Sie sind auf Seite 1von 171

Februar 2003

ICS 21.060.10 VDI-RICHTLINIEN February 2003

VEREIN Systematische Berechnung VDI 2230


DEUTSCHER hochbeanspruchter Schraubenverbindungen
INGENIEURE Zylindrische Einschraubenverbindungen Blatt 1 / Part 1

Systematic calculation
of high duty bolted joints
Ausg. deutsch/englisch
Joints with one cylindrical bolt Issue German/English

Vervielfltigung auch fr innerbetriebliche Zwecke nicht gestattet / Reproduction even for internal use not permitted
Zu beziehen durch / Available from Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authorita-
tive. No guarantee can be given with respect to the English trans-
Korrigierter Nachdruck 2003-10 lation.
Corrected reproduction 2003-10

Inhalt Seite Contents Page


r

Vorwort zur Richtlinie VDI 2230 Blatt 1 Preliminary note to the guideline VDI 2230 Part 1
Neufassung 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 new edition 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1 Geltungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 Range of validity . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Unterschiede zur Richtlinie VDI 2230 Blatt 1 2 Differences from guideline VDI 2230 Part 1
von Juli 1986 und zur Neufassung von dated July 1986 and the revised version
Oktober 2001. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 dated October 2001 . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Kraft- und Verformungsverhltnisse . . . . . 7 3 Load and deformation conditions . . . . . . . 7
3.1 berblick ber mgliche Berechnungs- 3.1 Overview of possible calculation methods. . 8
verfahren . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Grundlage zur Berechnung von 3.2 Principles for calculating single-bolted
Einschraubenverbindungen; Kraft- joints; analysis of forces and deformation . . 8
und Verformungsanalyse . . . . . . . . . . 8
3.2.1 Zentrisch verspannte Einschrauben- 3.2.1 Concentrically clamped single-bolted
verbindung . . . . . . . . . . . . . . 14 joint . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.2 Exzentrisch verspannte Einschrauben- 3.2.2 Eccentrically clamped single-bolted
verbindung . . . . . . . . . . . . . . 14 joint . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2.3 Einseitiges Klaffen der Trennfuge . . 16 3.2.3 One-sided opening of the interface . . 16
3.2.4 Querkrafteinflsse . . . . . . . . . . 16 3.2.4 Effects of transverse load . . . . . . . 16
4 Rechenschritte . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4 Calculation steps . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 bersicht . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Erluterungen . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.2 Explanations . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Berechnungsgren . . . . . . . . . . . . . . 27 5 Calculation quantities . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1 Elastische Nachgiebigkeiten der Verbindung 27 5.1 Elastic resiliences of the joint . . . . . . . . 27
5.1.1 Nachgiebigkeit der Schraube . . . . . 27 5.1.1 Resilience of the bolt . . . . . . . . . 27
5.1.1.1 Axiale Nachgiebigkeit . . . . 27 5.1.1.1 Axial resilience . . . . . . . . 27
5.1.1.2 Biegenachgiebigkeit . . . . . 29 5.1.1.2 Bending resilience . . . . . . 29
Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger

5.1.2 Nachgiebigkeit der aufeinander 5.1.2 Resilience of superimposed clamped


liegenden verspannten Teile . . . . . 30 parts . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.1.2.1 Nachgiebigkeit bei zentrisch 5.1.2.1 Resilience for a concentrically
verspannter Einschrauben- clamped single-bolted joint. . 33
verbindung . . . . . . . . . . 33
5.1.2.2 Nachgiebigkeit bei 5.1.2.2 Resilience for an eccentrically
exzentrisch verspannter clamped single-bolted joint. . 37
Einschraubenverbindung . . 37
NormCD - Stand 2006-03

VDI-Gesellschaft Entwicklung Konstruktion Vertrieb


Fachbereich Konstruktion
Ausschuss Schraubenverbindungen

VDI-Handbuch Konstruktion
2 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Seite Page

5.1.2.3 Nachgiebigkeit bei exzen- 5.1.2.3 Resilience for eccentric


trischem Angriff einer application of an axial
axialen Betriebskraft . . . . 42 working load . . . . . . . . . 42
5.2 Krafteinleitung. . . . . . . . . . . . . . . . 43 5.2 Load introduction. . . . . . . . . . . . . . . 43
5.2.1 Ersatzwirkungslinie der axialen 5.2.1 Substitutional line of action of the
Betriebskraft Abstand a . . . . . . 43 axial working load distance a . . . . 43
5.2.2 Der Krafteinleitungsfaktor . . . . . . 44 5.2.2 Load introduction factor . . . . . . . 44
5.2.2.1 Grundlagen . . . . . . . . . 45 5.2.2.1 Basic principles. . . . . . . . 45
5.2.2.2 Vorgehensweise zur Ermitt- 5.2.2.2 Procedure for determining
lung des Krafteinleitungs- the load introduction factor n 47
faktors n . . . . . . . . . . . 47
5.3 Kraftverhltnis und Schraubenzusatzkraft . 52 5.3 Load factor and additional bolt load . . . . . 52
5.3.1 Kraftverhltnisse und Schrauben- 5.3.1 Load factors and additional bolt load
zusatzkraft bis zur Abhebegrenze . . 52 up to the opening limit . . . . . . . . 52
5.3.1.1 Zentrische Belastung . . . . 53 5.3.1.1 Concentric loading . . . . . . 53
5.3.1.2 Exzentrische Belastung . . . 54 5.3.1.2 Eccentric loading . . . . . . . 54
5.3.1.3 ueres Biegemoment als 5.3.1.3 External bending moment as
Sonderfall . . . . . . . . . . 55 special case . . . . . . . . . . 55
5.3.2 Verhltnisse an der Abhebegrenze 5.3.2 Relationships at the opening limit in
bei exzentrischer Belastung . . . . . 55 the case of eccentric loading . . . . . 55
5.3.3 Verhltnisse bei klaffender 5.3.3 Relationships at an opening joint . . . 59
Verbindung . . . . . . . . . . . . . . 59
5.4 Vorspannkraft . . . . . . . . . . . . . . . . 62 5.4 Preload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5.4.1 Mindestklemmkraft . . . . . . . . . 62 5.4.1 Minimum clamp load . . . . . . . . . 62
5.4.2 Vorspannkraftnderungen . . . . . . 63 5.4.2 Preload changes . . . . . . . . . . . . 63
5.4.2.1 Vorspannkraftverluste durch 5.4.2.1 Losses of preload due to
Setzen und Relaxation. . . . 63 embedding and relaxation . . 63
5.4.2.2 Temperaturabhngige 5.4.2.2 Temperature-dependent
Vorspannkraftnderung . . . 65 preload change . . . . . . . . 65
5.4.3 Montagevorspannkraft und Anzieh- 5.4.3 Assembly preload and tightening
drehmoment . . . . . . . . . . . . . 66 torque . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.4.3.1 Drehmomentgesteuertes 5.4.3.1 Torque-controlled tightening. 69
Anziehen. . . . . . . . . . . 69
5.4.3.2 Drehwinkelgesteuertes 5.4.3.2 Angle-controlled tightening . 71
Anziehen. . . . . . . . . . . 71
5.4.3.3 Streckgrenzgesteuertes 5.4.3.3 Yield-controlled tightening. . 72
Anziehen. . . . . . . . . . . 72
5.4.3.4 Gegenberstellung der 5.4.3.4 Comparison of the tightening
Anziehverfahren . . . . . . . 72 techniques . . . . . . . . . . 72
5.4.3.5 Mindestmontagevorspann- 5.4.3.5 Minimum assembly preload . 74
kraft . . . . . . . . . . . . . 74
5.5 Beanspruchungen und Festigkeitsnachweis 74 5.5 Stresses and strength verification . . . . . . 74
5.5.1 Montagebeanspruchung . . . . . . . 74 5.5.1 Assembly stress . . . . . . . . . . . . 74
5.5.2 Betriebsbeanspruchung. . . . . . . . 77 5.5.2 Working stress. . . . . . . . . . . . . 77
5.5.3 Schwingbeanspruchung . . . . . . . 79 5.5.3 Alternating stress . . . . . . . . . . . 79
5.5.4 Flchenpressung an Schrauben- 5.5.4 Surface pressure at bolt head and
kopf- und Mutternauflageflchen . . 83 nut bearing area . . . . . . . . . . . . 83
5.5.5 Einschraubtiefe . . . . . . . . . . . . 84 5.5.5 Length of engagement. . . . . . . . . 84
5.5.6 Scherbelastung . . . . . . . . . . . . 89 5.5.6 Shearing load . . . . . . . . . . . . . 89
5.5.6.1 Allgemeines . . . . . . . . . 89 5.5.6.1 General . . . . . . . . . . . . 89
NormCD - Stand 2006-03

5.5.6.2 Lastaufteilung . . . . . . . . 89 5.5.6.2 Load distribution . . . . . . . 89


5.5.6.3 Statische Beanspruchung . . 90 5.5.6.3 Static stress . . . . . . . . . . 90
5.5.6.4 Dynamische Beanspruchung 92 5.5.6.4 Dynamic stress . . . . . . . . 92

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 3

Seite Seite

6 Gestaltungshinweise zur Erhhung der 6 Design information for increasing the


Betriebssicherheit von Schrauben- service reliability of bolted joints . . . . . . . 93
verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.1 Haltbarkeit der Schraubenverbindung . . . 93 6.1 Durability of the bolted joint . . . . . . . . . 93
6.2 Lockern und Losdrehen von Schrauben- 6.2 Loosening of bolted joints . . . . . . . . . . 94
verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7 Formelzeichen und Begriffe . . . . . . . . . . 95 7 Symbols and notation . . . . . . . . . . . . . . 95
Schrifttum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Anhang A Tabellen zur Berechnung . . . . . . . . 109 Annex A Calculation tables . . . . . . . . . . . 109
Anhang B Berechnungsbeispiele . . . . . . . . . 126 Annex B Calculation examples. . . . . . . . . . 126
Anhang C Berechnung des Annex C Calculation of the load introduction
Krafteinleitungsfaktors . . . . . . . . 167 factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Vorwort zur Richtlinie VDI 2230 Blatt 1 Preliminary note of the guideline
Neufassung 2003 VDI 2230 Part 1 new edition 2003
Die seit mehr als 25 Jahren in der Praxis angewendete The guideline, which has been used in practice for
Richtlinie ist eine anerkannte und viel beachtete Emp- over 25 years, is widely recognized and often referred
fehlung. Sie gilt inzwischen als ein Standardwerk zur to. It is by now regarded as a standard work for calcu-
Berechnung von Schraubenverbindungen nicht nur lating bolted joints not only within but also outside
im, sondern auch auerhalb des deutschsprachigen the German-speaking area. The aim of the guideline
Raumes. Das Ziel der Richtlinie besteht darin, dem is to provide the designer and design engineer with a
Konstrukteur und Berechnungsingenieur in Form von further improved systematic procedure for calculat-
Rechenschritten eine weiter verbesserte systematische ing bolted joints in the form of calculated steps, this
Vorgehensweise zur Berechnung von Schraubenver- procedure enabling him to design the bolted joints in
bindungen zur Seite zu stellen, die ihm eine funktions- a reliable manner in terms of function and operation
und betriebssichere Auslegung bei weitgehender Aus- while largely utilizing the bolt loading capacity.
nutzung der Schraubentragfhigkeit ermglicht.
Seit dem Erscheinen der Fassung 1986 wurden bei Since the appearance of the edition in 1986, a variety
der Anwendung der Richtlinie vielfltige Erfahrun- of experience has been gained with the use of the
gen gemacht, die sich u.a. in einer Reihe von Hinwei- guideline and this has manifested itself, among other
sen, Anfragen und nderungswnschen der Anwen- things, in a number of comments, queries and re-
der ausdrcken. Diese sowie nderungen im Nor- quests for changes on the part of the users. These and
menwerk und vor allem einige neue Erkenntnisse und other changes in the standard work and in particular
Forschungsergebnisse waren dem VDI-Ausschuss some new knowledge and research results have
Anlass, Blatt 1 der Richtlinie grundlegend zu berar- caused the VDI Committee to fundamentally revise
beiten und das geplante Blatt 2 (Mehrschraubenver- Part 1 of the guideline and to postpone the planned
bindungen) vorerst zurckzustellen. Part 2 (multi-bolted joints) for the time being.
Die berarbeitung beschrnkte sich dabei nicht nur This revision is not just restricted to updating some
auf eine Aktualisierung einiger Abschnitte, sondern sections, but rather a number of fundamental changes
es erfolgte eine Reihe grundstzlicher nderungen to the contents have been made. In addition, the struc-
der Inhalte. Darber hinaus wurde mit dem Ziel einer ture of the guideline has been changed, with the aim
verbesserten bersichtlichkeit der Aufbau der Richt- of improving the clarity. Contents which are not di-
linie gendert. Inhalte, die nicht unmittelbar zur Be- rectly required for calculation have either been com-
rechnung bentigt werden, wurden entweder ganz pletely removed (e.g. the height of the bolt head) or
entfernt (z.B. Hhe des Schraubenkopfes) oder auf have been reduced to the minimum required for un-
ein zum Verstndnis erforderliches Mindestma re- derstanding (e.g. assembly methods).
duziert (z.B. Montageverfahren).
Nach intensiver Diskussion und berarbeitung des After intensive discussion and revision of the draft
NormCD - Stand 2006-03

1998 vorgelegten Entwurfs erschien im Oktober submitted in 1998 the new version of the guideline
2001 die Neufassung der Richtlinie VDI 2230 zu- VDI 2230 Part 1 appeared in October 2001 only in
erst in deutscher Sprache. Die Fertigstellung der nun German language. The completion of the available

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


4 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

vorliegenden zweisprachigen Fassung wurde ge- bilingual version was used, in order to correct some
nutzt, um einige kleinere Fehler zu bereinigen und small errors and to supplement the data to the mate-
die Angaben zu den Werkstoffkennwerten zu ergn- rial parameters. The available bilingual version does
zen. Sie enthlt gegenber der Fassung von 2001 not contain fundamental changes to contents of the
keine grundstzlichen nderungen zum Inhalt. German-language version from October 2001.
Die Richtlinie VDI 2230 Blatt 1 Systematische Be- The guideline VDI 2230 Part 1 Systematic calcula-
rechnung hochbeanspruchter Schraubenverbindungen tion of high duty bolted joints Joints with one cylin-
Zylindrische Einschraubenverbindungen ist das Er- drical bolt is the result of a cooperative effort of the
gebnis einer Gemeinschaftsarbeit des VDI-Ausschus- VDI Committee Bolted joints. All honorary co-
ses Schraubenverbindungen. Allen ehrenamtlichen workers of this committee are thanked at this point
Mitarbeitern dieses Ausschusses sei an dieser Stelle for their engagement and for providing expert knowl-
fr ihr Engagement und das Zur Verfgung gestellte edge, tables and figures.
Fachwissen, Tabellen- und Bildmaterial gedankt.

1 Geltungsbereich 1 Range of validity


Die Festlegungen dieser Richtlinie gelten fr Stahl- The stipulations of this guideline apply to steel bolts
schrauben (Befestigungsgewinde mit 60 Flanken- (fastening threads with 60 flank angle) in high-duty
winkel) in hochbeanspruchten und hochfesten and high-strength bolted joints, i.e. for strength
Schraubenverbindungen, d.h. fr Festigkeitsklassen grades 8.8 to 12.9 or 70 and 80 and frictional trans-
8.8 bis 12.9 bzw. 70 und 80 und einer kraftschlssi- mission of the working load. As a rule, the working
gen bertragung der Betriebsbelastung. Diese be- load consists of a static or dynamic axial load (i.e. di-
steht in der Regel aus einer statischen oder dynami- rection of action parallel to the bolt axis). In addition,
schen Axialkraft (d.h. Wirkungsrichtung parallel zur bending moments and transverse loads may occur.
Schraubenachse). Darber hinaus knnen Biegemo-
mente und Querkrfte auftreten.
Die Tabellenwerte sind fr die Abmessungsbereiche The tabular values are given for the dimension range
M 4 bis M 39 angegeben. Fr Schrauben aus anderen M 4 to M 39. The guideline may be applied by anal-
Werkstoffen, bei niedrigeren oder von den Festig- ogy to bolts made of other materials, in the case of
keitsklassen nach DIN EN ISO 898-1 abweichenden lower strength or strength differing from the strength
Festigkeiten kann die Richtlinie sinngem ange- grades according to DIN EN ISO 898-1. The same
wendet werden. Gleiches gilt fr Schrauben grerer applies to bolts of larger dimensions.
Abmessungen.
Die Richtlinie gilt fr eine begrenzte Abmessung der The guideline applies to a limited size of the contact
Kontaktflchen in den inneren Trennfugen (Ma G, areas at the inner interfaces (dimension G, see Sec-
siehe Abschnitt 5.1.2.2). Wenn dieser Grenzwert tion 5.1.2.2). If this limiting value is exceeded, the
berschritten wird, gelten die angegebenen Bezie- specified relationships no longer apply, or a larger
hungen nicht mehr, bzw. es stellt sich ein grerer calculation error occurs.
Berechnungsfehler ein.
Die den Tabellen A1 bis A4, A7, A11 und A12 zu The material properties based on the Tables A1 to A4,
Grunde liegenden Werkstoffeigenschaften gelten nur A7, A11 and A12 apply only at room temperature,
bei Raumtemperatur, d.h. die Abhngigkeit von tiefe- i.e. appropriate allowance must be made for their
ren und hheren Temperaturen ist entsprechend zu temperature dependence at lower and higher temper-
beachten. Extreme Beanspruchungen (z.B. Korro- atures. Extreme stresses (e.g. corrosion), sudden and
sion), stoartige und stochastische Belastungen wer- stochastic loads are not treated.
den nicht behandelt.
Grundstzlich befreit die Richtlinie nicht von experi- The guideline in principle does not do away with the
mentellen und/oder numerischen (FEM, BEM) need for experimental and/or numerical (FEM, BEM)
Untersuchungen zur Verifizierung der Berechnungs- tests for verifying the calculation results. This is to be
ergebnisse. Dies ist insbesondere bei kritischen Ver- recommended, in particular in the case of critical
NormCD - Stand 2006-03

bindungen anzuraten. joints.


Folgende Vorschriften und Normen (Auswahl) sind The following standards or specifications (selection)
gegebenenfalls zu beachten: are to be observed where applicable:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 5

Gesetze, Verordnungen, Verwaltungsvorschriften DIN EN 1591-1 Flansche und ihre Verbindungen;


Acts, ordinances, administrative regulations Regeln fr die Auslegung von Flanschverbindungen
97/23/EG Richtlinie 97/23/EG des Europischen Par- mit runden Flanschen und Dichtung; Teil 1: Berech-
laments und des Rates vom 29. Mai 1997 zur Anglei- nungsmethode (Flanges and their joints; Design rules
chung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten for gasketed circular flange connections; Part 1: Cal-
ber Druckgerte (97/23/EG Directive 97/23/EC of culation method)
the European Parliament and of the Council of 29 DIN V ENV 1591-2 Flansche und ihre Verbindun-
May 1997 on the approximation of the laws of the gen; Regeln fr die Auslegung von Flanschverbin-
Member States concerning pressure equipment) dungen mit runden Flanschen und Dichtung; Teil 2:
TRD 106 Schrauben und Muttern aus Stahl (Steel Dichtungskennwerte (Flanges and their joints; De-
bolts and nuts) sign rules for gasketed circular flange connections;
TRD 309 Schrauben (Bolts) Part 2: Gasket parameters)
DIN EN 28 839 Mechanische Eigenschaften von Ver-
bindungselementen; Schrauben und Muttern aus
Technische Regeln/Technical rules Nichteisenmetallen (Mechanical properties of fasten-
AD B 7 Schrauben (Screws) ers; Nonferrous metal bolts, screws, studs and nuts)

AD B 8 Flansche (Flanges) DIN EN ISO 898-1 Mechanische Eigenschaften von


Verbindungselementen aus Kohlenstoffstahl und le-
AD W 7 Schrauben und Muttern aus ferritischen giertem Stahl; Teil 1: Schrauben (Mechanical proper-
Sthlen (Bolts and nuts of ferritic steel) ties of fasteners made of carbon steel and alloy steel;
AD W 10 Werkstoffe fr tiefe Temperaturen; Eisen- Part 1: Bolts, screws and studs)
werkstoffe (Materials for low temperatures; Ferrous ISO 898-2 Mechanische Eigenschaften von Verbin-
materials) dungselementen; Teil 2: Muttern mit festgelegten
DASt 103 Richtlinie zur Anwendung von Prfkrften; Regelgewinde (Mechanical properties of
DIN V ENV 1993-1-1 (Guideline for use of fasteners; Part 2: Nuts with specified proof load val-
DIN V ENV 1993-1-1) ues; Coarse thread)
DIN 267 Mechanische Verbindungselemente; Tech- DIN EN ISO 3506 Mechanische Eigenschaften von
nische Lieferbedingungen (Fasteners; Technical de- Verbindungselementen aus nichtrostenden Sthlen
livery conditions) (Mechanical properties of corrosion-resistant stain-
DIN 15 018-1 bis/to -3 Krane; Stahltragwerke; less steel fasteners)
Grundstze fr Stahltragwerke (Cranes; Steel struc- DIN V ENV 1991 Eurocode 1 Grundlagen der
tures) Tragwerksplanung und Einwirkungen auf Tragwerke
DIN 18 800-1 Stahlbauten; Bemessung und Kon- (Basis of design and actions on structures)
struktion (Structural steelwork; Design and construc- DIN V ENV 1993 Eurocode 3 Bemessung und
tion) Konstruktion von Stahlbauten (Design of steel struc-
DIN 18 801 Stahlhochbau; Bemessung, Konstruk- tures)
tion, Herstellung (Structural steel in building; Design EN 1515 Flansche und ihre Verbindungen; Schrau-
and construction) ben und Muttern (Flanges and their joints; Bolting)

2 Unterschiede zur Richtlinie 2 Differences from guideline VDI 2230 Part 1


VDI 2230 Blatt 1 von Juli 1986 und zur dated July 1986 and the revised version
Neufassung von Oktober 2001 dated October 2001
Gegenber der bisherigen Fassung von Juli 1986 der Compared with the previous version of the guideline,
Richtlinie werden zuerst die grundstzlichen und all- first of all fundamental and generally valid theoretical
NormCD - Stand 2006-03

gemein gltigen theoretischen Zusammenhnge von interrelationships of forces, moments and deforma-
Krften, Momenten und Verformungen in Schrau- tions in bolted joints are described. The known de-
benverbindungen dargelegt. Aus der allgemein glti- sign relationships for concentrically and eccentrically

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


6 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

gen Beziehung fr die Schraubenzusatzkraft sind clamped bolted joints are derived by appropriate sim-
durch entsprechende Vereinfachungen die bekannten plifications from the generally valid relationship for
Berechnungsbeziehungen fr zentrisch und exzent- the additional bolt load. The calculations are based on
risch verspannte Schraubenverbindungen abgeleitet. the assumption that the cross sections remain flat.
Den Berechnungen liegt die Annahme zu Grunde,
dass die Querschnitte eben bleiben.
Von ausschlaggebender Bedeutung ist der Verspan- The clamp or deformation solid in the joint region of
nungs- bzw. Verformungskrper im Verbindungs- the components is of decisive importance. This solid
bereich der Bauteile, der als ein Hohlkegelstumpf, is described as a frustum of a hollow cone, which may
dem sich ein Hohlzylinder anschlieen kann, be- be followed by a hollow cylinder. The position of the
schrieben wird. Die Lage des Verformungskrpers deformation solid determines the eccentricities of the
bestimmt die Exzentrizitten der Verspannung (ssym) clamping (ssym) and of the loading (a) in the plane of
und der Belastung (a) in der Ebene Schraubenachse bolt axis line of action of the axial working load
Wirkungslinie der axialen Betriebskraft und, gemein- and, together with its size and the bolt resilience, the
sam mit seiner Gre und der Schraubennachgiebig- loading of the bolt.
keit, die Belastung der Schraube.
Weitere wesentliche Vernderungen gegenber der Further substantial changes compared with the ver-
Ausgabe von Juli 1986: sion dated July 1986:
Der Krafteinleitungsfaktor n wird rechnerisch er- The force introduction factor n is determined by
mittelt. calculation.
Die Nachgiebigkeit der verspannten Teile dP wird The resilience of the clamped parts dP is deter-
auf der Basis des Kegelmodells ermittelt. mined on the basis of the cone model.
Die Berechnung des Ersatz-Flchentrgheits- The calculation of the substitutional moment of
momentes IBers bezieht sich auf den Verspan- gyration IBers relates to the clamp solid.
nungskrper.
Verschraubungsflle mit verspannten Bauteilen Bolting cases with clamped components of differ-
unterschiedlicher E-Moduli wurden einbezogen. ent Youngs moduli have been included.
Die Darstellung der verschiedenen Kraftverhlt- The description of the different load factors F has
nisse F wurde vervollstndigt. been completed.
Einfhrung einer durchgngigen Vorzeichenregel Introduction of a universal sign rule for the dis-
fr die Abstnde a, ssym, u und v. tances a, ssym, u and v.
Der Setzbetrag wird wieder in Abhngigkeit von The amount of embedding is again calculated as a
der Anzahl der Trennfugen und der Oberflchen- function of the number of interfaces and the sur-
rauheit berechnet. face roughness.
Bei der Berechnung der Einschraubtiefe werden When the tapped thread depth is calculated, the
die Gewindetoleranzen beachtet und neue Er- thread tolerances are taken into account and new
kenntnisse zur Scherfestigkeit verwandt. knowledge about the shear strength is used.
Eine Berechnung der Schraubenkopfhhe ist nicht Calculation of the bolt head height is no longer in-
mehr enthalten. cluded.
Die Wirkung von Querkrften und die Scherbelas- The effect of transverse loads and the shear load-
tung werden nher behandelt. ing are treated in more detail.
Die Ausfhrungen zum Abstand a wurden erwei- The explanations with regard to the distance a
tert. have been amplified.
Durch Beachtung bisher nicht genutzter Reserven By taking into account reserves not used hitherto,
kann die Schraubenfestigkeit durch eine hhere the bolt strength can be better utilized by a higher
Montagevorspannkraft besser ausgenutzt werden assembly preload (shearing stress distribution at
(Schubspannungsverteilung bei Fliebeginn, Ab- yield point, drop in the torsional stress, strength-
fall der Torsionsspannung, Verfestigung bei ber- ening when tightening beyond the elastic limit).
elastischem Anziehen).
Die Vernderung der Vorspannkraft infolge ther- The variation in the preload as a result of thermal
NormCD - Stand 2006-03

mischer Belastung wurde aufgenommen. loading has been included.


Die Angaben zu Werkstoffkennwerten wurden er- The details relating to material characteristic have
weitert. been expanded.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 7

Der Abschnitt Schwingfestigkeit wurde aktuali- The section on dynamic strength has been updated
siert und um Hinweise zur Zeitfestigkeit erweitert. and additional information concerning the fatigue
Die Berechnung der Schwingbeanspruchung be- strength is given. The calculation of the alternat-
zieht sich nicht mehr auf den Kernquerschnitt Ad3, ing stress no longer refers to the cross section Ad3
sondern auf den Spannungsquerschnitt AS. at the minor diameter of the bolt thread, but to the
stress cross section AS.
Reibungszahlen werden in Form von Reibungs- Friction values are specified in the form of coeffi-
zahlklassen angegeben. cient of friction classes.
Die Angaben zu den Anziehfaktoren mussten bei The specifications for the tightening factors had to
Beachtung der in praxi auftretenden Reibungs- be partly corrected when taking into account the
zahlstreuungen teilweise korrigiert werden. amount of scatter of the coefficient of friction oc-
curring in practice.
Der nichtlineare Berechnungsansatz wurde zu- The non-linear calculation approach has been
rckgezogen. Fr klaffende Verbindungen (Son- withdrawn. For opening joints (special case), a
derfall) wurde ein vereinfachtes und bewhrtes simplified and proven approximation method has
Nherungsverfahren aufgenommen. been included.
Analog der blichen Vorgehensweise bei anderen In a similar manner to the conventional procedure
Maschinenelementen wurde alternativ ein Sicher- in the case of other machine elements, a safety
heitsnachweis in die Berechnung integriert. verification has alternatively been included in the
calculation.
Der Nachweis der Einhaltung einer zulssigen The test for compliance with a permissible addi-
Schraubenzusatzkraft entfllt. tional bolt load is omitted.
Erweiterung der Hinweise zur Gestaltung Additional design information
Die inhaltlichen Unterschiede zur Fassung vom Ok- The content differences to the version dated October
tober 2001 beschrnken sich auf: 2001 are limited to:
Korrekturen zu den mechanischen Eigenschaften Corrections to the mechanical characteristics of
von Gusseisen gem DIN EN 1561 und cast irons in accordance with DIN EN 1561 and
DIN EN 1563 inklusive Reduzierung des Scher- DIN EN 1563 including reduction of the shearing
festigkeitsverhltnisses. strength ratio.
nderungen zur Grenzflchenpressung bei Guss- Changes to the limiting surface pressure with cast
eisen entsprechend neuer Untersuchungsergeb- irons according to new test results.
nisse.
Ergnzungen und Korrekturen zu den Eigenschaf- Additions and corrections of the characteristics of
ten warmfester Sthle. heat resistant steel.
Einfhrung eines Elastizittsmoduls EBI fr den Introduction of a Youngs modulus EBI for the ma-
Materialbereich des Innengewindes bei ESV. terials area of the internal thread with ESV.
Die Ermittlung der ueren Belastung ist weiterhin The determination of the external loading still does
nicht Inhalt dieser Richtlinie. not form part of the contents of this guideline.

3 Kraft- und Verformungsverhltnisse 3 Load and deformation conditions


Eine Schraubenverbindung ist eine lsbare Verbin- A bolted joint is a detachable connection between
dung von zwei oder mehreren Teilen durch eine oder two or more parts by means of one or more bolts. It is
mehrere Schrauben. Sie soll Krfte sowie Momente intended to transmit forces and moments between the
zwischen den verbundenen Teilen bei eindeutiger joined parts in a clearly defined position relative to
Lagezuordnung bertragen. Die Schrauben sind so zu one another. The bolts are to be designed in such a
bemessen, dass sie den auftretenden Betriebskrften way that they withstand the working loads which oc-
standhalten und die Funktion der entstandenen Ver- cur and the function of the joint produced can be ful-
bindung erfllt werden kann. filled.
In den folgenden Abschnitten werden zunchst ver- In the following sections, first of all various calcula-
NormCD - Stand 2006-03

schiedene Berechnungsverfahren dargestellt. Das tion methods are described. The method for calculat-
wegen seiner Vielseitigkeit und relativ einfachen ing single-bolted joints, which is often used on ac-
Durchfhrbarkeit hufig angewandte Verfahren zur count of its versatility and the relative ease with

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


8 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Berechnung von Einschraubenverbindungen wird which it can be carried out, is explained further and
weiter ausgefhrt und bildet die Grundlage fr die forms the basis for the present guideline.
vorliegende Richtlinie.

3.1 berblick ber mgliche 3.1 Overview of the possible


Berechnungsverfahren calculation methods
Zur Berechnung von Schraubenverbindungen muss To calculate bolted joints, the configuration of the
die Gestalt der Verbindung so weit abstrahiert wer- joint must be abstracted until it corresponds to a cal-
den, bis sie einem berechenbaren mechanischen Mo- culable mechanical model. The knowledge of the
dell entspricht. Die Kenntnis der Kraftleitung bildet power transmission is the precondition.
die Voraussetzung.
Bei diesem Vorgehen muss beachtet werden, dass auf With this procedure, it has to be taken into account
Grund der Idealisierung nur eine Annherung an die that, on account of this idealized situation, only an
wirklichen Verhltnisse in der Verbindung mglich approximation to the actual conditions at the joint is
ist. Bei entsprechendem Aufwand lassen experimen- possible. Given appropriate outlay, experimental and
telle und numerische Methoden im Vergleich zur numerical methods, compared with the calculation,
Rechnung eine bessere Abbildung der wirklichen permit a better representation of the actual conditions
Verhltnisse zu [1]. [1].
Die bekannten mechanischen Modelle lassen sich The known mechanical models can be classified with
hinsichtlich der Dimension des bercksichtigten Um- regard to the size of the surrounding area. The follow-
felds einteilen. Die folgende Zusammenstellung gibt ing classification depicts not only the increasing
zum einen die wachsende Komplexitt der Berech- complexity of the calculation methods but also the in-
nungsverfahren, aber auch die steigende Spezialisie- creasing specialization of the approach for certain
rung des Ansatzes auf bestimmte Verbindungs- joint geometries:
geometrien wieder:
einachsig: Mechanismus der Einschraubenver- uniaxial: mechanics of the single-bolted joint (1)
bindung (1)
zweiachsig: Mechanismus der Balkenverbin- biaxial: mechanics of the beam joint (2) and (3)
dung (2) und (3)
dreiachsig: Mechanismen plattenartiger Verbin- triaxial: mechanics of plate-like joints (4) to (8)
dungen (4) bis (8)
In Bild 3.1/1 sind den hufig auftretenden Verbin- In Figure 3.1/1, possible calculation approaches
dungsgeometrien mgliche Berechnungsanstze zu- are assigned to the joint geometries which frequently
geordnet. Smtliche Verbindungsflle knnen grund- occur. All joint cases may in principle be calculated
stzlich mit Hilfe des Modells der Einschraubenver- by means of the model for the single-bolted joint. To
bindung berechnet werden. Der Konstrukteur muss this end, the designer will possibly have to split a
dazu gegebenenfalls eine komplexe, statisch unbe- complex, statically undefined joint into several sin-
stimmte Verbindung in mehrere Einschraubenverbin- gle-bolted joints. The quality of the result depends on
dungen zerlegen. Die Qualitt des Ergebnisses hngt the accuracy with which the sectional loads are deter-
von der Genauigkeit ab, mit der die Schnittlasten hin- mined with regard to magnitude and distribution. In
sichtlich Gre und Verteilung bestimmt werden. Bei more complex calculation methods, this problem
komplexeren Berechnungsverfahren entfllt dieses does not occur, since the bolt is considered in a larger
Problem, weil die Schraube in einem greren Um- surrounding area.
feld betrachtet wird.

3.2 Grundlagen zur Berechnung von 3.2 Principles for calculating single-bolted joints;
Einschraubenverbindungen; Kraft- und analysis of forces and deformation
Verformungsanalyse
Der Berechnung der Einschraubenverbindung liegt The calculation of the single-bolted joint is based on
das elastische Verhalten der Verbindung in unmittel- the elastic behavior of the joint in the immediate sur-
barer Umgebung der Schraubenachse zu Grunde. Bei roundings of the bolt axis. During assembly and in
NormCD - Stand 2006-03

der Montage und im Betriebsfall beeinflusst dieser the service case, this region has a considerable effect
Bereich mageblich die Verformung und damit die on the deformation and thus on the loading of the
Belastung der Schraube. bolt.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 9

Bild 3.1/1. bersicht ber Schraubenverbindungen (angelehnt an [2])

Single-bolted joints Multi-bolted joints Bolted joints


concentric or eccentric in a plane axial symmetry symmetrical asymmetrical bolt axes
Cylinder or Beam Beam Circular plate Flange with Flange with Rectangular multi- Multi-bolted joint
prismatic sealing gasket plane bearing face bolted joint
body

Joint geometry

Relevant loads

Axial force Axial force Axial force Axial force Axial force Axial force Axial force Forces and
FA FA FA FA FA FA FA moments
Transverse Transverse Transverse (Pipe force) Transverse force Transverse force
force force force Working Torsional FQ FQ
FQ FQ FQ moment moment Torsional Torsional
MB MT moment moment
Working Moment in the Moment in the
moment plane of the plane of the Internal Internal Working MT MT
MB beam beam ressure pressure moment Working moment Working moment
MZ MZ p p MB MB MB

VDI 2230 limited treatment by VDI 2230 DIN 2505 limited treatment by VDI 2230
AD Note B7
Bending beam theory Plate theory VDI 2230 limited treatment using Calculation
with additional conditions (limited treatment) simplified models procedure
Finite Element Method (FEM)

Figure 3.1/1. Outline of bolted joints (similar to the one given in [2])

Die Krfte und axialen Verformungen in der Ein- The forces and axial deformations in the single-
NormCD - Stand 2006-03

schraubenverbindung lassen sich mit Hilfe eines ein- bolted joint can be described by means of a simple
fachen mechanischen Federmodells beschreiben. In mechanical spring model. In this model, the bolt and
diesem Modell werden die Schraube und die ver- the clamped parts are considered as tension and com-

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


10 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

spannten Teile als Zug- bzw. Druckfeder mit den pression springs with the elastic resiliences dS and dP,
elastischen Nachgiebigkeiten dS und dP betrachtet, Figure 3.2/1.
Bild 3.2/1.

Bild 3.2/1. berfhrung einer zentrisch verspannten Verbin- Figure 3.2/1. Conversion of a concentrically clamped joint into
dung in das Federmodell the spring model

Bei der Montage der Verbindung wird eine (Mon- During the assembly of the joint, an (assembly)
tage-) Vorspannkraft FM erzeugt, die in der Trenn- preload FM is produced, and this produces a clamp
fuge eine Klemmkraft FK bewirkt. Eine ber die ver- load FK at the interface. An axial working load FA in-
spannten Teile eingeleitete, auf die Schraube wir- troduced via the clamped parts and acting on the bolt
kende axiale Betriebskraft FA wird dabei anteilig is proportionally transmitted via the clamped region
ber den verspannten Bereich der Trennfuge, aber of the interface, but also via the bolt. The proportion
auch ber die Schraube bertragen. Der die Schraube of the working load loading the bolt in addition to the
zustzlich zur Vorspannkraft belastende Anteil der preload is designated as additional bolt load FSA,
Betriebskraft wird als Schraubenzusatzkraft FSA be- whereas the remaining proportion FPA relieves the
zeichnet, whrend der verbleibende Anteil FPA die clamped parts. The proportion of this distribution de-
verspannten Teile entlastet. Das Verhltnis dieser pends on the elastic behavior of the joint partners and
Aufteilung ist vom elastischen Verhalten der Verbin- on the location of the action of force and thus deter-
dungspartner und vom Kraftwirkungsort abhngig mines to a considerable extent the loading of the bolt.
und bestimmt somit mageblich die Belastung der
Schraube.
Die sich einstellenden Krfte und Verschiebungen in The forces and displacements which occur in the
der Schraubenverbindung lassen sich prinzipiell mit bolted joint can be illustrated in principle by means of
Hilfe des Verspannungsschaubilds verdeutlichen. a joint diagram. In Figure 3.2/2, the corresponding
Den verschiedenen Betriebszustnden einer zentrisch joint diagram is in each case assigned to the various
verspannten Verbindung (vgl. Abschnitt 3.2.1) wird working states of a concentrically clamped joint (cf.
in Bild 3.2/2 jeweils das entsprechende Verspan- Section 3.2.1). For the sake of clarity, (assembly)
nungsschaubild zugeordnet. Aus Grnden der An- preload changes are not taken into account here (see
schaulichkeit wird hier auf die Beachtung von (Mon- Section 5.4.2).
tage-)Vorspannkraftnderungen (siehe Abschnitt
5.4.2) verzichtet.
Bei einer erweiterten Betrachtung mglicher Ein- For a more extensive analysis of possible effects on
flsse auf die Schraubenzusatzkraft reicht das einfa- the additional bolt load, the simple spring model is no
che Federmodell nicht mehr aus. Neben den elasti- longer sufficient. In addition to the elastic axial resil-
schen axialen Nachgiebigkeiten dS und dP der iences dS and dP of the bolts and plates, the bending
Schrauben und Platten mssen dann ebenfalls die resiliences bS and bP of these parts also have to be
Biegenachgiebigkeiten bS und bP dieser Teile berck- taken into account.
sichtigt werden.
Die entsprechende Gleichung (3/1) zur Berechnung The corresponding Equation (3/1) for calculating the
der Schraubenzusatzkraft FSA bercksichtigt, dass additional bolt load FSA takes into account the fact
NormCD - Stand 2006-03

die Schraube durch eine Betriebskraft FA und ein Be- that the bolt can be elongated by a working load FA
triebsmoment MB gelngt werden kann [3]. Mit Hilfe and a working moment MB [3]. By means of influenc-
von Einflusszahlen lassen sich die jeweiligen Wir- ing factors, the respective effects can be represented

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 11

(n = 1) (n < 1)
fPM FA
FA

fSM
fSA = fPA

FA
FA

FSA
FSA
FA F FA
PA FPA
FM = FK FM FKR
FKR

fSM fPM fSA = fPA

Bild 3.2/2. Verspannungsschaubild fr verschiedene Betriebszustnde zentrisch verspannter und zentrisch belasteter
Schraubenverbindungen

Figure 3.2/2. Joint diagram for various working states of concentrically clamped and concentrically loaded bolted joints

kungen unabhngig von einem bestimmten mechani- in a generally valid manner irrespective of a specific
schen Modell allgemein gltig darstellen. mechanical model.

n dP ( bP + bS ) m M bP gP n M dP ( bP + bS ) m bP gP
- F A + --------------------------------------------------------------------------
F SA = -------------------------------------------------------------------------- - MB (3/1)
2 2
( dP + dS ) ( bP + bS ) gP ( dP + dS ) ( bP + bS ) gP

Die Gren n, m, nM und mM bercksichtigen den The quantities n, m, nM and mM take into account the
Einfluss des Kraft- bzw. Momenteinleitungsortes. effect of the load or moment introduction point. The
NormCD - Stand 2006-03

Die Einflusszahlen d, b und g stehen fr Verschie- influencing factors d, b and g stand for displace-
bungen bzw. Schrgstellungen auf Grund von Ein- ments or skewness on account of unit loads or mo-
heitskrften bzw. -momenten: ments:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


12 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

gP Schrgstellung des Schraubenkopfs zur Schrau- gP skewness of the bolt head relative to the bolt
benachse auf Grund einer gedachten Schrau- axis on account of an imaginary additional bolt
benzusatzkraft FSA = 1 N load FSA = 1 N
n Krafteinleitungsfaktor zur Beschreibung des n load introduction factor for describing the effect
Einflusses der Betriebskraft auf die Verschie- of the working load on the displacement of the
bung des Schraubenkopfes, siehe Abschnitt bolt head, see Section 5.2.2.1
5.2.2.1
m Momenteinleitungsfaktor zur Beschreibung des m moment introduction factor for describing the
Einflusses eines Betriebsmoments auf die effect of a working moment on the skewness of
Schrgstellung des Schraubenkopfes: the bolt head:
m = bVA/bP (3/2) m = bVA/bP (3/2)
nM Momenteinleitungsfaktor zur Beschreibung des nM moment introduction factor for describing the
Einflusses eines Betriebsmoments auf die Ver- effect of a working moment on the displacement
schiebung des Schraubenkopfes: of the bolt head:
nM = gVA/dP (3/3) nM = gVA/dP (3/3)
mM Krafteinleitungsfaktor zur Beschreibung des mM load introduction factor for describing the effect
Einflusses der Betriebskraft auf die Schrgstel- of the working load on the skewness of the bolt
lung des Schraubenkopfes: head:
mM = aVA/bP (3/4) mM = aVA/bP (3/4)
dVA axiale Verschiebung des Schraubenkopfs auf dVA axial displacement of the bolt head on account
Grund einer gedachten Betriebskraft FA = 1 N of an imaginary working load FA = 1 N
bVA Schrgstellung des Schraubenkopfs zur Schrau- bVA skewness of the bolt head relative to the bolt
benachse auf Grund eines gedachten Betriebs- axis on account of an imaginary working mo-
moments MB = 1 Nm ment MB = 1 Nm
gVA axiale Verschiebung des Schraubenkopfs auf gVA axial displacement of the bolt head on account
Grund eines gedachten Betriebsmoments of an imaginary working moment MB = 1 Nm
MB = 1 Nm
aVA Schrgstellung des Schraubenkopfs zur Schrau- aVA skewness of the bolt head relative to the bolt
benachse auf Grund einer wirkenden Betriebs- axis on account of an acting working load
kraft FA = 1 N FA = 1 N
Die Gleichung (3/1) kann auch bei Einfhrung eines The Equation (3/1), when introducing a load factor F
Kraftverhltnisses F (Abschnitt 5.3) in folgender, in (Section 5.3), may also be described in the following
Abschnitt 5.3.2 verwendeter Form geschrieben wer- form used in Section 5.3.2:
den:
* * M * * M
F SA = en F A + m --------B- (3/5) F SA = en F A + m --------B- (3/5)
s sym s sym
Dabei sind entsprechend Bild 3.1/1 von der Trenn- In this case, in accordance with Figure 3.1/1,
fuge wegweisende Betriebskrfte FA und entgegen working loads FA pointing away from the inter-
dem Uhrzeigersinn drehende Betriebsmomente face and working moments MB rotating counter-
MB immer mit positivem Vorzeichen einzusetzen. clockwise are always given a positive sign. For the
Zum Vorzeichen von ssym siehe Abschnitt 3.2.2 und sign of ssym, see Section 3.2.2 and Section 5.3.2.
Abschnitt 5.3.2.
Zur Funktionserfllung der Verbindung wird in der For the joint to fulfill its function, a sufficient surface
Regel eine ausreichende Flchenpressung bzw. pressure or clamp load at the interface is required as a
Klemmkraft in der Trennfuge gefordert. Durch das rule. The clamp load produced by the assembly
elastische Verhalten der Verbindung wird im Be- preload FM is reduced in the service case by the elas-
triebsfall die mit der Montagevorspannkraft FM er- tic behavior of the joint (at FA > 0). The existing re-
zeugte Klemmkraft reduziert (bei FA > 0). Die vor- sidual clamp load FKR at the interface can be deter-
NormCD - Stand 2006-03

handene Restklemmkraft FKR in der Trennfuge kann mined according to Figure 3.2/2 from the following
gem Bild 3.2/2 aus der folgenden Beziehung ermit- relationship:
telt werden:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 13

FKR = FM FPA = FM (FA FSA) (3/6) FKR = FM FPA = FM (FA FSA) (3/6)
Schraubenverbindungen knnen nicht nur durch Zug- Bolted joints may be loaded not only by tensile forces
krfte (FA > 0), sondern auch durch Druckkrfte (FA > 0) but also by compressive forces (FA < 0). In
(FA < 0) belastet werden. In diesem Fall wird zwar this case, although the clamp load at the interface in-
die Klemmkraft in der Trennfuge grer, die Rest- creases, the residual bearing load FSR under the bolt
auflagekraft FSR unter dem Schraubenkopf wird da- head is reduced, so that opening may occur there.
gegen reduziert, so dass es dort zum Abheben kom- These relationships are to be illustrated in the joint
men kann. Diese Verhltnisse sollen in dem Verspan- diagram for joints loaded in compression (Fi-
nungsschaubild fr druckbelastete Verbindungen gure 3.2/3). The following relationship for calculat-
verdeutlicht werden (Bild 3.2/3). Es lsst sich die ing the residual bearing load FSR can be formulated:
folgende Beziehung zur Berechnung der Restaufla-
gekraft FSR formulieren:
FSR = FM + FSA fr FSA < 0 (3/7) FSR = FM + FSA where FSA < 0 (3/7)
Bei der Anwendung der Gleichung (3/7) muss beach- When applying the Equation (3/7), it has to be taken
tet werden, dass die Verteilung der Flchenpressung into account the distribution of the surface pressure is
oftmals nicht gleichmig ist. Deshalb kann es bei often uneven. Therefore, in joints which are designed
Verbindungen, die nach Gleichung (3/6) ausgelegt according to Equation (3/6), opening of the clamped
werden, frher als berechnet zu einem Aufklaffen parts may occur earlier than expected (cf. Section
(vgl. Abschnitt 3.2.3) der verspannten Teile kommen. 3.2.3).
Die Verteilung der Flchenpressung wird umso un- The distribution of the surface pressure becomes
gleichmiger: more uneven:
je grer die Ausdehnung der Trennfuge in Rela- the larger the extent of the interface in relation to
tion zur Hhe der verspannten Teile ist the height of the clamped parts
je nher der Krafteinleitungsort an der Trennfuge the closer the load introduction point is to the in-
liegt terface
je grer ein durch die Betriebskraft verursachtes the larger a bending moment caused by the work-
Biegemoment ist ing load
Die Anwendung der grundlegenden Gleichung (3/1) The use of the basic Equation (3/1) for calculating the
zur Berechnung der Schraubenzusatzkraft soll am additional bolt load is to be shown using the example
Beispiel einer zentrisch sowie einer exzentrisch ver- of a concentrically and an eccentrically clamped
spannten Verbindung vorgestellt werden. Dabei wird joint. In this case, a pure working moment load, i.e.
eine reine, d.h. kraftfreie Betriebsmomentenbelas- a working moment load free of force, is not taken into
tung nicht bercksichtigt, da sie einen Sonderfall dar- account, since it constitutes a special case. MB is
stellt. MB wird nur als Sonderfall bezglich des Ab- taken into consideration only as a special case with
hebens der Verbindung (Abschnitt 5.3.2) und bei der regard to opening of the joint (Section 5.3.2) und
Ermittlung der Biegeausschlagspannung (Abschnitt when determining the alternating bending stress
5.5.3) beachtet. (Section 5.5.3).
NormCD - Stand 2006-03

Bild 3.2/3. Verspannungsschaubild einer druckbelasteten Ver- Figure 3.2/3. Joint diagram of a joint loaded in compression
bindung mit zentrischer Krafteinleitung direkt unter Schrauben- with concentric load introduction directly under bolt head and nut
kopf und Mutter (Setzen nicht beachtet) (embedding not taken into account)

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


14 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

3.2.1 Zentrisch verspannte 3.2.1 Concentrically clamped


Einschraubenverbindung single-bolted joint
Eine Schraubenverbindung gilt dann als zentrisch A bolted joint is considered to be concentrically
verspannt, wenn sich ein gedachter, vom Schrauben- clamped when an imaginary compression cone, start-
kopf ausgehender Druckkegel nach allen Seiten hin ing from the bolt head, can be completely formed on
vollstndig ausbilden kann bzw. seine Ausbildung in all sides or when its formation is restricted in a later-
der Ebene Schraubenachse/Wirkungslinie der Be- ally symmetrical manner in the plane of bolt axis/line
triebskraft seitensymmetrisch eingeschrnkt ist of action of the working load (Figure 3.2/4). In this
(Bild 3.2/4). In diesem Fall stellt sich der Schrauben- case, the bolt head is not disposed at an angle to the
kopf beim Vorspannen der Verbindung nicht schrg bolt axis during the preloading of the joint. The bolt is
zur Schraubenachse. Die Schraube wird beim Vor- thus not bent during the preloading.
spannen also nicht gebogen.
Fr diesen einfachen Fall ist die Einflusszahl gP = 0. For this simple case, the influencing factor gP = 0. For
Aus der Grundgleichung (3/1) geht dann fr eine zen- a concentrically clamped joint in the case of a con-
trisch verspannte Verbindung bei zentrischem, aber centric but also eccentric application of force, the
auch exzentrischem Kraftangriff die bekannte Bezie- known relationship is then obtained from the basic
hung hervor (Betriebsmoment MB = 0): Equation (3/1) (working moment MB = 0):
dP dP
F SA = n ----------------
-F (3/8) F SA = n ----------------
-F (3/8)
dP + dS A dP + dS A

3.2.2 Exzentrisch verspannte 3.2.2 Eccentrically clamped


Einschraubenverbindung single-bolted joint
Bei exzentrischer Verspannung der Platten, bei der When the plates are clamped eccentrically, during
die Schraubenachse nicht mit der Achse des seiten- which the bolt axis does not coincide with the axis of
symmetrischen Verspannungskrpers zusammen- the laterally symmetrical clamp solid (bending of the
fllt (Biegung der Schraube beim Vorspannen), kn- bolt during preloading), the influencing variables for
nen die Einflussgren fr den reinen Kraftangriff the pure application of force (MB = 0), assuming that
(MB = 0) unter der Voraussetzung, dass
die Querschnitte eben bleiben und the cross sections remain flat and
ein gedachtes, am Krafteinleitungsort eingeleitetes an imaginary moment introduced at the load intro-
Moment die Schraube in dem gleichen Verhltnis duction point additionally loads the bolt in the
zustzlich belastet wie die eingeleitete axiale Be- same ratio as the axial working load introduced
triebskraft (es gilt dann n = m), (in this case n = m),
vereinfacht ermittelt werden: can be determined in a simple manner:
z z z z
dVA = ( dA + a s sym bP ) (3/9) dVA = ( dA + a s sym bP ) (3/9)
z 2 z * z 2 z *
dP = + ( dP + s sym bP ) = dP (3/10) dP = + ( dP + s sym bP ) = dP (3/10)
z z
gP = + bP s sym (3/11) gP = + bP s sym (3/11)
z z
aVA = bP a (3/12) aVA = bP a (3/12)
Dabei bezeichnet der Parameter ssym den Abstand der In this case, the parameter ssym designates the dis-
Schraubenachse S zur Achse 0 des gedachten seiten- tance S from the bolt axis 0 of the imaginary laterally
symmetrischen Verspannungskrpers. Der Parameter symmetrical clamp solid. The parameter a indicates
a gibt den Abstand der Ersatzwirkungslinie A der the distance of the substitional line of action A of the
axialen Betriebskraft FA (siehe Abschnitt 5.2.1) bis axial working load FA (see Section 5.2.1) up to the
zur Achse des gedachten seitensymmetrischen Ver- axis of the imaginary laterally symmetrical clamp
spannungskrpers 0 an. Dabei ist zu bercksichtigen, solid 0. It is to be taken into account here that a is al-
NormCD - Stand 2006-03

dass a stets positiv eingesetzt wird. Der Abstand ssym ways to be introduced with a positive sign. The dis-
ist positiv einzusetzen, wenn die Kraftwirkungslinie tance ssym is to be introduced with a postive sign if the
A und Schraubenachse S auf derselben Seite bezg- force action line A and bolt axis S lie on the same side

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 15

lich der Achse 0 liegen, und negativ, wenn sich beide relative to the axis 0 and with a negative sign if both
z
auf entgegengesetzten Seiten befinden. Mit bP und are located on opposite sides. The corresponding re-
z
dP werden die entsprechenden Nachgiebigkeiten der siliences of the clamped parts for the concentrically
z z
verspannten Teile fr den zentrisch verspannten Fall clamped case are designated by bP and dP (Fig-
bezeichnet (Bild 3.2/4). ure 3.2/4).

Bild 3.2/4. Modell zur Bestimmung von ssym fr eine exzent- Figure 3.2/4. Model for determining ssym for an eccentrically
risch verspannte Verbindung aus einer gedachten zentrisch ver- clamped joint from an imaginary concentrically clamped joint
spannten Verbindung

Der Gltigkeitsbereich der nachfolgenden Gleichung The range of validity of the following Equation
(3/13) wird durch die Richtigkeit der Annahme ber (3/13) is established by the accuracy of the assump-
das Ebenbleiben der Querschnitte festgelegt. Fr tion that the cross sections remain flat. For small ec-
kleine Exzentrizitten ssym und a sind die entstehen- centricities ssym and a, the resulting errors are small.
den Fehler klein. Fr grere Werte mssen andere For larger values, other models for determining the
Modelle zur Bestimmung der Einflusszahlen gefun- influencing factors have to be found.
den werden.
Es ergibt sich damit fr die Schraubenzusatzkraft: Thus, for the additional bolt load:

z z
( bP dP )
dP 1 + s sym a -------------------------------
z
-
z
1 + ( bP bS )
FSA = n ------------------------------------------------------------------------------ FA (3/13)
z z
z 2 ( bP dP )
dS + dP 1 + s sym ----------------------------
1+ (bP bS)
z

Die Gleichung bercksichtigt den Einfluss der The equation takes into account the effect of the
Schraubenbiegung. In der Regel wird dieser Einfluss bending of the bolt. As a rule, this effect is ignored on
wegen der hohen Biegenachgiebigkeit der Schraube account of the high bending resilence of the bolt, i.e.
z z
vernachlssigt, d.h. ( bP bS ) 0 . ( bP bS ) 0
Unter den oben genannten Voraussetzungen kann die Based on the above assumptions, the bending resil-
z z
Biegenachgiebigkeit bP aus dem Flchentrgheits- ience bP can be approximately determined from the
moment IBers nherungsweise ermittelt werden: moment of gyration IBers:

z lK z lK
bP -------------------- (3/14) bP -------------------- (3/14)
E P I Bers E P I Bers
NormCD - Stand 2006-03

Hiermit kann die bekannte Beziehung zur Berech- Thus the known relationship for calculating the addi-
nung der Schraubenzusatzkraft aufgestellt werden: tional bolt load may be stated:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


16 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

z lK z lK
dP + s sym a -------------------- dP + s sym a --------------------
E P I Bers E P I Bers
F SA = n ---------------------------------------------------------
- FA (3/15) F SA = n ---------------------------------------------------------
- FA (3/15)
z 2 lK z 2 lK
dS + dP + s sym -------------------- dS + dP + s sym --------------------
E P I Bers E P I Bers

n Krafteinleitungsfaktor fr den gedachten zen- n load introduction factor for the imaginary con-
trischen Verspannungsfall centric clamping case
ssym Abstand der Schraubenachse zur Achse des ssym distance of the bolt axis from the axis of the
seitensymmetrischen Verspannungskrpers laterally symmetrical clamp solid
a Abstand des Krafteinleitungsortes von der a distance of the load introduction point from
Achse des seitensymmetrischen Verspan- the axis of the laterally symmetrical clamp
nungskrpers. Es gilt: a > 0 solid. In this case: a > 0

3.2.3 Einseitiges Klaffen der Trennfuge 3.2.3 One-sided opening of the interface
Beim vorgenannten Berechnungsansatz geschieht die With the above calculation approach, the bolt is first
Dimensionierung der Schraube zunchst unter Be- of all dimensioned while taking into account the
rcksichtigung der Klemmkraft, die bentigt wird, clamp load which is required in order to avoid one-
ein einseitiges Aufklaffen der unter Druck stehenden sided opening of the interface, which is under pres-
Trennfuge infolge der axialen Betriebskraft FA zu sure, as a result of the axial working load FA.
vermeiden.
Wenn auf die strenge Forderung nach Vermeidung If the strict requirement for avoiding one-sided open-
einseitigen Aufklaffens der Trennfugen der ver- ing of the interfaces of the clamped parts can be dis-
spannten Teile verzichtet werden kann, stellt sich das pensed with, the load/deformation behavior appears
Kraft-Verformungs-Verhalten wie in Bild 5.3/4 dar. as in Figure 5.3/4.
Die Betriebskraft FA geht dabei ber die Abhebekraft In this case, the working load FA exceeds the opening
FAab, bei der das einseitige Aufklaffen der Trenn- load FAab at which the one-sided opening of the inter-
fugen infolge einer exzentrisch angreifenden axialen faces as a result of an eccentrically applied axial
Betriebskraft beginnt, hinaus. Das partielle Aufklaf- working load starts. The partial opening of the inter-
fen der Trennfugen kann trotz einer erhhten Schrau- faces can be tolerated within certain limits despite an
benzusatzkraft FSA in gewissen Grenzen in Kauf ge- increased additional bolt load FSA. At the same time,
nommen werden. Es wird gleichzeitig eine bessere better utilization of the dynamic strength of the bolt
Ausnutzung der Schwingfestigkeit des Schraubenge- thread is achieved. Thus, for example, a smaller
windes erzielt. Somit kann zum Beispiel ein kleinerer thread diameter or a lower strength grade for the bolt
Gewindedurchmesser oder eine niedrigere Festig- may be provided (see Section 5.4).
keitsklasse fr die Schraube vorgesehen werden
(siehe Abschnitt 5.4).

3.2.4 Querkrafteinflsse 3.2.4 Effects of transverse load


blicherweise werden Schraubenverbindungen im Bolted joints in general mechanical engineering are
allgemeinen Maschinenbau so ausgelegt, dass Quer- normally designed in such a way that transverse loads
krfte (senkrecht zur Schraubenachse wirkende Be- (working loads acting perpendicularly to the bolt
triebskrfte) durch Haftreibung in den Trennfugen axis) are transmitted to the interfaces of a preloaded
einer vorgespannten Verbindung bertragen werden joint by static friction (friction-grip joint). However,
(gleitfeste Verbindung). Es ist jedoch auch mglich, it is also possible for the connecting elements them-
dass die Verbindungselemente selbst (Passschraube) selves (body-fit bolt) or other elements (pins or
oder weitere Elemente (Stifte oder Hlsen) Quer- sleeves) to transmit transverse loads in a positive-
krfte formschlssig bertragen (Scher/Lochlei- locking manner (shearing/bolt-bearing-stress joint).
bungs-Verbindung). Oftmals kann dann die axiale The axial additional bolt load FSA can then often be
Schraubenzusatzkraft FSA vernachlssigt werden ignored (Section 5.5.6).
(Abschnitt 5.5.6).
NormCD - Stand 2006-03

Wenn ein Richtungswechsel der ueren Belastung If a change of direction of the external loading leads
zu Querschiebungen fhrt, kann bei ungesicherten to transverse shearing, self-loosening of the bolts by
Verbindungen ein selbstttiges Losdrehen auftreten. rotation can occur if the joints are unsecured. Relative

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 17

Relativbewegungen in den gepaarten Gewinden und/ movements in the mating threads and/or the bearing
oder den Auflageflchen heben die Selbsthemmung surfaces neutralize the self-locking, so that the inner
auf, so dass das innere Losdrehmoment der Verbin- loosening torque of the joint (in accordance with the
dung (entsprechend dem negativen Nutzmoment negative useful moment during tightening) is no
beim Anziehen) nicht mehr mit den Reibungs- longer in equilibrium with the friction moments in
momenten im Gewinde oder den Auflageflchen im the thread or the bearing surfaces.
Gleichgewicht steht.
Bei hoch vorgespannten Schraubenverbindungen be- In highly preloaded bolted joints there is generally no
steht in der Regel keine Gefahr des selbstttigen Los- risk of self-loosening by rotation. In the case of bolts
drehens. Bei Schrauben mit geringer Biegesteifigkeit with low bending resistance, additional locking may
kann eine zustzliche Sicherung notwendig sein, um be necessary in order to avoid an inadmissible loss of
einen unzulssigen Vorspannkraftverlust zu vermei- preload. Locking means to prevent loosening by rota-
den. Losdrehsicherungen stellen sicher, dass als Rest- tion ensure that at least 80 % of the assembly preload
vorspannkraft mindestens 80 % der Montagevor- remains as residual preload. Captive locking means
spannkraft verbleiben. Verliersicherungen verhindern merely prevent complete neutralization of the thread
lediglich ein vollstndiges Aufheben der Gewinde- pair, i.e. the residual preload may be completely lost
paarung, d.h. die Restvorspannkraft kann vllig ver- (also see Section 6.2).
loren gehen (siehe auch Abschnitt 6.2).
Bei quer belasteten Schraubenverbindungen stellen The amounts of embedding which occur in principle
sich grundstzlich hhere Setzbetrge als bei ledig- in transversely loaded bolted joints are greater than in
lich axial belasteten Verbindungen ein (Abschnitt joints which are only axially loaded (Section 5.4.2.1).
5.4.2.1). Bei hoch vorgespannten Schrauben mit gro- In the case of highly preloaded bolts with high resil-
er Nachgiebigkeit ist der Vorspannkraftverlust ience, the loss of preload due to slackening is slight.
durch Lockern gering. Bei Schrauben mit geringer In the case of bolts with low resilience, an additional
Nachgiebigkeit kann ein zustzliches elastisches elastic intermediate element (e.g. strain washer) may
Zwischenelement (z.B. Spannscheibe) notwendig be necessary in order to avoid an inadmissible loss of
sein, um einen unzulssigen Vorspannkraftverlust zu preload. Here, care is to be taken to ensure that the
vermeiden. Hierbei ist darauf zu achten, dass das Si- locking element is not compressed by the assembly
cherungselement durch die Montagevorspannkraft preload until it is blocked and the spring effect is thus
nicht auf Block gedrckt wird und die Federwirkung no longer provided.
somit nicht mehr gegeben ist.

4 Rechenschritte 4 Calculation steps


4.1 bersicht 4.1 Overview
Randbedingungen: Boundary conditions:
Funktion, Belastung, Geometrie, Werkstoffe, Festig- function, loading, geometry, materials, strength
keitsklassen, Oberflchen, Anziehverfahren, Anzieh- grades, surfaces, tightening techniques, tightening
gerte tools
Vorgaben: Inputs:
R0 Nenndurchmesser, R0 nominal diameter,
Grenzabmessung d, G limiting measurement d, G
R1 Anziehfaktor aA R1 tightening factor aA
R2 Mindestklemmkraft FKerf R2 minimum clamp load FKerf
Verspannungsdreieck: Distortion triangle:
R3 Aufteilung der Betriebskraft/ R3 dividing the working load/
Kraftverhltnis FSA, FPA, F load factor FSA, FPA, F
R4 Vorspannkraftnderungen FZ, F Vth R4 preload changes FZ, F Vth
R5 Mindestmontagevorspannkraft FM min R5 minimum assembly preload FM min
R6 Maximalmontagevorspannkraft FM max R6 maximum assembly preload FM max
NormCD - Stand 2006-03

Beanspruchungsflle und Festigkeitsnachweise: Stress cases and strength verifications:


R7 Montagebeanspruchung sred,M, FMzul R7 assembly stress sred,M, FMzul
R8 Betriebsbeanspruchung sred,B, SF R8 working stress sred,B, SF

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


18 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

R9 Schwingbeanspruchung sa , sab , SD R9 alternating stress sa , sab , SD


R10 Flchenpressung pmax, Sp R10 surface pressure pmax, Sp
R11 Mindesteinschraubtiefe meff min R11 minimum length of engagement meff min
R12 Gleiten, Abscheren SG, tQ max R12 slipping, shearing SG, tQ max
R13 Anziehdrehmoment MA R13 tightening torque MA

4.2 Erluterungen 4.2 Explanations


Die Berechnung einer Schraubenverbindung geht aus The calculation of a bolted joint is based on the exter-
von der Betriebskraft FB, die von auen auf die Ver- nal working load FB acting on the joint. This working
bindung wirkt. Diese Betriebskraft und die durch sie load and the elastic deformations of the components
verursachten elastischen Verformungen der Bauteile caused by it produces an axial working load FA, a
bewirken an der einzelnen Verschraubungsstelle eine transverse load FQ, a bending moment Mb and in
axiale Betriebskraft FA, eine Querkraft FQ, ein Biege- some cases a torque MT at the individual bolting
moment Mb und gegebenenfalls ein Drehmoment MT. point. In special cases, a pure working moment MB,
In Sonderfllen wirkt an der Verschraubungsstelle ein i.e. a working moment MB free of force, acts at the
reines, d.h. kraftfreies Betriebsmoment MB. bolting point.
Wegen der Vielfalt der konstruktiven Ausfhrungen The generally difficult and large-scale analysis of
von Bauteil und Schraubenverbindung kann die im forces and deformations which is involved in the de-
Allgemeinen schwierige und aufwndige Kraft- und termination of the initial quantities cannot be ad-
Verformungsanalyse, die zur Ermittlung der Aus- dressed by this guideline because of the large variety
gangsgren fhrt, nicht Gegenstand dieser Richtli- of designs of components and bolted joints: this task
nie sein; diese Aufgabe muss mit Mitteln der Elasto- must be solved by means of elasto-mechanics. Only
mechanik gelst werden. Nur bei einfachen symmet- for simple symmetrical and relatively stiff joints can
rischen und relativ steifen Verbindungen lassen sich the initial quantities be obtained by a simple analysis
die Ausgangsgren durch einfache Zerlegung der of the working load. The initial quantities FA, FQ, MT
Betriebskraft gewinnen. Im Weiteren werden die and in some cases MB are subsequently assumed to be
Ausgangsgren FA, FQ, MT und gegebenenfalls MB known.
als bekannt vorausgesetzt.
Bei der rechnerischen Ermittlung der erforderlichen When the requisite bolt size is determined by calcu-
Schraubenabmessung wird, ausgehend von den vorab lation, starting from the loading conditions known
bekannten Belastungsverhltnissen, bercksichtigt, beforehand, it is taken into account that a loss of
dass ein Vorspannkraftverlust FZ + FVth durch Setz- preload FZ + FVth may occur due to embedding ac-
vorgnge und Temperaturnderungen eintreten kann. tions and temperature changes. It is also taken into
Weiterhin wird beachtet, dass die in der Trennfuge account that the load in the working state acting at the
der verspannten Teile wirkende Kraft im Betriebszu- interface of the clamped parts, compared with the as-
stand gegenber der Montagevorspannkraft FM um sembly preload FM, changes by the proportion
den Anteil FPA= (1 F)FA der axialen Schrauben- FPA = (1 F)FA of the axial bolt force is reduced as
kraft verndert, im Regelfall (FA > 0) vermindert wird a rule (FA > 0) and that a minimum clamp load of
und dass auf Grund bestimmter Anforderungen, z.B. the magnitude FKerf is required in the bolted joint on
Dichtfunktion, Verhinderung des einseitigen Klaf- account of certain requirements, e.g. sealing func-
fens in den Trennfugen oder des selbstttigen Lsens, tion, prevention of one-sided opening at the inter-
eine Mindestklemmkraft von der Gre FKerf in der faces or of self-loosening.
Schraubenverbindung erforderlich ist.
Schlielich wird bercksichtigt, dass in Abhngig- Finally, allowance is made for the fact that the assem-
keit vom gewhlten Montageverfahren und von den bly preload FM may be subject to scattering more or
Reibungsverhltnissen die Montagevorspannkraft FM less within wide limits depending on the assembly
in mehr oder weniger weiten Grenzen streuen kann. method selected and on the friction conditions.
All diese Faktoren (Bild 4.2/1) sind Bestandteil der All of these factors (Figure 4.2/1) are an integral
Hauptdimensionierungsformel, die die Basis der part of the main dimensioning formula, which is the
Schraubenberechnung ist: basis for the bolt calculation:
NormCD - Stand 2006-03

FM max = A FM min (4.2/1) FM max = A FM min (4.2/1)


= A [FKerf + (1 ) FA + FZ + DFVth] = A [FKerf + (1 ) FA + FZ + DFVth]

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 19

DFM =
FM max FM min
fZ

FSA FZ
FS max
FA FPA FM max
FM
FM min
FV
FVerf FKR
FK erf

Lngennderung/change in length f

Bild 4.2/1. Hauptdimensionierungs- und weitere wichtige Gr- Figure 4.2/1. Main dimensioning and further important quanti-
en im Verspannungsschaubild (ohne thermische Zusatzkraft ties in the joint diagram (without additional thermal load DFVth)
DFVth)

Die Montagevorspannkraft FM der Schraube dient als The assembly preload FM of the bolt serves as a di-
Bemessungskriterium fr den Schraubennenndurch- mensioning criterion for the bolt nominal diameter.
messer. Sie kann zusammen mit dem beim Anziehen Together with the thread torque produced during the
entstehenden Gewindemoment die genormte Min- tightening, it can utilize the standardized minimum
deststreckgrenze des Schraubenwerkstoffes bis zu yield point of the bolt material up to 100 % and above
100 % und mehr (streckgrenzberschreitende An- (tightening techniques exceeding the yield point). For
ziehverfahren) ausnutzen. Die gewhlte Schraube a corresponding strength of the material and with the
muss bei entsprechender Festigkeit des Werkstoffes friction conditions being taken into account, the bolt
und bei Beachtung der Reibungsverhltnisse eine zu- selected must have an associated clamping load FM
geordnete Spannkraft FM aufweisen, die mindestens which is at least as high as the calculated maximum
so gro ist wie die rechnerische maximale Montage- assembly preload FM max.
vorspannkraft FM max.
Fr das am hufigsten angewandte drehmoment- 90 % of the minimum yield point is normally taken as
gesteuerte Anziehen wird blicherweise eine 90 %ige a basis for the tightening technique most frequently
Ausnutzung der Mindeststreckgrenze zu Grunde ge- applied torque-controlled tightening. FM Tab and the
legt. Hierfr sind aus den Tabellen A1 bis A4 FM Tab associated tightening torque MA for the assembly can
und das fr die Montage zugehrige Anziehdrehmo- be taken from Tables A1 to A4.
ment MA zu entnehmen.
Handelt es sich im Betriebsfall um eine Schwing- If the stress in the working case is an alternating
beanspruchung, so darf die Schwingbeanspruchung stress, the alternating stress sab must not exceed the
sab die Dauerhaltbarkeit der Schraube nicht ber- fatigue limit of the bolt.
schreiten.
Der Berechnungsgang enthlt schlielich auch eine Finally, the method of calculation also contains a
berprfung der Flchenpressung unter dem Schrau- check on the surface pressure under the bolt head or
benkopf oder der Mutter. Die werkstoffeigene Grenz- nut. The limiting surface pressure of the material
flchenpressung sollte nicht berschritten werden, should not be exceeded in order to avoid loss of
damit ein Vorspannkraftverlust durch Kriechvor- preload due to creep.
gnge vermieden wird.
Die Konstruktions- und Montagebedingungen sind The design or assembly conditions can usually be se-
NormCD - Stand 2006-03

meist whl- oder beeinflussbar; sie legen die einzu- lected or influenced; these determine the values to be
setzenden Werte fr das Setzen und die Vorspann- inserted for embedding and the scatter of the preload.
kraftstreuung fest.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


20 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

R0 Ermittlung des Nenndurchmessers d und R0 Determining the nominal diameter d and


berprfung der Grenzabmessung G checking the limiting size G
Eine berschlgige Ermittlung des Schraubennenn- The bolt nominal diameter is roughly determined ac-
durchmessers erfolgt nach Tabelle A7. cording to Table A7.
Die Gltigkeit der Berechnungsbeziehungen bei ex- The validity of the calculation relationships in the
zentrisch verspannten und bei exzentrisch belasteten case of eccentrically clamped and eccentrically
Verbindungen ist zu berprfen. Die Abmessung der loaded joints is to be checked. The size of the inter-
Trennfuge cT in der Ebene Schraubenachse-Wir- face cT in the plane of bolt axis/line of action of the
kungslinie der axialen Betriebskraft soll folgende axial working load is not to exceed the following lim-
Grenzabmessungen nicht berschreiten (siehe auch iting dimensions (also see Section 5.1.2.2):
Abschnitt 5.1.2.2):
DSV: G = hmin + dW (R0/1) DSV: G = hmin + dW (R0/1)
ESV: G (1,5 ... 2) dW (R0/2) ESV: G (1,5 ... 2) dW (R0/2)
Ein berschreiten der Grenzabmessungen zieht Exceeding the limiting dimensions entails a relatively
einen greren Berechnungsfehler nach sich. large calculation error.

R1 Ermittlung des Anziehfaktors A R1 Determining the tightening factor A


(Abschnitt 5.4.3) (Section 5.4.3)
Der Anziehfaktor aA bercksichtigt die Streuung der The tightening factor aA takes into account the scat-
erzielbaren Montagevorspannkraft zwischen FM min ter of the achievable assembly preload between
und FM max. Eine Ermittlung erfolgt unter Beachtung FM min and FM max. It is determined while taking into
der Anzieh- und Einstellverfahren sowie gegebenen- account the tightening and adjusting techniques and
falls der Reibungszahlklassen (Tabelle A5) nach Ta- if need be the coefficient of friction classes (Table
belle A8. A5) according to Table A8.
F M max F M max
aA = ---------------
- (R1/1) aA = ---------------
- (R1/1)
F M min F M min
Beim streckgrenzgesteuerten und drehwinkelgesteu- For yield- and angle-controlled tightening, the tight-
erten Anziehen wird der Anziehfaktor aA gem ening factor aA according to Table A8 is substituted
Tabelle A8 mit aA = 1 gesetzt. with aA = 1.

R2 Ermittlung der erforderlichen R2 Determining the required minimum clamp load


Mindestklemmkraft FKerf (Abschnitt 5.4.1) FKerf (Section 5.4.1)
Die Ermittlung der erforderlichen Mindestklemm- The required minimum clamp load FKerf is deter-
kraft FKerf erfolgt unter Bercksichtigung folgender mined while taking into account the following re-
Forderungen. quirements.
a) Reibschluss zur bertragung einer Querkraft FQ a) Friction grip to transmit a transverse load FQ and/
und/oder eines Drehmomentes um die Schrauben- or a torque about the bolt axis MY
achse MY
F Q max M Y max F Q max M Y max
F KQ = -----------------------
- + ---------------------------------
- (R2/1) F KQ = -----------------------
- + ---------------------------------
- (R2/1)
q F mT min q M r a mT min q F mT min q M r a mT min
b) Abdichten gegen ein Medium b) Sealing against a medium
FKP = AD pi, max (R2/2) FKP = AD pi, max (R2/2)
c) Verhindern des Aufklaffens (Abschnitt 5.3.2) c) Prevention of opening (Section 5.3.2)
A D ( a u s sym u ) A D ( a u s sym u )
F KA = F Kab = F A max -------------------------------------------------
- F KA = F Kab = F A max -------------------------------------------------
-
I BT + s sym u A D I BT + s sym u A D
NormCD - Stand 2006-03

u AD u AD
+ M B max ------------------------------------------ (R2/3) + M B max ------------------------------------------ (R2/3)
I BT + s sym u A D I BT + s sym u A D

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 21

Zu klren ist die Exzentrizitt der Verspannung ssym The eccentricity of the clamping ssym (Section 3.2.2)
(Abschnitt 3.2.2) und der Belastung (Abstand a, Ab- and of the loading (distance a, Section 5.2.1) are to be
schnitt 5.2.1). Bezugspunkt ist dabei die Lage des ge- clarified. The reference point in this case is the posi-
dachten, in der Ebene Betriebskrafteinleitung-Schrau- tion of the imaginary, laterally symmetrical deforma-
benachse seitensymmetrischen Verformungs- bzw. tion and/or clamp solid in the plane of the working
Verspannungskrpers (Bild 3.2/4). Der Abstand a be- load introduction/bolt axis (Figure 3.2/4). The dis-
sitzt immer ein positives Vorzeichen (siehe Abschnitt tance a always has a positive sign (see Section 5.3.2).
5.3.2).
Aus den drei Anforderungen folgt die Beziehung The three requirements result in the relationship
FKerf max (FKQ; FKP + FKA) (R2/4) FKerf max (FKQ; FKP + FKA) (R2/4)

R3 Aufteilung der Betriebskraft in FSA und FPA, R3 Dividing the working load into FSA and FPA,
Ermittlung von , S, P und n (Abschnitt 5.1, determining , S, P and n (Section 5.1,
Abschnitt 5.2.2 und Abschnitt 5.3) Section 5.2.2 and Section 5.3)
Das Kraftverhltnis F ist der Quotient aus der The load factor F is the quotient of the additional bolt
Schraubenzusatzkraft FSA und der axialen Betriebs- load FSA and the axial working load component FA.
kraftkomponente FA.
F SA F SA
= --------
- (R3/1) = --------
- (R3/1)
FA FA
Es folgt fr die die Platten (bzw. verspannten Teile) For the load relieving the plates (or the clamped
entlastende Kraft parts), it follows that
FPA= (1 F) FA (R3/2) FPA= (1 F) FA (R3/2)
Zur Ermittlung des Kraftverhltnisses F wird die The elastic resilience of the bolt dS (Section 5.1.1),
elastische Nachgiebigkeit der Schraube dS the elastic resilience of the clamped parts dP (Section
(Abschnitt 5.1.1), die elastische Nachgiebigkeit der 5.1.2) and an estimation of the load introduction fac-
verspannten Teile dP (Abschnitt 5.1.2) sowie eine tor n (Section 5.2.2) are required in order to deter-
Abschtzung des Krafteinleitungsfaktors n (Ab- mine the load factor F.
schnitt 5.2.2) bentigt.
Fr die typischsten Belastungs- und Verspannungs- For the typical loading and clamping cases (also see
flle (weitere siehe Abschnitt 5.3.1) gilt: Section 5.3.1), the following applies:
a) Zentrische Belastung und Verspannung (ssym = 0 a) concentric loading and clamping (ssym = 0 and
und a = 0). Nach Gleichung (5.3.1/2) folgt a = 0). According to Equation (5.3.1/2):
dP dP
n = n ----------------
- (R3/3) n = n ----------------
- (R3/3)
dS + dP dS + dP
mit dP nach Abschnitt 5.1.2 with dP according to Section 5.1.2
b) Exzentrische Verspannung und Belastung b) eccentric clamping and loading (ssym 0
(ssym 0 und a > 0) als der am hufigsten auftre- and a > 0) as the case which occurs most fre-
tende Fall. quently.
** **
* dP * dP
en = n ----------------
- (R3/4) en = n ----------------
- (R3/4)
* *
dS + dP dS + dP
* ** * **
mit dP nach Gleichung (5.12/23) und dP nach with dP according to Equation (5.12/23) and dP
Gleichung (5.1.2/24). according to Equation (5.1.2/24).
Fr den seltenen Fall der Wirkung eines Betriebs- For the rare case of the effect of a working moment
momentes MB siehe Abschnitt 5.3.1.3. MB see Section 5.3.1.3.

R4 Vorspannkraftnderungen FZ, F Vth


R4 Preload changes FZ, F Vth

NormCD - Stand 2006-03

(Abschnitt 5.4.2) (Section 5.4.2)


Fr den Vorspannkraftverlust FZ einer Schraube in- For the loss of preload FZ of a bolt as a result of em-
folge Setzens gilt: bedding:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


22 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

fZ fZ
F Z = ---------------------
- (R4/1) F Z = ---------------------
- (R4/1)
( dS + dP ) ( dS + dP )
Die Richtwerte fr die Setzbetrge fZ bei Schrauben, The guide values for the amounts of embedding fZ in
Muttern und kompakten verspannten Teilen aus Stahl the case of bolts, nuts and compact clamped parts
sind Tabelle 5.4/1 zu entnehmen. made of steel can be taken from Table 5.4/1.
Bei thermisch beanspruchten Schraubenverbindun- In thermally stressed bolted joints, the preload may
gen kann es infolge unterschiedlicher Wrmedeh- change as a result of different coefficients of thermal
nungskoeffizienten und Erwrmungen von Schraube expansion and heating of bolt and clamped parts. The
und verspannten Teilen zu Vorspannkraftnderungen following applies in a simplified manner for the de-
kommen. Es gilt vereinfacht fr den Entwurf: sign:
l K ( aS T S aP T P ) l K ( aS T S aP T P )
F Vth = -------------------------------------------------------------
- (R4/2) F Vth = -------------------------------------------------------------
- (R4/2)
E SRT E PRT E SRT E PRT
dS ----------- + dP ----------- dS ----------- + dP -----------
E ST E PT E ST E PT
Es ist zu prfen, ob weitere Vorspannkraftverluste in- It is to be checked whether further losses of preload
folge Relaxation auftreten knnen. can occur as a result of relaxation.

R5 Ermittlung der Mindestmontagevorspannkraft R5 Determining the minimum assembly preload


FM min (Abschnitt 5.4.3) FM min (Section 5.4.3)
Die erforderliche Mindestmontagevorspannkraft er- The required minimum assembly preload is obtained
hlt man bei Beachtung von Vorspannkraftnderun- while taking into account preload changes and as-
gen unter der Annahme der grten mglichen Ent- suming the greatest possible relief of the joint.
lastung der Verbindung.
* *
FMmin = FKerf + ( 1 en ) FAmax + FZ + F Vth (R5/1) FMmin = FKerf + ( 1 en ) FAmax + FZ + F Vth (R5/1)
Wenn nicht vollstndig sichergestellt werden kann, If it cannot be completely ensured that loading al-
dass eine Belastung immer erst nach dem Erreichen ways occurs only after the working or equilibrium
der Betriebs- bzw. Beharrungstemperatur erfolgt, gilt temperature is reached, it is essential to note that: if
zu beachten: Wenn F Vth < 0, ist hier F Vth = 0 zu F Vth < 0, F Vth = 0 is to be substituted here!
setzen!

R6 Ermittlung der Maximalmontagevorspannkraft R6 Determining the maximum assembly preload


FM max (Abschnitt 5.4.3) FM max (Section 5.4.3)
Unter Bercksichtigung von (R1/1) errechnet sich die Taking into account (R1/1), the possible maximum
mgliche Maximalmontagevorspannkraft zu: assembly preload is calculated as:
FM max = aA FM min (R6/1) FM max = aA FM min (R6/1)

R7 Ermittlung der Montagebeanspruchung red, M R7 Determining the assembly stress red, M


und FM zul (Abschnitt 5.5.1) und berprfung der and FM zul (Section 5.5.1) and checking the
Schraubengre bolt size
Ziel ist eine weitest gehende Ausnutzung der Schrau- The aim is to utilize the bolt strength to the greatest
benfestigkeit. Fr den Fall, dass fr die Vergleichs- possible extent. In the event that only a proportion of
spannung im Montagezustand sred,M nur eine antei- the minimum yield point Rp0,2min, standardized ac-
lige Ausnutzung der nach DIN EN ISO 898-1 ge- cording to DIN EN ISO 898-1, of the bolt (normally
normten Mindeststreckgrenze Rp0,2min der Schraube 90 %) is allowed to be utilized for the comparative
(blicherweise 90 %) zugelassen wird, gilt mit dem stress in the assembly state sred,M, the following ap-
Ausnutzungsgrad n: plies with the utilization factor n:
NormCD - Stand 2006-03

sred,Mzul = n Rp0,2min (R7/1) sred,Mzul = n Rp0,2min (R7/1)


Die fr die gewhlte Schraube zulssige Montagevor- The assembly preload permitted for the bolt selected
spannkraft berechnet sich zu: is calculated as:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 23

n R p0,2min n R p0,2min
F Mzul = A 0 ------------------------------------------------------------------------------------------
- F Mzul = A 0 ------------------------------------------------------------------------------------------
-
d2 P 2 d2 P 2
3
1 + 3 --- ----- ------------- + 1,155 mG min 3
1 + 3 --- ----- ------------- + 1,155 mG min
2 d0 p d2 2 d0 p d2
(R7/2) (R7/2)
Bei 90 %iger Ausnutzung der Mindeststreckgrenze With 90 % utilization of the minimum yield point
Rp0,2min kann die Montagevorspannkraft FMzul = FMTab Rp0,2min, the assembly preload FMzul = FMTab can be
aus den Tabellen A1 bis A4 entnommen werden. taken from the Tables A1 to A4.
Sofern die Reibungszahlen im Gewinde mG und in If the coefficients of friction in the thread mG and in
den Auflageflchen des Kopfes oder der Mutter mK the bearing surfaces of the head or the nut mK (see
(siehe R13) nicht bekannt sind, kann zu deren Fest- R13) are not known, Table A5 can be consulted in or-
legung Tabelle A5 als Entscheidungshilfe genutzt der to establish them.
werden.
Wenn die in R0 berschlglich ermittelte Schrauben- If the bolt size roughly estimated in R0 can continue
gre weiter verwendet werden kann, muss gelten: to be used, the following must apply:
FMzul FM max bzw. FMTab FM max (R7/3) FMzul FM max bzw. FMTab FM max (R7/3)
Wird die Forderung nicht erfllt, so ist ein grerer If the requirement is not met, a larger bolt nominal di-
Schraubennenndurchmesser zu whlen und die Be- ameter is to be selected and the calculation repeated
rechnung ab R2 zu wiederholen. Ist ein grerer from R2. If a larger nominal diameter is not possible,
Nenndurchmesser nicht mglich, so sind andere Ma- other measures are to be taken, such as the selection
nahmen, wie die Wahl einer hheren Festigkeitsklasse of a higher strength grade or of another assembly
oder eines anderen Montageverfahrens, die Verringe- method, the reduction in the friction or in the external
rung der Reibung oder der ueren Belastung oder an- loading, or other design changes.
dere konstruktive nderungen zu ergreifen.

R8 Ermittlung der Betriebsbeanspruchung red,B R8 Determining the working stress red,B


(Abschnitt 5.5.2) (Section 5.5.2)
Bei berelastisch angezogenen Verbindungen wird In the case of joints tightened beyond the elastic limit,
ein berschreiten der Streckgrenze bewusst in Kauf the fact that the yield point is exceeded is deliberately
genommen. Dadurch kann es bei Betriebsbeanspru- tolerated. As a result, the preload may drop during
chung zu einem Abfall der Vorspannkraft kommen. working stress. If need be, the required minimum
Es ist ggf. eine berprfung bezglich der erforder- preload should be checked (Section 5.5.2).
lichen Mindestvorspannkraft durchzufhren (Ab-
schnitt 5.5.2).
Fr Verbindungen, bei denen die Streckgrenze der For joints in which the yield point of the bolt is not to
Schraube bei Belastung nicht berschritten werden be exceeded during loading, the following applies:
soll, gilt:
Fr den Betriebszustand errechnet sich die Gesamt- For the working state, the total bolt load FS max is cal-
schraubenkraft FS max zu culated as
* *
FS max = FM zul + en FA max DFVth (R8/1) FS max = FM zul + en FA max DFVth (R8/1)
Fr die thermisch induzierte Vorspannkraftnderung For the thermally induced preload change, the rela-
gilt die die Auswirkungen der Temperatur vollstndig tionship according to Equation (5.4/10) in Section
erfassende Beziehung nach Gleichung (5.4/10) in 5.4.2.2 applies, this relationship completely covering
Abschnitt 5.4.2.2. Es ist zu beachten: Wenn the effects of the temperature. Note: If DFVth > 0,
DFVth > 0, dann ist hier DFVth = 0 zu setzen! then DFVth = 0 is to be substituted here!
Die maximale Zugspannung ergibt sich aus The maximum tensile stress is obtained from
sz max = FS max/A0 (R8/2) sz max = FS max/A0 (R8/2)
NormCD - Stand 2006-03

und die maximale Torsionsspannung zu and the maximum torsional stress is given by
tmax = MG/WP (R8/3) tmax = MG/WP (R8/3)

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


24 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

d d
mit MG = FM zul ----2- ------------- + 1,155 mG min where MG = FM zul ----2- ------------- + 1,155 mG min
P P

2 d2
2 d2

p 3
und WP = ------ d 0 mit d0 = dS oder d0 = di min
p 3
and WP = ------ d 0 with d0 = dS or d0 = di min
16 16
(d0 = dT bei Dehnschaftschrauben) (d0 = dT for reduced-shank bolts)
Fr die reduzierte bzw. Vergleichsspannung mit einer For the reduced or comparative stress with a torsional
auf kt verringerten Torsionsbeanspruchung im Be- stress reduced to kt in service(recommendation:
trieb (Empfehlung: kt = 0,5) gilt: kt = 0,5):
2 2 2 2
sred,B = sz max + 3 ( k tmax ) (R8/4) sred,B = sz max + 3 ( k tmax ) (R8/4)
Es muss gelten: The following must apply:
sred,B < Rp0,2min (R8/5-1) sred,B < Rp0,2min (R8/5-1)
oder alternativ eine Sicherheit gegen berschreitung or alternatively a safety margin against exceeding the
der Streckgrenze: yield point:
SF = Rp0,2 min / sred,B 1,0 (R8/5-2) SF = Rp0,2 min / sred,B 1,0 (R8/5-2)
Bei vollstndigem Verlust der Torsionsspannung und For complete loss of the torsional stress and for tor-
fr torsionsfreies Anziehen gilt: sion-free tightening:
Rp0,2 min A0 FS max (R8/6-1) Rp0,2 min A0 FS max (R8/6-1)
SF = Rp0,2 min / sz max 1,0 (R8/6-2) SF = Rp0,2 min / sz max 1,0 (R8/6-2)
Die erforderliche Sicherheit muss vom Anwender The requisite safety margin must be established by
festgelegt werden. the user.

R9 Ermittlung der Schwingbeanspruchung a, ab R9 Determining the alternating stress a, ab


(Abschnitt 5.5.3) (Section 5.5.3)
berprfung der Schwingfestigkeit: Checking the alternating stress:
F SAo F SAu F SAo F SAu
allgemein: sa = ----------------------------
- (R9/1) general: sa = ----------------------------
- (R9/1)
2A S 2A S

sSAbo sSAbu sSAbo sSAbu


exzentrisch: sab = --------------------------------
- (R9/2) eccentric: sab = --------------------------------
- (R9/2)
2 2
Berechnung von sSAb nach Gleichung (5.5/36). Calculation of sSAb according to Equation (5.5/36).
Es muss gelten: The following must apply:
sa/ab sAS (R9/3) sa/ab sAS (R9/3)
Alternativer Sicherheitsnachweis mit Alternative safety verification with
sAS sAS
- 1,0
S D = ---------- (R9/4) - 1,0
S D = ---------- (R9/4)
sa/ab sa/ab
Die Sicherheit ist vom Anwender festzulegen. In [4] The safety margin is to be established by the user. In
wird empfohlen: SD 1,2. [4] it is recommended: SD 1,2.
Anhaltswerte fr die auf den Spannungsquerschnitt Reference values for the fatigue limit of high-strength
AS bezogene Dauerhaltbarkeit hochfester Schrauben bolts relative to the stress cross section AS at numbers
bei Schwingspielzahlen von ND 2 106: of alternating cycles of ND 2 106:
schlussvergtet (SV): rolled before heat treatment (SV):
sASV = 0,85 (150/d + 45) (R9/5-1) sASV = 0,85 (150/d + 45) (R9/5-1)
NormCD - Stand 2006-03

schlussgewalzt (SG): rolled after heat treatment (SG):


sASG = (2 FSm / F0,2 min) sASV (R9/5-2) sASG = (2 FSm / F0,2 min) sASV (R9/5-2)

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 25

Treten nur wenige tausend Schwingspiele (NZ > 104) If only a few thousand alternating cycles (NZ > 104)
mit Spannungsamplituden auf, die grer als die er- occur with stress amplitudes which are greater than
mittelte Dauerhaltbarkeit sAS sind, dann kann eine the fatigue strength sAS, the endurance limit of the
zeitfeste Auslegung der Verbindung unter der An- joint can then be established if the following dynamic
nahme der folgenden Schwingfestigkeitswerte erfol- strength values are assumed:
gen:
schlussvergtet (SV): rolled before heat treatment (SV):
1/3
sAZSV = sASV (ND/NZ) (R9/6-1) sAZSV = sASV (ND/NZ)1/3 (R9/6-1)
schlussgewalzt (SG): rolled after heat treatment (SG):
1/6
sAZSG = sASG (ND/NZ) (R9/6-2) sAZSG = sASG (ND/NZ)1/6 (R9/6-2)

R10 Ermittlung der Flchenpressung pmax R10 Determining the surface pressure pmax
(Abschnitt 5.5.4) (Section 5.5.4)
In der Auflageflche zwischen Schraubenkopf und In the bearing area between the bolt head and nut on
Mutter einerseits und verspanntem Teil andererseits the one hand and the clamped part on the other hand,
sollten weder durch die Montagevorspannkraft noch surface pressures which cause creep (time-dependent
durch die Maximalkraft im Betrieb Flchenpressun- plastic flowing) in conjunction with a loss of preload
gen wirksam werden, die Kriechvorgnge (zeitab- should not become effective either as a result of as-
hngiges plastisches Flieen) verbunden mit einem sembly preload or the maximum load in service. The
Verlust an Vorspannkraft verursachen. Die unter Be- surface pressure, calculated with due allowance for
achtung von Anfasungen errechnete Flchenpressung chamfers, should therefore not exceed the limiting
sollte deshalb die Grenzflchenpressung des ver- surface pressure of the clamped material.
spannten Werkstoffs nicht berschreiten.
Montagezustand: Assembly state:
pM max = FM zul /Ap min pG (R10/1) pM max = FM zul /Ap min pG (R10/1)

Betriebszustand: Working state:


pBmax = (FVmax + FSAmax DFVth) /Apmin pG pBmax = (FVmax + FSAmax DFVth) /Apmin pG
(R10/2) (R10/2)
Zu beachten: Wenn DFVth > 0, dann ist hier DFVth = 0 Note: If DFVth > 0, then DFVth = 0 is to be substituted
zu setzen! here!
Fr die maximale Flchenpressung bei streckgrenz- For the maximum surface pressure with yield- or an-
oder drehwinkelgesteuerten Anziehverfahren gilt un- gle-controlled tightening techniques, taking into ac-
ter Beachtung der Streckgrenzstreuung mit dem Wert count the yield point scatter, with the value for FM Tab
fr FM Tab aus Tabellen A1 bis A4 from Tables A1 to A4, the following applies
F M Tab F M Tab
- 1,4
p max = -------------- (R10/3) - 1,4
p max = -------------- (R10/3)
A p min A p min
Alternativer Sicherheitsnachweis: Alternative safety verification:
Sp = pG / pM/B max 1,0 (R10/4) Sp = pG / pM/B max 1,0 (R10/4)

R11 Ermittlung der Mindesteinschraubtiefe meff min R11 Determining the minimum length of
(Abschnitt 5.5.5) engagement meff min (Section 5.5.5)
Um ein Versagen von Schraubenverbindungen durch In order to prevent failure of bolted joints due to strip-
Abstreifen der ineinander greifenden Gewinde zu ping of the mating threads, sufficient overlapping of
verhindern, ist eine ausreichende berdeckung des the bolt thread with the nut is necessary. It follows
Schraubengewindes mit dem Mutterngewinde erfor- from this that the maximum tensile force of the bolt
derlich. Hieraus folgt, dass die Hchstzugkraft der must be lower than the maximum tensile force of the
NormCD - Stand 2006-03

Schraube kleiner als die Hchstzugkraft des im Ein- nut thread in engagement:
griff befindlichen Muttergewindes sein muss:
FmS FmGM (R11/1) FmS FmGM (R11/1)

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


26 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Die nach dieser Bedingung erforderliche, auf den The minimum length of engagement meff min, required
Nenndurchmesser bezogene Mindesteinschraubtiefe according to this condition and related to the nominal
meff min fr Regelgewinde von M 4 bis M 39 ist diameter, for standard threads of M 4 to M 39 can be
Bild 5.5/4 zu entnehmen. seen from Figure 5.5/4.

R12 Ermittlung der Sicherheit gegen Gleiten SG R12 Determining the safety margin against
und der Scherbeanspruchung Q max slipping SG and the shearing stress Q max
(Abschnitt 5.5.6) (Section 5.5.6)
Auftretende Querkrfte in einer Schraubenverbin- Transverse loads occurring in a bolted joint are to be
dung sind durch Reibschluss zu bertragen. Bei transmitted by friction grip. In the event of overload
berlastung oder bei Passschrauben ist ein Versagen or in the case of body-fit bolts, failure of the joint due
der Verbindung durch Abscheren oder berschrei- to shearing or exceeding the permissible bolt bearing
tung der zulssigen Lochleibung auszuschlieen. stress can be ruled out.
Mit der an einem Gleiten notwendig beteiligten If the number of interfaces qF and qM inevitably in-
Trennfugenanzahl qF und qM und der Reibungszahl in volved in slipping and the coefficient of friction at the
der Trennfuge mT gilt fr die minimale Restklemm- interface mT, the following applies for the minimum
kraft FKR min und die zur bertragung der Querkrfte residual clamp load FKR min and the clamp load FKQ erf
erforderliche Klemmkraft FKQ erf : required for transmitting transverse loads:
F M zul * F M zul *
- (1 en ) FA max
FKR min = ------------ - (1 en ) FA max
FKR min = ------------
aA aA
FZ DFVth (R12/1) FZ DFVth (R12/1)
Ist DFVth < 0, so ist im Regelfall mit DFVth = 0 zu If DFVth < 0, DFVth = 0 is to be substituted as a rule.
rechnen.
F Q max M Y max F Q max M Y max
F KQ erf = -----------------------
- + ---------------------------------
- (R12/2) F KQ erf = -----------------------
- + ---------------------------------
- (R12/2)
q F mT min q M r a mT min q F mT min q M r a mT min
Es muss gelten: The following must apply:
FKR min > FKQ erf (R12/3) FKR min > FKQ erf (R12/3)
Alternativer Sicherheitsnachweis gegen Gleiten: Alternative safety verification against slipping:
F KR min F KR min
- > 1,0
S G = ---------------- (R12/4) - > 1,0
S G = ---------------- (R12/4)
F KQ erf F KQ erf
Die Sicherheit ist vom Anwender festzulegen. b- The safety margin is to be established by the user.
liche Werte bei statischer Belastung: SG 1,2 und Normal values for static loading: SG 1,2 and for
bei Wechselbeanspruchung durch FQ und/oder alternating loading by FQ and/or MY : SG 1,8.
MY : SG 1,8.
Eine berlastung, d.h. berwindung der Haftreibung Overloading, i.e. overcoming the static friction at the
in der Trennfuge, kann zu einer Scher-Lochleibungs- interface, may lead to shearing/bolt-bearing stress
Beanspruchung (SL) fhren. Fr die Scherspannung (SL). For the shearing stress in the bolt cross section
in dem in der Trennfuge liegenden Querschnitt At der At at the interface:
Schraube gilt:
tQ max = FQ max / At (R12/5) tQ max = FQ max / At (R12/5)
Ziel ist es, ein Abscheren der Schraube zu vermeiden: The aim is to avoid shearing of the bolt:
tQ max < tB (R12/6-1) tQ max < tB (R12/6-1)
oder or
FQ max < tB At = At Rm (tB/Rm) (R12/6-2) FQ max < tB At = At Rm (tB/Rm) (R12/6-2)
NormCD - Stand 2006-03

Scherfestigkeitsverhltnis siehe Tabelle 5.5/1, Zug- For shearing strength ratio see Table 5.5/1; for tensile
festigkeit Rm siehe Tabelle A9. strength Rm see Table A9.
Alternativer Sicherheitsnachweis gegen Abscheren: Alternative safety verification against shearing:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 27

tB tB A t tB tB A t
S A = ------------- - 1,1
- = --------------- (R12/7) S A = ------------- - 1,1
- = --------------- (R12/7)
tQ max F Q max tQ max F Q max
Weitere Hinweise zur Lastverteilung und Festigkeit See Section 5.5.6 for further information concerning
der Verbindung siehe Abschnitt 5.5.6. the load distribution and strength of the joint.

R13 Ermittlung des Anziehdrehmomentes MA R13 Determining the tightening torque MA


(Abschnitt 5.4.3) (Section 5.4.3)
Das fr das drehmomentgesteuerte Anziehen ben- The tightening torque required for torque-controlled
tigte Anziehdrehmoment kann den Tabellen A1 bis tightening can be taken from Tables A1 to A4 (for
A4 entnommen werden (fr n = 0,9). Dabei sind die n = 0,9). In this case the minimum coefficients of
minimalen Reibungszahlen zu verwenden. Das An- friction are to be used. The tightening torque may be
ziehdrehmoment kann auch wie folgt berechnet wer- calculated as follows:
den:
D Km D Km
M A = F Mzul 0,16 P + 0,58 d 2 mGmin + ----------
-m M A = F Mzul 0,16 P + 0,58 d 2 mGmin + ----------
-m
2 Kmin 2 Kmin
(R13/1) (R13/1)
Bei Anwendung von losdreh- oder lockerungs- When using connecting elements which prevent the
sichernden Verbindungselementen ist gegebenenfalls bolt from rotating loose or slackening, the overbolt-
das berschraubmoment M und das Kopfzusatz- ing moment M und the additional head moment
moment MKZu zu beachten. MKZu may have to be taken into account.
MA,S = MA + M + MKZu (R13/2) MA,S = MA + M + MKZu (R13/2)

5 Berechnungsgren 5 Calculation quantities


5.1 Elastische Nachgiebigkeiten der Verbindung 5.1 Elastic resiliences of the joint
5.1.1 Nachgiebigkeit der Schraube 5.1.1 Resilience of the bolt
Die Nachgiebigkeit der Schraube bercksichtigt The resilience of the bolt takes into account not only
nicht nur deren elastische Verformung innerhalb der its elastic deformation within the clamp length but
Klemmlnge, sondern auch jene elastischen Verfor- also any elastic deformations which occur outside
mungen, die auerhalb dieses Bereiches auftreten this region and also have an effect on the deformation
und das Verformungsverhalten der Schraube in der behavior of the bolt in the joint.
Verbindung mit beeinflussen.
Es ist zwischen der axialen und der Biegenachgiebig- A distinction is to be made between the axial resil-
keit zu unterscheiden. ience and the bending resilience.

5.1.1.1 Axiale Nachgiebigkeit 5.1.1.1 Axial resilience


Die Schraube setzt sich aus einer Anzahl von Einzel- The bolt consists of a number of individual elements
elementen zusammen, die durch zylindrische Krper which can readily be substituted by cylindrical bodies
verschiedener Lngen li und Querschnitte Ai gut er- of various lengths li and cross sections Ai (Figure
setzbar sind (Bild 5.1/1). Ist Es der Elastizitts- 5.1/1). If Es is the Youngs modulus of the bolt ma-
modul des Schraubenwerkstoffes, so gilt fr die elas- terial, then, for the elastic elongation fi of such an in-
tische Lngung fi eines solchen Einzelelementes un- dividual element under the load F:
ter der Kraft F:
li F li F
f i = --------------- (5.1/1) f i = --------------- (5.1/1)
ES Ai ES Ai
Mit Gleichung (5.1/1) folgt fr die elastische Nach- With Equation (5.1/1), it follows that for the elastic
giebigkeit eines zylindrischen Einzelelementes in resilience of a cylindrical individual element in the
axialer Richtung: axial direction:
NormCD - Stand 2006-03

f li f li
di = ---i = ----------
- (5.1/2) di = ---i = ----------
- (5.1/2)
F ES Ai F ES Ai

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


28 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

lK

l1 l2 lGew

lSK lGM

Bild 5.1/1. Aufteilung einer Schraube in einzelne zylindrische Figure 5.1/1. Division of a bolt into individual cylindrical solids
Krper und Verformungsbereiche auerhalb der Schraube, fr and deformation regions outside the bolt, for which the elastic
die die elastischen Nachgiebigkeiten d als Bestandteile der axia- resiliences d can be calculated as integral components of the
len Schraubennachgiebigkeit berechnet werden knnen axial bolt resilience

Bei der Schraube sind die zylindrischen Elemente in In the bolt, the cylindrical elements are arranged in a
Reihe angeordnet, so dass sich die gesamte elastische row, so that the total elastic resilience dS is deter-
Nachgiebigkeit dS durch Addition der Nachgiebig- mined by adding the resiliences of the individual cy-
keiten der einzelnen zylindrischen Elemente inner- lindrical elements within the clamp lengh (di ) and the
halb der Klemmlnge (di ) und der weiteren Verfor- further deformation regions:
mungsbereiche ergibt:
dS = dSK + d1 + d2 + ... + dGew + dGM (5.1/3) dS = dSK + d1 + d2 + ... + dGew + dGM (5.1/3)
Zu den weiteren, d.h. auerhalb der Klemmlnge be- The elastic resilience of the head dSK and the elastic
findlichen Verformungsbereichen gehren die elasti- resilience of the engaged thread part, including the
sche Nachgiebigkeit des Kopfes dSK und die elasti- nut or the tapped hole region dGM, belong to the fur-
sche Nachgiebigkeit des eingeschraubten Gewinde- ther deformation regions, i.e. those located outside
teils einschlielich der Mutter bzw. des Gewindeboh- the clamp length. dGM is composed of the resilience at
rungsbereiches dGM. Diese setzt sich aus der Nach- the minor diameter dG of the engaged bolt thread and
giebigkeit des eingeschraubten Schraubengewinde- the resilience of the nut or tapped thread region dM.
kerns dG und der Nachgiebigkeit des Mutter- bzw. dM results from the axial relative movement between
Einschraubgewindebereiches dM zusammen. dM re- bolt and nut or internal thread as a result of the elastic
sultiert aus der axialen Relativbewegung zwischen bending and compressive deformation of the teeth of
Schraube und Mutter bzw. Innengewinde infolge the bolt and nut threads and of the arching and com-
elastischer Biege- und Druckverformung der Schrau- pressive deformation of the nut or upsetting of the
ben- und Muttergewindezhne sowie der Wlbung surrounding internal thread region.
und Druckverformung der Mutter bzw. Stauchung
des umgebenden Innengewindebereiches.
dGM = dG + dM (5.1/4) dGM = dG + dM (5.1/4)
Die Einzelnachgiebigkeiten lassen sich mit Ersatz- The individual resiliences can be calculated with sub-
dehnlngen (siehe auch Bild 5.1/1) berechnen, dabei stitutional extension lengths (also see Figure 5.1/1),
gilt: in which case:
lG lG
dG = -----------------
- (5.1/5) dG = -----------------
- (5.1/5)
E S A d3 E S A d3

mit [5]: where [5]:


lG = 0,5 d und (5.1/6) lG = 0,5 d and (5.1/6)
p 2
A d3 = --- d 3 (5.1/7)
p 2
A d3 = --- d 3 (5.1/7)
4 4
Weiterhin: Furthermore:
NormCD - Stand 2006-03

lM lM
dM = ------------------
- (5.1/8) dM = ------------------
- (5.1/8)
EM AN EM AN

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 29

mit EM = EBI bei Einschraubverbindungen (Bild 5.1/ where EM = EBI for tapped thread joints (Figure 5.1/1)
1) bzw. EM = ES bei Durchsteckschraub- (Bild 5.1/3) or EM = ES for bolted joints (Figure 5.1/3) and stud-
und Stehbolzenverbindungen. bolted joints.
2 2
A N = --- d (5.1/9) A N = --- d (5.1/9)
4 4
und fr Durchsteckschraubverbindungen and for bolted joints
lM = 0,4 d (5.1/10) lM = 0,4 d (5.1/10)
bzw. fr Einschraubverbindungen [6] or for tapped thread joints [6]
lM = 0,33 d (5.1/11) lM = 0,33 d (5.1/11)
Die Nachgiebigkeit des nicht eingeschraubten belas- The resilience of the unengaged loaded part of the
teten Gewindeteils (Bild 5.1/1, lGew) wird mit dem thread (Figure 5.1/1, lGew) is calculated with the cross
Kernquerschnitt Ad3 berechnet zu: section at minor diameter Ad3 as:
l Gew l Gew
dGew = -----------------
- (5.1/12) dGew = -----------------
- (5.1/12)
E S A d3 E S A d3

Fr die elastische Nachgiebigkeit des Kopfes von ge- For the elastic resilience of the head of standardized
normten Sechskant- und Innensechskantschrauben hexagon head bolts and hexagon socket screws:
gilt:
l SK l SK
dSK = ----------------- (5.1/13) dSK = ----------------- (5.1/13)
ES AN ES AN
mit der Ersatzdehnlnge des Kopfes fr Sechs- with the substitutional extension length of the head
kantschrauben [7]: for hexagon head bolts [7]:
lSK = 0,5 d fr dh mittel (5.1/14) lSK = 0,5 d for dh average (5.1/14)
und nach [6] fr Zylinderkopfschrauben mit Innen- and according to [6] for socket head cap screws
angriff
lSK = 0,4 d (5.1/15) lSK = 0,4 d (5.1/15)
Fr Schrauben mit anderen Krafteingriffen und There are no reliable findings for bolts having other
Kopfformen liegen keine gesicherten Erkenntnisse types of load engagement and other head forms. As
vor. In Nherung kann mit obigen Werten gerechnet an approximation, the calculation may be carried out
werden. with the above values.

5.1.1.2 Biegenachgiebigkeit 5.1.1.2 Bending resilience


Analog zur axialen Nachgiebigkeit dS lsst sich eine A bending resilience bS of the bolt, which is required
Biegenachgiebigkeit bS der Schraube definieren, die when bending moments are acting in order to calcu-
bei angreifenden Biegemomenten zur Berechnung late the additional stress resulting from the bending
der aus der Biegebelastung resultierenden Zusatz- load, can be defined in a manner similar to the axial
spannung bentigt wird. resilience dS.
Vereinfacht gilt fr den einseitig eingespannten In a simplified manner, for the bending bar clamped
Biegestab fr die Biegeverformung, d.h. den Biege- on one side, the following applies for the bending de-
winkel: formation, i.e. the bending angle:
MB lK MB lK
g = ----------------
- (5.1/16) g = ----------------
- (5.1/16)
EI EI
Die Biegenachgiebigkeit ergibt sich in Nherung mit The bending resilience, in approximation to the bend-
dem Biegewinkel analog Gleichung (5.1/2) allge- ing angle, in a similar manner to Equation (5.1/2), is
mein zu generally
NormCD - Stand 2006-03

gi li gi li
bi = -------
- = ----------
- (5.1/17) bi = -------
- = ----------
- (5.1/17)
MB E Ii MB E Ii

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


30 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Wird die Schraube vereinfachend als ein aus zylind- As a simplification, if the bolt is considered as a ten-
rischen Einzelelementen bestehender Zugstab mit sion bar consisting of individual cylindrical elements
berlagerter Biegung angesehen, so berechnet sich and having superimposed bending, the bending resil-
die Biegenachgiebigkeit der Schraube bS als Summe ience of the bolt bS is calculated as the sum of the
der Biegenachgiebigkeiten der Einzelelemente i mit bending resiliences of the individual elements i with
den Dehnlngen li analog der Vorgehensweise in the extension lengths li in a similar manner to the
Abschnitt 5.1.1.1 mit gleichen Dehnlngen: procedure in Section 5.1.1.1 with the same extension
lengths:
bS = bSK + b1 + b2 + ... + bGew + bM + bG (5.1/18) bS = bSK + b1 + b2 + ... + bGew + bM + bG (5.1/18)
Nach neueren Untersuchungen an Durchsteck- According to more recent investigations on bolted
schraubverbindungen [8] weichen die Rechenergeb- joints [8], the calculation results for the bending resil-
nisse fr die Biegenachgiebigkeit insbesondere bei ience, in particular in the case of reduced-shank bolts,
Dehnschrauben deutlich von experimentell ermittel- differ markedly from experimentally determined val-
ten Werten ab. Eine Anpassung kann dadurch erfol- ues. Adaptation may be effected by a larger value be-
gen, dass fr die Ersatzlnge lM ein grerer Wert ing used for the substitutional length lM. On account
verwandt wird. Wegen der vielfltigen Einflsse auf of the diverse effects on bM, more accurate specifica-
bM sind gegenwrtig keine allgemein gltigen genau- tions which are generally valid are currently not pos-
eren Angaben mglich. sible.
Fr die Definition einer gemeinsamen Ersatzbiege- For the definition of a common substitutional bend-
lnge der Schraube lers (lers lK) wird ein zylindri- ing length of the bolt lers (lers lK), a cylindrical bar of
scher Stab mit konstantem Durchmesser d3 zu constant diameter d3 is taken as a basis:
Grunde gelegt:
l ers l ers
bS = --------------
- (5.1/19) bS = --------------
- (5.1/19)
ES I3 ES I3
Fr den Biegewinkel der Schraube gilt dann mit dem For the bending angle of the bolt, with the propor-
von ihr aufgenommenen anteiligen Biegemoment tional bending moment absorbed by it, and after
und nach Umstellung von Gleichung (5.1/19): transposition of Equation (5.1/19), the following then
applies:
l ers M BgesS l ers M BgesS
gS = bS MBgesS = --------------------------
- (5.1/20) gS = bS MBgesS = --------------------------
- (5.1/20)
ES I3 ES I3

4 4
mit I3 = ------ d 3 (5.1/21) where I3 = ------ d 3 (5.1/21)
64 64

5.1.2 Nachgiebigkeit der aufeinander liegenden 5.1.2 Resilience of superimposed clamped


verspannten Teile parts
Die Berechnung der elastischen Nachgiebigkeit dP The calculation of the elastic resilience dP of the parts
der von der Schraube vorgespannten Teile, auch als preloaded by the bolt, also designated as plate resil-
Plattennachgiebigkeit bezeichnet, erweist sich wegen ience, proves to be difficult on account of the three-
des bei Aufbringen der Vorspannkraft sich herausbil- dimensional stress and deformation state which
denden dreidimensionalen Spannungs- und Verfor- forms when preload is applied. In the clamping re-
mungszustandes als schwierig. In dem fr die Be- gion, important for the calculation, between the bolt
rechnung wichtigen Klemmbereich zwischen head or nut and the interface of the clamped parts, the
Schraubenkopf oder Mutter und Trennfuge der ver- axial compressive stress in cross section decreases ra-
spannten Teile nimmt die axiale Druckspannung im dially outward if the transverse dimensions of the
Querschnitt radial nach auen ab, wenn die Querab- bolted parts exceed the diameter dW of the head bear-
messungen der verschraubten Teile den Kopfauflage- ing area. The differences in compressive stress de-
durchmesser dW berschreiten. Mit zunehmendem crease with increasing distance from the head bearing
Abstand von der Kopfauflage verringern sich die area. The zone (clamp solid) under compressive
NormCD - Stand 2006-03

Druckspannungsunterschiede. Die druckbean- stress widens from the bolt head or the nut toward the
spruchte Zone (Verspannungskrper) verbreitert sich interface and has the shape of a paraboloid of revolu-
vom Schraubenkopf oder der Mutter ausgehend zur tion [7; 9; 10].

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 31

DA

Bild 5.1/2. Verspannungskrper und Berechnungsmodell an Figure 5.1/2. Clamp solid and calculation model at a bolted joint
einer Schraubenverbindung

Trennfuge hin und hat die Form eines Rotationspara-


boloiden [7; 9; 10].
Die Verformung der Platte weist ebenfalls eine para- The deformation of the plate likewise has a parabolic
bolische Begrenzung (dfaxial = 0) auf. Fr die Berech- definition (dfaxial = 0). For the calculation of the resil-
nung der Nachgiebigkeit werden Verspannungs- und ience, clamp and deformation solids are equated in a
Verformungskrper vereinfachend gleich gesetzt und simplifying manner and substituted in a further step
in einem weiteren Schritt durch einen Ersatz-Verfor- by a substitutional deformation cone of the same re-
mungskegel gleicher Nachgiebigkeit ersetzt silience (Figure 5.1/2).
(Bild 5.1/2).
Die Bedingung der Verformung massiver Krper als The condition of the deformation of massive bodies
Voraussetzung fr die Gltigkeit nachfolgender Glei- as a precondition for the validity of the following
chungen gilt in der Regel nur fr satt aufeinander lie- equations generally applies only to parts resting
gende Teile. Die Kontaktnachgiebigkeit wird bei den snugly one on top of the other. The contact resilience
folgenden Anstzen nicht bercksichtigt. Sie ist ab- is not taken into account in the following approaches.
hngig von der Oberflchenfeingestalt, der Anzahl, It depends on the micro-structure of the surface, the
Ausdehnung und Lage der Trennfugenflchen sowie number, extent and position of the interface surfaces,
von der Festigkeit der verspannten Teile. Fr dnne and on the strength of the clamped parts. For a rela-
Bleche grerer Anzahl, die nicht vllig eben sind, tively large number of thin sheets which are not com-
wird die Lngsnachgiebigkeit dP grer und ist im pletely flat, the longitudinal resilience dP increases
Bedarfsfall lastabhngig experimentell zu bestim- and if need be is to be determined experimentally as a
men. function of load.
Allgemein gilt fr Platten mit kreisfrmigem Quer- In general for plates of circular cross section accord-
schnitt gem Bild 5.1/2 mit der Querschnittsflche ing to Figure 5.1/2 with the cross-sectional area of the
des Verformungskrpers A(z) fr die Plattennachgie- deformation solid A(z), the following applies for the
bigkeit: plate resilience:
z = lK z = lK
dz dz
dP =

z =0
--------------------------
E(z) A(z)
(5.1/22) dP =

z =0
--------------------------
E(z) A(z)
(5.1/22)
NormCD - Stand 2006-03

Im Bild 5.1/3 ist eine Durchsteckschraubverbin- A through bolted joint with the substitutional defor-
dung mit den Ersatz-Verformungskegeln dargestellt. mation cones is shown in Figure 5.1/3. As a result
Infolge einer groen Klemmlnge erreichen die Ver- of a large clamp length, the deformation cones reach

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


32 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Bild 5.1/3. Zylindrische Durchsteckschraubverbindung mit Ver- Figure 5.1/3. Cylindrical through bolted joint with deformation
formungskegel und -hlse cone and sleeve

formungskegel den Auenrand der zylindrischen the outer edge of the cylindrical components. There-
Bauteile. Somit ist eine dazwischen liegende Verfor- fore allowance has to be made for a deformation
mungshlse zu beachten. sleeve lying in between.
Fr die in der Praxis in der Regel auftretenden nicht- For the non-cylindrical components (rectangular
zylindrischen Bauteile (Rechteckflansch, Ausschnitt flange, detail of a multi-bolted joint) generally occur-
aus einer Mehrschraubenverbindung) liegen zurzeit ring in practice, there are at present no reliable find-
keine gesicherten Erkenntnisse zur Berechnung der ings for calculating the plate resilience. Such ge-
Plattennachgiebigkeit vor. Derartige Geometrien ometries are considered to be cylindrical as an ap-
werden in Nherung als zylindrisch angenommen. proximation. The (substitutional) outside diameter
Der (Ersatz-)Auendurchmesser DA errechnet sich DA is then generally calculated from twice the mean
dann in der Regel aus dem doppelten mittleren edge distance at the interface, which is to be deter-
Randabstand in der Trennfuge, welcher an der Trenn- mined at the interface surface. When a single-bolted
fugenflche zu ermitteln ist. Beim Herauslsen einer joint is released from a multi-bolted joint, the hole
Einschraubenverbindung aus einer Mehrschrauben- distance (spacing t), where applicable, is not to be
verbindung ist wegen der gegenseitigen Beeinflus- used as a (substitutional) outside diameter on account
sung der Nachgiebigkeiten nicht der Bohrungsab- of the mutual influence of the resiliences. On the con-
stand (Teilung t) gegebenenfalls als (Ersatz-)Auen- trary, complete spread of the deformation solid at
durchmesser zu verwenden. Es ist vielmehr von einer most up to the edge of the adjacent holes is to be
vollstndigen Ausbreitung des Verformungskrpers taken as a basis [3] (also see Figure 5.2/7).
maximal bis zum Rand der benachbarten Bohrungen
auszugehen [3] (siehe auch Bild 5.2/7).
Entsprechend Gleichung (5.1/1) und (5.1/2) bewegt According to Equation (5.1/1) and (5.1/2), the calcu-
sich die Berechnung bezglich der Betriebsbeanspru- lation with regard to the working stress is on the safer
chung mit dieser Vorgehensweise auf der sicheren side with this procedure, since the actual plate resil-
Seite, da die tatschliche Plattennachgiebigkeit klei- ience is smaller.
ner ist.
NormCD - Stand 2006-03

Bei Einschraubverbindungen ergeben sich die in The substitutional deformation cones shown in Fi-
Bild 5.1/4a dargestellten Ersatz-Verformungske- gure 5.1/4a are obtained in the case of tapped
gel. Der in der unteren Platte befindliche und einer thread joints. The deformation region located in the

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 33

Kegel/cone

lV
lK
Hlse/sleeve

dP,a) = dP,b)

a) b)

Bild 5.1/4. Zylindrische Einschraubverbindung Figure 5.1/4. Cylindrical tapped thread joint
a) Ersatz-Verformungskegel a) substitutional deformation cone
b) Berechnungsmodell b) calculation model

Dehnung unterliegende Verformungsbereich geht in bottom plate and subject to elongation is inserted into
die Berechnung der Schraubennachgiebigkeit ein the calculation of the bolt resilience (Section 5.1.1).
(Abschnitt 5.1.1). Zur Vereinfachung der Berech- To simplify the calculation of the plate resilience, the
nung der Plattennachgiebigkeit werden der obere Ke- top cone and the bottom truncated cone are replaced
gel und der untere Kegelrest durch einen Ersatzver- by one substitutional deformation cone of the same
formungskegel gleicher Nachgiebigkeit vertreten resilience (Figure 5.1/4b), which can be followed by
(Bild 5.1/4b), dem sich eine Hlse anschlieen a sleeve.
kann.
Einschraubverbindungen (ESV) mit einer gegenber Tapped thread joints (ESV) with an interface area (DA
dem Auflagedurchmesser des Schraubenkopfes dW up to about 1.4 dW) which for the most part is
berwiegend wenig greren Abmessung der Trenn- slightly larger and with a basic solid (DA , see next
fugenflche (DA bis ca. 1,4 dW) und berwiegend section) which for the most part is markedly larger
deutlich greren Abmessungen des Grundkrpers than the bearing diameter of the bolt head dW are to be
(DA , siehe nchster Abschnitt) sind unter Beachtung treated with due regard to the development of the de-
der Ausprgung des Verformungskrpers als Durch- formation body as a bolted joint (DSV).
steckschraubenverbindung (DSV) zu behandeln.
Zur Klrung der Frage, ob eine Verformungshlse The limiting diameter serves to settle the question as
vorhanden ist, dient der Grenzdurchmesser: to whether a deformation sleeve is present:
DA,Gr = dW + w lK tan j (5.1/23) DA,Gr = dW + w lK tan j (5.1/23)
mit dem Verbindungskoeffizienten: where the joint coefficients:
w = 1 DSV w=1 DSV
w = 2 ESV w=2 ESV
Bei DA DA,Gr besteht das Verformungsmodell aus For DA DA,Gr, the deformation model consists of
zwei (DSV) bzw. einem Ersatz-Verformungskegel two substitutional deformation cones (DSV) or one
(ESV), ansonsten ist eine Verformungshlse zu be- substitutional deformation cone (ESV), otherwise a
achten. Fr dW DA ist zur Berechnung der Nachgie- deformation sleeve is to be taken into account. For
bigkeit nur eine Verformungshlse zu verwenden. dW DA, only one deformation sleeve is to be used
for calculating the resilience.

5.1.2.1 Nachgiebigkeit bei zentrisch verspannter 5.1.2.1 Resilience for a concentrically clamped
NormCD - Stand 2006-03

Einschraubenverbindung single-bolted joint


Gem Abschnitt 3.2.1 ist dann eine Schraubenver- According to Section 3.2.1, a bolted joint is consid-
bindung als zentrisch verspannt zu betrachten, wenn ered to be concentrically clamped if the deformation

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


34 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

S; 0 0S
FA FA Verformungskrper in der
Ebene Schraubenachse/
Wirkungslinie der axialen
Betriebskraft
a a deformation solid in the
plane of bolt axis and
the axial line of action
of the axial working load

Ersatzgrundkrper
substitutional basic solid

ssym
DA
DA
DA, Gr
a) b) DA, Gr

Bild 5.1/5. Zentrische (a) und exzentrische (b) Verspannung Figure 5.1/5. Concentric (a) and eccentric (b) clamping

sich innerhalb der Ebene Schraubenachse Wir- cone can spread without hindrance up to the interface
kungslinie der Betriebskraft der Verformungskegel within the plane of bolt axis/line of action of the
bis zur Trennfuge hin ungehindert ausbreiten, bzw. working load or if the deformation solid can form in
wenn der Verformungskrper sich seitensymmetrisch a laterally symmetrical manner (Figure 5.1/5).
ausbilden kann (Bild 5.1/5).
Die elastische Nachgiebigkeit dP zentrisch verspann- The elastic resilience dP of concentrically clamped
ter Teile ergibt sich nach [7; 11] fr den Fall parts is obtained according to [7; 11] for the case
DA DA,Gr zu DA DA,Gr as

( d W + d h ) ( d W + w l K tan d h )
2 ln --------------------------------------------------------------------------------------- -
z ( d W d h ) ( d W + w l K tan + d h )
P = P = ------------------------------------------------------------------------------------------------------- (5.1/24)
w E P d h tan

Wenn gilt: If:


dW < DA < DA,Gr dW < DA < DA,Gr
so besteht der Ersatz-Verformungskrper aus Ke- the substitutional deformation solid consists of
gel(n) und Hlse: cone(s) and sleeve:

2 ( d W + d h ) ( D A d h) 4 ( DA dW )
---------------------------- ln ---------------------------------------------- + ------------------- l K -------------------------
w d h tan (d W d h ) ( D A + d h) D d 2 2 w tan
P = --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A h
- (5.1/25)
EP

Wie Untersuchungen zeigten, ist der (fiktive) Kegel- As investigations have shown, the (imaginary) cone
winkel j des Ersatz-Verformungskrpers nicht kon- angle j of the substitutional deformation solid is not
stant. Infolge des oben beschriebenen parabolischen constant. As a result of the parabolic deformation
Verformungskrpers und der Sttzwirkung des umge- solid described above and of the supporting effect of
benden Materials wird er wesentlich von den Hauptab- the surrounding material, it is substantially influ-
messungen der Platte beeinflusst (Bild 5.1/6). enced by the main dimensions of the plate (Fig-
ure 5.1/6).
NormCD - Stand 2006-03

Mit dem Ziel der gleichen Nachgiebigkeit von Er- With the aim of obtaining the same resilience of sub-
satz-Verformungskegel und realem Verformungskr- stitutional deformation cone and actual deformation
per gilt mit dabei beachteten weiteren Einflussfakto- solid, with further influencing factors (compressive

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 35

Bild 5.1/6. Abhngigkeit des Kegelwinkels jD bei Durchsteck- Figure 5.1/6. Cone angle jD in bolted joints plotted against the
schraubverbindungen von den Hauptabmessungen der Platte main dimensions of the plate [12]
[12]

ren (Druckspannungsverteilung, Auflage- und Boh- stress distribution, bearing and hole diameter, sleeve
rungsdurchmesser, Hlsenanteil) fr den Kegelwin- component) taken into account in the process, the fol-
kel bei Verbindungen mit Normschrauben [12; 13; lowing applies for the cone angles in joints with
63]: standard bolts [12; 13; 63]:
ESV: tan jE = 0,348 + 0,013 lnbL ESV: tan jE = 0,348 + 0,013 lnbL
+ 0,193 lny (5.1/26) + 0,193 lny (5.1/26)
DSV: tan jD = 0,362 + 0,032 ln (bL/2) DSV: tan jD = 0,362 + 0,032 ln (bL/2)
+ 0,153 lny (5.1/27) + 0,153 lny (5.1/27)
Mit: bL = lK/dW und (5.1/28) Where: bL = lK/dW and (5.1/28)
y = DA/dW (5.1/29) y = DA/dW (5.1/29)
Der Winkel des Ersatz-Verformungskegels ist unter The angle of the substitutional deformation cone de-
anderem abhngig von der Sttzwirkung des umge- pends, among other things, on the supporting effect
benden Materials, so dass beim Durchmesserverhlt- of the surrounding material, so that the diameter ra-
nis y anstatt DA mit dem Ersatz-Auendurchmesser tio y, instead of DA, is to be calculated with the sub-
des Grundkrpers D A zu rechnen ist, der sich aus dem stitutional outside diameter of the basic solid D A ,
doppelten mittleren Abstand vom Rand der Platte which results from twice the mean distance from the
oberhalb der Trennfuge (Grundkrper) ergibt (siehe edge of the plate above the interface (basic solid) (see
Bild 5.1/2 und cB in Bild 5.1/8). Dabei ist der gesamte Figure 5.1/2 and cB in Figure 5.1/8). In this case, the
Materialbereich um die Schraube zu betrachten, in- entire material region around the bolt is to be taken
dem konzentrische Kreise um die Schraubenachse into account by concentric circles being drawn
eingezeichnet werden. Es gilt in der Regel: D A DA. around the bolt axis. As a rule: D A DA.
Nicht identisch ist der Winkel mit dem Winkel eines The angle is not identical to the angle of an imagi-
gedachten Druckkegels, dessen Auenrand den u- nary compression cone, the outer edge of which con-
ersten Punkt der Auflageflche unter dem Schrau- nects the outermost point of the bearing area under
benkopf/der Mutter mit dem Punkt in der Trennfuge the bolt head/nut to the point at the interface at which
verbindet, an dem die Flchenpressung gerade den the surface pressure precisely assumes the value zero
Wert Null annimmt (siehe auch Abschnitt 5.3.2). (also see Section 5.3.2).
In Nherung kann fr folgende Abmessungsverhlt- As an approximation, the following dimensional ra-
nisse mit tan j = 0,6 gerechnet werden: tios can be calculated with tan j = 0,6:
DSV bL = 0,5 ... 4 und y = 4 ... 6 DSV bL = 0,5 ... 4 and y = 4 ... 6
ESV bL = 4 ... 6 und y = 2,5 ... 4 ESV bL = 4 ... 6 and y = 2,5 ... 4
Der maximale Fehler bei der Berechnung der Platten- In this case, the maximum error when calculating the
nachgiebigkeit betrgt dabei ca. 5 %. plate resilience is about 5 %.
Sollen die Nachgiebigkeiten der Ersatz-Verfor- If the resiliences of the substitutional deformation
NormCD - Stand 2006-03

mungskegel und Verformungshlse separat berechnet cone and deformation sleeve are to be calculated sep-
werden, so gilt fr einen Verformungskegel gem arately, the following applies for a deformation cone
Gleichung (5.1/24): according to Equation (5.1/24):

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


36 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

( d W + d h ) ( d W + 2l V tan d h ) ( d W + d h ) ( d W + 2l V tan d h )
ln ---------------------------------------------------------------------------------- - ln ---------------------------------------------------------------------------------- -
V
( d W d h ) ( d W + 2l V tan + d h ) V
( d W d h ) ( d W + 2l V tan + d h )
dP = ---------------------------------------------------------------------------------------------- dP = ----------------------------------------------------------------------------------------------
E P d h tan E P d h tan
(5.1/30) (5.1/30)
Die Kegelhhe berechnet sich zu (Bild 5.1/3) The cone height is calculated as (Figure 5.1/3)
DA dW w lK DA dW w lK
- -------------
l V = -------------------- (5.1/31) - -------------
l V = -------------------- (5.1/31)
2 tan 2 2 tan 2
Damit gilt fr die Hlsenhhe: Thus, for the sleeve height:
2l 2l
l H = l K -----------V- (5.1/32) l H = l K -----------V- (5.1/32)
w w
Fr die Nachgiebigkeit der Hlse ist zu verwenden: To be used for the resilience of the sleeve:
H 4 lH H 4 lH
dP = -----------------------------------------
- (5.1/33) dP = -----------------------------------------
- (5.1/33)
2 2 2 2
EP ( DA dh ) EP ( DA dh )
Fr die Gesamtnachgiebigkeit folgt: For the total resilience there follows:
2 V H 2 V H
- dP + dP
dP = --- (5.1/34) - dP + dP
dP = --- (5.1/34)
w w

Hinweise Notes
1. Genauer betrachtet ergibt sich fr Durchsteck- 1. Considered more precisely, for bolted joints with
schraubverbindungen bei Muttern mit einem ge- nuts having a bearing diameter (s) which is larger
genber dem Schraubenkopf (dW) greren Auf- than the bolt head (dW), the two substitutional de-
lagedurchmesser (s) fr den Fall DA > DA,Gr kein formation cones do not coincide at lK/2 for the
Zusammentreffen der beiden Ersatzverformungs- case DA > DA,Gr. This is reinforced by the calcula-
kegel bei lK/2. Verstrkt wird dies noch durch die tion of the imaginary cone angle applying to such
fr derartige Muttern geltende und von Gleichung nuts and deviating from Equation (5.1/27):
(5.1/27) abweichende Berechnung des fiktiven
Kegelwinkels:
tanjD = 0,357 + 0,05 ln (bL/2) + 0,121 ln y (5.1/35) tanjD = 0,357 + 0,05 ln (bL/2) + 0,121 ln y (5.1/35)
Weitere Hinweise zur Berechnung enthlt [12]. Further information on the calculation is con-
tained in [12].
2. Bei Schraubenverbindungen, die auerhalb der 2. In the case of bolted joints which are defined ir-
Ebene Schraubenachse Wirkungslinie der axia- regularly outside the plane of bolt axis/line of ac-
len Betriebskraft unregelmig begrenzt oder wo tion of the axial working load or where the mate-
die Materialbereiche sehr ungleichmig verteilt rial regions are distributed very unevenly, the cal-
sind, kann die Berechnung der Nachgiebigkeit in culation of the resilience as a function of the am-
Abhngigkeit vom Polarwinkel unter Umstnden plitude may possibly lead to more accurate re-
zu genaueren Ergebnissen fhren. Fr die einzel- sults. For the individual sections, the component
nen Abschnitte sind mit den zugehrigen Rand- resiliences are to be calculated with the associated
abstnden unter Beachtung der eingeschlossenen edge distances, while allowing for the included
Winkel die Teilnachgiebigkeiten zu berechnen angles, and combined accordingly.
und entsprechend zusammenzufassen.
3. Werden Bauteile mit unterschiedlichen E-Moduli 3. If components having different Youngs moduli
verspannt, so ist der gesamte Verformungskrper are clamped, the entire deformation solid, in addi-
neben der Zerlegung in Hlse und Kegel(n) weiter tion to being divided into sleeve and cone(s), is to
in entsprechende Teil-Verformungskrper mit be divided further into corresponding component
NormCD - Stand 2006-03

gleichem E-Modul zu zerlegen. Die Summe der deformation solids having the same Youngs mod-
zugeordneten m Lngenbereiche li entspricht der ulus. The sum of the associated m longitudinal re-
Klemmlnge: gions li corresponds to the clamp length:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 37

li = lK li = lK
Ausgehend von der Kopf- bzw. Mutterauflage gilt Starting from the head or nut bearing area, in the
im Bereich des Ersatz-Verformungskegels fr den region of the substitutional deformation cone, the
Auflagedurchmesser dW eines der j Teil-Verfor- large diameter of the preceding cone section ap-
mungskegel der groe Durchmesser des vorherge- plies for the bearing diameter dW of one of the j
henden Kegelabschnittes: component deformation cones:
j j
dW, i = dW + 2 tan j li 1 (5.1/36) dW, i = dW + 2 tan j li 1 (5.1/36)
i=1 i=1
V V
Die Nachgiebigkeiten dPi
sind nach Gleichung The resiliences dPi
are to be calculated according
(5.1/30) mit dW = dW, i, lV = li und EP = EPi zu be- to Equation (5.1/30) with dW = dW, i, lV = li and
rechnen. EP = EPi.
Fr Teil-Verformungshlsen sind die Nachgiebig- For component deformation sleeves, the resil-
H H
keiten dPi gem Gleichung (5.1/33) mit lH = li iences dPi are to be determined according to
und EP = EPi zu ermitteln. Fr die gesamte Platten- Equation (5.1/33) with lH = li and EP = EPi. For the
nachgiebigkeit gilt dann: total plate resilience, the following then applies:
j m j m


V H V H
dP = dPi + dPi (5.1/37) dP = dPi + dPi (5.1/37)
i=1 i = j+1 i=1 i = j+1

5.1.2.2 Nachgiebigkeit bei exzentrisch 5.1.2.2 Resilience for an eccentrically clamped


verspannter Einschraubenverbindung single-bolted joint
Ein nicht seitensymmetrischer Verformungskrper As a result of different component resiliences on both
fhrt infolge der unterschiedlichen Teilnachgiebig- sides of the bolt axis, a deformation solid which is not
keiten zu beiden Seiten der Schraubenachse zur laterally symmetrical leads to skewness of the bolt
Schiefstellung des Schraubenkopfes. Diese exzentri- head. In addition to longitudinal deformation of the
sche Verspannung (Bild 5.1/5) bewirkt neben der substitutional deformation solid, this eccentric
Lngsverformung des Ersatz-Verformungskrpers clamping (Figure 5.1/5) additionally produces a
zustzlich eine Biegeverformung der verspannten bending deformation of the clamped parts. Thus the
Teile. Damit vergrert sich die Nachgiebigkeit ex- resilience of the eccentrically clamped plates and
zentrisch verspannter Platten und Hlsen, mit d *P be- sleeves, designated by d *P , increases compared with
zeichnet, gegenber zentrisch verspannten. Fr die concentrically clamped ones. For approximate calcu-
nherungsweise Berechnung gelten folgende Bedin- lation, the following conditions and simplifying as-
gungen und vereinfachende Annahmen: sumptions apply:
Die verspannten Teile bilden einen prismatischen The clamped parts form a prismatic solid.
Krper.
Die verspannten Teile bestehen aus Grund- und The clamped parts consist of basic and connecting
Anschlusskrper. Im Trennquerschnitt der Grund- solids. In the cross section of separation of the
krper ist die Flchenpressung auf der Biegezug- basic solid, the surface pressure on the bending
seite grer als Null. tension side is greater than zero.
Alle Querschnitte des Grundkrpers bleiben unter All the cross sections of the basic solid remain flat
Belastung eben. In ihnen stellt sich eine lineare under load. A linear stress distribution occurs in
Spannungsverteilung ein. them.
Diese Annahmen sind im Allgemeinen nur zulssig These assumptions are in general only admissible for
fr Biegekrper, deren Abmessungen der Trenn- bending solids in which the dimensions of the inter-
fugenflche in der Ebene Schraubenachse Wir- face area in the plane of bolt axis/line of action of the
kungslinie der Betriebskraft innerhalb eines Grenz- working load lie within the limiting value G. For
wertes G liegen. Fr DSV gilt mit hmin als der Dicke DSV, with hmin as the thickness of the thinner of two
der dnneren von zwei verspannten Platten: clamped plates, the following applies:
NormCD - Stand 2006-03

G = dW + hmin (5.1/38) G = dW + hmin (5.1/38)


Fr ESV ist die Definition eines solchen Gltigkeits- For ESV, the definition of such a validity range is dif-
bereiches wegen der gegenber DSV grundstzlich ficult on account of the fundamentally different posi-

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


38 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

anderen Lage der Trennfuge zum Verformungskrper tion of the interface relative to the deformation solid
(Bild 5.1/4), der daraus resultierenden ungleichmi- (Figure 5.1/4) compared with DSV, the resulting un-
gen Pressungsverteilung und der weitgehenden Un- even pressure distribution, and the fact that it is
abhngigkeit von der Klemmlnge schwierig [14]. largely independent of the clamp length [14]. For
Fr Einschraubbauteile aus Stahl mit Beginn des In- tapped thread components made of steel, with the
nengewindes an der Trennfuge und der erforderli- start of the internal thread at the interface and the req-
chen Einschraubtiefe ist gem Bild 5.1/7 fr die uisite length of engagement, the following value is to
Abmessung in der Trennfuge zu empfehlen: be recommended in accordance with Figure 5.1/7
for the measurement at the interface:
G (1,5 ... 2) dW (5.1/39a) G (1,5 ... 2) dW (5.1/39a)
Es kann unter Umstnden auch mit einem greren It may also be possible to use a larger dimension
Abmessungsbereich operiert werden, in dem die range within which the pressure assumes an approxi-
Pressung einen annhernd konstanten Wert annimmt, mately constant value, although at a lower level:
allerdings auf niedrigem Niveau:
3 dW
G max (5.1/39b) 3 dW
G max (5.1/39b)
Damit wird eine fehlerbehaftete Berechnung insbe- Thus an inaccurate calculation in particular with re-
sondere bezglich der Abhebegrenze (Abschnitt gard to the opening limit (Section 5.3.2) is tolerated,
5.3.2) in Kauf genommen, so dass es sich empfiehlt, so that it is advisable in the case of critical joints to
bei kritischen Verbindungen eine numerische oder ex- carry out a numerical or experimental check. G can
perimentelle berprfung vorzunehmen. Durch eine be increased and the pressure distribution at the inter-
Ansenkung im Einschraubbauteil kann G vergrert face evened out by a counterbore in the tapped thread
und die Pressungsverteilung in der Trennfuge geglt- component. With the counterbore depth tS, the fol-
tet werden. Mit der Senkungstiefe tS gilt dann: lowing then applies:
G (1,5 ... 2) dW + 1,2 tS (5.1/39c) G (1,5 ... 2) dW + 1,2 tS (5.1/39c)
Es wird empfohlen, die Trennfugenflche (Auflagen- It is recommended to design the interface area (bear-
flche) entsprechend eindeutig zu gestalten, z.B. ing area) in a correspondingly clearly defined man-
durch einen Einstich zu begrenzen [15]. Eine DSV ner, e.g. to define it by a recess [15]. A DSV with
mit DA > G beginnt bei DA (1,4 ... 1,6) hmin + dW, DA > G starts to open at the outer edge when
eine ESV bei DA 4,2 dW am Auenrand zu klaffen DA (1,4 ... 1,6) hmin + dW, and an ESV starts to open
[3; 14]. at the outer edge when DA 4,2 dW [3; 14].

dW dW
lK

lK
tS
NormCD - Stand 2006-03

G G

Bild 5.1/7. Trennfugenabmessung bei ESV


Figure 5.1/7. Interface measurement for ESV

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 39

Aus Grund- und Anschlusskrper bestehende ver- Clamped parts consisting of basic and connecting
spannte Teile sind in Bild 5.1/8 als Ausschnitt einer solids are shown in Figure 5.1/8 as a detail of a
Mehrschraubenverbindung dargestellt, die seitliche multi-bolted joint. The lateral boundary at the inter-
Begrenzung in der Trennfuge bT wird durch die face bT is determined by the bolt spacing t or by the
Schraubenteilung t bzw. durch die Ausdehnung des extent of the deformation solid.
Verformungskrpers bestimmt.
Nach Untersuchungen ber die Verteilung des Trenn- According to investigations on the distribution of the
fugendruckes in exzentrisch verspannten Verbindun- interface pressure in eccentrically clamped joints [14;
gen [14; 16; 17] kann auf der Biegezugseite des 16; 17], approximately constant interface pressure

0 S
e
ssym
dW

FA

h1

hmin
Trennfuge
lK

interface
h2

FA
verschobener (symmetrischer) Ver-
formungskrper mit Achse 0 0
displaced (symmetrical)
cT
deformation solid with axis 0 0
cB

Schnitt I I
section I I Ebene Schraubenachse/Wirkungslinie
der axialen Betriebskraft
dh plane of bolt axis/line of action of
the axial working load
bT

Verformungskrper (um S S)
t

deformation solid (about S S)


Schnitt II II
section II II
b

0 S
NormCD - Stand 2006-03

Bild 5.1/8. Belastete prismatische Grundkrper einer DSV mit Figure 5.1/8. Loaded prismatic basic solids of a DSV with inter-
Trennfugenflchen und Anschlusskrper (vereinfachte Darstel- face areas and connecting solids (simplified representation with-
lung ohne Ersatz-Auendurchmesser DA) out substitutional outside diameter DA)

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


40 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Grundkrpers mit annhernd konstantem Trenn- can be expected on the bending tension side of the ba-
fugendruck gerechnet werden, wenn die Auenkon- sic solid if the outer contour in the region of the inter-
tur im Bereich der Trennfuge nicht weiter als G/2 face is not separated from the bolt axis S S by a dis-
(bzw. statt G: G , G , Gmax
) von der Schraubenachse tance greater than G/2 (or instead of G: G , G ,
S S entfernt ist, d.h. e G/2. Die Erfllung dieser ), i.e. e G/2. Compliance with this condition
Gmax
Bedingung hat gegenber der Grundforderung cT G takes priority over the basic requirement cT G.
Prioritt.
Das zur Berechnung der elastischen Nachgiebigkei- The moment of gyration IB required for calculating
ten d *P (siehe unten) und d **
P (siehe Abschnitt 5.1.2.3) the elastic resiliences d *P (see below) an d **
P (see Sec-
bentigte Flchentrgheitsmoment IB wird nur durch tion 5.1.2.3) is determined only by the deformation
den Verformungskrper bestimmt ohne Lochabzug, solid, without subtraction of the hole, since the bolt is
da die Schraube ber ihre Kopf- und Mutterauflage included in the bending through its head and nut bear-
mit zur Biegung herangezogen wird. Die Anschluss- ing areas. The connecting solids (h1 and h2) are lo-
krper (h1 und h2) befinden sich auerhalb des Ver- cated outside the deformation solid and have no effect
formungskrpers und haben keinen Einfluss auf die on the bending deformation of the basic solid [3].
Biegeverformung des Grundkrpers [3].
Allgemein gilt bei DA > dW fr die Plattenhhe h: In general, when DA > dW, the following applies for
the plate height h:
h h
I B = ------------------- (5.1/40) I B = ------------------- (5.1/40)
z=h z=h
dz dz

z =0
---------
I(z)
z =0
---------
I(z)

In Nherung (ohne Abzug der Durchgangsbohrung) As an approximation (without subtraction of the


wird ein Ersatztrgheitsmoment verwandt, dass sich through-hole), a substitutional moment of gyration is
am Verformungsmodell orientiert. Bei einer zentrisch used which is adapted to the deformation model. For
verspannten Schraubenverbindung gilt fr den Ver- a concentrically clamped bolted joint, the following
formungskegel: applies for the deformation cone:
3 3 3 3
V ( DA dW ) dW DA V ( DA dW ) dW DA
I Bers = 0,147 ------------------------------------------------- (5.1/41a) I Bers = 0,147 ------------------------------------------------- (5.1/41a)
3 3 3 3
DA dW DA dW
Ist die Verbindung exzentrisch verspannt, so ist fr If the joint is eccentrically clamped, the eccentricity
den Verformungskegel die Exzentrizitt ssym (siehe ssym (see below) is to be taken into account for the de-
unten) zu beachten: formation cone:
Ve V 2 p 2
I Bers = I Bers + s sym --- D A (5.1/41b)
Ve V 2 p 2
I Bers = I Bers + s sym --- D A (5.1/41b)
4 4
Liegt keine Verformungshlse vor, d.h. DA DA,Gr , If there is no deformation sleeve, i.e. DA DA,Gr, the
ist an Stelle von DA gem Gleichung (5.1/23) der limiting diameter DA,Gr is to be used instead of DA ac-
Grenzdurchmesser DA,Gr zu verwenden. cording to Equation (5.1/23).
Ist eine Verformungshlse vorhanden, so gilt allge- If there is a deformation sleeve, then the following
mein (siehe Bild 5.1/8): generally applies (see Figure 5.1/8):
3 3
H bc H bc
I Bers = ------------T- (5.1/42) I Bers = ------------T- (5.1/42)
12 12
mit b DA,Gr where b DA,Gr
Fr den zusammengesetzten Verformungskrper For the combined deformation solid:
folgt:
NormCD - Stand 2006-03

lK lK
I Bers = -----------------------------------------------------
- (5.1/43) I Bers = -----------------------------------------------------
- (5.1/43)
2 Ve H 2 Ve H
---- ( l V I Bers ) + l H I Bers ---- ( l V I Bers ) + l H I Bers
w w

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 41

Bei zerklfteter Geometrie des Grundkrpers (Ab- If the geometry of the basic solid is ragged (steps, un-
stze, Hinterschneidungen) knnen sich mehr als eine dercuts), more than one deformation sleeve and/or
Verformungshlse und/oder mehr als ein (ESV) oder more than one deformation cone (ESV) or two or two
zwei bzw. zwei unterschiedliche Verformungskegel different deformation cones (DSV) may result. If
(DSV) ergeben. Diese sind gegebenenfalls separat be- need be, these are to be calculated separately with re-
zglich ihrer Nachgiebigkeiten und Flchentrgheits- gard to their resiliences and moments of gyration. For
momente zu berechnen. Es gilt hierfr allgemein: this, the following generally applies:
lK lK
I Bers = ---------------------------------------------------
m p
- (5.1/44) I Bers = ---------------------------------------------------
m p
- (5.1/44)
l Vi l Hj l Vi l Hj

------------- +
I
Ve -------------
H
------------- +
Ve -------------
H
i=1 Bers,i j = 1 I Bers,j i=1 I Bers,i j = 1 I Bers,j

Fr die Berechnung von sSAb (Abschnitt 5.5.3) ist der For the calculation of sSAb (Section 5.5.3), the bolt
Schraubenquerschnitt nicht zu beachten; es ist zu ver- cross section is not to be taken into account; the fol-
wenden: lowing is to be used:
4 4
I Bers = I Bers ------ d h (5.1/45) I Bers = I Bers ------ d h (5.1/45)
64 64
Das Flchentrgheitsmoment der Trennfuge IBT (be- The moment of gyration of the interface IBT (required
ntigt fr FKerf , Abschnitt 5.3.2) ergibt sich allge- for FKerf , Section 5.3.2), in general and as an approx-
mein und in Nherung (Bild 5.1/8) zu: imation (Figure 5.1/8), is:
3 3
bT cT bT cT
I BT = --------------- (5.1/46) I BT = --------------- (5.1/46)
12 12
mit bT = min [GGG; t] b where bT = min [GGG; t] b
Wird aus konstruktiven Grnden die Dichtflche AD If the sealing area AD is specified to be smaller than
kleiner als die Trennfugenflche festgelegt, so verrin- the interface area for design reasons, cT is reduced ac-
gert sich entsprechend cT. Zu der durch die Achse cordingly. Area proportions which are asymmetrical
0 0 verlaufenden Querachse asymmetrische Fl- to the transverse axis passing through the axis 0 0
chenanteile sind entsprechend (Steiner-Anteil) zu are accordingly to be taken into account (Steiner
bercksichtigen. proportion).
Die Nachgiebigkeit bei exzentrischer Verspannung The resilience for eccentric clamping is calculated
berechnet sich mit der gedanklichen Verschiebung with the imaginary displacement of the deformation
des Verformungskrpers (Exzentrizitt) ssym gem solid (eccentricity) ssym according to Equation (3/10)
Gleichung (3/10) und Bild 3.2/4 zu and Figure 3.2/4 as
z 2 z z 2 z
d *P = dP + s sym bP d *P = dP + s sym bP
Die Verschiebung ist ausgehend von der Trenn- The displacement is to be carried out starting from
fugenabmessung in der Ebene Schraubenachse the interface measurement in the plane of bolt axis
Wirkungslinie der Betriebskraft vorzunehmen. Wenn line of action of the working load. If the same (par-
dabei links und rechts vom Schraubenkopf die glei- tial) resiliences are present to the left and right of the
chen (partiellen) Nachgiebigkeiten vorliegen, ist die bolt head, the joint is concentrically clamped (also
Verbindung zentrisch verspannt (siehe auch Ab- see Section 3.2.1). With the interface measurement cT
schnitt 3.2.1). Mit der Trennfugenabmessung cT und and the smallest distance e of the bolt from the edge
dem kleinsten Abstand e der Schraube zum Rand der of the interface, the following applies only for the
Trennfuge gilt nur fr den allgemeinen Fall des ge- general case of the rectilinearly defined basic solid
radlinig begrenzten Grundkrpers (Bild 3.2/4 und (Figures 3.2/4 and 5.1/8):
Bild 5.1/8):
c G c G
s sym = ----T- e ---- e (5.1/47) s sym = ----T- e ---- e (5.1/47)
NormCD - Stand 2006-03

2 2 2 2
Mit der Biegenachgiebigkeit gem Gleichung With the bending resilience according to Equation
(3/14) folgt fr die Plattennachgiebigkeit: (3/14), it follows that, for the plate resilience:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


42 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

2 2
s sym l K s sym l K
dP* = dP + -------------------- (5.1/48) dP* = dP + -------------------- (5.1/48)
E P I Bers E P I Bers
P ist dabei die Nachgiebigkeit des in der Ebene In this case, P is the resilience of the deformation
Schraubenachse Wirkungslinie der Betriebskraft solid imaginarily displaced in the plane of bolt axis/
gedanklich verschobenen, d.h. seitensymmetrischen line of action of the working load, i.e. the laterally
Verformungskrpers. symmetrical deformation solid.
Fr Schraubenverbindungen mit verspannten Bautei- For bolted joints with clamped components having
len unterschiedlicher E-Moduli gilt mit dP nach Glei- different Youngs moduli, then, with dP according to
chung (5.1/37): Equation (5.1/37):
m li m l
E------------------------
2 2
dP* = dP + s sym ------------------------
- (5.1/49) dP* = dP + s sym i
- (5.1/49)
E Pi I Bers,i Pi I Bers,i
i=1 i=1

Das Flchentrgheitsmoment eines Teil-Verfor- The moment of gyration of a component deformation


mungskegels wird in diesem Fall nicht mit Gleichung cone is not calculated in this case with Equation
(5.1/41a) berechnet, sondern: (5.1/41a), but rather:
3 3 3 3
V l i tan j d w,i d W,i + 1 V l i tan j d w,i d W,i + 1
I Bers,i = 0,295 ----------------------------------------------------
- (5.1/50a) I Bers,i = 0,295 ----------------------------------------------------
- (5.1/50a)
3 3 3 3
d W,i + 1 d w,i d W,i + 1 d w,i

Ve V 2 2 Ve V 2 2
I Bers,i = I Bers,i + s sym --- d W, i + 1 (5.1/50b) I Bers,i = I Bers,i + s sym --- d W, i + 1 (5.1/50b)
4 4
mit dW,i und dW,i + 1 nach Gleichung (5.1/36). with dW,i and dW,i + 1 according to Equation (5.1/36).
H
Fr vorhandene Teil-Verformungshlsen berechnet For existing component deformation sleeves, I Bers,i
H
sich I Bers,i analog Gleichung (5.1/42). is calculated like Equation (5.1/42).

5.1.2.3 Nachgiebigkeit bei exzentrischem Angriff 5.1.2.3 Resilience for eccentric application of an
einer axialen Betriebskraft axial working load
Der Fall einer zentrisch verspannten und zentrisch The case of a concentrically clamped and concentri-
belasteten Schraubenverbindung ist konstruktiv nur cally loaded bolted joint is only rarely found in prac-
selten verwirklicht. In den meisten Fllen wird die tice. In most cases, the line of action of the load FA
Wirkungslinie der Kraft FA nicht in der Schrauben- does not lie in the bolt axis, and the bolt axis itself
achse liegen und die Schraubenachse selbst nicht mit does not coincide with the axis 0 0 of the laterally
der Achse 0 0 des seitensymmetrischen Verfor- symmetrical deformation solid in the basic solid (Fig-
mungskrpers im Grundkrper zusammenfallen ure 3.2/4).
(Bild 3.2/4).
Bei exzentrischer Schraubenanordnung im Abstand For an eccentric bolt arrangement at a distance ssym
ssym von der Symmetrieachse 0 0 im Grundkrper from the axis of symmetry 0 0 in the basic solid and
und einer Krafteinleitung im Abstand a von der Sym- a load introduction at a distance a from the axis of
metrieachse kommt es zu Vernderungen im Verfor- symmetry, changes in the deformation behavior of
mungsverhalten der vorgespannten Teile. Es gilt fr the preloaded parts occur. For the most general case
den allgemeinsten Fall und die Annahmen in Ab- and the assumptions in Section 5.1.2.2 for the de-
schnitt 5.1.2.2 fr die Beschreibung der Exzentrizitt scription of the eccentricity of the working load ap-
des Betriebskraftangriffes und dessen Auswirkung plication and its effect on the deformation behavior
auf das Verformungsverhalten gem Gleichung according to Equation (3/9):
(3/9):
a s sym l K a s sym l K
dP** = dP + -------------------------- (5.1/51) dP** = dP + -------------------------- (5.1/51)
E P I Bers E P I Bers
NormCD - Stand 2006-03

Der Abstand a ist stets positiv einzusetzen. Zur Vor- The distance a is always to be given a positive sign.
zeichenregelung bezglich ssym siehe Abschnitt For the sign rule with regard to ssym, see Section
5.3.2, Tabelle 5.3/2. 5.3.2, Table 5.3/2.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 43

Zu beachten ist, dass bei ungnstigen Querschnitts- It is to be taken into account that, under unfavorable
verhltnissen schon relativ kleine Auermittigkeiten cross-sectional conditions, even relatively small ec-
der Krafteinleitung von erheblichem Einfluss auf das centricities of the load introduction may have a con-
Verformungsverhalten der verspannten Teile sein siderable effect on the deformation behavior of the
knnen. clamped parts.
Analog Gleichung (5.1/49) gilt bei verspannten Bau- In a similar manner to Equation (5.1/49), for clamped
teilen mit unterschiedlichen E-Moduli unter Beach- components having different Youngs moduli, while
tung von Gleichung (5.1/50): taking into account Equation (5.1/50):
m li m l
dP** = dP + a s sym ------------------------
E Pi I Bers, i
- (5.1/52) dP** = dP + a s sym E------------------------
i
Pi I Bers, i
- (5.1/52)
i=1 i=1

Fr die Gleichung (3/15) zur Schraubenzusatzkraft We may also write for Equation (3/15) for the addi-
FSA kann auch geschrieben werden: tional bolt load FSA:
bei ssym 0 und a > 0: with ssym 0 and a > 0:
dP** dP**
F SA = n ----------------
- FA (5.1/53) F SA = n ----------------
- FA (5.1/53)
dS + dP* dS + dP*
bei ssym 0 und a = 0: with ssym 0 and a = 0:
dP dP
F SA = n ----------------
- FA (5.1/54) F SA = n ----------------
- FA (5.1/54)
dS + dP* dS + dP*
bei a = ssym 0: with a = ssym 0:
dP* dP*
F SA = n ----------------
- FA (5.1/55) F SA = n ----------------
- FA (5.1/55)
dS + dP* dS + dP*
Liegen a und ssym nicht auf der gleichen Seite der If a and ssym do not lie on the same side of the axis of
Symmetrieachse, so kann insbesondere bei a s sym symmetry, the additional bolt load FSA, in particular
die Schraubenzusatzkraft FSA grer werden als be- at a s sym , may become larger than calculated.
rechnet. Dieser Fall ist schon wegen der ungnstigen This case is to be avoided on account of the unfavo-
Hebelverhltnisse zu vermeiden. rable lever conditions alone.
Eine stetige Vergrerung der exzentrisch angreifen- A constant increase in the eccentrically applied work-
den Betriebskraft FA fhrt zur Verringerung der Fl- ing load FA leads to a reduction in the surface pres-
chenpressung in der Trennfuge auf der Biegezug- sure at the interface on the bending tension side until
seite, bis ein einseitiges Abheben beginnt. Die Nach- one-sided opening starts. The resilience of the
giebigkeit der verspannten Teile nimmt dann progres- clamped parts then increases progressively (Section
siv zu (Abschnitt 5.3.3), was bei der dargestellten Be- 5.3.3), which is not taken into account in the calcula-
rechnung von dP nicht beachtet wird, denn Ziel die- tion of dP shown, for the aim of this guideline is to
ser Richtlinie ist es, durch Einfhrung einer aus- prevent this opening by the introduction of a suf-
reichenden Mindestklemmkraft dieses Abheben ficient minimum clamp load.
zu verhindern.

5.2 Krafteinleitung 5.2 Load introduction


5.2.1 Ersatzwirkungslinie der axialen 5.2.1 Substitutional line of action of the axial
Betriebskraft Abstand a working load distance a
Die Berechnung des Abstandes a bei exzentrisch be- The calculation of the distance a in eccentrically
lasteten Verbindungen ist ein Problem der angewand- loaded joints is a problem of applied engineering me-
ten Technischen Mechanik und im Aufwand von der chanics and the amount of work involved depends on
betreffenden Struktur und dem einer Berechnung the relevant structure and on the substitutional system
mglichst leicht zugnglichen Ersatzsystem abhn- which can be calculated as easily as possible. Exam-
NormCD - Stand 2006-03

gig. Beispiele hierzu sind jeweils Einzelaussagen. ples of this are individual statements in each case.
Der Anwender der Richtlinie ist gehalten, sich bei der The user of the guideline is obliged to concern him-
Bearbeitung seiner Flle mit den Gesetzen der self with the laws of elasto-mechanics, i.e., among

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


44 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Elastomechanik, d.h. unter anderem mit der Berech- other things, with the calculation of statically unde-
nung statisch unbestimmter Gren in Ersatzsyste- fined quantities in substitutional systems, when deal-
men auseinander zu setzen. ing with his cases.
Der Abstand a ist die Entfernung der Ersatzwir- The distance a is the distance of the substitutional
kungslinie der axialen Betriebskraft von der Achse line of action of the axial working load from the axis
des seitensymmetrischen Verformungskrpers, letzt- of the laterally symmetrical deformation solid, thus
lich also ein Hebelarm (siehe auch Abschnitt 3.2.2). ultimately a lever arm (also see Section 3.2.2). The
Die Ersatzwirkungslinie von FA ergibt sich aus der substitutional line of action of FA is obtained from the
Lage des der Schraube am nchsten liegenden Null- position of the zero point of the bending moment
punktes des Biegemomentenverlaufes im System. characteristic in the system closest to the bolt. The
Die Nullpunkte gestatten ein Herauslsen (Frei- zero points allow the single-bolted joint subsystem to
machen) des Teilsystems Einschraubenverbindung be released (freed) from the entire system with a state
aus dem Gesamtsystem mit dann eigenem Gleich- of equilibrium which is then separate (for an example
gewichtszustand (Beispiel siehe Bild 5.2/1 und see Figure 5.2/1 and Figure 5.2.5). The statically
Bild 5.2.5). Die statisch unbestimmte Betrachtung undefined analysis includes the bending deformabil-
schliet das Biegeverformungsvermgen der ver- ity of the clamped parts [18 to 22].
spannten Teile ein [18 bis 22].
Unter der Annahme eines Kreisringes mit konstan- Assuming a circular ring of constant cross section,
tem Querschnitt, d.h. ein ber dem Umfang konstan- i.e. a moment of gyration which is constant over the
tes Flchentrgheitsmoment, ergibt sich z.B. fr ein circumference, the distance a 0,275 R, for example
gerade geteiltes Pleuel und exzentrische Verspan- for a straight split connecting rod and eccentric
nung (Bild 5.2/2) fr den Abstand a 0,275 R. clamping (Figure 5.2/2).

5.2.2 Der Krafteinleitungsfaktor 5.2.2 Load introduction factor


Der Krafteinleitungsfaktor dient der Umsetzung und The load introduction factor serves to convert the
Beachtung des Krafteinleitungsortes an der Ein- load introduction point at the single-bolted joints into
schraubenverbindungen in das Federmodell und ist the spring model and to allow for this load introduc-
mitentscheidend fr die Ermittlung und Gre der tion point and is crucial for determining the size of
Schraubenzusatzkrfte. Untersuchungen zeigten, the additional bolt loads. Investigations have shown
dass der Krafteinleitungsfaktor nur dann genauer er- that the load introduction factor can only be deter-
mittelbar ist, wenn die Verformung der montierten, mined in a more accurate manner if the deformation
NormCD - Stand 2006-03

Bild 5.2/1. Rahmenkonstruktion, zentrisch verspannt (ssym = 0, Figure 5.2/1. Frame construction, concentrically clamped
cT G): Lage des Momentennullpunktes (ssym = 0, cT G): position of moment zero point

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 45

Bild 5.2/2. Momentenverlauf an einer gerade geteilten Pleuel- Figure 5.2/2 Moment characteristic on a straight split connecting
stange, exzentrische Verspannung (ssym 0) rod, eccentric clamping (ssym 0)

aber unbelasteten Verbindung mglichst wirklich- of the assembled, but unloaded joint can be deter-
keitsgetreu bestimmt werden kann [3]. Die bisher mined as realistically as possible [3]. The methods
verwandten Verfahren setzten voraus, dass die Quer- used hitherto assumed that the cross sections of the
schnitte der belasteten Verbindung eben bleiben. An loaded joint remain flat. On more complex mechani-
komplexeren mechanischen Modellen zeigte sich, cal models, it has been found that, in addition the load
dass neben der bisher bercksichtigten Krafteinlei- introduction height taken into account previously, in
tungshhe vor allem der Abstand des Krafteinlei- particular the distance of the load introduction point
tungsortes zur Vorspannflche und die Dicke der Ver- from the preloading area and the thickness of the joint
bindung den Krafteinleitungsfaktor beeinflussen. Die influence the load introduction factor. The interrela-
ermittelten Zusammenhnge lassen sich in einem tionships determined can be combined in a model
Modell zusammenfassen, das sich auf der Ausbrei- which is based on the spread of the clamping cone.
tung des Verspannungskegels grndet.

5.2.2.1 Grundlagen 5.2.2.1 Basic principles


Der Krafteinleitungsfaktor n wurde in den oben ge- The load introduction factor n was defined in the
nannten Untersuchungen als Verhltnis zwischen der abovementioned investigations as a ratio between the
Einflusszahl dVA und der Plattennachgiebigkeit dP de- influence coefficient dVA and the plate resilience dP
finiert (Gleichung (5.2/1)). Die Einflusszahl dVA gibt (Equation (5.2/1)). In this case, the influence coeffi-
NormCD - Stand 2006-03

dabei die Verschiebung des Schraubenkopfes auf cient dVA indicates the displacement of the bolt head
Grund einer angreifenden Betriebskraft von FA = 1 N on account of an applied working load of FA = 1 N
an (siehe Abschnitt 3.2). Aus dieser Definition lsst (see Section 3.2). From this definition, the load intro-

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


46 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Bild 5.2/3. Ermittlung des Krafteinleitungsfaktors aus der Ver- Figure 5.2/3. Determining the load introduction factor from the
formung der vorgespannten Verbindung deformation of the preloaded joint

sich der Krafteinleitungsfaktor unter Anwendung duction factor can be determined from the displace-
mechanischer Arbeitsprinzipien [23] aus den Ver- ments of a preloaded joint using mechanical working
schiebungen einer vorspannungsbelasteten Verbin- principles [23]. If, in a preloaded joint (Figure 5.2/3),
dung ermitteln. Sind in einer vorgespannten Verbin- the displacements fV1 and fV2 of the two bolt bearing
dung (Bild 5.2/3) die Verschiebungen fV1 und fV2 der areas and the resulting displacements fVK1 and fVK2 of
beiden Schraubenauflageflchen sowie die daraus re- the points K at which the working loads are applied
sultierenden Verschiebungen fVK1 und fVK2 der are known, the load introduction factor is obtained
Punkte K, an denen die Betriebskrfte angreifen wer- from the ratio of the displacements:
den, bekannt, ergibt sich der Krafteinleitungsfaktor
aus dem Verhltnis der Verschiebungen:
dVA f VK1 + f VK2 dVA f VK1 + f VK2
n = --------
- = --------------------------
- (5.2/1) n = --------
- = --------------------------
- (5.2/1)
dP f V1 + f V2 dP f V1 + f V2
Untersuchungen zeigen, dass die frhere Definition Investigations show that the previous definition of the
des Krafteinleitungsfaktors als Lngenverhltnis load introduction factor as a length ratio between the
zwischen der Lnge l der entlasteten Abschnitte der length l of the relieved sections of the clamped parts
verspannten Teile und der Klemmlnge lK nur fr and the clamp length lK only remains valid for a
eine verspannte Hlse Gltigkeit behlt. In diesem clamped sleeve. In this special case (DA dW), each
speziellen Fall (DA dW) bleibt jeder Querschnitt cross section remains flat under preload.
unter Vorspannung eben.
Der Krafteinleitungsfaktor kann also bestimmt wer- The load introduction factor can therefore be deter-
den, wenn das Verformungsverhalten der Verbindung mined if the deformation behavior of the joint is
bekannt ist. Der Verformungszustand ist dabei stark known. The deformation state depends to a great ex-
von der Geometrie der Verbindung abhngig. Es wer- tent on the geometry of the joint. A distinction is
den im Folgenden zentrisch und exzentrisch ver- made below between concentrically clamped joints
spannte Verbindungen unterschieden. and eccentrically clamped joints.
Fr zentrisch verspannte Verbindungen wird der For concentrically clamped joints, the load introduc-
Krafteinleitungsfaktor von den folgenden, auf pris- tion factor is influenced by the following quantities
matische Krper bezogenen Gren beeinflusst related to prismatic solids (Figure 5.2/4). A rela-
(Bild 5.2/4). Mit diesen Parametern ist unter Be- tively simple description of the relationships is possi-
achtung von Vernderungen in der Trennfuge nach ble with these parameters, while taking into account
Aufbringen der Betriebsbelastung (z.B. Aufklaffen) changes at the interface after the service load has
eine verhltnismig einfache Beschreibung der Ab- been applied (e.g. opening):
hngigkeiten mglich:
Abstand ak zwischen dem Rand der Vorspannfl- distance ak between the edge of the preloading
che und dem Krafteinleitungsort area and the load introduction point
Abstand ar der Verbindung zwischen der Vor- distance ar of the joint between the preloading
NormCD - Stand 2006-03

spannflche und dem seitlichen Rand der Verbin- area and the lateral edge of the joint
dung
Krafteinleitungshhe hk load introduction height hk

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 47

Bild 5.2/4. Parameter der Verbindung zur Ermittlung des Kraft- Figure 5.2/4. Parameters of the joint for determining the load
einleitungsfaktors n introduction factor n

Durchmesser der Schraubenkopfauflage dW diameter of the bolt head bearing area dW


Bohrungsdurchmesser dh hole diameter dh
Im Ergebnis umfangreicher Parameterstudien in Approximate relationships which are based on the
BEM-Rechnungen und Experimenten [3] wurden mit load introduction factor n2D for the two-dimensional
oben genannten Parametern Nherungsbeziehungen case, Figure 5.2/5, have been developed as a result
entwickelt, welche auf dem Krafteinleitungsfaktor of extensive parameter studies in BEM calculations
n2D fr den zweidimensionalen Fall basieren, and experiments [3].
Bild 5.2/5.
Bei exzentrisch verspannten Verbindungen sind wei- In the case of eccentrically clamped joints, further pa-
tere Parameter zu bercksichtigen, wie beispiels- rameters are to be taken into account, such as, for ex-
weise die Ausdehnung der kraftabgewandten Seite ample, the extent of that side of the joint which is re-
der Verbindung. Dieser Einfluss kann gegenwrtig mote from the load. However, this effect can at
jedoch nur nherungsweise erfasst werden. Einen present only be measured approximately. Annex C,
Vorschlag enthlt Anhang C, Punkt 6. Item 6, contains a proposal.

5.2.2.2 Vorgehensweise zur Ermittlung des 5.2.2.2 Procedure for determining the load
Krafteinleitungsfaktors n introduction factor n
Auf der Grundlage der in Gleichung (5.2/1) angege- The load introduction factor can be determined on the
benen Definition kann der Krafteinleitungsfaktor er- basis of the definition given in Equation (5.2/1). Only
mittelt werden. Es wird lediglich die Einleitung von the introduction of working loads into the joint is
Betriebskrften in die Verbindung bercksichtigt, wo- taken into account, attention being paid to the mo-
NormCD - Stand 2006-03

Bild 5.2/5. Krafteinleitungsfaktor n2D Figure 5.2/5. Load introduction factor n2D

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


48 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

bei die Momentenwirkung der Betriebskraft auf die ment effect of the working load on the additional bolt
Schraubenzusatzkraft Beachtung findet. Eingeleitete load. Working moments introduced are not taken into
Betriebsmomente werden nicht bercksichtigt. Die account. The method described below assumes a non-
im Folgenden beschriebene Methode setzt eine nicht- opening joint of prismatic form in which the resulting
klaffende Verbindung prismatischer Gestalt voraus, working loads of both plates approximately lie on one
bei der die resultierenden Betriebskrfte beider Plat- line of action.
ten nherungsweise auf einer Wirkungslinie liegen.
Viele praxisrelevante Verbindungen lassen sich hin- With regard to the load introduction factor, many
sichtlich des Krafteinleitungsfaktors einfachen Ver- joints which are relevant in practice can be related to
bindungen zuordnen. Fr diese sind Krafteinleitungs- simple joints. For these, load introduction factors can
faktoren nach einem vereinfachten Verfahren mit be determined with sufficient accuracy according to a
ausreichender Genauigkeit ermittelbar, ohne dass das simplified method without the method completely
in Anhang C enthaltene vollstndige Verfahren ange- contained in Annex C having to be applied. This
wandt werden muss. Dieses Verfahren wird fr kom- method is recommended for complicated joints, more
plizierte Verbindungen, genauere Berechnungen und accurate calculations and as a basis for calculation
als Grundlage von Berechnungsprogrammen emp- programs.
fohlen.
Nachfolgend beschriebene Arbeitsschritte gelten fr The working steps described below apply to the sim-
die vereinfachte Ermittlung des Krafteinleitungsfak- plified determination of the load introduction factor.
tors. Hierbei gilt: In this case, the following applies:
1. Ausgehend von n2D sind dabei alle Parameter, die 1. Starting from n2D, all the parameters which take
die rumliche Ausdehnung bercksichtigen, hin- into account the spatial extent are estimated on the
sichtlich der Schraubenzusatzkrfte zur sicheren safe side with regard to the additional bolt loads
Seite hin abgeschtzt (kas kdh kdw = 0,8; siehe (kas kdh kdw = 0,8; see Annex C). Thus the pro-
Anhang C). Somit sind die vorgeschlagenen posed load introduction factors are more likely to
Krafteinleitungsfaktoren eher zu gro. be too large.
2. Die verbundenen Platten mssen den gleichen 2. The joined plates must have the same Youngs
Elastizittsmodul (gleicher Werkstoff) aufweisen. modulus (same material).

a) Herauslsen der Einschraubenverbindung aus a) Releasing the single-bolted joint from the
der Gesamtverbindung complete joint
Die Einschraubenverbindung sollte, wie in As shown by way of example in Figure 5.2/6, the
Bild 5.2/6 beispielhaft dargestellt, kraftseitig so single-bolted joint should be released from its sur-
aus ihrer Umgebung herausgelst werden, dass die roundings on the load side in such a way that the sec-
Schnittflchen momentenfrei sind, um die oben ge- tional planes are free of moments in order to comply
nannten Einschrnkungen zu erfllen. with the abovementioned restrictions.
Bei Mehrschraubenverbindungen tritt das Problem In multi-bolted joints, the problem occurs that the
auf, dass sich die verspannten Bereiche benachbarter clamped regions of adjacent bolts influence one an-
Schrauben einander beeinflussen. Durch das gegen- other. Due to mutual impairment of the lateral exten-
seitige Behindern der seitlichen Ausdehnung verhal- sion, the clamped parts behave more rigidly than they
ten sich die verspannten Teile steifer, als sie es wren, would do if they were released from the entire assem-
wenn man sie aus dem Gesamtverband herauslsen bly, Figure 5.2/7. This error can be reduced by the
wrde, Bild 5.2/7. Dieser Fehler kann verkleinert joint being released from the entire assembly, but,
werden, indem man die Verbindung aus dem Gesamt- when calculating the plate resilience, by taking into
verband herauslst, aber bei der Berechnung der Plat- account a compression cone fully extended laterally
tennachgiebigkeit einen seitlich voll ausgebreiteten or a deformation solid which extends up to the adja-
Druckkegel bzw. einen bis zum benachbarten Boh- cent hole edge by these dimensions being included in
rungsrand reichenden Verformungskrper berck- the calculation of the diameters DA and DA . The dis-
sichtigt, indem diese Abmessungen in die Berech- tance ar is then determined by the deformation solid
nung der Durchmesser DA und DA eingehen. Der Ab- or compression cone. However, this additional effort
stand ar ist dann durch den Verformungskrper bzw. is only worthwhile if the compression cones of the in-
NormCD - Stand 2006-03

Druckkegel bestimmt. Dieser zustzliche Aufwand dividual joints overlap to a considerable extent.
lohnt sich aber nur, wenn sich die Druckkegel der ein-
zelnen Verbindungen stark berschneiden.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 49

Bild 5.2/6. Herauslsen der Einschraubenverbindung aus der Figure 5.2/6. Releasing the single-bolted joint from the complete
Gesamtverbindung joint

Bild 5.2/7. Einfluss benachbarter Schrauben auf die Ein- Figure 5.2/7. Influence of adjacent bolts on the single-bolted
schraubenverbindung joint

b) Aufteilen der Verbindung in Grund- und b) Dividing the joint into basic and connecting
Anschlusskrper solids
Jede Verbindung kann hinsichtlich der Krafteinlei- With regard to the load introduction, each joint can be
NormCD - Stand 2006-03

tung in Grund- und Anschlusskrper unterteilt wer- subdivided into basic and connecting solids. The ba-
den. Der Grundkrper umfasst den Bereich (maximal sic solid comprises the region (at most G, see Section
G, siehe Abschnitt 5.1.2), der die elastischen Verhlt- 5.1.2) which influences the elastic conditions of the

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


50 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

nisse der Platte beeinflusst und somit auch den plate and thus also comprises the compression cone.
Druckkegel umfasst. ber den Anschlusskrper kn- Working loads can be passed into the basic solid via
nen Betriebskrfte in den Grundkrper geleitet wer- the connecting solid (Figure 5.2/8). The load intro-
den (Bild 5.2/8). Der Krafteinleitungsort KG, der duction point KG, which indicates the point at which
den Punkt der Krafteinleitung in den Grundkrper the load is introduced into the basic solid, is approxi-
angibt, wird in Nherung in die halbe Hhe des An- mately located half way up the connecting solid [24].
schlusskrpers gelegt [24].

Bild 5.2/8. Aufteilung in Grund- und Anschlusskrper Figure 5.2/8. Division into basic and connecting solids

c) Festlegung des Verbindungstyps c) Establishing the joint type


Die Verbindung muss einem der Verbindungstypen in The joint must be assigned to one of the joint types in
Bild 5.2/9 hinsichtlich der Lage der Krafteinlei- Figure 5.2/9 with regard to the position of the load
tungspunkte zugeordnet werden knnen. Dabei ist zu introduction points. Care is to be taken to ensure that
beachten, dass die Trennfuge in dem markierten Be- the interface lies in the marked region. This identifies
reich liegt. Dieser kennzeichnet den gleichmig ver- the joint region which is evenly clamped and appro-
spannten und konstruktiv sinnvollen Bereich der Ver- priate from the design point of view. It can be approx-
bindung. Er kann nherungsweise an jeder Verbin- imately determined at each joint by a cone with an an-
dung ermittelt werden, indem ausgehend von der gle of 30 relative to the bolt axis being drawn start-
Schraubenauflageflche ein Kegel mit einem Winkel ing from the bolt bearing area.
von 30 zur Schraubenachse eingezeichnet wird.
Die aufgefhrten Verbindungstypen stellen zwar le- Although the joint types presented only represent
diglich Durchsteckverbindungen dar, die Ergebnisse bolted joints, the results can also be applied to tapped
lassen sich aber im Rahmen der getroffenen Verein- thread joints within the limits of the simplifications
fachungen auch auf Einschraubverbindungen ber- made. In particular, the joint types SV 1, SV 2 and
tragen. Dabei kommen vor allem die Verbindungs- SV 4 are used here. In these cases, the bottom plate
typen SV 1, SV 2 und SV 4 zur Anwendung. In diesen represents the tapped thread side. For the height h,
Fllen stellt die untere Platte die Einschraubseite dar. only the height of the top plate (see Figure 5.2/10)
NormCD - Stand 2006-03

Bild 5.2/9. Verbindungstypen nach der Art der Krafteinleitung Figure 5.2/9. Joint types according to type of load introduction

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 51

Bild 5.2/10. Parameter zur Ermittlung des Krafteinleitungsfaktors Figure 5.2/10. Parameters for determining the load introduction
factor

Fr die Hhe h muss lediglich die Hhe der oberen need be determined. In the case of recessed threads,
Platte (siehe Bild 5.2/10) ermittelt werden. Bei ver- the height h relates to the start of the thread.
senktem Gewinde bezieht sich die Hhe h auf den
Beginn des Gewindes.

d) Ermittlung der Parameter d) Determining the parameters


Aus der Geometrie der Verbindung mssen die Hhe The height h, the distance ak and the length lA must be
h, der Abstand ak sowie die Lnge lA ermittelt werden determined from the geometry of the joint (Figure
(Bild 5.2/4). Bei einer zentrischen Belastung gilt: 5.2/4). In the case of concentric loading: lA = 0
lA = 0

e) Ermittlung des Krafteinleitungsfaktors e) Determining the load introduction factor


Der Krafteinleitungsfaktor n kann schlielich entwe- The load introduction factor n can finally be deter-
der direkt oder durch lineares Interpolieren aus der mined either directly or by linear interpolation from
Tabelle 5.2/1 ermittelt werden. Bei sehr kleinen Table 5.2/1. In the case of very small load introduc-
Krafteinleitungsfaktoren muss damit gerechnet wer- tion factors, it must be expected that the joint will
den, dass die Verbindung unter Umstnden zum Klaf- possibly tend to open, whereby the preconditions for
fen neigt, womit die Voraussetzungen fr die verein- the simplified determination would no longer exist.
fachte Ermittlung nicht mehr gegeben wren.
Fr balkenartige Verbindungen (Bild 3.1/1) kann ein For beam-like joints (Figure 3.1/1), a load introduc-
Krafteinleitungsfaktor von 0,4 angenommen werden. tion factor of 0,4 can be assumed.

Tabelle 5.2/1. Krafteinleitungsfaktoren n zu den Verbindungstypen SV 1 bis SV 6


Table 5.2/1. Load introduction factors n for joint types SV 1 to SV 6
lA/h 0,00 0,10 0,20 0,30

ak/h 0,00 0,10 0,30 0,50 0,00 0,10 0,30 0,50 0,00 0,10 0,30 0,50 0,00 0,10 0,30 0,50

SV 1 0,70 0,55 0,30 0,13 0,52 0,41 0,22 0,10 0,34 0,28 0,16 0,07 0,16 0,14 0,12 0,04
SV 2 0,57 0,46 0,30 0,13 0,44 0,36 0,21 0,10 0,30 0,25 0,16 0,07 0,16 0,14 0,12 0,04

SV 3 0,44 0,37 0,26 0,12 0,35 0,30 0,20 0,09 0,26 0,23 0,15 0,07 0,16 0,14 0,12 0,04

SV 4 0,42 0,34 0,25 0,12 0,33 0,27 0,16 0,08 0,23 0,19 0,12 0,06 0,14 0,13 0,10 0,03
NormCD - Stand 2006-03

SV 5 0,30 0,25 0,22 0,10 0,24 0,21 0,15 0,07 0,19 0,17 0,12 0,06 0,14 0,13 0,10 0,03

SV 6 0,15 0,14 0,14 0,07 0,13 0,12 0,10 0,06 0,11 0,11 0,09 0,06 0,10 0,10 0,08 0,03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


52 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

5.3 Kraftverhltnis und Schraubenzusatzkraft 5.3 Load factor and additional bolt load
Die Schraubenzusatzkraft FSA als Anteil der Kraft The additional bolt load FSA as a proportion of the
FA, um den die Schraube im Betrieb zustzlich bean- load FA by which the bolt is additionally stressed in
sprucht wird, lsst sich als Funktion der axialen Be- service can be specified as a function of the axial
triebskraftkomponente angeben. Dazu wird das working load component. To this end, the load factor
Kraftverhltnis F eingefhrt: F is introduced:
F = FSA/FA (5.3/1) F = FSA/FA (5.3/1)
Mit der Gleichgewichtsbedingung (Bild 5.3/1) With the condition of equilibrium (Figure 5.3/1)
FA = FSA + FPA (5.3/2) FA = FSA + FPA (5.3/2)
gilt allgemein fr die Plattenzusatzkraft: the following generally applies for the additional
plate load:
FPA = (1 F ) FA (5.3/3) FPA = (1 F ) FA (5.3/3)

5.3.1 Kraftverhltnisse und Schraubenzusatzkraft 5.3.1 Load factors and additional bolt load up to
bis zur Abhebegrenze the opening limit
In Abhngigkeit von den verschiedenen Verspan- Different load factors are obtained as a result of the
nungs- und Belastungszustnden ergeben sich unter- different clamping and loading states (Table 5.3/1).
schiedliche Kraftverhltnisse (Tabelle 5.3/1).

FSA = F FA
FPA = (1 F) FA fSA
= fPA
FSA

FA
FPA

FS
FV

FKR

fS fP

Bild 5.3/1. Verspannungsschaubild fr den Betriebszustand Figure 5.3/1. Joint diagram for the working state of a concentri-
einer zentrisch belasteten Schraubenverbindung mit n = 1 cally loaded bolted joint with n = 1

Tabelle 5.3/1. Grundtypen der Belastung und Verspannung und zugehrige Kraftverhltnisse
Belastung zentrisch (a = 0) exzentrisch (a 0)
Verspannung zentrisch exzentrisch zentrisch exzentrisch
Belastung Krafteinleitung unter Kopf (n = 1) FK F*K FeK F*eK
durch FA Krafteinleitung in Platte (n < 1) Fn F*n Fen F*en
Belastung durch MB Fm1) F*m 2) 2 )
1
) fr FSA ohne Bedeutung
2
) uere Biege(Betriebs-)momente wirken nicht exzentrisch

Table 5.3/1. Basic types of loading and clamping and associated load factors
loading concentric (a = 0) eccentric (a 0)
clamping concentric eccentric concentric eccentric
loading load introduction under head (n = 1) FK F*K FeK F*eK
by FA load introduction in plate (n < 1) Fn F*n Fen F*en
NormCD - Stand 2006-03

loading by MB Fm1) F*m 2) 2 )


1
) without importance for FSA
2
) External bending (working) moments dont have an eccentrical effect.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 53

Das Kraftverhltnis ist wesentlich von den elasti- The load factor substantially depends on the elastic
schen Nachgiebigkeiten abhngig und kann deshalb resiliences and therefore may also be designated as
auch als relatives Nachgiebigkeitsverhltnis bezeich- relative resilience factor. The calculation of F is
net werden. Somit unterliegt die Berechnung von F therefore subject to the simplifications which apply
den bei der Ermittlung der Nachgiebigkeiten gltigen when determining the resiliences and which the user
Vereinfachungen, die der Anwender im Einzelfall has to check in the individual case.
berprfen muss.
Fr den theoretischen Fall der Krafteinleitung in der For the theoretical case of the load introduction in the
Schraubenkopf- und Mutternauflage ist dann bolt head and nut bearing areas:
dP dP
F = FK = ----------------
- (5.3/4) F = FK = ----------------
- (5.3/4)
dS + dP dS + dP
Unter Beachtung der Krafteinleitung (Abschnitt Taking into account the force introduction (Section
5.2.2) und von Gleichung (3/8) gilt bei Belastung 5.2.2) and Equation (3/8), during loading by FA, the
durch FA allgemein fr das Kraftverhltnis bei zentri- following generally applies for the load factor in the
scher Belastung und Verspannung: case of concentric loading and clamping:
dP dP
F = Fn = n ----------------
- (5.3/5) F = Fn = n ----------------
- (5.3/5)
dS + dP dS + dP
Damit gilt: Thus:
Fn = n FK (5.3/6) Fn = n FK (5.3/6)
und bei einem ueren Biegemoment MB = 0 and with an external bending moment MB = 0
FSA = Fn FA (5.3/7) FSA = Fn FA (5.3/7)
Gem Abschnitt 3.2 gelten nachfolgende Ab- According to Section 3.2, the following sections ap-
schnitte fr den reinen Betriebskraftangriff (FA). Auf ply for the pure working load application (FA). Sec-
den selten vorkommenden Fall eines ueren Biege- tion 5.3.1.3 deals with the rarely occurring case of an
(Betriebs-)momentes MB wird in Abschnitt 5.3.1.3 external bending (working) moment MB.
eingegangen.

5.3.1.1 Zentrische Belastung 5.3.1.1 Concentric loading


Bei einer zentrisch verspannten (ssym = 0) und zen- In a concentrically clamped (ssym = 0) and concentri-
trisch belasteten (a = 0) Verbindung tritt ein vlliges cally loaded (a = 0) joint, complete opening occurs at
Abheben in der Trennfuge bei FPA = FV ein. Mit Glei- the interface when FPA = FV . With Equation (5.3/2),
chung (5.3/2) folgt fr die zum Abheben fhrende it follows for the axial load leading to opening (Fig-
Axialkraft (Bild 5.3/1) ure 5.3/1) that
z 1 z 1
F Aab = --------------- F V (5.3/8) F Aab = --------------- F V (5.3/8)
1 Fn 1 Fn
mit Fn nach Gleichung (5.3/6). Fr FSA gilt Glei- with Fn according to Equation (5.3/6). Equation
chung (5.3/7). (5.3/7) applies for FSA.
Fr den Sonderfall einer exzentrisch verspannten Equation (5.1/54) applies for the special case of an
und zentrisch belasteten Verbindung gilt Gleichung eccentrically clamped and concentricaly loaded joint.
(5.1/54). Es kann auch geschrieben werden: The equation may also be written as:

FSA = F*n FA (5.3/9) FSA = F*n FA (5.3/9)


mit where
NormCD - Stand 2006-03

dP dP
F*n = n ----------------
- (5.3/10) F*n = n ----------------
- (5.3/10)
dS + dP* dS + dP*

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


54 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

5.3.1.2 Exzentrische Belastung 5.3.1.2 Eccentric loading


Eine zentrisch verspannte und exzentrisch belastete Since ssym = 0, as an approximation according to
Verbindung fhrt, da ssym = 0, in Nherung nach Glei- Equations (5.1/48), (5.1/49) and (5.1/51) to (5.1/53),
chung (5.1/48), (5.1/49) und (5.1/51) bis (5.1/53) zu a concentrically clamped and eccentrically loaded
einem Kraftverhltnis von joint leads to a load factor of
Fen = Fn (5.3/11) Fen = Fn (5.3/11)
Somit gilt fr FSA Gleichung (5.3/7). Thus Equation (5.3/7) applies for FSA.
Der am hufigsten vorkommende Fall ist der einer The case which occurs most frequently is that of ec-
exzentrischen Verspannung und Belastung (siehe centric clamping and loading (also see Section
auch Abschnitt 5.1.2.3). Wenn das bei groer Belas- 5.1.2.3). If the one-sided opening which occurs dur-
tung auftretende einseitige Abheben vermieden wer- ing high loading is to be avoided, the determination
den soll, ist die Ermittlung des Kraftverhltnisses of the load factor F*en and of the additional bolt load
F*en und der Schraubenzusatzkraft FSA nur im Be- FSA is only of interest within the range of FA FAab.
reich FA FAab von Interesse. Einseitiges Abheben One-sided opening causes a progressive increase in
verursacht eine progressive Zunahme der Schrauben- the bolt loading from axial load and bending (Section
belastung aus Axialkraft und Biegung (Abschnitt 5.3.3).
5.3.3).
Vor Erreichen der errechneten Abhebekraft kann es Before the calculated opening force is reached, par-
bereits zu partiellem einseitigem Abheben gekom- tial one-sided opening may already have occurred,
men sein, da der zu Grunde liegende Berechnungs- since the calculation approach taken as a basis is
ansatz auf einer als konstant angenommenen Druck- based on a compressive stress distribution at the inter-
spannungsverteilung in der Trennfuge basiert face which is assumed to be constant (Figure 5.3.2/1)
(Bild 5.3.2/1), die streng genommen nicht vorhanden and which strictly speaking is not present. As practice
ist. Wie die Praxis zeigt, ist diese Abweichung meist shows, this discrepancy usually has no adverse effect
ohne nachteiligen Einfluss auf die Funktionserfl- on the functioning of the bolted joint.
lung der Schraubenverbindung.
Analog Gleichung (5.3/6) gilt fr das Kraftverhltnis In a similar manner to Equation (5.3/6), the following
bei Krafteinleitung innerhalb der Bauteile applies for the load factor during load introduction in-
side the components

F*en = n F*eK (5.3/12) F*en = n F*eK (5.3/12)


und nach Gleichung (5.1/53) fr die Krafteinleitung and according to Equation (5.1/53) for the load intro-
in den Ebenen der Schraubenkopf- und Mutternauf- duction in the planes of the bolt head and nut bearing
lage areas

dP** dP**
F*eK = ----------------
- (5.3/13) F*eK = ----------------
- (5.3/13)
dS + dP* dS + dP*
Fr die axiale Betriebskraft an der Abhebegrenze gilt For the axial working load at the opening limit, in a
analog Gleichung (5.3/8): similar manner to Equation (5.3/8):
1 1
F Aab = ----------------- F M (5.3/14) F Aab = ----------------- F M (5.3/14)
1 F*en 1 F*en
Solange FAab nicht berschritten wird, lassen sich die As long as FAab is not exceeded, the loads can be cal-
Krfte analog der zentrisch verspannten Verbindung culated in a similar manner to the concentrically
berechnen. Es folgt fr FSA und FPA gem Glei- clamped joint. It follows that, for FSA and FPA , ac-
chung (3.2/15), (5.1/55) und (5.3/2): cording to Equations (3.2/15), (5.1/55) and (5.3/2):

FSA = F*en FA (5.3/15) FSA = F*en FA (5.3/15)

FPA = (1 F*en ) FA (5.3/16) FPA = (1 F*en ) FA (5.3/16)


NormCD - Stand 2006-03

Die Berechnung kann unter Bercksichtigung rtlich The calculation can be considerably improved by tak-
unterschiedlicher Nachgiebigkeiten der Bauteile und ing into account locally different resiliences of the

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 55

Trennfugenflchen sowie von Kontaktnachgiebigkei- components and interface areas and contact resil-
ten erheblich verbessert werden. Bei in sich geschlos- iences. As a result, in the case of self-contained stati-
senen statisch unbestimmten Verbindungsstrukturen cally unspecified joint structures, the position of the
wird dadurch die Lage des Momentennullpunktes zero point of the moment and thus the size of the dis-
und damit die Gre des Abstandes a (Abschnitt tance a (Section 5.2.1) is corrected in a beneficial
5.2.1) im gnstigen Sinne korrigiert, d.h. a wird klei- sense, i.e. a becomes smaller. On the other hand, con-
ner. Kontaktnachgiebigkeiten bewirken demgegen- tact resiliences give rise to earlier opening. It is pos-
ber ein frheres Abheben. Eine Beachtung dieser sible in principle to allow for these effects, although it
Einflsse ist grundstzlich mglich, allerdings ist involves a considerable amount of calculation [18 to
dies mit einem erheblichen Berechnungsaufwand 20; 25; 26].
verbunden [18 bis 20; 25; 26].
Bei hinreichend biege- oder verformungssteifen Ver- In the case of joints which are sufficiently rigid or re-
bindungen kann eine exzentrische Belastung ann- sistant to distortion, eccentric loading may be as-
hernd als zentrisch angenommen werden, beispiels- sumed to be more or less concentric, for example in
weise bei starren Balkenverbindungen oder Kreis- rigid beam joints or circular plates (Figure 3.1/1). It is
platten (Bild 3.1/1). Eine Abgrenzung im Rahmen not possible to differentiate here on the basis of the
der Richtlinie ist nicht mglich, so dass eine Ent- guideline, so that a decision has to be taken on the
scheidung auf der Basis vergleichbarer Konstruktio- basis of comparable constructions or complicated
nen oder aufwndiger elastomechanischer Berech- elasto-mechanical calculations.
nungen zu fllen ist.

5.3.1.3 ueres Biegemoment als 5.3.1.3 External bending moment as a


Sonderfall special case
Fr den Sonderfall einer Belastung nur durch ein u- Equation (3/5) applies for the special case of loading
eres Biege- bzw. Betriebsmoment gilt Gleichung only by an external bending or working moment. If
(3/5). Wird MB ersetzt durch MB = FA a mit einer Er- MB = FA a is substituted for MB, with a substitu-
satzkraft FA = FA, dann folgt mit Gleichung (5.3/12 tional force FA = FA, it follows with Equations
und 13): (5.3/12 and 13) that:

M dP** M dP**
F*m --------B- = F*en F A = n ----------------
- FA (5.3/17) F*m --------B- = F*en F A = n ----------------
- FA (5.3/17)
s sym dP* + dS s sym dP* + dS
Da die Belastung nur eine Biegeverformung hervor- Since the loading only causes bending deformation,
ruft, gilt nur hier fr dP** : the following, only in this case, applies for dP** :
a s sym l K a s sym l K
dP** = dPM
**
= -------------------------- (5.3/18) dP** = dPM
**
= -------------------------- (5.3/18)
E P I Bers E P I Bers
Es folgt mit Gleichung (5.1/48): It follows with Equation (5.1/48) that:
2 2
s sym l K s sym l K
F*m = n ------------------------------------------------------------------------
- (5.3/19) F*m = n ------------------------------------------------------------------------
- (5.3/19)
2 2
( dS + dP ) E P I Bers + s sym l K ( dS + dP ) E P I Bers + s sym l K
Hinweise zur Berechnung finden sich auch in [3]. Information on the calculation can also be found in
[3].

5.3.2 Verhltnisse an der Abhebegrenze 5.3.2 Relationships at the opening limit in the
bei exzentrischer Belastung case of eccentric loading
Ein einseitiges Abheben der verspannten Teile einer One-sided opening of the clamped parts of a bolted
Schraubenverbindung tritt dann ein, wenn die Druck- joint occurs when the compressive stresses at the
spannungen am Rand der Trennfuge auf Null absin- edge of the interface drop to zero. This may even oc-
ken. Dies kann auf Grund ungnstiger geometrischer cur under preloading conditions on account of unfa-
Verhltnisse (z.B. bei zu groen Trennfugenflchen vorable geometrical conditions (e.g. if the interface
NormCD - Stand 2006-03

oder starker Exzentrizitt) bereits unter Vorspann- areas are too large or in the case of pronounced ec-
bedingungen auftreten (vgl. Abschnitt 5.1.2.2). Unter centricity), cf. Section 5.1.2.2. Under working load,
Betriebsbelastung erfolgt Klaffen, sobald eine exzen- opening occurs as soon as an eccentrically acting load

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


56 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

trisch wirkende Kraft FA und/oder ein ueres Mo- FA and/or an external moment MB exceeds a limiting
ment MB einen von der Hhe der Vorspannkraft und value FAab or MBab, which depends on the level of the
den Nachgiebigkeiten der verspannten Teile abhngi- preload and the resiliences of the clamped parts.
gen Grenzwert FAab bzw. MBab berschreitet.
Wenn die Abmessung der Trennfuge die If the size of the interface does not exceed the limiting
Grenzabmessung G nach Gleichung (5.1/38) bzw. G value G according to Equation (5.1/38) or G accord-
nach Gleichung (5.1/39) nicht berschreitet, ist eine ing to Equation (5.1/39), a simple calculation of these
einfache Berechnung dieser Grenzwerte unter Zu- limiting values is possible, taking the dimensional re-
grundelegen der Abmessungsverhltnisse entspre- lationships in accordance with Figure 5.3/2 as a
chend Bild 5.3/2 und bei Beachtung der Vorzei- basis and allowing for the sign rule (Table 5.3/2). In
chenregelung (Tabelle 5.3/2) mglich. In diesem this case, the compressive stresses resulting from the
Fall knnen die aus der Vorspannkraft resultierenden preload can be assumed to be distributed constantly
Druckspannungen als konstant ber die Kontakt- over the contact or sealing area AD and the bending
bzw. Dichtflche AD verteilt und die durch die Be- stresses caused by the working load FA can be as-
triebsbelastung FA hervorgerufenen Biegespannun- sumed to be linearly variable, i.e. for the interface
gen als linear vernderlich angenommen werden, d.h. pressure p(x) in the direction of the coordinate x ac-
es gilt fr die Trennfugenpressung p(x) in Richtung cording to Figure 5.3/2:
der Koordinate x nach Bild 5.3/2:
F K M Kl F K M Kl
p ( x ) = ------
- + --------- x (5.3/20) p ( x ) = ------
- + --------- x (5.3/20)
A D I BT A D I BT

mit der Klemmkraft with the clamp load

FK = FV (1 F*en ) FA (5.3/21) FK = FV (1 F*en ) FA (5.3/21)

und dem resultierenden Moment in der Klemmflche and the resulting moment at the clamping area

MKl = FA (a F*en ssym) FV ssym (5.3/22) MKl = FA (a F*en ssym) FV ssym (5.3/22)

Dabei bezeichnet F*en das in Abschnitt 5.3.1 defi- In this case, F*en designates the load factor defined in
nierte Kraftverhltnis und FV die Vorspannkraft der Section 5.3.1 and FV designates the preload of the
Schraubenverbindung, die gem Abschnitt 5.4.3 im bolted joint, which according to Section 5.4.3 is gen-
NormCD - Stand 2006-03

Bild 5.3/2. Exzentrische Verspannung und exzentrische Belas- Figure 5.3/2. Eccentric clamping and eccentric loading of a
tung einer Schraubenverbindung, Abmessungen und Flchen- bolted joint, dimensions and surface pressure at the interface
pressung in der Trennfuge

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 57

Tabelle 5.3/2. Vorzeichenregelungen


Zug-Betriebskraft Druck-Betriebskraft

FS FS FS FS FA FS FS FA
0 FA
Belastungsfall/ FA FA FA
Variante U U U U
U U

I II III IV V VI
Lage von a und ssym zu 0 0 Lage von a und ssym zu 0 0
Abmessungs-
auf gleicher Seite verschiedene auf gleicher Seite verschiedene
verhltnisse
a ssym a < ssym Seiten a ssym a < ssym Seiten

Vor- ssym + + + +
zeichen u + +

Der Abstand a der Ersatzwirkungslinie der axialen Betriebskraft ist immer positiv.
Der Punkt U liegt immer an der uersten Stelle der klaffgefhrdeten Seite der Trennfuge, demzufolge der
Erluterungen
Punkt V auf der uersten Stelle der anderen Seite.
Der Abstand v ist immer positiv.

Anmerkung: Die Flle V und VI knnen nur in Ausnahmefllen zum Klaffen fhren. Fall IV ist nur aus Grnden der Vollstndigkeit aufgefhrt,
ein Klaffen ist nicht zu erwarten.

Table 5.3/2. Sign rules


Tensile working load Compressive working load

FS FS FS FS FA FS FS FA
0 FA
Loading case/ FA FA FA
variant U U U U
U U

I II III IV V VI
Position of a and ssym at 0 0 Position of a and ssym at 0 0

Dimensional ratios on same side different on same side different


a ssym a < ssym sides a ssym a < ssym sides

ssym + + + +
Sign
u + +

The distance a of the substitutional line of action of the axial working load is always positive.
Point U always lies at the outermost location of that side of the interface which is at risk of opening, and
Explanations
consequently point V lies at the outermost location of the other side.
The distance v is always positive..

Note: Cases V and VI can only lead to opening in exceptional instances. Case IV is only illustrated for the sake of completeness; opening cannot
be expected.

Allgemeinen kleiner als die Montagevorspannkraft erally smaller than the assembly preload FM.
FM ist.
Die konstruktiv notwendige Dichtflche AD ist Be- The sealing area AD required in terms of the design is
standteil der Trennfugenflche (siehe auch Abschnitt an integral part of the interface area (also see Section
5.1.2.2) und kann maximal deren Gre annehmen 5.1.2.2) and can at most assume the size of the inter-
abzglich der Bohrungsflche. face area less the hole area.
NormCD - Stand 2006-03

Die Vorzeichenregelung fr die Abmessungen (Ta- The sign rule for the dimensions (Table 5.3/2) as-
belle 5.3/2) geht davon aus, dass die positive Rich- sumes that the positive direction of the coordinate x
tung der Koordinate x (Bild 5.3/2) durch die Lage der (Figure 5.3/2) is determined by the position of the

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


58 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Ersatzwirkungslinie der axialen Betriebskraft zur substitutional line of action of the axial working load
Achse des seitensymmetrischen Verspannungskr- relative to the axis of the laterally symmetrical clamp
pers (siehe Abschnitt 5.2.1), auf welcher der Koordi- solid (see Section 5.2.1), on which the origin of coor-
natenursprung liegt, bestimmt wird. Fr FA und MB dinates lies. The rule of Section 3.2 applies for FA and
gilt die Regelung von Abschnitt 3.2. MB.
Wird abweichend von Bild 5.3/2 neben der Betriebs- If, in contrast to Figure 5.3/2, a working moment MB
belastung FA auch ein Betriebsmoment MB eingelei- is also introduced in addition to the working load FA,
tet, so nehmen Gleichung (5.3/21) und (5.3/22) unter Equations (5.3/21) and (5.3/22), using the factor F*m
Verwendung des in Abschnitt 5.3.1 definierten Fak- defined in Section 5.3.1, assume the generally valid
tors F*m die allgemeingltigen Formen an: forms:

F*m F*m
FK = FV (1 F*en ) FA + --------
- M (5.3/23) FK = FV (1 F*en ) FA + --------
- M (5.3/23)
s sym B s sym B

MKl = FA (a F*en ssym) MKl = FA (a F*en ssym)


(5.3/24) (5.3/24)
FV ssym + MB (1 F*m ) FV ssym + MB (1 F*m )
Indem die Trennfugenpressung an der klaffgefhrde- By the interface pressure on the side at risk of open-
ten Seite mit Abstand u von der Schwerpunktlinie zu ing, with distance u from the line of the center of grav-
Null gesetzt wird (p (x = u) = 0), kann aus Gleichung ity, being subsituted as zero (p (x = u) = 0), the work-
(5.3/20) unter Bercksichtigung der Vorzeichenregel ing load FAab or MBab at which one-sided opening
fr die Abstnde (u, ssym, a) und Belastungsgren starts can be calculated from Equation (5.3/20), tak-
(FA und MB) in Tabelle 5.3/2 und durch Einsetzen von ing into account the sign rule for the distances (u, ssym,
Gleichung (5.3/23) und (5.3/24) diejenige Betriebs- a) and loading quantities (FA and MB) in Table 5.3/2
belastung FAab oder MBab berechnet werden, bei der and by substituting Equations (5.3/23) and (5.3/24):
einseitiges Abheben einsetzt:

*
Fm
---------I BT A D u1 F*m
I BT + A D u s sym s sym
F Aab = F V ----------------------------------------------------------------------------------------
- + M B --------------------------------------------------------------------
- (5.3/25)

I BT ( 1 F*en ) + A D u ( a F*en s sym ) I BT1 Fen+ A D ua Fen s sym
* *


A us +I I 1 F* + A ua F* s
M Bab = F V ----------------------------------------------------------
D sym BT
- + F A --------------------------------------------------------------------
BT en D en sym
- (5.3/26)
F * F *
A u ( 1 F ) I ---------
* m A D u Fm 1 + I BT ---------
* m
D m BT
s sym s sym

Wird andererseits nach der Klemmkraft FK oder der On the other hand, if the equation is solved with re-
Vorspannkraft FV aufgelst, erhlt man die entspre- spect to clamp load FK or the preload FV, the corre-
chenden Grenzwerte FKab bzw. FVab, bei denen die sponding limiting values FKab and FVab are obtained,
vorliegenden Betriebsbedingungen gerade zum Ab- at which the existing service conditions just lead to
heben fhren: opening:

*
I BT + a u A D * u AD Fm
F Vab = F A ------------------------------------------ Fen + M B ------------------------------------------ --------- (5.3/27)
I BT + s sym u A D I BT + s sym u A D s sym
NormCD - Stand 2006-03

a u A D s sym u A D u AD
F Kab = F A -------------------------------------------------------- + M B ------------------------------------------ (5.3/28)
I BT + s sym u A D I BT + s sym u A D

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 59

Setzt man MB = 0, erhlt man aus Gleichung (5.3/25), If MB = 0 is substituted, the corresponding magni-
(5.3/27) und (5.3/28) die entsprechenden Gren fr tudes for the case of the pure working load (FA 0,
den Fall der reinen Betriebskraftbelastung (FA 0, MB = 0) are obtained from Equations (5.3/25), (5.3/
MB = 0). Gilt FA = 0, beschreiben Gleichung (5.3/26) 27) and (5.3/28). If FA = 0, the Equations (5.3/26) to
bis (5.3/28) die Verhltnisse des Sonderfalls der rei- (5.3/28) describe the relationships of the special case
nen Betriebsmomentenbelastung (FA = 0, MB 0). of the pure working moment load (FA = 0, MB 0).
bersteigen die Abmae der Trennfugenflche den If the dimensions of the interface area exceed the lim-
Grenzwert G bzw. G, gelten die obigen Beziehungen iting value G or G, the above relationships are no
nicht mehr, da dann der nichtlineare Verlauf der longer valid, since the non-linear characteristic of the
Trennfugenpressung p(x) nicht vernachlssigbar ist. interface pressure p(x) cannot then be ignored.
Im Sonderfall einer reinen Betriebsmomentbelastung In the special case of a pure working moment load
(MB 0; FA = 0) ist zur Festlegung der Vorzeichen die (MB 0; FA = 0), the bolt is always to be imaginarily
Schraube gedanklich immer rechts von der arranged to the right of the axis of symmetry of the
Symmetrieachse des (ebenfalls gedachten) seiten- (likewise imaginary) laterally symmetrical clamp
symmetrischen Verspannungskrpers anzuordnen. solid. Thus ssym is always positive.
Damit ist ssym immer positiv.

5.3.3 Verhltnisse bei klaffender Verbindung 5.3.3 Relationships at an opening joint


Nach dem Beginn einseitigen Aufklaffens der Trenn- After one-sided opening of the interfaces (FA > FAab)
fugen (FA > FAab) nimmt die Schraubenzusatzkraft starts, the additional bolt load FSA progressively in-
FSA progressiv zu (Bild 5.3/2). Eine exakte Bestim- creases (Figure 5.3/2). Exact determination of the
mung des Funktionsverlaufs FSA = f (FA) ist hier nicht function characteristic FSA = f (FA) is not possible
mglich. here.
Es wird deshalb eine Nherungslsung vorgeschla- An approximate solution is therefore proposed. With
gen, die mit Hilfe eines Kreisbogens ein berschlgi- the aid of an arc of a circle, this is intended to make it
ges Bestimmen der Schraubenzusatzkraft im Bereich possible to roughly determine the additional bolt load
zwischen dem Beginn des Aufklaffens und dem in the region between the start of opening and the lim-
Grenzfall des einseitigen Kantentragens ermglichen iting case of one-sided edge bearing (Figure 5.3/2).
soll (Bild 5.3/2). Die hiermit erzielten Ergebnisse The results obtained with this are sufficiently accu-
sind fr eine erste Abschtzung hinreichend genau. rate for an initial estimation.
Die Berechnung bzw. grafische Darstellung der The additional bolt load FSAKl after exceeding FSAab
Schraubenzusatzkraft FSAK1 nach berschreiten von (Figure 5.3/2) is calculated or graphically displayed
FSAab (Bild 5.3/2) geschieht in folgenden Schritten: in the following steps:
a) Berechnung der Schraubenzusatzkraft FSA in Ab- a) Calculation of the additional bolt load FSA as a
hngigkeit von FA mit der elementaren Rechen- function of FA with the elementary Equation
beziehung (5.3/15): (5.3/15):
FSA = F*en FA FSA = F*en FA

b) Begrenzung dieser elementaren Beziehung bei b) Defining this elementary relationship at FAab, with
FAab, mit (siehe Abschnitt 5.3.2): (see Section 5.3.2):
F Vmin F Vmin
F Aab = ---------------------------------------------------------
- (5.3/29) F Aab = ---------------------------------------------------------
- (5.3/29)
I BT + a u A D * I BT + a u A D *
------------------------------------------ Fen ------------------------------------------ Fen
I BT + s sym u A D I BT + s sym u A D

c) Berechnung der Kraftverhltnisse fr den Fall des c) Calculating the load factors for the case of ideal
idealen Kantentragens nach dem Hebelgesetz edge bearing according to the lever principle (see
(siehe Bild 5.3/4): Figure 5.3/4):
FSAK1 = FAKA (v + a)/(v + ssym) FV (5.3/30) FSAK1 = FAKA (v + a)/(v + ssym) FV (5.3/30)
NormCD - Stand 2006-03

d) Zwischen den Geraden von a) und c) wird der d) Between the straight lines a) and c), the opening
Aufklaffvorgang durch eine progressive, tangen- action is shown by a progressive curve leading
tial in beide Geraden einmndende Kurve darge- tangentially into both straight lines. For rough di-

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


60 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Bild 5.3/3. Schema der grafischen Ermittlung der Schrauben- Figure 5.3/3. Scheme for the graphic determination of the addi-
zusatzkraft FSA bei klaffenden Verbindungen tional bolt load FSA for opening joints

Unter Vernachlssigung elastischer und/oder plastischer Verfor- If elastic and/or plastic deformations of the compressed edge (V)
mungen der gedrckten Kante (V) gilt fr die Vorzeichenregel are ignored, the following applies for the sign rule and the cases
und die Flle I und III nach Tabelle 5.3/2: I and III according to Table 5.3/2:
SM(V): (v + ssym) FSKa (v + a) FAKa = 0 SM(V): (v + ssym) FSKa (v + a) FAKa = 0
v+a v+a
FSKa = ------------------- FAKa FSKa = ------------------- FAKa
v + s sym v + s sym
v+a v+a
Mit FSKa = FV + FSA Ka:FSA Ka = ------------------- FAKa FV where FSKa = FV + FSA Ka:FSA Ka = ------------------- FAKa FV
v + s sym v + s sym
Allgemein gilt fr die Flle I, II und III: In general, for cases I, II and III:
u u
v + ------ a v + ------ a
u -F
F SKa = ------------------------- F SKa u
= -------------------------- F AKa
AKa
NormCD - Stand 2006-03

u u
v + ------ s sym v + ------ s sym
u u
Bild 5.3/4. Hebelverhltnisse an einer klaffenden Schrauben- Figure 5.3/4. Leverage at an opening bolted joint
verbindung

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 61

stellt. Fr eine berschlagsdimensionierung, also mensioning, that is to say an initial approximate


eine erste Nherungslsung, wird sie durch einen solution, it is replaced by a circle which in each
Kreis ersetzt, der in die Gerade a) (FSA = F*en FA) case leads tangentially into the straight line a)
beim Abhebepunkt FAab und in die Gerade c) (FSA = F*en FA) at the opening point FAab and
(Hebelgesetz) jeweils tangential einmndet into the straight line c) (lever principle) (Figure
(Bild 5.3/3). 5.3/3).
In der grafischen Darstellung findet man den In the graphic representation, the circle center is
Kreismittelpunkt als Schnittpunkt des Lotes auf found as an intersection of the perpendicular to
die Gerade a) in FAab und der Winkelhalbierenden the straight line a) at FAab and the angle bisector of
der Geraden a) und c). Hierbei ist zu beachten, the straight lines a) and c). It should be noted here
dass fr die Koordinatenachsen gleiche Mastbe that the same scales are used for the coordinate
verwendet werden. axes.
Die Funktionsgleichung des Kreises K wird wie The function equation of the circle K is described
folgt beschrieben [27]: as follows [27]:
2 2 2 2
y = nK r ( x mK ) y = nK r ( x mK )
Mit y = FSAK1 und x = FA wird daraus fr With y = FSAK1 and x = FA , it follows for
FAab FA FAKa: FAab FA FAKa that:
2 2 2 2
F SAK1 = n K r ( x m K ) (5.3/31) F SAK1 = n K r ( x m K ) (5.3/31)
Mit mK1 = F, mK2 = (v + a)/(v + ssym), a = FAab und With mK1 = F, mK2 = (v + a)/(v + ssym), a = FAab
t = FV erhlt man fr nK, mK und r: and t = FV we obtain for nK, mK and r:
n K = F F Aab n K = F F Aab

------------------
v+a
- F F Aab F V ------------------
v+a
- F F Aab F V
v + s sym v + s sym
----------------------------------------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
v+a 2 v+a 2
1+ ----------------- (1 + F ) 1 +F ------------------ 1+ ----------------- (1 + F ) 1 +F ------------------
2 v+a 2 v+a
v + s sym v + s sym v + s sym v + s sym

mK = FAab(1 + F2) F nK mK = FAab(1 + F2) F nK


nK F mK nK F mK
r = ----------------------------
- r = ----------------------------
-
2 2
1+F 1+F

e) Bestimmung von FAKa (Beginn des einseitigen e) Determining FAKa (start of one-sided edge bear-
Kantentragens): ing):
In der grafischen Darstellung findet man FAKa als In the graphic representation, FAKa is found as a
Fupunkt des Lotes von M auf die Gerade c) foot point of the perpendicular of M to the straight
(Bild 5.3./2). Analog zu d) wird: line c) (Figure 5.3./2). In a similar manner to d):
v+a v+a
m K + ------------------ - ( nK + FV ) m K + ------------------ - ( nK + FV )
v + s sym v + s sym
F AKa = -------------------------------------------------------------- (5.3/32) F AKa = -------------------------------------------------------------- (5.3/32)
v+a 2 v+a 2
1 + ------------------- 1 + -------------------
v + s sym v + s sym
mit mK und nK aus d). with mK and nK from d).

f) Bestimmung der Schraubenzusatzkraft FSA Kl fr f) Determining the additional bolt load FSA Kl for the
die Betriebskraft FA: working load FA:
In der grafischen Darstellung ergibt sich FSA Kl als In the graphic representation, FSA Kl is obtained as
Ordinate des zur Abszisse FA gehrigen Kreis- an ordinate of the circle point belonging to the ab-
NormCD - Stand 2006-03

punktes (Bild 5.3/3). Die Berechnung von FSA Kl scissa FA (Figure 5.3/3). FSA Kl is calculated with
erfolgt mit der in d) angegebenen Funktionsglei- the function Equation (5.3/31) specified in d).
chung (5.3/31).

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


62 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Anmerkung: Das dargestellte Nherungsverfahren verwendet den Note: The approximation method shown uses the arc of a circle. It
Kreisbogen. Es ist anzuwenden, wenn ein geringes partielles Klaf- is to be applied if slight partial opening cannot be avoided or is not
fen nicht vermieden oder im Sinne der Nutzung von Tragfhigkeits- to be avoided or can be permitted or is to be permitted for utilizing
reserven in Abweichung vom Ziel der Richtlinie zugelassen werden inertia reserves in contrast to the aim of the guideline. A further
kann bzw. soll. Aus der Literatur [62] ist eine weiteres Verfahren method which is based on the parabolic approach and should be
bekannt, dem ein Parabelansatz zu Grunde liegt und das bei gre- considered in the event of greater opening is known from the liter-
rem Klaffen beachtet werden sollte. ature [62].

5.4 Vorspannkraft 5.4 Preload


5.4.1 Mindestklemmkraft 5.4.1 Minimum clamp load
Die erforderliche Mindestklemmkraft ergibt sich aus The required minimum clamp load results from the
den an die Schraubenverbindung gestellten Anforde- requirements imposed on the bolted joint:
rungen:
bertragung einer vorhandenen Querkraft FQ und/ transmission of an existing transverse load FQ
oder eines Drehmomentes MY um die Schrauben- and/or a torque MY about the bolt axis by friction
achse durch Reibschluss: grip:
F Q max M Y max F Q max M Y max
F KQ = -----------------------
- + ---------------------------------
- (5.4/1) F KQ = -----------------------
- + ---------------------------------
- (5.4/1)
q F mT min q M r a mT min q F mT min q M r a mT min
Hierin ist mT min die Reibungszahl in der Trennfuge Where mT min is the coefficient of friction at the in-
(siehe Tabelle A6), qF die Anzahl der inneren kraft- terface (see Table A6), qF is the number of inner
bertragenden Trennfugen (siehe Abschnitt 5.5.6), force-transmitting interfaces (see Section 5.5.6),
qM die Anzahl der inneren drehmomentbertragen- qM is the number of inner torque-transmitting in-
den Trennfugen und ra der sich aus den Abmessun- terfaces and ra is the friction radius resulting from
gen der verspannten Teile ergebende Reibradius. the dimensions of the clamped parts.
Abdichten gegen ein Medium sealing against a medium
Zur Absicherung einer Dichtfunktion ist ein To ensure a sealing function, a clamp load propor-
Klemmkraftanteil in Abhngigkeit von der Dicht- tion as a function of the sealing area AD and of the
flche AD und des maximalen Medieninnendru- maximum internal pressure pi,max of the medium
ckes pi,max erforderlich: is required:
FKP = AD pi,max (5.4/2) FKP = AD pi,max (5.4/2)
Verhindern des Aufklaffens (siehe Abschnitt prevention of opening (see Section 5.3.2):
5.3.2):
FKA = FKab (5.4/3) FKA = FKab (5.4/3)
Mit FKab nach Gleichung (5.3/28) With FKab according to Equation (5.3/28)
Es gilt: The following applies:
FKerf max (FKQ; FKP + FKA) (5.4/4) FKerf max (FKQ; FKP + FKA) (5.4/4)

5.4.2 Vorspannkraftnderungen 5.4.2 Preload changes


Die Vorspannkraft FV einer Schraube kann sich ge- The preload FV of a bolt may change relative to the
genber der Montagevorspannkraft FM durch fol- assembly preload FM for the following reasons:
gende Ursachen ndern:
Anziehen weiterer Schrauben in der Umgebung tightening of other bolts in the surrounding area
Setzen der Kontaktflchen embedding of the contact surfaces
selbstttiges Losdrehen self-loosening by rotation
Relaxation der Werkstoffe relaxation of the materials
Temperaturwechsel temperature change
berlastung der Verbindung overloading of the joint
Erscheint die nherungsweise Berechnung als unzu- If the approximate calculation appears to be inade-
NormCD - Stand 2006-03

reichend, dann sollte bei solchen als kritisch erkann- quate, a check on original components should ac-
ten Verbindungen zweckmigerweise eine Untersu- cordingly be carried out in the case of joints which
chung an Originalbauteilen durchgefhrt werden. are identified as critical.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 63

5.4.2.1 Vorspannkraftverluste durch Setzen und 5.4.2.1 Losses of preload due to embedding and
Relaxation relaxation
Neben rein elastischen Verformungen treten in einer In addition to purely elastic deformations, local plas-
Schraubenverbindung whrend und nach der Mon- tic deformations occur in a bolted joint during and af-
tage schon bei Belastungen unterhalb der Streck- ter assembly, even during loading below the yield
grenze bzw. Grenzflchenpressung rtlich plastische point or limiting surface pressure, and these lead to
Verformungen auf, die zum Lockern der Verbindung slackening of the joint. Plastic flattening of surface
fhren. Ein plastisches Einebnen von Oberflchen- roughness at the bearing areas, the loaded flanks of
rauigkeiten in den Auflageflchen, den belasteten the mating threads and other interfaces is designated
Flanken der gepaarten Gewinde und sonstigen Trenn- as embedding. In addition, material creep may oc-
fugen wird als Setzen bezeichnet. In einer vorge- cur in a preloaded joint. The time-dependent loss of
spannten Verbindung kann darber hinaus ein Krie- preload caused by this is designated as relaxation.
chen der Werkstoffe auftreten. Der dadurch hervor-
gerufene zeitabhngige Vorspannkraftverlust wird als
Relaxation bezeichnet.
Mit einem nennenswerten Vorspannkraftverlust An appreciable loss of preload due to relaxation must
durch Relaxation muss immer dann gerechnet wer- always be expected when the working temperature is
den, wenn die Betriebstemperatur oberhalb von rd. higher than approximately 50 % of the recrystalliza-
50 % der Rekristallisationstemperatur liegt. Bei tion temperature. At room temperature, appreciable
Raumtemperatur treten an rein elastisch vorgespann- amounts of relaxation still do not occur on account of
ten Schrauben noch keine nennenswerten Relaxati- purely elastically preloaded bolts. However, bolts
onsbetrge auf. Streckgrenzgesteuert oder drehwin- which are subjected to yield-controlled or angle-con-
kelgesteuert angezogene Schrauben relaxieren je- trolled tightening also relax at room temperature. At a
doch auch bei Raumtemperatur. Bei einer typischen typical coefficient of friction of mG 0,14, the assem-
Reibungszahl von mG 0,14 geht die erreichte Mon- bly preload achieved decreases by around 10 %, so
tagevorspannkraft um rd. 10 % zurck, so dass ledig- that only around 80 % of the minimum load remains
lich rd. 80 % der Mindestkraft an der Streckgrenze at yield point or 0,2 % proof stress.
oder 0,2 %-Dehngrenze verbleiben.
Durch Betriebstemperaturen von rd. 160 C bei Alu- At working temperatures of around 160 C in the case
miniumlegierungen und von rd. 240 C bei Bau- und of aluminum alloys and of around 240 C in the case
Vergtungssthlen treten deutliche zeitabhngige of structural and tempering steels, significant time-
Vorspannkraftverluste auf [28; 29], DIN EN 10 269, dependent losses of preload occur [28; 29],
DIN 267-13. In diesen Fllen ist eine experimentelle DIN EN 10 269, DIN 267-13. In these cases, experi-
Betrachtung der jeweiligen Schraubenverbindungen mental analysis of the respective bolted joints is
dringend geboten. strongly advisable.
Schon whrend der Montage auftretende Setzbetrge Amounts of embedding which already occur during
fhren nicht zu einem Vorspannkraftverlust. Die er- assembly do not lead to a loss of preload. The assem-
zielte Montagevorspannkraft FM wird daher nur bly preload FM achieved is therefore only reduced by
durch die nach abgeschlossener Montage auftreten- the amount FZ by the deformations fZ occurring after
den Verformungen fZ um den Betrag FZ vermindert. assembly has been completed. If the surface rough-
Findet keine Einebnung der Oberflchenrauigkeiten ness is not flattened during the tightening operation
whrend des Anziehvorganges statt (hydraulisches (hydraulic or thermal preloading), the amounts of
oder thermisches Vorspannen), dann knnen die nach embedding which occur after assembly may be mark-
der Montage auftretenden Setzbetrge deutlich gr- edly greater than the guide values mentioned here.
er als die hier genannten Richtwerte sein.
Der Zusammenhang zwischen dem Vorspannkraft- According to Figure 5.4/1, from the relationship
verlust FZ und den plastischen Verformungen fZ er- between similar triangles which describe the resil-
gibt sich nach Bild 5.4/1 aus der Beziehung zwi- iences of the joint, the interrelationship between the
schen hnlichen Dreiecken, die die Nachgiebigkeiten loss of preload FZ and the plastic deformations fZ is
der Verbindung beschreiben, zu
NormCD - Stand 2006-03

F f fZ fZ F f fZ fZ
------Z- = ----Z- = ---------------------
- = ---------------------------------
- (5.4/5) ------Z- = ----Z- = ---------------------
- = ---------------------------------
- (5.4/5)
FM fM f SM + f PM ( dS + dP ) F M FM fM f SM + f PM ( dS + dP ) F M

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


64 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Bild 5.4/1. Vorspannkraftminderung FZ einer Schraubenverbin- Figure 5.4/1. Preload reduction FZ of a bolted joint due to defor-
dung auf Grund einer Verformung um den Setzbetrag fZ mation by the amount of embedding fZ

Daraus folgt: From which:


fZ fZ
F Z = ---------------------
- (5.4/6) F Z = ---------------------
- (5.4/6)
( dS + dP ) ( dS + dP )
Der Setzbetrag ist in erster Linie von der Art der Be- The amount of embedding primarily depends on the
triebsbelastung, der Anzahl der Trennfugen und von type of working load, the number of interfaces and
der Gre der Rauigkeit der gepaarten Oberflchen the magnitude of the roughness of the paired surfaces
abhngig [30]. Aus [31] ist zu entnehmen, dass die [30]. It can be seen from [31] that the amounts of em-
Setzbetrge bei Aluminiumwerkstoffen grer sind bedding in the case of aluminum materials are greater
als bei Stahl (z.B. 10 m anstatt 5 m als Gewindes- than in the case of steel (e.g. 10 m instead of 5 m as
etzbetrag fr Einschraubverbindungen). amount of embedding at the thread for tapped thread
joints).
Die in Tabelle 5.4/1 genannten Richtwerte knnen The guide values given in Table 5.4/1 may be used
zur Abschtzung des Setzbetrages von Verbindungen to estimate the amount of embedding of joints if no
dienen, wenn keine fr den jeweiligen Fall versuchs- values determined experimentally are available for
mig ermittelten Werte vorliegen. Sie sind nicht zu- the respective case. They are not appropriate if the
treffend, wenn die in Tabelle A9 angegebenen Grenz- limiting surface pressures given in Table A9 are ex-
flchenpressungen berschritten werden. In diesem ceeded. In this case, the material of the clamped parts
Fall kann ein Kriechen des Werkstoffs der verspann- may be subjected to creep at the head and/or nut bear-
ten Teile in der Kopf- und/oder Mutterauflageflche ing area, and the deformations fZ may increase un-
eintreten, und die Verformungen fZ knnen unkont- controllably (cf. Section 5.5.4).
rolliert grer werden (vgl. Abschnitt 5.5.4).

Tabelle 5.4/1. Richtwerte fr Setzbetrge bei Schrau- Table 5.4/1. Guide values for amounts of embedding
ben, Muttern und kompakten verspannten Teilen aus of bolts, nuts and compact clamped parts made of
Stahl steel
Gemit- Belas- Richtwerte fr Setzbetrge Average Loading Guide values for amounts
telte tung roughness of embedding
Rautiefe in m height in m

je Kopf- je innere per head per inner


im oder Trennfuge Rz accord- in the or nut interface
Rz nach Gewinde Muttern- ing to thread bearing
DIN 4768 auflage DIN 4768 area

< 10 m Zug/Druck 3 2,5 1,5 < 10 m tension/compression 3 2,5 1,5


Schub 3 3 2 shear 3 3 2

10 m bis Zug/Druck 3 3 2 10 m up to tension/compression 3 3 2


NormCD - Stand 2006-03

< 40 m Schub 3 4,5 2,5 < 40 m shear 3 4,5 2,5


40 m bis Zug/Druck 3 4 3 40 m up to tension/compression 3 4 3
< 160 m Schub 3 6,5 3,5 < 160 m shear 3 6,5 3,5

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 65

Es ist ebenfalls zu beachten, dass die den Richtwerten It is also to be taken into account that the amounts of
zu Grunde liegenden Setzbetrge an massiven zylin- embedding based on the guide values have been de-
drischen Verbindungen ermittelt wurden. Bei ver- termined on massive cylindrical joints. In clamped
spannten Blechpaketen beispielsweise kann die Ge- sheet-metal stacks, for example, the total resilience,
samtnachgiebigkeit, bedingt durch die Kontaktnach- due to the contact resiliences of the surfaces which
giebigkeiten der nicht ideal planparallelen Oberfl- are not ideally plane-parallel, may be substantially
chen, wesentlich grer sein als bei massiven Verbin- larger than in massive joints of the same clamp
dungen gleicher Klemmlnge. In solchen Fllen soll- length. In such cases, losses of preload FZ should be
ten Vorspannkraftverluste FZ experimentell und nicht determined experimentally and not by means of
mit Hilfe von Gleichung (5.4/6) ermittelt werden. Equation (5.4/6).

5.4.2.2 Temperaturabhngige 5.4.2.2 Temperature-dependent


Vorspannkraftnderung preload change
Durch temperaturabhngige nderungen der Elasti- Significant preload changes may occur due to tem-
zittsmoduli und auf Grund unterschiedlicher thermi- perature-dependent changes in the Youngs moduli
scher Ausdehnungskoeffizienten der Schraube und and on account of different coefficients of thermal ex-
der verspannten Teile kann es zu deutlichen Vor- pansion of the bolt and of the clamped parts. To be
spannkraftnderungen kommen. Hierbei sind sowohl considered in this case are the working states with the
die Betriebszustnde mit den niedrigsten und hchs- lowest and the highest steady-state temperatures as
ten stationren Temperaturen zu betrachten als auch well as unsteady temperature zones, which may often
instationre Temperaturfelder, die oftmals zu wesent- lead to substantial temperature differences between
lichen Temperaturdifferenzen zwischen der im All- the surroundings, which are generally a good conduc-
gemeinen gut wrmeleitenden Umgebung und der in tor of heat, and the bolt insulated in the hole.
der Bohrung isolierten Schraube fhren knnen.
Der thermische Ausdehnungskoeffizient aT be- The coefficient of thermal expansion aT describes the
schreibt die Lngennderung fT eines Teiles mit der linear deformation fT of a part of length l as a result of
Lnge l infolge einer Temperaturnderung DT. a temperature change DT.
fT = aT l DT (5.4/7) fT = aT l DT (5.4/7)
Falls die Schraube bei gleichem Ausdehnungskoeffi- If the bolt is heated to a greater extent than its sur-
zienten (Tabelle A9) strker erwrmt wird als ihre roundings at the same coefficient of expansion (Table
Umgebung und/oder ihr Ausdehnungskoeffizient bei A9) and/or its coefficient of expansion is greater than
gleicher Temperaturnderung grer ist als der der that of the clamped parts at the same temperature
verspannten Teile, dann nimmt die Vorspannkraft change, the preload decreases in accordance with the
entsprechend dem Unterschied der Lngennderung difference in the linear deformation. If the bolt is
ab. Verlngert sich die Schraube im Vergleich zu den elongated to a smaller degree compared with the
verspannten Teilen weniger, dann nimmt die Vor- clamped parts, the preload increases.
spannkraft zu.
Da die Elastizittsmoduli (Tabelle A9) der blichen Since the Youngs moduli (Table A9) of the conven-
Werkstoffe mit zunehmender Temperatur abnehmen tional materials decrease with increasing temperature
(Tabelle A10), verringert sich die Vorspannkraft (Table A10), the preload decreases with increasing
selbst bei gleicher Wrmedehnung von Schraube und temperature even during the same thermal expansion
verspannten Teilen mit steigender Temperatur. Die of bolt and clamped parts. The preload FVT at the
Vorspannkraft FVT bei der Temperatur T ergibt sich temperature T, based on the preload FVRT at room
aufbauend auf der Vorspannkraft FVRT bei Raumtem- temperature, is:
peratur zu:
F VRT ( dSRT + dPRT ) l K ( aST D T S aPT D T P ) F VRT ( dSRT + dPRT ) l K ( aST D T S aPT D T P )
F VT = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
- F VT = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
-
dSRT E SRT E ST + dPRT E PRT E PT dSRT E SRT E ST + dPRT E PRT E PT
(5.4/8) (5.4/8)
NormCD - Stand 2006-03

Mit With
DFVth = FVRT FVT (5.4/9) DFVth = FVRT FVT (5.4/9)

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


66 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

folgt fr die thermisch induzierte Vorspannkraftnde- it follows for the thermally induced preload change
rung: that:

dS + dP dS + dP
D F Vth = F VRT 1 -----------------------------------------
- D F Vth = F VRT 1 -----------------------------------------
-
E SRT E PRT E SRT E PRT
dS ----------- + dP ----------- dS ----------- + dP -----------
E ST E PT E ST E PT

l K ( aS D T S aP D T P ) l K ( aS D T S aP D T P )
+ -------------------------------------------------------------
- (5.4/10) + -------------------------------------------------------------
- (5.4/10)
E SRT E PRT E SRT E PRT
dS ----------- + dP ----------- dS ----------- + dP -----------
E ST E PT E ST E PT
Bei Vernachlssigung des Einflusses des vorspann- If the effect of the preload-dependent term is ignored,
kraftabhngigen Terms folgt fr die angenherte Vor- it follows for the approximate preload change that:
spannkraftnderung:
l K ( aS D T S aP D T P ) l K ( aS D T S aP D T P )
D FVth = -------------------------------------------------------------
- (5.4/11) D FVth = -------------------------------------------------------------
- (5.4/11)
E SRT E PRT E SRT E PRT
dS ----------- + dP ----------- dS ----------- + dP -----------
E ST E PT E ST E PT
Es ist zu prfen, ob in den kritischen Betriebszustn- It is to be checked whether permanent deformations
den bleibende Verformungen auftreten, die zu weite- occur in the critical working states. These lead to fur-
ren Vorspannkraftverlusten fhren (siehe Abschnitt ther losses of preload (see Section 5.5.2 and Section
5.5.2 und Abschnitt 5.5.4). 5.5.4).

5.4.3 Montagevorspannkraft und 5.4.3 Assembly preload and


Anziehdrehmoment tightening torque
Die heute gebruchlichen Anziehverfahren erfassen The tightening techniques in use today do not sense
die erzeugte Vorspannkraft in der Schraube nicht di- the preload produced in the bolt directly but indi-
rekt, sondern indirekt, z.B. als Funktion des Anzieh- rectly, e.g. as a function of the tightening torque, of
drehmomentes, der elastischen Lngennderung, des the elastic linear deformation, of the angle of rotation
Drehwinkels oder durch die Ermittlung des Flie- or by determining the yield point of the bolt.
beginns der Schraube.
Das zur Vorspannkrafterzeugung erforderliche ge- Since the total tightening torque MA required for pro-
samte Anziehdrehmoment MA setzt sich aus dem Ge- ducing the preload is composed of the thread torque
windemoment MG und dem Kopf- bzw. Mutter- MG and the head or nut friction moment MK.
reibungsmoment MK zusammen.
MA = MG + MK (5.4/12) MA = MG + MK (5.4/12)
Bei Anwendung von losdreh- (z.B. selbstsichernde When applying measures which prevent loosening by
Mutter) oder lockerungssichernden Manahmen rotation (e.g. self-locking nuts) or prevent slackening
(z.B. Sperrzahnschraube) kann sich das Gewinde- (e.g. serrated bearing face bolt), the thread and/or
und/oder Kopfreibmoment vergreren. In diesen head friction moment may increase. In these cases,
Fllen ist gegebenenfalls das berschraubmoment the overbolting moment M or the additional head
M bzw. das Kopfzusatzmoment MKZu zu beachten: moment MKZu is to be taken into account if need be:
MA,S = MG + MK + M + MKZu (5.4/13) MA,S = MG + MK + M + MKZu (5.4/13)
Bei hoch vorgespannten Verbindungen kann M ver- In the case of highly preloaded joints, M may be ig-
nachlssigt werden. nored.
Hergeleitet aus den Gleichgewichtsbedingungen fr Derived from the equilibrium conditions for the in-
die schiefe Ebene, ergibt sich der Zusammenhang clined plane, the interrelationship between the assem-
zwischen der Montagevorspannkraft und dem im Ge- bly preload and the torsional moment acting in the
winde wirkenden Torsionsmoment. Mit dem Flan- thread is obtained. With the pitch diameter d2 (Table
NormCD - Stand 2006-03

kendurchmesser d2 (Tabelle A11 und A12), dem Stei- A11 and A12), the helix angle of the thread j and the
gungswinkel des Gewindes j und dem Gewinde- angle of friction of the thread r:
reibungswinkel r gilt:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 67

d d
MG = FM ----2- tan(j + r) (5.4/14) MG = FM ----2- tan(j + r) (5.4/14)
2 2
Unter Verwendung der Steigung P und des Flanken- Using the pitch P and the flank angle a, it follows for
winkels a folgt fr metrische Gewinde: metric threads that:
tan j = P/(p d2) (5.4/15) tan j = P/(p d2) (5.4/15)
tan r = mG = mG/cos(a/2) (5.4/16) tan r = mG = mG/cos(a/2) (5.4/16)
Bei einem Flankenwinkel von a = 60 wird At a flank angle a = 60, mG = 1,155 mG, and, in a
mG = 1,155 mG und vereinfacht simplified manner
tan(j + r) tanj + tanr tan(j + r) tanj + tanr
= P/(p d2) + 1,155 mG (5.4/17) = P/(p d2) + 1,155 mG (5.4/17)
Damit folgt: Thus:
MG = FM(0,16 P + 0,58 d2 mG) (5.4/18) MG = FM(0,16 P + 0,58 d2 mG) (5.4/18)
Mit dem zur berwindung der Reibung zwischen With the moment required for overcoming the fric-
Auflage und Kopf bzw. Mutter erforderlichen Mo- tion between bearing area and head or nut
ment
D Km D Km
M K = F M ----------
-m (5.4/19) M K = F M ----------
-m (5.4/19)
2 K 2 K
wird we obtain
D Km D Km
M A = F M 0,16 P + 0,58 d 2 mG + ----------
- m (5.4/20) M A = F M 0,16 P + 0,58 d 2 mG + ----------
- m (5.4/20)
2 K 2 K
Bei ebenen Kreisringauflagen gilt nherungsweise With plane circular ring bearing areas, the following
fr den Reibdurchmesser unter dem Kopf: approximately applies for the friction diameter under
the head:
( d W + D Ki ) ( d W + D Ki )
D Km = --------------------------
- (5.4/21) D Km = --------------------------
- (5.4/21)
2 2
mit DKi = max (Da, dha, dh, da) (5.4/22) where DKi = max (Da, dha, dh, da) (5.4/22)
bei Beachtung des Fasendurchmessers der Mutter Da, when taking into account the chamfer diameter of the
der Fasendurchmesser an den verspannten Teilen dha, nut Da, the chamfer diameter at the clamped parts dha,
des Bohrungsdurchmessers dh und des Innendurch- of the hole diameter dh and of the inside diameter of
messers der ebenen Kopfauflage da. the plane head bearing area da.
Die Montagevorspannkraft in Schraubenverbindun- The assembly preload in the bolted joints [32] is in-
gen [32] wird beeinflusst durch fluenced by
die Reibungsverhltnisse in den sich relativ zuein- the friction ratios in the contact surfaces (thread
ander bewegenden Kontaktflchen (Gewinde und and bearing area) moving relative to one another
Auflage)
die geometrische Form der Verbindung the geometrical form of the joint
(Schraube, Mutter, verspannte Teile) (bolt, nut, clamped parts)
die Festigkeit der Verbindung the strength of the joint
das Anziehverfahren the tightening technique
das Anziehgert the tightening tool
Fehler beim Abschtzen der Reibungszahlen, Streu- Errors when estimating the coefficients of friction,
ungen der Reibungszahlen, unterschiedliche Anzieh- scatter of the coefficients of friction, different tight-
verfahren sowie Gerte-, Bedienungs- und Ablese- ening techniques, and also instrument, operating and
NormCD - Stand 2006-03

fehler fhren zu einer mehr oder weniger groen reading errors lead to more or less considerable scat-
Streuung der Montagevorspannkraft (Bild 5.4/2). ter of the assembly preload (Figure 5.4/2). The
Der Anziehfaktor aA (Montage-Unsicherheitswert), tightening factor aA (assembly uncertainty factor)

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


68 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

FM max

Bild 5.4/2. Einfluss des Anziehverfahrens auf die Streuung der Figure 5.4/2. Effect of the tightening technique on the scatter of
Montagevorspannkraft und damit auf den erforderlichen Schrau- the assembly preload and thus on the requisite bolt diameter for
bendurchmesser bei FKL 12.9 strength grade 12.9
a) Schlagschrauber a) impact wrench
b) Drehschrauber b) bolt installation spindle
c) Drehmomentschlssel oder Przisionsschrauber c) torque wrench or precision bolt installation spindle
d) streckgrenzgesteuerter Drehschrauber d) yield-controlled bolt installation spindle

der die Streuung der erzielbaren Montagevorspann- which takes into account the scatter of the achievable
kraft zwischen FM min und FM max bercksichtigt, wird assembly preload between FM min and FM max is intro-
in der folgenden Form eingefhrt: duced in the following form:
aA = FM max /FM min (5.4/23) aA = FM max /FM min (5.4/23)
Bei gleicher erforderlicher Mindestmontagevor- At the same required minimum assembly preload
spannkraft FM min gilt fr zwei verschiedene Anzieh- FM min, the follow applies for two different tightening
verfahren mit aA1 und aA2: techniques with aA1 and aA2:
F M max 1 F M max 2 F M max 1 F M max 2
F M min = ------------------
- = ------------------
- (5.4/24) F M min = ------------------
- = ------------------
- (5.4/24)
aA1 aA2 aA1 aA2
Mit FM max = sM max AS ergibt sich mit der maxima- Where FM max = sM max AS, with the maximum as-
len Montagevorspannung sM max = const., bezogen sembly preload sM max = const., we obtain with regard
auf den Spannungsquerschnitt to the stress cross section,

d 3 + d 2 2 d 3 + d 2 2
A S = --- ----------------
- (5.4/25) A S = --- ----------------
- (5.4/25)
4 2 4 2
oder allgemein mit dem Bezugsdurchmesser d0: or generally with the reference diameter d0:
2 2 2 2
aA1 F M max 1 A S1 d S1 d 01 aA1 F M max 1 A S1 d S1 d 01
--------- = ------------------
- = ------- - -------
- = ------ --------- = ------------------
- = ------- - -------
- = ------
aA2 F M max 2 A S2 2
d S2 d 02
2 aA2 F M max 2 A S2 2
d S2 d 02
2

d 01 aA1 d 01 aA1
d.h. - --------
------ - (5.4/26) i.e. - --------
------ - (5.4/26)
d 02 aA2 d 02 aA2
Hieraus geht hervor, dass z.B. bei Verwendung eines It can be seen from this that, for example, when using
Anziehverfahrens mit aA1 = 2,5 (z.B. Drehschrauber- a tightening technique with aA1 = 2,5 (e.g assembly
montage) gegenber aA2 = 1,2 (z.B. Drehwinkel- by bolt installation spindle) as opposed to aA2 = 1,2
montage) eine um etwa 45 % grere Schrauben- (e.g. assembly by angle of rotation), a bolt size which
abmessung erforderlich ist (z.B. M 12 statt M 8). is larger by about 45 % is necessary (e.g. M 12 in-
stead of M 8).
Da das Anziehverfahren die erforderliche Abmes- Since the tightening technique considerably influ-
sung der Schraube erheblich beeinflusst, ergibt sich ences the required size of the bolt, it is necessary to
NormCD - Stand 2006-03

die Notwendigkeit einer sorgfltigen Auswahl und carefully select and carefully use the tightening tech-
Anwendung des fr die Montage gewhlten und der nique selected for the assembly and based on the cal-
Berechnung zu Grunde liegenden Anziehverfahrens. culation.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 69

Bild 5.4/3. Zusammenhang zwischen Vorspannkraft-Streuung Figure 5.4/3. Relationship between preload scatter and tighten-
und Anziehfaktor [33] ing factor [33]

Tabelle A8 gibt fr die verschiedenen Anziehverfah- Table A8 gives calculation relationships and guide
ren Rechenbeziehungen und Richtwerte fr den An- values for the tightening factor aA for the different
ziehfaktor aA an. Bild 5.4/3 zeigt den Zusammen- tightening techniques. Figure 5.4/3 shows the rela-
hang zwischen dem Anziehfaktor aA und der Streu- tionship between the tightening factor aA and the
ung der Montagevorspannkraft. scatter in the assembly preload.
Fr die drei wichtigsten Anziehverfahren werden im For the three most important tightening techniques,
Folgenden nur solche Angaben gemacht, die zum only such details which are required for basic under-
grundlegenden Verstndnis erforderlich sind. Ln- standing are given below. Length-controlled, hydrau-
gengesteuertes, hydraulisches oder thermisches An- lic or thermal tightening is not dealt with here [34].
ziehen werden hier nicht behandelt [34]. Als Bezugs- The threshold torque, which must be above the snug
punkt zur Beschreibung des Verschraubungsvorgangs torque upon full-surface contact of the clamped parts,
wird oftmals ein Schwellmoment gewhlt, welches is often selected as a reference point for describing
ber dem Fgemoment bei vollflchiger Anlage der the bolting operation.
verspannten Teile liegen muss.

5.4.3.1 Drehmomentgesteuertes Anziehen 5.4.3.1 Torque-controlled tightening


Drehmomentgesteuertes Anziehen (Bild 5.4/4) Torque-controlled tightening (Figure 5.4/4) can be
kann mit anzeigenden oder Signal gebenden Dreh- carried out with indicating or signalling torque
momentschlsseln oder motorischen Drehschraubern wrenches or motorized bolt installation spindles. In
erfolgen. Neben der Steuergre Drehmoment wird addition to the controlled variable torque, the angle
oftmals auch der Drehwinkel ab einem Schwell- of rotation from a threshold torque is often also meas-
moment mitgemessen, um den Anziehvorgang zu ured in order to monitor the tightening operation.
berwachen. Das drehmomentgesteuerte Anziehen Torque-controlled tightening is the most widespread
ist auf Grund der einfachen Handhabung und der kos- on account of the simple handling and the cost-effec-
tengnstigen Anziehgerte am weitesten verbreitet. tive tightening tools.
Alle Schlagschrauber und Drehschrauber sollten nur All impact wrenches and bolt installation spindles
in Schraubversuchen am Originalteil eingestellt wer- should only be adjusted in bolt installation tests on
den. Dies kann entweder ber das Losreimoment, the original part. This may be done either via the
das Weiterdrehmoment oder die Verlngerungsmes- breakaway torque, the further torque or the elonga-
sung an der Schraube erfolgen. tion measurement at the bolt.
Das Losreimoment ist dabei das Moment, welches In this case, the breakaway torque is the moment
bentigt wird, um die Schraube nach abgeschlosse- which is required in order to turn the bolt further after
nem Verschraubungsvorgang weiterzudrehen. Es the bolting operation has been completed. It differs
NormCD - Stand 2006-03

unterscheidet sich von dem Soll-Anziehdrehmoment from the desired tightening torque for torque-control-
fr Drehmomentanziehen um den Nachziehfaktor, led tightening by the retightening factor, which, de-
der je nach Art der Schrauber, der Reibungs- und pending on the type of spindle and on the friction and

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


70 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Bild 5.4/4. Drehmomentgesteuertes Anziehen mit Drehwinkel- Figure 5.4/4. Torque-controlled tightening with angle monitoring
kontrolle (schematisch) [35] (schematic) [35]

der Nachgiebigkeitsverhltnisse zwischen 0,85 und resilience ratios, may vary between 0,85 and 1,30.
1,30 schwanken kann.
Das Weiterdrehmoment lsst sich nur mit speziellen The further torque can only be sensed by means of
Anziehwerkzeugen erfassen, die Drehwinkel und special tightening tools which measure the angle of
Drehmoment beim Weiterdrehen messen und das rotation and torque when the bolt is turned further
nach berwindung der Haftreibung (durch das h- and calculate that moment in the assembly state at the
here Losreimoment) zum Weiterdrehen notwendige further rotation angle 0 which is required for further
Moment im Montagezustand beim Weiterdrehwinkel turning after overcoming the static friction (due to the
0 errechnen. higher breakaway torque).
Mittels Ultraschall oder auf mechanischem Wege The elongation of the bolt can be measured ultrason-
kann die Verlngerung der Schraube gemessen und ically or mechanically and the preload achieved can
die erreichte Vorspannkraft ber die Schraubennach- be determined via the bolt resilience.
giebigkeit bestimmt werden.
Drehschlagschrauber bertragen die Energie durch Impact wrenches transfer energy by means of mo-
Impuls. Die Einstellung von Drehschlagschraubern mentum. Like bolt installation spindles, impact
muss wie bei Drehschraubern am Original-Bauteil wrenches must be adjusted on the original compo-
vorgenommen werden. Die Anziehfaktoren im elasti- nent. The tightening factors within the elastic range
schen Bereich sind so hoch, dass dieses Anziehver- are so high that this tightening technique cannot be
fahren fr hochbeanspruchte Schraubenverbindun- recommended for high-duty bolted joints. During
gen nicht empfohlen werden kann. Bei jedem Impuls each impulse, the briefly acting peak moment and the
sind das kurzzeitig wirkende Spitzenmoment und der further rotation angle can be measured. The latest im-
Weiterdrehwinkel messbar. Neuere Impulsschrauber pact wrenches with momentum control therefore per-
mit Impulsberwachung erlauben somit streckgrenz- mit yield-controlled tightening.
gesteuertes Anziehen.

5.4.3.2 Drehwinkelgesteuertes Anziehen 5.4.3.2 Angle-controlled tightening


Das drehwinkelgesteuerte Anziehen ist ein indirektes Angle-controlled tightening is an indirect method of
Verfahren der Lngenmessung, da die Lngennde- length measurement, since the linear deformation of
rung der Schraube ber die Steigung des Gewindes the bolt over the pitch of the thread is (theoretically)
(theoretisch) direkt proportional zu dem zurckge- directly proportional to the angle of rotation covered.
legten Drehwinkel ist. Dabei werden sowohl die In this case, both the compressive deformations in-
Druckverformungen innerhalb der verspannten Teile side the clamped parts and the elastic and plastic de-
als auch die in den Trennflchen bis zur vollflchigen formations occurring before complete closing of the
Anlage eintretenden elastischen und plastischen Ver- interfaces are measured at the same time. Since the
formungen mitgemessen. Da die Verformungen der deformations at the interfaces usually cannot be pre-
NormCD - Stand 2006-03

Trennflchen meist nicht vorausbestimmbar und determined and are irregular, the joint, in practice, is
unregelmig sind, wird bei der praktischen Ausfh- first of all preloaded as for yield-controlled tighten-
rung dieses Prinzips wie beim streckgrenzgesteuer- ing with a snug torque until all the interfaces are

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 71

Bild 5.4/5. Drehwinkelgesteuertes Anziehen mit Drehmoment- Figure 5.4/5. Angle-controlled tightening with torque monitoring
kontrolle (schematisch) [35] (schematic) [35]

ten Anziehen zunchst mit einem Fgemoment so completely closed. The angle of rotation is not meas-
weit vorgespannt, bis vollflchiger Kontakt aller ured until after the threshold torque is exceeded
Trennflchen eintritt. Der Drehwinkel wird dann erst (Figure 5.4/5). In addition to the controlled variable
nach berschreiten des Schwellmoments gezhlt angle of rotation, the torque is often also measured
(Bild 5.4/5). Neben der Steuergre Drehwinkel in order to monitor the tightening operation.
wird oftmals auch das Drehmoment mitgemessen,
um den Anziehvorgang zu berwachen.
Die Praxis hat gezeigt, dass dieses Verfahren erst Practice has shown that this technique only reaches
dann seine grte Genauigkeit erreicht, wenn die its highest precision when the bolt is tightened into
Schraube in den berelastischen Bereich angezogen the plastic range, because angle errors then have al-
wird, weil sich dann Winkelfehler wegen des an- most no effect on account of the approximately hori-
nhernd horizontalen Verlaufes der Verformungs- zontal line of the deformation characteristic within
kennlinie im berelastischen Bereich kaum auswir- the plastic range (Figure 5.4/5). Here, the coefficient
ken (Bild 5.4/5). Hier ist die Reibungszahl in der Auf- of friction at the bearing area has no effect on the as-
lage ohne Einfluss auf die erreichte Montagevor- sembly preload achieved. On the other hand, within
spannkraft. Im elastischen Bereich hingegen fallen the elastic range, angle errors occur in the steep elas-
Winkelfehler in den steilen Kurvenverlauf des elasti- tic part of the deformation curve. In this case, too,
schen Teils der Verformungskurve. Auch in diesem however, there is a reduced effect of the friction (mG)
Fall ergibt sich jedoch ein gegenber dem dreh- on the preload scatter compared with torque-control-
momentgesteuerten Anziehen verminderter Einfluss led tightening.
der Reibung (mG) auf die Vorspannkraftstreuung.
Der Drehwinkel sollte mglichst in Versuchen am If possible, the angle of rotation should be deter-
Originalbauteil ermittelt werden, um die Nachgiebig- mined in tests on the original component in order to
keit der Konstruktion richtig zu erfassen. Bei geeig- correctly detect the resilience of the design. At a suit-
netem Drehwinkel kann ein Bruch der Schraube oder able angle of rotation, fracture of the bolt or over-
eine berbeanspruchung durch berschreiten der stressing due to the tensile strength being exceeded
Zugfestigkeit sicher ausgeschlossen werden. Wegen can safely be ruled out. By exceeding the yield point
des berschreitens der Streckgrenze des Schrauben- of the bolt material, however, the re-usability of the
werkstoffs ist die Wiederverwendbarkeit der Schrau- bolts is limited. The technique can only be used for
ben jedoch eingeschrnkt. Das Verfahren kann nur bolts which have sufficient deformability (free loaded
bei ausreichendem Verformungsvermgen der thread or reduced-shank length). Angle-controlled
Schrauben (freie belastete Gewinde- oder Dehn- tightening is the current state of the art in the motor
schaftlnge) eingesetzt werden. Das drehwinkel- industry.
gesteuerte Anziehen ist in der Automobilindustrie
Stand der Technik.
NormCD - Stand 2006-03

5.4.3.3 Streckgrenzgesteuertes Anziehen 5.4.3.3 Yield-controlled tightening


Beim streckgrenzgesteuerten Anziehverfahren dient In the yield-controlled tightening technique, the yield
der Fliebeginn der Schraube als Steuergre fr die point of the bolt serves as a controlled variable for the

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


72 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Montagevorspannkraft. Unabhngig von der Reibung assembly preload. Irrespective of the friction at the
in der Auflage wird die Schraube so lange ange- bearing area, the bolt is tightened until the yield point
zogen, bis die Streckgrenze bzw. Dehngrenze der or proof stress of the bolt is approximately reached as
Schraube infolge der Gesamtbeanspruchung aus a result of the combined tensile and torsional stresses
Zug- und Torsionsspannung etwa erreicht ist (sred Rp0,2). As with angle-controlled tightening,
(sred Rp0,2). Wie beim drehwinkelgesteuerten An- the joint is first of all to be preloaded with a snug
ziehen ist die Verbindung zunchst mit einem Fge- torque.
moment vorzuspannen.
Beim streckgrenzgesteuerten Anziehen wird der In yield-controlled tightening, the yield point of the
Fliebeginn der Schraube dadurch erkannt, dass bolt is identified by measuring the torque and the an-
Drehmoment und Drehwinkel beim Anziehen ge- gle of rotation during tightening and by determining
messen und deren Differenzquotient dMA/dJ, gleich- their difference quotient dMA/dJ, which is equivalent
bedeutend mit der Steigung einer Tangente in der to the slope of a tangent on the torque/angle curve. As
Drehmoment/Drehwinkel-Kurve, gebildet wird. So- soon as plastic deformations occur, the difference
bald plastische Verformungen auftreten, fllt der Dif- quotient drops (Figure 5.4/6). This drop to a certain
ferenzquotient ab (Bild 5.4/6). Dieser Abfall auf fraction of the maximum value determined before-
einen bestimmten Bruchteil des zuvor ermittelten hand in the linear part of the torque/angle curve acti-
Hchstwertes im linearen Teil der Drehmoment/ vates the cut-off signal.
Drehwinkel-Kurve lst das Abschaltsignal aus.
Bei einer Erhhung der Montagevorspannkraft in- If the assembly preload increases as a result of lower
folge geringerer Gewindereibung wird der Torsions- thread friction, the torsional proportion is corre-
anteil entsprechend reduziert. Eine gesonderte Ausle- spondingly reduced. A separate design of the bolt for
gung der Schraube fr die grtmgliche Montage- the highest possible assembly preload FM max is there-

Bild 5.4/6. Streckgrenzgesteuertes Anziehen (schematisch) [35]


NormCD - Stand 2006-03

Figure 5.4/6. Yield-controlled tightening (schematic) [35]

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 73

vorspannkraft FM max ist also hier nicht ntig. Der fore not necessary here. The tightening factor aA > 1,
stets vorhandene Anziehfaktor aA > 1 bleibt somit which is always present, is therefore ignored when
bei der Auslegung der Schraube unbercksichtigt. designing the bolt.
Die plastische Verlngerung, die die Schraube dabei The plastic elongation which the bolt undergoes in
erfhrt, ist sehr gering, so dass die Wiederverwend- the process is very small, so that the re-usability of
barkeit von streckgrenzgesteuert angezogenen bolts tightened by yield control is scarcely affected.
Schrauben kaum beeintrchtigt wird. Die Schraub- The hardness of the bolting, the threshold torque and
fallhrte, das Schwellmoment und das Abschaltkrite- the cut-off criterion should be adapted to the joint in
rium sollten der betrachteten Verbindung angepasst question.
werden.

5.4.3.4 Gegenberstellung der Anziehverfahren 5.4.3.4 Comparison of the tightening techniques


Der Vergleich der Anziehverfahren zeigt, dass die The comparison of the tightening techniques shows
durch eine gleich groe Streuung der Gewinde- that, as a result of the constant total stress sred for
reibungszahl zwischen mG = 0,10 und 0,14 hervor- yield-controlled tightening, the scatter of the assem-
gerufene Streuung der Montagevorspannkraft beim bly preload caused by the equally large scatter of the
streckgrenzgesteuerten infolge der gleichbleibenden thread friction coefficient between mG = 0,10 and 0,14
Gesamtbeanspruchung sred Anziehen geringer und is smaller for this technique than for torque-control-
die Montagevorspannkraft in jedem Fall grer led tightening, and the assembly preload for yield-
ist als beim drehmomentgesteuerten Anziehen controlled tightening is always greater than for
(Bild 5.4/7). torque-controlled tightening (Figure 5.4/7).

5.4.3.5 Mindestmontagevorspannkraft 5.4.3.5 Minimum assembly preload


Die notwendige Mindestmontagevorspannkraft be- The requisite minimum assembly preload is calcu-
rechnet sich unter Beachtung der Kraftverhltnisse lated while taking into account the load factors (Sec-
(Abschnitt 5.3), der Vorspannkraftnderungen (Ab- tion 5.3), the preload changes (Section 5.4.2) and the
schnitt 5.4.2) und der Mindestklemmkraft nach Glei- minimum clamp load according to Equation (5.4/4):
chung (5.4/4):
FM min = FV min + FZ + DFVth (5.4/27) FM min = FV min + FZ + DFVth (5.4/27)

FM min = FKerf + (1 F*en ) FA max + FZ+ DFVth


FM min = FKerf + (1 F*en ) FA max + FZ+ DFVth

(5.4/28) (5.4/28)
NormCD - Stand 2006-03

Bild 5.4/7. Vergleich der Montagevorspannkrfte beim Dreh- Figure 5.4/7. Comparison of the assembly preloads for torque-
moment- (I) und streckgrenzgesteuerten (II) Anziehen controlled (I) and yield-controlled (II) tightening (M 10 12.9)
(M 10 12.9) [33] [33]

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


74 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Wenn nicht vollstndig sichergestellt werden kann, If it cannot be completely ensured that loading al-
dass eine Belastung immer erst nach dem Erreichen ways occurs only after the working or equilibrium
der Betriebs- bzw. Beharrungstemperatur erfolgt, gilt: temperature is reached, then:
Wenn DFVth
< 0, ist hier DFVth
= 0 zu setzen! If DFVth
< 0, DFVth
= 0 is to be substituted here!

5.5 Beanspruchungen und Festigkeitsnachweis 5.5 Stresses and strength verification


Der Festigkeitsnachweis muss fr den Montage- und The strength must be verified separately for the as-
Betriebszustand getrennt erfolgen. sembly and working states.

5.5.1 Montagebeanspruchung 5.5.1 Assembly stress


In den meisten Fllen wird die Vorspannkraft durch In most cases, the preload is applied by turning the
Drehen der Schraube relativ zur Mutter bzw. zum In- bolt relative to the nut or the internal thread, as a re-
nengewinde aufgebracht, wodurch in der Schraube sult of which, apart from a tensile stress as a result of
auer einer Zugspannung infolge der Vorspannkraft the preload, a torsional stress is also produced in the
auch eine Torsionsspannung auf Grund des Gewinde- bolt on account of the thread torque MG.
momentes MG entsteht.
Die maximal mgliche Vorspannkraft (Streckgrenz- The maximum possible preload (load at yield point)
kraft) der Schraube wird durch diese gleichzeitig wir- of the bolt is influenced by these simultaneously act-
kenden Zug- und Torsionsspannungen sM und tM be- ing tension and torsional stresses sM and tM. The re-
einflusst. Die daraus resultierende Gesamtbeanspru- sulting total stress is reduced by means of the defor-
chung wird mit der Gestaltnderungsenergiehypo- mation energy theory to an equivalent uniaxial stress
these auf einen quivalenten einachsigen Spannungs- state (comparative stress sred).
zustand (Vergleichsspannung sred) zurckgefhrt.
2 2 2 2
sred = sred,M = sM + 3 tM (5.5/1) sred = sred,M = sM + 3 tM (5.5/1)

FM FM
Es gilt sM = ------
- (5.5/2) The following applies sM = ------
- (5.5/2)
A0 A0

M M
und tM = -------G- (5.5/3) and tM = -------G- (5.5/3)
WP WP
mit d0 als Durchmesser des relevanten Querschnittes with d0 as the diameter of the relevant cross section
A0 der Schraube und dem zugehrigen polaren Wider- A0 of the bolt and with the associated polar moment
standsmoment WP. Bei Schrauben mit einem Schaft- of resistance WP. In bolts having a shank diameter di
durchmesser di, der kleiner als der zum Spannungs- which is smaller than the diameter dS = (d2 + d3)/2 be-
querschnitt gehrende Durchmesser dS = (d2 + d3)/2 longing to the stress cross section, the weakest cross
ist, liegt der schwchste Querschnitt im Schaft, so section lies in the shank, the following is substituted
dass zur Berechnung der Vergleichsspannung einge- for calculating the comparative stress:
setzt wird:
d0 = di min d0 = di min
Bei Taillenschrauben (so genannte Dehnschaft- In the case of necked-down bolts (reduced-shank
schrauben; d0 d3) ist mit dem Durchmesser des bolts; d0 d3), the diameter of the reduced shank is
Dehnschaftes zu operieren: to be used:
d0 = dT d0 = dT
Sobald der Schaftdurchmesser di min grer wird als As soon as the shank diameter di min becomes larger
der zum Spannungsquerschnitt gehrende Durch- than the diameter dS (scant-shank and full-diameter
messer dS (Dnn- und Dickschaftschrauben), ver- bolts) belonging to the stress cross section, the weak
lagert sich in der Regel die Schwachstelle in das Ge- point as a rule shifts into the thread of the bolt. For
winde der Schraube. Fr die Berechnung der Ver- calculating the comparative stress, the imaginary
NormCD - Stand 2006-03

gleichsspannung wird in diesem Fall der fiktive stress diameter dS is used in this case as reference
Spannungsdurchmesser dS als Bezugsgre herange- quantity: d0 = dS
zogen: d0 = dS

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 75

Damit ergibt sich Thus

sred,M tM 2 MG A0 2 sred,M tM 2 MG A0 2
-------------- = 1 + 3 ------
- = 1 + 3 ------------------- (5.5/4) -------------- = 1 + 3 ------
- = 1 + 3 ------------------- (5.5/4)
sM sM WP FM sM sM WP FM

Unter Beachtung der in Abschnitt 5.4.3 hergeleiteten Taking into account the calculation derived in Section
Berechnung fr das Gewindemoment des metrischen 5.4.3 for the thread torque of the metric thread, the
Gewindes gilt allgemein fr den elastischen Bereich following generally applies for the elastic region,
mit WP = (p/16) d 30: where WP = (p/16) d 30:
tM MG A0 2d tM MG A0 2d
- = -------------------
------ = -------2- [ tan ( j + r ) ] - = -------------------
------ = -------2- [ tan ( j + r ) ]
sM WP FM d0 sM WP FM d0

2d P 2d P
-------2- --------
- + 1,155 mG

(5.5/5) -------2- --------
- + 1,155 mG

(5.5/5)
d 0 d 2 d 0 d 2
Fr den Fall, dass fr die Vergleichsspannung red,M If only a proportion (normally 90 %) of the minimum
nur eine anteilige Ausnutzung der nach yield point Rp0,2 min of the bolt standardized according
DIN EN ISO 898-1 oder DIN EN ISO 3506-1 ge- to DIN EN ISO 898-1 or DIN EN ISO 3506-1 may be
normten Mindeststreckgrenze Rp0,2 min der Schraube utilized for the comparative stress red,M, then, with
(blicherweise 90 %) zugelassen wird, gilt mit dem the utilization factor n :
Ausnutzungsgrad n :
sred,Mzul = n Rp0,2min (5.5/6) sred,Mzul = n Rp0,2min (5.5/6)
Nach [36] ist im relevanten Querschnitt A0 die Flie- According to [36], the yield point of the material, i.e.
grenze des Werkstoffes, d.h. der vollplastische Zu- the fully plastic state, is reached in the relevant cross
stand dann erreicht, wenn eine ber den Querschnitt section A0 if there is constant torsional stress over the
konstante Torsionsspannung vorliegt. Dem wird cross section. This condition is satisfied by a correc-
durch eine Korrektur des polaren Widerstands- tion to the polar moment of resistance. The following
momentes entsprochen. Es gilt: WP = (p/12) d 30. applies: WP = (p/12) d 30.
Aus Gleichung (5.5/4), (5.5/5) und (5.5/6) folgt dann From Equations (5.5/4), (5.5/5) and (5.5/6), it follows
bezogen auf die Fliegrenze: that, relative to the yield point:
n R p0,2min n R p0,2min
sMzul = ---------------------------------------------------------------------
- sMzul = ---------------------------------------------------------------------
-
d 2 d 2
3 3
1 + 3 --- ----2- tan ( j + r min ) 1 + 3 --- ----2- tan ( j + r min )
2 d0 2 d0

n R p0,2min n R p0,2min
= ------------------------------------------------------------------------------------------ = ------------------------------------------------------------------------------------------
2 2
3 d 3 d
1 + 3 --- ----2- ------------- + 1,155 mGmin 1 + 3 --- ----2- ------------- + 1,155 mGmin
P P
2 d0 d2 2 d0 d2
(5.5/7) (5.5/7)
Die Montagevorspannkraft FM ergibt sich somit zu: The assembly preload FM is thus:
FM zul = sM zul A0 (5.5/8) FM zul = sM zul A0 (5.5/8)
Fr Anziehverfahren ohne Torsionsbeanspruchung For tightening techniques without torsional stress:
gilt:
sred,M zul = sM zul = n Rp0,2 bzw. sred,M zul = sM zul = n Rp0,2 or
FM zul = n Rp0,2 A0 (5.5/9a) FM zul = n Rp0,2 A0 (5.5/9a)
Die Montagevorspannkrfte FM zul = FM Tab knnen The assembly preloads FM zul = FM Tab may also be
auch aus den Tabellen A1 bis A4 fr eine 90 %ige taken from Tables A1 to A4 for 90 % utilization of the
Ausnutzung der genormten Mindest-Streckgrenze standardized minimum yield point Rp0,2 min according
NormCD - Stand 2006-03

Rp0,2 min nach DIN EN ISO 898-1 entnommen wer- to DIN EN ISO 898-1. They have been calculated
den. Sie wurden ohne Bercksichtigung von Ma- without taking into account dimensional and geomet-
und Formtoleranzen berechnet. Die Werte sind ge- rical tolerances. The values are rounded off, the

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


76 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

rundet, wobei der Rundungsfehler nicht grer als rounding-off error being no greater than 2,5 %. For
2,5 % ist. Fr Taillenschrauben (Tabellen A2 und necked-down bolts (Tables A2 and A4), the calcula-
A4) wurde der Berechnung der Schaftdurchmesser tion was based on the shank diameter dT = 0,9 d3.
dT = 0,9 d3 zu Grunde gelegt.
Fr die Berechnung des Spannungsquerschnittes AS The nominal dimensions standardized in DIN 13-1 to
(siehe DIN 13-28) werden die in DIN 13-1 bis -11 ge- -11 for pitch diameter d2 and minor diameter d3 (Ta-
normten Nennmae fr Flankendurchmesser d2 und bles A11 and A12) are used for the calculation of the
Kerndurchmesser d3 verwendet (Tabellen A11 und stress cross section AS (see DIN 13-28). In the case of
A12). Bei Schrauben mit besonders groem nega- bolts having an especially large fundamental negative
tivem Grundabma und bei Abmessungen kleiner als deviation and for dimensions smaller than M 8, the
M 8 sind die realen Spannungsquerschnitte und pola- actual stress cross sections and polar moments of re-
ren Widerstandsmomente z.T. wesentlich geringer sistance are in part substantially smaller [61]. For ex-
[61]. Zum Beispiel ist bei M 12 mit Toleranz 6az ample, for M 12 with tolerance 6az (hot-galvanized)
(feuerverzinkt) oder bei M 4 mit Toleranz 6e (galva- or for M 4 with tolerance 6e (electrogalvanized), the
nisch verzinkt) die Tragfhigkeit um bis zu 10 % ge- loading capacity is lower by up to 10 %. Therefore
ringer. Deshalb sollte in diesen Fllen mit d3 min und the calculation should be carried out d3 min and d2 min
d2 min gerechnet werden. in these cases.
Bei der Berechnung von FM zul nach Gleichung (5.5/ When calculating FM zul according to Equations
7) und (5.5/8) ist ebenso wie bei der Benutzung der (5.5/7) and (5.5/8) as well as when using the Tables
Tabellen A1 bis A4 zur Entnahme von FM Tab der A1 to A4 for deducing FM Tab, the smallest value of
Kleinstwert der Gewindereibungszahl mG min fr die the thread friction coefficient mG min for the existing
vorliegenden Verhltnisse zu verwenden! Das zuge- conditions is to be used! The associated maximum
hrige maximale Anziehdrehmoment MA (siehe Ab- tightening torque MA (see Section 5.4.3), with
schnitt 5.4.3) kann mit mG min = mK min ebenfalls den mG min = mK min, can likewise be deduced from Tables
Tabellen A1 bis A4 entnommen werden. Sofern die A1 to A4. If the coefficients of friction are not known
Reibungszahlen nicht bekannt sind oder keine Erfah- or if no information is available, guide values may be
rungen vorliegen, knnen Richtwerte aus Tabelle A5 taken from Table A5.
entnommen werden.
Anmerkung: Das erforderliche Anziehdrehmoment MA kann bei Note: The requisite tightening torque MA may be appropriately re-
Anwendung der Tabellen A1 bis A4 und grerer Streuung des An- duced when using Tables A1 to A4 and with greater variation in the
ziehverfahrens/der Anziehwerkzeuge (ca. > 5 %) entsprechend re- tightening technique/tightening tools (ca. > 5 %) in order to avoid
duziert werden, um berbeanspruchungen zu vermeiden oder es ist overstressing, or the additional loading of the bolt is to be taken into
bei einer Vergrerung des (Montage-)Anziehdrehmomentes die account if the (assembly) tightening torque is increased. In rare
zustzliche Belastung der Schraube zu beachten. Das bei Anwen- cases, the overbolting torque M (Section 5.4.3) required when us-
dung von Klemmmuttern und dergleichen erforderliche ber- ing lock nuts and the like may make it necessary to include the re-
schraubmoment M (Abschnitt 5.4.3) kann es in seltenen Fllen er- sulting additional torsional stress in the strength verification (Equa-
forderlich machen, dass die daraus resultierende zustzliche Torsi- tion (5.5/3)).
onsbeanspruchung in den Festigkeitsnachweis einzubeziehen ist
(Gleichung (5.5/3)).

Beim berelastischen streckgrenz- und drehwinkel- In the case of yield- and angle-controlled tightening
gesteuerten Anziehen werden die Schrauben zu min- beyond the elastic limit, the bolts are utilized up to at
destens 100 % ihrer jeweiligen Streckgrenze ausge- least 100 % of their respective yield point. For this
nutzt. Aus diesem Grund sind die erreichbaren Mon- reason, the achievable assembly preloads are higher
tagevorspannkrfte mindestens um den Faktor 1/n by at least the factor 1/n than the values given in Ta-
grer als die in den Tabellen A1 bis A4 angegebenen bles A1 to A4.
Werte.
Die Gre der zulssigen Montagevorspannkraft The magnitude of the permissible assembly preload
FMzul ist vom Anwender unter Beachtung funktionel- FMzul is to be established by the user while taking into
ler und festigkeitsmiger Anforderungen wie account requirements in terms of function and
Grenzflchenpressung, thermischer Belastungen und strength, such as limiting surface pressure, thermal
Nachgiebigkeiten festzulegen. Beim Anziehen in den loading and resiliences. When tightening within the
elastischen Bereich ist n = 0,9 anzustreben, auch elastic range, n = 0,9 is to be aimed at, even if the
wenn die maximale Montagevorspannkraft FM max maximum assembly preload FM max (see Section
NormCD - Stand 2006-03

(siehe Abschnitt 5.4.3) deutlich kleiner ist. Fr FM zul 5.4.3) is markedly lower. Thus, for FM zul, the follow-
gilt damit folgender Bereich (Bild 5.5/1): ing range applies (Figure 5.5/1):
FM max FM zul 1,4 FMTab (5.5/9b) FM max FM zul 1,4 FMTab (5.5/9b)

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 77

FM

1,4 FMTab
= RP0,2max
FM0,2max

Bereich von

RP0,2min

range of
=

FMzul
FM0,2min

FMTab
FMmax =
aA FMmin

FMzul,max
FMmin

FMzul,min
Verformung/deformation

Bild 5.5/1. Bereich der zulssigen Montagevorspannkraft FM zul Figure 5.5/1. Range of permissible assembly preload FM zul

5.5.2 Betriebsbeanspruchung 5.5.2 Working stress


Gegenber der Montagebeanspruchung fhrt eine Compared with the assembly stress, a working load
Betriebsbelastung mit axialen Komponenten (Be- with axial components (working load component FA,
triebskraftanteil FA, Betriebsmoment MB und thermi- working moment MB and additional thermal load
sche Zusatzkraft DFVth) in der Regel zu einer erhh- DFVth) generally leads to increased stress (see Section
ten Beanspruchung (siehe Abschnitt 3.2). 3.2).
Im Betriebszustand wird die Torsionsbeanspruchung The torsional stress always becomes smaller in the
stets geringer sein als im Montagezustand. Bei ber- working state than in the assembly state. In joints
elastisch vorgespannten Verbindungen wurde oftmals preloaded beyond the elastic limit, a complete reduc-
ein vollstndiger Abbau der Torsionsspannung beob- tion of the torsional stress has often been observed. In
achtet. Bei elastisch vorgespannten Verbindungen elastically preloaded joints, the torsional stresses in
gingen die Torsionsspannungen unter statischer Be- many cases decreased to 50 % under static loading
lastung in vielen Fllen auf 50 % und bei wechselnder and are also completely reduced in the long term un-
Belastung langzeitig ebenfalls vollstndig zurck. der alternating loading. The torsional stress can be
Die Torsionsspannung kann in unterschiedlicher taken into account at a different level.
Hhe bercksichtigt werden.
Besteht die Forderung, dass die Streckgrenze im Be- If the yield point must not be exceeded in the working
triebszustand nicht berschritten werden darf, so gilt state, then, for the comparative stress in the working
fr die Vergleichsspannung im Betriebszustand mit state, by means of the deformation energy theory, in a
der Gestaltnderungsenergiehypothese analog zu Ab- similar manner to Section 5.5.1:
schnitt 5.5.1:
2 2 2 2
sred,B = sz + 3 ( k t t ) < R p0,2min (5.5/10) sred,B = sz + 3 ( k t t ) < R p0,2min (5.5/10)
Neben der wirkenden Zugbeanspruchung ist die Tor- In addition to the acting tensile stress, the torsional
sionsbeanspruchung fr beliebige Betriebszustnde stress for any working states is only to be partly taken
NormCD - Stand 2006-03

nur teilweise zu bercksichtigen. Sofern keine ande- into account. If no other information is available, the
ren Erkenntnisse vorliegen, wird fr den Reduktions- reduction coefficient recommended is: kt = 0,5
koeffizienten empfohlen: kt = 0,5

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


78 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Fr die Zugspannung gilt mit der Schraubenzusatz- For the tensile stress, with the additional bolt load FS
kraft FSA (Abschnitt 5.3) und einer eventuell thermi- (Section 5.3) and a possible additional thermal load
schen Zusatzkraft FVth bei temperaturbeanspruch- FVth in thermally stressed joints (Section 5.4.2.2):
ten Verbindungen (Abschnitt 5.4.2.2):
F S max 1 F S max 1
sz = -------------- = ------ ( F M zul + F SA max D F Vth ) (5.5/11) sz = -------------- = ------ ( F M zul + F SA max D F Vth ) (5.5/11)
A0 A0 A0 A0

Liegt in Abweichung vom Ziel dieser Richtlinie ein If, in deviation from the aim of this guideline, the
partielles Klaffen der Schraubenverbindung vor, so bolted joint is partly open, it is to be taken into ac-
ist zu beachten, dass sich oberhalb von FAab (siehe count that the elastic resiliences of bolt and plate
Abschnitt 5.3.3) die elastischen Nachgiebigkeiten change above FAab (see Section 5.3.3). This change
von Schraube und Platte verndern. Diese Vernde- still cannot be calculated exactly. As an approxima-
rung ist einer exakten Berechnung noch nicht zu- tion, therefore it is recommended to substitute the ad-
gnglich. In Nherung wird deshalb empfohlen in ditional bolt load FSAKl determined in Section 5.3.3 in
Gleichung (5.5/11) an Stelle von FSAmax die in Ab- place of FSAmax in Equation (5.5/11).
schnitt 5.3.3 ermittelte Schraubenzusatzkraft FSAKl
einzusetzen.
Wenn FVth > 0, dann ist hier FVth = 0 zu setzen, es If FVth > 0, then FVth = 0 is to be substituted here,
sei denn, dass die mechanische Belastung immer erst unless the mechanical loading always occurs only af-
nach dem Erreichen der Betriebs- bzw. Beharrungs- ter the working or equilibrium temperature is
temperatur erfolgt. reached.
Die Torsionsspannung t berechnet sich nach Glei- The torsional stress t is calculated according to Equa-
chung (5.5/3) mit dem Gewindemoment MG (Ab- tion (5.5/3) with the thread torque MG (Section 5.4.3)
schnitt 5.4.3)
d d
M G = F M zul ----2- ------------- + 1,155 mG min M G = F M zul ----2- ------------- + 1,155 mG min
P P
(5.5/12) (5.5/12)
2 d2 2 d2

und dem Widerstandsmoment and the moment of resistance


3 3
W P = ------ d 0 (5.5/13) W P = ------ d 0 (5.5/13)
16 16
Wenn im seltenen Fall erforderlich, ist ein ber- If it is necessary in the rare case, an overbolting
schraubmoment M (Abschnitt 5.4.3) in den Festig- torque M (Section 5.4.3) is to be included in the
keitsnachweis einzubeziehen (siehe Anmerkung im strength verification (see the Note in the preceding
vorangegangenen Abschnitt). section).
Bei vollstndigem Rckgang der Torsionsbelastung If the torsional load is completely reduced, the sum of
muss die Summe aus der maximalen Vorspannkraft the maximum preload of the joint in service, the max-
der Verbindung im Betrieb, der maximalen Schrau- imum additional bolt load and the additional thermal
benzusatzkraft und der thermischen Zusatzkraft (es load (the above comment concerning Equation
gilt obige Bemerkung zur Gleichung (5.5/11)) kleiner (5.5/11) applies) must be less than the load of the bolt
sein als die Kraft der Schraube an der genormten at the standardized minimum yield point according to
Mindeststreckgrenze nach DIN EN ISO 8981 oder DIN EN ISO 898-1 or DIN EN ISO 3506-1:
DIN EN ISO 3506-1:
Rp0,2 min A0 FVmax + FSAmax DFVth (5.5/14) Rp0,2 min A0 FVmax + FSAmax DFVth (5.5/14)
Kommt es zur berschreitung der Streckgrenze in- If the yield point is exceeded as a result of tightening
folge berelastischen Anziehens oder entsprechend beyond the elastic limit or correspondingly high load-
groer Belastung, so hat die erste Belastung eine ing, the initial loading results in plastic deformation
plastische Verformung der Schraube zur Folge, da of the bolt, since for the bolt force: FS1 > FM 0,2 with
fr die Schraubenkraft gilt: FS1 > FM 0,2 mit FM 0,2 aus FM 0,2 from Equation (5.5/7) at n = 1 and Equation
NormCD - Stand 2006-03

Gleichung (5.5/7) bei n = 1 und Gleichung (5.5/8). (5.5/8). Consequently, the assembly preload de-
Infolgedessen vermindert sich die Montagevor- creases [37].
spannkraft [37].

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 79

Fr die Vorspannkraft nach der ersten Belastung gilt For the preload after the initial loading, assuming that
unter der Annahme, dass das Setzen (Abschnitt the embedding (Section 5.4.2.1) has abated:
5.4.2.1) abgeklungen ist:
FV1 = FS1 FSA max (5.5/15) FV1 = FS1 FSA max (5.5/15)
Wegen der gleichzeitig ablaufenden Verfestigung des On account of the fact that the bolt material hardens
Schraubenwerkstoffes und der starken Verringerung at the same time as the torsional stresses are reduced
der Torsionsspannungen gilt mit dem Verfestigungs- to a considerable degree, then, with the hardening co-
koeffizienten kV = 1,1 ... 1,2: efficients kV = 1,1 ... 1,2:
FV1 = FV = (FM 0,2 FZ) kV FSA max (5.5/16) FV1 = FV = (FM 0,2 FZ) kV FSA max (5.5/16)
Nach der ersten Belastung liegt damit in der Regel Thus, after the initial loading, the bolted joint again
wieder ein rein elastisches Verhalten der Schrauben- behaves in a purely elastic manner as a rule, since it
verbindung vor, da sie sich auf die neue Streckgrenze has adjusted itself to the new yield point. Due to the
eingestellt hat. Die gegenber dem Montagezustand fact that the preload FV1 is reduced by more than the
um mehr als den Setzverlust verringerte Vorspann- embedding loss compared with the assembly state, it
kraft FV1 kann bei kritischen Verbindungen eine may be necessary to check that FMmin is maintained in
berprfung bezglich der Einhaltung von FMmin er- the case of critical joints.
forderlich machen.
Bei temperaturbeanspruchten Verbindungen mssen In thermally stressed joints, the spontaneous changes,
die spontanen oder aber erst langzeitig wirksamen or else changes which are effective only in the long
nderungen der Werkstoffkennwerte (Warmdehn- term, in the material characteristics (thermal proof
grenze, Zeitdehngrenze, Elastizittsmodul, Wrme- stress, creep limit, Youngs modulus, coefficient of
ausdehnungskoeffizient) aller gepaarten Teile beach- thermal expansion) of all the paired parts are to be
tet werden. taken into account.

5.5.3 Schwingbeanspruchung 5.5.3 Alternating stress


Die Ausschlagspannung bei Schwingbeanspruchung The alternating stress is calculated as
berechnet sich zu
F SAo F SAu F SAo F SAu
sa = ----------------------------
- (5.5/17) sa = ----------------------------
- (5.5/17)
2A S 2A S
Bei exzentrischer Verspannung und/oder Belastung For eccentric clamping and/or loading, taking into ac-
gilt unter Beachtung der Biegebelastung count the bending load, the following applies
sSAbo sSAbu sSAbo sSAbu
sab = --------------------------------
- (5.5/18) sab = --------------------------------
- (5.5/18)
2 2
An der Stelle des ersten tragenden Gewindegangs der A high notch effect is present at the first load-bearing
Schraube liegt eine hohe Kerbwirkung vor. Die rt- thread turn of the bolt. The local stress peaks here, de-
lichen Spannungsspitzen knnen hier, abhngig von pending on the design conditions, may be up to ten
den konstruktiven Gegebenheiten bis zehnmal grer times higher than the nominal stresses. The load-bear-
als die Nennspannungen sein. Bei Schwingbeanspru- ing capacity of bolted joints is therefore markedly
chung ist deshalb die Tragfhigkeit von Schrauben- lower during alternating stress compared with static
verbindungen gegenber statischer Beanspruchung stress. The dynamic strength of the entire joint is de-
deutlich geringer. Die Schwingfestigkeit der gesam- termined by a large number of influencing factors.
ten Verbindung wird von einer Vielzahl von Einfluss-
faktoren bestimmt.
Richtwerte fr die gem DIN 969 und ISO 3800 Guide values for the fatigue limit, related to the stress
auf den Spannungsquerschnitt AS bezogene Dauer- cross section AS according to DIN 969 and ISO 3800,
haltbarkeit hochfester Schrauben nach of high-strength bolts according to DIN EN ISO 898-1
NormCD - Stand 2006-03

DIN EN ISO 898-1 mit Regelgewinde 6g/6H lassen with standard threads 6g/6H can be calculated as fol-
sich wie folgt berechnen [38; 39]. Dabei wird die lows [38; 39]. In this case, the scatter of the measured
Streuung der Messwerte um die Spannungsamplitude values about the stress amplitude sA50 is taken into

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


80 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

sA50 bercksichtigt, indem die untere Grenze des account by the lower limit of the scatter range sA1 be-
Streubereiches sA1 mit dem Faktor 0,85 bestimmt ing determined with the factor 0,85.
wird.
Fr schlussvergtete Schraubengewinde (SV) gilt fr For bolt threads (SV) rolled before heat treatment, for
die Spannungsamplitude der Dauerhaltbarkeit im the stress amplitude of the fatigue limit, specified
Gltigkeitsbereich von 0,3 FSm/F0,2 min < 1 angege- within the validity range of 0,3 FSm/F0,2 min < 1 (s in
ben (s in N/mm2, d in mm): N/mm2, d in mm):
sASV = 0,85 (150/d + 45) (5.5/19) sASV = 0,85 (150/d + 45) (5.5/19)
Bei berelastisch angezogenen schlussvergteten With bolts rolled before heat treatment and tightened
Schrauben muss nicht mit einer Verringerung der beyond the elastic limit, a reduction in the fatigue
Dauerhaltbarkeit des Gewindes gerechnet werden, da limit of the thread need not be expected, since the
sich die Vorspannkraft bei Betriebsbelastung auf ein preload is adjusted to a lower level during working
niedrigeres Niveau einstellt (siehe Abschnitt 5.5.2). load (see Section 5.5.2).
Fr schlussgewalzte (SG) Schrauben ergibt sich im The fatigue strength for bolts (SG) rolled after heat
Gltigkeitsbereich von 0,3 FSm/F0,2 min < 1 eine treatment, within the validity range of 0,3 FSm/
hhere Dauerfestigkeit als bei schlussvergteten F0,2 min < 1, is higher than that for bolts rolled before
Schrauben, die wegen der induzierten Druckeigen- heat treatment. This higher fatigue strength is a func-
spannungen mittelspannungsabhngig ist [60]: tion of the steady stresses on account of the induced
residual compressive stresses [60]:
sASG = (2 FSm/F0,2 min) sASV (5.5/20) sASG = (2 FSm/F0,2 min) sASV (5.5/20)
F SAo + F SAu F SAo + F SAu
- + F Mzul
mit F Sm = ---------------------------- (5.5/21) - + F Mzul (5.5/21)
where F Sm = ----------------------------
2 2
Die Dauerhaltbarkeit von Feingewinden nimmt mit The fatigue limit of fine threads decreases with in-
zunehmender Festigkeit und Gewindefeinheit ab. Sie creasing strength and the degree of fineness of the
kann z.B. bei Verbindungen mit der Festigkeitsklasse threads. For example, in joints having the strength
12.9 um bis zu 30 % niedriger sein als bei Regel- grade 12.9, it may be up to 30 % lower than in stand-
gewinde [39; 40]. ard threads [39; 40].
Die hier genannten Dauerhaltbarkeiten gelten fr For bolts rolled before heat treatment and bolts rolled
schlussvergtete und schlussgewalzte Schrauben erst after heat treatment, the fatigue limits mentioned here
bei Schwingspielzahlen von mehr als ND = 2 106. only apply at numbers of alternating cycles of more
Treten im Betrieb nur wenige tausend Schwingspiele than ND = 2 106. If only a few thousand alternating
(NZ > 104) mit Spannungsamplituden auf, die grer cycles (NZ > 104) with stress amplitudes which are
als die ermittelte Dauerhaltbarkeit sind, dann kann greater than the fatigue limit occur in service, the en-
eine zeitfeste Auslegung der Verbindung unter der durance limit of the joint can then be established if
Annahme der folgenden Schwingfestigkeitswerte er- the following dynamic strength values are assumed
folgen [4; 39; 41]: [4; 39; 41]:
schlussvergtet (SV) rolled before heat treatment (SV)
sAZSV = sASV (ND/NZ) 1/3
(5.5/22) sAZSV = sASV (ND/NZ)1/3 (5.5/22)
schlussgewalzt (SG) rolled after heat treatment (SG)
1/6
sAZSG = sASG (ND/NZ) (5.5/23) sAZSG = sASG (ND/NZ)1/6 (5.5/23)
Die Gleichungen (5.5/22) und (5.5/23) sind nicht un- Equations (5.5/22) and (5.5/23) cannot be used indis-
besehen fr einen Betriebsfestigkeitsnachweis (mehr criminately for a strength verification in service
als ein Lastkollektiv) verwendbar, da hierzu keine ge- (more than one load group), for there are no reliable
sicherten Erkenntnisse vorliegen. findings in this respect.
Dauerfestigkeitswerte fr Schrauben aus austeniti- Fatigue strength values for bolts made of austenitic
schen Sthlen und Nichteisenmetallen sind der Lite- steels and nonferrous metals can be seen from the lit-
ratur [42 bis 47] zu entnehmen. Bei feuerverzinkten erature [42 to 47]. In the case of hot-galvanized bolts,
NormCD - Stand 2006-03

Schrauben ist die Dauerfestigkeit ca. 20 % geringer the fatigue strength is about 20 % lower than calcu-
als mit den Gleichungen (5.5/19) und (5.5/20) be- lated with Equations (5.5/19) and (5.5/20).
rechnet.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 81

Bild 5.5/2. Biegekrper


Figure 5.5/2. Bending solid

Bei exzentrischer Belastung und/oder Verspannung In the case of eccentric loading and/or clamping of
der verspannten Teile wird durch die angreifenden the clamped parts, a total bending moment MB ges is
Krfte FA, FS und ein ueres Betriebsmoment MB produced by the applied loads FA, FS and an external
ein Gesamtbiegemoment MB ges erzeugt, welches eine working moment MB. This total bending moment
Erhhung der Zusatzspannung sSA der Schraube auf MB ges increases the additional stress sSA of the bolt to
sSAb hervorruft, die bei der Beurteilung der Dauer- sSAb, which has to be taken into account when evalu-
haltbarkeit zu bercksichtigen ist. ating the fatigue limit.
Analog zu Bild 5.5/2 (Abstnde ssym und a nicht By analogy with Figure 5.5/2 (distances ssym and a
auf der gleichen Seite) ergibt sich das Gesamtbiege- not on the same side), the total bending moment
moment MBges unter Bercksichtigung der Hebel- MBges, taking into account the lever arms, is generally
arme allgemein zu: obtained as:
MB ges = FA a + FS ssym + MB (5.5/24) MB ges = FA a + FS ssym + MB (5.5/24)
Das fr die Spannungserhhung verantwortliche Zu- The additional bending moment responsible for the
satzbiegemoment errechnet sich unter Abzug der stress increase is calculated by subtracting the effect
Wirkung der Vorspannkraft FV: of the preload FV:
Mb = MBges FV ssym Mb = MBges FV ssym
= FA a + FS ssym + MB FV ssym (5.5/25) = FA a + FS ssym + MB FV ssym (5.5/25)
Mit Gleichung (3/5) folgt: With Equation (3/5), it follows that:
M M
M b = F A a + F V + F*en F A + F*m --------B- s sym M b = F A a + F V + F*en F A + F*m --------B- s sym
s sym s sym
+ MB FV ssym (5.5/26) + MB FV ssym (5.5/26)
s sym * MB s sym * MB
M b = 1+ -------- - ( 1+ F*m ) F A a
- Fen + ------------- (5.5/27) M b = 1+ -------- - ( 1+ F*m ) F A a
- Fen + ------------- (5.5/27)
a FA a a FA a
Analog zur Lngsnachgiebigkeit d fr die Berech- In a similar manner to the longitudinal resilience d for
nung der Lngsverformung kann eine Biegenach- calculating the longitudinal deformation , a bending
giebigkeit b fr die Berechnung der Biegeverfor- resilience b for calculating the bending deformation g
mung g definiert werden (Abschnitt 5.1.1). can be defined (Section 5.1.1).
NormCD - Stand 2006-03

Der Biegewinkel g (siehe Bild 5.5/2) ist fr die The bending angle g (see Figure 5.5/2) is the same
Schraube und die verspannten Teile gleich gro. size for the bolt and the clamped parts.
gS = gP = g (5.5/28) gS = gP = g (5.5/28)

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


82 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Aus dieser Verformungsbedingung erhlt man mit From this deformation condition, with the Equation
der Gleichung (5.1/20) fr den Biegewinkel der (5.1/20) for the bending angle of the bolt and simi-
Schraube und analog der Platte sowie mit der Gleich- larly for the plate and with the equilibrium condition
gewichtsbedingung
MBges = MBgesS + MBgesP (5.5/29) MBges = MBgesS + MBgesP (5.5/29)
schlielich die von der Schraube und den verspannten we finally obtain the proportions of the total bending
Teilen aufzunehmenden Anteile des Gesamtbiege- moment MBges to be absorbed by the bolt and the
momentes MBges. clamped parts.
bS MBgesS = bP MBgesP bzw. bS MBgesS = bP MBgesP or
b b
MBgesP = -----S MBgesS (5.5/30) MBgesP = -----S MBgesS (5.5/30)
bP bP
Damit ergibt sich der von der Schraube aufzuneh- Thus the proportion to be absorbed by the bolt is:
mende Anteil zu:
M Bges M Bges
M BgesS = --------------
- (5.5/31) M BgesS = --------------
- (5.5/31)
b b
1 + -----S 1 + -----S
bP bP
Im Allgemeinen ist bS bP , so dass bS/bP sehr viel In general bS bP , so that bS/bP is very much larger
grer als 1 wird. Damit ist das von der Schraube auf- than 1. Thus the bending moment to be absorbed by
zunehmende Biegemoment nherungsweise: the bolt is approximately:
b b
MBgesS -----P MBges (5.5/32) MBgesS -----P MBges (5.5/32)
bS bS
Mit dem Zusatzbiegemoment Mb ergibt sich damit With the additional bending moment Mb, in a similar
analog zu obiger Gleichung fr die zustzliche Bie- manner to the above equation for the additional bend-
gebelastung der Schraube unter Verwendung von ing load of the bolt, using Equation (5.5/26) and tak-
Gleichung (5.5/26) und unter Beachtung der Vorzei- ing into account the sign rule (Section 5.3.2), we ob-
chenregel (Abschnitt 5.3.2): tain:

b s sym * MB s sym * b s sym * MB s sym *


M Sb -----P 1 --------
- Fen + ------------- -F F a
- 1 ----------- M Sb -----P 1 --------
- Fen + ------------- -F F a
- 1 -----------
bS a FA a s sym m A bS a FA a s sym m A

(5.5/33) (5.5/33)
Fr den berwiegenden Fall, dass keine ueren In the predominant case of no external bending mo-
Biegemomente angreifen, vereinfacht sich die Glei- ments, the equation is simplified to:
chung zu:
b s sym * b s sym *
M Sb -----P 1 --------
-F F a (5.5/34) M Sb -----P 1 --------
-F F a (5.5/34)
bS a en A bS a en A

Damit erhlt man fr die grte Zusatzspannung ana- Thus for the maximum additional stress similar to
log s = sz + sb s = sz + sb, we obtain

F*en F A bP s sym * F A a F*en F A bP s sym * F A a


sSAb = ------------------- - F --------------
- + ----- 1 --------

(5.5/35) sSAb = ------------------- - F --------------
- + ----- 1 -------- (5.5/35)
AS bS a en W S AS bS a en W S

Mit den Beziehungen fr den Spannungsquerschnitt With the relationships for the stress cross section
(Abschnitt 5.4.3), fr bS und das Ersatztrgheits- (Section 5.4.3), for bS and the substitutional moment
moment I Bers des Biegekrpers (Abschnitt 5.1.1.2) I Bers of gyration of the bending solid (Section
NormCD - Stand 2006-03

sowie mit I3/WS dS/2 und der Beziehung fr die Bie- 5.1.1.2), and with I3/WS dS/2 and the relationship
genachgiebigkeit der verspannten Teile analog Glei- for the bending resilience of the clamped parts, in a
chung (3/15) und (5.1/17) similar manner to Equations (3/15) and (5.1/17)

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 83

lK lK
bP = --------------------
- (5.5/36) bP = --------------------
- (5.5/36)
E P I Bers E P I Bers
folgt: it follows that:

3 3
1 s sym l K E S a d S F*en FA 1 s sym l K E S a d S F*en FA
sSAb = 1 + -------- - ------ ------ -------------------- -------------------
-------- sSAb = 1 + -------- - ------ ------ -------------------- -------------------
--------
Fen
* a l ers E P 8 I AS Fen
* a l ers E P 8 I AS
Bers Bers

(5.5/37) (5.5/37)
Der rechts neben der eckigen Klammer stehende In this case, the expression on the right next to the
Ausdruck beschreibt dabei die Spannung, welche al- square bracket describes the stress which results
lein aus der Differenzkraft FSA resultiert und der solely from the difference load FSA and the expres-
Klammerausdruck deren Erhhung durch die zustz- sion in brackets describes its increase due to the addi-
liche Biegespannung. tional bending load.
Bei Verbindungen mit m verspannten Platten unter- For joints with m clamped plates of different Youngs
schiedlicher E-Moduli gilt an Stelle von Gleichung moduli, the following applies in place of Equation
(5.5/36): (5.5/36):
m li m l
bP = -------------------------
E I Bers, i
- (5.5/37a) bP = E-------------------------
I
i
- (5.5/37a)
i = 1 Pi i=1 Pi Bers, i

Dementsprechend ist Gleichung (5.5/37) zu ndern. Accordingly, Equation (5.5/37) is to be changed.


Liegt partielles Klaffen der Schraubenverbindung If the bolted joint is partly open, it is recommended,
vor, wird in Nherung empfohlen in Gleichung as an approximation, to substitute in Equation
(5.5/37) das relative Nachgiebigkeits- bzw. Kraftver- (5.5/37) the ratio of the additional bolt load FSAKl,
hltnis F*en durch das Verhltnis der in Abschnitt calculated in Section 5.3.3, and the associated axial
5.3.3 berechneten Schraubenzusatzkraft FSAKl und working load FA for the relative resilience or load fac-
der zugehrigen axialen Betriebskraft FA zu ersetzen. tor F*en .

5.5.4 Flchenpressung an Schraubenkopf- und 5.5.4 Surface pressure at the bolt head and nut
Mutternauflageflchen bearing surfaces
In der Auflageflche zwischen Schraubenkopf und In the bearing area between the bolt head and nut on
Mutter einerseits und verspanntem Teil andererseits the one hand and the clamped part on the other hand,
sollten weder durch die Montagevorspannkraft noch surface pressures which cause creep (time-dependent
durch die Maximalkraft FS max im Betrieb Flchen- plastic flowing) in conjunction with a loss of preload
pressungen wirksam werden, die Kriechvorgnge should not become effective either as a result of as-
(zeitabhngiges plastisches Flieen) verbunden mit sembly preload or the maximum load FS max in serv-
einem Verlust an Vorspannkraft verursachen. Die ice. The surface pressure should therefore not exceed
Flchenpressung sollte deshalb die Grenzflchen- the limiting surface pressure of the clamped material.
pressung des verspannten Werkstoffs nicht ber-
schreiten.
Montagezustand: Assembly state:
pM max = FMzul /Ap min pG (5.5/38) pM max = FMzul /Ap min pG (5.5/38)
Betriebszustand: Working state:
pBmax = (FVmax + FSAmax DFVth)/Apmin pG (5.5/39) pBmax = (FVmax + FSAmax DFVth)/Apmin pG (5.5/39)
Hier gilt ebenso: Wenn DFVth > 0, dann ist DFVth = 0 In this case too: If DFVth > 0, then DFVth = 0 is to be
zu setzen, es sei denn, dass die mechanische Belas- substituted, unless the mechanical loading always oc-
tung immer erst nach dem Erreichen der Betriebs- curs only after the working or equilibrium tempera-
NormCD - Stand 2006-03

bzw. Beharrungstemperatur erfolgt. ture is reached.


Bei druckbelasteten Verbindungen (negatives FA) ist For joints loaded in compression (negative FA),
FSA max = 0 zu setzen. FSA max = 0 is to be substituted.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


84 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Fr die maximale Flchenpressung bei streckgrenz- For the maximum surface pressure in the case of
und drehwinkelgesteuerten Anziehverfahren gilt mit yield- and angle-controlled tightening techniques,
dem Wert fr FMzul = FM Tab aus den Tabellen A1 with the value for FMzul = FM Tab from Tables A1 to
bis A4 A4, the following applies:
F MTab F MTab
p max = -------------- 1,4 (5.5/40) p max = -------------- 1,4 (5.5/40)
A p min A p min
Der Faktor 1,4 resultiert aus dem Produkt des Verhlt- The factor 1.4 results from the product of the ratio of
nisses der maximalen zur Mindest-Streckgrenze the maximum yield point to the minimum yield point
(1,2), dem Kehrwert des Ausnutzungsgrades (1.2), the reciprocal value of the utilization factor
1/n = 1,11 und dem Verfestigungseinfluss (1,05) [34]. 1/n = 1,11 and the hardening effect (1,05) [34].
Fr ebene Kreisringauflagen gilt nherungsweise: For plane circular ring bearing areas, the following
approximately applies:
2 2 2 2
Ap min = --- ( d wa D Ki ) (5.5/41) Ap min = --- ( d wa D Ki ) (5.5/41)
4 4
mit DKi nach Gleichung (5.4/22). with DKi according to Equation (5.4/22).
Experimentell ermittelte Anhaltswerte fr Grenzfl- Reference values for limiting surface pressures at-
chenpressungen sind in Tabelle A9 angegeben. Sie tained experimentally are given in Table A9. They de-
sind unter anderem abhngig von der Geometrie und pend, among other things, on the geometry and the
der zu Grunde gelegten Eindrckung der verspannten impression of the clamped parts which is taken as a
Teile. Durch Fasen an der Bohrung knnen bei Sth- basis. In the case of steel, up to 25 % higher values
len bis zu 25 % hhere Werte erreicht werden (supporting effect) can be achieved by chamfers at
(Sttzwirkung). Sehr kleine Auenabmessungen ver- the hole. Very small outside dimensions of clamped
spannter Teile fhren zu einer teilweise deutlichen parts lead in part to a marked reduction in the limiting
Verringerung der Grenzflchenpressung. Knnen bei surface pressure. If amounts of impression greater
Sthlen hhere Eindrckwege als 25 mm zugelassen than 25 mm can be permitted for steel, higher limiting
werden, so sind z.T. grere Grenzflchenpressungen surface pressures are partly possible [53].
mglich [53].
Falls Unterlegscheiben zur Verminderung der Fl- If washers are used for reducing the surface pressure,
chenpressung verwendet werden, ist auf deren ausrei- care is to be taken to ensure that they have sufficient
chende Festigkeit und Dicke zu achten. Zur Berech- strength and thickness. To calculate the surface pres-
nung der Flchenpressung zwischen einer Scheibe sure between a washer of thickness hS and the
der Dicke hS und den verspannten Teilen ist bei clamped parts, the following equation is to be used
Normscheiben unter Beachtung der Druckeinfluss- for standard washers, taking into account the com-
zone als Auendurchmesser zu verwenden: pression influencing zone as outside diameter:
dWa = dW + 1,6 hS (5.5/41a) dWa = dW + 1,6 hS (5.5/41a)
Bei thermischer Belastung ist die Abnahme der In the case of thermal loading, the decrease in the
Werkstofffestigkeit und damit auch der Grenzfl- strength of the material and thus also in the limiting
chenpressung zu beachten. surface pressure is to be taken into account.

5.5.5 Einschraubtiefe 5.5.5 Length of engagement


Im Fall einer berbeanspruchung soll der Schrauben- In the event of overstressing, the bolt is to fracture in
bolzen im freien belasteten Gewindeteil oder im the free loaded thread part or in the shank (design
Schaft brechen (Konstruktionsprinzip). Dies erfor- principle). This requires specific matching of the
dert eine gezielte Abstimmung der Tragfhigkeiten load-bearing capacities of the individual points of the
der einzelnen Stellen der Schraubenverbindung. bolted joint. This also includes the load-bearing ca-
Hierzu gehrt auch die Tragfhigkeit des Innen- pacity of the internal thread.
gewindes.
Die kritische Einschraubtiefe bzw. Mutterhhe mkr The critical length of engagement or nut height mkr
NormCD - Stand 2006-03

(Lnge der vollstndig im Eingriff befindlichen Ge- (length of the thread turns of bolt and nut or internal
windegnge von Schraube und Mutter bzw. Innenge- thread which are completely in engagement) is
winde) ist dann erreicht, wenn die Tragfhigkeit der achieved when the load-bearing capacity of the mat-

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 85

Bild 5.5/3. Einschraubtiefe und Abstreifkraft des Innengewin- Figure 5.5/3. Length of engagement and stripping force of the
des einer Schraubenverbindung internal thread of a bolted joint

ineinander greifenden Gewindegnge der des freien ing thread turns corresponds to that of the free loaded
belasteten Schraubengewindes oder des Schaftes ent- bolt thread or of the shank (Figure 5.5/3).
spricht (Bild 5.5/3).
Schraubenverbindungen mit genormten Muttern sind Bolted joints with standardized nuts are capable of
voll tragfhig, wenn die Festigkeitsklasse der Mutter bearing full load if the strength grade of the nut cor-
mindestens der des Schraubenbolzens entspricht. respond to at least that of the bolt. For example:
Beispiel: Schraube 10.9 mit Mutter 10. bolt 10.9 with nut 10.
Beim Einschrauben von Gewindebolzen in Mutter- When screwing bolts into nut threads made of mate-
gewinde aus Werkstoffen mit relativ niedriger Festig- rials having relatively low strength, the bolt thread
keit streifen bei unterkritischer Einschraubtiefe im turns, in the event of overstressing, strip the nut
Fall einer berbeanspruchung die Bolzengewinde- thread at a subcritical length of engagement. The
gnge das Muttergewinde ab. Die Tragfhigkeit der load-bearing capacity of the bolted joint, in this case,
Schraubenverbindung ist in diesem Fall von der depends on the shearing area, which is established by
Scherflche, die durch den Auendurchmesser des the outside diameter of the bolt thread, and on the
Bolzengewindes festgelegt wird, und der Scherfestig- shearing strength of the nut material.
keit des Mutterwerkstoffs abhngig.
Das Berechnungsmodell zur Ermittlung der erforder- The calculation model for determining the requisite
lichen Mutterhhe bei Zugbeanspruchung geht davon nut height in the case of tensile stress assumes that the
aus, dass sich die erforderliche Mutterhhe aus- requisite nut height is derived solely from the shear-
schlielich aus der Scherbeanspruchung des Mutter- ing stress of the nut material, caused by the tensile
werkstoffs, hervorgerufen durch die Zugkraft im Bol- force in the stud thread, and that the effect of super-
zengewinde, ableitet und dass der Einfluss berlager- imposed bending stresses in the thread turns can be
ter Biegespannungen in den Gewindegngen ver- ignored. Among other things, the reduction in the
nachlssigt werden kann. Mit Korrekturfaktoren (C1, shearing area resulting from the bending is taken into
C3) wird u.a. die aus der Biegung resultierende Ver- account with correction factors (C1, C3).
ringerung der Scherflche beachtet.
Zudem geht das Rechenmodell davon aus, dass auf In addition, the calculation model assumes that, on
Grund der Plastifizierung zum Zeitpunkt des Bruch- account of the plasticization at the instant of fractur-
ereignisses Abscheren der Gewindegnge eine ing stripping of the thread turns there is a uniform
gleichmige Kraftverteilung auf die Gewindegnge distribution of forces over the thread turns inside the
NormCD - Stand 2006-03

innerhalb der Mutter vorliegt. nut.


Die Abstreifkraft des Muttergewindes FmGM bzw. die The stripping force of the nut thread FmGM and the
erforderliche Einschraubtiefe meff min werden nach requisite length of engagement meff min are calculated

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


86 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

[48] mit der Scherfestigkeit tBM und der Scherflche according to [48] with the shearing strength tBM and
des Innengewindes ASGM wie folgt berechnet: the shearing area of the internal thread ASGM as fol-
lows:
FmGM = tBM ASGM C1 C3 (5.5/42) FmGM = tBM ASGM C1 C3 (5.5/42)
mit with
ASGM = p d (meff /P) ASGM = p d (meff /P)
[P/2 + (d D2) tan 30] (5.5/43) [P/2 + (d D2) tan 30] (5.5/43)
und fr metrische Gewinde bei s/d = 1,4 bis 1,9: and for metric threads at s/d = 1,4 to 1,9:
C1= 3,8 s/d (s/d)2 2,61 (5.5/44a) C1= 3,8 s/d (s/d)2 2,61 (5.5/44a)
wobei fr ESV im Regelfall gilt: C1 = 1; sowie in which case the following generally applies for
ESV: C1 = 1; and
2 3 2 3
C3 = 0,728 + 1,769 Rs 2,896 R s + 1,296 R s C3 = 0,728 + 1,769 Rs 2,896 R s + 1,296 R s

fr 0,4 < Rs < 1 (5.5/44b) for 0,4 < Rs < 1 (5.5/44b)


bzw. or
C3 = 0,897 fr Rs 1 (5.5/44c) C3 = 0,897 where for Rs 1 (5.5/44c)
Das Festigkeitsverhltnis Rs mit der Scherfestigkeit t The strength ratio Rs with the shearing strength t and
und Scherflchen ASG von Mutter und Schraubenbol- shearing areas ASG of nut and bolt is calculated as:
zen berechnet sich zu:
Rs = tBM ASGM /(tBS ASGS) (5.5/44d) Rs = tBM ASGM /(tBS ASGS) (5.5/44d)
fr Stahl gilt: for steel:
Rs = Rm min ASGM /(RmS ASGS) (5.5/44e) Rs = Rm min ASGM /(RmS ASGS) (5.5/44e)
mit where
ASGS = p D1 (meff /P) [P/2 + (d2 D1) tan 30] ASGS = p D1 (meff /P) [P/2 + (d2 D1) tan 30]
(5.5/44f) (5.5/44f)
Folgt fr das Festigkeitsverhltnis aus Gleichung For the strength ratio, from Equations (5.5/43) and
(5.5/43) und (5.5/44e) bei gleichem Scherfestigkeits- (5.5/44e), at the same shearing strength ratio:
verhltnis:
d [ P 2 + ( d D 2 ) tan 30 ] R mM d [ P 2 + ( d D 2 ) tan 30 ] R mM
- -----------
R s = ---------------------------------------------------------------------------- - -----------
R s = ----------------------------------------------------------------------------
D 1 [ P 2 + ( d 2 D 1 ) tan 30 ] R mS D 1 [ P 2 + ( d 2 D 1 ) tan 30 ] R mS
(5.5/44g) (5.5/44g)
Damit wird Thus
FmGM = C1 C3 tBM (meff /P) [P/2 + (d D2) tan30] p d (5.5/45)

Entsprechend dem Konstruktionsprinzip wird die In accordance with the design principle, the stripping
Abstreifkraft des Muttergewindes mit der Bruchkraft force of the nut thread is compared with the fracture
des freien belasteten Schraubengewindes force of the free loaded bolt thread FmS = Rm AS:
FmS = Rm AS verglichen:
FmGM FmS (5.5/46) FmGM FmS (5.5/46)
NormCD - Stand 2006-03

Daraus folgt mit Gleichung (5.5/45) It follows from this that, with Equation (5.5/45)

C1 C3 tBM (meff /P) [P/2 + (d D2) tan30] p d Rm AS

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 87

bzw. or

meff = Rm AS P/{C1 C3 tBM [P/2 + (d D2) tan30] p d} (5.5/47)

Unter Bercksichtigung der Tatsache, dass eine Ein- Taking into account the fact that a length of engage-
schraublnge von etwa 0,8 P im Muttergewinde un- ment of about 0.8 P in the nut thread remains un-
belastet bleibt [49], lautet die Rechenbeziehung zur loaded [49], the calculating relationship for deriving
Herleitung der erforderlichen Einschraubtiefe the requisite length of engagement is finally:
schlielich:
Rm AS P Rm AS P
m eff min = ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
- + 0,8 P m eff min = ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
- + 0,8 P
P P
C 1 C 3 t BM --- + ( d D 2 ) tan 30 d C 1 C 3 t BM --- + ( d D 2 ) tan 30 d
2 2

(5.5/48) (5.5/48)
Der fr die Belastbarkeit der Gewindeverbindung un- The case which is most unfavorable for the loading
gnstigste Fall liegt dann vor, wenn der Auendurch- capacity of the threaded joint exists when the outside
messer d des Schraubengewindes an der unteren und diameter d of the bolt thread lies at the lower toler-
der Flankendurchmesser D2 des Muttergewindes an ance limit and the pitch diameter D2 of the nut thread
der oberen Toleranzgrenze liegt. Die Rechenbezie- lies at the upper tolerance limit. The calculation rela-
hung (5.5/48) zur Ableitung der erforderlichen Ein- tionship (5.5/48) for deriving the requisite length of
schraubtiefe wird deshalb fr den Fall nicht bekann- engagement is therefore modified as follows for the
ter effektiver Gewindemae wie folgt modifiziert: case of unknown effective thread dimensions:
R m max A S P R m max A S P
m eff min = ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- + 0,8 P m eff min = ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- + 0,8 P
P P
C 1 C 3 t BM --- + ( d min D 2max ) tan 30 d min C 1 C 3 t BM --- + ( d min D 2max ) tan 30 d min
2 2

(5.5/49) (5.5/49)
Beim Einschrauben von Gewindebolzen in Muttern When screwing bolts into nuts made of materials hav-
aus Werkstoffen mit relativ hoher Festigkeit streifen ing relatively high strength, the nut thread turns, in
bei unterkritischer Einschraubtiefe im Fall einer the event of overstressing, strip the bolt thread at a
berbeanspruchung die Muttergewindegnge das subcritical length of engagement. The load-bearing
Bolzengewinde ab. Die Tragfhigkeit der Schrauben- capacity of the bolted joint, in this case, depends on
verbindung ist in diesem Fall von der Scherflche, die the shearing area, which is established by the inside
durch den Innendurchmesser des Muttergewindes diameter of the nut thread, and on the shearing
festgelegt wird, und der Scherfestigkeit des Bolzen- strength of the bolt material. The process of calcula-
werkstoffs abhngig. Der Rechengang wird analog tion is similar to that described. It is not described
zu dem beschriebenen ausgefhrt. Er wird hier nicht here in detail.
im Einzelnen beschrieben.
Die in Gleichung (5.5/49) bentigten Scherfestig- The shearing strength values tBM required in Equa-
keitswerte tBM knnen fr verschiedene Mutterwerk- tion (5.5/49), for various nut materials at known ten-
stoffe bei bekannter Zugfestigkeit RmM min bzw. Bri- sile strength RmM min or Brinell hardness HB, can be
nellhrte HB aus Tabelle 5.5/1 unter Beachtung seen from Table 5.5/1 while taking into account
von Tabelle A9 entnommen werden. Table A9.
Bild 5.5/4 gestattet die grafische Abschtzung der Figure 5.5/4 enables the requisite length of engage-
erforderlichen Einschraubtiefe von Schraubenverbin- ment of bolted joints with standard threads of M 4 to
dungen mit Regelgewinde von M 4 bis M 39 in Ab- M 39 to be estimated graphically as a function of the
hngigkeit von der Scherfestigkeit des Mutterwerk- shearing strength of the nut material for the strength
stoffs fr die Festigkeitsklassen 8.8, 10.9 und 12.9 grades 8.8, 10.9 and 12.9 of the bolt.
des Schraubenbolzens.
Bei der Ermittlung dieser Daten stellte sich heraus, When determining these data, it was found that the
dass die erforderlichen Einschraubtiefen im Bereich requisite lengths of engagement within the range be-
NormCD - Stand 2006-03

zwischen M 4 und M 39 in einem Streuband liegen, tween M 4 and M 39 lie within a scatter band, the
dessen Breite maximal 10 % des Mittelwertes er- width of which reaches at most 10 % of the average
reicht. Die obere Grenzlinie wird von der Gewinde- value. The upper limiting line is formed by the thread

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


88 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Regelgewinde M 4 bis M 39 nach DIN 13: 6g/6H (gilt fr C1 = 1 und C3 = 1)


standard threads M 4 to M 39 according to DIN 13: 6g/6H (applies for C1 = 1 and C3 = 1)

Bild 5.5/4. Richtwerte fr die erforderliche bezogene Ein- Figure 5.5/4. Guide values for the requisite relative length of
schraubtiefe engagement

Tabelle 5.5/1. Anhaltswerte fr Scherfestigkeitsver- Table 5.5/1. Reference values for shearing strength
hltnisse von verschiedenen Werkstoffsorten ratios of various types of material
Scherfestigkeitsverhltnisse Shear strength ratios
Werkstoffsorte Material types
tB / R m tB /HB tB / R m tB /HB
Vergtungsstahl 0,60 bis 0,65 2 Annealing steel 0,60 bis 0,65 2

Austenit (lsungsgeglht) 0,80 3 Austenitic (solution heat treated) 0,80 3

Austenit F60/90 0,65 bis 0,75 2,0 bis 2,5 Austenitic F60/90 0,65 bis 0,75 2,0 bis 2,5
GJL 1,1 1,5 GJL 1,1 1,5
Gusseisen Cast iron
GJS 0,9 2,0 GJS 0,9 2,0

Aluminiumlegierung 0,7 1,5 Aluminum alloy 0,7 1,5

Titanlegierung (ausgehrtet) 0,6 2 Titanium alloy (age-hardened) 0,6 2

abmessung M 4 gebildet. Deshalb wurden fr die size M 4. Therefore the calculated values for the size
Kurven in Bild 5.5/4 die Rechenwerte fr die Abmes- M 4 (most unfavorable case) were taken as a basis for
sung M 4 zu Grunde gelegt (ungnstigster Fall). the curves in Figure 5.5/4.
Weiterhin liegt Bild 5.5/4 die Verwendung der in der Furthermore, Figure 5.5/4 is based on the use of the
Praxis maximal auftretenden Zugfestigkeit Rm max zu maximum tensile strength Rm max occurring in prac-
Grunde. tice.
Bei verringerter Ausnutzung der Schraubenfestig- With reduced utilization of the bolt strength, e.g.
keit, z.B. Anziehen in den elastischen Bereich, kann tightening into the elastic range, the minimum length
die Mindest-Einschraubtiefe entsprechend reduziert of engagement can be correspondingly reduced.
werden.
Fr Gewinde mit Feinsteigung und/oder genderten For fine-pitch threads and/or modified tolerances,
NormCD - Stand 2006-03

Toleranzen knnen hiervon abweichende Ein- lengths of engagement differing from this may be
schraubtiefen erforderlich werden. Diese sollten je- necessary. These should in each case be determined
weils nach Gleichung (5.5/49) ermittelt werden. according to Equation (5.5/49).

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 89

5.5.6 Scherbelastung 5.5.6 Shearing load


5.5.6.1 Allgemeines 5.5.6.1 General
Grundstzlich besteht die Forderung, dass es nicht zu In principle, relative movements between the bolt
Relativbewegungen zwischen der Schraube und/oder and/or clamped parts (slip) must not occur. In bolted
den verspannten Teilen (Gleiten) kommen darf. Bei joints where this requirement cannot be met or does
Schraubenverbindungen, wo diese Forderung nicht not exist, it is to be ensured in the design that re-
erfllt werden kann bzw. nicht besteht, ist bei der stricted further use is possible in the event of over-
Auslegung sicherzustellen, dass bei berlastung eine loading or else other components lying in the lines of
eingeschrnkte weitere Nutzung mglich ist oder force are protected by failure at a predetermined
aber andere im Kraftfluss liegende Komponenten breaking point.
durch das Versagen an einer Sollbruchstelle ge-
schtzt werden.
Die Anzahl und Lage der kraftbertragenden Trenn- The number and position of the force-transmitting in-
fugen qF bzw. der momentenbertragenden (MY) terfaces qF or the moment-transmitting (MY) inter-
Trennfugen qM ergibt sich, wenn die Verbindung ge- faces qM is obtained when the joint is imagined as if it
danklich bis zum Versagen belastet wird. Jede am were loaded to failure. Each inner interface involved
Gleiten der verspannten Bauteile bzw. Abscheren der in the slipping of the clamped components or the
Schraube beteiligte innere Trennfuge ist zu berck- shearing of the bolt is to be taken into account. All the
sichtigen. Nicht relevant sind all die Trennfugen, an interfaces at which no relative movements can occur
denen keine Relativverschiebungen auftreten kn- are not relevant. The total load-bearing capacity is
nen. Die Gesamttragfhigkeit ergibt sich aus der obtained from the sum of the individual load-bearing
Summe der Einzeltragfhigkeiten der Trennfugen. capacities of the interfaces.
Die Prfung einer gleitfesten Verbindung kann in An- The test of a slip-resistant joint can be carried out in
lehnung an ein in Anhang A der DIN V ENV 1090-1 accordance with a method described in Annex A of
(Ausfhrung von Tragwerken aus Stahl Teil 1: All- DIN V ENV 1090-1 (Design of supporting frame-
gemeine Regeln und Regeln fr Hochbauten, 1998) works of steel Part 1: General rules and regulations
beschriebenes Verfahren erfolgen. Demgegenber for tall structures, 1998). On the other hand, the test
kann die Prfung einer Scher-Lochleibungs-Verbin- of a shearing/hole-bearing-stress joint can be carried
dung in Anlehnung an DIN 50 141 (Scherversuch, out in accordance with DIN 50 141 (Shearing test,
1982) oder LN 65 150 (Zweischnittiger Scherversuch 1982) or LN 65 150 (Double-shear shearing test on
an Schrauben und Bolzen, 1977) durchgefhrt wer- bolts and studs, 1977).
den.

5.5.6.2 Lastaufteilung 5.5.6.2 Load distribution


Die Hhe der bei mehreren beteiligten Schrauben je- The level of the transverse load FQi applied in each
weils wirkenden Querkraft FQi ist in der Regel ver- case where several bolts are involved varies as a rule.
schieden. Eine gleichmige Belastung mehrerer Uniform loading of several bolts usually requires a
Schrauben setzt meist eine Relativverschiebung und relative displacement and local permanent deforma-
rtliche bleibende Verformungen voraus, aus denen tions, which result in contact and adaptation of the
sich eine Anlage und Anpassung der gepaarten Teile paired components under load.
unter Last ergeben.
Ein Einsatz von Schrauben der Festigkeitsklasse 12.9 The use of bolts of the strength grade 12.9 or 80, the
oder 80, die Paarung von Schrauben der Festigkeits- pairing of bolts of the strength grades 8.8, 10.9 or 70
klassen 8.8, 10.9 oder 70 mit hochfesten Bauteilen with high-strength components (Rm > 800 MPa,
(Rm > 800 MPa, A5 < 14 %) oder eine gleichfrmige A5 < 14 %) or a uniform load distribution over more
Lastverteilung auf mehr als acht Verbindungsstellen than eight connecting points generally requires ex-
erfordert in der Regel experimentelle Untersuchun- perimental investigations in order to evaluate the suit-
gen, um die Eignung solcher Verbindungen zu bewer- ability of such joints.
ten.
NormCD - Stand 2006-03

bliche Teilungen sind: 3 dh e1 5 dh. Bei groen Conventional spacings are: 3 dh e1 5 dh. In the
Lagetoleranzen und Spiel entsprechend Bohrungs- case of large positional tolerances and clearance in
reihe mittel nach ISO 273 ist die Grenzabscherkraft accordance with hole series medium according to

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


90 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

bei nS Schrauben in diesem Bereich zu verringern um ISO 273, the limiting shearing force for nS bolts
den Abminderungsfaktor: within this range is to be reduced by the reduction
factor:
b1 = 1,075 (0,005 nS e1/d) mit b1 = 1,075 (0,005 nS e1/d) where
0,75 b1 1,0 (5.5/50) 0,75 b1 1,0 (5.5/50)
Bei kleinen Lagetoleranzen und Spiel entsprechend In the case of small positional tolerances and clear-
IT 13 kann bis etwa nS = 8 ohne Abminderungsfaktor, ance in accordance with IT 13, the calculation can be
das heit b1 = 1,0, gerechnet werden. made for up to about nS = 8 without a reduction fac-
tor, i.e. b1 = 1,0.
Bei kreisfrmigen Flanschverbindungen kann auch In the case of circular flanged joints, a uniform load
bei nS > 8 eine gleichmige Lastverteilung ange- distribution can also be assumed at nS > 8, since it can
nommen werden, da von einer Verformungsgleich- be assumed that all the joints are subjected to the
heit aller Verbindungen ausgegangen werden kann. same deformation.

5.5.6.3 Statische Beanspruchung 5.5.6.3 Static stress


Ein Gleiten soll durch die Haftreibung in den Trenn- Slipping is to be avoided by the static friction at the
fugen vermieden werden. Die Grenzgleitkraft FQ zul m interfaces. The limiting slip load FQ zul m depends on
ist von der Reibungszahl und der Restklemmkraft ab- the coefficient of friction and the residual clamp load:
hngig:
FQ zul m FQ res (5.5/51) FQ zul m FQ res (5.5/51)
mit FQ zul m = mT min FKR min /SG (5.5/52) where FQ zul m = mT min FKR min /SG (5.5/52)
SG 1,2 SG 1,2
FQ res = FQ max/qF + MY max/(qM ra) (5.5/53) FQ res = FQ max/qF + MY max/(qM ra) (5.5/53)
Bei der Schtzung einer Haftreibungszahl mT fr die When estimating a coefficient of static friction mT for
einzelnen Trennfugen (siehe Tabelle A6) muss die the individual interfaces (see Table A6), the prepara-
Vorbereitung der gepaarten Flchen und eine mgli- tion of the paired surfaces and possible impairment of
che Beeintrchtigung des Montagezustandes durch the assembly state due to penetrating media (capillary
eindringende Medien (Kapillarwirkung der Trenn- action of the interfaces) must be taken into account.
fugen) bercksichtigt werden. Zwischen technischen Coefficients of static friction of 0,1 mT 1,0 can
Oberflchen knnen blicherweise Haftreibungszah- normally occur between engineering surfaces. Deter-
len von 0,1 mT 1,0 auftreten. Eine Ermittlung bzw. mining or checking them by tests should verify the
berprfung durch Versuche sollte die Auslegung design.
absichern.
Fr die minimale Restklemmkraft in der Trennfuge For the minimum residual clamp load at the interface:
gilt:
F Mzul F Mzul
- (1 F*en ) FA max FZ DFVth
FKR min = ------------ - (1 F*en ) FA max FZ DFVth
FKR min = ------------
aA aA
(5.5/54) (5.5/54)
Gilt fr die thermische Zusatzkraft DFVth < 0, so ist If the additional thermal load DFVth < 0, then
mit DFVth = 0 zu rechnen, es sei denn, dass die Quer- DFVth = 0 is to be substituted, unless the transverse
belastung in jedem Fall erst nach Erreichen der Be- loading always acts only after the equilibrium tem-
harrungstemperaturen wirkt. peratures are reached.
Ein Ausfall der Verbindung durch Versagen der ver- Failure of the joint by failure of the clamped parts in
spannten Teile in Richtung der Querkraft oder senk- the direction of the transverse load or perpendicularly
recht zu ihr soll sicher vermieden werden. Fr die to it is to be reliably avoided. For the geometrical de-
NormCD - Stand 2006-03

geometrische Ausbildung des Lochbildes gilt mit den sign of the hole pattern, with the distances e (starting
Abstnden e (ausgehend von der Bohrungs-/Schrau- from the hole/bolt longitudinal axis), the following
benlngsachse): applies:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 91

in Richtung der Querkraft: in the direction of the transverse load:


bis zu den Kanten e0 min = 3 dh up to the edges e0 min = 3 dh
zwischen den Schrauben e1 min = 3 dh between the bolts e1 min = 3 dh
senkrecht zur Querkraft: perpendicularly to the transverse load:
bis zu den Kanten e2 min = 1,5 dh up to the edges e2 min = 1,5 dh
zwischen den Schrauben e3 min = 3 dh between the bolts e3 min = 3 dh
Ein Abscheren der Schraube oder bei Passschrauben Shearing of the bolt or in the case of body-fit bolts af-
nach berwinden der Haftreibung tritt dann auf, ter overcoming the static friction occurs if the tolera-
wenn die ertragbare Scherlast der Verbindung ber- ble shearing load of the joint is exceeded. This de-
schritten wird. Diese hngt ab von der Scherfestigkeit pends on the shearing strength of the bolt material tB
des Schraubenwerkstoffs tB (Tabelle 5.5/2) und (Table 5.5/2) and on the shearing area At at the inter-
der Scherflche At in der Trennfuge. face.

Tabelle 5.5/2. Scherfestigkeitsverhltnisse fr Schrau- Table 5.5/2. Shearing strength ratios for bolts of the
ben der Festigkeitsklassen nach DIN EN ISO 898-1 strength grades according to DIN EN ISO 898-1 or
oder DIN EN ISO 3506-1 in Anlehnung an [50] und DIN EN ISO 3506-1 in accordance with [50] and [51]
[51]
DIN EN ISO 898-1 DIN EN ISO 3506-1 DIN EN ISO 898-1 DIN EN ISO 3506-1

Festigkeits- 4.6 5.6 8.8 10.9 12.9 50 70 80 Strength 4.6 5.6 8.8 10.9 12.9 50 70 80
klasse grade

tB /Rm 0,70 0,70 0,65 0,62 0,60 0,80 0,72 0,68 tB / R m 0,70 0,70 0,65 0,62 0,60 0,80 0,72 0,68

In Abhngigkeit von der Lage der jeweiligen Depending on the position of the respective interface,
Trennfuge ergibt sich bei Schrauben nach the relevant shearing cross section At for bolts ac-
DIN EN ISO 898-1 der relevante Scherquerschnitt cording to DIN EN ISO 898-1 is
At zu
At = d 2t p/4 (5.5/55) At = d 2t p/4 (5.5/55)
mit dt = dS oder dt = di (Querschnitt des Schafts) oder where dt = d or dt = di (cross section of shank) or
dt = dP (Querschnitt des Passschafts). dt = dP (cross section of body-fit shank).
Unabhngig von der Lage der jeweiligen Trennfuge Irrespective of the position of the respective interface,
ist fr Schrauben aus rostfreien Sthlen nach for bolts made of stainless steel according to
DIN EN ISO 3506-1 immer der Spannungsquer- DIN EN ISO 3506-1, the stress cross section of the
schnitt des Gewindes At = AS magebend fr die thread At = AS is always decisive for the load-bearing
Tragfhigkeit, da die Festigkeiten im Schaft und im capacity, since the strength values in the shank and in
Gewinde nicht bekannt sind. the thread are not known.
Da sich die Vorspannkraft bis zum Versagen der Ver- Since the preload is reduced to a great extent up to
bindung weitgehend abbaut, kann unabhngig von failure of the joint, a standard safety margin against
der Vorspannkraft fr die zulssige Scherkraft der shearing SA may be assumed for the permissible
Schraube mit einer Sicherheit gegen Abscheren SA shearing force of the bolt irrespective of preload:
einheitlich angenommen werden:
FQ zul S = At tB /SA = At Rm (tB /Rm)/SA (5.5/56) FQ zul S = At tB /SA = At Rm (tB /Rm)/SA (5.5/56)
Der Interaktionsnachweis bei gleichzeitiger Einwir- The interaction verification with simultaneous effect
kung von Axial- und Querkrften of axial and transverse loads
(FSmax /FSzul)2 + (FQmax /FQzul S)2 1,0 (5.5/57) (FSmax /FSzul)2 + (FQmax /FQzul S)2 1,0 (5.5/57)
ist nur erforderlich, wenn gleichzeitig gilt [52]: is only required if at the same time [52]:
FSmax /FSzul 0,25 und FQmax /FQzul S 0,25 FSmax /FSzul 0,25 und FQmax /FQzul S 0,25
NormCD - Stand 2006-03

Fr ein Versagen durch Lochleibung ist zu beachten, For failure through bolt bearing stress, it is to be taken
dass bei den maschinenbautypischen Abmessungs- into account that, with dimensional ratios of
verhltnissen von h/dh 0,2 eine gleichmige Bean- h/dh 0,2 typical in mechanical engineering, there is

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


92 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

spruchungsverteilung innerhalb der Bohrung gege- a uniform stress distribution inside the hole. The bolt
ben ist. Die Lochleibung wird durch das Versagen des bearing stress is defined by the failure of the weaker
schwcheren Bauteiles begrenzt. component.
Im Allgemeinen ist die Dehngrenze der Schraube In general, the proof stress of the bolt is higher than
grer als die der Platten. Sollte dies nicht der Fall that of the plates. If this should not be the case, the
sein, dann ist in der folgenden Gleichung die Dehn- proof stress of the bolt Rp0,2 min is to be substituted in
grenze der Schraube Rp0,2 min einzusetzen. the following equation.
Soll eine plastische Verformung der verspannten If plastic deformation of the clamped parts is to be
Teile weitgehend vermieden werden, dann muss gel- largely avoided, then the following must apply:
ten:
FQ zul L = h dt Rp0,2 P /SL (5.5/58a) FQ zul L = h dt Rp0,2 P /SL (5.5/58a)
Auf Grund des mehrachsigen Druckspannungszu- However, on account of the multi-axial compressive
standes an der Bohrungswand knnen jedoch bei stress state at the hole wall, markedly higher loads
hoch vorgespannten Verbindungen und Einhaltung may be transmitted up to failure in highly preloaded
der vorgenannten Abstnde e0 bis e3 bis zum Versa- joints and when the aforesaid distances e0 to e3 are
gen deutlich hhere Krfte bertragen werden [52]: maintained [52]:
FQ zul L = 2,5 h dt Rp0,2 P /SL (5.5/58b) FQ zul L = 2,5 h dt Rp0,2 P /SL (5.5/58b)
Betrgt der Abstand bis zur Kante nur e0 = 1,5 dh, If the distance up to the edge is only e0 = 1,5 dh, then
dann darf fr solche Verbindungen nur die halbe only half the bolt bearing pressure FQ zul L /2 may be
Lochleibungskraft FQ zul L /2 angenommen werden. assumed for such joints, and likewise if a single-shear
Ebenso wenn eine einschnittige Verbindung mit nur joint is executed with only one bolt.
einer Schraube ausgefhrt ist.

5.5.6.4 Dynamische Beanspruchung 5.5.6.4 Dynamic stress


Die belastete Trennfuge muss bei Schwingbeanspru- During alternating stress, the loaded interface must
chung im Schaftbereich einer Passschraube liegen. lie in the shank region of a body-fit bolt. According to
Gem
N/ND (ta/tD)5 N/ND (ta/tD)5
mit ND = 108 und tD = 23 MPa where ND = 108 and tD = 23 MPa
ergibt sich die zeitfest oder dauerfest ertragbare the number of alternating cycles N to the fatigue or
Schwingspielzahl N zu [41; 52]: endurance limit is [41; 52]:
N/108 (ta/23 MPa)5 (5.5/59) N/108 (ta/23 MPa)5 (5.5/59)
Schlagbelastung auf Grund wechselnder Lastrichtun- Impact loading on account of alternating load direc-
gen ist durch geeignete Manahmen (gleitfeste Ver- tions is to be avoided by suitable measures (slip-re-
bindung, Passschraube, Stifte o..) zu vermeiden. sistant joint, body-fit bolt, pins or the like). Fretting
Reibkorrosion auf Grund von Mikrogleitvorgngen corrosion on account of micro-slip actions in the re-
im Bereich der Trennfugen ist ebenfalls durch geeig- gion of the interfaces is likewise to be avoided by
nete Manahmen (gleitfeste Verbindung, Freistich im suitable measures (slip-resistant joint, undercut in the
betreffenden Bereich o..) zu vermeiden. region concerned, or the like).
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 93

6 Gestaltungshinweise zur Erhhung 6 Design information for increasing


der Betriebssicherheit von the service reliability of
Schraubenverbindungen bolted joints
6.1 Haltbarkeit der Schraubenverbindung 6.1 Durability of the bolted joint
Durch eine entsprechende Gestaltung kann die Halt- By appropriate design, the durability of a bolted joint
barkeit einer Schraubenverbindung in drei grundstz- can be ensured in three basic steps:
lichen Schritten sichergestellt werden:
1. Geringe Belastung der Schraube (Gestaltung der 1. low load on the bolt (design of the joint)
Verbindung)
2. Geringe Beanspruchung der Schraube (Gestal- 2. low stress on the bolt (design of the bolt)
tung der Schraube)
3. Hohe Beanspruchbarkeit der Schraube (Werk- 3. high stressability of the bolt (material properties
stoffeigenschaften der Schraube) of the bolt)
Die auf die Schraube entfallenden Anteile der Be- The proportions of the working loads and moments
triebskrfte und -momente werden durch die Geome- which are passed to the bolt are determined by the ge-
trie der gesamten Verbindung bestimmt. Unter ande- ometry of the entire joint. Among other things, design
rem sind in [5; 6] Gestaltungsrichtlinien fr Zylinder- guidelines for cylinder, beam and multi-bolted joints
Balken- und Mehrschraubenverbindungen entwickelt have been developed in [5; 6]. The use of these guide-
worden, deren Anwendung bei gleicher Belastung lines keep the loads on the bolt low, with the same
der Schraubenverbindung die auf die Schraube ent- load on the bolted joint (Figure 6/1).
fallenden Belastungen gering halten (Bild 6/1).
NormCD - Stand 2006-03

Bild 6/1. Gestaltungsrichtlinien fr Schraubenverbindungen am Figure 6/1. Design guidelines for bolted joints using cylindrical
Beispiel von Zylinderverbindungen [15; 54; 55] joints [15; 54; 55] as an example

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


94 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Fr die axiale Betriebsbelastung der Schraube ist das For the axial working load on the bolt, the ratio of the
Verhltnis der Zugnachgiebigkeiten von der tensile resiliences of the bolt dS to the clamped parts
Schraube dS und den verspannten Teilen dP zueinan- dP the load factor F is of considerable importance.
der, das Kraftverhltnis F, von wesentlicher Bedeu- During eccentric loading, the moment of gyration
tung. Bei einer exzentrischen Belastung hat das Fl- IBers has a considerable effect on the level of the bolt
chentrgheitsmoment IBers einen groen Einfluss auf loading due to deformation and the bolt bending re-
die Hhe der Schraubenbelastung durch Verformung silience bs is of importance for the stress. A small bolt
und ist die Schraubenbiegenachgiebigkeit bs fr die diameter, which has a linear effect on the bending
Beanspruchung von Bedeutung. Gnstig wirkt sich stress, is advantageous here. In addition, stress peaks
hier ein kleiner Schraubendurchmesser aus, der in die are produced due to function-related notches and load
Biegebeanspruchung linear eingeht. Durch funkti- introduction, in particular at the transition between
onsbedingte Kerben und Lasteinleitungen, insbeson- bolt and nut threads.
dere am bergang zwischen Schrauben- und Mutter-
gewinde, entstehen zudem Spannungsspitzen.
Durch Manahmen, die die Spannungsunterschiede The first load-bearing thread turn can be relieved to a
in der Lastverteilung des Gewindes ausgleichen, considerable degree by measures which compensate
kann der erste tragende Gewindegang mageblich for differences in stress in the load distribution of the
entlastet werden. Hier liegt ein groes Potenzial der thread. There is great potential here for increasing the
Haltbarkeitssteigerung. Schlielich kann die dynami- durability. Finally the dynamic stressability, that is to
sche Beanspruchbarkeit, also die Fhigkeit des Werk- say the capacity of the material to bear stress ampli-
stoffs, Spannungsamplituden zu ertragen, erhht tudes, can be increased, for example by introducing
werden, beispielsweise durch das Einbringen von residual stresses which counteract the static working
Eigenspannungen, die den statischen Betriebsspan- stresses (DIN 50 100). Such residual compressive
nungen entgegenwirken (DIN 50 100). Solche stresses may be induced, for example, by rolling the
Druckeigenspannungen knnen zum Beispiel durch bolt after heat treatment.
das Schlusswalzen der Schraube induziert werden.
Zusammenfassend kann gesagt werden, dass die Be- In summary, it may be said that the service reliability
triebssicherheit von Schraubenverbindungen durch of bolted joints can be improved by applying various
Anwendung verschiedener Manahmen aus den Be- measures from the fields of geometry, materials and
reichen Geometrie, Werkstoff und Montage durch assembly, by reducing the bolt loading and the bolt
Reduktion der Schraubenbelastung und der Schrau- stress and by specifically increasing the stressability
benbeanspruchung sowie der gezielten Erhhung der of the bolt. Table A13 gives an overview of corre-
Beanspruchbarkeit der Schraube verbessert werden sponding design information.
kann. Tabelle A13 zeigt eine bersicht ber entspre-
chende Gestaltungshinweise.

6.2 Lockern und Losdrehen von 6.2 Loosening of bolted joints


Schraubenverbindungen
Im Betrieb von Schraubenverbindungen kann es zum Partial or complete loss of preload may occur in
vollstndigen oder teilweisen Verlust der Vorspann- bolted joints in service.
kraft kommen.
Ein Lockern infolge Setzens der Schraubenverbin- Slackening as a result of embedding of the bolted
dung kann durch eine geringe Trennfugenzahl mit joint can be reduced by a small number of interfaces
kleinen Rautiefen, durch mitverspannte federnde with small surface roughness values, by elastic ele-
Elemente (die jedoch nicht infolge der Vorspannkraft ments clamped in place at the same time (but which
auf ihre Blocklnge gedrckt werden drfen), durch must not be compressed to their blocked length as a
hohe Vorspannkrfte oder durch eine groe Schrau- result of the preload), by high preloads or by a large
ben- und Plattennachgiebigkeit verringert werden. bolt and plate resilience.
Ein Lockern infolge Kriechens oder Relaxation der Slackening as a result of creep or relaxation of the
Schrauben oder verspannten Teile kann durch ange- bolts or the clamped parts can be avoided by suitable
passte Werkstoffwahl und durch konstruktive Ma- selection of material and by design measures which,
nahmen, die beispielsweise das berschreiten der for example, prevent the limiting surface pressure
NormCD - Stand 2006-03

Grenzflchenpressung vermeiden oder die Beanspru- from being exceeded or reduce the stress on critical
chung kritischer Werkstoffbereiche herabsetzen, ver- regions of the material.
hindert werden.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 95

Eine Schraubenverbindung dreht sich selbstttig los, A bolted joint rotates loose by itself if the inner loos-
wenn das aus der Vorspannkraft und der Gewin- ening torque originating from the preload and the
desteigung herrhrende innere Losdrehmoment die thread pitch neutralizes the self-locking. This hap-
Selbsthemmung aufhebt. Dies geschieht durch eine pens due to a serious reduction in the thread coeffi-
gravierende Reduzierung der Gewindereibungszahl cient of friction or due to dynamically acting trans-
oder durch dynamisch wirkende Querkrfte oder ein verse loads or a dynamically acting moment about the
dynamisch wirkendes Moment um die Schrauben- bolt axis. Loosening by rotation can be restricted or
achse. Ein Losdrehen kann durch entsprechende avoided by means of appropriate locking elements
Sicherungselemente eingeschrnkt oder vermieden (see Table A14).
werden (siehe Tabelle A14).
Durch Einschrnkung mglicher Verschiebungen in Loosening by rotation can be counteracted by re-
Quer- oder Umfangsrichtung kann dem Losdrehen stricting possible displacements in the transverse or
entgegengewirkt werden. Dies ist durch eine Erh- peripheral direction. This can be done by increasing
hung der Vorspannkraft und/oder konstruktive Ma- the preload and/or by design measures.
nahmen realisierbar.
Grundstzlich gilt, dass bei einer hochvorgespannten Without further measures, there is in principle suffi-
Schraubenverbindung mit geringer Trennfugenzahl cient security against loosening by rotation in a
und einem Klemmlngenverhltnis von lK/d (3...5) highly preloaded bolted joint which has a small
eine ausreichende Sicherung gegen Losdrehen ohne number of interfaces and a clamp length ratio of
weitere Manahmen gegeben ist. lK/d (3...5).

7 Formelzeichen und Begriffe 7 Symbols and notation


A Querschnitt, allgemein A cross section, general
AD Dichtflche (hchstens Trennfugenflche AD sealing area (at most interface area less the
abzglich des Durchgangsloches fr die through-hole for the bolt)
Schraube)
A0 zutreffende kleinste Querschnittsflche der A0 appropriate minimum cross-sectional area
Schraube of the bolt
AN Nennquerschnitt AN nominal cross section
AP Flche der Schraubenkopf- bzw. Mutter- AP bolt head or nut bearing area
auflage
AS Spannungsquerschnitt des Schrauben- AS stress cross section of the bolt thread ac-
gewindes nach DIN 13-28 cording to DIN 13-28
ASG Scherquerschnitt des Gewindes bei axialer ASG shearing cross section of the thread during
Belastung axial loading
ASGM Scherquerschnitt des Mutter-/Innengewin- ASGM shearing cross section of the nut/internal
des bei axialer Belastung thread during axial loading
ASGS Scherquerschnitt des Gewindes der ASGS shearing cross section of the thread of the
Schraube bei axialer Belastung bolt during axial loading
AT Taillenquerschnitt bzw. Dehnschaftquer- AT necked-down cross section or reduced-
schnitt shank cross section
At Scherflche bei Querbelastung At shearing area during transverse loading
Ad3 Kernquerschnitt des Gewindes nach Ad3 cross section of thread at minor diameter
DIN 13-28 according to DIN 13-28
A5 Bruchdehnung A5 elongation at break
(bei Anfangsmesslnge 5 d0) (at initial measured length 5 d0)
C1; C3 Korrekturfaktoren bei der Einschraubtiefe C1; C3 correction factors at length of engagement
D Muttergewinde-Auendurchmesser D nut thread major diameter
DA Ersatz-Auendurchmesser des Grundkr- DA substitutional outside diameter of the basic
NormCD - Stand 2006-03

pers in der Trennfuge; bei Abweichung der solid at the interface; if the interface area
Trennfugenflche von der Kreisform ist ein differs from the circular form, an average
mittlerer Durchmesser zu verwenden diameter is to be used

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


96 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003


DA Ersatz-Auendurchmesser des Grundkr- DA substitutional outside diameter of the basic
pers solid
DA,Gr Grenzauendurchmesser, max. Durchmes- DA,Gr limiting outside diameter, max. diameter of
ser des Verformungskegels the deformation cone
DK maximaler Auendurchmesser des Verfor- DK maximum outside diameter of the deforma-
mungskegels tion cone
DKm wirksamer Durchmesser fr das Reibungs- DKm effective diameter for the friction moment
moment in der Schraubenkopf- oder Mut- at the bolt head or nut bearing area
terauflage
DKi Innendurchmesser der ebenen Kopfauflage DKi inside diameter of the plane head bearing
area
Da Innendurchmesser der ebenen Mutterauf- Da inside diameter of the plane nut bearing
lageflche (Fasendurchmesser) area (chamfer diameter)
Dha Innendurchmesser der mutter- bzw. ein- Dha inside diameter of the plane bearing area of
schraubgewindeseitigen ebenen Auflage- the clamped parts on the nut side or tapped
flche der verspannten Teile thread side
D1 Kerndurchmesser des Muttergewindes D1 nut thread minor diameter
D2 Muttergewinde-Flankendurchmesser D2 nut thread pitch diameter
DSV Durchsteckschraubverbindung DSV through bolted joint
E Elastizittsmodul E Youngs modulus
EBI Elastizittsmodul des Bauteils mit Innen- EBI Youngs modulus of the component with
gewinde internal thread
EM Elastizittsmodul der Mutter bzw. des Ein- EM Youngs modulus of the nut or the tapped
schraubgewindebereiches thread region
EP Elastizittsmodul der verspannten Teile EP Youngs modulus of the clamped parts
EPRT Elastizittsmodul der verspannten Teile bei EPRT Youngs modulus of the clamped parts at
Raumtemperatur room temperature
EPT Elastizittsmodul der verspannten Teile bei EPT Youngs modulus of the clamped parts at a
einer Temperatur ungleich der Raumtem- temperature different from room tempera-
peratur ture
ES Elastizittsmodul des Schraubenwerkstof- ES Youngs modulus of the bolt material
fes
ESRT Elastizittsmodul des Schraubenwerkstof- ESRT Youngs modulus of the bolt material at
fes bei Raumtemperatur room temperature
EST Elastizittsmodul des Schraubenwerkstof- EST Youngs modulus of the bolt material at a
fes bei einer Temperatur ungleich der temperature different from room tempera-
Raumtemperatur ture
ET Elastizittsmodul allgemein, bei einer ET Youngss modulus in general, at a tempera-
Temperatur ungleich der Raumtemperatur ture different from room temperature
ESV Einschraubverbindung ESV tapped thread joint
F Kraft, allgemein F force, general
FA Axialkraft; eine in Schraubenachse gerich- FA axial load, a component, directed in the bolt
tete und anteilig auf eine Schraube bezo- axis and proportionally related to the bolt
gene Komponente einer beliebig gerichte- of a working load FB in any direction
ten Betriebskraft FB

FA axiale Ersatzkraft FA axial substitution load
FAab Axialkraft an der Abhebegrenze bei exzen- FAab axial load at the opening limit during ec-
trischer Belastung centric loading
z z
F Aab Axialkraft an der Abhebegrenze bei zentri- F Aab axial load at the opening limit during con-
scher Belastung centric loading
FAKa Axialkraft, bei der bei exzentrischer Belas- FAKa axial load at which one-sided edge bearing
NormCD - Stand 2006-03

tung einseitiges Kantentragen beginnt starts during eccentric loading


FB beliebig gerichtete Betriebskraft an einer FB working load at a joint in any direction
Verbindung

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 97

FK Klemmkraft FK clamp load


FKA Mindestklemmkraft an der Abhebegrenze FKA minimum clamp load at the opening limit
FKab Klemmkraft an der Abhebegrenze FKab clamp load at the opening limit
FKerf Klemmkraft, die fr Dichtfunktionen, FKerf clamp load required for sealing functions,
Reibschluss und Verhinderung des einseiti- friction grip and prevention of one-sided
gen Abhebens an der Trennfuge erforder- opening at the interface
lich ist
FKP Mindestklemmkraft zur Absicherung einer FKP minimum clamp load for ensuring a sealing
Dichtfunktion function
FKQ Mindestklemmkraft zur bertragung einer FKQ minimum clamp load for transmitting a
Querkraft und/oder eines Drehmomentes transverse load and/or a torque by friction
durch Reibschluss grip
FKR Restklemmkraft in der Trennfuge bei Ent- FKR residual clamp load at the interface during
bzw. Belastung durch FPA und nach dem relief or loading by FPA and after embed-
Setzen im Betrieb ding in service
FM Montagevorspannkraft FM assembly preload
FMm mittlere Montagevorspannkraft FMm average assembly preload
FM max max. Montagevorspannkraft, fr die eine FM max max. assembly preload for which a bolt
Schraube ausgelegt werden muss, damit must be designed, so that, in spite of lack of
trotz Ungenauigkeit des Anziehverfahrens precision in the tightening technique and
und zu erwartender Setzbetrge im Betrieb the expected embedding during operation,
die erforderliche Klemmkraft in der Ver- the required clamp load in the joint is pro-
bindung erzeugt wird und erhalten bleibt duced and maintained
FM min erforderliche Mindest-Montage-Vorspann- FM min required minimum assembly preload; min-
kraft; kleinste Montagevorspannkraft, die imum assembly preload which can occur at
sich bei FM max infolge Ungenauigkeit des FM max as a result of a lack of precision in
Anziehverfahrens und maximaler Reibung the tightening technique and maximum
einstellen kann friction
FMzul zulssige Montagevorspannkraft FMzul permissible assembly preload
FM Tab Tabellenwert der Montagevorspannkraft FM Tab tabular value of the assembly preload from
aus Tabellen A1 bis A4 (n = 0,9) Tables A1 to A4 (n = 0,9)
FM0,2 Montagevorspannkraft an der 0,2 %-Dehn- FM0,2 assembly preload at 0,2 % proof stress of
grenze der Schraube the bolt
FmGM Abstreifkraft Mutter- bzw. Innengewinde FmGM stripping force of nut or internal thread
FmS Bruchkraft des freien belasteten Schrau- FmS breaking force of the free loaded bolt
bengewindes thread
DFM Differenz der Montagevorspannkraft FM DFM difference between the assembly preload
gegenber der minimalen Vorspannkraft FM and the minimum preload FM min
FM min
FPA Anteil der Axialkraft, der die Belastung der FPA proportion of the axial load which changes
verspannten Teile verndert, Plattenzusatz- the loading of the clamped parts, additional
kraft plate load
FQ Querkraft; eine senkrecht zur Schrauben- FQ transverse load, a working load normal to
achse gerichtete Betriebskraft oder deren the bolt axis or a component of a working
Komponente bei beliebig gerichteter Be- load FB in any direction
triebskraft FB
FQzulL zulssige Lochleibungskraft FQzulL permissible bolt bearing pressure
FQzulS zulssige Scherkraft der Schraube FQzulS permissible shearing force of the bolt
FQzulm Grenzgleitkraft FQzulm limiting slip force
FS Schraubenkraft FS bolt load
FSA axiale Schraubenzusatzkraft FSA axial additional bolt load
FSAab axiale Schraubenzusatzkraft an der Ab- FSAab axial additional bolt load at the opening
NormCD - Stand 2006-03

hebegrenze limit
FSA Ka Schraubenzusatzkraft bei klaffender Ver- FSA Ka additional bolt load when joint is opening
bindung und Kantentragen and during edge bearing

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


98 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

FSA Kl Schraubenzusatzkraft bei klaffender Ver- FSA Kl additional bolt load when joint is opening
bindung
FSAo obere (max.) axiale Schraubenzusatzkraft FSAo upper (max.) axial additional bolt load
FSAu untere (min.) axiale Schraubenzusatzkraft FSAu lower (min.) axial additional bolt load
FSKa Schraubenkraft bei Kantentragen FSKa bolt load during edge bearing
FSm mittlere Schraubenkraft FSm average bolt load
FSR Restklemmkraft in der Schraubenauflage FSR residual clamp load at the bolt bearing area
FS1 Schraubenkraft einer berelastisch angezo- FS1 bolt load of a bolt tightened beyond the
genen Schraube bei der ersten Belastung elastic limit during the initial loading
FV Vorspannkraft, allgemein FV preload, general
FVab Vorspannkraft an der Abhebegrenze FVab preload at the opening limit
FVRT Vorspannkraft bei Raumtemperatur FVRT preload at room temperature
FVT Vorspannkraft bei einer Temperatur un- FVT preload at a temperature different from
gleich der Raumtemperatur room temperature
FV1 Vorspannkraft einer berelastisch angezo- FV1 preload of a bolt tightened beyond the elas-
genen Schraube nach der ersten Belastung tic limit after the initial loading
DFVth nderung der Vorspannkraft infolge einer DFVth change in the preload as a result of a tem-
Temperatur ungleich der Raumtemperatur; perature different from room temperature;
thermische Zusatzkraft additional thermal load
DF Vth
nderung der Vorspannkraft infolge einer DFVth change in the preload as a result of a tem-
Temperatur ungleich der Raumtemperatur perature different from room temperature
(vereinfacht); angenherte thermische Zu- (simplified); approximate additional ther-
satzkraft mal load
FZ Vorspannkraftverlust infolge Setzens im FZ loss of preload as a result of embedding
Betrieb during operation
F0,2 Schraubenkraft an der Mindeststreck- F0,2 bolt load at the minimum yield point or
grenze bzw. 0,2%-Dehngrenze (keine Tor- 0,2 % proof stress (no torsional stresses)
sionsspannungen)
G Grenzwert fr die Abmessungen an der G Limiting value for the dimensions at the in-
Trennfugenflche bei Durchsteckschraub- terface area in bolted joints
verbindungen
G Grenzwert fr die Abmessungen an der G limiting value for the dimensions at the in-
Trennfugenflche bei Einschraubverbin- terface area in tapped thread joints
dungen
G korrigierter Grenzwert fr die Abmessun- G corrected limiting value for the dimensions
gen an der Trennfugenflche bei Ein- at the interface in tapped thread joints with
schraubverbindungen mit versenkter Ge- recessed tapped hole
windebohrung
HB Brinell-Hrte HB brinell hardness
I Flchentrgheitsmoment, allgemein I moment of gyration, general
IB Flchentrgheitsmoment des Biegekrpers IB moment of gyration of the bending solid
IBers Ersatz-Flchentrgheitsmoment des Ver- IBers substitutional moment of gyration of the
formungskrpers deformation solid
H H
I Bers Ersatz-Flchentrgheitsmoment einer Ver- I Bers substitutional moment of gyration of a de-
formungshlse formation sleeve
V V
I Bers Ersatz-Flchentrgheitsmoment eines Ver- I Bers substitutional moment of gyration of a de-
formungskegels formation cone
I Bers IBers abzglich des Trgheitsmomentes des I Bers IBers less the moment of gyration of the bolt
Schraubenloches hole
IBT Trgheitsmoment der Trennfugenflche IBT moment of gyration of the interface area
Ii Flchentrgheitsmoment einer beliebigen Ii moment of gyration of any surface
NormCD - Stand 2006-03

Flche
I3 Flchentrgheitsmoment des Kernquer- I3 moment of gyration of the cross section at
schnittes des Schraubengewindes minor diameter of the bolt thread

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 99

K Krafteinleitungsort K load introduction point


KG Krafteinleitungsort am Grundkrper KG load introduction point at the basic solid
M Moment, allgemein M moment, general
MA Anziehdrehmoment bei der Montage zum MA tightening torque during assembly for
Vorspannen einer Schraube auf FM preloading a bolt to FM
MA,S Anziehdrehmoment bei Anwendung mo- MA,S tightening torque when using moment-in-
mentenvergrernder Sicherungsmanah- creasing securing measures or elements
men bzw. -elemente
DM/DJ Differenzenquotient aus aufgebrachtem DM/DJ difference quotient of the produced tighten-
Anziehdrehmoment MA und dem gemesse- ing torque MA and the measured angle of
nen Verdrehwinkel J der Schraube beim rotation J of the bolt during tightening
Anziehen
MB an einer Verschraubungsstelle angreifendes MB working moment (bending moment) acting
Betriebsmoment (Biegemoment) at the bolting point
MBab Betriebsmoment an der Klaffgrenze MBab working moment at the opening limit
MBges Gesamtbiegemoment MBges total bending moment
MBgesP auf die Platten wirkendes anteiliges Biege- MBgesP proportion of bending moment acting on
moment the plates
MBgesS auf die Schraube wirkendes anteiliges Bie- MBgesS proportion of bending moment acting on
gemoment the bolt
Mb Zusatz-Biegemoment an der Verschrau- Mb additional bending moment at the bolting
bungsstelle aus den exzentrisch angreifen- point from the eccentrically applied axial
den Axialkrften FA und FS und/oder dem loads FA und FS and/or the moment MB
Moment MB
MG im Gewinde wirksamer Teil des Anzieh- MG proportion of the tightening torque acting
drehmomentes (Gewindemoment) in the thread (thread torque)
MK Reibungsmoment in der Kopf- oder Mut- MK friction moment in the head or nut bearing
terauflage, Kopfreibmoment area, head friction moment
MKl resultierendes Moment in der Klemmfl- MKl resulting moment in the clamping area
che
MKZu Kopfzusatzmoment MKZu additional head moment
MOG oberes Grenzmoment MOG upper limiting moment
MUG unteres Grenzmoment MUG lower limiting moment
M berschraubmoment M overbolting moment
MSb Zusatz-Biegemoment, auf die Schraube MSb additional bending moment, acting on the
wirkend bolt
MT Torsionsmoment MT torsional moment
MY Drehmoment um die Schraubenachse MY torque about the bolt axis
N Schwingspielzahl, allgemein N number of alternating cycles, general
ND Schwingspielzahl bei Dauerbelastung ND number of alternating cycles during contin-
uous loading
NG Gleit-Schwingspielzahl (Querlast) NG number of slip alternating cycles (trans-
verse load)
NZ Schwingspielzahl bei Belastung im Zeit- NZ number of alternating cycles during load-
festigkeitsbereich ing within the fatigue strength range
P Steigung des Gewindes P pitch of the thread
R Radius R radius
Rm Zugfestigkeit der Schraube; Mindestwert Rm tensile strength of the bolt; minimum value
nach DIN EN ISO 898-1 according to DIN EN ISO 898-1
Rm min Zugfestigkeit der Mutter Rm min tensile strength of the nut
RS Festigkeitsverhltnis RS strength ratio
NormCD - Stand 2006-03

Rp0,2 0,2%-Dehngrenze der Schraube nach Rp0,2 0,2 % proof stress of the bolt according to
DIN EN ISO 898-1 DIN EN ISO 898-1
Rp0,2P 0,2%-Dehngrenze der Platte Rp0,2P 0,2 % proof stress of the plate

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


100 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Rp0,2T 0,2%-Dehngrenze bei einer Temperatur un- Rp0,2T 0,2 % proof stress at a temperature different
gleich der Raumtemperatur from room temperature
Rp0,2/10000 Zeitdehngrenze nach 104 Stunden Belas- Rp0,2/10000 creep limit after 104 hours of loading
tung
Rz gemittelte Rautiefe Rz average roughness height
SA Sicherheit gegen Abscheren SA safety margin against shearing off
SD Sicherheit gegen Dauerbruch SD safety margin against fatigue failure
SF Sicherheit gegen berschreiten der Flie- SF safety margin against exceeding the yield
grenze point
SG Sicherheit gegen Gleiten SG safety margin against slipping
SL Sicherheit gegen Lochleibung SL safety margin against bolt bearing pressure
SP Sicherheit gegen Flchenpressung SP safety margin against surface pressure
T Temperatur T temperature
DT Temperaturdifferenz DT temperature difference
DTP Temperaturdifferenz der Platten/verspann- DTP temperature difference of the plates/
ten Teile clamped parts
DTS Temperaturdifferenz der Schraube DTS temperature difference of the bolt
U Ort, an dem in der Trennfuge das Aufklaf- U location at which opening starts at the inter-
fen beginnt face
V Ort des Kantentragens bei vollstndigem V location of edge bearing during complete
Aufklaffen einer exzentrisch belasteten opening of an eccentrically loaded joint
Verbindung
WP polares Widerstandsmoment eines Schrau- WP polar moment of resistance of a bolt cross
benquerschnittes section
WS Widerstandsmoment des Spannungsquer- WS moment of resistance of the stress cross
schnittes des Schraubengewindes section of the bolt thread
a Abstand der Ersatzwirkungslinie der Axial- a distance of the substitutional line of action
kraft FA von der Achse des gedachten sei- of the axial load FA from the axis of the im-
tensymmetrischen Verformungskrpers aginary laterally symmetrical deformation
solid
ak Abstand zwischen dem Rand der Vor- ak distance between the edge of the preload-
spannflche und dem Krafteinleitungsort ing area and the force introduction point at
am Grundkrper the basic solid
ar Abstand zwischen dem Rand der Vor- ar distance between the edge of the preload-
spannflche und dem seitlichen Rand der ing area and the lateral edge of the joint
Verbindung
b Breite, allgemein b width, general
bT Breite der Trennfugenflche bT width of the interface area
cB Abmessung des Biegekrpers senkrecht cB measurement of the bending solid perpen-
zur Breite b dicular to the width b
cT Abmessung der Trennfugenflche senk- cT measurement of the interface area perpen-
recht zur Breite b dicular to the width b
d Schraubendurchmesser = Gewindeauen- d bolt diameter = outside diameter of thread
durchmesser (Nenndurchmesser) (nominal diameter)
dP Durchmesser des Passschaftes dP diameter of body-fit shank
dS Durchmesser zum Spannungsquerschnitt dS diameter at stress cross section AS
AS
dT Schaftdurchmesser bei Taillenschrauben dT shank diameter for necked-down bolts
da Innendurchmesser der ebenen Kopfauf- da inside diameter of the plane head bearing
lageflche (am Einlauf des Radiusbergan- surface (at the inlet of transition radius of
ges vom Schaft) the shank)
NormCD - Stand 2006-03

di Durchmesser eines zylindrischen Einzel- di diameter of a cylindrical individual ele-


elements der Schraube im Bereich der ment of the bolt in the region of the clamp
Klemmlnge length

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 101

dh Bohrungsdurchmesser der verspannten dh hole diameter of the clamped parts


Teile
dha Innendurchmesser der kopfseitigen, ebe- dha inside diameter of the head-side plane bear-
nen Auflageflche der verspannten Teile ing surface of the clamped parts
dW Auendurchmesser der ebenen Kopfauf- dW outside diameter of the plane head bearing
lageflche der Schraube (am Einlauf des surface of the bolt (at the inlet of the transi-
Radiusberganges vom Kopf); allgemein tion radius of the head); generally bearing
Auflageauendurchmesser surface outside diameter
dWa Auendurchmesser der ebenen Auflage- dWa outside diameter of the plane bearing sur-
flche einer Scheibe im Kontakt zu den ver- face of a washer in contact with the
spannten Teilen clamped parts
d0 Durchmesser zum zutreffenden kleinsten d0 diameter at the relevant smallest cross sec-
Querschnitt der Schraube tion of the bolt
d2 Flankendurchmesser des Schraubengewin- d2 pitch diameter of the bolt thread
des
d3 Kerndurchmesser des Schraubengewindes d3 minor diameter of the bolt thread
dt Durchmesser des Scherquerschnittes dt diameter of the shearing cross section
e Abstand der Schraubenachse vom Rand der e distance of the bolt axis from the edge of
Trennfuge an der klaffgefhrdeten Seite the interface on the side at risk of opening
e0 Abstand der Schraubenachse zum Rand e0 distance of the bolt axis from the edge of
des verspannten Teiles in Richtung der the clamped part in the direction of the
Querkraft transverse load
e1 Teilung; Abstand der Schrauben in Rich- e1 spacing; distance between the bolts in the
tung der Querkraft direction of the transverse load
e2 Abstand der Schraubenachse zum Rand e2 distance of the bolt axis from the edge of
des verspannten Teiles senkrecht zur Quer- the clamped part perpendicularly to the
kraft transverse load
e3 Abstand der Schrauben senkrecht zur e3 distance between the bolts perpendicularly
Querkraft to the transverse load
f elastische Lngennderung unter einer f elastic linear deformation due to a force F
Kraft F
fi elastische Lngennderung eines beliebi- fi elastic linear deformation of any part i
gen Teiles i
fM Summe der Verformungen von Schraube fM sum of the deformations of bolt and
und verspannten Teilen im Montagezu- clamped parts in the assembled state
stand
fPA elastische Lngennderung der verspann- fPA elastic linear deformation of the clamped
ten Teile durch FPA parts due to FPA
fPM Verkrzung der verspannten Teile durch fPM shrinkage of the clamped parts due to FM
FM
fSA Verlngerung der Schraube durch FSA fSA elongation of the bolt due to FSA
fSM Verlngerung der Schraube duch FM fSM elongation of the bolt due to FM
fT Lngennderung infolge einer Temperatur fT linear deformation as a result of a tempera-
ungleich der Raumtemperatur ture different from room temperature
fV axiale Verschiebung der Schrauben- bzw. fV axial displacement of the bolt or nut bear-
der Mutterauflageflche infolge der Vor- ing area as a result of the preload
spannkraft
fVK axiale Verschiebung des Krafteinleitungs- fVK axial displacement of the load introduction
ortes infolge der Vorspannkraft point as a result of the preload
fZ plastische Verformung durch Setzen, Setz- fZ plastic deformation as a result of embed-
betrag ding, amount of embedding
NormCD - Stand 2006-03

h Hhe, allgemein h height, general


hS Scheibendicke hS washer thickness
hk Krafteinleitungshhe hk load introduction height

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


102 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

hmin bei zwei verspannten Platten die geringere hmin the smaller plate thickness of two clamped
Plattendicke plates
k Hhe Schraubenkopf k height of bolt head
kV Verfestigungskoeffizient kV hardening coefficient
kar Parameter zur Beschreibung des Einflusses kar parameter for describing the effect of the
der Bauteilhhe auf den Krafteinleitungs- component height on the load introduction
faktor factor
kdh Parameter zur Beschreibung des Einflusses kdh parameter for describing the effect of the
der Bohrung auf den Krafteinleitungsfaktor hole on the load introduction factor
kdw Parameter zur Beschreibung des Einflusses kdw parameter for describing the effect of the
des Auflagedurchmessers auf den Kraftein- bearing area diameter on the load introduc-
leitungsfaktor tion factor
kt Reduktionskoeffizient kt reduction coefficient
l Lnge, allgemein l length, general
lA Lnge zwischen Grundkrper und Kraft- lA length between basic solid and load intro-
einleitungspunkt K im Anschlusskrper duction point K in the connecting solid
lG Ersatzdehnlnge fr die Verformung des lG substitutional extension length for the de-
eingeschraubten Gewindes formation of the engaged thread
lGM Ersatzdehnlnge, Summe von lG und lM lGM substitutional extension length, sum of lG
and lM
lGew Lnge des freien belasteten Gewindes lGew length of the free loaded thread
lH Lnge der Verformungshlse lH length of the deformation sleeve
lK Klemmlnge lK clamping length
lM Ersatzdehnlnge fr die Verformung der lM substitutional extension length for the de-
Mutter bzw. des Einschraubgewindes formation of the nut or of the engaged
thread
lSK Ersatzdehnlnge fr die Verformung des lSK substitutional extension length for the de-
Schraubenkopfes formation of the bolt head
lV Lnge des Verformungskegels lV length of the deformation cone
lers Ersatzbiegelnge fr eine Schraube (ber lers substitutional bending length for a bolt (a
die ganze Lnge durchgehender zylindri- continuous cylindrical shank over the en-
scher Schaft mit d3 bei gleichem bS wie bei tire length with d3 havng the same value of
einer beliebigen Schraube) bS as any bolt)
li Lnge eines zylindrischen Einzelelementes li length of an individual cylindrical element
der Schraube; Lnge eines Teil-Verfor- of the bolt; length of a component deforma-
mungskrpers tion solid
m Momenteneinleitungsfaktor (Einfluss von m moment introduction factor (effect of MB
MB auf die Schrgstellung des Schrauben- on the skewness of the bolt head)
kopfes)
mK Parameter der Kreisgleichung mK parameter of the equation of circle
mM Krafteinleitungsfaktor (Einfluss von FA auf mM load introduction factor (effect of FA on the
die Schrgstellung des Schraubenkopfes) skewness of the bolt head)
meff effektive Mutterhhe bzw. Einschraubtiefe meff effective nut height or length of engage-
(berdeckung von Auen- und Innenge- ment (overlapping of external and internal
winde) threads)
mkr kritische Mutterhhe bzw. Einschraubtiefe mkr critical nut height or length of engagement
n Krafteinleitungsfaktor zur Beschreibung n load introduction factor for describing the
des Einflusses des Einleitungsortes von FA effect of the introduction point of FA on the
auf die Verschiebung des Schraubenkopfes, displacement of the bolt head, generally
allgemein und fr zentrische Verspannung and for concentric clamping
ne Krafteinleitungsfaktor bei exzentrischer ne load introduction factor for eccentric
Verspannung clamping
NormCD - Stand 2006-03

nG Krafteinleitungsfaktor des Grundkrpers nG load introduction factor of the basic solid


n*G reduzierter Krafteinleitungsfaktor des n*G reduced load introduction factor of the ba-
Grundkrpers sic solid

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 103

nK Parameter der Kreisgleichung nK parameter of the equation of circle


nM Momenteneinleitungsfaktor (Einfluss von nM moment introduction factor (effect of MB
MB auf die Verschiebung des Schrauben- on the displacement of the bolt head)
kopfes)
nO Krafteinleitungsfaktor der oberen Platte nO load introduction factor of the upper plate
nS Schraubenanzahl nS number of bolts
nU Krafteinleitungsfaktor der unteren Platte nU load introduction factor of the lower plate
n2D Krafteinleitungsfaktor bei zweidimensio- n2D load introduction factor for two-dimen-
naler Betrachtung sional analysis
n*2D reduzierter Krafteinleitungsfaktor bei n*2D reduced load introduction factor for two-di-
zweidimensionaler Betrachtung mensional analysis
p Flchenpressung p surface pressure
pB Flchenpressung im Betriebszustand pB surface pressure in the working state
pG Grenzflchenpressung, maximal zulssige pG limiting surface pressure, maximum per-
Pressung unter Schraubenkopf, Mutter missible pressure under bolt head, nut or
oder Scheibe washer
pM Flchenpressung im Montagezustand pM surface pressure in the assembled state
pi abzudichtender Innendruck pi internal pressure to be sealed
qF Anzahl der kraftbertragenden (FQ) inne- qF number of force-transmitting (FQ) inner in-
ren Trennfugen, die an einem evtl. Gleiten/ terfaces which are involved in possible slip-
Abscheren der Schraube beteiligt sind ping/shearing of the bolt
qM Anzahl der drehmomentbertragenden qM number of torque-transmitting (MY) inner
(MY) inneren Trennfugen, die an einem interfaces which are involved in possible
evtl. Gleiten beteiligt sind slipping
r Radius r radius
ra Reibradius an den verspannten Teilen bei ra friction radius at the clamped parts when
Wirkung von MY MY is acting
s Schlsselweite s width across flats
ssym Abstand der Schraubenachse von der ssym distance of the bolt axis from the axis of the
Achse des gedachten seitensymmetrischen imaginary laterally symmetrical deforma-
Verformungskrpers tion solid
t Schraubenteilung bei einer Mehrschrau- t bolt spacing in a multi-bolted joint
benverbindung
tS Senkungstiefe tS counterbore depth
u Randabstand des Aufklaffpunktes U von u edge distance of the opening point U from
der Achse des gedachten seitensymmetri- the axis of the imaginary laterally symmet-
schen Verformungskrpers rical deformation solid
v Randabstand des Kantentragepunktes V v distance of the edge bearing point V from
von der Achse des gedachten seitensymme- the axis of the imaginary laterally symmet-
trischen Verformungskrpers rical deformation solid
w Verbindungskoeffizient fr die Art der w joint coefficient for the type of bolted joint
Schraubenverbindung
y Durchmesserverhltnis y diameter ratio
a Flankenwinkel des Gewindes a flank angle of the thread
aA Anziehfaktor aA tightening factor
aP linearer Wrmeausdehnungskoeffizient der aP coefficient of linear thermal expansion of
Platte the plate
aPT linearer Wrmeausdehnungskoeffizient der aPT coefficient of linear thermal expansion of
Platte bei einer Temperatur ungleich der the plate at a temperature different from
Raumtemperatur room temperature
aS linearer Wrmeausdehnungskoeffizient der aS coefficient of linear thermal expansion of
Schraube the bolt
NormCD - Stand 2006-03

aST linearer Wrmeausdehnungskoeffizient der aST coefficient of linear thermal expansion of


Schraube bei einer Temperatur ungleich the bolt at a temperature different from
der Raumtemperatur room temperature

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


104 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

aT thermischer oder linearer Wrmeausdeh- aT coefficient of thermal or linear thermal ex-


nungskoeffizient, allgemein pansion, general
aVA Schrgstellung des Schraubenkopfs zur aVA skewness of the bolt head relative to the
Schraubenachse auf Grund von FA bolt axis on account of FA
b elastische Biegenachgiebigkeit, allgemein b elastic bending resilience, general
bL Lngenverhltnis bL length ratio
bG elastische Biegenachgiebigkeit des einge- bG elastic bending resilience of the engaged
schraubten Gewindes thread
bM elastische Biegenachgiebigkeit der Mutter bM elastic bending resilience of the nut or the
bzw. des Einschraubgewindebereiches tapped thread region
bP elastische Biegenachgiebigkeit der ver- bP elastic bending resilience of the clamped
spannten Teile/Platten parts/plates
z z
bP elastische Biegenachgiebigkeit der ver- bP elastic bending resilience of the clamped
spannten Teile/Platten bei zentrischer Ver- parts/plates during concentric clamping
spannung
bSK elastische Biegenachgiebigkeit des Schrau- bSK elastic bending resilience of the bolt head
benkopfes
bS elastische Biegenachgiebigkeit der bS elastic bending resilience of the bolt
Schraube
bVA Schrgstellung des Schraubenkopfs zur bVA skewness of the bolt head relative to the
Schraubenachse auf Grund von MB bolt axis on account of MB
bi elastische Biegenachgiebigkeit eines belie- bi elastic bending resilience of any part of the
bigen Teiles der Schraube bolt
b1 Abminderungsfaktor b1 reduction factor
g Schrgstellung oder Neigungswinkel von g skewness or angle of inclination of
verspannten Teilen infolge exzentrischer clamped parts as a result of eccentric load-
Belastung; Biegewinkel ing; bending angle
gP Neigungswinkel der verspannten Platten; gP angle of inclination of the clamped plates;
Schrgstellung des Schraubenkopfes skewness of the bolt head
gS Biegewinkel der Schraube gS bending angle of the bolt
gVA axiale Verschiebung des Schraubenkopfs gVA axial displacement of the bolt head on ac-
auf Grund von MB count of MB
d elastische Nachgiebigkeit, allgemein d elastic resilience, general
z z
dA axiale Verschiebung des Schraubenkopfes dA axial displacement of the bolt head during
bei zentrischer Verspannung auf Grund von concentric clamping on account of FA
FA
dG elastische Nachgiebigkeit des einge- dG elastic resilience of the engaged thread
schraubten Gewindes
dGM elastische Nachgiebigkeit des einge- dGM elastic resilience of the engaged thread and
schraubten Gewindes und des Mutter- bzw. of the nut or tapped thread region
Einschraubgewindebereiches
dGew elastische Nachgiebigkeit des nicht einge- dGew elastic resilience of the unengaged loaded
schraubten belasteten Gewindes thread
dM elastische Nachgiebigkeit des Mutter- bzw. dM elastic resilience of the nut or tapped thread
Einschraubgewindebereiches region
dSK elastische Nachgiebigkeit des Schrauben- dSK elastic resilience of the bolt head
kopfes
dP elastische Nachgiebigkeit der verspannten dP elastic resilience of the clamped parts for
Teile bei zentrischer Verspannung und zen- concentric clamping and concentric load-
trischer Belastung ing
d HP elastische Nachgiebigkeit einer Verfor- d HP elastic resilience of a deformation sleeve
NormCD - Stand 2006-03

mungshlse
d VP elastische Nachgiebigkeit eines Verfor- d VP elastic resilience of a deformation cone
mungskegels

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 105

d Pz elastische Nachgiebigkeit zentrisch ver- d Pz elastic resilience of concentrically clamped


spannter Teile parts
d *P elastische Nachgiebigkeit der verspannten d *P elastic resilience of the clamped parts for
Teile bei exzentrischer Verspannung eccentric clamping
d **
P elastische Nachgiebigkeit der verspannten d **
P elastic resilience of the clamped parts for
Teile bei exzentrischer Verspannung und eccentric clamping and eccentric loading
exzentrischer Belastung
d **
PM elastische Nachgiebigkeit der verspannten d **
PM elastic resilience of the clamped parts for
Teile bei exzentrischer Verspannung und eccentric clamping and loading by MB
Belastung durch MB
dPO elastische Nachgiebigkeit der oberen Platte dPO elastic resilience of the upper plate
dPRT elastische Nachgiebigkeit der verspannten dPRT elastic resilience of the clamped parts at
Teile bei Raumtemperatur room temperature
dPU elastische Nachgiebigkeit der unteren dPU elastic resilience of the lower plate
Platte
dS elastische Nachgiebigkeit der Schraube dS elastic resilience of the bolt
dSRT elastische Nachgiebigkeit der Schraube bei dSRT elastic resilience of the bolt at room tem-
Raumtemperatur perature
dVA axiale Verschiebung des Schraubenkopfs dVA axial displacement of the bolt head on ac-
auf Grund von FA count of FA
di elastische Nachgiebigkeit eines beliebigen di elastic resilience of any section i
Abschnittes i
J Drehwinkel beim Anziehen einer Schraube J angle of rotation when tightening a bolt
mG Reibungszahl im Gewinde mG coefficient of friction in the thread
mG gegenber mG vergrerte Reibungszahl in mG increased coefficient of friction in angular
Spitzgewinden threads with mG
mK Reibungszahl in der Kopfauflage mK coefficient of friction in the head bearing
area
mT Reibungszahl in der Trennfuge mT coefficient of friction at the interface
n Ausnutzungsgrad der Streckgrenzspan- n utilization factor of the yield point stress
nung (Grenze der Vollplastifizierung des (limit of full plasticization of the cross sec-
gefhrdeten Querschnittes) beim Anziehen tion at risk) during tightening
r Dichte r density
r Reibungswinkel zu mG r angle of friction for mG
sAS Spannungsamplitude der Dauerhaltbarkeit, sAS stress amplitude of the endurance limit, rel-
bezogen auf AS ative to AS
sASG Spannungsamplitude der Dauerhaltbarkeit sASG stress amplitude of the endurance limit of
schlussgerollter Schrauben bolts rolled after heat treatment
sASV Spannungsamplitude der Dauerhaltbarkeit sASV stress amplitude of the endurance limit of
schlussvergteter Schrauben bolts rolled before heat treatment
sAZSG Spannungsamplitude der Zeitfestigkeit sAZSG stress amplitude of the fatigue strength of
schlussgerollter Schrauben bolts rolled after heat treatment
sAZSV Spannungsamplitude der Zeitfestigkeit sAZSV stress amplitude of the fatigue strength of
schlussvergteter Schrauben bolts rolled before heat treatment
sa Dauerschwingbeanspruchung der Schraube sa continuous alternating stress acting on the
bolt
sab Dauerschwingbeanspruchung der sab continuous alternating stress acting on the
Schraube bei exzentrischer Verspannung bolt during eccentric clamping and loading
und Belastung
sb Biegespannung sb bending stress
sM Zugspannung in der Schraube infolge von sM tensile stress in the bolt as a result of FM
FM
NormCD - Stand 2006-03

sred reduzierte Spannung, Vergleichsspannung sred reduced stress, comparative stress


sred,B Vergleichsspannung im Betriebszustand sred,B comparative stress in the working state
sred,M Vergleichsspannung im Montagezustand sred,M comparative stress in the assembled state

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


106 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

sSA Zusatzzugspannung in der Schraube, verur- sSA additional tensile stress in the bolt, caused
sacht durch FSA by FSA
sSAb Spannung in der Biegezugfaser des Schrau- sSAb stress in the bending tension fiber of the
bengewindes, verursacht durch FSA und ein bolt thread, caused by FSA and a bending
Biegemoment Mb bei exzentrischem Kraft- moment Mb during eccentric load applica-
angriff tion
sSAbo max. (oberer) Wert von sSAb sSAbo max. (upper) value of sSAb
sSAbu minim. (unterer) Wert von sSAb sSAbu min. (lower) value of sSAb
sz Zugspannung in der Schraube im Betriebs- sz tensile stress in the bolt in the working state
zustand
t Torsionsspannung im Gewinde infolge von t torsional stress in the thread as a result of
MG MG
ta Schubausschlagspannung ta alternating shearing stress
tB Scherfestigkeit tB shearing strength
tBM Scherfestigkeit der Mutter tBM shearing strength of the nut
tBS Scherfestigkeit der Schraube tBS shearing strength of the bolt
tD Dauerscherfestigkeit tD continuous shearing strength
tM Torsionsspannung im Gewinde im Mon- tM torsional stress in the thread in the assem-
tagezustand bled state
tQ Scherspannung infolge einer Querkraft FQ tQ shearing stress as a result of a transverse
load FQ
F Kraftverhltnis, relatives Nachgiebigkeits- F load factor, relative resilience factor
verhltnis
Fe Kraftverhltnis bei exzentrischem Angriff Fe load factor for eccentric application of the
der Axialkraft FA axial load FA
FeK Kraftverhltnis bei zentrischer Verspan- FeK load factor for concentric clamping and ec-
nung und exzentrischer Krafteinleitung in centric load introduction in planes passing
Ebenen durch die Schraubenkopf- und through the bolt head and nut bearing areas
Mutterauflage
F*eK Kraftverhltnis bei exzentrischer Verspan- F*eK load factor for eccentric clamping and ec-
nung und exzentrischer Krafteinleitung in centric load introduction in planes passing
Ebenen durch die Schraubenkopf- und through the bolt head and nut bearing areas
Mutterauflage
Fen Kraftverhltnis bei zentrischer Verspan- Fen load factor for concentric clamping and ec-
nung und exzentrischer Krafteinleitung centric load introduction via the clamped
ber die verspannten Teile parts
F*en Kraftverhltnis bei exzentrischer Verspan- F*en load factor for eccentric clamping and ec-
nung und exzentrischer Krafteinleitung centric load introduction via the clamped
ber die verspannten Teile parts
FK Kraftverhltnis bei zentrischer Verspan- FK load factor for concentric clamping and
nung und zentrischer Krafteinleitung in concentric load introduction in planes pass-
Ebenen durch die Schraubenkopf- und ing through the bolt head and nut bearing
Mutterauflage areas
F*K Kraftverhltnis bei exzentrischer Verspan- F*K load factor for eccentric clamping and con-
nung und zentrischer Krafteinleitung in centric load introduction in planes passing
Ebenen durch die Schraubenkopf- und through the bolt head and nut bearing areas
Mutterauflage
Fm Kraftverhltnis bei reiner Momentbelas- Fm load factor for pure moment loading (MB)
tung (MB) und zentrischer Verspannung and concentric clamping
F*m Kraftverhltnis bei reiner Momentbelas- F*m load factor for pure moment loading (MB)
tung (MB) und exzentrischer Verspannung and eccentric clamping
NormCD - Stand 2006-03

Fn Kraftverhltnis bei zentrischer Verspan- Fn load factor for concentric clamping and
nung und zentrischer Krafteinleitung ber concentric load introduction via the
die verspannten Teile clamped parts

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 107

F*n Kraftverhltnis bei exzentrischer Verspan- F*n load factor for eccentric clamping and con-
nung und zentrischer Krafteinleitung ber centric load introduction via the clamped
die verspannten Teile parts
j Steigungswinkel des Schraubengewindes; j helix angle of the bolt thread; angle of the
Winkel des Ersatzverformungskegels substitutional deformation cone
jE Winkel des Ersatzverformungskegels bei jE angle of the substitutional deformation
Einschraubverbindungen cone for tapped thread joints
jD Winkel des Ersatzverformungskegels bei jD angle of the substitutional deformation
Durchsteckschraubverbindungen cone for bolted joints

Schrifttum/Bibliography [19] Dreger, H.: Bestimmung der Ausgangsgren fr die Berech-


[1] Bruck, P.A.; Feldhusen, J.; Grote, K.-H.: Gestaltung und Aus- nung hochbeanspruchter Schraubenverbindungen nach Richt-
legung von Mehrschraubenverbindungen. Konstruktion 40 linie VDI 2230. Draht-Welt 62 (1976) Nr. 7, S. 291/294
(1988)5, S. 197/201 [20] Dreger, H.: Erluterungen zur Richtlinie VDI 2230 und zur
[2] Beitz, W.; Grote, K.-H.: Calculation of bolted connections. Bestimmung der Ausgangsgren fr die Berechnung hoch-
The Japan Research Institute for Screw Threads and Fasteners beanspruchter Schraubenverbindungen. Draht-Welt 62 (1976)
13(1982) Nr. 9 Nr. 8, S. 131/136; Nr. 9, S. 391/395; Nr. 10, S. 433/435
[3] Hanau, A.: Zum Kraftleitungsverhalten zentrisch verspannter [21] Lang, O.R.: Triebwerke schnelllaufender Verbrennungsmoto-
Schraubenverbindungen. Diss. TU Berlin 1994 ren. Konstruktionsbcher Nr. 22. Berlin, Heidelberg: Sprin-
ger-Verlag 1966
[4] TGL 38 512, Entwurf 11/89: Maschinenbauteile Stahl-
schraubenverbindungen Berechnung [22] Grotewohl, A.: Auslegung von dauerhaltbaren, gestalt- und
kostenoptimierten Pleuellagerverschraubungen. Automobil-
[5] Schneider, W.: Institut fr Werkstoffkunde der TH Darmstadt, industrie 3/88, S. 265/276
unverffentlicht
[23] Gummert, P., Reckling, K.: Mechanik, 2. Auflage. Braun-
[6] Wchter, K.; Beer, R.; Jannasch, D.: Elastische Schrauben- schweig, Wiesbaden: Vieweg 1987
nachgiebigkeit. Maschinenbautechnik 28(1979)3, S. 113/116
[24] Dreger, H.: Beitrag zur rechnerischen Ermittlung des Faktors
[7] Lori, W.: Beitrag zur Berechnung und Gestaltung von hoch-
nRed ... . VDI-Z 124 (1982) Nr. 18, S. 85/89
festen Stahlschraubenverbindungen mit keramischen Werk-
stoffen. Dissertation TH Zwickau 1989 [25] Dreger, H.: Berechnung der Krfte, Biegemomente und Bean-
spruchungen einer exzentrisch verspannten und exzentrisch
[8] Kampf, M.: Dauerhaltbarkeit von Schrauben unter kombinier-
belasteten Schraube. Draht-Welt 65 (1979) Nr. 9, S. 403/407
ter Zug- und Biegebelastung. Dissertation TU Berlin 1997/
und Nr. 11, S. 497/501
Schriftenreihe Konstruktionstechnik Nr. 39
[9] Fritsche, G.: Grundlagen einer genauen Berechnung statisch [26] Kowalske, D.: Ein Beitrag zur Berechnung exzentrisch belas-
und dynamisch beanspruchter Schraubenverbindungen. Dis- teter Flanschverbindungen. Dissertation TU Berlin 1972
sertation TU Berlin 1962 [27] Faulhaber, A.; Thomala, W.: Erluterungen zur Richtlinie
[10] Nguyen, V.Ph.: Zur genauen Berechnung einer Schraubenver- VDI 2230 Blatt 1 (1986), Beispiel: Pkw-Pleuelverschrau-
bindung. Forschung im Ingenieurwesen 54 (1988) H. 1, S. 1/8 bung. Der nichtlineare Berechnungsansatz. VDI-Z 129
(1987), Nr. 9, S. S 79/S 85
[11] Birger, I.A.: Opredelenie podatlivosti promezutocnych detai-
lej rezbovogo soedinenija. Vestnik Mashinostroenija. Moskva [28] Granacher, J.; Kaiser, B.; Hillenbrand, P.; Dnkel, V.: Relaxa-
41 (1961) Nr. 5, S. 41/44 tion von hochfesten Schraubenverbindungen bei mig erhh-
ten Temperaturen. Konstruktion 47 (1995), S. 318/324
[12] Lori, W; Glser, H.: Berechnung der Plattennachgiebigkeit bei
Schraubenverbindungen. Konstruktion 42 (1990) Nr. 9, [29] Wiegand, H.; Beelich, K.H.: Relaxation bei statischer Bean-
S. 271/277 spruchung von Schraubenverbindungen. Drahtwelt 54 (1968),
S. 306/322
[13] Lori, W.: Untersuchungen zur Plattennachgiebigkeit in Ein-
schraubverbindungen. Konstruktion 48 (1996) Nr. 11, 379/ [30] Ba-Saleem, M.O.: Theoretische und experimentelle Unter-
382 suchungen der Setzverluste an Schraubenverbindungen. Dis-
sertation Technische Universitt Chemnitz 1991
[14] Lori, W.: Druckspannungsverhltnisse in der Trennfuge von
Einschraub- und Durchsteckschraubverbindungen. Unverf- [31] Wiegand, H.; Illgner, K.H.; Beelich, K.H.: ber die Vermin-
fentlichtes Material des Arbeitsausschusses VDI 2230, 1997 derung der Vorspannkraft von Schraubenverbindungen durch
[15] Galwelat, M.: Rechneruntersttzte Gestaltung von Schrau- Setzvorgnge. Werkstatt und Betrieb 98 (1965), S. 823/827
benverbindunngen. Schriftenreihe Konstruktionstechnik [32] Strelow, D.: Reibungszahl und Werkstoffpaarung in der
Nr. 2, 1980. TU Berlin Schraubenmontage. Verbindungstechnik 13 (1981) Nr. 5,
[16] Weber, W.: Statische und dynamische Untersuchungen an ex- S. 19/24
zentrisch belasteten Schraubenverbindungen. Dissertation TU [33] Pfaff, H.; Thomala, W.: Streuung der Vorspannkraft beim An-
Berlin 1969 ziehen von Schraubenverbindungen. VDI-Z 124 (1982)
[17] Lange, H.: Einfluss der Einschraubtiefe auf den Klemmspan- Nr. 18, S. 76/84
NormCD - Stand 2006-03

nungsverlauf bei ESV. Unverffentlichtes Material des Ar- [34] Wiegand, H.; Kloos, K.H.; Thomala, W.: Schraubenverbin-
beitsausschusses VDI 2230, 1997 dungen, 4. Auflage. Springer-Verlag 1988
[18] Dreger, H.: Statik der Vielschraubenverbindungen. VDI-Be- [35] ICS Handbuch, Automatische Schraubmontage, 2. Auflage
richte 220, S. 55/67. Dsseldorf: VDI Verlag 1974 (1997)

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


108 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

[36] Pfaff, H.: Berechnung der Vorspannkraft an der Fliegrenze und unter kombinierter Scher-Zugbeanspruchung. For-
berelastisch angezogener Schrauben. Konstruktion 47 schungsbericht aus dem Fachbereich Bauwesen der Universi-
(1995) Nr. 7/8, S. 237/240 tt Essen Heft 41 (1987)
[37] Thomala, W.: Hinweise zur Anwendung berelastisch vorge- [51] Thomala, W.: Beitrag zur Berechnung der Haltbarkeit von
spannter Schraubenverbindungen. VDI-Berichte 478, S. 43/ Schraubenkpfen mit Kraft-Innenangriff. VDI-Z 126 (1984)
53. Dsseldorf: VDI Verlag 1983 Nr. 9, S. 315/321
[38] Kloos, K.H.; Thomala, W.: Zur Dauerhaltbarkeit von Schrau- [52] DIN 18 800-1 : 1990-11 Stahlbauten-Bemessung und Kon-
benverbindungen. Verbindungstechnik 11 (1979) Nr. 1, S. 17/ struktion, Berlin: Beuth Verlag
24; Nr. 2, S. 27/33; Nr. 4, S. 31/37; Nr. 5, S. 23/29 [53] Hasselmann, U.: Grenzflchenpressung verspannter Teile
[39] Wiegand, H.; Strigens, P.: Die Haltbarkeit von Schraubenver- Geometrieabhngige Werkstoffkennwerte zur Berechnung
bindungen mit Feingewinden bei wechselnder Beanspru- von Schraubenverbindungen. 5. Informationsveranstaltung
chung. Ind. Anz. 92 (1970), S. 2139/2144 Schraubenverbindungen Neue Ergebnisse aus Forschung
[40] Kloos, K. H.; Kaiser, B.; Dnkel, V.: Schraubenverbindungen und Praxis, Darmstadt 30.4.1997
prfen Empfehlungen fr eine einheitliche Versuchsplanung [54] Galwelat, M.; Beitz, W.: Gestaltungsrichtlinien fr unter-
zur Prfung der Dauerhaltbarkeit. Materialprfung 36 (1994) schiedliche Schraubenverbindungen. Konstruktion (1981)
5, S. 177/182 Nr. 6, S. 213/218
[41] DIN V ENV 1993-1-1 : 1993-04 Eurocode 3 Bemessung [55] Dubbel: Taschenbuch fr den Maschinenbau. Hrsg. W. Beitz
und Konstruktion von Stahlbauten. Berlin: Beuth Verlag und K.-H. Kttner, 17. Aufl. Berlin, Heidelberg, New York:
[42] Turlach, G.: Verbindungselemente aus Titan und Titanlegie- Springer 1990
rungen. Draht-Welt (1980) 5 [56] Strelow, D.: Sicherungen fr Schraubenverbindungen. Merk-
[43] Kellerman, R.; Turlach, G.: Schrauben aus ultrafesten Sthlen blatt 302 der Beratungsstelle fr Stahlverwendung. Dssel-
und Titanlegierungen fr den Leichtbau. Draht-Welt 56 dorf, 6. Aufl. 1983
(1970) Nr. 1, S. 51/75; Nr. 2, S. 107/112; Nr. 3, S. 189/192
[57] Krist, T.: Formeln und Tabellen Grundwissen Technik,
(Beilage Schrauben, Muttern, Formteile)
13. Aufl. Braunschweig, Wiesbaden: Vieweg 1997
[44] Wiegand, H.; Illgner, K.H.; Beelich, K.H.: Festigkeit und
Formnderungsverhalten von Schraubenverbindungen insbe- [58] Taschenbuch Maschinenbau, Bd. 1, 2. Aufl. Berlin: Verlag
sondere aus austenitischen Werkstoffen. Draht 18 (1967) Technik 1965
S. 517/526 [59] Roloff/Matek: Maschinenelemente, 12. Aufl. Braunschweig,
[45] Beelich, K.H.: Gesichtspunkte zur Deutung des Relaxations- Wiesbaden: Vieweg 1992
verhaltens und zur Auslegung temperaturbeanspruchter [60] Schneider, W.: Dauerhaltbarkeit von Schraubenverbindungen
Schraubenverbindungen. Draht-Welt 56 (1970), S. 3/8 Bercksichtigung des berelastischen Anziehens. Material-
[46] Wiegand, H.; Beelich, K.H.: Einfluss berlagerter Schwingbe- prfung 38 (1996) 11/12, S. 494/498
anspruchung auf das Verhalten von Schraubenverbindungen [61] Thomala, W.: Hinweise zur Anwendung des Spannungsquer-
bei hohen Temperaturen. Draht-Welt 54 (1968), S. 566/570 schnittes von Schraubengewinden. VDI-Z 126 (1984) 20,
[47] Wiegand, H.; Flemming, G.: Hochtemperaturverhalten von S. 83/91
Schraubenverbindungen. VDI-Z 16 (1971), S. 415/421 [62] Dalhoff, P.; Dombrowski, A.; Lehmann, D.: Berechnung gro-
[48] Alexander, E.M.: Analysis and design of threaded assemblies. er Flanschverbindungen von Windenergieanlagen. VDI-Be-
Int. Automotive Eng. Congress and Exposition Detroit richte 1426, S. 221/245. Dsseldorf: VDI Verlag 1998
(1977), Rep.Nr. 770 420 [63] Lange, H.; Lori, W.: Verbesserte FE-Berechnung der Platten-
[49] Thomala, W.: Zur Berechnung der erforderlichen Mutterhhe nachgiebigkeit von Einschraubverbindungen. Unverff. Ma-
bei Schraubenverbindungen. Konstruktion 47 (1995), S. 285/ terial des Arbeitsausschusses VDI 2230, 2001
291 [64] Arz, U.; Berger, Chr. u.a.: Ermittlung der Grenzflchenpres-
[50] Knobloch, M.; Schmidt, H.: Tragfhigkeit und Tragverhalten sung unter einaxialer kontinuierlicher Beanspruchung bei
stahlbaublicher Schrauben unter reiner Scherbeanspruchung Raumtemperatur. Konstruktion 54 (2002), Nr. 7/8
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 109

Anhang A Tabellen zur Berechnung Annex A Calculation tables


Tabelle A1. Montagevorspannkrfte FM Tab und Anziehdrehmo- Table A1. Assembly preload FM Tab and tightening torque MA with
mente MA bei n = 0,9 fr Schaftschrauben mit metrischem n = 0,9 for shank bolts with metric standard thread according to
Regelgewinde nach DIN ISO 262; Kopfabmessungen von Sechs- DIN ISO 262; head dimensions of hexagonal bolts according to
kantschrauben nach DIN EN ISO 4014 bis 4018, Schrauben mit DIN EN ISO 4014 to 4018, hexalobular external driving head bolts
Auensechsrund nach DIN 34 800 bzw. Zylinderschrauben nach according to DIN 34 800 or cylindrical bolts according to
DIN EN ISO 4762 und Bohrung mittel nach DIN EN 20 273 DIN EN ISO 4762 and hole medium according to DIN EN 20 273
Abm. Fest.- Montagevorspannkrfte/Assembly preload Anziehdrehmomente/Tightening torque
Size Klasse FM Tab in kN fr G = MA in Nm fr K = G =
Strength
Grade 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24

8.8 4,6 4,5 4,4 4,3 4,2 3,9 3,7 2,3 2,6 3,0 3,3 3,6 4,1 4,5
M4 10.9 6,8 6,7 6,5 6,3 6,1 5,7 5,4 3,3 3,9 4,6 4,8 5,3 6,0 6,6
12.9 8,0 7,8 7,6 7,4 7,1 6,7 6,3 3,9 4,5 5,1 5,6 6,2 7,0 7,8
8.8 7,6 7,4 7,2 7,0 6,8 6,4 6,0 4,4 5,2 5,9 6,5 7,1 8,1 9,0
M5 10.9 11,1 10,8 10,6 10,3 10,0 9,4 8,8 6,5 7,6 8,6 9,5 10,4 11,9 13,2
12.9 13,0 12,7 12,4 12,0 11,7 11,0 10,3 7,6 8,9 10,0 11,2 12,2 14,0 15,5
8.8 10,7 10,4 10,2 9,9 9,6 9,0 8,4 7,7 9,0 10,1 11,3 12,3 14,1 15,6
M6 10.9 15,7 15,3 14,9 14,5 14,1 13,2 12,4 11,3 13,2 14,9 16,5 18,0 20,7 22,9
12.9 18,4 17,9 17,5 17,0 16,5 15,5 14,5 13,2 15,4 17,4 19,3 21,1 24,2 26,8
8.8 15,5 15,1 14,8 14,4 14,0 13,1 12,3 12,6 14,8 16,8 18,7 20,5 23,6 26,2
M7 10.9 22,7 22,5 21,7 21,1 20,5 19,3 18,1 18,5 21,7 24,7 27,5 30,1 34,7 38,5
12.9 26,6 26,0 25,4 24,7 24,0 22,6 21,2 21,6 25,4 28,9 32,2 35,2 40,6 45,1
8.8 19,5 19,1 18,6 18,1 17,6 16,5 15,5 18,5 21,6 24,6 27,3 29,8 34,3 38,0
M8 10.9 28,7 28,0 27,3 26,6 25,8 24,3 22,7 27,2 31,8 36,1 40,1 43,8 50,3 55,8
12.9 33,6 32,8 32,0 31,1 30,2 28,4 26,6 31,8 37,2 42,2 46,9 51,2 58,9 65,3
8.8 31,0 30,3 29,6 28,8 27,9 26,3 24,7 36 43 48 54 59 68 75
M 10 10.9 45,6 44,5 43,4 42,2 41,0 38,6 36,2 53 63 71 79 87 100 110
12.9 53,3 52,1 50,8 49,4 48,0 45,2 42,4 62 73 83 93 101 116 129
8.8 45,2 44,1 43,0 41,9 40,7 38,3 35,9 63 73 84 93 102 117 130
M 12 10.9 66,3 64,8 63,2 61,5 59,8 56,3 52,8 92 108 123 137 149 172 191
12.9 77,6 75,9 74,0 72,0 70,0 65,8 61,8 108 126 144 160 175 201 223
8.8 62,0 60,6 59,1 57,5 55,9 52,6 49,3 100 117 133 148 162 187 207
M 14 10.9 91,0 88,9 86,7 84,4 82,1 77,2 72,5 146 172 195 218 238 274 304
12.9 106,5 104,1 101,5 98,8 96,0 90,4 84,8 171 201 229 255 279 321 356
8.8 84,7 82,9 80,9 78,8 76,6 72,2 67,8 153 180 206 230 252 291 325
M 16 10.9 124,4 121,7 118,8 115,7 112,6 106,1 99,6 224 264 302 338 370 428 477
12.9 145,5 142,4 139,0 135,4 131,7 124,1 116,6 262 309 354 395 433 501 558
8.8 107 104 102 99 96 91 85 220 259 295 329 360 415 462
M 18 10.9 152 149 145 141 137 129 121 314 369 421 469 513 592 657
12.9 178 174 170 165 160 151 142 367 432 492 549 601 692 769
8.8 136 134 130 127 123 116 109 308 363 415 464 509 588 655
M 20 10.9 194 190 186 181 176 166 156 438 517 592 661 725 838 933
12.9 227 223 217 212 206 194 182 513 605 692 773 848 980 1092
8.8 170 166 162 158 154 145 137 417 495 567 634 697 808 901
M 22 10.9 242 237 231 225 219 207 194 595 704 807 904 993 1151 1284
12.9 283 277 271 264 257 242 228 696 824 945 1057 1162 1347 1502
8.8 196 192 188 183 178 168 157 529 625 714 798 875 1011 1126
M 24 10.9 280 274 267 260 253 239 224 754 890 1017 1136 1246 1440 1604
12.9 327 320 313 305 296 279 262 882 1041 1190 1329 1458 1685 1877
8.8 257 252 246 240 234 220 207 772 915 1050 1176 1292 1498 1672
M 27 10.9 367 359 351 342 333 314 295 1100 1304 1496 1674 1840 2134 2381
12.9 429 420 410 400 389 367 345 1287 1526 1750 1959 2153 2497 2787
8.8 313 307 300 292 284 268 252 1053 1246 1428 1597 1754 2931 2265
M 30 10.9 446 437 427 416 405 382 359 1500 1775 2033 2274 2498 2893 3226
12.9 522 511 499 487 474 447 420 1755 2077 2380 2662 2923 3386 3775
8.8 389 381 373 363 354 334 314 1415 1679 1928 2161 2377 2759 3081
M 33 10.9 554 543 531 517 504 475 447 2015 2392 2747 3078 3385 3930 4388
12.9 649 635 621 605 589 556 523 2358 2799 3214 3601 3961 4598 5135
8.8 458 448 438 427 415 392 368 1825 2164 2482 2778 3054 3541 3951
M 36 10.9 652 638 623 608 591 558 524 2600 3082 3535 3957 4349 5043 5627
12.9 763 747 729 711 692 653 614 3042 3607 4136 4631 5089 5902 6585
NormCD - Stand 2006-03

8.8 548 537 525 512 498 470 443 2348 2791 3208 3597 3958 4598 5137
M 39 10.9 781 765 748 729 710 670 630 3345 3975 4569 5123 5637 6549 7317
12.9 914 895 875 853 831 784 738 3914 4652 5346 5994 6596 7664 8562

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


110 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Tabelle A2. Montagevorspannkrfte FM Tab und Anziehdrehmo- Table A2. Assembly preload FM Tab and tightening torque MA with
mente MA bei n = 0,9 fr Taillenschrauben, dT = 0,9 d3, mit n = 0,9 for necked-down bolts, dT = 0,9 d3, with metric stand-
metrischem Regelgewinde nach DIN ISO 262; Kopfabmessun- ard thread according to DIN ISO 262; head dimensions of hex-
gen von Sechskantschrauben nach DIN EN ISO 4014 bis 4018, agonal bolts according to DIN EN ISO 4014 to 4018, hexalobular
Schrauben mit Auensechsrund nach DIN 34 800 bzw. Zylinder- external driving head bolts according to DIN 34 800 or cylindrical
schrauben nach DIN EN ISO 4762 und Bohrung mittel nach bolts according to DIN EN ISO 4762 and hole medium accord-
DIN EN 20 273 ing to DIN EN 20 273

Abm. Fest.- Montagevorspannkrfte/Assembly preload Anziehdrehmomente/Tightening torque


Size Klasse FM Tab in kN fr G = MA in Nm fr K = G =
Strength
Grade 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24

8.8
M4 10.9
12.9
8.8
M5 10.9
12.9
8.8 7,5 7,3 7,0 6,8 6,5 6,0 5,6 5,4 6,2 7,0 7,7 8,3 9,4 10,3
M6 10.9 11,0 10,7 10,3 9,9 9,6 8,9 8,2 7,9 9,1 10,3 11,3 12,3 13,9 15,2
12.9 12,9 12,5 12,1 11,6 11,2 10,4 9,6 9,2 10,7 12,0 13,2 14,3 16,2 17,7
8.8 11,1 10,8 10,5 10,1 9,8 9,1 8,4 9,0 10,5 11,9 13,2 14,3 16,3 17,9
M7 10.9 16,3 15,9 15,4 14,8 14,3 13,3 12,3 13,3 15,5 17,5 19,3 21,0 23,9 26,2
12.9 19,1 18,6 18,0 17,4 16,8 15,6 14,4 15,5 18,1 20,5 22,6 24,6 28,0 30,7
8.8 13,8 13,4 13,0 12,5 12,1 11,2 10,4 13,1 15,2 17,1 18,9 20,5 23,3 25,5
M8 10.9 20,3 19,7 19,1 18,4 17,8 16,5 15,3 19,2 22,3 25,2 27,8 30,1 34,2 37,4
12.9 23,8 23,1 22,3 21,5 20,8 19,3 17,9 22,5 26,1 29,5 32,5 35,3 40,0 43,8
8.8 22,1 21,5 20,8 20,1 19,4 18,0 16,7 26 30 34 38 41 46 51
M 10 10.9 32,5 31,5 30,5 29,5 28,4 26,4 24,5 38 44 50 55 60 68 75
12.9 38,0 36,9 35,7 34,5 33,3 30,9 28,6 45 52 59 65 70 80 87
8.8 32,3 31,4 30,4 29,4 28,3 26,3 24,4 45 52 59 65 71 80 88
M 12 10.9 47,5 46,1 44,6 43,1 41,6 38,7 35,8 66 77 87 96 104 118 130
12.9 55,6 53,9 52,2 50,5 48,7 45,2 41,9 77 90 101 112 122 138 152
8.8 44,5 43,2 41,8 40,4 39,0 36,3 33,6 71 83 94 104 113 129 141
M 14 10.9 65,3 63,4 61,4 59,4 57,3 53,2 49,4 105 122 138 153 166 189 207
12.9 76,4 74,2 71,9 69,5 67,1 62,3 57,8 123 143 162 179 195 221 243
8.8 61,8 60,1 58,3 56,5 54,6 50,8 47,2 111 131 148 165 179 205 226
M 16 10.9 90,8 88,3 85,7 82,9 80,1 74,6 69,3 164 192 218 242 264 301 331
12.9 106,3 103,4 100,3 97,0 93,8 87,3 81,1 191 225 255 283 308 352 388
8.8 77 75 72 70 68 63 58 159 186 210 232 253 288 316
M 18 10.9 110 106 103 100 96 89 83 226 264 299 331 360 410 450
12.9 128 124 121 117 113 105 97 265 309 350 387 421 480 527
8.8 100 97 94 91 88 82 76 225 264 300 332 362 414 455
M 20 10.9 142 138 134 130 125 117 108 320 376 427 473 516 589 649
12.9 166 162 157 152 147 136 127 375 440 499 554 604 689 759
8.8 125 122 118 115 111 103 96 308 363 413 460 502 575 634
M 22 10.9 179 174 169 163 158 147 137 439 517 589 655 715 819 903
12.9 209 203 197 191 185 172 160 514 605 689 766 837 958 1057
8.8 143 140 135 131 127 118 109 387 454 515 572 623 711 783
M 24 10.9 204 199 193 187 180 168 156 551 646 734 814 887 1013 1115
12.9 239 233 226 218 211 196 182 644 756 859 953 1038 1185 1305
8.8 190 185 180 174 169 157 146 571 673 768 854 933 1069 1180
M 27 10.9 271 264 256 248 240 224 208 814 959 1093 1216 1329 1523 1680
12.9 317 309 300 291 281 262 244 952 1122 1279 1424 1555 1782 1966
8.8 231 224 218 211 204 190 177 775 912 1038 1154 1259 1441 1589
M 30 10.9 329 320 310 301 291 271 252 1104 1299 1479 1643 1793 2052 2263
12.9 384 374 363 352 340 317 294 1292 1520 1730 1923 2099 2402 2648
8.8 289 282 274 265 257 239 223 1051 1241 1417 1578 1724 1978 2185
M 33 10.9 412 401 390 378 365 341 317 1497 1767 2017 2247 2456 2818 3112
12.9 482 470 456 442 428 399 371 1752 2068 2361 2629 2874 3297 3642
8.8 338 330 320 310 300 279 260 1350 1592 1814 2019 2205 2526 2788
M 36 10.9 482 469 456 442 427 398 370 1923 2267 2584 2875 3140 3598 3971
12.9 564 549 533 517 500 466 433 2251 2653 3024 3364 3675 4211 4646
NormCD - Stand 2006-03

8.8 409 398 387 375 363 339 315 1750 2069 2364 2635 2882 3309 3657
M 39 10.9 582 567 551 534 517 482 449 2493 2947 3367 3752 4104 4713 5209
12.9 681 664 645 625 605 564 525 2917 3448 3940 4391 4803 5515 6095

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 111

Tabelle A3. Montagevorspannkrfte FM Tab und Anziehdrehmo- Table A3. Assembly preload FM Tab and tightening torque MA with
mente MA bei n = 0,9 fr Schaftschrauben mit metrischem n = 0,9 for shank bolts with metric fine thread according to DIN
Feingewinde nach DIN ISO 262; Kopfabmessungen von Sechs- ISO 262; head dimensions of hexagonal bolts according to
kantschrauben nach DIN EN ISO 4014 bis 4018, Schrauben mit DIN EN ISO 4014 to 4018, hexalobular external driving head bolts
Auensechsrund nach DIN 34 800 bzw. Zylinderschrauben nach according to DIN 34 800 or cylindrical bolts according to
DIN EN ISO 4762 und Bohrung mittel nach DIN EN 20 273 DIN EN ISO 4762 and hole medium according to DIN EN 20 273
Abm. Fest.- Montagevorspannkrfte/Assembly preload Anziehdrehmomente/Tightening torque
Size Klasse FM Tab in kN fr G = MA in Nm fr K = G =
Strength
Grade 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24
M8 8.8 21,2 20,7 20,2 19,7 19,2 18,1 17,0 19,3 22,8 26,1 29,2 32,0 37,0 41,2
x1 10.9 31,1 30,4 29,7 28,9 28,1 26,5 24,9 28,4 33,5 38,3 42,8 47,0 54,3 60,5
12.9 36,4 35,6 34,7 33,9 32,9 31,0 29,1 33,2 39,2 44,9 50,1 55,0 63,6 70,8
M9 8.8 27,7 27,2 26,5 25,9 25,2 23,7 22,3 28,0 33,2 38,1 42,6 46,9 54,4 60,7
x1 10.9 40,7 39,9 39,0 38,0 37,0 34,9 32,8 41,1 48,8 55,9 62,6 68,8 79,8 89,1
12.9 47,7 46,7 45,6 44,4 43,3 40,8 38,4 48,1 57,0 65,4 73,3 80,6 93,4 104,3
M 10 8.8 35,2 34,5 33,7 32,9 32,0 30,2 28,4 39 46 53 60 66 76 85
x1 10.9 51,7 50,6 49,5 48,3 47,0 44,4 41,7 57 68 78 88 97 112 125
12.9 60,4 59,2 57,9 56,5 55,0 51,9 48,8 67 80 91 103 113 131 147
M 10 8.8 33,1 32,4 31,6 30,8 29,9 28,2 26,5 38 44 51 57 62 72 80
x 1,25 10.9 48,6 47,5 46,4 45,2 44,0 41,4 38,9 55 65 75 83 92 106 118
12.9 56,8 55,6 54,3 52,9 51,4 48,5 45,5 65 76 87 98 107 124 138
M 12 8.8 50,1 49,1 48,0 46,8 45,6 43,0 40,4 66 79 90 101 111 129 145
x 1,25 10.9 73,6 72,1 70,5 68,7 66,9 63,2 59,4 97 116 133 149 164 190 212
12.9 86,2 84,4 82,5 80,4 78,3 73,9 69,5 114 135 155 174 192 222 249
M 12 8.8 47,6 46,6 45,5 44,3 43,1 40,6 38,2 64 76 87 97 107 123 137
x 1,5 10.9 70,0 68,5 66,8 65,1 63,3 59,7 56,0 95 112 128 143 157 181 202
12.9 81,9 80,1 78,2 76,2 74,1 69,8 65,6 111 131 150 167 183 212 236
M 14 8.8 67,8 66,4 64,8 63,2 61,5 58,1 54,6 104 124 142 159 175 203 227
x 1,5 10.9 99,5 97,5 95,2 92,9 90,4 85,3 80,2 153 182 209 234 257 299 333
12.9 116,5 114,1 111,4 108,7 105,8 99,8 93,9 179 213 244 274 301 349 390
M 16 8.8 91,4 89,6 87,6 85,5 83,2 78,6 74,0 159 189 218 244 269 314 351
x 1,5 10.9 134,2 131,6 128,7 125,5 122,3 155,5 108,7 233 278 320 359 396 461 515
12.9 157,1 154,0 150,6 146,9 143,1 135,1 127,2 273 325 374 420 463 539 603
M 18 8.8 122 120 117 115 112 105 99 237 283 327 368 406 473 530
x 1,5 10.9 174 171 167 163 159 150 141 337 403 465 523 578 674 755
12.9 204 200 196 191 186 176 166 394 472 544 613 676 789 884
M 18 8.8 114 112 109 107 104 98 92 229 271 311 348 383 444 495
x2 10.9 163 160 156 152 148 139 131 326 386 443 496 545 632 706
12.9 191 187 182 178 173 163 153 381 452 519 581 638 740 826
M 20 8.8 154 151 148 144 141 133 125 327 392 454 511 565 660 741
x 1,5 10.9 219 215 211 206 200 190 179 466 558 646 728 804 940 1055
12.9 257 252 246 241 234 222 209 545 653 756 852 941 1100 1234
M 22 8.8 189 186 182 178 173 164 154 440 529 613 692 765 896 1006
x 1,5 10.9 269 264 259 253 247 233 220 627 754 873 985 1090 1276 1433
12.9 315 309 303 296 289 273 257 734 882 1022 1153 1275 1493 1677
M 24 8.8 228 224 219 214 209 198 187 570 686 796 899 995 1166 1311
x 1,5 10.9 325 319 312 305 298 282 266 811 977 1133 1280 1417 1661 1867
12.9 380 373 366 357 347 330 311 949 1143 1326 1498 1658 1943 2185
M 24 8.8 217 213 209 204 198 187 177 557 666 769 865 955 1114 1248
x2 10.9 310 304 297 290 282 267 251 793 949 1095 1232 1360 1586 1777
12.9 362 355 348 339 331 312 294 928 1110 1282 1442 1591 1856 2080
M 27 8.8 293 288 282 276 269 255 240 822 992 1153 1304 1445 1697 1910
x 1,5 10.9 418 410 402 393 383 363 342 1171 1413 1643 1858 2059 2417 2720
12.9 489 480 470 460 448 425 401 1370 1654 1922 2174 2409 2828 3183
M 27 8.8 281 276 270 264 257 243 229 806 967 1119 1262 1394 1630 1829
x2 10.9 400 393 384 375 366 346 326 1149 1378 1594 1797 1986 2322 2605
12.9 468 460 450 439 428 405 382 1344 1612 1866 2103 2324 2717 3049
M 30 8.8 353 347 339 331 323 306 288 1116 1343 1556 1756 1943 2276 2557
x2 10.9 503 494 483 472 460 436 411 1590 1912 2216 2502 2767 3241 3641
12.9 588 578 565 552 539 510 481 1861 2238 2594 2927 3238 3793 4261
M 33 8.8 433 425 416 407 397 376 354 1489 1794 2082 2352 2605 3054 3435
x2 10.9 617 606 593 580 565 535 505 2120 2555 2965 3350 3710 4350 4892
12.9 722 709 694 678 662 626 591 2481 2989 3470 3921 4341 5090 5725
M 36 8.8 521 512 502 490 478 453 427 1943 2345 2725 3082 3415 4010 4513
x2 10.9 742 729 714 698 681 645 609 2767 3340 3882 4390 4864 5711 6428
NormCD - Stand 2006-03

12.9 869 853 836 817 797 755 712 3238 3908 4542 5137 5692 6683 7522
M 39 8.8 618 607 595 581 567 537 507 2483 3002 3493 3953 4383 5151 5801
x2 10.9 880 864 847 828 808 765 722 3537 4276 4974 5631 6243 7336 8263
12.9 1030 1011 991 969 945 896 845 4139 5003 5821 6589 7306 8585 9669

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


112 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Tabelle A4. Montagevorspannkrfte FM Tab und Anziehdrehmo- Table A4. Assembly preload FM Tab and tightening torque MA with
mente MA bei n = 0,9 fr Taillenschrauben, dT = 0,9 d3, mit n = 0,9 for necked-down bolts, dT = 0,9 d3, with metric fine
metrischem Feingewinde nach DIN DIN ISO 262; Kopfabmes- thread according to DIN ISO 262; head dimensions of hexagonal
sungen von Sechskantschrauben nach DIN EN ISO 4014 bis bolts according to DIN EN ISO 4014 to 4018, hexalobular exter-
4018, Schrauben mit Auensechsrund nach DIN 34 800 bzw. nal driving head bolts according to DIN 34 800 or cylindrical
Zylinderschrauben nach DIN EN ISO 4762 und Bohrung mittel bolts according to DIN EN ISO 4762 and hole medium accord-
nach DIN EN 20 273 ing to DIN EN 20 273
Abm. Fest.- Montagevorspannkrfte/Assembly preload Anziehdrehmomente/Tightening torque
Size Klasse FM Tab in kN fr G = MA in Nm fr K = G =
Strength
Grade 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,20 0,24
M8 8.8 15,5 15,0 14,6 14,1 13,6 12,7 11,8 14,1 16,6 18,8 20,9 22,8 26,0 28,6
x1 10.9 22,7 22,1 21,4 20,7 20,0 18,6 17,3 20,7 24,3 27,7 30,7 33,5 38,2 42,1
12.9 26,6 25,8 25,1 24,3 23,4 21,8 20,3 24,3 28,5 32,4 35,9 39,2 44,7 49,2
M9 8.8 20,5 20,0 19,4 18,8 18,2 16,9 15,7 20,7 24,4 27,8 31,0 33,8 38,8 42,8
x1 10.9 30,1 29,3 28,5 27,6 26,7 24,9 23,1 30,4 35,9 40,9 45,5 49,7 57,0 62,9
12.9 35,3 34,3 33,3 32,3 31,2 29,1 27,1 35,6 42,0 47,8 53,2 58,2 66,7 73,6
M 10 8.8 26,3 25,6 24,9 24,1 23,3 21,8 20,3 29 34 39 44 48 55 61
x1 10.9 38,6 37,6 36,5 35,4 34,3 32,0 29,8 43 50 58 64 70 81 90
12.9 45,2 44,0 42,8 41,5 40,1 37,4 34,9 50 59 68 75 82 95 105
M 10 8.8 24,2 23,5 22,8 22,1 21,3 19,8 18,4 28 32 37 41 44 51 56
x 1,25 10.9 35,5 34,5 33,5 32,4 31,3 29,1 27,1 40 47 54 60 65 74 82
12.9 41,5 40,4 39,2 37,9 36,6 34,1 31,7 47 55 63 70 76 87 96
M 12 8.8 37,3 36,4 35,3 34,2 33,1 30,9 28,7 49 58 67 74 81 93 103
x 1,25 10.9 54,8 53,4 51,9 50,3 48,6 45,4 42,2 72 86 98 109 119 137 151
12.9 64,1 62,5 60,7 58,8 56,9 53,1 49,4 85 100 114 127 139 160 177
M 12 8.8 34,8 33,8 32,8 31,8 30,7 28,6 26,5 47 55 63 70 76 87 95
x 1,5 10.9 51,1 49,7 48,2 46,6 45,1 42,0 39,0 69 81 92 102 111 127 140
12.9 59,8 58,1 56,4 54,6 52,8 49,1 45,6 81 95 108 120 130 149 164
M 14 8.8 50,3 49,0 47,6 46,1 44,6 41,6 38,7 78 91 104 116 127 146 161
x 1,5 10.9 73,9 72,0 69,9 67,7 65,5 61,1 56,8 114 134 153 171 187 214 236
12.9 86,5 84,2 81,8 79,3 76,7 71,5 66,5 133 157 179 200 218 250 276
M 16 8.8 68,6 66,9 65,1 63,1 61,1 57,1 53,1 119 141 162 181 198 228 252
x 1,5 10.9 100,8 98,3 95,6 92,7 89,8 83,8 78,0 175 207 238 265 290 334 370
12.9 118,0 115,0 111,8 108,5 105,0 98,1 91,3 205 243 278 310 340 391 433
M 18 8.8 93 90 88 85 83 77 72 179 213 245 274 301 347 385
x 1,5 10.9 132 129 125 122 118 110 103 255 304 349 390 428 494 548
12.9 154 151 147 142 138 129 120 299 355 408 457 501 578 641
M 18 8.8 85 82 80 77 75 70 65 169 200 227 253 276 317 350
x2 10.9 121 117 114 110 107 99 93 241 284 324 360 394 451 498
12.9 141 137 133 129 125 116 108 282 333 379 422 461 528 583
M 20 8.8 117 115 112 108 105 98 92 249 298 342 384 422 488 542
x 1,5 10.9 167 163 159 154 150 140 131 355 424 488 547 601 694 771
12.9 196 191 186 181 175 164 153 416 496 571 640 703 813 903
M 22 8.8 145 142 138 134 130 122 114 338 404 466 523 575 666 741
x 1,5 10.9 207 202 197 191 185 173 162 481 575 663 744 819 948 1055
12.9 242 236 230 224 217 203 189 563 673 776 871 958 1110 1234
M 24 8.8 176 172 167 163 158 148 138 439 526 607 682 751 871 970
x 1,5 10.9 250 245 238 232 225 211 197 625 749 865 972 1070 1241 1381
12.9 293 286 279 271 263 246 230 731 876 1012 1137 1252 1452 1616
M 24 8.8 165 161 156 152 147 137 128 422 502 576 645 708 816 905
x2 10.9 235 229 223 216 209 196 182 601 715 821 919 1008 1163 1290
12.9 274 268 261 253 245 229 213 703 837 961 1075 1179 1361 1509
M 27 8.8 227 222 217 211 204 192 179 637 765 885 996 1098 1276 1422
x 1,5 10.9 323 316 308 300 291 273 255 907 1090 1260 1418 1564 1817 2025
12.9 378 370 361 351 341 319 298 1061 1275 1475 1660 1830 2126 2370
M 27 8.8 215 210 204 198 192 180 168 616 735 846 948 1042 1205 1339
x2 10.9 306 298 291 282 274 256 239 877 1047 1205 1351 1484 1717 1907
12.9 358 349 340 330 320 300 279 1026 1225 1410 1581 1737 2009 2232
M 30 8.8 271 265 258 251 243 228 212 857 1026 1183 1329 1462 1694 1884
x2 10.9 386 377 367 357 346 324 303 1221 1461 1685 1892 2082 2413 2684
12.9 452 441 430 418 405 379 354 1429 1710 1972 2214 2436 2823 3141
M 33 8.8 334 327 318 309 300 281 263 1148 1377 1591 1788 1970 2286 2545
x2 10.9 476 465 453 441 428 401 374 1635 1962 2266 2547 2805 3255 3625
12.9 557 544 530 516 500 469 438 1914 2296 2652 2981 3283 3810 4242
M 36 8.8 404 395 385 374 363 341 318 1504 1808 2091 2353 2594 3014 3360
x2 10.9 575 562 548 533 517 485 453 2143 2575 2978 3352 3694 4293 4785
NormCD - Stand 2006-03

12.9 673 658 641 624 605 568 530 2507 3013 3485 3922 4323 5023 5599
M 39 8.8 480 469 458 445 432 405 379 1929 2322 2689 3029 3341 3886 4335
x2 10.9 683 669 652 634 616 578 540 2748 3307 3830 4314 4758 5535 6174
12.9 800 782 763 742 721 676 632 3215 3870 4482 5048 5568 6477 7225

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 113

Tabelle A5. Zuordnung von Reibungszahlklassen mit Richtwerten zu verschiedenen Werkstoffen/Oberflchen und
Schmierzustnden bei Schraubenverbindungen
Reibungszahl- Bereich fr Auswahl typischer Beispiele fr
Klasse G und K
Werkstoff/Oberflchen Schmierstoffe
metallisch blank Festschmierstoffe wie
vergtungs-schwarz MoS2, Grafit, PTFE, PA, PE, PI
phosphatiert in Gleitlacken, als Top-Coats
A 0,04 bis 0,10
galv. berzge wie oder in Pasten;
Zn, Zn/Fe, Zn/Ni Wachsschmelzen;
Zink-Lamellen-berzge Wachsdispersionen

metallisch blank Festschmierstoffe wie


vergtungs-schwarz MoS2, Grafit, PTFE, PA, PE, PI
phosphatiert in Gleitlacken, als Top-Coats
galv. berzge wie oder in Pasten;
Zn, Zn/Fe, Zn/Ni Wachsschmelzen;
Zink-Lamellen-berzge Wachsdispersionen, Fette;
B 0,08 bis 0,16 Al- und Mg-Legierungen le; Anlieferzustand

MoS2; Grafit;
feuerverzinkt
Wachsdispersionen
mit integriertem Festschmierstoff
organische Beschichtungen
oder Wachsdispersion

austenitischer Stahl Festschmierstoffe oder Wachse; Pasten


austenitischer Stahl Wachsdispersionen; Pasten

metallisch blank Anlieferungszustand (leicht gelt)


phosphatiert
C 0,14 bis 0,24
galv. berzge wie ohne
Zn, Zn/Fe, Zn/Ni
Zink-Lamellen-berzge
Klebstoff

austenitischer Stahl l

D 0,20 bis 0,35 galv. berzge wie ohne


Zn, Zn/Fe
feuerverzinkt

galv. berzge wie ohne


Zn/Fe, Zn/Ni
E 0,30
austenitischer Stahl
Al-, Mg-Legierungen

Es sind Reibungszahlen anzustreben, die sich in die Reibungszahlklasse B einordnen, um eine mglichst hohe
Vorspannkraft bei geringer Streuung aufzubringen. Dies bedeutet nicht automatisch die Verwendung der Kleinst-
werte und dass die vorhandene Reibungszahlstreuung der Klassenstreuung entspricht. Die Tabelle gilt fr Raum-
temperatur.

Tabelle A6. Nherungswerte fr Haftreibungszahlen T in der Trennfuge [4; 55; 57 bis 59]
Stoffpaarung Haftreibungszahl im Zustand

trocken geschmiert

Stahl Stahl/Stahlguss 0,1 bis 0,23 0,07 bis 0,12

Stahl GG 0,12 bis 0,24 0,06 bis 0,1

GG GG 0,15 bis 0,3 0,2

Bronze Stahl 0,12 bis 0,28 0,18


GG Bronze 0,28 0,15 bis 0,2

Stahl Kupferlegierung 0,07


NormCD - Stand 2006-03

Stahl Aluminiumlegierung 0,1 bis 0,28 0,05 bis 0,18


Aluminium Aluminium 0,21

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


114 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Table A5. Friction coefficient classes with guide values for different materials/surfaces and lubrication states in bol-
ted joints
Friction coeffi- Range for Selection of typical examples for
cient class G and K
Material/surfaces Lubricants

metallically bright solid lubricants, such as


black oxide MoS2, graphite, PTFE, PA, PE, PI
phosphated in lubricating varnishes, as top coats
A 0,04 to 0,10
galvanic coatings such as or in pastes;
Zn, Zn/Fe, Zn/Ni liquefied wax
Zinc laminated coatings wax dispersions

metallically bright solid lubricants, such as


black oxide MoS2, graphite, PTFE, PA, PE, PI
phosphated in lubricating varnishes, as top coats
galvanic coatings such as or in pastes;
Zn, Zn/Fe, Zn/Ni liquefied wax;
Zinc laminated coatings wax dispersions, greases;
B 0,08 to 0,16 Al and Mg alloys oils; delivery state
MoS2; graphite;
hot-galvanized
wax dispersions

with integrated solid lubricant


organic coatings
or wax dispersion
austenitic steel solid lubricants or waxes; pastes

austenitic steel wax dispersions, pastes

metallically bright delivery state (lightly oiled)


phosphated
C 0,14 to 0,24
galvanic coatings such as none
Zn, Zn/Fe, Zn/Ni
Zinc laminated coatings
adhesive

austenitic steel oil

D 0,20 to 0,35 galvanic coatings such as none


Zn, Zn/Fe;
hot-galvanized

galvanic coatings such as none


Zn/Fe, Zn/Ni
E 0,30
austenitic steel
Al, Mg alloys

The aim is to achieve coefficients of friction which fit into the friction coefficient class B in order to apply as high
a preload as possible with low scatter. This does not automatically mean using the smallest values and that the fric-
tion coefficient scatter present corresponds to the class spread. The tables apply at room temperature.

Table A6. Approximate values for static friction coefficients T at the interface [4; 55; 57 to 59]
Material combination Static friction coefficient in the state

dry lubricated

Steel steel/cast steel 0,1 to 0,23 0,07 to 0,12

Steel gray cast iron 0,12 to 0,24 0,06 to 0,1

Gray cast iron gray cast iron 0,15 to 0,3 0,2


Bronze steel 0,12 to 0,28 0,18

Gray cast iron bronze 0,28 0,15 to 0,2

Steel copper alloy 0,07


NormCD - Stand 2006-03

Steel aluminum alloy 0,1 to 0,28 0,05 to 0,18

Aluminum aluminum 0,21

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 115

Tabelle A7. Abschtzen des Durchmesserbereiches von Schrauben

1 2 3 4 A Whle in Spalte 1 die nchst grere Kraft zu der an der Ver-


schraubung angreifenden Belastung. Wenn bei kombinierter Be-
Nenndurchmesser
Kraft in mm lastung (Lngs- und Querkrfte) FA max < FQ max / mT min gilt, dann
in N
Festigkeitsklasse
ist nur FQ max zu verwenden
12.9 10.9 8.8 B Die erforderliche Mindestvorspannkraft FM min ergibt sich, in-
250
dem man von dieser Zahl um folgende Anzahl Schritte weiter-
400
geht:
630 B1 Wenn mit FQ max zu entwerfen ist:
1 000 3 3 3
vier Schritte fr statische oder dynamische Querkraft
1 600 3 3 3
2 500 3 3 4 FQ
4 000 4 4 5 FQ
6 300 4 5 6
B2 Wenn mit FA max zu entwerfen ist:
10 000 5 6 8 zwei Schritte fr dynamische und exzentrisch
16 000 6 8 10 angreifende Axialkraft FA
25 000 8 10 12
40 000 10 12 14 oder
63 000 12 14 16
FA
100 000 16 18 20
160 000 20 22 24
ein Schritt fr dynamisch und zentrisch oder statisch und
250 000 24 27 30 exzentrisch angreifende Axialkraft
FA FA
400 000 30 33 36
630 000 36 39
oder
FA
FA

Beispiel keine Schritte fr statisch und zentrisch FA


angreifende Axialkraft
Eine Verbindung wird dynamisch
und exzentrisch durch die Axialkraft
FA = 8.500 N belastet. Die Schraube
FA
mit der Festigkeitsklasse 12.9 soll
mit Drehmomentschlssel montiert
werden. C Die zu ertragende maximale Vorspannkraft FM max ergibt sich, in-
A 10.000 N ist die zunchst grere dem man von dieser Kraft FM min weitergeht um:
Kraft zu FA in Spalte 1 zwei Schritte fr Anziehen der Schraube mit einfachem Dreh-
schrauber, der ber Nachziehmoment eingestellt wird
B zwei Schritte fr exzentrische
und dynamische Axialkraft fh- oder
ren zu FM min = 25.000 N ein Schritt fr Anziehen mit Drehmomentschlssel oder Przisi-
C ein Schritt fr Anziehen mit onsschrauber, der mittels dynamischer Drehmomentmessung
Drehmomentschlssel fhrt zu oder Lngungsmessung der Schraube eingestellt wird
FM max = 40.000 N oder
D Fr FM max = 40.000 N findet man keine Schritte fr Anziehen ber Winkelkontrolle in den ber-
in Spalte 2 (Festigkeitsklasse elastischen Bereich oder mittels Streckgrenzkontrolle durch
12.9): M 10 Computersteuerung

D Neben der gefundenen Zahl steht in Spalte 2 bis 4 die erforder-


liche Schraubenabmessung in mm fr die gewhlte Festigkeits-
klasse der Schraube
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


116 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Table A7. Estimating the diameter range of bolts

1 2 3 4 A In Column 1, select the next highest load to the loading acting on


the bolted joint. If during combined loading (longitudinal and
Nominal diameter
Load in mm transverse loads) FA max < FQ max / mT min, then only FQ max is to be
in N
Strength grade
used.
12.9 10.9 8.8 B The required minimum preload FM min is obtained by increasing
250
this number by the following number of steps:
400
630 B1 If the joint is to be designed with FQ max:
1 000 3 3 3
four steps for static or dynamic transverse load
1 600 3 3 3
2 500 3 3 4 FQ
4 000 4 4 5 FQ
6 300 4 5 6
B2 If the joint is to be designed with FA max:
10 000 5 6 8 two steps for dynamic and eccentrically
16 000 6 8 10 applied axial load FA
25 000 8 10 12
40 000 10 12 14 or
63 000 12 14 16
FA
100 000 16 18 20
160 000 20 22 24
one step for dynamically and concentrically or statically and
250 000 24 27 30 eccentrically applied axial load
FA FA
400 000 30 33 36
630 000 36 39
or
FA
FA

Example no steps for statically and concentrically


FA
applied axial load
A joint is dynamically and eccentri-
cally loaded by the axial load
FA = 8.500 N. A bolt of strength
FA
grade 12.9 is to be assembled using a
torque wrench.
A 10.000 N is the next largest load C The required maximum preload FM max obtained by increasing
to FA in column 1 this load FM min by:
two steps for tightening the bolt with a simple tightening spindle
B Two steps for eccentric and dy-
which has been set by the retightening torque
namic axial loading give
FM min = 25.000 N or
C One step for tightening using a one step for tightening using a torque wrench or precision spin-
torque wrench gives dle adjusted by means of dynamic torque measurement or elon-
FM max = 40.000 N gation measurement of the bolt
or
D For FM max = 40.000 N, we find
in column 2 (strength grade no steps for tightening by means of angle control within the plas-
12.9): M 10 tic range or by means of computer-controlled yield-point moni-
toring

D Next to the number found, Columns 2 to 4 give the required bolt


dimensions in mm for the selected strength grade of the bolt.
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 117

Tabelle A8. Richtwerte fr den Anziehfaktor aA


Anzieh-Faktor Streuung Anziehverfahren Einstellverfahren Bemerkungen
aA FM aA 1
----------------- = ---------------
-
2 F Mm aA + 1

Lngungsgesteu- Schalllaufzeit Kalibrierwerte erforderlich


ertes Anziehen mit bei lK /d < 2 progressive Fehlerzunahme zu
Ultraschall beachten
1,05 bis 1,2 2 % bis 10 %
kleinerer Fehler bei direkter mechanischer
Ankopplung, grerer bei indirekter Ankopp-
lung

Mechanische Einstellung ber Notwendig ist die genaue Ermittlung der


Lngungsmessung Lngungsmessung axialen elastischen Nachgiebigkeit der
Schraube. Die Streuung ist wesentlich
1,1 bis 1,5 5 % bis 20 % abhngig von der Genauigkeit des Mess-
verfahrens.
bei lK /d < 2 progressive Fehlerzunahme zu
beachten

Streckgrenzgesteu- Vorgabe des Die Vorspannkraftstreuung wird wesentlich


ertes Anziehen, relativen Dreh- bestimmt durch die Streuung der Streckgrenze
1,2 bis 1,4 9 % bis 17 %
motorisch moment-Drehwinkel- im verbauten Schraubenlos. Die Schrauben
oder manuell Koeffizienten werden hier fr F M min dimensioniert; eine Aus-
legung der Schrauben fr F M max mit dem
Drehwinkelgesteuer- Versuchsmige Anziehfaktor aA entfllt deshalb fr diese
tes Anziehen, moto- Bestimmung von Anziehmethoden.
1,2 bis 1,4 9 % bis 17 % risch oder manuell Voranziehmoment
und Drehwinkel
(Stufen)

Hydraulisches Einstellung ber niedrigere Werte fr lange Schrauben


1,2 bis 1,6 9 % bis 23 % Anziehen Lngen- bzw. Druck- (lK /d 5)
messung hhere Werte fr kurze Schrauben (lK /d 2)

Drehmomentgesteu- Versuchsmige Niedrigere Werte: Niedrigere Werte fr:


ertes Anziehen mit Bestimmung der groe Zahl von Ein- kleine Drehwinkel,
Drehmomentschls- Sollanziehmomente stell- bzw. Kontroll- d.h. relativ steife
sel, Signal geben- am Originalver- versuchen (z.B. 20) Verbindungen
dem Schlssel oder schraubungsteil, erforderlich; geringe relativ geringe Hrte
Drehschrauber mit z.B. durch Ln- Streuung des abge- der Gegenlage1)
1,4 bis 1,6 17 % bis 23 %
dynamischer Dreh- gungsmessung der gebenen Momentes Gegenlagen, die
momentmessung Schraube (z.B. 5 %) ntig nicht zum Fressen
neigen, z.B. phos-
phatiert oder bei
ausreichender
Schmierung

Drehmomentgesteu- Bestimmung des Niedrigere Werte fr: Hhere Werte fr:


1,6 bis 2,0
ertes Anziehen mit Sollanziehmomen- messende Dreh- groe Drehwinkel,
(Reibungszahl- 23 % bis 33 %
Drehmomentschls- tes durch Schtzen momentschlssel d.h. relativ nachgie-
klasse B)
sel, Signal geben- der Reibungszahl bei gleichmigem bige Verbindungen
dem Schlssel oder (Oberflchen- und Anziehen und fr sowie Feingewinde
Drehschrauber mit Schmierverhlt- Przisionsdreh- groe Hrte der
dynamischer Dreh- nisse) schrauber Gegenlage, verbun-
momentmessung den mit rauer Ober-
Hhere Werte fr: flche
1,7 bis 2,5
Signal gebende oder
(Reibungszahl- 26 % bis 43 %
ausknickende Dreh-
klasse A)
momentschlssel

Anziehen mit Einstellen des Niedrigere Werte fr:


Schlagschrauber Schraubers ber groe Zahl von Einstellversuchen (Nachzieh-
oder Impulsschrau- Nachziehmoment, moment)
ber das aus Sollanzieh- auf horizontalem Ast der Schraubercharakte-
2,5 bis 4 43 % bis 60 % moment (fr die ristik
geschtzte Rei- spielfreie Impulsbertragung
bungszahl) und
NormCD - Stand 2006-03

einem Zuschlag
gebildet wird
1
) Gegenlage: Verspanntes Teil, dessen Oberflche mit dem Anziehelement der Verbindung (Schraubenkopf oder Mutter) im Kontakt steht.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


118 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Table A8. Guide values for the tightening factor aA


Tightening Scatter Tightening Adjusting Remarks
factor FM aA 1 technique technique
aA ----------------- = ---------------
-
2 F Mm aA + 1

Elongation-control- Echo time Calibrating values necessary


led tightening with Allow for progressive increase in errors at
ultrasound lK /d < 2
1,05 to 1,2 2 % to 10 %
Smaller errors with direct mechanical
coupling, larger with indirect coupling

Mechanical Adjustment via Exact determination of the axial elastic resil-


elongation longitudinal ience of the bolt is necessary. The scatter
measurement measurement depends substantially on the accuracy of the
1,1 to 1,5 5 % to 20 % measuring technique.

Allow for progressive increase in errors at


lK /d < 2

Yield-controlled Input of the relative The scatter in preload is substantially deter-


tightening, motor or torque/rotation-angle mined by the scatter in the bolt yield point.
1,2 to 1,4 9 % to 17 %
manually operated coefficient Here, the bolts are dimensioned for F M min;
a design of the bolts for F M max with the tighten-
ing factor aA therefore does not apply to these
Angle-controlled Experimental deter- tightening techniques.
tightening, motor or mination of pre-tight-
1,2 to 1,4 9 % to 17 % manually operated ening torque and
angle of rotation
(steps)

Hydraulic tightening Adjustment via Lower values for long bolts


1,2 to 1,6 9 % to 23 % length or pressure (lK /d 5)
measurement Higher values for short bolts (lK /d 2)

Torque-controlled Experimental deter- Lower values: Lower values for:


tightening with mination of required large number of cali- small angles of
torque wrench, tightening torques bration or check rotation, i.e. rela-
indicating wrench, or on the original bolt- tests (e.g. 20) tively stiff joints
precision tightening ing part, e.g. by required; low scatter relatively soft
spindle with dynamic measuring bolt elon- of the transmitted mating surface1)
1,4 to 1,6 17 % to 23 %
torque measurement gation torque (e.g. 5 %) mating surfaces
necessary which are not
inclined to seize,
e.g. phosphated or
with sufficient lubri-
cation

Torque-controlled Determination of the Lower values for: Higher values for:


1,6 to 2,0
tightening with required tightening Measuring torque large angles of
(friction coeffi- 23 % to 33 %
torque wrench, torque by estimating wrenches with rotation, i.e. rela-
cient class B)
indicating wrench, or the friction coeffi- steady tightening tively resilient joints
precision tightening cient (surface and and for precision and fine threads
spindle with dynamic lubricating condi- tightening spindles high mating surface
torque measurement tions) hardness combined
with a rough surface
Higher values for:
1,7 to 2,5
Signaling or auto-
(friction coeffi- 26 % to 43 %
matic tripping torque
cient class A)
wrenches

Tightening with Calibration of the Lower values for:


impact wrench or bolt by means of re- large number of calibration tests
impact wrench with tightening torque, (re-tightening torque)
momentum control made up of the on the horizontal segment of the bolt
2,5 to 4 43 % to 60 % required tightening characteristic
torque (for the esti- momentum transfer free from play
mated friction coeffi-
NormCD - Stand 2006-03

cient) and an
additional factor
1
) Mating surface: Clamped unit its surface contact the tightening unit of the joint (bolt head or nut).

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


NormCD - Stand 2006-03

Tabelle A9. Auswahl von Werkstoffen fr verschraubte Bauteile Richtwerte mechanischer und physikalischer Eigenschaften
Table A9. Selection of materials for bolted components guide values of mechanical and physical properties
Werkstoff- Werkstoff- Werkstoff- Zugfestigkeit 0,2 %-Dehn- Scherfestig- Grenzflchen- E-Modul Dichte Therm. Ausdeh-
gruppe kurzname nummer Tensile grenze keit pressung1) Youngs Density nungskoeffizient
Material group Material symbol Material strength 0,2 % proof Shearing Limiting sur- modulus Coefficient of
number stress strength face pressure1) thermal expansion
fr/for 20 C/100 C
Rm min Rp0,2min tBmin pG E r aT
N/mm2 N/mm2 N/mm2 MPa N/mm2 kg/dm3 106 K1
Unlegierte Bausthle USt 37-2 1.0036 340 230 200 490
Plain structural steels St 50-2 1.0050 470 290 280 710 205 000 7,85 11,1
Cq 45 1.1192 700 500 460 630
Niedriglegierte Vergtungssthle 34 CrNiMo 6 1.6582 1200 1000 720 1080 205 000 7,85 11,1
Low-alloy tempering steels 38 MnSi-V5 5-BY 900 600 580 810
16 MnCr 5 1.7131 1000 850 650 900
Sintermetalle SINT-D30 510 370 300 450 130 000 7 12
Sintered metals
X5 CrNi 18 12 1.4303 500 185 400 630
Austenitische CrNi-Sthle
X5 CrNiMo 17 12 2 1.4401 510 205 410 460 200 000 7,90 16,5
Austenitic CrNi steels
X5 NiCrTi 26 15 1.4980 960 660 670 860
Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

GJL-250 0.6020 250 290 8502) 110 000


GJL-260 Cr 260 290 600 110 000
Gusseisen
GJS-400 0.7040 400 250 360 6002) 169 000 7,20 10,0
Cast iron
GJS-500 0.7050 500 320 450 7502) 169 000
GJS-600 0.7060 600 370 540 9002) 174 000
AlMgSi 1 F31 3.2315.62 290 250 170 260 2,70 23,4
Aluminium-Knetlegierungen
AlMgSi 1 F28 3.2315.61 260 200 150 230 2,70 23,4

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Wrought aluminum alloys
AlMg4,5Mn F27 3.3547.08 260 110 150 230 75 000 2,66 23,7
GK-AlSi9Cu3 3.2163.02 180 110 110 220 75 000 2,75 21,0
Aluminium-Gusslegierungen
GD-AlSi9Cu3 3.2163.05 240 140 140 290 75 000 2,75 21,0
Cast aluminum alloys
GK-AlSi7Mg wa 3.2371.62 250 200 150 380 73 000 2,65 22,0
Magnesiumlegierungen GD-AZ 91 (MgAl9Zn1) 200 150 130 180
Magnesium alloys GK-AZ 91-T4 240 120 160 210 45 000 1,80 27,0
Titanlegierung/Titanium alloy TiAl6V4 3.7165.10 890 820 600 890 110 000 4,43 8,6
1
) Kursive Zahlenwerte: Noch nicht nach dem Verfahren in [53] oder [64] berprft. Empfehlung: Verwendung der aus der Brinellhrte HB berechneten Zugfestigkeit (DIN 50 150). Alle Zahlenwerte sind Kurzzeitwerte und
als Richtwerte zu verstehen. Im konkreten Fall kann es wegen einer Vielzahl von Einflussfaktoren (Geometrie, Relaxation und anderes) zu Abweichungen kommen.
2
VDI 2230 Blatt 1 / Part 1

) Nach [64]
1
) Italic numerical values: Not yet tested according to the method in [53] or in [64]. Recommendation: Use the tensile strength calculated from the Brinell hardness HB (DIN 50 150). All numerical values are short-time
values and to understand as approximate values. In certain the values can deviate because of many factors of influence (geometry, relaxation a.o.m.).
2
) According to the method in [64]
119
120 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Tabelle A10. Warm- und hochwarmfeste Werkstoffe nach DIN EN 10 269


Table A10. High-temperature and very high-temperature materials according to DIN EN 10 269
Werkstoff/Material Mechanische Eigenschaften/Mechanical properties (in MPa)
Nr. Kurzname nach Rm Rp0,2 Warmstreckgrenze Rp0,2T Zeitdehngrenze Rp0,2/10 000
No. DIN 17 006 High-temperature yield point Rp0,2T Creep limit Rp0,2/10 000
Symbol according to fr/for d 100 bei/at T in C bei/at T in C
DIN 17 006
min. min. 200 300 400 500 600 700 200 300 400 500 600 700 800
4
1.5511 35B2 500 300 229 192 173 208 ) 147 35
5 6
1.7218 25CrMo4 600 440 412 363 304 235 274 ) 147 64 )
5 6
1.7709 21CrMoV5-7 700 550 500 460 410 350 429 ) 238 116 )
7 1
1.7711 40CrMoV4-7 850 700 631 593 554 470 293 361 ) 242 138 )
1 6
1.4301 X5CrNi18-10 500 190 127 110 98 92 90 ) 121 ) 94 35
1 7
1.4923 X21CrMoNiV12-1 800 600 530 480 420 335 280 ) 436 ) 289 79
2 8
1.4980 X6NiCrTiMoVB25-15-2 900 635 560 540 520 490 430 310 ) 580 320 190 )

2.4952 NiCr20TiAl
1000 600 568 560 540 520 500 4503) 624 398 173 58
(Nimonic 80a)

E l Elastizittsmodul ET (in 103 MPa) Wrmeausdehnungskoeffizient T (in 106 K1)


103 W/ Youngs modulus ET (in 103 MPa) Coefficient of thermal expansion T (in 106 K1)
MPa (mK) bei/at T in C bei/at T in C von 20 bis

bei 20 C: 200 300 400 500 600 700 200 300 400 500 600 700 800

1.5511 35B2 42
1.7218 25CrMo4
211 196 186 177 164 127 12,1 12,9 13,5 13,9 14,1
1.7709 21CrMoV5-7 33

1.7711 40CrMoV4-7 33

1.4301 X5CrNi18-10 200 15 186 179 172 165 16,5 17,0 17,5 18,0

1.4923 X21CrMoNiV12-1 216 24 200 190 179 167 127 11,0 11,5 12,0 12,3 12,5

1.4980 X6NiCrTiMoVB25-15-2 211 12 200 192 183 173 162 17,5 18,7 18,0 18,2 18,5 18
2.4952 NiCr20TiAl 216 13 208 202 196 189 179 161 12,6 13,1 13,5 13,7 14,0
1 2 3 4 5 6
) bei/at T = 550 C ) 380 bei/at T = 650 C ) 480 bei/at T = 650 C ) bei/at T = 350 C ) bei/at T = 420 C ) bei/at T = 550 C
7 8
) bei/at T = 450 C ) bei/at T = 650 C
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 121

Tabelle A11. Nennwerte fr Steigung, Flankendurchmesser, Spannungs- und Kernquerschnitt sowie Kraft F0,2 min
fr Schaftschrauben mit metrischem Regel- und Feingewinde (Steigung nach DIN 13-1 und -28; Spannungs- und
Kernquerschnitt nach DIN 13-28; Mindest-Streckgrenze nach DIN EN ISO 898-1)
Table A11. Nominal values for pitch, pitch diameter, stress cross section and cross section at minor diameter, and
load F0,2 min for shank bolts with metric standard and fine threads (pitch according to DIN 13-1 and -28; stress
cross section and cross section at minor diameter according to DIN 13-28; minimum yield point according to
DIN EN ISO 898-1)
Abmessung Steigung Flankendurch- Spannungs- Kern- Kraft an der Mindest-Streckgrenze
Size Pitch messer querschnitt querschnitt Load at the minimum yield point
Pitch diameter Stress Cross section F0,2 min = Rp0,2min AS
cross section at minor diameter
Festigkeitsklasse/Strength grade

P d2 AS Ad3 8.8 10.9 12.9

mm mm mm2 mm2 N N N
Metrisches Regelgewinde/Metric standard thread

M4 0,7 3,545 8,78 7,749 5 600 8 300 9 700


M5 0,8 4,480 14,2 12,69 9 100 13 300 15600
M6 1 5,350 20,1 17,89 12 900 18 900 22100
M7 1 6,350 28,9 26,18 18 500 27 000 32 000
M8 1,25 7,188 36,6 32,84 23 400 34 500 40 500
M 10 1,5 9,026 58,0 52,30 37 000 55 000 64 000
M 12 1,75 10,863 84,3 76,25 54 000 79 000 93 000
M 14 2 12,701 115 104,7 74 000 108 000 127 000
M 16 2 14,701 157 144,1 100 000 148 000 173 000
M 18 2,5 16,376 193 175,1 127 000 181 000 212 000
M 20 2,5 18,376 245 225,2 162 000 230 000 270 000
M 22 2,5 20,376 303 281,5 200 000 285 000 335 000
M 24 3 22,051 353 324,3 233 000 330 000 390 000
M 27 3 25,051 459 427,1 305 000 430 000 500 000
M 30 3,5 27,727 561 519,0 370 000 530 000 620 000
M 33 3,5 30,727 694 647,2 460 000 650 000 760 000
M 36 4 33,402 817 759,3 540 000 770 000 900 000
M 39 4 36,402 976 913,0 640 000 920 000 1 070 000

Metrisches Feingewinde/Metric fine thread

M8 1 7,350 39,2 36,03 25 000 37 000 43 000


M9 1 8,350 51,0 47,45 32 500 48 000 56 000
M 10 1 9,350 64,5 60,45 41 500 61 000 71 000
M 10 1,25 9,188 61,2 56,29 39 000 58 000 67 000
M 12 1,25 11,188 92,1 86,03 59 000 87 000 101 000
M 12 1,5 11,026 88,1 81,07 56 000 83 000 97 000
M 14 1,5 13,026 125 116,1 80 000 118 000 138 000
M 16 1,5 15,026 167 157,5 107 000 157 000 184 000
M 18 1,5 17,026 216 205,1 143 000 203 000 238 000
M 18 2 16,701 204 189,8 135 000 192 000 224 000
M 20 1,5 19,026 272 259,0 180 000 255 000 300 000
M 22 1,5 21,026 333 319,2 220 000 315 000 365 000
M 24 1,5 23,026 401 385,7 265 000 375 000 440 000
M 24 2 22,701 384 364,6 255 000 360 000 420 000
M 27 1,5 26,026 514 497,2 340 000 485 000 570 000
M 27 2 25,701 496 473,2 325 000 465 000 550 000
M 30 1,5 29,026 642 622,8 425 000 600 000 710 000
M 30 2 28,701 621 596,0 410 000 580 000 680 000
M 33 1,5 32,026 784 762,6 520 000 740 000 860 000
M 33 2 31,701 761 732,8 500 000 720 000 840 000
M 36 2 34,701 915 883,8 580 000 830 000 970 000
M 36 3 34,051 865 820,4 570 000 810 000 950 000
M 39 2 37,701 1082 1049,0 714 000 1 010 000 1 190 000
M 39 3 37,051 1028 979,7 680 000 970 000 1 130 000

Anmerkung: Kerndurchmesser d3 siehe Tabelle A12


Note: For the minor diameter d3 see Table A12
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


122 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Tabelle A12. Nennwerte fr Steigung, Kerndurchmesser, Taillendurchmesser, Taillenquerschnitt sowie Kraft


F0,2 min fr Taillenschrauben mit metrischem Regel- und Feingewinde (Steigung und Kerndurchmesser nach
DIN 13-1, -5 bis -8; Mindest-Streckgrenze nach DIN EN ISO 898-1)
Table A12. Nominal values for pitch, minor diameter, reduced-shank diameter, reduced-shank cross section and
load F0,2 min for necked-down bolts with metric standard and fine threads (pitch and minor diameter according to
DIN 13-1, -5 to -8; minimum yield point according to DIN EN ISO 898-1)
Abmessung Steigung Kerndurch- Taillen- Taillen- Kraft an der Mindest-Streckgrenze
Size Pitch messer durchmesser querschnitt Load at the minimum yield point
F 0,2 min = R p0,2min --- ( 0,9 d 3 )
Minor Reduced-shank Reduced- 2
diameter diameter shank 4
cross section
Festigkeitsklasse/Strength grade

P d3 dT = 0,9 d3 AT = 8.8 10.9 12.9


( 0,9 d ) 2
--- 3
4
mm mm mm mm2 N N N

Metrisches Regelgewinde/Metric standard thread


M4 0,7 3,141 2,83 6,28 4 000 5 900 6 900
M5 0,8 4,019 3,62 10,3 6 600 9 700 11 300
M6 1 4,773 4,30 14,5 9 300 13 600 15 900
M7 1 5,773 5,20 21,2 13 600 19 900 23 300
M8 1,25 6,466 5,82 26,6 17 000 25 000 29 500
M 10 1,5 8,160 7,34 42,4 27 000 40 000 46 500
M 12 1,75 9,853 8,87 61,8 39 500 58 000 68 000
M 14 2 11,546 10,4 84,8 54 000 80 000 93 000
M 16 2 13,546 12,2 117 75 000 110 000 128 000
M 18 2,5 14,933 13,4 142 94 000 133 000 156 000
M 20 2,5 16,933 15,2 182 120 000 171 000 201 000
M 22 2,5 18,933 17,0 228 151 000 214 000 250 000
M 24 3 20,319 18,3 263 173 000 247 000 290 000
M 27 3 23,319 21,0 346 228 000 325 000 380 000
M 30 3,5 25,706 23,1 420 275 000 395 000 460 000
M 33 3,5 28,706 25,8 524 345 000 495 000 580 000
M 36 4 31,093 28,0 615 405 000 580 000 680 000
M 39 4 34,093 30,7 739 490 000 700 000 810 000

Metrisches Feingewinde/Metric fine thread


M8 1 6,773 6,10 29,2 18 700 27 500 32 000
M9 1 7,773 7,00 38,4 24 600 36 000 42 500
M 10 1 8,773 7,90 49,0 31 500 46 000 54 000
M 10 1,25 8,466 7,62 45,6 29 000 43 000 50 000
M 12 1,25 10,466 9,42 69,7 44 500 66 000 77 000
M 12 1,5 10,160 9,14 65,7 42 000 62 000 72 000
M 14 1,5 12,160 10,94 94,1 60 000 88 000 103 000
M 16 1,5 14,160 12,74 128 82 000 120 000 140 000
M 18 1,5 16,160 14,54 166 110 000 156 000 183 000
M 18 2 15,546 13,99 154 101 000 145 000 169 000
M 20 1,5 18,160 16,34 210 138 000 197 000 231 000
M 22 1,5 20,160 18,14 259 171 000 243 000 285 000
M 24 1,5 22,160 19,94 312 206 000 295 000 345 000
M 24 2 21,546 19,39 295 195 000 280 000 325 000
M 27 1,5 25,160 22,64 403 265 000 380 000 445 000
M 27 2 24,546 22,09 383 255 000 360 000 420 000
M 30 1,5 28,160 25,34 504 335 000 475 000 550 000
M 30 2 27,546 24,79 483 320 000 455 000 530 000
M 33 1,5 31,160 28,04 618 410 000 580 000 680 000
M 33 2 30,546 27,49 594 390 000 560 000 650 000
M 36 2 33,546 30,19 716 470 000 670 000 780 000
M 36 3 32,319 29,09 664 440 000 620 000 730 000
M 39 2 36,546 32,89 850 561 000 799 000 935 000
M 39 3 35,319 31,79 794 520 000 750 000 870 000
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 123

Tabelle A13. Manahmen zur Erhhung der Betriebssicherheit von Schraubenverbindungen


Ziele
1 Schraubenbelastung reduzieren
2 Schraubenbeanspruchung reduzieren
3 Beanspruchbarkeit der Schraube erhhen
Manahmen
Geometrie Schraubenverbindung
+ Symmetrischen Druckkegel ausbilden (ssym = 0)
+ P und bP verringern durch Ausbilden des Druckkegels bis G bzw. G
+ P und bP verringern durch vollstndigen Kontakt in den Trennfugen
+ Anzahl der Schrauben erhhen
+ Lastangriff nahe der Symmetrieachse (a = 0)
+ Bei exzentrischem Lastangriff parallele Verformung erzwingen
+ Krafteinleitung nahe der Trennfuge (n = 0)
+ berstand definieren zur Ausbildung der Sttzwirkung (v = G/2)
+ Biegebelastung verringern durch parallele Auflageflchen
+ Querschiebung vermeiden durch groe Reibungszahl T in den Trennfugen oder zustzliche,
formschlssig wirkende Elemente
+ + Vorspannkraftverlust infolge Setzens verringern durch geringe Trennfugenzahl und kleine
Rauigkeiten

Schraube und Mutter


+ S erhhen durch Dehnschaft oder Dehnhlse
+ + bS erhhen durch Dehnschaft oder Dehnhlse
+ Greneinfluss ausnutzen durch kleinen Gewindedurchmesser
+ Vorspannkraftverlust infolge Setzens verringern durch groes S
+ Gewindelastverteilung optimieren durch Anpassen der Gewindepaarung, der Einschraubtiefe
und der ueren Mutternform
+ + Einsenken der Gewindebohrung bei Einschraubverbindungen
Werkstoff Schraubenverbindung
+ P verringern durch hohen E-Modul
+ Thermische Beanspruchung verringern durch angepasste Wrmeausdehnungskoeffizienten

Schraube und Mutter


+ P und bS erhhen durch niedrigen E-Modul von Schraube oder Mutter
+ Gewindelastverteilung optimieren durch geringe Festigkeit oder niedrigen E-Modul der Mutter
+ Randaufkohlung vermeiden
+ Verwenden von Schrauben hherer Festigkeit
+ Verwenden schlussgewalzter Schrauben
Montage Schraube und Mutter
+ Querschiebung vermeiden und Dichtfunktion sicherstellen durch hohe Vorspannkraft
+ Vorspannkraft erhhen durch Schraube hoher Festigkeit und berelastisches Anziehen
+ Vorspannkraft erhhen und Torsionsbelastung verringern
durch kleines G oder torsionsfreies Anziehen
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


124 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Table A13. Measures for increasing the service reliability of bolted joints
Aims
1 Reduce the loading on the bolt
2 Reduce the stress on the bolt
3 Increase the stressability of the bolt
Measures
Geometry Bolted joint
+ Form symmetrical compression cone (ssym = 0)
+ Reduce P and bP by forming the compression cone to G or G
+ Reduce P and bP by full contact at the interfaces
+ Increase the number of bolts
+ Application of load close to the axis of symmetry (a = 0)
+ Induce parallel deformation during eccentric application of load
+ Load introduction close to interface (n = 0)
+ Define projection for producing the supporting effect (v = G/2)
+ Reduce bending load by parallel bearing surfaces
+ Avoid transverse shear by high friction coefficient T at the interfaces or by additional,
positive-locking elements
+ + Reduce loss of preload as a result of embedding by small number of interfaces and low surface
roughness values

Bolt and nut


+ Increase S by anti-fatigue shank or anti-fatigue sleeve
+ + Increase bS by anti-fatigue shank or anti-fatigue sleeve
+ Utilize size effect by small thread diameter
+ Reduce loss of preload as a result of embedding by high S
+ Optimize thread load distribution by adapting the thread pairing, the length of engagement and
the external nut
+ + Counterboring the tapped hole in tapped thread joints
Material Bolted joint
+ Reduce P by high Youngs modulus
+ Reduce thermal stressing by adapted coefficient of thermal expansion

Bolt and nut


+ Increase S and bS by low Youngs modulus of bolt and nut
+ Optimize thread load distribution by low strength or low Youngs modulus of the nut
+ Avoid edge carburization
+ Use bolts of higher strength
+ Use bolts rolled after heat treatment
Assembly Bolt and nut
+ Avoid transverse shearing and ensure sealing function by high preload
+ Increase preload by bolt of high strength and tightening beyond the elastic limit
+ Increase preload and reduce torsional loading by low G or torsion-free tightening
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 125

Tabelle A14. Einteilung der Sicherungselemente nach Funktion und Wirksamkeit, in Anlehnung an [56]
Ursache des Lsens Einteilung der Sicherungselemente nach Beispiel
Funktion Wirkprinzip

Lockern durch Setzen Teilweise Kompensation Mitverspannte Tellerfedern


und/oder Relaxation von Setz- und Relaxations- federnde Elemente Spannscheiben DIN 6796 und DIN 6908
verlusten Kombischrauben DIN 6900 und DIN 6901
Kombimuttern
Losdrehen Verliersicherung Formschluss Kronenmuttern DIN 935
durch Aufhebung Schrauben mit Splintloch DIN 962
der Selbsthemmung Drahtsicherung
Scheibe mit Auennase DIN 432

Klemmen Ganzmetallmuttern mit Klemmteil


Muttern mit Kunststoffeinsatz*)
Schrauben mit Kunststoffbeschichtung im Gewinde*)
Gewindefurchende Schrauben

Losdrehsicherung Mikroformschluss Sperrzahnschrauben


Sperrzahnmuttern
Sperrkantscheiben

Kleben Mikroverkapselte Schrauben*)


Flssig-Klebstoff*)

*) Temperaturabhngigkeit beachten

Table A14. Classification of securing elements according to their function and their effectiveness, in accordance
with [56]
Cause of loosening Classification of securing elements Example
according to
Function Working principle

Loosening due to Partial compensation of Elastic elements Disk springs


embedding and/or embedding and relaxation clamped in the joint Strain washers DIN 6796 and DIN 6908
relaxation losses Multi-component bolts DIN 6900 and DIN 6901
Multi-component nuts
Rotating loose due Captive locking Positive locking Castellated nuts DIN 935
to reduction of self- Bolts with cotter-pin hole DIN 962
locking Wire locking
Tab washer DIN 432

Clamping All-metal nuts with clamping part


Nuts with plastic insert*)
Bolts with plastic patch in the thread*)
Deformed thread bolts
Securing against rotating Micro positive Serrated bearing face bolts
loose locking Serrated bearing face nuts
Lock washers

Adhesive bonding Micro-encapsulated bolts*)


Liquid adhesive*)

*) Temperaturabhngigkeit beachten
*) Temperature dependence must be considered
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


126 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Anhang B Berechnungsbeispiele Annex B Calculation examples


Beispiel B1 Example B1
Berechnung einer Schraubenverbindung Calculation of a bolted joint between a piston and
zwischen Kolben und Kolbenstange in einem a piston rod in a hydraulic cylinder as an example
Hydraulikzylinder als Beispiel fr zentrische of concentric clamping and concentric loading
Verspannung und zentrische Belastung
B1.1 Ausgangsbedingungen B1.1 Initial conditions
Bei der Schraubenverbindung nach Bild B1/1 liegt The bolted joint shown in Figure B1/1 is calculated
sowohl eine zentrische Belastung als auch Verspan- as a concentrically clamped, concentrically loaded
nung vor. Bei einem Innendruck joint. At an internal pressure of pmax = 5,5 N/mm2 and
pmax = 5,5 N/mm2 und einer beaufschlagten Flche a stressed surface area of
von A = (802 252) p /4 = 4.536 mm2 ergibt sich die A = (802 252) p /4 = 4.536 mm2, the axial load is
Axialkraft zu FA max = pmax A = 24,9 kN calculated as FA max = pmax A = 24,9 kN

Abmessungen Dimensions

Lg = 60 mm DSt = 25 mm Lg = 60 mm DSt = 25 mm
L = 55 mm DZ = 80 mm L = 55 mm DZ = 80 mm

dK

dh
l1

Lg

d
lGew

DSt

DZ

Bild B1/1. Hydraulikzylinder mit Zentralschraubenverbindung Figure B1/1. Hydraulic cylinder with central bolted joint between
zwischen Kolben und Kolbenstange piston and piston rod

Der Zylinder ist Teil einer Presse mit 300 Arbeitstak- The cylinder is part of a press with 300 working
ten pro Stunde. Die Axialkraft ist demnach als dyna- strokes per hour. The axial load should thus be con-
mische Betriebskraft zu bercksichtigen. Die Rest- sidered as a dynamic working load. Because the bolt
klemmkraft soll wegen der Dichtfunktion der is also required to perform a sealing function, then the
Schraube bei Entlastung durch die Betriebskraft aus residual clamp load during unloading by the working
Sicherheitsgrnden noch mindestens FKR min = 103 N load should be not less than FKR min = 103 N for safety
betragen. reasons.
Als Kolbenmaterial ist 16MnCr5 und fr die Kolben- 16MnCr5 is specified as the piston material and C45
stange C45 vorgesehen. Die relevanten Oberflchen- is specified for the piston rod. The relevant surface
NormCD - Stand 2006-03

rauheiten betragen Rz = 16 m. roughness values are Rz = 16 m.


Die Verbindung soll mit einem anzeigenden Dreh- The joint is to be tightened using an indicating torque
momentschlssel angezogen werden. wrench.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 127

B1.2 Berechnungsgang B1.2 Calculation procedure


R0 berschlgige Bestimmung des R0 Rough determination of the
Schraubennenndurchmessers, berprfung des bolt nominal diameter, checking the
Gltigkeitsbereiches validity range
Mit Hilfe von Tabelle A7 lsst sich fr die zentrisch Using Table A7, for the concentrically applied dy-
angreifende dynamische Betriebskraft von namic working load of FA max = 24,9 103 N and
FA max = 24,9 103 N und FQ = 0 der Schraubennenn- FQ = 0, the bolt nominal diameter can be determined
durchmesser in folgenden Abschnitten ermitteln: in the following sections:
A mit F = 25.000 N als nchstgrerer Vergleichs- A with F = 25.000 N as the next largest compara-
kraft zu FAmax tive load to FAmax
B2 mit einem Schritt fr dynamisch und zentrisch B2 with a step for dynamically and concentrically
angreifende Axialkraft FA folgt applied axial load FA, it follows that
FMmin = 40.000 N FMmin = 40.000 N
C mit einem Schritt fr Anziehen mit dem Dreh- C finally, with a step for tightening with the torque
momentschlssel schlielich FMmax = 63.000 N wrench, FMmax = 63.000 N
D nunmehr aus Spalte 2 von Tabelle A7 eine D now a bolt size M 12 from Column 2 of Table
Schraubengre M 12, sofern man die Festig- A7, provided the strength grade 12.9 is selected
keitsklasse 12.9 whlt um die Schwchung des in order to limit the weakening of the piston rod
Kolbenstangenquerschnittes klein zu halten cross section
Es wird eine Zylinderschraube gewhlt: A cylindrical bolt is selected:
ISO 4762 M 12 60 12.9. Damit ergeben sich ISO 4762 M 12 60 12.9. Thus the following
folgende Abmessungen: dimensions are obtained:

Einsenkung nach DIN 974 t = 13 mm Counterbore according to DIN 974 t = 13 mm


Klemmlnge lK = L t = 42 mm Clamp length lK = L t = 42 mm
Schaftlnge l1 = 24 mm Shank length l1 = 24 mm
Lnge des freien belasteten Length of the free loaded thread
lGew = lK l1 = 18 mm lGew = lK l1 = 18 mm
Gewindes

Bohrungsdurchmesser mittel Hole diameter medium according


dh = 13,5 mm dh = 13,5 mm
nach DIN ISO 273 to DIN ISO 273
Steigung P = 1,75 mm Pitch P = 1,75 mm
Flankendurchmesser d2 = 10,863 mm Pitch diameter d2 = 10,863 mm
Kerndurchmesser d3 = 9,85 mm Minor diameter d3 = 9,85 mm
Kopfdurchmesser dK =18 mm Head diameter dK =18 mm
Auflagedurchmesser unter Kopf dW =17,23 mm Bearing diameter under head dW =17,23 mm
2
Kernquerschnitt Ad3 = 76,25 mm Cross section at minor diameter Ad3 = 76,25 mm2
Nennquerschnitt AN = 113,1 mm2 Nominal cross section AN = 113,1 mm2
Spannungsquerschnitt AS = 84,3 mm2 Stress cross section AS = 84,3 mm2

Die berprfung der Grenzabmessung G ist wegen On account of the concentric clamping and loading, it
der zentrischen Verspannung und Belastung nicht er- is not necessary to check the limiting dimension G.
forderlich.

R1 Anziehfaktor R1 Tightening factor


Entsprechend dem Anziehwerkzeug (anzeigender In accordance with the tightening tool (indicating
NormCD - Stand 2006-03

Drehmomentschlssel) wird nach Tabelle A8 fr Rei- torque wrench), the tightening factor is established
bungszahlklasse B festgelegt: according to Table A8 for friction coefficient class B:
aA = 1,7 aA = 1,7

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


128 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

R2 Erforderliche Mindestklemmkraft R2 Required minimum clamp load


Die Verbindung ist symmetrisch verspannt (ssym = 0) The joint is symmetrically clamped (ssym = 0) and
und (quasi-)zentrisch belastet (a = 0). Es gilt damit (virtually) concentrically loaded (a = 0). Thus, in ac-
gem Aufgabenstellung: cordance with the task definition:
FKerf = FKR min = 103 N FKerf = FKR min = 103 N

R3 Aufteilung der Betriebskraft, elastische R3 Splitting the working load, elastic resiliences
Nachgiebigkeiten und Krafteinleitungsfaktor and load introduction factor
Die elastische Nachgiebigkeit der Schraube dS wird The elastic resilience of the bolt dS is determined ac-
bestimmt nach den Gleichungen in Abschnitt 5.1.1 zu cording to the equations in Section 5.1.1 as
dS = dSK + d1 + ... dGew + dGM dS = dSK + d1 + ... dGew + dGM
5 2
Mit ES = 2,05 10 N/mm folgt: With ES = 2,05 105 N/mm2, it follows that:
0,4 d 0,4 d
dSK = ----------------- = 0,207 106 mm/N dSK = ----------------- = 0,207 106 mm/N
ES AN ES AN

l l
d1 = ----------------- = 1,035 106 mm/N d1 = ----------------- = 1,035 106 mm/N
ES AN ES AN

l Gew l Gew
- = 1,152 106 mm/N
dGew = ----------------- - = 1,152 106 mm/N
dGew = -----------------
E S A d3 E S A d3

lG lM lG lM
dGM = dG + dM = -----------------
- + ----------------- dGM = dG + dM = -----------------
- + -----------------
E S A d3 E S A N E S A d3 E S A N

= ----- 0,5 d- + 0,33


1- -------------- d-
----------------- 0,5 d- + 0,33
1- --------------
= ----- d-
-----------------
E S A d3 AN E S A d3 AN

dGM = 0,556 106 mm/N dGM = 0,556 106 mm/N


dS = 2,95 106 mm/N dS = 2,95 106 mm/N
Wegen der relativ geringen Unterschiede zwischen On account of the relatively small differences be-
dem Durchmesser der Kopfauflage (dW = 17,23 mm) tween the diameter of the head bearing area
und dem Auflagedurchmesser in der Trennfuge (dW = 17,23 mm) and the bearing area diameter at the
(DSt = 25 mm) kann die Verbindung in Nherung als interface (DSt = 25 mm), the joint may be considered
DSV betrachtet werden. Es wird vereinfacht mit as a DSV as an approximation. A simplified calcula-
einem mittleren Auflagedurchmesser gerechnet: tion with an average bearing area diameter gives:
dWm = (dW + DSt) / 2 = 21,11 mm dWm = (dW + DSt) / 2 = 21,11 mm
Zur Ermittlung der elastischen Nachgiebigkeit des To determine the elastic resilience of the clamped pis-
verspannten Kolbens ist zuerst nach Gleichung ton, first of all the limiting diameter DA,Gr is to be cal-
(5.1/23) der Grenzdurchmesser DA,Gr zu berechnen: culated according to Equation (5.1/23):
DA,Gr = dWm + w lK tan jD DA,Gr = dWm + w lK tan jD
Mit With
lK 42 - = 1,99 lK 42 - = 1,99
bL = -----------
- = ------------ bL = -----------
- = ------------
d W, m 21,11 d W, m 21,11
und dem Auendurchmesser des Grundkrpers and the outside diameter of the basic solid
D A = DZ = 80 mm DA = DZ = 80 mm
wird we obtain
NormCD - Stand 2006-03

DA 80 DA 80
y = ---------
- = ------------- = 3,79 y = ---------
- = ------------- = 3,79
d Wm 21,11 d Wm 21,11

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 129

Folgt fr DSV nach Gleichung (5.1/27) For DSV according to Equation (5.1/27)
tan jD = 0,362 + 0,032 ln (bL/2) + 0,153 ln y = 0,566 tan jD = 0,362 + 0,032 ln (bL/2) + 0,153 ln y = 0,566
Fr den Auendurchmesser der hier virtuellen Trenn- For the outside diameter of what is virtually the inter-
fuge im Bereich der Klemmlnge (wegen der Nhe- face here in the region of the clamp length (on ac-
rung DSV) gilt: count of approximation to DSV), the following ap-
plies:
DA = DZ = 80 mm DA = DZ = 80 mm
Damit folgt mit w = 1 fr Durchsteckschraubverbin- Thus, with w = 1 for bolted joints:
dungen:
DA,Gr = dWm + w lK tan jD = 44,9 mm < 80 mm = DA DA,Gr = dWm + w lK tan jD = 44,9 mm < 80 mm = DA
Die Nachgiebigkeit des verspannten Kolbens wird The resilience of the clamped piston, on account of
wegen DA DA,Gr , d.h. es liegen zwei rotations- DA DA,Gr , i.e. there are two rotationally symmetri-
symmetrische Verformungskegel vor, mit cal deformation cones, with EP = 205 103 N/mm2, is
3 2
EP = 205 10 N/mm gem Gleichung (5.1/24) be- calculated according to Equation (5.1/24):
rechnet:

( d Wm + d h ) ( d Wm + w l K tan jD d h ) ( d Wm + d h ) ( d Wm + w l K tan jD d h )
2 ln -------------------------------------------------------------------------------------------- - 2 ln -------------------------------------------------------------------------------------------- -
( d Wm d h ) ( d Wm + w l K tan jD + d h ) ( d Wm d h ) ( d Wm + w l K tan jD + d h )
dP = ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ = dP = ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ =
w E P p d h tan jD w E P p d h tan jD

( 21,11+ 13,5 ) ( 21,11 + 1 42 0,566 13,5 -)


2 ln -------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 ln (--------------------------------------------------------------------------------------------------
21,11+ 13,5 ) ( 21,11 + 1 42 0,566 13,5 -)
( 21,1113,5 ) ( 21,11 + 1 42 0,566 +13,5 ) mm ( 21,1113,5 ) ( 21,11 + 1 42 0,566 +13,5 ) mm
dP = ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5
- --------- dP = ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5
- ---------
1 2,05 10 p 13,5 0,566 N 1 2,05 10 p 13,5 0,566 N

= 0,363 106 mm/N = 0,363 106 mm/N


Damit ergibt sich fr das Kraftverhltnis bei Kraftan- Thus, for the load factor, with application of force un-
griff unter dem Schraubenkopf: der the bolt head:
dP 0,363 dP 0,363
FK = ----------------
- = ------------------------------ = 0,11 FK = ----------------
- = ------------------------------ = 0,11
dP + dS 0,363 + 2,95 dP + dS 0,363 + 2,95
Von einem solchen Kraftangriff kann nicht ausgegan- Such an application of force cannot be taken as a ba-
gen werden, so dass der Krafteinleitungsfaktor n an sis, so that the load introduction factor n is to be de-
Hand von Bild 5.2/12 und Tabelle 5.2/1 zu ermitteln termined with reference to Figure 5.2/12 and Table
ist. Es wird von einem (leicht gestuften) Grundkrper 5.2/1. A (slightly stepped) basic solid is taken as a
ausgegangen, d.h. es existiert kein Anschlusskrper, basis, i.e. there is no connecting solid, in which case
wobei schon wegen der zentrischen Belastung lA = 0 lA = 0 on account of the concentric loading alone. The
gilt. Als Verbindungsfall nach Bild 5.2/12 wird ge- joint case according to Figure 5.2/12 is established
m dem Kraftfluss SV6 festgelegt. Mit den Abmes- according to the flow of force SV6. With the dimen-
sungen und Verhltnissen sions and ratios
ak = (DZ dWm)/2 = 29,45 mm somit ak = (DZ dWm)/2 = 29,45 mm thus
ak /h = 29,45/42 = 0,7 und ak /h = 29,45/42 = 0,7 and
lA /h = 0 lA /h = 0
ergibt sich nach Tabelle 5.2/1 fr ak / h 0,5: we obtain according to Table 5.2/1, for ak / h 0,5:
n = 0,07 n = 0,07
Fr das Kraftverhltnis folgt damit: Thus the load factor is:
Fn = n FK = 0,07 0,11 = 0,008 Fn = n FK = 0,07 0,11 = 0,008
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


130 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

R4 Bestimmung des Vorspannkraftverlustes FZ R4 Determining the loss of preload FZ as a result of


infolge Setzens embedding
Nach Tabelle 5.4/1 ergeben sich fr die vorliegende According to Table 5.4/1, for the existing axial load
Axialbelastung und Rz 16 Setzbetrge von jeweils and Rz 16, the amounts of embedding are in each case
3 m fr das Gewinde und die Kopfauflage und 2 m 3 m for the thread and the head bearing area and
bezglich der Trennfuge. Damit: 2 m with regard to the interface. Thus:
fZ = 8 103 mm fZ = 8 103 mm
Der Vorspannkraftverlust wird somit zu The loss of preload therefore becomes
1 1
FZ = fZ ----------------- = 2,415 103 N FZ = fZ ----------------- = 2,415 103 N
dS + dP dS + dP

R5 Ermittlung der Mindestmontagevorspannkraft R5 Determining the minimum assembly preload


Nach Gleichung (R5.1) According to Equation (R5.1)
* *
FM min = FKerf + (1 en ) FAmax + FZ + DFVth
FM min = FKerf + (1 en ) FAmax + FZ + DFVth

folgt: it follows that:
FM min = 1.000 + (1 0,008) 24.900 + 2.415 + 0 FM min = 1.000 + (1 0,008) 24.900 + 2.415 + 0
= 28.116 N = 28.116 N

R6 Maximalmontagevorspannkraft R6 Maximum assembly preload


FM max = aA FM min = 1,7 28.116 N = 47.797 N FM max = aA FM min = 1,7 28.116 N = 47.797 N

R7 Ermittlung der Montagebeanspruchung und R7 Determining the assembly stress and checking
berprfung der Schraubengre the bolt size
Aus Tabelle A1 kann fr eine 90 %-ige Ausnutzung For a 90 % utilization of the minimum yield point and
der Mindeststreckgrenze und einen minimalen Reib- a minimum coefficient of friction in the thread
wert im Gewinde mGmin = 0,1 die Montagevorspann- mGmin = 0,1, the assembly preload FMzul can be taken
kraft FMzul entnommen werden: from Table A1:
Festigkeitsklasse 12.9: FMzul = FMTab = 75,9 kN Strength grade 12.9: FMzul = FMTab = 75,9 kN
Festigkeitsklasse 10.9: FMzul = FMTab = 64,8 kN Strength grade 10.9: FMzul = FMTab = 64,8 kN
Der Entwurf wird korrigiert auf die kostengnsti- The design is corrected for the more cost-effective
gere Zylinderschraube DIN EN ISO 4762 cylindrical bolt DIN EN ISO 4762 M 12 60
M 12 60 10.9, da gilt: FMmax < FMzul(10.9) 10.9, since: FMmax < FMzul(10.9)
Die gewhlte Schraube entspricht den Anforderun- The bolt selected meets the requirements.
gen.

R8 Betriebsbeanspruchung R8 Working stress


Fr die maximale Schraubenkraft gilt gem Glei- For the maximum bolt force, according to Equation
chung (R8/1): (R8/1):
FS max = FM zul + Fn FA max = 64.800 + 0,008 24.900 FS max = FM zul + Fn FA max = 64.800 + 0,008 24.900
FS max = 64.999 N FS max = 64.999 N
Maximale Zugspannung Maximum tensile stress
sz max = FS max / AS = 64.999 / 84,3 = 771 N/mm2 sz max = FS max / AS = 64.999 / 84,3 = 771 N/mm2
Maximale Torsionsspannung: tmax = MG / WP mit Maximum torsional stress: tmax = MG / WP , where
NormCD - Stand 2006-03

d P d P
MG = FM zul ----2- ------------- + 1,155 mG min MG = FM zul ----2- ------------- + 1,155 mG min
2 p d2 2 p d2

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 131

10,863 1,75 10,863 1,75


- + 1,155 0,1
MG = 64.800 ---------------- ----------------------- - + 1,155 0,1
MG = 64.800 ---------------- -----------------------
2 p 10,863 2 p 10,863
= 58.700 Nmm = 58.700 Nmm
und and
3 3
p 3 p d 2 + d 3- = -----
W P = ------ d S = ------ ----------------
p- 10,356 3 p 3 p d 2 + d 3- = -----
W P = ------ d S = ------ ----------------
p- 10,356 3

16 16 2 16 16 16 2 16

= 218 mm3 folgt: = 218 mm3 follows that:


tmax = 269,3 N/mm2 tmax = 269,3 N/mm2
Die Vergleichsspannung berechnet sich mit Glei- The comparative stress is calculated with the Equa-
chung (R8/4) und kt = 0,5: tion (R8/4) and kt = 0,5:
2 2 2 2
sred,B = sz max + 3 ( k t tmax ) sred,B = sz max + 3 ( k t tmax )

2 2 2 2 2 2
= 771 + 3 ( 0,5 269,3 ) = 806 N/mm = 771 + 3 ( 0,5 269,3 ) = 806 N/mm
Somit gilt: Thus:
sred, B < Rp0,2 min = 940 N/mm2 (DIN EN ISO 898) sred, B < Rp0,2 min = 940 N/mm2 (DIN EN ISO 898)
und and
SF = Rp0,2 min / sred, B = 1,17 SF = Rp0,2 min / sred, B = 1,17
Die Schraube ertrgt die maximale Betriebsbelas- The bolt bears the maximum working load.
tung.

R9 Schwingbeanspruchung R9 Alternating stress


Die Ermittlung der Dauerschwingbeanspruchung der On account of concentric loading and clamping, the
Schraube geschieht wegen der zentrischen Belastung continuous alternating stress on the bolt is deter-
und Verspannung mit mined with
F SAo F SAu Fn ( F A max F A min ) F SAo F SAu Fn ( F A max F A min )
sa = ----------------------------
- = --------------------------------------------------- sa = ----------------------------
- = ---------------------------------------------------
2 AS 2 AS 2 AS 2 AS

0,008 ( 24.900 0 ) N 0,008 ( 24.900 0 ) N


= --------------------------------------------------------- = 1,2 N/mm2 = --------------------------------------------------------- = 1,2 N/mm2
2 2
2 84,3 mm 2 84,3 mm
Dauerhaltbarkeit fr schlussvergtete Schrauben Endurance limit for bolts rolled before heat treatment
nach Gleichung (5.5/19): according to Equation (5.5/19):
sASV = 0,85 (150 / d + 45) = 48,9 N/mm2 sASV = 0,85 (150 / d + 45) = 48,9 N/mm2
Die Verbindung ist dauerfest: sa sA The joint has a high endurance strength: sa sA

R10 Ermittlung der Flchenpressung R10 Determining the surface pressure


Die kleinere Flche unter der Kopfauflage ergibt sich The smaller area under the head bearing area is:
zu:

Ap min = --- d W d h = 90 mm2 Ap min = --- d W d h = 90 mm2


p 2 2 p 2 2
4 4
Damit gilt fr den Montagezustand: Thus, for the assembled state:
NormCD - Stand 2006-03

3 3
F M zul 64,8 10 N F M zul 64,8 10 N
- = ----------------------- ----------- = 720 N/mm2
pM max = ------------ - = ----------------------- ----------- = 720 N/mm2
pM max = ------------
A p min 90 2 A p min 90 2
mm mm

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


132 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Die Grenzflchenpressung fr 16MnCr5 betrgt nach The limiting surface pressure for 16MnCr5 according
Tabelle A9: pG = 900 N/mm2 to Table A9 is: pG = 900 N/mm2
Sicherheit: Sp = pG /pM max = 1,25 Safety margin: Sp = pG /pM max = 1,25
Eine Berechnung der Flchenpressung im Betrieb Calculation of the surface pressure in service pB max is
pB max entfllt, da FZ > Fn FA max = 199 N omitted, since FZ > Fn FA max = 199 N

R11 Mindesteinschraubtiefe R11 Minimum length of engagement


Mit der Scherfestigkeit des Werkstoffes der Kolben- With the shearing strength of the material of the pis-
stange (C45) aus Tabelle A9 von tBmin = 460 N/mm2 ton rod (C 45) from Table A9 of tBmin = 460 N/mm2,
folgt aus Bild 5.5/4 eine bezogene Einschraubtiefe Figure 5.5/4 gives a relative length of engagement of:
von: meff /d = 0,9 meff /d = 0,9
Damit: meff = 10,8 mm Thus: meff = 10,8 mm
Bei Abzug der Gewindefase von When subtracting the thread chamfer of
(d d3) / 2 = 1,1 mm folgt: (d d3) / 2 = 1,1 mm, it follows that:
mvorh = lS lK 1,1 mm = 60 42 1,1 = 16,9 mm mvorh = lS lK 1,1 mm = 60 42 1,1 = 16,9 mm
Mit mvorh eff = mvorh 0,8 P = 15,5 mm With mvorh eff = mvorh 0,8 P = 15,5 mm
folgt: mvorh eff > meff it follows that: mvorh eff > meff
Die Einschraubtiefe und damit die Schraubenlnge The length of engagement and thus the bolt length are
sind ausreichend. sufficient.

R12 Sicherheit gegen Gleiten R12 Safety margin against slipping


Entfllt Is omitted

R13 Ermittlung des Anziehdrehmomentes R13 Determining the tightening torque


Fr mG min = mK min = 0,1 betrgt das erforderliche An- For mG min = mK min = 0,1, the requisite tightening
ziehmoment gem Tabelle A1 torque according to Table A1 is
MA = 108 Nm MA = 108 Nm

Beispiel B2 Example B2
Berechnung der Schraubenverbindung einer Calculation of the bolted joint of a rigid coupling
starren Kupplung als Beispiel fr eine durch as an example of a bolt subjected to transverse
Querkraft belastete Schraube load
B2.1 Ausgangsbedingungen B2.1 Initial conditions
Die Schraubenverbindung an einer Scheibenkupp- The bolted joint at a flange coupling, Figure B2/1,
lung, Bild B2/1, soll bemessen werden. Das kraft- is to be dimensioned. The torque to be transmitted
schlssig zu bertragende Drehmoment (in beiden frictionally (in both directions) is
Drehrichtungen) betrgt
MTmax = 13 103 Nm MTmax = 13 103 Nm
Beide Kupplungshlften bestehen aus GG 25 (EN- Both halves of the coupling are made of GG 25 (EN-
GJL-250) und sind mit i = 12 Sechskantschrauben GJL-250) and are connected with i = 12 hexagon
nach DIN EN ISO 4014 verbunden. Das Anziehen head bolts according to DIN EN ISO 4014. A signal-
soll mit einem Signal gebenden Drehmomentschls- ing torque wrench is to be used for the tightening,
sel erfolgen, wobei Erfahrungswerte aus einigen Ein- empirical values from several calibration tests being
stellversuchen verfgbar sind. Als minimale Haftrei- available. mTmin = 0,15 is assumed to be the minimum
NormCD - Stand 2006-03

bungszahl der Werkstoffkombination GJL GJL sei static friction coefficient for the material combination
mTmin = 0,15 angenommen. Die Oberflchenrauigkei- GJL GJL. The surface roughness values of the cou-
ten der Kupplungshlften betragen Rz < 10 mm. pling halves are Rz < 10 mm.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 133

l
lK
l1 lGew
hmin mM
i Schrauben am Umfang/i bolts at periphery

dw
dh

MT
Da

Di
Dt
Bild B2/1. Verschraubung einer Scheibenkupplung Figure B2/1. Bolted joint at a flange coupling

Abmessungen/Dimensions
lK = 60 mm Dt = 258 mm
hmin = lK/2 = 30 mm Di = 178 mm
Da = 338 mm

B2.2 Berechnungsgang B2.2 Calculation procedure


R0 berschlgige Ermittlung des R0 Rough determination of the
Schraubennenndurchmessers und berprfung bolt nominal diameter and checking
des Gltigkeitsbereiches: the validity range:
Die Verbindung wird durch das Drehmoment MT max The joint is loaded by the torque MT max. The resulting
belastet. Die daraus resultierende Umfangs- bzw. peripheral or transverse load per bolt is calculated
Querkraft pro Schraube berechnet sich mit dem Teil- with the pitch circle diameter Dt as
kreisdurchmesser Dt zu
2M T max 2M T max
- = 8,4 103 N
FQ max = ------------------ - = 8,4 103 N
FQ max = ------------------
i Dt i Dt
Wegen FA = 0 und Anziehen mit dem Drehmoment- On account of FA = 0 and tightening with the torque
schlssel folgt fr die Abschnitte A bis D in Tabelle wrench, it follows for Sections A to D in Table A7:
A7:
A mit F = 10.000 N als nchstgrerer Vergleichs- A with F = 10.000 N as the next largest compara-
kraft zu FQ max tive load to FQ max
B1 mit vier Schritten fr dynamische Querkraft FQ B1 with four steps for dynamic transverse load FQ,
NormCD - Stand 2006-03

folgt FM min = 63.000 N it follows that FM min = 63.000 N


C mit einem Schritt fr Anziehen mit dem Dreh- C finally, with a step for tightening with the torque
momentschlssel schlielich FM max = 100.000 N wrench, FM max = 100.000 N

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


134 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

D nunmehr aus Spalte 3 von Tabelle A7 eine D now, from Column 3 of Table A7, a bolt size
Schraubengre M 16, sofern man die Festig- M 16, provided the strength grade 10.9 is se-
keitsklasse 10.9 whlt lected
Es werden genormte Muttern mit der den Schrauben Standardized nuts with the strength grade corre-
entsprechenden Festigkeitsklasse verwandt. sponding to the bolts are used.

Abmessungen nach Werkstoffwerte Dimensions according to Material values


DIN EN ISO 4014, (Tabelle A9) DIN EN ISO 4014, (TableA9)
DIN EN 20 273, DIN EN 20 273,
DIN EN ISO 4032 und DIN EN ISO 4032 and
Tabelle A11 Table A11
d = 16 mm ES = 2,05 105 N/mm2 d = 16 mm ES = 2,05 105 N/mm2
d3 = 13,546 mm EM = 2,05 105 N/mm2 d3 = 13,546 mm EM = 2,05 105 N/mm2
5 2
dW = 22,5 mm EP = 1,1 10 N/mm dW = 22,5 mm EP = 1,1 105 N/mm2
dh = 17 mm dh = 17 mm
P = 2 mm P = 2 mm
dha = 17,7 mm dha = 17,7 mm
(Bohrungsfase) (hole chamfer)
l = 80 mm l = 80 mm
l1 = 42 mm l1 = 42 mm
lGew = 18 mm lGew = 18 mm
mM = 14,1 mm mM = 14,1 mm
2 2
AN = p d /4 = 201,06 mm AN = p d 2 /4 = 201,06 mm2
2
Ad3 = 144 mm Ad3 = 144 mm2

Eine berprfung des Gltigkeitsbereiches (G) kann A check on the validity range (G) may be omitted,
entfallen, da nur eine Querbelastung vorliegt. since only transverse loading is present.

R1 Ermittlung des Anziehfaktors aA R1 Determining the tightening factor aA


Aus Tabelle A8 ergibt sich fr das Anziehen mit dem From Table A8, for tightening with the torque
Drehmomentschlssel bei Kenntnis einiger Einstell- wrench, if results from some calibration tests are
versuche ein Wertebereich von aA = 1,5 bis 1,6. Aus known, a value range of aA = 1,5 to 1,6 is obtained.
Sicherheitsgrnden wird gewhlt: For safety reasons, the following is selected:
aA = 1,6 aA = 1,6

R2 Ermittlung der erforderlichen R2 Determining the required


Mindestklemmkraft FKerf minimum clamp load FKerf
Die gegebene Reibschlussverbindung erfordert In order to transmit the defined dynamic transverse
zwecks bertragung der definierten dynamischen load FQ, the given friction grip joint, with a force-
Querkraft FQ bei einer kraftbertragenden inneren transmitting inner interface, requires a minimum
Trennfuge eine Mindestklemmkraft von clamp load of
F Q max F Q max
- = 8.400
FKerf = FFQ = -------------------- N- = 56 kN
------------------ FKerf = FFQ = -------------------- 8.400 N- = 56 kN
- = ------------------
q F mT min 1 0,15 q F mT min 1 0,15
Da keine axiale Betriebsbelastung der Schraube vor- Since there is no axial working load on the bolt, the
liegt, gilt fr den Abstand a = 0. Die Exzentrizitt ssym distance a = 0. The eccentricity ssym is clarified in the
wird im nchsten Schritt geklrt. next step.

R3 Aufteilung der Betriebskraft, elastische R3 Dividing the working load, elastic resiliences
Nachgiebigkeiten und Krafteinleitungsfaktor and load introduction factor
Da die Betriebskraft als Querkraft auftritt, entfllt die Since the working load occurs as a transverse load,
NormCD - Stand 2006-03

* *
Bestimmung von FSA und FPA sowie von n und en . the determination of FSA and FPA and of n and en is
Die Nachgiebigkeit der Schraube berechnet sich mit omitted. The resilience of the bolt is calculated with
Gleichung (5.1/3): Equation (5.1/3) as:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 135

dS = dSK + d1 + ... + dGew + dGM dS = dSK + d1 + ... + dGew + dGM


und den Gleichungen (5.1/4) bis (5.1/15): and the Equations (5.1/4) to (5.1/15):
0,5 d 0,5 16 mm 0,5 d 0,5 16 mm
dSK = ----------------- = -------------------------------------------- --------- dSK = ----------------- = -------------------------------------------- ---------
ES AN 2,05 10 201,06 N
5 ES AN 2,05 10 201,06 N
5

mm mm
= 0,194 106 --------- = 0,194 106 ---------
N N

l1 42 mm l1 42 mm
d1 = ----------------- = -------------------------------------------- --------- d1 = ----------------- = -------------------------------------------- ---------
ES AN 2,05 10 201,06 N
5 ES AN 2,05 10 201,06 N
5

mm mm
= 1,019 106 --------- = 1,019 106 ---------
N N

l Gew 18 mm l Gew 18 mm
- = ------------------------------------ = 0,61 106 ---------
dGew = ----------------- - = ------------------------------------ = 0,61 106 ---------
dGew = -----------------
E S A d3 2,05 10 5 144 N E S A d3 2,05 10 5 144 N

0,5 d 0,4 d 0,5 d 0,4 d


dGm = dG + dM = -----------------
- + ------------------- dGm = dG + dM = -----------------
- + -------------------
E S A d3 E M A N E S A d3 E M A N

0,5 16 mm 0,4 16 mm 0,5 16 mm 0,4 16 mm


= ------------------------------------ --------- + -------------------------------------------- --------- = ------------------------------------ --------- + -------------------------------------------- ---------
5 N 5 5 5
2,05 10 144 2,05 10 201,06 N 2,05 10 144 N 2,05 10 201,06 N
mm mm
= 0,426 106 --------- = 0,426 106 ---------
N N

dS = 2,249 106 mm/N dS = 2,249 106 mm/N


Nach Gleichung (5.1/23) gilt fr den Grenzdurch- According to Equation (5.1/23), the following applies
messer DA,Gr mit w = 1 fr die Durchsteckschraubver- for the limiting diameter DA,Gr where w = 1 for the
bindung, DA,Gr = dW + lK tan jD through bolted joint, DA,Gr = dW + lK tan jD
Mit With
l 60 l 60
bL = -----k- = ---------
- = 2,67 bL = -----k- = ---------
- = 2,67
dw 22,5 dw 22,5
und dem mittleren Ersatzauendurchmesser des and the average substitutional outside diameter of the
Grundkrpers bei Beachtung der Ausdehnung (Tei- basic solid, allowing for the extent (spacing t) in the
lung t) in Umfangsrichtung bis zur nchsten Boh- circumferential direction up to the next hole wall
rungswand
DA1 + DA2 DA1 + DA2
= ------------------------
DAm - = ------------------------
DAm -
2 2
= (Da Di ) / 2 = 80 mm
DA1 = (Da Di ) / 2 = 80 mm
DA1

2D 2D
= 2 t dh = -------------t p dh = 118 mm
DA2 = 2 t dh = -------------t p dh = 118 mm
DA2
i i
= 99 mm
DAm = 99 mm
DAm
wird we obtain
DAm 99 - = 4,4 DAm 99 - = 4,4
y = ---------- = --------- y = ---------- = ---------
dW 22,5 dW 22,5
NormCD - Stand 2006-03

und fr DSV nach Gleichung (5.1/27) and for DSV according to Equation (5.1/27)
tan jD = 0,362 + 0,032 ln(bL /2) + 0,153 ln y = 0,598 tan jD = 0,362 + 0,032 ln(bL /2) + 0,153 ln y = 0,598

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


136 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Fr den mittleren Ersatzauendurchmesser der For the average substitutional outside diameter of the
Trennfuge gilt im vorliegenden Fall: interface, the following applies in the present case:

DAm = DAm
DAm = DAm
Damit: Thus:
DA,Gr = dW + w lK tan jD = 58,4 mm < 99 mm = DAm DA,Gr = dW + w lK tan jD = 58,4 mm < 99 mm = DAm
Die Nachgiebigkeit der aufeinander liegenden ver- The resilience of the superimposed clamped parts is
spannten Teile wird gem Abschnitt 5.1.2.1 aus calculated according to Section 5.1.2.1 from Equa-
Gleichung (5.1/24) berechnet, da es sich wegen tion (5.1/24), since two deformation cones are in-
DA DA,Gr um zwei Verformungskegel handelt: volved on account of DA DA,Gr:

( d W + d h ) ( d W + w l K tan jD d h ) ( d W + d h ) ( d W + w l K tan jD d h )
2 ln ------------------------------------------------------------------------------------- - 2 ln ------------------------------------------------------------------------------------- -
( d W d h ) ( d W + w l K tan jD + d h ) ( d W d h ) ( d W + w l K tan jD + d h )
dP = ----------------------------------------------------------------------------------------------------- dP = -----------------------------------------------------------------------------------------------------
w E P p d h tan jD w E P p d h tan jD

( 22,5 + 17 ) ( 22,5 + 1 60 0,598 17 -) ( 22,5 + 17 ) ( 22,5 + 1 60 0,598 17 )


2 ln ---------------------------------------------------------------------------------------- 2 ln -----------------------------------------------------------------------------------------
( 22,5 17 ) ( 22,5 + 1 60 0,598 +17 ) mm ( 22,5 17 ) ( 22,5 + 1 60 0,598 +17 ) mm
dP = ------------------------------------------------------------------------------------------------------
- --------- dP = ------------------------------------------------------------------------------------------------------
5
- ---------
5
1 1,1 10 p 17 0,598 N 1 1,1 10 p 17 0,598 N

= 0,781 106 mm/N = 0,781 106 mm/N


Die Verformungskegel sind seitensymmetrisch, so The deformation cones are laterally symmetrical, so
dass gilt: ssym = 0 that: ssym = 0

R4 Vorspannkraftnderung FZ R4 Preload change FZ


Aus Tabelle 5.4/1 ergibt sich fr den Fall der Schub- From Table 5.4/1, for the case of shearing load and
belastung und der vorgegebenen Rautiefe Rz < 10 mm the predetermined roughness height Rz < 10 mm , the
ein Setzbetrag im Gewinde von 3 mm, in der Schrau- amounts of embedding which result are 3 mm in the
benkopf- und Mutterauflage von zusammen 6 mm thread, 6 mm together in the bolt head and nut bearing
und in der Trennfuge von 2 mm bzw. ein gesamter area and 2 mm at the interface, or a total amount of
Setzbetrag von embedding of
fZ = 11 mm fZ = 11 mm
und somit nach Gleichung (5.4/6) ein Setzkraftver- and thus according to Equation (5.4/6) a loss of
lust von preload due to embedding of
FZ = fZ /(dS + dP) = 3.630 N FZ = fZ /(dS + dP) = 3.630 N

R5 Ermittlung der Mindestmontagevorspannkraft R5 Determining the minimum assembly preload


FM min FM min
Da weder thermische Einflsse (DFVth = 0) noch axi- Since neither thermal effects (DFVth = 0) nor axial
ale Betriebskrfte (FA = 0) zu bercksichtigen sind, working loads (FA = 0) are to be taken into account,
gilt fr die mindest erforderliche Montagevorspann- the minimum required assembly preload is:
kraft:
FM min = FKerf + FZ = 56.000 N + 3.630 N = 59.630 N FM min = FKerf + FZ = 56.000 N + 3.630 N = 59.630 N

R6 Ermittlung der Maximalmontagevorspannkraft R6 Determining the maximum assembly preload


FM max FM max
NormCD - Stand 2006-03

Unter Bercksichtigung von R1 und R5 berechnet Taking into account R1 and R5, the maximum assem-
sich die maximale Montagevorspannkraft zu bly preload is calculated as
FM max = aA FM min = 1,6 59.630 N = 95.408 N FM max = aA FM min = 1,6 59.630 N = 95.408 N

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 137

R7 Ermittlung der Montagebeanspruchung und R7 Determining the assembly stress and checking
berprfung der Schraubengre the bolt size
Fr eine 90 %-Ausnutzung der Mindeststreckgrenze For a 90 % utilization of the minimum yield point
Rp0,2 min kann die Montagevorspannkraft FM zul aus Rp0,2 min, the assembly preload FM zul can be taken
Tabelle A1 fr mGmin = 0,12 entnommen werden: from Table A1 for mGmin = 0,12:
FMTab = FMzul = 118.800 N FMTab = FMzul = 118.800 N
Damit ist die geforderte Beziehung FMzul FMmax er- Thus the required relationship FMzul FMmax is satis-
fllt, denn 118.800 N 95.408 N. fied, for 118.800 N 95.408 N.

R8 Ermittlung der Betriebsbeanspruchung R8 Determining the working stress


Entfllt Omitted

R9 Ermittlung der Schwingbeanspruchung R9 Determining the alternating stress


Entfllt Omitted

R10 Ermittlung der Flchenpressung pmax R10 Determining the surface pressure pmax
Mit der zulssigen Montagevorspannkraft FMzul und With the permissible assembly preload FMzul and the
der minimalen Auflageflche Apmin nach Gleichung minimum bearing area Apmin according to Equation
(5.5/41) mit DKi = dha wird (5.5/41), where DKi = dha, we have
p 2 2 p
Apmin = --- ( d w d ha ) = --- (22,52 17,72) mm2
p 2 2 p
Apmin = --- ( d w d ha ) = --- (22,52 17,72) mm2
4 4 4 4
= 151,5 mm2 = 151,5 mm2
Mit einer zulssigen Grenzflchenpressung With a permissible limiting surface pressure
pG = 850 MPa des Werkstoffes GJL-250 nach Tabelle pG = 850 MPa of the material GJL-250 according to
A9 gilt: Table A9, the following applies:
F M zul 118.800 N- = 784 MPa < 850 MPa F M zul 118.800 N- = 784 MPa < 850 MPa
pM max = -------------
- = ------------------------- pM max = -------------
- = -------------------------
A p min 2 A p min 2
151,5 mm 151,5 mm
Da whrend des Betriebs keine Axialbelastung auf- Since no axial loading occurs during operation, the
tritt, entfllt der Nachweis bezglich pB max. verification with regard to pB max is omitted.

R11 Ermittlung der Mindesteinschraubtiefe R11 Determining the minimum length of


engagement
Entfllt, da genormte Muttern mit einer der Schraube Omitted, since standardized nuts of a strength corre-
entsprechenden Festigkeit verwandt werden. sponding to the bolt are used.

R12 Ermittlung der Sicherheit gegen Gleiten SG und R12 Determining the safety margin against slipping
der Scherbeanspruchung tQ max SG and the shearing stress tQ max
Aus Gleichung (R12/1) folgt die minimale Vorspann- The minimum preload and thus the clamp load are
kraft und damit die Klemmkraft obtained from Equation (R12/1)
F Mzul F Mzul
- F Z = 118.800
FV min = FKR, min = ------------ ------------------- N 3.630 N - F Z = 118.800
FV min = FKR, min = ------------ ------------------- N 3.630 N
aA 1,6 aA 1,6
= 70.620 N = 70.620 N
Daraus leitet sich die vorhandene Sicherheit gegen The existing safety margin against slipping is derived
Gleiten ab from this
F KR min 70.620 N F KR min 70.620 N
NormCD - Stand 2006-03

SG = ----------------
- = ---------------------- = 1,26 SG = ----------------
- = ---------------------- = 1,26
F KQerf 56.000 N F KQerf 56.000 N
Damit SG > 1,2 wie empfohlen. Thus SG > 1,2 as recommended.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


138 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Wrde die Verbindung aufgrund einer unvorhergese- If the joint were to slip on account of an unexpected
henen Querkraftbelastungsspitze durchrutschen, ist transverse load peak, the maximum shearing load on
die maximale Schubbelastung einer Schraube im ge- a bolt in the cross section at risk is At = AN
fhrdeten Querschnitt At = AN
F Q max 8.400 N F Q max 8.400 N
tmax = --------------
- = ----------------------------- = 41,8 MPa tmax = --------------
- = ----------------------------- = 41,8 MPa
A 2 A 2
201,06 mm 201,06 mm
Mit dem Scherfestigkeitsverhltnis nach Tabelle With the shearing strength ratio according to Table
5.5/2 und der Nennbruchspannung der Schraube Rm 5.5/2 and the nominal stress of the bolt at break Rm,
berechnet sich ihre Scherfestigkeit zu the shearing strength is calculated as
tB tB
tB = ------
- R = 0,62 1.000 MPa = 620 MPa tB = ------
- R = 0,62 1.000 MPa = 620 MPa
Rm m Rm m
Da tB tmax ist der Sicherheitsnachweis gegen Ab- Since tB tmax, the safety verification against shear-
scheren der Schraube erbracht. ing of the bolt is provided.

R13 Ermittlung des Anziehdrehmomentes R13 Determining the tightening torque


Aus Tabelle A1 wird fr die gewhlte Schraube From Table A1, the tightening torque for the selected
(M 16, Festigkeitsklasse 10.9 und mGmin = 0,12) das bolt (M 16, strength grade 10.9 and mGmin = 0,12), as-
Anziehdrehmoment unter Annahme der Kopfreibung suming the head friction mKmin = 0,12, is determined
mKmin = 0,12 bestimmt zu MA = 302 Nm. as MA = 302 Nm.

Beispiel B3 Example B3
Berechnung einer Schwungradbefestigung mit Calculation of a flywheel assembly with a central
Zentralschraube als Beispiel fr eine bolt as an example of bolt stress with torsional
Schraubenbelastung mit Torsionsschub shearing force
B3.1 Ausgangsbedingungen B3.1 Initial conditions
Die Schraubenverbindung nach Bild B3/1 und The bolted joint according to Figure B3/1 and Ta-
Tabelle B3/1 soll ein Drehmoment von 110 Nm ble B3/1 should transmit a torque of 110 Nm in a
kraftschlssig bertragen. Strenggenommen erfolgt frictional manner. Strictly speaking, the torque is in-
die Drehmomenteinleitung von der Kurbelwelle in troduced from the crankshaft into the flywheel in two
das Schwungrad auf zwei Wegen: ways:
1. auf direktem Weg von der Kurbelwelle in das 1. directly from the crankshaft into the flywheel
Schwungrad
2. auf dem Weg ber die drehelastische Hohl- 2. via the rotationally elastic hollow bolt and the
schraube und die Scheibe (E 295) in das washer (E 295) into the flywheel
Schwungrad
Da wegen der Drehelastizitt der Hohlschraube nur Since only a very small proportion of the torque is in-
ein sehr kleiner Anteil ber den zweiten Weg fliet, troduced via the second mechanism as a result of the
wird fr die Berechnung aus Sicherheitsgrnden das rotational elasticity of the hollow bolt, then, for the
volle Drehmoment auf dem ersten Weg eingeleitet calculation, the total torque is assumed to be intro-
angenommen. duced by the first mechanism for safety reasons.
Die Befestigung eines Schwungrades (16MnCr5) mit On account of the rotationally symmetrical form of
einer Zentralschraube ist wegen der rotationssymme- the clamping and clamped parts, the mounting of a
trischen Form der spannenden und verspannten Teile flywheel (16MnCr5) using a central bolt is an exam-
ein Beispiel fr eine zentrisch verspannte Ein- ple of a concentrically clamped tapped thread joint
schraubverbindung (ESV). Die Schraube wird aus (ESV). For design reasons, the bolt is produced in a
konstruktiven Grnden als Hohlschraube in Sonder- special style as a hollow bolt, and the thread is pro-
ausfhrung gefertigt, das Gewinde nach DIN 13. Die duced according to DIN 13. The size is predeter-
NormCD - Stand 2006-03

Gre ist mit M 27 2, die Festigkeitsklasse mit 8.8 mined at M 27 2, and the strength grade is predeter-
vorgegeben. Die die Trennfuge zwischen Schwung- mined at 8.8. The surfaces forming the interface be-
rad und Kurbelwelle (16MnCr5) bildenden Oberfl- tween flywheel and crankshaft (16MnCr5) have a

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 139

Bild B3/1. Schwungradbefestigung mittels Zentralschraube Figure B3/1. Flywheel assembly by means of a central bolt

Tabelle B3/1. Abmessungen zu Bild B3/1


Table B3/1. Dimensions for Figure B3/1
Bauteil/Abschnitt / Component/selection Abmessungen/Dimensions

Schraubenkopf/Bolt head dW min = 36 mm k = 10 mm


Schraubenschaft/Bolt shank d0 = 24 mm db = 16 mm
Gewinde/Thread d = 27 mm d2 = 25,7 mm l4 = 20 mm P = 2 mm
Kurbelwelle/Crankshaft Dha max = 30 mm DA = 48 mm
verspannte Teile (Schwungrad, Scheibe) l1 = hS = 1,5 mm l2 = 7 mm l3 = 7,5 mm
Clamped parts (flywheel, washer) dh = 29 mm dha max = 28 mm DA = 72 mm

chen weisen eine Rauigkeit von Rz 16 m auf. Das roughness value of Rz 16 m. The thread is lightly
Gewinde wird leicht gelt. oiled.

B3.2 Berechnungsgang B3.2 Calculation procedure


Die Verbindung wird an Hand der in Abschnitt 4 an- The joint is checked using the calculation steps given
NormCD - Stand 2006-03

gegebenen Rechenschritte nachgerechnet. in Section 4.

R0 Entfllt R0 Omitted

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


140 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

R1 Anziehfaktor aA R1 Tightening factor aA


Die Schraube wird mit einem messenden Przisions- The bolt is tightened using an indicating precision
drehmomentschlssel angezogen. torque wrench.
Anziehfaktor aA = 1,6 nach Tabelle A8 (Reibungs- Tightening factor aA = 1,6 according to Table A8
zahlklasse B, steife Verbindung) (friction coefficient class B, rigid joint)

R2 Erforderliche Mindestklemmkraft FKerf R2 Required minimum clamp load FKerf


Drehmoment MY = 110 Nm Torque MY = 110 Nm
Mittlerer wirksamer Reibradius zwischen Kurbel- Average effective friction radius between crankshaft
welle und Schwungrad: and flywheel:
D A + D ha max 48 + 30 D A + D ha max 48 + 30
r a = ------------------------------ = ------------------ = 19,5 mm r a = ------------------------------ = ------------------ = 19,5 mm
4 4 4 4
Reibungszahl mT min der Trennfuge (trocken) mit 0,10 Friction coefficient mT min of the interface (dry) is as-
angenommen (Tabelle A6). Beteiligte innere Trenn- sumed to be 0,10 (Table A6). Inner interfaces in-
fugen qM = 1 volved qM = 1
Zur Erzeugung des Reibschlusses muss nach (R2/1) Thus, according to (R2/1) and (R2/4), for producing
und (R2/4) FKerf betragen: the friction grip, it is necessary that
MY MY
F Kerf = F KQ = ---------------------------------
- F Kerf = F KQ = ---------------------------------
-
q M r a mT min q M r a mT min

110 - = 56,4 kN
= ----------------------------- 110 - = 56,4 kN
= -----------------------------
1 19,5 0,1 1 19,5 0,1

R3 Aufteilung der Betriebskraft und elastische R3 Dividing the working load and elastic
Nachgiebigkeiten resiliences
Die elastische Nachgiebigkeit dS der Hohlschraube The elastic resilience dS of the hollow bolt is calcu-
wird nach Gleichung (5.1/3) lated according to Equation (5.1/3)
dS = dSK + di + dGew + dGM dS = dSK + di + dGew + dGM
mit dGew = 0 und with dGew = 0 and
5 2
di = d1 + d2 + d3 sowie ES = EM = 2,05 10 N/mm di = d1 + d2 + d3 and ES = EM = 2,05 105 N/mm2
berechnet. Im Einzelnen betragen In detail
l SK 0,5 d l SK 0,5 d
dSK = ------------------------------------------
- = ---------------------------------
- dSK = ------------------------------------------
- = ---------------------------------
-
E S ( A N A Bohrung ) p 2 2 E S ( A N A Bohrung ) p 2 2
E S --- d d b E S --- d d b
4 4

0,5 27 0,5 27
- = 0,17727 106 mm/N
dSK = ---------------------------------------------------- - = 0,17727 106 mm/N
dSK = ----------------------------------------------------
2,05 10 --- 27 16 2,05 10 --- 27 16
5p 2 2 5p 2 2
4 4

l1 + l2 + l3 16 l1 + l2 + l3 16
di = -----------------------------------------
- = ----------------------------------------------------
- di = -----------------------------------------
- = ----------------------------------------------------
-
E S ( A 0 A Bohrung ) 5 p 2 2
E S ( A 0 A Bohrung ) 5 p 2 2
2,05 10 --- 24 16 2,05 10 --- 24 16
4 4

= 0,3105 106 mm/N = 0,3105 106 mm/N


NormCD - Stand 2006-03

und mit d3 = 24,546 mm nach DIN 13-12 bzw. Ta- and with d3 = 24,54 mm according to DIN 13-12 or
belle A12 folgt Table A12, it follows that

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 141

dGM = dG + dM dGM = dG + dM
lG lM lG lM
- + ------------------
= ------------------------------------------- - - + ------------------
= ------------------------------------------- -
E S ( A d3 A Bohrung ) E M A N E S ( A d3 A Bohrung ) E M A N

0,5 d 0,33 d 0,5 d 0,33 d


= ---------------------------------- + ------------------- = ---------------------------------- + -------------------
p 2 p 2
E S --- d 3 d b E M --4- d E S --- d 3 d b E M --4- d
p 2 2 p 2 2
4 4

dGM = 0,31789 106 mm/N dGM = 0,31789 106 mm/N


Es ergibt sich dS zu dS is obtained as
dS = dSK + di + dGM dS = dSK + di + dGM
= (0,17727 + 0,3105 + 0,31789) 106 mm/N = (0,17727 + 0,3105 + 0,31789) 106 mm/N
dS = 0,80566 106 mm/N dS = 0,80566 106 mm/N
Die elastische Nachgiebigkeit dP der verspannten The elastic resilience dP of the clamped parts is calcu-
Teile berechnet sich mit DA = 72 mm (wegen elasti- lated with DA = 72 mm (on account of the elastic sup-
scher Sttzwirkung durch die Schwungradnabe) und porting effect by the flywheel hub) and the auxiliary
den Hilfsgren w = 2 fr ESV sowie quantities w = 2 for ESV and also
lK 16 lK 16
bL = -----
- = ------ = 0,444 und ln bL = 0,811 bL = -----
- = ------ = 0,444 and ln bL = 0,811
dw 36 dw 36

D 72 D 72
y = ------A- = ------ = 2 und ln y = 0,6931 y = ------A- = ------ = 2 and ln y = 0,6931
dw 36 dw 36
Weiter folgt nach Gleichung (5.1/26) fr den Ersatz- Furthermore, it follows according to Equation
kegelwinkel (5.1/26) for the substitutional cone angle that
tan jE = 0,348 + 0,013 ln bL + 0,193 ln y = 0,4712 tan jE = 0,348 + 0,013 ln bL + 0,193 ln y = 0,4712
Damit: jE = 25,2 Thus: jE = 25,2
Mit dem Kriterium (Gleichung (5.1/23)): With the criterion (Equation (5.1/23)):
DAGr = dW + w lK tan jE = 36 + 2 16 0,4712 DAGr = dW + w lK tan jE = 36 + 2 16 0,4712
= 51,08 mm > DA = 48 mm = 51,08 mm > DA = 48 mm
ergibt sich, dass der Verformungskrper aus Kegel it emerges that the deformation solid consists of cone
und Hlse besteht. and sleeve.
Damit folgt schlielich gem Gleichung (5.1/25) Thus finally it follows according to Equation (5.1/25)
that

2 ( dw + dh ) ( DA dh ) DA dw
4 - l --------------------- 2 ( dw + dh ) ( DA dh ) DA dw
4 - l ---------------------
------------------------------ ln ------------------------------------------ - + ---------------- 2 K w tanj
- ------------------------------ ln ------------------------------------------ - + ---------------- 2 K w tanj
-
w d h tanj E ( dw dh ) ( DA + dh ) 2
DA dh E w d h tanj E ( dw dh ) ( DA + dh ) 2
DA dh E
d P = ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- d P = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EP EP

2
----------------------------- ( 36 + 29) ( 48 29)
- ln --------------------------------------- 4 48 36 - 2 - ln (---------------------------------------
36 + 29) ( 48 29) 4 48 36 -
- + ------------------- 16 -------------------- ----------------------------- - + ------------------- 16 --------------------
2 29 0,4712 ( 36 29) ( 48 + 29) 48 2 29 2 2 0,4712 2 29 0,4712 ( 36 29) ( 48 + 29) 48 2 29 2 2 0,4712
d P = -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5
- d P = -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5
-
2,05 10 2,05 10

6 6
dP = 0,1055 10 mm/N dP = 0,1055 10 mm/N
Die Verschraubung ist zentrisch: ssym = 0 The bolting is concentric: ssym = 0
NormCD - Stand 2006-03

Wegen fehlender Axialkraft FA gilt a = 0 und fr den Due to the lack of axial load FA, a = 0 and for the load
Krafteinleitungsfaktor: n = 1 introduction factor: n = 1
Schritte (R3/1) bis (R3/4) werden nicht bentigt. Steps (R3/1) to (R3/4) are not required.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


142 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

R4 Vorspannkraftnderungen R4 Preload changes


Die Vorspannkraftminderung durch Setzen betrgt According to (R4/1), the reduction in preload due to
gem (R4/1) embedding is
fZ fZ
F Z = ----------------
- F Z = ----------------
-
dS + dP dS + dP
Mit den Richtwerten fr Setzbetrge aus Tabelle 5.4/1 With the guide values for amounts of embedding
erhlt man bei Rz 16 mm und unter Bercksichtigung from Table 5.4/1, at Rz 16 mm and taking into ac-
der Schubbelastung die Einzelsetzbetrge count the shearing load, the individual amounts of
embedding obtained are:
im Gewinde: fZ1 = 3 mm in the thread: fZ1 = 3 mm
in der Kopfauflage: fZ2 = 4,5 mm in the head bearing area: fZ2 = 4,5 mm
in den inneren Trennfugen: fZ3 = 2,5 mm at the inner interface: fZ3 = 2,5 mm
sowie insgesamt: fZ = (3 + 4,5 + 2 2,5) mm = 12,5 mm and overall: fZ = (3 + 4,5 + 2 2,5) mm = 12,5 mm
Damit ergibt sich eine Vorspannkraftminderung von This results in a reduction in preload of
3 3
12,5 10 12,5 10
F Z = ----------------------------------------------------------------- = 13,7 kN F Z = ----------------------------------------------------------------- = 13,7 kN
6 6
( 0,80566 + 0,07945 ) 10 ( 0,80566 + 0,07945 ) 10

R5 Mindestmontagevorspannkraft R5 Minimum assembly preload


FM min = FKerf + (1 F) FA + FZ + DFVth
FM min = FKerf + (1 F) FA + FZ + DFVth

FM min = 56,4 + 0 + 13,7 + 0 = 70,1 kN FM min = 56,4 + 0 + 13,7 + 0 = 70,1 kN

R6 Maximale Montagevorspannkraft R6 Maximum assembly preload


FM max = aA FM min FM max = aA FM min
FM max = 1,6 70,1 kN = 112,2 kN FM max = 1,6 70,1 kN = 112,2 kN

R7 berprfung der Schraubenabmessungen R7 Checking the bolt sizes


Die Tabellen A1 bis A4 sind fr dieses Beispiel einer Tables A1 to A4 cannot be used for this example of a
Hohlschraube nicht anwendbar. Die zulssige Spann- hollow bolt. The permissible clamping load must be
kraft muss berechnet werden. Aufbauend auf Glei- calculated. Based on Equation (5.5/4), with
chung (5.5/4) mit
2 2 2 2 2 2
A 0 = --- ( d 0 d b ) = 251 mm und A 0 = --- ( d 0 d b ) = 251 mm and
4 4
4 4 4 4
d0 db d0 db
W P = ------ ---------------
- W P = ------ ---------------
-
12 d0 12 d0
ergibt sich in Analogie zu (R7/2): we obtain in analogy to (R7/2):
n R p0,2min n R p0,2min
FMzul = A 0 ----------------------------------------------------------------------------------------------
- FMzul = A 0 ----------------------------------------------------------------------------------------------
-
3 d2 d0 P 2
3 d2 d0 P 2
1+ 3 --- -------------------- ----------- + 1,155 mGmin 1+ 3 --- -------------------- ----------- + 1,155 mGmin
2 ( d2 + d2 ) d2 2 ( d2 + d2 ) d2
0 b 0 b

Mit Rp0,2min = 660 MPa fr d > 16 mm, n = 0,9 und With Rp0,2min = 660 MPa for d > 16 mm, n = 0,9 and
NormCD - Stand 2006-03

Annahme einer Reibungszahlklasse B (Tabelle A5) assuming a friction coefficient class B (Table A5)
mit mGmin = 0,12 folgt fr die zulssige Montagevor- with mGmin = 0,12, it follows for the permissible as-
spannkraft: sembly preload that:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 143

0,9 660
FMzul = 251 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
- = 142,2 kN 0,9 660
FMzul = 251 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
- = 142,2 kN
2 2
3 25,7 24 2 3 25,7 24 2
1+ 3 --- ---------------------------- ----------------- + 1,155 0,12 1+ 3 --- ---------------------------- ----------------- + 1,155 0,12
2 25,7 2 25,7
24 2 + 16 2 24 2 + 16 2

Damit gilt (R7/3): Thus (R7/3):


FMzul > FMmax FMzul > FMmax
Die Hohlschraube ist verwendbar. The hollow bolt can be used.

R8 Entfllt (FA = 0) R8 Omitted (FA = 0)

R9 Entfllt (FA = 0) R9 Omitted (FA = 0)

R10 Flchenpressung R10 Surface pressure


Die Flchenpressung p zwischen Schraubenkopfauf- The surface pressure p between bolt head bearing
lage und harter Scheibe ergibt sich mit der fr area and hard washer, with the assembly preload
die Hohlschraube zulssigen Montagevorspannkraft FMzul = 142,2 kN permissible for the hollow bolt and
FMzul = 142,2 kN und der Auflageflche the bearing area
2 2 2 2 2 2
A P = --- ( d w min d ha max ) = 402,1 mm A P = --- ( d w min d ha max ) = 402,1 mm
4 4
zu (R10/1) is obtained as (R10/1)
pM max = FM zul /Ap min pM max = FM zul /Ap min
= 142,2 kN/402,1 mm2 = 353,6 N/mm2 = 142,2 kN/402,1 mm2 = 353,6 N/mm2
Die Grenzflchenpressung nach Tabelle A9 betrgt The limiting surface pressure according to Table A9,
fr E 295: pG = 710 N/mm2, das heit for E 295, is: pG = 710 N/mm2, i.e.
pM max < pG pM max < pG
oder nach (R10/4): Sp = 2,0 or according to (R10/4): Sp = 2,0
Fr die Flchenpressung zwischen Schwungscheibe For the surface pressure between flywheel and
und Scheibe kann damit wegen der greren Flche washer, on account of the larger area and the flywheel
und des Schwungradwerkstoffes (Tabelle A9: material (Table A9: pG = 900 N/mm2), the verifica-
pG = 900 N/mm2) der Nachweis entfallen. tion may thus be omitted.
(R10/2) entfllt, da pMmax > pBmax (R10/2) omitted, since pMmax > pBmax

R11 Einschraubtiefe R11 Length of engagement


Die in Abschnitt 5.5.5 dargestellte Berechnung gilt The calculation shown in Section 5.5.5 applies for
fr Vollschaftschrauben und lsst sich demzufolge solid-shank bolts and is therefore difficult to apply to
schwierig auf Hohlschrauben bertragen. Grundstz- hollow bolts. In principle, the hole in the bolt, on ac-
lich beeinflusst die Bohrung in der Schraube wegen count of the larger resilience, has a positive effect on
der greren Nachgiebigkeit die Lastverteilung auf the load distribution over the individual thread teeth.
die einzelnen Gewindezhne positiv.
Die Einhaltung der erforderlichen Einschraubtiefe The requisite length of engagement specified can
lsst sich nur abschtzen. Gewissheit muss der Ver- only be estimated. It can only be verified experimen-
such bringen. tally.
Nach Bild 5.5/4 gilt fr FKL 8.8 und eine Scherfes- According to Figure 5.5/4, for strength grade 8.8
tigkeit gem Tabelle A9 von tB = 650 N/mm2 fr and a shearing strength according to Table A9 of
M 27 bei 100 %iger Ausnutzung der Festigkeit tB = 650 N/mm2, the following applies for M 27 with
(n = 1): 100 % utilization of the strength (n = 1):
NormCD - Stand 2006-03

m eff min m eff min


- 0,65
---------------- - 0,65
----------------
d d

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


144 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Fr eine Vollschaftschraube M 27 2 ist gem Ta- For a solid-shank bolt M 27 2, according to Table
belle A3 bei mG = 0,12 eine Hchstzugkraft der A3 at mG = 0,12, a maximum tensile force of the bolt
Schraube von FmS = 270 kN/0,9 = 300 kN mglich. of FmS = 270 kN/0,9 = 300 kN is possible. Compared
Verglichen mit der maximal zulssigen Montagevor- with the maximum permissible assembly preload
spannkraft FMzul ergibt sich eine abgeminderte erfor- FMzul, this results in a reduced, requisite relative
derliche bezogene Einschraubtiefe von: length of engagement of:

m eff min
----------------
-
m eff min F Mzul
----------------
- ------------- m eff min
----------------
-
m eff min F Mzul
----------------
- -------------
d Hohlschraube d F mS d Hohlschraube d F mS

142,2 142,2
= 0,65 ------------- = 0,31 = 0,65 ------------- = 0,31
300 300
Die vorhandene bezogene Einschraubtiefe berechnet The existing relative length of engagement, taking
sich unter Beachtung der Fase von ca. 1,5 mm zu into account the bevel of about 1.5 mm, is calculated
as
m eff
-------- l 4 1,5 20 1,5 m eff l 4 1,5 20 1,5
- ----------------
- = ------------------- = 0,68 --------
- ----------------
- = ------------------- = 0,68
d vorh. d 27 d vorh. d 27
Damit ist berschlglich die Forderung (R11/1) er- Thus the requirement (R11/1) is more or less ful-
fllt: filled:
FmS < FmGM FmS < FmGM

R12 Sicherheit gegen Gleiten R12 Safety margin against slipping


Mit (R12/1) ergibt sich die kleinste Klemmkraft The minimum clamp load is obtained with (R12/1)
FKR min = FM min (1 F*en) FA max FZ DFVth FKR min = FM min (1 F*en) FA max FZ DFVth
F Mzul 142,2 F Mzul 142,2
F KR min = ------------
- F Z = ------------- 13,7 = 75,2 kN F KR min = ------------
- F Z = ------------- 13,7 = 75,2 kN
aA 1,6 aA 1,6
Damit gilt (R12/3): FKR min > FKQerf = 56,4 kN Thus (R12/3): FKR min > FKQerf = 56,4 kN
bzw. (R12/4): SG = 1,33 or (R12/4): SG = 1,33

R13 Anziehdrehmoment R13 Tightening torque


Das zugehrige Anziehdrehmoment wird mit den The associated tightening torque, assuming
Annahmen mG min = 0,12 und mK min = 0,10 (Tabelle mG min = 0,12 and mK min = 0,10 (Table A5), is calcu-
A5) berechnet zu lated as
D Km D Km
MA = F M zul 0,16 P + 0,58 d 2 mGmin + ----------
- mK min MA = F M zul 0,16 P + 0,58 d 2 mGmin + ----------
- mK min
2 2

d w min + d ha max 36 + 28 d w min + d ha max 36 + 28


mit D Km = -----------------------------------
- = ------------------ = 32 mm with D Km = -----------------------------------
- = ------------------ = 32 mm
2 2 2 2
folgt: it follows that:
MA = 142,2 (0,16 2 + 0,58 25,7 0,12 + 16 0,1) MA = 142,2 (0,16 2 + 0,58 25,7 0,12 + 16 0,1)
= 527,4 Nm = 527,4 Nm
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 145

FB

FA
FA

Mb FQ FQ Mb

FA FA

FB

Bild B4/1. Krfte und Momente an einer Pleuellagerdeckelver- Figure B4/1 Loads and moments on a connecting rod bearing
schraubung cap bolted joint

Beispiel B4 Example B4
Pleuellagerdeckelverschraubung als Beispiel fr Connecting rod bearing cap bolted joint as an
exzentrische Verspannung und Belastung example of eccentric clamping and eccentric
loading
B4.1 Ausgangsbedingungen B4.1 Initial conditions
Pleuellagerdeckelverschraubungen in Automobil- As a result of their arrangement, connecting rod bear-
motoren sind infolge ihrer Anordnung immer exzen- ing cap joints in car engines are always eccentrically
trisch belastet und in der Regel auch exzentrisch ver- loaded and generally also eccentrically clamped
spannt (Bild B4/1). Als Werkstoff fr die verspann- (Figure B4/1). The material selected for the
ten Teile wurde ein auf eine Zugfestigkeit von clamped parts was a steel Cq 45 heat treated to a ten-
Rm = 900 N/mm2 vergteter Stahl Cq 45 gewhlt. Die sile strength of Rm = 900 N/mm2. The loading char-
auf die Schraube wirkenden Belastungskenngren acteristics acting on the bolt are assumed to be
werden als bekannt vorausgesetzt. Die axiale Be- known. The axial working load at the interface is:
triebskraft in der Trennfuge betrgt:
FAmax = 5.000 N FAmax = 5.000 N
Querkraft in der Trennfuge: Transverse load at the interface:
FQmax = 2.440 N FQmax = 2.440 N
Biegemoment in der Trennfuge nach [21]: Bending moment at the interface according to [21]:
Mb = 48 Nm Mb = 48 Nm
Aus dem Biegemoment Mb und der axialen Betriebs- From the bending moment Mb and the axial working
kraft FAmax lsst sich der Abstand a des exzentrisch load FAmax, the distance a of the eccentric application
wirkenden Kraftangriffs bestimmen zu: of load can be determined as:
a = Mb / FAmax = 9,6 mm a = Mb / FAmax = 9,6 mm
Die Schrauben werden drehwinkelgesteuert angezo- The bolts are tightened using the angle-controlled
gen. Wegen der greren Nachgiebigkeit soll zur tightening technique. On account of the larger resil-
Verringerung der dynamischen Belastung eine Dehn- ience, a reduced-shank bolt is to be used for reducing
NormCD - Stand 2006-03

schaftschraube zum Einsatz kommen. Die Reibungs- the dynamic loading. The coefficient of friction at the
zahl in der Trennfuge betrgt mTmin = 0,15; die Ober- interface is mTmin = 0,15; the surfaces are finished
flchen sind mit Rz < 16 mm ausgefhrt. with Rz < 16 mm.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


146 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

B4.2 Rechengang B4.2 Calculation procedure


R0 Bestimmung des Nenndurchmessers und R0 Determining the nominal diameter and checking
berprfung des Gltigkeitsbereiches the validity range
Die berschlgige Bestimmung des Schraubennenn- Rough determination of the bolt nominal diameter
durchmessers nach Tabelle A7 bei Beachtung von according to Table A7, while taking into account
FA max < FQ max / mT min = 16,27 kN FA max < FQ max / mT min = 16,27 kN
fhrt ausgehend von FQ max und Anhang A und An- starting from FQ max and Annex A and Annex B1,
hang B1 zu einer Mindestmontagevorspannkraft von leads to the minimum assembly preload of
FM min = FM max = 16.000 N. Gefunden wird bei Fes- FM min = FM max = 16.000 N. A bolt of size M 8 is
tigkeitsklasse 10.9 eine Schraube der Gre M 8. Da found at strength grade 10.9. Since a reduced-shank
eine Dehnschaftschraube notwendig ist, wird wegen bolt is necessary, the strength grade is increased to
des Taillenquerschnittes (dT = 0,9 d3) die Festigkeits- 12.9 on account of the necked-down cross section
klasse auf 12.9 erhht. Gestalt und Abmessungen der (dT = 0,9 d3). Figure B4/3 shows the form and di-
gewhlten Taillenschraube mit Zentrierbund enthlt mensions of the selected necked-down bolt with
Bild B4/3. centering collar.
Der Gltigkeitsbereich wird eingehalten: The validity range is maintained:
G = dW + hmin = 12,3 + 20 = 32,3 mm > cT = 12 mm G = dW + hmin = 12,3 + 20 = 32,3 mm > cT = 12 mm

R1 Bestimmung des Anziehfaktors aA R1 Determining the tightening factor aA


Die Schraube wird drehwinkelgesteuert angezogen. The bolt is tightened using the angle-controlled tight-
Gem Tabelle A8 betrgt der Anziehfaktor aA = 1. ening technique. According to Table A8, the tighten-
ing factor aA = 1.

S
lK

hmin

FA

dh

0 S A
b

x
ssym
e
v u
cT

b 25 mm
cT 12 mm
hmin 20 mm
NormCD - Stand 2006-03

lK 45 mm
x Restwandstrke/residual wall thickness 1 mm

Bild B4/2. Abmessung der verspannten Teile Figure B4/2. Dimensions of the clamped parts

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 147

dw

da

l1
dT

lS

l2
dSch

l3
M8

lS = 53 mm da,max = 9 mm
l1 = 22 mm dh = 9 mm
l2 = 6 mm dT = 5,82 mm
l3 = 15 mm dW = 12,3 mm
P = 1,25 mm dSch = 9 mm
AT = 26,6 mm2 d2 = 7,188 mm
Ad3 = 32,84 mm2 d3 = 6,466 mm
AS = 36,6 mm2 dS = 6,827 mm
Bild B4/3. Abmessungen von Pleuelschraube, Gewinde und Figure B4/3. Dimensions of the connecting rod bolt, thread and
Bohrung hole

R2 Erforderliche Mindestklemmkraft FKerf R2 Required minimum clamp load FKerf


a) Reibschluss zur bertragung der Querkraft in der a) Friction grip for transmitting the transverse load
Trennfuge at the interface
Mit dem Drehmoment MY = 0, der Querkraft With the torque MY = 0, the transverse load
FQmax = 2.440 N, der Trennfugenzahl qF = 1 und FQmax = 2.440 N, the number of interfaces qF = 1
mTmin = 0,15 folgt: and mTmin = 0,15, it follows that:
FQ 2.440 - = 16.267 N FQ 2.440 - = 16.267 N
F KQ = ---------------
- = ----------------- F KQ = ---------------
- = -----------------
q F mT 1 0,15 q F mT 1 0,15
b) Abdichten gegen ein Medium b) Sealing against a medium
Entfllt Omitted
c) Verhindern des Aufklaffens c) Prevention of opening
Bei der vorliegenden Pleuelverschraubung liegt Eccentric loading is present in this connecting rod
eine exzentrische Belastung vor. Ob auch eine ex- bolted joint. The determination of ssym will clarify
zentrische Verspannung festzustellen ist, wird whether eccentric clamping can also be estab-
durch die Ermittlung von ssym geklrt. In der lished. As a good approximation, the clamped
Ebene Betriebskrafteinleitung Schraubenachse components may be considered as slender sleeves
NormCD - Stand 2006-03

knnen die verspannten Bauteile in guter Nhe- in the plane of working load introduction/bolt
rung vereinfacht als schlanke Hlsen betrachtet axis, so that, with Equation (5.1/47), the following
werden, so dass mit Gleichung (5.1/47) gilt: applies:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


148 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

c c d c c d
ssym = ----T- e = ----T- x + ----h- = 0,5 mm ssym = ----T- e = ----T- x + ----h- = 0,5 mm
2 2 2 2 2 2
u = e + ssym = 6 mm und n = cT u = 6 mm u = e + ssym = 6 mm and n = cT u = 6 mm
Es ist konstruktiv notwendig, die gesamte Trenn- It is necessary from the design point of view for
fugenflche an der bertragung der Klemmkraft the entire interface area to participate in the trans-
zu beteiligen. Die Ermittlung der Gesamtflche mission of the clamp load. The determination of
ergibt Ages = 272 mm2. Damit folgt: the total area produces Ages = 272 mm2. Thus:
p 2
AD = Ages --- d h = 208,4 mm2
p 2
AD = Ages --- d h = 208,4 mm2
4 4
Gem Gleichung (5.1/46) folgt allgemein und According to Equation (5.1/46), it follows in
hier in Nherung mit cT = 12 mm und b = 25 mm general, and here as an approximation, with
cT = 12 mm and b = 25 mm, that
3 3
IBT = b c T 12 = 3.600 mm4 IBT = b c T 12 = 3.600 mm4
Somit bei MB = 0 Nm nach Gleichung (R2/3): Thus, at MB = 0 Nm, according to Equation (R2/3):
a u A D s sym u A D a u A D s sym u A D
FKA = FKab = FA -------------------------------------------------------- FKA = FKab = FA --------------------------------------------------------
I BT + s sym u A D I BT + s sym u A D
= 13.465 N = 13.465 N
Gem FK erf max (FKQ; FKP + FKA) folgt: According to FK erf max (FKQ; FKP + FKA), it
follows that:
FK erf = 16.267 N FK erf = 16.267 N

R3 Aufteilung der Betriebskraft, elastische R3 Dividing the working load, elastic resiliences
Nachgiebigkeiten und Krafteinleitungsfaktor and load introduction factor
a) Elastische Nachgiebigkeit der Schraube a) Elastic resilience of the bolt
Die elastische Nachgiebigkeit der Schraube wird The elastic resilience of the bolt is calculated
nach Abschnitt 5.1.1.1 mit ES = 210.000 N/mm2 according to Section 5.1.1.1 with
berechnet: ES = 210.000 N/mm2:
dS = d SK + d1 + d2 + dGew + dGM dS = d SK + d1 + d2 + dGew + dGM

4 - 0,5 d- + -----
l1 l2 l3 4 - 0,5 d- + -----
l1 l2 l3
= ------------- -------------- + --------
- + ----- = ------------- -------------- + --------
- + -----
p ES d 2
d
2
d
2
d
2 p ES d 2
d
2
d
2
d
2
T Sch T T Sch T

l Gew + 0,5d 0,4d l Gew + 0,5d 0,4d


- + ----------
+ -------------------------- - + ----------
+ --------------------------
d d
2 2 2 2
d3 d3

Mit lGew = lK (l1 + l2 + l3) = 2 mm folgt With lGew = lK (l1 + l2 + l3) = 2 mm, it follows that
6
dS = 8,62 10 mm/N dS = 8,62 106 mm/N

b) Elastische Nachgiebigkeit der verspannten b) Elastic resilience of the clamped components


Bauteile
Zur Bestimmung der Plattennachgiebigkeit wird To determine the plate resilience, the substitu-
der Ersatzauendurchmesser DA des Grundkr- tional outside diameter DA of the basic solid at the
pers in der Trennfuge bentigt. Zur Ermittlung interface is required. To determine the average
des mittleren Ersatzauendurchmessers wird fr substitutional outside diameter, for the present
den vorliegenden Fall einer kompakten Form der case of a compact form of the interface, the total
Trennfuge die Gesamtflche Ages auf einen Kreis- area Ages is converted to a circular cross section:
NormCD - Stand 2006-03

querschnitt transformiert:
DA = A ges 4 p = 18,6 mm DA = A ges 4 p = 18,6 mm

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 149

Fr den Ersatzauendurchmesser DA des Grund- For the substitutional outside diameter DA of the
krpers gilt wegen der unwesentlichen Abwei- basic solid, because the cross section of the basic
chung des Grundkrperquerschnittes von der solid differs only negligibly from the interface
Trennfugenflche: DA = DA area, the following applies: DA = DA
Mit den Werten fr die Hilfsgren With the values for the auxiliary quantities
bL = lK /dW = 3,66 und y = DA /dW = 1,51 bL = lK /dW = 3,66 and y = DA /dW = 1,51
und dem Winkel des Ersatzverformungskegels and the angle of the substitutional deformation
cone
tan jD = 0,362 + 0,032 ln (bL/2) tan jD = 0,362 + 0,032 ln (bL/2)
+ 0,153 ln y = 0,444 + 0,153 ln y = 0,444
ergibt sich der Grenzdurchmesser mit w = 1 fr the limiting diameter, with w = 1 for bolted joints
Durchsteckschraubenverbindungen (DSV) zu (DSV) is
DA,Gr = dW + w lK tan jD = 32,3 mm DA,Gr = dW + w lK tan jD = 32,3 mm
Da DA,Gr > DA, besteht der Verformungskrper Since DA,Gr > DA, the deformation body consists
aus Kegel und Hlse. of cone and sleeve.
Fr die Nachgiebigkeit des Verformungskrpers er- For the resilience of the deformation cone, using
hlt man unter Verwendung von Gleichung (5.1/25) Equation (5.1/25), with EP = 2,05 105 N/mm2 for
mit EP = 2,05 105 N/mm2 fr Cq 45 (Tabelle A9): Cq 45 (Table A9), we obtain:

2 ( dW + dh ) ( DA dh ) 4 ( DA dW )
--------------------------------- ln ----------------------------------------------- - + ------------------- l K -------------------------
w d h tan jD ( d W d h ) ( D A + d h ) 2
DA dh
2 w tan jD
- = 1,351 106 mm/N
dP = -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EP p

Zur Ermittlung der Nachgiebigkeit bei exzentrischer To determine the resilience for eccentric clamping
Verspannung und exzentrischem Angriff der axialen and eccentric application of the axial working load,
Betriebskraft wird das Ersatztrgheitsmoment IBers the substitutional moment of gyration IBers is required
nach Gleichung (5.1/43) bentigt. according to Equation (5.1/43).
Ersatzverformungskegel: Substitutional deformation cone:
Ve V 2 p 2
I Bers = I Bers + s sym --- D A
Ve V 2 p 2
I Bers = I Bers + s sym --- D A
4 4
Mit With
3 3 3 3
V ( DA dW ) dW DA 4 V ( DA dW ) dW DA 4
I Bers = 0,147 ------------------------------------------------
- = 2.424,5 mm I Bers = 0,147 ------------------------------------------------
- = 2.424,5 mm
3 3 3 3
DA dW DA dW
folgt: it follows that:
Ve p
I Bers = 2.424,5 + 0,52 --- 18,62 = 2.492,4 mm4
Ve p
I Bers = 2.424,5 + 0,52 --- 18,62 = 2.492,4 mm4
4 4
Der Anteil der Ersatz-Hlse berechnet sich zu: The proportion of the substitutional sleeve is calcu-
lated as:
3 3
bc 3
12 = 3.600 mm4 bc 3
25 12 = 3.600 mm4
= ------------T- = 25
H H
I Bers ------------------ I Bers = ------------T- = ------------------
12 12 12 12
Mit den Lngen von Kegel und Hlse With the lengths of cone and sleeve
DA dW DA dW
lV = ---------------------
- = 7,09 mm lV = ---------------------
- = 7,09 mm
2 tan jD 2 tan jD
NormCD - Stand 2006-03

2l 2l
lH = lK -----------V- = 30,82 mm lH = lK -----------V- = 30,82 mm
w w

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


150 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

folgt it follows that


lK lK
- = 3.157,8 mm4
IBers = ---------------------------------- - = 3.157,8 mm4
IBers = ----------------------------------
2 lV lH 2 lV lH
------------------ + ---------- ------------------ + ----------
Ve H Ve H
w I Bers I Bers w I Bers I Bers
und damit die Nachgiebigkeiten zu: and thus the resiliences are:
2 2
s sym l K s sym l K
d *P = dP + -------------------- = 1,368 106 mm/N d *P = dP + -------------------- = 1,368 106 mm/N
E P I Bers E P I Bers

a s sym l K a s sym l K
d ** 6
P = dP + -------------------------- = 1,685 10 mm/N d ** 6
P = dP + -------------------------- = 1,685 10 mm/N
E P I Bers E P I Bers
Die Ermittlung des Krafteinleitungsfaktors n kann The load introduction factor n can be determined in a
vereinfacht mit Tabelle 5.2/1 und Bild 5.2/12 erfol- simplified manner using Table 5.2/1 and Figure
gen. Fr den vorliegenden Verschraubungsfall trifft 5.2/12. Joint SV1 applies to this bolting case. The
der Verbindungstyp SV1 zu. Der Anschlusskrper be- connecting solid, in accordance with the geometrical
ginnt entsprechend den geometrischen Verhltnissen conditions, begins directly next to the head bearing
unmittelbar neben der Kopfauflage, damit ak = 0 und area, thus ak = 0 and ak/h = 0,0. For the lever arm of
ak/h = 0,0. Fr den Hebelarm der Ersatzkraft FA gilt the substitutional load FA, the following applies
lA = a ssym dW /2 = 2,95 mm lA = a ssym dW /2 = 2,95 mm
Mit lA/h = 0,066 folgt der Krafteinleitungsfaktor n With lA/h = 0,066, the load introduction factor n, by
durch lineares Interpolieren zu linear interpolation, is
n = 0,58 n = 0,58
Damit gilt fr das Kraftverhltnis gem Gleichung Thus, for the load factor, according to Equation
(R3/4) (R3/4)
d** d**
F*en = n ----------------
P
- = 0,098 F*en = n ----------------
P
- = 0,098
dS + d*P dS + d*P
Fr die Schraubenzusatzkraft folgt nach Gleichung For the additional bolt load, it follows according to
(R3/1) bei nicht klaffender Verbindung Equation (R3/1), for a non-opening joint, that
FSA max = F*en FA max = 490 N FSA max = F*en FA max = 490 N
und fr die die Platte entlastende Kraft and for the load relieving the plate
FPA max = (1 F*en ) FA max = 4.510 N FPA max = (1 F*en ) FA max = 4.510 N

R4 Vorspannkraftnderung FZ R4 Preload change FZ


Mit den Richtwerten fr die Setzbetrge gem Ta- With the guide values for amounts of embedding ac-
belle 5.4/1 erhlt man fr Rz 16 mm und unter Be- cording to Table 5.4/1, for Rz 16 mm and taking into
rcksichtigung der Zugbelastung (wegen des Zen- account the tensile load (the transverse load is disre-
trierbundes bleibt hier die Querlast unbeachtet) die garded here on account of the centering collar), the
Einzelsetzbetrge: individual amounts of embedding obtained are:
Gewinde fZ1 = 3 mm Thread fZ1 = 3 mm
Kopf- und Mutter- Head and nut
fZ2 = 3 mm 2 = 6 mm fZ2 = 3 mm 2 = 6 mm
auflageflche bearing area
NormCD - Stand 2006-03

Trennfuge fZ3 = 2 mm Interface fZ3 = 2 mm

Damit folgt der Setzbetrag zu: fZ = 11 mm Thus the amount of embedding is: fZ = 11 mm

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 151

Relevante thermische Belastungen liegen nicht vor, Relevant thermal loads are not present, thus DFVth.
somit DFVth. Die Minderung der Vorspannkraft ergibt The reduction in the preload as a result of embedding
sich somit infolge Setzen zu: is therefore:
3 3
fZ
- = 11
FZ = --------------------- 10 mm- 106 N/mm
-------------------------------
fZ
- = 11
FZ = --------------------- 10 mm- 106 N/mm
-------------------------------
( dS + dP ) 8,62 + 1,351 ( dS + dP ) 8,62 + 1,351
= 1.103 N = 1.103 N

R5 Ermittlung der Mindestmontagevorspannkraft R5 Determining the minimum assembly preload


FM min FM min
Mit DFVth = 0 folgt die Mindestmontagevorspann- With DFVth = 0, the minimum assembly preload is
kraft zu
FM min = FKerf + PPA max + FZ + DFVth = 21.880 N FM min = FKerf + PPA max + FZ + DFVth = 21.880 N

R6 Ermittlung der Maximalmontagevorspannkraft R6 Determining the maximum assembly preload


FM max FM max
FM max = aA FM min = 21.880 N FM max = aA FM min = 21.880 N

R7 Montagebeanspruchung sred, M, FM R7 Assembly stress sred, M, FM


Im Folgenden muss berprft werden, ob die Maxi- It must be checked below whether the maximum as-
malmontagevorspannkraft von der gewhlten Dehn- sembly preload can be applied by the reduced-shank
schaftschraube aufgebracht werden kann. Mit Rei- bolt selected. With the friction coefficient class B ac-
bungszahlklasse B gem Tabelle A5 und der An- cording to Table A5 and assuming a coefficient of
nahme einer Reibungszahl im Gewinde von friction in the thread of mG min = 0,08, then Table A2,
mG min = 0,08 ergibt sich aus Tabelle A2 fr die Fes- for the strength grade 12.9, gives:
tigkeitsklasse 12.9:
FMTab = 23.800 N FMTab = 23.800 N
Da die Anziehmethode (drehwinkelgesteuertes An- Since the tightening technique (angle-controlled
ziehen) die Streckgrenze berschreitet, erhlt man tightening) exceeds the yield point, a preload which
eine um den Faktor 1/n hhere Vorspannkraft. Mit is higher by the factor 1/n is obtained. With n = 0,9, it
n = 0,9 folgt somit fr thus follows that
FM zul = 26.444 N FM zul = 26.444 N
Die Bedingung nach Gleichung (R7/3) ist damit er- The condition according to Equation (R7/3) is thus
fllt: satisfied:
FM zul > FM max FM zul > FM max

R8 Ermittlung der Betriebsbeanspruchung sred,B R8 Determining the working stress sred,B


Durch die berschreitung der Streckgrenze infolge Due to the fact that the yield point is exceeded as a re-
des berelastischen Anziehens hat die erste Belas- sult of tightening beyond the elastic limit, the initial
tung der Schraube eine plastische Deformation zur loading of the bolt results in plastic deformation. For
Folge. Fr die Vorspannkraft nach der ersten Belas- the preload after the initial loading, the hardening
tung, der dabei entstehenden Verfestigung und der produced in the process and the pronounced reduc-
starken Verringerung der Torsionsspannung folgt tion in the torsional stress, it follows that, according
nach Gleichung (5.5/16) mit to Equation (5.5/16), with
kv = 1,1 und FM0,2 = FM zul kv = 1,1 and FM0,2 = FM zul
FV1 = FV = (FM0,2 FZ) kv FSA max FV1 = FV = (FM0,2 FZ) kv FSA max
NormCD - Stand 2006-03

= 27.385 N > FM min = 27.385 N > FM min


Die Schraubenverbindung gengt den Anforderun- The bolted joint meets the requirements.
gen.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


152 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

R9 Schwingbeanspruchung sa, sab R9 Alternating stress sa, sab


Aufgrund der exzentrischen Verspannung und Belas- On account of the eccentric clamping and loading,
tung wird die Schraube auf Zug und Biegung bean- the bolt is subjected to tensile and bending stresses:
sprucht:
sSAb = sSA + sb sSAb = sSA + sb
Mit dem Ersatztrgheitsmoment des Biegekrpers With the substitutional moment of gyration of the
mit Lochabzug bending solid less the hole
p 4
I Bers = I Bers ------ d h = (3.157,8 322) mm4
p 4
I Bers = I Bers ------ d h = (3.157,8 322) mm4
64 64
= 2.837,8 mm4 = 2.837,8 mm4
und der Ersatzlnge fr die Biegenachgiebigkeit bS and the substitutional length for the bending resil-
der Schraube aus Gleichung (5.1/18) und (5.1/19) mit ience bS of the bolt from Equations (5.1/18) and
der Ersatzdehnlnge des Einschraubgewindeberei- (5.1/19), with the substitutional extension length of
ches lM = 0,4 d the engaged thread region lM = 0,4 d

4 0,5 d l 1 l2 l3 4 0,5 d l 1 l2 l3
lers = bS ES I3 = d 3 --------------- + ----- + --------
- + ----- lers = bS ES I3 = d 3 --------------- + ----- + --------
- + -----
4 4 4 4 4 4 4 4
d d T d Sch d T d d T d Sch d T

l Gew 0,4 d 0,5 d l Gew 0,4 d 0,5 d


+ ---------
- + --------------- + --------------- + ---------
- + --------------- + ---------------
4 4 4 4 4 4
d3 d d3 d3 d d3

lers = 65,98 mm lers = 65,98 mm


folgt fr die sich einstellenden Ausschlagspannungen it follows for the alternating stresses occurring that

3 3
1 s sym l K E S p a d S 1 s sym l K E S p a d S
sSAbo = 1 + -------- - ------ ------ --------------------
-------- sSAbo = 1 + -------- - ------ ------ --------------------
--------
Fen * a l ers E P 8 I
Bers Fen * a l ers E P 8 I
Bers

F*en F A max F*en F A max


---------------------------- ----------------------------
AS AS

sSAbo = 53,5 N/mm2 sSAbo = 53,5 N/mm2


sSAbu = 0, da FA min = 0 sSAbu = 0, since FA min = 0
Der Spannungsausschlag betrgt somit: The stress amplitude is therefore:
2
sab = (sSAbo sSAbu)/2 = 26,8 N/mm sab = (sSAbo sSAbu)/2 = 26,8 N/mm2
Die Dauerfestigkeit fr schlussvergtete Schrauben The endurance limit for bolts rolled before heat treat-
betrgt nach Gleichung (R9/5-1) ment according to Equation (R9/5-1) is
sASV = 0,85 (150/d + 45) = 54 N/mm2 sASV = 0,85 (150/d + 45) = 54 N/mm2
Damit ist Gleichung (R9/3) mit sASV sab erfllt Thus Equation (R9/3), with sASV sab, is satisfied, or
bzw. ergibt sich fr die Sicherheit: for the safety margin:
sA sA
SD = ------- = 2,02 > 1,2 SD = ------- = 2,02 > 1,2
sab sab

R10 Flchenpressung pmax R10 Surface pressure pmax


Die maximal im Betrieb auftretende Flchenpressung The maximum surface pressure pmax occurring in
NormCD - Stand 2006-03

pmax darf die Grenzflchenpressung der verspannten service must not exceed the limiting surface pressure
Teile nicht berschreiten. Mit Gleichung (R10/3) und of the clamped parts. With Equation (R10/3) and the
dem Wert fr FMTab nach Tabelle A2 gilt: value for FMTab according to Table A2:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 153

F MTab F MTab
- 1,4 pG
pmax = ------------- - 1,4 pG
pmax = -------------
A pmin A pmin
Auflageflche kopfseitig: Bearing area on the head side:

APK, min = --- d W d a = --- 12,3 mm 9 mm APK, min = --- d W d a = --- 12,3 mm 9 mm
p 2 2 p 2 2 2 2 p 2 2 p 2 2 2 2
4 4 4 4

= 55,2 mm2 = 55,2 mm2


Bei Verwendung einer Mutter nach DIN EN ISO 4032 When using a nut according to DIN EN ISO 4032
(dWMu = 11,6 mm) folgt fr die mutterseitige Auf- (dWMu = 11,6 mm), it follows for the bearing area on
lageflche: the nut side that:

APMu, min = --- d WMu d a = --- 11,6 mm 9 mm APMu, min = --- d WMu d a = --- 11,6 mm 9 mm
p 2 2 p 2 2 2 2 p 2 2 p 2 2 2 2
4 4 4 4

= 42,1 mm2 = 42,1 mm2


Fr die Kopfseite folgt: For the head side:
N N
pK, max = 603 ----------- pK, max = 603 -----------
2 2
mm mm
Fr die kritische Mutterseite folgt: For the critical nut side:
N N
pMu, max = 791 ----------- pMu, max = 791 -----------
2 2
mm mm
Die Grenzflchenpressung von Cq 45 The limiting surface pressure of Cq 45
(Rm = 700 N/mm2) betrgt nach Tabelle A9 (Rm = 700 N/mm2) according to Table A9 is
pG = 630 N/mm2. Auf Grund der Erhhung der Zug- pG = 630 N/mm2. On account of the increase in the
festigkeit auf 900 N/mm2 kann die Grenzflchenpres- tensile strength to 900 N/mm2, the limiting surface
sung durch lineares Extrapolieren zu pressure, by linear extrapolation, can be determined
pG 810 N/mm2 bestimmt werden. as pG 810 N/mm2
Damit folgt: kopfseitig SP = 1,34 Thus: on the head side SP = 1,34
mutterseitig SP = 1,02 on the nut side SP = 1,02

R11 Mindesteinschraubtiefe meff min R11 Minimum length of engagement meff min
Entfllt, da Normmuttern verwendet werden. Omitted, since standard nuts are used.

R12 Sicherheit gegen Gleiten SG und R12 Safety margin against slipping SG and
Scherbeanspruchung tQ max shearing stress tQ max
Es ist die kleinstmgliche Restklemmkraft zu ermit- The smallest possible residual clamp load is to be de-
teln. Da FM zul < FV1, gilt termined. Since FM zul < FV1, the following applies
FKR min = FM zul FPA max FZ = 20.831 N FKR min = FM zul FPA max FZ = 20.831 N
Somit Thus
FKR min > FKQ erf = 16.267 N oder FKR min > FKQ erf = 16.267 N or
SG = 1,28 SG = 1,28
Der Nachweis einer Sicherheit gegen Scherbeanspru- The verification for a safety margin against shearing
chung entfllt deshalb. stress is therefore omitted.
NormCD - Stand 2006-03

R13 Ermittlung des Anziehdrehmomentes MA R13 Determining the tightening torque MA


Entfllt, da streckgrenzberschreitendes Anziehen. Omitted, since tightening exceeds the yield point.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


154 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Beispiel B5 Example B5
Zylinderdeckelverschraubung als Beispiel fr Cylinder cap bolted joint as an example of
exzentrische Verspannung und Belastung eccentric clamping and loading
B5.1 Ausgangsbedingungen B5.1 Initial conditions
Die in Bild B5/1 dargestellte Schraubenverbindung The bolted joint shown in Figure B5/1 between a
zwischen einem Deckel (Blindflansch) und einem cap (blind flange) and a cylinder under pulsating in-
unter pulsierendem Innendruck stehenden Zylinder ternal pressure is to be dimensioned. The cylinder is
soll bemessen werden. Der Zylinder ist aus St 50-2 made of St 50-2 (E 295). The cap is likewise made of
(E 295) gefertigt. Der Deckel besteht ebenfalls aus St 50-2, is centered with a collar relative to the cylin-
St 50-2, ist mit einem Bund zum Zylinder zentriert der and accommodates an O-ring seal. 15 hexagon
und nimmt eine Rundringdichtung auf. ber den socket head cap screws are distributed over the pe-
Umfang verteilt sind 15 Zylinderkopfschrauben mit riphery.
Innensechskant vorhanden.
Zum Anziehen soll ein Przisions-Drehmoment- A precision torque wrench is to be used for the tight-
schlssel verwendet werden. ening.
Der ersten Berechnung werden folgende Gren zu The initial calculation is based on the following quan-
Grunde gelegt: tities:

210
175
a
ssym
0 S
FAo,u
l1

lK = 35

2 45
lS

U
2,5

120

0 S pmax/min

18 140

0 S
rs

U
dh
t

ri
2
5
15, ra
0S
3
cr =3
NormCD - Stand 2006-03

Bild B5/1. Deckelverschraubung Figure B5/1. Cap bolted joint

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 155

Abmessungen (siehe auch Bild B5/1) Dimensions (also see Figure B5/1)
Klemmlnge lK = 35 mm Clamp length lK = 35 mm
Teilkreisdurchmesser DST = 175 mm Pitch circle diameter DST = 175 mm
Zylinderinnendurchmesser DZi = 140 mm Cylinder inside diameter DZi = 140 mm
Auendurchmesser des Deckels Outside diameter of cap
und Zylinders Da = 210 mm and cylinder Da = 210 mm
Deckelinnendurchmesser DDi = 120 mm Cap inside diameter DDi = 120 mm
Abstand e (klaffgefhrdete Seite) e = 15,5 mm Distance e (side at risk of opening) e = 15.5 mm
Breite der Trennfuge cT = 33 mm Width of the interface cT = 33 mm

Belastungsgren Loading quantities


maximaler und minimaler Innendruck Maximum and minimum internal pressure
pimax = 20 N/mm2 pimin = 6 N/mm2 pimax = 20 N/mm2 pimin = 6 N/mm2

Werkstoffe und Oberflchen Materials and surfaces


Schraube: Vorgabe FKL 8.8 Bolt: stipulation strength grade 8.8
Rauigkeit der Trennfugenkontaktflchen und der Roughness of the interface contact surfaces and of the
Kopfauflage Rz = 16 mm head bearing area Rz = 16 mm

B5.2 Berechnungsgang B5.2 Calculation procedure


Die axiale Betriebskraft je Schraubenverbindung The axial working load of each bolted joint follows
p 2
folgt aus FAmin/max = --------- D Zi pmin/max
p 2
from FAmin/max = --------- D Zi pmin/max
4i 4i
FA max = 20,53 kN FA min = 6,16 kN FA max = 20,53 kN FA min = 6,16 kN

R0 Nenndurchmesser R0 Nominal diameter


Es liegt infolge der einseitigen Krafteinleitung und Eccentric loading is present as a result of the load in-
der Biegung der Kreisplatte eine exzentrische Belas- troduction on one side and the bending of the circular
tung vor. Mit der Annahme eines biegenachgiebigen plate. Assuming a flexurally resilient cap and ignor-
Deckels und der Vernachlssigung rtlicher Kontakt- ing local contact resiliences and the flexural rigidity
nachgiebigkeiten und der Biegesteifigkeit des Zylin- of the cylinder, the calculation is determined on the
ders bewegt sich die Berechnung auf der sicheren safe side.
Seite.

Vordimensionierung nach Tabelle A7 Preliminary dimensioning according to Table A7


Abschnitt A: F = 25 kN > FA max 20,53 kN Section A: F = 25 kN > FA max 20,53 kN
Abschnitt B: zwei Schritte fr dynamisch und exzen- Section B: two steps for dynamically and eccentri-
trisch angreifende Betriebskraft FM min = 63 kN cally applied working load FM min = 63 kN
Abschnitt C: ein Schritt fr Anziehen mit Drehmo- Section C: a step for tightening with torque wrench
mentschlssel FM max = 100 kN FM max = 100 kN
Abschnitt D: Nenndurchmesser der Schraube aus Section D: Nominal diameter of the bolt from Col-
Spalte 4 d = M 20 umn 4 d = M 20
Gewhlt wurde: M 20 60 8.8 The bolt selected is: M 20 60 8.8
Nach DIN EN ISO 4762, Tabelle A11 und According to DIN EN ISO 4762, Table A11 and DIN
DIN ISO 273 (Durchgangsbohrung mittel) gelten ISO 273 (through-hole medium), the following di-
folgende Abmessungen: mensions apply:
Kopfdurchmesser der Schraube dK = 30 mm head diameter of the bolt dK = 30 mm
NormCD - Stand 2006-03

wirksamer Kopfdurchmesser dW = 28,87 mm effective head diameter dW = 28,87 mm


Steigung P = 2,5 mm pitch P = 2,5 mm
Flankendurchmesser d2 = 18,37 mm pitch diameter d2 = 18,37 mm

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


156 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Kerndurchmesser d3 = 16,93 mm minor diameter d3 = 16,93 mm


Kernquerschnitt Ad3 = 225,2 mm2 cross section at minor diameter Ad3 = 225,2 mm2
Spannungsquerschnitt AS = 245 mm2 stress cross section AS = 245 mm2
Schraubenschaftlnge lS = 60 mm bolt shank length lS = 60 mm
Gewindelnge b = 52,5 mm thread length b = 52,5 mm
Bohrungsdurchmesser dh = 22 mm hole diameter dh = 22 mm
berprfung auf Einhaltung des Gltigkeitsberei- Check for compliance with the validity range for the
ches bei der vorliegenden ESV: existing ESV:
G = (1,5 ... 2) dW = (43 ... 57) mm > cT G = (1,5 ... 2) dW = (43 ... 57) mm > cT
Beachtung der klaffgefhrdeten Seite: Allowance for side at risk of opening:
e = 15,5 mm < ( G 2 ) min = 21,5 mm e = 15,5 mm < ( G 2 ) min = 21,5 mm
Der Gltigkeitsbereich ist eingehalten. The bolt complies with the validity range.

R1 Anziehfaktor R1 Tightening factor


Entsprechend dem Anziehwerkzeug wird nach Ta- In accordance with the tightening tool, the tightening
belle A8 fr Reibungszahlklasse B festgelegt: factor is established according to Table A8 for fric-
tion coefficient class B:
aA = 1,7 aA = 1,7

R2 Erforderliche Mindestklemmkraft R2 Required minimum clamp load


Nach Gleichung (R2/4) gilt: According to Equation (R2/4):
FKerf max (FKQ; FKP + FKA) FKerf max (FKQ; FKP + FKA)
FKQ = 0 (keine Querkraft FQ), MY = 0, MB = 0 und FKQ = 0 (no transverse load FQ), MY = 0, MB = 0 and
FKP = 0 (Dichtring) FKP = 0 (gasket ring)
Mit Gleichung (R2/3) folgt fr die erforderliche With Equation (R2/3), for the requisite clamp load in
Klemmkraft zum Verhindern des Aufklaffens: order to prevent opening, we obtain:
a u A D s sym u A D a u A D s sym u A D
FKerf FA max -------------------------------------------------------- FKerf FA max --------------------------------------------------------
I BT + s sym u A D I BT + s sym u A D
Ermittlung des Abstandes ssym: Determining the distance ssym:
Eine Unterteilung des Deckels in Grund- und An- It is difficult to subdivide the cap into basic and con-
schlusskrper ist schwer mglich. Der Bund des De- necting solids. The collar of the cap does not partici-
ckels nimmt nicht an der Kraftbertragung teil und pate in the transmission of force, and the deformation
der Verformungskrper kann sich in der Ebene Be- solid can spread toward the inside without hindrance
triebskrafteinleitung Schraubenachse zur Innen- in the plane of working load introduction/bolt axis;
seite hin ungestrt ausbreiten, es muss also von zwei therefore two substitution cones must be taken as a
Ersatzkegeln analog einer DSV ausgegangen werden. basis like a DSV. As such, the joint is to be analyzed
Als solche ist die Verbindung auf der Seite zur Zylin- on the side toward the cylinder center; in addition
dermitte zu betrachten, zudem bestehen geringe Un- there are slight differences in the bearing dimensions
terschiede in den Auflageabmessungen unter dem under the head and at the interface. The material re-
Kopf und in der Trennfuge. Fr den das Verfor- gion up to the cylinder center is to be considered for
mungsverhalten beeinflussenden Ersatz-Auen- the substitutional outside diameter of the basic solid
durchmesser des Grundkrpers DA,I ist der Material- influencing the deformation behavior. Thus:
DA,I
bereich bis zur Zylindermitte zu beachten. Somit gilt:
= 2 rS = DST = 175 mm
DA,I = 2 rS = DST = 175 mm
DA,I
Die Verbindungsseite in Richtung Deckelrand ent- The joint side in the direction of the cap edge corre-
NormCD - Stand 2006-03

spricht einer ESV mit dem begrenzenden Auen- sponds to an ESV with the limiting outside diameter
durchmesser
DA,R = 2 (cT e) = 2 (33 15,5) = 35 mm DA,R = 2 (cT e) = 2 (33 15,5) = 35 mm

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 157

In Nherung sind zur Reprsentation der Nachgiebig- As an approximation, in order to represent the resil-
keiten die Ersatzhlsendurchmesser fr beide Seiten iences, the substitutional sleeve diameter for both
zu ermitteln, daraus ein mittlerer Durchmesser zu bil- sides is to be determined, an average diameter is to be
den und dieser so zu verschieben, dass seine uere formed from this and this diameter is to be displaced
Seite mit dem Deckelrand zusammenfllt. in such a way that its outer side coincides with the cap
edge.
Grenzdurchmesser auf der Innenseite DAGr,I fr eine Limiting diameter on the inside DAGr,I for a DSV:
DSV:
DAGr,I = dWu + lK tan jD DAGr,I = dWu + lK tan jD
tan jD = 0,362 + 0,032 ln (bL/2) + 0,153 ln y tan jD = 0,362 + 0,032 ln (bL/2) + 0,153 ln y
Mit dem unteren Auflagedurchmesser (Innenseite) With the lower bearing area diameter (inside)
dWu = 2 e = 31 folgt fr den mittleren Auflagedurch- dWu = 2 e = 31, it follows for the average bearing
messer: dWm = (dW + dWu)/2 = 29,94 mm area diameter that: dWm = (dW + dWu)/2 = 29,94 mm
Somit: Thus:
bL = lK/dWm = 35/29,94 = 1,17 und bL = lK/dWm = 35/29,94 = 1,17 und
/dWm = 175/29,94 = 5,85
y = DA,I /dWm = 175/29,94 = 5,85
y = DA,I

tan jD = 0,362 + 0,032 ln (0,585) tan jD = 0,362 + 0,032 ln (0,585)


+ 0,153 ln 5,85 = 0,615 + 0,153 ln 5,85 = 0,615

DAGr,I = 52,53 mm DAGr,I = 52,53 mm


Mittlere (Ersatzhlsen-)Durchmesser von Innenseite Average (substitional sleeve) diameter of inside and
und Deckelrandseite: cap edge side:
m m
D A,I = (DAGr,I + dWu)/2 = 41,76 mm D A,I = (DAGr,I + dWu)/2 = 41,76 mm
m m
D A,R DA,R = 35 mm (geringer Kegelanteil) D A,R DA,R = 35 mm (small cone component)
Mittlerer Durchmesser der Gesamtersatzhlse: Average diameter of the complete substitutional
sleeve:
m m
DAm = (DA,R + D A,I )/2 = 38,38 mm DAm = (DA,R + D A,I )/2 = 38,38 mm
Verschiebung (siehe auch Bild 5.3/2): Displacement (also see Figure 5.3/2):
Mit v = cT e ssym und v = DAm/2 folgt With v = cT e ssym and v = DAm/2, it follows that
ssym = cT e DAm/2 = 33 15,5 19,19 = 1,69 mm ssym = cT e DAm/2 = 33 15,5 19,19 = 1,69 mm
Die berprfung der Vorzeichenregelung (Fall III) The check for the sign rule (case III) according to Ta-
nach Tabelle 5.3/2 ergibt fr die Verschiebung des ble 5.3/2, for the displacement of the deformation
Verformungskrpers in eine symmetrische Lage: solid into a symmetrical position, produces:
ssym = 1,7 mm ssym = 1,7 mm
Aus den Abmessungen folgt weiter: Furthermore, it follows from the dimensions that:
u = e + ssym = 13,8 mm u = e + ssym = 13,8 mm
Die Exzentrizitt a der Krafteinleitung wurde mit The eccentricity a of the load introduction was deter-
Hilfe eines einfachen FE-Modells ermittelt, bei der mined by means of a simple FE model in which the
Deckel und Zylinder als ein Bauteil modelliert cap and cylinder were modeled as one component:
wurde:
a = 24 mm a = 24 mm
NormCD - Stand 2006-03

Die Trennfugenflche ist vollstndig als Auflage vor- The interface area is fully provided as bearing area:
gesehen: gilt allgemein mit der Flche von Trennfuge with the area of interface and hole ABT, the following
und Bohrung ABT: generally applies:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


158 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

p 2
AD = ABT --- d h
p 2
AD = ABT --- d h
4 4
Fr die anteilige Flche des Kreisringsegmentes gilt: For the proportional area of the circular ring segment:

2 2 p p 2
AD = r a r i --- --- d h
2 2 p p 2
AD = r a r i --- --- d h
i 4 i 4

= 105 72
2 2 p p
------ --- 22
2
= 105 72
2 2 p p
------ --- 22
2
15 4 15 4
AD = 843 mm2 AD = 843 mm2
Trgheitsmoment der Trennfuge (Kreisringsegment): Moment of gyration of the interface (circular ring
segment):
3 2 2 3 2 2
t cT [ ra + 4 ra ri + ri ] t cT [ ra + 4 ra ri + ri ]
IBT = --------------------------------------------------------------
- IBT = --------------------------------------------------------------
-
36 r s ( r a + r i ) 36 r s ( r a + r i )

p D ST p D ST
Mit der Teilung t = ----------------
- = 36,7 mm folgt: With the spacing t = ----------------
- = 36,7 mm, it follows
i i
that:

36,7 33 105 2 + 4 105 72 + 72 2 36,7 33 105 2 + 4 105 72 + 72 2


3 3

IBT = -------------------------------------------------------------------------------------------- IBT = --------------------------------------------------------------------------------------------
36 87,5 ( 105 + 72 ) 36 87,5 ( 105 + 72 )
= 109.875 mm4 = 109.875 mm4
Die erforderliche Klemmkraft ergibt sich damit zu: The requisite clamp load is thus:
24 13,8 843 + 1,7 13,8 843 24 13,8 843 + 1,7 13,8 843
FKerf = 20,53 kN ---------------------------------------------------------------------------- FKerf = 20,53 kN ----------------------------------------------------------------------------
109.875 1,7 13,8 843 109.875 1,7 13,8 843
= 68,13 kN = 68,13 kN

R3 Kraftverhltnis und Nachgiebigkeiten R3 Load factor and resiliences


Die axiale Nachgiebigkeit der Schraube berechnet The axial resilience of the bolt is calculated according
sich nach Gleichung (5.1/3) zu to Equation (5.1/3) as
dS = dSK + d1 + d2 + ... + dGew + dGM dS = dSK + d1 + d2 + ... + dGew + dGM
Folgt mit ES = EP = 205.000 N/mm : 2
It follows that, with ES = EP = 205.000 N/mm2:
dGM = dG + dM dGM = dG + dM
lG 0,5 d lG 0,5 d
dG = ----------------- - = 0,217106 mm/N
- = ------------------------------------ - = ------------------------------------- = 0,217106 mm/N
dG = -----------------
E S A d3 205.000 225,2 E S A d3 205.000 225,2

lM 0,33 d lM 0,33 d
dM = ---------------- = ----------------------------------------- = 0,104106 mm/N dM = ---------------- = ----------------------------------------- = 0,104106 mm/N
E P A N 205.000 p 4 d 2 E P A N 205.000 p 4 d 2

dGM = 0,321 106 mm/N dGM = 0,321 106 mm/N


Einzelnachgiebigkeiten: Individual resiliences:
l Gew b ( lS lK ) l Gew b ( lS lK )
dGew = -----------------
- = ------------------------------------
- dGew = -----------------
- = ------------------------------------
-
E S A d3 205.000 225,2 E S A d3 205.000 225,2
NormCD - Stand 2006-03

27,5 27,5
= ------------------------------------- = 0,598 106 mm/N = ------------------------------------- = 0,598 106 mm/N
205.000 225,2 205.000 225,2

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 159

l1 lS b l1 lS b
d1 = ---------------- - = 0,116 106 mm/N
= ------------------------------------------ d1 = ---------------- - = 0,116 106 mm/N
= ------------------------------------------
E S A N 205.000 p 4 d 2 E S A N 205.000 p 4 d 2

l SK 0,4 d l SK 0,4 d
dSK = ----------------
- = ------------------------------------------
- dSK = ----------------
- = ------------------------------------------
-
E S A N 205.000 p 4 d 2 E S A N 205.000 p 4 d 2

= 0,124 106 mm/N = 0,124 106 mm/N


Folgt: It follows that:
6
dS = 1,157 10 mm/N dS = 1,157 106 mm/N
Zur Berechnung der Schwingbeanspruchung wird die To calculate the alternating stress, the bending resil-
Biegenachgiebigkeit der Schraube bentigt, fr die ience of the bolt is required, for which Equation
Gleichung (5.1/18) gilt : (5.1/18) applies :
bS = bSK + b1 + b2 + ... + bGM + bGew bS = bSK + b1 + b2 + ... + bGM + bGew
Die einzelnen Komponenten berechnen sich zu: The individual components are calculated as:
l Gew 27,5 l Gew 27,5
bGew = ---------------- = ---------------------------------------------
- bGew = ---------------- = ---------------------------------------------
-
E S I d3 205.000 p 64 d 3
4 E S I d3 205.000 p 64 d 3
4

= 3,35 108 1/mm = 3,35 108 1/mm

l SK 0,4 d l SK 0,4 d
bSK = ---------------
- = ---------------------------------------------
- bSK = ---------------
- = ---------------------------------------------
-
ES IN 205.000 p 64 d
4 ES IN 205.000 p 64 d
4

= 0,497 108 1/Nmm = 0,497 108 1/Nmm


bGM = bG + bM bGM = bG + bM

lG 0,5 d lG 0,5 d
bGM = ---------------- = ---------------------------------------------- bGM = ---------------- = ----------------------------------------------
E S I d3 205.000 p 64 d 3
4 E S I d3 205.000 p 64 d 3
4

= 1,21 108 1/Nmm = 1,21 108 1/Nmm

lM 0,33 d lM 0,33 d
bM = ---------------
- = ---------------------------------------------- bM = ---------------
- = ----------------------------------------------
EP IN 205.000 p 64 d
4 EP IN 205.000 p 64 d
4

= 0,41 108 1/Nmm = 0,41 108 1/Nmm

bGM = 1,62 108 1/Nmm bGM = 1,62 108 1/Nmm

l1 7,5 l1 7,5
b1 = ---------------
- = ---------------------------------------------- b1 = ---------------
- = ----------------------------------------------
ES IN 205.000 p 64 d
4 ES IN 205.000 p 64 d
4

= 0,466 108 1/Nmm = 0,466 108 1/Nmm


Folgt: It follows that:
bS = 5,93 108 1/Nmm bS = 5,93 108 1/Nmm
und die Ersatzlnge fr einen zylindrischen Stab mit and the substitutional length for a cylindrical bar of
Durchmesser d3: diameter d3:
lers = bS ES I3 = 5,93 108 205.000 lers = bS ES I3 = 5,93 108 205.000
p 64 16,934 = 48,7 mm p 64 16,934 = 48,7 mm
NormCD - Stand 2006-03

Zur Berechnung der Nachgiebigkeit der verspannten To calculate the resilience of the clamped parts, first
Teile sind zuerst die Ausprgung und Gre des Er- of all the form and size of the substitutional deforma-

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


160 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

satz- Verformungskrpers der vorliegenden ESV zu tion solid of the present ESV is to be determined. For
ermitteln. Fr den Ersatz-Kegelwinkel gilt: the substitutional cone angle:
tan jE = 0,348 + 0,013 ln bL + 0,193 ln y tan jE = 0,348 + 0,013 ln bL + 0,193 ln y
mit y = DA /dW und bL = lK/dW = 1,212 where y = DA /dW and bL = lK/dW = 1,212
Fr den Ersatzauendurchmesser des Grundkrpers For the substitutional outside diameter of the basic
DA ist fr den gesamten Bereich um die Schrauben- solid DA , an average is to be formed for the entire re-
achse ein Mittelwert zu bilden. Zu beachten ist der gion around the bolt axis. The distance up to the hole
Abstand bis zur Bohrungswand der nchsten Verbin- wall of the next joint is to be taken into account.
dung.
= 2 (t dh /2), der Ausdehnung in Richtung
Mit DAi = 2 (t dh /2), the extent in the direction of
With DAi
und dem Abstand zum De-
Zylindermitte (s.o.) DA,I cylinder center (see above) DA,I , and the distance to
ckelrand folgt: the cap edge, it follows that:

DA max + DA min + DA,I


DA -------------------------------------------------------------
DA max + DA min + DA,I
DA -------------------------------------------------------------
2+i 2+i
D A,I + 2 ( c T e ) + ( 2t d h ) D A,I + 2 ( c T e ) + ( 2t d h )
= -----------------------------------------------------------------
- = 87,1 mm = -----------------------------------------------------------------
- = 87,1 mm
3 3
Damit: y = 3,02 Thus: y = 3,02
und tan jE = 0,564 and tan jE = 0,564
Mit dem Grenzdurchmesser nach Gleichung (5.1/23) With the limiting diameter according to Equation
(5.1/23)
DA,Gr = dW + w lK tan j = 28,87 + 2 35 0,564 DA,Gr = dW + w lK tan j = 28,87 + 2 35 0,564
= 68,3 mm = 68,3 mm
und dem Ersatzauendurchmesser in der Trennfuge and the substitutional outside diameter at the inter-
DA wird der Aufbau des Ersatz-Verformungskrpers face DA, the structure of the substitutional deforma-
ermittelt. tion solid is determined.

DA max + DA min + DAi


DA ---------------------------------------------------------
DA max + DA min + DAi
DA ---------------------------------------------------------
2+i 2+i
( 2t d h ) + 2e + 2 ( c T e ) ( 2t d h ) + 2e + 2 ( c T e )
= -------------------------------------------------------------
- = 39,1 mm = -------------------------------------------------------------
- = 39,1 mm
3 3
Somit: DA,Gr > DA Thus: DA,Gr > DA
Der Ersatz-Verformungskrper besteht aus Kegel The substitutional deformation solid consists of cone
und Hlse. and sleeve.
Fr die Nachgiebigkeit des Ersatzkegels gilt mit der The following applies for the resilience of the substi-
Kegelhhe: tutional cone, with the cone height:
DA dW 39,1 28,87 DA dW 39,1 28,87
l V = ---------------------
- = ------------------------------ = 9,07 mm l V = ---------------------
- = ------------------------------ = 9,07 mm
2 tan jE 2 0,564 2 tan jE 2 0,564

( d W + d h ) ( d W + 2 l V tan j d h ) ( d W + d h ) ( d W + 2 l V tan j d h )
ln -------------------------------------------------------------------------------------- - ln -------------------------------------------------------------------------------------- -
V
( d W d h ) ( d W + 2 l V tan j + d h ) V
( d W d h ) ( d W + 2 l V tan j + d h )
dP = -------------------------------------------------------------------------------------------------- dP = --------------------------------------------------------------------------------------------------
E P d h p tan j E P d h p tan j

( 28,87 + 22 ) ( 28,87 + 2 9,07 0,564 22 ) ( 28,87 + 22 ) ( 28,87 + 2 9,07 0,564 22 )


NormCD - Stand 2006-03

ln -------------------------------------------------------------------------------------------------------- ln --------------------------------------------------------------------------------------------------------
V ( 28,87 22 ) ( 28,87 + 2 9,07 0,564 + 22 ) V ( 28,87 22 ) ( 28,87 + 2 9,07 0,564 + 22 )
dP = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- dP = -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
205.000 22 p 0,564 205.000 22 p 0,564

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 161

V V
dP = 0,0917 106 mm/N dP = 0,0917 106 mm/N
Fr die verbleibende Ersatzhlse gilt mit der Hhe: The following applies for the remaining substitutio-
nal sleeve, with the height:
2l 2l
lH = lK -----------V- = 35 9,07 = 25,93 mm lH = lK -----------V- = 35 9,07 = 25,93 mm
w w
H 4 lH H 4 lH
dP = ------------------------------------------
- dP = ------------------------------------------
-
EP p DA dh 2 2
EP p DA dh 2 2

4 25,93 - = 0,1541106 mm/N
= ---------------------------------------------------------- 4 25,93 - = 0,1541106 mm/N
= ----------------------------------------------------------
205.000 p 39,1 22 2 2
205.000 p 39,1 22 2 2

Es folgt: It follows that:
V H V H
dP = dP + dP = 0,2458 106 mm/N dP = dP + dP = 0,2458 106 mm/N
Nachgiebigkeiten bei exzentrischer Belastung und Resiliences for eccentric loading and clamping:
Verspannung:
2 2
* s sym l K ** a s sym l K * s sym l K ** a s sym l K
dP = dP + -------------------- und dP = dP + -------------------------- dP = dP + -------------------- and dP = dP + --------------------------
E P I Bers E P I Bers E P I Bers E P I Bers
Ersatzflchentrgheitsmoment: Substitutional moment of gyration
lK lK
I Bers = ----------------------------------
- I Bers = ----------------------------------
-
2 lV lH 2 lV lH
------------------ + ---------- ------------------ + ----------
Ve H Ve H
w I Bers I Bers w I Bers I Bers
Fr den Ersatzkegel gilt: For the substitutional cone:
Ve V 2 p 2
I Bers = I Bers + s sym --- D A
Ve V 2 p 2
I Bers = I Bers + s sym --- D A
4 4
mit where
3 3 3 3
V ( DA dW ) dW DA V ( DA dW ) dW DA
I Bers = 0,147 ------------------------------------------------- I Bers = 0,147 -------------------------------------------------
3 3 3 3
DA dW DA dW
3 3 3 3
( 39,1 28,87 ) 28,87 39,1 ( 39,1 28,87 ) 28,87 39,1
= 0,147 ------------------------------------------------------------------------ = 0,147 ------------------------------------------------------------------------
3 3 3 3
39,1 28,87 39,1 28,87
= 60.565 mm4 = 60.565 mm4
Somit fr exzentrische Verspannung: Thus for eccentric clamping:
Ve V 2 p 2
I Bers = I Bers + s sym --- D A
Ve V 2 p 2
I Bers = I Bers + s sym --- D A
4 4
p
= 60.565 + 1,72 --- 39,12 = 64.035 mm4
p
= 60.565 + 1,72 --- 39,12 = 64.035 mm4
4 4
Anteil der Ersatz-Hlse: Proportion of the substitutional sleeve:
3 3 3 3
H bc ( 2t d h ) c T H bc ( 2t d h ) c T
I Bers = ------------T- = ------------------------------
- I Bers = ------------T- = ------------------------------
-
12 12 12 12
NormCD - Stand 2006-03

3 3
51,4 33 51,4 33
= ----------------------- = 153.930 mm4 = ----------------------- = 153.930 mm4
12 12

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


162 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Damit folgt: It follows that:


35 4 35 4
I Bers = -------------------------------------------------- = 112.869 mm I Bers = -------------------------------------------------- = 112.869 mm
2 9,07 25,93 2 9,07 25,93
------------------------ + ------------------- ------------------------ + -------------------
2 64.035 153.930 2 64.035 153.930
Somit: Thus:
2 2
* 1,7 35 * 1,7 35
dP = 0,2458 106 + ------------------------------------------
- dP = 0,2458 106 + ------------------------------------------
-
205.000 112.869 205.000 112.869
= 0,250 106 mm/N = 0,250 106 mm/N
** 24 1,7 35 - ** 24 1,7 35 -
dP = 0,2458 106 ------------------------------------------ dP = 0,2458 106 ------------------------------------------
205.000 112.869 205.000 112.869
= 0,184 106 mm/N = 0,184 106 mm/N
Ermittlung des Krafteinleitungsfaktors (KEF) n mit Determining the load introduction factor (KEF) n by
Hilfe der Tabelle 5.2/1: means of Table 5.2/1:
Wegen der nicht eindeutigen Trennung in Anschluss- Problematical due to fact that there is no clearly de-
und Grundkrper (s.o.) problematisch. Aus Sicher- fined separation into connecting and basic solids in a
heitsgrnden wird die ungnstigste Variante mit dem clearly defined manner (see above). For safety rea-
grten KEF herangezogen, wofr gem Bild 5.2/5 sons, the most unfavorable variant with the largest
und Tabelle 5.2/1 die Verhltnisse ak/h und lA/h ma- KEF is used, for which purpose, according to Figure
gebend sind. Dies bedeutet, dass der (virtuelle) An- 5.2/5 and Table 5.2/1, the ratios ak/h and lA/h are de-
schlusskrper an der Wirkungslinie von FA beginnt. cisive. This means that the (virtual) connecting solid
Als Verbindungsfall nach Bild 5.2/9 wird gem dem starts at the line of action of FA. The joint case ac-
Kraftfluss SV2 festgelegt. Mit den Abmessungen und cording to Figure 5.2/9 is established according to the
Verhltnissen flow of force SV2. With the dimensions and ratios
ak = a ssym dW /2 = 11,26 mm ak = a ssym dW /2 = 11,26 mm
ak /h = 11,26/35 = 0,321 ak /h = 11,26/35 = 0,321
lA/h = 0 lA/h = 0
Nach einer linearen Interpolation in Tabelle 5.2/1 er- After a linear interpolation in Table 5.2/1:
gibt sich:
n = 0,28 n = 0,28
Fr das Kraftverhltnis folgt damit: Thus, for the load factor:
** **
* dP 0,184 - * dP 0,184 -
Fen = n ----------------
- = 0,28 -------------------------------- = 0,037 Fen = n ----------------
- = 0,28 -------------------------------- = 0,037
* 0,250 + 1,157 * 0,250 + 1,157
dP + dS dP + dS

R4 Vorspannkraftnderungen R4 Preload changes


Aus Tabelle 5.4/1 ergeben sich bei Rz = 16 mm Teil- From Table 5.4/1, the amounts of partial embedding
setzbetrge von 2 mm fr eine innere Trennfuge, 3 mm resulting at Rz = 16 mm are 2 mm for an inner inter-
fr die Kopfauflage und 3 mm fr den Gewindekon- face, 3 mm for the head bearing area and 3 mm for the
takt. Damit: thread contact. Thus:
fZ = 8 mm fZ = 8 mm
und mit Gleichung (R4/1): and with Equation (R4/1):
3 3
fZ 8 10 fZ
FZ = --------------------- 8 10
- = -------------------------------------------------------
- = 5.703 N
FZ = ---------------------
- = -------------------------------------------------------
- = 5.703 N
( dS + dP ) ( 1,157 + 0,2458 ) 10 6 ( dS + dP ) ( 1,157 + 0,2458 ) 10 6
NormCD - Stand 2006-03

R5 Mindestmontagevorspannkraft R5 Minimum assembly preload


Mit Gleichung (R5/1) folgt: With Equation (R5/1):

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 163

* *
FM min = FKerf + (1 Fen ) FA max + FZ + DFVth FM min = FKerf + (1 Fen ) FA max + FZ + DFVth

FM min = 68.130 + (1 0,037) 20.530 + 5.703 FM min = 68.130 + (1 0,037) 20.530 + 5.703
= 93.603 N = 93.603 N

R6 Maximale Montagevorspannkraft R6 Maximum assembly preload


Die maximale axiale Schraubenbelastung unmittel- The maximum axial loading on the bolt directly after
bar nach der Montage betrgt mit Gleichung (R6/1): assembly, with Equation (R6/1), is:
FM max = aA FM min = 1,7 93.603 = 159.125 N FM max = aA FM min = 1,7 93.603 = 159.125 N

R7 Montagebeanspruchung R7 Assembly stress


Fr die ausgewhlte Schraube M 20 8.8 betrgt bei For the bolt M 20 8.8 selected, at a utilization factor
einem Ausnutzungsgrad von n = 0,9 lt. Tabelle A1 of n = 0,9, the maximum tolerable or permissible as-
bei leicht gelten Schrauben mit mG min = 0,1 (Erfah- sembly preload, according to Table A1, for lightly
rungswert) die maximal ertragbare bzw. zulssige oiled bolts with mG min = 0,1 (empirical value) is:
Montagevorspannkraft:
FM Tab = FM zul =134 kN FM Tab = FM zul =134 kN
Damit kann die Schraube nicht verwendet werden: Thus the bolt cannot be used:
FM zul < FM max FM zul < FM max
Es wird auf konstruktive nderungen verzichtet und Design changes are dispensed with and the strength
die Festigkeitsklasse auf 10.9 erhht. grade is increased to 10.9.
Damit kann die Berechnung fortgefhrt werden: Thus the calculation can be continued:
FM Tab = FM zul = 190 kN > FM max FM Tab = FM zul = 190 kN > FM max

R8 Betriebsbeanspruchung R8 Working stress


Fr die maximale Schraubenkraft gilt mit Gleichung With Equation (R8/1), the following applies for the
(R8/1): maximum bolt load:
* *
FS max = FM zul + Fen FA max DFVth FS max = FM zul + Fen FA max DFVth
= 190.000 + 0,037 20.530 = 190.000 + 0,037 20.530

FS max = 190.760 N FS max = 190.760 N


Maximale Zugspannung: Maximum tensile stress:
sz max = FS max /AS = 190.760/245 = 778,6 N/mm2 sz max = FS max /AS = 190.760/245 = 778,6 N/mm2
Maximale Torsionsspannung: Maximum torsional stress:
tmax = MG /WP mit tmax = MG /WP where

d P d P
MG = FM zul ----2- ------------
- + 1,155 mG min MG = FM zul ----2- ------------
- + 1,155 mG min
2 p d2 2 p d2

MG = 190.000 ------------- --------------------


2,5 - + 1,155 0,1 MG = 190.000 ------------- --------------------
2,5 - + 1,155 0,1
18,37 18,37
2 p 18,37 2 p 18,37
= 277.163 Nmm = 277.163 Nmm
und and
NormCD - Stand 2006-03

3 3
p 3 p d 2 + d 3- = -----
WP = ------ d S = ------ ---------------- p- 17,6353 = 1077 mm3 p 3 p d 2 + d 3- = -----
WP = ------ d S = ------ ---------------- p- 17,6353 = 1077 mm3

16 16 2 16 16 16 2 16

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


164 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

folgt: it follows that:


tmax = 257,3 N/mm2 tmax = 257,3 N/mm2
Mit Gleichung (R8/4) und kt = 0,5 ergibt sich die Ver- With Equation (R8/4) and kt = 0,5, the comparative
gleichsspannung: stress is:
2 2 2 2
sred,B = sz max + 3 ( k t tmax ) sred,B = sz max + 3 ( k t tmax )

2 2 2 2
= 778,6 + 3 ( 0,5 257,3 ) = 810 N/mm2 = 778,6 + 3 ( 0,5 257,3 ) = 810 N/mm2
Damit gilt: Thus:
sred,B < Rp0,2 min = 940 N/mm2 und sred,B < Rp0,2 min = 940 N/mm2 and
SF = Rp0,2 min / sred,B = 1,16 SF = Rp0,2 min / sred,B = 1,16

R9 Schwingbeanspruchung R9 Alternating stress


Amplitude der Ausschlagspannung nach Gleichung Amplitude of the alternating stress according to
(R9/2): Equation (R9/2):
sSAbo sSAbu sSAbo sSAbu
sab = --------------------------------
- sab = --------------------------------
-
2 2
Mit dem Flchentrgheitsmoment With the surface moment of gyration
p 4 p
I Bers = I Bers ------ d h =112.869 ------ 224 =101.370 mm4
p 4 p
I Bers = I Bers ------ d h =112.869 ------ 224 =101.370 mm4
64 64 64 64
folgt: it follows that:

3 * 3 *
1 s sym l K E S p a d S Fen F A 1 s sym l K E S p a d S Fen F A
sSAb = 1+ -------- - ------ ------ -------------------- -------------------
-------- sSAb = 1+ -------- - ------ ------ -------------------- -------------------
--------
F*en a l ers E P 8 I
Bers
AS F*en a l ers E P 8 I
Bers
AS

3 3
1,7 35 p 24 17,635 1,7 35 p 24 17,635
sSAb = 1+ ------------
1
- ---------- ----------------------------------------------- sSAb = 1+ ------------
1
- ---------- -----------------------------------------------
0,037 24 48,7 8 101.370 0,037 24 48,7 8 101.370

0,037 0,037
------------- F A ------------- F A
245 245
sSAb = 1,65 103 mm2 FA sSAb = 1,65 103 mm2 FA
Damit folgt fr die Grenzen: Thus for the limits:
sSAbo = 1,65 103 mm2 FA max sSAbo = 1,65 103 mm2 FA max
= 1,65 20,53 N/mm2 = 1,65 20,53 N/mm2
= 33,8 N/mm2 = 33,8 N/mm2
sSAbu = 1,65 103 mm2 FA min sSAbu = 1,65 103 mm2 FA min
= 1,65 6,16 N/mm2 = 1,65 6,16 N/mm2
= 10,2 N/mm2 = 10,2 N/mm2
Somit: Thus:

sab = 33,8 10,2


--------------------------- = 11,8 N/mm2 sab = 33,8 10,2
--------------------------- = 11,8 N/mm2
NormCD - Stand 2006-03

2 2
Zulssige Dauerausschlagspannung fr schlussver- Permissible continuous alternating stress for bolts
gtete Schrauben: rolled before heat treatment:

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 165

sASV = 0,85 (150/d + 45) sASV = 0,85 (150/d + 45)


sASV = 0,85 (150/20 + 45) = 44,6 N/mm2 sASV = 0,85 (150/20 + 45) = 44,6 N/mm2
und: sab < sASV bzw. and: sab < sASV bzw.
sASV 44,6 sASV 44,6
S D = -----------
- = ---------- = 3,78 S D = -----------
- = ---------- = 3,78
sab 11,8 sab 11,8
Die SV ist dauerfest. The bolted joint has a high endurance limit.

R10 Flchenpressung R10 Surface pressure


Montagezustand: Assembled state:
pM max = FM zul /Ap min pM max = FM zul /Ap min
Betriebszustand: Working state:
pB max = (FV max + FSA max DFVth)/Ap min pB max = (FV max + FSA max DFVth)/Ap min
Die Auflageflche des Kopfes wird begrenzt durch The bearing surface of the head is limited by the min-
den minimalen Kopfauflagedurchmesser und den imum head bearing area diameter and the maximum
maximalen Bohrungsdurchmesser: hole diameter:

Ap min = --- d W d h = --- 28,87 22 = 274,5 mm2 Ap min = --- d W d h = --- 28,87 22 = 274,5 mm2
p 2 2 p 2 2 p 2 2 p 2 2
4 4 4 4
Damit folgt: Thus:
pM max = 190.000/274,5 = 692,2 N/mm2 pM max = 190.000/274,5 = 692,2 N/mm2
Aus Tabelle A9 folgt fr St 50-2: From Table A9, it follows for St 50-2 that:
pGr = 710 N/mm2 pGr = 710 N/mm2
Damit: Thus:
pmax < pGr pmax < pGr
oder or
SP = pG /pM max = 1,03 SP = pG /pM max = 1,03
Der Nachweis im Betriebszustand entfllt, da The verification in the working state is omitted, since
DFVth = 0 und FZ > FSA max DFVth = 0 and FZ > FSA max

R11 Einschraubtiefe R11 Length of engagement


Aus Bild 5.5/4 folgt mit der Scherfestigkeit des Zy- From Figure 5.5/4, with a shearing strength of the
linderwerkstoffes aus Tabelle A9 von cylinder material from Table A9 of
tB min = 280 N/mm2 tB min = 280 N/mm2
eine bezogene Einschraubtiefe von: meff /d = 1,3 the relative length of engagement is: meff /d = 1,3
Damit folgt: meff = 26 mm Thus: meff = 26 mm
Mit mvorh = lS lK 2,5 mm = 22,5 mm With mvorh = lS lK 2,5 mm = 22,5 mm
sowie mvorh eff = mvorh 0,8 P = 20,5 mm and mvorh eff = mvorh 0,8 P = 20,5 mm
folgt: mvorh eff < meff it follows that: mvorh eff < meff
Bevor konstruktive nderungen erforderlich durch- Before design changes are inevitably carried out, a
gefhrt werden, erfolgt eine Korrekturberechnung corrective calculation is made in order to take into ac-
zur Beachtung der geringeren Belastung, da der Wert count the lower loading, since the value from Figure
aus Bild 5.5/4 den ungnstigsten Fall darstellt und fr 5.5/4 represents the most unfavorable case and ap-
NormCD - Stand 2006-03

eine Belastung an der maximalen Streckgrenze der plies for loading at the maximum yield point of the
Schraube gilt. Fr eine korrigierte Einschraubtiefe bolt. For a corrected length of engagement, with
gilt mit n = 0,9 n = 0,9, the following applies

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


166 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

0,9 0,9
meff = ------- meff = 19,5 mm meff = ------- meff = 19,5 mm
1,2 1,2
Damit: mvorh eff > meff Thus: mvorh eff > meff

R12 Gleiten, Scherbeanspruchung R12 Slipping, shearing stress


Entfllt Omitted

R13 Anziehdrehmoment R13 Tightening torque


Das Anziehdrehmoment kann entweder berechnet The tightening torque may either be calculated
D Km D Km
MA = FM zul 0,16 P + 0,58 d 2 mG min + ----------
- mK min MA = FM zul 0,16 P + 0,58 d 2 mG min + ----------
- mK min
2 2
oder aus Tabelle A1 entnommen werden: or taken from Table A1:
MA = 517 Nm bei mK min = mG min = 0,1 MA = 517 Nm at mK min = mG min = 0,1
NormCD - Stand 2006-03

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 167

Anhang C Berechnung des Annex C Calculating the load introduction


Krafteinleitungsfaktors factor
Mittels des nachfolgenden Rechenganges kann der The load introduction factor n can be calculated by
Krafteinleitungsfaktor n berechnet werden. Es gelten means of the following calculation procedure. The
die Parameter gem Abschnitt 5.2.2.1 und parameters according to Section 5.2.2.1 and Fig-
Bild 5.2/4. Es wird lediglich die Einleitung von Be- ure 5.2/4 apply. Only the introduction of working
triebskrften in die Verbindung bercksichtigt, wobei loads into the joint is taken into account, allowance
die Momentenwirkung der Betriebskraft auf die being made for the moment effect of the working load
Schraubenzusatzkraft Beachtung findet. Eingeleitete on the additional bolt load. Working moments intro-
Betriebsmomente werden nicht bercksichtigt. Vor- duced are not taken into account. A non-opening joint
ausgesetzt wird eine nichtklaffende Verbindung pris- of prismatic form is assumed in which the resulting
matischer Gestalt, bei der die resultierenden Be- working loads of both plates lie approximately on one
triebskrfte beider Platten annhernd auf einer Wir- line of action. The calculation can be approximately
kungslinie liegen. Die Berechnung ist nherungs- applied to slightly eccentrically clamped joints. In
weise auch auf geringfgig exzentrisch verspannte this case: the more asymmetrical the compression
Verbindungen anwendbar. Dabei gilt: Je unsymmetri- cone in the joint, the greater the calculation errors.
scher der Druckkegel in der Verbindung liegt, desto
grer ist der Berechnungsfehler.

C1 Herauslsen der Einschraubverbindung C1 Releasing the tapped thread joint


Es ist gem Abschnitt 5.2.2.2 unter Beachtung von The procedure is in accordance with Section 5.2.2.2
Bild 5.2/6 zu verfahren. while taking into account Figure 5.2/6.

C2 Aufteilen der Verbindung in Teilplatten C2 Dividing the joint into component plates
Die Verbindung ist in Teilkrper zu zerlegen, deren The joint is to be split into component solids, the de-
Verformungsverhalten unter Vorspannung gut vor- formation behavior of which under preloading can
ausgesagt werden kann. Fr jeden Teilkrper (Teil- easily be predicted. For each component solid (com-
platte) der Einschraubenverbindung, bei der Belas- ponent plate) of the single-bolted joint, in which
tungen ein- oder ausgeleitet werden, ist ein separater loads are introduced or removed, a separate load in-
Krafteinleitungsfaktor zu berechnen. Fr den Regel- troduction factor is to be calculated. For the normal
fall einer aus zwei Platten bestehenden Verbindung case of a joint consisting of two plates, the force in-
kann dann mit Gleichung (C/12) der Krafteinlei- troduction factor of the complete joint can then be de-
tungsfaktor der Gesamtverbindung ermittelt werden. termined with Equation (C/12). This relationship can
Diese Beziehung kann nur dann benutzt werden, only be used when the component plates are either
wenn die Teilplatten entweder symmetrisch sind oder symmetrical or the interface lies in the evenly
die Trennfuge im gleichmig verspannten Bereich clamped region of the joint (Figure C1).
der Verbindung liegt (Bild C1).

Bild C1. Aufteilen der Verbindung in Teilplatten Figure C1. Dividing the joint into component plates

C3 Aufteilen der Verbindung in Grund- und C3 Dividing the joint into basic and connecting
Anschlusskrper solids
NormCD - Stand 2006-03

Es ist fr jede Teilplatte gem Abschnitt 5.2.2.2 b) For each component plate, the procedure is according
unter Beachtung von Bild 5.2/8 zu verfahren. to Section 5.2.2.2 b) while taking into account Fig-
ure 5.2/8.

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


168 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

C4 Berechnung der Krafteinleitungsfaktoren fr C4 Calculating the load introduction factors for


die Teilkrper the component solids
Der Krafteinleitungsfaktor nG fr den prismatischen The load introduction factor nG for the prismatic
Grundkrper wird mit Hilfe der Beziehungen (C1) basic solid is calculated by means of the relationships
bis (C5) berechnet. Diese Nherungsbeziehungen (C1) to (C5). These approximate relationships are the
sind das Ergebnis umfangreicher Parameterstudien in result of extensive parameter studies in BEM calcula-
BEM-Rechnungen und Experimenten. Sie basieren tions and experiments. They are based on the load in-
auf dem Krafteinleitungsfaktor n2D fr den zweidi- troduction factor n2D for the two-dimensional case
mensionalen Fall (Bild 5.2/5). Dieser Krafteinlei- (Figure 5.2/5). This load introduction factor is
tungsfaktor wird mittels der Parameter kar, kdh und adapted to the spatial joint case by means of the pa-
kdw an den rumlichen Verbindungsfall angepasst: rameters kar, kdh and kdw:
nG = n2D kar kdh kdw (C1) nG = n2D kar kdh kdw (C1)
a a 2 h a a 2 h
n 2D 0,71 + 0,29 ----k- 1,41 ----k- ----k- n 2D 0,71 + 0,29 ----k- 1,41 ----k- ----k-
h h h h h h

a a 2 h 2 a a 2 h 2
+ 1,31 5,89 ----k- + 4,96 ----k- ----k- + 1,31 5,89 ----k- + 4,96 ----k- ----k-
h h h h h h

a a 2 h 3 a a 2 h 3
+ 1,04 + 3,06 ----k- 1,88 ----k- ----k- + 1,04 + 3,06 ----k- 1,88 ----k- ----k-
h h h h h h
(C2) (C2)
a a----r
2 a a r 2
kar 1 1,74 ----r + 1,24 (C3) kar 1 1,74 ----r + 1,24 ---
- (C3)
h h h h

d d
kdh 1 0,25 -----h- (C4) kdh 1 0,25 -----h- (C4)
d w d w
kdw 1 (C5) kdw 1 (C5)
Die Parameter kar , kdh und kdw knnen auch aus den The parameters kar , kdh and kdw can also be taken from
Diagrammen in Bild C2 entnommen werden. the diagrams in Figure C2.
Die Gleichungen (C1) bis (C5) sind in den folgenden The Equations (C1) to (C5) are valid within the fol-
Grenzen gltig: lowing limits:
h h
0 ----k- 1 (C6) 0 ----k- 1 (C6)
h h

a 2 a 2 a 2 a 2
0 ----r + ----k- 0,7 (C7) 0 ----r + ----k- 0,7 (C7)
h h h h

d d
0,2 -----w- 0,6 (C8) 0,2 -----w- 0,6 (C8)
h h

d d
0,6 -----h- 0,8 (C9) 0,6 -----h- 0,8 (C9)
d w d w
Der Krafteinleitungsfaktor n einer Verbindung mit The load introduction factor n of a joint with a con-
einem Anschlusskrper der Lnge lA kann aus dem necting solid of length lA can be determined from the
Krafteinleitungsfaktor nG des Grundkrpers und dem load introduction factor nG of the basic solid and the
Einfluss des Anschlusskrpers ermittelt werden. Der effect of the connecting solid. The effect of the con-
Einfluss des Anschlusskrpers hngt im Wesent- necting solid essentially depends on the position of
NormCD - Stand 2006-03

lichen von der Lage des Anschlusskrpers zum Ver- the connecting solid relative to the deformation cone
spannungskegel und von der Lnge lA (gilt: lA 0) and on the length lA (lA 0) of the attached solid. For
des angeschlossenen Krpers ab. Fr einen An- a connecting solid whose height is small compared

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 169

Bild C2. Einflussfaktoren auf den Krafteinleitungsfaktor Figure C2. Factors influencing the load introduction factor
a) Bauteildicke kar a) component thickness kar
b) Bohrung kdh b) hole kdh
c) Auflagedurchmesser kdW c) bearing area diameter kdW

schlusskrper, dessen Hhe klein gegenber der with the height h of the basic solid, the load introduc-
Hhe h des Grundkrpers ist, reicht der Krafteinlei- tion point KG is sufficient for identifying the position
tungsort KG zur Kennzeichnung der Lage des An- of the connecting solid. For this case, the load intro-
schlusskrpers aus. Fr diesen Fall kann der Kraft- duction factor can be determined on the basis of the
einleitungsfaktor auf der Grundlage des Momentein- moment introduction factor nM from the Equation
leitungsfaktors nM aus der Gleichung (C10) ermittelt (C10). This relationship reproduces the actual ratios
werden. Diese Beziehung gibt die wirklichen Ver- with sufficient accuracy up to a height ratio of 1/3 .
hltnisse bis zu einem Hhenverhltnis von 1/3 mit
ausreichender Genauigkeit wieder.

l A l A
n = nG nM ----
- (C10) n = nG nM ----
- (C10)
h h
NormCD - Stand 2006-03

Qualitativ ist der Verlauf des Momenteinleitungsfak- The characteristic of the moment introduction factor
tors nM in Bild C3 dargestellt. Er verdeutlicht den nM is shown qualitatively in Figure C3. It illustrates

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


170 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 All rights reserved Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003

Druckersatzkrper

KGc

Bild C3. Bercksichtigung von Anschlusskrpern durch den Figure C3. Allowance for connecting solids by the moment intro-
Momenteinleitungsfaktor nM am Beispiel dreier Krafteinleitungs- duction factor nM taking three load introduction heights as an
hhen example

Einfluss der Lage von Anschlusskrpern auf den the effect of the position of connecting solids on the
Krafteinleitungsfaktor. Danach kann der Einfluss ei- load introduction factor. Accordingly, the effect of a
nes Anschlusskrpers, der eine Kraft in den gleich- connecting solid which introduces a load into the
mig verspannten Bereich zweier Platten einleitet evenly clamped region of two plates (load introduc-
(Krafteinleitungsort KGc), vernachlssigt werden. tion factor KGc) can be ignored.
Der Momenteinleitungsfaktor nM kann nherungs- The moment introduction factor nM can be deter-
weise erfasst werden: mined approximately:
n 2D * n 2D *
n G n *G ------- - n G n *G ------- -
n *2D n *2D
n M ----------------------------------- (C11) n M ----------------------------------- (C11)
0,1 0,1
Dabei mssen die folgenden Gren bestimmt wer- In this case, the following quantities must be deter-
den: mined:
nG Krafteinleitungsfaktor des betrachteten nG Load introduction factor of the basic solid
Grundkrpers considered
n *G Krafteinleitungsfaktor des Grundkrpers, n *G Load introduction factor of the basic solid
dessen bezogener Abstand ak/h um 0,1 re- whose relative distance ak/h is reduced by
duziert ist 0,1
n 2D * n 2D *
-------- Verhltnis zweier Krafteinleitungsfakto- -------- Ratio of two load introduction factors
n *2D ren, die nach den vorstehenden Regeln und n *2D which are determined according to the
Gleichungen, d.h. ak/h bei n *2D um 0,1 re- above rules and equations, i.e. ak/h at n *2D
duziert, bestimmt werden, nur dass die be- reduced by 0,1, only that the relative load
zogene Krafteinleitungshhe hk/h bei bei- introduction height hk/h for both factors
den Faktoren im gleichmig verspannten must lie in the evenly clamped region
Bereich liegen muss
Die vorangestellten Beziehungen zeigen, dass An- The relationships presented show that connecting sol-
schlusskrper, die im Bereich des sich ausbreitenden ids which are arranged in the region of the spreading
Druckersatzkrpers angeordnet werden, den Kraft- substitutional compression solid generally reduce the
einleitungsfaktor in der Regel verringern. Dies kann load introduction factor. The load introduction fac-
rechnerisch so weit fhren, dass der Krafteinleitungs- tor n may even assume negative values in the calcula-
NormCD - Stand 2006-03

faktor n negative Werte annimmt, die Schraube also tion; the bolt would thus be relieved! Such calculated
entlastet wrde! Solche rechnerischen Ergebnisse results indicate opening of the joint as a result of the
deuten auf ein Klaffen der Verbindung infolge der moment effect of the working load. For this case, the

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger


Alle Rechte vorbehalten Verein Deutscher Ingenieure, Dsseldorf 2003 VDI 2230 Blatt 1 / Part 1 171

Momentenwirkung der Betriebskraft hin. Fr diesen preconditions for the proposed relationships no
Fall sind die Voraussetzungen fr die vorgeschlage- longer exist.
nen Beziehungen nicht mehr gegeben.

C5 Berechnen des Krafteinleitungsfaktors fr die C5 Calculating the load introduction factor for the
gesamte Einschraubenverbindung aus den complete single-bolted joint from the load
Krafteinleitungsfaktoren der zentrisch introduction factors of the concentrically
verspannten Teilplatten clamped component plates
Bei Einhalten der genannten Voraussetzungen kann If the above preconditions are satisfied, the load in-
der Krafteinleitungsfaktor der Gesamtverbindung be- troduction factor of the complete joint can be calcu-
rechnet werden (Bild C1). lated (Figure C1).
dPO dPU dPO dPU
n n O -------
- + n U -------
- (C12) n n O -------
- + n U -------
- (C12)
dP dP dP dP

C6 Ermitteln des Einflusses einer exzentrischen C6 Determining the effect of eccentric clamping
Verspannung auf den Krafteinleitungsfaktor on the load introduction factor
Das bisher beschriebene Verfahren zur Ermittlung The methods described hitherto for determining the
des Krafteinleitungsfaktors basiert auf Untersuchun- load introduction factor are based on investigations
gen an zentrisch verspannten Grundkrpern. Die Ver- on concentrically clamped basic solids. The change
nderung des Krafteinleitungsfaktors bei exzentrisch in the load introduction factor for eccentrically
verspannten Verbindungen lsst sich damit nicht wie- clamped joints cannot therefore be reproduced. The
dergeben. Das folgende Nherungsverfahren basiert following approximation method is based on the as-
auf der Annahme eines Ebenbleibens der verform- sumption that the deformed cross sections remain
ten Querschnitte und gilt somit nur fr geringe Ex- flat and thus only applies for small eccentricities. To
zentrizitten. Zur Anwendung dieses Verfahrens apply this method, the bolt axis must be imaginarily
muss die Schraubenachse so weit gedanklich ver- displaced until a concentrically clamped joint is ob-
schoben werden, bis sich eine zentrisch verspannte tained (also see Section 3.2.2). The load introduction
Verbindung ergibt (siehe auch Abschnitt 3.2.2). Fr factor is calculated for this imaginary concentric
diesen gedachten zentrischen Fall wird der Kraftein- case. The correction is made in the following step.
leitungsfaktor berechnet. Die Korrektur erfolgt im
folgenden Schritt.
lK lK
n + a s sym -------------------- n + a s sym --------------------
e E P I Bers e E P I Bers
n ---------------------------------------------------
- (C13) n ---------------------------------------------------
- (C13)
2 lK 2 lK
1 + s sym -------------------- 1 + s sym --------------------
E P I Bers E P I Bers
mit where
ne Krafteinleitungsfaktor fr den exzentrischen ne load introduction factor for the eccentric clamp-
Verspannungsfall ing case
n Krafteinleitungsfaktor fr den gedachten zentri- n load introduction factor for the imaginary con-
schen Verspannungsfall centric clamping case
Bei Schraubenverbindungen mit verspannten Bautei- For bolted joints with clamped components of differ-
len unterschiedlicher Elastizittsmoduli ist in (C13) ent Youngs moduli, the following expression is to be
lK lK
der Term -------------------- durch folgenden Ausdruck zu er- substituted for the term -------------------- in (C13):
E P I Bers E P I Bers
setzen:
m li m l
------------------------
E Pi I Bers,i
- E------------------------
Pi I
i
Bers,i
-
NormCD - Stand 2006-03

i=1 i=1

Lizenzierte Kopie von elektronischem Datentrger

Das könnte Ihnen auch gefallen