Sie sind auf Seite 1von 8

330 2005 ¥ 4   ∂

Forschungs- und Entwicklungszentrum Lageplan   Maßstab 1:5000


Grundrisse   Maßstab 1:1000
in Maranello
1 Lackiererei (M. Visconti)
Research and Development Centre in 2 Motorenhalle (M. Visconti)
3 Windkanal (R. Piano)
Maranello 1 2
4 Großraumbüro
5 Fahrzeughalle
Architekt: Massimiliano Fuksas, Rom 6 Konferenzraum
7 Wasserfläche Dachgarten
Innenarchitektin: Doriana O. Mandrelli
Mitarbeiter: Giorgio Martocchia (Projektleiter), Defne Dil- Site plan   scale 1:5000
ber Stolfi, Adele Savino, Fabio Floor plans   scale 1:1000
Cibinel, Dario Binarelli, Gianluca Brancaleone, 3 1 Paint shop (M. Visconti)
Nicola Cabiati, Andrea Marazzi 2 Engine hall (M. Visconti)
Tragwerksplaner: Gilberto Sarti, Rimini 3 Wind tunnel (R. Piano)
4 Open-plan office
Fotos: Ramon Prat, Maurizio Marcato, Katsuhisa Kida, 5 Vehicle hall
Philippe Ruault 6 Conference room
7 Roof area with water

Das neue Forschungszentrum liegt inmitten liegt ein frei zugänglicher Dachgarten als Located within the Ferrari works site, this
des Firmengeländes der italienischen Sport- Erholungszone, in den lediglich die gläser- building was designed to boost the image of
wagenschmiede Ferrari. Die Gestaltung des nen Boxen zweier Besprechungsräume ein- the concern. Natural landscape elements
Gebäudes, das die Produktentwicklung und gestellt sind. Ein System von Stegen führt were to be drawn into a high-tech environ-
die Büros des technischen Managements über die als Wasserbecken ausgebildete ment to enhance the working conditions. The
zusammenfasst, trägt dadurch unmittelbar Dachfläche des Erdgeschosses und verbin- two lower levels are laid out around a central
zum Image des Unternehmens bei. Grund- det die Be­sprech­­ungsräume, die in den courtyard planted with bamboo. Light wells
gedanke des Entwurfs war, die Natur in das Ferrari-Farben rot und gelb schimmern. Das allow the ingress of natural light into the vari-
der Hochtechnologie gewidmete Haus ein- vom Wasser reflektierte Licht spiegelt sich ous halls of the bottom storey. The top floor is
zubeziehen und so eine angenehme Arbeits­ in den aluminiumverkleideten Unterseiten detached from the rest of the volume and
atmosphäre zu schaffen. Im Zusammenspiel des Obergeschosses wieder, aus dem drei, projects out by 7 m over the entrance front.
mit Licht, Wasser und Bepflanzung entstand zum unteren Hof versetzte Höfe ausge- Cut into this level are three open spaces off-
ein Gebäude mit landschaft­lichen Qualitä- schnitten sind. Sein Stahltragwerk ist hierfür set to the lower courtyard. On the roof over
ten, dessen präzise geschnittene Volumen in brücke­n­arti­ge, begehbare Vierendeelträ- the ground floor is a recreational garden with
erstaunlich leicht wirken. Die beiden unteren ger aufgelöst. Zwei diagonal in die Höfe two glazed discussion boxes and a pool of
Geschosse sind um einen mit Bambus be- eingestellte Stahltreppen verbinden die water dissected by various walkways. Light is
pflanzten, zentralen Hof angeordnet. Licht- Ebenen. Für die vollständig verglasten Fas- reflected from the surface of the water up to
gräben belichten das Untergeschoss, wo saden wurden durchgängig Isoliergläser im the aluminium-clad soffit of the second floor.
sich in mehreren Hallen die Entwicklung selben Format von etwa 1 ≈ 3 Meter einge- The steel structure of this upper storey is dis-
neuer Fahrzeugmodelle befindet. Das ober­ setzt, was dem komplexen Gebäude von solved into bridge-like, accessible Vierendeel
ste Geschoss ist vom restlich­en Volumen außen eine klare, einheitliche Wirkung gibt. girders. The fully glazed facades were clad
abgelöst und kragt über der Eingangsfront Alle Büroflächen sind als offene, flexible with uniform double-glazed elements, which
7 Meter aus, aufgeständert auf einige weni- Groß­räume organisiert, der Sichtkontakt lend an otherwise complex development a
ge Stützen und die Treppenkerne. D ­ arunter zwischen den Teams ist erwünscht. clear, harmonious appearance.
∂   2005 ¥ 4 Dokumentation 331

a 4 4 a

4 4
B

Erdgeschoss Ground floor plan 2. Obergeschoss Second floor plan

6
5 5
6
A

Untergeschoss Basement plan 1. Obergeschoss First floor plan


332 Forschungs- und Entwicklungszentrum in Maranello 2005 ¥ 4   ∂

A
Schnitte   Maßstab 1:750
Detailschnitt   Maßstab 1:20
C Sections   scale 1:750
Sectional details   scale 1:20

aa

1 2

4 5

6 9

7 8

10

12
11 13

Axonometrie
Axonometric A
∂   2005 ¥ 4 Dokumentation 333

bb

1 Isolierverglasung in Aluminiumprofilen 1 d ouble glazing in aluminium frame: ­­ Im Winter wird das Gebäude über Unterflurkonvekto-
VSG 10 + SZR 16 + VSG 12 mm 10 mm + 12 mm lam. safety glass + 16 mm cavity ren entlang der Fassaden beheizt. Kühldecken sor-
2 Unterflurkonvektor 2 underfloor convector heater gen im Sommer für angenehme Raumtemperaturen.
3 Hohlraumboden mit PVC-Belag 220 mm 3 220 mm hollow floor with PVC finish Zusätzlich kühlt der Wasserfilm auf dem Dach die un-
Decke Trapezblech mit Aufbeton 110 mm 110 mm ribbed metal sheeting with conc. topping teren Ebenen durch Verdunstung. Die Frischluftzufuhr
4 Stahlprofil fi 400 beschichtet 4 400 mm coated steel channel erfolgt über durchgehende Hohlraumböden, die Ab-
5 Hauptträger Stahlprofil HEB 300 5 steel main Å-beam 300 mm deep deckroste der Heizungskonvektoren sind zugleich
6 abgehängte Decke Aluminiumblech poliert 6 polished sheet-aluminium suspended soffit Luftauslässe. So bleiben die Luftgeschwindigkeiten
Wärmedämmung Glaswolle 60 mm 60 mm glass-wool thermal insulation im Gebäude gering und die Temperaturverteilung in
7 Leuchtstoffröhren entlang Fassade 7 fluorescent lighting tubes along facade den Räumen gleichmäßig.
8 abgehängte Decke Stahlblech beschichtet 8 coated sheet-steel suspended soffit
9 Isolierverglasung VSG 16 + SZR 16 + VSG 16 mm 9 double glazing: 2≈ 16 mm lam. safety glass + In winter, the building is heated by means of underfloor
Vertikalstöße silikonverfugt 16 mm cavity; vertical silicone jointing convectors along the facades, while cooling soffits en-
10 Geländerpfosten Flachstahl ¡ 40/20 mm 10 40/20 mm flat steel balustrade post bored for sure pleasant indoor temperatures in summer. In addi-
mit Bohrung für Edelstahlseil stainless-steel cable tion, the shallow layer of water on the roof cools the
11 Unterwasserleuchte 11 underwater lamp floors below through the process of evaporation. The
12 Profilbretter Ipe-Holz 20 mm 12 20 mm ipe matchboarding fresh-air supply is fed in via the continuous hollow-floor
Holzlattung 20 mm 20 mm timber bearers construction; the cover gratings over the convector
Estrich 20 mm 20 mm screed heaters also serve as air inlets. This helps to maintain
Leichtbeton 140 mm 140 mm lightweight concrete low air speeds within the building and ensures an even
13 Hohlraumboden mit Kautschukbelag 220 mm 13 220 mm hollow floor with rubber finish indoor temperature distribution.
334 Forschungs- und Entwicklungszentrum in Maranello 2005 ¥ 4   ∂
∂   2005 ¥ 4 Dokumentation 335

5 6

Detailschnitt verglaster Steg  


Maßstab 1:20
1 Aluminiumblech 2 mm
Dichtungsbahn PVC
Wärmedämmung 2≈ 60 mm
Stahlblech
2 Diagonalstrebe Stahlprofil HEA 100
3 Träger Stahlprofil HEB 600
4 Blende Stahlblech beschichtet RAL 7016
5 abgehängte Decke Stahlblech beschichtet
6 Isolierverglasung
VSG 10 + SZR 16 + VSG 12 mm
7 Bodenbelag Kautschuk
Estrich 40 mm
Trennlage
Trittschalldämmung 5 mm
Leichtbeton 100 mm
Betonfertigteil
8 Aluminiumblech 2 mm
9 Diagonalstrebe Stahlprofil IPE 160
10 Träger Stahlprofil HEM 400
7

Sectional details through glazed walkway


scale 1:20
1 2 mm sheet aluminium
PVC sealing layer
2≈ 60 mm thermal insulation
sheet steel
2 steel Å-section diagonal strut 100 mm deep
9
3 steel Å-beam 600 mm deep
4 sheet-steel fascia, colour-coated
5 coated sheet-steel suspended soffit
6 double glazing: 10 mm + 12 mm lam.
safety glass + 16 mm cavity
7 rubber floor finish
8 10 40 mm screed
separating layer
5 mm impact-sound insulation
100 mm lightweight concrete
precast concrete unit
8 2 mm sheet aluminium
9 steel Å-section diagonal strut 160 mm deep
B 10 steel Å-beam 400 mm deep
336 Forschungs- und Entwicklungszentrum in Maranello 2005 ¥ 4   ∂

Fassadenschnitt   Maßstab 1:100 Section through facade scale 1:100


Detailschnitt    Maßstab 1:10 Sectional details scale 1:10

5 10

6
2

5
7

C
∂   2005 ¥ 4 Dokumentation 337

1 Bitumenbahn zweilagig, beschiefert Kühldecke abgehängt 400 mm steel main Å-beam 300 mm deep
Glaswolleplatte 2≈ 40 mm 6 Isolierverglasung in Aluminiumprofilen 60 mm glass-wool thermal insulation
Dampfsperre VSG 10 + 16 + 12 mm polished sheet-aluminium suspended soffit
Gefälleestrich 0,5 % 7 Hohlraumboden mit Kautschukbelag 220 mm 3 400 mm steel channel
Decke Trapezblech mit Aufbeton 110 mm Estrich 70 mm 4 100 mm layer of water
Hauptträger HEB 300 Wärmedämmung 50 mm PVC sealing layer
Kühldecke abgehängt 400 mm Stahlbetondecke 220 mm 2≈ 40 mm glass-wool slabs on vapour barrier
2 Hohlraumboden mit PVC-Belag 220 mm 8 Aluminiumblech 2 mm 400 mm reinforced concrete roof slab
Decke Trapezblech mit Aufbeton 110 mm 9 Blendschutzrollo 400 mm suspended cooling soffit
Hauptträger Stahlprofil HEB 300 10 Abdeckrost Unterflurkonvektor 5 220 mm hollow floor with rubber finish
Wärmedämmung Glaswolle 60 mm 400 mm reinforced concrete floor slab
abgehängte Decke Aluminiumblech poliert 1 two-layer bituminous seal with slate chippings 400 mm suspended cooling soffit
3 Stahlprofil fi 400 2≈ 40 mm glass-wool slabs 6 double glazing in aluminium frame: 10 mm +
4 Wasserschicht 100 mm vapour barrier on screed to 0.5% falls 12 mm lam. safety glass + 16 mm cavity
Dichtungsbahn PVC 110 mm ribbed metal sheeting with concrete 7 220 mm hollow floor with rubber finish
Glaswolleplatte 2≈ 40 mm ­topping 70 mm screed
Dampfsperre steel main Å-beam 300 mm deep 50 mm thermal insulation
Stahlbetondecke 400 mm 400 mm suspended cooling soffit 220 mm reinforced concrete floor slab
Kühldecke abgehängt 400 mm 2 220 mm hollow floor with PVC finish 8 2 mm sheet-aluminium covering
5 Hohlraumboden mit Kautschukbelag 220 mm 110 mm ribbed metal sheeting with concrete 9 anti-glare blind
Stahlbetonplatte 400 mm ­topping 10 grating over underfloor convector heater

Das könnte Ihnen auch gefallen