Sie sind auf Seite 1von 58

DEUTSCHE NORM November 2007

DIN EN ISO 6520-1 D


ICS 25.160.10 Ersatz für
DIN EN ISO 6520-1:1999-02 und
DIN 8524-3:1975-08

Schweißen und verwandte Prozesse –


Einteilung von geometrischen Unregelmäßigkeiten an metallischen
Werkstoffen –
Teil 1: Schmelzschweißen (ISO 6520-1:2007);
Dreisprachige Fassung EN ISO 6520-1:2007
Welding and allied processes –
Classification of geometric imperfections in metallic materials –
Part 1: Fusion welding (ISO 6520-1:2007);
Trilingual version EN ISO 6520-1:2007
Soudage et techniques connexes –
Classification des défauts géométriques dans les soudures des matériaux métalliques –
Partie 1: Soudage par fusion (ISO 6520-1:2007);
Version trilingue EN ISO 6520-1:2007
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

Gesamtumfang 58 Seiten

Normenausschuss Schweißtechnik (NAS) im DIN

© DIN Deutsches Institut für Normung e.V. · Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugsweise,
nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut für Normung e.V., Berlin, gestattet.
Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin
Preisgruppe 22
www.din.de
www.beuth.de
!,pÜ{"
9779888
DIN EN ISO 6520-1:2007-11

Nationales Vorwort
Dieses Dokument (EN SO 6520-1:2007) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 44/SC 7 „Welding and
allied processes“, dessen Sekretariat vom BSI (Vereinigtes Königreich) gehalten wird, in Zusammenarbeit mit
dem CEN/TC 121 „Schweißen“, dessen Sekretariat vom DIN (Deutschland) gehalten wird, erarbeitet. Das
zuständige deutsche Gremium ist der Arbeitsausschuss NA 092-00-06 AA „Darstellung und Begriffe“ im
Normenausschuss Schweißtechnik (NAS).

Diese Norm steht im Zusammenhang mit der Richtlinie 87/404/EWG des Rates vom 25. Juni 1987 zur
Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für einfache Druckbehälter und der Richtlinie
97/23/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Mai 1997 zur Angleichung der Rechts-
vorschriften der Mitgliedstaaten über Druckgeräte.

Für die im diesem Dokument zitierten internationalen Dokumente wird im Folgenden auf die entsprechenden
nationalen Dokumente hingewiesen:

ISO/TS 17845:2004 entspricht DIN ISO/TS 17845:2005-04

Änderungen

Gegenüber DIN EN ISO 6520-1:1999-02 und DIN 8524-3:1975-08 wurden folgende Änderungen vorgenom-
men:

a) Inhalt der Norm wurde überarbeitet, wobei der Anhang ZA gestrichen wurde;

b) Begriffe teilweise aus DIN 8524-3:1975-08 aufgenommen;

c) Begriffe Oberflächenporosität (2018), Mikrobindefehler (4014) und Verfärbung (6101) neu aufgenommen;
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

d) Zusammenhang zwischen der vorhandenen Einteilung von Unregelmäßigkeiten und dem Benennungs-
system nach ISO/TS 17845 als Anhang B aufgenommen.

Frühere Ausgaben

DIN 8524-1: 1971-11, 1986-07


DIN 8524-3: 1975-08
DIN EN 26520: 1991-12
DIN EN ISO 6520-1: 1999-02

2
DIN EN ISO 6520-1:2007-11

Nationaler Anhang NA
(informativ)
Nicht mehr verwendete Begriffe

Die folgenden Begriffe der DIN 8524-3:1975-08 wurden nicht mehr in der EN ISO 6520-1 erfasst. Sie sind
nachfolgend aufgeführt und nach Rissgröße und Rissverlauf eingeteilt.

Rissgröße

⎯ Makroriss (en: macro-crack, fr: macro-fissure): Riss, erkennbar mit normalsichtigem Auge (Bezugs-
sehweite 250 mm) oder bei einer Vergrößerung bis 6fach.

Rissverlauf

⎯ interkristalliner Riss (Korngrenzenriss) (en: intergranular crack (intercrystalline crack), fr: fissure
intergranulaire (fissure entre grains)): verläuft entlang der Korngrenzen;

⎯ transkristalliner Riss (en: transgranular crack (transcrystalline crack), fr: fissure transgranulaire): verläuft
durch die Kristallite;

⎯ inter- und transkristalliner Riss (i-t-Riss) (en: intergranular and transgranular crack (i-t-crack), fr: fissure
inter- et transgranulaire (fissure-i-t)): verläuft inter- und transkristallin.

Mit Bild NA.1 werden nähere Definitionen von Rissen (siehe Anhang A) gegeben.
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

Bild NA.1 — Prinzipbild für Temperaturbereiche möglicher Rissbildung beim Schweißen von Stahl

3
DIN EN ISO 6520-1:2007-11

Nationaler Anhang NB
(informativ)
Literaturhinweise

DIN ISO/TS 17845:2005-04, Schweißen und verwandte Verfahren — Bezeichnungssystem für Unregelmäßig-
keiten (ISO/TS 17845:2004); Dreisprachige Fassung CEN ISO/TS 17845:2004
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

4
EUROPEAN STANDARD EN ISO 6520-1
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Julye 2007/Juillet 2007/Juli 2007

Supersedes EN ISO 6520-1:1998


ICS 25.160.40 Remplace EN ISO 6520-1:1998
Ersatz für EN ISO 6520-1:1998

Trilingual version — Version triligue — Dreisprachige Fassung

Welding and allied processes —


Classification of geometric imperfections in metallic materials —
Part 1: Fusion welding
(ISO 6520-1:2007)
Soudage et techniques connexes — Schweißen und verwandte Prozesse —
Classification des défauts géométriques dans les soudures Einteilung von geometrischen Unregelmäßigkeiten an
des matériaux métalliques — metallischen Werkstoffen —
Partie 1: Soudage par fusion Teil 1: Schmelzschweißen
(ISO 6520-1:2007) (ISO 6520-1:2007)

This European Standard was approved by CEN on La présente Norme européenne a été adoptée par Diese Europäische Norm wurde vom CEN am
13 April 2007. le CEN le 13 avril 2007. 13. April 2007 angenommen.
CEN members are bound to comply with the Les membres du CEN sont tenus de se soumettre Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die
CEN/CENELEC Internal Regulations which au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in
stipulate the conditions for giving this European définit les conditions dans lesquelles doit être der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen
Standard the status of a national standard without attribué, sans modification, le statut de norme dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung
any alteration. Up-to-date lists and bibliographical nationale à la Norme européenne. Les listes mises der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf
references concerning such national standards à jour et les références bibliographiques relatives à dem letzten Stand befindliche Listen dieser
may be obtained on application to the CEN ces normes nationales peuvent être obtenues nationalen Normen mit ihren bibliographischen
Management Centre or to any CEN member. auprès du Centre de Gestion du CEN ou auprès Angaben sind beim Management-Zentrum des
des membres du CEN. CEN oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage
erhältlich.
This European Standard exists in three official La présente Norme européenne existe en trois Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen
versions (English, French, German). A version in versions officielles (allemand, anglais, français). Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

any other language made by translation under the Une version dans une autre langue faite par Fassung in einer anderen Sprache, die von einem
responsibility of a CEN member into its own traduction sous la responsabilité d’un membre du CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch
language and notified to the CEN Management CEN dans sa langue nationale et notifiée au Übersetzung in seine Landessprache gemacht und
Centre has the same status as the official versions. Centre de Gestion du CEN, a le même statut que dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist,
les versions officielles. hat den gleichen Status wie die offiziellen
Fassungen.
CEN members are the national standards bodies Les membres du CEN sont les organismes CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungs-
of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech nationaux de normalisation des pays suivants: institute von Belgien, Bulgarien, Dänemark,
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland,
Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden,
Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Pologne, Portugal, République Tchèque, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien,
Kingdom. Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn,
Suède et Suisse. dem Vereinigten Königreich und Zypern.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION


COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

Management Centre: rue de Stassart, 36 B- 1050 Brussels


Centre de Gestion: rue de Stassart, 36 B- 1050 Bruxelles
Management-Zentrum: rue de Stassart, 36 B- 1050 Brüssel

© 2007 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for Ref. No./Réf. n°/Ref. Nr. EN ISO 6520-1:2007 EFD
CEN national Members.
Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit
réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN.
Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren,
sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Contents Sommaire Inhalt

Page Page Seite

Foreword..................................... 3 Avant-propos ..............................3 Vorwort ....................................... 3


Introduction ................................ 4 Introduction.................................4 Einleitung.................................... 4
1 Scope ................................... 5 1 Domaine d’application........5 1 Anwendungsbereich .......... 5
2 Terms and definitions ........ 5 2 Définitions............................5 2 Begriffe ................................ 5
3 Classification and 3 Classification des 3 Einteilung und
explanation of défauts avec Erklärung von
imperfections ...................... 6 commentaires......................6 Unregelmäßigkeiten ........... 6
4 Types of crack .................... 7 4 Types de fissures................7 4 Rissarten ............................. 7
5 Designation ......................... 7 5 Désignation..........................7 5 Bezeichnung........................ 7
Bibliography ............................. 51 Bibliographie.............................51 Bibliographie ............................ 51
Alphabetical index ................... 52 Index alphabétique...................53 Alphabetisches
Stichwortverzeichnis.... 54
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

2
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Foreword Avant-propos Vorwort

This document (EN ISO 6520-1:2007) Le présent document Dieses Dokument


has been prepared by Technical (EN ISO 6520-1:2007) a été élaboré (EN ISO 6520-1:2007) wurde vom
Committee ISO/TC 44 “Welding and par le Comité Technique ISO/TC 44 Technischen Komitee ISO/TC 44
allied processes” in collaboration with « Soudage et techniques connexes » „Welding and allied processes“ in
Technical Committee CEN/TC 121 en collaboration avec le Comité Zusammenarbeit mit dem Technischen
“Welding”, the secretariat of which is Technique CEN/TC 121 « Soudage » Komitee CEN/TC 121 „Schweißen“
held by DIN. dont le secrétariat est tenu par le DIN. erarbeitet, dessen Sekretariat vom DIN
gehalten wird.

This European Standard shall be given Cette Norme européenne devra Diese Europäische Norm muss den
the status of a national standard, either recevoir le statut de norme nationale, Status einer nationalen Norm erhalten,
by publication of an identical text or by soit par publication d’un texte entweder durch Veröffentlichung eines
endorsement, at the latest by January identique, soit par entérinement, au identischen Textes oder durch
2008, and conflicting national plus tard en janvier 2008, et toutes les Anerkennung bis Januar 2008, und
standards shall be withdrawn at the normes nationales en contradiction etwaige entgegenstehende nationale
latest by January 2008. devront être retirées au plus tard en Normen müssen bis Januar 2008
janvier 2008. zurückgezogen werden.

This document supersedes Le présent document remplace Dieses Dokument ersetzt


EN ISO 6520-1:1998. l’EN ISO 6520-1:1998. EN ISO 6520-1:1998 ersetzen.

According to the CEN/CENELEC Selon le Règlement Intérieur du Entsprechend der CEN/CENELEC-


Internal Regulations, the national CEN/CENELEC, les instituts de Geschäftsordnung sind die nationalen
standards organizations of the normalisation nationaux des pays Normungsinstitute der folgenden
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

following countries are bound to suivants sont tenus de mettre cette Länder gehalten, diese Europäische
implement this European Standard: norme européenne en application: Norm zu übernehmen: Belgien,
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarien, Dänemark, Deutschland,
Czech Republic, Denmark, Estonia, Bulgarie, Chypre, Danemark, Estland, Finnland, Frankreich,
Finland, France, Germany, Greece, Espagne, Estonie, Finlande, France, Griechenland, Irland, Island, Italien,
Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, die Niederlande, Norwegen,
Netherlands, Norway, Poland, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Österreich, Polen, Portugal,
Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Portugal, République Tchèque, Rumänien, Schweden, die Schweiz,
Spain, Sweden, Switzerland and Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, die Slowakei, Slowenien, Spanien, die
United Kingdom. Slovénie, Suède et Suisse. Tschechische Republik, Ungarn, das
Vereinigte Königreich und Zypern.

Endorsement notice Notice d’entérinement Anerkennungsnotiz

The text of ISO 6520-1:2007 has Le texte de l’ISO 6520-1:2007 a été Der Text von ISO 6520-1:2007 wurde
been approved by CEN as approuvé par le CEN comme vom CEN als EN ISO 6520-1:2007
EN ISO 6520-1:2007 without any EN ISO 6520-1:2007 sans aucune ohne irgendeine Abänderung
modifications. modification. genehmigt.

3
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Introduction Introduction Einleitung

In ISO/TS 17845 another designation Dans l’ISO/TS 17845, un autre In ISO/TS 17845 ist ein weiteres
system for imperfections is given. système de désignation des défauts Kennzeichnungssystem für
est donné. Unregelmäßigkeiten gegeben.

Annexes A and B are for information Les Annexes A et B données Anhänge A und B sind nur zur
only. uniquement à titre d’information. Information.
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

4
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

1 Scope 1 Domaine 1 Anwendungsbereich


d’application
This part of ISO 6520 will serve as the La présente partie de l'ISO 6520 sert Dieser Teil der ISO 6520 soll als Basis
basis for a precise classification and de base à une classification et à une für eine genaue Einordnung und
description of weld imperfections. description précises des défauts de Beschreibung von Schweißunregel-
soudure. mäßigkeiten dienen.

In order to avoid any confusion, the De manière à éviter des confusions, Um Unklarheiten zu vermeiden, sind
types of imperfection are defined with les types de défauts sont définis avec die Unregelmäßigkeitsarten zusam-
explanations and illustrations where des commentaires et des illustrations men mit Erklärungen und, wenn
necessary. au besoin. notwendig, mit hinzugefügten Skizzen
definiert.

Metallurgical imperfections are not Les défauts métallurgiques ne sont Metallurgische Unregelmäßigkeiten
included. pas pris en considération. sind nicht enthalten.

Another system for the designation of Un autre système pour la désignation Ein weiteres System gemäß
imperfections is possible, according to des défauts est possible, selon ISO/TS 17845 zur Benennung von
ISO/TS 17845. Annex B gives the l‘ISO/TS 17845. L‘annexe B donne la Unregelmäßigkeiten ist möglich.
correspondence between the existing correspondance entre la classification Anhang B stellt den Zusammenhang
classification of imperfections existante des défauts selon zwischen der vorhandenen Einteilung
according to ISO 6520-1 and the l‘ISO 6520-1 et le système de von Unregelmäßigkeiten nach
designation system according to désignation selon l‘ISO/TS 17845. ISO 6520-1 und dem Benennungs-
ISO/TS 17845. system nach ISO/TS 17845 dar.

NOTE In addition to terms and NOTE En complément des termes et ANMERKUNG Zusätzlich zu den
definitions used in two of the three official définitions utilisés dans deux des trois Begriffen in zwei der drei offiziellen
ISO languages (English and French), this langues officielles de l'ISO (anglais et Sprachen der ISO (Englisch und
part of ISO 6520 gives the equivalent terms français), la présente partie de l'ISO 6520 Französisch) gibt dieser Teil der ISO 6520
and definitions in the German language; donne les termes et définitions équivalents
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

die entsprechenden Begriffe in deutscher


these are published under the responsibility dans la langue allemande; ces termes et
Sprache an; diese Begriffe werden unter
of the member body for Germany (DIN). définitions sont publiés sous la
However, only the terms and definitions responsabilité du comité membre de der Verantwortung der deutschen
given in the official languages can be l'Allemagne (DIN). Toutefois, seuls les Mitgliedsorganisation (DIN) veröffentlicht.
considered as ISO terms and definitions. termes et définitions donnés dans les Dennoch können nur die in den offiziellen
langues officielles peuvent être considérés Sprachen angegebenen Begriffe als ISO-
comme étant des termes et définitions de Begriffe erachtet werden.
l'ISO.

2 Terms and definitions 2 Définitions 2 Begriffe

For the purposes of this document, the Pour les besoins du présent Für die Anwendung dieses Dokuments
following terms and definitions apply. document, les termes et définitions gelten die folgenden Begriffe.
suivants s'appliquent.

2.1 2.1 2.1


imperfection défaut Unregelmäßigkeit
discontinuity in the weld or a deviation discontinuité dans la soudure ou écart Fehlstelle in der Schweißung oder eine
from the intended geometry par rapport à la géométrie voulue Abweichung von der vorgesehenen
Geometrie.

2.2. 2.2. 2.2.


defect défaut inacceptable Fehler
unacceptable imperfection tout défaut considéré comme unzulässige Unregelmäßigkeit
inadmissible

5
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

3 Classification and 3 Classification des 3 Einteilung und


explanation of défauts avec Erklärung von
imperfections commentaires Unregelmäßigkeiten

The basis for the numbering system in Le principe du système de Die Grundlage für das Nummerierungs-
Table 1 is the classification of numérotation dans le Tableau 1 system in Tabelle 1 ist die Einteilung
imperfections into six main groups: repose sur la classification des défauts der Unregelmäßigkeiten in sechs
en six groupes principaux: Hauptgruppen:

⎯ cracks; ⎯ fissures; ⎯ Risse;

⎯ cavities; ⎯ cavités; ⎯ Hohlräume;

⎯ solid inclusions; ⎯ inclusions solides; ⎯ feste Einschlüsse;

⎯ lack of fusion and penetration; ⎯ manque de fusion et de ⎯ Bindefehler und ungenügende


pénétration; Durchschweißung;

⎯ imperfect shape and dimension; ⎯ défauts de forme et défauts ⎯ Form- und Maßabweichungen;
dimensionnels;

⎯ miscellaneous imperfections. ⎯ défauts divers. ⎯ Sonstige Unregelmäßigkeiten.

As far as Table 1 is concerned, it En ce qui concerne le Tableau 1, il Bezüglich der Tabelle 1 ist darauf
should be noted that convient de noter que hinzuweisen, dass

a) column 1 gives a three-figure a) la colonne 1 donne un numéro de a) Spalte 1 eine dreistellige


reference number for the main référence à trois chiffres pour le Ordnungsnummer für die
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

group of the imperfection and a groupe de défauts principal et un Hauptgruppe der Unregel-
four-figure reference number for numéro de référence à quatre mäßigkeiten und eine vierstellige
sub-terms; chiffres pour les subdivisions; Ordnungsnummer für
Untergruppen enthält;

b) column 2 gives the designation of b) la colonne 2 donne la désignation b) Spalte 2 die Bezeichnung jeder
each imperfection and the de chaque défaut et le Unregelmäßigkeit und die
explanation in English; commentaire en anglais; Erklärung in Englisch enthält;

c) column 3 gives the designation of c) la colonne 3 donne la désignation c) Spalte 3 die Bezeichnung jeder
each imperfection and the de chaque défaut et le Unregelmäßigkeit und die
explanation in French; commentaire en français; Erklärung in Französisch enthält;

d) column 4 gives the designation of d) la colonne 4 donne la désignation d) Spalte 4 die Bezeichnung jeder
each imperfection and the de chaque défaut et le Unregelmäßigkeit und die
explanation in German; commentaire en allemand; Erklärung in Deutsch enthält;

e) column 5 provides illustrations e) la colonne 5 présente des e) Spalte 5 für eventuell notwendige
where necessary to supplement illustrations pour compléter les Abbildungen zur Ergänzung der
the explanations. commentaires, si nécessaire. Erklärungen vorgesehen ist.

6
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

4 Types of crack 4 Types de fissures 4 Rissarten

Cracking phenomena occurring during Les types de fissuration se produisant Rissbildungen, die während oder nach
or after welding are listed in annex A. pendant ou après le soudage sont dem Schweißen auftreten, sind im
They are designated by letters. présentés dans l'annexe A. Ils sont Anhang A aufgelistet. Sie sind durch
désignés par des lettres. Buchstaben bezeichnet.

When a full description of cracking is Lorsqu'une description complète des Wenn eine vollständige Beschreibung
necessary, it is recommended that a fissures est nécessaire, il est von Rissen verlangt wird, sollte eine
combination of the classification recommandé d'utiliser une combinaison Kombination der Ordnungsnummern
numbers according to Table 1 with the du système numérique de classification der Tabelle 1 mit den Buchstaben der
letters used in Annex A be used. du Tableau 1 avec les lettres utilisées Tabelle A.1 des Anhangs A verwendet
dans l'Annexe A. werden.

5 Designation 5 Désignation 5 Bezeichnung

Where a designation is required for an Quand une désignation est exigée Wenn eine Bezeichnung für eine
imperfection it shall have the following pour un défaut, elle doit avoir par Unregelmäßigkeit gefordert wird, muss
structure: example la structure suivante: sie die folgende Form aufweisen:

EXAMPLE EXEMPLE BEISPIEL

A crack (100) shall be designated as Une fissure (100) doit être désignée comme Ein Riss (100) ist wie folgt zu bezeichnen:
follows : suit:

Imperfection ISO 6520-1-100 Défaut ISO 6520-1-100 Unregelmäßigkeit ISO 6520-1-100


A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

7
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 — Classification of imperfections


Tableau 1 — Classification des défauts
Tabelle 1 — Einteilung von Unregelmäßigkeiten
Reference No. English Français Deutsch
Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No.1 — Cracks Groupe n° 1 — Fissures Gruppe Nr.1 — Risse
100 crack fissure Riss
imperfection produced by a discontinuité qui peut se Unregelmäßigkeit, die örtlich
local rupture in the solid state produire par une rupture durch Trennungen im festen
which can arise from the locale a l'état solide en cours Zustand erzeugt wird und bei
effect of cooling or stresses de refroidissement ou par der Abkühlung oder infolge
des contraintes von Spannungen auftreten
kann
1001 microcrack microfissure Mikroriss
crack visible only under the fissure visible seulement au Riss, der nur unter dem
microscope microscope Mikroskop sichtbar ist
101 longitudinal crack fissure longitudinale Längsriss
crack essentially parallel to fissure sensiblement paral- Riss, der im Wesentlichen
the axis of the weld lèle à l'axe de la soudure parallel zur Schweißnaht-
achse verläuft
It can be situated Elle peut se situer Er kann liegen
1011 ⎯ in the weld metal, ⎯ dans le métal fondu, ⎯ im Schweißgut,
1012 ⎯ at the weld junction, ⎯ dans la zone de liaison, ⎯ in der Bindezone,
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

1013 ⎯ in the heat-affected ⎯ dans la zone ⎯ in der


zone, thermiquement affectée, Wärmeeinflusszone,
1014 ⎯ in the parent material. ⎯ dans le matériau de ⎯ im Grundwerkstoff.
base.

1 heat-affected zone
1 zone affectée thermiquement
1 Wärmeeinflusszone

8
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No.1 — Cracks Groupe n° 1 — Fissures Gruppe Nr.1 — Risse
102 transverse crack fissure transversale Querriss
crack essentially transverse fissure sensiblement Riss, der im Wesentlichen
to the axis of the weld transversale à l'axe de la quer zur Schweißnahtachse
soudure verläuft

It can be situated Elle peut se situer Er kann liegen


1021 ⎯ in the weld metal, ⎯ dans le métal fondu, ⎯ im Schweißgut,
1023 ⎯ in the heat-affected ⎯ dans la zone ⎯ in der
zone, thermiquement affectée, Wärmeeinflusszone,
1024 ⎯ in the parent material. ⎯ dans le matériau de ⎯ im Grundwerkstoff.
base.
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

103 radiating cracks fissures rayonnantes sternförmige Risse


cracks radiating from a groupe de fissures issues sternförmig von einer Stelle
common point d'un même point ausgehende Risse

They can be situated Elles peuvent se situer Sie können liegen


1031 ⎯ in the weld metal, ⎯ dans le métal fondu, ⎯ im Schweißgut,
1033 ⎯ in the heat-affected ⎯ dans la zone ⎯ in der
zone, thermiquement affectée, Wärmeeinflusszone,
1034 ⎯ in the parent material. ⎯ dans le matériau de ⎯ im Grundwerkstoff.
base.
NOTE Small radiation NOTE En anglais, les ANMERKUNG Im Englischen
cracks are also called “star fissures rayonnantes de faibles werden kleine Risse dieses
cracks”. dimensions s'appellent «star Typs „star cracks” (Sternrisse)
cracks» (fissures en étoile). genannt.

9
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No.1 — Cracks Groupe n° 1 — Fissures Gruppe Nr.1 — Risse
104 crater crack fissure de cratère Endkraterriss
crack in the crater at the end fissure située dans un Riss im Endkrater der
of a weld which can be cratère de fin de cordon et Schweißnaht. Er kann
qui peut être auftreten
1045 ⎯ longitudinal, ⎯ longitudinale, ⎯ längs,
1046 ⎯ transverse, ⎯ transversale, ⎯ quer,
1047 ⎯ radiating (star cracking). ⎯ rayonnante. ⎯ sternförmig.

105 group of disconnected réseau de fissures Rissanhäufung


cracks marbrées Gruppe nicht miteinander
group of disconnected cracks groupe de fissures séparées, verbundener Risse in
in any direction d'orientation quelconque verschiedenen Richtungen
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

It can be situated Il peut se situer Sie kann auftreten


1051 ⎯ in the weld metal, ⎯ dans le métal fondu, ⎯ im Schweißgut,
1053 ⎯ in the heat-affected ⎯ dans la zone ⎯ in der
zone, thermiquement affectée, Wärmeeinflusszone,
1054 ⎯ in the parent material. ⎯ dans le matériau de ⎯ im Grundwerkstoff.
base.

10
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No.1 — Cracks Groupe n° 1 — Fissures Gruppe Nr.1 — Risse
106 branching crack fissure ramifiée verästelter Riss
group of connected cracks ensemble de fissures reliées Gruppe zusammenhängen-
originating from a common entre elles, issues d'une der Risse, die von einem
crack and distinguishable même fissure, et qui sont à gemeinsamen Riss aus-
from a group of disconnected distinguer d'un réseau de gehen und sich von der
cracks (105) and from fissures marbrées (105) et Rissanhäufung (105) bzw.
radiating cracks (103) de fissures rayonnantes von sternförmigen Rissen
(103) (103) unterscheiden
It can be situated Elle peut se situer Sie können auftreten
1061 ⎯ in the weld metal, ⎯ dans le métal fondu, ⎯ im Schweißgut,
1063 ⎯ in the heat-affected ⎯ dans la zone ⎯ in der
zone, thermiquement affectée, Wärmeeinflusszone,
1064 ⎯ in the parent material. ⎯ dans le matériau de ⎯ im Grundwerkstoff.
base.
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

11
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No. 2 — Cavities Groupe n° 2 — Cavités Gruppe Nr. 2 — Hohlräume
200 cavity cavité Hohiraum
201 gas cavity soufflure Gaseinschluss
cavity formed by entrapped cavité formée par du (ou Hohlraum, der durch ein-
gas des) gaz emprisonné(s) geschlossenes Gas gebildet
wurde
2011 gas pore soufflure sphéroïdale Pore
gas cavity of essentially soufflure de forme kugelförmiger Gaseinschluss
spherical form sensiblement sphérique

2012 uniformly distributed soufflures sphéroïdales gleichmäßig verteilte


A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

porosity uniformément réparties Porosität


number of gas pores soufflures sphéroïdales Anzahl von Poren, die im
distributed in a substantially essentiellement distribuées Wesentlichen gleichmäßig im
uniform manner throughout de façon régulière dans le Schweißgut verteilt sind;
the weld metal; not to be métal fondu; à différencier nicht zu verwechseln mit der
confused with linear porosity des soufflures alignées Porenzeile (2014) und mit
(2014) and clustered porosity (2014) et des nids de dem Porennest (2013)
(2013) soufflures (2013)

12
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No. 2 — Cavities Groupe n° 2 — Cavités Gruppe Nr. 2 — Hohlräume
2013 clustered (localized) nid de soufflures Porennest
porosity groupe de soufflures unregelmäßige örtliche
group of gas pores having a réparties de manière Anhäufung von Poren
random geometric quelconque
distribution

2014 linear porosity soufflures alignées Porenzeile


row of gas pores situated soufflures réparties suivant Reihe von Poren, parallel zur
parallel to the axis of the une ligne parallèle à l'axe de Achse der Schweißnaht
weld la soudure angeordnet
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

2015 elongated cavity soufflure allongée Gaskanal


large, non-spherical cavity soufflure non sphéroïdale langgestreckter Hohlraum
with its major dimension importante dont la dimension mit seiner größten
approximately parallel to the principale est approxima- Abmessung etwa parallel zur
axis of the weld tivement parallèle à l'axe de Achse der Schweißnaht
la soudure

13
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No. 2 — Cavities Groupe n° 2 — Cavités Gruppe Nr. 2 — Hohlräume
2016 worm-hole soufflure vermiculaire Schlauchpore
tubular cavity in weld metal soufflure en forme de galerie röhrenförmiger Hohlraum im
caused by release of gas. de ver dans le métal fondu, Schweißgut, hervorgerufen
resultant du cheminement du durch ausgeschiedenes Gas.
The shape and position of
gaz.
worm-holes are determined Die Form und Lage von
by the mode of solidification La forme et la position de Schlauchporen werden
and the sources of the gas. ces soufflures sont bestimmt durch den Ablauf
Generally, they are grouped déterminées par le mode de der Erstarrung und durch die
in clusters and distributed in solidification et l'origine du Herkunft des Gases. Im
a herringbone formation. gaz. Elles sont généralement allgemeinen sind sie zu
Some worm-holes can break groupées en nids et Nestern gruppiert und
the surface of the weld disposées en arêtes de fischgrätenartig verteilt.
poisson. Certaines soufflures Einige Schlauchporen
vermiculaires peuvent können zur Oberfläche der
déboucher en surface de la Schweißnaht offen sein
soudure
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

2017 surface pore piqûre Oberflächenpore


gas pore that breaks the soufflure débouchant en zur Oberfläche offene Pore
surface of the weld surface de la soudure in der Schweißnaht

2018 surface porosity porosité de surface Oberflächenporosität


porosity appearing at the porosité apparaissant à la Porosität an der Oberfläche
surface of the weld; single or surface de la soudure; der Schweißnaht einzelne
multiple gas cavities that cavités de gaz, seules ou oder mehrfache zur
break the surface of the weld multiples, qui cassent la Oberfläche offene Poren in
surface de la soudure der Schweißnaht
202 shrinkage cavity retassure Lunker
cavity due to shrinkage cavité due au retrait du métal Hohlraum infolge
during solidification pendant la solidification Schrumpfung beim Erstarren

14
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No. 2 — Cavities Groupe n° 2 — Cavités Gruppe Nr. 2 — Hohlräume
2021 interdendritic shrinkage retassure interdentitrique interdendritischer Lunker
elongated shrinkage cavity (desserrement) (Makrolunker)
that can contain entrapped retassure de forme allongée Länglicher Lunker, der sich
gas, formed between qui se forme entre les zwischen den Dendriten
dendrites during cooling. dendrites au cours du während der Erstarrung
Such an imperfection is refroidissement et dans gebildet hat und der einge-
generally found laquelle peut se trouver schlossenes Gas enthalten
perpendicular to the weld emprisonné du gaz. Un tel kann. Eine solche Unregel-
face. défaut est généralement mäßigkeit befindet sich im
perpendiculaire aux faces de Allgemeinen senk-recht zur
la soudure Nahtoberseite.
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

2024 crater pipe retassure de cratère Endkraterlunker


shrinkage cavity at the end of retassure en fin de passe, Lunker am Ende einer
a weld run and not non éliminée avant ou Schweißraupe, der weder
eliminated before or during pendant l'exécution des vor noch durch nach-
subsequent weld runs passes suivantes folgende Schweißraupen
beseitigt wurde

2025 end crater pipe retassure ouverte de offener Endkraterlunker


open crater with a hole cratère Endkraterlunker mit Loch,
reducing the cross-section of retassure ouverte de cratère der die Querschnittsfläche
the weld avec un trou réduisant la der Schweißnaht vermindert
section transversale de la
soudure

15
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No. 2 — Cavities Groupe n° 2 — Cavités Gruppe Nr. 2 — Hohlräume
203 micro-shrinkage microretassure Mikrolunker
shrinkage cavity visible only microretassure visible Lunker, der nur mit
under the microscope seulement au microscope Mikroskop erkennbar ist
2031 interdendritic microretassure interdendritischer
microshrinkage interdentitrique Mikrolunker
elongated micro-shrinkage microretassure de forme länglicher Lunker, der sich
formed between dendrites allongée qui se forme entre zwischen den Dendriten
during cooling following the les dendrites au cours du während der Erstarrung
boundaries of grains refroidissement suivant les entlang der Korngrenzen
joints des grains gebildet hat
2032 transgranular microretassure transkristalliner
microshrinkage transgranulaire Mikrolunker
elongated micro-shrinkage microretassure de forme länglicher Lunker, der die
cavity crossing grains during allongée qui se forme à Kristallkörner während der
solidification travers les grains pendant la Erstarrung durchtrennt
solidification
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

16
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No. 3 — Solid Groupe n° 3 — Inclusions Gruppe Nr. 3 — Feste
inclusions solides Einschlüsse
300 solid inclusion inclusion solide fester Einschluss
solid foreign substances corps solide étranger feste Fremdstoffeinlagerung
entrapped in the weld metal emprisonné dans le metal im Schweißgut
fondu
301 slag inclusion inclusion de laitier Schlackeneinschluss
solid inclusion in the form of inclusion solide constituée de im Schweißgut eingeschlos-
slag laitier sene Schlacke
Slag inclusions can be Les inclusions de laitier Abhängig von den Ent-
peuvent être stehungsbedingungen
können derartige Einschlüsse
sein:
3011 ⎯ linear, ⎯ alignées, ⎯ zeilenförmig,
3012 ⎯ isolated, ⎯ isolées, ⎯ vereinzelt,
3013 ⎯ clustered. ⎯ en nid. ⎯ örtlich gehäuft.
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

302 flux inclusion inclusion de flux Flussmitteleinschluss


solid inclusion in the form of inclusion solide constituée de im Schweißgut eingeschlos-
flux flux senes Flussmittel
Flux inclusions can be Les inclusion de flux peuvent Abhängig von den Entste-
être hungsbedingungen können
derartige Einschlüsse sein:
3021 ⎯ linear, ⎯ alignées (ou en ⎯ zeilenförmig,
chapelet),
3022 ⎯ isolated, ⎯ isolées, ⎯ vereinzelt,
3023 ⎯ clustered. ⎯ en nid. ⎯ örtlich gehäuft.
See/Voir/Siehe 3011, 3012, 3013.

17
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No. 3 — Solid Groupe n° 3 — Inclusions Gruppe Nr. 3 — Feste
inclusions solides Einschlüsse
303 oxide inclusion inclusion d'oxyde Oxideinschluss
solid inclusion in the form of inclusion solide constituée Metalloxid, das während der
metallic oxide d'oxyde métallique Erstarrung im Schweißgut
eingeschlossen wurde
Oxide inclusions can be Les inclusions d'oxyde Derartige Einschlüsse können
peuvent être sein:
3031 ⎯ linear, ⎯ alignées, ⎯ zeilenförmig,
3032 ⎯ isolated, ⎯ isolées, ⎯ vereinzelt,
3033 ⎯ clustered. ⎯ en nid. ⎯ örtlich gehäuft.
See/Voir/Siehe 3011, 3012, 3013.

3034 puckering peau d'oxyde Oxidhaut


in certain cases, especially in film d'oxyde métallique, in bestimmten Fällen, vor
aluminium alloys, gross formé dans certains cas, allem bei Aluminiumlegie-
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

oxide film enfoldment can notamment dans celui des rungen, können sehr
occur due to a combination alliages d'aluminium, großflächige Oxidfilmbeläge
of unsatisfactory protection résultant de l'action auftreten, die durch das
from atmospheric contami- combinée d'une protection Zusammenwirken von
nation and turbulence in the inappropriée contre la unzureichendem Schutz vor
weld pool contamination atmos- Luftzutritt und Durchwirbeln
phérique et de la turbulence des Schweißbades bedingt
du bain de fusion sind

See/Voir/Siehe 3011, 3012, 3013.

304 metallic inclusion inclusion métallique metallischer Einschluss


solid inclusion in the form of inclusion solide constituée de im Schweißgut eingeschlos-
foreign metal métal étranger senes Teilchen von Fremd-
metall
Metallic inclusions can be Il peut s'agir d'inclusions Es kann bestehen aus
métalliques de
3041 ⎯ tungsten, ⎯ tungstène, ⎯ Wolfram,
3042 ⎯ copper, ⎯ cuivre, ⎯ Kupfer,
3043 ⎯ other metal. ⎯ autre métal. ⎯ sonstigem Metall.
See/Voir/Siehe 3011, 3012, 3013.

18
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Gruppe Nr. 4 — Bindefehler
Group No. 4 — Lack of Groupe n° 4 — Manque de
und ungenügende
fusion and Penetration fusion et de pénétration
Durchschweißung
400 lack of fusion and manque de fusion et de Bindefehler und
penetration pénétration ungenügende
Durchschweißung
401 lack of fusion manque de fusion Bindefehler
lack of union between the manque de liaison entre le unzureichende Bindung
weld metal and the parent métal déposé et le matériau zwischen Schweißgut und
material or between the de base ou entre des Grundwerkstoff oder
successive layers of weld couches contiguës de métal zwischen den nachfolgenden
metal déposé Schweißgutschichten
It can be one of the following: Un des manques suivants Folgende Arten sind möglich:
est possible:

4011 ⎯ lack of side-wall fusion; ⎯ manque de fusion des ⎯ Flankenbindefehler;


bords;
4012 ⎯ lack of inter-run fusiona; ⎯ manque de fusion entre ⎯ Lagenbindefehlera;
passesa;
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

4013 ⎯ lack of root fusion; ⎯ manque de fusion à la ⎯ Wurzelbindefehler;


racine;
4014 ⎯ micro-lack of fusion. ⎯ micro-manque de fusion. ⎯ Mikrobindefehler.
NOTE Also referred to as NOTE En anglais, le ANMERKUNG Im Englischen
“cold laps”. manque de fusion s'appelle auch „cold laps” genannt.
aussi «cold laps».

a In French, the terms “collage noir” and “collage blanc” are used. Unlike “collage blanc”, “collage
noir” includes non-melted oxide inclusions in the fusion zone.
a En français, on utilise les termes «collage noir» et «collage blanc». Contrairement à collage
blanc, collage noir contient des inclusions d'oxydes non fondues dans la zone de fusion.
a Im Französischen werden die Begriffe „collage noir” und „collage blanc” verwendet. Im
Gegensatz zu „collage blanc” enthält „collage noir” aufgeschmolzene Oxideinschlüsse in der
Schmelzzone.

19
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Gruppe Nr. 4 — Bindefehler
Group No. 4 — Lack of Groupe n° 4 — Manque de
und ungenügende
fusion and Penetration fusion et de pénétration
Durchschweißung
402 incomplete penetration manque de pénétration ungenügende
(lack of penetration) (pénétration incomplète) Durchschweißung
difference between the différence entre la Unterschied zwischen tat-
actual and the nominal pénétration réelle et la sächlichem Einbrand und
penetration pénétration nominale Solleinbrand

1 actual penetration
pénétration réelle
tatsächlicher Einbrand
2 nominal penetration
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

pénétration nominale
Solleinbrand
4021 incomplete root manque de pénétration à la ungenügender
penetration racine Wurzeleinbrand
one or both fusion faces of l'un ou les deux bords de la eine oder beide Stegflanken
the root are not melted racine ne sont pas fondus der Wurzel sind nicht aufge-
schmolzen

20
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Gruppe Nr. 4 — Bindefehler
Group No. 4 — Lack of Groupe n° 4 — Manque de
und ungenügende
fusion and Penetration fusion et de pénétration
Durchschweißung
403 spiking pénétration en doigts de Spikebildung
extremely non-uniform gant extrem ungleichmäßiger
penetration occurring in pénétration en dents de Einbrand, der beim Elek-
electron-beam and laser scie tronenstrahl– und Laser-
welding giving a sawtooth pénétration extrêmement strahlschweißen auftritt und
appearance irrégulière, rencontrée en ein sägezahn-artiges Aus-
soudage par faisceau sehen hat
This can include cavities,
d'électrons ou en soudage
cracks, shrinkages, etc. Er kann Hohlräume, Risse,
laser, donnant au cordon un
Lunker usw. einschließen.
aspect en dents de scie
Elle peut inclure des cavités,
fissures, retraits, etc.
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

21
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Groupe n° 5 — Défauts de
Group No. 5 — Imperfect Gruppe Nr. 5 — Form- und
forme et défauts
shape and dimensions Maßabweichungen
dimensionnels
500 imperfect shape forme défectueuse Formfehler
imperfect shape of the forme imparfaite des faces unvollkommene Form der
external surfaces of the weld externes de la soudure ou äußeren Oberfläche der
or defective joint geometry forme géométrique impar- Schweißung oder mangel-
faite du joint hafte Geometrie der
Verbindung
501 undercut caniveau Einbrandkerbe
irregular groove at a toe of a sillon irrégulier au niveau de unregelmäßige Kerbe auf der
run in the parent material or la ligne de raccordement de Deckseite einer Raupe im
in previously deposited weld la soudure, situé soit dans le Grundwerkstoff oder im
metal matériau de base, soit dans vorher eingebrachten
le métal fondu déposé Schweißgut, bewirkt durch
préalablement Schweißen
5011 continuous undercut caniveau continu durchlaufende
undercut of significant length caniveau d'une longueur Einbrandkerbe
without interruption importante d'un seul tenant Einbrandkerbe von großer
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

Länge ohne Unterbrech-


ungen

5012 intermittent undercut morsure nicht durchlaufende


short length of undercut, caniveau discontinu Einbrandkerbe
intermittent along the weld caniveau de faible longueur kurze unterbrochene
apparaissant par Einbrandkerbe entlang der
intermittence le long de la Schweißnaht
soudure

22
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Groupe n° 5 — Défauts de
Group No. 5 — Imperfect Gruppe Nr. 5 — Form- und
forme et défauts
shape and dimensions Maßabweichungen
dimensionnels
5013 shrinkage grooves caniveaux à la racine Wurzelkerben
undercuts visible on each caniveaux apparaissant de Kerben, die auf beiden
side of the root run chaque côté de la passe de Seiten der Wurzellage
fond sichtbar sind

5014 inter-run undercut caniveau entre passes Längskerbe zwischen den


(interpass undercut) caniveau apparaissant dans Schweißraupen
undercut in the longitudinal le sens longitudinal de la Kerbe, die in Längsrichtung
direction between weld runs soudure, entre passes zwischen den Schweißrau-
pen verläuft
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

5015 local intermittent undercut caniveau discontinu local örtlich unterbrochene


short undercuts, irregularly morsure locale Kerben
spaced, on the side or on the caniveaux de faible longueur, kurze Kerben in unter-
surface of the weld runs irrégulierement espacés, schiedlichen Abständen an
situés le long de ou à la der Seite oder auf der
surface des passes de Oberfläche der Schweiß-
soudure raupen

23
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Groupe n° 5 — Défauts de
Group No. 5 — Imperfect Gruppe Nr. 5 — Form- und
forme et défauts
shape and dimensions Maßabweichungen
dimensionnels
502 excess weld metal surépaisseur excessive zu große Nahtüberhöhung
reinforcement of the butt la surépaisseur du côté Nahtüberhöhung der Deck-
weld on the face is too large endroit de la soudure bout à lage einer Stumpfnaht ist zu
bout est trop importante groß

1 normal
1 normal
1 normal
503 excessive convexity convexité excessive zu große Nahtüberhöhung
reinforcement of the fillet is la surépaisseur du cordon übermäßig große Schweiß-
too large d'angle est trop importante gutmenge in der Decklage
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

einer Kehlnaht

1 normal
1 normal
1 normal

24
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Groupe n° 5 — Défauts de
Group No. 5 — Imperfect Gruppe Nr. 5 — Form- und
forme et défauts
shape and dimensions Maßabweichungen
dimensionnels
504 excessive penetration excès de pénétration zu große
reinforcement of the butt la surépaisseur à la racine Wurzelüberhöhung
weld on the root side is too de la soudure bout à bout est übermäßig große Schweiß-
large trop importante gutmenge infolge Wurzel-
durchtropfung
This can be Il peut s'agir de Sie kann sein:
5041 local excessive penetration excès de pénétration örtliche Wurzelüberhöhung
locale

5042 continuous excessive excès de pénétration durchlaufende zu große


penetration continue Wurzelüberhöhung

5043 excessive melt-through excès de pleine zu große Durchschmelzung


pénétration
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

505 incorrect weld toe défaut de raccordement schroffer Nahtübergang


too small an angle (α) angle (α) trop faible entre le (fehlerhaftes Nahtprofil)
between the plane of the plan tangent à la surface du zu kleiner Winkel (α)
parent material surface and a matériau de base et le plan zwischen der Oberfläche des
plane tangential to the weld- tangent à la surface du Grundwerkstoffs und einer
run surface at the toe of the cordon et passant par la Ebene tangential zur
weld ligne de raccordement de la Schweißraupenoberfläche im
soudure Nahtübergang
5051 incorrect weld toe angle angle au raccordement fehlerhafter
too small an angle (α) incorrect Nahtübergangswinkel
between the plane of the angle (α) trop faible entre le zu kleiner Winkel (α)
parent material surface and a plan tangent à la surface du zwischen der Oberfläche des
plane tangential to the weld- matériau de base et le plan Grundwerkstoffes und einer
run surface at the toe of the tangent à la surface du Ebene tangential zur
weld cordon et passant par la Schweißraupenoberfläche im
ligne de raccordement de la Nahtübergang
soudure

25
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Groupe n° 5 — Défauts de
Group No. 5 — Imperfect Gruppe Nr. 5 — Form- und
forme et défauts
shape and dimensions Maßabweichungen
dimensionnels
5052 incorrect weld toe radius rayon au raccordement fehlerhafter
too small a radius (r) at the incorrect Nahtübergangsradius
toe of the weld rayon (r) trop faible au zu kleiner Radius (r) am
raccordement de la soudure Nahtübergang

506 overlap débordement Schweißgutüberlauf


excessive weld metal excès de métal fondu übermäßige Menge
covering the parent material débordant sur le matériau de Schweißgut, die die
surface but not fused to it base, sans liaison intime Oberfläche des Grundwerk-
avec celui-ci stoffes ohne Aufschmelzung
bedeckt
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

This can be Il peut s'agir de Es kann sein:


5061 toe overlap débordement de la passe Schweißgutüberlauf an der
toe overlap at the weld toe terminale Decklage
débordement de la passe Schweißgutüberlauf am
terminale Schweißnahtübergang bei
der Decklage

5062 root overlap débordement de la passe Schweißgutüberlauf auf


root overlap at the weld root de fond der Wurzelseite
débordement de la passe de Schweißgutüberlauf auf der
fond Wurzelseite

26
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Groupe n° 5 — Défauts de
Group No. 5 — Imperfect Gruppe Nr. 5 — Form- und
forme et défauts
shape and dimensions Maßabweichungen
dimensionnels
507 linear misalignment défaut d'alignement Kantenversatz
misalignment between two non-alignement de deux Versatz zwischen zwei zu
welded pieces such that they pièces soudées, se schweißenden Teilen, bei
are not in the same required traduisant par une denen die Oberflächen zwar
parallel plane, even though dénivellation, leurs surfaces parallel sind, aber nicht in
their surface planes are étant néanmoins parallèles der geforderten gleichen
parallel parallelen Ebene liegen
This can be Il peut s'agir de Es kann sein:
5071 linear misalignment défaut d'alignement entre Kantenversatz bei Blechen
between plates tôles Teile sind Bleche
pieces are plates les pièces sont des tôles
5072 linear misalignment défaut d'alignement entre Kantenversatz bei Rohren
between tubes tubes Teile sind Rohre
pieces are tubes les pièces sont des tubes
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

508 angular misalignment défaut angulaire Winkelversatz


misalignment between two non-alignement de deux Versatz zwischen zwei
welded pieces such that their pièces soudées, se geschweißten Teilen, bei
surface planes are not traduisant par la formation denen die Oberflächen nicht
parallel or at the intended d'un angle entre leurs parallel sind oder nicht im
angle surfaces ou non-respect de beabsichtigten Winkel stehen
l'angle prévu

27
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Groupe n° 5 — Défauts de
Group No. 5 — Imperfect Gruppe Nr. 5 — Form- und
forme et défauts
shape and dimensions Maßabweichungen
dimensionnels
509 sagging effondrement verlaufenes Schweißgut
weld metal collapse due to affaissement du métal fondu durch Schwerkraft bewirktes
gravity dû à la gravité verlaufenes Schweißgut

According to the Suivant le cas, on peut Je nach den Umständen wird


circumstances, it can be distinguer unterschieden:

5091 ⎯ sagging in the horizontal ⎯ effondrement en ⎯ verlaufen in


position, corniche, Querposition,
5092 ⎯ sagging in the flat or ⎯ effondrement à plat ou ⎯ verlaufen in Wannen–
overhead position, au plafond, oder Überkopfposition,
5093 ⎯ sagging in a fillet weld, ⎯ effondrement d'une ⎯ verlaufen bei einer
soudure d'angle, Kehlnaht,
5094 ⎯ sagging (melting) at the ⎯ effondrement d'une ⎯ abschmelzen an der
edge of the weld. soudure à clin. Kante.
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

510 burn-through trou Durchbrand


collapse of the weld pool effondrement du bain de Durchbrand im Schmelzbad,
resulting in a hole in the weld fusion entraînant la der ein durchgehendes Loch
perforation de la soudure in der Schweißnaht
verursacht

28
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Groupe n° 5 — Défauts de
Group No. 5 — Imperfect Gruppe Nr. 5 — Form- und
forme et défauts
shape and dimensions Maßabweichungen
dimensionnels
511 incompletely filled groove manque d'épaisseur Decklagenunterwölbung
longitudinal continuous or insuffisance continue ou längs durchgehende oder
intermittent channel in the intermittente de métal unterbrochene Vertiefung in
surface of a weld due to déposé conduisant à un der Nahtoberfläche infolge
insufficient deposition of weld profil de cordon en retrait par fehlenden Schweißguts
filler material rapport au profil correct

512 excessive asymmetry of défaut de symétrie übermäßige Ungleich-


fillet weld (excessive excessif de soudure schenkligkeit bei
unequal leg length) d'angle Kehlnähten
explanation not necessary commentaire non nécessaire Erklärung nicht notwendig
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

1 nominal shape
forme nominale
Sollform
2 actual shape
forme réelle
tatsächliche Form

29
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Groupe n° 5 — Défauts de
Group No. 5 — Imperfect Gruppe Nr. 5 — Form- und
forme et défauts
shape and dimensions Maßabweichungen
dimensionnels
513 irregular width largeur irrégulière unregelmäßige
excessive variation in width variation excessive de la (Naht-) Breite
of the weld largeur du cordon übermäßige Schwankung
der Nahtbreite
514 irregular surface surface irrégulière unregelmäßige
excessive surface roughness irrégularité excessive de la Nahtzeichnung
surface übermäßige
Oberflächenrauheit
515 root concavity retassure à la racine Wurzelrückfall
shallow groove due to manque d'épaisseur à la flache Vertiefung in der
shrinkage of a butt weld at racine d'une soudure bout à Wurzellage infolge Schwin-
the root (see also 5013) bout dû au retrait du métal dung bei einer Stumpfnaht
fondu (voir aussi 5013) (siehe auch 5013)
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

516 root porosity rochage Wurzelporosität


spongy formation at the root formation spongieuse à la schwammige Ausbildung der
of a weld due to bubbling of racine d'une soudure due à Nahtwurzel als Folge von
the weld metal at the un bouillonnement du métal Blasenbildungen des
moment of solidification fondu au moment de sa Schweißgutes bei der
solidification Erstarrung
517 poor restart mauvaise reprise Ansatzfehler
local surface irregularity at a irrégularité locale de surface örtliche Unregelmäßigkeit
weld restart à l'endroit d'une reprise beim Wiederzünden
It can occur Elle peut se trouver Er kann auftreten
5171 ⎯ in the capping run, ⎯ dans la passe terminale, ⎯ in der Decklage,
5172 ⎯ in the root run. ⎯ dans la passe de fond. ⎯ in der Wurzellage.

520 excessive distortion déformation excessive zu großer Verzug


dimensional deviation due to écart dimensionnel dû au Maßabweichung infolge von
shrinkage and distortion of retrait et à la déformation de Schrumpfung und Verzug
welds la soudure beim Schweißen

30
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Groupe n° 5 — Défauts de
Group No. 5 — Imperfect Gruppe Nr. 5 — Form- und
forme et défauts
shape and dimensions Maßabweichungen
dimensionnels
521 incorrect weld dimensions dimensions incorrectes de mangelhafte Abmes-
deviation from prescribed la soudure sungen der Schweißung
dimensions of the weld écart par rapport aux Abweichung von den
dimensions prescrites de la vorgeschriebenen Maßen
soudure der Schweißung
5211 excessive weld thickness épaisseur excessive de la zu große Schweißnaht-
weld thickness is too large soudure dicke
l'épaisseur de la soudure est Dicke der Schweißnaht ist zu
trop importante groß
5212 excessive weld width largeur excessive de la zu große
weld width is too large soudure Schweißnahtbreite
la largeur de la soudure est Breite der Schweißnaht ist zu
trop importante groß
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

1 design throat thickness


épaisseur nominale
Sollnahtdicke
2 actual thickness
épaisseur réelle
tatsächliche Nahtdicke

31
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Groupe n° 5 — Défauts de
Group No. 5 — Imperfect Gruppe Nr. 5 — Form- und
forme et défauts
shape and dimensions Maßabweichungen
dimensionnels
5213 insufficient throat gorge insuffisante zu kleine Kehlnahtdicke
thickness la gorge réelle du cordon tatsächliche Kehlnahtdicke
actual throat thickness of the d'angle est trop faible ist zu klein
fillet weld is too small

1 design throat thickness


gorge théorique
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

Sollnahtdicke
2 actual throat thickness
gorge réelle
tatsächliche Nahtdicke
5214 excessive throat thickness gorge excessive zu große Kehlnahtdicke
actual throat thickness of the la gorge réelle du cordon tatsächliche Kehlnahtdicke
fillet weld is too large d'angle est trop importante ist zu groß

1 design throat thickness


gorge théorique
Sollnahtdicke
2 actual throat thickness
gorge réelle
tatsächliche Nahtdicke

32
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No. 6 —
Groupe n° 6 — Gruppe Nr. 6 — Sonstige
Miscellaneous
Défauts divers Unregelmäßigkeiten
imperfections
600 miscellaneous défauts divers sonstige
imperfections défauts n'entrant pas dans Unregelmäßigkeiten
all imperfections which les groupes 1 à 5 alle Unregelmäßigkeiten, die
cannot be included in groups nicht in die Gruppen 1 bis 5
1 to 5 eingeordnet werden können
601 arc strike coup d'arc Zündstelle
stray arc amorçage accidentel örtliche Beschädigung der
local damage to the surface altération locale et Oberfläche des Grundwerk-
of the parent material superficielle du matériau de stoffes neben der Schweiß-
adjacent to the weld, base résultant d'un naht durch Brennen oder
resulting from arcing or amorçage accidentel de l'arc Zünden des Lichtbogens
striking the arc outside the au voisinage de la soudure außerhalb der Schweißfuge
joint preparation
602 spatter projection Spritzer
globules of weld metal or perles während des Schweißens
filler metal expelled during éclaboussure de métal en entstehende Spritzer, die aus
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

welding and adhering to the fusion projetée pendant le dem Schweißgut oder
surface of parent material or soudage et qui adhère sur le Zusatzwerkstoff stammen
solidified weld metal matériau de base ou le métal und auf der Oberfläche des
fondu déjà solidifié Grundwerkstoffes oder auf
dem erstarrten Schweißgut
haften
6021 tungsten spatter projection de tungstène Wolframspritzer
particles of tungsten particules de tungstène Wolframteilchen, die von der
transferred from the provenant de l'électrode et Elektrode auf die Oberfläche
electrode to the surface of projetées pendant le des Grundwerkstoffes oder
parent material or solidified soudage sur le matériau de auf das erstarrte Schweißgut
weld metal base ou le métal fondu déjà abgeschieden werden
solidifié
603 torn surface déchirure locale ou Ausbrechung
surface damage due to the arrachement local beschädigte Oberfläche als
removal by fracture of blessure locale et Folge des Entfernens von
temporary welded superficielle du métal de temporären Fertigungshilfs-
attachments base produite lors de mitteln durch Abbrechen
l'arrachement d'attaches
soudées temporaires
604 grinding mark coup de meule Schleifkerbe
local damage due to grinding blessure locale due au örtliche Beschädigung durch
meulage Schleifen
605 chipping mark coup de burin Meißelkerbe
local damage due to use of a blessure locale due à l'action örtliche Beschädigung durch
chisel or other tools d'un burin ou d'un autre outil Anwendung eines Meißels
oder anderer Werkzeuge

33
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No. 6 —
Groupe n° 6 — Gruppe Nr. 6 — Sonstige
Miscellaneous
Défauts divers Unregelmäßigkeiten
imperfections
606 underflushing meulage excessif Unterschleifung
reduction in the thickness of réduction de l'épaisseur de la mangelnde Dicke des
the workpiece due to pièce due à un meulage Werkstücks durch über-
excessive grinding excessif mäßiges Schleifen
607 tack weld imperfection défaut de soudure de Heftnahtunregelmäßigkeit
imperfection resulting from pointage Unregelmäßigkeit als Folge
defective tack welding, e.g. défaut dû à un pointage einer fehlerhaften Heft-
incorrect, par exemple schweißung, z. B.
6071 ⎯ broken run or no ⎯ la soudure de pointage ⎯ unterbrochene Raupe
penetration, s'est rompue ou n'a pas oder kein Einbrand,
pénétré,
6072 ⎯ defective tack has been ⎯ on a soudé par-dessus ⎯ fehlerhafte Heftstelle
overwelded. la soudure de pointage wurde überschweißt.
défectueuse.
608 misalignment of opposite cordons opposés décalés Nahtversatz
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

runs écart entre les lignes gegenüberliegender


difference between the médianes de deux passes Schweißraupen
centrelines of two runs made (beidseitiges Schweißen)
from opposite sides of the Abstand zwischen den
joint Mittellinien von zwei Raupen
von gegenüberliegenden
Schweißungen

610 temper colours couleurs de revenu Anlauffarben


(visible oxide film) légère oxydation de la leicht oxidierte Oberfläche im
lightly oxidized surface in the surface en zone fondue, par Schweißbereich, z. B. bei
weld zone, e.g. in stainless exemple dans les aciers nicht-rostendem Stahl
steels inoxydables
6101 discolouration décoloration Verfärbung
visibly tinted surface layers in couches de la surface deutlich sichtbar gefärbte
the weld metal and heat- visiblement teintées dans le Oberfläche auf dem
affected zone caused by the métal de soudure et la zone Schweißgut und der Wärme-
weld heat and/or by lack of thermiquement affectée, einflusszone, verursacht
protection, e.g. in titanium causées par la chaleur du durch die Schweißwärme
soudage et/ou par manque und/oder fehlenden Schutz,
de protection, par exemple z. B. bei Titan
dans le titane

34
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table 1 (continued)
Tableau 1 (suitex)
Tabelle 1 (fortgesetzt)

Reference No. English Français Deutsch


Référence n° Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz Nr.
Group No. 6 —
Groupe n° 6 — Gruppe Nr. 6 — Sonstige
Miscellaneous
Défauts divers Unregelmäßigkeiten
imperfections
613 scaled surface surface calaminée verzunderte Oberfläche
heavily oxidized surface in forte oxydation de la surface stark oxidierte Oberfläche im
the weld zone en zone fondue Schweißbereich
614 flux residue résidu de flux Flussmittelrest
flux residue that is not élimination insuffisante des Flussmittelrückstand ist nicht
sufficiently removed from the résidus de flux à la surface ausreichend von der Ober-
surface fläche entfernt worden
615 slag residue résidu de laitier Schlackenrest
adherent slag that is not élimination insuffisante du anhaftende Schlacke ist nicht
sufficiently removed from the laitier adhérant à la surface ausreichend von der Ober-
surface of the weld de la soudure fläche der Schweißnaht
entfernt worden
617 incorrect root gap for fillet mauvais assemblage en schlechte Passung bei
welds soudure d'angle Kehlnähten
excessive or insufficient gap écartement excessif ou übermäßiger oder mangel-
between the parts to be insuffisant entre les pièces à hafter Stirnflächenabstand
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

joined souder zwischen den zu verbinden-


den Teilen

618 swelling gonflement Schwellung


imperfection due to a burning défaut dû à une brûlure de Unregelmäßigkeit, bedingt
on welded joints in light joints soudés en alliages durch Überhitzung einer
alloys resulting from a légers et qui résulte d'un geschweißten Leichtmetall-
prolonged holding time in the maintien prolongé dans verbindung, hervorgerufen
solidification stage l'intervalle de solidification durch eine verzögerte
Haltezeit beim Erstarrungs-
vorgang

35
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Anhang A
(informative)

Cracking phenomena
Annexe A
(informative)

Phénomènes de fissures
Anhang A
(informativ)

Rissbildungen

Reference English Français Deutsch


Référence Designation and Désignation et Benennung und
explanation commentaires Erklärungen
Referenz
E Weld cracking Fissures dues au Schweißnahtrisse
soudage
Cracks occurring during or Risse, die während oder
after welding Fissures se produisant nach dem Schweißen
pendant ou après soudage entstehen
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

Ea ⎯ hot crack ⎯ fissure à chaud ⎯ Heißriss


Eb ⎯ solidification crack ⎯ fissure de solidification ⎯ Erstarrungsriss
Ec ⎯ liquation crack ⎯ fissure par liquation ⎯ Aufschmelzungsriss
Ed ⎯ precipitation induced ⎯ fissure due à un ⎯ Ausscheidungsriss
crack phénomène
de précipitation
Ee ⎯ age hardening crack ⎯ fissure due à un ⎯ Aufhärtungsriss
phénomène de
durcissement structural
Ef ⎯ cold crack ⎯ fissure à froid ⎯ Kaltriss
Eg ⎯ ductility-dip crack ⎯ fissure par manque de ⎯ Sprödriss
(brittle crack) ductilité (fissure fragile)
Eh ⎯ shrinkage crack ⎯ fissure de retrait ⎯ Schrumpfriss
Ei ⎯ hydrogen-induced ⎯ fissure par l'hydrogène ⎯ Wasserstoffriss
crack
Ej ⎯ lamellar tearing ⎯ arrachement lamellaire ⎯ Lamellenriss
Ek ⎯ toe crack ⎯ fissure au ⎯ Kerbriss
raccordement
El ⎯ ageing induced crack ⎯ Alterungsriss
(nitrogen diffusion ⎯ fissure par (Stickstoffdiffusionsriss)
crack) vieillissement (fissure
par diffusion d'azote)

36
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Anhang B
(informative)

Correspondence between the existing classification of imperfections and


the designation system according to ISO/TS 17845
Annexe B
(informative)

Correspondance entre la classification existante des défauts et le


système de désignation selon l'ISO/TS 17845
Anhang B
(informativ)

Zusammenhang zwischen der vorhandenen Einteilung von


Unregelmäßigkeiten und dem Benennungssystem nach ISO/TS 17845

Table B.1 — Correspondence with the classification of imperfections given in EN ISO 6520-1
Tableau B.1 — Correspondance avec la classification des défauts donnée dans l'EN ISO 6520-1
Tabelle B.1 — Übereinstimmung mit der in EN ISO 6520-1 angegebenen Einteilung der
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

Unregelmäßigkeiten

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung
100 crack
fissure 1AAAA
Riss
1001 microcrack
microfissure 1BAAA
Mikroriss

37
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

101 longitudinal crack


fissure longitudinale 1ABAA
Längsriss
1011 in the weld metal
dans le métal fondu 1ABAB
im Schweißgut
1012 at the weld junction
dans la zone de liaison 1ABAC
in der Bindezone
1013 in the heat-affected zone
dans la zone thermiquement affectée 1ABAD
in der Wärmeeinflusszone
1014 in the parent metal
dans le matériau de base 1ABAE
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

im Grundwerkstoff
102 transverse crack
fissure transversale 1ACAA
Querriss
1021 in the weld metal
dans le métal fondu 1ACAB
im Schweißgut
1023 in the heat-affected zone
dans la zone thermiquement affectée 1ACAD
in der Wärmeeinflusszone
1024 in the parent material
dans le matériau de base 1ACAE
im Grundwerkstoff
103 radiating cracks
fissures rayonnantes 1AHAA
sternförmige Riss
1031 in the weld metal
dans le métal fondu 1AHAB
im Schweißgut

38
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

1033 in the heat-affected zone


dans la zone thermiquement affectée 1AHAD
in der Wärmeeinflusszone
1034 in the parent material
dans le matériau de base 1AHAE
im Grundwerkstoff
104 crater cracks
fissure de cratère 1AAAK
Endkraterriss
1045 longitudinal
longitudinale 1ABAK
längs
1046 transverse
transversale 1ACAK
quer
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

1047 radiating (star cracking)


rayonnante 1AHAK
sternförmig
105 group of disconnected cracks
réseau de fissures marbrées 1AAIA
Rissanhäufung
1051 in the weld metal
dans le métal fondu 1AAIB
im Schweißgut
1053 in the heat-affected zone
dans la zone thermiquement affectée 1AAID
in der Wärmeeinflusszone
1054 in the parent material
dans le matériau de base 1AAIE
im Grundwerkstoff
106 branching cracks
fissure ramifiée 1AFAA
verästelter Riss
1061 in the weld metal
dans le métal fondu 1AFAB
im Schweißgut

39
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

1063 in the heat-affected zone


dans la zone thermiquement affectée 1AFAD
in der Wärmeeinflusszone
1064 in the parent material
dans le matériau de base 1AFAE
im Grundwerkstoff
200 cavity
cavité 2AAAA
Hohlraum
201 gas cavity
soufflure 2BAAA
Gaseinschluss
2011 gas pore
soufflure sphéroïdale 2BGAA
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

Pore
2012 uniformly distributed porosity
soufflures sphéroïdales
2BAGA
uniformément réparties
Porosität (gleichmäßig verteilt)
2013 clustered (localized) porosity
nid de soufflures 2BAFA
Porennest
2014 linear porosity
soufflures alignées 2BAHA
Porenzeile
2015 elongated cavity
soufflure allongée 2BIAA
Gaskanal
2016 worm-hole
soufflure vermiculaire 2BEAA
Schlauchpore
2017 surface pore
piqûre 2BALA
Oberflächenpore

40
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

2017 on the weld face


à la surface du cordon 2BALF
auf der Schweißnahtoberfläche
2017 on the weld root
à la racine 2BALG
in der Schweißnahtwurzel
202 shrinkage cavity
retassure 2CAAA
Lunker
2021 interdendritic shrinkage
retassure interdentitrique
(desserrement) 2GAAA
interdendritischer Lunker
(Makrolunker)
2024 crater pipe
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

retassure de cratère 2DAAL


Endkraterlunker
2025 end-crater pipe
retassure ouverte de cratère 2DALK
offener Endkraterlunker
203 micro-shrinkage
microretassure 2EAAA
Mikrolunker
2031 interdendritic microshrinkage
microretassure interdentitrique 2IAAA
interdendritischer Mikrolunker
2032 trans-granular micro-shrinkage
microretassure transgranulaire 2JAAA
transkristalliner Mikrolunker
300 solid inclusion
inclusion solide 3AAAA
fester Einschluss
301 slag inclusion
inclusion de laitier 3BAAA
Schlackeneinschluss

41
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

3011 linear
alignées 3BIAA
zeilenförmig
3012 isolated
isolées 3BAJA
vereinzelt
3014 clustered
en nid 3BAFA
örtlich gehäuft
302 flux inclusion
inclusion de flux 3CAAA
Flussmitteleinschluss
3021 linear
alignées (ou en chapelet) 3CIAA
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

zeilenförmig
3022 isolated
isolées 3CAJA
vereinzelt
3023 clustered
en nid 3CAFA
örtlich gehäuft
303 oxide inclusion
inclusion d'oxyde 3DAAA
Oxideinschluss
3031 linear
alignées 3DIAA
zeilenförmig
3032 isolated
isolées 3DAJA
vereinzelt
3033 clustered
en nid 3DAFA
örtlich gehäuft

42
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

3034 puckering
peau d'oxyde 3EAAA
Oxidhaut
304 metallic inclusion
inclusion métallique 3FAAA
metallischer Einschluss
3041 tungsten
tungstène 3GAAA
Wolfram
3042 copper
cuivre 3HAAA
Kupfer
3043 other metal
autre métal 3FAAA
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

sonstigem Metall
400 lack of fusion and penetration
manque de fusion et de
pénétration 4AAAA
Bindefehler und ungenügende
Durchschweißung
401 lack of fusion
manque de fusion 4BAAA
Bindefehler
4011 lack of side-wall fusion
manque de fusion des bords 4BAAH
Flankenbindefehler
4012 lack of inter-run fusion
manque de fusion entre passes 4BAAJ
Lagenbindefehler
4013 lack of root fusion
manque de fusion à la racine 4BAAG
Wurzelbindefehler

43
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

402 incomplete penetration (lack of


penetration)
manque de pénétration
4CAAA
(pénétration incomplète)
ungenügende
Durchschweißung
4021 incomplete root penetration
manque de pénétration à la
4CAAG
racine
ungenügender Wurzeleinbrand
403 spiking
pénétration en doigts de gant
4OAAA
pénétration en dents de scie
Spikebildung
500 imperfect shape
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

forme défectueuse 5AAAA


Formfehler
501 undercut
caniveau 4EAAA
Einbrandkerbe
5011 continuous undercut
caniveau continu 4EAEA
durchlaufende Einbrandkerbe
5012 intermittent undercut
morsure
caniveau discontinu 4EACA

nicht durchlaufende
Einbrandkerbe
5013 shrinkage grooves
caniveaux à la racine 4EAAG
Wurzelkerben
5014 inter-run undercut (interpass
undercut)
caniveau entre passes 4EAAJ
Längskerbe zwischen den
Schweißraupen

44
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

5015 local intermittent undercut


caniveau discontinu local
4EADA
morsure locale
örtlich unterbrochene Kerben
502 excess weld metal
surépaisseur excessive 6BAAF
zu große Nahtüberhöhung
503 excessive convexity
convexité excessive 6BAAF
zu große Nahtüberhöhung
504 excessive penetration
excès de pénétration 4DAAG
zu große Wurzelüberhöhung
5041 local excessive penetration
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

excès de pénétration local 4DABG


örtliche Wurzelüberhöhung
5042 continuous excessive
penetration
excès de pénétration continu 4DAEG
durchlaufende zu große
Wurzelüberhöhung
5043 excessive melt-through
4DABO
excès de pleine pénétration
4DAEO
zu große Durchschmelzung
505 incorrect weld toe
défaut de raccordement
5CAAA
schroffer Nahtübergang
(fehlerhaftes Nahtprofil)
506 overlap
débordement 5DAAA
Schweißgutüberlauf
5061 toe overlap
débordement de la passe terminale 5DAAC
Schweißgutüberlauf an der Decklage

45
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

5062 root overlap


débordement de la passe de fond 5DAAG
Schweißgutüberlauf auf der Wurzelseite
507 linear misalignment
défaut d'alignement 5EIAA
Kantenversatz
508 angular misalignment
défaut angulaire 5EJAA
Winkelversatz
509 sagging
effondrement 5NAAA
verlaufenes Schweißgut
5091 sagging in horizontal position
effondrement en corniche 5NAAH
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

Verlaufen in Querposition
5092 sagging in flat position
effondrement à plat 5NAAG
Verlaufen in Wannenposition
5092 sagging in overhead position
effondrement au plafond 5NAAF
Verlaufen in Überkopfposition
5093 sagging in a fillet weld
effondrement d'une soudure d'angle 5NAAF
Verlaufen bei einer Kehlnaht
5094 sagging at the edge of a weld
effondrement d'une soudure à clin 5NAAC
Abschmelzen an der Kante
501 burn-through
trou 5FALA
Durchbrand
511 incompletely filled groove
manque d'épaisseur 6FAAA
Decklagenunterwölbung

46
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

511 continuous incompletely filled groove


manque d'épaisseur continu 6FAEA
durchgehende Decklagenunterwölbung
511 intermittent incompletely filled groove
manque d'épaisseur intermittent 6FACA
unterbrochene Decklagenunterwölbung
512 excessive asymmetry of fillet
weld (excessive unequal leg
length)
défaut de symétrie excessif de
6HAAA
soudure d'angle
übermäßige
Ungleichschenklichkeit bei
Kehlnähten
513 irregular width
largeur irrégulière 5GAAA
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

unregelmäßige (Naht-)breite
514 irregular surface
surface irrégulière 5HAAA
unregelmäßige Nahtzeichnung
515 root concavity
retassure à la racine 6JAAG
Wurzelrückfall
516 root porosity
rochage 5OAAG
Wurzelporosität
517 poor restart
mauvaise reprise 7GAAA
Ansatzfehler
5171 in the capping run
dans la passe terminale 7GAAF
in der Decklage
5172 in the root run
dans la passe de fond 7GAAG
in der Wurzellage

47
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

520 excessive distortion


déformation excessive 5BAAA
zu großer Verzug
521 imperfect weld dimensions
dimensions incorrectes de la
soudure 6AAAA
mangelhafte Abmessungen der
Schweißung
5211 excessive weld thickness
épaisseur excessive de la
6CAAA
soudure
zu große Schweißnahtdicke
5212 excess weld width
largeur excessive de la soudure 6DAAA
zu große Schweißnahtbreite
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

5213 insufficient throat thickness


gorge insuffisante 6GAAA
zu kleine Kehlnahtdicke
5214 excessive throat thickness
hauteur excessive de la gorge 6CAAA
zu große Kehlnahtdicke
600 miscellaneous imperfections
défauts divers 7AAAA
sonstige Unregelmäßigkeiten
601 arc strike
stray arc
coup d'arc 7BAAA
amorçage accidentel
Zündstelle
602 spatter
projection
7CAAA a
perles
Spritzer
6021 tungsten spatter
projection de tungstène 7CAAA W
Wolframspritzer

48
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

603 torn surface


déchirure locale ou
9LAAE
arrachement local
Ausbrechung
604 grinding mark
coup de meule 9CAAE
Schleifkerbe
605 chipping mark
coup de burin 9CIAE
Meißelkerbe
606 underflushing
meulage excessif 9DAAE
Unterschleifung
607 tack weld imperfection
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

défaut de soudure de pointage 7HAAL


Heftnahtunregelmäßigkeit
6071 broken run or no penetration
la soudure de pointage s'est rompue ou
7JAAL
n'a pas pénétré
unterbrochene Raupe oder kein Einbrand
6072 defective tack overwelded
il a été soudé par-dessus la soudure de
pointage défectueuse 7IAAL
fehlerhafte Heftstelle wurde
überschweißt
608 misalignment of opposite runs
cordons opposés décalés
Nahtversatz 5IAAA
gegenüberliegender
Schweißraupen (beidseitiges
Schweißen)
610 temper colour (visible oxide
film)
7EAAA
couleurs de revenu
Anlauffarben

49
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Table B.1 (continued)


Tableau B.1 (suitex)
Tabelle B.1 (fortgesetzt)

ISO 6520-1:2007 ISO/TS 17845:2004


Reference Designation Precision Designation
Référence Désignation Précision complémentaire Désignation
Referenz Bezeichnung Genaue Festlegung Bezeichnung

613 scaled surface


surface calaminée 9EAAA
verzunderte Oberfläche
614 flux residue
résidu de flux 9FAAA
Flussmittelrest
615 slag residue
résidu de laitier 9GAAA
Schlackenrest
617 incorrect root gap for fillet
welds
mauvais assemblage en
6IAAA
soudure d'angle
schlechte Passung bei
Kehlnähten
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

618 swelling
gonflement 7FAAA
Schwellung

50
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Bibliography Bibliographie

[1] ISO/TS 17845:2004, Welding and allied [1] ISO/TS 17845:2004, Soudage et techniques
processes — Designation system for connexes — Système de désignation des
imperfections défauts
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

51
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Alphabetical index

A I R

angular misalignment 508 imperfect shape 500 radiating cracks 103


arc strike 601 imperfection 2.1 root concavity 515
incomplete penetration (lack of root overlap 5062
penetration) 402 root porosity 516
B incomplete root penetration 4021
incompletely filled groove 511
branching crack 106 incorrect root gap for fillet welds 617 S
burn-through 510 incorrect weld dimensions 521
incorrect weld toe 505 sagging 509
incorrect weld toe angle 5051 scaled surface 613
C incorrect weld toe radius 5052 shrinkage cavity 202
insufficient throat thickness 5213 shrinkage grooves 5013
chipping mark 605 interdendritic microshrinkage 2031 slag inclusion 301
clustered (localized) porosity 2013 interdendritic shrinkage 2021 slag residue 615
continuous excessive intermittent undercut 5012 solid inclusion 300
penetration 5042 inter-run undercut (interpass spatter 602
continuous undercut 5011 undercut) 5014 spiking 403
crack 100 irregular surface 514 stray arc 601
crater crack 104 irregular width 513 surface pore 2017
crater pipe 2024 surface porosity 2018
swelling 618
L
D
lack of fusion 401 T
defect 2.2 linear misalignment 507
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

discolouration 6101 linear misalignment between tack weld imperfection 607


plates 5071 temper colours (visible oxide
linear misalignment between film) 610
E tubes 5072 toe overlap 5061
linear porosity 2014 torn surface 603
elongated cavity 2015 local excessive penetration 5041 transgranular microshrinkage 2032
end crater pipe 2025 local intermittent undercut 5015 transverse crack 102
excess weld metal 502 longitudinal crack 101 tungsten spatter 6021
excessive asymmetry of fillet weld
(excessive unequal leg
length) 512 M U
excessive convexity 503
excessive distortion 520 metallic inclusion 304 undercut 501
excessive melt-through 5043 microcrack 1001 underflushing 606
excessive penetration 504 microshrinkage 203 uniformly distributed porosity 2012
excessive throat thickness 5214 misalignment of opposite runs 608
excessive weld thickness 5211 miscellaneous imperfections 600
excessive weld width 5212 W

O worm-hole 2016
F

flux inclusion 302 overlap 506


flux residue 614 oxide inclusion 303

G P

gas cavity 201 poor restart 517


gas pore 2011 puckering 3034
grinding mark 604
group of disconnected cracks 105

52
EN ISO 6520-1:2007 (E/F/D)

Index alphabétique

A excès de pénétration continue 5042 N


excès de pénétration locale 5041
amorçage accidentel 601 excès de pleine pénétration 5043 nid de soufflures 2013
angle au raccordement
incorrect 5051
F P

C fissure 100 peau d'oxyde 3034


fissure de cratère 104 pénétration en dents de scie 403
fissure longitudinale 101 pénétration en doigts de gant 403
caniveau 501 fissure ramifiée 106 perles 602
caniveau continu 5011 fissure transversale 102 piqûre 2017
caniveau discontinu 5012 fissures rayonnantes 103 porosité de surface 2018
caniveau discontinu local 5015 forme défectueuse 500 projection 602
caniveau entre passes 5014 projection de tungstène 6021
caniveaux à la racine 5013
convexité excessive 503 G
cordons opposés décalés 608 R
couleurs de revenu 610 gonflement 618
coup d'arc 601 gorge excessive 5214 rayon au raccordement
coup de burin 605 gorge insuffisante 5213 incorrect 5052
coup de meule 604 réseau de fissures marbrées 105
résidu de flux 614
I résidu de laitier 615
D retassure 202
inclusion de flux 302 retassure à la racine 515
inclusion de laitier 301 retassure de cratère 2024
débordement 506 inclusion d'oxyde 303 retassure interdentitrique
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

débordement de la passe de inclusion métallique 304 (desserrement) 2021


fond 5062 inclusion solide 300 retassure ouverte de cratère 2025
débordement de la passe
rochage 516
terminale 5061
déchirure locale ou arrachement L
local 603 S
décoloration 6101 largeur excessive de la
défaut 2.1 soudure 5212 soufflure 201
défaut angulaire 508 largeur irrégulière 513 soufflure allongée 2015
défaut d'alignement 507 soufflure sphéroïdale 2011
défaut d'alignement entre tôles 5071 soufflure vermiculaire 2016
défaut d'alignement entre M soufflures alignées 2014
tubes 5072 soufflures sphéroïdales uniformément
défaut de raccordement 505 réparties 2012
défaut de soudure de pointage 607 manque de fusion 401
manque de pénétration (pénétration surépaisseur excessive 502
défaut de symétrie excessif de surface calaminée 613
soudure d'angle 512 incomplète) 402
manque de pénétration à la surface irrégulière 514
défaut inacceptable 2.2
défauts divers 600 racine 4021
déformation excessive 520 manque d'épaisseur 511
mauvais assemblage en soudure
T
dimensions incorrectes de la
soudure 521 d'angle 617
trou 510
mauvaise reprise 517
meulage excessif 606
E microfissure 1001
microretassure 203
microretassure interdentitrique 2031
effondrement 509 microretassure transgranulaire 2032
épaisseur excessive de la morsure 5012
soudure 5211 morsure local 5015
excès de pénétration 504

53
EN ISO 6520 1:2007 (E/F/D)

Alphabetisches Stichwortverzeichnis

A L schroffer Nahtübergang (fehlerhaftes


Nahtprofil) 505
Anlauffarben 610 Längskerbe zwischen den Schweißgutüberlauf 506
Ansatzfehler 517 Schweißraupen 5014 Schweißgutüberlauf an der
Ausbrechung 603 Längsriss 101 Decklage 5061
Lunker 202 Schweißgutüberlauf auf der
B Wurzelseite 5062
M Schwellung 618
Bindefehler 401 sonstige Unregelmäßigkeiten 600
mangelhafte Abmessungen der Spikebildung 403
Schweißung 521 Spritzer 602
D sternförmige Risse 103
Meißelkerbe 605
Decklagenunterwölbung 511 metallischer Einschluss 304
Durchbrand 510 Mikrolunker 203 T
durchlaufende Einbrandkerbe 5011 Mikroriss 1001
durchlaufende zu große transkristalliner Mikrolunker 2032
Wurzelüberhöhung 5042 N
U
E Nahtversatz gegenüberliegender
Schweißraupen (beidseitiges übermäßige Ungleich-schenkligkeit
Einbrandkerbe 501 Schweißen) 608 bei Kehlnähten 512
Endkraterlunker 2024 nicht durchlaufende ungenügende
Endkraterriss 104 Einbrandkerbe 5012 Durchschweißung 402
ungenügender
O Wurzeleinbrand 4021
F unregelmäßige (Naht-) Breite 513
Oberflächenporosität 2018 unregelmäßige Nahtzeichnung 514
Fehler 2.2
offener Endkraterlunker 2025 Unregelmäßigkeit 2.1
fehlerhafter
Unterschleifung 606
A&I-Normenabonnement - BPW Bergische Achsen KG - Kd.-Nr.14648 - Abo-Nr.00004691/002/001 - 2007-10-24 09:19:04

Nahtübergangsradius 5052 örtlich unterbrochene Kerben 5015


fehlerhafter örtliche Wurzelüberhöhung 5041
Nahtübergangswinkel 5051 Overflächenpore 2017 V
fester Einschluss 300 Oxideinschluss 303
Flußmitteleinschluss 302 Oxidhaut 3034 verästelter Riss 106
Flussmittelrest 614 Verfärbung 6101
Formfehler 500 P verlaufenes Schweißgut 509
verzunderte Oberfläche 613
G Pore 2011
Porennest 2013 W
Gaseinschluss 201 Porenzeile 2014
Gaskanal 2015 Winkelversatz 508
gleichmäßig verteilte Porosität 2012 Q Wolframspritzer 6021
Wurzelkerben 5013
Querriss 102 Wurzelporosität 516
H Wurzelrückfall 515
Heftnahtunregelmäßigkeit 607 R
Z
I Riss 100
Rissanhäufung 105 zu große Durchschmelzung 5043
zu große Kehlnahtdicke 5214
interdendritischer Lunker
zu große Nahtüberhöhung 502, 503
(Makrolunker) 2021 S zu große Schweißnahtbreite 5212
interdendritischer Mikrolunker 2031
zu große Schweißnahtdicke 5211
Schlackeneinschluss 301
zu große Wurzelüberhöhung 504
K Schlackenrest 615
zu großer Verzug 520
Schlauchpore 2016
zu kleine Kehlnahtdicke 5213
Kantenversatz 507 schlechte Passung bei
Zündstelle 601
Kantenversatz bei Blechen 5071 Kehlnähten 617
Kantenversatz bei Rohren 5072 Schleifkerbe 604

54

Das könnte Ihnen auch gefallen