Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 27
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 32
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 37
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 41
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 45
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 49
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 54
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 59
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 64
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 69
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 78
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 83
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 89
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 95
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 100
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 105
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 110
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 115
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 119
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 123
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 128
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 132
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 137
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 페이지 141
.............................. 151
.............................. 156
................................................. I
Deutsch | 3
4 | Deutsch
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Sicherheitshinweise für Bohrmaschi-
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nen und Schrauber
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. GSB 18V-28
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die Einwir-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso- kung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-
traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen GSR 18V-28/ GSB 18V-28
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,
unerfahrenen Personen benutzt werden. wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz-
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie- werkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitun-
ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren gen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh-
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be- renden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu- Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag füh-
ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor ren.
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elek-
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. trowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kon-
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg- trolle kann zu Verletzungen führen.
fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid- Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene
kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh- Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie
ren. die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach-
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- beschädigung.
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun- Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das
gen kann zu gefährlichen Situationen führen. Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti-
onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursa-
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeu- chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn:
ges – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festzie-
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht hen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Re-
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. aktionsmomente auftreten.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen
den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. gehalten als mit Ihrer Hand.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Elektrowerkzeug führen.
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
nungen oder Feuer zur Folge haben. Kurzschlusses.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft
Service zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Dämpfe können die Atemwege reizen.
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr-
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. licher Überlastung geschützt.
Deutsch | 5
Symbole Rechts-/Linkslauf
6 | Deutsch
Symbol Bedeutung und Kunststoff. Die GSB ist zusätzlich bestimmt zum Schlag-
bohren in Ziegel, Mauerwerk und Gestein.
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01:2014 Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den
direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuch-
* Wert abhängig vom verwendeten ten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt.
Akkupack
LwA Schallleistungspegel
LpA Schalldruckpegel
Technische Daten
Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf
K Unsicherheit
Seite 163 angegeben.
ah Schwingungsgesamtwert
T1 Erlaubte Umgebungstemperatur beim
Laden
Geräusch-/Vibrationsinformation
T2 Erlaubte Umgebungstemperatur beim Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 163
Betrieb* und bei Lagerung angegeben.
* eingeschränkte Leistung bei Tempera- Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend
turen <0 °C EN 60745-2-1.
Empfohlene Akkus Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun-
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend
EN 60745-2-1.
Deutsch | 7
8 | English
English | 9
pack may create a risk of fire when used with another bat- Protect the battery against heat, e. g., against
tery pack. continuous intense sunlight, fire, water, and
Use power tools only with specifically designated bat- moisture. Danger of explosion.
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
In case of damage and improper use of the battery, va-
When battery pack is not in use, keep it away from oth- pours may be emitted. Ventilate the area and seek
er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, medical help in case of complaints. The vapours can irri-
screws or other small metal objects, that can make a tate the respiratory system.
connection from one terminal to another. Shorting the
Use the battery only in conjunction with your Bosch
battery terminals together may cause burns or a fire.
power tool. This measure alone protects the battery
Under abusive conditions, liquid may be ejected from against dangerous overload.
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
The battery can be damaged by pointed objects such as
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-
nails or screwdrivers or by force applied externally. An
ally seek medical help. Liquid ejected from the battery
internal short circuit can occur and the battery can burn,
may cause irritation or burns.
smoke, explode or overheat.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair per- Additional Safety and Working In-
son using only identical replacement parts. This will en- structions
sure that the safety of the power tool is maintained.
Dust from materials such as lead-containing coatings,
some wood types, minerals and metal can be harmful to
Safety Warnings for Drills and Screw- one’s health and cause allergic reactions, lead to res-
drivers piratory infections and/or cancer. Materials containing
asbestos may only be worked by specialists.
GSB 18V-28 – Provide for good ventilation of the working place.
Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
noise can cause hearing loss. Observe the relevant regulations in your country for the mate-
rials to be worked.
GSR 18V-28/ GSB 18V-28 Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can
Hold power tool by insulated gripping surfaces when easily ignite.
performing an operation where the cutting accessory The battery is supplied partially charged. To ensure full
or fastener may contact hidden wiring. Cutting accesso- battery capacity, completely charge the battery in the
ry and fasteners contacting a “live” wire may make ex- battery charger before using for the first time.
posed metal parts of the power tool “live” and could give Read the operating instructions of the battery charger.
the operator an electric shock.
Apply the power tool to the screw only when it is
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss switched off. Rotating tool inserts can slip off.
of control can cause personal injury.
Adjust the gear switch only when the machine is at a
Use appropriate detectors to determine if utility lines complete stop.
are hidden in the work area or call the local utility com-
Always push the gear selector and turn the operating
pany for assistance. Contact with electric lines can lead
mode selector switch through to the stop. Otherwise,
to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to
the machine can become damaged.
explosion. Penetrating a water line causes property dam-
age. To save energy, only switch the power tool on when using it.
Switch off the power tool immediately when the tool
insert jams. Be prepared for high reaction torque that Symbols
can cause kickback. The tool insert jams when: The following symbols are important for reading and under-
– the power tool is subject to overload or standing the operating instructions. Please take note of the
– it becomes wedged in the workpiece. symbols and their meaning. The correct interpretation of the
Hold the machine with a firm grip. High reaction torque symbols will help you to use the machine in a better and safer
can briefly occur while driving in and loosening screws. manner.
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
10 | English
Recommended chargers
Reaction direction
Impact drilling
Delivery Scope
Low speed Cordless screwdriver/Combination cordless drill.
Battery, application tools and other accessories shown or de-
scribed are not part of the standard delivery scope.
High speed A complete overview of accessories can be found in our ac-
cessories program.
English | 11
12 | Français
Australia, New Zealand and Pacific Islands Please also observe possibly more detailed national regula-
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. tions.
Power Tools
Locked Bag 66 Disposal
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center The machine, rechargeable batteries, accessories
Inside Australia: and packaging should be sorted for environmental-
Phone: (01300) 307044 friendly recycling.
Fax: (01300) 307045 Do not dispose of power tools and batteries/re-
Inside New Zealand: chargeable batteries into household waste!
Phone: (0800) 543353 Only for EC countries:
Fax: (0800) 428570 According to the European Guideline
Outside AU and NZ: 2012/19/EU, power tools that are no long-
Phone: +61 3 95415555 er usable, and according to the European
www.bosch-pt.com.au Guideline 2006/66/EC, defective or used
www.bosch-pt.co.nz battery packs/batteries, must be collected
separately and disposed of in an environ-
Republic of South Africa mentally correct manner.
Customer service Batteries no longer suitable for use can be directly returned
Hotline: (011) 6519600 at:
Gauteng – BSC Service Centre
Great Britain
35 Roper Street, New Centre
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Johannesburg
P.O. Box 98
Tel.: (011) 4939375
Broadwater Park
Fax: (011) 4930126
North Orbital Road
E-Mail: bsctools@icon.co.za
Denham
KZN – BSC Service Centre Uxbridge
Unit E, Almar Centre UB 9 5HJ
143 Crompton Street At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
Pinetown the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel.: (031) 7012120 Tel. Service: (0344) 7360109
Fax: (031) 7012446 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Subject to change without notice.
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
Français
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters Avertissements de sécurité généraux
Midrand, Gauteng pour l’outil
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880 AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
Transport blessure sérieuse.
The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
ous Goods Legislation requirements. The user can transport tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
the batteries by road without further requirements. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
When being transported by third parties (e.g.: air transport or votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
forwarding agency), special requirements on packaging and d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
labelling must be observed. For preparation of the item being cordon d’alimentation).
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
quired. Sécurité de la zone de travail
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
such a manner that it cannot move around in the packaging. dents.
Français | 13
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
mosphère explosive, par exemple en présence de li- marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
enflammer les poussières ou les fumées. libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
Maintenir les enfants et les personnes présentes à contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
Sécurité électrique ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des d’équipements pour l’extraction et la récupération des
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
trique. réduire les risques dus aux poussières.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- Utilisation et entretien de l’outil
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
choc électrique si votre corps est relié à la terre. cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
mentera le risque de choc électrique. passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le dangereux et il faut le faire réparer.
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro- l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
de choc électrique. fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’utilisateurs novices.
d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
Sécurité des personnes mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
sonnes. ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu- mément à ces instructions, en tenant compte des
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus- conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
tections acoustiques utilisés pour les conditions pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou- et précautions d’emploi
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec
position marche est source d’accidents. un autre type de bloc de batteries.
14 | Français
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé- Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
batteries peut créer un risque de blessure et de feu. est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte- Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à électroportatif.
une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui- Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des
Protéger l’accu de toute source de chaleur,
brûlures ou un feu.
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de sion.
contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide En cas d’endommagement et d’utilisation non
médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
irritations ou des brûlures. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-
ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
Maintenance et entretien tions des voies respiratoires.
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif
sant uniquement des pièces de rechange identiques. Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur-
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. charge dangereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le
Avertissements de sécurité pour per- fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque
d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit
ceuses et visseuses interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fu-
mées, d’exploser ou de surchauffer.
GSB 18V-28
Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec Autres instructions de sécurité et
des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut
provoquer une perte de l’audition. d’utilisation
Les poussières de matières comme les peintures conte-
GSR 18V-28/ GSB 18V-28
nant du plomb, certaines essences de bois, certains mi-
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors néraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle peuvent causer des réactions allergiques, des maladies
l’organe de coupe ou la vis peut entrer en contact avec des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux
un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par
tension » peut également mettre « sous tension » les par- des personnes qualifiées.
ties métalliques exposées de l’outil électrique et provo- – Veillez à bien aérer la zone de travail.
quer un choc électrique sur l’opérateur. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire
Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec avec un niveau de filtration de classe P2.
l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des en vigueur dans votre pays.
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
provisionnement locales. Un contact avec des conduites ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec- flammer.
trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de ga-
provoquer une explosion. La perforation d’une conduite rantir la puissance complète de l’accu, chargez complè-
d’eau provoque des dégâts matériels. tement l’accu dans le chargeur avant la première mise
Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque en service.
l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction Lisez les instructions d’utilisation du chargeur.
importants causant un contrecoup. L’outil se bloque
lorsque : Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il
– l’appareil électrique est surchargé ou est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser.
– lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. N’actionnez le commutateur de vitesse qu’à l’arrêt to-
Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou tal de l’appareil électroportatif.
du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instan- Toujours pousser le commutateur de vitesse ou tourner
tanés élevés. le commutateur du mode de service jusqu’à la butée.
Autrement, l’outil électroportatif risque d’être endommagé.
Français | 15
Symboles
U Tension nominale
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces nS Nombre de chocs
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des n0 1 Vitesse à vide (1ère vitesse)
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro- n0 2 Vitesse à vide (2ème vitesse)
portatif en toute sécurité. M Couple max. conforméent à la norme
Symbole Signification ISO 5393
GSR 18V-28/ GSB 18V-28: Maçonnerie
Perceuse-visseuse sans fil/perceuse-
Métal
visseuse à percussion sans fil
Partie marquée en gris : poignée Bois
(surface de préhension isolante) Ø Diamètre max. de perçage
Ø Ø max. de vis
Plage de serrage du mandrin
N° d’article Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014
* Valeur en fonction du pack d’accus
utilisé
LwA Niveau d’intensité acoustique
Toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions doivent être lues LpA Niveau de pression acoustique
K Incertitude
ah Valeurs totales des vibrations
Avant tous travaux sur l’outil
T1 Plage de températures autorisées
électroportatif, sortez l’accu
pendant la charge
T2 Température ambiante admissible
Portez une protection acoustique pendant le fonctionnement* et le
stockage
* performances réduites à des tempéra-
tures <0 °C
Direction de déplacement
Accus recommandés
Direction de réaction
Chargeurs recommandés
Vissage et perçage
16 | Français
Español | 17
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
18 | Español
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
una descarga eléctrica. de presentarse una situación inesperada.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite ganchar con las piezas en movimiento.
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
en la herramienta eléctrica. montados y que sean utilizados correctamente. El em-
No utilice el cable de red para transportar o colgar la pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- vo.
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
provocar una descarga eléctrica. mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
utilice solamente cables de prolongación apropiados ro dentro del margen de potencia indicado.
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
riesgo de una descarga eléctrica. dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- se reparar.
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
eléctrica. trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
accidentalmente la herramienta eléctrica.
Seguridad de personas Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- de los niños. No permita la utilización de la herramienta
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede inexpertas son peligrosas.
provocarle serias lesiones. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
protectores auditivos. herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans- de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
accidente. groso.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de Trato y uso cuidadoso de herramientas acciona-
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- das por acumulador
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri- Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
ca. recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in-
Español | 19
cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen- Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
te al previsto para el cargador. con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
Solamente emplee los acumuladores previstos para la co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado- con la mano.
res puede provocar daños e incluso un incendio. Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me- le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
circuito de los contactos del acumulador puede causar tocircuito.
quemaduras o un incendio. Proteja el acumulador del calor excesivo como,
La utilización inadecuada del acumulador puede provo- p. ej., de una exposición prolongada al sol, del
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
un contacto accidental enjuagar el área afectada con de explosión.
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re-
curra además inmediatamente a un médico. El líquido Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu- puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco
ras. el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Servicio Únicamente utilice el acumulador en combinación con
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda
un profesional, empleando exclusivamente piezas de protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o
dad de la herramienta eléctrica. destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se
puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-
Instrucciones de seguridad para tala- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex-
plotar o sobrecalentarse.
dradoras y atornilladoras
GSB 18V-28 Instrucciones de seguridad y opera-
Colóquese unos protectores auditivos al taladrar con ción adicionales
percusión. El ruido intenso puede provocar sordera. El polvo de ciertos materiales como pinturas que con-
tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos mine-
GSR 18V-28/ GSB 18V-28
rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo-
Sujete el aparato por las superficies de agarre aisladas car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias
al realizar trabajos en los que el útil o el tornillo pueda y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto sola-
llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contac- mente deberán ser procesados por especialistas.
to con conductores bajo tensión puede hacer que las par- – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
tes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
descarga eléctrica. de la clase P2.
Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su- Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
ministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de teriales a trabajar.
control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
accidente. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para El acumulador se suministra parcialmente cargado.
detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
sus compañías abastecedoras. El contacto con conduc- antes de su primer uso, cárguelo completamente en el
tores eléctricos puede provocar un incendio o una electro- cargador.
cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una
explosión. La perforación de una tubería de agua puede Lea las instrucciones de manejo del cargador.
causar daños materiales. Solamente aplique la herramienta eléctrica desconec-
Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica tada contra el tornillo. Los útiles en rotación pueden res-
si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la balar.
elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea: Solamente accione el selector de velocidad con la he-
– si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o rramienta eléctrica detenida.
– si éste se ladea en la pieza de trabajo. Siempre deslice el selector de velocidad o gire el selec-
Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar tor del modo de operación hasta el tope. En caso contra-
o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos rio podría dañarse la herramienta eléctrica.
elevados pares de reacción.
20 | Español
Símbolos
U Tensión nominal
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me- nS Frecuencia de percusión
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co- n0 1 R.p.m. en vacío (1ª velocidad)
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de n0 2 R.p.m. en vacío (2ª velocidad)
forma más segura, la herramienta eléctrica. M Par máx. según ISO 5393
Simbología Significado Ladrillo
GSR 18V-28/GSB 18V-28:
Metal
Atornilladora taladradora accu/
atornilladora-taladradora de percusión Madera
accu
Ø Diámetro de taladro, máx.
Área marcada en gris: Empuñadura
(área de agarre aislada) Ø Ø máx. de tornillos
Capacidad del portabrocas
Peso según EPTA-Procedure 01:2014
Nº de artículo
* Valor dependiente del acumulador
utilizado
LwA Nivel de potencia acústica
Lea íntegramente las indicaciones de LpA Nivel de presión sonora
seguridad e instrucciones K Tolerancia
ah Nivel total de vibraciones
T1 Temperatura ambiente permitida
Retire el acumulador antes de cualquier
durante la carga
manipulación en la herramienta eléctrica
T2 Temperatura ambiente permitida
durante el servicio* y el almacenamiento
Utilice unos protectores auditivos * potencia limitada a temperaturas
<0 °C
Acumuladores recomendados
Dirección de movimiento
Cargadores recomendados
Dirección de reacción
Desconexión
Español | 21
Montaje y operación
Objetivo Figura Página
Desmontaje del acumulador 1 164
Montaje del acumulador 2 164
Montaje del útil 3 164
Ajuste del sentido de giro 4 165
Preselección del par de giro 5 165
Selección de la posición para taladrar 6 166
Ajuste del modo de operación 7 166
Selector de velocidad mecánico 8 166
Montar/desmontar el clip de sujeción de la correa 9 167
Montar/desmontar el soporte para puntas de atornillar 10 167
Conexión/desconexión 11 167
Selección de los accesorios opcionales – 168
22 | Português
Português | 23
O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indica- teção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapa-
ções de advertência, refere-se a ferramentas elétricas opera- tos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança
das com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
elétricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Segurança da área de trabalho Assegure-se de que a ferramenta elétrica esteja desli-
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
mente iluminadas podem levar a acidentes. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com elétrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, ga- rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
ses ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. tes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
menta elétrica durante a utilização. No caso de distra- mento pode levar a lesões.
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
Segurança elétrica fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inespera-
A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber das.
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias.
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra. Fi- tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
chas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o joias podem ser agarrados por peças em movimento.
risco de um choque elétrico.
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su- recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, lizados corretamente. A utilização de uma aspiração de
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
que elétrico, se o corpo estiver ligado à terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas
infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o ris- elétricas
co de choque elétrico. Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja- elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elé- seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma- área de potência indicada.
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos Não utilizar uma ferramenta elétrica com um interrup-
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos tor defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não pode
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho- mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
que elétrico. rada.
Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se-
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétri-
que elétrico. ca.
Se não for possível evitar o funcionamento da ferra- Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fora do al-
menta elétrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado cance de crianças. Não permita que pessoas que não
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
elétrico. mentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pes-
soas inesperientes.
Segurança de pessoas
Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Controlar se
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamen-
dência ao trabalhar com a ferramenta elétrica. Não uti-
te e não emperram, e se há peças quebradas ou danifi-
lizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado
cadas que possam prejudicar o funcionamento da fer-
ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
ramenta elétrica. Permitir que peças danificadas sejam
Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta elétrica,
reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm co-
pode levar a lesões graves.
mo causa, a manutenção insuficiente de ferramentas elé-
Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre tricas.
óculos de proteção. A utilização de equipamento de pro-
24 | Português
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos escondidos, ou consultar a companhia elétrica local. O
de corte afiados emperram com menos frequência e po- contacto com cabos elétricos pode provocar incêndio e
dem ser conduzidas com maior facilidade. choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à
Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas explosão. A infiltração num cano de água provoca danos
de aplicação, etc. conforme estas instruções. Conside- materiais.
rar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Desligar imediatamente a ferramenta elétrica, caso a
A utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas a ferramenta de aplicação bloquear. Esteja atento para
não ser as aplicações previstas, pode levar a situações pe- altos momentos de reação que provoquem um contra-
rigosas. golpe. A ferramenta de trabalho é bloqueada quando:
– a ferramenta elétrica é sobrecarregada ou
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas – se for emperrada na peça a ser trabalhada.
com acumuladores Segurar a ferramenta elétrica com firmeza. Ao apertar
Só carregar acumuladores em carregadores recomen- ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos
dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- momentos de reação.
regador apropriado para um certo tipo de acumuladores Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada
for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
Só utilizar ferramentas elétricas com os acumuladores está mais firme do que segurada com a mão.
apropriados. A utilização de outros acumuladores pode Espere a ferramenta elétrica parar completamente, an-
levar a lesões e perigo de incêndio. tes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em-
Manter o acumulador que não está sendo utilizado perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elé-
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou- trica.
tros pequenos objetos metálicos que possam causar Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre
Proteger o acumulador contra calor, p. ex. tam-
os contactos do acumulador pode ter como consequência
bém contra uma permanente radiação solar, fo-
queimaduras ou fogo.
go, água e humidade. Há risco de explosão.
No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto
acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en- Em caso de danos e de utilização incorreta do acumula-
trar em contacto com os olhos, também deverá consul- dor, podem escapar vapores. Arejar bem o local de tra-
tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode balho e consultar um médico se forem constatados
levar a irritações da pele ou a queimaduras. quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as
vias respiratórias.
Serviço Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi- gido contra perigosa sobrecarga.
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de
seguro do aparelho. fendas, assim como o efeito de forças externas podem
danificar a bateria. Podem causar um curto-circuito inter-
Indicações de segurança para berbe- no e a bateria pode ficar queimada, deitar fumo, explodir
ou sobreaquecer.
quins e aparafusadoras
GSB 18V-28 Indicações de segurança e de trabalho
Usar proteção auricular ao furar com percussão. Ruídos adicionais
podem provocar a perda da audição.
Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm
GSR 18V-28/ GSB 18V-28 chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais
podem ser nocivos à saúde e provocar reações alérgi-
Segurar o aparelho pelas superfícies isoladas ao execu- cas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Mate-
tar trabalhos durante os quais a ferramenta de trabalho rial que contém asbesto só deve ser processado por pes-
ou o parafuso possam atingir cabos elétricos escondi- soal especializado.
dos. O contacto com um cabo sob tensão também pode
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar
– É recomendável usar uma máscara de proteção respira-
a um choque elétrico.
tória com filtro da classe P2.
Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido forneci- Observe as diretivas para os materiais a serem trabalhados,
dos com a ferramenta elétrica. A perda de controlo pode vigentes no seu país.
provocar lesões.
Português | 25
26 | Português
Montagem de funcionamento
Meta de ação Figura Página
Retirar o acumulador 1 164
Colocar o acumulador 2 164
Montar a ferramenta de trabalho 3 164
Ajustar o sentido de rotação 4 165
Pré-selecionar o binário 5 165
Selecionar a posição de perfuração 6 166
Ajustar o tipo de funcionamento 7 166
Seleção mecânica de marcha 8 166
Montar/desmontar o suporte de fixação ao cinto 9 167
Montar/desmontar o porta-bits 10 167
Ligar e desligar 11 167
Selecionar acessórios – 168
Italiano | 27
28 | Italiano
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen- svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo- Trattamento accurato ed uso corretto degli elet-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi- troutensili
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi- Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
elettriche. esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si- to della sua potenza di prestazione.
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
schio d’insorgenza di scosse elettriche. e deve essere aggiustato.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
il rischio di una scossa elettrica. estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
Sicurezza delle persone che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e lontariamente.
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
essere causa di gravi incidenti. vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi- esperienza.
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia- Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
mento di protezione personale come la maschera per pol- do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di li della macchina funzionino perfettamente, che non
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
incidenti. stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure curatamente.
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si più facili da condurre.
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
ficarsi seri incidenti. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu- sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
na può provocare seri incidenti. quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare dotati di batterie ricaricabili
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
movimento. Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà
gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
Italiano | 29
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo- lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli ogget- morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
ti metallici che potrebbero provocare un cavallotta- Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-
contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
o ad incendi. dell’elettroutensile.
In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu- Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.
scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as-
Proteggere la batteria ricaricabile dal calore,
solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta-
p. es. anche dall’irradiamento solare continuo,
le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi
dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste peri-
immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse
colo di esplosione.
entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito
dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica-
o ustioni. ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far
entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso
Assistenza di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie-
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat-
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
data la sicurezza dell’elettroutensile. Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un
cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la
Indicazioni di sicurezza per trapani ed batteria ricaricabile può danneggiarsi. Può verificarsi un
cortocircuito interno e la batteria può incendiarsi, emette-
avvitatori re fumo, esplodere o surriscaldarsi.
GSB 18V-28
Usare la protezione acustica impiegando trapani bat-
Ulteriori indicazioni di sicurezza ed
tenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. istruzioni operative
GSR 18V-28/ GSB 18V-28 Polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse-
Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-
re dannose per la salute e possono causare reazioni al-
gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
lergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Ma-
quali l’accessorio oppure la vite potrebbe venire a con-
teriale contenente amianto deve essere lavorato
tatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo
esclusivamente da personale specializzato.
sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti me-
talliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in- classe di filtraggio P2.
sieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elet-
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali
troutensile può causare lesioni.
da lavorare.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- veri si possono incendiare facilmente.
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente cari-
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- ca. Per garantire l’intera potenza della batteria ricari-
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si cabile, prima del primo impiego ricaricare completa-
provocano seri danni materiali. mente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.
Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando Leggere le istruzioni d’uso della stazione di ricarica.
l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è
momenti di reazione che possono provocare un con- spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare.
traccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando: Azionare il commutatore di marcia esclusivamente ad
– l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure elettroutensile fermo.
– prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione. Spingere il commutatore di marcia oppure ruotare il se-
Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a lettore dei modi operativi sempre fino all’arresto. In ca-
fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino so contrario l’elettroutensile potrebbe venire danneggiato.
temporaneamente alti momenti di reazione. Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio- stesso viene utilizzato.
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
30 | Italiano
Caricabatteria raccomandati
Foratura ed avvitatura
Italiano | 31
adatto inoltre per eseguire forature battenti in mattoni, mura- la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
tura e materiale minerale. elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu- temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat- Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
ta per illuminare l’ambiente domestico. pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da
innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li-
Dati tecnici vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi-
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di
163. tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
Informazioni sulla rumorosità e sulla è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
vibrazione Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per l’intero periodo operativo.
I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pa-
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
gina 163.
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
EN 60745-2-1. ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-
mente alla norma EN 60745-2-1.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Rimozione della batteria ricaricabile 1 164
Applicazione della batteria ricaricabile 2 164
Montaggio dell’accessorio 3 164
Impostazione del senso di rotazione 4 165
Preselezione della coppia 5 165
Selezione della posizione di foratura 6 166
Regolazione del modo operativo 7 166
Commutazione meccanica di marcia 8 166
Montare/smontare il gancio per attacco alla cintura 9 167
Montaggio/smontaggio portabit 10 167
Accensione/spegnimento 11 167
Selezione accessori – 168
ghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
32 | Nederlands
Italia Svizzera
Officina Elettroutensili Batrec AG
Robert Bosch S.p.A. 3752 Wimmis BE
Corso Europa 2/A Con ogni riserva di modifiche tecniche.
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Nederlands
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta-
Algemene veiligheidswaarschuwin-
mente on-line i ricambi. gen voor elektrische gereedschappen
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553 WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle voor-
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
Trasporto ernstig letsel tot gevolg hebben.
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica- komstig gebruik.
ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-
senza ulteriori precauzioni. reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppu- voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-
re spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-
relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la prepara- snoer).
zione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esper-
to per merce pericolosa. Veiligheid van de werkomgeving
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo- len leiden.
va nell’imballo. Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
zionali. vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
Smaltimento die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed im-
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
ballaggi non più impiegabili.
verliezen.
Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabi-
li/batterie tra i rifiuti domestici! Elektrische veiligheid
Solo per i Paesi della CE: De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
Conformemente alla direttiva europea moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
2012/19/UE gli elettroutensili diventati in- geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-
servibili e, in base alla direttiva europea stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-
2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batte- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende
rie difettose o consumate devono essere stopcontacten beperken het risico van een elektrische
raccolte separatamente ed essere inviate schok.
ad una riutilizzazione ecologica. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
si al Consorzio: fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
Italia
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Ecoelit
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
Viale Misurata 32
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
Fax: +39 02 / 48 95 18 93 elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
Nederlands | 33
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik
wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war van elektrische gereedschappen
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
schok.
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik teitsbereik.
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
beperkt het risico van een elektrische schok.
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard- worden gerepareerd.
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
schakelaar vermindert het risico van een elektrische
het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
schok.
schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
Veiligheid van personen weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
starten van het elektrische gereedschap.
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed- Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
wondingen leiden. onervaren personen worden gebruikt.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al- Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher- len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de
ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek- werking van het elektrische gereedschap nadelig
trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen
gen. voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun
oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
pen.
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in- vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
ongevallen leiden. reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
gereedschap kan tot verwondingen leiden. passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa-
wachte situaties beter onder controle houden.
raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- bruikt.
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek-
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s
delen worden meegenomen.
kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa-
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an-
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen
vaar door stof.
de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg
hebben.
34 | Nederlands
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con- tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en
tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen vocht. Er bestaat explosiegevaar.
komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek-
te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei-
den. Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen
er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad-
Service pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht-
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren wegen irriteren.
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in gevaarlijke overbelasting beschermd.
stand blijft. Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of
schroevendraaiers of door krachtinwerking van bui-
Veiligheidsvoorschriften voor boor- tenaf kan de accu beschadigd worden. Het kan tot een
interne kortsluiting leiden en de accu doen branden, ro-
machines en schroevendraaiers ken, exploderen of oververhitten.
Nederlands | 35
Reactierichting
Aanbevolen laadapparaten
Boren en schroeven
Aanbevolen laadapparaten voor
inductieve accu's
Klopboren
36 | Nederlands
Technische gegevens ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter
het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-
De technische gegevens van het product staan vermeld in de passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in-
tabel op pagina 163. zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril-
lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende
Informatie over geluid en trillingen de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting
De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het
pagina 163. gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-1. loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-
onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-1. minderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-
de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-
meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-
houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-
de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen
pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-
met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-
beidsproces.
pige inschatting van de trillingsbelasting.
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-
Montage en gebruik
Handelingsdoel Afbeelding Pagina
Accu verwijderen 1 164
Accu plaatsen 2 164
Inzetgereedschap monteren 3 164
Draairichting instellen 4 165
Draaimoment vooraf instellen 5 165
Boorstand kiezen 6 166
Functie instellen 7 166
Mechanische toerentalkeuze 8 166
Riembevestigingsclip monteren/demonteren 9 167
Bithouder monteren/demonteren 10 167
In- en uitschakelen 11 167
Toebehoren kiezen – 168
Dansk | 37
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de- som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
ze niet in de verpakking beweegt. din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-
trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk
Afvalverwijdering stød.
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,
verpakkingen moeten op een voor het milieu verant-
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-
woorde wijze worden hergebruikt.
gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-
Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batte- ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-
rijen niet bij het huisvuil! le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede
Alleen voor landen van de EU: ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-
moeten niet meer bruikbare elektrische ge- tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs
reedschappen en volgens de Europese brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-
richtlijn 2006/66/EC moeten defecte of le- ter risikoen for elektrisk stød.
ge accu’s en batterijen apart worden inge- Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige
zameld en op een voor het milieu verant- omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
woorde wijze worden hergebruikt. HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Wijzigingen voorbehouden.
Personlig sikkerhed
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget
Dansk el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan
Generelle sikkerhedsinstrukser til føre til alvorlige personskader.
el-værktøj Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-
ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-
visninger. I tilfælde af manglende over- hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der for personskader.
risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø-
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen
nere brug. og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at
refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akku- el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-
drevet el-værktøj (uden netkabel). te øger risikoen for personskader.
Sikkerhed på arbejdspladsen Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for der risiko for personskader.
uheld.
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk-
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
pe.
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra
væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
Elektrisk sikkerhed Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-
res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-
El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-
den og dermed den fare, der er forbundet støv.
terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-
drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen
for elektrisk stød.
38 | Dansk
Dansk | 39
40 | Dansk
Montering og drift
Handlingsmål Fig. Side
Akku tages ud 1 164
Isæt akku 2 164
Monter indsatsværktøj 3 164
Indstil drejeretning 4 165
Vælg drejningsmoment 5 165
Vælg borestilling 6 166
Indstil funktion 7 166
Mekanisk gearvalg 8 166
Montering/afmontering af bælteclips 9 167
Montering/demontering af bitholder 10 167
Tænd/sluk 11 167
Valg af tilbehør – 168
Svenska | 41
Vedligeholdelse og rengøring
El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal
Svenska
altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Efter brug: Rengør altid indsatsværktøjet, værktøjsholderen Allmänna säkerhetsanvisningar för
og ventilationsåbningerne på el-værktøjet samt ventilations- elverktyg
åbningerne på akkuen.
VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
ningar och instruktioner. Fel som uppstår
Kundeservice og brugerrådgivning till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions- skador.
tegninger og informationer om reservedele findes også under: Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
www.bosch-pt.com Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. (sladdlösa).
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Arbetsplatssäkerhet
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
Dansk
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
Bosch Service Center olyckor.
Telegrafvej 3
2750 Ballerup Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
oprettes en reparations ordre. alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
Tlf. Service Center: 44898855 Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
Fax: 44898755 personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe-
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
Elektrisk säkerhet
Transport Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of- adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
fentlig vej uden yderligere pålæg. elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg-
Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el- uttag reducerar risken för elstöt.
ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
forsendelsesstykket forberedes. risk för elstöt om din kropp är jordad.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
kan bevæge sig i emballagen.
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale for-
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att
skrifter.
dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på
avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
Bortskaffelse maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbru-
ges på en miljøvenlig måde. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-
husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-
Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sam-
bruk används minskar risken för elstöt.
men med det almindelige husholdningsaffald!
Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
Gælder kun i EU-lande:
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel-
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU strömsskyddet minskar risken för elstöt.
skal kasseret elektroværktøj og iht. det
europæiske direktiv 2006/66/EF skal de- Personsäkerhet
fekte eller opbrugte akkuer/batterier ind- Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
samles separat og genbruges iht. gældende elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du
miljøforskrifter. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
Ret til ændringer forbeholdes.
42 | Svenska
mediciner. Under användning av elverktyg kan även en Omsorgsfull hantering och användning av sladd-
kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. lösa elverktyg
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas- Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss
t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds- typ av batterier används för andra batterityper finns risk
hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ för brand.
och användning risken för kroppsskada.
Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropps-
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickprop- skada och brand.
pen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batte-
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små
riet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att
med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat
undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av
elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
Om batteriet används på fel sätt finns risk för att
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med väts-
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess-
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon- utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation
trollera elverktyget i oväntade situationer. och brännskada.
Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-
der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna Service
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-
långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-
När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp- terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade
och används på korrekt sätt. Användning av damm- Säkerhetsanvisningar för borrmaski-
utsugning minskar de risker damm orsakar.
ner och skruvdragare
Korrekt användning och hantering av elverktyg
Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt GSB 18V-28
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan Bär hörselskydd vid slagborrning. Risk finns för att bul-
du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. ler leder till hörselskada.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är GSR 18V-28/ GSB 18V-28
farligt och måste repareras. Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat- när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget eller
teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut skruven kan skada dolda elledningar. Kontakt med en
eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metallde-
oavsiktlig inkoppling av elverktyget. lar under spänning och leda till elstöt.
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty- Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag.
get inte användas av personer som inte är förtrogna Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över
med dess användning eller inte läst denna anvisning. elverktyget.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga försörjningsledningar eller konsultera lokalt distribu-
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom- tionsföretag. Kontakt med elledningar kan förorsaka
ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explo-
leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. sion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget block-
bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. erar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan
Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar om:
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm — elverktyget överbelastas eller
och går lättare att styra. — snedvrids i arbetsstycket.
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. Håll stadigt tag i elverktyget. Vid idragning och urdrag-
enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren ning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment upp-
och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt stå.
som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
Svenska | 43
Bär hörselskydd
Ytterligare säkerhets- och arbetsan-
visningar
Damm från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa Rörelseriktning
trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga
och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdo-
mar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta Reaktionsriktning
asbesthaltigt material.
– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Borrning och skruvdragning
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat
material.
Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan Slagborrning
lätt självantändas.
Batteriet levereras ofullständigt laddad. För full effekt
ska batteriet före första användningen laddas upp i lad- Lågt varvtal
daren.
Läsa noga igenom laddarens bruksanvisning.
Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skru- Högt varvtal
ven. Roterande insatsverktyg kan slira bort.
Påverka växellägesomkopplaren endast på frånkopp-
lat elverktyg. Inkoppling
Skjut växellägesomkopplaren resp. vrid funktionsom-
kopplaren alltid mot anslag. I annat fall kan elverktyget Urkoppling
skadas.
För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill Höger-/vänstergång
använda det.
U Märkspänning
Symboler nS Slagtal
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå n0 1 Tomgångsvarvtal (1a växeln)
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
n0 2 Tomgångsvarvtal (2a växeln)
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
och säkrare använda elverktyget. M max. vridmoment enligt ISO 5393
44 | Svenska
Norsk | 45
46 | Norsk
Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat-
elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar- skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse
pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska- tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy-
dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris- et.
ke støt. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-
kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest
bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. kes av uerfarne personer.
Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.
Personsikkerhet La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-
Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk til mange uhell.
elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp- skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al- fast og er lettere å føre.
vorlige skader. Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv- arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til an-
maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av- dre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjo-
hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer ner.
risikoen for skader.
Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det verktøy
til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ- Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt
rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeappa-
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med
men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. andre batterier.
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk-
elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og
seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. brannfare.
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø- Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter,
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk- nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen-
tøyet bedre i uventede situasjoner. stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte-
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk- ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til
ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger forbrenninger eller brann.
seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unn-
inn i deler som beveger seg. gå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn- må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øy-
retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og nene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som
brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin-
farer på grunn av støv. ger.
Norsk | 47
48 | Norsk
Reaksjonsretning
Anbefalte ladere for induktive batterier
Boring og skruing
Leveranseomfang
Slagboring
Akku-borskrutrekker/akku-slagborskrutrekker.
Batteri, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet
tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.
Lite turtall
Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Høyre-/venstregang
Tekniske data
De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 163.
U Nominell spenning
nS Slagtall Støy-/vibrasjonsinformasjon
n0 1 Tomgangsturtall (1. gir)
Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 163.
n0 2 Tomgangsturtall (2. gir)
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-1.
M Max. dreiemoment iht. ISO 5393
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og
Murverk usikkerhet K beregnet jf. EN 60745-2-1.
Metall Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt
iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan
Tre brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.
Ø Bordiameter max. Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe-
lastningen.
Ø Max. skrue-Ø
Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige
Chuckspennområde anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller
01:2014 utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette
kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he-
* Verdi avhengig av benyttet batteripakke
le arbeidstidsrommet.
LwA Lydeffektnivå Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det
LpA Lydtrykknivå også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,
K Usikkerhet men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibra-
sjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
ah Total svingningsverdi
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot
T1 Tillatt omgivelsestemperatur ved lading vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av
T2 Tillatt omgivelsestemperatur ved drift* elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or-
og ved lagring ganisere arbeidsforløpene.
* redusert ytelse ved temperatur <0 °C
Suomi | 49
Montering og drift
Mål for aktiviteten Bilde Side
Fjerning av batteriet 1 164
Innsetting av batteriet 2 164
Montering av innsatsverktøy 3 164
Innstilling av rotasjonsretningen 4 165
Forvalg av dreiemoment 5 165
Valg av borestilling 6 166
Innstilling av driftstypen 7 166
Mekanisk girvalg 8 166
Montere/Demontere belteklips 9 167
Montere/demontere bitsholder 10 167
Inn-/utkopling 11 167
Valg av tilbehør – 168
50 | Suomi
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn-
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on-
käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). nettomuuksille.
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
Työpaikan turvallisuus käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait-
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu-
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- miseen.
vat johtaa tapaturmiin. Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke-
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa-
päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteis-
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- sa.
tää pölyn tai höyryt. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä- löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suun- käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
tautuessa muualle. ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
Sähköturvallisuus Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee
sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte-
Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä pölyn aiheuttamia vaaroja.
mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö-
työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi-
Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen
kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. sähkötyökalu on tarkoitettu.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py-
le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
sähköiskun riskiä. enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- on vaarallinen ja se täytyy korjata.
kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö-
osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- työkalun tahattoman käynnistyksen.
vat sähköiskun vaaraa. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii-
Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so- sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli-
Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vika- Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses-
sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei-
Henkilöturvallisuus ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö-
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet
ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo-
tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- nosti huolletuista laitteista.
den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä-
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö- Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ-
luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon- olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun
suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas- käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh-
ta, vähentää loukkaantumisriskiä. taa vaarallisiin tilanteisiin.
Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö-
työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö-
verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat
sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä
Suomi | 51
Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia kiristettä-
ja käyttö essä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voimakkaita
vastamomentteja.
Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait-
teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin
akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin
dattaessa. kädessä pidettynä.
Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkö- Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen
työkaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut-
saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi-
seen.
Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa-
perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu- Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara.
veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäai-
oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen kaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja
oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa- kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara.
loon.
Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes- Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumat-
tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va- tomalla tavalla, siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuule-
hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme-
lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.
lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är-
Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu-
sytystä ja palovammoja.
si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi-
Huolto tukselta.
Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuo-
korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- reen kohdistuvat iskut voivat vaurioittaa akkua. Silloin
kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu voi syntyä sisäinen oikosulku ja akku voi syttyä palamaan,
säilyy turvallisena. muodostaa savua, räjähtää tai ylikuumentua.
52 | Suomi
Suositellut latauslaitteet
Reaktiosuunta
Iskuporaus
Vakiovarusteet
Pieni kierrosluku Akkuporaruuvinväännin/akkuiskuporaruuvinväännin.
Akku, vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät li-
sätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen.
Suuri kierrosluku Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.
Käynnistys
Määräyksenmukainen käyttö
Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja poraamiseen
Poiskytkentä puuhun, metalliin keramiikkaan ja muoviin. GSB on lisäksi tar-
koitettu iskuporaukseen tiileen, muuraukseen ja kiviainek-
seen.
Pyörimissuunta oikealle/vasemmalle
Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen
suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi.
U Nimellisjännite
Suomi | 53
Asennus ja käyttö
Tehtävä Kuva Sivu
Akun irrotus 1 164
Akun asennus 2 164
Vaihtotyökalun asennus 3 164
Pyörimissuunnan asetus 4 165
Vääntömomentin asetus 5 165
Porausasennon valinta 6 166
Käyttömuodon asetus 7 166
Mekaaninen vaihteenvalinta 8 166
Vyöpidikkeen asennus/irrotus 9 167
Ruuvikärjen pidikkeen asennus/irrotus 10 167
Käynnistys ja pysäytys 11 167
Lisälaitteen valinta – 168
54 | Ελληνικά
Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset mää- τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις
räykset. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα-
ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο
Hävitys ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες
Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tu- επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο-
lee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω-
μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja ta- Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία.
lousjätteisiin! Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον
Vain EU-maita varten: κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mu- Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μετα-
kaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eu- φέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να
rooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mu- βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό κα-
kaan vialliset tai loppuun käytetyt λώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτε-
akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimit- ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ-
taa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ-
νο ηλεκτροπληξίας.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο
να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες)
που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους
Ελληνικά ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περι-
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε- βάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν
προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD).
κτρικά εργαλεία Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ-
λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Ασφάλεια προσώπων
γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε
σοβαρούς τραυματισμούς. προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλε-
για κάθε μελλοντική χρήση. κτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή
όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ-
Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ-
ματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρι-
ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία
σμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα-
που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα-
ρούς τραυματισμούς.
λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι-
σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ-
Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά στασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,
φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε
να οδηγήσουν σε ατυχήματα. εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα-
τισμών.
Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ-
λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ- Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το
χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργα- ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε
λεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέ- με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν
ξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το
ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή
Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε
όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ-
μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμε-
τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος
να άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο-
τραυματισμών.
ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο-
Ηλεκτρική ασφάλεια λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το
Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί
στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός
μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
Ελληνικά | 55
Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπα-
ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε ταρίας
την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί-
μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.
νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι
Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρού- κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη-
χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες
και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χα- μπαταρίες.
λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να
Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
που προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπο-
Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξε- ρεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίν-
ων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι δυνο πυρκαγιάς.
αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι
Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά
χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης
από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά,
σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται
βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν
από τη σκόνη.
να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα
Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργα- βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα-
λείων λέσει τραυματισμούς ή φωτιά.
Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι-
Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για
αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα-
την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που
φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα-
προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα-
λά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επα-
λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό-
φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική
μενη περιοχή ισχύος.
βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλα- σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα.
σμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε
πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί- Service
ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι-
Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπατα- στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι-
ρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργα- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη-
σία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρό- χανήματος.
κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο
από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και
Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι- κατσαβίδια
είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του
μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ GSB 18V-28
αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- Να φοράτε ωτασπίδες όταν τρυπάτε με κρούση. Η επί-
κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται δραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια της
από άπειρα πρόσωπα. ακοής.
Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο.
Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν GSR 18V-28/ GSB 18V-28
άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμέ-
φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό- νες επιφάνειες συγκράτησης όταν υπάρχει κίνδυνος το
πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά εργαλείο ή η βίδα να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλε-
τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- κτροφόρους αγωγούς. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο
χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ- αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού
γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει έτσι ηλεκτρο-
Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. πληξία.
Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν Να χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές που ενδεχομέ-
δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. νως συνοδεύουν το μηχάνημα. Η απώλεια του ελέγχου
Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα- μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για
οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν- να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή
θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση συμβουλευτείτε την τοπική επιχείρηση παροχής ενέρ-
των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο- γειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει
νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη ενός αγωγού
σεις.
56 | Ελληνικά
αερίου (γκαζιού) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για να
ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές. εξασφαλίσετε την πλήρη απόδοση της μπαταρίας πρέπει
Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργα- να την φορτίσετε τελείως πριν την χρησιμοποιήσετε για
λείου όταν μπλοκάρει το εργαλείο. Να υπολογίζετε πά- πρώτη φορά.
ντοτε με υψηλές αντιδραστικές ροπές που μπορεί να Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού του φορτιστή.
προκαλέσουν κλότσημα. Το εργαλείο μπλοκάρει όταν: Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη βίδα μόνο
– το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά ή όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα
– το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. εργαλεία μπορεί να γλιστρήσουν.
Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή Ο χειρισμός του διακόπτη επιλογής ταχυτήτων επιτρέπε-
λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστι- ται μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο δεν κινείται.
κές ροπές (κλοτσήματα).
Να ωθείτε το διακόπτη αλλαγής ταχύτητας ή, ανάλογα,
Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ- να γυρίζετε το διακόπτη επιλογής τρόπων λειτουργίας
γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- πάντα τέρμα. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί βλάβη το ηλε-
σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. κτρικό εργαλείο.
Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ- Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό-
τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια.
εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ-
λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-
Σύμβολα
κλώματος. Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή ανά-
Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές γνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού. Παρακαλούμε
θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλια- αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η
κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρ- σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
χει κίνδυνος έκρηξης. ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
Ελληνικά | 57
Τρύπημα με κρούση
Συνιστούμενοι φορτιστές για επαγωγική
φόρτιση μπαταριών
Μικρός αριθμός στροφών
Μέταλλο
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ξύλο Τα Τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος αναφέρονται στον πί-
Ø Μέγιστη διάμετρος τρύπας νακα της σελίδας 163.
Ø μέγιστη διάμετρος βίδας
Περιοχή σύσφιγξης τσοκ Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure Οι τιμές μέτρησης του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της
01:2014 σελίδας 163.
* Η τιμή εξαρτάται από το μπλοκ μπαταριών Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-1.
που χρησιμοποιείτε Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών
κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με
LwA Στάθμη ακουστικής ισχύος
το πρότυπο EN 60745-2-1.
LpA Στάθμη ακουστικής πίεσης
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει
K Ανασφάλεια μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη
ah Συνολική τιμή κραδασμών στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ-
T1 Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη-
κατά τη φόρτιση λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους
T2 Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος κραδασμούς.
κατά τη λειτουργία* και κατά την αποθή- Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα-
κευση σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως
που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο-
* Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες
γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή
<0 °C
συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και
Συνιστούμενες μπαταρίες αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από
τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του
χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς
θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη
58 | Ελληνικά
διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθο-
λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί- ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία
ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και
τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των
διαστήματος που εργάζεσθε. χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.
Türkçe | 59
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi-
2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα- ni artırır.
λεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka
2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla-
μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun
συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı-
za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli-
kesini azaltır.
60 | Türkçe
ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. GSR 18V-28/ GSB 18V-28
Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen akım
Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların kablolarına temas etme olasılığı bulunan işleri yapar-
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil- ken aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun. Gerilim ile-
meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin ten kablolarla temas, aletin metal parçalarını gerilime ma-
aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara- ruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir.
fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı/
Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli tutamakları kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralan-
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- malara neden olabilir.
bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun ta-
ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- rama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden
şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elek-
kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar- trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara
lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş
kötü bakımından kaynaklanır. maddi zarara yol açabilir.
Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale-
yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı- tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek
kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı reaksiyon momentlerine karşı dikkatli olun. Uçlar şu du-
sağlarlar. rumlarda bloke olur:
Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu – Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı- – İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa.
rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülür-
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın- ken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabi-
da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. lir.
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men-
gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
venli tutulur.
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-
hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
ortaya çıkar. olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul-
lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla- Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
ra neden olabilir. Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü-
Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para- rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya
lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.
uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-
den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-
Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-
malara veya yangınlara neden olabilir.
dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha-
Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler-
Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse- den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek
Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın.
olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı-
Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dış-
Servis tan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir.
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman
yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
Diğer güvenlik talimatı ve uyarılar
Matkaplar ve vidalama makineleri için Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineraller ve
metallerin tozları sağlığa zararlı olabilir ve alerjik reak-
güvenlik talimatı siyonlara, solunum yolu hastalıklarına ve/veya kansere
yol açabilir. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar
GSB 18V-28
tarafından işlenebilir.
Darbeli delme yaparken koruyucu kulaklık kullanın. Ça- – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
lışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı-
zı tavsiye ederiz.
Türkçe | 61
62 | Türkçe
Montaj ve işletim
İşlemin amacı Şekil Sayfa
Akünün çıkarılması 1 164
Akünün yerleştirilmesi 2 164
Ucun takılması 3 164
Dönme yönünün ayarlanması 4 165
Tork ön seçimi 5 165
Delme konumunun seçilmesi 6 166
İşletim türünün ayarlanması 7 166
Mekanik vites seçimi 8 166
Kemer klipsinin takılması/sökülmesi 9 167
Bits adaptörünün takılması/sökülmesi 10 167
Açma/kapama 11 167
Aksesuar seçimi – 168
Türkçe | 63
64 | Polski
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme-
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
yecek biçimde paketleyin.
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-
nia prądem.
Tasfiye Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj mal- jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
zemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön- prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-
derilmek zorundadır. ne.
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
çöplerin içine atmayın! gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos-
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-
yollanmak zorundadır.
nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
Değişiklik haklarımız saklıdır. porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
Polski cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
elektronarzędzi ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza
OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie ryzyko porażenia prądem.
wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Bezpieczeństwo osób
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
Polski | 65
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
zów ciała. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra- jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
żeń ciała. Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą- tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem rzędzia łatwiej się też prowadzi.
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
stać się przyczyną wypadków. narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi aku-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do- mulatorowych
prowadzić do obrażeń ciała. Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist-
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. nieje niebezpieczeństwo pożaru.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro-
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte żenie pożarem.
przez ruchome części. Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
pyłami. Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro- nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z
narzędzi elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je-
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Serwis
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-
i musi zostać naprawione. nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek Wskazówki bezpieczeństwa dla wier-
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się tarek i wkrętarek
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w GSB 18V-28
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-
Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką
niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-
udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utra-
czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
tę słuchu.
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
66 | Polski
Polski | 67
Zalecane ładowarki
Wiercenie z udarem
Drewno
Ø Średnica otworu maks.
68 | Polski
Montaż i praca
Planowane działanie Rysunek Strona
Wyjmowanie akumulatora 1 164
Włożenie akumulatora 2 164
Montowanie narzędzia roboczego 3 164
Ustawianie kierunku obrotów 4 165
Wybór momentu obrotowego 5 165
Wybór pozycji wiercenia 6 166
Ustawianie rodzaju pracy 7 166
Mechaniczne przełączanie biegów 8 166
Montaż/demontaż klipsa do paska 9 167
Montaż/demontaż uchwytu do końcówek wkręcających 10 167
Włączanie/wyłączanie 11 167
Wybór osprzętu – 168
Konserwacja i czyszczenie wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-
czystości.
logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-
Po każdym użyciu elektronarzędzia należy oczyścić narzędzie mionowej.
robocze, uchwyt narzędziowy, otwory wentylacyjne elektro-
narzędzia, jak również otwory wentylacyjne akumulatora. Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
BSC
Obsługa klienta oraz doradztwo doty- Ul. Szyszkowa 35/37
czące użytkowania 02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do-
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta- tyczące usług serwisowych online.
nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak- Tel.: +48 227 154460
że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz Faks: +48 227 154441
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- E-Mail: bsc@pl.bosch.com
nież pod adresem: www.bosch-pt.pl
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
Česky | 69
Bezpečnost osob
Česky Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
Všeobecná varovná upozornění pro žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-
vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
elektronářadí použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
pokyny. Zanedbání při dodržování va- le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna elektronářadí, snižují riziko poranění.
uschovejte. Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
(bez síťového kabelu).
70 | Česky
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře-
může vést k úrazům. mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná- mít za následek opáleniny nebo požár.
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na- Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez- opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo Servis
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla- Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. ným odborným personálem a pouze s originálními ná-
hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, zůstane zachována.
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
šroubováky
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- GSB 18V-28
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Při příklepovém vrtání noste ochranu sluchu. Působení
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad- hluku může způsobit ztrátu sluchu.
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit. GSR 18V-28/ GSB 18V-28
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací ná-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení,
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti.
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem proudem.
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná- Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel-
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome- skou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po-
špatně udržovaném elektronářadí. trubí způsobí věcné škody.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční
vzpřičují a dají se lehčeji vést. momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací ná-
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- stroj se zablokuje když:
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom – je elektronářadí přetížené nebo
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek- – se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez- Držte elektronářadí pevně. Při utahování a povolování
pečným situacím. šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční
momenty.
Svědomité zacházení a používání akumulátorové-
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
ho nářadí
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do- rukou.
poručena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro-
používána s jinými akumulátory.
ly nad elektronářadím.
Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-
Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-
ním a požárům.
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné
Česky | 71
72 | Česky
Montáž a provoz
Cíl počínání Obrázek Strana
Odejmutí akumulátoru 1 164
Nasazení akumulátoru 2 164
Montáž nasazovacího nástroje 3 164
Nastavení směru otáčení 4 165
Předvolba kroutícího momentu 5 165
Volba polohy vrtání 6 166
Nastavení druhu provozu 7 166
Slovensky | 73
74 | Slovensky
vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
Elektrická bezpečnosť cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná- osôb.
radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása- si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
hu elektrickým prúdom. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr- ných situáciách lepšie kontrolovať.
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele- Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne- odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy- šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. elektrického náradia.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no- Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave- vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne- vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú- chom.
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek- Starostlivé používanie ručného elektrického ná-
trickým prúdom. radia a manipulácia s ním
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým rozsahu výkonu náradia.
prúdom. Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára- ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri vy odborníkovi.
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
prúdom. vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
Bezpečnosť osôb náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci mu spusteniu ručného elektrického náradia.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy neskúsené osoby.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
tia znižujú riziko poranenia.
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek- Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred údržbou elektrického náradia.
chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
Slovensky | 75
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na- Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh- alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto- takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-
rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-
k nebezpečným situáciám. ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú
škodu.
Starostlivé používanie akumulátorového ručného Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
elektrického náradia a manipulácia s ním náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač- spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na prípade, keď:
nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po- – ručné elektrické náradie je preťažené alebo
žiaru. – je vzpriečené v obrábanom obrobku.
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče- Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťa-
né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. veľké reakčné momenty.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca- cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok
mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob- pridržiavaný rukou.
nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá- radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať trickým náradím.
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato-
Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa vania.
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po-
vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu-
kožky alebo popáleniny.
chu.
Servisné práce Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí-
né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
zostane zachovaná. pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor
chránený pred nebezpečným preťažením.
skrutkovače Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko-
GSB 18V-28 vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť
k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť k skratu
Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôso- a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym,
benie hluku môže mať za následok stratu sluchu. môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
GSR 18V-28/ GSB 18V-28
Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy
Ďalšie bezpečnostné a pracovné
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli pokyny
použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na
Rôzne druhy prachu a materiálov, ako sú napríklad ná-
skryté elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým vede-
tery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerály a
ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko-
kovy, môžu byť zdraviu škodlivé a vyvolávať alergické
vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú-
reakcie, spôsobovať ochorenia dýchacích ciest a/alebo
dom.
rakovinu. Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracová-
Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s vať len špeciálne vyškolení pracovníci.
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle- – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
dok poranenie. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
76 | Slovensky
Slovensky | 77
Montáž a používanie
Cieľ činnosti Obrázok Strana
Demontáž akumulátora 1 164
Vloženie akumulátora 2 164
Montáž pracovného nástroja 3 164
Nastavenie smeru otáčania 4 165
Predvoľba krútiaceho momentu 5 165
Voľba vŕtacieho režimu 6 166
Nastavenie pracovného režimu 7 166
Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov 8 166
Montáž/demontáž spony na opasok 9 167
Montáž/demontáž držiaka hrotov 10 167
Zapnutie/vypnutie 11 167
Voľba príslušenstva – 168
78 | Magyar
Magyar | 79
80 | Magyar
lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, példá-
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri- ul a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. nedvességtől. Robbanásveszély.
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal jut-
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van-
biztonságos maradjon. nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro-
Biztonsági előírások fúrógépekhez és mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak
csavarozógépekhez így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csa-
GSB 18V-28 varhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják.
Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a hallóképesség el- Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat,
vesztéséhez vezethet. füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
Magyar | 81
A reakció iránya
Javasolt töltőkészülékek
Fúrás és csavarozás
Javasolt töltőkészülékek az induktív
akkumulátorokhoz
Ütvefúrás
82 | Magyar
Felszerelés és üzemeltetés
A tevékenység célja Ábra Oldal
Az akkumulátor kivétele 1 164
Az akkumulátor beszerelése 2 164
A betétszerszám felszerelése 3 164
Forgásirány beállítása 4 165
A forgató nyomaték előválasztása 5 165
A fúrási helyzet kijelölése 6 166
Az üzemmód beállítása 7 166
Mechanikus fokozatválasztás 8 166
Az övtartó csat felszerelése/leszerelése 9 167
A csavarozóbetét tartó felszerelése/leszerelése 10 167
Be-/kikapcsolás 11 167
Tartozék kiválasztása – 168
Русский | 83
84 | Русский
Общие указания по технике без- крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
опасности для электроинструментов Если невозможно избежать применения электроин-
Прочтите все указания и струмента в сыром помещении, подключайте элек-
инструкции по технике троинструмент через устройство защитного отклю-
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по чения. Применение устройства защитного отключения
технике безопасности может стать причиной поражения снижает риск электрического поражения.
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Безопасность людей
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования. Будьте внимательными, следите за тем, что Вы
делаете, и продуманно начинайте работу с электро-
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
инструментом. Не пользуйтесь электроинструмен-
понятие «электроинструмент» распространяется на элек-
том в усталом состоянии или если Вы находитесь в
троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
состоянии наркотического или алкогольного опья-
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
нения или под воздействием лекарств. Один момент
шнура).
невнимательности при работе с электроинструментом
Безопасность рабочего места может привести к серьезным травмам.
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- Применяйте средства индивидуальной защиты и
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- всегда защитные очки. Использование средств инди-
бочего места могут привести к несчастным случаям. видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
воопасном помещении, в котором находятся горю-
с электроинструментом снижает риск получения
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
травм.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров. Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением элек-
Во время работы с электроинструментом не допу-
троинструмента к электропитанию и/или к аккуму-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
лятору убедитесь в выключенном состоянии элек-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
троинструмента. Удержание пальца на выключателе
контроль над электроинструментом.
при транспортировке электроинструмента и подключе-
Электробезопасность ние к сети питания включенного электроинструмента
чревато несчастными случаями.
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае Убирайте установочный инструмент или гаечные
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте ключи до включения электроинструмента. Инстру-
переходные штекеры для электроинструментов с мент или ключ, находящийся во вращающейся части
защитным заземлением. Неизмененные штепсель- электроинструмента, может привести к травмам.
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- Не принимайте неестественное положение корпуса
жают риск поражения электротоком. тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
Предотвращайте телесный контакт с заземленными храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При ных ситуациях.
заземлении Вашего тела повышается риск поражения Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
электротоком. широкую одежду и украшения. Держите волосы,
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Проникновение воды в электроинструмент повышает Широкая одежда, украшения или длинные волосы
риск поражения электротоком. могут быть затянуты вращающимися частями.
Не разрешается использовать шнур не по назначе- При наличии возможности установки пылеотсасы-
нию, например, для транспортировки или подвески вающих и пылесборных устройств проверяйте их
электроинструмента, или для вытягивания вилки из присоединение и правильное использование. При-
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ствия высоких температур, масла, острых кромок ваемую пылью.
или подвижных частей электроинструмента. Повре- ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в ра-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- боте электроинструмента вследствие полного или
ния электротоком. частичного прекращения энергоснабжения или по-
При работе с электроинструментом под открытым вреждения цепи управления энергоснабжением
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- установите выключатель в положение Выкл., убе-
линители. Применение пригодного для работы под от- дившись, что он не заблокирован (при его наличии).
Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедини-
Русский | 85
86 | Русский
Русский | 87
88 | Русский
Монтаж и эксплуатация
Действие Рисунок Страница
Извлечение аккумулятора 1 164
Установка аккумулятора 2 164
Монтаж рабочего инструмента 3 164
Установка направления вращения 4 165
Установка крутящего момента 5 165
Выбор положения сверления 6 166
Установка режима работы 7 166
Механический выбор передачи 8 166
Монтаж/демонтаж крепления для ремня 9 167
Установка/снятие держателя бит 10 167
Включение/выключение 11 167
Выбор принадлежностей – 168
Українська | 89
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
Українська
распространяются требования в отношении транспорти-
ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе- Загальні застереження для
ревозиться самим пользователем автомобильным тран-
спортом без необходимости соблюдения дополнительных
електроприладів
норм. Прочитайте всі застере-
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- ження і вказівки. Недотри-
летом или транспортным экспедитором) необходимо со- мання застережень і вказівок може призвести до уражен-
блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В ня електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
этом случае при подготовке груза к отправке необходимо Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
участие эксперта по опасным грузам. вказівки.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре- Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- мається на увазі електроприлад, що працює від мережі
куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
щалась внутри упаковки. електрокабелю).
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель-
ные национальные предписания. Безпека на робочому місці
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
Утилизация добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
Электроинструменты, аккумуляторные батареи, нещасних випадків.
принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко-
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
логически чистую рекуперацию.
існує небезпека вибуху внаслідок присутності
Не выбрасывайте электроинструменты и акку- горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
муляторные батареи/батарейки в бытовой му- можуть породжувати іскри, від яких може займатися
сор! пил або пари.
Только для стран-членов ЕС: Під час праці з електроприладом не підпускайте до
В соответствии с европейской директи- робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
вой 2012/19/EU отслужившие электро- втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
инструменты и в соответствии с европей- відвернута.
ской директивой 2006/66/ЕС повре-
жденные либо использованные аккуму- Електрична безпека
ляторы/батарейки нужно собирать от- Штепсель електроприладу повинен підходити до
дельно и сдавать на экологически чистую розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
рекуперацию. Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
Возможны изменения. розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
90 | Українська
Українська | 91
нею. При випадковому контакті промийте відпо- Захищайте акумуляторну батарею від тепла,
відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, зокрема, напр., від сонячних променів,
додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна вогню, води та вологи. Існує небезпека
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. вибуху.
Сервіс
Віддавайте свій прилад на ремонт лише При пошкодженні або неправильній експлуатації
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
приладу на довгий час. Пар може подразнювати дихальні шляхи.
Використовуйте акумулятор лише з Вашим
електроприладом Bosch. Лише за таких умов
Вказівки з техніки безпеки для акумулятор буде захищений від небезпечного
електродрилів і шуруповертів перевантаження.
Гострими предметами, як напр., гвіздками чи
GSB 18V-28 викрутками, а також зовнішніми силовими діями
При ударному свердленні вдягайте навушники. Шум можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе
може пошкодити слух. внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення
диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
GSR 18V-28/ GSB 18V-28
При роботах, коли робочий інструмент або гвинт Інші вказівки з техніки безпеки та
може зачепити заховану електропроводку,
тримайте електроінструмент за ізольовані вказівки щодо роботи
рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться під Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбові
напругою, може заряджувати також і металеві частини покриття, що містять свинець, деякі види деревини,
електроінструмента та призводити до удару мінералів і металу, може бути небезпечним для
електричним струмом. здоров’я і викликати алергійні реакції або
Використовуйте додані до електроінструменту призводити до захворювань дихальних шляхів
додаткові рукоятки. Втрата контролю над електроін- та/або раку. Матеріали, що містять азбест,
струментом може призводити до тілесних ушкоджень. дозволяється обробляти лише фахівцям.
Для знаходження труб і проводки використовуйте – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.
придатні прилади або зверніться в місцеве – Рекомендується вдягати респіраторну маску з
підприємство електро-, газо- та водопостачання. фільтром класу P2.
Зачеплення електропроводки може призводити до Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,
пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення що діють у Вашій країні.
газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
водопровідної труби може завдати шкоду може легко займатися.
матеріальним цінностям. Акумулятор постачається частково зарядженим.
Негайно вимкніть електроприлад, якщо робочий Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну
інструмент застряне. Будьте готові до високих ємність, перед тим, як перший раз працювати з
реактивних моментів, що призводять до сіпання. приладом, акумулятор треба повністю зарядити у
Робочий інструмент застряє при: зарядному пристрої.
– перевантаженні електроприладу або Прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного
– перекошенні у оброблюваній заготовці. пристрою.
Добре тримайте електроприлад. При закручуванні і Приставляйте електроприлад до гвинта лише у
розкручуванні гвинтів можуть коротко виникати високі вимкнутому стані. Робочі інструменти, що
реакційні моменти. обертаються, можуть зісковзувати.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою Перемикайте перемикач швидкості лише при
затискного пристрою або лещат оброблюваний зупиненому електроприладі.
матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в
Пересувайте перемикач швидкості/повертайте
руці.
перемикач режимів роботи завжди до упору. В
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте, противному разі можливе пошкодження
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент електроінструменту.
може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
контролю над електроприладом.
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує користуватися ним.
небезпека короткого замикання.
92 | Українська
Ударне свердлення
Рекомендовані зарядні пристрої
Українська | 93
Повний набір приладдя Ви знайдете в нашому асортименті Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та
приладдя. похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-1.
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений
Призначення приладу за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
користуватися для порівняння електроінструментів. Він
Електроприлад призначений для закручування і придатний також і для попередньої оцінки вібраційного
викручування гвинтів, а також для свердлення в деревині, навантаження.
металі, кераміці і пластмасі. Крім того, GSB призначений Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для
також для ударного свердлення у цеглі, кам’яній кладці і яких застосовується електроприлад. Однак при
камені. застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з
Лампочка в електроінструменті призначена для різним приладдям або з іншими змінними робочими
підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не інструментами або при недостатньому технічному
придатна для освітлювання приміщень у будинку. обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В
результаті вібраційне навантаження протягом всього
Технічні дані інтервалу використання приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
Технічні дані електроприладу наведені в таблиці на враховувати також і інтервали часу, коли прилад
стор. 163. вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
може значно зменшити вібраційне навантаження
Інформація щодо шуму і вібрації протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
стор. 163. обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
Значення звукової емісії отримані відповідно до нагрівання рук, організація робочих процесів.
EN 60745-2-1.
Монтаж та експлуатація
Дія Малюнок Сторінка
Виймання акумулятора 1 164
Встромляння акумуляторної батареї 2 164
Монтаж робочого інструмента 3 164
Встановлення напрямку обертання 4 165
Встановлення обертального моменту 5 165
Вибір положення свердлення 6 166
Встановлення режиму роботи 7 166
Механічне перемикання швидкості 8 166
Монтаж/демонтаж кріплення для ременя 9 167
Встановлення/зняття тримача біт 10 167
Вмикання/вимикання 11 167
Вибір приладдя – 168
94 | Українська
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
без необхідності виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
повинен приймати участь експерт з небезпечних
вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці.
Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових
національних приписів.
Утилізація
Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і
упаковку треба здавати на екологічно чисту
повторну переробку.
Не викидайте електроприлади та акумуляторні
батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Қaзақша | 95
96 | Қaзақша
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
төмендетеді. пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
Адамдар қауіпсіздігі болады.
Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь розеткадан шығарыңыз және/немесе
немесе дәрі әсері астында электр құралды аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
келуі мүмкін. қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ болады.
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
жарақаттану қаупін төмендетеді. бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, зақымдалмаған болуына, электр құралының
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
оқиғалға алып келуі мүмкін. Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз. аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
жарақаттануларға алып келуі мүмкін. аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
бақылайсыз. қауіпті.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты Аккумуляторды пайдалану және күту
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
тиюі мүмкін. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс пайдалану өрт қаупін тудырады.
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан,
ақаулануы салдарынан электр құралының кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа
жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда, ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру) немесе өртке әкелуі мүмкін.
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан
шығарыңыз немесе алып – салмалы сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз. көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.
Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе
Электр құралдарын пайдалану және күту күйдіруі мүмкін.
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
Қaзақша | 97
98 | Қaзақша
Реакция бағыты
ұсынылатын зарядтау құралдары
Қaзақша | 99
Қызмет көрсету және тазалау Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс
беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
Әр пайдаланудан соң алмалы-салмалы аспаптарды, аспап электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
бекіткішін және электр құралының желдеткіш тесігін және барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“
аккумулятордың желдеткіш тесігін тазалаңыз. фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
Тұтынушыға қызмет көрсету және ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
пайдалану кеңестері заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
100 | Română
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау Română
орталығы:
„Роберт Бош“ (Robert Bosch) ЖШС Indicaţii generale de avertizare pentru
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы scule electrice
050012
Муратбаев к., 180 үй AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertiza-
re şi instrucţiunile. Nerespectarea
„Гермес“ БО, 7 қабат
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
Тел.: +7 (727) 331 31 00
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау vederea utilizărilor viitoare.
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza-
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
ала аласыз de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
Тасымалдау Siguranţa la locul de muncă
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз accidente.
тасымалдай алады. Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер praful sau vaporii.
маманына хабарласу керек.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.
Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз. Siguranţă electrică
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
Кәдеге жарату electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri-
Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек-
ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
жарақтарды және орау материалдарын
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro-
экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға
cutare.
тапсыру керек.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
Электр құралдарды және
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
тастамаңыз!
vă este legat la pământ.
Тек қана ЕО елдері үшін:
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
Электр және электрондық ескі құралдар într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
бойынша 2012/19/EU директивасына
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
және 2006/66/EC нормасына сай
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen-
жарамсыз электр құралдарды, ақаулы
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl-
немесе пайдаланылған
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
аккумуляторларды/батареяларды бөлек
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
жинау керек және экологиялық тұрғыдан
de electrocutare.
дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-
diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Română | 101
102 | Română
Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
duce la electrocutare. a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Folosiţi mânerele suplimentate în cazul în care acestea Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la
au fost livrate împreună cu scula electrică. Pierderea materialele de prelucrat.
controlului poate duce la vătămări corporale. Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conduc- muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru asigu-
în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atinge- rarea puterii maxime a acumulatorului, înainte de pri-
rea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi elec- ma utilizare, încărcaţi complet acumulatorul în încărcă-
trocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la tor.
explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa- Citiţi instrucţiunile de folosire ale încărcătorului.
gube materiale.
Puneţi scula electrică pe şurub numai după ce în prea-
Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru labil aţi oprit-o. Accesoriile care se rotesc pot aluneca.
se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest
Acţionaţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie
blocaj. Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
numai atunci când scula electrică se află în repaus.
– scula electrică este suprasolicitată sau
– este răsucită în piesa de lucru. Împingeţi respectiv rotiţi întotdeauna până la punctul
de oprire comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie.
Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi de-
Altfel scula electrică se poate defecta.
şurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii
puternice. Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu-
mai atunci când o folosiţi.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
decât cu mâna dumneavoastră. Simboluri
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas- Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţe-
ta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate legerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi
agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri- semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută
ce. să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircu-
Simbol Semnificaţie
it.
GSR 18V-28/GSB 18V-28:
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni
maşină de găurit/înşurubat cu
de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi
acumulator/maşină de găurit cu percuţie
umezeală. Există pericol de explozie.
cu acumulator
zonă marcată gri: mâner (mâner izolat)
În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Va-
porii pot irita căile respiratorii. Număr de identificare
Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-
neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul
va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu
cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exte- Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile
rioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se privind siguranţa
poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumu-
latorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se
Înaintea oricăror intervenţii asupra
supraîncălzească.
sculei electrice extrageţi acumulatorul
din aceasta
Alte instrucţiuni de siguranţă şi de
Purtaţi protecţii auditive
lucru
Pulberile de materiale cum sunt vopselele pe bază de
plumb, unele sortimente de lemn, minerale şi metale
Direcţie de deplasare
pot fi nocive şi provoca reacţii alergice, afecţiuni ale
căilor respiratorii şi/sau cancer. Materialele care conţin
azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
Română | 103
Găurire şi înşurubare
Încărcătoare recomandate pentru
acumulatori cu sistem de încărcare
Găurire cu percuţie inductivă
Turaţie mică
Set de livrare
Maşină de găurit/înşurubat cu acumulator/maşină de găurit
cu percuţie cu acumulator.
Turaţie mare Acumulatorul, dispozitivul de lucru şi celelalte accesorii ilus-
trate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de ac-
Pornire cesorii.
104 | Română
ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside- utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în-
rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu-
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Montare şi funcţionare
Scopul acţiunii Figura Pagina
Extragerea acumulatorului 1 164
Montarea acumulatorului 2 164
Montarea accesoriului 3 164
Reglarea direcţiei de rotaţie 4 165
Preselecţia momentului de torsiune 5 165
Alegerea poziţiei de găurire 6 166
Reglarea modului de funcţionare 7 166
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie 8 166
Montarea/demontarea clemei de prindere la centură 9 167
Montarea/demontarea suportului pentru biţi 10 167
Pornire/oprire 11 167
Alegerea accesoriilor – 168
Български | 105
106 | Български
Български | 107
Ако работният инструмент се заклини, незабавно Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо-
изключете електроинструмента. Бъдете подготвени редби, валидни при обработване на съответните материа-
за възникването на големи реакционни моменти, ли.
които предизвикват откат. Електроинструментът бло- Избягвайте натрупване на прах на работното място.
кира, ако: Прахът може лесно да се самовъзпламени.
– бъде претоварен или Акумулаторната батерия се доставя частично заре-
– се заклини в обработвания детайл. дена. За да се достигне пълния капацитет на акуму-
Дръжте електроинструмента здраво. При завиване и латорната батерия, преди първото ползване на елек-
развиване на винтове могат рязко да възникнат силни троинструмента заредете акумулаторната батерия
реакционни моменти. докрай в зарядното устройство.
Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва- Прочетете ръководството за експлоатация на заряд-
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо- ното устройство.
рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с Допирайте електроинструмента до винта само кога-
ръка. то е изключен. Въртящият се работен инструмент мо-
Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте же да се изметне.
въртенето да спре напълно. В противен случай из- Превключвайте превключвателя на предавките на
ползваният работен инструмент може да допре друг електроинструмента само когато въртенето му е
предмет и да предизвика неконтролирано преместване спряло напълно.
на електроинструмента.
Премествайте превключвателя за предавките,
Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува респ. завъртайте превключвателя за режима на ра-
опасност от възникване на късо съединение. бота винаги до упор. В противен случай електроин-
Предпазвайте акумулаторната батерия от ви- струментът може да се повреди.
соки температури, напр. вследствие на про- За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю-
дължително излагане на директна слънчева чен само когато го ползвате.
светлина или огън, както и от вода и овлажня-
ване. Съществува опасност от експлозия.
При повреждане и неправилна експлоатация от аку-
Символи
мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про- Символите по-долу са важни при запознаването с ръко-
ветрете помещението и, ако се почувствате нераз- водството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и запом-
положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат нете значението им. Правилната интерпретация на симво-
да раздразнят дихателните пътища. лите ще Ви помогне да ползвате електроинструмента по-
Използвайте акумулаторната батерия само с елек- добре и по-безопасно.
троинструмента, за който е предназначена. Само та- Символ Значение
ка тя е предпазена от опасно за нея претоварване.
GSR 18V-28/ GSB 18V-28:
Предмети с остри ръбове, напр. пирони или отверт- Акумулаторна бормашина и
ки или силни механични въздействия могат да по- винтоверт/акумулаторна
вредят акумулаторната батерия. Може да бъде пре- ударна бормашина и винтоверт
дизвикано вътрешно късо съединение и акумулаторна-
маркирана със сиво зона: ръкохватка
та батерия може да се запали, да запуши, да експлоди-
(изолирана повърхност за захващане)
ра или да се прегрее.
108 | Български
Ударно пробиване
Български | 109
Монтиране и работа
Дейност Фигура Страница
Изваждане на акумулаторната батерия 1 164
Поставяне на акумулаторната батерия 2 164
Монтиране на работния инструмент 3 164
Избор на посоката на въртене 4 165
Регулиране на въртящия момент 5 165
Избор на позиция за пробиване 6 166
Избор на режима на работа 7 166
Механичен редуктор 8 166
Монтиране/демонтиране на карабинер за закачане на колан 9 167
Монтиране/демонтиране на гнездото за накрайници 10 167
Включване и изключване 11 167
Избор на допълнителни приспособления – 168
110 | Македонски
Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред- нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите
писания. контролата над уредот.
Македонски | 111
Извадете ги алатите за подесување или клучевите за Користењето на електрични апарати за друга употреба
зашрафување, пред да го вклучите електричниот освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Користење и ракување на батерискиот апарат
Избегнувајте абнормално држење на телото. Батериите полнете ги со полначи што се
Застанете во сигурна положба и постојано држете препорачани исклучиво од производителот.
рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен
контролирате електричниот апарат во неочекувани вид батерии, го користите со други батерии, постои
ситуации. опасност од пожар.
Носете соодветна облека. Не носете широка облека Затоа користете батерии кои се предвидени за
или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците електричниот апарат. Користењето друг вид батерии
подалеку од подвижните делови. Лесната облека, може да доведе до повреди и опасност од пожар.
накитот или долгата коса може да се зафатат од Неупотребената батерија држете ја подалеку од
подвижните делови. канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари,
Доколку треба да се инсталираат уреди за клинци, шрафови или други мали метални
вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно предмети, што може да предизвикаат
се приклучени и прикладно се користат. премостување на контактите. Краток спој меѓу
Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува контактите на батеријата може да предизвика
опасноста од прав. изгореници или пожар.
При погрешно користење, може да истече течноста
Користење и ракување со електричниот апарат од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку
Не го преоптоварувајте уредот. Користете го случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете
соодветниот електричен апарат за Вашата работа. ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со
Со соодветниот електричен апарат ќе работите очите, побарајте лекарска помош. Истечената
подобро и посигурно во зададениот домен на работа. течност од батеријата може да предизвика кожни
Не користете го електричниот апарат, доколку има иритации или изгореници.
дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и
Сервис
мора да се поправи. Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или биде извршена само од страна на квалификуван
извадете ја батеријата, пред да ги смените стручен персонал и само со користење на
поставките на уредот, да ги замените деловите или оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за бидете сигурни во безбедноста на електричниот
предупредување го спречуваат невнимателниот старт апарат.
на електричниот уред.
Чувајте ги подалеку од дофатот на деца Безбедносни напомени за дупчалки
електричните апарати кои не ги користите. Овој и одвртувачи
уред не смее да го користат лица кои не се
запознаени со него или не ги имаат прочитано овие GSB 18V-28
упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
користат неискусни лица. Носете заштита за слухот при ударното дупчење.
Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на
Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
слухот.
Проверете дали подвижните делови функционираат
беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или GSR 18V-28/ GSB 18V-28
оштетени, што може да ја попречи функцијата на
Држете го уредот за изолираните површини на
електричниот апарат. Поправете ги оштетените
рачките, доколку вршите работи каде алатот што се
делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
вметнува или шрафот може да наиде на скриени
својата причина ја имаат во лошо одржуваните
електрични кабли. Контактот со струјниот кабел може
електрични апарати.
металните делови на уредот да ги стави под напон и да
Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. доведе до електричен удар.
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
Користете ги дополнителни дршки, доколку се
рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив
испорачани заедно со електричниот алат. Губењето
полесно се работи.
на контролата може да доведе до повреди.
Користете ги електричните апарати, опремата,
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
додатоците за алатите итн. во согласност со ова
ги пронајдете скриените електрични кабли или
упатство. Притоа земете ги во обѕир работните
консултирајте се со локалното претпријатие за
услови и дејноста што треба да се изврши.
снабдување со електрична енергија. Контактот со
112 | Македонски
електрични кабли може да доведе до пожар и Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за
електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да материјалот кој го обработувате.
доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни Избегнувајте собирање прав на работното место.
цевки предизвикува оштетување. Правта лесно може да се запали.
Доколку се блокира алатот што се вметнува, Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја
исклучете го електричниот апарат. Бидете наполните целосно батеријата, пред првата
претпазливи со високите реакциски моменти, што употреба ставете ја на полнач додека не се наполни
може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се целосно.
вметнува се блокира, доколку: Прочитајте го упатството за употреба на полначот.
– се преоптовари електричниот алат или
Електричниот апарат ставете го на шрафот само
– е накривен во однос на парчето што се обработува.
доколку е исклучен. Доколку апаратот е вклучен и се
Цврсто држете го електричниот апарат. При врти, тој може да се преврти и падне.
зацврстување и одвртување на шрафови може да
Активирајте го прекинувачот за менување брзини
настанат краткотрајни високи реактивни моменти.
само кога електричниот апарат е во мирување.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
Прекинувачот за менување брзини притиснете го до
зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш
крај, односно прекинувачот за избор на начин на
парчето што се обработува се држи поцврсто отколку
работа свртете го до крај. Инаку електричниот апарат
со Вашата рака.
може да се оштети.
Почекајте додека електричниот апарат сосема не
За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
алат само доколку го користите.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе
до губење контрола над уредот.
Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток Ознаки
спој. Следните ознаки се важни за читање и разбирање на
Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од упатството за употреба. Запаметете ги ознаките и нивното
трајно изложување на сончеви зраци, оган, значење. Вистинската интерпретација на ознаките Ви
вода или влага. Постои опасност од помага подобро и побезбедно да го користите
експлозија. електричниот апарат.
Доколку се оштети батеријата или не се користи Ознака Значење
правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете GSR 18V-28/GSB 18V-28:
свеж воздух и доколку има повредени однесете ги Батериска дупчалка-одвртувач /
на лекар. Пареата може да ги надразни дишните батериска ударна дупчалка-одвртувач
патишта. Сиво означено поле: рачка
Користете батерии кои се соодветни на Вашиот (изолирана дршка)
електричен апарат од Bosch. Само на тој начин
батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
Батеријата може да се оштети од острите предмети
како на пр. клинци или шрафцигер или надворешно Број на дел/артикл
влијание. Може да дојде до внатрешен краток спој и
батеријата може да се запали, пушти чад, експлодира
или да се прегрее.
Македонски | 113
Дупчење и одвртување
Препорачани полначи за батерии со
индуктивно полнење
Ударно дупчење
114 | Македонски
вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како
е во употреба. Ова може значително да го намали на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и
оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на
работење. дланките, организирајте го текот на работата.
Монтажа и користење
Цел на користењето Слика Страна
Вадење на батеријата 1 164
Вметнување на батерија 2 164
Монтирање на алатот што се вметнува 3 164
Поставете го правецот на вртење 4 165
Избирање на вртежниот момент 5 165
Бирање на позиција за дупчење 6 166
Подесување на начинот на работа 7 166
Механички избор на брзини 8 166
Монтажа/демонтажа за закачување на појасот 9 167
Монтирање/демонтирање на држачот за битови 10 167
Вклучување/исклучување 11 167
Бирање на опрема – 168
Srpski | 115
116 | Srpski
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje predmeta.
„slepljuju“ i lakše se vode. Odmah isključite električni alat, ako električni alat
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente,
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. blokira ako:
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu – je električni alat preopterećen ili
predvidjene, može voditi opasnim situacijama. – ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.
Dobro i čvrsto držite električni alat. Kod stezanja i
Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata odvrtanja zavrtanja mogu na kratko nastati visoki reakcioni
Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je momenti.
preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. rukom.
Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
povredama i požaru. kontrole voditi preko električnog alata.
Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih
malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od
premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili Inače postoji opasnost od eksplozije.
vatru.
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara
isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim
može voditi nadražajima kože ili opekotinama. Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator
zaštićuje od opasnost preopterećenja.
Servisi
Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
predmetima kao npr. ekserima ili odvijačima
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
zavrtnjeva. Može da dođe do internog kratkog spoja i
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
akumulaciona baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili
sigurnost aparata.
da se pregreje.
Srpski | 117
Bušenje i uvrtanje
Preporučeni punjači za induktivne
akumulacione baterije
Bušenje sa udarcima
118 | Srpski
Upotreba prema svrsi Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesi-
gurnost K su dobujeni prema EN 60745-2-1.
Električni alat je zamišljen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
kao i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. GSB je
mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
dodatno zamišljen za bušenje sa udarcima u opeci, zidu i
da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.
kamenu.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
prostorije u domaćinstvu. za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno
održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo
Tehnički podaci može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama
preko celog radnog vremena.
Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
strani 163.
obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije
stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
Informacije o šumovima/vibracijama opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
strani 163.
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa odvijanja posla.
EN 60745-2-1.
Montaža i Rad
Cilj rukovanja Slika Strana
Vadjenje akumulatora 1 164
Ubacivanje baterije 2 164
Montaža alata koji se upotrebljava 3 164
Podešavanje smera okretanja 4 165
Biranje obrtnog mementa 5 165
Biranje pozicije za bušenje 6 166
Podešavanje vrste rada 7 166
Mehaničko biranje brzina 8 166
Montiranje/demontiranje stezaljke za držanje pojasa 9 167
Montiranje/demontiranje držača bitova 10 167
Uključivanje/isključivanje 11 167
Biranje pribora – 168
Slovensko | 119
120 | Slovensko
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih oro-
električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku- dij
mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki
če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen dolo-
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega
čeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname,
orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorski-
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na- mi baterijami.
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha-
V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske ba-
ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po-
terije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumula-
škodbe.
torskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-
Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme
dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri-
priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vi-
čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro-
jaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lah-
vali.
ko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi- ali požar.
kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba-
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško po-
priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- draženje kože ali opekline.
ženost zaradi prahu.
Servisiranje
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele- strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re-
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem naprave.
področju delali bolje in varneje.
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
Varnostna opozorila za vrtalne stroje
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. in vijačnike
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne GSB 18V-28
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha. Vpliv hrupa
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. lahko povzroči izgubo sluha.
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali GSR 18V-28/ GSB 18V-28
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo- Napravo smete držati le na izoliranem ročaju, če delate
lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo- na območju, kjer lahko vstavljeno orodje ali vijak pride
rabljajo neizkušene osebe. v stik s skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z napelja-
Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez- vo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi ko-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- vinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do električne-
jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ga udara.
mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Uporabite dodatne ročaje, če so priloženi pri dobavi
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr- električnega orodja. Izguba kontrole lahko povzroči po-
ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. škodbe.
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimaj-
manj zatikajo in so lažje vodljiva. te pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po-
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte- žar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko
vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja- vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za
li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od posledico materialno škodo.
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. V primeru blokiranja vstavnega orodja električno orod-
je takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcij-
ske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno
Slovensko | 121
orodje blokira v naslednjih primerih: Potisnite stikalo za izbiro stopnje oz. zavrtite stikalo za
– če je električno orodje preobremenjeno ali izbiro vrste delovanja vedno do naslona. V nasprotnem
– če se zagozdi v obdelovanec. primeru lahko poškodujete električno orodje.
Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju ali odvija- Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta-
nju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki reakcijski krat, ko ga boste uporabljali.
momenti.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika- Simboli
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime-
žem, kot če bi ga držali z roko. Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje na-
vodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen.
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratke- Simbol Pomen
ga stika! GSR 18V-28/GSB 18V-28:
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, Akumulatorski vrtalni vijačnik/akumula-
npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, torski udarni vrtalni vijačnik
ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost Sivo označeno območje: ročaj (izolirana
eksplozije. površina ročaja)
Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo ne-
pravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbi-
te za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdrav-
nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Številka artikla
Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z
električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba-
terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu- Preberite si vsa varnostna opozorila in
nanje delujoče sile lahko poškodujejo akumulatorsko navodila
baterijo. Pride lahko do notranjega kratkega stika, zaradi
katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi,
pregreje ali eksplodira. Snemite akumulatorsko baterijo pred
vsemi opravili na električnem orodju
Druga varnostna opozorila in delovna
navodila Nosite zaščito sluha
122 | Slovensko
Montaža in obratovanje
Cilj dejanja Slika Stran
Odstranitev akumulatorske baterije 1 164
Namestitev akumulatorske baterije 2 164
Montaža vstavnega orodja 3 164
Nastavitev smeri vrtenja 4 165
Predizbira vrtilnega momenta 5 165
Hrvatski | 123
124 | Hrvatski
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno- kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Električna sigurnost Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mo-
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- že smanjiti ugroženost od prašine.
štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa- Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alati-
snost od strujnog udara. ma
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po- predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi- alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
lo uzemljeno. učinka.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje- opasan je i mora se popraviti.
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež- Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-
ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli- teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od hotično pokretanje električnog alata.
strujnog udara. Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristi- djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ-
otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž- pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije
snost od električnog udara. primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
Sigurnost ljudi alatima.
Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili se s njima radi.
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
može uzrokovati teške ozljede.
ovim uputama i na način kako je to propisano za pose-
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma- izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
ska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna ka- mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih
ciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog situacija.
alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, alata
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporuču-
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen je proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu odre-
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi
nezgoda. se koristio s drugom aku-baterijom.
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za U električnim alatima koristite samo za to predviđenu
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. do ozljeda i opasnosti od požara.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si- Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr- jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sit-
žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo- nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama. šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate-
rije može imati za posljedicu opekline ili požar.
Hrvatski | 125
Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te- koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš-
kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod ne putove.
slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo- Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch
dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi
moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove- od opasnog preopterećenja.
sti do nadražaja kože ili opeklina.
Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili dje-
Servisiranje lovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Mo-
že doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može iz-
Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- gorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo
s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. Ostale upute za sigurnost i rad
Prašina od materijala kao i od premaza sa sadržajem
Upute za sigurnost za bušilice i olova, te prašina od nekih vrsta drva, minerala i metala,
može biti štetna za zdravlje i može dovesti do alergij-
odvijače skih reakcija, oboljenja dišnih putova i/ili raka. Materi-
jal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.
GSB 18V-28 – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
Kod udarnog bušenja nosite štitnike za sluh. Izlaganje – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla-
buci može uzrokovati gubitak sluha. se P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
GSR 18V-28/GSB 18V-28
Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Uređaj držite na izoliranim površinama zahvata, ako Prašina se može lako zapaliti.
izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mogli za-
Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Ka-
hvatiti skrivene električne vodove. Kontakt sa vodom
ko bi se postigla puna snaga aku-baterije, prije prve pri-
pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod
mjene aku-bateriju do kraja napunite u punjaču.
napon i dovesti do strujnog udara.
Pročitajte upute za uporabu punjača.
Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električ-
nim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom mo- Električni alat stavite na vijak samo u isključenom sta-
že prouzročiti ozljede. nju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro- Prekidač za biranje brzina pritisnite samo u stanju mi-
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal- rovanja električnog alata.
nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može Prekidač za biranje brzina pomaknite, odnosno uvijek
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci- do graničnika okrenite prekidač za biranje načina rada.
jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije- Električni alat bi se inače mogao oštetiti.
vi uzrokuje materijalne štete. Za štednju električne energije, električni alat uključite samo
Odmah isključite električni alat ako je električni alat ako ćete ga koristiti.
blokiran. Pazite na velike zakretne momente koji mogu
uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se: Simboli
– električni alat preoptereti ili
– obrađivani izradak ukliješti. Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijeva-
Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i otpuštanja vi- nje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i
jaka mogu se na kratko pojaviti veliki momenti reakcije. njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam
da električni alat bolje i sigurnije koristite.
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. Simbol Značenje
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni GSR 18V-28/ GSB 18V-28:
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može Aku-bušilica i odvijač/aku-udarna bušili-
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ- ca i odvijač
nim alatom. sivo označeno područje: Ručka
Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog (izolirana površina zahvata)
spoja.
Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od
trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Inače postoji opasnost od eksplozije. Kataloški br.
126 | Hrvatski
Udarno bušenje
Preporučeni punjači za induktivne
aku-baterije
Opseg isporuke
Veliki broj okretaja
Aku-bušilica i odvijač/aku-udarna bušilica i odvijač.
Aku-baterija, radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pri-
Uključivanje padaju standardnom opsegu isporuke.
Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora.
Isključivanje
Uporaba za određenu namjenu
Rotacija desno/lijevo Električni alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka, kao
i za bušenje drva, metala, keramike i plastike. GSB je dodatno
predviđen za udarno bušenje opeke, zidova i kamena.
U Nazivni napon
Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjet-
nS Broj udaraca ljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao
n0 1 Broj okretaja pri praznom hodu sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu.
(1. brzina)
n0 2 Broj okretaja pri praznom hodu
(2. brzina)
Tehnički podaci
Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na
M Maksimalni okretni moment prema
stranici 163.
ISO 5393
Zidovi
Metal
Drvo
Ø Promjer bušenja max.
Ø max. vijka Ø
Stezno područje stezne glave
Težina odgovara EPTA-Procedure
01:2014
Hrvatski | 127
Informacije o buci i vibracijama mjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju
od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može
Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje
stranici 163. od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-1. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-1. stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postup-
rada.
kom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za pri-
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad-
vremenu procjenu opterećenja od vibracija.
nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ-
nog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge pri-
Montaža i rad
Radnja Slika Stranica
Vađenje aku-baterije 1 164
Stavljanje aku-baterije 2 164
Ugradnja radnog alata 3 164
Namještanje smjera rotacije 4 165
Prethodno biranje zakretnog momenta 5 165
Biranje položaja bušenja 6 166
Namještanje vrste rada 7 166
Mehaničko biranje brzina 8 166
Stavljanje/skidanje kopče za remen 9 167
Montaža/demontaža držača bita 10 167
Uključivanje/isključivanje 11 167
Biranje pribora – 168
128 | Eesti
Eesti | 129
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvi-
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse
ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. keerajate kasutamisel
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute GSB 18V-28
vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- Löökpuurimisel kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra
abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. võib kahjustada kuulmist.
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
GSR 18V-28/ GSB 18V-28
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi-
kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi taba-
lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö- da varjatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet ainult iso-
riistad ohtlikud. leeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva elektri-
juhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjusta-
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
da elektrilöögi.
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepi-
justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- demeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vi-
ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist gastusi.
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto-
datud elektrilised tööriistad. rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool- või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus-
datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad firma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht.
Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöö-
Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
gioht.
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk-
reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see- Tarviku blokeerumise korral lülitage elektriline tööriist
juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. viivitamatult välja. Seejuures võivad ilmneda suured
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib reaktsioonijõud, mis põhjustavad tagasilöögi. Tarvik
põhjustada ohtlikke olukordi. blokeerub:
– kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või
Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutami- – kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub.
ne Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Kruvide kinni-
Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadi- ja lahtikeeramisel võib lühiajaliselt esineda tugevaid
jatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muu- reaktsioonimomente.
tub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ette- tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi-
nähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada des.
vigastusi ja tulekahjuohtu. Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklamb- seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-
ritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või tada kontrolli kaotuse seadme üle.
teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kon- Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
taktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päi-
lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. kesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse
Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl- eest. Esineb plahvatusoht.
tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute kor-
ral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa-
tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku- Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust
vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde kor-
ral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamis-
Teenindus teid.
Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista-
ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. ga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, sa-
muti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada.
Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida,
suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.
130 | Eesti
Eesti | 131
Kokkupanek ja kasutamine
Toimingu eesmärk Joonis Lehekülg
Aku eemaldamine 1 164
Aku paigaldamine 2 164
Tarviku paigaldamine 3 164
Pöörlemissuuna ümberlülitamine 4 165
Pöördemomendi valik 5 165
Puurimisasendi valimine 6 166
Töörežiimi valik 7 166
Mehaaniline käiguvalik 8 166
Vööklambri paigaldamine/mahavõtmine 9 167
Otsaku adapteri paigaldamine/eemaldamine 10 167
Sisse-/väljalülitamine 11 167
Lisatarviku valik – 168
Hooldus ja puhastus Iga kord pärast kasutamist puhastage elektrilise tööriista tar-
vikut, padrunit ja ventilatsiooniavasid ning aku ventilatsioo-
Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade niavasid.
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
132 | Latviešu
Latviešu | 133
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel- Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno- Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt-
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā
triecienu. akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
nejaušu ieslēgšanos.
Personiskā drošība Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa- mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi- nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru- mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni cilvēku veselību.
nopietnam savainojumam. Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-
Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik-
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re-
izvairīties no savainojumiem. monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,
Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša- ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap-
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro- kalpots.
tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie- mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro- ir vieglāk vadāmi.
barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie- Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem
rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie
nojumu. neparedzamām sekām.
Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- elektroinstrumentiem
menta vadību neparedzētās situācijās. Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci,
Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra
nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulato-
niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- ram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
menta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz-
daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. degšanās.
Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumula-
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar- lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie
botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz- elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per- Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai
sonas veselību. tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslē-
gām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro- priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums
instrumentiem starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt
Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- par cēloni ugunsgrēkam.
vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid-
ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. rais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa-
skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet
elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē-
134 | Latviešu
joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumula-
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. tors var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā iz-
vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.
Apkalpošana Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins-
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt pārslodzēm.
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā
arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru. Tas
Drošības noteikumi urbjmašīnām un var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var
aizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst.
skrūvgriežiem
GSB 18V-28 Citi drošības noteikumi un norādījumi
Veicot triecienurbšanu, nēsājiet ausu aizsargus. Trokš- darbam
ņa iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus.
Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, atse-
GSR 18V-28/GSB 18V-28 višķu šķirņu koksnes, minerālu un metālu putekļi var
būt kaitīgi veselībai un izraisīt alerģiskas reakcijas, kā
Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve
arī elpošanas ceļu slimības un/vai vēzi. Azbestu saturo-
var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu
šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām
tikai aiz izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot
profesionālām iemaņām.
spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instru-
menta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam – Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
triecienam. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegādāti kopā ar elek-
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas
troinstrumentu. Kontroles zaudēšana var kļūt par cēloni
uz apstrādājamo materiālu.
savainojumiem.
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var
Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju viegli aizdegties.
atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā ko-
munālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas
persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada bojā- pirms pirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē.
jums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdens- Izlasiet uzlādes ierīces lietošanas pamācību.
vada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības. Kontaktējiet darbinstrumentu ar skrūves galvu tikai
Ja darbinstruments pēkšņi iestrēgst, nekavējoties iz- tad, ja elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs darbins-
slēdziet elektroinstrumentu. Šādā gadījumā rodas ie- truments var noslīdēt no skrūves galvas.
vērojams reaktīvais griezes moments, kas var izsaukt Pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju tikai laikā, kad
atsitienu. Darbinstruments parasti iestrēgst šādos gadīju- elektroinstruments nedarbojas.
mos: Vienmēr līdz galam pārvietojiet pārnesumu pārslēdzē-
– ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai ju vai pagrieziet darba režīma pārslēdzēju. Pretējā gadī-
– ja darbinstruments apstrādes laikā netiek turēts taisni. jumā elektroinstruments var tikt bojāts.
Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pie- Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad,
skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi kad tas tiek lietots.
iedarboties ievērojams reaktīvais moments.
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap-
strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie-
Simboli
rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu
Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozī-
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie- mi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lie-
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru- tot elektroinstrumentu.
mentu.
Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram,
no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns
tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var iz-
raisīt sprādzienu.
Latviešu | 135
Triecienurbšana
Ieteicamās uzlādes ierīces induktīvajiem
akumulatoriem
Neliels griešanās ātrums
Piegādes komplekts
Liels griešanās ātrums
Akumulatora skrūvgriezis/Akumulatora urbjmašīna-skrūv-
griezis.
Ieslēgšana Akumulators, darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie
piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā.
Izslēgšana Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu
piederumu katalogā.
Griešanās virziena pārslēgšana
Pielietojums
Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un iz-
U Nominālais spriegums
skrūvēšanai, kā arī urbšanai kokā, metālā, keramiskajos mate-
nS Triecienu biežums riālos un plastmasā. Elektroinstrumenti GSB ir paredzēti arī
n0 1 Griešanās ātrums brīvgaitā triecienurbšanai ķieģeļos, mūrī un akmenī.
(1. pārnesumam) Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir
n0 2 Griešanās ātrums brīvgaitā paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma
(2. pārnesumam) nodrošināšanai dzīvojamajās telpās.
136 | Latviešu
Montāža un lietošana
Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse
Akumulatora izņemšana 1 164
Akumulatora ievietošana 2 164
Nomaināmā darbinstrumenta iestiprināšana 3 164
Griešanās virziena izvēle 4 165
Griezes momenta regulēšana 5 165
Urbšanas režīma izvēle 6 166
Darba režīma izvēle 7 166
Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana 8 166
Jostas stiprinājuma āķa montāža un demontāža 9 167
Uzgaļu turētāja montāža un demontāža 10 167
Ieslēgšana un izslēgšana 11 167
Piederumu izvēle – 168
Apkalpošana un tīrīšana Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-
labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-
Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin- strādājumiem un to piederumiem.
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā-
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
cijas atveres.
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz
Ik reizi pēc lietošanas notīriet darbinstrumentu, iztīriet elek- elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
troinstrumenta darbinstrumenta stiprinājumu un ventilācijas
atveres, kā arī iztīriet akumulatora ventilācijas atveres. Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Klientu konsultāciju dienests un kon- Mūkusalas ielā 97
sultācijas par lietošanu LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau- Telefakss: 67146263
tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju
par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Lietuviškai | 137
Žmonių sauga
Bendrosios darbo su elektriniais įran- Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,
kiais saugos nuorodos dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku
protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavar-
Perskaitykite visas šias saugos nuoro-
gę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika-
das ir reikalavimus. Jei nepaisysite že-
mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įran-
miau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elek-
kiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
tros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba suža-
loti kitus asmenis. Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir
apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos prie-
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystan-
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą
apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros
138 | Lietuviškai
tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir
dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami naudojimas
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius,
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk-
kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio ti-
ti nelaimingas atsitikimas.
po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.
Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku-
įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje
muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
susižalojimo ir gaisro pavojus.
Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau-
kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku-
svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
muliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus
galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa-
kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.
cijose.
Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines
pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į
nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra-
akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliato-
bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu-
riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
kančios dalys.
Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo Aptarnavimas
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu- listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-
siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
kis.
Lietuviškai | 139
140 | Lietuviškai
Montavimas ir naudojimas
Veiksmas Pav. Puslapis
Akumuliatoriaus išėmimas 1 164
Akumuliatoriaus įdėjimas 2 164
Darbo įrankio tvirtinimas 3 164
Sukimosi krypties keitimas 4 165
Sukimo momento pasirinkimas 5 165
Gręžimo padėties pasirinkimas 6 166
Veikimo režimo pasirinkimas 7 166
Mechaninis greičių perjungimas 8 166
한국어 | 141
Transportavimas 작업장 안전
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos 작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 .
pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuos- 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고를 초래할
tatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžiama be jo- 수 있습니다 .
kių apribojimų.
가연성 유체 , 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이 있는
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpor- 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오 . 전동공구는
tas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir žen- 분진이나 증기에 점화하는 스파크를 일으킬 수 있습니
klinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad rengiant 다.
siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas. 전동공구를 사용할 때 구경꾼이나 어린이 혹은 다른 사
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpu- 람이 작업장에 접근하지 못하게 하십시오 . 다른 사람
sas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip, 이 주의를 산만하게 하면 기기에 대한 통제를 잃기 쉽
kad jis pakuotėje nejudėtų. 습니다 .
Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių.
전기에 관한 안전
Šalinimas 전동공구의 전원 플러그가 전원 콘센트에 잘 맞아야 합
Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga 니다 . 플러그를 조금이라도 변경시켜서는 안됩니다 . 접
ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. 지된 전동공구를 사용할 때 어댑터 플러그를 사용하지
마십시오 . 변형되지 않은 플러그와 잘 맞는 콘센트를
사용하면 감전의 위험을 감소할 수 있습니다 .
142 | 한국어
한국어 | 143
오는 유체는 피부에 자극을 주거나 화상을 입힐 수 있 의사와 상담하십시오. 증기로 인해 호흡기가 자극될 수
습니다 . 있습니다 .
배터리를 보쉬 전동공구와 함께 사용해야 합니다 . 그렇
서비스
게 해야만 배터리를 위험한 과부하로부터 보호할 수 있
전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고, 수리 습니다 .
정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇게 함
못이나 스크류 드라이버 같은 뾰족한 물체 또는 외부
으로써 기기의 안전성을 오래 유지할 수 있습니다 .
에서 오는 충격 등으로 인해 배터리가 손상될 수 있습
니다 . 내부 단락이 발생하여 배터리가 타거나 연기가
드릴 머신과 스크류 드라이버용 안 발생하고 , 폭발 또는 과열될 수 있습니다 .
전 수칙
기타 안전수칙 및 사용방법
GSB 18V-28
납 성분을 함유한 페인트나 몇몇 목재 종류 , 광물 및
임팩트 드릴작업을 할 때 귀마개를 착용하십시오 . 소음 금속 등 소재의 분진은 건강에 유해할 수 있으며 알레
으로 인해 청각을 상실할 수 있습니다 . 르기 반응이나 호흡기 질환 그리고 / 혹은 암을 유발할
수 있습니다 . 석면을 함유한 소재는 위험하므로 전문
GSR 18V-28/ GSB 18V-28
인력들만 작업해야 합니다 .
작업할 때 드릴 비트나 나사로 보이지 않는 전선에 닿 – 작업장의 통풍이 잘 되도록 하십시오 .
을 가능성이 있으면 전동공구의 절연 손잡이면을 잡으 – 필터등급 P2가 장착된 호흡 마스크를 사용하십시오.
십시오 . 전류가 흐르는 전선에 접하게 되면 전동공구
작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려 하십시오 .
의 금속 부위도 전기가 통해 감전이 될 수 있습니다 .
작업장에 분진이 쌓이지 않도록 하십시오. 분진이 쉽게
보조 손잡이가 전동공구와 함께 공급되는 경우 이를 사
발화할 수 있습니다 .
용하십시오 . 통제를 잃게되면 상해를 입을 수 있습니
다. 배터리는 일부 충전된 상태로 공급됩니다 . 배터리의 완
전한 성능을 보장하려면 처음 사용하기 전에 배터리를
보이지 않는 부위에 에너지 배선 및 배관여부를 확인
완전히 충전해야 합니다 .
하려면 적당한 탐지기를 사용하거나 담당 에너지 공급
회사에 문의하십시오 . 전선에 접촉하게 되면 화재나 전 충전기의 사용 설명서를 읽으십시오 .
기 충격을 유발할 수 있습니다 . 가스관을 손상시키면 전동공구의 스위치가 꺼진 상태에서만 나사못에 대십
폭발 위험이 있으며 수도관을 파손하게 되면 재산 피 시오 . 회전하는 드릴 비트가 미끄러질 수 있습니다 .
해를 야기할 수 있습니다 .
기어 선택 스위치는 전동공구가 정지된 상태에서만 작
툴 홀더에 끼워진 비트가 물리면 즉시 전동공구 스위 동하십시오 .
치를 끄십시오 . 반동을 유발할 수 있는 강한 반동력이
기어 선택 스위치를 밀거나 작동모드 선택 스위치를 돌
생길 수 있습니다 . 툴 홀더에 끼워진 비트는 다음의 경
릴 때 항상 끝까지 가도록 하십시오 . 그렇지 않으면 전
우 물립니다 :
동공구가 손상될 수 있습니다 .
— 전동공구가 과부하된 상태이거나
— 작업하려는 소재에 걸렸을 경우 물립니다 . 에너지를 절약하기 위해 전동공구를 사용할 경우에만 스
위치를 켜십시오 .
전동공구를 꽉 잡으십시오 . 나사못을 조이거나 풀 때
일시적으로 강한 반동력이 생길 수 있습니다 .
기호
작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치나 기계 바이스에
끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합니다 . 다음에 나와있는 기호는 사용 설명서를 읽고 이해하는 데
중요합니다 . 그러므로 기호와 그 의미를 잘 기억하십시
전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었는지
오 . 기호를 제대로 이해하면 전동공구를 더욱 쉽고 안전
를 확인하십시오 . 벨트가 걸려 전동공구에 대한 통제
하게 사용할 수 있습니다 .
가 어려워질 수 있습니다 .
배터리를 분해하지 마십시오 . 단락이 발생할 위험이 있 기호 의미
습니다 . GSR 18V-28/ GSB 18V-28:
충전 드라이버 드릴/충전 해머 드릴
배터리를 태양 광선 등 고열에 장시간 노출되지
회색 표시 부위 : 손잡이 ( 절연 손잡
않도록 하고 불과 물 , 수분이 있는 곳에 두지
이)
마십시오 . 폭발할 위험이 있습니다 .
144 | 한국어
기호 의미 기호 의미
제품 번호 EPTA 공정 01:2014 에 따른 중량
이동 방향
권장하는 충전기
반동 방향
임팩트 드릴작업
공급 내역
충전 드라이버 드릴/충전 해머 드릴 .
저속 배터리와 삽입 비트 및 도면이나 설명서에 나와있는 기타
액세서리는 표준 공급 부품에 속하지 않습니다 .
전체 액세서리는 본사 액세서리 프로그램을 참고하십시오.
고속
규정에 따른 사용
스위치 켜기
본 전동공구는 목재 금속 세라믹 플라스틱 등에 나사못을
조이거나 푸는 작업과 구멍을 내는 작업을 하는데 사용해
스위치 끄기
야 합니다 . GSB 모델을 사용하면 또한 벽돌 콘크리트 석
재에 임팩트 드릴작업도 가능합니다 .
역회전 기능
전동공구의 라이트는 직접 공구 작업 범위를 조명하는 데
에 최적화되어 있으며 , 가정 공간 조명에는 적합하지 않
U 정격 전압 습니다 .
nS 타격률
n0 1 무부하 속도 (1 단 )
제품 사양
n0 2 무부하 속도 (2 단 )
제품의 제품 사양은 본 사용 설명서의 163 페이지의 도표
M ISO 5393 에 따른 최대 토크
에 나와있습니다 .
벽돌
금속
소음 / 진동에 관한 정보
목재
제품의 측정값은 본 사용 설명서의 163 쪽의 도표에 나와
Ø 최대 드릴 직경 있습니다 .
Ø 나사못 직경 , 최대 EN 60745- 2- 1 표준에 따라 산출된 소음 배출량 .
드릴 척 클램핑 범위 총 진동치 ah (3 방향의 벡터값 ) 와 불확실성 K 는
EN 60745- 2- 1 에 따라 측정되었습니다 .
한국어 | 145
조립 및 작동
작업 내용 그림 페이지
배터리 탈착하기 1 164
배터리 장착하기 2 164
삽입공구 조립하기 3 164
회전방향 설정하기 4 165
토크 설정하기 5 165
드릴 위치선택하기 6 166
작동 모드 설정하기 7 166
기계식 기어 선택 8 166
벨트 고정 클립 설치하기 / 분리하기 9 167
비트홀더 설치하기 / 분리하기 10 167
전원 스위치 작동하기 11 167
액세서리 선택하기 - 168
보수 정비 및 유지 운반
안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동공구 포함되어 있는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따
의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오 . 라야 합니다 . 사용자가 별도의 요구사항 없이 배터리를
전동공구를 사용하고 나서 매번 드릴 비트 , 툴 홀더 , 전 직접 도로 상에서 운반할 수 있습니다 .
동공구의 통풍구 및 배터리의 통풍구를 깨끗이 닦아 주십 제 3 자를 통해 운반할 경우 ( 항공 운송이나 운송 회사 등 )
시오 . 포장과 표기에 관한 특별한 요구 사항을 준수해야 합니다.
이 경우 발송 준비를 위해 위험물 전문가와 상담해야 합
니다 .
보쉬 AS 및 고객 상담
표면이 손상되지 않은 배터리만을 사용하십시오 . 배터리
보쉬는 귀하의 제품 및 수리에 관한 문의를 받고 있습니 의 접촉 단자면을 덮어 붙인 상태로 내부에서 움직이지
다. 않도록 배터리를 포장하십시오 .
AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 콜 또한 이와 관련한 국내 규정을 준수하십시오 .
센터 및 이메일 상담을 이용해주시기 바랍니다 .
고객 콜센터 : 080-955-0909
처리
이메일 상담 :
Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 전동공구 , 배터리 , 액세서리 및 포장은 친환경적
문의 사항이 있거나 스패어 부품을 주문할 때 반드시 전 인 방법으로 재활용할 수 있도록 분류하십시오 .
동공구의 타입 표시판에 적힌 10 자리의 제품 번호를 알 전동공구와 충전용 배터리 / 배터리를 가정용 쓰
려 주십시오 . 레기로 처리하지 마십시오 !
Bosch Korea, RBKR EU 국가만 해당 :
Mechanics and Electronics Ltd.
PT/SAX-ASA
298 Bojeong-dong Giheung-gu
Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913
Republic of Korea
080-955-0909
146 | 한국어
التركيب والتشغيل
الصفحة الصورة هدف العمل
164 1 نزع المركم
164 2 تركيب المركم
164 3 تركيب عدة الشغل
165 4 ضبط اتجاه الدوران
165 5 ضبط عزم الدوران مسبقًا
166 6 اختيار وضع الثقب
166 7 ضبط نوع التشغيل
166 8 اختيار ترس السرعة ميكانيكيًا
167 9 فك/تركيب مشبك تثبيت الحزام
167 10 فك/تركيب مثبت الريش
167 11 التشغيل واإلطفاء
168 – اختيار التوابع
اإلطفاء
الرموز
إن الرموز التالية تلعب دورا هاما عند قراءة وفهم كراسة
دوران يميني/يساري
االستعمال .احفظ الرموز ومعناها .إن تفسير الرموز بشكل
صحيح يساعدك علی استعمال العدة الكهربائية بشكل
أفضل وأكثر أمانا.
الجهد االسمي U
المعنی الرمز
عدد الطرق nS
GSR 18V-28/ GSB 18V-28
عدد الدوران بال حمل (ترس السرعة)1 n0 1 مثقاب ربط لوالب بمركم/مثقاب ربط
عدد الدوران بال حمل (ترس السرعة)2 n0 2 لوالب مرفق بالدق بمركمالمجال المعلم
بالرمادي :مقبض يدوي (سطح المسك
عزم الدوران األقصی حسب ISO 5393 M
معزول)
الجدران
المعدن
الوزن حسب EPTA-Procedure 01:2014 فك المركم قبل إجراء أي تعديل بالعدة
الكهربائية
تتعلق القيمة بطقم المراكم المستخدم *
التفاوت K
أمان األشخاص
◀ ◀كن يقظًا وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بواسطة
يبرع
العدة الكهربائية بتعقل .ال تستخدم عدة كهربائية
عندما تكون متعب أو عندما تكون تحت تأثير
المخدرات أو الكحول أو األدوية .عدم االنتباه للحظة مالحظات تحذيرية عامة للعدد
واحدة عند استخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلی
إصابات خطيرة.
الكهربائية
◀ ◀ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائمًا نظارات واقية. اقرأ جميع المالحظات التحذيرية
يحد ارتداء عتاد الوقاية الخاص ،كقناع الوقاية من الغبار والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق
وأحذية األمان الواقية من االنزالق والخوذ أو واقية المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات
األذنين ،حسب نوع واستعمال العدة الكهربائية ،من خطر الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة.
اإلصابة بجروح. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات
◀ ◀تجنب التشغيل بشكل غير مقصود .تأكد من كون للمستقبل.
العدة الكهربائية مطفأة قبل وصلها بإمداد التيار يقصد بمصطلح "العدة الكهربائية" المستخدم في
الكهربائي و/أو بالمركم ،وقبل رفعها أو حملها. المالحظات التحذيرية ،العدد الكهربائية الموصولة بالشبكة
إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية (بواسطة كابل الشبكة الكهربائية) وأيضًا العدد
الكهربائية أو إن وصلت الجهاز بالشبكة الكهربائية الكهربائية المزودة بمركم (دون كابل الشبكة الكهربائية).
عندما يكون قيد التشغيل ،فقد يؤدي ذلك إلی حدوث
الحوادث. األمان بمكان الشغل
◀ ◀انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة ◀ ◀حافظ علی نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك .الفوضی
الكهربائية .قد تؤدي العدة أو المفتاح المتواجد في في مكان الشغل ومجاالت العمل الغير مضاءة قد تؤدي
جزء دوار من الجهاز إلی اإلصابة بجروح. إلی حدوث الحوادث.
◀ ◀تجنب أوضاع الجسد الغير طبيعية .قف بأمان وحافظ ◀ ◀ال تشتغل بالعدة الكهربائية في محيط معرض لخطر
علی توازنك دائمًا .سيسمح لك ذلك من السيطرة علی االنفجار والذي تتوفر فيه السوائل أو الغازات أو
الجهاز بشكل أفضل في المواقف الغير متوقعة. األغبرة القابلة لالشتعال .العدد الكهربائية تشكل
◀ ◀ارتد ثياب مناسبة .ال ترتد الثياب الفضفاضة أو الشرر الذي قد يتطاير ،فيشعل األغبرة واألبخرة.
الحلی .حافظ علی إبقاء الشعر والثياب والقفازات ◀ ◀حافظ علی بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص علی
علی بعد عن أجزاء الجهاز المتحركة .قد تتشابك الثياب بعد عندما تستعمل العدة الكهربائية .قد تفقد
الفضفاضة والحلی والشعر الطويل باألجزاء المتحركة. السيطرة علی الجهاز عند التلهي.
◀ ◀إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار ،فتأكد
من أنها موصولة وبأنه يتمّ استخدامها بشكل سليم. األمان الكهربائي
قد يقلل استخدام تجهيزات لشفط األغبرة من المخاطر
◀ ◀يجب أن يتالئم قابس وصل العدة الكهربائية مع
الناتجة عن األغبرة.
المقبس .ال يجوز تغيير القابس بأي حال من األحوال.
ال تستعمل القوابس المهايئة مع العدد الكهربائية
حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية ّ
تخفض القوابس التي لم المؤرضة تأريض وقائي.
◀ ◀ال تفرط بتحميل الجهاز .استخدم لتنفيذ أشغالك يتمّ تغييرها والمقابس المالئمة من خطر الصدمات
العدة الكهربائية المخصصة لذلك .إنك تعمل بشكل الكهربائية.
أفضل وأكثر أمانًا بواسطة العدة الكهربائية المالئمة في ◀ ◀تجنب مالمسة السطوح المؤرضة كاألنابيب
مجال األداء المذكور. ورادياتورات التدفئة والمدافئ أو البرادات بواسطة
◀ ◀ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها جسمك .يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون
تالف .العدة الكهربائية التي لم تعد تسمح بتشغيلها أو جسمك مؤرض.
بإطفائها خطيرة ويجب أن يتمّ تصليحها. ◀ ◀أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة .يزداد
◀ ◀اسحب القابس من المقبس و/أو انزع المركم قبل خطر الصدمات الكهربائية إن تسرب الماء إلی داخل
ضبط الجهاز وقبل استبدال قطع التوابع أو قبل وضع العدة الكهربائية.
الجهاز جانبًا .تمنع إجراءات االحتياط هذه تشغيل العدة ◀ ◀ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة الكهربائية أو
الكهربائية بشكل غير مقصود. لتعليقها أو لسحب القابس من المقبس .حافظ علی
◀ ◀احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتمّ استخدامها إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة
بعيدًا عن منال األطفال .ال تسمح باستخدام العدة أو عن أجزاء الجهاز المتحركة .تزيد الكابالت التالفة أو
الكهربائية لمن ال خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية.
التعليمات .العدد الكهربائية خطيرة إن تمّ استخدامها ◀ ◀استخدم فقط كابالت التمديد الصالحة لالستعمال
من قبل أشخاص دون خبرة. الخارجي أيضًا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في
◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما الخالء .يخفض استعمال كابل تمديد مخصص لالستعمال
إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم الخارجي من خطر الصدمات الكهربائية.
وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك ◀ ◀إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية
أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن في األجواء الرطبة ،فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار
المتخلف .إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف
يقلل خطر الصدمات الكهربائية.
اين ابزار برقی برای پيچ کاری اعم از باز و بسته کردن پیچ حداکثر گشتاور طبق استاندارد ISO 5393 M
ها و همچنین برای دریل کاری در چوب ،فلزات ،سرامیک قطعات آجری
و پالستیک مناسب است .بوسیله دریل پیچ گوشتی های
GSBمی توان برای دریل کاری ضربه ای در آجر ،مصالح و فلز
قطعات آجری و سنگ نیز استفاده نمود.
چوب
نور ابزار برقی جهت روشنایی مستقیم محیط کار ابزار برقی
تعبیه شده است و برای روشنایی اتاق در خانه مناسب حداکثر قطر سوراخ Ø
نیست.
حداکثر قطر پیچ Ø
مقادیر اندازه گیری شده این دستگاه در جدول صفحه 163 سطح توان صوتی LwA
درج شده اند. سطح فشار صوتی LpA
میزان سطح سر و صدا طبق EN 60745-2-1محاسبه می ضریب خطا (عدم قطعیت) K
شود.
میزان کل ارتعاشات ( ahجمع بردارهای سه جهت) و ضریب میزان کل ارتعاشات ah
خطا Kبر مبنای استاندارد محاسبه می شوند .EN 60745-2-1 دمای مجاز محیط هنگام شارژ T1
سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش دمای مجاز محیط هنگام کار* و
اندازه گیری طبق استاندارد EN 60745مطابقت دارد و از نگهداری در انبار
آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده * توان محدود برای دمای < °C 0 T2
نمود .همچنین برای برآورد موقتی سطح فشار ناشی از
ارتعاش نیز مناسب است. باتری های مورد توصیه
سطح ارتعاش قید شده معرف کاربرد اصلی ابزار برقی
است .البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر با سایر
متعلقات ،با ابزارهای کاربردی دیگر و یا بدون مراقبت و
سرویس کافی بکار برده شود ،در آنصورت امکان تغییر شارژرهای مورد توصیه
سطح ارتعاش وجود دارد .این امر میتواند فشار ناشی
از ارتعاش را در طول مدت زمان کار به وضوح افزایش
بدهد.
جهت برآورد دقیق فشار ناشی از ارتعاش ،باید زمانهائی را شارژرهای توصیه شده برای باتریهای
هم که دستگاه خاموش است و یا اینکه دستگاه روشن القایی
است ولیکن در آن زمان بکار گرفته نمیشود ،در نظر
گرفت .این مسئله میتواند سطح فشار ناشی از ارتعاش را
در کل طول کار به وضوح کم کند.
اقدامات ایمنی مضاعف در برابر ارتعاش ها و قبل از محتویات ارسالی
تأثیرگذاری آنها را برای حفاظت فردی که با دستگاه کار دریل پیچ گوشتی شارژی/دریل پیچ گوشتی ضربه ای
میکند در نظر بگیرید ،بعنوان مثال سرویس ابزار برقی و شارژی.
ابزار و ملحقات آن ،گرم نگهداشتن دستها و سازمان دهی باتری ،ابزار و سایر متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده
مراحل کاری. است ،بطور معمول به همراه ابزار برقی ارائه نمی شوند.
نکات ایمنی برای دریل ها و پیچ ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و
یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا
گوشتی ها باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری
ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری
GSB 18V-28 می کند.
◀ ◀به هنگام کار با دریل ضربه ای از گوشی ایمنی ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از
استفاده کنید .تحت تأثیر سر و صدا ممکن است به دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که
شنوائی شما آسیب برسد. افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را
نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار
GSR 18V-28 / GSB 18V-28 الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک
◀ ◀چنانچه بسته به نوع كار خود ،امكان تماس متعلقات است.
ابزار (مته) و یا پیچ با كابل های برق داخل ساختمان
◀ ◀از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید .مواظب باشید
كه قابل رؤیت نیستند وجود داشته باشد ،بایستی
که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر
ابزار برقی را از محل دسته و سطوح عایق دار آن در
نکند .همچنین دقت کنید که قطعات ابزار الکتریکی
دست بگیرید .تماس با سیم و كابلی كه هادی جریان
شکسته و یا آسیب دیده نباشند .قطعات آسیب
برق است ،می تواند جریان برق را به بخش های فلزی
دیده را قبل از شروع به کار تعمیر کنید .علت بسیاری
دستگاه نیز انتقال دهد و باعث برق گرفتگی شود.
از سوانح کاری ،عدم مراقبت کامل از ابزارهای الکتریکی
◀ ◀از دسته کمکی استفاده کنید ،چنانچه به همراه ابزار می باشد.
برقی ارسال شده باشد .از دست دادن کنترل بر ابزار
◀ ◀ابزار برش را تیز و تمیز نگهدارید .ابزار برشی که خوب
برقی می تواند به کاربر آسیب برساند.
مراقبت شده و از لبه های تیز برخوردارند ،کمتر در
◀ ◀برای پیدا کردن لوله ها و سیم های پنهان موجود قطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند.
در ساختمان و محدوده کار ،از یک دستگاه ردیاب
◀ ◀ابزارهای الکتریکی ،متعلقات ،ابزاری که روی دستگاه
مخصوص برای یافتن لوله ها و سیمهای تأسیسات
نصب می شوند و غیره را مطابق دستورات این جزوه
استفاده کنید و یا با شرکت های کارهای تأسیسات
راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه
ساختمان و خدمات مربوطه تماس بگیرید .تماس با
تناسب داشته باشند .همچنین به شرایط کاری و نوع
کابل و سیمهای برق ممکن است باعث آتشسوزی و
کار توجه کنید .کاربرد ابزار برقی برای موارد کاری
یا برق گرفتگی شود .ایراد و آسیب دیدگی لوله گاز
که برای آن در نظر گرفته نشده است ،میتواند شرایط
میتواند باعث انفجار شود .سوراخ شدن لوله آب باعث
خطرناکی را منجر شود.
ایجاد خسارت میشود.
◀ ◀در صورت گیر کردن و بلوکه شدن ابزار ،ابزار برقی
مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی
(دستگاه) را فورًا خاموش کنید .در این حالت مواظب
واکنش های شدید گشتاور باشید که باعث پس زدن ◀ ◀باتری ها را منحصرًا در دستگاههایی شارژ کنید که
(ضربه زدن) دستگاه میشود .ابزار کار ممکن است در توسط سازنده توصیه شده باشند .در صورتیکه برای
این حاالت گیر کند: شارژ باتری ،آنرا در شارژری قرار دهید که برای آن باتری
ساخته نشده است ،خطر آتشسوزی وجود دارد.
− −در صورتیکه به ابزار برقی فشار بیش از حد وارد
شود و یا ◀ ◀در ابزار آالت الکتریکی ،فقط از باتری هایی استفاده
کنید که برای آن نوع ابزار برقی در نظر گرفته شده
− −ابزار به قطعه کار گیر کند.
اند .استفاده از باتری های متفرقه میتواند منجر به
◀ ◀ابزار الكتریكی را خوب محكم نگهدارید .به هنگام جراحات و حریق گردد.
بستن و یا باز كردن پیچ ،امكان عكس العمل شدید
◀ ◀در صورت عدم استفاده از باتری باید آنرا از گیره
گشتاور برای مدت كوتاهی وجود دارد.
های فلزی ،سکه ،کلید ،میخ ،پیچ و دیگر وسائل
◀ ◀قطعه کار را محکم کنید .در صورتیکه قطعه کار به کوچک فلزی دور نگه دارید ،زیرا این وسائل ممکن
وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده است باعث ایجاد اتصالی شوند .ایجاد اتصالی بین دو
باشد ،قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود ،تا اینکه قطب باتری (ترمینالهای باتری) میتواند باعث سوختگی و
بوسیله دست نگهداشته شود. ایجاد حریق شود.
◀ ◀قبل از کنار گذاشتن ابزار برقی صبر کنید تا دستگاه ◀ ◀استفاده بی رویه از باتری میتواند باعث خروج
بطور کامل از کار و حرکت بایستد .ابزار و ملحقات مایعات از آن شود .از هر گونه تماس با این مایعات
دستگاه ممکن است به قطعه کار گیر کرده و کنترل خودداری کنید .در صورت تماس اتفاقی با آن ،دست
ابزار برقی از دست شما خارج شود. خود و یا محل تماس را با آب بشوئید .در صورت
◀ ◀باتری را باز نكنید .خطر اتصال كوتاه وجود دارد. آلوده شدن چشم با این مایع ،باید به پزشک مراجعه
باتری را در برابر حرارت ،از جمله در برابر تابش کنید .مایع خارج شده از باتری میتواند باعث التهاب
مداوم خورشید و همچنین در برابر آتش ،آب پوست و سوختگی شود.
و رطوبت محفوظ بدارید .خطر انفجار وجود
دارد. سرویس
◀ ◀در صورتیکه باتری آسیب دیده باشد و یا از آن ◀ ◀برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای
بطور بی رویه استفاده شود ،ممکن است از باتری رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید.
بخارهایی متصاعد گردد .در این حالت هوای محیط این باعث خواهد شد که ایمنی دستگاه شما تضمین
گردد.
| 157
AL 18.. AL 18..
GAL 3680 GAL 3680
158 |
1
2
1
2
| 159
Min.
Max.
160 |
GSR 18V-28
GSR 18V-28
| 161
162 |
GBA 18 V..
GBA 18V... W
AL 1820 CV
(14,4 / 18 V)
AL 1860 CV
(14,4 / 18 V)
de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
Akku-Schrauber Sachnummer einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with
Cordless Screwdriver Article number all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are
in conformity with the following standards.
Technical file at: *
fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont
Visseuse sans fil N° d’article en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés
ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nom-
Atornilladora acciona- Nº de artículo brados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directi-
da por acumulador vas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad
con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencio-
Aparafusadora sem N.° do produto nados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em
fio conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à: *
it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
Avvitatore a batteria Codice prodotto conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
Accuschroevendraai- Productnummer voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richt-
er lijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem-
Akku-skruetrækker Typenummer melse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger
og opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved: *
sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i al-
Sladdlös skruvdraga- Produktnummer la gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas
re och att de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
Akku-skrutrekker Produktnummer med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og
med følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direk-
Akkuruuvinväännin Tuotenumero tiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien
vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
Δραπανοκατσάβιδο Αριθμός ευρετηρίου αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
μπαταρίας οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
Akülü vidalama maki- Ürün kodu geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
nesi ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
II
III
lv Deklarācija par atbilstību ES Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem
standartiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,
Akumulatora Izstrādājuma kā arī sekojošiem standartiem.
skrūvgriezis numurs Tehniskā dokumentācija no: *
lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus
Akumuliatorinis Gaminio numeris žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
suktuvas Techninė dokumentacija saugoma: *
GSR 18V-28 3 601 JE6 1.. 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010
GSB 18V-28 3 601 JE7 1.. 2014/30/EU EN 60745-2-1:2010
2011/65/EU EN 60745-2-2:2010
EN 62471:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS)
70538 Stuttgart
GERMANY
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering and Manufacturing