Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 24
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 29
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 34
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 39
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 44
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 48
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 53
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 57
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 63
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 68
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 78
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 83
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 89
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 95
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 101
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 107
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 112
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 117
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 122
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 127
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 132
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 137
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 141
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 146
.............................. 156
.............................. 162
Deutsch | 3
4 | Deutsch
Deutsch | 5
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Stellen Sie vor allen Arbeiten sicher, dass der Zusatz-
Kurzschlusses. griff fest angezogen ist. Der Verlust der Kontrolle kann zu
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor Verletzungen führen.
dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Schnellabschaltung
Die Schnellabschaltung bietet eine bessere Kontrolle über
das Elektrowerkzeug. Bei pötzlicher und unvorhersehba-
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des rer Rotation des Elektrowerkzeugs um die Bohrerachse
Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft schaltet das Elektrowerkzeug ab.
zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Die Schnellabschaltung wird durch ein Blinken der LED am
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Elektrowerkzeug angezeigt.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Zur Wiederinbetriebnahme lassen Sie den Ein-/Aus-
Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- schalter los und betätigen Sie ihn erneut.
licher Überlastung geschützt.
Die Schnellabschaltung kann nur auslösen, wenn das
Elektrowerkzeug bei maximaler Arbeitsdrehzahl läuft
Weitere Sicherheits- und Arbeitshin- und sich frei um die Bohrerachse drehen kann. Wählen
Sie dazu eine geeignete Arbeitsposition. Andernfalls ist die
weise Schnellabschaltung nicht gewährleistet.
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, eini-
gen Holzarten, Mineralien und Metall können gesund-
heitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen,
Symbole
Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen. As- Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
besthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
werden. Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si-
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- cherer zu gebrauchen.
klasse P2 zu tragen. Symbol Bedeutung
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu be-
GSR 14,4 VE-2-LI/
arbeitenden Materialien.
GSR 18 VE-2-LI/
Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug GSB 14,4 VE-2-LI/
(z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei des- GSB 18 VE-2-LI: Akku-Bohrschrauber/
sen Transport und Aufbewahrung den Drehrichtungs- Akku-Schlagbohrschrauber
umschalter in Mittelstellung. Bei unbeabsichtigtem Be-
grau markierter Bereich: Handgriff
tätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
(isolierte Grifffläche)
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle
Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor Sachnummer
dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät
auf.
Lesen Sie die Betriebsanleitung des Ladegeräts.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
die Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge kön- Anweisungen
nen abrutschen.
Betätigen Sie den Gangwahlschalter nur bei Stillstand
des Elektrowerkzeuges. Entnehmen Sie vor allen Arbeiten am
Elektrowerkzeug den Akku
Schieben Sie den Gangwahlschalter bzw. drehen Sie den
Betriebsartenwahlschalter immer bis zum Anschlag. Das
Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Tragen Sie Gehörschutz
Bei zu starker Belastung, z.B. längerem Blockieren des
Einsatzwerkzeugs, schaltet die Elektronik das Elektro-
werkzeug ab. Nach erneutem Einschalten kann das
Elektrowerkzeug wieder bestimmungsgemäß verwen- Bewegungsrichtung
det werden. Bei anhaltender Überlastung schaltet das
Elektrowerkzeug erneut ab, um Motorschäden zu ver-
meiden. Reaktionsrichtung
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur
ein, wenn Sie es benutzen.
6 | Deutsch
Schlagbohren
empfohlene Ladegeräte für induktive
Akkus
Kleine Drehzahl
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Rechts-/Linkslauf
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen
von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik
Akku-Kapazität und Kunststoff. Die GSB ist zusätzlich bestimmt zum Schlag-
bohren in Ziegel, Mauerwerk und Gestein.
U Nennspannung
Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den
nS Schlagzahl direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu beleuch-
n0 1 Leerlaufdrehzahl (1. Gang) ten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt.
n0 2 Leerlaufdrehzahl (2. Gang)
M max. Drehmoment nach ISO 5393 Technische Daten
Metall Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf
Seite 163 angegeben.
Mauerwerk
Holz Konformitätserklärung
Ø Bohrdurchmesser max. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
Ø max. Schrauben-Ø „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägi-
Bohrfutterspannbereich gen Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EC
(Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU,
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 2006/42/EC einschließlich ihrer Änderungen entspricht und
01:2014 mit folgenden Normen übereinstimmt:
* abhängig vom verwendeten Akku EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
LpA Schalldruckpegel Technische Unterlagen (2006/42/EC) bei:
LwA Schallleistungspegel Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
70538 Stuttgart, GERMANY
K Unsicherheit
Henk Becker Helmut Heinzelmann
ah Schwingungsgesamtwert
Executive Vice President Head of Product Certification
T1 erlaubte Umgebungstemperatur beim Engineering and PT/ECS
Laden Manufacturing
T2 erlaubte Umgebungstemperatur beim
Betrieb* und bei Lagerung
* eingeschränkte Leistung bei Temperaturen
<0 °C
Robert Bosch Power Tools GmbH
empfohlene Akkus 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Deutsch | 7
8 | English
English | 9
Do not use the power tool if the switch does not turn it Safety Warnings for Drills and Screw-
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired. drivers
Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
adjustments, changing accessories, or storing power Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of noise can cause hearing loss.
starting the power tool accidentally.
GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
these instructions to operate the power tool. Power Hold power tool by insulated gripping surfaces when
tools are dangerous in the hands of untrained users. performing an operation where the cutting accessory
Maintain power tools. Check for misalignment or bind- or fastener may contact hidden wiring. Cutting accesso-
ing of moving parts, breakage of parts and any other ry and fasteners contacting a “live” wire may make ex-
condition that may affect the power tool’s operation. If posed metal parts of the power tool “live” and could give
damaged, have the power tool repaired before use. the operator an electric shock.
Many accidents are caused by poorly maintained power Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss
tools. of control can cause personal injury.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained Use appropriate detectors to determine if utility lines are
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind hidden in the work area or call the local utility company
and are easier to control. for assistance. Contact with electric lines can lead to fire
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac- and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo-
cordance with these instructions, taking into account sion. Penetrating a water line causes property damage.
the working conditions and the work to be performed. Switch off the power tool immediately when the tool in-
Use of the power tool for operations different from those sert jams. Be prepared for high reaction torque that
intended could result in a hazardous situation. can cause kickback. The tool insert jams when:
— the power tool is subject to overload or
Battery tool use and care — it becomes wedged in the workpiece.
Recharge only with the charger specified by the manu- When working with the machine, always hold it firmly
facturer. A charger that is suitable for one type of battery with both hands and provide for a secure stance. The
pack may create a risk of fire when used with another bat- power tool is guided more secure with both hands.
tery pack. Always wait until the machine has come to a complete
Use power tools only with specifically designated bat- stop before placing it down. The tool insert can jam and
tery packs. Use of any other battery packs may create a lead to loss of control over the power tool.
risk of injury and fire. Hold the machine with a firm grip. High reaction torque
When battery pack is not in use, keep it away from oth- can briefly occur while driving in and loosening screws.
er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
screws or other small metal objects, that can make a ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
connection from one terminal to another. Shorting the
Keep your workplace clean. Blends of materials are par-
battery terminals together may cause burns or a fire.
ticularly dangerous. Dust from light alloys can burn or ex-
Under abusive conditions, liquid may be ejected from plode.
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-
ally seek medical help. Liquid ejected from the battery Protect the battery against heat, e. g., against
may cause irritation or burns. continuous intense sunlight, fire, water, and
moisture. Danger of explosion.
The battery can be damaged by pointed objects such as
nails or screwdrivers or by force applied externally. An
internal short circuit can occur and the battery can burn,
smoke, explode or overheat. In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. Ventilate the area and seek
Service medical help in case of complaints. The vapours can irri-
Have your power tool serviced by a qualified repair per- tate the respiratory system.
son using only identical replacement parts. This will en- Use the battery only in conjunction with your Bosch
sure that the safety of the power tool is maintained. power tool. This measure alone protects the battery
against dangerous overload.
10 | English
English | 11
Recommended chargers
Noise/Vibration Information
The measured values of the machine are listed in the table on
page 163.
Sound emission values determined according to
Recommended chargers for wireless EN 60745-2-1.
charging batteries Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K
determined according to EN 60745.
The vibration level given in this information sheet has been
measured in accordance with a standardised test given in
Delivery Scope EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth-
Cordless screwdriver with auxiliary handle/Combination er. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
cordless drill with auxiliary handle. The declared vibration emission level represents the main ap-
Battery, application tools and other accessories shown or de- plications of the tool. However if the tool is used for different
scribed are not part of the standard delivery scope. applications, with different accessories or insertion tools or is
A complete overview of accessories can be found in our ac- poorly maintained, the vibration emission may differ. This
cessories program. may significantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also
take into account the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing the job. This may
12 | English
significantly reduce the exposure level over the total working Great Britain
period. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Identify additional safety measures to protect the operator P.O. Box 98
from the effects of vibration such as: maintain the tool and the Broadwater Park
accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- North Orbital Road
terns. Denham
Uxbridge
Mounting and Operation UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
Action Figure Page the collection of a product in need of servicing or repair.
Removing the battery 1 168 Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Inserting the battery 2 168
Checking the battery charge Ireland
condition 3 168 Origo Ltd.
Assembling/Dismantling auxiliary Unit 23 Magna Drive
handle 4 165 Magna Business Park
City West
Changing the position of the auxiliary Dublin 24
handle 5 165 Tel. Service: (01) 4666700
Mounting application tools 6 165 Fax: (01) 4666888
Adjusting the drilling depth X 7 166 Australia, New Zealand and Pacific Islands
Reversing the rotational direction 8 167 Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Setting the torque 9 167 Power Tools
Selecting the drilling position 10 168 Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Setting the operating mode 11 168
Customer Contact Center
Gear selection, mechanical 12 168 Inside Australia:
Switching On and Off 13 169 Phone: (01300) 307044
Selecting Accessories – 170 Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Maintenance and Cleaning Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
For safe and proper working, always keep the machine Outside AU and NZ:
and ventilation slots clean. Phone: +61 3 95415555
Clean the application tool, the tool holder, the power tool’s www.bosch.com.au
ventilations slots, and the battery’s ventilation slots each time
after using. Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
After-sales Service and Application
Gauteng – BSC Service Centre
Service 35 Roper Street, New Centre
Our after-sales service responds to your questions concern- Johannesburg
ing maintenance and repair of your product as well as spare Tel.: (011) 4939375
parts. Exploded views and information on spare parts can al- Fax: (011) 4930126
so be found under: E-Mail: bsctools@icon.co.za
www.bosch-pt.com KZN – BSC Service Centre
Bosch’s application service team will gladly answer questions Unit E, Almar Centre
concerning our products and their accessories. 143 Crompton Street
In all correspondence and spare parts order, please always in- Pinetown
clude the 10-digit article number given on the type plate of Tel.: (031) 7012120
the machine. Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Français | 13
14 | Français
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou- et précautions d’emploi
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec
position marche est source d’accidents.
un autre type de bloc de batteries.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête- autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui-
tements et les gants à distance des parties en mouve- tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux brûlures ou un feu.
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de
d’équipements pour l’extraction et la récupération des contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des
réduire les risques dus aux poussières. irritations ou des brûlures.
Utilisation et entretien de l’outil Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le
fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fu-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
mées, d’exploser ou de surchauffer.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou- Maintenance et entretien
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
dangereux et il faut le faire réparer. sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
Avertissements de sécurité pour
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. perceuses et visseuses
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut
d’utilisateurs novices. provoquer une perte de l’audition.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De de la réalisation d’une opération au cours de laquelle
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. l’organe de coupe ou la vis peut entrer en contact avec
Garder affûtés et propres les outils permettant de cou- un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus tension » peut également mettre « sous tension » les par-
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus- ties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. quer un choc électrique sur l’opérateur.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor- Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec
mément à ces instructions, en tenant compte des l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
pourrait donner lieu à des situations dangereuses. provisionnement locales. Un contact avec des conduites
d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc
Français | 15
électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif
peut provoquer une explosion. La perforation d’une (p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.)
conduite d’eau provoque des dégâts matériels. et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez tou-
Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque jours l’interrupteur Marche/Arrêt en position médiane.
l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur
importants causant un contrecoup. L’outil se bloque l’interrupteur Marche/Arrêt.
lorsque : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de ga-
– l’appareil électrique est surchargé ou rantir la puissance complète de l’accu, chargez complè-
– lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. tement l’accu dans le chargeur avant la première mise
Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux en service.
mains et veiller à toujours garder une position de tra- Lisez les instructions d’utilisation du chargeur.
vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il
guidé de manière plus sûre. est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser.
Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que N’actionnez le commutateur de vitesse qu’à l’arrêt to-
celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se tal de l’appareil électroportatif.
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
Toujours pousser le commutateur de vitesse ou tourner
électroportatif.
le commutateur du mode de service jusqu’à la butée. Au-
Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou trement, l’outil électroportatif risque d’être endommagé.
du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instan-
Lors d’une sollicitation trop élevée ou d’un blocage pro-
tanés élevés.
longé de l’outil électroportatif, l’électronique de l’outil
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée électroportatif s’arrête. Après avoir remis en marche,
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau l’outil électroportatif peut être utilisé conformément à
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. sa conception. En cas de surcharge permanente, l’outil
Maintenir propre l’espace de travail. Les mélanges de électroportatif s’arrête à nouveau afin d’éviter d’en-
matériaux sont particulièrement dangereux. Les pous- dommager le moteur.
sières de métaux légers peuvent être explosives ou inflam- Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif
mables. en marche que quand vous l’utilisez.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Avant d’effectuer des travaux, assurez-vous que la poi-
Protéger l’accu de toute source de chaleur, gnée supplémentaire est bien serrée. Perdre le contrôle
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au de l’outil peut entraîner des blessures.
feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
sion. Dispositif d’arrêt rapide
Le dispositif d’arrêt rapide permet de mieux contrôler l’ou-
En cas d’endommagement et d’utilisation non
til électroportatif. Une rotation imprévue de l’outil électro-
conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
portatif autour de l’axe de perçage arrête l’outil.
Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-
ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita- La LED sur l’outil électroportatif clignote indiquant l’arrêt
tions des voies respiratoires. rapide.
Pour la remise en marche, relâchez l’interrupteur
N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif
Marche/Arrêt puis actionnez-le à nouveau.
Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur-
charge dangereuse. L’arrêt rapide ne peut se déclencher que quand l’outil
électroportatif fonctionne à la vitesse maximale et qu’il
peut tourner librement autour de l’axe du foret. Sélec-
Autres instructions de sécurité et tionnez pour cela une position de travail appropriée. L’ar-
d’utilisation rêt rapide ne peut sinon pas fonctionner.
16 | Français
Perçage à percussion
Chargeurs recommandés pour accus
inductifs
Faible vitesse de rotation
Rotation droite/gauche
Utilisation conforme
L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage
Capacité de l’accu des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, le cé-
ramique et les matières plastiques. La GSB est également
U Tension nominale
conçue pour le perçage à percussion dans la brique, la maçon-
nS Nombre de chocs nerie et la pierre naturelle.
Français | 17
L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par
l’espace de travail de l’outil. Il n’est pas conçu pour servir de exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra-
source d’éclairage ambiant dans une pièce. vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra-
tions de travail.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées
Montage et mise en service
dans le tableau à la page 163. Opération Figure Page
Retirer l’accu 1 164
Déclaration de conformité Montage de l’accu 2 164
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- Contrôler l’état de charge de l’accu 3 164
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- Montage/démontage de la poignée
mité avec toutes les dispositions des directives supplémentaire 4 165
2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE,
2014/30/UE, 2006/42/CE et leurs modifications ainsi Pivoter la poignée supplémentaire 5 165
qu’avec les normes suivantes : Montage de l’outil de travail 6 165
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Réglage de la profondeur de
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : perçage X 7 166
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Sélection du sens de rotation 8 167
70538 Stuttgart, GERMANY Présélection du couple 9 167
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Sélection de la position perçage 10 168
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering and PT/ECS Réglage du mode de fonctionnement 11 168
Manufacturing Sélection mécanique de la vitesse 12 168
Mise en marche/arrêt 13 169
Sélection des accessoires – 170
18 | Español
Español | 19
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- ganchar con las piezas en movimiento.
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspira-
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite ción o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de montados y que sean utilizados correctamente. El empleo
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden ro dentro del margen de potencia indicado.
provocar una descarga eléctrica. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
utilice solamente cables de prolongación apropiados dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar.
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
riesgo de una descarga eléctrica. antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- accidentalmente la herramienta eléctrica.
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
eléctrica. de los niños. No permita la utilización de la herramienta
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
Seguridad de personas das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica inexpertas son peligrosas.
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
provocarle serias lesiones. tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
protectores auditivos.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans- llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- groso.
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un Trato y uso cuidadoso de herramientas acciona-
accidente. das por acumulador
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in-
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede produ- cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen-
cir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. te al previsto para el cargador.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- Solamente emplee los acumuladores previstos para la
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado-
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso res puede provocar daños e incluso un incendio.
de presentarse una situación inesperada.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
20 | Español
circuito de los contactos del acumulador puede causar Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
quemaduras o un incendio. herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
La utilización inadecuada del acumulador puede provo- le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar
un contacto accidental enjuagar el área afectada con o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- elevados pares de reacción.
curra además inmediatamente a un médico. El líquido del Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se con la mano.
puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de di-
circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- versos materiales es especialmente peligrosa. Las aleacio-
plotar o sobrecalentarse. nes ligeras en polvo pueden arder o explotar.
Servicio No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de Proteja el acumulador del calor excesivo como,
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- p. ej., de una exposición prolongada al sol, del
dad de la herramienta eléctrica. fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
de explosión.
Español | 21
22 | Español
Cargadores recomendados
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Cargadores recomendados para
acumuladores inductivos Información sobre ruidos y vibraciones
Los valores de medición del producto se detallan en la tabla
de la página 163.
Material que se adjunta Valores de emisión de ruidos determinados según
EN 60745-2-1.
Atornillador a batería con empuñadura adicional/Taladro con
percusión a batería con empuñadura adicional. Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direccio-
La batería, la herramienta de inserción y otros accesorios nes) y tolerancia K determinados según EN 60745.
descritos o representados no forman parte del suministro de El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
serie estándar. determinado según el procedimiento de medición fijado en la
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
nuestro programa de accesorios. con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
las vibraciones.
Utilización reglamentaria El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para apretar y aflo- aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
jar tornillos, así como para taladrar madera, metal, cerámica el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
y plástico. La GSB ha sido diseñada además para taladrar con eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di-
percusión en ladrillo, mampostería y piedra. ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la
La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para ilu- misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás-
minar directamente el área de alcance de la herramienta y no tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total
para iluminar las habitaciones de una casa. de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
Datos técnicos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
página 163. de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
trabajo.
Español | 23
24 | Português
Sólo para los países de la UE: Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
Las herramientas eléctricas inservibles, así perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
como los acumuladores/pilas defectuosos fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
o agotados deberán acumularse por sepa- que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
rado para ser sometidos a un reciclaje eco- Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
lógico tal como lo marcan las Directivas Eu- infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, risco de choque eléctrico.
respectivamente. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
Reservado el derecho de modificación. mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
placa de características del producto/fabricado.
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
Português um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
Indicações gerais de advertência para eléctrico.
ferramentas eléctricas Segurança de pessoas
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
desrespeito das advertências e instruções apresentadas utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
sões. mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
ra referência. Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope- tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen- patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
Segurança da área de trabalho Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
mente iluminadas podem levar a acidentes. ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. mento pode levar a lesões.
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
Segurança eléctrica me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira radas.
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
risco de um choque eléctrico. jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
Português | 25
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de os contactos do acumulador pode ter como consequência
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti- queimaduras ou fogo.
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do
pó pode reduzir o perigo devido ao pó. acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto
acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en-
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas trar em contacto com os olhos, também deverá consul-
eléctricas tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta levar a irritações da pele ou a queimaduras.
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e Os objectos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro- fendas, assim como o efeito de forças externas podem
priada na área de potência indicada. danificar a bateria. Podem causar um curto-circuito inter-
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup- no e a bateria pode ficar queimada, deitar fumo, explodir
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode ou sobreaquecer.
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
rada. Serviço
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- seguro do aparelho.
trica.
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do Indicações de segurança para berbe-
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- quins e aparafusadoras
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
pessoas inesperientes. Usar protecção auricular ao furar com percussão. Ruí-
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar dos podem provocar a perda da audição.
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita- GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas Segurar o aparelho pelas superfícies isoladas ao execu-
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes tar trabalhos durante os quais a ferramenta de trabalho
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen- ou o parafuso possam atingir cabos eléctricos escondi-
tas eléctricas. dos. O contacto com um cabo sob tensão também pode
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos a um choque eléctrico.
de corte afiados emperram com menos frequência e po- Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido forneci-
dem ser conduzidas com maior facilidade. dos com a ferramenta eléctrica. A perda de controlo po-
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de provocar lesões.
de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utili- escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. O
zação de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e
as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à
explosão. A infiltração num cano de água provoca danos
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas materiais.
com acumuladores Desligar imediatamente a ferramenta eléctrica, caso a
Só carregar acumuladores em carregadores recomen- ferramenta de aplicação bloquear. Esteja atento para
dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- altos momentos de reacção que provoquem um contra-
regador apropriado para um certo tipo de acumuladores golpe. A ferramenta de trabalho é bloqueada quando:
for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. — a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou
Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumulado- — se for emperrada na peça a ser trabalhada.
res apropriados. A utilização de outros acumuladores po- Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas
de levar a lesões e perigo de incêndio. as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir-
Manter o acumulador que não está sendo utilizado me. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou- com ambas as mãos.
tros pequenos objectos metálicos que possam causar
um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre
26 | Português
Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, Só accionar o selector de marcha com a ferramenta
antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em- eléctrica parada.
perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- Sempre deslocar o selector de marcha ou ou girar o se-
trica. lector de tipo de funcionamento até o fim. Caso contrá-
Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar rio, é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada.
ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos Em caso de uma carga demasiadamente alta, p. ex. se a
momentos de reacção. ferramenta de trabalho for bloqueada durante muito
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada tempo, a electrónica desliga a ferramenta eléctrica.
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada Após ligar de novo, a ferramenta eléctrica pode ser uti-
está mais firme do que segurada com a mão. lizada novamente de acordo com as disposições. Se a
Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas de mate- sobrecarga persistir, a ferramenta eléctrica será desli-
rial são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode gada de novo para evitar danos no motor.
queimar ou explodir. Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica
Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. quando ela for utilizada.
Proteger o acumulador contra calor, p. ex. tam- Antes de todos os trabalhos deverá assegurar-se de
bém contra uma permanente radiação solar, fo- que o punho adicional está firmemente apertado. A per-
go, água e humidade. Há risco de explosão. da de controle pode provocar lesões.
Desligamento rápido
Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumu- O desligamento rápido oferece um melhor controle sobre
lador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de a ferramenta eléctrica. No caso de uma rotação imprevista
trabalho e consultar um médico se forem constatados da ferramenta eléctrica, em volta do eixo de perfuração, o
quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as aparelho se desliga.
vias respiratórias.
O desligamento rápido é indicado através do piscar do LED
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta da ferramenta eléctrica.
eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Para a recolocação em funcionamento é necessário sol-
tegido contra perigosa sobrecarga. tar o interruptor de ligar-desligar e premí-lo novamente.
O desligamento rápido só dispara se a ferramenta eléc-
Indicações de segurança e de trabalho trica funcionar na rotação máxima e rodar de forma de-
simpedida à volta do eixo da broca. Para tal, seleccione
adicionais a posição de trabalho apropriada. Caso contrário não fica
Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm garantido o desligamento rápido.
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais
podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgi- Símbolos
cas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Mate-
rial que contém asbesto só deve ser processado por pes- Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
soal especializado. compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. seus significados devem ser memorizados. A interpretação
– É recomendável usar uma máscara de protecção respi- correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
ratória com filtro da classe P2. da da ferramenta eléctrica.
Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, Símbolo Significado
vigentes no seu país.
GSR 14,4 VE-2-LI/
Colocar o comutador do sentido de rotação na posição GSR 18 VE-2-LI/
central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléc- GSB 14,4 VE-2-LI/
trica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), as- GSB 18 VE-2-LI: Berbequim sem
sim como o para o transporte e arrecadação. Há perigo fio/berbequim aparafusador sem fio
de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado
involuntariamente. área marcada de cinza: Punho
(superfície isolada)
O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Pa-
ra assegurar a completa potência do acumulador, o N° do produto
acumulador deverá ser carregado completamente no
carregador antes da primeira utilização.
Ler as instruções de serviço do carregador.
A ferramenta eléctrica só deve ser colocada sobre o pa- Ler todas as indicações de segurança e
rafuso quando estiver desligada. Ferramentas de traba- as instruções
lho em rotação podem escorregar.
Português | 27
Furar e aparafusar
Carregadores recomendados
Grande n° de rotações
Volume de fornecimento
Aparafusadora sem fio com punho adicional/berbequim sem
Ligar fio com punho adicional.
Acumulador, ferramenta de trabalho e outros acessórios ilus-
Desligar trados ou descritos não fazem parte do material a fornecer.
Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de
Ação proibida acessórios.
28 | Português
Italiano | 29
30 | Italiano
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi- sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
na può provocare seri incidenti. da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. dotati di batterie ricaricabili
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato
movimento. con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente
gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo-
nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli ogget-
Trattamento accurato ed uso corretto degli ti metallici che potrebbero provocare un cavallotta-
elettroutensili mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro- contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile o ad incendi.
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten- In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi- scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as-
to della sua potenza di prestazione. solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta-
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse
e deve essere aggiustato. entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito
dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
o ustioni.
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro, Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà batteria ricaricabile può danneggiarsi. Può verificarsi un
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo- cortocircuito interno e la batteria può incendiarsi, emette-
lontariamente. re fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- Assistenza
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi- Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru- da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente data la sicurezza dell’elettroutensile.
esperienza.
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- Indicazioni di sicurezza per trapani ed
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi- avvitatori
li della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti Usare la protezione acustica impiegando trapani batten-
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- ti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/
curatamente.
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
più facili da condurre. quali l’accessorio oppure la vite potrebbe venire a con-
tatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti me-
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
talliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
Italiano | 31
Utilizzare le impugnature supplementari se fornite in- teriale contenente amianto deve essere lavorato
sieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elet- esclusivamente da personale specializzato.
troutensile può causare lesioni. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti- – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- classe di filtraggio P2.
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse da lavorare.
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri- Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. la-
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché
provocano seri danni materiali. in caso di trasporto e di conservazione dello stesso,
Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando avere sempre cura di portare in posizione media il com-
l’utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti mutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il peri-
momenti di reazione che possono provocare un con- colo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’in-
traccolpo. L’utensile accessorio si blocca quando: terruttore di avvio/di arresto.
– l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente cari-
– prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione. ca. Per garantire l’intera potenza della batteria ricari-
Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere cabile, prima del primo impiego ricaricare completa-
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot- mente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.
tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu- Leggere le istruzioni d’uso della stazione di ricarica.
rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le Applicare l’elettroutensile sulla vite soltanto quando è
mani. spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare.
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi- Azionare il commutatore di marcia esclusivamente ad
no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso- elettroutensile fermo.
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
Spingere il commutatore di marcia oppure ruotare il se-
dell’elettroutensile.
lettore dei modi operativi sempre fino all’arresto. In ca-
Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a so contrario l’elettroutensile potrebbe venire danneggiato.
fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichino
In caso di sollecitazione troppo elevata, ad es. un lungo
temporaneamente alti momenti di reazione.
bloccaggio dell’accessorio, l’elettronica disinserisce
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio- l’elettroutensile. Dopo la riaccensione l’elettroutensile
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti- può essere utilizzato di nuovo secondo l’uso previsto.
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una In caso di una situazione persistente di sovraccarico,
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. l’elettroutensile disinserisce di nuovo per evitare dan-
Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di ni al motore.
materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo
pericolose. La polvere di metalli leggeri può essere infiam- stesso viene utilizzato.
mabile ed esplosiva.
Prima di qualsiasi intervento assicurarsi che l’impu-
Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. gnatura supplementare sia serrata saldamente. La per-
Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, dita del controllo può causare lesioni.
p. es. anche dall’irradiamento solare continuo,
dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste peri-
colo di esplosione.
Disinserimento rapido
In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica- Il disinserimento rapido offre un controllo migliore
ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far sull’elettroutensile. In caso di rotazione imprevedibile
entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso dell’elettroutensile intorno all’asse della punta l’apparec-
di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. chio si spegne.
Il disinserimento rapido viene segnalato tramite un lam-
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme
peggio del LED sull’elettroutensile.
all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria
ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Per la rimessa in funzione rilasciare l’interruttore di
avvio/arresto ed azionarlo di nuovo.
Lo spegnimento rapido può attivarsi solo se l'elettro-
Ulteriori indicazioni di sicurezza ed utensile gira al numero di giri di lavoro massimo e può
istruzioni operative ruotare liberamente sull'asse di foratura. Pertanto sce-
gliere una posizione di lavoro adatta. Altrimenti non è ga-
Polveri di materiali come vernici contenenti piombo, rantito lo spegnimento rapido.
alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse-
re dannose per la salute e possono causare reazioni al-
lergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Ma-
32 | Italiano
Caricabatteria raccomandati
Foratura a percussione
Volume di fornitura
Accensione Trapano avvitatore a batteria con impugnatura
supplementare/Trapano battente-avvitatore a batteria con
Spegnimento impugnatura supplementare.
Batteria, utensile ed altri accessori, rappresentati in figura o
Operazione vietata descritti, non sono compresi nella dotazione standard.
L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma ac-
cessori.
Italiano | 33
Uso conforme alle norme bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di
tempo operativo.
L’elettroutensile è idoneo per avvitare e svitare viti nonché Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
per forare nel legname, metallo, ceramica e plastica. Il GSB è bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
adatto inoltre per eseguire forature battenti in mattoni, mura- è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
tura e materiale minerale. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illu- ni per l’intero periodo operativo.
minare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adat- Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
ta per illuminare l’ambiente domestico. dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dati tecnici
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina
163.
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Dichiarazione di conformità Rimozione della batteria ricaricabile 1 164
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il pro- Applicazione della batteria ricaricabile 2 164
dotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte Controllare lo stato di carica della
le disposizioni pertinenti delle Direttive 2009/125/CE batteria ricaricabile 3 164
(Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/UE, Montaggio/smontaggio dell'impugna-
2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti tura supplementare 4 165
Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2,
EN 50581. Orientare l’impugnatura supplemen-
tare 5 165
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Montaggio dell’accessorio 6 165
70538 Stuttgart, GERMANY Regolare profondità di foratura X 7 166
Henk Becker Helmut Heinzelmann Impostazione del senso di rotazione 8 167
Executive Vice President Head of Product Certification Preselezione della coppia 9 167
Engineering and PT/ECS
Selezione della posizione di foratura 10 168
Manufacturing
Regolazione del modo operativo 11 168
Commutazione meccanica di marcia 12 168
Accensione/spegnimento 13 169
Robert Bosch Power Tools GmbH Selezione accessori – 170
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Manutenzione e pulizia
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
Informazioni sulla rumorosità e sulla tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
tilazione.
vibrazione
Dopo ogni utilizzo pulire l’accessorio, il mandrino portautensi-
I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pa- le e le fessure di ventilazione dell’elettroutensile nonché le
gina 163. fessure di ventilazione della batteria ricaricabile.
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a
EN 60745-2-1.
Assistenza clienti e consulenza
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- impieghi
mente alla norma EN 60745. Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione consultabili anche sul sito:
temporanea della sollecitazione da vibrazioni. www.bosch-pt.com
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da accessori.
innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li-
vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi-
34 | Nederlands
Nederlands | 35
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik.
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
beperkt het risico van een elektrische schok. meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een worden gerepareerd.
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard- Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek- het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
schakelaar vermindert het risico van een elektrische schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
schok. weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
starten van het elektrische gereedschap.
Veiligheid van personen
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed- gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- onervaren personen worden gebruikt.
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-
wondingen leiden. Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Contro-
leer of bewegende delen van het gereedschap correct
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al- functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zo-
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- danig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werk- het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
schoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik re-
afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische ge- pareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht on-
reedschap, vermindert het risico van verwondingen. derhouden elektrische gereedschappen.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in- Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
ongevallen leiden. gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden. Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa-
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
wachte situaties beter onder controle houden. brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge-
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- bruikt.
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek-
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
delen worden meegenomen.
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa-
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an-
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver- dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge- de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg
vaar door stof. hebben.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact
van elektrische gereedschappen
met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt,
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accu-
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische vloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
36 | Nederlands
Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
schroevendraaiers of door krachtinwerking van bui- bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
tenaf kan de accu beschadigd worden. Het kan tot een houden dan u met uw hand kunt doen.
interne kortsluiting leiden en de accu doen branden, ro- Houd uw werkplek schoon. Materiaalmengsels zijn bij-
ken, exploderen of oververhitten. zonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ontvlammen
of exploderen.
Service
Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in vocht. Er bestaat explosiegevaar.
stand blijft.
Nederlands | 37
Symbolen
Rechts- en linksdraaien
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de Accucapaciteit
symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig
te gebruiken. U Nominale spanning
Symbool Betekenis nS Aantal slagen
GSR 14,4 VE-2-LI/ n0 1 Onbelast toerental (stand 1)
GSR 18 VE-2-LI/ n0 2 Onbelast toerental (stand 2)
GSB 14,4 VE-2-LI/ M Max. draaimoment volgens ISO 5393
GSB 18 VE-2-LI: Accuboorschroeven- Metaal
draaier/accuklopboorschroevendraaier
Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep Metselwerk
(geïsoleerd greepvlak) Hout
Productnummer
Ø Boordiameter max.
Ø Max. schroef-Ø
Boorhouderspanbereik
Lees alle veiligheidsvoorschriften en Gewicht volgens EPTA-Procedure
aanwijzingen 01:2014
* afhankelijk van gebruikte accu
LpA Geluidsdrukniveau
Neem altijd vóór werkzaamheden aan
het elektrische gereedschap de accu uit LwA Geluidsvermogenniveau
het gereedschap K Onzekerheid
ah Totale trillingswaarde
Draag een gehoorbescherming
T1 Toegestane omgevingstemperatuur bij
het laden
38 | Nederlands
Dansk | 39
Afbeel- Afvalverwijdering
Handelingsdoel ding Pagina
Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en
Boorstand kiezen 10 168 verpakkingen moeten op een voor het milieu verant-
Functie instellen 11 168 woorde wijze worden hergebruikt.
Mechanische toerentalkeuze 12 168 Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij
In- en uitschakelen 13 169 het huisvuil.
Toebehoren kiezen – 170 Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
moeten niet meer bruikbare elektrische ge-
Onderhoud en reiniging reedschappen en volgens de Europese
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- richtlijn 2006/66/EC moeten defecte of le-
ningen altijd schoon om goed en veilig te werken. ge accu’s en batterijen apart worden inge-
Maak na elk gebruik het inzetgereedschap, de gereedschap- zameld en op een voor het milieu verant-
opname en de ventilatiesleuven van elektrische gereedschap woorde wijze worden hergebruikt.
schoon. Maak ook de ventilatiesleuven van de accu schoon. Wijzigingen voorbehouden.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- Dansk
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op: Generelle sikkerhedsinstrukser til
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- el-værktøj
gen over onze producten en toebehoren.
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- visninger. I tilfælde af manglende over-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-
gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Nederland Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-
Tel.: (076) 579 54 54 nere brug.
Fax: (076) 579 54 94 Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-
vet el-værktøj (uden netkabel).
België
Tel.: (02) 588 0589 Sikkerhed på arbejdspladsen
Fax: (02) 588 0595 Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uor-
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com den eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
Vervoer hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun- Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis
weg worden vervoerd. man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi-
tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- Elektrisk sikkerhed
king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-
voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd. terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen
blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de- for elektrisk stød.
ze niet in de verpakking beweegt. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-
trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk
stød.
40 | Dansk
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin- repareres.
gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led- Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-
le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
ledninger øger risikoen for elektrisk stød. ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt- Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt- maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
ter risikoen for elektrisk stød. benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige af ukyndige personer.
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-
ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-
Personlig sikkerhed get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø-
el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- jer.
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-
føre til alvorlige personskader. kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril- Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-
ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af- arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-
for personskader. råde, kan føre til farlige situationer.
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø-
jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj
og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt
el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- type batterier, må ikke benyttes med andre batterier –
te øger risikoen for personskader. brandfare.
Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el- Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet.
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er forbundet med brandfare.
der risiko for personskader.
Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik- kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak-
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk- terne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger ri-
tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. sikoen for personskader i form af forbrændinger.
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne
dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte- kan give hudirritation eller forbrændinger.
res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor- Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som
rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- f.eks. nåle eller skruetrækkere eller ekstern kraftpå-
den og dermed den fare, der er forbundet støv. virkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen
kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes.
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et Service
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
Dansk | 41
42 | Dansk
Boring og skruning
Anbefalede ladere
Slagboring
Stort omdrejningstal
Leveringsomfang
Start Akku-bore-/skruemaskine med ekstrahåndgreb/Akku-
kombimaskine med ekstrahåndgreb.
Akku, indsatsværktøj og andet afbildet eller beskrevet tilbe-
Stop
hør følger ikke med som standard.
Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Forbudt handling
Dansk | 43
44 | Svenska
Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el- adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg-
overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før uttag reducerar risken för elstöt.
forsendelsesstykket forberedes. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke risk för elstöt om din kropp är jordad.
kan bevæge sig i emballagen. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale for- i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
skrifter.
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att
Bortskaffelse dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på
avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbru-
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
ges på en miljøvenlig måde.
risken för elstöt.
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det
endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-
almindelige husholdningsaffald!
husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-
Gælder kun i EU-lande: bruk används minskar risken för elstöt.
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
skal kasseret elektroværktøj og iht. det undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel-
europæiske direktiv 2006/66/EF skal de- strömsskyddet minskar risken för elstöt.
fekte eller opbrugte akkuer/batterier ind-
samles separat og genbruges iht. gældende Personsäkerhet
miljøforskrifter. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
Ret til ændringer forbeholdes. elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. Under användning av elverktyg kan även en
kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
Svenska Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-
ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som
t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds-
Allmänna säkerhetsanvisningar för hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ
elverktyg och användning risken för kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickprop-
ningar och instruktioner. Fel som uppstår
till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna pen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batte-
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- riet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget
skador. med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat
elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg roterande komponent kan medföra kroppsskada.
(sladdlösa).
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står
Arbetsplatssäkerhet stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon-
trollera elverktyget i oväntade situationer.
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-
olyckor. der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp-
samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade
Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
och används på korrekt sätt. Användning av damm-
personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe-
utsugning minskar de risker damm orsakar.
höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
Elektrisk säkerhet
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
Svenska | 45
Service
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-
tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-
terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
46 | Svenska
Ytterligare säkerhets- och arbets- minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
och säkrare använda elverktyget.
anvisningar
Symbol Betydelse
Damm från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa
GSR 14,4 VE-2-LI/
trädslag, mineraler och metall kan vara hälsovådliga
GSR 18 VE-2-LI/
och utlösa allergiska reaktioner, andningsvägssjukdo-
GSB 14,4 VE-2-LI/
mar och/eller cancer. Endast yrkesmän får bearbeta
GSB 18 VE-2-LI: Sladdlös borrskruvdra-
asbesthaltigt material.
gare/sladdlös slående borrskruvdragare
– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
gråmarkerat område: Handtag (isolerad
– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
greppyta)
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat
material. Produktnummer
Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll,
verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ
riktningsomkopplaren i mittläge. Om strömställaren
Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
Batteriet levereras ofullständigt laddad. För full effekt ningar och instruktioner
ska batteriet före första användningen laddas upp i lad-
daren.
Läsa noga igenom laddarens bruksanvisning. Vid alla åtgärder på elverktyget ska
Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skru- batteriet tas bort
ven. Roterande insatsverktyg kan slira bort.
Påverka växellägesomkopplaren endast på frånkopp- Bär hörselskydd
lat elverktyg.
Skjut växellägesomkopplaren resp. vrid funktionsom-
kopplaren alltid mot anslag. I annat fall kan elverktyget
skadas. Rörelseriktning
Vid för kraftig belastning, t. ex. om insatsverktyget
låser sig, kopplar elektroniken från elverktyget. Efter
återinkoppling kan elverktyget användas på ändamåls- Reaktionsriktning
enligt sätt. Vid fortsatt överbelastning frånkopplas
elverktyget på nytt för undvikande av motorskada.
För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill Borrning och skruvdragning
använda det.
Kontrollera innan arbetet påbörjas att stödhandtaget
är stadigt åtdraget. Det finns risk för personskada om du Slagborrning
förlorar kontrollen över elverktyget.
Svenska | 47
48 | Norsk
Norsk | 49
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et
som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig
elektriske støt. og må repareres.
Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batte-
elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av riet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skif-
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar- ter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tilta-
pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska- kene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-
støt. gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest
kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-
bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for kes av uerfarne personer.
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-
Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.
La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-
Personsikkerhet et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig til mange uhell.
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp- fast og er lettere å føre.
merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al- Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til
vorlige skader. disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre
nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv- formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av-
hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne
risikoen for skader. verktøy
Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeappa-
til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ- rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med
rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer andre batterier.
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk-
men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på brannfare.
elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter,
seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen-
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø- stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte-
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk- ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til
tøyet bedre i uventede situasjoner. forbrenninger eller brann.
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk- Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå
ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det
seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må
inn i deler som beveger seg. du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn- kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi-
brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer ker eller skrutrekker eller på grunn av påvirkning fra
farer på grunn av støv. ytre krefter. Resultat kan bli intern kortslutning, og det
kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr,
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy eksplodere eller bli overopphetet.
Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som
er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas- Service
sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-
gitte effektområdet. fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
50 | Norsk
Norsk | 51
Anbefalte ladere
Boring og skruing
Slagboring
Anbefalte ladere for induktive batterier
Lite turtall
Leveranseomfang
Stort turtall
Batteridrevet bor-/skrumaskin med tilleggshåndtak / batteri-
drevet slagskrutrekker med tilleggshåndtak.
Innkobling Batteri, innsatsverktøy og annet avbildet eller beskrevet tilbe-
hør hører ikke med til standard leveringsomfang.
Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Utkobling
52 | Norsk
Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve ar- Montering og drift
beidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i boliger.
Mål for aktiviteten Bilde Side
Tekniske data Fjerning av batteriet 1 164
De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 163. Innsetting av batteriet 2 164
Kontroll av batteri-ladetilstand 3 164
Samsvarserklæring Montere/demontere tilleggshåndtaket 4 165
Svinging av ekstrahåndtaket 5 165
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet
under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle rele- Montering av innsatsverktøy 6 165
vante bestemmelser i direktivene 2009/125/EC Innstilling av boredybden X 7 166
(forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, Innstilling av rotasjonsretningen 8 167
2006/42/EC inkludert endringer, og følgende standarder:
Forvalg av dreiemoment 9 167
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
Valg av borestilling 10 168
Tekniske data (2006/42/EC) hos:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Innstilling av driftstypen 11 168
70538 Stuttgart, GERMANY Mekanisk girvalg 12 168
Henk Becker Helmut Heinzelmann Inn-/utkopling 13 169
Executive Vice President Head of Product Certification Valg av tilbehør – 170
Engineering and PT/ECS
Manufacturing Vedlikehold og rengjøring
Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid
rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Etter hver bruk må du rengjøre innsatsverktøyet, verktøyfes-
Robert Bosch Power Tools GmbH tet og ventilasjonsspaltene på elektroverktøyet og ventila-
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
sjonsspaltene til batteriet.
Suomi | 53
Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for- Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel-
skrifter. le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
sähköiskun riskiä.
Deponering Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö-
kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir-
Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla
leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista
osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta-
Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! vat sähköiskun vaaraa.
Kun for EU-land: Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so-
om gamle elektriske apparater og iht. det veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
europeiske direktivet 2006/66/EC må de- Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole
fekte eller oppbrukte batterier/oppladbare vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vika-
batterier samles inn adskilt og leveres inn til virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
en miljøvennlig resirkulering.
Henkilöturvallisuus
Rett til endringer forbeholdes.
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda-
ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy-
tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei-
den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Suomi Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö-
ohjeet kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin,
luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon-
VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas-
Turvallisuusohjeiden noudattamisen ta, vähentää loukkaantumisriskiä.
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö-
kavaan loukkaantumiseen. työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö-
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat
varten. sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn-
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on-
käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). nettomuuksille.
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
Työpaikan turvallisuus käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait-
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu-
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- miseen.
vat johtaa tapaturmiin. Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke-
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa-
päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
tää pölyn tai höyryt. löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä- käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suun- ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
tautuessa muualle. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee
sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte-
Sähköturvallisuus
tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää
Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. pölyn aiheuttamia vaaroja.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi-
tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen
Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara sähkötyökalu on tarkoitettu.
kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
54 | Suomi
Suomi | 55
Iskuporaus
56 | Suomi
Suuri kierrosluku
Vakiovarusteet
Käynnistys Lisäkahvalla varustettu akkupora/ruuvinväännin /lisäkahvalla
varustettu akkuiskupora/ruuvinväännin.
Poiskytkentä Akku, käyttötarvike ja muut kuvissa tai tekstissä kuvatut lisä-
tarvikkeet eivät kuulu vakiovarusteisiin.
Kielletty menettely Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.
Pyörimissuunta oikealle/vasemmalle
Määräyksenmukainen käyttö
Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja poraamiseen
puuhun, metalliin keramiikkaan ja muoviin. GSB on lisäksi tar-
Akun kapasiteetti koitettu iskuporaukseen tiileen, muuraukseen ja kiviainek-
U Nimellisjännite seen.
nS Iskuluku Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen
suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi.
n0 1 Tyhjäkäyntikierrosluku (1. vaihde)
n0 2 Tyhjäkäyntikierrosluku (2. vaihde)
Tekniset tiedot
M Suurin vääntömomentti ISO 5393 mu-
kaan Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 163.
Metalli
Standardinmukaisuusvakuutus
Muuraus
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni-
Puu set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2009/125/EY
Ø Poraterän halkaisija maks. (asetus 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktii-
Ø maks. ruuvin Ø veihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukai-
Istukan kiinnitysalue nen: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2,
Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 EN 50581.
Tekninen tiedosto (2006/42/EY):
* riippuen käytetystä akusta Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
LpA Äänen painetaso 70538 Stuttgart, GERMANY
LwA Äänen tehotaso Henk Becker Helmut Heinzelmann
K Epävarmuus Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering and PT/ECS
ah Värähtelyn yhteisarvot
Manufacturing
T1 Sallittu ympäristön lämpötila latauksen
yhteydessä
T2 Sallittu ympäristölämpötila käytössä* ja
säilytyksessä
Robert Bosch Power Tools GmbH
* rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C 70538 Stuttgart, GERMANY
Suositellut akut Stuttgart, 01.01.2017
Melu-/tärinätiedot
Suositellut latauslaitteet Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 163.
Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-1 mukaan.
Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja
epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan.
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa
EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja
Ελληνικά | 57
58 | Ελληνικά
που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- σμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα-
λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται ρούς τραυματισμούς.
από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι-
σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ-
Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά στασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,
φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε
να οδηγήσουν σε ατυχήματα. εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα-
Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ- τισμών.
λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ- Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το
χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργα- ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε
λεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέ- με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν
ξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το
Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή
μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμε- όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ-
να άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο- τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος
ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. τραυματισμών.
Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο-
Ηλεκτρική ασφάλεια λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το
Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί
στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός
τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την
ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε
ηλεκτροπληξίας. την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το
Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.
επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο- Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρού-
ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω- χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας
μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χα-
Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να
Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξε-
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μετα- ων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι
φέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι
βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό κα- χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης
λώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτε- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται
ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- από τη σκόνη.
να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ-
νο ηλεκτροπληξίας. Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργα-
Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείων
να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για
που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που
καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα-
ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό-
Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περι- μενη περιοχή ισχύος.
βάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλα-
προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). σμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε
Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί-
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπατα-
Ασφάλεια προσώπων
ρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργα-
Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε σία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρό-
προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλε- Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο
κτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ-
Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι-
ματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρι-
είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του
Ελληνικά | 59
μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και
αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε-
κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται κατσαβίδια
από άπειρα πρόσωπα.
Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν Να φοράτε ωτασπίδες όταν τρυπάτε με κρούση. Η επίδρα-
άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή ση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής.
φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό-
πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/
τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ- Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμέ-
γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. νες επιφάνειες συγκράτησης όταν υπάρχει κίνδυνος το
Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. εργαλείο ή η βίδα να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλε-
Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν κτροφόρους αγωγούς. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγω-
δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. γό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλεί-
Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα- ου επίσης υπό τάση και προκαλέσει έτσι ηλεκτροπληξία.
ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδη- Να χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές που ενδεχομέ-
γίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες νως συνοδεύουν το μηχάνημα. Η απώλεια του ελέγχου
και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλε- μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
κτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για
μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή
συμβουλευτείτε την τοπική επιχείρηση παροχής ενέρ-
Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπα- γειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει
ταρίας σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη ενός αγωγού
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί- αερίου (γκαζιού) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα
νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές.
κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη- Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργα-
μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες λείου όταν μπλοκάρει το εργαλείο. Να υπολογίζετε πά-
μπαταρίες. ντοτε με υψηλές αντιδραστικές ροπές που μπορεί να
Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες προκαλέσουν κλότσημα. Το εργαλείο μπλοκάρει όταν:
που προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπο- – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά ή
ρεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίν- – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο.
δυνο πυρκαγιάς. Όταν εργάζεσθε να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο κα-
Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά λά και με τα δυο σας χέρια και να φροντίζετε για την
από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, ασφαλή θέση του σώματός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο
βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν οδηγείται ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας
να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα χέρια.
βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα- Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ-
λέσει τραυματισμούς ή φωτιά. τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο
Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι- εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ-
αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα- λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα- Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή
λά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επα- λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστι-
φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική κές ροπές (κλοτσήματα).
βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ-
σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ-
H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντι- σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.
κείμενα, όπως π. χ. καρφί ή κατσαβίδι ή από εξωτερική Διατηρείτε πάντα καθαρό το χώρο που εργάζεσθε. Μίγ-
άσκηση δύναμης. Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερικό ματα από διάφορα υλικά είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνα. Σκόνη
βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, την εμφάνιση από ελαφρά μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί.
καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της μπαταρίας.
Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-
Service κλώματος.
Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι- Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές
στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλια-
κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρ-
χανήματος. χει κίνδυνος έκρηξης.
60 | Ελληνικά
Ελληνικά | 61
Χωρητικότητα μπαταρίας
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το βίδωμα και τη λύση
U Ονομαστική τάση
βιδών καθώς και για το τρύπημα σε ξύλα, μέταλλα και σε κερα-
nS Αριθμός κρούσεων μικά και πλαστικά υλικά. Το GSB προορίζεται επίσης και για τρύ-
n0 1 Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (1η ταχύτητα) πημα με κρούση σε τούβλα, τοίχους και πετρώματα.
n0 2 Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (2η ταχύτητα) Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται για τον
M μέγ. ροπή στρέψης κατά ISO 5393 απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του ηλεκτρικού ερ-
γαλείου και δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου στο σπίτι.
Μέταλλο
Τοίχος Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ξύλο Τα Τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος αναφέρονται στον πί-
Ø Μέγιστη διάμετρος τρύπας νακα της σελίδας 163.
Ø Mέγιστη διάμετρος βίδας
Περιοχή σύσφιγξης τσοκ
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure
περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες
01:2014
τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ
* εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμο- (διάταξη 1194/2012), 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE,
ποιείται 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και
LpA Στάθμη ακουστικής πίεσης ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα:
LwA Στάθμη ακουστικής ισχύος EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
K Ανασφάλεια Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
ah Συνολική τιμή κραδασμών
70538 Stuttgart, GERMANY
T1 Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος
Henk Becker Helmut Heinzelmann
κατά τη φόρτιση
Executive Vice President Head of Product Certification
T2 Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος Engineering and PT/ECS
κατά τη λειτουργία* και κατά την αποθή- Manufacturing
κευση
* Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C
Συνιστούμενες μπαταρίες
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
62 | Ελληνικά
Türkçe | 63
Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορ- Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,
ρίμματα του σπιτιού σας! kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi
Μόνο για χώρες της ΕΕ: çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci-
simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu-
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi-
2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα-
ni artırır.
λεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka
μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla-
συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun
με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı-
za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli-
kesini azaltır.
Türkçe Kişilerin Güvenliği
Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün
Talimatı etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti
kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne-
UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- den olabilir.
yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz-
ağır yaralanmalara neden olunabilir. lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu
üzere saklayın. kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı-
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” mı yaralanma tehlikesini azalttır.
kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe-
aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol- bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı-
mayan aletler) kapsamaktadır. madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan
emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde
Çalışma yeri güvenliği dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka-
Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız zalara neden olabilirsiniz.
yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı- Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
kabilir. veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları
Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne-
ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- den olabilir.
yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı-
neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman
Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha
uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü iyi kontrol edebilirsiniz.
kaybedebilirsiniz. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta-
kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi
Elektrik Güvenliği aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler,
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış tutulabilir.
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır-
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi- ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın-
ni azaltır. dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan
Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi- kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek-
ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı
trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek-
Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma- trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el
yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça-
tehlikesini artırır. lışırsınız.
64 | Türkçe
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı- Matkaplar ve vidalama makineleri için
lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl-
malıdır. güvenlik talimatı
Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-
yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Darbeli delme yaparken koruyucu kulaklık kullanın. Ça-
Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. lışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir.
Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil-
meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara- Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen akım
fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir. kablolarına temas etme olasılığı bulunan işleri yapar-
Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli ken aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun. Gerilim ile-
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- ten kablolarla temas, aletin metal parçalarını gerilime ma-
bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- ruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına neden olabilir.
ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı/
şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını tutamakları kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralan-
kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar- malara neden olabilir.
lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun ta-
kötü bakımından kaynaklanır. rama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden
Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elek-
yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı- trik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara
kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş
sağlarlar. maddi zarara yol açabilir.
Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale-
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı- tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek
rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. reaksiyon momentlerine karşı dikkatli olun. Uçlar şu du-
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın- rumlarda bloke olur:
da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. – Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya
– İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa.
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin.
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci- Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.
hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
ortaya çıkar. olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve
Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul- elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla- Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülürken
ra neden olabilir. kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.
Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para- İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men-
lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-
uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne- venli tutulur.
den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-
Çalışma yerinizi daima temiz tutun. Malzeme karışımları
malara veya yangınlara neden olabilir.
özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozları yanabilir veya patla-
Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. yabilir.
Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-
Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek
olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı- Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü-
sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya
ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.
Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dış-
tan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir.
Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-
çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha-
valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler-
Servis den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın.
yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
Türkçe | 65
66 | Türkçe
Sembol Anlamı GSB ayrıca tuğla, duvar ve taş malzemede darbeli delme işleri
için de tasarlanmıştır.
Sağ/sol dönüş
Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasar-
lanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değildir.
Akü kapasitesi
U Anma gerilimi Teknik veriler
nS Darbe sayısı Ürünün teknik verileri sayfa 163’daki tabloda belirtilmekte-
n0 1 Boştaki devir sayısı (1. vites) dir.
n0 2 Boştaki devir sayısı (2. vites)
M ISO 5393’e göre maksimum tork Uygunluk beyanı
Metal Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2009/125/EC
Duvarda (Yönerge 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşı-
Ahşapta
ladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan
Ø Maksimum delme çapı ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2,
Ø Maks. vidalama-Ø EN 50581.
Mandren kapasitesi Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e gö- 70538 Stuttgart, GERMANY
re
Henk Becker Helmut Heinzelmann
* Kullanılan aküye bağlı Executive Vice President Head of Product Certification
LpA Ses basıncı seviyesi Engineering and PT/ECS
LwA Gürültü emisyonu seviyesi Manufacturing
K Tolerans
ah Toplam titreşim değeri
T1 Şarj işlemi esnasında izin verilen ortam
sıcaklığı Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
T2 İşletme* ve depolamada izin verilen Stuttgart, 01.01.2017
ortam sıcaklığı
* <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Gürültü/Titreşim bilgisi
Tavsiye edilen aküler
Ürünün ölçüm değerleri sayfa 163’daki tabloda belirtilmek-
tedir.
Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-1 uyarınca belirlen-
Tavsiye edilen şarj cihazları mektedir.
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tole-
rans K, EN 60745 uyarınca.
Endüktif aküler için tavsiye edilen şarj Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre
cihazları normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha-
valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici
olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım
Teslimat kapsamı alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım
alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya
Ek tutamaklı akülü delme/vidalama makinesi/Ek tutamaklı yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen de-
akülü darbeli delme/vidalama makinesi. ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit-
Akü, uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.
standart teslimat kapsamında değildir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa-
Aksesuarın bütününü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü-
nü önemli ölçüde azaltabilir.
Usulüne uygun kullanım Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
Bu elektrikli el aleti; vidaları takmak/sökmek ve ahşap, metal, önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,
seramik ve plastik malzemede delme işleri için tasarlanmıştır. ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
Türkçe | 67
68 | Polski
Polski | 69
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-
zów ciała. by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków o- Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
chrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elek- O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- rzędzia łatwiej się też prowadzi.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą- Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków. Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na- akumulatorowych
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj- Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do- lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado-
prowadzić do obrażeń ciała. warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie nieje niebezpieczeństwo pożaru.
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro-
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- żenie pożarem.
ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych
przez ruchome części. przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
pyłami. nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z
elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoździe lub
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz- spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego
go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne przepalenia, eksplozji lub przegrzania.
i musi zostać naprawione.
Serwis
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
elektronarzędzia. stwo urządzenia zostanie zachowane.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-
niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-
czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
70 | Polski
Polski | 71
72 | Polski
Česky | 73
74 | Česky
Česky | 75
mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může Držte elektronářadí pevně. Při utahování a povolování
mít za následek opáleniny nebo požár. šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali- momenty.
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali- rukou.
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi materiálů jsou
Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubová- obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo ex-
ky, nebo působením vnější síly může dojít k poškození plodovat.
akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu a akumulátor mů- Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
že začít hořet, může z něj unikat kouř, může vybouchnout ne-
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před
bo se přehřát.
trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a
Servis vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná- Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při
zůstane zachována. potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací
cesty.
Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-
tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn
šroubováky před nebezpečným přetížením.
76 | Česky
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej Symbol Význam
používáte.
Vrtání a šroubování
Před všemi pracemi zajistěte, aby byla přídavná rukojeť
pevně utažená. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
Příklepové vrtání
Rychlé vypnutí
Rychlé vypnutí poskytuje lepší kontrolu nad elektronářa-
dím. Při nepředvídané rotaci elektronářadí kolem osy vrtá- Nízký počet otáček
ní vypne stroj.
Rychlé vypnutí je indikováno blikáním LED na elektronářadí.
Pro znovuuvedení do provozu uvolněte spínač a znovu jej Vysoký počet otáček
stiskněte.
Rychlé vypnutí se může aktivovat pouze tehdy, když
elektronářadí běží na maximální pracovní otáčky Zapnutí
a může se volně otáčet kolem osy vrtáku. Zvolte vhod-
nou pracovní polohu. V opačném případě není rychlé vy- Vypnutí
pnutí zaručeno.
Zakázané počínání
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návo- Chod vpravo/vlevo
du k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správ-
ná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a
bezpečněji používat. Kapacita akumulátoru
Symbol Význam U Jmenovité napětí
GSR 14,4 VE-2-LI/ nS Počet úderů
GSR 18 VE-2-LI/ n0 1 Počet otáček při běhu naprázdno
GSB 14,4 VE-2-LI/ (1. stupeň)
GSB 18 VE-2-LI: Akumulátorový vrtací
šroubovák/akumulátorový příklepový n0 2 Počet otáček při běhu naprázdno
vrtací šroubovák (2. stupeň)
šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný M Max. krouticí moment podle ISO 5393
povrch rukojeti) Kov
Objednací číslo Zdivo
Dřevo
Ø Vrtací průměr max.
Čtěte všechna bezpečnostní upozornění Ø Max. průměr šroubu
a pokyny Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla
Hmotnost podle EPTA-Procedure
Před každou prací na elektronářadí 01:2014
odejměte akumulátor * V závislosti na použitém akumulátoru
LpA Hladina akustického tlaku
Noste ochranu sluchu LwA Hladina akustického výkonu
K Nepřesnost
ah Celková hodnota vibrací
T1 Povolená teplota prostředí při nabíjení
Směr pohybu
T2 Povolená teplota prostředí při provozu*
a při skladování
Směr reakce * Omezený výkon při teplotách <0 °C
Doporučené akumulátory
Česky | 77
Elektronářadí je určeno k zašroubování a uvolňování šroubů a Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-
též k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Stroj hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
GSB je navíc určen k příklepovému vrtání do cihel, zdiva a ka- a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
mene. procesů.
Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezpro-
střední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro
osvětlení prostoru v domácnosti.
Montáž a provoz
Cíl počínání Obrázek Strana
Technická data Odejmutí akumulátoru 1 164
Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na Nasazení akumulátoru 2 164
straně 163. Kontrola stavu nabití akumulátoru 3 164
Montáž/demontáž přídavné rukojeti 4 165
Prohlášení o shodě Natočení přídavné rukojeti 5 165
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa- Montáž nasazovacího nástroje 6 165
ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano- Nastavení hloubky vrtání X 7 166
vení směrnic 2009/125/ES (nařízení 1194/2012), Nastavení směru otáčení 8 167
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn
Předvolba kroutícího momentu 9 167
a je v souladu s následujícími normami:
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Volba polohy vrtání 10 168
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Nastavení druhu provozu 11 168
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Mechanická volba převodu 12 168
70538 Stuttgart, GERMANY Zapnutí/vypnutí 13 169
Henk Becker Helmut Heinzelmann Volba příslušenství – 170
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering and PT/ECS Údržba a čištění
Manufacturing
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Po každém použití očistěte nasazovací nástroj, upnutí nástro-
je a větrací otvory elektronářadí a též větrací otvory akumulá-
Robert Bosch Power Tools GmbH toru.
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
78 | Slovensky
Slovensky | 79
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
prúdom. núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára- vy odborníkovi.
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
prúdom. suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Bezpečnosť osôb Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al- elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať neskúsené osoby.
pri používaní náradia za následok vážne poranenia. Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô- či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra- ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa správne fungovanie ručného elektrického náradia.
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi- Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
tia znižujú riziko poranenia. meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek- údržbou elektrického náradia.
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná- menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára- Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
následok nehodu. rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo k nebezpečným situáciám.
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrické-
ho náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. Starostlivé používanie akumulátorového ručného
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte elektrického náradia a manipulácia s ním
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka,
ných situáciách lepšie kontrolovať. určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíja-
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké nie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
elektrického náradia. mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca-
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsáva- mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob-
cie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí- premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá-
vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za- tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
Starostlivé používanie ručného elektrického ná- kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa
radia a manipulácia s ním dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj- po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po-
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- kožky alebo popáleniny.
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
80 | Slovensky
Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok
k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť k skratu pridržiavaný rukou.
a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym, Udržiavajte svoje pracovisko v čistote. Mimoriadne ne-
môže vybuchnúť alebo sa prehriať. bezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých
kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať.
Servisné práce
Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato-
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- vania.
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj
zostane zachovaná. pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,
vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu.
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
skrutkovače ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí-
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôso- pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
benie hluku môže mať za následok stratu sluchu. Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným
elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor
GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ chránený pred nebezpečným preťažením.
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy Ďalšie bezpečnostné a pracovné
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli
použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na skryté pokyny
elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je Rôzne druhy prachu a materiálov, ako sú napríklad ná-
pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky tery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerály a
náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. kovy, môžu byť zdraviu škodlivé a vyvolávať alergické
Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s reakcie, spôsobovať ochorenia dýchacích ciest a/alebo
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle- rakovinu. Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracová-
dok poranenie. vať len špeciálne vyškolení pracovníci.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon- filtrom triedy P2.
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po- Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét-
žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš- neho obrábaného materiálu.
kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló- Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí (na-
ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú pr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transpor-
škodu. te a úschove náradia dajte prepínač smeru otáčania do
Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické strednej polohy. V prípade neúmyselného náhodného za-
náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik pnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby
spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použi-
prípade, keď: tím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
– ručné elektrické náradie je preťažené alebo
Prečítajte si Návod na používanie nabíjačky.
– je vzpriečené v obrábanom obrobku.
Ručné elektrické náradie prikladajte na skrutku iba vo
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
mohli zošmyknúť.
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
S prepínačom rýchlostných stupňov manipulujte len
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
vtedy, keď je náradie vypnuté.
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek- Posúvajte prepínač rýchlostných stupňov, resp. otáčaj-
trickým náradím. te prepínač pracovných režimov vždy až na doraz. V
opačnom prípade by sa mohlo ručné elektrické náradie po-
Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťa-
škodiť.
hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať
veľké reakčné momenty. V prípade silného zaťaženia, resp. pri dlhšom blokovaní
pracovného nástroja zabudovaná elektronika ručné
elektrické náradie vypne. Po novom zapnutí sa dá ruč-
Slovensky | 81
Rýchlovypnutie
Rýchlovypnutie poskytuje lepšiu kontrolu nad ručným elek- Vŕtanie s príklepom
trickým náradím. V prípade nepredvídateľnej rotácie ručné-
ho elektrického náradia okolo osi vrtáka sa náradie vypne.
Rýchlovypnutie je indikované blikaním diódy LED na ruč- Nízky počet obrátok
nom elektrickom náradí.
Ak chcete náradie znova zapnúť, uvoľnite vypínač a znova
ho stlačte. Vysoký počet obrátok
Rýchle vypnutie sa môže aktivovať len vtedy, keď elek-
trické náradie beží na maximálne pracovné otáčky
a môže sa voľne otáčať okolo osi vrtáka. Zvoľte vhodnú Zapnutie
pracovnú polohu. V opačnom prípade nie je rýchle vypnu-
tie zaručené. Vypnutie
82 | Slovensky
Magyar | 83
84 | Magyar
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi- don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel veszélyes hatását.
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése
forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó és használata
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- lehet dolgozni.
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
áramütés veszélyét. amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap- Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi-
szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
Személyi biztonság beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi- szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi- intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he-
szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol lyezését.
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ- A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer- olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül- elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
védő használata az elektromos kéziszerszám használata gyakorlatlan személyek használják.
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
kockázatát. gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse-
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer- megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu- berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná-
látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi- amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, tartására lehet visszavezetni.
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet- szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar- lehet vezetni és irányítani.
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
okozhat. készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer- elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú gondos kezelése és használata
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku-
mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
Magyar | 85
86 | Magyar
Kikapcsolás
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolva- Tilos tevékenység
sásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze
meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok
helyes értelmezése segítségére lehet az elektromos kéziszer- Jobbra forgás/balra forgás
szám jobb és biztonságosabb használatában.
Az akkumulátor kapacitása
U Névleges feszültség
nS Ütésszám
Magyar | 87
88 | Magyar
Русский | 89
90 | Русский
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- Не работайте с электроинструментом при неисправ-
жения электротоком. ном выключателе. Электроинструмент, который не
Если невозможно избежать применения электроин- поддается включению или выключению, опасен и дол-
струмента в сыром помещении, подключайте элек- жен быть отремонтирован.
троинструмент через устройство защитного отклю- До начала наладки электроинструмента, перед за-
чения. Применение устройства защитного отключения меной принадлежностей и прекращением работы
снижает риск электрического поражения. отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторож-
Безопасность людей ности предотвращает непреднамеренное включение
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де- электроинструмента.
лаете, и продуманно начинайте работу с электро- Храните электроинструменты в недоступном для
инструментом. Не пользуйтесь электроинструмен- детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
том в усталом состоянии или если Вы находитесь в инструментом лицам, которые не знакомы с ним
состоянии наркотического или алкогольного опья- или не читали настоящих инструкций. Электро-
нения или под воздействием лекарств. Один момент инструменты опасны в руках неопытных лиц.
невнимательности при работе с электроинструментом Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
может привести к серьезным травмам. Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
Применяйте средства индивидуальной защиты и щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
всегда защитные очки. Использование средств индиви- мок или повреждений, отрицательно влияющих на
дуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
нескользящей подошве, защитного шлема или средств сти должны быть отремонтированы до использова-
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
электроинструментом снижает риск получения травм. троинструментов является причиной большого числа
Предотвращайте непреднамеренное включение несчастных случаев.
электроинструмента. Перед подключением Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
электроинструмента к электропитанию и/или к стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии струменты с острыми режущими кромками реже закли-
электроинструмента. Удержание пальца на выключа- ниваются и их легче вести.
теле при транспортировке электроинструмента и под- Применяйте электроинструмент, принадлежности,
ключение к сети питания включенного электроинстру- рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
мента чревато несчастными случаями. щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
Убирайте установочный инструмент или гаечные условия и выполняемую работу. Использование
ключи до включения электроинструмента. Инстру- электроинструментов для непредусмотренных работ
мент или ключ, находящийся во вращающейся части может привести к опасным ситуациям.
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса Применение и обслуживание аккумуляторного
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- инструмента
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устрой-
лучше контролировать электроинструмент в неожидан- ствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное
ных ситуациях. устройство, предусмотренное для определенного вида
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите аккумуляторов, может привести к пожарной опасности
широкую одежду и украшения. Держите волосы, при использовании его с другими аккумуляторами.
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Применяйте в электроинструментах только предус-
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- мотренные для этого аккумуляторы. Использование
гут быть затянуты вращающимися частями. других аккумуляторов может привести к травмам и по-
При наличии возможности установки пылеотсасы- жарной опасности.
вающих и пылесборных устройств проверяйте их Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
присоединение и правильное использование. При- лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- других маленьких металлических предметов, кото-
ваемую пылью. рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
Применение электроинструмента и обраще- пожару.
ние с ним При неправильном использовании из аккумулятора
Не перегружайте электроинструмент. Используйте может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
для Вашей работы предназначенный для этого ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
электроинструмент. С подходящим электроинстру- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
диапазоне мощности.
Русский | 91
щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость Держите крепко электроинструмент в руках. При за-
может привести к раздражению кожи или к ожогам. винчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут крат-
Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- ковременно возникать высокие обратные моменты.
верткой, а также внешним силовым воздействием Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо- зажимное приспособление или в тиски, удерживается
жет привести к внутреннему короткому замыканию, более надежно, чем в Вашей руке.
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси мате-
кумуляторной батареи. риалов особенно опасны. Пыль цветных металлов мо-
жет воспламениться или взорваться.
Сервис
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте сность короткого замыкания.
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим Защищайте аккумуляторную батарею от вы-
обеспечивается безопасность электроинструмента. соких температур, напр., от длительного на-
гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-
ществует опасность взрыва.
Указания по технике безопасности
При повреждении и ненадлежащем использовании
для электродрелей и шуруповертов аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
При ударном сверлении одевайте наушники. Шум жение дыхательных путей.
может повредить слух. Используйте аккумулятор только совместно с
Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только
GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
При выполнении работ, при которых рабочий ин- Другие указания по технике безопа-
струмент или шуруп может задеть скрытую электро-
проводку, держите электроинструмент за изолиро- сности и по работе
ванные ручки. Контакт с находящейся под напряжени- Пыль таких материалов, как, напр., свинцовосодер-
ем проводкой может заряжать металлические части жащие лакокрасочные покрытия, некоторые виды
электроинструмента и приводить к удару электриче- древесины, минералов и металла, может нанести
ским током. вред Вашему здоровью и вызвать аллергические
Используйте прилагающиеся к электроинструменту реакции, заболевания дыхательных путей и/или
дополнительные рукоятки. Потеря контроля может рак. Поручайте обработку содержащего асбест мате-
иметь своим следствием телесные повреждения. риала только специалистам.
Применяйте соответствующие металлоискатели – Хорошо проветривайте рабочее место.
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и – Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
водоснабжения или обращайтесь за справкой в ской с фильтром класса Р2.
местное предприятие коммунального снабжения. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
Контакт с электропроводкой может привести к пожару для обрабатываемых материалов.
и поражению электротоком. Повреждение газопрово- До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
да может привести к взрыву. Повреждение водопрово- струмента и т.д., а также при транспортировке элек-
да ведет к нанесению материального ущерба. троинструмента установите переключатель направ-
При заклинивании рабочего инструмента немедлен- ления вращения в среднее положение. При непред-
но выключайте электроинструмент. Будьте готовы намеренном включении выключателя возникает опа-
к высоким реакционным моментам, которые ведут сность травмирования.
к обратному удару. Рабочий инструмент заедает: Аккумуляторная батарея поставляется частично за-
– при перегрузке электроинструмента или ряженной. В целях реализации полной емкости ак-
– при перекашивании обрабатываемой детали. кумуляторной батареи ее необходимо полностью
Всегда держите электроинструмент во время рабо- зарядить в зарядном устройстве перед первой эк-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчи- сплуатацией.
вое положение. Двумя руками Вы работаете более Прочитайте руководство по эксплуатации зарядно-
надежно с электроинструментом. го устройства.
Выждите полной остановки электроинструмента и Устанавливайте электроинструмент на шуруп толь-
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий ко в выключенном состоянии. Вращающиеся рабо-
инструмент может заесть, и это может привести к поте- чие инструменты могут соскользнуть.
ре контроля над электроинструментом.
92 | Русский
Русский | 93
94 | Русский
Українська | 95
Електрична безпека
Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
96 | Українська
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик працювати в зазначеному діапазоні потужності.
ураження електричним струмом. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
Якщо не можна запобігти використанню вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
електроприладу у вологому середовищі, або вимкнути, є небезпечним і його треба
використовуйте пристрій захисного вимкнення. відремонтувати.
Використання пристрою захисного вимкнення Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
зменшує ризик ураження електричним струмом. міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
Безпека людей батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, зменшують ризик випадкового запуску приладу.
та розсудливо поводьтеся під час роботи з Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
електроприладом. Не користуйтеся користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте
електроприладом, якщо Ви стомлені або користуватися електроприладом особам, що не
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
або ліків. Мить неуважності при користуванні У разі застосування недосвідченими особами прилади
електроприладом може призвести до серйозних травм. несуть в собі небезпеку.
Вдягайте особисте захисне спорядження та Старанно доглядайте за електроприладом.
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу
особистого захисного спорядження, як напр., – в бездоганно працювали та не заїдали, не були
залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб
що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик це могло вплинути на функціонування
травм. електроприладу. Пошкоджені деталі треба
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж відремонтувати, перш ніж користуватися ними
ввімкнути електроприлад в електромережу або знов. Велика кількість нещасних випадків
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки спричиняється поганим доглядом за
або переносити, впевніться в тому, що електроприладами.
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
вимикачі під час перенесення електроприладу або чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
підключення в розетку увімкнутого приладу може гострим різальним краєм менше застряють та легші в
призвести до травм. експлуатації.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
Перебування налагоджувального інструмента або Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе-
ключа в частині приладу, що обертається, може цифіку виконуваної роботи. Використання
призвести до травм. електроприладів для робіт, для яких вони не
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над Правильне поводження та користування
електроприладом у несподіваних ситуаціях. приладами, що працюють на акумуляторних
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий батареях
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та Заряджайте акумуляторні батареї лише в
рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про- заряджувальних пристроях, рекомендованих
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть виготовлювачем. Використання заряджувального
потрапити в деталі, що рухаються. пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не
Якщо існує можливість монтувати пи- передбачений, може призводити до пожежі.
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, Використовуйте в електроприладах лише
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та рекомендовані акумуляторні батареї. Використання
правильно використовувалися. Використання пило- інших акумуляторних батарей може призводити до
відсмоктувального пристрою може зменшити травм та пожежі.
небезпеки, зумовлені пилом.
Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме
Правильне поводження та користування не користуєтесь, поряд із канцелярськими
електроприладами скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та
іншими невеликими металевими предметами, які
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий можуть спричинити перемикання контактів. Коротке
прилад, що спеціально призначений для відповідної замикання між контактами акумуляторної батареї може
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком спричиняти опіки або пожежу.
Українська | 97
98 | Українська
Українська | 99
100 | Українська
Қaзақша | 101
102 | Қaзақша
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
төмендетеді. қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
Адамдар қауіпсіздігі адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. болады.
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
немесе дәрі әсері астында электр құралды бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып зақымдалмаған болуына, электр құралының
келуі мүмкін. зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
жарақаттану қаупін төмендетеді. аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым қауіпті.
оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін Аккумуляторды пайдалану және күту
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз. Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз пайдалану өрт қаупін тудырады.
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
бақылайсыз. ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа
тиюі мүмкін. ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс немесе өртке әкелуі мүмкін.
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық
Электр құралдарын пайдалану және күту көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды күйдіруі мүмкін.
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
сенімді жұмыс істейсіз. сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет қызып кетуі мүмкін.
болады.
Қызмет
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды Электр құралыңызды тек білікті маманға және
розеткадан шығарыңыз және/немесе арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Қaзақша | 103
104 | Қaзақша
Белгілер Өшіру
Төмендегі белгілер пайдалану нұсқаулықтарын оқып
түсіну үшін маңызды. Белгілер менен олардың Рұқсат етілмеген әрекеттер
мағыналарын жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну
сізге электр құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға
көмектеседі. Оңға/солға айналу
Белгі Мағына
GSR 14,4 VE-2-LI/ Aккумулятор қуаты
GSR 18 VE-2-LI/ U Жұмыс кернеуі
GSB 14,4 VE-2-LI/
nS Қағулар саны
GSB 18 VE-2-LI: Аккумуляторлық
дрель-шуруп бұрауыш / n0 1 Бос айналу сәті (1-беріліс)
Аккумуляторлық перфоратор n0 2 Бос айналу сәті (2-беріліс)
бұрғысы M макс. айналымдар саны ISO 5393
сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа бойынша
беті) Метал
Өнім нөмірі
Құрылыс
Aғаш
Ø Максималды бұрғылау диаметрі.
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын Ø шуруптардың ең үлкен диаметрі
және ескертпелерді оқыңыз
Бұрғылау патроны қысқышының
ауқымы
Электр құралында барлық EPTA-Procedure 01:2014 құжатына
жұмыстардан алдын аккумуляторды сай салмағы
шешіңіз * пайдаланған аккумуляторге
байланысты
Құлақ сақтағышын киіңіз
LpA Дыбыс қаттылығы деңгейі
LwA Дыбыстық қуат деңгейі
K Дәлсіздік
Қозғалыс бағыты ah Тербеліс жиынтық мәні
T1 Зарядтауда рұқсат етілген орта
температурасы
Реакция бағыты
T2 Пайдалану* мен сақтауда рұқсат
етілген орта температурасы
* <0 °C температураларда шектелген қуат
Қaзақша | 105
Жеткізу көлемі
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш қосымша тұтқамен/
Аккумуляторлық перфоратор бұрғысы қосымша тұтқамен. Өнімдің көлемдері 163 беттегі кестеде көрсетілген.
Аккумулятор, алмалы-салмалы аспап және басқа Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-1 бойынша
бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты есептелген.
жинақ көлеміне кірмейді. ah жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық
Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай
табасыз. анықталған.
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
Тағайындалу бойынша қолдану ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
Бұл электр құралын шуруптарды бұрап бекіту және бұрап салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын
босату, сондай-ақ, ағаш, металл, сонымен бірге, шамалап өлшеу үшін де жарамды.
синтетикалық материалдарды бұрғылауға арналған. GSB Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
қосымша кірпіште, құрылыста және таста перфоратормен жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыс істеуге арналған. жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы-
Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
бөлмені жарықтандыруға арналмаған. барысындағы діріл қуатын арттырады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
Техникалық мәліметтер қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
Өнімнің техникалық мәліметтері 163 беттегі кестеде төмендетеді.
көрсетілген. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
Сәйкестік мәлімдемесі құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де
сипатталған өнімнің 2009/125/EC (1194/2012 бұйрық),
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі Монтаж және пайдалану
барлық тиісті анықтамаларына өзгерістері менен бірге
Әрекет мақсаты Сурет Бет
сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін
кепілдендіреміз: Аккумуляторды шешу 1 164
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Аккумуляторды орнату 2 164
Аккумулятор зарядының күйін
тексеру 3 164
Қосымша тұтқаны орнату/шешу 4 165
Қосымша тұтқаны ауытқыту 5 165
Алмалы-салмалы аспапты орнату 6 165
Бұрғылау тереңдігін X орнату 7 166
Айналу бағытын орнату 8 167
Айналдыру моментін орнату 9 167
Бұрғылау күйін таңдау 10 168
106 | Қaзақша
Әрекет мақсаты Сурет Бет Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
Пайдалану түрін орнату 11 168 сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер
Берілістің механикалы таңдалуы 12 168 маманына хабарласу керек.
Қосу-/өшіру 13 169 Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
Керек-жарақтарды таңдау – 170 жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.
Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Қызмет көрсету және тазалау
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Кәдеге жарату
Әр пайдаланудан соң алмалы-салмалы аспаптарды, аспап Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек-
бекіткішін және электр құралының желдеткіш тесігін және жарақтарды және орау материалдарын
аккумулятордың желдеткіш тесігін тазалаңыз. экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға
тапсыру керек.
Электр құралдарды және аккумуляторларды/бата-
Тұтынушыға қызмет көрсету және реяларды үй қоқысына тастамаңыз!
пайдалану кеңестері Тек қана ЕО елдері үшін:
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, Электр және электрондық ескі құралдар
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап бойынша 2012/19/EU директивасына
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы және 2006/66/EC нормасына сай
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: жарамсыз электр құралдарды, ақаулы
www.bosch-pt.com немесе пайдаланылған
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және аккумуляторларды/батареяларды бөлек
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға жинау керек және экологиялық тұрғыдан
тиянақты жауап береді. дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық
тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Română | 107
Siguranţa persoanelor
Română Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
Indicaţii generale de avertizare pentru scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-
scule electrice telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertiza-
re şi instrucţiunile. Nerespectarea Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si-
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
vederea utilizărilor viitoare. auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza-
re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu-
de alimentare). mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
Siguranţa la locul de muncă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
accidente. Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex- tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama- tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde roteşte poate duce la răniri.
praful sau vaporii. Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim- stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten- veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
Siguranţă electrică mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla-
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea te în mişcare.
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri- Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica- tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro- şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
cutare. rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
vă este legat la pământ. lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do-
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. meniul de putere indicat.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen- rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl- sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
de electrocutare. accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo- ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- electrice.
diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil co-
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. piilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
108 | Română
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/
se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa-
Apucaţi scula electrică de suprafeţele de prindere izo-
rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
late atunci când executaţi lucrări la care capul de şuru-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
belniţă sau şurubul poate atinge fire electrice ascunse.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie- Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as- tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse duce la electrocutare.
mai uşor.
Folosiţi mânerele suplimentate în cazul în care acestea
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu- au fost livrate împreună cu scula electrică. Pierderea
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont controlului poate duce la vătămări corporale.
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des-
Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conduc-
făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atinge-
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electri- rea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi elec-
ce cu acumulator trocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la
explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa-
Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco- gube materiale.
mandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui
Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru
anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor ti-
se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest
puri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există
blocaj. Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
pericol de incendiu.
– scula electrică este suprasolicitată sau
Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor – este răsucită în piesa de lucru.
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o
duce la răniri şi pericol de incendiu.
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu am-
Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo- bele mâini.
nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mi-
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta
ci, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agă-
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la
ţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
arsuri sau incendiu.
Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi de-
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
şurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con-
puternice.
tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră
în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu- Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
decât cu mâna dumneavoastră.
În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu
cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exte- Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Amestecurile de
rioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor
poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumu- poate arde sau exploda.
latorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit.
supraîncălzească. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni
de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi
Service umezeală. Există pericol de explozie.
Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa-
rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Va-
porii pot irita căile respiratorii.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-
maşini de găurit şi maşini de găurit/ neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul
va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
înşurubat
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Alte instrucţiuni de siguranţă şi de
Purtaţi protecţii auditive în timpul găuririi cu percuţie. lucru
Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.
Pulberile de materiale cum sunt vopselele pe bază de
plumb, unele sortimente de lemn, minerale şi metale
Română | 109
110 | Română
Română | 111
112 | Български
Български | 113
114 | Български
Български | 115
Включване
Изключване
Забранено действие
116 | Български
Македонски | 117
118 | Македонски
Македонски | 119
Неупотребената батерија држете ја подалеку од може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се
канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари, вметнува се блокира, доколку:
клинци, шрафови или други мали метални – се преоптовари електричниот алат или
предмети, што може да предизвикаат – е накривен во однос на парчето што се обработува.
премостување на контактите. Краток спој меѓу При работата, држете го електричниот апарат
контактите на батеријата може да предизвика цврсто со двете дланки и застанете во сигурна
изгореници или пожар. положба. Со електричниот апарат посигурно ќе
При погрешно користење, може да истече течноста управувате ако го држите со двете дланки.
од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку Почекајте додека електричниот апарат сосема не
случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе
очите, побарајте лекарска помош. Истечената до губење контрола над уредот.
течност од батеријата може да предизвика кожни
Цврсто држете го електричниот апарат. При
иритации или изгореници.
зацврстување и одвртување на шрафови може да
Батеријата може да се оштети од острите предмети настанат краткотрајни високи реактивни моменти.
како на пр. клинци или шрафцигер или надворешно
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
влијание. Може да дојде до внатрешен краток спој и
зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш
батеријата може да се запали, пушти чад, експлодира
парчето што се обработува се држи поцврсто отколку
или да се прегрее.
со Вашата рака.
Сервис Одржувајте ја чистотата на работното место.
Поправката на Вашиот електричен апарат смее да Мешавините на материјали се особено опасни. Правта
биде извршена само од страна на квалификуван од лесен метал може да се запали или експлодира.
стручен персонал и само со користење на оригинални Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток
резервни делови. Само на тој начин ќе бидете сигурни спој.
во безбедноста на електричниот апарат. Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од
трајно изложување на сончеви зраци, оган,
Безбедносни напомени за дупчалки вода или влага. Постои опасност од
експлозија.
и одвртувачи Доколку се оштети батеријата или не се користи
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете
свеж воздух и доколку има повредени однесете ги
Носете заштита за слухот при ударното дупчење. на лекар. Пареата може да ги надразни дишните
Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на патишта.
слухот.
Користете батерии кои се соодветни на Вашиот
GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ електричен апарат од Bosch. Само на тој начин
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
Држете го уредот за изолираните површини на
рачките, доколку вршите работи каде алатот што се Останати напомени за безбедност и
вметнува или шрафот може да наиде на скриени работење
електрични кабли. Контактот со струјниот кабел може
металните делови на уредот да ги стави под напон и да Правта од материјали како на пр. оловни бои, некои
доведе до електричен удар. видови дрво, минерали и метал може да биде
штетна по здравјето и да доведе до алергиски
Користете ги дополнителни дршки, доколку се
реакции, заболувања на дишните патишта и/или
испорачани заедно со електричниот алат. Губењето
рак. Материјалите што содржат азбест може да бидат
на контролата може да доведе до повреди.
обработувани само од страна на стручни лица.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
– Погрижете се за добра проветреност на работното
ги пронајдете скриените електрични кабли или
место.
консултирајте се со локалното претпријатие за
– Се препорачува носење на маска за заштита при
снабдување со електрична енергија. Контактот со
вдишувањето со класа на филтер P2.
електрични кабли може да доведе до пожар и
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за
електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да
материјалот кој го обработувате.
доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни
цевки предизвикува оштетување. Пред било каква интервенција на електричниот
апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како
Доколку се блокира алатот што се вметнува,
и при негов транспорт и складирање, прекинувачот
исклучете го електричниот апарат. Бидете
за правец на вртење ставете го во средна позиција.
претпазливи со високите реакциски моменти, што
120 | Македонски
Забранети акции
Ознаки
Следните ознаки се важни за читање и разбирање на
упатството за употреба. Запаметете ги ознаките и нивното Тек десно/лево
значење. Вистинската интерпретација на ознаките Ви
помага подобро и побезбедно да го користите
електричниот апарат. Капацитет на батеријата
U Номинален напон
nS Број на удари
Македонски | 121
122 | Srpski
Srpski | 123
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
kabla). nesrećama.
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
Sigurnost na radnom mestu pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
nesrećama. Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu neočekivanim situacijama.
zapaliti prašinu ili isparenja. Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
nad aparatom. rotirajući delovi.
Električna sigurnost Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne može smanjiti opasnosti od prašine.
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik alatima
električnog udara.
Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo području rada.
uzemljeno.
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
električni alat povećava rizik od električnog udara. isključiti, je opasan i mora se popraviti.
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. opreza sprečava nenameran start električnog alata.
Ako sa električnim alatom radite u prirodi, Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
električnog udara.
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Sigurnost osoblja
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
„slepljuju“ i lakše se vode.
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek- Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata
smanjuju rizik od povreda.
Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama.
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
124 | Srpski
Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i
električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije
povredama i požaru. vodi sa obe ruke.
Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati kontrole voditi preko električnog alata.
premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata Dobro i čvrsto držite električni alat. Kod stezanja i
baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru. odvrtanja zavrtanja mogu na kratko nastati visoki reakcioni
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. momenti.
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi rukom.
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine materijala su
Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim posebno opasne. Prašina od lakog metala može goreti ili
predmetima kao npr. ekserima ili odvijačima eksplodirati.
zavrtnjeva. Može da dođe do internog kratkog spoja i
Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
akumulaciona baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili
da se pregreje. Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od
trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Servisi Inače postoji opasnost od eksplozije.
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara
sigurnost aparata. ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim
Sigurnosna uputstva za bušilice i Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator
zaštićuje od opasnost preopterećenja.
uvrtače
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI Dalja uputstva o sigurnosti i radu
Nosite zaštitu za sluh pri bušenju sa udarcima. Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži
Delovanje galame može uticati na gubitak sluha. olovo, nekoliko vrsta drveta, minerala i metala mogu
biti štetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije,
GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrži
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI azbest smeju da rade samo stručnjaci.
Držite uredjaj za izolovane površine drški kada izvodite – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
radove kod kojih upotrebljeni alat ili zavrtanj može da – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
susretne skrivene vodove struje. Kontakt sa jednim klasom filtera P2.
vodom koji sprovodi struju može da stavi pod napon Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati
metalne delove uredjaja i da utiče na električni udar. u Vašoj zemlji.
Koristite dodatne drške, kada su one isporučene sa Dovedite pre svih radova na električnom alatu (na
električnim alatom. Gubitak kontrole može uticati na primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog
povrede. transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u
Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja
ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od
pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa povreda.
električnim vodovima može voditi vatri i električnom Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi
udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji. obezbedili punu snagu akumulatora, potpuno ga
Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje napunite pre prvog puštanja u rad u uredjaju za punjenje.
predmeta. Pročitajte uputstvo za rad uredjaja za punjenje.
Odmah isključite električni alat, ako električni alat Stavljajte električni alat samo isključen na zavrtanj.
blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente, Upotrebljeni alati koji se okreću mogu skliznuti.
koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat Aktivirajte prekidač za biranje brzina samo u stanju
blokira ako: mirovanja električnog alata.
– je električni alat preopterećen ili
Pomerite prekidač za biranje brzina odnosno okrenite
– ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.
prekidač za biranje vrste rada uvek do graničnika.
Električni alat se inače može oštetiti.
Srpski | 125
Bušenje sa udarcima
Brzo isključivanje
Brzo isključivanje pruža bolju kontrolu nad električnim
alatom. Kod nepredvidjene rotacije električnog alata oko Bez broja obrtaja
ose bušilice isključuje se uredjaj.
Brzo isključivanje se prikazuje treperenjem LED na
električnom alatu. Veliki broj obrtaja
Za ponovno puštanje u rad pustite prekidač za
uključivanje/isključivanje i aktivirajte ga ponovo.
Brzo isključivanje može da se aktivira samo ako Uključivanje
električni alat radi na maksimalnom broju obrtaja za
rad i ako može slobodno da se obrće oko ose burgije. Za Isključivanje
to izaberite odgovarajuću radnu poziciju. U suprotnom
brzo isključivanje ne može da bude zagarantovano.
Zabranjeno rukovanje
Simboli
Desni-levi smer
Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje
uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava
interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i Kapacitet akumulatora
sigurnije koristite.
U Nominalni napon
Simbol Značenje
nS Broj udaraca
GSR 14,4 VE-2-LI/
GSR 18 VE-2-LI/ n0 1 Broj praznih obrtaja (1. brzina)
GSB 14,4 VE-2-LI/ n0 2 Broj praznih obrtaja (2. brzina)
GSB 18 VE-2-LI: Akku-uvrtač M maks. obrtni moment prema ISO 5393
bušilice/Akku-uvrtač bušilice sa Metal
udarcima
sivo markirano područje: Drška Zid
(izolovana površina za hvatanje) Drvo
Broj predmeta
Ø Presek bušenja maks.
Ø Maks. zavrtnji-Ø
Područje zatezanja stezne glave
Pročitajte sva sigurnosna uputstva i Težina prema EPTA-Procedure 01:2014
upozorenja
* Zavisno od upotrebljenog akumulatora
LpA Nivo pritiska zvuka
Izvadite akumulator pre svih radova na LwA Nivo snage zvuka
električnom alatu K Nesigurnost
ah Ukupna vrednost vibracija
Nosite zaštitu za sluh T1 Dozvoljena ambijentalna temperatura
prilikom punjenja
126 | Srpski
Informacije o šumovima/vibracijama
Preporučeni punjači za induktivne Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na
akumulacione baterije strani 163.
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa
EN 60745-2-1.
Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesi-
Obim isporuke gurnost K su dobujeni prema EN 60745.
Akumulatorska bušilica-odvrtač sa dodatnom drškom/ Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
akumulatorska udarna bušilica-odvrtač sa dodatnom drškom. mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
Akumulaciona baterija, alat za umetanje i drugi na slici da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.
prikazan i opisan pribor ne spadaju u obim standardne Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
isporuke. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno
održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo
Upotreba prema svrsi može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama
Električni alat je zamišljen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja kao i preko celog radnog vremena.
bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici. GSB je dodatno Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
zamišljen za bušenje sa udarcima u opeci, zidu i kamenu. obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije
stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
prostorije u domaćinstvu.
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
Tehnički podaci odvijanja posla.
Tehnički podaci proizvoda su navedeni na tabeli na
strani 163. Montaža i Rad
Cilj rukovanja Slika Strana
Izjava o usaglašenosti Vadjenje akumulatora 1 164
Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovornosti Ubacivanje baterije 2 164
da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim Kontrola stanja punjenja akumulatora 3 164
dotičnim odredbama instrukcije 2009/125/EC
Montiranje/demontiranje dodatne
(propis 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU,
drške 4 165
2006/42/EC uključujući njene izmene i da je u skladu sa
sledećim normama: Iskretanje dodatne drške 5 165
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Montaža alata koji se upotrebljava 6 165
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Podešavanje dubine bušenja X 7 166
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Podešavanje smera okretanja 8 167
70538 Stuttgart, GERMANY
Biranje obrtnog mementa 9 167
Biranje pozicije za bušenje 10 168
Podešavanje vrste rada 11 168
Mehaničko biranje brzina 12 168
Uključivanje/isključivanje 13 169
Biranje pribora – 170
Slovensko | 127
128 | Slovensko
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško- Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
udara. vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro- Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de- izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo-
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim rabljajo neizkušene osebe.
tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez-
ktričnega udara. hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme-
jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te
Osebna varnost mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ- potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elek- ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
tričnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vpli- Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
vom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne manj zatikajo in so lažje vodljiva.
telesne poškodbe. Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte-
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri- vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja-
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varno- li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb. Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo orodij
električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku- Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki
mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen dolo-
če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s čeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname,
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorski-
orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. mi baterijami.
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na- V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske ba-
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha- terije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumula-
ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po- torskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
škodbe. Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vi-
stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakova- jaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lah-
nih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. ko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi- ali požar.
kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba-
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško po-
priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- draženje kože ali opekline.
ženost zaradi prahu. Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu-
nanje delujoče sile lahko poškodujejo akumulatorsko
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji baterijo. Pride lahko do notranjega kratkega stika, zaradi
Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele- katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi,
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim pregreje ali eksplodira.
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
področju delali bolje in varneje. Servisiranje
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti- Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo- strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re-
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Slovensko | 129
Varnostna opozorila za vrtalne stroje te za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdrav-
nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
in vijačnike Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z
električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba-
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha. Vpliv hrupa
lahko povzroči izgubo sluha.
Druga varnostna opozorila in delovna
GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ navodila
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega prema-
Napravo smete držati le na izoliranem ročaju, če delate za, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko
na območju, kjer lahko vstavljeno orodje ali vijak pride zdravju škodljiv in lahko povzroči alergične reakcije,
v stik s skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z napelja- obelenje dihal in/ali rak. Material z vsebnostjo azbesta
vo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi ko- smejo obdelovati le strokovnjaki.
vinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do električne- – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
ga udara. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-
Uporabite dodatne ročaje, če so priloženi pri dobavi nim razredom P2.
električnega orodja. Izguba kontrole lahko povzroči po- Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne ma-
škodbe. teriale.
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimaj- (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor
te pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite sti-
vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po- kalo za preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren
žar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne
vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za poškodbe.
posledico materialno škodo. Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno.
V primeru blokiranja vstavnega orodja električno orod- Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno
je takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcij- zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti na-
ske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno polniti v polnilni napravi.
orodje blokira v naslednjih primerih: Preberite si navodilo za obratovanje polnilne naprave.
– če je električno orodje preobremenjeno ali
– če se zagozdi v obdelovanec. Električno orodje postavite na vijak samo v izkloplje-
nem stanju. Vrteča se električna orodja lahko zdrsnejo.
Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obe-
ma rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno Stikalo za izbiro stopnje smete aktivirati le pri mirova-
orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. nju električnega orodja.
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se Potisnite stikalo za izbiro stopnje oz. zavrtite stikalo za
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- izbiro vrste delovanja vedno do naslona. V nasprotnem
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. primeru lahko poškodujete električno orodje.
Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju ali odvija- Pri previsoki obremenitvi, oz. daljšem blokiranju vstav-
nju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki reakcijski nega orodja, elektronika izklopi električno orodje. Po po-
momenti. novnem vklopu lahko električno orodje ponovno upora-
bljate v skladu z namenom. Pri trajajoči preobremenitvi
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika- se električno orodje ponovno izklopi, da bi se preprečile
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime- poškodbe motorja.
žem, kot če bi ga držali z roko.
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta-
Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno nevarne so krat, ko ga boste uporabljali.
mešanice materialov. Prah lahkih kovin se lahko vname ali
eksplodira. Prepričajte se pred pričetkom vseh del, da je dodatni
ročaj trdno zategnjen. Izguba kontrole lahko povzroči po-
Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratke- škodbe.
ga stika!
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino,
npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, Hitri izklop
ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost Hitri izklop Vam omogoča boljše kontroliranje električnega
eksplozije. orodja. Pri nepričakovani rotaciji električnega orodja okoli
osi svedra se naprava izklopi.
Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo ne-
pravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbi- Hitri izklop se prikaže z utripanjem LED svetilke na električ-
nem orodju.
130 | Slovensko
Udarno vrtanje
Priporočeni polnilniki za indukativne
akumulatorske baterije
Majhno število vrtljajev
Slovensko | 131
Obseg pošiljke ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa.
To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo-
Akumulatorski vrtalni vijačnik z dodatnim ročajem/ bjem uporabe občutno poveča.
Akumulatorski udarni vrtalni vijačnik z dodatnim ročajem. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
Akumulatorska baterija, nastavki in pribor, ki je narisan oziro- upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven-
ma opisan, ne sodijo v standardni obseg dobave. dar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibraci-
Celoten pribor najdete v našem programu pribora. jami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred
Uporaba v skladu z namenom vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih
orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Električno orodje je namenjeno za vijačenje in sproščanje vija-
kov ter za vrtanje v les, kovine, keramike in umetne mase.
GSB je dodatno namenjen za udarno vrtanje v opeko, zid in
Montaža in obratovanje
kamen. Cilj dejanja Slika Stran
Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno delovno Odstranitev akumulatorske baterije 1 164
območje električnega orodja in ni primerna za razsvetljavo v
gospodinjstvu. Namestitev akumulatorske baterije 2 164
Preverjanje stanja napolnjenosti
akumulatorske baterije 3 164
Tehnični podatki Montaža/demontaža dodatnega
Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 163. ročaja 4 165
Obračanje dodatnega ročaja 5 165
Izjava o skladnosti Montaža vstavnega orodja 6 165
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v Nastavitev vrtalne globine X 7 166
„Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili Nastavitev smeri vrtenja 8 167
direktiv 2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU,
Predizbira vrtilnega momenta 9 167
2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z njihovimi spremem-
bami in ustreza naslednjim normam: Izbira vrtalnega položaja 10 168
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Nastavitev vrste delovanja 11 168
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Mehanska izbira stopnje 12 168
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Vklop/izklop 13 169
70538 Stuttgart, GERMANY
Izbor pribora – 170
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification Vzdrževanje in čiščenje
Engineering and PT/ECS
Manufacturing Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Po vsaki uporabi morate očistiti vstavno orodje, prijemalo
orodja in prezračevalne zareze električnega orodja ter prezra-
čevalne zareze akumulatorske baterije.
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi-
Podatki o hrupu/vibracijah la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta-
Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 163. vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo
tudi na spletu pod:
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745-2-1.
www.bosch-pt.com
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmer- bora.
jene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- navedena na tipski ploščici naprave.
njenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne-
ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na-
mene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji
132 | Hrvatski
Hrvatski | 133
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za U električnim alatima koristite samo za to predviđenu
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. do ozljeda i opasnosti od požara.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si- Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr- jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sit-
žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo- nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama. šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate-
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na- rije može imati za posljedicu opekline ili požar.
kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te-
dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod
zahvatiti pomični dijelovi. slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo-
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po-
prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mo- moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove-
gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo- sti do nadražaja kože ili opeklina.
že smanjiti ugroženost od prašine. Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili dje-
lovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Mo-
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim že doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može iz-
alatima gorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
Servisiranje
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-
učinka. lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
opasan je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba- Upute za sigurnost za bušilice i odvijače
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne- GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
hotično pokretanje električnog alata. Kod udarnog bušenja nosite štitnike za sluh. Izlaganje
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega buci može uzrokovati gubitak sluha.
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ- GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li Uređaj držite na izoliranim površinama zahvata, ako
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mogli za-
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni hvatiti skrivene električne vodove. Kontakt sa vodom
da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge napon i dovesti do strujnog udara.
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim Koristite pomoćne ručke ako su isporučene s električ-
alatima. nim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom mo-
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava- že prouzročiti ozljede.
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro-
se s njima radi. našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal-
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
ovim uputama i na način kako je to propisano za pose- dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci-
ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije-
izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri- vi uzrokuje materijalne štete.
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih Odmah isključite električni alat ako je električni alat
situacija. blokiran. Pazite na velike zakretne momente koji mogu
uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se:
Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih – električni alat preoptereti ili
alata – obrađivani izradak ukliješti.
Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporuču- Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz-
je proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu odre- mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se
đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi sigurno voditi s dvije ruke.
se koristio s drugom aku-baterijom. Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
134 | Hrvatski
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ- Za štednju električne energije, električni alat uključite samo
nim alatom. ako ćete ga koristiti.
Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i otpuštanja vi- Prije svih radova dodatnu ručku morate čvrsto stegnu-
jaka mogu se na kratko pojaviti veliki momenti reakcije. ti. Gubitak kontrole nad električnim alatom može prouzro-
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na- čiti ozljede.
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
Održavajte vaše radno mjesto čistim. Posebno su opa- Brzo isključivanje
sne mješavine materijala. Prašina od lakog metala može se
Brzo isključivanje pruža mogućnost bolje kontrole nad
zapaliti ili eksplodirati.
električnim alatom. Uređaj će se isključiti u slučaju nepred-
Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog viđene rotacije električnog alata oko osi svrdla.
spoja. Brzo isključivanje pokazuje se treperenjem LED na elek-
Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od tričnom alatu.
trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. Za ponovno puštanje u rad otpustite prekidač za uključi-
Inače postoji opasnost od eksplozije. vanje/isključivanje i ponovno ga pritisnite.
Brzo isključivanje može se aktivirati samo ako električ-
Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu ni alat radi s maksimalnim brojem okretaja i slobodno
se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš- se može okretati oko osi svrdla. Za to odaberite primje-
koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš- reni radni položaj. U suprotnom brzo isključivanje nije za-
ne putove. jamčeno.
Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch
električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi Simboli
od opasnog preopterećenja.
Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijeva-
nje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i
Ostale upute za sigurnost i rad njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam
da električni alat bolje i sigurnije koristite.
Prašina od materijala kao i od premaza sa sadržajem
olova, te prašina od nekih vrsta drva, minerala i metala, Simbol Značenje
može biti štetna za zdravlje i može dovesti do alergij- GSR 14,4 VE-2-LI/
skih reakcija, oboljenja dišnih putova i/ili raka. Materi- GSR 18 VE-2-LI/
jal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. GSB 14,4 VE-2-LI/
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. GSB 18 VE-2-LI: Aku-bušilica i
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla- odvijač/aku-udarna bušilica i odvijač
se P2.
sivo označeno područje: Ručka
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. (izolirana površina zahvata)
Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje
Kataloški br.
(zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i
spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u
srednji položaj. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za
uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Ka- Pročitajte sve napomene za sigurnost i
ko bi se postigla puna snaga aku-baterije, prije prve pri- upute
mjene aku-bateriju do kraja napunite u punjaču.
Pročitajte upute za uporabu punjača.
Aku-bateriju izvadite prije svih radova na
Električni alat stavite na vijak samo u isključenom sta-
električnom alatu
nju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.
Prekidač za biranje brzina pritisnite samo u stanju mi-
rovanja električnog alata. Nosite štitnike za sluh
Prekidač za biranje brzina pomaknite, odnosno uvijek
do graničnika okrenite prekidač za biranje načina rada.
Električni alat bi se inače mogao oštetiti.
Smjer gibanja
Kod prevelikog opterećenja, odnosno duljeg blokiranja
radnog alata, elektronika isključuje električni alat. Na-
kon ponovnog uključivanja električni alat se može po-
novno koristiti za određenu namjenu. Ako preoptere- Smjer reakcije
ćenje i dalje traje, električni alat će se ponovno isključi-
ti kako bi se izbjeglo oštećenje elektromotora.
Hrvatski | 135
Rotacija desno/lijevo
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka, kao
Kapacitet aku-baterije i za bušenje drva, metala, keramike i plastike. GSB je dodatno
U Nazivni napon predviđen za udarno bušenje opeke, zidova i kamena.
nS Broj udaraca Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjet-
ljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao
n0 1 Broj okretaja pri praznom hodu sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu.
(1. brzina)
n0 2 Broj okretaja pri praznom hodu
(2. brzina) Tehnički podaci
M Maksimalni okretni moment prema Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na
ISO 5393 stranici 163.
Metal
Zidovi
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan
Drvo pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama
Ø Promjer bušenja maks. smjernica 2009/125/EC (odredba 1194/2012),
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC uključujući i njiho-
Ø maks. vijka Ø
ve izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama:
Stezno područje stezne glave EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
Težina odgovara EPTA-Procedure Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod:
01:2014 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
* ovisno od korištene aku-baterije 70538 Stuttgart, GERMANY
LpA Razina zvučnog tlaka Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
LwA Razina učinka buke Engineering and PT/ECS
K Nesigurnost Manufacturing
ah Ukupna vrijednost vibracija
T1 Dopuštena okolna temperatura kod
punjenja
T2 Dopuštena okolna temperatura pri radu* Robert Bosch Power Tools GmbH
i skladištenju 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
* ograničeni učinak kod temperatura <0 °C
136 | Hrvatski
Eesti | 137
138 | Eesti
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool- või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus-
datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad firma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht.
Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöö-
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk- gioht.
reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see- Tarviku blokeerumise korral lülitage elektriline tööriist
juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. viivitamatult välja. Seejuures võivad ilmneda suured
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib reaktsioonijõud, mis põhjustavad tagasilöögi. Tarvik
põhjustada ohtlikke olukordi. blokeerub:
– kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või
Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine – kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub.
Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadi- Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja
jatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muu- säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe
tub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. käega hoides kindlamini käes.
Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ette- Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
nähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-
vigastusi ja tulekahjuohtu. tada kontrolli kaotuse seadme üle.
Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklamb- Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Kruvide kinni-
ritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või ja lahtikeeramisel võib lühiajaliselt esineda tugevaid
teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kon- reaktsioonimomente.
taktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi-
Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl- des.
tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute kor- Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud on eriti ohtli-
ral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa- kud. Kergmetallide tolm võib süttida või plahvatada.
tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku-
vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, sa- Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päi-
muti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. kesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse
Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, eest. Esineb plahvatusoht.
suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.
Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust
Teenindus eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde kor-
Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- ral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamis-
ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. teid.
Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista-
ga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvi-
keerajate kasutamisel Muud ohutusnõuded ja tööjuhised
Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, tea-
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI tavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib
Löökpuurimisel kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra kahjustada tervist ja tekitada allergilisi reaktsioone,
võib kahjustada kuulmist. hingamisteede haigusi ja/või vähki. Asbesti sisaldavat
materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ – Tagage töökohas hea ventilatsioon.
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri-
Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi taba- ga P2.
da varjatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet ainult iso- Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehti-
leeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva elektri- vatest eeskirjadest.
juhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjusta- Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt
da elektrilöögi. tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista
Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepi- transportimisel ja säilitamisel peab reverslüliti olema
demeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vi- keskasendis. Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja)
gastusi. tekib vigastuste oht.
Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto- Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit
rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist
akulaadimisseadmes täiesti täis.
Eesti | 139
Kiirväljalülitus
Kiirväljalülitus tagab parema kontrolli elektrilise tööriista Madalad pöörded
üle. Kui elektriline tööriist hakkab ootamatult ümber puuri
telje pöörlema, lülitub tööriist välja.
Kiirväljalülitust näitab elektrilise tööriista vilkuv LED-tuli. Kõrged pöörded
Selleks et tööriista uuesti käivitada, vabastage lüliti (sis-
se/välja) ja vajutage sellele uuesti.
Kiirväljalülitus saab rakenduda vaid siis, kui elektriline Sisselülitamine
tööriist töötab maksimaalpööretel ja saab ümber puuri
telje vabalt pöörelda. Selleks valige sobiv tööasend. Vas- Väljalülitamine
tasel juhul ei ole kiirväljalülituse rakendumine tagatud.
Keelatud toiming
Sümbolid
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel Parem/vasak käik
ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõ-
husamalt ja ohutumalt käsitseda. Aku mahtuvus
Sümbol Tähendus U Nimipinge
GSR 14,4 VE-2-LI/ nS Löökide arv
GSR 18 VE-2-LI/ n0 1 Tühikäigupöörded (1. käik)
GSB 14,4 VE-2-LI/
GSB 18 VE-2-LI: Akupuurtrell/Akulöök- n0 2 Tühikäigupöörded (2. käik)
puurtrell M Max pöördemoment vastavalt
halliga markeeritud ala: käepide standardile ISO 5393
(isoleeritud haardepind) Metall
Tootenumber Müüritises
Puit
Ø Puuri max läbimõõt
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja Ø Max kruvi Ø
juhised Padrunisse kinnitatava tarviku
varreosa Ø
Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi
* sõltuvalt kasutatud akust
140 | Eesti
Latviešu | 141
142 | Latviešu
Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas
risks saņemt elektrisko triecienu. ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar-
Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek- botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-
trokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins- krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per-
trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet sonas veselību.
elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa-
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro-
mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam instrumentiem
triecienam. Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-
Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru-
tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks sa- dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
ņemt elektrisko triecienu. bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie- Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno- darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt-
šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
triecienu. nejaušu ieslēgšanos.
Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
Personiskā drošība mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa- bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi- mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru- cilvēku veselību.
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-
nopietnam savainojumam. baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bo-
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba jāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai pare-
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un dzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu sav-
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši laicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elek-
izvairīties no savainojumiem. troinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša- Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro- mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie- ir vieglāk vadāmi.
ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro- piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie- sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem
ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie
gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- neparedzamām sekām.
rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai-
nojumu. Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora
Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku elektroinstrumentiem
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci,
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra
menta vadību neparedzētās situācijās. uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulato-
Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- ram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz-
niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- degšanās.
menta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumula-
daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru
lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie
elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
Latviešu | 143
Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām
tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslē- rokām un centieties ieturēt drošu stāju. Elektroinstru-
gām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla mentu ir drošāk vadīt ar abām rokām.
priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz tas
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var iestrēgt,
par cēloni ugunsgrēkam. izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu.
Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid- Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pie-
rais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa- skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi
skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet iedarboties ievērojams reaktīvais moments.
elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē-
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap-
joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais
strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie-
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā
Uzturiet darba vietu tīru. Īpaši bīstams ir dažādu materiā-
arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru. Tas
lu putekļu sajaukums. Vieglo metālu putekļi ir ļoti ugunsne-
var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var
droši un sprādzienbīstami.
aizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst.
Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
Apkalpošana Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram,
Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var iz-
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt raisīt sprādzienu.
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumula-
tors var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā iz-
Drošības noteikumi urbjmašīnām un vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.
Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
skrūvgriežiem Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins-
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām
pārslodzēm.
Veicot triecienurbšanu, nēsājiet ausu aizsargus. Trokš-
ņa iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus.
Citi drošības noteikumi un norādījumi
GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
darbam
Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, atse-
Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve
višķu šķirņu koksnes, minerālu un metālu putekļi var
var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu
būt kaitīgi veselībai un izraisīt alerģiskas reakcijas, kā
tikai aiz izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot
arī elpošanas ceļu slimības un/vai vēzi. Azbestu saturo-
spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instru-
šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām
menta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam
profesionālām iemaņām.
triecienam.
– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
Lietojiet papildrokturus, ja tie ir piegādāti kopā ar elek-
– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
troinstrumentu. Kontroles zaudēšana var kļūt par cēloni
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
savainojumiem.
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas
Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju uz apstrādājamo materiālu.
atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā ko-
Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu
munālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar
saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes, darbins-
elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā
trumenta nomaiņas u.t.t.), kā arī pirms elektroin-
persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada bojā-
strumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie-
jums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdens-
tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī.
vada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības.
Ieslēdzēja nejauša nospiešana var kļūt par cēloni savaino-
Ja darbinstruments pēkšņi iestrēgst, nekavējoties jumam.
izslēdziet elektroinstrumentu. Šādā gadījumā rodas ie-
Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
vērojams reaktīvais griezes moments, kas var izsaukt
Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas
atsitienu. Darbinstruments parasti iestrēgst šādos gadīju-
pirms pirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē.
mos:
– ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai Izlasiet uzlādes ierīces lietošanas pamācību.
– ja darbinstruments apstrādes laikā netiek turēts taisni. Kontaktējiet darbinstrumentu ar skrūves galvu tikai
tad, ja elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs darbins-
truments var noslīdēt no skrūves galvas.
144 | Latviešu
Latviešu | 145
146 | Lietuviškai
Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlī-
mējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumula-
Nomaināmā darbinstrumenta iestip- toru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos.
rināšana 6 165 Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos na-
Urbšanas dziļuma X iestādīšana 7 166 cionālos noteikumus, ja tādi pastāv.
Griešanās virziena izvēle 8 167
Griezes momenta regulēšana 9 167 Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrā-
Urbšanas režīma izvēle 10 168
dājumiem
Darba režīma izvēle 11 168
Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederu-
Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana 12 168 mi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pār-
Ieslēgšana un izslēgšana 13 169 strādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Piederumu izvēle – 170 Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un
baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Apkalpošana un tīrīšana Tikai ES valstīm
Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin- Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā- 2012/19/ES par nolietotajām elektriska-
cijas atveres. jām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai
nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbil-
Ik reizi pēc lietošanas notīriet darbinstrumentu, iztīriet elek-
stoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai no-
troinstrumenta darbinstrumenta stiprinājumu un ventilācijas
lietotie akumulatori un baterijas jāsavāc at-
atveres, kā arī iztīriet akumulatora ventilācijas atveres.
sevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Klientu konsultāciju dienests un kon- Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
sultācijas par lietošanu
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau-
tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī
par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju Lietuviškai
par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com Bendrosios darbo su elektriniais įran-
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-
labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- kiais saugos nuorodos
strādājumiem un to piederumiem. Perskaitykite visas šias saugos nuo-
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti rodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes. elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba su-
Latvijas Republika žaloti kitus asmenis.
Robert Bosch SIA Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Dzelzavas ielā 120 S Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“
LV-1021 Rīga apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini-
Tālr.: 67146262 mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Darbo vietos saugumas
Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-
Transportēšana ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki-
var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez pa- birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
pildu nosacījumiem. gali užsidegti.
Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gai-
Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū-
sa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāie-
rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus
vēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi.
asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina kravu pārva-
dāšanas speciālists.
Lietuviškai | 147
148 | Lietuviškai
pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į Visuomet valykite darbo vietą. Medžiagų mišiniai yra
akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliato- ypač pavojingi. Spalvotųjų metalų dulkės gali užsidegti ar-
riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. ba sprogti.
Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi-
jėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali įvykti vidinis mo pavojus.
trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradėti Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip
rūkti, sprogti ar perkaisti. pat ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies,
vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus.
Aptarnavimas
Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga- Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali
lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega-
lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė-
pavimo takus.
Saugos nuorodos dirbantiems su Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu
gręžimo mašinomis ir gręžtuvais įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos
per didelės apkrovos.
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI
Gręždami su smūgiu, dirbkite su klausos apsaugos prie- Papildomos saugos ir darbo nuorodos
monėmis. Nuo triukšmo poveikio galima prarasti klausą.
Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-
GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/ dienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmin-
GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI gos sveikatai, sukelti alergines reakcijas, kvėpavimo
takų ligas ir (arba) vėžį. Medžiagas, kuriose yra asbesto,
Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis arba leidžiama apdoroti tik specialistams.
varžtas gali kliudyti paslėptus elektros laidus, tai elek-
– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
trinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą,
– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę
kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio
kaukę su P2 klasės filtru.
dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms
Naudokite su elektriniu įrankiu pateiktas papildomas taikomų taisyklių.
rankenas. Nesuvaldžius elektrinio įrankio, galima susižeisti.
Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavimo darbus
Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais patikrinki- (pvz., techninę priežiūrą, keičiant darbo įrankius ir
te, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų t.t.), o taip pat jį transportuojant ir sandėliuojant, būti-
elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abe- na nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į vidurinę pa-
jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali- dėtį. Iškyla pavojus susižeisti netyčia nuspaudus įjungimo-
nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali išjungimo jungiklį ir elektriniam įrankiui ėmus veikti.
sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujo-
Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad
tiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio
akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudoji-
vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių.
mą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.
Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite elektrinį
Perskaitykite kroviklio naudojimo instrukciją.
įrankį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui,
kuris gali sukelti atgalinį smūgį. Darbo įrankis gali įstrig- Į varžtą įremkite tik išjungtą elektrinį įrankį. Besisukan-
ti, jei: tys darbo įrankiai gali nuslysti.
– elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas arba Greičių perjungiklį stumkite tik tada, kai elektrinis
– jis yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje. įrankis neveikia.
Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina laikyti Greičių perjungiklį stumkite ir veikimo režimų perjun-
abiem rankomis ir patikimai stovėti. Elektrinis įrankis giklį sukite visada iki atramos. Priešingu atveju galite pa-
yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis. žeisti elektrinį įrankį.
Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa- Esant per didelei apkrovai, pvz., kai ilgiau blokuojamas
laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar- darbo įrankis, elektroninis įtaisas elektrinį įrankį išjun-
bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti gia. Įjungus iš naujo, elektrinį įrankį galima toliau nau-
prietaiso. doti pagal numatytą paskirtį. Esant ilgesnei perkrovai,
Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Užveržiant ir atlaisvinant elektroninis įtaisas elektrinį įrankį vėl išjungia, kad va-
varžtus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos momentas. riklis būtų apsaugotas nuo sugadinimo.
Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei
laikant ruošinį ranka.
Lietuviškai | 149
Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai Simbolis Reikšmė
naudosite.
Reakcijos jėgos kryptis
Prieš pradėdami dirbti visada užtikrinkite, kad papildo-
ma rankena būtų tvirtai užveržta. Nesuvaldžius elektri-
nio įrankio, galima susižeisti.
Gręžimas ir sukimas
Greitasis atjungimas
Greitasis atjungimas padeda geriau kontroliuoti elektrinį Smūginis gręžimas
įrankį. Elektriniam įrankiui netikėtai pradėjus suktis apie
grąžto ašį, prietaisas išjungiamas.
Apie greitąjį išjungimą praneša mirksintys elektrinio įran- Mažas sūkių skaičius
kio šviesadiodžiai indikatoriai.
Norėdami vėl pradėti dirbti, atleiskite įjungimo-išjungimo
jungiklį ir paspauskite jį iš naujo. Didelis sūkių skaičius
Greitojo išjungimo įtaisas gali suveikti tik tada, kai
elektrinis įrankis veikia maksimaliu sūkių skaičiumi ir
gali laisvai suktis apie grąžto ašį. Tuo tikslu pasirinkite Įjungimas
tinkamą darbo padėtį. Priešingu atveju greitasis išjungi-
mas nebus užtikrintas. Išjungimas
150 | Lietuviškai
Lietuviškai | 151
Priežiūra ir valymas
Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an-
gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir sau-
giai.
Po kiekvieno naudojimo nuvalykite elektrinį įrankį, įrankių
įtvarą ir elektrinio įrankio bei akumuliatoriaus ventiliacines
angas.
Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos
pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų
nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžia-
ma be jokių apribojimų.
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpor-
tas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir žen-
klinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad rengiant
siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas.
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpu-
sas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip,
kad jis pakuotėje nejudėtų.
Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių.
Šalinimas
Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga
ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
النقل
تخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون المواد
الخطيرة .يسمح للمستخدم أن يقوم بنقل المراكم علی
الطرقات دون التقيد بأية شروط إضافية.
عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر (مثال :الشحن الجوي
أو شركة شحن) ،يتوجب التقيد بشروط خاصة بصدد التغليف
والتعليم .ينبغي استشارة خبير متخصص بنقل المواد
الخطيرة عندما يرغب بتحضير القطعة المرغوب إرسالها في
هذه الحالة.
ارسل المراكم فقط إن كان هيكلها سليم .احجب
المالمسات المفتوحة بالصقات وغلف المركم بحيث ال يتحرك
في الطرد.
يرجی أيضا مراعاة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت.
عمل ممنوع
الرموز
إن الرموز التالية تلعب دورا هاما عند قراءة وفهم كراسة
دوران يميني/يساري االستعمال .احفظ الرموز ومعناها .إن تفسير الرموز بشكل
صحيح يساعدك علی استعمال العدة الكهربائية بشكل
أفضل وأكثر أمانا.
سعة المركم
المعنی الرمز
الجهد االسمي U
GSR 14,4 VE-2-LI /
عدد الطرق nS GSR 18 VE-2-LI /
GSB 14,4 VE-2-LI /
عدد الدوران بال حمل (ترس السرعة)1 n0 1
:GSB 18 VE-2-LI
عدد الدوران بال حمل (ترس السرعة)2 n0 2 مثقاب ربط لوالب بمركم/مثقاب ربط لوالب
عزم الدوران األقصی حسب ISO 5393 M مرفق بالدق بمركمالمجال المعلم بالرمادي:
مقبض يدوي (سطح المسك معزول)
المعدن
رقم الصنف
الجدران
خشب
أمان األشخاص
◀ ◀كن يقظًا وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بواسطة يبرع
العدة الكهربائية بتعقل .ال تستخدم عدة كهربائية
عندما تكون متعب أو عندما تكون تحت تأثير
المخدرات أو الكحول أو األدوية .عدم االنتباه للحظة مالحظات تحذيرية عامة للعدد
واحدة عند استخدام العدة الكهربائية قد يؤدي إلی
إصابات خطيرة.
الكهربائية
◀ ◀ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائمًا نظارات واقية. اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات.
يحد ارتداء عتاد الوقاية الخاص ،كقناع الوقاية من الغبار إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات
وأحذية األمان الواقية من االنزالق والخوذ أو واقية التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية،
األذنين ،حسب نوع واستعمال العدة الكهربائية ،من خطر إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة.
اإلصابة بجروح. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات
◀ ◀تجنب التشغيل بشكل غير مقصود .تأكد من كون للمستقبل.
العدة الكهربائية مطفأة قبل وصلها بإمداد التيار يقصد بمصطلح "العدة الكهربائية" المستخدم في
الكهربائي و/أو بالمركم ،وقبل رفعها أو حملها. المالحظات التحذيرية ،العدد الكهربائية الموصولة بالشبكة
إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية (بواسطة كابل الشبكة الكهربائية) وأيضًا العدد
الكهربائية أو إن وصلت الجهاز بالشبكة الكهربائية الكهربائية المزودة بمركم (دون كابل الشبكة الكهربائية).
عندما يكون قيد التشغيل ،فقد يؤدي ذلك إلی حدوث
الحوادث.
األمان بمكان الشغل
◀ ◀انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة
◀ ◀حافظ علی نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك .الفوضی
الكهربائية .قد تؤدي العدة أو المفتاح المتواجد في
في مكان الشغل ومجاالت العمل الغير مضاءة قد تؤدي
جزء دوار من الجهاز إلی اإلصابة بجروح.
إلی حدوث الحوادث.
◀ ◀تجنب أوضاع الجسد الغير طبيعية .قف بأمان وحافظ
◀ ◀ال تشتغل بالعدة الكهربائية في محيط معرض لخطر
علی توازنك دائمًا .سيسمح لك ذلك من السيطرة علی
االنفجار والذي تتوفر فيه السوائل أو الغازات أو
الجهاز بشكل أفضل في المواقف الغير متوقعة.
األغبرة القابلة لالشتعال .العدد الكهربائية تشكل
◀ ◀ارتد ثياب مناسبة .ال ترتد الثياب الفضفاضة أو الشرر الذي قد يتطاير ،فيشعل األغبرة واألبخرة.
الحلی .حافظ علی إبقاء الشعر والثياب والقفازات
◀ ◀حافظ علی بقاء األطفال وغيرهم من األشخاص علی
علی بعد عن أجزاء الجهاز المتحركة .قد تتشابك الثياب
بعد عندما تستعمل العدة الكهربائية .قد تفقد
الفضفاضة والحلی والشعر الطويل باألجزاء المتحركة.
السيطرة علی الجهاز عند التلهي.
◀ ◀إن جاز تركيب تجهيزات شفط وتجميع الغبار ،فتأكد
من أنها موصولة وبأنه يتمّ استخدامها بشكل سليم.
األمان الكهربائي
قد يقلل استخدام تجهيزات لشفط األغبرة من المخاطر
◀ ◀يجب أن يتالئم قابس وصل العدة الكهربائية مع
الناتجة عن األغبرة.
المقبس .ال يجوز تغيير القابس بأي حال من األحوال.
ال تستعمل القوابس المهايئة مع العدد الكهربائية
حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية ّ
تخفض القوابس التي لم المؤرضة تأريض وقائي.
◀ ◀ال تفرط بتحميل الجهاز .استخدم لتنفيذ أشغالك يتمّ تغييرها والمقابس المالئمة من خطر الصدمات
العدة الكهربائية المخصصة لذلك .إنك تعمل بشكل الكهربائية.
أفضل وأكثر أمانًا بواسطة العدة الكهربائية المالئمة في
◀ ◀تجنب مالمسة السطوح المؤرضة كاألنابيب
مجال األداء المذكور.
ورادياتورات التدفئة والمدافئ أو البرادات بواسطة
◀ ◀ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح تشغيلها جسمك .يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون
تالف .العدة الكهربائية التي لم تعد تسمح بتشغيلها أو جسمك مؤرض.
بإطفائها خطيرة ويجب أن يتمّ تصليحها.
◀ ◀أبعد العدة الكهربائية عن األمطار أو الرطوبة .يزداد
◀ ◀اسحب القابس من المقبس و/أو انزع المركم قبل خطر الصدمات الكهربائية إن تسرب الماء إلی داخل
ضبط الجهاز وقبل استبدال قطع التوابع أو قبل وضع العدة الكهربائية.
الجهاز جانبًا .تمنع إجراءات االحتياط هذه تشغيل العدة
◀ ◀ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة الكهربائية أو
الكهربائية بشكل غير مقصود.
لتعليقها أو لسحب القابس من المقبس .حافظ علی
◀ ◀احتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتمّ استخدامها إبعاد الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة
بعيدًا عن منال األطفال .ال تسمح باستخدام العدة أو عن أجزاء الجهاز المتحركة .تزيد الكابالت التالفة أو
الكهربائية لمن ال خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية.
التعليمات .العدد الكهربائية خطيرة إن تمّ استخدامها
◀ ◀استخدم فقط كابالت التمديد الصالحة لالستعمال
من قبل أشخاص دون خبرة.
الخارجي أيضًا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في
◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما الخالء .يخفض استعمال كابل تمديد مخصص لالستعمال
إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم الخارجي من خطر الصدمات الكهربائية.
وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك
◀ ◀إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية
أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن
في األجواء الرطبة ،فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار
المتخلف .إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف
يقلل خطر الصدمات الكهربائية.
خدمات پس از فروش و مشاوره سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش
اندازه گیری طبق استاندارد EN 60745مطابقت دارد و از
با مشتریان آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده
دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره نمود .همچنین برای برآورد موقتی سطح فشار ناشی از
تعمیرات ،سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات ارتعاش نیز مناسب است.
پاسخ خواهد داد.تصاویر و اطالعات در باره قطعات سطح ارتعاش قید شده معرف کاربرد اصلی ابزار برقی
یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو است .البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر با سایر
نمایید: متعلقات ،با ابزارهای کاربردی دیگر و یا بدون مراقبت و
سرویس کافی بکار برده شود ،در آنصورت امکان تغییر
www.bosch-pt.com
سطح ارتعاش وجود دارد .این امر میتواند فشار ناشی
تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال از ارتعاش را در طول مدت زمان کار به وضوح افزایش
میل به سئواالت شما در باره خرید ،طرز استفاده و تنظیم بدهد.
محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد. جهت برآورد دقیق فشار ناشی از ارتعاش ،باید زمانهائی را
برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و متعلقات، هم که دستگاه خاموش است و یا اینکه دستگاه روشن
حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار است ولیکن در آن زمان بکار گرفته نمیشود ،در نظر
برقی اطالع دهید. گرفت .این مسئله میتواند سطح فشار ناشی از ارتعاش را
برای استفاده از گارانتی ،تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی در کل طول کار به وضوح کم کند.
فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد. اقدامات ایمنی مضاعف در برابر ارتعاش ها و قبل از
تأثیرگذاری آنها را برای حفاظت فردی که با دستگاه کار
میکند در نظر بگیرید ،بعنوان مثال سرویس ابزار برقی و
حمل دستگاه ابزار و ملحقات آن ،گرم نگهداشتن دستها و سازمان دهی
باتریهای لیتیوم-یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر خطر می مراحل کاری.
باشند .کاربر می تواند باتریها را بدون استفاده از روکش
در خیابان حمل کند.
در صورت ارسال توسط شخص ثالث (مانند :حمل و نقل نحوه نصب و کاربرد
هوایی یا زمینی) باید تمهیدات مربوط به بسته بندی و صفحه تصویر نوع عملکرد
عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد .در اینصورت باید
حتما جهت آماده سازی قطعه ارسالی به کارشناس حمل 164 1 نحوه برداشتن باتری
کاالهای پر خطر مراجعه کرد. 164 2 جاگذاری باتری
باتریها را فقط در صورتی ارسال کنید که بدنه آنها آسیب
164 3 نحوه کنترل میزان شارژ باتری
ندیده باشد .اتصاالت (کنتاکتهای) باز را بپوشانید و باتری را
طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکان نخورد. 165 4 نصب/برداشتن دسته کمکی
در این باره لطفا به مقررات و آیین نامه های ملی توجه
165 5 چرخاندن دسته کمکی
کنید.
165 6 نصب و جاگذاری ابزار و متعلقات
166 7 نحوه تنظیم عمق Xسوراخ کردن
روشن كردن
چوب
اظهاریه مطابقت حداکثر قطر سوراخ Ø
بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار میداریم ،که
محصول مشروحه تحت ارقام و "مشخصات فنی" با تمام با حداکثر قطر پیچ Ø
Ø
استاندارها مدارک فنی
( 2009/125/ECقوانین،2011/65/EU ،(1194/2012 دامنه مهار سه نظام
2006/42/EC ،2014/30/EUبه انضمام تغییرات مطابقت
وزن مطابق استاندارد
دارد و با نورم ها ی زیر برابر است:
EPTA‑Procedure 01:2014
.EN 50581، EN 60745-2-2، EN 60745-2-1، EN 60745-1
بسته به نوع باتری کاربردی *
| 163
GSR 14,4 VE-2-LI GSR 18 VE-2-LI GSB 14,4 VE-2-LI GSB 18 VE-2-LI
3 601 JD9 0.. 3 601 JD9 1.. 3 601 JD9 2.. 3 601 JD9 3..
U V= 14,4 18 14,4 18
n0 1 min-1 0 – 400 0 – 400 0 – 440 0 – 440
n0 2 min-1 0 – 1700 0 – 1700 0 – 1850 0 – 1850
nS min-1 – – 0 – 27750 0 – 27750
M Nm 75* 80* 80* 85*
M Nm 40* 47* 36* 42*
Ø mm – – 14 16
Ø mm 13 13 13 13
Ø mm 45 50 40 45
Ø mm 10 12 10 10
mm 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13
kg 2,1 – 2,3* 2,2 – 2,6* 2,2 – 2,4* 2,2 – 2,7*
LwA dB(A) – – 102 102
LpA dB(A) 75 75 91 91
K dB 3 3 3 3
ah m/s2 – – 16 16
ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
K m/s2 1,5 1,5 1,5 1,5
T1 °C 0...+45 0...+45 0...+45 0...+45
T2 °C -20...+50 -20...+50 -20...+50 -20...+50
AL 18.. AL 18..
AL 18.. GAL 3680 AL 18.. GAL 3680
164 |
1
2
2x
3 100 %
100 %
0%
0%
| 165
4
1
6 3
1
2
166 |
1
X
| 167
9 Min.
Max.
168 |
10
11
GSB 14,4 VE-2-LI
GSB 18 VE-2-LI
12
| 169
13
170 |
GBA 18 V..
GBA 18 V... W
AL 1820 CV
(14,4 / 18 V)
AL 1860 CV
(14,4 / 18 V)