Sie sind auf Seite 1von 290

OBJ_DOKU-56341-003.

fm Page 1 Tuesday, July 11, 2017 10:14 AM

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-do-it.com
UniversalAquatak
125 | 130 | 135
F 016 L81 568 (2017.07) O / 291

de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad


en Original instructions cs Původní návod k používání sl Izvirna navodila
fr Notice originale sk Pôvodný návod na použitie hr Originalne upute za rad
es Manual original hu Eredeti használati utasítás et Algupärane kasutusjuhend
pt Manual original ru Оригинальное руководство по lv Instrukcijas oriģinālvalodā
it Istruzioni originali эксплуатации lt Originali instrukcija
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing uk Оригінальна інструкція з ar ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
da Original brugsanvisning експлуатації fa ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
sv Bruksanvisning i original kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks түпнұсқасы
fi Alkuperäiset ohjeet ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης bg Оригинална инструкция
tr Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 2 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

2|

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 28
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 38
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 46
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 55
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 64
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 71
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 79
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 86
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 94
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 103
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 111
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 121
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 129
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 137
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 146
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 156
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 165
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 176
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 184
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 194
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 203
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 210
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 218
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 226
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 234
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 243
.............................. 261
.............................. 271

................................................. I

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 3 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Deutsch | 3

Stromanschluss
Deutsch
Die Spannung der Stromquelle muss
Sicherheitshinweise mit den Angaben auf dem Typen-
Erläuterung der Bildsymbole schild des Gerätes übereinstimmen.
Allgemeiner Gefahrenhinweis. Es wird empfohlen, dieses Gerät nur
an eine Steckdose anzuschließen, die
mit einem 30 mA Fehlerstrom-
Den Wasserstrahl nie auf Schutzschalter abgesichert ist.
Menschen, Tiere, das Ge- Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
rät oder elektrische Teile dose, auch wenn Sie das Gerät nur für
richten. kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Achtung: Der Hochdruckstrahl kann ge-
Die elektrische Spannungsversor-
fährlich sein, wenn er missbräuchlich
verwendet wird. gung muss der IEC 60364-1 entspre-
chen.
Entsprechend den geltenden
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung
Vorschriften darf das Gerät
ohne Systemtrennung nicht erforderlich ist, dann ist dies vom
an ein Trinkwassernetz angeschlos- Hersteller, dessen autorisierten Kun-
sen werden. Verwenden Sie einen dendienststelle oder einer dafür qua-
Systemtrenner nach IEC 61770 Typ lifizierten Person ausführen zu lassen,
BA. um Sicherheitsgefährdungen zu ver-
meiden.
Wasser, das durch den Systemtren-
Den Netzstecker niemals mit nassen
ner fließt, ist kein Trinkwasser mehr.
Händen anfassen.
Sicherheitshinweise für Hochdruck- Ziehen Sie nicht den Netzstecker
reiniger während Sie mit dem Gerät arbeiten.
Lesen Sie alle Sicherheitshin- Die Netzanschlussleitung oder das
weise und Anweisungen. Ver- Verlängerungskabel nicht überfah-
säumnisse bei der Einhaltung ren, quetschen oder daran zerren, da
der Sicherheitshinweise und Anweisun- es beschädigt werden könnte. Schüt-
gen können elektrischen Schlag, Brand zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
und/oder schwere Verletzungen verur- scharfen Kanten.
sachen. Benutzen Sie das Gerät nicht wenn
Die an dem Gerät angebrachten das Netzkabel oder wichtige Teile, wie
Warn- und Hinweisschilder geben Hochdruckschlauch, Sprühpistole
wichtige Hinweise für den gefahrlo- oder Sicherheitseinrichtungen be-
sen Betrieb. schädigt sind.
Neben den Hinweisen in der Betriebs- Achtung: Nicht vorschriftsmäßige
anleitung müssen die allgemeinen Verlängerungskabel können gefähr-
Sicherheits- und Unfallverhütungs- lich sein.
vorschriften berücksichtigt werden.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 4 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

4 | Deutsch

Bei Verwendung eines Verlänge- vom Hersteller empfohlene Schläu-


rungskabels müssen Stecker und che, Armaturen und Kupplungen.
Kupplung wasserdichter Ausführung Am Wasseranschluss darf nur saube-
sein. Das Verlängerungskabel muss res oder gefiltertes Wasser verwen-
einen Leiterquerschnitt gemäß den det werden.
Vorgaben in der Betriebsanleitung ha-
ben und gegen Spritzwasser ge- Verwendung
schützt sein. Die Steckverbindung Das Gerät mit dem Zubehör ist vor Be-
darf nicht im Wasser liegen. nutzung auf ordnungsgemäßen Zu-
Wenn Stecker am Stromversorgungs- stand und Betriebssicherheit zu über-
oder Verlängerungskabel gewechselt prüfen. Falls der Zustand nicht
werden, muss Spritzwasserschutz einwandfrei ist, darf es nicht benutzt
und mechanische Stabilität erhalten werden.
bleiben. Richten Sie den Wasserstrahl nicht
auf sich oder andere, um Kleidung
Wasseranschluss oder Schuhwerk zu reinigen.
Beachten Sie die Vorschriften lhres Es dürfen keine lösungsmittelhaltigen
Wasserversorgungsunternehmens. Flüssigkeiten, unverdünnte Säuren,
Die Verschraubung aller Anschluss- Azeton oder Lösungsmittel ein-
schläuche muss dicht sein. schließlich Benzin, Farbverdünner
Verwenden Sie nur einen verstärkten und Heizöl angesaugt werden, da de-
Schlauch mit einem Durchmesser von ren Sprühnebel hoch entzündlich, ex-
12,7 mm (1/2"). plosiv und giftig sind.
Das Gerät sollte niemals ohne Rück- Beim Einsatz des Gerätes in Gefahr-
strömventil an eine Trinkwasserver- bereichen (z. B. Tankstellen) sind die
sorgung angeschlossen werden. Was- entsprechenden Sicherheitsvor-
ser, welches durch das schriften zu beachten. Der Betrieb in
Rückströmventil geflossen ist, wird explosionsgefährdeten Räumen ist
als nicht mehr trinkbar erachtet. untersagt.
Der Hochdruckschlauch darf nicht be- Das Gerät muss auf einem standfes-
schädigt sein (Berstgefahr). Ein be- ten Untergrund stehen.
schädigter Hochdruckschlauch muss Achten Sie bei der Verwendung in ge-
unverzüglich ausgetauscht werden. schlossenen Räumen auf eine ausrei-
Es dürfen nur vom Hersteller empfoh- chende Belüftung. Stellen Sie sicher,
lene Schläuche und Verbindungen dass Fahrzeuge während der Reini-
verwendet werden. gung ausgeschaltet sind (Motor aus).
Hochdruckschläuche, Armaturen und Die Bedienung des Hochdruckreini-
Kupplungen sind für die Sicherheit gers erfordert beide Hände. Arbeiten
des Gerätes wichtig. Verwenden Sie Sie nicht auf einer Leiter. Achten Sie
beim Arbeiten auf Balkonen oder an-
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 5 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Deutsch | 5

deren erhöhten Flächen darauf, dass Fahrzeugreifen/Ventile sind lebens-


Sie jederzeit alle Kanten sehen. gefährlich.
Nur vom Gerätehersteller empfohle- Asbesthaltige und andere Materiali-
ne Reinigungsmittel verwenden. Die en, die gesundheitsgefährdende Stof-
Anwendungs-, Entsorgungs- und fe enthalten, dürfen nicht abgespritzt
Warnhinweise des Herstellers beach- werden.
ten. Die empfohlenen Reinigungsmittel
Alle stromführenden Teile im Arbeits- nicht unverdünnt verwenden. Die
bereich müssen spritzwasserge- Produkte sind insofern sicher, als sie
schützt sein. keine Säuren, Laugen oder umwelt-
Der Auslösehebel der Sprühpistole schädigende Stoffe enthalten. Wir
darf bei Betrieb nicht in Stellung „ON“ empfehlen, die Reinigungsmittel für
festgeklemmt werden. Kinder unzugänglich aufzubewahren.
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung Bei Kontakt des Reinigungsmittels mit
gegen Spritzwasser. Benutzen Sie den Augen sofort gründlich mit Was-
das Gerät nicht in Reichweite von Per- ser ausspülen, bei Verschlucken so-
sonen, es sei denn diese tragen eben- fort einen Arzt konsultieren.
falls Schutzkleidung. Verwenden Sie den Hochdruckrei-
Tragen Sie wenn nötig geeignete niger nie ohne Wasserfilter, mit
Schutzausrüstung (PSA) gegen schmutzigem oder mit beschädig-
Spritzwasser, z. B. Schutzbrille, tem Wasserfilter. Bei Verwendung
Staubschutzmaske etc., um sich vor des Hochdruckreinigers ohne Was-
Wasser, Partikeln und/oder Aeroso- serfilter oder mit schmutzigem oder
len zu schützen, die von Gegenstän- beschädigtem Wasserfilter erlischt
den reflektiert werden. die Gewährleistung.
Beim Gebrauch von Hochdruckrei- Metallteile können nach längerem Ge-
nigern können sich Aerosole bil- brauch heiß werden. Wenn notwen-
den. Das Einatmen von Aerosolen ist dig, Schutzhandschuhe tragen.
gesundheitsschädlich. Bei schlechten Wetterbedingungen
Hoher Druck kann Objekte zurück insbesondere bei einem aufziehen-
prallen lassen. Tragen Sie wenn nötig den Gewitter nicht mit dem Hoch-
eine geeignete persönliche Schutz- druckreiniger arbeiten.
ausrüstung, z. B. eine Schutzbrille.
Bedienung
Zur Vermeidung von Beschädigungen
durch den Hochdruckstrahl Fahrzeug- Die bedienende Person darf das Ge-
reifen/Ventile nur mit einem Mindest- rät nur bestimmungsgemäß verwen-
abstand von 30 cm reinigen. Erstes den. Die örtlichen Gegebenheiten
Anzeichen für Beschädigung ist eine sind zu berücksichtigen. Beim Arbei-
Verfärbung des Reifens. Beschädigte ten bewusst auf andere Personen
achten, insbesondere Kinder.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 6 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

6 | Deutsch

Das Gerät darf nur von Personen be- hen Sie den Stecker, wenn das Gerät
nutzt werden, die in der Benutzung mit Netzspannung betrieben wird.
und Handhabung unterwiesen sind Instandsetzungen dürfen nur durch
oder einen Nachweis erbringen kön- autorisierte Bosch-Kundendienst-
nen, dass sie das Gerät bedienen kön- werkstätten durchgeführt werden.
nen. Das Gerät darf nicht von Kindern
oder Jugendlichen betrieben werden. Zubehör und Ersatzteile
Erlauben Sie Kindern, Personen mit Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
eingeschränkten physischen, senso- verwendet werden, die vom Herstel-
rischen oder geistigen Fähigkeiten ler freigegeben sind. Original-Zube-
oder mangelnder Erfahrung und/oder hör und Original-Ersatzteile gewähr-
mangelndem Wissen und/oder mit leisten den störungsfreien Betrieb
diesen Anweisungen nicht vertrauten des Gerätes.
Personen niemals das Gartengerät zu
benutzen. Nationale Vorschriften be- Symbole
schränken möglicherweise das Alter Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
des Bedieners. Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
Kinder sollten beaufsichtigt werden, der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si-
cherer zu gebrauchen.
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
Symbol Bedeutung
dem Gartengerät spielen.
Bewegungsrichtung
Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt ge-
lassen werden, wenn es eingeschaltet
Reaktionsrichtung
ist.
Der aus der Hochdruckdüse austre-
tende Wasserstrahl erzeugt einen Gewicht

Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und Ein


Sprühlanze fest mit beiden Händen Aus
halten. Zubehör
Verwenden Sie niemals die Rotations-
düse oder den Punktstrahl zur Reini- Bestimmungsgemäßer Gebrauch
gung von Kraftfahrzeugen. Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Ob-
jekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boote,
sofern geeignetes Zubehör und von Bosch freigegebene Rei-
Transport nigungsmittel verwendet werden.
Vor dem Transport das Gerät aus- Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Um-
gebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
schalten und sichern. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeig-
net.
Wartung
Schalten Sie das Gerät vor allen Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten und
dem Wechsel von Zubehör aus. Zie-
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 7 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Deutsch | 7

Technische Daten
Hochdruckreiniger Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Sachnummer 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Nennaufnahme kW 1,5 1,7 1,9
Temperatur Zulauf max. °C 40 40 40
Wassermenge Zulauf min. l/min 6 7 7,5
Zulässiger Druck MPa 7,5 9 9,2
Nenndruck MPa 12,5 13 13,5
Durchfluss l/min 5,3 6 6,4
Maximaler Eingangsdruck MPa 1 1 1
Autostop-Funktion ● ● ●
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Schutzklasse /II /II /II
Seriennummer Siehe Seriennummer (Typenschild) am Hochdruckreiniger
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auf-
treten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,153 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Stromversorger.

Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel dB(A) 77 73 74
Schallleistungspegel dB(A) 90 86 87
Unsicherheit K dB 3 3 3
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit
K ermittelt entsprechend EN 60335-2-79:
Schwingungsemissionswert ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Unsicherheit K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montage und Betrieb Handlungsziel Bild Seite


Filter reinigen 13 280
Handlungsziel Bild Seite
Schlauch in den Schlauchhalter
Lieferumfang 1 272
einsetzen 14 281
Griff nach unten klappen 2 273
Lagerung 15 281
Griff einstellen 3 273
Lagerung der Pistole/Lanze/
Wasseranschluss 4 274 Düse während der Bedienung 16 281
Lanze an Sprühpistole montieren/ Zubehör auswählen 17 282
demontieren 5 274
Hochdruckschlauch/Sprühpistole Inbetriebnahme
montieren 6 275
Hochdruckschlauch/Sprühpistole Elektrische Sicherheit
demontieren 7 275 Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Rei-
Ein-/Ausschalten 8 276 nigungsarbeiten das Gartengerät aus und zie-
Düsen aufstecken hen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn
Düsenstrahl einstellen 9–10 277–278 das Stromkabel beschädigt, angeschnitten
oder verwickelt ist.
Spülmittelflasche anschließen 11 279
Düse reinigen 12 280

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 8 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

8 | Deutsch

Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt Öffnen Sie den Wasserhahn.
keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz Betätigen Sie die Einschaltsperre (hinterer Schalter an dem
(für Nicht-EU-Länder auch 220 V oder 240 V). Pistolengriff), um den Abzug freizugeben. Drücken Sie den
Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter Abzug ganz durch, bis das Wasser gleichmäßig fließt und sich
(RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA. Dieser FI- keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruckschlauch befindet
Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden. Lassen Sie den Abzug los. Betätigen Sie die Einschaltsperre
Die Netz- und Verlängerungskabel müssen regelmäßig auf (vorderer Schalter an dem Pistolengriff).
Schadensmerkmale überprüft werden und dürfen nur in ein- Drehen Sie den Netzschalter. Richten Sie die Sprühpistole
wandfreiem Zustand verwendet werden. nach unten. Betätigen Sie die Einschaltsperre, um den Abzug
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann freizugeben. Drücken Sie den Abzug ganz durch.
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-
le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits-
Autostop-Funktion
gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug am Pisto-
Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel. lengriff losgelassen wird.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlänge-
rungskabel können gefährlich sein. Verlänge- Arbeitshinweise
rungskabel, Stecker und Kupplung müssen
wasserdichte, für den Außenbereich zugelas- Allgemeines
sene Ausführungen sein. Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, -leitungen oder Ka- Untergrund steht.
beltrommeln, die den Normen EN 61242 / IEC 61242 oder Gehen Sie mit dem Hochdruckschlauch nicht zu weit nach
IEC 60884-2-7 entsprechen. vorne bzw. ziehen Sie den Hochdruckreiniger nicht am
Wenn Sie zum Betrieb des Geräts ein Verlängerungskabel be- Schlauch. Dies kann dazu führen, dass der Hochdruckreiniger
nutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich: nicht mehr sicher steht und umfällt.
– Leiterquerschnitt 1,5 mm2 für Verlängerungskabel bis zu Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie
einer maximalen Länge von 20 m nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hoch-
druckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.
Kabelverbindungen (Netzstecker und Steckdosen) sollten
trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.  Verwenden Sie niemals die Rotationsdüse oder den Punkt-
strahl zur Reinigung von Kraftfahrzeugen.
Wir empfehlen, zu diesem Zweck eine Kabeltrommel zu ver-
wenden, deren Steckdose sich mindestens 60 mm über dem Arbeitshinweise für das Arbeiten mit Reinigungs-
Boden befindet
mitteln
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses –
 Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich
wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen
für Hochdruckreiniger geeignet sind.
Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutz-
leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist. Wir empfehlen, im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmit-
tel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrach-
Beachten Sie die Bedienungsanleitung vom Hersteller des
ten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.
Verlängerungskabels oder der Kabeltrommel sowie die natio-
nalen Vorschriften zu deren Verwendung. Die mit diesem Produkt ausgelieferte Hochdruck-Schaumdü-
se besitzt einen Regler zur Einstellung des Reinigungsmittels.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker
Die Regulierung erfolgt nach Bedarf.
oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: Empfohlene Reinigungsmethode
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der Schritt 1: Stellen Sie den Fächerstrahl an der 3 in 1 Düse ein
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungs- und entfernen Sie damit den groben Schmutz.
kabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungska-
bels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi beste- Schritt 2: Montieren Sie die Spülmittelflasche und tragen Sie
hen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel damit wenig Reinigungsmittel auf.
muss mit einer Zugentlastung verwendet werden. Schritt 3: Spülen Sie den gelösten Schmutz und das Reini-
gungsmittel mit dem Fächerstrahl der 3 in 1 Düse ab.
Betrieb Hinweis: Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen
mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie
Einschalten sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben
nach unten.
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseran-
schluss und dem Gerät verbinden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht
und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 9 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Deutsch | 9

Verwendung an alternativen Wasserstellen Schalten Sie den Hochdruckreiniger mit abgenommener


Dieser Hochdruckreinger ist selbstansaugend und erlaubt das Sprühpistole ein und lassen Sie ihn laufen, bis Wasser gleich-
Ansaugen von Wasser aus Behältern oder natürlichen Quel- mäßig aus dem Hochdruckschlauch fließt. Wenn nach 25 Se-
len. Es ist WICHTIG, dass der Wasserfilter in sauberem Zu- kunden noch kein Wasser austritt, schalten Sie den Hoch-
stand am Wassereingang eingesetzt ist und nur sauberes druckreiniger aus und prüfen Sie alle Anschlüsse. Sobald
Wasser angesaugt wird. Wasser fließt, den Hochdruckreiniger ausschalten und zum
Arbeiten die Sprühpistole und die Sprühlanze anschließen.
Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer Es ist wichtig, dass Schlauch und Kupplungen von guter Qua-
Verwenden Sie das Selbst-Ansaugzubehör bestehend aus: lität sind, dicht verbunden und die Dichtungen unbeschädigt
– Ansaugsieb mit Rückschlagventil und gerade eingelegt sind. Undichte Anschlüsse können das
Ansaugen behindern.
– 3 m verstärkter Saugschlauch
– Universalkupplung zum Hochdruckreiniger Wasserbehälter mit Entleerhahn
Mit diesem Zubehör kann der Hochdruckreinger Wasser Wenn der Hochdruckreiniger an einen Tank mit einem pas-
0,5 m hoch über den Wasserspiegel ansaugen. Dies kann un- senden Entleerhahn angeschlossen werden soll, muss zuerst
gefähr 15 Sekunden dauern. ein Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) am Hahn angeschlos-
Tauchen Sie den 3-m-Schlauch vollständig unter Wasser, um sen werden. Öffnen Sie den Hahn, um alle Luft aus dem
die Luft im Schlauch zu verdrängen. Schließen Sie den 3-m- Schlauch zu verdrängen und schließen Sie ihn dann an den
Schlauch an den Hochdruckreiniger an und stellen Sie sicher, Hochdruckreiniger an.
dass das Ansaugsieb unter Wasser bleibt.

Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Stecker nicht angeschlossen Stecker anschließen
Steckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Sicherung hat ausgelöst Sicherung wechseln
Verlängerungskabel beschädigt Ohne Verlängerungskabel versuchen
Motorschutz hat angesprochen Den Motor 15 min abkühlen lassen
Eingefroren Pumpe, Wasserschlauch oder Zubehör auftauen
lassen
Motor bleibt stehen Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Netzspannung nicht richtig Netzspannung prüfen, muss der Angabe auf dem
Typenschild entsprechen
Motorschutz hat angesprochen Den Motor 15 min abkühlen lassen
Falsche Netzspannung Überprüfen Sie, ob die Netzspannung den
Spezifikationen auf dem Typenschild entspricht
Sicherung löst aus Sicherung zu schwach An einen Stromkreis anschließen, der passend zur
Leistung des Hochdruckreinigers abgesichert ist
Der Motor läuft, aber kein Druck Düse teilweise verstopft Düse reinigen
vorhanden
Motorgeräusch vorhanden aber Unzureichende Netzspannung Prüfen Sie, ob die Spannung des Stromnetzes den
keine Funktion Angaben auf dem Typenschild entspricht.
Zu niedrige Spannung wegen Ver- Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel geeignet ist
wendung eines Verlängerungskabels
Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch
Kundendienst
Probleme mit der Autostop-Funktion Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch
Kundendienst
Probleme mit der TSS-Einrichtung Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch
(Total Stop System) Kundendienst

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 10 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

10 | Deutsch

Symptome Mögliche Ursache Abhilfe


Pulsierender Druck Luft in Wasserschlauch oder Pumpe Hochdruckreiniger mit offener Sprühpistole, offe-
nem Wasserhahn und bei auf Niederdruck einge-
stellter Düse laufen lassen, bis ein gleichmäßiger Ar-
beitsdruck erreicht wird
Wasserversorgung nicht korrekt Prüfen, ob der Wasseranschluss den Angaben in
den technischen Daten entspricht. Die kleinsten
Wasserschläuche die verwendet werden dürfen,
sind 1/2" oder Ø 13 mm
Wasserfilter verstopft Wasserfilter reinigen
Wasserschlauch gequetscht oder ge- Wasserschlauch gerade auslegen
knickt
Hochdruckschlauch zu lang Hochdruckschlauch-Verlängerung abnehmen, max.
Wasserschlauchlänge 7 m
Druck gleichmäßig aber zu niedrig Düse abgenutzt Düse auswechseln
Hinweis: Bestimmtes Zubehör ver- Start-/Stoppventil abgenutzt Abzug 5 mal schnell hintereinander betätigen
ursacht einen niedrigen Druck
Der Motor läuft, aber Druck be- Wasser nicht angeschlossen Wasser anschließen
grenzt oder kein Arbeitsdruck Filter verstopft Filter reinigen
Düse verstopft Düse reinigen
Der Hochdruckreiniger startet von Pumpe oder Sprühpistole undicht Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch
alleine Kundendienst
Gerät ist undicht Pumpe ist undicht Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größeren
Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst.
Reinigungsmittel wird nicht ange- Reinigungsmittel zu zähflüssig Mit Wasser verdünnen
saugt Rückstände oder Verengung im Rei- Mit sauberem Wasser spülen und Verengung besei-
nigungsmitteldüse tigen. Wenn das Problem weiter besteht das Bosch
Service Center um Rat fragen.

Wartung und Service Nach Gebrauch/Aufbewahrung


Schalten Sie den Ein-/Ausschalter aus und betätigen Sie den
Wartung Abzug, um den Hochdruckschlauch zu entleeren.
 Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen
Wasseranschluss lösen. Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regel- Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmut-
mäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung ge- zungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des Mo-
währleistet ist. tors reinigen.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus
Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder beschä- der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen las-
digte Bauteile. sen und den Abzug betätigen.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbe- Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
schädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Be- Lagern Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung.
nutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturar- Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung nicht
beiten durch. eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ab.
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-
le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Kundendienst und Anwendungsberatung
gefährdungen zu vermeiden. www.bosch-do-it.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gerätes an.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 11 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

English | 11

Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH English
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2 Safety Notes
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Explanation of symbols
len oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 General hazard safety alert.
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482 Never direct the water jet
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com at people, animals, the
Österreich unit or electric compo-
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-
len.
nents.
Tel.: (01) 797222010 Warning: High pressure jets can be dan-
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
gerous if subject to misuse.
Schweiz According to the applicable
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz- regulations, the appliance
teile bestellen. must never be used on the
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551 drinking water network without a
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com system separator. Use a separator as
Luxemburg per IEC 61770 Type BA.
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595 Water flowing though a system sepa-
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com rator is considered not drinkable.
Umweltschutz Safety Notes for pressure washer
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden,
ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen. Read all safety warnings and
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf all instructions. Failure to fol-
der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration ge-
nau einhalten.
low the warnings and instruc-
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vor- tions may result in electric shock, fire
schriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abge- and/or serious injury.
sprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
The warning and information signs
Entsorgung attached to the unit provide impor-
Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen sollen einer tant information for safe operation.
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Hochdruckreiniger nicht in den Haus-
Apart from the information in the op-
müll! erating instructions comply with the
general safety regulations and regu-
Nur für EU-Länder: lations for the prevention of acci-
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elekt- dents.
ro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa-
les Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und
Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 12 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

12 | English

Connecting to the mains otherwise it may be damaged. Pro-


The voltage indicated on the rating tect the cable from heat, oil and sharp
plate must correspond to the voltage edges.
of the power source. Do not use the unit, if the power sup-
We recommend that this equipment ply cord or important parts, e. g.
is only connected into a socket which high-pressure hose, power gun or
is protected by a circuit-breaker that safety devices are damaged.
would be actuated by a 30 mA residu- Warning: Inadequate extension cords
al current. can be dangerous.
Remove the plug from socket when- If an extension cord is used, the plug
ever the machine is left unattended and socket must be of watertight con-
for any period. struction. The extension cord must
The electric supply installation have a cross section in accordance
should comply with IEC 60364-1. with the operating instructions and
If the supply cord is damaged, it must
be protected against splashed water.
be replaced by the manufacturer, its The connection must not be in water.
service agent or similarly qualified When replacing plugs on the power
persons in order to avoid a hazard. supply cable or extension lead the
If the plug is damaged, pay attention
spray water guard and mechanical
to the following: stability must remain intact.
Plugs and sockets situated near the
Water connection
work site or outdoors should be to
class IP 55 of BS 5490 to provide ad- Comply with the regulations of your
equate protection against ingress of water supply company.
water, etc. and cable entries require All connecting hoses must have prop-
effective sealing. Rubber shrouds erly sealed joints.
should be provided over cable Make sure that the supply hose is at
glands. Drip-proof (class IP X2 of least 12.7 mm (1/2") in diameter and
BS 5490) plugs and sockets to is reinforced.
BS 4343 are suitable for use indoors The appliance should never be used
where the plug is away from the water on the drinking water supply without
spray area where the appliance is in a back flow valve. Water which has
use. passed the back flow valve is regard-
Never touch the mains plug with wet ed as undrinkable.
hands. The high-pressure hose must not be
Do not pull plug while operating the damaged (danger of bursting). A
device. damaged high-pressure hose must be
Do not run over, crush or pull the replaced immediately. Only use hos-
power supply cord or extension cord, es and connections recommended by
the manufacturer.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 13 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

English | 13

High-pressure hoses, fittings and or other raised areas ensuring that


couplings are important for the safety you can see any edges at all times.
of the appliance. Use only hoses, fit- Only use detergents recommended
tings and couplings recommended by by the manufacturer. Comply with
the manufacturer. the application, disposal and warning
Only clean or filtered water should be instructions of the detergent manu-
used for intake. facturers.
All current-conducting components
Application in the working area must be protect-
Before use, check that the unit and ed against splashed water.
operating equipment are in perfect The gun trigger must not be jammed
condition and are safe to operate. Do in position “ON” during operation.
not use the unit if it is not in perfect Wear suitable protective clothing to
condition. protect against splash water. Do not
Do not direct the jet against yourself use the machine in reach of persons,
or others in order to clean clothes or unless these are also wearing protec-
footwear. tive clothing.
Do not use solvent-containing liq- If necessary wear personal protective
uids, undiluted acids, acetone or sol- equipment (PPE) e. g. safety goggles,
vents! This includes petrol, paint thin- breathing protection etc to protect
ners, heating oil. The sprayed vapour against water, particles and/or aero-
is highly flammable, explosive and sols sprayed back from parts.
toxic. During use of high pressure clean-
The appropriate safety regulations ers, aerosols may be formed. Inha-
must be observed when using the unit lation of aerosols can be hazardous to
in dangerous areas (e. g. petrol sta- health.
tions). It is forbidden to operate the High pressure may cause objects to
unit in potentially explosive locations. rebound. If necessary wear suitable
The unit must be placed on a solid personnel protective equipment such
base. as safety goggles.
Take care if using the machine in a Vehicle tyres/tyre valves may only be
confined space ensuring that there is cleaned from a minimum distance of
adequate ventilation. Ensure that all 30 cm in order to avoid damages by
vehicles are switched off at all times the high-pressure jet. The first indica-
whilst cleaning. tion of damage is the discolouration
Operation of this machine requires of the tyre. Damaged vehicle tyres/
both hands to be used at all times. Do tyre valves are dangerous to life.
not operate from a ladder. Take care Materials containing asbestos and
when using the machine on balconies other materials which contain sub-

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 14 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

14 | English

stances which are hazardous to your Never allow children, persons with
health must not be sprayed. physical, sensory or mental limita-
Detergents must not be used undilut- tions or a lack of experience and/or
ed. The products are safe to use as knowledge and/or people unfamiliar
they contain no acids, alkalis or sub- with these instructions to use the ma-
stances which are detrimental to the chine. Local regulations may restrict
environment. We recommend that the age of the operator.
the detergents are kept out of the Children should be supervised to en-
reach of children. If detergent comes sure that they do not play with the
into contact with the eyes, wash im- machine.
mediately with plenty of water and if The unit must never be left unsuper-
swallowed contact a doctor immedi- vised while the unit is switched on.
ately. The water jet from the high-pressure
Never use the power washer with- nozzle produces a recoil on the gun.
out water filter, or with a contami- You should therefore hold the gun
nated or damaged water filter. Us- and spray lance firmly with both
ing the power washer without water hands.
filter or with a contaminated or dam- Never use a roto nozzle or pencil jet to
aged water filter shall void the war- clean motor vehicles.
ranty.
Metal parts may become hot after Transport
prolonged usage, if necessary wear
Switch off the motor and secure the
protective gloves.
unit before transporting.
Avoid high pressure washing in bad
weather conditions especially when Maintenance
there is a risk of lightning.
Switch off the unit prior to all cleaning
Operation and maintenance work and before re-
The operator must use the unit in ac- placing components. Pull out the
cordance with the regulations. mains plug if the unit is mains-operat-
He/she must take local conditions in- ed.
to account and be aware of other peo- Repairs may only be carried out by
ple, especially children, when operat- authorised Bosch Service Centres.
ing the unit.
The unit may only be used by author- Accessories and spare parts
ised persons who have received Accessories and spare parts which
training or have demonstrated their have been approved by Bosch must
ability to operate the unit. The unit be used. Original accessories and
must not be operated by children or spare parts guarantee that the unit
juveniles (danger of accidents due to can be operated safety and without
incorrect use of the unit). any breakdowns.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 15 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

English | 15

Symbols Symbol Meaning


The following symbols are important for reading and under- On
standing the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the Off
symbols will help you to use the machine in a better and safer
Accessories
manner.
Symbol Meaning
Movement direction Intended Use
The product is intended for cleaning areas and objects out-
side the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate
Reaction direction accessories and cleaning agents approved by Bosch are used.
Intended use is related to operation within 0°C and 40°C am-
bient temperature.
Weight This product should not be used for professional use.

Technical Data
Pressure washer Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Article number 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Rated power kW 1.5 1.7 1.9
Supply temperature max. °C 40 40 40
Supply rate min. l/min 6 7 7.5
Allowable pressure MPa 7.5 9 9.2
Rated pressure MPa 12.5 13 13.5
Rated Flow l/min 5.3 6 6.4
Maximum inlet pressure MPa 1 1 1
Autostop function ● ● ●
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 6.8 7.8 7.9
Protection class /II /II /II
Serial number See serial number (rating plate) on pressure washer.
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions.
Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.153 ohm. If in doubt please contact your Supply Authority.

Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level dB(A) 77 73 74
Sound power level dB(A) 90 86 87
Uncertainty K dB 3 3 3
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined
according to EN 60335-2-79:
Vibration emission value ah m/s2 1.3 1.5 1.3
Uncertainty K m/s2 0.6 0.6 0.6

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 16 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

16 | English

Mounting and Operation The connections (plugs and sockets) should be kept dry and
off the ground.
Action Figure Page It is recommended that this is accomplished by means of a
Delivery Scope 1 272 cord reel which keeps the socket at least 60 mm above the
Fold down handle operation 2 273 ground.
Adjusting the Handle 3 273 Note: If an extension cable is used it must be earthed and con-
Connecting to the water supply 4 274 nected through the plug to the earth cable of your supply net-
work in accordance with prescribed safety regulations.
Connecting/Disconnecting high
Refer to the instruction manual of the extension cord, lead,
pressure gun to lance 5 274
reel manufacturer and your local wiring regulations.
Connecting high pressure water supply
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch
hose/nozzle 6 275
Service Centre.
Disconnecting high pressure water
For products not sold in GB:
supply hose/nozzle 7 275
WARNING: For your safety, it is required that the plug at-
Switching On and Off 8 276 tached to the product is connected with the extension cord.
Attaching Nozzles The coupling of the extension cord must be protected against
Adjust water jet 9–10 277–278 splash water, be made of rubber or coated with rubber. The
extension cord must be used with a cable strain relief.
Connect detergent bottle 11 279
 Products sold in GB only: Your product is fitted with a
Clean nozzle 12 280
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse
Clean the water filter 13 280 (ASTA approved to BS 1362).
Hose into the hose holder 14 281 If the plug is not suitable for your socket outlets, it should
Storage 15 281 be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an
authorised customer service agent. The replacement plug
Gun/lance/nozzle is stored in action 16 281
should have the same fuse rating as the original plug.
Selecting Accessories 17 282 The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
Starting socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current
Electrical Safety device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or
Warning! Switch off, remove plug from mains less.
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
Operation
Your machine is double insulated for safety and requires no
earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz Starting
(for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Attach water supply hose (not supplied) to the mains water
For increased electrical safety use a Residual Current Device supply and machine.
(RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always Connect the product to the mains supply ensuring that the
check your RCD every time you use it. mains switch is in the off position.
The supply cables must be inspected for signs of damage at Open water tap.
regular intervals and may only be used if in perfect condition. Press the safety lock (back button on the gun handle) to re-
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to lease the trigger. Fully press the trigger until there is a con-
be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- stant flow of water to clear the air from the machine and water
der to avoid a safety hazard. supply hose. Release trigger. Press the safety lock (front but-
Only use approved extension cables. ton on the gun handle).
WARNING! Inadequate extension cables can Turn button on main switch. Point the power gun downwards.
be dangerous. Extension cable, plug and sock- Press the trigger safety lock to release the trigger. Fully press
et must be of watertight construction and in- the trigger.
tended for outdoor use.
Autostop function
Extension cords, cables, leads, reels should only be used if
The machine is designed to switch off the motor when the trig-
they comply with EN 61242/IEC 61242 or
ger is released on the gun.
IEC 60884-2-7.
If you want to use an extension cable when operating your
product, only the following cable dimensions should be used:
– Nominal Conductor Area of 1.5mm2 to a max. cable length
of 20m for a Cord Extension Set

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 17 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

English | 17

Working Advice Use with alternative water sources


The power washer is self-priming and enables water to be
General drawn in from containers or natural water sources. It is IM-
Ensure that the pressure washer is on level ground. PORTANT that the water filter is in clean condition when in-
serting it at the water inlet, and that only clean water is drawn
Do not overreach with the high pressure hose or move the
in.
pressure washer by pulling the hose, this could cause the ma-
chine to become unstable and fall over. Open tanks/containers and natural water sources
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure Use the Self Priming accessory kit comprising:
hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or
– Inlet strainer with non return valve
corners.
– 3 m reinforced supply hose
 Never use a roto nozzle or pencil jet to clean motor vehi-
cles. – Universal coupling to the pressure washer
This enables the pressure washer to draw water up to 0.5 m
Working advice for cleaning with detergents above the water level in the source in approximately 15 sec-
 Only use cleaning agents suitable specifically for high onds.
pressure washers. Fully immerse the 3 m hose into the water to displace the air
We recommend that you use detergent sparingly for the sake in the hose. Connect the 3 m hose to the power washer and
of the environment. Observe the recommended dilution on make sure that the inlet strainer remains under water.
the detergent label. With the spray gun removed, switch the power washer on and
The high-pressure foam nozzle supplied with this product in- operate it until water flows uniformly out of the high-pressure
cludes a regulator to control detergent use. Adjust as re- hose. If no water is coming out of the high-pressure hose after
quired. 25 seconds, switch the power washer off and check all con-
nections. As soon as water flows out of the high-pressure
Recommended cleaning method hose, switch the power washer off and connect the spray gu-
Step 1: Select the fan jet setting on the 3 in 1 nozzle and re- nand spray lance to begin with the work.
move the heavy dirt. It is important that hose and couplings are of good quality and
Step 2: Attach the foam bottle and spray on the detergent are tightly connected, and that the seals are undamaged and
sparingly. properly inserted. Loose connections can impede the priming
Step 3: Rinse off the loosened dirt and detergent using the (drawing in).
fan jet setting on the 3 in 1 nozzle.
Water Tanks with outlet connections
Note: When cleaning vertical surfaces, apply the detergent
When connecting the pressure washer to a water tank with a
from bottom to top. When rinsing off, work from top to bot-
suitable tap outlet, first connect the supply hose (not provid-
tom.
ed) to the tank outlet, open the tap to allow the water to dis-
place all the air in the hose and then connect to the pressure
washer.

Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to start Plug not connected Connect plug
Mains socket faulty Use another socket
Fuse faulty/blown Replace fuse
Extension cable damaged Try without extension cable
Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes
Frozen Wait for pump/water supply hose/accessory to
thaw
Motor stops Fuse faulty/blown Replace fuse
Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes
Wrong mains voltage Check that mains voltage corresponds to specifica-
tions on the model tag
Fuses blow Fuses incorrectly rated Change to a mains supply higher than the pressure
washer amp consumption
Motor starts but no pressure Nozzle partly blocked Clean nozzle

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 18 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

18 | English

Problem Possible Cause Corrective Action


Motor “sounds” but fails to start Insufficient power supply Check that the voltage of the mains power supply
line is the same as that on the plate
Voltage loss due to use of extension Check characteristics of extension cable
cable
Appliance not used for a long period Contact your Bosch Service Centre
of time
Problems with TSS (Total Stop Sys- Contact your Bosch Service Centre
tem) device
Pressure pulsating Air in the inlet water supply Allow power washer to operate with spray-gun trig-
hose/pump ger actuated and water cock open, until a uniform
operating pressure is achieved
Inadequate water supply Check that the water supply corresponds to specifi-
cations. The minimum specification for the water
supply hose is 1/2" or 13 mm diameter
Water filter blocked Clean water filter
Water supply hoses squeezed Straighten out kinked water supply hoses
High pressure hose too long Remove high-pressure hose extension; max. hose
length 7 m
Pressure too low, but steady Nozzle worn Change the nozzle
Note: Several types of accessory Start/stop valve worn Quickly actuate trigger 5 times in a row
will normally deliver a lower pres-
sure
Motor starts up but with restricted No water supply Connect water supply
or no working pressure Water filter clogged up Clean the water filter
Nozzle clogged up Clean nozzle
The pressure washer starts irregu- Pump/spray gun leaky Contact your Bosch Service Centre
larly by itself
Water leaks from machine Leaking pump A slight water leak is permissible; in case of exces-
sive leak, contact Bosch Service Centre
No detergent taken in Detergent too dense Dilute with water
Residue or restriction in cleaning- Flush with clean water and eliminate any restric-
agent nozzle tions. If the problem persists, contact your Bosch
Service Centre.

Maintenance and Service After use/Storage


Turn the main switch off and operate the trigger to drain the
Maintenance water from the high pressure hose.
 Stop, remove plug from the power supply and discon- Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft
nect from water supply. brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Re-
Note: To ensure long and reliable service, carry out the follow- move all debris, especially from the ventilation slots.
ing maintenance regularly. End of season storage: Drain water out of pump running mo-
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and tor for a few seconds. Pull trigger to release all water.
worn or damaged components. Do not place other objects on top of the machine.
Check that covers and guards are undamaged and correctly Store in a frost-free area.
fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before us- Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high
ing. pressure hose.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to
be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-
der to avoid a safety hazard.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 19 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

English | 19

After-sales Service and Application Service KZN – BSC Service Centre


www.bosch-do-it.com Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
In all correspondence and spare parts orders, please always Pinetown
include the 10-digit article number given on the type plate of Tel.: (031) 7012120
the machine. Fax: (031) 7012446
Great Britain E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Western Cape – BSC Service Centre
P.O. Box 98 Democracy Way, Prosperity Park
Broadwater Park Milnerton
North Orbital Road Tel.: (021) 5512577
Denham Fax: (021) 5513223
Uxbridge E-Mail: bsc@zsd.co.za
UB 9 5HJ
Bosch Headquarters
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
Midrand, Gauteng
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel.: (011) 6519600
Tel. Service: (0344) 7360109
Fax: (011) 6519880
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Environmental Protection
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park Chemicals dangerous to the environment must not be allowed
City West to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc.
Dublin 24 For the use of cleaning agents, observe the instructions on the
Tel. Service: (01) 4666700 package and the prescribed concentration exactly.
Fax: (01) 4666888 For the cleaning of motor vehicles the local regulations should
Australia, New Zealand and Pacific Islands be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into the
ground water. Recycle raw materials instead of waste dispos-
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
al.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169 Disposal
Customer Contact Center
The pressure washer, accessories and packaging should be
Inside Australia:
sorted for environmental-friendly recycling.
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045 Do not dispose of pressure washers into household
waste!
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570 Only for EC countries:
Outside AU and NZ: According to the European directive 2012/19/EU for Waste
Phone: +61 3 95415555 Electrical and Electronic Equipment and its implementation
www.bosch-pt.com.au into national law, electrical and electronic equipment that are
www.bosch-pt.co.nz no longer usable must be collected separately and disposed
Republic of South Africa of in an environmentally correct manner.
Customer service Subject to change without notice.
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 20 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

20 | Français

Branchement électrique
Français
La tension de la source de courant
Avertissements de sécurité doit coïncider avec les indications se
Explication des symboles trouvant sur la plaque signalétique de
Indications générales sur l’appareil.
d’éventuels dangers. Il est recommandé de ne brancher cet
appareil que sur une prise de courant
Ne pas diriger le jet d’eau protégée par un dispositif à courant
vers des personnes, ani- différentiel résiduel avec un courant
maux, l’appareil ou les de défaut de 30 mA.
parties électriques.
Débranchez la fiche de la prise de
Attention : Le jet à haute pression peut
courant même si vous ne laissez l’ap-
être dangereux s’il est utilisé de façon
pareil sans surveillance que pour une
non-conforme.
courte durée.
Conformément aux règle-
L’alimentation en tension électrique
ments en vigueur, cet appa-
doit être conforme au standard
reil ne doit jamais être raccor-
CEI 60364-1.
dé au réseau de distribution d’eau
sans disconnecteur. Utilisez un dis- Dans le cas où un remplacement de la
connecteur du type BA conformé- fiche de raccordement s’avèrerait né-
ment à la norme IEC 61770. L’eau qui cessaire, l’opération ne doit être ef-
coule par le disconnecteur ne peut fectuée que par le fabricant, par une
plus être considérée comme potable. station de Service Après-Vente
agréée ou une personne qualifiée afin
Consignes de sécurité pour net- d’éviter tous risques liés à la sécurité.
toyeur haute pression Ne touchez jamais la prise électrique
Il est impératif de lire toutes avec des mains humides.
les consignes de sécurité et Ne retirez pas la prise électrique pen-
toutes les instructions. Le dant que vous travaillez avec l’appa-
non-respect des avertissements et ins- reil.
tructions indiqués ci-après peut N’écrasez pas le câble d’alimentation
conduire à une électrocution, un incen- ou la rallonge, ne les coincez pas et ne
die et/ou de graves blessures. les tirez pas sous risque de les en-
Vous trouverez des indications im- dommager. Protégez le câble contre
portantes pour un service sans la chaleur, l’huile et les bords tran-
risques sur les plaques d’avertisse- chants.
ment se trouvant sur l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si le câble de
Outre les indications figurant dans secteur ou des éléments importants,
les instructions de service, respecter tels que tuyau haute pression, lance
les instructions générales de sécuri- pulvérisatrice ou dispositifs de sécu-
té et de prévention des accidents. rité sont endommagés.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 21 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Français | 21

Attention : Des rallonges électriques Les tuyaux haute pression, robinette-


non conformes aux instructions ries et raccords sont importants pour
peuvent être dangereuses. la sécurité de l’appareil. N’utilisez que
Lorsqu’une rallonge électrique est les tuyaux, robinetteries et raccords
utilisée, la fiche et le raccordement recommandés par le fabricant.
doivent être étanches. La section de N’utilisez que de l’eau propre ou fil-
la rallonge électrique doit être trée pour le raccordement à l’eau.
conforme aux indications dans la no-
tice d’utilisation et le câble doit être Utilisation
protégé contre les projections d’eau. Avant d’utiliser l’appareil avec les ac-
La connexion électrique ne doit pas cessoires correspondants, vérifiez
se trouver dans l’eau. s’ils sont en parfait état et assurez-
Lorsque la fiche du câble d’alimenta- vous de la sécurité de service. Au cas
tion ou de la rallonge est remplacée, où leur état ne serait pas impeccable,
la protection contre les projections l’appareil ne doit pas être utilisé.
d’eau et la stabilité mécanique Ne dirigez pas le jet d’eau sous pres-
doivent rester inchangées. sion vers vous-même ou vers d’autres
personnes pour nettoyer des vête-
Raccord de robinet ments ou des chaussures.
Respectez les prescriptions de l’en- Il est interdit d’aspirer des liquides
treprise d’approvisionnement en eau contenant des solvants, des acides
responsable. non dilués, de l’acétone ou des sol-
Le vissage de tous les tuyaux de rac- vants y compris l’essence, des di-
cordement doit être étanche. luants ou du fuel car le brouillard de
N’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un pulvérisation de ces substances est
diamètre de 12,7 mm (1/2"). fortement inflammable, explosif et
L’appareil ne doit jamais être branché
toxique.
sur une l’alimentation en eau potable En cas d’utilisation de l’appareil à des
sans dispositif de clapet anti-retour. endroits à risques (stations de ser-
L’eau qui a coulé au travers du dispo- vice, p. ex.), respectez les prescrip-
sitif de clapet anti-retour n’est plus tions de sécurité correspondantes en
considérée comme potable. vigueur. Il est interdit d’utiliser l’appa-
Le tuyau flexible haute pression ne reil dans des locaux où il y a risque
doit pas être endommagé (risque d’explosion.
d’éclatement). Un tuyau flexible L’appareil doit être posé sur un fond
haute pression endommagé doit être solide.
remplacé immédiatement. Seuls les Veiller à assurer une aération suffi-
tuyaux et raccordements recomman- sante lors d’une utilisation dans des
dés par le fabricant doivent être utili- locaux fermés. Assurez-vous que les
sés.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 22 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

22 | Français

véhicules sont arrêtés lors du net- nel, par ex. des lunettes de protec-
toyage (moteur éteint). tion.
Il faut les deux mains pour utiliser le Afin d’éviter un endommagement par
nettoyeur haute pression. Ne pas tra- le jet à haute pression, ne nettoyez
vailler sur une échelle. Lorsque vous les pneus d’un véhicule/les soupapes
travaillez sur des balcons et pour tout qu’en respectant une distance mini-
travail en hauteur, veillez à ne jamais male de 30 cm. Le changement de
perdre de vue les bords. couleur d’un pneu peut constituer un
N’utilisez que des détergents recom- premier indice d’endommagement.
mandés par le fabricant de l’appareil Des pneus endommagés/des sou-
et respectez les indications d’utilisa- papes endommagées constituent un
tion, d’évacuation et d’avertissement danger de mort.
y figurant. Il est interdit de nettoyer au jet à haute
Toutes les pièces sous tension dans pression des matériaux contenant de
l’endroit de travail doivent être l’amiante et d’autres matériaux conte-
étanches aux projections d’eau. nant des matières nocives.
La gâchette de déclenchement de la N’utilisez pas les détergents recom-
lance pulvérisatrice ne doit pas être mandés non dilués. Ces produits sont
bloquée dans la position « ON ». sûrs dans la mesure où ils ne
Portez des vêtements de protection contiennent pas d’acides, ni de les-
appropriés pour vous protéger sive alcaline ou de matières nuisibles
contre les éclaboussures. N’utilisez à l’environnement. Nous recomman-
pas l’appareil à portée de personnes, dons de garder les détergents dans
à moins que celles-ci ne portent des un endroit inaccessible aux enfants.
vêtements de protection. En cas de contact du détergent avec
Si nécessaire, portez un équipement
les yeux, rincez-les soigneusement
de protection personnel (EPP) contre avec de l’eau et en cas d’avalement,
les projections d’eau, par ex. lunettes consultez immédiatement un méde-
de protection, masque anti-pous- cin.
sière etc. pour vous protéger contre Ne jamais utiliser le nettoyeur
l’eau, les particules et/ou les aérosols haute pression sans filtre, avec un
renvoyés par les objets. filtre endommagé ou un filtre en-
Lors de l’utilisation de nettoyeurs
crassé. L’utilisation du nettoyeur
haute pression sans filtre, avec un
haute pression, des aérosols
filtre endommagé ou encrassé, en-
peuvent se former. Aspirer des aé-
rosols est nuisible pour la santé. traîne l’annulation de la garantie.
Les parties métalliques peuvent de-
Une pression élevée peut faire rebon-
venir brûlantes après une utilisation
dir des objets. Si nécessaire, portez
d’une longue durée. Si besoin est,
un équipement de protection person-
porter des gants de protection.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 23 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Français | 23

Ne pas travailler avec le nettoyeur Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif
haute pression dans des conditions ou le faisceau point pour nettoyer des
météorologiques défavorables et voitures.
plus particulièrement en cas d’ap-
proche d’orage. Transport
Avant de transporter l’appareil, arrê-
Mode d’emploi tez-le et bloquez-le.
L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil
que conformément à sa destination. Entretien
Respectez les conditions locales exis- Avant tous travaux de nettoyage et
tantes. Lors du travail, faites particu- d’entretien et avant de changer des
lièrement attention aux personnes accessoires, mettez à l’arrêt l’appa-
notamment aux enfants. reil. Retirez la fiche de la prise, si l’ap-
L’appareil ne doit être utilisé que par pareil fonctionne sur tension réseau.
des personnes initiées à son utilisa- Les travaux de réparation ne doivent
tion et à son maniement ou par des être effectués que par une station de
personnes pouvant prouver qu’elles Service Après-Vente agréée Bosch.
savent utiliser l’appareil. Ne jamais
laisser un enfant ou un adolescent se Accessoires et pièces de rechange
servir de l’appareil. Seuls les accessoires et pièces de re-
Ne jamais permettre aux enfants ou change autorisés par le fabricant
personnes ne disposant pas des ca- peuvent être utilisés. Les accessoires
pacités physiques, sensorielles ou et pièces de rechange d’origine as-
mentales adaptées ou n’ayant pas surent un service impeccable de l’ap-
l’expérience et/ou les connaissances pareil.
nécessaires d’utiliser cet outil de jar-
din. Il est possible que les réglemen- Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
tations nationales fixent une limite mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
d’âge minimum de l’utilisateur. symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-
Les enfants doivent être surveillés portatif en toute sécurité.
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas Symbole Signification
avec l’outil de jardin. Direction de déplacement
Ne laissez jamais l’appareil sans sur-
veillance tant qu’il est mis en marche. Direction de réaction
Le jet d’eau sortant de la tuyère à
haute pression provoque un contre- Poids
coup. Pour cela, tenez toujours bien
Activés
le pistolet pulvérisateur et la lance
pulvérisatrice avec les deux mains. Désactivés

Accessoires

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 24 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

24 | Français

Utilisation conforme L’utilisation conforme se rapporte à une température am-


biante située entre 0 °C et 40 °C.
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à
Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel.
l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que
les accessoires correspondants et les détergents autorisés
par Bosch, soient utilisés.

Caractéristiques techniques
Nettoyeur haute pression Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
N° d’article 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Puissance nominale absorbée kW 1,5 1,7 1,9
Température alimentation max. °C 40 40 40
Débit d’eau alimentation min. l/min 6 7 7,5
Pression admissible MPa 7,5 9 9,2
Pression nominale MPa 12,5 13 13,5
Débit l/min 5,3 6 6,4
Pression maximum d’entrée MPa 1 1 1
Fonction autostop (arrêt automatique) ● ● ●
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Classe de protection /II /II /II
Numéro de série Voir numéro de série (plaque signalétique)
sur le nettoyeur haute pression
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y
avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,153 ohms, il est assez improbable que des perturba-
tions se produisent.En cas de doute, contactez votre distributeur.

Niveau sonore et vibrations


Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique dB(A) 77 73 74
Niveau d’intensité acoustique dB(A) 90 86 87
Incertitude K dB 3 3 3
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels)
et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335-2-79 :
Valeur d’émission vibratoire ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Incertitude K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montage et mise en service Opération Figure Page


Monter le tuyau haute pression/
Opération Figure Page
la lance pulvérisatrice 6 275
Accessoires fournis 1 272
Démonter le tuyau haute pression/
Rabattre la poignée vers le bas. 2 273 la lance pulvérisatrice 7 275
Réglage de la poignée 3 273 Mise en marche/arrêt 8 276
Raccord de robinet 4 274 Monter les buses
Monter/démonter la lance sur le Ajuster le jet 9–10 277–278
pistolet pulvérisateur 5 274
Connecter la bouteille de détergent 11 279

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 25 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Français | 25

Opération Figure Page Respecter les instructions d’utilisation du fabricant du câble


de rallonge ou du dévidoir ainsi que les règlementations natio-
Nettoyer la buse 12 280 nales spécifiques à leur utilisation.
Nettoyer le filtre 13 280 En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Introduire la pointe de centrage dans la Service Après-Vente Bosch le plus proche.
fixation. 14 281 Remarque concernant les produits non commercialisés en
Stockage 15 281 GB :
Stockage du pistolet / de la lance / ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
de la buse pendant l’utilisation 16 281 que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral-
Sélection des accessoires 17 282 longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-
vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
Mise en fonctionnement serre-câble.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de Fonctionnement
maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil
de jardin et débrancher la fiche de la prise de Mise en marche
courant. Ceci vaut également lorsque le câble Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robi-
électrique est endommagé, coupé ou emmêlé. net et l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une Veillez à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 »
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten- et branchez l’appareil sur la prise.
sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays Ouvrez le robinet.
hors de l’Union européenne 220 V ou 240 V). Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (inter-
Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel avec rupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la
un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utili- gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau
sation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel. coule de manière régulière et qu’il n’y ait plus d’air dans l’ap-
Contrôlez régulièrement les câble d’alimentation et les ral- pareil et dans le tuyau haute pression. Lâchez la gâchette. Ac-
longes afin de détecter des dommages éventuels. Ils ne tionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrup-
doivent être utilisés que s’ils sont en bon état. teur avant sur la poignée de la lance).
Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Tournez l’interrupteur principal. Dirigez la lance
ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- pulvérisatrice vers le bas. Actionnez le verrouillage de mise en
vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des fonctionnement afin de déverrouiller la gâchette. Appuyez à
dangers de sécurité. fond sur la gâchette.
N’utilisez que des rallonges électriques homologuées.
Fonction autostop (arrêt automatique)
PRECAUTION : Des rallonges non conformes
L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée
aux instructions peuvent être dangereuses.
de la lance est relâchée.
Les versions de câble de rallonge, fiche et ac-
couplement doivent être étanches à l’eau et
autorisées pour l’extérieur. Instructions d’utilisation
N’utilisez que des rallonges, conduites ou dévidoirs qui cor-
respondent aux normes EN 61242 / IEC 61242 ou Généralités
IEC 60884-2-7. Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec une surface plane.
l’outil, les sections de conducteur suivantes sont Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pression
nécessaires : et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau. Cela
– section de conducteur 1,5 mm2 pour un câble de rallonge pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pression
d’une longueur max. de 20 m qui risque de basculer.
Les connexions de câble (fiche et prises de courant) doivent Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression et ne passez pas
être sèches et ne pas reposer sur le sol. dessus avec un véhicule. Protégez le tuyau flexible haute
pression de bords et de coins tranchants.
Dans ce cas, nous recommandons d’utiliser un dévidoir dont
la prise est 60 mm min. au-dessus du sol.  Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif ou le faisceau point
pour nettoyer des voitures.
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-
ci doit disposer, conformément à la description figurant dans
les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre
raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé-
diaire de la fiche.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 26 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

26 | Français

Instructions d’utilisation pour le travail avec dé- Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles
tergents Utilisez le kit auto-aspirant comprenant :
 N’utilisez que des détergents explicitement appropriés – filtre aspirant avec vanne anti-retour
aux nettoyeurs haute pression. – 3 m de tuyau d’aspiration renforcé
Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que – adaptateur universel vers le nettoyeur haute pression
possible afin de ménager l’environnement. Respecter les re-
Ces accessoires permettent d’aspirer de l’eau 0,5 m au-des-
commandations de dilution figurant sur le réservoir.
sus de la surface de l’eau. Ceci peut durer 15 secondes envi-
La buse à mousse haute pression fournie avec ce produit est ron.
doté d’un dispositif de réglage du produit de nettoyage. Le ré-
Immergez le tuyau de 3 m entièrement dans l’eau pour élimi-
glage se fait suivant besoin.
ner l’air. Raccordez le tuyau d’aspiration de 3 m au nettoyeur
Méthode de nettoyage recommandée haute pression et veillez à ce que le filtre d’aspiration reste
sous l’eau.
1ère étape : Régler le jet en éventail sur la buse 3 en 1 et éli-
miner le gros des salissures. Laissez fonctionner le nettoyeur haute pression avec le pisto-
let pulvérisateur démontée jusqu’à ce que de l’eau coule régu-
2e étape : Monter la bouteille de détergent et appliquer un
lièrement du tuyau haute pression. S’il n’y a pas d’eau qui
peu de détergent.
s’écoule au bout de 25 secondes, arrêtez l’appareil et contrô-
3e étape : Rincer les saletés dissoutes et le détergent en uti- lez les raccords. Si de l’eau s´écoule, arrêtez le nettoyeur
lisant le jet en éventail de la buse 3 en 1. haute pression et raccordez le pistolet-pulvérisateur et la
Note : Pour nettoyer des surfaces verticales, commencez lance pulvérisatrice.
avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à peu Il est important que tuyau et raccords soient de bonne qualité,
vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas. raccordés de manière étanche et que les joints d’étanchéité
ne présentent pas de dommage et soient correctement mon-
Utilisation avec sources alternatives d’eau tés. Les raccords non étanches peuvent entraver l’aspiration.
Ce nettoyeur haute pression est auto-aspirant et permet d’as-
pirer l’eau dans des réservoirs ou dans des sources natu- Réservoir d’eau avec robinet de vidange
relles. Il est IMPORTANT que le filtre Bosch placé à l’entrée Si le nettoyeur haute pression doit être raccordé à un réser-
d’eau soit nettoyé et monté et que l’eau aspirée soit propre. voir avec un robinet de vidange approprié, d’abord raccorder
un tuyau d’eau (pas fourni avec) au robinet. Ouvrez le robinet
pour éliminer tout air du tuyau puis raccordez-le au nettoyeur
haute pression.

Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas La fiche n’est pas branchée Brancher la fiche
Prise de courant défectueuse Utiliser une autre prise
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Rallonge endommagée Essayer sans rallonge
Le dispositif de protection de sur- Laissez refroidir le moteur pendant 15 min
charge est déclenché
Gelé Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau ou les ac-
cessoires
Le moteur s’arrête Le fusible a sauté Remplacez le fusible
Mauvaise tension du secteur Contrôler la tension du secteur, elle doit corres-
pondre à l’indication figurant sur la plaque signalé-
tique
Le dispositif de protection de sur- Laissez refroidir le moteur pendant 15 min
charge est déclenché
Fausse tension du réseau Contrôler si la tension du réseau correspond aux in-
dications sur la plaque signalétique
Le fusible a sauté Le fusible est insuffisant Brancher l’appareil sur un circuit électrique dont le
système de protection est approprié à la puissance
du nettoyeur haute pression

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 27 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Français | 27

Problème Cause possible Remède


Le moteur marche mais pas de Buse en partie bouchée Nettoyer la buse
pression
Le moteur fait du bruit mais ne Tension d’alimentation insuffisante Contrôlez si la tension du secteur correspond aux in-
fonctionne pas dications sur la plaque signalétique
Tension trop basse à cause d’une Vérifiez que la rallonge est appropriée à cet usage
rallonge
L’appareil n’a pas été utilisé pendant Veuillez vous adresser au Service Après-Vente
longtemps agréé Bosch
Problèmes avec la fonction Autostop Veuillez vous adresser au Service Après-Vente
agréé Bosch
Problèmes avec le système TSS Veuillez vous adresser au Service Après-Vente
(Total Stop System) agréé Bosch
Pression discontinue De l’eau dans le tuyau ou dans la Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression
pompe avec la lance pulvérisatrice ouverte, le robinet ou-
vert et la buse réglée sur basse pression jusqu’à ce
qu’une pression de travail régulière soit atteinte
Alimentation en eau ne fonctionne Contrôler si le raccord de robinet correspond aux in-
pas correctement dications figurant dans les Caractéristiques tech-
niques. Les plus petits tuyaux d’eau pouvant être
utilisés présentent un diamètre de 1/2" ou Ø 13 mm
Filtre d’eau bouché Nettoyer le filtre d’eau
Tuyau d’eau serré ou coincé ou plié Poser correctement le tuyau d’eau
Tuyau flexible haute pression trop Enlever la rallonge du tuyau haute pression, lon-
long gueur maximale du tuyau d’eau 7 m
La pression est régulière mais trop Buse usée Remplacer la buse
basse Soupape de démarrage/d’arrêt usée Appuyer sur la gâchette rapidement cinq fois de
Note : certains accessoires font suite
baisser la pression
Le moteur tourne mais la pression Pas de raccord sur l’eau Raccorder l’eau
est limitée ou impossible d’obtenir Filtre bouché Nettoyer le filtre
la pression de travail
Buse bouchée Nettoyer la buse
Le nettoyeur haute pression dé- La pompe ou la lance pulvérisatrice Veuillez vous adresser au Service Après-Vente
marre tout seul ne sont pas étanches agréé Bosch
L’appareil n’est pas étanche La pompe n’est pas étanche De faibles fuites d’eau sont admissibles ; en cas de
fuites plus importantes, veuillez consulter le service
après-vente
Le détergent n’est pas aspiré Le détergent est visqueux Diluer avec de l’eau
Restes ou engorgement dans la buse Rincer à l’eau claire et éliminer l’engorgement. Si le
détergent problème persiste, consulter le Centre de Service
Après-Vente Bosch.

Entretien et Service Après-Vente Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protec-
tion ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement
Entretien branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux
d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
 Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et déta-
chez le raccord de robinet. Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire,
ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser-
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appa- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des
reil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien dangers de sécurité.
suivants.
Contrôlez l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des
défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des
pièces usées ou endommagées.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 28 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

28 | Español

Après l’utilisation/rangement de l’appareil En cas d’utilisation de détergents, respectez scrupuleuse-


Arrêtez l’interrupteur Marche/Arrêt et actionnez la gâchette ment les indications figurant sur l’emballage et la concentra-
pour purger le tuyau haute pression. tion prescrite.
Nettoyez les parties extérieures du nettoyeur haute pression Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez les pres-
à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. N’utilisez pas criptions locales en vigueur : Evitez absolument que de l’huile
d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs. Enlevez toutes projetée pénètre dans la nappe phréatique.
les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur
les ouïes de ventilation du moteur. Élimination des déchets
Stockage après la fin de la saison : videz la pompe de toute Les nettoyeurs haute pression, ainsi que leurs accessoires et
l’eau qu’elle contient en laissant marcher le moteur pour emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy-
quelques secondes et en appuyant sur la gâchette. clage appropriée.
Ne posez pas d’autres objets sur l’appareil. Ne jetez pas les nettoyeurs haute pression avec les
Stockez l’appareil à l’abri du gel. ordures ménagères !
Assurez-vous que les câbles ne soient pas coincés lors du
stockage de l’appareil. Ne pliez pas le tuyau flexible haute
pression. Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
Service Après-Vente et Assistance tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
www.bosch-do-it.com et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-
Pour toute demande de renseignement ou commande de nales, les équipements électriques et électroniques dont on
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de
d’article à dix chiffres de l’appareil indiqué sur la plaque signa- recyclage appropriée.
létique. Sous réserve de modifications.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Español
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Instrucciones de seguridad
Service Après-Vente Electroportatif Explicación de la simbología
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex Advertencia general de peligro.
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
No dirigir nunca el chorro
Tel. : +32 2 588 0589 de agua contra personas,
Fax : +32 2 588 0595 animales, el propio apara-
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
to, o partes eléctricas.
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en
Atención: El chorro de alta presión pue-
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. de ser peligroso si se aplica de forma in-
Tel. : (044) 8471512 apropiada.
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Conforme a las regulaciones
actualmente vigentes, la lim-
Protection de l’environnement piadora de alta presión no de-
Les substances chimiques nuisibles à l’environnement ne
doivent pas pénétrer dans le sol, dans la nappe phréatique, ni
berá conectarse nunca sin un siste-
dans les étangs ou les rivières. ma antirretorno de seguridad a la red
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 29 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Español | 29

de agua potable. Utilice un sistema La sustitución de un cable de co-


antirretorno de seguridad según nexión deteriorado deberá ser reali-
IEC 61770 del tipo BA. zada por el fabricante, por un servicio
Todo agua que ha pasado por el siste- técnico autorizado por el fabricante,
ma antirretorno de seguridad ya no o por una persona cualificada al res-
es considerada agua potable. pecto, con el fin de garantizar la segu-
ridad del aparato.
Instrucciones de seguridad para lim- Jamás toque el enchufe de red con
piadoras de alta presión las manos mojadas.
Lea íntegramente estas ad- No saque el enchufe de la red con el
vertencias de peligro e ins- aparato en funcionamiento.
trucciones. En caso de no ate- No pasar por encima, ni aplastar, ni
nerse a las advertencias de peligro e dar tirones del cable de red o de pro-
instrucciones siguientes, ello puede longación, para no dañarlos. Proteja
ocasionar una descarga eléctrica, un in- el cable del calor, del aceite y de las
cendio y/o lesión grave. esquinas agudas.
Las señales de aviso e indicación que No utilice el aparato si estuviese dete-
lleva el aparato suponen una infor- riorado el cable de red u otras piezas
mación importante para utilizarlo sin importantes como la manguera de al-
peligro. ta presión, la pistola de pulverización
Además de las indicaciones en las o los dispositivos de seguridad.
instrucciones de servicio, deberán Atención: los cables de prolongación
respetarse las prescripciones gene- no reglamentarios pueden resultar
rales de seguridad y prevención de peligrosos.
accidentes. Los cables de prolongación utilizados
deberán disponer de conectores de
Conexión eléctrica red y de empalme estancos al agua. El
La tensión de alimentación deberá cable de prolongación deberá tener
coincidir con las indicaciones en la una sección conforme a lo especifica-
placa de características del aparato. do en las instrucciones de uso y debe-
Recomendamos conectar este apara- rá estar protegido contra salpicadu-
to solamente a tomas de corriente ras de agua. La conexión de empalme
protegidas por un fusible diferencial no deberá encontrarse en el agua.
para una corriente de fuga de 30 mA. Al cambiar el enchufe del cable de ali-
Saque el enchufe de la red al dejar mentación o prolongación, el nuevo
desatendido el aparato, incluso du- enchufe deberá disponer de igual re-
rante un tiempo breve. sistencia mecánica y grado de protec-
La alimentación eléctrica se deberá ción contra salpicaduras de agua que
corresponder con IEC 60364-1. el enchufe original.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 30 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

30 | Español

Toma de agua No dirija el chorro de agua contra Ud.


Observar las prescripciones de la em- ni otras personas para limpiar la ropa
presa abastecedora de agua. o el calzado.
Los racores de todas las mangueras No deberán aspirarse líquidos que
de conexión deberán ser estancos. contengan disolvente, ácidos sin re-
Únicamente utilice una manguera re-
bajar, acetona o disolventes, inclusi-
forzada de un diámetro de 12,7 mm ve la gasolina, diluyentes de pintura y
(1/2"). fuel-oil, ya que al pulverizarse son al-
tamente combustibles, explosivos y
El aparato jamás deberá conectarse a
tóxicos.
la red de agua potable sin haber inter-
Al emplear el aparato en áreas de pe-
calado una válvula antirretorno. Una
vez que el agua pase por la válvula an- ligro (p. ej. en gasolineras) deberán
tirretorno se considera entonces respetarse las prescripciones de se-
agua no potable. guridad correspondientes. Está pro-
hibida su operación en lugares con
La manguera de alta presión no debe-
peligro de explosión.
rá estar dañada, ya que podría reven-
El aparato deberá colocarse sobre
tar. Es imprescindible sustituir de in-
mediato una manguera de alta una base estable.
presión dañada. Únicamente debe- Si se usa en recintos cerrados, cuidar
rán utilizarse las mangueras y co- que la ventilación sea suficiente. Ase-
nexiones recomendadas por el fabri- gúrese de que los vehículos no estén
cante. en marcha durante la limpieza (motor
Las mangueras de alta presión, los
apagado).
accesorios y las conexiones de em- Para manejar la limpiadora de alta
palme son importantes para la seguri- presión se requieren ambas manos.
dad del aparato. Solamente use las No trabaje estando subido a una es-
mangueras, accesorios y conexiones calera. Al trabajar en balcones u otras
de empalme que el fabricante reco- áreas elevadas preste atención a que
mienda. siempre pueda ver todos los bordes.
Solamente conectar agua limpia o fil- Usar exclusivamente los productos
trada al racor de alimentación de de limpieza que el fabricante del apa-
agua. rato recomienda y observar las indi-
caciones de aplicación, eliminación y
Aplicación advertencia del fabricante.
Antes de su utilización deberá ins- Todas las partes portadoras de ten-
peccionarse el aparato y los acceso- sión situadas en la zona de trabajo,
rios en cuanto a su estado reglamen- deberán protegerse contra salpica-
tario y seguridad de servicio. No duras de agua.
deberán utilizarse si su estado no fue- El gatillo de conexión de la pistola de
se correcto. pulverización no deberá bloquearse
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 31 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Español | 31

en la posición “ON” durante el funcio- medio ambiente. Recomendamos


namiento. guardar los productos de limpieza
Utilice una vestimenta de protección fuera del alcance de los niños. En ca-
apropiada contra salpicaduras de so de contacto con los ojos, enjuagar-
agua. No use el aparato en la proximi- los inmediatamente con agua abun-
dad de otras personas, a no ser que dante; en caso de ingestión consulte
éstas utilicen una vestimenta de pro- inmediatamente a un médico.
tección. Nunca utilice la limpiadora de alta
Si fuese preciso, utilice un equipo de presión sin el filtro, o estando éste
protección (PSA) apropiado contra sucio o dañado. En caso de emplear
salpicaduras de agua, p. ej., gafas de la limpiadora de alta presión sin el fil-
protección, mascarilla antipolvo, etc. tro, o con el filtro sucio o dañado, se
para protegerse del agua, partículas denegará la garantía.
y/o aerosoles proyectados hacia Las piezas metálicas pueden ponerse
atrás por los objetos. calientes tras un uso prolongado. Si
Al utilizar limpiadoras de alta pre- procede, emplear guantes de protec-
sión puede que se formen aeroso- ción.
les. La inhalación de aerosoles es no- No trabaje con la limpiadora de alta
civo para la salud. presión bajo condiciones climáticas
El chorro a alta presión puede hacer adversas, especialmente si se aveci-
rebotar objetos hacia atrás. Utilice un na una tormenta.
equipo de protección personal apro-
piado, p. ej., unas gafas de protec- Manejo
ción. El usuario del aparato solamente de-
Para evitar deterioros en neumáticos berá utilizarlo de forma reglamenta-
o válvulas, solamente orientar el cho- ria. Deberán tenerse en cuenta las
rro de alta presión contra ellos man- circunstancias locales. Al trabajar de-
teniendo una distancia mínima de berá prestarse especial atención a
30 cm. Un primer indicio de deterio- otras personas cercanas, y muy espe-
ro es la decoloración del neumático. cialmente a los niños.
Un neumático o válvula dañados pue- El aparato deberá ser utilizado sola-
den suponer un peligro de muerte. mente por personas que hayan sido
No aplicar el chorro a presión contra instruidas en su manejo, o por aque-
materiales que contengan amianto u llas que puedan demostrar su capaci-
otros materiales nocivos para la sa- dad para manejarlo. El aparato no de-
lud. berá operarse por niños o menores
No usar los productos de limpieza re- de edad.
comendados sin rebajarlos. Estos Jamás permita el uso de este aparato
productos no incorporan ácidos, ba- para jardín a niños, ni tampoco a per-
ses, ni otras sustancias que dañen al sonas que presenten una discapaci-
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 32 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

32 | Español

dad física, sensorial o mental, o que Accesorios y piezas de recambio


dispongan de una experiencia y/o co- Únicamente deberán usarse acceso-
nocimientos insuficientes y/o que no rios especiales y piezas de recambio
estén familiarizadas con estas ins- homologadas por el fabricante. Sola-
trucciones de uso. Tenga en cuenta la mente los accesorios y piezas de re-
edad mínima que pudiera prescribir- cambio originales aseguran un servi-
se en su país para el usuario. cio fiable del aparato.
Los niños deberán ser vigilados con
el fin de evitar que jueguen con el apa- Símbolos
rato para jardín. Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
Jamás deje el aparato conectado sin moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
vigilancia. rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, la herramienta eléctrica.
El chorro de agua expelido por la bo-
Simbología Significado
quilla de alta presión produce un Dirección de movimiento
efecto retropropulsor. Por ello, suje-
tar firmemente con ambas manos la
Dirección de reacción
pistola y la lanza de pulverización.
Jamás utilice la boquilla rotativa ni el
Peso
chorro directo al limpiar vehículos.
Conexión

Transporte Desconexión

Siempre que transporte el aparato Accesorios especiales


éste deberá desconectarse y asegu-
rarse. Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y objetos
Mantenimiento en el exterior y para limpiar aparatos, vehículos y barcas,
siempre que se utilicen accesorios apropiados y detergentes
Desconecte el aparato antes de reali- homologados por Bosch.
zar cualquier trabajo de limpieza o La utilización reglamentaria está condicionada además a una
temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C.
mantenimiento y al cambiar los acce- Este producto no es adecuado para un uso industrial.
sorios. Extraiga el enchufe si el apara-
to trabaja con tensión de red.
Las reparaciones deberán realizarse
solamente por un taller de servicio
autorizado Bosch.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 33 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Español | 33

Datos técnicos
Limpiadora de alta presión Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Nº de artículo 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Potencia absorbida nominal kW 1,5 1,7 1,9
Temperatura de entrada, máx. °C 40 40 40
Caudal del agua de entrada, mín. l/min 6 7 7,5
Presión admisible MPa 7,5 9 9,2
Presión nominal MPa 12,5 13 13,5
Caudal l/min 5,3 6 6,4
Presión de entrada, máxima MPa 1 1 1
Función de autoparo ● ● ●
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Clase de protección /II /II /II
Número de serie Ver número de serie en placa de características
de la limpiadora de alta presión
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos
países.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros
aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,153 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.En caso de duda consulte a su
compañía eléctrica.

Información sobre ruidos y vibraciones


Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A,
asciende a:
Nivel de presión sonora dB(A) 77 73 74
Nivel de potencia acústica dB(A) 90 86 87
Tolerancia K dB 3 3 3
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones)
y tolerancia K determinados según EN 60335-2-79:
Nivel de vibraciones generadas ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Tolerancia K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montaje y operación Objetivo Figura Página


Montaje de las boquillas
Objetivo Figura Página
Ajuste del chorro de la boquilla 9–10 277–278
Material que se adjunta 1 272
Conexión de la botella de detergente 11 279
Abatir hacia abajo la empuñadura 2 273
Limpiar la boquilla 12 280
Ajuste de la empuñadura 3 273
Limpiar el filtro 13 280
Toma de agua 4 274
Colocar la manguera en el
Montaje/desmontaje de la lanza en la
portamangueras 14 281
pistola de pulverización 5 274
Almacenaje 15 281
Montaje de la manguera de alta
presión/pistola de pulverización 6 275 Almacenaje de la pistola/lanza/
boquilla durante el uso 16 281
Desmontaje de la manguera de alta
presión/pistola de pulverización 7 275 Selección de los accesorios opcionales 17 282
Conexión/desconexión 8 276

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 34 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

34 | Español

Puesta en marcha ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de


agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un segu-
Seguridad eléctrica ro contra tracción.
¡Atención! Antes de realizar trabajos de man-  El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
tenimiento o limpieza desconecte el aparato lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mis- ticas técnicas del enchufe macho en materia.
mo deberá realizarse en caso de que se dañe,
corte, o enrede el cable de alimentación. Operación
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aisla-
miento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado Conexión
a tierra. La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de
países no pertenecientes a la CE también 220 V ó 240 V). agua y al aparato.
Para una mayor seguridad emplee un fusible diferencial Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la po-
(RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Compro- sición “0” y conecte entonces el aparato a la toma de corrien-
bar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de te.
cada uso. Abrir la llave de agua.
Los cables de red y de prolongación deberán inspeccionarse
Accionar el bloqueo de conexión (interruptor trasero en la
con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente se
empuñadura de pistola) para desbloquear el gatillo. Presio-
utilizarán si se encuentran en perfectas condiciones.
nar a fondo el gatillo hasta que el agua salga uniformemente y
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá no quede aire en el aparato ni en la manguera de alta presión.
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Soltar el gatillo. Accionar el bloqueo de conexión (interruptor
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la delantero en la empuñadura de pistola).
seguridad del aparato.
Gire el interruptor de red. Orientar hacia abajo la pistola de
Únicamente use cables de prolongación homologados. pulverización. Accionar el bloqueo de conexión para poder
PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no accionar el gatillo. Presionar a fondo el gatillo.
reglamentarios pueden resultar peligrosos.
Los cables de prolongación, enchufes y empal- Función de autoparo
mes deberán ser estancos al agua y aptos para El aparato desconecta el motor nada más soltar el gatillo de la
su uso a la intemperie. empuñadura de la pistola.
Solo use cables de prolongación, conductores, o tambores
para cables que se correspondan con las normas EN 61242 / Instrucciones para la operación
IEC 61242 o IEC 60884-2-7.
Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el apa- Generalidades
rato, la sección del cable deberá ser la siguiente: Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté colocada
– Sección del cable 1,5 mm2 para cables de prolongación de sobre un firme plano.
una longitud máxima de 20 m
No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la
Los elementos de conexión de los cables (enchufes y tomas misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Ello pue-
de corriente) deberán estar secos y no deberán tocar el suelo. de hacer volcar la limpiadora de alta presión.
Por tal motivo recomendamos usar un tambor para cables cu- No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de
ya toma de corriente se encuentre al menos a 60 mm del sue- ella con un vehículo. Proteja la manguera de alta presión de
lo. las esquinas y cantos agudos.
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá  Jamás utilice la boquilla rotativa ni el chorro directo al lim-
disponer de un conductor de protección – tal como se descri- piar vehículos.
be en las prescripciones de seguridad – conectado a través
del enchufe con el conductor de protección de su instalación Instrucciones para la operación con detergentes
eléctrica.  Únicamente use detergentes especiales aptos para su
Consulte las instrucciones de manejo de los fabricantes del aplicación en limpiadoras de alta presión.
cable de prolongación o del tambor para cables, así como la Con el fin de no sobrecargar el medio ambiente, recomenda-
normativa nacional relativa al respecto. mos hacer uso moderado de los productos de limpieza. Ob-
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servar las indicaciones en el depósito para rebajar los produc-
servicio técnico autorizado Bosch más próximo. tos.
Observación para aquellos productos que no son de venta en La boquilla para espuma a alta presión suministrada con el
GB: aparato dispone de un regulador para ajuste de la aportación
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en- de detergente. Ajustar según necesidad.
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El
enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 35 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Español | 35

Método de limpieza recomendado Con este kit la limpiadora de alta presión puede aspirar agua
Paso 1: Seleccione el chorro en abanico en la boquilla 3 en 1 hasta 0,5 m por encima del nivel del agua. Esto puede tardar
y elimine la suciedad gruesa. unos 15 segundos.
Paso 2: Monte la botella de detergente y aplique un poco de Sumerja completamente en el agua la manguera de 3 m para
detergente. desalojar el aire que contiene. Conecte la manguera de aspi-
ración de 3 m a la limpiadora de alta presión y asegúrese de
Paso 3: Desprenda la suciedad disuelta y el detergente con el que el tamiz de aspiración se encuentre sumergido en el agua.
chorro en abanico de la boquilla 3 en 1.
Con la pistola de pulverización desmontada, deje funcionar la
Observación: Al limpiar superficies verticales elimine la su- limpiadora de alta presión hasta que el agua salga con unifor-
ciedad o detergentes procediendo desde abajo hacia arriba. midad de la manguera de alta presión. Si sigue sin salir agua
Al enjuagar, proceda desde arriba hacia abajo. transcurridos 25 segundos, desconecte el aparato y com-
Alimentación por tomas de agua alternativas pruebe todas las conexiones. Si sale agua, desconecte la lim-
piadora de alta presión y monte entonces la pistola y la lanza
Esta limpiadora de alta presión es autoaspirante y puede as- de pulverización.
pirar agua de depósitos o fuentes naturales. Es IMPORTANTE
Es importante que la manguera y los acoplamientos sean her-
que el filtro Bosch montado en la entrada de agua esté limpio
méticos y de buena calidad, y que las juntas estén en buen es-
y que solamente sea aspirada agua limpia.
tado y que asienten correctamente. Las conexiones no her-
Depósitos/recipientes abiertos y aguas naturales méticas pueden evitar que el agua sea aspirada.
Use el kit de accesorios autoaspirantes compuesto por: Depósito de agua con llave de vaciado
– Tamiz de aspiración con válvula de retención
Si desea conectar la limpiadora de alta presión a un depósito
– Manguera de aspiración reforzada de 3 m provisto de una llave de vaciado adecuada, es necesario co-
– Acoplamiento universal para limpiadora de alta presión nectar primero una manguera de agua (no adjunta) a dicha lla-
ve. Abra la llave para que el agua logre desalojar todo el aire
que contiene la manguera y conéctela entonces a la limpiado-
ra de alta presión.

Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El motor no funciona No se ha conectado el enchufe Conectar el enchufe
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Cable de prolongación defectuoso Probar nuevamente sin el cable de prolongación
El guardamotor se ha activado Dejar enfriar el motor 15 min.
Congelado Descongelar la bomba, la manguera, o los
accesorios
El motor se detiene El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Tensión de red incorrecta Controlar la tensión de red y verificar que coincida
con aquella indicada en la placa de características
El guardamotor se ha activado Dejar enfriar el motor 15 min.
Tensión de red incorrecta Verifique que la tensión de red aplicada coincida
con aquella especificada en la placa de
características
El fusible se dispara Fusible para una corriente Conectarla a una toma dotada con un fusible
demasiado baja adecuado a la potencia de la limpiadora de alta
presión
El motor funciona, pero no se Boquilla parcialmente obstruida Limpiar la boquilla
genera presión

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 36 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

36 | Español

Síntomas Posible causa Solución


Se aprecia el ruido del motor, pero Tensión de red demasiado baja Verifique que la tensión de red aplicada coincida
no funciona correctamente con aquella indicada en la placa de características
Tensión demasiado baja debido al Verifique si es apropiado el cable de prolongación
uso de un cable de prolongación
El aparato no fue utilizado durante Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
largo tiempo
Problema con la función de autoparo Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
Problemas con el dispositivo TSS Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
(Total Stop System)
Presión pulsatoria Aire en la manguera de agua o bomba
Dejar funcionar la limpiadora de alta presión con la
pulverizadora y la llave de agua abiertas teniendo
ajustada la boquilla a baja presión, hasta conseguir
una presión de trabajo uniforme
Abastecimiento de agua deficiente Verificar que la toma de agua se corresponda con las
indicaciones que figuran en los datos técnicos. No
deberán utilizarse mangueras de un diámetro infe-
rior a 1/2" o 13 mm
Filtro de agua obstruido Limpiar el filtro de agua
Manguera de agua aplastada o dobla- Tender derecha la manguera de agua
da
Manguera de alta presión demasiado Desmontar la prolongación para la manguera de alta
larga presión; la longitud máx. de la manguera de agua es
de 7 m
Presión uniforme, pero demasiado Boquilla desgastada Cambiar la boquilla
baja Válvulas de arranque/detención Accionar rápidamente el gatillo 5 veces
Observación: Ciertos accesorios desgastadas consecutivas
provocan una presión reducida
El motor funciona, pero con una No se ha conectado el agua Conectar el agua
presión de trabajo restringida o Filtro obstruido Limpiar el filtro
nula
Boquilla obstruida Limpiar la boquilla
La limpiadora de alta presión se Bomba o pistola de pulverización con Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
pone a funcionar fortuitamente fugas
El aparato tiene fugas La bomba tiene fugas Son admisibles leves fugas de agua; si las fugas son
mayores recurrir al servicio técnico
El detergente no es aspirado Detergente demasiado espeso Rebajar con agua
Residuos o congestión en la boquilla Enjuagar con agua limpia y eliminar la obstrucción.
para detergentes Si el problema persiste, consulte al servicio técnico
Bosch.

Mantenimiento y servicio Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dis-


positivos protectores. Antes de su utilización efectúe los tra-
Mantenimiento bajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar pen-
dientes.
 Antes de cualquier manipulación en el aparato, extraer
el enchufe de red, y desconectar la toma de agua. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
Observación: Efectúe con regularidad los siguientes trabajos para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un fun- seguridad del aparato.
cionamiento fiable.
Examine periódicamente su aparato en cuanto a daños mani-
fiestos, como una unión floja, o componentes desgastados o
dañados.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 37 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Español | 37

Después del uso/almacenaje Chile


Desconecte el interruptor de conexión/desconexión y accio- Robert Bosch S.A.
ne el gatillo para vaciar la manguera de alta presión. Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo blando y un
Tel.: (56) 02 782 0200
paño. No debe usarse agua, disolventes ni pasta para pulir.
www.boschherramientas.cl
Quitar toda la suciedad, especialmente en las rejillas de refri-
geración del motor. Ecuador
Almacenaje al fin de la temporada: Deje funcionar el motor Robert Bosch Sociedad Anónima Ecuabosch
unos pocos segundos con el gatillo accionado para vaciar to- Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosemena
do el agua de la bomba. Guayaquil
No depositar ningún objeto encima del aparato. Tel.: (59) 34371-9100
www.boschherramientas.com.ec
Guarde el aparato en un lugar libre de heladas.
Asegúrese de que los cables no queden aprisionados durante
el almacenaje. No doble la manguera de alta presión. Protección del medio ambiente
Los productos químicos contaminantes no deberán acceder
Servicio técnico y atención al cliente al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc.
www.bosch-do-it.com Al aplicar productos de limpieza observar las indicaciones en
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentración
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura prescrita.
en la placa de características del aparato. Al limpiar vehículos motorizados observar las prescripciones
España locales: Es imprescindible evitar que el aceite desprendido
Robert Bosch España S.L.U. contamine las aguas subterráneas.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19 Eliminación
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- La limpiadora de alta presión, los accesorios y los embalajes
da para la reparación de su máquina, entre en la página deberán someterse a un proceso de recuperación que respe-
www.herramientasbosch.net. te el medio ambiente.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 ¡No arroje la limpiadora de alta presión a la basura!
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A. Sólo para los países de la UE:
Av. Sanatorio del Avila, Conjunto Ciudad Center, Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos
Urb. Boleita Norte, Municipio Sucre Estado Miranda eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en
Código Postal 1070 - Caracas ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos
Tel.: (58) 212 207-4511 eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje
www.boschherramientas.com.ve ecológico.
México Reservado el derecho de modificación.
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 5284-3062
www.boschherramientas.com.mx
Argentina
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
Robert Bosch Argentina S.A. placa de características del producto/fabricado.
Av. Córdoba 5160
Buenos Aires C1414BAW
Tel.: (54) 11 4778-5200
www.boschherramientas.com.ar
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 38 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

38 | Português

Conexão de rede elétrica


Português
A tensão da fonte de corrente deve
Indicações de segurança coincidir com a placa de característi-
Descrição dos pictogramas cas do aparelho.
Indicação geral de perigos. É recomendável conectar este apare-
lho a uma tomada protegida com um
dispositivo de corrente residual de
Jamais apontar o jato de 30 mA.
água na direção de pesso-
Puxar a ficha da tomada, mesmo se o
as, de animais, do apare-
aparelho permanecer sem vigilância
lho ou de peças elétricas.
durante pouco tempo.
Atenção: O jacto de alta pressão pode
ser perigoso, se for utilizado indevida- A alimentação de tensão eléctrica de-
mente. ve corresponder a IEC 60364-1.
De acordo com as directrivas Se for necessário substituir o cabo de
vigentes, o aparelho não deve conexão, isto deverá ser realizado
ser conectado à rede de água pelo fabricante, pela sua oficina de
potável sem separação de sistema. serviço pós-venda autorizada ou por
Use um separador de sistema confor- uma pessoa qualificada, para evitar
me IEC 61770 tipo BA. riscos de segurança.
Água, que passa pelo separador de Jamais tocar na ficha de rede com as
sistema, não é mais água potável. mãos molhadas.
Não puxar a ficha de rede enquanto
Indicações de segurança para limpa- estiver a trabalhar com o aparelho.
dores de alta pressão Não passar por cima do cabo cone-
Devem ser lidas todas as indi- xão à rede ou do cabo de extensão,
cações de advertência e to- nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto
das as instruções. O desres- poderia danificá-lo. Proteger o cabo
peito das advertências e instruções contra calor, óleo e cantos afiados.
apresentadas abaixo pode causar cho- O aparelho não deve ser utilizado se o
que elétrico, incêndio e/ou graves le- cabo de rede ou se partes importan-
sões. tes, como por exemplo a mangueira
As placas de advertência e de indica- de alta pressão, a pistola de pulveri-
ção aplicadas no aparelho contêm zação ou os dispositivos de seguran-
importantes indicações para um fun- ça, estiverem danificadas.
cionamento sem nenhum risco. Atenção: Cabos de extensão incorre-
Além das indicações contidas na ins- tos podem ser perigosos.
trução de serviço, devem ser consi- Se for utilizado um cabo de extensão,
deradas as diretivas gerais de segu- as fichas e acoplamentos devem ser à
rança e de proteção contra prova de água. O cabo de extensão
acidentes.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 39 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Português | 39

deve ter um diâmetro conforme as Utilização


determinações das instruções de ser- Verificar antes da utilização, se o apa-
viço e devem ser protegidos contra relho e os acessórios estão funcio-
respingos de água. A conexão de en- nando de forma correta e segura. Se
caixe não deve estar na água. o aparelho não estiver funcionando
Se for necessário substituir uma ficha perfeitamente, este não deve ser
no cabo elétrico ou no cabo de exten- operado.
são, a proteção contra respingos de Não apontar o jato de água na sua di-
água e a estabilidade mecânica de- reção nem de outras pessoas, para
vem ser mantidas. limpar roupas ou sapatos.
Não devem ser aspirados líquidos
Conexão de água que contenham solventes, ácidos
Observar as diretivas da sua firma não diluídos, acetona ou solventes,
abastecedora de água. inclusive benzina, diluente de cores e
Os aparafusamentos das conexões fuelóleo, pois as suas neblinas são al-
de mangueira devem ser estanques. tamente inflamáveis, explosivas e ve-
Só deve ser utilizada uma mangueira nenosas.
com um diâmetro de 12,7 mm Se o aparelho for utilizado em áreas
(1/2"). de risco (p. ex. Postos de gasolina),
O aparelho não deveria nunca ser co- devem ser observadas as respetivas
nectado, sem válvula de retorno, a diretivas de segurança. E proibida a
um abastecimento de água potável. operação em recintos com risco de
Água, que passou pela válvula de re- explosão.
torno, não é mais considerada como O aparelho deve estar sobre uma ba-
sendo potável. se firme.
A mangueira de alta pressão não deve Para a utilização em recintos fecha-
apresentar danos (risco de rutura). dos deve ser assegurada uma ventila-
Uma mangueira de alta pressão dani- ção suficiente. Deve ser assegurado
ficada deve ser substituída imediata- que veículos estejam desligados du-
mente. Só devem ser utilizadas man- rante a limpeza (motor desligado).
gueiras e conexões recomendadas O comando do limpador de alta pres-
pelo fabricante. são requer ambas as mãos. Não se
Mangueiras de alta pressão, guarni- deve trabalhar sobre uma escada. Ao
ções e acoplamentos são importan- trabalhar em varandas ou em outras
tes para a segurança do aparelho. Só áreas elevadas deve ser observado
utilizar mangueiras, guarnições e que sempre se possa ver todos os
acoplamentos recomendados pelo cantos.
fabricante. Apenas utilizar os produtos de limpe-
Na conexão de água só deve ser usa- za recomendados pelo fabricante do
da água limpa ou filtrada. aparelho e observar as indicações de
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 40 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

40 | Português

aplicação, de eliminação e de adver- teriais que contenham substâncias


tência do fabricante. nocivas à saúde.
Todas as peças condutoras de cor- Os produtos de limpeza recomenda-
rente elétrica devem ser protegidas dos não devem ser diluídos para a
contra respingos de água. aplicação. Estes produtos são segu-
A alavanca de disparo da pistola de ros, porque não contém ácidos, lixí-
pulverização não deve ser travada na vias nem substâncias nocivas ao meio
posição “ON” durante o funciona- ambiente. Recomendamos que os
mento. produtos de limpeza sejam guarda-
Usar vestuário de proteção apropria- dos em local fora do alcance das
do contra respingos de água. Não uti- crianças. Se o produto de limpeza en-
lizar o aparelho no alcance de pesso- trar em contacto com os olhos, deve-
as, a não ser que estejam a usar rá limpar bem com água, se for engo-
roupas de proteção. lido, deverá consultar imediatamente
um médico.
Se necessário, use um equipamento
de proteção apropriado (PSA) contra Nunca use a lavadora de alta pres-
respingos de água, por ex. óculos de são sem o filtro, com filtros sujos
proteção, máscara de proteção con- nem com filtros danificados. Ao
tra pó etc., para se proteger contra usar a lavadora de alta pressão sem
água, partículas e/u aerossóis refleti- filtro ou com filtro sujo ou danificado
dos de objetos. irá anular a garantia.
Durante o uso de limpadores de al- As partes metálicas podem se tornar
ta pressão podem se formar aeros- quentes após um uso prolongado. Se
sóis. A inalação de aerossóis é nociva necessário, devem ser usadas luvas
à saúde. de proteção.
Alta pressão pode fazer com que ob- Em condições climáticas desfavorá-
jectos sejam atirados. Se necessário, veis, especialmente em caso de uma
use um equipamento de protecção tempestade, não deverá trabalhar
pessoal apropriado, por ex. óculos de com um limpador de alta pressão.
protecção.
Para evitar danos devido ao jato de
Operação
alta pressão, deverá apenas limpar A pessoa operadora só deve utilizar o
pneus de veículos/válvulas a uma dis- aparelho conforme as disposições.
tância mínima de 30 cm. O primeiro Considerar as características locais.
indício é uma descoloração do pneu. Ao trabalhar deverá tomar cuidado
Pneus de veículos/válvulas danifica- com as outras pessoas, especialmen-
dos apresentam um perigo mortal. te com as crianças.
Não é permitido limpar materiais que O aparelho só deve ser utilizado por
contenham amianto nem outros ma- pessoas, encarregadas e familiariza-
das com a utilização ou manuseio ou
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 41 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Português | 41

que comprovaram devidamente a ca- Manutenções só devem ser efetua-


pacidade de comando do aparelho. O das por oficinas de serviço pós-venda
aparelho não deve ser operado por autorizadas Bosch.
crianças nem adolescentes.
Jamais se deve permitir que as crian- Acessórios e peças de reposição
ças e pessoas com capacidades físi- Só devem ser utilizados acessórios e
cas, sensoriais ou mentais limitadas peças de reposição liberados pelo fa-
ou com falta de experiência e/ou falta bricante. Acessórios originais e pe-
de conhecimento e/ou não familiari- ças de reposição originais asseguram
zadas com estas instruções utilizem a o funcionamento correto do apare-
ferramenta de jardinagem. É possível lho.
que diretivas nacionais limitem a ida-
de do operador. Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
Tomar conta das crianças para asse-
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
gurar que elas não brinquem com o seus significados devem ser memorizados. A interpretação
aparelho de jardinagem. correta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada
da ferramenta elétrica.
O aparelho não deve nunca ser deixa-
Símbolo Significado
do sem vigilância quando estiver liga- Direção do movimento
do.
O jato de água que sai do bocal de alta Direção da reação
pressão produz um contragolpe. Por
isto a pistola de pulverização e a lança
Peso
de pulverização devem ser seguradas
Ligado
firmemente com ambas as mãos.
Jamais se deve utilizar o bocal rotati- Desligado

vo ou o jato pontual para a limpeza de Acessórios


veículos.
Utilização conforme as disposições
Transporte O aparelho é destinado para limpar superfícies e objectos em
áreas exteriores, para limpar aparelhos, automóveis e bar-
Desligar e proteger o aparelho antes cos, utilizando acessórios apropriados, como p. ex. os produ-
do transporte. tos de limpeza homologados pela Bosch.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma tempe-
ratura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
Manutenção Este produto não é apropriado para a aplicação comercial.
Desligar o aparelho antes de todos os
trabalhos de limpeza e de manuten-
ção e antes de substituir os acessó-
rios. Puxar a ficha se o aparelho for
operado com tensão de rede.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 42 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

42 | Português

Dados técnicos
Limpador de alta pressão Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
N.° do produto 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Consumo nominal kW 1,5 1,7 1,9
Máx. temperatura de alimentação °C 40 40 40
Min. quantidade de água de alimentação l/min 6 7 7,5
Pressão admissível MPa 7,5 9 9,2
Pressão nominal MPa 12,5 13 13,5
Vazão l/min 5,3 6 6,4
Máxima pressão de entrada MPa 1 1 1
Função Autostop ● ● ●
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Classe de proteção /II /II /II
Número de série Veja número de série (placa de características)
no limpador de alta pressão
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode
ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,153 Ohm não se conta com avarias.Em caso de dúvidas, por favor, entre em contacto com o
seu provedor de energia elétrica.

Informação sobre ruídos/vibrações


Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica dB(A) 77 73 74
nível de potência acústica dB(A) 90 86 87
incerteza K dB 3 3 3
Usar proteção auricular!
Totais valores de oscilações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K
averiguada conforme EN 60335-2-79:
Valor de emissão de oscilações ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Incerteza K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montagem de funcionamento Meta de ação Figura Página


Conectar a garrafa de detergente 11 279
Meta de ação Figura Página
Limpar o bocal 12 280
Volume de fornecimento 1 272
Limpar o filtro 13 280
Bascular o punho para baixo 2 273
Colocar a mangueira no porta-
Ajustar o punho 3 273
mangueira 14 281
Conexão de água 4 274
Armazenamento 15 281
Montar/desmontar a lança na pistola de
Armazenamento da pistola/da lança/
pulverização 5 274
do bocal durante o comando 16 281
Montar a mangueira de alta pressão/
Selecionar acessórios 17 282
pistola de pulverização 6 275
Desmontar a mangueira de alta
pressão/pistola de pulverização 7 275
Ligar e desligar 8 276
Encaixar o bocal
Ajustar o jato do bocal 9–10 277–278

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 43 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Português | 43

Colocação em serviço Funcionamento


Segurança elétrica Ligar
Atenção! Antes de trabalhos de manutenção Conectar a mangueira de água (não fornecida) ao abasteci-
ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de mento de água e ao aparelho.
jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mes-
Assegure-se de que o interruptor de rede esteja na posição
mo vale, se o cabo de corrente elétrica estiver
“0” e ligar o aparelho à tomada.
danificado, cortado ou emaranhado.
Abrir a torneira de água.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um
isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A Pressionar o bloqueio de ligação (interruptor traseiro no pu-
tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países nho da pistola), para liberar o gatilho. Pressionar completa-
fora da União Europeia também 220 V ou 240 V). mente o gatilho até a água fluir suavemente e não se encontre
mais ar no aparelho nem na mangueira de alta pressão. Soltar
Para aumentar a segurança, use um disjuntor de corrente de
o gatilho. Acionar o bloqueio de ligação (interruptor dianteiro
avaria com um corrente residual de no máximo 30 mA. Este
no punho da pistola).
disjuntor de corrente de avaria deveria ser controlado antes
de toda a colocação em funcionamento. Girar o interruptor de rede. Apontar a pistola de pulverização
O cabo de rede e o cabo de extensão devem ser controlados para baixo. Acionar o bloqueio de ligação, para liberar o gati-
em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só devem lho. Pressionar completamente o gatilho.
ser utilizados se estiverem em estado impecável. Função Autostop
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
O aparelho desliga o motor assim que o gatilho do punho da
ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-
pistola for solto.
venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch
para evitar riscos de segurança.
Só utilizar os cabos de extensão homologados. Indicações de trabalho
CUIDADO: Cabos de extensão incorretos po-
dem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas
Generalidades
e acoplamentos devem ser de modelos homo- Assegure-se de que o limpador de alta pressão esteja sobre
logados para a utilização em áreas exteriores. uma base firme.
Só devem ser usados cabos de extensão, linhas de extensão Não estique demasiadamente a mangueira de alta pressão,
ou tambores de cabos que correspondam às normas nem puxe o limpador de alta pressão pela mangueira. Desta
EN 61242 / IEC 61242 ou IEC 60884-2-7. forma seria possível que o limpador de alta pressão não esteja
mais firmemente em pé e tombe.
Se desejar utilizar um cabo de extensão para o funcionamento
do aparelho, são necessários os seguintes diâmetros de ca- Não dobrar a mangueira de alta pressão, nem atropele a man-
bos: gueira com o veículo. Proteger a mangueira de alta pressão
– Diâmetro do cabo de 1,5 mm2 para o cabo de extensão contra cantos e bordas afiadas.
com um comprimento máximo de até 20 m  Jamais se deve utilizar o bocal rotativo ou o jato pontual
As conexões de cabos (ficha de rede e tomadas) devem estar para a limpeza de veículos.
secas e não devem ser deitadas no chão. Indicações de trabalho para trabalhar com produ-
Recomendamos que para esta finalidade seja utilizado um tos de limpeza
tambor para cabos, cujas tomadas se encontrem, pelo me-
nos, 60 mm acima do solo.  Só deve ser utilizado um produto de limpeza explicita-
mente autorizado para o limpador de alta pressão.
Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve possuir
um condutor de proteção – como descrito nas diretivas de Para preservar o meio ambiente recomendamos que seja uti-
segurança – conectado através de uma ficha ao condutor de lizado o mínimo possível do produto de limpeza. Observar as
proteção do seu equipamento elétrico. recomendações sobre diluição aplicadas sobre o contentor.
Deve ser observado o manual de instruções do fabricante do O bocal de espuma de alta pressão fornecido com este produ-
cabo de extensão ou do tambor para cabos, assim como as di- to possui um regulador para o ajuste do produto de limpeza. A
retivas nacionais relativas ao seu uso. regulação é realizada quando necessária.
No caso de dúvidas consulte um eletricista especializado ou a
representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
Método de limpeza recomendável
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB: Passo 1: Ajustar o jato em leque no bocal 3 em 1 e remover
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de assim a sujidade grossa.
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de Passo 2: Montar a garrafa de detergente e aplicar um pouco
extensão. O acoplamento do cabo de extensão deve ser pro- de detergente com ela.
tegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um re- Passo 3: Usar o bocal de jato em leque do bocal 3 em 1 para
vestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utiliza- remover a sujidade solta e o produto de limpeza.
do com um protetor contra esforços mecânicos.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 44 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

44 | Português

Nota: Limpar começando pelas superfícies verticais, com o Mergulhear a mangeira de 3 m, completamente, na água, para
produto de limpeza em baixo e continuar subindo. Trabalhar deslocar o ar. Conectar a mangueira de aspiração de 3 m no
de cima para baixo ao enxaguar. limpador de alta pressão e assegurar que o crivo de aspiração
permaneça debaixo da água.
Utilização em pontos de água alternativos Deixar o limpador de alta pressão funcionar com a pistola de
Este limpador de alta pressão tem um sistema autoaspirante pulverização removida, até que a água escoe uniformemente
e permite a aspiração de água de recipientes e de fonte natu- da mangueira de alta pressão. Se, após 25 segundos, ainda
rais. É IMPORTANTE que o filtro da Bosch, na entrada da não sair água, se deve desligar e verificar todas as conexões.
água seja limpo e montado e que apenas água limpa seja aspi- Quando a água flui, se deve desligar o limpador de alta pres-
rada. são e conectar a pistola de pulverização e a lança de pulveri-
zação para o trabalho.
Tanques/recipientes abertos e águas naturais
É importante que a mangueira e os acoplamentos sejam de
Devem ser utilizados os acessórios de autoaspiração: boa qualidade, que não estejam unidos e que as vedações não
– Crivo de aspiração com válvula de retenção estejam danificadas e que estejam, corretamente, inseridas.
– 3 m de mangueira de aspiração reforçada Conexões com fugas podem impedir a aspiração.
– Acoplamento universal com o limpador de alta pressão
Recipiente de água com a torneira de purga
Com este acessório, o limpador de alta pressão pode aspirar
Se o limpador de alta pressão tiver que ser conectado a um
água, de uma altura de 0,5 m acima do nível lençol freático. Is-
tanque com uma respetiva torneira de descarga apropriada, a
to pode demorar até aprox. 14 segundos.
mangueira de água (se fornecida) deve, primeiramente, ser
conectada à torneira. Abrir a torneira para purgar todo o ar da
mangueira e, em seguida, conectá-la ao limpador de alta pres-
são.

Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O motor não arranca A ficha não está conectada Conectar a ficha
Tomada com defeito Utilizar uma outra tomada
O fusível foi acionado Substituir o fusível
Cabo de extensão danificado Tentar sem cabo de extensão
A proteção do motor foi ativada Permitir que o motor arrefeça durante 15 minutos
Congelado Descongelar a bomba, a mangueira de água ou os
acessórios
O motor para O fusível foi acionado Substituir o fusível
A tensão de rede elétrica não é Testar a tensão de rede elétrica, pois esta deve cor-
correta responder às indicações da placa de características
A proteção do motor foi ativada Permitir que o motor arrefeça durante 15 minutos
Tensão de rede errada Verificar se a tensão de rede corresponde às especi-
ficações da placa de características
O fusível disparou Fusível fraco demais Conectar ao circuito elétrico protegido de forma
correta para a potência do limpador de alta pressão
O motor funciona, mas não há Bocal parcialmente obstruído Limpar o bocal
pressão
Se ouve o motor a funcionar, mas Insuficiente tensão de rede Verificar se a tensão da rede elétrica corresponde às
ele não funciona indicações da placa de características
Tensão baixa demais devido à Controlar se o cabo de extensão é adequado
utilização de um cabo de extensão
O aparelho não foi utilizado durante Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
muito tempo autorizada Bosch
Problemas com a função Autostop Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
autorizada Bosch
Problemas com o dispositivo TSS Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
(Total Stop System) autorizada Bosch

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 45 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Português | 45

Sintomas Possível causa Solução


Pressão pulsante Ar na mangueira de água ou na Deixar o limpador de alta pressão funcionar com
bomba pistola de pulverização aberta, torneira de água
aberta e com o bocal ajustado a baixa pressão, até
ser alcançada uma pressão de trabalho uniforme
Abastecimento de água incorreto Controlar se a alimentação de água corresponde às
indicações nos dados técnicos. O diâmetro mínimo
de mangueiras de água a serem utilizadas é de 1/2"
ou de Ø 13 mm
Filtro de água obstruído Limpar o filtro de água
Mangueira de água esmagada ou Instalar a mangueira de água de forma reta
dobrada
Mangueira de alta pressão muito Retirar a extensão da mangueira de alta pressão,
longa máx. comprimento de mangueira de água de 7 m
Pressão uniforme, mas baixa Bocal gasto Substituir o bocal
demais Válvula de partida/parada está gasta Acionar o gatilho 5 vezes repetidamente
Nota: Um determinado acessório
causa uma baixa pressão
O motor funciona, mas a pressão é Água não conectada Ligar a água
limitada ou não há pressão de Filtro obstruído Limpar o filtro
trabalho
Bocal obstruído Limpar o bocal
O limpador de alta pressão arranca Bomba ou pistola de pulverização Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
por conta própria não estão estanques autorizada Bosch
Aparelho não estanque Bomba não estanque Pequenas fugas de água são permitidas; em caso de
maiores fugas deverá contactar o serviço pós-
venda.
O produto de limpeza não é O produto de limpeza é muito tenaz Diluir com água
aspirado Resíduos ou estreitamento no bocal Enxaguar com água limpa e eliminar o estreitamen-
do produto de limpeza to. Se o problema persistir, entre em contacto com
o centro de serviço pós-venda da Bosch.

Manutenção e serviço Após a utilização/arrecadação


Desligar o interruptor de ligar-desligar e acionar o gatilho, pa-
Manutenção ra esvaziar a mangueira de alta pressão.
 Puxar a ficha da tomada e soltar a conexão de água an- Limpar o exterior do limpador de alta pressão com uma esco-
tes de todos os trabalhos no aparelho. va macia e com um pano. Não se deve utilizar água, solventes
Nota: Executar os seguintes trabalhos de manutenção em in- nem produtos de polimento. Remover todas as sujidades, es-
tervalos regulares para assegurar uma utilização longa e fiá- pecialmente deverá limpar as aberturas de ventilação do mo-
vel. tor.
Verificar regularmente se o aparelho apresenta deficiências Armazenamento após o fim da temporada: Esvaziar comple-
evidentes, como por exemplo fixações soltas e peças gastas tamente a água da bomba, deixando o motor funcionando du-
ou danificadas. rante alguns segundos e accionar o gatilho.
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de proteção Não colocar outros objetos sobre o aparelho.
não estão danificados e se estão colocados corretamente. Armazenar o aparelho em um local livre de geada.
Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação Assegure-se que o cabo não seja entalado durante o armaze-
necessários antes da utilização. namento. Não dobrar a mangueira de alta pressão.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch www.bosch-do-it.com
para evitar riscos de segurança. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tes é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta no logótipo do aparelho.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 46 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

46 | Italiano

Portugal
Robert Bosch LDA Italiano
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E Norme di sicurezza
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página Descrizione dei simboli
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000 Allarme generale di pericolo.
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Mai dirigere il getto d’ac-
Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900
Campinas – SP qua su persone, animali,
Tel.: 0800 7045 446 l’apparecchio e neppure
www.bosch.com.br/contato
su componenti elettrici.
Proteção do meio ambiente Attenzione: Il getto ad alta pressione
Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não devem al-
può essere pericoloso se viene utilizza-
cançar o chão, lençóis freáticos, lagos, rios etc. to in modo improprio.
Ao utilizar produtos de limpeza, deverá seguir estritamente as Conformemente alle norme in
indicações sobre a embalagem e a concentração prescrita.
Observar as diretivas legais locais ao limpar veículos motori- vigore, l’apparecchio non può
zados: Deve evitar que óleo pulverizado alcance lençóis freá- essere collegato ad una rete
ticos.
dell’acqua potabile senza disconnet-
Eliminação tore. Utilizzare un disconnettore se-
O limpador de alta pressão, os acessórios e as embalagens
condo IEC 61770 Tipo BA.
devem ser dispostos para reciclagem da matéria-prima de L’acqua che passa attraverso il di-
forma ecológica.
Não deitar o limpador de alta pressão no lixo do-
sconnettore non è più acqua potabi-
méstico! le.

Apenas países da União Europeia: Indicazioni di sicurezza per idropuli-


De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para apare- trici
lhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas reali-
zações nas leis nacionais, os aparelhos elétricos e eletrónicos Leggere tutte le avvertenze di
que não servem mais para a utilização, devem ser enviados pericolo e le istruzioni opera-
separadamente a uma reciclagem ecológica.
tive. In caso di mancato rispet-
Sob reserva de alterações. to delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pe-
ricolo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi.
Le targhette di avviso e di segnala-
zione applicate sull’apparecchio for-
niscono indicazioni importanti volte
ad assicurarne un funzionamento
senza pericoli.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 47 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Italiano | 47

Oltre alle indicazioni contenute nelle cavo da calore troppo forte, da olio e
istruzioni d’uso devono essere ri- da spigoli taglienti.
spettate anche le vigenti norme ge- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo
nerali di sicurezza ed antinfortunisti- di rete oppure parti importanti come
che. tubo flessibile alta pressione, pistola
a spruzzo oppure dispositivi di sicu-
Collegamento all’alimentazione rezza sono danneggiati.
elettrica Attenzione: Cavi di prolunga non con-
La tensione riportata sulla targhetta formi alle norme possono essere peri-
di identificazione dell’apparecchio colosi.
deve corrispondere alla tensione del- In caso di impiego di un cavo di pro-
la rete elettrica di alimentazione. lunga, la spina ed il giunto devono es-
Si consiglia di collegare questo appa- sere di tipo impermeabile all’acqua. Il
recchio soltanto ad una presa di cor- cavo di prolunga deve avere un dia-
rente protetta con un interruttore di metro secondo le prescrizioni indica-
sicurezza per correnti di guasto con te nelle istruzioni d’uso e deve essere
30 mA. protetto contro gli spruzzi dell’acqua.
Staccare la spina dalla presa elettrica Il collegamento a spina non deve tro-
prima di lasciare l’apparecchio incu- varsi in acqua.
stodito anche per un breve periodo di Se vengono sostituite spine al cavo di
tempo. alimentazione di corrente oppure al
L’alimentazione elettrica di tensione cavo di prolunga, deve essere mante-
deve corrispondere a IEC 60364-1. nuta la protezione contro gli spruzzi
Qualora si rendesse necessaria una d’acqua e la stabilità meccanica.
sostituzione del cavo di collegamen-
to, la stessa deve essere effettuata Attacco dell’acqua
dal produttore, da un suo centro di Rispettare le prescrizioni dell’Ente lo-
assistenza clienti autorizzato oppure cale addetto all’erogazione dell’ac-
da una persona qualificata per questo qua.
intervento per evitare pericoli per la I collegamenti a vite di tutti i tubi fles-
sicurezza. sibili di collegamento devono essere
Non afferrare mai la spina di rete con a perfetta tenuta ermetica.
mani bagnate. Utilizzare esclusivamente un tubo
Non staccare la spina di rete mentre flessibile rinforzato con un diametro
si lavora con l’apparecchio. di 12,7 mm (1/2").
Non passare con veicoli sul cavo di L’apparecchio non deve essere colle-
collegamento alla rete oppure sul ca- gato in nessun caso ad un’alimenta-
vo di prolunga, non schiacciarli né zione dell’acqua potabile senza una
sottoporli a strappi in quanto potreb- valvola di riflusso. L’acqua che è pas-
bero subire dei danni. Proteggere il
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 48 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

48 | Italiano

sata attraverso la valvola di riflusso to utilizzare l’apparecchio in locali


viene ritenuta non più potabile. soggetti al pericolo di esplosioni.
Il tubo flessibile alta pressione non L’apparecchio deve avere una base
deve essere danneggiato (pericolo di stabile e resistente.
scoppio). Sostituire immediatamen- In caso di impiego in ambienti chiusi
te un tubo flessibile alta pressione prestare attenzione ad una sufficien-
danneggiato. Possono essere utiliz- te aerazione. Assicurarsi che i veicoli
zati esclusivamente tubi flessibili e siano disinseriti durante la pulizia
raccordi consigliati dal produttore. (motore spento).
Tubi flessibili alta pressione, raccordi L’uso dell’idropulitrice richiede l’im-
e giunti sono importanti per la sicu- piego di entrambe le mani. Non lavo-
rezza dell’apparecchio. Utilizzare rare su una scala. In caso di lavori su
esclusivamente tubi flessibili, raccor- balconi oppure altre superfici elevate
di e giunti consigliati da parte del pro- prestare attenzione a vedere sempre
duttore. tutti i bordi.
All’attacco dell’acqua deve essere uti- Utilizzare esclusivamente detergenti
lizzata esclusivamente acqua pulita o consigliati dal produttore dell’appa-
filtrata. recchio ed osservare le istruzioni del
produttore in merito all’impiego, allo
Impiego smaltimento ed alla sicurezza.
Prima di utilizzare l’apparecchio con Tutte le parti conduttrici di corrente
gli accessori è necessario controllare nel settore operativo devono essere
il perfetto stato e la sicurezza di fun- protette contro gli spruzzi dell’acqua.
zionamento. L’apparecchio non può La levetta di disinnesto della pistola a
essere utilizzato se il suo stato gene- spruzzo non deve essere bloccata in
rale non dovesse risultare perfetto. posizione «ON» durante il funziona-
Non dirigere mai il getto d’acqua ver- mento.
so sé stessi oppure altri per pulire in- Indossare indumenti di protezione
dumenti o scarpe. adatti contro spruzzi d’acqua. Non
Non devono essere mai aspirati liqui- utilizzare l’apparecchio in prossimità
di che contengono solventi, acidi non di persone a meno che le stesse in-
diluiti, acetone oppure solventi com- dossino indumenti protettivi.
presi benzina, diluenti per colori ed Indossare, se necessario, un equi-
olio combustibile, in quanto questi paggiamento di protezione adatto
prodotti nebulizzati sono altamente (PPE) contro spruzzi d’acqua, ad es.
infiammabili, esplosivi e velenosi. occhiali di protezione, mascherina
In caso di impiego dell’apparecchio in protettiva contro la polvere ecc., per
zone pericolose (p. es. distributori di proteggersi da acqua, particelle e/o
benzina), devono essere rispettate le aerosol che vengono scagliati indie-
relative norme di sicurezza. È proibi- tro dagli oggetti.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 49 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Italiano | 49

Durante l’uso di idropulitrici posso- piego. Se necessario, mettere guanti


no formarsi aerosol. L’inalazione di di protezione.
aerosol è dannosa per la salute. Con cattive condizioni meteorologi-
L’alta pressione può far rimbalzare in- che, in modo particolare in caso di un
dietro gli oggetti. Se necessario in- temporale che si sta avvicinando, non
dossare un equipaggiamento perso- lavorare con l’idropulitrice.
nale di protezione adatto, ad es.
occhiali di protezione. Impiego
Per evitare danni causati dal getto ad La persona che usa l’apparecchio può
alta pressione, pulire pneumatici per utilizzarlo esclusivamente in modo
veicoli/valvole esclusivamente man- conforme alle norme d’uso. Tenere
tenendo una distanza minima di sempre presente le specifiche condi-
30 cm. Primo indizio per il danneg- zioni locali. Durante il lavoro stare
giamento è uno scolorimento del sempre attenti alle altre persone ed in
pneumatico. Pneumatici per veico- modo particolare ai bambini.
li/valvole danneggiati comportano se- L’apparecchio può essere utilizzato
ri pericoli per la vita. esclusivamente da persone prece-
È proibito spruzzare materiali conte- dentemente istruite nell’uso e nel
nenti amianto ed altri materiali che trattamento oppure da persone che
contengono sostanze nocive per la possono dimostrare di essere in gra-
salute. do di operare con l’apparecchio stes-
Utilizzare i detergenti consigliati sen- so. L’apparecchio non può essere uti-
za diluirli. I prodotti sono sicuri nella lizzato da bambini o ragazzi.
misura in cui non contengono acidi, Non permettere in nessun caso l’uso
soluzioni saline oppure sostanze no- dell’apparecchio per il giardinaggio a
cive per l’ambiente. Consigliamo di bambini, persone con capacità fisi-
conservare i detergenti in luoghi non che, sensoriali o mentali ridotte op-
accessibili ai bambini. In caso che il pure a cui manchi esperienza e/o co-
detergente entri in contatto con gli noscenza e/o a persone che non
occhi, sciacquare accuratamente con abbiano famigliarità con le presenti
acqua; in caso di ingestione consulta- istruzioni. Le norme nazionali preve-
re immediatamente un medico. dono eventualmente dei limiti di re-
Non utilizzare mai l’idropulitrice strizione relativamente all’età
senza il filtro, con filtro sporco op- dell’operatore.
pure con filtro danneggiato. In caso I bambini dovrebbero essere sorve-
di impiego dell’idropulitrice senza fil- gliati per assicurarsi che non giochino
tro oppure con filtro sporco o dan- con l’apparecchio per il giardinaggio.
neggiato decadrà la garanzia. Non lasciare mai l’apparecchio incu-
Le parti metalliche si possono riscal- studito quando è acceso.
dare notevolmente dopo un lungo im-

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 50 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

50 | Italiano

Il getto d’acqua che fuoriesce mente approvati dal produttore. Ac-
dall’ugello ad alta pressione genera cessori originali e parti di ricambio
una forza repulsiva.’Per questa ragio- originali garantiscono un funziona-
ne tenere saldamente la pistola a mento senza disturbi dell’apparec-
spruzzo e la lancia. chio.
Non utilizzare in nessun caso la lancia
con getto a rotazione oppure il getto Simboli
I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla com-
puntiforme per la pulizia di automez- prensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere be-
zi. ne i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione cor-
retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo
più sicuro l’elettroutensile.
Trasporto
Simbolo Significato
Prima del trasporto spegnere l’appa- Direzione di movimento
recchio ed assicurarlo.
Direzione di reazione
Manutenzione
Spegnere l’apparecchio prima di in-
Peso
terventi di pulizia e manutenzione e
Acceso
prima del cambio di accessori. Stac-
care la spina se l’apparecchio viene Spento
fatto funzionare con tensione di rete. Accessori
Riparazioni possono essere effettua-
te esclusivamente da Officine Servi- Uso conforme alle norme
zio Clienti Bosch autorizzate. L’apparecchio è idoneo per pulire superfici ed oggetti in am-
bienti esterni, per apparecchi, veicoli e barche nella misura in
cui vengono impiegati accessori adatti e detergenti espressa-
Accessori e parti di ricambio mente ammessi dalla Bosch.
L’uso conforme alle norme si riferisce ad una temperatura am-
Possono essere utilizzati soltanto ac- biente tra 0 °C e 40 °C.
cessori e parti di ricambio espressa- Questo prodotto non è adatto per l’impiego industriale.

Dati tecnici
Idropulitrice Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Codice prodotto 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Potenza assorbita nominale kW 1,5 1,7 1,9
Temperatura alimentazione max. °C 40 40 40
Portata acqua alimentazione min. l/min 6 7 7,5
Pressione ammissibile MPa 7,5 9 9,2
Pressione nominale MPa 12,5 13 13,5
Portata l/min 5,3 6 6,4
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può
capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,153 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.In
caso di dubbio rivolgersi al fornitore di corrente.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 51 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Italiano | 51

Idropulitrice Universal Universal Universal


Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Massima pressione d’entrata MPa 1 1 1
Funzione di arresto automatico ● ● ●
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Classe di sicurezza /II /II /II
Numero di serie Vedi numero di serie (targhetta del tipo) sull’idropulitrice
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può
capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,153 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.In
caso di dubbio rivolgersi al fornitore di corrente.

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione


Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica dB(A) 77 73 74
Livello di potenza sonora dB(A) 90 86 87
Incertezza della misura K dB 3 3 3
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni)
e incertezza della misura K misurati conformemente alla norm EN 60335-2-79:
Valore di emissione oscillazione ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Incertezza della misura K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montaggio ed uso Messa in funzione


Scopo dell’operazione Figura Pagina Sicurezza elettrica
Volume di fornitura 1 272 Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giar-
Ribaltare l’impugnatura verso il basso 2 273 dinaggio ed estrarre la spina dalla presa di cor-
Regolazione dell’impugnatura 3 273 rente prima di passare ad eseguire lavori di
manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale quan-
Attacco dell’acqua 4 274
do il cavo di alimentazione dovesse essere
Montaggio/smontaggio della lancia alla danneggiato, tagliato oppure anche aggrovi-
pistola a spruzzo 5 274 gliato.
Montaggio del tubo flessibile alta Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è dota-
pressione/pistola a spruzzo 6 275 to di un isolamento di protezione e non richiede alcuna messa
Smontaggio del tubo flessibile alta a terra. La tensione d'esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per paesi
pressione/pistola a spruzzo 7 275 non appartenenti alla CE anche 220 V o 240 V).
Accensione/spegnimento 8 276 Per una maggiore sicurezza utilizzare un interruttore di sicu-
Applicazione delle bocchette rezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di guasto
massima di 30 mA. Questo interruttore di sicurezza per cor-
Regolazione del getto dell’acqua 9–10 277–278
renti di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni im-
Collegamento della bottiglia del piego.
detergente 11 279
Il cavo di rete ed il cavo di prolunga devono essere controllati
Pulire la lancia 12 280 regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e posso-
Pulire il filtro 13 280 no essere impiegati esclusivamente in perfette condizioni.
Inserire il tubo flessibile nel supporto Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
del tubo flessibile 14 281 collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
Magazzinaggio 15 281 oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Posizionamento della pistola/lancia/
bocchetta durante l’uso 16 281 Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati.
Selezione accessori 17 282

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 52 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

52 | Italiano

ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi Funzione di arresto automatico


alle norme possono essere pericolosi. I cavi di L’apparecchio disinserisce il motore non appena viene rila-
prolunga, le spine ed i raccordi devono essere sciato il grilletto sull’impugnatura della pistola.
di tipo impermeabile all’acqua e devono essere
omologati per l’uso in ambienti esterni.
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga, linee di prolunga o
Indicazioni operative
tamburi per cavi che corrispondano alle norme EN 61242 /
Informazioni generali
IEC 61242 o IEC 60884-2-7.
Assicurarsi che l’idropulitrice appoggi su una base piana.
Se durante il funzionamento dell’apparecchio si desidera uti-
lizzare un cavo di prolunga sono necessarie le seguenti sezioni Non andare con il tubo flessibile alta pressione troppo lontano
trasversali: in avanti e non tirare l’idropulitrice afferrando il tubo flessibi-
– Sezione trasversale 1,5 mm2 per cavo di prolunga fino ad le. Questo può causare un appoggio non più sicuro dell’idro-
una lunghezza massima di 20 m pulitrice con conseguente caduta.
Non piegare il tubo flessibile alta pressione e non passarvi so-
I collegamenti dei cavi (spine di rete e prese) devono essere
pra con un veicolo. Proteggere il tubo flessibile alta pressione
asciutti e non devono poggiare per terra.
da spigoli taglienti oppure angoli.
Si consiglia di impiegare allo scopo un tamburo per cavi la cui
 Non utilizzare in nessun caso la lancia con getto a rotazione
presa si trovi almeno 60 mm sopra al terreno.
oppure il getto puntiforme per la pulizia di automezzi.
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che
questo – come indicato nelle norme di sicurezza – sia dotato Indicazioni operative per lavorare con detergenti
di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia  Utilizzare esclusivamente detergenti che sono espres-
collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elet- samente adatti per idropulitrici.
trico.
In considerazione del rispetto dell’ambiente si consiglia di uti-
Osservare le istruzioni per l'uso del produttore del cavo di pro- lizzare il detergente in modo parsimonioso. Per la diluizione
lunga o del tamburo per cavi nonché le norme nazionali relati- osservare le istruzioni indicate sul contenitore.
ve al loro impiego.
L’ugello schiuma ad alta pressione fornito con questo prodot-
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista to è dotato di un regolatore per la regolazione del detergente.
oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina. La regolazione avviene secondo necessità.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi- Metodi di pulizia consigliati
na applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al Operazione 1: Regolare il getto a ventaglio sull’ugello 3 in 1 e
cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere rimuovere con lo stesso lo sporco grossolano.
protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma
Operazione 2: Montare la bottiglia del detergente ed applica-
oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve es-
re con la stessa poco detergente.
sere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Operazione 3: Sciacquare lo sporco staccato ed il detergente
con il getto a ventaglio dell’ugello 3 in 1.
Uso Nota bene: Per la pulizia di superfici verticali iniziare con il de-
tergente da basso e proseguire poi verso l’alto. Durante il ri-
Avviamento sciacquo lavorare dall’alto verso il basso.
Collegare il tubo flessibile dell’acqua (non fornito in dotazio-
ne) all’attacco dell’acqua ed all’apparecchio. Utilizzo a punti d’acqua alternativi
Accertarsi che l’interruttore di rete si trovi in posizione «0» e Questa idropulitrice è autoadescante e consente l’aspirazione
collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione. di acqua da contenitori o fonti naturali. È IMPORTANTE che il
Aprire il rubinetto dell’acqua. filtro Bosch all’entrata dell’acqua sia pulito ed inserito e che
venga aspirata esclusivamente acqua pulita.
Azionare il pulsante di sicurezza (interruttore posteriore
sull’impugnatura della pistola) per sbloccare il grilletto. Pre- Serbatoi/contenitori aperti ed acque naturali
mere completamente il grilletto fino a quando l’acqua fuorie-
sce uniformemente e non vi è più aria nell’apparecchio e nel Utilizzare l’accessorio per autoaspirazione costituito da:
tubo flessibile alta pressione. Rilasciare il grilletto. Azionare il – Filtro d’aspirazione con valvola antiritorno
pulsante di sicurezza (interruttore anteriore sull’impugnatura – Ttubo flessibile rinforzato da 3 m
della pistola). – Giunto universale verso l’idropulitrice
Ruotare l’interruttore principale. Orientare la pistola a spruz- Con questo accessorio l’idropulitrice può aspirare acqua
zo verso il basso. Azionare il pulsante di sicurezza per sbloc- 0,5 m in alto sopra il livello dell’acqua. Questo può durare cir-
care il grilletto. Premere completamente il grilletto. ca 15 secondi.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 53 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Italiano | 53

Immergere il tubo di 3 m completamente sotto l’acqua per È importante che il tubo flessibile ed i giunti siano di buona
spostare l’aria. Collegare il tubo di aspirazione di 3 m per qualità, siano collegati ermeticamente e le guarnizioni non si-
l’idropulitrice e assicurarsi che il filtro di aspirazione rimane ano danneggiate ed inserite diritte. Collegamenti non ermeti-
sotto l’acqua. ci possono impedire l’aspirazione.
Lasciare in funzione l’idropulitrice senza pistola a spruzzo fino
a quando l’acqua scorre uniformemente dal tubo flessibile al-
Contenitori d’acqua con rubinetto di
ta pressione. Se dopo 25 secondi non fuoriesce ancora ac- svuotamento
qua, spegnere e controllare tutti i collegamenti. Se l’acqua Se l’idropulitrice deve essere collegata ad un serbatoio con un
scorre, spegnere l’idropulitrice e collegare la pistola a spruzzo adeguato rubinetto di svuotamento, deve essere collegato in-
e la lancia per lavorare. nanzitutto un tubo flessibile per l’acqua (non fornito in dota-
zione) al rubinetto. Aprire il rubinetto per eliminare completa-
mente l’aria dal tubo flessibile e collegarlo poi all’idropulitrice.

Individuazione dei guasti e rimedi


Problema Possibili cause Rimedi
Il motore non funziona La spina non è collegata Collegare la spina
Presa difettosa Utilizzare un’altra presa
Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
Cavo di prolunga danneggiato Provare senza cavo di prolunga
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore per 15 min
Congelato Lasciare disgelare pompa, tubo flessibile dell’acqua
o accessori
Il motore resta fermo Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
La tensione di rete non è corretta Controllare la tensione di rete che deve corrispon-
dere all’indicazione riportata sulla targhetta di iden-
tificazione
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore per 15 min
Tensione di rete errata Controllare se la tensione di rete corrisponde alle
specifiche riportate sulla targhetta
Il fusibile scatta Fusibile troppo debole Collegare ad un circuito elettrico protetto adatto alla
potenza dell’idropulitrice
Il motore è in funzione tuttavia la La lancia è parzialmente ostruita Pulire la lancia
pressione è assente
Rumore del motore presente Tensione di rete insufficiente Controllare se la tensione della rete elettrica corri-
tuttavia nessuna funzione sponde ai dati riportati sulla targhetta di identifica-
zione
Tensione troppo bassa a causa Controllare se il cavo di prolunga è adatto
dell’impiego di un cavo di prolunga
L’apparecchio non è stato utilizzato Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
per lungo tempo autorizzato
Problemi con la funzione di arresto Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
automatico autorizzato
Problemi con il dispositivo TSS (Total Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
Stop System) autorizzato

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 54 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

54 | Italiano

Problema Possibili cause Rimedi


Pressione pulsante Aria nel tubo flessibile dell’acqua Far funzionare l’idropulitrice con pistola a spruzzo
oppure nella pompa aperta, rubinetto dell’acqua aperto e con ugello re-
golato su bassa pressione fino a quando viene rag-
giunta una pressione operativa uniforme
Alimentazione dell’acqua non Controllare se l’attacco dell’acqua corrisponde alle
corretta indicazioni riportate nei dati tecnici. I tubi più piccoli
dell’acqua che possono essere utilizzati sono da
1/2" oppure Ø 13 mm
Filtro dell’acqua intasato Pulire il filtro dell’acqua
Tubo flessibile dell’acqua schiacciato Posare il tubo flessibile dell’acqua in linea retta
oppure piegato
Tubo flessibile alta pressione troppo Togliere la prolunga del tubo flessibile alta pressio-
lungo ne, max. lunghezza del tubo dell’acqua 7 m
Pressione uniforme ma Lancia usurata Sostituire la lancia
insufficiente Valvola avvio/arresto usurata Azionare velocemente il grilletto 5 volte
Nota: Un determinato accessorio consecutivamente
causa una bassa pressione
Il motore è in funzione tuttavia Acqua non collegata Collegare l’acqua
pressione limitata oppure Filtro intasato Pulire il filtro
pressione operativa assente
Lancia ostruita Pulire la lancia
L’idropulitrice si avvia da sola Pompa oppure pistola a spruzzo non Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
a tenuta ermetica autorizzato
L’apparecchio non è a tenuta La pompa non è a tenuta ermetica Lievi perdite di acqua sono ammissibili, in caso di
ermetica perdite maggiori contattare il Servizio di Assistenza
Clienti
Il detergente non viene aspirato Detergente troppo viscoso Diluire con acqua
Resti oppure strozzature nella Sciacquare con acqua pulita ed eliminare le
bocchetta per detergente strozzature Se il problema continua ad essere
presente rivolgersi ad un Centro di Assistenza
Bosch per istruzioni.

Manutenzione ed assistenza Dopo l’impiego/conservazione


Disinserire l’interruttore di avvio/arresto ed azionare il grillet-
Manutenzione to per svuotare il tubo flessibile alta pressione.
 Prima di qualunque intervento all’apparecchio estrarre Pulire la carcassa esterna dell’idropulitrice utilizzando una
la spina di rete e staccare il collegamento dell’acqua. spazzola morbida ed uno straccio. Non è permesso utilizzare
Nota bene: Per garantire un funzionamento durevole ed affi- acqua, solventi e lucidanti. Eliminare ogni tipo di sporcizia e
dabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di manu- pulire in modo particolare le feritoie di ventilazione del moto-
tenzione. re.
Controllare regolarmente l’utensile in merito a difetti evidenti, Magazzinaggio alla fine della stagione: Svuotare completa-
come fissaggio lasco e componenti usurati oppure danneggia- mente l’acqua dalla pompa mettendo in funzione per alcuni
ti. secondi il motore ed azionando il grilletto.
Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione non Non appoggiare mai altri oggetti sopra all’apparecchio.
siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto. Pri- Conservare l’apparecchio in un ambiente non soggetto al ge-
ma dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzione o lo.
di riparazione necessari. Assicurarsi che durante il magazzinaggio i cavi non siano inca-
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di strati. Non piegare il tubo flessibile alta pressione.
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 55 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Nederlands | 55

Assistenza clienti e consulenza impieghi


www.bosch-do-it.com Nederlands
Comunicare sempre il codice di ordinazione a 10 cifre
dell’elettroutensile in caso di richieste o di ordinazione di pez- Veiligheidsvoorschriften
zi di ricambio.
Verklaring van de pictogrammen
Italia
Officina Elettroutensili Algemene waarschuwing.
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa 2/A
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663 Richt de waterstraal nooit
Fax: (02) 3696 2662 op mensen, dieren, het
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com apparaat of elektrische
Svizzera onderdelen.
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- Let op: De hogedrukstraal kan gevaar-
mente on-line i ricambi. lijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553 Volgens de geldende voor-
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com schriften mag het apparaat
Protezione dell’ambiente zonder systeemscheiding
Sostanze chimiche dannose per l’ambiente non devono pene-
niet op het drinkwaternet worden
trare nel terreno, nella falda acquifera, in stagni, fiumi ecc. aangesloten. Gebruik een systeem-
Utilizzando detergenti osservare scrupolosamente le indica- scheider volgens IEC 61770 type BA.
zioni riportate sulla confezione ed attenersi alla concentrazio-
ne prescritta. Water dat door de systeemscheider
In caso di pulizia di veicoli a motore rispettare le norme vigenti stroomt, is geen drinkwater meer.
locali: È necessario assolutamente evitare che olio lavato via
possa penetrare nella falda acquifera.
Veiligheidsvoorschriften voor hoge-
Smaltimento drukreinigers
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente idropulitri- Lees alle veiligheidswaar-
ce, accessori ed imballaggi dismessi.
schuwingen en alle voor-
Non gettare l’idropulitrice tra i rifiuti domestici!
schriften. Als de waarschuwin-
gen en voorschriften niet worden
Solo per i Paesi della CE: opgevolgd, kan dit een elektrische
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti schok, brand of ernstig letsel tot gevolg
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione hebben.
del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elet-
triche ed elettroniche diventate inservibili devono essere rac- De plaatjes met waarschuwingen en
colte separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione
ecologica. aanwijzingen op het apparaat geven
belangrijke informatie over veilig ge-
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
bruik.
Neem naast de voorschriften in de
gebruiksaanwijzing ook de algemene
veiligheidsvoorschriften en de voor-
schriften ter voorkoming van onge-
vallen in acht.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 56 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

56 | Nederlands

Stroomaansluiting Bij gebruik van een verlengkabel


De spanning van de stroombron moet moeten stekker en koppeling water-
overeenkomen met de gegevens op dicht zijn uitgevoerd. De verlengka-
het typeplaatje van het apparaat. bel moet een diameter overeenkom-
Geadviseerd wordt om dit apparaat
stig de gegevens in de
alleen aan te sluiten op een stopcon- gebruiksaanwijzing hebben en moet
tact dat is beveiligd met aardlekscha- tegen spatwater beschermd zijn. De
kelaar van 30 mA. verbinding van stekker en contra-
stekker mag niet in het water liggen.
Trek de stekker uit het stopcontact,
Wanneer stekkers van de stroom-
ook als u het apparaat slechts voor
korte tijd onbeheerd laat. voorzienings- of verlengkabel vervan-
gen worden, moeten de spatwaterbe-
De elektrische spanningsvoorziening
scherming en de mechanische
moet conform IEC 60364-1 zijn. stabiliteit bewaard blijven.
Als de aansluitkabel moet worden
vervangen, moeten deze werkzaam- Wateraansluiting
heden door de fabrikant, de erkende
Neem de voorschriften van het water-
klantenservice van de fabrikant of
een daartoe gekwalificeerd persoon bedrijf in acht.
worden uitgevoerd om veiligheidsri- De schroefverbinding van alle aan-
sico’s te voorkomen. sluitslangen moet dicht zijn.
Pak de stekker nooit met natte han- Gebruik alleen een versterkte slang
den vast. met een diameter van 12,7 mm
Trek de netstekker niet uit het stop-
(1/2").
contact terwijl u met het apparaat Het apparaat mag nooit zonder terug-
werkt. stroomklep op een drinkwatervoor-
Rijd niet over de aansluitkabel of de
ziening worden aangesloten. Water
verlengkabel, klem deze niet vast en dat door een terugstroomklep is ge-
stroomd, wordt als niet meer drink-
trek er niet aan. De kabel kan anders
baar beschouwd.
beschadigd raken. Bescherm de ka-
bel tegen hitte, olie en scherpe ran- De hogedrukslang mag niet bescha-
den. digd zijn (gevaar voor barsten). Een
Gebruik het apparaat niet als het net-
beschadigde hogedrukslang moet
snoer of andere belangrijke delen zo- onmiddellijk worden vervangen. Ge-
als hogedrukslang, spuitpistool of bruik alleen door de fabrikant geadvi-
veiligheidsvoorzieningen bescha- seerde slangen en verbindingen.
digd zijn. Hogedrukslangen, armaturen en kop-
pelingen zijn belangrijk voor de veilig-
Let op: Verlengkabels die niet aan de
heid van het apparaat. Gebruik alleen
voorschriften voldoen, kunnen ge-
vaarlijk zijn. door de fabrikant geadviseerde slan-
gen, armaturen en koppelingen.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 57 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Nederlands | 57

Aan de wateraansluiting mag alleen Gebruik alleen de door de fabrikant


schoon of gefilterd water worden ge- van het apparaat geadviseerde reini-
bruikt. gingsmiddelen. Neem de gebruiks-
voorschriften, de voorschriften ten
Gebruik aanzien van de afvoer van afval en de
Controleer voor het gebruik of het ap- waarschuwingen van de fabrikant in
paraat en het toebehoren zich in een acht.
correcte toestand bevinden en veilig Alle stroomvoerende delen in de
kunnen worden gebruikt. Wanneer werkomgeving moeten spatwaterbe-
de toestand niet in orde is, mag het schermd zijn.
niet worden gebruikt. De hendel van het spuitpistool mag
Richt de waterstraal nooit op uzelf of tijdens het gebruik niet in de stand
anderen om kleding of schoenen te „ON” worden vastgeklemd.
reinigen. Draag geschikte kleding ter bescher-
Er mogen geen oplosmiddelhouden- ming tegen spatwater. Gebruik het
de vloeistoffen, onverdunde zuren, apparaat niet in de buurt van perso-
aceton of oplosmiddelen (inclusief nen, tenzij deze beschermende kle-
benzine, verfverdunner en stookolie) ding dragen.
worden aangezogen, aangezien de Draag indien nodig geschikte per-
sproeinevels daarvan zeer brand- soonlijke beschermende uitrusting
baar, explosief en giftig zijn. tegen opspattend water, bijv. een
Wanneer het apparaat in een gevaar- veiligheidsbril of stofmasker, om u te
lijke omgeving wordt gebruikt, bij- beschermen tegen door voorwerpen
voorbeeld bij een tankstation, moe- weerkaatst water, deeltjes of aëro-
ten de daar geldende sols.
veiligheidsvoorschriften in acht wor- Bij het gebruik van hogedrukreini-
den genomen. Het gebruik in een ex- gers kunnen zich aerosols vormen.
plosiegevaarlijke ruimte is verboden. Het inademen van aerosols is schade-
Het apparaat moet een stevige onder- lijk voor de gezondheid.
grond hebben. Hoge druk kan voorwerpen laten te-
Let bij gebruik in gesloten ruimten op rugspringen. Draag indien nodig ge-
voldoende ventilatie. Zorg ervoor dat schikte persoonlijke beschermende
voertuigen tijdens de reiniging uitge- uitrusting, bijv. een veiligheidsbril.
schakeld zijn (motor uit). Reinig voertuigbanden en ventielen
De bediening van de hogedrukreini- met een minimumafstand van 30 cm
ger vereist beide handen. Werk niet ter voorkoming van beschadigingen
op een ladder. Let er bij werkzaamhe- door de hogedrukstraal. Een eerste
den op balkons en andere hoge op- teken van een beschadiging is een
pervlakken dat u op elk moment alle verkleuring van de band. Beschadig-
kanten ziet.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 58 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

58 | Nederlands

de voertuigbanden en ventielen zijn Het apparaat mag alleen worden ge-


levensgevaarlijk. bruikt door personen die zijn geïn-
Asbesthoudende materialen en an- strueerd in het gebruik of die het ap-
dere materialen die voor de gezond- paraat aantoonbaar kunnen
heid gevaarlijke stoffen bevatten, bedienen. Het apparaat mag niet
mogen niet worden afgespoten. door kinderen of jongeren worden ge-
Gebruik de geadviseerde reinigings- bruikt.
middelen niet onverdund. De produc- Laat dit tuingereedschap nooit ge-
ten zijn in zoverre veilig, aangezien bruiken door kinderen, personen met
deze geen zuren, logen of voor het mi- beperkte fysieke, zintuiglijke of gees-
lieu schadelijke stoffen bevatten. Wij telijke vaardigheden of met beperkte
raden aan de reinigingsmiddelen bui- ervaring of kennis of door personen
ten het bereik van kinderen te bewa- die met deze aanwijzingen niet ver-
ren. Spoel onmiddellijk grondig met trouwd zijn. In uw land gelden eventu-
water af bij contact van het reini- eel voorschriften ten aanzien van de
gingsmiddel met de ogen. Raadpleeg leeftijd van de bediener.
bij inslikken onmiddellijk een arts. Houd toezicht op kinderen, zodat ze
Gebruik de hogedrukreiniger nooit niet met het tuingereedschap spelen.
zonder het filter, met een vuil filter Het apparaat mag nooit onbeheerd
of met een beschadigd filter. Bij ge- worden gelaten wanneer het inge-
bruik van de hogedrukreiniger zonder schakeld is.
filter of met een vuil of beschadigd fil- De uit de hogedruksproeier komende
ter vervalt de garantie. waterstraal veroorzaakt een terug-
Metaaldelen kunnen na langdurig ge- stoting. Houd daarom spuitpistool en
bruik heet worden. Indien nodig spuitlans met beide handen vast.
werkhandschoenen dragen. Gebruik nooit de rotatiesproeier of
Bij slechte weersomstandigheden, in de puntstraal voor de reiniging van
het bijzonder bij opkomend onweer motorvoertuigen.
niet met de hogedrukreiniger wer-
ken. Transport
Schakel het apparaat uit en zet het
Bediening stevig vast voordat u het vervoert.
De bedienende persoon mag het ap-
paraat alleen volgens de voorschrif- Onderhoud
ten gebruiken. De plaatselijke om- Schakel het apparaat vóór reinigings-
standigheden moeten in acht worden en onderhoudswerkzaamheden en
genomen. Let tijdens de werkzaam- vóór het wisselen van toebehoren al-
heden goed op andere personen, in tijd uit. Trek de stekker uit het stop-
het bijzonder op kinderen. contact wanneer u het apparaat op
het stroomnet gebruikt.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 59 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Nederlands | 59

Reparaties mogen alleen worden uit- Symbool Betekenis


gevoerd door een erkende Bosch- Bewegingsrichting
klantenservicewerkplaats.
Reactierichting
Toebehoren en
vervangingsonderdelen Gewicht
Gebruik alleen toebehoren en ver- Aan
vangingsonderdelen die door de fa-
Uit
brikant worden aanbevolen. Origi-
neel toebehoren en originele Toebehoren

vervangingsonderdelen waarborgen
de storingsvrije werking van het ap- Gebruik volgens bestemming
paraat. Het apparaat is bestemd voor het reinigen van oppervlakken
en voorwerpen buitenshuis, voor apparaten, voertuigen en
boten, voor zover gebruik wordt gemaakt van geschikt toebe-
Symbolen horen en door Bosch aanbevolen reinigingsmiddelen.
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en Het gebruik volgens de voorschriften heeft betrekking op een
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de Dit product is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik.
symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig
te gebruiken.

Technische gegevens
Hogedrukreiniger Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Productnummer 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Opgenomen vermogen kW 1,5 1,7 1,9
Temperatuur aanvoer max. °C 40 40 40
Watervolume toevoer min. l/min 6 7 7,5
Toegestane druk MPa 7,5 9 9,2
Nominale druk MPa 12,5 13 13,5
Debiet l/min 5,3 6 6,4
Maximale ingangsdruk MPa 1 1 1
Autostopfunctie ● ● ●
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Isolatieklasse /II /II /II
Serienummer Zie serienummer (typeplaatje) op hogedrukreiniger
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
afwijken.
Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere ma-
chines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,153 ohm worden geen storingen verwacht.In geval van twijfel neemt u contact op met
uw stroomleverancier.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 60 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

60 | Nederlands

Informatie over geluid en trillingen


Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau dB(A) 77 73 74
Geluidsvermogenniveau dB(A) 90 86 87
Onzekerheid K dB 3 3 3
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K
bepaald volgens EN 60335-2-79:
trillingsemissiewaarde ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Onzekerheid K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montage en gebruik De net- en verlengkabel moeten regelmatig op beschadigin-


gen worden gecontroleerd en mogen alleen in onbeschadigde
Handelingsdoel Afbeelding Pagina toestand worden gebruikt.
Meegeleverd 1 272 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice
Greep omlaag klappen 2 273
voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd
Greep instellen 3 273 om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Wateraansluiting 4 274 Gebruik alleen toegelaten verlengkabels.
Lans aan spuitpistool monteren/ VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens
demonteren 5 274 de voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn.
Hogedrukslang/spuitpistool Verlengkabels, stekkers en contrastekkers
monteren 6 275 moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik
Hogedrukslang/spuitpistool buitenshuis goedgekeurd zijn.
demonteren 7 275 Gebruik aleen verlengkabels, -leidingen en kabeltrommels die
In- en uitschakelen 8 276 voldoen aan de normen EN 61242 / IEC 61242 of
IEC 60884-2-7.
Sproeiers vaststeken
Als u voor het gebruik van het gereedschap een verlengkabel
Sproeistraal instellen 9–10 277–278
wilt gebruiken, zijn de volgende geleiderdiameters voorge-
Afwasmiddelfles aansluiten 11 279 schreven:
Sproeier reinigen 12 280 – Geleiderdiameter 1,5 mm2 voor verlengkabels tot een
Filter reinigen 13 280 maximale lengte van 20 m
Slang in de slanghouder zetten 14 281 Kabelverbindingen (netstekkers en stopcontacten) moeten
Opbergen 15 281 droog zijn en mogen niet op de grond liggen.
We adviseren voor dit doel het gebruik van een kabelhaspel
Plaats van pistool/lans/
waarvan de contactdoos zich minstens 60 mm boven de
sproeier tijdens de bediening 16 281
grond bevindt.
Toebehoren kiezen 17 282 Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals
bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad
Ingebruikneming bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektri-
sche installatie verbonden is.
Elektrische veiligheid
Neem de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van de verleng-
Let op! Schakel het tuingereedschap uit en kabel of van de kabelhaspel en de nationale voorschriften
trek de netstekker uit het stopcontact voordat voor het gebruik daarvan in acht.
u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-
uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroom-
klantenservice om advies.
kabel beschadigd, doorgesneden of in de war
is. Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië wor-
den verkocht:
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het
geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC,
tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel
50/60 Hz (voor niet-EU-landen 220 V of 240 V).
wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen
Voor meer veiligheid gebruikt u een aardlekschakelaar met spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber
een foutstroom van maximaal 30 mA. Deze aardlekschake- bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting
laar moet voor elk gebruik gecontroleerd worden. worden gebruikt.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 61 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Nederlands | 61

Gebruik Geadviseerde reinigingsmethode


Stap 1: Stel de breedstraal in op de 3-in-1-sproeier en verwij-
Inschakelen der daarmee het grove vuil.
Verbind de waterslang (niet meegeleverd) met de waterkraan Stap 2: Monteer de spoelmiddelfles en breng daarmee weinig
en met het apparaat. reinigingsmiddel aan.
Zorg ervoor dat de netschakelaar in stand „0” staat en steek Stap 3: Spoel het losgemaakte vuil en het reinigingsmiddel af
de stekker van het apparaat in het stopcontact. met de breedstraal van de 3-in-1-sproeier.
Open de waterkraan. Opmerking: Begin bij het reinigen van verticale oppervlakken
De inschakelblokkering (achterste schakelaar op de pistool- met het reinigingsmiddel onderaan en werk naar boven toe.
greep) bedienen om de trekker vrij te geven. De trekker hele- Bij het afspoelen werkt u van boven naar beneden.
maal indrukken tot het water gelijkmatig stroomt en zich geen
lucht meer in het apparaat en in de hogedrukslang bevindt. De
Gebruik van alternatieve watertoevoer
trekker loslaten. De inschakelblokkering (voorste schakelaar Deze hogedrukreiniger is zelfaanzuigend en maakt aanzui-
op de pistoolgreep) bedienen. ging van water uit reservoirs en natuurlijke bronnen mogelijk.
Draai de netschakelaar. Het spuitpistool omlaag richten. De Het is BELANGRIJK dat het Bosch-filter aan de wateringang
inschakelblokkering bedienen om de trekker vrij te geven. De gereinigd en ingezet is en alleen schoon water wordt aangezo-
trekker helemaal indrukken. gen.

Autostopfunctie Open tanks/reservoirs en natuurlijk


oppervlaktewater
De motor van het apparaat wordt uitgeschakeld zodra u de
trekker van de pistoolgreep loslaat. Gebruik de zelf-aanzuigbuis, bestaand uit:
– aanzuigzeef met terugslagklep
Tips voor de werkzaamheden – 3 m versterkte zuigslang
– universele koppeling naar hogedrukreiniger
Algemeen Met dit toebehoren kan de hogedrukreiniger water van 0,5
Zorg ervoor dat de hogedrukreiniger op een vlakke onder- hoogte boven de waterspiegel aanzuigen. Dit kan ongeveer
grond staat. 15 seconden duren.
Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en trek de ho- Dompel de 3 m slang volledig onder water om de lucht te ver-
gedrukreiniger niet aan de slang. Dit kan ertoe leiden dat de dringen. Sluit de 3 m zuigslang op de hogedrukreiniger aan en
hogedrukreiniger niet meer stabiel staat en omvalt. zorg ervoor dat de aanzuigzeef onder water blijft.
Knik de hogedrukslang niet en rijd er niet over met een voer- Laat de hogedrukreiniger met verwijderd spuitpistool lopen
tuig. Bescherm de hogedrukslang tegen scherpe randen en tot water gelijkmatig uit de hogedrukslang stroomt. Als er na
hoeken. 25 seconden nog geen water naar buiten komt, schakelt u het
 Gebruik nooit de rotatiesproeier of de puntstraal voor de gereedschap uit en controleert u alle aansluitingen. Als er wa-
reiniging van motorvoertuigen. ter stroomt, de hogedrukreiniger uitschakelen en voor de
werkzaamheden het spuitpistool en de spuitlans aansluiten.
Tips voor de werkzaamheden met Het is belangrijk dat slang en koppelingen van goede kwaliteit
reinigingsmiddelen en goed sluitend verbonden zijn en de pakkingen onbescha-
 Gebruik alleen reinigingsmiddelen die uitdrukkelijk digd en recht ingelegd zijn. Niet goed sluitende aansluitingen
voor hogedrukreinigers geschikt zijn. kunnen het aanzuigen belemmeren.
Met het oog op het milieu raden wij u een spaarzaam gebruik Waterreservoirs met aftapkraan
van reinigingsmiddelen aan. De op de verpakking aange-
Als de hogedrukreiniger moet worden aangesloten op een
brachte adviezen over verdunning in acht nemen.
tank met een passende aftapkraan, moet eerst een watertank
De bij dit product geleverde hogedruk-schuimsproeier bezit (niet meegeleverd) op de kraan worden aangesloten. Open
een regelaar voor de instelling van het reinigingsmiddel. De de kraan om alle lucht uit de slang te verdringen en sluit deze
regeling vindt plaats volgens behoefte. vervolgens op de hogedrukreiniger aan.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 62 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

62 | Nederlands

Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor start niet Stekker niet aangesloten Sluit de stekker aan
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact
Zekering doorgeslagen Vervang de zekering
Verlengkabel beschadigd Probeer het zonder verlengkabel
Motorbeveiliging aangesproken De motor 15 minuten laten afkoelen
Bevroren Pomp, waterslang of toebehoren laten ontdooien
Motor blijft stilstaan Zekering doorgeslagen Zekering vervangen
Netspanning niet in orde Controleer de netspanning, deze moet met de
gegevens op het typeplaatje overeenkomen
Motorbeveiliging aangesproken De motor 15 minuten laten afkoelen
Verkeerde netspanning Controleer of de netspanning overeenkomt met de
specificaties op het typeplaatje
Zekering slaat door Zekering te zwak Sluit het apparaat aan op een stroomkring die een
zekering heeft die past bij het vermogen van de
hogedrukreiniger
De motor loopt, maar geen druk Sproeier gedeeltelijk verstopt Sproeier reinigen
aanwezig
Motorgeluid aanwezig, maar geen Ontoereikende netspanning Controleer of de spanning van het stroomnet
functie overeenkomt met de gegevens op het typepbclaatje
Te lage spanning vanwege gebruik Controleer of de verlengkabel geschikt is
van een verlengkabel
Apparaat is lange tijd niet gebruikt Neem contact op met de erkende Bosch-
klantenservice
Problemen met de autostopfunctie Neem contact op met de erkende Bosch-
klantenservice
Problemen met de TSS-inrichting Neem contact op met de erkende Bosch-
(Total Stop System) klantenservice
Pulserende druk Lucht in waterslang of pomp Laat de hogedrukreiniger met open spuitpistool,
open waterkraan en op lage druk ingestelde
sproeier lopen tot een gelijkmatige werkdruk
bereikt wordt
Watervoorziening niet in orde Controleer of de wateraansluiting voldoet aan de
technische gegevens. De kleinste waterslangen die
mogen worden gebruikt, zijn 1/2" of Ø 13 mm
Waterfilter verstopt Reinig het waterfilter
Waterslang afgeklemd of geknikt Leg de waterslang recht
Hogedrukslang te lang Verwijder de verlenging van de hogedrukslang,
maximumlengte waterslang 7 m
Druk is gelijkmatig, maar te laag Sproeier versleten Sproeier vervangen
Opmerking: Bepaald toebehoren Start- en stopventiel versleten Trek vijf keer snel achter elkaar aan de trekker
veroorzaakt een lage druk
De motor loopt, maar druk be- Water niet aangesloten Water aansluiten
grensd of geen werkdruk Filter verstopt Filter reinigen
Sproeier verstopt Sproeier reinigen
De hogedrukreiniger start vanzelf Pomp of spuitpistool lekt Neem contact op met de erkende Bosch-
klantenservice
Apparaat lekt Pomp lekt Geringe waterlekkage is toegestaan; bij grotere lek-
kages neemt u contact op met de klantenservice

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 63 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Nederlands | 63

Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing


Reinigingsmiddel wordt niet Reinigingsmiddel te taaivloeibaar Met water verdunnen
aangezogen Resten of vernauwingen in de Met schoon water spoelen en vernauwing ongedaan
reinigingsmiddelsproeier maken. Als het probleem nog steeds bestaat, Bosch
Service Center om raad vragen.

Onderhoud en service België


Tel.: (02) 588 0589
Onderhoud Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
 Trek altijd voor werkzaamheden aan het apparaat de
stekker uit het stopcontact en maak de wateraanslui-
ting los. Milieubescherming
Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu, mogen niet in
regelmatig uit, zodat u verzekerd bent van een lang en pro- de grond, het grondwater of het oppervlaktewater terechtko-
bleemloos gebruik. men.
Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare gebreken zo- Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voorschriften op
als een losse bevestiging en versleten of beschadigde onder- de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeu-
delen. rig aan.
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen niet Neem bij het reinigen van motorvoertuigen de plaatselijke
beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het ge- voorschriften in acht: Afgespoelde olie mag niet in het grond-
bruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatiewerk- water terechtkomen.
zaam-heden uit.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice
Afvalverwijdering
voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Hogedrukreiniger, toebehoren en verpakkingen moeten op
om veiligheidsrisico’s te voorkomen. een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi de hogedrukreiniger niet bij het huisvuil.
Na gebruik, opbergen
Schakel de aan/uit-schakelaar uit en bedien de trekker om de
hogedrukslang leeg te maken.
Reinig de buitenkant van de hogedrukreiniger met een zachte Alleen voor landen van de EU:
borstel en een doek. Gebruik geen water, oplosmiddel of po- Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende oude
lijstmiddel. Verwijder alle verontreinigingen. Reinig in het bij- elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van
zonder de ventilatieopeningen van de motor. de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare
Buiten gebruik stellen aan einde van seizoen: Laat alle water elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld
uit de pomp lopen door de motor enkele seconden te laten lo- en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden herge-
pen en de trekker te bedienen. bruikt.
Plaats geen andere voorwerpen op het apparaat. Wijzigingen voorbehouden.
Bewaar het apparaat in een vorstvrije omgeving.
Controleer dat de kabels niet worden vastgeklemd terwijl het
apparaat opgeborgen is. Knik de hogedrukslang niet.

Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-do-it.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van de machine.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 64 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

64 | Dansk

Strømtilslutning
Dansk
Strømkildens spænding skal stemme
Sikkerhedsinstrukser overens med angivelserne på maski-
Forklaring af billedsymbolerne nens typeskilt.
Generel sikkerhedsadvarsel. Det anbefales, at denne maskine kun
tilsluttes til en stikdåse, der er sikret
med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
Ret aldrig vandstrålen Træk stikket ud af stikdåsen, også
mod mennesker, dyr, selv om du kun forlader maskinen
maskinen eller elektriske uden opsyn i kortere tid.
dele. Den elektriske spændingsforsyning
Pas på: Højtryksstrålen kan være farlig, skal være i overensstemmelse med
hvis den anvendes til formål, den ikke IEC 60364-1.
er beregnet til.
Hvis det er nødvendigt at erstatte til-
Iht. de gældende forskrifter slutningsledningen, skal dette arbej-
må maskinen uden systemaf- de udføres af producenten, et af pro-
brydelse ikke tilsluttes til et ducenten autoriseret servicecenter
drikkevandsnet. Brug en systemad- eller en kvalificeret person for at und-
skiller iht. IEC 61770 type BA. Vand, gå farer.
der løber igennem systemafbryde-
Tag aldrig fat omkring netstikket med
ren, er ikke mere drikkevand.
våde hænder.
Sikkerhedsinstrukser til højtryks- Træk ikke netstikket ud, mens du ar-
renser bejder med maskinen.
Kør ikke hen over ledningen eller for-
Læs alle sikkerhedsinstruk-
ser og anvisninger. I tilfælde af længerledningen, mas dem ikke og
manglende overholdelse af sik- træk ikke i dem, da de kan blive be-
kerhedsinstrukserne og anvisningerne skadiget. Beskyt ledningen mod var-
er der risiko for elektrisk stød, brand me, olie og skarpe kanter.
og/eller alvorlige kvæstelser. Brug ikke maskinen, hvis netkablet
eller vigtige dele som f.eks. højtryks-
Advarsels- og henvisningsskiltene
slange, sprøjtepistol eller sikkerheds-
på maskinen giver vigtige henvisnin-
anordninger er beskadiget.
ger til, hvordan maskinen benyttes
sikkert. Pas på: Ikke forskriftsmæssige for-
længerledninger kan være farlige.
Udover henvisningerne i denne
betjeningsvejledning skal man også Anvendes en forlængerledning, skal
tage hensyn til de generelle sikker- stik og kobling være vandtætte mo-
heds- og uheldsforebyggelsesfor- deller. Forlængerledningen skal have
skrifter. et ledertværsnit, der svarer til det,
der er angivet i betjeningsvejlednin-

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 65 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Dansk | 65

gen, og være beskyttet mod stænk- må ikke benyttes, hvis den/det udvi-
vand. Stikforbindelsen må ikke ligge i ser mangler.
vand. Ret ikke vandstrålen mod dig selv el-
Skal stik skiftes på strømforsynings- ler andre for at rengøre tøj eller sko-
eller forlængerledninger, skal stænk- tøj.
vandsbeskyttelse og mekanisk stabi- Der må ikke opsuges opløsningsmid-
litet bibeholdes. delholdige væsker, ufortyndede sy-
rer, acetone eller opløsningsmidler
Vandtilslutning inkl. benzin, farvefortynder og fy-
Følg forskrifterne fra dit lokale vand- ringsolie, da deres sprøjtetåge er højt
værk. antændeligt, eksplosivt og giftigt.
Skrueforbindelsen på alle tilslut- Overhold gældende sikkerhedsfor-
ningsslangerne skal være tætte. skrifter, hvis maskinen benyttes i far-
Brug kun en forstærket slange med lige områder (f. eks. på tankstatio-
en diameter på 12,7 mm (1/2"). ner). Det er forbudt at benytte
Maskinen bør aldrig tilsluttes til en
maskinen i eksplosionsfarlige rum.
drikkevandsforsyning uden tilbage- Maskinen skal stå på et fast underlag.
strømningsventil. Vand, der er strøm- Sørg for tilstrækkelig udluftning i luk-
met gennem tilbagestrømningsventi- kede rum, når maskinen bruges. Sikr,
len, anses som vand, der ikke kan at køretøjer er slukket (motor sluk-
drikkes mere. ket) under rengøringsarbejdet.
Højtryksslangen må ikke være beska- Højtryksrenseren skal betjenes med
diget (eksplosionsfare). Højtryks- begge hænder. Arbejd ikke på en sti-
slangen skal udskiftes med det sam- ge. Arbejdes på balkoner eller andre
me, hvis den er beskadiget. De højere flader, skal man sørge for altid
benyttede slanger og forbindelser at kunne se alle kanter.
skal være godkendt af producenten. Brug kun rengøringsmidler, der er an-
Højtryksslanger, armaturer og koblin- befalet af maskinfabrikanten, og
ger er vigtige for maskinens sikker- overhold fabrikantens anvendelses-,
hed. De benyttede slanger, armatu- bortskaffelses- og advarselsforskrif-
rer og koblinger skal være anbefalet ter.
af producenten. Alle strømførende dele i arbejdsom-
På vandtilslutningen må der kun bru- rådet skal være stænkvandsbeskyt-
ges rent eller filtreret vand. tet.
Udløsningsarmen på sprøjtepistolen
Anvendelse må ikke være klemt fast i position
Kontrollér maskinen og tilbehøret for „ON“, når maskinen er i brug.
mangler og vær sikker på, at både ma- Brug egnet beskyttelsestøj mod
skine og tilbehør er sikre, før maski- stænkvand. Brug ikke maskinen i
nen tages i brug. Maskine og tilbehør
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 66 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

66 | Dansk

nærheden af personer, medmindre bortfalder, hvis højtryksrenseren


disse bærer beskyttelsestøj. bruges uden filter, med snavset eller
Brug egnet beskyttelsesudstyr (PSA) beskadiget filter.
mod stænkvand som f.eks. beskyttel- Metaldele kan blive varme, hvis de
sesbriller, støvbeskyttelsesmaske bruges i længere tid. Brug beskyttel-
osv., hvis det er nødvendigt, for at be- seshandsker efter behov.
skytte mod vand, partikler og/eller Arbejd ikke med højtryksrenseren,
aerosoler, der reflekteres fra gen- hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis
stande. der er tegn på uvejr.
Aerosoler kan dannes, hvis der bru-
ges højtryksrensere. Indånding af Betjening
aerosoler er sundhedsfarligt. Brugeren må kun benytte maskinen i
Højt tryk kan få genstande til at sprin- henhold til ovenstående punkter. Tag
ge tilbage. Brug egnet, personligt be- hensyn til omgivelserne. Hold øje
skyttelsesudstyr som f.eks. beskyt- med andre personer, især børn, når
telsesbriller, hvis det er nødvendigt. der arbejdes med maskinen.
For at undgå beskadigelser fra høj- Maskinen må kun bruges af personer,
tryksstrålen skal bildæk/ventiler altid der er instrueret i brug og håndtering
renses med en afstand på mindst af denne eller som kan dokumentere,
30 cm. Første tegn på beskadigelse at de kan betjene maskinen. Maski-
er at dækket misfarves. Beskadigede nen må ikke betjenes af børn og unge.
bildæk/ventiler er livsfarlige. Tillad aldrig børn, personer med be-
Asbestholdige og andre materialer, grænsede fysiske, sensoriske eller
der indeholder sundhedsfarlige stof- psykiske evner eller med manglende
fer, må ikke rengøres med en høj- erfaring og/eller med manglende vi-
tryksrenser. den og/eller personer, der ikke er for-
De anbefalede rengøringsmidler må trolige med disse instrukser, at bruge
ikke benyttes ufortyndet. Produkter- haveværktøjet. Nationale forskrifter
ne er sikre på den måde, at de hver- kan bestemme alderen på den per-
ken indeholder syrearter, ludarter el- son, som må betjene haveværktøjet.
ler miljøskadelige stoffer. Det Børn bør holdes under opsyn for at
anbefales at opbevare rengørings- forhindre, at de leger med haveværk-
midlerne utilgængeligt for børn. Hvis tøjet.
øjnene kommer i kontakt med rengø- Maskinen må aldrig forlade uden op-
ringsmidlerne: Skyl straks med store syn, når den er tændt.
mængder vand. Ved synkning: Søg Vandstrålen, der kommer ud af høj-
læge med det samme. tryksdysen, fremstiller et rykstød.
Brug aldrig højtryksrenseren uden Derfor skal sprøjtepistol og sprøjte-
filteret, med snavset filter eller lanse holdes fast med begge hænder.
med beskadiget filter. Garantien
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 67 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Dansk | 67

Brug aldrig rotationsdysen eller Symboler


punktstrålen til at rengøre motorkø- De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
retøjer med. og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.
Transport Symbol Betydning
Sluk for maskinen og sikre den før Bevægelsesretning

transport.
Reaktionsretning
Vedligeholdelse
Sluk for maskinen, før rengørings- og Vægt
vedligeholdelsesarbejde udføres og On
tilbehør skiftes. Træk stikket ud, hvis Off
maskinen drives med netspænding.
Tilbehør
Reparationer må kun gennemføres af
autoriserede Bosch serviceværkste- Beregnet anvendelse
der. Maskinen er beregnet til at rengøre overflader og genstande
udendørs, apparater/maskiner, køretøjer og både, såfremt
Tilbehør og reservedele egnet tilbehør og af Bosch frigivede rengøringsmidler anven-
des.
Det er kun tilladt at benytte tilbehør Den beregnede anvendelse gælder omgivelsestemperaturer
og reservedele, der er frigivet af fabri- på mellem 0 °C og 40 °C.
Dette produkt er ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
kanten. Originalt tilbehør og originale
reservedele sikrer en fejlfri drift af
maskinen.

Tekniske data
Højtryksrenser Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Typenummer 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Nom. forbrug kW 1,5 1,7 1,9
Temperatur tilløb max. °C 40 40 40
Vandmængde tilløb min. l/min 6 7 7,5
Tilladt tryk MPa 7,5 9 9,2
Nominelt tryk MPa 12,5 13 13,5
Flow l/min 5,3 6 6,4
Maksimalt indgangstryk MPa 1 1 1
Autostop-funktion ● ● ●
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Beskyttelsesklasse /II /II /II
Serienummer Se serienummer (typeskilt) på højtryksrenseren
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive
påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,153 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper.Kontakt strømforsynings-
selskabet, hvis du er i tvivl.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 68 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

68 | Dansk

Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau dB(A) 77 73 74
Lydeffektniveau dB(A) 90 86 87
Usikkerhed K dB 3 3 3
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K
beregnet iht. EN 60335-2-79:
Svingningsemissionsværdi ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Usikkerhed K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montering og drift Netkablet og forlængerledningen skal kontrolleres for beska-


digelser med regelmæssige mellemrum og må kun benyttes,
Handlingsmål Fig. Side hvis de er i fejlfri tilstand.
Leveringsomfang 1 272 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal
Håndtag klappes ned 2 273 dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-
værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Greb indstilles 3 273
Brug kun godkendte forlængerledninger.
Vandtilslutning 4 274
VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige for-
Lanse monteres/afmonteres på længerledninger kan være farlige. Forlænger-
sprøjtepistol 5 274 ledning, stik og kobling skal være vandtætte
Højtryksslange/sprøjtepistol monteres 6 275 og de skal være godkendt til udendørs brug.
Højtryksslange/sprøjtepistol Brug kun forlængerledninger eller kabeltromler, der overhol-
afmonteres 7 275 der bestemmelserne i standarderne EN 61242 / IEC 61242
Tænd/sluk 8 276 eller IEC 60884-2-7.
Dyser sættes på Hvis du har brug for en forlængerledning til drift af værktøjet,
Dysestråle indstilles 9–10 277–278 skal følgende ledningstværsnit overholdes:
– Ledningstværsnit 1,5 mm2 til forlængerledninger indtil en
Skyllemiddelflaske tilsluttes 11 279
maks. længde på 20 m
Rens dyse 12 280
Kabelforbindelser (elstik og stikdåser) skal være tørre og må
Rens filter 13 280 ikke ligge på jorden.
Slange anbringes i slangeholder 14 281 Til dette formål anbefales det at bruge en kabeltromle, hvis
Opbevaring 15 281 stikdåse i hvert fald befinder sig 60 mm over jorden.
Placering af pistol/lance/dyse under Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal den-
betjeningen 16 281 ne – som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne – være
Valg af tilbehør 17 282 forsynet med en jordledning, der skal være forbundet med
jordledningen til det elektriske anlæg via stikket.
Ibrugtagning Læs og overhold brugsanvisningen fra producenten af forlæn-
gerledningen eller af kabeltromlen og de nationale forskrifter
Elektrisk sikkerhed om brug af disse produkter.
Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller henvend
ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsar- dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
bejdet startes. Gør det samme, hvis ellednin- Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:
gen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket
den eller hvis den har viklet sig sammen. på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen. Koblin-
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelses- gen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænk-
isoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Drifts- vand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med
spændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande også gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflast-
220 V eller 240 V). ning.
For at øge sikkerheden skal du bruge en FI-kontakt (RCD) med
en fejlstrøm på maks. 30 mA. Denne FI-kontakt bør altid kon-
trolleres før brug.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 69 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Dansk | 69

Brug Anbefalet rengøringsmetode


Trin 1: Indstil den flade stråle på 3 in 1 dysen for at fjerne det
Tænding grove snavs.
Forbind vandslangen (ekstratilbehør) med vandtilslutningen Trin 2: Monter skyllemiddelflasken og kom lidt rengørings-
og maskinen. middel på.
Sørg for, at netkontakten står på „0“ og tilslut maskinen til Trin 3: Skyl den løsnede snavs og rengøringsmidlet væk med
stikdåsen. den flade stråle i 3 in 1 dysen.
Vandhanen åbnes. Bemærk: Start med snavs-/rengøringsmidlet forneden til
Aktiver kontaktspærren (bageste kontakt på pistolhåndtaget) rengøring af lodrette flader og arbejd dig opad. Under afskyl-
for at frigive aftrækket. Tryk aftrækket helt igennem, til van- ningen arbejder du oppefra og nedad.
det løber jævnt, og der ikke er mere luft i maskinen og i høj-
tryksslangen. Slip aftrækket. Aktiver kontaktspærren (forre-
Brug af alternative vandaftapningssteder
ste kontakt på pistolhåndtaget). Denne højtryksrenser er selvopsugende og kan opsuge vand
Drej på netkontakten. Ret sprøjtepistolen nedad. Aktiver kon- fra beholdere eller naturlige kilder. Det er VIGTIGT, at Bosch-
taktspærren for at frigive aftrækket. Tryk aftrækket helt igen- filteret er renset og sat i på vandindgangen, og at der kun op-
nem. suges rent vand.

Autostop-funktion Åbne tanks/beholdere og naturlige vandkilder


Maskinen slukker for motoren, så snart aftrækkeren slippes Brug selvopsugningstilbehøret, der består af:
på pistolgrebet. – Opsugningssi med kontraventil
– 3 m tyk sugeslange
Arbejdsvejledning – Universalkobling til højtryksrenser
Med dette tilbehør kan højtryksrenseren opsuge vand 0,5 m
Generelt over vandniveauet. Dette kan vare ca. 15 sekunder.
Sørg for, at højtryksrenseren står sikkert på et jævnt under- Dyp 3 m slangen helt ned i vandet, så luften fortrænges. Til-
lag. slut 3 m sugeslangen til højtryksrenseren og sikr, at opsug-
Gå ikke alt for langt fremad med højtrykslangen og træk ikke ningssien forbliver under vandet.
højtryksrenseren vha. slangen. Dette kan medføre, at høj- Lad højtryksrenseren køre med aftaget sprøjtepistol, til van-
tryksrenseren ikke længere står stabilt og vælter. det strømmer ensartet ud af højtryksslangen. Hvis der ikke
Knæk ikke højtrykslangen og kør ikke et køretøj henover den. strømmer vand ud efter 25 sekunder, sluk da maskinen og
Beskyt højtrykslangen mod skarpe kanter eller hjørner. kontroller alle tilslutninger. Strømmer vand ud, slukkes høj-
tryksrenseren, hvorefter sprøjtepistolen og sprøjtelansen til-
 Brug aldrig rotationsdysen eller punktstrålen til at rengøre
sluttes til arbejdet.
motorkøretøjer med.
Det er vigtigt, at slange og koblinger er af god kvalitet, at de er
Arbejdsanvisninger til arbejde med rengørings- tæt forbundet, og at pakningerne er ubeskadiget og lagt lige
midler ind. Utætte tilslutninger kan forhindre opsugningen.
 Brug kun rengøringsmiddel, der er udtrykkeligt egnet Vandbeholder med tømmehane
til højtryksrensere.
Skal højtryksrenseren tilsluttes til en tank med en passende
Det anbefales at spare på rengøringsmidlerne af hensyn til tømmehane, skal der først tilsluttes en vandslange (følger ik-
miljøet. Anbefalinger mht. fortynding på beholderen skal ke med) til hanen. Åbn hanen, så al luften kommer ud af slan-
overholdes. gen, og tilslut den så til højtryksrenseren.
Højtryksskumdysen, der følger med dette produkt, har en re-
gulator, der bruges til at indstille rengøringsmidlet. Regulerin-
gen gennemføres efter behov.

Fejlsøgning
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Motor går ikke i gang Stik ikke sat i Sæt stik i
Stikdåse er defekt Prøv en anden stikkontakt
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring
Forlængerledning er beskadiget Forsøg uden forlængerledning
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle i 15 min
Fastfrosset Sørg for at optø pumpe, vandslange eller tilbehør

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 70 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

70 | Dansk

Symptom Mulig årsag Afhjælpning


Motor standser Defekt/sprunget sikring Udskift sikring
Netspænding er forkert Kontrollér netspænding, den skal stemme overens
med angivelserne på typeskiltet
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle i 15 min
Forkert netspænding Kontrollér, at netspændingen svarer til
specifikationerne på typeskiltet
Sikring gået Sikring for svag Tilslut den til en strømkreds, der kan klare den
effekt, der kræves af højtryksrenseren
Motoren kører, men der er ikke Dyse delvis tilstoppet Rens dyse
noget tryk
Motorstøj er til stede, men motor Utilstrækkelig netspænding Kontroller, at strømnettets spænding svarer til
arbejder ikke angivelserne på typeskiltet
Spændingen er for lav, fordi der Kontroller, om forlængerledningen er egnet
bruges en forlængerledning
Maskine har ikke været brugt i Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted
længere tid
Problemer med autostop-funktionen Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted
Problemer med TSS-anordningen Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted
(Total Stop System)
Pulserende tryk Luft i vandslange eller pumpe Lad højtryksrenseren køre med åben sprøjtepistol,
åben vandhane og dyse, der er indstillet på lavtryk,
til et jævnt arbejdstryk nås
Vandforsyning ikke korrekt Kontrollér om vandtilslutning er i overensstemmel-
se med de tekniske data. De mindste vandslanger,
der må anvendes, er 1/2" eller Ø 13 mm
Vandfilter tilstoppet Rens vandfilter
Vandslange klemt fast eller knækket Sørg for at vandslange kommer til at ligge lige
Højtryksslange for lang Tag højtryksslange-forlængerstykke af, max.
vandslangelængde 7 m
Tryk jævnt, men for lavt Dyse slidt Skift dyse
Henvisning: Bestemt tilbehør fører Start-/stopventil slidt Tryk på aftrækker 5 gange hurtigt efter hinanden
til et lavt tryk
Motoren kører, men trykket er Vand ikke tilsluttet Tilslut vand
begrænset eller der er ikke noget Filter tilstoppet Rens filter
arbejdstryk
Dyse tilstoppet Rens dyse
Højtryksrenser starter af sig selv Pumpe eller sprøjtepistol utæt Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted
Maskine er utæt Pumpe er utæt Små vandlækager er tilladte; konstateres større
lækager, kontaktes kundeservice
Rengøringsmiddel opsuges ikke Rengøringsmiddel for tyktflydende Fortynd med vand
Rester eller indsnævring i rengø- Skyl med rent vand og afhjælp indsnævring. Kontakt
ringsmiddeldysen Bosch Service Center, hvis problemet ikke
forsvinder.

Vedligeholdelse og service Undersøg maskinen for synlige mangler med regelmæssige


mellemrum som f.eks. en løs fastgørelse og slidte eller beska-
Vedligeholdelse digede dele.
 Træk stikket ud og løsne vandtilslutningen, før der ar- Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadigede og at de
bejdes med maskinen. er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden vedligeholdelse eller
reparationer før brug.
Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesarbejde med regel-
mæssige mellemrum, så en lang og pålidelig brug er sikret.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 71 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Svenska | 71

Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal


dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Svenska
værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.

Efter brug/opbevaring Säkerhetsanvisningar


Sluk for start-stop-kontakten og aktiver aftrækket for at tøm- Förklaring till bildsymbolerna
me højtryksslangen.
Rengør den udvendige side af højtryksrenseren med en blød Allmän varning för riskmoment.
børste og en klud. Det er ikke tilladt at benytte vand, opløs-
ningsmidler og poleringsmidler. Fjern al form for snavs, især
snavs i motorens ventilationsåbninger.
Opbevaring når sæsonen er forbi: Tøm alt vandet ud af pum-
Rikta aldrig vattenstrålen
pen ved at lade motoren køre i et par sekunder og betjen af- mot människor, djur, hög-
trækket. tryckstvätten eller elek-
Anbring ikke andre genstande oven på maskinen.
triska delar.
Opbevar maskinen et frostfrit sted.
Sikre, at ledningerne/kablerne ikke kommer til at sidde i klem-
Observera! Högtrycksstrålen kan vara
me under opbevaringen. Knæk ikke højtryksslangen. farlig om den hanteras på fel sätt.
Kundeservice og brugerrådgivning Enligt gällande föreskrifter
www.bosch-do-it.com får aggregatet inte användas
Det 10-cifrede typenummer på maskinens typeskilt skal altid utan systemavskiljare i färsk-
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
vattennätet. Använd en systemav-
Dansk
Bosch Service Center
skiljare enligt IEC 61770 typ BA. Vat-
Telegrafvej 3 ten som rinner genom
2750 Ballerup systemavskiljaren kan inte längre
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre. användas som dricksvatten.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Säkerhetsanvisningar för högtrycks-
aggregat
Miljøbeskyttelse Läs noga igenom alla säker-
Miljøskadelige kemikalier må ikke trænge ned i undergrun-
den, grundvandet, damme, floder osv.
hetsanvisningar och instruk-
Rengøringsmidler skal benyttes iht. instruktionerne på em- tioner. Fel som uppstår till följd
ballagen og den foreskrevne koncentration. av att säkerhetsanvisningarna och
Motorkøretøjer skal rengøres iht. de lokale forskrifter: Det instruktionerna inte följts kan orsaka
skal forhindres, at afsprøjtet olie trænger ned i grundvandet.
elstöt, brand och/eller allvarliga per-
Bortskaffelse sonskador.
Højtryksrenser, tilbehør og emballage skal genbruges på en De på högtryckstvätten placerade
miljøvenlig måde.
Smid ikke højtryksrenseren ud sammen med det al-
varnings- och anvisningsskyltarna
mindelige husholdningsaffald! lämnar instruktioner för säker drift.
Förutom instruktionerna i bruksan-
Gælder kun i EU-lande: visningen måste allmänna säker-
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek- hets- och arbetarskyddsföreskrifter
trisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til
national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ind- beaktas.
samles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.

Ret til ændringer forbeholdes.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 72 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

72 | Svenska

Strömanslutning anvisningen och vara sköljtät. Stick-


Kontrollera att strömkällans spänning anslutningen får inte ligga i vatten.
överensstämmer med uppgifterna på När stickproppen på nät- eller skarv-
redskapets dataskylt. sladden byts ut, måste man se till att
Vi rekommenderar att ansluta red- stänkskyddet och mekaniska stabili-
skapet endast till ett stickuttag som teten upprätthålls.
har säkrats med en jordfelsbrytare på
30 mA. Vattenanslutning
Dra stickproppen ur nätuttaget även Beakta lokala vattenverkets föreskrif-
om aggregatet endast under en kort ter.
tid lämnas utan uppsikt. Anslutningsslangarnas skruvkopp-
Den elektriska spänningsförsörj- lingar måsta vara täta.
ningen måste motsvara Använd endast en förstärkt slang
IEC 60364-1. med en diameter om 12,7 mm
Om nätsladden måste bytas ut för att (1/2").
bibehålla verktygets säkerhet, ska Redskapet får aldrig anslutas till
byte ske hos tillverkaren, en auktori- drickvattensförsörjning utan retur-
serad serviceverkstad eller en för ventil. Vatten som runnit genom
arbetet kvalificerad person. returventilen anses inte längre vara
Grip aldrig tag i stickproppen med drickbart.
våta händer. Högtrycksslangen får inte vara ska-
Dra inte under arbetet ur redskapets dad (risk för sprickning). En skadad
stickpropp. högtrycksslang måste omedelbart
Nätsladden eller skarvsladden får bytas ut. Endast av tillverkaren
inte överköras, komma i kläm eller rekommenderade slangar och kopp-
rivas i, då risk finns för att den ska- lingar får användas.
das. Skydda sladden mot hetta, olja Högtrycksslangar, armaturer och
och vassa kanter. kopplingar är viktiga för redskapets
Använd inte redskapet om nätkabeln säkerhet. Använd endast av tillverka-
eller viktiga delar som t.ex. hög- ren godkända slangar, armaturer och
trycksslangen, sprutpistolen eller kopplingar.
säkerhetsutrustningen är skadad. Ur kranen får endast rent eller filtre-
Observera! Skarvsladdar av icke god- rat vatten användas.
känt slag kan innebära fara.
När en skarvsladd används måste
Användning
stickkontakten och kopplingsuttaget Högtryckstvättarna med tillbehör ska
vara vattentäta. Skarvsladden måste innan de tas i bruk kontrolleras avse-
ha en ledararea enligt uppgift i bruks- ende felfritt tillstånd och driftsäker-
het. Är högtryckstvätten inte i felfritt
tillstånd får den inte längre användas.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 73 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Svenska | 73

Rikta inte vattenstrålen mot dig själv Använd vid behov lämplig skyddsut-
eller andra för rengöring av kläder rustning (PSU) mot stänkvatten,
eller skodon. t. ex. skyddsglasögon, dammfilter-
Följande ämnen får inte sugas upp; mask etc. som skydd mot vatten, par-
vätskor som innehåller lösningsme- tiklar och/eller aerosoler som kan
del, outspädda syror, aceton eller lös- återkastas från föremål.
ningsmedel som t. ex. bensin, Vid användning av högtryckstvätt
utspädningsmedel och eldningsolja kan aerosoler bildas. Inandning av
eftersom dessa ämnen alstrar en aerosoler är hälsovådligt.
spraydimma som är högt flambar, Vid högt tryck kan objekten studsa
explosiv och giftig. tillbaka. Använd om så krävs lämplig
Vid användning av högtryckstvätten personlig skyddsutrustning, t. ex.
inom riskområden (t. ex. bensinsta- skyddsglasögon.
tioner) ska tillämpliga säkerhetsföre- För att undvika att högtrycksstrålen
skrifter beaktas. Det är inte tillåtet att vid rengöring skadar bildäck/ventiler
använda högtryckstvätten i explosi- ska munstycket hållas på ett avstånd
onsfarliga lokaler. om minst 30 cm. Missfärgning av
Högtryckstvätten måste stå på ett däcket är ett tecken på begynnande
stadigt underlag. skada. Skadade bildäck/ventiler är
Kontrollera vid användning inomhus livsfarliga.
att ventilationen är tillräcklig. Se till Asbesthaltiga och andra material
att fordonens motor är avstängd som innehåller hälsofarliga ämnen får
under rengöringen. inte spolas av.
Högtryckstvättens hantering fordrar Rekommenderade rengöringsmedel
bägge händerna. Arbeta inte på en ska alltid spädas ut. Produkterna är
stege. Ge vid arbete på balkonger ofarliga eftersom de inte innehåller
eller andra höga ytor akt på att du syror, lut eller miljöskadliga ämnen.
hela tiden kan se alla kanter. Vi rekommenderar att förvara rengö-
Använd endast av tillverkaren rekom- ringsmedlen oåtkomliga för barn. Om
menderade rengöringsmedel och ta rengöringsmedel kommer i kontakt
hänsyn till anvisningarna för använd- med ögonen spola genast omsorgs-
ning, avfallshantering och säkerhet. fullt med vatten, om det svalts, ska
Alla strömförande delar inom arbets- läkare uppsökas.
området måste vara spolsäkra. Använd aldrig högtrycksaggrega-
Sprutpistolens avtryckare får under tet utan filter, smutsigt filter eller
drift inte vara låst i läget ”ON”. med skadat filter. Om högtrycksag-
gregatet används utan eller med
Använd lämpliga skyddskläder mot
smutsigt eller skadat filter lämnas
vattenstänk. Redskapet får användas
inom räckhåll för personer endast om ingen garanti.
dessa bär skyddskläder.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 74 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

74 | Svenska

Metalldelar kan efter en längre Använd aldrig rotormunstycket eller


användning bli heta. Om så behövs, den punktformade strålen för rengö-
använd skyddshandskar. ring av motorfordon.
Vid dåligt väder, speciellt om åskvä-
der väntas, får högtrycksaggregatet Transport
inte användas. För transport ska högtryckstvätten
frånkopplas och säkras.
Användning
Högtryckstvätten får endast använ- Service
das för avsett ändamål. Ta hänsyn till Koppla från högtryckstvätten innan
lokala förhållanden. Under arbetet se rengörings- eller underhållsåtgärder
upp för obehöriga personer och spe- utförs eller tillbehör byts ut. Dra ur
ciellt då barn. stickproppen när högtryckstvätten
Högtryckstvätten får endast använ- matas med nätspänning.
das av personer som är förtrogna Reparationer får utföras endast av
med tvättens användning och hante- auktoriserade Bosch serviceverkstä-
ring eller personer som kan bevisa att der.
de kan använda tvättaren. Barn eller
ungdom får inte använda tvätten. Tillbehör och reservdelar
Låt aldrig barn, personer med Använd endast tillbehör och reserv-
begränsad fysisk, sensorisk eller psy- delar som godkänts av tillverkaren.
kisk förmåga eller erfarenhet och/ Original tillbehör och original reserv-
eller bristande kunskap och/eller per- delar garanterar att högtrycktvätten
soner som inte är bekanta med dessa fungerar korrekt.
instruktioner använda trädgårdsred-
skapet. Nationella föreskrifter Symboler
begränsar eventuellt tillåten ålder för Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
användning. minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
Barn bör övervakas för att säkerställa och säkrare använda elverktyget.
att de inte leker med trädgårdsred- Symbol Betydelse
skapet. Rörelseriktning

En påkopplad högtryckstvätt får ald-


rig lämnas utan uppsikt. Reaktionsriktning

Vattenstrålen ur högtrycksmun-
stycket utvecklar en bakåtriktad Vikt
kraft. Håll därför stadigt i sprutpisto- Till
len och spolröret med båda hän- Från
derna.
Tillbehör

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 75 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Svenska | 75

Ändamålsenlig användning Högtrycktvätten kan användas vid en omgivningstemperatur


mellan 0 °C och 40 °C.
Redskapet är avsett för rengöring av ytor och objekt utomhus,
Denna produkt är inte lämplig för yrkesmässig användning.
för redskap, fordon och båtar såvida lämpliga redskap och av
Bosch godkända rengöringsmedel används.

Tekniska data
Högtryckstvätt Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Produktnummer 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Märkeffekt kW 1,5 1,7 1,9
Temperatur tillopp max. °C 40 40 40
Vattenmängd tillopp min. l/min 6 7 7,5
Tillåtet tryck MPa 7,5 9 9,2
Nominellt tryck MPa 12,5 13 13,5
Flöde l/min 5,3 6 6,4
Max. ingångstryck MPa 1 1 1
Autostopp-funktion ● ● ●
Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Skyddsklass /II /II /II
Serienummer För serienummer se typskylten på högtrycksaggregatet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre än
0,153 ohm behöver man inte räkna med störning.Vänd dig i tveksamma fall till din elleverantör.

Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå dB(A) 77 73 74
ljudeffektnivå dB(A) 90 86 87
onoggrannhet K dB 3 3 3
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar)
och osäkerhet K framtagna enligt EN 60335-2-79:
Vibrationsemissionsvärde ah m/s2 1,3 1,5 1,3
osäkerhet K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montering och drift Handlingsmål Figur Sida


In-/urkoppling 8 276
Handlingsmål Figur Sida
Så här ansluts munstycket
Leveransen omfattar 1 272
Ställ in munstycksstrålen 9–10 277–278
Fäll handtaget nedåt 2 273
Anslut spolmedelsflaskan 11 279
Inställning av handtag 3 273
Rengör munstycket 12 280
Vattenanslutning 4 274
Rengör filtret 13 280
Sprutpistolens rörs montering/
avmontering 5 274 Placera slangen i slangfästet 14 281
Högtrycksslangens/sprutpistolens Lagring 15 281
montering 6 275 Så här lagras pistolen/lansen/
Högtrycksslangens/sprutpistolens munstycket under arbetet 16 281
avmontering 7 275 Välj tillbehör 17 282

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 76 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

76 | Svenska

Driftstart Öppna vattenkranen.


Aktivera inkopplingsspärren (bakom strömställaren på pistol-
Elektrisk säkerhet handtaget) för att lösa ut avtryckaren. Tryck helt ned avtryck-
Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring aren tills vattnet flyter i jämn ström och redskapet och hög-
stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stick- trycksslangen inte längre innehåller luft. Släpp avtryckaren.
proppen. Detta gäller även om nätsladden ska- Aktivera inkopplingsspärren (främre omkopplaren på pistol-
dats eller är tilltrasslad. handtaget).
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför Vrid nätströmsbrytaren. Rikta sprutpistolen nedåt. Aktivera
ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke inkopplingsspärren för att lösa ut avtryckaren. Tryck fullstän-
EU-länder även 220 V eller 240 V). digt ned avtryckaren.
För ökad säkerhet använd en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en Autostopp-funktion
utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-brytare skall kon-
trolleras före varje användning. Motorn i högtrycksaggregatet kopplas från genast när
avtryckaren på pistolhandtaget släpps.
Nät- och skarvsladden måste regelbundet kontrolleras avse-
ende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Arbetsanvisningar
måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad
serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Allmänt
Använd endast godkända skarvsladdar. Kontrollera att högtrycksaggregatet står plant.
SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan inne- För inte högtrycksslangen för långt framåt och dra inte heller
bära fara. Skarvsladden, stickproppen och fram högtrycksaggregatet i slangen. Detta kan leda till att hög-
kontaktdonen måste vara vattentäta och god- trycksaggregatet inte längre står stadigt och faller omkull.
kända för användning utomhus. Knäck inte högtrycksslangen och kör inte heller över den med
Använd endast skarvsladdar, ledningar och kabelvindor som fordon. Skydda högtrycksslangen mot skarpa kanter och
uppfyller EN 61242 / IEC 61242 eller IEC 60884-2-7 villkor. hörn.
För en eventuellt behövlig skarvsladd till verktyget krävs föl-  Använd aldrig rotormunstycket eller den punktformade
jande ledartvärsnitt: strålen för rengöring av motorfordon.
– Ledararea 1,5 mm2 för en skarvsladd på upp till maximal
Arbetsanvisningar för användning av rengörings-
20 m längd
medel
Sladdkontaktdon (stickproppar och nätuttag) ska vara torra
och får inte ligga på marken.  Använd endast reningsmedel som uttryckligen är god-
kända för högtrycksaggregatet.
Vi rekommenderar för detta syfte användning av en kabel-
vinda vars nätuttag är minst 60 mm över marken. Vi rekommenderar att med hänsyn till miljöskyddet sparsamt
använda reningsmedel. Beakta de anvisningar för utspädning
Anvisning: Om en skarvsladd används måste den – enligt
som anges på behållaren.
beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare
som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i elsyste- Det med denna produkt levererade högtrycksmunstycket är
met. försett med ett reglage för inställning av reningsmedlet. Reg-
leringen görs vid behov.
Beakta tillverkarens instruktionsbok för skarvsladden eller
kabelvindan samt de nationella instruktionerna för deras Rekommenderad reningsmetod
användning.
Steg 1: Ställ in flack stråle på 3 i 1-munstycket och avlägsna
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste
grov smuts med den.
Bosch servicestation.
Steg 2: Montera spolmedelsflaskan och applicera litet
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:
reningsmedel.
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets
stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling Steg 3: Skölj bort upplöst smuts och reningsmedlet med 3 i
måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gum- 1-munstyckets flacka stråle.
mimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlast- Anvisning: Starta vid rening med smuts-/reningsmedel på
ning. lodräta ytor nedtill och gå sedan uppåt. Spola sedan uppifrån
och nedåt.
Drift Användning av alternativa vattenställen
Inkoppling Detta trycktvättaggregat är självsugande och medger uppsug-
Anslut vattenslangen (ingår ej i leverans) till vattenuttaget och ning av vatten från behållare och naturliga källor. Det är VIK-
högtryckstvätten. TIGT, att Bosch-filtret vid vattenintaget är rengjort och mon-
terat, samt att endast rent vatten sugs upp.
Kontrollera att nätströmställaren står i läget ”0” och anslut
högtryckstvätten till nätuttaget.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 77 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Svenska | 77

Öppna kärl/behållare och naturliga vattendrag kommer ännu om 25 sekunder, stäng av och kontrollera alla
Använd självsugningstillbehör bestående av: anslutningar. Om vatten kommer, stäng av trycktvättaggrega-
tet och anslut sprutpistolen och spolröret för arbetet.
– sugsikt med backventil
Det är viktigt att slangen och kopplingarna är av god kvalitet,
– 3 m förstärkt sugslang
tätt anslutna och att tätningarna är oskadade och rakt monte-
– universalkoppling till trycktvättaggregatet rade. Läckande anslutningar kan förhindra uppsugningen.
Med detta tillbehör kan trycktvättaggregatet suga upp vatten
0,5 m över vattennivån. Det kan dröja ungefär 15 sekunder. Vattenbehållare med avtappningskran
Doppa ned 3 m slangen fullständigt i vattnet för att avlägsna Om trycktvättaggregatet skall anslutas till en tank med en pas-
luften. Anslut 3 m sugslangen till trycktvättaggregatet och för- sande avtappningskran måste först en vattenslang (inte med-
säkra dig om att sugsiktet hålls under vattenytan. följande) anslutas till kranen. Öppna kranen för att förtränga
all luft från slangen och anslut den sedan till trycktvättaggre-
Låt trycktvättaggregatet gå utan ansluten sprutpistol, tills
gatet.
vattnet kommer jämnt ur högtrycksslangen. Om inget vatten

Felsökning
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte Stickproppen är inte ansluten Anslut stickproppen
Nätuttaget är defekt Använd ett annat nätuttag
Säkringen har löst ut Byt säkringen
Skarvsladden har skadats Försök utan skarvsladd
Motorskyddet har löst ut Låt motorn svalna 15 minuter
Igenfrusen Låt pumpen, vattenslangen eller tillbehöret tina upp
Motorn stannar Säkringen har löst ut Byt ut säkringen
Fel nätspänning Kontrollera nätspänningen som måste överens-
stämma med uppgifterna på typskylten
Motorskyddet har löst ut Låt motorn svalna 15 minuter
Fel nätspänning Kontrollera att nätspänningen motsvarar
specifikationerna på dataskylten
Säkringen löser ut Säkringen är för svag Anslut till en strömkrets vars säkring motsvarar
högtryckstvättens effekt
Motorn går, men inget tryck alstras Munstycket delvis tilltäppt Rengör munstycket
Motorljud hörs, men motorn Bristfällig nätspänning Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
fungerar inte med uppgifterna på typskylten
För låg spänning till följd av att en Kontrollera att skarvsladden är lämplig för
skarvsladd används aggregatet
Aggregatet har under en längre tid Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
inte använts
Problemet är autostopp-funktionen Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Problem med TSS-anordningen Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
(Total Stop System)
Pulserande tryck Luft i vattenslangen eller pumpen Låt högtrycksaggregatet gå med öppen sprutpistol,
öppen vattenkran och med på lågtryck inställt mun-
stycke tills ett konstant arbetstryck uppnåtts
Vattenförsörjningen ej korrekt Kontrollera att vattenanslutningen motsvarar upp-
gifterna i tekniska data. Vattenslangarnas area får
inte underskrida 1/2" eller Ø 13 mm
Vattenfiltret tilltäppt Rengör vattenfiltret
Vattenslangen inklämd eller knäckt Räta ut vattenslangen
Högtrycksslangen är för lång Ta bort förlängningen från högtrycksslangen, max.
vattenslanglängd 7 m

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 78 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

78 | Svenska

Symptom Möjlig orsak Åtgärd


Trycket jämnt men för lågt Munstycket slitet Byt ut munstycket
Anvisning: Vissa tillbehör orsakar Start-/stoppventilen sliten Aktivera avtryckaren snabbt 5 gånger i följd
ett lågt tryck
Motorn går, men trycket är begrän- Vatten har inte anslutits Anslut vattnet
sat och arbetstryck saknas Filtret tilltäppt Rengör filtret
Munstycket tilltäppt Rengör munstycket
Högtryckstvätten startar av sig själv Pumpen eller sprutpistolen är otät Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Högtryckstvätten är otät Pumpen är otät Ringa vattenläckage godkänns; vid större läckage
kontakta kundtjänsten
Reningsmedlet sugs inte in Reningsmedlet är för trögflytande Späd ut med vatten
Återstoder eller insnörning i renings- Spola med rent vatten och åtgärda strypningen. Om
medelsmunstycket problemet fortfarande kvarstår hör med Bosch Ser-
vice Center.

Underhåll och service Svenska


Bosch Service Center
Service Telegrafvej 3
2750 Ballerup
 Innan arbeten på högtryckstvätten påbörjas, ska stick-
Danmark
proppen dras ur och vattenanslutningen tas loss.
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Anvisning: Regelbundna underhållsåtgärder garanterar en Fax: (011) 187691
lång och tillförlitlig brukstid.
Kontrollera elredskapet regelbundet avseende defekter som
t. ex. lös infästning eller skadade komponenter.
Miljöskydd
Kontrollera att skyddskåporna och skyddsanordningarna är Miljöskadliga kemikalier får inte rinna ut på marken, till grund-
oskadade och korrekt monterade. Innan elredskapet tas i vattnet, sjöar, floder etc.
bruk ska nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer När rengöringsmedel används ska hänsyn tas till uppgifterna
utföras. på förpackningen och föreskriven koncentration.
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Vid rengöring av motorfordon ska lokala föreskrifter beaktas.
måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Se till att avsprutad olja inte rinner ned i grundvattnet.
serviceverkstad för Bosch-elverktyg.

Efter användning/lagring Avfallshantering


Slå från strömställaren och aktivera avtryckaren för att Högtrycksaggregat, tillbehör och förpackning ska omhänder-
tömma högtrycksslangen. tas på miljövänligt sätt för återvinning.
Rengör högtryckstvätten på utsidan med en mjuk borste och Släng inte högtrycksaggregatet i hushållsavfall!
en trasa. Använd varken vatten, lösningsmedel eller polerme-
del. Avlägsna alla föroreningar och rengör noggrant motorns
ventilationsöppningar.
Endast för EU-länder:
Lagring efter säsongens slut: Tappa av allt vatten ur pumpen
genom att köra motorn några sekunder och sedan aktivera Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU för elektriska
avtryckaren. och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell
lag måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater
Ställ inte upp andra föremål på högtryckstvätten.
omhändertas separat och lämnas in för återvinning på miljö-
Lagra redskapet på ett frostfritt ställe. vänligt sätt.
Kontrollera att kablarna under lagring inte kommer i kläm.
Knäck inte högtrycksslangen. Ändringar förbehålles.

Kundtjänst och användarrådgivning


www.bosch-do-it.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
elredskapets typskylt.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 79 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Norsk | 79

Strømtilkobling
Norsk
Spenningen til strømkilden må stem-
Sikkerhetsinformasjon me overens med angivelsene på mas-
Forklaring av bildesymbolene kinens typeskilt.
Generell fareinformasjon. Det anbefales å koble denne maski-
nen kun til en stikkontakt som er sik-
ret med en 30 mA jordfeilbryter.
Rett aldri vannstrålen mot Trekk støpselet ut av stikkontakten
mennesker, dyr, selve selv om du bare for en kort stund lar
maskinen eller elektriske maskinen stå uten oppsyn.
deler. Den elektriske spenningsforsyningen
OBS: Høytrykksstrålen kan være farlig må være i samsvar med
dersom den brukes til ikke formålsmes- IEC 60364-1.
sig bruk.
Hvis det er nødvendig å skifte ut til-
I henhold til de gjeldende be- koplingsledningen, må dette gjøres
stemmelsene må apparatet av produsenten, autoriserte service-
uten adskilte systemer ikke verksteder eller en annen kvalifisert
koples til et drikkevannsnett. Benytt person, slik at det ikke oppstår fare
en systemskiller iht. IEC 61770 type for sikkerheten.
BA. Vann som strømmer gjennom
Ta aldri i støpselet med våte hender.
systemskilleren er ikke lenger drik-
kevann. Ikke trekk ut støpselet når du arbei-
der med maskinen.
Sikkerhetsinformasjon for høy- Ikke kjør over, press eller dra i strøm-
trykksspylere eller skjøteledningen, ellers kan den
Les gjennom alle advarslene ta skade. Beskytt ledningen mot var-
og anvisningene. Feil ved me, olje og skarpe kanter.
overholdelsen av advarslene og Ikke bruk maskinen når strømlednin-
nedenstående anvisninger kan medfø- gen eller viktige deler, som høytrykk-
re elektriske støt, brann og/eller alvorli- slange, sprøytepistol eller sikkerhets-
ge skader. innretninger er skadet.
Advarslene og henvisningsskiltene OBS! Ikke forskriftsmessige skjøte-
på maskinen gir viktige informasjo- ledninger kan være farlige.
nene for en farefri drift. Ved bruk av en skjøteledning må
I tillegg til informasjonene i driftsin- støpsel og kopling være vanntette.
struksen må de generelle sikkerhets- Skjøteledningen må ha et ledertverr-
forskriftene og uhellforebyggende snitt iht. informasjonene i driftsin-
forskriftene følges. struksen og være beskyttet mot
sprutvann. Stikkforbindelsen må ikke
ligge i vannet.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 80 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

80 | Norsk

Hvis støpselet på strømtilførsels- el- Det må ikke suges opp løsemiddel-


ler skjøteledningen må skiftes ut, må holdige væsker, ufortynnet syre, ace-
sprutbeskyttelsen og den mekaniske ton eller løsemidler inklusive bensin,
stabiliteten opprettholdes. malingstynner og fyringsolje, for de-
res sprøytetåke er sterkt antennelig,
Vannkobling eksplosiv og giftig.
Ta hensyn til vannverkets forskrifter. Ved bruk av maskinen i fareområder
Skruforbindelsene til alle koblings- (f.eks. bensinstasjoner) må de tilsva-
slangene må være tette. rende sikkerhetsforskriftene følges.
Bruk kun en forsterket slange med en
Drift i eksplosjonsutsatte rom er for-
diameter på 12,7 mm (1/2"). budt.
Maskinen må ha en stabil under-
Maskinen må aldri koples til drikke-
vannsforsyningen uten tilbakestrøm- grunn.
ningsventil. Vann som er gått gjen- Vær ved bruk i lukkede rom oppmerk-
nom tilbakestrømningsventilen, kan som på tilstrekkelig ventilasjon. Kon-
ikke lenger drikkes. troller at kjøretøy under rengjøringen
Høytrykkslangen må ikke være ska-
er utkoplet (motor av).
det (fare for sprekking). En skadet Ved betjeningen av høytrykksspyle-
høytrykkslange må straks skiftes ut. ren trenger du begge hender. Ikke ar-
Det må kun brukes slanger og forbin- beid på en stige. Pass ved arbeider på
delser som anbefales av produsen- balkonger eller andre opphøyde fla-
ten. ter på at du til enhver tid kan se alle
Høytrykkslanger, armaturer og kop-
kantene.
linger er viktig for maskinens sikker- Bruk kun rengjøringsmidler som er
het. Bruk kun slanger, armaturer og anbefalt av maskinprodusenten og ta
koplinger som anbefales av produ- hensyn til produsentens informasjo-
senten. ner om bruk og deponering og ad-
På vanntilkoplingen må bare rent el-
varsler.
ler filtrert vann benyttes. Alle strømførende deler i arbeidsom-
rådet må være sprutvannbeskyttet.
Bruk Utløserspaken til sprøytepistolen må
Før bruk må maskinen og tilbehøret ikke klemmes fast i stilling «ON» un-
kontrolleres med hensyn til feilfri til- der drift.
stand og driftssikkerhet. Hvis tilstan- Bruk egnede arbeidsklær mot sprut-
den ikke er feilfri må maskinen ikke vann. Ikke bruk maskinen innenfor
brukes. personers rekkevidde, hvis de ikke
Du må ikke rette vannstrålen mot deg bruker beskyttelsesklær.
selv eller andre personer, for å ren- Bruk om nødvendig egnet verneut-
gjøre klær eller sko. styr (PSA) mot vannsprut, f. eks. ver-
nebriller, støvbeskyttelsesmaske
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 81 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Norsk | 81

etc., for å beskytte deg mot vann, Betjening


partikler og/eller aerosoler som re- Personen som betjener maskinen må
flekteres av gjenstandene. kun gjøre dette på korrekt måte. Ta
Ved bruk av høytrykksspylere kan hensyn til de lokale forholdene. Ta
det dannes aerosoler. Innåndingen bevisst hensyn til andre personer un-
av aerosoler er helsefarlig. der arbeidet, særskilt barn.
Høyt trykk kan la gjenstander sprette Maskinen må kun brukes av personer
tilbake. Bruk om nødvendig egnet som er opplært i bruk og håndtering
personlig verneutstyr, f. eks. verne- eller personer som har papirer på at
briller. de kan betjene maskinen. Maskinen
For å unngå skader fra høytrykkstrå- må ikke brukes av barn eller ungdom.
len på bildekk/ventiler må det kun Tillat aldri barn, personer med inn-
rengjøres med en minsteavstand på skrenkede fysiske, sensoriske eller
30 cm. Første tegn på dette er at dek- mentale evner eller manglende erfa-
ket misfarges. Skadede dekk/ventiler ring og/eller manglende kunnskap
er livsfarlige. og/eller personer, som ikke er fortro-
Asbestholdige materialer og materia- lig med disse anvisningene, å bruke
ler som inneholder helsefarlige stof- hageredskapet. Nasjonale bestem-
fer må ikke sprøytes av. melser begrenser muligens alderen til
De anbefalte rengjøringsmidlene må brukeren.
ikke brukes ufortynnet. Produktene Barn må passes på for å sikre at de
er sikre, fordi de ikke inneholder sy- ikke leker med hageredskapet.
rer, lut eller miljøfarlige stoffer. Vi an- Maskinen må aldri være uten oppsyn
befaler å oppbevare rengjøringsmid- når den er innkoplet.
ler utilgjengelig for barn. Hvis Vannstrålen som kommer ut av høy-
rengjøringsmiddelet kommer inn i øy- trykkdysen utløser et tilbakeslag.
nene må det straks skylles grundig Derfor må du holde sprøytepistolen
med vann, ved svelging må man og sprøytelansen fast med begge
straks oppsøke en lege. hender.
Bruk høytrykksspyleren aldri uten Bruk aldri rotasjonsdysen eller punkt-
filter, med skittent eller med ska- strålen til rengjøring av motorkjøre-
det filter. Ved bruk av høytrykksspy- tøy.
leren uten eller skittent eller skadet
filter opphører garantien. Transport
Metalldeler kan bli varme etter lengre Før transport må maskinen slås av og
bruk. Bruk om nødvendig vernehan- sikres.
sker.
Du må ikke arbeide med høytrykks-
spyleren i dårlig vær, spesielt når det
trekker opp til torden.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 82 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

82 | Norsk

Vedlikehold Symbol Betydning


Slå maskinen av før alle rengjørings- Bevegelsesretning

og vedlikeholdsarbeider utføres og
før tilbehøret skiftes ut. Trekk ut støp- Reaksjonsretning
selet hvis maskinen brukes med
strømspenning. Vekt
Reparasjoner må kun utføres av auto- På
riserte Bosch-serviceverksteder. Av

Tilbehør og reservedeler Tilbehør

Det må kun brukes tilbehør og reser- Formålsmessig bruk


vedeler som er godkjent av produsen- Apparatet er bestemt for rengjøring av overflater og objekter
ten. Original-tilbehør og original-re- utendørs, for apparater, kjøretøy og båter, såfremt det benyt-
servedeler sikrer en feilfri drift av tes egnet tilbehør og rengjøringsmidler frigitt av Bosch.
Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur på mellom
maskinen. 0 °C og 40 °C.
Dette produktet er ikke egnet for yrkesmessig bruk.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd-
ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elek-
troverktøyet på en bedre og sikrere måte.

Tekniske data
Høytrykkspyler Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Produktnummer 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Opptatt effekt kW 1,5 1,7 1,9
Temperatur innløp max. °C 40 40 40
Vannmengde innløp min. l/min 6 7 7,5
Tillatt trykk MPa 7,5 9 9,2
Nominelt trykk MPa 12,5 13 13,5
Gjennomstrømning l/min 5,3 6 6,4
Maksimalt inngangstrykk MPa 1 1 1
Autostopp-funksjon ● ● ●
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Beskyttelsesklasse /II /II /II
Serienummer Se serienummeret (typeskilt) på høytrykkspyleren
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere
noe.
Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater. Ved nettimpedanser på
mindre enn 0,153 Ohm forventes det ingen forstyrrelser.Ta i tvilstilfelle kontakt med ditt elektrisitetsverk.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 83 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Norsk | 83

Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå dB(A) 77 73 74
lydeffektnivå dB(A) 90 86 87
usikkerhet K dB 3 3 3
Bruk hørselvern!
Totale vibrasjonsverdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhet K beregnet
iht. EN 60335-2-79:
Svingningsemisjonsverdi ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Usikkerhet K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montering og drift Nett- og skjøtekabler skal regelmessig kontrolleres for tegn på


skader og må bare brukes i feilfri tilstand.
Mål for aktiviteten Bilde Side Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-
Leveranseomfang 1 272 te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det
Fell håndtaket ned 2 273 ikke oppstår fare for sikkerheten.
Still inn håndtak 3 273 Bruk bare godkjente skjøtekabler.
Vannkobling 4 274 OBS! Ikke forskriftsmessige skjøteledninger
kan være farlige. Skjøteledninger, støpsler og
Montere/demontere lanse på koblinger må være vanntette modeller som er
sprøytepistolen 5 274 godkjent for utendørs bruk.
Montere høytrykksslange/ Bruk bare skjøtekabler, skjøteledninger eller kabeltromler
sprøytepistol 6 275 som er i samsvar med standardene EN 61242 / IEC 61242 el-
Demontere høytrykksslange/ ler IEC 60884-2-7.
sprøytepistol 7 275 Hvis du vil bruke en skjøtekabel for drift av redskapet, er det
Inn-/utkopling 8 276 nødvendig med følgende ledertverrsnitt:
Påsetting av dysen – Ledertverrsnitt 1,5 mm2 for skjøtekabler inntil en maksi-
Innstilling av dysestråle 9–10 277–278 mal lengde på 20 m
Tilkopling av flasken for Ledningsforbindelser (nettstøpsel og stikkontakter) bør være
rengjøringsmiddelet 11 279 tørre og ikke ligge på bakken.
Rengjør dysen 12 280 Vi anbefaler til dette formålet å bruke en kabeltrommel hvis
Rengjøring av filteret 13 280 stikkontakt er minst 60 mm over bakken.
Sett slange inn i slangeholderen 14 281 Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en jor-
dingstråd – som beskrevet i sikkerhetsforskriftene – som via
Lagring 15 281 støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske an-
Lagring av pistolen/lansen/ legget.
dysen under bruk 16 281 Følg bruksanvisningen fra produsenten av skjøtekabelen eller
Valg av tilbehør 17 282 kabeltrommelen samt de nasjonale bestemmelsene til deres
bruk.
Igangsetting I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller nær-
meste Bosch serviceverksted.
Elektrisk sikkerhet
Informasjon for produkter som ikke selges i GB:
OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbei- OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på
der utføres, må du slå av hageredskapet og hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til
trekke ut støpselet. Det samme gjelder hvis skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av
strømledningen er skadet, kuttet eller oppvi- gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med
klet. strekkavlastning.
Hageredskapet er til sikkerhet dobbeltisolert og trenger ingen
jording. Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz ( for ikke-EU-
land også 220 V eller 240 V).
Bruk for å øke sikkerheten en jordfeilbryter (RCD) med en feil-
strøm på maksimal 30 mA. Denne feilstrømbryteren bør kon-
trolleres før hver bruk.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 84 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

84 | Norsk

Bruk Anbefalt rengjøringsmetode


Skritt 1: Still viftestrålen inn på 3 i 1 dysen og fjern dermed
Innkopling grov smuss.
Vannslangen (medleveres ikke) forbindes med vannkoblin- Skritt 2: Monter flasken for rengjøringsmiddel og påfør der-
gen og maskinen. med litt rengjøringsmiddel.
Pass på at strømbryteren står i stilling «0» og kople maskinen Skritt 3: Spyl av løsnet smuss og rengjøringsmiddel med vif-
til stikkontakten. testrålen til 3 i 1 dysen.
Skru opp vannkranen. Merk: Begynn med rengjøringen av loddrette flater med
Betjen innkoplingssperren (bakre bryter på pistolhåndtaket) smuss-/rengjøringsmiddelet nede og arbeid deg oppover. Når
for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren helt ned til vannet du spyler arbeider du ovenfra og nedover.
renner jevnt og det ikke lenger befinner seg luft i maskinen og
i høytrykksslangen. Slipp avtrekkeren. Betjen innkoplings-
Bruk på alternative kilder
sperren (fremre bryter på pistolhåndtaket). Denne høytrykkspyleren er selvsugende og muliggjør innsu-
Drei nettbryteren. Rett sprøytepistolen nedover. Betjen inn- gingen av vann fra beholdere eller naturlige kilder. Det er
koplingssperren for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren VIKTIG, at Bosch-filteret er rengjort og satt inn på vanninnlø-
helt ned. pet og at det bare suges inn rent vann.

Autostopp-funksjon Åpne tanker/beholdere og naturlige vassdrag


Maskinen kopler ut motoren så snart avtrekket på pistolgre- Bruk tilbehøret for selvsuging bestående av:
pet slippes. – Innsugningssil med tilbakeslagsventil
– 3 m forsterket sugeslange
Arbeidshenvisninger – Universalkobling til høytrykksspyleren
Med dette tilbehøret kan høytrykksspyleren suge opp vann
Generelt 0,5 m høyt over vannflaten. Dette kan vare omtrent 15 sek-
Pass på at høytrykkspyleren står på en plan undergrunn. under.
Gå ikke med høytrykksslangen for langt fremover hhv. ikke Dypp 3 m slange helt under vann for å fortrenge luften. Koble
trekk høytrykksspyleren i slangen. Dette kan føre til at høy- 3 m sugeslange til høytrykksvaskeren og sørg for at suge sil
trykksspyleren ikke lenger står stabilt og velter. fortsatt under vann.
Ikke brett høytrykkslangen og kjør ikke over slangen med et La høytrykksspyleren gå mens sprøytepistolen er tatt av til
kjøretøy. Beskytt høytrykkslangen mot skarpe kanter eller vannet renner jevnt ut av høytrykkslangen. Hvis det etter 25
hjørner. sekunder fremdeles ikke renner ut vann, slå av og kontroller
alle tilkoplinger. Når vann renner ut, slå av høytrykksspyleren
 Bruk aldri rotasjonsdysen eller punktstrålen til rengjøring
og tilkople sprøytepistolen og sprøytelansen for å arbeide.
av motorkjøretøy.
Det er viktig at slange og koblinger har god kvalitet, er tett for-
Arbeidshenvisninger til vasking med rengjørings- bundet og pakningene er uskadde og er satt inn rett. Utette til-
midler koplinger kan hindre innsugningen.
 Bruk bare rengjøringsmidler som uttrykkelig er egnet Vannbeholder med tømmekran
for høytrykksspylere.
Hvis høytrykksspyleren skal koples til en tank med en passen-
Vi anbefaler å benytte rengjøringsmidlene sparsomt, ta hen- de tømmekran, må først en vannslange (ikke medlevert) ko-
syn til miljøvern. Ta hensyn til anbefalingene for fortynning ples til kranen. Åpne kranen for å fortrenge all luft ut av slan-
som er plassert på beholderen. gen og kople den så til høytrykksspyleren.
Høytrykk-skumdysen som leveres sammen med dette pro-
duktet har en regulator for innstilling av rengjøringsmiddelet.
Reguleringen skjer etter behov.

Feilsøking
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Motoren starter ikke Støpselet er ikke satt i Sett støpselet i
Defekt stikkontakt Bruk en annen stikkkontakt
Sikringen er utløst Skift ut sikringen
Skjøteledningen er skadet Forsøk uten skjøteledning
Motorvernet er utløst La motoren avkjøles i 15 min
Frosset La pumpe, vannslange eller tilbehør tine opp

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 85 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Norsk | 85

Symptomer Mulig årsak Utbedring


Motoren stanser Sikringen er utløst Utskifting av sikringen
Ikke korrekt nettspenning Kontroller nettspenningen, denne må tilsvare
informasjonene på typeskiltet
Motorvernet er utløst La motoren avkjøles i 15 min
Feil nettspenning Kontroller om nettspenningen er i samsvar med
angivelsene på typeskiltet
Sikringen utløses Sikringen er for svak Tilkobles til strømkrets som er sikret tilsvarende
høytrykkspylerens effekt
Motoren går, men det finnes intet Dysen er delvis tettet Rengjør dysen
trykk
Motorstøy finnes, men ingen Utilstrekkelig nettspenning Kontroller at strømnettets spenning er i samsvar
funksjon med angivelsene på typeskiltet
For lav spenning på grunn av bruk av Kontroller at skjøtekabelen er egnet
skjøtekabel
Maskinen ble ikke brukt i lengre tid Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice
Problemer med autostopp- Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice
funksjonen
Problemer med TSS-innretningen Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice
(Total Stop System)
Pulserende trykk Luft i vannslangen eller pumpen La høytrykkspyleren gå med åpen sprøytepistol,
åpen vannkran og med dysen innstilt på lavtrykk, til
et jevnt arbeidstrykk er oppnådd
Vanntilførselen er ikke korrekt Kontroller om vannkoblingen tilsvarer informasjo-
nene i de tekniske data. De minste vannslangene
som kan brukes, er 1/2" eller Ø 13 mm
Vannfilteret er tettet Rengjøring av vannfilteret
Vannslangen er klemt fast eller Legg vannslangen rett ut
brettet
Høytrykkslangen er for lang Ta av høytrykkslange-forlengelsen, max. vannslan-
gelengde 7 m
Jevnt, men for lavt trykk Slitt dyse Skift dysen
Merk: Bestemt tilbehør forårsaker Slitt start-/stoppventil Trykk avtrekket 5 ganger etter hverandre
lavt trykk
Motoren går men trykket er Vann er ikke tilkoblet Vann tilkobles
begrenset eller intet arbeidstrykk Tettet filter Rengjøring av filteret
Tettet dyse Rengjør dysen
Høytrykkspyleren starter av seg Pumpe eller sprøytepistol er ikke tett Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice
selv
Maskinen lekker Pumpen lekker Små lekkasjer er tillatt. Ved større lekkasjer ta
kontakt med kundeservicen
Rengjøringsmiddel blir ikke sugd Renjøringsmiddel for viskøst Fortynn med vann
inn Rester eller innsnevring i rengjørings- Spyl med rent vann og fjern innsnevringen. Hvis
middeldysen problemet fortsatt består, spør Bosch Service
Center om råd.

Service og vedlikehold Sjekk med jevne mellomrom om det er feil på maskinen, slik
som løst feste og slitte eller skadede deler.
Vedlikehold Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretninger ikke er skadet og
 Før alle arbeider på maskinen må strømstøpselet trek- er plassert riktig. Utfør eventuelle nødvendige vedlikeholds-
kes ut og vannkoblingen løses. eller reparasjonsarbeider før bruk.
Merk: Utfør følgende vedlikeholdsarbeid med jevne mellom-
rom, slik at du oppnår en pålitelig og lang bruk av maskinen.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 86 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

86 | Suomi

Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-


te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Suomi
ikke oppstår fare for sikkerheten.

Etter bruk/oppbevaring Turvallisuusohjeita


Slå av på-/av-bryteren og betjen avtrekkeren for å tømme Kuvatunnusten selitys
høytrykkslangen.
Høytrykkspylerens utvendige deler må rengjøres grundig med Yleiset varoitusohjeet.
en myk børste og en klut. Det må ikke brukes vann, løsemidler
og polermidler. Fjern all smuss, rengjør særskilt ventilasjons-
sprekkene til motoren.
Lagring etter sesongslutt: Fjern alt vann fra pumpen idet du
Älä koskaan suuntaa vesi-
lar motoren gå i noen sekunder og betjener avtrekket. suihkua ihmisiin, eläimiin,
Ikke sett andre gjenstander på maskinen. itse laitteeseen tai sähkö-
Lagre maskinen i frostfrie omgivelser. osiin.
Sørg for at ledningen ikke klemmes fast når den lagres. Ikke
brett høytrykkslangen.
Huom: Painesuihku voi väärin käytetty-
nä olla vaarallinen.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-do-it.com Voimassaolevien määräysten
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi mukaan ei laitetta saa liittää
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på maskinens juomavesiverkkoon ilman ta-
typeskilt.
kaiskuventtiiliä. Käytä IEC 61770
Norsk
Robert Bosch AS
mallin BA mukaista takaiskuventtii-
Postboks 350 liä.
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50 Vesi, joka virtaa takaiskuventtiilin
Faks: 64 87 89 55 kautta ei enää ole juomavettä.
Miljøvern Painepesurien turvallisuusohjeet
Miljøfarlige kjemikalier må ikke komme inn i jord, grunnvann,
dammer, elver etc. Lue kaikki turvallisuus- ja
Ved bruk av rengjøringsmidler må informasjonene på embal- muut ohjeet. Turvallisuusohjei-
lasjen og den foreskrevne konsentrasjonen overholdes nøye. den noudattamisen laiminlyönti
Ved rengjøring av motorkjøretøy må de lokale forskriftene føl-
ges: Det må forhindres at avsprøytet olje kommer inn i grunn- saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon
vannet. ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Deponering Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja
Høytrykkspyleren, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til
ohjekilvet antavat tärkeää tietoa tur-
miljøvennlig gjenvinning. vallisesta käytöstä.
Høytrykkspyleren må ikke kastes i vanlig søppel! Käyttöohjeessa olevien ohjeiden li-
säksi tulee ottaa huomioon yleiset
turvallisuus- ja tapaturmantorjunta-
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elek-
ohjeet.
triske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale
lover må gamle elektriske og elektroniske maskiner som ikke Sähköliitäntä
lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig
resirkulering. Virtalähteen jännitteen tulee vastata
Rett til endringer forbeholdes. laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 87 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Suomi | 87

Suositellaan, että tämä laite liitetään Vesiliitäntä


vain pistorasiaan, jota suojaa 30 mA Ota huomioon vesihuoltoyrityksesi
vikavirtasuojakytkin. ohjeet.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, jos Kaikkien liitäntäletkujen liitokset tu-
jätät laitteen edes vähäksi aikaa ilman lee olla tiiviitä.
valvontaa. Käytä ainoastaan lujitettua letkua,
Sähköliitännän tulee vastata jonka halkaisija on 12,7 mm (1/2").
IEC 60364-1 määräyksiä. Laitetta ei koskaan saa liittää juoma-
Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ vesipisteeseen ilman takavirtaus-
täytyy antaa valmistajan, valtuutetun venttiiliä. Vesi, joka on kulkenut taka-
huollon tai ammattitaitoisen henkilön virtausventtiilin läpi, pidetään
tehtäväksi, jotta vältyttäisiin turvalli- juotavaksi kelpaamattomana.
suusriskiltä. Paineletku ei saa olla vaurioitunut
Älä koskaan tartu pistotulppaan käsi- (halkeamisvaara). Vaurioitunut pai-
en ollessa kosteat. neletku on välittömästi vaihdettava
Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta, uuteen. Vain valmistajan suosittele-
kun työskentelet laitteen kanssa. mia letkuja ja liittimiä saadaan käyt-
Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei tää.
saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä mur- Paineletkut, kalusteet ja liittimet ovat
taa, koska ne saattavat vahingoittua. tärkeitä osia laitteen turvallisuutta.
Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja Käytä ainoastaan valmistajan suosit-
teräviltä reunoilta. telemia letkuja, kalusteita ja liittimiä.
Älä käytä laitetta, jos verkkojohto tai Vesiliitäntään saa käyttää vain puh-
muu tärkeä osa kuten paineletku, dasta tai suodatettua vettä.
suihkupistooli tai turvalaite on vahin-
goittunut. Käyttö
Huom: sääntöjenvastaiset jatkojoh- Laitteen ja sen lisätarvikkeiden asian-
dot saattavat olla vaarallisia. mukainen kunto ja käyttöturvallisuus
Jos käytät jatkojohtoa, tulee pistotul- tulee tarkistaa ennen käyttöä. Ellei
pan ja liitännän olla vesitiiviit. Jatko- kunto ole moitteeton, ei laitetta saa
johdon poikkipinnan on vastattava käyttää.
käyttöohjeessa annettuja arvoja ja Älä suuntaa vesisuihkua itseesi tai toi-
sen on oltava roiskevesisuojattu. Pis- siin, vaatteiden tai jalkineiden puh-
tokeliitäntä ei saa olla vedessä. distamiseksi.
Jos verkkojohdon tai jatkojohdon pis- Liotinpitoisia nesteitä, laimentamat-
totulppa vaihdetaan täytyy varmis- tomia happoja, asetonia tai liuotti-
taa, että roiskevesitiiviys ja mekaani- mia, bensiini, maalinohenne ja läm-
nen vakavuus säilyy. mitysöljy mukaanluettuna ei saa
imeä, koska niiden ruiskutussumu on

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 88 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

88 | Suomi

helposti syttyvä, räjähdysaltis ja myr- Korkea paine saattaa saada esineitä


kyllinen. ponnahtamaan takaisin. Käytä tarvit-
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla taessa sopivaa henkilökohtaista suo-
(esim. bensiiniasemat) on noudatet- javarustusta, esim. suojalaseja.
tava vastaavia turvaohjeita. Käyttö rä- Välttyäksesi vahingoittamasta ajo-
jähdysalttiissa tilassa on kiellettyä. neuvon renkaita/venttiilejä paine-
Laitteen tulee seistä tukevalla alustal- suihkulla, tulee puhdistaa vähintään
la. 30 cm etäisyydeltä. Ensimmäinen
Huolehdi suljetussa tilassa käytettä- merkki vauriosta on renkaan värin
essä riittävästä tuuletuksesta. Var- muutos. Vaurioituneet ajoneuvon
mista, että ajoneuvojen moottorit on renkaat/venttiilit ovat hengenvaaral-
sammutettu puhdistuksen ajaksi. lisia.
Painepesurin käyttö vaatii kahta kät- Asbestipitoisia ja muita aineita, jotka
tä. Älä työskentele tikkailla. Varmista sisältävät terveydelle haitallisia osia
töissä parvekkeilla tai muissa korkeis- ei saa suihkuttaa.
sa paikoissa, että koko ajan näet kaik- Älä käytä suositeltuja puhdistusainei-
ki reunat. ta laimentamattomina. Tuotteet ovat
Käytä ainoastaan laitteen valmistajan sikäli turvallisia, etteivät sisällä hap-
suosittelemia puhdistusaineita ja ota poja, lipeää tai ympäristölle vahingol-
huomioon puhdistusaineiden valmis- lisia aineita. Suosittelemme säilyttä-
tajan käyttö-, hävitys- ja varo-ohjeet. mään puhdistusaineita lasten
Kaikkien työalueella sijaitsevien jän-
ulottumattomissa. Jos puhdistusai-
nitteisten osien täytyy olla roiskevesi- netta joutuu silmiin, tulee ne välittö-
mästi huuhdella runsaalla vedellä, jos
suojattuja.
ainetta tulee nieltyä on välittömästi
Suihkupistoolin liipaisinta ei käytössä
otettava yhteys lääkäriin.
saa lukita ”ON”-asentoon.
Älä koskaan käytä painepesuria il-
Käytä tarkoitukseen soveltuvia rois- man suodatinta, likaisella suodatti-
kevedeltä suojaavia työvaatteita. Älä mella tai vaurioituneella suodatti-
käytä laitetta ihmisten ulottuvilla, el- mella. Jos painepesuria käytetään
lei heillä ole suojavaatetusta. ilman tai likaisella tahi vaurioituneella
Käytä tarvittaessa sopivaa henkilö- suodattimella, takuu raukeaa.
kohtaista suojavarustusta (PSA) suo- Metalliosat voivat kuumeta pitkän
jaksi roiskevedeltä, esim. suojalase- käytön seurauksena. Käytä tarvitta-
ja, pölynsuojanaamaria jne., suojaksi essa suojakäsineitä.
vedeltä, hiukkasilta ja/tai sumutteel-
Älä työskentele painepesurin kanssa
ta, joka kimpoaa esineistä.
huonoissa sääolosuhteissa, etenkin
Painepesureita käytettäessä voi
ukonilman lähestyessä.
muodostua aerosoleja. Aerosolien
hengitys on haitallista terveydelle.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 89 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Suomi | 89

Käyttö Huolto
Laitetta käyttävä henkilö saa käyttää Sammuta laite ennen kaikkia puhdis-
sitä ainoastaan ohjeiden mukaan. tus- tai huoltotöitä sekä tarvikkeiden
Paikallisia olosuhteita tulee ottaa vaihdon ajaksi. Irrota pistotulppa pis-
huomioon. Työskentelyn aikana on torasiasta, jos laite toimii verkkovir-
aktiivisesti varottava muita henkilöi- ralla.
tä, etenkin lapsia. Vain Bosch-sopimushuollot saavat
Laitetta saavat käyttää ainoastaan kunnostaa laitetta.
henkilöt, jotka ovat opetelleet lait-
teen käytön ja käsittelyn tai voivat Lisätarvikkeet ja varaosat
osoittaa, että osaavat käyttää laitetta. Vain lisävarusteita ja varaosia, joita
Lapset ja nuoret eivät saa käyttää lai- valmistaja on hyväksynyt saadaan
tetta. käyttää. Alkuperäiset lisätarvikkeet ja
Älä koskaan anna lasten, henkilöiden, alkuperäiset varaosat takaavat lait-
joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset teen moitteettoman käytön.
tai henkiset kyvyt tahi puuttuva koke-
mus ja/tai puuttuva tieto ja/tai eivät Tunnusmerkit
tunne näitä ohjeita käyttää puutarha- Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-
sessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden
laitetta. Kansalliset säännökset saat- merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttä-
tavat rajata käyttäjän iän. mään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin.

Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että Tunnusmerkki Merkitys


he eivät leiki puutarhalaitteen kans- Liikesuunta

sa.
Älä koskaan jätä laitetta ilman valvon- Reaktiosuunta

taa, sen käydessä.


Laitteesta tuleva vesisuihku aikaan- Paino
saa vastavoiman. Pidä siksi suihku- Käynnistys
pistoolia ja suihkuvartta kaksin käsin. Pysäytys
Älä koskaan käytä tehosuutinta tai
Lisätarvikkeet
pistemäistä suihkua moottoriajoneu-
vojen puhdistukseen
Määräyksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden puhdistukseen ulko-
Kuljetus tilassa sekä laitteita, ajoneuvoja ja veneitä varten edellyttäen
sopivien tarvikkeiden ja Boschin hyväksymien puhdistusai-
Pysäytä laite ja varmista se ennen kul- neiden käyttöä.
jetusta. Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan
0°C ... 40 °C.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 90 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

90 | Suomi

Tekniset tiedot
Painepesuri Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Tuotenumero 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Nimellisottoteho kW 1,5 1,7 1,9
Lämpötila, tulo maks. °C 40 40 40
Vesimäärä, tulo väh. l/min 6 7 7,5
Sallittu paine MPa 7,5 9 9,2
Nimellispaine MPa 12,5 13 13,5
Virtausmäärä l/min 5,3 6 6,4
Suurin sisäänmenopaine MPa 1 1 1
Autostop-toiminta ● ● ●
Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Suojausluokka /II /II /II
Sarjanumero Katso sarjanumero painepesurin tyyppikilvestä
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölaittei-
ta. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,153 ohmia ei häiriöitä ole odotettavissa.Käänny epävarmoissa tapauksissa sähköntoimittajasi puoleen.

Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 60335-2-79 mukaan.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso dB(A) 77 73 74
Äänen tehotaso dB(A) 90 86 87
Epävarmuus K dB 3 3 3
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvo ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K
mitattuna EN 60335-2-79 mukaan:
Värähtelyemissioarvo ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Epävarmuus K m/s2 0,6 0,6 0,6

Asennus ja käyttö Tehtävä Kuva Sivu


Varastointi 15 281
Tehtävä Kuva Sivu
Pistoolin/putken/suuttimen säilytys
Vakiovarusteet 1 272
käytön aikana 16 281
Käännä kahva alas 2 273
Lisälaitteen valinta 17 282
Kahvan säätö 3 273
Vesiliitäntä 4 274 Käyttöönotto
Suihkupistoolin suihkuputken asennus/
irrotus 5 274 Sähköturvallisuus
Paineletkun/suihkupistoolin asennus 6 275 Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pisto-
Paineletkun/suihkupistoolin irrotus 7 275 tulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puhdis-
Käynnistys ja pysäytys 8 276 tustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto
on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
Suuttimen kiinnitys
Puutarhalaite on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä sitä
Suuttimen suihkun säätö 9–10 277–278 tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU
Pesuainepullon liitäntä 11 279 maita varten myös 220 V tai 240 V).
Puhdista suutin 12 280 Käytä turvallisuuden parantamiseksi FI-kytkintä (RCD), jonka
Puhdista suodatin 13 280 vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tarkista tätä FI-kytkintä en-
Aseta letku letkunpitimeen 14 281 nen jokaista käyttöä.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 91 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Suomi | 91

On säännöllisesti tarkistettava, että verkko- ja jatkojohdossa Työskentelyohjeita


ei ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kun-
nossa olevia johtoja saa käyttää. Yleistä
Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Varmista, että painepesuri seisoo tasaisella alustalla.
taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-
suuden vaarantamisen välttämiseksi. Älä siirrä paineletkua liian kauas äläkä vedä painepesuria pai-
neletkusta. Tämä saattaa johtaa siihen, että painepesuri ei
Käytä vain sallittuja jatkojohtoja. enää seiso tukevasti vaan kaatuu.
VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot Älä taita paineletkua äläkä aja sen yli ajoneuvolla. Suojaa pai-
saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pisto- neletkua teräviltä reunoilta ja kulmilta.
tulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ulko-
käyttöön hyväksyttyä mallia.  Älä koskaan käytä tehosuutinta tai pistemäistä suihkua
moottoriajoneuvojen puhdistukseen
Käytä ainoastaan jatkojohtoja tai kaapelikeloja, jotka vastaa-
vat standardeja EN 61242 / IEC 61242 tai IEC 60884-2-7 Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusai-
Jos tahdot käyttää jatkojohtoa laitteen kanssa, tulee johtimi- neiden kanssa
en poikkipintojen olla:  Käytä ainoastaan puhdistusaineita, jotka on tarkoitet-
– Johtimen poikkipinta 1,5 mm2 korkeintaan 20 m pituiselle tu nimenomaan painepesuria varten.
jatkojohdolle Suosittelemme käyttämään puhdistusainetta säästeliäästi
Johdon liitoskohtien (pistotulpat ja pistorasiat) tulee olla kui- ympäristönsuojelun takia. Noudata säiliöön merkityt laimen-
vat eivätkä ne saa maata maassa. nussuositukset.
Suosittelemme tähän tarkoitukseen käyttämään kaapelike- Tämän tuotteen kanssa toimitetussa korkeapainevaahtosuut-
laa, jonka pistorasia sijaitsee vähintään 60 mm maapinnan timessa on säädin puhdistusaineen säätöä varten. Säätö teh-
yläpuolella. dään tarvittaessa.
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeis-
sa on selostettu – oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta Suositeltu puhdistusmenetelmä
on yhteydessä verkon maadoitukseen. Vaihe 1: Aseta viuhkasuihku kolmitoimisuuttimeen ja poista
Ota huomioon jatkojohdon tai kaapelikelan valmistajan käyt- sillä karkea lika.
töohje sekä kansalliset määräykset niiden käytöstä. Vaihe 2: Asenna huuhteluainepullo ja levitä sillä vähän puh-
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmäs- distusainetta.
tä Bosch-sopimushuollosta. Vaihe 3: Huuhtele pois irronnut lika ja puhdistusaine kolmitoi-
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB: misuuttimen viuhkasuihkulla.
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puutar- Huomio: Aloita alhaalta ja työskentele ylöspäin pystysuoria
halaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon pintoja puhdistettaessa puhdistusainetta käyttäen. Huuhtele
liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällystei- työskentelemällä ylhäältä alaspäin.
nen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa
Tämä painepesuri on itseimevä ja se sallii veden imun säiliöis-
Käyttö tä tai luonnossa olevista lähteistä. On TÄRKEÄÄ, että Bosch-
suodatin veden tuloaukossa on puhdistettu ja asennettu sekä,
Käynnistys
että ainoastaan puhdasta vettä imetään.
Liitä vesiletku (ei kuulu toimitukseen) veden tulopisteeseen ja
laitteeseen. Avoimet astiat/säiliöt ja luonnossa olevat
Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa ”0” ja liitä laite vesistöt
verkkopistorasiaan. Käytä itseimulisätarviketta, johon kuuluu:
Avaa vesihana. – takaiskuventtiilillä varustettu imusihti
Paina käynnistysvarmistinta (pistoolinkahvan taempi kytkin) – 3 m lujitettu imuletku
liipaisimen vapauttamiseksi. Paina liipaisin pohjaan asti, – painepesurin yleisliitin
kunnes vesi virtaa tasaisesti, eikä laitteessa tai paineletkussa
enää ole ilmaa. Päästä liipaisin vapaaksi. Paina käynnistysvar- Tämän lisätarvikkeen avulla painepesuri voi imeä vettä 0,5 m
mistinta (pistoolinkahvan etumaisempi kytkin). vedenpinnan yläpuolelle. Tämä saattaa kestää noin 15 sekun-
tia.
Kierrä verkkokytkintä. Suuntaa suihkupistooli alaspäin. Paina
käynnistysvarmistinta, jotta liipaisin vapautuu. Paina liipaisin- Upota 3 m letku kokonaan veteen ilman syrjäyttämiseksi. Liitä
ta pohjaan. 3 m letku painepesuriin ja varmista, että imusihti pysyy veden
alla.
Autostop-toiminta
Laitteen moottori pysähtyy heti, kun pistoolikahvassa olevaa
liipaisinta vapautetaan.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 92 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

92 | Suomi

Anna painepesurin toimia irrotetulla suihkupistoolilla, kunnes Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö


vesi virtaa tasaisesti paineletkusta. Jos 25 sekunnin kuluttua Jos painepesuri tulee liittää sopivalla tyhjennyshanalla varus-
ei vettä vielä tule, pysäytä laite ja tarkista kaikki liitännät. Jos tettuun säiliöön, täytyy hanaan ensin liittää vesiletku (ei kuulu
vettä tulee, pysäytä painepesuri ja liitä suihkupistooli ja suih- toimitukseen). Avaa hana kaiken ilman syrjäyttämiseksi let-
kuputki työskentelyä varten. kusta ja liitä se sitten painepesuriin.
On tärkeää, että letku ja liittimet ovat hyvälaatuisia ja tiiviisti
liitettyjä sekä, että tiivisteet ovat ehjät ja suoraan asennettuja.
Vuotavat liitokset voivat estää imun.

Vianetsintä
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Moottori ei käynnisty Pistotulppaa ei olla liitetty Liitä pistotulppa pistorasiaan
pistorasiaan
Pistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa
Sulake on lauennut Vaihda sulake
Jatkojohto on vaurioitunut Kokeile ilman jatkojohtoa
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä 15 min.
Jäätynyt Anna pumpun, vesiletkun tai lisätarvikkeen sulata
Moottori pysähtyy Sulake on lauennut Vaihda sulake
Verkkojännite on väärä Tarkista verkkojännite, sen tulee vastata tyyppikil-
ven merkintää
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä 15 min.
Väärä verkkojännite Tarkista, että verkkojännite vastaa tyyppikilven
spesifikaatioita
Sulake laukeaa Sulake on liian pieni Liitä virtapiiriin, jonka sulake sopii painepesurin
teholle
Moottori käy, mutta ei muodosta Suutin osittain tukossa Puhdista suutin
painetta
Moottorin ääni kuuluu, mutta Riittämätön verkkojännite Tarkista, että sähköverkon jännite vastaa
painepesuri ei toimi tyyppikilven tietoja
Liian alhainen jännite jatkojohdon Tarkista, että jatkojohto on sopiva
takia
Laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Autostop-toiminto aiheuttaa ongel- Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
mia
Ongelmia TSS-laitteen (Total Stop Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
System) kanssa
Sykkivä paine Ilmaa vesiletkussa tai pumpussa Anna painepesurin käydä avoimella suihkupistoolil-
la, avatulla vesihanalla ja pienellä paineella, kunnes
tasainen työpaine on saavutettu
Veden syöttö ei ole kunnossa Tarkista, että vesiliitäntä vastaa merkintöjä teknisis-
sä tiedoissa. Pienimmät vesiletkut, joita saa käyttää
ovat 1/2" tai Ø 13 mm
Vedensuodatin tukossa Puhdista vedensuodatin
Vesiletku litistetty tai taitettu Suorista vesiletku
Paineletku on liian pitkä Poista paineletkun pidennys, suurin sallittu pituus
on 7 m
Paine on tasainen, mutta liian pieni Suutin on loppuun käytetty Vaihda suutin
Huomautus: joku lisätarvike aiheut- Käynnistys-/pysäytysventtiili lop- Paina liipaisinta 5 kertaa nopeasti peräkkäin
taa alhaisen paineen puun käytetty

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 93 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Suomi | 93

Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus


Moottori käy, mutta paine on pieni Vesiliitäntä puuttuu Liitä vedentulo
tai puuttuu Suodatin on tukossa Puhdista suodatin
Suutin on tukossa Puhdista suutin
Painepesuri käynnistyy itsestään Pumppu tai suihkupistooli vuotaa Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Laite vuotaa Pumppu vuotaa Pienet vuodot ovat sallittuja; suurempien vuotojen
esiintyessä on otettava yhteys huoltopalveluun
Puhdistusainetta ei imeydy Puhdistusaine on liian sitkeäjuok- Ohenna vedellä
suista
Jäännöksiä tai supistuma puhdistus- Huuhtele puhtaalla vedellä ja poista supistus. Kysy
ainesuuttimessa neuvoa Bosch-huollosta jos ongelma edelleen jat-
kuu.

Hoito ja huolto Suomi


Robert Bosch Oy
Huolto Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
 Irrota pistotulppa pistorasiasta ja veden tuloletku vesi-
01510 Vantaa
liitännästä ennen kaikkia töitä.
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Huomio: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllises- Puh.: 0800 98044
ti, takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan. Faksi: 010 296 1838
Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa ole ilmeisiä puutteita, www.bosch.fi
kuten irtonainen liitos ja kuluneet tai vaurioituneet osat.
Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat kunnossa ja oi- Ympäristönsuojelu
kein asennettu. Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt en-
nen käyttöä. Ympäristöä kuormittavat kemikaalit eivät saa joutua maahan,
pohjaveteen, lampiin, jokiin jne.
Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-
taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Puhdistusaineita käytettäessä on tarkasti noudatettava pak-
suuden vaarantamisen välttämiseksi. kauksen ohjeita ja määrättyä laimennusta.
Moottoriajoneuvoja puhdistettaessa, on otettava paikalliset
Käytön jälkeen/säilytys säännökset huomioon: On estettävä irti suihkutetun öljyn
Kytke käynnistyskytkin pois päältä ja paina liipaisinta paine- pääsy pohjavesiin.
letkun tyhjentämiseksi.
Puhdista painepesuri ulkoa pehmeällä harjalla ja rievulla. Vet- Hävitys
tä, liuotinta tai kiillotusainetta ei saa käyttää. Poista kaikki li-
ka, etenkin moottorin tuuletusaukoista. Toimita painepesuri, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ym-
päristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Varastointi kauden lopun jälkeen: tyhjennä kaikki vesi pum-
pusta käyttämällä moottoria muutaman sekunnin ja painamal- Älä heitä painepesuria talousjätteisiin!
la liipaisinta.
Älä aseta muita esineitä laitteen päälle.
Säilytä laite pakkaselta suojassa. Vain EU-maita varten:
Varmista, että johdot eivät joudu puristukseen. Älä taita pai- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita kos-
neletkua. kevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elekt-
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta roniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystäväl-
www.bosch-do-it.com liseen uusiokäyttöön.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
nen tuotenumero, joka löytyy sähkölaitteen mallikilvestä. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 94 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

94 | Ελληνικά

Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες


Ελληνικά χειρισμού πρέπει να λαμβάνονται
Υποδείξεις ασφαλείας επίσης υπόψη και οι γενικές διατάξεις
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων ασφαλείας και πρόληψης
ατυχημάτων.
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Σύνδεση στο δίκτυο
Μην κατευθύνετε ποτέ τη Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να
δέσμη του νερού επάνω σε εκπληρώνει τις απαιτήσεις που
ανθρώπους, σε ζώα, στην αναγράφονται στην πινακίδα
ίδια τη συσκευή ή σε ηλεκτρικά κατασκευαστή του μηχανήματος
εξαρτήματα. κήπου.
Προσοχή: Η δέσμη υψηλής πίεσης είναι Σας συμβουλεύουμε να συνδέετε
επικίνδυνη όταν χρησιμοποιηθεί μηχάνημα κήπου στην πρίζα δικτύου
καταχρηστικά. μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη
Σύμφωνα με τις ισχύουσες διαρροής 30 mA.
διατάξεις το πλυντικό υψηλής Να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν
πίεσης δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή ακόμη και για
συνδεθεί στο δίκτυο πόσιμου νερού πολύ λίγο χρόνο ανεπιτήρητη.
χωρίς διαχωριστή συστήματος
Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται
(βαλβίδα αντεπιστροφής).
μόνο με ηλεκτρική τάση κατά
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή
IEC 60364-1.
συστήματος κατά IEC 61770 Τύπος
BA. Το νερό που ρέει μέσα από το Η αντικατάσταση ενός τυχόν
διαχωριστή συστήματος δεν είναι χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου
πλέον πόσιμο. επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο Service
Υποδείξεις ασφαλείας για πλυντικά της ή από κάποιο άλλο εξειδικευμένο
υψηλής πίεσης πρόσωπο. Έτσι δεν προκαλούνται
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις κίνδυνοι για την ασφάλειά σας.
ασφαλείας και τις οδηγίες. Μην πιάσετε ποτέ το φις του
Αμέλειες κατά την τήρηση των ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά χέρια.
υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών Να μην βγάλετε το φις από την πρίζα
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, όταν εργάζεστε με τη συσκευή.
πυρκαγιά ή/και σοβαρούς Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε
τραυματισμούς. με δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και
Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι το καλώδιο επιμήκυνσης και να μην
πινακίδες υποδείξεων που υπάρχουν περνάτε με το μηχάνημα κήπου πάνω
επάνω στη συσκευή παρέχουν απ’ αυτά, επειδή αυτά μπορεί να
σημαντικές υποδείξεις για την υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το
ακίνδυνη λειτουργία της.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 95 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Ελληνικά | 95

καλώδιο από υπερβολική ζέστη, λάδια Ο σωλήνας υψηλής πίεσης δεν


και κοφτερές ακμές. επιτρέπεται να είναι χαλασμένος
Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή (κίνδυνος σπασίματος). Ένας τυχόν
όταν έχει χαλάσει το ηλεκτρικό χαλασμένος σωλήνας υψηλής πίεσης
καλώδιο ή κάποιο άλλο σημαντικό πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως.
εξάρτημα, όπως ο σωλήνας υψηλής Επιτρέπεται μόνο ή χρήση σωλήνων
πίεσης, το πιστόλι εκτόξευσης ή οι και συνδέσμων (ρακόρ) που
προστατευτικές διατάξεις. προτείνονται από τον κατασκευαστή.
Προσοχή: Καλώδια επιμήκυνσης που Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι
δεν εκπληρώνουν τις αντίστοιχες οπλισμοί και οι συνδετήρες είναι
προβλεπόμενες διατάξεις μπορεί να υψηλής σημασίας για την ασφάλεια
είναι επικίνδυνα. της συσκευής. Να χρησιμοποιείτε μόνο
Το καλώδιο επιμήκυνσης που σωλήνες υψηλής πίεσης, οπλισμούς
χρησιμοποιείτε πρέπει να έχει στεγανό και συνδετήρες που προτείνονται από
φις και στεγανή πρίζα. Το καλώδιο τον κατασκευαστή.
επιμήκυνσης πρέπει να έχει διατομή Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται
που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης μόνο με καθαρό ή φιλτραρισμένο
και να αντέχει στον ψεκασμό με νερό. νερό.
Ο συνδετήρας δεν επιτρέπεται να
βρίσκεται μέσα στο νερό. Χρήση
Όταν πρόκειται να αλλάξετε το φις του Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
ηλεκτρικού καλωδίου ή της τα εξαρτήματά της πρέπει να
μπαλαντέζας, το νέο φις πρέπει να βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται σε άριστη
παρέχει μηχανική αντοχή και κατάσταση καθώς και ότι λειτουργούν
προστασία από ψεκασμό με νερό. άψογα. Δεν επιτρέπεται η χρήση τους
σε περίπτωση που δεν βρίσκονται σε
Σύνδεση νερού άριστη κατάσταση.
Να τηρείτε τις διατάξεις της αρμόδιας Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη του
εταιρίας ύδρευσης. νερού επάνω σας ή επάνω σε άλλα
Η κοχλιοσύνδεση όλων των
άτομα για να καθαρίσετε ρούχα ή
συνδετικών σωλήνων πρέπει να είναι παπούτσια.
στεγανή. Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση υγρών
Χρησιμοποιήστε έναν ενισχυμένο που περιέχουν διαλύτες, μη
σωλήνα με διάμετρο 12,7 mm (1/2"). αραιωμένα οξέα, ακετόνης ή άλλους
διαλύτες, συμπεριλαμβανομένων της
Η συσκευή δεν πρέπει να συνδεθεί
βενζίνας, των αραιωτικών χρωμάτων,
ποτέ με το δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς και του πετρελαίου θέρμανσης, επειδή
βαλβίδα αναστροφής ροής. Το νερό το νέφος ψεκασμού των υλικών αυτών
που ρέει δια μέσου της βαλβίδας είναι υπερβολικά εύφλεκτο, εκρηκτικό
αναστροφής ροής δεν θεωρείται και δηλητηριώδες.
πλέον σαν πόσιμο.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 96 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

96 | Ελληνικά

Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε νερό. Να μην χρησιμοποιήσετε τη


επικίνδυνες περιοχές (π. χ. σε συσκευή όταν στην εμβέλειά της
πρατήρια βενζίνης κτλ.), τότε πρέπει βρίσκονται πρόσωπα χωρίς
να τηρείτε τις αντίστοιχες διατάξεις προστατευτική ενδυμασία.
ασφαλείας. Απαγορεύεται η χρήση της Αν χρειαστεί, φορέστε έναν
συσκευής σε χώρους στους οποίους κατάλληλο προσωπικό εξοπλισμό
υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. (PSA) από νερό ψεκασμού, π. χ.
Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται προστατευτικά γυαλιά, αναπνευστική
επάνω σε μια επίπεδη και ανθεκτική μάσκα κτλ. για να προστατευτείτε από
επιφάνεια. το νερό, τα σωματίδια ή/και το
Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε αεροζόλ που αναπηδούν.
κλειστούς χώρους πρέπει να υπάρχει Κατά τη χρήση πλυντικών υψηλής
επαρκής αερισμός. Όταν καθαρίζετε πίεσης μπορεί να δημιουργηθούν
οχήματα αυτά πρέπει να βρίσκονται αερολύματα (αεροζόλ). Η εισπνοή
εκτός λειτουργίας (η μηχανή σβηστή). αερολυμάτων είναι ανθυγιεινή.
Ο χειρισμός του πλυντικού υψηλής Η υψηλή πίεση μπορεί να προκαλέσει
πίεσης απαιτεί και τα δυο χέρια. Μην την αναπήδηση διάφορων
εργάζεστε ανεβασμένος/η επάνω σε αντικειμένων. Γι’ αυτό, αν χρειαστεί,
σκάλες. Όταν εργάζεστε επάνω σε φορέστε έναν κατάλληλο προσωπικό
μπαλκόνια ή σε άλλες, ανυψωμένες προστατευτικό εξοπλισμό, π. χ.
επιφάνειες πρέπει να μπορείτε να προστατευτικά γυαλιά.
βλέπετε όλες τις ακμές. Για να εμποδίσετε την πρόκληση
Να χρησιμοποιείτε πάντοτε μέσα ζημιών από τη δέσμη νερού υψηλής
καθαρισμού (απορρυπαντικά) που πίεσης να καθαρίζετε τα ελαστικά/τις
προτείνονται από τον κατασκευαστή βαλβίδες αυτοκινήτων πάντοτε
και να τηρείτε τις υποδείξεις χρήσης κρατώντας τουλάχιστο 30 cm
και απόσυρσης καθώς και τις απόσταση. Σαν πρώτη ένδειξη για κάτι
προειδοποιητικές υποδείξεις του τέτοιο είναι η μεταβολή του χρώματος
κατασκευαστή. του ελαστικού. Τυχόν χαλασμένα
Όλα τα ηλεκτροφόρα εξαρτήματα που ελαστικά/χαλασμένες βαλβίδες
βρίσκονται μέσα στην περιοχή αυτοκινήτων είναι θανατηφόρες.
εργασίας πρέπει να αντέχουν στον Δεν επιτρέπεται ο ψεκασμός υλικών
ψεκασμό με νερό. που περιέχουν αμίαντο ή άλλα
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο ανθυγιεινά υλικά.
μοχλός ενεργοποίησης του πιστολιού Να μη χρησιμοποιείτε τα προτεινόμενα
εκτόξευσης δεν επιτρέπεται να απορρυπαντικά χωρίς να τα
στερεωθεί στη θέση «ON». αραιώνετε. Τα προϊόντα είναι ασφαλή
Να φοράτε μια κατάλληλη μόνο όσο αφορά ότι δεν περιέχουν
προστατευτική ενδυμασία για να οξέα, αλκαλικές ουσίες και/ή υλικά
προφυλαχτείτε από το εκτοξευόμενο που επιβαρύνουν το περιβάλλον. Σας

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 97 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Ελληνικά | 97

συμβουλεύουμε να διαφυλάγετε/ Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του


αποθηκεύετε τα απορρυπαντικά μηχανήματος κήπου σε παιδιά ή σε
μακριά από παιδιά. Όταν ένα άτομα με περιορισμένες φυσικές,
απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα αισθητηριακές ή πνευματικές
μάτια σας, τότε πρέπει να ξεπλύνετε τα ικανότητες ή έλλειψη πείρας και/ή
μάτια σας αμέσως επισταμένως με έλλειψη γνώσεων που/ή δεν είναι
άφθονο καθαρό νερό και σε εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες
περίπτωση κατάποσης να χρήσης. Δεν αποκλείεται η ηλικία του
συμβουλευτείτε αμέσως ένα γιατρό. χειριστή να περιορίζεται από σχετικές
Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το εθνικές διατάξεις.
πλυντικό υψηλής πίεσης χωρίς Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται.
φίλτρο ή με λερωμένο ή χαλασμένο Έτσι εξασφαλίζεται, ότι αυτά δε θα
φίλτρο. Όταν χρησιμοποιήσετε το παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
πλυντικό υψηλής πίεσης χωρίς ή με Να μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή
λερωμένο ή χαλασμένο φίλτρο λήγει η ανεπιτήρητη όταν αυτή είναι
εγγύηση. ενεργοποιημένη.
Τα μεταλλικά εξαρτήματα Η δέσμη νερού που εξέρχεται από το
θερμαίνονται υπερβολικά όταν ακροφύσιο υψηλής πίεσης προκαλεί
χρησιμοποιούνται για πολύ χρόνο. Αν ένα κλότσημα/Γι’ αυτό να κρατάτε και
χρειαστεί, φορέστε προστατευτικά το πιστόλι και την κάνη εκτόξευσης
γάντια. γερά και με τα δυο σας χέρια.
Μην εργάζεστε με το πλυντικό υψηλής Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το
πίεσης όταν ο καιρός είναι άσχημος, περιστρεφόμενο ακροφύσιο ή τη
ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα. σημειακή δέσμη στον
καθαρισμό.οχημάτων
Χειρισμός
Ο χειριστής/Η χειρίστρια της συσκευής Μεταφορά
πρέπει να την χρησιμοποιεί μόνο
Να θέτετε τη συσκευή εκτός
σύμφωνα με τον προορισμό της. λειτουργίας και να την ασφαλίζετε πριν
Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι την μεταφέρετε.
εκάστοτε τοπικές συνθήκες. Κατά την
εργασία πρέπει να δίνετε ευσυνείδητα
Συντήρηση
προσοχή σε τυχόν παρευρισκόμενα
άτομα ιδιαίτερα δε σε παιδιά. Πριν από οποιαδήποτε εργασία
Ο χειρισμός της συσκευής επιτρέπεται
καθαρισμού ή/και συντήρησης καθώς
μόνο σε άτομα που έχουν εκπαιδευτεί και για να αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή
στη χρήση και στο χειρισμό της ή σε εργαλείο πρέπει να θέτετε τη συσκευή
άτομα που μπορεί να αποδείξουν ότι εκτός λειτουργίας. Να βγάζετε το φις
μπορούν να την χειριστούν. Δεν από την πρίζα όταν η συσκευή
επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από λειτουργεί με τάση δικτύου.
εφήβους ή/και παιδιά.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 98 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

98 | Ελληνικά

Τυχόν επισκευές πρέπει να Σύμβολο Σημασία


εκτελούνται μόνο από συνεργεία που Κατεύθυνση κίνησης
είναι εξουσιοδοτημένα από την
Bosch. Κατεύθυνση αντίδρασης

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Βάρος


Επιτρέπεται μόνο η χρήση On
εξαρτημάτων και ανταλλακτικών που
Off
έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
Τα γνήσια εξαρτήματα και τα γνήσια Εξαρτήματα

ανταλλακτικά εξασφαλίζουν την


ομαλή λειτουργία της συσκευής. Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Η συσκευή προορίζεται για τον καθαρισμό επιφανειών και
έργων σε εξωτερικούς χώρους και τον καθαρισμό συσκευών,
Σύμβολα οχημάτων και λέμβων, σε συνδυασμό με τα κατάλληλα
Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή εξαρτήματα και μέσα καθαρισμού εγκεκριμένα από την Bosch.
ανάγνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού. Η σύμφωνα με τον προορισμό χρήση της συσκευής αναφέρεται
Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σε θερμοκρασία του περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και 40 °C.
σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει Το παρόν προϊόν δεν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας
εργαλείου.

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πλυντικό υψηλής πίεσης Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Αριθμός ευρετηρίου 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Ονομαστική ισχύς kW 1,5 1,7 1,9
Μέγ. θερμοκρασία στην είσοδο °C 40 40 40
Ελάχ. ποσότητα νερού στην είσοδο l/min 6 7 7,5
Επιτρεπτή πίεση MPa 7,5 9 9,2
Ονομαστική πίεση MPa 12,5 13 13,5
Ροή l/min 5,3 6 6,4
Μέγιστη πίεση στην είσοδο MPa 1 1 1
Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης ● ● ●
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Κατηγορία μόνωσης /II /II /II
Αριθμός σειράς Βλέπε τον αριθμό σειράς (πινακίδα κατασκευαστή)
στο πλυντικό υψηλής πίεσης
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες
ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,153 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές.Όταν έχετε
αμφιβολίες συμβουλευτείτε τη σχετική ηλεκτρική εταιρεία.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 99 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Ελληνικά | 99

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις


Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου εξακριβώθηκε
σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης dB(A) 77 73 74
Στάθμη ακουστικής ισχύος dB(A) 90 86 87
Ανασφάλεια μέτρησης K dB 3 3 3
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και η
ανασφάλεια μέτρησης K εξακριβώθηκαν κατά EN 60335-2-79:
Τιμή εκπομπής κραδασμών ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Ανασφάλεια μέτρησης K m/s2 0,6 0,6 0,6

Συναρμολόγηση και λειτουργία Το μηχάνημα κήπου διαθέτει για λόγους ασφαλείας μια
προστατευτική μόνωση κι έτι δε χρειάζεται να γειωθεί. Η τάση
Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα λειτουργίας ανέρχεται σε 230 V AC, 50 Hz (σε χώρες εκτός ΕΕ
Περιεχόμενο συσκευασίας 1 272 επίσης και σε 220 V ή 240 V).
ΔΙπλώστε τη λαβή προς τα κάτω. 2 273 Για να αυξήσετε την ασφάλειά σας συνιστάμε τη χρήση ενός
αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Ο
Ρύθμιση λαβής 3 273 διακόπτης πρέπει να ελέγχεται πριν από κάθε χρήση της
Σύνδεση νερού 4 274 συσκευής.
Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση Τα ηλεκτρικά καλώδια και τα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να
της κάννης στο πιστόλι 5 274 ελέγχονται τακτικά, μήπως παρουσιάζουν ζημιές και να
Συναρμολόγηση σωλήνα υψηλής χρησιμοποιούνται μόνο όταν αυτά βρίσκονται σε άριστη
πίεσης/πιστολιού 6 275 κατάσταση.
Αποσυναρμολόγηση σωλήνα υψηλής Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου
πίεσης/πιστολιού 7 275 πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο
Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας 8 276 κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε
διακινδύνευση της ασφάλειας.
Τοποθέτηση ακροφυσίων
Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα καλώδια επιμήκυνσης.
Ρύθμιση δέσμης ακροφυσίου 9–10 277–278
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια
Σύνδεση φιάλης του μέσου ξεπλύματος 11 279 επιμήκυνσης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Το
Καθαρίστε το ακροφύσιο 12 280 καλώδιο επιμήκυνσης, το φις και ο συνδετήρας
Καθαρίστε το φίλτρο 13 280 πρέπει να είναι στεγανά και Εγκεκριμένα για
Τοποθέτηση του σωλήνα στο διακόπτη χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
σωλήνα 14 281 Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια και αγωγούς επιμήκυνσης
Αποθήκευση 15 281 ή/και τύμπανα καλωδίων που αντιστοιχούν στα πρότυπα
EN 61242 / IEC 61242 ή IEC 60884-2-7.
Αποθήκευση του πιστολιού/της κάννης/
του ακροφυσίου κατά τη διάρκεια της Όταν για τη χρήση του μηχανήματος απαιτείται καλώδιο
περιόδου χρήσης 16 281 επιμήκυνσης τότε οι αγωγοί πρέπει να διαθέτουν τις εξής
διατομές:
Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων 17 282
– Διατομή αγωγού 1,5 mm2 για καλώδια επιμήκυνσης μήκους
έως 20 m
Εκκίνηση Οι συνδέσεις των καλωδίων (φις και πρίζες) πρέπει να είναι
στεγνές και να μην ακουμπούν στο έδαφος.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Γι΄αυτό προτείνουμε τη χρήση ενός τυμπάνου καλωδίου με
Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός πρίζα τουλάχιστον 60 mm πάνω από το έδαφος.
λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο επιμήκυνσης αυτό
πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης
πρέπει να διαθέτει – όπως περιγράφεται στις αντίστοιχες
και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το
διατάξεις ασφαλείας – έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα
ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή
συνδέεται μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της
μπερδευτεί.
ηλεκτρικής εγκατάστασης.
Να λαμβάνετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης του καλωδίου
επιμήκυνσης ή-και του τυμπάνου καλωδίου.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 100 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

100 | Ελληνικά

Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο Το ακροφύσιο εκτόξευσης αφρού υψηλής πίεσης που
ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της Bosch. παραδίδεται μαζί με το παρόν προϊόν διαθέτει ένα ρυθμιστή ο
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη οποίος ρυθμίζει το μέσο καθαρισμού. Η ρύθμιση εκτελείται
Βρετανία: ανάλογα με τις εκάστοτε ανάγκες.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος κήπου πρέπει να είναι
συνδεμένο με την μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην
Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού
ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να αντέχει στον Βήμα 1: Ρυθμίστε τη δέσμη εκτόξευσης στο 3 του ακροφυσίου
ψεκασμό με νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη με 1 και αφαιρέστε τις χοντρές βρομιές.
λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να χρησιμοποιείται σε Βήμα 2: Συναρμολογήστε τη φιάλη απορρυπαντικού και
συνδυασμό με ένα σφιγκτήρα καλωδίου. ψεκάστε λίγο απορρυπαντικό.
Βήμα 3: Ξεπλύνετε τις χαλαρές/αφαιρεμένες βρομιές με τη
Λειτουργία δέσμη εκτόξευσης στο 3 του ακροφυσίου 1.
Υπόδειξη: Κάθετες επιφάνειες πρέπει να καθαρίζονται από
Θέση σε λειτουργία κάτω προς τα πάνω και να ξεπλένονται από πάνω προς τα κάτω.
Συνδέστε το σωλήνα νερού (δεν περιέχεται στη συσκευασία) με
τη σύνδεση νερού στη συσκευή.
Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται στη θέση «0» Αυτό το πλυντικό υψηλής πίεσης αναρροφά αυτόματα κι
και ακολούθως συνδέσετε τη συσκευή με την πρίζα. επιτρέπει έτσι την αναρρόφηση νερού από δοχεία ή φυσικές
πηγές. Είναι ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, να είναι καθαρό και τοποθετημένο
Ανοίξτε τη βρύση. το φίλτρο της Bosch στην είσοδο του νερού και να αναρροφάτε
Πατήστε τον αποκλεισμό ενεργοποίησης σκανδάλης (πίσω μόνο καθαρό νερό.
διακόπτης στο πιστόλι εκτόξευσης) για να αποδεσμεύστε τη
σκανδάλη. Πατήστε τη σκανδάλη τέρμα μέχρι το νερό να ρέει Ανοιχτές δεξαμενές/Δοχεία και φυσικά νερά
ομοιόμορφα και να μην υπάρχει άλλος αέρας στη συσκευή και Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα αυτόματης αναρρόφησης
το σωλήνα υψηλής πίεσης. Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη. που αποτελούνται:
Πατήστε τον αποκλεισμό ενεργοποίησης σκανδάλης – Πλέγμα αναρρόφησης με ανεπίστροφη βαλβίδα
(μπροστινός διακόπτης στο πιστόλι εκτόξευσης).
– 3 m ενισχυμένος σωλήνας αναρρόφησης
Γυρίστε το διακόπτη δικτύου Κατευθύνετε το πιστόλι
– Συνδετήρας γενικής χρήσης για σύνδεση στο πλυντικό
εκτόξευσης προς τα κάτω. Πατήστε τον αποκλεισμό
υψηλής πίεσης
ενεργοποίησης σκανδάλης για να αποδεσμεύσετε τη σκανδάλη.
Πατήστε τέρμα τη σκανδάλη. Μ΄ αυτά τα εξαρτήματα το πλυντικό υψηλής πίεσης μπορεί να
αναρροφήσει νερό 0,5 m πιο ψηλά από την επιφάνεια του
Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης νερού. Αυτό μπορεί να διαρκέσει 5 περίπου.
Η συσκευή διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του κινητήρα Βυθίστε ολόκληρο το σωλήνα μήκους 3 m στο νερό για να βγει
μόλις αφεθεί ελεύθερη η σκανδάλη στη λαβή του πιστολιού. ο αέρας. Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης μήκους 3 m στο
πλυντικό υψηλής πίεσης και φροντίστε να παραμείνει μέσα στο
Υποδείξεις εργασίας νερό το πλέγμα αναρρόφησης.
Αφήστε το πλυντικό υψηλής πίεσης να λειτουργήσει χωρίς το
Γενικά πιστόλι εκτόξευσης μέχρι το νερό να εξέρχεται ομοιόμορφα από
το σωλήνα υψηλής πίεσης. Όταν μετά από 25 δευτερόλεπτα
Φροντίζετε, το πλυντικό υψηλής πίεσης να βρίσκεται πάντοτε
δεν τρέχει ακόμη νερό διακόψετε η λειτουργία του πλυντικού
επάνω σε ένα επίπεδο υπόβαθρο.
υψηλής πίεσης και ελέγξτε τις συνδέσεις. Όταν το νερό τρέχει
Μην τεντώνετε υπερβολικά το σωλήνα υψηλής πίεσης και μην διακόψετε η λειτουργία του πλυντικού υψηλής πίεσης και για να
χρησιμοποιείτε το σωλήνα για να τραβήξετε τη συσκευή γιατί το εργαστείτε συνδέστε το πιστόλι και την κάνη εκτόξευσης.
πλυντικό υψηλής πίεσης μπορεί να αποσταθεροποιηθεί και να
Είναι σημαντικό ο σωλήνας και οι συνδέσεις να είναι καλής
ανατραπεί.
ποιότητας, στεγανά συνδεδεμένες και οι φλάντζες να είναι
Να μην τσακίζετε το σωλήνα υψηλής πίεσης και να μην περνάτε άθικτες και ίσια τοποθετημένες. Η στεγανές συνδέσεις μπορεί
με οχήματα πάνω απ’ αυτόν. Να προστατεύετε το σωλήνα να εμποδίσουν την αναρρόφηση.
υψηλής πίεσης από κοφτερές ακμές και/ή γωνίες.
 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το περιστρεφόμενο ακροφύσιο ή Δοχείο νερού με βάνα εκροής
τη σημειακή δέσμη στον καθαρισμό.οχημάτων Σε περίπτωση που το πλυντικό υψηλής πίεσης πρέπει να
συνδεθεί σε μια δεξαμενή με βάνα εκροής πρέπει στη βάνα να
Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά συνδεθεί πρώτα ένας σωλήνας (δε συνοδεύει πλυντικό υψηλής
 Να χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που είναι πίεσης). Ανοίξτε τη βάνα για να βγει ο αέρας από το σωλήνα και
κατάλληλα για το πλυντικό υψηλής πίεσης. ακολούθως συνδέστε τον στο πλυντικό υψηλής πίεσης.
Να καταναλώνετε τα απορρυπαντικά με μέτρο. Έτσι
προστατεύετε το περιβάλλον. Να τηρείτε τις προτάσεις
αραίωσης που αναγράφονται στο δοχείο.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 101 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Ελληνικά | 101

Αναζήτηση σφαλμάτων
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Ο κινητήρας δεν ξεκινάει Το φις δεν είναι στην πρίζα Βάλτε το φις στην πρίζα
Η πρίζα είναι χαλασμένη Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Δοκιμάστε χωρίς καλώδιο επιμήκυνσης
Ενεργοποιήθηκε η προστασία Αφήστε τον κινητήρα 15 min να κρυώσει
κινητήρα
Πάγωμα Ξεπαγώστε την αντλία, το σωλήνα νερού ή τα
εξαρτήματα
Ο κινητήρας διακόπτει τη λειτουργία «Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια
του Λάθος τάση δικτύου Ελέγξτε την τάση δικτύου, πρέπει να εκπληρώνει τα
στοιχεία επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή
Ενεργοποιήθηκε η προστασία Αφήστε τον κινητήρα 15 min να κρυώσει
κινητήρα
Λάθος τάση δικτύου Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου ανταποκρίνεται στις
προδιαγραφές επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Πολύ αδύνατη ασφάλεια Συνδέστε το πλυντικό υψηλής πίεσης σε ένα άλλο
ηλεκτρικό κύκλωμα επαρκώς ασφαλισμένο
Ο κινητήρας λειτουργεί χωρίς να Ακροφύσιο μερικώς βουλωμένο Καθαρίστε το ακροφύσιο
υπάρχει πίεση
Ο κινητήρας ακούγεται μεν, αλλά Ανεπαρκής τάση δικτύου Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου
δεν κινείται ανταποκρίνεται στα στοιχεία που αναγράφονται
επάνω στην πινακίδα του κατασκευαστή
Πολύ υψηλή πτώση τάσης στο Ελέγξτε την καταλληλότητα του καλωδίου
καλώδιο επιμήκυνσης επιμήκυνσης
Η συσκευή δεν είχε χρησιμοποιηθεί Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
για πολύ καιρό Service της Bosch
Προβλήματα με τη λειτουργία Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
αυτόματης απενεργοποίησης Service της Bosch
Προβλήματα με τη διάταξη TSS Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
(Total Stop System) Service της Bosch
Παλμική τάση Αέρας στην αντλία ή/και στο σωλήνα Για να επιτευχθεί ομοιόμορφη πίεση εργασίας αφήστε
νερού το πλυντικό υψηλής πίεσης να λειτουργήσει με
ανοιχτό πιστόλι εκτόξευσης, ανοιχτή βρύση και με
ακροφύσιο ρυθμισμένο για χαμηλή πίεση
Η παροχή νερού δεν είναι άψογη Ελέγξτε αν βρύση εκπληρώνει τα αντίστοιχα στοιχεία
στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Οι στενότεροι σωλήνες
νερού που επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν έχουν
διατομή 1/2" ή Ø 13 mm
Βουλωμένο φίλτρο νερού Καθαρίστε το φίλτρο νερού
Ζουλημένος ή διπλωμένος σωλήνας Ισιώστε το σωλήνα νερού
νερού
Πολύ μακρύς σωλήνας υψηλής πίεσης Ελέγξτε/Αφαιρέστε την επιμήκυνση του σωλήνα
υψηλής πίεσης, μέγιστο μήκος σωλήνα νερού 7 m
Η πίεση είναι σταθερή αλλά πολύ Φθαρμένο ακροφύσιο Ανεβάστε/Αλλάξτε ακροφύσιο
χαμηλή εκκίνησης/διακοπής Πατήστε τη σκανδάλη 5 φορές γρήγορα και
Υπόδειξη: Κάποιο εξάρτημα αλλεπάλληλα
προκαλεί πτώση της πίεσης
Ο κινητήρας λειτουργεί μεν, η πίεση Δεν συνδέθηκε νερό Συνδέστε νερό
όμως είναι περιορισμένη ή λείπει η Βουλωμένο φίλτρο Καθαρίστε το φίλτρο
πίεση λειτουργίας Βουλωμένο ακροφύσιο Καθαρίστε το ακροφύσιο

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 102 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

102 | Ελληνικά

Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία


Το πλυντικό υψηλής πίεσης ξεκινά Η αντλία ή/και πιστόλι εκτόξευσης δεν Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
από μόνο του είναι στεγανή/ό Service της Bosch
Η συσκευή δεν είναι στεγανή Η αντλία δεν είναι στεγανή Επιτρέπονται μόνο ελάχιστες διαρροές νερού.
Απευθυνθείτε στο Service όταν οι διαρροές είναι
μεγάλες
Το απορρυπαντικό δεν Το απορρυπαντικό είναι πολύ Αραιώστε το με νερό
αναρροφάται παχύρευστο
Κατάλοιπα ή στένωση στο ακροφύσιο Ξεπλύνετε το σωλήνα με καθαρό νερό και
του απορρυπαντικού εξουδετερώστε τη στένωση. Όταν το προβλήμα δεν
εξουδετερωθεί συμβουλευτείτε το Bosch Service
Center.

Συντήρηση και Service Όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά σας παρακαλούμε να


αναφέρετε οπωσδήποτε το 10 ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που
Συντήρηση αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματός
σας.
 Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στην ίδια τη
συσκευή να βγάζετε το φις από την πρίζα και να Ελλάδα
αποσυνδέετε το νερό. Robert Bosch A.E.
Υπόδειξη: Να διεξάγετε τακτικά τις παρακάτω εργασίες Ερχείας 37
συντήρησης για να εξασφαλίσετε την αξιόπιστη και μακρόχρονη 19400 Κορωπί – Αθήνα
χρήση του μηχανήματος. Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
Να ελέγχετε τακτικά το μηχάνημα, μήπως παρουσιάζει εμφανείς
www.bosch.com
βλάβες, π.χ. χαλαρές συνδέσεις ή/και φθαρμένα ή χαλασμένα
www.bosch-pt.gr
εξαρτήματα.
Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις ABZ Service A.E.
είναι άψογες και σωστά συναρμολογημένες. Τυχόν Τηλ.: 210 5701380
απαραίτητες επισκευές ή εργασίες συντήρησης πρέπει να Φαξ: 210 5701607
εκτελούνται πριν τη χρήση του μηχανήματος.
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Προστασία του περιβάλλοντος
πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Χημικές ουσίες που επιβαρύνουν το περιβάλλον δεν
κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε επιτρέπεται να καταλήγουν στο έδαφος, τα υπόγεια νερά, στις
διακινδύνευση της ασφάλειας. λίμνες, τους ποταμούς κτλ.
Μετά τη χρήση/Διαφύλαξη Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά πρέπει να τηρείτε
αυστηρά τις οδηγίες που υπάρχουν επάνω στη συσκευασία
Θέστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση OFF και πατήστε τη καθώς και την προβλεπόμενη αναλογία μείξης.
σκανδάλη για να αδειάσει ο σωλήνας υψηλής πίεσης.
Όταν καθαρίζετε κινητήρες οχημάτων πρέπει να τηρείτε τις
Να καθαρίζετε το πλυντικό υψηλής πίεσης εξωτερικά με τη εκάστοτε τοπικές διατάξεις: Πρέπει να αποφευχθεί ή κατάληξη
βοήθεια μιας μαλακής βούρτσας και ενός πανιού. Δεν των ξεπλυμένων λαδιών στα υπόγεια νερά.
επιτρέπεται η χρήση νερού, διαλυτών ή/και μέσων στίλβωσης.
Να αφαιρείτε όλες τις βρωμιές, ιδιαίτερα από τις σχισμές
αερισμού του κινητήρα.
Απόσυρση
Αποθήκευση μετά το πέρας της σαιζόν: Αδειάστε όλο το νερό Το πλυντικό υψηλής πίεσης, τα εξαρτήματα και η συσκευασία
από την αντλία αφήνοντας τον κινητήρα να εργαστεί για λίγα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
δευτερόλεπτα ενεργοποιώντας ταυτόχρονα τη σκανδάλη. Μην ρίχνετε τα πλυντικά υψηλής πίεσης στα
Να μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω στη συσκευή. απορρίμματα του σπιτιού σας!
Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο απρόσιτο στην
παγωνιά. Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Να βεβαιώνεστε, ότι κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης τα Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις
καλώδια δεν έχουν σφηνώσει πουθενά. Μην τσακίζετε το παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη
σωλήνα υψηλής πίεση. μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
Service και παροχή συμβουλών χρήσης υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν
www.bosch-do-it.com με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 103 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Türkçe | 103

Akım bağlantısı
Türkçe
Akım kaynağının gerilimi aletin tip
Güvenlik Talimatı etiketinde belirtilen gerilime uygun
Resimli semboller hakkında olmalıdır.
açıklamalar Bu aletin sadece 30 mA’lik hatalı
Genel tehlike uyarısı. akım koruma şalteri ile sigortalanmış
bir prize bağlanması tavsiye olunur.
Aleti kısa süreli de olsa denetiminiz
Su huzmesini hiçbir dışında bırakmadan önce fişi prizden
zaman başkalarına, çekin.
hayvanlara, alete veya Elektrik besleme sistemi
elektrik akımı altındaki parçalara IEC 60364-1’e uygun olmalıdır.
doğrultmayın.
Bağlantı kablosunun bir yedeği
Dikkat: Yüksek basınçlı huzme kötüye
gerekli olduğunda, güvenlik
kullanıldığında tehlikeli olabilir.
risklerinden kaçınmak için bunun
Geçerli yönetmelikler üretici, üretici tarafından
uyarınca bu alet sistem ayırıcı yetkilendirilmiş bir müşteri servisi
donanım olmadan içme suyu veya bu konudaki bir uzman
şebekesine bağlanamaz. IEC 61770 tarafından hazırlaması gerekir.
Tip BA uyarınca sistem ayırıcı
Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle
donanım kullanın.
tutmayın.
Sistem ayırıcı donanımdan geçen su
Aletle çalışırken şebeke bağlantı fişini
artık içme suyu değildir.
çekmeyin.
Yüksek basınçlı temizleyiciler için Şebeke bağlantı kablosunu veya
güvenlik talimatı uzatma kablosunu kırmayın, ezmeyin
veya aleti bunların üzerinden
Bütün uyarıları ve talimat
geçirmeyin, aksi takdirde hasar
hükümlerini okuyun.
görebilirler. Kabloyu sıcaktan,
Açıklanan uyarılara ve talimat
yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden
hükümlerine uyulmadığı takdirde
koruyun.
elektrik çarpmalarına, yangınlara
ve/veya ağır yaralanmalara neden Şebeke bağlantı kablosu ve yüksek
olunabilir. basınç hortumu, püskürtme
tabancası veya güvenlik donanımları
Alete takılı bulunan uyarı ve gibi önemli parçalar hasarlı ise aleti
açıklama etiketleri tehlikesiz çalışma kullanmayın.
için önemli bilgiler içermektedir.
Dikkat: Yönetmeliklere uygun
Kullanım kılavuzundaki uyarılar olmayan uzatma kabloları tehlikeli
yanında genel güvenlik ve olabilir.
kazalardan korunma hükümlerine de
uyulmalıdır.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 104 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

104 | Türkçe

Uzatma kablosu kullanılırken fiş ve Kullanım


kuplaj su sızdırmaz nitelikte olmalıdır. Kullanıma başlamadan önce aletin ve
Uzatma kablosu kullanım kılavuzunda aksesuarın usulüne uygun durumda
belirtilen verilere uygun bir iletken olup olmadığını ve güvenli işletime
kesitine sahip ve püskürme suyuna hazır olup olmadığını kontrol edin.
karşı korunmalı olmalıdır. Fiş Alet ve aksesuarın durumu kusursuz
bağlantısı su içinde bulunmamalıdır. değilse aleti kullanmayın.
Akım ikmal şebekesinin veya uzatma Su huzmesini giysileri veya
kablosunun fişi değiştirilirken ayakkabıları temizlemek üzere
püskürme suyuna karşı korumanın ve kendinize veya başkalarına
mekanik stabilitenin sağlanması doğrultmayın.
gerekir. Çözücü madde içeren sıvılar,
inceltilmiş asitler, aseton veya
Su bağlantısı benzin, boya inceltici ve ısıtma yağı
Su ikmal şirketinin hükümlerine uyun. da dahil olmak üzere çözücü
Bu bağlantı hortumlarının vida maddeler emdirilmemelidir, çünkü
bağlantıları sızdırmaz olmalıdır. bunların püskürtme sisleri kolay
Sadece 12,7 mm (1/2") çapında alevlenir, patlayabilir ve zehirlidir.
takviyeli bir hortum kullanın. Alet tehlikeli yerlerde (örneğin benzin
Alet geri akış valfı olmadan hiçbir istasyonlarının yakınında)
zaman içme suyu kaynağına kullanılırken ilgili güvenlik
bağlanmamalıdır. Geri akış valfından önlemlerine uyun. Patlama tehlikesi
geçen su artık içme suyu sayılmaz. olan yerlerde bu aletle çalışmak
Yüksek basınç hortumu hasarlı
yasaktır.
olmamalıdır (patlama tehlikesi). Bu alet sağlam bir zemine
Hasarlı bir yüksek basınç hortumu yerleştirilmelidir.
zaman geçirmeden değiştirilmelidir. Kapalı mekanlarda kullanırken yeterli
Sadece üretici tarafından tavsiye havalandırmanın sağlanmasına
edilen hortumlar ve bağlantılar dikkat edin. Temizlik çalışmaları
kullanılabilir. esnasında araçların kapalı
Yüksek basınç hortumları, armatürler olduğundan emin olun (motoru
ve kuplajlar aletin güvenliği açısından kapatın).
önem taşır. Sadece üretici tarafından Yüksek basınçlı temizleyiciyi iki elle
tavsiye edilen hortumlar, armatürler kullanmak gerekir. Merdiven
ve kuplajlar kullanın. üzerinde çalışmayın. Balkonlarda
Su bağlantısında sadece temiz veya veya diğer yüksek yüzeylerde
filtre edilmiş su kullanılabilir. çalışırken bütün kenarları
görebileceğiniz bir konumda
bulunun.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 105 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Türkçe | 105

Sadece üretici tarafından tavsiye Tavsiye edilen temizlik maddelerini


edilen temizlik maddeleri kullanın ve inceltmeden kullanmayın. Bu ürünler
üreticinin kullanım, tasfiye ve ancak asit, baz veya çevreye zarar
güvenlik uyarılarına uyun. veren madde içermedikleri takdirde
Çalışma yerindeki bütün akım ileten güvenlidir. Temizlik maddelerini
parçalar püskürme suyuna karşı çocukların erişemeyeceği yerde
korunmuş olmalıdır. saklamanızı tavsiye ederiz. Temizlik
Tetik ve püskürtme tabancası işletme maddesi gözünüze temas edecek
esnasında “ON” (açık) konumunda olursa bol su ile yıkayın ve temizlik
sabitlenmemelidir. maddesini yutacak olursanız hemen
bir hekime başvurun.
Püskürme suyuna karşı uygun
koruyucu giysi kullanın. Koruyu Yüksek basınçlı temizleyiciyi hiçbir
giysisi bulunmayan kişilerin zaman filtre olmadan, kirlenmiş
yakınında aleti kullanmayın. filtre veya hasarlı filtre ile
kullanmayın. Yüksek basınçlı
Ortamdaki nesnelerden geri
temizleyici kirlenmiş veya hasarlı
yansıyabilecek olan suya,
parçacıklara ve/veya aerosollere filtre ile veya filtre olmadan
karşı koruma sağlamak üzere örneğin kullanıldığı takdirde garanti hükmü
koruyucu gözlük, toz maskesi ve ortadan kalkar.
benzeri uygun koruyucu donanım Metal parçalar uzun süreli kullanım
(PSA) kullanın. durumunda ısınabilir. Gerekiyorsa
koruyucu eldiven kullanın.
Yüksek basınçlı temizleyiciler
kullanılırken aerosoller oluşabilir. Elverişsiz hava koşullarında, özellikle
Aerosollerin solunması sağlığa fırtınaların ve sağanak yağışların
zararlıdır. beklendiği zamanlarda yüksek
Yüksek basınç nesneleri fırlatabilir ve
basınçlı temizleyici ile çalışmayın.
çarpıştırabilir. Eğer gerekiyorsa
örneğin koruyucu gözlük gibi kişisel Kullanım
koruyucu donanım kullanın. Kullanıcı bu aleti her zaman usulüne
Otomobil lastiklerinin ve supapların
uygun olarak kullanmak zorundadır.
yüksek basınçlı huzmeden zarar Mahalli koşulları dikkate alın.
görmemesi için en azından 30 cm Çalışırken başkalarına, özellikle de
uzaklıktan temizlik yapın. Bunun ilk çocuklara dikkat edin.
göstergesi lastiklerin renklerinin Bu alet ancak, onu kullanmayı bilen
değişmesidir. Hasar gören otomobil veya bu aleti kullanmayı bildiğini
lastikleri ve supaplar yaşamsal tehlike kanıtlayan kişiler tarafından
oluşturur. kullanılabilir. Çocukların ve gençlerin
Sağlığa zararlı maddelerin ve asbest
bu aleti kullanmasına müsaade
içerikli maddelerin püskürtülmesine yoktur.
müsaade yoktur.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 106 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

106 | Türkçe

Çocukların ve fiziksel, duyusal veya Aksesuar ve yedek parçalar


zihni yetenekleri sınırlı olan veya Sadece üretici tarafından izin verilen
yeterli deneyim ve/veya bilgiye sahip aksesuar ve yedek parçaları kullanın.
olmayan ve/veya aletin nasıl Orijinal aksesuar ve yedek parçalar
kullanılacağına dair talimat almayan aletin arızasız çalışmasını güvence
kişilerin bahçe aletini kullanmasına altına alır.
hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal
yönetmelikler kullanıcıların yaşını Semboller
sınırlayabilir. Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve
anlaşılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize
Bahçe aleti ile oynamamaları için iyice yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini
çocuklara göz kulak olunmalıdır. daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.

Bu alet çalışır durumda iken denetim Sembol Anlamı


dışı bırakılamaz. Hareket yönü

Yüksek basınç memesinden çıkan su


huzmesi geri tepme kuvveti oluşturur. Reaksiyon yönü

Bu nedenle püskürtme tabancasını ve


püskürtme ucunu daima iki elinizle Ağırlığı
tutun. Açık
Taşıt araçlarını temizlerken hiçbir Kapalı
zaman rotasyonlu memeyi veya
Aksesuar
noktasal huzmeyi kullanmayın.
Enerjiden tasarruf etmek için bahçe
aletini sadece kullanacağınız zaman Usulüne uygun kullanım
Bu alet, uygun aksesuar ve Bosch tarafından kullanımına izin
açın. verilen temizlik maddeleri kullanmak koşulu ile, açık
alanlardaki yüzeylerin ve nesnelerin, aletlerin, taşıt
araçlarının ve teknelerin temizlenmesi için tasarlanmıştır.
Nakliye Bu alet usulüne uygun olarak 0 °C ve 40 °C derece arasındaki
Taşımadan önce aleti kapatın ve çevre ısısında kullanılır.
Bu ürün profesyonel kullanıma uygun değildir.
emniyete alın.

Bakım
Her türlü temizlik ve bakım işlerinden
ve aksesuar değiştirmeden önce aleti
kapatın. Alet şebeke gerilimi ile
çalışıyorsa fişi prizden çekin.
Bakım ve onarım işleri sadece yetkili
Bosch servisleri tarafından
yapılmalıdır.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 107 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Türkçe | 107

Teknik veriler
Yüksek basınçlı temizleyici Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Ürün kodu 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Giriş gücü kW 1,5 1,7 1,9
Maksimum giriş sıcaklığı °C 40 40 40
Minimum su miktarı girişi lt/dak 6 7 7,5
İzin verilen basınç MPa 7,5 9 9,2
Anma basıncı MPa 12,5 13 13,5
Akış lt/dak 5,3 6 6,4
Maksimum giriş basıncı MPa 1 1 1
Autostop-fonksiyonu ● ● ●
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre kg 6,8 7,8 7,9
Koruma sınıfı /II /II /II
Seri numarası Bakınız: Yüksek basınçlı temizleyici (tip etiketi)
üzerindeki seri numarası
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,153 Ohm’den daha küçük
şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz.Kuşkulu durumlarda lütfen elektrik şirketiniz ile iletişime geçin.

Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-79 uyarınca belirlenmektedir.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi dB(A) 77 73 74
Gürültü emisyonu seviyesi dB(A) 90 86 87
Tolerans K dB 3 3 3
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K
EN 60335-2-79’e göre belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Tolerans K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montaj ve işletim İşlemin amacı Şekil Sayfa


Filtreyi temizleyin 13 280
İşlemin amacı Şekil Sayfa
Hortumu hortum mesnedine takın 14 281
Teslimat kapsamı 1 272
Depolama 15 281
Tutamağı aşağı katlayın 2 273
Kullanım esnasında tabancanın/ucun/
Tutamağın ayarlanması 3 273
memenin saklanması 16 281
Su bağlantısı 4 274
Aksesuar seçimi 17 282
Ucun püskürtme tabancasına takılması/
sökülmesi 5 274
Çalıştırma
Yüksek basınç hortumunun/püskürtme
tabancasının takılması 6 275 Elektrik güvenliği
Yüksek basınç hortumunun/püskürtme Dikkat! Bakım ve temizlik işlemlerinden önce
tabancasının sökülmesi 7 275 bahçe aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini
Açma/kapama 8 276 prizden çekin. Akım kablosu hasar
Memenin takılması gördüğünde, kesildiğinde veya karıştığında da
Meme huzmesinin ayarlanması 9–10 277–278 aynı işlemi uygulayın.
Yıkama maddesi şişesinin bağlanması 11 279 Bahçe aletiniz güvenlik için koruyucu izolasyona sahiptir ve
topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir
Memeyi temizleyin 12 280 (AB üyesi olmayan ülkeler için 220 V veya 240 V da olabilir).
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 108 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

108 | Türkçe

Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akım Autostop-fonksiyonu


korumalı bir FI şalter (RCD) kullanın. Bu FI şalter her Tabanca kabzasındaki tetik bırakıldığında alet motoru kapatır.
kullanımdan sonra kontrol edilmelidir.
Şebeke ve uzatma kabloları düzenli olarak hasar belirtileri
açısından kontrol edilmeli ve sadece kusursuz durumda iseler
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
kullanılmalıdır. Genel
Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye Yüksek basınçlı temizleyicinin düz bir zeminde durmasını
düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin sağlayın.
edilmelidir.
Yüksek basınç hortumu ile çok fazla öne gitmeyin veya yüksek
Sadece kullanılmasına izin verilen uzatma kablolarını kullanın.
basınçlı temizleyiciyi hortumtan çekmeyin. Aksi takdirde
DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma yüksek basınçlı temizleyici güvenli olarak yerinde duramaz ve
kabloları tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu, fiş devrilebilir.
ve kuplaj su sızdırmaz ve açık havada
Yüksek basınç hortumunu kırmayın ve bu hortumun üzerinden
kullanılmaya müsaadeli olmalıdır.
araçla geçmeyin. Yüksek basınç hortumunu keskin kenarlı
Sadece EN 61242 / IEC 61242 veya IEC 60884-2-7 çizimlerden ve köşelerden koruyun.
standartlarına uygun uzatma kablolarını, iletkenleri veya  Taşıt araçlarını temizlerken hiçbir zaman rotasyonlu
kablo makaralarını kullanın. memeyi veya noktasal huzmeyi kullanmayın.
Aleti çalıştırmak için bir uzatma kablosu kullanmak
istiyorsanız, aşağıdaki iletken kesitleri gereklidir: Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek
– Maksimum uzunluğu 20 m’ye kadar olan uzatma kablosu hususlar
için iletken kesiti 1,5 mm2  Sadece yüksek basınçlı temizleyicide kullanılmasına
Kablo bağlantıları (şebeke fişleri ve prizler) kuru olmalı ve yere kesin olarak uygun olan temizlik maddelerini
bırakılmamalıdır. (deterjanları) kullanın.
Bu amaçla prizi yerden en azından 60 mm yukarıda olan bir Çevre koruma kapsamında temizlik maddelerini tasarruflu
kablo kasnağı (makarası) kullanmanızı tavsiye ederiz. olarak kullanmanızı tavsiye ederiz. Kap üzerindeki inceltme
Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken, bu kablo – güvenlik tavsiyelerine uyun.
talimatında belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik sisteminize Bu ürün ekinde teslim edilen yüksek basınç köpük memesi
bağlı bir koruyucu iletkene sahip olmalıdı. temizlik maddesinin ayarlanmasına yarayan bir regülatöre
Uzatma kablosunun veya kablo kasnağının üreticilerinin sahiptir. Bu regülasyon ihtiyaca göre yapılır.
kullanma talimatına ve bunların kullanılmasına ilişkin ulusal
mevzuata uyun. Tavsiye edilen temizlik yöntemleri
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine Adım 1: Yelpaze biçimli huzmeyi memede 3’te 1’e ayarlayın
veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine danışın. ve kaba kirleri temizleyin.
İngiltere’de satılmayan ürünler için uyarı: Adım 2: Deterjan şişesini takın ve bununla az miktarda
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan temizlik maddesi sürün.
fişin bağlantı kablosuna bağlanması gereklidir. Uzatma Adım 3: Çözülen kirleri ve deterjanı memedeki 3’e 1 yelpaze
kablosunun kuplajı püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı, biçimli huzme ile yıkayın.
kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır. Not: Dik yüzeyleri temizlerken temizlik maddesi
Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile uygulamasına alttan başlayın ve yukarı doğru hareket edin.
kullanılmalıdır. Durulama esnasında ise yukarından başlayarak aşağıya doğru
çalışın.
İşletme
Alternatif su kaynaklarında kullanma
Açma
Bu yüksek basınçlı temizleyici kendinden emişlidir ve
Su hortumunu (aletle birlikte teslim edilmez) su bağlantısına kaplardan veya doğal kaynaklardan su emilmesine olanak
ve alete bağlayın. sağlar. Bosch filtresinin su girişinde temiz ve takılı olması ve
Şebeke şalterinin “0” konumunda olduğundan emin olun ve sadece temiz suyun emdirilmesi önemlidir.
aleti prize takın.
Su musluğunu açın. Açık tanklar/kaplar ve doğal su kaynakları
Kapama emniyetine (kabzanın arka tarafındaki şalter) Şu bileşenlerden oluşan otomatik emme aksesuarını kullanın:
basarak tetiği serbest bırakın. Su düzenli olarak çıkıncaya ve – Çek valflı emme süzgeci
alet ve yüksek basınç hortumu içinde hiç hava kalmayıncaya – 3 m takviyeli emme hortumu
kadar tetiğe sonuna kadar basın. Tetiği bırakın. Kapama – Yüksek basınçlı temizleyici için üniversal kuplaj
emniyetine (kabzanın ön tarafındaki şalter) basın.
Şebeke şalterini çevirin. Püskürtme tabancasını aşağı Yüksek basınçlı temizleyici bu aksesuarla suyu su seviyesinin
doğrultun. Tetiği serbest bırakmak için kapama emniyetine 0,5 m üstüne emebilir. Bu işlem yaklaşık 15 saniye sürebilir.
basın. Tetiğe sonuna kadar basın.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 109 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Türkçe | 109

Havayı tahliye etmek için 3 m uzunluğundaki hortumu tam Hortumun ve kuplajın iyi kalitede olması, sızdırmaz olması ve
olarak su içine daldırın. 3 m uzunluğundaki emme hortumunu contaların hasarsız ve doğru takılmış olması önemlidir.
yüksek basınçlı temizleyiciye bağlayın ve emme süzgecinin su Sızdırma yapan bağlantılar emme işlemini önleyebilir.
altında kaldığından emin olun.
Püskürtme tabancası çıkarılmış durumdaki yüksek basınçlı
Boşaltma vanalı su kapları
temizleyici su yüksek basınç hortumundan düzenli biçimde Yüksek basınçlı temizleyici uygun boşaltma vanalı bir tanka
akıncaya kadar çalıştırın. Eğer 25 saniye içinde hortumdan su bağlanacaksa, önce su hortumu (teslimat kapmasında
çıkmazsa, cihazı kapatın ve bütün bağlantıları kontrol edin. değildir) vanaya bağlanmalıdır. Hortumdaki bütün havayı
Hortumdan su çıkınca yüksek basınçlı temizleyiciyi kapatın ve tahliye etmek için vanayı açın ve daha sonra hortumu yüksek
çalışmak üzere püskürtme tabancasını ve püskürtme ucunu basınçlı temizleyiciye takın.
takın.

Hata arama
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
Motor çalışmıyor Fiş takılı değil Fişi takın
Priz arızalı Başka bir priz kullanın
Sigorta atmış durumda Sigortayı değiştirin
Uzatma kablosunda hasar var Uzatma kablosu olmadan çalışmayı deneyin
Motor koruma sistemi devreye girmiş Motorun 15 dakika soğumasını bekleyin
durumda
Donma Pompanın, su hortumunun veya aksesuarın
çözülmesini bekleyin
Motor stop ediyor Sigorta atmış durumda Sigortayı değiştirin
Şebeke gerilimi doğru değil Şebeke gerilimini kontrol edin, gerilim aletin tip
etiketindeki gerilime uymalıdır
Motor koruma sistemi devreye girmiş Motorun 15 dakika soğumasını bekleyin
durumda
Yanlış şebeke gerilimi Şebeke geriliminin tip etiketi üzerindeki özelliklere
uygun olup olmadığını kontrol edin
Sigorta atıyor Sigorta çok zayıf Yüksek basınçlı temizleyicinin gücüne uygun olarak
sigortalanmış bir akım devresine bağlantı yapın
Motor çalışıyor fakat basınç yok Meme kısmen tıkalı Memeyi temizleyin
Motor gürültüsü var fakat fonksiyon Şebeke gerilimi yetersiz Akım şebekesindeki gerilimin tip etiketindeki
yok gerilimle aynı olup olmadğını kontrol edin
Bir uzatma kablosu kullanılması Uzatma kablosunun uygun olup olmadığını kontrol
nedeniyle çok düşük gerilim edin
Alet uzun süre kullanım dışı kalmış Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun
Otomatik kapanma fonksiyonunda Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun
sorunlar
TSS donanımı (Total Stop System) ile Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun
ilgili sorunlar
Darbeli (pulslu) basınç Su hortumunda veya pompada hava Düzenli bir çalışma basıncı oluşuncaya kadar yüksek
var basınçlı temizleyiciyi püskürtme tabancası ve su
musluğu açık durumda ve meme de düşük basınca
ayarlı iken çalıştırın
Su ikmalinde hata var Su bağlantısının teknik veriler bölümünde belirtilen
verilere uygun olup olmadığını kontrol edin.
Kullanılabilecek en küçük su hortumu 1/2" veya
Ø 13 mm’dir
Su filtresi tıkalı Su filtresini temizleyin
Su hortumu ezilmiş veya kırılmış Su hortumunu düz hale getirin
Yüksek basınç hortumu çok uzun Yüksek basınç hortumu uzatmasını alın, maksimum
su hortumu üzunluğu 7 m

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 110 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

110 | Türkçe

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu


Basınç düzenli fakat çok düşük Meme aşınmış durumda Memeyi değiştirin
Not: Belirli aksesuar düşük basınca Start-/Stop valfi yıpranmış durumda Tetiğe 5 kez hızla ve arka arkaya basın
neden olur
Motor çalışıyor, fakat basınç sınırlı Su bağlı değil Suyu bağlayın
veya çalışma basıncı yok Filtre tıkalı Filtreyi temizleyin
Meme tıkalı Memeyi temizleyin
Yüksek basınçlı temizleyici Pompa veya püskürtme Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun
kendiliğinden çalışıyor tabancasında sızma var
Aletin sızdırmazlığında hata var Pompanın sızdırmazlığında hata var Çok küçük su kaçaklarına izin vardır; büyük
kaçaklarda müşteri servisine başvurun
Temizlik maddesi emilmiyor Temizlik maddesi çok kıvamlı Su ile inceltin
Deterjan memesinde kalıntılar veya Temiz su ile durulayarak daralmayı giderin. Sorun
daralma devam ederse Bosch servis merkezine başvurun.

Bakım ve servis Türkçe


Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Bakım Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce her
Küçükyalı Ofis Park A Blok
defasında fişi prizden çekin ve su bağlantısını ayırın.
34854 Maltepe-İstanbul
Not: Bahçe aletini uzun süre ve güvenilir biçimde Tel.: 444 80 10
kullanabilmek için aşağıdaki bakım işlemlerini düzenli Fax: +90 216 432 00 82
aralıklarla tekrarlayın. E-mail: iletisim@bosch.com.tr
Bağlantılarda gevşeme olup olmadığını, aletin parçalarında www.bosch.com.tr
aşınma veya hasar olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol
Bulsan Elektrik
edin.
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
Kapak ve koruyucu donanımların hasarsız olup olmadıklarını, No: 48/29 İskitler
doğru olarak takılıp takılmadıklarını kontrol edin. Bahçe Ankara
aletini kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek Tel.: +90 312 3415142
bakım ve onarım işlerini gerçekleştirin. Tel.: +90 312 3410302
Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye Fax: +90 312 3410203
düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
edilmelidir. Faz Makine Bobinaj
Kullanımdan sonra/saklama Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Açma/kapama şalterini kapalı konuma getirin ve yüksek Antalya
basınç hortumunu boşaltmak için tetiğe basın. Tel.: +90 242 3465876
Yüksek basınçlı temizleyicinin dışını yumuşak bir fırça ve Tel.: +90 242 3462885
bezle temizleyin. Temizlik yaparken su, çözücü madde ve Fax: +90 242 3341980
polisaj maddesi kullanmayın. Özellikle motorun havalandırma E-mail: info@fazmakina.com.tr
aralıklarındakiler olmak üzere bütün kirleri temizleyin. Körfez Elektrik
Sezon sonunda depolama: Motoru çalıştırıp tetiğe basarak Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2
pompadaki bütün suyu boşaltın. Erzincan
Aletin üzerine başka nesneleri koymayın. Tel.: +90 446 2230959
Aleti donma tehlikesi olmayan bir yerde saklayın. Fax: +90 446 2240132
E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Depolama esnasında kabloların sıkışmamasına dikkat edin.
Yüksek basınç hortumunu katlamayın veya kırmayın. Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Şahinbey/Gaziantep
www.bosch-do-it.com Tel.: +90 342 2316432
Fax: +90 342 2305871
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde lütfen aletinizin
E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com
tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 5 yıl hazır tutar.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 111 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Polski | 111

Tek Çözüm Bobinaj Çevre koruma


Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep Çevreye zararlı kimyasal maddeler toprağa, temel suyuna,
Tel.: +90 342 2351507 göletlere, nehirlere ve benzeri su kaynaklarına ulaşmamalıdır.
Fax: +90 342 2351508 Temizlik maddesi (deterjan) kullanırken ambalaj üzerindeki
E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com verilere ve öngörülen yoğunluğa tam olarak uyun.
Günşah Otomotiv Motorlu araçları kullanırken mahalli yönetmelik hükümlerine
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü uyun: Püskürtülmüş suyun yeraltı suyuna karışması
İstanbul önlenmelidir.
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111 Tasfiye
E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Yüksek basınçlı temizleyici, aksesuar ve ambalaj malzemesi
Aygem
çevre dostu tasfiye amacıyla geri kazanım merkezine
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
gönderilmelidir.
İzmir
Tel.: +90232 3768074 Yüksek basınçlı temizleyici evsel çöplerin içine
Fax: +90 232 3768075 atmayın!
E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Sezmen Bobinaj Sadece AB üyesi ülkeler için:
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin 2012/19/EU sıyılı
İzmir
Avrupa yönetmeliği ve bu yönetmeliğin ulusal hukuka
Tel.: +90 232 4571465
uyarlanmış hükümleri uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış
Tel.: +90 232 4584480
elektronik ve elektrikli aletler ayrı ayrı toplanmak ve çevre
Fax: +90 232 4573719
dostu tasfiye amacıyla geri kazanım merkezlerine
E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
gönderilmek zorundadır.
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan Değişiklik haklarımız saklıdır.
Kayseri
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Polski
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Wskazówki bezpieczeństwa
Samsun Opis symboli obrazkowych
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090 Ogólna wskazówka
E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
ostrzegająca przed
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
potencjalnym zagrożeniem.
Tekirdağ Nigdy nie kierować
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966 strumienia wody na ludzi,
E-mail: info@ustundagsogutma.com zwierzęta, urządzenie lub
Marmara Elektrik jego elementy elektryczne.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
İstanbul Uwaga: Strumień cieczy o wysokim
Tel.: +90 212 2974320 ciśnieniu może być niebezpieczny,
Fax: +90 212 2507200
E-mail: info@marmarabps.com
jeżeli stosuje się go w sposób
Bağrıaçıklar Oto Elektrik niezgodny z przeznaczeniem.
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu Zgodnie z obowiązującymi
Konya
Tel.: +90 332 2354576 przepisami urządzenie wolno
Tel.: +90 332 2331952 podłączać do sieci
Fax: +90 332 2363492
E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com wodociągowej tylko przy
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 112 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

112 | Polski

zastosowaniu izolatora przepływu W przypadku pozostawienia


zwrotnego Zaleca się zastosowanie urządzenia bez nadzoru – nawet na
izolatora przepływu zwrotnego krótki okres czasu – należy wyjąć
zgodnego z normą europejską wtyczkę z gniazda sieciowego.
IEC 61770, typu BA. Woda, która Zasilanie energią elektryczną musi
przepłynęła przez izolator przepływu odpowiadać normie IEC 60364-1.
zwrotnego, utraciła właściwości Jeżeli zaistnieje konieczność
wody pitnej. wymiany przewodu
przyłączeniowego, wymianę należy
Wskazówki dotyczące zlecić producentowi,
bezpieczeństwa pracy przy użyciu autoryzowanemu przez producenta
myjek wysokociśnieniowych punktowi serwisowemu
Należy przeczytać wszystkie elektronarzędzi lub odpowiednio
wskazówki i przepisy. Błędy w przeszkolonej do tego osobie w celu
przestrzeganiu poniższych wykluczenia ryzyka zagrożenia
wskazówek mogą spowodować bezpieczeństwa pracy.
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania
obrażenia ciała. mokrymi rękami.
Przymocowane do urządzenia Podczas pracy urządzenia nie należy
tablice ostrzegawcze i informacyjne wyciągać wtyczki z gniazdka.
zawierają ważne wskazówki dla Nie wolno najeżdżać na przewód
bezpiecznej eksploatacji urządzenia. sieciowy lub na przedłużacz, zginać
Oprócz wskazówek, znajdujących się go lub szarpać, gdyż mogłoby to
w instrukcji obsługi, należy spowodować jego uszkodzenie.
przestrzegać ogólnych zasad Chronić przewód przed działaniem
bezpieczeństwa pracy oraz wysokiej temperatury, olejem/
przepisów dotyczących smarami oraz ostrymi krawędziami.
zapobiegania nieszczęśliwym Nie wolno korzystać z urządzenia,
wypadkom. jeśli któryś przewód przyłączeniowy
lub ważne części urządzenia, takie jak
Zasilanie wąż wysokociśnieniowy, pistolet
Napięcie źródła prądu musi zgadzać natryskowy lub urządzenia
się z danymi na tabliczce zabezpieczające są uszkodzone.
znamionowej urządzenia. Uwaga: Przedłużacze niezgodne z
Zaleca się podłączanie urządzenia przepisami mogą stanowić
wyłącznie do gniazda zagrożenie.
zabezpieczonego w wyłącznik Stosując przedłużacz, należy
różnicowo-prądowy z prądem upewnić się, że wtyczka i łącznik
wyzwalającym równym 30 mA. wtykowy mają wodoszczelną
budowę. Przedłużacz musi mieć
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 113 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Polski | 113

przekrój zgodny z danymi podanymi wyłącznie węże, armatury i złączki


w instrukcji obsługi i musi być zalecane przez producenta.
zaopatrzony w zabezpieczenie przez Do przyłącza wody wolno podłączać
rozpryskami wody. Połączenie wyłącznie czystą lub przefiltrowaną
wtykowe przewodu z przedłużaczem wodę.
nie może leżeć w wodzie.
W razie wymiany złącz zasilania Zastosowanie
sieciowego lub kabla Przed rozpoczęciem pracy należy
przedłużającego, należy upewnić się, skontrolować stan techniczny
że nowe złącza są bryzgoszczelne i urządzenia i jego osprzętu, a także
mają odpowiednią wytrzymałość sprawdzić je pod względem
mechaniczną. bezpieczeństwa pracy. Jeżeli
urządzenie nie znajduje się w
Podłączenie wody technicznie nienagannym stanie, nie
Przestrzegać wszystkich przepisów może być dopuszczone do
przedsiębiorstwa dostarczającego eksploatacji.
wodę. Nie wolno kierować strumienia wody
Wszystkie węże połączeniowe muszą na siebie, ani na inne osoby w celu
mieć odpowiednio uszczelnione czyszczenia ubrania lub obuwia.
złączki. Niedopuszczalne jest zasysanie
Należy stosować wyłącznie węże płynów na bazie rozpuszczalników,
wzmocnione o średnicy wynoszącej nierozcieńczonych kwasów, acetonu
12,7 mm (1/2"). lub rozpuszczalników (m. in.
Nie wolno podłączać urządzenia do benzyny, rozcieńczalników farb lub
źródła zaopatrzenia w wodę pitną bez oleju opałowego). Wytryskiwane
zaworu zwrotnego. Woda, która pary są skrajnie łatwopalne,
przepłynęła przez zawór zwrotny nie wybuchowe i toksyczne.
nadaje się do picia. W przypadku stosowania urządzenia
Wąż wysokociśnieniowy nie może w obszarach ryzyka (np. na stacjach
być uszkodzony (niebezpieczeństwo benzynowych), należy przestrzegać
wybuchu). Uszkodzony wąż odpowiednich przepisów
wysokociśnieniowy musi być bezpieczeństwa. Eksploatacja
natychmiast wymieniony. Należy w miejscach potencjalnie
stosować wyłącznie węże i złączki zagrożonych wybuchem jest
zalecane przez producenta. zabroniona.
Węże wysokociśnieniowe, armatury i Urządzenie należy umieścić na
złączki są ważnymi elementami stabilnym podłożu.
stanowiącymi o bezpieczeństwie Podczas użytkowania w zamkniętych
urządzenia. Należy stosować pomieszczeniach należy zadbać o
odpowiednią wentylację. Należy
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 114 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

114 | Polski

upewnić się, że czyszczony pojazd (aerozole). Wdychanie aerozoli jest


ma wyłączony silnik. szkodliwe dla zdrowia.
Myjkę wysokociśniniową należy Pod wpływem wysokiego ciśnienia
obsługiwać oburącz. Nie wolno może dojść do odbicia obiektów. W
pracować stojąc na drabinie. razie potrzeby należy nosić podczas
Podczas pracy na balkonie lub pracy odpowiednią osobiste
podwyższonej platformie należy wyposażenie ochronne, na przykład
zadbać o to, aby widoczne były okulary ochronne.
wszystkie jego/jej krawędzie. Opony kół oraz ich zawory należy myć
Stosować wyłącznie preparaty z odległości co najmniej 30 cm, aby
czyszczące zalecane przez uniknąć uszkodzeń spowodowanych
producenta urządzenia. Przestrzegać strumieniem wody pod ciśnieniem.
wskazówek odnośnie ich stosowania, Pierwszą oznaką takiego uszkodzenia
likwidacji oraz innych instrukcji może być zmiana koloru opony.
ostrzegawczych producenta Uszkodzone opony/zawory stanowią
detergentu. zagrożenie dla życia.
Wszelkie elementy przewodzące Nie wolno natryskiwać materiałów z
prąd muszą mieć zabezpieczenie zawartością azbestu oraz innych,
przed rozbryzgami wody. zawierających substancje
Podczas pracy nie wolno blokować niebezpieczne dla zdrowia.
spustu pistoletowego w pozycji „ON“ Zalecane preparaty czyszczące
(„włączone“). należy używać w odpowiednim
Należy nosić odpowiednie ubranie rozcieńczeniu. Produkty te są
chroniące przed rozpryskami wody. bezpieczne, jeśli nie zawierają
Nie należy stosować urządzenia kwasów, zasad ani substancji
w pobliżu osób nie ubranych w szkodliwych dla środowiska.
ochronną odzież. Preparaty czyszczące zaleca się
Jeżeli okaże się to konieczne należy przechowywać w miejscu
podczas pracy nosić odpowiednią niedostępnym dla dzieci. W razie
odzież ochronną (PSA) chroniące kontaktu z oczami natychmiast
przed rozbryzgami wody, na przykład dokładnie przepłukać je dużą ilością
okulary ochronne, maskę wody. W przypadku spożycia
przeciwpyłową itp., aby uzyskać niezwłocznie skontaktować się z
ochronę przed rozbryzgami wody, lekarzem.
drobnymi cząstkami lub aerozolami, Myjki wysokociśnieniowej nie
które mogą zostać odbite od różnych należy użytkować bez filtra ani z
przedmiotów. zanieczyszczonym lub
Podczas pracy myjek uszkodzonym filtrem. W przypadku
wysokociśnieniowych mogą stosowania myjki
tworzyć się lotne cząsteczki wodne wysokociśnieniowej bez filtra lub z

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 115 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Polski | 115

zanieczyszczonym bądź Dzieci powinny znajdować się pod


uszkodzonym filtrem wygasa nadzorem, a narzędzie ogrodowe
gwarancja. zabezpieczone w taki sposób, żeby
Podczas dłużej trwającej pracy części nie mogły się one nim bawić.
metalowe mogą się rozgrzać. W razie Nie wolno pozostawiać włączonego
konieczności należy nosić rękawice urządzenia bez nadzoru.
ochronne. Wydostający się pod wysokim
Nie należy stosować myjki ciśnieniem strumień wody powoduje
wysokociśnieniowej powstanie w pistolecie siły odrzutu
w niekorzystnych warunkach Dlatego też należy mocno oburącz
atmosferycznych, w szczególności w trzymać rękojeść i lancę.
przypadku nadciągającej burzy. Nie wolno w żadnym wypadku
stosować dyszy rotacyjnej ani
Obsługa urządzenia strumienia punktowego do
Użytkownik powinien stosować czyszczenia pojazdów
urządzenie jedynie zgodnie z samochodowych.
przeznaczeniem. Należy brać pod
uwagę lokalne przepisy i warunki w Transport
miejscu pracy. Podczas pracy uważać Przed transportem urządzenie należy
na przebywające w pobliżu osoby wyłączyć i zabezpieczyć.
postronne, w szczególności dzieci.
Urządzenie może być obsługiwane Konserwacja
tylko przez upoważnione osoby, Przed przystąpieniem do
które zostały uprzednio przeszkolone czyszczenia, konserwacji lub
lub wykazały się znajomością zasad wymiany oprzyrządowania,
jego obsługi. Obsługa przez dzieci urządzenie należy wyłączyć.
oraz osoby nieletnie jest zabroniona. W przypadku urządzeń zasilanych
Nie wolno w żadnym wypadku sieciowo, wyjąć przewód sieciowy z
zezwolić na obsługę niniejszego gniazda.
narzędzia ogrodowego przez dzieci, Naprawy mogą być wykonywane
osoby ograniczone fizycznie, tylko przez autoryzowany serwis
czuciowo lub umysłowo, a także firmy Bosch.
przez osoby z niewystarczającym
doświadczeniem i/lub Osprzęt oraz części zamienne
niedostateczną wiedzą, a także/lub
Należy stosować wyłącznie osprzęt i
przez osoby, które nie zapoznały się z
niniejszymi zaleceniami. Należy części zamienne zalecane przez
zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie producenta. Tylko oryginalne
istnieją przepisy, ograniczające wiek akcesoria i części zamienne
użytkownika podobnych narzędzi. gwarantują bezawaryjną i bezpieczną
pracę urządzenia.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 116 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

116 | Polski

Symbole Symbol Znaczenie


Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas Wył.
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa Osprzęt
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu
użytkowaniu elektronarzędzia.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Symbol Znaczenie
Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia powierzchni
Kierunek ruchu oraz przedmiotów znajdujących się poza pomieszczeniami
zamkniętymi, narzędzi, pojazdów i łodzi, przy zastosowaniu
odpowiednich akcesoriów oraz atestowanych przez firmę
Kierunek reakcji BOSCH preparatów czyszczących.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury
otoczenia leżącej między 0 °C a 40 °C.
Masa Urządzenia tego nie należy używać do zastosowań
Wł. profesjonalnych.

Dane techniczne
Myjka wysokociśnieniowa Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Numer katalogowy 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Moc nominalna kW 1,5 1,7 1,9
Temperatura dopływu maks. °C 40 40 40
Ilość wody dopływającej min. l/min 6 7 7,5
Dopuszczalne ciśnienie MPa 7,5 9 9,2
Ciśnienie nominalne MPa 12,5 13 13,5
Przepływ l/min 5,3 6 6,4
Maksymalne ciśnienie na wejściu MPa 1 1 1
Funkcja AutoStop ● ● ●
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Klasa ochrony /II /II /II
Numer seryjny Zob. numer seryjny (tabliczka znamionowa)
na myjce wysokociśnieniowej
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może dojść co
zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,153 omów, nie należy się liczyć z żadnymi
zakłóceniami.W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do punktu zaopatrzenia energią elektryczną.

Informacja na temat hałasu i wibracji


Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi
standardowo:
Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 77 73 74
Poziom natężenia dźwięku dB(A) 90 86 87
Niepewność pomiaru K dB 3 3 3
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność
pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60335-2-79 wynoszą:
Wartość emisji drgań ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Niepewność pomiaru K m/s2 0,6 0,6 0,6

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 117 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Polski | 117

Montaż i praca UWAGA: Przedłużacze niezgodne z przepisami


mogą stanowić zagrożenie. Przedłużacz,
Planowane działanie Rysunek Strona wtyczka i łącznik wtykowy powinny mieć
Zakres dostawy 1 272 wodoszczelną budowę i być przeznaczone do
zastosowań na zewnątrz pomieszczeń.
Składanie uchwytu 2 273
Stosować wolno wyłącznie przedłużacze, przewody i bębny
Regulacja uchwytu 3 273
na kable odpowiadające normom EN 61242 / IEC 61242 lub
Podłączenie wody 4 274 IEC 60884-2-7.
Montaż/demontaż lancy do pistoletu 5 274 Jeżeli do pracy z urządzeniem konieczne jest użycie
Montaż węża wysokociśnieniowego/ przedłużacza, wymagane są następujące przekroje
pistoletu natryskowego 6 275 przewodu:
Demontaż węża – średnica przewodu 1,5 mm2 kabel przedłużający o
wysokociśnieniowego/ długości maks. 20 m
pistoletu natryskowego 7 275 Połączenia przewodów (wtyczki i gniazda) powinny
Włączanie/wyłączanie 8 276 znajdować się w stanie suchym i nie mogą leżeć na ziemi.
Nakładanie dysz Zaleca się zastosowanie bębna, którego gniazdo wtykowe
Ustawianie strumienia dyszy 9–10 277–278 umieszczone jest nie niżej niż 60 mm nad podłożem.
Podłączanie butli ze środkiem Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on
czyszczącym 11 279 być – zgodnie z przepisami bezpieczeństwa – uziemiony
i podłączony za pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym
Wyczyścić dyszę 12 280
instalacji elektrycznej.
Wyczyścić filtr 13 280 Należy stosować się do wskazówek zawartych w instrukcji
Osadzanie węża w uchwycie węża 14 281 obsługi producenta przedłużacza oraz bębna, a także
Przechowywanie 15 281 przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów
Przechowywanie pistoletu/lancy/ lokalnych.
dyszy podczas pracy 16 281 W razie wątpliwości należy skonsultować się z
Wybór osprzętu 17 282 wykwalifikowanym elektrykiem albo zwrócić się do naj-
bliższego punktu serwisowego firmy Bosch.
Uruchomienie urządzenia Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii:
Bezpieczeństwo elektryczne UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika
Uwaga! Przed przystąpieniem do czynności wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu
konserwacyjnych lub czyszczenia, należy ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym Złącza
wyłączyć narzędzie ogrodowe i wyjąć przewód przewodu przedłużającego powinny być zabezpieczone
z gniazda. Powyższe zalecenie dotyczy przed bryzgami wody, a także być wykonane z gumy lub
również przypadków, gdy przewód zasilający posiadać osłonę gumową. Przedłużacz musi być zaopatrzony
jest przecięty, uszkodzony lub splątany. w uchwyt kablowy odciążający (z zabezpieczeniem przed
wyrwaniem).
Nabyte narzędzie ogrodowe jest zaopatrzone w izolację
ochronną i nie wymaga uziemienia. Napięcie robocze wynosi
230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie należących do UE 220 V lub Praca urządzenia
240 V).
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy należy stosować Włączanie
wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o prądzie różnicowym, Wąż doprowadzający wodę (nie wchodzi w skład dostawy)
nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być podłączyć do kranu z wodą i do urządzenia.
kontrolowany przed każdym użyciem. Upewnić się, czy włącznik sieciowy znajduje się w pozycji „0“
Przewód sieciowy i przedłużacze należy regularnie i podłączyć urządzenie do źródła zasilania.
kontrolować pod kątem uszkodzeń. Przewody te wolno Odkręcić kurek z wodą.
użytkować wyłącznie w nienagannym stanie. Uruchomić blokadę włącznika (tylny włącznik na rękojeści),
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu aby odsłonić spust. Nacisnąć spust do końca, aż do uzyskania
przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w równomiernego przepływu wody. W urządzeniu i wężu
autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy wysokociśnieniowym nie powinno się znajdować powietrze.
elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia Zwolnić spust. Uruchomić blokadę włącznika (przedni
bezpieczeństwa. włącznik na rękojeści).
Stosować wolno jedynie atestowane przedłużacze. Przekręcić wyłącznik sieciowy. Pistolet natryskowy
skierować w dół. Uruchomić blokadę włącznika, aby odsłonić
spust. Wcisnąć całkowicie spust.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 118 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

118 | Polski

Funkcja AutoStop Otwarte zbiorniki/pojemniki i naturalne zasoby


Urządzenie automatycznie wyłącza silnik, natychmiast po wodne
zwolnieniu spustu, znajdującego się na rękojeści pistoletu. Należy stosować osprzęt do samozasysania składający się
z następujących elementów:
Wskazówki dotyczące pracy – sito z zaworem zwrotnym
– trzymetrowy wzmocniony wąż
Wskazówki ogólne – złącze uniwersalne do myjki wysokociśnieniowej
Należy upewnić się, czy myjka wysokociśnieniowa stoi na Za pomocą tych akcesoriów myjka wysokociśnieniowa jest
równym podłożu. w stanie zasysać wodę na 0,5 m nad poziomem wody.
Nie należy ciągnąć węża wysokociśnieniowego zbytnio do Czynność ta może trwać ok. 15 sekund.
przodu. Nie należy też ciągnąć myjki wysokociśnieniowej za Zanurzyć trzymetrowy wąż całkowicie w wodzie, aby
wąż. Może to spowodować niestabilną pozycję myjki wypuścić z niego powietrze. Podłączyć trzymetrowy wąż do
wysokociśnieniowej lub jej upadek. myjki wysokociśnieniowej i upewnić się, że sito leży poniżej
Nie zaginać węża wysokociśnieniowego i nie jeździć po nim poziomu wody.
pojazdami silnikowymi. Wąż wysokociśnieniowy należy Zdjąć pistolet natryskowy i uruchomić myjkę na tak długo, aż
chronić przed ostrymi krawędziami oraz rogami. woda zacznie równomiernie płynąć z węża
 Nie wolno w żadnym wypadku stosować dyszy rotacyjnej wysokociśnieniowego. Jeżeli po upływie 25 sekund woda nie
ani strumienia punktowego do czyszczenia pojazdów zacznie płynąć, urządzenie należy wyłączyć i sprawdzić
samochodowych. wszystkie przyłącza. Jeżeli woda płynie, wyłączyć myjkę
wysokociśnieniową i przed przystąpieniem do pracy
Wskazówki robocze dotyczące stosowania zamocować pistolet natryskowy i lancę zraszającą.
środków myjących Ważne jest, aby wąż i złączki były wysokiej jakości,
 Należy stosować wyłącznie środki czyszczące, które prawidłowo połączone, a uszczelki nieuszkodzone i równo
w sposób jednoznaczny określone zostały jako zamocowane. Nieszczelne przyłącza mogą uniemożliwiać
przystosowane do myjek wysokociśnieniowych. zasysanie wody.
Aby chronić środowisko naturalne zalecamy oszczędne
stosowanie środków czyszczących. Należy brać pod uwagę Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym
umieszczone na pojemniku zalecenia dotyczące Jeżeli myjka wysokociśnieniowa ma zostać podłączona do
rozcieńczenia. zbiornika z pasującym zaworem opróżniającym, należy
Wchodząca w zakres dostawy wysokociśnieniowa dysza do najpierw podłączyć wąż wody (nie wchodzi w zakres
piany posiada regulator, służący do ustawiania ilości dostawy) do zaworu. Otworzyć zawór, aby wypuścić całe
nakładanego środka myjącego. Regulacji można dokonywać powietrze z węża, a następnie podłączyć go do myjki
w przypadku zaistnienia takiej potrzeby. wysokociśnieniowej.

Zalecana metoda czyszczenia


1 etap: W dyszy 3 w 1 ustawić strumień płaski i usunąć
większe zanieczyszczenia.
2 etap: Podłączyć butelkę z preparatem czyszczącym i
nałożyć niewielką ilość środka.
3 etap: Spłukać rozpuszczony brud i środek myjący przy
użyciu dyszy o płaskim strumieniu lub dyszy 3 w 1.
Wskazówka: Przy czyszczeniu pionowych powierzchni
należy rozpocząć nakładanie środka czyszczącego od dołu
i stopniowo przesuwać się ku górze. Spłukiwać od góry do
dołu.

Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru


wody
Niniejsza myjka wysokociśnieniowa jest samozasysająca
i umożliwia czerpanie wody ze zbiorników lub naturalnych
źródeł wody. Jest bardzo WAŻNE, aby (czysty) filtr Bosch
mocowany był przy wlocie wody i aby zasysana woda była
czysta.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 119 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Polski | 119

Lokalizacja usterek
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Brak rozruchu silnika Odłączona wtyczka Podłączyć wtyczkę
Gniazdko jest uszkodzone Podłączyć urządzenie do innego gniazdka
Zadziałał bezpiecznik Wymienić bezpiecznik
Przedłużacz jest uszkodzony Spróbować uruchomić urządzenie bez
przedłużacza
Zadziałał wyłącznik Chłodzić silnik 15 min.
przeciwprzeciążeniowy silnika
Zamarzniętęty Rozmrozić pompę, wąż doprowadzający wodę lub
osprzęt
Silnik zatrzymuje się Zadziałał bezpiecznik Wymienić bezpiecznik
Nieprawidłowe napięcie zasilania Sprawdzić napięcie sieci – musi ono odpowiadać
danym na tabliczce znamionowej urządzenia
Zadziałał wyłącznik Chłodzić silnik 15 min.
przeciwprzeciążeniowy silnika
Nieprawidłowe napięcie sieci Skontrolować, czy napięcie sieci jest zgodne ze
specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej
Bezpiecznik zadziałał Zbyt słaby bezpiecznik Podłączyć do obwodu elektrycznego,
zabezpieczonego odpowiednio do mocy myjki
wysokociśnieniowej
Silnik działa, ale nie ma ciśnienia Dysza częściowo zatkana Wyczyścić dyszę
Słychać pracę silnika, ale nie widać Niewystarczające napięcie sieciowe Skontrolować, czy napięcie sieciowe odpowiada
działania danym podanym na tabliczce znamionowej
Zbyt niskie napięcie spowodowane Sprawdzić, czy użyty został odpowiedni
zastosowaniem przedłużacza przedłużacz
Urządzenie było nieużywane przez Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
dłuższy okres czasu Bosch
Problemy z funkcją AutoStop Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
Bosch
Problemy z systemem TSS (Total Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
Stop System) Bosch
Pulsacyjne zmiany ciśnienia Powietrze w wężu do wody lub w Uruchomić myjkę wysokociśnieniową i wykonać
pompie przebieg przy otwartym pistolecie, otwartym
przepływie wody i przy dyszy ustawionej na niskie
ciśnienie, aż do ustabilizowania się ciśnienia
roboczego
Nieodpowiedni dopływ wody Sprawdzić zgodność przyłącza wody z danymi
technicznymi. Minimalna średnica zastosowanego
węża doprowadzającego wodę to 1/2" lub Ø 13 mm
Zatkany filtr Wyczyścić filtr
Ściśnięty lub zgięty wąż Wyprostować splątany wąż doprowadzający wodę
doprowadzający wodę
Zbyt długi wąż wysokociśnieniowy Odłączyć przedłużacz węża wysokociśnieniowego
(maksymalna jego długość to 7 m)
Ciśnienie jest stabilne, ale zbyt Zużyta dysza Wymienić dyszę
niskie Zużyty zawór Nacisnąć spust pięciokrotnie w krótkich odstępach
Wskazówka: Niektóre akcesoria włączający/wyłączający czasu
mogą spowodować spadek
ciśnienia

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 120 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

120 | Polski

Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki


Silnik pracuje, ale ciśnienie jest
Brak dopływu wody Podłączyć dopływ wody
niskie lub nie występuje w ogóleZatkany filtr Wyczyścić filtr
ciśnienie robocze
Zatkana dysza Wyczyścić dyszę
Myjka uruchamia się samoczynnie Nieszczelna pompa lub pistolet Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
Bosch
Urządzenie jest nieszczelne Pompa jest nieszczelna Niewielkie przepuszczanie wody jest dopuszczalne.
W przypadku znacznego przepuszczania wody
należy skontaktować się z punktem obsługi klienta
Nie zasysany jest środek Środek czyszczący jest zbyt gęsty Rozcieńczyć wodą
czyszczący Osady lub przewężenie dyszy do Przepłukać czystą wodą i usunąć zwężenie Jeżeli
środka myjącego problem nie został usunięty należy skontaktować
się z Bosch Service Center.

Konserwacja i serwis Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące


użytkowania
Konserwacja www.bosch-do-it.com
 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
urządzeniu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
i zdemontować podłączenie do wody. numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
Wskazówka: Następujących czynności konserwacyjnych znamionowej urządzenia.
należy dokonywać regularnie, aby zagwarantować długą Polska
i wydajną pracę urządzenia.
Robert Bosch Sp. z o.o.
Regularnie kontrolować urządzenie pod kątem oczywistych BSC
usterek, takich jak luźne połączenia i zużyte lub uszkodzone Ul. Szyszkowa 35/37
elementy konstrukcyjne. 02-285 Warszawa
Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły
w pełni sprawne i właściwie zamontowane. Przed dotyczące usług serwisowych online.
rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeprowadzić Tel.: +48 227 154460
wszelkie konieczne konserwacje i naprawy. Faks: +48 227 154441
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu E-Mail: bsc@pl.bosch.com
przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w www.bosch-pt.pl
autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy
elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia Ochrona środowiska
bezpieczeństwa.
Nie dopuszczać do przedostawania się środków chemicznych
Po zakończeniu użytkowania/Przechowywanie szkodliwych dla środowiska do gleby, wody gruntowej,
Uruchomić włącznik/wyłącznik, a następnie spust, aby stawów, rzek itp.
opróżnić wąż wysokociśnieniowy. W przypadku stosowania preparatów czyszczących, należy
Przy pomocy miękkiej szczotki i szmatki dokładnie wyczyścić przestrzegać danych zawartych na opakowaniu, w tym
zewnętrzne elementy myjki wysokociśnieniowej. Nie wolno zalecanych stężeń.
używać wody, rozpuszczalników i nabłyszczaczy. Usunąć W przypadku czyszczenia pojazdów silnikowych, należy
wszystkie zabrudzenia, w szczególności z otworów przestrzegać przepisów lokalnych: Nie dopuszczać, by
wentylacyjnych silnika. zmywany olej przedostawał się do cieków wodnych.
Przechowywanie po upływie sezonu: Należy opróżnić pompę
z wody, uruchomiając silnik na parę sekund i naciskając Usuwanie odpadów
kilkakrotnie spust.
Myjkę wysokociśnieniową, osprzęt i opakowanie należy
Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych przedmiotów. oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego
Urządzenie należy przechowywać w miejscu chronionym z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony
przed mrozem. środowiska.
Upewnić się, że przewód nie zakleszczył się podczas Nie wolno wyrzucać myjek wysokociśnieniowych
magazynowania. Nie zginać węża wysokociśnieniowego. do odpadów z gospodarstwa domowego!

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 121 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Česky | 121

Tylko dla państw należących do UE: Na stroji umístěné výstražné a


Zgodnie z europejską wytycznymi Europejskiej Dyrektywy
2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i
upozorňovací štítky podávají
elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, důležitá upozornění pro bezpečný
wyeliminowane niezdatne do użycia narzędzia elektryczne i
elektroniczne należy zbierać osobno i doprowadzić do
provoz.
ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony Vedle upozornění v návodu k
środowiska.
provozu musí být respektovány
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
všeobecné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
Česky Připojení do sítě
Bezpečnostní upozornění Napětí zdroje proudu musí souhlasit s
Vysvětlivky obrázkových symbolů údaji na typovém štítku stroje.
Je doporučeno připojit tento stroj jen
Všeobecné upozornění na
nebezpečí. na zásuvku, která je jištěna
proudovým chráničem s
Vodní paprsek nikdy vybavovacím proudem 30 mA.
nesměrujte na osoby, Vytáhněte zástrčku ze zásuvky i
zvířata, stroj nebo tehdy, když ponecháte stroj jen na
elektrické díly. krátký čas bez dozoru.
Pozor: vysokotlaký paprsek může být Elektrické napájení musí vyhovovat
nebezpečný, pokud se použije IEC 60364-1.
nedovoleným způsobem. Pokud je nutné nahrazení přívodního
Podle platných předpisů elektrického vedení, pak to nechte
nesmí být zařízení bez provést od výrobce, jeho
oddělovače systémů autorizovaného zákaznického servisu
připojeno na vodovodní síť pitné nebo od k tomu určené osoby, aby se
vody. Použijte oddělovač systémů zabránilo ohrožení bezpečnosti.
podle IEC 61770 typ BA. Voda, která Síťovou zástrčku nikdy nedržte
proteče oddělovačem systémů, už mokrýma rukama.
není pitná voda.
Síťovou zástrčku během práce se
Bezpečnostní upozornění pro strojem nevytahujte.
vysokotlaké čističe Připojovací síťový kabel nebo
prodlužovací kabel nepřejíždějte,
Čtěte všechna varovná upo-
nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,
zornění a pokyny. Zanedbání
poněvadž jinak by se mohl poškodit.
při dodržování varovných upo-
Kabel chraňte před horkem, olejem a
zornění a pokynů mohou mít za
ostrými hranami.
následek úraz elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 122 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

122 | Česky

Stroj nepoužívejte, pokud jsou síťový stroje. Používejte pouze výrobcem


kabel nebo důležité díly, jako doporučené hadice, armatury a
vysokotlaká hadice, stříkací pistole spojky.
nebo bezpečnostní vybavení, Na vodovodní přípojce se smí
poškozené. používat pouze čistá nebo filtrovaná
Pozor: prodlužovací kabely voda.
nevyhovující předpisům mohou být
nebezpečné. Použití
Při používání prodlužovacího kabelu Před použitím zkontrolujte řádný stav
musejí být zástrčka i spojka ve a provozní bezpečnost stroje s
vodotěsném provedení. Prodlužovací příslušenstvím. Jestliže stav není
kabel musí mít průřez vodičů podle bezvadný, nesmí být používán.
údajů v návodu k provozu a musí být Nemiřte vodním paprskem na sebe
chráněný proti stříkající vodě. ani na jiné osoby kvůli očištění oděvu
Zástrčkový spoj nesmí ležet ve vodě. nebo obuvi.
Pokud se mění zástrčka na kabelu Nesmí se nasávat žádné kapaliny s
napájení el. proudem nebo na obsahem rozpouštědel, neředěné
prodlužovacím kabelu, musí zůstat kyseliny, aceton nebo rozpouštědla
zachována ochrana proti stříkající včetně benzínu, ředidel na barvy a
vodě a mechanická stabilita. topného oleje, poněvadž jejich
rozprašované mlhy jsou vysoce
Připojení vody zápalné, výbušné a jedovaté.
Dbejte předpisů firmy zásobující Vás Při nasazení stroje v nebezpečných
vodou. prostorech (např. čerpací stanice) je
Šroubení všech připojovacích hadic třeba dbát příslušných
musí těsnit. bezpečnostních předpisů. Provoz v
Používejte pouze zesílenou hadici prostorech s nebezpečím výbuchu je
průměru 12,7 mm (1/2"). zakázán.
Stroj by nikdy neměl být připojený na Stroj musí mít stabilní podklad.
zdroj pitné vody bez zpětného Při použití v uzavřených prostorech
ventilu. Voda, která protekla zpětným dbejte na dostatečné větrání.
ventilem, se už nepokládá za pitnou. Zajistěte, aby vozidla byla během
Vysokotlaká hadice nesmí být čištění vypnutá (vypnutý motor).
poškozená (nebezpečí prasknutí). Obsluha vysokotlakého čističe
Poškozená vysokotlaká hadice se vyžaduje obě ruce. Nepracujte na
musí neprodleně vyměnit. Smějí se žebříku. Při práci na balkónech nebo
používat pouze výrobcem jiných zvýšených plochách dbejte na
doporučené hadice a spoje. to, abyste neustále viděli všechny
Vysokotlaké hadice, armatury a okraje.
spojky jsou důležité pro bezpečnost
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 123 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Česky | 123

Používejte pouze čisticí prostředky Doporučené čisticí prostředky


doporučené výrobcem stroje a dbejte nepoužívejte neředěné. Výrobky jsou
varovných upozornění výrobce a jen potud bezpečné, pokud
upozornění k použití a k likvidaci. neobsahují žádné kyseliny, louhy
Všechny vodivé díly v pracovním nebo látky poškozující životní
prostoru musí být s ochranou proti prostředí. Doporučujeme uchovávat
stříkající vodě. čisticí prostředky mimo dosah dětí.
Páčka spouště stříkací pistole nesmí Při kontaktu čisticího prostředku s
být při provozu zajištěna v poloze očima je okamžitě důkladně
„ON“. opláchněte vodou, při spolknutí
okamžitě konzultujte s lékařem.
Noste vhodný ochranný oděv proti
stříkající vodě. Nepoužívejte stroj v Vysokotlaký čistič nikdy
dosahu jiných osob, ledaže mají tyto nepoužívejte bez filtru, se
osoby na sobě ochranný oděv. znečištěným nebo poškozeným
filtrem. Při použití vysokotlakého
Noste, je-li to nutné, vhodné
čističe bez filtru nebo se znečištěným
ochranné vybavení (PSA) proti
stříkající vodě, např. ochranné brýle, či poškozeným filtrem zaniká záruka.
ochrannou masku proti prachu atd., Kovové díly mohou být po delším
abyste byli chráněni před vodou, používání horké. Je-li to nutné, noste
částicemi a/nebo aerosoly, které se ochranné rukavice.
od předmětů odrážejí. Při špatných povětrnostních
Při používání vysokotlakých podmínkách, zejména při nastupující
čističů se mohou vytvářet bouřce, s vysokotlakým čističem
aerosoly. Vdechování aerosolů je nepracujte.
zdraví škodlivé.
Vysoký tlak může nechat objekty
Obsluha
odrazit. Noste, je-li to nutné, vhodné Obsluhující osoba smí stroj používat
osobní ochranné vybavení, např. jen v souladu s určením. Zohledněte
ochranné brýle. místní dané skutečnosti. Při práci
dávejte pozor na ostatní osoby,
Pro zabránění poškození pneumatik
zvláště děti.
motorových vozidel/ventilků
vysokotlakým paprskem čistěte jen s Stroj smí být používán pouze
odstupem nejméně 30 cm. Prvním osobami, jež jsou seznámeny s
příznakem toho je změna zabarvení používáním a ovládáním nebo osoby,
pneumatik. Poškozené pneumatiky které mohou podat důkaz, že můžou
motorových vozidel/ventilky jsou tento stroj obsluhovat. Stroj nesmí
životu nebezpečné. provozovat děti a mladiství.
Materiály s obsahem azbestu a další, Nikdy nedovolte zahradní nářadí
jež obsahují látky ohrožující zdraví se používat dětem, osobám s
nesmí ostřikovat. omezenými fyzickými, smyslovými

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 124 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

124 | Česky

nebo duševními schopnostmi či Opravy smí provádět pouze


nedostatečnou zkušeností a/nebo autorizovaný servis Bosch.
nedostatečnými vědomostmi a/nebo
osobám neseznámeným s těmito Příslušenství a náhradní díly
pokyny. Národní předpisy možná Smí se použít pouze příslušenství a
omezují věk obsluhy. náhradní díly, jež jsou uvolněny
Děti by měly být pod dohledem, aby výrobcem. Originální příslušenství a
bylo zajištěno, že si se zahradním originální náhradní díly zaručují
nářadím nehrají. bezporuchový provoz stroje.
Stroj, když je zapnutý, nesmí být
ponechán bez dozoru. Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
Vodní paprsek vystupující z návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
vysokotlaké trysky vytváří zpětný ráz. Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí
lépe a bezpečněji používat.
Proto držte stříkací pistoli a kopí
pevně oběma rukama. Symbol Význam
Směr pohybu
Nikdy nepoužívejte rotační trysku či
bodový paprsek k čištění motorových
Směr reakce
vozidel.

Přeprava Hmotnost

Před přepravou stroj vypněte a Zapnuto

zajistěte. Vypnuto

Příslušenství
Údržba
Před všemi pracemi čištění a údržby a Určené použití
před výměnou příslušenství stroj Stroj je určen k čištění ploch a objektů venku, pro zařízení,
vozidla a čluny, jestliže se použije vhodné příslušenství a
vypněte. Vytáhněte zástrčku, jestliže firmou Bosch schválený čisticí prostředek.
bude stroj provozován se sítovým Určující použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C.
napětím. Tento výrobek není vhodný pro průmyslové použití.

Technická data
Vysokotlaký čistič Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Objednací číslo 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Jmenovitý příkon kW 1,5 1,7 1,9
Teplota přítoku vody max. °C 40 40 40
Množství vody na přítoku min. l/min 6 7 7,5
Dovolený tlak MPa 7,5 9 9,2
Jmenovitý tlak MPa 12,5 13 13,5
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných strojů. Při impedanci sítě
menší než 0,153 ohmů se žádné rušení neočekává.Ve sporném případě se prosím obraťte na Vašeho dodavatele elektrické energie.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 125 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Česky | 125

Vysokotlaký čistič Universal Universal Universal


Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Průtok l/min 5,3 6 6,4
Maximální vstupní tlak MPa 1 1 1
Funkce Autostop ● ● ●
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Třída ochrany /II /II /II
Sériové číslo Viz sériové číslo (typový štítek) na vysokotlakém čističi
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných strojů. Při impedanci sítě
menší než 0,153 ohmů se žádné rušení neočekává.Ve sporném případě se prosím obraťte na Vašeho dodavatele elektrické energie.

Informace o hluku a vibracích


Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:
hladina akustického tlaku dB(A) 77 73 74
hladina akustického výkonu dB(A) 90 86 87
nepřesnost K dB 3 3 3
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K zjištěny podle
EN 60335-2-79:
Hodnota emise vibrací ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Nepřesnost K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montáž a provoz Uvedení do provozu


Cíl počínání Obrázek Strana Elektrická bezpečnost
Obsah dodávky 1 272 Pozor! Před údržbou nebo čištěním zahradní
Rukojeť překlopte dolů. 2 273 nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Totéž platí, když je elektrický kabel
Nastavení rukojeti 3 273
poškozený, naříznutý nebo zamotaný.
Připojení vody 4 274
Vaše zahradní nářadí má z důvodu bezpečnosti ochrannou
Montáž/demontáž kopí na stříkací izolaci a nevyžaduje žádné uzemnění. Provozní napětí činí
pistoli 5 274 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU též 220 V nebo 240 V).
Montáž vysokotlaké hadice/ Pro zvýšení bezpečnosti používejte proudový chránič FI
stříkací pistole 6 275 (RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA. Tento
Demontáž vysokotlaké hadice/ proudový chránič FI by měl být před každým použitím
stříkací pistole 7 275 překontrolován.
Zapnutí/vypnutí 8 276 Síťové a prodlužovací kabely se musejí pravidelně kontrolovat
Nastrčení trysek na znaky poškození a smějí se používat pouze v bezvadném
stavu.
Nastavení paprsku trysky 9–10 277–278
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
Připojení láhve s mycím prostředkem 11 279 zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
Trysku vyčistěte 12 280 autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Filtr vyčistěte 13 280 Používejte pouze schválené prodlužovací kabely.
Vložení hadice do držáku hadice 14 281 POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující
Skladování 15 281 předpisu mohou být nebezpečné.
Prodlužovací kabel, zástrčka a spojka musejí
Uložení pistole/kopí/trysky během
být vodotěsné a v provedení přípustném pro
obsluhy 16 281
použití venku.
Volba příslušenství 17 282
Používejte jen takové prodlužovací kabely, prodlužovací
elektrická vedení nebo kabelové bubny, jež odpovídají
normám EN 61242 / IEC 61242 nebo IEC 60884-2-7.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 126 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

126 | Česky

Pokud chcete k provozu nářadí použít prodlužovací kabel, Vysokotlakou hadici nezlamujte a nejezděte přes ni vozidlem.
jsou zapotřebí následující průřezy vodičů: Chraňte vysokotlakou hadici před ostrými hranami nebo
– Průřez vodiče 1,5 mm2 pro prodlužovací kabely do rohy.
maximální délky 20 m  Nikdy nepoužívejte rotační trysku či bodový paprsek k
Kabelové spoje (síťové zástrčky a zásuvky) by měly být suché čištění motorových vozidel.
a neměly by ležet na zemi.
Pracovní upozornění pro práce s čisticími
Doporučujeme k tomu účelu použít kabelový buben, jehož
prostředky
zásuvka se nachází nejméně 60 mm nad zemí.
 Používejte pouze takové čisticí prostředky, které jsou
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel, musí mít –
výslovně vhodné pro vysokotlaký čistič.
jak je popsáno v bezpečnostních předpisech – ochranný
vodič, který je přes zástrčku spojený s ochranným vodičem Doporučujeme ve smyslu ochrany životního prostředí
Vašeho elektrického rozvodu. používat čisticí prostředky úsporně. Dbejte na nádržce
umístěných doporučení k ředění.
Dbejte návodu k obsluze od výrobce prodlužovacího kabelu
nebo kabelového bubnu a též národních předpisů k jejich S tímto výrobkem dodávaná vysokotlaká pěnová tryska má
používání. regulátor pro nastavení čisticího prostředku. Regulace se děje
podle potřeby.
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře
nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch. Doporučená čisticí metoda
Upozornění pro výrobky prodávané mimo Velkou Británii: Krok 1: na trysce 3 v 1 nastavte vějířový paprsek a pomocí něj
POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla zástrčka, odstraňte hrubou nečistotu.
umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím
kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná Krok 2: namontujte láhev s čisticím prostředkem a takto
proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou naneste trochu čisticího prostředku.
potažena. Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením Krok 3: uvolněnou nečistotu a čisticí prostředek opláchněte
tahu. pomocí vějířového paprsku trysky 3 v 1.
Upozornění: Při čištění svislých ploch začněte s čisticím
Provoz prostředkem dole a pracujte směrem nahoru. Při oplachování
pracujte shora dolů.
Zapnutí Používání na alternativních zdrojích vody
Vodovodní hadici (není v obsahu dodávky) spojte s Tento vysokotlaký čistič je samonasávací a dovoluje nasávání
vodovodní přípojkou a se strojem. vody z nádob nebo přírodních zdrojů. Je DŮLEŽITÉ, aby byl
Zajistěte, aby byl síťový spínač v poloze „0“ a stroj připojte do na vstupu vody vyčištěný a vložený filtr Bosch a nasávala se
zásuvky. pouze čistá voda.
Otevřete vodovodní kohout.
Otevřené nádrže/nádoby a přírodní vodní zdroje
Stiskněte blokování zapnutí spouště (zadní spínač na
pistolové rukojeti), aby se uvolnila spoušť. Spoušť zcela Používejte samonasávací příslušenství sestávající z:
stlačte až voda rovnoměrně vytéká a ve stroji ani ve – sací síto se zpětným ventilem
vysokotlaké hadici se už nenachází žádný vzduch. Spoušť – 3 m zesílená sací hadice
uvolněte. Stiskněte blokování zapnutí spouště (přední spínač – univerzální spojka pro vysokotlaký čistič
na pistolové rukojeti).
S tímto příslušenstvím může vysokotlaký čistič nasávat vodu z
Otočte síťový spínač. Stříkací pistoli nasměrujte dolů.
výšky 0,5 m nad vodní hladinou. To může trvat přibližně
Stiskněte blokování zapnutí spouště, aby se uvolnila spoušť.
15 sekund.
Spoušť zcela stlačte.
Ponořte 3 m hadici zcela pod vodu, aby se vytěsnil vzduch.
Funkce Autostop 3 m sací hadici připojte na vysokotlaký čistič a zajistěte, aby
Stroj vypne motor, jakmile se uvolní spoušť na rukojeti sací síto zůstalo pod vodou.
pistole. Nechte vysokotlaký čistič s odejmutou stříkací pistolí běžet až
z vysokotlaké hadice rovnoměrně teče voda. Pokud po 25
sekundách ještě žádná voda nevytéká, vypněte zařízení a
Pracovní pokyny zkontrolujte všechny přípoje. Pokud voda vytéká, vysokotlaký
čistič vypněte a pro práci připojte stříkací pistoli a stříkací
Všeobecně kopí.
Zajistěte, aby vysokotlaký čistič stál na rovném podkladu. Je důležité, aby hadice a spojky byly dobré kvality, těsně
Nechoďte s vysokotlakou hadicí příliš daleko dopředu resp. spojené a těsnění nepoškozená a rovně nasazená. Netěsné
netahejte vysokotlaký čistič za hadici. To může vést k tomu, že přípoje mohou bránit nasávání.
už nebude vysokotlaký čistič spolehlivě stát a převrátí se.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 127 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Česky | 127

Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem (není v dodávce) připojit na kohout. Otevřete kohout, aby se
Pokud se má vysokotlaký čistič připojit na nádrž s vhodným vytěsnil všechen vzduch z hadice a poté ji připojte na
vypouštěcím kohoutem, musí se nejprve vodovodní hadice vysokotlaký čistič.

Hledání závad
Příznaky Možná příčina Náprava
Motor se nerozeběhne Není zapojena zástrčka Zástrčku připojte
Vadná zásuvka Použijte jinou zásuvku
Vypnula pojistka Pojistku vyměňte
Poškozený prodlužovací kabel Vyzkoušejte bez prodlužovacího kabelu
Projevila se motorová ochrana Motor nechte 15 min vychladnout
Zamrzlý Čerpadlo, vodovodní hadici nebo příslušenství
nechte rozmrznout
Motor zůstává stát Vypnula pojistka Pojistku vyměňte
Nesprávné napětí sítě Zkontrolujte napětí sítě, musí odpovídat údaji na
typovém štítku
Projevila se motorová ochrana Motor nechte 15 min vychladnout
Nesprávné napětí sítě Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá specifikacím
na typovém štítku
Vypnula pojistka Příliš slabá pojistka Připojte se na okruh el.proudu, který je vhodně
jištěn vzhledem k výkonu vysokotlakého čističe
Motor běží, ale není k dispozici Částečně ucpaná tryska Trysku vyčistěte
žádný tlak
Projevuje se hluk motoru, ale žádná Nedostatečné napětí sítě Zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá
funkce údajům na typovém štítku
Příliš nízké napětí kvůli použití Zkontrolujte, zda je prodlužovací kabel vhodný
prodlužovacího kabelu
Stroj nebyl dlouhou dobu používán Obraťte se na autorizovaný servis Bosch
Problémy s funkcí Autostop Obraťte se na autorizovaný servis Bosch
Problémy s TSS vybavením (Total Obraťte se na autorizovaný servis Bosch
Stop System)
Pulzující tlak Vzduch ve vodovodní hadici nebo vVysokotlaký čistič s otevřenou stříkací pistolí,
čerpadle otevřeným vodovodním kohoutem a při trysce
nastavené na nízký tlak nechte běžet, až se dosáhne
rovnoměrného pracovního tlaku
Nekorektní zásobování vodou Zkontrolujte, zda vodovodní přípojka odpovídá
údajům v technických datech. Nejmenší vodovodní
hadice, jež se smějí použít, jsou 1/2" nebo Ø 13 mm
Ucpaný vodní filtr Vodní filtr vyčistěte
Zmáčknutá nebo zlomená vodovodní Vodovodní hadici položte rovně
hadice
Příliš dlouhá vysokotlaká hadice Odejměte prodloužení vysokotlaké hadice, max.
délka hadice 7 m
Tlak rovnoměrný, ale příliš nízký Opotřebovaná tryska Trysku vyměňte
Upozornění: určité příslušenství Opotřebovaný start/stop ventil Spoušť 5x za sebou rychle stiskněte
způsobuje nízký tlak
Motor běží, ale tlak je omezený Není připojena voda Připojte vodu
nebo není žádný pracovní tlak Ucpaný filtr Filtr vyčistěte
Ucpaná tryska Trysku vyčistěte

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 128 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

128 | Česky

Příznaky Možná příčina Náprava


Vysokotlaký čistič startuje sám od Netěsnící čerpadlo nebo stříkací Obraťte se na autorizovaný servis Bosch
sebe pistole
Stroj není těsný Netěsnící čerpadlo Nepatrné úniky vody jsou přípustné; u větších úniků
kontaktujte zákaznický servis
Čisticí prostředek se nenasává Čisticí prostředek je příliš hustý Rozřeďte vodou
Usazeniny nebo zúžení v trysce Vypláchněte čistou vodou a odstraňte zúžení. Pokud
čisticího prostředku problém nadále existuje, obraťte se pro radu na
servisní středisko Bosch.

Údržba a servis Czech Republic


Robert Bosch odbytová s.r.o.
Údržba Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
 Před všemi pracemi na stroji vytáhněte síťovou
692 01 Mikulov
zástrčku a odpojte vodovodní přípojku.
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
Upozornění: Následující údržbové práce provádějte stroje nebo náhradní díly online.
pravidelně, aby bylo zaručeno dlouhé a spolehlivé používání. Tel.: +420 519 305700
Pravidelně kontrolujte stroj na zjevné závady, jako je volné Fax: +420 519 305705
upevnění a opotřebované nebo poškozené díly konstrukce. E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné přípravky www.bosch.cz
nepoškozené a správně namontované. Před použitím
proveďte případně nutnou údržbu a opravy. Ochrana životního prostředí
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
Chemikálie zatěžující životní prostředí nesmějí proniknout do
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
půdy, do spodních vod, do rybníků, vodních toků atd.
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Při používání čistících prostředků přesně dodržte údaje na
Po použití/uskladnění obalu a předepsanou koncentraci.
Vypněte spínač a stiskněte spoušť, aby se vysokotlaká hadice Při čištění motorových vozidel dbejte místních předpisů: musí
vyprázdnila. se zamezit tomu, aby spláchnutý olej proniknul do spodní
Zevnějšek vysokotlakého čističe očistěte s pomocí měkkého vody.
kartáče a hadříku. Nesmějí se používat voda, rozpouštědlo a
leštící prostředek. Odstraňte všechny nečistoty, zejména Zpracování odpadů
očistěte větrací otvory motoru.
Vysokotlaký čistič , příslušenství a obaly mají být dodány k
Uskladnění po konci sezóny: vyprázdněte všechnu vodu z opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
čerpadla tím, že necháte motor několik sekund běžet a
stisknete spoušť. Nevyhazujte vysokotlaké čističe do domovního
odpadu!
Na stroj nestavte žádné další předměty.
Zařízení skladujte v nezamrzajícím prostředí.
Zajistěte, aby se kabely během skladování nepřiskříply. Pouze pro země EU:
Vysokotlakou hadici nelamte. Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických
a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních
Zákaznická a poradenská služba zákonech musejí být neupotřebitelná elektrická a
www.bosch-do-it.com elektronická zařízení rozebraná shromážděna a dodána k
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku stroje. Změny vyhrazeny.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 129 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Slovensky | 129

Okrem pokynov v Návode na


Slovensky používanie treba dodržiavať aj
Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné predpisy a
predpisy o ochrane pred úrazmi.
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na Pripojenie na elektrickú sieť
nebezpečenstvo.
Napätie zdroja elektrického prúdu sa
Nikdy nesmerujte vodný musí zhodovať s údajmi na typovom
lúč na ľudí, zvieratá, na štítku náradia.
prístroj alebo na Odporúčame pripájať tento výrobok
elektrické súčiastky. len na takú elektrickú zásuvku, ktorá
Dôležité upozornenie: Vysokotlakový je vybavená ochranným spínačom pri
vodný lúč môže byť nebezpečný, keď sa poruchových prúdoch s hodnotou
použije zneužijúcim spôsobom. 30 mA.
Podľa platných predpisov sa Vytiahnite zástrčku zo zásuvky aj
tento produkt nesmie pripojiť vtedy, keď nechávate prístroj bez
bez systémového oddelenia dozoru hoci len krátky čas.
na sieť pitnej vody. Používajte Prívod elektrického prúdu musí
systémový oddeľovač zodpovedať požiadavkám
zodpovedajúci predpisu IEC 61770 IEC 60364-1.
typ BA. Voda, ktorá pretečie cez Ak je potrebná výmena prívodnej
systémový oddeľovač, už nie je šnúry, musí ju vykonať výrobca, jeho
pitnou vodou. niektoré autorizované servisné
stredisko ručného elektrického
Bezpečnostné pokyny pre náradia alebo určená osoba s
vysokotlakový čistič príslušnou kvalifikáciou, aby sa
Prečítajte si všetky Výstražné zabránilo ohrozeniu bezpečnosti
upozornenia a bezpečnostné používateľa.
pokyny. Zanedbanie Nikdy sa nedotýkajte zástrčky
dodržiavania Výstražných upozornení a sieťovej šnúry mokrými rukami.
pokynov uvedených v nasledujúcom Nevyťahujte zástrčku prívodnej šnúry
texte môže mať za následok zásah zo zásuvky počas práce s náradím.
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
Neprechádzajte po prívodnej šnúre
a/alebo ťažké poranenie.
ani po predlžovacej šnúre motorovým
Výstražné a upozorňujúce štítky vozidlom, nestláčajte ich nadmieru,
umiestnená na Vašom náradí ani ich neťahajte, pretože by sa mohli
poskytujú dôležité informácie pre poškodiť. Chráňte sieťovú šnúru pred
bezpečné používanie tohto horúčavou, olejom a ostrými
produktu. hranami.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 130 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

130 | Slovensky

Nepoužívajte tento produkt vtedy, roztrhnutia). Poškodenú


keď je poškodená sieťová šnúra alebo vysokotlakovú hadicu je potrebné
niektoré dôležité súčiastky ako napr. neodkladne vymeniť za novú. Možno
vysokotlaková hadica, striekacia používať výlučne hadice a spojovacie
pištoľ alebo ochranné či prvky, ktoré odporúča výrobca.
bezpečnostné prvky. Vysokotlakové hadice, armatúry a
Dôležité upozornenie: Nevhodné spojky sú veľmi dôležité pre
predlžovacie šnúry, ktoré bezpečnosť tohto produktu.
nezodpovedajú predpisom, môžu Používajte len také vysokotlakové
predstavovať nebezpečenstvo. hadice, armatúry a spojky, ktoré
V prípade používania predlžovacej odporúčal výrobca.
šnúry musia byť zástrčka a spojka vo Na vodovodnej prípojke sa smie
vodotesnom vyhotovení. použiť len čistá alebo filtrovaná voda.
Predlžovacia šnúra musí mať priemer
vodičov podľa údajov uvedených v Používanie
Návode na používanie a musí byť Pred použitím treba vždy
chránená pred ostrekovacou vodou. prekontrolovať, aký je stav výrobku a
Zástrčkové spojenie sa nesmie príslušenstva a skontrolovať ich
nachádzať vo vode. prevádzkovú bezpečnosť. Ak tento
Keď bola vymenená zástrčka sieťovej stav nie je bezchybný, prístroj sa
šnúry výrobku alebo predlžovacia nesmie používať.
šnúra, treba zabezpečiť, aby zostala Nesmerujte vodný lúč na seba ani na
zachovaná ochrana proti striekajúcej iné osoby s cieľom vyčistenia odevu
vode aj mechanická stabilita. alebo obuvi.
Prístrojom sa nesmú nasávať žiadne
Vodovodná prípojka kvapaliny, ktoré obsahujú
Dodržiavajte predpisy rozpúšťadlá, nezriedené kyseliny,
prevádzkovateľa Vašej vodovodnej acetón alebo rozpúšťadlá vrátane
siete. benzínu, riedidiel farieb a
Skrutkové spojenia všetkých vykurovacieho oleja, pretože
hadicových prípojok musia byť tesné. rozstrekovaná hmla je vysoko
Používajte len zosilnenú hadicu s zápalná, výbušná a jedovatá.
priemerom 12,7 mm (1/2"). Pri používaní prístroja v
Nikdy nepoužívajte tento produkt nebezpečnom prostredí (napr. na
pripojený na vodovodné potrubie bez benzínových čerpadlách) treba
spätného ventilu. Voda, ktorá dodržiavať príslušné bezpečnostné
pretečie spätným ventilom, sa už viac opatrenia. žívanie prístroja v
nepovažuje za pitnú vodu. priestoroch s nebezpečenstvom
Vysokotlaková hadica nesmie byť
výbuchu je zakázané.
poškodená (hrozí nebezpečenstvo
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 131 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Slovensky | 131

Prístroj sa musí vždy nachádzať na Pri používaní vysokotlakových


nejakej pevnej podložke. čističov sa môžu tvoriť aerosóly.
Pri použití v uzavretých Vdychovanie aerosólov poškodzuje
miestnostiach zabezpečte zdravie.
dostatočné vetranie. SPostarajte sa o Vysoký tlak môže niektoré predmety
to, aby boli motorové vozidlá počas vymrštiť naspäť. Ak je to nutné,
čistenia vypnuté (vypnutý motor). používajte vhodné ochranné
Obsluha vysokotlakového čističa si prostriedky, napríklad ochranné
vyžaduje obe ruky. Pri práci na okuliare.
balkónoch alebo iných zvýšených Aby ste vysokotlakovým lúčom vody
plochách dbajte na to, aby ste v nepoškodili pneumatiky vozidla/
každom čase videli všetky hrany. ventily, čistite ich len zo vzdialenosti
Používajte len čistiace prostriedky, minimálne 30 cm. Prvým príznakom
ktoré odporúča výrobca prístroja, a toho je sfarbenie pneumatiky.
dodržiavajte jeho pokyny o používaní Poškodené pneumatiky motorového
a likvidácii prístroja a výstražné vozidla a poškodené ventily sú
upozornenia výrobcu. životunebezpečné.
Všetky súčiastky v pracovnom Materiály, ktoré obsahujú azbest
priestore prístroja, ktoré sú pod alebo iné látky ohrozujúce zdravie, sa
napätím, musia byť chránené proti nesmú ostrekovať.
ostrekujúcej vode. Nepoužívajte však odporúčané
Spúšťacia páčka striekacej pištole sa čistiace prostriedky nezriedené.
nesmie pri prevádzke zablokovať v Tieto produkty sú bezpečné z toho
polohe „ON“. dôvodu, lebo neobsahujú žiadne
Majte na sebe vhodné pracovné kyseliny, lúhy ani látky ohrozujúce
oblečenie, ktoré Vás ochraňuje pred životné prostredie. Odporúčame
ostrekujúcou vodou. Nepoužívajte Vám, aby ste čistiace prostriedky
prístroj v dosahu osôb, okrem skladovali tak, aby k nim nemali
prípadu, že tieto osoby majú na sebe prístup deti. Pri kontakte čistiacich
ochranný odev. prostriedkov s očami si oči ihneď
Ak je to nutné, používajte vhodné
dôkladne vypláchnite vodou, v
ochranné prostriedky (PSA) proti prípade prehltnutia okamžite
ostrekujúcej vode, napr. ochranné vyhľadajte lekára.
okuliare, ochrannú dýchaciu masku a Nikdy nepoužívajte vysokotlakový
pod., aby ste sa chránili pred čistič bez filtra, ani so špinavým
pevnými čiastočkami a aerosólmi, alebo s poškodeným filtrom.
ktoré sa môžu odraziť od niektorých V prípade použitia vysokotlakového
predmetov. čističa bez filtra alebo so špinavým
alebo poškodeným filtrom záruka
zaniká.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 132 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

132 | Slovensky

Kovové súčiastky môžu byť po Keď je prístroj zapnutý, nesmie sa v


dlhšom používaní veľmi horúce. V žiadnom prípade nechávať bez
prípade potreby používajte ochranné dozoru.
pracovné rukavice. Lúč vody, ktorý vychádza z
Za nepriaznivých poveternostných vysokotlakovej dýzy, vytvára spätný
podmienok, najmä v prípade náraz. Preto je potrebné, aby ste
prichádzajúcej búrky, s držali striekaciu pištoľ a striekací hrot
vysokotlakovým čističom nepracujte. pevne oboma rukami.
Nikdy nepoužívajte rotačnú dýzu ani
Obsluha bodový lúč na čistenie motorových
Obsluhujúca osoba smie používať vozidiel.
prístroj len podľa určenia. Treba brať
do úvahy aj miestne okolnosti a Transport
predpisy. Pri práci dávajte vedomý Pred transportom prístroj vypnite a
pozor na osoby vo Vašom okolí, zabezpečte.
predovšetkým na deti.
Tento prístroj smú obsluhovať Údržba
výlučne iba osoby, ktoré boli poučené Pred každým čistením výrobku alebo
o manipulácii s ním alebo také osoby, jeho údržbou, ako aj pred výmenou
ktoré sa môžu preukázať, že tento príslušenstva prístroj vypnite. Keď je
prístroj vedia obsluhovať. Prístroj prístroj napájaný z elektrickej siete,
nesmú obsluhovať deti ani nedospelá vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
mládež. Opravy prístroja smú vykonávať len
Nikdy nedovoľne používať záhradné autorizované servisné opravovne
náradie deťom ani osobám s výrobkov Bosch.
obmedzenými psychickými,
senzorickými alebo duševnými Príslušenstvo a náhradné súčiastky
schopnosťami alebo s
Možno používať len také
nedostatočnými skúsenosťami
príslušenstvo a také náhradné
a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, a takisto ani osobám súčiastky, ktoré boli schválené
výrobcom prístroja. Originálne
neoboznámeným s týmto Návodom
príslušenstvo a originálne náhradné
na používanie. Predpisy niektorej
krajiny môžu prípadne obmedzovať súčiastky zabezpečujú bezporuchovú
vek obsluhujúcej osoby. prevádzku prístroja.
Dávajte pozor na deti, aby ste Symboly
zabezpečili, že sa nebudú môcť s Nasledujúce symboly sú na čítanie a pochopenie tohto
týmto záhradníckym náradím hrať. Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
toto ručné elektrické náradie.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 133 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Slovensky | 133

Symbol Význam Používanie podľa určenia


Smer pohybu Tento výrobok je určený na čistenie plôch a objektov vo
vonkajšom prostredí, na čistenie náradia, motorových
vozidiel a člnov, pokiaľ sa použije vhodné príslušenstvo a
Smer reakcie čistiace prostriedky schválené firmou Bosch.
Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi
0 °C a 40 °C.
Hmotnosť Tento produkt nie je vhodný na profesionálne používanie.
Zap

Vyp

Príslušenstvo

Technické údaje
Vysokotlakový čistič Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Vecné číslo 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Menovitý príkon kW 1,5 1,7 1,9
Teplota pritekajúcej vody max. °C 40 40 40
Množstvo pritekajúcej vody min. l/min 6 7 7,5
Dovolený tlak MPa 7,5 9 9,2
Menovitý tlak MPa 12,5 13 13,5
Prietok l/min 5,3 6 6,4
Maximálny vstupný tlak MPa 1 1 1
Funkcia Autostop ● ● ●
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Trieda ochrany /II /II /II
Sériové číslo Pozri sériové číslo výrobku (typový štítok) na vysokotlakovom čističi
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných
spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,153 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať.V prípade pochybností sa láskavo obráťte na svojho
dodávateľa elektrického prúdu.

Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku dB(A) 77 73 74
Hladina akustického výkonu dB(A) 90 86 87
Nespoľahlivosť merania K dB 3 3 3
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania
K zisťované podľa normy EN 60335-2-79:
Hodnota emisie vibrácií ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Nepresnosť merania K m/s2 0,6 0,6 0,6

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 134 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

134 | Slovensky

Montáž a používanie BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie


šnúry, ktoré nezodpovedajú predpisom, môžu
Cieľ činnosti Obrázok Strana byť nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zástrčka
Obsah dodávky (základná výbava) 1 272 a spojka musia byť na používanie vo
vonkajšom prostredí vyrobené vo vodotesnom
Rukoväť sklopiť smerom dole 2 273 vyhotovení, ktoré je schválené na používanie
Nastavenie rukoväte 3 273 vo vonkajšom prostredí.
Vodovodná prípojka 4 274 Používajte len predlžovacie šnúry, vedenia a predlžovacie
Montáž/demontáž nástavca na káblové bubny, ktoré zodpovedajú normám EN 61242 /
striekaciu pištoľ 5 274 IEC 61242 alebo IEC 60884-2-7.
Vysokotlaková hadica/ Ak chcete používať pri práci s týmto náradím predlžovaciu
striekacia pištoľ montáž 6 275 šnúru, treba dodržať nasledovné prierezy elektrických
Vysokotlaková hadica/ vodičov:
striekacia pištoľ demontáž 7 275 – Priemer vodiča 1,5 mm2 pre predlžovaciu šnúru až do
Zapnutie/vypnutie 8 276 maximálnej dĺžky 20 m
Nasadenie dýzy Káblové spojky (sieťové zástrčky a zásuvky) musia byť suché
a nesmú ležať na zemi.
Nastavenie prúdu dýzy 9–10 277–278
Odporúčame používať na tento účel navíjací bubon, ktorého
Pripojenie fľaše s oplachovacím
zásuvka sa nachádza minimálne 60 mm nad zemou.
prostriedkom 11 279
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu šnúru, musí
Vyčistite dýzu 12 280
byť táto vybavená – ako je to popísané v Bezpečnostných
Vyčistite filter 13 280 predpisoch – ochranným vodičom, ktorý je prostredníctvom
Vložte hadicu do držiaka hadice 14 281 zástrčky prepojený s ochranným vodičom Vášho elektrického
Skladovanie 15 281 zariadenia.
Uloženie pištole/nástavca/ Dodržiavajte Návod na používanie predlžovacej šnúry alebo
dýzy počas používania 16 281 navíjacieho bubna ako aj národné predpisy na ich používanie.
Voľba príslušenstva 17 282 V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným
elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným
Uvedenie do prevádzky strediskom Bosch.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii
Elektrická bezpečnosť nepredávajú:
Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby
robiť údržbu alebo záhradnícke náradie čistiť, zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená
vypnite ho a vytiahnite zástrčku prívodnej s predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť
šnúry zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z
poškodená, narezaná alebo zauzlená prívodná gumy, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra
šnúra. musí byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní
na ťah.
Vaše záhradné náradie je kvôli bezpečnosti vybavené
ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne uzemnenie.
Prevádzkové napätie výrobku je 230 V AC (striedavý prúd), Používanie
50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V alebo 240 V).
Na zvýšenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný Zapnutie
spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym Vodovodnú hadicu (nie je súčasťou základnej výbavy
chybovým prúdom 30 mA. Tento ochranný spínač treba pred produktu) spojte s vodovodnou prípojkou a s prístrojom.
každým použitím prekontrolovať. Zabezpečte, aby sa sieťový vypínač nachádzal v polohe „0“ a
Sieťovú a predlžovaciu šnúru treba pravidelne kontrolovať, či prístroj pripojte do zásuvky elektrickej siete.
nevykazujú znaky poškodenia a smú sa používať len vtedy, Otvorte vodovodný kohútik.
keď sú v bezchybnom stave. Stlačte blokovanie zapnutia (zadný vypínač na pištoľovej
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma rukoväti), aby ste uvoľnili spúšť. Spúšť stlačte celkom, až kým
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko voda tečie rovnomerne, a v prístroji ani vo vysokotlakovej
ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo hadici sa nenachádzal žiaden vzduch. Uvoľnite spúšť. Stlačte
ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. blokovanie zapnutia (predný vypínač na pištoľovej rukoväti).
Používajte len schválené predlžovacie šnúry. Otočte sieťový vypínač Striekaciu pištoľ nasmerujte smerom
dole. Stlačte blokovanie zapnutia, aby ste uvoľnili spúšť.
Spúšť stlačte celkom.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 135 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Slovensky | 135

Funkcia Autostop Používanie na alternatívnych miestach s vodou


Prístroj samočinne vypne motor, hneď ako sa uvoľní spúšť na Tento vysokotlakový čistič je samonasávací a umožňuje
pištoľovej rukoväti. nasávanie vody z nádrží alebo z prírodných zdrojov. Je
DÔLEŽITÉ, aby bol na vstupe vody filter Bosch vyčistený a
správne založený, aby sa nasávala len čistá voda.
Pokyny na používanie
Otvorené nádrže/zásobníky a prírodné vodné
Všeobecné pokyny
zdroje
Zabezpečte, aby bol vysokotlakový čistič vždy postavený na
Používajte samonasávacie príslušenstvo, ktoré tvoria:
rovnom podklade.
– nasávacie sito so spätným ventilom
Nechoďte s vysokotlakovou hadicou príliš ďaleko, resp.
neťahajte prístroj za hadicu. Mohlo by to mať za následok to, – 3 m dlhá zosilnená nasávacia hadica
že prístroj nebude spoľahlivo stáť a prevráti sa. – univerzálna spojka na pripojenie k vysokotlakovému
Vysokotlakovú hadicu neprelamujte a neprechádzajte cez ňu čističu
motorovým vozidlom. Chráňte vysokotlakovú hadicu pred Pomocou tohto príslušenstva môže vysokotlakový čistič
ostrými hranami a rohmi. nasávať vodu do výšky 0,5 m nad hladinu vody. To môže trvať
 Nikdy nepoužívajte rotačnú dýzu ani bodový lúč na čistenie približne 15 sekúnd.
motorových vozidiel. Ponorte 3 m hadicu celkom do vody, aby ste z nej vytlačili
vzduch. Nasuňte 3 m hadicu na vysokotlakový čistič a
Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi postarajte sa o to, aby nasávacie sito zostalo ponorené vo
prostriedkami vode.
 Používajte len také čistiace prostriedky, ktoré sú Nechajte bežať vysokotlakový čistič s demontovanou
výslovne vhodné pre vysokotlakový čistič. striekacou pištoľou, až kým bude voda vytekať z
So zreteľom na ochranu životného prostredia Vám vysokotlakovej hadice rovnomerne. Keď ani po 25 sekundách
odporúčame, aby ste čistiace prostriedky používali úsporne. voda nevyteká, vypnite vypínač a skontrolujte všetky
Dodržiavajte pokyny o riedení, uvedené na nádržke. prípojky. Keď voda tečie, vysokotlakový čistič vypnite a
pripojte striekaciu pištoľ a rozprašovaciu rúrku, aby ste mohli
Vysokotlaková penová dýza, ktorá bola súčasťou balenia
pracovať.
tohto produktu, má regulátor na nastavenie čistiaceho
prostriedka. Regulácia sa robí podľa potreby. Je dôležité, aby mala hadica i spojky dobrú kvalitu, spoje boli
tesné a tesnenia nepoškodené a presne vložené. Netesné
Odporúčaná metóda čistenia spoje môžu znemožniť nasávanie.
Krok 1: Nastavte na 3 a odstráňte ním hrubú nečistotu.
Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom
Krok 2: Namontujte fľašu na oplachovací prostriedok a
Keď sa má vysokotlakový čistič pripojiť na nádrž s vhodným
trochu čistiaceho prostriedka z nej naneste.
vypúšťacím ventilom, treba najprv pripojiť na ventil hadicu na
Krok 3: Opláchnite uvoľnenú nečistotu a čistiaci prostriedok vodu (nie je súčasťou základnej výbavy). Otvorte ventil, aby
pomocou vejárového lúča 3 v dýze 1. ste z hadice vypudili všetok vzduch a potom ju pripojte k
Upozornenie: Pri čistení začínajte so zvislými plochami s vysokotlakovému čističu.
prostriedkom na odstraňovanie nečistoty/s čistiacim
prostriedkom a postupujte smerom hore. Pri oplachovaní
plochy postupujte zhora smerom dole.

Hľadanie porúch
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Motor sa nerozbehne Zástrčka nie je pripojená do zásuvky Zasuňte zástrčku do zásuvky
Porucha v zásuvke Použite inú zásuvku
Poistka vypadla Vymeňte poistku
Predlžovacia šnúra je poškodená Pokúste sa zapnúť prístroj bez predlžovacej šnúry
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor 15 minút vychladnúť
Prístroj zamrzol Nechajte čerpadlo, vodovodnú hadicu alebo
príslušenstvo rozmraziť

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 136 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

136 | Slovensky

Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny


Motor zastavuje/zastavil Poistka vypadla Vymeňte poistku
Sieťové napätie nie je správne Prekontrolujte napätie elektrickej siete, musí
zodpovedať hodnote uvedenej na typovom štítku
prístroja
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor 15 minút vychladnúť
Nesprávne sieťové napätie Prekontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá
údajom na typovom štítku
Vypadla poistka Poistka je príliš slabá Pripojte prístroj na iný prúdový okruh, ktorý je
vhodne zaistený poistkou zodpovedajúcou výkonu
vysokotlakového čističa
Motor beží, ale tlak sa nevytvára Dýza je čiastočne upchatá Vyčistite dýzu
Zvuk motora počuť, ale nefunguje Napätie siete je nedostatočné Prekontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá
údajom na typovom štítku
Príliš nízke napätie spôsobené Prekontrolujte, či je použitá vhodná predlžovacia
použitím nevhodnej predlžovacej šnúra
šnúry
Prístroj bol dlhší čas nepoužívaný Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
Problémy s funkciou Autostop Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
Problémy so zariadením TSS (Total Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Stop System) Bosch
Pulzujúci tlak Vo vodovodnej hadici alebo v Vysokotlakový čistič nechajte bežať s otvorenou
čerpadle je vzduch striekacou pištoľou, otvoreným vodovodným
kohútikom a s dýzou nastavenou na nízky tlak, kým
sa dosiahne rovnomerný pracovný tlak
Napájanie vodou nie je korektné Prekontrolujte, či vodovodná prípojka zodpovedá
hodnotám uvedeným časti Technické údaje.
Skontrolujte, či vodovodná prípojka zodpovedá
údajom uvedeným v Technických údajoch.
Najmenšie hadice, aké sa smú používať, musia mať
priemer 1/2" alebo Ø 13 mm
Vodný filter je upchatý Vyčistite vodný filter
Vodovodná hadica je stlačená alebo Vodovodnú hadicu položte rovno
prelomená
Vysokotlaková hadica je príliš dlhá Odstráňte predĺženie vysokotlakovej hadice, max.
dĺžka vodovodnej hadice je 7 m
Tlak je rovnomerný, ale príliš nízky Dýza je opotrebovaná Dýzu vymeňte
Poznámka: Určité príslušenstvo Ventil štart/stop je opotrebovaný Spúšť 5 stlačte rýchlo niekoľkokrát za sebou
spôsobuje nízky tlak
Motor beží, ale tlak je obmedzený, Voda nie je pripojená Pripojte prívod vody
alebo sa pracovný tlak nevytvoril Filter je upchatý Vyčistite filter
Dýza je upchatá Vyčistite dýzu
Vysokotlakový čistič sa spúšťa sám Čerpadlo alebo striekacia pištoľ sú Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
od seba netesné Bosch
Prístroj je netesný Čerpadlo je netesné Malé netesnosti sú prípustné. V prípade väčších
netesností sa obráťte na autorizované servisné
stredisko
Čistiaci prostriedok sa nenasáva Čistiaci prostriedok príliš hustý Zriediť vodou
Zvyšky alebo zúženina v dýze Vypláchnuť čistou vodou a odstrániť zúžené miesto
čistiaceho prostriedku Ak by problém pretrvával, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko Bosch.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 137 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Magyar | 137

Údržba a servis Pri čistení motorových vozidiel dodržiavajte miestne


predpisy: Treba zabrániť tomu, aby sa ostriekaný olej dostal
Údržba do spodnej vody.
 Pred každou prácou na prístroji vytiahnite zástrčku
prívodnej šnúry zo zásuvky a odpojte prívod vody. Likvidácia
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na Vysokotlakový čistič, príslušenstvo a obal treba dať na
údržbe výrobku, aby ste zabezpečili jeho dlhodobé a recykláciu šetriacu životné prostredie.
spoľahlivé používanie. Neodhadzujte ručný vysokotlakový čistič do
Náradie pravidelne kontrolujte, či nemá viditeľné poruchy, komunálneho odpadu!
ako napr. uvoľnené spoje, alebo opotrebované prípadne
poškodené súčiastky.
Skontrolujte, či sú nepoškodené kryty a ochranné prvky a či Len pre krajiny EÚ:
sú správne namontované. Pred použitím vykonajte prípadne Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých
potrebnú údržbu alebo opravu produktu. elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma národnom práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko elektrické a elektronické prístroje zbierať separovane a dávať
ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Zmeny vyhradené.
Po použití/uskladnenie
Zapnite vypínač a stlačte spúšť, aby ste vysokotlakovú hadicu
vyprázdnili.
Vonkajšok vysokotlakového čističa dôkladne vyčistite Magyar
pomocou mäkkej kefy a vyutierajte ho nejakou handrou.
Nesmiete používať vodu ani žiadne rozpúšťadlá a leštiace Biztonsági előírások
prostriedky. Odstráňte všetky nečistoty, predovšetkým tie, A szimbólumok magyarázata
ktoré sa usadili na vzduchových štrbinách motora.
Skladovanie po skončení sezóny Vyprázdnite vodu z čerpadla Általános tájékoztató a
takým spôsobom, že necháte motor niekoľko sekúnd bežať a veszélyekről.
podržíte stlačenú spúšť.
Neklaďte na tento elektrický prístroj žiadne iné predmety.
Sohase irányítsa a
Neskladujte prístroj v priestore, kde môže mrznúť.
Zabezpečte, aby nebola sieťová šnúra počas uskladnenia
vízsugarat emberekre,
produktu nejakým spôsobom zacviknutá. Vysokotlakovú állatokra, magára a
hadicu nekrčte a nelámte. készülékre, vagy más elektromos
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní alkatrészekre.
www.bosch-do-it.com Figyelem: A nagynyomású sugár
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok veszélyes lehet, ha azt nem a
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku. rendeltetésének megfelelően
Slovakia használják.
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja A berendezést az érvényes
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800 előírásoknak megfelelően
Fax: +421 2 48 703 801 sohasem szabad egy
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk rendszerleválasztó nélkül az ivóvíz
hálózatra csatlakoztatni. Használjon
Ochrana životného prostredia az IEC 61770 előírásainak megfelelő
Chemikálie, ktoré zaťažujú životné prostredie, sa nesmú BA típusú rendszerleválasztót. Az a
dostať do pôdy ani do spodnej vody, do rybníkov, do riek a
pod.
víz, amely keresztülfolyik a
V prípade použitia čistiacich prostriedkov presne rendszerleválasztón, már nem
dodržiavajte údaje uvedené na obale a predpísané riedenie. ivóvíz.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 138 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

138 | Magyar

Biztonsági útmutató a nagynyomású Sohase fogja meg nedves kézzel a


tisztítók számára hálózati csatlakozó dugót.
Olvassa el az összes Ne húzza ki a hálózati csatlakozó
biztonsági figyelmeztetést és dugót, miközben a készülékkel
előírást. A következőkben leírt dolgozik.
előírások betartásának elmulasztása Ne menjen keresztül járművel a
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos hálózati csatlakozó vezetéken vagy a
testi sérülésekhez vezethet. hosszabbító kábelen, ne préselje
A készülékre felszerelt össze és ne húzza meg erősen azt,
figyelmeztető és tájékoztató táblák a mert megrongálódhat. A kábelt óvja
veszélymentes üzemhez szükséges meg az éles peremektől, magas
fontos tájékoztatásokat hőmérséklettől és olajtól.
tartalmaznak. Ne használja a készüléket, ha a
A Kezelési Útmutatóban található hálózati tápvezeték vagy fontos
szabályok mellett az általános alkatrészek, mint a magas nyomású
biztonsági és balesetelhárítási tömlő, a szórópisztoly vagy a
előírásokat is be kell tartani. biztonsági berendezések
megrongálódtak.
Áramcsatlakozás Figyelem: A nem előírásszerű
Az áramforrás feszültségének meg hosszabbító kábelek veszélyesek
kell egyeznie a berendezés lehetnek.
típustábláján található adatokkal. Egy hosszabbító alkalmazása esetén
Célszerű a berendezést csak olyan csak vízhatlan kivitelű csatlakozó
dugaszolóaljzathoz csatlakoztatni, dugót és csatlakozást szabad
amely fel van szerelve egy 30 mA használni. A hosszabbító vezeték
hibaáram védőkapcsolóval. keresztmetszetének meg kell felelnie
Akkor is húzza ki a csatlakozó dugót a az Üzemeltetési útmutató
dugaszolóaljzatból, ha a berendezést előírásainak és fröccsenő víz ellen
akár csak rövid ideig felügyelet nélkül védett kivitelben kell készülnie. A
hagyja. dugós csatlakozó nem feküdhet
vízben.
Az elektromos feszültségellátásnak
meg kell felelnie az IEC 60364-1 A feszültség ellátó vagy hosszabbító
előírásainak. kábel csatlakozó dugójának
kicserélésekor a fröccsenő víz elleni
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell
védelemnek és a mechanikai
cserélni, ezzel a munkával a biztonság
stabilításnak meg kell maradnia.
veszélyeztetésének elkerülésére a
gyártót, a gyártó erre feljogosított
Vízcsatlakozás
vevőszolgálatát vagy egy megfelelő
szakképzettségű személyt kell Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat
megbízni. előírásainak betartására.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 139 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Magyar | 139

Ügyeljen arra, hogy valamennyi Sohase szívjon fel oldószert


csatlakozó tömlő csavarkötése tömör tartalmazó folyadékokat vagy
legyen. hígítatlan savakat, acetont és
Csak egy 12,7 mm (1/2") átmérőjű, oldószereket, beleértve a benzint,
megerősített tömlőt használjon. festékhígítót és fűtőolajat, mivel
A berendezést sohasem szabad ezeknek az anyagoknak a
visszáram szelep nélkül ködpermete igen gyúlékony,
csatlakoztatni az ivóvízellátáshoz. A robbanékony és mérgező.
visszáram szelepen keresztülfolyt víz A berendezés veszélyes területeken
már nem tekinthető ivóvíznek. (például töltő állomások) való
A nagynyomású tömlőnek nem használata esetén tartsa be a
szabad megrongálódott állapotban megfelelő biztonsági előírásokat. A
lennie (szétrobbanási veszély). Egy berendezést robbanásveszélyes
megrongálódott nagynyomású helyiségekben üzemeltetni tilos.
tömlőt azonnal ki kell cserélni. Csak a A berendezést stabil alapra kell
gyártó által javasolt tömlőket és helyezni.
összeköttetéseket szabad használni. Zárt helyiségben történő alkalmazás
A magas nyomású tömlők, esetén ügyeljen a kielégítő
szerelvények és csatlakozók a szellőzésre. Gondoskodjon arról,
készülék biztonsága szempontjából hogy a gépjárművek a tisztítás során
igen fontos alkatrészek. Csak a gyártó ki legyenek kapcsolva (motor KI).
által javasolt tömlőket, A magas nyomású tisztítóberendezés
szerelvényeket és csatlakozásokat kezeléséhez mindkét kézre szükség
használja. van. Létrán állva ne dolgozzon. Ha
A vízcsatlakozásnál csak tiszta vagy erkélyeken, vagy más, magasan
szűrt vizet szabad használni. elhelyezett felületeken végzett
munka esetén ügyeljen arra, hogy
Alkalmazás mindig lássa valamennyi peremet.
A használat előtt ellenőrizze a Csak a berendezést gyártó cég által
berendezés és valamennyi tartozék javasolt tisztítószereket használjon,
előírásszerű állapotát és és vegye figyelembe a gyártónak a
üzembiztonságát. Ha a bernedezés használatra és a hulladékkezelésre
vagy valamelyik tartozék nincs vonatkozó, valamint egyéb
kifogástalan állapotban, nem szabad tájékoztatóját.
használni. A munkaterületen minden áram alatt
Ne irányítsa a vízsugarat saját álló résznek fröccsenő víz ellen
magára, vagy más személyekre, hogy védett kivitelben kell készülnie.
így tisztítsa meg a ruháját vagy A szórópisztoly ravaszát üzem
cipőjét. közben nem szabad a „ON” (BE)
helyzetben rögzíteni.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 140 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

140 | Magyar

Viseljen a fröccsenő víz elleni A tisztítószereket célszerű a gyerekek


védelemre alkalmas védőruhát. Ne által el nem érhető helyen tárolni. Ha
használja a berendezést, ha annak a tisztítószer valakinek a szemébe jut,
hatótávolságán belül más személyek azt azonnal, bő vízzel ki kell öblíteni. A
védőruha nélkül tartózkodnak. tisztítószer lenyelése esetén azonnal
Szükség esetén viseljen megfelelő hívjon orvost.
személyi védőfelszerelést a Sohase használja a nagynyomású
fröccsenő víz elleni védelemre, tisztítót szűrő nélkül, vagy egy
például védőszemüveget, porvédő elszennyeződött vagy
maszkot, hogy védje magát a víz, megrongálódott szűrővel. Ha a
részecskék és aeroszolok ellen, nagynyomású tisztítót szűrő nélkül,
amelyeket a tárgyak visszaverhetnek. vagy elszennyeződött szűrővel
A magasnyomású tisztítók használja, a szavatosság megszűnik.
használata során aeroszolok Fémalkatrészek hosszabb használat
keletkezhetnek. Az aeroszolok sorón forróvá válhatnak. Szükség
belélegzése egészségkárosító esetén viseljen védő kesztyűt.
hatású. Rossz időjárási feltételek esetén,
A magas nyomás következtében mindenek előtt egy közeledő vihar
tárgyak visszapattanhatnak. Szükség esetén ne dolgozzon a nagynyomású
esetén viseljen megfelelő személyi tisztítóval.
védőfelszerelést, például
védőszemüveget. Kezelés
A nagynyomású vízsugár által A kezelő személy a berendezést csak
kiváltott megrongálódások a rendeltetésének megfelelően
megelőzésére a gépjárművek használja. Vegye figyelembe a helyi
gumiabroncsait és szelepeit csak adottságokat. Munka közben
legalább 30 cm távolságból szabad tudatosan ügyeljen a közelben lévő
tisztítani. A megrongálódás első jele a más személyekre, mindenek előtt
gumiabroncsok elszíneződése. A gyerekekre.
megrongálódott gumiabroncsok/ A berendezést csak olyan személyek
szelepek életveszélyesek. használhatják, akik a berendezés
Az azbesztet és egyéb, az egészségre használatában és kezelésében
káros hatású anyagokat tartalmazó megfelelő kiképzésben részesültek,
tárgyakat nem szabad a vagy akik igazolni tudják, hogy kezelni
berendezéssel lefröcskölni. tudják a berendezést. A berendezést
A javasolt tisztítószereket ne gyerekek vagy fiatalkorúak nem
használja higítatlanul. A termékek üzemeltethetik.
biztonságosak, mivel nem Sohase engedje meg, hogy
tartalmaznak savakat, lúgokat vagy a gyermekek, korlátozott fizikai,
környezetrongáló hatású anyagokat. érzékelési vagy szellemi képességű,

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 141 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Magyar | 141

illetve kellő tapasztalattal és/vagy Tartozékok és pótalkatrészek


tudással nem rendelkező és/vagy az A berendezéshez csak a gyártó által
ezen utasításokat nem jól ismerő engedélyezett tartozékokat és
személyek ezt a kerti kisgépet pótalkatrészek szabad használni. Az
használják. Az Ön országában eredeti tartozékok és eredeti
érvényes előírások lehet, hogy pótalkatrészek garantálják a
korlatozzák a kezelő korát. berendezés zavarmentes üzemét.
A gyerekeket felügyelni kell, hogy
garantálni lehessen, hogy a kerti Jelképes ábrák
kisgéppel ne játszanak. Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
A berendezést bekapcsolt állapotban Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
sohasem szabad felügyelet nélkül szimbólumok helyes értelmezése segítségére lehet az
elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb
hagyni. használatában.
A magas nyomású fúvókából kilépő Jel Magyarázat
vízsugár visszalökő hatást hoz létre. Mozgásirány
Ezért a szórópisztolyt és a permetező
lámdzsát mindkét kezével szorosan A reakció iránya
fogja.
Sohase használja a forgó fúvókát Tömeg
vagy a pontszerű sugarat Be
gépjárművek tisztítására.
Ki

Szállítás Tartozékok

A szállítás előtt kapcsolja ki és


biztosítsa kikapcsolt helyzetben a Rendeltetésszerű használat
berendezést. A készülék felületek és tárgyak szabadban való tisztítására,
berendezések, jármvek és csónakok tisztítására szolgál,
amennyiben megfelelő tartozékok és a Bosch által
Karbantartás engedélyezett tisztítószerek kerülnek felhasználásra.
A rendeltetésszerű használat egy 0 °C és 40 °C közötti
A berendezést bármely tisztítási és környezeti hőmérsékletre vonatkozik.
karbantartási munka megkezdése, Ez a termék ipari méretekben való alkalmazásra nem
valamint bármely tartozék alkalmas.

kicserélése előtt ki kell kapcsolni.


Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót,
ha a berendezést hálózati
feszültséggel üzemelteti.
A berendezést csak erre feljogosított
Bosch vevőszolgálati műhelyek
javíthatják.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 142 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

142 | Magyar

Műszaki adatok
Nagynyomású tisztító Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Cikkszám 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Névleges teljesítményfelvétel kW 1,5 1,7 1,9
Hozzáfolyási hőmérséklet max. °C 40 40 40
Hozzáfolyási vízmennyiség min. l/perc 6 7 7,5
Megengedett nyomás MPa 7,5 9 9,2
Névleges nyomás MPa 12,5 13 13,5
Átfolyás l/perc 5,3 6 6,4
Maximális bemeneti nyomás MPa 1 1 1
Automatikus leállítási funkció ● ● ●
Súly az „EPTA-Procedure 01:2014”
(01:2014 EPTA-eljárás) szerint kg 6,8 7,8 7,9
Érintésvédelmi osztály /II /II /II
Gyári szám Lásd a nagynyomású tisztítón elhelyezett gyári számot (típustábla)
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más
berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, mint 0,153 Ω nem kell hálózati zavarokra számítani.Ha kétségei vannak, forduljon
az áramellátó vállalathoz.

Zaj és vibráció értékek


A zajmérési eredmények az EN 60335-2-79 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint dB(A) 77 73 74
Hangteljesítményszínt dB(A) 90 86 87
Bizonytalanság, K dB 3 3 3
Viseljen fülvédőt!
Az ahrezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az
EN 60335-2-79 értelmében kerültek meghatározásra:
Rezgés kibocsátási érték, ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Szórás, K m/s2 0,6 0,6 0,6

Felszerelés és üzemeltetés A tevékenység célja Ábra Oldal


A fúvókák felhelyezése
A tevékenység célja Ábra Oldal
A fúvókasugár beállítása 9–10 277–278
Szállítmány tartalma 1 272
Az öblítőszeres palack csatlakoztatása 11 279
A fogantyú lehajtása 2 273
Fúvóka tisztítása 12 280
A fogantyú beállítása 3 273
Szűrő tisztítása 13 280
Vízcsatlakozás 4 274
A tömlő behelyezése a tömlőtartóba 14 281
A lándzsa felszerelése a
szórópisztolyra/leszerelése a Tárolás 15 281
szórópisztolyról 5 274 A pisztoly/lándzsa/fúvóka tárolása a
A nagynyomású tömlő/szórópisztoly kezelés során 16 281
felszerelése 6 275 Tartozék kiválasztása 17 282
A nagynyomású tömlő/szórópisztoly
leszerelése 7 275
Be-/kikapcsolás 8 276

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 143 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Magyar | 143

Üzembe helyezés Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem Nagy-


Britanniában kerülnek eladásra:
Elektromos biztonsági előírások FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az Ön
biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító
Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási kábellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen
munkák megkezdése előtt kapcsolja ki a kerti védett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy
kisgépet és húzza ki a hálózati csatlakozó gumival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy
dugót. Ugyanez érvényes azokra az esetekre húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.
is, amikor a hálózati csatlakozó kábel
megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt
valamibe. Üzemeltetés
Az Ön kerti kisgépe biztonsági meggondolásokból
védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az Bekapcsolás
üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban Csatlakoztassa a víztömlőt (nem tartozik a szállítmányhoz) a
220 V vagy 240 V is lehetséges). vízcsatlakozással és a berendezéssel.
A biztonság megnövelésére használjon egy legfeljebb 30 mA Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kapcsoló a „0”
hibaáramú hibaáram-kapcsolót. Ezt a hibaáramkapcsolót helyzetben álljon, majd csatlakoztassa a berendezést a
minden egyes használat előtt ellenőrizni kell. dugaszolóaljzathoz.
A hálózati és hosszabbító kábel megrongálódásának Nyissa ki a vízcsapot.
esetleges jeleit rendszeresen ellenőrizni kell, a kábeleket csak Oldja fel a bekapcsolás reteszelését (hátsó kapcsoló a
kifogástalan állapotban szabad használni. pisztoly fogantyúján), hogy ezzel szabaddá tegye a ravaszt.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Nyomja be teljesen a ravaszt, amíg a víz egyenletesen folyik és
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos nem marad levegő a készülékben és a nagynyomású
kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, tömlőben. Engedje el a ravaszt. Nyomja meg a bekapcsolás
nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. reteszelését (első kapcsoló a pisztoly fogantyúján).
Csak engedélyezett hosszabbító kábeleket használjon. Forgassa el a hálózati kapcsoló. Irányítsa lefelé a
VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító szórópisztolyt. Nyomja meg a bekapcsolás reteszelését, hogy
kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbító szabaddá tegye a ravaszt. Nyomja be teljesen a ravaszt.
kábeleknek, csatlakozó dugóknak és Automatikus leállítási funkció
csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri
használatra engedélyezett kivitelűeknek kell A berendezés kikapcsolja a motort, mihelyt a kezelő elengedi
lenniük. a pisztoly fogantyúján elhelyezett működtető billentyűt.
Csak olyan hosszabbító kábeleket, vezetékeket és
kábeldobokat használjon, amelyek megfelelnek az Munkavégzési tanácsok
EN 61242 / IEC 61242 vagy az IEC 60884-2-7 szabványnak.
Ha a készülék üzemeltetéséhez egy hosszabbító kábelt akar Általános tudnivalók
használni, akkor a következő vezeték keresztmetszetekre van Gondoskodjon arról, hogy a nagynyomású tisztító sík alapon
szükség: álljon.
– A vezeték keresztmetszete legfeljebb 20 m hosszúságú Sohase menjen túl messze előre a nagynyomású tömlővel,
hosszabbító kábeleknél 1,5 mm2 illetve ne húzza maga után a nagynyomású tisztítót a tömlőnél
A kábelösszeköttetéseket (a csatlakozó dugókat és a fogva. Ez ahhoz vezethet, hogy a nagynyomású tisztító nem áll
dugaszoló aljzatokat) szárazon kell tartani, és nem szabad stabilan és feldől.
közvetlenül a földre fektetni. Ne törje meg a nagynyomású tömlőt és ne menjen át rajta egy
Azt javasoljuk, hogy használjon erre a célra egy kábeldobot, gépjárművel. Óvja meg a nagynyomású tömlőt az éles
amelynek a dugaszoló aljzata legalább 60 mm-rel a padló sarkoktól vagy élektől.
fölött van.  Sohase használja a forgó fúvókát vagy a pontszerű sugarat
Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor annak gépjárművek tisztítására.
– amint az a biztonsági előírásokban leírásra került – egy Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel
védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a csatlakozó dugón
keresztül össze van kötve az Ön elektromos berendezésének végzett munkához
védővezetékével.  Csak olyan tisztítószereket használjon, amelyek
Vegye tekintetbe a hosszabbító kábel vagy a kábeldob kifejezetten a nagynyomású tisztítókhoz megfelelőek.
gyártója által kiadott használati utasítást, továbbá az adott A környezetvédelmi meggondolásoknak megfelelően azt
országban az ezek használatára vonatkozó előírásokat. javasoljuk, hogy csak takarékosan használja a
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő tisztítószereket. Vegye figyelembe a tartályon megadott
képzésű villanyszerelőt vagy a legközelebbi Bosch szerviz hígítási javaslatokat.
képviseletet.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 144 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

144 | Magyar

Az ezzel a termékkel kiszállított nagynyomású habfúvóka egy Ezekkel a tartozékokkal a nagynyomású tisztító berendezés
szabályozóval van felszerelve, amely a tisztítószer 0,5 m magasságra képes a vizet a vízszint fölé felszívni. Ehhez
beállítására szolgál. A szabályozást a szükségnek megfelelően kb. 15 másodpercre lehet szükség.
kell végrehajtani. Merítse be teljesen a 3 m tömlőt a vízbe, hogy kiszorítsa belőle
a levegőt. Csatlakoztassa a 3 m szívótömlőt a nagynyomású
A javasolt tisztítási módszer tisztító berendezéshez és gondoskodjon arról, hogy a
1. lépés: Állítsa be a 3-1-ben fúvókán a legyezőalakú sugarat szívószita a víz alatt maradjon.
és távolítsa el azzal a durva szennyeződéseket.
Működtesse eltávolított szórópisztoly mellett a nagynyomású
2. lépés: Szerelje fel a tisztítószer palackot és vigyen fel egy tisztító berendezést, amíg a víz egyenletesen kezd folyni a
kevés tisztítószert. nagynyomású tömlőből. Ha 25 másodperc elteltével még
3. lépés: Öblítse le a 3-1-ben fúvóka legyezőalakú sugarával a mindig nem lép ki a víz, kapcsolja ki a berendezést és
leoldott szennyeződéseket és a tisztítószert. ellenőrizze az összes csatlakozást. Ha már folyik a víz,
Megjegyzés: A függőleges felületek tisztítását kezdje a kapcsolja ki a nagynyomású tisztító berendezést és a
tisztítószerrel alul és haladjon a munka során felfelé. A munkához csatlakoztassa a szórópisztolyt és a permetező
leöblítésnél felülről lefelé haladjon. lándzsát.
Igen fontos, hogy csak jó minőségű tömlőt és csatlakozókat
Alternatív vízvételi pontokon való használat használjon, hogy azok tömített módon csatlakozzanak és a
Ez a nagy nyomású tisztító berendezés öntöltő és tartályokból tömítések ne legyenek megrongálódva és egyenes helyzetben
vagy természetes forrásokból is fel tudja szívni a vizet. Igen legyenek behelyezve. A tömítetlen csatlakozók gátolhatják a
FONTOS, hogy a víz bemeneti pontján fel legyen szerelve egy víz felszívását.
megtisztított Bosch-szűrő, és hogy csak tiszta víz kerüljön
beszívásra. Leeresztő csappal felszerelt víztartály
Ha a nagynyomású tisztító berendezést egy megfelelő
Nyitott tartályok/tankok és természetes vizek leeresztő csappal felszerelt víztartályhoz kell csatlakoztatni,
Használja az öntöltő tartozékokat, amelyek a következőkből akkor elsőként a víztömlőt (ez nem része a szállítmánynak)
állnak: kell a csaphoz csatlakoztatni. Nyissa ki a csapot, hogy
– Szívószita visszacsapó szeleppel kiszorítsa az összes levegőt a tömlőből, majd csatlakoztassa a
– 3 m megerősített szívótömlő tömlőt a nagynyomású tisztító berendezéshez.
– Univerzális csatlakozó a nagynyomású tisztító
berendezéshez

Hibakeresés
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
A motor nem indul el A csatlakozó dugó nincs bedugva a Csatlakoztassa a csatlakozó dugót
dugaszolóaljzatba
A dugaszolóaljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot
A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot
A hosszabbító kábel megrongálódott Próbálja meg hosszabbító kábel nélkül
A motorvédelem kioldott Hagyja a motort 15 percig lehűlni
Befagyott Olvassza fel a szivattyút, víztömlőt vagy tartozékot
A motor állva marad A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot
Nem helyes a hálózati feszültség Ellenőrizze a hálózati feszültséget, a hálózati
feszültségnek meg kell egyeznie a típustáblán
megadott értéknek
A motorvédelem kioldott Hagyja a motort 15 percig lehűlni
Hibás hálózati feszültség Ellenőrizze, hogy megfelel-e a hálózati feszültség a
típustáblán található adatoknak
A biztosíték kiold A biztosíték túl gyenge Csatlakoztassa a berendezést egy olyan
áramkörhöz, amely a nagynyomású tisztító
teljesítményének megfelelő biztosítékkal van ellátva
A motor jár, de nincs nyomás A fúvóka részlegesen eldugult Fúvóka tisztítása

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 145 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Magyar | 145

Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja


Motorzaj van, de nincs működés Nem kielégítő hálózati feszültség Ellenőrizze, hogy a villamos hálózat feszültsége
megfelel-e a típustáblán található adatoknak
Túl alacsony feszültség egy Ellenőrizze, hogy a hosszabbító megfelelő-e
hosszabbító alkalmazása miatt
A berendezést hosszú ideig nem Forduljon egy erre feljogosított Bosch
használták vevőszolgálathoz
Problémák az autostop-funkcióval Forduljon egy erre feljogosított Bosch
vevőszolgálathoz
Problémák a TSS-berendezéssel Forduljon egy erre feljogosított Bosch
(Total-Stop-System = Totális leállító vevőszolgálathoz
rendszer)
Pulzáló nyomás Levegő van a víztömlőben vagy a Járassa nyitott szórópisztoly, nyitott vízcsap és
szivattyúban alacsony nyomásra beállított fúvóka mellett a
nagynyomású tisztítót, amíg az el nem ér egy
egyenletes üzemi nyomást
A vízellátás nem felel meg a Ellenőrizze, hogy a vízcsatlakozó megfelel-e a
követelményeknek műszaki adatokban leírt értékeknek. A
legvékonyabb megengedett víztömlő mérete 1/2"
vagy Ø 13 mm
A vízszűrő eldugult Tisztítsa meg a vízszűrőt
A víztömlő meg van törve vagy össze Egyenesen fektesse le a víztömlőt
van préselve
A nagynyomású tömlő túl hosszú Vegye le a nagynyomású tömlő hosszabbítását, a
víztömlő legnagyobb megengedett hossza 7 m
A nyomás egyenletes, de túl A fúvóka elhasználódott Cserélje ki a fúvókát
alacsony A start-/stoppszelep elhasználódott 5-ször gyorsan egymás után húzza meg a működtető
Figyelem: Egyes tartozékok billentyűt
alacsonyabb nyomáshoz vezetnek
A motor jár, de a nyomás A berendezés nincs csatlakoztatva a A vízvezeték csatlakoztatása
korlátozott, vagy nincs üzemi vízvezetékhez
nyomás A szűrő eldugult Szűrő tisztítása
A fúvóka eldugult Tisztítsa meg a fúvókát
A nagynyomású tisztító magától A szivattyú vagy a szórópisztoly nincs Forduljon egy erre feljogosított Bosch
elindul jól tömítve vevőszolgálathoz
A berendezés nem tömített A szivattyú nincs jól tömítve Kisebb mértékű vízszivárgások megengedhetőek;
de nagyobb szivárgások esetén lépjen kapcsolatba
a vevőszolgálattal
A berendezés nem szívja fel a A tisztítószer túlságosan sűrűnfolyó Hígítsa fel vízzel
tisztítószert Maradékok vagy beszűkülések a Tiszta vízzel öblítse ki és szüntesse meg a
tisztítószerfúvókában beszűküléseket. Ha a probléma továbbra is fennáll,
kérjen tanácsot a Bosch szervizközponttól.

Karbantartás és szerviz Ellenőrizze, hogy a burkolatok és védőberendezések


nincsenek-e megrongálódva és helyesen vannak-e
Karbantartás felszerelve. A használat előtt hajtsa végre a szükséges
 A hálózati csatlakozó dugót a készüléken végzendő karbantartási és javítási munkákat.
bármely munka megkezdése előtt húzza ki és szerelje Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
le a víz csatlakozást is. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos
Megjegyzés: Rendszeresen hajtsa végre az alábbi kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni,
karbantartási munkákat, hogy biztosítsa a berendezés nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
hosszú, megbízható működését. Használat után/tárolás
Rendszeresen ellenőrizze, nem észlelhetők-e a berendezésen
Kapcsolja ki a be-/kikapcsolót és nyomja meg a ravaszt, hogy
nyilvánvaló hiányosságok, mint laza rögzítések és elkopott
kiürítse a nagynyomású tömlőt.
vagy megrongált alkatrészek.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 146 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

146 | Русский

Egy puha kefével és egy kendővel alaposan tisztítsa meg a


nagynyomású tisztító külső részeit. Víz, oldószer és politúr Русский
használata tilos. Távolítson el minden szennyeződést,
В состав эксплуатационных документов,
különösen alaposan tisztítsa meg a motor szellőzőnyílásait.
предусмотренных изготовителем для продукции, могут
Tárolás a szezon vége után: Ürítse ki az összes vizet a входить настоящее руководство по эксплуатации, а также
szivattyúból, ehhez működtesse néhány másodpercig a приложения.
motort és működtesse a billentyűt. Информация о подтверждении соответствия содержится
Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre. в приложении.
A készüléket fagymentes környezetben tárolja. Информация о стране происхождения указана на корпусе
Gondoskodjon arról, hogy a kábelek a tárolás során ne изделия и в приложении.
csípődjenek be. Ne törje meg és ne hajtsa be a magas Дата изготовления указана на последней странице
nyomású tömlőt. обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера
Vevőszolgálat és használati tanácsadás содержится на упаковке.
www.bosch-do-it.com Срок службы изделия
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
okvetlenül adja meg a berendezés típustábláján található 10-
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
jegyű megrendelési számot.
изготовления без предварительной проверки (дату
Magyarország изготовления см. на этикетке).
Robert Bosch Kft. Перечень критических отказов и ошибочные действия
1103 Budapest персонала или пользователя
Gyömrői út. 120. – не использовать с поврежденной рукояткой или
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti поврежденным защитным кожухом
készülékének javítását.
– не использовать при появлении дыма
Tel.: +36 1 431 3835
непосредственно из корпуса изделия
Fax: +36 1 431 3888
E-mail: info.bsc@hu.bosch.com – не использовать с перебитым или оголенным
www.bosch-pt.hu электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
Környezetvédelem
– не включать при попадании воды в корпус
A környezetre káros vegyi anyagok nem nem szabd a
– не использовать при сильном искрении
talajvízbe, tavakba, folyókba, stb. jutniuk.
– не использовать при появлении сильной вибрации
A tisztítószerek használatakor pontosan tartsa be a
csomagoláson megadott előírásokat és az előírt Критерии предельных состояний
koncentrációt. – перетёрт или повреждён электрический кабель
A motoros gépjárművek tisztítása során ügyeljen a helyi – поврежден корпус изделия
előírások betartására: Meg kell akadályozni, hogy a lemosott Тип и периодичность технического обслуживания
olaj a talajvízbe jusson.
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Hulladékkezelés Хранение
A nagynyomású tisztítókat, a tartozékokat és a csomagolást a – необходимо хранить в сухом месте
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell – необходимо хранить вдали от источников повышенных
újrafelhasználásra előkészíteni. температур и воздействия солнечных лучей
Ne dobja ki a nagynyomású tisztítókat a háztartási – при хранении необходимо избегать резкого перепада
szemétbe! температур
– хранение без упаковки не допускается
Csak az EU-tagországok számára: – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre
vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és a megfelelő
országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a már
nem használható elektromos és elektronikus berendezéseket
külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 147 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Русский | 147

Транспортировка Закрепленные на аппарате


– категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при предупреждающие и
транспортировке указывающие таблички содержат
– при разгрузке/погрузке не допускается использование важные указания для безопасной
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки работы с аппаратом.
– подробные требования к условиям транспортировки Наряду с указаниями в
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
руководстве по эксплуатации,
Указания по безопасности следует учитывать общие правила
по технике безопасности и
Пояснение пиктограмм
предотвращению несчастных
Общее указание на наличие случаев.
опасности.
Никогда не направляйте Электроподключение
струю воды на людей, Напряжение источника питания
животных, аппарат или должно соответствовать данным на
электрические части. заводской табличке агрегата.
Внимание: Высоконапорная струя Рекомендуется включать этот
может быть опасна, когда она агрегат только в розетку,
применяется не по назначению. оборудованную устройством
В соответствии с защитного отключения на 30 мА.
действующими Извлекайте вилку из розетки, даже
предписаниями аппарат если оставляете аппарат без
нельзя подключать к сети присмотра лишь на короткое
хозяйственно-питьевого время.
водоснабжения без системного Электропитание должно
сепаратора. Используйте соответствовать требованиям
системный сепаратор в IEC 60364-1.
соответствии с IEC 61770 тип BA. При необходимости замены шнура
Вода, прошедшая через питания обращайтесь во
системный сепаратор, непригодна избежание опасности к
для питья. производителю, в
Указания по технике безопасности авторизированную сервисную
для очистителя высокого давления мастерскую производителя или к
квалифицированному
Прочтите все указания и специалисту.
инструкции по технике
Никогда не беритесь за штепсель
безопасности. Упущения в
отношении указаний и инструкций по мокрыми руками.
технике безопасности могут стать Не вытаскивайте штепсель из
причиной поражения электрическим розетки, когда Вы работаете с
током, пожара и тяжелых травм. инструментом.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 148 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

148 | Русский

Не переезжайте через шнур Ни в коем случае не подсоединяйте


питания и через удлинитель, не инструмент к хозяйственно-
сдавливайте их и не тяните за них, питьевому водопроводу без
поскольку этим Вы можете обратного клапана. Вода,
повредить их. Защищайте шнур от прошедшая через обратный
высоких температур, масел и клапан, больше не считается
острых краев. питьевой.
Не используйте инструмент, если Шланг высокого давления не
повреждены шнур питания или должен иметь повреждений
важные детали, напр., шланг (опасность разрыва).
высокого давления, пистолет или Поврежденный шланг высокого
защитные устройства. давления необходимо немедленно
Внимание: Не предусмотренные заменить. Используйте шланги и
удлинительные кабели могут соединения, рекомендованные
повлечь за собой опасность. изготовителем.
При использовании Шланги высокого давления,
удлинительного кабеля штепсель и арматура и муфты важны с точки
муфта должны иметь зрения безопасности инструмента.
водонепроницаемое исполнение. Используйте только шланги,
Удлинительный кабель должен арматуру и муфты,
иметь диаметр в соответствии с рекомендованные изготовителем.
данными в инструкции по Разрешается подключать только
эксплуатации и должен быть чистую или фильтрованную воду.
защищенным от водяных брызг.
Штепсельный разъем не должен Эксплуатация
лежать в воде. Перед использованием
При замене штепселя на сетевом проверяйте аппарат с
или удлинительном кабеле защита принадлежностями на исправное
от брызг воды и механическая состояние и эксплуатационную
стабильность должны быть безопасность. Нельзя работать с
сохранены. аппаратом в неисправном
состоянии.
Присоединение воды Не направляйте струю воды на себя
Учитывайте предписания Вашей или на других людей, чтобы
организации по водоснабжению. очистить одежду или обувь.
Резьбовые соединения всех Нельзя собирать аппаратом
присоединительных шлангов жидкости, содержащие
должны быть плотными. растворители, неразбавленные
Используйте только усиленный кислоты, ацетон и растворители,
шланг диаметром 12,7 мм (1/2"). включая бензин, растворители

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 149 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Русский | 149

красок и котельное топливо, Надевайте соответствующую


поскольку образующийся при защитную одежду для защиты от
разбрызгивании туман обладает водяных брызг. Не используйте
высокой воспламенимостью, инструмент, если в его радиусе
взрывоопасностью и является находятся люди без защитной
ядовитым. одежды.
При использовании аппарата в Одевайте при необходимости
опасных зонах (напр., на подходящее снаряжение для
бензозаправочных станциях) защиты от водяных брызг, напр.,
соблюдайте соответствующие защитные очки, пылезащитную
предписания по технике маску и т. д., чтобы защитить себя
безопасности. Использовать от воды, отскакивающих частиц
аппарат во взрывоопасных и/или аэрозолей.
помещениях запрещается. Во время использования
Аппарат должен иметь под собой очистителя высокого давления
стабильное основание. могут образовываться аэрозоли.
Работая в закрытых помещениях, Вдыхать аэрозоли вредно для
обеспечьте достаточную здоровья.
вентиляцию. Убедитесь, что во Под действием высокого давления
время чистки автомобиль возможно отбрасывание
выключен (двигатель выключен). предметов. Одевайте при
Работать с очистителем высокого необходимости подходящее
давления необходимо двумя защитное снаряжение, напр.,
руками. Не работайте, стоя на защитные очки.
лестнице. Работая на балконах и Чтобы не повредить
прочих возвышениях, следите за высоконапорной струей
тем, чтобы всегда видеть все края. автомобильные шины/клапаны,
Используйте только производите очистку только с
рекомендуемые изготовителем расстояния минимум 30 см.
моющие средства и соблюдайте Первым признаком повреждения
указания изготовителя по является изменение цвета шины.
применению, утилизации и Поврежденные автомобильные
предупреждающие указания. шины/клапаны опасны для жизни.
Все токоведущие части в пределах Материалы с содержанием асбеста
рабочего диапазона должны быть и другие материалы, содержащие
защищены от брызг воды. вредные для здоровья вещества,
Во время работы спусковой нельзя обрабатывать струей под
крючок пистолета не должен давлением.
заклинивать в положении «ON». Не используйте рекомендуемые
моющие средства в

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 150 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

150 | Русский

неразбавленном виде. Продукты состоянии доказать, что они могут


безопасны в том смысле, что они не обслуживать этот аппарат. Не
содержат кислот, щелочей и позволяйте детям или подросткам
вредных для окружающей среды работать с этим аппаратом.
веществ. Мы рекомендуем хранить Никогда не позволяйте
моющие средства в недоступном пользоваться садовым
для детей месте. При попадании инструментом детям, лицам с
моющего средства в глаза ограниченными физическими,
немедленно промойте глаза сенсорными или умственными
обильно водой, при проглатывании способностями или недостаточным
немедленно свяжитесь с врачом. опытом и знаниями и/или лицам, не
Не пользуйтесь очистителем знакомым с этими указаниями.
высокого давления без фильтра, Национальные предписания могут
с грязным или с поврежденным ограничивать возраст оператора.
фильтром. При пользовании Следите за детьми и не позволяйте
очистителем высокого давления им играть с садовым
без фильтра или с загрязненным инструментом.
или поврежденным фильтром Не оставляйте аппарат без
гарантия утрачивается. присмотра во включенном
При продолжительной состоянии.
эксплуатации металлические части Выходящая из высоконапорного
могут нагреваться. При сопла струя воды создает рикошет.
необходимости надевайте Поэтому крепко держите пистолет-
защитные рукавицы. распылитель и распылительную
Не работайте с очистителем трубку двумя руками.
высокого давления при плохих Никогда не используйте
погодных условиях, в частности, вращающееся сопло или точечную
когда собирается гроза. струю для чистки автомобилей.
Эксплуатация Транспортировка
Аппарат разрешается применять
Перед транспортом выключите и
только согласно назначению. При предохраните аппарат.
работе учитывайте местные
условия. При работе сознательно Техобслуживание
обращайте внимание на
Выключайте аппарат до начала
посторонних, особенно на детей.
работ по очистке, технического
Аппарат разрешается
обслуживания и смены оснастки.
использовать только лицам, Вынимайте вилку, если питание
обученным обращению с этим аппарата осуществляется от сети
аппаратом, или лицам, которые в напряжения.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 151 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Русский | 151

Ремонтные работы разрешается Символ Значение


выполнять только Направление движения
авторизированным фирмой Bosch
сервисным мастерским. Направление реакции

Принадлежности и запчасти Вес


Для аппарата разрешается Вкл.
использовать только допущенные
Выкл.
изготовителем принадлежности и
запчасти. Оригинальные Принадлежности

принадлежности и оригинальные
запчасти обеспечивают исправную Применение по назначению
работу аппарата. Электроинструмент предназначен для чистки
поверхностей и объектов на открытом воздухе, для
Символы приборов, автомобилей и лодок при условии применения
соответствующих принадлежностей и моющих средств,
Следующие символы помогут Вам при чтении и разрешенных компанией Bosch.
понимании руководства по эксплуатации. Запомните
Использование по назначению исходит из температуры
символы и их значение. Правильная интерпретация
окружающей среды от 0 °C до 40 °C.
символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с
электроинструментом. Настоящее изделие не предусмотрено для
профессиональной эксплуатации.

Технические данные
Очиститель высокого давления Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Товарный № 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Номинальная потребляемая мощность кВт 1,5 1,7 1,9
Температура на входе, не более °C 40 40 40
Расход воды на входе, не менее л/мин 6 7 7,5
Допустимое давление МПа 7,5 9 9,2
Номинальное давление МПа 12,5 13 13,5
Расход воды л/мин 5,3 6 6,4
Максимальное давление на входе МПа 1 1 1
Функция Autostop (автоматические отключение
насоса) ● ● ●
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 6,8 7,8 7,9
Класс защиты /II /II /II
Серийный номер См. серийный номер (заводская табличка)
очистителя высокого давления
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети возможно отрицательное
воздействие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,153 Ом никаких помех не ожидается.В случае сомнений,
обратитесь, пожалуйста, в предприятие электроснабжения.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 152 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

152 | Русский

Данные по шуму и вибрации


Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления дБ(А) 77 73 74
уровень звуковой мощности дБ(А) 90 86 87
погрешность K дБ 3 3 3
Одевайте наушники!
Общая вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К в
соответствии с EN 60335-2-79:
вибрация ah м/с2 1,3 1,5 1,3
погрешность K м/с2 0,6 0,6 0,6

Монтаж и эксплуатация Из соображений безопасности Ваш садовый инструмент


имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении.
Действие Рисунок Страница Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для
Комплект поставки 1 272 стран, не входящих в ЕС, также 220 В или 240 В).
Поворот рукоятки вниз 2 273 В целях повышения уровня безопасности используйте
устройство защитного отключения с током срабатывания
Регулировка рукоятки 3 273 не более 30 мА. Перед каждым использованием
Подключение воды 4 274 рекомендуется проверять исправность устройства
Трубка на пистолете-распылителе: защитного отключения.
монтаж/демонтаж 5 274 Шнур и удлинитель необходимо регулярно проверять на
Высоконапорный шланг/ наличие признаков повреждения, их разрешается
пистолет-распылитель: монтаж 6 275 использовать только в безупречном состоянии.
Высоконапорный шланг/ Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
пистолет-распылитель: демонтаж 7 275 Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для
Включение/выключение 8 276 электроинструментов Bosch.
Насадка сопел Используйте только разрешенные удлинительные кабели.
Настройка струи сопла 9–10 277–278 ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающих предписаниям, может
Подключение бачка для моющего исходить опасность. Кабель-удлинитель,
средства 11 279 вилка и муфта должны быть выполнены в
Прочистка сопла 12 280 водонепроницаемом исполнении и
Очистка фильтра 13 280 допущены для использования под
Установка шланга в крепление открытым небом.
шланга 14 281 Используйте только удлинители, удлинительные провода
Хранение 15 281 или кабельные барабаны, соответствующие нормам
EN 61242 / IEC 61242 или IEC 60884-2-7.
Расположение пистолета-
распылителя/трубки/сопла во Применяемые при эксплуатации инструмента
время пользования 16 281 удлинительные кабели должны иметь следующие
значения поперечных сечений проводов:
Выбор принадлежностей 17 282
– поперечное сечение проводов 1,5 мм2 для
Включение удлинительного кабеля с максимальной длиной до 20 м
Кабельные соединения (штепсели и розетки) должны
Электробезопасность быть сухими и не должны лежать на земле.
Внимание! Перед проведением работ по Рекомендуем использовать с этой целью кабельный
техническому обслуживанию или очистке, барабан, розетка которого расположена на высоте не
выключайте садовый инструмент и менее 60 мм над землей.
вытягивайте штепсельную вилку из Указание: Кабель-удлинитель должен, по предписаниям
розетки. Эти операции необходимо техники безопасности, иметь защитный проводник,
проделывать также и в том случае, если который соединен через вилку сети с защитным
сетевой кабель поврежден, перерезан или проводником Вашей электрической сети.
запутался.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 153 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Русский | 153

Соблюдайте инструкцию по эксплуатации производителя Рабочие инструкции для работ с моющими


удлинительного кабеля или кабельного барабана, а также средствами
национальные предписания по их использованию.
 Используйте только моющие средства, специально
В сомнительных случаях обратитесь к профес- предназначенные для очистителей высокого
сиональному электрику или в ближайшую сервисную давления.
мастерскую фирмы Bosch.
В целях защиты окружающей среды рекомендуется
Указание для продуктов за пределами Великобритании: использовать моющее средство экономно. Выполняйте
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности указания по разбавлению, содержащиеся на этикетке
необходимо соединить штекер садового инструмента с бачка.
кабелем-удлинителем. Соединительная муфта кабеля-
Высоконапорная насадка-пенообразователь, входящая в
удлинителя должна быть защищена от водяных брызг,
комплект поставки настоящего продукта, имеет регулятор
сделана из резины или покрыта резиной. Кабель-
для настройки средства для очистки. Регулировка
удлинитель должен использоваться с приспособлением
производится в зависимости от потребности.
для разгрузки провода от натяжения.
Рекомендуемый метод очистки
Работа с инструментом Шаг 1: Установите веерную струю на сопле «3 в 1» и с его
помощью удалите крупную грязь.
Включение Шаг 2: Монтируйте бачок для моющего средства и
С помощью шланга (не входит в комплект поставки) нанесите небольшое количество моющего средства.
подключите аппарат к водопроводу. Шаг 3: Смойте растворенную грязь и моющее средство
Перед подключением аппарата к штепсельной розетке при помощи веерной струи на сопле «3 в 1».
установите выключатель сети в положение «0». Указание: При очистке вертикальных поверхностей
Открыть водопроводный кран. начинайте смывать грязь/моющее средство снизу,
Нажмите на блокиратор включения (задний выключатель работая снизу вверх. При ополаскивании работайте
на рукоятке пистолета-распылителя), чтобы отпустить сверху вниз.
спусковой крючок. Полностью прижмите спусковой
крючок, чтобы вода выходила равномерной струей и из Применение с альтернативными источниками
аппарата и напорного шланга вышел весь воздух. воды
Отпустите спусковой крючок. Нажмите на блокиратор Этот очиститель высокого давления работает по принципу
включения (передний выключатель на рукоятке самозасасывания и позволяет засасывать воду из
пистолета-распылителя). емкостей или естественных водоемов. ВАЖНО, чтобы на
Поверните сетевой выключатель. Направьте пистолет- входе воды стоял очищенный фильтр Bosch и чтобы
распылитель вниз. Нажмите на блокиратор включения, использовалась только чистая вода.
чтобы отпустить спусковой крючок. Полностью прижмите
спусковой крючок. Открытые баки/емкости и естественные
водоемы
Функция Autostop (автоматические Используйте принадлежности для самовсасывания в
отключение насоса) следующем составе:
Аппарат отключает двигатель при отпускании спускового – сетчатый фильтр с обратным клапаном
крючка на пистолете-распылителе. – усиленный всасывающий шланг длиной 3 м
– универсальная муфта к очистителю высокого давления
Указания по применению С этими принадлежностями очиститель высокого
давления может поднимать воду на высоту 0,5 м над
Общее уровнем воды. Это возможно прибл. на протяжении 15 с.
Убедитесь в том, что очиститель высокого давления стоит Опустите шланг длиной 3 м полностью в воду, чтобы
на ровной поверхности. вытеснить воздух. Подключите всасывающий шланг
Не отходите со шлангом высокого давления слишком длиной 3 м к очистителю высокого давления и убедитесь в
далеко и не тяните очиститель высокого давления за том, что сетчатый фильтр не выходит из воды.
шланг. Это может привести к потере устойчивости и Включите очиститель высокого давления со снятым
опрокидыванию очистителя высокого давления. пистолетом-распылителем, пока вода не начнет выходить
Не перегибайте шланг высокого давления и не наезжайте равномерно из высоконапорного шланга. Если через 25 с
на него машиной. Защищайте шланг высокого давления от воды еще не будет, выключите и проверьте все
острых кромок или углов. соединения. Если вода выходит, выключите очиститель
 Никогда не используйте вращающееся сопло или высокого давления и подключите для работы пистолет-
точечную струю для чистки автомобилей. распылитель и распылительную трубку.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 154 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

154 | Русский

Важно, чтобы шланг и муфты имели хорошее качество, Резервуары для воды со спускным краном
были плотно подключены и прокладки не имели Если очиститель высокого давления нужно подключить к
повреждений и были установлены ровно. Негерметичные баку с подходящим спускным краном, сначала к крану
соединения могут мешать засасыванию. нужно подключить шланг для воды (не входит в объем
поставки). Откройте кран, чтобы из шланга вышел воздух,
и подключите его затем к очистителю высокого давления.

Поиск неисправностей
Проблема Возможная причина Устранение
Двигатель не включается Вилка не вставлена в розетку Вставить вилку в розетку
Неисправна штепсельная розетка Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой
Сработал предохранитель Замените предохранитель
Поврежден кабель-удлинитель Попробуйте без кабеля-удлинителя
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть в течение 15 мин.
Аппарат замерз Дайте насосу, шлангу подачи воды или
принадлежностям оттаять
Двигатель останавливается Сработал предохранитель Замените предохранитель
Неправильное напряжение сети Проверить напряжение сети, оно должно
отвечать данным на заводской табличке
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть в течение 15 мин.
Неправильное напряжение в сети Убедитесь, что напряжение в электросети
соответствует спецификациям на заводской
табличке
Срабатывает предохранитель Слабый предохранитель Подключить к электросети с предохранителем,
соответствующим мощности очистителя
Двигатель работает, но напора Сопло забито Прочистка сопла
нет
Двигатель шумит, но ничего не Недостаточное напряжение в сети Убедитесь в том, что напряжение в электросети
происходит соответствует данным на заводской табличке
Слишком низкое напряжение из-за Проверьте пригодность кабеля-удлинителя
применения кабеля-удлинителя
Аппарат долгое время не Обратитесь в авторизированную сервисную
использовался мастерскую Bosch
Проблемы с функцией Autostop Обратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Проблемы с системой полного Обратитесь в авторизированную сервисную
останова TSS (Total Stop System) мастерскую Bosch
Пульсирующее давление Воздух в шланге или насосе Включите очиститель высокого давления с
открытым пистолетом, открытым
водопроводным краном и форсункой,
настроенной на низкое давление, пока не будет
достигнуто равномерное рабочее давление
Некорректное водоснабжение Проверьте соответствие подачи воды с
техническими данными. Минимальный
допускаемый диаметр шланга подачи воды 1/2"
или Ø 13 мм
Забит фильтр воды Очистить фильтр воды
Сдавлен или перегнут шланг Проложить шланг подачи воды прямо
подачи воды
Завышена длина шланга высокого Снять удлинитель шланга высокого давления,
давления длина шланга не должна превышать 7 м

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 155 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Русский | 155

Проблема Возможная причина Устранение


Равномерный, но низкий напор Изношенное сопло Замените сопло
Указание: Какая-то Изношен клапан запуска и Быстро 5 раз подряд приведите в действие
принадлежность служит останова спусковой крючок
причиной низкого напора
Двигатель работает, но напор Не подключен водопровод Присоединить подачу воды
ограничен или рабочий напор Забит фильтр Очистка фильтра
отсутствует
Забито сопло Прочистить сопло
Очиститель включается Негерметичность насоса или Обратитесь в авторизированную сервисную
самостоятельно пистолета мастерскую Bosch
Негерметичность аппарата Негерметичность насоса Небольшие утечки воды допустимы; при
больших утечках обратитесь в сервисную
мастерскую
Моющее средство не Моющее средство слишком густое Разбавьте водой
засасывается Осадок или перегиб в сопле для Промойте чистой водой и устраните перегиб
моющего средства Если проблема не разрешилась, обратитесь за
советом в сервисный центр Bosch.

Техобслуживание и сервис Сервис и консультирование на предмет


использования продукции
Техническое обслуживание www.bosch-do-it.com
 До начала работ по техобслуживанию или наладке Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей
аппарата выньте вилку сети из штепсельной обязательно указывайте 10-значный товарный номер с
розетки и отсоедините подачу воды. заводской таблички инструмента.
Указание: Для обеспечения продолжительного срока Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
службы и надежной работы машины регулярно
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
выполняйте следующие работы по техобслуживанию.
инструмента, с соблюдением требований и норм
Контроль инструмента на очевидные дефекты, как то, изготовителя производятся на территории всех стран
разболтавшееся крепление и изношенные или только в фирменных или авторизованных сервисных
поврежденные части. центрах «Роберт Бош».
Контроль исправного состояния крышек и защитных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
устройств и их правильное крепление. Необходимые продукции опасно в эксплуатации, может привести к
перед работой процессы по техобслуживанию или ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
ремонту. распространение контрафактной продукции
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму преследуется по Закону в административном и уголовном
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для порядке.
электроинструментов Bosch. Россия
После эксплуатации и хранения Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Выключите выключатель и нажмите на спусковой крючок,
Вашутинское шоссе, вл. 24
чтобы опорожнить напорный шланг.
141400, г. Химки, Московская обл.
С помощью мягкой щетки и тряпки очистите снаружи Тел.: +7 800 100 8007
очиститель высокого давления. Не разрешается E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
применять воду, растворители и полирующие средства. www.bosch-pt.ru
Удалите все загрязнение, особенно с вентиляционных
прорезей двигателя. Беларусь
Хранение по окончании сезона: Удалите всю воду из ИП «Роберт Бош» ООО
насоса, запустив двигатель на несколько секунд, и Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
нажмите на спусковой крючок. ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Не кладите никакие предметы на аппарат. Тел.: +375 (17) 254 78 71
Храните аппарат в защищенном от мороза месте. Тел.: +375 (17) 254 79 16
Убедитесь, что кабель не пережат во время хранения. Не Факс: +375 (17) 254 78 75
сгибайте шланг высокого давления. E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 156 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

156 | Українська

Казахстан
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Українська
Power Tools послепродажное обслуживание
проспект Райымбека 169/1 Вказівки з техніки безпеки
050050 Алматы
Тел.: +7 (727) 232 37 07 Пояснення щодо символів
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: service.pt.ka@bosch.com Загальна вказівка про
www.bosch-pt.kz небезпеку.
Охрана окружающей среды Ніколи не направляйте
Химические реактивы, загрязняющие окружающую струмінь води на людей,
среду, не должны попадать в грунтовые воды, пруды,
реки и т. п. тварин, прилад або
При применении моющих средств соблюдайте данные на електричні частини.
упаковке и точно выдерживайте предписанные Увага: Струмінь під високим тиском
концентрации.
При очистке автомобилей учитывайте местные може бути небезпечним при
предписания. Смытое масло не должно попадать в неправильному використанні.
грунтовые воды.
У відповідності до чинних
Утилизация приписів прилад не
Очистители высокого давления, принадлежности и дозволяється під’єднувати
упаковку нужно сдавать на экологически чистую до мережі господарсько-питного
рекуперацию.
Не выбрасывайте очиститель высокого
водопостачання без системного
давления в бытовой мусор! сепаратора. Використовуйте
системний сепаратор у
Только для стран-членов ЕС: відповідності до IEC 61770, тип BA.
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об Вода, що проходить через
отработанных электрических и электронных приборах и
ее претворением в национальное законодательство
системний сепаратор, непридатна
отслужившие электрические и электронные приборы и для пиття.
инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на
экологически чистую рекуперацию.
Вказівки з техніки безпеки для
Возможны изменения. очищувача високого тиску
Прочитайте всі
застереження і вказівки.
Недотримання застережень і
вказівок може призвести до
ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Прикріплені до приладу
попереджувальні таблички містять
важливі вказівки щодо безпечної
роботи.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 157 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Українська | 157

Поряд з вказівками в інструкції з Увага: Не передбачений


експлуатації необхідно подовжувальний кабель може бути
враховувати загальні правила небезпечним.
техніки безпеки та правила При використанні
попередження нещасних подовжувального кабелю
випадків. штепсель та муфта повинні мати
водонепроникне виконання.
Підключення до джерела струму Подовжувальний кабель повинен
Напруга в джерелі струму повинна мати діаметр у відповідності до
відповідати даним на заводській даних в інструкції з експлуатації та
табличці приладу. бути захищеним від водяних
Радимо підключати цей прилад бризок. Штепсельний роз’єм не
лише до розетки, що захищена повинен лежати в воді.
автоматом захисного вимкнення на При заміні штепселів на шнурі
30 мА. приладу або подовжувачі треба
Витягайте штепсель з розетки, зберігати захист від водяних
навіть якщо залишаєте прилад без бризок і механічну стабільність.
догляду лише ненадовго.
Електричне живлення повинно
Патрубок для води
відповідати IEC 60364-1. Зважайте на приписи Вашого
З метою уникнення небезпеки при водопостачального підприємства.
заміні шнура живлення зверніться Всі сполучні шланги повинні бути
до виробника, в авторизовану щільно закручені.
сервісну майстерню виробника або Використовуйте лише армований
до кваліфікованого фахівця. шланг з діаметром 12,7 мм (1/2").
Ніколи не беріться за штепсель Ні в якому разі не під’єднуйте
мокрими руками. прилад до господарсько-питного
Не витягайте штепсель з розетки, водопроводу без зворотного
коли Ви працюєте з інструментом. клапану. Вода, що протекла через
Не переїжджайте, не здавлюйте та зворотній клапан, більше не
не смикайте мережевий шнур або вважається питною.
подовжувальний шнур, оскільки Шланг високого тиску не повинен
його можна пошкодити. Захищайте мати пошкоджень (небезпека
шнур від високої температури, розриву). У разі пошкодження
масла і гострих країв. шланг високого тиску необхідно
Не використовуйте прилад, якщо негайно замінити. Дозволяється
пошкоджені шнур або важливі використовувати лише
деталі, напр., шланг високого рекомендовані виробником
тиску, пістолет-розпилювач або шланги та кріплення.
захисні пристрої.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 158 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

158 | Українська

Шланги високого тиску, арматури руками. Не працюйте, стоячи на


та муфти важливі для безпеки драбинах. Працюючи на балконах
приладу. Використовуйте лише або інших підвищених поверхнях,
шланги, арматури та муфти, які слідкуйте за тим, щоб завжди
рекомендовані виробником. бачити усі краї.
Дозволяється підключати лише Використовуйте лише миючі
чисту або фільтровану воду. засоби, рекомендовані
виробником приладу, та
Використання дотримуйтеся інструкцій з
Перед використанням необхідно використання, вказівок щодо
перевіряти прилад з приладдям на видалення та попереджень
предмет належного стану та виробника.
безпечності в роботі. Якщо стан не Всі струмопровідні частини в зоні
бездоганний, приладом роботи повинні бути захищені від
користуватися не дозволяється. бризок води.
Не спрямовуйте струмінь води на Під час роботи важіль вимикання
себе або на інших людей, щоб пістолета-розпилювача не повинен
очистити одяг або взуття. заклинювати у положенні «ON».
Не дозволяється збирати приладом Одягайте відповідний захисний
рідини, що містять розчинники, одяг для захисту від водяних
нерозбавлені кислоти, ацетон та бризок. Не користуйтеся
розчинники, включаючи бензин, приладом, якщо в його радіусі
розріджувачі фарб та мазут. знаходяться люди без захисного
При використанні приладу у одягу.
небезпечних зонах (напр., на За необхідністю вдягайте придатне
бензоколонках) необхідно спорядження для захисту від
дотримуватися відповідних правил водяних бризок, напр., захисні
техніки безпеки. Працювати з окуляри тощо, щоб захистити себе
приладом в приміщеннях, де існує від води, частинок та/або
небезпека вибуху, заборонено. аерозолів, які можуть відскакувати
Прилад повинен обпиратися на від предметів.
стійку основу. Під час використання
Працюючи у закритих очищувачів високого тиску
приміщеннях, забезпечуйте можуть утворюватися аерозолі.
достатню вентиляцію. Вдихання аерозолів є шкідливим
Переконайтеся, що під час для здоров’я.
чищення автомобіль є вимкненим Предмети можуть відскакувати під
(двигун вимкнений). дією великого тиску. За
З очищувачем високого тиску необхідністю вдягайте придатне
необхідно працювати обома
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 159 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Українська | 159

захисне спорядження, напр., Не працюйте з очищувачем


захисні окуляри. високого тиску за поганих погодних
Щоб струменем під високим умов, зокрема, коли збирається
тиском не спричинити гроза.
пошкодження, очищуйте шини
автомобілів/клапани лише з Експлуатація
відстані мінімум 30 см. Першою Обслуговуюча особа повинна
ознакою пошкодження є зміна використовувати прилад лише за
кольору шини. Пошкоджені призначенням. Враховуйте місцеві
автомобільні шини/клапани умови. При роботі свідомо
небезпечні для життя. слідкуйте за іншими особами,
Не можна обприскувати матеріали, зокрема, за дітьми.
що містять азбест, та інші Працювати з приладом можна
матеріали, що містять шкідливі для лише особам, які пройшли
здоров’я речовини. інструктаж з використання та
Не використовуйте нерозведені поводження з приладом, або
миючі засоби. Продукти є особам, які можуть надати
безпечними, лише якщо вони не підтвердження того, що вони
містять кислот, лугів або шкідливих вміють працювати з приладом.
для оточуючого середовища Дітям або молоді не дозволяється
речовин. Ми радимо зберігати працювати з приладом.
миючі засоби у недоступному для Ніколи не дозволяйте дітям,
дітей місці. Якщо миючий засіб особам з обмеженими фізичними,
потрапив в очі, негайно промийте сенсорними або розумовими
очі ретельно водою; якщо Ви здібностями або особам, у яких
проковтнули рідину з миючим бракує досвіду та знань, і/або
засобом, негайно зверніться до особам, які не знайомі з цими
лікаря. вказівками, користуватися
Не використовуйте очищувач садовим інструментом.
високого тиску без фільтра, з Національні приписи можуть
брудним або з пошкодженим обмежувати допустимий вік
фільтром. При використанні користувача.
очищувача високого тиску без Доглядайте за дітьми, щоб
фільтра або з брудним чи переконатися, що вони не грають із
пошкодженим фільтром гарантія садовим інструментом.
втрачається. Ніколи не залишайте прилад без
Металеві деталі можуть нагріватися нагляду в увімкнутому стані.
після тривалої експлуатації. За Струмінь води, що виходить з
необхідності вдягайте захисні форсунки високого тиску, створює
рукавиці. рикошет. З цієї причини пістолет-

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 160 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

160 | Українська

розпилювач і трубку треба тримати Оригінальне приладдя та


двома руками. оригінальні запчастини гарантують
Ніколи не використовуйте сопло безперебійну роботу приладу.
для вихрового струменя або
точковий струмінь для чищення Символи
Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете
автомобілів. читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації.
Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне
розуміння символів допоможе Вам правильно та
Транспортування небезпечно користуватися електроприладом.
Перед транспортуванням вимкніть Символ Значення
та зафіксуйте прилад. Напрямок руху

Технічне обслуговування Напрямок реакції


Вимикайте прилад перед будь-
якими роботами з очищення та Вага
технічного обслуговування і перед
Вкл.
заміною приладдя. Якщо прилад
працює від мережі, витягуйте Викл.

штепсель. Приладдя
Ремонт можна проводити лише
силами авторизованих сервісний Призначення приладу
майстерень Bosch. Електроінструмент призначений для очищення поверхонь
і об'єктів надворі, а також приладів, автомобілів та човнів
за умови використання відповідного приладдя і миючих
Приладдя та запчастини засобів, що дозволені компанією Bosch.
Використання за призначенням розраховане на
Дозволяється використовувати температуру зовнішнього середовища від 0 °C до 40 °C.
лише приладдя та запчастини, Цей продукт не призначений для промислового
дозволені виробником. використання.

Технічні дані
Очищувач високого тиску Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Товарний номер 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Ном. споживана потужність кВт 1,5 1,7 1,9
Температура на вході макс. °C 40 40 40
Кількість води на вході мін. л/хвил. 6 7 7,5
Допустимий тиск МПа 7,5 9 9,2
Ном. тиск МПа 12,5 13 13,5
Пропускна здатність л/хвил. 5,3 6 6,4
Максимальний тиск на вході МПа 1 1 1
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.
Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на інші прилади. При
повному опорі в мережі менш за 0,153 Ом перешкоди не очікуються.Якщо є сумніви, зверніться, будь ласка, в підприємство
енергопостачання.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 161 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Українська | 161

Очищувач високого тиску Universal Universal Universal


Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Функція автостоп ● ● ●
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 6,8 7,8 7,9
Клас захисту /II /II /II
Серійний номер Див. серійний номер (заводська табличка)
очищувача високого тиску
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.
Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на інші прилади. При
повному опорі в мережі менш за 0,153 Ом перешкоди не очікуються.Якщо є сумніви, зверніться, будь ласка, в підприємство
енергопостачання.

Інформація щодо шуму і вібрації


Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить:
звукове навантаження дБ(А) 77 73 74
звукова потужність дБ(А) 90 86 87
похибка K дБ 3 3 3
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та похибка K відповідно
до EN 60335-2-79:
вібрація ah м/с2 1,3 1,5 1,3
похибка K м/с2 0,6 0,6 0,6

Монтаж та експлуатація Початок роботи


Дія Малюнок Сторінка
Електрична безпека
Обсяг поставки 1 272
Увага! Перед роботами з технічного
Повертання рукоятки донизу 2 273 обслуговування або очищення вимикайте
Регулювання рукоятки 3 273 садовий інструмент та витягуйте штепсель з
Патрубок для води 4 274 розетки. Це саме має чинність і якщо
електрокабель пошкоджений, надрізаний
Трубка на пістолеті-розпилювачі:
або заплутався.
монтаж/демонтаж 5 274
З міркувань техніки безпеки Ваш садовий інструмент має
Рукав високого тиску/
захисну ізоляцію і не потребує заземлення. Робоча
пістолет-розпилювач: монтаж 6 275
напруга становить 230 В~, 50 Гц (для країн, що не
Рукав високого тиску/пістолет- належать до ЄС також 220 В або 240 В).
розпилювач: демонтаж 7 275
З метою збільшення безпеки використовуйте пристрій
Вмикання/вимикання 8 276 захисного вимкнення зі струмом спрацювання макс.
Насаджування насадок 30 мА. Цей пристрій захисного вимкнення слід перевіряти
Налаштування струменя з сопла 9–10 277–278 перед кожним використанням.
Під’єднання бачка для мийного Шнур і подовжувач необхідно регулярно перевіряти на
засобу 11 279 наявність ознак пошкодження, їх дозволяється
використовувати лише у бездоганному стані.
Прочистіть форсунку 12 280
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
Очищення фільтра 13 280
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
Встромляння шланга в кріплення електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
шланга 14 281
Використовуйте лише дозволені подовжувачі.
Зберігання 15 281 ОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжу-
Розташування пістолета- вальний кабель може бути небезпечним.
розпилювача/трубки/насадки під Подовжувальний кабель, штекер та муфта
час використання 16 281 повинні мати водонепроникне, дозволене
Вибір приладдя 17 282 для використання надворі виконання.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 162 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

162 | Українська

Використовуйте лише подовжувачі, подовжувальні дроти Функція автостоп


або кабельні барабани, які відповідають нормам Прилад відключає двигун при відпусканні пістолета-
EN 61242 / IEC 61242 або IEC 60884-2-7. розприскувача.
Якщо Ви хочете користуватися інструментом через
подовжувальний кабель, він повинен мати такий
поперечний переріз дроту: Вказівки щодо роботи
– поперечний переріз дроту 1,5 мм2 для
Загальні вказівки
подовжувального кабелю з максимальною довжиною
до 20 м Слідкуйте за тим, щоб очищувач високого тиску стояв на
рівній поверхні.
Кабельні з’єднання (штепселі та розетки) мають бути
сухими і не повинні лежати на землі. Не заходьте зі шлангом високого тиску далеко вперед та
не тягніть очищувач високого тиску за шланг. Це може
Рекомендуємо з цією метою використовувати кабельний
призвести до того, що очищувач високого тиску втратить
барабан, розетка якого знаходиться на висоті не менше
стійкість та перекинеться.
60 мм від землі.
Не згинайте шланг високого тиску і не переїжджайте через
Вказівка: якщо використовується подовжувальний
нього на автомобілі. Захищайте шланг високого тиску від
кабель, він повинен мати захисний провід, який через
гострих країв та кутів.
штекер поєднаний з захисним проводом Вашої
електромережі (як описано в правилах техніки безпеки).  Ніколи не використовуйте сопло для вихрового
струменя або точковий струмінь для чищення
Дотримуйтеся інструкції з експлуатації виробника
автомобілів.
подовжувального дроту або кабельного барабана, а також
національних приписів щодо їхнього використання. Вказівки щодо роботи з миючими засобами
При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або  Використовуйте лише мийні засоби, що спеціально
найближче представництво компанії Bosch, що здійснює призначені для очищувача високого тиску.
сервісне обслуговування.
З метою захисту навколишнього середовища
Вказівка щодо продуктів, що були куплені за межами рекомендуємо користуватися мийними засобами
Великобританії: ощадливо. Виконуйте інструкції щодо розведення, що
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб зазначені на етикетці.
штепсель садового інструменту був з’єднаний з
На високонапірній насадці для піни, що додається до
подовжувальним кабелем. З’єднувальна муфта
очищувача високого тиску, є регулятор для налаштування
подовжувального кабелю повинна бути захищена від
засобу для очищення. Регулювати можна за потребою.
водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою.
Подовжувальний кабель має використовуватися з Рекомендований метод очищення
елементом, що компенсує натяг.
Крок 1: Встановіть віялоподібний струмінь на соплі «3 в 1»
і видаліть з його допомогою великий бруд.
Експлуатація Крок 2: Змонтуйте бачок для мийного засобу і нанесіть за
його допомогою невелику кількість мийного засобу.
Вмикання
Крок 3: Змийте розчинений бруд і мийний засіб за
З’єднайте шланг для води (не входить в обсяг поставки) з допомогою віялоподібного струменя на соплі «3 в 1».
патрубком для води та приладом.
Вказівка: Змиваючи бруд/мийний засіб з вертикальних
Слідкуйте за тим, щоб мережевий вимикач знаходився у поверхонь, починайте знизу і працюйте у напрямку вгору.
положенні «0» і підключіть прилад до розетки. Під час ополіскування працюйте у напрямку згори донизу.
Відкрийте водопровідний кран.
Натисніть на фіксатор вимикача (задній вимикач на Використання альтернативних джерел води
рукоятці пістолета-розприскувача), щоб розблокувати Цей очищувач високого тиску працює за принципом
спусковий гачок. Притисніть спусковий гачок до упора, самовсмоктування і дозволяє засмоктувати воду з
поки вода не потече рівномірно і з приладу та із шланга ємностей або природних водоймищ. ВАЖЛИВО, що на
високого тиску не вийде все повітря. Відпустіть спусковий вході для води був встановлений чистий фільтр Bosch і
гачок . Натисніть на фіксатор вимикача (передній вимикач щоб засмоктувалась лише чиста вода.
на рукоятці пістолета-розприскувача).
Відкриті баки/ємності і природні водоймища
Поверніть мережний вимикач. Направте пістолет-
розпилювач донизу. Натисніть на фіксатор вимикача, щоб Використовуйте приладдя для самовсомктування в
розблокувати спусковий гачок. Притисніть спусковий такому складі:
гачок до упора. – Сітчастий фільтр із зворотнім клапаном
– посилений всмоктувальний шланг довжиною 3 м
– універсальна муфта до очищувача високого тиску

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 163 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Українська | 163

З цим приладдям очищувач високого тиску може Важливо, щоб шланг і муфти мали високу якість, були
піднімати воду на висоту 0,5 м над рівнем води. Це щільно під'єднані і прокладки не мали пошкоджень і були
можливо протягом прибл. 15 с. вставлені рівно. Нещільні з’єднання можуть
Повністю занурьте шланг довжиною 3 м у воду, щоб з перешкоджати всмоктуванню.
нього вийшло повітря. Під’єднайте всмоктувальний шланг
довжиною 3 м до очищувача високого тиску і впевніться,
Ємності для води із спускним краном
що сітчастий фільтр не виходить з води. Якщо очищувач високого тиску треба під’єднати до бака із
Увімкніть очищувач високого тиску із знятим пістолетом- спускним краном, спочатку до крана треба під’єднати
розприскувачем, поки вода не буде витікати з шланг для води (не входить в обсяг поставки). Відкрийте
високонапірного шланга рівномірно. Якщо через 25 с кран, щоб із шланга вийшло все повітря, і під'єднайте його
води не буде, вимкніть і перевірте всі з’єднання. Якщо до очищувача високого тиску.
вода витікає, вимкніть очищувач високого тиску і
під'єднайте для роботи пістолет-розприскувач і трубку для
розприскування.

Пошук несправностей
Симптоми Можлива причина Що робити
Мотор не запускається Штепсель не встромлений в Встроміть штепсель в розетку
розетку
Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою
Спрацював запобігач Замініть запобігач
Пошкоджений подовжувальний Спробуйте без подовжувального кабелю
кабель
Спрацював захисний автомат Дайте двигуну охолонути протягом 15 хв.
мотора
Прилад замерз Дайте насосу, шлангу для води або приладдю
відтанути
Мотор зупиняється Спрацював запобігач Поміняйте запобіжник
Неправильна напруга в мережі Перевірте напругу в мережі, вона повинна
відповідати напрузі, зазначеній на заводській
табличці
Спрацював захисний автомат Дайте двигуну охолонути протягом 15 хв.
мотора
Неправильна напруга в мережі Перевірте, чи відповідає напруга у мережі
специфікаціям на заводській табличці
Спрацьовує запобіжник Занадто слабкий запобіжник Підключіть до електричного кола, яке захищене
відповідно до потужності очищувача високого
тиску
Двигун працює, але тиску немає Частково забилася форсунка Прочистіть форсунку
Двигун шумить, але нічого не Недостатня напруга в мережі Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає
відбувається даним на заводській табличці
Занадто низька напруга через Перевірте відповідність подовжувача
використання подовжувача
Прилад довгий час не Зверніться в авторизовану сервісну майстерню
використовувався Bosch
Проблеми з функцією Autostop Зверніться в авторизовану сервісну майстерню
Bosch
Проблема із системою повної Зверніться в авторизовану сервісну майстерню
зупинки TSS (Total Stop System) Bosch

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 164 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

164 | Українська

Симптоми Можлива причина Що робити


Пульсуючий тиск Повітря у шланзі для води або в Увімкніть очищувач високого тиску з відкритим
насосі пістолетом-розпилювачем, відкритим
водопровідним краном та форсункою, що
встановлена на низький тиск, поки не буде
досягнутий рівномірний робочий тиск
Неправильне водопостачання Перевірте, чи відповідає водопровід даним, що
зазначені в технічних характеристиках. Найвужчі
шланги для води, які можна використовувати,
мають Ø 1/2" або 13 мм
Забився водяний фільтр Прочистіть водяний фільтр
Здавлений або зігнутий шланг для Розпряміть шланг для води
води
Шланг високого тиску занадто Зніміть подовжувач шланга високого тиску,
довгий макс. довжина шланга для води 7 м
Тиск рівномірний, але занадто Сопло зносилося Замініть форсунку
низький Пусковий/стопорний клапан Швидко натисніть 5 разів підряд на курок
Вказівка: Якесь приладдя зносився
спричиняє низький тиск
Двигун працює, але тиск Вода не підключена Підключіть воду
обмежений або робочий тиск Забився фільтр Очищення фільтра
відсутній
Забилося сопло Прочистіть сопло
Очищувач високого тиску Насос або пістолет-розпилювач Зверніться в авторизовану сервісну майстерню
вмикається самостійно протікає Bosch
Прилад протікає Насос протікає Невелике просочування води дозволяється; при
значному просочуванні зверніться в сервісну
майстерню
Миючий засіб не засмоктується Мийний засіб занадто густий Розбавте водою
Осад або перегин у соплі для Промийте чистою водою і усуньте перегин. Якщо
миючого засобу проблема не зникла, зверніться за порадою до
сервісного центра Bosch.

Технічне обслуговування і сервіс Після використання/зберігання


Вимкніть вимикач і натисніть на спусковий гачок, щоб
Технічне обслуговування спорожнити шланг високого тиску.
 Перед будь-якими роботами на приладі витягуйте Прочищайте очищувач високого тиску зовні м’якою
штепсель з розетки та від’єднуйте прилад від щіточкою і ганчіркою. Використовувати воду, розчинники
водопроводу. і полірувальні засоби не дозволяється. Витирайте всі
Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені роботи з забруднення, особливо з вентиляційних щілин мотора.
технічного обслуговування, щоб забезпечити довгу і Зберігання після закінчення сезону: Видаліть усю воду з
надійну експлуатацію приладу. насоса, для чого запустіть двигун на декілька секунд, а
Регулярно перевіряйте прилад на предмет явних потім натисніть на спусковий гачок.
недоліків, як напр., послаблення кріплення і спрацювання Не ставте інші предмети на прилад.
або пошкодження деталей. Зберігайте прилад в захищеному від морозу місці.
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні пристрої Впевніться, що кабель не затиснутий під час зберігання.
і чи правильно вони сидять. Перед початком експлуатації Не згинайте шланг високого тиску.
здійсніть необхідні роботи з обслуговування або ремонту.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 165 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Қaзақша | 165

Сервіс та надання консультацій щодо


використання продукції Қaзақша
www.bosch-do-it.com Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
замовлення, що стоїть на заводській табличці приладу. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
корпусында және қосымшада көрсетілген.
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або Өндіру мерзімі нұсқаулықтың соңғы бетінде көрсетілген.
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». Импорттаушыға қатысты байланыс мәліметі қаптамада
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції берілген.
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки Өнімді пайдалану мерзімі
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контра-
фактної продукції переслідується за Законом в адміністра- Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
тивному і кримінальному порядку. бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
Україна (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Бош Сервісний Центр електроінструментів Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
вул. Крайня 1 істен шығу себептерінің тізімі
02660 Київ 60 – тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
Тел.: +380 44 490 2407 пайдаланбаңыз
Факс: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
www.bosch-professional.com/ua/uk – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні. – жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
Захист навколишнього середовища
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
Не дозволяється, щоб екологічно шкідливі хімікати
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
потрапляли в землю, ґрунтову воду, ставки, річки тощо.
При використанні миючих засобів точно дотримуйтеся Шекті күй белгілері
даних на упаковці та запропонованої концентрації. – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
При очищенні транспортних засобів з двигуном зважайте – өнім корпусының зақымдалуы
на місцеві приписи: Потрапляння розбризканого масла у Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
ґрунтові води не допускається. Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
Утилізація – құрғақ жерде сақтау керек
Очищувач високого тиску, приладдя і упаковку треба – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
здавати на екологічно чисту повторну переробку. әсерінен алыс сақтау керек
Не викидайте очищувачі високого тиску в – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
побутове сміття! қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
Лише для країн ЄС:
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU про
відпрацьовані електро- і електронні прилади і її Тасымалдау
перетворення в національному законодавстві електро- і – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
електронні прилади, що вийшли з використання повинні механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
способом. пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
Можливі зміни. (5 шарт) құжатын оқыңыз.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 166 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

166 | Қaзақша

Қауіпсіздік нұсқаулары Қолдану нұсқаулығында берілген


Белгілердің мағынасы нұсқаулармен қатар Жалпы
Қауіптер бойынша жалпы қауіпсіздік және апаттарды
болдырмау бойынша ережелерде
нұсқаулар.
берілген нұсқауларына да назар
Су ағымын адамдарға, аударып жүруіңіз керек.
жануарлар мен аңдарға,
электрбұйымдарға Электр тоқ жүйесіне қосу
немесе электр бөлшектеріне Электр тоқ беру ауызының кернеуі
бағыттамаңыз. электрбұйымның тақташасындағы
Назар аударыңыз: жоғары қысым техникалық мәліметтеріне сай
ағымын қате мақсатта қолданғанда ол болуы керек.
қауіп тұдыра алады. Осы электрбұйымды тек қана
Күште болған ережелер мен 30 mA қате тоқтан қорғау тежегіші
заңдарға сай, жүйе бөлушісі арқылы қауіпсіздірілінген
жоқ болған электрбұйымды электррозеткасына қосуыңызды
су беру жүйесіне қосуға ұсынамыз.
болмайды. IEC 61770 Электрбұйымды тек қысқа уақыт
стандартының ВА түріне сай бойы қараусыз қалдырсаңыз да,
болатын жүйе бөлүшісін электрбұйым ашасын
қолданыңыз. электррозеткасынан шығарып
Жүйе бөлүшісі арқылы аққан су қойыңыз.
ішуге жарамсыз болады. Электр тоқ кернеуін беру жүйесі
IEC 60364-1 талаптарына сай
Жоғары қысым тазалағыш үшін болуы керек.
қауіпсіздік нұсқаулықтары
Қосалқы біріктіруші кабелінің
Барлық қауіпсіздік ауыстырылуы керек болғанда,
нұсқаулықтарын және қауіпсіздік үшін қауіп тұдырғызбау
ескертпелерді оқыңыз. үшін осы жұмыстарды арнайы
Техникалық қауіпсіздік рұқсаты бар қызмет көрсету
нұсқаулықтарын және ескертпелерді жерінің қызметкерлері немесе осы
сақтамау тоқтың соғуына, өрт жұмыстарды өткізу үшін лайықты
және/немесе ауыр жарақаттануларға білімі бар тұлғалар арқылы
апаруы мүмкін. өткізуіңіз керек.
Электрбұйымда көрсетілген Кабель ашасын ешқашан ылғалды
қауіпсіздік және анықтама қолмен ұстамаңыз.
белгілердің бәрі электрбұйымның Электрбұйыммен жұмыс істеп
қауіпсіз түрде жұмыс істеуі үшін жүргеніңізде кабель ашасын
нұсқау береді. тартып шығармаңыз.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 167 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Қaзақша | 167

Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі Су беру жүйесіне қосу


немесе біріктіруші кабелінің Өзіңіздің сумен камтамасыз ету
үстінен басып жүрмеңіз, оны мекемеңіздің ережелері мен
жаншып кетпеңіз немесе оны ұстап нұсқауларына назар аударыңыз.
тартпаңыз - кабелдің зақымданып Бүкіл қосу шлангтерін
және бұзылып кетуі мүмкін. бұрандалармен бекітуі тығыз
Кабелді ыстықтан, майлы және болуы керек.
өткір бұрыштардан қорғаңыз.
Диаметрі 12,7 мм (1/2") болған
Электрбұйымның желі кабелі күшейтілген шлангісін ғана
немесе жоғары қысым шлангі, қолданыңыз.
бүріккіш атқышы сияқты маңызды
Электрбұйымды ешқашан кері
бөлшектері, немесе қауіпсіздік
тетіксіз су беру жүйесіне қосуға
жүйе бөлшектері зақымданып
болмайды. Кері тетігі арқылы ағып
бұзылған қалыпта болғанда
электрбұйымды қолданбаңыз. шыққан су ішу үшін жарамсыз
болады.
Назар аударыңыз: Нұсқаулықта
Жоғары қысым шлангі зақымданып
көрсетілген нұсқауларға сай
бұзылған қалыпта болмауы тиіс
болмаған біріктіргіш кабелдер
(жарылып бөлініп кету қауіп).
қауіп тұдыра алады.
Зақымдалып бұзылған жоғары
Ұзарту кабелін қолданғанда электр
қысым шлангісін дереу
тоқ розеткалары мен біріктіру ауыстыруыңыз керек. Тек қана
бөлшектерінің су өткізбейтін болуы шығарушы тарапынан ұсынылған
керек. Ұзарту кабелінде өткізгіштің шлангтер мен біріктіру
көлденең қимасы қолдану бөлшектерін қолдануға болады.
нұсқаулығында берілген
Жоғары қысым шлангтер, арматура
мәліметтерге сай бар болып,
мен біріктірушілер электрбұйым
шашылып тұратын суға қарсы
қауіпсіздігі үшін өте маңызды. Тек
қауіпсіздендірілуі қажет. Ашаның
біріктіргіш қосылуы суда жатпау қана шығарушы тарапынан
ұсынылған шлангтерін, арматура
тиіс.
мен біріктірушілерді қолданыңыз.
Электр тоқ беру жүйесіне қосу
Су беру жүйесіне қосу үшін тек
кабеліндегі немесе біріктіргіш
кабеліндегі ашаны ауыстырғанда қана таза немесе фильтрмен
оның шашылатын судан қорғау тазартылған суды қолдануға
қабілетінің және механикалық болады.
тұрақтылығының сақталуы тиіс.
Қолдану
Электрбұйымды қолдану алдынан
оның жұмысқа лайықты қалыпта
болуын және жұмыс қауіпсіздігін
тексеру керек. Лайықсыз қалыпта
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 168 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

168 | Қaзақша

болғанында оны қолдануға барлығы әрқашан көрініп тұра


болмайды. алатындығына назар аударыңыз.
Су ағымын ешқашан өзіңізге Тек қана электрбұйым шығарушы
немесе басқа адамдарға қарай, тарапынан ұсынылған тазалау
киім немесе аяқ киімге бұйымдарын қолданыңыз және
бағыттамаңыз. шығарушының қолдану, кәдеге
Бүріккіш буларының жанып кету, жарату және ескерту нұсқауларына
жарылу және улау қауібі өте назар аударыңыз.
жоғары болу себебінен құрамында Жұмыс аймағында болған электр
еріткіш заттар бар сұйықтық, тоғын өткізетін бөлшектерінің бәрі
араластырылмаған қышқыл, шашылатын суға қарсы қорғалуы
ацетон немесе еріткіш тиіс.
бұйымдарын, оның ішінде бензин, Бүріккіш атқыштын іске қосу
бояу сұйылтқышын және жылыту тұтқышы жұмыс барысында «ON»
үшін сұйық майларын сорып позициясында бекітіліп қалмауы
тартқызуға болмайды. керек.
Электрбұйымды қауіпті аймақтарда Шашылатын суға қарсы қорғайтын
қолданғанда (мысалы жанармай арнайы лайықты киім киіп жүруіңіз
құю жерлерінде) лайықты керек. Лайықты қорғау киімін киіп
қауіпсіздік нұсқауларын қолдану жүрмеген адамдардың жанында
керек. Жарылу қауібі бар электрбұйымды қолданбаңыз.
бөлмелерде қолдануға болмайды. Керек болса, заттардан кері келетін
Электрбұйым тұрақты тірек үстінен су, бөлшектер және/немесе
қойылую тиіс. аэрозольдардан қорғану үшін
Жабық бөлмелерде қолданған қорғаныс көзәйнек, шанға қарсы
жағдайларда желдетудің жеткілікті маска және т.б. сияқты,
болуына назар аударыңыз. Тазалау шашылатын суға қарсы лайықты
жұмыстарын өткізу барысында арнайы қорғау жабдығын (PSA)
жылжымалы электр бұйымдары киіп жүріңіз.
мен көліктердің өшірілу болуын Жоғары қысыммен жұмыс
(қозғалтқышы өшірілу боолуын) істейтін тазалағыштарды
тексеріп алыңыз. қолдану барысында
Жоғары дәрежелі қысыммен аэрозольдардың пайда болуы
істейтін тазартқышты екі қолмен мүмкін. Аэрозольдарды демге
ұстап басқара отырып жұмыс істеу тарту денсаулық үшін қауіпті
керек. Ешқашан баспалдақта тұрып болады.
жұмыс істемеңіз. Балкондарда Жоғары қысым арқылы заттардың
немесе жоғары деңгейлерде кері атып кетілулері мүмкін. Керек
болған басқа үстілерде жұмыс болса, арнайы лайықты жеке
істегеніңізде бұрыштардың

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 169 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Қaзақша | 169

қорғану жабдығын киіп жүріңіз, кетуі мүмкін. Керек болса, қорғау


мысала қорғау көзәйнегін. қолғаптарын киіп жүріңіз.
Жоғары қысым ағымы арқылы Ауа райы нашар болғанда, әсіресе
зақымдауларды болдырмау үшін боран мен найзағай басталып
көлік шиналарын/түтіктерін тек жатқанда жоғары қысым
қана ең азында 30 см ұзақтықтан тазалағышпен жұмыс істемеңіз.
тазалаңыз. Осының ең алғашқы
белгісі болып шина түсінің өзгерілуі Басқару
көрінеді. Зақымданып бұзылған Электрбұйымды басқаратын тұлға
көлік шиналары/түтіктері өмірге оны тек қана белгіленіп көрсетілген
қауіп тұдыра алады. мақсаттарымен қолдануға тиісті.
Құрамында асбест және басқа да Жергілікті айырықшылықтарға
денсаулыққа зиян тигізетін назар аударылуы керек. Жұмыс
материалдар бар заттарды барысында басқа адамдарға,
бүріктіруге болмайды. әсіресе балаларға, назар аударып
Ұсынылған тазалау бұйымдары әрекет ету керек.
араластырмай қолданбаңыз. Бұл электр бұйым онымен жұмыс
Құрамына қышқылдар, сілті істеу бойынша арнайы үйретілген
немесе қоршаған ортаға зиян адамдар немесе осы электр
келтіретін заттар бұйымын қолдана алатындары
қосылмағандықтан осы тазалау бойынша дәлелдері бар адамдар
бұйымдар қауіпсіз болып арқылы ғана қолдана алынады. Бұл
саналады. Тазалау бұйымдарын электр бұйым балалар немесе
балалар қолы жетпес жерде жасөспірімдер арқылы қолданбауы
сақтауыңызды ұсынамыз. Тазалау тиіс.
бұйымның көзге тиіп қалғанында Балаларға, дене, сенсорлық
көзді дереу сумен жуып, тазалау немесе ақыл-ой қабілеттері
бұйымын жұтып қалғанда дереу шектелген болған адамдарға
дәрігермен хабарласуыңыз қажет. немесе осындай бұйымдармен
Жоғары қысым тазалағышын жұмыс тәжірибесі жеткіліксіз
ешқашан фильтрсіз, кір болған және/немесе білімі
фильтрмен немесе зақымданып жеткіліксіз болған және/немесе
бұзылған фильтрмен осы қолдану нұсқаулықпен таныс
қолданбаңыз. Жоғары қысым болмаған адамдарға ешқашан осы
тазалағышын фильтрсіз немесе кір бақ электр бұймымен жұмыс
не зақымданып бұзылған істеуге рұқсат етпеңіз. Электр
фильтрмен қолданғанда бұйым қолданушының жасы
кепілдеменің күші жоғалады. бойынша мәліметтер бұйыс
Металл бөлшектерінің ұзақ қолданылатын елдегі ұлттық
қолданудан кейін ыстық болып ережелер арқылы шектелуі мүмкін.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 170 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

170 | Қaзақша

Балалардың бақ электр Қосымша және қосалқы


бұйымымен ойнамауын бөлшектері
қамтамасыз ету үшін балаларға Тек қана шығарушы тарапынан
қарап жүруіңіз керек. рұқсат етілген қосымша және
Электрбұйымды қосылып тұрған қосалқы бөлшектерін қолдануға
қалпында ешқашан қараусыз болады. Шығарушының өз
қалдырмау керек. тарапынан шығарған қосымша
Жоғары қысым қақпағынан және қосалқы бөлшектерін
шығатын су ағымы кері түрткінің қолдануы электрбұйымның қатесіз
пайда болуына апарады. немесе бұзылусыз жұмыс істеуін
Сондықтан бүріккіш атқышы мен мүмкін етеді.
бүріккіш түтігін екі қолыңызбен
мықтап ұстаңыз. Белгілер
Төмендегі белгілер пайдалану нұсқаулықтарын оқып
Көліктерді немесе жылжымалы түсіну үшін маңызды. Белгілер менен олардың
бұйымдарды тазалау үшін ешқашан мағыналарын жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну
сізге электр құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға
айналып тұратын ротациялық көмектеседі.
шүмегін немесе нүктелі ағым Белгі Мағына
таратушысын қолданбаңыз. Қозғалыс бағыты

Тасымалдау
Реакция бағыты
Тасымалдау алдынан
электрбұйымды өшіріп алып,
Салмағы
лайықты түрде бекітіп қорғап
Қосу
қойыңыз.
Өшіру
Техникалық қызмет көрсету Керек-жарақтар
Бүкіл тазалау және техникалық
қызмет көрсету жұмыстары және Тағайындалу бойынша қолдану
қосалқы бөлшектерін ауыстыру Электр бұйым, оған арналған лайықты қосалқы
алдынан электрбұйымды өшіріп бөлшектері мен Бош фирмасы арқылы рұқсат етілген
тазалау бұйымдары қолданғанда, үйден тыс сыртқы
алыңыз. Электрбұйым желі кернеуі жерлер мне объекттерді, электр өнімдерін, жылжымалы
арқылы жұмыс істесе, кабель бұйымдар мен көлік пен қайықтарды тазалау үшін
мақсатталған.
ашасын шығарып алыңыз. Лайықты мақсаттарымен қолдануы ортаның жылылық
Жөндеу жұмыстары тек қана температурасы 0 °C және 40 °C деңгейінде болуын
білдіреді.
арнайы рұқсаты бар Бош Бұл электрбұйым өнеркәсіптік мақсаттары үшін
тұтынушыларына қызмет көрсету жарамсыз.
жөндеу жерлері тарапынан
өткізіледі.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 171 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Қaзақша | 171

Техникалық мәліметтер
Жоғары қысым тазалағыш Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Өнім нөмірі 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Номиналдық тұтылатын қуаты кВ 1,5 1,7 1,9
Температура Берілуі макс. °C 40 40 40
Су көлемі Берілуі мин. л/мин 6 7 7,5
Ұйғарынды қысым МПа 7,5 9 9,2
Номиналдық қысымы МПа 12,5 13 13,5
Өткізгіштік қабілеті л/мин 5,3 6 6,4
Ең жоғары кіріс қысымы МПа 1 1 1
Автостоп функциясы ● ● ●
EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы кг 6,8 7,8 7,9
Сақтық сыныпы /II /II /II
Сериялық нөмірі Жоғары қысым тазалағышындағы (тақташада)
сериялық нөмірін қараңыз.
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желі кедергісі 0,153 Омнан аз
болса ешқандай ақаулық күтілмейді.Бұл мәселе бойынша шүбәларыңыз бар болса, электр қуатымен қамтамасыз ететін мекемеңізбен
хабарласыңыз.

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат


Шу эмиссиясының мәндері EN 60335-2-79 бойынша есептелген.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Электрбұйымның «А» белгісімен белгіленген деңгейі әдетте төменгідей
болады:
Дыбыстық қуат деңгейі дБ(A) 77 73 74
Дыбыс қаттылығы деңгейі дБ(A) 90 86 87
Дәлсіздік K дБ 3 3 3
Қорғау құлаққаққабын киіп жүріңіз!
Теңселудің жалпы көрсеткіштері ah (үш бағыттың векторлық қосындысы)
және K терістігі EN 60335-2-79 сәйкес белгіленді:
Теңселудің шығарылу көрсеткіші ah м/с2 1,3 1,5 1,3
K терістігі м/с2 0,6 0,6 0,6

Монтаж және пайдалану Әрекет мақсаты Сурет Бет


Шаю бұйым шишасын біріктіріп қосу 11 279
Әрекет мақсаты Сурет Бет
Қақпақты тазалау 12 280
Жеткізу көлемі 1 272
Фильтрді тазалау 13 280
Тұтқаны төменге қарай қайырыңыз 2 273
Шлангті шланг ұстағышына енгізіңіз 14 281
Тұтқану реттеу 3 273
Сақтау 15 281
Су беру жүйесіне қосу 4 274
Электрбұйымды қолдану уақытында
Бүріккіш пистолетіндегі сүңгісін
атқышты/түтікті/қақпақты сақтау 16 281
орнату/бөліп шығару 5 274
Керек-жарақтарды таңдау 17 282
Жоғары қысыммен істейтін шлангісін/
бүріккіш пистолетін орнату 6 275
Жоғары қысыммен істейтін шлангісін/
бүріккіш пистолетін бөліп шығару 7 275
Қосу-/өшіру 8 276
Шүмекті қондыру
Қақпақ ағымын орнату 9–10 277–278

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 172 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

172 | Қaзақша

Іске қосу Дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі бар


электрикті немесе жағындағы Bosch сервис орталығында
Электр қауіпсіздігі сураңыз.
Назарыңызда болсын! Жөндеу немесе Ұлы Британияда (ҰБ) сатылмайтын бұйымдар үшін
тазалау жұмыстарын өткізу алдында бақ анықтама:
электрбұйымын өшіріп, электр тоқ айырын НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өз қауіпсіздігіңіз үшін бақ
розеткадан шығарып алыңыз. Электр тоққа электрбұйымындағы айырының ұзарту кабелімен
қосу кабелінің зақымданып, кесіліп немесе біріктіріліп тұрғаны талап етіледі. Ұзарту кабелінің
оралып қалғанында да жоғарыдағыдай біріктіргіші шашылатын суға қарсы қорғанылып,
әрекеттеніңіз. резеңкеден жасалып немесе резеңкемен қапталған болуы
керек. Ұзарту кабелін лайықты кернеуден
Қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін Өзіңіздің бақ құралыңыз жеңілдетушісімен қолдану қажет.
қорғау оқшалануымен жабдықталған. Жұмыс кернеуі –
230 В ауыспалы тоғы, 50 Гц (Еуропа Одағына кірмейтін
елдер үшін 220 В немесе 240 В). Пайдалану
Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну тоғының ең жоғары
деңгейі 30 мА болған FI қосқышын (RCD) қолданыңыз. Қосу
Осы FI қосқышын әр қолдану алдынан тексеріп алу қажет. Су үшін шлангісін (бұйыммен бірге сатылмайды) су беру
Желі және ұзарту кабелдерін әрдайым оларда бұзылып жүйесі мен электрбұйыммен біріктіріп қосыңыз.
қалуын білдіретін белгілерінің жоқ болуына көз жеткізу Электртоққа қосу қосқышының «0» позициясында
үшін тексеріп, оларды тек қана ақаусыз қалыпта болғанда болғанын тексеріп, электрбұйымды розеткаға қосыңыз.
қолдануыңыз лазым. Сутартқық шүмегін ашыңыз.
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, Атқыш шаппасын босату үшін қосу кедергісін (атқыш
қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тұтқасындағы ішкі қосқышы) басыңыз. Атқыш шаппасын
тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының толығымен, судың біркелкі ағуынша дейін және
авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету электрбұйым мен жоғары қысым шлангісінде ауа
орталықтарында орындаңыз. қалмағанынша дейін басыңыз. Атқыш шаппасын босатып
Тек қана шығарушы тарабынан рұқсат етілген ұзарту жіберіңіз. Қосу кедергісі (атқыш тұтқасындағы алдыңғы
кабелдердін қолданыңыз. қосқыш) басыңыз.
САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта көрсетілген Қосқышты бұрыңыз. Бүріккіш атқышын төменге қаратып
нұсқауларға сай болмаған ұзарту кабелдер бағыттаңыз. Атқыш шаппасын босату үшін қосу кедергісін
қауіп тұдыра алады. Ұзарту кабелі, басыңыз. Атқыш шаппасын толығымен басыңыз.
электррозеткасы және біріктіруші су
өткізбейтін, сыртқы орталар үшін рұқсат Автостоп функциясы
етілген болуы керек. Атқыш тұтқасындағы шаппа босатылған сәтте
EN 61242/IEC 61242 немесе IEC 60884-2-7 электрбұйым өз қозғалтқышын өшіреді.
нормаларына сай болатын ұзарту кабелдерін, ұзарту
сымдары мен кабель атанақтарын ғана қолданыңыз. Пайдалану нұсқаулары
Электр бұйымымен жұмыс істеу барысында ұзарту
кабелін қолданғыңыз келсе, ол үшін төмендегідей сым Жалпы мәліметтер
көлденең қима мөлшерлері талап етіледі: Жоғары қысым тазалағышының тегіс үсті үстінде тұрғанын
– Ұзындығы 20 м аспайтын ұзарту кабельдері үшін тексеріп алыңыз.
өткізгіштің көлденең қимасы – 1,5 мм2 Жоғары қысым шлангісімен алдыға қарай тым ұзақ
Кабелмен біріктірілетін бөлшектері (штепсель айыры мен кетпеңіз немесе жоғары қысым тазалағышты шлангісінен
электр розеткалары) құрғақ түрде болып, жерде тартпаңыз. Бұл әрекеттер арқылы жоғары қысым
жатпаулары тиіс. тазалағышының тұруы тұрақсыз болып кетіп, аударылып
Осы мақсаттар үшін жерден 60 мм төменірек болмай кетуіне апара алады.
орналастырылған розеткасы бар кабель барабанын Жоғары қысым шлангісін бүкпеңіз, оның үстінен көлекпен
қолдануыңыз лазым. жүрмеңіз. Жоғары қысым шлангісін өткір бұрыштарға
Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда, оның – қауіпсіздік тигізбей қорғап жүріңіз.
бойынша нұсқаулықта көрсетілгендей – электррозетка  Көліктерді немесе жылжымалы бұйымдарды тазалау
арқылы өзіңіздің электржүйеңіздің қорғау сымымен үшін ешқашан айналып тұратын ротациялық шүмегін
жапсарланған лайықты қорғау сымы бар болуы керек. немесе нүктелі ағым таратушысын қолданбаңыз.
Ұзарту кабелі немесе кабель барабан шығарушысының
қолдану нұсқаулығын, сонымен қатар, осындай
құралдарды қолдану бойынша ұлттық нұсқамаларына
назар аударыңыз.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 173 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Қaзақша | 173

Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау Ашық қоймалар/суқоймалар және табиғи


бұйымдармен жұмыс істеу үшін суаттар
 Тек жоғары қысым тазалағыш үшін жарамды Құрамына төмендегілер кіретін, өз-өзімен сору
тазалау бұйымдарын ғана қолданыңыз. толымдауыштарын қолданыңыз:
Қоршаған ортаны қорғау үшін біз тазалау бұйымдарын – кері клапаны бар сору сүзгісі
үнемдеп қолдануыңызды ұсынамыз. Араластыру – ұзындығы 3 м күшейтілген сору шлангісі
бойынша шишада жазылған нұсқаулар мен ұсыныстарға – жоғары қысыммен істейтін тазалау құралы үшін
назар аударыңыз. әмбебап ілінісу муфтасы
Осы бұйыммен бірге қорапта ұсынылатын жоғары қысым
Осы толымдауыштар арқасында жоғары қысыммен
көбік өшіруші бүріккіші тазалау бұйымды реттеу үшін
істейтін тазалау құралы су деңгейінен 0,5 м биік болып
реттегішпен жабдықталған. Реттелуі қажеттелігіне қарай
жатқан суды сора алады. Осы жұмыстар 15 секунд ішінде
өткізіледі.
өткізіле алынады.
Ұсынылатын тазалау тәсілі Ұзындығы 3 м шлангті ауаны шығарып кетіру үшін су
1-ші қадам: Желпуіш ағымын 1де 3 шүмегіне реттеп астына салыңыз. Ұзындығы 3 м болған сору шлангісін
орнатып қойып, осы шүмекпен ірі кір мен ласты жоғары қысыммен істейтін тазалағышты біріктіріп қосып,
тазалаңыз. оның сору сүзгісінің су астында болуын тексеріп алыңыз.
2-ші қадам: Тазалау бұйымы үшін арналған шишасын Судың жоғары қысым шлангісінен біркелкі түрде ағып
орнатып, осы шишамен біраз тазалау бұйымын құйып шыға бастағанынша дейін жоғары қысыммен істейтін
жағыңыз. тазалағышты, бүріккіш пистолетін алып қойып, іске
қосыңыз. 25 секундтен кейін әлі де су шыға бастамаса,
3-ші қадам: Одан кейін жібітіліп қалған кір мен ласты оны өшіріп, біріктіріп қосылатын жерлерін тексеріңіз. Су
және тазалау бұйымын 1де 3 шүмегімен шайып алыңыз. аға бастағанда жоғары қысыммен істейтін тазалағышты
Ескертпе: Тік үстілерді тазалағанда кір кетіру жіне тазалау өшіріңіз де, жұмысты бастай алу үшін бүріккіш пистолеті
бұйымдарын қолданып төменгі жерлерден бастап мен бүріккіш түтігін біріктіріп қосыңыз.
жоғарыға қарай тазалай беріңіз. Шаю барысында Шлангі мен ілінісу муфтасының сапасы жоғары болуы,
жоғарыдан төменге қарай әрекеттеніңіз. олардың бекітілуі тығыз болуы және төсеулерінің
Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде бұзылмаған қалыпта болуы өте маңызды. Біріктірілетін
жерлердің тығыз болмауы соруға бөгет бола алады.
қолдану
Бұл жоғары қысыммен жұмыс істейтін тазалағыштың Босату шүмегі бар суқоймасы
құралы өз-өзімен сору қабілеті бар болып,осының Жоғары қысыммен істейтін тазалағыш лайықты босату
арқасында ол суды суқоймалардан немесе табиғи қайнар шүмегі бар суқоймасына біріктіріліп қосылуы керек
көздерден сорып тартуын мүмкін етеді. МАҢЫЗДЫ: Бош болса, алдымен су шлангісін (бөлек ұсынылады) шүмекке
компаниясының сүзгісін су құю алдында тазаланып алып, біріктіріп қосу керек. Ауаны шлангтен шығару үшін
дұрыс орнатылып, және тек қана таза суды соруы керек. алдымен шүмекті ашыңыз, одан кейін оны жоғары
қысыммен істейтін тазалағышқа біріктіріп қосыңыз.

Қателерді белгілеу
Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек
Қозғалтқыш іске қосылмай тұр Қосқыш қосылмай тұр Қосқышты қосыңыз
Электррозетка бұзылған қалыпта Басқа электррозеткасын қолданыңыз
Тежегіш қосылып кетті Тежегішті ауыстырыңыз
Ұзарту кабелі зақымданып Ұзарту кабелсіз жұмыс істеп көріңіз
бұзылған
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып Қозғалтқышты 15 минут бойынша суытып
кетті алыңыз
Мұздатылып кетті Сорғыш, су шлангісін немесе қосымща
бөлшектерін ерітіп алыңыз

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 174 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

174 | Қaзақша

Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек


Қозғалтқыш тұрып қалды Тежегіш қосылып кетті Тежегішті ауыстырыңыз
Желі кернеуі дұрыс емес Желі кернеуін тексеріңіз, ол тақташадағы
мәліметтерге сай болуы керек
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып Қозғалтқышты 15 минут бойынша суытып
кетті алыңыз
Желі кернеуі лайықсыз деңгейде Желі кернеуі электрбұйым тақташасында
берілген спецификация мәліметтеріне сай
болуын тексеріңіз.
Тежегіш қосылып тұр Тежегіш тым әлсіз Жоғары қысым тазалағыштың жұмысы үшін
лайықты электр қуат контурына қосыңыз
Қозғалтқыш жұмыс істеп тұр, Қақпағы біраз бітеліп қалды Қақпақты тазалау
бірақ қысым жоқ болып тұр
Қозғалтқыш дыбыстары бар, Желі кернеуі жеткіліксіз Электр желі кернеуінің тақташадағы
бірақ жұмыс істемей тұр мәліметтеріне сай болып тұруын тексеріп
алыңыз
Ұзарту кабелін қолдану себебінен Ұзарту кабелінің жарамды және лайықты болуын
кернеу деңгейі тым төмен тексеріңіз
Электрбұйым ұзақ уақыт бойынша Бош фирмасының арнайы сервис көрсету
қолданбаған орнымен хабарласыңыз
Автостоп функциясындағы Бош фирмасының арнайы сервис көрсету
кедергілер мен қателер орнымен хабарласыңыз
TSS-жүйесінде (Total Stop System) Бош фирмасының арнайы сервис көрсету
қателердің бар болуы орнымен хабарласыңыз
Жүріп тұрған қысым Су шлангісінде немесе сорғышта Біркелкі жұмыс қысымы пайда болғанынша
ауа бар дейін жоғары қысым тазалағышты бүріккіш
атқышын ашып, су шлангісін ашып және төмен
қысыммен орнатылған қақпағымен жұмыс істете
беріңіз
Су берілуі дұрыс емес Су беру жүйесінің техникалық мәліметтердегі
көрсеткіштеріне сай болғанын тексеріңіз.
Қолдануға рұқсат етілген ең шағын су
шлангілердің көлемі 1/2" немесе Ø 13 мм
Су фильтрі бітеліп қалды Су фильтрін тазалаңыз
Су шлангісі басылып немесе Су шлангісін тегіс қылып орналастырыңыз
бүгіліп қалды
Жоғары қысымы тым ұзын Жоғары қысым шлангісін ұзартуын
қысқартыңыз, ең ұзын макс. су шланг ұзындығы

Қысым біркелкі, бірақ тым төмен Қақпақ тозып кеткен Қақпақты ауыстырыңыз
Нұсқау: Кейбір қосымша Бастау/Тоқтату тетігі тозып кеткен Атқыш шаппаын 5 рет бірінен кейін бірін тездетіп
бөлшектер төмен қысымның басыңыз
пайда болуына апарады
Қозғалтқыш жұмыс істеп тұр, Су беру жүйесіне қосылмаған Су беру жүйесіне қосыңыз
бірақ қысым шектеулі немесе Фильтр бітеліп қалды Фильтрді тазалау
жұмыс қысымы жоқ
Қақпақ бітеліп қалды Қақпақты тазалаңыз
Жоғары қысым тазалағыш өз- Сорғыш немесе бүріккіш атқышы Бош фирмасының арнайы сервис көрсету
өзімен іске қосылып кетті тығыз емес орнымен хабарласыңыз
Электрбұйым тығыз емес Сорғыш тығыз емес Шағын су шығып кету көлемі ұйғарынды; Су
шығып кету көлемі жоғары болса қызмет көрсету
орнымен хабарласыңыз

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 175 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Қaзақша | 175

Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек


Тазалау бұйымы сорылмай тұр Тазалау бұйымы тым тұтқыр Сумен араластырыңыз
Тазалау шүмегінде қалдықтар Таза сумен шайып, тарылуды кетіріңіз. Кедергі
немесе бунақтардың бар болуы кетпей, әріғарай бар болып тұрса Бош
фирмасының қызмет көрсету орталығымен
хабарласып кеңес сураңыз.

Техникалық күтім және қызмет Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен


электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
Техникалық қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош»
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
 Электрбұйымда бүкіл жұмыстарын өткізу алдынан орталықтарында орындалады.
электр ашасын тоқ жүйесінен шығарып, суға қосу ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
бөлшегін босатып шығарыңыз. қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
Ескертпе: Электрбұйымды ұзақ уақыт бойы айнымас заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
түрде қолдана алу үшін төмендегі күтім жұмыстарын үнемі тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
өткізіңіз.
Қазақстан
Электрбұйымда көзбен көрінетін ақаулықтарының бар
Роберт Бош Пауэр Тулс ЖШС
болуын тексеріңіз, мысалы бос бекітулер мен тозып
Қызмет көрсету орталығы
кеткен немесе зақымданып бұзылған бөлшектері.
Райымбек даңғылы, 169/1
Электрбұйымның жапқыштары мен қорғау жүйелерінің 050050 Алматы қ.
бұзылмаған қалыпта болып, дұрыс Тел.: +7 (727) 232 37 07
орналастырылғандарын тексеріңіз. Керек болса, қолдану Факс: +7 (727) 233 07 87
алдынан керекті күту немесе жөндеу жұмыстарын E-Mail: service.pt.ka@bosch.com
өткізіңіз. www.bosch-pt.kz
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,
қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды
тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының
Қоршаған ортаны қорғау
авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету Қоршаған ортаға зиян келтіретін химиялық заттарының
орталықтарында орындаңыз. жерге, жер асты суына, тоғандарға, өзендерге ж.т.б.
түспеуі керек.
Қолданудан/сақтаудан кейін Тазалау бұйымдарын қолданғанда қорапшалардағы
Жоғары қысым шлангісін босату үшін Қосу/Өшіру мәліметтерге назар аударып, белгіленген
қосқышын өшіріп, атқыш шаппасын басыңыз. концентрацияларына сай дозалау керек.
Жоғары қысым тазалағыштың сыртын жұмсақ қылшақ Қозғалтқышы бар көліктерді тазалағанда жергілікті
және жүберекпен тазалаңыз. Су, еріткіш бұйымдар мен ережелер мен заңдарға назар аударыңыз: Шашырылып
ысып жылтырататын бұйымдарды қолдануға болмайды. шығатын майлардың жер асты суларына түсуін болдырмау
Кірленген жерлердің бәрін кетіріп, әсіресе керек.
қозғалтқыштың ауалау саңылауын тазалаңыз.
Қолдану сезоны аяқталғаннан кейін сақтау: Қозғалтқышты Кәдеге жарату
бірнеше секунд бойынша жұмыс істете отырып және
атқыш шаппасын баса отырып суды сорғыштан шығарып Жоғары қысым тазартқыш, қосымша бөлшектер мен
алыңыз. қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге
Электрбұйым үстінен басқа заттарды қоймаңыз. жарату қажет.
Электрбұйымды аяз және қырау түспейтін жерде Жоғары қысым тазартқышын тұрмыстық үй
сақтаңыз. қалдықтар контейнеріне салмаңыз!
Сақтау уақытында кабелдердің қыстырылып қалмауын
тексеріп алыңыз. Жоғары қысым шлангісін бүгіп Тек қана ЕО елдері үшін:
қоймаңыз.
Ескі электр және электроника бұйымдары бойынша
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану Еуропалық 2012/19/EU директивасына сәйкес, және
оның ЕО елдердің мемлекеттік Заңдарына еңгізуі
кеңестері
бойынша, қолданылуға жарамсыз ескі электр және
www.bosch-do-it.com электроника бұйымдарын іріктеп жинап, қоршаған ортаға
Сурақтарыңыз және қосалқы бөлшектеріне тапсырыс зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет.
бергеніңізде әрдайым тақташада жазылған 10 саннан
тұратын бұйым нөмірін хабарлауыңыз керек. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 176 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

176 | Română

Racordarea la curent electric


Română
Tensiunea sursei de curent trebuie să
Instrucţiuni privind siguranţa şi coincidă cu datele de pe plăcuţa
protecţia muncii indicatoare a tipului sculei electrice.
Explicarea pictogramelor Se recomandă racordarea sculei
Indicaţie generală de avertizare electrice numai la o priză de curent
a periculozităţii. asigurată cu un întrerupător automat
de protecţie de 30 mA.
Nu îndreptaţi jetul de apă Scoateţi ştecherul afară din priză
asupra oamenilor, chiar dacă lăsaţi scula electrică
animalelor, asupra nesupravegheată chiar şi pentru
maşinii sau componentelor electrice. scurt timp.
Atenţie: jetul cu înaltă presiune poate fi
Alimentarea cu energie electrică
periculos, atunci când este utilizat în
mod greşit. trebuie să corespundă IEC 60364-1.
Dacă este necesară înlocuirea
Conform normelor în vigoare,
scula electrică nu poate fi cablului de alimentare, pentru
racordată fără un separator evitarea riscurilor de securitate,
de sistem la reţeaua de apă potabilă. aceasta se va face de către
Folosiţi un separator de sistem producător, centrul autorizat de
conform IEC 61770 tip BA. Apa care asistenţă tehnică post-vânzare al
curge prin speratorul de sistem este acestuia sau de către o persoană
considerată ca fiind nepotabilă. calificată în acest scop.
Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude
Instrucţiuni de siuranţă pentru ştecherul de la reţea.
maşini de curăţat cu înaltă presiune Nu trageţi ştecherul de la reţea afară
Citiţi toate indicaţiile de din priză în timp ce lucraţi cu maşina.
avertizare şi instrucţiunile. Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi
Nerespectarea indicaţiilor de sau nu trageţi de cablul de
avertizare şi a instrucţiunilor poate alimentaresau de cablul prelungitor
provoca electrocutare, incendii şi/sau deoarece acesta s-ar putea deteriora.
răniri grave. Feriţi cablulu de căldură, ulei şi
Plăcuţele de avertizare şi cele muchii ascuţite.
indicatoare de pe maşină furnizează Nu mai continuaţi să folosiţi scula
indicaţii importante pentru electrică în cazul în care cablul de
utilizarea sigură a acesteia. alimentare sau componente
Pe lângă indicaţiile din instrucţiunile importante precum furtunul de înaltă
de folosire trebuie luate în presiune, pistolul de stropit sau
considerare şi reglementările echipamentele de siguranţă sunt
generale privind siguranţa şi deteriorate.
prevenirea accidentelor.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 177 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Română | 177

Atenţie: Cablurile prelungitoare numai furtunuri şi racorduri


neconforme normelor pot fi recomandate de producător.
periculoase. Furtunurile de înaltă presiune,
În cazul utilizării unui cablu armăturile şi cuplajele sunt
prelungitor. ştecherul şi cupla trebuie importante pentru siguranţa maşinii.
să fie impermeabile la apă. Cablul Folosiţi numai furtunuri, armături şi
prelungitor trebuie să aibă secţiunea cuplaje recomandate de producător.
specificată în instrucţiunile de Pentru alimentare se va folosi numai
folosire şi să fie protejat împotriva apă curată sau filtrată.
stropilor de apă. Conectorul nu
trebuie să se afle în apă. Utilizare
În caz de înlocuire, cablurile de Înainte de utilizare, maşina şi
alimentare sau cele prelungitoare noi accesoriile trebuie controlate cu
trebuie să fie deasemeni protejate privire la starea lor corespunzătoare
împotriva stropilor de apă şi să şi la siguranţa de funcţionare. În cazul
prezinte aceeaşi stabilitate în care starea acestora nu este
mecanică, ca a celor vechi. impecabilă, nu este permisă
utilizarea lor.
Racordare la sursa de alimentare Nu îndreptaţi jetul de apă asupra
cu apă dumneavoastră sau asupra altor
Respectaţi prescripţiile regiei persoane, pentru curăţarea
furnizoare de apă. îmbrăcăminţii sau a încălţămintei.
Îmbinarea prin înşurubare a Nu este permisă aspirarea de lichide
furtunurilor de racordare trebuie să care conţin solvenţi, de acizi
fie etanşă. nediluaţi, de acetonă sau solvenţi
Folosiţi numai un furtun întărit cu inclusiv benzină, de diluanţi pentru
diametrul de 12,7 mm (1/2"). vopsele şi de păcură, deoarece
Scula electrică nu trebuie racordată dispersiile de pulverizare ale
în niciun caz la sursa de alimentare cu acestora sunt foarte inflamabile,
apă potabilă fără supapă de siguranţă explozibile şi toxice.
pentru suprapresiune. Apa care s-a În cazul utilizării maşinilor în zone
scurs prin supapa de siguranţă periculoase (de ex. staţii de benzină)
pentru suprapresiune nu mai este trebuie respectate aceleaşi
potabilă. prescripţii privind siguranţa. Este
Furtunul de înaltă presiune nu trebuie interzisă exploatarea în spaţii cu
să fie deteriorat (pericol de explozie). pericol de explozie.
Un furtun de înaltă presiune Maşina trebuie aşezată pe o
deteriorat trebuie schimbat suprafaţă stabilă.
neîntârziat. În acest scop se vor folosi

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 178 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

178 | Română

În cazul utilizării în spaţii închise aveţi Presiunea înaltă poate face ca
grijă să aerisiţi corespunzător. obiectele să ricoşeze înapoi. Dacă
Asiguraţi-vă că vehiculele sunt oprite este necesar, purtaţi echipament
(motorul oprit) în timpul curăţării lor. personal de protecţie corespunzător,
Pentru manevrarea maşinii de curăţat de exemplu ochelari de protecţie.
cu înaltă presiune sunt necesare Pentru evitarea deteriorării
ambele mâini. De aceea, nu lucraţi provocate de jetul de apă sub
fiind suiţi pe o scară. Atunci când presiune, curăţaţi anvelopele/
lucraţi pe balcoane sau pe alte ventilele autovehiculelor numai de la
suprafeţe proeminente, asiguraţi-vă o distanţă de minimum 30 cm. Un
că vedeţi în orice moment toate prim indiciu de deteriorare este
marginile acestora. decolorarea anvelopei. Anvelopele/
Folosiţi numai detergenţii ventilele auto deteriorate prezintă
recomandaţi de producătorul maşinii pericol de moarte.
şi respectaţi indicaţiile sale de Nu este permisă pulverizarea de
utilizare, eliminare şi avertizare. materiale care conţin azbest şi nici ale
Toate componentele purtătoare de substanţe nocive.
curent electric din sectorul de lucru Nu folosiţi în stare nediluată
trebuie să fie protejate împotriva detergentul recomandat. Produsele
stropilor de apă. sunt sigure în măsura în care nu
Nu este permis ca în timpul conţin acizi, leşii sau substanţe
funcţionării trăgaciul pistolului de dăunătoare mediului înconjurător.
stropit să fie blocat în poziţia „ON“. Recomandăm păstrarea
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată de detergenţilor la loc inaccesibil
protecţie împotriva stropilor de apă. copiilor. În cazul contactului
Nu folosiţi scula electrică în detergentului cu ochii, clătiţi imediat
apropierea persoanelor dacă acestea ochii bine cu apă, în caz de înghiţire,
nu poartă îmbrăcăminte de protecţie. consultaţi imediat un medic.
Dacă este necesar, purtaţi Nu folosiţi niciodată maşina de
echipament de protecţie adecvat curăţat cu înaltă presiune fără
(PSA) împotriva stropilor de apă, de filtru, cu filtrul murdar sau
exemplu ochelari de protecţie, mască deteriorat. În cazul folosirii maşinii
de protecţie împotriva prafului etc., de curăţat cu înaltă presiune fără
pentru a vă proteja împotriva apei, filtru sau cu filtrul deteriorat, garanţia
particulelor şi/sau aerosolilor, se stinge.
reflectaţi de obiecte. Componentele metalice se pot
În timpul utilizării maşinilor de înfierbânta după o utilizare mai
curăţat cu înaltă presiune se pot îndelugată. Dacă este necesar,
forma aerosoli. Inhalarea aerosolilor purtaţi mănuşi de protecţie.
dăunează sănătăţii.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 179 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Română | 179

În condiţii meteo nefavorabile, mai Nu folosiţi în niciun caz duza rotativă
ales în caz de furtună nu lucraţi cu sau jetul punctiform pentru curăţarea
maşina de curăţat cu înaltă presiune. autovehiculelor.

Manevrare Transport
Utilizatorul poate folosi maşina numai Opriţi şi asiguraţi maşina înainte de
conform destinaţiei. Trebuie luate în transport.
considerare condiţiile locale. În
timpul lucrului fiţi conştienţi de Întreţinere
necesitatea protejării altor persoane, Deconectaţi maşina înainte de a o
în special a copiilor. curăţa precum şi înainte de a efectua
Nu este permisă utilizarea maşinii lucrări de întreţinere şi a schimba
decât de către aceia care au fost accesorii. Scoateţi ştecherul afară
instruiţi cu privire la folosirea şi din priză în cazul în care maşina este
manevrarea acesteia sau care pot alimentată cu tensiune de la reţeaua
prezenta un atestat din care să de curent.
rezulte că pot manevra maşina. Nu Reparaţiile vor fi executate numai la
este permisă utilizarea maşinii de ateliere de asistenţă tehnică post-
către copii sau adolescenţi. vânzări autorizate de Bosch.
Nu permiteţi în niciun caz copiilor,
persoanelor cu capacităţi fizice, Accesorii şi piese de schimb
senzoriale sau intelectuale limitate Se vor folosi numai accesorii şi piese
sau lipsite de experienţă şi/sau de schimb autorizate de producător.
cunoştinţe şi/sau persoanelor Accesoriile şi piesele de schimb
nefamiliarizate cu prezentele originale asigură funcţionarea fără
instrucţiuni, să folosească scula deranjamente a maşinii.
electrică de grădină. Este posibil ca
reglementările locale să limiteze Simboluri
vârsta operatorului. Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste
 Copiii trebuie supravegheaţi pentru a
simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a
avea siguranţa că aceştia nu se joacă simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula
cu scula electrică. electrică.

Maşina nu trebuie niciodată lăsată Simbol Semnificaţie


Direcţie de deplasare
nesupravegheată cât timp este
conectată.
Direcţia reacţiei
Jetul de apă ieşit din duza de înaltă
presiune provoacă recul. De aceea
trebuie să ţineţi strâns, cu ambele Greutate
mâini, pistolul de stropit şi lancea de
pulverizare.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 180 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

180 | Română

Simbol Semnificaţie Utilizare conform destinaţiei


Pornit Scula electrică este destinată curăţării suprafeţelor şi
obiectelor din mediul exterior, a echipamentelor, vehiculelor
Oprit şi ambarcaţiunilor, folosindu-se accesorii adecvate şi
detergenţi admişi de Bosch.
Accesorii
Utilizarea conform destinaţiei se referă la o temperatură
ambiantă între 0 °C şi 40 °C.
Acest produs nu este adecvat utilizării profesionale.

Date tehnice
Maşină de curăţat cu înaltă presiune Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Număr de identificare 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Putere nominală kW 1,5 1,7 1,9
Temperatură maximă alimentare °C 40 40 40
Debit minim de alimentare l/min 6 7 7,5
Presiune admisă mpa 7,5 9 9,2
Presiune nominală mpa 12,5 13 13,5
Debit de curgere l/min 5,3 6 6,4
Presiune maximă de intrare mpa 1 1 1
Funcţie autostop ● ● ●
Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Clasa de protecţie /II /II /II
Număr de serie Vezi numărul de serie (plăcuţa indicatoare a tipului)
de pe maşina de curăţat cu înaltă presiune
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
Procedurile de conectare generează căderi de tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea celorlalte aparate şi
echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,153 ohmi nu sunt de aşteptat deranjamente.În caz de dubiu vă rugăm să vă
adresaţi furnizorului dumneavoastră de energie electrică.

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile


Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de:
nivel presiune sonoră dB(A) 77 73 74
nivel putere sonoră dB(A) 90 86 87
incertitudine K dB 3 3 3
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K
au fost determinate conform EN 60335-2-79:
Valoarea vibraţiilor emise ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Incertitudine K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montare şi funcţionare Scopul acţiunii Figura Pagina


Montare/demontare lance la pistolul de
Scopul acţiunii Figura Pagina
stropit 5 274
Set de livrare 1 272
Montare furtun înaltă presiune/
Împingeţi mânerul în jos pentru pliere 2 273 pistol de stropit 6 275
Reglare mâner 3 273 Demontare furtun înaltă presiune/
Racordare la sursa de alimentare cu apă 4 274 pistol de stropit 7 275

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 181 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Română | 181

Scopul acţiunii Figura Pagina Conexiunile prin cablu (ştecherele de la reţea şi prizele)
trebuie să fie uscate şi să nu fie aşezate direct pe sol.
Pornire/oprire 8 276
Recomandăm utilizarea în acest scop a unui tambur de cablu,
Montarea duzelor a cărui priză să se afle la o înălţime de cel puţin 60 mm
Reglarea jetului duzei 9–10 277–278 deasupra solului.
Racordarea bidonului de detergent 11 279 Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu prelungitor, acesta
Curăţaţi duza 12 280 trebuie să fie prevăzut cu conductor de protecţie – întocmai
Curăţaţi filtrul 13 280 celor descrise în normele privind siguranţa şi protecţia muncii
– legat prin ştecher cu cvonductorul de protecţie al instalaţiei
Introduceţi furtunul în suportul de
dumneavoastră electrice.
furtun 14 281
Respectaţi instrucţiunile de folosire ale fabricantului cablului
Depozitare 15 281 prelungitor sau al tamburului de cablu cât şi reglementările
Depozitarea pistolului/lăncii/ naţionale privind utilizarea acestora.
duzei în timpul utilizării 16 281 În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat sau cea
Alegerea accesoriilor 17 282 mai apropiată reprezentanţă service Bosch.
Indicaţie privind produsele care nu se comercializează în
Punere în funcţiune GB:
ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca
Siguranţă electrică ştecherul sculei electrice de grădină să fie racordat la cablul
Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau prelungitor. Cupla cablului prelungitor trebuie să fie protejată
curăţare deconectaţi scula electrică de împotriva stropilor de apă, să fie confecţionată din cauciuc
grădină şi scoateţi din priză ştecherul de la sau învelită în cauciuc. Cablul prelungitor trebuie folosit cu un
reţea. La fel şi în cazul în care cablul electric dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a cablului.
este deteriorat, tăiat sau încâlcit.
Pentru siguranţă, scula dumneavoastră electrică de grădină Funcţionare
este izolată de protecţie şi nu necesită împământare.
Tensiunea de lucru este de 230 V AC, 50 Hz (pentru ţările din Pornire
afara UE şi 220 V sau 240 V). Conectaţi furtunul de apă (nu este cuprins în setul de livrare)
Pentru sporirea gradului de siguranţă, folosiţi un întrerupător la racordul de apă şi la maşină.
diferenţial pt. curenti reziduali (RCD) cu un curent de Asiguraţi-vă că întrerupătorul de la reţea se află în poziţia „0“
declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător şi introduceţi ştecherul maşinii în priza de curent.
diferenţial pentru curenţi reziduali ar trebui verificat înainte
Deschideţi robinertul de apă.
de fiecare utilizare.
Acţionaţi blocajul de siguranţă (comutatorul posterior de pe
Cablurile de alimentare şi cele prelungitoareie trebuie
mânerulul de pistol) pentru a elibera piedica. Apăsaţi la
verificate în mod regulat dacă nu prezintă deteriorări şi pot fi
maximum piedica până când apa curge uniform iar în maşină
utilizate numai dacă se află în perfectă stare.
şi în furtunul de înaltă presiune nu mai există aer. Declanşaţi
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a piedica. Acţionaţi blocajul de siguranţă (comutatorul anterior
evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această de pe mânerul de pistol).
operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru
Rotiţi întrerupătorul de reţea. Îndreptaţi în jos pistolul de
autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule
stropit. Acţionaţi blocajul de siguranţă pentru a elibera
electrice Bosch.
piedica. Apăsaţi la maximum piedica.
Folosiţi numai cabluri prelungitoare admise.
FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare Funcţie autostop
neconforme normelor pot fi periculoase. Motorul maşinii se opreşte imediat ce este eliberat trăgaciul
Cablurile prelungitoare, ştecherele şi mufele pistolului de stropit.
de cuplare trebuie să fie execuţii
impermeabile la apă, certificate pentru
utilizare în mediul exterior.
Instrucţiuni de lucru
Folosiţi numai cabluri prelungitoare, conductori sau Generalităţi
tambururi de cablu, care corespund standardelor EN 61242 /
Asiguraţi-vă că maşina dumneavoastră de curăţat cu înată
IEC 61242 sau IEC 60884-2-7
presiune este aşezată pe o suprafaţă plană.
Dacă vreţi să utilizaţi un cablu prelungitor la alimentarea
Nu trageţi prea mult înainte furtunul de înaltă presiune
sculei electrice, acesta trebuie să aibă următoarele secţiuni:
respectiv nu trasportaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune
– Secţiune conductor 1,5 mm2 pentru cablu prelungitor trăgând-o de furtun. Aceasta ar putea face ca maşina de
până la o lungime maximă de 20 m curăţat cu înaltă presiune să-şi piardă stabilitatea şi să se
răstoarne.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 182 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

182 | Română

Protejaţi furtunul de înaltă presiune de muchii şi colţuri Rezervoare/recipiente deschise şi suse de apă
ascuţite. naturale
 Nu folosiţi în niciun caz duza rotativă sau jetul punctiform Folosiţi accesoriul de autoaspirare constând din:
pentru curăţarea autovehiculelor.
– sită de aspiraţie cu clapetă de reţinere
Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor – furtun de aspiraţie întărit, 3 m
 Întrebuinţaţi numai detergenţii categoric adecvaţi – cuplaj universal la maşina de curăţat cu înată presiune
pentru maşina de curăţat cu înaltă presiune. Cu prezentul accesoriu, maşina de curăţat cu înaltă presiune
În scopul protejării mediului ambiant, vă recomandăm să poate aspira apa de la o înălţime de 0,5 m deasupra nivelului
folosiţi detergenţii în cantităţi mici. Respectaţi recomandările mării. Aceasta poate dura aproximativ15 secunde.
de diluare de pe rezervor. Scufundaţi complet în apă furtunul de 3 m, pentru a face aerul
Duza spumantă de presiune înaltă din setul de livrare al să iasă din acesta. Racordaţi furtunul de aspiraţie lung de 3 m
acestui produs este prevăzută cu un regulator pentru dozarea la maşina de curăţat cu înaltă presiune şi asiguraţi-vă că sita
detergentului. Reglarea se face în funcţie de necesităţi. de aspiraţie rămâne sub apă.
Lăsaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune să funcţioneze cu
Metodă de curăţare recomandată pistolul de stropit demontat de pe aceasta, până când apa va
Pasul 1: Reglaţi jetul tip evantai la duza 3 în 1 şi îndepărtaţi cu curge uniform din furtunul de înaltă presiune. Dacă, după 25
acesta murdăria grosieră. secunde încă nu curge apă din furtun, opriţi maşina şi
Pasul 2: Montaţi bidonul cu detergent şi aplicaţi o cantitate verificaţi toate racordurile. Dacă apa curge, opriţi maşina de
mică de detergent. curăţat cu înaltă presiune şi racordaţi pistolul de stropit şi
Pasul 3: Îndepărtaţi murdăria dizolvată şi detergentul prin lancea de stropit pentru a lucra.
clătire cu jetul tip evantai al duzei 3 în 1. Este important ca furtunul şi cuplajele să fie de bună calitate,
Indicaţie: La curăţarea suprafeţelor verticale începeţi să fie conectate etanş iar garniturile să fie în bună stare şi
aplicarea detergentului de jos şi continuaţi în sus. La spălare montate în unghi drept. Racordurile neetanşe pot împiedica
şi clătire lucraţi de sus în jos. aspirarea.

Folosirea unor surse de apă alternative Rezervoare de apă cu robinet de golire


Această maşină de curăţat cu înaltă presiune este Dacă o maşină de curăţat cu înaltă presiune trebuie racordată
autoaspirantă, permiţând aspirarea apei din rezervoare sau la un rezervor de apă prevăzut cu un robinet de golire
din surse naturale. Este IMPORTANT ca filtrul Bosch de la corespunzător, mai întâi trebuie să se racordeze furtunul de
admisia apei să fie curăţat şi montat corect şi să se aspire apă (nu este cuprins în setul de livrare) la robinet. Deschideţi
numai apă curată. robinetul pentru a elimina tot aerul din furtun şi racordaţi-l
apoi la maşina de curăţat cu înaltă presiune.

Detectarea defecţiunilor
Simptome Cauză posibilă Remediere
Motorul nu porneşte Ştecherul nu este introdus în priză Introduceţi ştecherul în priză
Priza de curent defectă Folosiţi altă priză
Siguranţa a întrerupt circuitul Schimbaţi siguranţa
Cablu prelungitor defect Încercaţi fără cablu prelungitor
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească 15 min
Îngheţate Lăsaţi pompa, furtunul de apă sau accesoriile să se
dezgheţe
Motorul se opreşte Siguranţa a întrerupt circuitul Înlocuiţi siguranţa
Tensiunea reţelei de curent nu este Verificaţi tensiunea reţelei de curent, aceasta
cea corectă trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa
indicatoare a tipului maşinii
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească 15 min
Tensiune de alimentare greşită Verificaţi dacă tensiunea de alimentare corespunde
specificaţiilor de pe plăcuţa indicatoare a tipului
Siguranţa întrerupe circuitul Siguranţa este prea slabă A se racorda la un circuit electric, asigurat
corespunzător pentru puterea maşinii de curăţat cu
înaltă presiune

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 183 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Română | 183

Simptome Cauză posibilă Remediere


Motorul merge, dar nu există Duza parţial înfundată Curăţaţi duza
presiune
Motorul face zgomot dar nu Tensiunea de la reţea este prea slabă Verificaţi dacă tensiunea reţelei de curent
funcţionează corespunde specificaţiilor de pe plăcuţa indicatoare
a tipului
Tensiune prea slabă din cauza Verificaţi dacă, cablul prelungitor este adecvat
folosirii unui cablu prelungitor
Maşina nu a fost folosită o lungă Adresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă
perioadă de timp tehnică post-vânzări Bosch
Probleme cu funcţia Autostop Adresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă
tehnică post-vânzări Bosch
Probleme la sistemul TSS (Total Stop Adresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă
System) tehnică post-vânzări Bosch
Presiunea pulsează Aer în furtunul de apă sau în pompă Lăsaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune să
funcţioneze cu pistolul de stropit deschis, robinetul
de apă deschis şi duza reglată la presiune joasă,
până când va fi atinsă o presiune de lucru uniformă
Alimentarea cu apă nu se face corect Verificaţi dacă racordul de apă corespunde
specificaţiilor din datele tehnice. Cele mai mici
furtunuri de apă care pot fi folosite sunt cele cu
diametrul de 1/2" sau Ø 13 mm
Filtru de apă înfundat Curăţaţi filtrul de apă
Furtunul de apă strivit sau îndoit Aşezaţi drept furtunul de apă
Furtunul de înaltă presiune prea lung Scoateţi prelungitorul de furtun, lungimea maximă
admisă a furtunului de apă este de 7 m
Presiunea este uniformă dar prea Duza este uzată Schimbaţi duza
scăzută Supapa de pornire/oprire uzată Acţionaţi rapid trăgaciul de 5 ori consecutiv
Notă: anumite accesorii provoacă
scăderea presiunii
Motorul merge dar presiunea este Nu este racordată apa Racordaţi apa
limitată sau nu există deloc Filtru înfundat Curăţaţi filtrul
presiune de lucru Duza înfundată Curăţaţi duza
Maşina de curăţat cu înaltă Pompa sau pistolul de stropit Adresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă
presiune porneşte singură neetanş tehnică post-vânzări Bosch
Maşina este neetanşă Pompa este neetanşă Mici pierderi de apă sunt admise; în cazul unor
pierderi mai mari, contactaţi centrul de asistenţă
tehnică post-vânzare
Detergentul nu este absorbit Detergentul este prea vâscos Diluaţi cu apă
Reziduuri sau strangulări în duza Clătiţi cu apă curată şi înlăturaţi strangulările. Dacă
pentru detergent problema persistă, solicitaţi asistenţa Bosch
Service Center.

Întreţinere şi service Verificaţi dacă capacele de acoperire şi dispozitivele de


protecţie nu sunt deteriorate şi dacă sunt montate corect.
Întreţinere Înainte de utilizare executaţi eventual lucrările necesare de
întreţinere sau de reparaţii.
 Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii scoateţi
ştecherul afară din priza de curent şi desprindeţi Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a
racordul de alimentare cu apă. evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această
operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru
Indicaţie: Pentru garantarea folosinţei îndelungate şi fiabile, autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule
executaţi regulat următoarele lucrări de întreţinere. electrice Bosch.
Controlaţi regulat scula electrică cu privire la defecţiunile
vizibile, cum ar fi elemente de fixare slăbite şi componente
uzate sau deteriorate.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 184 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

184 | Български

După utilizare/depozitare
Aduceţi întrerupătorul pornit-oprit în poziţia oprit şi acţionaţi Български
piedica pentru a goli furtunul de înaltă presiune.
Curăţaţi exteriorul maşini de curăţat cu înaltă presiune, cu Указания за безопасна работа
ajutorul unei perii moi şi cu o lavetă. Nu este permisă folosirea
apei, a solvenţilor sau a pastelor de lustruit. Îndepărtaţi toată Пояснения на графичните символи
murdăria, curăţând în special fantele de aerisire ale
motorului.
Общо указание за опасност.
Depozitare la sfârşitul sezonului: goliţi toată apa din pompă,
lăsând motorul să meargă câteva secunde şi acţionând
trăgaciul. Никога не насочвайте
Nu aşezaţi alte obiecte deasupra maşinii. водната струя към хора,
Depozitaţi maşina în mediu ferit de îngheţ.
животни, към
Aveţi grijă ca în timpul depozitării cablurile să nu se agaţe sau
să nu fie strivite. Nu îndoiţi furtunul de înată presiune. електроинструмента или към детайли
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
под напрежение.
www.bosch-do-it.com Внимание: струята под високо
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm налягане може да бъде опасна,
să indicaţi neapărat numărul de identificare format din когато се използва не по
10 cifre de pe plăcuţa de indicatoare a tipului sculei electrice.
предназначение.
România
Robert Bosch SRL Съгласно валидните
PT/MKV1-EA разпоредби не се допуска
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 включването на машината
013937 Bucureşti към мрежата за питейна вода без
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
възвратен вентил. Използвайте
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com възвратен вентил по IEC 61770 тип
www.bosch-pt.ro BA. Водата, която премине през
Protecţia mediului възвратния вентил, вече не е годна
Nu este permisă pătrunderea chimicalelor poulante în sol, apă за пиене.
freatică, eleştee şi iazuri, râuri, etc.
În cazul utilizării de detergenţi, respectaţi exact datele de pe Указания за безопасна работа с
ambalaj şi concentraţia prescrisă.
La curăţarea autovehiculelor respectaţi reglementările locale:
водоструйни машини
trebuie împiedicată ajungerea uleiului îndepărtat prin Прочетете внимателно
curăţare, în apa freatică.
всички указания.
Eliminare Неспазването на приведените
Maşina de curăţat cu înaltă presiune, accesoriile şi ambalajele по-долу указания може да доведе до
trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. токов удар, пожар и/или тежки
Nu aruncaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune în
gunoiul menajerl! травми.
Посочените на
Numai pentru ţările UE: електроинструмента
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile предупредителни и указателни
de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea
acesteia în legislaţia naţională, echipamentele electrice şi табелки са важни за безопасната
electronice scoase din uz trebuie colectate separat şi работа с него.
direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 185 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Български | 185

Освен указанията в ръководството Предпазвайте кабела от нагряване,


за експлоатация трябва да се омасляване и допир до остри
спазват също и приложените Общи ръбове.
указания за безопасна работа и Не използвайте машината, когато
предотвратяване на трудови са повредени захранващия кабел
злополуки. или важни звена, като маркучът за
високо налягане, пистолетът за
Захранване на машината пръскане или приспособления за
Напрежението на захранващата безопасност.
мрежа трябва да съответства на Внимание: удължителни кабели,
данните, изписани на табелката на които не съответстват на
машината. нормативните изисквания, могат да
Препоръчва се включването на бъдат опасни.
тази машина към верига, която е При използване на удължителен
защитена с устройство за кабел щепселът и контактът трябва
дефектнотокова защита с праг на да са уплътнени срещу проникване
задействане 30 mA. на вода. Удължителният кабел
Когато оставяте машината без трябва да е с напречно сечение на
надзор, дори и за кратко време, проводниците съгласно указанията
изключвайте щепсела от контакта. в ръководството за експлоатация и
Електрическото захранване трябва да е защитен срещу напръскване с
да съответства на IEC 60364-1. вода. Контактът и щепселът не
Ако е необходимо заменяне на
трябва да са във вода.
захранващия кабел, това трябва да Когато бъде заменян щепселът на
бъде извършено от производителя, захранващия кабел или на
от оторизиран от производителя удължителен кабел, трябва да
сервиз или от квалифициран бъдат запазени непропускливостта
електротехник, за да бъдат срещу напръскване с вода и
предотвратени опасности за механичната здравина.
сигурността.
Никога не докосвайте щепсела,
Подаване на вода
когато ръцете Ви са мокри. Спазвайте изискванията на
Не изваждайте щепсела от водоснабдителното дружество.
контакта, докато работите с Съединителните звена на всички
машината. маркучи трябва да не пропускат
Не прегазвайте и не прегъвайте вода.
захранващия кабел, тъй като Използвайте усилен маркуч с
можете да го повредите; диаметър 12,7 mm (1/2").
внимавайте да не повредите Не се допуска машината да бъде
защитната му изолация. включвана към водопровод за
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 186 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

186 | Български

питейна вода без възвратен вентил. суспензиите им са леснозапалими,


Водата, която може да протече в взривоопасни и отровни.
обратна посока, се счита за негодна При използване на
за пиене. електроинструмента в зони с
Не се допуска маркучът за високо повишена опасност (напр.
налягане да има повреди (опасност резервоари за гориво) трябва да
от внезапно пръсване). Повреден бъдат спазвани валидните в
маркуч за високо налягане трябва съответния случай нормативни
да бъде заменян незабавно. документи за безопасност. Не се
Допуска се използването само на допуска работата в помещения с
утвърдени от производителя повишена опасност от експлозии.
маркучи и съединения. Електроинструментът трябва да
Маркучите за високо налягане, бъде поставен стабилно на твърда
арматурите и съединенията са повърхност.
важни за безопасността на При ползване в затворени
машината. Използвайте само помещения осигурявайте
маркучи за високо налягане, достатъчно добро проветряване.
арматури и съединения, По време на почистването
препоръчвани от производителя. автомобилите трябва да са
Към машината трябва да се подава изключени (двигателят да не
само чиста или филтрирана вода. работи).
При работа с водоструйната
Ползване машина ползвайте и двете ръце. Не
Преди ползване работете върху стълба. При работа
електроинструментът и на балкони или други високи
допълнителните приспособления площадки внимавайте по всяко
трябва да бъдат проверявани дали време да виждате всички ръбове.
са изправни и безопасни за работа. Използвайте само препоръчвани
Ако състоянието им не е от производителя на
безупречно, използването им не се електроинструмента почистващи
допуска. препарати и спазвайте указанията
Не насочвайте водната струя към за приложение и изхвърляне, както
себе си или към други лица, за да и указанията за безопасност на
почиствате облекло или обувки. производителя.
Не се допуска засмукването на Всички токопроводящи детайли в
съдържащи разтворители зоната на работа трябва да са
течности, неразредени киселини, защитени срещу напръскване с
ацетон или разтворители, вода.
включително бензин, разредители
за боя и нафта, тъй като

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 187 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Български | 187

Не се допуска блокирането на Не използвайте препоръчваните


спусъка на пистолета за пръскане в почистващи препарати
положение «включено». неразредени. Продуктите са
Носете подходящо облекло срещу безопасни доколкото не съдържат
напръскване с вода. Не киселини, основи или опасни за
използвайте машината в близост до околната среда вещества.
други лица, освен ако те не са със Препоръчваме да съхранявате
защитно облекло. почистващите препарати на места,
За да се предпазвате от водни недостъпни за деца. При попадане
пръски, дребни частици, които от препарата в очите незабавно ги
могат да отхвърчат с голяма промийте обилно с вода, ако
скорост по време на работа, и/или погълнете от препарата потърсете
аерозоли, когато е необходимо, веднага специализирана
работете с подходящи лични медицинска помощ.
предпазни средства (ЛПС) срещу Никога не използвайте
пръски от вода, напр. предпазни водоструйната машина без
очила, дихателна маска и др. п. филтър, със замърсен филтър
При ползване на водоструйни или с повреден филтър. При
машини могат да се образуват използване на водоструйната
аерозоли. Вдишването на машина без, със замърсен или с
аерозоли е вредно за здравето. повреден филтър гаранцията
Високото налягане може да
отпада.
предизвика отхвърчането на След продължителна работа
дребни обекти. В зависимост от металните детайли могат да се
работните условия работете с нагорещят. Ако е необходимо,
подходящи лични предпазни използвайте предпазни ръкавици.
средства, напр. предпазни очила. Не работете с водоструйната
За избягване на увреждането от машина при лоши метеорологични
струята под високо налягане условия, особено при силен вятър.
почиствайте автомобилни гуми и
вентили от разстояние не по-малко Обслужване
от 30 cm. Първият признак за Лицето, което обслужва
повреда е оцветяването на гумата. електроинструмента, трябва да го
Повредени автомобилни гуми или ползва само съобразно
вентили могат да застрашат предназначението му. При това
човешки живот. трябва да се отчитат особеностите
Не се допуска пръскането на на конкретната ситуация.
материали, съдържащи азбест и Обръщайте специално внимание да
други вредни за здравето предпазвате намиращи се наблизо
вещества. лица, особено деца.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 188 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

188 | Български

Допуска се електроинструментът Транспортиране


да се ползва само от лица, които са Преди да пренасяте
запознати с начина на работа с него електроинструмента, го изключете
или могат да представят документ, и закрепете сигурно.
че умеят да работят с този клас
електроинструменти. Не се Поддържане
допуска с електроинструмента да Преди да извършвате каквито и да е
работят деца или юноши.
дейности по електроинструмента,
Не допускайте този градински напр. почистване, техническо
електроинструмент да бъде обслужване и смяна на
ползван от деца, лица с ограничени принадлежности, го изключвайте.
физически, сензорни или душевни Ако електроинструментът се
способности или лица с захранва от мрежата, изключвайте
недостатъчни познания и опит щепсела от контакта.
и/или лица, които не са запознати с
Допуска се ремонтни дейности да
тези указания. Възможно е бъдат извършвани само от
национални нормативни документи оторизирани сервизи на фирма
да ограничават възрастта на Бош.
работещия с градинския
електроинструмент.
Допълнителни приспособления и
Деца трябва да бъдат под резервни части
постоянен надзор, за да се
Допуска се използването само на
предотврати опасността да играят с
допълнителните приспособления и
градинския електроинструмент.
резервни части, посочени от
Не се допуска оставянето на
производителя. Оригиналните
електоринструмента включен без приспособления и резервни части
надзор. гарантират безпроблемното
Излизащата от дюзата за високо функциониране на
налягане струя вода предизвиква електроинструмента.
реактивна сила. Затова дръжте
пистолета за пръскане и тръбата Символи
винаги здраво с двете ръце. Символите по-долу са важни при запознаването с
ръководството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и
Никога не използвайте запомнете значението им. Правилната интерпретация на
ротационната дюза или символите ще Ви помогне да ползвате
електроинструмента по-добре и по-безопасно.
концентриран сноп за почистване
на автомобили. Символ Значение
Посока на движение

Посока на реакцията

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 189 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Български | 189

Символ Значение Предназначение на електро-


Маса инструмента
Вкл. Уредът е предназначен за почистване на повърхности и
обекти на открито, за машини, автомобили и лодки, ако се
Изкл. използват подходящи дюзи и утвърдени от фирма Бош
почистващи препарати.
Допълнителни приспособления
Електроинструментът е предназначен за работа в
температурния диапазон между 0 °C и 40 °C.
Този продукт не е подходящ за професионални
приложения.

Технически данни
Водоструйна машина Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Каталожен номер 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Номинална консумирана мощност kW 1,5 1,7 1,9
Макс. температура на подаваната вода °C 40 40 40
Мин. дебит на подаваната вода l/min 6 7 7,5
Допустимо налягане MPa 7,5 9 9,2
Номинално налягане MPa 12,5 13 13,5
Дебит l/min 5,3 6 6,4
Максимално входящо налягане MPa 1 1 1
Функция за автоматично спиране ● ● ●
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Клас на защита /II /II /II
Сериен номер Вижте серийния номер (на табелката) на водоструйната машина
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни
данните могат да се различават.
При включване възниква краткотрайно намаляване на напрежението в захранващата мрежа. При неблагоприятни стечения на обстоятелствата
могат да възникнат смущения на работата на други електроуреди. При импеданс на захранващата мрежа, по-малък от 0,153 ома не би следвало
да възникват смущения.При колебания се обърнете към електроснабдителното дружество.

Информация за излъчван шум и вибрации


Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е:
равнище на звуковото налягане dB(A) 77 73 74
равнище на мощността на звука dB(A) 90 86 87
неопределеност K dB 3 3 3
Работете с шумозаглушители (антифони)!
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и
неопределеността K са определени съгласно EN 60335-2-79:
Генерирани вибрации ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Неопределеност K m/s2 0,6 0,6 0,6

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 190 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

190 | Български

Монтиране и работа ВНИМАНИЕ: удължителни кабели, които не


отговарят на изискванията, могат да
Дейност Фигура Страница застрашат безопасността Ви.
Окомплектовка 1 272 Удължителните кабели, щепселите и
Свийте ръкохватката надолу 2 273 съединителите трябва да са в изпълнение за
ползване на открито и да са уплътнени
Регулиране на ръкохватката 3 273
срещу проникване на вода.
Подаване на вода 4 274
Използвайте само удължителни кабели или барабанни
Монтиране/демонтиране на удължители, които съответстват на изискванията на
копието на пистолета 5 274 стандартите EN 61242 / IEC 61242 или IEC 60884-2-7.
Монтиране на маркуча за високо Ако искате да ползвате удължителен кабел, той трябва да
налягане/пистолета за пръскане 6 275 бъде със следното напречно сечение:
Демонтиране на маркуча за високо – Напречно сечение на проводника 1,5 mm2 за
налягане/пистолета за пръскане 7 275 удължителен кабел до 20 m
Включване и изключване 8 276 Щепселите и контактите трябва да са сухи и да не лежат на
Поставяне на дюзите земята.
Регулиране на налягането 9–10 277–278 Препоръчваме за целта да се използва навит на барабан
Поставяне на бутилка с почистващ удължителен кабел, чиито контакт се намира най-малко на
препарат 11 279 60 mm над земята.
Почистете дюзата 12 280 Упътване: когато се използва удължителен кабел, той
Почистете филтъра 13 280 трябва да бъде със защитен проводник, който, така както е
описано в указанията за безопасна работа, през щепсела
Поставете маркуча в предвидената
е свързан със защитния проводник на захранващата
за целта скоба 14 281
мрежа.
Съхраняване 15 281
Спазвайте указанията на в ръководството за експлоатация
Съхраняване на пистолета/щеката/ на удължителния кабел или барабанния удължител, както
дюзата при обслужване 16 281 и валидните национални нормативни уредби.
Избор на допълнителни При необходимост се консултирайте с квалифициран
приспособления 17 282 електротехник или най-близкото представителство на
Бош.
Включване Указание за продукти, които не се продават във
Безопасност при работа с електрически ток Великобритания:
ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо
Внимание! Преди да извършвате щепселът на градинския електроинструмент да бъде
техническо обслужване или почистване на включен към удължителен кабел. Куплунгът на
градинския електроинструмент, го удължителния кабел трябва да е защитен срещу
изключвайте и изваждайте щепсела от напръскване с вода, да е изработен от гума или да има
контакта. Същото се отнася и при неволно гумено покритие. Удължителният кабел трябва да има
увреждане или прерязване на захранващия възможност за отпускане при обтягане.
кабел.
За повишаване на сигурността Вашият градински
електроинструмент е със защитна електроизолация и не
Работа с уреда
се нуждае от заземяване. Работното напрежение е
Включване
230 V AC, 50 Hz (за страни извън ЕС също 220 V или
240 V). Свържете маркуча за вода (не е включен в
окомплектовката) с крана на водопроводната мрежа и с
За повишаване на сигурността използвайте
машината.
дефектнотоков прекъсвач (RCD) с ток на задействане най-
много 30 mA. Винаги преди работа с електроинструмента Уверете се, че главният пусков прекъсвач е в позиция «0»
проверявайте дефектнотоковия прекъсвач. и включете електроинструмента към захранващата
мрежа.
Захранващите и удължителните кабели трябва редовно да
бъдат проверявани за повреди; допуска се използването Отворете крана за вода.
само на кабели в безукорно състояние. Натиснете деблокиращия бутон (задния бутон на
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя ръкохватката на пистолета), за да освободите спусъка .
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за Натиснете и задръжте спусъка, докато водата започне да
електроинструменти на Бош, за да се запази нивото на тече равномерно и в машината и маркуча няма повече
безопасност на електроинструмента. въздух. Отпуснете спусъка. Натиснете блокиращия бутон
(предния бутон на ръкохватката на пистолета).
Използвайте само сертифицирани удължителни кабели.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 191 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Български | 191

Завъртете пусковия прекъсвач. Насочете дюзата надолу. Използване с алтернативни източници на вода
Натиснете деблокиращия бутон, за да освободите Тази водоструйна машина е със система за засмукване на
спусъка. Натиснете спусъка докрай. водата, която позволява захранването с вода от
Функция за автоматично спиране резервоари или естествени водоизточници. ВАЖНО е
филтърът Бош на засмукващата система да е поставен и да
Електродвигателят на машината се изключва, когато се почиства редовно, както и да се засмуква само чиста
спусъкът на ръкохватката на пистолета бъде отпуснат. вода.

Указания за работа Открити резервоари/съдове и естествени


водоизточници
Общи указания Използвайте системата за засмукване на вода, състояща
Уверете се, че водоструйната машина е поставена на се от:
равна повърхност. – Сито с възвратен вентил
Не опъвайте маркуча за високо налягане, респ. не – Уякчен маркуч за засмукване 3 m
дърпайте водоструйната машина с него. Това може да – Универсален щуцер за връзка към водоструйната
предизвика обръщането и падането на водоструйната машина
машина.
С това приспособление водоструйната машина може да
Не прегъвайте маркуча за високо налягане и не засмуква вода на височина 0,5 m над нивото на водата.
преминавайте с колелата през него. Предпазвайте Това може да продължи прибл. 15 секунди.
маркуча за високо налягане от допир до остри ръбове и
Потопете цялата дължина на 3-метровия маркуч под
ъгли.
водата, за да изкарате въздуха. Включете маркуча към
 Никога не използвайте ротационната дюза или водоструйната машина и се уверете, че засмукващият
концентриран сноп за почистване на автомобили. отвор със сито е потопен под водата.
Указания за работа с почистващи препарати Включете водоструйната машина и я оставете да работи
без пистолета за пръскане, докато започне да излиза
 Водоструйната машина се доставя със затваряща
равномерна струя вода. Ако след 25 секунди все още не
капачка за съхраняване и с капачка с мерителна
излиза вода, изключете машината и проверете всички
щека с вентилационен отвор за работа.
връзки. Когато започне да излиза вода, изключете
С оглед опазване на околната среда препоръчваме машината и, за да започнете работа, монтирайте
пестеливото използване на почистващи препарати. пистолета за пръскане и копието.
Спазвайте препоръките за разреждане върху кутията на
Важно е маркучът и съединителните звена да са
препарата.
качествени, да не пропускат и уплътненията да не са
Доставяната с този продукт разпенваща дюза за високо увредени и нагънати. Неуплътнени съединения могат да
налягане има регулатор на почистващия препарат. влошат засмукването.
Регулирането се извършва в зависимост от
необходимостта. Водосъдържател с кран за източване
Ако водоструйната машина се връзва към резервоар с
Препоръчван метод на почистване
подходящ кран за източване, предварително към крана
Стъпка 1: настройте плоската струя на дюзата 3 в 1 и с нея трябва да се включи маркуч за вода (не е включен в
отстранете грубите замърсявания. окомплектовката). Отворете предварително крана, за да
Стъпка 2: монтирайте бутилката с почистващ препарат и изкарате въздуха от маркуча, и едва след това го включете
нанесете препарат върху повърхността. към водоструйната машина.
Стъпка 3: изплакнете разтворените замърсявания и
почистващия препарат с плоската струя на дюзата 3 в 1.
Упътване: При почистване на вертикални повърхности
нанасяйте почистващия препарат отдолу нагоре. При
изплакването работете отгоре надолу.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 192 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

192 | Български

Отстраняване на дефекти
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Електродвигателят не се включва Щепселът не е включен в контакта Включете щепсела
Контактът е повреден Използвайте друг контакт
Задействал се е предпазен Заменете предпазния прекъсвач
прекъсвач
Удължителният кабел е повреден Опитайте без удължителен кабел
Защитата на електродвигателя се е Оставете електродвигателя да се охлади 15 min
задействала
Замръзване Разтопете помпата, маркуча за вода или другите
приспособления
Електродвигателят спира Задействал се е предпазен Заменете предпазния прекъсвач
прекъсвач
Захранващото напрежение не е с Проверете захранващото напрежение, то трябва
подходящи параметри да съответства на данните, посочени на табелката
на електроинструмента
Защитата на електродвигателя се е Оставете електродвигателя да се охлади 15 min
задействала
Неподходящо напрежение на Уверете се, че напрежението на захранващата
захранващата мрежа мрежа съответства на параметрите на табелката
на уреда
Предпазният прекъсвач се Мощността на предпазния Включете електроинструмента към верига, която
задейства прекъсвач е твърде малка осигурява достатъчна мощност за работата на
водоструйната машина
Електродвигателят работи, но Дюзата е частично запушена Почистете дюзата
няма налягане
Чува се шум от електродвигателя, Недостатъчно захранващо Проверете дали напрежението на захранващата
но няма действие напрежение мрежа съответства на данните на табелката.
Твърде ниско напрежение поради Проверете дали удължителният захранващ кабел
използване на удължителен кабел е подходящ
Електроинструментът не е бил Обърнете се към оторизиран сервиз за
използван продължително време електроинструменти на Бош
Проблеми с функцията за Обърнете се към оторизиран сервиз за
автоматично изключване електроинструменти на Бош
Проблеми със системата TSS (Total Обърнете се към оторизиран сервиз за
Stop System) електроинструменти на Бош
Пулсиращо налягане Има въздух в маркуча за вода или в Оставете водоструйната машина да работи с
помпата отворен пистолет за пръскане, отворен кран за
водата и дюза, настроена на ниско налягане,
докато струята стане равномерна
Захранването с вода не е добро Уверете се, че параметрите на водопроводната
мрежа съответстват на стойностите, посочени в
раздела Технически данни. Най-малките
маркучи, които могат да се използват, са с
диаметър 1/2" или Ø 13 mm
Водният филтър се е запушил Почистете водния филтър
Маркучът за вода е усукан или Изправете маркуча
прегънат
Маркучът за високо налягане е Демонтирайте маркуча за високо налягане,
твърде дълъг максималната му дължина трябва да е 7 m

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 193 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Български | 193

Симптоми Възможна причина Отстраняване


Налягането е равномерно, но Дюзата е износена Заменете дюзата
твърде ниско Спирателният кран е износен Натиснете спусъка 5 пъти последователно
Упътване: някои от
приспособленията предизвикват
ниско налягане
Електродвигателят работи, но Няма подаване на вода Включете подаването на вода
налягането е ограничено или Филтърът е запушен Почистете филтъра
няма работно налягане
Дюзата е запушена Почистете дюзата
Водоструйната машина се Помпата или пистолетът за Обърнете се към оторизиран сервиз за
включва сама пръскане не са уплътнени електроинструменти на Бош
Машината пропуска вода Помпата не е уплътнена Малко протичане на вода е допустимо; при по-
интензивен теч се обърнете към оторизиран
сервиз
Почистващият препарат не се Почистващият препарат е твърде Разредете го с вода
засмуква гъст
Натрупвания или стесняване в Изплакнете с чиста вода или отстранете
дюзата за почистващ препарат прегъването. Ако проблемът продължава, се
обърнете към оторизиран сервиз.

Поддържане и сервиз Съхранявайте машината в помещение, в което няма


опасност от замръзване.
Техническо обслужване Уверявайте се, че при прибиране захранващите кабели не
 Преди да извършвате каквито и да е дейности по са притиснати. Не прегъвайте маркуча за високо налягане.
електроинструмента, изключвайте щепсела от Сервиз и технически съвети
мрежата.
www.bosch-do-it.com
Упътване: Изпълнявайте следните процедури по
поддръжка редовно, за да си осигурите дълготрайно и Когато се обръщате с въпроси към представителите,
надеждно ползване на електроинструмента. винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
изписан на табелката на електроинструмента.
Периодично проверявайте електроинструмента за
очевидни дефекти, като разхлабени съединения и България
износени или повредени детайли. Robert Bosch SRL
Уверете се, че капаците и предпазните съоръжения са Service scule electrice
изправни и са монтирани правилно. Преди използване Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
извършвайте евентуално необходими ремонтни дейности 013937 Bucureşti, România
или техническо обслужване. Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя Факс: +40 212 331 313
трябва да се извърши в оторизиран сервиз за Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
електроинструменти на Бош, за да се запази нивото на www.bosch-pt.com/bg/bg/
безопасност на електроинструмента.
Опазване на околната среда
След ползване/съхраняване
Вредни за околната среда химикали не трябва да попадат
Изключете пусковия прекъсвач и натиснете спусъка, за
в почвата, в подпочвените води, във водоеми, реки и т.н.
освободите налягането от маркуча за високо налягане.
При използване на почистващи препарати спазвайте
Почистете водоструйната машина външно с мека четка и
стриктно посочените на опаковката стойности за
кърпа. Не се допуска използването на вода, разтворители
концентрацията им.
и почистващи препарати. Почистете всички
замърсявания, особено по вентилационните отвори на При почистване на моторни превозни средства спазвайте
електродвигателя. местните разпоредби: не трябва да се допуска попадането
на машинно масло в подпочвените води.
Съхраняване след края на сезона: Изпразнете всичката
вода от помпата, като оставите електродвигателя да
работи няколко секунди и натиснете спусъка.
Не поставяйте върху машината други предмети.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 194 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

194 | Македонски

Бракуване Безбедносни правила за


Водоструйната машина, принадлежностите й и високопритисната пералка
опаковките трябва да бъдат предавани за
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Прочитајте ги сите
Не изхвърляйте водоструйни машини при напомени и упатства за
битовите отпадъци! безбедност. Грешките
настанати како резултат од
Само за страни от ЕС:
непридржување до безбедносните
Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно
излязла от употреба електрическа и електронна апаратура напомени и упатства може да
и утвърждаването й като национален закон предизвикаат електричен удар,
електрическите и електронни устройства, които не могат
да се използват повече, трябва да се събират отделно и да
пожар и/или тешки повреди.
бъдат подлагани на подходяща преработка за Внимателно прочитајте ги
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
упатствата и предупредувањата,
Правата за изменения запазени. бидејќи содржат важни
информации за безбедна работа.
Освен информациите дадени во
Македонски упатството за ракување,
Безбедносни напомени почитувајте ги и општите
безбедносни правила и прописите
Толкување на симболите за превенција на незгоди.
Општи безбедносни правила.
Приклучување на струја
Никогаш не насочувајте Волтажата прикажана на
ја пералката директно натписната плочка мора да биде
кон луѓе, животни, иста со волтажата на електричната
електрични уреди или компоненти. мрежа.
Внимание: Високопритисните Советуваме овој уред да биде
пералки можат да бидат опасни, ако приклучен на струја преку утикач
се користат несоодветно. со заштитен уред за заостаната
Во склад со важечките струја што се активира при
прописи уредот не смее да промена на јачината на струјата од
се користи прикачен 30 mA.
директно на водоводната мрежа Исклучувајте ја машината од
без системски сепаратор. напојување секогаш кога не ја
Користете системски сепаратор користите, па макар и само на
како ИЕЦ 61770 Вид БА. кратко.
Водата којашто минува низ Електричната инсталација мора да
системски сепаратор веќе не е биде во склад со стандардот
погодна за пиење. IEC 60364-1.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 195 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Македонски | 195

Ако кабелот е оштетен, мора да Приклучок на вода


биде заменет од страна на Почитувајте ги важечките прописи
произведувачот, неговиот на Вашиот снабдевач.
овластен сервисер или подеднакво Сите приклучни црева мораат да
квалификуван сервис, со цел да се имаат соодветни непропусни
избегне незгода. спојки.
Ниикогаш не допирајте го утикачот
Доводното црево мора да биде со
со мокри раце. минимална големина од 12,7 mm
Не извлекувајте го кабелот од (1/2").
утикачот додека машината работи. Уредот никогаш не треба да се
Не газете ги, не превиткувајте ги и користи споен директно на
не тегнете ги напојниот или водоводната мрежа без повратен
продолжниот кабел, бидејќи на тој вентил. Водата што поминала низ
начин можат да се оштетат. повратниот вентил повеќе не е
Заштитете го кабелот од топлина, исправна за пиење.
масло и оштри рабови. Високопритисното црево не смее
Не користете ја машината ако се да се користи ако е оштетено
оштетени некои важни делови, (опасност од пукање). Оштетеното
како на пример високопритисното високопритисно црево мора
црево, пиштолот или некој од веднаш да се замени. Користете
сигурносните прекинувачи. само црева и спојки коишто ги
Внимание: Несоодветните препорачува произведувачот на
продолжни кабли можат да бидат уредот.
опасни. Високопритисните црева, фитинзи
Ако користите продолжен кабел, и спојки се важни за безбедно
врската меѓу продолжниот и ракување со уредот. Употребувајте
напојниот кабел мора да биде само црева, фитинзи и спојки
водоотпорна. Продолжниот кабел коишто ги препорачува
мора да има попречен пресек произведувачот на уредот.
според спецификациите во За напој користете само чиста или
упатството за работа и да биде филтрирана вода.
заштитен од вода. Врската не смее
да се наоѓа во вода. Примена
Кога се менува напојниот кабел или Пред употреба проверете дали
некој негов дел, заштитата од вода уредот и дополнителната опрема се
или механичката стабилност на во фунционална состојба и дали се
машината мора во потполност да се безбедни за употреба. Не
чуваат. користете го уредот доколку не е во
одлична состојба.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 196 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

196 | Македонски

Не насочувајте го млазот кон себе Сите компоненти во работниот


или кон други со цел за чистење на простор коишто пренесуваат струја
облеката или обувките. мора да бидат заштитени од
Не користете го уредот со течни прскање на вода.
растворувачи, неразредени При користењето на уредот,
киселини, ацетон или други прекинувачот пиштолот не смее да
средства како бензин, разредувачи биде заглавено на позицијата «ON».
или горивна нафта, бидејќи Носете соодветно заштитно одело
нивните испарувања се лесно од прскање на вода. Не работете со
запалливи, експлозивни и отровни. уредот во близина на луѓе коишто
Доколку уредот се користи на не носат заштитно одело.
места со намалена безбедност (на Ако е неопходно, носете хемиско-
пример на нафтно техничко заштитна (ХТЗ) опрема,
преточувалиште) следете ги на пример наочари или маска што
соодветните безбедносни мерки. штити од прскање на вода,
Употребата е забранета на места на честички или аеросоли.
коишто постои опасност од При употреба од чистење со
експлозија. висок притисок можат да
Уредот мора да се стави на цврста настанат аеросоли. Вдишувањето
подлога. на аеросоли е штетно по здравјето.
При употреба во затворено Некои предмети можат да
обезбедете доволна проветреност. отскокнат поради високиот
Пред секое чистење осигурајте се притисок на млазот. Ако е
дека уредот е исклучен (моторот потребно, носете лична заштита, на
згаснат). пример заштитни наочари.
Уредот се употребува држејќи го со Автомобилските гуми и нивните
обете раце. Не работете на скали. вентили се чистат на оддалеченост
На балкони и други издигнати од најмалку 30 цм. Во спротивно
површини работете така да високиот притисок на млазот може
секогаш можете да ги видите сите да ги оштети. Прв знак на
агли. оштетување на гума или вентил е
Употребувајте само детергенти промена на нивната боја.
коишто ги препорачува Оштетените автомобилски гуми и
произведувачот на уредот и нивните вентили се опасни по
следете ги упатствата за употреба, живот.
одлив и безбедност дадени од Не прскајте азбестни и други
произведувачот на детергентот. материјали коишто се штетни по
здравјето.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 197 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Македонски | 197

Не мористете нерастворени Не дозволувајте им на деца,


детергенти. Безбедни средства за личности со ограничени физички,
работа се оние што не содржат сензорни или психички
киселини, алкали или состојки ограничувања и/или недостаток на
штетни по околината. знаење или на личности
Препорачуваме детергентите да се незапознаени со ова упатство да го
чуваат вон дофат на деца. Ако употребуваат уредот. Локалните
детергентот дојде во контакт со прописи можат да ја ограничат
очите, веднаш исплакнете ги со возраста на ракувачот.
многу вода; ако се проголта Децата треба да бидат под надзор
детергент, веднаш обратете се кај да не си играат со уредот.
лекар. Вклучениот уред никогаш не треба
Никогаш не користете го уредот да биде оставен без надзор.
без филтер или со оштетен или Високопритисниот млаз вода
валкан филтер. Користењето на којшто излегува од пиштолот
уредот без филтер, или со оштетен предизвикува отфрлање на раката.
или валкан филтер, може да ја Затоа пиштолот и копјето за
поништи гаранцијата. прскање треба да се држат цврсто
После долга употреба, металните со двете раце.
делови можат да се вџештат. По Никогаш не употребувајте го
потреба носете заштитни ракавици. ротирачкиот додаток или
Избегнувајте перење со вода под точкастиот сноп за чистење на
висок притисок при лоши моторни возила.
временски услови, на пример кога
постои ризик од грмотевици. Транспорт
Пред транспорт исклучете го и
Ракување обезбедете го уредот.
Ракувачот мора да ракува со
уредот во склад со прописите. При Одржување
ракувањето со уредот мора да ги Пред секое чистење, одржување
земе пред вид конкретните услови. или замена на делови, искучете го
При работата мора да внимава на уредот. Аkо уредот работи
другите личности, а посебно на приклучен на електрична мрежа,
децата. извадете го напојниот кабел од
Уредот може да го употребуваат утикачот.
само личности коишто се обучени Поправките на уредот се вршат
за работа со уредот и коишто можат само во овластен Бош сервис.
да приложат потврда за тоа. Уредот
не смеат да го употребуваат деца и
млади.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 198 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

198 | Македонски

Додатна опрема и резервни делови Ознака Значење


Правец на движење
Може да се користат само додатна
опрема и резервни делови
одобрени од произведувачот на Правец на реакција
уредот. Оригиналната додатна
опрема и оригиналните резервни Тежина
делови гарантираат дека уредот Вклучено
може да се користи безбедно и без
Исклучено
расипување.
Опрема
Ознаки
Следните ознаки се важни за читање и разбирање на Употреба со соодветна намена
упатството за употреба. Запаметете ги ознаките и нивното Уредот е наменет за чистење на површини и објекти на
значење. Вистинската интерпретација на ознаките Ви отворено, за опрема, возила и пловила, под услов да се
помага подобро и побезбедно да го користите користат соодветните додатоци прозведени од Бош.
електричниот апарат.
Уредот е наменет да се користи на амбиентална
температура од 0 °C до 40 °Cтепени Целзиусови.
Овој производ не е наменет за професионална употреба.

Технички податоци
Високопритисна пералка Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Број на дел/артикл 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Номинална јачина kW 1,5 1,7 1,9
Влезна тепература макс. °C 40 40 40
Прилив на вода мин. l/min 6 7 7,5
Дозволен притисок MPa 7,5 9 9,2
Номинален притисок MPa 12,5 13 13,5
Проток l/min 5,3 6 6,4
Максимален влезен притисок MPa 1 1 1
Аутостоп функција ● ● ●
Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 6,8 7,8 7,9
Класа на заштита /II /II /II
Сериски број Видете го серискиот број (натписна плочка)
на високопритисната пералка
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата
во односната земја.
Процесот на вклучување создава краткотрајно паѓање на напонот. Неповолните мрежни услови може да предизвикаат пречки на другите
уреди. При електрични импенданси помали од 0,153 омови нема пречки.Ако имате сомнежи во овој смисол, ве молиме проверете со својот
дистрибутер на ел. енергија.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 199 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Македонски | 199

Информации за бучава/вибрации
Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Измерените А-вредности на врева изнесуваат просечно:
Звучна јачина dB(A) 77 73 74
Звучен притисок dB(A) 90 86 87
Несигурност K dB 3 3 3
Носете звучна заштита!
Вкупната вредност на вибрациите ah (векторски збир на трите правци) и
несигурноста K утврдени се во согласност со стандардот EN 60335-2-79:
Вкупна вредност на вибрациите ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Несигурност K m/s2 0,6 0,6 0,6

Монтажа и користење Напојниот и продолжниот кабел мора редовно да се


проверуваат за евентуални оштетувања и да се користат
Цел на користењето Слика Страна само кога се во беспрекорна состојба.
Обем на испорака 1 272 Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш
Склопена рачка 2 273 набавете го од Bosch или специјализирана продавница за
Bosch-електрични апарати, за да го избегнете
Подесете ја рачката 3 273 загрозувањето на безбедноста.
Приклучок на вода 4 274 Користете само одобрени продолжни кабли.
Монтирајте/демонтирајте го копјето ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Несоодветните
на пиштолот за прскање 5 274 продолжни кабли можат да бидат опасни.
Високопритисното црево/пиштолот Продолжниот кабел, утикачот и спојот со
за прскање монтирајте го 6 275 продолжниот кабел мораат да бидат
Високопритисното црево/пиштолот водоотпорни.
за прскање демонтирајте го 7 275 Користете само продолжни кабли кои ги задоволуваат
Вклучување/исклучување 8 276 стандардите EN 61242 / IEC 61242 или IEC 60884-2-7.
Прицврстување на млазницата Ако сакате да користите продолжен кабел, потребни ви се
Регулација на млазот 9–10 277–278 следните димензии на кабли:
– Попречен пресек 1,5 mm2 за продолжен кабел до
Прикачување на садот со детергент 11 279
максимална должина 20 m
Чистење на копјето 12 280
Кабелските врски (приклучник и приклучница) треба да
Чистење на филтерот 13 280 бидат суви и да не лежат на теренот.
Поставување на цревото во отворот Препорачуваме во таа цел да користите калем за кабел, на
за црево 14 281 кој струјниот приклучок е најмалку 60 mm над земја.
Складирање 15 281 Забелешка: Ако користите продолжен кабел, тој мора да
Чување на пиштолот/копјето/ биде заземјен преку напојната мрежа, во склад со
млазницата за време на употреба 16 281 важечките прописи.
Бирање на опрема 17 282 Придржувајте се до упатството за употреба на
произведувачот на продолжниот кабел, како и до
Вклучување националните прописи за нивна употреба.
За дополнителни иформации контактирајте лиценциран
Безбедност од електричен удар електричар или најблискиот Bosch сервис.
Внимание! Извадете го напојниот кабел од Предупредување за производите кои не се за Британски
утикач пред да ја прегледувате или чистете пазар предвидени:
машината. Истото важи и ако кабелот е ВНИМАНИЕ: За Ваша безбедност потребно е уредот да е
оштетен, прекинат или сплеткан. поврзан со продолжниот кабел преку соодветен утикач.
Спојот со продолжниот кабел мора да биде заштитен од
Вашиот уред е со двојна изолација и не му е потребно
прскање, направен од гума или обложен со гума.
заземјување. Работниот напон е 230 V AC, 50 Hz (за земји
Продолжниот кабел мора да се користи со автоматски
вон ЕУ 220 V или 240 V).
намотувач.
За подобра безбедност користете резидуален уред (РЦД)
кој се активира на отстапување од 30 mA. Резидуалниот
уред треба да се проверува пред секоја употреба.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 200 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

200 | Македонски

Употреба Препорачан начин на чистење


Чекор 1: Ставете ја млазницата на дозерот 3 во 1 и со тоа
Вклучување отстранете ја крупната валканштина.
Монтирајте го доводното црево (не е вклучено со самата Чекор 2: Монтирајте го садот за детергент и ставете малку
машина) на славина и на уредот. детергент.
Осигурајте се дека прекинувачот е во положба «0» и Чекор 3: Исплакнете ја омекнатата валканштина и
поврзете го уредот на струја. детергент со млазницата со дозерот 3 во 1.
Отворете ја славината. Напомена: Чистете оддолу нагоре. Плакнете одгоре
Откочете го безбедносниот откочувач (на задната страна надолу.
од дршката на пиштолот) за до го ослободите чкрапалото,
местејќи го на позиција. Притиснете го чкрапалото и
Користење на алтернативни извори на вода
држете го така се додека водата не протече непрекинато и Оваа високопритисна пералка е самостоечка и дава
додека се не истисне целиот воздух од уредот и од можност за црпење вода од резервари и извори. Многу е
високопритисното црево. Пуштете го чкрапалото. ВАЖНО Бош филтерот да е исчистен и да се употребува
Притиснете го безбедносниот закочувач (на предната само чиста вода.
страна од дршката на пиштолот).
Отворени резервари и природни извори
Свртете го главниот прекинувач. Насочете го пиштолот
надолу. Притиснете го безбедносниот откочувач за да го Употребувајте го додатокот за самостојно дозирање, кој се
ослободите чкрапалото. Притиснете го чкрапалото до состои од:
крај. – Влезна цедилка со неповратен вентил
– 3 м ојачано црево
Аутостоп функција – Универзална спојка за чистење под притисок
Моторот на уредот автоматски се исклучува кога се
Со овој додаток високопритисната пералка може да
отпушта чкрапалото.
исфрла вода 0,5 m над нивото на водата. Ова може да трае
15 секунди.
Совети при работењето Целосно потопете го трометражното црево во вода за да
излезе од него сиот воздух. Поврзете го трометражното
Општи упатства црево со високопритисната пералка и осигурајте се дека
Осигурајте се дека притисната пералка е на ниво со подот. влезната цедалка останува во вода.
Не тегнете го високопритисното црево и не влечете ја Оставете ја високопритисната пералка да работи без
високопритисната пералка за цревото. Во таков случај пиштолот за пркање, додека од цревото не потече
пералката не е стабилна и може да се преврти. рамномерен млаз вода. Ако таков млаз не се постигне за
Не газете го високопритсното црево и не возете преку 25 секунди, престанете и проверете ги сите спојки. Ако
него. Заштитете го високопритисното црево од оштри агли водата истекува, згаснете ја високопритисната пералка и
и рабови. монтирајте го пиштолот и копјето.
 Никогаш не употребувајте го ротирачкиот додаток или Важно е цревото и спојките да се квалитетни, во добра
точкастиот сноп за чистење на моторни возила. состојба, цврсто и правилно монтирани. Неприцврстените
спојки можат да предизвикаат лошо функционирање.
Совети за работа со детергенти
Резервари со чешми
 Користете само детергенти соодветни за употреба
со високопритисни пералки. Ако високопритисната пералка се поврзува со
резервоарот преку чешма, прво монтирајте го
Препорачуваме штедлива употреба на детергент, со цел
соодветното црево на чешмата од резерварот (не е
на заштита на животната средина. Прочитајте го
приложено). Отворете ја чешмата, пуштете да излезе
упатството за растворање на детергентот.
целиот воздух од цревото, па потоа поврзете го цревото во
Со оваа високопритисна пералка вклучено се продава и високопритисната пералка.
лизгач за дозирање на детергентот. Регуллирањето се
врши според потребата.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 201 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Македонски | 201

Отстранување грешки
Проблем Можна причина Решение
Моторот не се вклучува Уредот не е вклучен на струја Вклучете го уредот на струја
Утикачот е неисправен Користете друг утикач
Прегорен осигурувач Заменете го осигурувачот
Продолжниот кабел е оштетен Пробајте без продолжен кабел
Активирана е заштитата на моторот Оставете го моторот да се лади 15 минути
од прегревање
Замрзнување Пуштете да се одмрзнат пумпата, доводното
црево и останатите делови.
Моторот престанува со работа Прегорен осигурувач Заменете го осигурувачот
Погрешна волтажа Проверете на натписната плочка дали волтажата
на напојната мрежа е соодветна
Активирана е заштитата на моторот Оставете го моторот да се лади 15 минути
од прегревање
Погрешен мрежен напон Проверете дали мрежниот напон одговара со
спецификациите на спецификационата плочка.
Прегорен осигурувач Преслаб осигурувач Поврзете ја високопритисната пералка на
електрично коло со соодветна јачина
Моторот работи, но нема Млазницата е делумно запушена Чистење на копјето
притисок или заглавена
Се слуша дека моторот работи, но Несоодветно снабдување со Проверете на натписната плочка дали волтажата
нема ниедна функција енергија на напојната мрежа е соодветна.
Губење на напонот поради Проверете дали продолжниот кабел е соодветен
несоодветен проболжен кабел
Уредот не е користен долго време Обратете се кај овластениот застапник на Бош
Проблеми со автостоп функцијата Обратете се кај овластениот застапник на Бош
Проблеми со TSS-уредот (Total Обратете се кај овластениот застапник на Бош
Stop System)
Пулсирачки притисок Воздух во пумпата или во цревото Вклучете ја пералката со отворен пиштол,
отворена млазница, отворена славина и со низок
притисок, се додека не се воспостави стабилен
притисок
Несоодветен довод на вода Проверете дали доводот на вода одговара со
спецификациите. Големината на пресекот на
доводното црево треба да изнесува најмалку
1/2'' односно 13 мм
Запушен воден филтер Исчистете го водениот филтер
Притиснато или свиткано доводно Исправете го доводното црево
црево
Предолго високопритисно црево Откачете го продолжетокот на високопритисното
црево. Должината на цревото треба да изнесува
најмногу 7 м
Равномерен, но пренизок Истрошена млазница Заменете ја млазницата
притисок Истрошен старт/стоп вентил Пет пати брзо притиснете го чкрапалото
Забелешка: Некои додатоци
можат да предизвикаат низок
притисок
Моторот работи, но има мал или Уредот не е поврзан на вода Пуштете ја водата
нема никаков притисок Запушен воден филтер Чистење на филтерот
Запушена млазница Исчистете ја млазницата

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 202 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

202 | Македонски

Проблем Можна причина Решение


Пералката се вклучува самата од Пумпата или пиштолот пропуштаат Обратете се кај овластениот застапник на Бош
себе вода
Уредот пропушта вода Пумпата пропушта вода Мало пропуштање е дозволено; при поголеми
пропуштања контактирајте го овластениот
застапник
Машината не го впива Детергентот е премногу густ Растворете го со вода
детергентот Остатоци или стеснување во Исчистете го со чиста вода иотстранете ги
дозерот за детергент остатоците. Ако проблемот не се реши, обратете
се во Вашиот Бош сервисен центар.

Одржување и сервис Македонија


Д.Д.Електрис
Одржување Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
 Згаснете ги сите функции на уредот, исклучете го од
Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
електрично напојување и од довод на вода.
Интернет: www.servis-bosch.mk
Напомена: Следниве операции извршувајте ги редовно, Тел./факс: 02/ 246 76 10
за да обезбедите долготрајна и сигурна употреба на Моб.: 070 595 888
уредот.
Редовно проверувајте го уредот за очигледни
недостатоци, како што се лабави фитинзи и истрошени
Заштита на околината
или оштетени делови. Хемикалии опасни по животната средина не смее да се
Проверете дали се неоштетени и исправно поставени сите испуштаат во почвата, подземните води, бари, реки и
штитници и капаци. Пред употреба извршете ги слично.
неопходните поправки и замени. При користењето детергенти прочитајте го упатството за
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш употреба и почитувајте го размерот препорачан за
набавете го од Bosch или специјализирана продавница за нивното разредување.
Bosch-електрични апарати, за да го избегнете При миењето на моторни возила треба да се почитуваат
загрозувањето на безбедноста. важечките прописи: Моторно масло и други мазива не
смее да се испуштаат во подземните води.
После употреба/Складирање
Исклучете го главниот прекинувач и притиснете го Отстранување
чкрапалото за да го испразните високопритисното црево.
Исчистете ја пералката однадвор користејќи мека четка Високопритисната пералка, додатната опрема и
или крпа. Не употребувајте вода, разредувачи или полир- амбалажата треба да се сортираат за рециклажа.
пасти. Отстранете ги сите отпадоци, особено оние на Високопритисната пералка не се фрла со
филтерот за воздух на моторот. комуналниот отпад!
Складирање на крај на употребната сезона: Отстранете ја
цела вода од пумпата, додека моторот работи неколку
Само за земји во рамки на ЕУ
секунди и држете го притиснато чкрапалото.
Според Европската директива 2012/19/EU за отпадна
Не држете други предмети на уредот.
електрична и електронска опрема и нејзината
Уредот чувајте го на место каде што не може да замрзне. имплементација во државното право, отпадната
Осигурајте се при складирањето кабелот не е притиснат. електрична и електронска опрема мора посебно да се
Не притискајте го високопритисното црево. сортира и да се складишти на еколошки прифатлив начин.
Сервисна служба и совети при користење Се задржува правото на промена.
www.bosch-do-it.com
Секогаш при кореспонденција или нарачка на резервни
делови наведете го десетцифрениот сериски број што се
наоѓа на натписната плочка.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 203 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Srpski | 203

Preporučuje se da se ova mašina


Srpski priključi samo na utičnicu koja je
Sigurnosna uputstva osigurana sa 30 mA strujnom
Objašnjenja simbola sa slika zaštitom pri kvaru.
Opšte uputstvo o opasnosti. Izvucite utikač iz utičnice, čak ako
aparat ostavljate bez nadzora na
kratko.
Ne usmeravajte mlaz vode Električno snabdevanje napononom
nikada na ljude, životinje, mora odgovarati IEC 60364-1.
uredjaj ili električne
Ako je potrebna zamena priključnog
delove.
voda, onda to treba da izvrši
Pažnja: Mlaz visokog pritiska može biti
proizvodjač, njegov stručan servis ili
opasan, ako se zloupotrebi.
neka za to stručna osoba., da bi
Prema važećim propisima izbegli opasnosti po sigurnost.
nesme uredjaj da se
Mrežni utikač nikada ne dodirujte
priključuje bez razdvajanja
golim rukama.
sistema na mrežu pijaće vode.
Upotrebite jedan razdvajač sistema Ne izvlačite mrežni utikač za vreme
prema IEC 61770 Typ BA. Voda koja rada sa uredjajem.
teče kroz razdvajač sistema, nije više Preko mrežnog priključnog kabela ili
pijaća voda. produžnog kabela nemojte voziti, ne
gnječite ga niti navlačite, jer bi se
Sigurnosna uputstva za čistač mogao oštetiti. Zaštitite kabl od
visokog pritiska izvora toplote, ulja i oštrih ivica.
Čitajte sva upozorenja i Ne koristite uredjaj ako su mrežni
uputstva. Propusti kod kabl ili važni delovi kao crevo visokog
pridržavanja upozorenja i prisiska, pištolj za prskanje ili
uputstava mogu imati za posledicu sigurnosni uredjaji oštećeni.
električni udar, požar i/ili teške Pažnja: Ne mogu produžni kablovi
povrede. koji odgovraju propisima biti opasni.
Tablice za opomenu i pažnju Pri upotrebi produžnog kabla moraju
nameštene na uredjaju daju važna utikač i spojnica biti konstrukcije
uputstva za rad bez opasnosti. zaštićene od vode. Produžni kabl
Pored uputstava u uputstvu za rad mora imati presek voda prema
moraju se uzeti u obzir opšti propisi o podacima uputstva za rad i biti
sigurnosti i sprečavanju nesreća. zaštićeni od prskajuće vode. Utična
veza nesme biti u vodi.
Priključak struje Kada se menjaju utikači na kablu za
Napon izvora struje mora se poklopiti snabdevanjem strujom ili za
sa podacima na tipskoj pločici produžavanje, mora ostati sačuvana
uređaja.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 204 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

204 | Srpski

zaštita od prskanje vodom i uključujući benzin, razredjivači za


mehanička stabilnost. boju i ulje za grejanje, pošto su
njihova isparenja zapaljiva,
Priključak vode eksplozivna i otrovna. Pri upotrebi
Obratite pažnju na propise Vašeg uredjaja u opasnim područjima (na
preduzeća za snabdevanje vodom. primer benzinskim pumpama) mora
Spoj zavrtnjem svih priključnih creva se obratiti pažnja na sigurnosne
mora biti zaptiven. propise. Rad u prostorijama
Upotrebljavajte samo ojačano crevo
ugroženih eksplozijama je zabranjen.
sa presekom od 12,7 mm (1/2"). Uredjaj mora imatu stabilnu podlogu.
Pri upotrebi uredjaja u opasnim
Uredjaj ne bi trebao nikada da se
priključuje na snabdevanje pijaćom područjima (na primer benzinskim
vodom bez prelivnog ventila. Voda pumpama) mora se obratiti pažnja na
koja je tekla kroz prelivni ventil odgovarajuće sigurnosne propise.
smatra se da nije za pijenje. Rad u prostorijama gde postoji
opasnost od eksplozija je zabranjen.
Crevo visokog pritiska nesme da se
Uredjaj mora imati jednu stabilnu
ošteti (opasnost od pucanja).
Oštećeno crevo visikog pritiska mora podlogu.
neodložno da se zameni. Smeju se Upotreba u zatvorenim prostorijama
upotrebljavati samo creva i veze koje na dobrom provetravanju. Uverite se,
je preporučio proizvodjač. da je vozilo isključeno za vreme
Creva visokog pritiska, armature i čišćenja (motor isključen).
spojnice su za sigurnost uredjaja  Rad čistača visokog pritiska traži obe
važni. Upotrebljavajte samo creva, ruke Ne radite na merdevinama.
armature i spojnice koje je Pazite kod rada na balkonima ili
preporučio proizvodjač. drugim visokim površinama na to, da
Na priključku za vodu sme se koristiti u svako doba vidite sve ivice.
samo čista ili filtrirana voda. Upotrebljavajte sredstva za čišćenje
samo koja je preporučio proizvodjač
Primena uredjaja i obratite pažnju na uputstvo
Uredjaj sa priborom se mora pre o primeni, uklanjanju djubreta i
upotrebe prekontrolisati u pogledu uputstva – opomene proizvodjača.
dobrog stanja i radne sigurnosti. Ako Svi delovi koji provode struju u
stanje nije besprekorno, nesme se radnom području moraju biti
koristiti. zaštićeni od prskanja vode.
Ne usmeravajte mlaz vode na sebe ili Poluga za uključivanje pištolja nesme
druge da bi očistili odelo ili obuću. da se u radu čvrsto stegne u položaju
Ne smeju se usisavati tečnosti koje „ON“.
sadrže rastvarače, nerazblažene Nosite pogodno zaštitno odelo protiv
kiseline, aceton ili rastvarači prskanja vode. Ne koristite uredjaj u
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 205 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Srpski | 205

dometu osoblja, čak i ako nose uredjaja za čišćenje sa velikim


zaštitno odelo. pritiskom bez ili sa isprljanim ili
Nosite ako je potrebno pogodnu oštećenim filterom gasi se garancija.
zaštitnu opremu (PSA) protiv Metalni delovi se mogu posle duže
prskanja vode. Na primer zaštitne upotrebe zagrejati. Ako je potrebno
naočare, zaštitnu masku od prašine nosite zaštitne naočare.
itg. da bi se zaštitili od vode, čestica Kod loših vremenskih uslova
i/ili aerosola, koji bi se odvajali od posebno kod oluje koja dolazi ne
predmeta. radite sa čistačem visokog pritiska.
Kod upotrebe čistača visokog
pritisk mogu se obraovati aerosoli. Rad
Udisanj aerosola šteti zdravlju. Radnik sme koristiti uredjaj samo
Visoki pritisak može objekte odbiti prema svrsi. Moraju se uzeti u obzir i
nazad. Nosite ako je potrebno karakteristike okoline. U radu svesno
pogodnu ličnu opremu, na primer pazite na druge osobe, posebno
zaštitne naočare. decu.
Radi izbegavanja oštećenja usled Uredjaj smeju koristiti samo osobe
mlaza pod visokim pritiskom čistite koje su obučene u korišćenju i
gume vozila/ventile samo sa rukovanju ili osobe koje mogu
najmanjim rastojanjem od 30 cm. pribaviti dokaz, da umeju da rade sa
Prvi znak za ovo je promena boje uredjajem. Sa uredjajem ne smeju
gume. Oštećene gume vozila/ventili raditi deca ili mladići.
su opasni po život. Ne dozvolite deci, osobama sa
Materijali koji sadrže azbest i drugi ograničenim fizičkim, čulnim ili
koji sadrže materije koje ugrožavaju duhovnim sposobnostima ili
zdravlje, ne smeju se prskati. nedostajućim iskustvom i/ili
Preporučena sredstva za čišćenje ne nedostajućim znanjem i/ili sa ovim
upotrebljavajte nerazblažena. uputstvima ne davati nikada
Proizvodi su utoliko sigurniji, pošto baštenski uredjaj da ga koriste osobe
oni ne sadrže kiseline, lužine ili bez poverenja. Nacionalni propisi
materije štetne po okolinu. ograničavaju moguću starost radnika.
Preporučujemo, da čuvate sredstva Decu treba nadzirati i obezbedili, da
za čišćenje dalje od dece. Pri se ne igraju sa baštenskim uredjajem.
kontaktu sredstava za čišćenje sa Uredjaj nesme nikada da se ostavi
očima odmah dobro isperite vodom, bez nadzora, kada je uključen. Vodeni
pri gutanju odmah konsultujte lekara. mlaz koji izlazi iz mlaznice visokog
Ne upotrebljavajte nikada uredjaj pritiska proizvodi povratan udarac.
za čišćenje visokog pritiska bez Stoga držite čvrsto sa obe ruke pištolj
filtera, sa isprljanim filterom ili sa za prskanje i dršku.
oštećenim filterom. Kod upotrebre
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 206 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

206 | Srpski

Mlaz vode koji izlazi iz mlaznice proizvodjač. Originalan pribor i


visokog pritiska proizvodi povratan originalni rezervni delovi obezbedjuju
udarac. Stoga držite sa obe ruke rad uredjaja bez smetnji.
pištolj za prskanje i štap za prskanje.
Ne upotrebljavajte nikada rotacionu
Simboli
Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje
mlaznicu ili mlaz u vidu tački za uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava
čišćenje vozila. interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i
sigurnije koristite.

Transport Simbol Značenje


Pravac kretanja
Pre transporta uredjaj isključite i
obezbedite.
Pravac reakcije

Održavanje
Težina
Isključite uredjaj pre svih radova
čišćenja i održavanja i promene Uključeno

pribora. Ugurajte utikač ako uredjaj Isključeno


radi sa naponom mreže. Pribor
Održavanja smeju da izvode samo
stručne Bosch servisne radionice. Upotreba prema svrsi
Uredjaj je odredjen za čišćenje površina i objekata u spoljoj
Pribor i rezervni delovi sredini, za uredjaje, vozila i čamce, ukoliko se koristi pogodan
alat i sredstva za čišćenje koje je odobrio Bosch.
Smeju se upotrebljavati samo pribor i Svrsishodna upotreba odnosi se na okolnu temperaturu
rezervni delovi, koje je dozvolio izmedju 0 °C i 40 °C.
Ovaj proizvod nije pogodan za profesionalnu upotrebu.

Tehnički podaci
Uredjaj za čišćenje visokim pritiskom Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Broj predmeta 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Nominalna potrošnja kW 1,5 1,7 1,9
Temperatura ulaza maks. °C 40 40 40
Količina vode ulaz min. l/min 6 7 7,5
Dozvoljeni pritisak MPa 7,5 9 9,2
Nominalni pritisak MPa 12,5 13 13,5
Protok l/min 5,3 6 6,4
Maksimalni ulazni pritisak MPa 1 1 1
Funkcija Autostop ● ● ●
Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Klasa zaštite /II /II /II
Serijski broj Pogledaje serijski broj (Tablica sa tipom) na čistaču visokog pritiska
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Uključivanja prouzrokuju kratkotrajne padove napona. Pri nepovoljnim uslovima mreže mogu nastati oštećenja drugih uredjaja. Pri impedanci mreže
manjoj od 0,153 Ohm ne mogu se očekivati nikakvi kvarovi.U slučaju sumnje obratite se molimo Vašem snabdevaču struje.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 207 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Srpski | 207

Informacije o šumovima/vibracijama
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično:
Nivo zvučnog pritiska dB(A) 77 73 74
Nivo snage zvuka dB(A) 90 86 87
Nesigurnost K dB 3 3 3
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracije ah (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobijeni
prema EN 60335-2-79:
Emisiona vrednost vibracija ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Nesigurnost K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montaža i Rad Mrežni i produžni kabl moraju redovno da se kontrolišu na


oštećenja i smeju da se koriste samo u besprekornom stanju.
Cilj rukovanja Slika Strana Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora
Obim isporuke 1 272 izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi
Dršku preklopite nadole 2 273 se izbegle opasnosti po sigurnost.
Podesie hvataljku 3 273 Upotrebljavajte samo dozvoljene produšne kablove.
Priključak vode 4 274 OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu biti
opasni. Produžni kabl, utikač i spojnica moraju
Montirajte/demontirajte vrh na pištolju biti zaptiveni za vodu i dozvoljene konstrukcije
za prskenje 5 274 za spoljnu upotrebu.
Montaža creva visokog pritiska i pištolja Upotrebljavajte samo produžne kablove i vodove ili kablovske
za prskanje 6 275 bubnjeve koji odgovaraju standardima EN 61242 /
Demontirajte crevo visokog pritiska/ IEC 61242 ili IEC 60884-2-7.
pištolj za prskanje 7 275 Kada želite za rad uredjaja da upotrebljavate produžni kabl,
Uključivanje/isključivanje 8 276 potrebni su sledeći preseci vodova:
Nataći mlaznice – Presek voda 1,5 mm2 za produžni kabl do maksimalmne
Podešavanje mlaza mlaznice 9–10 277–278 dužine od 20 m
Priključivanje flaše za sredstvo za Kablovske veze (mrežni utikač i utičnice) bi trebale da budu
ispiranje 11 279 suve i da ne leže na podu.
Očistiti mlaznicu 12 280 Preporučujemo da u ovu svrhu koristite jedan kablovski
Očistiti filter 13 280 bubanj., čija je utičnica bar 60 mm iznad poda.
Crevo ubacite u držač creva 14 281 Pažnja: Ako se koristi produžni kabl, mora on – kao što je
opisano u sigurnosnim propisima – posedovati zaštitni
Čuvanje 15 281 provodnik, koji je preko utikača povezan sa zaštitnim vodom
Čuvanje pištolja/kraka/mlaznice za Vašeg električnog uredjaja.
vreme rada 16 281 Obratite pažnju na uputstvo za rad proizvodjača protužnog
Biranje pribora 17 282 kabla ili bubnja sa kablom kao i nacionalne propise radi
njegove upotrebe.
Puštanje u rad U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog električara ili
sledeći Bosch servis- predstavništvo.
Električna sigurnost Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
Pažnja! Pre radova održavanja i čišćenja Britaniji:
isključite baštenski uređaj i izvucite mrežni PAŽNJA: Zbog Vaše bezbednosti je neophodno da se utikač
utikač. Isto važi i ako je strujni kabl oštećen, postavljen na baštenskom uređaju spoji sa produžnim
zasečen ili zapleten. kabelom. Spoj produžnog kabla mora da bude zaštićen od
prskanja vode, mora da bude od gume ili da bude prevučen
Vaš baštenski aparat je zaštitno izolovan radi sigurnosti i
gumom. Produžni kabl mora da se koristi sa kablovskom
uzemljenje je nepotrebno. Radni napon iznosi 230 V AC,
uvodnicom odn. rasterećenjem zatezanja.
50 Hz (za zemlje koje nisu članice EU i 220 V ili 240 V).
Za povećanje sigurnosti, koristite jednu fidovu sklopku (RCD)
sa strujom greške od maks. 30 mA. Ova fidova sklopka bi
trebala pre svake upotrebe da se prekontroliše.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 208 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

208 | Srpski

Rad Preporučena metoda čišćenja


Korak 1: Podesie široki mlaz tečnosti kod 3 u 1 mlaznicu i
Uključivanje uklonite time grubu prljavštinu.
Crevo za vodu (nije isporučeno) povežite sa priključkom za Korak 2: Montirajte površinu za sredstvo za pranje i nanesite
vodu i uredjajem. tako malo sredstva za čiščenje.
Uverite se, da mrežni prekidač stoji u poziciji „0“ i priključite Korak 3: Isperite rastvorenu prljavštinu i sredstvo za čišćenje
uredjaj na utičnicu. sa nekim širokim mlazom 3 u 1 mlaznicu.
Otvorite slavinu za vodu. Uputstvo: Počnite kod čišćenja vertikalnih površina sa
Aktiviraje blokadu za uključivanje (zadnji prekidač na dršci sredstvom za čišćenje prljavštine odole i radi se na gore. Kod
pištolja), da bi oslobodili okidač. Okidač pritistnite sasvim, ispiranja radite od gore na dole.
sve dok voda ne počne teći ravnomerno i ne bude više
vazduha u uredjaju i crevu visokog pritiska. Pustite okidač.
Upotreba na alternaivnim mestima za vodu
Aktivirajte blokadu za uključivanje (prednji prekidač na dršci Ovaj čistač visokog pritiska je samousisavajući i omogućava
pištolja). usisavanje vode iz rezervoara ili prirodnih izvora. Važno je da
Okrenite prekidač mreže. Pištolj za prskanje okrenite nadole. je Bosch-ov filter na ulazu za vodu očišćen i umetnut i da
Aktivirajte blokadu uključivanja da biste oslobodili okidač. usisava samo čistu vodu.
Okidač pritisnite sasvim. Otvoreni rezervoari i prirodna voda
Funkcija Autostop Upotrebljavajte pribor za samousisavanje koji se sastoji od:
Uredjaj isključuje motor, čim se pusti odvod na dršci pištolja. – Usisnog sita sa povratnim ventilom
– 3 m pojačanog usisnog creva
Uputstva za rad – Univerzalne spojnice za čistač visokog pritiska
Sa ovim priborom može čistač visokog pritiska da usisava
Opšte vodu 0,5 m visine iznad nivoa vode. Ovo može trajati otprilike
Uverite se da čistač visokog pritiska stoji na ravnoj podlozi. 15 sekundi.
Ne idite sa crevom visokog pritiska suviše napred odn. ne Uronite 3 m creva potpuno u vodu, da bi oterali vazduh.
vucite čistač visokog pritiska za crevo. Ovo može uticati na to, Priključite 3 m usisnog creva na čistač visokog pritiska i
da čistač visokog pritiska ne stoji više sigurno i može se uverite se da usisno sito ostaje ispod vode.
prevrnuti. Ostavite čistač visokog pritiska da radi sa skinutim pištoljem
Ne lomite crevo visokog pritiska i ne prelazite kolima preko za brizganje, sve dok voda ne poteče ravnomerno iz creva
njega. Zaštitite crevo visokog pritiska od oštrih ivica ili visokog pritiska. Kada posle 25 sekundi ne bude izlazila voda
ćoškova. napolje, isključite i proverite sve priključke. Ako voda teče,
isključite čistač visokog pritiska i za rad priključite pištolj za
 Ne upotrebljavajte nikada rotacionu mlaznicu ili mlaz u
brizganje i priključite vrh za prskanje.
vidu tački za čišćenje vozila.
Važno je, da su crevo i spojnice dobrog kvaliteta, da su
Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje zaptiveno povezani i zaptivači neoštećeni i ispravno umetnuti.
 Upotrebljavajte sredstva za čišćenje koja su isključivo Nezaptiveni priključci mogu ometati usisavanje.
pogodna za čistač visokog pritiska.
Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje
Preporučujemo u smislu zaštite čovekove okoline da sredstvo
Ako čistač visokog pritiska treba da se priključi na neki
za čišćenje štedljivo koristite. Obratite pažnju na preporuke
rezervoar sa odgovarajućom slavinom za pražnjenje, mora se
za razblaživanje koje su smeštene na rezervoaru.
prvo priključiti crevo za vodu na slavinu (nije zajedno
Dizna za penu visokog pritiska koja je isporučena sa ovim isporučeno). Otvorite slavinu, da bi sav vazduh izašao iz creva
proizvodom poseduje jedan regulator za podešavanje i priključite je potom na čistač visokog pritiska.
sredstva za čišćenje. Regulacija se vrši prema potrebi.

Traženje grešaka
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Motor ne kreće Utikač nije priključen Priključiti utikač
Utičnica je u kvaru Koristite drugu utičnicu
Osigurač je izbio Promeniti osigurač
Oštećen produžni kabl Probajte bez produžnog kabla
Motorna zaštita je reagovala Motor 15 min ohladite
Zamrznuto Odmrznite pumpu, crevo za vodu ili pribor

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 209 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Srpski | 209

Simptomi Mogući uzroci Pomoć


Motor ostaje da stoji Osigurač je isključio Promeniti osigurač
Napon mreže nije pravi Prekontrolisati napon mreže, mora odgovarati
podatku na tipskoj tablici
Motorna zaštita je reagovala Motor 15 min ohladite
Pogrešan napon mreže Prekontrolišite da li mrežni napon odgovara
specifikacijama na tipskoj tablici.
Osigurač isključuje Osigurač je preslab Priključiti na neki strujni krug, koji je osiguran
odgovarajući snazi čistača sa visokim pritiskom
Motor radi ali nema pritiska Mlaznica je delimično zapušena Očistiti mlaznicu
Šum motora medjutim bez funkcije Nedovoljan napon mreže Ispitajte da li iodgovara napon strujne mreže
podacima na tipskoj tablici
Suviše nizak napon zbog upotrebe Ispitajte da li je pogodan produžni kabl
produžnog kabla
Uredjaj nije korišćen dugo vremena Obratite se stručnom Bosch servisu
Problemi sa autostop funkcijom Obratite se stručnom Bosch servisu
Problemi sa TSS-uredjajem (Total Obratite se stručnom Bosch servisu
Sop sisem)
Pritisak pulzira Vazduh je u crevu za vodu ili pumpi Pustite da radi čistač visokog pritiska sa otvorenim
pištoljom za prskanje, otvorenom slavinom za vodu
i mlaznicom podešenom na niski pritisak, sve dok se
ne postigne ravnomeran radni pritisak
Nekorektno snabdevanje vodom Prekontrolisati da li priključak za vodu odgovara
podatku na tehničkim podacima. Najmanja creva za
vodu smeju da se upotrebe, ona su 1/2" ili Ø 13 mm
Filter za vodu zapušen Očistiti filter za vodu
Crevo za vodu prignječeno ili Postaviti pravo crevo za vodu
prelomljeno
Crevo visokog pritiska je predugačko Skinuti produživač creva visokog pritiska, maks.
dužina creva za vodu je 7 m
Pritisak je ravnomeran, medjutim Mlaznica je istrošena Promeniti mlaznicu
suviše nizak Ventil za start i stop je istrošen Okidač 5 puta aktivirati brzo jedno za drugim
Pažnja: Odredjeni pribor
prouzrokuje niski pritisak
Motor radi medjutim pritisak je Voda nije priključena Priključiti vodu
ograničen ili nema radnog pritiska Filter je zapušen Očistiti filter
Mlaznica je zapušena Očistiti mlaznicu
Čistač visokog pritiska startuje sam Nezaptivena pumpa ili pištolj za Obratite se stručnom Bosch servisu
od sebe prskanje
Uredjaj je nezaptiven Pumpa je nezaptivena Malo curenje vode je dozvoljeno. Kod većeg curenja
kontaktirajte servis
Sredstvo za čišćenje se ne usisava Sredstvo za čišćenje je gusto Razblažiti vodom
Ostaci ili suženje u srednjoj mlaznici Sa čistom vodom isprati i ukloniti suženje. Ako i
za čišćenje dalje bude problema, pitati za savet Bosch Sevice
Senter.

Održavanje i servis Uputstvo: Izvodite redovno sledeće radove održavanja, da


biste se obezbedilo dugo i pouzdano korišćenje.
Održavanje Kontrolišite uredjaj redovno u pogledu vidljivih nedostataka,
 Pre svih radova na uredjaju izvući mrežni utikač i kao što je odvrnuto pričvršćivanje i pohabani ili oštećeni
odvrnuti priključak za vodu. delovi konstrukcije.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 210 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

210 | Slovensko

Prekontrolišite da li su poklopci i zaštitni uredjaji neoštećeni i Uklanjanje djubreta


ispravno namešteni. Izvodite pre korišćenja eventualno
potrebne radove održavanja ili popravci. Čitač visokog pritiska, pribor i pakovanja odvoziti recikaži
koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora
izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Ne bacajte čistač visokog pritiska u kućno djubre.
se izbegle opasnosti po sigurnost.

Posle upotrebe/čuvanje
Isključite prekidač za uključivanje-isključivanje i aktivirajte Samo za EU-zemlje:
okidač, da bi ispraznili crevo visokog pritiska. Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i
Očistiti spoljašnost čistača visokog pritiska pomoću meke elektronskim uredjajima i njijhovom pretvaranju u nacionalno
četke i nekom krpom. Voda, rastvarač i sredstvo za poliranje dobro ne moraju više neupotrebljivi električni i elektronski
se ne smeju koristiti. Uklonite svu prljavštinu, posebno uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja
očistite proreze za provetravanje vazduhom motora. odgovara zaštiti čovekove sredine.
Čuvanje posle kraja sezone: Ispraznite svu vodu iz pumpe, Zadržavamo pravo na promene.
pustivši motor da radi nekoliko sekundi i aktivirajte odvod.
Ne stavljajte druge predmete na uredjaj.
Čuvajte uredjaj u sredini bez mraza.
Uverite se da kablovi za vreme čuvanja nisu pritisnujti. Ne Slovensko
lomite crevo visokog pritiska.

Servisna služba i savetovanje o upotrebi Varnostna navodila


www.bosch-do-it.com Razlaga slikovnih simbolov
Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova molimo vas da
neizostavno navedete broj narudžbine (ima 10 cifara) a Splošno opozorilo na
prema tipskoj tablici na uređaju. nevarnost.
Srpski
Bosch Elektroservis Nikoli ne usmerjajte
Dimitrija Tucovića 59 vodnega curka v ljudi,
11000 Beograd
Tel.: +381 11 644 8546 živali, napravo ali
Tel.: +381 11 744 3122 električne dele.
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293 Pozor: Visokotlačni curek je lahko
E-Mail: office@servis-bosch.rs nevaren, če ga uporabljate neskladno z
www.bosch-pt.rs
namenom.
Keller d.o.o.
Ljubomira Nikolica 29 V skladu z veljavnimi predpisi
18000 Nis naprave ne smete priključiti
Tel./Fax: +381 18 274 030
Tel./Fax: +381 18 531 798 na omrežje s pitno vodo brez
E-Mail: office@keller-nis.com sistemske ločitve. Uporabite
www.bosch-pt.rs
sistemski ločevalnik v skladu z
Zaštita čovekove okoline IEC 61770 tip BA. Voda, ki teče skozi
Hemikalije koje su štetne za čovekovu okolinu ne smeju sistemski ločevalnik, preneha biti
dospeti u zemlju, podzemne vode, u potoke, reke itd. pitna voda.
Pri korišćenju sredstava za čišćenje tačno se pridržavati
podataka na pakovanju i propisane koncentracije.
Pri čišćenju motornih vozila obratiti pažnju na mesne propise:
Mora se sprečiti, da isprano ulje dospe u podzemne vode.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 211 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Slovensko | 211

Varnostna navodila za visokotlačne Ne smete peljati preko omrežnega


čistilce priključka, ne smete ga stiskati ali
Preberite vsa opozorila in vlačiti za njega, saj bi ga lahko
napotila. Napake zaradi poškodovali. Zaščitite kabel pred
neupoštevanja spodaj vročino, oljem in ostrimi robovi.
navedenih opozoril in napotil lahko Naprave ne uporabljate, ko je
povzročijo električni udar, požar in/ali omrežni kabel poškodovan ali ko so
težke telesne poškodbe. poškodovani pomembni deli, kot
Na napravi so nameščene tablice z visokotlačna gibka cev, pršilna
opozorili in navodili, ki so pomembni pištola ali varnostne priprave.
napotek za nenevarno uporabo. Pozor: Nepravilno izvedeni
Poleg teh napotkov v navodilu za podaljševalni kabli so lahko nevarni.
uporabo morate upoštevati tudi Pri uporabi podaljševalnega kabla
splošne predpise o varnosti in morata biti vtič in priključek
preprečevanju nesreč. vodotesne izvedbe. Presek vodnika
podaljševalnega kabla mora biti v
Električni priključek skladu z določitvami iz navodila za
Napetost električnega vira mora
obratovanje in pa vodnik mora biti
ustrezati podatkom, ki so navedeni zaščiten pred škropljenjem. Vtična
na tipski ploščici naprave. povezava ne sme ležati v vodi.
Če menjate vtiče na napajalnem ali
Priporočamo, da to napravo
priključite le na vtičnico, ki je podaljševalnem kablu, morate
zavarovana s tokovno zaščitnim ohraniti zaščito pred škropljenjem in
stikalom 30 mA (FI-stikalo). mehansko stabilnost.
Potegnite vtič iz vtičnice, tudi če
Priključek vode
boste napravo le za kratek čas pustili
brez nadzora. Upoštevajte predpise podjetja za
oskrbo z vodo.
Električna oskrba z napetostjo mora
ustrezati IEC 60364-1. Vijačne vezi vseh priključnih gibkih
cevi morajo tesniti.
Če je nujno priključni vodnik
nadomestiti, potem mora to izvesti Uporabite izlkjučno ojačano gibko
proizvajalec, njegov pooblaščeni cev s premerom 12,7 mm (1/2").
servis ali za to kvalificirana oseba, saj Naprava se ne sme nikoli brez
tako preprečite ogrožanje varnosti. povratnega ventila priključiti na
Omrežnega vtiča se nikoli ne oskrbo s pitno vodo. Voda, ki je stekla
dotaknite z mokrimi rokami. skozi povratni ventil, se šteje za
nepitno.
Ne povlecite omrežnega kabla,
medtem ko z napravo delate.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 212 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

212 | Slovensko

Visokotlačna gibka cev ne sme biti Pri uporabi v zaprtih prostorih


poškodovana (nevarnost pokanja). morate poskrbeti za zadostno
Poškodovano visokotlačno gibko cev zračenje. Poskrbite za to, da bodo
morate nemudoma zamenjati. vozila med čiščenjem izklopljena
Uporabljati smete le tiste gibke cevi in (izklop motorja).
povezave, ki jih je priporočil Pri posluževanju visokotlačnega
proizvajalec. čistilca morate uporabljati obe roki.
Visokotlačne gibke cevi, armature in Ne delajte na lestvi. Pri delu na
priključki so pomembni za varnost balkonih ali drugih površinah na višini
naprave. Uporabljajte le tiste gibke morate paziti na to, da boste imeli
cevi, armature in priključke, ki jih vselej vse robove v vidnem polju.
priporoča proizvajalec. Uporabljajte le tista čistila, ki jih je
Na priključku vode se sme uporabljati priporočil proizvajalec naprave in pri
izključno čista ali filtrirana voda. tem upoštevajte navodila za uporabo
in odstranjevanje odpadkov ter
Uporaba varnostna opozorila.
Pred uporabo morate napravo s Vse komponente v delovnem
priborom preveriti glede na območju, ki so pod napetostjo,
pravilnost stanja in obratno varnost. morajo biti zaščitene pred
Če naprava ni v neoporečnem stanju, škropljenjem.
je ne smete uporabljati. Sprožilo pršilne pištole se v
Če želite očistiti oblačilo ali obutev, obratovanju ne sme zagozditi v
ne smete usmeriti vodnega curka položaju „ON“.
nase ali na druge osebe. Nosite primerno obleko proti
Ne smete vsesavati tekočin, ki škropljenju. Naprave na uporabljate,
vsebujejo topila, nerazredčenih ko je v dosegu oseb, razen če slednje
kislin, acetona ali topil, vključno z nosijo zaščitno obleko.
bencinom, razredčilom barve ali Če je nujno, nosite primerno osebno
kurilnega olja, saj je njihova pršilna varovalno opremo proti škropljenju,
meglica visoko vnetljiva, eksplozivna npr. zaščitna očala, zaščitno masko
in strupena. proti prahu ipd., da bi se zavarovali
Pri uporabi naprave v območjih proti vodi, delcem in/ali aerosolom, ki
nevarnosti (npr. bencinske črpalke) se odbijajo s predmetov.
morate upoštevati ustrezne Pri uporabi visokotlačnih čistilcev
varnostne predpise. Uporaba v se lahko tvorijo aerosoli.
prostorih z nevarnostjo explozije je Vdihavanje aerosolov je zdravju
prepovedana. škodljivo.
Naprava mora stati na stabilni
podlogi.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 213 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Slovensko | 213

Visok tlak lahko povzroči, da se Uporaba


predmeti vržejo nazaj. Če je nujno, Uporabnik sme napravo uporabljati le
nosite primerno osebno varovalno v skladu z namenom. Potrebno je
opremo, npr. zaščitna očala. upoštevati lokalne okoliščine. Pri
Za preprečitev poškodb koles/ delu zavestno pazite na druge osebe,
ventilov smete z visokotlačnim še posebej na otroke.
curkom čistiti le z minimalno razdaljo Napravo smejo uporabljati le osebe,
30 cm. Prvi znak poškodbe je ki so bile uvedene v uporabo in
obarvanje kolesa. Poškodovana rokovanje z napravo ali osebe z
kolesa/ventili so življenjsko nevarni. dokazilom, da so vešče upravljanja z
Ne smete izpirati materialov z napravo. Otroci ali mladostniki
vsebnostjo azbesta in drugih naprave ne smejo uporabljati.
materialov, ki vsebujejo zdravju Uporabe vrtnega orodja nikoli ne
škodljive snovi. dovolite otrokom, osebam z
Priporočenih čistilnih sredstev ne omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
smete uporabljati nerazredčenih. umskimi sposobnostmi ali
Izdelki so do te mere varni, da ne pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
vsebujejo kislin, lugov ali okolju pomanjkljivim znanjem in/ali
nevarnih snovi. Priporočamo vam, da osebam, ki s temi navodili niso
čistilna sredstva shranjujete izven seznanjene. Morebiti nacionalni
dosega otrok. Pri kontaktu čistilnega predpisi omejujejo starost
sredstva z očmi, morate oči takoj uporabnika.
temeljito izpirati z vodo. Če pa ste Otroke morate nadzorovati, da bi
čistilno sredstvo pogoltnili, se morate tako zagotovili, da se ne bodo igrali z
takoj posvetovati z zdravnikom. vrtnim orodjem.
Visokotlačnega čistilca nikoli ne Ko je naprava vkopljena, je ne smete
smete uporabljati brez filtra, z nikoli pustiti brez nadzora.
umazanim ali poškodovanim Voda iz visokotlačne šobe izstopi z
filtrom. Če boste uporabljali odrivom. Zaradi tega držite pršilno
visokotlačni čistilec brez filtra oz. z pištolo in palico trdno z obema
umazanim ali s poškodovanim rokama.
filtrom, bo jamstvo prenehalo veljati.
Nikoli ne uporabljajte rotacijske šobe
Kovinski deli lahko po daljši uporabi ali točkovnega curka za čiščenje
postanejo vroči. Če je nujno, nosite motornih vozil.
zaščitne rokavice.
Pri slabih vremenskih pogojih, še Transport
posebej pri nastali nevihti, ne smete Pred pričetkom transporta morate
delati z visokotlačnim čistilcem. napravo izklopiti in jo zavarovati.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 214 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

214 | Slovensko

Vzdrževanje Simboli
Napravo izklopite pred vsemi opravili Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
čiščenja in vzdrževanja ter pri pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da
menjavi pribora. Če naprava obratuje električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
z omrežno napetostjo, potegnite vtič Simbol Pomen
ven. Smer premikanja

Popravila se smejo opravljati le s


strani pooblaščenih servisnih Smer reakcije
delavnic podjetja Bosch.
Teža
Pribor in nadomestni deli Vklop
Uporabljati smete le tisti pribor in Izklop
tiste nadomestne dele, ki so
Pribor
sproščene s strani proizvajalca.
Originalni pribor in originalni Uporaba v skladu z namenom
nadomestni deli zagotavljajo Naprava je namenjena za čiščenje zunanjih površin in
brezhibno obratovanje naprave. objektov, za naprave, vozila in ladje, v kolikor se uporablja
ustrezen pribor in čistilna sredstva, ki jih je sprostil Bosch.
Namenska uporaba se nanaša na temperaturo okolice med
0 °C in 40 °C.
Ta izdelek ni primeren za profesionalno uporabo.

Tehnični podatki
Visokotlačni čistilec Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Številka artikla 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Nazivno vsrkavanje kW 1,5 1,7 1,9
Temperatura dotoka maks. °C 40 40 40
Količina vode min. l/min 6 7 7,5
Dopustni tlak MPa 7,5 9 9,2
Nazivni tlak MPa 12,5 13 13,5
Pretok l/min 5,3 6 6,4
Maksimalni vhodni tlak MPa 1 1 1
Funkcija avtomatskega izklopa ● ● ●
Teža po EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Zaščitni razred /II /II /II
Serijska številka Glejte serijsko številko (tipsko tablico) na visokotlačnem čistilcu
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce napetosti. Pri neugodnih pogojih v omrežju se lahko pojavijo motnje v delovanju drugih
naprav. Pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0,153 Ohm, motenj ni pričakovati.V primeru dvoma se prosimo obrnite na svojega dobavitelja
električne energije.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 215 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Slovensko | 215

Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:
Nivo hrupa dB(A) 77 73 74
Moč hrupa dB(A) 90 86 87
Negotovost K dB 3 3 3
Nosite zaščito sluha!
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se
izračunajo v skladu z EN 60335-2-79:
Emisijska vrednost vibracij ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Negotovost K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montaža in obratovanje Omrežne in podaljševalne kable morate redno pregledovati


glede na znake poškodb in jih smete uporabljati le v
Cilj dejanja Slika Stran brezhibnem stanju.
Obseg pošiljke 1 272 Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate
Ročaj obrnite navzdol. 2 273 nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja
Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
Nastavitev ročaja 3 273
Uporabljajte le odobrene kabelske podaljške.
Priključek vode 4 274
POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni
Montaža/demontaža pršilne palice na kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli,
pršilno pištolo 5 274 vtiči in mesta priključka morajo biti izvedeni
Montaža visokotlačne gibke cevi/ vodotesno in dovoljeni za zunanjo uporabo.
pršilne pištole 6 275
Uporabljajte izključno podaljševalne kable, vodnike ali
Demoontaža visokotlačne gibke cevi/ kabelske bobne, ki so skladni s standardi EN 61242 /
pršilne pištole 7 275 IEC 61242 ali IEC 60884-2-7.
Vklop/izklop 8 276 Če želite pri obratovanju naprave uporabljati podaljševalni
Nataknitev šob kabel, upoštevajte naslednje preseke vodnika:
Nastavitev pršilne šobe 9–10 277–278 – Prerez vodnika 1,5 mm2 za podaljševalni kabel do
maksimalne dolžine 20 m
Priključitev steklenice s čistilnim
sredstvom 11 279 Priključna mesta kablov (omrežni vtiči in vtičnice) morajo biti
Očistite šobo 12 280 suha in ne smejo ležati na tleh.
Čiščenje filtra 13 280 Priporočamo, da v ta namen uporabite kabelski boben s
vtičnico, ki se nahaja minimalno 60 mm nad tlemi.
Gibko cev vstavite v držalo gibke cevi 14 281
Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora slednji v
Skladiščenje 15 281 skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni vodnik, ki je s
Hranjenje pištole/palice/šobe med vtičem povezan z zaščitnim vodnikom vaše električne
uporabo 16 281 naprave.
Izbor pribora 17 282 Upoštevajte proizvajalčevo navodilo za uporabo
podaljševalnega kabla ali kabelskega bobna ter tudi
Zagon mednarodne predpise za njihovo uporabo.
V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali
Električna varnost najbližje zastopstvo servisa Bosch.
Pozor! Pred opravili vzdrževanja ali čiščenja Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki Britaniji:
izklopite vrtno orodje in izvlecite omrežni vtič. POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na vrtnem
Enako storite v primeru, ko je omrežni kabel orodju poveže s podaljševalnim kablom. Priključno mesto
poškodovan, narezan ali zamotan. podaljševalnega kabla se mora zaščititi proti škropljenjem.
Vaše vrtno orodje je v varnostne namene zaščitno izolirano in Slednje mora biti iz gume ali biti prevlečeno z gumo.
ne potrebuje ozemljitve. Omrežna napetost znaša 230 V AC, Podaljševalni kabel se mora uporabljati z razbremenitvijo
50 Hz (za nečlanice EU tudi 220 V ali 240 V). natega.
Za povečanje varnosti uporabite FI-stikalo (RCD) z okvarnim
tokom maks. 30 mA. To FI-stikalo morate pred vsako uporabo
preveriti.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 216 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

216 | Slovensko

Delovanje Priporočena metoda čiščenja


1. korak: Nastavite pahlačast curek na šobi 3 v 1 in z njo
Vklop odstranite grobe nečistoče.
Povežite vodno gibko cev (ni vključena v dobavo) s 2. korak: Montirajte posodo s čistilnim sredstvom in nanesite
priključkom vode in napravo. nekoliko čistilnega sredstva.
Poskrbite za to, da bo omrežno stikalo v položaju „0“ in 3. korak: Izperite sproščene nečistoče in čistilno sredstvo s
priključite napravo na vtičnico. pahljačastim curkom šobe 3 v 1.
Odprite pipo za vodo. Opozorilo: Pri čiščenju navpičnoh površin pričnite s čistilnim
Pritisnite na vklopno zaporo (stikalo zadaj na ročaju pištole) sredstvom spodaj in nadaljujte z delom v smeri navzgor.
in s tem sprostite sprožilo. Do konca pritisnite sprožilo, tako Spirajte pa od zgoraj navzdol.
da bo voda tekla enakomerno ter v napravi in visokotlačni cevi
ne bo več zraka. Spustite sprožilo. Pritisnite na vklopno
Uporaba na alternativnih virih vode
zaporo (stikalo spredaj na ročaju pištole) in s tem sprostite Ta visokotlačni čistilec deluje samosesalno in z njim lahko
sprožilo. sesate vodo iz posod ali naravnih virov. Zato je POMEMBNO,
Zasukajte omrežno stikalo. Pršilno pištolo usmerite navzdol. da filter Bosch pri vstopu vode vstavljen in čist, ter da sesate
Pritisnite na vklopno zaporo in s tem sprostite sprožilo. Do izključno vodo, ki je čista.
konca pritisnite sprožilo. Odprti rezervoarji/posode in naravne vode
Funkcija avtomatskega izklopa Uporabite pribor za samosesanje, ki sestoji iz naslednjih
Naprava izklopi motor tako, ko spustite sprožilo na ročaju delov:
pištole. – sesalno sito s protipovratnim ventilom
– ojačana sesalna gibka cev - 3 m
Navodila za delo – univerzalna sklopka za visokotlačni čistilec
S tem priborom lahko visokotlačni čistilec sesa vodo 0,5 m
Splošno nad vodno gladino. To lahko traja približno 15 sekund.
Zagotovite, da visokotlačni čistilec stoji na ravni podlagi. Potopite 3-metersko gibko cev popolnoma pod vodo, tako
Z gibko cevjo visokotlačnega čistilca ne smete stopiti preveč boste izpodrinili vodo. Priključite 3-metersko gibko cev na
daleč naprej oz. ne potegnite visokotlačnega čistilca za gibko visokotlačni čistile in zagotovite, da se bo sesalno sito vselej
cev. To bi lahko povzročilo, da visokotlačni čistilec preneha nahajalo pod vodo.
stati stabilno in se prekucne. Pustite, da visokotlačni čistilec teče s sneto pršilno pištolo
Ne prepogibajte visokotlačne gibke cevi in ne peljite z vozilom tako dolgo, da voda enakomerno teče iz visokotlačne cevi. Če
prek nje. Visokotlačno gibko cev zaščitite pred ostrimi robovi po 25 sekundah voda še vedno ne priteče iz cevi, izklopite in
ali vogali. preverite vse priključke. Če voda teče, izklopite visokotlačni
čistilec in za delo priključite pršilno pištolo in pršilno palico.
 Nikoli ne uporabljajte rotacijske šobe ali točkovnega curka
za čiščenje motornih vozil. Pomembno je, da so gibka cev in sklopke visoke kakovosti,
tesno povezane in da so tesnila nepoškodovana in pravilno
Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi poravnano vstavljena. Netesni priključki lahko ovirajo
 Uporabljajte samo čistilna sredstva, ki so izrecno sesanje.
primerna za visokotlačni čistilec.
Posoda z vodo s pipo za praznjenje
Zaradi zaščite okolja priporočamo, da čistilna sredstva
Če želite visokotlačni čistilec priključiti na posodo z
uporabljate varčno. Upoštevajte priporočila za razredčitev, ki
pripadajočo pipo za praznjenje, morate najprej priključiti
so navedena na posodi.
gibko cev (ni priložena) na pipo. Odprite pipo, da izpodrinite
Visokotlačna šoba za peno, ki je priložena izdelku, ima ves zrak iz gibke cevi in jo nato priključite na visokotlačni
regulacijo za nastavitev čistilnega sredstva. Regulacija po čistilec.
potrebi.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 217 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Slovensko | 217

Iskanje napak
Simptomi Možen vzrok Pomoč
Motor ne zažene Vtič ni priključen Priključite vtič
Vtičnica je okvarjena Uporabite drugo vtičnico
Varovalka je sprožila Zamenjajte varovalko
Podaljševalni kabel je poškodovan Poskusite brez podaljševalnega kabla
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor 15 min ohlaja
Zamrznitev Pustite, da se črpalka, vodna gibka cev ali pribor
odtalijo
Motor se ustavi Varovalka je sprožila Zamenjajte varovalko
Nepravilna omrežna napetost Preverite, ali omrežna napetost ustreza podatkom
na tipski tablici
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor 15 min ohlaja
Nepravilna omrežna napetost Preverite, ali omrežna napetost ustreza
specifikacijam, ki so navedene na tipski tablici
Varovalka je sprožila Varovalka je prešibka Priključite na tokokrog, ki je zavarovan skladno z
močjo visokotlačnega čistilca
Motor deluje, vendar brez tlaka Šoba je delno zamašena Očistite šobo
Zvok motorja obstaja, vendar brez Nezadostna omrežna napetost Preverite, ali omrežna napetost ustreza podatkom
funkcije na tipski tablici
Prenizka napetost zaradi uporabe Preverite primernost podaljševalnega kabla
podaljševalnega kabla
Naprava se dalj časa ni uporabljala Obrnite se na pooblaščen servis Bosch
Problemi s funkcijo avtomatskega Obrnite se na pooblaščen servis Bosch
izklopa
Problemi s pripravo TSS (Total Stop Obrnite se na pooblaščen servis Bosch
System)
Pulzirajoč tlak Zrak v vodni gibki cevi ali črpalki Visokotlačni čistilec pustite teči z odprto pršilno
pištolo, odprto pipo in s šobo, ki je nastavljena na
nizki tlak, dokler se ne doseže enakomerni delovni
tlak
Nepravilno oskrbovanje z vodo Preverite, ali omrežna napetost ustreza navedbam v
tehničnih podatkih. Najmanjše vodne gibke cevi, ki
jih smete uporabljati so dimenzij 1/2" ali Ø 13 mm
Vodni filter je zamašen Očistite vodni filter
Vodna gibka cev je stisnjena ali Vodno gibko cev speljite naravnost
prepognjena
Visokotlačna gibka cev je predolga Snemite podaljšek visokotlačne gibke cevi, maks.
dolžina vodne gibke cevi 7 m
Tlak je enakomeren, ampak Šoba je obrabljena Zamenjajte šobo
prenizek Ventil z start/stop je obrabljen 5-krat hitro zaporedoma pritisnite na sprožilo
Opozorilo: Določen pribor
povzroča nizki tlak
Motor deluje, vendar je tlak omejen Voda ni priključena Priključite vodo
ali brez delovnega tlaka Filter zamašen Čiščenje filtra
Šoba je zamašena Očistite šobo
Visokotlačni čistilec se samostojno Črpalka ali pršilna pištola ne tesnita Obrnite se na pooblaščen servis Bosch
vklopi
Naprava ne tesni Črpalka ne tesni Majhne neprepustnosti vode so dovoljene; pri
večjih pa se obrnite na servis Bosch

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 218 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

218 | Hrvatski

Simptomi Možen vzrok Pomoč


Brez vsesavanja čistilnega sredstva Čistilno sredstvo je pregosto Razredčite z vodo
Ostanki čistilnega sredstva v šobi ali Spirajte s čisto vodo in odstranite zožitev Če
zožitev šobe problem še vedno ostaja, povprašajte pri servisnem
centru Bosch za nasvet.

Vzdrževanje in servisiranje Varstvo okolja


Okolju nevarne kemikalije ne smejo prodreti v tla, v
Vzdrževanje podtalnico, jezera, reke ipd.
 Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič in Pri uporabi čistilnih sredstev morate natančno upoštevati
sprostite priključek vode. navedbe na embalaži glede predpisane koncentracije.
Opozorilo: Prosimo, da redno opravljate spodaj navedena Pri čiščenju motornih vozil upoštevajte krajevne predpise:
vzdrževalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zanesljivo Preprečite, da bi izplaknjeno olje poniknilo v podtalnico.
uporabljanje naprave.
Napravo redno pregledujte z ozirom na očitne
pomanjkljivosti, kakršne so na primer ohlapna pritrditev ali Odlaganje
obrabljeni ali poškodovani sestavni deli. Odpaden visokotlačni čistilec, pribor in embalažo morate
Pregledujte pokrove in zaščitne naprave glede na poškodbe in reciklirati v skladu z varstvom okolja.
pravilno montažo. Pred uporabo naprave eventuelno opravite Visokotlačnega čistilca ne vrzite med gospodinjske
potrebna vzdrževalna dela ali popravila. odpadke!
Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate
nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja
Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in
Po uporabi/shranjevanje Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in
Izklopite vklopno/izklopno stikalo in aktivirajte sprožilo, da se njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna in
izprazne visokotlačna gibka cev. elektronska oprema, ki ni več v uporabi, ločeno zbirati ter
Zunanjost visokotlačnega čistilca očistite z mehko krtačo in okolju prijazno reciklirati.
krpo. Ne uporabljajte vode, topil ali polirnih sredstev.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Ostranite vse nečistoče, še posebej pa je pomembno, da
očistite prezračevalne reže motorja.
Skladiščenje po koncu sezone: Izpraznite vso vodo iz črpalke
tako, da pustite motor teči nekaj sekund in aktivirajte sprožilo
Nanje ne postavljajte nobenih drugih predmetov.
Hrvatski
Napravo hranite v okolju, ki je zavarovano pred zmrzaljo.
Poskrbite, da kabli med skladiščenjem niso vkleščeni. Ne
Uputea sigurnost
prepogibajte visokotlačnega gibkega čistilca. Objašnjenje simbola sa slikama
Servis in svetovanje o uporabi Opće napomene za opasnost.
www.bosch-do-it.com
Pri vseh vprašanjih in naročanjih nadomestnih delov obvezno
navedite 10-mestno številko artikla, ki se nahaja na tipski
ploščici naprave.
Mlaz vode nikada ne
Slovensko
usmjeravati na ljude,
Robert Bosch d.o.o. životinje, sam uređaj ili
Verovškova 55a njegove električne dijelove.
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931 Pažnja: Visokotlačni mlaz može biti
Fax: +00 803931 opasan ako bi se zlouporabio.
Mail : servis.pt@si.bosch.com
www.bosch.si Prema važećim propisima,
uređaj se bez odvajanja
sustava ne smije priključiti na
vodovodnu mrežu. Koristite
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 219 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Hrvatski | 219

odvajač sustava prema IEC 61770 Mrežni utikač nikada ne hvatati


tip BA. Voda koja teče kroz odvajač mokrim rukama.
sustava nije više pitka voda. Mrežni utikač ne izvlačite iz utičnice
dok uređaj radi.
Upute za sigurnost za visokotlačni Preko mrežnog priključnog kabela ili
uređaj za čišćenje produžnog kabela ne vozite, ne
Treba pročitati sve napomene gnječite ga niti navlačite, jer bi se
o sigurnosti i upute. Ako se ne mogao oštetiti. Zaštitite kabel od
bi poštivale napomene o izvora topline, ulja i oštrih rubova.
sigurnosti i upute to bi moglo Uređaj ne koristite ako je oštećen
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške priključni kabel ili važni dijelovi, kao
ozljede. što je visokotlačno crijevo, pištolj za
Znakovi upozorenja i obavijesti koji prskanje ili sigurnosne naprave.
se nalaze na uređaju daju vam važne Pažnja: Nepropisni produžni kablovi
upute za bezopasan rad. mogu biti opasni.
Osim napomena u uputama za Kod primjene produžnog kabela,
rukovanje, morate se pridržavati i utikač i električni spoj moraju biti
općih puta za sigurnost i propisa za izvedeni nepropusni za vodu.
sprječavanje nezgoda. Produžni kabel mora imati presjek
vodiča prema podacima u uputama za
Električni priključak rad i mora biti zaštićen od prskanja
Napon izvora struje mora se vode. Utikački spoj ne smije ležati u
podudarati sa podacima na tipskoj vodi.
pločici uređaja. Ako bi se utikač zamijenio na
Preporučuje se ovaj uređaj priključiti priključnom ili produžnom kabelu,
samo na električnu utičnicu koja je mora ostati zadržana zaštita od
osigurana sa zaštitnom sklopkom prskanja vode i mehanička stabilnost.
struje kvara od 30 mA.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i
Priključak vode
ako uređaj samo na kratko ostavljate Pridržavajte se propisa distributera
bez nadzora. vode.
Električno napajanje mora odgovarati Holenderi svih priključnih crijeva
IEC 60364-1. moraju biti nepropusni.
Ako treba zamijeniti priključni kabel, Koristite samo armirano crijevo
kako bi se izbjegle moguće opasnosti promjera 12,7 mm (1/2").
ovu zamjenu treba prepustiti Uređaj se ne smije nikada priključiti
proizvođaču, njegovim ovlaštenim na vodovodnu mrežu bez
servisima ili za to ovlaštenim nepovratnog ventila. Voda koja bi
osobama. istekla kroz nepovratni ventil ne smije
se više koristiti kao pitka voda.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 220 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

220 | Hrvatski

Visokotlačno crijevo ne smije biti ventilaciju. Motorno vozilo tijekom


oštećeno (opasnost od rasprsnuća). pranja mora biti isključeno (isključen
Oštećeno visokotlačno crijevo mora motor).
se odmah zamijeniti. Smiju se Rukovanjem visokotlačnim uređajem
koristiti samo crijeva i spojni elementi za pranje treba izvoditi s obje ruke.
koje je preporučio proizvođač. Ne radite na ljestvama. Obratite
Visokotlačna crijeva, armature i pozornost da pri radovima na
spojnice važne su za sigurnost balkonima ili na ostalim povišenim
uređaja. Koristite samo crijeva, površinama u svakom trenutku vidite
armature i spojnice koje je sve rubove.
preporučio proizvođač. Treba koristiti samo sredstva za
Na priključku vode smije se koristiti čišćenje koja je preporučio
samo čista ili filtrirana voda. proizvođač uređaja i treba se
pridržavati uputa za primjenu,
Primjena zbrinjavanje u otpad i napomena
Uređaj sa priborom treba prije upozorenja proizvođača.
korištenja provjeriti na njegovo Svi dijelovi uređaja koji su u radnom
propisno stanje i na pogonsku području pod naponom, moraju biti
sigurnost. Ukoliko njegovo stanje nije zaštićeni od prskanja.
besprijekorno, ne smije se koristiti. Ručica za aktiviranje pištolja za
U svrhu čišćenja odjeće ili obuće ne prskanje tijekom rada ne smije se
usmjeravajte mlaz vode na sebe ili zaglaviti u položaju „ON“.
druge osobe. Nosite prikladnu zaštitnu odjeću za
Ne smiju se usisavati tekućine koje zaštitu od prskanja vode. Uređaj ne
sadrže otapala, nerazrijeđene koristite u dosegu ljudi koji ne nose
kiseline, aceton ili otapala, zaštitnu odjeću.
uključujući benzin, razrjeđivače boje i Ukoliko je potrebno, pri radu nosite
loživo ulje, jer je njihova magla od prikladnu zaštitnu opremu (PSA) za
prskanja izuzetno zapaljiva, zaštitu od prskanja vode, npr.
eksplozivna i otrovna. zaštitne naočale, masku za zaštitu od
Kod primjene uređaj u područjima prašine, itd., kako bi se zaštitili od
opasnosti (npr. benzinske postaje), vode, čestica i/ili aerosola, koji bi se
treba se pridržavati odgovarajućih mogli odbiti od raznih predmeta.
propisa o sigurnosti. Zabranjen je rad Pri uporabi visokotlačnih uređaja
u prostorijama ugroženim od za pranje mogu nastati aerosoli.
eksplozije. Udisanje aerosola štetno je po
Uređaj mora imati stabilnu podlogu. zdravlje.
Obratite pozornost da u slučaju Pod djelovanjem višeg tlaka razni
primjene u zatvorenim prostorijama predmeti mogu se odbaciti prema
treba osigurati zadovoljavajuću natrag. Ukoliko je potrebno, pri radu
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 221 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Hrvatski | 221

nosite prikladnu osobnu zaštitnu Rukovanje


opremu, npr. zaštitne naočale. Osobe koje rade sa uređajem smiju ga
Kako bi se izbjegla oštećenja od koristiti samo za određenu namjenu.
mlaza od visokog tlaka, gume vozila/ Treba se pridržavati lokalnih propisa.
ventile na gumama treba prati sa Kod rada sa uređajem treba paziti na
minimalnog razmaka od 30 cm. Prvi druge ljude, posebno na djecu.
znak oštećenja je promjena boje Uređaj smiju koristiti samo osobe
guma. Oštećene gume vozila/ventili koje su upoznate sa korištenjem i
na gumama opasni su za život. rukovanjem ili osobe koje mogu
Ne smije se prskati po materijalima sa dokazati da mogu rukovati sa
sadržajem azbesta i ostalim uređajem. Sa ovim uređajem ne smiju
materijalima koji sadrže tvari koje raditi djeca ili mlađe osobe.
ugrožavaju zdravlje. Rukovanje ovim uređajem ne
Preporučeno sredstvo za čišćenje dopustite djeci, osobama
treba koristiti samo ako je ograničenih fizičkih, osjetilnih ili
razrijeđeno. Ovi su proizvodi sigurni duševnih sposobnosti ili s
budući da ne sadrže kiseline, lužine ili nedovoljnim iskustvom i/ili
tvari koje zagađuju okoliš. nedovoljnim znanjem i/ili ako ove
Preporučujemo da se sredstva za osobe nisu upoznate s uputama za
čišćenje spremaju tako da budu uporabu i ako nikada nisu koristile
nedostupna za djecu. Kod kontakta ovaj vrtni uređaj. Važećim propisima
sredstva za čišćenje sa očima, odmah u dotičnoj zemlji možda je ograničena
ih treba temeljito isprati sa vodom, a starost rukovatelja ovim uređajem.
u slučaju gutanja odmah treba Djeca moraju biti pod nadzorom kako
zatražiti liječničku pomoć. bi bili sigurni da se neće igrati ovim
Visokotlačni uređaj za čišćenje vrtnim uređajem.
nikada ne koristite bez filtra, sa Uključeni uređaj se nikada ne smije
zaprljanim ili oštećenim filtrom. ostaviti bez nadzora.
Pravo ne jamstvo neće se priznati pri Mlaz vode koji izlazi iz visokotlačne
uporabi visokotlačnog uređaja za mlaznice proizvodi povratni udar.
čišćenje bez filtra ili sa zaprljanim ili Zbog toga pištolj za prskanje i štap za
oštećenim filtrom. prskanje treba čvrsto držati sa obje
Metalni dijelovi uređaja nakon dulje ruke.
uporabe mogu se zagrijati. Ukoliko je Za pranje motornih vozila nikada ne
potrebno, nosite zaštitne rukavice. koristite rotacijsku mlaznicu ili
S visokotlačnim uređajem za čišćenje koncentrirani mlaz.
ne smije se raditi za slučaj loših
vremenskih uvjeta, posebno ako Transport
prijeti nevrijeme. Prije transporta uređaj treba isključiti
i osigurati.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 222 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

222 | Hrvatski

Održavanje Simbol Značenje


Smjer gibanja
Prije svih radova čišćenja, održavanja
i zamjene pribora, uređaj treba
isključiti. Treba izvući utikač ako Smjer reakcije
uređaj radi sa mrežnim naponom.
Popravke smiju izvoditi samo Težina
ovlašteni Bosch servisi za električne Uključeno
alate. Isključeno

Pribor
Pribor i rezervni dijelovi
Smije se koristiti samo pribor i
rezervni dijelovi koje je odobrio Uporaba za određenu namjenu
Uređaj je predviđen za pranje površina i objekata na
proizvođač. Originalni pribor i otvorenom prostoru, kao npr. raznih uređaja, vozila i čamaca,
originalni rezervni dijelovi jamče ukoliko se koristi prikladan pribor i od Boscha odobreno
nesmetani rad uređaja. sredstvo za čišćenje.
Primjena za određenu namjenu odnosi se na temperaturu
okoline od 0 °C do 40 °C.
Simboli Ovaj proizvod nije prikladan za primjenu u obrtu i industriji.
Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i
razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove
simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola
pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite.

Tehnički podaci
Visokotlačni uređaj za čišćenje Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Kataloški br. 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Nazivna primljena snaga kW 1,5 1,7 1,9
Temperatura na dovodu max. °C 40 40 40
Količina vode na dovodu min. l/min 6 7 7,5
Dopušteni tlak MPa 7,5 9 9,2
Nazivni tlak MPa 12,5 13 13,5
Protok l/min 5,3 6 6,4
Maksimalni ulazni tlak MPa 1 1 1
Autostop funkcija ● ● ●
Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Klasa zaštite /II /II /II
Serijski broj Vidjeti serijski broj (tipsku pločicu)
na visokotlačnom uređaju za čišćenje
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Postupcima uključivanja proizvode se kratkotrajni padovi napona. Kod nepovoljnih uvjeta električne mreže mogu se pojaviti djelovanja i na ostale
uređaje. Kod impedancije mreže manje od 0,153 oma ne mogu se očekivati nikakve smetnje.U slučaju sumnje molimo obratite se vašem distributeru
električne energije.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 223 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Hrvatski | 223

Informacije o buci i vibracijama


Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi:
Razina zvučnog tlaka dB(A) 77 73 74
Razina učinka buke dB(A) 90 86 87
Nesigurnost K dB 3 3 3
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj u tri smjera) i nesigurnost K
određeni prema EN 60335-2-79, iznose:
Vrijednost emisija vibracija ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Nesigurnost K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montaža i rad Mrežni i produžni kabel moraju se redovito kontrolirati na


znakove oštećenja i smiju se koristiti samo u besprijekornom
Radnja Slika Stranica stanju.
Opseg isporuke 1 272 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba
Preklapanje ručke prema dolje 2 273 provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Namjestiti ručku 3 273
Koristite samo odobrene produžne kablove.
Priključak vode 4 274
OPREZ: Nepropisan produžni kabel može biti
Montirajte/demontirajte prskalicu na opasan. Produžni kabel, utikač i spojnica
pištolj za prskanje 5 274 moraju biti vodonepropusni i moraju biti
Montirajte visokotlačno crijevo/ izvedbe odobrene za primjenu na otvorenom
pištolj za prskanje 6 275 prostoru.
Demontirajte visokotlačno crijevo/ Koristite samo produžne kablove, vodove ili kolute kablova,
pištolj za prskanje 7 275 koji udovoljavaju normama EN 61242 / IEC 61242 ili
Uključivanje/isključivanje 8 276 IEC 60884-2-7.
Nataknite sapnice Ako za rad vrtnog uređaja želite koristiti produžni kabel, on
Podesiti mlaz sapnice 9–10 277–278 mora imati slijedeće presjeke vodiča:
– Presjek vodiča 1,5 mm2 za produžne kabele do
Priključiti bocu sa sredstvom za
maksimalne duljine od 20 m
ispiranje 11 279
Očistiti mlaznicu 12 280 Spojevi kabela (mrežni utikač i utičnice) moraju biti suhi i ne
smiju ležati na tlu.
Očistiti filter 13 280
Preporučujemo da u tu svrhu uporabite kabelski bubanj čija
Umetanje crijeva u držač crijeva 14 281 se utičnica najmanje 60 mm iznad tla.
Uskladištenje 15 281 Napomena: Ako se koristi produžni kabel, tada on kao što je
Uskladištenje pištolja/štapa za opisano u propisima za sigurnost, mora imati zaštitni vodič,
prskanje/sapnice, tijekom posluživanja 16 281 koji je preko utikača spojen sa zaštitnim vodičem vaše
Biranje pribora 17 282 električne instalacije.
Pridržavajte se priručnika za uporabu proizvođača produžnog
Puštanje u rad kabela ili kabelskog bubnja te nacionalnih propisa o njihovoj
uporabi.
Električna sigurnost U slučaju sumnje zatražite pomoć kvalificiranog električara ili
najbližeg Bosch servisa.
Pažnja! Prije radova na održavanju ili čišćenju
isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni utikač. Napomene za proizvode koji se ne prodaju u Vel. Britaniji:
Isto vrijedi ako je oštećen, zarezan ili usukan PAŽNJA: Za vašu sigurnost utikač koji se nalazi na vrtnim
priključni kabel. uređaju treba spojiti sa produžnim kabelom. Spojnica
produžnog kabela mora biti zaštićena od prskanja vode, te
Vaš vrtni uređaj radi sigurnosti zaštitno je izoliran i ne
mora biti izrađena od gume ili prevučena gumom. Produžni
zahtijeva uzemljenje. Radni napon je 230 V AC, 50 Hz (za
kabel mora se koristiti sa vlačnim rasterećenjem.
države koje nisu članice EU-a i 220 V ili 240 V).
Za povećanje sigurnosti koristite FI-zaštitnu sklopku (RCD) sa
strujom kvara od max. 30 mA. Ova FI-zaštitna sklopka mora
se ispitati prije svakog korištenja.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 224 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

224 | Hrvatski

Rad Preporučeni postupak čišćenja


Operacija 1: Lepezasti mlaz namjestite na 3 u 1 sapnici i s
Uključivanje njime odstranite grubu prljavštinu.
Crijevo za vodu (nije isporučeno) spojite sa priključkom vode Operacija 2: Montirajte bocu sa sredstvom za pranje i na taj
i uređajem. ćete način potrošiti manju količinu sredstva za pranje.
Mrežni prekidač se mora nalaziti u položaju „0“ i nakon toga Operacija 3: Oslobođenu prljavštinu i sredstvo za pranje
priključite uređaj na utičnicu. isperite lepezastim mlazom 3 u 1 sapnici.
Otvorite slavinu za vodu. Napomena: Pri čišćenju sa sredstvima za skidanje
Za oslobađanje okidača pritisnite zapor uključivanja (stražnji prljavštine/čišćenje, počnite s vertikalnim površinama i
prekidač na ručci pištolja za prskanje). Okidač pritisnuti do čistite prema gore. Pri ispiranju radite odozgo prema dolje.
kraja, sve dok voda ne počne jednolično teći i dok u uređaju i
u visokotlačnom crijevu više nema zraka. Osloboditi okidač.
Primjena alternativne opskrbe vodom
Pritisnuti zapor uključivanja (prednji prekidač na ručci pištolja Ovaj visokotlačni uređaj za čišćenje je samousisni i
za prskanje). omogućava usisavanje vode iz spremnika ili prirodnih izvora.
Okrenite mrežnu sklopku. Pištolj za prskanje usmjerite prema VAŽNO je da se očisti i ugradi Bosch filtar na ulazu vode i da
dolje. Za oslobađanje okidača pritisnite zapor uključivanja. se usisava samo čista voda.
Okidač pritisnite do kraja. Otvoreni spremnici i vode iz prirodnih tokova
Autostop funkcija Koristite pribor za samousisavanje, koji se sastoji od:
Uređaj će isključiti motor čim se oslobodi odvod na ručci – Usisne mrežice s povratnim ventilom
pištolja. – Armiranog crijeva dužine 3 m
– Univerzalne spojnice za visokotlačni uređaj za čišćenje
Upute za rad Pomoću ovog pribora visokotlačni uređaj za čišćenje može
usisavati vodu 0,5 m iznad razine vode. To može trajati cca.
Općenito 15 sekundi.
Visokotlačni uređaj za čišćenje mora se nalaziti na ravnoj Za istiskivanje zraka, crijevo dužine 3 m uronite do kraja u
podlozi. vodu. Usisno crijevo dužine 3 m priključite na visokotlačni
Visokotlačno crijevo ne potežite suviše daleko prema uređaj za čišćenje i pri tome pazite da usisna mrežica ostane
naprijed, odnosno visokotlačni uređaj za čišćenje ne potežite uronjena u vodi.
za crijevo. To može rezultirati time da visokotlačni uređaj za Visokotlačni uređaj za čišćenje ostavite da radi s
čišćenje više neće sigurno stajati i da se može prevrnuti. demontiranim pištoljem za prskanje, sve dok voda počne
Visokotlačno crijevo se ne smije oštro pregibati i preko njega jednolično teći iz visokotlačnog crijeva. Ako nakon 25 sekundi
se ne smije voziti sa vozilom. Zaštitite visokotlačno crijevo od više ne izlazi nikakva voda, isključite uređaj i kontrolirajte sve
oštrih rubova ili uglova. priključke. Ako voda teče, visokotlačni uređaj za čišćenje
isključite i priključite za rad pištolja za prskanje i štapne
 Za pranje motornih vozila nikada ne koristite rotacijsku
prskalice.
mlaznicu ili koncentrirani mlaz.
Važno je da crijevo i spojnice budu kvalitetni, nepropusno
Upute za rad sa sredstvima za čišćenje spojeni, te da brtve budu neoštećene i ispravno ugrađene.
 Koristite samo sredstva za čišćenje koja su izričito Propusni priključci mogu spriječiti usisavanje.
dopuštena za visokotlačni uređaj za čišćenje.
Spremnik za vodu sa slavinom za pražnjenje
U smislu zaštite okoliša preporučujemo štedljivu potrošnju
Ako se visokotlačni uređaj za čišćenje mora priključiti na
sredstva za čišćenje. Treba se pridržavati savjeta za
spremnik s odgovarajućom slavinom za pražnjenje, najprije
razrjeđivanje na ambalaži.
se crijevo za vodu (nije sadržano u opsegu isporuke) mora
S ovim proizvodom isporučena visokotlačna sapnica za pjenu priključiti na slavinu. Otvorite slavinu kako bi istisnuli sav zrak
posjeduje regulator za podešavanje sredstva za čišćenje. iz crijeva i nakon toga je zatvorite na visokotlačnom uređaju za
Reguliranje se provodi prema potrebi. čišćenje.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 225 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Hrvatski | 225

Traženje greške
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Motor ne radi Utikač nije priključen Priključiti utikač
Utičnica je neispravna Koristiti drugu utičnicu
Osigurač je reagirao Zamijeniti osigurač
Produžni kabel je oštećen Pokušati bez produžnog kabela
Reagirala je zaštita motora Motor ostaviti da se ohladi u trajanju 15 minuta
Smrzavanje Ostaviti da se odmrzne pumpa, crijevo za vodu ili
pribor
Motor ostaje mirovati Osigurač je reagirao Zamijeniti osigurač
Mrežni napon nije odgovarajući Kontrolirati mrežni napon koji mora odgovarati
podacima sa tipske pločice
Reagirala je zaštita motora Motor ostaviti da se ohladi u trajanju 15 minuta
Pogrešan mrežni napon Provjerite da li mrežni napon odgovara tehničkim
podacima na identifikacijskoj pločici uređaja
Osigurač je reagirao Osigurač je suviše slab Priključiti na strujni krug koji sigurno odgovara snazi
visokotlačnog uređaja za čišćenje
Motor radi ali nema tlaka Mlaznica je djelomično začepljena Očistiti mlaznicu
Postoje šumovi motora ali on ne Nedovoljan mrežni napon Ispitajte da li napon električne mreže odgovara
radi podacima na identifikacijskoj pločici
Suviše niski napon zbog primjene Provjerite da li je produžni kabel prikladan
produžnog kabela
Uređaj dulje vrijeme nije korišten Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu
Problemi s Autostop funkcijom Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu
Problemi s TSS uređajem (Total Stop Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu
System)
Pulzirajući tlak Zrak je ušao u crijevo za vodu ili u Sve dok se ne postigne jednolični radni tlak,
pumpu visokotlačni uređaj za čišćenje pustite da radi s
otvorenim pištoljem za prskanje, otvorenom
slavinom za vodu i sa sapnicom podešenom na niski
tlak
Opskrba vodom nije ispravna Provjeriti da li priključak za vodu odgovara
podacima iz tehničkih podataka. Najmanja crijeva
za vodu koja se smiju primijeniti su 1/2" ili Ø 13 mm
Začepljen filter za vodu Očistiti filter za vodu
Crijevo za vodu je prignječeno ili Crijevo za vodu razvući da bude ravno
oštro savijeno
Visokotlačno crijevo je suviše Skinuti produžetak visokotlačnog crijeva, max.
dugačko dužina crijeva za vodu 7 m
Tlak je jednoličan ali je prenizak Istrošena je mlaznica Zamijeniti mlaznicu
Napomena: Određeni pribor Istrošen je start/stop ventil Odvod 5 puta brzo uzastopno pritisnuti
uzrokuje niži tlak
Motor radi, ali je tlak ograničen ili Voda nije priključena Priključiti vodu
nema radnog tlaka Filter je začepljen Očistiti filter
Mlaznica je začepljena Očistiti mlaznicu
Visokotlačni uređaj za čišćenje Propušta pumpa ili pištolj za prskanje Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu
starta sam
Uređaj propušta Pumpa propušta Manja propuštanja vode su dopuštena; U slučaju
većih propuštanja zatražite pomoć servisa
Sredstvo za čišćenje se ne usisava Sredstvo za čišćenje je suviše gusto Razrijediti ga s vodom
Ostaci ili suženje u sapnici sredstva Isprati čistom vodom i otkloniti suženje. Ako
za čišćenje problem i dalje postoji, treba zatražiti pomoć Bosch
ovlaštenog servisa.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 226 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

226 | Eesti

Održavanje i servisiranje Zbrinjavanje


Visokotlačni uređaj za čišćenje, pribor i ambalažu dovezite na
Održavanje ekološki prihvatljivo recikliranje.
 Prije svih radova na uređaju treba izvući mrežni utikač Visokotlačni uređaj za čišćenje ne bacajte u kućni
i otpustiti priključak vode. otpad!
Napomena: Slijedeće radove održavanja izvodite redovito,
kako bi se osiguralo dulje i pouzdano korištenje uređaja.
Uređaj treba redovito kontrolirati na uočljive nedostatke, kao Samo za zemlje EU:
što su otpušteni spojevi i istrošeni ili oštećeni dijelovi. Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU za električne i
Provjerite da li su pokrov i zaštitne naprave neoštećeni i elektroničke stare uređaje, neuporabivi električni i
ispravno ugrađeni. Prije uporabe provedite eventualno elektronički uređaji moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi
potrebne radove održavanja ili popravaka. na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba
Zadržavamo pravo na promjene.
provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.

Nakon uporabe/Spremanje
Isključite prekidač za uključivanje-isključivanje i pritisnite Eesti
okidač za pražnjenje visokotlačnog crijeva.
Vanjske površine visokotlačnog uređaja za čišćenje očistiti Ohutusnõuded
mekom četkom i krpom. Za čišćenje se ne smije koristiti voda,
otapala i sredstva za poliranje. Svu prljavštinu treba ukloniti, Piltsümbolite selgitus
posebno sa otvora za hlađenje motora.
Üldine oht.
Uskladištenje nakon završene sezone: Ispustite svu vodu iz
crpke, tako da motor ostavite nekoliko sekundi da radi i
aktivirajte odvod.
Na uređaj ne stavljati nikakve druge predmete. Veejuga ei tohi kunagi
Uređaj spremite u prostoriju bez opasnosti od smrzavanja. suunata inimeste,
Priključni kabel tijekom uskladištenja ne smije biti ukliješten. loomade, seadme enda
Visokotlačno crijevo ne pregibajte oštro.
ega teiste elektriseadmete poole.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni Tähelepanu: Kõrgsurvejuga võib olla
www.bosch-do-it.com
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova, neizostavno
ohtlik, kui selle kasutamisel eiratakse
treba navesti 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice ohutusnõudeid.
uređaja.
Vastavalt kehtivatele
Hrvatski
eeskirjadele on keelatud
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22 ühendada seadet
10040 Zagreb veevõrguga, kui puudub
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050 süsteemiseparaator. Kasutage BA
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com tüüpi süsteemiseparaatorit, mis
www.bosch.hr
vastab standardi IEC 61770
Zaštita okoliša nõuetele. Süsteemiseparaatorist
Kemikalije koje zagađuju okoliš ne smiju se ispuštati u tlo,
läbivoolanud vesi ei ole enam
podzemne vode, jezerca, vodene tokove, itd. joogikõlblik.
Kod primjene sredstava za čišćenje treba se pridržavati
podataka sa naljepnice ambalaže i točno se pridržavati
propisane koncentracije.
Kod pranja motornih vozila treba se pridržavati važećih
propisa: Mora se spriječiti da isprano ulje dospije u podzemne
vode.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 227 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Eesti | 227

Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite ega tõmmake seda, kuna see võib


kasutamisel juhet vigastada. Kaitske toitejuhet
Kõik ohutusnõuded ja juhised kuumuse, õli ja teravate servade eest.
tuleb läbi lugeda. Ärge kasutage seadet, kui võrgujuhe
Ohutusnõuete ja juhiste või olulised detailid, nagu
eiramise tagajärjeks võib olla elektri- kõrgsurvevoolik, pihustuspüstol või
löök, tulekahju ja/või rasked vigastu- kaitseseadised on vigastatud.
sed. Tähelepanu: Nõuetele mittevastavad
Seadme külge paigaldatud pikendusjuhtmed võivad olla
hoiatussildid ja muud etiketid ohtlikud.
annavad olulist teavet seadme ohutu Pikendusjuhtme kasutamisel peavad
töö kohta. pistik ja liitmik olema veekindlad.
Lisaks kasutusjuhendis toodud Pikendusjuhe peab olema
teabele tuleb arvestada üldisi kasutusjuhendis toodud andmetele
ohutusnõudeid. vastava ristlõikega ja kaitstud
veepritsmete eest. Pistik ei tohi olla
Vooluvõrguga ühendamine vees.
Võrgupinge peab vastama seadme Toitejuhtme või pikendusjuhtme
andmesildil märgitud pingele. pistiku vahetamisel peab säilima
Seadet soovitame ühendada üksnes pritsmekindlus ja mehaaniline
pistikupessa, mis on varustatud stabiilsus.
30 mA käivitusvooluga
rikkevoolukaitselülitiga. Veevõrguga ühendamine
Tõmmake pistik pistikupesast välja Järgige veevarustusettevõtte
ka siis, kui jätate seadme kas või eeskirju.
lühikeseks ajaks tähelepanuta. Kõikide ühendusvoolikute
Vooluvõrgu pinge peab vastama kruviühendused peavad olema
standardile IEC 60364-1. veekindlad.
Tööohutuse tagamiseks tuleb Kasutada tuleb tugevdatud voolikut
toitejuhe vajaduse korral välja läbimõõduga 12,7 mm (1/2").
vahetada lasta tootja esindajal, Seadet ei tohi ühendada
Boschi elektriliste tööriistade joogiveevarustusega, kui puudub
volitatud parandustöökojas või tagasivooluventiil. Läbi
asjaomase väljaõppega isikul. tagasivooluventiili voolanud vesi ei
Ärge puudutage seadme ole enam joogikõlblik.
võrgupistikut kunagi märgade kätega. Kõrgsurvevoolik ei tohi olla
Kui seade töötab, ärge tõmmake vigastatud (lõhkemisoht). Vigastatud
võrgupistikut pistikupesast välja. kõrgsurvevoolik tuleb viivitamatult
Ärge sõitke toitejuhtmest ega välja vahetada. Kasutada tohib vaid
pikendusjuhtmest üle, ärge pigistage
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 228 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

228 | Eesti

tootja soovitatud voolikuid ja kohtades töötamise korral veenduge,


ühenduselemente. et kõik servad on kogu aeg nähtavad.
Kõrgsurvevoolikud, armatuurid ja Kasutada tohib üksnes tootja
liitmikud on olulised seadme ohutuse soovitatud puhastusvahendeid.
seisukohast. Kasutage üksnes tootja Järgida tuleb tootja kasutus- ja
soovitatud voolikuid, armatuure ja käitlusjuhiseid ning ohutusnõudeid.
liitmikke. Kõik elektritjuhtivad detailid peavad
Kasutada ainult puhast või filtreeritud tööpiirkonnas olema kaitstud
vett. veepritsmete eest.
Pihustuspüstoli päästik ei tohi
Kasutamine seadme töötamise ajal sisselülitatud
Enne kasutamist kontrollige, kas asendis kinni kiilduda.
seade ja lisatarvikud on töökorras ja Kandke sobivat rõivastust, mis
kas on tagatud nende tööohutus. Kui kaitseb veepritsmete eest. Ärge
seade ja lisatarvikud ei tööta veatult, kasutage seadet inimeste läheduses,
on nende kasutamine keelatud. välja arvatud juhul, kui läheduses
Ärge suunake veejuga enda ega teiste viibivad inimesed kannavad
inimeste peale, et puhastada riideid kaitserõivastust.
või jalanõusid. Vajaduse korral kandke veepritsmete
Kasutada ei tohi lahusteid sisaldavaid
eest kaitsvaid isikukaitsevahendeid,
vedelikke, lahjendamata happeid, nt kaitseprille, tolmukaitsemaski jmt,
atsetooni ega lahusteid, sh bensiini, mis kaitsevad esemetelt
värvivedeldeid ega kütteõli, sest tagasipõrkuva vee, osakeste ja/või
nende pihus on kergesti süttiv, aerosoolide eest.
plahvatusohtlik ja mürgine. Kõrgsurvepesurite kasutamisel
võivad tekkida aerosoolid.
Seadme kasutamisel ohtlikes
Aerosooli sissehingamine on
kohtades (nt tanklates) tuleb kinni tervisele kahjulik.
pidada asjaomastest
Suure surve mõjul võivad esemed
ohutusnõuetest. Seadme kasutamine
eemale või tagasi paiskuda. Vajaduse
plahvatusohtlikes ruumides on
korral kandke isikukaitsevahendeid,
keelatud.
nt kaitseprille.
Seade peab seisma stabiilsel pinnal.
Kahjustuste vältimiseks tuleb
Kinnistes ruumides kasutamise korral sõidukite rehve/ventiile puhastada
tagage piisav ventilatsioon. vähemalt 30 cm kauguselt.
Veenduge, et sõidukid on kasutamise Kahjustuse esmaseks tunnuseks on
ajal välja lülitatud (mootor on välja rehvi värvi muutus. Vigastatud
lülitatud), rehvid/ventiilid on eluohtlikud.
Kõrgsurvepesuri kasutamiseks on Asbesti ja teisi tervistkahjustavaid
vaja kahte kätt. Ärge töötage redelil aineid sisaldavaid materjale ei tohi
seistes. Rõdul või teistes kõrgemates kõrgsurvepesuriga puhastada.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 229 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Eesti | 229

Ärge kasutage soovitatud piiratud või kellel puuduvad tööriista


puhastusvahendeid lahjendamata kasutamiseks vajalikud teadmised ja
kujul. Tooted on ohutud niivõrd, kogemused või kes ei ole tutvunud
kuivõrd need ei sisalda happeid, käesoleva kasutusjuhendiga.
leelislahuseid ega keskkonnaohtlikke Siseriiklike õigusaktidega võib olla
aineid. Hoidke puhastusvahendeid seatud piiranguid tööriista kasutaja
lastele kättesaamatus kohas. vanusele.
Puhastusvahendi sattumisel silma Laste üle tuleb teostada järelevalvet,
loputage silma kohe rohke veega, et takistada lastel tööriistaga
allaneelamisel pöörduge kohe arsti mängima hakkamist.
poole. Sisselülitatud seadet ei tohi kunagi
Ärge kasutage kõrgsurvepesurit jätta järelevalveta.
kunagi ilma filtrita või filtriga, mis Kõrgsurveotsakust väljuv veejuga
on määrdunud või kahjustada tekitab tagasilöögi. Seetõttu hoidke
saanud. Kõrgsurvepesuri püstolit ja pihustusotsakut kahe
kasutamisel ilma filtrita või filtriga, käega tugevasti kinni.
mis on määrdunud või kahjustada
Sõidukite puhastamiseks ärge kunagi
saanud, muutub seadmele antud
kasutage pöörlevat otsakut ega
garantii kehtetuks.
punktikujulist juga.
Metallosad võivad pärast
pikemaajalist kasutamist kuumaks Teisaldamine
minna. Vajaduse korral kandke
Enne teisaldamist lülitage seade välja
kaitsekindaid.
ja paigaldage toed.
Kõrgsurvepesuriga ei tohi töötada
halva ilma, eeskätt äikese korral.
Hooldus
Käsitsemine Enne hooldus- ja puhastustööde
Seadet tohib käsitseda ja kasutada tegemist ning tarvikute vahetamist
üksnes nõuetekohaselt. Arvestada lülitage seade välja. Eemaldage pistik
tuleb lokaalseid olusid. Töötades pistikupesast, kui seade töötab
tuleb jälgida, et läheduses ei viibiks võrgutoitel.
teisi inimesi, eeskätt lapsi. Kõik parandustööd tuleb lasta teha
Seadet tohivad kasutada ainult Boschi elektriliste tööriistade
isikud, kellele on seadme kasutamist volitatud remonditöökojas.
ja käsitsemist selgitatud, ja isikud,
kes tõendavad, et nad oskavad Lisatarvikud ja varuosad
seadet käsitseda. Seadet ei tohi Kasutada tohib üksnes tootja poolt
kasutada lapsed ega noorukid. heakskiidetud lisatarvikuid ja
Ärge lubage aiatööriista kasutada varuosi. Originaallisatarvikud ja -
lastel ja isikutel, kelle füüsilised, varuosad tagavad seadme veatu töö.
tunnetuslikud või vaimsed võimed on
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 230 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

230 | Eesti

Sümbolid Sümbol Tähendus


Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel Sees
ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet Väljas
tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
Lisatarvikud
Sümbol Tähendus
Liikumissuund
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud pindade ja esemete puhastamiseks
Reaktsioonisuund välistingimustes, seadmete, sõidukite ja paatide
puhastamiseks, tingimusel et kasutatakse sobivaid ja Boschi
poolt heakskiidetud puhastusvahendeid.
Kaal Seadme nõuetekohane kasutamine on lubatud temperatuuril
0 °C kuni 40 °C.
Seade ei sobi professionaalseks kasutamiseks.

Tehnilised andmed
Kõrgsurvepesur Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Tootenumber 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Nimivõimsus kW 1,5 1,7 1,9
Sissetuleva vee max temperatuur °C 40 40 40
Sissetuleva vee miniminaalne kogus l/min 6 7 7,5
Lubatud surve MPa 7,5 9 9,2
Nimirõhk MPa 12,5 13 13,5
Veetarve l/min 5,3 6 6,4
Maksimaalne sisendsurve MPa 1 1 1
Automaatse seiskamise funktsioon ● ● ●
Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi kg 6,8 7,8 7,9
Kaitseaste /II /II /II
Seerianumber Vt seerianumber kõrgsurvepesuril (andmesildil)
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist. Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib tekkida häireid teiste seadmete töös. Häireid ei teki, kui
vooluvõrgu näivtakistus on väiksem kui 0,153 oomi.Kahtluse korral pöörduge energiavarustusettevõtja poole.

Andmed müra/vibratsiooni kohta


Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
Helirõhu tase dB(A) 77 73 74
Helivõimsuse tase dB(A) 90 86 87
Mõõtemääramatus K dB 3 3 3
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K kindlaks
tehtud kooskõlas standardiga EN 60335-2-79:
Vibratsioon ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Mõõtemääramatus K m/s2 0,6 0,6 0,6

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 231 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Eesti | 231

Kokkupanek ja kasutamine Kasutage üksnes pikenduskaableid ja – juhtmeid ning


kaablitrumleid, mis vastavad standarditele EN 61242 /
Toimingu eesmärk Joonis Lehekülg IEC 61242 või IEC 60884-2-7.
Tarnekomplekt 1 272 Kui soovite kasutada pikendusjuhet, peab juhtme ristlõige
Käepideme kokkupanek 2 273 olema järgmine:
– Juhtme ristlõige 1,5 mm2 maksimaalselt kuni 20 m
Käepideme reguleerimine 3 273
pikkusega pikendusjuhtmete korral
Veevõrguga ühendamine 4 274
Kaabliühendused (võrgupistik ja pistikupesad) peavad olema
Otsaku kinnitamine pihustuspüstoli kuivad ja ei tohi paikneda maapinnal.
külge/eemaldamine 5 274
Sellel eesmärgil soovitame kasutada kaablitrumlit, mille
Kõrgsurvevooliku/pihustuspüstoli pistikupesa on maapinnast vähemalt 60 mm kõrgemal.
kokkupanek 6 275
Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see vastavalt
Kõrgsurvevooliku/pihustuspüstoli ohutusnõuetele olema varustatud kaitsejuhiga, mis on pistiku
lahtivõtmine 7 275 kaudu ühendatud elektrilise tööriista kaitsejuhiga.
Sisse-/väljalülitamine 8 276 Järgige pikendusjuhtme või kaablitrumli tootja
Otsakute külgeühendamine kasutusjuhendit ning liikmesriigis nende kasutamise suhtes
Otsakust väljuva joa reguleerimine 9–10 277–278 kehtivaid eeskirju.
Puhastusvahendi pudeli ühendamine 11 279 Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole või
lähimasse Boschi müügiesindusse.
Puhastage otsak 12 280
Märkus toodete kohta, mida ei turustata Suurbritannias:
Puhastage filter 13 280
TÄHELEPANU: Teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista küljes
Vooliku asetamine voolikuhoidikusse 14 281 olev pistik ühendada pikendusjuhtmega. Pikendusjuhtme
Hoiulepanek 15 281 pistik peab olema kaitstud veepritsmete eest, valmistatud
Püstoli/varre/otsaku hoidmine kummist või kaetud kummiga. Pikendusjuhet tuleb kasutada
käsitsemise ajal 16 281 koos veojõu leevendiga.
Lisatarviku valik 17 282
Kasutamine
Kasutuselevõtt
Sisselülitamine
Elektriline ohutus Ühendage veevoolik (ei kuulu tarnekomplekti) veevärgi ja
Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid seadmega.
lülitage aiatööriist välja ja eemaldage Veenduge, et võrgulüliti on asendis „0“ ja ühendage seadme
toitepistik pistikupesast. Lülitage seade välja pistik pistikupessa.
ka juhul, kui toitejuhe on vigastatud või keerdu
Avage veekraan.
läinud.
Vajutage sisselülitustõkisele (tagumine lüliti
Teie aiatööriist on ohutuse tagamiseks varustatud
püstolkäepidemel), et päästikut vabastada. Vajutage päästik
kaitseisolatsiooniga ega vaja maandamist. Tööpinge on
lõpuni sisse, kuni vesi ühtlaselt voolab ja seadmes ja
230 V AC, 50 Hz (ELi mittekuuluvates riikides ka 220 V või
kõrgsurvevoolikus ei ole enam õhku. Vabastage päästik.
240 V).
Vajutage sisselülitustõkisele (eesmine lüliti
Ohutuse suurendamiseks kasutage FI-kaitselülitit (RCD), püstolkäepidemel).
mille rikkevool on maksimaalselt 30 mA. FI-kaitselüliti tuleks
Keerake võrgulülitit. Suunake pihustuspüstol alla. Vajutage
iga kord enne kasutamist üle kontrollida.
sisselülitustõkisele, et päästikut vabastada. Vajutage päästik
Toite- ja ühendusjuhtmeid tuleb korrapäraselt kontrollida, et täiesti sisse.
veenduda nende veatus seisundis.
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral Automaatse seiskamise funktsioon
vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud Seadme mootor seiskub kohe, kui püstolkäepidemel olev
parandustöökojas. päästik vabastatakse.
Kasutage üksnes heakskiidetud pikendusjuhtmeid.
ETTEVAATUST: Nõuetele mittevastavad Tööjuhised
pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad Üldist
olema veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks Veenduge, et kõrgsurvepesur paikneb stabiilsel ja ühetasasel
välistingimustes. pinnal.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 232 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

232 | Eesti

Ärge liikuge kõrgsurvevoolikuga liiga kaugele ette ja ärge Lahtised mahutid/paagid ja looduslikud
tõmmake kõrgsurvepesurit voolikust. Vastasel korral võib veekogud
kõrgsurvepesur tasakaalu kaotada ning ümber kukkuda.
Kasutage automaatset imemistarvikut, mis koosneb
Ärge murdke kõrgsurvevoolikut kokku ja ärge sõitke sellest järgmistest osadest:
sõidukiga üle. Kaitske kõrgsurvevoolikut teravate servade ja
– tagasivooluklapiga imemissõel
nurkade eest.
– 3 m tugevdatud imivoolik
 Sõidukite puhastamiseks ärge kunagi kasutage pöörlevat
otsakut ega punktikujulist juga. – universaalne muhv
Selle lisatarviku abil saab kõrgsurvepesur imeda vett
Juhised puhastusvahenditega töötamiseks veetasemest 0,5 m kõrgemalt. See võib kesta ligikaudu 15
 Kasutage üksnes puhastusvahendeid, mis on sekundit.
kõrgsurvepesuri jaoks sõnaselgelt ette nähtud. Kastke 3 m pikkune voolik täielikult vee alla, et õhku välja
Mõelge keskkonnahoiule ja kasutage puhastusvahendeid pressida. Ühendage 3 m pikkune imivoolik kõrgsurvepesuri
säästlikult. Pidage kinni pakendil toodud juhiseid külge ja veenduge, et imemissõel jääb vee alla.
lahjendamise kohta. Laske kõrgsurvepesuril, millelt on pihustuspüstol maha
Selle tootega kaasas olev kõrgsurve-vahuotsak on varustatud võetud, töötada seni, kuni vett kõrgsurvevoolikust ühtlaselt
regulaatoriga puhastusvahendi reguleerimiseks. Reguleerida välja voolab. Kui vett 25 sekundi pärast veel ei tule, lülitage
tuleb vastavalt vajadusele. seade välja ja kontrollige kõiki liitmikke. Kui vesi voolab,
lülitage kõrgsurvepesur välja ja ühendage töötamiseks külge
Soovituslik puhastusmeetod pihustuspüstol ja otsak.
Samm 1: Reguleerige "kolm-ühes"-otsakul välja lai juga ja On oluline, et voolik ja muhvid on hea kvaliteediga, et
eemaldage sellega suurem mustus. ühendused on tihedad, et tihendid on terved ja õigesti
Samm 2: Paigaldage loputusvahendipudel ja kandke selle abil paigaldatud. Lekkivad ühendused võivad imemist takistada.
pinnale veidi puhastusvahendit.
Väljavoolukraaniga veepaak
Samm 3: Loputage lahti tulnud mustus ja puhastusvahend
"kolm-ühes"-otsaku laia joaga maha. Kui kõrgsurvepesur on vaja ühendada sobiva
väljavoolukraaniga paagiga, tuleb kraani külge esmalt
Märkus: Vertikaalsete pindade puhul alustage mustuse
ühendada veevoolik (ei sisaldu tarnekomplektis). Avage
eemaldamist altpoolt ja liikuge üles. Loputamisel liikuge ülalt
kraan, et õhk voolikust täielikult välja pressida, ja ühendage
alla.
voolik seejärel kõrgsurvepesuri külge.
Kasutamine muude veemahutite või veekogude
puhul
Käesolev kõrgsurvepesur on automaatse imavusega ja
võimaldab imeda vett mahutitest või looduslikest
veekogudest. On väga TÄHTIS, et liitmikku, kust vesi sisse
tuleb, on paigaldatud puhastatud Boschi filter ja et imetakse
vaid puhast vett.

Vea otsing
Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Mootor ei tööta Pistik ei ole ühendatud pistikupessa Ühendage pistik pistikupessa
Pistikupesa on defektne Kasutage teist pistikupesa
Kaitse on rakendunud Vahetage kaitse välja
Pikendusjuhe on vigastatud Proovige töötada ilma pikendusjuhtmeta
Mootori kaitsesidur rakendus Laske mootoril 15 min jahtuda
Külmumine Laske pumbal, veevoolikul või lisatarvikul üles
sulada
Mootor seiskub Kaitse on rakendunud Vahetage kaitse välja
Võrgupinge ei ole õige Kontrollige võrgupinget, see peab vastama seadme
andmesildil märgitud pingele
Mootori kaitsesidur rakendus Laske mootoril 15 min jahtuda
Vale võrgupinge Kontrollige, kas võrgupinge vastab andmesildil
toodud andmetele

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 233 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Eesti | 233

Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine


Kaitse rakendub Kaitse on liiga nõrk Ühendage vooluringiga, mille kaitse on
kõrgsurvepesuri võimsuse jaoks sobiv
Mootor töötab, kuid puudub surve Otsak on osaliselt ummistunud Puhastage otsak
Mootorimüra on kuulda, kuid Ebapiisav võrgupinge Kontrollige, kas vooluvõrgu pinge vastab
mootor ei tööta andmesildil toodud pingele
Liiga madal pinge pikendusjuhtme Kontrollige, kas pikendusjuhe on sobiv
kasutamise tõttu
Seadet ei ole pikka aega kasutatud Pöörduge Boschi elektriliste tööriistade volitatud
remonditöökotta
Probleemid automaatse seiskamise Pöörduge Boschi elektriliste tööriistade volitatud
funktsiooniga remonditöökotta
Probleemid TSS-seadmega (Total Pöörduge Boschi elektriliste tööriistade volitatud
Stop System) remonditöökotta
Pulseeriv rõhk Veevoolikus või pumbas on õhk Laske kõrgsurvepesuril avatud pihustuspüstoli,
avatud veekraani ja madalsurvele reguleeritud
otsakuga töötada, kuni saavutate ühtlase töörõhu
Veevarustus ei ole korras Kontrollige, kas veevarustus vastab tehnilistes
andmetes toodud andmetele. Väikseimad
veevoolikud, mida tohib kasutada, on 1/2" või
Ø 13 mm
Veefilter on ummistunud Puhastage veefilter
Veevoolik on pigistatud või murtud Asetage veevoolik sirgelt
kokku
Kõrgsurvevoolik on liiga pikk Eemaldage kõrgsurvevooliku pikendus, veevooliku
max pikkus on 7 m
Surve on ühtlane, kuid liiga madal Otsak on kulunud Vahetage otsak välja
Märkus: Teatav lisatarvik põhjustab Start-/stopp-ventiil on kulunud Vajutage 5 korda järjest päästikule
madalat survet
Mootor töötab, kuid surve on Puudub veevarustus Ühendage veevarustusega
piiratud või puudub Filter on ummistunud Puhastage filter
Otsak on ummistunud Puhastage otsak
Kõrgsurvepesur käivitub Pump või pihustuspüstol lekib Pöörduge Boschi elektriliste tööriistade volitatud
iseenesest remonditöökotta
Seade lekib Pump lekib Väikesed veelekked on lubatud, suuremate
veelekete korral pöörduge hooldekeskusesse
Puhastusvahendit ei imeta sisse Puhastusvahend on liiga tihke Lahjendage veega
Jäägid või kitsenemine Loputage puhta veega ja kõrvaldage ummistus. Kui
puhastusvahendidüüsis probleem ei kao, võtke ühendust Boschi
hooldekeskusega.

Hooldus ja teenindus Kontrollige, kas katted ja kaitseseadised on terved ja õigesti


paigaldatud. Enne kasutamist teostage vajalikud hooldus- ja
Hooldus puhastustööd.
 Enne mis tahes töid seadme kallal tõmmake Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral
võrgupistik pistikupesast välja ja ühendage seade vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud
veevärgi küljest lahti. parandustöökojas.
Märkus: Pikaajalise ohutu töö tagamiseks teostage
regulaarselt järgmisi hooldustöid.
Kontrollige seadet regulaarselt nähtavate vigade, näiteks
lahtiste või kulunud ja kahjustatud osade suhtes.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 234 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

234 | Latviešu

Pärast kasutamist/Hoidmine
Lülitage seade lülitist (sisse/välja) välja ja vajutage päästikule, Latviešu
et kõrgsurvevoolikut tühjendada.
Puhastage kõrgsurvepesuri välispind hoolikalt pehme harja ja Drošības noteikumi
lapiga. Vett, lahusteid ja poleerimisvahendeid ei tohi
kasutada. Eemaldage kogu mustus, eriti põhjalikult Simbolu skaidrojums
puhastage mootori ventilatsiooniavad.
Vispārēja rakstura brīdinājuma
Hoiulepanek pärast kasutushooaja lõppu: Eemaldage
pumbast kogu vesi, selleks laske mootoril mõni sekund zīme.
töötada ja vajutage päästikule.
Ärge asetage seadme peale teisi esemeid. Nevērsiet ūdens strūklu
Hoidke seadet plusstemperatuuridel. uz cilvēkiem,
Veenduge, et toitejuhe ei kiilu hoiukohas kinni. Ärge murdke mājdzīvniekiem, pašu
ega käänake kõrgsurvevoolikut.
instrumentu un elektriskajām daļām.
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Uzmanību! Ja augstspiediena ūdens
www.bosch-do-it.com
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel
strūkla tiek pielietota nepareizi, tā var
näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline kļūt bīstama.
tootenumber.
Atbilstoši spēkā esošajiem
Eesti Vabariik
priekšrakstiem, iekārtas bez
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus sistēmas atdalīšanas nedrīkst
Pärnu mnt. 549 pievienot dzeramā ūdens padeves
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568 tīklam. Lietojiet sistēmas atdalītāju,
Faks: 679 1129 kas atbilst standartam IEC 61770,
tips BA. Ūdens, kas izplūst caur
Keskkonnakaitse sistēmas atdalītāju, vairs nav
Keskkonnaohtlikud kemikaalid ei tohi valguda pinnasesse,
põhjavette, tiikidesse, jõgedesse jm.
uzskatāms par dzeramo ūdeni.
Puhastusvahendite kasutamisel järgige pakendil toodud
andmeid ja ettenähtud kontsentratsioone. Drošības noteikumi augstspiediena
Mootorsõidukite puhastamisel pidage kinni kohalikest tīrītājiem
eeskirjadest: Tuleb rakendada meetmeid, mis hoiaksid ära
mahapestud õli valgumise põhjavette. Uzmanīgi izlasiet visus
drošības noteikumus. Šeit
Kasutuskõlbmatuks muutunud sniegto drošības noteikumu un
seadmete käitlus norādījumu neievērošana var izraisīt
Kõrgsurvepesur, lisatarvikud ja pakend tuleb
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
aizdegšanos un būt par cēloni
Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektriskajam triecienam vai nopietnam
kõrgsurvepesurit koos olmejäätmetega! savainojumam.
Uz instrumenta korpusa attēlotie
Üksnes EL liikmesriikidele:
brīdinošie un norādošie marķējumi
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi sniedz lietotājam svarīgu
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutusressursi informāciju, kas ļauj paaugstināt
ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. darba drošību.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 235 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Latviešu | 235

Papildus lietošanas pamācībā tos var sabojāt. Sargājiet kabeļus no


sniegtajiem norādījumiem, karstuma, eļļas un asām malām.
nepieciešams ievērot arī vispārējos Nelietojiet instrumentu, ja ir bojāts tā
darba drošības un nelaimes elektrokabelis vai citas svarīgas
gadījumu profilakses noteikumus. daļas, piemēram, augstspiediena
šļūtene, smidzinātājpistole vai
Pievienošana elektrotīklam drošības ierīces.
Elektrobarošanas avota spriegumam Uzmanību! Nepiemērotu
jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz pagarinātājkabeļu izmantošana var
instrumenta marķējuma plāksnītes. būt bīstama.
Šo instrumentu ieteicams pievienot Izmantojamā pagarinātājkabeļa
pie elektrotīkla kontaktligzdas, kas kontaktsavienotājiem jābūt
aprīkota ar 30 mA noplūdes strāvas veidotiem ūdensdrošā izpildījumā.
aizsargreleju. Pagarinātājkabelim jābūt
Atvienojiet instrumentu no aizsargātam pret līstošu ūdeni, un tā
elektrotīkla kontaktligzdas arī tad, ja vadu šķērsgriezuma laukumam
tas pat uz neilgu laiku tiek atstāts bez jāatbilst lietošanas pamācībā
uzraudzības. sniegtajiem datiem. Kabeļu
Instrumenta elektrobarošanas savienojums nedrīkst atrasties ūdenī.
sistēmai jāatbilst standartam Nomainot instrumenta elektrokabeļa
IEC 60364-1. un pagarinātājkabeļa
Ja nepieciešams nomainīt kontaktsavienotājus, jāveic
elektrokabeli, tas jāuztic pasākumi, lai saglabātos to
ražotājfirmai, tās pilnvarotai mehāniskā noturība un aizsardzība
elektroinstrumentu remonta pret ūdens šļakatām.
darbnīcai vai kvalificētam
speciālistam, jo tikai tā var novērst Pievienošana ūdensapgādes
instrumenta darba drošības līmeņa sistēmai
pazemināšanos. Ievērojiet vietējās ūdensapgādes
Nepieskarieties elektrokabeļa organizācijas priekšrakstus.
kontaktdakšai ar mitrām rokām. Visiem šļūteņu savienojumiem jābūt
Neatvienojiet elektrotīkla blīviem.
kontaktdakšu instrumenta darbības Lietojiet vienīgi pastiprināta tipa
laikā. šļūtenes ar diametru 12,7 mm (1/2").
Nepieļaujiet transporta līdzekļu Instrumentu nedrīkst pievienot
pārvietošanos pāri instrumenta dzeramā ūdens padeves tīklam bez
elektrokabelim un pretplūsmas ventiļa. Ūdens, kas ir
pagarinātājkabelim, nesaspiediet un izplūdis caur pretplūsmas ventili,
nestiepiet kabeļus, jo šāda apiešanās vairs nav uzskatāms par dzeramo
ūdeni.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 236 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

236 | Latviešu

Augstspiediena šļūtene nedrīkst būt izmantošana sprādzienbīstamās


bojāta, jo tas var radīt telpās ir aizliegta.
priekšnoteikumus sprādzienam. Instruments jānovieto uz stingra,
Bojāta augstspiediena šļūtene līdzena pamata.
nekavējoties jānomaina. Kopā ar Lietojot instrumentu slēgtās telpās,
instrumentu drīkst izmantot tikai parūpējieties par pietiekošu
ražotājfirmas ieteiktās šļūtenes un ventilāciju. Nodrošiniet, lai tīrīšanas
savienotājus. laikā automašīnas nedarbotos (lai to
No augstspiediena šļūtenes, motors būtu izslēgts).
armatūras un savienotāju stāvokļa ir Darbam ar augstspiediena tīrītāju ir
atkarīga instrumenta darba drošība. nepieciešamas abas rokas.
Izmantojiet tikai ražotājfirmas Nestrādājiet, stāvot uz kāpnēm.
ieteiktās šļūtenes, armatūru un Strādājot uz balkona vai citās
savienotājus. paaugstinātās vietās, nodrošiniet, lai
No ūdens pieslēgvietas pastāvīgi būtu redzamas visas malas.
instrumentam drīkst pievadīt vienīgi Lietojiet tikai ražotājfirmas ieteiktos
tīru vai filtrētu ūdeni. tīrīšanas līdzekļus un ievērojiet to
lietošanas un utilizēšanas
Lietošana noteikumus, kā arī norādījumus un
Pirms lietošanas jāpārbauda, vai brīdinājumus.
instruments un tā piederumi ir darba Visām spriegumnesošajām daļām
kārtībā un droši lietojami. Ja apstrādes vietas tuvumā jābūt
instruments nav nevainojamā aizsargātām no ūdens šļakatām.
stāvoklī, to nedrīkst lietot.
Smidzinātājpistoles augstspiediena
Nevērsiet augstspiediena ūdens slēgu darba laikā nav atļauts
strūklu uz sevi vai citām personām, lai nostiprināt nospiestā stāvoklī „ON“.
notīrītu apģērbu vai apavus. Nēsājiet piemērotu aizsargtērpu, kas
Nelietojiet instrumentu šķīdinātāju spēj pasargāt lietotāju no ūdens
un to saturošu vielu, neatšķaidītu šļakatām. Nelietojiet instrumentu, ja
skābju, acetona un šķīdinātāju, tai tā sniedzamības robežās atrodas
skaitā benzīna, krāsu šķīdinātāju un citas personas, pat tad, ja tās nēsā
šķidrā kurināmā uzsūkšanai, jo šo aizsargtērpu.
šķidrumu izsmidzinātās emulsijas ir
Ja nepieciešams, nēsājiet piemērotu
ugunsnedrošas, sprādzienbīstamas
individuālo aizsargaprīkojumu,
un indīgas.
(personīgos aizsardzības līdzekļus),
Izmantojot instrumentu vietās ar piemēram, aizsargbrilles, putekļu
paaugstinātu bīstamību (piemēram, aizsargmasku u. c., lai aizsargātos no
degvielas uzpildes stacijās), stingri ūdens šļakatām, cietu vielu daļiņām
ievērojiet attiecīgos drošības un šķidrumu aerosoliem, kas atlec no
noteikumus. Instrumenta priekšmetu virsmām.
F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 237 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Latviešu | 237

Lietojot augstspiediena Nestrādājiet ar augstspiediena


mazgātāju, var veidoties aerosols. tīrītāju sliktos laika apstākļos un jo
Aerosola ieelpošana ir kaitīga īpaši negaisa laikā.
veselībai.
Lielais ūdens spiediens var izraisīt Lietošana
objektu atlekšanu. Ja nepieciešams, Lietotājs drīkst izmantot instrumentu
nēsājiet piemērotu individuālo tikai tādiem mērķiem, kam tas ir
aizsargaprīkojumu, piemēram, paredzēts. Strādājot jāņem vērā
aizsargbrilles. vietējie apstākļi. Sekojiet, lai darba
Lai augstspiediena ūdens strūkla vietas tuvumā neatrastos citas
nesabojātu automašīnu riepas un personas un jo sevišķi bērni.
ventiļus, veiciet to tīrīšanu no vismaz Instrumentu drīkst darbināt tikai
30 cm liela attāluma. Pirmā bojājumu personas, kas ir apmācītas to lietot un
pazīme ir riepas krāsas maiņa. apieties ar to vai ir uzskatāmi
Bojājumi automašīnas riepās un/vai pierādījušas, ka spēj strādāt ar
ventiļos ir bīstami dzīvībai. instrumentu. Instrumentu nedrīkst
Nav atļauts apstrādāt ar lietot bērni un jaunieši.
augstspiediena ūdens strūklu Nekādā gadījumā neļaujiet lietot
azbestu saturošus un citus līdzīgus dārza instrumentu bērniem,
materiālus, kas satur veselībai personām ar ierobežotām
kaitīgas vielas. psihiskajām, sensorajām un
Nelietojiet ražotājfirmas ieteiktos garīgajām spējām vai ar nepietiekošu
tīrīšanas līdzekļus neatšķaidītā veidā. pieredzi un/vai ar nepietiekošām
Šie izstrādājumi ir uzskatāmi par zināšanām un/vai personām, kas nav
nekaitīgiem, ja tie nesatur skābes, iepazinušās ar šiem norādījumiem.
sārmus vai apkārtējai videi kaitīgas Minimālais vecums lietotājiem tiek
vielas. Tīrīšanas līdzekļus ieteicams noteikts atbilstoši nacionālajai
uzglabāt vietā, kur tie nav pieejami likumdošanai.
bērniem. Ja tīrīšanas līdzeklis nonāk Bērniem jānodrošina vajadzīgā
acīs, nekavējoties rūpīgi izskalojiet uzraudzība, lai viņi nesāktu rotaļāties
tās ar ūdeni. Ja tīrīšanas līdzekli ar dārza instrumentu.
gadās nejauši norīt, nekavējoties Ja instruments ir ieslēgts, to nedrīkst
konsultējieties ar ārstu. atstāt bez uzraudzības.
Nelietojiet augstspiediena tīrītāju No augstspiediena sprauslas
bez filtra un ar netīru vai bojātu izplūstošā ūdens strūkla rada
filtru. Lietojot augstspiediena tīrītāju reaktīvo spēku. Tāpēc stingri turiet
bez filtra, kā arī ar netīru vai bojātu smidzinātājpistoli un
filtru, garantijas saistības zaudē spēku. smidzinātājstieni ar abām rokām.
Ilgstoši lietojot instrumentu, tā Nelietojiet automašīnu tīrīšanai
metāla daļas var sakarst. Vajadzības rotosprauslu vai sprauslu, kas veido
gadījumā uzvelciet aizsargcimdus. punktveida strūklu.
Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 238 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

238 | Latviešu

Pārvietošana Simboli
Pirms pārvietošanas izslēdziet Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu
šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to
instrumentu un nostipriniet tā nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk
elementus. lietot elektroinstrumentu.
Simbols Nozīme
Apkalpošana Kustības virziens
Pirms tīrīšanas, apkalpošanas un
piederumu nomaiņas izslēdziet Reakcijas virziens
instrumentu. Ja instruments
darbojas no elektrotīkla, atvienojiet Svars
tā kontaktdakšu no elektrotīkla
Ieslēgts
kontaktligzdas.
Izslēgts
Instrumenta remontu drīkst veikt
tikai Bosch pilnvarotā remonta Piederumi
darbnīcā.
Piederumi un rezerves daļas Pielietojums
Instruments ir paredzēts virsmu un objektu tīrīšanai ārpus
Kopā ar instrumentu drīkst izmantot telpām, kā arī automašīnu, laivu un citu iekārtu tīrīšanai,
tikai tādus piederumus un rezerves izmantojot piemērotus piederumus un tīrīšanas līdzekļus,
kuru lietošanu ir atļāvusi firma Bosch.
daļas, ko ir izlaidusi tā ražotājfirma. Instruments ir paredzēts lietošanai pie apkārtējā gaisa
Lietojot oriģinālās rezerves daļas un temperatūras no 0 °C līdz 40 °C.
piederumus, tiek nodrošināta Šis izstrādājums nav paredzēts profesionālai izmantošanai.

instrumenta darbība bez


atteikumiem.
Tehniskie parametri
Augstspiediena tīrītājs Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Izstrādājuma numurs 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Nominālā jauda kW 1,5 1,7 1,9
Maks. pievadāmā ūdens temperatūra °C 40 40 40
Min. ūdens patēriņš l/min. 6 7 7,5
Pieļaujamais spiediens MPa 7,5 9 9,2
Nominālais spiediens MPa 12,5 13 13,5
Ūdens plūsma caur instrumentu l/min. 5,3 6 6,4
Maksimālais ieejas spiediens MPa 1 1 1
Automātiskās apturēšanas funkcija ● ● ●
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 kg 6,8 7,8 7,9
Elektroaizsardzības klase /II /II /II
Sērijas numurs Skatīt sērijas numuru uz augstspiediena tīrītāja marķējuma plāksnītes
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas
atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Ieslēgšanas brīdī elektrotīklā var īslaicīgi pazemināties spriegums. Pie sliktas tīkla kvalitātes tas var traucēt citu elektroierīču darbību. Taču, ja
elektrotīkla iekšējā pretestība nepārsniedz 0,153 omus, elektrobarošanas traucējumi nav sagaidāmi.Šaubu gadījumā griezieties savā elektroapgādes
iestādē.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 239 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Latviešu | 239

Informācija par troksni un vibrāciju


Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās
vērtības ir šādas.
Trokšņa spiediena līmenis dB(A) 77 73 74
Trokšņa jaudas līmenis dB(A) 90 86 87
Izkliede K dB 3 3 3
Nēsājiet ausu aizsargus!
Kopējā svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un
izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60335-2-79:
Svārstību paātrinājuma vērtība ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Izkliede K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montāža un lietošana Lai paaugstinātu drošību, lietojiet noplūdes strāvas


aizsargreleju (RCD) ar maksimālo nostrādes strāvu 30 mA. Ik
Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse reizi pirms lietošanas šis aizsargrelejs jāpārbauda.
Piegādes komplekts 1 272 Riegulāri jāpārbauda, vai instrumenta elektrokabelim un
Roktura nolocīšana lejup 2 273 pagarinātājkabelim nav vērojamas bojājumu pazīmes, un
lietojiet kabeļus tikai tad, ja tie ir nevainojamā stāvoklī.
Roktura stāvokļa iestatīšana 3 273
Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas
Pievienošana ūdensapgādes sistēmai 4 274 Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā
Smidzinātājcaurules/smidzinātājpistol elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts
es atvienošana 5 274 vajadzīgais darba drošības līmenis.
Smidzinātājcaurules/smidzinātājpistol Izmantojiet tikai lietošanai atļautu pagarinātājkabeli.
es pievienošana 6 275 IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu
Augstspiediena šļūtenes/ izmantošana var būt bīstama.
smidzinātājpistoles atvienošana 7 275 Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un
Ieslēgšana un izslēgšana 8 276 savienotājam jābūt ūdensdrošiem un
Sprauslu pievienošana piemērotiem izmantošanai ārpus telpām.
Sprauslas regulēšana 9–10 277–278 Izmantojiet tikai pagarinātājkabeli, vadus un kabeļa
noturspoli, kas atbilst standartam EN 61242 / IEC 61242 vai
Tīrīšanas līdzekļa flakona pievienošana 11 279
IEC 60884-2-7.
Sprauslas tīrīšana 12 280 Ja kopā ar dārza instrumentu vēlaties izmantot
Iztīriet ūdens filtru 13 280 pagarinātājkabeli, tā vadu šķērsgriezuma laukumam jābūt
Šļūtenes ievietošana turētājā 14 281 šādam:
Uzglabāšana 15 281 – Vadu šķērsgriezuma laukums 1,5 mm2 pagarinātājkabelim
ar maksimālo garumu 20 m
Smidzinātājpistoles/smidzinātājstieņa/
sprauslas uzglabāšana apkalpošanas Kabeļu savienojošajām daļām (kontaktdakšai un
laikā 16 281 kontaktligzdai) jābūt sausām, un tās nedrīkst novietot uz
Piederumu izvēle 17 282 zemes.
Mēs iesakām šim nolūkam lietot kabeļa noturspoli, kuras
Uzsākot lietošanu kontaktligzdai jāatrodas vismaz 60 mm augstumā virs zemes.
Piezīme. Izmantojamajam pagarinātājkabelim jābūt
Elektriskā drošība apgādātam ar aizsargzemējuma vadu, kas ļauj instrumenta
Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas aizsargzemējuma ķēdi caur kontaktdakšu savienot ar
izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā elektroapgādes sistēmas aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts
kontaktdakšu no elektrotīkla. Rīkojieties šādi elektrodrošības noteikumos.
arī tad, ja elektrokabelis ir bojāts, pārgriezts Ievērojiet pagarinātājkabeļa vai kabeļa noturspoles ražotāja
vai samezglojies. piegādātajā lietošanas pamācībā sniegtos morādījumus, kā
Drošības apsvērumu dēļ dārza instruments ir apgādāts ar arī nacionālos priekšrakstus par šādu izstrādājumu lietošanu.
aizsargizolāciju, tāpēc tam nav vajadzīgs aizsargzemējums. Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai
Instruments darbojas no sprieguma 230 V AC, 50 Hz (valstīs, griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.
kas nav EK dalībvalstis, šis spriegums var būt arī 220 V vai
240 V).

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 240 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

240 | Latviešu

Piezīme par izstrādājumiem, kas nav iegādāti Lielbritānijā. Kopā ar šo izstrādājumu piegādātā putas veidojošā
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ dārza instrumenta augstspiediena sprausla ir apgādāta ar regulatoru, kas ļauj
kontaktdakšu nepieciešams mehāniski sasaistīt ar dozēt tīrīšanas līdzekļa padevi. Regulators tiek lietots pēc
pagarinātājkabeli. Pagarinātājkabeļa savienotājiem jābūt vajadzības.
nodrošinātiem pret ūdens šļakatām; tiem jābūt pagatavotiem
no gumijas vai pārklātiem ar gumiju. Pagarinātājkabelis jālieto Ieteicamā metode tīrīšanai
kopā ar īpašu pretstiepes stiprinājumu. Solis 1. Lietojot sprauslu „Trīs vienā“, iestatiet vēdekļveida
strūklu un ar tās palīdzību attīriet rupjos netīrumus.
Lietošana Solis 2. Nostipriniet tīrīšanas līdzekļa flakonu un pievienojiet
ūdens strūklai nedaudz tīrīšanas līdzekļa.
Ieslēgšana Solis 3. Noskalojiet atmirkušos netīrumus un tīrīšanas līdzekli
Ar ūdens pievadšļūteni (neietilpst piegādes komplektā) ar sprauslu „Trīs vienā“, kas veido vēdekļveida strūklu.
pievienojiet instrumentu ūdens krāna savienotājam. Piezīme. Veicot vertikālu virsmu apstrādi ar tīrīšanas līdzekli,
Pārliecinieties, ka instrumenta elektrotīkla ieslēdzējs atrodas uzsāciet tīrīšanu no virsmas apakšējās daļas un tad virzieties
stāvoklī „0“, un tad pievienojiet instrumentu elektrotīkla augšup. Noskalojot tīrīšanas līdzekli, pārvietojiet ūdens
kontaktligzdai. strūklu no augšas uz apakšu.
Atveriet ūdens krānu.
Alternatīvu ūdens avotu izmantošana
Nospiežot bloķējošo sprūdu (aizmugurējo slēdzi uz
smidzinātājpistoles roktura), atbrīvojiet augstspiediena Šis augstspiediena tīrītājs ir pašiesūcošs un tāpēc spēj iesūkt
slēgu. Līdz galam nospiediet augstspiediena slēgu un ūdeni no tvertnēm un dabiskiem ūdens avotiem. Ir SVARĪGI,
nogaidiet, līdz sāk plūst vienmērīga ūdens strūkla, kas liecina lai Bosch filtrs tiktu savlaicīgi iztīrīts un ievietots ūdens
parto, ka instrumentā un augstspiediena šļūtenē vairs nav ievadierīcē un lai tiktu iesūkts vienīgi tīrs ūdens.
palicis gaiss. Atlaidiet augstspiediena slēgu. Nospiediet Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti
bloķējošo sprūdu (priekšējo slēdzi uz smidzinātājpistoles
roktura). Lietojiet iesūkšanas komplektu, kas sastāv no šādām
vienībām:
Pagriežot elektrotīkla ieslēdzēju, ieslēdziet instrumentu.
– iesūkšanas siets ar pretplūsmas ventili,
Vērsiet smidzinātājpistoli lejup. Nospiežot bloķējošo sprūdu,
atbrīvojiet augstspiediena slēgu. Līdz galam nospiediet – 3 m gara iesūkšanas šļūtene no pastiprināta materiāla,
augstspiediena slēgu. – universāls savienotājs pievienošanai pie augstspiediena
tīrītāja.
Automātiskās apturēšanas funkcija
Ar šā komplekta palīdzību augstspiediena tīrītājs var iesūkt
Instrumenta dzinējs izslēdzas, līdzko tiek atlaists ūdeni 0,5 m augstumā virs ūdens līmeņa. Iesūkšana var
smidzinātājpistoles augstspiediena slēgs. aizņemt aptuveni 15 sekundes.
Pilnīgi Iegremdējiet 3 m garo šļūteni ūdenī tā, lai no tās tiktu
Norādījumi darbam izspiests gaiss. Pievienojiet augstspiediena tīrītājam 3 m garo
šļūteni un nodrošiniet, lai iesūkšanas siets atrastos zem
Vispārēji norādījumi ūdens.
Nodrošiniet, lai instruments tiktu novietots uz līdzenas Darbiniet augstspiediena tīrītāju ar noņemtu
virsmas. smidzinātājpistoli, līdz no augstspiediena šļūtenes sāk
Pārmērīgi nenostiepiet augstspiediena šļūteni un nemēģiniet vienmērīgi izplūst ūdens. Ja pēc 25 sekundēm ūdens nesāk
aiz tās vilkt augstspiediena tīrītāju. Tas var izraisīt plūst, izslēdziet augstspiediena tīrītāju un pārbaudiet visus
augstpiediena tīrītāja nonākšanu nestabilā stāvoklī vai pat savienojumus. Ja ūdens sāk plūst, izslēdziet augstspiediena
apgāšanos. tīrītāju un sagatavojiet to darbam, pievienojot augstspiediena
Nesalieciet augstspiediena šļūteni asā leņķī un nepieļaujiet šļūtenei smidzinātājpistoli un smidzinātājstieni.
transporta līdzekļu pārvietošanos pāri tai. Sargājiet Ir svarīgi, lai šļūtenei un savienotājiem būtu augsta kvalitāte,
augstspiediena šļūteni no saskaršanās ar asām malām un lai to savienojumi būtu hermētiski un lai blīves tajos būtu
stūriem. nebojātas un ievietotas taisni. Nehermētisku savienojumu
 Nelietojiet automašīnu tīrīšanai rotosprauslu vai sprauslu, gadījumā augstspiediena tīrītājā var netikt iesūkts ūdens.
kas veido punktveida strūklu.
Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu
Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem Ja augstspiediena tīrītājam ūdens tiek pievadīts no ūdens
 Lietojiet tīrīšanas līdzekļus, par kuru piemērotību tvertnes ar piemērotu iztukšošanas krānu, ūdens šļūtene (ne
izmantošanai kopā ar augstspiediena tīrītāju ir skaidra kopā ar instrumentu piegādātā) jāpievieno šim krānam.
un nepārprotama informācija. Vispirms atveriet krānu un nogaidiet, lai no šļūtenes tiktu
izspiests gaiss, un tad pievienojiet šļūteni augstspiediena
Lai pasargātu apkārtējo vidi no piesārņošanas, tīrīšanas
tīrītājam.
līdzeklis jāpielieto taupīgi. Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļa
tvertnes sniegtos norādījumus par tā atšķaidīšanu.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 241 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Latviešu | 241

Kļūmju uzmeklēšana
Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana
Nedarbojas dzinējs Kontaktdakša nav pievienota Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam
elektrotīklam
Ir bojāta kontaktligzda Izmantojiet citu kontaktligzdu
Ir pārdedzis drošinātājs Nomainiet drošinātāju
Ir bojāts pagarinātājkabelis Mēģiniet strādāt bez pagarinātājkabeļa
Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība Nogaidiet 15 minūtes, līdz dzinējs atdziest
Instruments ir aizsalis Nogaidiet, līdz atkūst sūknis, ūdens pievadšļūtene
vai piederumi
Joprojām nedarbojas dzinējs Ir pārdedzis drošinātājs Nomainiet drošinātāju
Neatbilstošs spriegums elektrotīklā Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdziniet to
ar vērtību uz marķējuma plāksnītes
Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība Nogaidiet 15 minūtes, līdz dzinējs atdziest
Nepareizs spriegums elektrotīklā Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdziniet to
ar vērtību uz marķējuma plāksnītes
Pārdeg drošinātājs Drošinātāja aizsargstrāva ir pārāk Pievienojiet augstspiediena tīrītāju līnijai, kas spēj
maza nodrošināt tā darbībai nepieciešamo strāvu
Dzinējs darbojas, taču neveidojas Ir daļēji nosprostota sprausla Sprauslas tīrīšana
spiediens
Ir dzirdams dzinēja radītais Ir pārāk mazs elektrotīkla spriegums Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdziniet to
troksnis, taču tas nefunkcionē ar vērtību uz marķējuma plāksnītes
Zema sprieguma cēlonis var būt Pārbaudiet, vai tiek lietots piemērots
nepiemērota pagarinātājkabeļa pagarinātājkabelis
lietošana
Instruments ilgāku laiku nav ticis Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā
lietots
Ir problēmas ar automātiskās Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā
apturēšanas funkciju
Problēmas ar pilnas apturēšanas Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā
sistāmas (TSS) iestatīšanu
Ūdens spiediens pulsē Ūdens pievadšļūtenē vai sūknī ir Ļaujiet augstspiediena tīrītājam darboties pie
iekļuvis gaiss nospiesta smidzinātājpistoles augstspiediena
slēga, atvērta ūdens krāna un darbam ar zemu
spiedienu ieregulētas sprauslas, līdz ūdens
spiediens kļūst pastāvīgs
Ūdens padeve nav pastāvīga Pārbaudiet, vai ūdensapgādes raksturlielumi atbilst
tehniskajiem parametriem Nelietojiet ūdens
pievadšļūteni, kuras diametrs ir mazāks par 13 mm
vai 1/2"
Ir nosprostots ūdens filtrs Iztīriet ūdens filtru
Ūdens pievadšļūtene ir saspiesta vai Iztaisnojiet ūdens pievadšļūteni
saliekta
Augstspiediena šļūtene ir pārāk gara Noņemiet augstspiediena šļūtenes
pagarinātājposmu; ūdens pievadšļūtenes garums
nedrīkst pārsniegt 7 m
Spiediens ir pastāvīgs taču pārāk Ir nolietojusies sprausla Nomainiet sprauslu
zems Ir nolietojies augstspiediena ventilis 5 reizes pēc kārtas ātri nospiediet augstspiediena
Piezīme. Daži piederumi var būt par slēgu
cēloni zemam ūdens spiedienam

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 242 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

242 | Latviešu

Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana


Dzinējs darbojas, taču darba Netiek pievadīts ūdens Pievadiet instrumentam ūdeni
spiediens ir ierobežots vai arī tā nav Ir nosprostots ūdens filtrs Iztīriet ūdens filtru
Ir nosprostojusies sprausla Iztīriet sprauslu
Augstspiediena tīrītājs patstāvīgi Sūce sūknī vai smidzinātājpistolē Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā
ieslēdzas un izslēdzas
Instrumentā ir sūce Sūce sūknī Neliela sūce ir pieļaujama; ja sūce liela griezieties
klientu apkalpošanas iestādē
Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis Tīrīšanas līdzekļa plūstamība ir pārāk Atšķaidiet tīrīšanas līdzekli ar ūdeni
zema
Nosēdumi vai sašaurinājums Izskalojiet tīrīšanas līdzekļa kontūru ar tīru ūdeni un
tīrīšanas līdzekļa sprauslā likvidējiet sašaurinājumu. Ja problēma joprojām
pastāv, griezieties pēc palīdzības Bosch pilnvarotā
klientu apkalpošanas iestādē.

Apkalpošana un apkope Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas


par lietošanu
Apkalpošana www.bosch-do-it.com
 Veicot jebkurus apkalpošanas darbus, izvelciet Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam
instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla noteikti uzrādīt desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts
kontaktligzdas un noslēdziet ūdens padevi. uz instrumenta marķējuma plāksnītes.
Piezīme. Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu Latvijas Republika
instrumenta darbību, regulāri veiciet šādus apkalpošanas
Robert Bosch SIA
darbus.
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Pārbaudiet, vai nav kļuvuši vaļīgi instrumenta stiprinājuma Mūkusalas ielā 97
elementi un vai nav bojātas vai deformētas tā sastāvdaļas. LV-1004 Rīga
Pārbaudiet, vai uz instrumenta ir nostiprināti visi paredzētie Tālr.: 67146262
pārsegi un aizsargierīces. Pirms instrumenta lietošanas no- Telefakss: 67146263
drošiniet, lai tam tiktu veikti visi vajadzīgie apkalpošanas un E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
remonta darbi.
Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Apkārtējās vides aizsardzība
Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts Apkārtējai videi kaitīgas ķimikālijas nedrīkst nonākt
vajadzīgais darba drošības līmenis. gruntsūdeņos, dīķos, upēs utt.
Pielietojot tīrīšanas līdzekli, ievērojiet uz tā iesaiņojuma
Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana sniegtos norādījumus un nepārsniedziet norādīto tīrīšanas
Pagriežot elektrotīkla ieslēdzēju, izslēdziet instrumentu un līdzekļa koncentrāciju.
tad iztukšojiet augstspiediena šļūteni, atkārtoti nospiežot Veicot automašīnu tīrīšanu, ievērojiet vietējos priekšrakstus.
augstspiediena slēgu. Veiciet pasākumus, lai novērstu izstrādātās eļļas iekļūšanu
No ārpuses notīriet augstspiediena tīrītāju ar mīkstu suku un gruntsūdeņos.
audumu. Tīrīšanai nedrīkst lietot ūdeni, šķīdinātājus un
pulēšanas līdzekļus. Attīriet instrumentu no netīrumiem, īpaši Atbrīvošanās no nolietotajiem
rūpīgi iztīrot dzinēja ventilācijas atveres.
Instrumenta sagatavošana uzglabāšanai pēc sezonas beigām izstrādājumiem
Pilnīgi atbrīvojiet instrumenta sūkni no ūdens; šim nolūkam Nolietotais augstspiediena tīrītājs, tā piederumi un
dažas sekundes darbiniet dzinēju un tad nospiediet iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei
augstspiediena vārstu. apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Nenovietojiet uz instrumenta citus priekšmetus. Neizmetiet augstspiediena tīrītāju sadzīves
Uzglabājiet instrumentu vietā, kur tas ir pasargāts no sala. atkritumu tvertnē!
Nodrošiniet, lai elektrokabelis uzglabāšanas laikā netiktu
iespiests. Nesalieciet augstspiediena šļūteni asā leņķī.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 243 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Lietuviškai | 243

Tikai ES valstīm Ant prietaiso esantys įspėjamieji ir


Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par
nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs
nurodomieji ženklai pateikia svarbių
direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, nurodymų, kaip prietaisą saugiai
lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces
jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
naudoti.
videi nekaitīgā veidā. Privaloma laikytis ne tik naudojimo
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
instrukcijoje pateiktų nuorodų, bet ir
bendrųjų saugos reikalavimų ir
nelaimingų atsitikimų prevencijos
Lietuviškai taisyklių.

Saugos nuorodos Įjungimas į elektros tinklą


Pavaizduotų simbolių paaiškinimas Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti
Bendrasis įspėjimas apie su prietaiso firminėje lentelėje
pavojų. nurodytais duomenimis.
Prietaisą rekomenduoja jungti tik į
Niekada nenukreipkite tokį kištukinį lizdą, kuris yra su 30 mA
vandens srovės į žmones, nuotėkio srovės apsauginiu jungikliu.
gyvūnus arba elektrines
Jei įrenginį – kad ir trumpam laikui –
dalis.
ketinate palikti be priežiūros, iš
Dėmesio: jei aukšto slėgio srovė
kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
netinkamai naudojama, ji gali būti
pavojinga. Elektros įtampos tiekimas turi atitikti
IEC 60364-1 reikalavimus.
Pagal galiojančias taisykles,
įrenginį be skyriklio prie Jei reikia pakeisti maitinimo laidą,
geriamojo vandens tinklo kad neiškiltų pavojus saugumui, tai
jungti draudžiama. Naudokite BA turi atlikti gamintojas, jo įgalioto
tipo skyriklį, kaip nurodyta klientų aptarnavimo skyriaus
IEC 61770. Per skyriklį pratekėjęs specialistai arba reikiamą
vanduo tampa nebetinkamas gerti. kvalifikaciją turintis personalas.
Kištuko niekada nelieskite šlapiomis
Saugos nuorodos dirbantiems su rankomis.
aukšto slėgio plovimo įrenginiais Dirbdami su prietaisu neištraukite
Perskaitykite visas šias tinklo kištuko.
saugos nuorodas ir Maitinimo laido arba ilginamojo laido
reikalavimus. Jei nepaisysite niekada nepervažiuokite,
žemiau pateiktų saugos nuorodų ir nesuspauskite ir už jo netempkite,
reikalavimų, gali trenkti elektros nes jį galite pažeisti. Saugokite laidą
smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai nuo karščio, tepalų ir aštrių briaunų.
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 244 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

244 | Lietuviškai

Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas Aukšto slėgio žarnos, armatūros ir


maitinimo laidas arba svarbios dalys movos yra svarbios prietaiso
dalys, pvz., aukšto slėgio žarna, saugumui užtikrinti. Naudokite tik
purškimo pistoletas arba apsauginiai gamintojo rekomenduojamas žarnas,
įtaisai. armatūras ir movas.
Dėmesio: reikalavimų neatitinkantys Per vandens tiekimo jungtį turi
ilginamieji laidai gali būti pavojingi. cirkuliuoti tik švarus arba filtruotas
Naudojant ilginamąjį laidą, kištukas ir vanduo.
mova turi būti nepralaidūs vandeniui.
Ilginamasis laidas turi būti naudojimo Naudojimas
instrukcijoje nurodyto skersmens ir Prieš pradedant prietaisą ir
apsaugotas nuo aptaškymo. papildomą įrangą naudoti, reikia
Kištukinė jungtis jokiu būdu neturi patikrinti, ar jie tvarkingos būklės ir ar
būti vandenyje. saugiai veikia. Pastebėjus net ir
Jei keičiamas maitinimo arba nedidelių pažeidimų, naudoti
ilginamojo laido kištukas, turi būti draudžiama.
užtikrinta tokia pati apsauga nuo Nenukreipkite vandens srovės į save
aptaškymo ir mechaninis stabilumas. ar kitus asmenis, norėdami nuplauti
drabužius ar batus.
Prijungimas prie vandens tiekimo Draudžiama siurbti skysčius, kurių
sistemos sudėtyje yra tirpiklių, neskiestas
Laikykitės jūsų vandens tiekimo rūgštis, acetoną ir tirpiklius, įskaitant
bendrovės taikomų reikalavimų. benziną, dažų skiediklius ir mazutą,
Visų jungiamųjų žarnų jungtys turi nes purškiant šias medžiagas
būti sandarios. susidarantis rūkas yra labai degus,
Naudokite tik sutvirtintą 12,7 mm sprogus ir nuodingas.
(1/2") skersmens žarną. Dirbant su prietaisu pavojingose
Prietaiso prie geriamojo vandens
zonose (pvz., degalinėse) būtina
tiekimo sistemos niekada nejunkite laikytis specialiųjų saugos nuorodų.
be atbulinio vožtuvo. Vanduo, kuris Patalpose, kuriose yra sprogimo
pratekėjo pro atbulinį vožtuvą, pavojus, prietaisą naudoti
laikomas nebetinkamu gerti. draudžiama.
Prietaisas turi stovėti ant tvirto
Aukšto slėgio žarna turi būti
nepažeista (įtrūkimo pavojus). pagrindo.
Pažeistą aukšto slėgio žarną reikia Naudodami uždarose patalpose,
nedelsiant pakeisti. Leidžiama užtikrinkite, kad būtų pakankamai
naudoti tik gamintojo vėdinama. Užtikrinkite, kad valomos
rekomenduojamas žarnas ir jungtis. transporto priemonės neveiktų (būtų
išjungtas variklis).

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 245 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Lietuviškai | 245

Aukšto slėgio plovimo įrenginį būtina Kad transporto priemonių padangų ir


valdyti abiem rankomis. Nedirbkite vožtuvų nepažeistų aukšto slėgio
stovėdami ant kopėčių. Dirbdami srovė, plaukite ne mažesniu kaip
balkonuose, taip pat ant pakylų ir 30 cm atstumu. Pirmasis padangų
kitokiose paaukštintose vietose visą pažeidimo požymis yra spalvos
laiką privalote matyti visas ploto ribas pakitimas. Pažeistos transporto
(kraštus). priemonių padangos ir vožtuvai kelia
Naudokite tik prietaiso gamintojo pavojų gyvybei.
rekomenduojamas plovimo Objektus, kurių sudėtyje yra asbesto
priemones ir laikykitės gamintojo ir kitų sveikatai kenksmingų
pateiktų naudojimo, šalinimo ir medžiagų, plauti draudžiama.
įspėjamųjų nuorodų. Nenaudokite neskiestų
Visos darbo zonoje esančios dalys su rekomenduojamų plovimo
įtampa turi būti apsaugotos nuo priemonių. Produktai yra saugūs, jei
aptaškymo. jų sudėtyje nėra rūgščių, šarmų ir kitų
Purškimo pistoleto gaiduką prietaisui aplinkai kenksmingų medžiagų.
veikiant padėtyje „ON“ užfiksuoti Plovimo priemones
draudžiama. rekomenduojame laikyti vaikams
Dirbkite su specialiais apsauginiais nepasiekiamoje vietoje. Jei plovimo
drabužiais, apsaugančiais nuo priemonės patenka į akis,
aptaškymo. Nedirbkite su prietaisu, nedelsdami gerai praplaukite
jei netoli yra žmonių, nebent jie yra su vandeniu, prariję nedelsdami
apsauginiais drabužiais. kreipkitės į gydytoją.
Jei reikia, dirbkite su tinkamomis Niekada nenaudokite aukšto slėgio
asmeninėmis apsaugos priemonėmis plovimo įrenginio be filtro, su
nuo aptaškymo, pvz., su apsauginiais užterštu arba pažeistu filtru.
akiniais, kauke nuo dulkių, kad Aukšto slėgio plovimo įrenginį
apsisaugotumėte nuo vandens, kietų naudojant be filtro, su užterštu arba
dalelių ir aerozolių, atšokančių nuo pažeistu filtru prarandama garantija.
objektų. Metalinės dalys po ilgesnio
Dirbant aukšto slėgio plovimo naudojimo gali įkaisti. Jei reikia,
įrenginiais gali susidaryti mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis.
aerozolių. Aerozolių įkvėpimas Esant blogoms oro sąlygoms, ypač
kenkia sveikatai. artėjant audrai, su aukšto slėgio
Dėl didelio slėgio objektai gali atšokti. plovimo įrenginiu nedirbkite.
Jei reikia, dirbkite su tinkamomis
asmeninėmis apsaugos Naudojimas
priemonėmis, pvz., užsidėkite Dirbančiajam asmeniui prietaisą
apsauginius akinius. leidžiama naudoti tik pagal paskirtį.
Būtina atsižvelgti į prietaiso

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 246 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

246 | Lietuviškai

naudojimo vietoje esančias realias Techninė priežiūra


sąlygas. Dirbdami būtinai atsižvelkite Prieš atlikdami valymo ir techninės
į kitus žmones, ypač į vaikus. priežiūros darbus ar keisdami
Su prietaisu leidžiama dirbti tik tiems papildomą įrangą, prietaisą išjunkite.
asmenims, kurie yra instruktuoti, Jei prietaisas maitinamas iš tinklo,
kaip prietaisą naudoti ir valdyti, arba ištraukite tinklo kištuką.
asmenims, galintiems pateikti Prietaisas turi būti remontuojamas
įrodymą, jog moka dirbti su šiuo įgaliotose Bosch elektrinių įrankių
prietaisu. Vaikams ir paaugliams su remonto dirbtuvėse.
šiuo prietaisu dirbti draudžiama.
Niekada neleiskite vaikams, ribotų Priedai ir atsarginės dalys
fizinių, jutiminių ar dvasinių gebėjimų Leidžiama naudoti tik gamintojo
asmenims, taip pat asmenims, aprobuotą papildomą įrangą ir
kuriems trūksta patirties ir (arba) atsargines dalis. Tik naudojant
žinių, ir (arba) su šiomis originalią papildomą įrangą ir
instrukcijomis nesusipažinusiems atsargines dalis užtikrinama, kad
asmenims naudotis sodo priežiūros prietaisas veiks be trikdžių.
įrankiu. Nacionalinėse taisyklėse gali
būti numatyti operatorių amžiaus Simboliai
apribojimai. Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
Vaikus būtina prižiūrėti ir užtikrinti, simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius,
kad jie nežaistų su sodo priežiūros geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu.
įrankiu. Simbolis Reikšmė
Įjungto prietaiso niekada negalima Judėjimo kryptis

palikti be priežiūros.
Iš aukšto slėgio purškimo antgalio Reakcijos jėgos kryptis
išeinanti vandens srovė sukelia
atatranką. Todėl purškimo pistoletą ir Masė
vamzdį tvirtai laikykite abiem Įjungta
rankom.
Išjungta
Niekuomet neplaukite variklinių
Papildoma įranga
transporto priemonių rotaciniu
purškimo antgaliu ir taškine čiurkšle.
Elektrinio įrankio paskirtis
Transportavimas Prietaisas skirtas lauke esantiems paviršiams bei daiktams
plauti, taip pat įrankiams, transporto priemonėms ir valtims,
Prieš prietaisą transportuodami, jį naudojant tinkamus pagalbinius reikmenis ir BOSCH
aprobuotas plovimo priemones.
išjunkite ir apsaugokite nuo netikėto Tinkama prietaisui naudoti pagal paskirtį aplinkos
įsijungimo. temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
Šis gaminys neskirtas profesionaliam naudojimui.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 247 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Lietuviškai | 247

Techniniai duomenys
Aukšto slėgio plovimo įrenginys Universal Universal Universal
Aquatak 125 Aquatak 130 Aquatak 135
Gaminio numeris 3 600 HA7 A.. 3 600 HA7 B.. 3 600 HA7 C..
Nominali naudojamoji galia kW 1,5 1,7 1,9
Tiekiamo vandens temperatūra maks. °C 40 40 40
Tiekiamo vandens srauto kiekis min. l/min. 6 7 7,5
Leidžiamasis slėgis MPa 7,5 9 9,2
Nominalus slėgis MPa 12,5 13 13,5
Vandens srautas l/min. 5,3 6 6,4
Maksimalus slėgis įvade MPa 1 1 1
Automatinio sustabdymo funkcija ● ● ●
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ kg 6,8 7,8 7,9
Apsaugos klasė /II /II /II
Serijos numeris Žr. serijos numerį (firminėje lentelėje)
ant aukšto slėgio plovimo įrenginio
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie
duomenys gali skirtis.
Įjungiant prietaisą atsiranda trumpalaikis įtampos kritimas. Esant netinkamoms elektros tinklo sąlygoms, gali sutrikti kitų prietaisų veikimas. Jei tinklo
varža yra mažesnė nei 0,153 omų, trikdžių neturėtų būti.Jei kiltų abejonių, prašom kreiptis į savo elektros energijos tiekėją.

Informacija apie triukšmą ir vibraciją


Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60335-2-79.
3 600 ... HA7 A.. HA7 B.. HA7 C..
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:
Garso slėgio lygis dB(A) 77 73 74
Garso galios lygis dB(A) 90 86 87
Paklaida K dB 3 3 3
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijų bendrosios vertės ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir
neapibrėžtis K nustatytos pagal EN 60335-2-79:
Vibracijų spinduliuotės vertė ah m/s2 1,3 1,5 1,3
Neapibrėžtis K m/s2 0,6 0,6 0,6

Montavimas ir naudojimas Veiksmas Pav. Puslapis


Antgalių įstatymas
Veiksmas Pav. Puslapis
Antgalio srauto nustatymas 9–10 277–278
Tiekiamas komplektas 1 272
Skalavimo priemonės indo prijungimas 11 279
Rankeną nulenkite žemyn 2 273
Išvalykite purškimo antgalį 12 280
Rankenos nustatymas 3 273
Išvalykite filtrą 13 280
Prijungimas prie vandens tiekimo
sistemos 4 274 Žarnos įstatymas į žarnos laikiklį 14 281
Vamzdžio prie purškimo pistoleto Sandėliavimas 15 281
montavimas/nuėmimas 5 274 Pistoleto ir vamzdžio laikymas
Aukšto slėgio žarnos/purškimo eksploatavimo metu 16 281
pistoleto montavimas 6 275 Papildomos įrangos pasirinkimas 17 282
Aukšto slėgio žarnos/purškimo
pistoleto nuėmimas 7 275
Įjungimas arba išjungimas 8 276

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 248 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

248 | Lietuviškai

Paruošimas eksploatuoti Naudojimas


Elektrosauga Įjungimas
Dėmesio! Prieš pradėdami techninės Vandens žarną (netiekiama kartu) prijunkite prie vandens
priežiūros ar remonto darbus, sodo priežiūros čiaupo ir prie prietaiso.
įrankį išjunkite ir ištraukite kištuką. Tą patį Patikrinkite, ar tinklo jungiklis yra padėtyje „0“, ir įkiškite
būtina padaryti, jei buvo pažeistas, įpjautas ar prietaiso kištuką į kištukinį lizdą.
susipainiojo maitinimo laidas.
Atsukite vandens čiaupą.
Jūsų sodo priežiūros įrankis yra su apsaugine izoliacija, jo
Kad atblokuotumėte paleidiklį (galinis jungiklis ant pistoleto
įžeminti nereikia. Darbinė įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES
rankenos), paspauskite įjungimo blokavimo įtaisą. Laikykite
šalyse taip pat 220 V arba 240 V).
paleidiklį visiškai nuspaudę, kol vanduo pradės tekėti tolygia
Kad užtikrintumėte daugiau saugumo, naudokite nuotėkio srove ir prietaise bei aukšto slėgio žarnoje neliks oro.
srovės apsauginį išjungiklį (RCD), kurio nuotėkio srovė Atleiskite paleidiklį. Paspauskite įjungimo blokavimo įtaisą
30 mA. Šį nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį reikia patikrinti (priekinis jungiklis ant pistoleto rankenos).
prieš kiekvieną naudojimą.
Pasukite tinklo jungiklį. Purškimo pistoletą nukreipkite
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra maitinimo ir ilginamųjų laidų žemyn. Kad atblokuotumėte paleidiklį, paspauskite įjungimo
pažeidimo požymių; juos leidžiama naudoti tik blokavimo įtaisą. Laikykite paleidiklį visiškai nuspaudę.
nepriekaištingos būklės.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Automatinio sustabdymo funkcija
turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Įrenginys išjungia variklį, kai tik atleidžiamas ant pistoleto
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. rankenos esantis paleidiklis.
Naudokite tik aprobuotus ilginamuosius laidus.
ATSARGIAI: reikalavimų neatitinkantys Darbo patarimai
ilginamieji laidai gali būti pavojingi.
Ilginamasis laidas, kištukas ir lizdas turi būti Bendrosios nuorodos
nepralaidūs vandeniui ir skirti naudoti lauke. Patikrinkite, ar aukšto slėgio plovimo įrenginys stovi ant
Naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, laidininkus ir laidų lygaus pagrindo.
būgnus, kurie atitinka EN 61242 / IEC 61242 arba Nenueikite su aukšto slėgio žarna per daug į priekį ir
IEC 60884-2-7 standarto reikalavimus. netraukite aukšto slėgio plovimo įrenginio už žarnos.
Jei dirbdami su prietaisu norite naudoti ilginamąjį laidą, jis Priešingu atveju aukšto slėgio plovimo įrenginys gali prarasti
turi būti žemiau nurodyto skersmens: stabilumą ir apvirsti.
– Ilginamųjų kabelių iki maks. 20 m ilgio laido skersmuo Aukšto slėgio žarnos nesulenkite ir nepervažiuokite per ją su
1,5 mm2 transporto priemone. Saugokite aukšto slėgio žarną nuo
Laidų jungtys (tinklo kištukai ir lizdai) turi būti sausos ir aštrių kraštų ir kampų.
negulėti ant žemės.  Niekuomet neplaukite variklinių transporto priemonių
Todėl rekomenduojame naudoti laido būgną, kurio kištukinis rotaciniu purškimo antgaliu ir taškine čiurkšle.
lizdas yra ne mažiau kaip 60 mm virš žemės.
Darbo patarimai naudojant plovimo priemones
Nuoroda: jei naudojamas ilginamasis laidas, jis pagal darbo
saugos reikalavimus turi būti su įžeminimo laidu, kuris kištuku  Naudokite tik tokias valymo priemones, kurios yra
yra sujungtas su jūsų elektrinio įrenginio įžeminimo laidu. skirtos aukšto slėgio plovimo renginiams.
Susipažinkite su ilginamojo kabelio ir (arba) laido būgno Dėl aplinkos apsaugos valymo priemonę rekomenduojame
gamintojo naudojimo instrukcija bei jūsų šalyje galiojančiomis naudoti taupiai. Laikykitės ant bakelio pateiktų skiedimo
naudojimo taisyklėmis ir jų laikykitės. rekomendacijų.
Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią Bosch Kartu su šiuo gaminiu pateiktas aukšto slėgio putų purškimo
techninės priežiūros centrą. antgalis yra su reguliatoriumi valymo priemonei dozuoti.
Reguliuojama pagal poreikį.
Nuorodos gaminiams, kurie parduodami ne DB:
DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų saugumą reikia, kad prie Rekomenduojamas plovimo būdas
sodo priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas būtų sujungtas
1 žingsnis: „Trys viename“ („3 in 1“) antgalį nustatykite
su ilginamuoju laidu. Ilginamojo laido jungtis turi būti
purkšti vėduoklės formos srautą ir juo pašalinkite didesnius
apsaugota nuo aptaškymo, pagaminta iš gumos arba
nešvarumus.
aptraukta guma. Ilginamasis laidas turi būti su laido įtempimo
sumažinimo įtaisu. 2 žingsnis: Sumontuokite ploviklio butelį ir užpurkškite
nedidelį kiekį valymo priemonės.
3 žingsnis: Atmirkusius nešvarumus ir valymo priemonę
nuplaukite „trys viename“ („3 in 1“) antgalio vėduoklės
formos srautu.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 249 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Lietuviškai | 249

Nuoroda: plaudami vertikalius paviršius, nešvarumų 3 m ilgio žarną visiškai panardinkite po vandeniu, kad būtų
šalinimo/plovimo priemonę purkškite iš apačios ir kilkite į išstumiamas oras. 3 m ilgio žarną prijukite prie aukšto slėgio
viršų. Priemonę nuplaudami, purkškite iš viršaus į apačią. valymo įrenginio ir užtikrinkite, kad stambusis įsiurbimo
filtras būtų po vandeniu.
Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas Leiskite aukšto slėgio valymo įrenginiui veikti su nuimtu
Aukšto slėgio plovimo įrenginys pats siurbia vandenį, todėl purškimo pistoletu, kol iš aukšto slėgio žarnos vanduo pradės
gali būti naudojamas su vandeniu iš įvairių talpų ir gamtinių tekėti tolygia srove. Jei praėjus 25 sekundėms nepradės
šaltinių. SVARBU, kad naudojant vandens įvade būtų įdėtas bėgti vanduo, išjunkite ir patikrinkite sujungimus. Pradėjus
išvalytas Bosch filtras ir kad būtų įsiurbiamas tik švarus tekėti vandeniui, aukšto slėgio valymo įrenginį išjunkite ir, kad
vanduo. parengtumėte darbui, prijunkite purškimo pistoletą ir vamzdį.
Atviri rezervuarai/talpos ir gamtiniai vandens Svarbu, kad žarna ir movos būtų geros kokybės ir sandariai
sujungtos, taip pat, kad tarpikliai būtų nepažeisti ir tiesiai
šaltiniai įstatyti. Nesandarios jungtys gali trukdyti įsiurbti.
Naudokite papildomą įsiurbimo įrangą, į kurią įeina:
– stambusis įsiurbimo filtras su atbuliniu vožtuvu Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu
– 3 m ilgio sustiprinta siurbimo žarna Jei aukšto slėgio valymo įrenginys jungiamas prie rezervuaro
– universali mova prie aukšto slėgio plovimo įrenginio jungti su atitinkamu ištuštinamuoju čiaupu, pirmiausia prie čiaupo
reikia prijungti vandens žarną (neįeina į komplektą). Atverkite
Su šia papildoma įranga aukšto slėgio valymo įrenginys gali čiaupą, kad iš žarnos išstumtumėte visą orą, ir tada junkite ją
siurbti vandenį iki 0,5 m virš vandens lygio. Tai gali trukti iki prie aukšto slėgio valymo įrenginio.
15 sekundžių.

Gedimų nustatymas
Požymiai Galima priežastis Pašalinimas
Variklis neužsiveda Neįkištas kištukas Įkiškite kištuką
Sugedęs kištukinis lizdas Naudokitės kitu kištukiniu lizdu
Suveikė saugiklis Pakeiskite saugiklį
Pažeistas ilginamasis laidas Pabandykite įjungti be ilginamojo laido
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas 15 min palaukite, kol variklis atvės
Užšalo Palaukite, kol atšils siurblys, vandens žarna arba
purškimo antgalis
Sustoja variklis Suveikė saugiklis Pakeiskite saugiklį
Netinkama tinklo įtampa Patikrinkite tinklo įtampą, ji turi atitikti firminėje
lentelėje pateiktus duomenis
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas 15 min palaukite, kol variklis atvės
Netinkama tinklo įtampa Patikrinkite, ar maitinimo tinklo įtampa atitinka
firminėje lentelėje pateiktą specifikaciją
Suveikia saugiklis Per silpnas saugiklis Įjunkite į elektros grandinę, kurios saugiklis atitinka
aukšto slėgio plovimo įrenginio galingumą
Variklis veikia, bet nėra slėgio Iš dalies užsikimšęs purškimo Išvalykite purškimo antgalį
antgalis
Variklis skleidžia triukšmą, bet Nepakankama tinklo įtampa Patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka
neveikia firminėje lentelėje pateiktus duomenis
Per žema įtampa, nes naudojamas Patikrinkite, ar naudojamas tinkamas ilginamasis
ilginamasis laidas laidas
Įrenginys ilgai nebuvo naudojamas Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo
skyrių
Problemos su automatinio Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo
sustabdymo funkcija skyrių
Problemos su TSS įranga (Total Stop Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo
System – visiško sustabdymo skyrių
sistema)

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 250 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

250 | Lietuviškai

Požymiai Galima priežastis Pašalinimas


Pulsuojantis slėgis Vandens žarnoje arba siurblyje yra Aukšto slėgio plovimo įrenginiui leiskite veikti su
oro atidarytu purškimo pistoletu, atsuktu vandens
čiaupu ir ties žemu slėgiu nustatytu antgaliu, kol
slėgis taps tolygus
Netinkamas vandens tiekimas Patikrinkite, ar prie vandens tiekimo sistemos
prijungta pagal techninių duomenų skyriuje
pateiktus duomenis. Leidžiama naudoti ne
mažesnio kaip 1/2" arba Ø 13 mm skersmens
vandens žarnas
Užsikimšęs vandens filtras Išvalykite vandens filtrą
Suspausta arba užlenkta vandens Ištiesinkite vandens žarną
žarna
Aukšto slėgio žarna per ilga Atjunkite aukšto slėgio žarnos ilginamąją dalį,
vandens žarnos maks. ilgis 7 m
Slėgis tolygus, bet per žemas Susidėvėjęs purškimo antgalis Pakeiskite purškimo antgalį
Nuoroda: tam tikri papildomi Susidėvėjęs paleidimo ir 5 kartus iš eilės greitai paspauskite gaiduką
antgaliai sąlygoja žemesnį slėgį sustabdymo vožtuvas
Variklis veikia, bet slėgis ribotas Neprijungta prie vandens tiekimo Prijunkite prie vandens tiekimo šaltinio
arba nėra darbinio slėgio šaltinio
Užsikimšęs filtras Išvalykite filtrą
Užsikimšęs purškimo antgalis Išvalykite purškimo antgalį
Aukšto slėgio plovimo įrenginys Nesandarus siurblys arba purškimo Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo
pradeda veikti savaime pistoletas skyrių
Prietaisas nesandarus Siurblys nesandarus Maži vandens nuotėkiai yra leidžiami; esant
didesniems nuotėkiams, kreipkitės į įgaliotą Bosch
klientų aptarnavimo skyrių
Neįsiurbiama valymo priemonė Per tiršta valymo priemonė Praskieskite vandeniu
Valymo priemonės purkštukas Praplaukite švariu vandeniu ir pašalinkite
susiaurėjęs arba jame yra nešvarumų susiaurėjimo priežastį. Jei problemos pašalinti
nepavyko, dėl patarimo kreipkitės į Bosch
techninės priežiūros centrą.

Priežiūra ir servisas Baigus darba. Sandeliavimas


Išjunkite įjungimo-išjungimo jungiklį ir paspauskite paleidiklį,
Techninė priežiūra kad ištuštintumėte aukšto slėgio žarną.
 Prieš pradedant bet kokius prietaiso techninio Aukšto slėgio plovimo įrenginio išorę nuvalykite švelniu
aptarnavimo ar remonto darbus, reikia ištraukti iš šepetėliu ir skudurėliu. Nenaudokite vandens, tirpiklių ir
tinklo kištuką ir atjungti vandens tiekimo jungtį. poliravimo priemonių. Nuvalykite visus nešvarumus, ypač nuo
Nuoroda: kad prietaisą ilgai ir patikimai naudotumėte, variklio ventiliacinių angų.
reguliariai atlikite žemiau nurodytus techninės priežiūros Sandėliavimas pasibaigus sezonui: iš siurblio pašalinkite visą
darbus. vandenį: kelioms sekundėm įjunkite variklį ir paspauskite
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra akivaizdžių prietaiso paleidiklį.
pažeidimų, pvz., atsilaisvinusių jungčių ir susidėvėjusių ar Ant prietaiso nedėkite jokių kitų daiktų.
pažeistų dalių. Prietaisą laikykite nuo šalčio apsaugotoje aplinkoje.
Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai uždėti gaubtai ir Įsitikinkite, kad sandėliuojant laidai nebuvo suspausti.
apsauginiai įtaisai. Prieš pradėdami naudoti atlikite būtinus Nesulenkite aukšto slėgio žarnos.
techninės priežiūros ir remonto darbus.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai
turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 251 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

Lietuviškai | 251

Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų


konsultavimo tarnyba
www.bosch-do-it.com
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome
būtinai nurodyti prietaiso dešimtženklį numerį, esantį
firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

Aplinkosauga
Saugokite, kad aplinkai kenkiantys chemikalai nepatektų į
žemę, gruntinius vandenis, tvenkinius, upes ir pan.
Naudodami plovimo priemones tiksliai laikykitės ant pakuotės
pateiktų duomenų ir nurodytos koncentracijos.
Plaudami variklines transporto priemones laikykitės vietinių
direktyvų: būtina imtis atitinkamų priemonių, kad nuplauta
alyva nepatektų į gruntinius vandenis.

Šalinimas
Aukšto slėgio plovimo įrenginys, papildoma įranga ir pakuotės
turi būti ekologiškai utilizuojami.
Nemeskite aukšto slėgio plovimo įrenginių į buitinių
atliekų konteinerius!

Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir
elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į
nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai ir
elektroniniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami
aplinkai nekenksmingu būdu.

Galimi pakeitimai.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


‫يبرع | ‪252‬‬ ‫ ‬
‫اإلمارات العربية المتحدة‬
‫‪Central Motors & Equipment LLC‬‬
‫البريد‪1984 :‬‬
‫شارع الوحدة ‪ -‬مبنى السناء‬
‫الشارقة‬
‫هاتف‪+ 971 6 593 2777 :‬‬
‫فاكس‪+ 971 6 533 2269 :‬‬
‫البريد اإللكتروني‪powertools@centralmotors.ae :‬‬

‫اليمن‬
‫مجموعة أبو الرجال التجارية‬
‫شارع سناء الزبيري أمام مبنى البرلمان الجديد‬
‫هاتف‪+ 967 1 202010 :‬‬
‫فاكس‪+ 967 1 279029 :‬‬
‫البريد اإللكتروني‪tech-tools@abualrejal.com :‬‬

‫حماية البيئة‬
‫ال يجوز أن تصل المواد الكيماوية المضرة بالبيئة إلی األرض‬
‫والمياه الجوفية والبحيرات واألنهر وإلخ‪.‬‬
‫تقيد بالمعلومات المذكورة علی الغالف وبالتركيز المطلوب‬
‫بشكل دقيق عند استخدام مواد التنظيف‪.‬‬
‫تراعی األحكام المحلية عند تنظيف السيارات ذات المحرك‪:‬‬
‫يمنع وصول الزيوت التي تم إزالتها بالبخ إلی المياه‬
‫الجوفية‪.‬‬

‫التخلص من العدة الكهربائية‬


‫يجب التخلص من منظف الضغط العالي والتوابع والتغليف‬
‫بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق التدوير‪.‬‬
‫ال ترم منظف الضغط العالي في النفايات المنزلية!‬

‫لدول االتحاد األوروبي فقط‪:‬‬


‫حسب التوجيه األوروبي ‪ 2012/19/EU‬بصدد األجهزة‬
‫الكهربائية وااللكترونية القديمة وتطبيقه علی األحكام‬
‫المحلية‪ ،‬يجب أن يتم جمع األجهزة الكهربائية وااللكترونية‬
‫القديمة الغير صالحة لالستعمال علی انفراد ليتم التخلص‬
‫منها بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق التدوير‪.‬‬

‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‪.‬‬

‫ )‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ | 253‬يبرع‬
‫الكويت‬ ‫نظف منظف الضغط العالي من الخارج بواسطة فرشاة‬
‫القرين لتجارة السيارات‬ ‫طرية وقطعة قماش‪ .‬ال يجوز استعمال الماء أو المواد‬
‫المنطقة الصناعية شويخ‬ ‫المحلة أو مواد الصقل‪ .‬أزل جميع األوساخ والسيما عن‬
‫البريد‪ - 164 :‬صفت ‪13002‬‬ ‫شقوق تهوية المحرك‪.‬‬
‫هاتف‪+ 966 24810844 :‬‬ ‫التخزين بنهاية الموسم‪ .‬أفرغ الماء من المضخة بشكل كامل‬
‫فاكس‪+ 966 24810879 :‬‬ ‫من خالل إدارة المحرك لعدة ثوان مع الضغط علی الزناد‪.‬‬
‫البريد اإللكتروني‪josephkr@aaalmutawa.com :‬‬ ‫ال تركن أية أغراض أخری علی منظف الضغط العالي‪.‬‬
‫لبنان‬ ‫اخزن الجهاز بمحيط خال من الصقيع‪.‬‬
‫‪Tehini Hana & Co. S. A. R. L.‬‬ ‫احرص علی عدم ثني الكبالت أثناء التخزين‪ .‬ال تلوي خرطوم‬
‫بريد‪ 499-90 :‬جديده‬ ‫الضغط العالي‪.‬‬
‫دورا بيروت‬
‫هاتف‪+ 961 1255211 :‬‬ ‫خدمة الزبائن ومشورة االستخدام‬
‫البريد اإللكتروني‪service-pt@tehini-hana.com :‬‬
‫‪www.bosch-do-it.com‬‬
‫المغرب‬ ‫يرجی ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب الئحة طراز‬
‫شركة روبرت بوش المحدودة بالمغرب‬ ‫الجهاز بشكل ضروري عند االستشارة وعند إرسال طلبيات‬
‫‪ ،53‬زنقة المالزم محمد محروض‬ ‫قطع الغيار‪.‬‬
‫‪ 20300‬الدار البيضاء‬
‫البريد اإللكتروني‪sav.outillage@ma.bosch.com :‬‬ ‫الجزائر‬
‫سيستال‬
‫عمان‬ ‫ُ‬ ‫المنطقة الصناعية احدادن‬
‫‪Malatan Trading & Contracting LLC‬‬ ‫بجاية‪06000 ‬‬
‫البريد‪131 :‬‬ ‫هاتف‪+ 213 (0) 982 400 991/2 :‬‬
‫سلطنة عمان‬ ‫فاكس‪+ 213 (0) 3 420 1569 :‬‬
‫هاتف‪+968 99886794 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪sav@siestal-dz.com :‬‬
‫البريد اإللكتروني‪malatanpowertools@malatan.net :‬‬
‫البحرين‬
‫قطر‬ ‫حاتم الجفالي للمعدات الفنية‬
‫‪International Construction Solutions W L L‬‬ ‫مملكة البحرين‬
‫البريد‪ 51 :‬الدوحة‬ ‫هاتف‪+ 966 126971777-311 :‬‬
‫قطر‬ ‫فاكس‪+ 973 17704257 :‬‬
‫هاتف‪+ 974 40065458 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪h.berjas@eajb.com.sa :‬‬
‫فاكس‪+ 974 4453 8585 :‬‬
‫البريد اإللكتروني‪csd@icsdoha.com :‬‬ ‫مصر‬
‫يونيمار‬
‫المملكة العربية السعودية‬ ‫رقم ‪ 20‬مركز الخدمات‬
‫إبراهيم الجفالي وأخوانه للمعدات الفنية‬ ‫التجمع االول ‪ -‬القاهرة الجديدة ‪ -‬مصر‬
‫البوادي‬ ‫هاتف‪+ 2 02 224 76091-95 / + 2 02 224 78072-73 :‬‬
‫شارع المدينة المنورة‪ ،‬كيلو ‪14‬‬ ‫فاكس‪+ 2 02 224 78075 :‬‬
‫جدة ‪ ،21431‬المملكة العربية السعودية‬ ‫البريد اإللكتروني‪adelzaki@unimaregypt.com :‬‬
‫هاتف‪+ 966 2 667222 :‬‬
‫فاكس‪+ 966 2 6676308 :‬‬ ‫العراق‬
‫البريد اإللكتروني‪roland@eajb.com.sa :‬‬ ‫مجموعة شركات الصهباء للتكنولوجيا‬
‫شارع مطار المثنى‬
‫سوريا‬ ‫بغداد‬
‫شركة الدالل لألدوات الفنية‬ ‫هاتف‪+ 964 7901906953 :‬‬
‫البريد‪1030 :‬‬ ‫هاتف (دبي)‪+ 971 43973851 :‬‬
‫حلب‬ ‫البريد اإللكتروني‪bosch@sahbatechnology.com :‬‬
‫هاتف‪+ 963 212116083 :‬‬
‫البريد اإللكتروني‪rita.dallal@hotmail.com :‬‬ ‫األردن‬
‫‪Roots Arabia – Jordan‬‬
‫تونس‬ ‫شارع ناصر بن جميل‬
‫شركة روبرت بوش المحدودة بتونس‬ ‫بناية رقم ‪ 37‬الرابعة‬
‫‪ 7‬شارع ابن بطوطة زد‪ .‬أي‪ .‬سان جوبان‬ ‫‪ 11194‬عمَان‬
‫مقرين الرياض‬ ‫هاتف‪+ 962 6 5545778 :‬‬
‫‪ 2014‬بن عروس‬ ‫البريد اإللكتروني‪bosch@rootsjordan.com :‬‬
‫هاتف‪+ 216 71 427 496/879 :‬‬
‫فاكس‪+ 216 71 428 621 :‬‬
‫البريد اإللكتروني‪sav.outillage@tn.bosch.com :‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫يبرع | ‪254‬‬ ‫ ‬

‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫األعراض‬


‫افحص توافق جهد الشبكة الكهربائية‬ ‫جهد تيار الشبكة الكهربائية غير كافي‬ ‫صوت المحرك متوفر ولكن بال عمل‬
‫مع المعلومات المذكورة علی الفتة‬
‫الطراز‪.‬‬
‫الجهد شديد االنخفاض بسبب استخدام افحص صالحية كبل التمديد‬
‫كبل تمديد‬
‫اتصل بخدمة وكالة شركة بوش‬ ‫لم يتم استخدام الجهاز لفترة طويلة‬
‫اتصل بخدمة وكالة شركة بوش‬ ‫مشاكل بوظيفة اإليقاف اآللي‬
‫اتصل بخدمة وكالة شركة بوش‬ ‫مشاكل بتجهيزة ‪( TSS‬نظام التوقف‬
‫التام)‬
‫يدار منظف الضغط العالي مع فتح فرد‬ ‫هواء في خرطوم الماء أو المضخة‬ ‫الضغط ينبض‬
‫البخ وصنبور الماء وضبط المنفث علی‬
‫الضغط المنخفض إلی حد التوصل إلی‬
‫ضغط عمل منتظم‬
‫افحص عما إن كان امداد الماء يوافق‬ ‫االمداد بالماء غير سليم‬
‫المعلومات المذكورة في البيانات‬
‫الفنية‪ .‬إن أصغر خراطيم الماء المسموح‬
‫استعمالها هي ‪ 1/2‬إنش أو ‪ 13 Ø‬مم‬
‫نظف مرشح الماء‬ ‫مرشح الماء مسدود‬
‫مد خرطوم الماء بشكل مستقيم‬ ‫خرطوم الماء مثني أو ملتوي‬
‫فك تمديد خرطوم الضغط العالي‪ ،‬طول‬ ‫خرطوم الضغط العالي أطول من‬
‫خرطوم الماء األقصی ‪ 7‬م‬ ‫المسموح‬
‫استبدل المنفث‬ ‫المنفث مستهلك‬ ‫الضغط منتظم ولكنه أدنی من‬
‫المطلوب‬
‫اضغط علی الزناد بسرعة ‪ 5‬مرات متتالية‬ ‫صمام البدئ‪/‬التوقف مستهلك‬
‫مالحظة‪ :‬بعض التوابع تؤدي إلی ضغط‬
‫منخفض‬
‫صل الماء‬ ‫المحرك يعمل‪ ،‬ولكن الضغط محدود أو لم يتم وصل الماء‬
‫ال يوجد ضغط عمل‬
‫تنظيف المرشح‬ ‫المرشح مسدود‬
‫نظف المنفث‬ ‫المنفث مسدود‬
‫اتصل بخدمة وكالة شركة بوش‬ ‫المضخة أو فرد البخ يسرب‬ ‫منظف الضغط العالي يبدأ باإلدارة من‬
‫تلقاء نفسه‬
‫تسريب ماء بسيط مسموح‪ .‬اتصل بخدمة‬ ‫المضخة تسرب‬ ‫الجهاز يسرب‬
‫الزبائن إن كان التسريب كبير‬
‫مددها بالماء‬ ‫مادة التنظيف شديدة اللزوجية‬ ‫ال يتم شفط مادة التنظيف‬
‫اشطفها بالماء النقي وأزل التضي ّق‪ .‬إن‬ ‫ترسبات أو تضييق بمنفث المواد‬
‫استمرت المشكلة‪ ،‬اتصل بمركز خدمة‬ ‫التنظيفية‬
‫بوش‪.‬‬

‫افحص عما إن كانت األغطية وتجهيزات الوقاية سليمة وإن‬


‫تم تثبيتها بالشكل الصحيح‪ .‬نفذ أعمال الصيانة والتصليح‬ ‫الصيانة والخدمة‬
‫الضرورية قبل االستخدام إن تطلب األمر ذلك‪.‬‬
‫إن تطلب األمر استبدال خط االمداد‪ ،‬فينبغي أن يتم ذلك‬ ‫الصيانة‬
‫من قبل شركة بوش أو من قبل مركز خدمة زبائن وكالة‬ ‫◀ ◀اسحب قابس الشبكة الكهربائية وفك وصلة االمداد‬
‫بوش للعدد الكهربائية‪ ،‬لتجنب التعرض للمخاطر‪.‬‬ ‫بالماء قبل البدئ بأية أعمال علی الجهاز‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬طبق أعمال الصيانة التالية بشكل منتظم‪ ،‬لكي‬
‫بعد االستخدام‪/‬الخزن‬ ‫تضمن مدة استعمال طويلة وموثوقة‪.‬‬
‫اطفئ مفتاح التشغيل واإلطفاء واكبس الزناد من أجل‬ ‫افحص الجهاز بشكل منتظم بحثا عن العيوب الواضحة‪،‬‬
‫تفريغ خرطوم الضغط العالي‪.‬‬ ‫كالوصالت المنحلة والقطع المستهلكة أو التالفة‪.‬‬

‫ )‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ | 255‬يبرع‬

‫الخزانات‪/‬األوعية المفتوحة والمياه‬ ‫مالحظات عمل من أجل العمل مع المواد‬


‫الطبيعية‬ ‫التنظيفية‬
‫استخدم توابع الشفط الذاتي التي تتألف من‪:‬‬ ‫◀ ◀استخدم فقط المواد التنظيفية المخصصة بشكل‬
‫‪− −‬مصفاة الشفط مع الصمام الالرجعي‬ ‫صريح ألجهزة التنظيف بالضغط العالي‪.‬‬
‫‪− −‬خرطوم شفط مقوى ‪ 3‬م‬ ‫إننا ننصح باستخدام المواد التنظيفية بطريقة اقتصادية‬
‫‪− −‬قارنة عامة لمنظف الضغط العالي‬ ‫حفاظا علی البيئة‪ .‬تراعی نصائح التخفيف المدونة علی‬
‫القارورة‪.‬‬
‫تسمح هذه التوابع لمنظف الضغط العالي بشفط الماء من‬
‫ارتفاع ‪ 0,5‬م فوق مستوى الماء‪ .‬قد يستغرق ذلك ‪ 15‬ثا‬ ‫لقد تم تزويد منفث الرغوة بالضغط العالي المرفق بهذا‬
‫تقريبا‪.‬‬ ‫المنتَج بمنظم لضبط مادة التنظيف‪ .‬يتم الضبط حسب‬
‫الطلب‪.‬‬
‫اغطس خرطوم الـ ‪ 3‬م في الماء بشكل كامل من أجل إزاحة‬
‫الهواء‪ .‬اربط خرطوم الشفط ‪ 3‬م بمنظف الضغط العالي‪،‬‬
‫واحرص على إبقاء مصفاة الشفط تحت الماء‪.‬‬
‫اسلوب التنظيف المنصوح‬
‫الخطوة ‪ :1‬اضبط الشعاع المروحي بمنفث ثالثة بواحد وابدأ‬
‫شغل منظف الضغط العالي بعد فك فرد البخ إلى أن‬
‫بإزالة األوساخ الخشنة‪.‬‬
‫يتدفق الماء من خرطوم الضغط العالي بشكل منتظم‪ .‬إن‬
‫لم يتدفق الماء بعد ‪ 25‬ثا‪ ،‬اطفئه وافحص جميع الوصالت‪.‬‬ ‫الخطوة ‪ :2‬ركب قارورة المواد التنظيفية وضع القليل من‬
‫إن تدفق الماء‪ ،‬فاطفئ منظف الضغط العالي وركب فرد‬ ‫المواد التنظيفية‪.‬‬
‫البخ وحربة البخ للبدء بالعمل‪.‬‬ ‫الخطوة ‪ :3‬اشطف األوساخ المنحلة والمواد التنظيفية‬
‫في بالغ األهمية أن يكون الخرطوم وأيضا القارنات من‬ ‫بواسطة الشعاع المروحي بمنفث ثالثة بواحد‪.‬‬
‫نوعية جيدة وأن تكون مرتبطة بطريقة مانعة للتسريب‬ ‫مالحظة‪ :‬ابدأ ببخ المواد التنظيفية‪/‬األوساخ من األسفل‬
‫وأن تكون جميع الفلك سليمة وغير تالفة ومركبة بشكل‬ ‫عند تنظيف السطوح العمودية وانتقل شيئا فشيء نحو‬
‫مستقيم‪ .‬إن الوصالت التي تقوم بالتسريب قد تعيق عملية‬ ‫األعلی‪ .‬أما عند إزالة األوساخ فابدأ من األعلی وانتقل شيئا‬
‫الشفط‪.‬‬ ‫فشيء نحو األسفل‪.‬‬

‫وعاء الماء مع صنبور التفريغ‬ ‫االستعمال بمصادر مائية بديلة‬


‫إن كان من المرغوب وصل منظف الضغط العالي بخزان‬ ‫يتميز منظف الضغط العالي هذا بالشفط الذاتي ويسمح‬
‫مزود بصنبور تفريغ مناسب‪ ،‬توجب وصل خرطوم ماء (غير‬ ‫بشفط الماء من األوعية أو من المصادر الطبيعية‪ .‬من‬
‫متضمن بإطار التسليم) بالصنبور أوال‪ .‬افتح الصنبور إلزاحة‬ ‫الهام أن يكون قد تم تركيب وتنظيف مرشح بوش بمدخل‬
‫الهواء من الخرطوم بشكل كامل ثم اربطه بمنظف الضغط‬ ‫الماء وأن يتم شفط الماء النقي فقط‪.‬‬
‫العالي‪.‬‬

‫البحث عن األخطاء‬
‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫األعراض‬
‫اربط القابس‬ ‫لم يتم وصل القابس‬ ‫المحرك ال يشتغل‬
‫استخدم مقبس آخر‬ ‫المقبس تالف‬
‫استبدل المصهر‬ ‫تم إطالق المصهر‬
‫حاول بال كبل التمديد‬ ‫كبل التمديد تالف‬
‫اسمح للمحرك أن يبرد لمدة ‪ 15‬د‬ ‫تم إطالق واقية المحرك‬
‫اسمح بإذابة التجمد عن المضخة‬ ‫هناك تجمّد‬
‫وخرطوم الماء والتوابع‬
‫استبدل المصهر‬ ‫تم إطالق المصهر‬ ‫المحرك يتوقف‬
‫افحص جهد الشبكة الكهربائية‪ ،‬يجب‬ ‫جهد الشبكة الكهربائية غير صحيح‬
‫أن يوافق المعلومات المذكورة علی‬
‫الفتة الطراز‬
‫اسمح للمحرك أن يبرد لمدة ‪ 15‬د‬ ‫تم إطالق واقية المحرك‬
‫افحص عما إذا كان جهد الشبكة‬ ‫جهد الشبكة خاطئ‬
‫يتوافق مع المواصفات المذكورة على‬
‫الفتة الطراز‬
‫يتم الوصل بمنبع تيار كهربائي تم وقايته‬ ‫المصهر شديد الضعف‬ ‫يتم إطالق المصهر‬
‫بشكل يالئم قدرة منظف الضغط العالي‬
‫تنظيف المنفث‬ ‫المنفث مسدود جزئيا‬ ‫المحرك يعمل ولكن ال يوجد ضغط‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫يبرع | ‪256‬‬ ‫ ‬
‫استخدم فقط كبالت وخطوط التمديد أو ملفات الكبالت‬
‫المطابقة للمعايير ‪ EN 61242‬أو ‪ IEC 61242‬أو ‪.IEC 60884-2-7‬‬
‫التركيب والتشغيل‬
‫إن أردت أن تستخدم كبل تمديد لتشغيل الجهاز‪ ،‬فيطلب‬ ‫الصورة الصفحة‬ ‫هدف العمل‬
‫المحافظة على أقطار النواقل التالية‪:‬‬ ‫‪272‬‬ ‫‪1‬‬ ‫نطاق التوريد‬
‫‪− −‬مقطع الناقل ‪ 1,5‬مم‪ 2‬لكبالت التمديد إلى حد طول‬
‫أقصاه ‪ 20‬م‬ ‫‪273‬‬ ‫‪2‬‬ ‫قلب المقبض نحو األسفل‬

‫ينبغي أن تكون وصالت الكبالت (كبل الشبكة الكهربائية‬ ‫‪273‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ضبط المقبض‬
‫والمقابس) جافة وال يجب أن تكون موضوعة على األرض‪.‬‬ ‫‪274‬‬ ‫‪4‬‬ ‫وصل الماء‬
‫ننصح باستخدام ملف كبالت لهذا الغرض بحيث يكون‬
‫مقبسه مرتفع عن األرض بمقدار ‪ 60‬مم على األقل‪.‬‬ ‫‪274‬‬ ‫‪5‬‬ ‫تركيب‪/‬فك الحربة عن مسدس البخ‬

‫‏مالحظة‪ :‬إن تم استخدام كبل تمديد‪ ،‬توجب أن يمتاز – كما‬ ‫تركيب خرطوم الضغط العالي‪/‬‬
‫تم وصفه بتعليمات األمان – بناقل وقائي يتم وصله عبر‬ ‫‪275‬‬ ‫‪6‬‬ ‫مسدس البخ‬
‫القابس بالناقل الوقائي بشبكتك الكهربائية للتأريض‪.‬‬ ‫فك خرطوم الضغط العالي‪/‬‬
‫تقيد بتعليمات تشغيل منتج كبل التمديد أو ملف الكبالت‬ ‫‪275‬‬ ‫‪7‬‬ ‫مسدس البخ‬
‫وأيضا باألحكام الوطنية بخصوص استخدامها‪.‬‬
‫‪276‬‬ ‫‪8‬‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬
‫يفضل أن تستشير كهربائي متخصص أو مركز صيانة بوش‬
‫في حال الشك‪.‬‬ ‫تركيب المنافث‬
‫مالحظة للمنتجات التي ال تباع في ‪  :GB‬‬ ‫‪277–278‬‬ ‫‪9–10‬‬ ‫ضبط شعاع المنفث‬
‫انتبه‪ :‬يطلب للمحافظة علی أمانك أن يتم وصل القابس‬ ‫‪279‬‬ ‫‪11‬‬ ‫وصل قارورة المواد التنظيفية‬
‫المركب علی جهاز الحديقة بكبل التمديد‪ .‬ينبغي أن يكون‬
‫قد تم وقاية قارنة كبل التمديد من رذاذ الماء‪ ،‬وأن تكون‬ ‫‪280‬‬ ‫‪12‬‬ ‫تنظيف المنفث‬
‫مصنوعة من المطاط أو أن تكون مغلفة بالمطاط‪ .‬ينبغي‬ ‫‪280‬‬ ‫‪13‬‬ ‫تنظيف المرشح‬
‫أن يتم استخدام كبل التمديد باالتصال مع مخفف للسحب‪.‬‬
‫‪281‬‬ ‫‪14‬‬ ‫تركيب الخرطوم بحامل الخرطوم‬
‫التخزين‬
‫التشغيل‬
‫‪281‬‬ ‫‪15‬‬
‫خزن الفرد‪/‬الحربة‪/‬المنفث أثناء‬
‫التشغيل‬ ‫‪281‬‬ ‫‪16‬‬ ‫االستخدام‬
‫اربط خرطوم الماء (غير مرفق) بمنبع االمداد بالماء وبالجهاز‪.‬‬ ‫‪282‬‬ ‫‪17‬‬ ‫اختيار التوابع‬
‫وصل‬
‫ِ‬ ‫تأكد من ضبط مفتاح الشبكة الكهربائية علی وضع “‪”0‬‬
‫الجهاز بالمقبس‪.‬‬
‫افتح صنبور الماء‪.‬‬ ‫بدء التشغيل‬
‫اكبس قفل منع التشغيل (المفتاح الخلفي بمقبض الفرد)‬
‫إلطالق سراح الزناد‪ .‬اضغط على الزناد بشكل كامل إلى‬ ‫األمان الكهربائي‬
‫أن يتدفق الماء بانتظام وحتى ال يبق أي هواء في الجهاز‬ ‫انتبه! اطفئ جهاز الحديقة قبل إجراء أعمال‬
‫وفي خرطوم الضغط العالي‪ .‬اترك الزناد‪ .‬اكبس قفل منع‬ ‫الصيانة والتنظيف واسحب قابس الشبكة‬
‫التشغيل (المفتاح األمامي بمقبض الفرد)‪.‬‬ ‫الكهربائية‪ .‬يطب ّق ذلك أيضا في حال تلف أو‬
‫افتل مفتاح الشبكة الكهربائية‪ .‬وجه فرد البخ نحو األسفل‪.‬‬ ‫قطع أو التفاف الكبل الكهربائي‪.‬‬
‫اكبس قفل منع التشغيل إلطالق سراح الزناد‪ .‬اضغط على‬ ‫تم عزل جهاز الحديقة عزال واقيا لحمايتك وهو ال يحتاج إلى‬
‫الزناد بشكل كامل‪.‬‬ ‫التأريض‪ .‬يبلغ جهد التشغيل ‪ 230‬فولط تيار متناوب‪ 50 ،‬هرتز‬
‫(لغير دول االتحاد األوروبي أيضا ‪ 220‬فولط أو ‪ 240‬فولط)‪.‬‬
‫وظيفة اإليقاف اآللي‬ ‫استخدم مفتاح للوقاية من التيار المتخلف ‪ )FI (RCD‬بتيار‬
‫يطفئ الجهاز المحرك فور إطالق الزناد بمقبض المسدس‪.‬‬ ‫متخلف يبلغ ‪ 30‬ميلي أمبير لزيادة األمان‪ .‬ينبغي أن يُفحص‬
‫مفتاح الوقاية هذا قبل كل استعمال‪.‬‬
‫يجب أن يتم فحص كبالت الشبكة الكهربائية وكبالت‬
‫مالحظات شغل‬ ‫التمديد بشكل منتظم على ظهور عالمات التلف ويجوز‬
‫استخدامها فقط إن كانت بحالة سليمة‪.‬‬
‫عام‬ ‫إن تطلب األمر استبدال خط االمداد‪ ،‬فينبغي أن يتم ذلك‬
‫احرص علی ركن منظف الضغط العالي علی أرضية مستوية‪.‬‬ ‫من قبل شركة بوش أو من قبل مركز خدمة زبائن وكالة‬
‫ال تقترب بخرطوم الضغط العالي نحو األمام بشكل زائد‬ ‫بوش للعدد الكهربائية‪ ،‬لتجنب التعرض للمخاطر‪.‬‬
‫كما ال تسحب منظف الضغط العالي من قبل الخرطوم‪ .‬قد‬ ‫استخدم فقط كبالت التمديد المرخصة‪.‬‬
‫يؤدي ذلك إلی عدم وقوف منظف الضغط العالي بثبات‪،‬‬ ‫احترس! إن كبالت التمديد المخالفة لألحكام‬
‫فيسقط ويقلب‪.‬‬ ‫قد تكون خطيرة‪ .‬يجب أن تكون كبالت‬
‫تثن خرطوم الضغط العالي وال تعبره بسيارة‪ .‬احم خرطوم‬
‫ِ‬ ‫ال‬ ‫التمديد والقوابس والقارنات من النوعية‬
‫الضغط العالي من الحواف أو الزوايا الحادة‪.‬‬ ‫المعزولة ضد الماء والمخصصة لالستعمال‬
‫◀ ◀ال تستعمل المنفث الدوار أو الشعاع النقطي أبدا من‬ ‫الخارجي‪.‬‬
‫أجل تنظيف السيارات ذات المحرك‪.‬‬

‫ )‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ | 257‬يبرع‬

‫المعنی‬ ‫الرمز‬ ‫الرموز‬


‫إن الرموز التالية تلعب دورا هاما عند قراءة وفهم كراسة‬
‫إطفاء‬
‫االستعمال‪ .‬احفظ الرموز ومعناها‪ .‬إن تفسير الرموز بشكل‬
‫صحيح يساعدك علی استعمال العدة الكهربائية بشكل‬
‫التوابع‬ ‫أفضل وأكثر أمانا‪.‬‬

‫المعنی‬ ‫الرمز‬
‫اتجاه الحركة‬
‫االستعمال المخصص‬
‫لقد خصص الجهاز لتنظيف السطوح واألغراض خارج المنزل‪،‬‬
‫ولتنظيف المعدات والمركبات والقوارب‪ ،‬بشرط استخدام‬ ‫جهة رد الفعل‬
‫التوابع المالئمة ومواد التنظيف المرخصة من قبل شركة‬
‫بوش‪.‬‬
‫يستند االستعمال المخصص علی درجة حرارة محيطية بين‬ ‫الوزن‬
‫‪ 0 °C‬و ‪.40 °C‬‬
‫ال يصلح هذا المنتَج لالستعمال الحرفي‪.‬‬ ‫تشغيل‬

‫البيانات الفنية‬
‫‪Universal‬‬ ‫‪Universal‬‬ ‫‪Universal‬‬ ‫منظف الضغط العالي‬
‫‪Aquatak 135‬‬ ‫‪Aquatak 130‬‬ ‫‪Aquatak 125‬‬
‫‪3 600 HA7 C..‬‬ ‫‪3 600 HA7 B..‬‬ ‫‪3 600 HA7 A..‬‬ ‫رقم الصنف‬
‫‪1,9‬‬ ‫‪1,7‬‬ ‫‪1,5‬‬ ‫كيلوواط‬ ‫القدرة االسمية‬
‫‪40‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪°C‬‬ ‫االمداد الحراري األقصی‬
‫‪7,5‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪6‬‬ ‫لتر ‪ /‬دقيقة‬ ‫كمية االمداد الدنيا بالماء‬
‫‪9,2‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪7,5‬‬ ‫ميغا باسكال‬ ‫الضغط المسموح‬
‫‪13,5‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪12,5‬‬ ‫ميغا باسكال‬ ‫الضغط االسمي‬
‫‪6,4‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪5,3‬‬ ‫لتر ‪ /‬دقيقة‬ ‫التدفق‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ميغا باسكال‬ ‫ضغط الدخل األقصی‬
‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫وظيفة اإليقاف اآللي‬
‫‪7,9‬‬ ‫‪7,8‬‬ ‫‪6,8‬‬ ‫كغ‬ ‫الوزن حسب ‪EPTA-Procedure 01:2014‬‬
‫ ‪II /‬‬ ‫ ‪II /‬‬ ‫ ‪II /‬‬ ‫فئة الوقاية‬
‫راجع الرقم المتسلسل (الفتة الطراز) علی منظف الضغط العالي‬ ‫الرقم المتسلسل‬
‫القيم سارية المفعول لجهد اسمي ]‪ [U‬بمقدار ‪ 230‬فولط‪ .‬قد تتفاوت هذه القيم عندما يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خاصة ببلدان‬
‫معينة‪.‬تنتج دورات التشغيل انخفاض وجيز بالجهد الكهربائي‪ .‬قد يطرأ تشويش علی األجهزة األخری إن كانت ظروف الشبكة الكهربائية غير‬
‫داع لتوقع أي خلل‪.‬يرجى مراجعة شركة االمداد بالكهرباء في حال الشك‪.‬‬
‫ِ‬ ‫مالئمة‪ .‬إن قلت معاوقة الشبكة عن ‪ 0,153‬أوم‪ ،‬فال‬

‫معلومات عن الضجيج واالهتزازات‬


‫قيم انبعاث الضوضاء محتسبة تبعا للمعيار ‪.EN 60335‑2‑79‬‬
‫‪HA7 C..‬‬ ‫‪HA7 B..‬‬ ‫‪HA7 A..‬‬ ‫‪3 600 ...‬‬
‫يبلغ مستوی ضجيج (نوع ‪ )A‬الجهاز عادة‪  :‬‬
‫‪74‬‬ ‫‪73‬‬ ‫‪77‬‬ ‫ديسيبل)‪(A‬‬ ‫مستوی ضغط صوت‪  ‬‬
‫‪87‬‬ ‫‪86‬‬ ‫‪90‬‬ ‫ديسيبل)‪(A‬‬ ‫مستوی قدرة صوت‪  ‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ديسيبل‬ ‫التفاوت ‪  K‬‬
‫ارتد واقية سمع!‬
‫تم حساب قيم االهتزازات االجمالية ‪( ah‬مجموع المتجهات بثالثة اتجاهات)‬
‫والتفاوت ‪ K‬حسب ‪:EN 60335‑2‑79‬‬
‫‪1,3‬‬ ‫‪1,5‬‬ ‫‪1,3‬‬ ‫م‪/‬ثا‪2‬‬ ‫قيمة ابتعاث االهتزاز ‪  ah‬‬
‫‪0,6‬‬ ‫‪0,6‬‬ ‫‪0,6‬‬ ‫م‪/‬ثا‪2‬‬ ‫التفاوت ‪K‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫يبرع | ‪258‬‬ ‫ ‬

‫أبدا أن يستعملوا جهاز الحديقة‪.‬‬ ‫مرشح متسخ أو مع مرشح‬


‫يجوز أن تحد األحكام الوطنية من‬ ‫تالف‪ .‬تلغى الكفالة عند‬
‫سن المستخدم‪.‬‬ ‫استخدام منظف الضغط العالي‬
‫◀◀ينبغي مراقبة األطفال لضمان‬ ‫بال مرشح‪ ،‬أو مع مرشح متسخ أو‬
‫عدم لعبهم بجهاز الحديقة‪.‬‬ ‫تالف‪.‬‬
‫◀◀ال يجوز أبدا ترك الجهاز بال مراقبة‬ ‫◀◀إن األجزاء المعدنية قد تسخن‬
‫بعد تشغيله‪.‬‬ ‫بعد االستخدام لفترة طويلة‪.‬‬
‫◀◀ينتج شعاع الماء المنطلق من‬ ‫ارتد قفازات واقية عند‬
‫المنفث صدمة ارتدادية‪ ،‬لذلك‬ ‫الضرورة‪.‬‬
‫ينبغي القبض علی مسدس‬ ‫◀◀ال تعمل بواسطة منظف الضغط‬
‫البخ وحربة البخ بواسطة اليدين‬ ‫العالي عندما تكون ظروف‬
‫بإحكام‪.‬‬ ‫الطقس رديئة والسيما عند بدء‬
‫◀◀ال تستعمل المنفث الدوار أو‬ ‫العواصف‪.‬‬
‫الشعاع النقطي أبدا من أجل‬
‫التشغيل‬
‫تنظيف السيارات ذات المحرك‪.‬‬
‫◀◀يجوز أن يتم تشغيل الجهاز‬
‫النقل‬ ‫من قبل المستخم فقط طبقا‬
‫◀◀اطفئ وأمن الجهاز قبل نقله‪.‬‬ ‫لالستعمال المخصص‪ .‬ينبغي‬
‫مراعاة ظروف مكان التشغيل‪.‬‬
‫الصيانة‬ ‫انتبه إلی األشخاص اآلخرين وال‬
‫◀◀اطفئ الجهاز قبل جميع أعمال‬ ‫سيما األطفال أثناء أداء العمل‪.‬‬
‫التنظيف والصيانة واستبدال‬ ‫◀◀يجوز أن يتم استخدام الجهاز‬
‫التوابع‪ .‬اسحب القابس إن‬ ‫فقط من قبل األشخاص‬
‫تم تشغيل الجهاز عبر الشبكة‬ ‫المتدربين علی استخدامه‬
‫الكهربائية‪.‬‬ ‫واستعماله أو الذين أثبتوا علی‬
‫◀◀يجوز أن تتم أعمال التصليح من‬ ‫قدرتهم باستخدام الجهاز‪ .‬ال يجوز‬
‫قبل ورشات تصليح مركز خدمة‬ ‫أن يتم تشغيل الجهاز من قبل‬
‫زبائن وكالة بوش فقط‪.‬‬ ‫األطفال أو المراهقين‪.‬‬
‫◀◀ال تسمح لألطفال أو لألشخاص‬
‫التوابع وقطع الغيار‬ ‫ذوي المقدرات الجسدية أو‬
‫◀◀يجوز فقط استخدام التوابع‬ ‫الحسية أو العقلية المحدودة أو‬
‫وقطع الغيار التي يسمح‬ ‫القليلي الخبرة و‪/‬أو المعدومي‬
‫باستخدامها المنتِج‪ .‬تضمن‬ ‫المعرفة و‪/‬أو لألشخاص الغير‬
‫التوابع األصلية وقطع الغيار‬ ‫مطلعين على التعليمات هذه‬
‫األصلية تشغيل الجهاز بشكل‬
‫سليم بال خلل‪.‬‬
‫ )‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ | 259‬يبرع‬

‫والجسيمات الدقيقة و‪/‬أو الهباء‬ ‫◀◀يجب أن تكون أرضية الجهاز‬


‫الجوي الذي قد يتم إعكاسه‬ ‫ثابتة‪.‬‬
‫نحوك‪.‬‬ ‫◀◀احرص على توفر تهوية كافية‬
‫◀◀قد يتشكل الهباء الجوي عند‬ ‫عند االستخدام داخل الحجرات‬
‫استخدام أجهزة التنظيف‬ ‫المغلقة‪ .‬تأكد من أن العربات‬
‫بالضغط العالي‪ .‬إن استنشاق‬ ‫مطفأة (المحرك مطفأ) أثناء‬
‫الهباء الجوي مضر بالصحة‪.‬‬ ‫التنظيف‪.‬‬
‫◀◀إن الضغط العالي قد يجعل‬ ‫◀◀يتطلب استخدام منظف الضغط‬
‫األغراض ترتد‪ .‬ارتد عند الضرورة‬ ‫العالي كلتا اليدين‪ .‬ال تزاول‬
‫عتاد وقاية شخصي مالئم‪،‬‬ ‫العمل واقفا على سلم‪ .‬احرص‬
‫كالنظارات الواقية مثال‪.‬‬ ‫أثناء العمل على الشرفات أو‬
‫◀◀نظف إطارات السيارات‪/‬‬ ‫غيرها من السطوح المرتفعة إلى‬
‫الصمامات فقط ببعد أدناه ‪30‬‬ ‫إمكانية رؤية جميع الزوايا في أي‬
‫سم لتجنب التلف من قبل شعاع‬ ‫وقت‪.‬‬
‫الضغط العالي‪ .‬إن تغير لون‬ ‫◀◀استعمل فقط مواد التنظيف‬
‫اإلطار هو من المؤشرات األولی‬ ‫التي ينصح باستخدامها المنتِج‬
‫للتلف‪ .‬إن إطارات السيارات‪/‬‬ ‫وتقي ّد بمالحظات االستعمال‬
‫الصمامات التالفة تعرض الحياة‬ ‫والتخلص والتحذير من طرف‬
‫للخطر‪.‬‬ ‫المنتِج‪.‬‬
‫◀◀ال يجوز البخ علی المواد المحتوية‬ ‫◀◀يجب أن تكون جميع األجزاء التي‬
‫علی األسبستوس أوغيرها من‬ ‫يسري بها تيار كهربائي في مجال‬
‫المواد المضرة بالصحة‪.‬‬ ‫العمل ذو وقاية من رذاذ الماء‪.‬‬
‫◀◀ال تستعمل مواد التنظيف دون‬ ‫◀◀ال يجوز قمط ذراع االطالق بفرد‬
‫تخفيفها‪ .‬إن هذه المنتجات‬ ‫البخ بوضع ”‪ “ON‬أثناء التشغيل‪.‬‬
‫آمنة إذ أنها ال تحتوي علی‬ ‫◀◀ارتد ثياب الوقاية المالئمة ضد‬
‫الحموض أو القلويات أو المواد‬ ‫رذاذ الماء‪ .‬ال تستخدم الجهاز‬
‫المضرة بالبيئة‪ .‬إننا ننصح‬ ‫علی مقربة من األشخاص‬
‫باالحتفاظ بالمواد التنظيفية‬ ‫اآلخرين‪ ،‬إال إذا كانوا يرتدون‬
‫بمكان بعيد عن منال األطفال‪.‬‬ ‫الثياب الواقية‪.‬‬
‫اشطف العينين بالماء فورا إن‬ ‫◀◀ارتد عند الضرورة عتاد الوقاية‬
‫المستا المواد التنظيفية وراجع‬ ‫الشخصي ضد رذاذ الماء‪ ،‬مثال‪:‬‬
‫الطبيب فورا عند ابتالع المواد‬ ‫نظارات واقية‪ ،‬قناع للوقاية من‬
‫التنظيفية‪.‬‬ ‫الغبار وإلخ‪ ،..‬لالتقاء من الماء‬
‫◀◀ال تستخدم منظف الضغط‬
‫العالي أبدا بال مرشح‪ ،‬أو مع‬
‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫يبرع | ‪260‬‬ ‫ ‬

‫الضغط العالي التالف فورا‪ .‬يجوز‬ ‫أو بأجزاء هامة كخرطوم الضغط‬
‫استخدام الخراطيم والوصالت‬ ‫العالي‪ ،‬مسدس البخ أو تجهيزات‬
‫التي ينصح باستخدامها المنتج‬ ‫الوقاية‪.‬‬
‫فقط‪.‬‬ ‫◀◀انتبه‪ :‬إن كبالت التمديد الغير‬
‫◀◀إن خراطيم الضغط العالي‬ ‫نظامية قد تكون خطيرة‪.‬‬
‫والمعدات والقارنات تلعب‬ ‫◀◀ينبغي أن يكون القابس والقارنة‬
‫دورا هاما بالنسبة ألمان‬ ‫مصنعان بطريقة معزولة للماء‬
‫الجهاز‪ .‬استخدم فقط الخراطيم‬ ‫عند استخدام كبل التمديد‪.‬‬
‫والمعدات والقارنات التي ينصح‬ ‫يجب أن يطابق مقطع الكبل‬
‫باستخدامها المنتج‪.‬‬ ‫المتطلبات المذكورة بتعليمات‬
‫◀◀يسمح فقط باستخدام الماء‬ ‫التشغيل وأن يكون قد تم‬
‫النظيف أو المفلتر‪/‬المرشح‬ ‫وقاية الكبل من رذاذ الماء‪ .‬ال‬
‫بوصلة الماء‪.‬‬ ‫يجوز أن تضع قارنة الوصل في‬
‫الماء‪.‬‬
‫االستخدام‬ ‫◀◀إن تم استبدال القوابس بكبل‬
‫◀◀يجب أن يتم فحص سالمة وأمان‬ ‫االمداد بالكهرباء أو بكبل‬
‫تشغيل الجهاز والتوابع قبل‬ ‫التمديد‪ ،‬توجب المحافظة علی‬
‫االستخدام‪ .‬ال يجوز استخدامها‬ ‫الوقاية من رذاذ الماء وعلی‬
‫إن لم تكن سليمة‪.‬‬ ‫المتانة الميكانيكية‪.‬‬
‫◀◀ال توجه شعاع الماء علی نفسك‬
‫أو علی غيرك بقصد تنظيف‬ ‫الوصل بالماء‬
‫الثياب أو األحذية‪.‬‬ ‫◀◀تراعی أحكام مؤسسة االمداد‬
‫◀◀ال يجوز شفط السوائل التي‬ ‫بالماء‪.‬‬
‫تحتوي علی المواد المحلة‪،‬‬ ‫◀◀يجب أن تكون وصالت ربط‬
‫الحموض الغير ممددة‪ ،‬اآلستون‬ ‫خراطيم الوصل سدودة للماء‪.‬‬
‫أو المواد المحلة بما فيه البنزين‪،‬‬ ‫◀◀استخدم فقط خرطوم مقوى‬
‫ممدد الطالء ومازوت التدفئة‪،‬‬ ‫بقطر يبلغ ‪ 12,7‬مم (‪ 1/2‬إنش)‪.‬‬
‫ألن رذاذ البخ الناتج عنها شديد‬ ‫◀◀ال يجوز أبدا أن يتم ربط الجهاز‬
‫االشتعال واالنفجار والسمية‪.‬‬ ‫بمصدر االمداد بماء الشرب بال‬
‫◀◀يجب مراعاة أحكام األمان‬ ‫صمام التدفق الرجعي‪ .‬يعتبر‬
‫الموافقة عند استخدام الجهاز‬ ‫الماء المتدفق عبر صمام التدفق‬
‫في المجاالت المعرضة للخطر‬ ‫الرجعي بأنه غير قابل للشرب‪.‬‬
‫(محطات الوقود مثال)‪ .‬يمنع‬ ‫◀◀ال يجوز أن يكون خرطوم الضغط‬
‫التشغيل في الغرف المعرضة‬ ‫العالي تالف (خطر التصدع)‪.‬‬
‫لخطر االنفجار‪.‬‬ ‫يجب أن يتم استبدال خرطوم‬
‫ )‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ | 261‬يبرع‬

‫الوصل بالكهرباء‬ ‫يبرع‬


‫◀◀يجب أن يتوافق جهد منبع التيار‬
‫مع المعلومات المذكورة علی‬ ‫مالحظات األمان‬
‫الفتة طراز الجهاز‪.‬‬ ‫شرح صور الرموز‬
‫◀◀ينصح بوصل هذا الجهاز فقط‬ ‫مالحظة خطر عامة‪.‬‬
‫بمقبس تم تأمينه بمفتاح ‪30‬‬
‫ميلي أمبير للوقاية من التيار‬ ‫ال توجه شعاع الماء‬
‫المتخلف‪.‬‬ ‫إطالقا علی األشخاص أو‬
‫◀◀اسحب القابس من المقبس حتی‬ ‫الحوانات أو الجهاز أو‬
‫لو تركت الجهاز دون مراقبة‬ ‫األجزاء الكهربائية‪.‬‬
‫لفترة قصيرة فقط‪.‬‬ ‫انتبه‪ :‬قد يكون شعاع الضغط‬
‫◀◀يجب أن يوافق االمداد بالجهد‬ ‫العالي خطيرا عند سوء االستخدام‪.‬‬
‫الكهربائي ‪.IEC 60364-1‬‬ ‫ال يجوز ربط الجهاز بشبكة‬
‫◀◀إن تطلب األمر استبدال خط‬ ‫ماء الشرب دون فصل‬
‫الوصل‪ ،‬توجب أن يتم ذلك‬ ‫األنظمة طبقا لألحكام‬
‫السارية‪ .‬استخدم فاصل لألنظمة‬
‫من قبل المنتج أو مركز خدمة‬
‫حسب ‪ IEC 61770‬طراز ‪  .BA‬‬
‫الوكالة أو من قبل شخص‬
‫إن الماء الذي يتدفق عبر فاصل‬
‫متخصص بذلك من أجل تجنب‬ ‫األنظمة لم يعد ماء للشرب‪  .‬‬
‫المخاطر‪.‬‬
‫◀◀ال تلمس قابس الشبكة‬ ‫مالحظات األمان لجهاز التنظيف‬
‫الكهربائية بواسطة اليدين‬ ‫بالضغط العالي‬
‫المبتلتين إطالقا‪.‬‬ ‫اقرأ جميع المالحظات‬
‫◀◀ال تسحب قابس الشبكة‬ ‫التحذيرية والتعليمات‪ .‬إن‬
‫الكهربائية أثناء العمل بواسطة‬ ‫ارتكاب األخطاء عند تطبيق‬
‫الجهاز‪.‬‬ ‫المالحظات التحذيرية والتعليمات قد‬
‫◀◀ال تعبر خط الوصل بالشبكة‬ ‫يؤدي إلی الصدمات الكهربائية‪ ،‬إلی‬
‫نشوب الحرائق و‪/‬أو اإلصابة بجروح‬
‫الكهربائية أو كبل التمديد‬
‫خطيرة‪.‬‬
‫بواسطة السيارة وال تقمطهما أو‬
‫تشير الفتات المالحظات والتحذير‬
‫تسحبهما‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلی‬
‫المثبتة بالجهاز إلی مالحظات هامة‬
‫إتالفهما‪ .‬احم الكبل من الحرارة‬
‫عن كيفية التشغيل بال مخاطر‪.‬‬
‫والزيت والحواف الحادة‪.‬‬
‫ينبغي مراعاة أحكام األمان‬
‫◀◀ال تستخدم الجهاز إذا كان هناك‬ ‫العامة وأحكام تجنب الحوادث‬
‫تلف بكبل الشبكة الكهربائية‬ ‫إلی جانب المالحظات المذكورة‬
‫بتعليمات التشغيل‪.‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫ىسراف | ‪262‬‬ ‫ ‬

‫‏خدمات پس از فروش و مشاوره با‬


‫مشتریان‬
‫‪www.bosch-do-it.com‬‬
‫‏برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و متعلقات‪،‬‬
‫حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق برچسب روی‬
‫دستگاه اطالع دهید‪.‬‬

‫ايران‬
‫روبرت بوش ‪ -‬ايران‬
‫میدان ونک‪ ،‬خیابان خدامی‬
‫تقاطع آفتاب‪ ،‬پالک ‪ ،3‬برج مادیران‪ ،‬طبقه ‪3‬‬
‫تهران ‪1994834571‬‬
‫تلفن‪+ 98 21 86092057 :‬‬

‫حفظ محیط زیست‬


‫مواد شیمیایی مضر برای محیط زیست نباید به زمین‪،‬‬
‫آبراهها‪ ،‬برکه ها و رودها وارد شوند‪.‬‬
‫هنگام استفاده از مواد شوینده به مندرجات روی بسته و‬
‫ترکیب توصیه شده توجه کنید‪.‬‬
‫هنگام تمیز کردن خودروها به مقررات محلی توجه کنید‪:‬‬
‫باید از وارد شدن روغن پاشیده شده به آبراه جلوگیری‬
‫کرد‪.‬‬

‫از رده خارج کردن دستگاه‬


‫دستگاه شوینده فشار قوی‪ ،‬متعلقات و بسته بندی آن‪،‬‬
‫باید طبق مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت‬
‫شوند‪.‬‬
‫دستگاه شوینده فشار قوی را داخل زباله دان‬
‫خانگی نیاندازید!‬

‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‪:‬‬


‫طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی ‪ 2012/19/EU‬در باره‬
‫ی دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬
‫حق ملی‪ ،‬باید ابزارهای برقی غیر قابل استفاده را جداگانه‬
‫جمع آوری كرد و نسبت به بازیافت مناسب با محیط زیست‬
‫اقدام بعمل آورد‪.‬‬

‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‪.‬‬

‫ )‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ | 263‬ىسراف‬

‫راه حل‬ ‫دلیل ممکن‬ ‫ایرادها‬


‫بگذارید دستگاه شوینده فشار قوی‬ ‫وجود هوا در شلنگ آب یا پمپ‬ ‫فشار ضربان دار‬
‫با پیستوله باز‪ ،‬شیر باز و روی نازل‬
‫فشار کم کار کند تا فشار متعادل کاری‬
‫بدست آید‬
‫کنترل کنید که شیر آب با مندرجات در‬ ‫تأمین آب صحیح نیست‬
‫بخش مشخصات فنی مطابق باشد‪.‬‬
‫کوچکترین شلنگهای قابل استفاده‬
‫عبارتند از ”‪ 1/2‬یا ‪Ø 13 mm‬‬
‫فیلتر آب را تمیز کنید‬ ‫فیلتر آب گرفته است‬
‫شلنگ آب را صاف کنید‬ ‫شلنگ آب خم شده یا گره خورده است‬
‫رابط شلنگ فشار قوی را جدا کنید‪،‬‬ ‫شلنگ فشار قوی خیلی بلند است‬
‫حداکثر طول شلنگ ‪ 7‬متر است‬
‫نازل را عوض کنید‬ ‫نازل فرسوده شده است‬ ‫فشار متعادل ولی خیلی کم است‬
‫ماشه را ‪ 5‬بار پشت سر هم فعال کنید‬ ‫سوپاپ استارت‪/‬توقف فرسوده شده‬ ‫تذکر‪ :‬یکی از متعلقات خاص باعث کم‬
‫است‬ ‫کردن فشار می شود‬

‫آب را وصل کنید‬ ‫آب وصل نیست‬ ‫موتور کار می کند ولی فشار محدود‬
‫است یا فشار کاری وجود ندارد‬
‫فيلتر را تميز کنيد‬ ‫فیلتر گرفته است‬
‫نازل را تمیز کنید‬ ‫نازل گرفته است‬
‫به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات‬ ‫پمپ یا پیستوله‪ ،‬آب بندی نیستند‬ ‫دستگاه شوینده فشار قوی خود به‬
‫پس از فروش ابزارآالت برقی بوش‬ ‫خود روشن می شود‬
‫مراجعه کنید‬
‫کم شدن (تبخیر) مقادیر کم آب عادی‬ ‫پمپ‪ ،‬آب بندی نیست‬ ‫دستگاه آب بندی نیست‬
‫است؛ در صورت کاهش زیاد آب به‬
‫نمایندگی مراجعه کنید‬
‫با آب رقیق کنید‬ ‫ماده شوینده سفت است‬ ‫ماده شوینده مکیده نمی شود‬
‫با آب تمیز بشویی و تنگی را رفع‬ ‫در مسیر جریان ماده شوینده تنگی یا‬
‫کنید در صورت رفع نشدن مشکل‪ ،‬با‬ ‫کثیفی وجود دارد‬
‫نمایندگی بوش خود مشورت کنید‬

‫پس از استفاده‪/‬نگهداری‬ ‫مراقبت و سرویس‬


‫کلید قطع و وصل را خاموش کنید و ماشه را فعال نمایید‬
‫تا شلنگ فشار قوی را خالی کنید‪.‬‬
‫سرویس‬
‫قسمتهای بیرونی دستگاه شوینده فشار قوی را به کمک‬
‫◀ ◀قبل از هر کاری روی دستگاه‪ ،‬دوشاخه را بکشید و‬
‫یک برس نرم یا یک دستمال تمیز کنید‪ .‬از آب‪ ،‬مواد حالل‬
‫شیر آب را قطع کنید‪.‬‬
‫و ساینده نباید استفاده کنید‪ .‬تمام آلودگیها را بزدایید‪،‬‬
‫توجه‪ :‬جهت تضمین کارایی طوالنی‪ ،‬دستگاه را در موار زیر‬
‫بخصوص شیارهای تهویه موتور را تمیز کنید‪.‬‬
‫سرویس کنید‪.‬‬
‫نگهداری در انبار پس از اتمام فصل‪ :‬همه آبها را از پمپ‬
‫دستگاه را از لحاظ داشتن معایبی مانند شل بودن‬
‫خارج کنید‪ ،‬بدین صورت که موتور را روشن می گذارید و‬
‫اتصاالت و داشتن قسمتهای فرسوده یا آسیب دیده کنترل‬
‫ماشه را فعال می کنید‪.‬‬
‫کنید‪.‬‬
‫هیچ جسمی را روی دستگاه قرار ندهید‪.‬‬
‫کنترل کنید که سرپوشها و تجهیزات ایمنی بی عیب و‬
‫دستگاه را در محیط عاری از یخزدگی نگهداری کنید‪.‬‬
‫صحیح نصب شده باشند‪ .‬قبل از کار‪ ،‬سرویس و تعمیرهای‬
‫مطمئن شوید که کابل‪ ،‬هنگام در انبار قرار دادن دستگاه‬ ‫احتمالی را انجام دهید‪.‬‬
‫گیر نکند‪ .‬شلنگ فشار قوی را خم نکنید‪.‬‬
‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬
‫برق‪ ،‬بایستی به شرکت بوش و یا به نمایندگی مجاز بوش‬
‫(خدمات پس از فروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬
‫کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‪.‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫ىسراف | ‪264‬‬ ‫ ‬

‫جستجوی خطا‬
‫راه حل‬ ‫دلیل ممکن‬ ‫ایرادها‬
‫دوشاخه را وصل کنید‬ ‫دوشاخه وصل نیست‬ ‫موتور راه نمی افتد‬
‫از پریز دیگر استفاده کنید‬ ‫پریز خراب است‬
‫فیوز را تعویض کنید‬ ‫فیوز پریده است‬
‫بدون کابل رابط امتحان کنید‬ ‫کابل رابط آسیب دیده است‬
‫بگذارید موتور به مدت ‪ 15‬دقيقه خنک‬ ‫محافظ موتور فعال شده است‬
‫شود‬
‫بگذارید یخ پمپ‪ ،‬شلنگ آب یا متعلقات‬ ‫یخ زده است‬
‫آب شود‬
‫فیوز را عوض کنید‬ ‫فیوز پریده است‬ ‫موتور متوقف می شود‬
‫ولتاژ شبکه را کنترل کنید‪ ،‬بایستی با‬ ‫ولتاژ کافی نیست‬
‫مقدار مندرج روی برچسب دستگاه‬
‫مطابق باشد‬
‫بگذارید موتور به مدت ‪ 15‬دقيقه خنک‬ ‫محافظ موتور فعال شده است‬
‫شود‬
‫کنترل کنید که ولتاژ برق شبکه با‬ ‫ولتاژ اشتباه‬
‫مقدار مندرج روی برچسب دستگاه‬
‫منطبق باشد‪.‬‬
‫به منبع جریان برقی وصل کنید که‬ ‫فیوز ضعیف است‬ ‫فیوز می پرد‬
‫با توان دستگاه شوینده فشار قوی‬
‫مطابقت دارد‬
‫نازل را تميز کنيد‬ ‫نازل کمی گرفته است‬ ‫موتور کار می کند ولی فشار وجود‬
‫ندارد‬
‫کنترل کنید که ولتاژ برق شبکه با‬ ‫صدای موتور می آید ولی کارایی وجود ولتاژ کافی نیست‬
‫مقدار مندرج روی برچسب دستگاه‬ ‫ندارد‬
‫منطبق باشد‬
‫کنترل کنید که کابل رابط مناسب باشد‬ ‫ولتاژ به دلیل استفاده کابل رابط خیلی‬
‫کم است‬
‫به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات‬ ‫دستگاه مدت طوالنی بدون استفاده‬
‫پس از فروش ابزارآالت برقی بوش‬ ‫مانده است‬
‫مراجعه کنید‬
‫به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات‬ ‫مشکالت در مورد عملکرد توقف‬
‫پس از فروش ابزارآالت برقی بوش‬ ‫خودکار‬
‫مراجعه کنید‬
‫به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات‬ ‫اشکال در سیستم ‪TSS‬‬
‫پس از فروش ابزارآالت برقی بوش‬ ‫)‪(Total Stop System‬‬
‫مراجعه کنید‬

‫ )‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ | 265‬ىسراف‬
‫به خاطر حفظ محیط زیست توصیه می کنیم در مصرف مواد‬ ‫تذکر‪ :‬در صورت استفاده از کابل رابط بایستی کابل‬
‫شوینده صرفه جویی کنید‪ .‬به توصیه های موجود روی‬ ‫همانطور که در دستورات ایمنی ذکر شد‪ ،‬دارای محافظ‬
‫ظروف جهت رقیق کردن توجه کنید‪.‬‬ ‫ارت باشد که از طریق دوشاخه به محافظ ارت سیستم‬
‫نازل فشار قوی ارسالی با این محصول دارای یک تنظیم‬ ‫الکتریکی شما متصل است‪.‬‬
‫کننده جهت تنظیم مواد شوینده می باشد‪ .‬تنظیم بر‬ ‫به دفترچه راهنمای تولید کننده کابل رابط یا قرقره کالف‬
‫اساس نیاز انجام می شود‪.‬‬ ‫کابل و نیز مقررات مربوط به استفاده در کشور مربوط‬
‫توجه کنید‪.‬‬
‫روش تمیز کردن پیشنهادی‬ ‫در موارد مشکوک به یک متخصص برقی یا نمایندگی مجاز‬
‫گام اول‪ :‬میله با افشانک خطی را به حالت ‪ 3‬به ‪ 1‬تنظیم‬ ‫بوش در نزدیکی خود مراجعه کنید‪.‬‬
‫کنیم و آلودگی های اصلی را بزدایید‪.‬‬ ‫تذکر برای محصوالتی که در انگلیس فروخته نمی شوند‪:‬‬
‫گام دوم‪ :‬بطری مایع شوینده را نصب و با آن کمی کف‬ ‫توجه‪ :‬برای ایمنی شما الزم است که دوشاخه روی ابزار‬
‫کنید‪.‬‬ ‫باغبانی به کابل رابط وصل باشد‪ .‬اتصال کابل رابط بایستی‬
‫گام سوم‪ :‬با افشانک خطی حالت ‪ 3‬به ‪ ،1‬آلودگی های جدا‬ ‫در مقابل پاشیدن آب مصون باشد‪ ،‬از جنس الستیک باشد‬
‫شده و مایع شوینده را بشویید‪.‬‬ ‫یا روکش الستیکی داشته باشد‪ .‬کابل رابط باید با یک مهره‬
‫مهار کشش بکار برده شود‪.‬‬
‫تذكر‪ :‬هنگام تمیز کردن سطوح عمودی توسط مواد‬
‫شوینده از پایین شروع کنید و به طرف باال کار کنید‪.‬‬
‫هنگام آب گرفتن از باال به پایین کار کنید‪.‬‬ ‫نحوه کاربرد دستگاه‬
‫استفاده در آبهای دیگر‬ ‫روشن كردن‬
‫این شوینده ی فشار قوی خود مکنده است و با آن می‬ ‫شلنگ آب (ارسال نمی شود) را به شیر آب و دستگاه وصل‬
‫توان آب را از ظروف یا چشمه های طبیعی کشید‪ .‬بسیار‬ ‫کنید‪.‬‬
‫مهم‪ ،‬که فیلتر بوش روی ورودی آب پاک شده و نصب‬ ‫مطمئن شوید که کلید در حالت «‪ »0‬قرار دارد و دستگاه را‬
‫باشد و تنها آب تمیز مکیده شود‪.‬‬ ‫به پریز برق بزنید‪.‬‬
‫شیر آب را باز کنید‪.‬‬
‫تانکرهای باز‪/‬ظروف و آبهای طبیعی‬ ‫قفل کلید (کلید پشتی روی دسته پیستوله) را فعال کنید‬
‫از متعلقات خود مکنده ی شامل زیر استفاده کنید‪:‬‬ ‫تا ماشه را آزاد کنید‪ .‬ماشه را کامال فشار دهید تا آب‬
‫‪− −‬توری مکش با سوپاپ ضربه به عقب‬ ‫یکنواخت جاری شود و هیچ هوایی در دستگاه و شلنگ‬
‫‪− −‬شلنگ مکش قوی ‪ 3‬متری‬ ‫فشار قوی وجود نداشته باشد‪ .‬ماشه را رها کنید‪ .‬قفل‬
‫‪− −‬کوپلینگ اونیورسال برای شوینده ی فشار قوی‬ ‫کلید (کلید جلویی روی دسته پیستوله) را فعال کنید‪.‬‬
‫با این متعلقات می توان با شوینده ی قوی آب را نیم متر‬ ‫کلید برق را بچرخانید‪ .‬پیستوله را به پایین بگیرید‪ .‬قفل‬
‫باالتر از سطح آب مکید‪ .‬این کار ممکن است ‪ 15‬ثانیه طول‬ ‫کلید را فعال کنید تا ماشه آزاد شود‪ .‬ماشه را کامال فشار‬
‫بکشد‪.‬‬ ‫دهید‪.‬‬
‫شلنگ ‪ 3‬متری را کامال زیر آب کنید تا هوا نگیرد‪ .‬شلنگ‬
‫مکنده را به شوینده ی فشار قوی متصل کنید و مطمئن‬ ‫عملکرد توقف خودکار‬
‫شوید که توری مکش زیر آب بماند‪.‬‬ ‫دستگاه‪ ،‬موتور را به محض رها کردن ماشه روی دسته‬
‫بگذارید شوینده ی فشار قوی با پیستوله برداشته شده‬ ‫پیستوله خاموش می کند‪.‬‬
‫کار کند تا آب به طور منظم از شوینده جاری گردد‪ .‬چنانچه‬
‫پس از ‪ 25‬ثانیه هیچ آبی جاری نشد‪ ،‬آن را خاموش و تمام‬
‫اتصاالت را کنترل کنید‪ .‬در صورت جاری شدن آب‪ ،‬شوینده‬
‫راهنمائی های عملی‬
‫ی فشار قوی را خاموش کنید و جهت کار پیستوله و نازل‬
‫عمومی‬
‫آبپاش را وصل کنید‪.‬‬
‫مطمئن شوید که دستگاه شوینده فشار قوی روی سطح‬
‫مهم است که شلنگ و کوپلها کیفیت خوبی داشته باشند‪،‬‬
‫صاف قرار گرفته است‪.‬‬
‫آب بندی متصل شده و واشرها سالم و درست قرار گرفته‬
‫باشند‪ .‬اتصاالت آب بندی نشده می توانند مکش را دچار‬ ‫با شلنگ فشار قوی زیاد به جلو نروید و دستگاه شوینده‬
‫اختالل کنند‪.‬‬ ‫فشار قوی را با شلنگ نکشید‪ .‬این باعث می شود که‬
‫دستگاه شوینده فشار قوی دیگر ثابت نباشد و واژگون‬
‫شود‪.‬‬
‫ظروف (بشکه) آب دارای شیر تخلیه‬
‫شلنگ فشار قوی را خم نکنید و با ماشین از روی آن رد‬
‫چنانجه شوینده ی فشار قوی به یک تانکر دارای شیر تخلیه‬
‫نشوید‪ .‬شلنگ فشار قوی را از لبه های تیز مصون بدارید‪.‬‬
‫ی مناسب متصل شده باشد‪ ،‬بایستی اول یک شلنگ آب‬
‫(ارسال نمی شود) به شیر وصل کرد‪ .‬شیر را باز کنید‪ ،‬تا‬ ‫◀ ◀هرگز از نازل چرخان یا افشانک نقطه ای جهت تمیز‬
‫همه ی هوای درون شلنگ بیرون رود و سپس آن را به‬ ‫کردن خودروها استفاده نکنید‪.‬‬
‫شوینده ی فشار قوی متصل نمایید‪.‬‬
‫راهنمائی های عملی جهت کار با مواد‬
‫شوینده‬
‫◀ ◀تنها از مواد شوینده ای استفاده کنید که منحصرا‬
‫برای دستگاه شوینده فشار قوی مناسب هستند‪.‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫ىسراف | ‪266‬‬ ‫ ‬

‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬


‫میزان سطح سر و صدا طبق ‪ EN 60335‑2‑79‬محاسبه می شود‪.‬‬
‫‪HA7 C..‬‬ ‫‪HA7 B..‬‬ ‫‪HA7 A..‬‬ ‫‪3 600 ...‬‬
‫سطح ارتعاش صوتی اندازه گیری شده بر حسب ‪ a‬برای ابزار‬
‫معموال برابر است با‪  :‬‬
‫‪74‬‬ ‫‪73‬‬ ‫‪77‬‬ ‫)‪dB(A‬‬ ‫سطح فشار صوتی‪  ‬‬
‫‪87‬‬ ‫‪86‬‬ ‫‪90‬‬ ‫)‪dB(A‬‬ ‫سطح توان صوتی‪  ‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪dB‬‬ ‫ضریب خطا (عدم قطعیت) ‪    K‬‬
‫از گوشی ایمنی استفاده کنید!‬
‫میزان کل ارتعاشات ‪( ah‬جمع بردارهای سه جهت) و ضریب خطا ‪ K‬بر‬
‫مبنای استاندارد ‪ EN 60335‑2‑79‬محاسبه می شوند‪   :‬‬
‫‪1,3‬‬ ‫‪1,5‬‬ ‫‪1,3‬‬ ‫‪m/s2‬‬ ‫میزان کل ارتعاشات ‪    ah‬‬
‫‪0,6‬‬ ‫‪0,6‬‬ ‫‪0,6‬‬ ‫‪m/s2‬‬ ‫ضریب خطا ‪K‬‬

‫راه اندازی و نحوه کاربرد‬ ‫نحوه نصب و کاربرد‬


‫دستگاه‬ ‫صفحه‬ ‫تصویر‬ ‫نوع عملکرد‬
‫‪272‬‬ ‫‪1‬‬ ‫محتویات ارسالی‬
‫ایمنی الکتریکی‬
‫‪273‬‬ ‫‪2‬‬ ‫دسته را به پایین برانید‬
‫توجه! ابزار باغبانی را قبل از سرویس یا تمیز‬
‫کاری خاموش کنید و دوشاخه آنرا از شبکه‬ ‫‪273‬‬ ‫‪3‬‬ ‫تنظیم دسته‬
‫برق بیرون بکشید‪ .‬همین کار را در صورت‬
‫‪274‬‬ ‫‪4‬‬ ‫شیر آب‬
‫بریدگی‪ ،‬آسیب دیدگی یا کالفه شدن کابل‬
‫دستگاه انجام دهید‪.‬‬ ‫نصب‪/‬برداشتن میله ی آب پاش‬
‫ابزار باغبانی جهت ایمنی شما عایق است و نیاز به ارت‬ ‫‪274‬‬ ‫‪5‬‬ ‫روی پیستوله‬
‫ندارد‪ .‬ولتاژ مورد نیاز برابر است با ‪( 230 V AC, 50 Hz‬برای‬ ‫نصب شلنگ فشار قوی‪/‬پیستوله‬
‫کشورهای غیر اتحادیه اروپا ‪ 220‬یا‪.)V, 240 V ‬‬ ‫‪275‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ی آب پاش‬
‫جهت افزایش ایمنی از یک کلید ‪ (FI (RCD‬با جریان خطای‬
‫برداشتن شلنگ فشار قوی‪/‬‬
‫حداکثر ‪ 30‬میلی آمپر استفاده شود‪ .‬این کلید ‪ FI‬بایستی‬
‫‪275‬‬ ‫‪7‬‬ ‫پیستوله ی آب پاش‬
‫قبل از هر بار کار کنترل شود‪.‬‬
‫کابل برق و کابل رابط باید مرتب از لحاظ داشتن عیب و‬ ‫‪276‬‬ ‫‪8‬‬ ‫نحوه روشن و خاموش کردن‬
‫نقص کنترل و تنها در صورت بی عیب بودن بکار برده‬ ‫نصب نازل‬
‫شود‪.‬‬ ‫‪277–278‬‬ ‫‪9–10‬‬ ‫تنظیم فشار آب خروجی‬
‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬
‫برق‪ ،‬بایستی به شرکت بوش و یا به نمایندگی مجاز بوش‬ ‫‪279‬‬ ‫‪11‬‬ ‫اتصال بطری ماده شوینده‬
‫(خدمات پس از فروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬ ‫‪280‬‬ ‫‪12‬‬ ‫نازل را تميز کنيد‬
‫کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‪.‬‬
‫‪280‬‬ ‫‪13‬‬ ‫فيلتر را تميز کنيد‬
‫تنها از کابل رابط مجاز استفاده کنید‪.‬‬
‫احتیاط‪ :‬کابل رابط غیر استاندارد ممکن‬ ‫‪281‬‬ ‫‪14‬‬ ‫نصب شلنگ در نگهدارنده شلنگ‬
‫است خطر ساز باشد‪ .‬کابل رابط‪ ،‬دوشاخه‬ ‫‪281‬‬ ‫‪15‬‬ ‫نگهداری‬
‫و مادگی بایستی ضد آب و مناسب با محیط‬
‫نگهداری پیستوله‪/‬میله آبپاش‪/‬‬
‫بیرون باشند‪.‬‬
‫‪281‬‬ ‫‪16‬‬ ‫نازل هنگام کاربری‬
‫از کابلهای برق یا رابط یا قرقره کابل مطابق با‬
‫استانداردهای ‪ EN 61242 / IEC 61242‬یا ‪IEC 60884-2-7‬‬ ‫‪282‬‬ ‫‪17‬‬ ‫نحوه انتخاب متعلقات‬
‫استفاده کنید‪.‬‬
‫چنانچه هنگام کار با دستگاه از یک کابل رابط استفاده می‬
‫کنید‪ ،‬کابلهای با قطر زیر الزم هستند‪:‬‬
‫‪− −‬قطر کابل ‪ 1,5‬میلیمتر‪ 2‬برای کابل رابط تا طول ‪ 20‬متر‬
‫اتصاالت کابل (پریز و دوشاخه) بایستی خشک باشند و روی‬
‫زمین قرار نگیرند‪.‬‬
‫توصیه می شود برای این منظور از قرقره کالف کابل‬
‫استفاده کنید که پریز آن به اندازه ‪ 60‬میلیمتر باالتر از کف‬
‫قرار دارد‪.‬‬

‫ )‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ | 267‬ىسراف‬

‫معنی‬ ‫عالمت‬ ‫متعلقات و قطعات یدکی‬


‫وزن‬ ‫◀◀فقط باید از متعلقات و قطعات‬
‫روشن‬ ‫یدکی استفاده کرد که توسط‬
‫خاموش‬
‫سازنده مجاز شناخته شده اند‪.‬‬
‫متعلقات و قطعات یدکی اصل‪،‬‬
‫متعلقات‬ ‫کارایی بی نقص دستگاه را‬
‫تضمین می کنند‪.‬‬
‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫عالمت ها‬
‫این دستگاه جهت تمیز کردن (شستن) سطوح و اشیاء در‬
‫عالیم زیر و معانی آنها میتوانند برای کار و استفاده از ابزار‬
‫محوطه بیرون‪ ،‬دستگاهها‪ ،‬خودروها و قایقها در نظر‬
‫برقی شما پر اهمیت باشند‪ .‬لطفًا این عالیم و مفهوم آنها‬
‫گرفته شده است‪ ،‬مادامی که متعلقات متناسب و مواد‬
‫را خوب بخاطر بسپارید‪ .‬تفسیر صحیح این عالیم به شما کمک‬
‫شوینده مجاز بوش استفاده شوند‪.‬‬
‫میکند که ابزار برقی را بهتر و مطمئن تر مورد استفاده‬
‫استفاده از دستگاه طبق دستورات در یک محیط با یک‬
‫قرار بدهید‪.‬‬
‫دمای بین ‪ 0 °C‬و ‪ 40 °C‬میسر است‪.‬‬
‫این محصول تنها برای مصارف خانگی در نظر گرفته شده‬ ‫معنی‬ ‫عالمت‬
‫است‪.‬‬ ‫مسیر یا جهت حرکت‬

‫مسیر یا جهت عکس العمل‬

‫مشخصات فنی‬
‫‪Universal‬‬ ‫‪Universal‬‬ ‫‪Universal‬‬ ‫دستگاه شوینده فشار قوی‬
‫‪Aquatak 135‬‬ ‫‪Aquatak 130‬‬ ‫‪Aquatak 125‬‬
‫‪3 600 HA7 C..‬‬ ‫‪3 600 HA7 B..‬‬ ‫‪3 600 HA7 A..‬‬ ‫شماره فنی‬
‫‪1,9‬‬ ‫‪1,7‬‬ ‫‪1,5‬‬ ‫‪kW‬‬ ‫ورودی نامی‬
‫‪40‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪°C‬‬ ‫دمای ورودی حداکثر‬
‫‪7,5‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪l/min‬‬ ‫مقدار ورودی آب در دقیقه‬
‫‪9,2‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪7,5‬‬ ‫‪MPa‬‬ ‫فشار مجاز‬
‫‪13,5‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪12,5‬‬ ‫‪MPa‬‬ ‫فشار نامی‬
‫‪6,4‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪5,3‬‬ ‫‪l/min‬‬ ‫جریان آب‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪MPa‬‬ ‫حداکثر فشار ورودی‬
‫●‬ ‫●‬ ‫●‬ ‫عملکرد توقف خودکار‬
‫‪7,9‬‬ ‫‪7,8‬‬ ‫‪6,8‬‬ ‫‪kg‬‬ ‫وزن مطابق استاندارد ‪EPTA‑Procedure 01:2014‬‬
‫ ‪II /‬‬ ‫ ‪II /‬‬ ‫ ‪II /‬‬ ‫کالس ایمنی‬
‫رجوع شود به شماره سری (برچسب) روی دستگاه شوینده فشار قوی‬ ‫شماره سری‬
‫این اطالعات برای ولتاژ نامی ]‪ 230 V [U‬ولت می باشند و در صورت تغییر ولتاژ و یا در کشورهای دیگر می توانند تغییر کنند‪.‬گردش های‬
‫استارت و راه اندازی باعث افت ولتاژ برای زمان کوتاه میشوند‪ .‬تحت شرایط نامساعد شبکه برق‪ ،‬امکان بروز اختالل در عملکرد سایر دستگاه‬
‫ها وجود دارد‪ .‬در صورت مقاومت ظاهری (امپدانس) کمتر از ‪( 0,153 Ohm‬اهم) بروز اختالالتی انتظار نمی رود‪.‬در صورت تردید به مسؤول‬
‫شبکه برق خود مراجعه کنید‪.‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫ىسراف | ‪268‬‬ ‫ ‬

‫کاربری اجازه استفاده از ابزار‬ ‫فورا چشم را با آب بشویید‪ ،‬در‬


‫باغبانی را ندهید‪ .‬مقررات‬ ‫صورت خوردن سریع به پزشک‬
‫مربوط به هر کشور می توانند‬ ‫مراجعه کنید‪.‬‬
‫سن کاربر را محدود کنند‪.‬‬ ‫◀◀از شوینده فشار قوی هرگز‬
‫◀◀کودکان باید زیر نظر باشند تا‬ ‫بدون فیلتر‪ ،‬با فیلتر کثیف یا‬
‫اطمینان حاصل شود که آنها با‬ ‫آسیب دیده استفاده نکنید‪.‬‬
‫ابزار باغبانی بازی نمی کنند‪.‬‬ ‫در صورت استفاده از دستگاه‬
‫◀◀دستگاه را در صورت روشن‬ ‫بدون فیلتر یا با فیلتر آسیب‬
‫بودن نباید بدون نظارت رها‬ ‫دیده یا کثیف‪ ،‬ضمانت از بین می‬
‫کرد‪.‬‬ ‫رود‪.‬‬
‫◀◀آب جاری از نازل فشار قوی‪،‬‬ ‫◀◀قسمتهای فلزی ممکن است پس‬
‫ضربه برگشتی تولید می کند‪ .‬از‬ ‫از کاربرد طوالنی داغ شوند‪ .‬در‬
‫اینرو پیستوله و میله آب پاش را‬ ‫صورت نیاز از دستکش ایمنی‬
‫با هر دو دست محکم نگهدارید‪.‬‬ ‫استفاده کنید‪.‬‬
‫◀◀هرگز از نازل چرخان یا افشانک‬ ‫◀◀در صورت بد بودن هوا‬
‫نقطه ای جهت تمیز کردن‬ ‫بخصوص هنگام رعد و برق با‬
‫خودروها استفاده نکنید‪.‬‬ ‫شوینده فشار قوی کار نکنید‪.‬‬

‫حمل و نقل‬ ‫کاربری‬


‫◀◀قبل از حمل و نقل‪ ،‬دستگاه را‬ ‫◀◀کاربر باید از دستگاه مطابق‬
‫خاموش و ایمن کنید‪.‬‬ ‫مقررات استفاده کند‪ .‬به‬
‫وضعیت محل کار توجه کنید‪.‬‬
‫سرويس و مراقبت‬ ‫هنگام کار کامال به اشخاص‬
‫◀◀قبل از انجام سرویس و تمیز‬ ‫توجه کنید‪ ،‬بخصوص کودکان‪.‬‬
‫کاری و نیز تعویض متعلقات‪،‬‬ ‫◀◀تنها افرادی که با روش کاربری‬
‫دستگاه را خاموش کنید‪ .‬چنانچه‬ ‫دستگاه توجیه شده اند یا‬
‫دستگاه با ولتاژ شبکه‪ ،‬تغذیه‬ ‫گواهی دال بر توانایی کار کردن‬
‫می شود‪ ،‬دوشاخه را بکشید‪.‬‬ ‫با دستگاه را دارند‪ ،‬می توانند از‬
‫◀◀تعمیرات و سرویس باید تنها‬ ‫دستگاه استفاده کنند‪ .‬دستگاه‬
‫توسط خدمات پس از فروش‬ ‫نباید توسط کودکان یا جوانان‬
‫ابزارآالت برقی مجاز بوش انجام‬ ‫بکار برده شود‪.‬‬
‫شوند‪.‬‬ ‫◀◀هرگز به کودکان و سایر افراد‬
‫دارای کاستیهای روحی و جسمی‬
‫یا بدون تجربه یا آشنایی یا به‬
‫اشخاص بدون اطالع از روش‬

‫ )‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ | 269‬ىسراف‬

‫تا در برابر آب‪ ،‬ذرات غباری که‬ ‫◀◀دستگاه باید روی کف محکم و‬
‫از اجسام منعکس می شوند‪،‬‬ ‫ثابت قرار گیرد‪.‬‬
‫مصون بمانید‪.‬‬ ‫◀◀هنگام استفاده در مکانهای‬
‫◀◀هنگام استفاده از دستگاه‬ ‫سرپوشیده به تهویه کافی‬
‫شوینده فشار قوی ممکن‬ ‫توجه کنید‪ .‬از خاموش بودن‬
‫است ذرات معلق در هوا‬ ‫خودروها هنگام تمیزکاری‬
‫ایجاد شوند‪ .‬استشمام این‬ ‫مطمئن شوید (موتور را خاموش‬
‫ذرات برای سالمتی مضر است‪.‬‬ ‫کنید)‪.‬‬
‫◀◀فشار قوی می تواند اشیاء را به‬ ‫◀◀هنگام استفاده‪ ،‬دستگاه‬
‫طرف کاربر برگرداند‪ .‬در صورت‬ ‫شوینده فشار قوی را با دو‬
‫لزوم از تجهیزات ایمنی شخصی‬ ‫دست بگیرید‪ .‬روی نردبان کار‬
‫مانند عینک ایمنی استفاده‬ ‫نکنید‪ .‬هنگام کار روی بالکنها و‬
‫کنید‪.‬‬ ‫سطوح مرتفع به قابل دید بودن‬
‫◀◀جهت جلوگیری از آسیب دیدگی‬ ‫همه گوشه ها توجه کنید‪.‬‬
‫توسط آب فشار قوی‪ ،‬الستیکهای‬ ‫◀◀فقط از شوینده های توصیه‬
‫ماشین‪/‬بارفها (سوپاپها) را فقط‬ ‫شده توسط شرکت استفاده‬
‫با حداقل فاصله ‪ 30‬سانتیمتر‬ ‫کنید و به تذکرات مربوط به‬
‫تمیز کنید‪ .‬اولين نشانه آسیب‬ ‫کاربری‪ ،‬دفع و هشدارهای‬
‫دیدگی‪ ،‬تغییر رنگ الستیک است‪.‬‬ ‫سازنده دستگاه توجه کنید‪.‬‬
‫الستیکهای ماشین‪/‬بارفهای‬ ‫◀◀تمام قسمتهای حامل جریان در‬
‫(سوپاپها) آسیب دیده برای‬ ‫محدوده کار بایستی در برابر‬
‫سالمتی خطرناک هستند‪.‬‬ ‫ورپاش آب مصون باشند‪.‬‬
‫◀◀مواد دارای آزبست یا موادی‬ ‫◀◀اهرم پیستوله نباید هنگام کار‬
‫که سالمتی را تهدید می کنند‬ ‫در حالت «‪ »ON‬گیر کند‪.‬‬
‫را نباید در مسیر آب فشار قوی‬ ‫◀◀در برابر ورپاش آب از لباس‬
‫قرار گیرند‪.‬‬ ‫محافظ مناسب استفاده کنید‪.‬‬
‫◀◀مواد شوینده توصیه شده را‬ ‫از دستگاه در حضور اشخاص‬
‫بدون رقیق کردن بکار نبرید‪.‬‬ ‫استفاده نکنید‪ ،‬جز اینکه آنها‬
‫این محصوالت ایمن هستند چون‬ ‫مجهز به لباس محافظ باشند‪.‬‬
‫محتوی اسید‪ ،‬محلولهای شیمیایی‬ ‫◀◀در صورت نیاز از تجهیزات ایمنی‬
‫یا مواد مضر برای محیط زیست‬ ‫مناسب (شخصی) در برابر ورپاش‬
‫نمی باشند‪ .‬توصیه می کنیم‪،‬‬ ‫آب مانند عینک ایمنی‪ ،‬ماسک‬
‫مواد شوینده را دور از دسترس‬ ‫ضد غبار و غیره استفاده کنید‪،‬‬
‫کودکان قرار دهید‪ .‬در صورت‬
‫تماس چشم با مواد شوینده‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫ىسراف | ‪270‬‬ ‫ ‬

‫تعویض کرد‪ .‬تنها باید از شلنگها‬ ‫پیستوله یا تجهیزات ایمنی آسیب‬


‫و اتصاالت توصیه شده توسط‬ ‫دیده اند‪ ،‬از دستگاه استفاده‬
‫شرکت استفاده کرد‪.‬‬ ‫نکنید‪.‬‬
‫◀◀شلنگهای فشار قوی‪ ،‬شیرآالت‬ ‫◀◀توجه‪ :‬کابل رابط غیر استاندارد‬
‫و اتصاالت برای ایمنی دستگاه‬ ‫ممکن است خطر ساز باشد‪.‬‬
‫مهم هستند‪ .‬تنها از شلنگها‪،‬‬ ‫◀◀در صورت استفاده از یک کابل‬
‫شیرآالت و اتصاالت توصیه شده‬ ‫رابط بایستی دوشاخه و مادگی‬
‫توسط شرکت استفاده کنید‪.‬‬ ‫ضد آب باشند‪ .‬قطر کابل رابط‬
‫◀◀در محل اتصال به آب بایستی از‬ ‫باید مطابق مندرجات دفترچه‬
‫آب تمیز و فیلتر شده استفاده‬ ‫راهنما باشد و در برابر ورپاش‬
‫کنید‪.‬‬ ‫آب مصون بماند‪ .‬محل اتصال‬
‫نباید در آب قرار گیرد‪.‬‬
‫کاربرد‬ ‫◀◀چنانچه دوشاخه تأمین جریان‬
‫◀◀قبل از کاربرد دستگاه با‬ ‫برق یا دوشاخه کابل رابط‬
‫متعلقات‪ ،‬آن را از لحاظ وضعیت‬ ‫تعویض شوند‪ ،‬بایستی محافظ‬
‫مطابق با استاندارد و نیز از نظر‬ ‫ورپاش آب و ثبات مکانیکی حفظ‬
‫ایمنی کارکرد کنترل کنید‪ .‬چنانچه‬ ‫شوند‪.‬‬
‫وضعیت دستگاه مناسب نباشد‪،‬‬
‫نباید آن را بکار برد‪.‬‬ ‫شیر آب‬
‫◀◀سر آبپاش را به طرف خود یا‬ ‫◀◀به مقررات سازمان تأمین آب‬
‫دیگران جهت تمیز کردن لباس یا‬ ‫خود توجه کنید‪.‬‬
‫کفش نگیرید‪.‬‬ ‫◀◀تمام اتصاالت شلنگ ها بایستی‬
‫◀◀نباید مایعات دارای حالل‪،‬‬ ‫آب بندی باشند‪.‬‬
‫اسیدهای خالص‪ ،‬استون یا‬ ‫◀◀تنها از یک شلنگ قوی با قطر‬
‫حاللهایی مانند بنزین‪ ،‬تینر و نفت‬ ‫)”‪ 12,7 mm (1/2‬استفاده کنید‪.‬‬
‫مکیده شوند‪ ،‬چون بخار حاصل از‬ ‫◀◀دستگاه را هرگز نباید بدون‬
‫آنها بسیار قابل اشتعال و انفجار‬ ‫سوپاپ (شیر) اطمینان برگشت‬
‫و نیز سمی هستند‪.‬‬ ‫جریان به منبع آب آشامیدنی‬
‫◀◀هنگام استفاده از دستگاه‬ ‫وصل کرد‪ .‬آبی که از شیر‬
‫در جاهای خطرناک (مانند‬ ‫اطمینان جاری می شود‪ ،‬قابل‬
‫پمپ بنزین) بایستی به مقررات‬ ‫آشامیدن نیست‪.‬‬
‫ایمنی مربوط توجه کرد‪ .‬کاربرد‬ ‫◀◀شلنگ فشار قوی نباید دارای‬
‫دستگاه در مکانهای دارای خطر‬ ‫آسیب دیدگی باشد (خطر‬
‫انفجار ممنوع است‪.‬‬ ‫ترکیدگی)‪ .‬شلنگ فشار قوی‬
‫آسیب دیده را بایستی بی درنگ‬
‫ )‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


‫‪ | 271‬ىسراف‬

‫اتصال به برق‬ ‫ىسراف‬


‫◀◀ولتاژ منبع جریان برق باید با‬
‫مقادیر موجود بر روی برچسب‬ ‫دستورات ایمنی‬
‫دستگاه مطابقت داشته باشد‪.‬‬ ‫توضیح عالئم‬
‫◀◀توصیه می شود‪ ،‬دستگاه را‬ ‫هشدارهای عمومی‪.‬‬
‫فقط به یک پریزی وصل کنید که‬
‫مجهز به یک کلید حفاظ با جریان‬ ‫سر آبپاش را هرگز به‬
‫خطای حداکثر ‪ 30‬میلی آمپر‬ ‫طرف انسانها‪ ،‬حیوانات‪،‬‬
‫باشد‪.‬‬ ‫خود دستگاه و‬
‫◀◀دوشاخه را از پریز بیرون بکشید‪،‬‬ ‫قسمتهای الکتریکی نگیرید‪  .‬‬
‫حتی اگر برای مدت کوتاه‬ ‫توجه‪ :‬آب فشار قوی در صورت‬
‫دستگاه را بدون نظارت رها می‬ ‫استفاده غیر معمول خطرناک است‪.‬‬
‫کنید‪.‬‬ ‫دستگاه بر اساس مقررات‬
‫◀◀تأمین ولتاژ الکتریکی بایستی‬ ‫معتبر نباید بدون جدایی‬
‫مطابق با ‪ IEC 60364-1‬باشد‪.‬‬ ‫از سیستم به شبکه آب‬
‫آشامیدنی متصل گردد‪ .‬از یک‬
‫◀◀در صورت نیاز به یک کابل‬
‫جدا کننده سیستم بر طبق ‪IEC‬‬
‫یدکی برای اتصال به شبکه برق‪،‬‬
‫‪ 61770 Typ BA‬استفاده کنید‪  .‬‬
‫بایستی به شرکت بوش و یا به‬ ‫آبی که از جدا کننده جاری می‬
‫نمایندگی مجاز بوش (خدمات‬ ‫شود‪ ،‬دیگر قابل آشامیدن نیست‪  .‬‬
‫پس از فروش) برای ابزار آالت‬
‫برقی بوش مراجعه کنید تا از‬ ‫دستورات ایمنی برای شوینده‬
‫بروز خطرات ایمنی جلوگیری‬ ‫های فشار قوی‬
‫بعمل آید‪.‬‬ ‫کلیه دستورات ایمنی و‬
‫◀◀دوشاخه را هرگز با دست خیس‬ ‫راهنمائی ها را مطالعه‬
‫نگیرید‪.‬‬ ‫کنید‪ .‬اشتباهات ناشی از‬
‫◀◀هنگام کار با دستگاه‪ ،‬دوشاخه‬ ‫عدم رعایت این دستورات ایمنی‬
‫را نکشید‪.‬‬ ‫ممکن است باعث برق گرفتگی‪،‬‬
‫سوختگی و یا سایر جراحت‪ ‬های‬
‫◀◀کابل اتصال یا کابل رابط را‬
‫شدید شود‪.‬‬
‫لگد مال یا له نکنید‪ ،‬آن را‬
‫برچسبهای هشدار نصب شده روی‬
‫نکشید‪ ،‬چون ممکن است آسیب‬
‫دستگاه‪ ،‬تذکرات مهم را برای‬
‫ببیند‪ .‬کابل اتصال‪/‬رابط را در‬ ‫کاربرد بی خطر ارائه می کنند‪.‬‬
‫برابر گرما‪ ،‬روغن و لبه های تیز‬ ‫عالوه بر تذکرات موجود در‬
‫محفوظ بدارید‪.‬‬ ‫دفترچه راهنما بایستی دستورات‬
‫◀◀چنانچه دوشاخه یا قسمتهای‬ ‫ایمنی عمومی و مقررات جلوگیری‬
‫مهم مانند شلنگ فشار قوی‪،‬‬ ‫از حادثه را رعایت نمود‪.‬‬
‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 568 | (26.4.17‬‬

‫‪Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine‬‬


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 272 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

272 |

6,8 kg
7,8 kg
7,9 kg

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 273 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

| 273

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 274 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

274 |

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 275 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

| 275

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 276 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

276 |

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 277 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

| 277

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 278 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

278 |

10

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 279 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

| 279

11

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 280 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

280 |

12

13

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 281 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

| 281

14

15

16

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page 282 Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

282 |

17

F 016 800 352

F 016 800 353

F 016 800 466

F 016 800 354

F 016 800 356

F 016 800 421

F 016 800 359


F 016 800 361

F 016 800 363

F 016 800 362

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page I Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte al-
Hochdruckreiniger Sachnummer len einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlini-
en und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen überein-
stimmen.
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply
Pressure washer Article number with all applicable provisions of the directives and regulations listed
below and are in conformity with the following standards.
fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
Nettoyeur haute pression N° d’article sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes
énumérés ci-dessous.
es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
Limpiadora de alta Nº de artículo nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
presión Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en con-
formidad con las siguientes normas.
pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos men-
Limpador de alta pressão N.° do produto cionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e
estão em conformidade com as seguintes normas.
it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati so-
Idropulitrice Codice prodotto no conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regola-
menti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.
nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
Hogedrukreiniger Productnummer voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde
richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende nor-
men.
da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overens-
Højtryksrenser Typenummer stemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og for-
ordninger og opfylder følgende standarder.
sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kra-
Högtryckstvätt Produktnummer ven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och för-
ordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstem-
Høytrykkspyler Produktnummer melse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene
nedenfor og med følgende standarder.
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien
Painepesuri Tuotenumero direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien
standardien vaatimusten mukaisia.
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
Πλυντικό υψηλής πίεσης Αριθμός ευρετηρίου αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktif-
Yüksek basınçlı Ürün kodu lerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu
temizleyici beyan ederiz.
pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty
Myjka wysokociśnieniowa Numer katalogowy odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrek-
tyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
cs EU prohlášení o shodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje
Vysokotlaký čistič Objednací číslo všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je
v souladu s následujícími normami:
sk EÚ vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa
Vysokotlakový čistič Vecné číslo všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je
v súlade s nasledujúcimi normami:
hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelel-
Nagynyomású tisztító Cikkszám nek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamen-
nyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page II Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

II

ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные


Очиститель высокого Товарный № продукты соответствуют всем действующим предписаниям
давления нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
норм.
uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі
Очищувач високого Товарний номер вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених
тиску директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған
Жоғары қысым Өнім нөмірі директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін
тазалағыш және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.
ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tu-
Maşină de curăţat cu Număr de turor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate
înaltă presiune identificare în cele ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти
Водоструйна машина Каталожен номер отговарят на всички валидни изисквания на директивите и
разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти.
mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се
Високопритисна Број на дел/ во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и
пералка артикл прописи и се во согласност со следните норми.
sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovara-
Uredjaj za čišćenje Broj predmeta ju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i
visokim pritiskom da su u skladu sa sledećim standardima.
sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z
Visokotlačni čistilec Številka artikla vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim stan-
dardom.
hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju
Visokotlačni uređaj za Kataloški br. svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastav-
čišćenje ku i da su sukladni sa sljedećim normama.
et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt lo-
Kõrgsurvepesur Tootenumber etletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on
kooskõlas järgmiste normidega.
lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst vi-
Augstspiediena tīrītājs Izstrādājuma siem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām
numurs nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.
lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus
Aukšto slėgio plovimo Gaminio numeris žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
įrenginys
UniversalAquatak 125 3 600 HA7 A.. 2011/65/EU
2014/30/EU
UniversalAquatak 130 3 600 HA7 B.. 2006/42/EC
2000/14/EC
UniversalAquatak 135 3 600 HA7 C..
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1: 2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page III Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

III

de UniversalAquatak 125
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 90 dB(A), Unsicherheit K =2 dB, garantierter Schallleistungspegel
91 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 86 dB(A), Unsicherheit K =1 dB, garantierter Schallleistungspegel
87 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 87 dB(A), Unsicherheit K =2 dB, garantierter Schallleistungspegel
88 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27
Technische Unterlagen bei: *
en UniversalAquatak 125
2000/14/EC: Measured sound power level 90 dB(A), uncertainty K =2 dB, guaranteed sound power level 91 dB(A); Con-
formity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EC: Measured sound power level 86 dB(A), uncertainty K =1 dB, guaranteed sound power level 87 dB(A); Con-
formity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EC: Measured sound power level 87 dB(A), uncertainty K =2 dB, guaranteed sound power level 88 dB(A); Con-
formity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27
Technical file at: *
fr UniversalAquatak 125
2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 90 dB(A), incertitude K=2 dB, niveau de puissance acoustique ga-
ranti 91 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit : 27
UniversalAquatak 130
2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 86 dB(A), incertitude K=1 dB, niveau de puissance acoustique ga-
ranti 87 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit : 27
UniversalAquatak 135
2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 87 dB(A), incertitude K=2 dB, niveau de puissance acoustique ga-
ranti 88 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe V. Catégorie de produit : 27
Dossier technique auprès de : *
es UniversalAquatak 125
2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 90 dB(A), tolerancia K =2 dB, nivel garantizado de la potencia acústica
91 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 86 dB(A), tolerancia K =1 dB, nivel garantizado de la potencia acústica
87 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 87 dB(A), tolerancia K =2 dB, nivel garantizado de la potencia acústica
88 dB(A); método de evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27
Documentos técnicos de: *
pt UniversalAquatak 125
2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 90 dB(A), insegurança K =2 dB, nível de potência acústica garantido
91 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 86 dB(A), insegurança K =1 dB, nível de potência acústica garantido
87 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 87 dB(A), insegurança K =2 dB, nível de potência acústica garantido
88 dB(A); processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 27
Documentação técnica pertencente à: *

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page IV Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

IV

it UniversalAquatak 125
2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 90 dB(A), incertezza K =2 dB, livello di potenza sonora garantito
91 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 86 dB(A), incertezza K =1 dB, livello di potenza sonora garantito
87 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 87 dB(A), incertezza K =2 dB, livello di potenza sonora garantito
88 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V. Categoria prodotto: 27
Documentazione Tecnica presso: *
nl UniversalAquatak 125
2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 90 dB(A), onzekerheid K =2 dB, gegarandeerd geluidsvermogensniveau
91 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 86 dB(A), onzekerheid K =1 dB, gegarandeerd geluidsvermogensniveau
87 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 87 dB(A), onzekerheid K =2 dB, gegarandeerd geluidsvermogensniveau
88 dB(A); beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage V. Productcategorie: 27
Technisch dossier bij: *
da UniversalAquatak 125
2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 90 dB(A), usikkerhed K=2 dB, garanteret lydeffektniveau 91 dB(A); overensstemmel-
sesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 86 dB(A), usikkerhed K=1 dB, garanteret lydeffektniveau 87 dB(A); overensstemmel-
sesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 87 dB(A), usikkerhed K=2 dB, garanteret lydeffektniveau 88 dB(A); overensstemmel-
sesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag V. Produktkategori: 27
Tekniske bilag ved: *
sv UniversalAquatak 125
2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 90 dB(A), osäkerhet K =2 dB, garanterad bullernivå 91 dB(A); konformitetens bedöm-
ningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 86 dB(A), osäkerhet K =1 dB, garanterad bullernivå 87 dB(A); konformitetens bedöm-
ningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 87 dB(A), osäkerhet K =2 dB, garanterad bullernivå 88 dB(A); konformitetens bedöm-
ningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 27
Teknisk dokumentation: *
no UniversalAquatak 125
2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 90 dB(A), usikkerhet K=2 dB, garantert lydeffektnivå 91 dB(A); samsvarsvurderingsme-
tode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 86 dB(A), usikkerhet K=1 dB, garantert lydeffektnivå 87 dB(A); samsvarsvurderingsme-
tode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 87 dB(A), usikkerhet K=2 dB, garantert lydeffektnivå 88 dB(A); samsvarsvurderingsme-
tode i henhold til vedlegg V. Produktkategori: 27
Teknisk dokumentasjon hos: *

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page V Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

fi UniversalAquatak 125
2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 90 dB(A), epävarmuus K =2 dB, taattu äänitehotaso 91 dB(A); vaatimustenmukaisu-
uden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 86 dB(A), epävarmuus K =1 dB, taattu äänitehotaso 87 dB(A); vaatimustenmukaisu-
uden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 87 dB(A), epävarmuus K =2 dB, taattu äänitehotaso 88 dB(A); vaatimustenmukaisu-
uden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27
Tekniset asiakirjat saatavana: *
el UniversalAquatak 125
2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 90 dB(A), ανασφάλεια K =2 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
91 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 86 dB(A), ανασφάλεια K =1 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
87 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 87 dB(A), ανασφάλεια K =2 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
88 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 27
Τεχνικά έγγραφα στη: *
tr UniversalAquatak 125
2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 90 dB(A), tolerans K=2 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 91 dB(A); uygunluk
değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 86 dB(A), tolerans K=1 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 87 dB(A); uygunluk
değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 87 dB(A), tolerans K=2 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 88 dB(A); uygunluk
değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
pl UniversalAquatak 125
2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 90 dB(A), niepewność K=2 dB, gwarantowany poziom mocy akus-
tycznej 91 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 86 dB(A), niepewność K=1 dB, gwarantowany poziom mocy akus-
tycznej 87 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 87 dB(A), niepewność K=2 dB, gwarantowany poziom mocy akus-
tycznej 88 dB(A); procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem V. Kategoria produktów: 27
Dokumentacja techniczna: *
cs UniversalAquatak 125
2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 90 dB(A), nejistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu
91 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 86 dB(A), nejistota K =1 dB, zaručená hladina akustického výkonu
87 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 87 dB(A), nejistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu
88 dB(A); metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobku: 27
Technické podklady u: *

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page VI Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

VI

sk UniversalAquatak 125
2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 90 dB(A), neistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu
91 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 86 dB(A), neistota K =1 dB, zaručená hladina akustického výkonu
87 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 87 dB(A), neistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu
88 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27
Technické podklady má spoločnosť: *
hu UniversalAquatak 125
2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 90 dB(A), K szórás =2 dB, garantált hangteljesítmény-szint 91 dB(A);
a konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 86 dB(A), K szórás =1 dB, garantált hangteljesítmény-szint 87 dB(A);
a konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 87 dB(A), K szórás =2 dB, garantált hangteljesítmény-szint 88 dB(A);
a konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
ru UniversalAquatak 125
2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 90 дБ(A), погрешность K =2 дБ, гарантированный уровень
звуковой мощности 91 дБ(A); процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 86 дБ(A), погрешность K =1 дБ, гарантированный уровень
звуковой мощности 87 дБ(A); процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 87 дБ(A), погрешность K =2 дБ, гарантированный уровень
звуковой мощности 88 дБ(A); процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 27
Техническая документация хранится у: *
uk UniversalAquatak 125
2000/14/EC: виміряна звукова потужність 90 дБ(A), похибка K=2 дБ, гарантована звукова потужність 91 дБ(A);
процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EC: виміряна звукова потужність 86 дБ(A), похибка K=1 дБ, гарантована звукова потужність 87 дБ(A);
процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EC: виміряна звукова потужність 87 дБ(A), похибка K=2 дБ, гарантована звукова потужність 88 дБ(A);
процедура оцінки відповідності відповідно до додатку V. Категорія продукту: 27
Технічна документація зберігається у: *
kk UniversalAquatak 125
2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 90 дБ(A), дәлсіздік K=2 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 91 дБ(A);
Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 86 дБ(A), дәлсіздік K=1 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 87 дБ(A);
Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 87 дБ(A), дәлсіздік K=2 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 88 дБ(A);
Сәйкестікті анықтау әдісі V тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 27
Техникалық құжаттар: *

F 016 L81 568 | (26.4.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_BUCH-2981-002.book Page VII Wednesday, April 26, 2017 3:49 PM

VII

ro UniversalAquatak 125
2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 90 dB(A), incertitudine K =2 dB, nivel garantat al puterii sonore 91 dB(A);
procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 86 dB(A), incertitudine K =1 dB, nivel garantat al puterii sonore 87 dB(A);
procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 87 dB(A), incertitudine K =2 dB, nivel garantat al puterii sonore 88 dB(A);
procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 27
Documentaţie tehnică la: *
bg UniversalAquatak 125
2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 90 dB(A), неопределеност K =2 dB, гарантирано ниво на
мощността на звука 91 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 86 dB(A), неопределеност K =1 dB, гарантирано ниво на
мощността на звука 87 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 87 dB(A), неопределеност K =2 dB, гарантирано ниво на
мощността на звука 88 dB(A); метод за оценка на съответствието съгласно приложение V. Категория продукт: 27
Техническа документация при: *
mk UniversalAquatak 125
2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 90 dB(A), несигурност K=2 dB, загарантирано ниво на звучна јачина
91 dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 86 dB(A), несигурност K=1 dB, загарантирано ниво на звучна јачина
87 dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 87 dB(A), несигурност K=2 dB, загарантирано ниво на звучна јачина
88 dB(A); постапка за процена на сообразноста според прилог V. Категорија на производ: 27
Техничка документација кај: *
sr UniversalAquatak 125
2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 90 dB(A), nepouzdanost K=2 dB, garantovani nivo ostvarene buke 91 dB(A);
postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 86 dB(A), nepouzdanost K=1 dB, garantovani nivo ostvarene buke 87 dB(A);
postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 87 dB(A), nepouzdanost K=2 dB, garantovani nivo ostvarene buke 88 dB(A);
postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 27
Tehnička dokumentacija kod: *
sl UniversalAquatak 125
2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 90 dB(A), negotovost K =2 dB, zagotovljena raven zvočne moči 91 dB(A);
postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 86 dB(A), negotovost K =1 dB, zagotovljena raven zvočne moči 87 dB(A);
postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 87 dB(A), negotovost K =2 dB, zagotovljena raven zvočne moči 88 dB(A);
postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27
Tehnična dokumentacija pri: *

Bosch Power Tools F 016 L81 568 | (26.4.17)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


OBJ_DOKU-56392-002.fm Page VIII Thursday, May 11, 2017 9:46 AM

VIII

hr UniversalAquatak 125
2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 90 dB(A), nesigurnost K =2 dB, zajamčena razina učinka buke 91 dB(A); pos-
tupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 86 dB(A), nesigurnost K =1 dB, zajamčena razina učinka buke 87 dB(A); pos-
tupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 87 dB(A), nesigurnost K =2 dB, zajamčena razina učinka buke 88 dB(A); pos-
tupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *
et UniversalAquatak 125
2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 90 dB(A), mõõtemääramatus K =2 dB, garanteeritud helivõimsustase
91 dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 86 dB(A), mõõtemääramatus K =1 dB, garanteeritud helivõimsustase
87 dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 87 dB(A), mõõtemääramatus K =2 dB, garanteeritud helivõimsustase
88 dB(A); vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27
Tehnilised dokumendid saadaval: *
lv UniversalAquatak 125
2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 90 dB(A), izkliede K ir =2 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
91 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 86 dB(A), izkliede K ir =1 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
87 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 87 dB(A), izkliede K ir =2 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
88 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 27
Tehniskā dokumentācija no: *
lt UniversalAquatak 125
2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 90 dB(A), paklaida K=2 dB, garantuotas garso galios lygis 91 dB(A); atitikties
vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27
UniversalAquatak 130
2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 86 dB(A), paklaida K=1 dB, garantuotas garso galios lygis 87 dB(A); atitikties
vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27
UniversalAquatak 135
2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 87 dB(A), paklaida K=2 dB, garantuotas garso galios lygis 88 dB(A); atitikties
vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27
Techninė dokumentacija saugoma: *
* Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering and Manufacturing

Robert Bosch Power Tool GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY


Stuttgart, 11.05.2017

F 016 L81 568 | (11.5.17) Bosch Power Tools

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Das könnte Ihnen auch gefallen