Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2. „cum“ als Subjunktion leitet einen Nebensatz ein. Das Prädikat dieses Nebensatzes
kann im Indikativ und Konjunktiv stehen. Das „cum“ muss dann je nach Kontext unter-
schiedlich übersetzt werden.
Steht es mit einem da- Steht es zu Beginn eines Nebensatzes Steht es zu Beginn eines Nebensat-
rauffolgenden Substantiv mit Prädikat im Indikativ (also „cum“ zes mit Prädikat im Konjunktiv
im Ablativ? meist am Satzanfang oder nach einem (also „cum“ meist am Satzanfang oder
Komma)? nach einem Komma)?
cum + Ablativ
→ „mit …“
→ die Bedeutung ist nach dem Kon- → die Bedeutung ist nach dem Kon-
text zu wählen. Am häufigsten kommt text zu wählen. Am häufigsten
die Bedeutung „als“ vor. kommt die Bedeutung „als“ vor.
(der Konjunktiv wird mit Indikativ übersetzt!)
Beispiele:
Te cum amico video. – Cum Cicero consul erat, coniurationem Marcus iratus erat, cum alii pug-
Ich sehe dich mit einem Catilinae cognovit. (erat = Indikativ Imper- narent. (pugnarent = Konjunktiv Imperfekt)
Freund. fekt) – Als Cicero Konsul war, erkannte – Marcus war zornig, als die ande-
er die Verschwörung von Catilina. ren kämpften.
Pronuntiatio est modera-
tio vocis cum venustate. – Cum domum venio, mater cenam iam Cum iratus esset, Marcus non pug-
Die Pronuntiatio ist die parat. (venio = Indikativ Präsens) – navit. (iratus esset = Konjunktiv Imperfekt) –
Mäßigung der Stimme Immer wenn ich nach Hause komme, Weil er zornig war, kämpfte Marcus
mit Schönheit. bereitet meine Mutter das Essen nicht.
schon vor.
Romani cum Gallis, cum Troiani equum in urbem traxerunt,
Germanis, cum Graecis Clamant, cum tacent. (tacent = Indikativ cum oraculum eos monuisset. (monu-
bellum gesserunt. – Präsens) – isset = Konjunktiv Plusquamperfekt) –
Die Römer haben mit den Sie schreien, indem sie schweigen. Die Trojaner zogen das Pferd in
Galliern, mit den Germa- ihre Stadt, obwohl/nachdem das
nen (und) mit den Grie- Orakel sie gewarnt hatte.
chen Krieg geführt.
Latein GK (FRE), Q1 Seneca, epistulae morales ad Lucilium Datum:
Der Ablativ hat hauptsächlich die syntaktische Funktion einer adverbialen Bestimmung, also einer
Umstandsbestimmung zur Zeit oder zum Ort (usw.).
Der Ablativ gibt im Lateinischen Antworten auf verschiedenste Fragen. Es ist aus dem Zusammen-
hang zu entscheiden, welche Frage beantwortet wird und welche Präposition im Deutschen möglicher-
weise zu ergänzen ist. Manchmal stehen im Lateinischen auch schon Präpositionen wie de, in oder cum
dabei, die dir einen Hinweis dafür geben, auf welche Frage der Ablativ eine Antwort gibt, z. B.:
de epistulis moralibus scribo → Ich schreibe über die Briefe zur Ethik (Ablativ des Themas)
in foro → auf dem Forum (Ablativ des Ortes)
cum amico → mit dem Freund (Ablativ des Begleiters)
In dieser Übersicht findest du eine (nahezu) vollständige Auswahl aller Ablativ-Funktionen. Beson-
ders häufig ist aber der Ablativ des Mittels, der auf die Frage „womit?/wodurch?“ antwortet:
verbis offendere → mit Worten beleidigen