diminuisce;
C) Avvitare il dado del differenziale (1) fino
ad ottenere la pressione d’interruzione
desiderata. VALVOLA DI SCARICO
AIR-RELIEF VALVE
GB SETTING: E REGULACIÓN:
A) Turn up completely differential nut (1); A) Aflojar completamente la tuerca del
B) Adjust range nut (2) to wished cut-in diferencial (1);
pressure; B) Ajustar la tuerca del campo (2) hasta
C) Turn down differential nut (1) up to wished estabilizar el valor de cierre de los
cut-out pressure. contactos;
C) Apretar la tuerca del diferencial (1)
hasta obtener la regulación deseada.
F REGLAGE: D REGULIERUNG:
A) Desserrer complètement l’écrou du A) Die Differentialschraub (1) völlig lockern;
différentiel (1); B) Auf die Feldschraube (2) einwirken, bis zum
B) Agir sur l’écrou de mise en marche (2) jusqu’à festgesetzten Kontaktverschlußwert;
établir la valeur d’enclenchement; C) Die Differentialschraube (1) einschrauben,
C) Visser l’écrou du différentiel (1) jusqu’à bis den gewünschten Ausschaltungsdruck zu
obtenir la valeur de déclenchement desirée. bekommen.
Italtecnica:ISS 11-01-2008 9:16 Pagina 2
PMA/12 - PTA/12
PMA/12
PTA/12