
‫پیچ اتصال )‪(3‬را باز کنید‪ .‬شلنگ مکش )‪ (7‬را بردارید‬ ‫کیسه جمع آوری )‪ (10‬را به واحد موتور وصل کنید و‬
‫و آن را مطمئن نگهداراری کنید‪.‬‬ ‫گیره های آن را به قالب روی شلنگ مکش آویزان‬
‫کنید‪ .‬دقت کنید که انگشتانتان گیر نکنند‪.‬‬
‫راهنمائی های عملی‬ ‫نصب کمربند حمل )رجوع شود به تصویر‬
‫نازل‪/‬لوله مکش را هنگام کار روی کف زمین‬ ‫‪(H‬‬
‫نگهدارید‪.‬‬ ‫کمربند حمل )‪ (9‬را با هر دو قالب )‪ (8‬به حلقه های‬
‫مواد داغ‪ ،‬قابل اشتعال یا انفجار را باد ندهید‪.‬‬ ‫کمربند )‪(13‬متصل کنید‪ .‬کمربند حمل )‪ (9‬را طوری‬
‫این محصول فقط برای مکش برگ و زباله های‬ ‫تنظیم کنید که وزن محصول را تحمل کند و شما نیز‬
‫باغبانی در نظر گرفته شده است‪.‬‬ ‫بتوانید آن را خوب پیدا کنید‪.‬‬
‫قبل از استفاده از محصول‪ ،‬محیط خود را از لحاظ‬
‫وجود اشیاء سخت و حیوانات کوچک کنترل کنید‪.‬‬ ‫نصب و تنظیم دسته )رجوع کنید به تصویر‬
‫از مکش مایعات‪ ،‬پاکتهای پالستیکی‪ ،‬قوطی ها‪ ،‬بلوط‪،‬‬ ‫‪ I‬و ‪(J‬‬
‫شاخه های دارای قطر بیشتر از ‪ 5‬میلیمتر‪ ،‬پارچه ها‪،‬‬ ‫برای نصب دسته‪ ،‬دستگیره )‪ (5‬را روی نگهدارنده‬
‫دستمال کاغذی و گیره ی رخت خودداری کنید‪.‬‬ ‫واقع بر لوله بگذارید و پیچ )‪ (6‬را از میان دسته عبور‬
‫موتور تنها در صورت نصب بودن درست این اجزاء‬ ‫دهید و آن را محکم نمایید‪.‬‬
‫روشن می شود‪:‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬


‫فارسی | ‪280‬‬

‫– در حالت دمش برگ‪ ،‬نازل و درپوش محافظ‬ ‫– در حالت مکش برگ‪ ،‬لوله مکش و کیسه جمع‬
‫آوری‬

‫جستجوی خطا‬

‫راهنمایی‬ ‫دلیل ممکن‬ ‫ایراد‬


‫رجوع شود به "نصب"‪ .‬کنترل کنید که شلنگ‬ ‫اجزاء درست نصب نشده اند‪ ،‬قفل ایمنی‬ ‫محصول کار نمی‬
‫مکش و درپوش محافظ )حالت دمش برگ(‬ ‫فعال است‬ ‫کند‬
‫یا شلنگ مکش و کیسه جمع آوری )حالت‬
‫مکش برگ( کامال نصب باشند‪ ،‬صداهای‬
‫کلیک به طور محسوس قابل شنیدن است‪.‬‬
‫کنترل کنید و وصل کنید‪.‬‬ ‫دستگاه به برق وصل نیست‬
‫از پریز دیگر استفاده کنید‪.‬‬ ‫پریز برق خراب است‬
‫کابل را کنترل کنید و در صورت آسیب‬ ‫کابل رابط آسیب دیده است‬
‫دیدگی تعویض کنید‪.‬‬
‫فیوز را عوض کنید‪.‬‬ ‫فیوز پریده است‬
‫بگذارید موتور خنک شود و دمنده را از‬ ‫محافظ موتور فعال شده است‬
‫لحاظ مسدود بودن کنترل کنید‪.‬‬
‫کابل را کنترل کنید و در صورت آسیب‬ ‫کابل رابط آسیب دیده است‬ ‫محصول با توقف‬
‫دیدگی تعویض کنید‪.‬‬ ‫کار می کند‬
‫به نمایندگی مراجعه کنید‪.‬‬ ‫اتصال درونی کابلهای محصول معیوب‬
‫است‬
‫به نمایندگی مراجعه کنید‪.‬‬ ‫کلید قطع و وصل خراب است‬
‫بگذارید موتور خنک شود و دمنده را از‬ ‫محافظ موتور فعال شده است‬
‫لحاظ مسدود بودن کنترل کنید‪.‬‬
‫بخش تهویه را از لحاظ آلودگی کنترل و در‬ ‫محصول خراب یا بلوکه شده است‬ ‫لرزش شدید‪/‬سر و‬
‫صورت نیاز تمیز کنید‪ .‬در صورت رفع نشدن‪،‬‬ ‫صدا‬
‫به نمایندگی مراجعه کنید‪.‬‬
‫نازل‪/‬لوله ی مکش را آزاد کنید‪.‬‬ ‫نازل‪/‬لوله ی مکش مسدود است‬ ‫ابزار باغبانی نمی‬
‫دمد‪/‬نمی مکد‬
‫رجوع شود به "نصب"‪.‬‬ ‫نصب اشتباه‬ ‫نازل‪/‬لوله ی مکش‬
‫نصب نمی شود‬
‫کیسه جمع آوری را خالی کنید‪.‬‬ ‫کیسه پر است‬ ‫قدرت مکش کم‬
‫تبدیل اتصال کیسه جمع آوری را آزاد کنید‪.‬‬ ‫تبدیل اتصال کیسه جمع آوری مسدود‬ ‫است‬
‫بخش تهویه را از لحاظ آلودگی کنترل و در‬ ‫است‬
‫صورت نیاز تمیز کنید‪.‬‬
‫دمنده‪/‬پره تهویه با آلودگی مسدود شده دمنده و پره تهویه را تمیز کنید‪ .‬رجوع شود‬
‫به "سرویس"‪.‬‬ ‫است‪.‬‬
‫دمنده‪/‬پره تهویه با آلودگی مسدود شده دمنده و پره تهویه را تمیز کنید‪ .‬رجوع شود‬ ‫صدای سوت در‬
‫به "سرویس"‪.‬‬ ‫است‪.‬‬ ‫لوله مکش‬
‫محصول را خاموش کنید و مانع را بر طرف‬ ‫ابزار باغبانی باد نمی دمنده مسدود است‬
‫کنید )از دستکش استفاده کنید(‪.‬‬ ‫دهد‬
‫به نمایندگی مراجعه کنید‪.‬‬ ‫ایراد در اجزاء‬ ‫انتخاب سرعت کار‬
‫نمی کند‬

‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 281‬فارسی‬

‫محصوالت را داخل زباله دان خانگی‬


‫نیاندازید!‬
‫مراقبت و سرویس‬
‫سرویس‪ ،‬تمیز کردن و نگهداری )رجوع‬
‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‪:‬‬ ‫کنید به تصویر ‪ P‬و ‪(Q‬‬
‫طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی ‪EU/2012/19‬‬ ‫‪ t‬قبل از هر گونه کار روی محصول‪ ،‬دوشاخه را‬
‫در باره ی محصوالت كهنه و تبدیل آن به حق ملی‪،‬‬ ‫از پریز بیرون بکشید‪.‬‬
‫باید ابزارهای برقی غیرقابل استفاده را جداگانه جمع‬
‫‪ t‬جهت کار کردن خوب و مطمئن‪ ،‬محصول را‬
‫آوری كرد و نسبت به بازیافت مناسب با محیط زیست‬
‫تمیز نگهدارید‪.‬‬
‫اقدام بعمل آورد‪.‬‬
‫برای کاربری بهینه‪ ،‬شیر هوا و محدوده اطراف آن را‬
‫پس از هر بار کاربرد تمیز کنید‪.‬‬
‫محصول و دریچه ی تهویه را برای کارایی خوب و امن‬
‫تمیز نگهدارید‪.‬‬
‫آلودگی را توسط یک دستمال مرطوب از محصول یا‬
‫کیسه بزدایید‪.‬‬
‫مانع پاشش آب به محصول شوید‪.‬‬
‫محصول را در آب فرو نکنید‪.‬‬
‫محصول را در یک جای خشک‪ ،‬امن و دور از دسترس‬
‫کودکان قرار دهید‪.‬‬
‫هیچ جسمی را روی محصول قرار ندهید‪.‬‬
‫از محکم بودن مهره ها‪ ،‬پین ها و پیچها مطمئن‬
‫شوید تا وضعیت کار ایمنی برای محصول تضمین‬
‫گردد‪.‬‬
‫مرتب کیسه جمع آوری را از نظر فرسودگی و تغییر‬
‫شکل کنترل کنید‪.‬‬
‫محصول را کنترل کنید و قسمتهای فرسوده یا آسیب‬
‫دیده را جهت اطمینان تعویض کنید‪.‬‬
‫مطمئن شوید که قطعات تعویضی از شرکت بوش‬
‫باشند‪.‬‬

‫خدمات و مشاوره با مشتریان‬


‫خدمات مشتری‪ ،‬به سئواالت شما درباره تعمیرات‪،‬‬
‫سرویس و همچنین قطعات یدکی پاسخ خواهد داد‪.‬‬
‫نقشههای سه بعدی و اطالعات مربوط به قطعات‬
‫یدکی را در تارنمای زیر مییابید‪:‬‬
‫‪www.bosch-pt.com‬‬
‫گروه مشاوره به مشتریان ‪ Bosch‬با کمال میل به‬
‫سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می‬
‫دهند‪.‬‬
‫برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی‪ ،‬حتمًا‬
‫شماره فنی ‪ 10‬رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار‬
‫برقی اطالع دهید‪.‬‬
‫ایران‬
‫روبرت بوش ایران ‪ -‬شرکت بوش تجارت پارس‬
‫میدان ونک‪ ،‬خیابان شهید خدامی‪ ،‬خیابان آفتاب‬
‫ساختمان مادیران‪ ،‬شماره ‪ ،3‬طبقه سوم‪.‬‬
‫تهران ‪1994834571‬‬
‫تلفن‪9821+ 42039000 :‬‬
‫آدرس سایر دفاتر خدماتی را در ادامه بیابید‪:‬‬
‫‪www.bosch-pt.com/serviceaddresses‬‬

‫از رده خارج کردن دستگاه‬


‫محصوالت‪ ،‬متعلقات و بسته بندی آن‪ ،‬باید طبق‬
‫مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت‬
‫شوند‪.‬‬

‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L94 042 | (27.08.2020‬‬


282 |

A
(13)
(1)

(2)

4,7 kg

(3)
(11)
(4)
(12)

(3)
(11)
(5)

(6)

(10)

(7)

(9)

(8)

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


| 283

(11)

(12)

(4)

(3)

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


284 |

(1)

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


| 285

(1)

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


286 |

E
a.c.

(11)

(12)

(3)

(4)

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


| 287

(7)

(3)

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


288 |

a.c.

(10)

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


| 289

H
(9)

(8)

a.c.

(13)
(13)

a.c.

(6)

(5)

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


290 |

(6)

(5)

(6)

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


| 291

(1)

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


292 |

(1)

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


| 293

a.c.

(11)

(7)

(10)

a.c.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


294 |

(3)

(7)

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


| 295

a.c.

STOP

a.c.

STOP

(4)

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


296 |

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


I

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten


Laubgebläse/Gar- Sachnummer Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend
tensauger aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit
folgenden Normen übereinstimmen.
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products
Leaf blower/Garden Va- Article number comply with all applicable provisions of the directives and regu-
cuum Cleaner lations listed below and are in conformity with the following stan-
dards.
fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro-
Souffleur/aspirateur- N° d’article duits décrits sont en conformité avec les directives, règlements
souffleur normatifs et normes énumérés ci-dessous.
es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los pro-
Soplador de hojarasca/ Nº de artículo ductos nombrados cumplen con todas las disposiciones corre-
aspirador para jardín spondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a
continuación y están en conformidad con las siguientes normas.
pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produ-
Soprador de folhas/ N.° do produto tos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamen-
aspirador de jardim tos indicados e estão em conformidade com as seguintes nor-
mas.
it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti in-
Soffiatore per foglie/ Codice prodotto dicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Diret-
aspiratore da giardino tive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti
Normative.
nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde
Bladblazer/tuinzuiger Productnummer producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de
hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstem-
men met de volgende normen.
da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
Løvblæser/havesuger Typenummer overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende
direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.
sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyl-
Lövblås/trädgårdssuga- Produktnummer ler kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direk-
re tiven och förordningarnas och att de stämmer överens med föl-
jande normer.
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i over-
Løvblåser/hagesuger Produktnummer ensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og
forordningene nedenfor og med følgende standarder.
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seu-
Lehtipuhallin/puutar- Tuotenumero raavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja
haimuri ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα
Φυσητήρας φύλλων / Αριθμός ευρετηρίου προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω
απορροφητήρας κήπου αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα
ακόλουθα πρότυπα.
tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve
Yaprak üfleme makine- Ürün kodu direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara
si/ bahçe süpürgesi uygun olduğunu beyan ederiz.
pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty
Dmuchawa do liści/od- Numer katalogowy odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól-
kurzacz ogrodowy nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują-
cymi normami.

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


II

cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek


Fukar listí/zahradní Objednací číslo splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic
vysavač anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:*
sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok
Odfukovač lístia / Vecné číslo spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc
záhradný vysávač anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:
hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek
Lombfúvó / kerti elszívó Cikkszám megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren-
deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ-
kező szabványoknak.
ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
Воздуходувка/ Товарный № названные продукты соответствуют всем действующим
садовый пы- лесос предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а
также нижеуказанных норм.
uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
Повітродувка/садовий Товарний номер названі вироби відповідають усім чинним положенням
пилосос нищеозначених директив і розпоряджень, а також
нижчеозначеним нормам.
kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған
Жапырақтар мен шөпті Өнім нөмірі директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына
ауамен үрлеп сәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.
жинағыш / Бақ үшін
сорғыш құралы
ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate core-
Suflantă de frunze/aspi- Număr de identificare spund tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi regle-
rator de grădină mentărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitate
cu următoarele standarde.
bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените
Машина за издухване Каталожен номер продукти отговарят на всички валидни изисквания на
на шума / градинска директивите и разпоредбите по-долу и съответства на
прахосмукачка следните стандарти.

mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните


Дувалка/Смукалка за Број на дел/артикл производи се во согласност со сите релевантни одредби на
двор следните регулативи и прописи и се во согласност со
следните норми.
sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi
Duvač lišća/baštenski Broj predmeta odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih
usisivač smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.
sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v
Puhalnik/vrtni sesalnik Številka artikla skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza
naslednjim standardom.
hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi
Puhač lišća / vrtni usisi- Kataloški br. odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima
vač navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.
et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad jär-
Lehepuhur / imur Tootenumber gnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele
nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.
lv Deklarācija par atbilstību Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi
ES standartiem atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām
Lapu aizpūtējs / dārza Izstrādājuma numurs saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.
vakuumsūcējs

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


III

lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri-
Lapų pūstuvas / sodo si- Gaminio numeris valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir
urblys šiuos standartus.

UniversalGardenTidy 3 600 HB1 000 2006/42/EC


2014/30/EU
3 600 HB1 030
2011/65/EU
3 600 HB1 070 2000/14/EC
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
UniversalGardenTidy 3 600 HB1 030
+A1:2019+A2:2019+A14:2019
2300
3 600 HB1 032 EN 50636-2-100: 2014
EN 55014-1:2017+A11:2020
3 600 HB1 072
EN 55014-2:2015
3 600 HB1 001 EN IEC 61000-3-2:2019
UniversalGardenTidy EN61000-3-3:2013+A1:2019
3 600 HB1 041
3000 EN IEC 63000:2018
3 600 HB1 071

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


IV

de Laubsaug-Modus: 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 98 dB(A), Unsicherheit K = 2,5 dB, garantierter


Schallleistungspegel 99 dB(A)
Laubblas-Modus: 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 96 dB(A), Unsicherheit K = 2,5 dB, garantierter
Schallleistungspegel 97 dB(A)
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 34, 35
Technische Unterlagen bei: *
en Vacuum Mode: 2000/14/EC: Measured sound power level 98 dB(A), uncertainty K = 2,5 dB, guaranteed sound
power level 99 dB(A)
Blow Mode: 2000/14/EC: Measured sound power level 96 dB(A), uncertainty K = 2,5 dB, guaranteed sound power le-
vel 97 dB(A)
Conformity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 34, 35
Technical file at: *
fr Mode aspirer: 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 98 dB(A), incertitude K = 2,5 dB, niveau de
puissance acoustique garanti 99 dB(A)
Mode souffler: 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 96 dB(A), incertitude K = 2,5 dB, niveau de
puissance acoustique garanti 97 dB(A)
Procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit : 34, 35
Dossier technique auprès de : *
es Modo de aspiración: 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 98 dB(A), tolerancia K = 2,5 dB, nivel garan-
tizado de la potencia acústica 99 dB(A)
Modo de soplado: 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 96 dB(A), tolerancia K = 2,5 dB, nivel garan-
tizado de la potencia acústica 97 dB(A)
Método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 34, 35
Documentos técnicos de: *
pt Modo para aspirar folhagem: 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 98 dB(A), insegurança K = 2,5 dB, ní-
vel de potência acústica garantido 99 dB(A)
Modo para soprar folhagem: 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 96 dB(A), insegurança K = 2,5 dB, ní-
vel de potência acústica garantido 97 dB(A)
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 34, 35
Documentação técnica pertencente à: *
it Modalità aspirazione foglie: 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 98 dB(A), incertezza K = 2,5 dB, livello
di potenza sonora garantito 99 dB(A)
Modalità soffiatura foglie: 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 96 dB(A), incertezza K = 2,5 dB, livello di
potenza sonora garantito 97 dB(A)
Procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 34, 35
Documentazione Tecnica presso: *
nl Gebruik als bladzuiger: 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 98 dB(A), onzekerheid K = 2,5 dB, gegaran-
deerd geluidsvermogensniveau 99 dB(A)
Gebruik als bladblazer: 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 96 dB(A), onzekerheid K = 2,5 dB, gegaran-
deerd geluidsvermogensniveau 97 dB(A)
Beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 34, 35
Technisch dossier bij: *
da Løvsuge-funktion: 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 98 dB(A), usikkerhed K = 2,5 dB, garanteret lydeffektniveau
99 dB(A)
Løvblæse-funktion: 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 96 dB(A), usikkerhed K = 2,5 dB, garanteret lydeffektniveau
97 dB(A)
Overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 34, 35
Tekniske bilag ved: *

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


V

sv Lövsugläge: 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 98 dB(A), osäkerhet K = 2,5 dB, garanterad bullernivå 99 dB(A)
Lövblåsläge: 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 96 dB(A), osäkerhet K = 2,5 dB, garanterad bullernivå 97 dB(A)
Konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 34, 35
Teknisk dokumentation: *
no Løvsugings-modus: 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 98 dB(A), usikkerhet K = 2,5 dB, garantert lydeffektnivå
99 dB(A)
Løvblåsings-modus: 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 96 dB(A), usikkerhet K = 2,5 dB, garantert lydeffektnivå
97 dB(A)
Samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 34, 35
Teknisk dokumentasjon hos: *
fi Lehti-imurointitila: 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 98 dB(A), epävarmuus K = 2,5 dB, taattu äänitehotaso
99 dB(A)
Lehtipuhallustila: 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 96 dB(A), epävarmuus K = 2,5 dB, taattu äänitehotaso
97 dB(A)
Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 34, 35
Tekniset asiakirjat saatavana: *
el Λειτουργία αναρρόφησης φύλλων: 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 98 dB(A), ανασφάλεια K =
2,5 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 99 dB(A).
Λειτουργία φυσήματος φύλλων: 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 96 dB(A), ανασφάλεια K = 2,5 dB,
εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 97 dB(A).
Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 34, 35
Τεχνικά έγγραφα στη:
tr Yaprak emme modu: 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 98 dB(A), tolerans K = 2,5 dB, garanti edilen ses gücü
seviyesi 99 dB(A)
Yaprak üfleme modu: 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 96 dB(A), tolerans K = 2,5 dB, garanti edilen ses gücü
seviyesi 97 dB(A)
Uygunluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 34, 35
Teknik belgelerin bulunduğu yer:
pl Tryb zasysania liści: 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 98 dB(A), niepewność K = 2,5 dB, gwaran-
towany poziom mocy akustycznej 99 dB(A)
Tryb zdmuchiwania liści: 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 96 dB(A), niepewność K = 2,5 dB,
gwarantowany poziom mocy akustycznej 97 dB(A)
Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 34, 35
Dokumentacja techniczna: *
cs Režim nasávání listí: 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 98 dB(A), nejistota K = 2,5 dB, zaručená hla-
dina akustického výkonu 99 dB(A)
Režim foukání listí: 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 96 dB(A), nejistota K = 2,5 dB, zaručená hla-
dina akustického výkonu 97 dB(A)
Metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 34, 35
Technické podklady u: *
sk Pracovný režim vysávanie lístia: 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 98 dB(A), neistota K = 2,5 dB,
zaručená hladina akustického výkonu 99 dB(A)
Pracovný režim odfukovanie lístia: 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 96 dB(A), neistota K =
2,5 dB, zaručená hladina akustického výkonu 97 dB(A)
Metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 34, 35
Technické podklady má spoločnosť: *
hu Lombelszívó üzemmód: 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 98 dB(A), szórás K = 2,5 dB, garantált hangtel-
jesítmény-szint 99 dB(A)

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)


VI

Lombfúvó üzemmód: 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 96 dB(A), szórás K = 2,5 dB, garantált hangteljesít-
mény-szint 97 dB(A)
A konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 34, 35
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
ru Режим всасывания: 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 98 дБ(A), погрешность K = 2,5 дБ,
гарантированный уровень звуковой мощности 99 дБ(A)
Режим сдувания листвы: 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 96 дБ(A), погрешность K =
2,5 дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 97 дБ(A)
Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 34, 35
Техническая документация хранится у: *
uk Режим всмоктування: 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 98 дБ(A), похибка K = 2,5 дБ, гарантована
звукова потужність 99 дБ(A)
Режим здування листя: 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 96 дБ(A), похибка K = 2,5 дБ, гарантована
звукова потужність 97 дБ(A)
Процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 34, 35
Технічна документація зберігається у: *
kk Жапырақтар мен шөпті сору режимі: 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 98 дБ(A), дәлсіздік K = 2,5 дБ,
кепілденген дыбыс қаттылығы 99 дБ(A)
Ауа үрлеу режимі: 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 96 дБ(A), дәлсіздік K = 2,5 дБ, кепілденген дыбыс
қаттылығы 97 дБ(A)
Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 34, 35
Техникалық құжаттар: *
ro Modul de aspirare a frunzelor: 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 98 dB(A), incertitudine K = 2,5 dB, nivel
garantat al puterii sonore 99 dB(A)
Modul de suflare a frunzelor: 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 96 dB(A), incertitudine K = 2,5 dB, nivel
garantat al puterii sonore 97 dB(A)
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 34, 35
Documentaţie tehnică la: *
bg Режим на засмукване на шума: 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 98 dB(A), неопределеност
K = 2,5 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 99 dB(A)
Режим на издухване на шума: 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 96 dB(A), неопределеност K
= 2,5 dB, гарантирано ниво на мощността на звука 97 dB(A)
Mетод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 34, 35
Техническа документация при: *
mk Модул за смукање: 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 98 dB(A), несигурност K = 2,5 dB,
загарантирано ниво на звучна јачина 99 dB(A)
Модул за дување: 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 96 dB(A), несигурност K = 2,5 dB,
загарантирано ниво на звучна јачина 97 dB(A)
Постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 34, 35
Техничка документација кај: *
sr Režim usisavanja lišća: 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 98 dB(A), nepouzdanost K = 2,5 dB, garantovani
nivo ostvarene buke 99 dB(A)
Režim ooduvavanja lišća: 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 96 dB(A), nepouzdanost K = 2,5 dB, garanto-
vani nivo ostvarene buke 97 dB(A)
Postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 34, 35
Tehnička dokumentacija kod: *
sl Modus sesanje listja: 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 98 dB(A), negotovost K = 2,5 dB, zagotovljena ra-
ven zvočne moči 99 dB(A)

F 016 L94 042 | (27.08.2020) Bosch Power Tools


VII

Modus puhanje listja: 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 96 dB(A), negotovost K = 2,5 dB, zagotovljena ra-
ven zvočne moči 97 dB(A)
Postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 34, 35
Tehnična dokumentacija pri: *
hr Način rada za usisavanje lišća: 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 98 dB(A), nesigurnost K = 2,5 dB, za-
jamčena razina učinka buke 99 dB(A)
Način rada za otpuhivanje lišća: 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 96 dB(A), nesigurnost K = 2,5 dB, za-
jamčena razina učinka buke 97 dB(A)
Postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 34, 35
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
et Imirežiim: 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 98 dB(A), mõõtemääramatus K = 2,5 dB, garanteeritud helivõim-
sustase 99 dB(A)
Puhumisrežiim: 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 96 dB(A), mõõtemääramatus K = 2,5 dB, garanteeritud he-
livõimsustase 97 dB(A)
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 34, 35
Tehnilised dokumendid saadaval: *
lv Lapu uzsūkšanas režīms: 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 98 dB(A), izkliede K ir = 2,5 dB, ga-
rantētais trokšņa jaudas līmenis ir 99 dB(A)
Lapu aizpūšanas režīms: 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 96 dB(A), izkliede K ir = 2,5 dB, ga-
rantētais trokšņa jaudas līmenis ir 97 dB(A)
Atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 34, 35
Tehniskā dokumentācija no: *
lt Lapų siurbimo režimas: 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 98 dB(A), paklaida K = 2,5 dB, garantuotas garso
galios lygis 99 dB(A)
Lapų pūtimo režimas: 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 96 dB(A), paklaida K = 2,5 dB, garantuotas garso
galios lygis 97 dB(A)
Atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 34, 35
Techninė dokumentacija saugoma: *
* Robert Bosch Power Tools GmbH,
PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Chairman of Executive Head of Product Certification
Management

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY


Stuttgart, 27.08.2020

Bosch Power Tools F 016 L94 042 | (27.08.2020)

Das könnte Ihnen auch gefallen