Sie sind auf Seite 1von 889

ARISTOTELIS OPERA

WDE

G
ARISTOTELI S OPERA
EX RECENSIONE

IMMANUELIS BEKKERI
EDIDIT

ACADEMIA REGIA BORUSSICA

ACCEDUNT

FRAGMENTA SCHOLIA INDEX ARISTOTELICUS

EDITIO ALTERA

ADDENDIS INSTRUXIT FRAGMENTORUM COLLECTIONEM RETRACTAVIT

OLOF GIGON

WALTER DE GRUYTER · BEROLINI ET NOVI EBORACI

MCMLXXXVII
ARISTOTELI S OPERA

VOLUMEN TERTIUM

LIBRORUM DEPERDITORUM FRAGMENTA

COLLEGIT ET ANNOTATIONIBUS INSTRUXIT

OLOF GIGON

WALTER DE GRUYTER · BEROLINI ET NOVI EBORACI

MCMLXXXVII
CIP-Kurztitelaufnahme der Deutschen Bibliothek

Aristoteles:
[Opera]
Aristotelis Opera / ex ree. Immanuelis Bekkeri ed. Acad. Regia
Borussica. — Ed. 2. Acc. Fragmenta, Scholia, Index
Aristotelicus / addendis instruxit fragm. coli, retractavit Olof
Gigon. — Berolini ; Novi Eboraci : de Gruyter.
NE: Gigon, Olof [Hrsg.]; Aristoteles: [Sammlung]
Vol. 3. Librorum deperditorum fragmenta / coll. et annotationi-
bus instruxit Olof Gigon. — 1987
ISBN 3-11-002332-6

Gedruckt auf alterungsbeständigem Papier (säurefrei — pH 7, neutral)

©
Copyright 1987 by Walter de Gruyter & Co., Berlin 30
Printed in Germany
Alle Rechte des Nachdrucks, einschließlich des Rechtes der Herstellung von Photokopien und Mikrofilmen, vorbehalten.
Satz und Druck: Arthur Collignon GmbH, Berlin 30
Bindearbeiten: Lüderitz & Bauer, Berlin 61
VORBEMERKUNG

Vor ziemlich genau hundert Jahren, im Jahre den ganzen riesigen Komplex neu in Gang zu
1886, hat Valentin Rose die dritte und endgültige bringen.
Ausgabe seiner „Aristotelis qui ferebantur libro- So wurde fürs erste der Versuch gewagt, die
rum fragmenta" veröffentlicht. Das Vorwort hat Masse der Fragmente soweit als irgendmöglich
seine letzte Fassung in Stockholm erhalten und auf die im hellenistischen Schriftenverzeichnis des
ist auf den 31. Juli 1886 datiert. Der Titel soll die Aristoteles überlieferten Titel zu verteilen. Zwei-
These Roses andeuten, der zufolge kein einziges tens geht die Sammlung von der Überzeugung
der Fragmente auf eine Schrift des Aristoteles aus, daß das philosophische Œuvre des Aristote-
selber zurückgeht, sondern alle ausnahmslos les ein Ganzes ist, — zwar ununterbrochen in
peripatetischen Texten des 3. und 2. Jhd. v. Chr., Bewegung, aber doch so, daß man als Interpret
wenn nicht gar späteren entnommen sind. Diese mit dem goetheschen Begriff der Entwicklung
These hat sich als falsch erwiesen und darf heute nicht vorsichtig genug umgehen kann; ich halte
als widerlegt gelten. Doch der innere Aufbau der es für ein unfruchtbares Spiel vom jungen den
Sammlung ist so sorgfältig geplant und durch- reifen und vom reifen den alternden Aristoteles
dacht, daß die Sammlung als solche einen gera- abtrennen zu wollen. Dann aber haben wir das
dezu kanonischen Rang erhielt. Auch die Leistun- Recht und die Pflicht, das reiche Material der
gen der großen Philosophiehistoriker der letzten erhaltenen Pragmatien für die Interpretation der
hundert Jahre (ich nenne unter ihnen nur Werner hellenistischen Titel wiederum so weit als möglich
Jaeger, Sir David Ross und Ingemar Düring), nutzbar zu machen. Was hier vorliegt, ist ein
haben auf das Ganze gesehen nur sehr wenig Versuch in dieser Richtung. Daß man noch erheb-
geändert. lich weiter kommen könnte, ist mir klar.
Die Absicht der vorliegenden Sammlung ist Auf Fragen der Textüberlieferung bin ich nur
es, die Probleme neu in Bewegung zu bringen und dort eingetreten, wo evidente, von früheren Her-
die Fragen, die Rose endgültig beantwortet zu ausgebern nicht beachtete Fehler korrigiert wer-
haben glaubte, neu zur Diskussion zu stellen. den konnten oder wo das Textverständnis ent-
Denn heute, gegen Ende des 20. Jahrhunderts scheidend von der Textgestaltung abhängt. Ein
besteht die Gefahr einer gewissen Stagnation der Kommentar zu den Fragmenten ist in Arbeit und
Forschung. Sie muß überwunden werden, und sollte, wie ich hoffe, in den nächsten Jahren abge-
dazu sucht diese Sammlung zu verhelfen. Man schlossen werden können.
mag mir vorhalten, daß ich in einzelnen Abschnit- Zu danken habe ich denen, die mir bei dem
ten eine allzu große Zurückhaltung geübt, in schwer überschaubaren Unternehmen Hilfe gelei-
anderen dagegen allzu kühnen Kombinationen stet haben: Laila Straume, Andreas Graeser, Wal-
Raum gelassen habe. Daraufhin ich gefaßt. Denn ter Stricker, Paola Calanchini.
das Ziel dieser Sammlung ist nicht eine unerreich-
bare Endgültigkeit, sondern die Diskussion über Bern, im Herbst 1987 Olof Gigon
EDITORIS PRAEMONITUM

Lectorem benevolum praemoneo mihi non (H.) Arábicos (A.) ita adiunxi, ut indices tres
propositum esse vitarum Aristotelis et locorum facilius inter se conferri possent. Qui ceteros tex-
ad vitam scriptaque eius pertinentium novam edi- tus Syriacos et Arábicos inspicere vult, librum I.
tionem criticam ex ipsis libris manu scriptis confi- Düring» supra laudatum et commentarios, qui-
cere, praesertim cum haud raro editiones perutiles bus editionem meam Vitae Marcianae instruxi,
iam existant. Placuit igitur tali modo procedere. adeat. Textus ipsos in hanc syllogen recipere non
placuit praesertim cum ñeque libros ipsos Syria-
I. Vitarum gravissimarum, Diogenis Laertii cos et Arábicos edere ñeque versiones a summis
dico et Hesychii, eas tantum lectiones varias vel viris factas cum illis libris conferre liceret.
virorum doctorum coniecturas e notis, quae Inge- V. Ceteros locos ita edidi, ut óptimas editiones
mar Düring (Aristotle in the ancient biographical secutus — hic illic etiam codicibus ipsis inspec-
tradition, Göteborg 1957) summa diligentia con- tis — textum constituerem, qualis mihi quidem
gessit, attuli, quae ad sensum intelligendum ali- verissimus esse videretur. Lectorem diligentem
cuius momenti esse mihi quidem videntur. non fugiet mihi saepius alias vias atque Valenti-
II. Vitam Marcianam e mea editione anno num Rose et Ingemarum Düring ingrediendum
1962 publici iuris facta repetivi. fuisse.
III. Vitae Graecae vulgatae nec non Vitae Lati- Testimoniis et fragmentis prolegomena prae-
nae formam paucissimis rebus immutatis ex edi- misi, singulis libris etiam annotationes addidi.
tione Düringiana hausi. Nam testimoniorum vim et fidem bene aestimare
IV. E vitis Syriacis et Arabicis nihil recepì nisi non possis nisi cognoveris unde oriantur et quo
vitam quam Ibn Abi Usaibia, veteres quosdaru spectent; ut autem ipsa fragmenta recte intelliga-
auctores secutus, conscripsit, et indicem illum mus, prius percipiendum est quales quaestiones
librorum ab indice Ptolemaei Platonici deriva- unusquisque librorum Aristotelis deperditorum
tum; cum versione Latina iam pridem a M. tractare debuit, potuit, voluit.
Steinschneider tum versione Anglica ab I. Düring Diutissime haesitans variis e causis in prolego-
confecta nisus sum. Unicuique indici autem menis et annotationibus componendis lingua Ger-
numéros Diogenianos (D.) Hesychianos manica uti constituí.
CONSPECTUS OPERIS

Vorbemerkung V
Editoris praemonitum VII
Erster Teil: Testimonia
Prolegomena zu den Testimonia 3
Testimonia vitae 19
Prolegomena commentatorum antiquorum 61
Testimonia doctrinae 91
Testimonia ad vocem έξωτερικοί λόγοι pertinentia 154
Prolegomena zu den Fragmenten 200
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge 218

Zweiter Teil: Fragmente 255


I. Texte, die best. Titeln bei Diog. Laert. zugeordnet werden können 257
Dialoge 257
Περί τάγαθοΰ 333
Uebriges 350
Fragmente der zoologischen Schriften 420 — 492
Fragmente der Politeiai 561—722
II. Titel, die bei Diog. Laert. fehlen 723
III. Ohne Buchtitel überlieferte Fragmente 780
Nachträge zu den Fragmenten 835

Verzeichnis der Fundstellen 847


Konkordanz I Sammlung Rose — Sammlung Gigon 859
Konkordanz II Sammlung Gigon — Sammlung Rose 865
Konkordanz III Sammlung Ross — Sammlung Gigon 873
ERSTER TEIL: TESTIMONIA
PROLEGOMENA ZU DEN TESTIMONIA

Als Testimonia Nr. 1 - 2 3 sind Texte zusammen- beeinflußt, den Philosophen bestimmte Dinge
gestellt, die allgemein über Leben, Werk und Lehre sagen, andere Dinge nicht sagen zu lassen. Von
des Aristoteles informieren. Bei den biographischen diesem Interesse haben wir soweit als möglich abzu-
Mitteilungen ist immer wieder damit zu rechnen, sehen. Grundsätzlich ist es also sowohl möglich,
daß sie in letzter Instanz auf Dialoge des Aristo- daß die antiken Listen Texte als echt aufführen, die
teles selber oder auf Dialoge anderer, die ihn als wir für unecht halten werden, wie auch umgekehrt,
Gesprächspartner auftreten ließen, zurückgehen. daß sie zuweilen Texte als unecht abgeschoben
Nach dem Zeugnis Ciceros hat Aristoteles in sei- haben, die faktisch echt sind.
nen Dialogen sich selbst die Rolle des Gesprächs- Was die Berichte über die Lehre betrifft, so ist
führers zugeteilt. Weiterhin wird Klearchos von all das aufgenommen, was mit Sicherheit oder
Soloi (Frg. 5 - 7 W . ) nicht der einzige gewesen sein, Wahrscheinlichkeit nicht einfach aus dem uns erhal-
bei dem Aristoteles in einem Dialog figurierte; da tenen, seit dem Ende des 2. Jhd. n. Chr. fixierten
wird auch über den Charakter und die Lebensum- Corpus Aristotelicum abgeleitet ist, sondern auf
stände etwas gesagt worden sein, was sich die älteren Fassungen der aristotelischen Lehre be-
späteren Biographen zunutze machen konnten. ruht.
Was die Werklisten betrifft, so ist methodisch Nicht aufgenommen wurden hier die Reste der
nur daran zu erinnern, wie verletzlich solche Listen beiden Briefsammlungen des Aristoteles, von denen
immer gewesen sind. Titel können verlorengehen, die eine auf Apellikon von Teos (Anf. des 1. Jhd.
andere als Nachträge an einer passenden oder v.Chr.), die zweite auf den wohl wenig späteren,
weniger passenden Stelle eingefügt werden. So- uns anderweitig nicht bekannten Artemon zurück-
weit ursprünglich eine systematische Ordnung der geht. Ich habe diese Texte ausgeschlossen. Einmal,
Titel intendiert war (zuerst die Dialoge, dann die weil sie nun in der guten neuen Sammlung von M.
Masse der Hypomnemata in der Abfolge Logik, Plezia BT 1977 übersichtlich vereinigt sind; sodann,
Physik, Ethik), ist von vorneherein kaum zu er- weil ich überzeugt bin, daß keiner der Briefe authen-
warten, daß in den erhaltenen Listen diese Ord- tisch ist, sowenig wie die Sammlungen der Briefe
nung rein erhalten geblieben wäre. Partikulare Feh- des Sokrates, der Sokratiker, Piatons oder des Chion
ler wie falsche Trennung oder Zusammenziehung von Herakleia. Allesamt dürften sie, dem Interesse
von Titeln kommen dazu. Generell halte ich es für des damaligen gebildeten Publikums entsprechend,
unvorsichtig, gleich oder ähnlich lautende Titel mit- in den zwei letzten Jahrhunderten des Hellenismus
einander zu identifizieren, es sei denn, daß vom In- entstanden sein, alle freilich gestützt auf gutes, z. T.
halt her gewichtige Gründe für eine solche Identi- erstklassiges älteres biographisches Material. Was
fikation sprechen. Gerade bei Aristoteles ist es Aristoteles betrifft, mag wohl die umfangreiche Bio-
wahrscheinlich, daß sich im Nachlaß verschiedene graphie des Hermippos (Frg. 4 4 - 4 9 W . ) dem Ver-
Fassungen einer und derselben Untersuchung fan- fasser oder den Verfassern der Briefe die meisten
den, die dann denselben Titel erhielten. Endlich Angaben geliefert haben. Echte Äußerungen des
ist im Auge zu behalten, daß die antiken Kriterien Aristoteles — etwa wiederum aus Dialogen — kön-
für Echtheit oder Unechtheit eines Textes nur be- nen mit dabei sein, obschon wir uns eingestehen
grenzt für uns verbindlich sind. Das Urteil der An- werden, daß der größte Teil der Brieffragmente mit
tike ist zuweilen von dem systematischen Interesse dem Bilde des Aristoteles, das wir den echten Frag-
4 Prolegomena zu den Testimonia

meriten und den Pragmatien entnehmen können, wichtigsten der dort genannten Personen (Anti-
wenig zu tun hat. pater, Proxenos, Nikanor und die zwei Kinder) näher
Grundsätzlich nicht aufgenommen wurden auch zu informieren; aus Timaios erhalten wir eine un-
die Apophthegmata, aus denen Diog.Laert. 5, 17— freundlich gemeinte Äußerung über Herpyllis, doch
21 eine Auswahl bietet. Nur in besonderen Fällen wer die im Testament genannte erste Gattin Pythias
wurde auf einzelne Stücke hingewiesen. Hier wäre ist, erfährt der Leser nirgends. Das zweite neben
die Aufarbeitung des gesamten, in zahlreichen, teil- dem Testament grundlegend wichtige Dokument ist
weise noch unedierten Sammlungen verstreuten das chronologische Schema Apollodors (FGrHist
Materials eine riesige und zuguter Letzt nicht sehr 244 F 38); mit ihm soll die Behauptung des Aristo-
dankbare Aufgabe geworden. Die großartigen xenos von Tarent (Frg. 64,65 W.), aber auch des
Leistungen vor allem von L. Sternbach und A. Elter Timaios (auf den unser Text Nr. 8 zurückgeht),
haben keine Fortsetzung gefunden. So wurde auch Aristoteles sei schon zu Lebzeiten Piatons von die-
hier darauf verzichtet, an diese Aufgabe heranzu- sem abgefallen, widerlegt werden. Doch darüber
treten in der Hoffung, daß es späteren Philologen hinaus erhalten wir nicht die geringste Information
am nötigen Mute nicht fehlen werde. Der Hellenis- etwa in der Frage, was Aristoteles veranlaßt hat, mit
mus hat Apophthegmata-Sammlungen ebenso ge- 17 Jahren nach Athen zu gehen, dann von Athen
schätzt wie Briefsammlungen; und auch bei den zu Hermeias von Atarneus, dann von diesem nach
Apophthegmata bleibt die Frage offen, wie weit wir Mytilene überzusiedeln und schließlich einen nicht
es mit authenischen Äußerungen des Aristoteles zu näher umschriebenen Auftrag des Königs Philipp
tun haben, die sekundär auf eine einfache und ein- von Makedonien zu übernehmen.
gängige Form reduziert worden sind.
Bezeichnend sind zwei Kleinigkeiten:
Im übrigen bin ich mir bewußt, daß ich an Texten
sowohl mehr hätte geben als auch einiges hätte weg- Diog. Laert. zitiert in 5,3 die Parodie eines
lassen können. Die Zusammenstellung hat den Cha- Verses des Euripides als Polemik gegen Xenokrates.
rakter eines Experimentes, immerhin keines will- Parallelzitate nennen statt Xenokrates vielmehr Iso-
kürlichen, da sämtliche hier vereinigten Texte unter- krates. Welche Version die richtige ist, läßt sich nicht
irdisch miteinander in Verbindung stehen und ein- entscheiden. Sicher ist nur, daß der Vers in jedem
ander gegenseitig ergänzen und korrigieren. der beiden Fälle an einer falschen Stelle einge-
Dies gilt nun zunächst und vor allem für die fünf rückt ist. Bezieht er sich auf Xenokrates, so ist sein
Biographien, die die Reihe eröffnen. Platz nach έ ν Λυκείψ, bezieht er sich auf Isokrates,
Nr. 1 ist die wichtigste, einmal weil sie als einzige so gehört er hinter ρητορικώς έπασκών.
ein in vier Teile (Bios, Apophthegmata, Werkliste, Als ein eigentliches Rätsel muß endlich die Be-
Abriß der Lehre) gegliedertes Gesamtbild bietet, hauptung des Diog. Laert. (und anderer) gelten, der
sodann, weil sie in großem Umfang ihre Quellen in extenso wiedergegebene Hymnos auf Hermeias
nennt (daß sie nirgends Briefe des Aristoteles zitiert, sei in der Asebie-Klage des Eurymedon das Corpus
ist beachtlich), endlich weil sie, wenn auch primitiv delicti gewesen; was an diesem in traditionellstem
genug, ein Bemühen zeigt, unparteiisch zu bleiben; Stile abgefaßten Gedichte anstößig sein könnte, ist
das anerkennende Urteil überwiegt, doch zögert der nicht zu erkennen. Da hat Diog. Laert. ein für
Verfasser nicht, auch scharf abfällige Äußerungen unser Verständnis unentbehrliches Stück Infor-
wiederzugeben. Er berücksichtigt nicht nur die mation einfach fallen gelassen.
enkomiastische Haltung des Hermippos, sondern Über Apophthegmata und Werkliste (ange-
auch die bösartig polemischen Bemerkungen eines merkt ist überall, wie weit eine Ubereinstimmung
Timaios von Tauromenion. Davon abgesehen ist die mit H(esych) und zum A(raber) besteht; wo sie nur
eigentliche Biographie überaus flüchtig gearbeitet. approximativ ist, ist ein * angezeichnet) ist hier
Bezeichnend ist, daß er zwar das Testament des nichts weiter zu sagen, doch auf einige Eigentüm-
Aristoteles im vollen Wortlaut aufführt, aber es lichkeiten des Exposés über die Lehre muß noch
nicht für nötig hält, den Leser auch nur über die eingegangen werden.
Prolegomena zu den Testimonia 5

Der Text beginnt mit einer straffen Aufgliede- Liste 140-187, die teilweise Titel aus unserm
rung der philosophischen Disziplinen, wobei aller- Corpus Aristotelicum enthält; was hinter den übri-
dings die Unterabteilungen des φυσικόν vergessen gen Titeln steht, bleibt offen; eine letzte Abteilung
worden sind. Genannt werden sodann die Teile der 188-197 sind ψευδεπίγραφα. Ob Diog. Laert.
Logik und im Stichwort ihre drei Hauptaufgaben, diese beiden Abteilungen als verdächtig beurteilt
jede mit dem Hinweis auf die einschlägigen Werk- und darum weggelassen hat, wie es nach seinem
titel. Es folgen die drei Instanzen der Wahrheits- § 34 den Anschein hat, ist nicht sicher auszu-
findung: grundlegend die Wahrnehmung, für die machen.
Praxis die φρόνησις, für die Theoria der νοϋς. Ganz anderer Art sind Nr. 3 und 4, zwei Varian-
Zur Ethik werden neun verschiedene Thesen ten einer und derselben Biographie, die in großem
mitgeteilt. Werktitel werden keine genannt, und Umfang auf Werktitel und Briefe Bezug nimmt,
nur die Bestimmung des Telos entspricht ziemlich zwar keinen eigentlichen Abriß der Lehre bietet,
genau Nik.Eth. 1098al6-20. Die übrigen sind aber doch ausführlich auf das philosophische Ver-
schulmäßige Ausformulierungen von Doktrinen, hältnis zu Piaton einerseits, auf die besonderen
die nicht unaristotelisch sind, aber aus den erhalte- Leistungen in der Philosophie andererseits eingeht
nen Pragmatien nur deduziert, nicht belegt werden und im übrigen betont enkomiastisch angelegt ist;
können. Manche verraten deutlich ihre Herkunft symptomatisch ist, daß weder von den Beziehungen
aus doxographischen Zusammenstellungen, in de- des Aristoteles zu Hermeias noch von der Ka-
nen die Lehre vor allem Piatons, des Aristoteles, tastrophe des Kallisthenes und der daraus resultie-
der Stoa (zuweilen auch des Antisthenes und des renden Verstimmung König Alexanders gegen
Aristippos) und der Epikureer voneinander abge- Aristoteles die Rede ist. Stark betont wird seine
grenzt werden. Zusammenarbeit mit Xenokrates, und auch seine
Wiederum anders ist der Abschnitt über die Übersiedlung von Athen nach Chalkis kurz vor
Physik, beginnend mit der allgemeinen Charakteri- seinem Tode wird nur äußerst unbestimmt mit An-
sierung als αίτιολογώτατος, der selbst die gering- griffen der Athener begründet.
sten Probleme nicht verachtet. Berichtet wird nur Drei charakterisierende Einzelheiten seien her-
über zwei Punkte. Das erste ist die Theologie und vorgehoben.
das fünfte Element; da ist die Distanz von den er- Berichtet wird, daß er mit 17 Jahren vom
haltenen Pragmatien am größten, und die ausdrück- Orakel in Delphi die Anweisung erhielt zu philo-
liche Nennung Piatons verrät die wohl von Posei- sophieren, darauf nach Athen ging und dort drei
donios an für einige Generationen herrschende Jahre lang mit Sokrates bis zu dessen Tod zusam-
Tendenz, Piaton und Aristoteles möglichst nahe an- men war; danach habe er sich an Piaton angeschlos-
einander zu rücken. Das zweite ist die Psychologie, sen und 20 Jahre bei diesem verweilt, wie er selber
die nun umgekehrt die uns aus De an. 412 a 27/8 in einem Brief an König Philipp mitteilte. Merk-
plus 412 b 5 bekannte Definition der Seele zu- würdig ist daran zunächst die chronologisch völlig
grunde legt und sie Punkt für Punkt kommentiert. unmögliche Angabe, er sei noch persönlich Schüler
Von dem Gesamtkomplex der kosmologischen, des Sokrates gewesen; sie ist derart unmöglich, daß
meteorologischen und biologischen Untersuchung man geneigt sein wird, sie nicht dem falschen Kalkül
ist überhaupt nicht die Rede. eines Biographen, sondern dem Erfinder eines
Nr. 2 enthält nur die Biographie und die Werk- philosophischen Dialoges zuzuschreiben. Ein be-
liste. Die Biographie geht auf dasselbe Substrat kanntes Beispiel (Aischines bei Cie. De inv. 1,51/
zurück wie Diog. Laert., bietet aber teils weniger, 52) zeigt, daß man sich da zuweilen solche Ana-
teils mehr als dieser, vor allem eine Liste der Nach- chronismen erlauben konnte. Aristoteles mit So-
folger in der Schulleitung bis auf Kritolaos (bei krates diskutieren zu lassen, war keine ganz fern-
Diog. Laert. ist Lykon der letzte in der Liste). Das liegende Vorstellung. Von seinem zwanzigjährigen
Werkverzeichnis entspricht bis Nr. 139 ungefähr Aufenthalt bei Piaton soll Aristoteles in einem
demjenigen des Diog. Laert., es folgt eine zweite Brief an Philipp gesprochen haben, doch wohl in
6 Prolegomena zu den Testimonia

der Absicht, sich damit als Lehrer Alexanders zu (vgl. Cie. De fin. 5,50 und 87 und Ael.var.hist.
empfehlen. Ich halte dies für eine Erfindung von 4,20).
geringem Niveau und vermute, daß nicht etwa Nr. 5 steht Nr. 3 und 4 nahe, dasselbe Material
Apollodor, der auch die 20 Jahre hat, aus dem z.T. nicht ungewandt zusammenfassend; die Teil-
Brief geschöpft hat, sondern umgekehrt. Woher nahme am Alexanderzug steigert sich bis zu einer
Apollodor diese Zahl entnommen hat, der man die Begegnung mit den Brahmanen, die Leistungen in
Tendenz, Aristoteles zu einem ungewöhnlich aus- der Philosophie werden straff und klar charakteri-
dauernden Schüler Piatons zu machen, nicht ganz siert.
wird absprechen können, wissen wir nicht. Nr. 6 hat ein besonderes Schicksal gehabt. Es ist
Eine zweite Notiz betrifft die entgegengesetzte die arabische Übersetzung eines genau bezeichne-
Behauptung des Aristoxenos, Aristoteles sei schon ten Textes: Biographie und Werkverzeichnis zu-
zu Lebzeiten Piatons von diesem abgefallen. Da sammengestellt im späten 3. Jhdt. n.Chr. vom Pla-
zitiert die Biographie sehr verständig den Aristote- toniker Ptolemaios in einem seinem Freunde Gallus
les zeitlich noch nahestehenden Atthidographen gewidmeten Buche. Ptolemaios seinerseits hat das
Philochoros (FGrHist 328 F 223) mit der Feststel- fünfte Buch jenes Werkes benutzt, das im 1. Jhd.
lung, der Ausländer aus Stageira hätte einen Streit v. Chr. Andronikos von Rhodos seiner neuen Edi-
mit dem sehr einflußreichen und mit angesehenen tion der wichtigsten Werke des Aristoteles voraus-
Politikern verschwägerten Athener Piaton gar nicht geschickt hatte. Überlieferungsgeschichtlich haben
riskieren können. wir insofern eine ungewöhnlich klare Situation.
Eine dritte, nur in der lateinischen Version ganz Aufgewogen wird dieser Umstand durch die dop-
erhaltene Mitteilung besagt, Aristoteles habe pelte Tatsache, daß wir nicht wissen, wie dieser
Alexander auf seinem Feldzug nach Asien begleitet Text zu den arabischen Gelehrten des 10.-13. Jhd.
(der griechische Text scheint beizufügen, daß er ihn, gelangt ist, und daß die arabische Ubersetzung nicht
gestützt auf ungünstige Vorzeichen vor dem Vor- ohne tiefgreifende Umformungen, Mißverständ-
stoß ins eigentliche Persien gewarnt habe) und habe nisse und Verstümmelungen zustande kommen
die Expedition dazu benützt, seine Sammlung von konnte. Das erstaunliche ist, daß sich nicht nur das
250 Politien anzulegen. Dies ist wiederum doppelt Werkverzeichnis in leidlicher Zuverlässigkeit und
unhistorisch. Der Auftrag des Aristoteles in Make- Vollständigkeit erhalten hat, sondern daß sich auch
donien war mit der Thronbesteigung Alexanders er- in der Biographie einige Informationen finden, die
ledigt, und Aristoteles begab sich nun endgültig anderswo nicht erhalten sind und die zu verwerfen
nach Athen, um dort seine Lehrtätigkeit aufzu- wir keinen hinreichenden Grund haben.
nehmen. Die Annahme, er habe bei der Expedition Ich greife einiges heraus:
die große Sammlung der Politien verfaßt, ist inso- § 3 stellt als Grund des Eintritts des Aristoteles
fern nicht abwegig, als sich wie im Falle der in Piatons Akademie zwei Versionen zur Wahl:
zoologischen Pragmatien die Frage stellen mußte, entweder den Orakelbefehl Apollons oder die
wie er sich das umfangreiche Tatsachenmaterial Empfehlung seines Vormundes Proxenos, der mit
überhaupt beschafft hat. Die Schlußfolgerung ist Piaton befreundet war. In § 4 wird die Tatsache,
jedoch schon darum verkehrt, weil die Sammlung daß Aristoteles 368 v.Chr. während Piatons Ab-
zwar in ansehnlichem Umfang nichtgriechische wesenheit in Sizilien in die Akademie eintrat, so ge-
Staaten berücksichtigt haben muß, zur Hauptsache deutet, daß er in Piatons Abwesenheit die Leitung
aber doch griechische Poleis umfaßte, von denen der Akademie übernahm. Dies ist biographisch un-
nur wenige auf dem Alexanderzug überhaupt be- sinnig, konnte aber bei einem unbedenklichen
rührt wurden. Immerhin bleibt die Frage berechtigt, Gegner sehr wohl zur Folgerung führen, daß Ari-
wie alt die Erfindung ist, die Aristoteles zum For- stoteles nach Piatons Rückkehr den leitenden Posten
schungsreisenden macht, ebenbürtig mit Pythago- nicht mehr abgeben wollte und in das Lykeion
ras, Demokrit und Piaton, von denen Theophrast auszog, was in die Nähe der schon erwähnten These
in seinem Π. εύδαιμονίας gesprochen haben muß des Aristoxenos führt. § 13 teilt mit, daß Aristoteles
Prolegomena zu den Testimonia 7

sein Grab als οικιστής auf der Agora von Stageira stimmt das kaum überein, und man sieht auch nicht,
(dessen Wiederaufbau er veranlaßt hatte) gefunden was ihn hätte veranlassen können, nun gerade Anti-
hat. Am interessantesten sind § 17-21, die berich- pater gegenüber (in welchem Zeitpunkt?) sich über
ten, wie die Athener auf der Akropolis eine In- die Ehe mit der inzwischen sicherlich schon seit
schrift zu Ehren des Aristoteles anbrachten, diese mehreren Jahren toten Pythias zu äußern.
Inschrift dann von Himeraios beseitigt wurde (den Angemerkt sei nur noch, daß der boshafte Aus-
deshalb später Antipater hinrichten ließ), später fall des Megarikers Alexinos (vgl. Diog. Laert. 2,
Stephanos diese Inschrift erneuern ließ mit einer 108) der einzige nahezu zeitgenössische Beleg dafür
ausdrücklichen Verurteilung dessen, was Himeraios ist, daß Aristoteles in irgendeiner Form Lehrer
getan hatte. Daß ein später Autor diese Einzel- Alexanders gewesen sein muß.
heiten, die sich in die politische Lage der letzten Nr. 8 ist eine sehr lebendige Erzählung, die mit
Lebensjahre des Aristoteles mühelos einzeichnen all ihren präzisen Einzelheiten auf einen zeitgenössi-
lassen, erfunden hätte, ist ausgeschlossen; da schen Gegner zurückgehen muß. Die Nennung des
tauchen über tausend Jahre hinweg unerwartet In- Mnason aus Phokis als Kumpan des Aristoteles
formationen auf, die in der Biographie des Hermip- läßt mit hoher Wahrscheinlichkeit Timaios ver-
pos gestanden haben mögen. Derartige Fälle sind muten (vgl. FGrHist 566 F i l a ) .
selten, aber zuweilen faßbar. Nr. 9. An der Notiz Strabons (die mit Nr. 13
Nr. 7. Der Peripatetiker Aristokles von Messene keinen Zusammenhang hat) ist nur zu beachten,
(Mitte 2. Jhd. n.Chr.) hat in seinem 7. Buch Περί daß sie von Hermeias alle negativen Züge fernhält
φιλοσοφίας in einem uns nicht mehr rekonstruier- (und insofern den historischen Hintergrund zum
baren Kontext eine Verteidigung des Aristoteles Hymnos und Epigramm des Aristoteles liefert) und
gegen verschiedene Vorwürfe vorgetragen. Die daß sie auch schon der, wie ich vermute, von Posei-
Vorwürfe betreffen ausschließlich den Charakter donios an sich durchsetzenden Version folgt, nach
und die Lebensführung des Aristoteles. Die Liste der zwischen Aristoteles und Xenokrates eine un-
nennt acht Gegner, an der Spitze die berühmtesten getrübte Freundschaft bestanden hätte.
Epikur, Timaios, Aristoxenos, dann weniger bedeu- Nr. 10 ist das Werk eines Literaten, der über
tende, von denen immerhin der letzte Lykon, der vielseitige Informationen verfügt und sie geschickt,
Pythagoriker, auch bei Diog. Laert. berücksichtigt aber auch flüchtig aneinander bindet. Ich habe eini-
ist. Mit Ausnahme Epikurs scheinen alle Autoren ge Ergänzungen beigefügt mit dem Risiko, nicht
Zeitgenossen des Aristoteles gewesen zu sein. Daß die Überlieferung, sondern Plutarch selber zu korri-
Aristokles fünfhundert Jahre später die gelehrten gieren.
Zitate selber zusammengestellt hätte, ist höchst un- Die ersten, nicht genannten Erzieher Alexanders
wahrscheinlich. Sie wird letzten Endes aus Hermip- werden (7,2) zugunsten des ενδοξότατος καί
pos stammen. Der Schluß greift die zwei ernsthafte- λογιώτατος Aristoteles abgeschoben, was die
sten Anklagen heraus: die Beziehung zu Hermeias Frage provoziert, durch welche Leistungen dieser
von Atarneus und die Ehe mit Pythias sowie den schon etwa um 345 König Philipp bekannt gewor-
Undank des Aristoteles gegen Piaton. Zum zweiten den sein kann. 7,4 Anf. wird man mit Diog. Laert.
Punkt wird auf eine Verteidigungsschrift des Apel- § 2 Ende verknüpfen. Daß es einen Dialog gab,
likon verwiesen (96 a 40) muß statt Έρμείου viel in dem das Zusammensein des Aristoteles und
mehr Πλάτωνος gelesen werden), zur Ehe mit Alexander ausgemalt war, ist nicht ausgeschlossen
Pythias auf einen Brief, in welchem Aristoteles diese (vgl. Dion Chrys. or. 2). Eigentümlicherweise hat
Ehe gegenüber Antipater sozusagen entschuldigt sodann Plutarch unter dem Einfluß des Briefwech-
hat, er habe nach dem Tode des Hermeias die schutz- sels Aristoteles—Alexander die anerkannte Auftei-
lose Frau aus Mitleid geheiratet (mit ähnlicher Moti- lung der Werke des Aristoteles in εξωτερικά für das
vierung soll Sokrates die Tochter des Aristeides ge- gebildete Publikum und Forschungsmanuskripte für
heiratet haben). Mit dem Ton, in dem Aristoteles die Spezialisten ersetzt durch den Gegensatz zwi-
im Testament von der verstorbenen Gattin spricht, schen Ethik und Politik einerseits und esoterischen
8 Prolegomena zu den Testimonia

Lehren andererseits, die die Peripatetiker άκρο- lich werden Namen von Schülern genannt: Symam,
αματικά und έποπτικά (term, techn. der Mysterien) Melion, Cariton, Arastratus; nichts hindert die Ver-
nannten und zu denen hier die Metaphysik gerech- mutung, daß sich hinter den unheilbar verstümmel-
net wird. Auch aus der Korrespondenz abgeleitet ten Namen dieselben verstecken, die Τ 4, p.
wird das Interesse Alexanders an der Medizin; für 34 a 21—23 als seine Schüler aufzählt: Theophrast,
sich steht die aristotelische Edition der Ilias, die Phanias, Eudemos, Kleitos, Aristoxenos, Di-
diesem Text nach noch in Plutarchs Zeit vorhanden kaiarchos. Was die Schwierigkeit ausmacht, ist, daß
gewesen sein muß; wir besitzen nur noch relativ der griechische Grundtext, den wir ansetzen müssen,
zahlreiche Anmerkungen zu Homer. 8,4 spielt auf durch die Übersetzungen ins Arabische dann He-
ein viel zitiertes Apophthegma an. Die spätere Ver- bräische, dann Lateinische weit gründlicher über-
stimmung zwischen Aristoteles und Alexander wird malt worden ist als etwa Nr. 6. Nur in seltenen Fäl-
nur diskret angedeutet, die Katastrophe des Kal- len glaubt man ahnen zu können, was ursprünglich
listhenes nicht erwähnt. gesagt worden sein mag. Dabei ist es wiederum nicht
Nr. 11 ist vielleicht etwas zu ausführlich wieder- verwunderlich, daß die Atmosphäre ebenso wie
gegeben. Was da interessiert, ist teils das Problem einzelne Äußerungen an den Phaidon Piatons wie
selber, teils die Methodik seiner Bewältigung. Das an den Eudemos des Aristoteles selbst erinnert;
Problem ist der Anspruch des Peripatos, daß der es wäre eher befremdlich, wenn dies nicht so wäre.
unbestritten größte attische Redner seine Kunst Nr. 13 bildet zusammen mit Nr. 14 einen be-
bei Aristoteles gelernt habe. Dies ist wohl nicht nur rühmten Komplex. Beide Texte entstammen der-
ein Stück Aristoteles-Enkomiastik, sondern auch selben Quelle und berichten von dem bösen Schick-
eine Demonstration gegen alle andern Philosophen- sal der Manuskripte des Aristoteles und Theo-
schulen, daß der Peripatos allein fähig sei, Redner phrast, die nach zweihundertjährigem Vergraben-
und Politiker für das praktische Leben heranzubil- sein in einem Keller in Skepsis schließlich am An-
den (vgl. Cie. De fin. 5,7). Der Gegner will nicht fang des 1. Jhd. v.Chr. wieder ans Licht kamen
gegen Aristoteles polemisieren, sondern einfach die und dann von Apellikon schlecht, von Tyrannion
Originalität des Demosthenes behaupten durch den etwas besser und endlich von Andronikos von
Nachweis, daß eine solche Schülerschaft chrono- Rhodos vorzüglich ediert wurden. Damit hatte man
logisch unmöglich sei. Methodisch ist der Beweis das ganze Œuvre des Aristoteles und Theophrast
sauber durchgeführt. Für Aristoteles gibt er teils wieder, das nach der Meinung dieser Texte allen
die Chronologie Apollodors, aus der jedenfalls der Peripatetikern vom Tode Theophrasts an bis auf
antike Leser folgerte, daß Aristoteles frühestens Andronikos entweder gar nicht oder nur in schlech-
nach Piatons Tod mit der eigenen Lehr- und Publi- ten Fassungen zugänglich gewesen war (damit hängt
kationstätigkeit hervorgetreten war; zum anderen auch das von Cicero De fin. 5,13—14 übernom-
Teil fanden sich Stellen in der Rhet. mit Anspielun- mene abfällige Urteil über die späteren Peripatetiker
gen, die zwingend ein sehr spätes Abfassungsdatum zusammen). Wir werden heute nicht mehr bezwei-
zu fordern schienen. Beim Politiker Demosthenes feln, daß dies alles letztlich aus der Vorrede des
war es nicht schwierig, jede seiner Reden genau zu Andronikos zu seiner Edition stammt und den dop-
datieren. pelten Zweck verfolgt, einmal diese Edition als die
Nr. 12 ist ein singuläres Stück. An sich ist es allein zuverlässige zu empfehlen und sodann in
nicht unerwartet, daß ein Schüler den Tod des einer Haltung, die man klassizistisch nennen mag,
Aristoteles in Chalkis schilderte, wie Piaton denje- Aristoteles und Theophrast als die einzig maßgeben-
nigen des Sokrates, Speusippos denjenigen Piatons. den Philosophen des Peripatos zu bezeichnen. Es
Auch der sonderbare Titel (Aristoteles erhält sich ist diese Haltung, die den fast vollständigen Verlust
am Leben, solange er den Duft eines Apfels, den der Werke Stratons und der späteren Peripatetiker
er in der Hand hält, einzieht) legitimiert sich durch verschuldet hat, ohne daß wir verpflichtet wären,
die Parallele Demokrits, den der Duft frischen uns mit dem bei Cicero und Plutarch vorgetragenen
Brotes am Leben erhielt (Diog. Laert. 9,43). End- Urteil zu identifizieren. Die Geschichte vom Keller
Prolegomena zu den Testimonia 9

in Skepsis wird nicht gerade Erfindung sein, soll allem Olympiodor und Elias übermäßig weitschwei-
aber dem Leser den falschen Eindruck suggerieren, fig sind, daß aber jede der Varianten neben z.T. ab-
als habe der Peripatos in Athen vom Tode Theo- sonderlichen Mißverständnissen beachtenswerte In-
phrasts an so gut wie keine Exemplare der Werke formationen und Gesichtspunkte beizubringen ver-
der beiden ersten Scholaren mehr besessen. mag. Der moderne Leser wird etwa neben der Dis-
Nr. 15 ist ebenfalls berühmt und beunruhigend kussion der Frage, mit welchem Teil der Philosophie
vieldeutig. Porphyrios wird wiederum aus dem man das Studium des Aristoteles beginnen solle,
Buche des Andronikos selber die Mitteilung ent- vor allem die Anforderungen an den Dozenten be-
nommen haben, er habe die Schriftenmasse des achten (der den Text nicht nur kennen, sondern ihm
Aristoteles und Theophrast systematisch geordnet auch kritisch gegenüberstehen soll und sich nicht
und in große Pragmatien zusammengefaßt. Wir durch die Autorität des Klassikers blenden lassen
werden vermuten, daß es sich nicht bloß um das darf), ferner die Antwort auf die Frage, weshalb
Zusammenrücken stofflich verwandter Texte han- neben den anerkannt echten Texten des Aristoteles
delte, sondern auch um die Herstellung eines Ge- so viele Fälschungen im Umlauf sind. Im Gesamt-
samtsystems, das mit der Logik begonnen und mit oeuvre des Aristoteles werden unterschieden: Schrif-
den an die Politik angegliederten „sozialtechni- ten, die sich auf ein καθέκαστον beziehen, andere,
schen" Untersuchungen über Rhetorik und Poetik die ein καθόλου zum Gegenstand haben, wieder
geschlossen haben wird. Vor- und Rückverweise andere, die zwischen beiden Gruppen stehen (zu
des Aristoteles selber mögen zuweilen hilfreich ge- diesen gehören die Politien und Hist.anim.). Philo-
wesen sein, doch die Frage, wieviel an redaktio- sophisch relevant ist nur das καθόλου. Dieses ist
nellen Eingriffen Andronikos sich letzten Endes aufgeteilt in Notizensammlungen (ύπομνηματικά)
erlaubt hat, bleibt offen. Beachtenswert ist jeden- und verfaßte Schriften (συνταγματικά), die ihrer-
falls, daß sich in den erhaltenen Texten keinerlei seits aus zwei Gruppen bestehen, Werke für den
Spuren späthellenistischer Schulterminologie nach- Spezialisten (άκροαματικά) und solche für den
weisen lassen. Laien (διαλογικά bzw. εξωτερικά). Bemerkens-
Nr. 16. Ursprünglich auf Andronikos zurück- wert ist die Diskussion über das philosophische
gehen kann auch die Gesamteinleitung in das Gewicht dieser letzten Gruppe bei Olympiodor
Œuvre des Aristoteles, die wir in fünf einander 7 1 a l l — 3 7 und ausführlicher und präziser bei
gegenseitig ergänzenden Varianten besitzen. Alle Elias 83 a 31—630. Nicht entscheidbar ist, ob der
Varianten stammen aus dem 5. und 6. Jhd. n.Chr., bei diesen beiden unternommene Nachweis, es
gehören als solche also dem späten und spätesten könnten grundsätzlich nicht mehr und nicht weniger
Neuplatonismus an (wie die mit ihnen vielfach zu- als zehn Fragen an das Œuvre des Aristoteles ge-
sammenhängenden Biographien Nr. 2,3,4), gehen stellt und nicht mehr und nicht weniger als sieben
aber auf einen gemeinsamen viel älteren Grundtext Ableitungen von Namen von Philosophenschulen
zurück. Dies zeigt die Nähe des ersten Kapitels zu vorgenommen werden, bloß ein epigonales Raison-
Diog.Laert. 1,17, aber wohl auch die Erwähnung nement oder älter ist (vgl. Karneades bei Cie. De fin.
des Königs Iuba von Mauretanien, von dem schon 5,16). In der Liste der Philosophenschulen werden
der Leser des 3. Jhd. n.Chr. kaum mehr etwas ge- auffallenderweise die Kyniker und die 'Εφεκτικοί
wußt haben wird. Als ein Zwischenglied wird eine besonders ausführlich behandelt, und über die
von Elias ausdrücklich zitierte Schrift des Proklos Ηδονικοί wird ein bemerkenswert maßvolles Ur-
zu gelten haben. In der Abfolge der Kapitel weichen teil gefällt. Christliche Elemente fehlen ganz. In der
die Texte nur unwesentlich voneinander ab; wird Bestimmung des Telos der aristotelischen Philoso-
Ammonios zugrunde gelegt, so ergibt sich für die 10 phie finden sich insofern Nuancen, als Ammonios
Kapitel: Ammonios 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10; Simplicius (63 a 29—40) rücksichtslos Aristoteles und Piaton
1.2.3.4.5.7.8.10.6.9; Olympiodoros 1.2.3.4.5.6.10. zusammenzwingt, Elias dagegen (86 a 2 0 - 6 3 4 ) am
7.8.9; Philoponos 1.2.3.4.5.7.8.6.10.9; Elias 1.2.3. Unterschied zwischen beiden festhält; auch Simpli-
4.5.6.10.7.8.9. Betont werden darf, daß zwar vor cius (66 a 2 7 - 4 2 ) , Olympiodor (72 a 4 4 - 6 2 1 ) und
10 Prolegomena zu den Testimonia

Philoponos (77 b 4 4 - 7 8 a 2) bringen je eigene sind untergegangen, lassen sich indessen mühelos
Akzente mit. ergänzen. Es sind im einzelnen: 1. περί ά ρ ε τ ή ς
Nr. 17 berührt sich vielfach mit Nr. 18; dabei 2. περί αιρετών καί φευκτών 3. περί των άγα-
ist (wie zu erwarten) Areios Didymos reichhaltiger θών (hier ist der zweite Teil der gerade für Aristo-
und nuancierter, Ciceros Darstellung wesentlich teles und den Peripatos fundamentalen Dichoto-
straffer aufgebaut und übersichtlicher. Beide Texte mie: gegen die άγαθά für den Einzelnen als Ein-
stehen unter der Voraussetzung, daß die ursprüng- zelnen stehen die άγαθά, die sich in der κοινωνία
liche und reine peripatetische Lehre nur bei Aristo- realisieren, verlorengegangen) 4. έκ τίνων ή
teles und Theophrast zu finden sei. Dies schließt εύδαιμονία 5. Hier ist der Titel unvollständig, da
spätere Einwirkungen (bei Cicero diejenige des der im ganzen Abschnitt zentrale Begriff der
Antiochos) nicht aus; doch sie bleiben begrenzt. εύδαιμονία nicht fehlen kann, also: πόσα μέρη
Daß ein gänzlich unbedeutender Mann wie Anti- τοϋ άγαθοϋ καί περί σκοπού καί ποσαχώς
ochos sich starke Umformungen der Doktrin der λέγεται ή εύδαιμονία 6. ποσαχώς λέγεται το
Archegeten (deren Werke ja zur Verfügung stan- άγαθόν (Liste von 9 verschiedenen Begriffen von
den) erlaubt hätte, ist von vorneherein kaum an- άγαθόν) 7. περί τ ή ς ήθικής ά ρ ε τ ή ς ότι μεσό-
zunehmen. Wichtiger sind zwei Probleme: wie weit τ η τ ε ς 8. περί παθών ψ υ χ ή ς 9. περί φιλίας
ist der Anteil des Aristoteles von demjenigen 10. περί χάριτος 11. Titel ausgefallen, aber sicher
Theophrasts abtrennbar? Und wie steht es mit den ergänzbar περί βίων. Einen dritten Hauptteil kann
gelegentlichen Einschlägen stoischer Terminologie man von 9 9 a 2 0 - b 3 5 rechnen. Er setzt ein mit
und Lehre? Lassen sie sich als sekundäre Ergän- einem textlich verwirrten Abschnitt (99 a 2 0 - 3 2 ) ,
zungen von interessierter Seite entfernen oder soll der zuerst Definitionen der ήθική und der δια-
vermutet werden, daß, wenn nicht Aristoteles, so νοητική άρετή bringen will, dann die komple-
doch Theophrast in bestimmten Punkten stoische mentären Definitionen von σοφία und φρόνησις.
Theoreme schon vorweggenommen hat? Es folgt (99 a 3 2 - 4 7 ) eine Liste von 123 Tugen-
Ein erster Hauptteil (91 a 1 5 - 9 4 a 3) läßt sich den, allesamt als μεσότητες bestimmt, dann
folgendermaßen aufgliedern: (1) 9 1 a l 5 - b 3 9 all- 99 b 1 - 3 1 eine zweite Liste von 10 Tugenden,
gemeine Grundlegung der Ethik, (2) 9 1 b 4 0 - ebenfalls als μεσότητες bestimmt und den Haupt-
92 a 42 die Beobachtung des alltäglichen Verhal- tugenden subordiniert. Die erste Liste berührt sich
tens erweist den Menschen als ώον κοινωνικόν vielfach mit Nik.Eth., die zweite überhaupt nicht.
in der selbstzwecklichen Liebe zu Verwandten, Auch die Conclusio 99 b 3 2 - 3 5 hat in Nik.Eth.
Freunden, Mitbürgern und Mitmenschen über- kein Gegenstück.
haupt. (3) 92 a 4 3 - 9 3 a 9. Eben daraus folgt die Der vierte Hauptteil hat es mit Ökonomik und
Schätzung von Lob und Ruhm und dann der eigenen Politik zu tun 99 b 3 8 - 1 0 1 a 28. Der Text zeigt
körperlichen und seelischen άγαθά. (4) 93 a 10— eine allgemeine Verwandtschaft, aber keine unmit-
b 12 gibt eine durchlaufende Parallelisierung der telbar evidenten Beziehungen zu Pol. Wir müssen
seelischen, körperlichen und äußeren Güter. (5) 93 uns mit der naheliegenden Vermutung begnügen,
b 14—23. Eine erste Polemik scheint sich gegen daß es sich um eine Zusammenfassung aristote-
die These von Piatons Phaidon zu richten, wonach lischer und theophrastischer Thesen aus nicht
der Weise das Leben im Körper zu verlassen näher bestimmbaren Schriften handelt.
strebt. (6) 93 b 25—41 gibt zusammen mit einer Nr. 18 bietet die drei wichtigsten Texte Ciceros
zweiten Polemik eine Definition des Telos. (7) be- über die geschichtliche Stellung und den Inhalt
schreibt die άρετή, dann die κακία und hebt zum der aristotelischen Philosophie bsd. der Ethik. Alle
Abschluß die beherrschende Rolle der φρόνησις drei Texte dürften durch Antiochos vermittelt sein.
hervor (93 b 4 3 - 9 4 a 33). Doch zeigt jede genauere Prüfung, daß der dena-
Ein zweiter Hauptteil (94 a 3 5 - 9 9 a 18) geht turierende Einfluß seiner These (Aristoteles nicht
in insgesamt 11 Kapiteln die wichtigsten Fragen nur mit Xenokrates, sondern letztlich auch mit der
der Ethik durch. Einige der Kapitelüberschriften Stoa in Übereinstimmung, so daß schließlich ein
Prolegomena zu den Testimonia 11

universaler Consensus der drei sokratischen der Stellung der πάθη befassen, hat man wohl vor-
Schulen herausspringt) durchweg sehr begrenzt zugsweise an Theophrast zu denken. Zur Natur-
bleibt. Die Berichte über Aristoteles primär, Theo- philosophie wird lediglich die aristotelische Lehre
phrast sekundär dürfen im ganzen als zuverlässig vom Fünften Körper einerseits, diejenige des
gelten. Xenokrates und der superiores, daß die Seele un-
Der erste Text zeigt dies kraß darin, daß der körperlich sei, andererseits, zurückgewiesen. Da
Abriß der philosophiegeschichtlichen Entwicklung wird (gegen Antiochos) der Dissensus sowohl zwi-
im einzelnen den grundlegenden Voraussetzungen schen Aristoteles und Xenokrates wie auch zwi-
des Antiochos offen widerspricht: Weder ist Piaton schen den Früheren und Zenon evident.
der getreue Schüler des Sokrates, noch bleiben Erst recht wird man beachten, daß die Logik
Aristoteles und Theophrast bei der Lehre Piatons mit der Bemerkung eingeführt wird, Zenon habe
(sie treten vielmehr zu Piaton wie zu Xenokrates in gegenüber den Früheren sehr viel geändert. Anvi-
einen Gegensatz) noch läßt, sich endlich Zenons siert wird einesteils die im Begriff der κατάληψις
Lehre mit derjenigen der alten Akademie und des gipfelnde Erkenntnistheorie, andernteils die Lehre
Peripatos vereinigen. von den εννοιαι, die die platonische Ideenlehre zu
Wie das System der platonischen Lehre (für das ersetzen bestimmt war. Zweimal wird betont, daß
in der Physik die Antithese ποιούν-πάσχον und es sich um neue Einsichten handle. Um so über-
der Begriff der αποιος ϋλη, in der Ethik die Drei- raschter wird der Leser sein, wenn daraufhin Cicero
Güter-Lehre in Anspruch genommen wird) zu- im Sinne des Antiochos die Folgerung zieht, Zenons
stande kam, haben wir hier nicht zu fragen. Als Lehre sei nicht neu, sondern bloß eine Verbesse-
Besonderheit wird § 26 die Doktrin des Aristoteles rung der alten akademischen, also platonischen
vom Fünften Element ausgeführt; daß es die Doktrin. Der Bericht gibt dies nicht her, weder im
Substanz sowohl der Gestirne wie auch des Falle der Ethik noch in demjenigen der Logik, nicht
(menschlichen) Geistes ausmache, kann nur einem einmal in demjenigen der Physik, obschon da die
Dialog, dem Eudemos oder dem Dialog über die Absicht, Stoisches schon bei Piaton angelegt zu
Philosophie entnommen sein. In den erhaltenen sehen, besonders deutlich ist. Für den gegenwärti-
Pragmatien ist dies zwar in der These von der Kor- gen Zusammenhang ist wichtig die Möglichkeit, aus
respondenz zwischen dem menschlichen und dem den Positionen Zenons zurückzuschließen auf die
kosmischen ν ο υ ς angelegt, aber nirgends expliziert. Gegenpositionen vor allem des Aristoteles, die er
Die Gesamtlehre des Peripatos wird in § 33/34 in zu überwinden sucht.
brutaler Vereinfachung auf drei Abweichungen von Der zweite Text will eine Gesamtübersicht über
Piaton reduziert: Aristoteles verwirft die Ideen- die Lehre der veteres geben; dabei steht Aristo-
lehre,Theophrast den Satz, daß die Tugend allein teles, sekundär Theophrast, offensichtlich im Vor-
die Eudaimonia konstituiere, während von Straton dergrunde. Es fehlt allerdings nicht an Sonderbar-
nur unbestimmt mitgeteilt wird, er habe sich in der keiten und Verwirrungen, teils Cicero, teils der
Naturphilosophie völlig von der Tradition entfernt. Überlieferung zuzuschreiben. Ich notiere hier nur
Diesen dreien gegenüber bleiben sämtliche Ver- Weniges. § 4 will die Aufgliederung der Philoso-
treter der alten Akademie dem System Piatons treu; phie in drei Teile begründen. Die Ableitung der
von einer Übereinstimmung des Aristoteles mit Logik scheint zu fehlen; wenn sie existierte, dürfte
Xenokrates kann also gar nicht die Rede sein. Dann sie am ehesten in der Form geschehen sein, daß
wird Zenons Lehre vorgeführt. Zur Ethik zeigt ein gesagt war, wir strebten magnificentius . . . et arden-
erster Abschnitt § 35/37, daß er faktisch über tius nach der Tugend, wenn die Logik uns gelehrt
Theophrast hinweg zur radikalen Tugendethik hat, wie die Tugenden zu definieren und einzuteilen
Piatons zurückkehrt; ein zweiter § 38/39 hebt in seien (man wird dazu aus Nr. 16 die Diskussion
fünf Punkten Zenon von den superiores überhaupt der Frage, ob das Philosophieren mit der Ethik
ab: die drei ersten Punkte zielen nachweisbar auf oder der Logik zu beginnen habe, vergleichen).
Aristoteles selber, für die zwei letzten, die sich mit Der erste Teil besteht aus ήθικόν und πολιτικόν.
12 Prolegomena zu den Testimonia

Nur über dieses soll hier gesprochen werden. Be- phie (ursprünglich gewiß nicht gegen Epikur, son-
merkenswert sind (a) die zahlreichen Anspielungen dern gegen bestimmte Sokratiker gerichtet), von
auf Buchtitel. Man erkennt in einer ersten Gruppe der man wissen möchte, ob sie im Kern auf Aristo-
περί πολιτείας und περί νόμων, in einer zweiten teles selbst zurückgehen kann. Es folgen einige
περί δικαιοσύνης, dann περί σωφροσύνης καί Sätze über die Kosmologie selber mit dem Hinweis
άνδρείας (die auch in Nik.Eth. 3 , 6 - 1 2 eine auf das Fünfte Element des Aristoteles, hier aller-
Sonderstellung einnehmen), περί φιλίας, περί dings seltsamerweise nicht auf die supralunare
βίων, περί φιλοσοφίας, περί τοϋ πολιτεύεσθαι Welt, sondern nur auf den menschlichen ν ο υ ς be-
(= πολιτικός?) in einer dritten Gruppe die παρ- zogen. Endlich kommen Zoologie und Botanik zur
αμυθητικοί (Theophrast, Krantor) und προτρε- Sprache, auch mit Buchtiteln im Hintergrund (Hist,
πτικοί (vor allem Aristoteles), sowie die συχμβου- an., Gen.an., Part.an, περί μακροβιότητος?).
λευτικοί an Alexander (Aristoteles), Kassander Man erhält den Eindruck, daß der Hellenismus
(Theophrast DL 5,47), Ptolemaios Philadelphos die Leistung der Archegeten des Peripatos vor
(Straton DL 5,58/59). Auffallend ist (b) das Ge- allem in der realistischen Staatstheorie auf der
wicht, das auf den Gegensatz zwischen dem ge- einen, in der in Zoologie und Botanik sich entfalten-
pflegten kunstvollen Stil dieser peripatetischen den theoretischen Biologie auf der andern Seite
Schriften und der pedantischen Sprödigkeit der gesehen hat.
stoischen Texte gelegt wird; das kann sich auf keine Der dritte Text endlich bietet eine Gesamtdar-
der aristotelischen Pragmatien beziehen, sondern stellung der altperipatetischen Lehre vom ethischen
nur auf anspruchsvolle, für die Publikation be- Telos. Hier gilt vor allem, daß in De fin. 5 , 2 4 - 9 5
stimmte Werke - , also zur Hauptsache wohl auf die Aristoteles und Theophrast das Substrat geliefert
Dialoge. Dies scheint endlich (c) Cicero veranlaßt zu haben (Theophrast wird man vor allem die Bei-
haben, in dieses Kapitel Hinweise auf die peripateti- träge aus der Botanik zu geben haben). Die Über-
sche Rhetorik und Dialektik einzuarbeiten, dies arbeitung durch Antiochos ist leicht als solche er-
wiederum mit scharf abfälligem Urteil über die stoi- kennbar (flagranter Gegensatz zwischen der auf-
sche Rhetorik. wendigen Begründung der Drei-Güter-Lehre und
In § 7 kommt man über die Annahme einer dem dürftigen Bemühen des Antiochos, die σωματι-
schweren Textstörung oder Ungeschicklichkeit Ci- κά καί έκτος άγαθά auf ein Minimum zu redu-
ceros nicht hinweg. Schon der Einsatz „itaque zieren). Nur wenige, für unsere Fragestellung rele-
vides . . . " ist insofern schief, als er mit dem Voran- vante Einzelheiten sind hervorzuheben.
gehenden nichts zu tun hat, und der stoische Ein- § 9 - 1 1 ist abermals eine Gesamtübersicht über
wand (die ganze Welt als ein einziges oppidum bzw. die peripatetische Philosophie. Zur Naturphiloso-
municipium) ist mit einer an dieser Stelle unpassen- phie wichtig die an den Pragmatien nur begrenzt
den Ironie formuliert. Erst mit „ista ipsa quae tu verifizierbare methodische Feststellung, man habe
breviter . . ." geht es glatt weiter. nicht nur mit dem εϋλογον, sondern auch mit der
Der zweite Teil ist die Logik, ihrerseits aufge- άνάγκη mathematischer Beweise argumentiert.
gliedert in Dialektik und Rhetorik. Im Felde der Dann folgt, abermals auf Buchtiteln aufgebaut, der
Dialektik scheinen wiederum Buchtitel faßbar zu Hinweis auf die Zoologie des Aristoteles, die
sein (περί ορισμών, διαιρέσεις, περί έναντίων), Botanik Theophrasts. Die Logik wird nochmals in
und in der Sache beachtlich ist sowohl die Bedeu- Dialektik und Rhetorik aufgeteilt, dem Aristoteles
tung, die dem Begriff der ενάργεια beigemessen die Einführung des είς έκάτερον έπιχειρειν zuge-
wird (dazu Text Nr. 3 und 4), wie auch die Formulie- schrieben. Zur Ethik werden die Politien des Ari-
rung der gegenseitigen Abhängigkeit von λ ό γ ο ς stoteles erwähnt (bemerkenswert „non solum Grae-
und αϊσθησις, beides in den uns erhaltenen Prag- ciae, sed etiam barbariae . . ."), von Theophrast
matien nicht belegt. περί νόμων. Beide schreiben über den πολιτικός,
Der dritte Teil beginnt mit einer leicht cicero- Theophrast überdies πολιτικά π ρ ο ς τ ο υ ς καιρούς
nisch übermalten Rechtfertigung der Naturphiloso- (DL 5,45). Wichtig endlich die Erwähnung des
Prolegomena zu den Testimonia 13

σχολαστικός καί θεωρητικός βίος mit einem auf Aristoteles zurückgeführt werden kann (näch-
Hinweis, der sachlich Nik.Eth. 117867-23 ent- stes Beispiel EE 1214a30—b6), so wird man an-
spricht, doch, wie die Schlußwendung zeigt, nicht dernteils kaum annehmen, Karneades habe einfach
von dorther stammt. die Synthese von Stoa und (Akademie-)Peripatos
Berühmt ist § 12, wo nicht ohne Schuld des als die allein vertretbare und menschenwürdige
Antiochos zwei Dinge durcheinander geworfen (§21 „ad maiora nati sumus" ist mit dem Aristote-
sind: der Gegensatz zwischen zwei Arten von les-Zitat 2,40 zu verbinden) Doktrin erweisen wol-
Texten, deren eine als ύπομνηματικά gekennzeich- len. Was Karneades eigentlich wollte, ist nicht leicht
net wird, deren andere von Aristoteles und Theo- zu sagen, zumal da es sich um eine historisch wie
phrast selber εξωτερικά genannt wurde, als Schrif- systematisch äußerst gewalttätige Konstruktion han-
ten, die für das breite Publikum bestimmt waren; delt; Antiochos hat sie für seine Zwecke umakzen-
dem steht gegenüber der Gegensatz zwischen tuiert.
Aristoteles und Theophrast. Der ursprünglich zu- In § 2 4 - 4 5 ist expliziert und durchsystemati-
grunde liegende hellenistische Text war nur am siert, was die erhaltenen Pragmatien nur in zahl-
ersten Gegensatz interessiert und hat Widersprüche reichen diffusen Ansätzen bieten. Hier stellt sich
zwischen den beiden Arten von Texten zu er- das Problem, wie die Dinge in den Dialogen vor-
kennen geglaubt. Man darf wohl hier schon an das getragen wurden und wie sich dazu bsd. die
später von Alexander v. Aphrodisias groß heraus- Nik.Eth. verhält, in aller Schärfe. § 2 4 - 2 7 setzt
gestellte Paradebeispiel erinnern: die Behauptung als Ausgangspunkt die φιλαυτία (vgl. Nik.Eth. 9,4
der Unsterblichkeit der Seele im Dialog Eudemos, u. 8), skizziert den Prozeß, der vom φιλειν έαυτόν
die Bestreitung der Unsterblichkeit in der Prag- zum γιγνώσκειν έαυτόν führt und zum allmäh-
matie περί ψυχής. Antiochos dürfte sich schwer- lichen Begreifen dessen, was für jedes Lebewesen
lich um dieses Problem gekümmert haben. Ihm lag die eigentümliche Natur ist und was die optimale
daran, die Ethik des Peripatos so nahe als irgend- Entfaltung dieser Natur in sich schließt. § 2 7 - 3 3
möglich an diejenige der Stoa heranzurücken. Er begründet die φιλαυτία als Willen zum eigenen
versuchte es auf dem Wege, die Nik. Ethik (die Leben, § 3 4 - 3 8 zeigt die aus Körper und Seele
Hilflosigkeit, mit der Cicero den Titel der Pragmatie aufgebaute besondere Natur des Menschen; § 3 9 -
erklärt, hat ihr Gegenstück bei DL. 8,88) des 40 spricht vom allgemeinen, § 4 1 - 4 3 von dem für
Aristoteles gegen Theophrasts περί ευδαιμονίας den Menschen besonderen Begriff der Entwick-
auszuspielen mit der These, Aristoteles räume der lung. Das zentrale Problem, warum der Mensch
Tyche einen wesentlich geringeren Einfluß auf die bloß δεκτικός άρετής ist (Nik. Eth 2,1) wird ge-
Eudaimonia ein als Theophrast, eine These, die streift. §§ 4 4 - 4 5 ist ein Finale (mit Anhang), Hin-
man im Blick auf Eth.Nik. 1,10—11 bezweifeln weis auf das fundamentale delphische Gebot des
könnte. Jedenfalls läßt die von § 24 an aufgebaute γνώθι σαύτόν (dazu Frg. 709).
Drei-Güter-Lehre implicite der Tyche einen sehr Ein nächster Block ist § 4 6 - 5 8 . Die φιλαυτία
großen Spielraum. wird verknüpft mit den naturgemäßen Strebungen
Es folgt ein Überblick über die spätere Ge- des Menschen, zunächst des Körpers, wo die klas-
schichte des Peripatos, die mit den Texten Nr. 13, sische Dreiheit Gesundheit, Kraft, Schönheit im
14 kombiniert werden muß. Die Pointe ist, daß Vordergrund steht (§ 46-47), dann der Seele, bei
der authentische Peripatos ausschließlich durch der der Wille zur Theoria ( § 4 8 - 5 4 a) und zur
Aristoteles und Theophrast repräsentiert wird. Praxis (§ 54 b - 5 7 ) zur Sprache kommen. Hier wie
Spürbar sind die Eingriffe des Antiochos auch dort wird ausdrücklich auf das Verhalten des
in § 16-23, die die divisio Carneadea vorführen. Kindes zurückgegriffen; zu Nik.Eth. paßt dies
Wenn einesteils der methodische Grundgedanke wenig, so daß die Frage bleibt, ob Aristoteles in den
(nicht Bestandsaufnahme der Lehren, die historisch Dialogen anders akzentuiert hat oder ob diese Per-
registrierbar sind, sondern systematische Übersicht spektive (trotz der Globalversicherung § 55) ganz
über die Thesen, die überhaupt möglich sind) bis Theophrast gehört. § 58 darf man abermals ein
14 Prolegomena zu den Testimonia

Finale nennen: allmähliche Entwicklung zu voll- einer vita beata und einer vita beatissima unter-
kommener philosophischer Theoria und politischer schieden werden oder nicht? Hier liefert die Nik.
Praxis, auslaufend in das den Entwicklungsbegriff Eth. charakteristischerweise Ansätze in beiden
konsekrierende Zitat aus Plat.Legg. 653 A. Richtungen: 1 1 0 0 b 2 2 - 1 1 0 1 a 8 unterscheidet zwi-
§ 5 9 - 6 7 sind zwei Abschnitte, bei denen man schen μακάριος und εύδαίμων und gesteht dem
den Einfluß der Laeliusrede aus De rep. 3 glaubt Priamos zu, daß man ihn im Blick auf die άρετή
spüren zu können. §59—64 beginnt damit, be- zwar εύδαίμων nennen konnte, keinesfalls aber
sonders stark auf dem Paradoxon zu insistieren, daß μοκάριος. Umgekehrt heißt es 1097b 1 4 - 2 0 , daß
die Natur ausgerechnet die Entfaltung der άρετή die Eudaimonia kein Mehr oder Weniger zuläßt,
vollständig dem Menschen überlassen hat (vgl. sondern ein für alle Male ist, was sie ist (dazu
von der andern Seite Nik.Eth. 1099b 1 1 - 1 8 ) ; dann Cicero § 83).
wird die Selbstzwecklichkeit des Strebens nach Die letzte Rede des Peripatetikers beruft sich
άρετή bewiesen, zuerst am Kinde, dann am Er- ausdrücklich auf Theophrasts Περί εύδαιμονίας,
wachsenen. § 6 5 - 6 7 geht zum πολιτικό ν über und mit einigen leicht auszuscheidenden Ergänzungen
zur Begründung der κοινωνία zunächst auf der Ge- des Antiochos. Diesem gehört sowohl die These,
rechtigkeit, dann aber auch auf allen übrigen Tu- daß die Stoa mit anderer Terminologie dasselbe
genden. Dies führt § 6 8 - 7 0 zu einem merkwürdi- sage wie der Peripatos, wie auch die Minimisierung
gen Schlußkapitel, mit dem Cicero selber einige des Ranges der körperlichen Vorzüge. Es bleibt
Mühe gehabt hat. Scharf gesagt haben sowohl die Bestimmung der Eudaimonie als Theoria, dann
das ήθικόν wie auch das πολιτικόν je ihr Telos vor allem §91—93 der möglicherweise schon aristo-
und ihre eigene Selbstzwecklichkeit. Wie sich die telische Gedanke, daß nicht eine schlechthin voll-
beiden Selbstzwecklichkeiten zueinander verhalten, kommene Eudaimonie gesucht werden darf, son-
wird nicht recht klar. Zum Abschluß (abermals dern nur eine solche, in der die wichtigsten und
als eine Art von Finale) werden der Weise, der größten Dinge wohlgeraten sind; daß dazu Epikur
die Tugend im Rahmen der κοινωνία aus Einsicht KD 16 (z.T. auf Demokrit beruhend) zitiert wird,
und spontan verwirklicht, den anderen gegenüber- ist beachtlich. Ein Einfluß des Aristoteles auf Epi-
gestellt, die sich durch den Ruhm zur Tugend leiten kurs eigene Formel ist nicht ausgeschlossen.
lassen. Damit ist die Legitimität des Ruhmes als Nr. 19 und 20 berichten über die Naturphilo-
eines der äußeren Güter begründet. sophie des Aristoteles (und Theophrast). Nr. 19
Um so virulenter ist der Gegensatz zum Epilog ist konstituiert aus Auszügen aus einem späthelle-
§ 71—74, der nun ganz auf die Linie des Antiochos nistischen doxographischen Handbuch, dessen
einschwenkt. War in § 34/5 und 46/7 die Natur- Grundstock die φυσικών δόξαι Theophrasts gebil-
gemäßheit und Werthaftigkeit der körperlichen det hatten. Verkürzungen, Verstümmelungen und
Vorzüge betont worden, so hören wir hier, daß Zusätze fehlen nicht. Im ganzen dürfte die Anlage
sie den άρεταί gegenüber verschwinden wie die des Werkes Theophrasts beibehalten sein: Gesamt-
Sterne im Licht der Sonne. Die nachfolgende Ab- anordnung der Doxai in 5 Kapitel Kosmologie,
grenzung von der Stoa bleibt schwach. Astronomie (in unserem Text von 2,11,3 an),
Ciceros Gegenangriff § 76—86 hält sich insofern Meteorologie (von 3,1,7 an), Psychologie (von
im Rahmen seiner akademischen Observanz, als er 4,2,6 an), Biologie (von 5,3,1 an); innerhalb der
selber nicht Stellung bezieht, sondern nur die innere Kapitel Anordnung teils chronologisch, teils syste-
Widersprüchlichkeit der Position des Gegners matisch. Bestimmte Schriften werden selten (in Zu-
herausarbeiten will. Zwei Probleme werden anvi- sätzen) zitiert, so die Physik in 1,11,6; 2,11,3; 2,
siert: dürfen die körperlichen und äußeren Vorzüge 29,4. Die einzelnen Doxai stehen in der Regel
ebenso als άγαθόν bezeichnet werden wie die seeli- mit den erhaltenen Pragmatien in Beziehung, sind
schen (daß Aristoteles vom platonischen Begriff aber fast nie unmittelbar aus ihnen ableitbar. Von
des άγαθόν ebenso abrückt, wie die Stoa ihn umge- Interesse sind die gelegentlichen Zusammenstel-
kehrt radikalisiert, ist bekannt)? und darf zwischen lungen des Aristoteles mit anderen Philosophen.
Prolegomena zu den Testimonia 15

Ich greife hier nur 2,10,1; 2,23,6; 4,20,1; 5,4,2 Hellenismus an sich ausbreitende Tendenz, nicht
heraus, wo neben Aristoteles Pythagoras und Piaton nur eine vollständige Harmonie zwischen den bei-
erscheinen; da ist eine bestimmte,wenn auch nicht den Piatonschülern Aristoteles und Xenokrates zu
eindeutig lokalisierbare Tendenz wahrzunehmen. statuieren, sondern auch Aristoteles selber als den
Anspruchsvoller und, soweit vorhanden, ergie- „echtesten Schüler Piatons" (Diog. Laert. 5,1) zu
biger sind in Nr. 20 die Exzerpte aus der Gesamt- präsentieren. Was die Grundlagen der Polemik an-
darstellung der aristotelischen Naturphilosophie des gehen, so schreibt Attikos in einer Zeit, in der
Areios Didymos (also ein Gegenstück zum Text sowohl die von Andronikos veranstaltete Ausgabe
Nr. 17). Für sie gilt im Prinzip dasselbe wie für der Pragmatien zur Verfügung stand (Attikos ist
Nr. 19. Die Nähe zu den erhaltenen Pragmatien der erste, der alle drei Ethiken mit den uns geläufi-
ist unbestreitbar, doch sind immer wieder genügend gen Titeln anführt), wie auch umgekehrt die Dialoge
zahlreiche Abweichungen zu beobachten, die zur noch nicht untergegangen sein dürften. Attikos
Frage zwingen, ob der letzlich zugrunde liegende wird auch sie benutzt haben, wo es seinen Zwecken
Text des Aristoteles nicht doch ein anderer war als diente. Die einzelnen Kapitel betreffen: I. die Drei-
derjenige, der uns heute zur Verfügung steht. Güter-Lehre, II. die Frage der göttlichen πρόνοια,
Eine erste Gruppe von Exzerpten ( 1 - 6 ) hat es III. die Ewigkeit der Welt, IV. den fünften Körper
mit den Grundbegriffen der Naturphilosophie zu und V. im Blick darauf die Astronomie, VI. die
tun; es folgen (7—9) Kosmologie und Astronomie. Unsterblichkeit der menschlichen Seele, VII. die
Verhältnismäßig ausführlich sind die Exzerpte aus Weltseele, VIII. die Ideenlehre, wobei (durch die
Meteorologie und Erdbebenlehre (10-13). Hier ist Schuld des Exzerptors?) die Einwände des Ari-
wie in der erhaltenen Meteor, (und den Resten der stoteles merkwürdig flüchtig abgetan werden. Gene-
Meteorologie Theophrasts) spürbar, daß eine große rell ist zu beachten, daß Attikos in der, summarisch
Menge ausdifferenzierter Beobachtungen zur Ver- gesagt, mit Poseidonios beginnenden Epoche
fügung stand, die vermutlich zu einem überwiegen- schreibt, in der die Probleme der philosophischen
den Teil ursprünglich ihren Platz in einer religiös- Theologie wieder wichtig geworden sind; ferner daß
kultischen Prodigienlehre gehabt haben. Was in das aristotelische Organon von der Kritik völlig ver-
Rom noch bis in das 1. Jhd. v.Chr. als ein System schont zu werden scheint. Es ist denn auch dieser
von Prodigien wirksam war (es genügt auf Liv. und Teil des Œuvres des Aristoteles, der als eine in sich
lui. Obsequens zu verweisen), ist bei den Griechen neutrale Methodik am vollständigsten in den Neu-
im Zuge der philosophischen Aufklärung schon im platonismus integriert wurde und in gewisser Weise
6. Jhd. v.Chr. Stück um Stück aus dem religiös- das Bild des Aristoteles bis zum Ende des Mittel-
kultischen Kontext verschwunden und zu einem alters entscheidend bestimmt hat.
Problem profaner Naturphilosophie geworden. Die anschließende letzte Textgruppe kann als
Dürftig ist schließlich die vierte Gruppe der eine Überleitung zur Sammlung der Fragmente
Exzerpte (14-16), die die Psychologie betreffen. der aristotelischen Dialoge (Frg. 1 - 8 3 ) gelten.
Nicht fehlen durfte schließlich das singuläre Die erhaltenen Pragmatien verweisen niemals auf
Stück Nr. 21. Es sind Auszüge aus einem Werke διάλογοι als solche, wohl aber zuweilen auf Unter-
des Platonikers Attikos (2. Jhd. n.Chr.), die die suchungen und Texte, die offensichtlich außer-
heftigste Polemik gegen Aristoteles enthalten, die halb des Systems der Pragmatien stehen, von denen
wir aus der Antike besitzen; außerdem liegt hier, aber auch vorausgesetzt wird, daß der Leser sie
im Unterschied zu fast allen vorangehenden Texten, kennt.
ein literarisch anspruchsvolles Werk vor, das weder Es gibt 14 derartige Verweise. Sie bilden zu-
mit Dichterzitaten noch mit rhetorischen Anklagen sammen mit den einschlägigen spätantiken und
spart. Der Verfasser zögert nicht, Aristoteles neben byzantinischen Kommentaren den ersten Teil die-
Epikur zu stellen und dabei diesem noch mehr phi- ser Gruppe. Sie seien hier angeführt, lediglich mit
losophische Konsequenz zuzubilligen als jenem. stichwortartiger Angabe der jeweils verhandelten
Die Schrift ist eine Reaktion auf die vom späteren Sache und dem Wortlaut des Verweises selbst.
16 Prolegomena zu den Testimonia

1. Uber die Eudaimonia: έν τοις έγκυκλίοις auch die μή έκδειδομένοι λόγοι einem bestimm-
2. Über die Struktur der menschlichen Seele: έν ten Kreis von Interessenten zugänglich waren.
τοις έξωτερικοϊς λόγοις Schwierigkeiten macht nur Nr. 6, bei dem man fra-
3. Über den Unterschied von ποίησις und πράξις: gen wird, ob eine sonderbar elliptische Ausdrucks-
τοις έξωτερικοίς λόγοις weise des Aristoteles selbst oder eine Textverderb-
4. Uber den Begriff des άγαθόν: καί έν τοις nis vorliegt.
έξωτερικοις λόγοις καί έν τοις κατά φιλο- Nicht stören darf unser Eindruck, daß es sich
σοφία ν zwar in den meisten Fällen um Gegenstände han-
5. Über die Drei-Güter-Lehre: έν τοις έξω- delt, die auch „ein weiteres Publikum" interessieren
τερικοϊς λόγοις mußten (etwa Nr. 2,3,5,8,9), Während es sich in
6Α. Über die Selbstliebe: έν τοϊς λόγοις έπι- einigen anderen Fällen um anspruchsvolle und
σκοπείν είώθαμεν voraussetzungsreiche Untersuchungen handelt (Nr.
6Β. Über die Autarkie des vollkommenen Men- 4 und bsd. 10). Wir haben keine Möglichkeit, dar-
schen: έν τψ λόγψ γέγραπται über zu entscheiden, was Aristoteles einem Publi-
7. Über άρχειν und αρχεσθαι: έξωτερικωτέρας kum außerhalb des in der Schule vereinigten Krei-
έστί σκέψεως ses von Spezialisten zumuten konnte und wollte.
8. Uber die Arten von άρχή: έν τοις έξωτερι- Daß es sich in jedem einzelnen Punkte um Lehr-
κοίς λόγοις gegenstände und Positionen handelt, mit denen sich
9. Über das vollkommene Leben: έν τοις έξω- Aristoteles selber identifiziert und für die er auf
τερικοις λόγοις Texte verweist, in denen er schon gut gesagt hatte,
10. Über den Begriff der Zeit: δια των έξωτε- was er in der Pragmatie nicht wiederholen will, ist
ρικών λόγων ernsthaft nicht zu bestreiten.
11. Uber den Begriff des Kosmos und den Ort der Der zweite Teil dieser Gruppe bietet Zeugnisse
Gottheit jenseits des Kosmos: έν τοις έγ- anderer Autoren für den Begriff der έξωτερικά
κυκλίοις φιλοσοφήμασι und seine Identifikation mit den Dialogen. Freilich
12. Über die Bestimmung der Seele als Harmonie: haben hier zwei ursprünglich sachfremde Motive
έν τοις έκ κοινφ γινομένοις λόγοις störend eingewirkt. Das erste ist die Interpretation
13. Kritik der Ideenlehre: ύπό των έξωτερικών der άκροαμαακά als Geheimlehren, die im Gegen-
λόγων satz zu den έξωτερικά nur einem zuverlässigen
14. Wirkung der Dichtung: έν τοις έκδεδομένοις Jüngerkreis hätten anvertraut werden dürfen. Zur
λόγοις Verdeutlichung dieser Antithese taucht seit der
frühen Kaiserzeit das Wort έσωτερικός auf (s. Nr.
Man sieht, daß die Verweise in Nr. 2,3,4 (mit 6,7,8). Das zweite Motiv ist die Umsetzung des
Abgrenzung von den τα κατά φιλοσοφίαν), 5,8,9, schon bei Aristoteles greifbaren Unterschieds der
10,13 über belanglose Varianten hinweg mitein- zwei Schriftengruppen ins Organisatorische und
ander übereinstimmen. Man wird wohl auch Nr. 7 Biographische. Die άκροαματικά werden am Vor-
dazuzählen dürfen. Ferner gehören zusammen Nr. mittag vor einem ausgewählten Schülerkreis, die
1 und 11, obwohl seltsamerweise schon die Antike έξωτερικά am Abend vor einem beliebigen Publi-
nicht mehr gewußt hat, wie έγκύκλιος zu erklären kum vorgetragen (s.Nr. 6 und 10); Quelle unbe-
sei; gemeint sind jedenfalls Gegenstände, die zur stimmbar; die Sache schon bei Diog.Laert. (Text 1)
„Allgemeinbildung" gehören. Dasselbe muß in Nr. § 2 - 3 vorausgesetzt.
12 gemeint sein, trotz der vagen Ausdrucksweise Einen gemeinsamen Ursprung haben Nr. 3 und
die einzige Stelle, bei der sich die antiken Kom- 12; Nr. 4 entwickelt aus der Auffassung der
mentare darüber einig sind, daß der Dialog „Eu- άκροαματικά als Geheimlehre einen Briefwechsel
demos" gemeint ist. Eigentümlich ist Nr. 14, das zwischen Alexander und Aristoteles.
die Unterscheidung von publizierten und nicht- Wichtig ist Nr. 2. Die Bemerkung Ciceros, der
publizierten λόγοι impliziert; vorausgesetzt ist, daß selber einige Dialoge des Aristoteles in der Hand
Prolegomena zu den Testimonia 17

gehabt hat, kann nur so verstanden werden, daß Für zweckmäßig hielt ich es, an Texten im Zwei-
Aristoteles selbst seinen Dialogen Autorenpro- felsfalle eher zu viel als zu wenig zu geben. Das
oemien vorausgeschickt und in diesen die Dia- Gewicht mancher Passagen Iäßt sich oft nur im
loge ausdrücklich, als εξωτερικοί (λόγοι) charak- Blick auf den engeren oder weiteren Kontext richtig
terisiert hat. Sich auf die „Unzuverlässigkeit" abschätzen.
Ciceros zu berufen, nur um dieser zwingenden Fol- Der Text wird nach den neuesten verfügbaren
gerung zu entgehen, ist nicht erlaubt. Editionen gegeben, doch habe ich nicht gezögert,
mit einen Konjekturen einzugreifen, wo es nötig zu
sein schien.
Bei Nr. 6 schien es verantwortbar, die Über-
Die moderne Literatur zu den Texten ist prin- setzung von I. Düring zu übernehmen. Dagegen
zipiell nicht erwähnt. Es hätten sich zu den meisten habe ich mich nur widerwillig dazu entschlossen,
Texten umfangreiche Bibliographien ergeben, die in den Nr. 4 und 12 die verwilderte Orthographie
bei der gegenwärtigen Lage der Forschung schon in der mittelalterlichen Hss nicht anzutasten, die den
wenigen Jahren überholt gewesen wären. Nur wo Leser in eine Atmosphäre barbarischer Primitivität
es unvermeidlich schien, wurde in den Prolegomena hineinführt, die sicherlich nicht die Atmosphäre
zu einigen Problemen Stellung bezogen. der ursprünglichen Verfasser dieser Texte war.
TESTIMONIA

A) Testimonia vitae librorum indicibus additis:


1-6
B) Testimonia ad vitam et opera pertinentia: 7—15
C) Prolegomena commentatorum saec. V et VI
p. Chr. η. ad opera et doctrinam Aristotelis
pertinentia: 16, 1, 2, 3, 4, 5, (6).
D) Testimonia totum doctrinae corpus respicientia:
17-21
E) Testimonia ad vocis εξωτερικών λόγων ex-
planationem pertinentia: 22,23.

1. DIOGENES LAERTIUS 5, 1 - 3 5 δλλω τήν σχολήν, έλέσθαι περίπατον τόν έν Λυ-


κείω.
Codices praestantissimi :
Καί μέχρι μέν άλείμματος άνακάμπτοντα τοις
Β = Neapolitanus Borbonicus III Β 29 s. XII
s μαθηταΐς συμφιλοσοφειν, όθεν Περνττατητικόν προσ-
Ρ = Parisinus Graecus 1769 s. XIII
F = Laurentianus 69.13 s. XIII αγορευθήναι (οί δ ' δτι έκ νόσου περιπατοΰντι
Άλεξάνδρω συμπεριπατών διελέγετο άττα) ·
1 'Αριστοτέλης Νικομάχου καί Φαιστίδος 3 έπειδή δέ ποίους έγίυοντο ήδη, καί έκάθισεν
Σταγειρίτης. ó δέ Νικόμαχος ή ν άττό Νικομάχου είπών
τοϋ Μαχάονος του 'Ασκληπιού, καθά φησιν ίο «Αίσχρόν σιωπδν, Ξενοκράτη δ ' έδν λέγειν»
"Ερμιππος έν τ ω Περί 'Αριστοτέλους· καί συυεβίου καί πρός θέσιν συνεγύμναζε τούς μαθητάς, άμα καί
'Αμύντα τ ω Μακεδόνων βασιλεϊ (έν) icrrpoö καί (5ητορικώς έπασκών.
φίλου χρείςτ. "Επειτα μέντοι άπήρε πρός Έρμίαν τόν εύ-
Ούτος γυησιώτατος των Πλάτωνος μαθητών, νοί/χον, Άταρνέως δντα τύραννον δν οί μέν φασι
τραυλός τήν φωνή ν, ώς φησι Τιμόθεος ό Αθη- ΐ5 παιδικά γενέσθαι αύτοϋ, οί δέ καί κηδεΟσαι αύτω
ναίος έν τ ω Περί βίων · άλλά καί ίσχνοσκελής, φα- δόντα τήν θυγατέρα ή άδελφιδήν, ώς φησι Δημή-
σίν, ή ν καί μικρόμματος έσθητί τ ' έτπσήμω χρώ- τριος δ Μάγνης έν τοϊς Περί δμωνύμων ποιητών
μενος καί δακτυλίοις καί Koupçt. τε καί συγγραφέων · δς καί δουλον Εύβούλου φησί
Έσχε δέ καί υίόν Νικόμαχον έξ Έρπυλλίδος γενέσθαι τόν Έρμίαν, γένει Βιθυνόν δντα καί τόν
της τταλλακής, ώς φησι Τίμαιος. 2ο δεσπότη ν άνελόντα. 'Αρίστιππος δ' έν τω τετάρ-
2 Άπέστη δέ Πλάτωνος ?τι περιόντος· ώστε τω Περί παλαιάς τρυφής φησιν έρασθήναι τόν
φασίν έκεΐνον είπείν, ,,'Αριστοτέλης ή μας άπελά- 'Αριστοτέλην παλλακίδος του Έρμίου. 4 του δέ
κτισε, καθαπερεί τα πωλάρια γεννηθέντα τήν συγχωρήσαντος 2γημέ τ ' αύτήν καί εθυε ύπερ-
μητέρα." χαίρων τω γυναίω, ώς 'Αθηναίοι τή Έλευσινίοι
Φησί δ ' °Ερμιππος έν τοΤς Βίοις δτι πρεσ- 25 ΔήμητρΓ τ ω τε Έρμία παιδνα εγραψεν, δς Ινδον
βεύοντος αύτοΰ πρός Φίλιππον ύπέρ 'Αθηναίων γέγροπτται.
σχολάρχης έγένετο της έν Άκαδημεία σχολής Ξε- 'Εντεύθεν τε γενέσθαι έν Μακεδονία παρά
νοκράτης- έλθόντα δή αύτόν καί θεασάμενον ύ π ' Φιλίππω καί λαβείν μαθητήν παρ' αύτοϋ τόν
20 Diogenes Laertius

υΐόν Άλέξανδρον, καί αίτήσαι άναστήσαι αυτού πόλλ' άνέτλασαν έργοις σάν άγρεύοντες
την πατρίδα κατασκαφεϊσαν υπό Φιλίππου καί δύναμιν·
τνχεϊν · οϊς καί νόμους θεΐναι (άλλά καί έν τη σχολή σοϊς τε πόθοις 'Αχιλεύς Αίας τ ' Άίδα δόμο ν
νομοθετεϊν μιμούμενον Ιενοκρστην, ώστε κατά ήλθον,
δέκα ημέρας άρχοντα ποιεϊν). 5 8 σας δ ' ενεκεν φιλίου μορφδς Άταρνέος εντροφος
' Επειδή δ ' έδόκει έπιεικώς [αύτω] σνγγεγενήσθαι άελίου χήρωσεν αύγάς.
Άλεξάνδρω, άπήρεν είς 'Αθήνας, σνστήσας αύτω Τοιγάρ άοίδιμον έργοις άθάνατόν τέ μιν αύ-
τόν συγγενή Καλλισθένη ν τον Όλύνθιον· 5 δν δήσουσι Μούσαι,
καί παρρησιαστικώτερον λαλούντα τω βασιλεΐ Μναμοσύνας θύγατρες, Διός ξενίου σέβας αυξου-
καί μή πειθόμενον αύτω φασιν έπιπλήξαντα είπεϊν· ίο σαι φιλίας τε γέρας βεβαίου.
«ώκύμορος δή μοι, τέκος, έσσεαι, οΓ άγορεύεις»
καί δή καί έγένετο. δόξας γάρ Έρμολάω συμ-
μετεσχηκέναι της είς Άλέξανδρον επιβουλής έν "Εστί δ'ούν καί είς τούτον ήμών ούτως έχον
σιδηρά περιήγετο γαλεάγρα, φθειριών καί άκό- Εύρυμέδων π ο τ ' έμελλεν 'Αριστοτέλην άσεβείας
μιστος· καί τέλος λέοντι παραβληθείς ούτω κατ- is γράψασθαι Δηους μύστιδος ών πρόπολος,
έστρεψεν. άλλά πιών άκόνιτον ύπέκφυγε· τούτ' άκονιτί
Ό δ ' guv 'Αριστοτέλης έλθω ν ε!ς τάς 'Αθήνας ήν άρα νικήσαι συκοφάσεις αδίκους.
καί τρία προς τοις δέκα της σχολής άφηγησάμενος 9 Τούτον πρώτον ΦαβωρΤνος έν Παντοδαπή
§τη ύπεξήλθεν είς Χαλκίδα, Εύρυμέδοντος αύτόν ίστορία λόγον φησι δικανικόν ύπέρ έαυτού συγ-
του ίεροφάντου δίκη ν ασεβείας γραψαμένου (ή Δη- 2ο γράψαι έπ' αύτη τή δίκη καί λέγειν ώς 'Αθήνησιν
μοφίλου, ώς φησι ΦαβωρΤνος εν Παυτοδαπή Ιστο- «δγχυη έπ' όγχνη γηράσκει, σύκον δ ' έπί
ρία), έπειδήπερ τόν ύμνο ν έποίησεν είς τον προ- σύκω».
ειρημένον Έρμίαν, 6 άλλά καί έπίγραμμα έπϊ Φησι δ ' 'Απολλόδωρος έν Χρονικοίς γεννη-
του έν Δελφοΐς άνδριάντος τοιούτον · θήναι μέν αύτόν τω πρώτω έτει της ένάτης καί
τόνδε π ο τ ' ούχ όσίως παραβάς μακάρων θέμιν 25 ένενηκοστής 'Ολυμπιάδος, παραβαλεϊν δέ Πλάτω-
άγνήν νι καί διατρϊψαι παρ' αύτω είκοσι ν ετη, έπτακαι-
Ικτεινεν Περσών τοξοφόρων βασιλεύς, δεκέτη συστάντα. Πλάτωνος δέ τελευτήσαντος τω
ου φανερώς λόγχη φονίοις έν άγώσι κρατήσας, πρώτω Ιτει (της όγδοης καί έκατοστής 'Ολυμπι-
άλλ' άνδρός πίστει χρησάμενος δολίου. άδος) έπϊ Θεοφίλου; προς Έρμίαν άπδραι καί
30 μεϊναι έτη τρία· είς τε Μυτιλήνη ν έλθεϊν έπ' άρ-
'Ενταύθα δή πιών άκόνιτον έτελεύτησεν, ώς χοντος Εύβούλου τω τετάρτω έτει της όγδο-
φησι ν Ευμηλος έν τή πέμπτη των 'Ιστοριών, βιούς ης καί έκατοστης 'Ολυμπιάδος. 10 έπί Πυθοδό-
έτη έβδομήκοντα. ό δ' αυτός φησι ν αύτόν καί του δ' έλθεϊν προς Φίλιππον τω δευτέρω ετει
Πλάτωνι τριακοντούτην συστήναι, διαπίπτων της ένάτης καί έκατοστής 'Ολυμπιάδος, 'Αλεξάν-
βεβίωκε γαρ τρία μέν πρός τοις έξήκοντα, Πλά- 35 δρου πεντεκαίδεκ' έτη ήδη γεγονότος. ε!ς δ' 'Αθή-
τω vi δέ έπτακαιδεκέτης συνέστη. νας άφικέσθαι τω δευτέρω Ιτει της ένδεκάτης καί
Ό δέ ύμνος έχει τούτον τόν τ ρ ό π ο ν έκατοστής 'Ολυμπιάδος καί έν Λυκείω σχολάσαι
7 Άρετά πολύμοχθε γένει βροτείω, έτη τρία πρός τοΤς δέκα. είτ' άπαραι εις Χαλκίδα
θήραμα κάλλιστον βίω, τω τρίτω Ιτει τής τετάρτης καί δεκάτης καί έκα-
σας πέρι, παρθένε, μορφδς 4ο τοστής 'Ολυμπιάδος, καί τελευτήσαι έτών τριών
καί θανείν ζηλωτός έν Ελλάδι πότμος που καί έξήκοντα νόσω, δτε καί Δημοσθένην κατα-
καί πόνους τλήναι μαλερούς άκάμαντας· στρέψαι έν Καλαυρία, έπί Φιλοκλέους.
τοΐον έπϊ φρένα βάλλεις Λέγεται δέ δια τήν Καλλισθένους πρός 'Αλέξαν-
καρπόν ίσαθάνατον χρυσού τε κρείσσω δρον σύστασιν προσκρούσαι τ ω βασιλεϊ · κάκεϊνον
καί γονέων μαλακαυγήτοιό θ' ύπνου· 45 έπί τω τούτον λυπήσαι "Αναξιμένην μέν αύξήσαι,
σεύ δ' ενεχ' ούκ Διός, Ήρακλέης Λήδας τε πέμψαι δέ καί Ιενοκράτει δώρα.
κούροι, 11 'Απέσκωψε δ ' είς αύτόν έπίγραμμα καί
Diogenes Laertius 21

Θεόκριτος ό Χίος, ούτωσι ποιήσας, ώς φησι Βρύων αν δοκή κάκείνοις καλώς Ιχειν καί Έρπυλλίδι
έν τω Περί Θεοκρίτου· ίκανώς.
Έρμίου ευνούχου ήδ' Εύβούλου άμα δούλου Έπιμελείσθω δέ Νικάνωρ καί Μύρμηκος του
σημα κενόν κενόφρων τεϋξεν 'Αριστοτέλης, παιδίου, όπως άξίως ήμών τοις Ιδίοις έπικομισθή,
άλλά κσΐ Τίμων αύτοΰ καθήψατο είπών · s σύν τοις ύπάρχουσιν ά είλήφαμεν αύτοϋ ·
οϋδ*άρ' 'Αριστοτέλους είκαιοσύνηςάλεγεινης. είναι δέ καί Άμβρακίδα έλευθέραν, και δούναι
Καί ούτος μέν ό βίος τού φιλοσόφου, ημείς δέ αύτή όταν ή παις έκδοθή, πεντακόσιας δραχμάς
καί διαθήκαις αύτοϋ περιετύχομεν, ούτω πως καί τήν παιδίσκην ην εχει-
έχούσαις · δούναι δέ καί Θαλή πρός τή παιδίσκη ή ν έχει,
Έσται μέν εύ· έάν δέ τι συμβαίνη, τάδε διέθετο ίο τή ώνηθείση (νεωστί), χιλίας δραχμάς καί παιδί-
'Αριστοτέλης. σκην
Έιτίτροπον μέν είναι πάντων καί διά παντός 15 καί Σίμφ χωρίς του πρότερον άργυρίου
Άντίπατρον 12 εως δ' αν Νικάνωρ καταλάβη, αύτω είς παϊδ' άλλον (δοθέντος) ή παϊδα πρίασθαι
έπιμελεΐσθαι 'Αριστομένην, Τίμαρχον, Ίππαρχον, ή άργύριον έπιδούναι.
Διοτέλη ν, Θεόφραστον, έάν βούληται καί ένδέχηται is Τάχωνα δ ' έλεύθερον είναι, όταν ή παις
αύτω, των τε παιδίων καί Έριτυλλίδος καί των έκδοθή, καί Φίλωνα καί 'Ολύμπιον καί τό παιδίον
καταλελειμμένων. αύτοϋ·
Καί όταν ώρα ή τη παιδί, έκδόσθαι αύτήν μή πωλεΐν δέ τών παίδων μηδένα τών έμέ
Νικάνορι· έάν δέ τη παιδί συμβή τι (δ μη γένοιτο θεραπευόντων, άλλά χρήσθαι αύτοϊς· όταν δ ' έν
ούδέ εσται) πρό του γήμασθαι ή έπειδάν γήμηται, 20 ήλικία γένωνται, έλευθέρους άφεΐναι κατ' άξίαν.
μήπω παιδιών όντων, Νικάνωρ κύριος έστω καί Έπιμελεΐσθαι δέ καί τών έκδεδομένων είκόνων
περί του παιδίου καί περί των άλλων διοικεϊν παρά Γρυλίωνα, όπως έπιτελεσθεϊσαι άνατεθώσιν,
άξίως καί αύτοϋ καί ημών. έπιμελείσθω δέ Νικάνωρ ή τε Νικάνορος καί ή Προξένου, ην διενοούμην
καί της παιδός καί του παιδός Νικομάχου, όπως έκδούναι, καί ή της μητρός της Νικάνορος. καί τήν
αν άξιοι τά περί αύτών, ώς καί πατήρ ών καί 25 Άριμνήστου τήν πεποιημένην άναθεϊναι, όπως
άδελφός. μνημεΐον αύτοϋ ή, έπειδή άπαις έτελεύτησε·
Έάν δέ τι πρότερον συμβή Νικάνορι (ό μή 16 καί <τήν) της μητρός της ήμετέρας τή
γένοιτο) ή πρό τού λαβείν τήν παϊδα ή έπειδάν Δήμητρι άναθεϊναι είς Νεμέαν ή όπου &ν δοκή·
λάβη, μήπω παιδίων όντων, έάν μέν τι έκεΐνος "Οπου δ ' αν ποιώνται τήν ταφή ν, ένταϋθακαΐ
τάξη, ταύτα κύρια Ιστω. 30 τά Πυθιάδος όστα άνελόντας θεΐναι, ώσπερ αύτή
13 Έάν δέ βούληται Θεόφραστος είναι μετά προσέταξεν ·
της παιδός, καθάπερ προς Νικάνορα· εΐ δέ μή, Άναθεϊναι δέ καί Νικάνορα σωθέντα (ήνεύχήν
τούς έπιτρόπους βουλευομένους μετ' 'Αντιπάτρου ύπέρ αύτοϋ ηύξάμην) ζώα λίθινα τετραπήχη Διί
καί περί της παιδός καί περί του παιδίου διοικεϊν Σωτήρι καί 'Αθηνφ Σωτείρς* έν Σταγείροις.
όπως αν αύτοΐς δοκή άριστα είναι. 35 Τούτον ίσχουσιν αύτφ αί διαθήκαι τόν τρόπον.
Έπιμελεΐσθαι δέ τούς έπιτρόπους καί Νικάνορα
μνησθέντας έμού καί Έρπυλλίδος, ότι σπουδαία Λέγεται δέ καί λοπάδας αύτοϋ πλείστας εύ-
περί έμέ έγένετο, τών τε άλλων καί έάν βούληται ρήσθαι· καί Λύκωνα λέγειν ώς έν πυέλω θερμοϋ
άνδρα λαμβάνειν, όπως μή άναξίως ήμών δοθή. έλαίου λούοιτο καί τούλαιον διοπτωλοΐτο. ένιοι δέ
δούναι δ ' αύτη πρός τοις πρότερον δεδομένοις καί 40 καί άσκίον θερμοϋ έλαίου έπιτιθέναι αύτόν τω
άργυρίου τάλαντο ν έκ τών καταλελειμμένων καί στομάχω φασί· καί όπότε κοιμώτο, σφαϊραν
Θεραπαίνας τρεις (ας) αν βούληται, καί τήν παι- χαλκήν βάλλεσθαι αύτω είς καιρίαν λεκάνης ύπο-
δίσκην ην έχει καί παΐδα τόν ΠυρραΤον. 14 καί κειμένης, ϊν' έκπεσούσης της σφαίρας είς τήν λεκά-
έάν μέν έν Χαλκίδι βούληται οίκεϊν, τόν ξενώνα νην ύπό τοϋ ψόφου έξέγροιτο.
τόν πρός τω κήπω· έάν δέ έν Σταγείροις, τήν 45 17 'Αναφέρεται δ' είς αύτόν καί άποφθέγματα
πατρφαν οΐκίαν όποτέραν δ ' αν τούτων βούλη- κάλλιστα ταυτί. 1. έρωτηθείς τί περιγίνεται
ται, κατασκευάσαι τούς έπιτρόπους σκεύεσιν οίς κέρδος τοϊς ψευδομένοις, Όταν, εφη, λέγωσιν
22 Diogenes Laertius, librorum Aristot. index

άλήθειαν, μή πιστεύεσθαι. 2. όυειδιζόμενός π ο τ ε οί μαθηταί, έφη, 'Εάν τούς προέχοντας διώκοντες


ότι ττονηρω άνθρώπω έλεημοσύνην εδωκεν, Ού τούς ύστεροϋντας μή άναμένωσι. 21. πρός τόν
τόν τρόπον, είπεν, άλλά τον άνθρωπον ήλέησα. είπόντα άδολέσχην, έπειδή πολλά αύτοΰ κατ-
3. συνεχές είώθει λέγειν πρός τε τους φίλους καί ή ντλησε, Μήτι σου κατεφλυάρησα; — Μά Δ ί ' ,
τους φοιτώντας α ΰ τ ώ , ενθ' αν καί όπου διατριβών s είπεν, ού γ ά ρ σοι προσεΐχον. 2 1 22. πρός τόν
Ιτυχεν, ώς ή μένόρασιςάπό του περιέχοντος [αέρος] αίτιασάμενον ώς εϊη μή ά γ α θ ώ ερανον δεδωκώς
λαμβάνει τ ο φως, ή δέ ψυχή από τ ω ν μαθημάτων. (φέρεται γ ά ρ καί ούτως) Ού τ ώ άνθρώπω, φησίν,
4. πολλάκις δέ καί άποτεινόμενος τούς 'Αθηναίους έδωκα, άλλά τ ω άνθρωπίυω. 23. έρωτηθεϊς π ώ ς
έφασκεν εΰρηκέναι πυρούς καί νόμους, άλλά πυροϊς άν τοις φίλοις προσφεροίμεθα, έφη, '6ύς αν εύξαί-
μέν χρήσθαι, νόμοις δέ μή. 18 5. της παιδείας ιο μεθα αύτούς ήμίν προσφέρεσθαι. 24. τήν δικαιο-
έφη τάς μέν ρίζας είναι πικράς, τον δέ καρπόν σύνην εφη άρετήν ψυχής διανεμητικήν τ ο υ κ α τ '
γλυκύν. 6. έρωτηθείς τί γηράσκει ταχύ, Χάρις, άξίαν. 25. κάλλιστον έφόδιον τ ώ γ ή ρ α τήν παι-
εφη. 7. έρωτηθείς τί έστιν έλπίς, 'Εγρηγορότος, δείαν ελεγε. 26. φησί δέ Φαβωρΐνος έν τ ω δευτέρω
είπεν, ένύπνιον. 8. Διογένους ί σ χ ά δ ' α ύ τ ω δίδον- τ ώ ν 'Απομνημονευμάτων ώς έκάστοτε λέγοι, ΤΩι
τος νοήσας ότι εί μή λάβοι, χρείαν εϊη μεμελετηκώς, is ( π ο λ λ ο ί ) φίλοι, ούδείς φίλος, άλλά καί έν τ ώ
λαβών εφη Διογένη ν μετά της χρείας και την 'Ηθικών έβδόμω έστί. καί ταΟτα μέν εις αύτόν
ίσχάδα άπολωλεκέναι· πάλιν τε δίδοντος λαβών άναφέρεται.
καί μετεωρίσας ώς τ ά παιδία είπών τε Μέγας
Διογένης, άπέδωκεν αυτω. 9. τριών εφη δεΐν Συνέγραψε δέ παμπλεΐστα βιβλία & άκόλουθον
παιδεία, φύσεως, μαθήσεως, ασκήσεως. 10. άκού- 2ο ήγησάμην ύπογράψαι διά τήν περί πάντας λόγους
σας υ π ό τίνος λοιδορείσθαι, Α π ό ν τ α με, εφη, καί τάνδρός άρετήν.
μαστιγούτω. 11. τ ό κάλλος παντός ελεγεν έπι-
στολίου συστατικώτερον. 19 (οί δέ ο ύ τ ω μέν 1 Περί δικαιοσύνης αβγδ (Η. 1; Α. 4)
Διογένην φα'σίν όρίσασθαι, αύτόν δέ ( . . . ) δώρον 2 Περί π ο ι η τ ώ ν α β γ (Η. 2; Α. 7)
είπεϊν εύμορφίας· Σωκράτη ν δέ όλιγοχρόνιον τυρ- 25 3 Περί φιλοσοφίας αβγ (Η. 3 * ; Α. 1 b )
αννίδα - Πλάτωνα προτέρημα φύσεως· Θεόφραστον 4 Πολιτικού αβ (Η. 4 * ; Α . — )
σ ι ω π ώ σ α ν άττάτην Θεόκριτονέλεφαντίνην ζημίαν· 5 Περί ρητορικής ή Γρύλος α (Η. 5 * ; Α. 3 * ? )
Καρνεάδηνάδορυφόρητονβασιλείαν). 12. έρωτη- 6 Νήρινθος δ (Η. 6; Α . — )
θείς τίνι διαφέρουσιν οΐ πεπαιδευμένοι τ ω ν άπαι- 7 Σοφιστής α (Η. 8; Α 2)
δεύτων, "Οσω, είπεν, οί ζώντες τ ώ ν τεθνεώτων. so 8 Μενέξενος δ (Η. 1 0 ; Α . — )
13. τήν παιδείαν ελεγεν έν μέν ταϊς εύτυχίαις 9 'Ερωτικός δ (Η. 12; Α. 1 4 * )
είναι κόσμον, έν δέ ταϊς άτυχίαις καταφυγήν. 10 Συμπόσιον δ ( Η . — ; Α . — )
14. τ ώ ν γονέων τους παιδεύσαντας έντιμοτέρους 11 Περί πλούτου δ (Η. 7; Α . — )
είναι [τών μόνον γεννησάντων] · τούς μέν γάρ τ ό 12 Προτρεπτικός δ (Η. 14; Α. l a * )
ζην, τούς δέ τ ό καλώς ζην παρασχέσθαι. 15. πρός 35 13 Περί ψυχής δ (Η. 13; Α . — )
τόν καυχώμενον ώς ά π ό μεγάλης πόλεως εϊη, 14 Περί εύχής δ (Η. 9 * ; Α . — )
Ου τοΰτο, εφη, δεϊ σκοπεί ν, ά λ λ ' όστις μεγάλης 15 Περί εύγενείας δ (Η. 11; Α. 6 * )
πατρίδος άξιός έστιν. 2 0 16. έρωτηθείς τί έστι 16 Περί ήδονής δ (Η. 15; Α. 1 7 Α * )
φίλος, έφη, Μία ψυχή δύο σώμασιν ένοικοϋσα. 17 'Αλέξανδρος ή ύπέρ οπτοίκων δ (Η. 22*,
17. τ ώ ν άνθρώπων έλεγε τούς μέν ο ύ τ ω φείδεσθαι 40 Α. )

ώς άεί ζησομένους, τούς δ ' ούτως άναλίσκειν ώς 18 Περί βασιλείας δ (Η. 1 6 ; Α. 8 * )


αύτίκα τεθνηξομένους. 18. προς τόν πυθόμενον 19 Περί παιδείας δ (Η. 1 8 * ; Α. 5 * )
διά τί τοις καλοΐς πολύν χρόνον όμιλουμεν, ΤυφλοΟ, 20 Περί τάγαθοϋ α β γ (Η. 2 0 * ; Α. 9 * )
έφη, τ ό έρώτημα. 19. ερωτηθείς τί π ο τ ' α υ τ ω 21 Τ ά έκ τ ώ ν Νόμων Πλάτωνος α β γ (Η. 2 3 * ;
περιγέγονεν έκ φιλοσοφίας, έφη, Τό άνεπιτάκτως 45 Α. 1 8 * ? )
ποιεϊν à [τίνες] (οί άλλοι) διά τόν άπό τ ώ ν νόμων φό- 22 Τ ά έκ τής Πολιτείας αβ ( Η . — ; Α. 16)
βονποιοϋσιν. 20. έρωτηθείς π ώ ς άν προκόπτοιεν 23 Οικονομικός δ (Η. 1 7 ; Α . — )
Diogenes Laertius, librorum Aristot. index 23

24 Περί φιλίας δ (Η. 24*; Α. 28*) 64 Μαθηματικόν δ (Η. 53*; Α.—)


25 Περί τ ο υ ττάσχειν ή πεπονθέναι δ (Η. 26*; 65 'Ορισμοί ι γ (Η. 61; Α. 67*)
Α.-) 66 'Επιχειρημάτων αβ (Η. 62; Α. 61* ?, 96* ?)
26 Περί έπιστημών α (Η. 25; Α.—) 67 Περί ήδονής δ (Η. - ; Α . - )
27 Περί εριστικών αβ (Η. 27*; Α.—) s 68 Προτάσεις δ (Η.— ; Α.—)
28 Λύσεις έριστικαί δ (Η. 29; Α.—) 69 Περί έκουσίου δ (Η. 58*; Α.—)
29 Διαιρέσεις σοφιστικοί δ (Η. 31*; Α.—) 70 Περί κάλου δ (Η. 63*; Α.—)
30 Περί εναντίων α (Η. 32; Α.—) 71 Θέσεις έπιχειρητικαί κε (Η. 65; Α. 63* ?)
31 Περί ειδών και γενών (Η. 28*; Α. 15*) 72 Θέσεις έρωτικαί δ (Η. 66; Α. 64*)'
32 Περί Ιδίων δ (Η.—; Α.—) ίο 73 Θέσεις φιλικαί β (Η. 67; Α.—)
33 Υπομνήματα έπιχειρητικά γ (Η. 33; Α.—) 74 Θέσεις περί ψυχής δ (Η. 68* ; Α.—)
34 Προτάσεις περί αρετής αβ (Η. 34; Α.—) 75 Πολιτικά β (Η. 69*; Α.—)
35 'Ενστάσεις δ (Η. 36*; Α. 62*) 76 Πολιτικής ακροάσεως ώς ή Θεοφράστου
36 Περί τ ώ ν π ο σ α χ ώ ς λεγομένων ή ( τ ω ν ) κατά αβγδεςζη (Η. 70*; Α. 37*)
πρόσθεσιν δ (Η. 37*; Α.—) is 77 Περί δικαίων αβ (Η. 64; Α. 12*)
37 Περί π α θ ώ ν ( ή περί) οργής δ (Η. 30*; Α.—) 78 Τεχνών σ υ ν α γ ω γ ή αβ (Η. 71*; Α. 27*)
38 'Ηθικών αβγδε (Η. 39*; Α.—) 79 Τέχνης ρητορικής αβ (Η. 72*; Α. 39*)
39 Περί στοιχείων α β γ (Η. 35; Α. 24) 80 Τέχνη δ (Η. 73*; Α.—)
40 Υ π έ ρ επιστήμης δ (Η.—; Α.—) 81 "Αλλη τέχνη αβ (Η.—; Α.—)
41 Περί άρχής δ (Η. 21*; Α.—) 2ο 82 Μεθοδικόν α (Η.—; Α.—)
42 Διαιρέσεις ιζ (Η. 41; Α. 58* ?) 83 Τέχνης τής Θεοδέκτου σ υ ν α γ ω γ ή ς δ (Η. 74* ;
43 Διαιρετικών δ (Η. 42; Α.—) Α.-)
44 (Περί) ερωτήσεως καί άποκρίσεως αβ (Η. 84 Πραγματεία τέχνης ποιητικής αβ (Η. 75*;
43*; Α.—) Α. 38*)
45 Περί κινήσεως δ (Η. 40; Α. 19*) 25 85 'Ενθυμήματα Ρητορικά δ (Η. 76; Α.—)
46 Προτάσεις δ (Η. 38; Α. 91* ? 92* ?) 86 Περί μεγέθους δ (Η. 77*; Α.—)
47 Προτάσεις έριστικαί δ (Η. 44; Α.—) 87 'Ενθυμημάτων διαιρέσεις δ (Η. 78*; Α.—)
48 Συλλογισμοί δ (Η. 19; Α.—) 88 Περί λέξεως αβ (Η. 79*; Α.—)
49 Προτέρων άναλυτικών αβγδεςζηθ (Η. 46; 89 Περί συμβουλίας δ (Η. 80* ; Α.—)
Α. ) 30 90 Συναγωγής αβ (Η.—; Α.—)
50 'Αναλυτικών υστέρων μεγάλων αβ (Η. 47*; 91 Περί φύσεως α β γ (Η. 81*; Α.—)
Α.-) 92 Φ υ σ ι κ ό ν δ (Η. 82*; Α.—)
51 Περί προβλημάτων δ (Η. 48*; Α. 23*) 93 Περί τής Άρχυτείου φιλοσοφίας α β γ (Η.
52 Μεθοδικά αβγδεςζη (Η. 49*; Α.—) 8 3 * ; Α . 10*)
53 Περί τ ο υ βελτίονος δ (Η. 50; Α.—) 35 94 Περί τής Σπευσίππου καί Ξενοκράτους δ
54 Περί της Ιδέας δ (Η. 45; Α.—) (Η. 84; Α.—)
55 "Οροι π ρ ο τ ώ ν τοπικών δ (Η. 51*; Α. 69) 95 Τά έκ τ ο υ Τιμαίου καί τ ώ ν Ά ρ χ υ τ ε ί ω ν δ
56 (Τοπικών α)βγδεςζ (Η. 52; Α. 31*) (Η. 85*; Α.—)
57 Συλλογισμών αβ (Η. 54; Α.—) 96 Πρός τ ά Μέλισσου δ (Η. 86; Α.—)
58 Συλλογιστικόν καί όροι δ (Η. 55* ; Α.— 4ο 97 Πρός τ ά Άλκμαίωνος δ (Η. 87; Α.—)
59 Περί του αίρετοϋ καί τοϋ συμβεβηκότος α 98 Πρός τούς Πυθαγορείους δ (Η.— ; Α.—)
(Η. 56*; Α.—) 99 Πρός τ ά Γοργίου δ (Η. 89*; Α.—)
60 Τά π ρ ο τ ώ ν τ ό π ω ν δ (Η. 57; Α.—) 100 Πρός τ ά Ξενοφάνους δ (Η.—; Α.—)
61 Τοπικών προς τους όρους αβ (Η. 59*; Α. 101 Πρός τ ά Ζήνωνος δ (Η.—; Α.—)
70*) 45 102 Περί τ ώ ν Πυθαγορείων δ (Η. 88; Α. 21*?)
62 Πάθη δ (Η. 60; Α.—) 103 Περί ζ φ ω ν αβγδεςζηθ (Η. 91; Α.—)
63 Διαιρετικόν δ (Η.—; Α.—) 104 'Ανατομών αβγδεςζη (Η. 93*; Α.—)
24 Diogenes Laertius, libroram Aristot. index

105 'Εκλογή ανατομών α (Η. 9 4 * ; Α . — ) 145 Έπιστολαί


106 Υ π έ ρ των συνθέτων ζώων δ (Η. 92* ; Α.—) 1. Προς Φίλιππο ν
107 Υ π έ ρ των μυθολογουμένων ζώων α (Η. 95* ; 2. Σηλυμβρίων έπιστολαί
Α.-) 3. Προς Άλέξανδρον έπιστολαί δ
108 Υ π έ ρ του μή γεννδν α (Η. 90* ; Α.—) s 4. Προς Άντίπατρον θ
109 Περί φυτών αβ (Η. 96; Α. 54) 5. Προς Μέντορα δ
110 Φυσιογνωμονικόν α (Η. 9 7 * ; Α.—) 6. Προς Άρίστωνα δ
111 'Ιατρικά β (Η. 9 8 * ; 105*) 7. Προς 'Ολυμπιάδα δ
112 Περί μονάδος δ (Η. 100; Α.—) 8. Προς 'Ηφαιστίωνα δ
26 113 Σημεία χειμώνων α (Η. 99; Α.—) ίο 9. Προς Θεμισταγόραν δ
114 Άστρονομικόν α (Η. 101; Α.—) 10. Προς Φιλόξενον δ
115 'Οπτικόν α (Η. 103; Α.—) 11. Προς Δημόκριτον δ (Nr. 3 — 1 1 : Η.
116 Περί κινήσεως δ (Η. 102; Α.—) 1 3 7 * ; Α . 103*)
117 Περί μουσικής δ (Η. 104; Α.—) 146 "Επη ών άρχή· 'Αγνέ θεών πρέσβισθ'
118 Μνημονικόν δ (Η. 109; Α.—) is έκατηβόλε (Η. 138; Α. - )
119 Άπορημάτων 'Ομηρικών αβγδες (Η. 106; 147 'Ελεγεία ών άρχή· Καλλιτέκνου μητρός
Α. 104*) θύγατερ (Η. 139; Α . - )
120 Ποιητικά δ (Η. 1 0 8 * ; Α.—)
121 Φυσικών κατά στοιχείον λη (Η. 110; Α.—) Γίνονται αϊ πδσαι μυριάδες στίχων τέτταρες
122 ΈπιτεΘεαμένων προβλημάτων αβ (Η. 1 1 2 * ; 2ο καί τετταράκοντα προς τοϊς πεντακισχιλίοις και
Α.-) διακοσίοις έβδομήκοντα.
123 'Εγκυκλίων αβ (Η. 113; Α. 77* ?) Καί τοσαΰτα μέν αύτω πεπραγμάτευται βιβλία.
124 Μηχανικόν δ (Η. 114; Α. 20* ?)
125 Προβλήματα έκ τών Δημοκρίτου αβ (Η. 28 Βούλεται δ ' έν αύτοϊς τάδε ·
116*; Α.—) 25 Διττόν είναι τον κατά φιλοσοφίαν λόγον, τόν
126 Περί τής λίθου δ (Η. 117; Α.—) μέν πρακτικόν, τόν δέ θεωρητικόν· καί του πρα-
127 Παραβολαί δ (Η. 118; Α.—) κτικού τόν τε ήθικόν καί πολιτικόν, οΟ τ ά τε περί
128 "Ατακτα ιβ (Η. 1 1 9 * ; Α.—) πόλιν καί τ ά περί οίκον ϋπογεγράφθαι· του δέ
129 Έξητασμένα κατά γένος ιδ (Η. 121; Α.—) θεωρητικού τόν τε φυσικόν ( κ α ί . . . ) καί λογικό ν, ού
130 Δικαιώματα δ (Η. 1 2 0 * ; Α.—) so τ ό λογικό ν οϋχ ώς (όλου) μέρος, άλλ' ώς όργανον
131 'Ολύμπιονϊκαι δ (Η. 122; Α.—) προσηκριβωμένον. καί τούτου διττούς ύποθέμενος
132 ΠυΘιονϊκαι δ (Η. 1 2 3 * ; Α.—) σκοπούς τ ό τ ε πιθανόν καί τ ό άληθές διεσάφησε. δύο
133 (Περί)μουσικής δ (Η. 124; Α.—) δέ προς έκάτερον δυνάμεσιν έχρήσατο, διαλεκτική
134 Πυθικός δ (Η.—; Α.—) μέν καί ρητορική πρός τ ό πιθανόν, αναλυτική δέ
135 Πυθιονικών έλεγχοι δ (Η.—; Α.—) 35 καί φιλοσοφία προς τ ό άληθές· ουδέν υπολειπό-
136 Νϊκαι Διονυσιακοί δ (Η. 1 2 6 * ; Α.—) μενος ούτε τών πρός εύρεσιν, ούτε τών πρός
137 Περί τραγωδιών δ (Η. 128; Α . — ) κρίσιν, ούτε μήν τών πρός χρήσιν. 29 πρός μέν
138 Διδασκαλίαι δ (Η. 129; Α.—) ούν τήν εύρεσιν τ ά τε Τοπικά καί Μεθοδικά
139 Παροιμίαι δ (Η. 1 2 7 * ; Α.—) παρέδωκε (καί) Προτάσεων πλήθος, έξ ών πρός
140 Νόμος συστατικός δ (Η. 130* ; Α.—) 4ο τ ά προβλήματα πιθανών έπιχειρημάτων οΐόν τε
141 Νομ<ίμ>ων αβγδ (Η. 131; Α.—) εύπορεΐν· πρός δέ τήν κρίσιν τ ά 'Αναλυτικά πρό-
142 Κατηγοριών δ (Η. 132; Α. 29) τερα καί ύστερα· δια μέν ούν τ ώ ν προτέρων τ ά
143 Περί έρμηνείας δ (Η. 1 3 3 * ; Α. 3 0 * ) λήμματα κρίνεται, δια δέ τών ύστέρων ή συναγωγή
27 144 Πολιτεΐαι πόλεων δυοϊν δέουσαι ρξ, κ α τ ' εξετάζεται· πρός δέ τήν χρήσιν τ ά τε'Αγωνιστικά
ιδίαν δημοκρατικοί (καί) όλιγαρχικαί καί 45 καί τ ά περί έρωτήσεως 'Εριστικά τε καί ( π ε ρ ί )
αριστοκρατικοί καί τυραννικαί (Η. 135* ; Σοφιστικών έλεγχων τε καί συλλογισμών [καί τών]
Α. 93*) ομοίων τούτοις.
Diogenes Laertius 25

Κριτήριον δέ της άληθείας τών μέυ κατά φαντα- άλλοίαυ δ ' αύτοΟ τ ή ν κίνησιν είναι· κυκλοφορητι-
σίαυ ένεργημάτωυ τ ή υ αϊσθησιυ άπεφήυατο· τ ω ν κήν γάρ.
δέ ηθικών, των ( τ ε ) περί ττόλιν καΐ περί οίκου καί Καί τ ή ν ψ υ χ ή ν δ ' άσώματον, έντελέχειαν ουσαν
περί νόμους, ( τ ή ν φρόνησιν, των δέ θεωρητικών τήυ π ρ ώ τ η υ σώματος [γάρ] φυσικού καί όργανι-
. . . . ) τόν νουν. 5 κοϋ δυνάμει ζωήν έχοντος· 33 λέγει δέ τ ή ν
30 Τέλος δέ εν έξέθετο χρήσιν αρετής έν β ί ω έντελέχειαυ, ής έστιυ είδός τι ά σ ώ μ α τ ο ν δ ι τ τ ή δ '
τελείω. εφη δέ <καί> τ ή ν ευδαιμονίαν συμπλήρωμα εκ έστίν αύτη κατ* α υ τ ό ν ή μέν κατά δύναμιν, ώς έυ
τριών αγαθών είναι - τών περί ψ υ χ ή ν, δ δή καί τ ω κηρω ό 'Ερμής έπιτηδειότητα Ιχοντι έπιδέξα-
π ρ ώ τ α τ ή δυνάμει καλεί · έκ δευτέρων δέ τ ώ ν περί σθαι τούς χαρακτήρας, καί ό έυ τ ώ χαλκώ άυδριάς ·
σώμα, υγιείας καί Ισχύος καί κάλλους καί τών ίο καθ' έξιυ δέ ά γ ε τ α ι έντελέχεια ή του συντετε-
παραπλήσιων- τών δέ εκτός, πλούτου καί ευ- λεσμένου Έρμου ή άνδριάντος. σώματος δέ φυ-
γενείας και δόξης καί τών ομοίων. σικού, έπεί τών σωμάτωυ τά μέυ έστι χειρόκμη-
Τήν τε άρετήν μή είναι αυτάρκη προς ευδαιμο- τα, ώς τά ύπό τεχυιτώυ γιυόμενα, οίον πύργος,
νίαν. προσδεΐσθαι γαρ τών τε περί σώμα καί' τ ώ ν πλοίο ν τά δέ ύπό φύσεως, ώς φυτά καί τά τών
έκτος άγαθών, ( ώ ς ) κακοδαιμονήσοντος τ ο υ σοφού is ζ ώ ω ν όργανικοΟ δ ' είπε, τουτέστι πρός τ ι κατε-
καν εν πόνοις ή καν έν πενία καί τοις όμοίοις. τ ή ν σκευασμένου, ώς ή όρασις προς τ ο όραν καί ή
μέντοι κακίαν αύτάρκη προς κακοδαιμονίαν, κάν άκοή πρός τό άκούειν δυνάμει δέ ζωήν έχοντος,
δτι μάλιστα π α ρ ή αύτη τ ά έκτός άγαθά καί τ ά οίον έν α ύ τ φ ( . . .)· 34 τό δυνάμει δέ διττόν, ή
περί σώμα. καθ' έξιν ή κατ' ένέργειαν. κ α τ ' ένέργειαν μέν
3 1 τάς τ ' άρετάς εφη μή άντακολουθεΐν· ένδέ- 20 ώς ό έγρηγορώς λέγεται ψ υ χ ή ν ε χ ε ι ν καθ' έξιν
χεσθαι γάρ φρόνιμόν τινα καί όμοίως δίκαιον όντα δ ' ώς ό καθεύδων· ϊ ν ' ούν καί ούτος ύ π ο π ί π τ η , τό
άκόλαστον καί άκρατη είναι. δυνάμει προσέθηκε.
"Εφη δέ τόν σοφόν μή είναι μέν άπαθη, μετριο- Πολλά δέ καί άλλα περί πολλών άπεφήυατο,
παθή δέ. όπερ μακρόυ αν είη καταριθμεΐσθαι. τοις γάρ δλοις
Τήν τε φιλίαν ώρίζετο Ισότητα εύνοίας άντί- 25 φιλοπονώτατος έγένετο καί εύρετικώτατος, ώς
στροφον. ταύτης δέ τ ή ν μέν είναι συγγενικήν, τήν δήλον έκ τ ώ ν προγεγραμμένων συγγραμμάτων,
δ ' ερωτικήν, τ ή ν δέ ξενικήν. είναι δέ καί τόν έρωτα ά τόν άριθμόν έγγύς ήκει (των) τετρακοσίων, τ ά
μή μόνον συνουσίας, άλλα καί φιλ[οσοφ]ίας. καί όσα γε άναμφίλεκτα· πολλά γ ά ρ καί άλλα είς
έρασθήσεσθαι δέ τόν σοφόν καί πολιτεύσεσθαι, αυτόν άναφέρεται σ υ γ γ ρ ά μ μ α τ ' αύτοϋ καί άπο-
γαμήσει ν γε μήν καί βασιλει συμβιώσειν. 30 φθέγματα, άγράφου φωνής εύστοχήματα.
βίων τε τριών όντων, θεωρητικού, πρακτικού, 35 Γεγόνασι δ ' Άριστοτέλεις όκτώ· πρώτος
ηδονικοί), τόν θεωρητικών προέκρινεν. αυτός ούτος· δεύτερος ό πολιτευσάμενος Άθήυη-
εύχρηστα δέ καί τά έγκύκλια μαθήματα προς σιυ· ού καί δικαυικοί φέρονται λόγοι χαρίεντες·
άρετής άνάληψιν. τρίτος περί Ίλιάδος πεπραγματευμένος · τέταρτος
32 "Εν τε τοΤς φυσικοΐς αΐτιολογώτατος παρά 35 Σικελιώτης ρήτωρ, πρός τόν ' Ισοκράτους Πανηγυ-
πάντας έγένετο, ώστε καί περί τών έλαχίστων ρικόν άντιγεγραφώς · πέμπτος ό έπικληθείς ΜΟΘος,
τάς αΐτίας άποδιδόναι· διόπερ καί ούκ όλίγα Αίσχίνου του Σωκρατικού γνώριμος· έκτος Κυρη-
βιβλία συνέγραψε φυσικών ύπομνημάτων. ναΐος, γεγραφώς περί ποιητικής· έβδομος παιδο-
Τόν δέ θεόν άσώματον άπέφαινε, καθά και ό τρίβης, ού μέμνηται Άριστόξενος έυ τ ώ Πλάτωυος
Πλάτων· διατείνειν δ ' αύτοΟ τ ή ν πρόνοιαν μέχρι 40 β ί ω · όγδοος γραμματικός άσημος, ού φέρεται
τώυ ούραυίωυ καί είναι άκίνητον αυτόν · τ ά δ ' έπί- τέχυη περί πλεουασμοϋ.
γεια κατά τ ή υ προς ταΟτα συμπάθειαυ οίκουο- Του δή Σταγειρίτου γεγόνασι μέν πολλοί
μεΐσθαι. είυαι δέ παρά τ ά τέτταρα στοιχεία καί γνώριμοι, διαφέρων δέ μάλιστα Θεόφραστος, περί
άλλο πέμπτου, έξ ού τ ά αιθέρια συυεστάυαι· ού λεκτέον.
26 Vita Hesychii, librorum Aristot. index

2. VITA H E S Y C H I I (VITA MENAGIANA) 10. Μενέξενος δ (D. 8; Α.—)


11. Περί εύγενείας ä (D. 15; Α. 6*)
Codices : 12. 'Ερωτικός ä (D. 9; Α. 14*)
A = Ambrosianus 490 s. I X 13. Περί ψυχής ä (D. 13; Α.—)
Β = Brixianus A VI 13 s. X I — X I I s 14. Προτρεπτικόν ä (D. 12; Α. l a )
Ρ = Palatinus Graecus 124 s. XV 15. Περί ήδονής ά (D. 16; Α. 17Α*)
M = Parisinus suppl. Graecus 557 s. XVI
16. Περί βασιλείας α (D. 18; Α. 8*)
17. ΟΙκονομικόν α (D. 23; Α.—)
1. 'Αριστοτέλης υίός Νικομάχου καί Φαιστιά- 18. Περί παιδείας ή παιδευτικόν ά (D. 19* ; Α. 5*)
δος· ò 5έ Νικόμαχος Ιατρός ήν τοΰ των Άσκληπιά- ίο 19. Συλλογισμών ä (D. 48; Α.—)
δων γένους, άττό Νικομάχου τοΰ Μαχάονος· έκ 20. Περί τοϋ άγαθοϋ α (D. 20* ; Α. 9*)
Σταγείρων, πόλεως της Θράκης, φιλόσοφος, μαθη- 21. Περί άρχων ή <περΙ> φύσεως ά (D. 41*; Α.—)
τής Πλάτωνος, τραυλός τήν φωνήν. 2. και 22. 'Αλέξανδρος ή ύπέρ άποικιών α (D. 17*;
άδελφούς μεν εσχεν Άρίμνηστον καί Άριμνήστην, Α.-)
θυγατέρα δέ darò Πυθιάδος, της θυγατρός ' Ερμίου is 23. Τά έκ των νόμων Πλάτωνος β (D. 21*; Α.
του ευνούχου, δς καί θλιβίας ών αυτήν εσπειρε. 18*?)
3. Υημαμένη δέ τρισιν ή 'Αριστοτέλους θυΥάτηρ 24. Περί φιλίας γ (D. 24*; Α. 28)
τεκνώσασα προετελεύτησεν Αριστοτέλους του 25. Περί έπιστημών α (D. 26; Α.—)
•πατρός. 4. είχε δε καί uiòv Νικόμαχον έξ Έρ- 26. Περί τοϋ πάσχειν ή πεπονθέναι (D. 25*;
πυλλίδος παλλακής, ή ν μετά Πυθιάδα π α ρ ' ' Ερ- 20 Α.—)
μίου του εύνούχου, δστις ήν άρχων Άταρνέως 27. Περί έριστικών λόγων β (D. 27*; Α.—)
(χώρα δέ αύτη Τρωάδος) Εύβούλου δέ τοϋ Βιθυ- 28. Περί ειδών α (D. 31*; Α. 15*)
νού δούλος γεγονώς, ελαβε · καί αύτοϋ Έρμίου 29. Λύσεις έριστικαί δ (D. 28; Α.—)
παιδικά γενομένου 'Αριστοτέλους. 5. ήρξε δέ ετη 30. Περί πάθους <ήπερί> όργής α (D. 37*; Α.—)
ιγ της Περιπατητικής κληθείσης φιλοσοφίας διά ι ό 25 31. Διαιρέσεις σοφιστικά! α (D. 29*; Α.—)
έν Περιπάτω ήτοι κήπω διδάξαι άναχωρήσαντα 32. Περί εναντίων ä (D. 30; Α.—)
της 'Ακαδημίας έν ή Πλάτων έδίδαξεν. 6. έγεννήθη 33. Υπομνημάτων έπιχειρητικών γ (D. 33;
δ ' έν τ ή ρθ όλυμπιάδι καί άπέθανεν άκόνιτον πιών Α.-)
έν Χαλκίδι, διότι έκαλείτο προς εϋθύνας, έπειδή 34. Προτάσεις περί άρετής β (D. 34; Α. 24a)
εγραψε παιάνα εις Έρμίαν τον ευνούχο ν 7. οί so 35. Περί στοιχείων γ (D. 39; Α. 24a)
δέ φασι νόσω αυτόν τελευτήσαι βιώσαντα ετη ο, 36. 'Ενστάσεις (D. 35*; Α. 62*)
ώς δέ τίνες ξγ. 8. συνέγραψε βιβλία έγγύς υ. 37. Περί τών ποσαχώς λεγομένων ή τών κατά
9. διάδοχοι δ ' αύτοϋ της σχολής κατά τάξιν πρό(σ)θεσιν α (D. 36*; Α.—)
έγένοντο οίδε · Θεόφραστος, Στράτων, Πραξιτέλης, 38. Προτάσεων α (D. 46; Α. 91*? 92*?)
Λύκων, 'Αρίστων, Λυκίσκος, Πραξιφάνης, Ιερώ- ss 39. 'Ηθικών κ (D. 38*; Α.—)
νυμος, Πρύτανις, Φορμίων, Κριτόλαος. 10. τά δέ 40. Περί κινήσεως α (D. 45; Α. 19*)
συντάγματα αύτοϋ ταΰτα : 41. Περί διαιρέσεων ιζ (D. 42; Α. 58*?)
42. Διαιρετικών α (D. 43; Α.—)
1. Περί δικαιοσύνης δ (D. 1; Α. 4) 43. Περί έρωτήσεως καί άποκρίσεως α (D. 44*;
2. Περί ποιητών γ (D. 2; Α. 7) 40 Α.—)
3. Περί φιλοσοφίας δ (D. 3*; Α. l b * ) 44. Προτάσεων έριστικών ä (D. 47; Α.—)
4. Πολιτικόν ä (D. 4*; Α.—) 45. Περί ίδέας α (D. 54; Α.—)
5. Περί πολιτικής ή ΓρΟλος γ (D. 5*; Α. 3*?) 46. 'Αναλυτικών προτέρων θ (D. 49; Α.—)
6. Νήρινθος ä (D. 6; A —) 47. 'Αναλυτικών υστέρων β (D. 50*; Α.—)
7. Περί πλούτου ä (D. 11; Α.—) 45 48. Προβλημάτων (D. 51*; Α. 23*)
8. Σοφιστής ci: (D. 7; Α. 2) 49. Μεθοδικά (D. 52*; Α.—)
9. Περί εύχής (D. 14* ; Α.—) 50. Περί τοΰ βελτίονος α (D. 53; Α.—)
Vita Hesychii, libronim Aristot. index 27

51. "Ορων βιβλίο ν δ (D. 55*; Α. 70* ?) 92. Περί τών συνθέτων ζφων δ (D. 106* ; Α.—)
52. Τοπικών ζ (D. 56; Α. 31*) 93. Περί ανατομών ς (D. 104*; Α. 47*)
53. Μαθηματικών α (D. 64* ; Α.—) 94. Έκλογήν τούτων δ (D. 105*; Α.—)
54. Συλλογισμών β (D. 57; Α.—) 95. Περί τών μυθολογουμένων ζώων δ (D. 107*;
55. Συλλογιστικών όρων ä (D. 58*; Α.—) Α.-)
56. Περί αίρετοϋ καί συμβαίνοντος ä (D. 59*; 96. Περί φυτών β (D. 109, Α. 55) .
Α·-) 97. Φυσιογνωμονικά β (D. 110*; Α.—)
57. Τα προ τών τόπων α (D. 60; Α.—) 98. Περί ιατρικής β (D. 111*; Α. 105*)
58. Περί έκουσίου α (D. 69; Α.—) 99. Σημεία χειμώνων δ (D. 113; Α.—)
59. Τοπικών προς τους όρους ς (D. 61*; Α. 70*) ίο 100. Περί μονάδος δ (D. 112, Α.—)
60. Πάθη α (D. 62; Α.—) 101. Άστρονομικόν δ (D. 114; Α.—)
61. Όρισμών βιβλία ιγ (D. 65*; Α. 67*) 102. Περί κινήσεως δ (D. 116; Α.—)
62. 'Επιχειρημάτων β (D. 66; Α. 62*?, 96*?) 103. 'Οπτικόν δ (D. 115; Α.—)
63. Περί κάλλους α (D. 70*; Α.—) 104. Περί μουσικής δ (D. 117; Α.—)
64. Περί δικαίων β (D. 77; Α. 12*) is 105. Πέπλον (D.—; Α.—)
65. Θέσεις έπιχειρητικαΐ έν βιβλίοις κε (D. 71; 106. 'Απορημάτων 'Ομηρικών ς (D. 119; Α.
Α. 63*?) 104*?)
66. Θέσεις έρωτικαΐ εν βιβλίοις δ (D. 72* ; Α. 64*) 107. 'Απορημάτων θείων δ (D.—; Α.—)
67. Θέσεις φιλικαί έν βιβλίοις β (D. 73*; Α.—) 108. Ποιητικόν δ (D. 120*; Α.—)
68. Θέσεις περί ψυχής έν βιβλίω α (D. 74* ; Α.—) 20 109. Μνημονικόν δ (D. 118; Α.—)
69. Θέσεις πολιτικοί β (D. 75*; Α.—) 110. Φυσικών λη κατά στοιχείον (D. 121; Α.—)
70. Πολιτικής άκροάσεως η (D. 76*; Α. 37*) 111. Μεταφυσικά κ (D.—; Α. 55*)
71. Τεχνών συναγωγήν ä (D. 78* ; Α. 27) 112. Προβλημάτων έπιτεθεαμένων (D. 122*; Α.—)
72. Τέχνης ρητορικής γ (D. 79*; Α. 39) 113. 'Εγκυκλίων β (D. 123; Α. 77*?)
73. Τέχνης 5 (D. 80*; Α.—) 25 114. Μηχανικόν δ (D. 124; Α. 20* ?)
74. Τέχνης τής Θεοδέκτου συναγωγήν έν γ (D. 115. Κύκλον περί ποιητών γ (D.—; Α.—)
83*; Α.—) 116. Προβλημάτων Δημοκριτείων β (D. 125*;
75. Τέχνης ποιητικής β (D. 84*; Α. 38) Α.-)
76. 'Ενθυμημάτων Ρητορικών ä (D. 85; Α.—) 117. Περί τής λίθου δ (D. 126; Α.—)
77. Περί μεγέθους (D. 86*; Α.—) so 118. Παραβολών δ (D. 127; Α.—)
78. 'Ενθυμημάτων διαιρέσεις (D. 87*; Α.—) 119. ('Α)διατάκτων ιβ (D. 128*; Α.—)
79. Περί λέξεως καθαρδς α (D. 88*; Α.—) 120. Δικαιωμάτων πόλεων δ (D. 130*; Α.—)
80. Περί συμβουλής α (D. 89*; Α.—) 121. Έξητασμένων κατά γένος ιδ (D. 129; Α.—)
81. Περί φύσεως δ (D. 91*; Α.—) 122. Όλυμπιονίκας βιβλίον δ (D. 131; Α.—)
82. Περί φυσικών δ (D. 92*; Α.—) 35 123. Πυθιονίκας βιβλίον δ, < > έν φ Μέναιχμον
83. Περί τής Άρχύτου φιλοσοφίας γ (D. 93*; ένίκησεν (D. 132* ; Α.—)
Α. 10*) 124. Περί μουσικής δ (D. 133; Α.—)
84. Περί τής Σπευσίππου καί Ξενοκράτους δ 125. 'Ελέγχων σοφιστικών ή περί έριστικών
(D. 94; Α.—) (D.—; Α. 34*)
85. Έκ τών Τιμαίου καί Άρχύτου δ (D. 95*; 40 126. Νικών Διονυσιακών άστικών καί Ληναίων
Α·-) (D. 136*; Α.—)
86. Προς τά Μελίσσου δ (D. 96; Α.—) 127. Παροιμιών δ (D. 139*; Α.—)
87. Πρός τ ά 'Αλκμαίωνος δ (D. 97; Α.—) 128. Περί τραγωδιών δ (D. 137; Α.—)
88. Περί τών Πυθαγορείων δ (D. 102; Α. 21*?) 129. Περί διδασκαλιών δ (D. 138; Α.—)
89. Πρόςτά Γοργίου (D. 99*; Α.—) 45 130. Νόμων συστατικών δ (D. 140*; Α.—)
90. Περί του μή γεννδν δ (D. 108*; Α.—) 131. Νομίμων δ (D. 141; Α.—)
91. Περί ζφων θ (D. 103; Α.—) 132. Κατηγοριών δ (D. 142; Α. 29)
28 Vita Hesychii, librorum Arist. index — Vita Marciana

133. Περί έρμη veías (D. 1 4 3 * ; Α. 30) 169. Πέπλον· περιέχει δέ ίστορίαν σύμμικτον
134. Προτέρων άναλυτικών β ( D . — ; Α. 32) (D._; Α . - )
135. Πολιτείας πόλεων κ α τ ' Ιδίαν δημοκρατικών 170. Περί χρόνου ( D . — ; Α. 9 8 * )
και όλιγαρχικών <κα!) αριστοκρατικών και 171. Περί βασιλείας ( D . — ; Α . — )
τυραννικών ρνη (D. 1 4 4 * ; Α. 9 3 * ) 5 172. Περί παιδείας ( D — ; Α . — )
136. Συσσιτικών προβλημάτων γ ( D . — ; Α . — ) 173. Περί όψεως β ( D . — ; Α . — )
137. 'Επιστολάς κ (D. 1 4 5 * ; Nr. 3 — 1 1 ; Α. 1 0 3 * ) 174. Περί ήθ<ικ)ών Νικομαχείων ( D . — ; Α . — )
138. "Επη, ών άρχή· 'Αγνέ θεών πρέσβισθ' 175. Ύποθήκας ( D . — ; Α . — )
έκατηβόλε (D. 1 4 6 ; Α . — ) 176. Περί 'Αλεξάνδρου η ( D . — ; Α . — )
139. 'Ελεγεία, ών άρχή· Καλλιτέκνου μητρός ίο 177. Περί ρήτορος ή πολιτικού ( D . — ; Α . — )
Θύγατερ (D. 1 4 7 ; Α . — ) 178. Τέχνην έγκωμιαστικήν ( D . — ; Α . — )
179. (Περί) θαυμασίων άκουσμάτων (D.—; Α.
140. Περί τών Σόλωνος άξόνων ε ( D . — ; Α.—) 1 7 Β ?)
1 4 1 — 1 4 2 . Περί μακαριότητος ή Τί δήποτε "Ομη- 180. 'Εγκώμια ή ύμνους ( D . — ; Α . — )
ρος έποίησεν τάς 'Ηλίου βοϋς ( D . — ; Α . — ) is 181. (Περί) διαφορδ<ς . . . ) ( D . — ; Α. 1 3 * )
143. Ά π ο ρ ή μ α τ α 'Ησιόδου έν ä (D.—; Α.—) 182. 'Ερωτικών ς ( D . — ; Α . — )
144. Ά π ο ρ ή μ α τ α 'Αρχιλόχου Εύριπίδου Χοιρί- 183. Περί ευγενείας a ( D . — ; Α . — )
λου έν βιβλίοις y ( D . — ; Α . — ) 184. Περί άνθρώπου φύσεως ( D . — ; Α . — )
145. 'Απορημάτων ποιητικών ä ( D . — ; Α . — ) 185. Περί κόσμου γενέσεως ( D . — ; Α . — )
146. ΑΙτίας ποιητικός ( D . — ; Α . — ) 2ο 186. Νόμιμα 'Ρωμαίων ( D . — ; Α . — )
147. Προβλημάτων 'Ομηρικών ι ( D — ; Α. 1 0 4 ? ) 187. Νομίμων βαρβαρικών συναγωγήν (D.—;
148. Φυσικής άκροάσεως ιη ( D . — ; Α. 4 0 * ) Α.-)
149. Περί γενέσεως καί φθοράς β ( D . — ; Α. 42)
150. Περί μετεώρων δ ή μετεωροσκοπικά (D.—; Ψευδεπίγραφα δέ·
Α. 43) 25 188. 'Ανατομή άνθρώπου ( D . — ; Α . — )
151. Περί π λ ο ύ τ ο υ ä ( D . — ; Α . — ) 189. 'Απολογία άσεβείας πρός Εύρυμέδοντα ( D . —
152. Περί ψυχής γ ( D . — ; Α. 44) Α.-)
153. Περί Ρητορικής ( D . — ; Α . — ) 190. Γεωργικά ( D . — ; Α. 8 2 * ? )
154. Τής μετά ( τ ά ) φυσικά ι ( D . — ; Α. 5 5 * ? ) 191. Έγκώμιον λ ό γ ο υ ( D . — ; Α . — )
155. Περί ζφων Ιστορίας ι ( D . — ; Α . — ) 30 192. Μαγικόν ( D . — ; Α . — )
156. Περί ζφων κινήσεως γ ( D . — ; Α. 4 7 * ) 193. Περί σωφροσύνης ( D . — ; Α . — )
157. Περί ζφων μορίων γ ( D . — ; Α. 4 9 * ) 194. 'Αλεξάνδρου έκκλησία ( D . — ; Α . — )
158. Περί ζφων γενέσεως γ ( D . — ; Α. 5 0 * ) 195. Έγκώμιον π λ ο ύ τ ο υ ( D . — ; Α . — )
159. Περί τής τ ο υ Νείλου άναβάσεως ( D . — ; Α. 196. Προς 'Αλέξανδρον ( D . — ; Α . — )
25*) 35 197. Περί μεθόδου ( D . — ; Α . — )
160. Περί τής έν τοις μαθήμασιν ουσίας (D.—;
Α.-)
161. Περί συσσιτίων ή συμποσίων ( D . — ; Α . — )
3. V I T A M A R C I A N A
162. Περί δόξης ( D . — ; Α . — )
163. Περί άρετής ( D . — ; Α . — ) 4ο Codex unicus:
164. Περί φωνής ( D . — ; Α . — ) Marcianus Graecus 257 s. X I I
165. Περί συμβιώσεως ανδρός καί γυναικός ( D . — ; Editioni meae anno 1962 publici iuris factae (Kleine Texte
Α.-) für Vorlesungen und Übungen hsg. von K. Aland Nr. 181)
nihil habeo, quod addam
166. Νόμους ανδρός καί γαμετής ( D . — ; Α . — )
167. Περί Ιατρικής ζ ( D . — ; Α . — ) 45
168. Συμμίκτων ζητημάτων οβ, ως φησιν Εύκαι- 'Αριστοτέλης ό φιλόσοφος πόλεως μεν ή ν Στα-
ρος ò ακουστής αύτοϋ ( D . — ; Α . — ) γείρων, τ ά δέ Στάγειρα πόλις Θράκης πλησίον
Vita Marciana 29

Όλύνθου καί Μεθώνης, υίός δέ Νικομάχου καί )ήν (πο)λλήν πή δέ συγγράφων πή δέ


Θεστίδος άμφοϊν dorò Μαχάονος τοΰ 'Ασκληπιού διδασκαλείου προ(εστώς).
καταγομένων, ώς δηλοϊ τό εϊς αυτόν επίγραμμα · οΰκ άρα άντωκ(οδόμησεν Πλά-)
Θεστίδος ήν μητρός καί Νικομάχου γενετή ρος τωνι ( ώς Άριστόξε)νος πρώτος έσυκο-
των Ά(σκ)ληπ(ιαδ)ών διος 'Αριστοτέλης, 5 φάντησε καί 'Αριστείδης ύστερον ήκολο(ύθησεν,
γέγονε δέ αυτών où μόνον 'Αριστοτέλης άλλά καί εί μ)έχ(ρι . . . . τελευ)τής συνήν (Πλάτωνι
Άρίμνηστος καί 'Αριμ(νήστ)η. ό δέ γε Νικόμαχος Πλάτων) μεν έτέχθη έπί Δι(οτ)ίμου άρ(χοντος
ιατρός ήν Άμύντου του Μακεδόνων βασιλέως του ) βιούς ετη π ( β έπί
Φιλίππου πατρός, καί κατά μνήμην του οικείου Θεο)φίλου. 'Αριστοτέλης δέ τεχθείς έπί (Διοτρε-
πατρός 'Αριστοτέλης τον έαυτοΟ παϊδα Νικόμαχον ιο φοϋς καί) βιούς ετη ξγ τελ(ευτδ) έπί Φιλοκλ-
προσηγόρευσεν · φ και τά Νικομάχ(εια) ήθικά (έους). φοιτά δέ Πλάτωνι 'Αριστοτέλης έπ(ί
εγραψε- πατρόθεν άρα τω Άριστοτέλει (καί έκ ά ) π ( ό ) Θεοφίλου εφ' ού τελευτδ Πλάτων
της) ανέκαθεν γενεάς ή περί φυσιολογίαν καί Ιατρι- (εως Φιλοκλέους εφ' ού τελευτδ 'Αριστοτέλης ετη
κήν (εξι)ς· όρφανός δέ γενόμενος άνάγεται παρά κ(γ Πλάτ)ωνι. οΰκ άρα ουν ώς αυτοί
Προξένω τώ Άταρνεϊ ου της φήμης μνημονεύων is συκοφαντοϋντές φασι (τεσσαρ)α(κο)ντούτης 'Α-
τόν αΰτοϋ υίόν Νικάνορα έθρεψε καί έπαίδευσε καί ριστοτέλης φ(οιτδ Πλάτωνι έπί Εύδ(όξου. του
υίόν έ(ποιήσα)τ(ο καί) τ(ε)λευτών έκέλευσεν έν γάρ 'Αριστοτέλους ξγ έτη βιώσαντος τρία ετη
διαθήκαις τήν έαυτοΟ Θυγατέρα ΠυΘαίδα γενομέ- ( Πλ)άτωνος άφηρημένων τών κ
νην αύτφ άπό Πυθαίδος δοθή(ναι) προς γάμον. (έ)τών à έσχόλασε Πλάτωνι. έν δέ τοϊς τρισίν
έως μεν ούν ετι νέος ήν, τήν τών έλευθέρων 20 ετεσιν ού μόνον οΰκ ή ν τοσαϋτα έκθέσθαι άλλ'
έπαιδεύ(ετο) παιδείαν, ώς δ(ηλοϊ τ ά ) γεγραμμένα οΟδέ ράδιον άναγνώναι. ούτω Φιλόχορος ιστό-
(αύτω) 'Ομηρικά ζητήματα καί ή της Ίλιάδος ρησε. καί ότι ουδέ είκός ή ν 'Αριστοτέλη ξένον όντα
εκδοσις ή ν δέδωκε τω 'Αλεξάνδρω καί ó περί τοΰτο δύνασθαι π(οι)εΐν κατά Πλάτωνος πολίτου
π(οιητών δ)ιάλογος και τό (περί) ποιητικής τυγχάνοντος καί μέγα δυναμένου διά τούς Χαβρίαν
σύγγραμμα καί at φητορικαί τέχναι καί τά Ιατρικά 25 καί Τιμόθεον Άθήνησι στρατηγήσαντας καί κατά
προβλήματα καί τά φυσικά προβλήματα (έν) γένος αύτω προσήκοντος.
έβδομήκοντα βιβλίοις όντα καί τά όπτικά προ- μετά δέ τήν Πλάτωνος τελευτήν Σπεύσιππος
βλήματα καί τά μηχανικά προβλήματα καί τά μέν ό Πλάτωνος άδελφιδοϋς, έτύγχανε γάρ υίός
γεγραμμένα au (τω δικα)ιώματα τών 'Ελληνίδων ών Ποτώνης της άδελφής Πλάτωνος, διαδέχεται
πόλεων· έξ ών Φίλιππος τάς φιλονεικίας τών 30 τήν σχολήν. 'Αριστοτέλης δέ στέλλεται είς Μακε-
'Ελλήνων διέλυσεν ώς μεγαλορημ( )τε καί δονία ν μεταπεμφθείς υπό Φιλίππου έφ' ώ τόν
εΙπειν ώρισα γήν Πέλοπος. γ(έγ)ραπται δέ αΰτώ υίόν αύτοϋ παιδεΰσαι. καί οΰτως ή ν τίμιος Φιλίπ-
καί ή τών πολιτειών Ιστορία ύστερον. π ω καί Όλυμπιάδι ώς άναθεΐναι αύτω μεθ' έαυ-
έτών δέ γενόμενος (έπτα)καίδεκα του ΠυθοΤ τών άνδριάντα. ό δέ φιλόσοφος μέγα μέρος ών
θεοϋ χρήσαντος αύτω φιλοσοφείν παρ' Άθήνησι 35 της φιλοσοφίας όργάνω τή δυνάμει πρός εύποιίαν
φοιτδ Σωκρ(ά)τ(ει καί) σ(υνήν αΰτώ τόν) μέχρι έχρήσατο Ινα τε έκαστον εύεργετών καί πόλεις
τελευτής αΰτοϋ χρόνο ν πλήν ολίγον όντα. μετά δέ δλας καί πάντας άμα.
τούτον φοιτά Πλάτων ι και συ(νήν) τού(τω τόν δσα μέν γάρ εκαστον εύεργέτησεν αί γεγραμ-
μέχρι τε)λευτής αύτοϋ χρόνο ν είκοσαετής τυγχά- μέναι αύτω κατά τούς βασιλέας περί τίνων έπι-
νων ώς αυτός έπιστέλλων Φιλίππω λέγει· καί 40 στ(ολ)αί δηλοϋσιν, δσα δέ πόλεις δλας τά Στά-
ούτω φιλοπόνως (συνήν Πλάτ)ωνι ώς τήν οΐκίαν γειρα δηλοϊ καί Έρεσσός ή Θεοφράστου καί
αύτοϋ άναγνώστου οίκίαν προσαγορευθήναι. θαμά Φανίου τών αύτοϋ μαθητών πατρίς, τήν τε γάρ
γάρ Πλάτων ( )ωμεν είς τήν του έαυτοΰ πατρίδα Στάγειρα κατασκαφεϊσαν ύπό
άναγνώστου οίκίαν, «καί άπόντος της άκροάσεως Φιλίππου πείθει τόν 'Αλέξανδρον δεύτερον κτίζειν
άνεβόα» ό νους άπ ( ) τ( ) 45 καί χώρας έτέρας αύτη καταδιδόναι. άνθ' ών οι
τ(. . . .) επέζησε δέ Πλάτωνι έτη κγ τε πή μεν Σταγειρΐται μήνα κατηγόρευσαν 'Αριστοτέλην καί
παιδεύων Φιλίππου παϊδα 'Αλέξ(ανδρον έορτήνήγον 'Αριστοτέλεια, καί έν Χαλκίδι τελευτή-
30 Vita Marciana

σαυτος μετεπέμψαυτο τ ό σώμα καί βωμόν έπέστη- γ ά ρ έστι ό λ έ γ ω ν Σω(κράτους . . . . ) ολίγου φρου-
σαν τω τάφω καί Άριστοτέλειον τόυ τόπου τίζειυ, της δέ άληθείας π ο λ ύ · καί «εγωγε (ούδευί)
έκάλεσαυ καί έκεϊ τ ή υ βουλή ν ήθροιζου. και Έρεσ- ά λ λ ω πρόθυμος είμι πείθεσθαι ( ή τ ω λ ό γ ω ) δς άυ
σόν μέλλουσαν ύπό Φιλίππου ττολιορκηθήυαι μοι λογιζομέυω βέλτιστοςκαταφαίυηται» · καί «εϊ μή
επεισευ άφεθήναι. π ο λ λ ά δε καί 'Αθηναίους εϋ- 5 σ υ σ α υ τ ο ύ λέγουτος ακούσεις ( )
ηργέτησευ έυ τοις κατά Φ ί λ ι π π ο υ γράμμασιυ ώς ϊσως δέ ουδέ προς τ ά δοκοϋυτα Πλάτωυι μά-
'Αθηναίους έυ τ η άκροπόλει άυδριάυτα αύτω χεται, ά λ λ α προς τους κακώς αυτά έκλαβ(όυτας
άυαθεΐυαι. ΐυα δέ καΓπάντας ανθρώπους εύεργετή- ) τ ο υ ούραυοΰ έυ τ ή περί ούραυου ·
σ η γράφει τ ω Ά λ ε ξ ά υ δ ρ ω βιβλίου περί βασιλείας τιυές γ ά ρ κατά χρόυου αύτό ήκουσαυ καί où κ α τ '
διδάσκου ο(π)ως βασιλευτέου. όπερ ούτως ίο αίτίαυ είυαι. καί τάς ί(δέας έυ τοις μετά) τ ά φυσικά ·
εδρασευ εις τ ή υ Ά λ ε ξ ά υ δ ρ ο υ ψυχήυ ώς λέγειν ότε τιυές γ ά ρ εξω τοΟ υού αύτάς ύ(π)έθευτο καί άλλοι
μή ώφέλησ(έ) τιυα «σήμερου ούκ έβασίλευσα · ού- άίδια αίσθητά ΰ π έ λ ( α β ) ο υ αύτάς (
δέυα γ ά ρ ευ έ π ο ί ( η σ α ) » όπερ ίσου εστί τ ω Ιτιι- )ου ϊ ( ) δτι γ ά ρ ο υ βούλεται αϋτάς
χ ω ρ ί ω ς λεγομέυω επί τ ώ υ έ π ' ολίγου άρρωστούυ- π α υ τ ά π α σ ι ούκ είυαι δηλοϊ (
τ ω υ τουτέστι εφήμερου υό(σου ) 15 ) τ ή υ τάξιυ, τ ή υ μέυ έυ τ ω σ τ ρ α τ η γ φ , τ ό δέ
μή ( ) τήυ ήμ(έραυ ) ύγιαιυόυ- έυ τ ω στρατοπέδου ( έυ τοις
τ ω υ έυεργείας. περί ψ ) υ χ ή ς τόυ κ α τ ' έυέργειαυ υουυ είυαι τ ά
άκμάσαυτι δέ Άλεξάυδρω και ( ) (πράγμα)τ(α
τ( ) κατά Περσώυ συυ( ) ούδέ τότε • > φησί μή
(τού) φ(ιλοσο)φ(ειυ) άποσχόμευος· τήυ γάρ 20 (δεϊυ) προχείρως (
ΐστορίαυ τ ώ υ πολιτειώυ τότε συυέλεξε. καί ( ) . ) έπεσκ(εμμέυου μ)όυου
συμ( ) τ ω Περσικώ πολέμω έφη τ ά ίερεϊα ά χ ρ η σ τ ο υ είυαι. καί έυ τ φ (
μή αίσια γευέσθαι. ò δέ μή ( ) συυέβαλε ) ο υ τ ( . . . . ) ο ύ μόυου (
( )τησευ. καί ο ύ χ ή τ τ ο υ δέ τ ώ υ φθασάυ- . ) και τόυ άποδεικυύυτα. καί έυ τοις ήθι(κοϊς)
τωυ βασιλέωυ ( Άμύντου) Φιλίππου 'Ολυμπ- 25 Νικομ)αχείοις φίλος μέυ ( ό ) άυήρ φίλη δέ (
ι ά δ ο ς ) Ά λ ε ξ ά υ δ ρ ο υ Ά υ τ ί π α τ ρ ο ς ό διαδεξάμευος . . άμφοϊυ) δέ φίλοιυ όυτοιυ δσιου π ρ ο τ ( ι μ δ υ τ ή υ
τήυ Άλεξάυδρου βασιλείαυ ( ) είχε του ά)λήθειαυ. καί έυ τοις μετεώροις ( τ ά μέυ
Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η . τοΟ δέ ( Σ π ε υ σ ί π π ο υ ) τελ(ευτήσαυ- άπορ)ο0μευ, τ ώ υ δέ τι έφαπτ(ό)μ(εθά τιυα τ ρ ό - )
τος) οί άπό της σχολής μεταπέμπουται του που. καί ( ) ο ύ χ ά π α ξ ούδέ δις ά λ λ '
Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η , (καί διαδέ)χουται αΰτήυ αύτός τε 30 (άπειράκις γευ)έσθαι τοις άυθρώποις δό-
καί Ιευοκρά(της) σωφρουέστατα. καί Αριστοτέ- ξας, ΐυα μή μέγα φρουώμευ έφ' οϊς εύρίσκειυ δοκοΟ-
λης μέυ έυ Λυκείψ, 2ευοκρά(της έυ Ά κ α δ η μ - ) (μεν ) ό (φ)ιλόσοφος.
ία ευθα καί Π λ ά τ ω υ ( προσέθηκε δέ τ η φιλοσοφία π λ ε ί ω ( ώ ν ) π α ρ '
) ώς Άριστόξευος καί Αριστείδης ύστε- αύτής άυελέ(ξατο ) τό τήυ εύ-
ρου Πλάτωυος ζώ(υτος καί ευ Ά κ ) α δ η μ ί α παιδεύ- 35 δαιμουίαυ μήτε έυ τοις έκτος άποτί(θε)σθαι ώς ό
ουτος άυτωκοδ(όμησευ ό ) Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς τ ό Λύκ- πολύς μήτε έυ τ ή ψ υ χ ή μόυου ώς ό Π ( λ ά τ ) ω υ ά λ λ '
(ειου). εϊπερ γ ά ρ τις άλλος φαίυεται ( έχειυ γε τ ό κύρος έυ ψ υ χ ή , ρυπαίνεσθαι δέ καί
. .) άπο ( ) Πλάτωυα. έπιγράφει γάρ θλίβεσθαι μόυου αύτά ύ π ό τ ώ υ έκτος μή εύ έχόυ-
< > τωυ, οίκείως ταϊς λέξεσι χρησάμευος. καί γ ά ρ τ ά
«βωμόυ Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς ΐδρύσατο τόυδε Π λ ά τ ω - 40 ρυπούμευα ευδου αύτό τ ό κάλλος εχει, κρύπτεται
(νι . . , .)» καί ά λ λ α χ ( ο ύ π ε ρ ί ) αύτοΰ φησί δέ κατά μόυηυ τήυ έπιφάυειαυ. καί τ ά θλιβόμευα
«(ανδρός ου) ο ύ δ ' αίυ(εϊυ) τοίσι κακοϊσι θέμις» τ ό αύτό μέγεθος έχουτα κ α τ ' άλήθειαυ έ λ ά τ τ ω
καί φαίυεται ( έπι)στολαϊς Θαυμάζωυ Πλά- φαίυεται μόυου. τ η δέ φυσιολογία προσέθηκε τ ή υ
τ ω υ α και συνιστάς τοις βασιλεϋσι τους Πλάτωυι π έ μ π τ η υ ούσίαυ καί τ ό κ α τ ' είσδοχήυ όρδυ, τ ή δέ
κατά γέυος κοιυ( > καί ( άυτι)λέγει 45 μαθηματική τ ό όξύγωυου είυαι τόυ κώυου τ ώ υ
Πλάτωυι πλατωυίζειυ αύτόυ φή(σο)μευ. Πλάτωυ όψεωυ διά τ ό έπί πλέου προιέυαι τ ή υ δψιυ ο ύ όρα
Vita Marciana - Vita Latina 31

μεγέθους· και κατά τούτο γάρ ουδέν των όρωμέ- 4. VITA LATINA
νων δλου άμα όρδται και ταύτη μείζονα γίνεσθαι
τον άξονα της εκ τούτου της βάσεως και όξυγώνιον Edidit Ingemar Düring (Aristotle in the ancient biogra-
τον κώνον άττοτελεϊσθαι. τη δέ Θεολογία τό μή τά phical tradition, Göteborg 1957 pp. 151—158) codicibus
LXV inspectis quorum potissimi esse videntur hi codices
πάντα εγκόσμια είναι, ώς τό εικός, άλλ' είναί τι και 5
quinqué :
ύπερκόσμιον. έν γάρ τω πέμπτω της φυσιολογικής
τό πρώτον μηδέ κατά συμβεβηκός φησι κινεΐσθαι, 1. Morgan Library (New York) 858 s. XIII
του έγκοσμίου διά τό φ συντέτακται κατά συμ- 2. Parisinus Latinus 6325 s. XIII
βεβηκός κινουμένου· και έν τω όγδόω της φυσικής 3. Heiligenkreuz 40 s. XIII—XIV
4. Laurentianus S. Crucis XII sin. 7 s. XIII—XIV
τό πρώτως κινούν ά(κί)νητον είναι βούλεται. ίο
5. Norimbergensis V 21 s. XIII—XIV.
αύτοΰ δέ εύρεμά έστι ή λογική τάς συλλογιστικός
μεθόδους των πραγμάτων άποσυλήσαντος.
έπαναστάντων δέ αύτω των 'Αθηναίων ΰπεχώ- 1. Aristotiles philosophus de gente quidem
ρησεν είς Χαλκίδα τοσούτον ΰπειπών ώς «ού συγ- luit Macedo, de patria vero Stagiritanus. Stagira
χωρήσω 'Αθηναίους δις άμαρτεϊνείς φιλο(σοφίαν)» is autem civitas est Tracie, vicina Olintho et Mo-
έπεί δέ (ού) τά αυτά καθήκοντα ή ν πολίτη και ξένω thoni. filius autem fuit Nicomachi et Festie,
περί τήν των Ά(θη)ναίων πόλιν έπιστέλλων ambobus a Machaone Asclepiade descendentibus,
Άντιπάτρω γράφει τό«Άθήνησι διατρίβεινέργώ- sicut désignât epigramma quod fuit in ipso sic
δες· dicens :
όγχνη γάρ έπ' όγχνη γηράσκει, σϋκον δέ έπί 20 Festide fuit matre et Nicomacho genitore,
σύκφ», qui descenderunt ab Esculapio, insignis Ari-
τήν διαδοχήν των <συκ)οφα(ν)τ<ούντων αί- stotiles.
νιττόμεν)ος· καί τελευτδ έκεϊσε διαθήκη ν εγγρα- 2. genitus autem est eis non solum Aristotiles
φον κατα(λιπώυ), ή φέρ(ε)ται <παρά)τ(. .) sed Arimnistus et Arimniste. Nicomachus autem
Άνδρον(ίκω ) του πίνα- 25 medicus fuit Aminti, regis Macedonum, patris
(κος των) αΰτοΟ (συγγρα)μμάτων { Philippi, et ad memoriam proprii patris Aristo-
tiles suum filium Nicomachum appellavit, cui et
Nicomachia Ethica scripsit. itaque habitus fuit
) Θεοφράστω Φ(ανί)α {
quidem ei circa philosophiam et medicinam a
) συντ(άγμασι) δέ χ<ι-
30 patre et propria prima generatione. 3. post
λί>οις< >π<
mortem autem Nicomachi et Festidos parentum
.. > Όλυμπ-
ducitur a quodam nomine Proxeno Aterni, cuius
<ιά)δι ('Αλε)ξάνδρω <Άντιπάτρ)φ, τή δέ δυ- famam et nutrimentum habens in memoriam
νάμει ipsius filium Nicanora educavit et docuit et sibi
>λους φιλοσοφίας τό μή άφ( ) 35 filium fecit et in morte sua precepit in testamento
των (ένα)ργών. μετά γάρ τ ( suam filiam nomine Pithaida genitam eidem a
)νοϋ τούς πλάνη- Pithaida tradì illi Nicanori in uxorem.
τος (άνω)μάλως κιυε!(σθαι . . . .) διά τήν (έν)άρ- 4. Aristotiles autem adhuc iuvenis existens
(γειαν doctrinam eloquentiae docebatur, ut declarant
) καί έν(. . . ,)τ( ) 40 Homérica commenta scripta ab eo et Iliadis dic-
κατα^ ) τάς άτόμους ουσίας ( tamen quod dedit Alexandro et dialogus de
. . .) μόνην τήν έν(άργειαν ) τά poetis et de poetica tractatus et de rethorica.
καθόλου ουκ έστιν ( . . . ) φ(. .περί ψυ)χής φησι 5. Factus autem XVII annorum et Pithia
. .) δέ ζωον τό καθ^όλου . . .) ούδέν έστιν ή precipiente ipsum philosophai! mittitur Athenas,
ύστερον άσαφ< ) λου . 45 ubi adhesit Socrati et moratus est cum eo tribus
. . άνα)γκάζει πάντας έκ (της) έναργείας. annis. mortuo autem Socrate adhesit Platoni et
32 Vita Latina

inoratus est cum ipso annis XX usque ad finem Alexandri quod sibi construxerunt cum eis sta-
ipsius Platonis, sicut ipse declarat mittens tuam, et in magna parte fuit consors regni ipsius
Philippo. 6. et tantam adeptus est dilectionem et multum laboravit pro rege, et cum esset
Platonis et diligentiam circa studium philoso- magna pars philosophie ad benefaciendum po-
phiae quod Plato domum Aristotilis domura 5 tentia usus est, benefaciens et singulis proprie
lectoris vocabat et frequenter dicebat "Eamus et omnibus communiter. 16. et quod multis
ad domum lectoris" 7. et ipso absente a lectione quidem proprie benefecit, declarant misse ab eo
clamabat "Intellectus abest, surdum est audi- epistole et de quibusdam ad regem. 17. quod
torium". autem et communiter benefecit multis, demon-
8. Vixit autem post mortem Platonis annis io strat illud quod civitatem suam Stagiram diru-
XXIII, partim quidem docens Alexandrum filium tam prius a Philippo induxit Alexandrum regem
Philippi, partim autem circumdans cum eo mul- iterum rehedificare et regionem aliam ipsi tradì,
tam terram, partim autem componens libros, propter quod et Stagiritani festivitatem cele-
partim vero loco doctoris eminens. 9. non igitur brabant Aristotili Aristoteliam ipsam appellantes
edificavit Aristotiles Licium contra Platonem is et mensem in quo festivitas celebrabatur Stagiri-
vivum existentem, sicut Aristoxenus accusavit et ten nominabant. 18. et etiam Eressum urbem
Aristides postea consecutus est. adhesit autem Theofrasti et Theophanii ipsius discipulorum
Platoni usque ad finem suum. 10. Plato autem debentem destruí liberavit a destructione. 19.
natus fuit Diotimo dominante Atheniensibus et Stagiritani autem detulerunt corpus Aristotilis
vivens annis LXXXII finivit vitam suam sub 20 mortui Calchide ad Stagiram et altare constru-
Theophilo. Aristotiles autem natus sub Diotrofo xerunt in monumento, locum ilium Aristotelium
et vivens annis LXIII moritur in tempore Philo- nominantes, et ibi ad consilium congregabantur.
clei. adhesit autem Aristotiles Platoni tempore 20. in multis autem et Atheniensibus benefecit,
Nausigeni, et fuerunt a Theophilo sub quo mori- ut declarant tractatus qui sunt ad Philippum,
tur Plato usque ad Philocleum anni XXIII quibus 25 ita quod Athenienses in acropoli statuam illi
Aristotiles supervixit Platoni. 11. non igitur est, construxerunt. 21. ut autem et omnibus homini-
sicut menciuntur, quod XL annis moratus est bus universaliter benefaceret, scripsit Alexandre
Aristotiles sub Platone tempore Eudoxi. Aristo- librum de regno docens ipsum qualiter oportet
tile enim LXIII annis vivente tres anni tantum regnare, et intantum movit animam Alexandri
restarent a morte Platonis, ablatis XVII annis 30 ad benefaciendum quod dicebat " Quia non bene-
quibus studuit in trivio et tribus quibus studuit feci aliquibus hodie non regnavi". 22. quod
cum Socrate et ablatis XL quibus studuit cum equale est egrotanti modice a morbo effimero,
Platone, sicut ipsi aiunt. in tribus autem reliquis propter hoc quia ilia die non faciunt operationes
annis non solum non fuisset possibile tanta com- sanorum.
ponere, sed ñeque facile legendo transcurrere, 35 23. Iuvene autem existente Alexandro et
12. sicut Philocorus historizavit, et etiam non militante contra Persas, eundo cum eo ñeque
fuit conveniens Aristotile extraneo existente tunc abstinuit philosophari. tunc enim composuit
posse facere contra Platonem qui erat civis et historiam ducentarum et quinquaginta politia-
maxime potens propter Gambriam et Timotheum rum. et associa vit ipsum usque ad Persiam, ubi
principantes Atheniensibus et genere sibi cogna- 40 bello facto rediit ad suam patriam. et nichilo-
tos. minus Antipater suscipiens Alexandri regnum in
13. Post mortem autem Platonis Speusippus honore habuit Aristotilem quam Alexander.
quidem suscepit scolas suas, fuerat enim hic 24. Speusippo autem nepote Platonis mortuo
filius Pontonis, sororis Platonis. 14. Aristotiles suos discípulos suscipiunt Xenocrates et Aristo-
autem mittitur in Macedoniam, ubi docet Alexan- 45 tiles sapientissimi viri, et Aristotiles quidem in
drum filium Philippi, 15. et intantum fuit Licio regebat, Xenocrates autem in Achademia,
honoratus a Philippo et Olympiade matre ubi et Plato studebat. 25. non enim, sicut
Vita Latina 33

Aristoxenus et Aristides posterius dicunt, Platone mus, quaedam attingimus secundum aliquem
vivente et in Achademia docente Aristotiles modum". et in eisdem "Non semel neque bis sed
contraedificavit Licium. 26. et hoc temptant infinite easdem opiniones fieri hominibus", ut non
quidam dicere propter id quod ex pluribus con- multum sapientia superbiamus in quibus invenire
tradicit Platoni. 27. contra quod dicendum 5 videmur.
quod non simpliciter contradicit Platoni sed non 35. Et talis quidem secundum vitam fuit
intelligentibus ea que sunt Piatonis, si autem et philosophus. addidit autem philosophie plura que
Platoni contradicit, non est inconveniens. et in ab ipsa elegit. 36. ethice quidem addidit felici-
hiis enim ea que sunt Piatonis sapit. 28. Piato- tatem neque in exterioribus bonis constare, sicut
nis enim est sermo quod magis oportet de veri- io Poliens ait, neque in anima solum, sicut Plato
tate curare quam de aliquo alio, et alibi dicit dicebat, sed habere quidem formam in anima,
"Amicus quidem Socrates, sed magis amica coinquinari autem et contristari solum ipsam ab
Veritas", et in alio loco "De Socrate quidem exterioribus non bene se habentibus, proprie
parum est curandum, de veritate vero multum". dictionibus utens. etenim que coinquinantur in-
29. hoc igitur et Aristotiles fecit et destruxit is terius ipsam pulchritudinem habent, occultantur
dieta Piatonis, quam vis consona sibi fecit, nolens autem secundum solam superficiem, et con-
despicere veritatem. tristata eandem magnitudinem habent secundum
30. Habuit autem multam dilectionem erga veritatem. 37. phisice autem addidit quintam
Platonem Aristotiles, et quod sit verum patet ex essentiam, 38. mathematice vero oxigonium
eo quod aram consecra vit ei in qua scripsit ita: 20 esse conum visuum propter id quod in plus in-
Aram Aristotiles fundavit hanc Piatonis, cedit visus cuius inspicit magnitudinem, et se-
viri quem non est conveniens malis laudare. cundum hoc enim nichil eorum que videntur
31. Fortassis autem neque ad ea que videntur totum simul videtur, et sic maiorem fieri axem
oppugnai Platoni sed ad eos qui ipsa male base que est ex hoc, et oxigonium conum perfici.
opinantur, sicut ingenitum esse celum in libro qui 25 39. theologie vero et quamvis nichil addidit,
est de celo, quidam enim secundum tempus tamen nichil de ea deficienter determinavit. non
ipsum intellexerunt sed non secundum causam enim solum mundana vidit, sicut quidam putant,
esse. 32. et ideas in metaphisica. quidam enim sed ea que sunt supra mundum, sicut declarat
extra intellectum ipsas posuerunt et alii propria et in octavo de phisico auditu dicens quod prima
sensibilia arbitrati sunt ipsas, ut hominem im- 30 causa neque per se mobilis est neque secundum
mortalem et equum. quod enim non vult ipsas accidens, ex hoc demonstrans quod divinum
omnino non esse demonstrat in Ethicis dicens neque corpus est neque passibile.
duplicem esse ordinem, hunc quidem in duce 40. Composuit autem et medicinalia proble-
exercitus hunc autem in exercitu, et alteram esse mata et phisica problemata in LXX libris
causam alterius. et in libro de anima intellectum 35 existentia et aspectiva problemata et medianica,
qui est secundum animam esse res. et scriptas ab eo iustificationes Grecarum civita-
33. Multum namque Aristotiles moderatus tum cum quibus Philippus lites Graecorum deter-
fuit moribus, unde in predicamentis ait "Non minabat. scripta est autem ab eo historia politei-
oportet prompte diffinire sed quidem multociens arum posterius.
considerare" et "dubitare de singulis non esse 40 41. In philosophia vero transcendit humanam
inutile", et in hiis que de bono "Oportet re- mensuram nichil diminute de ea determinans sed
minisci hominem existentem non solum bene for- et multa ipsi adiciens ex sui sollertia totam dire-
tunatum sed et demonstrantem". et in Ethicis xit philosophiam. 42. logice enim apposuit
Nicomachiis "Amicus quidem vir, amica autem distinguens regulas a rebus et faciens demon-
ventas, ambobus vero existentibus amicis sane- 45 strativam scientiam. antiqui enim demonstrare
tum est prehonorare veritatem". 34. et in quidem sciebant, demonstrationes autem facere
Metheoris "Quorum quaedam quidem dubita- ignorabant, idem pacientes coriariis, potentibus
34 Vita Latina — Vita Graeca vulgata

quidem uti calcéis, non potentibus autem ratio- 1. Laurentianus Graecus 10, 26 s. XII ut videtur
nem assignare. 2. Laurentianus Graecus 72, 1 s. XIII
3. Vaticanus Graecus 246 s. XIV
43. Insurgentibus autem ipsi. Atheniensibus
discessit Calchidam, hoc dicens quod "Non con- Ubique fere I. Düring secutus sum.
cedam Atheniensibus bis peccare in philoso- 5 deperditum Arabes tradiderunt coaevi duo saec. XIII,
phiam". 44. et mittens Antipatro scribit "Athe-
niensibus commorari periculosum". et dixit illud 1. Ό 'Αριστοτέλης τό μέν γένος ήν Μακεδών,
Homeri "Pirus namque supra pirum senescit, πόλεως δέ Σταγείρων, utòs Νικομάχου, Ιατροϋ
ficus autem supra ficum", successionem accusa- 'Αμύντα του των Μακεδόνων βασιλέως· όθεν και
torum enigmatice loquens. 45. Vixit autem 10 τον ϊδιον uiòv Νικόμαχον προσηγόρευσε, μνήμης
Aristotiles annis LXIII. decern et septem annos ενεκα του οικείου πατρός, προς δν και τά Νικο-
habens adhesit Socrati et cum hoc stetit tribus μάχεια εγραψεν· μητρός δ* ή ν Φαιστίδος· άμφό-
annis, adhesit autem et Platoni viginti annis. τερόι δ* ούτοι δ τε Νικόμαχος και ή Φαιστίς τό
post mortem autem Platonis vixit annis XXIII. γένος είχον άπό 'Ασκληπιού, μαρτυρεί δέ τούτοις
totum itaque tempus vite sue numeratum fuerunt 15 τό εις τον Άριστοτέλην είρημένον επίγραμμα
anni LXIII. τοϋτον εχον τον τρόπον ·
46. Et mortuus est in Calchide dimittens Φαιστίδος ήν μητρός και Νικομάχου γενετήρος
testamentum scriptum quod fertur ab Andronico των Άσκληπιαδών δΐος Αριστοτέλης.
et Ptholomeo cum voluminibus suorum tracta- 2. μετά δέ τήν τελευτήν του Νικομάχου καΐ
tuum. 47. dimisit autem filium Nicomachum 20 της Φαιστίδος ανάγεται ό 'Αριστοτέλης παρά τινι
et filiam Pithaida, proprios autem discípulos Προξένω Άταρνεΐ, ού και της τροφής διαμεμνημέ-
Theofrastum, Phaniam, Eudimium, Clitum, Ari- νος ό 'Αριστοτέλης ού μόνον τόν τούτου υίόν
stoxenum et Dicearchum, 48. tractatus autem Νικάνορα άνέθρεψε και πασαν παιδείαν έπαίδευσεν
mille numero. άλλά και υίόν αύτόν ωκειοποιήσατο καί τελευτών
49. Multa autem potuit cum regibus qui 25 γ ' εν ταΐς Ιδίαις διαθήκαις έπέτρεψε τήν έαυτοΟ
fuerunt tempore suo, Philippo Olimpiade Alexan- Θυγατέρα ΠυΘαίδα δοϋναι γαμετήν τ ω Νικάνορι.
dro et Antipatre. potentia autem usus est organo 3. Ό μέν ούν 'Αριστοτέλης ετι νέος ών τήν
philosophie. των ελευθέρων παιδείαν έπαιδεύετο, ώς δήλοι τά
50. Proprium autem fuit philosophie Aristo- γεγραμμένα αύτω περί ποιητικής καί πρός ποιη-
tilis non discedere a manifestis, post demonstra- 30 τάς, ετι μέντοι τά 'Ομήρου προβλήματα καί αί
tiones enim et multorum testimonia ferre. ^ητορικαί τέχναι.
51. Explicit genus et vita Aristotilis philoso- 4. 'Επτακαίδεκα δ ' ετών γενόμενος καί της
phi. Πυθίας κελευούσης αύτω φιλοσοφείν στέλλεται έν
52. Fecit autem Aristotiles librum de oratione, 'Αθήναις, Ινθα φοιτά Σωκράτει καί σύνεστι τούτω
unde Simplicius: "Quod enim intelligat aliquid 35 ετη τρία. τελευτήσαντος δέ του Σωκράτους φοιτδ
et super intellectum et super substantiam, ΓΤλάτωνι καί τούτω σύνεστιν ?τη είκοσι. 5. καί
Aristotiles manifestus est apud finem libri de τοσαύτην ήσκησεν έπιμέλειαν ώστε τον Πλάτωνα
oratione piane dicens quod deus aut intellectus τόν οίκον του 'Αριστοτέλους οίκον άναγνώστου
est aut aliquid ultra intellectum." καλεϊν. 6. ού γαρ ετι ζώντος Πλάτωνος άντω-
κοδόμησεν αύτω τό Λύκειο ν ό 'Αριστοτέλης, ώς
τίνες ύπολαμβάνουσι. πώς γάρ ήδύνατο, μέγα
τότε δυναμένων Χαβρίου τε καί Τιμοθέου τών έν
5. VITA GRAECA VULGATA
'Αθήναις στρατηγών καί τω γένει προσηκόντων
Edidit Ingemar Düring (Aristotle in the ancient bio-
τ ω Πλάτωνι ;
graphical tradition, Göteborg 1957, pp. 131—136) codici- 7. Πειρώνται γάρ τίνες λέγειν δτι ϋτι ζώντος
bus X X X I inspectis, quorum potissimi esse videntur hi Πλάτωνος άντφκοδόμησεν αύτω τό Λύκειον ό
codices tres: 'Αριστοτέλης, έκ του έν πολλοίς άντιλέγειν τώ
Vita Graeca vulgata 35

Πλάτωνι · 8. προς ους ρητέον δτι ούχ απλώς 'Ακαδημία, ό δ' 'Αριστοτέλης έν Λυκείω. 19.
άντιλέγει τω Πλάτωνι άλλά τοϊς μή νοήσασι τά μετέπειτα άνταρσίας γενομένης έν τοις Άθηναίοις,
τοΟ Πλάτωνος, εΐ δέ καί αύτφ τ ω Πλάτωνι άντι- ήλθεν ό 'Αριστοτέλης έν Χαλκίδι, είρηκώς τοις
λέγει, ουδέν ά τ ο π ο ν καί έν τούτοις γαρ τά του Άθηναίοις δτι ,,Ούκ αν έάσω ύμας δις εις φιλοσο-
Πλάτωνος φρονεί. 9. οώτοΟ γάρ έστι λόγος δτι 5 φίαν άμαρτεΤν". καί γάρ ήδη ήσαν τόν Σωκράτη
μάλλον δε! της άληθείας φροντίζειν ήπερ άλλου φονεύσαντες οί 'Αθηναίοι. 20. έδήλωσε δέ καί
τινός, άμέλει καί έπΐ λέξεώς φησι ταυτί· "φίλος μέν Αντιπάτρω τ φ βασιλε! δτι τό έν 'Αθήνησιν έν-
Σωκράτης, άλλά μάλλον φιλτάτη ή άλήθεια". καί διατρίβειν εργώδες, είπε δέ καί τό Όμηρικόν εκείνο
άλλαχοϋ· "Σωκράτους μέν έπ' όλίγον φροντιστέ- έπος·
ον, της δ' άληθείας έπί πολύ". 10. τοΟτο ούν καί ίο δγχνη έπ' δγχνη γηράσκει, σϋκον δ' έπί σύκω,
ό 'Αριστοτέλης πεποίηκεν. ε! καί άνέτρεψε τά ύπό ώς έκ τούτων έλέγχων τάς τών 'Αθηναίων συκο-
Πλάτωνος είρημένα, κάνταΟθα σύμφωνα αύτφ φαντίας.
διεπράξατο μή βουλόμενος ύπεριδειν τήν άλήθειαν. 21. 'Επανέρχεται δ ' αύθις ό 'Αριστοτέλης έν
11. άμέλει γάρ ότι πολλή ν εΰνοιαν εσχε προς τον Μακεδονία· καί πολλά έδυνήθη παρά τοις τότε
Πλάτωνα ό 'Αριστοτέλης, δήλον έκ του καί βωμόν is βασιλεϋσι, παρά τ φ Άλεξάνδρω καί παρά τή
άνιερώσαι τω Πλάτωνι, έν φ έπέγραψεν ούτως· Όλυμπιάδι τή τούτου μητρί καί παρ' 'Αντιπά-
βωμόν 'Αριστοτέλης ένιδρύσατο τόνδε Πλάτω- τρω τε καί Φιλίππω. 22. τ φ δ ' Άλεξάνδρω καί
νος, περί βασιλείας έγραψεν έν ένί μονοβίβλω, παιδεύων
άνδρός δν ού θέμις έν τοϊσι χαλεποίσιν άκούειν. αύτόν δπως δει βασιλεύειν. 23. άμέλει καί συν-
12. Συνήν δέ τ ω Πλάτωνι ό 'Αριστοτέλης έτη 20 ώδευσεν αύτφ μέχρι καί έσω τών Βραχμάνων,
είκοσι. ένθ' ιστόρησε τάς σνε πολιτείας, συνώδευσε δ '
13. Μετά δέ τήν του Πλάτωνος τελευτήν δια- αύτφ καί έν τή Περσίδι, ενθα πολέμου γενομένου
δέχεται τήν τούτου σχολή ν Σπεύσιππος ό άδελφι- καί τελευτήσαντος τοϋ Αλεξάνδρου ύπέστρεψεν
δοΟς αύτοΟ. υΙός γάρ ή ν ούτος Ποτώνης της τού- ό Αριστοτέλης έν τή έαυτού πατρίδι.
του άδελφής. 14. ό δέ γε 'Αριστοτέλης έρχεται 25 24. Μέτριος δέ γέγονεν ό άνήρ ούτος τοις
έν τη των Μακεδόνων πόλει, ένθα παιδεύει ήθεσιν εις ύπερβολήν. 25. έν φιλοσοφία δ ' ύπερ-
Αλέξανδρον τόν κτίστην, 15. καί μέγα μέρος βέβηκε τά άνθρώπινα μέτρα μηδέν έλλιπές περί
γέγονε της τούτου βασιλείας, πολλά γάρ ήδυνήθη αυτής πραγματευσάμενος, άλλά και πολλά αύτή
παρά τ φ βασιλεΐ καί τη δυνάμει δεόντως έχρήσατο προσθείς έκ της έαυτού άγχινοίας τήν δλην κατώρ-
εύ ποιών καί έκάστω ίδία καί πδσι κοινή. 16. καί 30 θωσε φιλοσοφίαν. 26. τή μέν γάρ λογική προσ-
δτι μέν πολλοίς Ιδία εύ έποίησε, δηλώσουσιν αϊ έθηκε διακρίνας τούς κανόνας άπό τών πραγμάτων
φερόμεναι αύτοΟ συστατικαί έπιστολαΐ [καί] καί ποιήσας τήν άποδεικτικήν μέθοδο ν oi γάρ
περί τίνων πρός τόν βασιλέα. 17. δτι δέ καί πάλαι άποδεϊξαι μέν ήδεσαν, άποδείξεις δέ ποιεΐν
κοινή πολλοίς εύ έποίησε, δηλοΐ καί τό τήν τών ούκ ήπίσταντο, ταύτό πάσχοντες τοις σκυτοτο-
Σταγείρων πόλιν κατασκαφθείσαν πείθειν τόν 35 μεϊν μέν μή δυναμένοις, ύποδήμασι δέ χρήσθαι
'Αλέξανδρον αύθις κτίζειν, δθεν καί ol Σταγειρϊται έπισταμένοις· 27. τή δέ γε φυσική προσέθηκε
έορτήν έπιτελοΟσι τ φ Άριστοτέλει, 'Αριστοτέλεια τήν πέμπτην ούσίαν, 28. τή δέ θεολογία εί καί
αύτήν προσαγορεύοντες. καί τόν μήνα δ ' έν φ ή μηδέν προσέθηκε ν, άλλ' ούν ούδέν περί αυτής
έορτή έπιτελεϊται Σταγειρίτην προσαγορεύουσι. έλλιπές έπραγματεύσατο · ού γάρ τά έγκόσμια
καί τήν Έρεσσόν δέ τήν τοΟ Θεοφράστου πόλιν 40 μόνα ήδει, ώς τίνες ύπολαμβάνουσιν, άλλά καί
μέλλουσα ν άδικηθηναι ύπό του βασιλέως 'Αλεξάν- τά ύπερκόσμια, ώς δηλοΐ καί έν τ φ όγδόω λόγω
δρου έλύτρωσε της άδικίας. τής Φυσικής άκροάσεως, λέγων δτι τό πρώτον
18. Μετά δέ ταύτα τελευτήσαντος του Σπευ- αίτιον ούδέ καθ' έαυτό κινητό ν έστι ν ούδέ κατά
σίππου μεταστέλλονται oi 'Αθηναίοι τόν Άριστο- συμβεβηκός, έκ τούτου ένδεικνύμενος δτι ούδέ
τέλην, καί άμφότεροι ούτοι δ τε 'Αριστοτέλης 45 σώμά έστι τό θείον ούδέ παθητόν.
καί ό Ξενοκράτης διεδέξαντο τήν τού Πλάτωνος 30. "Εζησε δέ τόν σύμπαντα χρόνον ό Αριστο-
σχολήν. καί δ μέν Ξενοκράτης έπαίδευσεν έν τέλης έτη έξήκοντα τρία· έπτακαιδέκατον γάρ
36 Vita Graeca vulgata - Vita Arabica

ετος άγων φοιτά Σωκράτει και τούτω σύνεστιν (4) When for the second time Plato went to
Ιτη τρία - συνήν δε καί τ φ Πλάτωνι ετη είκοσι, Sicily, Aristotle became his deputy as head of the
μετά δέ γε την του Πλάτωνος τελευτήν εζησεν school called the Academy. On Plato's return from
ετη είκοσι τρία· ò δέ σύμττας χρόνος της ζωής Sicily Aristotle moved to the Lyceum and there
αύτοϋ άριθμούμενος Ιτη παρεισφέρει έξήκοντα τρία · s founded the school that was named after the walk-
έξηκοστόν τρίτον ετος άγων ó 'Αριστοτέλης ing philosophers.
έτελεύτησεν.. (5) When at last Plato died, Aristotle went to
Ταϋτα λέγειν εχομεν περί του βίου του Αριστο- Hermias the Slave, the ruler of Atarneus. When
τέλους. this slave died, he returned to Athens, called the
city of philosophers.
(6) Then Philip sent for him. He went to
Macedonia and taught there until Alexander moved
6. VITA CUM LIBRORUM INDICE AB IBN across to the lands of Asia. He left Callisthenes as
ABI USAIBIA ARABICE CONSCRIPTA. his successor in Macedonia and returned to Athens
15 and stayed ten years in the Lyceum.
Edidit IBN ABI USAIBI'A 'Uyün al-anbä' fi tabaqät al-aßbbä', (7) Thereupon one of the priests which are
F. Aug. Müller, Königsberg-Kairo 1884, pp. 1 5 4 - 6 9 . Novam
called hierophants, by name Eurymedon, came
translationem Anglicani, qua gratissimo animo usus sum, confe-
cit I. Düring: Aristotle in the ancient biographical tradition,
forward with the purpose of denouncing him. He
Göteborg 1957 pp. 2 2 1 - 2 3 1 . indicted him for impiety, claiming that Aristotle did
De Ptolemaeo philosopho vide A. Dihle, Hermes 85 (1957) pp. M not hold the gods in honour. He was prompted by
314—325 De Andronico Rhodio vide M. Plezia, De Andronici grudge which he bore to him in his heart, and
Rhodii studiis Aristotelicis Krakow 1946.
Aristotle speaks of this in a letter to Antipater.
(8) When Aristotle learned about this, he withdrew
Thus speaks Ptolemy in his book to Gallus on from Athens to his home in Chalcidice, because he
the life and history of Aristotle, his will and the list 25 did not want the Athenians to attempt on him any-
of his famous writings. thing they had done to Socrates, Plato's teacher,
(1) Aristotle was the native of a city called Sta- whom they executed. (9) He departed before any
gira, situated in a land called Chalcidice which is steps were taken against him, and nobody did him
part of Thrace, near Olynthus and Methone. The any harm until he departed, after having received
name of his mother was Phaestis. 30 the bill of indictment from the hierophant. (10) Not
(2) He says: Nicomachus, Aristotle's father, in accordance with truth is what is said about
lived as a physician with Amyntas, father of Philip- Aristotle, namely that he wrote an apology against
pus, and this Philippus was the father of King the accusations of the hierophant. On no account
Alexander. The family of Nicomachus traced its should this be regarded as true; on the contrary
descent from Asclepius. This Asclepius was father 35 it has been palmed off upon him.
of Machaon, and Machaon father of Asclepius. (11) When Aristotle had arrived at his home,
The family of his mother Phaestis, too, was de- he stayed there until he died there, 68 years old.
scended from Asclepius. (12) He says: What we have said about his life
(3) It is said that when his father Nicomachus shows that they are wrong who contend that he
had departed this life, Proxenus, the mandatory of 40 did not devote himself to the study of philosophy
his father, handed over the young man to Plato. until he had reached an age of thirty years, and that
Some relate that he was entrusted to Plato in up to that time he had tried his hand at governing
compliance with an oracle of God the Lord Al- the cities, his aim being to improve the conditions
mighty in the temple of Pythion. Others say that of the cities.
this so happened only because Proxenus and Plato 45 (13) It is said that the inhabitants of Stagira
were friends. It is further said that he spend twenty transferred his body from the place where he died
years in Plato's school. to their own city, buried it in a place called The
Vita Arabica 37

Aristoteleion, and that in this place they held their Antipater. (21) Thereupon an Athenian by name
councils on important matters and things which of Stephanus, aided by numerous others, set up
grieved them. a column of stone. On this they inscribed such
(14) It was Aristotle who drew up a code of praise of Aristotle as had been expressed in the
laws for the inhabitants of Stagira. 5 original inscription; in addition they explicitly
(15) He had great influence among his fellow mentioned Himeraeus who had hurled down the
men. This is clearly proved by the honours bestowed column, related what he had done, and recom-
on him by the kings who were contemporary with mended that he should be exiled and the city puri-
him (16) With what zest he practised goodness and fied.
strove to do good services to his fellow men is ap- 10 (22) When Philip was dead and his son
parent from his open letters and his books and from Alexander had become king and had proceeded
what the reader can gather in these writings con- from his native country to wage war with the
cerning his numerous interviews with contemporary nations, and approached the vicinity of Asia, Aris-
kings and individuals, by which negotiations he totle detached and freed himself from the as-
promoted their affairs and proved useful to them. 15 sociation with the affairs of the king and from his
(17) On account of his numerous good deeds occupation with things of that kind. (23) He went
and excellent services in this respect, the Athenians to Athens and established the seat of learning
went so far as to assemble and decide by vote to mentioned earlier which was named after the walk-
draft an inscription. They had it chiselled in a stone ing philosophers.
column which they set up on the highest citadel of 20 (24) He devoted himself to promoting hap-
their city which is called the Summit. (18) In the piness among men, to supporting the feeble and
inscription on this column they mentioned that the poor, to getting maidens married, to protecting
Aristotle of Stagira, son of Nicomachus, had served orphans and obtaning education for them, to as-
the city well by doing good and by the great number sisting those who were eager to learn in whatever
of his own acts of assistance and beneficence, and 25 branch of learning they wanted to study; and what-
by all his services to the people of Athens, especial- ever kind of schooling they wanted, he assisted
ly by intervening with King Philip for the purpose of them in obtaining their goal; and he did this for the
promoting their interests and securing that they welfare of the poor, for the common weal of the
were well treated; that the people of Athens there- cities, and (25) he also re-erected the buildings of
fore wanted it to be quite clear that they appreciated 30 his native city Stagira.
the good that had come out of this; that they best- (26) He was always very moderate in his ways
owed distinction and praise upon him, and would and unassuming, considerate in his intercourse with
keep him in faithful and honoured remembrance. high and low, powerful and weak, and his readiness
(19) Those of the men in high positions who to intervene for his friends was so great that it can-
hold him unworthy of this honour, may they after 35 not be described. That this was so is clear from what
his death try to do what he did, taking share in all the biographers relate and from the fact that it
affairs where they in their own interesting would agrees with everything they have to say about the
like to make an intervention. excellent qualities of Aristotle and about his life.
(20) When the Athenians had decided to set
up this inscription, the decision was opposed by an 40 I. Aristotle's Will.
Athenian by name of Himeraeus. As regards Ari- Ptolemy says in his book to Gallus on the life
stotle he advocated a contrary opinion and pounced of Aristotle: When Aristotle was about to die, he
upon the column on which the Athenians had wrote his will which we now communicate.
decided to inscribe the laudatory words and which ( l a ) By this will I appoint Antipater for ever
they had set up on the place called the Summit of 45 to be executor of everything that I leave; and until
the city, and hurled it down. On account of this Nicanor shall arrive (and take possession), Aristo-
deed he was (afterwards) seized and executed by menes Timarchus Hipparchus and Dioteles shall
38 Vita Arabica, librorum Aristot. index

take charge of all matters that require attention and these houses she chooses, the executors shall furnish
take the necessary measures concerning my estate, them with such household things as they think
my servant Herpyllis, my other maids and servants, proper and as she may need, whatever she may claim
and the property I leave; and if Theophrastus as necessary for satisfying her wants.
consents and he is in the position to assist them 5 (2 a) As to my estate and my son, there is no
in this task, he shall take charge as well. need for me to be concerned about testamentary
( l b ) When my daughter shall be grown up, provisions. Nicanor shall take charge of the boy
Nicanor shall administer her affairs; if she should Myrmex and see that he finally is sent back to
die before she is married, or when she is married his home with all his property in the manner he
but before she has a child, Nicanor shall administer 10 desires.
both her property and the property of my son Nico- (2 b) My maid Ambracis shall be given her free-
machus. It is my last will and testament that he shall dom, and if, after she has been made free, she
take charge of this as he thinks fit, in all that remains in my daughter's service until my daughter
concerns them, just as if he were their father or marries, she shall receive 500 drachmas and the
brother. 15 maid she now has.
( l c ) If Nicanor should die before my daughter (2 c) To Thaïes shall be given the young girl
is married, or after her marriage but before she has that we recently bought, a boy from among our
a child, and if (in such case) Nicanor in his will slaves, and a thousand drachmas.
has made arrangements about the property that I (2d) To Simos shall be given, in addition to the
leave, this shall be admissible and legally valid. 20 boy for whom he already has received money,
( I d ) If Nicanor should die intestate, and if money for a boy whom he may buy for himself,
Theophrastus consents and is willing to take his and besides he shall further receive what the ex-
place, it shall be so in all matters in which Nicanor ecutors may find proper.
was in charge of my son's affairs and also as (2e) As soon as my daughter marries, my boys
regards my other estate; 25 Tachón, Philon, and Olympius shall be given their
and if Theophrastus should be unwilling to take freedom.
upon himself this trusteeship, then the executors (2f) Neither the son of Olympius, nor any other
appointed by me shall again turn to Antipater and of the boys who have waited upon me shall be
together with him consider what they are to do with sold, but they shall continue their service as slaves
my estate, and then make the arrangements they 30 until they reach their manhood, and when they
see fit. arrive at the proper age, they shall have their free-
( l e ) The executors and Nicanor shall bear me dom; as to what shall then be given to them, it
in mind when they make arrangements for Herpyllis. shall be deciced according to what they have
For judging from what I saw of her earnestness in deserved.
rendering service to me and her zeal for all that was 35 (The rest of the will is not found in the Arabic
becoming for me, she has deserved well of me. tradition.)
They shall give her all that she needs; and if she
should desire to marry, they shall se that she be
given to a man of good repute; and besides what
she already possesses, she shall be given one talent, 40
Ptolemy el-Garib
equivalent to 125 Roman librae, and three maids
whomsoever she shall prefer, besides the maid she Catalogue of Aristotle's writings.
has at present, and her boyservant; and if she
chooses to remain in Chalcis, she shall live in my a) Catalogue of Aristotle's writings according to
house, in the guest-house by the garden; if she 45 what a man called Ptolemy relates in his book to
chooses to live in Stagira, she shall live in my Galas, b) Of famous books mentioned by Ptolemy
father's and grandfather's house; and whichever of the following are by Aristotle.
Vita Arabica, librorum Aristot. index 39

Indicis librorum translationi a M. Steinschneider anno 1869 titulis errore omissis) collato codice Vindobonensi repetiit
confectae Valentinus Rose praefatus est talia: iterumque vertit Wenrich. atque eundem in vitis illustrium
In libro de vita et scriptis Aristotelis indicem librorum medicorum extare apud Ibn Abi Oseibiam (f 1269) nuper
Aristotelis una cum eius testamento dedisse Ptolemaeum advertit Steinschneider, utriusque autem scriptoris cum
quendam philosophum, hoc et Graeco Davidis et Arabico 5 scriptum exemplar in bibliotheca regia Berolinensi apud nos
constat testimonio, is Andronico recentior fuit, ex cuius asservetur, precibus meis obtemperans Mauricius Stein-
libro de Aristotelis vita et philosophia quinto (qui contine- schneider t e x t u m Casirianum cum codicibus contulit non
b a t indicem) librorum títulos excerpsit (cf. tit. 103)>, quorum his solum nostris sed duobus etiam Monacensibus ad eum
in uno (99) memoriam servavit bibliothecae Apelliconteae liberaliter transmissis Berolinum. idem eiusdem Ptolemaei
ab Andronico cum aliis usurpatae. hunc indicem nunc io títulos (ex Oseibia) per Hag'i Khalfae opus bibliogra-
deperditum Arabes tradiderunt coaevi duo saec. X I I I , phicum dispersos et ipse iterum meum in usum compara-
qui cum Ibn Nedimi opere celeberrimo quod Fihrist vit. — I b n el-Kifti cod. Berol. (in fol. 493 f. 20b) = κ·>,
inscribitur (editum a. 987) pari ter in aliis usi sint quam eiusdem cod. Monac. (440 f. 17 b ) = Km. Ibn Abi Oseibia
plurimis, hoc tarnen argumentum quod ignorasse Nedimum cod. Berol. (Wetzst. II. 323 f. 65) = O b , eiusdem cod.
quaerenti mihi rescripsit G. Flügel, ex alio quodam fonte 15 Monac. (800 f. 86) = Om. uncis ( ) inclusimus quae non
vel potius ex ipso Ptolemaei scripto suis inseruisse reperi- habet Oseibia, uncis [ ], quae non habet Kifti. in vocabulis
untur. scilicet ex I b n el-Kifti (f 1248) „historia erudito- titulorum Graecorum Arabicis, ubi vel desiderantur
r u m " ad litterarum ordinem disposita indicem eum et vocales vel incertae sunt, consonantes t a n t u m litterae
arabice et latine olim edidit Casiri, eo codice usus qui notantur.
auctoris nomine carerei, ex Casirio (nonnullis quidem 20

<Constitutio (vel dispositio) scriptorum Ari- Πίναξ των του 'Αριστοτέλους συγγραμμά-
stotelis secundum id quod memoravit vir των κατά τό του Πτολεμαίου προς Γάλλον
nominatus Ptolemaeus in libro suo ad A'alas ύπόμνημα
(Atlas K»).>
[Aristotelis sunt scripta nota (vel famosa) 25

quae memoravit Ptolemaeus 0.]

1 liber in quo exhortatus est ad philosophiam, l a Προτρεπτικός (D. 12; Η. 14)


tractatus III <et nominatur graece wtulkis l b Περί φιλοσοφίας γ (D. 3*; Η. 3)
fslitukis (wtwikis flinofis K6)>.
2 1. <vocatus> sufsts, tr. <I.) 30 2 Σοφιστής α (D. 7; Η. 8)
3 [1. de arte rituri tr. III.] 3 Περί τέχνης ρητορικής γ (D. 5*?; Η. 5*?)
4 1. de iustitia (graece nominatus fari dikaus- 4 Περί δικαιοσύνης δ (D. 1; Η. 1)
nis (-sris)> tr. IV.
5 1. de institutione et morum elegantia, quae 5 Περί παιδείας δ (D. 19*; Η. 18*)
corrigunt conditiones hominis in anima sua 35

(vel in se ipso) <graece nominatus fari fades)


tr. IV (tres verbo expr. K"1).
6 1. de nobilitate generis <graece nominatus 6 Περί ευγενείας ε (D. 15*; Η. 11*)
fari uganis) tr. V.
7 1. de poetis tr. III. 40 7 Περί ποιητών γ (D. 2; Η. 2)
8 1. de regno (nominatus fari kasis) tr. VI. 8 Περί βασιλείας ς (D. 18*; Η. 16*)
9 1. de bono (nominatus fari agatu (aabu K6, 9 Περί τάγαθοϋ ε (D. 20; Η. 20*)
amamu K m )> tr. V.
10 1. (cognominatus) Archutas, tr. III. 10 'Αρχύτας γ (D. 93*; Η. 83*)
11 (1. in quo loquitur de lineis quae non sunt 45 11 Περί ατόμων γραμμών γ (D.—; Η.—)
secabilia nominatus fari ton atus (?) arus
40 Vita Arabica, librorum Aristot. index

(vel grus) tr. III.)


[liber linearum num sint secabilia an non
sint, tr. III.]
12 <1. de eo ad quem pertinet qualitas iustitiae, 12 Περί δικαίων δ (D. 77*; Η. 64*)
et nominatur fari dikon (Kb, dikân Km et 5
W), tr. IV.)
[liber de qualitate iustitiae, tr. IV.]
13 1. de contrarietate (s. separatione) et diversi- 13 Περί διαφοράς < . . . . ) δ (D.—; Η. 181*)
tate et nominatur fari baforas (al. maforas,
jaforas)) tr. IV. io
14 <1. de re amatoria, et nominatur rutikon 14 'Ερωτικών γ (D. 9*; Η. 12*)
(rutaikon sic cum vocalibus K m ), tr. III.)
[liber de amore, tr. III.]
15 1. de imaginibus (s. ideis) utrum existant an 15 Περί είδώλων (εΙδών) y (D. 31*; Η. 28*)
non <et nominatur fari aiduls (aiduln K™)> 15
tr. III.
16 <1. in quo abbreviavit sermonem Platonis de 16 'Επιτομή της Πλάτωνος πολιτείας β (ε)
regimine civitatum, et nominatur latus fu- (D. 22; Η.—)
lits, tr. I I . )
[1. de abbreviatione sermonis (de sermone 20
Om) Platonis, tr. II.
1. de abbreviatione sermonum Platonis de
regimine civitatum, tr. V.]
17 a b [1. de voluptate, tr. II. 0».] 17Α Περί ήδονης β (D. 16*; Η. 15*)
17 a dualsmata (tr. X).) 25 17Β Περί (θαυμασίων) Ακουσμάτων (?) ι
(D.—; Η. 179)
18 [1. de compendio sermonis Platonis de vo- 18 'Επιτομή του Πλάτωνος λόγου περί ήδονης
luptate in libro suo de gubernatione, tr. II.] έν τ φ περί Νόμων (?) β (D. 21*; Η. 23*?)
19 1. de motibus <et nominatur fari kninasaun 19 Περί κινήσεων η (D. 45*; Η. 40*)
(s. fi isaun)) tr. VIII. 30
20 1. inscriptus quaestiones ad artem spectantes 20 Μηχανικά προβλήματα (D. 124*; Η. 114*)
(t. e. mechanicae) <et nominatur micha
brblimatam (sic K m , mta'hakrtlimata K 6 )).
21 1. de arte poetica secundum disciplinam 21 Περί ποιητικής κατά τούς Πυθαγορείους β
Pythagorae <eiusque sectatorum) tr. II. 35 (? cf. D. 102; Η. 88)
22 1. de spiritu <et nominatur fari bnumats (sic 22 Περί πνεύματος γ (D.—; Η.—)
K», sumats K»)> tr. III.
23 <1. quem inscripsit de quaestionibus, et nomi- 23 Προβλημάτων γ (D. 51*; Η. 48*)
natur tzwili matn (leg. brumlimatn), t r . I I I . )
24 [1. de epistolis, tr. III.] 40 24 Περί στοιχείων γ (D. 39; Η. 35)
25 1. <q. i.) de Nilo Aegypti <et nominatur fari 25 Περί του Νείλου γ (D.—; Η. 159*)
tonia (leg. tonil)) tr. III.
26 1. de occupatione animalium qua occupant 26 Περί του φωλεύειν (D.—; Η.—. cf. Theo-
loca ut ibi deversentur et in eis delitescant phrast, D.L. 5, 44)
<et nominatur fari tufulin (s. tukulin)) tr. I. 45
27 1. <cuius nomen) congregatio artium <et no- 27 Τεχνών συναγωγή α (D. 78; Η. 71*)
minatur t'hiun subáui (leg. tchnun sinagu-
gi)> tr. I.
Vita Arabica, librorum Aristot. index 41

28 1. <q. i.) de amicitia <et nominatur filis) tr. 28 Περί φιλίας γ (D. 24»; Η. 24)
III.
29 [1. de categoriis, tr. I.] 29 Κατηγορίαι α (D. 142; Η. 132)
30 1. <nuncupatus> bariminas (s. barminias, 0 30 Περί έρμηνείας (D. 143; Η. 133»)
arminias) <et est secundus librorum logices). s
31 [1. turaka ('eg. tubika), tr. Vili.] 31 Τοπικά η (D. 56»; Η. 52*)
32 1. <vocatus> analutika (anulutika 0) [et est 32 'Αναλυτικά β (D. —; Η. 134)
syltogismus], tr. II.
33 1. anuraktika (afuratika Om, afudaktika O6) 33 'Αποδεικτικά (D.—; Η.—)
[et est demonstratio]. io
(in K m sic legitur : liber quem inscripsit trac-
tatus minores, nuncupatus anuraktia.)
34 1. sfsta (sic Cas., sufstin Kb, sufstain Km, 34 Σοφιστικά α (D.—; Η. 125»)
sufstaja O6, sufstanijja Om) tr. I.
35 1. <q. i.) tractatus maiores de moribus <et is 35 'Ηθικών μεγάλων β (D.—; Η.—)
nominatur itikun (aninkun Km) magln) tr.
II.
36 1. <q. i.) tractatus minores de moribus <quos 36 'Ηθικών Εύδημείων η (D.—; Η.—)
scripsit) ad U'dimis <et nominatur aninkun
(s. aningun, leg. itikun) Udimis) tr. Vili. 20
37 1. de regimine civitatum <et nominatur buli- 37 Πολιτικών η (D. 76*; Η. 70*)
tikun (s. bolitikun)) tr. Vili.
38 (Ί. de arte poetica, tr. II.] 38 Περί τέχνης ποιητικής β (D. 84; Η. 75)
39 1. de arte rituri <et est ars oratoria) tr. III 39 Περί τέχνης Ρητορικής y (D. 79*; Η. 72)
40 1. de auscultatane physica (el-kijan), tr. 25 40 Περί φυσικής άκροάσεως η (D.—; Η. 148*)
Vili.
41 1. de caelo et mundo, tr. IV. 41 Περί ουρανού και κόσμου δ (D.— ; Η.—)
42 1. de generatione et corruptione, tr. II. 42 Περί γενέσεως και φθοράς β (D—; Η. 149)
43 1. de praestigiis superioribus, tr. IV. 43 Περί μετεώρων δ (D.—; Η. 150).
44 1. de anima, tr. III. 30 44 Περί ψυχής γ (D.—; Η. 152)
45 1. de sensu et sensato, tr. I. 45 Περί αίσθήσεως και αισθητού α (D.—; Η.—)
46 1. de memoria et somno, tr. I. 46 Περί μνήμης και ύπνου α (D.—; Η.—)
47 1. de motu animalis (animalium) et sectione 47 Περί (ζώων) κινήσεως και ανατομών ζ
eorum <et nominatur kisaus tin (fsisaus Km) (D.—; 104*; Η. 156*; 93)
warautrmn (leg. wanatumun)) tr. VII. 35
48 1. de naturis animalis, tr. XV (tr. X 0, item 48 Περί ζφων φύσεων ιε (ι) (D.—; Η. 155?)
H Kh.).
49 1. <q. i.) de membris in quibus est vita <et 49 Περί ζωικών μορίων δ (D.—; Η. 157*)
nominatur zoaikun muriun) tr. IV.
50 1. de generatione animalis <et nominatur fari 40 50 Περί (ζώων) γενέσεως ε (D.— ; Η. 158*)
warasaus (s. wlrajasaus)) tr. V.
51 1. de motibus animalis localibus [qui fiunt] 51 Περί (ζφων) πορείας ä (D.—; Η.—)
super terram <et nominatur fari jurns (leg.
buris)) tr. I.
52 1. de longitudine vitarum animalis (vitae 0) 45 52 Περί μακροβιότητος ζφων και βραχυβιότητος
et brevitate eius, tr. I. α (D.—; Η . - )
53 1. de vita et morte (vitae et mortis O), tr. I. 53 Περί ζωής και θανάτου α (D.—; Η.—)
42 Vita Arabica, librorum Aristot. index

54 1. de plantis (plantarum 0), tr. II. 54 Περί φυτών β (D. 109; Η. 96)
55 1. de eo (quod) post physicam, tr. XIII. 55 Των μετά τά φυσικά ly (D.—; Η. 111*?
154*?)
56 1. <q. i.) de quaestionibus hylicis, tr. I. 56 Άττορημάτων υλικών ä (D.—; Η.—)
57 1. <q. i.) quaestiones physicae, tr. IV. 5 57 Άττορήματα φυσικά δ (D.—; Η.—)
58 1. <q. i.) divisio, tr. XXVI. commémorât in 58 Διαίρεση κς (D. 42*?; Η. 41*?)
hoc libro divisiones temporis et divisiones
animae et (divisiones) cupiditatis et rem
agentis et acti et actionis et (rem) amoris
et genera (bonorum (i. e. boni), et quod io
eorum (pars) est intellectualis et eorum
(pars) in anima et eorum (pars) extra ani-
mam, et commémorât rem bonitatis et ma-
litiae, et commémorât genera scientiarum et
genera motionum et genera eius quod com- 15
prehendit (vel significat) vox et genera exi-
stentium et in quae dividitur (dividuntur ?),
et nominatur diàrasis.)
Il (hinc ita pergit 0): animalis (sic corrupte
pro bonorum) et rem boni et mali et motio- 20
num et genera existentium.
59 1. (q. i.) divisio Piatonis, tr. VI (X K6). 59 Διαίρεσις Πλάτωνος s (D.—; Η.—)
60 1. (q. i.) partitio conditionum quae statuun- 60 Διαίρεση νπτοθέσεων ς (D.—; Η.—)
tur in voce et ponuntur, tr. VI.
61 1. (q. i.) de contradictione (vocis) [cius qui 25 61 'Επιχειρήματα λθ (D. 66* ?; Η. 62* ?)
autumat] quod praemissa contradicentis pe-
tenda sunt ex ipsa voce (et nominatur afi-
chramati (sic W, aficheirasati K m )> tr.
XXXIX.
62 [1. de re quae nominatur istas(i)s (ve' istafis) 30 62 'Ενστάσεις ly (D. 35*; Η. 36*)
tr. XIII.]
63 [1. de obiectis (de sermonibus? Ob), tr. 63 Θέσεις λδ (D. 71* ? ; Η. 65* ?)
XXXIV.]
64 1. (q. i.) obiecta amatoria (et nominatur 64 Θέσεις έρωτικαΐ α (D. 72*; Η. 66*)
tasis arutika (masdadutika K6, amsadutika 35
K>) tr. I.
65 1. (q. i.) obiecta naturalia (et vocatur tasis 65 Θέσεις φυσικαί ä (D.—; Η.—)
musika ('eg. fusika)) tr. I.
66 1. (cuius subscriptio) constitutio obiectorum 66 Θέσεων άναγραφή α (?) (D.—; Η.—)
(al. domus obiectorum) (et nominatur masa 40
ara angr (K6, basaaraigr K*)> tr. I.
67 1. (q. i.) definitiones (et nominatur ori (s. 67 "Οροι ις (D. 65*; Η. 61*)
uri)) tr. XVI.
68 1. (q. i.) de rebus definitionem spectantibus 68 'Οριστικά δ (D.—; Η.—)
(et nominatur awista (Ké, utilità K m )> tr. IV. 45
69 1. (q. i.) de definiendo topico (definitione to- 69 "Οροι προ τών τοπικών α ( ?) (D. 55; Η. 51*)
pica), tr. I.
Vita Arabica, librorum Aristot. index 43

70 <1. q. i. tabula definitionum quae adhibentur 70 TTpòs όρους τοπικών y (D. 61*; H. 59*)
in topica, et nominatur brus urs tubikun, tr.
III.)
[liber (tabula Om in marg.) de definiendo
topicae.] s
71 1. <q. i.) obiectorum quibus disponuntur 71 TTpòsτά άξιώματα (?) ( D . - , Η . - )
(discernuntur ?) definitiones <a definitioni-
bus, et nominatur brsawds basis (v. jas(i)s)
asdschin (ν. as'hin) bmata (v. nmata)) tr. II.
72 [1. de contradictione (contradictionibus Ob) io 72 Περί αντικειμένων όρων y (?) (D.—; Η.—)
definitionum, tr. III.]
73 [1. de arte definiendi quam adhibuit Theo- 73 Περί τέχνης οριστικής ή κέχρηται Θεόφραστος
phrastus ad analyticam priorem, tr. I.] έν 'Αναλυτική προτέρ«? α (D.—; Η.—)
74 1. <q. i.) de tabula definiendi <et nominatur 74 Πρός τους ορισμούς β (D.—; Η.—)
brsts ursmos) tr. II. 15
75 1. <q. i. liber) quaestionum <et nominatur 75 Προβλήματα ξη (κη) (D.—; Η.—)
broblimata (vel brosmata)) tr. LXVIII (sive
XXVIII).
76 1. <q. i.) praemissa quaestionibus (quaestio- 76 Προβλημάτων προαγορευόμενα y (D.— ;
num 0) <et nominatur brbimatn bruagra- 20 Η.-)
wa>, tr. III.
77 1. <q. i.) quaestionum circularium quas adhi- 77 Προβλήματα έγκύκλια δ (D. 123* ? ; Η. 113 ?)
bent praeceptores <et nominatur brusmata
(leg. brublimata) enkklia) tr. IV.
78 1. <q. i.) praeceptorum <et nominatur bangi- 25 78 Παραγγέλματα δ (D.—; Η.—)
mata (sic K» et W, bardmliate K m )> tr. IV.
79 1. <q. i. liber) memorialia <et nominatur 79 Υπομνήματα β (?) (D.—; Η.—)
amusmata (ν. amusimata asusmata)) tr. II.
80 1. <q. i. species quaestionum ex) medicina <et 80 Προβλήματα Ιατρικά ε (D.—; Η.—)
nominatur brublimata ajatrka (katndi aja- 30
trika K", abatriha K m )> tr. V.
81 1. <q. i.) de regimine alimenti <et nominatur 81 Περί διαίτης α (D.—; Η.—)
bari dijats) tr. I.
82 1. <q. i.) de agricultura tr. XV (tr. X K6 et 82 Γεωργικών ιε (ι) (D.—; Η. 190*?)
Om) <et nominatur arikun ('eg. garikun).) 35
83 <huiusmodi est sermo eius de humoribus, tr. 83 Περί ύγρών ά (D.—; Η.—)
I.)
[1. de humoribus tr. I.]
84 <sequitur hoc tractatus de siccitate.) 84 Περί ξηρότητος (D.—; Η.—)
85 [1. de pulsu. O m ] 40 85 Περί παλμού (σφυγμοί/?) (D.—; Η.—)
86 <hunc .sequitur tract, quem inscripsit) 86 Περί των καθόλου συμβαινόντων α (y) (D.—;
[liber] de accidentibus universalibus (tr. I. Η.-)
W, tr. I I I O).
87 <hunc sequitur, tres tractatus quos inscrip- 87 Περί μετεώρων y (β) (D.—; Η.—)
sit) [liber] de praestigiis superioribus [tr. II]. 45
88 <hunc sequitur, duo tractatus [liber] de ge- 88 Περί ζφων γενέσεως β ( D — ; Η.—)
neratione animalis.
44 Vita Arabica, librorum Aristot. index

89 <hunc sequitur, de significatione (et nomi- 89 Περί τεκμηρίων (?) (D—; Η.—)
natur add. Κ6) garamkun.)
90 [1. alius de generatione animalium (animalis 90 "Αλλο περί ζφων γενέσεως β (D.—; Η.—)
0") tr. II.]
91 1. <quem inscripsit) de praemissis <et nomi- s 91 Προτάσεις λγ (κγ) (D. 46 ? ; Η. 38* ?)
natur brutas(i)s (ai. brutabs)) tr. XXXIII
(XXIII 0).
92 <et hunc sequitur liber eiusdem argumenti 92 "Αλλαι προτάσεις λα (ζ) (D. 46?; Η. 38*?)
sed de praemissis aliis, tr. XXXI.)
[1. alius de praemissis aliis, tr. VII.] ο
93 1. <q. i.) de regimine civitatum <et nomina- 93 Πολιτεϊαι ροα (D. 144*; Η. 135*)
tur bulitija, et est liber in quo commemora-
vit regimen populorum et civitatum plurium
e civitatibus Graecorum et aliorum earum-
que relationem (originem? cognationem?),
numerus vero populorum ct civitatum <qua-
rum meminit) [in eo] CLXXI [civitates mag-
nae].
94 1. <q. i.) memoriale [de memorialibus nume- 94 Υπομνήματα ις (D.—; Η . - )
rus] <et nominatur ifumsmata) tr. XVI. 20

95 [1. alius huiusmodi tr. I.] 95 "Αλλα ύπομνήματα α (D. — ; Η,—)


96 1. <q. i.) (1. alius K m ) de contradictionibus 96 'Επιχειρημάτων α (D. 66?; Η. 62?)
<et nominatur afi (ve', abi-) chirimatn) tr. I.
97 1. <q. i. liber alius) de relato <et nominatur 97 Περί του πρός τι α (D.—; Η.—)
bari ts si) tr. VI (tr. I. 0). 25

98 1. <q. i. liber alius) de tempore <et nomina- 98 Περί χρόνου α (D.—; Η. 170*)
tur bari chrunu) tr. I.
99 1. qui inveniebatur in bibliotheca <viri qui 99 βιβλία τινά ηύρημένα έν τη του Άπελλικών-
nominatur) Almikun (Ablikun Κ m Om, Atli- τος βιβλιοθήκη (D.—; Η.—)
kun Ob) [numerus tractatuum (i. e. aliquot)]. 30

100 <1. in quo congrega vit vir qui nominatur Ar- 100 Έπιστολαί άς συνέλεξεν Άρτέμων έν η τόμοις
tamn epístolas (v. dissertationes) VIII sec- (D.-; Η . - )
tionibus).
[1. magnus collectus in quo numerus episto-
larum VIII sectionibus.]
101 <1. cuius inscriptio memoria (sc. memoriale) 101 "Αλλο υπόμνημα (D.—; Η.—)
aliud)).
[1. de memorialibus aliis.]
102 1. de moribus urbium <et nominatur bulitija) 102 Πολιτεία β (D.— ; Η . - )
tr. II.
103 <et> epistolae <aliae> invenit eas Andruniks 103 "Αλλαι έπιστολαί &ς εύρεν 'Ανδρόνικος έν κ
XX sectionibus 11 et scripsit in eis memoria- τόμοις καΐ ύπομνήματα ών εύρήσεις τόν
lia, postea omisit (non posuit? K m ) homines, άριθμόν και τάς άρχάς έυ τω ε' του 'Ανδρονί-
quorum numerum et initia invenies in tr. V κου περί του πίνακος των 'Αριστοτέλους
libri Andruniks de indice librorum Aristote- βιβλίων (cf. D. 145, 3—11, Η. 137)
lis.
Il (hinc ita per git 0) (et novo quasi titu'o Om) :
Vita Arabica, librorum Aristot. index - Eusebius, P.E. 15,1—2 45

scripta, numerus in (quibus 0 m ) memorialia


quorum numerus et nomina in libro Andro-
niks btufi (sic Om, in libro Andusfi O0) in
indice librorum Aristotelis].
104 1. de epistolis (quaestionibus K w ) e reconditis 104 Περί άπορημάτων έκ των 'Ομήρου ποιημά-
poematum Umirs, X sectionibus. των έν ι τόμοις (D. 119*; Η. 106*?; 147*?)
105 1. de <universis> rebus (v. obiectis) medicinae
<et nominatur ajatrikus (vel -kis)>. 105 Περί Ιατρική? (D. 111*; Η. 98*)
<Finit numerus librorum eius secundum id Τέλος του των βιβλίων πίνακος κατά τό του
quod commemora vit Ptolemaeus ad Aálas.) 10 Πτολεμαίου πρός Γάλλο ν υπόμνημα.
[Dixit Ptolemaeus : hoc est summa eius quod
ei testatus sum e libris.]

15

7. EUSEBIUS, PRAEP. EVANGEL. 'Αριστοτέλην. καταγέλαστα δ ' εΐκότως είναι


XV, 1, 13—2, 16 φαίη τις άν (4) καί τά 'Απομνημονεύματα τά Άλεξί-
VOU του 'Εριστικού, ποιεί γάρ 'Αλέξανδρον παϊδα
sec. editionem a C. Mras confectam (Die griech. Christi. διαλεγόμενον Φιλίππω τ ω πατρί καί διαπτύοντα
Schriftsteller der ersten Jahrhunderte: Eusebius 8,2
Berlin 1956)
20 μέν τούς του 'Αριστοτέλους λόγους, άποδεχόμενον
δέ Νικαγόραν, τόν Έρμήν έπικληθέντα. (5) καί
Εύβουλίδης δέ προδήλως έν τω κατ' αύτοϋ βιβλίω
"Αρξομαι δέ άπό των 'Αριστοτέλους, άλλοι ψεύδεται, πρώτον μέν ποιήματα ψυχρά προσφερό-
μέν ουν τόν βίον τάνδρός διαβεβλήκασι, φιλόσοφοι μενος ώς γεγραφότων άλλων περί του γάμου καί
δέ καΐ άλλως ούκ άφανεΐς τίνες ήσαν καΐ ούτοι, 25 της πρός Έρμείαν οίκειότητος αύτω γεγονυίας,
έμοί δ ' ού φίλον τόν άνδρα ούδ' αύταϊς άκοαϊς Ιπειτα Φιλίππω φάσκων αύτόν προσκόψαι καί
άνέχεσθαι κακώς πρός των οίκείων άγορευόμενον. τελευτώντι Πλάτωνι μή παραγενέσβαι τά τε βιβλία
διόπερ τάς ύπέρ otCrroö μάλλον έκθήσομαι άπολογί- αύτου διαφθεΐραι. τήν μέν γάρ (6) Δημοχάρους
ας άπό των 'Αριστοκλέους του Περιπατητικού, κατηγορίαν κατά τών φιλοσόφων τί χρή λέγειν;
δς έν τ ω έβδόμφ Περί φιλοσοφίας τάδε περί αύτοϋ 3ο ού γάρ 'Αριστοτέλην μόνον, άλλά καί τούς άλλους
γράφει · (φιλοσόφους) κακώς είρηκεν. έτι γε μήν αύτάς
„Πώς yàp οΐόν τε, καθάπερ φησίν (1) * Επίκουρος τάς διαβολάς σκοπών άν τις ληρεΐν αύτόν φαίη.
έν τη Περί των έπιτηδευμάτων έπιστολή, νέον λέγει γάρ έπιστολάς 'Αριστοτέλους άλώναι κατά
μέν δντα καταφαγεϊν αυτόν τήν πατρώαν ουσίαν της πόλεως της 'Αθηναίων καΙΣτάγειρατήνπατρί-
Ιπειτα δέ έπΐ τό στρατεύεσθαι συνώσσι, κακώς δέ 35 δα προδουναι Μακεδόσιν αύτόν, ετι δέ κατασκα-
πράττοντα έν τούτοις έπί τό φαρμακοπωλείν έλ- φείσης Όλύνθου μηνύειν έπί του λαφυροπωλείου
θεΐν, έπειτα άναπεπταμένου του Πλάτωνος περι- Φιλίππω τούς πλουσιωτάτους τών Όλυνθίων.
πάτου πασι παραβαλείν αύτόν; ή πώς άν τις ήλίθια δέ διαβέβληκεν αύτόν (7) καί Κηφισόδωρος'
άποδέξαιτο (2) Τιμαίου τουΤαυρομενίτουλέγοντος ό 'Ισοκράτους μαθητής, τρυφερόν καί τένθην καί
έν ταϊς Ίστορίαις άδοξου Θύρας αύτόν Ιατρείου 40 άλλ' άττα τοιαύτα λέγων αύτόν είναι. πάντα
καΐ τάς τυχούσας όψέ της ήλικίας κλεϊσαι; τίς δ' ύπερπαίει μωρίς* (8) τά ύπόΛύκωνος είρημένα,
δ ' άν πεισθείη (3) τοις ύπ ' Άριστοξένου του μου- του λέγοντος είναι ΠυΘαγορικόν έαυτόν. φησί γάρ
σικού λεγομένοις έν τω Βίω τω Πλάτωνος ; έν γάρ τη θύειν 'Αριστοτέλη ν θυσίαντετελευτηκυί<?τή γυναικί
πλάνη καΐ τη άποδημίςκ φησίν έπανίστασθαι καΐ τοιαύτην όποίαν 'Αθηναίοι τη Δήμητρι καί έν
άντοικοδομεϊν αύτω τινας Περίπατον ξένους δντας. 45 έλαίω Θερμω λουόμενον τοϋτο δή πιπράσκειν·
οϊονται ούν ένιοι ταύτα περί 'Αριστοτέλους λέγειν ήνίκα δέ είς Χαλκίδα άπήει, τούς τελώνας εύρεϊν
αύτόν, Άριστοξένου διά παντός εύφημοϋντος έν τω πλοίω λοπάδια χαλκά τέτταρα καί έβδομή-
46 Eusebius P . E . 1 5 , 1 - 2 - Aelianus V . h . 3 , 1 9

κοντά. καί σχεδόν oi μεν πρώτοι διαβαλόντες ατυχούσαν μέντοι διά τάς καταλαβούσας συμφο-
'Αριστοτέλη ν τοσούτοι γεγόνασιν ών οί μεν κατά ράς τον άδελφόν αύτής."
τούς οώτούς ήσαν χρόνους, oi δέ μικρόν ύστερον ΕΙθ' έξης φησι·
έγένοντο· πάντες δέ σοφισταί καί εριστικοί καί ,,Μετά δέ τήν Πυθιάδος της Έρμείου τελευτήν
ρήτορες, ών καί τά όνόματα καί τα βιβλία τέθνηκε 5 'Αριστοτέλης εγημεν ' Ερπυλλίδα Σταγειριτιν, έξ
τών σωμάτων μάλλον, τούς μέν γάρ μετά ταΟτα ής υίός αύτώ Νικόμαχος έγένετο. τούτον δέ φασιν
γεγονότας, είτα δέ τά ύ π ' έκείνων είρημένα λέ- όρφανόν τραφέντα παρά Θεοφράστω καί δή
γοντας παντάπασιν έδν δει χαίρειν, καί μάλιστα μειρακίσκον όντα άποθανεΐν έν πολέμω."
τούς μηδ' έντετυχηκότας τοις βιβλίοις αύτών, άλλ' Άλλά ταύτα μέν έκ της δηλωθείσης 'Αριστο-
αυτοσχεδιάζοντας, όποιοι είσι καί οί λέγοντες ίο κλέους έκκείσθω γραφής· ήδη δέ καί τήν δογματι-
τριακοσίας εχειν λοπάδας αυτόν, ουδείς γάρ αν κήν 'Αριστοτέλους φιλοσοφίαν θεωρήσαι καιρός.
εύρεθείη περί αύτού τοιούτον ούθέν είρηκώς τών
τότε όντων ότι μή Λύκων, ούτος μέντοι, καθάπερ
έφην, εΐρηκεν εύρήσθαι λοπάδια πέντε καί έβδομή-
κοντα. ού μόνον δέ καί εκ τών χρόνων καί εκ is 8 AELIANUS, VAR. HIST. III, 19
τών διαβεβληκότων τεκμήραιτό τις άν ότι ψευδή
sec. editionem a M. R. Dilts confectam (BT Lipsiae 1974)
πάντα τά είρημένα έστίν, άλλά κάκ τοΰ μή πάντας
τά αυτά διαβάλλειν, άλλ' εκαστον ίδιά τινα λέγειν,
ών εϊπερ ήν εν ότιοϋν αληθές, έχρήν δήπου μυριά- Λέγεται τήν διαφοράν 'Αριστοτέλους πρός
κις, άλλ" ουχ άπαξ αϋτόν υπό τών τότε άπολω- 2ο Πλάτωνα τήν πρώτην έκ τούτων γενέσθαι, ούκ
λέναι. φανερόν ούν ότι καθάπερ πολλοίς καί ήρέσκετο αύτοΟ τώ βίω ό Πλάτων ούδέ τή κατα-
άλλοις, ούτω καί Άριστοτέλει συνέβη διά τε τάς σκευή τή περί τό σώμα. καί γάρ έσθητι έχρήτο
πρός τους βασιλείς φιλίας καί διά τήν εν τοις περιέργω ό 'Αριστοτέλης καί υποδέσει, καί κουράν
λόγοις υπεροχή ν υπό τών τότε σοφιστών φθονεϊ- δέ έκείρετο καί ταύτην άήθη Πλάτωνι, καί δα-
σθαι. δεϊ δέ τους εύ φρονοΰντας μή είς τούς δια- 25 κτυλίους δέ πολλούς φορών έκαλλύνετο έπί τούτω ·
βάλλοντας άποβλέπειν μόνον, άλλά καί είς τούς καί μωκία δέ τις ήν αύτού περί τό πρόσωπον, καί
έπαινοΟντας καί ζηλούντας αυτόν μακρώ γάρ άκαιρος στωμυλία λαλοΰντος κατηγορεί καί αύτη
πλείους καί βελτίους εϋρεθεΐεν άν ούτοί γε. τά τόν τρόπον αύτού. πάντα δέ ταύτα ώς Ιστιν
μέν ούν άλλα προδήλως πέπλασται, δύο δέ άλλότρια φιλοσόφου, δήλον. όπερ ούν όρών ό
ταύτα δοκεϊ πιστεύεσθαι δι' α ψέγουσί τίνες 3ο Πλάτων ού προσίετο τόν άνδρα, προετίμα δέ αύ-
αυτόν εν μέν, δτι τήν Έρμείου γήμειε φύσει μέν τού Ξενοκράτη υ καί Σπεύσιππον καί Άμύκλαν καί
άδελφήν, θετήν δέ θυγατέρα Πυθιάδα, κολακεύων άλλους, τή τε λοιπή δεξιούμενος αύτούς τιμή καί
αύτόν • Θεόκριτος γούν ό Χίος έποίησεν έπίγραμμα ούν καί τή κοινωνία τών λόγων.
τοιούτον · 'Αποδημίας δέ γενομένης ποτέ τ ώ 5ενοκράτει
Έρμείου εύνούχου τε καί Εύβούλου τόδε δούλου 35 ές τήν πατρίδα, έπέθετο τώ Πλάτωνι ό 'Αριστοτέ-
μνήμα κενόν κενόφρων θήκεν 'Αριστοτέλης · λης, χορόν τινα τών ομιλητών τών έαυτού περι-
δς διά τήν άκρατη γαστρός φύσιν ειλετο ναίειν στησάμενος, ών ήν Μνάσων τε ό Φωκεύς καί άλλοι
άντ' Άκαδημείας Βορβόρου έν προχοαϊς - τοιούτοι, ένόσει δέ τότε ό Σπεύσιππος καί διά
ετερον δέ, ότι ήχαρίστησε Πλάτωνι. περί μέν ταύτα άδύνατος ήν συμβαδίζειν τ ώ Πλάτωνι. ό δέ
ούν Πλάτωνος καί της Αριστοτέλους προς αύτόν 4ο Πλάτων όγδοήκοντα ετη έγεγόνει, καί όμοΰ τι διά
φιλίας άλλοι τε πολλοί σνγγεγράφασι καί δή καί τήν ήλικίαν έπιλελοίπει τά τής μνήμης αύτόν.
Άπελλικών, ού τοις βιβλίοις ó έντυχών πεπαύσε- έπιθέμενος ούν αύτφ καί έπιβουλεύων ό 'Αριστο-
ται βλασφημών αύτούς. περί δέ τού γάμου τέλης, καί φιλοτίμως πάνυ τάς έρωτήσεις ποιού-
τοΰ Πυθιάδος άποχρώντως αύτός έν ταϊς πρός μενος καί τρόπον τινά (φιλόνικον) καί έλεγκτικώς,
'Αντίπατρον επιστολαϊς άπολελόγηται. τεθνεώτος 45 άδικών άμα καί άγνωμονών ή ν δήλος · καί διά ταύτα
γάρ Έρμείου διά τήν πρός εκείνον εύνοιαν εγημεν άποστάς ό Πλάτων τού Ιξω περιπάτου Ινδον
αύτήν, άλλως μέν σώφρονα καί άγαθήν ούσαν, έβάδιζε σύν τοις έταίροις.
Ael. V.h. 3,19 - Strabon 13,1,56-58 - Plut., Vita Alex. Magn. 7,1-8,5 47

Τριών Sè μηνών διαγενομένων ό Ξενοκράτης ,,"Ασσον ίθ', ώς κεν θδσσον όλέθρου πείραθ'
άφίκετο έκ της άποδημίας, καί καταλαμβάνει τόν ίκηαι."
'Αριστοτέλη βαδίζοντα ού κατέλιπε τόν Πλάτωνα, ό δέ λιμήν χώματι κατεσκεύασται μεγάλω.
όρων δέ αύτόν μετά τών γνωρίμων ού πρός έντεϋθεν ήν Κλεάνθης, ό Στωικός φιλόσοφος, ό
Πλάτωνα άναχωρουντα έκ του περιπάτου, άλλα s διαδεξάμενος τήν Ζήνωνος του Κιτιέως σχολήν,
καθ* έαυτόν άπιόντα ές τήν πόλιν, ήρετό τινα καταλιπών δέ Χρυσίππφ τ φ Σολεΐ.
τών έν τ φ περιπάτω όπου ποτέ είη ό Πλάτων 'Ενταύθα δέ καί 'Αριστοτέλης διέτριψε διά
ύπώπτευε γάρ αύτόν μαλακίζεσθαι. ό δέ άπεκρίνα- τήν πρός Έρμείαν τόν τύραννον κηδείαν. ή ν δέ
το, ,,'Εκείνος μέν ού νοσεϊ, ένοχλών δέ αύτόν Ερμείας εύνουχος, τραπεζίτου τινός οΐκέτης· γενό-
'Αριστοτέλης παραχωρήσαι πεποίηκε του περι- ίο μενος δ ' Άθήνησιν ήκροάσατο καί Πλάτωνος καί
πάτου, καί άναχωρήσας έν τ ω κήπω τ φ έαυτοϋ 'Αριστοτέλους· έπανελθών δέ τ φ δεσπότη συνε-
φιλοσοφεί." ό δέ Ξενοκράτης άκούσας παραχρήμα τυράννησε, πρώτον έπιθεμέυω τοις περί Άταρνέα
ήκε πρός Πλάτωνα καί κατέλαβε διαλεγόμενον τοις καί "Ασσον χωρίοις· έπειτα διεδέξατο έκεΐνον καί
σύν έαυτφ* ήσαν δέ μάλα συχνοί καί άξιοι λόγου μετεπέμψατο τόν τε 'Αριστοτέλη ν καί Ξενοκράτη ν
καί ot μάλιστα δοκουντες τών νέων έπιφανεΐς. is καί έπεμελήθη αύτών, τ φ δ ' Άριστοτέλει καί
έπεί δέ έπαύσατο της όμιλίας, ήσπάσατό τε ώς τό θυγατέρα άδελφοϋ συνφκισε. Μέμνων δ' ό 'Ρόδιος
εΙκός τόν Ξενοκράτη ν φιλανθρώπως καί αύ πάλιν υπηρετών τότε τοις Πέρσαις καί στρατηγών,
ό Ξενοκράτης έκεΐνον όμοίως. διαλυθείσης δέ τής προσποιησάμενος φιλίαν καλεί πρός έαυτόν ξενίας
συνουσίας ούδέν ούτε εΙπών πρός τόν Πλάτωνα τε δμα καί πραγμάτων προσποιητών χάριν,
ό Ξενοκράτης ούτε άκούσας, συναγαγών τούς 2ο συλλαβών δ ' άνέπεμψεν ώς τόν βασιλέα, κάκεΐ
έταίρους καί τω Σπευσίππω πάνυ Ισχυρώς έπέ- κρεμασθείς άπώλετο· οί φιλόσοφοι δ ' έσώθησαν
πληξε παραχωρήσαντι του περιπάτου Άριστο- φεύγοντες τά χωρία δ οί Πέρσαι κατέσχον.
τέλει, αύτός τε έπέθετο τ φ Σταγειρίτη κατά τό
καρτερόν, καί ές τοσούτον προήλθε φιλοτιμίας,
ώς Ιξελάσαι αύτόν καί άποδοϋναι τό σύνηθες 25
χωρίον τ φ Πλάτωνι. 10. PLUTARCHUS, VITA ALEXANDRI
MAGNI CAP. 7, 1 - 8 , 5
sec. editionem a K. Ziegler confectam (BT Lipsiae 1935)
paucis supplementis additis
30
9. STRABO, GEOGRAPHICA XIII,
1, 5 6 - 5 8 7 (1) Καθορών δέ (sc. ό Φίλιππος) τήν φύσιν
αύτοϋ (sc. Αλεξάνδρου) δυσκίνητον μέν ούσαν,
sec. editionem a H. L. Jones confectam (Loeb libr. London έρίσαντος μή βιασθήναι, ^ δ ί ω ς δ ' άγομένην ύπό
1929, I960 3 )
λόγου πρός τό δέον, (2) αύτός τε πείθειν έπει-
35 ρδτο μδλλον ή προστάττειν, καί τοις περί μου-
Μετά δέ Σκήψιν "Ανδειρα καί Πιονίαι καί ή Γαρ- σική ν καί τά έγκύκλια παιδευταΐς ού πάνυ τι πι-
γαρίς. έστι δέ λίθος περί τά "Ανδειρα, δς καιόμενος στεύων τήν έπιστασίαν αύτοϋ καί κατάρτισιν,
σίδηρος γίνεται· είτα μετά γής τινός καμινευθείς ώς μείζονος ούσαν πραγματείας καί κατά τόν
άποστάζει ψευδάργυρον, ή προσλαβοϋσα χαλκόν Σοφοκλέα
τό καλούμενον γίνεται κρδμα, ό τίνες όρείχαλκον 4ο πολλών χαλινών έργον οίάκων θ' άμα,
καλοϋσι· γίνεται δέ ψευδάργυρος καί περί τόν μετεπέμψατο τών φιλοσόφων τόν ένδοξότατον καί
Τμώλον. ταύτα δ ' έστί τά χωρία, & οί Λέλεγες λογιώτατον 'Αριστοτέλη ν, καλά καί πρέποντα δι-
κατεΐχον · ώς δ ' αΰτως καί τά περί "Ασσου. δασκάλια τελέσας αύτφ. (3) τήν γάρ Σταγειριτών
"Εστί δέ ή "Ασσος έρυμνή καί εύτειχής, άπό πόλιν, έξ ής ή ν 'Αριστοτέλης, άνάστατον ύ π '
θαλάττης καί του λιμένος όρθίαν καί μακράν άνά- 45 αύτοϋ γεγενημένην συνφκισε πάλιν, καί τούς δια-
βασιν έχουσα, ώστ' έπ' αύτής οίκείως είρήσθαι φυγόντος ή δουλεύοντας τών πολιτών άπο-
δοκεϊ τό του Στρατονίκου του κιθαριστου κατέστησε.
48 Plutarchus, Vita Alex. Magn. 7 , 1 - 8 , 5 - Dionys. Hal., ep. ad Amm.

(4) Σχολήν μέν ούν αύτοίς καΐ διατριβή ν τό (4) "Αριστοτέλη ν δέ θαυμάζων έν άρχή και
περί Μίεζαν Νυμφαΐον άπέδειξεν, δπου μέχρι νυν άγοπτών ουχ ήττον, ώς αύτός έλεγε, του πατρός,
'Αριστοτέλους Ιδρας τε λιθίνας καΐ ύποσκίους ώς δι' έκεϊνον μέν ζών, διά τούτον δέ καλώς ζών,
περιπάτους δεικνύουσιν. (5) §οικε δ ' 'Αλέξανδρος ύστερον ϋποπτότερον εσχεν, ούχ ώστε ποιήσαί τι
ού μόνον τόν ήθικόν καί πολιτικόν παραλαβεΐν s κακόν, άλλ' αί φιλοφροσύναι τό σφοδρόν έκεϊνο
λόγον, άλλα καΐ των άπορρήτων καί βαθυτέρων καί στερκτικόν ούκ (έτι) εχουσαι πρός αυτόν, άλλο-
διδασκαλιών άς ol άνδρες Ιδίως άκροαματικάς καί τριότητος έγένοντο τεκμήριον. (5) ό μέντοι προς
έποπτικάς προσαγορεύοντες ούκ έξέφερον είς πολ- φιλοσοφίαν έμπεφυκώς και συντεθραμμένος ά π '
λούς, μετασχεϊυ, άρχής αύτω ζήλος καί πόθος ούκ έξερρύη τής ψυ-
(6) ήδη γάρ είς 'Ασίαν διαβεβηκώς καί πυθό- ιο χής, ώς ή περί Άνάξαρχόν τε τιμή καί τά πεμ-
μενος λόγους τινάς έν βιβλίοις περί τούτων ύ π ' φθέντα 5ενοκράτει πεντήκοντα τάλαντα καί Δάν-
'Αριστοτέλους έκδεδόσθαι, γράφει προς αύτόν υπέρ δαμις καί Καλανός ούτω σπουδασθέντες μαρτυρου-
φιλοσοφίας παρρησιαζόμενος επιστολή ν, ής άντί- σι.
γραφόν εστίν
(7) 'Αλέξανδρος Άριστοτέλει ευ πράττειν. 15
Ουκ όρθώς έποίησας έκδούς τους άκροαματι-
κούς των λ ό γ ω ν τίνι γάρ δή διοίσομεν ημείς 11. DIONYSIUS HALICARNASSENSIS,
των άλλων, ε! καθ' ους έπαιδεύθημεν λόγους, ούτοι EPISTOLA AD AMMAEUM DE
πάντων Ισούται κοινοί; εγώ δέ βουλοίμην αν ταΐς ARISTOTELE ET DEMOSTHENE
περί τά άριστα έμπειρίαις ή ταΐς (πολεμικαϊς) 20 sec. editionem a H. Usener et L. Radermacher confectam
δυνάμεσι διαφέρειν. ερρωσο. (BT Lipsiae 1899)
(8) Ταύτην μέν ούν τήν φιλοτιμίαν αύτοΟ παρα-
μυθούμενος 'Αριστοτέλης άπολογείται περί των 1 Πολλών μετ' άλλων ξένων τε καί παραδόξων
λόγων έκείνων, ώς καί έκδεδομένων καί μή έκ- άκουσμάτων, ών ένήνοχεν ό καθ' ήμάς χρόνος, 2ν
δεδομένων. (9) αληθώς γάρ ή Μετά τά φυσικά 25 τι καί τούτο έφάνη μοι πρώτως άκούσαντι παρά
πραγματεία, προς (μέν τήν τών πολλών) διδα- σου, ότι τών φιλοσόφων τις τών έκ του Περιπάτου
σκαλίαν καί μάθησιν ουδέν έχουσα χρήσιμον, (φι- πάντα χαρίζεσθαι βουλόμενος Άριστοτέλει τ ω
λοσοφίας δέ) ύπόδειγμα τοις πεπαιδευμένοις ά π ' κτίσαντι ταύτην τήν φιλοσοφίαν καί τοΟτο ύπ-
άρχής γέγραπται. έσχετο ποιήσειν φανερόν, ότι Δημοσθένης τάς
8 (1) ΔοκεΤ δέ μοι καί τό φιλιατρεϊν Άλεξ- 30 ¡ϊητορικάς τέχνας π α ρ ' έκείνου μαθών είς τούς
άνδρω προστρίψασθαι μάλλον έτέρων 'Αριστοτέ- ίδίους μετήνεγκε λόγους καί κατ' έκεΐνα κοσμού-
λης. οϋ γάρ μόνον τήν θεωρίαν ήγάπησεν, άλλά μενος τά παραγγέλματα πάντων έγένετο τών
καί νοσοϋσιν έβοήθει τοις φίλοις, καί συνέταττε Ρητόρων κράτιστος.
θεραπείας τινας καί δίαιτας, ώς εκ τών έπιστολών Κατ' άρχάς μέν ούν ύπελάμβανον τών πολλών
λαβείν έστιν. 35 τινα είναι τόν ταΟτ' έπιχειρήσαντα λέγειν, καί
(2) τ Ην δέ καί φύσει φιλολόγος καί φιλανα- παρήνουν σοι μή πδσι τοις παραδόξοις προσέχειν.
γνώστης. καί τήν μέν Ίλιάδα της πολεμικής άρετής ώς δέ καί τοΰνομα του άνδρός έπυθόμην, δν έγώ
έφόδιον καί νομίζων καί όνομάζων, ελαβε μέν καί τών ήθών ένεκα καί τών λόγων άποδέχομαι,
'Αριστοτέλους διορθώσαντος ην έκ του νάρθηκος έθαύμασα, καί πολύς έν έμαυτώ γενόμενος έπι-
καλοΰσιν, είχε δ ' άεΐ μετά του εγχειριδίου κειμένη ν 40 μελεστέρας ώμην δεΐσθαι σκέψεως τό πράγμα, μή
υπό τό προσκεφάλαιον, ώς Όνησίκρηος ίστόρηκε. ποτε λέληθέ με τάληθές ούτως έχον καί ούδέν είκή
(3) τών δ ' άλλων βιβλίων ουκ εϋπορών έν τοις τω άνδρί εϊρηται, ίνα ή τήν δόξαν ή ν πρότερον
άνω τόποις, Άρπαλον έκέλευσε πέμψαι, κάκεΐνος αύτός έσχον (άφείην) βεβαίως μαθών ότι προ-
Ιπεμψεν αύτω τάς τε Φιλίστου βίβλους καί τών τεροΟσι τών Δημοσθένους λόγων αϊ 'Αριστοτέλους
Εύριπίδου καί Σοφοκλέους καί Αίσχύλου τραγω- 45 τέχναι, ή τόν ούτως έγνωκότα καί γράψαι γε
διών συχνάς, καί Τελέστου καί Φιλοξένου διθυράμ- παρεσκευασμένον, πρίν είς δχλον έκδοΰναι τό
βους. σύνταγμα, μεταβαλεΐν πείσαιμι τήν δόξαν.
Dionys. Hal., ep. ad Amm. 49

2 Ούκ έλαχίστην δέ μοι καΐ σύ παρέσχου ol τούς βίους τών άνδρών συνταξάμενοι, προ-
^οττήν etç τό μή παρέργως έξετάσαι τήν άλήθειαυ, ειπείν. ποιήσομαι δέ άπό Δημοσθένους τήν άρχήν.
τταρακαλών φανερούς ττοιήσαι τούς Xôyouç, οίς 4 Ούτος έγεννήθη μέν ένιαυτώ πρότερον τής
έμαυτόν πέπεικα Δημοσθένους άκμάζουτος ήδη καΐ έκατοστής 'Ολυμπιάδος· άρχοντος δέ Τιμοκράτους
τούς έττιφαυεστάτους είρηκότος άγώνας τότε ύπό s είς 2τος ή ν έμβεβηκώς έπτακαιδέκατον < . . . . ) δημο-
Αριστοτέλους τάς (ίητορικάς γεγράφθαι τέχνας. σίους τε λόγους ήρξατο γράφειν έπί Καλλιστράτου
έδόκεις τέ μοι καί τοΟτο όρθώς παραινεΐν, μή ση- άρχοντος είκοστόν καί πέμπτον §τος 2χων. καί
μείοις μηδέ είκόσι μηδ' άλλοτρίαις τό πράγμα 2στιν αύτου πρώτος τών έν δικαστηρίω κατασκευ-
πιστώσασθαι μαριυρίαις, έπειδή τούτων ούδεμία ασθέντων άγώνων ó κατά Άνδροτίωνος, δν
των πίστεων δι* άναγκαίων συνάγεται λημμάτων ίο 2γραψε Διοδώρωτώ κρίνοντι τό ψήφισμα παρανό-
άλλ' αύτόν 'Αριστοτέλη τταρασχέσθαι διά των μων, καί κατά τόν αύτόν χρόνον Ιτερος [έπί
Ιδίων τεχνών όμολογουντα τάληθές ούτως §χειυ. Καλλιστράτου άρχοντος], ό περί τών ατελειών,
τοΟτο δή πεττοίηκα, βέλτιστε Άμμαΐε, της τε Αλη- δν αύτός διέθετο, χαριέστατος απάντων τών λόγων
θείας προνοούμενος, ή ν έπΐ παντός οίομαι δεΐν καί γραφικώτατος. έπΐ δέ Διοτίμου του μετά
πράγματος έξετάζεσθαι, καί της απάντων των is Καλλίστρατον έν 'Αθηναίοις (άρχοντος) πρώτην
περί τους πολιτικούς λόγους έσπουδακότων χάρι- είπε δημηγορίαν, ή ν έπιγράφουσιν οί τούς Ρη-
τος· Ινα μή τοΟΘ' ύπολάβωσιν, ότι πάντα περι- τορικούς πίνακας συντάξαντες 'περί τών συμμο-
είληφεν ή Περιπατητική φιλοσοφία τα Ρητορικά ριών'· έν ή παρεκάλει τούς 'Αθηναίους μή λύει ν
παραγγέλματα, καί ούτε οΐ περί Θεόδωρον καί τήν πρός βασιλέα γενομένην είρήνην μηδέ προτέ-
Θρασύμαχον καί 'Αντιφώντα σπουδής άξιον ούδέν 20 ρους άρχειν του πολέμου, έάν μή παρασκευάσωνται
εύρο ν ούτε Ισοκράτης καί Άναξιμένης καί Αλκι- τήν ναυτικήν δύναμιν, έν ή πλείστην είχον ίσχύν,
δάμας ούτε οί τούτοις συμβιώσαντες τοις άνδράσι καί τόν τρόπον τής παρασκευής αύτός ύποτίθεται.
παραγγελμάτων τεχνικών συγγραφείς καί άγωνι- έπΐ δέ θουδήμου του μετά Διότιμον άρξαντος τόν τε
σταί λόγων Ρητορικών, ol περί Θεοδέκτην καί κατά Τιμοκράτους λόγον εγραψε Διοδώρφ τ ω
ΦιλίσκονκαΙ ΊσαΤον καί Κηφισόδωρον, Υπερείδη ν 25 κρίνοντι παρανόμων τόν Τιμοκράτη καί τόν περί
τε καί Λυκοΰργον καί ΑΙσχίνην, ούδ' (άν) αύτός τής Μεγαλοπολιτών βοηθείας δημηγορικόν [δν]
ó Δημοσθένης ó πάντας ύπερβαλόμενος τούς τε αύτός άπήγγειλε. μετά δέ Θούδημον 2στιν 'Αριστό-
πρό αύτου καί τούς καθ' έαυτόν καί μηδέ τοις δημος άρχων, έφ' ού τών κατά Φιλίππου δημηγο-
γινομένοις ύπερβολήν καταλιπών τοσούτος έγένετο ριών ήρξατο, καί λόγον έν τω δήμω διέθετο περί
τοις 'Ισοκράτους τε καί 'Ισαίου κοσμούμενος 30 τής αποστολής τοϋ ξενικού στρατεύματος καί τών
παραγγέλμασιν, εΐ μή τάς 'Αριστοτέλους τέχνας δέκα φυγαδικών τριηρών είς Μακεδονίαν. έν τούτω
έξέμαθεν. τ ω χρόυω καί τόν κατά 'Αριστοκράτους εγραψε
3 Όύκ ?στ' ?τυμος λόγος ούτος', ώ φίλε Άμ- λόγον Εύθυκλεΐ τω διώκοντι παρανόμων τό ψήφι-
μαΐε, ούδ' έκ των 'Αριστοτέλους τεχνών τών σμα. έπί δέ θεέλλου τοϋ μετά 'Αριστόδημον τήν
ύστερον έξενεχθεισών ol Δημοσθένους λόγοι συνε- 35 περί 'Ροδίων άπήγγειλε δημηγορίαν, έν ή πείθει
τάχθησαν άλλα καθ' έτέρας τινάς είσαγωγάς· τούς 'Αθηναίους καταλϋσαι τήν όλιγαρχίαν αύ-
ύπέρ ών έν Ιδία δηλώσω γραφή τά δοκούντά μοι · τών καί τόν δήμον έλευθερώσαι. έπί δέ Καλλιμάχου
πολύς γάρ ó περί αύτών λόγος, δν ού καλώς είχεν τοϋ τρίτου μετά Θέελλον άρξαντος τρεις διέθετο
έτέρας γραφής ποιήσαι πάρεργον. δημηγορικούς παρακαλώ ν 'Αθηναίους βοήθεια ν
Έν δέ τ φ παρόντι τοΟτο πειράσομαι φανερόν 40 Όλυνθίοις άποστεϊλαι τοις πολεμουμένοις ύπό
ποιήσαι, δτι Δημοσθένους άκμάζοντος ήδη κατά Φιλίππου, πρώτην μέν ής έστιν άρχή "Επί πολ-
τήν πολιτείαν καί τούς έπιφανεστάτους είρηκότος λών μέν ίδεΐν άν τις, ώ άνδρες 'Αθηναίοι, μοι δοκεΐ' ·
άγώνας τούς τε δικανικούς καί τούς δημηγορικούς δευτέραν δέ ΌύχΙ ταύτά παρίσταταί μοι γιγνώ-
καί θαυμαζομένου διά πάσης της 'Ελλάδος έπίδει- σκειν, ώ άνδρες 'Αθηναίοι'· τρίτη ν δέ "Αντί πολ-
νότητι λόγων τότε ό φιλόσοφος τάς βητορικάς έγρα- 45 λών άν, ώ άνδρες 'Αθηναίοι, χρημάτων*, κατά
ψε τέχνας. άνάγκη δ ' ίσως πρώτον, ώς παρέλα- τούτον γέγραπται τόν άρχοντα καί ό κατά Μει-
βον έκ τών κοινών ίστοριών, ά κατέλιπον ήμϊν δίου λόγος, δν συνετάξατο μετά τήν χειροτονίαν,
50 Dionys. Hal., ep. ad Amm.

ή ν ό δήμος αύτω κατεχειροτόνησε. μέχρι τουδ' δι' αύτόν ήττδσθαι· τοϋτο δ ' έστίν άξιον έπι-
εύρισκομένων δώδεκα λόγων, ώυ εϊρηκα, δημοσί- τιμήσεως. ετι δέ πρός ένίους, ούδ' εΐ τήν άκρι-
ων, έν olç είσι δημηγορικοί μέν έτττά, δικανικοί δέ βεστάτην εχοιμεν έπιστήμην, ράδιον ά π ' έκείνης
ττέντε, άπαντες (έγένοντο) πρότεροι των 'Αριστο- πεϊσαι λέγοντας· διδασκαλία γάρ έστιν ό κατά τήν
τέλους τεχνών, ώς εκ τε των ίστορουμένων περί 5 έπιστήμην λόγος, τοϋτο δέ άδύνατον άλλ'
τοΟ άνδρός άποδείξω καί έκ των ύ π ' αύτοΟ γρα- άνάγκη διά των κοινών ποιεΐσθαι τάς πίστεις καί
φέντων, έντεΰθεν άρξάμενος. τούς λόγους, ώσπερ καί έν τοις Τοπικοΐς λέγομεν
5 'Αριστοτέλης ύιός μέν ήυ Νικομάχου τ ό γένος περί τής πρός τούς πολλούς έντεύξεως. ' 7 περί
καί τήν τέχνην άναφέροντος είς Μαχάονα τόν δέ παραδειγμάτων (καί ένθυμημάτων) προελό-
'Ασκληπιού, μητρός δέ Φαιστίδος απογόνου τινός ιο μένος λέγειν, ότι τήν αυτήν τ α ϋ τ ' έχει δύναμιν
των έκ Χαλκίδος την άποικίαν άγαγόντων εις ταίς Ιπαγωγαΐς καί τοϊς συλλογισμοϊς, ταύτα
Στάγειρα· έγεννήθη δέ κατά τήν ένενηκοστήν καί περί τής 'Αναλυτικής καί Μεθοδικής πραγματείας
ένάτην 'Ολυμπιάδα Διοτρεφοϋς ΆΘήνησιν άρχον- τίθησι· 'τών δέ διά του δείκνυσθαι ( ή ) φαίνεσθαι
τος τρισίν ετεσι Δημοσθένους πρεσβύτερος, έπί δείκνυσθαι, καθάπερ καί έν τοις 'Αναλυτικοϊς τ ό μέν
δέ Πολυζήλου άρχοντος τελευτήσαντος τοΰ πατρός is έπαγωγή έστι, τό δέ συλλογισμός, ( τ ό δέ φαινό-
όκτωκαιδέκατον έτος εχων είς 'Αθήνας ήλθε ν, καί μενος συλλογισμός), καί ένταϋθ' όμοίως· έστι γάρ
συσταθείς Πλάτωνι χρόνον εικοσαετή διέτριψε σύν τ ό μέν παράδειγμα έπαγωγή, τ ό δ ' ένθύμημα συλ-
αύτω. αποθανόντος δέ Πλάτωνος έπί Θεοφίλου λογισμός, τό δέ φαινόμενον (ένθύμημα) φαινόμενος
άρχοντος άπήρε προς Έρμίαν τόν Άταρνέως συλλογισμός· καλώ γάρ ένθύμημα μέν ^ητορικόν
τύραννο ν καί τριετή χρόνον π α ρ ' αύτω (δια-) 20 συλλογισμόν, παράδειγμα δέ έπαγωγήν Ρητορι-
τρίψας έπ' Εύβούλου άρχοντος εις Μυτιλήνη ν κή ν · πάντες δέ τάς πίστεις ποιούνται διά του (δει-
έχωρίσθη. έκεϊθεν δέ πρός Φίλιππο ν ώχετο κατά κνύναι ή παραδείγματα λέγοντες ή ένθυμήματα, καί
Πυθόδοτον άρχοντα, καί διέτριψε χρόνον οκταετή παρά ταϋτα ούδέν ώστ' εϊπερ καί όλως άνάγκη
παρ' αϋτφ καθηγούμενος Αλεξάνδρου· μετά δέ συλλογιζόμενον ή έπάγοντα) δεικνύναι ότιοϋν,
τήν Φιλίππου τελευτήν έπ' Εύαινέτου άρχοντος 25 (δήλον δ ' ήμϊν τούτο έκ τών Αναλυτικών), άναγ-
άφικόμενος είς 'Αθήνας έσχόλαζεν έν Λυκείω χρόνον καϊον έκάτερον (αυτών έκατέρω) τούτων τ ό αύτό
έτών δώδεκα, τ ω δέ τρισκαιδεκάτω, μετά τήν είναι, τίς δ ' έστί διαφορά παραδείγματος καί ένθυμή-
Αλεξάνδρου τελευτήν έπί Κηφισοδώρου άρχοντος ματος, φανερόν έκ τών Τοπικών · έκεΤ γάρ περί συλ-
άπάρας είς Χαλκίδα νόσω τελευτα, τρία πρός τοις λογισμού καί έπαγωγής είρηται πρότερον, άτι τ ό
έξήκοντα βιώσας έτη. 30 μέν έπί πολλών καί όμοίων δείκνυσθαι ότι ούτως
6 ΤαΟτα μέν ούν εστίν ά παραδεδώκασιν ήμϊν έχει, έκεϊ μέν έπαγωγή έστιν, ένταϋθα δέ παράδειγ-
οί τόν βίον του ανδρός άναγράψαντες. ά δέ αύτός μα· τ ό δέ τινών όντων ετερόν τι διά ταϋτα συμ-
ό φιλόσοφος ύπέρ έαυτου γράφει, πάσαν άφαιρού- βαίνειν παρά τό τ α ϋ τ ' είναι ή καθόλου ή ώς έπί
μενος έπιχείρησιν των χαρίζεσθαι βουλομένων τ ό πολύ, έκεϊ μέν συλλογισμός, ένταϋθα δέ ένθύμημα
αύτω τά μή προσήκοντα,πρόςπολλοίς ( δ ' ) άλλοις 35 καλείται, φανερόν δέ καί ότι έκάτερον έχει άγαθόν
ών ουδέν δέομαι μεμνήσθαι κατά τό παρόν, ά τ ό είδος τής Ρητορείας· καθάπερ ( γ ά ρ ) καί έν
τέθηκεν έν τ ή πρώτη βύβλορ ταύτης τής πραγμα- τοΤς ΜεΘοδικοϊς είρηται, καί έν τούτοις όμοίως Ιχει. '
τείας, ώς où μειράκιον ήν, δτε τάς ρητορικός συνε- "Οσα μέν ούν 'Αριστοτέλης ύπέρ έαυτοϋ γέγραφε
τάττετο τέχνας, άλλ' έν τ ή κρατίστη γεγονώς μαρτυρόμενος διαρρήδην, ότι τάς Ρητορικός τέχνας
άκμή καί προεκδεδωκώς ήδη τάς τε Τοπικός συν- 40 συνετάξατο πρεσβύτερος ών ήδη καί τάς κρατίστας
τάξεις καί τάς 'Αναλυτικός καί τάς Μεθοδικός, τεκ- συντάξεις προεκδεδωκώς, τ α ϋ τ ' έστίν έξ ών δ
μηρίων έστίν ισχυρότερα, άρξάμενος γάρ τάς προειλόμην ποιήσαι φανερόν, ότι προτεροϋσιν οί
ωφελείας έπιδεικνύειν, ας περιείληφεν ό ρητορικός τοϋ ρήτορος άγώνες τών τοΰ φιλοσόφου τεχνών,
λόγος, ταϋτα κατά λέξιν γράφει· 'χρήσιμος δ ' Ικανώς άποδεδεΐχθαι νομίζω· εΐ γε δ μέν είκοστόν
έστίν ή Ρητορική διά γε τό φύσει είναι κρείττω 45 καί πέμπτον έτος έχων ήρξατο πολιτεύεσθαι καί
τάληθή καί τά δίκαια των έναντίων ώστε έάν δημηγορείν καί λόγους είς δικαστήρια γράφειν,
μή κατά τό προσήκον αϊ κρίσεις γίυωνται, άνάγκη δ δέ κατά τούς αύτούς χρόνους έτι συνήν Πλάτωνι
Dionys. Hal., ep. ad Amm. 51

καί διέτριψεν έως έτών έτττά καί τριάκοντα ούτε 5 πρέσβεις άποστειλάντων είς τάς 'Αθήνας καί
σχολής ήγούμενος ούτε Ιδίαν πεποιηκώς αίρεσιν. δεομένων μή περιιδεϊν αύτούς καταπολεμηθέντας,
8 ΕΙ δέ τις ούτως έσται δύσερις ώστε καί πρός άλλά πρός ταϊς ύπαρχούσαις δυνάμεσι πέμψαι
ταύτα άντιλέγειν, δτι μέν ύστερον έγράφησαν αί βοήθειαν μή ξενική υ άλλ' αύτών 'Αθηναίων,
(5ητορικαΙτέχναι των 'Αναλυτικών τε καί Μεθοδικών έπεμψε ν αύτοίς ό δήμος τριήρεις μέν έτέρας έπτα-
καί Τοπικών, όμολογών άληθές είναι, ουδέν δέ ίο καίδεκα (καί) τών πολιτών όπλίτας δισχιλίους
κωλύει ν λέγων άπάσας ταύτας κατεσκευακέναι τόν καί ίππείς τριακοσίους έν ναυσίν ίππηγοϊς, στρα-
φιλόσοφον τάς πραγματείας έτι παιδευόμενον παρά τηγόν δέ Χάρητα του στόλου παντός. '
Πλάτωνι, ψυχράν μέν καί άττίθανον έπιχείρησιν 10 'Απόχρη μέν ούν καί ταΟτα ρηθέντα φανεράν
είσάγων, βιαζόμενος δέ τό κακουργότατον τών ποιήσαι τήν φιλοτιμίαν τών άξιούντων τάς
έπιχειρημάτων ποιειν πιθανώτερον, δτι καί τό μή is 'Αριστοτέλους έζηλωκέναι τέχνας τόν Δημοσθένη,
εΙκός γίνεταί ποτέ είκός, άφείς & πρός ταύτα λέγειν δς ήδη τέτταρας μέν ετυχεν είρηκώς δημηγορίας
είχον έπΐ τάς αύτοΟ τρέφομαι του φιλοσόφου Φιλιππικάς, τρεις δέ 'Ελληνικός, πέντε δέ λόγους
μαρτυρίας, &ς έν τή τρίτη βύβλω τών τεχνών δημοσίους εις δικαστήρια γεγραφώς, ους ούδείς
τέθηκε περί της μεταφοράς κατά λέξιν ούτω γρά- άν ¡χοι διαβαλεΐν ώς εύτελεϊς τινας καί φαύλους
φ ω ν 'τών δέ μεταφορών τεττάρων ούσών εύ- 2ο καί μηδέν έπιφαίνοντας τεχνικόν, έπειδή προ τών
δοκιμουσι μάλιστα αί κατά άναλογίαν· ώς Περι- 'Αριστοτέλους συνετάχθησαν τεχνών.
κλής ?φη τήν νεότητα τήν άπολομένην έν τω Ού μήνέγωγε μέχρι τούτουπροελθώνστήσομαι,
ττολέμω ούτως ήφανίσθαι έκ τής πόλεως, ώσπερ άλλα καί τούς άλλους αύτοΟ λόγους τούς μάλιστ ' εύ-
εί πς τό έαρ έκ του ένιαυτου έξέλοι ( -κα1 Λεπτίνης δοκιμοϋντας επιδείξω τούς τε δημηγορικούς καί τούς
περί Λακεδαιμονίων, ούκ έδν περιιδεϊν τήν ' Ελλάδα 25 δικανικούς πρότερον άπηγγελμένους της έκδόσεως
έτερόφθαλμον γενομένην·) καί Κηφισόδοτος σπου- τούτων τών τεχνών, μάρτυρι πάλιν αύτω χρώ-
δάζοντος Χάρητος εύθύνας δούναι τών περί τόν μενος Άριστοτέλει. μετά γάρ άρχοντα Καλλίμαχον,
Όλυνθιακόν πόλεμον ήγανάκτει φάσκων αύτόν έφ' ού τάς είς "Ολυνθον βοηθείας άπέστειλαν
είς πνϊγμα τόν δήμον άγαγόντα τάς εϋθύνας 'Αθηναίοι πεισθέντες ύπό Δημοσθένους, Θεόφιλος
πειρδσθαι διδόναι. * 3ο έστιν άρχων, καθ' δν έκράτησε τής Όλυνθίων
9 ΟύτωσΙ μέν δή σαφώς αυτός ό φιλόσοφος πόΤνεως Φίλιππος, έπειτα Θεμιστοκλής, έφ' ού
άποδεικνύει μετά τόν Όλυνθιακόν πόλεμον γεγραμ- τήν πέμπτην τών κατά Φιλίππου δημηγοριών
μένας ύ π ' αύτου τάς τέχνας. ούτος δ ' έπΐ Καλλι- άπήγγειλε Δημοσθένης περί τής φυλακής τών
μάχου γέγονεν άρχοντος, ώς δηλοΐ Φιλόχορος έν νησιωτών καί τών έν 'Ελλησπόντω πόλεων, ής
Ικτη βύβλω της 'Ατθίδος κατά λέξιν ούτω γρά- 35 έστιν άρχή· "Α μέν ημείς, ώ άνδρες 'Αθηναίοι, δε-
φ ω ν 'Καλλίμαχος Περγασήθεν: έπΐ τούτου Όλυν- δυνήμεθα εύρεϊν, ταϋτ' έστίν. ' μετά δέ Θεμιστο-
Θίοις πολεμουμένοις ύπό Φιλίππου καί πρέσβεις κλέα 'Αρχίας, έφ' ού παραινεί τοις 'Αθηναίοις μή
Άθήναζε πέμψασιν οί 'Αθηναίοι συμμαχίαν τε κωλύειν Φίλιππον τής 'Αμφικτυονίας μετέχειν μηδέ
έποιήσαντο ( ) καί βοήθειαν έπεμψαν πελταστάς άφορμήν διδόναι πολέμου νεωστί πεποιημένους
δισχιλίους, τριήρεις δέ τριάκοντα τάς μετά Χάρη- 4ο τήυ πρός αύτόν είρήνην άρχή δέ ταύτης τής
τος καί &ς συνεπλήρωσαν όκτώ. ' έπειτα διεξελθών δημηγορίας έστίν ήδε * " Ο ρ ώ μέν, ώ άνδρες
όλίγα τά μεταξύ γενόμενα τίθησι ταυτί· 'περί δέ 'Αθηναίοι, τά παρόντα πράγματα.' μετά δέ
τόν αύτόν χρόνον Χαλκιδέων τών έπΐ Θράκης 'Αρχίαν εστίν Εύβουλος· είτα Λυκίσκος, έφ' ού
θλιβομένων τ ω πολέμω καί πρεσβευσαμένων την έβδόμην τών Φιλιππικών δημηγοριών διέθετο
Άθήναζε Χαρίδημον αύτοίς έπεμψαν ol 'Αθηναίοι 45 πρός τάς έκ Πελοποννήσου πρεσβείας, ταύτην τήν
τόν έν ' Ελλησπόντω στρατηγό ν δς έχων όκτω- άρχήν ποιησάμενος· ' Ό τ α ν , ώ άνδρες 'Αθηναίοι,
καίδεκα τριήρεις καί πελταστάς τετρακισχιλίους, λόγοι γίγνωνται.' μετά Λυκίσκον έστιν άρχων
Ιππείς δέ πεντήκοντα καί έκατόν ήλθε ν είς τε τήν Πυθόδοτος, έφ' ού τήν όγδόην τών Φιλιππικών
Παλλήνη ν καί τήν Βοττιαίαν μετ' Όλυνθίων καί δημηγοριών διέθετο πρός τούς Φιλίππου πρέσβεις,
τήν χώραν έττόρθησεν.' έπειθ' ύπέρ τής τρίτης ής έστιν άρχή ' τ 6ύ άνδρες 'Αθηναίοι, ούκ έστιν,
βοηθείας λέγει ταυτί- 'πάλιν δέ τών Όλυνθίων όπως αί αίτίαι', καί τόν κατ' Αίσχίνου συνετάξατο
52 Dionys. Hal., ep. ad Amm.

λόγου, δτε τάς εύθύνας έδίδου τής δευτέρας χρόνον άχρι Νικομάχου- έπί δέ Θεοφράστου του
πρεσβείας τής έπί τούς όρκους, μετά Πυθόδοτον μετά Νικόμαχον άρξαντος έλύθησαν, 'Αθηναίων
2στι Σωσιγένης, εφ' ού τήυ ένάτην διελήλυθευ μέν Φίλιππον αίτιωμένων άρχειν του πολέμου,
κατά Φιλίππου δημηγορίαν περί των Ιν Χερ- Φιλίππου δέ Άθηναίοις έγκαλοϋντος. τάς δέ αίτιας
ρονήσω στρατιωτών, ίνα μή διαλυθη τό μετά Διο- s δι ' άς είς τόν πόλεμον κατέστησαν άδικεϊσθαι άγον-
πείθους ξενικόν, άρχήνεχουσαν ταύτη ν "Έδει μέν, τες άμφότεροι, καί τόν χρόνον έν φ τήν είρήνην
ώ άνδρες 'Αθηναίοι, τούς λέγοντας άπαντας'· και έλυσαν ακριβώς δηλοϊ Φιλόχορος έν τή έκτη της
κατά τόν αύτόν άρχοντα την δεκάτη ν, εν ή 'Ατθίδος βύβλφ. θήσω δ' έξ αύτής τά άναγκαιό-
πειράται διδάσκειν, δτι λύει την είρήνην Φίλιππος τατα· 'Θεόφραστος Άλαιεύς: έπί τούτου Φίλιπ-
καί πρότερος εκφέρει τόν πόλεμον, ής έστιν άρχή· ίο πος τό μέν πρώτον άναπλεύσας Περίνθω προσ-
'Πολλών, ώ άνδρες Αθηναίοι, λόγων γιγνομένων. ' έβαλεν, άποτυχών δ' έντεϋθεν Βυζάντιου έπολιόρ-
μετά Σωσιγένην άρχων έστι Νικόμαχος, Ιφ' ού κει καί μηχανήματα προσήγεν. ' επειτα διεξελθών,
την ένδεκάτην δημηγορίαν διελήλυθε περί του όσα τοις 'Αθηναίοις ό Φίλιππος ένεκάλει διά τής
λελυκέναι την είρήνην Φίλιππον καί τούς Αθηναί- έπιστολής, ταύτα πάλιν κατά λέξιν έπιτίθησιν
ους πείθει Βυζαντίοις άποστεΐλαι βοήθειαν, ής is 'ό δέ δήμος άκούσας τής έπιστολής καί Δημοσθέ-
εστίν άρχή· 'Καί σπουδαία νομίζων, ώ άνδρες νους παρακαλέσαντος αύτόν προς τόν πόλεμον καί
'Αθηναίοι.' επεται Νικομάχω Θεόφραστος άρχων, ( τ ά ) ψηφίσματα γράψαυτος έχειροτόνησε τήν μέν
έφ' ού πείθει τούς 'Αθηναίους γενναίως ύπομεϊναι στήλην καθελεϊν τήν περί τής προς Φίλιππον
τόν πόλεμον ώς κατηγγελκότος αύτόν ήδη Φιλίπ- είρήνης και συμμαχίας σταθεΐσαν, ναύς δέ πληρούν
που · και εστίν αύτη τελευταία τών κατά Φιλίππου 2ο καί τά άλλα ένεργεϊν τά του πολέμου.' ταύτα
δημηγοριών, άρχήν έχουσα ταύτη ν '"Οτι μέν, ώ γράψας κατά Θεόφραστο ν άρχοντα γεγονέναι, τ ω
άνδρες 'Αθηναίοι, Φίλιππος ούκ έποιήσατο τήν μετ' εκείνον ένιαυτφ τά πραχθέντα μετά τήν λύσιν
είρήνην προς ύμάς, άλλ' άνεβάλετο τόν πόλεμον.' τής είρήνης έπί Λυσιμαχίδου άρχοντος διεξέρχεται.
11 "Οτι δε καί τούτους άπαντας τούς λόγους θήσω δέ καί τούτων αύτά τά άναγκαιότατα ·
ους κατηρίθμημαι προ της εκδόσεως τών Άριστο- 25 'Λυσιμαχίδης Άχαρνεύς: έπί τούτου τά μέν εργα
τέλους τεχνών άπήγγειλεν ό Δημοσθένης, αύτόν τά περί τούς νεωσοίκους καί τήν σκευοθήκην
'Αριστοτέλη παρέξομαι μαρτυροΰντα. άρξάμενος άνεβάλοντο διά τόν πόλεμον τόν προς Φίλιππον
γάρ έν τή δευτέρα βύβλω τών τεχνών τούς τόπους τά δέ χρήματα έψηφίσαντο πάντ' είναι στρατιωτι-
όρίζειν, άφ' ών τά ένθυμήματα φέρεται, καί τόν εκ κά Δημοσθένους γράψαντος. Φιλίππου δέ κατα-
του χρόνου παραλαμβάνει παρατιθείς αύτω τά 3ο λαβόντος Έλάτειαν καί Κυτίνιον καί πρέσβεις
παραδείγματα, θήσω δέ αύτήν τήν του φιλοσόφου πέμψαντος είς Θήβας <καί αύτου καί τών) Θεττα-
λέξιν 'άλλος είς τόν χρόνον σκοπεί- οίον, ώς ό λών Αΐνιάνων Αίτωλών Δολόπων Φθιωτών, 'Αθη-
'Ιφικράτης έν τή προς Άρμόδιον, ώς εΐ πριν ποι- ναίων δέ κατά τόν αύτόν χρόνον πρέσβεις άπο-
ήσαι ήξίου της εΙκόνος τυχείν εάν ποιήση, εδοτε άν· στειλάντων τούς περί Δημοσθένη, τούτοις συμμα-
ποιήσαντι δ ' ού δώσετε; μή τοίνυν μέλλοντες μέν 35 χεϊν έψηφίσαντο. ' Φανερού δή γεγονότος του χρό-
ύπισχνεΐσθε, παθόντες δέ άφαιρείσθε. καί πάλιν νου, καθ' δν είσήλθον είς Θήβας οι τε 'Αθηναίων
πρός τό διά Θηβαίων διιέναι Φίλιππον είς τήν πρέσβεις οί περί Δημοσθένη καί οί παρά Φιλίππου,
'Αττικήν, δτι εΐ πριν βοηθήσαι (είς) Φωκεϊς δτι κατά Λυσιμαχίδην άρχοντα πίπτει, παρεσκευ-
ήξίου, ύπέσχοντο άν · άτοπον ούν εί, διότι προειτο ασμένων ήδη τά προς τόν πόλεμον άμφοτέρων,
καί έπίστευσεν, μή διήσουσιν. ' ό δέ χρόνος ούτος, 4ο αύτός ό Δημοσθένης ποιήσει φανερό ν έν τ ώ περί
εν φ Φίλιππος ήξίου Θηβαίους έπί τήν 'Αττικήν του στεφάνου λόγιρ, τίνες ήσαν αί παρά τών πρεσ-
αύτω δούναι δίοδον ύπομιμνήσκων της έν τ ω προς βειών άμφοτέρων άξιώσεις · θήσω δέ έξ αύτής λα-
ΦωκεΤς πολέμω γενομένης βοηθείας, έκ της κοινής βών τής εκείνου λέξεως τά συντείνοντα προς τό
γίγνεται φανερός Ιστορίας, είχε γάρ ούτως· μετά πράγμα· 'Ούτως διαβείς Φίλιππος τάς πόλεις προς
τήν Όλυνθίων άλωσιν άρχοντος Θεμιστοκλέους 45 άλλήλας διά τούτων, καί τούτοις έπαρθείς τοις ψη-
συνθήκαι Φιλίπττω προς 'Αθηναίους έγένοντο περί φίσμασι καί ταίς άποκρίσεσιν ήκεν έχων τήν δύνα-
φιλίας καί συμμαχίας· αύται διέμειναν έπταετή μινκαίτήν Έλάτειαν κατέλαβεν, ώς ο ύ δ ' ά ν ε ϊ τ ι
Dionys. Hal., ep. ad Amm. 53

γένοιτο, ετι συμπνευσόντων ημών αν καΐ των Θη- πολιτείαις· ώς ό Δημάδης τήν Δημοσθένους πολι-
βαίων.' άλλά μην τά τότε συμβάντα διεξελθών, διε- τείαν πάντων τών κακών αίτίαν· μετ' έκεΐνο γάρ
ξελθών 5è τούς φηθέντας ύφ' έαυτοΟ λόγους έπί της (συνέβη ταϋτα)'. Ποίους ούν ó Δημοσθένης κατ-
έκκλησίας, καΐ ώς πρεσβευτής ύ π ' 'Αθηναίων eîç εσκεύασεν αγώνας ταΐς 'Αριστοτελείοις τέχναις
Θήβας έπέμφθη, ταϋτα κατά λέξιν έπιτίθησιν s όδηγοϊς χρησάμενος, εί πάντες οί δημόσιοι λόγοι,
'ώς δ ' άφικόμεθα είς τάς Θήβας, κατελαμβάνομεν δι' ους έπαινείταί τε καί θαυμάζεται, προ τοϋ
Φιλίππου και θετταλών καί των άλλων συμμάχων πολέμου γεγόνασιν, ώς πρότερον έπέδειξα, πλήν
παρόντας πρέσβεις, καί τούς μέν ημετέρους φίλους ένός τοϋ περί τοϋ στεφάνου; ούτος γάρ μόνος είς
έν φόβω, τους δ ' έκείνου θρασεϊς.' επειτ' έπι- δικαστήριον είσελήλυθεν μετά τόν πόλεμον έπ'
στολήν τινα κελεύσας άναγνωσθηναι ταΟτ' επι- ίο 'Αριστοφώντος άρχοντος (όγδόω) μέν ένιαυτφ
τίθησιν· 'έπειδή τοίνυν έποιήσαντο τήν έκκλησίαν, μετά τήν έν Χαιρώνεια μάχην, εκτω δέ μετά τήν
ττροσήγου έκείνους διά το τήν των συμμάχων Φιλίππου τελευτήν, καθ' δν χρόνον 'Αλέξανδρος
τάξιν έκείνους έχειν. καί παριόντες έδημηγόρουν τήν έν Άρβήλοις ένίκα μάχην.
πολλά μέν Φίλιππον έγκωμιάζοντες, πολλά δ ' Et δέ τις έρεϊ τών πρός άπαντα φιλονεικούντων,
ύμϊν εγκαλούντες, πάνθ' όσα πώποτε εναντία is ότι τοϋτον ϊσως έγραψε τόν λόγον ταϊς 'Αριστοτέ-
έπράξατε Θηβαίους άναμιμνήσκοντες. το δ' ούν λους έντετευχώς τέχναις, τόν κράτιστον άπάυτωυ
κεφάλαιον, ήξίουν, ών μέν εύ 'πεπόνθεσαν ύπό (τών) λόγων, πολλά πρός αύτόν είπεϊν έχων, ίνα
Φιλίππου χάριν αυτούς άποδοΟναι, ών δ' ύφ' μή μακρύτερος τοϋ δέοντος ό λόγος γένηταί μοι,
ύμών ήδίκηνται δίκην λαβείν, όποτέρως βούλονται, καί τοϋτον έπιδείξειν ύπισχνοϋμαι τόν άγώνα προ
ή διιέντας αυτούς εφ' ύμδς ή συνεμβάλλοντας είς 20 τών 'Αριστοτέλους τεχνών έπιτετελεσμένον αύτφ
τήν Άττικήν. ' Εί δή κατά Λυσιμαχίδην μέν χρησάμενος τ φ φιλοσοφώ μάρτυρι. προθείς γάρ
άρχοντα τον μετά θεόφραστον λελυμένης ήδη της τόπον ένθυμημάτων τόν έκ τών πρός άλληλα,
είρήνης οί παρά Φιλίππου πρέσβεις είς Θήβας ταϋτα κατά λέξιν γράφει· 'άλλος έκ τών πρός
απεστάλησαν παρακαλοϋντες αυτούς μάλιστα μέν άλληλα· εί γάρ θατέρω (ύπάρχει τό καλώς ή
συνεισβαλείν είς τήν Άττικήν, εί δέ μή, δίοδο ν τω 25 δικαίως ποιήσαι, θατέρω ) τό πεπονθέναι, καί εί (τό)
Φιλίππω παρασχείν μεμνημένους των ευεργεσιών κελεϋσαι, καί τό πεποιηκέναι· οίον ώς ό τελώνης
αύτοϋ των περί τόν Φωκικόν πόλεμον, ταύτης δέ ό Διομέδων εί γάρ μηδ' ύμΤν αίσχρόν τό πωλεί ν,
μέμνηται της πρεσβείας 'Αριστοτέλης, ώς όλίγορ ούδέ ήμϊν τό ώνεϊσθαι. καί εί τ φ πεπονθότι (τό)
πρότερον επέδειξα τάς έκείνου λέξεις παρασχόμενος, καλώς καί δικαίως ύπάρχει, τ φ πεπραγμένοι ύπ-
άναμφιλόγοις δήπουθεν άποδέδεικται τεκμηρίοις, 30 άρξει καί τ φ ποιήσαντι ή ποιοϋντι. Ιστι δέ τοϋτο
ότι πάντες οί Δημοσθένους αγώνες οί προ της παραλογίσασθαι · ού γάρ εί δικαίως έπαθεν, άμα
Λυσιμαχίδου άρχής έν έκκλησίαις τε καί δικαστηρί- καί δικαίως ύπό τούτου πέπονθε. διό δει σκοπείν
οις γενόμενοι πρότερον των 'Αριστοτέλους τεχνών χωρίς, εί άξιος ό παθών παθεΐν καί ό ποιήσας ποι-
(έκδεδομέναι είσίν. ήσαι, είτα χρήσθαι όποτέρως αν άρμόττη. ένίοτε
12 Ού μήν άλλά καί) έτέραν προσθήσω μαρτυ- 35 γάρ διαφωνεί τό τοιούτον, ώσπερ έν τ φ 'Αλκμαί-
ρίαν παρά τοϋ φιλοσόφου λαβών, έξ ής έτι μάλλον ωνι τ φ Θεοδέκτου καί οίον ή περί Δημοσθένους
εσται φανερόν, ότι μετά τόν πόλεμον τον συμβάντα δίκη καί τών άποκτεινάντων Νικάνορα.' Τίς ούν
τοις 'ΑΘηναίοις προς Φίλιππον αϊ ρητορικαί συν- έστιν ή Δημοσθένους δίκη [καί τών άποκτεινάν-
ετάχθησαν ύ π ' αύτοϋ τέχναι, Δημοσθένους άκμά- των Νικάνορα] περί ής ό φιλόσοφος γέγραφεν, έν
ζοντος ήδη κατά τήν πολιτείαν καί πάντας είρη- 40 ή τό κυριώτατον της άμφισβητήσεως κεφάλαιον ήν
κότος τούς τε δημηγορικούς καί τούς δικανικούς έκ τοϋ πρός άλληλα τόπου; [ή] ή πρός Αίσχίνην
λόγους, ών όλίγω πρότερον έμνήσθην. διεξιώνγάρ ύπέρ Κτησιφώντος τοϋ παρασχόντος Δημοσθένει
τούς τόπους τών ενθυμημάτων ό φιλόσοφος καί τόν τό περί τοϋ στεφάνου ψήφισμα καί τήν τών
έκ της αίτιας τίθησι· παρέξομαιδέτήνέκείνου λέξιν παρανόμων φεύγοντος γραφή ν · έν ταύτη γάρ τό
'άλλος παρά τό άναίτιον (ώς αίτιον), οίον τώ 45 ζητούμενον ήν ού τό κοινόν, εί τιμών καί στεφάνων
άμα ή μετά τοΟτο γεγονέναι. τό γάρ μετά τούτο άξιος ήν Δημοσθένης έπιδούς έκ τών ίδίων κτημά-
(ώς διά τοΟτο) λαμβάνουσι, καί μάλιστα έν ταΐς των τήν είς τά τείχη δαπάνη ν, άλλ' εί καθ' δν
54 Dionys. Hal., ep. ad Amm. — Liber de pomo

χρόνον υπεύθυνος ήν, κωλύοντος του νόμου τους ranciam Deo remotus sit aliquis aut propinquus,
υπευθύνους στεφανοϋν. τό yàp έκ των ττρός unde qui ab erroris huiusmodi deuio releuetur et
άλληλα τοΟτ' Ιστιν, εΐ ώσπερ τ ω δήμψ τό δούναι, educatur de corporis tenebrarum palpabili densi-
ούτως καί τω ύπευθύνω τό λαβείν τόν στέφανο ν tate, uite uiam inueniat, a qua miserabiliter
έξήν. έγώ μέν ουν ταύτης οιομαι της δίκης μεμνή- s deuiarat, atque ad lucem perspicue ueritatis
σθαι τον Αριστοτέλη, εΐ δέ τις έρεΐ, δτι περί της oculos tenebris assuetos attollat, eum doctrina-
των δώρων, ή ν έ π ' ' Αντικλέους άρχοντος άπελογή- rum humanarum splendoribus expedit illustrari,
σατο περί τήν Αλεξάνδρου τελευτήν, πολλω quibus sublimitatem summi et uniuersi cognoscat
νεωτέρας ετι ποιήσει τάς 'Αριστοτέλους τέχνας opificis, eum speculetur attencione continua, se
των Δημοσθένους áycovcov. io nobilem et ignobilem existimet, uicia comprimât,
'Αλλά yàp δτι μέν ούχ ό ρήτωρ παρά του φιλο- ut uires corporis scienciarum transcendendo
σόφου τάς τέχνας παρέλαβεν αίς τούς θαυμαστούς subsidio aptacione uirtutum fiat suo principio
έκείνους κατεσκεύασε λόγους, άλλά τουναντίον τά similis et indeficienter eternitatis solacio pociatur.
Δημοσθένους καί τά των άλλων ρητόρων εργα Pluribus quidem uite uia esset inperuia, nisi
παραθέμενος 'Αριστοτέλης ταύτας §γραψε τάς is sapientes demonstracionibus doctrinarum elimas-
τέχνας, Ικανώς άποδεδεϊχθαι νομίζω, sent hominum uicia, ueritatis lucernam ipsis in
huiusmodi carcere corporis accendissent et se
ipsos prebentes exemplum ad respuendum mor-
talia, quorum est nulla stabilitas, et honorandum
12. L I B E R D E M O R T E A R I S T O T E L I S 20 et timendum Deum alios adduxissent inter ho-
S I V E D E POMO minum plures a bestiis nil différentes, quoniam
sec. translationem e lingua Hebraica in Latinam factam a ad uoluptates licencius bestiali discurrerent ap-
Manfredo imperatorie Friderici secundi filio. petitu. Set per hoc lubricitatem corporis intenti
Secutus sum editionem a M. Plezia confectam et in EOS uirtutibus freno didicere modestie castigare, ut
vol. 47, 1954 p. 191—217 publici iuris factam.
25 dissolui iam mole corporea cupiant, mori non
timeant et erecti de seculi fructibus, nimio fulti
Cum homo creaturarum dignissima similitudi- probate securitatis priuilegio et lelicitatis non
ne sit omnium ad ymaginem Dei factus et nobile dubie, ad desiderii' perfeccionem eorum qualibet
propter ignobile sit creatum, sicut nichil in eo auiditate concurrant.
nobilius estimatur quam se suumque creatorem 30 Quapropter nos Manfredus, diui augusti im-
cognoscere, sic nec dampnabilius aliquid quam peratoris Friderici filius, Dei gracia princeps
utrumque solis sensibilibus deditum ignorare. Tharentinus, honoris montis sancii Angeli domi-
Nam licet a primo, qui omnem hominem uenien- nus et illustris regis Conradi secundi in regno
tem in hune mundum illuminât et sui uultus Sicilie baiulus generalis, humane fragilitatis
lumine nos signauit, illuminacionem prima et 35 casibus ob concordium elementorum discordiam,
ultima relacione recipiat, ut ad Deum fontem quibus consistimus sicut et ceteri, subiacentes,
ueri luminis, finem suum, ad instar solis, qui cum corpus nostrum grauis infirmitatis adeo
oritur et occidit et ad locum suum reuertitur, molestia maceraret, ut nulli de cetero posse
ualeat peruenire, tamen ita obscuritate subiecte corporaliter uiuere crederemur, et astantes ad
coniugis impeditur, ex qua infirmitas omnis sibi 40 nostros dolores multa torqueret angustia, nos ut
corrupcionis acquiritur, ut terrene concupiscencie ipsi timere de mortis imminencia existimabant.
uicio deformatus, iumentis similis nichil intelligat. Set theologica philosophica documenta, que
E t cum honoris in eo proprii confusa memoria imperiali aula diui augusti serenissimi imperaio-
honorabilium eleccionis iudicium non admittat, ris domini patris nostri uenerabilium doctorum
set ignorancie caligine deuius perfeccionis ultime 45 nos turba docuerat de natura mundi, fluxu
terminum, ad quem proprie ducebat intencio, corporum, animarum creacione, eternitate ac
non attingat, cum secundum scienciam et igno- perfectione ipsarum, de infirmitate materiarum
Liber de pomo 55

firmitateque formarum, que naufragium uel autem affectus nimia macie ob uehemenciam
defectum sue materie non secuntur, fixa mente infirmitatis sue pre dolore mortis afflictus.
gerentes, de nostra dissolucione non intantum, Qui cum eum sic uidissent, turbati sunt
ut ipsorum habebat opinio, dolebamus, quamuis plurimum et appropinquauerunt se ei et in
de nostre perfeccionis premio possidendo non 5 approximando se sibi inuenerunt faciem eius
nostris inniteremur iusticie mentis, set soli claram ipsumque iocundum, quos salutacione
misericordie creatoris. preuenit. Et tunc dixerunt ei: O domine et ma-
Inter que nobis occurrit liber Aristotilis, gister noster, in principio cum te uidimus, in
principis philosophorum, qui De pomo dicitur, nobis anima non remansit et fuimus turbati ex
ab eo editus in exitu uite sue, in quo probat 10 hoc, quod cognouimus super te egritudinem
sapientes de hospicii lutei exitu non dolere, set uiolentam et uirtutem tuam nimium debilitatam.
gaudentes ad perfeccionis premium currere, pro Et cum uideamus te letum et faciem tuam cla-
quo summis laboribus studiorum, onera seculi ram, spiritus noster, postquam exiuit, reuersus
penitus fugientes, tempus et uitam expendère est in locum suum.
minime pepercerunt. Quibus astantibus diximus, 15 Aristotiles uero de ipsis fecit ridiculum dicens :
ut eum librum legerent, quia ibi colligerent nos Non cogitetis in cordibus uestris, quod ego letor,
nimium de huiusmodi transitu non mereri. Quem eo quod sperem euadere a nimia infirmitate,
librum, cum non inueniretur inter Christianos, quam habeo ; quoniam bene scio nunc me moritu-
quoniam eum in Hebraico legimus translatum rum nec possum euadere, quia dolor multum
de Arabico in Hebreum, sanitate rehabita ad 20 excreuit; et nisi esset hoc pomum quod manu
erudicionem multorûm de Hebrea lingua transtu- meá teneo et quod odor suus me confortât et
limus in Latinam; in quo a compilatore quedam aliquantulum prolongat uitam meam, iam ex-
recitabilia inseruntur. Nam dictum librum pirassem.
Aristotiles non notauit, sed notatus ab aliis Set anima sensibilis, in qua communicamus
extitit, qui causam hylaritatis sue mortis discere 25 cum bestiis, fouetur odore bono et ego letor, eo
uoluerunt, sicut in libri serie continetur. quod recedo de hoc seculo, quod est ex contrariis,
quia quodlibet quattuor elementorum, ex quibus
Cum clausa esset uia ueritatis sapientibus et creatur omne creatum, quod est sub sole, unum
inpedita uia rectitudinis intellectuum, conuene- est contrarium alteri. Nam unum est frigidum,
runt sapientes in una domo et concordes esti- 30 aliud calidum, aliud siccum, aliud humidum; et
mauerunt declarare et intelligere uiam rectitudi- quomodo posset constare corpus compositum ex
nis, per quam homines uiuere possent. Et non huiusmodi elementis, aut prorogali diu in uita
inuenerunt nisi unam uiam, que fuit, ut homo nisi parum ? Sed tempore, quo quodlibet istorum
id uellet pro proximo quod pro se et quod elementorum est in equalitate ad alterum, non
subtrahat se a re turpi et confiteatur ueritatem 35 contrariatur alteri, nec dominatur suo contrario,
sumatque iudicium a se ipso et timeat creatorem tunc est conueniens uita sua et potest esse et
suum. uiuere; et tempore, quo unum dominatur alteri,
Fuit in ilio tempore quidam sapiens magnus minuit alterum suum contrarium et débilitât, et
et famosus et intelligens et eius nomen Aristotiles. tunc superuenit infirmitas, et si inuenltur aliquis
Et omnes sapientes sui temporis audiebant 40 medicus multum sapiens, qui cognoscat infirmi-
sciencias suas et intelligebant intenciones suas et tatem suam, ut elementa debilia confortet et
docebantur ab eo. Et cum applicuisset ad tem- forcia debilitet : tunc reducit corpus ad uirtutem
pora mortis sue et egrotasset infirmitate, qua suam et potest conualescere de infirmitate sua.
mortuus extitit, conuenerunt omnes sapientes et Set multi sunt ex eis, qui nesciunt nec cognoscunt,
uenerunt eum uidere et infirmitatis sue causas 45 quid sit illud, et adiciunt in egritudine sua et
cognoscere. Quem inuenerunt quoddam pomum faciunt defluere corpus ad perdicionem et mor-
in manu tenentem et odorantem illud. Erat tem.
56 Liber de pomo

Anima uero intelligibilis habet sub se animas Surgentes autem discipuli osculati sunt singuli
et dominatur illis, nec est composita, set est caput eius et dixit eis: Inprimis interrogabo uos,
unius simplicis elementi, et hec anima intellectu- si confitemini et creditis in sciencia philosophie,
alis est, que cognoscit et discernit inter bonum et que continet omnes sciencia, quod est uera, et
malum et intelligit, quod omnes linee, que sunt 5 qui inquirit eam, inquirit ueritatem et rectitudi-
equales ad aliam, equales sunt in se ipsis, et seit, nem et gradus altissimos et diuinos, et per eam
quod tres est numeras impar er quattuor est par, est différencia inter hominem et alia animalia?
et hec anima est, que cognoscit creatorem suum Qui dixerunt: Uelimus nolimus, confitemur sic
et intelligit semetipsam. Que anima in solis esse. Dixit: Si ita est, sicut dictis, bonum, quod
tantum hominibus inuenitur inter animalia mor- io prouenit homini ex scienciis, et magni gradus,
talia. Alia autem anima est rememoratiua, que quos apprehendit per eas, aut proueniunt homini
facit hominem recordad eorum, que oblitus est. in hoc seculo, in quo sumus hodie, aut post
Tercia anima est, que monstrat homini in mente mortem in alio seculo. Si uos dicitis in isto seculo,
sua quidquid occultum est eo tempore a pre- in quo sumus, priusquam moriamur, ergo gradus
sencia sua, ut aliquis existens in una ciuitate 15 conuenientes sciencie non dedistis. Nam plures
ymaginatur se esse in alia ciuitate. Et hec anima homines insipientes, qui non ambulauerunt per
est, que uidet sompnia et multa que sunt similia uiam rectam nec cognouerunt creatorem suum,
futurorum. Quarta anima est exeogitatiua arcium finierunt dies suos in bono et annos in desideriis
ut texere uel ordire et horum similia. Et nisi quia eorum; et plures sapientes sunt, qui multiplicati
tempus non est super hiis extendendi sermones, 20 sunt in scienciis et intelligenciis et didicerunt
declararem uobis, que sit unaqueque istarum doctrinas et cognouerunt creatorem suum et
animarum per se ipsam, et utilitates suas et habent priuacionem boni et pacis. Et uos, si
quiquid est necessarium unicuique. turbati estis et de morte timetis, que est uia et
Unus autem sapientum assistencium respon- incessus anime recedentis a corpore ignaro ad
dit ei nomine Symam dicens : Domine et magister 25 comprehendendum gradus diuinos et coniungen-
noster, semper bene fecisti nobis et docuisti dum se sapientibus animabus et letis, non datis
nos multas sciencias: et nunc age graciam tuam sciencie gradus suos nec raciones suas, set
nobiscum et conforta cor nostrum, sicut con- demergimini in anima bestiali cum aliis bestiis.
fortasti cor tuum, ut discamus diem mortis non Item dixit Aristotiles : Adhuc interrogabo uos
timere et non turbemur sicut ceteri homines, qui 30 de alia questione. Scitis, quod mors non est aliud,
turbantur de morte, sicut uidemus de morienti- nisi recessus anime a corpore ? Dixerunt : Sic.
bus, qui transeunt et sunt in timore et turbacione Quibus dixit: Estis uos alii gaudentes de hoc,
maxima, quia nesciunt, quo uadant, et que fueiit quod comprehendistis et didicistis scienciam aut
spes eorum. Et tunc facies nobis duo bona: estis dolentes ex eo, quod non potuistis de ipsa
unum, quia dabis nobis doctrinam, ex qua con- 35 discere nec comprehendere ? Dixerunt : Sic. Dixit
fortabitur cor nostrum, et hoc, quia facies eis: Si ita est, sicut dicitis, iam uidetis, quod
quiescere dubietates super te cordis nostri et corpus ignarum non uidet nec audit nec intelligit
planctus nostros super recessu tuo a nobis, quia aliquid nisi uirtute anime coniuncte sibi in esse
finis tuus erit pax et quies perpetua. suo. Et corpus consenciens commessacioni, potui
Cui respondit Aristotiles: Ecce ego docebo 40 et aliis delectacionibus est contrarium anime ad
uos et dirigam, quomodo intelligetis et scietis ascendendum ad gradus bonos et rectos ei, et
ueritatem uerborum meorum. Et quamuis sit quando recedit a corpore, recedit ab eo, quod est
michi magnus labor, ego odorabo odorem huius contrarium perfeccioni sui desiderii et ab eo, quod
pomi ad reducendum spiritus meos mecum, est contrarium bono suo.
quousque finiam uerbum meum, quia scio, quod 45 Iam declaraui uobis, quod homo non potest
inde habebo bonum premium, quia uos intelligitis comprehendere sciencias nobiles nisi per gradus
huiusmodi rem, que non est res uacua uobis. anime, quando est purgata et perfecta et sancti-
Liber de pomo 57

ficaia ab immundiciis suis, quando recedit de dit, corrumpit corpus suum infirmitatibus et
immundicia, que est cum ea incarcerata et con- tristiciis, quia propter multam comestionem et
trahitur ex terra et inquirit delectaciones corporis potum excrescunt humiditates nascentes in cor-
in commessacionibus et potacionibus et delecta- pore, a quibus est radix uite hominis et uirtus sua.
cionibus ad instar aliorum animalium non haben- 5 Et una est sanguis, a quo est uite f minera, et est
dum animam sapientem, que faciat eam com- calidus et humidus; secunda est melancolía, que
pescere motus et desideria sua. Quia per hos frigida est et sicca; tercia est colera, que est
gradus excedit homo comparem in gradu, quando calida et sicca ; quarta est flegma, quod frigidum
dominatur uoluptatibus suis et cohercet naturam est et humidum. Et quodlibet istorum minuitur
suam horrendo oblectamenta corporis, que im- io et augetur et alterai naturam suam propter
mundant ipsam, set inquirit delicias anime in superfluam comestionem et uariam. Et similiter
addiscendo sciencias Dei, qui creauit sua sapien- qui multum utitur uoluptate uenerea, inueterat
cia seculum suum, et inuestigat uias suas et corpus suum et substanciam suam macelentat.
intelligit secreta sua. Et tunc aperti sunt oculi Et sapiens memoratur, qui despexit omnes
anime et deliciantur multum et delectantur is huiuscemodi et odiuit et perfecit animam suam
delectacione dissimili delectacionibus corporis, inquirendo scienciam creatoris sui, qui de nichilo
quia omnes illecebre corporis finiuntur et ter- fecit ipsum ens; ipse est, qui letari debuit in
minan tur in nichilum et destruunt substanciam morte, que est recessus anime a corpore. Nam
suam et faciunt ipsum descendere ad interitum. quam utilitatem ha beret ipse in uita, ex quo
Set delectaciones anime sunt intelligere creato- 20 mortificauit delectaciones omnes, que sunt de-
rem suum, considerare opera celorum et sapien- specte et uiles ? Immo exultari debuit in tempore,
ciam suam cursusque spherarum et formas earum, quo anima sua approximauit creatori suo et
et quod omnia firmata et fundata sunt in delectatur in claritate sua, quoniam non timet
sapiencia. Et si sua sciencia non potest com- approximare se ipsi nec inuenit contradictorem
prehendere huiuscemodi magnos gradus, specule- 25 nec repulsorem sicut anime, que secute sunt
tur homo se ipsum et subtilitatem membrorum uanitates nec intenderunt scienciis nec direxerunt
suorum, unumquemque neruorum prestancium uias earum, et hii sunt, qui non possunt approxi-
sibi motum et trahencium corpus ad quietem mare nec peruenire ad ilium locum, set inueniunt
et motum et uirtutes ínsitas in unoquoque contradictorem et repulsorem. Et uos alii, si
membro ad seruicium corporis, in quo nichil 30 estis sapientes et intelligentes, ut dicitis, qui
addibile uel minuibile est, et per hoc potest et odiuistis omnes delectaciones corporis, sicut
cognoscere creàtorem suum in mente sua et seiet, tenemini facere per uiam scienciarum, de quo
quod sciencia hominis, dum est in uita, est turbamini uel timetis ? Si cepistis radicem, dili-
despecta, et anima, que desiderai scire huius- gite fructum.
modi sciencias et addiscere ipsas, est perfecta et 35
recta, et hec anima non tristabitur nec turbabi- Respondit Symam : Domine et magister
tur, quando recedei a corpore, quod contradicit noster, multum fecistis nos amatores mortis,
perfeccioni desideri! et inquisicionis sue. quam ante ualde timuimus. Et post ipsum respon-
Et nescitis, quod philosophus purus et per- dit unus de discipulis dictus Melion : Usque modo
fectus mortificauit omnia desideria sua in hoc 40 multum timebam de morte et nunc contristor et
seculo in commessacione, potu et uestitu et aliis paueo de longitudine uite. Respondit Cari ton et
delectacionibus et thesauris auri et argenti, et dixit ei: Quare contristaris et paues de uita et
contempsit omnes delectaciones adducentes ip- longitudine dierum ? Quia si affectas mortem
sum ad destruccionem corporis et anime? Quia aut inquirís ipsam, eam inuenies, nec erit, qui
qui intentus est multum commessacioni et potui 45 contradicat tibi. Cui respondit Melion: Non est
et utitur huiuscemodi minimis delectacionibus, ista uiri prudentis responsio, ut tu es, quia licet
in quibus delectatur tantum tempore, quo come- de morte non timeam, tamen ipsam non quero,
58 Liber de pomo

antequam perueniat, quia utilitas hominis in cognouit, quod quelibet res et ipsum principium
uita est, ut ascendat in altissimos gradus et habebat scienciam et gradum maiorem, altum et
apprehendat sciencias et intendat uiis philosophie altissimum. Et post Noe natus Abraham, qui fuit
quia per ipsam cognoscet creatorem suum, sapiencior omnibus et addidicit tantum et in-
quousque perueniat per suam scienciam ad pri- 5 tellexit, quod tota generacio sua ibat in errorem.
mum operatorem, qui de nichilo fecit ens et qui Et tunc precepit ei Deus, ut immolaret unicum
est inceptor omnium incepcionum et omnium filium suum, et uoluit hoc facere, cum esset
principiorum principium, et quod seculum non perfectus ad seruicium Dei. Et cognouit, quod
potest ipsum sustinere. Et ignorans anima ipsum sol et luna et omnes stelle habebant motorem
non cognoscit, quia sua sciencia preparauit spheras 10 primum, et non est secutus uiam patris sui, qui
et in qualibet sphera stellas lucidas, et dedit adorabat ydola dearum in Haran, que erant
ipsis uirtutem dominandi in hoc mundo inferiori ydola lune; et tota generacio sacrificabat ydolis
et faciendi bonum et eciam malum, mortem et illis et seruiebant eis et filios et filias subiciebant
uitam, diuicias et paupertatem, et totum hoc sibi ignis.
uirtute gubernatoris et rectificatoris. Et illi, is Et ille, qui peruenit ad istum gradum et
qui respiciunt in stellis et respiciunt in dominio intelligit in uia philosophie, sicut fecit ipse, est
huius seculi, dant uirtutem et dominium stellis conueniens, ut querat mortem, sicut tu dicis. Set
et faciunt eas deum et seruiunt illi et laudani ego nondum perueni ad istum gradum altum,
eum et cogitant, quod omnia, que faciunt, quare non quero mortem, quousque ueniat, quia
faciant a se ipsis et earum ui, et quod uirtute sua 20 non est possibile modico uiuere et me peruenire
dominen tur. ad istam scienciam et huiusmodi magnum gra-
Et in hoc decepti sunt sapientes antiqui, qui dum. Respondit Aristotiles Caritoni: Placet michi
fecerunt multas maiestates similes stellis, qui- responsio Melonis et multum sermones sui pla-
bus seruiebant, et obliti sunt radicem; et quili- cuerunt nobis et ueritatem respondit et ego
bet adaptabat sibi unam stellarum, quam uole- 25 confiteor uerba sua et laudo intencionem suam.
bat, alii solem, alii lunam et alii alias. Et si Respondit unus ex discipulis nomine Arasta-
hoc fuisset, ut isti sapientes intellexerunt aut ratus: Magister noster, iunge plus gracie nobis-
cognouerunt, oporteret, quod opera stellarum cum et doce nos, quomodo addiscemus philoso-
et cursus earum semper essent uno modo tantum, phiam, que habet istum magnum gradum, que
nec mutant imperata et incedunt secundum 30 trahit hominem ab obscuritate ignorancie et a
uiitutem ipsis datam ad faciendum uoluptates tenebris stulticie ad lucem sciencie et claritatem
earum et desideria, et in incessu earum in ascen- intellectus.
dendo et descendendo nunc de oriente ad occidens Respondit Aristotiles: Qui uult intelligere
nunc de occidente ad oriens mouentur secundum philosophiam et uult esse sapiens, legat et ad-
uoluntatem suam sine contradictore. Quia stelle 35 discat octo primos libros, quos aggregaui, quous-
omnes simul sunt sicut seruus, cui iniungitur que perueniat ad librum De anima. Et de ipso
tacere rem tantum unam et non habet posse in se cognoscet et intelliget, ubi in corpore est sedes
uariandi nec mutandi. Et earum motus et cursus anime sue, et naturam suam, et si ipsa est in
non est a se ipsis nec earum uirtute, quia sphera eo incarcerata, aut si est, antequam sit in eo,
superior est illud, quod facit moueri omnes, et 40 aut creata cum corpore, aut si requiescit in eo,
fuit data hec uirtus in sphera prima pro parte aut si surget et suscitabitur, aut quare celatur
creatoris sui, sicut ostensum est in libro philoso- oculis omnium animalium, postquam recedei a
phie, in quo subtiliantur omnes sciencie et in quo corpore, aut finietur cum eo. Et cum respiciet in
intelliguntur fundamenta earum. hiis euentibus anime, tunc cognoscet creatorem
Et omnes homines primo in hoc errabant 45 suum et ibit in uiam rectam nec declinabit ad
usque ad aduentum Noe, qui fuit primus ad dextram uel sinistram, et hic est maximus gradus,
cognoscendum creatorem spherarum, et ipse quo non est alcior.
Liber de pomo 59

Et ego iam declaraui uobis uiam ueritatis et nis de puero, qui, donec paruulus est et tener,
non exiui a semita recta, quia docentes et dantes non recipit sciencias nec habet intellectum, eo
doctrinam non debent mentiri nec falsificare quod corpus eius tenerum est et humidum et non
sermones suos. Et sciatis, quod omnis, qui coher- peruenit ad robur suum. Quia si hoc esset, quod
cet desideria corporis et prebet anime sue doc- 5 anima (non) esset alterius creacionis quam corpus,
trinam philosophie et seit gradus, quando recedit quare corpus impedirei animam ad intelligendum,
a corpore et quando superuenit ei mors, si maxime cum infirmato corpore anima infirmetur
timebit aut turbabitur, non hoc continget ex et infatuetur, ita quod propter infirmitatem
perfecta sciencia, et non peruenit ad finem seien- corporis t uaria uideat et loquatur et minuatur
d e philosophie, omnes enim hoc audientes ipsum 10 intelligencia sua? Hii intelligunt et comprehen-
despicient. Set qui non déclinât a uia sapientum dunt magnam Dei scienciam et eius opera ex
et affligit animam suam et cohercet naturam membris corporis et substancia et neruis.
suam et confidit in creatore suo e t . reprobat Et ego iam declaraui in libris, quos aggregaui,
malum et eligit bonum et non pauescit de morte, huiusmodi questiones et ostendi impossibilitates
conueniens est eum uocari sapientem et ad finem 15 earum et destruxi eas secundum uiam ueritatis
philosophie peruenisse dicatur, non autem ille, sciencie. Cui assist entes scolares· dixerunt: Do-
qui uiam sciencie intellexit et turbatur de morte, mine et magister noster, doce nos, que sit recta
quando anima recedit a corpore. Quoniam que sciencia, quam homo debet discere et intelligere,
utilitas est sciencie sine fructu ? ac quomodo ascendit per earn ad magnum
Propter hoc oportuit, ut mitteretur philoso- 20 gradum sciencie rectitudinis ?
phia ad instraendum ignaros ea, quae non in- Quibus respondit Aristotiles: Nulla sciencia-
tellexerunt scienciis et doctrinis nec cognouerunt rum est similis sciencie philosophie, que clarificat
creatorem suum. Et eorum scire non comprehen- animam et facit earn delectari in hoc seculo in
dit bonum uel malum, nescientes nisi quantum perfeccione et rectitudine, quod est principium
didicerunt infantes boni uel mali; et qui ipsis 25 bene esse sui; et per illam datur ei comprehendere
prebet doctrinam uite bone ac recte, ipsam et intelligere bonum alterius seculi, et qui inuenit
capiunt et stat firma in anima sua nec diluitur earn, uitam inuenit in utroque seculo. Quia in
nec mutatur, et similiter qui eos docet uiam non octo libris primis inueniuntur omnes uie sciencie,
rectam. Set inter hos et qui tenet uiam rectam quibus homo potest comprehendere et habere
magna est différencia. Set primi quos diximus, 30 principia ad uias omnium methodorum et scire
licet sint in bona uia, similes sunt bestiis et non raciones adductas super eas, que racionabiliter
habent differenciam inter eos et bestias, que in adherent rebus disputabilibus et que discoherent
bonam uiam ab homine freno ducuntur; et hii ab eis non habentes rectam uiam, per quam
sunt, qui non comprehendunt scire per se ipsos. aliquid ueri sciri ualeat. Et huiusmodi raciones
Et est alia species hominum, quorum sensus 35 sunt uicine ueritatis et tamen uere non sunt,
et intellectus est paratus et potens ad omnia, nec sunt utiles, set sunt, ut per eas ostendatur
et omnia uident in animis eorum, et eorum secte audacia loquentis in sciencia sua ad debilitanda
due sunt. Quorum primi dicunt seculum non uerba socii sui et superanda uerba ui sue sciencie
habere principium neque finem neque aliquid cum racionibus ordinatis et mirabilibus, ad hoc
esse sub sole nouum, set quod genera ciò preterit 40 quod socius non habeat potenciam resistendi.
et generacio aduenit, terra autem in eternum Et hec sciencia utilis est, ut est utilis scorpio
stat et non habet substentatorem nec gubernato- in tyriaca, que licet sit toxicum, tamen si datur
rem; et hii sunt, qui negant radicem. Et alii sunt pacienti, dolorem minuit et prestai remedium.
naturaliter scientes, qui dicunt, quod anima Et racionabiliter decet philosophum scire omnes
simul sit creata cum corpore uel de corpore et 45 huiusmodi raciones, eo quod sophistice non
donec corpus eius existit, et anima existit in esse fallatur nec uerbis capiatur, set intelligat locos
suo. Et faciunt demonstracionem huius intencio- et proposiciones, in quibus fit ei sophisma. Et in
60 Liber de pomo — Strabon 13,1, 54 — Plutarchus, Vita Sullae 26,1—3

hiis libris est ueritas omnium scienciarum, set ίδιώταις άνθρώποις, oí κατάκλειστα είχον τα
non sunt particularia. βιβλία ούδ' έπιμελώς κείμενα* έττειδή δέ ήσθοντο
Et aggregaui quendam alium librum, qui τήν σπουδή ν των Άτταλικών βασιλέων ύφ' οίς
dicitur Methaphisica, et declaraui in eo, quod ήν ή πόλις, ζητούντων βιβλία είς τήν κατασκευήν
firmamentum superius et stelle non sunt de na- s της έν Περγάμω βιβλιοθήκης, κατά γης έκρυψαν έν
turis, quas uidemus esse sub luna, et sunt alterius διώρυγί τι vi * ύπό δέ νοτίας καΐ σητών κακωθέντα
nature, quam scire et int elliger e non habemus όψέ ττοτε άπέδοντο ol άπό του γένους Άπελλι-
potenciam nec uirtutem. Et illic superius anima κώντι τφ Τηίω πολλών άργυρίων τά τε 'Αριστοτέ-
sapiens influxit corpori nec est composita ex alia λους καί τά του Θεοφράστου βιβλία· ή ν δέ ό
natura, immo simplex et munda et pura. Et beata ίο Άπελλικών φιλόβιβλος μάλλον ή φιλόσοφος* διό
est anima, que non est infecta prauis operibus καί ζητών έπανόρθωσιν τών διαβρωμάτων είς Αν-
huius mundi et intellexit creatorem suum, et τίγραφα καινά μετήνεγκε τήν γραφήν άναπληρών
ipsa est, que reuertitur in locum suum in deliciis ούκ ευ, καί έξέδωκεν άμαρτάδων πλήρη τά βιβλία,
magnis, non cum delectacionibus corporis, que συνέβη δέ τοις έκ τών Περιπάτων τοις μέν πάλαι
sunt despecte. Et ue anime peccatrici, que non is τοις μετά Θεόφραστον ούκ εχουσιν όλως τά βιβλία
habet uirtutem nec posse redeundi ad locum πλήν όλίγων, καί μάλιστα τών έξωτερικών, μηδέν
suum, nec potest ascendere in patriam suam, Ιχειυ φιλοσοφείν πραγματικώς, άλλά θέσεις ληκυθί-
quia turpia opera delecta cionis corporis im- ζειν* τοις δ' ύστερον, άφ' ού τά βιβλία ταϋτα
pediunt ascensum eius sursum. προήλθεν, άμεινον μέν έκείνων φιλοσοφείν καί
Et cum applicuisset sapiens ad finem horum 20 άριστοτελίζειν, άναγκάζεσθαι μέντοι τά πολλά
sermonum, inceperunt manus sue titubare, a είκότως λέγειν δια τό πλήθος τών αμαρτιών, πολύ
quibus pomum cecidit, quod tenebat. Et cum δέ είς τούτο καί ή ' Ρώμη προσελάβετο * εύθύς γαρ
cepisset nigrescere facies, expirauit. Super quem μετά τήν Άπελλικώντος τελευτήν Σύλλας ήρε τήν
scolares proni singuli ceciderunt et osculati sunt Άπελλικώντος βιβλιοθήκην ό τάς 'Αθήνας έλών,
eum et eleuauerunt communiter ululatum ploran- 25 δευρο δέ κομισθεΐσαν Τυραννίων τε ò γραμματικός
tes ploratu magno, et dixerunt : Ille qui recolligit διεχειρίσατο φιλαριστοτέλης ών, θεραπεύσας τον
philosophorum animas, tuam recolligat animam έπΐ της βιβλιοθήκης, καί βιβλιοπώλαί τίνες γρα-
et reponat eam in thesauris suis, sicut dignum φεΟσι φαύλοις χρώμενοι καί ούκ άντιβάλλοντες,
est animam hominis directi et perfecti, sicut δπερ καί έπί τών άλλων συμβαίνει τών είς πρδσιν
tu es. 30 γραφομένων βιβλίων καί ένθάδε καί έν Άλεξαν-
δρείί?. περί μέν ούν τούτων άπόχρη.

13. STRABO GEOGRAPHICA XIII, 1, 54


sec. editionem a H. L. Jones confectam (Loeb libr. London 35

1929, I960 3 )
14. PLUTARCHUS, VITA SULLAE
Έκ δέ της Σκήψεως oí τε Σωκρατικοί γεγόνα- CAP. 26, 1 - 3
σιν "Εραστος καί Κορίσκος καί ό του Κορίσκου
sec. editionem a Κ. Ziegler confectam (BT Lipsiae 1926)
υίός Νηλεύς, άνήρ καί 'Αριστοτέλους ήκροαμένος
καί Θεοφράστου, διαδεδεγμένος δέ τήν βιβλιοθή- 4ο
κην του Θεοφράστου, έν ή ή ν καί ή του 'Αριστο- 'Αναχθείς δέ (sc. ό Σύλλας) πάσαις ταϊς ναυσίν
τέλους* ό γοΰν 'Αριστοτέλης τήν έαυτοϋ Θεο- έξ ' Εφέσου, τριταίος εν Πειραιεϊ καθωρμίσθη * καί
φράστω παρέδωκεν, φπερ καί τήν σχολή ν μυηθείς έξείλεν έαυτω τήν Άπελλικώνος του Τηίου
ότττέλιπε, [πρώτος ών ίσμεν συναγαγών βιβλία καί βιβλιοθήκην, έν ή τά πλείστα τών 'Αριστοτέλους
διδάξας τούς έν Αίγύπτω βασιλέας βιβλιοθήκης 45 και Θεοφράστου βιβλίων ήν, οΰπω τότε σαφώς γνω·
σύνταξιν] Θεόφραστος δέ ΝηλεΙ παρέδωκεν* ό δ' ριζόμενα τοίς πολλοίς, λέγεται δέκομισθείσηςαύτής
είς Σκήψιν κομίσας τοϊς μετ' αύτόν παρέδωκεν, είς 'Ρώμην, Τυραννίωνα τόν γραμματικόν ένσκευ-
Plut., Vita Sullae 2 6 , 1 - 3 Porph., Vita Plot. 24 - A r a m , Comm. in Ar. Cat. C A G 4 , 4 p. 1 , 1 - 8 , 1 9 61

άσασθαι τά πολλά, καΐ π α ρ ' αύτοΟ τόν 'Ρόδιον Sigla :


Άνδρόνικον εύπορήσαντα των άντιγράφων, etç F = Laurentianus 71, 3 s. XIII
μέσον θεΐναι καί άναγράψαι τούς νυν φερομένους M = Monacensis Gr. 222 s. X I I I / X I V
πίνακας, οί δέ πρεσβύτεροι Περιπατητικοί φαίνον- b = Brandisii scholia

ται μέν καθ' έαυτούς γενόμενοι χαρίεντες καΐ φιλο-


Πρόλεγομενα των δέκα κατηγοριών άπο φωνής
λόγοι, των δ ' 'Αριστοτέλους καί Θεοφράστου
'Αμμωνίου φιλοσόφου
γραμμάτων ούτε πολλοίς ούτ' άκριβώς έντετυχη-
κότες, δια (τό) τόν Νηλέως του Σκηψίου κλήρο- 'Επειδή της 'Αριστοτέλους έντός έθέλομεν
[νόμο]ν (φ τά βιβλία κατέλιπε Θεόφραστος) είς γενέσθαι φιλοσοφίας, φέρε τίνα δέκα τόν άριθμόν
άφιλοτίμους καί Ιδιώτας άνθρώπους περιγενέσθαι. ίο είς ταύτην ήμϊν συμβαλλόμενα ζητήσωμεν, πρώτον
πόθεν τά όνόματα τών φιλοσόφων αιρέσεων,
δεύτερον τίς ή διαίρεσις τών 'Αριστοτελικών συγ-
γραμμάτων, τρίτον πόθεν άρκτέον τών 'Αριστοτε-
15. PORPHYRIUS, VITA PLOTINI CAP. 24 λικών συγγραμμάτων, τέταρτον τί τό άναφαινό-
sec. editionem a P. Henry et H.-R. Schwyzer confectam
15 μενον ήμιν χρήσιμον έκ της 'Αριστοτελικής φιλο-
(Plotini opera tomus I. Museum Lessianum series philo- σοφίας, πέμπτον τίνα τά άγοντα έπί ταύτην,
sophica X X X I I I Bruxelles-Paris 1951) έκτον πώς δει παρασκευάσασθαι τόν άκροασόμενον
φιλοσόφων λόγων, εβδομον τί τό είδος της άπ-
Τοιούτος μέν ουν ό Πλωτίνου ή μι ν ίστόρηται αγγελίας, όγδοον δια τί φαίνεται ό φιλόσοφος
βίος. Έπεί δέ αυτός τήν διάταξιν καί τήν διόρθω- 20 άσάφειαν έπιτηδεύσας, έννατον ποία δει καί πόσα
σιν των βιβλίων ποιεϊσθαι ήμϊν έπέτρεψεν, έγώ δέ προλαμβάνεσθαι έκάστου τών 'Αριστοτελικών
κάκείνω ζώντι υπεσχόμην καί τοις άλλοις έταίροις συγγραμμάτων, δέκατον ποίον δει είναι τόν έξη-
έπηγγειλάμην ποιήσαι τοΟτο, πρώτον μέν τά γούμενον αύτά.
βιβλία ου κατά χρόνους έασαι φύρδην έκδεδομένα Ι. 'Ονομάζονται μέν ούν αί τών φιλοσόφων
έδικαίωσα, μιμησάμενος δ ' Άπολλόδωρον τόν 25 αίρέσεις άπό τίνων έπτά · ή γαρ άπό τών αίρεσιαρ-
'Αθήναιον καί Άνδρόνικον τόν Περιπατητικόν, χών, ώσπερ οί Πυθαγόρειοι λέγονται καί τίνες
ών ό μέν Έπίχαρμον τό^ κωμφδιογράφον είς 'Επικούρειοι τε και Δημοκρίτειοι ΠυΘαγόρου καί
δέκα τόμους φέρων συνήγαγεν, ό δέ τά 'Αριστοτέ- Δημοκρίτου καί 'Επικούρου τήν άρχήν τών αίρέσε-
λους καί Θεοφράστου είς πραγματείας διείλε τάς ων έκάστης συστησαμένων, ή άπό τής πατρίδος
οικείας ύποθέσεις είς ταύτόν ουναγαγών οϋτω δή 30 τών προκαταρξαμένων, ώσπερ ή Κυρηναϊκή φιλο-
καί έγώ νδ όντα Ιχων τά του Πλωτίνου βιβλία σοφία λέγεται, ή άπό του τόπου ενθα έπαίδευον,
διεϊλον μέν είς §ξ έννεάδας τή τελειότητι του εξ ώσπερ οί Στωϊκοί, έπειδή έν τη στοδ έπαίδευον τή
άριθμοϋ καί ταϊς έννεάσιν άσμένως έπιτυχών, ποικίλη, καί οί Λύκειοι καί οί 'Ακαδημαϊκοί,
έκάστη δέ έννεάδι τά οίκεϊα φέρων σννεφόρησα δούς οϊτινες άπό του τόπου τήν προσηγορίαν ελαβον,
καί τάξιν πρώτην τοις έλαφροτέροις προβλήμασιν. 35 ή άπό του είδους τής ζωής, ώσπερ οί Κυνικοί
κτλ. φιλόσοφοι, οΐτινες δια τό παρρησιαστικόν τε καί
έλεγκτικόν κύνες ώνομάζοντο · ώσπερ γαρ ό κύων
εχει τό διακριτικόν τών οικείων άπό τών άλλοτρί-
ων, ούτω καί ούτοι έποίουν, καί τους μέν άξίους
16. PROLEGOMENA IN OMNIA ARISTOTE- 40 φιλοσοφίας έδέχοντο τους δέ άναξίους καί μή
LI S OPERA APUD COMMENTATORES S. V. δυναμένους έντός γενέσθαι φιλοσόφων λόγων
ET VI. P. CHR. Ν. CONSERVATA έδίωκον, καί τούτου ¡νεκεν Κυνικοί ώνομάζοντο,
όθεν καί ó Πλάτων εφη· 'έχει δέ τι καί ό κύων
1. Ammonius: In Aristotelis Categorías comraen- φιλόσοφον'.
tarius ρ. 1, 1 — 8, 19 ed. Ad. Busse 45 Λέγονται δέ καί άπό του τρόπου τής έν τ ω
(Commentarla in Aristotelem Graeca ed. cons. et auct. φιλοσοφείν διακρίσεως, ώσπερ οί 'Εφεκτικοί φιλό-
Academiae litt. R. Borussicae vol. IV pars IV, 1895) σοφοι, οι του τών φιλοσόφων ούδ' δλωςόνόματος
62 Ammonius, Comm. in Ar. Cat. CAG 4 , 4 p. 1, 1 - 8 , 1 9

ήξιώθησαν ώς περί της των πραγμάτων φύσεως ούτοι γάρ ελεγον τέλος είναι του βίου την ήδονήν,
ζητήσαντες, ού μην κατωρθωκότες · ελεγον γάρ ού- ούχ ήδονήν δέ ταύτην ην ύπολαμβάνουσιν οί
τοι παντελώς άκαταληψίαν είναι καί μηδένα μηδέν πολλοί, λέγω δή τήν παθητικήν, άλλά τήν παντε-
γινώσκειν. οΰς ελέγχει μέν καί δι* άλλων Ισχυρών λή τής ψυχής άπάθειαν.
τε καί άποδεικτικών ó Πλάτων, κέχρηται δέ καί τοι- s I I . 'Επειδή τοίνυν είρήκαμεν ποσαχώς τε καί
ούτω τινί ελέγχω εκ του αύτών δόγματος ορμώμε- πόθεν αί τών φιλοσόφων αίρέσεις ώνομάσθησαν,
νος · φησί γάρ δτι 'ύμεις έγνωκότες άποφαίνεσθε παν- φέρε δεύτερον καί τήν διαίρεσιν τών 'Αριστοτελι-
τελή είναι άκαταληψίαν ή ούκ έγνωκότες ; εί μέν ούκ κών συγγραμμάτων ποιησώμεθα. τούτων ούν τά
έγνωκότες, où δήπου πιστεύσομενυμΤν άπό γνάθων μέν έστι μερικά τά δέ καθόλου τά δέ έν τ ω μεταξύ
άποφαινομένοις · εί δέ έγνωκότες, εστίν άρακατάλη- ίο τών καθόλου καί τών μερικών, καί εστι μερικά μέν
ψις. ' ελεγον γάρ έκεϊνοι μή είναι κατάληψι ν τ ω λόγω δσα πρός τινας ίδία γέγραφεν, ή έπιστολάς ή
τούτω χρώμενοι * «εί μέλλοι εϊναι κατάληψις, δεϊ τό ετερα τοιαύτα, · καθόλου δέ έν οίς περί τής τών
γινώσκον έφαρμόζειν τ ω γινωσκομένω· εί δέ μέλλοι πραγμάτων φύσεως ζητεί, ώς έστι τ ό Περί τής
έφαρμόζειν, δει τ ό γινωσκόμενον έστάναι τε καί ψυχής, τό Περί γενέσεως και φθοράς, τό Περί ούρα-
άεί ωσαύτως έχειν, ή εί κινοΐτο τό γινωσκόμενον, is νου,· μεταξύ δέ όπόσα περί ιστορίας γέγραφεν,
συγκινεισθαι τ ό γινώσκον καί παρακολουθείν οώ- ώς αί γεγραμμέναι αύτω Πολιτεϊαι άμφί τάς
τω. εί τοίνυν τά πράγματα ούχ έστηκεν άλλ' άεί πεντήκοντα καί διακοσίας ούσα ι, ας ούτε πρός
κινείται καί κινουμένοις αύτοϊς où δύναται συγ- τινας ίδία γέγραφεν, ούτε καθόλου είσίν (ή γάρ
κινεϊσθαι τε και συνακολουθείν ή ήμετέρα ψυχή, 'Αθηναίων πολιτεία ή τών δείνων, εί τύχοι, καθό-
άνάγκη άκαταληψίαν είναι.» ότι μένουν κινείται τά 20 λου ούκ αν εϊη), έγραψε δέ ίνα οί έντυγχάνοντες
πράγματα καί άεί «έν ροή καί άπορροή » έστι, μετ' αύτόν άνθρωποι καί κρίνοντες, κατά τί μέν
τ ο ΰ τ ' έστι y έν ρύσει καί μεταβολή, όρθώς έφασκον, όρθώς <οί πρότερον) έπολιτεύοντο κατά τί δέ ούχ
δθεν καί τίνος τών άρχαίων είρηκότος δτι εις τον ούτως, τά μέν ελωνται τά δέ φύγωσι, καί ταύτη
αύτόν ποταμό ν ούκ εστι δις εμβήναι κατά τόν ωφελώ νται.
αύτόν τόπον, εφη προς αύτόν έτερος τ ω δντι 25 Τά μέν ούν μερικά καί μεταξύ χαιρέτω · τών δέ
οξεία τ ή διανοία, ώς ο ύ δ ' άπαξ· άμα γάρ τ ω καθόλου τά μέν έστι συνταγματικά τά δέ ύπο-
καθεϊναι τόν πόδα έρρύη αύτό τ ό ΰδωρ πριν είς μνηματικά. ύπομνηματικά δέ καλούνται έν οίς τά
αύτό τό λοιπόν έμβήναι σώμα. τούτο μέν ούν, κεφάλαια μόνα απογράφονται · ίστέον γάρ δτι τό
ώς είπον, όρθώς έφησαν δτι δέ ή ψυχή ή ήμετέρα παλαιόν εϊ τις προήρητο συγγράψασθαι, τά
ού δύναται τούτοις παρακολουθείν, τοΰτο ψεύ- 30 εύρισκόμενα κατά μέρος αύτοις ε!ς τήν τοϋ προ-
δονται - άπέδειξε γάρ ό Πλάτων δτι αί σπουδαϊαι κειμένου άπόδειξιν συμβαλλόμενα κεφαλαιωδώς
τών ψυχών ού μόνον ού κατόπιν αύτών έρχονται, άπεγράφοντο, πολλά δέ εξ άρχαιοτέρων βιβλίων
άλλά καί τ ω τάχει τής κινήσεως αύτά φθάνουσαι νοήματα έλάμβανον, ίνα τά μέν όρθώς έχοντα
προαπαντώσι καί ούτως αύτών άντιλαμβάνο νται. κρατύνωσι τά δέ μή ούτως έξελέγξωσιν· ύστερον
'Ονομάζονται δέ καί άπό τίνος συμβεβηκότος, 35 μέντοι τάξιν τέ τινα αύτοις έπιπροσθέντες καί κάλ-
ώς οί άπό του Περιπάτου · επειδή γάρ ό Πλάτων λει λόγων καί άπαγγελίας άσκήσει φαιδρύναντες
έξηγούμενος έβάδιζε θέλων τό έαυτοΟ σώμα γυμνά- ύφαινον τά συγγράμματα, καί ταύτη διενήνοχε τά
ζειν, ώς άν μή άσθενέστερον γεγονός έμποδών ύπομνηματικά τών συνταγματικών τάξει τε καί
γένοιτο ταΐς ψυχικαις ένεργείαις, οί διαδεξάμενοι έρμηνείας κάλλει. τών δέ υπομνηματικών τά μέν
αύτόν, ήγουν ό Ξενοκράτης καί ό 'Αριστοτέλης, 40 μονοειδή, ώς δταν περί ένός τίνος ποιήται τήν
ώνομάσθησαν ούτως, οί άπό του Περιπάτου, ών ζήτησιν, τά δέ ποικίλα, δταν περί πολλών, καί
ό μέν 'Αριστοτέλης έν Λυκείω έπαίδευεν, ό δέ πάλιν τών συνταγματικών τά μέν έστι διαλογικά,
Ξενοκράτης έν Ακαδημία' ύστερον δέ τοις μέν ό ώς δσα δραματικώς διεσκεύασται κατά πεϋσιν καί
τόπος εξέλιπε καί ώνομάσθησαν άπό τής ένεργείας άπόκρισιν πλειόνων προσώπων, τά δέ αύτο-
τοϋ διδασκάλου Περιπατητικοί, τοίς δέ ή ένέργεια 45 πρόσωπα ώς δσα γέγραφεν ώς άφ' έαυτοΰ.
καί ώνομάσθησαν άπό τοΰ τόπου 'Ακαδημαϊκοί, Καλείται δέ τά μέν διαλογικά καί έξωτερικά,
ή άπό τοϋ τέλους τής φιλοσοφίας, ώς οί ' Ηδονικοί · τά δέ αύτοπρόσωπα καί άξιωματικά ήτοι άκροα-
Ammonius, Comm. in Ar. Cat. CAG 4,4, p. 1,1—8,19 63

ματικά. και άξιον ζητήσεως τί δή ποτε ούτως σοφισταί πράγματα παρέχουσι τοίς της αληθείας
ώνομάσθησαν. τινές μέν ούν λέγουσιν δτι τά δια- ευρεταϊς σοφιστικοϊς τισι συλλογισμοϊς αύτούς
λογικά καΐ εξωτερικά έκάλεσαν, επειδή τον ίδιον έθέλοντες παρακρούεσθαι, γράφει καί τούτους ó
σκοπό ν οΰκ εκτίθεται έν αύτοίς αλλ' ώς έξ άλλων φιλόσοφος, ίνα φεύγωμεν αύτούς, καί λέγονται
προσώπων άναπλάττει τά τυχόντα. τοΟτο δέ 5 ούτοι άλλως συμβάλλεσθαι τ η μεθόδψ, ώσπερ εϊ
ψευδές έ σ τ ι ν έξωτερικά γάρ ώνόμασται, έπειδή τις θελήσας διδάξαι πώς δει λόγον συντάξαι, πρό-
προς τούς έπιπολαίως συνιέντας γέγραπται έπι- τερον διέλθοι περί όνομάτων καί ρημάτων καί πρό
τηδεύσαντος του φιλοσόφου έν αύτοϊς φράσιν τε εκείνων περί τ ώ ν συλλαβών καί έτι πρό εκείνων
σαφεστέρα ν και τάς άποδείξεις οΰκ αποδεικτικός περί τ ώ ν στοιχείων, καί λέγεται τά μέν στοιχεία
άλλά μάλλον πιθανάς έξ ένδοξων, τά δέ άκροα- ίο καί αί συλλαβαΐ καί τά ονόματα καί τά βήματα
ματικά ώς άν δέον αυτών άκροάσασθαι τον σπου- άρχαΐ της μεθόδου της όπως δει λογοποιεΐν, τ ά
δαϊόν τε και τ ω δντι γνήσιον έραστήν της φιλο- δέ περί αυτής της λογοποιίας περί αύτής της
σοφίας. μεθόδου- εί δ ' άπαριθμήσαιτο καί τάς του λόγου
Των δέ ακροαματικών τά μέν εστί Θεωρητικά κακίας, λέγοιτ' άν ούτος διειλέχθαι καί περί τ ώ ν
τ ά δέ πρακτικά τά δέ οργανικά - θεωρητικά μέν is άλλως συμβαλλομένων τ η μεθόδω. καί αύτη ή τ ώ ν
όσα περί την διάκρισιν εχει του άληθοΰς και του 'Αριστοτελικών συγγραμμάτων διαίρεσις.
ψευδόυς, πρακτικά δέ δσα περί την του άγαθοϋ III. Ζητήσωμεν τρίτον πόθεν άρκτέον. άκόλου-
και του κακοϋ. ά λ λ ' επειδή τό θεωρητικόν υπο- θον μέν ήν άπό της ήθικής άρξασθαι πραγματείας,
δύεται τινα ώς άληθη μέν δοκοΰντα, μή όντα δέ ώς άν πρότερον τά έαυτών ήθη κοσμήσαντες ούτω
άληθη, και τ ό πρακτικό ν ομοίως τινά τ ω του 2ο τ ώ ν άλλων έντός γενώμεθα λόγων, άλλ' έπειδή
άγαθοΰ κεχρωσμένα ονόματι μή όντα άγαθά, και έν εκείνη κέχρηται άποδείξεσι καί συλλογισμοΐς,
δει ήμιν οργάνου τινός του διακρίνοντος τά τοι- έμέλλομεν δέ αύτούς άγνοεϊν άνήκοοι τών τοι-
αύτα. τί δέ έστι τοΟτο; ή άπόδειξις. ούτων ύπάρχοντες λόγων, διά τούτο άρα άπό της
Πάλιν δέ τ ώ ν θεωρητικών τό μέν Θεολογικόν τό λογικής άρκτέον, προκοσμήσαντας μέντοι τά έαυ-
δέ μαθηματικόν τό δέ φυσιολογικόν, και τών πρακ- 25 τ ώ ν ήθη καί δίχα τής ήθικής πραγματείας, μετά δέ
τικών τό μέν ήθικόν τό δέ οίκονομικόν τό δέ πολι- τήν λογικήν ΐτέον έπί τήν ήθικήν, καί ούτως άντι-
τικόν, και τ ώ ν οργανικών τ ά μέν εις τά περί τ ώ ν ληπτέον τ ώ ν φυσικών, καί μετ' έκεϊνα τών μαθημα-
άρχών της μεθόδου τά δέ εις τά περί αύτής της με- τικών, καί ούτως εσχάτων τών θεολογικών.
θόδου τά δέ είς τά περί τών άλλως είςτήν μέθοδον
IV. Τέταρτον έπί τούτοις ζητητέον τί τό τέλος
συντελούντων, τήν άποδεικτικήν λ έ γ ω · έπειδή 3ο
καί τ ό άναφαινόμενον ήμϊν χρήσιμον έκ τής
γάρ ή άπόδειξις συλλογισμός έστιν επιστημονικός,
'Αριστοτελικής φιλοσοφίας, καί λέγομεν δτι τό
δει προ τούτου εΐδέναι τον καθόλου συλλογισμόν.
άνενεχθήναι έπί τήν κοινήν άπάντων άρχήν καί
ά λ λ ' έττεί τοΰτο τό τοΰ συλλογισμού όνομα ούχ
γνώναι δτι μία έστιν αύτη άσώματος άμερής
ό π λ ο υ ν τι δηλοϊ άλλά σύνθετο ν (συλλογή ν γάρ
άπερίληπτος άπεριόριστος άπειροδύναμος αύτο-
τινα λ ό γ ω ν σημαίνει), ούκοΟν προ έκείνου δει 35
αγαθότης· ού γάρ μόνον ά γ α θ ό ν Ιστέον γάρ δτι
μαθεϊν τά άπλα έξ ών συντίθεται, ταύτα δέ είσιν
ώσπερ λευκόν λέγομεν τό δεδεγμένον σώμα τήν
αί προτάσεις, άλλά και αύται σύγκεινται έξ
λευκότητα, λευκότητα δέ αύτήν τήν ποιότητα,
όνομάτων καΐ ρημάτων, ά διδάξουσιν αί Κατηγορί-
ούτως άγαθόν μέν λέγεται τό δεδεγμένον σώμα τήν
αι, τάς δέ προτάσεις τό Περί έρμηνείας, τον δέ
άγαθότητα καί μετέχον αύτής, άγαθότης δέ οϊον
καθόλου συλλογισμόν τά Πρότερα άναλυτικά. 4ο
ούσία καί ύπαρξίς τις ούσα.
ταϋτα τοίνυν είσίν αί άρχαΐ της μεθόδου· τά δέ
Δεύτερα άναλυτικά αυτήν ήμδς διδάξει τήν μέθο- V . Πέμπτον έπί τούτοις ζητήσωμεν τίνα τά
δον, τ ο ϋ τ ' εστι τον άποδεικτικόν συλλογισμόν. άνάγοντα ήμας έπί τήν είρημένην άρχήν. καί
άλλά πάλιν ώσπερ οί ιατροί τά ιατρικά παραδί- λέγομεν δτι πρώτον μέν ή ήθική πραγματεία,
δοντες τοις νέοις μαθήματα μέμνηνται συν τοις 45 Ιπειτα μετ' εκείνη ν ή περί τ ώ ν φυσικών, καί ούτως
ώφελοϋσι και τ ώ ν δηλητηρίων υπέρ του τά μέν ή μαθηματική, καί εσχάτης έπί τούτοις άντιληψό-
έλείν τά δέ φυγείν, ούτω κάνταϋθα, έπειδή οί μεθα τής θεολογίας.
64 Amm., Comm. in Ar. Cat. CAG 4, 4, p. 1,1-8,19 - Simpl., Comm. in Ar. Cat. CAG 8, p. 3,18-9, 3

VI. "Εκτον ζητήσωμεν π ώ ς δει παρασκευ- γνήσιοντοϋ φιλοσόφου τό βιβλίο ν (πολλοί γ ά ρ (τί-
άσασθαι τόν μέλλοντα άκροάσασθαι τ ω ν 'Αριστο- να) αύτώνσυντιθέντεςέπέγραφοντω 'Αριστοτέλους
τελικών συγγραμμάτων, και λέγομεν ότι δει πεπαι- ονόματι, ους έλεγκτέον εκ τε του είδους καί τής
δευμένον τ ά ήθη είναι και την ψυχήν κεκαθαρμένον · ύλης· είδος μέν ούν έστιν ή ποικιλία τ ω ν νοημάτων
'μή καθαρω γ α ρ καθαρού έφάπτεσθαι ουχί θεμιτόν, ' 5 καί ή έπανθούσα τοις λόγοις αλήθεια, ύλη δέ ή
ó Πλάτων εφησεν. φράσις καί ή τής απαγγελίας διδασκαλία), έκτον
VII. "Εβδομον ήμΐν πρόκειται ζητήσαι τ( τό δε! ζητεϊν τίς ή είς τ ά κεφάλαια διαίρεσις· ώσπερ
είδος της άπαγγελίας. καΐ λέγομεν δτι διαφερόντως γ ά ρ ò έπεσκεμμένος εκαστον τ ω ν τού ανθρώπου
ό φιλόσοφος έρμηνεύσας φαίνεται· έν μέν γ α ρ τοις μελών τε και άρθρων ούτος άριστα δν είδείη καί τ ό
άκροαματικοΐς κατά μέν τ ά νοήματα πυκνός έστι ίο έξ αύτών σνντεθειμένον δλον τόν άνθρωπον, ο ύ τ ω
και συνεστραμμένος και άπορητικός, κατά δέ τήν καί δ τ ά κεφάλαια του λόγου διελθών είς ά διήρη-
φράσιν απέριττος δια τήν της αληθείας εΰρεσίν ται άριστα και αύτόν εϊσεται τόν λόγον.
τε και σαφήνεια ν, εστί δέ δ π η και όνοματοθετών, Χ. Δέκατον έπί πάσι δε! ζητεϊν όποιον δει
εί δέοι· έν δέ γε τοις διαλογικοΐς, ά προς τους είναι τόν έξηγούμενον τ ά 'Αριστοτέλους συγγράμ-
πολλούς αύτω γέγραπται, καί όγκου φροντίζει ΐ5 ματα. καί λέγομεν δτι δεϊ καί άριστα είδέναι αύτόν
τινός καί περιεργίας λέξεων καί μεταφοράς, καί προς α μέλλει έξηγεΐσθαι, είναι μέντοι καί άνδρα εμφρονα,
τ ά τ ω ν λεγόντων π ρ ό σ ω π α μετασχηματίζει τό ώς τ ό μέν παριστά ν τήν του φιλοσόφου διάνοια ν
είδος της λέξεως, καί άπλώς όσα λόγου καλλωπίζειν τ ό δέ τήν έν τοις λεγομένοις άλήθειαν έξετάζειν·
οίδεν ϊδέαν. έν δέ γε ταϊς έπιστολαϊς φαίνεται ούδέ γ ά ρ δει ώσπερ έκμεμισθωκέναι πάντως έαυτόν
κατωρθωκώς τόν έπιστολιμαΐον χαρακτήρα, δν καί 20 καί άνέχεσθαι δ τι αν λέγηται καί σπουδάζειν
σύντομον είναι δε! καί σαφή καί άπηλλαγμένον πάντως έκεΐνα κρατΟναι δ εξηγείται ώς άληθή
πάσης περισκελους συνθέσεώς τε καί φράσεως. πάντα, κδν μή ούτως εχη, άλλα δεϊ εκαστον
V I I I . "Ογδοον ζητήσωμεν τί δή ποτε τοιαύτην κρίνοντα βασανίζειν έπίπροσθεν 'Αριστοτέλους
άσαφή διδασκαλίαν ήγάπησεν ò φιλόσοφος, καί θέμενον, εί τύχοι, τήν άλήθειαν. ούτως ούν έξηγεϊ-
λέγομεν ότι καθάπερ έν τοις ίεροϊς κέχρηνται 25 σθαι χρή τόν έξηγούμενον.
παραπετάσμασί τισιν ύπέρ του μή πάντας ήδη
καί τους βεβήλους έντυγχάνειν τοις ών ουκ εΐσίν
άξιοι τυχεϊν, ούτω καί ό 'Αριστοτέλης προκαλύμ-
ματι τής αύτοΰ φιλοσοφίας κέχρηται τ ή άσαφεία,
-in
2. Simplicius: In Aristotelis Categorías commen-
ίνα οΐ μέν σπουδαίοι δι ' αυτό τοΰτο ετι μάλλον τάς
tarius p. 3, 1 8 - 9 , 3 ed. C. Kalbfleisch
έαυτών συντείνωσι ψυχάς, οί δέ κατερραθυμημένοι
τε καί χαΰνοι τοις τοιούτοις προσιόντες λόγοις (Commentarla in Aristotelem Graeca ed. cons. et auct.
υ π ό τής άσαφείας διώκωνται. Academiae litt. R. Borussicae vol. V i l i , 1907)

I X . Έπόμενον δέ εννατόν έστι ζητήσαι π ό σ α


Sigla :
καί ποια δει προλαμβάνεσθαι τής έξηγήσεως παν- 35
J = Marcianus Gr. 224 s. XI
τός 'Αριστοτελικού βιβλίου, και λέγομεν δτι εξ τόν
L = Ambrosianus E 99 sup. s. XIII vel XIV
άριθμόν τόν σκοπόν τοΰ βιβλίου (ώσπερ γ ά ρ ό A = Parisinus Gr. 1942 s. XIII vel XIV
τοξότης, εί τύχοι, σκοπόν τίνα έχει προς δν βάλλει Ap= supplementa s. XV
και ου Θέλει τυχεϊν, ούτω καί ό γράφων τι πρός τι Κ = Marcianus Gr. 225 s. XIV
τέλος άφορα κάκείνου σπουδάζει τ υ χ ε ϊ ν δεϊ τοίνυν 40 ν = ed. Veneta anni 1499
b = ed. Basiliensis anni 1551
τοΟτο έπιζητεΐν δ τι ποτέ έστι), δεύτερον έπί
U = excerpta cod. Urbinatis 35 s. I X vel X
τ ο ύ τ ω τί χρήσιμον εξομεν έκ του συγγράμματος,
εί μή συναναφαίνοιτο τ ω σκοπώ (έπί πολλών
Σιμπλικίου ύπόμνημα είς τάς Κατηγορίας τοΟ
γ ά ρ τοϋτο συμβαίνει), τρίτον τίς ή τάξις, τέταρ-
^ Αριστοτέλους
τον τίς ή αιτία τής επιγραφής, εί μή καί αύτη
πρόδηλος είη, ώς έν τ ω Περί ούρανοΟ ή έν τ ω Έπεί δέ π ρ ώ τ ω τ ώ ν 'Αριστοτέλους τ ω τ ώ ν
Περί γενέσεως καί φθοράς, πέμπτον εί νόθον ή Κατηγοριών έντυγχάνομεν βιβλίψ, μία δέ τ ώ ν
Simplicius, Comm. in Ar. Cat. CAG 8, p. 3 , 1 8 - 9 , 3 65

κατά φιλοσοφίαν αίρέσεών έστιν ή 'Αριστοτέλους δέ πιστοΟται άπ' αύτών τά του φιλοσόφου δόγ-
Περιπατητική καλουμένη, (5ητέον πρώτον, κατά ματα. ό μέντοι 'Αλέξανδρος τά ύπομνηματικά καί
πόσους καΐ ποίους τρόπους τάς όνομασίας εσχον συμπεφορημένα φησίν είναι καί μή προς ενα σκο-
αί κατά φιλοσοφίαυ αίρέσεις, δεύτερον, τίς ή δι- πόν άναφέρεσθαι· διό καί προς άντιδιαστολήν
αίρεσις των 'Αριστοτελικών συγγραμμάτων, ίνα s τούτων συνταγματικά τά ετερα λέγεσθαι. τών
και τό προκείμενον όπου χοροΟ τάξωμεν γένηται δέ συνταγματικών τά μέν έστι διαλογικά, τά δέ
δήλον, τρίτον, πόθεν άρκτέον τών 'Αριστοτέλους αύτοπρόσωπα, καί τών αύτοπροσώπων τά μέν
συγγραμμάτων, τέταρτον, τί τό τέλος έστίν της έστιν θεωρητικά, τά δέ πρακτικά, τά δέ όργα-
'Αριστοτέλους φιλοσοφίας, πέμπτον, τίνα τά νικά, καί τών θεωρητικών τά μέν θεολογικά, ώς
άγοντα ήμάς προς τό τέλος, έκτον, τί τό είδος τών ίο ή Μετά τά φυσικά, τά δέ φυσιολογικά, ώς ή
'Αριστοτελικών συγγραμμάτων, έβδομου, δια τί Φυσική άκρόασις καί αί έπόμεναι ταύτη πραγ-
τήν άσάφειαν έπετήδευσεν ό φιλόσοφος, όγδοον, ματεϊαι, τά δέ μαθηματικά, οία γεωμετρικά τε
ποιον δει τον εξηγητή ν είναι τών τοιούτων λόγων, αύτω γέγραπται καί μηχανικά βιβλία, τών δέ
ενατον, ποίον δε! τόν άκροατήν παραλαμβάνεσθαι, πρακτικών τά μέν ηθικά, ώς τά τε Νικομάχεια
δέκατον, πόσα δε! προλαμβάνειν έκάστης Άριστο- is καί Εύδήμεια καί τά έπιγραφόμενα Μεγάλα, τά δέ
τελικής πραγματείας κεφάλαια και ποία καΐ διά οίκονομικά, τά δέ πολιτικά, ώς οί Οίκονομικοί καί
ποίαν αΐτίαν. Πολιτικοί έπιγεγραμμένοι λόγοι, τών δέ όργανι-
I. Αί μέν ούν κατά φιλοσοφίαν αιρέσεις έπτα- κών τά μέν περί αύτής έστιν τής άποδεικτικής
χώς όνομάζονται, ή άττό του συστησαμένου τήν μεθόδου, τά δέ περί τών πρό αύτής, ώς τά Πρότε-
αΐρεσιν ώς Πυθαγόρειοι καΐ Πλατωνικοί, ή άπό της 2ο ρα άναλυτικά καί τό Περί έρμηνείας καί αί Κατηγο-
τοΟ αίρεσιάρχου πατρίδος ώς Κυρηναικοί οί άπ' ρίαι, τά δέ περί τών τήν άπόδειξιν ύποδυομέ-
'Αριστίππου και Μεγαρικοί οί άπό Εύκλείδου και νων, ώς οί Τόποι καί οί Σοφιστικοί ελεγχοι
'Ελεατικοί οί άπό Ξενοφάνους και Παρμενίδου, ή καί αί 'ΡητορικαΙ τέχναι. αύτη μέν ούν ή όλο-
άπό του τόπου εν φ διέτριβον φιλοσοφοΟντες ώς σχερεστέρα τών 'Αριστοτελικών συγγραμμάτων
'Ακαδημαϊκοί καί Στωικοί, ή άπό συμβεβηκυίας 25 διαίρεσις.
ενεργείας ώς Περιπατητικοί, ή άπό τής εν τω φιλο- III. Περί δέ του τρίτου ρητέον, πόθεν άρχεσθαι
σοφείν κρίσεως ώς Εφεκτικοί ot άπό Πύρρωνος, δει τών 'Αριστοτελικών συγγραμμάτων · μετά γάρ
ή άπό του τέλους δ προτίθενται τής έαυτών τήν διαίρεσιν άκόλουθος ό περί τούτου λόγος,
φιλοσοφίας ώς 'Ηδονικοί οί 'Επικούρειοι, ή άπό τινές μέν ούν άιτό τών όργανικών φασιν άρχεσθαι
του είδους τής ζωής ώς οί Κυνικοί- άλλο γάρ τό 3ο δεΐν· ταύτα γάρ ήμίν έμποιεΐ τό διακρίνει ν έν μέν
τέλος ού στοχάζονται καί άλλο τό είδος τής έπι- ταϊς πράξεσιν τά άγαθά καί κακά, έν δέ ταϊς
τηδεύσεως· ού γάρ δι' ηδονής οί 'Επικούρειοι τήν γνώσεσι τό άληθές καί τό ψευδός, ώστε καί τών
ήδονήν εθήρων, άλλά διά πόνων μάλιστα καί πρακτικών καί τών γνωστικών συγγραμμάτων
έγκρατείας. προηγεΐσθαι χρή τά τήν διακριτικήν ήμίν δύναμιν
II. Τών δε 'Αριστοτελικών συγγραμμάτων τά 35 παρεχόμενα, εί δέ καί έπί τών άλλων τεχνών
μέν έστι μερικά, ώς αί Έπιστολαί προς ένα τινά φαίνεται προηγουμένη ή τών όργάνων γνώσις,
καί περί μερικού τίνος γεγραμμέναι πράγματος, τά οίον τεκτονικής, χαλκευτικής, καί έπί Ιατρικής δέ,
δέ καθόλου, τά δέ καί μεταξύ, ώς αί Περί ζώων καί πολλω μάλλον έπί φιλοσοφίας τής πάντα μετά
φυτών ίστορίαι, ού περί μερικών ούσαι πάντη άποδείξεως ύπισχνουμένης παραδιδόναι καί ταύτη
τινών· περί γάρ είδών είσι ζώων (καί φυτών). 4ο μόνη τήν τε ζωήν ήμών καί τήν γνώσιν έπιτρε-
'Αλλά τά μέν μερικά καί τά μέσα μενέτω νυν πούσης. πώς ούν άνευ άποδείξεως ή τοις πρα-
άδιαίρετα- τών δέ καθόλου τά μέν έστι ν ύπομνη- κτικοϊς ή τοις θεωρητικοϊς λόγοις έντυγχάνοντες
ματικά, όσα προς ύπόμνησιν οίκείαν καί πλείονα ού ταύτόν πεισόμεθα τοις άνευ του Έρμαικοϋ
βάσανον συνέταξεν ό φιλόσοφος, ών τά μέν μονο- μώλυος παρά τήν Κίρκη ν ίοΰσι καί θελγομένοις
ειδή έστι ν, ώς περί ένός τίνος ύπομιμνήσκοντα, τά 45 ύπό τών παρ' έκάστοις πιθανώς λεγομένων; τινές
δέ ποικίλα, ώς περί πλειόνων, δοκεϊ δέ τά ύπο- δέ άπό τών ηθικών προστάττουσι ποιεΐσθαι τήν
μνηματικά μή πάντη σπουδής άξια είναι- διό ού- άρχήν· τά γάρ όργανα, φασί, τών μέσων έστίν
66 Simplicius, Comm. in Ar. Cat. CAG 8, p. 3 , 1 8 - 9 , 3

καί δυνατού αύτοϊς καί ευ και κακώς χρήσθαι · VI. Είδος δέ της 'Αριστοτελικής έρμηνείας τό
δηλοϋσι δέ καί οί πολλοί τών Ρητόρων καί τών κατά τε τόν νοΰν καί τήν λέξιν συνεστραμμένον
σοφιστών· δεΐν ου ν πρότερον τοις χρησομένοις καί νοερόν καί γοργόν. ή γάρ τήν λύσιν εύθύς
τοις όργάνοις ζωής μετρίως παρεσκευασμένης. ού επάγει τ ή άπορία ή πολλάς έπισυνάπτων άπορίας
γαρ τοιαύτη εστίν ή τών οικοδομικών καί κυβερνη- s μια λύσει καί ταύτη συντόμω διαλύει πάσας,
τικών γνώσις, οία ή φιλοσοφίας, άλλ' αύτη ζωτική · ούδαμοΰ δέ έθέλει τής έναργείας έξίστασθαι. διττής
δεϊ ουν πρώτης της από τών ήθικών καταρτύσεως, δέ ούσης έναργείας είς πίστιν, τής μέν άπό νου,
ούκ άποδεικτικώς, άλλ' όρθοδοξαστικώς τά ήθικά τής δέ ά π ό αίσθήσεως, τοϊς μετά αίσθήσεως ζώσιν
παραλαμβανόντων ήμών κατά τάς αυτοφυείς περί διαλεγόμενος τήν άπό τής αίσθήσεως προτιμά· διό
τών όντων έννοίας. άλλ' εί μέν τά Ήθικά 'Αριστο- ίο καί τό άναγκαστικόν αύτοϋ ταΐς άποδείξεσιν υπ-
τέλους κατηχήσεις μόνον ήσαν παραινετικαί καί άρχει, ώς καί τόν μή πειθόμενον διά τινας ούκ
άναπόδεικτοι, οϊαι πολλαΐ παρά τοίς Πυθαγορείοις εύτυχεΐς προλήψεις όμως ήναγκασμένον έπιστομί-
έλέγοντο, όρθώς είχεν έκ τούτων άρχομένους προ- ζεσθαι. πανταχού δέ έθέλει της φύσεως μή έξίστασ-
καταρτύειν δι ' αυτών τ ά ήθη · εί δέ καί εκείνα μετά θαι, άλλά καί τά ύπέρ τήν φύσιν κατά τήν πρός τήν
διαιρέσεων καί αποδείξεων τών έπιστημονικωτά- is φύσιν θεωρεί σχέσιν, ώσπερ ò θειος Πλάτων
των παραδέδωκεν 'Αριστοτέλης, πώς άνευ τών άνάπαλιν κατά τό Πυθαγόρειον εθος και τά φυσικά
άποδεικτικών μεθόδων ίόντες έπ ' αύτά δυνησόμεθά έπισκέπτεται καθό τών υπέρ φύσιν μετέχουσιν.
τι πλέον άνύτειν; μήποτε ουν δει πάντως ήθικής ού μήν ούδέ μύθοις ούδέ συμβολικοις αίνίγμασιν,
προκατηχήσεως; άλλ' où διά τών 'Αριστοτέλους ώς τών π ρ ο αύτοϋ τίνες, 'Αριστοτέλης έχρήσατο,
'Ηθικών παραδιδομένης, άλλά δι' άγράφου συν- 20 άλλ' άντί παντός άλλου παραπετάσματος τήν
εθισμοϋ καί τών άτέχνων παραινέσεων άγράφως άσάφειαν προετίμησεν.
τε καί έγγράφως τό ήθος ήμών άπευθυνόντων, VII. Έζήτει δέ καί ταύτης τήν αίτίαν ό λόγος
καί τότε της λογικής τε καί άποδεικτικής μεθόδου · κατά τό εβδομον τών προβληθέντων καί καλώς
καί μετ' έκείνας τούς τε περί ήθών επιστημονικούς είς αύτήν αύτοφυώς έμπέπτωκεν. τών γάρ παλαιο-
λόγους καί τούς της περί τών όντων θεωρίας 25 τέρων νομιζόντων μή δεΐν καί τοίς σκυτοτόμοις
έπιστημονικώς δυνησόμεθά παραδέχεσθαι. τήν έαυτών σοφίαν προτιθέναι είς πάρεργον άντί-
IV. Τέταρτον δέ ήν τών προβληθέντων τό ληψιν διά τήν προφαινομένην σαφήνειαν οί μέν
τέλος της 'Αριστοτελικής φιλοσοφίας εΰρεΐν έκ μύθοις, οί δέ συμβόλοις αύτήν έπέκρυψαν ώς τοις
τούτου γάρ καί τό σεμνόν αύτής θεασόμεθα. τέλος παραπετάσμασιν τά άπορρητότερα τών ιερών.
τοίνυν καί της τοϋδε του άνδρός φιλοσοφίας κατά 30 'Αριστοτέλης δέ τήν άσάφειαν προετίμησεν, ίσως
μέν τό ήθος ή διά τών άρετών τελείωσις, κατά δέ μέν καί τήν άόριστον τών μύθων καί τών συμ-
τήν γνώσιν ή έπί τήν μίαν τών πάντων άρχήν βόλων ϋπόνοιαν παραιτησάμενος (ραδίως γάρ
άναδρομή· καί γάρ οίδεν αύτήν έπιστημονικώς άλλος άλλως έκδέχεσθαι δύναται τά τοιαύτα), ίσως
καί έσέφθη καί λαμπρή τ ή φωνή άνεβόησεν ,,ούκ δέ καί γυμναστικωτέραν είς άγχίνοιαν ύπολαμβά-
άγαθόν πολυκοιρανίη". κοινόν δέ άμφοϊν τέλος τό 35 νων τήν τοιαύτην άσάφειαν. Ιδρασεν δέ όμως όπερ
έπιβάλλον άνθρώττω ή τελεωτάτη ευδαιμονία, προς έβούλετο, τοις ραθύμοις ούδέ τήν μυθικήν ψυχαγω-
ή ν ούδεμίαν ύπερβολήν ούδενί τών άκρως φιλοσο- γίαν προτείνει ν άξιών, άλλ' ούτως αύτούς άπο-
φησάντων καταλέλοιπεν 'Αριστοτέλης, ούδέ άν- σκευαζόμενος, ώς πάντων άσαφέστερος μαρτυρεϊ-
θρωπον ετι καλεϊν άξιών, άλλά θεόν τόν είς εκείνη ν σθαι. ότι γάρ ούκ άσθενεία λόγου τό άσαφές αύτοϋ
άναδραμόντα· τοιαύτα γάρ έν τοις τελευταίοις 40 τοις συγγράμμασιν έπεγένετο, ϊσασι μέν καί οί
τών Νικομαχείων ήθικών μεγαληγορει. μετρίως λόγω παρακολουθεΐν δυνάμενοι, ότι πολ-
λήν έμφαίνει λεκτικήν δύναμιν ή 'Αριστοτέλους
V. Προς δέ τό τοιούτον άγει τέλος άπαντα τ ά έρμηνεία, ώς δι' ολίγων πολλάκις συλλαβών
του φιλοσόφου συγγράμματα, τά μέν τήν άπο- παραδιδόναι, όσα ούκ αν τις (άλλος) έν πολλαϊς
δεικτικήν παρασκευάζοντα μέθοδο ν, τ ά δέ τά ήθη 45 περιόδοις έδίδαξεν· δήλον δέ καί έξ ών έν οϊς
διά τών άρετών κοσμοΰντα, τ ά δέ τήν γνώσιν έβουλήθη σαφέστατα έδίδαξεν, ώς έν τοις Μετεώ-
διά τών φυσικών έπί τά ύπέρ φύσιν άνάγοντα. ροις καί τοις Τοπικοΐς καί ταίς γνησίαις αύτοϋ Πο-
Simplicius, Comm. in Ar. Cat. CAG 8, p. 3 , 1 8 - 9 , 3 67

λιτείαις, όπερ διά τό κοιυότερον των θεωρημά- ματειών προδιαρθοϋσθαι. καί εστι ταΰτα ò σκοπός,
των σαφέστερον άπαγγείλαι σύνοιδεν. τό δε δύνα- τό χρήσιμον, ή τής έπιγραφής αίτία, ή τάξις της
σθαι σαφώςείπεϊνδηλοΐμάλισταότώυ 'Επιστολών άναγνώσεως, εί γνήσιον του φιλοσόφου τό βιβλίου,
αύτοΟ χαρακτήρ τον άνά χείρα διάλογον ώς έπι- ή είς τά κεφάλαια διαίρεσις· ουκ άτοπον δέ ίσως
στολαϊς προσήκει μετ' ευπρεπείας άποτυπούμενος, 5 ζητεϊν καί ύπό ποιον μέρος αύτου τής φιλοσοφίας
και ουδέ εστίν τις τών συνεγνωσμένων Άριστο- άνάγεται. ó μέν γάρ σκοπός όρθώς γνωσθείς ορίζει
τέλει περι τον έπιστολικόν χαρακτήρα προσό- καί κατευθύνει τήν διάνοιαν ήμών, ίνα μή έπ'
μοιος. άλλα καί άλλα φερώμεθα μάτην, άλλα προς αυτόν
VIII. Τον δέ άξιον τών 'Αριστοτελικών συγ- άπαντα άναφέρωμεν. τό δέ χρήσιμον προφανέν
γραμμάτων έξηγητήν δει μή πάυτη της έκείνου ίο συντονωτέρους ή μας καί προθυμοτέρους έργάζεται.
μεγαλονοίας άπολείπεσθαι. δει δέ και τών παντα- ή δέ αιτία τής έπιγραφής, δταν σαφής ούσα
χού τώ φιλοσοφώ γεγραμμένων εμπειρον είναι τυγχάνη, ούκ ένοχλεΐ, καί προσαφηνισθεϊσα δέ
και της 'Αριστοτελικής συνηθείας επιστήμονα, δε! βέβαιοι τον σκοπόν. καί τό γνήσιον δέ, όπερ, ώς
δέ και κρίσιν άδέκαστον έχειν, ώς μηδέ τά καλώς έμοί δοκεϊ, πρό πάντων έδει τών άλλων βασανί-
λεγόμενα κακοσχόλως έκδεχόμενον αδόκιμα δει- ΐ5 ζεσθαι, άναγκαίως προλαμβάνεται · πάσχομεν γάρ
κνύναι μηδέ εΐ τι δέοιτο έπιστάσεως, πάντη πάν- τι καί ύπό τής τών προσώπων δόξης, καί ούκ
τως άπταιστο ν φιλονεικεΐν άποδεΐξαι, ώς είς τήν άτόπως, διά τό μή πάντη παρεσκευάσθαι προς
αΐρεσιν έαυτόν έγγράψαντα τοΰ φιλοσόφου, δει τήν του άληθοϋς διάκρισιν, άλλ' άγαπαν εν τισι
δέ οΐμαι και τών προς Πλάτωνα λεγομένων αύτω τό τοις κρείττοσιν επεσθαι. πολλά γάρ έγράφη καί
μή προς τήν λέξιν άποβλέποντα μόνον διαφωνίαν 20 νόθα βιβλία κατ' εκείνον μάλιστα τον χρόνο ν, δτε
τών φιλοσόφων καταψηφίζεσθαι, άλλ' είς τον πολλοί τών βασιλέων περί τάς βιβλιοθήκας σπου-
νουν άφορώντα τήν έν τοις πλείστοις συμφωνίαν δάζοντες πολλού χρυσίου τά άπεξενωμένα τών
αυτών άνιχνεύειν. βιβλίων ώνοΰντο. ή δέ είς τά κεφάλαια τών βιβλίων
IX. Και τον άκροατήν δείν καλόν τε είναι καί διαίρεσις οίον κατ' άρθρα τέμνουσα μιμείται τήν
σπουδαϊον ίκανώς καί προΰργου παντός ποιεΐσθαι 25 άνατομικήν παρά τοις Ιατροϊς Θεωρίαν ώς γάρ
τήν επί πολύ τών 'Αριστοτελικών νοημάτων έξ- έκείνη τήν είς τό δλον τείνουσαν χρείαν έκάστου
έτασιν καθ' αυτόν γε καί μετά τών ομοίως φιλομα- τών μορίων διά τής άνατομής εύρίσκει καί γνώσιν
θών. φυλάττεσθαι δέ χρή τήν έριστικήν φλυαρίαν, άκριβεστέραν του συνθέτου παρέχεται παραγυμ-
είς ην πολλοί τών Άριστοτέλει συγγινομένων νώσασα τά άπλα, ούτως καί αύτη διελοΟσα τό
άποπίπτουσιν. του γαρ φιλοσόφου τοις άνελέγ- 30 δλον ύ π ' όψιν μάλλον άγει, καί τήν έκάστου
κτοις της επιστήμης δροις τά πάντα άποδεικνύναι παρίστησιν χρείαν προς τον δλον σκοπόν. καί
σπουδάζοντος οί περιττώς σοφοί καί προς τά τό δειξαι δέ υπό ποιον άνάγεται μέρος τήν του
εναργή άντιλέγειν έθίζονται τό δμμα της έαυτών μέρους προς τό όλον παρέχεται σύνταξιν. ίστέον δέ,
ψυχής άποτυφλοϋντες, προς οΰς άρκεϊ τό του δτι ούκ άεί ταύτα πάντα δεϊται διαρθρώσεως·
'Αριστοτέλους ειπείν, «ότι ή αίσθήσεως ή κολάσεως 35 πολλάκις γάρ τό χρήσιμον τώ σκοπώ συνανα-
δέονται· εί μέν γάρ μή έφιστάνοντες φιλονεικοΰσιν, φαίνεται καί ή έπιγραφή παντί δήλη καθέστηκεν,
αίσθήσεως· εί δέ έφιστάνοντες μέν, έπί λόγων δέ ώς ή Περί ψυχής, καί τό γνήσιον ούκ έπί πάντων
δυνάμει φιλοτιμούνται, κολάσεως». δεϊται κατασκευής, άλλ' έφ' ών έστιν τις όλως
Χ. Δέκατον λοιπόν ήν τών προτεθέντων, πόσα άντιλογίας άφορμή.
χρή κεφάλαια καί τίνα τών 'Αριστοτέλους πραγ- 40
68 Olympiodorus, Proli, in Ar. Cat. comm. praeced. CAG 12,1, p. 2,15—14,11

3. Olympiodorus : Prolegomena in Aristotelis Ca- ή πρός τόν διδάσκοντα, καί ποιεί δύο κεφάλαια,
tegorías commentarium praecedentia p. 2, 15 — ευ μέν τό λέγον ποίον δεϊ είναι τον άκροώμενον,
14, 11 ed. Ad. Busse δεύτερον δέ τό ποίον δεϊ είναι τον έξηγούμενον. εί
(Commentarla in Aristotelem Graeca ed. cons, et auct.
δέ καθ' έαυτήν έστι, καί λέξιν εχει καί διάνοιαν·
Academiae litt. R. Borussicae vol. XII pars I, 1902) καθό μέν ουν λέξιν εχει, ποιεί άλλα δύο τινά κεφά-
λαια, ποιόν τι τό είδος τής άπαγγελίας καί διά
Sigla : τί άσάφειαν έπετήδευσεν ό φιλόσοφος, καθό δέ
M = Mutinensis 69 s. XV (fol. 1—2), et XIII (fol. 3—136) διάνοιαν εχει, ποιεί τό τελευταϊον κεφάλαιον, τό
ζητούν πόσα καί ποία δεϊ προλαμβάνεσθαι έπί
τής 'Αριστοτέλους φιλοσοφίας έκάστου 'Αριστο-
Όλυμττιοδώρου φιλοσόφου εις τα προλεγόμενα τελικού συγγράμματος, ούκοϋν έπειδή έδείξαμεν
της λογικής άναγκαϊα δέκα μόνον όντα τά ζητούμενα τ η διαι-
Ούκοϋν επειδή εδοξεν ήμϊν και καλώς εδοξεν ρετική μεθόδω, φέρε έπεξέλθωμεν εκαστον τών
τήν άρχήν ποιήσασθαι άπό των προλαμβανομέ- είρημένων πολυπραγμονοΟντες τήν φύσιν αύτοΟ.
νων τής Αριστοτέλους φιλοσοφίας, δει δέ τά δέκα is καί τέως έπεξέλθωμεν τ ω π ρ ώ τ ω κεφαλαίω τ ω
έκεϊνα πρώτον φανερά γενέσθαι τά ήδη είρημένα, παραγγέλλοντι δείν ζητήσαι πόθεν τά ονόματα
πρώτον μεν τό πόθεν τά ονόματα τών αιρέσεων, τών αίρέσεων τών φιλοσόφων.
δεύτερον δέ τις ή διαίρεσις τών 'Αριστοτέλους I. Λαμβάνονται τοίνυν έπταχώς τά ονόματα
συγγραμμάτων, και τρίτον τίς ή άρχή, τέταρτον τών φιλοσόφων αίρέσεων ή άπό τών α'ιρεσιαρ-
τίς ή όδός, πέμπτον τί τό τέλος, έκτον τό ποίον 2ο χών, ή άπό τής πατρίδος του αίρεσιάρχου, ή έκ
δε! εϊναι τον άκροώμενον, εβδομον ποίον δει είναι του τόπου ενθα έπαίδευον, ή έκ του είδους καί του
τον έ ξηγούμε υον, όγδοον τί τό είδος τής άπ- τρόπου τής ζωής, ή έκ τοΰ τρόπου τής γνώσεως,
αγγελίας, ένατον δια τί άσάφειαν έπετήδευσεν, τ ο ϋ τ ' εστίν άπό τής έν τ ω φιλοσοφείν κρίσεως,
δέκατον πόσα καί ποία δει προλαμβάνεσθαι έκά- ή άπό τίνος συμβεβηκότος, ή άπό του τέλους,
στου 'Αριστοτελικού συγγράμματος, φέρε ζητή- 25 άπό μέν τών αίρεσιαρχών, ώς όταν εϊπωμεν
σωμεν ευλόγως δι* ή ν αίτίαν μήτε πλείονα μήτε Πυθαγορείους, Δημοκριτείους, ' Επικουρείους εκ τε
έλάττονα τών δέκα οφείλει ζητεϊσθαι. καί επειδή Πυθαγόρου καί Δημοκρίτου καί 'Επικούρου, οΐτι-
τούτον Ιχομεν τον σκοπόν, διαιρετική τινι μεθόδω νες τής τούτων προκατήρξαντο αίρέσεως. άπό δέ
ύποβάλλωμεν τον λόγον δεικνύντες άναγκαϊα είναι τής πατρίδος τών προκαταρξαμένων, ώς ή Κυρη-
προς ζήτησιν ταΰτα μόνα τ ά δέκα, έκεινο èv νώ 3ο ναϊκή λέγεται φιλοσοφία οπτό Άριστίππου του
εχοντες τό τοΰ θείου Πλάτωνος απόφθεγμα τό Κυρηναϊκοΰ καί Έρετριακή άπό Μενεδήμου του
λέγον δτι τήν διαιρετικήν μέθοδον ουδέν καυχήσε- ' Ερετριέως καί Μεγαρική φιλοσοφία άπό Εύκλείδου
ται φυγόν. καί Τερψίωνος τών Μεγαρέων, άπό δέ του τόπου
Ή φιλοσοφία τοίνυν καί ονομάζεται καί ύφέ- ενθα έπαίδευον, ώς Στωικοί ονομάζονται διά τό
στηκεν. καί διότι μέν ονομάζεται, ποιεί τό πρώ- is έν τ ή ποικίλη στοδ Ζήνωνα διατρίβοντα παιδεύ-
τον κεφάλαιον, έν φ ζητοΰμεν πόθεν τά ονό- ειν, έκεϊσε ενθεν καί τήν έπωνυμίαν ή τούτου λέλη-
ματα τών αΙρέσεων. καθό δέ ύφέστηκεν, ή καθ' χεν αΐρεσις. άπό δέ του είδους τής ζωής, ώσπερ
αυτήν ή έν σχέσει θεωρείται, καί έν σχέσει τινι οί Κυνικοί φιλόσοφοι.
θεωρουμένη, ή προς έαυτήν ή προς ή μας. καί προς Κυνικοί δέ έκλήθησαν φιλόσοφοι διά δύο τινάς
έαυτήν ή κατά διαίρεσιν ή κατά συνέχειαν. καί 4ο αίτιας - ή δτι απλώς και ώς ετυχεν έζων, δίκη ν
διότι μέν εν διαιρέσει έστίν, ζητουμεν τό δεύτερον κυνών έσθίοντες έ π ' άγορδ καί πίνοντες καί έν
κεφάλαιον, τίς ή διαίρεσις τών 'Αριστοτέλους συγ- πίθοις καθεύδοντες καί άπλώς είπεϊν τά άλλα
γραμμάτων, διότι δέ έν συνεχεία έστί, ποιεί τά άπροφύλακτον ποιοΰντες, άρνούμενοι κρεΐττον εί-
τρία κεφάλαια, τίς ή άρχή, τίς ή όδός, τί τό τέλος· ναι τό θέσει καλόν του φύσει κάλου, ή διότι ώσπερ
καί είκότως τρία, διότι π δ σ α συνέχεια καί άρχήν 45 κύνες ύλακτοϋσιν μέν προς τους ξένους σαίνουσι
εχει καί μέσον καί τέλος, ότε δέ προς ή μας έχει δέ προς τούς οίκείους, ούτω καί ούτοι τούς μέν
τήν σχέσιν, πάντως ή προς τον μανθάνοντα εχει άξιους φιλοσοφίας άπεδέχοντο καί προθύμως ήγά-
Olympiodorus, Proli, in Art. Cat. comm. praeced. CAG 12,1, p. 2,15—14,11 69

πων TOUS δέ αναξίους φιλοσοφίας καί μή δυνα- εϊρηνται προς αυτούς, φέρε ζητήσωμεν άπό ποίας
μένους έντός γενέσθαι αυτής λόγω άπωθοϋντο έννοίας ορμώμενοι έπρέσβευσαν άκαταληψίαν είναι,
καί εδίωκον. τούτου ούν χάριν δια τό παρρησια- φαμέν τοίνυν ώς τοιούτων λόγων κεχρημένοι
στικόν καί έλεγκτικόν Κυνικοί ώνομάσθησαν · έπρέσβευον άκαταληψίαν· ελεγον γάρ ώς δε! τό
άμέλει τοι καί ó Πλάτων φησί περί αυτών Ίχει δέ 5 γιγνώσκον έφαρμόζειν τω γιγνωσκομένφ· άλλ' εί
τι καί ό κύων φιλόσοφον'. μέλλοι, φασίν, έφαρμόζειν τό γιγνώσκον τω γιγνω-
Ά π ό δέ του τρόττου της γνώσεως, T O U T ' σκομένφ, δει στάσιμον είναι καί βέβαιον καί άεί
εστίν άττό της έν τω φιλοσοφείν κρίσεως, ώνομά- ώσαύτως έχου τό γιγνωσκόμενον · εί δέ καί κινοϊτο,
σθησαν αιρέσεις, ώσπερ φαμέν τους 'Εφεκτικούς, δει συγκινεϊσθαι καί μεταβαίνειν τό γιγνώσκον
οϊτινες περί την τών πραγμάτων φύσιν κατα- ίο μετά του γιγνωσκομένου. άλλά μήν τά μέν γιγνω-
γιγνόμενοι καί ταύτην ζητούντες καί μή δυνη- σκόμενα, τοϋτ' έστι τά πράγματα, ρευστά καί
θέντες ταύτην κατορθώσαι άκαταληψίαν ένόουν. μετάβλητα καί ού μόνιμα τυγχάνει, ή δέ ψυχή ή
ττρός έπί ταύτη δέ ελεγον καί ότι τό δοκούν έκά- ταύτα γιγνώσκουσα ούτε κινείται ούτε συνακόλου-
στω τοΟτο άληθές έστι. τούτων καί ή τρίπους ή θε! τούτοις· δήλον άρα δτι ούκ έστι κατάληψις.
καλουμένη 'Απόλλωνος ή ν. τρίπους δέ 'Απόλλωνος is ταύτης μέν ούν της έννοίας έχόμενοι τοιούτφ λόγω
έλέγετο, διότι περί παντός πράγματος ερωτώμε- έκέχρηντο πρός πίστιν της μοχθηρδς αύτών αί-
νοι τήν άττόκρισιν έποιοΟντο τριπλήν, λέγοντες ρέσεως. έστι δέ είπεΐν πρός αύτούς ώς ούκ όρθά
ή άμφότερα είναι ή ούδέτερον ή τό ετερον, οίου ώς πρεσβεύετε μή λέγοντες συγκινεϊσθαι τοΤς πράγμα-
έχει έπί της ψυχής* έρωτώμενοι γάρ, εΐ τύχοι, τί σι τήν ψυχή ν · δτι μέν γάρ ούκ έχει στάσιν τά
έστιν ή ψυχή, Θνητή ή αθάνατος, αποκρίνονται 20 γεννητά καί φθαρτά δήλον, ώς καί αύτή ή φύσις
λέγοντες ότι ή άμφότερα, τοϋτ' έστι θνητή και τών πραγμάτων μαρτυρεί καί έτι μέντοι γε τό
αθάνατος, ή ούδέτερον, ούδέ θνητή ούδέ άθάνατος, άπόφθεγμά τίνος άρχαίου τό λέγον δτι δν τρόπον
ή τό έτερον καί τούτο διχώς, ή θνητή ή άθά- άδυνατόν έστιν έν τω αΰτώ ποταμφ δίς έμβήναι
νατος. ταύτα τοίνυν έκείνων λεγόντων ó θειος κατά τον αύτόν χρόνον κατά τό αύτό ύποκείμενον
Πλάτων καί 'Αριστοτέλης έλέγχοις δυσωποϋσιν 25 (καί τί λέγω, φησιν έτερος, [εϊπεν] δτι ού δυνατόν
τήν αίρεσιν τούτων, ó μέν Πλάτων λέγων ού- δίς έμβήναι είς τό αύτό ύδωρ, όπου γε καί ούδέ
τως· «ύμεϊς οί πρεσβεύοντες άκαταληψίαν ή έπέγ- άπαξ; άλλω γάρ ύδατι κλύζονται μέν, εί τύχοι,
νωτε δτι εστίν άκαταληψία ή ούκ έγνωτε · εΐ μέν ούν δάκτυλοι άλλω δέ πούς), ούτως ούδέ τά πράγματα
μή εγνωτε, πώς ύμΐν πιστεύσωμεν άπό γνάθων δυνατόν στάσιν έχειν, άλλά μεταβάλλεσθαι άεί.
άποφαινομένοις ; εί δέ εγνωτε ότι άκαταληψία έστιν, 30 τήν δέ ψυχήν εύρίσκομεν δτι μή μόνον κατόπιν
ΐδού πάλιν έστι κατάληψις· κατελάβετε γάρ ότι έρχομένην τών πραγμάτων άλλά καί τή όξύτητι
έστιν άκαταληψία». ό δέ 'Αριστοτέλης προς Πρω- της κινήσεως έστιν δτε καί προλαμβάνουσαν, ώς
ταγόραν οίόμενον, ώς είρηται, τό δοκούν έκάστω δηλοΰσιν αί μαντεΐαι καί αϊ προρρήσεις τών ήλια-
τούτο άληθές είναι, ταυτί φησιν· «εϊ τε ψεύ- κών, εί τύχοι, έκλείψεων ταύτα γάρ σημεΐά έστι
δεται Πρωταγόρας, ψεύδεται, εί τε άληθεύει 35 προγιγνωσκούσης ψυχής τά πράγματα.
Πρωταγόρας, ψεύδεται· εί (τε) γάρ ψεύδεται Ούτω μέν ούν άπό του τρόπου της γνώσεως
λέγων Πρωταγόρας άκαταληψίαν, ψεύδεται, εί τε όνομάζονται αΙρέσεις. έστι δέ ότι άπό του τέλους
άληθεύει Πρωταγόρας λέγων δτι πας όστισοΟν έκαλοΰντο αί αίρέσεις, ώς οΐ καλούμενοι 'Ηδονικοί·
πρεσβεύει τι περί τίνος άληθεύει, δοξάζομεν δέ ήμεϊς ούτοι γάρ τέλος τιθέμενοι είναι τήν ήδονήν της
δτι έστι κατάληψις, ούκούν δήλον ότι αληθώς καί 40 φιλοσοφίας καί πάντων τών όντων, ήδονήν δέ ού
Ιστι κατάληψις· εί δέ έστι κατάληψις, ψεύδεται τήν αίσχράν ούτε τήν τοις πολλοίς έγνωσμένην,
Πρωταγόρας», ό δέ Γαληνός έλέγχει TOUTOUÇ άπό μετειλήφασι τού όνόματος καί έκαλοΰντο 'Ηδονι-
της έναργείας, λέγων δτι «εί μή Ιστι κατάληψις κοί. άλλ' ίστέον δτι ού καλώς τήν ήδονήν έτίθεντο
καί Ιστι ώρισμένη ή φύσις τών πραγμάτων, τί τέλος είναι· τέλος γάρ έστιν ή εύδαιμονία. ή δέ
δήποτε ύδωρ μέν ζητούντες ούκ έπί κάμινον βαδιού- 45 εύδαιμονία τριχώς θεωρείται· καί περί ψυχήν, δτι
μεθα, τροφήν δέ όμοίως ζητοϋντες ούκ έπί θάλατ- έπανθεΐ ταύτη ή άλήθεια καί ή δικαιοσύνη, καί περί
ταν βαδιούμεθα;» άλλ' έπειδή ικανοί έλεγχοι σώμα, δτι εύεξίας μετέχει πρός τό ταίς ψυχικαΐς
70 Olympiodorus, Proli, in Ar. Cat. comm. praeced. CAG 12,1, p. 2,15—14, 11

ύπουργεϊν άρεταϊς, καΐ περί τά έκτός, ότι (τού-


των μή παρόντων ου) τις ευδαίμων καθέστηκεν. ( Θ ε ω ρ ί α β'.)
ημείς δέ τήν ήδονήν où τέλος φαμέν άλλά τ ω τέλει II. Τή άπαριθμήσει των προκατακληθέντων
έπομένην, ώσπερ τήν σκιάν λέγομεν επεσθαι τοις δέκα κεφαλαίων διανύσαντες τό πρώτον κεφά-
φωτιζομένοις σώμσσιν, οπόταν μή κατά κορυ- 5 λαιον, έν φ μεμαθήκαμεν πόθεν τά ονόματα των
φής ή ό ήλιος. αίρέσεων λαμβάνεται, δτι έπταχώς, φέρε καί έπί τό
'Από δέ συμβεβηκότος φαμέν όνομάζεσθαι τάς δεύτερον κεφάλαιον όδεύσωμεν, έπί τήν διαίρεσιν
αίρέσεις, ως Περιπατητικούς φαμεν. Περιπατητι- των 'Αριστοτέλους συγγραμμάτων φημί. των
κοί δέ ώνομάσθησαν άπό τίνος αίτιας τοιούτον τοίνυν συγγραμμάτων 'Αριστοτέλους τά μέν έστι
έχούσης τον τρόπον· ό θείος Πλάτων οίόμενος ίο μερικά τά δέ καθόλου τά δέ μεταξύ των καθόλου
εχειν τό σώμα ύγιές και άνεμπόδιστον προς τάς καί τών κατά μέρος, καί εστι μερικά μέν όσα πρός
της ψυχής ένεργείας, κινούμενος τήν προς τούς τινας ISíoc γέγραπται, οίαί είσιν αί Έπιστολαί,
έταίρους έποιεϊτο συνουσίαν. τελευτήσαντος δέ άστινας 'Ανδρόνικος τε καί Άρτέμων συνήγαγον.
τούτου διεδέξαντο τήν διατριβήν αύτοϋ Ξενοκρά- καθόλου δέ έστι συγγράμματα έν οίς τήν τών
της καί 'Αριστοτέλης, [και] οΐ τούτου μαθηταί. is πραγμάτων φύσιν ζητεί, μεταξύ δέ οίαί είσιν αϊ
καΐ ό μέν Ξενοκράτης έπαίδευεν έν 'Ακαδημία καί ίστορίαι, οία έστίν ή Περί ζφων ιστορία καί αί
έλέγετο μετά των συν αύτω 'Ακαδημαϊκός Περι- Πολιτεΐαι σν' ούσαι τόν αριθμόν, έν αΐς τόν βίον
πατητικός, ό δέ 'Αριστοτέλης έν τ ω Λυκείω καί 'Αθηναίων καί άλλων τινών διηγείται, καί μή λε-
έλέγετο μετά των σύν αύτω Λύκειος Περιπατητι- γέτω τις πρός ήμδς άπορων τί δήποτε γέγραπται
κός. ύστερον τοις μέν Ξενοκράτους έλειψεν ή ένέρ- 20 τ ω φιλοσοφώ τοιαύτα συγγράμματα· έρώ γάρ
γεια καί έκλήθησαν μόνως 'Ακαδημαϊκοί, τοις δέ πρός αύτόν δτι καί τούτο τής εκείνου φιλανθρωπίας
'Αριστοτέλους ό τόπος καί έκλήθησαν μόνως Περι- σημείο ν καθέστηκεν τάς γάρ πολιτείας τών προ-
πατητικοί, καί είκότως ούκ ελειψεν ή έυέργεια τού- τέρων έξέθετο, ίνα τών μεταγενεστέρων τινές εν-
τοις · επρεττεν γάρ Άριστοτέλει των δογμάτων του τυγχάνοντες καί κρίνοντες έν τίσι μέν χρηστώς
διδασκάλου άνάπλεφ όντι καί τής προσηγορίας 25 έπολιτεύσαντο έν τίσι δέ ού χρηστώς, τά μέν
αύτου τυχεΐν. καί έν τούτοις· πληρούται καί ή έλωνται τά δέ φύγωσιν.
έπωνυμία των φιλοσόφων αιρέσεων έπταχώς ληφ- Άλλά τοις μεταξύ καί τοις μερικοΐς χαίρειν εΐ-
θείσα. ρηκότες, τραπώμεθα έπί τά καθόλου, τούτων τήν
Καί ίνα δείξωμεν ότι ούδέ πλέον ούδέ ελατ- διαίρεσιν πολυπραγμονοϋντες. τούτων τοίνυν τών
τον δύναται είναι ή έπωμνυμία των φιλοσόφων 30 καθόλου τά μέν έστι ύπομνηματικά τά δέ συν-
αΙρέσεων, προέλθωμεν έκ διαιρέσεως ούτως· ή έπω- ταγματικά. ύπομνηματικά μέν έστι όσα κεφα-
νυμία των φιλοσόφων αΙρέσεων λαμβάνεται ή άπό λαιωδώς [καί] μόνα είσΙν άπογεγραμμένα, άκαλ-
συμβεβηκότος ή άπό διανοίας, άπό συμβεβηκότος, λώπιστον δέ τήν φράσιν έκτήσαντο· ίστέον γάρ
ώσπερ οί Περιπατητικοί, άπό δέ διανοίας ή άπό δτι οί παλαιοί συγγράψασθαί τι βουλόμενοι, δσα
προσώπου ή άπό πραγμάτων, καί άπό προσώ- 35 πρός άπόδειξιν ηύρισκον του προκειμένου συγ-
που ή άπό όνομάτων, ώσπερ λέγονται Πυθαγό- γράμματος συμβαλλόμενα, κεφαλαιωδώς άπεγρά-
ρειοι, ή άπό του τόπου ενθα έπαίδευον, ώσπερ οί φοντο. ού μήν άλλά καί τοις τών παλαιοτέρων
Στωικοί, ή δθεν προήλθον, ώσπερ oi Κυρηναικοί βιβλίοις έντυγχάνοντες πολλά τών νοημάτων
καί Έρετριακοί. άπό δέ πραγμάτων ή άπό έκεϊθεν άφηροϋντο, ώστε τά μέν άληθή κρατύ-
του τρόπου τής ζωής, ώσπερ oi Κυνικοί, ή άπό 40 νειν έξελέγχειν δέ τά ψευδή, καί ή μέν τών ύπομ-
του τρόπου τής γνώσεως, ώσπερ οί 'Εφεκτικοί, ή νηματικών φύσις τούτον §χει τόν τρόπον, συνταγ-
άπότουτέλους, ώσπερ οί 'Ηδονικοί, καί αύτη έστίν ματικά δέ καλουμεν όσα μετά τών νοημάτων καί
ή διαίρεσις ή δεικνύουσα δτι είκότως έπτά είσιν λέξιν §χει κεκοσμημένην καί φράσιν κεκαλλωπισμέ-
αϊ έπωνυμίαι των φιλοσόφων αΙρέσεων. διό και νην πρέπουσαν τοις συγγράμμασιν, ώστε τούτω
ήμεϊς του συμμέτρου στοχαζόμενοι έπ* αύτή κατα- 45 διαφέρει τά ύπομνηματικά τών συνταγματικών
παύσωμεν τήν παροϋσαν Θεωρίαν. τ φ τά μέν άκαλλώπιστον τήν φράσιν εχειν τά δέ
Olympiodorus, Proli, in Ar. Cat. comm. praeced. CAG 12,1, p. 2 , 1 5 - 1 4 , 1 1 71

μετά των ένθυμημάτων των δεόντων κεκαλλωτπ- λέγοντες ότι τών θεωρητικών τά μέν έστι φυσικά
σμένην τήν φράσιν ϋχειν. τά δέ Θεολογικά τά δέ μαθηματικά, φυσικά μέν οία
Τούτων τοίνυν των Οττομνηματικών τά μέν έστι ν ή Φυσική άκρόασις καί ή Περί γενέσεως καί
έστι μονοειδή τά δέ ποικίλα· μονοειδή μέν όσα πρός φθοράς καί ή Περί ούρανοΰ καί τά Μετέωρα καί ή
εν πεποίηται πρόσωπον, ποικίλα δέ δσα πρός s Περί ψυχής ή καλουμένη. μαθηματικά δέ οία τά
πλείονα άποτείνεται πρόσωπα, των δέ συνταγ- Μηχανικά καί 'Οπτικά προβλήματα, θεολογικά δέ
ματικών τά μέν έστιν αυτοπρόσωπα τ ά δέ διαλο- οία εστίν ή Μετά τά φυσικά, τών δέ πρακτικών τά
γικά. καΐ αυτοπρόσωπα μέν δσα άπό του Ιδίου μέν έστιν ήθικά τά δέ οίκονομικά τά δέ πολιτικά,
προσώπου προήνεγκεν, διαλογικά δέ δσα δραμα- ηθικά μέν ώς τά Εύδήμεια καίτά Νικομάχεια (καί)
τιωδώς έστι κατεσκευασμένα κατά πεΰσίν τε καΐ ίο τά (Μεγάλα) καλούμενα, οίκονομικά δέ ώσπερ ó
άπόκρισιν πλειόνων προσώπων, άλλ' έπειδή τά Οίκονομικός αύτοΰ (γέγραπται γάρ αύτφ Οίκο-
(μέν) διαλογικά καΐ έξωτερικά όνομάζεται, τά δέ νομικός), πολιτικά δέ ώσιτερ ό Πολιτικός αύτοΰ έτε-
αυτοπρόσωπα καΐ άκροαματικά, φέρε ευλόγως ρος ών παρά τάς σν πολιτείας τάς είρημένας· έκεί-
ζητήσωμεν πόθεν τήν τοιαύτην προσηγορίαν ναι γάρ ούκ είσιν καθόλου, καί ή μέν τών θεωρη-
Ικτήσαντο. τινές μέν ούν λέγουσιν δτι τά διαλογι- 15 τικών καί πρακτικών διαίρεσις τοΰτον εχει τόν
κά καΐ έξωτερικά ώνομάσθη, διότι τά μή πρέποντα τρόπον, τών δέ λογικών συγγραμμάτων τά μέν
τ ω έαυτοΟ σκοπώ έν τούτοις έκτίθεται. ούτως αύτήν τήν μέθοδον διδάσκει τά δέ τά συμβαλλόμε-
Ιλεγε καΐ δ 'Αλέξανδρος δια τ ό μή βούλεσθαι αύτόν να πρός τήν μέθοδον τά δέ ( τ ά ) καθαίροντα τ ή ν
λέγειν τήν ψυχήν άθάνατον, και ταϋτα 'Αριστο- μέθοδον. καί έστιν αύτή μέν ή μέθοδος ή καλουμένη
τέλους έκεισε βοώντος τήν άθανασίαν της ψυχής, 20 'Αποδεικτική, τά Ύστερα καλούμενα άναλυτικά,
ώς ούν είρηται, ίνα μή άναγκασθή 'Αλέξανδρος συμβαλλόμενα δέ πρός τήν μέθοδον αί Κατηγο-
λέγειν τήν ψυχήν άθάνατον, πρεσβεύων αύτήν ρίαι, τ ό Περί έρμηνείας καί τά Πρότερα άναλυτι-
είναι Θνητήν, έξωτερικά εκείνα ελεγεν όυομάζεσθαι, κά. έκκαθαίρουσι δέ τήν μέθοδον οί Σοφιστικοί
έν οίς μή τά δοκοΟντα ούτω λέγει ό "Αριστοτέλης, έλεγχοι καί οί Τόποι καί αϊ 'Ρητορικαί τέχναι καί
καί ταϋτα μέν εκείνοι, ήμεϊς δέ έλέγομεν ότι έξωτε- 25 τό Περί ποιητικής τό καλούμενον.
ρικά ταϋτα ώνόμασται, όσα προς τούς έπιπολαίως 'Αλλ' εί βούλεσθε, καί τήν τάξιν μάθωμεν τών
γέγραπται καί μή γνησίως φιλοσοφουντας. τοιαύ- συμβαλλομένων είς τήν άρχήν της μεθόδου, ίστέον
τα δέ έστι τά έχοντα σαφεστέραν τήν φράσιν, τά τοίνυν δτι σκοπόν έχομεν έν τ η λογική τάς απο-
μή άποδεικτική έπιστήμη ύποβαλλόμενα, άλλά δείξεις μαθεΐν. δια συλλογισμών δέ ταύτας μανθά-
μάλλον πιθανοϊς λόγοις κεκαλλωπισμένα, καί προς 30 νομεν. ό δέ συλλογισμός αύτός, ώς καί τό όνομα δή-
επί τούτοις τήν άνάτασιν έχοντα προς ένδοξα πρό- λοι, συλλογή τίς έστι λόγων. [&] δει ούν προ της
σωπα. καί ταύτα μέν ίκανά περί της κλήσεως τών συλλογής μαθείν τά άπλα, τοΰτ ' Ιστι τάς προτάσεις,
διαλογικών, δια τί έξωτερικά καλούνται, τά δέ π ρ ο δέ τών προτάσεων τά όνόματα καί τά ρήματα,
αύτοπρόσωπα καλούνται καί άκροαματικά. τοιού- έξ ών αί προτάσεις ίστανται. μανθάνομεν ούν έκ
τ ω δέ όνόματι προσηγορεύθησαν, διότι μόνοις 35 μέν τών Κατηγοριών τά όνόματα καί τά βήματα,
τοις έρασταΐς φιλοσοφίας καί πολλούς κατορθώσα- έκ δέ τού Περί έρμηνείας τάς προτάσεις, έν δέ τοις
σιν λόγους πεποίηνται πρός άκρόασιν. 'Αναλυτικοϊς τέλειον είσόμεθα τόν συλλογισμόν.
Τούτων τών αύτοπροσώπων τά μέν συμβάλ- έζήτησαν δέ τίνες πρός τί συμβάλλονται οί Σοφιστι-
λονται πρός αΐρεσιν καί φυγήν, τοΰ μέν άγαθοΰ κοί ελεγχοι καί οί Τόποι καί αί 'Ρητορικαί τέχναι
αΐρεσιν τοΰ δέ κακού φυγήν, καί ποιοΰσιν τά 40 καί τό Περί ποιητικής, καί δια τί ταύτα έξέθετο ό
πρακτικά, τά δέ πρός άληθείας γνώσιν καί ποιοΰσι φιλόσοφος, πρός ούς φαμεν δτι καθάπερ οί τών
τά θεωρητικά, τά δέ προς άμφότερα ταύτα, πρός 'Ασκληπιαδών παίδες ού μόνον τήν τών υγιεινών
διάκρισιν άληθείας καί ψεύδους φημί καί άγαθοΰ άλλά καί τήν τών νοσερών παιδεύονται γνώσιν
καί κακού, καί ποιοΰσι πάντα τά συγγράμματα τά ύπέρ τοΰ τά μέν έλεϊν τά δέ φυγείν, ούτω καί ό φι-
λογικά, άπό τε ούν τών θεωρητικών τε καί τών 45 λόσοφος γιγνώσκων δτι πεφύκασί τίνες σοφιστικοί
πρακτικών τ η διαιρέσει της φιλοσοφίας κεχρήμεθα, συλλογισμοί πειρώμενοι τήν άλήθειαν περιτρέπειν
72 Olympiodorus, Proli, in Ar. Cat. cc . praeced. CAG 12,1, ρ. 2 , 1 5 - 1 4 , 1 1

καί ταύτη ν άφαυίσαι, δεϊν ώήθη τούτους προ- πάντων έστί ν άρχή, άπειροδύναμος, άπεριόριστος,
θέσθαι, ούχ ίνα χρησώμεθα τούτοις, άλλ' ίνα γιγ- άσώματος, άπερίληπτος, όρεκτική πάσι τοις κατά
νώσκοντες μή ττεριττέσωμεν [τοις] αυτοίς. καί εν φύσιν, αύτοαγαθότης · άλλο γάρ έστιν άγαθόν καί
τούτοις καί τό δεύτερον κεφάλαιόν έστιν, έν φ τήν άλλο άγαθότης, ώσπερ καί άλλο λευκόν καί άλλο
των Αριστοτελικών συγγραμμάτων διαίρεσιν μεμα- 5 λευκότης· λευκόν μέν τό δεδεγμένον αύτήν τήν
θήκαμεν. ποιότητα, λευκότης δέ αύτή ή ποιότης. ούτως
III. Τρίτον ήν τών ζητουμένων, πόθεν άρκτέον άγαθόν μέν τό δεδεγμένον, άγαθότης δέ αυτό πράγ-
τών 'Αριστοτελικών συγγραμμάτων, καί περί τού- μα καί αυτή ή ΰπαρξις καί ούσία του άγαθοϋ. καί
του τέσσαρες δόξαι γεγόνασιν καί οί μεν της ότι
πρώτης δόξης φασίν ότι της ηθικής δει άρξασθαι, ίο ούκ άγαθόν πολυκοιρανίη · είς κοίρανος έστω,
ot δέ της δευτέρας της φυσιολογικής, οΐ δέ της εϊς βασιλεύς,
μαθηματικής, οί δέ τής λογικής, καί οί μέν τής αύτός 'Αριστοτέλης φησίν έν τοις Μετά τά φυσικά
ήθικής λέγουσιν ότι δει πρώτον κατακοσμήσαι τά θεολογών (ούτως) · 'ότι μία έστί τών πάντων άρ-
έαυτών ήθη καί ούτως άρξασθαι καί έτέρων μαθη- χή, έστι κατασκευάσαι τούτον τόν τρόπον· τά
μάτων · ώσττερ γάρ οί τά σκοτεινά όμματα εχοντες is όντα πάντα καλώς πολιτεύεται, καί τοΟτο είκό-
ού δύνανται προς τον ήλιον άποβλέψαι, ούτως τως· ού γάρ ένδέχεται κακώς τά όντα πολιτεύε-
ούδέ τις βαρυνόμενος πάθεσι ψυχής δύναται τού- σθαι θεοϋ περιόντος. τά καλώς πολιτευόμενα τέτακ-
των άψασθαι. καί ταΰτά έστι τά λεγόμενα ύπό ται, τά δέ τεταγμένα ύφ' ένός τέτακται, τά όντα
τώυ πρεσβευόντων δεϊν [είναι] προηγήσασθαι τό άρα πάντα ύφ' ένός τέτακται'. τοΟτο ούν τό τά-
ηθικόν τών άλλων, οί δέ τήν φυσιολογικήν λέγον- 20 ξαν καλοΟμεν πάντων άρχή ν, ής ή γνώσις τέλος έστί
τες προηγήσασθαι φασιν ότι δεϊ από τών φυσικών τής 'Αριστοτέλους φιλοσοφίας.
άρξασθαι, επειδή ταΰτα σύντροφα ήμϊν εστι καί V. Πέμπτον κεφάλαιόν. τίς ó βαθμός καί τίνα
συνήθη, οί δέ λέγοντες τήν μαθηματικήν εφασαν τά άγοντα ήμδς έπι τό ταύτης τέλος; φαμέν τοίνυν
διά τοΟτο δεϊν προηγήσασθαι τά μαθηματικά διά ότι πέντε τινά καθέστηκεν τά πρός τό τέλος ήμδς
τό έπιγεγράφθαι έν τ φ του Πλάτωνος Μουσείω 25 άνάγοντα τής φιλοσοφίας, οίον λογική, φυσική,
'άγεωμέτρητος μηδείς είσίτω'. ετεροι δέ λέγουσιν ηθική, μαθηματική, θεολογική, καί εστίν άρχή μέν
ότι τήν λογικήν δει προηγήσασθαι διά τό πάσας ή λογική, μετά δέ ταύτη ν ήθική, μετά δέ τήν
τάς προειρημένας δεϊσθαι ταύτης, εί γε συλλο- ήθικήν ή φυσική, μετά δέ ταύτη ν ή μαθηματική,
γιστικούς καί άποδεικτικώς έν έκείνοις δείκνυται τά μετά δέ τήν μαθηματικήν ή θεολογία, καί τοΟτο
δεικνύμενα, ή δέ λογική, ώς είρηται, περί ταύτα 30 είκότως· δει γάρ τό πάντως ευυλου προηγεϊσθαι
καταγίνεται, ταΰτα δέ ήμείς τιθέμεθα λέγοντες · όσον του κατά τι μέν ένύλου κατά τι δέ άύλου. μετά δέ
μέν έπί τη τάξει τών πραγμάτων δει προηγή- τούτο έπί τό πάντως άυλον δει χωρήσαι ήμδς,
σασθαι τήν ήθικήν τών λοιπών διά τό ρυθμίζεσθαι έπομένους τη προστάξει τοΰ θεσπεσίου Πλωτίνου
ή μας διά ταύτης καί κοσμεΐσθαι τά ήθη. έπειδή δέ τη λεγούση ότι δοτέον τοις νέοις τά μαθήματα
ού δίκην άλογων ζφων καί ίδιωτικφ τρόπω 35 προς συνεθισμόν τής άσωμάτου φύσεως, καί έν
κοσμουμεν καί καλλύνομεν τά ήθη ήμών, άλλά διά τούτοις καί τό πέμπτον κεφάλαιόν.
συλλογιστικής αγωγής καί άποδεικτικής μεθόδου, VI. "Εκτον κεφάλαιόν, έν φ ζητοΟμεν όποιον
δίκαιον τήν λογικήν προηγήσασθαι της τε ήθικής δει είναι τόν άκροώμενον τών 'Αριστοτέλους
(καί της φυσικής) καί τής μαθηματικής καί τής θεο- συγγραμμάτων, λέγω τοίνυν ότι δει αύτόν έχέφρο-
λογικής. έν δέ αύταις ταύταις ταϊς τρισί δέον έστί 40 να είναι, δριμύν, κεκαλλωπισμένον τοϊς ήθεσιν,
προηγεϊσθαι τήν φυσικήν τής μαθηματικής καί τήν κεκαθαρμένον τήν ψυχή ν ('μή καθαρόν γάρ καθα-
μαθηματικήν τής θεολογικής, έν τούτοις συμπεραί- ρού έφάπτεσθαι μή ουχί θεμιτό ν έστιν', ώς ó θείος
νεται ήμϊν καί τό τρίτον κεφάλαιόν. Πλάτων φησί, καί Ιπποκράτης 'τά μή καθαρά
IV. Τέταρτον κεφάλαιόν, έν φ ζητοΟμεν τί τό τών σωμάτων όκόσωάυ θρέψης, μάλλον βλάψεις'),
τέλος τής 'Αριστοτελικής φιλοσοφίας καί τί τό 45 καί συνεχώς έπιλέγοντα αύτφ τάς του Πλάτωνος
άναφαινόμενον χρήσιμον έξ αυτής, άναφαίνεται φωνάς ότι 'εί μή συ σαυτοϋ λέγοντος ακούσης,
τοίνυν, έξ αύτής χρήσιμον τό γνώναι ώς μία τών μηδενί άλλω λέγοντι πιστεύσης' καί πάλιν 'Σω-
Olympiodorus, Proli, in Ar. Cat. comm. praeced. CAG 12,1, ρ. 2,15-14,11 73

κράτους μέν ολίγον φροντιστέον, της δέ αληθείας λόγο ν πεποίηται, άλλ' ώσπερ διαφόρων ήψατο
πολύ', σημαίνοντος διά πάντων τούτων ήμϊν πραγμάτων, ούτω καί παναρμόνιον είδος έπ-
δτι δεϊ πάντως τήν αλήθεια ν προτίμα ν καί πάντα ετήδευσεν, πρόσφορον τόν λόγον βουλόμενος τοις
ταύτης δεύτερα ποιεΐσθαι. άλλα μήν καί έξομοιουν πράγμασιν είναι, έν μενού ν ταΐς Έπιστολαϊς πυκνός
τα έαυτών τ ω μεγάλω κόσμω · ώσπερ γαρ έν 5 έστι καί σύντομος, κοινός τε άμα καί ίδιος· τοι-
τ ω μεγάλω κόσμω έστι μέν βασιλεύς, υπόκεινται ούτον γάρ δεϊ είναι τόν έπιστέλλοντα · κοινόν μέν,
δέ αύτω στρατιώται καί θήτες, ούτω δεϊ είναι καί διότι ή έπιστολή έντευξίς έστι πρός άπόντας, καί
τον άκροώμενον της 'Αριστοτέλους φιλοσοφίας, ώσπερ (πρός) τούς παρόντας ταϊς έντεύξεσιν
καί έχειν μέν έν τάξει του βασιλέως τον λογισμόν, κοινώς διαλεγόμεθα, ούτω δει καί πρός τάς έντεύ-
έν δέ τ η τάξει των στρατιωτών τον θυμόν, έν δέ τ ή ιο ξεις τών άπόντων, τ ο υ τ ' ε στ ι τάς έπιστολάς,
τάξει των υπηρετούντων τήν έπιθυμίαν· δεϊ γάρ κοινήν ποιεΐσθαι τήν έντευξιν. ίδιον δέ χρή πάλιν
άρχειν μέν τον λογισμόν, άρχεσθαι δέ τον θυμόν, είναι τόν έπιστέλλοντα, ίνα μή λάθωμεν έαυτούς
άρχεσθαι δέ ΰ π ' άμφοτέρων τήν έπιθυμίαν. ζητοϋσι είς έννοιαν ιδιωτική ν έμπίπτοντες. έν δέ ταϊς
δέ τίνες διά τί τρίμερους ούσης της ψυχής τέσσαρές Ιστορίαις έστι σαφής, ύφηγηματικός, διηθρωμένος,
είσιν άρεταί, φρόνησις, άνδρία, σωφροσύνη καί is έν δέ τοις διαλογικοΐς ωραίος, μεστός χαρίτων, ούκ
δικαιοσύνη, προς τούτους δέ έστιν είπεϊν δτι ένδεής, ποικίλος έν ταις μιμήσεσιν, έν δέ τοις αύτο-
ευλόγως · ή μέν γάρ φρόνησις άρετής έστι γνώρισμα προσώποις σννεστραμμένος, γοργός, πυκνός τοις
του λογισμού, ή δέ άνδρία του ΘυμοΟ, ή δέ σωφρο- νοήμασι, καθαρός τοις όνόμασι, μηδαμοϋ ποιητι-
σύνη της έπιθυμίας, ή δέ δικαιοσύνη διά πασών καις δουλεύων μεταφοραΐς, άκαλλωπίστω εύρυθμία
πεφοίτηκεν καί έν πάσαις θεωρείται, καί έν τούτοις 20 κοσμούμενος (διό καί άζήλωτον έαυτόν τοίς μετα-
καί το έκτον κεφάλαιον. γενεστέρου κατέστησεν τό γάρ κρείττον ή κατά
VII. "Εβδομον κεφάλαιον, οίον δει είναι τον τέχνη ν συντεθέν άμίμητόν έστι τ ή τέχνη), έν δέ
έξηγούμενον τά συγγράμματα 'Αριστοτέλους, καί τοίς έξωτερικοΐς κεκαλλωπισμένος ταίς λέξεσιν, καί
φαμεν δτι τοιόνδε (δεϊ) είναι έξηγηματικόν καί έν τούτοις καί τό όγδοον κεφάλαιον.
έπιστημονικόν· έξηγηματικόν μέν διά το έξηγεϊσθαι 25 IX. "Ενατον κεφάλαιον, έν φ ζητοΟμεν διά τί
σαφώς τήν άλήθειαν, έπιστημονικόν δέ ώς δια- άσάφειαν έπετήδευσεν ό φιλόσοφος· δτι γάρ ούκ
κρίνοντα τήν άλήθειαν άπό του ψεύδους, δεϊ δέ οίκοθεν έχει τούτο, άλλ' αύτός έπετήδευσεν, δηλοΤ
αυτόν μή δουλεύειν α'ιρέσει καί ώσπερ έκμεμισθω- πολλαχοϋ σαφώς έρμηνεύσας, έν μέν τοις λογικοις
κέναι αύτη τ ά ώτα καί τήν γλώτταν, ώς άπαντα έν τοις καλουμένοις Τόποις, έν δέ τοίς φυσικοϊς
[ποιεΐν] πρός τά ¿κείνη δοκοϋντα καί ποιείν καί 30 έν τοίς Μετεωρολογικοϊς. άσάφειαν τοίνυν έπ-
λέγειν καί άκούειν. δει δέ αυτόν μή συμμεταβάλλε- ετήδευσεν πειραν καί δοκιμασίαν λαβείν βουλόμενος
σθαι ταϊς αίρέσεσιν, ίνα μή ώσπερ οίένσκηνή διά- τών τε προθυμοτάτων νέων καί τών ^αθύμων
φορα ύποδύοντες πρόσωπα, ούτω καί αύτός άσαφεί γάρ έντυγχάνων ό σπουδαίος συγγράμ-
ταύτη τι πάθη, άλλά τύπους έχει ν χρή καί κανόνας ματι συντείνει έαυτόν καί προθυμότερος γίγνεται
άληθεϊς, δΓ ών δύναται διακριναι τό ορθώς έχον 35 πρός τήν του συγγράμματος κατάληψιν, ό δέ
καί τό μή τοιούτον, έφ' φ καταπαύσωμεν τήν φάθυμος έντυγχάνων τούτω φεύγει τήν έντευξιν
παροΟσαν θεωρίαν. τέλος της β ' θεωρίας. ύπό της άσαφείας άπελαυνόμενος. τούτο δέ ού
μόνον 'Αριστοτέλης πεποίηκεν, άλλά καί Πλάτων
VIII. 'Επειδή τάς έπωνυμίας των φιλοσόφων πρό αύτοϋ· παρεκελεύετο γάρ δοκιμασίαν καί
αιρέσεων μεμαθήκαμεν και τήν διαίρεσιν τών 'Αρι- 40 πεϊραν τών νέων λαμβάνειν πρό της τών μαθημά-
στοτελικών συγγραμμάτων καί πόθεν ήμδς δεϊ άρκ- των είσόδου· ελεγε γάρ δτι δεϊ άπαγαγειν αύτούς
τέον καί διά ποίων μέσωνόδευτέονκαίτίτόέκδεχό- έν τοις συμποσίοις καί μεθύσκειν, ίνα τά κεκρυμμένα
μενον ή μας τέλος, καί προς τούτοις οίον δει είναι τόν έν τ ή αύτών ψυχή δημοσιεύσωσι. τά αύτά δέ καί
άκροώμενον τούτων, είτα τόν έξηγούμενον, φέρε Πυθαγόρας έποίει· μεθ' ήμέραν γάρ ήρώτα τούς
προς τοις είρημένοις ζητήσωμεν τί τό είδος της 45 φοιτητάς τά έν ταίς νυξί γιγνόμενα ένύπνια, μαν-
άπαγγελίας τοΟ φιλοσόφου, ούχ εν τοίνυν έπετή- τεύεσθαι διά τούτων βουλόμενος τήν κίνησιν τών
δευσεν είδος, διότι μηδέ περί ένός πράγματος τόν ψυχών [εΐδέναι]. άλλ' ίστέον δτι ό Πλάτων κρείτ-
74 Olympiodorus, Proli, in Ar. Cat. comm. praeced. CAG 12,1, p. 2 , 1 5 - 1 4 , 1 1

τον ή κατά Πυθαγόραν έττοίει· έν μέν γάρ τοις ότι κανόνας τινάς έκεϊ παραδίδωσι, δι' ών δυνη-
όνείρασιν εστί ττολλά καΐ προσθεϊναι καΐ άφελεϊν σόμεθα άπατδν. αλλ' ήμεις φαμεν δτι παραδίδο-
ψευδώς, έν δέ ταϊς μέθαις, άτε δή μή παρακολου- ται ταΟτα ούχ ίνα άπατώμεν, άλλ' ίνα μή άπα-
θοΰντες έαυτοϊς, άδεώς τά έν ταϊς ψυχαϊς κεκρυμ- τώμεθα, καί ούχ ίνα ποιώμεν, άλλ' ίνα μή πάθω-
μένα έξήγγελλον. άλλά καΐ ποιηταί, μή πασι 5 μεν, ώσπερ καί τοις Ιατροΐς τά δηλητήρια ού
βουλόμενοι σαφή καταστήσαι τά περί των Θείων, πρός χρήσιν, άλλά προς φυγήν παραδίδοται.
μύθοις άπέκρυπτον τά περί των Θείων δογμά- τήν δέ τάξιν ζητοΟμεν ού τήν καθολικήν (ήδη
των λεγόμενα- άνόητον γάρ έστι, καθά ol ποιη- γάρ ταύτην μεμαθήκαμεν, δτε έλέγομεν τήν μέν
ταί φασι Κρόνον καταπίνοντα τά τέκνα και πάλιν λογικήν προηγεϊσθαι, έπεσθαι δέ τήν ήθικήν, με-
έμοΰντα, [Δία δέ κύκνον γενόμενον] εΐ γάρ τούς ιο τά δέ ταύτην τήν φυσική ν, καί μετά τήν φυσική ν
ταύτα δρώντας άνθρώπους κολάζομεν, πόσω μάλ- τήν μαθηματικήν, μετά δέ ταύτην τήν θεολογίαν),
λον άτοπον ταΟτα προσάπτειν θεοϊς ; διό και δέος άλλά τήν μερική ν, οίον τήν έν τοις όμοστοίχοις· εί
έστί μή ποτε αί τών νέων ψυχαί όπταλώταται λογικόν ύπάρχοι τό σύγγραμμα, τήν έν τοις λογι-
ούσαι παραδέξο νται (ταΟτα) ώς άληθή · εύμετακι νή- κοΐς ύπάρχουσαν τάξιν δήλον δτι ζητουμεν,
τως γάρ 2χουσιν oi νέοι πρός ταΟτα. δθεν καί τοίς is ωσαύτως δέ καί έπί τών φυσικών, τήν δέ αίτίαν τής
τερατωδεστέροις τών ποιητών χάριν όμολογοΟ- έπιγραφής πολυπραγμονοϋμεν, δτε μή σύμφωνος
μεν, ίνα δια τής ύπερβαλλούσης άπιστίας μηδείς είναι δοκεϊ τω σκοπώ, ώσπερ έπί τών Τόπων ·
τοις λεγομένοις πιστεύσειεν. άλλά μήν και τοις άλλη μέν γάρ έστιν ή έπιγραφή τοΟ συγγράμμα-
ίερεϋσιν τοΟτο βούλονται τά παραπετάσματα· τος, άλλα δέ τά έν τούτφ παραδιδόμενα. πολλάκις
ταΟτα γάρ έπενόησαν προς τό μή πασι σαφή καί 20 δέ καί συναναφαίνεται ταϋτα τά τρία, ό σκοπός, ή
γνώριμα καταστήσαι τά μυστήρια, δθεν Ιφησέν τις χρεία, ή έπιγραφή, ώς έν τω Περί ψυχής συγγράμ-
άείδω συνετοΐσιν, θύρας δ ' έπίθεσθε βεβήλοις. ματι.
άλλά μήν καί πρό πάντων τούτων 'Απόλλων μή Περί δέ του γνησίου δύο ταϋτα ζητήσωμεν·
πασι προδήλους τάς μαντείας καταστήσαι βουλό- πρώτον μέν δια πόσους τρόπους ένοθεύοντο τά βι-
μενος λοξώς έμαντεύετο, ού μετρίαν άσάφειαν δια 25 βλία καί ποϊά είσιν κριτήρια τά δυνάμενα διαχω-
τούτων έπιδεικνύμενος, δθεν καί Λοξίας ώνόμασται. ρίζει ν τά γνήσια άπό τών νόθων, ένοθεύοντο
όπερ ούν Άπόλλωνι μέν τό λοξόν, ίερευσι δέ πα- τοίνυν τά βιβλία τό παλαιόν κατά τρεΤς τρόπους ·
ραπετάσματα, ποιηταΐς δέ ol μύθοι, Πυθαγόρα δέ ή διά φιλοτιμίαν τών βασιλέων ή δι ' εΰνοιαν τών
τά όνείρατα, Πλάτωνι δέ αί μέθαι, τούτο Άριστο- μαθητών ή διά όμωνυμίαν. καί δι' όμωνυμίαν
τέλει πέφυκεν ή άσάφεια. καί έν τούτοις τό ένατου 30 τριχώς · ή συγγραφέως ή συγγραμμάτων ή ύπο-
κεφάλαιον. μνημάτων. άλλ', εί δοκεϊ, μάθωμεν πώς τό τών
Χ. Δέκατον καί τελευταϊον κεφάλαιον, έν ώ βασιλέων φιλότιμον αίτιον ήν τοΟ τάς βίβλους
ζητοΟμεν πόσα καί τίνα δεϊ προλαμβάνεσθαι έκά- νοθεύεσθαι. ίστέον τοίνυν δτι ol παλαιοί βασιλείς
στου 'Αριστοτελικού συγγράμματος, λέγω τοίνυν έρασταί όντες λόγων έσπευδον διά φιλοτιμίας συν-
ώς §ξ τινα όφείλομεν προλαβεϊν, τον σκοπόν φημι 35 αγαγεϊν τά τών άρχαίων συγγράμματα, ούτως
καί τό χρήσιμον καί τήν τάξιν καί τήν έπιγραφήν ούν Ίοβάτης ό τής Λιβύης βασιλεύς έραστής
καί τόν συγγραφέα καί τήν διασκευήν. ό μέν ούν έγένετο τών Πυθαγορικών συγγραμμάτων καί
σκοπός έν τοις Πλατωνικοΐς πολλαχοΟ διαπεφώνη- Πτολεμαίος ό έπίκλην Φιλάδελφος τών 'Αριστοτε-
ται έν δέ τοις Άριστοτελικοϊς ούδαμοΟ, (καί τού- λικών καί Πεισίστρατος ό τών 'Αθηναίων τύραν-
το ευλόγως) εϊ γε μιμητής ών τής φύσεως ó φιλό- 40 νος τών 'Ομηρικών, <καΙ> χρημάτων δωρεαΐς
σοφος άπαντα ενεκά του λέγει, ώς δήλον έντεΟθεν εσπευδον ταΟτα συναγαγεϊν. πολλοί ούν χρημά-
εΤναι τόν σκοπόν τών συγγραμμάτων, ώσπερ των όρεγόμενοι Ισπευδον ή συγγράψασθαι ήγουν
κάκείνη ουδέν άπλώς άλλ ' ενεκά του πάντα πράτ- καί τά τυχόντα συναγαγεϊν καί έπιγράφειν τοϊς
τει. τό δέ χρήσιμον τών συγγραμμάτων ζητοΟμεν, τών άρχαιοτέρων όνόμασι καί προσφέρειν καί καρ-
δτε δοκεϊ τό σύγγραμμα προς κακοΟ έπινενοή- 45 πουσθαι δωρεάς διά τούτου μνηστευόμενοι. καί
σθαι, ώς έπΐ τών Σοφιστικών έλέγχων· νομίζεται συνέβαινεν, ώς προείπομεν, νοθεύεσθαι τά βιβλία
γάρ τοΟτο τό βιβλίον βλαπτικόν ύπάρχειν, δι- <εσθ' δτε) διά φιλοτιμίαν βασιλέων, διά δέ όμωνυ-
Olymp., Proli, in Ar. Cat. comm. praeced. C A G 1 2 , 1 , p. 2 , 1 5 — 1 4 , 1 1 — loh. Philop., Comm. in Ar. Cat. 75

μίαν συγγραφέων ένοθεύοντο εσ6' δτε τά βιβλία, 4. Iohannes Philoponus: In Aristotelis Catego-
διότι μή είς καί μόνος 'Αριστοτέλης ό Σταγειρίτης rías commentarius p. 1,1—8,22 ed. Ad. Busse
έγένετο, άλλα καί ό έπίκλην Μύθος, [άλλά δή] καί ό
(Commentarla in Aristotelem Graeca ed. cons. et auct.
καλούμενος Παιδοτρίβης. δι' όμωνυμίαν δε συγ- Academiae litt. R. Borussicae vol. XIII pars I, 1898)
γραμμάτων ένοθεύοντο τά βιβλία, διότι μή μόνος 5

Αριστοτέλης έγραψε Κατηγορίας, άλλά καί Θεό- Sigla:


φραστος καί Εΰδημος, ot τούτου μαθηταί. πολλά- C = Laurentianus 10, 26 s. XIII
κις ούν τις περιτυχών ταϊς Κατηγορίαις Θεοφρά- F = Laurentianus 71, 3 s. XIII
στου, εΐ τύχοι, ένόμισεν αύτάς είναι 'Αριστοτέλους, a = ed. Aldina anni 1503

έσθ' ότε δέ ούδέ δια όμωνυμίαν συγγραφέων ένο- 10


θεύοντο τά βιβλία ούδέ διά όμωνυμίαν συγγραμ- 'Ιωάννου του Φιλοπόνου σχόλια είς τάς
μάτων, άλλά διά όμωνυμίαν ύπομνημάτων, διότι Κατηγορίας
πολλάκις ύπόμνημά τις έποίησεν είς όμώνυμον Καθάπερ άρχόμενοι τών Είσαγωγών έλέγομεν
πραγματείαν καί ένομίσθη άλλης είναι · ώσπερ ουν τά προς πδσαν φιλοσοφίαν συντείνοντα, έπειτα
καί Θεόφραστος έποίησεν ύπόμνημά είς τάς οίκείας is άφωριζόμεθα τόν σκοπόν του προκειμένου βιβλίου,
Κατηγορίας, καί πολλάκις τις άποπλανδται ότι ούτω καί νυν άρχόμενοι [πρό] του 'Αριστοτελικού
των 'Αριστοτέλους έστί τό ύπόμνημά. ή πολλάκις συγγράμματος είπωμεν τά πρός πδσαν συντείνον-
έντυγχάνων τις τω ύπομνήματι 'Αλεξάνδρου του τα τήν 'Αριστοτελική ν φιλοσοφίαν, είθ' ούτως τόν
Άφροδισιέως είς τάς Κατηγορίας ένόμιξεν αύτό σκοπόν του προκειμένου τών Κατηγοριών βι-
πάντως είναι των 'Αριστοτέλους, λανθάνον ότι ού 20 βλίου διορισώμεθα. εστι δέ τά όφείλοντα προ-
μόνον γέγραπται αύτω είς τάς 'Αριστοτέλους άλλά ληφθηναι κεφάλαια δέκα· πρώτον κατά πόσους
καί είς τάς Θεοφράστου, εστι δέ δτε δι' εύγνωμο- τρόπους όνομάζονται αί τών φιλοσόφων αίρέσεις,
σύνην μαθητών πρός διδάσκαλον ένοθεύοντο τά ίνα γνώμεν έκ ποίας αίρέσεως ήν ό φιλόσοφος,
βιβλία, ώσπερ πάντα τά συγγράμματα τά έπι- δεύτερον περί της διαιρέσεως τών 'Αριστοτελικών
γεγραμμένα Πυθαγόρου· ό γάρ Πυθαγόρας ουκ 25 συγγραμμάτων, τρίτον πόθεν άρκτέον τών 'Αρι-
άπέλειψεν οίκεϊον σύγγραμμα, λέγων δτι ού δει στοτελικών συγγραμμάτων, τέταρτον τί τό τέλος
άψυχα καταλιμπάνειν συγγράμματα, έπειδή μή της 'Αριστοτελικής φιλοσοφίας, πέμπτον τίς ή
δύναται ύπέρ έαυτών άπολογεΐσθαι, άλλά δει κα- όδός ή έπί τό τέλος άγουσα, έκτον τί τό είδος της
ταλιμπάνειν έμψυχα συγγράμματα, τουτ' Ιστι 'Αριστοτελικής άπαγγελίας, έβδομο ν διά τί τήν
μαθητάς οίτινες καί ύπέρ έαυτών καί των ιδίων 30 άσάφειαν έπετήδευσεν, όγδοον ποίον δεί είναι τόν
διδασκάλων δύνανται συμμαχειν. ol ούν μαθηταί άκροατήν, ενατον ποίον δει είναι τόν έξηγούμενον,
αυτού δι' εύνοιαν ποιήσαντες συγγράμματα έπέ- δέκατον πόσα δεί προλέγειν έκάστης 'Αριστοτελι-
γραψαν τό όνομα Πυθαγόρου. καί διά ταύτη ν τήν κής πραγματείας κεφάλαια, τά μέν ούν οφειλόμενα
αίτίαν νόθα είσΐ πάντα τά έξ όνόματος Πυθαγόρου ζητεΐσθαι κεφάλαια ταΟτα. ζητητέον δέ καί τήν
προσφερόμενα συγγράμματα. 35 αίτίαν, δι' ή ν ταϋτα μόνα ζητοϋμεν καί ούτε
Ή δέ είς τά μόρια διαίρεσις σαφής έστι περί πλείονα ούτε έλάττονα. τήν δέ αίτίαν σαφώς αν
'Αριστοτέλους και σύνοπτος κατά ζήλον γεω- μάθοιμεν έκ διαιρέσεως παραλαμβάνοντες τόν λό-
μετρικών· ώσπερ γάρ έκεϊνοι πρώτα παραλαμ- γον (vel lapsu vel consulto demonstratio omissa
βάνουσι τά λήμματα καί τά αίτήματα, καί είτα est).
ούτως έπιφέρουσι τά θεωρήματα, ούτω καί 'Αρι- 40 I. Έπειδή τοίνυν ai τών φιλοσόφων αίρέσεις
στοτέλης πρώτα διδάσκει τά πρός τήν χρείαν του λέγονται έπταχώς (ή άπό του αίρεσιάρχου ώς οί
συγγράμματος καί έπειτα αύτά τά προκείμενα, ως Πλατωνικοί καί οί Πυθαγόρειοι, ή άπό της του
έντεϋθεν σαφή γίνεσθαι τά κεφάλαια, καί έν τούτοις αίρεσιάρχου πατρίδος ώς οί άπό του Άριστίππου
στήσωμεν τήν παροΟσαν θεωρία ν, έπειδή καί πέρας Κυρηναϊκοί καί άπό Εύκλείδου Μεγαρικοί, ή άπό
εϊληφεν ή διδασκαλία των προλαμβανομένων της 45 (του) τόπου, έν ώ έδίδασκεν, ώς οί 'Ακαδημαϊκοί
'Αριστοτέλους φιλοσοφίας. άπό Ξενοκράτους καί οί Στωικοί άπό Ζήνωνος του
Κιτιέως, ή άπό της έν τω φιλοσοφείν έπικρίσεως
76 loh. Philop., Comm. in Ar. Cat. CAG 13, 1, p. 1 , 1 - 8 , 22

ώς oi 'Εφεκτικοί oí άπό Πύρρωνος καί 'Ηρακλείτου, τήν έκ τής ένεργείας ήτοι του συμβεβηκότος έπω-
ή άπό τοΟ είδους της ζωής ώς· ol Κυνικοί οί άττό νυμίαν.
'Αντισθένους, ή darò του τέλους της φιλοσοφίας ώς I I . Φέρε τοίνυν καί διαίρεσιν τών 'Αριστοτε-
οί 'Ηδονικοί [Επικούρειοι]; ή άπό του συμβεβη- λικών συγγραμμάτων ποιησώμεθα. τών Άριστο-
κότος ώς οί Περιπατητικοί άπό Αριστοτέλους), 5 τελικών συγγραμμάτων τά μέν έστι μερικά, ώς αϊ
'Εφεκτικοί μέν ούν έλέγοντο δια τοιαύτη ν αίτίαν Έπιστολαί, τά δέ καθόλου, οίον ή Φυσική, ή Περί
Πύρρων ό της αίρέσεως ήγησάμενος ελεγεν άκα- ψυχής καί τά λοιπά, τά δέ μεταξύ, ώς αί Πολιτεϊαι
ταληψίαν εΓναι έν τοις ούσι, τοιούτω χρώμενος πα- καί αί Περί ζφων ίστορίαι. τών καθόλου πάλιν τά
ραδείγματι.· ώσπερ, φησίν, εις τόν αυτόν ποταμόν μέν ύπομνηματικά τά δέ συνταγματικά, και τών
δις έμβήναί άμήχανον (φθάνει γαρ παραρρεύσας ίο ύπομνηματικών τά μέν μονοειδή τά δέ ποικίλα· καί
πρίν δεύτερον είς αύτόν έμβαλεϊν), ούτως ούδέ περί μονοειδή μέν όσα περί ένός αύτφ Θεωρήματος
των πραγμάτων Ιστι τι σαφώς άποφήνασθαι έγράφη, ποικίλα δέ όσα περί πλειόνων έσημειώ-
ρευστής ούσης καί αύτών τής φύσεως και έν τούτω σατο. τών δέ συνταγματικών τά μέν αυτοπρό-
<τό) είναι έχούσης έν τω γίνεσθαι καί άπογίνεσθαι · σωπα, ά καί άκροαματικά καλείται, τά δέ διαλο-
δθεν έρωτώμενοι κατένευον μόνον ή άνένευον, οίό- ΐ5 γικά καί έξωτερικά. τών δέ άκροαματικών τά μέν
μενοι φθάνειν άμειφθήναι τά πράγματα πριν Θεωρητικά τάδέ πρακτικά τά <δέ> οργανικά, καί τών
άποκρίνασθαι. ό δέ μαθητής αύτοϋ [Ηράκλειτος] θεωρητικών τά μέν φυσιολογικά τά δέ μαθηματικά
έπιτείνων τό άτοπον ελεγεν ότι ούδέ άπαξ είς τόν τά δέ Θεολογικά, τών δέ πρακτικών τά μέν ήθικά
αύτόν ποταμόν έμβήναι δυνατόν · πριν γάρ όλον τό τά δέ οικονομικά τά δέ πολιτικά, καί τών όργανι-
σώμα καταδϋναι, πλείστον ύδωρ φθάνει παραρ- 20 κών τά μέν είς τά προ τής μεθόδου τά δέ περί αύτής
ρευσαν. ούτω δέ εχει υ καί την των πραγμάτων τής μεθόδου τά δέ περί τών άλλως είς τήν μέθοδο ν
φύσιν έν κινήσει γάρ καί ροή τό είναι εχειν συντελούντων.
άπαντα, διό καί 'Εφεκτικοί έλέγοντο, παρά τό Μερικά μέν ούν έστιν όσα πρός τινα Ιδίως
έπέχειν τάς περί τών πραγμάτων άποκρίσεις. ό δέ γέγραπται, ώς αϊ Έπιστολαί ή όσα έρωτηθείς ύπό
Πλάτων πολλοίς λόγοις την δόξαν ταύτην έλέγξας 25 'Αλεξάνδρου τοϋ Μακεδόνος περί τε βασιλείας καί
μετά πολλά καί τούτον αύτοϊς έπιφέρει τόν Ιλεγχον, όπως δει τάς άποικίας ποιεϊσθαι γεγράφηκε. κα-
ότι «ώ άνθρωποι οί λέγοντες άκαταληψίαν είναι, θόλου δέ ώς αί Φυσικαί πραγματεΐαι ή ώς τά Περί
κατελάβετε ότι Ιστιν άκαταληψία ή ου; εί μέν γάρ γενέσεως καί φθοράς · περί καθολικών γάρ διαλαμ-
κατελάβετε, εστι κατάληψις· εί δ ' ού κατελάβετε, βάνει έν τοις τοιούτοις πραγμάτων, μεταξύ δέ ώς
ούκ έστιν ύμϊν πιστεϋσαι ώς μή καταλαβοϋσιν ότι 30 αί Περί γενέσεως ζφων· ή μέν γάρ περί ζώων έχει
έστιν άκαταληψία». οί δέ Κυνικοί ούτως έκαλοϋντο τό καθόλου, ή δέ περί πάσης άπλώς γενέσεως τό
δια τό παρρησιαστικόν καί έλεγκτικόν· και γάρ μερικόν εχει. ύπομνηματικά δέ έκεϊνα καλουσιν όσα
τόν κύνα φασίν εχειν τι φιλόσοφον καί διακριτικόν · πρός οίκείαν άπεσημειοϋτο ύπόμνησιν είώθεσαν
ύλακτεΐ μέν γάρ τοΤς άλλοτρίοις, προσσαίνει δέ γάρ οί παλαιοί τά τών άρχαιοτέρων άναγινώ-
τοις οίκείοις- ούτω καί ούτοι προσίεντο μέν καί 35 σκοντες συγγράμματα άποσημειοϋσθαι αύτών τάς
ήσπάζοντο τάς άρετάς καί τούς κατ' άρετήν ζών- περί έκάστου πράγματος δόξας καί τά έπιχειρή-
τας, έπήρχοντο δέ καί ύλάκτουν τοίς πάθεσι και ματα τά τούτων κατασκευαστικά· ού μόνον δέ
τοις κατά τά πάθη ζώσι, καν βασιλείς είεν. οί δέ άλλά · καί τά αύτοϊς πολλάκις δοκοϋντα άπεση-
'Ηδονικοί ούτως έκαλοϋντο, διότι τέλος έτίθεντο μειοϋντο μνήμης ενεκεν, ίνα εί ποτε μέλλοιεν συγ-
τήν ήδονήν, ήδονήν δέ ού τήν σωματικήν άλλά τό 40 γράφειν περί τίνος, εχοιεν έξ έτοιμου τάς τών πα-
γαληνόν καί άτάραχον τής ψυχής κατάστημα τό λαιοτέρων περί του προκειμένου δόξας ώς ύλην
έπόμενον τ ή κατ' άρετήν ζωή. κακώς δ ' ελεγον τών οικείων συνταγμάτων, τών δέ ύπομνηματι-
ούτοι, τό σύμπτωμα τής άρετής ήτοι τήν σκιάν τέ- κών τά μέν μονοειδή ελεγον, έν οίς περί ένός μόνου
λος τιθέμενοι, οί δέ Περιπατητικοί διά τοιαύτην πράγματος άπεσημειοϋντο, οίον περί ψυχής ή
αίτίαν ούτως έλέγοντο· Πλάτων γάρ γυμνασίας 45 ούρανοϋ ή τίνος άλλου, τά δέ ποικίλα, έν οίς περί
ένεκα περίπατων έποιεϊτο τάς πρός τούς έταίρους πλειόνων άπεσημειοϋντο πραγμάτων, συνταγ-
συνουσίας, όν ό 'Αριστοτέλης διαδεξάμενος έσχε ματικά δέ λέγουσιν όσα καί φράσιν εχει πρέπουσαν
loh. Philop., Comm. in Ar. Cat. CAG 13,1, p. 1,1-8,22 77

συντάγματι καί την των κεφαλαίων εύτακτο ν διαί- σα τούτων όντα καί κατά τι μέν χωριστά της ύλης
ρεαιν. των δέ συνταγματικών τά μεν διαλογικά τά κατά τι δέάχώριστα· ε γράψε γάρ καί (...) γραμμάς
δέ αυτοπρόσωπα, αυτοπρόσωπα μέν έν οίς εξ ol- τινας. τάδέ πρακτικά είςτετάήθικά (εχει γάρ ( . . . )
κείου προσώπου την διδασκαλίαν έποιεϊτο, όπερ 'Ηθικήν πραγματείαν) καί εις τά οικονομικά καί π ο -
καί άκροαματικά καλοϋσι δια τό προς γνησίους 5 λιτικά. τών δέ οργανικών τά μέν είσι περί τών άρχών
άκροατάς ποιεϊσθαι τον λόγον, διαλογικά δέ όσα της μεθόδου, ώς αί Κατηγορίαι καί τό Περί έρμη νείας
μή έξ οικείου προσώπου συνέγραφεν, άλλ' ώσπερ καί οί δύο λόγοιτώνΠρώτωνάναλυτικών, τά δέ περί
ό Πλάτων ύποκρινόμενος έτερων πρόσωπα, όπερ αύτής της μεθόδου, ώς τά "Υστερα άναλυτικά, έν οίς
καί έξωτερικά έκάλουν δια τό πρός τήν των πολ- περί άποδείξεως διδάσκει, οί δέ Τόποι καί οί Σοφι-
λών γεγράφθαι ώφέλειαν, ή καί διαφέρει γε πλεΐ- ίο στικοί Ιλεγχοι καί αί 'Ρητορικαί τέχναι, καί ώς
στον τά διαλογικά των αΰτοπροσώπων · έν μέν γάρ τινές (φασι) τά Περί ποιητικής, αύτόθεν μέν είς τήν
τοις αύτοπροσώποις άτε πρός γνησίους άκροατάς μέθοδον ού συμβάλλονται, άλλως δέ καί αύτά
τον λόγον ποιούμενος τά δοκοϋντά τε αυτοί λέγει συνεργοϋσι πρός τήν άπόδειξιν, τάς μεθόδους
καί δι' έπιχειρημάτων ακριβέστατων καί οίς ούχ ημάς, καθ' ας οί παραλογισμοί γίνονται, διδάσκον-
οίοί τέ είσιν οί πολλοί παρακολουθήσαι, έν δέ τοις is τα.
διαλογικοίς δτε πρός κοινήν καί τήν τών πολλών
I I I . Τρίτον ήν έφεξής κεφάλαιον τό πόθεν δε!
ώφέλειαν γεγραμμένοις κάκεϊ μέν τά δοκοϋντά
δρχεσθαι τών 'Αριστοτελικών συγγραμμάτων.
αύτώ λέγει, άλλ' ού δι' άποδεικτικών έπιχειρη-
Βόηθος μέν ούν φησιν ό Σιδώνιος δεϊν άπό της φυ-
μάτων, αλλά δΓ άπλουστέρων καί οίς οίοί τέ είσιν
σικής δρχεσθαι πραγματείας δτε ήμϊν συνηθεστέρας
οί πολλοί παρακολουθεϊν. 2ο
καί γνωρίμου, δεϊν δέ άεί άπό τών σαφεστέρων
Διαιρούνται δέ τά αύτοπρόσωπα εις τε τ ά δρχεσθαι καί γνωρίμων, ό δέ τούτου διδάσκαλος
θεωρητικά καί τά πρακτικά καί τά όργανικά, δτι 'Ανδρόνικος ό 'Ρόδιος ακριβέστερου έξετάζων ελεγε
καί ή φιλοσοφία είς δύο ταϋτα διήρηται, είς τε τό χρήναι πρότερο ν άπό της λογικής δρχεσθαι, ήτις
Θεωρητικόν καί τό πρακτικόν- καί θεωρητικά μέν περί τήν άπόδειξιν καταγίνεται, έπειδή ούν έν π ά -
είσιν έν οίς έπισκέπτεται περί της άληθείας καί του 25 σαις αύτοϋ ταϊς πραγματείαις ό φιλόσοφος κέχρη-
ψεύδους, πρακτικά δέ έν οίς έπισκοπεί περί του ται τ ή άποδεικτική μεθόδω, δέον ήμδς πρότερον
άγαθοϋ καί του κακοϋ· έπεί δέ πολλή τίς έστιν ταύτην κατορθώσαι, ίνα εύχερέστερον παρακολου-
άμφισβήτησις τοις άνθρώποις περί τε του άγαθοϋ θήσωμεν τοις άλλοις αύτοϋ συγγράμμασι. φασί δέ
καί του κακοϋ καί της άληθείας καί του ψεύδους, τίνες άπό της ήθικής δεϊν δρχεσθαι · πρότερον γ ά ρ
καί άλλοι άλλο οίονται άγαθόν καί κακόν καί 3ο δεί τά ήθη κατακοσμεϊν καί ούτως επί τάς άλλας
άληθές καί ψευδές είναι, έδέησεν αύτώ όργάνου ίέναι πραγματείας, ίνα μή τεθολωμένον ύπό τών
διακριτικού τούτων, δπερ έστίν ή άπόδειξις. ή δέ παθών τό λογιστικόν Ιχοντες τάς περί τών π ρ α γ -
άπόδειξις ούδέν άλλο έστίν ή συλλογισμός άπο- μάτων κρίσεις μή ακριβείς φέρωμεν. εί δέ τίνες λέ-
δεικτικός. ώς γάρ ό τέκτων τ ή στάθμη κέχρηται γοιεν μάλλον άπό της λογικής, ίνα μετά άπο-
όργάνω πρός διάκρισιν τών τε καμπύλων καί τών 35 δείξεως είδείημεν τά άγοντα ήμδς έπί τάς άρχάς καί
όρθών ξύλων, ομοίως καί ό οίκοδόμος τ ή καθέτω ποία έστίν ή όντως άρετή, φαμέν δτι πρώτον μέν
διακρινούση τούς τε όρθούς καί τούς μή τοιούτους όρθοδοξαστικώς είδέναι τοϋτο όφείλομεν, είθ' ύστε-
τών τοίχων, ούτω καί οί φιλόσοφοι τήν άπόδειξιν ρον καί σποδεικτικώς · ώστε κάν ταϊς άποδείξεσι
Ιχουσι κανόνα άπταιστο ν της τών όντων διακρί- μή παρακολουθώμεν, δει πρότερον αύτά της ήθικής
σεως. διαιρουσι δέ τ ά θεωρητικά εις τε τά φυσιολο- 4ο τά αποτελέσματα μαθόντας όρθοδοξαστικώς κατ'
γικά καί μαθηματικά καί Θεολογικά, καί Θεολογικά αύτά ζή ν, είθ ' ύστερον ταϊς άποδεικτικαΐς έπιβάλλει ν
μέν έστι τά μετά τήν Φυσικήν πραγματείαν αύτώ μεθόδοις.
τεταγμένα, δπερ ούτω Μετά τά φυσικά προσηγό-
ρευσε (τά γάρ υπέρ τήν φύσιν πάντα διδάσκειν IV. Τί δέ τό τέλος έστί της 'Αριστοτελικής φι-
Θεολογίας ίδιον), φυσι(ολογι)κά δέ ώς αύταί αί 45 λοσοφίας; φαμέν δτι τό γνώναι τήν άπάντων αρ-
Φυσικαί καλούμενοι (άκροάσεις), τά Περί γενέσεως χήν, τήν τών πάντων δημιουργόν αίτίαν, τήν άεί
καί φθοράς καί τά παραπλήσια, μαθηματικά δέ τά μέ- καί ώσαύτως έχουσαν · άποδείκνυσι γάρ μίαν
78 loh. Philop., Comm. in Ar. Cat. CAG 13,1, p. 1,1-8, 22

πάντων αρχήν και άσώματον, εξ εκείνης δέ τά πάν- IX. ' Ο δέ τούτον έξηγούμενος όφείλει μήτε κατ'
τ α παράγεσθαι. ευνοιαν έπιχειρεϊν τά κακώς λεγόμενα συνισταν καί
ώς άπό τρίποδος ταύτα δέχεσθαι μήτε τά καλά κα-
V. Τίνα δέ τά άγοντα ή μας είς τοΰτο τό τέλος;
κοτρόπως δέχεσθαι κατά άπέχθειαν, άλλα κριτής
φαμέν δτι ή διδασκαλία των εν xpóvco καί έν με-
απαθής τών λεγομένων ύπάρχειν, καί π ρ ώ τ α μέν
ταβολή υπαρχόντων, τοιαύτα δέ έστι τά έν γενέσει
τήν διάνοιαν του άρχαίου σαφηνίζειν καί έρμη-
καί φθορά · από γάρ τούτων δια μέσων των μαθη-
νεύειν τά αύτω δοκούντα, Ιπειτα τήν π α ρ ' έαυτοϋ
ματικών άνάγομεν έαυτούς έπί τά άεί καί ώσαύτως
έπιφέρειν κρίσιν.
έχοντα (τοιαύτα δέ έστι τά ουράνια) καί ούτως με-
τά τάς άσωμάτους ουσίας έπί την πρώτην πάντων Χ. Πασών δέ τών 'Αριστοτέλους πραγματειών
αίτίαν · πάσης γάρ κινήσεως ή κατ' ούσίαν ούσης ή τά προλέγεσθαι όφείλοντα εξ έοτιν, ό σκοπός, τό
κατά ποσόν ή κατά ποιόν ή κατά τόπον τά μεν χρήσιμον, ή αΙτία της έπιγραφής, ή τάξις της
έν γενέσει καί φθορά κατά πδσαν κίνησιν κινούν- άναγνώσεως, ή εις τά κεφάλαια διαίρεσις καί εί
ται, τά δέ ουράνια κατά μόνη ν την κατά τόπον - γνήσιον τού φιλοσόφου τό βιβλίον. καί ό μέν σκο-
διό χρή εϋτάκτως όδεύειν άπό των πολυτρόπως πός έξαπομάττει της πραγματείας τήν φύσιν καί
κινουμένων έπί τά κατά μίαν καί μόνην κίνησιν ώσπερ εξιν τ ω άναγινώσκοντι παρέχει πώς νοεΐν
κινούμενα, καί ούτως έπί τήν άκίνητον καί άεί εκαστον δει · παρασκευάζει γάρ εκαστον τών λεγο-
ώσαύτως εχουσαν αρχήν, καί μή κατά τόν χρη- μένων πρός τόν σκοπόν άπευθύνειν τού συγγράμ-
σμόν 'ύπερβάθμιον πόδα πέμπει ν' εί γάρ άθρόως ματος · ό γ ά ρ τόν σκοπόν άγνοών έοικε τυφλφ, ούκ
βουληθείημεν έκ τών σωματικών τ η π ρ ώ τ η τών είδότι οποί φέρεται, καί μάτην π ά ν τ α νομίσει τ ά
πάντων άρχή προσβαλεϊν, νοήσαιμεν αν κάκείνην 2ο προς τόν σκοπόν τείνοντα ύπό τού άρχαίου λέ-
σώμα είναι καί έσχηματίσθαι. διό φησιν ό Πλω- γεσθαι. τό δέ χρήσιμον σπουδήν καί προθυμίαν τ ω
τίνος 'παραδοτέον τοις νέοις τά μαθήματα προς άκροατη έντίθησι - δε! γάρ τόν μέλλοντά τίνος
συνεθισμόν της άσωμάτου φύσεως'. άρχεσθαι μανθάνειν πρότερον τό ά π ' έκείνου χρή-
σιμον, είς τί αύτω λυσιτελεΐ. τήν δέ αίτίαν της
VI. Τό δέ είδος τών 'Αριστοτελικών συγ- έπιγραφής, έπειδή έπί τίνων συγγραμμάτων εστίν
γραμμάτων πανταχού άκριβές κατά τήν φράσιν 25 δτε άδήλου της έπιγραφής ούσης χρή ζητείν δι' ην
(έκφεύγει γάρ άεί ό φιλόσοφος τάς ρητορικάς αίτίαν ούτως έπιγέγραπται, ώς έν ταϊς Κατηγορίαις
κομψείας καί μόνου έφίεται του τήν τών πραγμά- και έν τ ω Περί έρμηνείας καί έν άλλοις· έν γάρ τ ω
των παραστήσαι φύσιν), πολλαχοΟ δέ συνεσφιγ- Περί ούρα νου ή έν τ ω Περί ψυχής ού δει τήν αίτίαν
μένον καί άσαφώς πεφρασμένον, ού διά τήν φύσιν της έπιγραφής ζητεϊν· αύτόθεν γάρ τό σαφές εχει.
του γράψαντος, άλλ' έκουσίως τοΰτο πεποίηκεν 30 ζητοΟμεν δέ καί εί γνήσιον του συγγραφέως τό
άμέλίΐ τούς τε Τόπους σαφώς διηγήσατο καί τά βιβλίον τρεις γάρ άφορμαί γεγόνασι του νοθεύε-
Μετέωρα καί ετερα. σθαι τά συγγράμματα τού 'Αριστοτέλους, μία μέν
όμωνυμία (τών συγγραφέων) (γεγόνασι γάρ καί
VII. Έπετήδευσε τοίνυντήν άσάφειαν διά τούς
ετεροι Άριστοτέλεις, ών τά συγγράμματα διά τήν
άναγινώσκοντας, ίνα εύφυεστέρους άποτελέση εις
35 όμωνυμίαν τινές ένόμισαν του Αριστοτέλους),
τό συντετα[γ]μένως τών λεγομένων ακούει ν και ίνα
δευτέρα δέ ή τών συγγραμμάτων όμωνυμία (οί γάρ
τούς ραθύμους άκροατάς άποστρέψη έκ προοι-
μαθηταί αύτού Εύδημοςκαί Φανίαςκαί Θεόφραστος
μίων· οί γάρ γνήσιοι άκροαταί δσω άσαφή έστι τά
κατά ζήλον του διδασκάλου γεγράφασι Κατηγο-
λεγόμενα, τοσούτω σπουδάζουσι μάλλον καταγω-
ρίας καί Περί έρμηνείας καί Αναλυτικά) ; ή δέ τρίτη
νίσασθαι καί του βάθους έφικέσθαι. ώσπερ ούν
40 τοιαύτη έστί· ΠτολεμαΤον τόν Φιλάδελφον πάνυ
παραπετάσματι τ η άσαφεία έχρήσατο διά τούς
έσπουδακέναι φασί περί τά 'Αριστοτέλους συγ-
βεβήλους άμφιεννύς τών πραγμάτων τό σεμνόν τ η
άσαφεία. γράμματα, ώς καί περί τά λοιπά, καί χρήματα δι-
δόναι τοις προσφέρουσιν αύτω βίβλους του φιλο-
VIII. Ό δέ ακροατής οφείλει ύπάρχειν δίκαιος, σόφου. όθεν τινές χρηματίσασθαι βουλόμενοι έπι-
εύφυής τήν διάνοιαν, σπουδαίος περί τούς λόγους, 45 γράφοντες συγγράμματα τ ω τού φιλοσόφου όνό-
τό ήθος μέτριος, έν πασι κεκοσμημένος. ματι προσήγον · άμέλει φασίν έν τ ή μεγάλη βιβλίο-
loh. Philop., Comm. in Ar. Cat. C A G 1 3 , 1 , p. 1, 1 - 8 , 2 2 - Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. C A G 79

θήκη εύρήσθαι 'Αναλυτικών μέν τεσσαράκοντα 5. Elias: In Porphyrii Isagogen et Aristotelis


βίβλους, Κατηγοριών δέ δύο. έκρίθη δέ ύπό τών Categorías commentarla p. 107, 1—129, 3 ed.
έξηγητών Κοπτηγοριών μέν τοΟτο είναι γνήσιον τοΰ Ad. Busse
'Αριστοτέλους 'Αναλυτικών δέ τέσσαρα · έκρίθη δέ
(Commentarla in Aristotelem Graeca ed. cons. et auct.
Ικ τε τών νοημάτων καί της φράσεως και τώ άεί έν 5
Academiae litt. R. Borussicae vol. XVIII pars I, 1900)
ταϊς άλλαις πραγματείαις μεμνήσθαι τούτου του
βιβλίου τον φιλόσοφον. τάξιν δέ ζητοΰμεν αναγνώ- Sigla:
Η = Hamiltonianus Berolinensis 382 s. XIV
σεως, Ινα μή τοις μείζοσι πρώτον έγχειρώμεν καί ών
Κ = Marcianus Gr. 699 s. XIV
είς τήν γνώσιν ετερα όφείλει προλαμβάνεσθαι, Ρ = Parisinus Gr. 1900 s. XIV
άγνοοΰντες τα ήμϊν πρώτον γινώσκεσθαι όφείλοντα io b = Brandisii scholia
τήν δέ είς τα μόρια διαίρεσιν, διότι δει τον άκριβώς
βουλόμενον τήν του όλου φύσιν μαθείν τά τούτου Τών 'Αριστοτελικών άρχόμενοί λόγων εύθύς
μέρη άκριβώς έπεσκέφθαι, οίον ό τον άνθρωπον έκ θυρών φίλα τω Άριστοτέλει διαπραξώμεθα καί
άκριβώς είδέναι βουλόμενος οφείλει τούτου κεφαλήν τήν φίλη ν αύτω συντομία ν συνόψει συντομωτάτη
τε καί χείρας καί πόδας καί τά άλλα όμοίως είδέναι is περιβάλωμεν σύνοψις γάρ καί συντομία φίλαι
μέρη. ούτως ούν καί έκάστου συγγράμματος δει τά τ ώ Άριστοτέλει, Πυθαγορείω κατ' άλήθειαν γεγο-
μέρη πρότερον είδέναι, εις πόσα καί ποια διαιρείται. νότι καί τήν Πυθαγόρου σιωπή ν είς τήν γείτονα
Είδέναι δέ χρή δτι ού πανταχη ταύτα πάντα βραχυλογίαν μεταγαγόντι. δέκα δέ τισι κεφαλαίοις
χρή ζητεΐν, άλλ' έν οίς το σαφές άποκέκρυπται · περικλείομεν τήν αύτοϋ φιλοσοφίαν. καί πρώτον
πολλάκις γάρ τω σκοπώ συναναφαίνεται καί το 20 έστι τών δέκα, διά τί ούτως ώνομάσθη ή 'Αριστο-
χρήσιμον, οίον έν Περί ούρανοϋ ή έν τή Περί ψυχής τέλους φιλοσοφία, Περιπατητική, άλλ' έπειδή
δήλος καί ó σκοπός καί το χρήσιμον και ή επι- τούτο μερικόν καί άφιλόσοφον (φιλοκαθόλου γάρ
γραφή. έν μέντοι γε τοις Τόποις ούδέ εν τούτων ó φιλόσοφος), τά καθόλου ζητείσθω διά τίνας καί
δήλον. άλλ' ούδέ του σκοπού γνωσθέντος εύθύς πόσας αίτιας ώνομάσθησαν αϊ κατά φιλοσοφίαν
καί τό χρήσιμον συναναφαίνεται- σκοπός μέν γάρ 25 αίρέσεις. δεύτερον τίς ή διαίρεσις τών 'Αριστοτελι-
αύτω έν τοΤς Τόποις τήν διαλεκτικήν μέθοδον κών συγγραμμάτων πολλών όντων, χιλίων τον
ήμϊν παραδοϋναι - έστι δέ ή διαλεκτική, ως αύτός άριθμόν, ώς φησι Πτολεμαίος ó φιλόσοφος άνα-
ορίζεται, 'μέθοδος περί παντός του προτεθέντος γραφήν αύτών ποιησάμενος καί τον βίο ν αύτοΰ
προβλήματος συλλογιστική έξ ένδοξων', εί δέ περί καί τήν διαθήκην (συγγράψας) .τρίτον πόθεν δει άρ-
παντός τοΰ προτεθέντος προβλήματος, προτίθεν- 30 χεσθαι τών 'Αριστοτελικών συγγραμμάτων, τέταρ-
ται δέ ήμϊν ού μόνον τά αληθή άλλά καί τά ψευδή, τον τί τό τέλος αύτών. καί έπειδή όπου άρχή καί
ποίον ένταϋθα τό χρήσιμον; τό γνώναι μέθοδον τέλος, εστι τι καί μεταξύ, πέμπτον ζητείσθω τίς ή
δι' ής καί τά ψευδή συλλογισόμεθα; αύτός ούν μεταξύ οδός. έκτον ποιον δει είναι τόν ακροατή νκατά
προϊών τό χρήσιμον ήμϊν έκκαλύπτει, λέγων τήν ζωήν καί γνώσιν, εβδομον ποίον δει είναι τόν
πραγματείαν χρήσιμον είναι προς τρία, προς 35 έξηγητήν · μηδέ γάρ ούτος έκφευγέτω τήν βάσανον
γυμνασίαν, προς τάς έντεύξεις, πρός τάς κατά διά τό άξίωμα τοΰ έξηγητοΰ, άλλ' εύθύνας διδότω
φιλοσοφίαν μεθόδους, έν μέντοι γε ταΐς Κατηγορί- όποιος έστιν. όγδοον τί τό είδος της φράσεως
αις καί έν τώ Περί έρμηνείας άμα τω σκοπώ τό αύτοΰ, ενατον διά τί άσάφειαν έπετήδευσεν· ούδέ
χρήσιμον συναναφαίνεται, ώς έξης δείξομεν. καί γάρ ή ν φύσει τοιούτος, ώς δηλοΰσιν αί Έπιστο-
ταύτα μέν περί της 'Αριστοτελικής φιλοσοφίας 40 λαί αύτοΰ σαφείς ούσαι καί oi Τόποι καί τά Μετέ-
πάσης είρήσθω. ωρα πάνυ σαφή όντα. δέκατον κεφάλαιον πόσα
καί τίνα δει προλαμβάνειν παντός 'Αριστοτελικού
βιβλίου.
Ταύτα πάντα τοΰ Πρόκλου λέγοντος δείν προ-
45 λαμβάνειν άρχομένους τών 'Αριστοτελικών συν-
ταγμάτων έν τή Συναναγνώσει (σύνταγμα δέ
τοΰτο Πρόκλειον), καί τήν αΐτίαν μή προστιθέν-
80 Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. CAG 18, 1, p. 107,1-129, 3

tos, φέρε ήμεϊς έκ διαιρέσεώς τίνος προσθώμεν αίρέσει, τ ο ΰ τ ' έστι κοινή ν έννοιαν χαρακτηρίζει
καί την αίτίαν. ή δέ διαίρεση πρόεισιν ούτως περι- γ ά ρ τήν αιρεσιν συμφωνία μετά διαφωνίας, καί
έχουσα· ή 'Αριστοτέλους φιλοσοφία καί ονομάζε- ούκ έν τοις τυχοΟσιν άνθρώποις άλλ' έν άστείοις
ται καί ύφέστηκε. καί επειδή ονομάζεται, ζητοΰμεν καί άξιολόγοις. καί τ α ΰ τ α μέν περί της αίρέσεως.
π ρ ώ τ ο ν δια τ( ούτως ώνομάσθησαν αί κατά φιλο- s Δεϊ δέ είδέναι ότι κατά έπτά τρόπους όνομά-
σοφίαν αίρέσεις καί δια τί Περιπατητική ή τοΟ ζονται αί κατά φιλοσοφίαν αίρέσεις· ή γ ά ρ ά π ό
'Αριστοτέλους έκλήθη φιλοσοφία, έπειδή δέ ύφ- τοΰ αίρεσιάρχου, ώς Πλατωνικοί καί 'Αριστοτελι-
έστηκε ν, ή καθ' έαυτήν ύφέστηκε υόμω τέχνης καί κοί, ή ά π ό της πατρίδος του αίρεσιάρχου, ώς
έπιστήμης ή προς ή μας ώς διδακτή, επειδή ούν Κυρηναϊκοί δι' Ά ρ ί σ τ ι π π ο ν ή Έρετριεϊς διά
καθ' έαυτήν ύφέστηκεν, ή ά π ό των τελείων έπί τ ά ίο Μενέδημον τόν Έρετριέα ή Μεγαρικοί διά Τερψίω-
άτελή καί μερικώτερα χωρεί ή ά π ό των άτελών έπί να καί Εύκλείδην τούς Μεγαρείς, όθεν καί Μεγαρική
τ ά τέλεια, καί ζητοΰμεν τίς ή άρχή, τί τό τέλος, φιλοσοφία, ή 'Ηλιακοί διά Φαίδωνα τόν ά π ό της
τίς ή μεταξύ οδός. και ούτως μέν εΐ καθ' έαυτήν. "Ηλιδος. καί ούτω μέν ά π ό της. τοΟ αίρεσιάρχου
εί δέ πρός ήμδς, ζητοΰμεν τίς ό άκροατής καί τίς πατρίδος.
ό έξηγητής. έπειδή δέ διαιρέσεως συνταγμάτων is Ή ά π ό τοΰ τόπου, έν ώ τάς διατριβάς έποι-
έμνήσθημεν, έν δέ τοις συντάγμασίν έστι καί λέξις οϋντο, ώς οί Στωικοί διά τήν έν τ ή 'Αττική ποι-
καί διάνοια, δια μέν τήν λέξιν ζητοΰμεν τί τό είδος κίλην στοάν, έν ή έπαίδευε Ζήνων ό Κιττιεύς (ούχ
της φράσεως καί δια τί τήν άσάφειαν έπετήδευσε, ό Έλεάτης ό καί Παρμενίδειος ό άμφοτερόγλωσ-
δια δέ τήν διάνοιαν πόσα καί ποια δει προλαμβά- σος, περί ού είρηται
νειν κεφάλαια τ ω ν 'Αριστοτέλους συνταγμάτων. 2ο άμφοτερογλώττοιο μέγα σθένος ούκ άλαπαδνόν
τ α ΰ τ α εχει ή παροΰσα θεωρία. Ζήνωνος.
I. Πρώτον κεφάλαιο ν ή ν τών περικλειόντων άμφοτερόγλωσσος δ ' έκλήθη ούχ ότι διαλεκτικός
τήν 'Αριστοτέλους φιλοσοφίαν τό ζητήσαι κατά ήν, ώς ό Κιττιεύς, καί τ ά αύτά άνεσκεύαζε και
πόσους καί τίνας τρόπους ώνομάσθησαν αί κατά κατεσκεύαζεν, ά λ λ ' δτι τ ή ζωή διαλεκτικός ή ν
φιλοσοφίαν αιρέσεις, καί δε! εΐδέναι ότι κατά έπτά 25 άλλα μέν λέγων άλλα δέ φρονών· έρωτηθείς γ ά ρ
τρόπους · ή γ α ρ ά π ό του αίρεσιάρχου, ώς Πλατωνι- ούτός ποτέ ύπό τοΰ τυράννου τίνες είσίν οί
κοί καί 'Αριστοτελικοί, ή ά π ό της πατρίδος του μάλιστα έπιβουλεύοντες τ ή τυραννίδι αύτοΰ, τούς
αίρεσιάρχου, ώς Κυρηναϊκοί δι' Ά ρ ί σ τ ι π π ο ν τον δορυφόρους έδειξε ν ó δέ πεισθείς καί άνελών
Κυρηναιον. αύτούς διεφθάρη· άγαθόν γ ά ρ ένόμισε τό ψεύσα-
'Αλλ' έπειδή ουκ ακριβώς δυνάμεθαπαρακολου- 3ο σθαι διά τήν τοΟ τυράννου άναίρεσιν. καί τ ώ οίκείω
θεϊν τοις λεγομένοις, εί μή πρώτον γνώμεν τί έστιν διδασκάλω ποτέ Παρμενίδη έν λέγοντι τό δν κατά
αΐρεσις, φέρε πρότερον περί αυτής εϊπωμεν. αιρεσίς τό είδος, έκ {δέ) της ένεργείας πολλά τ ά όντα, συντί-
έστι άνδρών άστείων δόξα προς μέν έαυτούς θησιν έκ τεσσαράκοντα έπιχειρημάτων δτι έν τ ό όν,
συμφωνούντων πρός δέ άλλους διαφωνούντων, άγαθόν νομίσας τ ω οίκείω συμμαχεί ν διδασκάλω.
καί καλώς εΤπεν 'άνδρών' καί ούκ άνδρός· ένός γ α ρ 35 καί ποτε πάλιν τ ω αύτώ συνηγόρων διδασκάλω
άνδρός δόξα αιρεσιν ού ποιεί· θέσις γ ά ρ τότε άκίνητον λέγοντι τ ό όν, διά πέντε έπιχειρημάτων
γίνεται, ώς ή Ηρακλείτου ότι π ά ν τ α κινείται, ή κατασκευάζει ότι άκίνητον τ ό όν· οίς άντειπεΐν
Παρμενίδου ότι Ιν τ ό όν καί άκίνητον, ή 'Αντισθέ- μή δυνηθείς 'Αντισθένης ó Κυνικός άναστάς έβάδισε,
νους δτι οϋκ εστίν άντιλέγειν θέσις γ ά ρ έστι νομίσας ίσχυροτέραν είναι πάσης της διά λόγων
παράδοξος ύπόληψις ένός τών κατά φιλοσοφίαν 4ο άντιλογίας τήν διά της έναργείας άπόδειξιν.) ούτω
γνωρίμων, τό δέ 'άστείων' καί αύτό καλώς πρόσ- μέν καί ά π ό τοΟ τ ό π ο υ της συνουσίας.
κειται, ΐ ν ' ώσιν άξιόλογοι καί έπιστήμονες· έάν "Η ά π ό της έν τοϊς φιλοσόφοις έπικρίσεως, ώς
γ ά ρ ώσιν είκαιολόγοι καί άγελαίοι, ού ποιοϋσιν οί 'Εφεκτικοί - ούτοι γ ά ρ άκαταληψίαν δοξάζοντες
ούδέ τέχνην ούδέ έπιστήμην. 'πρός έαυτούς συμ- έπεϊχον τάς λύσεις τ ώ ν προτάσεων, έκλήθη δέ
φωνούντων και προς άλλους διαφωνούτων'· έάν 45 καί τρίπους ή αίρεσις αύτών, έπειδή τριπλδς
γ ά ρ καί πρός έαυτούς καί προς άλλους συμφωνώ- έποιοΟντο τάς άποκρίσεις· έρωτώμενοι γ ά ρ δ τι
σιν, ού ποιοϋσιν αιρεσιν άλλα τό άντικείμενον τ η ή ψυχή, θνητή ή άθάνατος, ελεγον δτι ή θνητή ή
Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. CAG 18, 9, p. 1 0 7 , 1 - 1 2 9 , 3 81

άθάνατος ή αμφότερα ή ούδέτερον. έκλήθη δέ και τοιούτος ών καί διά τούτο δίκαιος νομιζόμενος
άπορη ματική δια τ ό άπορεΐν μόνον καί μή έπι- τιμωτο ύπό πάντων, έπεξέτεινα δ ' αν τάς χρήσεις
λύεσθαι. ούτοι δέ άντίκεινται τοις Πρωταγορείοις · τού Πλάτωνος κατασκευαζούσας δτι ούκ ή ν
οΐ y à p Πρωταγόρειοι τάληθές έπρέσβευου, λέγον- έφεκτικός, εί μή δτι πρόλογος νυν 'Αριστοτελικών
τες ότι τ ο δοκούν έκάστω αληθές έστιν. έλέγχει δέ 5 πρόκειται, ούχί δέ Πλατωνικών.
ό Πλάτων ιδία έκατέρους, τους μέν 'Εφεκτικούς Πέμπτος τρόπος ή ν τής επωνυμίας τών κατά
έν τ ω Θεαιτήτω λέγων προς αύτούς ούτως· ότι φιλοσοφίαν αιρέσεων άπό του τρόπου τής ζωής,
'κατειληφότες λέγετε μή είναι κατάληψιν ή μή ώσπερ οί Κυνικοί φιλόσοφοι. Κυνικοί δέ έκλήθησαν
κατειληφότες ; καί εΐ μέν κατειληφότες, ιδού εστι διά τέσσαρας αίτιας · ή γάρ διά τό άδιάφορον τού
κατάληψις· εί δέ μή κατειληφότες, ού πειθόμεθα ίο ζώου, έπειδή καί αύτοί άδιαφορία έπετήδευον ώς
ύμίν μή κατειληφόσιν ότι εστίν άκαταληψία'. τούς οί κύνες δημοσία έσθίειν καί άφροδισιάζεσθαι καί
δέ ΤΤρωταγορείους ελέγχει έν τ ω Πρωταγόρα δια- άνυπόδετοι περιπατεΐν καί έν πίθοις καί έν τριόδοις
λόγω λίγων ούτως· δτι 'ήμεϊς, ώ Πρωταγόρα, καθεύδειν. τούτο δέ έποίουν τού φύσει καλού
λέγοντές σε δοξάζειν κακώς άληθεύομεν ή ψευδό- όρεγόμενοι· ελεγον γάρ δτι εί άγαθόν έστι, δει
μεθα; εί μέν γάρ άληθεύομεν, σύ ψεύδη, καί Ιδού is κοινή καί Ιδίςι πράττεσθαι, εί δέ ούκ εστίν άγαθόν,
εστι τό ψεύδος · εί δέ ψευδόμεθα σου άληθεύοντος, ούτε κοινή ούτε ίδια αύτό διαπρακτέον ού γάρ ή ν
Ιδού πάλιν εστι τό ψεύδος, ψεύδη ούν, κάν τε π α ρ ' αύτοΐς
άληθεύης κάν τε ψεύδη*, καί έπάγει λέγων δτι άλλά τό μέν φάσθαι τό δέ έγκεκρυμμένον είναι,
Πρωταγόρας ψεύδεται, κάν τε άληθεύη κάν τε άλλ' ή ν π α ρ ' αύτοϊς τό
ψεύδηται. ό δέ Αριστοτέλης δι ' ένός καί τού αύτοΟ 20 είπέ καί άμφαδίην, έπεί ούτινα δείδια έμπης.
επιχειρήματος έλέγχει δια τό άξίωμα της άντι- αύτη π ρ ώ τ η αίτία. δευτέρα αίτία, δτι άναιδές
φάσεως· ε! γάρ οί μέν πάντη ψευδή δοξάζουσιν ζωον ό κύων, έπετήδευον δέ καί αύτοί τήν άναίδει-
οί δέ πάντη άληθή, άντίφασις τό τοιούτον, ούδέ- αν, ού τήν χείρονα τής αίδούς άλλά τήν κρείττονα·
ποτε δέ ή άντίφασις συναληθεύει· ούδέ γάρ πάν- διττή γάρ ή άναίδεια, ή μέν χείρων τής αίδούς
τως άληθή ούδέ πάντως ψευδή, ταύτης δέ τής 25 ή δέ κρείττων,
αίρέσεως ένόμισάν τίνες καί τον Πλάτωνα είναι διά ή τ ' άνδρας μέγα σίνεται ή δ ' όνίνησι.
τ ό κεχρήσθαι διστακτικοϊς προσρήμασι, λέγοντα ταύτην ούν τήν άναίδειαν έπετήδευον τήν κρείτ-
'δοκώ μοι' καί 'ίσως' καί ' τ ά χ α ' καί 'ύπολαμβά- τονα αίδούς, οίον ύλακτούντες κατά τών άλλοτρί-
νω'. άλλα ταύτα μέν ό Πλάτων δ ι ' άκρίβειαν ων τής αύτών φιλοσοφίας, τρίτη αίτία, δτι φρουρη-
ελεγεν, ούτε δέ ό άκριβής πάντως έφεκτικός ούτε ό 30 τικόν ζωον ό κ ύ ω ν έφρούρουν δέ καί αύτοί τά
εφεκτικός άκριβής. πλήν ούκ έφεκτικός ό Π λ ά τ ω ν δόγματα τής φιλοσοφίας διά τών άποδείξεων καί
εστι γάρ πολλαχού άκούσαι αύτού λέγοντος καί μέγα έφρόνουν έπί τ ο ύ τ ω · φαίη γάρ άν ή τύχη
άποφαινομένου, δπη ελεγευ ώς κατά τον ποιητήν, προς Άντισθένην τον προστάτην τής αίρέσεως
έν μέν τ ω Φαίδρω δτι ή ψυχή πδσα άθάνατος καί ταύτης ούτως
έν τ ω Φαίδωνι δτι άδαμαντίνοις δεϊ δεσμοϊς τήν 35 έννέα δή προέηκα τανυγλώχινας όϊστούς,
δόξαν ταύτην έχοντα περί τής άθανασίας τής τούτον δ ' ού δύναμαι βαλέειν κύνα λυσσητήρα,
ψυχής είς "Αιδου Ιέ ναι, κάν τοις Νόμοις δτι άληθέ- ότι, φησί, τοσαύτας αυτω συμφοράς έπήγαγον,
στερα τά νυν λεγόμενα του τήν Κρήτην νήσον είναι καί ούκ ήδυνήθην αύτοΰ καταβαλεϊν τό φρόνημα,
(έν Κρήτη γάρ τάς διατριβάς έποιεϊτο· ού γάρ αύτη καί ή τρίτη αίτία. τετάρτη δέ ότι διακριτικόν
ή ξ ίου έτι σκηνάς των αυτού διαλόγων ποιεϊσθαι 40 ζώου ό κύων γνώσει καί άγνοία τό φίλον καί τό
τάς 'Αθήνας διά τά συμβάντα έπΐ Σωκράτει), καί άλλότριον ό ρ ί ζ ο ν δν γάρ γινώσκει, νομίζει φίλον
έν τ η Πολιτεία φησίν ότι μισθωσώμεθα κήρυκα είναι, καί εί ρόπαλον έπιφέροιτο, δν δ ' άγνοεΐ,
Στέντορος μεγαλοφωνότερον, όστις άναβάς έφ' έχθόν, καί εί δέλεαρ έπιφερόμενος είη · ούτως ούν καί
υψηλού βήματος άναβοήσει ώς ó μέν δίκαιος εύ- ούτοι τούς μέν έπιτηδείους πρός φιλοσοφίαν φίλους
δαίμων, καί εί λάθη πάντας άνθρώπους τοιούτος 45 ένόμιζον καί εύμενώς έδέχοντο, τούς δέ άνεπιτη-
ών καί διά τούτο άδικος νομιζόμενος μαστιγοϊτο, δείους άπήλαυνον δίκη ν κυνών κ α τ ' αύτών ύλακ-
ό δέ άδικος άθλιος, καί εί λάθη πάντας άνθρώπους τούντες. διό καί ό Πλάτων έν τ ω Γοργία φησίν δτι
82 Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. CAG 18, 1, p. 107, 1 - 1 2 9 , 3

έχει τινά σοφίαυ ó κύων διακρίνειν φίλον άπό ριπατητικοί τοις τόποις διαφέροντες· οί μέν γ ά ρ
έχθροϋ. και τό διακρίνειν δέ άλήθειαν και ψευδός έκαλοϋντο Λύκειοι Περιπατητικοί, ώς οί 'Αριστο-
μόνου φιλοσόφου, ούτως καί ό πέμπτος τρόπος. τελικοί, οί δέ άλλοι 'Ακαδημαϊκοί Περιπατητικοί,
"Εκτος δέ τρόπος άπό του τέλους, ώσπερ οΐ ώς οί τοΟ Ξενοκράτους, τ ω χρόνω δέ, οία συμβαί-
'Ηδονικοί· τέλος γάρ των όντων την ήδονήν ελε- 5 νει, έξέλιπε ( τ ώ ν ) μέν τό όνομα του τόπου καί
γ ο ν · ών της φιλοσοφίας κατήρξεν 'Επίκουρος, φ έκαλοϋντο Περιπατητικοί χωρίς του Λύκειοι, τών δέ
συνήκμασεν ό Μένανδρος, ούτοι δέ οί 'Επικούρειοι 5ενοκρατείων τό της ενεργείας όνομα έξέλιπε καί
καί μέχρι των ουρανίων ΐστων την πρόνοιαν, ίνα έκαλοϋντο 'Ακαδημαϊκοί. Περιπατητικοί ούν έκα-
μή πράγματα σ χ ή τό θείον περιεργαζόμενον τά λοϋντο, ούχ ότι κατά περίπατον έξηγοϋντο, άλλ'
τηδε. μέμνηται δέ της δόξης ταύτης καί Μένανδρος ίο ότι διεδέξαντο τήν σχολήν τοϋ Πλάτωνος, διά μέ-
έν τοις Έπιτρέπουσιν, ή νίκα φησίν σου Σπευσίππου, κατά περίπατον ποιουμένου τάς
οΐει τοσαύτην τους θεούς άγει ν σχολή ν, εξηγήσεις.
ώς αγαθόν τε καί κακόν καθ' ή μέρα ν Ούτοί είσιν οί έπτά τρόποι της έπωνυμίας τών
νέμειν έκάστω, Σμικρίνη; κατά φιλοσοφίαν αιρέσεων, προσθώμεν δέ καί
ούτοι ελεγον τέλος είναι τήν ήδονήν, ού τήν is ήμεϊς καί τήν αίτίαν τοϋ είναι έπτά μόνον τούς τρό-
αίσχράν δήθεν τήν δι ' άφροδισίων καί άλλων ήδυ- πους καί μήτε πλείονας μήτε έλάττονας. δει εί-
παθειών, αλλά. τήν άσχολίαν των παθών καί κα- δέναι ότι ώνομάσθησαν αι κατά φιλοσοφίαν αιρέ-
ταστηματικήν, τήν καθιστώσαν τήν ψυχήν ώστε σεις ή ά π ό τύχης, ώς Περιπατητικοί, ή άπό δια-
μή πάσχειν αίσχρόν τι πάθος· ούδέ γάρ ήδονή τέ- νοίας, (άπό δέ διανοίας) ή άπό περιστατικού ή
λος της φύσεως · ούδέ γάρ διά τούτο ενεργεί ή φύσις, 20 άπό προηγουμένου, καί άπό περιστατικού ή όνό-
ίνα ήδώμεθα, άλλά συνέπλεξεν ήδονήν τ ή ενεργεία ματος ή τόπου, καί εί μέν ονόματος, ώς Πλατωνικοί,
οίον δελεάσασα καί γοητεύσασα ή μας δι' αύτής εΐ δέ τόπου, ή χωριστού ή άχωρίστου. καί εί μέν
προς τό έπίμοχθον τών ενεργειών - έπίμοχθον γάρ άχωρίστου, ποιεί τήν της πατρίδος έπωνυμίαν,
μή πεινώντα έσθίειν καί μή διψώντα πίνειν. ή εί δέ χωριστού, ποιεί τήν άπό τόπου έπωνυμίαν.
ήδονή ούν ούκ εστι τέλος, άλλ' επεται ήτοι συμ- 25 άπό δέ προηγουμένου ή άπό τοϋ τέλους, ώσπερ οί
πλέκεται τ η κατά φύσιν ενεργεία, ώσπερ ή σκιά Ηδονικοί ή άπό της πρό τέλους κατασκευής, καί
τ ώ έν φωτί βαδίζοντι. οΰτως καί έκτος τρόπος. ταύτης ή γνωστικής ή ζωτικής, καί εί μέν γνωστι-
"Εβδομος τρόπος της έπωνυμίας τών κατά φι- κής, ποιεί τούς 'Εφεκτικούς, εί δέ ζωτικής, ποιεί τούς
λοσοφίαν αΙρέσεων ό όνομασθείς άπό τίνος συμ- Κυνικούς, ταϋτα καί περί της αίτιας τών έπωνυ-
βεβηκότος, ώς οί Περιπατητικοί άπό του Πλάτω- 30 μιών.
νος κατά περίπατον τάς συνουσίας ποιουμένου διά II. Δεύτερον ήν κεφάλαιον τών προτεθέντων τό
τό άμα τ η ψυχή τό σώμα γυμνάζειν. καί τών είπεΤν τήν διαίρεσιν τών 'Αριστοτελικών συγ-
άνθρωπίνων άναχωρήσαντος διαδέχεται τήν σχο- γραμμάτων χιλίων όντων τόν άριθμόν, ώς 'Ανδρό-
λή ν αύτοΟ Σπεύσιππος ό υίός της Ποτώνης άδελ- νικος παραδίδωσιν ó (τοϋ) Περιπάτου ένδέκατος γε-
φής του Πλάτωνος· ουκ ετύγχανε γάρ τηνικαΟτα 35 νόμενος διάδοχος, τών τοίνυν 'Αριστοτελικών συγ-
παρών ό 'Αριστοτέλης· μετασταλείς γάρ ή ν ύ π ό γραμμάτων τ ά μέν είσι μερικά τά δέ καθόλου τ ά δέ
Φιλίππου έν Μακεδονία έπί τ ώ παιδεύσαι τον μεταξύ, μερικά δέ λέγονται ούχ άπλώς τά προς ενα
υίόν αύτοΟ 'Αλέξανδρον, όν παραλαβών ούτως γεγραμμένα (δυνατόν γάρ καί καθολικό ν πράγμα
έπιμελώς επαίδευσε τήν βασιλικήν έπιστήμην ώς προς ενα γράψαι · ούτω γοϋν ή Περί κόσμου π ρ α γ -
έπιλέγειν τον 'Αλέξανδρον, ή νίκα μηδένα ώφέλη- 40 ματεία καθολική ούσα προσπεφώνηται Άλεξάν-
σεν, δτι «σήμερον ούκ έβασίλευσα • ούδένα γάρ δρω τ ω βασιλεΐ), άλλά μερικά λέγω όσα περί ένός
εύεργέτησα». καί ποτε του 'Αριστοτέλους είπόντος καί μερικού καί προς ενα, ώσπερ αϊ Έπιστολαί αύ-
ότι άπειροι κόσμοι κατά Δημόκριτον, έπιδακρΰσαί τοϋ· αί γάρ Έπιστολαί πρός §να είσί γεγραμμέναι,
φασι τον 'Αλέξανδρον, ότι ούδ ' ένός όλου κόσμου άς έν όκτώ βιβλίοις συνήγαγεν 'Αρτέμων τις μετά
ήδυνήθη έπικρατήσαι. έκειθεν δέ ύποστρέψας ό. 45 'Αριστοτέλην γενόμενος, καί καθόλου δέ λέγονται
'Αριστοτέλης διαδέχεται τήν σχολήν του Σπευ- όσα περί πάντων τών μονοειδών διαλαμβάνει, ώς
σίππου σύν 5ενοκράτει, καί άμφότεροι έλέγοντο Πε- ή Φυσική άκρόασις φυσικών πάντων καί ή Περί
Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. CAG 18,1, p. 107,1-129, 3 83

ουρανού και τό Περί γενέσεως καί φθοράς και τά δέτήνάθανασίαν της ψυχής έν μέν τοις άκροαματι-
Μετέωρα πάντων των εν τ ω μεταρσίω τ ό π ω ίστα- κοϊς δι ' αναγκαστικών λόγων κατασκευάζει, έν δέ
μένων. τά δέ μεταξύ όσα μήτε περί πάντων μήτε τοις διαλογικοίς δια πιθανών [εΙκότων] · φησί γάρ
περί ένός αλλά περί πλειόνων διαλέγεται, ως ή έν τοις Περί ψυχής άκροαματικοΐς ότι ή ψυχή άφ-
Ιστορία, διττή δέ αύτη, ή μεν πολιτική ως ai Πο- s θαρτος· εί γάρ ήν φθαρτή, έδει μάλιστα αύτήν φθεί-
λιτεΐαι, άς ίστόρησεν έκ του πολλήν γήν περιελθεϊν ρεσθαι ύπό της έν τ ω γήρα άμαυρώσεως· τότε δέ
άμα Άλεξάνδρω τ ω βασιλεί, άς έκδέδωκε κατά άκμάζει του σώματος παρακμάσαντος, ώσπερ ούν
στοιχεϊον διακοσίας πεντήκοντα ούσας τον αριθ- παρακμάζει ότε τό σώμα άκμάζει · τό δέ δτε δει φθεί-
μόν, ή δέ φυσική ώς ή Περί φυτών καί ζφων ρεσθαι άκμάζον άφθαρτον · ή ψυχή- άρα άφθαρτος
Ιστορία. ίο έστι. καί ούτως μέν έν τοϊς άκροαματικοΐς. έν δέτοϊς
Των δέ καθόλου τά μέν είσιν ύπομνηματικά τ ά διαλογικοίς φησιν ούτως ότι ή ψυχή άθάνατος, έπει-
δέ συνταγματικά, καί ύπομνηματικά μέν λέγονται δή αύτοφυώς πάντες οί άνθρωποι καί σπένδομεν
έν οίς μόνα τά κεφάλαια άπεγράφησαν δίχα προοι- χοάςτοϊς κατοιχομένοιςκαί δμνυμενκατ' αύτών, ού-
μίων καί έπιλόγων καί της πρεπούσης έκδόσεσιν δείς δέ τ ω μηδαμή μηδαμώς όντι σπένδει ποτέ ή όμ νυ-
άπαγγελίας. τό δέ του υπομνήματος όνομα παρά is σι κατ'αϋτοΟ. όδέ 'Αλέξανδρος άλλη ν διαφοράν λέ-
Πλάτωνι κείται έν τ ή Έπινομίδι συνόψει οΰση γει τών άκροαματικών πρός τά διαλογικά, ότι έν
των Νόμων · φησί γάρ εκεί περί των Νόμων άνεκδό- μέν τοΤς άκροαματικοΐς τά δοκοϋντα αύτω λέγει καί
των μεινάντων 'ώς άρα φθάνουσί τίνες υπομνήματα τά άληθή, έν δέ τοΤς διαλογικοίς τά άλλοις δοκοϋν-
αυτών είληφότες'. διό ουδέ δει έκ τών υπομνηματι- τα, τά ψευδή, άλλ', ώ 'Αλέξανδρε, εστίν είπεΐν
κών πιστοΰσθαι τάς 'Αριστοτέλους δόξας ώς διόρ- 2ο πρός αύτόν, ότι ούκ έστιν τοΟτο φιλοσόφου· τό
θωσιν ΰπομεινάντων. τών δέ ύπομνηματικών τά γάρ ψεύδος μέν έλέσθαι, άφανίσαι δέ τό άληθές,
μέν μονοειδή τά δέ ποικίλα, μονοειδή μέν ώς ένο- ούχί θεμιτόν
μίσθη τό Περί έρμηνείας ύπομνηματικόν δια τήν έχθρός γάρ μοι κείνος άνήρ όμώς Άίδαο πύλ-
άσάφειαν, πρίν γράψαι τον φιλόσοφον Άμμώνιον ησιν, ός χ ' έτερον μένκεύθη ένί φρεσίνάλλο δ 'ένίσπη.
είς αυτό ύπόμνημα καί δεϊξαι ότι καί προοίμιον 25 τοϋτο δέ είπεν ó 'Αλέξανδρος, έπειδή τήν λογικήν
εχει καί έπιλόγους καί τήν πρέπουσαν τ η έκδόσει ψυχήν βούλεται φθαρτήν είναι, ó δέ 'Αριστοτέλης
άπαγγελίαν, τ ά δέ ποικίλα ώς τά προς ΕΟκαίριον έν τοις διαλογικοϊς μάλιστα δοκεϊ κηρύττει ν τήν
αύτω γεγραμμένα έβδομήκοντα βιβλία Περί συμ- άθανασίαν της ψυχής· ίνα ούν μή σχή έλέγχοντα
μίκτων ζητημάτων χωρίς προοιμίων καί έπιλόγου τον Άριστοτέλην, δια τούτο είπε τήν τοιαύτην
καί της (πρεπούσης) διαιρέσεως. 3ο διαφοράν. έν οίς ή πρδξις.
Τών δέ συνταγματικών τά μέν είσιν αυτοπρό- Ή διαίρεσις τών αύτοπροσώπων κατά τήν
σωπα, â καί ακροαματικά λέγονται, τ ά δέ διαλο- διαίρεσιν γίνεται της φιλοσοφίας προτιθεμένου του
γικά, â καί έξωτερικά λέγονται, καί ώς μέν αύτο- λογικού ήτοι όργανικού· της γάρ φιλοσοφίας είς
πρόσωπα άντίκεινται τοις διαλογικοΐς, ώς δέ δύο διαιρουμένης τά αυτοπρόσωπα είς τρία διαι-
άκροαματικά άντίκεινται τοις έξωτερικοΐς · πάντας 35 ρείται· τούτων γάρ τά μέν είσι θεωρητικά τ ά δέ
γάρ άνθρώπους ώφελεϊν βουλόμενος ó 'Αριστοτέ- πρακτικά τ ά δέ λογικά ήτοι όργανικά. καί έκαστον
λης εγραψε καί πρός τούς έπιτηδείους της φιλοσο- τούτων είς τρία διαιρείται· τά γάρ θεωρητικά είς
φίας έξ οίκείου προσώπου (διό καί άκροαματικά τρία διαιρούνται, είς φυσιολογικόν μαθηματικόν
λέγονται, ώς δέον αυτών πάντως άκροάσασθαι· θεολογικόν, τά δέ πρακτικά είς ήθικά οικονομικά
όθεν καί Φυσική άκρόασις, έπειδή εύδοκιμεΐν δοκεϊ ó 4ο πολιτικά, τά δέ λογικά είς τά πρό της μεθόδου, είς
'Αριστοτέλης μάλιστα έν αύτη καί δέον αύτής πάν- αύτήν τήν μέθοδον καί είς τά υποδυόμενα τήν μέ-
τως άκροάσασθαι τούς (έπιτηδείως) έχοντας έπί θοδον. τά ούν φυσικά του 'Αριστοτέλους ή περί
φιλοσοφίαν), έγραψε δέ καί προς τούς άνεπιτηδεί- τών σωματικών έστιν ή περί τών άσωμάτων. καί
ους πρός φιλοσοφίαν τά διαλογικά, καί έν μέν τοις εί μέν περί άσωμάτων, ή περί τών χειρόνων τών
άκροαματικοις άτε δή πρός άνδρας μέλλοντας φιλο- 45 σωμάτων ή περί τών κρειττόνων, καί εί μέν περί
σοφεϊν διαλεγόμενος (άναγκαστικοίς, έν δέ τοις δια- τών κρειττόνων τών σωμάτων, ώς ή Περί της
λογικοϊς)πιθανοΐς κέχρηται λόγοις. κατασκευάζων ψυχής αυτού πραγματεία (ή γάρ ψυχή κρείττων
84 Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. CAG 18,1, p. 1 0 7 , 1 - 1 2 9 , 3

του σώματος πέφυκεν είναι), εί δε περί χειρόνων αύτοΟ έπολιτεύσαντο άνθρωποι, άλλα μήνκαίοίκο-
του σώματος, ώς τά Περί των χρωμάτων αύτου νομικά είσιν αύτφ γεγραμμένα βιβλία, ώ ς τ ό Οίκονο-
ζητήματα · τα γάρ χρώματα χείρω των σωμάτων μικόν σύνταγμα καί ( τ ό ) Περί συμβιώσεως άνδρός
καθέστηκε, καθότι έν αύτοις έχει τό είναι, ή δέ περί καί γυναικός, έν φ λέγει έκ τεσσάρων σχέσεων συγ-
τά σώματα αύτου φυσιολογία ή περί τά ύπέρ την 5 κεκροτησθαι τόν εύ έχοντα οίκον, πατρός πρός
σελήνην, ώς τά ουράνια σώματα καΐ ή περί τού- τέκνα, άνδρός πρός γυναίκα, δεσπότου πρός
των ζήτησις, περί γαλαξίου περί άστρων περί δούλους, είσιόντων πρός έξιόντα καί ώς εΐρηται ήμιν
ηλίου και σελήνης, ή περί των υπό σελήνην, καΐ έν τοις της Πορφυρίου Είσαγωγης προλεγομένοις.
τούτων ή περί τά καθόλου της των σωμάτων φύ- αϋτη καί ή τοϋ πρακτικού διαίρεσις.
σεως, ώς τά Περί γενέσεως καΐ φθοράς ζητήματα, ή ίο Τ ό δέ λογικόν καί αυτό είς τρία διαιρείται, είς
περί των μερικών, καί εί μεν μερικών, ή εμψύχων ή τά προ τής άποδείξεως ήγουν μεθόδου καί είς
αψύχων, καί εί μεν έμψύχων, ή αίσθητικών ή αύτήν τήν άπόδειξιν καί είς τά υποδυόμενα τήν
άναισθήτων. καί εί μέν περί άναισθήτων έμψύχων, άπόδειξιν. καί τά μέν προ τής μεθόδου καί τής
ώς τά Περί φυτών αϋτοΟ ζητήματα, εί δέ αίσθητι- άποδείξεώς είσιν αϊ τε Κατηγορίαι καί τό Περί
κών, καί τούτων πάλιν ή περί τών καθόλου, ώς αί ΐ5 έρμηνείας καί τά Πρότερα αναλυτικά, τά δέ αύτήν
Περί τών ζφων άϋτοϋ ίστορίαι, ενθα διαλέγεται τήν μέθοδον τής άποδείξεως διδάσκοντά είσι τά
περί τών έν τοις ζφοις παθημάτων, Περί γήρους καί Δεύτερα άναλυτικά, τά δέ υποδυόμενα αύτήν τήν
νεότητος, Περί αύξήσεως καί μειώσεως (ταΟτα γαρ άπόδειξιν είσι τά Τοπικά, αί 'Ρητορικοί τέχναι, οί
καθόλου είσί καί ττασι τοις ζφοις ύπάρχει), ή au Σοφιστικοί έλεγχοι καί τό Περί ποιητικής· πέντε
κατ' Ιδίαν, ώς Περί της καθ' ύπνο ν μαντικής· αύτη 20 γάρ είσιν είδη τών συλλογισμών, άποδεικτικός
γάρ μόνοις τοις άνθρώποις υπάρχει, εί δέ πάλιν διαλεκτικός ρητορικός σοφιστικός ποιητικός, καί
περί τών ϋπό σελήνην αύτου φυσιολογικών ζητη- είκότως, έπειδή καί αί προτάσεις όθεν λαμβάνονται
μάτων, τά μέν υπέρ τήν γήν έστι τά δέ έν τ ή γ η τά πέντε είσίν ή γάρ πάντη άληθεϊς είσιν ai προτά-
δέ υπό τήν γ ή ν καί εί μέν υπέρ τήν γήν, ώς τά Με- σεις καί ποιοϋσι τόν άποδεικτικόν, ή πάντη
τεωρολογικά αύτου, ένθα διαλέγεται περί τής καπ- 25 ψευδείς καί ποιοϋσι τόν ποιητικό ν τόν μυθώδη,
νώδους άτμίδος καί αύχμηρώδους, περί βροντής τε ή π ή μέν άληθεϊς π ή δέ ψευδείς, καί τούτο τριχώς·
καί αστραπής καί νεφών καί περί τών διαττόντων ή γάρ μάλλον άληθεύει ήττον δέ ψεύδεται καί
κομητών, δαλών τε καί αΙγών καί τών άλλων ποιεί τόν διαλεκτικόν συλλογισμόν, ή πλέον έχει
είδών, εί δέ έν τ ή γ ή , ώς ή Περί θαλασσών καί πο- τό ψευδός του άληθοϋς καί ποιεί τόν σοφιστικόν,
ταμών καί π η γ ώ ν πραγματεία, εί δέ περί τών υπό 30 ή έπίσης εχει τό άληθές τ φ ψεύδει καί ποιεί τόν
τήν γήν, ώς ή Περί τών σεισμών καί χασμάτων αύτοΰ ρητορικόν. δθεν καί στάσεις παρά μόνοις τοις
ζήτησις. καί ταύτα μέν περί τής φυσιολογικής του ρήτορσι διά τό έξισάζειν τό άληθές καί τό ψευδός,
'Αριστοτέλους, τά δέ μαθηματικά αύτου ώς τ ά ην γάρ έκτελεϊ χρείαν ή στάθμη τ φ τέκτονι δια-
'Οπτικά καί Μηχανικά αύτφ βιβλία γεγραμμένα, κρίνουσα τά εύθέα άπό τών καμπύλων καί παρά
θεολογικά δέ ώς τά Μετά τά φυσικά περί άρχής 35 τοις οίκοδόμοις τό βαρύλλιον διακρϊνον τά ορθά
ζητήματα, αύτη μέν ή διαίρεσις τών θεωρητικών. άπό τών κεκλιμένων, ούτω καί ή λογική όργανον
Τών δέ πρακτικών τά μέν είσιν ήθικά τά δέ ούσα τής φιλοσοφίας διακρίνει τ ό άληθές καί τό
οικονομικά τά δέ πολιτικά, ήθικά μέν ώς τά Εύδή- ψεύδος καί τό άγαθόν καί τό κακόν, ίνα μή ψευδή
μεια καί Νικομάχεια τά τε μικρά καί τά μεγάλα· τά δοξάσωμεν μηδέ κακά διαπραξώμεθα. ταύτα εχει
μέν γάρ τ φ πατρί προσφωνεί Νικομάχω καί λέγον- 40 καί ή παρούσα πραξις.
ται Νικομάχεια μεγάλα, τά δέ τ φ υίφ όμωνύμω I I I . Έπειδή πολλά όντα τά 'Αριστοτελικά
τ φ πατρί καί λέγονται Νικομάχεια μικρά, πολιτι- βιβλία έγνωμεν διά τής διαιρέσεως καί διά τούτο
κά δέ ώς τό Πολιτικόν σύνταγμα, έν φ διδάσκει πώς ούκ ίσμεν τί μέν πρώτον τί δέ μετέπειτα τί δέ
δει πολιτεύεσθάι. καν τ φ δευτέρω λόγω του Πολι- ύστάτιον μεταχειρισώμεθα, φέρε τρία τινά ζητήσω-
τικού άντιλέγει τ ή Πολιτεία Πλάτωνος άτε όμο- 45 μεν. τίς ή άρχή τών 'Αριστοτελικών συγγραμμά-
στοίχω οΰση τ φ Πολιτικφ. έν γάρ ταΐς Πολιτείαις ού των, τί τό τέλος, τίς ή μεταξύ όδός. ταΟτα δέ
διδάσκει πώς δε! πολιτεύεσθάι, άλλα πώς oi π ρ ό ζητοϋμεν ού μόνον διά τό πλήθος αύτών άλλά
Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. CAG 18,1, p. 107,1-129, 3 85

καί δια την διαφωυίαν των άρχαίων οί μέν yàp διδασκόμεθα πώς δει μανθάνειν, ότι γραμμικαΐς
ελεγον ότι δε! άττό της φυσική? άρξασθαι, οί δέ άπό άνάγκαις, ούκ άξιοπιστία προσώπων άναπαυόμε-
της λογικής, άλλοι δέ άπό της ηθικής, έτεροι δέ V01, καί διά Πλάτωνα έπιγράψαντα προ του
άττό της μαθηματικής · Βοηθός γαρ ό Σιδώνιος άπό Μουσείου 'άγεωμέτρητος μηδείς είσίτω. '
τής φυσικής λέγει, 'Ανδρόνικος δέ ό 'Ρόδιος ό s Οί δέ λέγοντες ότι δε! άπό τής λογικής άρχεσθαι
Περιπατητικός ό ένδέκατος διάδοχος τής 'Αριστο- έφασκον ότι όργανον ή λογική καί δε! πρώτον
τέλους σχολής από τής λογικής ελεγε, των δέ είδέναι τό όργανον καί είθ' ούτως που δε! χρή-
Πλατωνικών οί μέν άπό τής ηθικής οί δέ άπό των σασθαι τω όργάνω - ούτω γάρ καί έπί βαναύσων
μαθηματικών, καί πάντες τάς οίκείας δόξας κατ- τεχνών Ιχει · ό γάρ φοιτήσας είς τέκτονα πρώτον
εσκεύαζον · οί γάρ λέγοντες ότι δει άπό τής ηθικής ίο μανθάνει τά όργανα, οίον τρύπανον τέρετρον, καί
άρχεσθαι έλεγον ότι δει πρότερον κοσμήσαι τά είθ' ούτως άρχεται αύτής τής τεκτονικής, ούτως
ηθικά προκαθάραντας την ψυχήν άπό τών μοχθη- μέν ούν καί ούτοι.
ρών ηθών, ίνα καθαρά ούσα καθαρά προσομιλήση Φέρε δέ ημείς είπωμεν τάληθές πόθεν δε! άρ-
τή φιλοσοφία· 'μή καθαρόν γάρ καθαρών έφ- χεσθαι. έδει τοίνυν άρχεσθαι ή μας άπό τής ήθι-
άπτεσθαι ουχί θεμιτόν' κατά τήν Πλάτωνος φωνή ν, 15 κής διά τούς λέγοντας δεΐν άπό τής ήθικής άρ-
ώς καί οί Ιατρικοί φασι 'τά μή καθαρά τών σωμά- χεσθαι- τούτων γάρ δριμύτερον ούδέν εχομεν.
των όκόσα αν θρέψης, μάλλον âv βλάψοις ύλη ν άλλ' έπειδή διδασκόμεθα τά ήθη ούκ έκ συνή-
υποβάλλων τή κακοχυμίςτ', καί ώς ουκ εστίν όψει θειας καθάπερ τά πληγή νεμόμενα ζωα, δεϊν
λημώση ή φλεγμαινούση άκριβολογήσασθαι τά άρχεσθαι άπό τής λογικής, μηδέ ούτως άμε-
όρατά, ούτω καί ó τοις μοχθηροϊς δόγμασι προ- 20 λήσαντας τών ήθών άλλ' άμωσγέπως αύ κοσ-
κατειλημμένος τήν ψυχήν έπιχειρών διδάσκειν μεί- μήσαντας διά παραινέσεων έγγράφων ή άγρά-
ζονας άρχάς αυτή ψευδοδοξίας παρέχει, καί (γάρ) φων, οίαί είσιν αί 'Ισοκράτους, ϊν' ετοιμον εύροι
άπαίδευτος οΰχ ó μηδέν είδώς άλλ' ό τον έν αύτώ ό λόγος τό δ τι ακριβώς έπαγιώθη έν αύτώ · ίστέον
παίδα μή καταστείλας· εστι γάρ παις έν ήμίν καί γάρ ότι τής φιλοσοφίας είς τό θεωρητικόν καί τό
γέρουσιν ούσι, τουτ' εστίν ή άλογος ψυχή, ή ν δει 25 πρακτικόν διαιρουμένης καί του μέν θεωρητικού
παιδεύειν· όθεν καί παιδεία είρηται ή άναγωγή περί τό έν λόγοις άληθές καί ψεύδος καταγινομένου
ώς του έν ήμίν παιδός ούσα καταστολή, καί τοΰ δέ πρακτικού π ε ρ ί τ ό έν πράξει άγαθόν καί
πεπαιδευμένος παρά Πλάτωνι οΰχ ό πολλά είδώς κακόν, παρήλθεν ό συλλογισμός όργανον κοσκινού
καί ρίων χρήσεις άλλ' ó τόν έν αύτώ παϊδα κατ- δίκη ν οίον έκλογής καί άπεκλογής, ϊν' έν μέν
εσταλμένον εχων· διό φησιν αύτός ότι 'φιλόσοφον 30 θεωρία έκλέξηται τό άληθές έν δέ πράξει τό άγαθόν,
έγώ καλώ τόν εύ ζώντα, κάν μήτε γράμματα μήτε άπεκλέξηται δέ καί τό ψεύδος καί τό κακόν, ίνα
νείν έπίσταται', τά περισπούδαστα τοις Άθηναί- μήτε ψευδή δοξάσωμεν μήτε κακά διαπραξώμεθα.
οις, γράμματα μέν δια τήν σοφίαν, νείν δέ διά τό καί εί ήν έν τοις Πλάτωνος χρόνοις ή διαλεκτική,
ναυμαχεί ν. ούτως μέν ούτοι. ούκ άν έπέγραψεν ό Πλάτων προ τού οίκείου
Οί δέ άπό τής φυσικής λέγοντες (δείν) άρχεσθαι 35 Μουσείου 'άγεωμέτρητος μηδείς είσίτω', όποτε καί
έλεγον ότι τά φυσικά μαλακώτερά είσιν ώς σύν- ούτος ένεδείξατο τήν δύναμιν αύτής έν τω Σοφιστή
τροφα έκ παίδων ψηλαφώμενα ύφ' ημών, οίον λέγων ούτως 'γύμναζε σαυτόν διά τής καλουμένης
σάρκες φλέβες νεϋρα, καί ότι οί Ιατροί άρχόμενοι παρά πολλοίς άδολεσχίας, εως έτι νέος εί, έπεί
τής θεραπείας άπό τών μαλακωτέρων άρχονται διαφεύξεταί σε τάληθές', άδολεσχίαν καλέσας τήν
φαρμάκων {καί) ότι μάλιστα δοκεΐ 'Αριστοτέλης εύ- 40 άποστασίαν τών πραγμάτων ήγουν τήν λογική ν
δοκιμεϊν έν ταΐς φυσικαΐς αύτοϋ πραγματείαις. ούτως καί γάρ 'Αριστοτέλης έν τή λογική άντί τών
καί ούτοι. πραγμάτων εισφέρει ταύτα τά στοιχεία, άλφα
Ό ί δέ λέγοντες ότι δει άπό τών μαθηματικών βήτα γάμμα, καί διά τούτων διδάσκει τάς συμπλο-
άρχεσθαί φασιν ότι δει ταΟτα πρώτον άνα- κάς τών συλλογισμών· διό συνεχώς αύτοΐς χρώ-
γινώσκειν διά τό θάρρος τών άποδείξεων (ταύ- 45 μένος έν τή λογική οίον άδολεσχίαν τινά ποιεί
τα γάρ κυρίως μανθάνομεν, τά δέ (άλλα μάλλον) έκάστοτε τά αύτά λέγων, ταύτα καί ήμεΐς καί
είκάζομεν ήπερ μανθάνομεν), καί ότι έν τούτοις πόθεν δεϊ άρχεσθαι είπωμεν. έν οίς ή πράξις.
86 Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. CAG 18,1, p. 1 0 7 , 1 - 1 2 9 , 3

'Επειδή έδειξεν ήμΐν ό λόγος δτι δει άττό της αύτά, περίεργος ή μία τής άλλης πάντα παρα-
λογικής άρχεσθαι προκοσμήσαντας τά ήθη, ίνα γούσης καί περιττή ή μία, εί δέ έτερα, ατελής
καθαροί δντες καθαρςί προσομιλήσωμεν τ ή φιλο- έκατέρα- λείπει γάρ τήδε τά παραγόμενα ύπό
φ(α, ετι δέ της φιλοσοφίας διαιρουμένης εις τε τό τήσδε. ούδέν δέ τ ό θείον άτελές ούδέποτε · μία άρα
θεωρητικόν και πρακτικού ή λογική οϊα κόσκινόν s του παντός άρχή». καί ταύτην βούλεται ποιητική ν
τι ούσα, ώς προείπομεν, έκλεγεται άπό μεν του είναι ούρανίων καί τών ύπό τήν σελήνη ν εί γάρ
θεωρητικού τό αληθές άπό δέ του πρακτικού τό καί άμα θεός άμα κόσμος, άλλ' ούν κατ' αίτίαν
άγαθόν, άπεκλέγεται δέ καί τό ψευδός του θεωρη- προϋπάρχει ό θεός του κόσμου, καί ούκ έκ του
τικού καί τ ό κακόν πάλιν του πρακτικού, ίνα μήτε αυτομάτου ό κόσμος άλλά τον θεόν εχει αίτιον,
ψευδή δοξάσωμεν μήτε κακά διαπραξώμεθα, έχον- ίο ώσπερ καί ό ήλιος του οικείου φωτός προϋπάρχει
τες τήν λογικήν διακρίνουσαν, ήγουν τήν άπό- κατ' αίτίαν. εί δέ τις έρεϊ δτι πολλαί άρχαί κατά
δειξιν, ήτις έστί τ ω δντι τό Έρμαϊκόν μώλυ, ήτινι Άριστοτέλην (όσα γάρ τά κύκλω κινούμενα,
όπλισάμενοι où θέλγονται υπό των Σειρήνων τοσαΟτα καί άκίνητα· λέγει γάρ ταις έπτά σφαί-
των έτεροδόξων αιρέσεων τής φιλοσοφίας, ώσπερ ραις έπτά νους έφεστάναι καί κινεϊν, αύτοΰς δέ
ό 'Οδυσσεύς, των έταίρων αύτοΟ συωθέντων υπό is άκινήτους είναι), άλλά καί ούτως μία ά ρ χ ή ·
του τής Κίρκης φαρμάκου, ò δέ τ ή αποδείξει μή έξηρτημένοι γάρ είσι πάντες οί ύποβεβηκότες νόες
όπλισάμενος γίνεται ύς Βοιωτία· συνήγαγεν ούν του ένός του κινοϋντος τήν άπλανή. εί δέ έρεΐς 'καί
ό λόγος ότι δει άπό τής λογικής άρχεσθαι τά ήθη δια τί τον νουν λέγει τήν πρωτίστην άρχήν καί μή
πρότερον κοσμήσαντας. τό άγαθόν, ώς ό Πλάτων;', έπίστασο δτι καί μετά
I V . Καί έπειδή συνεχώς περί τής αρχής 20 τά φυσιολογικά θεολογών εύθύς έν τ ή Μετά τά
έζητοΰμεν, ή δέ αρχή πάντως τέλους έστίν άρχή, φυσικά πραγματεία εύλόγως τόν νουν φυσικωτέραν
φέρε περί του τέλους ζητήσωμεν, έπειδή καί τέταρ- άρχήν είπεν, έπεί οίδε καί αύτός τό άγαθόν τήν
τον κεφάλαιο ν ή ν των προτεθέντων ξητήσαι τί τό μίαν τοΟ όντος άρχήν, ώς δηλοϊ τό προοίμιον τής
τέλος, και ότι γινώσκοντες τί τό τέλος προθυμό- 'Ηθικής αύτοϋ πραγματείας έχον ούτως 'πάσα
τεροι γινόμεθα, ol δέ μή γινώσκοντες τό τέλος 25 τέχνη καί πδσα μέθοδος έτι δέ πρδξίς τε καί προ-
τυφλοις έοίκασι βαδίζουσι καί φερομένοις οϊ μή δει. αίρεσις άγαθοΰ τίνος έφίεσθαι δοκεΐ. διό καί καλώς
τέλος τοίνυν τής Αριστοτελικής φιλοσοφίας τό άπεφήναντο τό άγαθόν, ού πάντα έφίεται.' ίστέον
γνώναι ότι πάντων μία έστίν άρχή· άποδεκτέον δέ δτι άεί θεολογών ό 'Αριστοτέλης φυσιολογεϊ
γάρ μάλλον έπί θεοϋ τό είρημένον ήπερ έπί βασιλέ- (εί γάρ και περί κινούμενα ή φυσιολογία περί δέ
ως, ώς παρά τ ω ποιητή «ούκ αγαθόν πολυκοιρανίη ». 30 άκίνητα ή θεολογία, άλλ' ούν τά άκίνητα, φημί,
ότι δέ μία πάντων άρχή δείκνυσιν ό 'Αριστοτέλης τών διά κινήσεώς είσιν αίτια), ώσπερ άνάπαλιν
έν τ ή Μετά τά φυσικά θεολογών ούτως · «ή άρχή ή ό Πλάτων άεί φυσιολογών θεολογεί, πανταχού
μία ή πολλαί · καί εί μέν μία, Ιχομεν τό ζητούμενον, παρεγκυκλών τό δόγμα τών ίδεών. έν οίς καί τ ό
εΐ δέ πολλαί, ή τεταγμένοι ή άτακτοι, άλλ' εί μέν τέταρτον κεφάλαιον.
άτακτοι, άτακτότερα τά έξ αύτών καί ούκέτι 35 V. Πέμπτον δέ κεφάλαιον ήν, έν ώ έζητοΰμεν
κόσμος ó κόσμος άλλ' άκοσμία, καί Ισται τό παρά τίνες αί μεταξύ όδοί. δει δέ είδέναι δτι πέντε είσί
φύσιν του κατά φύσιν μή όντος. εί δέ τεταγμένοι, βαθμοί τής φιλοσοφίας, λογική ήθική φυσική μα-
ή ύφ' έαυτών έτάχθησαν ή έξωθεν υπό τίνος θηματική θεολογία, άκρα μέν έν τούτοις δύο,
αίτίας· άλλ' εί μέν ΰφ' έαυτών, Ιχουσί τι κοινόν τό λογική καί θεολογία, μέσα δέ τά λοιπά, καί τούτων
συνάπτον αύτάς κάκεϊνο ή άρχή, εί δέ ύ π ' εξωθέν 40 τά μέν περιρραντηρίοις καί θειώσεσιν εοικε, τά
τίνος αίτίας, πάλιν ή μιας ή πλειόνων, καί εί μέν δέ προτελείοις καί αύταϊς ταΐς μυήσεσι· περιρραν-
μιδς, έντεύθεν μία έστίν ή άρχή, εί δέ πλειόνων, τηρίοις μέν γάρ καί θειώσεσιν Ιοικεν ή ήθική άπο-
ή τεταγμένων ή άτάκτων. où παύσομαι τά αύτά καθαίρουσα τήν ψυχήν τών μοχθηρών δογμάτων,
πολλάκις άνακυκλών καί έπ ' άπείρορ· του άπείρου ίνα τεταγμένη ούσα καθαρά ή καί καθαρά προσ-
δέ μή όντος μία άρα του παντός ή άρχή». ή καί 45 ομιλήση τ ή φιλοσοφία ή γάρ τάξις πρός τ ω ένί,
άλλως - «δτι ή άρχή ή μία ή πολλαί. καί εί μέν πολ- ή δέ άταξία πρός τ ω πλήθει. προτελείοις δέ εοικεν
λαί, ή τά αύτά παράγουσιν ή έτερα. καί εί μέν τά ή φυσική· εί γάρ καί άκίνητα ζητουμεν έν τ ή
Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. CAG 18,1, p. 1 0 7 , 1 - 1 2 9 , 3 87

θεολογία κινούμενα δέ εν τή φυσιολογία, αλλ' ούν μισόλογοι έγένοντο. ίνα ούν μήτε μισόλογοι
κινήσεως αίτια τά θεία και έκ των κινουμένων είς γενώμεθα μήτε μισάνθρωποι, δέον ήμδς τούς
Ιννοιαν έρχόμεθα των νοητών το γάρ αφανές έκ άκροατάς άκριβείς είναι καί μή άνέχεσθαι τών άπο-
του φανερού ταχίστην έχει τήν διάγνωσιν. αύτοϊς τάδην λόγων, άλλ' έκδιδόναι έαυτούς τοις κατά
δέ τοις τελείοις εοικεν ή μαθηματική ώσττερ κλίμάξ 5 πεύσιν καί άπόκρισιν λόγοις διά Σωκράτην λέ-
τις και γέφυρα διαβιβάζουσα ήμδς άπό των πάντη γοντα πάλιν δτι 'εί μή σύ σεαυτού λέγοντος
ένύλων έττί τά ττάντη άυλα. τούτο δέ πάντως όλον άκούσης, άλλω λέγοντι μή πιστεύσης', τούτ'
τέμενος ή 'Αριστοτέλους φιλοσοφία, ή δέ λογική έστιν εί μή σύ ό δεδωκώς τάς προτάσεις καί έξ
τριγχοϋ δίκην φρουρεί τά έν αύτη Θεωρήματα. άνάγκης τό συμπέρασμα δεδωκώς, άλλω μή πιστεύ-
VI. Έν τή παρούση πράξει ζητήσωμεν τό ιο σης · δ γε τό σπέρμα δεδωκώς τού φϋναι τό κακόν
έκτον καί έβδομον κεφάλαιο ν ήκομεν γάρ ύμδς τε αίτιος έστι. εστί δέ είπειν πρός τούς έξωθεν έπι-
και ήμδς έξετάσοντες. ζητείσθω δέ έν τω εκτω χειροΰντας λέγειν τό συμπέρασμα άλλου δεδω-
κεφαλαίω όποιον δε! είναι τον άκροατήν τω τε κότος τάς προτάσεις 'πώς άν σύ μοι λέξειας &
βίω καί τή γνώσει, έν δέ τ φ έβδόμω όποιον δει καί με χρή λέγειν ; ', καί πρός τόν δεδωκότα τάς προτά-
τόν έξηγητήν. έστω τοίνυν ό μέν άκροατής κατά 15 σεις άγανακτούντα δέ έπί τ φ συμπεράσματι δτι
ζωήν τεταγμένος καί μικρός κόσμος, Ινα δια μέν της 'σού ταύτα, ούκ έμού κλύεις'. δει αύτόν μή είναι
έν αύτω τάξεως τήν μίαν του παντός άρχήν γυω δύσεριν καί φιλόνεικον 'ό γάρ τοις έναργέσι μαχό-
(ή γάρ τάξις πρός τ φ ένί, ή δέ αταξία προς τω μενος', φησίν ό 'Αριστοτέλης, 'αίσθήσεως ή κο-
πλήθει), δια δέ του έν αύτω μικρού κόσμου τόν λάσεως δεϊται- εί γάρ είδώς άντέλεγε τή άληθεία,
δλον κόσμον έπιγνφ. εσται δέ μικρός κόσμος, εΐ 20 κολάσεως, εί δέ άγνοών, αίσθήσεως'. τοιούτος μέν
ώσπερ έν τω κόσμω τά κρείττονα των χειρόνων ό άκροατής.
άρχει · αίσχρόν γάρ άνδρί τινι ή μορίω κρατεϊσθαι VII. Ό δέ έξηγητής έστω άμα έξηγητής καί
ύπό του χείρονος, ώς φησιν ό Πλάτων, διό κρατεί- έπιστήμων. έστι δέ έξηγητού μέν έργον ή άνά-
τω μέν ό λόγος του θυμού, ό θυμός δέ της έπιθυμίας· πτυξις τών άσαφών έν τή λέξει, έπιστήμονος δέ ή
κοσμεί γάρ τόν μένλόγονφρόνησις, τόν (δέ) θυμόν 25 κρίσις τού άληθούς καί τού ψεύδους, ήτοι άνεμίων
άνδρεία, τήν δέ έπιθυμίαν ή σωφροσύνη · τούτου καί γονίμων, δει αύτόν μή συμμεταβάλλεσθαι οϊς
γε εύ έχοντος καί Ιδιοπραγοϋντος έπιφαίνεται ή αν έξηγήται δίκην τών έν σκηνή όντων καί διά-
δικαιοσύνη, ούκ έν τωδε τω μορίψ ούσα της ψυχής φορα πρόσωπα ύποδυομένων διά τό μιμεϊσθαι
ή τωδε, άλλ' οίον άρμονία τις ούσατούτωνκαί τό διάφορα ήθη, καί 'Αριστοτελικόν μέν γίνεσθαι τά
έπιγινόμενον είδος, τοιούτος μέν έστω κατά ζωήν. 30 τού 'Αριστοτέλους έξηγούμενον καί λέγειν δτι ούκ
κατά δέ γνώσιν έστω άκριβής μή έπαναπαυόμενος έγένετο φιλόσοφος τοιούτος, Πλατωνικά δέ έξη-
τή άξιοπιστία τών προσώπων ό γάρ τοιούτος γούμενον Πλατωνικόν γίνεσθαι καί λέγειν δτι ούκ
μή πιστεύων ώς έτυχε τοις παλαιοΐς άλλω τρόπω έγένετο κατά Πλάτωνα φιλόσοφος, δει αύτόν μή έκ
πιστεύει · πιστεύει γάρ Σωκράτει λέγοντι 'καί παντός τρόπου βιάζεσθαι καί λέγειν δτι πάντως
Σωκράτους μέν δλίγον φροντιστέον της άληθείας 35 άληθεύει ό άρχαϊος δν έξηγεΐται, άλλά πανταχού
δέ πολύ' καί Άριστοτέλει λέγοντι έν τή 'Ηθική έπιλέγειν 'φίλος ό άνήρ, φίλη δέ καί ή άλήθεια,
'φίλος μέν ό άνήρ, φίλη δέ καί ή άλήθεια· άμφοϊν δέ άμφοϊν δέ φίλοιν προκειμένοιν φιλαιτέρα ή άλή-
φίλοιν όντοιν αίρετέον μάλλον τό αληθές', καί δι' θεια'. δει αύτόν μή συμπάσχειν αίρέσει τινί, δ πέ-
άλλην δέ αίτίαν έστω άκριβής, έπειδή έκ του αύτού πονθεν Ίάμβλιχος· ούτος γάρ προσπάσχων τ φ
πάθους γίνεται μισολογία καί μισανθρωπία, ώς 40 Πλάτων ι συνδίδωσι τ φ Άριστοτέλει δτι ούκ άντι-
φησιν ό Πλάτων έν τ φ Φαίδωνι, έκ του ^αδίως λέγει τ φ Πλάτωνι διά τάς Ιδέας, δει αύτόν μηδέ άντι-
πιστεύειν ή ήθεσιν ή λόγοις· καί οί είσοικισάμενοι πάσχειν αίρέσει, ώσπερ 'Αλέξανδρος· ούτος γάρ
γάρ τινας ώς χρηστά ήθη έχοντας έπ' αυτοφώρω άντιπάσχων τή άθαυασία της ψυχής της λογικής
καταλαβόντες δτι φαύλοί είσι τού λοιπού μισάν- τάς (περί άθανασίας της ψυχής) είρημένας ρήσεις
θρωποι γεγόνασι, καί ol πιστεύσαντες λόγοις 45 έν τ φ τρίτω λόγω τής Περί [άθανασίας τής] ψυχής
τισίν ώς άρραγέσι τελευταΐον δέ όρώντες αύτούς καί άποδεικνυούσας δτι έστιν άθάνατος ή ψυχή
ύπό τών διαλεκτικών ταραττομένους του λοιπού πειράται πδσαν στροφή ν περιστρέφει ν. δει αύτόν
88 Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. CAG 18,1, p. 107,1-129, 3

πάντα εΐδέναι τά 'Αριστοτέλους, ίνα σύμφωυον ώς όταν λέγη κατηγορίας ού τάς έπί έγκλήμασι
δείξας τόυ 'Αριστοτέλη ν έαυτώ τά 'Αριστοτέλους δίκας, ώς έθος, άλλά τά γενικώτατα, ώς έχει άεί κα-
διά των 'Αριστοτέλους έξηγήσηται. δε! αυτόν τηγορεϊσθαι καί μηδέποτε ύποκεϊσθαι, καί κεφα-
πάντα είδέναι τά Πλάτωνος, ίνα σύμφωνον έαυτω λωτόν καί πηδαλωτόν καί πτερωτόν, ώς ήνίκα
τον Πλάτωνα απόδειξη τά 'Αριστοτέλους των 5 λέγει <·..), ή πάλιν τόπον, ώς ήνίκα λέγει ούτό πέ-
Πλάτωνος εισαγωγή ν ποιούμενος, έν οίς ή πρδξις. ρας του περιέχοντος καθ' δ περιέχεται τό περιε-
VIII. "Ογδοον κεφάλαιον των προτεθέντων χόμενον, ώς ώρίσατο έν τοις Φυσικοϊς, άλλά τό
το ζητήσαι τί τό είδος της 'Αριστοτέλους απαγ- έπιχείρημα τό πολλών έπιχειρημάτων περιεκτικόν,
γελίας. ουχ εν τοίνυν τοϋτο, άλλά διάφορον, εί καί έρμηνείαν, ώς ήνίκα λέγει τήν άκαλλώπιστον
μηδ' άν είποι τις άλλω τρόπω εν τω πανταχού ίο λέξιν έν τω Περί έρμηνείας. άλλά καί άλλως άσα-
πρόσφορον είναι αυτό τοις ύποκειμένοις πράγμα- φής έστιν· άποριών γάρ ούκ εύθύς τήνλύσιντίθησι
σιν· ώς γάρ πρόσφορον δοκεϊ εν είναι· παντοίων παράλληλο ν, άλλ' έπισυνάπτει δευτέραν και τρί-
γάρ πραγμάτων άψάμενος ò 'Αριστοτέλης παν- την άπορίαν καί ούτω διά τής λύσεως τής τρίτης
αρμόνιον είδος λόγων έπετήδευσε, συμμεταμορ- άπορίας λύει τήν πρώτη ν άπορίαν· έν δέ τή δια-
φών άεί τους λόγους τοις πράγμασι. διό έν μέν τοις 15 νοία ούκ έξίσταται του φαινομένου· διό δυσωπεΐ
μερικοΐς, φημί δε ταΐς Έπιστολαϊς, εστί σύντομος, άεί καί καταναγκάζει τούς άκροατάς έκ τής έναρ-
κοινός άμα και ίδιος, κοινός μέν, έπειδή ουδέν δια- γείας τών φαινομένων, καί τά δειχθέντα αύτω διά
φέρει Ιπιστολιμαϊος χαρακτήρ της κοινής διαλέκτου του λόγου έπισφραγίζει διά της τών παλαιών μαρ-
ή τω εγγραφον είναι και πρός άπόντας, ίδιος δέ, τυρίας, δτι ούτω δοκεϊ καί ' Ηρακλείτφ καί ' Εμπε-
ίνα μή εις ίδιωτισμόν έμπέσωμεν. διό καΐ ό 'Ερμο- 20 δοκλεϊ. καί τά ύπέρ φύσιν ζητών πιστούται αύτά
γένης έν τή 'Ρητορική τέχνη φησί 'τά κοινά και- έκ τών κατά φύσιν · διό άεί ó Αριστοτέλης θεολο-
νώς καί τά καινά κοινώς'· τά γάρ κοινότερα ένθυ- γών φυσιολογεϊ, ώσπερ άνάπαλιν ό Πλάτων άεί
μήματα δεϊ ξενοπρεπέσι λέξεσι φράζειν, ίνα μή κα- φυσιολογών θεολογεί, παντελώς παρεγκυκλών τό
ταφρονούνται διά τό χαμαίζηλον τής λέξεως, τά δόγμα τών Ιδεών, έν οίς καί ή παρούσα θεωρία.
δέ καινά πάλιν καί ξενοπρεπέστερα των ένθυμη- 25 IX. "Ενατον κεφάλαιον ήν τών προτεθέντων
μάτων δεϊ κοινοτέραις λέξεσι φράζειν, ίνα βαθέα τό ζητήσαι διά τί τήν άσάφειαν έπετήδευσεν ό
όντα νοήται. άλλά καί δριμύς έστίν· δτι γάρ δρι- "Αριστοτέλης· ού γάρ φύσει ή ν άσαφής καί δι'
μύς, δηλοϊ αύτοΟ μία έπιστολή · μετά γάρ θάνατον άσθένειαν άπαγγελτικήν τούτο έποίει (πολλαχοϋ
Σωκράτους ύπεξελθών 'Αθηνών καί διατριβών έν γάρ σαφώς άπαγγέλλει, οίον έν τοίς μερικοΐς πδσι
Χαλκίδι άνεκαλεϊτο ύπό 'Αθηναίων έπανελθεϊν, καί 30 και έν τοις μεταξύ, καί τών καθόλου έν τοις διαλογι-
μή πεισθείς άντέγραψεν ούτως 'ού μή πείσομαι κοϊς πασι καί τών αύτοπροσώπων Ιν τισιν, οίον έν
'Αθηναίους δίς άμαρτεϊν είς φιλοσοφίαν, π α ρ ' οίς τοις Μετεώροις καί τοις Τόποις καί τοις ΣοφιστικοΤς
όχνη επ' δχνη γηράσκει, σϋκον δ' έπίσύκψ'. έλέγχοις), άλλά φύσει ών σαφής έπετήδευσε τήν
διά δέ του 'σΟκον δ ' έπί σύκω' ήνίξατο τούς συ- άσάφειαν. έπιτηδεύει δέ αύτήν διά τρεις αίτίας·ή
κοφάντας πολλούς όντας Άθήνησι καί άεί <δια-> 35 γάρ κρύψεως χάριν ή δοκιμασίας ή γυμνασίας·
δεχομένους αύτούς καί μηδέποτε λήγοντας. δπερ γάρ τοις ποιηταϊς οί μύθοι καί τοις Ιερεϋσι τά
Έν δέ τοις μεταξύ, φημί δέ ταϊς διτταΐς ίστο- παραπετάσματα, τοΰτο τω Άριστοτέλει ή ασά-
ρίαις, άκριβής καί διηρθρωμένος, όπερ μάλιστα άρ- φεια μονονουχί έπάγοντι τό Όρφικόν έκεινο
μόζει τή ιστορία· ού γάρ εστίν ώς έπί τών άλλων άείδω ξυνετοϊσι, θύρας δ ' έπίθεσθε βεβήλοις,
έξωθεν έπιχειρήσαι, ούτω καί έπί της Ιστορίας, έν 40 καί τό δμοιον τούτω
δέ τοις καθόλου έν μέν τοις διαλογικοΐς, τοις καί κακοφραδέων δέ βέβηλων
έξωτερικοϊς, σαφής ώς πρός τούς εξω φιλοσοφίας ούατα λαχνήεντα περισκεπέτωσαν άράχναι,
διαλεγόμενος, [ώς δέ έν διαλογικοΐς] ποικίλος ταΐς καί τό Καλλιμάχειον έκεινο
μιμήσεσιν, Αφροδίτης [όνομα] γέμων καί χαρίτων τόν κάλαθον κατιόντα χαμαί δέρκεσθε γυναίκες,
άνάμεστος. έν δέ τοις καθόλου τοις αύτοπροσώ- 45 μηδ' άπό του τέγεος μηδ' ύψόθεν αύγάσσησθε,
ποις, τοις και άκροαματικοΐς, κατά μέν τήν λέξιν ασα- (καί 'Αριστοτέλης έγκαλούμενος ύπό 'Αλεξάνδρου
φής. γίνεται δέ ή άσάφεια διά του όνοματοποιεϊν, έπί τή έκδόσει τών αΰτοϋ συγγραμμάτων 'καί
Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. CAG 18,1, p. 107,1-129,3 89

έκδέδοται' φησί 'και οΰκ έκδέδοται', αΐνιττόμενος όνείρασιν εστι πολλά προσθεϊναι καί άφελεϊν,
τήν άσάφειαν, ως καί τις τώυ Πυθαγορείων έκδούς μεθυσθέντες δέ πάντα άτρεκώς έξαγγέλλομεν, &
τό μονόβιβλον τό Περί των άλογων γραμμών πρώην πολλοίς έκρύπτομεν περιβολαίοις.
ναυαγίω περιέπεσεν ώς τα άπόρρητα έξορχησά- ούτω μέν καί δοκιμασίας χάριν ή γυμνασίας·
μενος) καί δ φησιν ό Πλάτων δια τήν άσάφειαν, s ούτω γοϋν ό Πλάτων τήν χαλεπότητα τών δογ-
'ΐν' εί ή δέλτος τι πάθη ή έν γ η ή έν θαλάσση, ό μάτων έπετηδεύσε γυμνασίας χάριν, ούτω καί ό
άναγυούς μή γ ν ω ' , ούτω μέν κρύψεως χάριν. 'Απόλλων τό λοξόν τών μαντευμάτων έπετήδευσε·
ή δοκιμάσεως των έπιτηδείων καί άνεπιτηδείων, πείρας γάρ χάριν τω Κροίσω δέδωκεν άσαφή χρη-
ίνα οί μέν άνεπιτήδειοι προς φιλοσοφίαν κατανωτί- σμόν
σωνται, (προς oös εστίν είπεϊν ίο Κροίσος "Αλυν διαβάς μεγάλη ν άρχήν κατα-
π η φεύγεις μετά νώτα βαλών κακός ώς έν όμίλω ; ), λύσει ·
οί δ ' έπιτήδειοι προς φιλοσοφίαν έτοιμότεροι γέ- άδηλο ν γάρ ή τήν ίδίαν ή τήν τών ύπεναντίων
νωνται, μανθάνοντες ώς πλείονος έπιμελείας δέονται διό άπατηθείς έπεστράτευσε καί κατόπιν επραξε.
τά μαθήματα, πρός ους Ιστιν είπεϊν τό Πλατωνικόν καί τοις Άθηναίοις χρησμός έδόθη
έντή Έπινομίδι είρημένον ούτως · 'είτε χαλεπά είτε is τείχος Τριτογενεϊ ξύλινον διδοϊ εύρύοπα Ζεύς·
φάδια, ταύτη ίτέον, ταϋτα ( τ ά ) μαθήματα, αύτη ή έδήλου γάρ ώς διά τριήρων δε! αύτούς ναυμαχή-
όδός· άμελειν δέ ού δει', ούτω γοϋν καί οί άετο! σαι - τούτο έδήλου τό ξύλινον τείχος, τούτο δέ
κρίνουσι τήν γνησιότητα καί τήν νοθείαν τών ύπέλαβε Θεμιστοκλής ώς δεινότατος ξυνιέναι. καί
νεοττίων ίστώντες γαρ τά νεόττια άντικρύ του τοις Σαλαμινίοις έδόθη χρησμός λέγων
ηλίου, όσα μέν άσκαρδαμυκτί δύνανται άντωπή- 20 ώ θεία Σαλαμίς, άπολεϊς δέ σύ τέκνα γυναικών ·
σαι πρός τάς αύγάς του ήλίου, έπανάγοντες είς τήν άδηλον δέ ποίων γυναικών, τών ίδίων ή τών
καλιάν ώς γνήσια έκτρέφουσιν, όσα δέ μή δυνηθώ- ύπεναντίων.
σιν άντωπήσαι πρός τάς αύγάς του ήλίου, ώς νόθα Καί συνελόντι φάναι, ö τοις ποιηταΐς οί μύθοι
άποβάλλονται · ώς γάρ δίος καί βασιλικός ό άετός καί τοις ίερεϋσι τά παραπετάσματα, τούτο τω Άρι-
τήν βασιλικωτέραν τών αίσθήσεων ήκριβωμένην 25 στοτέλει ή κατά λέξιν άσάφεια, κρύψεως χάριν,
έχει, φημί δέ τήν όψιν. δτι δέ βασιλικός ό άετός, δή- πάλιν ό τοις άετοίς ò ήλιος καί τοις Κελτοΐς ό
λοι τό μή θέλειν αυτόν θνησιμαΐον έσθίειν ποτέ. 'Ρήνος, τοις Πυθαγορείοις τά όνείρατα, τω Πλά-
ούτω καί οί Κελτοί τ ω 'Ρήνω ποταμω κρίνουσι τωνι [ή χαλεπότης τών δογμάτων] ή μέθη, τούτο
τά γνήσια τέκνα καί τήν νοθείαν τών βρεφών· τ ω Άριστοτέλει ή κατά λέξιν άσάφεια, δοκιμασίας
έμβάλλοντες γάρ είς άσπίδα τά βρέφη άφιασιν έν so χάριν, (τέλος ô τω Πλάτωνι ή χαλεπότης τών
τοις ύδασι, καί όσα μέν αύτών περισωθώσιν έκ του δογμάτων καί τω Άπόλλωνι τό λοξόν τών
ύδατος, γνήσια νομίζοντες έκτρέφουσιν, όσα δέ μαντευμάτων, τούτο τω Άριστοτέλει ή κατά
κατακλυσθώσιν έκ του γεύματος του ποταμού, ώς λέξιν άσάφεια, γυμνασίας χάριν).
νόθα ήγουνται άπόλλυσθαι. οί δέ Πυθαγόρειοι καί Χ. Δέκατον ήν κεφάλαιον τών προτεθέντων τό
τούς έπιτηδείους καί τούς άνεπιτηδείους πρός τήν 35 ζητήσαι πόσα καί τίνα κεφάλαια δει προλαμβά-
αύτών φιλοσοφίαν δι' όνειράτων προεγίνωσκον· νειν έπί παντός 'Αριστοτελικού συγγράμματος, έξ
άνέκρινον γάρ αύτούς μετά τό πολλά εΰξασθαι τοίνυν κεφάλαια δεί προλαμβάνειν, τόν σκοπόν τό
ποια είδον όνείρατα, καί όσους μέν ένόμισαν έπι- χρήσιμον καί τά έξης. ζητητέον δέ τόν σκοπόν καί
τηδείους είναι, είσεδέχοντο έν τ ή σχολή ήγουν έν ότε κηρύττεται ύπό της έπιγραφής, έπειδή πάντα
τ ω όμακοΐψ, τούς δέ άνεπιτηδείους άπεβάλλοντο 40 πρός τόν σκοπόν άφορφ, ώς φησι καί ό Πλάτων
μετά πάσης της περιουσίας, καί του λοιπού 'ώ παί, μία έστίν άρχή του καλώς βουλεύεσθαι,
κενοτάφιον ποιήσαντες ώς περί άποιχομένων ήγουν τό είδέναι περί ότου έστίν ή σκέφις, ή τού παντός
τεθνεώτων διελέγοντο. όθεν καί τις τούτο παθών άμαρτάνειν άνάγκη'. κηρύττεται δέ ό σκοπός ύπό
έξ αύτών Χειλέων ό Λακεδαιμόνιος πυρ ύφήψε τή της έπιγραφής, ώς έν τ ω Περί ψυχής καν τ ω
σχολή καί πολλούς ίφθειρεν. ό δέ Πλάτων διά 45 Περί ούρανου καν τ ω Περί γενέσεως καί φθοράς,
της μέθης εκρινε τήν γνησιότητα τών έπιτηδείων μάλιστα δέ ζητητέον τόν σκοπόν, ότε μή ύπό της
καί μή, άμεινον ποιών του Πυθαγόρου, διότι τοις έπιγραφής κηρύττεται, ότε πάνυ άσαφής έστιν
90 Elias, Comm. in Porph. Is. et Ar. Cat. CAG 18,1, p. 107,1-129, 3 - David, Proli. Phil. CAG 18,2

ή έπιγραφή καί άπεξενωμένη, ώς αί Κατηγορία« ή ύπομνημάτων καί συγγραφέων μέν, δτι ού


καΐ τό Περί έρμηνείας. το δέ χρήσιμο ν ζητητέον δια μόνος 'Αριστοτέλης δ Σταγειρίτης ούτως έκαλεΐτο
το συντονωτέρους γενέσθαι TOUS άκροατάς οίον άλλά καί άλλοι Άριστοτέλεις έγένοντο έπί αύτοΰ,
δέλεαρ δρώντας προσγινόμενον τό εξ αύτοΰ κέρδος ώς δ παιδοτρίβης καί <δ> έπίκλην Μϋθος, καί μετά
προς έρωτικήν διάθεσιν. μάλιστα δέ τό χρήσιμον s ταύτα, ώς δ διδάσκαλος (του . . . ) 'Αλέξανδρος · Ιδεί
ζητητέον διά τά δοκοϋντα μάτην γεγράφθαι γάρ αύτδν οίον δεύτερον όντα 'Αριστοτέλη ν
βιβλία, ώς οί Τόττοι τά αυτά άνασκευάζοντες καί (άριθμεΐν). πάντων ou ν τούτων συγγραψαμένων
κατασκευάζοντες, ή έπί κακώ, ώς οί Σοφιστικοί ( τ ά συγγράμματα) νομίζονται του Σταγειρίτου
ελεγχοι τρόπους άπάτης διδάσκοντες, ύπέρ ών είναι (δι' όμονυμίαν του συγγραφέων)· άλλα καί
εστίν είπεϊν δτι καί οί Τόποι έπί καλφ έγράφησαν ίο δι' όμωνυμίαν ύπομνημάτων γίνεται άπάτη, του
γυμνασίας γαρ χάριν, ίνα θλιβομένη ή ψυχή έκ 'Αλεξάνδρου μή μόνον τ ά 'Αριστοτέλους ύπομ-
των έφ' έκάτερα έπιχειρημάτων άπογεννήση τό νηματίσαντος βιβλία του Σταγειρίτου άλλά καί
της άληθείας φως, δίκη ν των πυρεκβόλων λίθων τών άλλων, καί νομίζονται π ά ν τ α τά τοιαύτα
των παρατριβομένων άλλήλοις καί πΟρ άφιέντων ύπομνήματα είς τά τοΟ Σταγειρίτου γεγράφθαι
ή φως. άλλ' ούδέ οί Σοφιστικοί ελεγχοι έπί κακω, is διά τό έπίσημον τοΰ άνδρός. ή διά τό έκλο-
εί καί τρόπους άπάτης διδάσκουσιν où γάρ ΐ ν ' γάς είναι ένομίσθησαν τοΰ αύτοΰ είναι τοΰ ποιή-
άπατήσωμεν άλλ' ίνα μή άπατηθώμεν. ούτω γάρ σαντος τάς έκλογάς καί ούχί τών πρωτοτύπων
οί ιατροί διδάσκουσι τά δηλητήρια οΰ διά χρήσιν συγγραφέων, ή δι' δφρύν κτήσεως ξενοπρεπών
άλλά διά φυγήν. τήν δέ αίτίαν της επιγραφής βιβλίων τινές άσημοι δντες συγγραφείς διά τό δό-
ζητητέον, καί δτε κηρύττει τον σκοπόν, μάλιστα 2ο ξαι ξενοπρεπεΐς είναι καί τοιαύτα εχειν βιβλία έπέ-
δέ ζητητέον τήν έπιγραφήν, δτε άσαφής έστιν, Υραφον όνόματα συγγραφέως ένδόξου. οϋτω μέν
δτε όνοματοποιεϊ ó Αριστοτέλης, ώς έν Κατηγορί- τό γνήσιον. τήν δέ τάξιν ζητητέον ού προς τά
αις καί εν τ ω Περί έρμηνείας· καί γάρ δταν λέγη άνομοιοειδή, ήτις εϊρηται ήμϊν, δτε έλέγομεν δτι δει
Κατηγορίας, ού τάς έ π ' έγκλήμασι δίκας, ώς εθος, τήν λογικήν προηγεΐσθαι καί μετά ταύτη ν τήν ήθι-
φησίν, άλλά τά γενικώτατα ώς εθος έχοντα άεί 25 κήν καί ούτως εφεξής, ώς εϊρηται, άλλά προς τά
κατηγορεϊσθαι καί μηδέποτε ϋποκεΐσθαι, καί πάλιν δμοιοειδή τάξιν ζητητέον, λογικού δντος τοΰ βι-
Περί τόπων, ού τό πέρας του περιέχοντος καθ' ö βλίου, ποίαν τάξιν έχει πρός τ ά λογικά, ή προς τ ά
περιέχεται τό περιεχόμενον, ώς λέγομεν περιέχεσθαι φυσικά τό φυσικό ν. τήν δέ είς τά μόρια διαίρεσιν
τόν οίνον ΰπό της του κεραμίου ένδοθεν έπιφανεί- ζητητέον ώς άνατομής τάξιν Ιχουσαν · ώσπερ γάρ
ας, άλλά κανόνα τόν πολλών κανόνων περιεκτικόν. 3ο ή άνατομή τών έν βάθει μορίων άνάπτυξιν ποι-
καί πάλιν τό Περί έρμηνείας λέγων ού τήν κατά ουμένη τήν έκαστου χρείαν παρίστησιν, ούτω καί
λέξιν έρμηνείαν λέγει, άλλά τάς της ψυχής έννοίας. ή είς τά μόρια διαίρεσις τών 'Αριστοτέλους συγ-
Έ φ ' οίς ζητητέον καί τό γνήσιο ν διά τάς γραμμάτων άρίστη. τό δέ τίς ό τρόπος της διδα-
γινομένας νοθείας· νοθεύονται γάρ τά βιβλία σκαλίας ού ζητοΰμεν, ώς καί αύτοΰ άνωτέρω είρη-
πενταχώς· ή γάρ δι' ευγνωμοσύνη ν μαθητών τά 35 μένου, δτε έζητοϋμεν τί τό είδος της φράσεως τοΰ
οίκεϊα συγγράμματα τοις οίκείοις διδασκάλοις 'Αριστοτέλους, ταύτα εχει καί ή παροΰσα πρδξις.
άνατιθέντων, ώς τά Πυθαγόρου καί Σωκράτους
Ιπιγραφόμενα βιβλία μή όντα Σωκράτους ή Πυ-
θαγόρου άλλά Σωκρατικών καί Πυθαγορικών. ή
διά φιλοτιμίαν βασιλική ν Ίοβάτους γάρ του 4ο
Λιβύων βασιλέως συναγαγόντος τά Πυθαγόρου 6. David, Prolegomena Philosophiae p. 55, 17—
καί Πτολεμαίου τά 'Αριστοτέλους, τινές καπηλείας 79, 29 ed. Ad. Busse
χάριν τά τυχόντα συγγράμματα λαμβάνοντες (Commentarla in Aristotelem Graeca ed. cons. et auct. Acad.
έκέδρουν καί Ισηπον διά παραθέσεως νέων πυρών, litt. R. Borussicae vol. XVIII pars II, 1904)

ίνα σχοϊεν δήθεν τήν έκ του χρόνου άξιοπιστίαν. 45 Textum longissimum post Eliam aliosque nihil novi affe-
ή δι' όμωνυμίαν συγγραφέων ή συγγραμμάτων rentem hoc loco subiungere haud necesse esse iudicavi.
Arius Did. exp. phil. mor. Ar. = Stob. eel. II, 116,19-152, 25 91

17. ARU DIDYMI E X P O S I T I O N S φθαι πρός άμφω, προς μέν τά λογικά τ φ κατά τήν
PHILO SOPHIAE MORALI S ARISTOTELI S ψυχήν θείω, πρός δέ τά άλογα τ ω κατά τό σώμα
CETERORUMQUE PERIPATETICORUM θνητφ, κατά λόγον άμφοϊν τής τελειότητος έφίε-
EXCERPTA σθαι.
5 Καί πρώτον μέν άρέγεσθαι του είναι, φύσει γάρ
leguntur apud loan. Stobaeum eel. II, p. 116, 19—152, 25 ωκειώσθαι πρός έαυτόν, δι* ö καί προσηκόντως
ed. C. Wachsmuth (Berlin 1884)
άσμενίζειν μέν έν τοις κατά φύσιν, δυσχεραίνει ν δέ
επί τοις παρά φύσιν τήν τε γάρ ϋγίειαν περι-
Codices :
F = Farnesinus Borbonicus Graecus III D 15 s. XIV
ποιεϊσθαι σπουδάζειν καί τής ήδονής εφεσιν έχειν
Ρ = Parisinus Graecus 2129 s. XV 10 καί του ζήν άντιποιεΐσθαι τ φ ταϋτα μέν είναι κατά
φύσιν καί (δΓ)αύθ' αίρετά <καί) άγαθά, κατάδέτά-
ναντία τήν νόσον καί τήν άλγηδόνα καί τήν φθο-
' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ ο υ ς καΐ τ ω ν λ ο ι π ώ ν Π ε ρ ι π α - pàv διακρούεσθαι καί παρακλίνειν τ φ παρά φύσιν
τ η τ ι κ ώ ν περί τ ώ ν ηθικών ΰπάρχειν καί δι ' αυτά φευκτά καί κακά. Φίλον γάρ
Tò μέν οΟν ήθός τοΰνομα λαβείν φησιν άπό του is είναι ήμΐν τό σώμα, φίλην δέ τήν ψυχήν, φίλα δέ
έθους· ών yàp έκ φύσεως άρχάς Ιχομεν καΐ σπέρ- τά τούτων μέρη καί τάς δυνάμεις καί τάς ένεργείας,
ματα, τούτων τάς τελειότητας περιποιεϊσθαι τοις <άφ') ών [κατά τήν πρόνοιαν τής σωτηρίας] τήν
έθεσι καί ταϊς όρθαΐς άγωγαϊς· δι' δ καΐ τήν άρχήν γίγνεσθαι τής ορμής καί του καθήκοντος καί
ήθικήν έθικήν είναι καί περί μόνα τά ζώα γίνεσθαι τής άρετής.
καί μάλιστα περί άνθρωπον. Τά μέν γάρ λοιπά 2ο Εί μέν γάρ περί τάς τών είρημένων αΙρέσεις καί
έθισθέντα où λόγω άλλα τη άνάγκη γίνεσθαι ποιά φυγάς μηδεμία συνέβαινε πλάνη καθάπαξ, άλλα
άττα, τόν δ ' άνθρωπον τω λόγω πλαττόμενον έκ τών μέν άγαθών έπήβολοι, τών δέ κακών άμοιροι
τοϋ έθισμου, (του αλόγου) μέρους της ψυχής διετελοϋμεν όντες, ούδέποτ' âv τήν όρθήν καί
<6ρΘώς) διακειμένου κατά τόν λόγον. άπταιστον έν τούτοις έπεζητήσαμεν έκλογήν
<"Α)λογον δέ λέγεσθαι ψυχής μέρος οϋ τό 25 έπεί δέ πολλάκις δΓ άγνοιαν περί τάς αίρέσεις καί
καθάπαξ άλογον, άλλα τό olóv τε πείθεσθαι λόγω, φυγάς ήπατώμεθα καί τά μέν άγαθά <ώς κακά)
όποϊόν έστι τό παθητικό ν [τοϋτο] καί (τό) τής παρεπέμπομεν, τοις κακοϊς δ ' ώς άγαθοΐς ένετυγ-
άρετής δεκτικόν. χάνομεν, άναγκαίως τήν τής έπικρίσεως βέβαιον
Τής γάρ ψυχής τό μέν είναι λογικόν, τό δ ' είδησιν έπεζητήσαμεν, ην καί συνφδόν εύρόμενοι
άλογον λογικόν μέν τό κριτικόν, άλογον δέ τό 3ο τή φύσει διά τό τής ένεργείας μεγαλοπρεπές άρε-
όρμητικόν. Του δέ λογικού τό μέν περί τά άίδια τήν προσηγορεύσαμεν καί δαιμονίως θαυμάσαντες
καί τά θεία θεωρητικόν έπιστημονικόν καλεϊσθαι* έτιμήσαμεν προ τών άλλων άπάντων.
τό δέ περί τά άνθρώπινα καί τά πρακτικά βουλευ- Τάς γάρ πράξεις άπό τε τής τών κατά φύσιν
τικό ν. Kai του άλογου τό μέν όρεκτικόν τών έφ' έκλοχής καί τής άπεκλογής τών παρά φύσιν τάς
ήμϊν έπιθυμητικόν · τό δέ προς τούς πλησίον οίον 35 άρχάς Ιχειν συμβέβηκε καί τά λεγόμενα καθήκοντα ·
άμυντικόν θυμικόν. "Ούστε διττόν είναι καί τών δι' δ καί τάς τε κατορθώσεις καί τάς άμαρτίας έν
άρετών τό είδος, τό μέν λογικόν, τό δ ' άλογον, τούτοις καί περί ταΰτα γίνεσθαι' σχεδόν γάρ τήν
έπειδή καί (πρός) ταύτα πεφύκαμεν, θεωρίαν καί όλη ν τής αίρέσεως υπογραφή ν άπό τούτων ώρ-
π ρ δ ξ ι ν όθεν καί τήν ήθικήν άρετήν ούκ είναι μέν μήσθαι, καθάπερ έπιδείξω διά βραχυτάτων.
έπιστήμην <ούδέ βουλευτικήν>, προαιρετικήν δέ 4ο
τών καλών ύπάρχειν <εξιν). "Οτι γάρ ού μόνον αιρετά τά τέκνα τοις γεινα-
Έκ τριών δέ συμβεβηκέναι τήν άρετήν τε- μένοις έστί διά τάς χρείας, άλλα καί δι' έαυτά,
λειοϋσθαι, φύσεως, Ιθους, λόγου. γνώριμον έκ τής έναργείας. Ούδένα γοΟν ούτως
Τόν γάρ άνθρωπον διαφέροντα κατά τε σώμα ώμόν είναι καί θηριώδη τήν φύσιν, δς ούκ άν
καί ψυχήν τών άλλων ζφων διά τό μεταξύ τών 45 σπουδάζοί μετά τήν έαυτοϋ τελευτήν εύδαιμονεϊν
αθανάτων όντα καί τών θνητών κοινωνίαν έξή- τά τέκνα καί καλώς επιδιάγειν μάλλον ή τούναν-
92 Anus Did. exp. phil. mor. Ar. = Stob. eel. II, 116, 19-152, 25

τίον. 'Aitò ταύτης yoOv της φιλοστοργίας και τ ώ ν πλείστων άνθρώπων· ώστε καί τόν έπαινο ν
διαθήκας τελευτδν μέλλοντας τίθεσθαι και τ ω ν ετι είναι δ ι ' αύτόν αίρετόν, οίκειοϋσθαι γ ά ρ ή μας πρός
κυοφορουμένων φροντίζειν, έπιτρόπους απολείπον- τούς έπαινοϋντας. Et δ ' ό έπαινος δ ι ' έαυτόν αίρε-
τας ).αί κηδεμόνας και τοις φιλτάτοις παρατιθεμέ- τός, καί ή εύδοξία· καί γ ά ρ ούδέν ετερον τήν εύ-
νους και παρακαλοϋντας έπικουρεϊν αύτοϊς· καί τι- 5 δοξίαν κατά τήν ύπογραφήν παρειλήφαμεν, εί μή
νας μην άποθνήσκουσι τοις τέκνοις συναποθνή- τόν π α ρ ά τ ώ ν πολλών £παινον. "Ωστε τ α ϋ τ α μέν
σκειν. τά λεγόμενα τών έξωθεν άγαθών ότι δι' αϋθ'
Των δέ τέκνων ούτως άγαπωμένων κατά τ ό αίρετά πέφυκεν έπιδεδεΐχθαι σαφώς· π ώ ς ούν ού
( δ Γ ) αύθ' αίρετόν, άναγκαϊον καί τους γονείς καί π ο λ ύ μάλλον τά περί ήμδς καί έν ήμϊν; λέγω δή τ ά
τούς άδελφούς καί τήν του λέχους κοινωνόν καί ίο περί σώμά τε καί ψυχήυ.
τούς συγγενείς καί τούς άλλους οικείους καί πολίτας Et γ ά ρ ό άνθρωπος δι ' αύτόν αίρετός, καί ( τ ά )
ώς δι' αυτούς φιλίας τυγχάνειν· Ιχειν y à p έκ φύ- μέρη του άνθρώπου δι ' αύτά άν είη αίρετά. Μέρη
σεως ημάς καί προς τούτους τινάς οικειότητας· δ ' έστίν άνθρώπου όλοσχερέστατα σώμα καί ψυχή.
φιλάλληλου γ ά ρ είναι καί κοινωνικόν ζωον τόν "Ωστε καί τό σώμα δ ι ' αύτό αν αίρετόν είη. Πώς
άνθρωπου. Εΐ δέ τ ω ν φιλιών τάς μέν είναι πόρρω is γ ά ρ τό μέν του πλησίον σώμα δ ι ' αύτό αίρετόν
συμβέβηκε, τάς δέ προσεχείς ήμϊν, ουδέν προς έστιν ήμϊν, τό δ ' ήμέτερον ούκέτι; "Η π ώ ς ό μέν
Ιπος· π δ σ α ν γ ά ρ δι' αύτη ν αίρετήν [δ']ύπάρχειν πλησίον άνθρωπος δ ι ' αύτόν έστιν αίρετός, ούχί
καί μή μόνον δια (τάς) χρείας. ΕΙ δ ' ή προς τούς δέ καί έκαστος ήμών αύτώ δ ι ' αύτόν αίρετός; "Ή
πολίτας φιλία δ ι ' αυτήν αίρετή, άναγκαϊον είναι π ώ ς τούτο μέν, ούχί δέ καί τ ά μέρη τ ά του σώματος
καί τήν πρός όμοεθνεϊς καί ομοφύλους, ώστε καί τήν 2ο καί αί τ ώ ν μερών άρεταί καί ai του όλου σώματος
πρός πάντας άνθρώπους. άν εΐεν αίρεταί; "Ωστε δ ι ' αύτά αίρετά ήμϊν είναι
Καί γ ά ρ δή πάντας τούς σφζοντας ούτως εχειν τήν ύγίειαν, τήν Ισχύ ν, τό κάλλος, τήν π ο δ ώ -
πρός τούς πλησίον, ώστε μή πρός άξίαν, άλλα κειαν, τήν εύεξίαν, τήν εύαισθησίαν, καθόλου π ά -
κατά τ ό δι' αύθ' αίρετόν τ ά πλείστα δρδν. Τίνα σας ώς εττος είπεϊν (τάς σωματικός άρετάς).
γ ά ρ ούκ αν έξελεϊσθαι θεασάμενον άνθρωπον ύ π ό 25 Καί γ ά ρ όλως ούδείς άν εύ φρονών δέξαιτο άμορ-
Θηρίου καταδυναστευόμενον, ε! δύναιτο; τίνα δ ' φος καί λελωβημένος είναι κατά τό είδος, κάν εί μηδε-
ούκ αν όδόν πλανωμένω μηνύσειν; τίνα δ ' ούκ μία μέλλοι δυσχρηστία τό π α ρ ά π α ν έπακολουθεϊν
( ά ν ) έπαρκέσειν ύ π ' ένδείας άπολλυμένορ; τίνα δ ' διά τήν τοιαύτη ν έίδέχθειαν. "Ωστε καί δίχα της δυσ-
ούκ αν έ π ' έρημίας άνύδρου νάματι περιτυχόντα χρηστίας εύλογον φυγήν φαίνεσθαι του αίσχους.
γνωρίσμασι διαδηλώσειν τοις τήν αύτήν όδόν βα- 3ο ΕΙ δέ δι' αύτό φευκτόν έστι τό αίσχος, καί τό κάλλος
δίζουσι; τίνα δ ' ού της μετά τόν βίον εύφημίας π ο - ού μόνον διάτήνχρείαν αίρετόν, άλλά καί δι'αύτό*
λύν ποιεϊσθαι λόγον; τίνα δ ' ούκ άποστυγεΐν τάς δτι γ ά ρ έξ αύτού προσκλητικόν ( τ ι ) εχει τ ό κάλ-
τοιαύτας φωνάς, ώς π α ρ ά τήν άνθρωπίνην ούσας λος, έμφανές· πάντας γούυ φυσικώς οίκειοϋσθαι
φύσιν, τοϊς καλοϊς χωρίς πάσης χρείας, καί γ ά ρ πρός τό εύ
ΈμοΟ θανόντος γ α ί α μιχθήτω πυρί 35 ποιεΐν αύτούς καί εύεργετεϊν έτοίμως Ιχειν, δθεν δή
Ούδέν μέλει μοι, τάμά γ ά ρ καλώς Ιχει. καί δοκεΐν εύνοίας είναι παρασκευαστικόν · ώστε καί
Φανερόν ούν δτι πρός πάντας έστίν ήμϊν εύνοια κατά τούτον τόν λόγον τ ό μέν κάλλος τ ώ ν δι ' αύτά
φυσική καί φιλία, τ ό δι' αύθ' αίρετόν έμφαίνουσα αίρετών ύπάρχειν, τ ό δέ αίσχος τ ώ ν δ ι ' αύτά
καί τ ό κατά λόγον · φευκτών.
*Εν γ ά ρ άνδρών, έν θεών γένος · έκ μιας δέ πνέομεν 4ο Τόν δ ' αύτόν λόγον καί έπί ύγιείας είναι καί νό-
γαστρός άμφότεροι, σου καί Ισχύος καί άσθενείας καί ποδωκείας καί βρα-
της φύσεως. δυτήτοςκαί (ευεξίας καί καχεξίας καί) αίσθήσεωςκαί
'Επειδή (δέ) κοινή τις ήμϊν ύπάρχει φιλανθρω- πηρώσεως. Ώ σ τ ' εί καί τ ά σωματικά τ ώ ν άγαθών
πία, π ο λ ύ μάλλον πρός τούς έν συνηθεία φίλους τό δέδεικται δι* αύθ' αίρετά καί τάναντία τούτων κα-
δ ι ' αύθ' αίρετόν φαυερόν· εί δ ' ό φίλος δ ι ' αύ- 45 κά δ ι ' αύτά φευκτά, καί τ ά της ψυχής άναγκαϊον μέ-
τόν αίρετός, καί ή φιλία καί ή εύνοια καί ή π α ρ ά ρη δΐ αύθ' αίρετά ύπάρχειν καί τάς άρετάς αύτώ ν
π ά ν τ ω ν τ ώ ν βίου κοινωνούντων καί ( ή ) π α ρ ά καί ( τ ά ς ) της δλης ψυχής.
Anus Did. exp. phil. mor. Ar. = Stob. eel. II, 1 1 6 , 1 9 - 1 5 2 , 2 5 93

Τήν γαρ είσοδο ν ή (της ψυχής) αρετή λαβοϋ- ύπεροχήν όμολογουμένως φερόμεναι· στοχάζονται
σα, καθάπερ ύπεδείξαμεν, άπό των σωματικών καί (δέ) καί τών άλλων πρώτον μέν ώς δι' αύθ' αίρε-
των έξωθεν άγαθών καί προς έαυτήν έττιστρέψασα τών, Ιπειθ' ώς χρησίμων πρός τε τόν πολιτικόν καί
καί θεασαμένη, διότι καί αύτή των κατά φύσιν <ού- τόν κοινωνικόν βίου καί δή καί προς τον θεωρητι-
σα) πολύ μάλλον των του σώματος άρετών, φκειώ- 5 κόν. Παραμετρεϊσθαι γάρ τόν βίον ταϊς πολιτικαίς
θη πρός έαυτήν ώς πρός δι'αυτή ν αίρετή ν καί μάλ- καί ταϊς κοινωνικαίς πράξεσι καί ταΐς θεωρητικαϊς.
λον γεπρός έαυτήν ή πρόςτάς του σώματος άρετάς· Ού γάρ φίλαυτον είναι τήν άρετήν κατά τήν αίρε-
ώστε παρά πολύ τιμιωτέρας είναι (τάς) της ψυχής σιν ταύτη ν, άλλά κοινωνική ν καί πολιτική ν
άρετάς. έπειδή δέ προς έαυτήν ωκειώσθαι μάλιστα πάντων
Οϋ μήν άλλα καί άπό των προεφωδευμένων ίο έφαμεν τήν άρετήν, δήλον ώς καί πρός (τήν τής)
τοϋτ' αν τις έπιλογίσαιτο. ΕΙ γαρ ή του σώματος άληθείας έπιστήμην άναγκαίως φκείωται [φυσικώς
ύγίεια αίρετή δι* αύτήν, καί πολύ μάλλον ή της αύτή].
ψυχής· (ύγίεια δέ ψυχής) σωφροσύνη τής σφο-
δρότητος άπολύουσα των παθών ήμας. Καί εί ή Τούτοις δ' άκολούθως καί τάς μονάς τάς έν τω
Ισχύς ή σωματική τών άγαθών εστί, πολύ μάλλον is ζήν παραμετρεϊσθαι ταΐς κοινωνικαΐς καί πολιτι-
ή ψυχική δι' αύτήν άν είη αίρετή καί άγαθόν· ψυ- καϊς καί θεωρητικαϊς πράξεσι καί τάς άφόδους έκ
χής δέ έστιν Ισχύς άνδρεία καί καρτερία, εύρώστους τών έναντίων ώστε κακώς τοις σοφοϊς εύλογον
τάς ψυχάς κατασκευάζουσα · διόπερ άν είη καί ή έξαγωγήν έκ τοϋ ζήν θεωρεϊσθαι καί τοις φαύλοις
άνδρεία δΓ αύτήν αίρετή καί ή καρτερία. Κατά τό εύλογον έν τώ ζήν μονήν· τοίς γάρ έκτελεϊν δυνα-
άνάλογον εί τό κάλλος τό σωματικόν δι ' αύτό αίρε- 2ο μένοιςτάς κοινωνικός καί πολιτικός πράξεις καί (τάς)
τόν, καί τό τής ψυχής κάλλος εϊη άν δι ' αύτό αίρε- θεωρητικός καί τών σπουδαίων καί τών φαύλων
τόν, κάλλος δέ ψυχής έστιν ή δικαιοσύνη · ,,τό*' γαρ εύλογον έν τω ζήν είναι μονήν, τοις δέ μή δυναμέ-
,,μηθέν άδικεΐν καί καλούς ήμδς ποιεί". νοις εύλογον έκ τοϋ ζήν απαλλαγή ν.
["Οτι τά τρία γένη τών άγαθών, τά περί σώμα,
τα περί ψυχήν, τά έκτός, άναλογίαν πρός άλληλα 25 'Επειδή (δέ) μεγάλη τής άρετής έστιν ύπεροχή
έχει, καίτοι διαφέροντα.] κατά τε τό ποιητικόν καί τό δι' αύθ' αίρετόν παρά
Tòv παραπλήσιον δ' είναι λόγον καί έπί τών τά σωματικά καί τά έξωθεν άγαθά, κατά (τού-
(έκτος) άρετών, διά τό δοκεϊν τά τρία γένη τών τον) τόν λόγον ούκ είναι συμπλήρωμα τό τέλος
άγαθών έκ πλείστης διαφοράς τής έν άλλήλοις (έκ τών ψυχικών και) έκ τών σωματικών καί έκ
όμως Ιχειν τινά [προς τον λόγον] άναλογίαν, ην 30 τών εξωθεν άγαθών ούδέ τό τυγχάνειν αυτών,
καί δή πειράσομαι δηλώσαι σαφώς. "Οπερ μέν έν άλλά μάλλον τό κατ' άρετήν ζήν έν τοις περί σώμα
( τ ω ) σώματί φαμεν ύγίεια ν, τοϋτ' έν τη ψυχή κα- καί τοις έξωθεν άγαθοϊς ή πδσιν ή τοις πλείστοις
λεΐσθαι σωφροσύνη ν, έν δέ τοις έκτος πλούτο ν καί κυριωτάτοις. "Οθεν ένέργειαν είναι τή ν εύδαιμον-
περιστέλλειν γάρ τά πολλά τών άμαρτημάτων καί ίαν κατ' άρετήν έν πράξεσι προηγουμέναις κατ'
τούτον. "Οπερ δ' έν τω σώματι Ισχύν, τοϋτ' έν τη 35 εύχή ν · τά δέ περί σώμα καί τά εξωθεν άγαθά ποιητι-
ψυχή [τήν] άνδρείαν, έν δέ τοις έκτός [τήν] άρχήν· κά λέγεσθαι τής ευδαιμονίας τω συμβάλλεσθαί τι
όπερ δ' έν τω σώματι εύαισθησίαν, τοϋτ' έν ( τ ή ) παρόντα· τούς δέ νομίζοντας αύτάσυμπληροϋντήν
ψυχή φρόνησιν, έν δέ τοις έκτος εύτυχίαν· ó τι δ' εύδαιμονίαν άγνοεϊν, ότι ή μέν εύδαιμονία βίος
έν ( τ ω ) σώματι κάλλος, τοϋτ' έν ( τ ή ) ψυχή δι- έστίν, ό δέ βίος έκ πράξεων συμπεπλήρωται. Τών
καιοσύνην, έν δέ τοις έκτός [τήν] φιλίαν· ώστε τρία 40 δέ σωματικών ή τών εκτός άγαθών ούδέν ούτε
γένη τών άγαθών δι' αύθ' αίρετά ύπάρχειν, τά τε πρδξιν είναι καθ' έαυτό οΰθ' όλως ένέργειαν.
περί (τήν) ψυχήν καί τά περί τό σώμα καί τά
έκτός· καί μακρώ αίρετώτερα τά περί ψυχήν τών Τούτων δή τούτον τόν τρόπον έχόντων ή τε
άλλων, έπειδή καί ήγεμονικώτερον καί αίρετώτε- εύεργεσία συστήσεται καί χάρις καί ή εύχαριστία
ρον ψυχή σώματος. 45 καί φιλανθρωπία καί φιλοτεκνία καί φιλαδελφία καί
Δήλον ούν ότι τών τοϋ σώματος άρετών καί πρός ταύταις δ τε φιλόπατρις καί φιλοπάτωρ καί
τών έκτός αί τής ψυχής ύπάρχουσιν αίρετώτεραι, φιλοικεΐος καί κατά τό προσήκον ή τ ' εύκοινωνησία
94 Anus Did. exp. phil. mor. Ar. = Stob. eel. II, 116,19-152, 25

και ή εύνοια και ή φιλία και ή ϊσότης και ή δικαιο- κράτους παρωνύμως έγκράτειαν έπωνυμίαν εχειν,
σύνη και πας ό των άρετών θείος χορός, ου τους κατ- τήν δέ του άλογου διά τό της όρμής άπειθές
ολιγωρήσαντας άμαρτάνειν φανερώς περί τε τάς άκρασίαν τήν δ* άμφοϊν άρμονίαν καί συμφωνίαν
αΙρέσεις των αγαθών και τάς φυγάς των κακών και άρετήν, του μέν άγοντος έφ' ο δει, τοΰ δ ' έπομένου
περί την κτήσιν και περί τήν χρήσιν τών αγαθών - 5 πειθηνίως.
ομολογουμένως τε διασφάλλεσθαι περί μεν την 2. Περί αιρετών καί φευκτών.
αϊρεσιν παρά την κρίσιν, περί δε την κτήσιν παρά Αίρετόν δέ λέγεσθαι, τό όρμήν έφ' έαυτό κινούν,
τον τρόπον, περί δέ τήν χρήσιν παρά τήν άμα- φευκτόν δέ τό άφ' έαυτοΰ, όταν ό λόγος σύμψηφος
θίαν. Περί μέν οΰν τήν αιρεσιν άμαρτάνειν, όταν (ή) ή. Καθάπερ γάρ τό βουλητόν κατά τήν βούλησιν
το μηδ' όλως öv αγαθόν αίρώνται, ή το ήττον ίο έχειν τήν έπωνυμίαν ταύτην, ούτως καί τό αίρετόν
(αγαθόν) σφοδρότερον ή δει. τούτο δέ περί τούς κατά τήν αιρεσιν. Τό δέ αίρετόν καί άγαθόν ταύ-
πλείστους ύπάρχειν τό μέν ήδύ του συμφέροντος, τό τόν έδόκει τοις άρχαίοις είναι. Τό γοϋν άγαθόν
δέ συμφέρον του καλοϋ προκρίνοντας καΐ ταϊς όρ- ύπογράφοντες ούτως άφωρίζοντο· 'άγαθόν έστιν
μαϊς προεκφοιτώντας · ΠερΙδέ τήν κτήσιν, όταν μήτε ού π ά ν τ ' έφίεται'.
όθεν μήθ' όπως μήτε εφ' όσον χρή περιποιεϊσθαι is <3. Περί τών άγαθών)
ταΟτα προδιαλάβωσι. Περί δέ τήν χρήσιν, έπεί Τών δ ' άγαθών Ιλεγον τά μέν δι' ήμδς αίρετά
π δ σ α χρήσις ή προς αυτήν εχει τήν αναφορά ν ή ύπάρχειν, τά δέ διά τούς π λ η σ ί ο ν τών δέ δ ι '
προς έτερον, έν μέν ( τ η ) προς έαυτήν, όταν μή ήμδς τ ά μέν καλά, τά δ ' άναγκαΐα. Καλά μέν
προσφέρωνται τοίς πράγμασι συμμέτρως · έν δέ τ ή τάς τε άρετάς καί τάς ένεργείας τάς ά π ' αύτών,
προς έτερον, όταν τό κατ' άξίαν μή φυλάττωσι 2ο φρόνησίν τε καί τό φρονεΐν καί δικαιοσύνην καί
του πρέποντος (όλιγωροΰντες). τό δικαιοπραγεΤν καί κατά τό άνάλογον έπι τών
Et δέ περί ταΰτα άμαρτάνουσιν οΐ φαύλοι, ά λ λ ω ν άναγκαΐα δέ τό τε ζην καί τά προς τούτο
περί τά έναντία πάντως κατορθοΰσιν οί σπουδαίοι, συντείνοντα καί τήν τών ποιητικών έχοντα χώραν,
καθηγεμόνα τών πράξεων εχοντες τήν άρετήν. οίον τό τε σώμα καί τά τούτου μέρη καί τάς
Πάσαις γοΰν ώς εοικε ταϊς άρεταϊς κοινόν ύπάρχειν 25 χρήσεις αύτών, καί τών έκτος λεγομένων εύγένειαν,
τό τε κρίνειν και τό προαιρεϊσθαι και ( τ ό ) πράτ- πλοΰτον, δόξαν, είρήνην, έλευθερίαν, φιλίαν τού-
τειν. Ούτε γάρ άκριτον ο ύ τ ' άπροαίρετον ούτ' των γάρ εκαστον συμβάλλεσθαί τι προς τήν τής
άπρακτο ν είναι τήν άρετήν, άλλα τήν μέν φρόνησιν άρετής χρήσιν. (τών δέ διά τούς πλησίον )
έξάρχειν ώσπερ ήγεμονικήν ουσαν και τών ύφ' 4. Έκ τίνων ή εύδαιμονία.
έαυτήν και τών ύπό τάς άλλας αιρετών καί 3ο Τήν δ ' εύδαιμονίαν έκ τών καλών γίνεσθαι καί
φευκτών καί πρακτών καί ού πρακτών και τών προηγουμένων π ρ ά ξ ε ω ν διό καί δι' όλων είναι
μάλλον καί ή τ τ ο ν τών δ ' άλλων έκάστην άπο- καλή ν, καθάπερ καί τήν έν τοις αύλοϊς ένέργειαν δι'
τέμνεσθαι μόνα τά καθ' έαυτήν. όλων εντεχνον. Ού γάρ έκβιβάζειν τήν παράληψιν
τών ύλικών άρχών τής ειλικρίνειας του καλού τήν
1. Περί άρετής. 35 εύδαιμονίαν, ώς ούδέ τήν τής Ιατρικής εντεχνον δι'
Άρετήν δ ' ώνομάσθαι τήν άριστη ν διάθεσιν ή όλων ένέργειαν τήν τών όργάνων χ ρ ή σ ι ν πδσαν
καθ' ην άριστα διάκειται τό εχον. Τούτο δ ' έκ της μέν γάρ πρδξιν ένέργειαν είναί τι να ψυχής. Έπεί
έπαγωγής δήλο ν σκυτοτόμου γάρ άρετήν λέγε- δ ' ό π ρ ά τ τ ω ν συγχρήταί τισι πρός τήν τελειότητα
σθαι καθ' ην άποτελεϊν άριστον υπόδημα δύναται, τής προθέσεως, μέρη ταύτα ού χρή νομίζει ν τής
καί οίκοδόμου καθ' ην άριστα διάκειται προς 4ο ένεργείας, καίτοι γε έπι ζητούσης έκατέρας τών
οίκοδόμησιν οίκίας καλής. "Οτι μέν τό άριστα είρημένων (τεχνών) έκάτερον, ού μήν ώς μέρος, ώς
διατίθεσθαι έστίν άρετή, ομολογούμενόν έστι. Δύο δέ ποιητικόν τής τέχνης. Τά γάρ ών άνευ πράττειν
δ ' ώσπερ άρχάς τών άρετών ύπάρχειν, τόν λόγον ότιοϋν άδύνατον μέρη τής ένεργείας λέγειν ούκ
καί τό πάθος · ταύτα δέ ότέ μέν άλλήλοις όμονοητι- όρθόν. Τό μέν γάρ μέρος έπινοεΤσθαι κατά τό
κώς συμφωνεΐν, ότέ δέ στασιαστικώς διαφωνεΐν· 45 συμπληρωτικόν είναι τοΰ όλου, τά δ ' ών ούκ
τήν δ ' άντίταξιν αύτών γίνεσθαι δι' ήδονάς καί άνευ κατά τό ποιητικόν, τ ώ φέρειν καί συνεργείν
λύπας. Τήν μέν ούν τού λόγου νίκην άπό τοΰ είς τό τέλος.
Arius Did. exp. phil. mor. Ar. = tob. eel. II, 116,19-152,25 95

5. Πόσα μέρη του άγαθοΰ (καί ττοσαχώς λέγε- 'Χορηγουμένην' δέ τήν της άρετής ένέργειαν διά
ται ή εύδαιμονία) καί περί σκοπού. τό πάντως άναγκαΐον έν τοϊς κατά φύσιν άγαθοΐς
Διαιρεϊσθαι δέ τάγαθόν eis τε το καλόν καί είς ύπάρχειν, έπεί καί ένκακοϊς αρετή χρήσαιτ'άνκα-
τό συμφέρον καί els τό ηδύ · και των μέν κατά μέρος λώς ό σπουδαίος, ού μή ν γε μακάριος έσται- καί έν αί-
πράξεων τούτους είναι σκοπούς* τό δ ' έκ πάντων 5 κίαις άποδείξαιτ' άντόγενναΐον, ού μήν ( γ ' ) εύδαι-
αύτών εύδαιμονίαν. μονήσει. Αίτιον δ' ότι ή μέν άρετή καλών μόνον
Εύδαιμονίαν δ ' είναι 'χρήσιν άρετής τελείας έν έστίν άπεργαστική καθ' έαυτήν, ή δ ' εύδαιμονία
βίφ τελείφ χορηγουμένην' ή 'ζωής τελείας ένέρ- καί καλών κάγαθών. Ού γάρ έγκαρτερείν βούλεται
γειαν κατ' άρετήν' ή 'χρήσιν άρετής έν τοις κατά τοις δεινοΐς, άλλα τών άγαθών άπολαύειν προς τ ω
φύσιν άνεμπόδιστον'. (Τό δ ' αύτό καί τέλος ύπάρ- ίο καί σώζειν τό έν κοινωνία δίκαιον καί μήτε άπο-
χειν. Ε! δέ τό μέν εύδαιμονεΐν τέλος, ή δ ' ευδαιμο- στερεϊν έαυτήν τών έν τη θεωρία καλών μήτε τών
νία λέγεται σκοπός καί ό μέν πλούτος άγαθόν, τό κατά τόν βίον άναγκαίων.
δέ πλουτεΐν ών χρή, τοις μέν ούτω διορίζουσι της "Ηδιστον γάρ τι καί (άριστον καί) κάλλιστον
ακριβείας των όνομάτων χάριν (λεκτέον χάριν)· είναι τήν εύδαιμονίαν, ούτε δ ' έπιτείνεσθαι καθά-
άκολουθητέον μέντοι τη των αρχαίων συνήθεια is περ τέχνην όργάνων πλήθει καί παρασκευή · ούτε
καί λεκτέον τέλος είναι 'ου χάριν πάντα πράτ- τήν αύτήν είναι θεοϋ καί άνθρώπου, (ούδέ γάρ τήν
τομεν, αύτό δέ ούδενός', ή 'τό έσχατο ν των όρεκ- άρετήν) (ούτε) άνοπτόβλητον εϊναι τών σπουδαίων
τών') ή 'τό κατ' άρετήν ζήν έν άγαθοΐς τοϊς πε- το παράπαν · δύνασθαι γάρ ύπό πλήθους καί μεγέ-
ρί σώμα κάί τοις έξωθεν ή πδσιν ή τοΤς πλείστοις θους άφαιρεθήναι κακών.
καί κυριωτάτοις'. ΤοΟτο δέ μέγιστον δν των άγα- 20 "Οθεν ένδοιάσειεν άν τις, μήποτ' ούδέ κυρίως
θών καί τελειότατον έκ των άλλων άπάντων υπηρ- εύδαιμονιστέον τόν ετι ζώντα διά τό της τύχης
ετεΐσθαι. Τά μέν γαρ συμβαλλόμενα προς αυτό των άδηλον · τό γάρ του Σόλωνος εύ εχειν · τέλος δρα
αγαθών όμολογουμένως χρή λέγειν, τά δ ' έναντι- μακρού βίου. Μαρτυρεΐν δέ τούτω καί τόν βίον,
ούμενα <αύτώ τών κακών, τά δέ μήτε συμβαλλό- εύδαιμονίζοντα τούς άνθρώπους ήνίκ' άν <άπο->
μενα μήτε έναντιούμενα) τών ούτε αγαθών ούτε 25 Θνήσκωσι.
κακών, άλλά τών άδιαφόρων * ού πασαν δέ κα- Τόν (δ') αφαιρεθέντα τήν εύδαιμονίαν ούκ
λήν πρδξιν εύδαιμονικήν ύπάρχειν. είναι κακοδαίμονα, καθάπερ μηδέ τόν (μηδ)' όλως
'Τελείας' δ ' είπον άρετής χρήσιν τήν εύδαι- έχοντα ταύτην, άλλ' εσθ' δτε μέσον· βιοΰν γάρ
μονίαν, ότι τών άρετών τάς μέν Ιλεγον είναι τελείας, ποτε καί σοφόν καί μή σοφόν τόν μέσον λεγόμενον
τάς δέ άτελεΐς· τελείας μέν τήν τε δικαιοσύνη ν καί 3ο βίον, τόν μήτε εύδαίμονα μήτε κακοδαίμονα.
τήν καλοκάγαθίαν · άτελεΐς δέ τήν εύφυΐαν καί τήν Περί δέ τούς κοιμωμένους ούκ είναι τήν εύδαι-
προκοπή ν · τω δέ τέλει τό τέλειο ν άρμόττειν. μονίαν ή ούκ έντελεχεία γε· τήν γάρ ένέργειαν
Τέλος ούν είναι της τοιαύτης άρετής ένέργειαν, τής ψυχής περί τήν έγρήγορσιν είναι- ταύτη δέ
ής ούθέν άπεστι μέρος. προστίθεσθαι τό 'κατά φύσιν', διά τό μή πδσαν
Καί τό 'έν βίω δέ τελείφ' προσέθεσαν ένδείξα- 35 τήν έγρήγορσιν τών σπουδαίων τελείας είναι
σθαι βουληθέντες, ότι περί τούς ήδη προήκοντας χρήσιν άρετής, άλλά τήν κατά φύσιν. Ταύτην
άνδρας ή εύδαιμονία γίγνεται · τό γάρ μειράκιον δ ' είναι τήν τοΰ μή μαινομένου μηδ' έξεστηκότος,
άτελές καί ó τούτου βίος, δι ' δ ούκ άν γενέσθαι έπεί τήν τε μανίαν καί τήν εκστασιν [καί τόν ύπνον]
περί τούτον εύδαιμονίαν, ούδ ' δλως έν άτελεί χρό- έξιστάνειν αύτόν ταύτης τής χρήσεως, τάχα δέ καί
νω, άλλ' έν τω τελείω. Τέλειο ν δ ' είναι τούτον, 4ο τής τοΰ λόγου καί ποιειν θηρίον · οίς γάρ λογικόν
όσον ώρισεν ήμίν (του) πλείστον ó θεός· ώρισε δέ έστι τό ζήν, τούτοις καί τό εύδαιμονεΐν ύπάρχειν
κατά πλάτος, καθάπερ καί τό του σώματος μέγε- ούκ αίεί δέ ούδέ τούτοις, άλλ' όποτε χορηγού-
θος. Ώς ούν ενα στίχον μή αν συστήσειν ύπόκρι- μενον εχοιεν τό ζήν.
σιν μηδέ μίαν χειρός εκτασιν όρχησιν, μηδέ μίαν Ώς δέ τήν εύδαιμονίαν λέγεσθαι χρήσιν άρετής,
χελιδόνα ποιήσειν εαρ, ούτως μηδέ βραχύν χρόνον 45 ούτως καί τήν κακοδαιμονίαν χρήσιν κακίας· ού
εύδαιμονίαν. Τελείαν γάρ είναι δει ν τήν εύδαιμονίαν μήν ώς τήν κακίαν αύτάρκη πρός κακοδαιμονίαν,
έκ τελείου συνεστώσαν άνδρός καί χρόνου καί δαί- ούτως καί τήν άρετήν προς εύδαιμονίαν, ώς δέ(ον)
μονος.
96 Anus Did. exp. phil. mor. Ar. = Stob. eel. II, 116,19-152,25

τόν σττουδσίον τάγαθά έχειν καΐ αύτώ συμφέρειν άγαθά είναι, τά δ ' ού παντί. Τήν μέν άρετήν καί
καί τοις άλλοις. φρόνησιν παντί άγαθά, ότω γάρ άν παραγένηται
Φευκτόν δέ τόν βίον γίνεσθαι τοις μέν άγαθοΐς ώφελειν πλοΟτον δέ καί άρχάς καί δυνάμεις ού
έν ταϊς άγαν άτυχίαις, τοις δέ κακοϊς [καί] έν ταΐς παντί δπωςουν άγαθά, καθ' δσον άφώρισται τό
άγαν εύτυχίαις. Πλεϊον γάρ άμαρτάνειν δι' δ 5 είναι άγαθά τ ή του άγαθοϋ άνδρός χρήσει.
καί μηδέ κυρίως ευτυχείς είναι [καί] τους φαύλους. Φαίνεσθαι δέ ταϋτα καί ζητεϊν (τούς σπουδαίους)
6. Ποσαχώς λέγεται τό άγαθόν. καί χρωμένους ώφελειν. ΟΙς δέ τόν άγαθόν εύ
' Επειδή μέν ή ευδαιμονία τό μέγιστον άγαθόν, χρήσθαι, τούτοις τόν κακόν κακώς· ώσπερ οίς
διαιρετέον ποσαχώς λέγεται τό άγαθόν. δν εύ τόν μουσικόν, τούτοις τόν άμουσον κακώς,
(1) Τριχώς δή φασι λέγεσθαι τό τε γάρ ττασι ίο "Αμα δέ κακώς χρώμενον βλάπτεσθαι, καθάπερ
τοις ούσι σωτηρίας αίτιον καί τό κατηγορούμενον ΐ π π ο ν άγαθόν όντα τόν μέν ίππικόν ώφελειν,
παντός άγαθοϋ καί τό δι' αύθ' αιρετό ν · ών τό μέν βλάπτε ι ν δέ τόν άφιππον ού μετρίως.
θείον είναι τό πρώτον, τό δέ γένος των άγαθών (τό (6) "Ετι τών άγαθών τά μέν είναι περί ψυχήν, τά
δεύτερον), τό δέ (τρίτον τ ό ) τέλος, έφ' δ πάντα δέ περί σώμα, τά δ ' έκτός. Περί ψυχήν μέν, οίον
άναφέρομεν, δπερ έστίν ευδαιμονία. Καί τό δι' is εύφυΐαν τε καί τέχνη ν καί άρετήν καί σοφίαν καί
αύθ' αίρετόν δέ τριχώς λέγεσθαι· ή ου χάριν τινά φρόνησιν καί ήδονήν περί σώμα δέ ύγίειαν καί
πράττομεν ώς εσχάτου· ή ου χάριν πάντα* ή εύαισθησίαν και κάλλος καί Ισχύν καί άρτιότητα
τρίτον δ μέρος γίγνεται τούτων. καί πάντα τ ά μόρια σύν ταΐς δυνάμεσι καί ένεργεί-
Τών δέ δι' αύθ' αίρετών τά μέν είναι τελικά, τά αις· έκτός δέ πλοΰτον καί δόξαν καί εύγένειαν καί
δέ ποιητικά. Τελικά μέν τάς κατ' άρετήν προηγου- 20 δυναστείαν καί φίλους καί συγγενείς καί πατρίδα.
μένας πράξεις · ποιητικά δέ τά ύλικά τών αρετών. Τών δέ περί ψυχήν άγαθών τά μέν αίεΐ φύσει
(2) Τών δ ' άγαθών τά μέν είναι τίμια, τά δέ έπαι- παρεϊναι, καθάπερ [γάρ] όξύτητα καί μνήμην, τ ό
νετά, τά δέ δυνάμεις, τά δέ ώφέλιμα. Τίμια μέν τε δλον εύφυίαν· τά δ ' έξ έπιμελείας παραγίνεσθαι,
οίον θεόν, άρχοντα, πατέρα - έπαινετά δέ οίον ώς τάς τε προπαιδεύσεις καί διαίτας έλευθερίους·
δικαιοσύνην, φρόνησιν· δυνάμεις δέ οίον πλούτο ν, 25 τ ά δ ' έκ τελειότητος ύπάρχειν, οίον φρόνησιν,
άρχήν, έξουσίαν ώφέλιμα δέ τά ποιητικά τούτων δικαιοσύνην, τελευταΐον δέ σοφίαν.
καί φυλακτικά, οίον (γυμνασίαν καί φάρμακα) (7) "Ετι δέ τών άγαθών τ ά μέν [είναι] καί κτή-
υγιείας καί ευεξίας. σασθαι καί άποβαλεΐν, ώς πλοΰτον · τά δέ κτήσα-
(3) " Ετι τών [αίρετών καί] άγαθών τά μέν καθ ' σθαι μέν άποβαλεΐν δ ' oö, ώς έπιστήμη ν, άθανασίαν ·
έαυτά είναι αίρετά, τά δέ δι' ετερα. Τά μέν γάρ 30 τ ά δέ άποβαλεΐν μέν κτήσασθαι δ ' ού, ώς αϊσθη-
τίμια καί έπαινετά καί τάς δυνάμεις καθ' αύτά· σ ι ν κ α ΐ τ ό ζ η ν τά δ ' ούτε κτήσασθαι ούτ' άποβα-
(καί γάρ τάς δυνάμεις ύπάρχειν τών καθ' αυτά λεΐν, ώς εύγένειαν.
άγαθών, οίον πλοΰτον καί άρχάς, οίς άν (ευ) χρή- (8) "Ετι τών άγαθών τά μέν είναι δι ' αύθ ' αίρετά
σαιτο καί &ς ζητήσειεν όάγαθός άνήρ · καί ( γ ά ρ ) ο!ς μόνον, ώς ήδονήν καί ( ά ) ο χ λ η σ ί α ν τά δέ ποιητικά
δύναται εύ χρήσθαι [άγαθά καί] καθ' αύτά άγαθά 35 μόνον, ώς π λ ο ΰ τ ο ν τά δέ (καί) ποιητικά καί δι'
πεφυκέναι, ώσπερ υγιεινά, & καί ζητήσειεν άν αύθ' αίρετά, ώς άρετήν, φίλους, ύγίειαν.
δ Ιατρός καί δύναιτο χρήσθαι·) τά δέ ώφέλιμα δι' (9) Καί άλλως δέ πολλαχώς διαιρεΐσθαι τάγαθά,
Ιτερα· τ ώ γάρ ποιείν ετερα (άγαθά) καί σφζειν διά τό μή έν είναι γένος αύτών, άλλά κατά τάς δέκα
τών αίρετών ύπάρχειν. λέγεσθαι κατηγορίας · έν όμωνυμίς* γάρ έκφέρεσθαι
(4) "Αλλη διαίρεσις · τών καθ ' αύτά άγαθών τά 40 τάγαθόν, τά τε τοιαύτα πάντα όνομα κοινόν έχειν
μέν είναι τέλη, τά δέ ού τέλη· οίον δικαιοσύνην μέν μόνον, τόν δέ κατά τούνομα λόγον Ιτερον.
καί άρετήν καί ύγίειαν τέλη καί απλώς δσα έκ τών 7. Περί της ήθικής άρετής, δτι μεσότητες.
καθ' έκαστα γενομένων κεκεφαλαιωμένα ύπάρχειν, Τούτων δέ δή διωρισμένων, έπελθεΐν άκριβέ-
ώσπερ τήν ύγίειαν, ού μήν τό γε ύγιεινδν ούδέ στερον άναγκαΐον τ ά περί της ήθικής άρετής λεγό-
τήν θεραπείαν τοΟ κάμνοντος· εύφυίαν δέ καί 45 μενα. Ταύτην γάρ ύπολαμβάνουσι περί τό άλογον
άναμνήσεις καί μαθήσεις ου τέλη. μέρος γίνεσθαι της ψυχής, έπειδή διμερή πρός τήν
(5) "Αλλη διαίρεσις· τών τελών τά μέν παντί παροϋσαν θεωρίαν ύπέθεντο τήν ψυχήν, τό μέν
Anus Did. exp. phil. mor. Ar. = Stob. eel. II, 116,19-152, 25 97

λόγο ν 2χουσαν, τό δ' σλογον. ΚαΙ περί μέν τό λο- ραδίως, ώστε έπί παντί καί πάντως, τήν εξιν άν
γικό ν [τήν καλοκάγαθίαν] γίνεσθαι κσί τήν φρόνη- έχων φανείη τήν της όργιλότητος· εί δέ ούτως,
σιν καΐ τήν άγχίνοιαν καΐ σοφίαν καί εύμάθειαν καί ώστε μηθέν μηδέ έφ' ότφοΟν, τήν της ^αθυμίας· άμ-
μνήμην καί τάς όμοίας (άρετάς)· περί δέτόάλογον φοτέρας δ ' είναι ψεκτάς, έπαινουμένην δέ εξιν ύπάρ-
σωφροσύνην κσί δικαιοσύνην καί άνδρείαν καί τάς 5 χειν τήν πραότητα, καθ' ην δτε δεϊ καί ώς 6εΤ καί φ
άλλας τάς ήθικάς καλουμένας άρετάς. δεϊ όργιζόμεθα. Διόπερ εξεις είναι τάς άρετάς, άφ'
Ταύτας δή φασιν ύ π ' έυδείας κσί υπερβολής ών τάς έν τοις πάθεσιν ένεργείας έπαινεισθαι
φθείρεσθαι. TTpôç δέ τήν ένδειξιν τούτου τοις έκ των συμβέβηκεν.
αίσθήσεων μαρτυρίοις χρώνται, βουλόμενοι των ΈπεΙ ούν ή άρετή τών πρακτών, πδσαν δέ
άφανών τήν έκ των φανερών παρέχεσθαι πίστιν. ίο πρδξιν έν συνεχείς θεωρεϊσθαι συμβέβηκε, παντός
Αυτίκα γάρ ΰττό των γυμνασίων πλειόνων τε γινο- δέ συνεχούς ώσπερ έν τοις μεγέθεσιν εϊναί τινα
μένων καί έλαττόνων φθείρεσθαι τήν Ισχύν · καί ύπερβολήν καί ελλειψιν καί μεσότητα καί ταύτα ή
έπΐ των ποτών καί σιτίων ωσαύτως · πλειόνων γάρ προς άλληλα ύπάρχειν ή πρός ήμάς, έν πδσι δή
προσφερομένων ή έλαττόνων φθείρεσθαι τήν ύγίειαν, τό μέσον τό πρός ήμδς βέλτιστον ' τούτο γάρ έστιν
συμμέτρων δέ των είρημένων όντων σώζεσθαι τήν is ώς ή έπιστήμη κελεύει καί ό λόγος· (τό γάρ μέσον
τε Ισχύν καί τήν ύγίειαν παραπλησίως ούν Ιχειν ού τόν τού ποσού τόπον όρίζειν, άλλά τόν (τού)
καί έπί της σωφροσύνης καί άνδρείας καί τών άλ- ποιού, δΓ ó καί τέλειον είναι τω ούτω καί άκρως
λων αρετών. Τον μέν γάρ τοιούτον όντα τήν φύσιν, έχει ν τά δ ' έναντία πως καί άλλήλοις άντικεΐσθαι
ώστε μηδέ τον κεραυνόν φοβεϊσθαι, μαινόμενον, καί τω μέσω- έναντία δ ' είναι τήν τ ' Ιλλειψιν καί
άλλ' ούκ άνδρεΐον είναι· τον δ ' έμπαλιν πάντα φο- 20 τήν ύπερβολήν, τό δέ μέσον πρός έκάτερον Ιχειν,
βούμενον, ώστε καί τήν σκιάν, άγεννή καί δειλόν· όπερ τό Ισον πρός τό άνισον πέπονθε, τού μέν
άνδρεΐον δ* ομολογουμένως τον μήτε πάντα μήτε έλάττονος πλεϊον όν, τού δέ πλείονος έλαττον.)
μηδέν φοβούμενον. Τό ούν πρός ήμδς μέσον άριστον, οίον, φησίν
Ταΰτ' άρα καί αύξειν καί φθείρει ν τήν άρετήν, ό Θεόφραστος, έν ταϊς έντυχίαις όδΐ μέν πολλά
ώστε τούς μέν μετρίους φόβους αΰξειν τήν άνδρείαν, 25 διελθών καί μακρώς άδολεσχήσας, όδί δ ' όλίγα καί
τούς δέ μείζονας ή έλάττονας φθείρει ν. 'Ομοίως δέ ούδέ τάναγκαΐα <λέγων) ούτος δέ αύτά & ?δει μόνα
καί έπί τών άλλων άρετών τάς μέν ούσας κατά ταύ- τόν καιρόν Ιλαβεν. Αύτη (ή ) μεσότηςπρός ήμδς (άρί-
τας ύπερβολάς καί έλλείψεις φθείρειν αύτάς, τάς δέ στη), αύτη γάρ ύφ' ήμών ώρισται τω λόγω. Διό
μετριότητας αΰξειν. ϋστιν ή άρετή Ίξις προαιρετική, έν μεσότητι ούσα
Ού μόνον δέ τούτοις άφορίζεσθαι τήν άρετήν, 30 τη πρός ήμδς, ώρισμένη λόγω καί ώς αν ό φρόνιμος
άλλά καί ήδονή καί λύπη. Διά γάρ τήν ήδονήν τά όρίσειεν'· είτα παραθέμενος τινάς συζυγίας, άκο-
φαύλα πράττειν ήμδς, διά δέ τήν λύπην άπέχεσθαι λούθως τ ω υφηγητή σκοπών, ?πειτα καθ' έκαστα
τών καλών· ούκ είναι δέ λαβείν ούτ' άρετήν ούτε έπάγειν έπειράθη τόν τρόπον τούτον· έλήφθησαν
κακίαν άνευ λύπης καί ήδονής. Τήν ούν άρετήν περί δέ παραδειγμάτων χάριν αϊδε· σωφροσύνη, άκο-
ήδονάς καί λύπας ύπάρχειν. 35 λασία, άναισθησία· πραότης, όργιλότης, άναλγη-
Προς δέ τό σαφώς δηλώσαι τά περί τούτων σία· άνδρεία, Θρασύτης, δειλία* δικαιοσύνη (πλεο-
άναγκαϊον ήγοΟντο τά περί ψυχή ν γινόμενα προσ- νεξία, μειονεξία). έλευθεριότης, άσωτία, άνελευθερία ·
λαβεϊν τω λόγω. ταύτα δή φασιν ύπάρχειν έν μεγαλοψυχία, μικροψυχία, χαυνότης· μεγαλοπρέ-
ταϊς ψυχαίς τών άνθρώπων πάθη, δυνάμεις, πεια, μικροπρέπεια, σαλακωνία.
εξεις. Πάθη δ* είναι όργήν, φόβον, μίσος, πόθον, 40 Τούτων δή τών Ιξεων al μέν τω ύπερβάλλειν
ζήλον, ελεον, τά παραπλήσια τούτοις, οίς καί πα- ή έλλείπειν περί πάθη φαΟλαί είσιν, αϊ δέ σπου-
ρακολουθεϊν ήδονήν καί λύπην· δυνάμεις (δέ), καθ' δαίοι, τ φ μεσότητες είναι δηλονότι. Σώφρονά τε
άς παθητικοί τούτων είναι λεγόμεθα, οίον καθ' άς γάρ είναι ούτε τόν καθάπαξ άνεπιθύμητον ούτε
όργιζόμεθα, φοβούμεθα, ζηλούμεν, τών τοιούτων τόν έπιθυμητικόν· (τόν μέν γάρ λίθου δίκη ν μηδέ
ότιοΟν πεπόνθαμεν· έξεις δέ, καθ' άς πρός ταΟτά 45 τών κατά φύσιν όρέγεσθαι, τόν δέ τ φ ύπερβάλλειν
πως έχομεν καί άφ * ών ή τούτων ένέργεια εύ ή κα- ταΐς έπιθυμίαις άκόλαστον είναι)· τόν δέ μέσον
κώς άποτελείται. Δι' ô εΐ μέν ούτως τις όργίζοιτο τούτων, ών δει καί όπότε καί όπόσον έπιθυμοΰντα
98 Arius Did. exp. phil. mor. Ar. = Stob. eel. II, 116, 1 9 - 1 5 2 , 25

καί τ ώ λόγω κατά το προσήκον όρίζοντα καθά- συνήθειαν, τής δέ συγγενικής τήν φύσιν, τής δέ
περ κανόνι σώφρονα λέγεσθαί τε καί κατά φύσιν ξενικής τήν χρείαν, τής δέ έρωτικής το πάθος, τής
είναι, πραόν τε (ούτε τόν άνάλγητον καί μηδενΐ δ ' εύεργετικής τήν χάριν, τής δέ θαυμαστικής τήν
μηδέποτε όργιζόμενον) ούτε τόν επί παντί όργι- δύναμιν.
ζόμενον, καν μικρότατον ή, άλλα τόν τήν μέσην s Πασών δέ συλλήβδην είναι τέλη τρία, τό κα-
έχοντα εξιν. άνδρεϊόν τε ούτε τόν μηδέν φοβού- λόν, τό συμφέρον, τό ήδύ. Πάντα γαρ τόν όπω-
μενον, κάν ή θεός ό έττιών, ούτε τόν πάντα καί τό σοΟν πρός φιλίαν Ιόντα δι ' έν τι τούτων ή δια
δή λεγόμενον τήν σκιάν, (άλλα . . .), δίκαιον τε (πλείονα ή δια) πάντα τήν φιλίαν αίρεϊσθαι.
ούτε τόν τό πλεϊον έαυτω νέμοντα οΰτε τόν τό Πρώτην μέν ούν, ώς προέφην, είναι τήν προς
Ιλαττον, άλλά τόν τό Ισον· τό δ ' Ισον τό ίο έαυτόν φιλίαν, δευτέραν δέ τήν πρός τούς γειναμέ-
κατά τό άνάλογον, où κατ' άριθμόν (ελευθέριον) νους· έφεξής δέ τάς πρός τούς άλλους οίκείους καί
τε οΰτε τόν προετικόν όπως ίτυχεν οΰτε τόν όθνείους· διό καί έν μέν τη πρός έαυτόν εϋλαβεϊ-
άπρόετον, (άλλα . . .>, μεγαλόψυχόν τε οΰτε τόν σθαι δε! τήν ύπερβολήν, έν δέταΐςπρός τούς άλλους
μεγάλων πάντων άξιοϋντα έαυτόν οΰτε τόν μηθε- τήν ελλειψιν Τό μέν γάρ φιλαυτίας, τό δέ φειδω-
νός όλως, άλλά τόν τό δέον έφ' έκαστου λαμβάνον- is λίας Ιχει διαβολήν.
τα καί είς τό κατ' άξίαν. μεγαλοπρεπή τε οΰτε τόν 10. Περί χάριτος
πάντοτε καί ένθα μή δε! λαμπρόν οΰτε τόν μηδα- Χάριν δέ λέγεσθαι τριχώς, τήν μέν υπουργία ν
μου, άλλά τόν κατά καιρόν άρμόττοντα εις εκαστον. ώφελίμου αυτοΟ έκείνου Ινεκα, τήν δ' άμειψιν
Τοιούτο μέν τό των ήθικών άρετών είδος (κατά ύπουργίας ώφελίμου, τήν δέ μνήμην υπουργίας
τό πρακτικόν καί τ ό ) παθητικόν καί κατά μεσότητα 2ο τοιαύτης. Διά τοΟτο δέ καί τάς δαίμονας τρεις 6
Θεωρούμενον, δ δή καί τήν άντακολουθίαν έχει ( τ ή βίος κατεφήμισε. Λέγεσθαι δέ χάριν καί τήν έν
φρονήσει), πλήν ούχ όμοίως άλλ' ή μέν φρόνησις όψει ή έν λόγοις, καθ' ήν τόν μέν εΰχαριν όνομάζε-
ταΐς ήθικαϊς κατά τό ίδιον, αύται δ ' έκείνη κατά σθαι, τόν δ ' έπίχαριν.
συμβεβηκός· ό μέν γαρ δίκαιος έστι καί φρόνιμος, <11. Περί βίων)
ό γαρ τοιόσδε αΰτόν λόγος είδοποιεϊ· où μήν ό 25 Βίο ν δ ' αίρήσεσθαι τόν σπουδαίο ν τόν μετ'
φρόνιμος καί δίκαιος κατά τό ίδιον, άλλ' ότι των άρετής, εϊτ' <έφ') ήγεμονίας ποτέ γένοιτο, τών και-
καλών κάγαθών κοινώς πρακτικός, φαύλου δ ' ρών αύτόν προαγαγόντων, είτε τινί βασιλει δέοι
ούδενός. συμβιουν είτε καί νομοθετεΐνή άλλως πολιτεύεσθαι.
8. Περί παθών ψυχής Τούτων δέ μή τυγχάνοντα πρός τό δημοτικόν
Τών δέ παθών καί όρμών τά μέν είναι άστεΤα, 3ο τραπήσεσθαι σχήμα διαγωγής ή τό θεωρητικόν
τά δέ φαΟλα, τά δέ μέσα. 'Αστεία μέν φιλίαν, χάριν, <ή τό πρακτικόν) ή μέσον <τό) παιδευτικό ν. Προ-
νέμεσιν, αίδώ, θάρσος, ελεον· φαύλα δέ φθόνον, αιρήσεσθαι μέν γάρ καί πράττειν καί θεωρείν τά
έπιχαιρεκακίαν, Οβριν μέσα δέ λύπη ν, φόβον, όρ- καλά. Κωλυόμενον δέ περί άμφω γίνεσθαι διά και-
γήν, ήδονήν, έπιθυμίαν. Τούτων δέ τά μέν αίρετέον ρούς, θατέρω χρήσεσθαι, προτιμώντα μέν τόν θεω-
(τά δέ άναιρετέον) καθάπαξ, τά δέ όριστέον. Παν 35 ρητικόν βίον, διά δέ τό κοινωνικόν έπί τάς πο-
δέ πάθος περί ήδονήν συνίστασθαι καί λύπη ν, δι' λιτικός όρμώντα πράξεις. Δι ' δ καί γαμήσειν καί
δ καί περί ταύτας τάς ήθικάς άρετάς ύπάρχειν. παιδοποιήσεσθαι καί πολιτεύσεσθαι καί έρασθή-
Φιλαργυρίαν δέ καί φιληδονίαν καί έρωτομα- σεσθαι τόν σώφρονα έρωτα καί μεθυσθήσεσθαι κα-
νίαν καί τά τοιαύτα εξεις είναι άλλοίας f περί τάς κα- τά συμπεριφοράς, καν εί μή προηγουμένως, καί
κίας. "Ερωτα δ ' είναι τόν μέν φιλίας, τόν δέσυνου- 4ο καθόλου τήν άρετήν άσκουντα καί μενεϊν έν τ ω
σίας, τόν δέ άμφοΐν δι' δ καί τόν μέν σπουδαίο ν, βίφ, καί πάλιν, εί δέοι ποτέ δι* άνάγκας, άπαλ-
τόν δέ φαυλον, τόν δέ μέσον. λαγήσεσθαι, ταφής προνοήσαντα κατά νόμον καί
9. Περί φιλίας τό πάτριον έθος καί τών άλλων, δσα τοις κατοι-
Τής φιλίας δ ' είναι διαφοράς τέσσαρας, έταιρι- χομένοις έπιτελεϊν δσιον.
κήν, σνγγενικήν, ξενική ν, έρωτικήν ε! δέ και τήν 45 Βίων δέ τριττάς Ιδέας είναι, πρακτικόν, θεωρη-
εύεργετικήν καί θαυμαστική ν συγκαταριθμητέον, τικόν, σύνθετον έξ άμφοΐν. Τόν μέν γάρ άπολαυ-
λόγου δει. 'Αρχήν δέ της μέν έταιρικής είναι τήν στικόν ήττονα ή κατ' άνθρωπον είναι, προκρί-
Anus Did. exp. phil. mor. Ar. = Stob. eel. II, 1 1 6 , 1 9 - 1 5 2 , 2 5 99

νεσθαι δέ των άλλων τόν θεωρητικόν. Πολιτεύ- Πολλών δέ καί άλλων ούσών άρετών, τών
σεσθαί τε τόν σπουδαΐον προηγουμένως, μή κατά μέν καθ' αύτάς, τών δ'ένεΐδεσιτώνείρημένων (οίον
περίστασιν (μόνον). τόν y à p πρακτικόν βίου τόν υπό μέν τήν δικαιοσύνην εύσεβείας, όσιότητος,
αύτόν είναι τ ω πολιτικω. χρηστότητος, εύκοινωνησίας, εύσυναλλαξίας · υπό
Βίον δέ κράτιστον μέν τόν κατ' άρετή ν êv τοις 5 δέ τήν σωφροσύνην εύκοσμίας, ευταξίας, αύταρ-
κατά φύσιν δεύτερον δέ τόν κατά τήν μέσην εξιν, κείας· (ύπό δέ τήν άνδρείαν εύψυχίας, φιλοπονί-
τά πλείστα καί κυριώτατα των κατά φύσιν έχον- ας)), έπιδραμεϊν ούκ άτοπον καί τούς τούτων
τα · τούτους μέν ούν αιρετούς, φευκτόν δέ τόν κατά όρους.
κακίαν. Εύσέβειαν μέν ούυ είναι εξιν θεών καί δαιμό-
Διαφέρειν δέ τόν εϋδαίμονα βίον του καλοϋ, ιο νων θεραπευτική ν, μεταξύ ουσαν άθεότητος καί
καθ' όσον δ μέν έν τοις κατά φύσιν είναι βούλεται δεισιδαιμονίας· όσιότητα δέ εξιν δικαίων τών
διά παντός, δ δέ καί έν τοις παρά φύσιν · καί προς προς τούς θεούς καί κατοιχομένους τηρητικήν,
δν μέν ούκ αύτάρκης ή άρετή, προς δν δέ αύτάρ- μεταξύ άνοσιότητος ούσαν καί ανωνύμου τινός·
κης. Μέσον δέ τινα βίον είναι τόν κατά τήν μέσην χρηστότητα δέ εξιν έκουσίως εύποιητικήν άνθρώ-
έξιν, έν ώ καί τά καθήκοντα άποδιδόσθαι· τά μέν ΐ5 πων, αύτών έκείνων χάριν, μεταξύ πονηρίας ούσαν
γάρ κατορθώματα έν τ ω κατ' άρετή ν είναι βίω, τά καί άνωνύμου· εύκοινωνησίαν δέ εξιν άμέμπτους
δ ' άμαρτήματα έν τ ω κατά κακίαν, τά δέ καθήκον- [δς] έν κοινωνία παρεχομένη ν, μεταξύ άκοινωνησίας
τα έν τ ω μέσω καλουμέυω βίω. ούσαν καί άνωνύμου· εύσυναλλαξίαν δέ εξιν εύλα-
βητικήν της έν τοις συμβολαίοις άδικίας, μεταξύ
20 άσυναλλαξίας ούσαν καί άνωνύμου, (τήν δέ
Τεθεωρημένων δέ τούτων καί ταΟτα διαλά-
άνώνυμον κατά τό άκριβοδίκαιον είναί πως) · εύ-
βωμεν είναι μέν yàp τήν ήθικήν άρετή ν κοινώς
κοσμίαν δέ εξιν περί τε κινήσεις καί σχέσεις τηρητι-
Ιξιν προαιρετικήν τών μέσων ήδονών τε καί λυ-
κήν τοΟ πρέποντος, μεταξύ ούσαν άκοσμίας καί
πών, στοχαστικήν του καλοΰ ή καλόν, τήν δέ κα-
άνωνύμου* εύταξίαν δέ εξιν στοχαστικήν του περί
κίαν ύπεναντίαν είναι ταύτη· κοινήν δέ δοξαστι-
25 τάξιν καλοϋ, μεταξύ άταξίας ούσαν καί άνωνύμου ·
κού καί ήθικοϋ Ιξιν θεωρητικήν και προαιρετικήν
αύτάρκειαν δέ εξιν άρκουμένην τοις τυχοΟσι μετά
καί πρακτική ν τών έν ταΐς πράξεσι καλών· τήν δέ
έλευθεριότητος, μεταξύ πτωχείας ούσαν καί πολυ-
κοινήν καί του έπιστημονικοϋ (καί του βουλευ-
τελείας· εύψυχίαν δέ εξιν άήττητον έν δεινών ύπο-
τικού) άκρότητα λογικής κατασκευής είναι θεωρη-
μοναις, μεταξύ άψυχίας καί άρειμανιότητος · φιλο-
τικήν καί πρακτική ν σοφία ν δέ έπιστήμην τών
30 πονίαν δέ έξιν άνένδοτον πόνοις έξεργαστικήν του
πρώτων α ί τ ι ω ν φρόνησιν δέ εξιν βουλευτική ν
καλοϋ, μεταξύ μαλακίας τε καί ματαιοπονίας.
καί πρακτικήν άγαθών καί καλών ή καλά. άνδρεί-
αν δέ εξιν έν θάρρεσι καί φόβοις τοις μέσοις άμεμ- Τήν δέ έκ πασών τών ηθικών άρετήν συνεστη-
π τ ο ν σωφροσύνην δέ εξιν έν αίρέσει καί φυγή κυϊαν λέγεσθαι μέν καλοκάγαθίαν, τελείαν δ ' άρε-
άμέμπτους ποιούσαν δι ' αύτό τό καλόν · πραότη- τήν είναι, τά τε άγαθά (ώς) ώφέλιμα καί καλά ποι-
τα δέ εξιν μέσην όργιλότητος καί αναλγησίας- 35 οΰσαν τά τε καλά δ ι ' αύτά αίρουμένην.
έλευθεριότητα δέ μεσότητα άσωτίας καί άνελευ-
θερίας · μεγαλοψυχίαν δέ μεσότητα χαυνότητος καί
μικροψυχίας· μεγαλοπρέπεια ν δέ (μεσότητα σα- Διωρισμένων δ ' ίκανώς τών περί τάς άρετάς
λακωνείας καί μικροπρεπείας · νέμεσιν δέ) μεσότη- καί σχεδόν τών πλείστων άνειλημμένων κεφαλαίων
τα φθονερίας καί έπιχαιρεκακίας · σεμνότητα δέ με- 40 τοΰ ήθικοϋ τόπου, άναγκαϊον έφεξής καί περί τοϋ
σότητα αύθαδείας καί άρεσκείας · αίδώ δέ μεσότη- οικονομικού τε καί πολιτικού διελθεΐν, έπειδή φύσει
τα άναισχυντίας καί καταπλήξεως· εύτραπελίαν πολιτικόν ζώου άνθρωπος.
δέ (μεσότητα) βωμολοχίας καί άγροικίας· φιλία ν Πολιτεία δέ πρώτη σύνοδος άνδρός καί γυναι-
δέ μεσότητα κολακείας καί έχθρας· άλήθειαν δέ κός κατά νόμον έπί τέκνων γεννήσει καί βίου κοι-
μεσότητα είρωνείας καί άλαζονείας· δικαιοσύνην 45 νωνία. Τοϋτο δέ προσονομάζεται μέν οίκος, άρχή
δέ μεσότητα υπεροχής καί έλλείψεως καί πολλού δέ πόλεώς έστι· περί ού δή καί λεκτέον. Μικρά γάρ
καί όλίγου. τις εοικεν είναι πόλις ό οίκος, εϊ γε κατ' εύχήν
100 Anus Did. exp. phil. mor. Ar. = Stob. eel. II, 116,19-152,25

αύξομένου του γάμου (παισίν) καί των παίδων πόλις έστί καί δτι πολίτης έστίν φ μέτεστι πολι-
έπιδιδόντων καί συνδυαζομένων άλλήλοις ετερος τικής άρχής. Πόλις δέ τό έκ τών τοιούτων πλήθος
οίκος υφίστοτται καί TpÍTÓs ούτω καί τέταρτος· έκ ίκανόν πρός αύτάρκειαν ζωής. Του δέ πλήθους
5è τούτων κώμη καί πόλις' πλειόνων γάρ γενομέ- δρον είναι τοιούτον, ώστε μήτε την πόλιν άσυμ-
νων κωμών πόλις άττετελέσθη. Διό καί τά σπέρμα- 5 παθή μ ή τ ' εύκαταφρόνητον ύπάρχειν, παρεσκευ-
τα καθάπερ της γενέσεως τ ή πόλει παρέσχεν ό άσθαι δέ καί τά προς τήν ζωή ν άνενδεώς καί τά
οίκος, ούτω καί της πολιτείας. Καί γάρ βασιλείας πρός τούς εξωθεν έπιόντας Ικανώς. Είναι γάρ τής
ύπογραφήν είναι περί τον οίκον καί αριστοκρατίας φρονήσεως τό μέν οίκονομικόν, τό δέ νομοθετικόν,
καί δημοκρατίας- γονέων μέν γάρ προς τέκνα κοι- τό δέ πολιτικόν, τό δέ στρατηγικόν. Οίκονομικόν
νωνίας τό σχήμα βασιλικό ν άνδρών δέ προς γυ- ίο μέν, ως είπον , τό διοικητικόν αύτοΰ τε (οίκου)
ναίκας άριστοκρατικόν · παίδων δέ προς αλλήλους καί τών περί οίκον, νομοθετικόν δέ (. . . . πολιτι-
δημοκρατικόν. κόν δέ . . . , στρατηγικόν δέ) τό περί τήν θεωρίαν
Συνέρχεσθαι γάρ τω θήλει τό άρρεν κατά πό- καί διοίκησιν τών στρατοπέδω συμφερόντων.
θον τεκνώσεως καί τής του γένους διαμονής· "Αρχειν δ ' άναγκαΐον τών πόλεων ή ένα ή όλί-
έφίεσθαι γαρ έκάτερον γεννήσεως. Συνελθόντων ΐ5 γους ή πάντας. Τούτων δ ' Ικαστον όρθώς ή φαύ-
δέ καί συνεργόν τής κοινωνίας προσλαβομέ- λως ?χειν. Όρθώς μέν, δταν ol άρχοντες τοΰ κοινή
νων είτε φύσει δοϋλον, (Ισχυρόν μέν τ ώ σώ- συμφέροντος στοχάζωνται· φαύλως δέ, δταν τοΰ
ματι πρός ύπηρεσίαν, νωθή δέ καί καθ' έαυτόν Ιδίου. Τό δέ φαϋλον παράβασιν είναι τοΰ όρθου.
άδύνατον διαζήν, ώ τό αρχεσθαι συμφέρειν) είτε Βασιλείαν μέν ούν καί άριστοκρατίαν καί δημοκρα-
καί νόμω δοΰλον, έκ τής επί τό αυτό συνόδου καί 20 τίαν έφίεσθαι τοΰ όρθοΰ · τυραννίδα δέ καί όλιγαρ-
τής πάντων πρός εν συμφέρον προμηθείας, οίκον χίαν καί όχλοκρατίαν του φαύλου. Γίνεσθαι δέ
συνίστασθαι. Τούτου δέ την άρχήν κατά φύσιν τι να καί μικτή ν έκ τών όρθών πολιτειών άρχήν.
?χειν τόν άνδρα. Τό γάρ βουλευτικόν έν γυναικί Μεταβάλλειν δέ τάς πολιτείας πολλάκις πρός τό
μέν χείρον, έν παισΐ δ* ούδέπω, περί δούλους ( δ ' ) άμεινον καί τό χείρον. Καθόλου δ ' άρίστην είναι
ουδ' όλως - τήν δ ' οίκονομικήν φρόνησιν, διοικητι- 25 πολιτείαν τήν κατ' άρετήν διακεκοσμημένην, χει-
κή ν ούσαν αύτοΰ τε (οίκου) καί τών κατ' οίκον, ρίστη ν δέ τήν κατά κακίαν. "Αρχειν δέ καί βουλεύ-
οίκείαν άνδρός ύπάρχειν. Ταύτης δέ τό μέν είναι ειν καί δικάζειν έν μέν ταϊς δημοκρατίαις έκ πάν-
πατρικόν, τό δέ γαμικόν, τό δέ δεσποτικόν, τό δέ των, ή αίρέσει ή κλήρω· έν δέ ταΐς όλιγαρχίαις έκ
χρηματιστικόν. Δεϊν γάρ, ώσπερ στρατιά μέν τών εύπορων · έν δέ ταϊς άριστοκρατίαις έκ τών
παρασκευής, πόλει δέ προσόδων, τέχνη δ ' όργά- 30 άρίστων.
νων, ούτω καί οίκω των άναγκαίων. Διττά δέ Στάσεις δ ' έν ταΐς πόλεσι γίνεσθαι τάς μέν κατά
ταΟτα, πρός τε τό κοινότερον ζην καί πρός τό λόγον, τάς δέ κατά πάθος. Κατά λόγον μέν, δταν oi
εύ. Τούτων γάρ πρώτον Ιχειν δεϊν πρόνοιαν τόν ίσοι όντες (άνισα, οΐ δέ άνισοι όντες) ίσα έχει ν
οίκονομικόν, ή τάς προσόδους αύξοντα διά πορι- άναγκάζωνται · κατά πάθος δέ διά τιμήν ή φιλαρ-
σμών έλευθερίων ή τά δαπανήματα συστέλλοντα · 35 χίαν ή κέρδος ή φυγαρχίαν ή εύπορίαν. Καταλύε-
μέγιστον γάρ δή τούτο τό κεφάλαιον τής οίκονομι- σθαι δέ τάς πολιτείας διά δύο αίτιας, ή βία ή άπ-
κής. Διό καί πολλών ?μπειρον (δεϊν) είναι τόν άτη. Μονιμωτέρας δέ γίνεσθαι τοΰ κοινή συμ-
οίκονομικόν, γεωργίας, προβατείας, μεταλλείας, φέροντος έπιμελουμένας.
ίνα τούς λυσιτελεστάτους καρπούς άμα καί δικαιο- Δικαστήρια δέ καί βουλευτήρια καί εκκλησίας
τάτους διαγινώσκη. Τής δέ χρηματιστικής τήν μέν 40 και άρχάς διωρίσθαι ταϊς πΌλιτείαις οίκείως.
είναι κρείττω, τήν δέ χείρω· κρείττω μέν τήν φύσει Κοινοτάτας δ* άρχάς είναι ίερωσύνηνθεών, στρατη-
γιγνομένην, χείρω δέ τήν διά καπηλικής. (Καί γίαν, ναυαρχίαν, άγορανομίαν, γυμνασιαρχίαν,
ταΟτα μέν περί οίκονομικής) άπόχρη. γυναικονομίαν, παιδονομίαν, άστυνομίαν, ταμι-
Περί δέ πολιτικής τ α ΰ τ ' δν εΐη κεφάλαια· είαν, νομοφυλακίαν, πρακτορείαν. Τούτων δ ' είναι
πρώτον μέν, δτι συνέστησαν αϊ πόλεις τ ή μέν διά 45 τάς μέν κατά πόλεις, τάς δέ κατά πόλεμον, τάς δέ
τό φύσει κοινωνικόν είναι τόν άνθρωπον, τ ή δέ διά περί τούς λιμένας καί τάς έμπορίας.
τό συμφέρον. Είτα δτι ή τελειοτάτη κοινωνία Πολιτικού δ ' άνδρός Ιργον είναι καί τό διορθώ-
Arius Did. exp. phil. mor. Ar. = Stob. eel. II, 116,19-152,25 - Cicero, Acad. 1,13-43 101

σαι πολιτεία ν, δ ττολύ χαλεπώτερον φαίνεσθαι του 'Quanam' inquam 'de re?'
κτίσαι· καΐ τόδιανεϊμαι τό πλήθος των άνθρώπων 'Relictam a te veterem Academiam' inquit,
τό μέυ προς τάυαγκαΤα, τό δέ πρός τά σττουδαΐα. 'tractari autem novam'.
Δημιουργού? μέυ yàp καΐ θητας καί γεωργούς καΐ * Quid ergo' inquam 'Antiocho id magis licue-
έμπόρους πρός τό άυαγκαϊου, ύπηρέτας γαρ εΤυαι s rit nostro familiari, remigrare in domum veterem
τοΤς πολιτικοί TOUTOUS· T Ò δέ μάχιμον παυ καί e nova, quam nobis in novam e vetere? certe
βουλευτικόν κυριώτερου είναι διά τό άρετής έπι- enim recentissima quaeque sunt correcta et
μελεισθαι καί περί τά καλά σπουδάζειυ. Τούτων emendata maxime, quamquam Antiochi magister
δέ τό μέν πρεσβύτερου προβουλεύειυ, τό δέ γεραρώ- Philo, magnus vir ut tu existimas ipse, negarat
τερον θεραπεύειν τό θείον, τό δέ νέον απάντων ίο in libris, quod coram etiam ex ipso audiebamus,
προπολεμεϊν. Ταύτη ν δ' άρχαίαν είναι πάνυ τήν duas Academias esse, erroremque eorum qui ita
διάταξιν, ΑΙγυπτίων πρώτωυ καταστησαμέυων. putarent coarguit. '
Πολιτικόν δέ καί των άλλων ούχ ήττον καί τό 'Est' inquit *ut dicis; sed ignorare te non
τά Ιερά των Θεών Ιν TOIÇ έπιφανεστάτοις ΙδρΟσΘαι arbitrar quae contra Philonis Antiochus scrip-
τόποις- καί τό της Ιδιωτών χώρας τό μέν έτερον is serit. '
πρός ταϊς έσχατιαϊς διατετάχθαι, τό δ' Ιτερον 14 'Immo vero et ista et totam veterem
πρός τή πόλει, ίνα δύο κλήρων ένΐ έκάστφ νεμη- Academiam, a quä absum tarn diu, renovari a te
θέντων, άμφότερα τά μέρη της χώρας εύσύυοπτα nisi molestum est velim', et simul 'adsidamus'
ύπάρχη. Χρήσιμου δέ καί τό νομοθετεϊν συσσίτια inquam 'si videtur. '
ποιεΐσθαι καί τό περί της κοινής παιδείας των 2ο 'Sane istuc quidem' inquit, 'sum enim ad-
τέκνων σπουδάζειν καί τό πρός τήν φώμην τών modum infirmus. sed videamus idemne Attico
σωμάτωυ καί τελειότητα δεΐν μήτε νεωτέρων άγαν placeat fieri a me quod te velie video. '
μήτε πρεσβυτέρων τούς γάμους ποιεΐσθαι, άτελή 'Mihi vero" ille, 'quid est enim quod malim
γαρ γίγνεσθαι κατ' άμφοτέρας τάς ήλικίας καί quam ex Antiocho iam pridem audita recordari
τελείως άσθενή τά έκγουα. Kai τό νομοθετεϊν δέ 25 et simul videre satisne ea commode dici possint
μηθέν έκτρέφειν πεπηρωμένον μηδ' έκτιθέναι τέλει- Latine ? '
ον μηδ* έξαμβλουν συμφορώτατον δήπου. Καί Quae cum essent dicta, in conspectu consedi-
τών μέν πολιτικών τά κεφάλαια ταύτα. mus omnes.

15 Tum Varrò ita exorsus est: 'Socrates mihi


videtur, id quod constat inter omnes, primus a
rebus occultis et ab ipsa natura involutis, in
18. DESCRIPTIONES TOTIUS quibus omnes ante eum philosophi occupati
ARISTOTELI S fuerunt, avocavisse philosophiam et ad vitam
PERIPATETICORUM QUE communem adduxisse, ut de virtutibus et de
35
PHILOSOPHIAE, vitiis omninoque de bonis rebus et malis quaere-
QUAE IN M. TULLI CICERONIS ret, caelestia autem vel procul esse a nostra
SCRIPTIS PHILOSOPHICIS INVENIUNTUR cognitione censeret vel, si maxime cognita essent,
nihil tarnen ad bene vivendum. 16 hic in
1. Academici libri quattuor I, 13—43 ^ omnibus fere sermonibus, qui ab is qui illum
sec. editionem O. Piasberg (BT Lipsiae 1922) paucis qui- audierunt perscripti varie copioseque sunt, ita
busdam mutatis. disputât ut nihil affirmet ipse refellat alios, nihil
Colloquunter Varrò Cicero Atticus se scire dicat nisi id ipsum, eoque praestare
ceteris, quod illi quae nesciant scire se putent,
13 Tum ille (scil. Varrò) : 'Istuc quidem con- 45 ipse se nihil scire id unum sciat, ob eamque rem
siderabo, nec vero sine te. sed de te ipso quid est' se arbitrari ab Apolline omnium sapientissimum
inquit 'quod audio ? ' esse dictum, quod haec esset una hominis
102 Cicero, Acad. 1, 13—43

sapientia, non arbitrari sese scire quod nesciat. quid verum quid falsum quid rectum in oratione
quae cum diceret constanter et in ea sententia pravumve quid consentiens quid repugnet iu-
permanerei, omnis eius oratio tarnen in virtute dicando.
laudanda et in hominibus ad virtutis Studium Ac primum illam partem bene vivendi a
cohortandis consumebatur, ut e Socraticorum 5 natura petebant eique parendum esse dicebant,
libris maximeque Piatonis intellegi potest. neque ulla alia in re nisi in natura quaerendum
17 Piatonis autem auctoritate, qui varius et esse illud summum bonum quo omnia referrentur ;
multiplex et copiosus fuit, una et consentiens constituebantque extremum esse rerum expeten-
duobus vocabulis philosophiae forma instituta darum et finem bonorum adeptum esse omnia e
est Academicorum et Peripateticorum, qui rebus io natura et animo et corpore et vita.
congruentes nominibus differebant. nam cum Corporis autem alia ponebant esse in toto
Speusippum sororis filium Plato philosophiae alia in partibus, valetudinem vires pulchritudi-
quasi heredem reliquisset, duo autem praestan- nem in toto, in partibus autem sensus Íntegros et
tissimos studio atque doctrina, Xenocratem Cal- praestantiam aliquam partium singularum, ut in
chedonium et Aristotelem Stagiritem, qui erant is pedibus celeritatem, vim in manibus, claritatem
cum Aristotele Peripatetici dicti sunt, quia in voce, in lingua etiam explanatam vocum im-
disputabant inambulantes in Lycio, illi autem, pressionem; 20 animi autem quae essent ad
quia Piatonis instituto in Academia, quod est al- comprehendendam ingeniis virtutem idonea,
teram gymnasium, coetus erant et sermones hab- eaque ab his in naturam et mores dividebantur.
ere soliti (sunt), e loci vocabulo nomen habuerunt. 20 naturae celeritatem ad discendum et memoriam
sed utrique Piatonis ubertate completi certam dabant, quorum utrumque mentis esset proprium
quandam disciplinae formulam composuerunt et et ingenii ; morum autem putabant studia esse et
eam quidem plenam ac refertam, illam autem quasi consuetudinem, quam partim assiduitate
Socraticam dubitanter de omnibus rebus et nulla exercitationis partim ratione formabant, in qui-
affirmatione adhibita consuetudinem disserendi 25 bus erat ipsa philosophia ; in qua quod inchoatum
reliquerunt. ita facta est, quod minime Socrates est neque absolutum progressio quaedam ad
probabat, ars quaedam philosophiae et rerum virtutem appellatur, quod autem absolutum, id
ordo et descriptio disciplinae. 18 quae quidem est virtus, quasi perfectio naturae omniumque
erat primo duobus ut dixi nominibus una; nihil rerum quas in animis ponunt una res optima.
enim inter Peripatéticos et illam veterem Aca- 30 21 ergo haec animorum; vitae autem (id enim
demiam differebat. abundantia quadam ingenii erat tertium) adiuncta esse dicebant quae ad
praestabat, ut mihi quidem videtur, Aristoteles, virtutis usum valerent. iam virtus in animi
sed idem fons erat utrisque et eadem rerum bonis et in corporis cernitur et in quibusdam
expetendarum fugiendarumque partitio. quae non tarn naturae quam beatae vitae ad-
Sed quid ago' inquit 'aut sumne sanus qui 35 iuncta sunt.
haec vos doceo ? nam etsi non sus Minervam ut Hominem autem esse censebant quasi partem
aiunt, tarnen inepte quisquís Minervam docet.' quandam civitatis (mundi) et universi generis
Tum Atticus 'Tu vero' inquit 'perge Varrò; humani, eumque esse coniunctum cum (omnibus)
valde enim amo nostra atque nostros, meque hominibus humana quadam societate.
ista delectant cum Latine dicuntur et isto modo. ' 40 Ac de summo quidem atque naturali bono sic
'Quid me' inquam 'putas, qui philosophiam agunt; cetera autem pertinere ad id putant aut
iam professus sim populo nostro me exhibitu- adaugendum aut [ad] tenendum, ut divitias ut
rum ? ' opes ut gloriarti ut gratiam.
19 'Pergamus igitur' inquit, 'quoniam placet, Ita tripertita ab his inducitur ratio bonorum.
fuit ergo iam accepta a Platone philosophandi 45 22 atque haec ilia sunt tria genera quae putant
ratio triplex, una de vita et moribus, altera de plerique Peripatéticos dicere, id quidem non
natura et rebus occultis, tertia de disserendo et falso; est enim haec partitio illorum; illud im-
Cicero, Acad. 1,13-43 103

prudenter, si alios esse Académicos qui tum vocant, quod ipsum apud Graecos non est vulgi
appellarentur alios Peripatéticos arbitrantur. com- verbum sed philosophorum, atque id in multis;
munis haec ratio, et utrisque hie bonorum finis dialecticorum vero verba nulla sunt publica,
videbatur, adipisci quae essent prima in natura suis utuntur. et id quidem commune omnium fere
quaeque ipsa per sese (essent) expetenda aut 5 est artium; aut enim nova sunt rerum novarum
omnia aut maxima ; ea sunt autem maxima, quae facienda nomina aut ex aliis transferenda. quod
in ipso animo atque in ipsa virtute versantur. si Graeci faciunt qui in his rebus tot iam saecla
itaque omnis ilia antiqua philosophia sensit in versantur, quanto id nobis magis concedendum
una virtute esse positam beatam vitam, nec est, qui haec nunc primum tractare conamur. '
tamen beatissimam nisi adiungerentur etiam io 26 'Tu vero ' inquam 'Varrò bene etiam meriturus
corporis et cetera quae supra dicta sunt ad mihi videris de tuis civibus, si eos non modo copia
virtutis usüm idonea. 23 Ex hac descriptione rerum auxeris, ut effecisti, sed etiam verborum.'
agendi quoque aliquid in vita et officii ipsius 'Audebimus ergo' inquit 'novis verbis uti te
initium reperiebatur, quod erat in conservatione auctore, si necesse erit.
(sui et in appetitione) earum rerum quas natura is Earum igitur qualitatum sunt aliae principes
praescriberet. hinc gignebatur fuga desidiae aliae ex his ortae. principes sunt unius modi et
voluptatumque contemptio, ex quo laborum do- simplices ; ex his autem ortae variae sunt et quasi
lorumque susceptio multorum magnorumque multiformes, itaque aer (hoc quoque (verbo) uti-
recti honestique causa et earum rerum quae erant mur enim pro Latino) et ignis et aqua et terra
congruentes cum praescriptione naturae (dilec- 20 prima sunt ; ex his autem ortae animantium formae
tus); unde et amicitia exsistebat et iustitia at- earumque rerum quae gignuntur e terra, ergo illa
que aequitas, eaeque et voluptatibus et multis initia et, ut e Graeco vertam, elementa dicuntur;
vitae commodis anteponebantur. Haec quidem e quibus aer et ignis movendi vim habent et
fuit apud eos morum institutio et eius partis efficiendi, reliquae partes accipiendi et quasi
quam primam posui forma atque descriptio. 25 patiendi, aquam dico et terram. quintum genus, e
24 De natura autem (id enim sequebatur) ita quo essent astra mentesque, singulare eorumque
dicebant ut earn dividerent in res duas, ut altera quattuor, quae supra dixi, dissimile Aristoteles
esset efficiens, altera autem quasi huic se prae- quoddam esse rebatur.
bens, eaque efficeretur aliquid. in eo quod 27 Sed subiectam putant omnibus sine ulla
efficeret vim esse censebant, in eo autem quod 30 specie atque carentem omni illa qualitate (facia-
efficeretur tantum modo materiam quandam ; mus enim tractando usitatius hoc verbum et
in utroque tamen utrumque: neque enim mate- tritius) materiam quandam, ex qua omnia ex-
riam ipsam cohaerere potuisse si nulla vi con- pressa atque effecta sint, quae tota omnia accipere
tineretur, neque vim sine aliqua materia ; nihil est possit omnibusque modis mutari atque ex omni
enim quod non alicubi esse cogatur. sed quod ex 35 parte ( . . . ) eoque etiam interire non in nihilum,
utroque, id iam corpus et quasi qualitatem quan- sed in suas partes, quae infinite secari ac dividi
dam nominabant — dabitis enim profecto ut in possint, cum sit nihil omnino in rerum natura
rebus inusitatis, quod Graeci ipsi faciunt a minimum quod dividi nequeat. quae autem
quibus haec iam diu tractantur, utamur verbis moveantur omnia intervallis moverà, quae inter-
interdum inauditis.' 25 'Nos vero' inquit Atti- 40 valla item infinite dividi possint. 28 et cum ita
cus; 'quin etiam Graecis licebit utare cum voles, moveatur illa vis, quam qualitatem esse diximus,
si te Latina forte deficient.' 'Bene sane facis; et cum sic ultro citroquè versetur, et materiam
sed enitar ut Latine loquar, nisi in huiusce modi ipsam totam penitus commutali putant et illa
verbis ut philosophiam aut rhetoricam aut phy- effici quae appellant qualia; e quibus in omni
sicam aut dialecticam appellem, quibus ut aliis 45 natura cohaerente et continuata cum omnibus
multis consuetudo iam utitur pro Latinis. quali- suis partibus unum effectum esse mundum, extra
tates igitur appellavi quas ποιότητας Graeci quem nulla pars materiae sit nullumque corpus.
104 Cicero, Acad. 1,13—43

Partis autem esse mundi omnia quae insint parte oratoria vis dicendi adhibebatur, explica-
in eo, quae natura sentiente teneantur, in qua trix orationis perpetuae ad persuadendum accom-
ratio perfecta insit, quae sit eadem sempiterna modatae.
(nihil enim valentius esse a quo intereat); 33 Haec forma erat illis prima, a Platone
29 quam vim animum esse dicunt mundi, ean- s tradita; cuius quas acceperim dissupationes, si
demque esse mentem sapientiamque perfectam, vultis, exponam.'
quem deum appellant, omniumque rerum quae sunt 'Nos vero volumus' inquam, 'ut pro Attico
eisubiectae quasi prudentiamquandamprocuran- etiam respondeam.'
tem caelestia maxime, deinde in terris ea quae 'Et recte quidem' inquit 'respondes; praecla-
pertineant ad homines; quam interdum eandem io re enim explicatur Peripateticorum et Academiae
necessitatem appellant, quia nihil aliter (fieri) veteris auctoritas. '
possit atque ab ea constitutum sit, inter(dum) 'Aristoteles igitur primus species quas paulo
quasi fatalem et immutabilem continuationem ante dixi labefactavit, quas mirifice Plato erat
ordinis sempiterni, non numquam quidem eandem amplexatus, ut in iis quiddam divinum esse
fortunam, quod efficiat multa improvisa et neco- is diceret. Theophrastus autem, vir et oratione
pinata nobis propter obscuritatem ignoratio- suavis et ita moratus, ut prae se probitatem
nemque causarum. quandam et ingenuitatem ferat, vehementius
30 Tertia deinde philosophiae pars, quae erat etiam fregit quodam modo auctoritatem veteris
in ratione et in disserendo, sic tractabatur ab disciplinae; spoliavit enim virtutem suo decore
utrisque. quamquam oriretur a sensibus, tamen 20 imbecillamque reddidit, quod negavit in ea sola
non esse iudicium veritatis in sensibus. mentem positum esse beate vivere. 34 nam Strato eius
volebant rerum esse iudicem, solam censebant auditor, quamquam fuit acri ingenio, tamen ab ea
idoneam cui crederetur, quia sola cernerei id quod disciplina omnino semovendus est; qui cum ma-
semper esset simplex et unius modi et tale quale xime necessariam partem philosophiae, quae
esset (hanc illi Ιδέαυ appellabant, iam a Platone 25 posita est in virtute et in moribus, reliquisset
ita nominatam, nos recte speciem possumus totumque se ad investigationem naturae con-
dicere). 31 sensus autem omnis hebetes et tulisset, in ea ipsa plurimum dissedit a suis.
tardos esse arbitrabantur nec percipere ullo modo Speusippus autem et Xenocrates, qui primi
res eas quae subiectae sensibus viderentur, quod Platonis rationem auctoritatemque susceperant,
essent aut ita parvae, ut sub sensum cadere non 30 et post eos Polemo et Crates unaque Crantor in
possent, aut ita mobiles et concitatae, ut nihil Academia congregati diligenter ea quae a su-
umquam unum esset (et) constans, ne idem perioribus accçperant tuebantur. iam Polemo-
quidem, quia continenter laberentur et fluerent nem audiverant assidue Zeno et Arcesilas. 35
omnia, itaque hanc omnem partem rerum opina- sed Zeno, cum Arcesilam anteiret aetate valdeque
bilem appellabant; 32 scientiam autem nus- 35 subtiliter dissereret et peracute moveretur, corri-
quam esse censebant nisi in animi notionibus gere conatus est disciplinam. eam quoque si
atque rationibus. qua de causa definitiones rerum videtur correctionem explicabo, sicut solebat
probabant et has ad omnia, de quibus discepta- Antiochus. '
batur, adhibebant; verborum etiam explicatio 'Mihi vero' inquam Videtur, quod vides
probabatur, id est qua de causa quaeque essent 40 idem significare Pomponium. '
ita nominata, quam έτυμολογίαν appellabant; 'Zeno igitur nullo modo is erat qui ut Theo-
post argumentis quibusdam et quasi rerum notis phrastus ñervos virtutis inciderit, sed contra qui
ducibus utebantur ad probandum et ad con- omnia quae [que] ad beatam vitam pertinerent in
cludendum id quod explanará volebant. in quo una virtute poneret nec quicquam aliud numera-
tradebatur omnis dialecticae disciplina id est 45 ret in bonis idque appellaret honestum quod esset
orationis ratione conclusae; huic quasi ex altera simplex quoddam et solum et unum bonum. 36
Cicero, Acad. 1,13-43 105

cetera autem etsi nec bona nec mala essent tamen ab ea, quae expers esset corporis, cuius generis
alia secundum naturam dicebat alia naturae esse Xenocrates et superiores etiam animum esse
contraria ; his ipsis alia interiecta et media dixerant, nec vero aut quod efficeret aliquid aut
numerabat. quae autem secundum naturam quod efficeretur posse esse non corpus,
essent ea sumenda et quadam aestimatione s 40 Plurima autem in ilia tertia philosophiae
dignanda docebat, con traque contraria; neutra parte mutavit. in qua primum de sensibus ipsis
autem in mediis relinquebat, in quibus ponebat quaedam dixit nova, quos iunctos esse censuit
nihil omnino esse momenti. 37 sed quae essent e quadam quasi impulsione oblata extrinsecus,
sumenda, ex iis alia pluris esse aestimanda alia quam ille φαντασίαυ, nos visum appellemus licet,
minoris. quae pluris ea praeposita appellabat, io (et teramus hoc quidem verbum, erit enim uten-
reiecta autem quae minoris. atque ut haec non dum in reliquo sermone saepius), sed ad haec
tam rebus quam vocabulis commutaverat, sic quae visa sunt et quasi accepta sensibus assen-
inter recte factum atque peccatum officium et sionem adiungit animorum, quam esse vult in
contra officium media locabat quaedam, recte nobis positam et voluntariam. 41 visis non om-
facta sola in bonis actionibus ponens, prave, id is nibus adiungebat fidem sed is solum, quae prop-
est peccata, in malis; officia autem [et] servata riam quandam haberent declarationem earum
praetermissaque media putabat ut dixi. 38 rerum quae viderentur; id autem visum, cum
cumque superiores non omnem virtutem in ra- ipsum per se cerneretur, comprehendibile — fe-
tione esse dicerent sed quasdam virtutes quasi retis haec ? ' 'nos vero* inquit ; 'quonam enim alio
natura aut more perfectas, hic omnis in ratione 20 modo καταλημπτόν díceres ? ' — 'sed cum ac-
ponebat. cumque illi ea genera virtutum, quae ceptum iam et approbatum esset, comprehensio-
supra dixi, seiungi posse arbitrarentur, hie nec nem appellabat, similem is rebus quae manu pren-
id ullo modo fieri posse disserebat ; nec virtutis derentur; ex quo etiam nomen hoc duxerat [at],
usum modo, ut superiores, sed ipsum habitum cum eo verbo antea nemo tali in re usus esset, plu-
per se es.se praeclarum, nec tamen virtutem 25 rimisque idem no vis verbis (nova enim dicebat)
cuiquam adesse quin ea semper uteretur. cumque usus est. quod autem erat sensu comprensum id
perturbationem animi illi ex homine non tollerent ipsum sensum appellabat, et si ita erat compren-
naturaque et condolescere et concupiscere et ex- sum, ut convelli ratione non posset, scientiam,
timescere et efferri laetitia dicerent, sed ea con- sin aliter, inscientiam nominabat; ex qua existe-
traherent in angustumque deducerent, hic omni- 30 ret etiam opinio, quae esset imbecilla et cum
bus his quasi morbis voluit carere sapientem. falso incognitoque communis. 42 sed inter scien-
39 cumque eas perturbationes antiqui naturales tiam et inscientiam comprehensionem illam,
esse dicerent et rationis expertes aliaque in parte quam dixi, collocabat, eamque ñeque in rectis
animi cupiditatem alia rationem collocarent, ne ñeque in pravis numerabat, sed soli credendum
his quidem assentiebatur ; nam et perturbationes 35 esse dicebat.
voluntarias esse putabat opinionisque iudicio E quo sensibus etiam fidem tribuebat, quod,
suscipi et omnium perturbationum matrem esse ut supra dixi, comprehensio facta sensibus et
arbitrabatur immoderatam quandam intempe- vera esse illi et fidelis videbatur, non quod om-
rantiam. Haec fere de moribus. nia, quae essent in re comprehenderet, sed quia
De naturis autem sic sen tiebat, primum ut in 40 nihil, quod cadere in earn posset, relinqueret,
quattuor initiis rerum lilis quintam hanc naturam, quodque natura quasi normam scientiae et prin-
ex qua superiores sensus et mentem effici reban- cipium sui dedisset, unde postea notiones rerum
tur, non adhiberet; statuebat enim ignem esse in animis imprimerentur ; e quibus non prin-
ipsam naturam quae quidque gigneret et mentem cipia solum sed latiores quaedam ad rationem in-
atque sensus. discrepabat etiam ab isdem, quod 45 veniendam viae reperiuntur. errorem autem et
nullo modo arbitrabatur quicquam effici posse temeritatem et ignorantiam et opinationem et
106 Cicero, Acad. 1,13-43 - Cicero, De fin. 4 , 2 - 1 3

suspicionem et uno nomine omnia, quae essent Ut placet, inquit, etsi enim illud erat aptius
aliena firmae et constantis assensionis, a virtute aequum cuique concedere.
sapientiaque removebat. 3 Existimo igitur, inquam, Cato, veteres illos
Atque in his fere commutatio constitit om- Platonis auditores, Speusippum, Aristotelem,
nis dissensioque Zenonis a superioribus. ' s Xenocratem, deinde eorum, Polemonem, Theo-
43 Quae cum dixisset [et], 'Breviter sane mi- phrastum, satis et copiose et eleganter habuisse
nimeque obscure expósita est' inquam 'a te, constitutam disciplinam, ut non esset causa Ze-
Varrò, et veteris Academiae ratio et Stoicorum. noni, cum Polemonem audisset, cur et ab eo ipso
horum esse autem arbitror, ut Antiocho nostro et a superioribus dissideret.
familiari placebat, correctionem veteris Acade- io Quorum fuit haec institutio, in qua animad-
miae potius quam aliquam novam diciplinam vertas velim (quid) mutandum putes nec expec-
putandam ' tes, dum ad omnia dicam, quae a te dicta sunt ;
Tum Varrò 'Tuae sunt nunc partes' inquit universa enim illorum ratione cum tota vestra con-
'qui ab antiquorum ratione desciscis et ea quae fligendum puto. 4 qui cum vidèrent ita nos esse
ab Arcesila novata sunt probas, docere quod et is natos, ut et communiter ad eas virtutes apti esse-
qua de causa discidium factum sit, ut videamus mus, quae notae illustresque sunt, iustitiam dico,
satisne ista sit iusta defectio. ' tempera ntiam, ceteras generis eiusdem — quae
omnes similes artium reliquarum materia tan-
tum ad meliorem partem et tractatione diffe-
20 runt —, easque ipsas virtutes viderent nos magni-
ficentius appetere et ardentius ( ), habere
2. De finibus bonorum et malorum libri etiam insitam quandam vel potius innatam cupidi-
quinqué IV, 2—13 tatem scientiae natosque esse ad congregationem
sec. editionem Th. Schiche (BT Lipsiae 1915) paucissimis hominum et ad societatem communitatemque ge-
quibusdam mutatis 25 neris humani, eaque in maximis ingeniis maxime
Colloquunter Cicero et Cato elucere, totam philosophiam tris in partis divi-
serunt, quam partitionem a Zenone esse retentam
2 Tum ego: Non mehercule, inquam, soleo videmus. 5 quarum cum una sit, qua mores
temere contra Stoicos, non quo illis admodum as- conformari putantur, difiero earn partem, quae
sentiar, sed pudore impedior; ita multa dicunt, 30 quasi stirps est huius quaestionis. qui sit enim
quae vix intellegam. finis bonorum, mox, hoc loco tantum dico, a ve-
Obscura, inquit, quaedam esse confiteor, nec teribus Peripateticis Academicisque, qui re con-
tamen ab illis ita dicuntur de industria, sed inest sentientes vocabulis differebant, eum locum,
in rebus ipsis obscuritas. quem civilem recte appellaturi videmur, Graeci
Cur igitur easdem res, inquam, Peripateticis 35 ττολιτικόν, graviter et copiose esse tractatum.
dicentibus verbum nullum est, quod non intelle- Quam multa illi de re publica scripserunt,
gatur ? quam multa de legibus ! quam multa non solum
Easdemne res? inquit, an parum disserui praecepta in artibus, sed etiam exempla in ora-
non verbis Stoicos a Peripateticis, sed universa tionibus bene dicendi reliquerunt! primum enim
re et tota sententia dissidere ? 40 ipsa illa, quae subtiliter disserenda erant, polite
Atqui, inquam, Cato, si istud optinueris, tra- apteque dixerunt tum definientes, tum partien-
ducas me ad te totum licebit. tes, ut vestii etiam ; sed vos squalidius, illorum
Putabam equidem satis, inquit, me dixisse. vides quam niteat oratio. 6 deinde ea, quae re-
quare ad ea primum, si videtur; sin aliud quid quirebant orationem omatam et gravem, quam
voles, postea. 45 magnifice sunt dicta ab illis, quam splendide ! de
Immo istud quidem, inquam, quo loco quid- iustitia, (de temperantia), de fortitudine, de
que, nisi iniquum postulo, arbitratu meo. amicitia, de aetate degenda, de philosophia, de
Cicero, De fin. 4 , 2 - 1 3 107

capessenda re publica, [de temperantia de forti- partes dividatur, id et fit ab illis et quem ad mo-
tudine] hominum non spinas vellentium, ut dum fieri oporteat traditur; item de contrariis, a
Stoici, nec ossa nudantium, sed eorum, qui gran- quibus ad genera formasque generum venerunt.
dia ornate vellent, enucleate minora dicere, ita- iam argumenti ratione conclusi caput esse fa-
que quae sunt eorum consolationes, quae cohor- s ciunt ea, quae perspicua dicunt, deinde ordinem
tationes, quae etiam mónita et Consilia scripta ad sequuntur, tum, quid verum sit in singulis, ex-
summos viros ! erat enim apud eos, ut est rerum trema conclusio est. 9 quanta autem ab illis
ipsarum natura, sic dicendi exercitatio duplex, varietas argumentorum ratione concludentium
nam, quicquid quaeritur, id habet aut generis ip- eorumque cum captiosis interrogationibus dissi-
sius sine personis temporibusque aut his adiunc- io militudo ! quid, quod plurimis locis quasi de-
tis facti aut iuris aut nominis controversiam. ergo nuntiant, ut neque sensuum fidem sine ratione
in utroque exercebantur, eaque disciplina effecit nec rationis (sine) sensibus exquiramus, atque ut
tantam illorum utroque in genere dicendi co- eorum alteram ab altero (ne) separemus ? quid ?
piam. 7 Totum genus hoc Zeno et qui ab eo ea, quae dialectici nunc tradunt et docent, nonne
sunt aut non potuerunt (tueri) aut noluerunt, is ab illis instituía aut inventa sunt ? de quibus etsi
certe reliquerunt. quamquam scripsit artem rhe- a Chrysippo maxime est elaboratum, tamen a
toricam Cleanthes, Chrysippus etiam, sed sic, ut, Zenone minus multo quam ab antiquis; ab hoc
si quis obmutescere concupierit, nihil aliud le- autem quaedam non melius quam veteres, quae-
gere debeat, itaque vides, quo modo loquantur. dam omnino relieta. 10 cumque duae sint artes,
nova verba fingunt, deserunt usitata. 20 quibus perfecte ratio et oratio compleatur, una
f At quanta conantur ! mundum hunc omnem inveniendi, altera disserendi, hanc posteriorem
oppidum esse nostrum! incendi igitur eos, qui et Stoici et Peripatetici, priorem autem illi egre-
audiunt, vides, quantam rem agas, ut, Circeiis gie tradiderunt, hi omnino ne attigerunt quidem.
qui habitet, totum hunc mundum suum munici- nam e quibus locis quasi thesauris argumenta
pium esse existimet ? f 25 depromerentur, vestri ne suspicati quidem sunt,
Quid? ille incendat? restinguet citius, si ar- superiores autem artificio et via tradiderunt.
dentem acceperit. ista ipsa, quae tu breviter: re- quae quidem res efficit, ne necesse sit isdem de
gem, dictatorem, divitem solum esse sapientem, rebus semper quasi dictata decantare neque a
a te quidem apte ac rotunde ; quippe ; habes enim commentariolis suis discedere, nam qui seiet ubi
a rhetoribus ; illorum vero ista ipsa quam exilia 30 quidque positum sit quaque eo veniat, is, etiamsi
de virtutis vi! quam tantam volunt esse, ut quid obrutum erit, poterit eruere semperque esse
beatum per se efficere possit. pungunt quasi acu- in disputando suus. quod etsi ingeniis magnis
léis interrogatiunculis angustis, quibus etiam qui praediti quidam dicendi copiam sine ratione con-
assentiuntur nihil còmmutantur animo et idem sequuntur, ars tamen est dux certior quam na-
abeunt, qui vénérant, res enim fortasse verae, 35 tura. aliud est enim poëtarum more verba fun-
certe graves, non ita tractantur, ut debent, sed dere, aliud ea, quae dicas, ratione et arte distin-
äliquanto minutius. guere.
8 Sequitur disserendi ratio cognitioque na- 11 Similia dici possunt de explicatione na-
turae; nam de summo bono mox, ut dixi, vide- turae, qua et hi utuntur et vestri, neque vero ob
bimus et ad explicandum disputationem omnem 40 duas modo causas, quo modo Epicuro videtur, ut
conferemus. in his igitur partibus duabus nihil pellatur mortis et religionis metus, sed etiam mo-
erat, quod Zeno commutare gestiret. res enim se destiam quandam cognitio rerum caelestium af-
praeclare habebat, et quidem in utraque parte. fert iis, qui videant quanta sit etiam apud deos
Quid enim ab antiquis ex eo genere, quod addis- moderatio, quantus ordo, et magnitudinem ani-
serendum valet, praetermissum est ? qui et defi- 45 mi deorum opera et facta cernentibus, iustitiam
nierunt plurima et definiendi artes reliquerunt, etiam, cum cognitum habeas quod sit summi rec-
quodque est definitioni adiunctum, ut res in toris ac domini numen, quod consilium, quae vo-
108 Cicero, De fin. 4, 2-13 - Cicero, De fin. 5, 6-96

luntas; cuius ad naturam apta ratio vera illa et misque ut aliquid suorum studiorum philoso-
summa lex a philosophis dicitur. 12 inest in phiae quoque impertiat, vel ut te imitetur,
eadem explicatione naturae insatiabilis quaedam quem amat, vel ut illud ipsum, quod studet,
e cognoscendis rebus voluptas, in qua una con- facere possit ornatius. sed utrum hortandus es
fectis rebus necessariis vacui negotiis honeste ac 5 nobis, Luci, inquit, an etiam tua sponte pro-
liberaliter possimus vivere. pensus es? mihi quidem Antiochum, quem au-
Ergo in hac ratione tota de maximis fere re- dis, satis belle videris attendere.
bus Stoici illos secuti sunt, ut et déos esseetquat- Tum ille timide vel potius verecunde: Facio,
tuor ex rebus omnia constare dicerent. cumautem inquit, equidem, sed audistine modo de Cameade ?
quaereretur res admodum difficilis, num quinta io rapior illue, revocai autem Antiochus, nec est
quaedam natura videretur esse, ex qua ratio et in- praeterea, quem audiamus.
tellegentia oriretur, in quo etiam de animis cuius 7 Tum Piso: Etsi hoc, inquit, fortasse non
generis essent quaereretur, Zeno id dixit esse ig- poterit sic abire, cum hic assit — me autem dice-
nem, non nulla deinde aliter, sed ea pauca; de ma- bat, —, tarnen audebo te ab hac Academia nova
xima autem re eodem modo, divina mente atque is ad veterem illam vocare, in qua, ut dicere Antio-
natura mundum universum et eius piaximas par- chum audiebas, non ii soli numerantur, qui Aca-
tis administran. demici vocantur, Speusippus, Xenocrates, Pole-
Materiam vero rerum et copiam apud. hos mo, Crantor ceterique, sed etiam Peripatetici
exilem, apud illos uberrimam reperiemus. 13 veteres, quorum princeps Aristoteles, quem ex-
quam multa ab iis conquisita et collecta sunt, 20 cepto Platone haud scio an recte dixerim prin-
de omnium animantium genere, ortu, membris, cipem philosophorum. ad eos igitur converte te,
aetatibus ! quam multa de rebus iis, quae gignun- quaeso. ex eorum enim scriptis et institutis cum
tur e terra! quam multae quamque de variis re- omnis doctrina liberalis, omnis historia, omnis
bus et causae, cur quidque fiat, et demonstra- sermo elegans sumi potest, tum varietas est tanta
tiones, quem ad modum quidque fiat! qua ex 25 artium, ut nemo sine eo instrumento ad ullam
omni copia plurima et certissima argumenta su- rem illustriorem satis ornatus possit accedere, ab
muntur ad cuiusque rei naturam explicandam. his oratores, ab his imperai ores ac rerum publi-
Ergo adhuc, quantum equidem intellego, causa carum principes extiterunt. ut ad minora ve-
non videtur fuisse mutandi nominis. non enim, si niam, mathematici, poëtae, musici, medici deni-
omnia non sequebatur, idcirco non erat ortus 30 que ex hac tamquam omnium artificum officina
illinc. equidem etiam Epicurum, in physicis qui- profecti sunt.
dem, Democriteum puto, pauca mutat vel plura 8 Atque ego: Scis me, inquam, istud idem
sane; at cum de plurimis eadem dicit, tum certe sentire, Piso, sed a te opportune facta mentio est.
de maximis. quod idem cum vestii faciant, non studet enim meus audire Cicero quaenam sit
satis magnam tribuunt inventoribus gratiam. 35 istius veteris, quam commémoras, Academiae de
finibus bonorum Peripateticorumque sententia.
censemus autem facillime te id explanare posse,
quod et Staseam Neapolitanum multos annos
3. De finibus bonorum et malorum libri quinqué habueris apud te et complures iam menses Athe-
V, 6—96 40 nis haec ipsa te ex Antiocho videamus exquirere.
sec. editionem Th. Schiche (BT Lipsiae 1915) paucis qui- Et ille ridens : Age, age, inquit, — satis enim
busdam mutatis scite me nostri sermonis principium esse voluisti
Colloquuntur Piso, L. Cicero, M. Cicero, Q. Cicero, Atticus — exponamus adolescenti, si quae forte pos-
sumus. dat enim id nobis solitudo, quod si qui
6 Tum ille (se. Piso) amicissime, ut solebat: 45 deus diceret, numquam putarem me in Academia
Nos vero, inquit, omnes omnia ad huius (sc. L. tamquam philosophum disputaturum. sed ne,
Ciceronis) adolescentiam conferamus, in pri- dum huic obsequor, vobis molestus sim.
Cicero, De fin. 5,6-96 109

Mihi, inquam, qui te id ipsum rogavi ? res postularet. vitae autem degendae ratio ma-
Tum, Quintus et Pomponius cum idem se xime quidem illis placuit quieta, in contempla-
velie dixissent, Piso exorsus est. cuius oratio at- tione et cognitione posita rerum, quae quia
tende, quaeso, Brute, satisne videatur Antiochi deorum erat vitae simillima, sapiente visa est
complexa esse sententiam, quam tibi, qui fra- 5 dignissima. atque his de rebus et splendida est
trem eius Aristum frequenter audieris, maxime eorum et illustris oratio.
probatam existimo. 12 De summo autem bono, quia duo genera
9 Sic est igitur locutus: Quantus ornatus in librorum sunt, unum populariter scriptum, quod
Peripateticorum disciplina sit, satis est a me, ut έξω-repiKÓv appellabant, alteram limatius, quod
brevissime potui, paulo ante dictum, sed est io in commentarne reliquerunt, non semper idem
forma eius disciplinae, sicut fere ceterarum, dicere videntur, nec in summa tamen ipsa aut va-
triplex: una pars est naturae, disserendi altera, rietas est ulla apud hos quidem, quos nominavi,
vivendi tertia. aut inter ipsos dissensio. sed cum beata vita
Natura sic ab iis investigata est, ut nulla pars quaeratur idque sit unum, quod philosophia spec-
«caelo, mari, terra», ut poetice loquar, praeter- is tare et sequi debeat, sitne ea tota sita in po-
missa sit; quin etiam, cum de rerum initiis om- testate sapientis an possit aut labefactari aut
nique mundo locuti essent, ut multa non modo eripi rebus adversis, in eo non numquam variari
probabili argumentatione, sed etiam necessaria inter eos et dubitari videtur. quod maxime efficit
mathematicorum ratione concluderent, maxi- Theophrasti de beata vita liber, in quo multum
mam materiam ex rebus per se investigatis ad re- 20 admodum fortunae datur. quod si ita se habeat,
rum occultarum cognitionemattulerunt. 10 per- non possit beatam praestare vitam sapientia.
secutes est Aristoteles animantium omnium or- haec mihi videtur delicatior, ut ita dicam, mol-
tus, victus, figuras, Theophrastus autem stir- liorque ratio, quam virtutis vis gravitasque postu-
pium naturas omniumque fere rerum, quae e lat. quare teneamus Aristotelem et eius filium
terra gignerentur, causas atque rationes; qua ex 25 Nicomachum, cuius accurate scripti de moribus
cognitione facilior facta est investigatio rerum libri dicuntur illi quidem esse Aristoteli, sed non
occultissimarum. video, cur non potuerit patri similis esse filius.
Disserendique ab isdem non dialectice solum, Theophrastum tamen adhibeamus ad pleraque,
sed etiam oratorie praecepta sunt tradita, ab dum modo plus in virtute teneamus, quam ille
Aristoteleque principe de singulis rebus in utram- 30 tenuit, firmitatis et roboris.
que partem dicendi exercitatio est instituta, ut 13 Simus igitur contenti his. namque horum
non contra omnia semper, sicut Arcesilas, diceret, posteri meliores illi quidem mea sententia quam
et tamen ut in omnibus rebus, quicquid ex utra- reliquarum philosophi disciplinarum, sed ita dé-
que parte dici posset, expromeret. générant, ut ipsi ex se nati esse videantur. pri-
11 Cum autem tertia pars bene vivendi praecep- 35 mum Theophrasti, Strato, physicum se voluit ; in
ta quaereret, ea quoque est ab isdem non solum quo etsi est magnus, tamen nova pleraque et per-
ad privatae vitae rationem, sed etiam ad rerum pauca de moribus. huius, Lyco, oratione locuples,
publicarum rectionem relata, omnium fere civi- rebus ipsis ieiunior. concinnus deinde et elegans
tatum non Graeciae solum, sed etiam barba- huius, Aristo, sed ea, quae desideratur a magno
riae ab Aristotele mores, instituta, disciplinas, 40 philosopho, gravitas, in eo non fuit ; scripta sane
aTheophrasto leges etiam cognovimus; cumque et multa et polita, sed nescio quo pacto aucto-
uterque eorum docuisset qualem in re publica ritatem oratio non habet. 14 praetereo multos,
principem (esse) conveniret, pluribus praeterea in his doctum hominem et suavem, Hieronymum,
conscripsisset qui esset optimus rei publicae sta- quem iam cur Peripateticum appellem nescio.
tus, hoc amplius Theophrastus : quae essent in re 45 summum enim bonum exposuit vacuitatem do-
publica rerum inclinationes et momenta tem- loris; qui autem de summo bono dissentit, de
porum, quibus esset moderandum, utcumque tota philosophiae ratione dissentit. Critolaus imi-
110 Cicero, De fin. 5,6-96

tari voluit antiquos, et quidem est gravitate pro- moveat itaque a natura in primo ortu appetatur,
ximus, et redundat oratio, ac tamen (ne) is qui- non constat, deque eo est inter philosophos, cum
dem in patriis institutis manet. Diodorus, eius summum bonum exquiritur, omnis dissensio.
auditor, adiungit ad honestatem vacuitatem do- totius enim quaestionis eius, quae habetur de
loris. hic quoque suus est de summoque bono dis- 5 finibus bonorum et malorum, cum quaeritur, in
sentiens dici vere Peripateticus non potest, anti- his quid sit extremum et ultimum, fons reperien-
quorum autem sententiam Antiochus noster mihi dus est, in quo sint prima invitamenta naturae;
videtur persequi diligentissime, quam eandem quo invento omnis ab eo quasi capite de summo
Aristoteli fuisse et Polemonis docet. bono et malo disputatio ducitur.
15 Facit igitur Lucius noster prudenter, qui io Voluptatis alii primum appetitum putant et
audire de summo bono potissimum velit; hoc primam depulsionem doloris. vacuitatem doloris
enim constituto in philosophia constituía sunt alii censent primum ascitam et primum declina-
omnia, nam ceteris in rebus si ve praetermissum tum dolorem. 18 ab iis alii, quae prima se-
sive ignoratum est quippiam, non plus incom- cundum naturam nominant, proficiscuntur, in
modi est, quam quanti quaeque earum rerum is quibus numerant incolumitatem (corporis) con-
est, in quibus neglectum est áliquid. summum servationemque omnium partium, sensus Íntegros,
autem bonum si ignoretur, vivendi rationem [doloris vacuitatem], valitudinem, viris, pulchri-
ignorari necesse est, ex quo tan tus error conse- tudinem, cetera generis eiusdem, quorum similia
quitur, ut quem in portum se recipiant scire non sunt prima in animis quasi virtutum igniculi et
possint. cognitis autem rerum finibus, cum 20 semina, ex his tribus cum unum aliquid sit, quo
intellegitur, quid sit et bonorum extremum et primum natura moveatur vel ad appetendum
malorum, inventa vitae via est conformatioque vel ad repellendum, nec quicquam omnino
omnium officiorum, cum exigitur, quo quodque praeter haec tria possit esse, necesse est omnino
referatur; 16 ex quo, id quod omnes expetunt, officium aut fugiendi aut sequendi ad eorum
beate vivendi ratio inveniri et comparari potest. 25 aliquid referri, ut illa prudentia, quam artem
vitae esse diximus, in earum trium rerum aliqua
Quod quoniam in quo sit magna dissensio est, versetur, a qua totius vitae ducat exordium.
Carneadea nobis adhibenda divisio est, qua 19 Ex eo autem, quod statuerit esse, quo pri-
noster Antiochus liben ter uti solet. ille igitur mum natura moveatur, existet recti etiam ratio
vidit, non modo quot fuissent adhuc philoso- 30 atque honesti, quae cum uno aliquo ex tribus illis
phorum de summo bono, sed quot omnino esse congruere possit, ut aut id honestum sit, facere
possent sententiae. omnia [aut] voluptatis causa, etiam si eam non
Negabat igitur ullam esse artem, quae ipsa consequare, aut non dolendi, etiam si id assequi
a se proficisceretur ; etenim semper illud extra nequeas, aut eorum, quae secundum naturam
est, quod arte comprehenditur. nihil opus est 35 sunt, adipiscendi, etiam si nihil consequare. ita
exemplis hoc facere longius. est enim perspicuum fit ut, quanta differentia est in principiis natura-
nullam artem ipsam in se versari, sed esse aliud libus, tanta sit in finibus bonorum malorumque
artem ipsam, aliud quod propositum sit arti, dissimilitudo. alii rursum isdem a principiis omne
quoniam igitur, ut medicina valitudinis, naviga- officium referent aut ad voluptatem aut ad non
tions gubernatio, sic vivendi ars est prudentia, 40 dolendum aut ad prima ilia secundum naturam
necesse est earn quoque ab aliqua re (alia) esse optinenda.
constitutam et profectam. 17 constitit autem 20 Expositis iam igitur sex de summo bono
fere inter omnes id, in quo prudentia versaretur et sententiis trium proximarum hi principes: vol-
quod assequi vellet, aptum et accommodatum uptatis Aristippus, non dolendi Hieronymus,
naturae esse oportere et tale, ut ipsuin per se 45 fruendi rebus iis, quas primas secundum natu-
invitaret et alliceret appetitum animi, quem ram esse diximus, Carneades non ille quidem
όρμήν Graeci vocant. quid autem sit, quod ita auctor, sed defensor disserendi causa fuit, su-
Cicero, De fin. 5 , 6 - 9 6 111

perfores tres erant, quae esse possent, quarum est dici est melius, sed nunc, quod agimus; de illis,
una sola defensa, eaque vehementer, nam cum volemus.
voluptatis causa facere omnia, cum, etiamsi nihil 23 Democriti autem securitas, quae est animi
consequamur, tamen ipsum illud consilium ita tamquam tranquillitas, quam appellant εύθυμίαυ,
faciendi per se expetendum et honestum et solum 5 eo separanda fuit ab hac disputatione, quia [ista
bonum sit, nemo dixit, ne vitationem quidem animi tranquillitas] ea ipsa est beata vita;
doloris ipsam per se quisquam in rebus expetendis quaerimus autem, non quae sit, sed unde sit.
putavit, nisi etiam evitare posset, at vero facere Iam explosae eiectaeque sententiae Pyrrhonis,
omnia, ut adipiscamur, quae secundum naturam Aristonis, Erilli quod in hune orbem, quem
sint, etiam si ea non assequamur, id esse et 10 circumscripsimus, incidere non possunt, ad-
honestum et solum per se expetendum et solum hibendae omnino non fuerunt. nam cum omnis
bonum Stoici dicunt. haec quaestio de finibus et quasi de extremis
21 Sex igitur hae sunt simplices de summo bonorum et malorum ab eo pro- ficiscatur,
bonorum malorumque sententiae, duae sine quod diximus naturae esse aptum et accom-
patrono, quattuor defensae. iunctae autem et 15 modatum, quodque ipsum per se primum ap-
duplices expositiones summi boni tres omnino petatur, hoc totum et ii tollunt, qui in rebus
fuerunt, nec vero plures, si penitus rerum natu- iis, in quibus nihil [quod non] aut honestum aut
ram videas, esse potuerunt. nam aut voluptas turpe sit, negant esse ullam causam, cur aliud
adiungi potest ad honestatem, ut Calliphonti alii anteponatur, nec inter eas res quiequam
Dinomachoque placuit, aut doloris vacuitas, ut 20 omnino putant interesse; et Erillus, si ita sensit,
Diodoro, aut prima naturae, ut antiquis, quos nihil èsse bonum praeter scientiam, omnem
eosdem Académicos et Peripatéticos nominavi- consilii capiendi causam inventionemque officii
mus. sed quoniam non possunt omnia simul dici, sustulit. sie exclusis sententiis reliquorum cum
haec in praesentia nota esse debebunt, vohipta- praeterea nulla esse possit, haec antiquorum vale-
tem semovendam esse, quando ad maiora quae- 25 at necesse est. ergo instituto veterum, quo etiam
dam, ut iam apparebit, nati sumus. de vacuitate Stoici utuntur, hinc capiamus exordium.
doloris eadem. fere dici soient, quae de voluptate, 24 Omne animal se ipsum diligit ac, simul et
[ Quando igitur et de voluptate cum Torquato et ortum est, id agit, se ut conservet, quod hic ei
de honestate, in qua una omne bonum poneretur, primus ad omnem vitam tuendam appetitus a
cum Catone est disputatum, primum, quae contra 30 natura datur, se ut conservet atque ita sit
voluptatem dicta sunt, eadem fere cadunt contra affectum, ut optime secundum naturam affectum
vacuitatem doloris.] 22 nec vero alia sunt esse possit. hanc initio institutionem confusam
quaerenda contra Carneadeam illam sententiam. habet et incertam, ut tantum modo se tueatur,
quocumque enim modo summum bonum sie qualecumque sit, sed nec quid sit nec quid possit
exponitur, ut id vacet honestate, nec officia nec 35 nec quid ipsius natura sit intellegit. cum autem
virtutes in ea ratione nec amicitiae constare processif paulum et quatenus, quicquid se
possunt. coniunctio autem cum honestate vel attingat ad seque pertineat, perspicere coepit,
voluptatis vel non dolendi id ipsum honestum, tum sensim incipit progredì seseque agnoscere et
quod amplecti vult, id efficit turpe, ad eas enim intellegere, quam ob causam habeat eum, quem
res referre, quae agas, quarum una, si quis malo 40 diximus, animi appetitum coeptatque et ea,
careat, in summo eum bono dicat esse, altera quae naturae sentit apta, appetere et propulsare
versetur in levissima parte naturae, obscurantis contraria, ergo omni animali illud, quod appétit,
est omnem splendorem honestatis, ne dicam positum est in eo, quod naturae est accommo-
inquinantis. dai um. ita finis bonorum existit secundum na-
Restant Stoici, qui cum a Peripateticis et 45 turam vivere sic affectum, ut optime affici possit
Academicis omnia transtulissent, nominibus alijs ad naturamque accommodatissime.
easdem res secuti sunt, hos contra singulos
112 Cicero, De fin. 5,6—96

25 Quoniam autem sua cuiusque animantis se ipsum diligere, quod quamquam dubitationem
natura est, necesse est finem quoque omnium non habet — est enim infixum in ipsa natura
hune esse, ut natura (quidem) expleatur — comprehenditur(que) suis cuiusque sensibus sic,
nihil enim prohibet quaedam esse et inter se ut, contra si quis dicere velit, non audiatur —,
animalibus reliquis et cum bestiis homini com- s tamen, ne quid praetermittamus, rationes quo-
munia, quoniam omnium est natura communis —, que, cur hoc ita sit, afferendas puto. 28 etsi qui
sed (ut) extrema illa et summa, quae quaerimus, potest intellegi aut cogitari esse aliquod animai,
inter animalium genera distincta et dispertita sint quod se oderit ? res enim concurrent contrariae.
et sua cuique propria et ad id apta, quod cuiusque nam cum appetitus ille animi aliquid ad se
natura desideret. 26 quare cum dicimus omni- io trahere coeperit consulto, quod sibi obsit, quia
bus animalibus extremum esse secundum natu- sit sibi inimicus, cum id sua causa faciet, et
ram vivere, non ita accipiendum est, quasi oderit se et simul diliget, quod fieri non potest,
dicamus unum esse omnium extremum; sed ut necesseque est, si quis sibi ipsi inimicus est, eum
omnium artium recte dici potest commune esse, quae bona sunt mala putare, bona contra quae
ut in aliqua scientia versentur, scientiam autem is mala, et quae appetenda fugere, quae fugienda
suam cuiusque artis esse, sic commune animalium appetere, quae sine dubio vitae est eversio. neque
omnium secundum naturam vivere, sed naturas enim, si non nulli reperiuntur, qui aut laqueos
esse diversas, ut aliud equo sit e natura, aliud aut alia exitia quaerant aut ut ille apud Teren-
bovi, aliud homini. et tamen in omnibus est tium, qui 'decrevit tantisper se minus iniuriae
summa communis, et quidem non solum in 20 suo nato facere', ut ait ipse,· 'dum fiat miser',
animalibus, sed etiam in rebus omnibus iis, inimicus ipse sibi putandus est. 29 sed alii
quas natura alit, auget, tuetur, in quibus videmus dolore moventur, alii cupiditate, iracundia etiam
ea, quae gignuntur e terra, multa quodam modo multi efferuntur et, cum in mala scientes in-
efficere ipsa sibi per se, quae ad vivendum ruunt, tum se optime sibi consulere arbitrantur.
crescendumque valeant, ut (in) suo genere 25 itaque dicunt nec dubitant: 'mihi sic usus est,
perveniant ad extremum; ut iam liceat una tibi ut opus est facto, fac'. et qui ipsi sibi bellum
comprehensione omnia complecti non dubitan- indixissent, cruciari dies, noctes torqueri vellent,
temque dicere omnem naturam esse servatricem nec vero sese ipsi accusarent (nisi) ob eam causam,
sui idque habere propositum quasi finem et quod se male suis rebus consuluisse dicerent;
extremum, se ut custodiat quam in optimo sui 30 eorum enim est haec querela, qui sibi cari sunt
generis statu ; ut necesse sit omnium rerum, quae seseque diligunt. quare, quotienscumque dicetur
natura vigeant, similem esse finem, non eundem. male quis de se mereri sibique esse inimicus atque
ex quo intellegi debet homini id esse in bonis hostis, vitam denique fugere, intellegatur aliquam
ultimum, secundum naturam vivere, quod ita subesse eius modi causam, ut ex eo ipso intellegi
interpretemur : vivere ex hominis natura undique 35 possit sibi quemque esse caram. 30 nec vero id
perfecta et nihil requirente. 27 haec igitur nobis satis est, neminem esse, qui ipse se oderit, sed
explicanda sunt, sed si enodatius, vos ignoscetis. illud quoque intellegendum est, neminem esse,
huius enim aetati et huic nunc haec primum qui, quo modo se habeat, nihil sua censeat
fortasse audienti servire debemus. interesse, tolletur enim appetitus animi, si, ut in
Ita prorsus, inquam; etsi ea quidem, quae 40 iis rebus, inter quas nihil interest, neutram in
adhuc dixisti, quamvis ad aetatem recte isto partem propensiores sumus, item in nobismet
modo dicerentur. ipsis quem ad modum affecti simus nihil nostra
Exposita igitur, inquit, terminatione rerum arbitrabimur interesse.
expetendarum cur ista se res ita habeat, ut dixi, Atque etiam illud si qui dicere velit, perab-
deinceps demonstrandum est, quam ob rem 45 surdum sit, ita diligi a sese quemque, ut ea vis
ordiamur ab eo, quod primum posui, quod idem diligendi ad aliam rem quampiam referatur, non
reapse primum est, ut intellegamus omne animai ad eum ipsum, qui sese diligat. hoc cum in
Cicero, De fin. 5, 6—96 113

amicitiis, cum in officiis, cum in virtutibus dici- visum est, maior aliqua causa atque divinior hanc
tur, quomodocumque dicitur, intellegi tarnen vim ingenuit, sive hoc ita fit fortuito, videmus
quid dicatur potest, in nobismet autem ipsis (ne) ea, quae terra gignit, corticibus et radicibus
intellegi quidem, ( u t ) propter aliam quampiam valida servari, quod contingit animalibus sen-
rem, verbi gratia propter voluptatem, nos ame- s suum distributione et quadam compactione
mus; propter nos enim illam, non propter earn membrorum. qua quidem de re quamquam
nosmet ipsos diligimus. assentior iis, qui haec omnia regi natura putant,
31 Quamquam quid est, quod magis per- quae si natura neglegat, ipsa esse non possit,
spicuum sit, (quam) non modo carum sibi quem- tamen concedo, ut, qui de hoc dissentiunt,
que, verum etiam vehementer carum esse ? quis io existiment, quod velint, ac vel hoc intellegant,
est enim aut quotus quisque, cui, mors cum si quando naturam hominis dicam, hominem
appropinquet, non 'réfugiât tímido sanguen dicere me; nihil enim hoc differt. nam prius a se
atque exalbescat metu ' ? etsi hoc quidem est in poterit quisque discedere quam appetitum earum
vitio, dissolutionem naturae tam valde perhor- rerum, quae sibi conducant, amittere. iure igitur
rescere — quod item est reprehendendum in 15 gravissimi philosophi initium summi boni a
dolore —, sed quia fere sic afficiuntur omnes, satis natura petiverunt et illum appetitum rerum ad
argumenti est ab interitu naturam abhorrere; naturam accommodatarum ingeneratum pu-
idque quo magis quidam ita faciunt, ut iure taverunt omnibus, quia continentur ea commen-
etiam reprehendantur, hoc magis intellegendum datione naturae, qua se ipsi diligunt.
est haec ipsa nimia in quibusdam futura non 20 34 Deinceps videndum est, quoniam satis
fuisse, nisi quaedam essent modica natura, nec apertum est sibi quemque natura esse carum,
vero dico eorum metum mortis, qui, quia privari quae sit hominis natura, id est enim, de quo
se vitae bonis arbitrentur, aut quia quasdam quaerimus. atqui perspicuum est hominem e cor-
post mortem formidines extimescant, aut si me- pore animoque constare, cum primae sint animi
tuant, ne cum dolore moriantur, idcirco mortem 25 partes, secundae corporis, deinde id quoque vide-
fugiant; in parvis enim saepe, qui nihil eorum mus, et ita figura tum corpus, ut excellât aliis,
cogitant, si quando iis ludentes minamur prae- animumque ita constitutum, ut et sensibus in-
cipitaturos alicunde, extimescunt. quin etiam structus sit et habeat praestantiam mentis, cui
'ferae', inquit Pacuvius, "quibus abest ad prae- tota hominis natura pareat, in qua sit mirabilis
cavendum intellegendi astutia', iniecto terrore 30 quaedam vis rationis et cognitionis et scientiae
mortis 'horrescunt'. 32 quis autem de ipso virtutumque omnium, iam quae corporis sunt,
sapiente aliter existimat, quin, etiam cum decre- ea nec auctoritatem cùm animi partibus com-
verit esse moriendum, tamen discessu a suis parandam et cognitionem habent faciliorem.
atque ipsa relinquenda luce moveatur ? maxime itaque ab his ordiamur.
autem in hoc quidem genere vis est perspicua 35 35 Corporis igitur nostri partes totaque figura
naturae, cum et mendicitatem multi perpetian- et forma et statura quam apta ad naturam sit,
tur, ut vivant, et angantur adpropinquatione apparet, neque est dubium, quin irons, oculi,
mortis confecti homines senectute et ea per- aures et reliquae partes quales propriae sint
ferant, quae Philoctetam videmus in fabulis. qui hominis intellegatur. sed certe opus est ea valere
cum cruciaretur non ferendis doloribus, propaga- 40 et vigere et naturales motus ususque habere, ut
bat tamen vitam aucupio, 'sagittarum (ictu) nec absit quid eorum nec aegrum debilitatumve
configebat tardus celeres, stans volantis', ut sit; id enim natura desiderai. est autem etiam
apud Accium est, pennarumque contextu corpori actio quaedam corporis, quae motus et status
tegumenta faciebat. naturae congruentis tenet; in quibus si peccetur
33 De hominum genere aut omnino de anima- 45 distortione et depravatione quadam aut motu
lium loquor, cum arborum et stirpium eadem statuve deformi, ut si aut manibus ingrediatur
paene natura sit ? sive enim, ut doctissimis viris quis aut non ante, sed retro, fugere piane se ipse
114 Cicero, De fin. 5, 6—96

et hominem ex homine exuens naturam odisse rerum, quae sunt in utriusque motu et statu, sua
videatur. quam ob rem etiam sessiones quaedam cantate colantur et per se ipsae appetantur.
et flexi fractique motus, quales protervorum 38 Quibus expositis facilis est coniectura ea
hominum aut mollium esse soient, contra natu- maxime esse expetenda ex nostris, quae pluri-
ram sunt, ut, etiamsi animi vitio id eveniat, 5 mum habent dignitatis, ut optimae cuiusque par-
tarnen in corpore immutari hominis natura vide- tis, quae per se expetatur, virtus sit expetenda
atur. 36 itaque e contrario moderati aequabi- maxime, ita fiet, ut animi virtus corporis virtu ti
lesque habitus, affectiones ususque corporis apti anteponatur animique virtutes non voluntarias
esse ad naturam videntur. vincant virtutes voluntariae, quae quidem pro-
Iam vero animus non esse solum, sed etiam io prie virtutes appellantur multumque excellunt,
cuiusdam modi debet esse, ut et omnis partis propterea quod ex ratione gignuntur, qua nihil
suas habeat incolumis et de virtutibus nulla est in homine divinius. etenim omnium rerum,
desit. at que in sensibus est sua cuiusque virtus, quas et creat natura et tuetur, quae aut sine
ut ne quid impediat quo minus suo sensus quisque animo sunt aut (non) multo secus, earum sum-
muñere fungatur in iis rebus celeriter expedi- ís mum bonum in corpore est, ut non inscite illud
teque percipiendis, quae subiectae sunt sensibus. dictum videatur in sue, animum illi pecudi datum
animi autem et eius animi partis, quae princeps pro sale, ne putisceret. sunt autem bestiae quae-
est, quaeque mens nominatur, plures sunt vir- dam, in quibus inest aliquid simile virtutis, ut in
tutes, sed duo prima genera, unum earum, quae leonibus, ut in canibus, in equis, in quibus non
ingenerantur suapte natura appellanturque non 20 corporum solum, ut in suibus, séd etiam animo-
voluntariae, alterum autem earum, quae in rum aliqua ex parte motus quosdam videmus. in
volúntate positae magis proprio nomine appellari homine autem summa omnis animi est et in
soient, quarum est excellens in animorum laude animo rationis, ex qua virtus est, quae rationis
praestantia. prioris generis est docilitas, memoria; absolutio definitur, quam etiam atque etiam
quae fere omnia appellantur uno ingenii nomine, 25 explicandam putant.
easque virtutes qui habent, ingeniosi vocantur. 39 Earum etiam rerum, quas terra gignit,
alterum autem genus est magnarum verarumque educatio quaedam et perfectio est non dissimilis
virtutum, quas appellamus voluntarias, ut prü- animantium. itaque et 'vivere' vitem et 'mori'
den tiam, temperantiam, fortitudinem, iustitiam dicimus arboremque et 'novellam' et 'vetulam'
et reliquas eiusdem generis. 30 et 'vigere' et 'senescere'. ex quo non est alienum,
Et summatim quidem haec erant de corpore ut animantibus, sic illis et apta quaedam ad
animoque dicenda, quibus quasi informatum est naturam putare et aliena earumque augendarum
quid hominis natura postulet. 37 ex quo per- et alendarum quandam cultricem esse (vim), quae
spicuum est, quoniam ipsi a nobis diligamur sit scientia atque ars agricolarum, quae circumcidat,
omniaque et in animo et in corpore perfecta 35 amputet, erigat, extollat, adminiculet, ut, quo
velimus esse, ea nobis ipsa cara esse propter se et natura ferat, eo possint ire, ut ipsae vites, si loqui
in iis esse ad bene vivendum momenta maxima, possint, ita se tractandas tuendasque esse fa-
nam cui proposita sit conservatio sui, necesse est teantur. et nunc quidem quod eam tuetur, ut de
huic partes quoque sui caras esse carioresque, vite potissimum loquar, est id extrinsecus; in
quo perfectiores sint et magis in suo genere 40 ipsa enim parum magna vis inest, ut quam op-
laudabiles. ea enim vita expetitur, quae sit animi time se habere possit, si nulla cultura adhibeatur.
corporisque expleta virtutibus, in eoque sum- 40 at vero si ad vitem sensus accesserit, ut appe-
mum bonum poni necesse est, quandoquidem id titum quendam habeat et per se ipsa moveatur,
tale esse debet, ut rerum expetendarum sit ex- quid facturam putas ? nonne ea, quae per vinito-
tremum. quo cognito dubitari non potest, quin, 45 rem antea consequebatur, per se ipsa curabit ? sed
cum ipsi homines sibi sint per se et sua sponte videsne accessuram ei curam, ut sensus quoque
cari, partes quoque et corporis et animi et earum suos eorumque omnem appetitum et si qua sint
Cicero, De fin. 5, 6 - 9 6 115

adiuncta ei membra tueatur? sic ad illa, quae tur et sensibus conitunturque, ut sese erigant, et
semper habuit, iunget ea, quae postea accesse- manibus utuntur et eos agnoscunt, a quibus edu-
rint, nec eundem finem habebit, quern cultor eius cantur. deinde aequalibus delectantur libenter-
habebat, sed volet secundum earn naturarti, que se cum iis congregant dantque se ad luden-
quae postea ei adiuncta erit, vivere, ita similis s dum fabellarumque auditione ducuntur deque eo,
erit ei finis boni, at que antea fuerat, neque idem quod ipsis superai, aliis gratificari volunt anim-
tamen ; non enim iam stirpis bonum quaeret, sed advertuntque ea, quae domi fiunt, curiosius in-
animalis. quid, si non sensus modo ei datus, ve- cipiuntque commentari aliquid et discere et
rum etiam.animus hominis? non necesse est et eorum, quos vident, volunt non ignorare nomina,
illa pristina manere, ut tuenda sint, et haec multo io quibusque rebus cum aequalibus decertant, si
esse cariora, quae accesserint, animique optimam vicerunt, efferunt se laetitia, vieti debilitan tur
quamque partem (esse) carissimam, in eaque ex- animosque demittunt. quorum sine causa fieri
pletione naturae summiboni finem consistere, cum nihil putandum est. 43 est enim natura sic ge-
longe multumque praestet mens atque ratio ? sic, nerata vis hominis, ut ad omnem virtutem per-
( ad ) quod est extremum omnium appetendorum at- 15 cipiendam facta videatur, ob eamque causam
que ductum a prima commendatione naturae, multis parvi virtutum simulacris, quarum in se habent
gradibus adscendit, ut ad summum perveniret, semina, sine doctrina moventur ; sunt enim prima
quod cumulatur ex integritate corporis et ex elementa naturae, quibus auctis virtutis quasi
mentis ratione perfecta. germen efficitur. nam cum ita nati factique si-
41 Cum igitur ea sit, quam exposui, forma 20 mus, ut et agendi aliquid et diligendi aliquos et
naturae, si, ut initio, dixi, simul atque ortus esset, liberalitatis et referendae gratiae principia in no-
se quisque cognosceret iudicareque posset quae bis contineremus atque ad scientiam, pruden-
vis et totius esset naturae et partium singularum, tiam, fortitudinem aptos ánimos haberemus a
continuo videret quid esset hoc, quod quaerimus, contrariisque rebus alíenos, non sine causa eas,
omnium rerum, quas expetimus, summum et 25 quas dixi, in pueris virtutum quasi scintillas vi-
ultimum nec ulla in re peccare posset, nunc vero demus, e quibus accendi philosophi ratio debet,
a primo (ortu) quidem mirabiliter occulta natura ut eam quasi deum ducem subsequens ad naturae
est nec perspici nec cognosci potest, progredienti- perveniat extremum. nam, ut saepe iam dixi, in
bus autem aetatibus sensim tardeve potius quasi infirma aetate inbecillaque mente vis naturae
nosmet ipsos cognoscimus. itaque prima ilia com- 30 quasi per caliginem cernitur; cum autem pro-
mendatio, quae a natura nostri facta est nobis, grediens confirmatur animus, agnoscit ille qui-
incerta et obscura est, primusque appetitus ille dem naturae vim, sed ita, ut progredì possit lon-
animi tantum agit, ut salvi atque integri esse gius, per se sit tantum inchoata.
possimus. cum autem dispicere coepimus et sen- 44 Intrandum est igitur in rerum naturam et
tire quid simus et quid (ab) animantibus ceteris 35 penitus quid ea postulet pervidendum; aliter
differamus, tum ea sequi incipimus, ad quae nati enim nosmet ipsos nosse non pos'sumus. quod
sumus. praeceptum quia maius erat, quam ut ab ho-
42 Quam similitudinem videmus in bestiis, mine | (datum) videretur, idcirco assignatum est
quae primo, in quo loco natae sunt, ex eo se deo. iubet igitur nos Pythius Apollo noscere nos-
non commovent, deinde suo quaeque appetitu 40 met ipsos. cognitio autem haec est una nostri, ut
movetur. serpere anguiculos, nare anaticulas, e vo- vim corporis animique norimus sequamurque eam
lare merulas, cornibus uti videmus boves, nepas vitam, quae rebus iis ipsis ( . . . ) perfruatur. quoniam
aculéis, suam denique cuique naturam esse ad ( . . . ) autem is animi appetitus a principio fuit, ut ea, quae
vivendum ducem. quae similitudo in genere etiam dixi, quam perfectissima natura haberemus, confi-
humano apparet. parvi enim primo ortu sic 45 tendum est, cum id adepti simus, quod appetitum
iacent, tamquam omnino sine animo sint. cum sit, in eo quasi in ultimo consistere naturam, at-
autem paulum firmitatis accessit, et animo utun- que id esse summum bonum ; quod certe univer-
116 Cicero, De fin. 5, 6—96

sum sua sponte ipsum expeti et propter se ne- vitatem inminutionemque corporis propter se
cesse est, quoniam ante demonstratum est etiam fugiendam putamus, cur non etiam, ac fortasse
singulas eius partes esse per se expetendas. magis, propter se formae dignitatem sequamur ?
45 In enumerandis autem corporis commo- et si turpitudinem fugimus in statu et motu cor-
dis si quis praetermissam a nobis voluptatem 5 poris, quid est cur pulchritudinem non sequa-
putabit, in aliud tempus ea quaestio differatur. mur ? atque etiam valitudinem, vires, vacuita-
utrum enim sit voluptas in iis rebus, quas primas tem doloris non propter utilitatem solum, sed
secundum naturam esse diximus, necne sit, ad id, etiam ipsas propter se expetemus. quoniam enim
quod agimus, nihil interest, si enim, ut mihi qui- natura suis omnibus expleri partibus vult, hunc
dem videtur, non explet bona naturae voluptas, io statum corporis per se ipsum expetit, qui est ma-
iure praetermissa est; sin autem est in ea, quod xime e natura, quae tota perturbatur, si aut
quidam volunt, nihil impedii hanc nostram com- aegrum corpus est aut dolet aut caret viribus.
prehensionem summi boni, quae enim constituía 48 Videamus animi partes, quarum est con-
sunt prima naturae, ad ea si voluptas accesserit, spectus illustrior; quae quo sunt excelsiores, eo
unum aliquod accesserit commodum corporis ne- 15 dant clariora indicia naturae, tantus est igitur
que earn constitutionem summi boni, quae est innatus in nobis cognitionis amor et scientiae, ut
proposita, mutaverit. nemo dubitare possit quin ad eas res hominum
46 Et adhuc quidem ita nobis progressa ratio natura nullo emolumento invitata rapiatur. vi-
est, ut ea duceretur omnis a prima commenda- demusne ut pueri ne verberibus quidem a con-
tione naturae, nunc autem aliud iam argumen- 20 templandis rebus perquirendisque deterreantur ?
tandi sequamur genus, ut non solum quia nos ut pulsi recurrant ? ut aliquid scire se gaudeant ?
diligamus, sed quia cuiusque partís naturae et in ut id aliis narrare gestiant ? ut pompa, ludis at-
corpore et in animo sua quaeque vis sit, idcirco in que eius modi spectaculis teneantur ob eamque
his rebus summe nostra sponte moveamur. atque rem vel famem et sitim perferant? quid vero?
ut a corpore ordiar, videsne ut, si quae in mem- 25 qui ingenuis studiis atque artibus delectantur,
bris prava aut debilitata aut inminuta sint, oc- nonne videmus eos nec valitudinis nec rei fami-
cultent homines ? ut etiam contendant et élabo- liaris habere rationem omniaque perpeti ipsa cog-
rent, si efficere possint, ut aut non appareat cor- nitione et scientia captos et cum maximis curis
poris vitium aut quam minimum appareat ? mul- et laboribus compensare eam, quam ex discendo
tosque etiam dolores curationis causa perferant, 30 capiant, voluptatem ? 49 (ut) mihi quidem Ho-
ut, si ipse usus membrorum non modo non maior, merus huius modi quiddam vidisse videatur in
verum etiam minor futurus sit, eorum tamen spe- iis, quae de Sirenum cantibus finxerit. neque
cies ad naturam revertatur ? etenim, cum omnes enim vocum suavitate videntur aut novitate
natura totos se expetendos putent, nec id ob quadam et varietate cantandi revocare eos soli-
aliam rem, sed propter ipsos, necesse est eius 35 tae, qui praetervehebantur, sed quia multa se
etiam partis propter se expeti, quod universum scire profitebantur, (efficiebant) ut homines ad
propter se expetatur. 47 Quid ? in motu et in earum saxa discendi cupiditate adhaerescerent.
statu corporis nihil inest, quod animad verten- ita enim invitant Ulixem — nam verti, ut quaedam
dum esse ipsa natura iudicet ? quem ad modum Homeri, sic istum ipsum locum — :
quis ambulet, sedeat, qui ductus oris, qui vultus 40
in quoque sit ? nihilne est in his rebus, quod dig- O decus Argolicum, quin puppim flectis, Uli-
num libero aut indignum esse ducamus ? nonne xes,
odio multos dignos putamus, qui quodam motu Auribus ut nostros possis agnoscere cantus!
aut statu videntur naturae legem et modum con- Nam nemo haec umquam est transvectus cae-
tempsisse ? et quoniam haec deducuntur de cor- 45 rula cursu,
pore, quid est cur non recte pulchritudo etiam Quin prius adstiterit vocum dulcedine captus,
ipsa propter se expetenda ducatur ? nam si pra- Post variis avido satiatus pectore musis
Cicero, De fin. 5 , 6 - 9 6 117

Doctior ad patrias lapsus pervenerit oras. fecti senectute. quocirca intellegi necesse est in
Nos grave certamen belli clademque tenemus, ipsis rebus, quae discuntur et cognoscuntur, in-
Graecia quam Troiae divino numine vexit, vitamenta inesse, quibus ad discendum cog-
Omniaque e latis rerum vestigia terris. noscendumque moveamur.
5 53 Ac veteres quidem philosophi in beatorum
Vidit Homerus probari fabulam non posse, si insulis fingunt qualis futura sit vita sapientium,
cantiunculis tantus irretitus vir teneretur; scien- quos cura omni liberatos, nullum necessariijm vi-
tiam pollicentur, quam non erat mirum sapien- tae cultum aut (ad)paratum requirentis, nihil ali-
tiae cupida patria esse cariorem. ud esse acturos putant, nisi ut omne tempus inqui-
Atque omnia quidem scire, cuiuscumque mo- io rendo ac discendo in naturae cognitione consu-
di sint, cupere curiosorum, duci vero maiorum re- mant. nos autem non solum beatae vitae istam
rum contemplatione ad cupiditatem scientiae esse oblectationem videmus, sed etiam levamen-
summorum virorum est putandum 50 quem tum miseriarum. itaque multi, cum in potestate
enim ardorem studii censetis fuisse in Archi- essent hostium aut tyrannorum, multi in custo-
mede, qui dum in pulvere quaedam describit at- is dia, multi in exilio dolorem suum doctrinae studiis
tentius, ne patriam (quidem) captam esse sen- levaverunt. 54 princeps huius civitatis Phale-
serit? quantum Aristoxeni ingenium consump- reus Demetrius cum patria pulsus esset iniuria,
tum videmus in musicis ? quo studio Aristopha- ad Ptolomaeum se regem Alexandream contulit.
nem putamus aetatem in litteris duxisse? quid qui cum in hac ipsa philosophia, ad quam te hor-
de Pythagora ? quid de Platone aut de Demo- 20 tamur, excelleret Theophrastique esset auditor,
crito loquar? aquibus propter discendi cupi- multa praeclara in ilio calamitoso otio scripsit non
ditatem videmus ultimas terras esse peragratas. ad usum aliquem suum, quo erat orbatus, sed ani-
quae qui non vident, nihil umquam magnum ac mi cultus ille erat ei quasi quidam humanitatis ci-
cognitione dignum amaverunt. bus. equidem e Cn. Aufidio, praetorio, erudito ho-
Atque hoc loco, qui propter animi voluptates 25 mine, oculis capto, saepe audiebam, cum se lucis
coli dicunt ea studia, quae dixi, non intellegunt magis quam utilitatis desiderio moveri diceret
idcirco esse ea propter se expetenda, quod nulla ( ) somnum denique nobis, nisi requietem cor-
utilitate obiecta delectentur animi atque ipsa poribus et medicinam quandam laboris afferet,
scientia, etiamsi incommodatura sit, gaudeant. contra naturâm putaremus datum; aufert enim
51 Sed quid attinet de rebus tam apertis plura 30 sensus actionemque tollit omnem. itaque si aut
requirere ? ipsi enim quaeramus a nobis, stella- requietem natura non quaereret aut earn posset
rum motus contemplationesque rerum caelestium alia quadam ratione consequi, facile pateremur,
eorumque omnium, quae naturae obscuritate qui etiam nunc agendi aliquid discendique causa
occultantur, cognitiones quem ad modum nos prope contra naturam vigilias suscipere soleamus.
moveant, et quid historia delectet, quam sole- 35 55 Sunt autem etiam clariora vel piane per-
mus persequi usque ad extremum, (cum) prae- spicua minimeque dubitanda indicia naturae,
termissa repetimus, inchoata persequimur. nec maxime scilicet in homine, sed in omni animali,
vero sum nescius esse utilitatem in historia, non ut appetat animus aliquid agere semper ñeque
modo voluptatem. 52 quid, cum fictas fabulas, ulla condicione quietem sempiternam possit pati,
e quibus utilitas nulla elici potest, cum voluptate 40 facile est hoc cernere in primis puerorum aetatu-
legimus ? quid, cum volumus nomina eorum, qui lis. quamquam enim vereor, ne nimius in hoc
quid gesserint, nota nobis esse, parentes, patriam, genere videar, tamen omnes veteres philosophi,
multa praeterea minime necessaria? quid, quod maxime nostri, ad incunabula accedunt, quod in
homines infima fortuna, nulla spe rerum geren- pueritia facillime se arbitrantur naturae volun-
darum, opifices denique delectantur historia ? 45 tatem posse cognoscere. videmus igitur ut con-
maximeque eos videre possumus res gestas au- quiescere ne infantes quidem possunt. cum vero
dire et legere velie, qui a spe gerendi absunt con- paulum processerunt, lusionibus vel laboriosis
118 Cicero, De fin. 5, 6 - 9 6

delectantur, ut ne verberibus quidem deterreri aut administrandi scientia, tum prudens, tem-
possint, eaque cupiditas agendi aliquid adolescit perata, fortis, iusta ratio reliquaeque virtutes et
una cum aetatibus. itaque, ne si iucundissimis actiones virtutibus congruentes, quae uno verbo
quidem nos somniis usuros putemus, Endymionis complexi omnia honesta dicimus; ad quorum
somnum nobis velimus dari, idque si accidat, s et cognitionem et usum iam corroborati natura
mortis instar putemus. 56 quin etiam inertissi- ipsa praeeunte deducimur. omnium enim rerum
mos hommes nescio qua singulari segnitia praedi- principia parva sunt, sed suis progressionibus usa
tos videmus tarnen et corpore et animo moveri augentur, nec sine causa; in primo enim ortu
semper et, cum re nulla impediantur necessaria, inest teneritas ac mollitia quaedam, ut nec res
aut alveolum poscere aut quaerere quempiam io videre óptimas nec agere possint. virtùtis enim
ludum aut sermonem aliquem requirere, cumque beataeque vitae, quae duo maxime expetenda
non habeant ingenuas ex doctrina oblectationes, sunt, serius lumen apparet, multo etiam serius,
circuios aliquos et sessiunculas consectari. quin ut plane qualia sint intellegantur. praeclare enim
ne bestiae quidem, quas delectationis causa Plato : 'Beatum, cui etiam in senectute contigerit,
concludimus, cum copiosius alantur, quam si is ut sapientiam verasque opiniones assequi possit ! '
essent liberae, facile patiuntur sese contineri Quare, quoniam de primis naturae commodis
motusque solutos et vagos a natura sibi tributos satis dictum est, nunc de maioribus consequenti-
requirunt. 57 itaque ut quisque optime natus busque videamus.
institutusque est, esse omnino nolit in vita, si 59 Natura igitur corpus quidem hominis sie et
gerendis negotiis orbatus possit paratissimis vesci 20 genuit et formavit, ut alia in primo ortu perfi-
voluptatibus. nam aut privatim aliquid gerere ceret, alia progrediente aetate fingeret neque
malunt aut, qui altiore animo sunt, capessunt sane multum adiumentis externis et adventieiis
rem publicam honoribus imperiisque adipiscendis uteretur. animum autem reliquis rebus ita per-
(operam daut) aut totos se ad studia doctrinae con- fecit, ut corpus; sensibus enim ornavit ad res
férant. qua in vita tantum abest ut voluptates con- 25 pereipiendas idoneis ut nihil aut non multum
sectentur, etiam curas, sollicitudines, vigilias perfe- adiumento ullo ad suam confirmationem in-
runt optimaque parte hominis, quae in nobis divina digerent; quod autem in homine praestantissi-
ducenda est, ingenii et mentis acie fruuntur nec mum atque optimum est, id deseruit. etsi dedit
voluptatem requirentes nec fugientes laborem. talem mentem, quae omnem virtutem aeeipere
nec vero intermittunt aut admirationem earum 30 posset, ingenuitque sine doctrina notitias parvas
rerum, quae sunt ab antiquis repertae, aut in- rerum maximarum et quasi instituit docere et
vestigationem novarum. quo studio cum satiari induxit in ea, quae inerant, tamquam elementa
non possint, omnium ceterarum rerum obliti nihil virtutis. sed virtutem ipsam inchoavit, nihil
abiectum, nihil humile cogitant ; tantaque est vis amplius. 60 itaque nostrum est — quod nostrum
talibus in studiis, ut eos etiam, qui sibi alios 35 dico, artis est — ad ea principia, quae aeeepimus,
proposuerunt fines bonorum, quos utilitate aut consequentia exquirere, quoad sit id, quod vo-
voluptate dirigunt, tamen in rebus quaerendis lumus, effectum. quod quidem pluris est haud
explicandisque naturis aetates conterere videa- paulo magisque ipsum propter se expetendum
mus. quam aut sensus aut corporis ea (bona), quae dixi-
58 Ergo hoc quidem apparet, nos ad agendum 40 mus, quibus tantum praestat mentis excellens perfec-
esse natos, actionum autem genera plura, ut tio, ut vix cogitali possit quid intersit. itaque
obscurentur etiam minora maioribus; maximae omnis honos, omnis admiratio, omne studium
autem sunt primum, ut mihi quidem videtur et ad virtutem et ad eas actiones, quae virtuti sunt
iis, quorum nunc in ratione versamur, considera- consentaneae, refertur, eaque omnia, quae aut
tio cognitioque rerum caelestium et earum, quas 45 ita in animis sunt aiit ita geruntur, uno nomine
a natura occultatas et latentes indagare ratio honesta dicuntur. quorum omnium quae sint
potest, deinde rerum publicarum administratio notitiae, quae quidem significentur rerum voca-
Cicero, De fin. 5,6-96 119

bulis, quaeque cuiusque vis et natura sit, mox misimus regibus, nostri imperatores pro salute
videbimus. patriae sua capita voverunt, nostri cónsules re-
61 Hoc autem loco tantum explicemus haec gem inimicissimum moenibus iam adpropinquan-
honesta, quae dico, praeterquam quod nosmet tem monuerunt, a veneno ut caverei, nostra in re
ipsos diligamus, praeterea suapte natura per se 5 publica [Lucretia] et quae per vim oblatum
esse expetenda. indicant pueri, in quibus ut in stuprum voluntaria morte lueret inventa est et
speculis natura cernitur. quanta studia decertan- qui interficeret filiam, ne stupraretur. quae qui-
tium sunt ! quanta ipsa certamina ! ut illi efferun- dem omnia et innumerabilia praeterea quis est
tur laetitia, cum vicerunt ! ut pudet victos ! ut se quin intellegat et eos qui fecerint dignitatis
accusari nolunt ! quam cupiunt laudari ! quos illi io splendore ductos inmemores fuisse utilitatum
labores non perferunt, ut aequalium principes suarum nosque, cum ea laudemus, nulla alia re
sint! quae memoria est in iis bene merentium, nisi honestate duci ?
quae referendae gratiae cupiditas! atque ea in Quibus rebus expositis breviter — nec enim
optima quaque indole maxime apparent, in qua sum copiam, quam potui, quia dubitatio in re
haec honesta, quae intellegimus, a natura tam- 15 nulla erat, persecutus — sed his rebus concluditur
quam adumbrantur. 62 sed haec in pueris; profecto et virtutes omnes et honestum illud,
expressa vero in iis aetatibus, quae iam confir- quod ex iis oritur et in iis haeret, per se esse ex-
matae sunt quis est tam dissimilis homini, qui petendum.
non moveatur et offensione turpitudinis et com- 65 In omni autem honesto, de quo loquimur,
probatione honestatis ? quis est, qui non oderit 20 nihil est tam illustre nec quod latius pateat quam
libidinosam, protervam adolescentiam ? quis con- coniunctio inter homines hominum et quasi
tra in ilia aetate pudorem, constantiam, etiamsi quaedam societas et communicatio utilitatum
sua nihil intersit, non tarnen diligat ? quis Pullum et ipsa caritas generis humani. quae nata à
Numitorium Fregellanum, proditorem, quam- primo satu, quod a procreatoribus nati diligun-
quam rei publicae nostrae profuit, non odit ? quis 25 tur et tota domus coniugio et stirpe coniungitur,
(suae) urbis conservatorem Codrum, quis Erech- serpit sensim foras, cognationibus primum, tum
thei filias non maxime laudat ? cui Tubuli nomen affinitatibus, deinde amicitiis, post vicinitatibus,
odio non est? quis Aristidem non mortuum tum civibus et iis, qui publice socii atque amici
diligit ? an obliviscimur, quantopere in audiendo sunt, deinde totius complexu gentis humanae.
in legendoque moveamur, cum pie, cum amice, 30 quae animi affectio suum cuique tribuens atque
cum magno animo aliquid factum cognoscimus ? hanc, quam dico, societatem coniunctionis hu-
63 quid loquor de nobis, qui ad laudem et ad manae munifice et aeque tuens iustitia dicitur,
decus nati, suscepti, instituti sumus? qui cla- cui sunt adiunctae pietas, bonitas, liberalitas,
mores vulgi atque imperitorum excitantur in benignitas, comitas, quaeque sunt generis eius-
theatris, cum illa dicuntur: 'Ego sum Orestes', 35 dem. atque haec ita iustitiae propria sunt, ut sint
contraque ab altero: 'Immo enimvero ego sum, virtutum reliquarum communia. 66 nam cum sic
inquam, Orestes!' cum autem etiam exitus ab hominis natura generata sit, ut habeat quiddam
utroque datur conturbato errantique regi, ambo ingenitum quasi civile atque populare, quod
ergo se una necari cum precantur, quotiens hoc Graeci πολιτικόν vocant, quicquid aget quaeque
agitur, ecquandone nisi admirationibus maximis ? 40 virtus, id a communitate et ea, quam exposui,
nemo est igitur, quin hanc affectionem animi caritate ac societate humana non abhorrebit,
probet atque laudet, qua non modo utilitas nulla vicissimque iustitia, ut ipsa se fundet in ceteras
quaeritur, sed contra utilitatem etiam conserva- virtutes, sic illas expetet. servali enim iustitia
tur fides. 64 talibus exemplis non fictae solum nisi a forti viro, nisi a sapiente non potest, qualis
fabulae, verum etiam historiae refertae sunt, et 45 est igitur omnis haec, quam dico, conspiratio
quidem maxime nostrae. nos enim ad sacra Idaea consensusque virtutum, tale est illud ipsum
accipienda optimum virum delegimus, nos tutores honestum, quandoquidem honestum aut ipsa
120 Cicero, De fin. 5, 6 - 9 6

virtus est aut res gesta virtute ; quibus rebus vita laudandam, penitus viderent, quonam gaudio
consentiens virtutibusque respondens recta et complerentur, cum tantopere eius adumbrata
honesta et constans et naturae congruens existi- opinione laetentur ? 70 quem enim deditum
man potest. 67 atque haec coniunctio con- voluptatibus, quem cupiditatum incendiis in-
fusioque virtutum tarnen a philosophis ratione 5 fiammai um in iis potiendis, quae acerrime con-
quadam distinguitur. nam cum ita copulatae cupivisset, tanta laetitia perfundi arbitramur,
conexaeque sint, ut omnes omnium participes quanta aut superiorem Africanum Hannibale
sint nec alia ab alia possit separan, tarnen vieto aut posteriorem Karthagine eversa? quem
proprium suum cuiusque munus est, ut fortitudo Tiberina descensio _ festo ilio die tanto gaudio
in laboribus periculisque cernatur, temperantia io affecit, quanto L. Paulum, cum regem Persem
in praetermittendis voluptatibus, prudentia in captum adduceret, eodem ilumine invectio ?
dilectu bonorum et malorum, iustitia in suo 71 Age nunc, Luci noster, extrae animo alti-
cuique tribuendo. quando igitur inest in omni vir- tudinem excellentiamque virtutum: iam non
tute cura quaedam quasi foras spectans aliosque dubitabis, quin earum compotes homines magno
appetens atque complectens, existit illud, ut is animo erectoque viventes semper sint beati, qui
amici, ut fratres, ut propinqui, ut affines, ut cives, omnis motus fortunae mutationesque rerum et
ut omnes denique — quoniam unam societatem temporum levis et inbecillos fore intellegant, si
hominum esse volumus — propter se expetendi in virtutis certamen venerint. illa enim, quae
sint. atqui eorum nihil est eius generis, ut sit in sunt a nobis bona corporis numerata, complent
fine atque extremo bonorum. 68 ita fit, ut duo 20 ea quidem beatissimam vitam, sed ita, ut sine
genera propter se expetendorum reperiantur, illis possit beata vita existere. ita enim parvae et
unum, quod est in iis, in quibus completur illud exiguae sunt istae accessiones bonorum, ut, quem
extremum, quae sunt aut animi aut corporis; ad modum stellae in radiis solis, sic istae in vir-
haec autem, quae sunt extrinsecus, id est quae tutum splendore ne cernantur quidem.
ñeque in animo insunt neque in corpore, ut amici, 25 72 Atque hoc ut vere dicitur, parva esse ad
ut parentes, ut liberi, ut propinqui, ut ipsa patria, beate vivendum momenta ista corporis commo-
sunt illa quidem sua sponte cara, sed eodem in dorum, sic nimis violentum est nulla esse dicere ;
genere, quo illa, non sunt, nec vero umquam qui enim sic disputant, obliti mihi videntur, quae
summum bonum assequi quisquam posset, si ipsi fecerint principia naturae, tribuendum est
omnia ilia, quae sunt extra, quamquam expeten- 30 igitur his aliquid, dum modo quantum tribuen-
da, summo bono continerentur. dum sit intellegas. est enim philosophi non tam
69 Quo modo igitur, inquies, verum esse gloriosa quam vera quaerentis nec pro nihilo
poterit omnia referri ad summum bonum, si putare ea, quae secundum naturam illi ipsi
amicitiae, si propinquitates, si reliqua externa gloriosi esse fatebantur, et videre (esse) tantam
summo bono non continente ? Hac videlicet 35 vim virtutis tantamque, ut ita dicam, auctorita-
ratione, quod ea, quae externa sunt, iis tuemur tem honestatis, ut reliqua non illa quidem nulla,
officiis, quae oriuntur a suo cuiusque genere sed ita parva sint, ut nulla esse videantur. haec
virtutis. nam et amici cultus et parentis ei, qui est nec omnia spernentis praeter virtutem et
officio fungitur, in eo ipso prodest, quod ita virtutem ipsam suis laudibus amplificantis oratio,
fungi officio in recte factis est, quae sunt orta ( a ) 40 denique haec est undique completa et perfecta
virtutibus. quae quidem sapientes sequuntur explicatio summi boni, hinc ceteri partículas
duce natura tanquam videntes; non perfecti ampere conati suam quisque videri voluit afierre
autem homines et tamen ingeniis excellentibus sententiam. 73 saepe ab Aristotele, a Theo-
praediti excitantur saepe gloria, quae habet spe- phrasto mirabiliter est laudata per se ipsa rerum
ciem honestatis et similitudinem. quodsi ipsam 45 scientia; hoc uno captus Erillus scientiam sum-
honestatem undique perfectam atque absolutam, mum bonum esse defendit nec rem ullam aliam
rem unam praeclarissimam omnium maximeque per se expetendam. multa sunt dicta ab antiquis
Cicero, De fin. 5 , 6 - 9 6 121

de contemnendis ac despiciendis rebus humanis; Ego vero isti, inquam, permitto. sed nonne
hoc unum Aristo tenuit: praeter vitia atque meministi licere mihi ista probare, quae sunt a te
virtutes negavit rem esse ullam aut fugiendam dicta? quis enim potest ea, quae probabilia
aut expetendam. positum est a nostris in iis esse videantur ei, non probare ?
rebus, quae secundum naturam essent, non do- 5 An vero, inquit, quisquam potest probare,
lere ; hoc Hieronymus summum bonum esse quod perceptum, quod comprehensum, quod
dixit, at vero Callipho et post eum Diodorus, cum eognitum non habet ?
alter voluptatem adamavisset, alter vacuitatem Non est ista, inquam, Piso, magna dissensio.
doloris, neuter honestate carere potuit, quae est nihil enim est aliud, quam ob rem mihi percipi
a nostris laudata maxime. 74 quin etiam ipsi io nihil posse videatur, nisi quod percipiendi vis ita
voluptarii deverticula quaerimt et virtutes habent definitur a Stoicis, ut negent quicquam posse
in ore totos dies voluptatemque primo dumtaxat percipi nisi tale verum, quale falsum esse non
expeti dicunt, deinde consuetudine quasi alteram possit. itaque haec cum illis est dissensio, cum
quandam naturam effici, qua inpulsi multa -faci- Peripateticis nulla sane, sed haec omittamus;
ant nullam quaerentes voluptatem. Stoici restant. 15 habent enim et bene longam et satis litigiosam
ei quidem non unam aliquam aut alteram (rem) disputationem. 77 illud mihi a te nimium
a nobis, sed totam ad se nostram philosophiam festinanter dictum videtur, sapientis omnis esse
transtulerunt ; atque ut reliqui fures earum re- semper beatos; nescio quo modo praetervolavit
rum, quas ceperunt, signa commutant, sic illi, ut oratio, quod nisi ita (ut dixisti) efficitur, quae
sententiis nostris pro suis uterentur, nomina 20 Theophrastus de fortuna, de dolore, de cruciatu
tamquam rerum notas mutaverunt. ita relin- corporis dixit, cum quibus coniungi vitam beatam
quitur sola haec disciplina digna studiosis in- nullo modo posse putavit, vereor, ne vera sint.
genuarum artium, digna eruditis, digna claris nam illud vehementer répugnât, eundem beatum
viris, digna principibus, digna regibus. esse et multis malis oppressum. haec quo modo
75 Quae cum dixisset paulumque institisset, 25 conveniant, non sane intellego.
Quid est ? inquit ; satisne vobis videor pro meo Utrum igitur tibi non placet, inquit, virtutisne
iure in vestris auribus commentatus ? tantam esse vim, ut ad beate vivendum se ipsa
Et ego : Tu vero, inquam, Piso, ut saepe alias, contenta sit ? an, si id probas, fieri ita posse negas,
sic hodie ita nosse ista visus es, ut, si tui nobis ut ii, qui virtutis compotes sint, etiam malis
potestas saepius fieret, non multum Graecis 30 quibusdam affecti beati sint ?
supplicandum putarem. quod quidem eo probavi Ego vero volo in virtute vim esse quam
magis, quia memini Staseam Neapolitanum, maximam; sed quanta sit alias; nunc tantum
doctorem ilium tuum, nobilem sane Peripateti- possitne esse tanta, si quicquam extra virtutem
cum, aliquanto ista secus dicere solitum, assen- habeatur in bonis.
tientem iis, qui multum in fortuna secunda aut 35 78 Atqui, inquit, si Stoicis concedis ut virtus
adversa, multum in bonis aut malis corporis sola, si adsit, vitam efficiat beatam, concedis
ponerent. etiam Peripateticis. quae enim mala illi non
Est, ut dicis, inquit; sed haec ab Antiocho, audent appellare, aspera autem et incommoda
familiari nostro, dicuntur multo melius et fortius, et reicienda et aliena naturae esse concedunt,
quam a Stasea dicebantur. quamquam ego non 4o ea nos mala dicimus, sed exigua et paene minima,
quaero, quid tibi a me probatum sit, sed huic quare si potest esse beatus is, qui est in asperis
Ciceroni nostro, quem discipulum cupio a te reiciendisque rebus, potest is quoque esse, qui
abducere. est in parvis malis.
76 Tum Lucius : Mihi vero ista valde probata Et ego: Piso, inquam, si est quisquam, qui
sunt, quod item fratri puto. 45 acute in causis videre soleat quae res agatur, is es
Tum mihi Piso: Quid ergo? inquit, dasne profecto tu. quare attende, quaeso. nam adhuc,
adolescenti veniam? an eum discere ea mavis, meo fortasse vitio, quid ego quaeram non per-
quae cum plane perdidicerit, nihil sciat ? spicis.
122 Cicero, De fin. 5 , 6 - 9 6

Istic sum, inquit, expectoque quid ad id, triumphasset, ut sapiens fuerit, nonne beatior
quod quaerebam, respondeas. quam, ut item sapiens fuerit, qui in potestate
79 Respondebo me non quaerere, inquam, hostium vigiliis et inedia necatus est, Regulus ?
hoc tempore quid virtus efficere possit, sed quid 83 Quid me istud rogas? inquam. Stoicos
constanter dicatur, quid ipsum a se dissentiat. 5 roga!
Quo igitur, inquit, modo ? Quid igitur, inquit, eos responsuros putas ? Nihilo
Quia, cum a Zenone, inquam, hoc magnifice beatiorem esse Metellum quam Regulum. Inde
tamquam ex oráculo editur: 'Virtus ad beate vi- igitur, inquit, ordiendum est.
vendum se ipsa contenta est', (et) Quare? in- Tamen a proposito, inquam, aberramus. non
quit, respondet: 'Quia, nisi quod honestum est, io enim quaero quid verum, sed quid cuique dicen-
nullum est aliud bonum'. Non quaero iam ve- dum sit. utinam quidem dicerent alium alio
rumne sit; illud dico, ea, quae dicat, praeclare beatiorem! iam ruinas videres. in virtute enim
inter se cohaerere. 80 dixerit hoc idem Epicu- sola et in ipso honesto cum sit bonum positum,
rus, semper beatum esse sapientem — quod qui- cumque nec virtus, ut placet illis, nec honestum
dem solet ebullire non numquam —, quem qui- 15 crescat, idque bonum solum sit, quo qui potiatur,
dem, cum summis doloribus conficiatur, ait dic- necesse est beatus sit, cum id augeri non possit,
turum : ' Quam suave est ! quam nihil curo ! ' ; non in quo uno positum est beatum esse, qui potest
pugnem cum homine, cur tantum habeat in na- esse quisquam alius alio beatior? videsne, ut
tura boni; illud urgueam, non intellegere eum haec concinant ? et hercule — fatendum est enim,
quid sibi dicendum sit, cum dolorem summum 20 quod sentio — mirabilis est apud illos contextus
malum esse dixerit. Eadem nunc mea adversum rerum, respondent extrema primis, media utris-
te oratio est. dicis eadem omnia et bona et mala, que, omnia omnibus, quid sequatur, quid repug-
quae quidem dicunt ii, qui numquam philoso- net, vident, ut in geometria, prima si dederis,
phum pictum, ut dicitur, viderunt : valitudinem, danda sunt omnia, concede nihil esse bonum,
vires, staturam, formam, integritatem unguicu- 25 nisi quod honestum sit: concedendum est in
lorum omnium (bona), deformitatem, morbum, virtute (esse) positam beatam vitam. vide rur-
debilitatem mala. 81 iam illa externa parce tu sus retro: dato hoc dandum erit illud. 84 Quod
quidem; sed haec cum corporis bona sint, eorum vestii non item. 'Tria genera bonorum'; proclivi
conficientia certe in bonis numerabis, amicos, currit oratio, venit ad extremum; haeret in sale-
liberos, propinquos, divitias, honores, opes. 30 bra. cupit enim dicere nihil posse ad beatam vi-
contra hoc attende me nihil dicere, (illud dicere), tam deesse sapienti, honesta oratio, Socratica,
si ista mala sunt, in quae potest incidere sapiens, Piatonis etiam. Audeo dicere, inquit. Non potes,
sapientem esse non esse ad beate vivendum sa- nisi retexueris illa, paupertas si malum est, men-
tis. dicus beatus esse nemo potest, quamvis sit sa-
Immo vero, inquit, ad beatissime vivendum 35 piens. at Zeno eum non beatum modo, sed etiam
parum est, ad beate vero satis. divitem dicere ausus est. dolere malum est: in
Animadverti, inquam, te isto modo paulo crucem qui agitur, beatus esse non potest, bo-
ante ponere, et scio ab Antiocho nostro dici sic num liberi: misera órbitas, bonum patria: mi-
solere; sed quid minus probandum quam esse serum exilium. bonum valitudo: miser morbus,
aliquem beatum nec satis beatum? quod autem 40 bonum integritas corporis: misera debilitas, bo-
satis est, eo quicquid accessit, nimium est; et num incolumis acies: misera caecitas. quae si
nemo nimium beatus est ; ita nemo beato beatior. potest singula consolando levare, universa quo
82 Ergo, inquit, tibi Q. Metellus, qui tris modo sustinebit? sit enim idem caecus, debilis,
filios cónsules vidit, e quibus unum etiam et cen- morbo gravissimo affectus, exul, orbus, egens,
sorem et triumphantem, quartum autem prae- 45 torqueatur eculeo: quem hunc appellas, Zeno?
torem, eosque salvos reliquit et tris nuptas, cum Beatum, inquit. Etiam beatissimum? Quippe,
ipse consul, censor, etiam augur fuisset (et) inquiet, cum tarn docuerim gradus istam rem non
Cicero, De fin. 5 , 6 - 9 6 123

habere quam virtutem, in qua sit ipsum etiam rum cognitione ponebat, tamen ex illa investi-
beatum (esse). 85 tibi hoc incredibile, quod gatione naturae consequi volebat, bono ut esset
beatissimum. quid? tuum credibile? si enim ad animo, id enim ille summum bonum εύθυμίαν et
populum me vocas, eum, qui ita sit affectus, saepe άθαμβίαν appellai, id est animum terrore
beatum esse numquam probabis ; si ad prudentes, 5 liberum. 88 sed haec etsi praeclare, nondum
alteram fortasse dubitabunt, sitne tantum in tamen perpolita. pauca enim, neque ea ipsa
virtute, ut ea praediti vel in Phalaridis tauro bea- enucleate, ab hoc de virtute quidem dieta, post
ti sint, alteram non dubitabunt, quin et Stoici enim haec in hac urbe primum a Socrate quaeri
convenientia sibi dicant et vos repugnantia. coepta, deinde in hunc locum delata sunt, nec
Theophrasti igitur, inquit, tibi liber ille placet 10 dubitatum, quin in virtute omnis ut bene, sic
de beata vita ? etiam beate vivendi spes poneretur. quae cum
Tarnen aberramus a proposito, et, ne longius, Zeno didicisset a nostris, ut in actionibus prae-
prorsus, inquam, Piso, si ista mala sunt, placet. scribi solet, 'DE EADEM RE [FECIT] ALIO MODO', hoc
86 Nonne igitur tibi videntur, inquit, mala ? tu nunc in ilio probas, scilicet vocabulis rerum mu-
Id quaeris, inquam, in quo, utrum respondero, 15 tatis inconstantiae crimen ille effugit, nos effu-
verses te hue atque illuc necesse est. gere non possumus ! ille Metelli vitam negat bea-
Quo tandem modo ? inquit. tiorem quam Reguli, praeponendam tamen, nec
Quia, si mala sunt, is, qui erit in iis, beatus magis expetendam, sed magis sumendam et, si
non erit; si mala non sunt, iacet omnis ratio Peri- optio esset, eligendam Metelli, Reguli reiciendam;
pateticorum. 20 ego, quam ille praeponendam et magis èligen-
Et ille ridens: Video, inquit, quid agas; ne dam, beatiorem hanc appello nec ullo minimo
diseipulum abducam, times. momento plus ei vitae tribuo quam Stoici.
Tu vero, inquam, ducas licet, si sequetur; erit 89 quid interest, nisi quod ego res notas notis
enim mecum, si tecum erit. verbis appello, illi nomina nova quaerunt, quibus
Audi igitur, inquit, Luci; tecum enim mihi 25 idem dicant ? ita, quem ad modum in senatu
instituenda oratio est. Omnis auetoritas philoso- semper est aliquis, qui Interpretern postulet, sic
phiae, ut ait Theophrastus, consistit in beata isti nobis cum interprete audiendi sunt, bonum
vita comparanda; beate enim vivendi cupiditate appello quicquid secundum naturam est, quod
incensi omnes sumus. 87 hoc mihi cum tuo contra malum, nec ego solus, sed tu etiam, Chry-
fratre convenit. quare hoc videndum est, pos- 30 sippe, in foro, domi; in schola desinis. quid ergo ?
sitne nobis hoc ratio philosophorum dare, pol- aliter homines, aliter philosophos loqui putas
licetur certe, nisi enim id faceret, cur Plato oportere ? quanti quidque sit, aliter docti et in-
Aegyptum peragravit, ut a sacerdotibus barbaris docti, sed cum constiterit inter doctos, quanti res
numéros et caelestia aeeiperet ? cur post Taren- quaeque sit — si homines essent, usitate lo-
tum ad Archytam ? cur ad reliquos, Pythagoreos, 35
querentur —, dum res maneant, verba fingant
Echecratem, Timaeum, Arionem, Locros, ut, cum arbitratu suo.
Socratem expressisset, adiungeret Pythagoreorum 90 Sed venio ad inconstantiae crimen, ne
diseiplinam eaque, quae Socrates repudiabat, ad- saepius dicas me aberrare ; quam tu ponis in ver-
disceret ? cur ipse Pythagoras et Aegyptum bis, ego positam in re putabam. si satis erit hoc
lustravit et Persarum magos adiit ? cur tantas 40 perceptum, in quo adiutores Stoicos optimos ha-
regiones barbarorum pedibus obiit, tot maria bemus, tantam vim esse virtutis, ut omnia, si ex
transmisit? cur haec eadem Democritus? qui altera parte ponantur, ne appareant quidem, cum
— vere falsone, quaerere mittimus — dicitur <ego) omnia, quae illi commoda certe dicunt esse et
oculis se privasse, certe, ut quam minime animus sumenda et eligenda et praeposita — quae ita de-
a cogitationibus abduceretur; Patrimonium neg- 45 finiunt, ut satis magno aestimanda sint —, haec
lexit, agros deserait incultos, quid quaerens igitur cum ego tot nominibus a Stoicis appellata,
aliud nisi vitam beatam? quam si etiam in re- partim novis et commenticiis, ut ista 'producta'
124 Cicero, De fin. 5, 6—96

et 'reducía', partim idemsignificantibus — quid metiuntur, nonne clamant sapienti plus semper
enim interest, expetas an eligas ? mihi quidem adesse quod velit quam quod nolit ? cum tantum
etiam lautius videtur, quod eligitur, et ad quod igitur in virtute ponant ii, qui fatentur se virtutis
dilectus adhibetur —, sed, cum ego ista omnia causa, nisi ea voluptatem faceret, ne manum qui-
bona dixero, tantum refert quam magna dicam, 5 dem versuros fuisse, quid facere nos oportet, qui
cum expetenda, quam valde, sin autem nec ex- quamvis miniiham animi praestantiam omnibus
petenda ego magis quam tu eligenda, nec ilia bonis corporis anteire dicamus, ut ea ne in con-
pluris aestimanda ego, qui bona, quam tu, pro- spectu quidem relinquantur ? quis est enim, qui
ducta qui appellas, omnia ista necesse est ob- hoc cadere in sapientem dicere audeat, ut, si fieri
scurari nec apparere et in virtutis tamquam in io possit, virtutem in perpetuum abiciat, ut dolore
solis radios incurrere. 91 «At enim, qua in vita omni liberetur? quis nostrum dixerit, quos non
est aliquid mali, ea beata esse non potest.» Ne pudet ea, quae Stoici aspera dicunt, mala dicere,
seges quidem igitur spicis uberibus et crebris, si melius esse turpiter aliquid facere cum voluptate
avenam uspiam videris, nec mercatura quaestu- quam honeste cum dolore ? 94 nobis Heracleo-
osa, si in maximis lucris paulum aliquid damni is tes ille Dionysius flagitiose descivisse videtur a
contraxerit. an hoc usque quaque, aliter in vita? Stoicis propter oculorum dolorem, quasi vero hoc
et non ex maxima parte de tota iudicabis ? an du- didicisset a Zenone, non dolere, cum doleret ! illud
bium est, qui virtus ita maximam partem opti- audierat nec tamen didicerat, malum illud non
neat in rebus humanis, ut reliquas obruat? au- esse, quia turpe non esset, et esse ferendum viro,
debo igitur cetera, quae secundum naturam sint, 20 hic si Peripateticus fuisset, permansisset, credo,
bona appellare nec fraudare suo vetere nomine in sententia, qui dolorem malum dicunt esse, de
neque iam aliquod potius novum exquirere, vir- asperitate autem eius fortiter ferenda praeci-
tutis autem amplitudinem quasi in altera librae piunt eadem quae Stoici, et quidem Arcesilas
lance ponere. 92 terram, mihi crede, ea lanx et tuus, etsi fuit in disserendo pertinacior, tamen
maria deprimet. semper enim ex eo, quod maxi- 25 noster fuit; erat enim Polemonis, is cum arderet
mas partes continet latissimeque funditur, tota podagrae doloribus visitassetque hominem Char-
res appellatur. dicimus aliquem hilare vivere; mides Epicureus perfamiliaris et tristis exiret,
ergo, si semel tristior effectus est, hilaris vita Mane, quaeso, inquit, Charmide noster; nihil
amissa est ? at hoc in eo M. Crasso, quem semel illinc hue pervenit. ostendit pedes et pectus, ac
ait in vita risisse Lucilius, non contigit, ut ea re 30 tamen hic mallet non dolere.
minus αγέλαστος, ut ait idem, vocaretur. Poly- 95 Haec igitur est nostra ratio, quae tibi vi-
cratem Samium felicem appellabant. nihil ac- detur inconstans, cum propter virtutis caelestem
ciderat ei, quod nollet, nisi quod anulum, quo quandam et divinarti tantamque praestantiam,
delectabatur, in mari abiecerat. ergo infelix una ut, ubi virtus sit resque magnae <et) summe lau-
molestia, felix rursus, cum is ipse anulus in prae- 35 dabiles virtute gestae, ibi esse miseria et aerum-
cordiis piscis inventus est ? ille vero, si insipiens na non possit, tamen labor possit, possit mo-
— quod certe, quoniam tyrannus —, numquam lestia, non dubitem dicere omnes sapientes esse
beatus; si sapiens, ne tum quidem miser, cum semper beatos, sed tamen fieri posse, ut sit alius
ab Oroete, praetore Darei, in crucem actus est. at alio beatior.
multis malis affectus. quis negat ? sed ea mala 40 Atqui iste locus est, Piso, tibi etiam atque
virtutis magnitudine obruebantur. etiam confirmandus, inquam; quem si tenueris,
93 An ne hoc quidem Peripateticis concedis, non modo meum Ciceronem, sed etiam me ipsum
ut dicant omnium bonorum virorum, id est sa- abducas licebit.
pientium omnibusque virtutibus ornatorum, vi- 96 Tum Quintus: Mihi quidem, inquit, satis
tam omnibus partibus plus habere semper boni 45 hoc confirmatum videtur, laetorque earn philo-
quam mali ? quis hoc dicit ? Stoici scilicet ? mi- sophiam, cuius antea supellectilem pluris aesti-
nime ; sed isti ipsi, qui voluptate et dolore omnia mabam quam possessiones reliquarum — ita
Cicero, D e fin. 5 , 6 - 9 6 - Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia lib. I 125

mihi dives videbatur, ut ab ea petere possem, ea dicta sunt a te verbis aptis nec minus plane
quicquid in studiis nostris concupissem —, hanc quam dicuntur a Graecis. Sed tempus est, si vi-
igitur laetor etiam acutiorem repertam quam ce- detur, et recta quidem ad me.
teras, quod quidam ei deesse dicebant. Quod cum ille dixisset et satis disputatum
s Non quam nostram quidem, inquit Pompo- videretur, in oppidum ad Pomponium perrexi-
nius iocans; sed mehercule pergrata mihi oratio mus omnes.
tua. quae enim dici Latine posse non arbitrabar,

19. EX AETII QUI DICITUR PLACITI S QUAE AD ARISTOTELI S


PHILOSOPHIAM NATURALEM PERTINENT EXCERPTA
io sec. editionem Hermanni Diels, Doxographi Graeci (Berolini 1879) pagg. 273—444.
A = Ps.-Plutarchi Physicorum placita Β = Ioannis Stobaei Eclogae
Th = Xheodoreti Cyrensis Graecarum affectionum curatio

AETII PROOEMIUM

υ 'Αριστοτέλης δέ καί Θεόφραστος και σχεδόν πάν-


τες οί Περιπατητικοί διείλοντο τήν φιλοσοφίαν
ούτως: άναγκαϊον τόν τέλειον άνδρα καί θεωρη-
τικόν είναι των όντων καί πρακτικόν των δεόντων,
τοϋτο δέ Ιξεστι καί έκ τούτων συνιδεϊν: οίον ζη-
20 τεΐται, εΐ ζωου ή μή ζωου ό ήλιος, είπερ πορεύεται,
ό τούτο δέ ζητών θεωρητικός Ιστιν. ούδέ γάρ τι
πλέον θεωρείται ή το όν. ζητείται όμοίως εΐ ότπει-
ρος ό κόσμος έστί καί εΐ εξω τι του κόσμου έστίν.
ταΟτα γάρ πάντα θεωρητικά, ζητείται πάλιν,
25 πώς βιοτεύειν καί πώς προίστασθαι τέκνων προσ-
ήκει καί πώς άρχειν καί πώς νομοθετεΐν. ταύτα
yàp πάντα ενεκα του πρδξαι ζητείται καί εστίν ó
τοιούτος πρακτικός άνήρ.

1.1,2

30 Α

Τί έστι φύσις.
"Εστίν ούν κατά τόν 'Αριστοτέλην φύσις άρχή
κινήσεως καί ήρεμίας, έν ώ πρώτως έστί καί ού
κατά συμβεβηκός. πάντα yàp τά όρώμενα, δσα
35 μήτε ύπό τύχης μήτε ύπό άνάγκης (μήτε ύπό νου
γίνεται) μήτε έστί θεία μήτε τοιαύτη ν αΙτία ν εχει,
φυσικά λέγεται καί φύσιν έχει Ιδίαν, οίον γη πυρ
ύδωρ άήρ φυτά ζφα, ?τι δέ ταύτα τά γινόμενα, όμ-
126 Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, Lib. I

β poi χάλαζαι κεραυνοί ττρηστή pes άνεμοι. ταΟταγάρ


εχει άρχήν τινα. οΰ γάρ εξ αιώνος εκαστον τούτων
έστίν, άλλ' <5πτό τίνος άρχής γίνεται, καΐ ταύτα μέν-
τοιοΐον ζώα φυτά άρχήν γενέσεως εχει. ένδή τού-
τοις ή φύσις άρχή τό πρώτον εστί και ού μόνον κινή-
σεως άλλά και ηρεμίας · δσα γάρ άρχή ν κινήσεως Ιλα-
βε, ταϋτα δύναται λαβείν καΐ τελευτήν. δια τούτο
ούν ή φύσις άρχή κινήσεώς έστι καΐ ήρεμίας.

1.2,1
Β
Τίνι διαφέρει άρχή καΐ στοιχεία. Περί άρχων και στοιχείων.
Οί μέν ούν περί 'Αριστοτέλη ν και Πλάτωνα δια- Οί μέν ούν περί Άριστοτέλην και Πλάτωνα διαφέ-
φέρειν ηγούνται άρχήν και στοιχεία. ρειυ ήγοϋνται άρχήν και στοιχεία.

1.3,22
Β
Περί άρχων τί είσιν. (Περί άρχων.)
'Αριστοτέλης δέ Νικομάχου Σταγειρίτης άρχάς μέν 'Αριστοτέλης Νικομάχου Σταγειρίτης άρχάς μέν
έντελέχειαν ήτοι είδος ύλη ν στέρησιν. στοιχεία δέ είδος ϋλην στέρησιν. στοιχεία δέ τέσσαρα, πέμπτον
τέσσαρα, πέμπτον δέ τι σώμα αίθέριον, άμετάβλη- δέ τι σώμα τό αίθέριον, άμετάβλητον. στοιχεία δέ
2ο τον. τών γενητών κατά μέν τάς δυνάμεις Θερμόν ψυχρόν
ύγρόν ξηρόν, κατά δέ τάς ούσίας, έν αίς και περί ας
ύπάρχουσιν αύται, τ ά τέσσαρα.

1.7.32
Β
25 Τίς έστιν ό θεός. Περί θεοϋ.
'Αριστοτέλης τό ν μέν άνωτάτω Θεόν είδος χωριστό ν, 'Αριστοτέλης τον μέν άνωτάτω θεόν είδος (χωρι-
έπιβεβηκότα τ η σφαίρα του παντός, ήτις έστίν αί- στού), ομοίως Πλάτωνι, έπιβεβηκότα τ η σφαίρα
θέριον σώμα, τό πέμπτον υ π ' αύτοΰ καλούμενον. τυϋ παντός, ήτις έστίν αίθέριον σώμα, τό πέμπτον
διηρημένου δέ τούτου κατά σφαίρας τ η μέν φύσει υ π ' ίύτοϋ καλούμενον.
30 συναφείς, τ ω λ ό γ ω δέ κεχωρισμένας, έκάστην οίεται
τών σφαιρών ζώου είναι σύνθετον έκ σώματος και
ψυχής ,ών τό μέν σώμά έστιν αίθέριον, κινούμενο ν
κυκλοφορικούς, ή ψυχή δέ λόγος άκίνητος, αίτιος
της κινήσεως κατ' ένέργειαν.
35

1.9,4/5
Περί ύλης

'Αριστοτέλης καί Πλάτων τήν ϋλην σωματοειδή


άμορφον άνείδεον άσχημάτιστον όποιον μέν δσον
Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. I 127

έπί τη Ιδία φύσει, δεξαμενήν δε των είδών οίον τι-


θήνην καί έκμαγεϊον καΐ μητέρα γενέσθαι.

1,10,4
Περί Ιδέας.
Α
Αριστοτέλης είδη μέν άπέλπτε καΐ ιδέας, ού μην
κεχωρισμένας της Ολης, <ούδέ> εξω γεγονυίας τοΟ
νου του θεοϋ.

10 1,11,3
Α
Περί αΙτίων.
Πυθαγόρας, 'Αριστοτέλης τά μέν πρώτα αίτια
άσώματα, τά δέ κατά μετοχήν ή κατά συμβεβηκός
is της σωματικής υποστάσεως, ώίττ' είναι τόν κό-
σμον σώμα.

1.11,4

Β
20 Περί αιτίων
Αριστοτέλης Ιφησε δηλοϋν εκαστον χρώμενον
σχήμασι της έρμηνείας τοιούτοις, τό τε έξ ού λέγον-
τα την Ολη ν, καί τό ύφ' ού τό ποιούν, τό δέ καθ'
ο τό είδος, τό δέ δι'δ τό τέλος.

1,11,8
Β
Περί αίτιων
Oi Περιπατητικοί των αίτιων είναι τα μέν αίσθητά,
τά δέ νοητά.

1,3
Β
Περί σωμάτων.
'Αριστοτέλης βαρύτατον μέν είναι τήν γήν άπλώς, 'Αριστοτέλης βαρύτατον μέν είναι τήν γήν, κου-
κουφότατο ν δέ τό πυρ, άέρα δέ καί ύδωρ άλλοτ' φότατον δέ τό πυρ, άέρα δέ καί ύδωρ άλλοτε άλ-
άλλως. λως. μηδέν δέ πυρ κυκλοτερώς φύσει κινεϊσθαι, μό-
νον δέ τό πέμπτον σώμα.
128 Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. I

1,15,10
Β
Περί χρωμάτων.
'Αριστοτέλης πέρας ευ ώρισμένω διαφανεί,
5 διαφανές δε ΰλην είναι διηθημένην καθαράν καί
αμιγή, τούτου δέ αύτοϋ τό κινητικών χρώμα
ύπάρχειν. έν δέ τ ω σκότω τ ά πράγματα χρόαν
δυνάμει μέν Ιχειν, ενεργείς δέ μηδαμώς. πολύ δέ τό
μεταξύ του τε μή Ιχειν καί μή όρασθαι.

1,16,3
Α Β
Περί τομής σωμάτων. Περί τής σωμάτων τομής.
Αριστοτέλης δυνάμει μέν είς άπειρον, έντελεχεία[ (Αριστοτέλης) [καί] δυνάμει μέν είς άπειρον τέ-
δέ ουδαμώς. μνεσθαι, έντελεχεία δέ μηδαμώς.

1,18,6
Α Β
Περί κενού. Περί κενοϋ.
'Αριστοτέλης τοσούτον είναι τό κενόν έκτος του 'Αριστοτέλης έν τετάρτφ Φυσικής άκροάσεως
κόσμου, ώστε άναπνεϊν τόν ούρανόν είναι γάρ γράφει 'είναι δέ φασιν οι Πυθαγόρειοι κενόν καί
20 αύτόν πύρινον. έπεισιέναι αύτό τ ω ούρανώ έκ του άπείρου πνεύ-
ματος ώς άναπνέοντι'.
έν δέ τ ω Περί τής Πυθαγόρου φιλοσοφίας πρώ-
TCO γράφει τόν μέν ούρανόν είναι Ινα, έπεισάγεσθαι
δ ' έκ του άπείρου χρόνον τε καί πνοήν καί τό κε-
νόν, δ διορίζει έκάστων τάς χώρας άεί.
καί Ιν άλλοις λέγει τόπον είναι τό του περιέχοντος
πέρας άκίνητον, ή έν ώ μένει τε καί κινείται τά σώ-
ματα, πλήρη μέν όταν πανταχόθεν περιέχη τ ό
σώμα, κενόν δέ όταν μηθέν Ιχη τό παράπαν êv
έαυτώ. τόπον μέν ούν άναγκαϊον ύπάρχειν καί
σώμα, κενόν δέ ούδαμώς εΐ μή μόνον πρός νόησιν •
άναιρετικήν γάρ είναι τήν κατ' ένδελέχειαν αύτου
φύσιν τής τε τών όντων συμπαθείας καί τής τ ω ν
σωμάτων άλληλουχίας · τάς δέ κινήσεις γίνεσθαι τάς
κατά τόπον [κατά τό πρότερον] άντιπεριισταμέ-
νων άλλήλοις τών σ ω μ ά τ ω ν άπειρον δέ ούθέν
άπολείπει ούτε κατά τό πλήθος ουτε κατά τό μέ-
γεθος.
Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. I 129

1,19,2

Περί τόπου.
'Αριστοτέλης το έσχατο ν του περιέχοντος συνά-
5 πτον τ ω περιεχομένω.

1,23,2
Β
Περί κινήσεως. Περί κινήσεως
Αριστοτέλης έντελέχεια κινητού. 'Αριστοτέλης τήν κίνησιν ένέργειαν είναι του δυ-
νάμει κινητού ή κινητόν • των δε κινήσεων τάς μεν
είναι κατά το ποσόν, τάς δέ κατά τό ποιόν, τάς δέ
κατά τόπον, κατά μέν τό ποσόν αΰξησιν καί μείω-
σιν, εν προσθέσει τινί θεωρουμένην καί άφαιρέσει.
κατά δέ τό ποιόν άλλοίωσιν καί μεταβολή ν, ώς
την έκ θερμού είς ψυχρόν, έκ γλυκέος είς πικρόν.
κατά δέ τόπον, ην ίδιώτερον φοράν ώνόμασε, καθ'
δσον εξ ού είς δ μεταβαίνει τα κινούμενα, ταύτης δέ
τρεις είναι διαφοράς, ών δύο μέν άπλας, τήν τε
κατ' ευθείαν καί τήν έν κύκλω, μίαν δέ μικτήν. ευ-
20 θείαν μέν τήν άνω καί κάτω κατά τε κουφότητα καί
βαρύτητα των σωμάτων, âv κύκλω δέ τήν περι-
φερή, μικτήν δέ τήν κατ' Ιγκλισιν. της δέ κατά τό-
πον κινήσεως τήν μέν άπό τοΰ μέσου γίνεσθαι τήν
δέ έπΐ τό μέσον τήν δέ περί τό μέσον, πυρός μέν
ουν καί άέρος άπό του μέσου, γης (δέ) καί ύδατος
έπί τό μέσον, του δέ όλου περί τό μέσον, τούτοις
δέ (δια)κληροϋσθαι τόν όλον κόσμον.

1.29,2-3
Α Β
30 Περί τύχης
'Αριστοτέλης αίτίαν κατά συμβεβηκός έν τοις καθ' 'Αριστοτέλης αίτίαν κατά συμβεβηκός έν τοις καθ'
όρμήν ίνεκά τίνος γινομένοις άδηλον καί άστατον. όρμήν Ινεκά τίνος γινομένοις άστατον καί άδηλον.
διαφέρειν δέ της τύχης τό αύτόματον. τό μέν yàp καί ύποθέσεις μέν δύο ταΐς άρχαϊς ένυπάρχειν ,
άπό τύχης καί ταύτομάτου είναι έν τοις πρακ- τάξιν τε καί άταξίαν, αίτίας δέ τέτταρας έν τοις
35 τέοις πάντως, τό δέ αύτόματον ούκ άπό τύχης, έν όλοις καθ' ας άπαντα συνίσταται, νουν φύσιν
γάρ τοϊς έξω πράξεως, καί τήν μέν τύχην των λο- άνάγκην τύχην. καί τούτων διπλή ν έκάστην,
γικών, τό δέ αύτόματον καί των λογικών καί τών τήν μέν έν τοις άνθρωπίνοις πράγμασι τήν δ ' έν
άλογων ζφων καί τών άψυχων σωμάτων. άλλοις, τελεΐσθαι δέ τά μέν πάντως τά δέ κατά
τό πλείστον τά δ' άλλοτε άλλως, τήν δ ' είμαρ-
40 μένην ούκ αίτίαν μέν, τρόπον δέ τι να αίτίας,
συμβεβηκότα πως τοις (Οπό) της άνάγκης τεταγμέ-
νοις.
130 Aerius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. I, II

'Αριστοτέλης διαφέρειν της τύχης τό αυτόματου,


τό μέν γάρ coró τύχης καί του αύτομάτου είναι
έν τοις πρακτικοϊς πάντως, τό δ ' αύτόματον ουκ
άπό τύχης, εν yàp τοις έξω πράξεως, καί τήν μέν
τύχη ν των λογικών, τό δ ' αύτόματον καί των
λογικών καί τών άλογων καί άψύχων. καί τήν
μέν τύχη ν προαιρέτως συμβαίνειν, τό δ ' αύτόματον
άπροαιρέτως. καί τήν μέν τίνος ύπάρχοντος
γίνεσθαι, τό δέ άλόγως, μηδενός εξω βουλευθέντος.

1,29,4

Β
Περί τύχης.
Θεόφραστος προσδιαρθροϊ ταίς αΐτίαις τήν κατά
ττροαίρεσιν. φέρεται δέ πως είς τό είμαρμένην είναι
τήν έκάστου φύσιν. έν ή τόπον τεττάρων αίτιων
ποικίλων, προαιρέσεως (φύσεως) τύχηςκαΐ άνάγκης.

Π, 1,2

Β
Περί κόσμου.
Θαλής Πυθαγόρας 'Εμπεδοκλής "Εκφαντος Παρ-
μενίδης Μέλισσος 'Ηράκλειτος 'Αναξαγόρας Πλά-
των 'Αριστοτέλης Ζήνων ένα τόν κόσμον.

11,3,4

Α Β
25 ΕΙ έμψυχος ό κόσμος καί προνοία διοικούμενος.
'Αριστοτέλης ο ύ τ ' έμψυχου δλον δι' όλου ούτε 'Αριστοτέλης ούτε έμψυχο ν δλον δι' όλου ούτε
λογικόν ούτε νοερόν ούτε προνοία διοικούμενον. λογικόν ούτε νοερόν ούτε προνοία διοικούμενον.
τ ά μέν γάρ ούράνια τούτων πάντων κοινωνείν, τ ά μέν γάρ ούράνια πάντων τούτων κοινωνείν,
σφαίρας γάρ περιέχειν έμψύχους καί ζωτικάς, τά σφαίρας γάρ περιέχειν έμψύχους καί ζωτικάς, τ ά
30 δέ περίγεια μηδενός αύτών, τής δ ' εύταξίας κατά δέ περίγεια μηδενός αύτών, τής δ ' εύταξίας κατά
συμβεβηκός ού προηγουμένως μετέχειν. συμβεβηκός ού προηγουμένως μετέχειν.

II, 4,12
Α Β
ΕΙ άφθαρτος ό κόσμος. 'Αριστοτέλης τό ύ π ό τήν σελήνην μέρος του
35 'Αριστοτέλης τό υπό τήν σελήνην μέρος του κόσμου παθητικόν άπεφαίνετο, έν φ καί τά περί-
κόσμου παθητόν, έν φ καί τά περίγεια κηραίνεται. γεια κηραίνεται.
Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. II 131

11,5,1

A Β

Πόθεν τρέφεται ό κόσμος. (Αριστοτέλης) ει [δέ] τρέφεται ό κόσμος, καί


'Αριστοτέλης, εΐ τρέφεται ό κόσμος, καί φθαρήσε- φθαρήσεται. άλλά μην ουδεμιάς δεϊται τροφής,
5 ται. άλλά μην ουδεμιάς έπιδεϊται τροφής, δια δια τοΟτο καί άίδιος.
τοΟτο κα\ άίδιος.

Π, 7 , 5

Α Β

Περί τάξεως του κόσμου, 'Αριστοτέλης πρώτον αιθέρα άτταθή, πέμπτον τι


ίο 'Αριστοτέλης πρώτον μέν αίθέρα άιναθή, πέμπτον σώμα, μεθ' δ ν παθητά πυρ άέρα ύδωρ, τελευταίαν
δή τι σώμα, μεθ' ôv ποθητά πυρ άέρα ύδωρ, δέ γήν.
τελεντταίαν δέ γήν. τούτων δέ τοϊς μέν ούρανίοις
άποδεδόσθαι την κυκλική ν κίνησιν, των δέ ύ π '
εκείνα τεταγμένων τοις μέν κούφοις τήν άνω, τοίς
is δέ βαρέσι τήν κάτω.

11,9,4

Περί του έκτος του κόσμου ε! έστι κενόν.


Πλάτων 'Αριστοτέλης μήτ' εκτός του κόσμου
20 κενόν είναι μήτ' έντός.

Π, 10,1

Τίνα δεξιά του κόσμου καί τίνα άριστερά. Πυθαγόρας Πλάτων 'Αριστοτέλης δεξιά του κόσμου
Πυθαγόρας Πλάτων 'Αριστοτέλης δεξιά του κόσμου τά άνατολικά μέρη, άφ' ών ή άρχή τής κινήσεως
25 τά άνατολικά μέρη, άφ' ών ή άρχή τής κινήσεως, [δια τάς άνατολάς], άριστερά δέ τά δυτικά, οΰθ'
άριστερά δέ τά δυτικά. ΰψος δέ φασιν ούτε βάθος Ιχειν τον κόσμον, καθ'
δν λόγον ύψος μέν λέγεται τό κάτωθεν άνω διά-
στημα, βάθος δέ τό άνωθεν κάτω. μηδέν γάρ είναι
τών ούτως διαστημάτων λεγομένων περί τον
30 κόσμον δια τό περί τό έαυτοϋ μέσον αύτόν συν-
εστάναι, άφ' ού προς άπαν έστί και πρός δ παντα-
χόθεν ταύτό.

11,11,3

35 Περί ουρανού τίς ή τούτου ουσία. Περί τής ούρανοΰ ούσίας.


'Αριστοτέλης έκ πέμπτου σώματος. 'Αριστοτέλης έκ πέμπτου σώματος, λέγει γοϋν έν
τοις περί τής φυσικής άκροάσεως καί ούρανοΰ
λόγοις ούτως.
132 Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. II

II, 13,13

Περί ουσίας άστρων.


'Αριστοτέλης έκ τού πέμπτου σώματος γεγενήσθαι
τα άστρα.

II, 16,4

Περί άστρων κινήσεως.


'Αριστοτέλης δέ υπό των σφαιρών ύφ ' ών έκαστα
ίο συμβέβηκε.

11,17,5

Α Β

<Εί τρέφεται τα άστρα)


'Αριστοτέλης μή δεΐσθαι τά ουράνια τροφής, ού (Αριστοτέλης) μή δεϊσθαι [δέ] τά ούράνια τροφής,
15 γάρ φθαρτά, άλλ' άίδια. ού γάρ φθαρτά, άλλ' άίδια είναι.

11,20,11
Α

Περί ουσίας ηλίου.


'Αριστοτέλης σφαϊραν έκ τοϋ πέμπτου σώματος.

20
11,23,6
Α

Περί τροπών ήλίου.


Πλάτων Πυθαγόρας 'Αριστοτέλης παρά τήν λόξω-
σιν του ζωδιακού κύκλου, δι' ού φέρεται λοξοπο-
25 ρών ό ήλιος, καί κατά δορυφορίαν τών τροπικών
κύκλων, ταϋτα δέ πάντα καί ή σφαίρα δείκνυσιν.

11,25,7

Περί σελήνης ούσίας.


30 Αριστοτέλης σελήνην έν μεθορίοις άέρος τεταγ-
μένην καί τής πέμπτης ούσίας μετέχουσαν έν μηνΐ
περιέρχεσθαι τόν ίδιον κύκλον.
Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. II 133

11,26,3
Β
Περί μεγέθους σελήνης.
(Αριστοτέλης) έλάττονα [δέ] της γης είναι τ ω
μεγέθει.

11,28,2
Β
Περί [δέ] φωτισμών αυτής (sci. σελήνης)
'Αριστοτέλης ίδιον μέν, άραιότερον δέ πως.

11,29,4
Β
Περί εκλείψεως σελήνης
Των Πυθαγορείων τινές κατά την Άριστοτέλειον
ίστορίαν και την Φιλίππου του 'Οπουντίου άπό-
φασιν άντιφράξει τοτέ μέν της γης, τοτέ δέ της
άντίχθονος. Των δέ νεωτέρων είσί τίνες οίς Ιδοξε
κατ' έπινέμησιν φλογός κατά μικρόν έξαπτομένης
τεταγμένως, εως <άν) τήν τελείαν πανσέληνον
άποδώ, καΐ πάλιν αναλόγως μειουμένης μέχρι της
συνόδου καθ' ην τελείως σβέννυται.

11,29,6
Α
Περί έκλείψεως σελήνης.
Πλάτων, Αριστοτέλης, οί Στωικοί, οί μαθηματικοί
25 συμφώνως τάς μέν μηνιαίους άποκρύψεις συνοδεύ-
ουσα ν αύτη ν ήλίω καί περιλαμπομένην ποιεΐσθαι,
τάς δέ έκλείψεις είς τό σκίασμα της γης έμπίπτου-
σαν, μεταξύ μέν αμφοτέρων των άστέρων γινομέ-
νης, μάλλον δέ της σελήνης f άντιφραττομένης.

so 11,30,6

Β
Περί έμφάσεως αύτης (sci. δια τί γεώδης φαί-
νεται)
'Αριστοτέλης μή είναι αύτής άκήρατον τό σύγ-
35 κρίμα δια τά πρόσγεια άερώματα του αΙθέρος, ôv
προσαγορεύει σώμα πέμπτον.
134 Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. Ill

111,1,7
Β

Περί του γαλαξίου κύκλου. Περί γάλακτος.


Αριστοτέλης άναθυμιάσεως ξηράς εξαψιν πολλής Αριστοτέλης άναθυμιάσεως ξηράς εξαψιν πολλής
τε καί συνεχους. και ούτω κόμην πυρός (φαίυεσθαι) τε καί συνεχούς, τον γάρ κύκλον εν φ δοκεϊ
ύπό τον αΙΘέρα κατωτέρω των πλανητών. θεωρεϊσθαι μέγιστον όντα, πλήρη των μεγίστων
ύπάρχειν καί λαμπροτάτων άστρων καί ετι των
σποράδων καλουμένων, ώστε δια ταϋτα συνεχώς
πλείστην περί τούτον άΘροίζεσΟαι τόν τόπον τήν
άπό τής γής άναθυμίασιν καί ποιεϊν τήν του
γάλακτος φαντασίαν.

111,2,3
Β
Περί κομητών καί διαττόντων καί δοκίδων. Περί κομητών καί διαττόντων καί τών τοιούτων.
'Αριστοτέλης τής ξηρδς εκ γής άναθυμιάσεως 'Αριστοτέλης τής ξηρδς εκ γής άναθυμιάσεως
διάπυρον σύστασιν. διάπυρον σύστασιν. κομήτας δέ, όταν έπΐ πλέον
έξαφθή καί πρός πλείονα διαμένη χρόνον, του μέν
άστέρος φαινομένου κάτωθεν, τής δέ κόμης άνωθεν
έπιλαμπούσης. πωγωνίας δέ, όταν Ιμπαλιν ό μέν
άστήρ άνωθεν θεωρήται, ή δέ κόμη κάτωθεν, παρ-
εχομένη τφ σχήματι πώγωνος έμφασιν.

111,2,5
Α Β
Περί κομητών καί διαττόντων καί δοκίδων. Περί κομητών καί διαττόντων καί τών τοιούτων.
'Ηρακλείδης ό Ποντικός νέφος μετάρσιον ύπό με- Ηρακλείδης ό Ποντικός νέφος μετάρσιον ύπό με-
ταρσίου φωτός καταυγαζόμενον. ομοίως δ' αιτιο- ταρσίου φωτός καταυγαζόμενον. ομοίως δ' αι-
λογεί πωγωνίαν άλω δοκίδα κίονα καί τά συγ- τιολογεί πωγωνίαν δοκίδας κίονα καί τά τούτοις
γενή τούτοις, καθάπερ, άμέλει πάντες ol Περιπα- συγγενή, καθάπερ άμέλει, πάντες οί Περιπατητι-
τητικοί, παρά τούς τοϋ νέφους ταυτί γίνεσθαι κοί, παρά τούς του νέφους ταϋτα γίγνεσθαι σχη-
σχηματισμούς. ματισμούς.

111,3,14
Α Β
Περί βροντών άστραπών κεραυνών πρηστήρων 'Αριστοτέλης έξ άναθυμιάσεως καί τά τοιαύτα γί-
τε καί τυφώνων. νεσθαι τής ξηρδς. δταν ούν έντύχη μέν τ ή ûypçt,
'Αριστοτέλης έξ άναθυμιάσεως καί τά τοιαύτα παραβιάζηται δέ τήν Ιξοδον, τή μέν παρατρίψει
γίνεσθαι τής ξηρδς. δταν ούν έντύχη μέν τή ύγρα, καί τ ή ¡ϊ>ήξει τόν ψόφον (τής βροντής), τή δ' έξά-
παραβιάζηται δέ την εξοδον, τ ή μέν παρατρίψει ψει τής ξηρότητος τήν άστραπήν παρίστησι. ( )
καί τ ή £ήξει τόν ψόφον τής βροντής γίνεσθαι, τ ή
δέ έξάψει τής ξηρότητος τήν άστραπήν < >
Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. III, IV 135

111,7,4
Β
Περί ανέμων.
'Αριστοτέλης της ξηράς άυαθυμιάσεως την πρώ-
5 την άναφοράν. γίνεσθαι δέ ποτε τη ξηρδ πρός
την ύγράν μΐξιν. ττυεΰμα μέν εκ πολλών σννιουσών
αναθυμιάσεων, τόν yàp άνεμον μέν είναι ξηράς
άναδόσεως πλήθος κινούμενον περί γήν. τούς δ '
έκνεφίας άνέμους, όταν άθρόον καί πυκνόν φερόμε-
ιο νον είς Ιαυτό τό πλέον άναλύση τοϋ νέφους τή
σφοδρότητι της ρύμης, τό γάρ τάχος της έκκρί-
σεως ποιεί ν την τοΟ πνεύματος Ισχύ ν.

111,15,5
Α
is Περί σεισμών γης.
'Αριστοτέλης δια τήν του ψυχρου πανταχόθεν
άντιπερίστασιν κάτωθεν καί άνωθεν αύτη περι-
στάντος. τό yàp Θερμόν άνωτέρω γενέσθαι σπεύ-
δει άτε δή κοΟφον όν. διά τοντο έν άπολήψει γινο-
20 μένης της ξηρδς άναθυμιάσεως τη σφηνώσει καί
τοις άνθελιγμοΐς διαταράττεσθαι.

111,17,1
Α Β
Πώς άμπώτιδες γίνονται καί πλήμμυραι.
25 'Αριστοτέλης Ηρακλείδης υπό του ηλίου τά πλεί- 'Αριστοτέλης καί Ηρακλείδης υπό του ήλίου τά
στα τών πνευμάτων κινοϋντος καί συμπεριφέρον- πλείστα τών πνευμάτων κινοΟντος καί περιφέρον-
τος. ύφ' ών έμβαλλόντων μέν προωθουμένην άνοι- τος. ΰφ' ών έμβαλλόντων μέν προωθουμένην άνοι-
δεϊν τήν Άτλαντικήν θάλασσαν καί κατασκευάζειν δεΐν τήν Άτλαντικήν θάλασσαν καί κατασκευάζειν
τήν πλήμμυραν, καταληγόντων δ' άντιπερισπω- τήν πλήμμυραν, καταληγόντων δ' άντιπερισπω-
30 μένην ύποβαίνειν, όπερ είναι τήν άμπωτιν. μένην ύποβαίνειν, όπερ είναι τήν άμπωτιν.

,2,6
Α Β
Περί ψυχής. 'Αριστοτέλης ένδελέχειαν πρώτην σώματος φυσι-
'Αριστοτέλης έντελέχειαν πρώτην σώματος φυσι- κού, οργανικού, δυνάμει ζωήν έχοντος, τήν δέ έν-
35 κοϋ, όργανικοϋ, δυνάμει ζωήν έχοντος, τήν δε έν- τελέχειαν άκουστέον άντί του είδους καί της ένερ-
τελέχειαν άκουστέον άντί της ένεργείας. γείας.
136 Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. IV

IV, 4,3

Th.

Περί <τών) μερών της ψυχής.


Ό δέ Νικομάχου πέντε είναι ταύτης Ιφησεν ένερ-
5 γείας τήν όρεκτικήν τήν θρεπτική ν την αισθητική υ
τήν μεταβατικήν τήν διανοητικήν.

IV, 6 , 2
Α Β

Περί κινήσεως ψυχής. 'Αριστοτέλης άκίνητον τήν ψυχήν πάσης κινήσεως


ίο Αριστοτέλης άκίνητον τήν ψυχήν πάσης κινήσεως προηγουμένην, της δε κατά συμβεβηκός μετέχειν
προηγουμένην, της δέ κατά συμβεβηκός μετέχειν καθάπερ τά σχήματα και τά πέρατα καί καθάπαξ
καθάπερ τά είδη των σωμάτων. τά περί τοις σώμασιν είδη.

IV, 7 , 4
Th.

is Περί άφθαρσίας ψυχής


Δημόκριτος δέ καί Επίκουρος καί 'Αριστοτέλης
φθαρτήν είναι ταύτην άνέδην είρήκασι.

IV, 8,4

20 Περί αίσθήσεως καί αίσθητών.


Κατά τους Περιπατητικούς τετραχώς. έξ ού τό
ήγεμονικόν, δι' ού τό όργανον και αίσθητήριον,
καθ' ó ή ένέργεια καί (ou) ένεκα τό αίσθητόν.

IV, 8,6

'Αριστοτέλης τήν αϊσθησιν έτεροίωσιν αίσθητοΟ


καί μεσότητα. κοινήν δέ αϊσθησιν τήν των συνθέ-
των εΙδών κριτικήν, είς ην πδσαι συμβάλλουσιν αϊ
άπλαΐ τάς Ιδίας έκάστη φαντασίας, έν ή τό μετα-
βατικόν άφ' έτέρου είς ετερον οίον σχήματος καί
κινήσεως σώματος, έν μεθορίφ του λογικού καί του
άλογου μνήμης καί νου μετέχουσα διατείνουσα καί
έπί τά άλογα των ζφων, καθ' δ ποσήν διανοίας
άναλογίαν εχει. κοινά δ ' έστίν όψεως μέν καί
άφής σχήμα, όψεως δέ καί άκοής διάστημα, πασών
δέ κίνησις καί μέγεθος καί άριθμός.
Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. IV 137

IV, 8,14
Β
Oí Περιπατητικοί ούκ άνευ μέν συγκαταθέσεως
τάς αίσθήσεις, ού μέντοι συγκαταθέσεις.

IV, 9 , 3
Β
Εί αληθείς αϊ αισθήσεις.
Αριστοτέλης τήν αίσθησιν μη πλανδσθαι περί τό
ίδιον, περί δέ τό σνμβεβηκός.

IV, 9 , 7
Β
01 Περιπατητικοί παρά τάς δυνάμεις των αίσθητη-
ρίων.

IV, 9,12
Β
Οί Περιπατητικοί των νοητών (sci. τάςήδονάς καί
τάς λύπας είναι), ού γάρ πδσι φαίνεται τά αύτά
ηδέα τε καί λνπτηρά καθάπερ λευκά τε καί μέλανα.

IV. 10,2
20 Α

Β
Πόσαι είσίν αί αίσθήσεις.
'Αριστοτέλης εκτην μέν où λέγει, κοινήν δέ αΐσθη- 'Αριστοτέλης εκτην μέν où λέγει, κοινήν δέ αΐσθη-
σιν τήν των συνθέτων εΙδών κριτικήν, είς ήν πασαι σιν των συνθέτων ειδών κριτικήν, είς ήν πδσαι
συμβάλλουσιν αί άπλαίτάς ίδίας έκάστη φαντασίας. συμβάλλουσιν αί άπλαΐ τάς ίδίας έκάστη φαντα-
25 έν ή τό μεταβατικών άφ ' έτέρου πρός ετερον οίονεί σίας. έν ή τό μεταβατικών άφ' έτέρου πρός ετερον,
σχήματος καί κινήσεως [δείκνυται]. οίονεί σχήματος καί κινήσεως.

IV, 2 0 , 1
Α
Εί άσώματος ή φωνή καί πώς ήχώ γίνεται.
30 Πυθαγόρας Πλάτων 'Αριστοτέλης άσώματον. ού
γαρ τόν άέρα, άλλά τό σχήμα τό περί τόν άέρα καί
τήν έπιφάνειαν κατά ποιόν πλήξιν γίνεσθαι φω-
νήν. πάσα δέ έπιφάνεια άσώματος. συγκινείται
μέν γάρ τοις σώμασιν, αύτή δέ άσώματος πάντως
35 καθέστηκεν. ώσπερ έπί της καμπτομένης βάβδου ή
μέν έπιφάνεια ούδέν πάσχει, ή δέ ύλη έστίν ή καμπ-
τομένη.
138 Aerius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. V

Περί μαντική?
'Αριστοτέλη; καί Δικαίαρχος τό κατ' ένθουσια-
5 σμόν μόνον παρεισάγουσι καί τους όνείρους, άθά-
νατον μέν είναι ού νομίζοντες τήν ψυχήν, θείου δέ
τι vos μετέχει ν αύτήν.

V,3,l
Α
ίο Τίς ή ούσία σπέρματος.
'Αριστοτέλης, σπέρμα έστί τό δυνάμενον κινεΐν + èv
έαυτω είς τό άποτελέσαι τι τοιούτον, οΐόν έστί τό
έξ ού σννεκρίθη.

V,4,2
15 Α

ΕΙ σώμα τό σπέρμα.
Πυθαγόρας Πλάτων 'Αριστοτέλης άσώματον μέν
είναι τήν δύναμιν του σπέρματος ώσπερ νουν τον
κινοϋντα, σωματικήν δέ τήν Ολην τήν προχεο-
20 μένην.

V, 5 , 2
Α
ΕΙ καί αϊ Θήλειαι προίενται σπέρμα.
'Αριστοτέλης καί Ζήνων Ολην μέν ύγράν προίεσθαι
25 οίονεΐ άπό της συγγυμνασία5 ίδρωτας, ού μήν
σπέρμα πεπτικόν.

V, 6,1
Α
Πώς αϊ συλλήψεις γίνονται.
3ο 'Αριστοτέλης τάς μέν συλλήψεις γίνεσθαι προανελ-
κομένης μέν ύπό της καθάρσεως της μήτρας, τών δέ
καταμηνίων συνεπισπωμένων άπό τοϋ παντός
όγκου μέρος τι τοϋ καθαρού αίματος, φ συμβαί-
νειν τόν του άρρενος γόνον. μή γίνεσθαι δέ τάς
35 κυήσεις π α ρ ' άκαθαρσίαν της μήτρας ή έμπνευμά-
τωσιν ή φόβον ή λύπην ή άσθένειαν τών γυναικών
ή δι' άτονίαν τών άνδρών.
Aerius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. V 139

V, 7 , 5

TTcoç άρρενα γεννάται καί θήλεα


Λεωφάνης ου μέμνηται 'Αριστοτέλης, τά μέν έκ του
s δεξιού διδύμου, τα δέ έκ του άριστερου.

V, 17,2

Ti πρώτον τελεσιουργεϊται έν τη γαστρί.


'Αριστοτέλης πρώτον τήν όσφύν ώς τρόπιν νεώς.

ίο V, 18,4
Β
Διά τί τά έπταμηνιαϊα γόνιμα.
Ό δέ 'Αριστοτέλης καί Ιπποκράτης φασίν, έάν 01 δέ περί τον 'Αριστοτέλην καί 'Ιπποκράτην φα-
έκπληρωθη ή μήτρα έν τοις έπτά μησί, τότε προ- σίν, έάν μέν έκπληρωθη ή μήτρα έν τοις έτττά μησί,
is κύπτειν καί γεννασθαι γόνιμα, έάν δέ προκύψη τότε προκύπτειν καί γεννδσθαι γόνιμα, έάν δέ
μέν, μή τρέφηται δέ άσθευοΟντος του όμφαλοΟ διά προκύψη μέν, μή τρέφηται δέ άσθενήσαντος [δέ]
τό έπίπονον αϋτω γεγενήσθαι τό κύημα, τότε του όμφαλοϋ διά τό έπίπονον αύτω γενέσθαι τό
Ιμβρυον ότροφον είναι, έάν δέ μείνη τούς έννέα εμβρύου, ότροφον είναι, έάν δέ μείνη τούς έννέα
μήνας έν τη μήτρςτ, προκύψαν τότε όλόκληρόν μήνας έν τή μήτρς*, προκύψαν τότε όλόκληρόν
20 έστι. έστι.

V, 2 0 , 1
Β
Πόσα γένη ζφων καί εΐ πάντα αίσθητά καί λογικά. Πλάτων καί 'Αριστοτέλης τέτταρα γένη ζφων,
Πλάτων καί 'Αριστοτέλης τέσσαρα γένη ζφων χερσαία ένυδρα πτηνά ούράνια. καί γάρ τά άστρα
25 φασί, χερσαία ένυδρα πτηνά ούράνια. καί γαρ τά ζωα λέγεσθαι (καί) τόν κόσμον [καί τόν] ένθεον,
άστρα ζωα λέγεσθαι καί (τόν) κόσμον [καί των] ζωου λογικόν άθάνατον.
ενθεον ζωου λογικών άθάνατον.

V,25,l

30 Ποτέρου έστίν ύπνος καί θάνατος, ψυχής ή σώμα-


τος.
Αριστοτέλης κοινόν μέν τόν ύπνου σώματος καί
ψυχής, αϊτιον δ ' αύτοϋ τό άναθυμιαθέν ύγρόν
άπό του θώρακος είς τούς περί τήν κεφαλήν τό-
35 πους έκ τής ύποκειμένης τροφής ή τό έν τή καρ-
δίς* καταψυχθέν θερμόν, τόν δέ θάνατον είναι παν-
τελή κατάψυξιν. θάνατον δέ είναι μόνου [του]
σώματος, où ψυχής, ταύτης γάρ ούχ ύπάρχει
θάνατος.
140 Aetius, exc. ad Ar. phil. nat. pertinentia, lib. V — Anus Did. phys. epitom. fragmenta

V, 26,2
A Β

Πώς ηύξήθη τ ά φυτά καΐ εί ζώα. 'Αριστοτέλης έμψυχα μεν, ου μήν ζωα. τ ά yàp
'Αριστοτέλης έμψυχα μέν, οΰ μήν ζωα. τ ά yàp ζωα ορμητικά είναι καί αισθητικά, ενια δέ καΐ λο-
ζφα όρμητικά είναι καί αίσθητικά, ενια δέ καί λο- 5 γικά.
γικά.

20. ARU DIDYMI PHYSICORUM EPITOMES io γάλακτος ούσίαν. ταύτόν δέ είδος (καί μορφή) λέγε-
FRAGMENTA QUAE AD ARISTOTELI S ται καθ'όσον τ ό μέν είδοποιεϊ τ ό δέ διαμορφοϊτήν
DOCTRINAM PERTINENT Ολην. έντελέχειαν ( δ ' ) αυτό προσείπεν ήτοι διά τ ό
ένδελεχώς ύπάρχειν ή ότι τών μετεχόντων αύτοΰ
sec. editionem Hermanni Diels, Doxographi Graeci
(Berolini 1879) pagg. 448—457 (cum editione Stobaei εκαστον παρέχεται τέλειον. ό γάρ χαλκός άνδριάς
Wachsmuthiana comparata) 15 ούδέπω πλήν ότι μή δυνάμει, διαπλασθείς δέ καί
τήν πρόσφορον λαβών μορφήν έντελεχεία λέγεται,
1 Stob. Eel. I 11 4. I, p. 132, 10—25 W. τότε γάρ άπείληφε τ ό τέλος, τ ό δέ τί ήν είναι
'Αριστοτέλους. 'Επειδή δ' ή μέν φύσις κατ' προσηγόρευσε παρά τ ό τών όντων έπιφέρειν έκά-
έπίνοιαν άρχή τίς έστι κινήσεως καί στάσεως, (τά σ τ ω τήν τοΟ είναι δύναμιν. ούσίαν δέ τήν κατά
δέ σώματα μόνον κινεισθαι καί ήρεμεϊν) ούτε δή 2ο τόν λόγον δτι διαλλάττει της κατά τήν Ολην, ώς
κινούμενον ή ύλη κατά τον ϊδιον λόγον ούτε άνδριάς χαλκού καί Θηρίκλειον άργυροϋ καί τών
τ ό είδος, ή μέν yàp άνείδεος, τ ό δέ είδος άεί, καί ή άγαλμάτων ότιοϋν λίθου, τ ό γάρ ώ περιττεύει
μέν où σώμα, σωματική δέ, τ ο δέ καθάπαξ άσώμα- ταύτα της Ολης, έξ ής δεδημιούργηται, TOUT' εστίν
τον. οϋ σώμα δέ τήν Ολη ν φασίν, [ούχ] où μόνον ή κατά τόν λόγον ούσία. ένέργειαν δέ έκάλεσεν ότι
ότι έστερήσθαι δοκεϊ τών περί σώμα διαστάσεων, 25 τών όντων ούθέν αν ένεργεΐν ήδύνατο μή πρότερον
άλλ' ότι καί πολλών άλλων απολείπεται κατά τόν είδοποιηθέν.
ϊδιον λόγον, â τοις σώμασιν υπάρχει, σχήματος 3 Stob. eel. I 17 2. I. p. 152, 14—17 W.
χρώματος βαρύτητος κουφότητος, όλως πάσης 'Αριστοτέλους καί τών ά π ' αύτοΟ. T à μέν
ποιότητος καί ποσότητος, εΐ yàp τούτων μετείχε, σώματα φασί θρυπτόμενα κατά μικρά μόρια παρα-
τών ποιών ( α ν ) ήν καί ποσών, ou μετειληφυϊα δέ 3ο τίθεσθαι άλλήλοις, τοις δ ' άσωμάτοις λόγοις, εί
κατά λόγον σώμα μέν ούκ αν εϊη, σωματική δέ δια τινές είσι λόγοι, συγκιρνασθαι.
τ ό πάσαις ώσπερ έκμαγεϊον ύποκεϊσθαι ταΐς ποι- 4 Stob. eel. I 14 le. I, p. 141, 7—22 W.
ότησιν. δν τρόπον yàp τό είδος της Ολης άφαιρεθέν ( Αριστοτέλους) Τών δέ άπλών σωμάτων είναι
ασώματο ν είναι τυγχάνει, οΰτως καί τήν Ολη ν τάς ποιότητας άπλας, διαιρεΐσθαι δέ είς άπειρον
του είδους χωρισθέντος ού σώμα. δειν yàp άμφοϊν 35 τ ά μεγέθη καί τ ά μέγεθος έχοντα, ταύτα δέ και
της συνόδου προς τήν του σώματος ύπόστασιν. συνεχή καλεϊσθαι. μεγέθη δέ είναι μήκος πλάτος
2 Stob. Eel. I 12 16.1, p. 134,18—135,18 W. βάθος, τ ά δ ' έχοντα μέγεθος εξ ύπάρχειν σώμα
Ταύτας δέ τάς άρχάς ποτέ μέν είναί φησιν τόπον έπιφάνειαν γραμμήν κίνησιν χρόνον. έπι-
'Αριστοτέλης δύο, τήν τε ϋλην καί τό είδος, φάνειαν δ ' είναι σώματος πέρας δυσίν όριζομένην
δ και μορφή ν καλεϊ καί έντελέχειαν καί τ ό τί ή ν 4ο διαστάσεσι, γραμμήν δέ τ ό της έπιφανείας πέρας
είναι καί ούσίαν τήν κατά τόν λόγον, καί ένέργειαν. κατά μίαν διάστασιν. σώμα δή τοίνυν έστι ( τ ό )
ούτως αύτώ πλούσιόν τε καί πολυώνυμόν έστι τάς τρεις έχον διαστάσεις, έπεί δέ καί περί τόν
τ ό είδος, τοσούτον μέν ου υ διαφέρειν τ ό είδος της τόπον είσίν αύται, προσθετέον τ ό τε μετ' άντερεί-
μορφής, ότι τ ό μέν έστι διήκον διά βάθους, ή δ ' σεως καί τ ό μή δεχόμενον ετερον ε!ς τόν αύτόν
επιπολαϊος. καί ή μέν παραπλήσιος λευκότητι 45 τόπον σώμα. πληρωτικόν γάρ είναι του τόπου
( τ η ) κατά τήν ζωγραφίαν, τ ό δέ τ ή περί τήν του τ ό σώμα, καθάπερ καί τόν τόπον του σώματος
Arius Did. phys. epitom. fragmenta 141

δεκτικών, ποιεϊν δέ και πάσχειν τά σώματα ταϊς 9 Stob. eel. I 25 4. I, p. 212, 13—213, 13 W.
άσωμάτοις δυνάμεσι. κατά γάρ τάς έν ταύταις 'Αριστοτέλης έκ πέμπτης ούσίας τόν ήλιον.
διαφοράς άποτελεΐσθαι τάς τε των δραστικών και πυροΟσθαι δέ τόν άέρα καί σφόδρα γίνεσθαι θερμόν
τάς των παθητικών φύσεις. άνίσχοντός τε του ήλίου καί πλησιάζοντος ήμΐν
5 Stob. eel. I 8 40c. I, p. 103, 10—16 W. 5 ού διά τό πύρινον είναι την ούσίαν, άλλά δια τήν
'Αριστοτέλους. Tòv δέ χρόνον άριθμόν είναι όξύτητα τής κινήσεως αύτοΟ καί τήν προς τόν
κινήσεως κατά τό πρότερον και τό ύστερον, ούτ' άέρα παράτριψιν (πύρινον φαίνεσθαι) ύποβεβλη-
άρχήν έχοντα ούτε τελευτήν, αλλ* άεί όντα και μένον αύτοϋ τή φορφ καί παρακείμενον. ούτε δέ τόν
άεί γιγνόμενον, είναι δέ συνεχή καί διαιρετόν. ήλιον ούτε τών άλλων άστρων ότιοϋν πυρ είναι,
λαμβάυεσθαι yàp αύτοϋ τό μέν πρότερον τό δ' ίο σφαιροειδή μέν γάρ τούτων τά σχήματα, πυρός δέ
ύστερον, όρον δ ' ύπάρχειν έκατέρων τό νυν. τοΟτο έκτος (κινεΐσθαι) ούτε γάρ τήν περί τό μέσον οίκεί-
γάρ νοεϊσθαι του μέν προτέρου πέρας, του δέ αν είναι κίνησιν πυρός, άλλά τήν άιτό του μέσου,
μέλλοντος άρχήν. ούτε τήν τής αυξήσεως τών ζώων καί φυτών δύ-
6 Stob. eel. I 8 40d. I, 103, 18—104, 5 W. ναμιν, άλλά τήν της φθοράς, ούδέ τήν καθ' έαυτό
Ot 'Αριστοτελικοί τόν χρόνον άριθμόν τών is διαμονή ν, τό γάρ πυρ άχώριστον είναι τής ύλης. έκ
κατά τό νυν άφοριζομένων κινήσεων, τό δέ νυν πέμπτης άρα τινός καί διαφερούσης του πυρός ού-
είναι μονάδα στάσεως έν κινήσει, κίνησιν δ' ούκ σίας τόν τε ούρανόν ύπάρχειν καί τά έν αύτφ πάν-
είναι τόν χρόνον, où μήν (άνευ) κινήσεως, λέγεσθαι τα. καί τόν μέν ήλιον ήμέραν άπεργάζεσθαι υπέρ
yàp κίνησιν βραδεϊαν καί ταχεϊαν, ουκ Iti δέ γήν Ιόντα, νύκτα δέ χωρήσαντα ύπό γήν. καί του
χρόνον, άλλά πολύν καί όλίγον. έτι τό μέν πλειον 2ο μέν έτέρου τών τροπικών έφαψάμενον βραχυτάτην
καί τούλαττον άριθμφ κρίνεσθαι, χρόνω δέ τήν ποιεϊν τήν ήμέραν, μακροτάτην δέ τήν νύκτα, θα-
πλείω καί έλάττω κίνησιν. ούκ άρα κίνησις ò χρό- τέρου δέ άνάπαλιν. του δ' ισημερινού (προς)ιόντα
νος, ού μήν κινήσεως κεχωρισμένος. άριθμόν yàp τε καί άπιόντα (ίσην ποιεϊν τήν ήμέραν καί τήν
είναι κινήσεως συνεχή κατά τό πρότερον καί νύκτα) διαθεϊν δέ τόν ϊδιον (έν) έυιαυτώ κύκλον.
ύστερον. 25 εκλειψιυ δέ του ήλίου φαίνεσθαι σελήνης ύποδρα-
7 Stob. eel. I 24 Im. I, p. 204, 8—12 W. μούσης ύπό τόν αύτοΟ κύκλον καί ταϊς ήμετέραις
(Αριστοτέλους) Πάντα δέ κινεΐσθαι, τά μέν όψεσιν άντιφραττούσης, προσγειοτάτην γάρ είναι
προς ήμών καλούμενα πλανήτας υπό τόν ζωδιακόν τών άλλων άστρων, όπότ ' ούν κατά διάμετρον ύπ '
κύκλον λοξόν όντα καί των τροπικών έφαπτό- αύτόν γένοιτο, ταΐς προσπιπτούσαις ά π ' αύτοϋ
μενον, τά δέ άπλανή άπό του αΐεΐ φανερού παρ- 3ο πρός τήν γήν άκτΐσιν έπιπροσθεϊν, ώστε τοσοΰτον
ήκοντα μέχρι του άφανοϋς. ούκ όλίγα δέ αύτών τόπον άφώτιστον άπεργάζεσθαι τής γής, όπόσον
της γης είναι μείζονα. άν αύτής έπίσχη τό σκίασμα. παρ' δ καί μήτε
8 Stob. eel. I 22 le. I, p. 196, 5—16 W. κατά παν κλίμα τής γής μήτε κατά τήν αύτήν
(Αριστοτέλους) Περιέχεσθαι δέ ταύτα ύπό τοΟ ώρα ν μήτε έπΐ πολύν άγαν τόπον διατείνειν τό
αίθέρος, ένθα τά θεία διανενεμημένα κατά σφαίρας 35 τής ήλιακής έκλείψεως πάθος.
ϊδρυται τών λεγομένων άπλανών τε καί πλανωμέ- 10 Stob. eel. I 31 6. I, p. 243, 23—245, 21 W.
νων άστέρων. όσας δέ είναι τάς σφαίρας, τοσούτους (Αριστοτέλους) Έκ δέ τής ύγρδς καί άτμώ-
ύπάρχειν καί τούς κινοϋντας θεούς ταύτας, ών δους (άναθυμιάσεως) ύετούς τε καί δρόσους καί
μέγιστου τόν πάσας περιέχοντα, ζώου δντα λογι- πάχνας όμίχλας τε καί νέφη καί χιόνας καί χαλάζας.
κόν καί μακάριον, συνεκτικόν καί προνοητικόν 4ο ύετούς μέν γίνεσθαι τής άναδιδομένης άπό τής γής
τών ούρανίων. συνεστάναι δέ τά άστρα καί τόν άτμίδος (έν) τοίς άνω τόποις συνισταμένης κατά
ούρανόν έκ του αΙθέρος, τούτον δέ ούτε βαρύν πύκνωσιν καί τρεπομένης είς ύδωρ, είτα φερομένης
ούτε κοϋφον, ούτε γενητόν ούτε φθαρτόν, ούτε άθρόως έπΐ γήν διά τήν άπόλειψιν τοΰ άναγαγόν-
αύξόμενον ούτε μειούμενον ές άεί διαμένειν άτρε- τος αύτήν θερμοϋ, σκεδασθείσης δ' είς μικρά μόρια
πτον καί άναλλοίωτον πεπερασμένον καί σφαιρο- 45 καλεΐσθαι ψεκάδας, πρό τοϋ δέ μετεωρισθήναι
ειδή καί έμψυχου κινούμενον περί τό μέσον έγ- σφόδρα κατενεχθείσης διά τήν τοϋ άναγαγόντος
κυκλίως. αύτήν πυρός όλιγότητα προσονομάζεσθαι δρόσον
142 Arius Did. phys. epitom. fragmenta

καΐ πάχνην. πάχνη ν μεν όταν παγή πρίν etç 11 Stob. eel. I 29 1. I, p. 234, 5—235, 8 W.
ύδωρ συγκριθήναι (γίνεσθαι δέ χειμώνος καί έν 'Αριστοτέλης. Τυφώνας μέν δταν έκνεφίας δι-
τόποις μάλλον χειμερινοϊς), δρόσον δ ' όταν τό νούμενος καταφέρηται. τό γάρ πνεύμα κωλυόμενον
συνιστάμενου ύγρόν νύκτωρ ψυχθέν άμα τοις μέν είς όρθόν ίέναι παρ' άντίπνοιαν ή ψύχος ή πά-
δρθροις έπί γήν έπιφέρηται. διό καί πλείστην 5 χος ή τινα άλλη ν αίτίαν, έλαυνόμενον δ ' ύπό τοΟ
πίπτειν δρόσον καί ττάχνην ττερί τά ελη καί τάς κατόπιν έπεισιόντος άναστρέφειν είλούμενον έν τ ω
λίμνας καί τους ποταμούς καί μάλιστα περί τούς νέφει κύκλω καί συγκατάγειν έπί γήν έαυτφ τό
έναύλους καί κοίλους των τόπων, άνάγεσθαί τε νέφος, είθ' ότω άν έντύχη φερόμενον σφοδρώς
γαρ πλείστον ύγρόν άπό των τοιούτων χωρίων άναρπάζειν καί πάλιν άπορρίπτειν, τούτο γάρ
καί καταψύχεσθαι μάλλον. ίο είναι τό πάθος οίον έκνεφίαν άπεπτον. πρηστήρας
Τήν δ ' άθρόαν άνάδοσιν λέγεσθαι της άτμίδος δ', δταν βιαίως κατιόν έκπυρωθή τό πνεύμα κατά
έπΐ μικρόν μέν παχυνθεΤσαν όμίχλην οίον άραιάν τήν φοράν, συνεμπίπρασθαι γάρ τόν άέρα ( τ ή ) πυ-
καί άγονο ν ύδατος νεφέλη ν, ώς άυ προσυνισταμέ- ρώσει χρωματιζόμενον, διό καί νυκτός έκλάμπειν.
νην ταύτης καί προδιαλυομένην καί σημεϊον ούσαν άναρπάζειν δέ καί περιτρέπειν όμοίως καί τού-
ευδίας, τήν δέ μετεωρισθεϊσαν επί πλεϊον καί συγ- ΐ5 τους, ώσπερ πυρώδεις όντας τυφώνας, κεραυνόν δ ',
κριθεϊσαν νεφέλην. πάντα δέ περί γήν ταϋτα δταν πολύ καί λεπτόν περιληφθέν έν τοις νέφεσι π νεύ-
γίνεσθαι διά τό μή πόρρω τήν άτμίδα μετεωρίζε- μα πυρωθέν έκθλιφθή καί μετ' Ισχυρδς έπί γήν κα-
σθαι κατισχύειν. έν γούν τοις ύψηλοτάτοις όρεσιν τασκήψη φορδς, έάν μέν ή πάνυ λεπτόν καί διά
ούδέν γίνεσθαι τούτων, αίτιον ( δ ' ) ότι μάλιστα τοϋτ' ούκ έπικαϊον, άργήτα λέγεσθαι κατά τούς
έκ των κοίλων ανάγεται καί έφύδρων ή άτμίς 20 ποιητάς, έάν δ ' ήττον έπικαϊον, ψολόεντα. τόν
τόπων, ώστε καθάπερ φορτίον πλεϊον φέρουσαν μέν γάρ διά τήν λεπτότητα καί πριν έκπυρώσαι
ή καθ' έαυτήν τήν (άν)άγουσαν θερμότητα μή φερόμενον οϊχεσθαι διά τάχους,' ώς μηδ ' έπιμελδναί
δύνασθαι μετεωρίζειν έπί πολύν άγαν τόπον, άλλ' τι τών ύποκειμένων. τόν δέ οίον καί βραδύτερον
έγγύς ούσαν έτι της γης μεθιέναι πάλιν έπ' αύτήν. έπιχρώσαι μέν ώσπερ ά π ' αίθάλου, παρενεχθήναι
Έκ δέ τοΟ περί τά νέφη τόπου τρία φοιτδν 25 δέ μηδέν άφανίσαντα. διό καί τά μέν άντιτυπήσαν-
σώματα προς ή μας, ύδωρ καί χιόνα καί χάλαζαν. τα φλέγεσθαι, τά δ ' είς τάς έαυτών άραιότητας
ών δύο μέν άναλογίας εχει(ν) πρός άλληλα παρά ύποδεξάμενα μηδέν πάσχειν. ήδη γούν άσπίδος
τό διά τάς αύτάς αιτίας γίνεσθαι τοις κάτω δια- πληγείσης τακήναι μέν τό χάλκωμα, τό δέ ξύλον
φέροντα τω μάλλον καί ήττον καί πλήθει καί μηδέν παθεϊν, φθάσαντος του πνεύματος διά τήν
όλιγότητι. χιόνα γάρ καί πάχνην είναι ταύτόν καί 30 τής ύλης μανότητα πρό τής καύσεως διεκδραμεΐν.
ύετόν καί δρόσον, αλλά τό μέν πολύ, τό δ ' όλίγον. καί δι' Ιματίων όμοίως διελθόν ού κατεκαυσεν, άλλ'
τον μέν γάρ ύετόν έκ πολλής άτμίδος γίνεσθαι οίον τρΰχος έποίησε. περί μέν ούν τούτων διετάτ-
ψυχομένης, τήν δέ δρόσον έξ όλίγης, έφήμερον τετο ούτως.
γάρ αύτής ύπάρχειν τήν σύστασιν. όμοίως χιόνα 12 Stob. eel. I 36 2. I, p. 249,12—251,27 W.
καί πάχνην. χιόνα μέν γάρ είναι πήξιν νέφους, 35 'Αριστοτέλης φησί σεισμούς γίνεσθαι και μυ-
άτμίδος δέ τήν πάχνην. διό ή χώρας ή ώρας κήματα καί χάσματα τής ξηράς άναθυμιάσεως είς
ψύχρας σημεϊον γίνεσθαι τήν χιόνα, χαλάζας δέ τάς άραιότητας κατά τής γης ^υείσης καί κατά τάς
κατά τούναντίον έν ταϊς εύδιεινοτέραις σνμβαίνειν άθρόας έμπτώσεις τρόμους καί βρασμούς περί
χώραις ή ώραις. θέρους γοϋν μάλιστα καί μετοπώ- αύτήν άπεργαζομένης. ώς γάρ όρμήσασα εξω τήν
ρου γίνεσθαι, χειμώνος δέ όλιγάκις καί όταν ήττον 40 άναθυμίασιν άνεμον ποιεΐν σφοδρόν, ούτως εϊσω
ή ψύχος. είναι δέ τήν χάλαζαν του καταφερομένου καθειρχθεΐσαν τή £ύμη τής φορδς διακραδαίνειν
πήξιν έκ των νεφών ύδατος, έκ δέ της ξηρδς καί τούς τόπους, έν οίςάν άποληφθή. συνέχεσθαι (δέ)
καπνώδους πόρρω διατεινούσης καί μετεωριζομέ- τήν δύναμιν ταύτην έν τ ή γή διά τε πύκνωσιν τής
νης, ώς καί διά τούτο πολλάκις διά τής έπιφορδς έπιφανείας καί διά κατάψυξιν καί διά ξηρασίαν.
των ούρανίων έμπίπρασθαι, των πρότερον είρημέ- 45 όθεν καί νηνεμίας ούσης ώς έπί τό πολύ γίνεσθαι
νων έκαστο ν άποτελεϊσθαι. τούς σεισμούς τής τών άνέμων όρμής εισω τρα-
πείσης. καί νυκτός μάλλον διά τήν ψΰξιν καί περί
Arms Did. phys. om. fragmenta 143

τόν άρθρον, τούς yàp άνέμους τότε της πνοής άρ- σίον ούσαν τήν τών Λιπαραίων πόλιν. τάς δέ πον-
χεσθαι, καΐ πρός την γήν άποστρέφειν <τό> Korrà τίους λεγομένας νήσους ήττον σείεσθαι τών προσ-
τήν άναθυμίασιν άνιόν πνεϋμα. καΐ της ημέρας γείων διά τό καταψύχεσθαι τω πλήθει τής θαλάτ-
Ιστιν δτε ιτερί μεσημβρίαν. τόν yàp ήλιον της της τήν άπό τής γής άναθυμίασιν. τεκμήριον δ'
άναθυμιάσεως έπικρατοΰντα κατακλείειν αύτήυ 5 είναι του ρεϊν υπό τήν γήν τό πνεΟμα πρώτον μέν
είς τήν γήν. καΐ έαρος καΐ μετοπώρου μάλλον, άπό του έν οίς γίνεται προσημαίνειν ήχοΟντος,
άνωμάλους yàp ταύτας είναι τάς ώρας. τό yàp είτα τό περί τόν ήλιον πάθος, άμαυρότερον γάρ
θέρος καΐ τόν χειμώνα, τό μέν διά τόν πά- καί άχλυώδη φαίνεσθαι χωρίς νέφους, ύπονοστείν
yov, τό δέ δια τήν άλέαν άκίνητον ποιεϊν τόν άέρα άρχομένου του πνεύματος είς τήν γήν του λεπτύ-
δια τό τό μέν άγαν είναι ξηρόν, τόν δέ άγαν ίο νοντος τόν άέρα καί διακρίνοντος. πρός τε τούτοις
ψυχρόν. και έν τοις αύχμοίς, δτε μάλιστα πνευμα- τό πρό τών όρθρίων σεισμών νηνεμίαν γίνεσθαι καί
τώδης ό αήρ. τοΟτο γάρ είναι τόν αύχμόν, ξηρδς ψύχος, τήν μέν γάρ ξυμβαίνειν διά τήν εϊσω τών
πλήθος άναθυμιάσεως. άττελαυνομένης ούν τής άτ- άνέμων μετάρροιαν, τό δέ διά τήν τής θερμής
μίδος είς τήν γήν καΐ καθειργνυμένης σφυγμόν γί- άναθυμιάσεως άπουσίαν. καί περί μέν σεισμών καί
νεσθαι περί αυτήν καί τρόμον καί έν ταΐς έπομ- is τών άλλων τών περί τήν γήν παθημάτων έπΐ το-
βρίαις έπιφραττομένης ύπό των ύγρών καί του σούτον.
ψυχροϋ τής γής καί τής έντός άναθυμιάσεως αΰξο- 13 Stob. eel. I 30 2. I, p. 240, 13—242,17 W.
μένης υπό τών ύετών καί πυκνουμένης, ώστε κατά 'Αριστοτέλους. "Αλω δέ καί ίριδας καί παρή-
τήν πρόσπτωσιν Ισχυρών κινεϊν καί σείειν, καί έν λιον καί ράβδους καί τάλλα τά κατά τάς έμφάσεις
τοις ύπάντρους καί σομφούς εχουσι τους κάτω τό- 2ο ύπό μέν τής αύτής αΙτίας γίνεσθαι (πάντα γάρ είναι
πους ή καί παρακειμένην ροώδη θάλατταν διά τό ταΟτα τής όψεως άνάκλασιν), διαφέρειν δέ τοις
θύραθεν πλεϊον ύποδέχεσθαι πνεΟμα καί διά τό τήν τόποις καί άφ' ών καί ώς εχειν συμβαίνει τήν
θάλατταν προσπίπτουσα ν άπωθειν είς τήν γήν τό άνάκλασιν.
πεφυκός α π ' αυτής άποπνεϊν πνεύμα καί σκεδάν- άλω μέν ούν καί περί ήλιον φαίνεσθαι καί περί
νυσθαι. περί γοϋν τήν Πελοπόννησον καί τήν 25 σελήνην καί καθόλου περί τά λαμπρά τών άστρων
Άχαιίαν καί τής Ευβοίας τάς κοιλάδας πολλούς καί ούθέν ήττον ήμέρας ή νυκτός καί περί μεσημ-
καί μεγάλους γίνεσθαι σεισμούς, ώς γάρ ϋφ' ήμών βρίαν ή δείλη ν. έωθεν δ' έλαττονάκις καί περί δύ-
πολλάκις τό διαπνεόμενον εξω πνεΟμα, παλινδρο- σιν. συμβαίνειν δ', όταν διά τοΰ πέριξ άέρος άχ-
μήσαν εϊσω, παλμόν παρέχει καί σφυγμόν έν τοις λυώδους δντος έπιλάμπηται τό φώς αυτών, ώσθ'
σώμασιν, ούτω τό περιληφθέν έν τή γ ή κατά 3ο όλον όρδσθαι τόν κύκλον. περιφανή γάρ είναι καί
τήν κίνησιν κλονούμενον περί τούς πόρους σφαιρικήν κατά τήν έμφασιν τήν άλω. ταύτης
καί διεγκοπτόμενον σπασμούς καί σεισμούς άπο- δέ τήν μέν έπιμένουσαν ύετόν σημαίνειν, τήν δέ
τελεϊν. συμβαίνει ν δέ καί τά μυκήματα ποτέ μέν διασπασεϊσαν πνεύμα, τήν δέ μαραινομένην εύδίαν.
μετά σεισμών, ποτέ δέ καί χωρίς, του πνεύματος Ιριν δέ περί μόνον ήλιον καί σελήνην σννίστα-
ήχοϋντος, ώστ' έξακούεσθαι ψόφον τινά καί βόμ- 35 σθαι, γίνεσθαι δέ καί νύκτωρ, όλιγάκις δέ καί πά-
βον έπΐ μήκιστον, όπότε διά τών σηράγγων διαυ- νυ διά πολλού, κύκλον δέ μηδέποτε φαίνεσθαι
λοδρομει παρατριβόμενον μηδ' έξιόν. τά δέ χά- τής ίριδος μηδέ μείζον ήμικυκλίου τμήμα, ποικίλην
σματα μετά σεισμών, ήδη γοϋν τινας σεισμούς μή δ ' εχειν τήν έμφασιν διά τό κατά τήν τής όψεως
πρότερον λήξαι πριν ή διαρραγήναι τούς τόπους, άνάκλασιν φοινικοϋν καί πράσινον καί άλουργόν
έν οίς έγένοντο, βιασαμένου του περιληφθέντος 4ο προσπίπτει ν ά π ' αύτής χρώμα, φοινικοϋν μέν,
πνεύματος περί τήν έξοδον ώσπερ έκνεφίου τινός ότι τό λαμπρόν έν μέλανι καί διά μέλανος όρώμενον
άνέμου, καθάπερ καί τόν περί τήν Ποντική ν τοιαύτη ν άττοτελεϊ χρόαν. τοις γοϋν θεωμένοις τόν
Ήράκλειαν καί τόν ετι πρότερον γενόμενον περί ήλιον δι' όμίχλης ή διά καπνοϋ δοκεϊν έρυθρόν είναι,
τήν ' Ιερόν καλουμένην Αίολου νήσον. έν ταύταις καί τήν άπό τών χλωρών ξύλων φλόγα πεφοι-
γάρ ύπό σεισμών οΙδήματα τής γής γενέσθαι με- 45 νιγμένην διά τό πολύν αύτή καταμεμΐχθαι καπνό ν.
γάλα, καί ταύτα διαρραγέντα πολύν άνεμον έκπε- κατά τοϋτο δή καί τήν έξωτάτω καί μείζονα περι-
φυσηκέναι και φέψαλον, ώστε κατατεφρώσαι πλη- φέρειαν τής ίριδος έμφαίνειν τό φοινικοϋν. διά γάρ
144 Arms Did. phys. epitom. fragmenta - Atticus apud Euseb. P. E. 15

μέλανος του νέφους άνακλωμένην την όψιν προς (γάρ) φαίνεσθαι παρά τό φάος ίχειν τήν έπίρρη-
λαμιτρότατον όντα τόν ήλιον άντιλαμβάνεσθαι σιν. τούτο δ ' οίκεϊον είναι τής όψεως, διατείνειν δέ
τοιοΟδε χρώματος, την δε δευτέραν καΐ τρίτην πε- <εΙς) πάσας τάς αίσθήσεις καί τάς διανοητικός
ριφέρεισν δια τήν της όψεως άσθένειαν τό τε ττρά- κινήσεις, καί γάρ ταύτας όμωνύμως λέγεσθαι φαν-
σινον καί τό άλουργές έμφαίνειν. τό δ' δλον είναι s τασίας. κριτήρια δ ' είναι τής τούτων γνώσεως τόν
τήν ίριν Ιμφασιν ηλίου τμήματος ή σελήνης έν τε νοϋν καί τήν αϊσθησιν, τόν μέν τών νοητών, τήν
νέφει κοίλω καί δεδροσισμένφ κατά κύκλου περι- δέ τών αίσθητών. ούτε γάρ τό καθόλου δύναιτ'
φέρειαν όρωμένην. γίνεσθαι δ' Ιστιν δτε διπλήν, άν αίσθησις έπικρίνειν ούτε τό καθ' εκαστον νους,
ώς τήν έτέραν άμαυροτέραν φαίνεσθαι καί δια παν- πάντα δ' έκ τούτων συνεστάναι καί διά τούτων.
τός έξ έναντίας Ισταμένην τή προτέρα καί τη θέσει ίο 16 Stob. eel. I 52 9. I, p. 484, 15—21 W.
των χρωμάτων αντεστραμμένη ν. "Αριστοτέλης όρδν ήμδς κατά κίνησιν του κατ'
παρηλίους δέ καί ράβδους γίνεσθαι μέν dorò της ένέργειαν διαφανούς, διαφανές δέ ού μόνον είναι τόν
αύτής αιτίας, ουδέ μήν όμοίως έχοντος του νέ- άέρα, άλλά καί τό ύδωρ καί τινα τών συνισταμέ-
φους. όταν yàp άχλυώδες ή καί όμαλές, πρός δέ νων ποθέν, οίον ΰαλον καί κρύσταλλον καί τινας
τούτοις ύδατώδες καί πυκνόν, ώς άττό χαλκού κα- is τών λαμπρών λίθων, ακούει ν δέ κατ' ένέργειαν του
τότττρου λείου κλώμενην πρός τόν ήλιον τήν όψιν μεταξύ διηχους. διηχές δ ' είναι καί τόν άέρα καί τό
λευκού ποιεΐν φαντασίαν. παραπλήσιον γάρ ήλίω πυρ καί τό ύδωρ καί τινα τών συγκριμάτων.
κατά τε τήν χρόαν καί τό σχήμα φαίνεσθαι τόν
παρήλιον. τήν μέν yàp όμαλότητα του νέφους al- Stob. eel. I 54. 3. I, p. 492, 2 1 - 2 2 W.
'Αριστοτέλης όσφραίνεσθαι του μεταξύ σώμα-
τίαν είναι του χρώματος, τήν δ' άνάκλασιν της 2ο
τος άναπιμπλαμένου τών όσφραντών.
όψεως της του ήλίου, δια της άχλυώδους έμφά-
σεως προσπίπτουσαν άθρόως πρός πεπυκνωμένον Stob. eel. I 55 1. I, p. 494, 6—7 W.
ώσπερ Ινοπτρον ούδέπω μέν δν ύδωρ, έγγύς δ ' 'Αριστοτέλης γεύεσθαι διά του μεταξύ τών
υπάρχον της πρός ύδωρ μεταβολής, διό καί ση- γευστών ύγρών.
μείον ύδατος είναι τόν παρήλιον. καί μάλλον γε 25
Stob. eel. I 56. I, p. 496, 15—23 W.
τόν νότιον του βορείου παρά τό μδλλον μετα-
'Αριστοτέλης, άπτεσθαι δέ διά του μεταξύ σώ-
βάλλειν είς ύδωρ τόν νότιον άέρα του πρός άρκ-
ματος τής σαρκός καί του άπτου. τό δή τοιούτον
τον. γίνεσθαι δέ περί τε [τάς] ανατολάς του ήλίου
(ή τόν) άέρα ή τό ύδωρ ύπάρχειν ή Ικ τούτων τι
καί περί δύσεις ούκ άνωθεν, άλλ' έκ των πλα-
κοινόν. λανθάνειν δέ έπί τε τής γεύσεως καί τής
γίων, καθάπερ καί τάς ράβδους, είναι δέ [διά] 3ο
άφής διά τό μή διά μακρού γίνεσθαι καθάπερ έπί
τάς καλουμένας φάβδους ίριοειδείς εύθείας έμφά-
τών όρατών καί άκουστών καί όσφραντών.
σεις περί τόν άέρα συνισταμένας δι' άνωμαλίαν
του δέ κινητικού κατά τόπον, δ δή προσείπο-
των ένοπτριζόντων νεφών.
μεν όρμητικόν, τό πρώτον κινούν καί έν ήμϊνκαί έν
14 Stob. eel. I 51 5. I, p. 482, 11—19 W. τοϊς άλλοις ζφοις άκίνητον είναι.
'Αριστοτέλους. Τό δέ αίσθητικόν, ô δή κοινώς 35
άπάντων των ζφων ίδιον (αίσθήσει γάρ διαφέρειν
τό ζώο ν του φυτού), πενταπλοϋν έοικέναι. τούτο 21 ATTICI PLATONICI LIBRI CONTRA ARI-
γάρ τό μέν δρασιν τό δ ' άκοήν τό δ' όσφρησιν τό STOTELEM EXCERPTA APUD EUSEBIUM,
δέ γεϋσιν τό δ ' άφήν. υπάρχειν δέ τινα καί σύνθε- PRAEP. EVANGEL. XV, 3, 1-9,14 ET 12
τον αϊσθησιν, έν ή τό τε φανταστικόν παν γί- 4ο 1—13, 6 CONSERVATA
νεσθαι καί (τό) μνημονευτικόν καί τό δοξαστικόν,
sec. editionem a C. Mras confectam (Die griech. Christi.
όπερ ουν ούδ ' άμοιρον του νου τυγχάνειν. αίσθά-
Schriftsteller der ersten Jahrhunderte: Eusebius 8,2 Berlin
νεσθαι δ' ήμδς παθούσης τι της αίσθήσεως. 1956)
15 Stob. eel. I 58. I, p. 497, 15—25 W.
'Αριστοτέλης. Φαντασίαν δ ' είναι πάθος τι καί 45 3 1 Μωσέως καί τών παρ' Έβραίοις προφη-
κίνησιν της κατ' ένέργειαν αίσθήσεως, ώνομάσθαι τών τέλος είναι του μακαρίως ζην τήν του τών
δ ' άπό μιας τών αίσθήσεων, τής δράσεως, τό δλων θεοϋ γνώσίν τε καί φιλίαν δι ' εϋσεβείας συν-
Atticus apud Euseb. P. E. 15 145

τελούμενη ν ύποθεμένων εύσέβειάν τε εΐυαι άληθή μικρών καί ταπεινών, ουκ έστιν έλθεϊν έπί τά μείζω
διδαξάντων τήν δια πάσης αρετής τ ω θεώ εύαρέ- και έν Οψει κείμενα.
στησιν (ταύτην γάρ είναι των άγαθών αίτίαν. έιτί Όρδς ίν' Ι σ τ ' έκεϊνος υψηλός πάγος,
μόνφ γάρ τ ω Θεώ τά πάντα κεϊσθαι και παρ' αύτοΟ τρηχύς τε και παλίγκοτος
τα πάντα τοις θεοφιλέσι χορηγεϊσθαι) του τε Πλά- 5 έν τ φ κάθηται σήν έλαφρίζων μάχη ν;
τωνος τά συνωδά τούτοις όριζομένου και τέλος 5 έπί τοΟτον τόν ύψηλόν πάγον τό δριμύ καί
ευδαιμονίας την άρετήν άποφαινομένου, την έτέ- πανοϋργον έκεϊνο θηρίον άνελθεϊν άδύνατον. ίνα
ραν όδεύσας δ ' Αριστοτέλης ούκ άλλως εύδαίμονά δέ είς ταύτόν έλθη τοις άετοΟ γεννήμασιν άλώπηξ,
τινά φησιν ΙσεσΘαι ή καί διά της του σώματος ή τύχη τινί δεϊ χρησαμένους έκείνους πονηρή
εύπαθείας καί της των έκτος περιουσίας, ών άνευ ίο καταπεσεΐν είς γήν τών οίκείων αύτοϊς φθαρέντων
μηδέ τήν άρετήν ωφελεί ν. προς ôv όπως έστησαν ή φύσασαν αύτήν, α μή πέφυκε φύειν,
διεψευσμένην αύτοϋ τήν ύπόληψιν άπελέγχοντες λαιψηρά κυκλώσαι πτερά
οί Πλάτωνος γνώριμοι, πάρεστι μαθεϊν διά τού- καί ούτως άρθεΐσαν έκ γής άναπτέσθαι πρός τόν
των: ύψηλόν πάγον. εως δ' έκάτερον έπί τής οίκείας
I. 'Αττικού Πλατωνικού προς 'Αριστοτέληυ διευεχ- is μένει τάξεως, ούκ ενι κοινωνία τοις γής πρός τά
θέντα ΜωσεΤ και Πλάτωνι έν τ ω περί του τέλους ούρανοΟ θρέμματα.
λό/φ 6 Καί μεθ' ετερα έπιλέγει:
4 1 Της γάρ συμπάσης φιλοσοφίας κοινή Τούτων τοίνυν ούτως έχόντων καί πειρωμένου
γνώμη των φιλοσοφησάντων την άνθρωπίνην του Πλάτωνος ελκειν τάς τών νέων ψυχάς άνω
εΰδαιμονίαυ ύπισχνουμένης, τριχή δέ διαιρουμένης 2ο που πρός τό θείον καί τούτον τόν τρόπον προσοι-
κατά τήν των δλων ποιητικήν διανέμησιν, τοσού- κειούντος μέν τ ή άρετή καί τ ω καλώ, τών δέ άλλων
τον άποδέων έν τούτοις του διδάσκειν τι των άπάντων άναπείθοντος ύπερφρονείν, φράσον ήμϊν,
Πλάτωνος ό Περιπατητικός όφθήσεται ώστε, πλει- ώ Περιπατητικέ, πώς έκδιδάξεις ταΟτα; πώς
όνων όντων οί διαφέρονται Πλάτωνι, μάλιστα όδηγήσεις έ π ' αύτά τούς φιλοπλάτωνας; 7 που
έναντιούμενος αύτός φανεΐται. 2 και πρώτον γε 25 σοι τής αίρέσεως τοσούτον υψος λόγων ώστε τό
άπό του κοινοΟ καί μεγίστου καί κυριωτάτου τήν τών Άλωαδών φρόνημα κτήσασθαι καί τήν είς
πρός Πλάτωνα παραλλαγήν έποιήσατο, μή τηρή- ούρανόν όδόν ζητείν, ην έκεΤνοι μέν ώοντο όρών
σας τό μέτρον τής ευδαιμονίας μηδέ τήν άρετήν άναθέσει δύνασθαι γίνεσθαι, τό δ' άρ' ή ν άφαιρέσει
αυτάρκη πρός τοΟτο συγχωρήσας, άλλ' άπο- τών άνθρωπίνων σπουδασμάτων γινόμεγον, ώς
λισθών τής δυνάμεως της κατά τήν άρετήν καί 3ο φησι Πλάτων; 8 τίς ούν ή παρά σου πρός
ήγησάμενος αύτή προσδεΐν των έκ τής τύχης, ίνα ταϋτα τοις νέοις βοήθεια; καί πόθεν τίς ό τής
μετά τούτων ελη τήν εϋδαιμονίαν, εΐ δ* έφ* έαυτής άρετής συναγωνιστής λόγος ; έκ ποίων πραγματ-
ληφθείη, ώς άδύνατον καί ούκ έφικτόν τής εύδαι- (ει)ών Αριστοτέλους; τίνος τών ά π ' αύτοϋ; έκ
μονίας μεμψάμενος. 3 τό μέν ούν άγεννές καί ποίων άγράφων; δίδωμι γάρ σοι καν ψεύδεσθαι
διημαρτημένον τής γνώμης έν τούτψ τε κάν τοις 35 θέλης, μόνον τι νεανικόν. άλλά γάρ ούτ' έχεις
άλλοις ού του παρόντος δεικνύναι καιρού, έκεϊνο δέ είπεϊν ούτ' άν έπιτρέψαι σοι τών ηγεμόνων τής
οΓμαι πρόδηλον, ότι του σκοπού καί τής εύδαιμο- αίρέσεως ούδείς. 9 αϊ γοΰν 'Αριστοτέλους περί
νίας ούκ ίσων όντων ούδέ των αύτών κατά ταύτα πραγματεϊαι, Εύδήμειοί τε καί Νικομάχειοι
Πλάτωνα καί κατά 'Αριστοτέλη ν, άλλα του μέν καί Μεγάλων Ηθικών έπιγραφόμεναι, μικρόν τι
βοώντος έκάστοτε καί κηρύττοντος ότι «εύδαιμονέ- 4ο καί ταπεινόν καί δημώδες περί τής άρετής φρονοΟσι
στατος ó δικαιότατος», του δέ μή έπιτρέποντος καί τοσούτον δσον άν τις καί Ιδιώτης καί άπαίδευ-
?πεσθαι τ ή άρετή τήν εύδαιμονίαν, άν μή καί γένος τος καί μειράκιον καί γυνή. τό μέν γάρ διάδημα,
εύτυχήση καί κάλλος, άλλά καί χρυσόν ('δς καί ώς είπεϊν, καί τό σκήπτρον τό βασιλικόν, δ παρά
χρυσόν έχων πόλεμονδ' Τεν ήύτε κούρη'), άνάγκη του Διός έχει λαβοϋσα άναφαίρετον ή άρετή
κατά τήν διαφοράν του τέλους καί τήν έπί τοΟτο 45 (έπει 'où παλινάγρετον, örri κεν' ούτος 'τη
άγουσαν φιλοσοφίαν διάφορον είναι. 4 μιςί γάρ κεφαλή έπινεύσει'), τοΰτο αύτήν άφαιρεϊσθαι τολ-
όδώ βαδίζοντα, ήτις άγειν πέφυκεν έπί τι τών μώσιν. 10 ού γάρ έπιτρέπουσιν αύτήν ποιεϊν
146 Atticus apud Euseb. P. E. 15

εύδαίμονας, όμοίαν δε αύτήν καθιστασι π λ ο ύ τ φ καλον χρήμα άρετή καί ού(τε) ποτέ ένδέουσα
καΐ δόξ-η καί γένει και υγεία καί κάλλει και όσα πρός εύδαιμονίαν ούτε ποτέ αύτής άφαιρουμένη,
άλλα κοινά της κακίας, ώς yàp τούτων ότιοΟν άλλά κάν πενία, καν νόσος, κάν άδοξία, κάν βάσανοι
παρόν χωρίς αρετής ούκ αύταρκες εύδαίμονα τόν καί π ί τ τ α καί σταυρός, κάν τ ά έκ της τραγωδίας
κεκτημένον άποφήναι, καί ή άρετή κατά ταύτα 5 άμα πάντα έπιρρυή, ετι ó δίκαιος εύδαίμων καί
χωρίς τούτων ούχ ίκανή ποιήσαι τον έχοντ' μακάριος. 17 ύπό κήρυκι γοΟν αύτω τ ω μεγαλο-
αύτήν εύδαίμονα. 11 πώς ούν ού καθήρηται καί φωνοτάτω κηρύττει, καθάπερ άθλητήν τίνα νικη-
καταβέβληται το της άρετής αξίωμα; vai. άλλά φόρον, τόν δικαιότατον, δτι ούτός έστιν εύδαιμονέ-
πολύ των άλλων άγαθών ύπερέχειν την άρετήν στατος ( ό ) έξ αύτής της δικαιοσύνης τόν καρπόν
λέγουσι. τί δή τούτο; καί yàp τήν ύγεία ν τοΟ ίο της εύδαιμονίας δρεπόμενος. διαίρει τοίνυν, εί
πλούτου, άλλά τό γε χωρίς άλλήλων μη άρκεϊν βούλει, καί ποίκιλλε τριχή καί τετραχή καί πολ-
προς εύδαιμονίαν πδσι κοινόν. 12 οπόταν ούν λαχή τά âyaôà διαστελλόμενος. ούδέν γάρ ταϋτα
τις έκ τούτων των δογμάτων καί ταύτης της πρός τό προκείμενο ν. ού δή π ο θ ' ή μας δι' αύτών
αίρέσεως διδάξειε τόν έν αύτη τ η ψυχή τό παν προσάξεις τ φ Πλάτωνι. 18 τί γάρ εί των άγαθών,
άνθρώπινον άγαθόν ζητοΰντα, εύδαιμονία, φησίν, is ώς φής, τά μέν τίμια, καθάπερ ol Θεοί, τ ά δέ
«έπΐ τροχόν ούκ άναβαίνει» ούδέ ό «ταϊς Πριαμικαϊς έπαινετά, ώς ai άρεταί, τά δέ δυνάμεις, ώς πλούτος
τύχαις συνεχόμενος» δύναιτ' άν εύδαίμων καί μα- καί Ισχύς, τά δέ ώφέλιμα, ώς αί Θεραπεϊαι; τί δ',
κάριος είναι. 13 τόν δε τήν άρετήν έχοντα τοι- εί ταύτα έλάττονι διαιρέσει διαστελλόμενος λέγοις
ούτοις τισί ττεριπεσείν ούκ άπεικός. τούτοις δε των άγαθών τά μέν είναι τέλη, τά δέ ού τέλη;
επεται τό μήτε ακολουθεί ν έκ παντός τήν εύδαι- 20 τέλη μέν όνομάζων ών χάριν τά άλλα, ού τέλη
μονίαν τοις τήν άρετήν εχουσι μήτ', εί γένοιτο, δέ τ ά των άλλων ενεκεν λαμβανόμενα. 19 τί δ',
παραμένει ν άεί- εί μάθοι τις ότι τά μέν άπλώς άγαθά, τ ά δέ ού
Φύλλα τά μέν τ ' άνεμος χαμάδις χέει, άλλα δέ πδσιν ; ή ότι τά μέν ψυχής άγαθά, τ ά δέ σώματος,
Θ'ύλη τηλεθόωσα φύει. τά δ ' έκτός; ή πάλιν ότι τών άγαθών τά μέν
ώς άνδρών γενεή ή μέν φύει, ή δ ' άπολήγει. 25 δυνάμεις, τά δέ διαθέσεις καί εξεις, άλλα δέ ένέργειαι,
14 έτι σοι τ ό παράδειγμα μικρόν καί άτολμον, ώ τά δέ τέλη, τά δέ ύλαι, τά δέ όργανα; κάν (κατά)
ποιητά. τάς δέκα δέ κατηγορίας παρά σου μάθη τις δεκαχή
έαρος δ ' έπιγίνεται ώρη. διανέμει ν τάγαθόν, τί ταΰτα πρός τήν Πλάτωνος
πολύς ό μεταξύ χρόνος καί φ μή γίνεται, ε! θέλεις γνώμη ν τά διδάγματα; 20 εως ού γάρ σύ μέν
άκριβώς τό έπίκηρον καί σαθρόν της άνθρωπίνης 30 είτε όμωνύμως είτε όπως βούλει καλών άγαθά
γενεάς άπεικάσαι, παράβαλλε τήν 'Αριστοτέλους τά τής άρετής, άλλα πρός τήν εύδαιμονίαν ώς
εύδαιμονίαν. ρδον των φύλλων αύτη καί φύεται άναγκαϊα παραλαμβάνεις, τό ίκανόν τής άρετής
καί άπολείπει, ούκ άναμένουσα περιτελλόμενον άφαιρούμενος, Πλάτων δ ' έκ περιουσίας περί τών
τόν ένιαυτόν ούδ' αύτοετεί ούδ' αύτομηνί, άλλ' άλλων ζητεί τό δή Ικπλεων είς εύδαιμονίαν ά π '
αύτής ήμέρας, αύτής ώρας καί γίνεται καί άπόλλυ- 35 αύτής τής άρετής έχων, ούδέν à ν ήμϊν εϊη κατά
ται. 15 πολλά δέ τά άπολλύντα, καί πάντα έκ τούτο κοινόν. άλλων σο! δει λόγων, άλλων τοΤς
της τύχης, καί γάρ αί του σώματος κήρες, μυρίαι Πλάτωνος.
δέ αύται, καί πενία καί άτιμία καί δσα τοιαϋτα. ώς γάρ ούκ εστι λέουσι καί άνδράσιν όρκια πιστά
καί πρός ούδέν αύταρκεΐ τά της φίλης άρετής, ούδέ λύκοι τε καί άρνες όμόφρονα θυμόν έχουσιν,
πρός βοήθειαν ούχ ίκανά. τήν μέν γ ά ρ κακοδαι- 40 ούτως ούκ Ιστι Πλάτων ι καί Άριστοτέλει φιλία
μονίαν είργειν, τήν δέ εύδαιμονίαν διασώζειν περί τοϋ κορυφαιοτάτου καί κυριωτάτου τής
άσθενής. 16 τούτοις ούν τις έντραφείς καί τούτοις εύδαιμονίας δόγματος, διαμπερές γάρ, εί μή καί
άρεσκόμενος τοις λόγοις τίνα τρόπον ή αύτός κακά φρονέουσιν άλλήλοις, τά γε ύπεναντία περί
συνφσεται τοις Πλάτωνος ή άλλους πρός αύτά τών ε!ς τούτο φερόντων φαίνονται λέγοντες.
έπιρρώσει ποτέ; ού γάρ εστίν όπως άν τις έκ 45

τούτων όρμώμενος παραδέξαιτο τ ά 'Ηράκλεια II. ΤοΟ αύτού πρός τόν αύτόν διενεχθέντα Μωσεϊ
καί θεία έκεΐνα δόγματα, ώς Ισχυρόν τι καί π ά γ - Kai Πλάτωνι έν τ ω περί προνοίας λόγω
Atticus apud Euseb. P. E. 15 147

5 1 Πάλιν Μωσέως καί των παρ' Έβραίοις ήμϊν προτείνας ώς άγαθόν καί τήν έκ θεών άδειαν
προφητών, ού μήν άλλά καί Πλάτωνος èv τούτος παρασχόμενος έτι μηχανήν πρός τό μή άδικεΐν πο-
συμφώνως τόν περί της των δλων προνοίας λόγον ρίζειν οίεται, όμοιόν τι ποιών ίατρώ τήν μέν έτι
ευκρινώς διατεθειμένων, ό 'Αριστοτέλης μέχρι ζώντος του κάμνοντος βοήθειαν παρέντι, μετά θά-
σελήνης στήσας τό θείον τα λοιπά τοΟ κόσμου 5 νατον δέ πλέκειν τινάς μηχανάς πειρωμένω πρός
μέρη περιγράφει της του θεού διοικήσεως, έφ' οίς σωτηρίαν του τεθνεώτος. 7 παραπλησίως δέ
καί άπελέγχεται προς του δηλωθέντος, ώδέ πη τούτω καί ό Περιπατητικός, ού γάρ ούτως ή περί
διεξιόντος : τήν ήδονήν σπουδή ώς ή πρός τό θείον ότι κήδοιτο
2 "Οντος δ ' Ιτι μεγίστου καί κυριωτάτου άπιστία τήν άδικίαν έπιρρώννυσι.
τών. είς εύδαιμονίαν συντελούντων του περί της ίο τί ούν, φήσαι τις άν, έν ταύτω τάττεις Αριστο-
προνοίας πείσματος, δ δή καί μάλιστα τόν άν- τέλη ν και Έπίκουρον; πάνυ μέν ούν, ώς γε πρός τό
θρώπινον βίον όρθοΐ, εί γε μή μέλλομεν άγνοεϊν, προκείμενον. 8 τί γάρ διαφέρει προς ήμδς ή του
κόσμου τό θείον έξοικίσασθαι καί μηδεμίαν ήμΐν
πότερον δίκα τείχος ϋψιον πρός αύτό κοινωνίαν άπολιπεΐν, ή έν κόσμω τούς
ή σκολιαΐς άπάταις άναβαίνει is θεούς καθείρξαντα τών έπί γης πραγμάτων άπο-
έπιχθονίων γένος άνδρών, στήσαι; κατ' ίσον γάρ παρ' άμφοτέροις τό έκ θεών
άμελές είς τούς άνθρώπους καί ίση τοις άδικοΟσιν ή
ó μεν Πλάτων είς θεόν και έκ θεού πάντα άνάπτει. άπό τών θεών άδεια, τό δ' έκείνων μενόντων κατ'
φησί γάρ αυτόν άρχήν τε καί μέσα καί τελευτήν των ούρανόν καί ήμδς τι χρηστόν άπολαύειν μάλιστα
όντων απάντων έχοντα ευθείς περαίνειν περιπο- 20 μέν κοινόν καί άλογων καί αψύχων, ήδη δέ ταύτη
ρευόμενον. καί αυ πάλιν φησίν αυτόν αγαθόν είναι, γε καί κατ' Έπίκουρον όνησις τοις άνθρώποις άπό
άγαθώ δέ μηδένα φθόνον έγγίγνεσθαι περί μηδε- θεών γίνεται. 9 τάς γοϋν βελτίονας άττορροίας
νός. τούτου δ ' εκτός όντα πάντα ότι μάλιστα αγα- αύτών φασι τοις μετασχοΟσι μεγάλων άγαθών παρ-
θά ποιείν είς τάξιν άγοντα έκ της άταξίας. πάντων αιτίας γίνεσθαι. άλλ' ούτε τούτον ούτε έκεΐνον δί-
δέ έπιμελούμενον καί πάντα κατά δύναμιν κοσμοϋν- 25 καιον έν προνοίας άριθμεΐσθαι λόγω. εϊπερ γάρ καί
τα πεφροντικέναι καί τών άνθρώπων. κατ' Έπίκουρον τό της προνοίας οϊχεται, καίτοι
3 Καί μετά βραχέα: τών θεών κατ' αύτόν πάσαν κηδεμονίαν ύπέρ της
Καί ό μέν Πλάτων ούτως, ό δέ τήν δαιμονίαν σωτηρίας τών οίκείων άγαθών εισφερομένων, ού-
ταυτην φύσιν έκποδών ποιούμενος καί τήν γε είσ- τως άν οϊχοιτο καί κατ' 'Αριστοτέλην τό της προ-
αΟθις έλπίδα της ψυχής άποτέμνων τήν τε έν τω 30 νοίας, εί καί τά κατ' ούρανόν έν τάξει τι vi και κό-
παρόντι πρός τών κρειττόνων εύλάβειαν άφαιρού- σμω διοικείται. 10 πρόνοιαν γάρ ζητοΟμεν ήμΐν
μενος τίνα προς Πλάτωνα εχει κοινωνίαν; ή πώς διαφέρουσαν, ής ού μέτεστι τω μήτε δαίμονας μήτε
άν έφ' ά βούλεται Πλάτων παρακαλέσαι καί πι- ήρωας μήτε όλως έπιδιαμένειν δύνασθαι τάς ψυχάς
στώσαιτο τά είρημένα; 4 πδν γαρ τούναντίον συγκεχωρηκότι.
συνεργός άν οΰτός γε καί συναγωνιστής τών έθε- 35 11 έκεΐνο δ' έμοί κριτή καί αίσχυντηλότερον ό
λόντων άδικεΐν φανείη. πας γάρ τις άνθρωπος ών 'Επίκουρος δοκεϊ πεποιηκέναι. ώσπερ γάρ άπο-
καί ταΐς άνθρωπίναις όρέξεσι κατισχημένος, άν κα- γνούς δύνασθαι τούς θεούς άποσχέσθαι της άνθρώ-
ταφρονήση τών θεών καί μηδέν νομίση πρός αύτόν, πων κηδεμονίας είς ταύτόν έλθόντας αύτοΐς καθά-
άτε πόρρω μέν αύτών άπωκισμένος έν τω ζην, περ είς άλλοδαπήν άπφκισε καί εξω που του κό-
άποθανών δέ ούδέ Ιτι ών, έτοιμος άν έλθοι πρός τό 40 σμου καθίδρυσε, τό άπάνθρωπον αύτών τή άπο-
χαρίζεσθαι ταΐς έπιθυμίαις. 5 πίστιν γάρ λαβείν στάσει καί τή πρός άπαντ' άκοινωνησία παραι-
περί του λαθεΐν άδικουντα ουκ άδύνατον, άν γε τούμενος. 12 ό δέ περιττός ήμΐν ούτος τής φύ-
άνθρώπους δέη λανθάνειν. où μήν άναγκαϊον έκ σεως εύρετής καί τών θείων πραγμάτων έπιγνώ-
παντός λαθεΐν ζητεΐν, όπου γέ τις τών πεφωρακό- μων άκριβής ύ π ' αύτήν τήν όψιν τών θεών τά
των κρατειν δυνατός έστιν. ώστε ετοιμόν τι χρήμα 45 άνθρώπινα πράγματα ύποθείς εϊασεν άτημέλητα
πρός άδικίαν ή της προνοίας άπόγνωσις. 6 έκεϊνος καί άφρόντιστα, φύσει τινί καί ού θεοϋ λογισμω
μέν γάρ καί πάνυ χρηστός έστιν, όστις τήν ήδονήν διοικούμενα, όθεν είκότως άν καί αύτός ούδ ' έκεΐνο
148 Atticus apud Euseb. P. E. 15

t ò έγκλημα έκφύγοι, ô Korr' 'Επικούρου τινές μαν- χίαν άγον, πλημμελώς δέ καί ατάκτως κινούμενον,
τεύονται, ώς άρα μή κατά γνώμην, αλλά δια τό είς τάξιν ήγαγεν έκ της άταξίας, ήγησάμενος τοΰ-
πρός άνθρώπων δέος τοις Θεοϊς κατένειμεν έν τω το εκείνου πάντως άμεινον. ' ετι δέ καί μάλλον, δτι
παντί χώραν ώσπερ έν Θεάτρω θέαν. 13 τεκμή- μή δι' αΐνιγμάτων μηδ' έπί του σαφοΰς χρεία τήν
ριον δέ ποιούνται της γνώμης τάνδρός, δτι αυτών 5 γένεσιν παρεδέξατο, δήλοι δι' ών ό πατήρ αύτφ
άφεϊλε τήν πρός ή μας ένέργειαν, έξ ής μόνης τό τών πάντων διείλεκται περί τούτου μετά τήν τών
είναι τούς θεούς εμελλε τήν δικαίαν πίστιν εξειν. τό όλων δημιουργίαν. 5 "ΕπεΙ γάρ,' φησί, 'γεγέ-
γάρ αύτό τοΟτο και 'Αριστοτέλης ττοιεΐ. άποστή- νησθε' (λέγει δέ πρός τούς θεούς) 'άθάνατοι μέν
σας καί παραδοΟς όψει μόνη τήν πίστιν, πραγ- ούκ έστέ ούδ' άλυτοι τό πάμπαν, ούτι μέν δή λυ-
ματεία κρίνειν άσθενεϊ τά έκ τοσοΟδε διαστήματος, ίο θήσεσθε της έμής βουλήσεως τυχόντες.' 6 άλλ',
τ ά χ ' άν αίδοϊ δοκοίη λέγειν ένταΰθα είναι θεούς. δπερ εφην, πρός μέν τούς ένδον ήμϊν ύποφθεγγο-
14 ού γάρ άπολιπών εξω τι τοΟ κόσμου, άλλ' ού- μένους, άτε φίλους όντας, φιλίως τε και μεθ' ήσυ-
δέ τοις έπΐ γης προσαγαγών τούς θεούς ανάγκην χίας πραέσιν έλέγχοις διακριθεΐμεν άν. Ιοικε γάρ καί
Ισχεν ή παντάπασιν άθεος όμολογεϊν (είναι) ή τήν τούτους 'Αριστοτέλης μεταθεϊναι, τη μέν κατηγο-
τοΟ δοκεϊν άπολείπειν θεούς δόξαν άνασφζειν, έν- is ρία τοΰ δόγματος άντισχεϊν άδυνατήσαντας, τό
ταϋθά που τούς θεούς άποικίσας. ó δέ τήν των δέ άλώναι δόξαν ώς ψευδός ού βουληθέντας άνα-
κρειττόνων άκρίβειαν παραιτησάμενος τη άμιξία θεϊναι Πλάτωνι. 7 κατά δέ τήν ήμετέραν άκοήν
Ιοικεν εύσχημόνως άπιστεϊν τοις θεοϊς. άξιοϋντος Πλάτωνος τόν κόσμον γεγονέναι κάλ-
ΤαΟτα ό 'Αττικός προς 'Αριστοτέλη ν χρεωκο- λιστον έργον ύπό τοΰ καλλίστου τών δημιουρ-
ποΰντα τον περί προνοίας λόγον. ό δ ' αυτός ετι ίο γών καί περιθέντος τ φ του παντός ποιητή δύνα-
καί ταΰτα τοίς είσημένοις προστίθησι, προς τον μιν, δι ' ής καί ούκ όντα πρότερον έποίησε τόν κό-
αυτόν άποτεινόμενος μή βουλόμενον γενητόν είναι σμον καί ποιήσας είσαεί βουλόμενός γε σφον δια-
τόν κόσμον. φυλάξει, καί ταύτη δή γενητοϋ καί άφθάρτου κατ'
αύτό ν ύποκειμένου του κόσμου, τίς ήμϊν τών Πε-
III. Toö αύτοϋ πρός τόν αυτόν διευεχθέντα Μω- 25 ριπατητικών ταΰτα βέβαιοι ;
σεϊ καί Πλάτωνι καί έν τ φ μή συγχωρεϊν γενητόν 8 Δει δέ παραμυθήσασθαι τόν συναγωνιστήν
είναι τόν κόσμον τούτων, δτι ού πάντως, εί τι γέγονε, τούτο άνάγκη
6 1 Μωσέως γενητόν είναι τόν κόσμον όρι- φθαρήναι, πάλιν δ' ούδ' εί τι μή φθαρήσεται, τού-
σαμένου ποιητήν τε καί δημιουργόν τοις δλοις τόν το άναγκαϊον άγένητον είναι, ούτε γάρ μίαν αίτίαν
θεόν έπιστήσαντος τοΟ τε Πλάτωνος τά ίσα Μω- 3ο τ φ άφθάρτω τήν έκ τοΟ άγενήτου συγχωρητέον
σεϊ φιλοσοφοΰντος, τήν έναντίαν κάν τούτω ό ούτε τ φ γενομένω τήν είς όλεθρον μεταβολήν
'Αριστοτέλης όδεύσας άπελέγχεται πρός του δη- άβοήθητον καταλειπτέον. 9 πόθεν ούν έκ τών
λωθέντος συγγραφέως, ώδε πρός ρήμα γράφοντος : 'Αριστοτέλους λάβωμεν βοήθειαν είς ταϋτα, άνδρός
2 Πρώτον δή περί γενέσεως κόσμου σκοπών ού τηνάλλως ούδέ καθ' αύτό ν περαίνοντος τόν
καί τό της προνοίας τό μέγα τούτο καί πολυωφε- 35 περί τούτων λόγον, άλλ* έξ όρθού πρός Πλάτωνα
λές δόγμα πάντα ζητεϊν άναγκαϊον ήγούμενος καί έναντιουμένου καί τό τε γενόμενον είς άνάγκην του·
λογισάμενος, δτι τω μή γενομένω ούτε τινός ποιη- άπολέσθαι περιιστάντος τό τε μή άπολούμενον έκ
τοΰ ούτε τινός κηδεμόνος πρός τό γενέσθαι καλώς μόνου του μή γενέσθαι λέγοντος κρατύνεσθαι τό
χρεία, ίνα μή άποστερήση τόν κόσμον της προ- άφθαρτου, ού μήν ούδέ δύναμιν άπολείποντος αύ-
νοίας άφεϊλε τό άγένητον αύτοϋ. 3 παραιτούμεθα w τοϋ περί τόν θεόν, ή χρώμενος αγαθόν άν τι ποιή-
δέ νΟν μή έμποδών ήμϊν τούς άπό της αύτη ς έστίας σαι ; ö γάρ ούπω πρότερον γέγονε, τοϋτο, φησίν,
είναι, οίς άρέσκει καί κατά Πλάτωνα τόν κόσμον ούδ' άν γένοιτο. 10 τοσούτον δέ άποδεΐ τοΰ
άγένητον είναι, δίκαιοι γάρ είσιν ήμϊν συγγνώμην διά τούτων βοηθεϊν τ φ Πλάτωνος λόγω, ώστε
νέμειν, εί περί τών δοκούντων Πλάτωνι πιστεύομεν ήδη τινάς καί τών περί (τά) Πλάτωνος έσπουδα-
οίς αύτός "Ελλην ών πρός "Ελληνας ήμδς σαφεϊ καί 45 κότων φοβήσας οϊς είπεν άπέστησε τοΰ δόγματος,
τρανφ τ φ στόματι διείλεκται. 4 'Παραλαβών ού δυνηθέντας συνιδεϊν δτι κατά μέν τήν αύτών
γάρ, 'φησίν, 'ό θεός παν δσον ήν όρατόν ούχ ήσυ- φύσιν τών πραγμάτων ήν (άν τις άνευ θεοΰ βουλή-
Atticus apud Euseb. P. E. 15 149

σεως καί δυνάμεως έπινοήσαι) ούτε το γενόμενον ήτταν. άλλ' Ιξωθέν τίνος αίτίας άνταγωνιζομένης
άφθαρτον οΰτε τό μή φθαρησόμενου γενητόν, τ ω θεω; άλλ' ούτε icrriv ούτε έν οίς έφθη κρατήσας
11 όταν δέ τήν άρΙστη ν Tis αιτία ν έτπστήση την καί κοσμήσας ó θεός έτι άξιον έν τούτοις αύτόν
έκ θεού, δει ταύτην ηγεμόνα των πάντων λαβόυτα έλαττούν τίνος, εΐ γε μή παντάπασι λανθάνομεν
μηδέν αυτήν των άλλων αίτίαύ άποφαίνειν χεί- s ήμδς αύτούς περί τής μεγίστης καί θειοτάτης δυνά-
ρονα. γελοϊον γαρ διότι μεν γέγονέ τι, δια τοΟτο μεως διαλεγόμενοι. 17 άλλά γάρ είς τόν περί τής
φθαρήναι, εΐ δέ ó θεός βούλεται, μή φθαρήναι, καΐ άληθείας λόγον έοίκαμεν ύπό προθυμίας έκφέρε-
διότι μέν τι άγένητόν έστιν, Ιχειν ίσχύν του μή σθαι. δήλον μέν και δ προύθέμεθα, ώς ούκ άν εΐεν
φθαρήναι, τήν δέ παρά τοΟ θεοΟ βούλησιν ενδεΐν διδάσκαλοι περί κόσμου γενέσεως οί μηδέ τήν
προς τό άφθαρτον τηρήσαί τι των γενομένων, ίο άρχήν γένεσιν άπολιπόντες ούτω.
12 και ό μέν οίκοδόμος ικανός ούκ ούσαυ οίκίαν Καί μήν καί περί τής τών σωμάτων πέμπτης
κατασκευάσασθαι, ικανός δέ τις και άνδριάντα, μή ούσίας, ήν είσηγήσατο 'Αριστοτέλης, ταύτα πα-
όντα πρότερον, όντα ποιήσαι και ναΟν άλλος έξ ύλης ραθετέον:
άργοΟ τεκτηνάμενος παρέσχε τοις δεομένοις καΐ
των άλλων τεχνιτών έκαστος, όσοι γε τάς ποιητι- is IV. Του αύτου πρός τόν αύτόν πέμπτη ν σωμά-
κάς μετίασι τέχνας, δύναμιν ταύτην εχουσιν, ώς τι των υποτιθέμενου ούσίαν ή ν ούτε Μωσής ούτε Πλά-
των ούκ όντων άγειν είς ούσίαν, ó δέ παμβασιλεύς των γινώσκει
και άριστοτέχνης ούδ' όσον άνθρωπίνου τεχνίτου 7 1 Περί γούν τών καλουμένων στοιχείων,
δυνάμεως μεθέξει, άμοιρος δ' ήμϊν πάσης έσται γε- τών πρώτων σωμάτων, (έξ ών τά λοιπά πάντα
νέσεως; ούκ, έάν γε καΐ κατά βραχύ θείας αΙτίας 2ο σώματα) συνέστηκε, Πλάτων μέν έπόμενος τ ή περί
έπιλογισμόν οϊοί τε ώμέν λαβείν. 13 άλλα ποιή- αύτά έναργεία, καθάπερ καί οί πρό αύτοϋ, τέσσαρά
σαι μέν ικανός και βουληθήναι τά καλά ('αγαθός τε Ιφησεν είναι ταύτα όμολογούμενα, πύρ καί γήν
γάρ, άγαθω δέ ούδείς φθόνος περί ούδενός'), τη- καί άέρα καί ύδωρ, καί έκ τούτων συγκρινομένων
ρήσαί δέ καΐ διαφυλάξαι τά γενόμενα ού δυνατός ; καί τρεπομένων τά λοιπά πάντα γεννασθαι. 'Αρι-
καί μήν καΐ οί λοιποί τεχνϊται πρός άμφω ίκανοί. ó 25 στοτέλης δέ, ώς εοικεν, έλπίσας περιττότερος φα-
γούν οίκοδόμος καί ó ναυπηγός ού μόνον καινάς νεϊσθαι τ ω φρονεϊν εϊ τι σώμα έκ περιττού προσ-
κατασκευάζονται ναΰς καί οίκίας, άλλα καί ταϊς θείη, προσκατηρίθμησε τοις φαινομένοις τέσσαρσι
ύπό χρόνου διαφθειρομέναις ίκανοί βοηθείν, έτερα σώμασι τήν πέμπτη ν ούσίαν, πάνυ μέν λαμπρώς
των πεπονημένων άντικαθιστάντες αύταϊς. 14 καί φιλοδώρως τ ή φύσει χρησάμενος, μή συνιδών
ώστε καί τ ω θεω πάντως τό γε τοσούτον συγχω- 3ο δέ ότι ού νομοθετεΐν δε! φυσιολογουντα, τά δέ τής
ρητέον. ó γάρ τις όλον ποιήσαι δυνατός, τοΟτο φύσεως αύτής έξιστορείν. 2 είς τοίνυν τήν άπό-
πώς άν έκ μέρους άδύνατος είη ποιεϊν; και γε- δειξιν τού τέσσαρας είναι τάς πρώτας τών σωμά-
νέσθαι τοίνυν τι δει καινόν, εί γε μέλλοι τις όλως των φύσεις, ής δή χρεία τοις Πλατωνικοΐς, ού μόνον
ποιητής, καί τό καλόν έργον πρός άπαν δια- ούκ άν συντελοϊ τι ό Περιπατητικός, άλλά σχεδόν
σφζεσθαι. τό γάρ εύ γενόμενον έθέλειν λύειν κα- 35 καί μόνος έναντιοΐτ' άν. λεγόντων γούν ήμών ότι
KOÖ. 15 μείζων δέ άλλος είς σωτηρίαν τών γενο- παν σώμα ή θερμόν ή ψυχρόν, ή ξηρόν ή ύγρόν, ή
μένων δεσμός ούκ έστι τής του θεού βουλήσεως, ή μαλακόν ή σκληρόν, ή κοϋφον ή βαρύ, ή άραιόν ή
άνθρωπίνης μέν σπουδής καί βουλήσεως μεταλα- πυκνόν καί εύρισκόντων ότι ούκ άν Ιτερον εϊη τι τό
βόντα πολλά, καί έθνη καί πόλεις καί έργα, μένει μεθέξον τούτων τινός παρά τά τέσσαρα (εί μέν γάρ
χρόνο ν άμήχανον όσον γενόμενα μηκέτ' δντος του 4ο θερμόν, ή πύρ ή άήρ. εί δέ ψυχρόν, ύδωρ ή γή. καί
θελήσαντος, τά δέ τής του θεού μετασχόντα γνώ- εί μέν ξηρόν, πύρ ή γή. εί δέ ύγρόν, ύδωρ ή άήρ.
μης καί δι' αύτόν καί ύ π ' αύτοϋ γενόμενα, ταύτα καί εί μέν μαλακόν, άήρ ή πύρ. εί δέ σκληρόν, ύδωρ
δέ άρα παρόντος τοϋ ποιήσαντος οίχήσεται καί ή γή. καί κούφο ν μέν καί άραιόν, οίον πυρ καί
ού παραμενεΤ; 16 τίνος αίτίας βιασαμένης τήν άήρ. βαρύ δέ καί πυκνόν, ύδωρ καί γή) καί έκ τών
τού ΘεοΟ γνώμη ν; πότερου τής έξ αύτών τών 45 άλλων δέ άπασών τών άπλών δυνάμεων κατα-
γενομένων άνάγκης; άλλ' αύτή γε τ ω προσέσθαι νοούντων ώς ούκ άν είη τι παρά ταύτα σώμα Ιτε-
τό κοσμηθήναι τήν έκ του θεού προσωμολόγησεν ρον, ούτος άνθίσταται μόνος, φάσκων δύνασθαι
150 Atticus apud Euseb. P. E. 15

σώμα είναι τούτων άμοιρον, σώμα μήτε βαρύ μήτε άφειμένον καί έλεύθερον άπό τοΰ πάσχοντος είναι
κοΟφον, μήτε μαλακόν μήτε σκληρόν, μήτε ύγρόν, δει. ώστε χωρίς άν είη της ύλης, ής κεχωρισμένον
άλλα μήτε ξηρόν, μονονουχί λέγων σώμα ού σώμα. άσώματον άναγκαίως όμολογοϊτ' άν.
τό μέν γάρ όνομακαταλέλοιττεν αύτω,τάς δέ δυνάμεις,
δι' ών σώμα πέφυκεγίνεσθαι, πάσας άφήρηκεν. 3 ή 5 "Έτι καί τούτοις πρόσσχωμεν τον νοΰν έν δσοις
τοίνυυ ή μας άπερ αύτός λέγει πείθων άφαιρήσεται άλλοις διαφέρεσθαι τώ Πλάτωνι τον 'Αριστοτέλη ν
της Πλάτωνος γνώμης, ή τά Πλάτωνος βεβαιούμε- παρίστησιν :
νος τών αύτω δοκούντων άποστήσεται. ώστε ού-
δαμή χρήσιμος προς τά του που Πλάτωνος. 4 έτι V. Τοΰ αυτού πρός τόν αύτόν καί έν τοις κατ'
ό μέν Πλάτων πάντα τά σώματα, erre έπί μιας ίο ούρανόν θεωρήμασι διενεχθέντα τώ Πλάτωνι
όμοίας Ολης θεωρούμενα, βούλεται τρέπεσθαι μετα- 8 1 "Επειτα τούτοις έπόμενα πολλά έν οίς
βάλλει ν τ ' είς άλληλα, ó δέ έπί μέν τών άλλων <τοϋ- διαφέρονται. ó μέν γάρ φησι τά κατ' ούρανόν τήν
το συγχωρεί, παρά δέ ταύτα) ούσίαν άπαθή τε πλείστη ν ίδέαν έκ πυρός εχειν, ό δέ μηδαμή μετεΐναι
καί άφθαρτον καΐ άτρεπτον πάντως άξιοι, Ινα δή τοις ούρανίοις πυρός, καί ό μέν φησιν άνάψαι τόν
μή εύκαταφρονήτου τινός πράγματος γεννητής is θεόν φώς έν τή δευτέρα προς γη ν περιόδω, ίν'
είναι δοκή, περιττόν μέν καί ίδιον παντάπασι λέ- δτι μάλιστα είς άπαντα φαίνοι τόν ούρανόν, περί
γων ούδέν, τά δε Οπό Πλάτωνος έπ' άλλων έωρα- ήλίου τό τοιούτον άποφαινόμενος. ό δέ, άτε ούκ
μένα καλώς μεταφέρων έπί τά μή προσήκοντα, κα- έθέλων πύρ είναι τόν ήλιον, τό δέ φώς είδώς πΰρ
θάπερ τινές τών ύστερον γενομένων άνδριαντο- καθαρόν ή τι πυρός δν, ούκ έπιτρέπει φώς περί
ποιών. 5 έκεϊνοί τε γάρ άπομιμησάμενοι τοΟδε 20 αύτόν άνήφθαι. 2 ετι ό μέν, κατ' είδος άφθαρσίαν
του άνδριάντος κεφαλήν, άλλου δέ τό στέρνον, έτέ- άπονέμων τοις κατ' ούρανόν άπασιν, άποχωρήσεις
ρου δέ τήν ζώνην, είς ταύτόν συνθέντες ένίοτε μή τινάς αύτών καί προσχωρήσεις συμμέτρους φησί
προσήκοντα πράγματα άλλήλοις έπεισαν αύτούς γίνεσθαι. άναγκάζουσι δέ αύτόν λέγειν ταύτα, τάς
ώς τι πεποιηκότες ίδιον. καί όντως τό μέν δλον, δ δή μέν άποκρίσεις α! τε άκτϊνες τοΰ ήλίου καί θερμότη-
τις άν άσυμμέτρως έχειν αίτιάσαιτο, έστί ν αύτών, τά 25 τες κατά άπόρρυσιν αύτοΰγινόμεναι, τάς δέ προσ-
δ' έν αύτω συνηρανισμένα καί τι καλόν έχοντα ουκ κρίσεις ή ίση τοϋ μεγέθους αύτοΰ φαΰσις. où γάρ
αύτών. 6 ώσαύτως δέ καί Αριστοτέλης άκούων à ν ήθελε ν ίσα φαίνεσθαι μηδέν άνθ' ών άφίησι λαμ-
Πλάτωνος ότι Ιστι τις ούσία νοητή καθ' αύτήν βάνοντα. 3 ό δέ 'Αριστοτέλης πάντη μένειν έπί
άσώματός τε καί άχρώματος καί άναφής, ούτε γι- της αύτής ούσίας αύτά βούλεται, μήτε τινός αύτοΐς
νομένη ούτε φθειρομένη ούτε τρεπομένη ούτε μετα- 30 άποχωρούντος μήτε προσιόντος. 4 έτι ό μέν
βαλλομένη, άεΐ δέ κατά τά αύτά καί ώσαύτως πρός τή κοινή κινήσει τών άστρων, καθ' ην έν
έχουσα, πάλιν δ ' αΰ περί τών κατ' ούρανόν άκούων ταΐς σφαίραις ένδεδεμένοι κινούνται πάντες οί
ώς όντα θεία καί άφθαρτα [άπαθή] έστι σώματα, άστέρες, οί τε άπλανεϊς καί οί πλανώμενοι, καί
συνέθηκε καί συνεκόλλησεν έξ άμφοϊν πράγματα μή έτέραν αύτοΐς κίνησιν άποδίδωσιν, ην δή καί άλ-
συνφδοντα: π α ρ ' ών μέν γάρ τό είναι σώμα, παρ' 35 λως καλλίστη ν είναι συμβέβηκε καί προσήκουσα ν
ών δέ τό άπαθές εΤναι λαβών σώμα άτταθές έτεκτή- αύτών τή φύσει τοΰ σώματος, σφαιρικοί γάρ δντες
νατο. 7 έπί μέν ούν τών άνδριάντων, εί καί μή είκότως σφαιρικήν άν τινα κίνησιν έκαστος κινοΐτο
καλόν τό έκ τών διαφερόντων, ού τι γε άδύνατον περιδινούμενος, ό δέ καί ταύτης άφαιρεΐται τής κι-
γενέσθαι, διδάσκει γοϋν τά τοιαύτα καί "Ομηρος: νήσεως αύτούς, ην ώς έμψυχοι κινούνται, μόνην
δμμοπτα, 40 δέ <5πτολείπει τήν ύ π ' άλλήλων τών περιεχόντων
γάρ φησι, ώσπερ άψύχοις συμβαίνουσαν. 5 καί δή καί φησι
τήν γινομένην φαντασίαν ήμΐν άπό τών άστέρων
καί κεφαλήν ίκελος ΔιΙ τερπικεραύνω, ώς κινουμένων πάθος είναι της ήμετέρας όψεως άδυ-
"Αρει δέ ζώνην, στέρνον δέ Ποσειδάωνι. νατούσης καί ώσπερεί σειομένης, άλήθειαν δέ ούκ
τό δέ σώμα άπαθές ούκ άν ποτε γένοιτο, ποθητή 45 είναι, ώσπερ Πλάτωνος άπό ταύτης τής φαντασίας
γάρ καί τρεπτή συνδεδεμένο ν φύσει άνάγκην εχει τήν ύπέρ τής κινήσεως πίστιν λαμβάνοντος, άλλ'
συμπαθεΐν ώ συνέζευκται. εί δέ τι άπαθές είη, τούτο ούκ άπό τοΰ λόγου τοΰ διδάσκοντος δτι άνάγκη
Atticus apud Euseb. P. E. 15 151

τούτων έκαστο ν ζώον όντα καί ψυχή ν έχοντα μάτων πρός τούς τόπους οίκειότητας τό κάτω λέ-
και σώμα κινεΐσθαι τήν ίδίαν κίνησιν ('παν yàp γοιτο έκάστοις έφ ' δ φέροιντο, άνω δέ έκάστοις τό
σώμα φ μέν εξωθεν τό κινεΐσθαι, άψυχον, φ δέ άλλότριον άφ' ού άναχωροιεν, καί κατά τήν αύτήν
ΙνδοΘεν αϋτώ έξ αύτοϋ, έμψυχον'), κινούμενο ν σχέσιν καί τό βαρύ καί τό κοϋφον διανείμαντος καί
δέ άτε θείον όντα τήν καλλίστη ν κινεΐσθαι κίνησιν. s πρόσω τούτων άποδείξαντος ότι μήτε τό μέσον
καλλίστης δ ' ούσην της έν κύκλοο κινήσεως, ταύτη μήτε τό πέριξ εύλογο ν άνω τι αύτών ή κάτω λέ-
αυτόν κινεΐσθαι. 6 ή δέ αϊσθησις τά μέν εκ του γεσθαι. 12 όδε άντιτίθησι πανταχόθεν κατα-
λόγου μαρτυροιτο âv ώς άληθεύουσα, ου μήν αυ- βάλλειν δείν ήγούμενος τά έκείνου, καί τό μέν έπί
τή παρέσχε την πίστιν της κινήσεως, περί δέ της τό μέσον φερόμενον βαρύ λέγειν βιάζεται, τό δέ
του παντός κινήσεως ώς μέν ουκ εν κύκλω τινί γί- ίο έπί τό πέριξ κοϋφον, καί τόν μέν τόπον τόν έν
νεται, νικώμενος ύπό της έναργείας ούκ εσχεν άν- μέσω κάτω φησί, τόν δέ πέριξ άνω.
τειπεΐν Πλάτωνι, παρείχε δέ κάνταϋθα διαφοράν
αύτώ τό καλόν τούτο εύρημα του (πέμπτου) 'Αλλά περί μέν κόσμου καί έξ ών ούτος καί τών
σώματος. 7 ó μέν γαρ Πλάτων, άτε όντων κατ' ούρανόν, τοσούτον άλλήλων άφεστήκατον.
τεσσάρων σωμάτων καί πάντων φύσει κινουμέ- is ταύτα μέν οϊδε. Μωσής δέ καί τά 'Εβραίων λόγια
νων άπλήν καί ευθείαν κίνησιν, πυρός μέν έπί τά τούτων ούδέν πολυπραγμονεϊ, καί εΐκότως, ότι
έκτός, γης δ ' έπί τό μέσον, των δέ άλλων έπί τά μηδέ πρός βίου κατόρθωσιν τοις περί ταύτα άσχο-
μεταξύ, τήν έν κύκλω κίνησιν άπέδωκε τή ψυχή. ó λουμένοις λυσιτελείν ένομίσθη.
δ', ήπερ άλλω σώματι άλλη ν, ούτω δέ καί τήν έν
κύκλω, καθάπερ σωματική ν τίνα, τ ω πέμτττω 20 VI. ΤοΟ αύτοϋ πρός τόν αύτόν καί έν τοις περί
προσένειμε σώματι, παντευκόλως αύτόν έξαπα- άθανασίας ψυχής διενεχθέντα τ ώ Πλάτωνι καί
τήσας. 8 τοις μέν γάρ έ π ' εύθείας κινουμένοις αί τοϊς ' Εβραίων λόγοις
βαρύτητες καί κουφότητες τήν άρχήν της κινήσεως
παρείχοντο, τό δέ πέμπτον σώμα, μήτε βάρους με- 9 1 'Υπέρ δέ της ψυχής τί και λίγο ι με υ άν;
τέχον μήτε κουφότητος, ακινησίας μάλλον, 9 άλλ' 25 δήλα γάρ ταϋτα ού μόνον τοϊς φιλοσοφοϋσιν, άλλ'
ού της έν κύκλω κινήσεως (αίτίαν εχει. εί γάρ) τοις ήδη σχεδόν καί τοις ίδιώταις άπασιν, ότι Πλάτων
έ π ' εύθείας κινουμένοις (ου) τό σχήμα τή ν αίτΙα ν μέν άθάνατον τήν ψυχήν άπολείπει καί πολλούς
Ιχει της κινήσεως, άλλ' ή ροπή, σώμα ού μόνον έν ύπέρ τούτου λόγους πεποίηται, ποικίλως καί παν-
μέσω τεθέν όμοίου τινός ούχ έξει πή κλιθή, άλλ' έν τοίως άποδεικνύς ότι έστίν άθάνατος ή ψυχή.
κύκλω περιτεθέν όμοίω τινί ούχ εξει της έπί τι 30 2 πολλή δέ καί τοις έσπουδακόσι περί τά Πλάτω-
κλίσεως αίτίαν, νος ή φιλοτιμία γέγονε, συναγωνιζομένοις τ ω τε
δόγματι καί τ ώ Πλάτωνι. σχεδόν γάρ τό συνέχον
είτ' έπί δεξί' ίωσι πρός ήώ τ ' ήέλιόν τε
τήν πδσαν αίρεσιν τάνδρός τ ο ϋ τ ' Ιστιν. 3 ή τε
είτ' έ π ' άριστερά
γάρ τών ήθικών δογμάτων ύπόθεσις έπηκολού-
είτε πρόσω είτ' όπίσω. 10 ετι τοίς μέν άλλοις 35 θησε τή της ψυχής άθανασία, τό μέγα καί λαμπρόν
σώμασιν έξωσθεΐσι των οίκείων τόπων παρέχει τό καί νεανικόν της άρετής διά τό τής ψυχής θείον
κινεΐσθαι πάλιν άφ' αύτών ή πρός τούτους άναφο- σώσαι δυνηθείσης, τά τε τής φύσεως πράγματα
ρά. τ ω πέμπτω δέ έκείυω, μηδέποτε έκβαίνοντι τών πάντα κατά τήν τής ψυχής διοίκησιν έσχε τό κα-
αύτοΟ τόπων, μένειν αν προσήκοι. λώς διοικεΐσθαι δύνασθαι.
11 καί περί τών άλλων δέ σωμάτων, ύπεξαι- 40 4 'Ψυχή γάρ πδσα, ' φησί, 'παντός έπιμελεΐται
ρουμένου του πέμπτου, φαίνεται φιλονεικών 'Αρι- του άψύχου, πάντα δέ ούρανόν περιπολεί άλλοτ'
στοτέλης μή τά αύτά λέγειν Πλάτωνι. ζητήσαντος έν άλλοις εϊδεσι γινομένη.' άλλά μήν καί τά τής
γάρ του Πλάτωνος, εί Ιστι φύσει βαρύ σώμα ή έπιστήμης καί τής σοφίας είς τήν άθανασία ν τής
φύσει κοϋφον, καί έπειδή ταϋτα κατά τήν πρός τό ψυχής άνήπται τ ώ Πλάτωνι. πάσαι γάρ ai μαθή-
άνω καί κάτω σχέσιν έφαίνετο λέγεσθαι, σκεψαμέ- 45 σεις άναμνήσεις, καί ούκ άλλως οίεται δύνασθαι
VOU, εϊτε Ιστι τι κάτω φύσει καί άνω είτε μή, καί σώξεσθαι καί ζήτησιν καί μάθησιν, έξ ών έπιστήμη
άποδείξαντος άκριβώς, ότι κατά μέν τάς τών σω- γίνεται. 5 εί δέ μή έστιν ή ψυχή άθάνατος, ούδέ
152 Atticus apud Euseb. P. E. 15

άνάμνησις. ει δέ μή τοΰτο, ουδέ μάθηση, πάντων άψη πράγματι, ούτε δθεν ούσα έμφαίνεται κατα-
ούν των Πλάτωνος δογμάτων άτεχνώς έξηρτημέ- λέλοιπεν ούτε ότι χρήσιμος αν είναι δοκοίη. τίς ούν
νων καί έκκρεμαμένων της κατά τήν ψυχήν Θειότη- ή βοήθεια τ ω τήν ψυχήν άθάνατον είναι θέλοντι
τός τε καί αθανασίας, ό μή συγχωρών τοΰτο την παρά τοϋ τήν ψυχήν άποκτιννύντος ; τίς δέ ή
πδσαν άνατρέπει φιλοσοφίαν Πλάτωνος. 6 τίς 5 διδασκαλία του τρόπου τής κινήσεως, καθ' δν
ου ν έστιν ò πρώτος έγχειρήσας άντιτάξασθαι άπο- αύτοκίνητον αύτήν φαμεν, παρά τών μηδέ τό
δείξεσι καί τήν ψυχήν άφελέσθαι της αθανασίας καί παράπαν αύτη κίνησιν νεμόντων; 13 ναί. άλλά
της άλλης πάσης δυνάμεως; τίς δ ' έτερος προ κατά γε τήν άθανασίαν τοΟ νοΰ φήσαι τις άν αύτόν
'Αριστοτέλους; των μέν γαρ άλλων οι μεν έπι- κοινωνεΐν Πλάτωνι. καί γάρ εί μή πασαν βούλεται
διαμένειν συνεχώρησαν, οί δ', εί μή καί τούτο, ίο τήν ψυχήν άθάνατον είναι, τόν γε νουν ομολογεί
δύναμίν γε έν τω σώματι καί κίνησίν τινα καί θειόν τε καί άφθαρτον είναι, τίς μέν ούν τήν ούσίαν
έργα καί πράξεις άπένειμαν τη ψυχή. 7 ό δέ, καί τήν φύσιν ό νοΰς, δθεν ών καί πόθεν έπεισκρινό-
δσωπερ Πλάτων άπεσέμνυνε τό της ψυχής πράγ- μενος τοις άνθρώποις καί που πάλιν άπαλλαττό-
μα, άρχήν γενέσεως καί θεοΰ παίδευμα καί τών μενος, αύτός άν είδείη, εί γέ τι συνίησιν ών λέγει
άπάντων προστάτιν άποφηνάμενος, τοσωδε έφι- is περί του νου καί μή τό άπορον τοϋ πράγματος
λονείκησε καθελεΐν και άτιμάσαι καί μικρού δεΐν τω άσαφεί τοϋ λόγου περιστέλλων έξίσταται τόν
μηδέν άποφήναι τήν ψυχήν. 8 ούτε γάρ πνεύμα ελεγχον, ώσπερ αϊ σηπίαι τό δυσθήρευτον έκ τοϋ
ούτε πυρ ούτε όλως σώμα, άλλ' ουδέ ασώματο ν σκοτεινού ποριζόμενος. 14 πάντως δέ καί έν
οίον είναί τε έφ' αυτού καί κινεΐσθαι, άλλ' ουδ' τούτοις διαφέρεται Πλάτωνι. ό μέν γάρ φησι νοΰν
όσον έπί του σώματος άκίνητον είναι καί ώς είπεϊν 2ο άνευ ψυχής άδύνατον είναι συνίστασθαι, ό δέ
άψυχον. οίον γάρ τόδε έτόλμησεν ή και άπηναγ- χωρίζει τής ψυχής τόν νοΰν. καί τό τής άθανασίας
κάσθη, ώς καί τάς πρωτουργούς κινήσεις άφελέσθαι ό μέν μετά τής ψυχής αύτφ δίδωσιν, ώς άλλως
της ψυχής, τό βουλεύσασθαι, τό διανοηθήναι, τό ούκ ένδεχόμενον, ό δέ φησιν αύτω μόνω χωριζομέ-
προσδοκήσαι, τό μνημονεϋσαι, τό λογίσασθαι. νω τής ψυχής τοΰτο περιγίνεσθαι. καί τήν μέν
9 ού γάρ ψυχής ταϋτά φησι τά κινήματα ό τής 25 ψυχήν τοΰ σώματος ούκ ήξίωσεν έκβαίνειν, δτι
φύσεως, ώς φασι, γραμματεύς, πάνυ γοϋν ούτος Πλάτωνι τούτο ήρεσε, τόν δέ νοΰν άπορρήγνυσθαι
έστι πιστός συνεικέναι τι περί τών εκτός ό τής τής ψυχής ήνάγκασεν, δτι άδύνατον εγνω Πλάτων
αυτοϋ ψυχής τοσούτον διημαρτηκώς ώς μηδ' ότι τό τοιοΰτο.
διανοείται παρακολουθειν. ού γάρ ή ψυχή, φησίν,
άλλ' ò άνθρωπος έστιν ό τούτων εκαστον ένεργών, 3ο Ταΰτα μέν ό 'Αττικός,
ή ψυχή δέ άκίνητος. 10 τούτω τοιγαροΟν έπό-
μενος Δικαίαρχος καί τάκόλουθον ικανός ών θεω- (cap. 10 = Plotin 4, 7, 8; cap. 11 = Porphyrios)
ρεϊν άνήρηκε τήν βλην ΰπόστασιν τής ψυχής,
δτι μέν γάρ άόρατόν τι καί άφανές έστιν ή ψυ- VII. Προς τόν αύτόν διενεχθέντα τώ Πλάτωνι
χή δήλον, ώστε ούκ αν διά γε τήν όπτό τών 35 καί έν τω περί τής καθόλου ψυχής λόγψ
αίσθήσεων ένάργειαν δφημεν είναι ψυχήν. αϊ δέ
κινήσεις αυτής άφανοϋς ούσης άναγκάζειν ή μας 12 1 "Έτι τοΰ Πλάτωνος λέγοντος τήν ψυχήν
δοκοϋσιν είναί τι τήν ψυχήν όμολογεϊν. 11 ταΰτα διακοσμεϊν τά πάντα διήκουσαν διά πάντων, καί
γάρ άπας τις συνιέναι δοκεΐ τής ψυχής όντα, τό ταύτη ν ύφ' ής καί οί λοιποί διοικεΐσθαι συγχωροΐεν
βουλεύεσθαι καί σκοπεϊσθαι καί καθ' δν δήποτε 4ο άν έκαστα, καί μηδέν άλλο είναι τήν φύσιν ή ψυχήν
τρόπον διανοεϊσθαι. δταν γάρ ϊδωμεν τό σώμα καί δηλονότι ψυχήν ούκ άλογο ν καί έκ τούτων
καί τάς τούτου δυνάμεις καί ένθυμηθώμεν δέ τάς συνάγοντος, δτι πάντα κατά πρόνοιαν γίνεται,
τοιαύτας ένεργείας ώς ού σώματος, δίδομεν είναί εί γε καί κατά φύσιν. πρός ούδέν τούτων ήμΐν
τι έν ήμΐν έτερον τό βουλευόμενον, τοΰτο δέ είναι 'Αριστοτέλης όμολογεΐ. 2 ού γάρ είναι τήν φύσιν
τήν ψυχήν. έπεί πόθεν άλλαχόθεν έπιστεύσαμεν 45 ψυχήν, καί τά περί γ η ν ύπό μέν φύσεως διοικεΐσθαι,
ύπέρ ψυχής; 12 αν ούν τις έξ ών μάλιστα ψυχή ύπό δέ ψυχής μή διοικεΐσθαι. είναι γάρ έφ' Ικάστω
φαίνεται (είναι) ταύτα άφελόμενος έτέρω τι vi προσ- τών πραγμάτων άλλας καί άλλας αΙτίας. τών μέν
Atticus apud Euseb. P. E. 15 - Aeneas Gaz. Theophrastus 153

γάρ ουρανίων άεί κατά τά αυτά και ωσαύτως έχόν- έφικόμενος αύτής πάντως εύδαίμων, ό δέ άπο-
των αίτίαν τήν είμαρμένην ύποτίθησι, των δέ ύπό λειφθείς καί άδυνατήσας θεωρός γενέσθαι πάντως
σελήνην τήν φύσιν, των δέ ανθρωπίνων φρόνησιν άμοιρος εύδαιμονίας καταλείπεται. 3 καί διά τού-
καί πρόνοιαν καί ψυχή ν, τό μέν γλαφυρόν áv ταϊς το Πλάτων τε πανταχή διαγωνίζεται, δεικνύς τήν
τοιαύταις διαιρέσεσι παρεχόμενος, τό δέ αναγκαίο ν s ίσχύν τούτων τών φύσεων, ούτε γάρ αίτίαν
ού συνόρων. 3 εί γαρ μή μία τις εϊη δύναμις ώντινωνοϋν άποδοϋναί φησιν οϊόν τε είναι καλώς,
έμψυχος διήκουσα δια του παντός καί πάντα συν- αν μή τούτων μεθέξει, ούτε γνώσιν τίνος άληθοϋς,
δοΟσα καί συνέχουσα, ουτ' αν ευλόγως τό παν αν μή τ ή προς ταύτα άναφορδ, άλλ* ούδέ λόγου
ούτε καλώς διοικούμενον είναι δύναιτο. της δ ' αυ- μετέσεσθαί τισιν, εί μή τήν τούτων ούσίαν όμολογή-
τής ή ν άρ' άβλεψίας καί πόλιν έλπίσαι ποτέ καλώς ίο σειαν. 4. ο! τ ' αΰ τά του Πλάτωνος συνιστάναι
χωρίς ένώσεως διαγενέσθαι καί τό πδν τόδε έγνωκότες τόν πλείστον άγώνα τών λόγων έν
ήγήσασθαι πάγκαλον τω λόγω διαφυλάξειν, οϊόν τούτω τίθενται πάνυ άναγκαίως. ούδέν γάρ ετι τό
περ φαίνεται, μή συνδήσαντα καί συναρμόσαντα Πλατωνικόν απολείπεται, εί μή τάς πρώτας καί
ένός τίνος όμοίου κοινωνία, καί τοιούτον μέν τι άρχικωτάτας φύσεις ταύτας συγχωρήσεταί τις
πράγμα τό διοικούν έκαστα εϊναί φησιν, οίον is αύτοϊς ύπέρ Πλάτωνος, ταύτα γάρ έστιν οίς
αρχήν είναι κινήσεως, τούτο δέ είναι ψυχή ν ού μάλιστα τών άλλων ύπερέχει. 5 νοήσας γάρ θεόν
βούλεται, καίτοι του Πλάτωνος αυ δεικνύντος δτι προς αύτά τών απάντων πατέρα καί δημιουργόν
τοις κινουμένοις απασιν άρχή καί π η γ ή της κινή- καί δεσπότην καί κηδεμόνα καί γνωρίζων έκ τών
σεως ή ψυχή. καί δ μέν αν Ιργον εϊη ψυχής λογικής έργων τόν τεχνίτην πρότερον νοήσαι τοΟτο δ
καί φρονίμου τό μηδέν μάτην ποιειν, τοΟτο άνατί- 2ο μέλλει δημιουργήσειν, εϊθ' ούτω τω νοηθέντι
θησι τή φύσει, του δέ όνόματος αύτη τής ψυχής ού κατόπιν επί τών πραγμάτων προσάγειν τήν όμοι-
μεταδίδωσιν, ώσπερ έκ τών όνομάτων, άλλ' ούκ ότητα, ώσαύτως δή, τά του θεοϋ νοήματα πρεσβύ-
έκ τών δυνάμεων τών πραγμάτων λαμβανομένων. τερα τών πραγμάτων, τά τών γενομένων παρα-
δείγματα άσώματα καί νοητά, κατά τά αύτά καί
VIII. Προς τον αύτόν διαπαίξαντακαίτάςπα- 25 ώσαύτως έχοντα άεί, μάλιστα μέν καί πρώτως
ρά Πλάτωνι ΐδέας ας ούκ άγνοείν καί οϊ ' Εβραίων αύτά όντα, παραίτια δέ καί τοις άλλοις του είναι
ήδη πρότερον συνέστησαν λόγοι τοιαύτα έκαστα, οΐά περ έστί, κατά τήν πρός
αύτά ομοιότητα συνιδών ό Πλάτων όντα ού
13 1 Τό δέ κεφάλαιον καί τό κΟρος τής Πλάτω- ρδστα όφθήναι, ού μήν ούδέ λόγω σαφώς δηλωθή-
νος αίρέσεως, ή περί τών νοητών διάταξις, ήτίμα- 3ο ναι δυνάμενα, αύτός ώς οϊόν τε ήν ύπέρ αύτών εΐ-
σται καί προπεπηλάκισται καί παντοίως, τό γε πείν καί φρονήσαι καί παρασκευάσαι τούς μέλλον-
εξόν έπ' Άριστοτέλει, περιύβρισται. ού γάρ δυν- τας έπακολουθήσειν πραγματευσάμενος ταύτα και
άμενος έννοήσαι διότι τά μεγάλα καί Θεία καί τήν σύμπασα ν αύτοΰ φιλοσοφία ν εις τούτο συν-
περιττά τών πραγμάτων παραπλησίου τινός δυν- ταξάμενος, περί ταΰτά φησι καί τήν τούτων νόησιν
άμεως είς έπίγνωσιν δεΐται, τ ή δ ' αύτοΰ λεπτή καί 35 καί τήν σοφίαν είναι καί τήν έπιστήμην, δι' ής
ταπεινή δριμύτητι πιστεύων, ήτις διαδϋναι μέν τό άνθρώπινον τέλος καί ή μακαριστή βιοτή παρα-
τών έπί γής πραγμάτων καί τήν έν τούτοις γίνεται.
άλήθειαν Ιδεΐν έδύνατο, τής δ ' όντως άληθείας
έποπτεϋσαι τό πεδίον ούχ οία τε ήν, αύτω κανόνι 6 Τοσαϋτα ό 'Αττικός, παρήν δέ καί τούτων
καί κριτή τών ύπέρ αύτόν χρησάμενος άπέγνω 4ο ετι πλείω έκ τής δηλωθείσης παραθέσθαι του
τινάς είναι ιδίας φύσεις, οίας Πλάτων ί-γνω, λήρους άνδρός γραφής, πλήν άλλά τοις έκτεθεΐσιν άρκε-
δέ καί τερετίσματα καί φλυαρίας έτόλμησεν ειπείν σθέντες μεταβησόμεθα καί έπί τήν τών Στωϊκών
τά τών όντων ανώτατα. 2 τό μέν ούν άκρον τε αϊρεσιν.
καί έσχατο ν τών Πλάτωνος φιλοσοφημάτων έστί
τό περί τήν νοητήν ταύτην καί άίδιον ούσίαν 45 Addendum: Aeneas Gaz., Theophrastus ed. Colonna (Napoli
1958) p. 46,2-47,5
τήν τών Ιδεών, 'ένθα δή πόνος τε καί άγων
Ισχατος ψυχή πρόκειται. ' ό μέν γάρ μετάσχων καί Ούκ αρα δημιουργός ό Δημιουργός, εί μή
154 Aeneas Gaz. Theophrastus - Ar. Eth. Nie. 1095 b 28-1096 a 4 cum comm. Eustr.

βουλόμενος ö πεποίηκεν δημιουργεί - άλλ' πρεσβύτερον τοΰ ποιήματος τόν ποιητήν. ό δέ


αύτόματον τόδε τό πάν, εί μή γέγονεν. άντι- πολύς 'Αττικός, ó τοϋ Πλάτωνος έραστής, τά
στατοϋν γάρ τφ ήλίψ τό σώμα où συγχωρεί τφ έρωμένψ δοκοϋντα διεξιών, εφη που τού
κατόπιν γενέσθαι τήν λαμπηδόνα καί τοϋτο ή κόσμου τήν φύσιν καί τάξιν έπιζητεϊν, τοιούτον
σκιά- όθεν οιον τό σώμα, τοιαύτη διαγράφεται. s δ' αύτόν όντα ούκ άγέννητον ούδ' άΐδιον είναι,
ό δε Δημιουργός άσώματος, άόριστος, αύτό άλλ' ύπό τοϋ μείζονος τήν δύναμιν καί τελειο-
τό φώς ύπάρχων. πώς ούν ή πόθεν συμβέβηκεν τέρου, θεού τοϋ πρεσβυτάτου καί νοητού
ή σκιά; πώς δέ άμείνων ην καί ώς άληθώς γεγονέναι· όρατόν γάρ όντα καί άπτόν καί πάντη
Δημιουργός, αυτός ποιών και συναρμόζων ή σωματοειδή, άμήχανον ήν άγένητον είναι- ών
βούλοιτο ή σκιάς έξ άνάγκης επομένης; τίς δ' ίο γάρ ή ούσία βοηθείας δείται της παρ' έτέρου
αν τήν έαυτοϋ σκιάν κοσμείν ή καθαίρειν βού- προς τό είναι, πώς ταύτα μή όμολογούμεν
λοιτο; ούκούν καί τήν Πρόνοιαν ó τών άνοήτων γεγονέναι τε καί ύπό τού ποιήσαντος διασφζεσ-
λόγος συνανείλεν- ού γάρ αν γένοιτο σκιάς θαι; τόν δέ 'Αριστοτέλη καί γελοΐον άποκαλεΐ,
έπιμέλεια. ετι δέ άμα τφ σώματι σκιά παρα- όμολογούντα μεν τόδε τό πάν όρατόν είναι και
φαίνεται- άλλ' άδύνατον άμα τφ Δημιουργφ is άπτόν καί σωματοειδές, άγένητον δέ καί άφ-
παραλαμβάνειν τήν ϋλην. καί τούτο Πλωτίνος θαρτον είναι φιλονεικούντα. ή πώς ού καταγέ-
περιεργαζόμενος τήν ϋλην σαφώς πάνυ προ- λαστος έκεΐνος, εί μηδέ τοις τών Αιγυπτίων
λέγει και τόν Άναξαγόραν κωμψδεϊ ότι μή προφήταις έθέλει συνέπεσθαι, οϊ τούδε τοΰ
προλέγει, άλλ' άμα τόν Δημιουργόν καί τήν παντός άρχήν καί γένεσιν λέγοντες έπέστησαν
ϋλην είσήγαγεν άδύνατον δέ άμα, δει γάρ είναι 2ο καρκίνψ τοϋ κόσμου τήν ώραν;

22. LOCI ARISTOTELICI I N Q U I B U S ΈΙΟύΤΕΡΙΚΟΙ ΛΟΓΟΙ V E L SIMILIA L A U D A N T U R

1. Ethica Nicomachea 1 0 9 5 b 2 8 — 1 0 9 6 a 4 cum


commentario Eustratii

ζητουσι yoOv urtò τών φρονίμων τιμδσθαι, καί π α ρ '


olç γινώσκονται, καί έ π ' αρετή, δήλον ούν ότι κατά γε
1095b 30 τούτους ή άρετή κρείττων. τ ά χ α δέ καί μάλλον άν τις
τέλος του πολιτικού βίου ταύτην ύττολάβοι. φαίνεται δέ
άτελεστέρα καί αύτη. δοκεϊ γ ά ρ ένδέχεσθαι καί καθεύδειν
Ιχοντα τήν άρετήν ή άπρακτεϊν δια βίου, καί πρός τούτοις
1096a κακοπαθεϊν καί άτυχεϊν τά μέγιστα, τόν δ' ούτως ζώντα
ούδείς αν εύδαιμονίσειεν, el μή θέσιν διαφυλάττων. καί
ττερί μέν τούτων άλις. ίκανώς γ ά ρ καί έν τοις έγκυκλίοις
είρηται ττερί αύτών.

Eustratius in Eth. Nie. A Commentarius τε ήρχετο καί είς τό αύτό κατέληγε, διό καί
ed. G. Heylbut CAG XX 35 έγκύκλια ταϋτα ώνόμασεν, οίς ημείς μέν ούκ ένε-
p. 37,33—38,3 ad 1096a 3 τύχομεν, είσΐ δ' οϊ περί τούτων Ιστόρησαν,
έν έκείνοις φησίν είρήσθαι περί εύδαιμονίας, καί εί
φασί τόν Άριστοτέλην έπη τινά έκθέσθαι έπίτηδες εστί μακαρίζειν τινά έκ τών κατ' άρετήν μόνων
κατά τίνα άριθμόν συμποσούμενα έν έτέρα καί έξεων μηδέν κατ' αύτάς έν βίφ διαπραττόμενον.
έτέρςτ θέσει καί τάξει, ών έκάστη dorò τού αύτοϋ 4ο διό βραχύ τι περί τούτων εΙπών παρελήλυθε.
Ar. Eth. Nie. 1102 a 2 3 - 1 1 0 3 a 3 cum comm. Eustr. 155

2. Ethica Nicomachea 1102a23—1103a3 cum


commentario Eustratii

1102 a 23 θεωρητέον δή καΐ τω ττολιτικω ττερί ψυχής, θεωρητέον


δέ τούτων χάριν και έφ' δσον Ικανώς έχει προς τά ζητού-
5 25 μενα, τό γαρ έπΐ πλεΐον έξακριβουν έργωδέστερον ίσως έστίν
των προκειμένων, λέγεται δέ περί αυτής καΐ Ιν τοις έξω-
τερικοϊς λόγοις άρκούντως Ινια, καί χρηστέον αύτοϊς. οίον τό
μέν δλογον αυτής είναι, τό δέ λόγον εχον. ταϋτα δέ πό-
τερον διώρισται καθάπερ τά του σώματος μόρια καί παν τό
io so μεριστόν, ή τ φ λόγω δύο έστίν άχώριστα πεφυκότα καθάπερ
έν τή περιφερείς τό κυρτόν καί τό κοίλον, ούδέν διαφέρει
προς τό παρόν, του άλογου δέ τό μέν Ιοικε κοινω καί φυ-
τικφ, λέγω δέ τό αίτιον του τρέφεσθαι καί αΰξεσθαι. τήν
τοιαύτην γάρ δύναμιν τής ψυχής έν δπασι τοϊς τρεφομέ-
ΐ5 1102b νοις θείη τις δν καί έν τοίς έμβρύοις, τήν αύτήν δέ ταύτην
καί έν τοις τελείοις. εύλογώτερον γάρ ή άλλην τινά. ταύ-
της μέν ουυ κοινή τις άρετή καί ουκ άνθρωπίνη φαίνεται, δο-
κεϊ γάρ έν τοις ύπνοις ένεργεϊν μάλιστα τό μόριον τούτο καί
5 ή δύναμις αύτη, ό δέ άγαθός καί κακός ήκιστα διάδηλοι
20 καθ' ύπνον, όθεν φασίν ούδέν διαφέρειν τό ήμισυ του βίου τούς
εύδαίμονας των άθλίων. συμβαίνει δέ τοϋτ* είκότως. άργία
γάρ έστιν ό ύπνος τής ψυχής ή λέγεται σπουδαία καί φαύλη,
πλήν εϊ πη κατά μικρόν διικνοϋνταί τίνες των κινήσεων, καί
ίο ταύτη βελτίω γίνεται τά φαντάσματα των έπιεικών ή των
25 τυχόντων, άλλά περί μέν τούτων άλις, καί τό θρεπτικόν
έοπέον, έπειδή τής άνθρωπικής άρετής άμοιρον πέφυκεν.
εοικεν δέ καί άλλη τις φύσις τής ψυχής άλογος είναι, με-
τέχουσα μέντοι πη λόγου, του γάρ έγκρατοϋς [καί άκρατους] τον
is λόγον καί τής ψυχής τό λόγον έχον έπαινοϋμεν. όρθώς γάρ
30 καί έπί τά βέλτιστα παρακαλεί, φαίνεται δ ' έν αύτοϊς
καί άλλο τι, παρά τόν λόγον πεφυκός, δ μάχεταί τε καί
άντιτείνει τω λόγω. άτεχνώς γάρ καθάπερ τά παραλελυ-
μένα του σώματος μόρια εις τά δεξιά προαιρουμένων κινήσαι
20 τούναντίον είς τά άριστερά παραφέρεται, και έπί τής ψυχής
35 ούτως, έπί τάναντία γάρ αί όρμαΐ των άκρατων, άλλ' έν
τοις σώμασι μέν όρώμεν τό παραφερόμενον, έπί δέ τής ψυ-
χής ούχ όρώμεν. ίσως δέ ούδέν ήττον καί έν τή ψυχή νομι-
στέον είναί τι παρά τόν λόγον, έναντιούμενον τούτω καί άντι-
26 βαϊνον. πώς δ' ετερον, ούδέν διαφέρει, λόγου δέ καί τούτο
40 φαίνεται μετέχειν, ώσπερ είπομεν. πειθαρχεί γουν τω λόγω
τό του έγκρατοϋς. ετι δ ' ίσως εύηκοώτερόν έστι τό του σώφρονος
καί άνδρείου. πάντα γάρ όμοφωνεΐ τ ω λόγω. φαίνεται δή
καί τό άλογον διττον. τό μέν γάρ φυτικόν ούδαμώς κοινω-
3ο νεΐ λόγου, τό δ ' έπιθυμητικόν καί όλως όρεκτικόν μετέχει
45 πως, ή κατήκοόν έστιν αύτοϋ καί πειθαρχικόν. ούτω δή καί
του πατρός καί των φίλων φαμέν Ιχειν λόγον, καί ούχ
156 Ar. Eth. Nie. 1 1 0 2 a 2 3 - 1 1 0 3 a 3 ; 1 1 4 0 a 1 - 6 cum comm. Eustr. - Ar. Eth. Eud. 1 2 1 7 a 3 1 - 1 2 1 8 b 24

ώσπερ των μαθηματικών, δτι δέ πείθεται πως ΐπτό λόγου


τό άλογον, μηνύει καί ή υουθέτησις και πδσα έττιτίμησίς τε
1103a καί παράκλησις. εί δέ χρή καί τούτο φάναι λόγον εχειν,
διττον εσται καί τό λόγον έχον, τό μέν κυρίως καί έν αύτώ,
τό δ' ώσπερ τοΟ πατρός άκουστικόν τι.

Eustratms in Eth. Nie. A Commentarius τών ζητούντων τοις ζητουμένοις πράγμασιν οίκ-
ed. G. Heylbut CAG. X X είως έκτεθειμένον. έκεϊνα μέν ουν άκροαματικά
p. 111.21—32 ad 1102a 26 (deinde p. 112,1 — 120,12 Eu- όνομάζεται, έπεί ώς είρηται πρός τούς κοινώς
stratius locum Aristotelicum valde turbatum suo Marte ex- άκροωμένους γεγένηται, ταϋτα δέ έξωτερικά, διότι
plicare conatur) τούτων έκαστον πρός τινα ζητήσαντα γέγραπται
τών 'Αριστοτελικών συγγραμμάτων τά μέν προς έξω της κοινής άκροάσεως. έπεί τοίνυν έν τοις
τους κοινώς άκροωμένους της αύτοΰ διδασκαλίας τοιούτοις διαφοράν τινα περί ψυχής είρηκε κατά
έκδέδοται έν ταϊς κοιναϊς διατριβαϊς άναγινωσκό- τινας χρείας προκειμένας κατά καιρόν, παραπέμπει
μενα καί προς τούς αύτοϋ μαθητάς αμέσως διασα- ή μας πρός έκεινα, χρήσιμα όντα πρός τά ένταυθα
φούμενα, τά δέ κατ' ιδίαν πρός τινας έξωθεν ζητούμενα, καί προτρέπεται χρήσθαι έκείνοις πρός
προσπεφώνηται, έκαστο ν αυτών προς έκαστο ν τά ένταυθα συμβαλλομένοις.

3. Ethica Nicomachea 1140a 1—6 cum commen-


tario Eustratii

1140a του δ ' ένδεχομένου άλλως εχειν εστι τι καί ποιητόν


καί πρακτόν. ετερον δ ' έστί ποίησις καί πρδξις. πιστεύομεν
δέ περί αύτών καί τοις έξωτερικοϊς λόγοις. ώστε καί ή
μετά λόγου εξις πρακτική έτερον έστι τής μετά λόγου ποιη-
6 τικής εξεως. διό ούδέ περιέχεται ύ π ' άλλήλων. ουτε γάρ
ή πράξις ποίησις οϋτε ή ποίησις πράξίς έστιν-

Eustratius in Eth. Nie. Ζ Commentarius τούτων διαφοράν, έξ ών άπαντες περί αυτών κοι-
ed. G. Heylbut CAG. X X νώς ύπολαμβάνουσιν άνθρωποι, έξωτερικούς δ '
p. 298,26—33 ad 1140a 2—3 ονομάζει λόγους, ούς εξω τής λογικής παραδόσεως
κοινώς <εΐς) τά πλήθη <έκδίδοσθαί> φασι διό καί
λαβών ώς όμολογούμενον τό έτερα είναι αλλή- προστίθησι τοις κοινοΐς λόγοις άρκούμενος ώσπερ
λων τήν ποίησιν καί πρδξιν, βεβαιοϋται τοϋτο έκ συμπεραίνων ώστε καί ή μετά λόγου πρακτική Ιτε-
της κοινής ύπολήψεως καί λέγει πιστή ν είναι τήν ρόν έστι τής μετά λόγου ποιητικής έξεως.

4. Ethica Eudemia 1217a31—1218b 24

1217a so Νυν δέ
λέγομεν δτι τών άγαθών τά μέν έστιν άνθρώπψ πρακτά
τά δ ' ού πρακτά. τοϋτο δέ λέγομεν ούτω διότι ένια τών όν-
των ούθέν μετέχει κινήσεως, ώστ' ούδέ τών (πρακτών) άγαθών, καί ταϋτ'
Ar. Eth. Eud. 1217 a 3 1 - 1 2 1 8 b 24

ίσως άριστα την φύσιν έστίν. ενια δέ πρακτά μέν, άλλά


πρακτά κρείττοσιν ημών. επειδή δέ διχοός λέγεται τό πρα-
κτόν (καί γαρ (τά) ών ενεκα πράττομεν και ά τούτων ενεκα
μετέχει πράξεως, οίον καί τήν ύγίειαν καί τον πλοΟτον
τίθεμεν των πρακτών και τά τούτων πραττόμενα χάριν, τά
θ' υγιεινά καί τά χρηματιστικά), δήλον δτι καί τήν εύδαι-
μονίαν των άνθρώπω πρακτών άριστον θετέον.
Σκεπτέον τοίνυν τί τό άριστον καί ποσαχώς λέγεται,
έν τρισί δή μάλιστα φαίνεται δόξσις είναι τοΟτο. φασί γάρ
άριστον μέν είναι πάντων αυτό τό άγαθόν, αυτό δ ' είναι
τό άγαθόν φ ύπάρχει τό τε πρώτω είναι τών άγαθών καί
τό αίτίω τη παρουσία τοις άλλοις του άγαθά είναι. ταΟτα
δ ' υπάρχει άμφότερα τη Ιδέα του άγαθοϋ. λέγω δέ άμφό-
τερα τό τε πρώτον τών άγαθών καί τό τοις άλλοις αίτιον
άγαθοϊς τη παρουσία του άγαθοϋ είναι, μάλιστά τε γάρ
τάγαθόν λέγεσθαι κατ' έκείνης άληθώς (κατά μετοχή ν γάρ
καί όμοιότητα τάλλα άγαθά έκείνης είναι), καί πρώτον
τών άγαθών. άναιρουμένου γάρ του μετεχομένου άναιρεΐσθαι
καί τά μετέχοντα της Ιδέας, & λέγεται τω μετέχει ν έκεί-
νης, τό δέ πρώτον τούτον εχειν τόν τρόπον προς τό ύστερον,
ώστ' είναι αϋτό τό άγαθόν τήν Ιδέαν του άγαθοϋ. καί γάρ
χωριστήν είναι τών μετεχόντων, ώσπερ καί τάς άλλας
Ιδέας. "Εστί μέν ουν τό διασκοπεϊν περί ταύτης της δόξης
έτέρας τε διατριβής καί τά πολλά λογικωτέρας έξ άνάγ-
κης. οί γάρ άμα άναιρετικοί τε καί ' κοινοί λόγοι κατ' ούδε-
μίαν είσίν άλλην έπιστήμην. εί δέ δει συντόμως είπεϊν περί
αυτών, λέγομεν ότι πρώτον μέν τό είναι Ιδέαν μή μόνον (τοϋ)
άγαθοϋ άλλά καί άλλου ότουοϋν λέγεται λογικώς καί κενώς
(έπέσκεπται δέ πολλοίς περί αύτοΰ τρόποις καί έν τοις έξω-
τερικοΐς λόγοις καί έν τοις κατά φιλοσοφίαν). επειτ' εί καί
δτι μάλιστ' είσίν αί Ιδέαι καί (ή τοϋ) άγαθοϋ Ιδέα, μή π ο τ ' ούδέ
χρήσιμος πρός ζωήν άγαθήν ούδέ προς τάς πράξεις, πολ-
λαχώς γάρ λέγεται καί ίσαχώς τω όντι τό άγαθόν. τό
τε γάρ δν, ώσπερ έν άλλοις διήρηται, σημαίνει τό μέν τί
έστι, τό δέ ποιόν, τό δέ ποσόν, τό δέ πότε, καί προς τού-
τοις τό μέν έν τ ω κινεϊσθαι τό δέ έν τω κινεΐν. καί τό
άγαθόν έν έκάστη τών πτώσεων έστι τούτων, έν ούσία μέν ó
νοΰς καί ό θεός, έν δέ τώ ποιώ τό δίκαιον, έν δέ τω ποσω
τό μέτριον, έν δέ τω πότε ό καιρός, τό δέ διδάσκον καί
τό διδασκόμενον περί κίνησιν. ώσπερ ουν οϋδέ τό δν εν τι
έστί περί τά είρημένα,. ούτως ούδέ τό άγαθόν, ούδέ έπιστήμη
έστί μία ούτε τοϋ δντος ούτε τοϋ άγαθοϋ. άλλ' ούδέ τά δμοιο-
σχημόνως λεγόμενα άγαθά μιας έστί θεωρήσαι, οίον τόν
καιρόν ή τό μέτριον, άλλ' έτέρα ετερον καιρόν θεωρεί καί
έτέρα Ιτερον μέτριον, οίον περί τροφήν μέν τόν καιρόν καί
τό μέτριον Ιατρική καί γυμναστική, περί δέ τάς πολεμικός
πράξεις στρατηγία, καί ούτως έτέρα περί έτέραν πραξιν, ώστε
Ar. Eth. Eud. 1217 a 3 1 - 1 2 1 8 b 24

σχολή αύτό ye τό άγαθόν Θεωρήσαι μιας. ετι έν δσοις


ύπάρχει το πρότερον καΐ ύστερον, οΰκ Ιστι κοινόν τι παρά
ταύτα καί τούτο χωριστόν. είη yàp αυ τι του πρώτου ττρό-
τερον, πρότερον γαρ τό κοινόν καί χωριστόν διά τό άναι-
ρουμένου του κοινού άναιρεϊσθαι τό πρώτον, οίον εί τό διπλά-
σιον πρώτον των πολλαπλασίων, ούκ ενδέχεται τό πολλα-
πλάσιο ν τό κοινή κατηγορούμενον είναι χωριστόν. έσται yàp
του διπλασίου πρότερον, εί συμβαίνει τό κοινόν εϊναι την
Ιδέαν, οίον εί χωριστόν ποιήσειέ Tis τό κοινόν. εί yáp έστι
δικαιοσύνη αγαθόν καί άνδρεία, εστι τοίνυν, φασίν, αύτό τι
άγαθόν. τό ούν 'αύτό' πρόσκειται προς τον λόγον τόν κοινόν.
τούτο δέ τί âv είη πλην δτι άίδιον καί χωριστόν; άλλ' ούδέν
μάλλον λευκόν τό πολλάς ημέρας λευκόν του μίαν ήμέ-
ραν. ώστ' ούδέ (τό άγαθόν μδλλον άγαθόν τω άίδιον είναι·)
ούδέ δή τό κοινόν άγαθόν ταύτό τη ιδέα. πασι
γαρ ύπάρχει κοινόν. άνάπαλιν δέ καί δεικτέον ή ώς νυν
δεικνύουσι τό άγαθόν αύτό. νυν μέν γάρ έκ των (μή) όμολο-
γουμένων έχειν τό άγαθόν, έξ έκείνων τά όμολογούμενα
είναι άγαθά δεικνύουσιν, έξ άριθμών δτι ή δικαιοσύνη καί
ή ύγίεια άγαθόν. τάξεις γάρ καί άριθμοί, ώς τοις άριθμοΐς
καί ταΐς μονάσιν άγαθόν ύπάρχον διά τό είναι τό 1ν αύτό
τάγαθόν. δει δ ' έκ τών όμολογουμένων οίον ύγιείας Ισχύος
σωφροσύνης ( . . . ) έτι καί έν τοις άκινήτοις μάλλον τό καλόν,
πάντα γάρ τάδε τάξις καί ηρεμία, εί άρα, έκεΐνα μδλ-
λον, έκείνοις γάρ ύπάρχει ταύτα μάλλον, παράβολος δέ
καί ή άπόδειξις δτι τό εν αύτό τό άγαθόν δτι οί άρι-
θμοί έφίενται (αύτού). ούτε γάρ ώς έφίενται λέγεται φανερώς,
άλλά λίαν άπλώς τοΟτό φασι, καί δρεξιν είναι πώς άν
τις ύπολάβοι έν οίς ζωή μη ύπάρχει ; δει δέ περί τούτου
πραγματευθήναι, και μή άξιοϋν μηθέν άλόγως à καί μετά
λόγου πιστεϋσαι ού ράδιον. τό τε φάναι πάντα τά όντα
έφίεσθαι ένός τίνος άγαθού ούκ άληθές. εκαστον γάρ Ιδίου
άγαθοϋ ορέγεται, όφθαλμός όψεως, σώμα ύγιείας,
ούτως άλλο άλλου, δτι μέν ούν ούκ εστίν αύτό τι άγαθόν, έχει
άπορίας τοιαύτας, καί δτι ού χρήσιμον τη πολιτική, άλλ'
ϊδιόν τι άγαθόν, ώσπερ καί ταϊς άλλαις, οίον γυμναστική
εύεξία.
"Ετι καί τό έν τω λόγω γεγραμμένον. ή γάρ ούδε-
μιδ χρήσιμον αύτό τό του άγαθού είδος ή πάσαις ομοίως,
έτι ού πρακτόν.
'Ομοίως δ* ούδέ τό κοινόν άγαθόν ούτε αύτό
άγαθόν έστιν (καί γάρ âv μικρώ ύπάρξαι άγαθώ) ούτε
πρακτόν. ού γάρ δπως ύπάρξει τό ότωούν (άγαθόν) ύπάρχον ή
Ιατρική πραγματεύεται άλλ' δπως ύγίεια, όμοίως δέ καί
τών άλλων τεχνών έκάστη. άλλά πολλαχώς τό άγαθόν,
καί έστι τι αύτού καλόν, καί τό μέν πρακτόν τό δ ' ού πρα-
Ar. Eth. Eud. 1217 a 31-1218 b 24; 1218 b 32-1219 a 1; 1240 a 4 - b l l 159

κτόν. πρακτόν δέ τ ό τοιούτον άγαθόν, τό ου ενεκα, ουκ εστί


δέ τούτο έν τοίς άκινήτοις.
Φανερό ν (ου ν) δτι οΰτε ή Ιδέα τάγαθοϋ
τ ό ζητούμενον αύτό τό άγαθόν έστιν ούτε τό κοινόν (τό μέν
s γαρ άκίνητον καΐ ου ττρακτόν, τ ό δέ κινητόν μέν άλλ* où
ίο πρακτόν). τ ό δ ' ου ενεκα ώς τέλος ápicrrov και αίτιον των
ύφ' αύτό καί πρώτον πάντων, ώστε τ ο ϋ τ ' au είη αύτό τ ό
άγαθόν, τ ό τέλος των άνθρώττω πρακτών. τοϋτο δ ' έστί τ ό
ÙTTÒ τήν κυρίαν πασών (έπιστήμην), αύτη δ ' έστί πολιτική καί οίκονο-
ιο μική καί φρόνησις. διαφέρουσι γαρ αύται αϊ εξεις ττρός
IB τάς άλλας τ ω τοιαΟται είναι (προς δ ' άλλήλας εί τι δια-
φέρουσι ν ύστερον λεκτέον). δτι δ ' αίτιον τ ό τέλος των ΰφ'
αύτό δηλοΐ ή διδασκαλία, όρισάμενοι γαρ τ ό τέλος τάλλα
δεικνύουσιν δτι εκαστον αυτών άγαθόν. αίτιον γάρ τ ό ού
is ενεκα, οίον έπειδή τ ό ύγιαίνειν τοδί, άνάγκη τοδί είναι
20 τό συμφέρον ττρός αυτήν, τ ό δ ' υγιεινών της ύγιείας αίτιον
ώς κίνησαν, καί τότε του είναι άλλ' ου του άγαθόν είναι
τήν ύγίειαν, έπεί ουδέ δείκνυσιν ούθείς δτι άγαθόν ή ΰγίεια
(àv μή σοφιστής fj καί μή Ιατρός, ούτοι γάρ τοίς άλλοτρίοις
20 λόγοις σοφίζονται), ώσττερ ούδ' άλλη ν άρχήν ουδεμίαν.

5. Ethica Eudemia 1 2 1 8 b 3 2 — 1 2 1 9 a l

1218b Πάντα δή τάγαθά ή έκτος ή (έν) ψυχή,


καί τούτων αίρετώτερα τ ά έν τ η ψυχή, καθάττερ διαιρούμεθα
καί έν τοις έξωτερικοίς λόγοις. φρόνησις γάρ καί άρετή
25 ss καί ήδονή έν ψυχή, ών ή èvia ή πάντα τέλος είναι δοκεΐ
ττασιν. τών δέ έν ψυχή τ ά μέν εξεις ή δυνάμεις είσί, τ ά
δ ' ένέργειαι καί κινήσεις.
Ταύτα δή ούτως ύποκείσθω, καί
περί άρετής δτι έστίν ή βελτίστη διάθεσις ή εξις ή δύναμις
30 1219 a έκάστων δσων έστί τις χρήσις ή έργον.

6 Α . Ethica Eudemia 1240 a 4 - b l l

Πόσα μέν oúv είδη φιλίας, καί τίνες διαφο- λόγους και τά δοκοΰνθ' ύπάρχειν τοις φίλοις
ραί καθ' άς λέγονται οί τε φίλοι καί οι φιλοΰντες τά μέν ύπεναντιοϋται, τά δ' όμοια φαίνεται
καί οί φιλούμενοι, καί οΰτως ώοτε φίλοι είναι 35 όντα. εστί γάρ πως κατά άναλογίαν αϋτη ή
καί άνευ τούτου, εϊρηται· περί δέ αύτόν αύτφ φιλία, άπλώς δ' οϋ. έν δυσι γάρ διηρημένοις τό
φίλον είναι ή μή, πολλήν εχει έπίσκεψιν. δοκεΐ φιλεϊσθαι καί φιλεϊν· δι' ά μάλλον οϋτως αύτός
γαρ ένίοις μάλιστα έκαστος αύτός αύτφ φίλος αύτφ φίλος, ( ώ ς ) έπί τοϋ άκρατούς καί εγκρα-
είναι, καί τούτψ χρώμενοι κανόνι κρίνουσι τήν τούς εϊρηται πώς έκών ή άκων, τφ τά μέρη
προς τούς άλλους φίλους φιλίαν· κατά δέ τούς 40 εχειν πως πρός άλληλα τά της ψυχής, καί
160 Ar. Eth. Eud. 1 2 4 0 a 4 - b l l ; 1244b 1-1245 b 19

ομοιον τα τοιαύτα πάντα, εί φίλος αύτός αύτφ cm χαλεποί άλγούντες, άλλ' ού δι' αυτούς,
και έχθρός, καί εί άδικε! τις αύτός αύτόν. πάντα ( . . . ) ωσπερ αί μητέρες τοις τέκνοις καί οί
γαρ έν δυσΐ ταύτα καί διηρημένοις- ή δή δύο συνωδίνοντες όρνιθες, βούλεται γάρ μάλιστά
πως καί ή ψυχή, υπάρχει πως ταύτα, ή δ' ού γε ού μόνον συλλυπεΐσθαι ó φίλος τφ φίλψ,
διηρημένα, ούχ ύπάρχει. s άλλά και τήν αύτήν λύπην, οίον διψώντι
Άπό δε της προς αύτόν εξεως [ώς] οί λοιποί συνδιψήν, εί ένεδέχετο, ότι [μή] εγγύτατα, ó δ'
τρόποι τού φιλείν διωρισμένοι, καθ' οϋς έν τοις αύτός λόγος καί έπί τού χαίρειν ( τ ό γάρ
λόγοις έπισκοπείν είώθαμεν. δοκεϊ γαρ φίλος χαίρειν) μή δι' έτερον τι, άλλά δι' έκεϊνον, ότι
εϊναι ό βουλόμενός τινι τάγαθά ή οία οϊεται χαίρει, φιλικόν. ετι τά τοιάδε λέγεται περί τής
άγαθά, μή δι' αύτόν, άλλ' έκείνου ενεκα - άλλον ίο φιλίας, ώς ίσότης φιλότης, καί [μή] μίαν ψυχήν
δε τρόπον φ το είναι βούλεται δι' εκείνον και είναι τους άληθώς φίλους, άπαντα ταύτα
μή δι* αύτόν, κάν εί μή διανέμων τάγαθά, μή έπαναφέρεται προς τον ένα. καί γάρ βούλεται
τφ τό είναι τούτω αν δόξειε μάλιστα φιλείν τάγαθά αύτφ τούτον τον τρόπον, ούθε'ις γάρ
άλλον δε τρόπον φ συζήν αίρειται δι' αύτήν αύτός αύτόν εύ ποιεί διά τι έτερον, ούδέ
τήν όμιλίαν καί μή δι' έτερον τι, οίον οί πατέρες is χάριτος, ού δέ λέγει ότι έποίησεν ή εις· δοκεϊ
τό μέν είναι τοις τέκνοις, συζώσι δ' έτέροις. γάρ φιλεϊσθαι βούλεσθαι ó δήλον ποιών ότι
μάχεται δή ταύτα πάντα προς άλληλα, οϊ μέν φιλεΐ, άλλ' ού φιλεϊν. καί τ ό είναι μάλιστα καί
γαρ αν μή τό έαυτοϊς, οϊ δέ αν μή τό είναι, τό συζήν καί τό συγχαίρειν καί τό συναλγεϊν,
οϊ δέ τό συζήν, ούκ οϊονται φιλεϊσθαι. έτι τό καί μία δή ψυχή, καί τό μή δύνασθαι άνευ
άλγούντι συναλγεϊν μή δι' έτερον τι [αγαπάν 20 άλλήλων μηδέ ζήν, άλλά συναποθνήσκειν, οϋτω
θήσομεν], οίον οί δούλοι προς τούς δέσποτας, γάρ έχει ó εις, καί ϊσως όμιλεΐ αύτός αύτφ.

6 Β. Etilica Eudemia 1244b 1—1245b 19

1244b Σκετττέον δέ καί περί αύταρκείας καί φιλίας, πώς


Ιχουσι πρός τάς άλλήλων δυνάμεις, άπορήσειε γάρ άν τις
25 πρότερον, εΐ τις εϊη κατά πάντα αύτάρκης, έσται τούτψ φίλος,
εί κατ' Ινδειαν ζητείται φίλος, εί (δ') εσται (ό)άγαθός αύταρκέστα-
6 τος (καί) ε! ό μετ' άρετής (βίος) εύδαίμων, τί άν δέοι φίλου; ούτε γάρ
των χρησίμων δεισθαι αυτάρκους, ούτε των εϋφρανούντων
ούτε του συζήν, αυτός γάρ αύτω Ικανός συνεΐναι. μάλιστα
30 δέ τούτο φανερόν έττί θεού. δήλον γάρ ώς ούδενός προσδεό-
μενος ουδέ φίλου δεήσεται, ούδ ' Ισται αύτφ εί γε μηθέν δέοιτό
ίο του. ώστε καί άνθρωπος ό εύδαιμονέστατος ήκιστα δεή-
σεται φίλου, άλλ' ή καθ' όσον άδύνατον εϊναι αύτάρκη.
άνάγκη άρα έλαχίστους εϊναι φίλους τω άριστα ζώντι, καί
35 άεΐ έλάττους γίνεσθαι, καί μή σπουδάζειν όττως ώσι φίλοι,
άλλ' όλιγωρεϊν μή μόνον των χρησίμων άλλά καί ( τ ω ν ) είς τό
is συζήν αϊρετών. άλλα μήν καί τοϋτο φανερόν άν εϊναι δό-
ξειεν ώς ού χρήσεως ενεκα ό φίλος (ζητητέος) ούδ' ώφελείας, άλλ' ό
δι' άρετήν φίλος μόνος, όταν γάρ μηθενός ένδεεΐς ώμεν,
40 τότε τούς συναπολαυσομένους ζητοϋμεν πάντες, καί τούς εύ πει-
σομένους μάλλον ή τούς ποιήσοντας. άμείνω δ ' εχομεν κρί-
20 σιν αύτάρκεις όντες ή μετ' ένδείας, δτε μάλιστα των συζήν
άξίων δεόμεθα φίλων.
Ar. Eth. Eud. 1244 b 1-1245 b 19

Περί δέ τής άττορίας ταύτης σκε-


Ίττέον μή ποτέ τό μέν τι λέγεται καλώς το δέ λανθάνει
δια τήν παραβολή ν. δηλον δέ λαβούσι τ( τό ζην τό κατ'
ένέργειαν καί ώς τέλος, φανερόν ούν ότι τό αίσθάνεσθαι
καί τό γνωρίζειν, ώστε καί τό συζήν τό σνναισθάνεσθαι καί
τό συγγνωρίζειν έστίν. εστί δέ τό αύτοϋ αίσθάνεσθαι καί τό
αυτόν γνωρίζειν αίρετώτατον έκάστω (καί δια τούτο του ζην
πάσιν έμφυτος ή όρεξις, τό γαρ ζην δει τιθέναι γνώσίν
τι να), εί ούν τις όπτοτέμοι καί ποιήσειε τό γινώσκειν αυτό
καθ* αυτό αΰταρκες (άλλα τούτο (λόγω) μέν λανθάνει ώσπερ έν τω
λόγω γέγραπται, τ ω μέντοι πράγματι Ιστι μή λανθάνειν),
ούθένάν διαφέροι ή τό γινώσκειν άλλον άνθ' αύτοΟ- τοΰτο δ '
όμοιο ν τω ζην άνθ' αύτοϋ άλλον, εύλόγως δέ τό έαυτοϋ
αίσθάνεσθαι καί γνωρίζειν αίρετώτερον. δει γάρ άμα συν-
Θεϊναι δύο έν τω λόγω, δτι τε τό ζην [καί] αίρετόν καί ότι
τό άγαθόν, καί έκ τούτων ότι τό αύτοϊς ύπάρχειν τήν
τοιαύτην φύσιν. εΐ ούν έστίν άεί της τοιαύτης συστοιχίας ή
έτέρα έν τή του αίρετοΰ τάξει, καί τό γνωστόν καί τό αίσθητόν
έστιν ώς όλως είπεϊν τω κοινωνεΐν της ώρισμένης φύσεως,
ώστε τό αύτοΟ βούλεσθαι αίσθάνεσθαι τό αύτόν είναι τοιονδΐ
βούλεσθαι έστίν. έπεί ούν ού κατ' αύτούς έσμεν εκαστον τούτων,
άλλά κατά μετάληψιν των δυνάμεων έν τω αίσθάνεσθαι
ή γνωρίζειν (αίσθανόμενος γάρ αίσθητός γίνεται ταύτη καί
κατά τοΟτο, καθ' δ πρότερον αίσθάνεται καί ή καί ού, γνω-
στός δέ γινώσκων) — ώστε δια τοΟτο καί ζην άεί βούλεται ότι
βούλεται άεί γνωρίζειν, τοΟτο δέ ότι αύτός είναι τό γνωστόν,
τό δή συζην αίρεΐσθαι δόξειε μέν αν είναι σκοπουμένοις πως
εΰηθες, έπεί των κοινών πρώτον καί τοις άλλοις ζφοις, οίον
τό συνεσθίειν ή τό συμπίνειν. τί γάρ διαφέρει τό πλησίον
ούσι ταύτα συμβαίνειν ή χωρίς, αν άφέλης τόν λόγον ;
άλλά μήν καί του λόγου κοινωνεΐν τοϋ τυχόντος έτερον τοιού-
τον, άμα τε ούτε διδάσκειν ούτε μανθάνειν τοις αύταρκέσι
φίλοις οΐόν τε- μανθάνων μέν. γάρ αύτός ούκ έχει ώς δει,
διδάσκοντος δ ' ού φίλος, ή δ' όμοιότης φιλία, άλλά μήν
φαίνεταί γε ότι πάντες ήδιον τών άγαθών μετά τών
φίλων κοινωνοΟμεν, καθ' όσον έπιβάλλει έκάατω καί ού
δύναται άρίστου. άλλά τούτων τω μέν ήδονής σωματικής
τω δέ θεωρίας μουσικής τω δέ φιλοσοφίας, καί τό άμα δει
είναι τ ω φίλω (διό φασι 'μόχθος οί τηλου φίλοι'), ώστ' ού δει
γενέσθαι άπ ' άλλήλων τούτου γινομένου, όθεν καί ό έρως
δοκεϊ φιλίςί όμοιον είναι, τοϋ γάρ συζήν όρέγεται ό έρών,
άλλ' ούχ ή μάλιστα δει, άλλά κατ' αίσθησιν.
*0 μέν τοίνυν
λόγος έκεϊνά φησι διαπορών, τό δ ' έργον ούτω φαίνεται
γινόμενο ν, ώστε δήλο ν ότι παρακρούεταί πως ημάς ó δια-
πορών. σκεπτέον (ούν) έντεύθεν τάληθές. ό γάρ φίλος βού>εται είναι,
ώσπερ ή παροιμία φησίν, 'άλλος 'Ηρακλής, άλλος αύτός'.
162 Ar. Eth. Eud. 1244 b 1 - 1 2 4 5 b 19 - Ar. Pol. 1254 a 1 3 - b 24

διέσπασται δέ καί χαλεπόν τό έφ' ένός γενέσθαι,


άλλα κατά μέν τήν φύσιν τό συγγενέστατου, κατά δέ τό σώμα όμοιος
ετερος, άλλος δέ κατά την ψυχήν, καί τούτων κατά μό-
ριον ετερος ετερον. άλλ' ούθέν γε ήττον βούλεται ώσπερ
s 35 αυτός διαιρετός είναι ό φίλος, τό ούν του φίλου αίσθάνεσθαι
τό αϋτοΟ πως άνάγκη αίσθάνεσθαι είναι καί τό (τον φίλον γνωρίζειν τό) αυτόν πως
γνωρίζειν. ώστε καί τά φορτικά μέν συνήδεσθαι καί συζήν
τω φίλω ηδύ ευλόγως (συμβαίνει γάρ έκείνου άμα αϊσθη-
σις άεί), μάλλον δέ τάς θειοτέρας ήδονάς. αίτιον δ' ότι
ίο 1245b άεΐ ήδιον έαυτόν θεωρείν έν τ φ βελτίονι άγαθώ. τούτο δ '
έστίν ότέ μέν πάθος, ότέ δέ πραξις, ότέ δέ έτερον τι. εί
δ' (ήδιστον τό) ευ ζην καί αύτόν καί τον φίλον, έν δέ τ φ συζήν (τό)
συνεργεΐν, ή κοινωνία των έν τέλει μάλιστά γε. διό (δε!) συν-
5 θεωρεϊν καί συνευωχεισθαι, ου τά δια τροφήν καί τά
is άναγκαϊα. αί τοιαϋται (γάρ ούχ) όμιλίαι δοκοϋσιν είναι αλλ' άπο-
λαύσεις. άλλ' έκαστος ού δύναται τυγχάνειν τέλους, έν
τούτω βούλεται συζήν. εί δέ μή, καί ποιεϊν ευ καί πά-
σχειν υττό τών φίλων αίροϋνται μάλιστα.
"Οτι μέν τοίνυν
20 ίο καί δεϊ συζήν, καί ότι μάλιστα βούλονται πάντες, καί ότι
ό εύδαιμονέστατος καί άριστος μάλιστα τοιούτος, φανερόν.
ότι δέ κατά τον λόγον ούκ έφαίνετο, καί τοΰτ' ευλόγως συνέ-
βαινε λέγοντος άληθή. κατά τήν σύνθεσιν γάρ τής παρα-
βολής άληθοϋς ούσης ή λύσις έστίν. ότι γάρ ό θεός ού τοιοϋ-
25 is τος οίος δεΐσθαι φίλου, καί τον όμοιον ήξίου. καίτοι κατά
τούτον τον λόγον ούδέ νοήσει (τι) ό σπουδαίος, ού γάρ ούτως ό
θεός εύ έχει, άλλα βέλτιον ή ώστε άλλο τι νοεϊν παρ '
αυτός αύτόν. αίτιον δ ' ότι ήμϊν μέν τό εύ καθ' ετερον,
έκείνω δέ αύτός αύτοΟ τό εύ έστίν.

7. Politica 1254a 13—b24

35 1254 a Τίς μέν oúv ή φύσις του δούλου


καί τίς ή δύναμις, έκ τούτων δήλον. ό γάρ μή αύτοΟ φύ-
15 σει αλλ' άλλου άνθρωπος ών, ούτος φύσει δούλος έστιν,
άλλου δ' έστίν άνθρωπος, ός αν κτήμα ή άνθρωπος ών, κτήμα δέ
όργανον πρακτικόν καί χωριστόν.
40 Πότερον δ ' έστί τις φύσει
τοιούτος ή ou, καί πότερον βέλτιον καί δίκαιον τινι δουλεύειν
ή ού, άλλα πδσα δουλεία παρά φύσιν έστί, μετά ταϋτα
20 σκετττέον. ού χαλεπόν δέ καί τω λόγω θεωρήσαι καί έκ
τών γινομένων καταμαθεϊν. τό γάρ άρχειν καί άρχεσθαι
45 ού μόνον τών άναγκαίων άλλα καί τών συμφερόντων έστί.
καί εύθύς έκ γενετής ένια διέστηκε τά μέν έπί τό άρχεσθαι
¿5 τά δ ' έπί τό άρχειν. καί είδη πολλά καί αρχόντων καί
Ar. Pol. 1254 a 1 3 - b 24; 1278 b 17-1279 a 21 163

άρχομένων έστίν (καΐ del βελτίων ή άρχή ή των βελτιόνων


άρχομένων, οίον άνθρώπου ή θηρίου, τό γαρ αποτελούμε νον
άπό των βελτιόνων βέλτιον έργον, όττου δέ το μέν άρχει
το δ ' άρχεται, εστί τι τούτων έργον (κοινόν)). όσα γαρ εκ πλειόνων
s συνέστηκε καΐ γίνεται εν τι κοινόν, είτε έκ συνεχών είτε έκ
so διηρημένων, έν άπασιν έμφαίνεται τό άρχον και τό άρχό-
μενον, καΐ τοϋτο έκ της άπάσης φύσεως ένυπάρχει τοις
έμψύχοις. καΐ γαρ έν τοις μή μετέχουσι ζωής εστί τις
άρχή, οίον αρμονίας, άλλα ταΟτα μέν ίσως έξωτερικωτέ-
ιο pas έστί σκέψεως, τό δέ ζώον ττρώτον συνέστηκεν έκ ψυχής
καί σώματος, ών τό μέν άρχον έστί φύσει τό δ ' άρχό-
μενον. (δεϊ δέ σκοπεϊν έν τοις κατά φύσιν Ιχουσι μάλλον
τό φύσει, καί μή έν τοις διεφθαρμένοις. διό καΐ τόν βέλ-
τιστα διακείμενον καί κατά σώμα καί κατά ψυχήν άν-
ΐ5 Θρωπον θεωρητέον, έν φ τοϋτο δήλον. των γάρ μοχθηρών ή
1254b μοχθηρώς έχόντων δόξειεν άν άρχειν πολλάκις τό σώμα
τής ψυχής δια τό φαύλως καί παρά φύσιν έχειν). Ιστι
δ ' ούν, ώσπερ λέγομεν, πρώτον έν ζφω Θεωρήσαι καί δε-
σποτική ν άρχή ν καί πολιτική ν. ή μέν γάρ ψυχή του σώ-
20 s ματος άρχει δεσποτικήν άρχήν, ό δέ νους τής όρέξεως πο-
λιτικήν καί βασιλικήν. έν οίς φανερόν έστιν δτι κατά φύ-
σιν καί συμφέρον τό άρχεσθαι τ ω σώματι Οπό τής ψυ-
χής καί τω παθητικώ μορίω υπό του νου καί του μορίου του
λόγον έχοντος, τό δ ' έξ ϊσου ή άνάπαλιν βλαβερόν πδσιν.
25 ίο πάλιν έν άνθρώπω καί τοις άλλοις ζφοις ωσαύτως, τά
μέν γάρ ήμερα τών άγρίων βελτίω τήν φύσιν, τούτοις δέ
πάσι βέλτιον άρχεσθαι ύ π ' άνθρώπου. τυγχάνει γάρ σω-
τηρίας ούτως. Ιτι δέ τό άρρεν πρός τό θήλυ φύσει τό μέν
κρείττον τό δέ χείρον καί τό μέν άρχον τό δ ' άρχόμενον. τόν
30 ΐ5 αυτόν δέ τρόπον άναγκαΐον είναι καί έπΐ πάντων άνθρώ-
πων. όσοι μέν ούν τοσούτον διεστδσιν όσον ψυχή σώματος
καί άνθρωπος θηρίου (διάκεινται τούτον τόν τρόπον, όσων
έστίν έργον ή του σώματος χρήσις, καί τοϋτ' Ιστιν (τό) ά π ' αυτών
βέλτιστον), ούτοι μέν είσι φύσει δούλοι, οίς βέλτιον έστιν
35 20 άρχεσθαι ταύτην τήν άρχήν, είπερ καί τοις είρημένοις. έστι
γάρ φύσει δούλος ó δυνάμενος άλλου είναι (διό καί άλλου
έστίν) καί ó κοινωνών λόγου τοσούτον δσον αίσθάνεσθαι άλλά
μή έχειν. τά γάρ άλλα ζφα ού λόγω αίσθανόμενα, άλλά
παθήμασιν ύπηρετεΐ.

8. Politica 1278 b 17-1279 a 21 20 κόν. διό καί μηδέν δεόμενοι τής παρά άλλήλων
βοηθείας ούκ ελαττον ορέγονται τού συζήν ού
Εϊρηται δή κατά τούς πρώτους λόγους, έν μήν άλλα καί τό κοινή συμφέρον συνάγει, καθ'
οις περί οικονομίας διωρίσθη καί δεσποτείας, οσον έπιβάλλει μέρος έκάστψ τού ζην καλώς.
και οτι φύσει μέν έστιν άνθρωπος ζφον πολιτι- 45 μάλιστα μέν ούν τοΰτ έστί τέλος, καί κοινή
164 Ar. Pol. 1278 b 17-1279 a 21; 1323 a 14-1324 a 4

πάσι και χωρίς- συνέρχονται δέ καί τοϋ ζην κωλύει τόν παιδοτρίβην ενα τών γυμναζομένων
ενεκεν αύτοϋ καί συνέχουσι τήν πολιτικήν ένίοτ' είναι καί αύτόν, ώσπερ ό κυβερνήτης εις
25 κοινωνίαν. ϊσως γαρ ενεστί τι τοϋ καλού μόριον έστιν άεί τών πλωτή ρων- ó μέν ου ν παιδοτρίβης
και κατά τό ζην αύτό μόνον, αν μή τοις χα- s ή κυβερνήτης σκοπεί τό τών άρχομένων
λεποϊς κατά τον βίον ύπερβάλη λίαν. δήλον δ' s άγαθόν, οταν δέ τούτων εις γένηται καί αύτός,
ώς καρτεροϋσι πολλήν κακοπάθειαν οί πολλοί κατά συμβεβηκός μετέχει της ώφελείας. ó μέν
των άνθρώπων γλιχόμενοι τοϋ ζην, ώς ένούσης γάρ πλωτήρ, ó δέ τών γυμναζομένων εις γίνεται,
τινός εύημερίας έν αύτφ καί γλυκύτητος φυσι- παιδοτρίβης ών. διό καί τάς πολιτικός άρχάς,
30 κής. όταν ή κατ' ισότητα τών πολιτών συνεστηκυϊα
Άλλα μήν καί της άρχής γε τούς λεγομέ- ίο ίο καί καθ' ομοιότητα, κατά μέρος άξιοϋσιν
νους τρόπους ράδιο ν διελεϊν καί γαρ έν τοις άρχειν, πρότερον μέν, ή πέφυκεν, άξιοΰντες έν
έξωτερικοϊς λόγοις διοριζόμεθα περί αύτών μέρει λειτουργείν, καί σκοπείν τινα πάλιν τό
πολλάκις, ή μεν γαρ δεσποτεία, καίπερ οντος αύτοϋ άγαθόν, ώσπερ πρότερον αύτός άρχων
κατ' άλήθειαν τφ τε φύσει δούλψ καί τφ φύσει έσκόπει τό έκείνου συμφέρον νύν δέ δια τάς
δεσπότη ταύτοϋ συμφέροντος, όμως άρχει is ώφελείας τάς άπό τών κοινών καί τάς έκ τής
προς τό τοϋ δεσπότου συμφέρον ούδέν ήττον, άρχής βούλονται συνεχώς άρχειν, οίον εί
35 προς δέ τό τοϋ δούλου κατά συμβεβηκός (ού ΐ5 συνέβαινεν ύγιαίνειν άεί τοις άρχουσι νοσακε-
γάρ ένδέχεται φθειρομένου τοϋ δούλου σφζε- ροϊς ούσιν. καί γάρ άν ούτως ϊσως έδίωκον τάς
σθαι τήν δεσποτείαν)· ή δέ τέκνων άρχή καί άρχάς. φανερόν τοίνυν ώς άσαι μέν πολιτεΐαι
γυναικός καί της οικίας πάσης, ην δή καλοϋμεν 20 τό κοινή συμφέρον σκοποϋσιν, αύται μέν όρθαΐ
οίκονομικήν, ήτοι τών άρχομένων χάριν έστίν τυγχάνουσιν ούσαι κατά τό άπλώς δίκαιον,
ή κοινού τινός άμφοίν, καθ' αύτό μέν τών οσαι δέ τό σφέτερον μόνον τών άρχόντων,
άρχομένων, ώσπερ όρώμεν καί τάς άλλας 20 ήμαρτημέναι πάσαι καί παρεκβάσεις τών όρθών
1279ai τέχνας, οίον ίατρικήν καί γυμναστικήν, κατά πολιτειών· δεσποτικοί γάρ, ή δέ πόλις κοινωνία
συμβεβηκός δέ κάν αύτών ειεν. ούδέν γάρ 25 τών έλευθέρων έστίν.

9. Politica 1323al4—1324a4

1323a Περί πολιτείας αρίστης τόν μέλλοντα ποιήσασθαι τήν


is προσήκουσαν ζήτησιν ανάγκη διορίσασθαι πρώτον τίς αίρε-
τώτατος βίος. άδήλου γάρ δντος τούτου καί τήν αρίστη ν
30 άναγκαΐον άδηλον είναι πολιτείαν. άριστα γάρ πράττειν
προσήκει τούς άριστα πολιτευομένους έκ τών υπαρχόντων
αύτοίς, εάν μή τι γίγνηται παράλογον. διό δε! πρώτον
20 όμολογεϊσθαι τίς ό ττδσιν ώς είπεΐν αίρετώτατος βίος, μετά
δέ τούτο πότερον κοινή καί χωρίς ό αύτός ή ετερος.
Νομί-
σαντας ούν ίκανώς πολλά λέγεσθαι καί τών έν τοις έξωτε-
ρικοϊς λόγοις περί τής άρίστης ζωής, καί νϋν χρηστέον αύτοϊς.
ώς άληθώς γάρ πρός γε μίαν διαίρεσιν ούδείς άμφισβητή-
26 σειεν άν ώς ού τριών ούσών μερίδων, τών τε εκτός καί τών έν
τώ σώματι καί τών έν τή ψυχή, πάντα ταύτα ύπάρχειν
τοις μακαρίοις χρή. ούδείς γάρ άν φαίη μακάριον τόν μηθέν
μόριον έχοντα άνδρείας μηδέ σωφροσύνης μηδέ δικαιοσύνης
μηδέ φρονήσεως, άλλά δεδιότα μέν τάς παραπετομένας
Ar. Pol. 1323 a 14-1324 a 4

μυίας, άπεχόμενον δέ μηθευός, άυ έπιθυμήση τοϋ φαγεΐν ή


πιει ν, των έσχάτων, ένεκα δέ τεταρτημορίου διαφθείροντα
τους φιλτάτους φίλους, όμοίως δέ καΐ [τά] περί τήν διάνοιαν
ούτως άφρονα καΐ διεψευσμένον ώσπερ τι παιδίον ή μαινό-
μενον. άλλα ταϋτα μέν λεγόμενα ώσπερ πάντες αν συγ-
χωρήσειαν, διαφέρονται δ ' έν τ ω ττοσω και ταϊς ύπεροχαϊς.
της μέν γαρ άρετής έχειν ίκανόν είναι νομίζουσιν όποσονοϋν,
πλούτου δέ καΐ χρημάτων καί δυνάμεως καΐ δόξης καΐ πάν-
των των τοιούτων είς άπειρον ζητοϋσι τήν υπερβολή ν. ημείς
δέ αύτοις έροΟμεν ότι φφδιον μέν περί τούτων καί δια των
έργων λαμβάνειν τήν πίστιυ, δρώντας δτι κτώνται καί
φυλάττουσιν ού τάς άρετάς τοίς έκτός άλλ' έκεϊνα ταύταις,
καί τό ζην εύδαιμόνως, εΐτ' έν τ ω χαίρειν Ιστίν εϊτ' έν άρετή
τοις άνθρώποις εΐτ' έν άμφοΐν, δτι μάλλον υπάρχει τοις τό
ήθος μέν καί τήν διάνοιαν κεκοσμημένοις είς ύπερβολήν,
περί δέ τήν έξω κτησιν των άγαθών μετριάζουσιν, ή τοις
έκεϊνα μέν κεκτημένοις πλε(ω των χρησίμων, έν δέ τούτοις
έλλείπουσιν. où μήν άλλά καί κατά τόν λόγον σκοπουμένοις
ευσύνοπτο ν έστιν. τά μέν γάρ έκτός έχει πέρας, ώσπερ όρ-
γανον τι (πάν δέ τό χρήσιμο ν είς τι), ών τήν ύπερβολήν ή
βλάπτειν άναγκαιον ή μηθέν όφελος είναι αυτών τοις
έχουσιν, των δέ περί ψυχή υ εκαστον άγαθών, όσω περ άν
ύπερβάλλη, τοσούτψ μάλλον χρήσιμον είναι, εΐ δε! καί τού-
τοις έπιλέγειν μή μόνον τό καλόν άλλά καί τό χρήσιμον.
όλως τε δήλον ώς άκολουθεΐν φήσομεν τήν διάθεσιν τήν άρί-
στην έκάστου πράγματος πρός άλληλα κατά τήν υπεροχή ν,
ήνπερ είληχε διάστασιν ών φαμεν αϋτάς είναι διαθέσεις
[ταύτας], ώ σ τ ' εϊπερ έστίν ή ψυχή καί της κτήσεως καί του
σώματος τιμιώτερον καί άπλώς καί ήμΐν, άνάγκη καί τήν
διάθεσιν τήν άρίστην έκάστου άνάλογον τούτων έχειν. έτι δέ
της ψυχής ένεκεν ταύτα πέφυκεν αίρετά καί δει πάντας
αίρεϊσθαι τούς ευ φρονοϋντας, άλλ' ούκ έκείνων ένεκεν τήν ψυ-

χήν·
'Οτι μέν ούν έκάστω της εύδαιμονίας έπιβάλλει τοσούτον
όσον περ άρετης καί φρονήσεως καί του πράττειν κατά ταύ-
τας, έστω συνωμολογημένον ήμϊν, μάρτυρι τ ώ θεώ χρωμέ-
νοις, δς ευδαίμων μέν έστι καί μακάριος, δ ι ' ούθέν δέ τών
έξωτερικών άγαθών άλλά δ ι ' αύτόν αύτός καί τ ώ ποιός τις
είναι τήν φύσιν, έπεί καί τήν εύτυχίαν της ευδαιμονίας διά
ταΰτ' άναγκαιον έτέραν είναι (τών μέν γάρ έκτός άγαθών
της ψυχής αίτιον ταύτόματον καί ή τύχη, δίκαιος δ ' ουδείς
ούδέ σώφρων άπό τύχης ούδέ διά τήν τύχην έστίν). έχόμενον
δ ' έστί καί τών αύτών λόγων δεόμενον καί πόλιν εύδαίμονα
τήν άρίστην είναι καί πράττουσαν καλώς, άδύνατον δέ καλώς
πράττειν τοις μή τά καλά πράττουσιν. ούθέν δέ καλόν έργον
ούτ' άνδρός ούτε πόλεως χωρίς άρετής καί φρονήσεως. άνδρεία
δέ πόλεως καί δικαιοσύνη καί φρόνησις τήν αύτήν έχει δύ-
Ar. Pol. 1323 a 14-1324 a 4 - Ar. Phys. 217 b 2 9 - 2 1 8 a 30

ναμιν καί μορφήν, ών μετάσχων έκαστος των άνθρώπων


λέγεται δίκαιος καί φρόνιμος καί σώφρων.
'Αλλά γάρ
ταΰτσ μεν έπί τοσούτον εστω πεφροιμιασμένα τ ω λόγω. οΰτε
γάρ μή Θιγγάνειν αυτών δυνατόν, ούτε πάντας τους οίκείους
έπεξελθεΐν ενδέχεται λόγους, έτέρας γάρ έστιν έργον σχολής
ταΟτα. νυν δέ ύποκείσθω τοσούτον, ότι βίος μεν άριστος, καί
χωρίς έκάστου καί κοινή ταΐς πόλεσιν, ό μετ' άρετής κεχο-
ρηγημένης έπί τοσούτον ώστε μετέχειν των κατ' άρετήν πρά-
ξεων. ιτρός δέ τούς άμφισβητοΟντας, έάσαντας έπί της νϋν
μεθόδου, διασκεπτέον ύστερον, εϊ τις τοις είρημένοις τυγχά-
νει μή πειθόμενος.

10. Physica 217 b 29-218 a 30 cum paraphrasi


Themistii et commentariis Simplicii et Iohannis
Philoponi

Έχόμενον δέ των είρημένων έστίν έπελθεϊν περί χρόνου,


πρώτον δέ καλώς Ιχει διαπορήσαι περί αύτοΰ καί δια τών
έξωτερικών λόγων, πότερον τών όντων έστΙν ή τών μή όντων,
είτα τίς ή φύσις αύτοΟ.
ότι μέν ούν ή όλως ούκ εστίν ή μό-
λις καί άμυδρώς, έκ τώνδέ τις άν ύποπτεύσειεν. τό μέν
γάρ αύτου γέγονε καί ουκ έστιν, τό δέ μέλλει καί οΰττω εστίν,
έκ δέ τούτων καί ó άπειρος καί ó άεί λαμβανόμενος χρό-
νος σύγκειται, τό δ ' έκ μή όντων συγκείμενου αδύνατον άν
είναι δόξειε μετέχειν ουσίας.
προς δέ τούτοις παντός μερι-
στοϋ, άνπερ ή, άνάγκη, ότε έστιν, ήτοι πάντα τά μέρη
είναι ή Ινια. του δέ χρόνου τά μέν γέγονε τά δέ μέλλει,
Ιστι δ' ούδέν, όντος μεριστοϋ. τό δέ vüv ού μέρος, μετρεϊ τε
γάρ τό μέρος, καί συγκεϊσθαι δει τό όλον έκ τών μερών,
ό δέ χρόνος ου δοκεΐ συγκεϊσθαι έκ τών νυν.
Ιτι δέ τό νυν,
δ φαίνεται διορίζειν τό παρελθόν καί τό μέλλον, πότερον
έν καί ταύτόν άεί διαμένει ή άλλο καί άλλο, où φφδιον
Ιδείν. εϊ μέν γάρ αΐεΐ έτερον καί ετερον, μηδέν δ ' έστί τών
έν τω χρόνω άλλο καί άλλο μέρος άμα (δ μή περιέχει,
τό δέ περιέχεται, ώσπερ ό έλάττων χρόνος ύπό τοϋ πλείο-
νος), τό δέ vüv μή δ ν πρότερο ν δέ δ ν άνάγκη έφθάρθαι ποτέ,
καί τά νυν άμα μέν άλλήλοις ούκ έσται, έφθάρθαι δέ
άνάγκη άεί τό πρότερον. έν αΰτώ μέν ούν έφθάρθαι ούχ
οΐόν τε διά τό είναι τότε, έν αλλω δέ νυν έφθάρθαι τό
πρότερον νυν ούκ ένδέχεται. εστω γάρ άδύνατον έχόμενα
είναι άλλήλων τά νυν, ώσπερ στιγμήν στιγμής, εϊπερ ούν έν
Ar. Phys. 217 b 29-218 a 30 cum Paraphrasi Themistii CAG 5, 2 p. 140,8-142, 5 167

2o τ φ εφεξής ουκ έφθαρται άλλ' εν άλλω, έν τοις μεταξύ


[τοις] νυν άπείροις ούσιν άμα αν είη. τούτο δέ άδύνατον. αλλά
μήν ούδ' αΐεί τό αυτό διαμένει ν δυνατόν, ούδενός γάρ διαι-
ρετού πεπερασμένου εν πέρας εστίν, ούτε αν έφ' έν ή συνεχές
s ούτε άν έπί πλείω. τό δέ νυν πέρας έστίν, και χρόνον εστι
25 λαβείν πεπερασμένον.
Έτι εί τό αμα είναι κατά χρόνον καί
μήτε πρότερον μήτε ύστερον τό έν τ ω αύτφ είναι καί ένί [τφ]
νυν έστίν, εί τά τε πρότερον καί τά ύστερον έν τ ω νυν τωδί
ίο έστιν, άμα άν είη τά έτος γενόμενα μυριοστόν τοις γε-
νομένοις τήμερον, καί ούτε πρότερον ούτε ύστερον ουδέν άλλο
30 άλλου.

Themistii paraphrasis physicorum τινά τού χρόνου δυνατόν άμα πλείω συνυπάρχειν
ed. Η. Schenkl: Commentarla in Aristotelem Graeca, vol. V άλλήλοις, εί μή τό μέν αύτών ώς περιέχον τό δέ πε-
pars II Berolini 1900 p. 140,8—142,5 15 ριεχόμενον ύπολαμβάνοιμεν, ώς φαμέν ένεστάναι
τόν μήνα καί τήν νουμηνίαν. έπί δέ του ακριβώς νύν
Έχόμενον δέ των εϊρημένων έστί σκέψασθαι κυρίως τοΰθ' ύπονοεΐν ούκ έστιν. ού γάρ έστι τό
περί χρόνου, πρώτον δέ καλώς έχει διαπορήσαι μέν περιεχόμενον νύν τό δέ περιέχον νύν, ούδέ τό
περί αύτοΰ καί διά τών έξωθεν λόγων, πρότερον μέν πλέον τό δέ έλαττον, ώστε άνάγκη φθείρεσθαι
εί έστιν, είτα τί έστιν έφεξής. ότι μέν ούν ή όλως τό πρότερον νύν, ίνα γένηται τό έφεξής. έπεί τοίνυν
ούκ έστιν ή μόλις έστί καί άμυδρώς, έκ τώνδε άν τις 20 παν τό φθειρόμενον έν χρόνω φθείρεται, καί τό νυν
ύποπτεύσειεν. σύγκειται έκ μή όντων, τό μέν γάρ ή έν αύτφ φθείροιτ* άν ή έν άλλω χρόνω. άλλ' εί
αύτοΰ γέγονε καί ούκ έστιν, τό δέ μέλλει καί ούπω μέν έν έαυτφ, άμα ταύτόν είναί τε καί μή είναι καί
έστιν, έκ δέ τούτων καί μήν καί ένιαυτός καί ό άπει- γίνεσθαί τε καί φθείρεσθαι συμβήσεται, ώσπερ εί
ρος καί ό ατελεύτητος χρόνος, τό δέ έξ ούκ όντων καί τούτο τό ξύλον έν αύτφ τις φθείρεσθαι λέγοι καί
συγκείμενον ούκ δν έξ ανάγκης άν είη. ούδέ γάρ 25 είς έαυτό μεταβάλλειν. εί δέ έν άλλω χρόνω, πότε-
τό νυν μέρος τοϋ χρόνου, άλλά πέρας έστίν. έτι παν ρον κάκεινό έστιν νύν ή έτερον τού νυν; είτε γάρ,
μεριστόν, έστ' άν ύφεστήκη, πάντως αύτοΰ καί δύο άμα γίνεται νύν, τό φθειρόμενον νύν καί έν φ
τών μερών ή τινα ύφέστηκεν ή καί σύμπαντα, σύμ- φθείρεται, εί δ ' έτερον, ή τό παρελθόν έσται ή τό
παντα μέν ώς έπί της πηχυαίας γραμμής, ένια μέλλον, έν ούδετέρω δέ τούτων φθείρεσθαι δυνατόν.
δέ ώς έπί πολέμου καί πομπής καί αγώνος. 30 τ ω μέν, ότι προλαμβάνει τήν γένεσιν του νύν
μεριστοΟ δέ όντος του χρόνου καί συνεχούς μόριον (έσται ούν έφθαρμένον πρίν γενέσθαι), τ φ μέλλοντι
ούδέν έστιν όλως, άλλα τά μέν γέγονε τά δέ μέλλει, δέ, ότι ούδέποτ' άν φθείροιτο τό νύν, άλλά μέλλει
τό δέ νυν προέφην είναι μή μέρος, ήν γάρ άν καί άν άεί φθαρήσεσθαι, άεΐ γάρ έν φ φθείρεται μέλλει,
αύτό μεριστόν καί κατεμέτρει τό όλον καί είχεν αν ή τοίνυν ούτως ή μάλλον ότι ό χρόνος ό παρελθών
τι διάστημα (τοιαύτα γάρ τά μέρη τών μεριστών), 35 καί ό μέλλων, έν χρόνω δέ φθείρεσθαι τό νυν ού
άλλ' ούδέ σύγκειται ό χρόνος έκ τών νυν, άλλ' έκ δυνατόν, συμπαρεκτείνοιτο γάρ άν τό άμερές
τού παρελθόντος καί μέλλοντος, ούκ άρα μέρος τό καί ελάχιστον αύτοΰ έχοντι ποσόν τι διάστημα, καί
νυν του χρόνου, όλως γάρ καί καθ' αύτό ζητητέον τοιαύτα μέν άπλούστερον έτι λέγεται, εί δέ μή
περί τού νυν, ό διορίζει τό παρελθόν καί τό μέλλον, έχεται τά νϋν έξ αλλήλων μηδέ σύγκειται ό χρόνος
πώς ποτε ύφέστηκεν, πότερον διαμένον τό νυν έν 40 έκ τών νύν, ώσπερ ούδέ έκ τών στιγμών ή γραμμή,
καί ταύτόν γίνεται ή άλλο καί άλλο, ώς τό μέν καί άλλο άτοπώτερον άπαντα, ού γάρ, εί έν άλλω
φθείρεσθαι τό δέ γίνεσθαι. άμα γάρ είναι πλείω τά νϋν φθείρεται τό νϋν, πάντως μεταξύ έαυτού καί έν
νύν παντελώς άμηχανώτατον, ούδέ άλλα μέρη φ φθείρεται χρόνος έστίν, ώσπερ έν τ φ μεταξύ
168 Themistius Paraphr. Phys., CAG 5, 2, p. 140, 8 - 1 4 2 , 5 Simplicius, Comm. in Ar. Phys. CAG 9, p. 695, 3 0 - 7 0 0 , 8

των σημείων γραμμή ; τούτον δέ πάντα τον χρόνον τών όμολογουμένως όντων, δταν ασαφέστερα ή τά
ύπάρξει τό νυν. αλλ' άπειρα έν τω μεταξύ χρόνω όνόματα, τό τί σημαίνει τούνομα προηγείται τοΰ
τά νυν, είγε διότι συνεχής ó χρόνος και είς άπειρα εί εστι, καί αύτήν τήν τάξιν τών προβλημάτων έν
διαιρετέος. έσται άρα πλείω καΐ άπειρα, ε! μέν τοί- τοις Άποδεικτικοϊς παρελάβομεν. άλλ' έπειδή τό
VUV άλλο καί άλλο τό νυν, τοσαϋτα άτοπα άνα- s μέν του κενοΟ όνομα καί πολλαχώς έλέγετο καί
φαίνεται, εΐ δέ ταύτόν άεί διαμένει, πρώτον μέν άδιάρθρωτον είχε τήν έννοιαν, τό δέ του χρόνου
πώς συνεχής ών καί διά παντός ό χρόνος ουκ είς έναργές πασιν ήν, καν ή φύσις του χρόνου ακατάλη-
δύο πέρατα διαστίξει αλλ' είς εν; καί μάλιστα όταν πτος ύπήρχεν, εΐκότως έπί μέν τοΰ κενοΟ τό τί ση-
πεπερασμένος νοήται ώς ό μήν καί ένιαυτός. πώς μαίνει τοϋνομα προύλαμβάνετο, έπί δέ του χρόνου
γάρ εν εσται και ταύτόν τό νυν, άφ' ου τε ήρξατο ίο τό εί εστι. £>ητέον οϋν μάλλον, δτι τό μέν τί σημαί-
ò μήν καί είς δ έτελεύτησεν; ούδενός τε όλως διαιρε- νει τούνομα καί έπί τών μή όντων καί έπί τών όντων,
τού πεπερασμένου έπί θάτερον μέρος πέρας εστίν, δταν άσαφές ή τό λεγόμενον, προσήκει ζητεϊν,
où γραμμής, ούκ έπιφανείας σώματος, δεύτερον δέ ώσπερ καί τό εί έστιν ή μή έπ' άμφοΐν. τό δέ τί
εί ταύτόν και εν διαμένει τό νυν, άμα δέ λέγεται έστι καί όποιον τι καί διά τί έπί τών όντων μόνων,
καί είναι καί γεγονέναι τά κατά τον αυτόν χρόνον is καί έπί τών μή όντων δέ, άν ή σαφές τό όνομα,
ή όντα ή γεγονότα, τά παλαιά τοις άρτι καί τά ώσπερ τό τραγέλαφος καί αύτό τό μή όν, ού δεό-
νεώτατα τοις πρεσβυτάτοις εϊη άν άμα, ή Νηλέως μεθα του τί σημαίνει τοϋνομα.
καί ή Καίσαρος βασιλεία, ουδέ γαρ όλως εσται τι
παρωχημένον, εί διαμένει τό νυν εν άκριβώς.
έξ ών μέν ούν έστιν κατασκευάσαι, ότι μή εστίν ό 20 p. 217b32 "Οτι μέν οϋν ή δ λ ω ς ο ύ κ έ σ τ ι ν , έως
χρόνος, είρήσθω τοσαϋτα. τοΰ: ό δέ χρόνος ού δ ο κ ε ϊ σ υ γ κ ε ί σ θ α ι έ κ τ ώ ν
νυν.
Simplicii in physica commentarla Τρία τίθησιν έπιχειρήματα δεικνύντα δτι ούκ
ed. H. Diels: Commentarla in Aristotelem Graeca, vol. IX Ιστιν ό χρόνος, ών τό μέν πρώτον τοιούτον: ό
Berolini 1882 p. 695,30—700,8 25 χρόνος έκ παρεληλυθότος καί μέλλοντος σύγκειται,
ών τό μέν ούκέτι Ιστι, τό δέ ούπω έστι. τό έκ μή
p. 217b30 Π ρ ώ τ ο ν δέ καλώς εχει δ ι α π ο ρ ή -
δντων συγκείμενον μή δν έστιν. ό χρόνος άρα μή
σαι περί αύτοϋ, εως του: έ π ε ι τ α τίς ή φύσις
δν έστι. κάν γάρ τόν άπειρον κάν τον άεί λαμβα-
αύτοϋ.
νόμενον λέγης, έκ τούτων έστί. τό δέ δεύτερον
"Ωσπερ επί τών άλλων ούτω καί έπί του χρό- 3ο επιχείρημα προηξιωμένου δεϊται τοιοϋδε. παντός
νου, εί έστι πρώτον ό χρόνος ή μή εστί, προθέμενος μεριστοΰ, έάνπερ ή αύτό, ήτοι ένια ή πάντα τά
ζητεϊν τούς άναιροϋντας αύτόν πρώτον συνίστησι μέρη αύτοϋ άνάγκη είναι, πάντα μέν ώς έπί γραμ-
λόγους διά τών έξωτερικών. εξωτερικά δέ έστι τά μής καί έπιφανείας καί σώματος, ένια δέ ώς έπί τών
κοινά καί δι' ένδοξων περαινόμενα, άλλα μή απο- έν τω γίνεσθαι τό είναι έχόντων ώς έπί αγώνος καί
δεικτικά μηδέ ακροαματικά, μετά δέ τήν τοιαύτην 35 κινήσεως, έπεί ούν δ χρόνος, είπερ Ιστι, συνεχής ών
διάσκεψιν, έφεξής φησι δεΐν έπισκέψασθαι, τίς ή μεριστός έστιν, άνάγκη ή πάντα ή ένια τών μορίων
φύσις τοΟ χρόνου εστί. μετά γάρ τό εί εστι πρό- αύτοϋ είναι, άλλά μήν ούδέν εστι τοΰ χρόνου μό-
βλημα τό τί εστι διαδέχεται, „σημειωτέον δέ, φη- ριο ν, είπερ μέρη μέν αύτοϋ δ παρεληλυθώς καί ό
σίν 'Αλέξανδρος, δτι έπί μέν του κενοΰ δ έμελλε μέλλων, ούδέτερον δέ τούτων εστίν, άλλά τό μέν
δείξειν μή δν είπεν αρχόμενος του περί αύτοϋ λό- 4ο ούκέτι, τό δέ ούπω. ούδέ ό χρόνος άρα έστι. δια-
γου, τί σημαίνει τούνομα, έπί δέ του χρόνου, δς φέρει δέ τοϋτο τό έπιχείρημα τοΟ προτέρου, κα-
Ιστιν ομολογουμένως, τίς ή φύσις ζητεί, σημαίνε- θόσον εκείνο μέν κατηγορικώς πρόεισι, τοϋτο δέ
ται μέν γάρ ύπό όνομάτων τινών καί τά μή όντα ύποθετικώς, καί τό μέν κατά τήν έκ τών μερών σύν-
ώς τραγέλαφος, φύσιν δέ τά έχοντα οΐκείαν πάν- θεσιν, τό δέ κατά τήν είς τά μέρη διαίρεσιν. διό καί
τως καί εστι". ταύτα δή πώς εϊρηται σκοπεϊν 45 έκεϊνο μέν ώς συνθετον, τοϋτο δέ ώς μεριστόν λαμ-
άξιον, καί γάρ έπί τοΟ χρόνου άπό τοΟ εί εστίν βάνει τόν χρόνον. κοινόν δέ αύτοίς τό διά τήν τών
ήρξατο καί ούκ άπό του τί έστιν. έπειτα καί έπί μερών άνυπαρξίαν μή είναι τό δλον. έπειδή δέ ού
Simplicius, Comm. in Ar. Phys. CAG 9, p. 6 9 5 , 3 0 - 7 0 0 , 8 169

μόνον τό παρεληλυθός και μέλλον μέρη δοκεί του άλλο, δπερ ταύτόν έστι τ φ ού τό αύτό. εί ούν
χρόνου, άλλά καί τό ένεστώς όπερ έστί τό νϋν, μήτε τό αύτό έστι μήτε άλλο και άλλο, δήλον δτι
τοϋτο δέ ύφέστηκε, καί ούκέτι άληθείς oi προειρη- ούδέ έστι. πρώτον ούν δείκνυσιν δτι άλλο καί
μένοι δόξουσι συλλογισμοί, τρίτον είκότως δείκνυ- άλλο ούκ εστίν, ούτως: εί άλλο καί άλλο εστί τό
σιν, ότι τό νυν ουκ έστι μέρος του χρόνου δύο συλ- s νϋν, δεί τό πρότερον έφθάρθαι. άλλά μήν έφθάρθαι
λογισμούς έν δευτέρω σχήματι συντόμως συνάγων τό νυν άδύνατον. ούκ άρα άλλο καί άλλο τό νϋν.
τοιούτους: τό μέρος καταμετρεί τό δλον. τό νυν καί τό μέν συνημμένον δείκνυσιν έκ τοΰ μή είναι
ού καταμετρεϊ τον χρόνον όλον. τό άρα νΟν ουκ άμα τό πρότερον νϋν καί τό ύστερον, ού γάρ οϊόν τε
έστι μέρος του χρόνου, ϊδιον δέ των του ιτοσοϋ με- δύο χρόνους άμα είναι, εί μή ó μέν πλείων εϊη ό
ρών έστι τοϋτο τό καταμετρείσθαι τό δλον ùirrò του ίο δέ έλάττων, καί ό μέν περιέχοι ό δέ περιέχοιτο, ώς
μέρους, πάλιν δέ τό μέρος συντίθησι τό δλον, τό δέ ό ένιαυτός έχει πρός τόν έν αύτώ μήνα καί ό μήν
νυν ού συντίθησιν. ού γαρ έκ των νυν σύγκειται ό πρός τήν έν αύτώ ήμέραν. τω γάρ ένεστάναι τήνδε
χρόνος, ώσττερ ούδέ έκ στιγμών ή γραμμή ούδέ τοΰ μηνός τήν ήμέραν λέγεται καί ό μήν ένεστάναι.
όλως έν τών άδιαστάτων τό διαστατόν. καί ούτως άμα είναι δοκοΰσι. τών δέ νϋν ούχ οϊόν
Ό δέ 'Αλέξανδρος γράψας τό μετρείται ιτα- is τε τό μέν περιέχειν τό δέ περιέχεσθαι, ή τό μέν μέρος
θητικώς έν τ φ μετρείται γ ά ρ τ ό μέρος περι- τό δέ δλον είναι, άμφω γάρ άμερή καί ούδέτερον
σκελέστερον Iξηγείται λέγων ότι „διάστημα εχει. ούδετέρου πλέον, ούδέ γάρ ποσά, άλλ' άρχαί πο-
του γαρ έν διαστάσει καί συνεχούς καί τα μέρη έν σών. τό δέ πλέον έν ποσοϊς, ώστε άμα εϊναι ού δύ-
διαστάσει, τό δέ νυν ούκ έστι μετρητόν, ότι μηδέ ναται, άλλ' άνάγκη, εϊπερ έστίν άλλο καί άλλο, τό
διαστατόν". άλλ' ούχ ως παθητικόν τό μετρείται 2ο πρότερον έφθάρθαι. δ γάρ πρότερον δν ύστερον
ληπτέον, άλλ' ώς ^>ήμα τό μετρεϊ καί σύνδεσμον ούκ έστιν, εφθαρται. εϊτα καί τήν πρόσληψιν δεί-
τόν τέ. τό γάρ μέρος έπί του ποσοΰ μετρείν λέγε- κνυσι τήν λέγουσαν, δτι έφθάρθαι τό νϋν άδύνατον,
ται τό δλον, άλλ' ούχΐ αύτό μετρείσθαι. καί οίδε έκ διαιρέσεως καί ταύτην. εί γάρ εφθαρται, έπειδή
καί ταύτην τήν γραφήν ó 'Αλέξανδρος. ού δοκεΐ τό φθειρόμενον έν χρόνω φθείρεται, ήτοι έν αύτώ
δέ, είπε, σ υ γ κ ε ί σ θ α ι ό χρόνος έκ τ ώ ν νυν, ότι 25 εφθαρται ή έν άλλω νϋν. άλλ' έν αύτώ μέν άδύνα-
μηδέπω δέδεικται τοϋτο, δειχθήσεται δέ έν τοις τον. τότε γάρ έστιν. εί ούν έν άλλω, έπειδή ούκ
έφεξής. έπειδή δέ τό νϋν έστι μέν τι τοΰ χρόνου έν έστιν έχόμενα άλλήλων τά νϋν (ού γάρ σύγκειται ό
ύποστάσει όν, ού μέντοι μόριον αύτοϋ, δια τοϋτο χρόνος έκ τών νϋν, δπερ νϋν μέν ύττέθετο, δείξει δέ
άρχόμενος της ρήσεως είπε περί τοΰ χρόνου δτι ή ύστερον), εφθαρται δέ έν άλλω νϋν, δήλον δτι έν τ ώ
δ λ ω ς ο ύ κ έ σ τ ι ν ή μόλιςκαΐ άμυδρώς. έστι γάρ, 3ο μεταξύ αύτοϋ τε καί τοϋ έν φ εφθαρται ή ν. τών δέ
εϊπερ άρα, ό χρόνος κατά τό νϋν, όπερ ούτε χρόνος νϋν μεταξύ χρόνος, ώσπερ καί τών σημείων γραμ-
εστίν, είπερ διαιρετός ό χρόνος, ούτε μέρος χρόνου, μή. ήν άρα έν τ φ μεταξύ χρόνω. άλλ' έν τ φ με-
εϊπερ μή μετρεϊ τό δλον. λέγοι δέ άν τό ή μόλις ταξύ χρόνω άπειρα έστι νϋν, εϊ γε πδς χρόνος έ π '
καί άμυδρώς καί δτι τό μέν γέγονεν αύτοϋ τό δέ άπειρον διαιρετός, ώς δειχθήσεται, καί διαιρείται
μέλλει, τοΰ δέ μηδέ δλως δντος ·έν υπάρξει ή τοΰ 35 κατά τά νϋν. Ισται άρα άμα νϋν αύτό τε καί τά έν
τελείως δντος ούχ οϊόν τε τό μέν γεγονέναι τό δέ οϊς έστιν άπείροις ούσιν, εϊπερ έν τ φ μεταξύ χρόνω
μέλλειν. ήν. άλλά μήν ούδέ έν τ φ μεταξύ χρόνω παντί φθεί-
ρεται τό νϋν. εί γάρ τούτο, δεήσει έν έκάστω μέρει
αύτοϋ μέρος τι τοΰ νΰν φθείρεσθαι. άλλ' έστιν
p. 218a8 "Ετι δ έ τ ό νυν ô φ α ί ν ε τ α ι διορίζειν, άμερές. ώστε ούτε έν τ φ νϋν ούτε έν τ φ μεταξύ
40
εως τοϋ: άμα άν εϊη· τ ο ϋ τ ο δέ ά δ ύ ν α τ ο ν . χρόνω εφθαρται τό νϋν. καί άλλως δέ, εί έν χρόνω
Πρότερον μέν ώς όν τό νϋν λαβών εδειξεν, δτι τινί φθείρεται τό νϋν έτέρω π α ρ ' έαυτό, ή καί
μέρος ούκ έστι τοΰ χρόνου, νυν δέ διά τοΰ τρίτου έκεϊνο νϋν έστι καί γίνεται δύο άμα νΰν τό τε φθει-
τοϋδε έπιχειρήματος πειράται δεικνύναι, δτι ούδέ ρόμενον καί έν φ νΰν φθείρεται, ή έτερος, καί ήτοι
αύτό τό νϋν τό δοκούν είναι καί διορίζειν τό πα- 45 παρελθών έστιν ή μέλλων, άλλ' εί μέν παρελθών,
ρεληλυθός και τό μέλλον έστι τι. άνάγκη γάρ, εί πρό τοΰ εϊναι έφθαρται. εί δέ μέλλων, ούδέποτε άν
έστι τό νϋν, ήτοι τό αύτό είναι ή άλλο καί φθείροιτο τό νΰν, άλλα μέλλει άεΐ φθαρήσεσθαι.
170 loh. Philop. Comm. in Ar. Phys. CAG 17, p. 705, 1 8 - 7 0 8 , 17

άεί yàp έν φ φθείρεται μέλλει, καΐ όλως χρόνος ό άνάγκη μέν εϊπερ έστι τό νυν, ή τό αύτό είναι ή
παρελθών καί ό μέλλων, εί δέ έν χρόνω φθείροιτο άλλο καί άλλο, μήτε δέ τό αύτό έστι μήτε άλλο καί
τό νυν, συμπαρεκτείνοιτο άν τό άμερές τω μεριστώ, άλλο, δήλον δτι ούκ έστι τών όντων τό νυν.
εί τοίνυν μήτε έστι τό πρότερον νυν, δτι ου δύναται ταύτα ούν συμπεραινόμενος έπάγει δτι περί τ ώ ν
δύο άμα είναι, μήτε έφθαρται, δήλο ν δτι ούδέ πρό- 5 ύ π α ρ χ ό ν τ ω ν τ φ χρόνω, έξ ών δηλονότι δείκνυ-
τερον ήν. εί δέ μήτε ήν μήτε εστί τό πρότερον νϋν, ται δτι μή έστιν, είρηται. δλως δέ, εί άνάγκη μέν
δήλον ότι άλλο καί άλλο αδύνατον είναι τό νυν. εϊπερ έστιν ό χρόνος συνεχή αύτόν είναι, τό δέ νυν
ούτε τ φ παρελθόντι συνάπτει ούτε τ φ μέλλοντι διά
τό μηδέτερον αύτών έν ύποστάσει είναι, δήλον
p. 218a21 'Αλλά μήν ούδέ άεί τ ό α ύ τ ό δια-
δτι ούδ' άν συνεχής εΐη.
μένειν δυνατόν, έως του: τ ο σ α υ τ α έ σ τ ω
διηπορημένα.
Δείξας δτι άλλο καί άλλο τό νυν άδύνατον είναι, Iohannis Philoponi in physica commentarla
έφεξής δείκνυσι διά δυοϊν έπιχειρημάτων δτι ούδέ ed. H. Vitelli: Commentarla in Aristotelem Graeca vol XVII
άεί τ ό α ύ τ ό κατ' αριθμόν διαμένειν δ υ ν α τ ό ν , Berolini 1888 p. 705,18-708,17.
ών τό πρώτον τοιούτον: εί μηδενός συνεχούς πε-
p. 217b30 Π ρ ώ τ ο ν δέ καλώς έχει δ ι α π ο ρ ή -
περασμένου έν πέρας έστί ν, είτε έφ' ένί ή συνεχές ώς ή 15
σαι π ε ρ ί α ύ τ ο ϋ καί δ ι ' α ύ τ ώ ν τ ώ ν έξωτερι-
γραμμή, είτε έπί δύο ώς τό έπίπεδον, είτε έπ\ τρία
κών λ ό γ ω ν .
ώς τό σώμα (άλλ' ή μέν γραμμή δύο σημείοις
ώρισται, τό δέ έπίπεδον τοσούτοις, δσαι είσίν αϊ 'Εξωτερικούς λ ό γ ο υ ς φησί πρός άντιδια-
περιέχουσαι γραμμαί, τό δέ στερεόν τοσούτοις δσα στολήν τών άκροαματικών καί άποδεικτικών τούς
έστί τά περιέχοντα έπίπεδα), δήλον δτι καί τό νυν 20 έξ ένδόξων καί πιθανών ώρμημένους. είρηται δέ
πέρας δν του πεπερασμένου χρόνου ούκ άν εΐη έν καί έν Κατηγορίαις, δτι έξωτερικοί είσι λόγοι οί μή
καί τό αύτό. άλλα μήν τό πρώτον, τό άρα δεύτερον, άποδεικτικοί μηδέ πρός τούς γνησίους τών άκροα-
δν γάρ άν λάβωμεν χρόνον κάν τόν έλάχιστον πε- τών είρημένοι, άλλα πρός τούς πολλούς καί έκ
περασμένον, άλλο μέν έχει τό έν άρχή νυν, άλλο δέ πιθανών ώρμημένοι.
τό έν τω πέρατι. έφ' έκάτερα γαρ ύπό τοΟ νυν πε- 25
ραίνεται. ώστε ούχ έν καί ταύτόν άεί διαμένει τό
νυν. πεπερασμένον δέ δει λαβείν χρόνον ώς τό έπ' p. 218a2 Τό δέ έκ μή ό ν τ ω ν συγκείμενον
εύθείας συνεχές, όποιος έστι και ό χρόνος, τά γάρ είναι δόξειε μή μετέχειν ούσίας.
τοιαύτα ούχ εν πέρας έχει. έπεί της γε σφαίρας καί
του κύκλου έν δοκεϊ πέρας είναι, ύπό μιας γάρ έπι- 30 Ούσίας φησί, τουτέστιν ύπάρξεως καί του
φανείας καί μιας γραμμής περιέχονται. είναι, πώς γάρ άν τό δν έκ τών μή όντων συγ-
Κατά δεύτερον δέ τρόπον δείκνυσιν, δτι ού τό κέοιτο ;
αύτό άεί νϋν έπιμένει. εί γάρ τό αύτό άεί νυν έστι,
πάντα έν τω αύτω νυν έσται, καί ούτε πρότερον
ούτε ύστερον, τά δέ ούτως όντα άμα έστί, καί τά 35
p. 218a3 Πρός δέ τ ο ύ τ ο ι ς π α ν τ ό ς μεριστοΟ,
ούτω γεγονότα άμα γέγονε, καί έσται τά πρεσβύ-
ά ν π ε ρ ή, ά ν ά γ κ η , δτε έστιν, ή π ά ν τ α τ ά
τατα καί παλαιότατα άμα τοις άρτι γεγονόσι
μέρη είναι (ή ένια).
καί ούσιν. έν γάρ τω αύτω vöv έστιν άμφότερα.
τούτου δέ τί άν άτοπώτερον εϊη του κατά τόν κα- "Αλλο έπιχείρημα δτι ούκ έστιν ό χρόνος, πάν, φησί,
τακλυσμόν νυν είναι ή γεγονέναι ; έσται δέ καί ίσή- 40 τό μεριστόν, δτε έστιν, ή πάντα άμα τά μέρη Ιχει
λικα τά πρό πολλοΰ καί άρτι γεγονότα, εϊπερ είσίν ύφεστηκότα, ώσπερ τά ζφα καί τά φυτά, ή ένια,
ίσήλικα τά έν τ φ αύτω νυν. πάνυ δέ άσφαλώς ώς ό άγών, του δέ χρόνου μεριστοΟ όντος ούτε
εΤπεν δτι τά πρότερον καί ύστερον έν τω νυν τωδΐ δλα τά μέρη ύφέστηκεν ούτε τινά (τό τε γάρ παρ-
γινόμενα έστι. τό γάρ γεγονέναι έχει έν τω νυν, εληλυθός ούκ έστι, καί τό μέλλον ούπω έστίν) ούκ
άλλ' ούχΐ τό είναι, τούτο γάρ έν χρόνω. εί ούν άρα έστίν ό χρόνος.
loh. Philop., Comm. in Ar. Phys. CAG 17, p. 7 0 5 , 1 8 - 7 0 8 , 1 7 171

p. 218a6 Tò δέ νυν oú μέρος. μετρεΐ τε y à p p. 2 1 8 a l 7 Έ ν ά λ λ φ δέ νυν έ φ θ ά ρ θ α ι τ ό π ρ ό -


τ ο μέρος, καΐ σ υ γ κ ε ΐ σ θ α ι δεϊ τ ο δ λ ό ν έκ τ ε ρ ο ν νυν ούκ έ ν δ έ χ ε τ α ι .
τ ω ν μερών
'Εν ά λ λ φ φησί ν έν τ φ έφεξής καί έχομένφ. ώς
' Επειδή είπεν ότι ούχ ύφέστηκεν ό χρόνος κατά yàp περί τούτου λέγων έπήγαγεν ε σ τ ω γ ά ρ
μόρια, ύφέστηκε δέ του χρόνου μόνον τό νυν, ίνα 5 ά δ ύ ν α τ ο ν έ χ ό μ ε ν α ε ί ν α ι ά λ λ ή λ ω ν τ ά vöv.
μή τις εϊττη ότι 'καί μην ύφέστηκε κατά τό νυν ó δύναται καί τό έν ά λ λ φ δέ νυν έ φ θ ά ρ θ α ι περί
χρόνος', διά τούτο ττρότερον μέν δείκνυσιν ότι ούκ του κοινοτέρου είρήσθαι, δτι ούτε έν τ φ έφεξής
εστι μέρος χρόνου τό νυν (τό y à p μέρος, φησί, και ούτε έν τ φ χωριστφ, είτα λοιπόν τ ά κατά μέρος
τό όλον μετρεΐ καί συντίθησι τά μέρη τό όλον, τον διεξιέναι, καί πρώτον περί του έφεξής διά του λέ-
δέ χρόνον ούτε μετρεΐ τό νυν ούτε σύγκειται έκ των ίο γειν έ σ τ ω γ ά ρ ά δ ύ ν α τ ο ν έ χ ό μ ε ν α είναι ά λ λ ή -
νυν ό χρόνος), είτα δείξει εφεξής ότι ούδ' όλως έστί λ ω ν τ ά νυν. διά τοϋτο δέ ουκ είπεν δτι άδύνατον
τό νυν, κεχρημένος τ ή είρημένη διαιρέσει. έχόμενα είναι άλλήλων, άλλ' έ σ τ ω , έπειδή μήπω
τοϋτο άπέδειξεν, άλλ' ώς άποδείξων άξιοι τέως
λαβείν.
p. 2 1 8 a l l Μηδέν δέ έ σ τ ι τ ω ν εν τ φ χ ρ ό ν φ
ά λ λ ο καί ά λ λ ο (μέρος ά μ α ) , δ μή π ε ρ ι έ χ ε ι , «
p. 2 1 8 a l 9 Ε ϊ π ε ρ ούν έν τ φ έφεξής ούκ Ιφ-
τ ό δέ π ε ρ ι έ χ ε τ α ι .
θ α ρ τ α ι , ά λ λ ' έν ά λ λ ω .
To Ιν των άξιωμάτων, ότι άδύνατον δύο άμα
"Οτι ού μόνον έν τ φ έφεξής ούκ ένδέχεται
είναι χρόνους ή χρόνου μέρη, εί μή τό μέν περιέχει,
φθαρήναι τό vöv διά τ ό μηδέν είναι τό έφεξής, άλλ'
τό δέ περιέχεται.
ούδέ έν άλλφ ούδενί μή δντι έφεξής. άνάγκη γάρ,
20
φησί, τών δύο νυν μεταξύ είναι χρόνον, έν παντί δέ
p. 2 1 8 a l 4 Τό τε μή όν π ρ ό τ ε ρ ο ν δέ δν ά ν ά γ - χρόνφ άπειρά έστι τά σημεία, εί ούν έν μηδενί τού-
κη έ φ θ ά ρ θ α ι π ο τ έ . των έφθαρται, σύνεστι πάσι τούτοις, τοϋτο δέ
άδύνατον. εϊρηται γάρ δτι δύο χρόνου μέρη άμα
Τουτέστι δει εΤναί τι του χρόνου, έν φ είς τό μή
είναι άδύνατον, εί μή τό μέν περιέχοι τό δέ περι-
δν έχώρησεν, είτε διά φθοράς είτε μή. ούδέν yáp 25
έχοιτο, ούδέν δέ νυν περιεκτικόν έστι του έτέρου.
μοι διαφέρει, τό y à p έ φ θ ά ρ θ α ι νυν άντί του μή
είναι εϊρηκε.

p. 218a21 ' Α λ λ ά μήν ο ύ δ έ άεί τ ό αύτό


p. 2 1 8 a l 5 Kai τ ά νυν ά μ α μέν ά λ λ ή λ ο ι ς ούκ
διαμένειν δ υ ν α τ ό ν
Ι σ τ α ι , έ φ θ ά ρ θ α ι δέ ά ν ά γ κ η άεί τ ό π ρ ό τ ε ρ ο ν .
'Ελέγξας τό ετερον τμήμα της διαιρέσεως διά
Είπών τ ά άξιώματα λοιπόν έπάγει τήν κα- 3ο
τών πρότερον, δτι ούκ ένδέχεται άλλο καί άλλο
τασκευήν, εστι δέ ή άκολουθία της λέξεως τοιαύτη :
νϋν είναι, έντευθεν καί τό λοιπόν έλέγξαι βούλεται,
εί μέν yàp άεΐ τό νυν έτερον έστι καί ετερον, ώμολόγη-
δτι ούδέ εν καί τό αύτό ένδέχεται είναι τό νυν. ού-
ται δέ καί τό μή ένδέχεσθαι δύο είναι άμα του χρό-
δενός γ ά ρ διαιρετού πεπερασμένου εν πέρας έστίν.
νου μέρη, εί μή τό μέν περιέχοι τό δέ περιέχοιτο,
εί τοίνυν πέρας έστί του χρόνου τό νυν, διαιρετός
κάκεΐνο δέ ώμολόγηται δτι τό πρότερον μέν δν νυν 35
δέ ό χρόνος, έπειδή καί συνεχής, ούκ άν εϊη εν τό
δέ μή δν άνάγκη έφθάρθαι ποτέ, εύδηλον δήπου
νυν.
ότι καί τά νυν ταύτα άμα μέν ά λ λ ή λ ο ι ς είναι ούκ
ένδέχεται διά τό πρώτον άξίωμα, έ φ θ ά ρ θ α ι δέ
ά ν ά γ κ η άεί τ ό π ρ ό τ ε ρ ο ν διά τό δεύτερον
p. 218a23 Ο ύ τ ε άν έφ' έν ή σ υ ν ε χ έ ς ο ύ τ ε
άξίωμα. έπεί ούν έφθαρται, πότε έφθαρται καί έν
άν έ π ί π λ ε ί ω
π ο ί φ νυν; ή y à p έν αύτώ ή έν άλλω, καί εί έν άλλφ,
ή έν τ ω έφεξής ή έν άλλω κεχωρισμένω. έκαστον 4ο Σ υ ν ε χ έ ς είπεν είπών άνω "διαιρετόν", έπειδή
δέ άδύνατον. τ ό συνεχές έστι τό διαιρετόν. καί τό διαιρετόν ούν
172 loh. Philop, Comm. in Ar. Phys. CAG 17, p. 7 0 5 , 1 8 - 7 0 8 , 1 7 - Ar. De Coelo 278 b 2 1 - 2 7 9 b 3

πάντως καί συνεχές, καί t ò συνεχές πάντως και p. 218a25 "Ετι εΐ τ ό άμα είναι κατά
διαιρετό ν. έφ' εν δε συνεχές ή γραμμή επί μήκος, χρόνον
ταύτη δέ μόνως καί διαιρετόν, έπί πλείω δέ ή έπι-
φάνεια καί τό σώμα, ή έττιφάνεια μέν έττί δύο, τό Τό ετερον έπιχείρημα, δτι εΐ εν τό νυν, όμόχρονα
σώμα δέ έπί τρία. ώς δ ' αν εκαστον εχη τό συνεχές, 5 άν είη τά Τρωικά τοις νυν ουσίν. έν τω αύτφ γάρ
ταύτη καί τό διαιρετόν έχει. νυν άμφω, τοιαύτα δέ τά όμόχρονα. άναιρεθήσεται
ουν τό πρεσβύτερον καί νεώτερον.

11. De coelo 278b 21—279b3 cum commentario


Simplicii ad 279 a 11—b 3

io 278b Τριχώς δή λεγομένου του ουρανού, τό όλον τό ύττό


τής έσχάτης περιεχόμενον περιφοράς έξ άπαντος άνάγκη
συνεστάναι του φυσικοΟ καί [του] αίσθητοΰ σώματος διά τό μήτ'
είναι μηδέν εξω σώμα του ούρανοϋ μήτ' ένδέχεσθαι γενέσθαι.
26 εί γάρ εστίν εξω τής εσχάτης περιφοράς σώμα φυσικόν,
15 άνάγκη αυτό ήτοι τών όπλων είναι σωμάτων ή τών συνθέ-
των, καί ή κατά φύσιν ή παρά φύσιν έχειν. τών μέν ουν
απλών ούθέν άν είη. τό μέν γάρ κύκλω φερόμενον δέδεικται
δτι οΰκ ένδέχεται μεταλλάξαι τόν αΰτοΟ τόπον, άλλά μήν
so ούδέ τό άπό τοΰ μέσου δυνατόν, ουδέ τό Οφιστάμενον. κατά
20 φύσιν μέν γάρ ούκ άν είησαν (άλλοι γάρ αύτών οίκείοι τό-
ποι), παρά φύσιν δ ' είπερ είσίν, σλλω τινί έσται κατά φύ-
σιν ό έξω τόπος, τόν γάρ τούτω παρά φύσιν άναγκαϊον
άλλψ είναι κατά φύσιν. άλλ' ούκ ήν άλλο σώμα παρά
35 ταΟτα. ούκ άρ' έστί δυνατόν ούθέν τών άπλών εξω είναι του
25 279a ούρανοϋ σώμα. εί δέ μή τών άπλών, ούδέ τών μικτών, άνάγκη
γάρ είναι καί τά άπλα τοΟ μικτού όντος. άλλά μήν ούδέ
γενέσθαι δυνατόν, ήτοι γάρ κατά φύσιν έσται ή παρά φύ-
σιν, καί ή άπλουν ή μικτό ν. ώστε πάλιν ò αύτός ήξει λόγος,
β ούδέν γάρ διαφέρει σκοπεΐν εί εστίν ή εί γενέσθαι δυνατόν.
30 φανερόν τοίνυν έκ τών είρημένων δτι ούτ' εστίν εξω οΰτ' έγ-
χωρεϊ γενέσθαι σώματος δγκον ούθενός. έξ άπάσης γάρ έστι
τής οίκείας ύλης ό πας κόσμος, ύλη γάρ ήν αύτω τό φυ-
σικόν σώμα καί αίσθητόν. ώστ' ούτε νυν είσΐ πλείους ούρανοί
ίο ούτ' έγένοντο, ούτ' ένδέχεται γενέσθαι πλείους. άλλ' είς καί
35 μόνος καί τέλειος ούτος ούρανός έστιυ.
άμα δέ δήλον δτι ούδέ
τόπος ούδέ κενόν ούδέ χρόνος έστίν έξω του ούρανοϋ. έν άπαντι
γάρ τόπω δυνατόν υπάρξαι σώμα. κενόν δ ' εΤναί φασιν έν
φ μή ένύπάρχει σώμα, δυνατόν δ ' έστί γενέσθαι, χρόνος
40 ΐ6 δέ άριθμός κινήσεως, κίνησις δ ' άνευ φυσικού σώματος ούκ
Ιστιν. έξω δέ τοΰ ούρανοϋ δέδεικται δτι οΰτ' εστίν οΰτ' ένδέχεται
γενέσθαι σώμα. φανερόν άρα δτι ούτε τόπος ούτε κενόν ούτε
χρόνος έστίν έξωθεν.
Ar., De coelo 278 b 21-279 b 3 - Simplicius, Comm. in Ar. De coelo CAG 7, p. 284,15-292, 7 173

Διόπερ οΰτ' έν τόπω τάκε! πέφυκεν, ούτε χρόνος αυτά ποιεί


γηράσκειν, ούδ ' έστίν ούδενός ουδεμία μετα-
20 βολή των ύπέρτήν έξωτάτω τεταγμένων φοράν, άλλ' άναλ-
λοίωτα καί άπαθή τήν άρίστην έχοντα ζωήν καί τήν αύταρ-
κεστάτην διατελεί τόν άπαντα αΙώνα. (καί γάρ τοΰτο τούνομα
Θείως έφθεγκται παρά των αρχαίων, τό yàp τέλος τό περι-
έχον τόν της έκάστου ζωής χρόνον, ου μηθέν έξω Kcrrà φύσιν,
26 αΙών έκάστου κέκληται. κατά τόν αυτόν δέ λόγον Kai τό τοΰ
παντός ουρανού τέλος καί τό τόν πάντα χρόνον καί τήν άπει-
ρίαν περιέχον τέλος αίών έστιν, άπό του αίεί είναι είληφώς
τήν έπωνυμίαν, άθάνατος καί θείος.) δθεν καί τοϊς άλλοις
έξήρτηται, τοις μέν άκριβέστερον τοις δ ' άμαυρώς, τό είναί
30 τε καί ζην. καί γάρ, καθόπτερ έν τοις έγκυκλίοις φιλοσοφή-
μασι περί τά θεία πολλάκις προφαίνεται [τοις λόγοις] ότι
τό θείον άμετάβλητον άναγκαϊον είναι παν τό πρώτον καί
άκρότατον δ ούτως έχον μαρτυρεί τοις είρημένοις. οΰτε γάρ άλλο
κρείττόν έστιν δ τι κινήσει (έκεΐνο γάρ άν είη θειότερον) ούτ'
ss έχει φαϋλον ούδέν, οΰτ' ένδεές των αύτοϋ καλών ούδενός έστιν.
279b καί άπαυστον δή κίνησιν κινείται εύλόγως. πάντα γάρ παύ-
εται κινούμενα δταν έλθη είς τόν οίκεϊον τόπον, του δε κύκλω
σώματος ό αύτός τόπος δθεν ήρξατο καί είς δν τελευτφ.

Simplicii in libros de coelo commentarla έξω άρα τοΰ ούρανοϋ ούκ έστι χρόνος ούδέ γε-
ed. I. L. Heiberg: Commentarla in Aristotelem Graeca vol. νέσθαι δύναται.
VII Berolini 1894. p. 284, 15—292,7. Οί δέ άπό της Στοάς έξω τοΰ ούρανοϋ κενόν είναι
25 βουλόμενοι δια τοιαύτης αύτό κατασκευάζουσιν
υποθέσεως, έστω, φασίν, έν τώ εσχάτω της απλα-
p. 279all "Αμα δέ δ ή λ ο ν , ότι ούδέ τ ό π ο ς , νούς έστώτά τινα έκτείνειν πρός τό άνω τήν χείρα,
έως του: ούτε τ ό π ο ς ούτε κενόν οΰτε χ ρ ό - καί εί μέν έκτείνει, λαμβάνουσιν, δτι έστι τι έκτός
νος έστίν έξω τοΰ ούρανοϋ, είς δ έξέτεινεν, εί δέ μή δύναιτο έκτεί-
30 ναι, έσται τι καί ούτως έκτός τό κωλΰσαν τήν της
Δείξας, ότι ουκ Ιστι σώμα ουδέν έξω του ούρα- χειρός έκτασιν. καν πρός τω πέρατι πάλιν έκείνου
νοϋ, έκ τούτου δείκνυσιν, δτι ούδέ τόπος ούδέ κενόν στάς έκτείνη, όμοία ή έρώτησις. είναι γάρ δειχθή-
ούδέ χρόνος έστιν έκεϊ, έν δευτέρφ σχήματι συνά- σεται κάκείνου τι έκτός όν. "δτι δέ, φησίν 'Αλέξαν-
γων τά συμπεράσματα, έν παντί τόπω δυνατόν δρος, μή ύγιές τοΰτο, ούτως αν δειχθείη. εί έστιν ό
ύπάρξαι σώμα, έξω του ούρανοϋ άδύνατον ύπάρξαι 35 κόσμος τό παν, καί μηδέν έστι τοΰ παντός έκτός,
σώμα, Ιξω άρα του ούρανοϋ ουκ έστι τόπος, καί πά- ούδ' άν τοΰ κόσμου τι έκτός είη. ού γάρ à ν έτι παν
λιν: εί κενόν έστιν, έν φ μή ύπάρχει σώμα, δυνατόν είη, εϊ τι είη έκτος άλλο αύτοΰ. ώστε ούδ' άν δύ-
δέ γενέσθαι, έξω δέ του ούρανοϋ ού μόνον ούκ ναιτό τις έκτείναι τήν χείρα γενόμενος έπί τω
έστι σώμα, άλλ' ούδέ δυνατόν γενέσθαι, έξω έσχάτω τοΰ σύρανοΰ. καί γάρ τό δλως έκεϊ γε-
άρα τοϋ ούρανοϋ ούκ έστι κενόν, κάκ τρίτου 40 νέσθαι τινά άδύνατον καί πρός ύπόθεσιν. τό γάρ
πάλιν: ό χρόνος κινήσεως ών άριθμός έκεΐ πάντως σώμα τό κύκλω κινούμενον τό θείον απαθές καί μη-
έστιν, δπου κίνησις, κίνησις δέ, δπου κινούμενον δέν τοιούτον έν αύτώ δέξασθαι δυνάμενο ν." άλλ'
σώμα. εί ούν χρόνος μέν δπου καί σώμα, εξω δέ τοΰ αύτη μέν ίσως ούκ άναγκαία ή ένστασις. πολλάκις
ούρανοϋ ούδέν έστι σώμα ούδέ γενέσθαι δύναται, γάρ ύποτιθέμεθα τά αδύνατα δια τήν έφεξής άκο-
174 Simplicius, Comm. in Ar. De coelo CAG 7, p. 284,15-292, 7

λουθίαν τοϋ λόγου, και ό Πλάτων γοϋν ύπέθετό ροπήν εχον οίόν τέ έστι μένειν μή κωλύοντός τίνος
τίνα έν τ ω ύπεκκαύματι έστώτα, καθ' ô ή του πυ- έκτός, εί μή έν οίκείω είη τόπω. τ ω δέ κενω ούδεμία
ρός μάλιστα φύσις, και πρός τ η γ ή νεύουσαν διαφορά, ώς είναι αύτοϋ τόδε μέν οικείο ν τ ω έν
έχοντα τήν κεφαλήν καΐ δύναμιν λαβόντα ώστε αύτω σώματι, τόδε δέ μή. εί δέ μή μένει ό κόσμος,
τοϋ πυρός άφαιρούμενον ίστάναι εις πλάστιγγας 5 άλλα φέρεται, τί μάλλον έπί τάδε ή τάδε οίσθήσεται
και ελκειν τόν ζυγόν ârri τον αέρα. καίτοι καί τοΟτο άδιαφόρου δντος τοϋ κενοϋ; εί δέ πάντη φέροιτο,
αδύνατον, άλλ' ίνα δείξη μή φύσει δν το κάτω καί διασπασθείη αν. ούδέ γάρ ό θεός αύτοΐς εύλόγως
τό άνω καί τό βαρύ καί τό κοΟφον επί της σφαίρας, (αν) άνθιστάς έαυτόν είη. πϋρ γάρ ών φέροιτο αν
τοΟτο ϋπέθετο. έπάγει γοΟν τ η υποθέσει : "ρώμη καί αύτός τήν κίνησιν τοϋ πυρός." ή "ού τοιούτον
γαρ μιφ δυοϊν άμα μετεωριζομένοιν τό μέν ελαττον ίο λέγομεν αύτόν πϋρ άφθαρτον αύτόν υποτιθέμενοι"
μάλλον, τό δέ πλέον ήττον ανάγκη π ο υ κατατεινό- φαΐεν άν πρός τόν Άλέξανδρον; "τό δέ λέγειν",
μενον ξυνέπεσθαι τ ή βία, καί τό μέν βαρύ καί φησίν, " υ π ό πνεύματος συνεχόμενον τόν κόσμον
κάτω φερόμενον κληθήναι, τό δέ σμικρόν έλαφρόν τεταμένου διά παντός αύτοϋ κατέχεσθαι, ενθα εστι
καί άνω", καί ό 'Αριστοτέλης δέ έν τ ω τετάρτω τοϋ κενοϋ, κενολογεΐν έστιν. εδει γάρ καί τών άλ-
βιβλίω μετατιθεμένην τήν γήν elç τόν του πυρός is λων έκαστο ν σωμάτων ύπό πνεύματος καί αύτό
τόπον ύποθήσεται. άλλ 1 εκείνο μάλλον ρητέον, συνεχόμενον μή κινεΐσθαι κατά τόπον, ετι τό
όπερ καί αύτός ò 'Αλέξανδρος ένεδείξατο, δτι, εί πνεϋμα πρός μέν τό μή διασπασθαι τά μόρια τοϋ
έστιν ò κόσμος τό παν, καί μηδέν εστίν έκτος τοϋ έν ώ έστι συνεργοί άν συνέχον αύτό, ούκέτι μέντοι
παντός, όμοία ή ύπόθεσις, ώς ει τις είς τό μή δν καί πρός τό μή φέρεσθαι, καί αύτό κινητόν δν καί
έκτείνειν έπιχείροίη τήν χείρα, εϊτε γαρ έκτείνοι, 2ο ούδενί σώματι πρός τήν κατά φύσιν ροπήν έμπο-
έστι τις τόπος ό δεχόμενος καί ούκέτι τό μή όν, δίζον, πρός τ ω καί τό λέγειν εκαστον τών σωμά-
είτε μή δύναιτο έκτείνεν, εστί τό κωλϋον. άτοπος των ύπό πνεύματος τίνος συνέχεσθαι ψεϋδος είναι,
οΰν ή ύπόθεσις καί τό ζητούμενον προλαμβάνουσα ώς έν άλλοις, φησίν, ήμΐν δέδεικται." διαβάλλει δέ
τ ή φαντασία, ότι έστι τι τοϋ παντός έκτος ή κενόν ό 'Αλέξανδρος καί τό τ ή φαντασία της χειρός άκο-
ή στερέμνιον. ,,καί έξ αύτοϋ δέ, φησίν Άλέξαν- 25 λουθοϋντας άληθές ήγεΐσθαι τό λεγόμενον. "πολ-
δρος, οΟ ύποτίθενται κενοϋ, άναιροϋσι τό είναι κε- λών γάρ, φησί, καί αδυνάτων φαντασίας ίσχομεν.
νόν. έστω γάρ, εί δυνατόν, έκτος τοϋ κόσμου κε- καί γάρ έκαστος έαυτόν έξω τοϋ άστεος φαντασθείη
νόν. τοϋτο δή ήτοι πεπερασμένον έστίν ή άπει- άν καί τό μέγεθος πολλαπλάσιον ή βραχύτατον
ρον. άλλ' εί μέν πεπερασμένον, ίπτό τίνος περα- καί κεγχριαϊον."
τοϋται, καί πάλιν έπί τοϋ πέρατος τοϋ κενοϋ ό 3ο Ταϋτα καί περί τούτων, τοϋ δέ Πλάτωνος δύο
αυτός έρωτηθήσεται λόγος, καί έκτενεΐ τις τήν αίτιας άποδεδωκότος τοϋ ενα μόνον είναι τόν
χείρα ή ουκ έκτενεί. τί γάρ φήσουσιν ; εί δέ άπειρον κόσμον, μίαν μέν τήν άπό τοϋ παραδείγματος:
είη, ώσπερ Χρυσίππω δοκεϊ, κενόν δέ τοϋτό φασι "ίνα γάρ", φησί, ,,κατά τήν μόνωσιν δμοιον ή τ ώ
διάστημα, ό οϊόν τε δν σώμα δέξασθαι μή δέδεκται, παντελεϊ ζφω, διά ταϋτα ούτε δύο ουτε άπειρους
των δέ πρός τι άναγκαίον, εί θάτερον εστι, καί 35 έποίησεν ό ποιών κόσμους, άλλ' είς δδε μονογενής
Θάτερον είναι, εί εστι τό οΐόν τε δέξασθαι, είη αν καί ούρανός έστί τε καί εσται". εί γάρ μετ' άλλων ήν,
τό δεχθήναι δυνάμενον ή ένδέχεται είναι, σώμα ούκ άν ή ν παντέλειος ούτος έν τοις αίσθητοϊς,
δέ ούτε αυτοί λέγουσιν ούτε Ιστιν άπειρον, δ ώσπερ έν τοις νοητοϊς τό παράδειγμα, ούδέ εν άν
οΐόν τέ έστι δεχθήναι ϋπό τοϋ άπείρου κενοϋ. ούδ' ήν τό τοϋ κόσμου παράδειγμα, ειπερ, ώς προ
άρα τό οϊόν τε δέξασθαι εστίν αύτό. Ιέναρχος δέ 4ο ολίγου δεικνύειν έπειράθην, ένός άεί παραδείγμα-
τό οϊόν τε δέξασθαι μετέβαλεν είς τό δεκτικόν, ώς τος μία έστίν είκών, πρός δ προσεχώς τε καί προη-
ούτως λύσων τήν έκ τοϋ πρός τι έπιφερομένην γουμένως άφομοιοϋται. έτέραν δέ αίτίαν ό Πλάτων
άτοπίαν τ ή θέσει, où μήν πλέον τι ή μετάληψις άποδίδωσι τοϋ Ινα τόν κόσμον είναι ταύτην, ήν
έποίησε. τό γάρ δεκτικόν ούδέν άλλο έστίν ή τό καί 'Αριστοτέλης ήσπάσατο, τό έκ πάσης αύτόν
οϊόν τε δέξασθαι, τοιούτον δέ δν μένει πρός τι δν. 45 είναι τής σωματικής συστάσεως. Ινα δέ κάν τούτοις
,,έτι, φησίν, εί έν κενω άπείρω ό κόσμος, τίς ή ή συμφωνία φανή τοϋ 'Αριστοτέλους προς τόν δι-
αΙτία τοϋ μένειν αϋτω, ενθα εστίν ; ούδέν γάρ σώμα δάσκαλον καί μέχρι τών όνομάτων αύτών άπα-
Simplicius, Comm. in Ar. De coelo, CAG 7, p. 284,15-292, 7 175

ράλλακτος, καί ταύτα του Πλάτωνος τα βήματα καί γάρ σύμπαν μέν τό θείον σώμα ούκ έν τόπω,
παραθήσομαι: "των δέ δή τεττάρων εν όλον έκα- μόρια δέ αύτοΟ έν τόπω, αί τών πλανήτων σφαϊραι
στον είληφεν ή του κόσμου σύστασις. έκ yàp πυ- έν τόπω. είπών δέ τήν άρίστην καί αύταρκεστάτην
pòs παντός Οδατός τε καί άέρος καί γης ξυνέστησεν ζωήν έχοντα τά θεία διατελεϊν τον άπαντα αΐώνα
αυτόν ό ξυνιστάς μέρος ουδέν ούδενός ουδέ δύναμιν 5 βούλεται καί άπό του ονόματος του αιώνος συστή-
έξωθεν ύπολιπών, τόδε διανοηθείς, πρώτον μέν, σαι τήν άθανασίαν αύτών καί τήν άιδιότητα καί
ίνα δλον ö τι μάλιστα ζωον τέλεον έκ τελέων των πρώτον τήν ολοσχερή τοΟ αίώνος σημασίαν διαρ-
μερών είη, ττρός δέ τούτω εν, άτε ούχ ϋπολελειμ- θρώσας άπό ταύτης έπί τήν κυρίως λεγομένην
μένων, έξ ών άλλο τοιοΰτο γένοιτο αν, έτι δέ ίνα άνεισιν. αιώνα γάρ έκάστου λέγομεν τήν περιεκτι-
άγήρων καί άνοσον." είτα όλίγα προσθείς έπάγει: κήν τελειότητα του χρόνου της έκάστου ζωής, ου
"δια δή τήν αΐτίαν καί τον λογισμόν τόνδε εν όλον μηδέν έστιν έξω κατά φύσιν. "δνερ, άπ'
έξ όλων απάντων τέλεον καί άγήρων καί άνοσον αΐώνος νέος ώλεο", φησίν "Ομηρος, τουτέστι πρό
αυτό έτεκτήνατο." ταύτα καί ό 'Αριστοτέλης αύ- τής τοΟ κατά φύσιν έπιβάλλοντός σοι χρόνου τε-
τοϊς λέγει τοις ρήμασιν, ότι έξ άπάσης της οίκείας λειότητος. κυριώτερον δέ αίώνα λέγεσθαί φησιν
Ολης ών ό κόσμος είς καί μόνος καί τέλειος ό ούρα- 15 'Αριστοτέλης τήν ολότητα καί τελειότητα τήν
νός έστιν ούτος. συναιρούσαν τον άπειρον χρόνον του παντός ού-
ρανοΟ. ούτος γάρ δικαίως άπό τ ο υ άεί είναι
τήν έπωνυμίαν λαβών αθάνατος καί θειός
p. 2 7 9 a l 8 Δ ι ό π ε ρ ούτε έν τ ό π φ τάκεΐ πέ-
έστιν καί τοΤς μέν προσεχώς καί κυρίως αύτοϋ με-
φυκεν, έως του: όθεν ή ρ ξ α τ ο καί είς δν
20 τέχουσιν άθανασίας καί άιδιότητός έστιν αίτιος,
τελευτοί
έχων καί περιέχων έν έαυτψ τόν σύμπαντα χρόνον,
Ό 'Αλέξανδρος τα ένταϋθα λεγόμενα ήτοι περί τοίς δέ άλλοις μερικήν τής ζωής παράτασιν χορη-
του πρώτου κινουντος λέγεσθαί φησιν, όπερ έξω γεί. πδσι γάρ άπ' αύτοϋ χορηγείται τό εϊναί τε
δοκεϊ είναι παντός του σώματος τω έν μηδενί είναι, καί ζην, τ ο ι ς μέν ά κ ρ ι β έ σ τ ε ρ ο ν , τ ο ι ς δέ
ουκ έν τόπψ (άσώματον γάρ), ή περί της των 25 άμυδρότερον. οίδε δέ και πρό τούτου αίώνα ό
άττλανών σφαίρας, καί μάλλον περί ταύτης ακούει 'Αριστοτέλης έν τ ή Μετά τά φυσικά δύναμιν όντα
πάντα εως του τ ο ϋ δέ κύκλω σώματος ό αύτός τοΟ πρώτου παρ ' αύτω νου, δν ό Πλάτων "παρά-
τ ό π ο ς , όθεν ή ρ ξ α τ ο καί είς δν τ ε λ ε υ τ δ . δέ- δειγμα" φησι του χρόνου, τούτου γάρ έν ένΐ μένοντος
δειχε γάρ, φησίν, έν τ η Φυσική άκροάσει, ότι ουκ κατ ' άριθμόν ίοϋσαν αίώνιον εικόνα τόν χρόνον ύφίσ-
έστιν έν τόπω, δια τό τόπον μέν είναι τό πέρας του 30
τασθαι. άπόδέτοϋ ούρανίου αίώνος έξηρτήσθαί φησι
περιέχοντος, μή περιέχεσθαι δέ ταύτη ν υ π ' άλλου τό είναι πασι, διότι ή έκείνου κίνησις τοις έν γενέσει
σώματος, καί έν χρόνω δέ ταύτα, â περιέχει ό πδσιν αΙτία του είναι, δτι δέ άίδιον τό θείον, μαρ-
χρόνος, ώς έν μέρει χρόνου ύφεστάναι. εί ούν μήτε τυρεί, φησί, καί τά έν τ ο ί ς έ γ κ υ κ λ ί ο ι ς φιλο-
τι σώμά έστιν έκτος αυτής μήτε χρόνος περιέχων σοφήμασι πολλαχου προφαινόμενα έν τοις λό-
αύτής τό είναι, ούτε έν τόπω αν είη ούτε ύπό χρό- 35
γοις, δτι τό θείον άμετάβλητον άναγκαίον είναι πδν
νου αν γηράσκοι. καί έστι καί τούτο τ φ ύπό του τό πρώτον καί άκρότατον. εί γάρ άμετάβλητον,
Πλάτωνος είρημένω οίκείον: "τέλειον, γάρ φησι, καί άίδιον. έγκύκλια δέ καλεί φιλοσοφήματα τά
καί άγήρων καί άνοσον αύτό έτεκτήνατο". ύ π έ ρ κατά τάξιν έξ άρχής τοις πολλοίς προτιθέμενα,
δέ τ ή ν έ ξ ω τ ά τ ω φοράν εί μέν λέγοι, φησί, άπερ καί έξωτερικά καλείν είώθαμεν, ώσπερ καί
περί του πρώτου αίτίου, είη αν λέγων τό ύπέρ τήν 40
άκροαματικά καί συνταγματικά τά σπουδαιότερα,
περιφοράν της άπλανοΟς σφαίρας, εί δέ λέγοι περί λέγει δέ περί τούτου έν τοις Περί φιλοσοφίας : «κα-
τοΟ Θείου σώματος ταύτα, έξωτάτω φοράν άν λέγοι θόλου γάρ, έν οίς έστί τι βέλτιον, έν τούτοις έστί τι
τήν ύστάτην των έπ' εύθείας κινήσεων, τήν γάρ καί άριστον, έπεί ούν έστιν έν τοις ούσιν άλλο άλλου
των έπ' εύθείας κίνησιν εϊωθε λέγειν φοράν, τήν δέ βέλτιον, εστίν άρα τι καί άριστον, δπερ είη άν τό
έγκύκλιον περιφοράν. ύπέρ ούν τήν έξωτάτω φο- θείον, εί ούν τό μεταβάλλον ή ύπ' άλλου μεταβάλλει
ράν τό κυκλοφορητικόν Ιστι πδν σώμα, δπερ μήτε ή ύφ ' έαυτού, καί εί ύπ ' άλλου, ή κρείττονος ή χεί-
έν τόπω μήτε έν χρόνω δν άίδιον καί άγήρων φησί. ρονος, εί δέ ύφ' έαυτοΟ, ή ώς πρός τι χείρον ή ώς
176 Simplicius, Comm. in Ar. De coelo, CAG 7, p. 284,15-292,7

καλλίονός τίνος έφιέμενον, τό 5â θείον ούτε κρεϊττόν ούτε σύνθετον, έπήγαγεν: " ά μ α δέ δήλον, ότι
τι έχει έαυτοϋ, ύφ' ou μεταβληθήσεται. έκεϊυο yàp ούτε τ ό π ο ς ούτε κενόν ούτε χρόνος έστιν
άν ήν Θειότερον. ούτε υπό χείρονος τό κρεϊττόν έξω τ ο υ ο ύ ρ α ν ο υ " καί δείξας καΐταϋτα καί συμ-
ιτάσχειν θέμις έατίν. καί μέντοι, εΐ υπό χείρονος, περανάμενος έν τ φ ,,φανερόν άρα, ότι ούτε
φαυλον άν τι προσελάμβανεν, ούδέν 5è εν έκείνω s τ ό π ο ς ούτε κενόν ούτε χρόνος εστίν έ ξ ω "
φαΟλον. άλλ' ούδέ έαυτό μεταβάλλει ώς καλλίονός τότε ώσπερ πορίσματα έκ τών είρημένων έπάγει:
τίνος έφιέμενον. ούδέ yàp ένδεές έστι των αύτοΰ δ ι ό π ε ρ ούτε έν τ ό π ψ τάκεϊ πέφυκεν ούτε
καλών ούδενός. ού μέντοι ούδέ πρός τό χείρον, χρόνος α ύ τ ά π ο ι ε ί γηράσκειν καί τά έξής,
ότε μηδέ άνθρωπος έκών έαυτόν χείρω ποιεί, μήτε δηλονότι τάκεϊ λίγων τά έξω του ούρανου. πώς
δέ έχει τι φαυλον μηδέν, όπερ άν έκ της είς τό χείρον ίο ούν άν ό ουρανός έξω του ούρανου λέγοιτο; πώς
μεταβολής προσέλαβε» καί ταύτην δέ darò του δέ τών ουρανίων έλεγεν ούδενός ούδεμίαν είναι
δευτέρου της Πλάτωνος Πολιτείας 'Αριστοτέλης μεταβολήν άπαυστον αύτών τήν κατά τόπον κί-
μετέλαβε την άπόδειξιν. λέγει γαρ εν έκείνοις ό νησιν όρών; άλλ' ούδέ τά ύπέρ τήν έξωτάτω τε-
Πλάτων: "Ούκ άνάγκη, είπερ τι έξίσταιτο τής αύ- ταγμένα φοράν τά ούράνια αν είπε. καί γάρ τό "κύ-
τοΰ Ιδέας, ή αυτό ύφ' έαυτοϋ μεθίστασθαι ή ύ π ' is κλω φερόμενον" λέγει πολλάκις καί ούκ άεί "περι-
άλλου; Άνάγκη. Ούκοϋν ύττό μέν άλλου τά άριστα φέρεσθαι". λέγει γοϋν έν τοις φθάσασιν " ά λ λ ο ς
έχοντα ήκιστα άλλοιοΰταί τε καί κινείται, οίον δέ ό τ ο υ κύκλο) φερομένου, ό σ π ε ρ εστίν έσ-
σώμα ύπό σιτίων τε καί ποτών καί πόνων;" είτα χ α τ ο ς " . πώς δέ " τ ό π ρ ώ τ ο ν καί ά κ ρ ό τ α τ ο ν
τοϋτο δείξας έπάγει: "'Αλλ' άρ' αύτός αυτόν με- θ ε ί ο ν " τόν ούρανόν Ιλεγεν; ή πώς ούκ άν ειη τι
ταβάλλοι άν καί άλλοιοϊ; Δήλο ν, έφη, ότι είπερ 2ο κρεϊττόν άλλο του ούρανου, ό τι κινήσει αύτό, εί-
άλλοιοΰταί. Πότερον οΰν έπί τό βέλτιόν τε καί κάλ- περ τό άκίνητον αίτιον κρεϊττόν έστιν τό τής άι-
λιον μεταβάλλει έαυτόν ή έπί τό χείρον καί τό δίου κινήσεως αύτω αίτιον; ότι δέ ούδέ πάντα περί
αϊσχιον έαυτοΟ; Άνάγκη, έφη, επί τό χείρον, είπερ τών νοητών αίτίων άκούειν δυνατόν, δήλον έκ του
άλλοιουταί. ού γάρ που ένδεδ γε φήσομεν τόν κ α τ ά τ ό ν α ύ τ ό ν δή λ ό γ ο ν καί τ ό του π α ν τ ό ς
θεόν κάλλους ή αρετής είναι." καί δείξας, δτι ούδείς 25 ο ύ ρ α ν ο υ τέλος, καί έτι μδλλον τά έπί τέλει τά
έκών έαυτόν χείρονα ποιεί, έπήγαγεν: "άλλ', ώς δεικνύντα εύλόγως άπαυστον κίνησιν κινεΐσθαι τόν
έοικε, κάλλιστος καί άριστος ών είς τό δυνατόν έκα- ούρανόν.
στος αύτών μένει απλώς έν τή έαυτοϋ μορφή", Ά λ λ ' ότι μέν μεμέλανται τό ρητόν, πρόδη-
εύλόγως δέ φησιν αύτοΰ καί τήν κίνησιν άίδιον λον. ού γάρ άν άνδρες κλεινοί τοσαύτην έσχον
είναι, άπαντα γάρ παύεται κατά φύσιν κινούμενα, 3ο περί αύτό διαφωνίαν. μήποτε δέ περί μέν τών
όταν έλθη είς τόν οίκεΐον τόπον έξ άλλου, καί έστιν νοητών είρηται ώς ύπέρ τήν σωματική ν όντων
ή μέν άρχή τής κινήσεως αύτοΐς έν άλλοτρίω τόπω φύσιν καί ούτως έξω λεγομένων αύτής. καί γάρ,
ούσι, τό δέ τέλος έν τω οίκείω γενομένοις, του δέ όταν έζήτει, εί έστι τι έξω του ούρανου, ούχ ώς
κύκλω κινουμένου σώματος ó αύτός τόπος καί τόπον του έξω σημαίνοντος έλεγε, παραδούς δέ τό
άρχή καί τέλος έστί κινήσεως, καί διά μέν τό άεΐ έν ss του αιώνος σημαινόμενον τό προσεχές ήμϊν τό πε-
τέλει είναι άεΐ έν τ φ οίκείω τόπω καί έν τ ω οίκείφ ριέχον τόν τής έκάστου ζωής χρόνον άνέβη ά π '
άγαθώ έστι, διά δέ τό άεί έν άρχή, άπαυστον έχει έκείνου έπί τόν ούράνιον αίώνα λέγων κ α τ ά τ ό ν
τήν κίνησιν. ούδέν γάρ έν άρχή παύεται. α ύ τ ό ν δέ λ ό γ ο ν καί τ ό τ ο υ π α ν τ ό ς ο ύ ρ α -
Ταύτα, όπερ είπον, πάντα ά π ' άρχής τής βή- νου τέλος καί διά τοϋτο νυν του ούρανου έμνη-
σεως μέχρι τέλους έπί τοΟ κυκλοφορητικου σώμα- 4ο μόνευσεν. είτα άπό τούτου έπί τόν ύπερκόσμιον
τος άκούειν μδλλον άξιοι ό Αλέξανδρος, ol δέ αίώνα, όταν λέγη: καί τ ό τ ό ν π ά ν τ α χ ρ ό ν ο ν
νεώτεροι των έξηγητών πάντα ώς έπί τών άκινή- καί τ ή ν ά π ε ι ρ ί α ν π ε ρ ι έ χ ο ν τέλος α ΐ ώ ν
των αΙτίων τών τα ούράνια κινούντων είρημένα έ σ τ ι . καί ό γε κυριώτατος ούτος, άφ' ού καί τό
παραινοϋσιν άκούειν. άλλ' ότι μέν ού πάντα έπί είναι καί τό ζήν άκριβέστερον μέν τοϊς ούρανίοις
του ούρανίου σώματος άκούειν δυνατόν, φανερόν, 45 έπεισιν, άμυδρότερον δέ τοις ύπό σελήνην. καί τό
οΐμαι, έκ τών προσεχώς είρημένων. δείξας γάρ, ότι άμετάβλητον δέ παντί τω θείω μαρτυρώ ν τ ω πρώ-
ούδέν έστι σώμα έξω του ούρανου ούτε άπλοΰν τ ω καί άκροτάτω περί τών νοητών καί άκινήτων
Simplicius, Comm. in Ar. De coelo, CAG 7, p. 2 8 4 , 1 5 - 2 9 2 , 7 - Ar., De anima 407 b 2 7 - 4 0 8 a 30 177

άρχων ?οικε λέγειν των τάς ούρανίους σφαίρας κι- ύπονοεΐσθαι τούτο μάλιστα τό £>ητόν έστι τό καί
νουσών. καί γαρ ότι μέν περί πολλών λέγει, δηλοϊ ά π α υ σ τ ο ν δή κ ί ν η σ ι ν κινείται ε ύ λ ό γ ω ς
τό ττδυ, δτι δέ άκίνητον τό ά μ ε τ ά β λ η τ ο ν , ότι καί τά συνεχή αύτφ, πρόδηλον. εί μέντοι ούτως
δέ ύπέρ τόν ούρανόν τό π ρ ώ τ ο ν καί ά κ ρ ό τ α - εχοι ή γραφή, ώς εν τισιν ηύρον άντιγράφοις, καί
τον. άλλά καί τό μηδέν είναι κρεΐττον, δ κινήσει ά π α υ σ τ ο ν δή κ ί ν η σ ι ν κινεί ε ύ λ ό γ ω ς ,
αύτό, έκείνω μάλλον ή τω ούρανώ ττροσήκει. τόν άλλ' ούχΐ κ ι ν ε ί τ α ι , ώς Άλεξάνδρω δοκεί, καί
γάρ ούρανόν κινεί τό άκίνητον αίτιον κρεΐττον τοϋτο καί τά προ αύτοΰ πάντα δυνατόν άβιάστως
υπάρχον αύτοϋ. και εΐπερ έκεϊνο ττερί των νοητών έπί τά νοητά καί άκίνητα αίτια καί εξω τοΰ
είρηται τ ό ούδέ έστιν ούδενός ουδεμία με- κόσμου λεγόμενα ώς ύπερκόσμια άνάγειν. διότι γάρ
ταβολή των υπέρ τήν έξωτάτω τ ε τ α γ - άμετάβλητα καί άκίνητά έσπν έκεϊνα, διά τοϋτο
μένων φοράν, έκείνοις μαρτυρεί ν φησι τό έν άπαυστον κίνησιν κινείται προσεχώς ύ π ' αύτών
τ ο ι ς έγκυκλίοις φ ι λ ο σ ο φ ή μ α σ ι πολλάκις κινούμενα τά ούράνια. του γάρ κινοΰντος άεί κατά
προφαινόμενον, δτι τό θείον άμετάβλητον(άναγ- τά αύτά καί ώσαύτως έχοντος καί τό προσεχώς
καίον) είναι παν τό πρώτον καί άκρότατον. τό δέ ύ π ' αύτοϋ κινούμενον δι' άκρας έπιτηδειότητος
καί ά π α υ σ τ ο ν δή κ ί ν η σ ι ν κινείται εύλό- αύτω συνημμένον άπαύστως κινείται, συνεχής δέ
γ ω ς λέγεται μέν σαφώς περί του ουρανού, εΐπερ καί άίδιος ή κυκλική μόνη δέδεικται κίνησις έν τω
ούτως γέγραπται, καί δοκεί συνήφθαι τοις προ θ της Φυσικής άκροάσεως. άλλά καί διότι κύκλω
αύτοϋ ώς περί του αυτοϋ λεγόμενον, δτι μή πρόσ- κινείται ό ούρανός είς νοϋν έστραμμένος καί της
κειται, τί τό τήν άπαυστον κινούμενον κίνησιν. έκείνου ταυτότητος έφιέμενος καί της άεί κατά τά
περί του αύτου λέγεσθαι δοκεί, πώς δέ άν είη περί 20 αύτά καί ώσαύτως έχούσης ένεργείας μετέχων, διά
του αύτου λεγόμενον, εΐπερ έκείνο μέν άμετάβλητον τοϋτο άπαυστον κινείται κίνησιν. τά μέν γάρ έπ'
δέδεικται καί μηδέ είναι άλλο κρεΐττον, δ τι κινήσει εύθείας κινούμενα άλλην άρχήν έχοντα της κινή-
αύτό, τοϋτο δέ άπαυστον κίνησιν κινεΐσθαι εύλό- σεως καί άλλην τελευτήν κινείται μέν άπό της
γως; εί δέ νομίζει τις ά μ ε τ ά β λ η τ ο ν έκεϊνο λέ- άρχής, παύεται δέ είς τό τέλος καί τόν οίκείον έλ-
γεσθαι κατά τάς άλλας μεταβολάς πλήν της κατά 25 θόντα τόπον, τοΰ δέ κύκλω κινουμένου σώματος,
τόπον, θαυμάζω, εί της 'Αριστοτέλους άκριβείας έπειδή ό αύτός τόπος έστίν, δθεν τε άρχεται καί είς
ή ν είπεΐν περί τών κατά τόπον κινουμένων, δτι δν τελευτα, διότι μέν άεί έν τέλει, άεί έν τω οίκείω
ούδέ έστι ν ούδενός ούδεμία μεταβολή, άλλ' δτι μέν τόπω έστί, διότι δέ άεί έν άρχή άεί κινείται πρός
τό ποίησαν καί τά πρότερα περί τών ούρανίων τό τέλος.

30 12. De anima 407 b 27-408 a 30 cum paraphrasi


Themistii et commentariis Simplicii et Iohannis
Philoponi

407b Καί άλλη δέ τις δόξα παραδέδοται περί ψυχής, πι-


θανή μέν πολλοίς ούδεμιάς ήττον τών λεγομένων, λόγον δ '
35 ώσπερ εύθύνας δεδωκυΐα κάν τοις έν κοινώ γινομένοις λόγοις.
30 άρμονίαν γάρ τινα αύτήν τίνες λέγουσι. καί γάρ τήν άρμο-
νίαν κρασιν καί σύνθεσιν έναντίων είναι, καί τό σώμα συγ-
κεΐσθαι έξ έναντίων. καίτοι γε ή μέν άρμονία λόγος τίς έστι
τών μιχθέντων ή σύνθεσις, τήν δέ ψυχή ν ούδέτερον οίόν τ '
40 είναι τούτων, ετι δέ τό κινεϊν ούκ έστιν άρμονίας, ψυχή δέ
408a πάντες άπονέμουσι τοϋτο μάλισθ' ώς είπεΐν. άρμόζει δέ μάλ-
λον καθ' ύγιείας λέγειν άρμονίαν, καί δλως τών σωματικών
178 Ar. De anima 407 b 2 7 - 4 0 8 a 30 - Themistius Paraphrasis libr. De an. CAG 5 , 3 p. 2 4 , 1 3 - 2 7 , 7

άρετών, ή κατά ψυχής, φανερώτατον δ ' εί τις άπο-


διδόναι ττειραθείη τά ιτάθη καί τά εργα της ψυχής άρμο-
6 νία τινί. χαλεπόν γάρ έφαρμόζειν. Ιτι δ ' ε ί λέγομεν τήν
άρμονίαν είς δύο αποβλέποντες, κυριώτατα μεν, των μεγε-
5 θών εν τοις εχουσι κίνησιν καί θέαιν την σύνθεσιν αύτών, έπει-
δάν ούτω συναρμόζωσιν ώστε μηδέν συγγενές παραδέχεσθαι,
έντεΟΘεν δέ καί τόν των μεμιγμένων λόγον, ούδετέρως μέν ούν
ίο εύλογον. ή δέ σύνθεσις των του σώματος μερών λίαν εύεξέ-
ταστος. πολλαί τε γαρ αί συνθέσεις τών μερών και πολλα-
ιο χώς. τίνος ου ν ή πώς ΰπολαβεΐν τόν νουν χρή σύνθεσιν είναι,
ή καί τό αίσθητικόν ή όρεκτικόν; όμοίως δέ άτοπον καί τό τόν
λόγον τής μίξεως είναι την ψυχήν. ου γάρ τόν αύτόν εχει
15 λόγον ή μίξις τών στοιχείων καθ' ην σαρξ καί καθ' ην όστοΟν.
σνμβήσεται ούν πολλάς τε ψυχάς εχειν καί κατά παν τό
is σώμα, εϊπερ πάντα μέν έκ τών στοιχείων μεμιγμένων, ό δέ
τής μίξεως λόγος αρμονία καί ψυχή. (άπαιτήσειε δ' αν τις
τοϋτό γε καί παρ ' ' Εμπεδοκλέους, έκαστο ν γαρ αυτών λόγω
20 τινί φησιν είναι, πότερον ούν ό λόγος έστίν ή ψυχή, ή μάλ-
λον ετερόν τι ούσα έγγίνεται τοις μέρεσιν ; ετι δέ πότερον ή
20 Φιλία τής τυχούσης αιτία μίξεως ή τής κατά τόν λόγον, καί
αύτη πότερον ό λόγος έστίν ή παρά τόν λόγον ετερόν τι;)
ταύτα μέν ούν εχει τοιαύτας άπορίας. εί δ ' έστίν ετερον ή
25 ψυχή τής μίξεως, τί δή ποτε άμα τό σαρκί είναι άναιρεί-
ται και τό τοις άλλοις μορίοις του ζφου ; προς δέ τούτοις εϊπερ
25 μη εκαστον τών μορίων ψυχήν Ιχει, εί μή έστιν ή ψυχή ό λόγος
τής μίξεως, τί έστιν δ φθείρεται τής ψυχής άπολιπούσης;
δτι μέν ούν ούθ' άρμονίαν οΐόν τ ' είναι την ψυχήν
30 ούτε κύκλω περιφέρεσθαι, δήλον έκ τών είρημένων.

Themistii paraphrasis librorum de anima συναρμόζει, πιθανότητα μέν ούν ό λόγος εχει,
ed. R. Heinze: Commentarla in Aristotelem Graeca vol. V 30 διελήλεγκται δέ πολλαχή καί ύπ' 'Αριστοτέλους
pars III Berolini 1899 p. 24,13—27,7 καί ύπό Πλάτωνος, και γάρ δτι τό μέν πρώτον
του σώματος, τουτέστιν ή ψυχή, άρμονία δέ
Καί άλλη δέ τις δόξα παραδέδοται περί ψυχής ύστερον, καί δτι τό μέν άρχει καί έπιστατεϊ τω
πιθανή μέν ουδεμίας ήσσον τών λεγομένων, δε- σώματι καί μάχεται πολλάκις (αύτώ), άρμονία δέ
δωκυϊα δέ εύθύνας καί έξητασμένη καί εν τοϊς 35 ού μάχεται τοις ήρμοσμένοις, καί δτι τό μάλλον καί
κοινοϊς λόγοις καί έν τοις Ιδίοις, λέγουσι γάρ τίνες ήττον άρμονία μέν δέχεται, ψυχή δέ ου, καί ώς
αύτήν άρμονίαν. καί γάρ τήν άρμονίαν κρδσιν καί άρμονία μέν σωζομένη ού προσίεται άναρμοστίαν,
σύνθεσιν εναντίων είναι καί τό σώμα σνγκεΤσΘαι ψυχή δέ κακία ν προσίεται, καί δτι εϊπερ του
έξ έναντίων. τήν ούν τάναντία ταϋτα είς συμ- σώματος ή άναρμοστία νόσος έστίν ή αίσχος ή
φωνίαν άγουσαν καί άρμό ζούσαν, θερμά λέγω καί 4ο άσθένεια, ή άρμονία του σώματος κάλλος άν είη
ψυχρά καί υγρά καί ξηρά καί σκληρά καί μαλακά καί ύγίεια καί δύναμις άλλ' ού ψυχή, ταύτα μέν
καί δσαι άλλαι έναντιώσεις τών πρώτων σωμά- άπαντα εΐρηται ύπό τών φιλοσόφων έν άλλοις,
των, ούδέν άλλο είναι ή τήν ψυχήν, ώσπερ καί δ δέ νϋν 'Αριστοτέλης φησί, τοιαύτά έστιν. ή άρ-
ή τών φθόγγων αρμονία τό βαρύ καί τό όξύ μονία λόγος έστί τών ήρμοσμένων καί σύνθεσις
Themistius, Paraphrasis libr. De an. CAG 5, 3 p. 2 4 , 1 3 - 2 7 , 7 179

των μεμιγμέυωυ, ή ψυχή δ' ούτε σύυθεσις ούτε γάρ εί παντελώς Ιτερον ή ψυχή της μίξεως καί
λόγος, καΐ ή μέν ουσία ή δέ ού. και ή μέυ κινεί της κράσεως, δια τί τούτων φθειρομένων φθείρεται
τό σώμα, αρμονία δέ ού κινεί τά ήρμοσμένα, άλλ' εύθύς ή ψυχή ; λυομένου γάρ τού λόγου της
έπιγίγνεται μέν ήρμοσμένοις, αρμόζει δέ άλλος, σαρκός καί τών άλλων έκάστου τών τοιούτων
ώσπερ τάς χορδάς ό μουσικός, άλλης ούν δεήσει 5 λύεται εύθύς καί ή ψυχή. άλλα καί εμπαλιν άπο-
τη ψυχή της ποιούσης αυτή τήν άρμονίαν. ρητέον, διά τί της ψυχής άπολιπούσης τό σώμα
φανερώς δ' (αν) άτοπος ό λόγος φανείη πειρω- εύθύς φθείρεται καί ή κράσις καί ή μϊξις, ήν φασιν
μένοις τά ιτάθη της ψυχής καί τά έργα έκαστου ε!ς άρμονίαν του σώματος, εί γάρ καί της κράσεως
άρμονίαν τινά άναφέρειν. ποίας γάρ αρμονίας τό φθειρομένης φθείρεται ή ψυχή, καί της ψυχής
αίσθάνεσθαι, καί ποίας τό φιλεΐν ή μισεί ν; έλήλυθε ίο άπολιπούσης φθείρεται ή κράσις, ού πόρρω άν είη
δέ αύτη ή δόξα μάλιστα μέν έκ των μεγεθών, όσα ταϋτα άλλήλων. άλλ' ού φθείρεταί φησιν ή ψυχή
έχει θέσιν καί κίνησιν, έπειδή ταϋτα, όταν ούτως της κράσεως φθειρομένης, άλλ' ή έμψυχία, ήν ή
άλλήλοις παρατεθή ώστε μηδέν συγγενές παρα- ψυχή τ ω σώματι έπιδίδωσιν, αύτή μέν ούσα
δέχεσθαι, τότε λέγεται ήρμόσθαι καλώς, καί ή χωριστή, έλλάμπουσα δέ τήν ζωή ν, ώσπερ ό ήλιος
σύνθεσις αύτών όνομάζεται αρμονία, ώσπερ ξύλα is τό φώς τω άέρι. εγώ δέ θαυμάζω τών ταύτα
καί λίθοι καί όσα άρμόζουσιν αϊ τέχναι φυσικά λεγόντων, ότι πρώτον μέν άποδείξεις οϊονται τά
σώματα, έντεϋθεν δέ καί τά μεμιγμένα κατά λόγον παραδείγματα, καίτοι τών πίστεων ασθενέστατου
τινά ή κεκραμένα πρός άλληλα ήρμόσθαι φαμέν, τό παράδειγμα, επειθ' ότι μηδέ αύτοΐς τούτοις
ότι συμφώνως μέμικται καί ού διέστηκεν ούδέ άκολουθοϋσιυ. ό μέν γάρ ήλιος είς ώυ χορηγεί τό
άπήρτηται ούδέ παραδέχεταί τινα Ιτερον μεταξύ 20 φώς πδσι τοις σώμασι, τήν ψυχήν δέ ούκ άν
λόγον, δς μάλλον αύτά άρμόσει καί συγκεράσει, εΐποιεν μίαν τήν έλλάμπουσαν τήν ζωήν πδσι
ώσπερ καί τούς φθόγγους τούς μουσικούς ήρμόσθαι τοίς ζώοις. διό καί ό ήλιος μέν είς, μεταλαμβάνει δέ
τηνικαυτα οΐόμεθα, όταν μηδείς εύρίσκηται μεταξύ τού φωτός ούχ άπαντα παραπλησίως, άλλ' άλλως
λόγος δς ήδίω ποιήσει τών φθόγγων τήν συμφω- μέν άήρ, άλλως δέ ύδωρ, άλλως δέ άργυρος, άλλως
νίαν. κατά τίνα ούν τούτων τών τρόπων άρμονίαν 25 δέ λίθος, άλλως δέ ξύλον, καί έτέρως μέν τοδί τό
καλεΐν ενεστι τήν ψυχή ν; ούτε γαρ ώς σύνθεσιν ή χρώμα, έτέρως δέ τοδί. τήν ψυχήν δέ εί μίαν τις
παράθεσιν, οίον τών όστών πρός τά όστδ, ή τών λέγοι, δει τόν αύτόν τρόπον άπολαύειν αύτής
όστών πρός τά νεύρα, γελοϊον γάρ τοιούτων άλλως καί άλλως τά ζώα, καί ού ψυχαϊς ετι διοίσει
μορίων ή τον νουν ή τήν αΐσθησιν σύνθεσιν λέγειν, τά ζώα άλλ' έμψυχίαις. έπειτα έκείνη ή μία ψυχή
άλλ' ούτε ώς τόν λόγον της μίξεως ή της κράσεως. 30 τίς Ισται; καί ήτις άν ή, τω γε 'Αριστοτέλους
άλλης γάρ ούσης της έκάστου μορίου κράσεως λόγω ούδέν διοίσει. φησί γάρ έκεϊνος τήν μέν
άλλη &ν είη Καί ή ψυχή, ώστε πολλάς έκαστο ν ψυχήν έκείνην τήν μίαν ούτε έπιζητεϊν έν τ ω
έχει ν ψυχάς. τούτο δέ καί παρ' 'Εμπεδοκλέους παρόντι λόγω ούτε όρίζεσθαι, έπιζητεϊν δέ τήν
άπαιτητέον. κίρνησι γάρ καί ούτος εκαστον τών άνθρώπου καί τήν ίππου καί τήν βοός, ήν είτε
του σώματος μορίων τω Ιδίω λόγω, άλλως μέν 35 έμψυχίαν όνομάζειν έθέλουσιν είτε ψυχήν, συγ-
άστα, άλλως δέ σάρκας, πότερον ούν ό λόγος χωρήσει. άλλ' ώσπερ τό φώς όριζόμενος έντελέ-
ούτος Ισται κατ' αύτόν ή ψυχή, καί εί πολλοί ol χειαν του κατ' ένέργειαν διαφανούς ού τόν ήλιον
λόγοι, πολλαί καί αϊ ψυχαί; ή άλλο τι ούσα ή όρίζεσθαί φησιν, άλλα δ δίδωσιν ό ήλιος, καίτοι
ψυχή παρά τόν λόγον τ ω λόγω προβάλλοντι γε τόν ήλιον άλλως έχων είπεϊν έντελέχειαν του
έμφύεται ; Ιτι δέ πότερον ή Φιλία ταύτης αΙτία της 40 κατ' ένέργειαν διαφανούς, ούτω καί νυν τήν ψυχήν
μίξεως ή της τυχούσης; καί αύτη πότερον ό λόγος όριζόμενος ού τήν έξωθεν καί μίαν όρίζεσθαί φησιν,
<ή> Ιτερόν τι παρά τόν λόγον; άλλά τήν παρ' εκείνης έγγιυομένην τοις σώμασι
"Οτι μέν ούν οί λέγοντες άρμονίαν τήν ψυχήν τοις όργανικοΐς έντελέχειαν, δυνάμενος ίσως όρίσα-
ούτε έγγύς άγαν, ούτε πόρρω της άληθείας βάλ- σθαι κάκείνην τόν αύτόν τρόπου, ούδέν γάρ κωλύει
λειν άν δόξειαν, καί έκ τών νυν είρημένων καί έκ 45 τών έντελεχειών τών δυεΐν του διαφανούς τήν μέυ
τών έν άλλοις δήλόν έστι. πιθανότητα δέ πολλήν είναι τελειοτέραν, οίον τόν ήλιον, τήν δέ άτελεστέ-
ό λόγος έχει, καθάπερ καί πρότερο ν έφην. πάλιν ραυ, οίον τό φώς. ούτω τοίνυν καί της ψυχής τήν
180 Themistius, Paraphr. libr. De an. CAG 5, 3 - Simplicius, Comm. in Ar. D e an. CAG 11

μέυ είναι τελειοτέραν, οίον την έξωθεν, τήν δέ λέγων δέ καί τούς ύ π ' αύτου Ι ν τω διαλόγω τω
άτελεστέραν, οίον τήυ έκάστου. ταύτην ουν την Εύδήμω γραφέντας έλεγκτικούς της άρμονίας.
έκάστου ψυχήν ην σν μέν έμψυχίαν ονομάζεις,
έγώ 5έ ψυχήν, αχώριστο ν φησι και φθαρτή ν,
ρ. 407b30 Καί γ ά ρ τ ή ν άρμονίαν κ ρ δ σ ί ν
φθαρτή ν δέ ούχ άπλώς άλλ' ώσττερ το εν τ ω ύδατι 5
τ ι ν α καί σύνθεσιν έ ν α ν τ ί ω ν είναι, καί τ ό
φώς, καΐ σύ δέ ώς έοικε παραπλησίως. περί γάρ
σ ώ μ α σ υ γ κ ε ϊ σ θ α ι έξ έ ν α ν τ ί ω ν .
του όνόματος αμφισβητών το πράγμα και λίαν
σαφώς ομολογείς, ότι δέ τήν του παντός ψυχήν Ου μόνον συγχωρών ήρμόσθαι τό σώμα τών
εΙκός έλλάμπειν τοις σώμασι τήν είτε ψυχήν είτε ζφων, άλλα καί συλλογιζόμενος αύτό. συγκεϊσθαι
έμψυχίαν δύναμίν τινα ύπάρχουσαν ζωτιτήν καί ίο μέν τό ζών σώμα καί κεκρδσθαι συμμέτρως έξ
δια παντός τεταμένην, μάλιστα άν δόξειε δήλον έναντίων ώς έναργές λαμβάνων, πδν δέ τό έξ
ποιείν τών ζώων τά αυτομάτως γινόμενα, à τη έναντίων συμμέτρως κεκραμένον ή συγκείμενον
τοιδδε κράσει του σώματος άμα ευθύς έμπνεί τε ήρμόσθαι. καί δήλον τό σνναγόμενον. τό μέν ούν
καί ζή καί κινείται εξ έαυτών, ώσπερ τους μυς ήρμόσθαι τό ζών σώιια άληθέτ. ούκέτι δε τό τήν
φασίν έν ΑΙγύπτω, καί π α ρ ' ήμϊν εύλαί καί is άρμονίαν αύτου είναι τήν ψυχήν, ώς αύτίκα
έμπίδες καί πολλά είδη ζφων τοιαύτα, αλλά τί έπάγων δείκνυσι.
τοΟτο πρός τό χωριστός είναι τάς τοιαύτας ψυχάς ;
άλλ' ίσως του μέν παραδείγματος άμελήσουσι,
φήσουσι δέ έκάστω παρεΐναι ψυχήν Ιδίαν της p. 407b32 Καίτοι γ ε ή μέν άρμονία λ ό γ ο ς
έμψυχίας της έκάστου ποιητική ν. λεγέτωσαν ούν 2ο τίς έστι τ ώ ν μ ι χ θ έ ν τ ω ν ή σύνθεσις.
ήμϊν, δρ' έπί πάντων τούτο τών ζφων ή επί Τί μέν ούν ή σύνθεσις καί τί ό λ ό γ ο ς ,
μόνων άνθρώπων; επί πάντων μέν γαρ μή γελοι- μικρόν ύποκατελθών αύτός σαφηνίζει. τοσούτον
ότερον ή τών μύθων έφεστάναι τινά ψύλλης ψυχήν δέ καί νϋν λαβών, ότι σχέσις τις καί ή σύνθεσις
έλλάμπουσαν τη ψύλλη τήν έμψυχίαν. εΐ δέ επί καί ό λ ό γ ο ς προς άλληλα τ ώ ν μ ι χ θ έ ν τ ω ν , τήν
μόνων τών άνθρώπων, τίς ή άποκλήρωσις καί 25 ψυχήν ούσίαν άλλ' ού σχέσιν δείκνυσι διά του
πόθεν ή διαφορά ταίς άνθρωπίναις ταύταις ψυχαϊς, προκειμένου, έκ μέν ούν τούδε του λόγου ού μόνον
λέγω δέ ταϊς έξωθεν έφεστώσαις; ομοειδείς γάρ ή ώς όργάνω χρωμένη τ ω σώματι ζωή ούκ ούσα
πδσαι, τό δ ' ομοειδές άπαν τω της Ολης μερισμώ άρμονία ύπέμνησται, άλλα [γάρ] καί ή αύτου
τάς διαφοράς προσλαμβάνει, όλως τε ή τήν φυτικήν οριστική του όργάνου. πδσα γάρ ζωή ούσία,
ζωήν χορηγούσα πώς έξωθεν έφεστήξει τώ σώματι, 3ο επειδή καί τό ζώον, καί έπειδή τών έναντίων
ή ή τόν θυμό ν, ή ή τήν έπιθυμίαν; ό νους μέν γάρ δεκτική, τό δέ έφεξής έπί της χρωμένης ήρώτηται.
ίσως οΐός τε καί έξωθεν έφεστώς έλλάμπειν δύν- αύτη γάρ ή κινούσα, ή ού μόνον έστίν ούσία, άλλά
αμίν νοεράν τη ψυχή, ταύτας δέ ανάγκη τάς καί άρχική ούσία. ούτε δέ ούσία ούτ' ετι μάλλον
φύσεις ένυπάρχειν καί έμπεπλέχθαι τοις σώμασιν, άρχική ή σχετική άρμονία. άφείσθω γάρ νϋν ή κα-
εΐ μέλλουσι τά αυτών εργα παρέξεσθαι. άλλ1 ή 35 τά τούς Πυθαγορείους, καν μαθηματική ή άρμονία,
μέν τοιαύτη κομψεία καί καθ' έαυτήν ίσως τεύξεται ούσία λεγομένη, ό δέ έκ της ύγείαςκαΐ όλως τών σω-
λόγου, δτι δέ ούτε άρμονίαν οΐόν τε είναι τήν ματικών άρετών τή τούτων παραθέσει τόν έλεγχο ν
τοιαύτη ν ψυχήν, ούτε άνευ αρμονίας, παντάπασιν ποιείται τών τήν ψυχήν οίομένων άρμονίαν είναι
δήλον έκ τών είρημένων. σωματική ν. εστι μέν γάρ ούτε ή ύγεία ή Ισχύς ή
40 κάλλος ή &ς κοινότερον σωματικάς καλεί άρετάς
σωματικός τελειότητας ούσας άρμονία, άλλ' έπί
Simplicii in libros de anima commentarla
μέν άρμονία καί συμμετρία έγγινόμεναι, ή μέν τών
ed. M. Hayduck: Commentarla in Aristotelem Graeca vol. XI ποιοτήτων, ή δέ τών όμοιομερών μορίων, ή δέ
Berolini 1882 p. 53,1—56,32.
τών άνομοιομερών. ού μήν αύται ούσαι αϊ συμ-
p. 407b29 έν κοινώ δέ γινομένους λόγους 45 μετρίαι, άλλ' αϊ έπιγινόμεναι τελειότητες, πλήν
τούς συμμέτρως καί τοϊς πολλοίς ήρωτημένους ταύταις άν δόξειε μάλλον προσήκειν ή άρμονία ή
καλεί, αΐνπτόμενος μέν ίσως καί τούς έν Φαίδωνι, τή ψυχή, ότι ύγεία μέν καί Ισχύς κάν τών ζώντων
Simplicius, Comm. in Ar. De an. CAG 11, p. 5 3 , 1 - 5 6 , 32 181

ώσι σωμάτων, άλλ' ού κατά τήν ψυχή υ, κατά δέ έπΐ της συνθέσεως κυριώτατα λέγεσθαι άκουστέον,
τό σωματοειδές καί τήν έκείνου έκφαίνονται εύ- άλλ' έπΐ τών έχόντων κίνησιν καί θέσιν τήν σύν-
κρασίαν, ή δέ ζωή καΐ ή έσχάτη κατά τήν ψυχή υ. θεσιν κυριώτατα έχειν. τά δέ φυσικά δηλών με-
γέθη, κίνησιν αύτά και θέσιν 2χειν 2φη. τά γάρ μα-
5 θηματικά θέσιν μέν έχει, ού μήν κίνησιν. έντεϋθεν
p. 408a3 Φ α ν ε ρ ώ τ α τ ο ν δ' εΐ τις ά π ο δ ι δ ό -
δέ καί τ ό ν τ ώ ν μ ε μ ι γ μ έ ν ω ν λ ό γ ο ν έκ της
ναι π ε ι ρ α θ ε ί η τα π ά θ η καί τα έ ρ γ α τ η ς
κυρίως είρημένης συνθέσεως καί τήν κατά λόγον
ψ υ χ ή ς άρμονίφ τ ι ν ί .
μίξίν τε καί κρδσιν σύνθεσιν καλοΰμεν κοινότερον.
Έκ των ένεργειών ή έπιχείρησις. ών yàp διά- ού γάρ οίνος οίνω, άλλ' οίνος μίγνυται ύδατι, ώς
φοροι al ένέργειαι, καΐ αϋτά διάφορα τά πράγ- ίο άλλοιοΟσθαι μέν άμφω ύπ' άλλήλων καί μηδέτερον
ματα. ψυχής μέν ουυ ένέργειαι α! τε παθητικαΐ λε- μένειν είλικρινές, μή μήν παντελώς άπόλλυσθαι ή
γόμεναι, άς καί π ά θ η καλεί, όσαι καΐ του σώμα- θάτερον ΰπό του λοιπού έπικρατουντος άγαν, ώς
τος κοιναί, όργή πρςιότης, έπιθυμία άποστροφή, ό του οίνου χους είς θάλατταν έκχεόμενος, ή άμφω
αίσθήσεις φαντασίαι, καί al άπαθεΐς, άςέργαπροσ- είς έτέραν τινά φύσιν ύπό τίνος άλλου μεταβάλλον-
αγορεύει, οίαι α! τε ΘεωρητικαΙ έπιστημαι καί al 15 τα, ώς εΐ ύπό πυρός καί τό ύδωρ καί ό οίνος
νοήσεις των χωριστών, χαλεπόν μέν ούν, μάλλον έξαερωθείη. διό εΐ μέλλοι είναι μϊξις, κατά τινα
δέ άδύνατον όποιαοΟν σωματική αρμονία τάς πάντως έσται (λόγον) καί τήν πρός άλληλα τών
τοιαύτας άποδουναι ένεργείας. τό yàp ζωτικόν μιγνυμένων συμμετρίαν, ίνα μή θάτερον άγαν ύπερ-
άπασαι έμφαίνουσι καί τό κατά τό ζφον χαρακτη- βάλλον μεταβάλλη είς έαυτό τό λοιπόν, ούκέτι γάρ
ρίζεσθαι, άλλ' où κατά τήν σωματικήν σύστασιν, 20 τούτο μϊξις. ώς εν γε τ η κατά παράθεσιν συνθέσει
κάν του συνθέτου ώσιν. έτέρα δέ παρά τα σώματα δύναται καί τω πολύ ύπερέχοντι συνηρμόσθαι διά
ούσ(α ή ζωή. ή δέ αρμονία των μορίων ή των τό μή πάσχει ν ύπ' άλλήλων τά ούτω συγκείμενα,
ποιοτήτων των σωματικών σωματοειδής έστι διά- ούδετέρως μέν ούν ε ύ λ ο γ ο ν , ούτε τήν κατά
Θεσις, καν ζώντων ή σωμάτων, καί où ζωή. παράθεσιν άρμονίαν, ούτε τήν κατά μΐξιν είναι
25 ψυχήν, έπειδή ούδέτερον τό ζωτικόν έμφαίνει. ή δέ
κατά τήν τών μερών σύνθεσιν λ ί α ν εύεξέταστος
p. 408a5 " Ε τ ι δέ εΐ λ έ γ ο μ ε ν τ ή ν άρμονίαν τουτέστιν εύέλεγκτος, διά τό έναργεστέραν εχειν
είς δύο ά π ο β λ έ π ο ν τ ε ς τήν άτοπίαν. ή μέν γάρ μΐξις έν τοις συνθέτοις σώ-
Ή μέν θέσις αυτή ή πρός άλληλά έστι των συν- μασιν έκ τών αύτών πασι στοιχείων, καί εί μή
εχών καί υπομενόντων μορίων σύνταξις. διό ουδέ 30 κατά τόν αύτόν έν πδσι λόγον. ή δέ κατά τά μέρη
τά του άριθμου μόρια, ότι où συνεχή, ούδέ τά του ούδέ έξ ύποκειμένων τών αύτών, άλλά πή μέν
χρόνου δια τό μή ύπομένειν, ούδέ τά του λόγου δι ' όστέων πρός όστέα ή πρός σάρκας, πή δέ νεύρων ή
άμφω. ή δέ σύνθεσις πλειόνων άν είη πραγμάτων άρτηριών, ή καί άνομοιομερών πρός ετερα άνο-
θέσιν έχόντων προς άλληλα, μηδενός συγγενούς μοιομερή, ώς χειρός πρός ώμον. ούδέ ή αύτή σύνθεσις
μέσου παρεμπίπτοντος, άρμονία γαρ καί σύνθεσις 35 πάντως, ού γάρ ή αύτή όστέου καί σαρκός, καί
πλείω τε άπαιτεϊ τά κείμενα καί συνάπτει πρός άλ- όστέου πρός όστέον καί σαρκός πρός νεϋρον. πολ-
ληλα. διό άπτεσθαι δει καί άκριβώς άπτεσθαι τά λαί ούν αί καθ' έκαστο ν ζώον έσονται ψυχαί, πολ-
κυρίως συγκεΐσθαι λεγόμενα, ώς μή τών συγγενών λών τε τών συγκειμένων όντων μερών καί διαφό-
τι ή άμφοτέροις, έάν όμοια, ή όποτέρω, όταν άνο- ρων καί πολλαχώς γινομένων τών συνθέσεων.
μοειδή τυγχάνη, παρεμπίπτει ν μεταξύ δύνασθαι, 40

οίον εΐ ξύλα είη, μή ξύλον, εΐ δέ ξύλον καί λίθος, μή-


p. 4 0 8 a l 2 Τίνος ούν ή πώς ύ π ο λ α β ε ϊ ν χ ρ ή
τε ξύλον μήτε λίθον. ύγρόν γάρ τι οίον άέρα ή
τόν νουν σύνθεσιν ε ί ν α ι ;
ύδωρ, ού θαυμαστών παρεμπίπτειν. σύνθεσις δέ
αύτη κ υ ρ ι ώ τ α τ α λέγεται, ότι κατά τήν θέσιν Δύο λέγων επεσθαι άτοπα τ η νπτοθέσει, έν μέν
έχει τό σύν άλλήλοις. έν γάρ τω κ υ ρ ι ώ τ α τ α μέν 45 διά τό μή εύλόγως ήμδς άποδουναι δύνασθαι τήν
τ ώ ν μεγεθών έν τοις έχουσι κ ί ν η σ ι ν καί τώνδε ή έτέρων σύνθεσιν είναι νουν ή άλλη ν
θέσιν τ ή ν σύνθεσιν α ύ τ ώ ν ού τήν άρμονίαν τινά ψυχικήν δύναμιν. έτερον δέ διά τό άπεμφαί-
182 Simplicius, Comm. in Ar. De an. CAG 11 - Ioh. Philop., Comm. in Ar. De an. CAG 15

νειν παντελώς πάντα τρόπον εκ της συνθέσεως της τό δέ έφεξής αύτό τοΟτο κατασκευάζειν βούλεται
σωματικής τάς ζωτικός άναπλάττοντα ουσίας, τό τήν ψυχήν τόν τής μίξεως είναι λόγον, διά τε
τούτο yàp τό π ώ ς δηλοϊ. τό Ικαστον μόριον ψυχήν εχειν καί διά τό άπολει-
πούσης τής ψυχής φθείρεσθαι τά όργανα ώς άπολ-
5 λύντα τούς λόγους, εχει μέν ούν εκαστον τών μο-
p. 408al3 'Ομοίως δέ ά τ ο π ο ν καί τ ο ν λό-
ρίων ψυχήν, μίαν δέ καί τήν αύτήν άπαντα έκά-
yov τ η ς μίξεως είναι τ ή ν ψ υ χ ή ν
στω παροϋσαν. καί συντελεί μέν ό λόγος τής
'Ομοίως κατά τοσούτον, καθ' όσον πλείους μίξεως προς τήν τής ψυχής παρουσίαν (έπιτη-
καί οί τών μίξεων λόγοι καί πλείους δια τούτο καί δείαν γάρ είναι δει τήν ύποδεξομένην φύσιν), ούκ
αί ψυχαί έν έκάστω. τω δέ πάντα εκ τών αυτών ίο αύτός δέ έστιν ή ψυχή. έπεί δέ άπό τής ψυχής καί ή
εϊναι στοιχείων ούκέτι όμοίως. έκεΐ γαρ καί δια τό έν τή ύλη έπιτηδειότης, Ιμφασις ούσα έκείνης, καθ'
μή έκ τών αυτών είναι μερών τό άτοπον, συμ- ην ό τής μίξεως λόγος, είκότως άπολειπούσης καί ή
β ή σ ε τ α ι ούν π ο λ λ ά ς τε ψ υ χ ά ς εχειν, καί έμφασις καί ό τής μίξεως φθείρεται λόγος, οί μέν
κ α τ ά π α ν τ ό σώμα. έν έκάστφ γάρ τών όργα- ούν τό άκίνητον αύτής δεικνύντες λόγοι τό άσώ-
νικών μορίων φλέβες άρτηρίαι νεύρα όστέα σάρκες 15 ματον αύτής καί άμέριστον κατεσκεύαζον. οί δέ
υμένες, κατά διαφόρους μεμιγμένα λόγους, ώστε τής άρμονίας έλεγκτικοί ούκ έώσιν ώς τι τών συμ-
καί πολλάς είναι ψυχάς, καί ουκ έν μόνω τ φ δλω, βεβηκότων άσώματον αύτήν φαντάζεσθαι, άλλ'
άλλα καί έν έκάστω τών άνομοιομερών μορίων τό ώς ούσίαν καί ώς άρχικήν ούσίαν. καί γάρ κινη-
πλήθος τών ψυχών είναι. τικήν τίθενται, καί ώς μίαν άπανταχοΟ του σώμα-
20 τος παροϋσαν πρεσβεύουσι, καί ώς συνεκτική ν
αύτου καί τής προς ζωήν έπιτηδειότητος αίτίαν.
p. 408al8 Ά π α ι τ ή σ ε ι ε δ' άν τις τοΟτό γ ε
καί π α ρ ' 'Εμπεδοκλέους
'Επισημαίνεται καί Έμπεδοκλεϊ ώς μή σαφώς Iohannis Philoponi in libros de anima commen-
διορίζοντι τό έπιγνόμενον τής ζωής είδος άπό του 25 taria
ύπεστρωμένου αύτη τής μίξεως τών στοιχείων λό- ed. M. Hayduck : Commentarla in Aristotelem Graeca vol. XV
γου, καί ώς ουδέ αυτήν τήν Φιλίανδιαρθροϋντι, πό- Berolini 1897 p. 141,21—153,34
τερον μόνης έστί τής κατά λόγον μίξεως αιτία ή καί
p. 407b27 Καί ά λ λ η δέ τις δόξα π α ρ α δ έ -
τής τυχούσης (καν γάρ πδσα μΐξις κατά τινα γί-
δ ο τ α ι περί ψ υ χ ή ς
νηται λόγον, άλλά καί τό παρά φύσιν έν αύτη
πολύ, καί τό κατά φύσιν δέ έν πλάτει), καί εί αύ- Μεμψάμενος ό 'Αριστοτέλης κοινώς τούς περί ψυ-
τόν τόν τής μίξεως λόγον τήν τής Φιλίας τίθεται χής άπαντας είπόντας ότι μηδέν περί του δεξομένου
ούσίαν, ή αίτίαν μέν του λόγου, έτέραν δέ π α ρ ' αύτήν σώματος διελέχθησαν (έχρήν γάρ, έπεί μή ή
αύτόν. είτα άπορίαν έπιφέρει τοις μή όμολογοΰσιν τυχούσα ψυχή είς τό τυχόν χωρεί σώμα, άλλά δει
άρμονίαν είναι τήν ψυχήν καί μίαν ταύτην, πώς 35 έπιτηδειότητος τοιδσδε τ φ σώματι προς τήν
καί μιας άναιρουμένης μίξεως, τής καθ' ην τό σαρ- ύποδοχήν τής τοιδσδε ψυχής, άλλη γάρκαΐ κρδσις
κΐ είναι, καί al τών άλλων άναιρούνται μίξεις μο- καί σύνθεσις τών κατά τό θυμοειδές χαρακτηριζο-
ρίων, καθ' &ς αύτοϊς τό είναι ώς ζφου μορίοις, ώς μένων ζώων, άλλη τών κατά τό έπιθυμητικόν
καί τήν ψυχήν έξ άνάγκης άφίστασθαι τού δεκτι- [άλλη τών δειλών], καί άττλώς πρός τήν έπιτηδειό-
κού γενομένου άνεπιτηδείου. τοϋτο μέν ούν τό 40 τητα τών τής ψυχής ένεργειών καί αί του σώματος
άπορον τείνει προς τούς μή ενα τόν τής μίξεως κράσεις τε τών στοιχείων καί αί διασκευαί τών όρ-
οίομένους είναι λόγον, άλλά πλείους καθ' εκαστον. γάνων eteri), ταύτα ούν είπών οίκείως άκόλουθον
καί άναπέμπει ή μας είς τό καί πλείους άμα τούς λό- τούτοις περί ψυχής δόξαν συνάπτει, είς ταύτό γάρ
γους τίθεσθαι καθ' εκαστον τών όμοιομερών δια- τίνες άποβλέψαντες ότι ούχ ώς έτνχεν έχον τό
φορουμένους, καί ενα τόν του δλου ζφου έκ πάν- 45 σώμα ψυχής μετέχει, άλλά δεϊται τοιδσδε κράσεως,
των συμπληρούμενον, ώς τών ήγεμονικωτέρων ώσπερ καί ή άρμονία ούχ ώς έτυχε τών χορδών
αύτοϋ φθειρομένων μορίων καί τόν δλον φθείρεσθαι. έχουσών γίνεται, άλλά δει τοσήσδε τάσεως, ένόμι-
loh. Philop., Comm. in Ar. De an. CAG 15, p. 141, 2 1 - 1 5 3 , 3 4 183

σαν καί τήν ψυχή υ άρμονίαν είναι του σώματος, άρμονία άρμονίαν καί άναρμοστίαν ούκ έπιδέχεται.
καί πρός τάς διαφόρους του σώματος αρμονίας τα καταγέλαστον γάρ τό λέγειν τήν άρμονίαν άρ-
διάφορα είδη των ψυχών είναι, ταύτην ούν έκτί- μονίαν έπιδέχεσθαι ή πάλιν μένουσιν άρμονίαν
θεται τήν δόξαν καί διελέγχει. καί τέως μέν αύτήν άναρμοστίαν έπιδέχεσθαι. ή άρα ψυχή ούκ έστιν
τήν δόξαν έν τούτοις Ιστορεί, μετ' όλίγα δέ καί s άρμονία. πέμπτος: εί ή ψυχή άρμονία έστίν, ούκ
τούς λόγους δι' ών είς ταύτην έκεϊνοι τήν δόξαν έπιδέχεται άναρμοστίαν, άναρμοστία δέ ψυχής ή
υπήχθησαν τίθησιν. ήδη δέ καί έν άλλοις πρός κακία, εί τοίνυν ού δέχεται κακίαν ή ψυχή, πάσαι
ταύτην άντεΐπεν τήν δόξαν, λέγω δή έν τω Εύδή- όμοίως έσονται άγαθαί. άλλά μήν τό δεύτερον
μω τω διαλόγω. ψεϋδος, λέγω δή τό έπόμενον. καί τό ήγούμενον
Καί προ αύτοϋ ό Πλάτων έν τω Φαίδωνι πέν- ίο άρα. ούκ άρα ή ψυχή άρμονία. πρός τον τρίτον
τε τισΐ κέχρηται έπιχειρήμασι πρός ταύτην ένιστά- λόγο ν τόν λέγοντα 'ή άρμονία μάλλον καί ήττόν
μενος τήν δόξαν. πρώτω μέν τούτω: ή αρμονία έστιν άρμονία, ή δέ ψυχή μάλλον καί ήττον ούκ
έπιγίνεται τοΙς ήρμοσμένοις. δει γάρ είναι τάς έστι ψυχή' (ούτω γάρ λαμβάνει τάς προτάσεις
χορδάς, είτα τοσώσδε ταθήναι, καί ούτως έπι- ό Πλάτων) φέρεται παρ' 'Επικούρου λόγος δια
γίνεσθαι τήν άρμονίαν. ώστε ή άρμονία υστέρα is των ομοίων πειρώμενος αύτόν έλέγχειν. τό γλυκύ,
των ήρμοσμένων. ή δέ ψυχή προϋπάρχει του ήρ- φησί, τό μάλλον καί ήττον έπιδέχεται, τό μέλι τό
μοσμένου σώματος, είπερ αί μαθήσεις άναμνή- μάλλον καί ήττον ούκ έπιδέχεται. ούσία γάρ έστι.
σεις είσίν. ή ψυχή άρα ουκ έστιν άρμονία. τοϋτο τό μέλι άρα ούκ εστι γλυκύ, όπερ άτοπον, έκάτερος
δέ τό έπιχείρημα είρηται ώς προαποδεδειγμέ- δέ των συλλογισμών έν δευτέρω σχήματι όμοίως
νου του τήν ψυχήν προϋπάρχειν δια του δειχ- 20 δοκεΐ συμπεπλέχθαι ούκ άσυλλογίστως. ώστε
θήναι ότι αϊ μαθήσεις αναμνήσεις είσίν. ώς πρός άνάγκη ή άμφοτέρους άληθεΐς είναι, ή εί ψευδής
τήν λογικήν ούν μόνην ψυχήν τοϋτο τό έπι- έναργώς ό 'Επικούρου καί άσυλλόγιστος, τοι-
χείρημα. καί των άλλων δ' έπιχειρημάτωντά μέν ούτον είναι καί τόν Πλάτωνος, όμοία γάρ κατά
πρός πδσαν ψυχήν αρμόζει, τά δέ πρός μόνην πάντα ή παραβολή, δτι δέ άσυλλόγιστοι άμφότε-
τήν λογικήν. είς μέν ούτος ό λόγος, δεύτερος δέ 25 poi μάθοις άν, εί λάβοις τόν έν έκατέρω συλλο-
ούτος: ή άρμονία, φησίν, ού μάχεται τοις ήρμοσμέ- γισμω μέσον δρον, καί τέως τόν Πλάτωνος, ού γάρ
νοις, άλλ' έπεται ούτως έχουσα ώς αν εχη τά εύρήσεις τόν αύτόν μέσον δρον έν άμφοτέραις ταΐς
ήρμοσμένα. ή δέ ψυχή μάχεται τω σώματι καί προτάσεσιν. έχει γάρ ό συλλογισμός ούτως: ή
άρχει αύτοϋ. ούκ άρα ή ψυχή άρμονία. ότι δέ τήν άρμονία μάλλον καί ήττόν έστιν άρμονία, ή ψυχή
μέν άρμονίαν ούχ οΐόν τε τοις ήρμοσμένοις μά- 30 ούκ έστι μάλλον καί ήττον ψυχή. ώστε έν μέν τ ή
χεσθαι, δήλον. έν αύτοις γάρ έχει τό είναι, άδύνα- μείζονι κατηγορούμενος έστι τό μάλλον καί ήττον
τον ούν αύτοΐς έναντιωθήναι. ούδέν γάρ έφίεται άρμονίαν είναι, έν δέ τ ή έλάττονι τό μάλλον καί
του μή είναι, ή δέ ψυχή καταφρονεί του σώματος ήττον μή είναι ψυχήν. ώστε ούχ εϊς ό μέσος,
καί έναντιοΰται ταϊς του σώματος όρμαις, καν άσυλλόγιστος άρα. όμοίως καί έπί τοϋ άλλου
παντελώς έδει φθαρήναι, ώς δή μή έν αϋτω τό 35 συλλογισμού όπου μέν εϊληπται κατηγορούμενον
είναι έχουσα, τρίτος: ή άρμονία τό μάλλον καί μάλλον καί ήττον γλυκύ, όπου δέ μάλλον καί
ήττον έπιδέχεται. λέγομεν γάρ μάλλον ήρμόσθαι ήττον μέλι. ώστε ούχ είς ό μέσος, εί γάρ καί
τήνδε τήν λύραν τήσδε. ή δέ ψυχή ουκ έπιδέχεται δοκεΐ λαμβάνειν ενα μέσον έν άμφοτέραις τ φ λίγε ι ν
τό μάλλον καί τό ήττον, οΰ γάρ γίνεται έαυτής τό μέλι τό μάλλον καί ήττον ούκ έπιδέχεται, τό
ή ψυχή μάλλον ψυχή καί ήττον ψυχή. άλλ' 40 δέ γλυκύ τό μάλλον καί ήττον έπιδέχεται (δοκεΐ
ουδ ' άλλη άλλης, ή ψυχή άρα ούκ έστιν άρμονία. γάρ έν άμφοτέροις εϊς είναι ό κατηγορούμενος τό
τέταρτος: ή ψυχή άρετήν καί κακίαν έπιδέχεται, έπιδέχεσθαι (τό) μάλλον καί ήττον), άλλά τ ή γε
ών ή μέν άρετή άρμονία έστί (συμφωνία γάρ έστι άληθεία ούκ έστιν είς. ού γάρ άπλώς τό γλυκύ τό
των της ψυχής δυνάμεων), ή δέ κακία άναρμοστία μάλλον καί ήττον έπιδέχεται, άλλά καθό γλυκύ.
(μάχη γάρ καί διάστασις των δυνάμεων της 45 ού γάρ δή καί καθό σώμα. όμοίως καί τό μέλι
ψυχής), ώστε ή ψυχή άρμονίαν καί άναρμοστίαν ούχ άπλώς ούκ έπιδέχεται τό μάλλον καί ήττον,
έπιδέχεται. τοϋτο γάρ άρετή καί κακία, ή δέ άλλά καθό μέλι, καθό μέντοι γλυκύ έπιδέχεται.
184 loh. Philop., Comm. in Ar. De an. CAG 15, ρ. 1 4 1 , 2 1 - 1 5 3 , 3 4

δμοίως καί ή ψυχή καθό ψυχή ουκ έπιδέχεται τό συναχθήσεται: ούκ έστιν άρα τδ μέλι, καθό μέλι
μάλλον καί ήττον, έπεί κατά γε τά πάθη έττιδέχε- έστί, γλυκύ καθό γλυκύ έστι. τούτο δέ άδιανόη-
ται. δει ου ν έν ταϊξ προτάσεσι προσλαμβάνεσθαι τον. αύται μέν ούν ai πέντε έπιχειρήσεις ai Πλά-
καθ' ô τό μέν αυτών έττιδέχεται το μάλλον καί τωνος.
ήττον, τό δέ ουκ έττιδέχεται. τούτων δέ ττροστι- 5 Κέχρηται δέ καί αύτός δ 'Αριστοτέλης, ώς ήδη
θεμένων άλλος ó μέσος γίνεται, εΐ δέ άλλος ό μέσος, είπον, έν τ φ Εύδήμω τω διαλόγω δύο έπιχει-
άσυλλόγιστος ή συμπλοκή, έστι δέ Ιδεΐν μή όμοίαν ρήσεσι ταύταις, μιδ μέν ούτως: τη άρμονία,
την παραβολή ν, άλλα Πλάτωνα μέν συλλογιζό- φησίν, Ιστι τι έναντίον ή άναρμοστία, τη δέ
μενον, Έπίκουρον δέ ού. λέγω γάρ ούτως: ή ψυχή ούδέν έναντίον. ούκ άρα ή ψυχή άρμονία
άρμονία μάλλον καί ήττον έστιν άρμονία, ή ψυχή ίο έστίν. ειποι δ ' άν τις προς τούτο ότι τή άρμονία
ουκ Ιστι μδλλον καί ήττον άρμονία, καί ούτως έναντίον ούκ έστιν κυρίως, άλλά μδλλον στέρησις
ένα ττοιώ τον μέσον δρον. έτι δέ σαφέστερος âv ειη άόριστος. καί τή ψυχή δ ' ώς εΐδει τινί οΰση έστι
δ λόγος, έάν μή λάβωμεν τάς ιτροτάσεις, ώς τι άντικείμενον άόριστον. καί ώσπερ έκεΐ φαμεν
Ιλαβεν αύτάς δ Πλάτων, άλλά μικρόν μεθαρμόσω- τήν τοιάνδε άναρμοστίαν μεταβάλλειν είς τήν
μεν. δ μέν γάρ Ιλαβεν 'ή άρμονία μάλλον καί ήττον is άρμονίαν, ούτω καί τήν τοιάνδε στέρησιν μετα-
έστιν άρμονία', ήμεϊς δέ λάβωμεν ούτω 'πδσα βάλλειν είς ψυχήν. δεύτερον δέ: τή άρμονία, φησί,
άρμονία τό μδλλον καί ήττον έττιδέχεται'. εάν γάρ του σώματος έναντίον έστίν ή άναρμοστία τοΟ
ούτως εϊττωμεν, οΰ δείται προσθήκης της καθό σώματος, άναρμοστία δέ του έμψύχου σώματος
άρμονία. où γάρ έστι συναμφότερον ή άρμονία νόσος καί άσθένεια καί αίσχος, ών τό μέν άσνμ-
ουδέ μεθ' υποκειμένου ώσπερ τό γλυκύ. τοΟτο γάρ 2ο μετρία έστί των στοιχείων ή νόσος, τό δέ των
τό έγλυκασμένον σώμα σημαίνει, ώσπερ καί τό δμοιομερών ή άσθένεια, τδ δέ των όργανικών τό
ήρμοσμένον, ή μέντοι άρμονία άπλοϋν τί έστιν αίσχος, εί τοίνυν ή άναρμοστία νόσος καί ασθένεια
ώς καί ή γλυκύτης. αυτήν γάρ τήν ποιότητα καί αίσχος, ή άρμονία άρα ύγίεια καί Ισχύς καί
δηλοϊ μόνην. εί μέν γάρ τδ ήρμοσμένον λάβωμεν, κάλλος, ψυχή δέ ούδέν έστι τούτων, ούτε ύγίεια
προσθήκης δεόμεθα. παν γάρ τό ήρμοσμένον έπι- 25 φημί ούτε Ισχύς ούτε κάλλος, ψυχήν γάρ είχεν
δέχεται τδ μδλλον καί τό ήττον, καθό ήρμοσται. καί δ Θερσίτης αίσχιστος ών. ούκ άρα έστίν ή
άν μέντοι τήν άρμονίαν, ούκέτι. ή άρμονία ουν ψυχή άρμονία. καί ταύτα μέν έν έκείνοις. ένταϋθα
έπιδέχεται τδ μάλλον καί τδ ήττον, ή δέ ψυχή, δέ τέσσαρσι κέχρηται έπιχειρήσεσιν άνασκευαστι-
καθό ψυχή έστιν, ουκ έπιδέχεται τδ μδλλον καί καϊς της δόξης ταύτης, ών τδ τρίτον έστί τό
τδ ήττον, δει γάρ προσκεΐσθαι τή ψυχή τδ καθό 3ο είρημένον έν τ φ Εύδήμω δεύτερον, τίνα δέ έστι
ψυχή, δι' όπερ είπομεν. ή ψυχή άρα, καθό ψυχή ταύτα, τό ^ητδν έπιόντες εΐσόμεθα.
έστιν, ουκ εστίν άρμονία. ούτω μέν ούν εστί δεΐξαι
Πλάτωνα συλλογιζόμενον. 'Επίκουρος δέ έπί p. 407b27 Πιθανή μέν π ο λ λ ο ί ς ούδέ μιδς
γλυκέος παραλαβών τδν λόγον, où γλυκύτητος. ή τ τ ω ν τ ω ν είρημένων.
οϋδέν γάρ αν ψευδός συνήγαγεν. άληθές γάρ ότι 35
τό μέλι ουκ έστι γλυκύτης. έπεί ούν τδ γλυκύ "Οτι μέν ούν πιθανή ή δόξα ή λέγουσα τήν
συναμφότερον έστι, δείται προσθήκης, ού γάρ ή ψυχήν άρμονίαν είναι του σώματος, νυν άπλώς
καθόλου πρότασις αληθής εσται. πδν γάρ τό τίθησιν, ύστερον δέ μετά τάς προς αύτήν άντι-
γλυκύ καθό γλυκύ έπιδέχεται τό μάλλον καί τδ λογίας καί διά <τί) πιθανή ή δόξα έκτίθησιν. καί δ
ήττον, ούχ άπλώς, τδ δέ μέλι, καθό μέλι έστίν, 4ο έν τω Φαίδωνι δέ Σιμμίας φησίν ώς ούδέν ούτως
ούκ έπιδέχεται τό μδλλον καί τό ήττον, έξ ώυ αύτω περί ψυχής πιθανός φαίνοιτο λόγος ώς δ
ούδέν συνάγεται, ού γάρ έστι κοινός ό μέσος, εί μέν λέγων αύτήν άρμονίαν.
ούν τδ καθό τόδε τοις κατηγορουμένοις προστεθή-
p. 407b28 Λόγους δέ ώ σ π ε ρ εύθύνας δεδω-
σεται, ού ληψόμεθα κοινόν τδν μέσον, ώσπερ
κυΤα τ ο ι ς έν κ ο ι ν φ λεγομένοις λ ό γ ο ι ς .
εϊρηται. εί δέ τοις ύποκειμένοις, οίον καθό γλυκύ τό 45
γλυκύ έπιδέχεται τδ μδλλον και τό ήττον, καθό ΕΙ καί πιθανή, φησίν, ή δόξα, άλλ' ούν λόγους
μέλι τδ μέλι ούκ έπιδέχεται τδ μδλλον καί τδ ήττον, δέδωκεν ώσπερ εύθύνας, τουτέστιν είς λόγους
loh. Philop., Comm. in Ar. De an. CAG 15 p. 1 4 1 , 2 1 - 1 5 3 , 3 4 185

έλθούσα ηύθύνθη καΐ έξηλέγχθη ώς ψευδής ούσα. τοιούτος: ή άρμονία λόγος έστίν ή σύνθεσις τών
είτα προστίθησι καΐ πού τάς εύθύνας έδωκεν, έν μιχθέντων, ή δέ ψυχή ούτε λόγος έστίν ούτε
Tols έν κ ο ι ν φ , φησί, λεγομένοις λ ό γ ο ι ς . σύνθεσις, ή ψυχή ούκ έστιν άρα άρμονία. ότι δέ
λέγοι δ ' ά ν ή τάς άγράφον/s αύτου συνουσίας πρός μήτε λόγος μήτε σύνθεσίς έστιν ή ψυχή, νυν μέν
τούς έταίρους ή τά έξωτερικά συγγράμματα, 5 ώς έναργές έλαβεν (άτοπον γάρ τό σύνθεσιν ή
ών είσι καΐ ol διάλογοι, ών ό Εύδημος, άπερ διά λόγον τήν ψυχήν λέγειν, οίον διπλασίονα ή
τοΟτο έξωτερικά κέκληται, ότι ου πρός τούς ήμιόλιον ή τινα άλλον, ή πάλιν σύνθεσιν, ήτις
γνησίους άκροατάς έγράφη, άλλ' είς τήν κοινήν έστί παράθεσις σωμάτων, ούσία γάρ έστιν ή ψυχή,
καΐ τήν των πολλών ώφέλειαν. τούτων δέ ούδέτερον ούσία), ύστερον μέντοι αύτό
ίο καί δείκνυσι προελθών.

ρ. 407b30 ΚαΙ γ ά ρ τ ή ν ά ρ μ ο ν ί α ν κ ρ δ σ ι ν
καί σύνθεσιν έ ν α ν τ ί ω ν είναι, καΐ τ ό σ ώ μ α
σ υ γ κ ε ΐ σ θ α ι έξ έ ν α ν τ ί ω ν . p. 407b34 "Ετι δέ τ ό κινειν ούκ έστιν άρ-
μονίας, ψ υ χ ή δέ π ά ν τ ε ς ά π ο ν έ μ ο υ σ ι τ ο ύ τ ο
Έκθέμενος τήν δόξαν αύτών δτι άρμονίαν
μ ά λ ι σ τ α ώς είπεΐν.
έλεγον τήν ψυχήν, τίθησι καί τόν λόγον δι' ού
τούτο κατασκευάζειν έπεχείρουν. έστι δ ' 6 συλλο- Δεύτερος ούτος συλλογισμός καί αυτός έν
γισμός τοιούτος: ή άρμονία έξ έναντίων σύγκειται, δευτέρω σχήματι. ή άρμονία, φησίν, ού κινεί τά
καί τό έμψυχον δέ σώμα έξ έναντίων σύγκειται, έξ ών έστιν. ού κινεί γάρ τάς χορδάς ή άρμονία.
τών τεσσάρων στοιχείων δηλονότι, ξηροϋ, ύγρού, 20 ή ψυχή δέ κινεί τό σώμα ού έστι ψυχή. ούκ άρα
ψυχρού, θερμού, τό δρα Ιμψυχον σώμα άρμονία ή ψυχή άρμονία. ούδεμίαν γάρ κίνησιν κινεί τά
έστί. τό μέν ου ν έξ έναντίων συγκεΐσθαι τήν άρ- ών έστιν άρμονία ή άρμονία. ουτε γάρ κατά
μονίαν άληθές. έστι γάρ ή άρμονία κατά τους τόπον κινεί τά ήρμοσμένα ή άρμονία (ό γάρ τεχνί-
Πυθαγορείους «πολυμιγέων καί διχδ φρονεόντων της εξωθεν ταύτα κινεί) ούτε κατά τό ποσόν, άλλ'
ενωσις». τό μέντοι τό Ιμψυχον σώμα έξ έναντίων 25 ούδέ κατά άλλοίωσιν. ούδέ γάρ ή άρμονία άλλοιο!
συγκεΐσθαι où καθόλου άληθές. τά γάρ ούράνια τάς χορδάς, άλλ' αύτή μέν έπιγίνεται κινηθεισών
έμψυχα όντα ουκ έξ έναντίων σύγκειται, έστί γάρ ή άλλοιωθεισών τών χορδών, ού μήν γενομένη
άττλδ. άλλως γε καί άσυλλόγιστός έστιν ή συμ- άλλοιοΐ τά έν οίς έστιν.
πλοκή του συλλογισμού έν δευτέρω σχήματι έκ
δύο καταφατικών ούσα. προς δέ τούτοις καί εί 30
συλλογιστική ήν, ού συνάγει ότι ή ψυχή άρμονία p. 408al Α ρ μ ό ζ ε ι δε μάλλον κ α τ ά ύ γ ι ε ί -
έστίν, άλλ' ότι τό σώμα. κ ρ δ σ ι ν δέ καί σύν- ας λ έ γ ε ι ν ά ρ μ ο ν ί α ν , καί δλως τ ώ ν σ ω μ α -
θεσιν εΤπεν τήν άρμονίαν, κρδσιν μέν τών στοιχεί- τ ι κ ώ ν α ρ ε τ ώ ν , ή κ α τ ά ψυχής.
ων. λέγομεν γάρ καλώς ήρμόσθαι τήνδε του οϊνου
Τούτο τρίτον έπιχείρημα. έστι δέ τό δεύτερον
καί του ύδατος μΐξιν. λέγομεν δέ καί έπί παραθέ-
τών έν τω Εύδήμω. δτι δέ άρμονία ή ύγίεια, εδειξεν
σεως τήν άρμονίαν. φαμέν γάρ καλώς ήρμόσθαι
έν έκείνοις έκ του έναντίου της νόσου, είπομεν δέ
τήν θύραν. ήν σύνθεσιν έκάλεσε, λέγω δέ τήν
άνωτέρω τήν άγωγήν τοΰ συλλογισμού.
παράθεσιν. όταν γάρ ούτω συγκέωνται αϊ σανίδες
ώς μηδέν συγγενές παρεκδέχεσθαι, καλώς ήρμόσθαι
φαμέν τήν θύραν. 40
p. 408a3 Φ α ν ε ρ ώ τ α τ ο ν δ ' εΐ τις ά π ο δ ι δ ό -
ναι π ε ι ρ α θ ε ί η τ ά π ά θ η καί τ ά έ ρ γ α της
p. 407b32 Καίτοι γ ε ή μέν άρμονία λ ό γ ο ς ψ υ χ ή ς άρμονία τ ι ν ί .
τ ί ς έστι τ ώ ν μ ι χ θ έ ν τ ω ν ή σύνθεσις, τ ή ν
Φανερώς, φησίν, άτοπος ό λόγος φανεΐται ó λέ-
δέ ψ υ χ ή ν ούδέτερον οϊόν τε τ ο ύ τ ω ν είναι.
45 γων τήν ψυχήν άρμονίαν είναι, έάν πειραθώμεν εκα-
' Εντεύθεν οί έλεγχοι, καί τούτο τών τεσσάρων στον τών έργων ή παθημάτων της ψυχής άρμονία
έπιχειρημάτων τό πρώτον, έστι δέ ό συλλογισμός τινί έπαναθεΐναι. ει γάρ ή ψυχή άρμονία, καί τά έργα
186 loh. Philop., Comm. in Ar. De an. CAG 15 p. 1 4 1 , 2 1 - 1 5 3 , 3 4

ή τ ά πάθη αυτής αρμονία εσται, ώσπερ ούν καί της δέ τούτων, φησί, μεταφέρομεν τό της άρμονίας όνο-
άπλώς αρμονίας τά μέρη ή τά είδη καί αΰτά άρμο- μα καί έπί τόν λόγον τών μεμιγμένων, οίον εν τε
νίαι είσί. ποία ούν άρμονία ό θυμός ή ή επιθυμία ή τοις κεκραμένοις καί έν τοις κατά μουσικήν. τόν γάρ
ή αϊσθησις ή τά λοιπά ; πότερον Λύδιος ή Φρύγιος λόγον τών μιχθέντων τόν ήμιόλιον ή τόν έπίτριτον
ή ' Ιάστιος ή τις άλλη ; εί δε μηδέν τούτων άρμονία, 5 ή τινα άλλον λέγομεν έκ τών συνθέτων κατά μετα-
ούδέ ή ψυχή έξ ής ταύτα. τοΟτο ουν τέταρτον φοράν άρμονίαν. διά τί δέ είπών κ υ ρ ι ώ τ α τ α μέν
επιχείρημα, εχει δε ò συλλογισμός ούτως: εί ή τ ώ ν μ ε γ ε θ ώ ν έπήγαγεν έν τ ο ι ς έ χ ο υ σ ι κίνη-
ψυχή άρμονία, της δέ άρμονίας είδη Λύδιος, Φρύ- σ ι ν καί θ έ σ ι ν ; προς άντιδιαστολήν τών μαθη-
γιος καί αί λοιπαί, τούτων άρα τις ή ψυχή. άλλα ματικών. μεγέθη γάρ καί ταϋτα, άλλ' ούτε κίνησιν
μήν τοΟτο άτοπον, ούκ άρα άρμονία ή ψυχή. άλλά ίο έχοντα ούπε θέσιν, έπειδή μηδέ ύπόστασιν. έν γάρ
πάλιν προς τοΟτο εΐποιεν αν δτι άρμονίαν ού τήν τ η έπινοία μόνη τό είναι εχει. καί κ ί ν η σ ι ν μέν,
εν ταϊς χορδαϊς φαμεν είναι τήν ψυχήν, άλλα λόγον ίνα άντιδιαστείλη τ ά φυσικά σώματα τών μαθημα-
τινά τοιόνδε των συγκειμένων ή των κεκραμένων. τικών, θέσιν δέ, ίνα καί τάς γραμμάς καί τά έπί-
ούδέ γάρ ή του σώματος άρμονία ή των στοιχείων πεδα τά φυσικά προς τά μαθηματικά άντιδιαστείλη.
κατά τάς δυνάμεις ή των οργανικών κατά τήν σύν- is θέσιν γάρ ταύτα, τά φυσικά λέγω, εί καί μή κίνησιν
Θεσιν ή Λύδιος ή Φρύγιός έστιν άρμονία. μήποτε έχει. διά τί δέ κατά πρώτον λόγον τήν άρμονίαν έπί
ούν ούδέ είς τούτο απάγει ό 'Αριστοτέλης τόν λό- της παραθέσεώς φησι θεωρεΐσθαι ; λέγω ώς γνωρι-
γον, άλλά τό ά ρ μ ο ν ί α τ ι ν ί τουτέστι τ η κατά μωτέρας ήμϊν ούσης, έπεί καί έν Κατηγορίαις κυ-
τόνδε ή τόνδε τόν λόγον των ήρμοσμένων, ού μήν ριώτατα καί πρώτως καί μάλιστα τήν άτομόν φη-
Λυδίω ή Φρυγίω, άλλά τούτο των έξηγουμένων 2ο σιν είναι ούσίαν [ή] ώς μάλλον ήμϊν συνεγνωσμέ-
εστίν, ότι δ ' ούχ οΐόν τε άρμονία τινί των του σώ- νην.
ματος άποδιδόναι τά της ψυχής ?ργα καί πάθη,
δήλον δΓ αύτής εξόδου, τό γάρ λέγειν τόν νουν
μέν διπλασίονα, εί τύχοι, των κεκραμένων είναι λό- p. 408a9 Ο ύ δ έ τ ε ρ ο ν μέν ο ύ ν ε ύ λ ο γ ο ν , ή δέ
γον, τήν δέ αίσθησιν, εί τύχοι, τόν ήμιόλιον, άλλά 25 σ ύ ν θ ε σ ι ς τ ώ ν τ ο υ σ ώ μ α τ ο ς μερών λ ί α ν
καί άλλον λόγον άλλη ν τινά δύναμιν, καταγέλα- εύεξέταστος.
στον καί ούδέ πλάσασθαι τό τοιούτον εύχερές. Ούτε σύνθεσίν φησιν ούτε μϊξιν εύλογον ποιεΐν
τήν ψυχήν, ήκιστα δέ μάλλον σύνθεσιν. λίαν γάρ
εύέλεγκτος ό λόγος, εί γάρ ή τών όμοιομερών σύν-
θεσις ποιεί τήν ψυχήν, επειδή καθ* εκαστον μόριον
p. 408a5 "Ετι δέ έπεί λ έ γ ο μ ε ν τ ή ν άρμο-
τών δργανικών σύνθεσίς έστι τών όμοιομερών (καί
ν ί α ν είς δ ύ ο β λ έ π ο ν τ ε ς
γ ά ρ καί ή χεΙρ έξ όστών καί νεύρων καί σαρκών καί
Έ ν τ ω π ρ ώ τ ω συλλογισμφ εΐπεν ότι ή άρμο- τών λοιπών ομοίως, καί ó πούς και ή κεφαλή καί
νία λόγος εστί των μιχθέντων ή σύνθεσις, ή δέ τά λοιπά πάντα) καθ' εκαστον μόριον αν είη
ψυχή ούδέτερον τούτων, πόθεν ούν δτι τούτων 35 ψυχή. εί γάρ ή σύνθεσις άπλώς ψυχή, εκαστον δέ
ούδέν ή ψυχή; έκεϊ μέν άναποδείκτως έλαβεν, εν- μόριον άλλο άλλως σύγκειται, καί ψυχήν αν έχοι.
ταύθα δέ λοιπόν δείκνυσι. λέγομεν γάρ τήν άρμο- καί εκαστον δέ πολλάς. άλλως γάρ ή πάσα χειρ
νίαν, φησί, διχώς. καί κατά πρώτον μέν λόγον τήν ήρμοσται καί άλλως τ ά της χειρός μόρια, δάκτυλοι
σύνθεσιν τών σωμάτων, δταν ούτω παρατεθή, ώς ή τι άλλο. καί έν έκάστω άρα μορίω πολλαί
μηδέν συγγενές αύτών σώμα δύνασθαι μεταξύ έμ- 4ο ψυχαί, όπερ άλογον. ούκ άρα σύνθεσις ή ψυχή. εί
βληθήναι, οίον δταν ούτως ακριβώς συντεθώσιν οί γάρ μόριον μηδέν της ψυχής έφαρμόζει συνθέσει τι-
λίθοι έξ ών ή οίκία, ώς μή δύνασθαι άλλον έμβλη- νί του σώματος (έκ ποίας γάρ συνθέσεως ό νους ή
θήναι μεταξύ λίθον ή ξύλον ή τι τών συγγενών καί ή αϊσθησις;) ούδέ ή δλη άρα τ ή όλη συνθέσει, έκ
βαρέων σωμάτων, ήρμόσθαι λέγομεν τούς λίθους, γάρ της τών καθ' έκαστα συνθέσεως ή δλη σύνθε-
καί άρμονίαν τήν τούτων σύνθεσιν. προσέθηκε δέ 45 σις. κατά ποίαν γούν σύνθεσιν καί ποίου μορίου
τών συγγενών, έπειδή άέρα δυνατόν μέν είναι με- έκάστη δύναμις ψυχής γίνεται, χαλεπόν καί πλάσαι
ταξύ τών ήρμοσμένων ή κόλλαν ή τι τοιούτον, έκ ώς αύτός φησι. π ο λ λ α ί δέ αί συνθέσεις τ ώ ν
loh. Philop., Comm. in Ar. De an. CAG 15, p. 1 4 1 , 2 1 - 1 5 3 , 3 4 187

μερών καί π ο λ λ α χ ώ ς , πολλαί μέυ έπειδή και όλον ζώον, ή ετερόν τι ούσα παρά τόν λόγον έγ-
πολλά τα μέλη, πολλαχώς δέ έπειδή άλλο άλλως γίνεται τοις μιχθεϊσιν. εί μέν γάρ ό λόγος τών με-
τήν των όμοιομερών σύνθεσιν έχει. μιγμένων ή ψυχή, πώς φησι ,,γαίη μέν γάρ γαία ν
όπώπαμεν"; ού γάρ τά στοιχεία ό λόγος, έτι δέ,
5 ώσπερ ήδη είπεν, ττολλαί ψυχαί έν τω ζώω, μάλ-
p. 408al3 'Ομοίως δέ ά π ο ρ ο ν καί τ ό λό-
λον δέ έν έκάστω μορίω, έπειδή καί πολλοί λόγοι,
γ ο ν είναι τ ω ν μίξεων τ ή ν ψ υ χ ή ν .
εί δέ ετερόν τι ούσα παρά τόν λόγον έγγίνεται τοις
Καί κατά τό Ιτερον, φησί, σημαινόμενον της αρ- μιχθεϊσιν, τί ούσα καί πώς έγγίνεται; καί πάλιν
μονίας άτοπον τήν ψυχήν άρμονίαν λέγειν, έπεί πώς φησι ,,γαίη μέν γάρ γαϊαν όπώπαμεν"; εί δέ
γάρ πολλοί λόγοι κράσεων έν τω σώματι κατά τά ίο τά στοιχεία ή ψυχή ,διά τί έπί μέν τών άλλων
όμοιομερή (τά μέν γάρ στοιχεία τά αύτά, λόγος είδών, όστου καί σαρκός καί τών όμοίων, ού τά
δέ της κράσεως τούτων άλλος μέν έστιν έπ' όστοΟ, στοιχεία άλλά τόν λόγον ήτιάσατο, έπί δέ ψυχής
άλλος έπΐ σαρκός, έπί αίματος άλλος καί έπί των αύτά τά στοιχεία; εί γάρ κρεΐττον τό είδος της
λοιπών όμοιομερών) άνάγκη πολλάς εχειν κατά ύλης, ύλη δέ τά στοιχεία τών μορίων τού ζώου,
τούτον τόν λόγον ψυχάς, εϊ γε ή μέν κρασις αρμο- is είδος δέ ό λόγος, κρείττων άρα τών στοιχείων ό λό-
νία, ή αρμονία δέ ψυχή, πολλαΐ δέ αϊ κράσεις τών γος της κράσεως αύτών. ώστε τά μέν χείρονα
μορίων του σώματος, εί δέ τις λέγοι ότι ούχ άπλώς είδη, όστοϋν λέγω καί σαρξ καί τά όμοια, έκ
τήν τυχοΟσαν σύνθεσιν ήτοι άρμονίαν έλεγον τών κρειττόνων έσονται, λέγω δή του λόγου της
ψυχήν ουδέ τήν τούδε του μορίου, άλλά τήν του κράσεως, μάλλον δέ αύτός ό λόγος έσονται, τό δέ
παντός σύνθεσιν καί άρμονίαν τοϋτο είναι ψυχήν, 20 κρεΐττον είδος ή ψυχή έκ τών χειρόνων, της ύλης
φαμέν ότι μάλιστα μέν ώς άπλώς λεγόντων αυτών λέγω. ταύτα γάρ ήν ύλη τών άλλων είδών. τά
άρμονίαν καί μή προσδιοριζομένων ó λόγος εϊρηται, κρείττονα άρα έκ τών χειρόνων έσονται, όπερ άτο-
έπειτα εί καί τουτόν τις τόν λόγον έλέγξει, οι γε άλ- πον. είτα έπειδή καί τήν Φιλίαν ό 'Εμπεδοκλής αί-
λοι άνέλεγκτοί είσιν. έπί πάσι δέ έρουμεν ότι εί τίαν είναι της συγκράσεως τών στοιχείων έλεγεν,
αρμονία ή ψυχή, τά άνω κάτω ποιήσουσιν. έσον- 25 άκολούθως καί περί αύτής άπορεΐ. ή γάρ Φιλία ή ή
ται γάρ τά άψυχα ψυχών αίτια, τά άλογα λό- αύτή έστι τη μίξει, ώς τήν μϊξιν Φιλίαν είναι, ή
γου, τά άναίσθητα αίσθήσεως, όπερ άτοπον τά έτέρα. καί εί έτέρα, της τυχούσης εστίν αίτία
χείρονα τών κρειττόνων λέγειν αίτια είναι. μίξεως ή της κατά λόγον. εί μέν ούν ή αύτή έστι τή
μίξει, τί τό της μίξεως αίτιον; πάντη γάρ άδύνα-
30 τον χωρίς αίτίου [τε] γένεσιν εχειν, ώς φησιν
p. 408al8 Ά π α ι τ ή σ ε ι ε δ ' άν τις τ ο ϋ τ ό γ ε ό Πλάτων, εί δέ έτέρα, όποιας έστι μίξεως αίτία; εί
καί π α ρ ' 'Εμπεδοκλέους. μέν ούν της τυχούσης, συμβήσεται τά είδη έκ της
Έλέγξας τους άρμονίαν είναι τήν ψυχήν λέ- τυχούσης μίξεως γίνεσθαι, ού μόνον ταύτα τά γε-
γοντας τω δεΐξαι ότι οίον δή ποτε είδος της αρμο- νητά, άλλά καί τά θεία, όπερ άτοπον, ού γάρ
νίας ΟποΘώμεΘα, τό τε κατά κρδσιν καί τό κατά 35 όρώμεν ότι ή τυχούσα μϊξις τό τυχόν ποιεί, άλλ'
σύνθεσιν, άτοπα πολλά έψεται, ώς έν παρεκβάσει ώρισται έκάστου είδους ό λόγος της μίξεως. εί δέ
άπορε! προς Έμπεδοκλέα είκότως έκ τών είρημέ- της κατά λόγον, όπερ καί εύλογον, εί καί ούτε
νων, έπειδή καί αύτός έκ της κράσεως τών στοι- είπεν ό 'Εμπεδοκλής τούτο ούτε εκ τών είρη-
χείων έλεγε γίνεσθαι τά τών μορίων τών ζφων μένων αύτω έστι συλλογίσασθαι, έδει αύτόν είπείν
είδη. έλεγε γάρ ότι όδε μέν ό λόγος τών στοιχείων 40 τίς αύτη καί τίνα φύσιν έχουσα, ού γάρ άρκεί Φι-
ποιεί σάρκα, όδε (δέ) όστοΟν, άλλος δέ άλλο τι. λίαν είπεϊν, άλλά δει προσθεΐναι και τί ποτέ έστιν
καί παραθήσεται αύτοΟ έν τοις έξης χρήσιν αυτό ή Φιλία, ταύτα μέν ούν άρμόζει λέγειν προς Έμ-
τοϋτο πειρωμένην λέγειν, τίς ό έν έκάστω μορίω της πεδοκλέα. τήν δέ διαίρεσιν ούχ ούτω πεποίηται ό
κράσεως τών στοιχείων λόγος, έπεί ούν τά είδη τών 'Αριστοτέλης, ώσπερ είρήκαμεν. κάλλιον δέ ούτως
μορίων λόγον είναι έλεγε της κράσεως, εστι δέ καί ή 45 εχει. ταύτα ούν έν παρεκβάσει ειπών προς τόν Έμ-
ψυχή είδος του όλου ζφου, εΐκότως ζητεί, πότερον πεδοκλέα έπανέρχεται εις τόν περί της άρμονίας
καί αυτή λόγος εστί τών μιχθέντων, έξ ών τό λόγον.
188 loh. Philop., Comm. in Ar. De an. CAG 15 p. 141, 2 1 - 1 5 3 , 34

p. 408a24 Et δ ' ε σ τ ί ν έ τ ε ρ ο ν ή ψ υ χ ή τ η ς πδσαι συμφθείρονται ; ούτω δέ καί ή ψυχή μία


μίξεως, τί δή π ο τ έ άμα τ ό σαρκί είναι έσται καί ού πολλαί, είς δ ' άτοπον άπάγεσθαι
ά ν α ι ρ ε ΐ τ α ι καΐ τ ό τ ο ι ς ά λ λ ο ι ς μ ο ρ ί ο ι ς έδόκει ό λόγος ό λέγων τήν ψυχήν άρμονίαν είναι,
του ζφου; ώστε ε! μιας μίξεως άναιρουμένης άναιρεΐται τό
5 ζώον, μία άρα καί ή ψυχή άρμονία ούσα. έξηγεΐται
'Εκτιθέμενος τήν δόξαν των Αγόντων άρμο- δέ καί άλλως: εί μή έστιν άρμονία ή ψυχή, διά τί
νίαν είναι τήν ψυχήν ελεγε πιθανόν είναι τούτον άμα άναιρεΐται της σαρκός άναιρεθείσης ; είτα ώς
τον λόγον. άντειπών ούν προς τοΰτον vöv τάς άπό άλλης άρχής όμοίως δέ καί τοις άλλοις μορίοις
αίτίας τίθησιν, δι ' ας πιθανή είναι δοκεϊ ή τοιαύτη ζφου άντί (του) καί. τοις άλλοις μορίοις συναναι-
δόξα. καί ινα συντόμως εΐπω, τοϋτό φησιν. εΐ μή ιο ρεΐται έκάστου άναιρουμένου. μόρια δέ λαμβάνει
εστίν ή ψυχή αρμονία ή κατά τόν λόγον της τά όμοιομερή, όστοϋν, σάρκα, νεϋρον, φλέβας καί
μίξεως γινομένη, τί δή ποτε αναιρουμένης της αρ- τά λοιπά, τούτων γάρ ούτινος άναιρέθεντος
μονίας του σώματος αναιρείται καί ή ψυχή ; εί γάρ συναναιρεϊται τό ζώον, ού μέντοι ούτινοσοϋν τών
ετερόν έστιν της αρμονίας ή ψυχή, ώς ό κιθαρωδός όργανικών. άναιρεΐσθαι δέ λέγει ού τό ύποκείμενον
της κιθάρας, ώσπερ της των χορδών αρμονίας χα- is αύτό τών όμοιομερών, άλλά τό είδος, διό ούκ
λασθείσης έτι παρεΐναι τ ή κιθάρα τόν κιθαρωδόν είπεν άναιρουμένης σαρκός, άλλά τ ό σ α ρ κ ί ε ί ν α ι .
ουδέν κωλύει, έτερον δντα καί της κιθάρας καί της
αρμονίας, ούτω καί τήν ψυχήν, εΐπερ μή ταύτόν
p. 408a26 ΤΤρός δέ τ ο ύ τ ο ι ς ε ΐ π ε ρ μή έκα-
ήν τ ή άρμονία, έδει ποτέ καί της άρμονίας άπολο-
μένης παρεΐναι τ ω σώματι, ό μέν ούν νους των σ τ ο ν τ ώ ν μ ο ρ ί ω ν ψ υ χ ή ν έχει, εί μή ε σ τ ι
20
προκειμένων ούτος, τό δέ κατά τήν λέξιν ούτως ψ υ χ ή λ ό γ ο ς τ η ς μίξεως, τ ί έ σ τ ι ν δ φθεί-
εχει. εί δέ ε τ ε ρ ο ν ή ψ υ χ ή τ η ς μίξεως, του- ρεται της ψυχής ά π ο λ ε ι π ο ύ σ η ς ;
τέστιν εί μή άρμονία τυγχάνει ούσα ή ψυχή, άρ- Έτέρως περί τό αύτό άπορεΐ, μάλλον δέ ού
μονία δέ ή κατά μϊξιν καί κρδσιν (εστι γάρ καί ή πάντη έτέρα αύτη ή άπορία της προ αύτής, άλλ'
κατά σύνθεσιν), τ ί δή π ο τ ε ά μ α τ ό σ α ρ κ ί 25 άντιστρόφως εχει προς έκείνην ή αύτη ούσα.
εΤναι ά ν α ι ρ ε ΐ τ α ι καί τ ό τ ο ι ς ά λ λ ο ι ς μο- πρότερον μέν γάρ ήπόρησε, διά τί της συνθέσεως
ρίοις τοΟ ζ ώ ο υ ; άντί του δια τί ένός μορίου καί άρμονίας του σώματος φθειρομένης συνοίχεται
άρμονίας άναιρουμένης, αναιρείται καί των λοι- ή ψυχή, εΐπερ μή έστιν άρμονία. νυν δέ άνάπαλιν,
π ώ ν μορίων ή άρμονία; ίνα έξωθεν ήμεϊς συλλο- διά τί της ψυχής άπολειπούσης τό σώμα ή άρ-
γισώμεθα ότι 'της δέ τών μορίων πάντων άρμο- 30 μονία συμφθείρεται. έκεΐ μέν άπό τής άρμονίας
νίας αναιρεθείσης συναναιρεϊται καί ή ψυχή', έπί άρξάμενος εληξεν είς τήν ψυχήν, έν τούτω δέ
της σαρκός δέ γυμνάζει τόν λόγον ώς σαφεστέρας, άπό τής ψυχής είς τήν άρμονίαν του σώματος,
εί γάρ τό της σαρκός είδος άναιρεθείη έκ του ζώου, εί γάρ μή εστι, φησίν, ή άρμονία του σώματος
καί τά τών λοιπών μορίων είδη συνανήρηται, όστών ψυχή, διά τί άπολειπούσης τό σώμα τής ψυχής
καί νεύρων καί τών λοιπών, άμα δέ τούτοις 35 παραχρήμα φθείρεται ή άρμονία; ούκ άντικρυς δέ
καί ή ψυχή. έπεί ού μόνον της σαρκός αναιρεθείσης ούτως είπεν, λέγω δή τό μή έστιν ή άρμονία του
έπεται ή τών λοιπών άναίρεσις, άλλά καί ένός τών σώματος ψυχή, άλλά τ ό έπόμενον άτοπον τής
άλλων τών είρη μένων. ούτω δέ εξηγείται ό Αλέ- τοιαύτης δόξης, ώς πρότερον έλαβεν. εΐπετο δέ
ξανδρος πάνυ προσφυώς, ίνα ή άπορία αύτη άμα τ ω λέγειν άρμονίαν τήν ψυχήν τό λέγειν καθ'
έπίλυσις ή καί τών κατά της άρμονίας είρη μένων, 40 εκαστον τών μορίων ψυχήν είναι, εί ούν μή εστι,
μάλλον δέ του ένός του λέγοντος έκ του τήν ψυχήν φησί, καθ' εκαστον τών μορίων ψυχή, τουτέστιν
άρμονίαν λέγειν συμβαίνειν πολλάς ψυχάς έχειν τό εί μή άρμονία ψυχή έστιν. διό έπειδή ήσθετο τής
ζφον. εί γάρ μή εΐη, φησίν, ή ψυχή άρμονία αλλ' άσαφείας, άνέλαβε τόν λόγον λέγων εί μή ε σ τ ί ν
ετερόν τι της μίξεως, διά τί της μίξεως της σαρκός ψ υ χ ή ό λ ό γ ο ς τ ή ς μίξεως, είτα επάγει τ ί
φθειρομένης καί ή τών λοιπών μορίων συμφθείρεται 45 έστιν ô φθείρεται τής ψ υ χ ή ς ά π ο λ ε ι π ο ύ σ η ς ;
μίξις ; εί γάρ τοϋτο, δόξειεν αν μία μΐξις είναι πάν- άντί του φθειρομένου του ζώου έν τ ή άπολείψει
τ ω ν τών μορίων καί ού πολλαί. διά τί γάρ τ ή μιδ τής ψυχής ούδέν άλλο όρώμεν φθειρόμενον ή τήν
loh. Philop., Comm. in Ar. De an. CAG 15, p. 141,21-153, 34 - Ar. Metaph. 1076 a 8 - 3 7 189

κρασί υ καί τήν άρμονίαν του σώματος, τά γαρ αναιρείται, άλλ' ή τούτου εις τό διαφανές ένέργεια;
κεκραμένα στοιχεία ου φθείρεται, άλλ' έτι έστιν. δήλον δτι τον των ών ούκ άνευ λόγον επέχει ή
ουκοϋν ή ψυχή έστιν αρμονία, εί γε ή φθορά της άρμονία προς τήν ένέργειαν τής ψυχής, πάλιν δ '
ψυχής ουδέν άλλο ή της αρμονίας του σώματος αύ καί τής ψυχής άπολειπούσης απολείψει εύθύς
φθοράν είργάσατο. ό μέν ούν Αριστοτέλης άπο- s καί ή άρμονία, διότι τό συνέχον αυτήν καί προσ-
ρήσας ουκ έττήγαγε τήν λύσιν ώς καί δήλην ούσαυ ανυφαϊνον άεί τό έλλιμπάνον των ήρμοσμένων
καί είρημένην πως έν τοις έμπροσθεν, λύσοι δ ' αν αύτής έστιν. ότι δέ ούκ εστίν άρμονία ή ψυχή
αύτήν ούτως, ώς καί άλλοτε είπομεν, ότι τά γε δέδεικται δια πλειόνων, τό δέ παρεϊναι τον
συγκείμενα καί ó λόγος τής μίξεως, ταϋτόν δέ κιθαρωδού τ ή κιθάρα καί τής άρμονίας των
είπεϊν ή άρμονία, τον των ών ούκ άνευ λόγον ίο χορδών λυθείσης δμοιόν έστιν ώς εί καί τόν
έχουσι ττρός τήν ψυχήν. où γαρ οΐόν τε μή τούτων άμουσον παρεϊναι αύτη λέγοι τις ή καί δλως
όντων όργανικόν είναι σώμα, μή όντος δέ όργανι- άψυχόν τι. oú γάρ ώς κιθαρωδός καί σχέσιν έχων
κοΰ σώμαΓος άδύνατον είναι έν αύτω τήν ψυχήν, προς αύτήν πάρεστιν, άλλ' ώς εί καί λίθος παρήν.
où μέντοι γε έκείνα ψυχή έστιν, ώς ούκ άνευ μέν ουδέποτε γάρ κιθαρωδικώς είς αύτήν ενήργησε μή
λίθων καί ξύλων οίκία, ου μέντοι γε λίθοι καί ξύλα is ήρμοσμένην, ώς ούδ' ή ψυχή είς τό σώμα μή
ή οίκία. καί ώσπερ ούκ άνευ μέν της διαφανείας του ήρμοσμένον. ώστε μάλλον τό υπόδειγμα έγγίζει
άέρος ένεργεϊ τό φως, où μήν ταύτόν έστι τ η δια- τ ω έπί ψυχής γινομένω ήπερ μάχεται, παρεϊναι
φανεία τό φως, ούτω καί έπί ψυχής έχει καί της γάρ ίσως καί τήν ψυχήν τ ω σώματι ποτε καί
αρμονίας του σώματος, δια τί μέν ούν τής αρμονίας μετά τήν εξοδον ούδέν κωλύει, oú μήν καί ένεργεϊν
αναιρεθείσης αναιρείται 'καί ή ψυχή, μάλλον δέ 20 είς αύτό ένδέχεται, ώς ούδέ τον κιθαρωδόν είς τήν
ή είς τό σώμα τής ψυχής ένέργεια, ώσπερ καί του άνάρμοστον κιθάραν.
διαφανούς του άέρος άναιρεθέντος ου τό φώς

13. Metaphysica 1076a 8—37 cum commentariis


Ps.-Alexandri et Syriani

25 1076 a Περί μέν ούν τής των αίσθητών ούσίας είρηται τις έστιν,
έν μέν τ ή μεθόδω τ ή τών φυσικών περί τής ύλης, ύστερον
ίο δέ περί τής κατ' ένέργειαν. έπεί δ ' ή σκέψις έστί πότερον
εστί τις παρά τάς αίσθητάς ούσίας άκίνητος καί άίδιος ή ούκ
έστι, καί εί έστι, τίς έστι, πρώτον τά παρά τών άλλων λεγό-
30 μενα θεωρητέον, δπως είτε τι μή καλώς λέγουσι, μή τοις
αύτοϊς ένοχοι ώμεν, καί εί τι δόγμα κοινόν ήμϊν κάκείνοις,
ib t o u t ' Ιδία μή καθ' ήμών δυσχεραίνωμεν. άγαπητόν γάρ εί
τις τά μέν κάλλιον λέγοι τά δέ μή χείρον, δύο δ ' είσί
δόξαι περί τούτων, τά τε γάρ μαθηματικά φασιν ούσίας
35 είναί τίνες, οίον άριθμούς καί γραμμάς καί τά συγγενή τού-
τοις, καί πάλιν τάς Ιδέας, έπεί δέ οί μέν δύο ταύτα γένη
20 ποιουσι, τάς τε Ιδέας και τούς μαθηματικούς άριθμούς, οί δέ
μίαν φύσιν άμφοτέρων, ετεροι δέ τίνες τάς μαθηματικός
μόνον ούσίας είναί φασι, σκεπτέον πρώτον μέν περί τών
40 μαθηματικών, μηδεμίαν προστιθέντας φύσιν άλλην αύτοίς,
οίον πότερον ίδέαι τυγχάνουσιν ούσαι ή oú, καί πότερον άρχαί
26 καί ούσίαι τών όντων ή oú, άλλ' ώς περί μαθηματικών μόνον
είτ' είσίν είτε μή είσί, καί εί είσί πώς είσίν. έπειτα μετά
190 Ar. Metaph. 1 0 7 6 a 8 - 3 7 - Ps. Alex. Aphr., Comm. in Metaph. CAG 1, p. 7 2 2 , 1 - 7 2 5 , 8

ταϋτα χωρίς περί των ιδεών αύτών άττλώς και όσον νόμου
χάριν, τεθρύληται γάρ τά πολλά καΐ ύπό των εξωτερι-
κών λόγων, ετι δέ πρός έκείνην δει την σκέψιν άπαντδν
30 τον πλείω λόγον, όταν έττισκοττώμεν εί αί ούσίσι και αί
s άρχοά τών όντων αριθμοί καΐ ίδέαι είσίν. μετά γάρ τάς
Ιδέας αύτη λείττεται τρίτη σκέψις. — ανάγκη δ', είπερ lern
τά μαθηματικά, ή εν τοις αίσθητοϊς είναι αυτά καθάπερ
λέγουσι τίνες, ή κεχωρισμένα τών αισθητών (λέγουσι δέ καί
35 ούτω τινές), ή εί μηδετέρως, ή οΰκ είσίν ή άλλον τρόπον είσίν.
ίο ώσθ' ή άμφισβήτησις ήμϊν εσται ου περί του είναι αλλά περί
του τρόπου.

Ps.-Alexandri Aphrodisiensis in metaphysica εί έ σ τ ι , τ ί ς έ σ τ ι ν, εϊρηται δέ ήμϊν τά δοκουντα


commentarla περί τής τοιαύτης ούσίας, μετά ταϋτα τ ά π α ρ ά
ed. M. Hayduck: Commentarla in Aristotelem Graeca vol. I τ ώ ν ά λ λ ω ν λ ε γ ό μ ε ν α θ ε ω ρ η τ έ ο ν (ού γάρ
Berolini 1891 p. 722,1—725,8 15 ένδεικτικόν έστι τό π ρ ώ τ ο ν τοϋ μετά τό τά παρά
τών άλλων έπισκέψασθαι έρεϊν αυτόν περί έκείνης.
['Αλεξάνδρου Άφροδισιέως]
εϊρηκε γάρ. ε! μη άρα τό π ρ ώ τ ο ν άντί του
Σχόλια είς τό μ τών Μετά τά φυσικά προηγουμένως καί επιμελώς τά παρά τών άλλων
Έ ν τ φ Λ της προκειμένης πραγματείας, ην καί λεγόμενα θεωρητέον εϊληπται). καί τήν αΐτίαν,
Μετά τά Φυσικά επιγράφει, εΙπών περί της πρώ- 2ο δι' ην τά παρά τών άλλων λεγόμενα τεθεωρηκέναι
της καί θείας καί ακινήτου άρχής δτι νους έστι καί βούλεται, έπήγαγεν εΙπών ό π ω ς είτε τ ι μη
ένέργεια πάντη πάντως άμοιροϋσα του δυνάμει, κ α λ ώ ς λ έ γ ο υ σ ι , μή τ ο ϊ ς α ΰ τ ο ϊ ς ένοχοι
εύρών δέ και άπό του πλήθους τών φερομένων ώμεν. εΐη δ ' άν λέγων ότι τό άντιλέγειν τε τοϊς
σφαιρών όπόσαι είσίν αί ύφειμέναι μέν της πρώτης νπτ' αύτών λεγομένοις, καί εύθύνειν εί τι μή καλώς
άρχής κινητικαί δέ του πλανωμένου παντός 25 λέγουσιν, άμα τε δείξει ήμδς μή άρεσκομένους τοις
σώματος, άσώματοι καί αύται καί ακίνητοι ούσαι, τούτων δόγμασι, καί συν αύτοΐς είς εύθύνας
έν τ ώ παρόντι βιβλίω, ö Μ έπιγράφεται, καί τ ώ ύποπεσεΤν ούκ έάσει. ώς γάρ ó μή προδούς πόλιν
εφεξής τ ω Ν, ö τέλος έστί τής όλης πραγματείας, ού συγκολασθησόμενος άγεται τ ω προδεδωκότι,
έπισκέπτεται τάς τε τών Πυθαγορείων περί αρχών ούτως ούδέ ημείς σύν αύτοΐς εύθυνθησόμεθα ύπό
δόξας καί τάς του Πλάτωνος, ζητών πάνυ έντρε- 3ο τών έλέγχειυ αύτούς βουλομένων, δείξαντες έκ τοϋ
χέστατα εί εστί τά μαθήματα καί πώς εστίν, άντειπεϊν πρός αύτούς ότι ού συγκοινωνοί τοις
ει είσιν αί ΐδέαι καί ό τών ίδεών αριθμός, καί τρίτον ύ π ' αύτών λεγομένοις έσμέν. εί τι ούν, φησίν, ύπό
εί τών όντων άρχαί είσιν αϊ ίδέαι καί οί αριθμοί, τούτων λέγεται μή καλώς, ού σύν αύτοΐς καί ήμεϊς
καί έν μέν τ ω Μ διαλέγεται περί τών προτέρων ώς άρεσκόμενοι αύτώ κατακριθησόμεθα. έκ γάρ
δύο, έν δέ τ φ Ν περί του τρίτου. 35 τοΟ ένίστασθαι πρός αύτό δείκνυμεν ώς ούτε
άρεσκόμεθα τούτω καί έαυτούς έλευθεροΰμεν τών
Λέγει ούν ότι περί μέν τ ή ς τ ώ ν α ί σ θ η τ ώ ν
έλέγχων, οίς ύποπεσεϊσθαι μέλλουσιν οί τούτοις
υλικής ο υ σ ί α ς ε ϊ ρ η τ α ι έν τ ω Α τής Φυσικής
άρεσκόμενοι. εί δέ τ ι κοινόν ήμϊν τ ε καί έκεί-
ακροάσεως, ύ σ τ ε ρ ο ν δέ, τουτέστιν έν τ ώ Β τής
νοις έ σ τ ί δ ό γ μ α , βουληθείη δέ τις κατ' αύτοΟ
πραγματείας έκείνης, περί τ ή ς κ α τ ' ένέργειαν
του δόγματος καί δι' αύτοϋ καθ' ημών ένίστασθαι,
καί ειδικής ουσίας, άλλα περί μέν ύλης καί είδους 4ο
ού δυσχερανοΰμεν ώς καθ' ήμών μόνων ίδία
εϊρηται έν έκείνοις. έπεί δέ, φησίν, ή σκέψις
ένισταμένου. ώσπερ γάρ όταν τις μόνος ζημία
ήμϊν έ σ τ ι ν έν τ ή παρούση πραγματεία ίδειν εί
περιπέση άφορήτως λυπείται, όταν δέ καί άλλους
? σ τ ι τ ι ς π α ρ ά τ ά ς α ί σ θ η τ ά ς ο ύ σ ί α ς ακίνη-
τό αύτό πάσχοντας όρα μετρίως φέρει διά τό
τ ο ς καί άίδιος καί ασώματος, ή οΰκ ε σ τ ι , καί
Ps. Alex. Aphr., Comm. in Ar. Metaph. CAG 1, p. 722,1-725, 8 191

όρδν και άλλους αύτώ συμπάσχοντας, ούτω καί θεωροΟντας ή όλως άναλογιζο μένους είτε ίδέαι τά
περί τους λόγους, όταν γάρ τις μόνος έλέγχηται μαθηματικά τυγχάνουσι καί τά αύτά έστιν έκείναις
περί τίνος δόγματος, δυσχεραίνει άμέτρως καί είτε μή. ούτε ούν τούτο σκοπητέον ούτε πολλφ
έαυτόν πάνυ ταλανίζει ώς αύτός μόνος άπατηθείς. τέως τό νυν πολυπραγμονητέον εί είσιν άρχαί τά
εΐ δέ καί άλλους τούτω περιπεπτωκότας ίδη, où 5 μαθηματικά πάντων τών όντων, άλλα μόνον τούτο
δυσχεραίνει τοσούτον, όσον όταν μόνος αύτός έξεταστέον εί όλως είσίν εν ύπάρξει, καί άν ώσι,
ηύθύνετο. ώστε εί τι, φησίν, έστί κοινόν ήμίν τε καί π ώ ς είσι. πότερον ένεργεία καί καθ' αύτά, ώς οί
έκείνοις, τ ο ΰ τ ' Ιδία μή κ α θ ' ήμών δυσχεραί- ταύτα τιθέμενοι βούλονται, ή έξ άφαιρέσεως π α ρ '
νω με ν, τουτέστιν où δυσχεράνουμε ν ώς καθ' ήμών ήμών γεννώνται καί τοΰ είναι τυγχάνουσιν, ώς
μόνον δν το έγκλημα (άφορήτως γάρ άν ήμών ίο αύτώ τε τ φ Άριστοτέλει καί τη φίλη δοκεΐ άλη-
ήψατο τό πάθος), άλλ' εξομεν μετρίως δια τό καί θεία. είτα μετά τήν μαθηματικών έπίσκεψιν ζητη-
άλλους εχειν ήμίν του τοιούτου συγκοινωνούς. τέον, φησί, καί περί τών ίδεών χ ά ρ ι ν νόμου,
τό δέ ά γ α π η τ ό ν γ ά ρ εϊ τ ι ς τ α μέν κ ά λ λ ι ο ν έπεί γάρ νόμος και έθος έστίν, όταν τις περί τίνων
λέγει τ ά δέ μή χείρον άντί του άγαπητόν γάρ άποφαίνηται, έπισκέπτεσθαι καί τάς τών άλλων
καί φίλιον ήμίν εσται, έάν τών ύφ' ήμών λεχθησο- is περί τών τοιούτων δόξας, ίνα μή μένουσαι άνεξέ-
μένων τά μέν κάλλιον έσται τών ύ π ' έκείνων ταστοι ταράττωσι τούς έντυγχάνοντας, είρηκε δέ
λεγομένων, τά δέ μή χείρον, όσα γάρ άν προς αύτός περί τών πρώτων καί άκινήτων άρχών τίνες
έλεγχον φηθείη της τών Πυθαγορείων καί Πλάτω- καί πόσαι είσί, δια τόν νόμον, φησί, τούτον καί τό
νος δόξης, καλλίονα εσται τών του Πυθαγόρου καί έθος έπισκέψασθαι τά περί τών Ιδεών βούλομαι.
Πλάτωνος δογμάτων, δσα δέ τοις τούτων δόγμασι 20 έπεί ότι ούκ είσιν ίδέαι, δέδεικται μέν πολλαχοΰ,
συνφσεται, ού χείρονα. τ ε θ ρ ύ λ η τ α ι δέ καί είς έξέτασιν τά περί αύτών
ήχθη καί έν τοϊς έξωτερικοϊς λόγοις, καί ούκ Ιδει
πάλιν τόν περί αύτών άνακινεΐν λόγον. άλλα δια
p. 1076al6 Δύο δ ' eteri δόξαι περί τ ο ύ τ ω ν , τόν νόμον καί τό έθος πάλιν έπισκεπτέον περί αύ-
τ ά τε γ ά ρ μ α θ η μ α τ ι κ ά φασιν ούσίας είναί 25 τών μετά τά περί τών μαθηματικών σκέμματα.
τίνες. έτι δέ, φησίν, ό τ α ν έ π ι σ κ ο π ώ μ ε ν τά περί τών
Δύο θείς αιτίας δι' άς τά Οπό τών Πυθαγορείων είδών, τούτο ζητεί ν ή μας ύποληπτέον, ώς άρα ού-
καί Πλάτωνος λεγόμενα έπισκέψασθαι τήν πρό- σίαι καί ά ρ χ α ί είσιν αί ίδέαι τ ώ ν όντων
θεσιν ποιείται, πρώτον εκτίθεται τάς τούτων δόξας ή ού. μετά γάρ τήν τών ίδεών ζήτησιν τούτο λοι-
καί ούτως έπισκέπτεται αύτάς. λέγει ούν ότι δύο 30 πόν έστιν ίδεϊν ήμδς, είτε είσίν ά ρ χ α ί καί
είσίν αϊ δόξαι περί τούτων, τουτέστι δύο είσίν αϊ ούσίαι τ ώ ν ό ν τ ω ν αί ίδέαι εϊτε μή. ή τό
τούτων δόξαι, μία μέν ή τών αριθμών καί γραμ- μετά γ ά ρ τ ά ς ιδέας α ύ τ η λ ξ ί π ε τ α ι τ ρ ί τ η
μών καί τών συγγενών τούτοις έπιπέδων καί σκέψις ίσον έστί τ φ μετά γάρ τό δεΐξαι ώς ούκ
στιγμών, άλλη δέ ή τών Ιδεών, άμφότεροι δέ είσιν αί ίδέαι, λοιπόν έστι λέγειν ότι όλως άνύπαρ-
ούσίας αύτά ελεγον, ήτοι ένεργεία καί καθ' αύτά, 35 κτοι ούσαι πώς αν εΐεν άρχαί τών όντων; τό
οΐ μέν τάς γραμμάς καί τά επίπεδα καί τούς γάρ απλώς μή όν ούδενός έστιν άρχή. ταύτα εΙπών
άριθμούς, οί δέ τά είδη. καί έπεί ol μέν τών καί ήδη χωρήσαι βουλόμενος πρός Ιλεγχον τών
Πυθαγορείων δύο γ έ ν η καί δύο φύσεις π ο ι ο ϋ σ ι μαθηματικών, διαιρέσει χρήται τοιαύτη, ανάγκη,
τά μαθηματικά καί τάς Ιδέας, άλλην μέν τήν τών εϊπερ είσί τά μαθηματικά ούσίαι τινές καί φύσεις καί
μαθηματικών καί άλλην τήν τών ίδεών, άλλοι δέ 40 ένεργεία άλλά μή δυνάμει, ή έν τοις αίσθητοίς είναι,
τούς άριθμούς καί τάς Ιδέας της αύτής ποιοϋσι ώσπερ τινές τών Πυθαγορείων λέγουσι (λέγουσι
φύσεως, μηδέν διαφέρειν αλλήλων λέγοντες, ετεροι γάρ τίνες τούτων ότι ώσπερ ή λογική ψνχή>
δέ καί αύτοί Πυθαγόρειοι τάς μέν ιδέας άποδοκιμά- οίον φέρε τοΰ Σωκράτους ή τοΰ ούρανοΰ, εί καί έν
ζουσι καί ούδαμώς προσίενται, μόνας δέ τάς ύπάρξει έστί καί όντότητος μετέχει καί καθ' αύ-
μαθηματικός ούσίας είναί φασι, σ κ ε π τ έ ο ν , 45 τήν έστιν, όμως έν σώματι έστιν, ή μέν ούρανία
φησί, π ρ ώ τ ο ν περί τ ώ ν μ α θ η μ α τ ι κ ώ ν , μη- τοΰ παντός, ή δέ τοΰ Σωκράτους έν τώ τοΰ
δεμίαν π ρ ο σ τ ι θ έ ν τ α ς αύτοις φύσιν, μηδέ Σωκράτους σώματι, ούτω καί τά μαθηματικά
192 Ps. Alex. Aphr., Comm. in Ar. Metaph. CAG 1 - Syrianus, Comm. in Ar. Metaph. CAG 6

ένεργεία και καθ' αύτά όντα εν τοις αίσθητοίς εί- ποιήσασθαι κατά τών Πυθαγορείων καί Πλατωνι-
σιν). ή ούν εν τοϊς αίσθητοϊς είσι τά μαθηματικά, κών άρχών ούδέν μέν έχέγγυον ούδέ ίκανόν πρός
ή ούκ έν τούτοις αλλά καθ' αυτά, §ν τινι μή όντα, αύτάς λέγοντα, τά πολλά δέ ούδέ προς αύτάς, εΐ
ώσττερ ούδέ αϊ άσώματοι και ακίνητοι και Θεϊαι χρή τάληθές άπροφασίστως είπεΐν, άπαντώντα,
ούσίαι. ή εί μήτε έν τοις αίσθητοϊς μήτε καθ' αύτά, s Ιδίαις δέ ύποθέσεσι τάς άντιλογίας προσάγοντα,
ή όλως ούκ είσι, καί έσονται αί μαθηματικαί ττερί εύλογο ν ώφθη φειδοι τών άπλουστέρων άκροα-
μή όντα, ή είσι μέν, αλλ' άλλον τρόπον, ώς ούτος τών, ώς αν μή τή δόξη τη δικαία κατεχόμενοι τάν-
βούλεται, έξ αφαιρέσεως, ώ σ τ ε , φησίν. ή άμ- δρός είς καταφρόνησιν ύπενεχθώσι τών θείων πραγ-
φ ι σ β ή τ η σ ι ς ήμϊν έστιν οϋ περί τ ο υ είεστι μάτων καί της ένθέου τών πρεσβυτέρων φιλοσο-
τά μαθηματικά (είναι γάρ καί ήμεϊς φαμεν), ά λ λ α ιο φίας, βασανίσαι τά ^ηθέντα κριτικώς άμα καί άδε-
π ε ρ ί τ ο υ τ ρ ό π ο υ της ύπάρξεως πώς το είναι κάστως είς δύναμιν, καί έπιδεΐξαι τάς τε Πυθαγόρου
έχουσι, πότερόν είσιν ένεργεία και καθ' αυτά ή έν καί Πλάτωνος περί τών άρχών θεωρίας άνελέγκ-
τοις αίσθητοϊς είσιν ή έξ άφαιρέσεως. τους καί άπτώτους διαμεμενηκυίας, (καί τάς)
'Αριστοτέλους κατά τούτων έπιχειρήσεις τά πολ-
15 λά μέν παρά θύρας άπαντώσας καί ούδέν τοις
Syriani in Metaphysica commentarla θείοις άνδράσιν έκείνοις προσήκοντα σκέμματα διε-
ed. G. Kroll: Commentarla in Aristotelem Graeca vol. VI ρευνωμένας, όλιγάκις δέ λέγειν μέν τι προς αύτάς
pars I Berolini 1902 p. 80,1—84,18 καί άποτείνεσθαι προθυμένας, ελεγχον δέ ούτε
έλάττονα ούτε μείζονα προσφέρειν δεδυνημένας. και
ΣυριανόΟ του Φιλο ξένου 20 τοϋτο άναγκαίως συμβέβηκεν. ούτε γάρ τό άληθές
έλέγχεταί ποτε κατά τόν θείον έκεϊνον (άνδρα) καί
'Επισκέψεις τών 'Αριστοτέλους άποριών προς τά τούς περί τών άρχών λόγους έξομοιοϋντες τοις
μαθήματα καί τους αριθμούς τών έν τώι μ καί ν πράγμασιν ol πατέρες αύτών μονίμους καί άμε-
της Μετά τά φυσικά πραγματείας. ταπτώτους καθ' όσον προσήκει λόγοις είναι κατε-
Ούκ είμι τών φιλαπεχθη μόνων, ού μήν ούδέ 25 στήσαντο. φροιμίων μέν ούν άλις.
τών έν όλίγοις ή τοις τυχουσι τον 'Αριστοτέλη δι- 'Επειδή δέ τήν προαίρεσιν καί τήν έπαγγελίαν
δάσκαλον έπιγραφομένων, άλλά τών τάς τε λογι- του συγγράμματος είπομεν, καιρός αύτών Ιχεσθαι
κός αυτού μεθόδους ώς έπί παν τεθαυμακότων καί τών άγώνων. πάντως (γαρ) είτε άγωνιστάς τις
τών τάς ήθικάς τε καί φυσικάς πραγματείας ύπερ- ή μας άποκαλεϊν θελήσειεν ώς άπολογουμένους
φυώς άποδεχομένων. καί ίνα μή νϋν πάντα δι- 30 προς τά κατά της καλλίστης καί άρίστης τών φιλο-
αριθμούμενος, όσα κάλλιστα καί άριστα τω άνδρί σοφιών έγκλήματα, είτε διαιτητάς τών τε άπλου-
τωδε πεφιλοσόφηται, μακρός είναι δόξω, τί ού πδς στέρων καί νοερωτέρων έπιβολών της εποπτικής
τών εύ φρονούντων τά έν τη τελεωτάτη πραγμα- τών άπό Πυθαγόρου θεωρίας καί τών λογικωτέ-
τεία ταύτη περί τε ένύλων είδών καί όρισμών εύ- ρως πρός αύτάς ήπορη μένων ύπό τοϋ δεινοτάτου
στόχως είρημένα περί τε τών θείων καί άκινήτων 35 τών πώποτε ίστορηθέντων 'Αριστοτέλους, ού
έξηρημένων κόσμου του σύμπαντος αΙτίων σύν φευξόμεθα τήν θέσιν του όνόματος. μόνον είη δι-
άποδείξεσι ταΐς έγχωρούσαις παραδοθέντα, καί- καίως καί έμφρόνως καί φιλαλήθως έν αύτοΐς δια-
περ όντα πάσης συνθέσεως καί διεξόδου πυκνοτέ- γίγνεσθαι.
ρας ύπέρτερα, δικαίως αν άγασθείη καί τόν ήγε- Άρκτέον δέ έντεΟθεν. προειπών ό Άριστοτέ-
μόνα της τοιαύτης θεωρίας εύεργέτην του τών άν- 40 λης, ώς χρή περί τών άρχών τών άκινήτων τά
θρώπων βίου κατονομάσειε ; τούτων μέν ούν αύτω έτέροις δεδογμένα βασανίσαι καί διερευνήσασθαι,
πολλή χάρις παρά τε ήμών παρά τε πάντων τών δύο μέν φησιν είναι δόξας περί άρχών, τήν τε τά
συνησθημένων αυτού της άγχινοίας όφείλεται. μαθήματα πρεσβεύουσαν καί χωριστή ν ούσίαν
έπειδή δέ συμβέβηκε δι' ας τινάς π ο τ ' αίτίας καί αύτοΐς άπονέμουσαν, τήν τε τάς ίδέας έκτιμώσαν
έν άλλοις μέν μέρεσι της θεολογικής πραγματείας,
45 καί πάντα κατ' έκείνας καί πρός έκείνας τήν
διαφερόντως δέ έν τοις τελευταίοις δύο βιβλίοις,
ύπόστασιν Ιχειν ύπολαμβάνουσαν. αύτω δέ τρία
τω Μ καί τω Ν, πολλήν τινα καταδρομήν αυτόν
προκεΐσθαι σκέμματα, πρώτον μέν εί εστι τά μαθη-
Syrianus, Comm. in Ar. Metaph. CAG 6,1, p. 8 0 , 1 - 8 4 , 1 8 193

ματικά και πώς έστι. δεύτερον δέ εΐ είσίν αί ΐδέαι καί πρό έαυτών και έξομοιοϊ τον ψυχικό ν διάκο-
ό είδητικός άριθμός. τρίτον εί άρχαί τώυ όντων σμον τ ω νοητώ, περιέχει δέ πάντα δευτέρως καί
άριθμοί είσι καί Ιδέαι. έττί τούτοις άναλαβών λέγει δημιουργεί μέν καί αύτά παρά ταϊς θείαις ψυχαίς
περί του πρώτου, διελέγχων μέν, ώς οίεται, τους καί δαιμονίαις θεωρούμενα, γνωστικά δέ μόνον εστί
τοις μαθήμασιν (ουσία ν) απονέμοντας, κυρών δέ 5 παρ' ήμϊν τοις τάς θεωρίας ούκέτι δημιουργικός
τήν περί τούτων έαυτοΟ δόξαν, ή έξ άφαιρέσεως έχουσι διά τήν πτερορρύησιν. έπεί ότι καί τό
τών αίσθητών διαστημάτων καί σχημάτων πα- ήμέτερον τελεωθέν καί έπτερωμένον μετεωροπολεϊ
ρέχει τήν οίαν ποτέ τοις μαθήμασιν ΰπόστασιν. τε καί πάντα τόν κόσμον συνδιοικεΐ τοις θείοις,
πρίν δέ αυτών άψασθαι τών κατά της αληθεστέρας μαρτυρεί καί ό έν Φαίδρφ Σωκράτης, ταϋτα δή τά
αύτοϋ δόξης έπιχειρήσεων βέλτιον ίσως τήν άληθή ίο διανοητά είδη έν μέν Τιμαίω σαφώς ό Πλάτων έντι-
παραδοϋναι περί τούτων της άρχαίας φιλοσοφίας θέναι φησί τον δημιουργόν ταίς ψυχαϊς, δι' αναλο-
διάνοιαν, ίνα καί σχώμεν σννιδεϊν, είτε πρός αύτήν γιών γεωμετρικών τε καί άριθμητικών καί αρμονι-
τήν θεωρίαν τών θείων ανδρών ό φιλεγκλήμων κών αυτάς διακοσμοϋντα. έν δέ τ η κατατομή της
διαμάχεται λόγος είτε προς οίκείας υποθέσεις ιστά- έν Πολιτεία γραμμής εΐκόνας μέν είναι τών νοητών
μενος τά λεχθέντα μοχθηρώς άνατρέπειν έπιχειρεϊ. is (καί διά τοϋτό ποτε νοητά καλεϊν ούκ άπηξίωσε),
Πυθαγόρας ό θείος καί πάντες οί γνησίως τάκεί- προεστάναι ( δ έ ) παραδειγματικώς τών αίσθητών,
νου δόγματα τοις καθαρωτάτοις κόλποις της έαυ- έν δέ Φαίδωνι της άναμνήσεως ήμϊν αίτια γίνεσθαι.
τών διανοίας ϋποδεξάμενοι πολλάς μέν Ιλεγον ού γάρ άλλων τινών αί μαθήσεις άναμνήσεις ή τών
είναι τάξεις ουσιών καί νοητών καί νοερών (καί) μέσων είδών, ταύτόν δέ είπείν τών έστώτων καθό-
διανοητικών καί φυσικών ή όλως ζωτικών καί ?τι 2ο λου λόγων, ού τών ύστερογενών άλλα τών κατ'
σωματοειδών. ή γάρ τών πραγμάτων πρόοδος ούσίαν προϋπαρχόντων ταΐς ψυχαϊς, ΰφ' ών καί
καί ή συμφυής ταϊς προόδοις ΰφεσις κατά τινα οί της φύσεως έμπνεόμενοι λόγοι καί ποδηγετού-
τάξιν έπιτελουμένη θείαν καί τό της έτερότητος έν μενοι τά καθ' έκαστα δημιουργεϊν δύνανται, έν μέν
τοις γένεσι του όντος κράτος τό πλήθος τό τεταγ- γάρ τ ή ούρανία φέρε ψυχή τό πάντας τους έν
μένον καί συνεχές άμα καί διωρισμένον Οφίστησι 25 σφαίρα μεγίστους κύκλους διχοτομείν άλλήλους
τών τε άσωμάτων καί τών τήν αίσθησιν πληττου- προϋπάρχει δραοτηρίως καί δημιουργικώς, ώσπερ
σών ούσιών. τάς δ ' ούν ώς έν πλάτει τρεις ελεγον έν ήμϊν γνωστικώς μόνον, έν αϋτώ δέ τ ω ούρανω ό
τάξεις τών όντων, νοητήν διανοητήν αίσθητήν, ζωδιακός καί ό Ισημερινός καί è μεσημβρινός εΐ
είναι δέ καθ' έκάστην τά είδη πάντα μέν, οίκείως δέ τύχοι καί οί όρίζοντες διχοτομοΰσιν άλλήλους, της
απανταχού τ η της ύπάρξεως Ιδιότητι. καί τά μέν 3ο μέν ψυχής ένιαίως τά πάντα καί περιλαβούσης ταϊς
νοητά παρά θεοϊς είναι καί αίτια τών έφεξής ποιη- έαυτής διανοήσεσι και δημιουργούσης, τοΰ δέ ου-
τικά τε καί παραδειγματικά καί τελικά, εΐ γάρ ποτε ρανίου σώματος μεμερισμένως ών δεΐται μόνον
τά τρία ταϋτα συντρέχει καί ένοϋται πρός άλληλα, ύποδεξαμένου. διό καί (αί) άποδείξεις τοις άστρο-
καθά φησι και 'Αριστοτέλης, ούκ έν τοις έσχάτοις νόμοις έκ καθόλου καί μερικών προτάσεων γίνον-
εργοις της φύσεως τοϋτ' &ν όφθείη γιγνόμενον, 35 ται, της μέν καθόλου τήν αίτίαν έχούσης διά τό έν
άλλ' έν τοις πρωτίστοις καί καλλίστοις καί άρί- ψυχή τ ή τό πδν ύφιστανούση προϋπάρχειν, τής
στοις αίτίοις τών πάντων, ά διά μέν τό γόνιμον καί δέ μερικής έκ τών αίσθητών είλημμένης. άπέθετο
δημιουργικό ν τών πάντων έστί γεννητικά, διά δέ γάρ δή καί έν τοις αίσθητοϊς τά πάντα, ώς ένήν, ό
τό ( τ ά ) γεννηθέντα πρός έαυτά έπιστρέφειν καί μέγας "Ηφαιστος κατασκευάσας, ώς φησιν ή θεία
έαυτοϊς έξομοιοϋν πάντων έστί παραδείματα, δι' 4ο ποίησις,
έαυτά δέ ποιοϋντα καί τήν έαυτών άγαθότητα, κα- ,,πόρπας τε γναπτάς θ ' έλικας κάλυκάς τε καί
θά φησιν ό θείος Πλάτων, πώς ουχί τήν τελικήν όρμους έν σπήι γλαφυρώ."
αίτίαν έπιδείκνυται ; τά μέν ούν νοητά είδη καί ταΰτά έστι τά τριττά είδη, α οί Πυθαγόρειοι
τοιαύτα όντα καί τοσούτων άγαθών έξηγούμενα τών αίσθητών άχώριστα αίτια ώοντο είναι, τελευ-
τοις όλοις τάς θείας συμπληροΐ διακοσμήσεις, 45 ταίας εΙκόνας όντα τών χωριστών είδών, καί διά
θεωρείται δέ τά πολλά περί τήν δημιουργικήν τοϋτο τοις αύτοϊς όνόμασιν ούκ άπαξιοΰντες αύτά
τάξιν τήν νοεράν. τά δέ διανοητά μιμείται μέν τά προσαγορεύειν. ύπό δή τούτων ή πεσοϋσα είς γέ-
194 Syrianus, Comm. in Ar. Metaph. C A G 6 , 1, ρ. 80,1-84,18 - Ar. Poet. 1454 b 8-18

νεσιν ψυχή διεγειρομένη και άνακινουμένη eïç πρός όντιναοΰν αυτών Ινα διαμαχόμενος προς
άνάμνησιν μέν άρχεται των [έκ των] μέσων είδών, άπαντας τούς τών είδών άντιλέγει φίλους, κατα-
άνάγει δε τούς οίκείους λόγους έπί τά νοητά καΐ κολουθήσωμεν λοιπόν τή τε διαιρέσει καί τή τάξει
πρώτα παραδείγματα, και ούτως οψις καΐ άκοή τής 'Αριστοτέλους άντιλογίας. καί προκείσθω μέν
συντελοΰσιν εις φιλοσοφίαν καί την περιαγωγήν s αύτώ τά τρία προβλήματα, εί εστι τά μαθήματα
της ψυχής. καί πώς έστιν, εί είσίν αϊ ίδέαι καί ó τών ίδεών
Τούτων ούτω προειλημμένων ού διαφωνοΰσι αριθμός, εί άρχαί ταΟτα τών όντων, διαλεγέσθω
Πλάτων καί Πυθαγόρας καί οί άπ' αυτών προς δέ έν μέν τφ Μ περί τών προτέρων δύο, έν δέ τ φ
άλλήλους περί τήν των είδών ΰπόθεσιν, ώς φησιν Ν περί του τρίτου, τών δέ δύο τό περί τής ύπάρ-
'Αριστοτέλης, άλλ' oi μέν Πυθαγόρειοι περί τών ιο ξεως ή ανυπαρξίας τών μαθημάτων ήγείσθω.
αισθητών πρώτον διαλεγόμενοι τοις αϋτοϊς όνό- σκεψώμεθα δέ εί προς τό χωριστόν τής τών μαθη-
μασιν έχρώντο κατ' άναλογίαν αυτά μεταφέροντες μάτων ούσίας ίκανώς ΐσταται, μέρους μέν ούσης
έπί τε τά μέσα καί τά πρώτιστα τών πραγμάτων, τών καθόλου λόγων καί τών μέσων είδών τής
όθεν καί εδοξαν, οΰκ Άριστοτέλει φαίην (αν), άλλά ψυχής, είς ενδειξιν δέ τής νοητής πάσης φύσεως
τοις έπιπολαιότερον τάκείνων ίστορήσασι, περί is είωθυίας υπό τών θείων άνδρών παραλαμβάνεσθαι.
μόνων τών άχωρίστων είδών διαλέγεσθαι. τινές δέ χρήται τοίνυν 'Αριστοτέλης έλέγχων αύτών τήν
περί τους μέσους λόγους τής ψυχής διατρίψαντες ΰπόστασιν διαιρετικώ μέν τοιφδε : εί γαρ ε σ τ ι ,
άπ' αυτών ώς εΙκόνων μέν περί τών νοητών ένε- φησί, τ ά μαθήματα, ή έν τοις αίσθητοϊς
δείκνυντο, ώς δέ παραδειγμάτων περί τών έν άνάγκη αύτά είναι, καθάπερ λέγουσί τ ι -
αίσθήσει φερομένων είδών. οί καί δοκοϋσι τοις πολ- 20 νες, ή κεχωρισμένα τ ώ ν α ι σ θ η τ ώ ν (λέγου-
λοίς μόνην πρεσβεύειν τήν μαθηματικήν ούσίαν, σί δέ καί ο ύ τ ω τινές), εί δέ μηδετέρως, ή
έπειδή μαθηματικοϊς όνόμασι τά πρώτα καί μέσα ούκ είσίν ή άλλω τ ρ ό π ω είσί. τ φ τε
καί τελευταία τών ειδών παρεδίδοσαν. άλλοις δέ διαιρετικώ χρησάμενος όρθώς, πλήν όσον ύπέ-
διαστροφωτέροις εδοξάν τίνες τούτων καί συγχεΐν θετό τινας καί έν τοις αίσθητοΐς άπολείπειν αύτά,
είς ταύτό καί συμφύρειν τά νοητά καί διανοήτά τών 25 τό τε έπόμενον τή ύποθέσει άριστα καί συνεωρα-
είδών, ούδέν μέν τών διδασκάλων τής τοιαύτης κώς καί είπών. εί γαρ μήτε άχώριστα μήτε χω-
θεωρίας τοιούτο πεπονθότων, ύπολήψεως δέ ψευ- ριστά τών αίσθητών έστιν, άνάγκη ή μηδαμή
δούς τισιν έγγενομένης δια τήν τών ονομάτων κοι- μηδαμώς είναι, άλλω τρόπω τήν οία ν ποτέ ύπό-
νότητα. Πλάτων δέ κάν τούτοις τήν έαυτού φι- στασιν αύτά λαμβάνειν, τουτέστιν έξ άφαιρέσεως
λανθρωπίαν έπιδεικνύμενος καί τοϊς όνόμασι διέ- 30 έν ήμΐν γεννδσθαι, καθάπερ αύτώ καί δοκεΤ. μά-
κρινε τήν τε νοητήν καί τήν διανοητήν ούσίαν, ινα χεται δέ τω τε άχώριστα αύτά είναι τών αίσθητών
μηδέ οί καθεύδοντες αύτοΟ παρακοϋσαι δυνηθώσι. καί τ φ χωριστήν εχειν ούσίαν. ινα ή μηδαμή μη-
διό καί ό 'Αριστοτέλης ώς δύο χωριστός αύτόν δαμώς ή ώς ό πολυθρύλλητος σκινδαψός ή τό αύ-
ούσίας ύποτιθέμενον εύθύνει. πότερον δέ δικαίως ή τοΟ δή τούτο κρατή τό έξ άφαιρέσεως αύτά τών
ού, σαφές μέν ήδη πασι τοις εμφροσι, δείξει δέ οΐμαι 35 αίσθητών λαμβάνεσθαι. συμπλέκεται δέ πρώτοις
σαφέστερον ό λόγος τά μέτρια βασανισθείς. τοις μή χωρίζουσιν αύτά τών αίσθητών ,ταύτα
Τοσούτον ούν προειπόντες, δτι ούδέ περί τάς προς αύτούς γράφων, (sequ. 1076 a 38 cum
υποθέσεις τών είδών διαφωνοϋσιν οί άνδρες, εί καί comm.)
άλλοι άλλως περί αυτών ένεδείξαντο, καί δτι ò

14. Poetica 1454Ò8-18

1454b 'Επεί δέ μίμησίς έστιν ή τραγω-


δία βελτιόνων ή ήμεϊς, δει μιμεϊσθαι τούς αγαθούς είκονο-
ιο γράφους, καί γάρ εκείνοι άποδιδόντες τήν ιδίαν μορφήν ομοίους
Ar. Poet. 1454 b 8 - 1 8 - Cicero, D e fin. 5 , 1 2 - ep. Att. 4 , 1 6 , 2/3 195

ποιούντες καλλίους γράφουσιυ. ούτω και τον ποιητήν μιμού-


μενον καί όργίλους καί ράθυμους καΐ τάλλα τά τοιαύτα
έχοντας επί των ηθών τοιούτους όντας έπιεικεϊς ποιεϊν
οίον τον 'Αχιλλέα αγαθόν και παράδειγμα σκληρότητος
s is "Ομηρος, ταΰτα δή διατηρείν, καί προς τούτοις τά παρά
τάς έξ ανάγκης ακολουθούσας αισθήσεις τη ποιητική,
καί γάρ κατ' αύτάς εστίν άμαρτάνειν πολλάκις, είρηται
δέ περί αυτών έν τοίς εκδεδομένοις λόγοις ίκανώς.

23. CETERORUM AUCTORUM LOCI, QUI 2. Ad Atticum Epistulae IV, 16, 2|3
AD ARISTOTELIS εξωτερικά PERTINENT, 10
(scr. Romae ex. m. Iun. aut in. m. Quint, a. DCC a. u. c. =
GRAVISSIMI. 54 a. Chr. n.) ex editione W. S. Watt, Oxonii 1969 (Scr. class,
bibl. Ox.)

1. M. Tulli Ciceronis De finibus bonorum et 16 2 Nunc pergam ad cetera. Varrò, de


malorum libri quinqué V, 12 quo ad me scribis, includetur in aliquem locum,
(vide 18.3) si modo erit locus. Sed nosti genus dialogorum
meorum. Ut in oratoriis, quos tu in caelum fers,
non potuit mentio fieri cuiusquam ab iis, qui
De summo autem bono, quia duo genera libro- is disputant, nisi eius, qui illis notus aut auditus
rum sunt, unum populariter scriptum, quod έξω- esset, (ita) hanc ego de re publica quam instituí
τερικόν appellabant, alteram limatius, quod in disputationem in Africani personam et Phili et
commentariis reliquerunt, non semper idem di- Laeli et Manili contuli. Adiunxi adulescentes Q.
cere videntur, nec in summa tarnen ipsa aut va- Tuberonem, P. Rutilium, duo Laeli generös,
rietas est ulla apud hos quidem, quos nominavi, 20 Scaevolam et Fannium. Itaque cogitabam, quo-
aut inter ipsos dissensio. sed cum beata vita ndam in singulis libris utor prooemiis ut Aristo-
quaeratur idque sit unum, quod philosophia spec- teles in iis, quos έξωτερικούς vocat, aliquid effi-
tare et sequi debeat, sitae ea tota sita in po- cere, ut non sine causa istum appellarem; id
testate sapientis an possit aut labefactari aut quod intellego tibi piacere. Utinam modo co-
eripi rebus adversis, in eo non numquam variari 25 nata efficere possimi Rem enim, quod te non
inter eos et dubitari videtur. quod maxime efficit fugit, magnam complexus sum et gravem et plu-
Theophrasti de beata vita liber, in quo multum rimi otii, quo ego maxime egeo.
admodum fortunae datur. quod si ita se habeat, 3 Quod in iis libris, quos laudas, personam
non possit beatam praestare vitam sapientia. desideras Scaevolae, non eam temere dimovi: sed
Haec mihi videtur delicatior, ut ita dicam, mol- 30 fecit idem in Πολιτείφ deus ille noster Plato. Cum
liorque ratio, quam virtutis vis gravitasque po- in Piraeum Socrates venisset ad Cephalum, lo-
stulat. quare teneamus Aristotelem et eius fi- cupletem et festivum senem, quoad primus ille
lium Nicomachum, cuius accurate scripti de mo- sermo habetur, adest in disputando senex, dein-
ribus libri dicuntur illi quidem esse Aristoteli, sed de, cum ipse quoque commodissime locutus esset,
non video, cur non potuerit patri similis esse fi- 35 ad rem divinam dicit se velie discedere neque
lius. Theophrastum tamen adhibeamus ad plera- postea revertitur. Credo. Platonem vix putasse
que, dum modo plus in virtute teneamus, quam satis consonum fore, si hominem id aetatis in tam
ille tenuit, firmitatis et roboris. Simus igitur con- longo sermone diutius retinuisset. Multo ego ma-
tenti his: gis hoc mihi cavendum putavi in Scaevola, qui
196 Cicero, ep. Att. 4, 16,2/3 - Plut. Adv. Col. 1 1 1 4 F - 1 1 1 5 C - Gellius Ν. Att. 2 0 , 5

et aetate et valetudine erat ea, qua eum esse me- γραφον έξενεγκεΐν άμαθίας ελεγχον καθ' αύτοϋ
ministi, et iis honoribus, ut vix satis decorum καί θρασύτητος, όμολογεϊν Πλάτωνι φάσκοντα
videretur eum plures dies esse in Crassi Tuscu- τούς διαφερομένους καί άκολουθεϊν τούς άντιλέγον-
lano. Et erat primi libri sermo non alienus a Scae- τας;
volae studiis, reliqui libri τεχνολογίαν habent, ut 5

scis. Huic ioculatorem senem illum, ut noras, in-


teresse sane nolui. 4. Α. Gellius Noctes Atticae XX, 5
sec. editionem a. P. K. Marshall confectam, Oxonii 1958
(Scr. class, bibl. Ox.)
3. Plutarchus, Adversus Colotem 1114F—1115C 10

sec. editionem a M. Pohlenz et R. Westman confectam Exempla epistularum Alexandri regis et Aristo-
(BT Lipsiae 1959) telis philosophi ita uti sunt edita; eaque in
linguam Latinam versa.
Διό καί τά πρός τούτον είρημένα δοκεΐ μοι λα- Commentationum suarum artiumque, quas
βείν έφεξής. καί πρώτον γε την έπιμέλειαν καΐ πο- is discipulis tradebat, Aristoteles philosophus, regis
λυμάθειαν του φιλοσόφου σκεψώμεθα, λέγοντος Alexandri magister, duas species habuisse dicitur.
δτι τούτοις τοις δόγμασι του Πλάτωνος έπηκολου- Alia erant, quae nominabat έξωτερικά, alia, quae
Θήκασιν 'Αριστοτέλης καί Ξενοκράτης καί Θεόφρα- appellabat άκροατικά. Έξωτερικά diceban tur,
στος καί πάντες οί Περιπατητικοί, που γαρ ών της quae ad rhetoricas meditationes facultatemque
άοικήτου τό βιβλίον εγραφες, ίνα ταϋτα συντιθείς 20 argutiarum civiliumque rerum notitiam conduce-
τά έγκλήματα μή τοΤς έκείνων συντάγμασιν έν- bant, άκροατικά autem vocabantur, in quibus
τύχης μηδ' άναλάβης είς χείρας 'Αριστοτέλους τά philosophia remotior subtiliorque agitabatur
περί ΟύρανοΟ καί τά περί Ψυχής, Θεοφράστου δέ quaeque ad naturae contemplationes discepta-
τά προς τούς Φυσικούς, Ήρακλείδου δέ τόν Ζω- tionesve dialécticas pertinebant. Huic disciplinae,
ροάστρην, τό περί των εν "Αιδου, τό περί των 25 quam dixi, άκροατική tempus exercendae dabat
Φυσικώς άπορουμένων, Δικαιάρχου δέ τά περί in Lycio matutinum nec ad eam quemquam
Ψυχής, εν οίς τά κυριώτατα καί μέγιστα των φυσι- temere admittebat, nisi quorum ante ingenium
κών ύπεναντιούμενοι τ ω Πλάτωνι καί μαχόμενοι et eruditionis elementa atque in discendo Stu-
διατελοϋσι; καί μην τών άλλων Περιπατητικών dium laboremque explorasset. Illas vero exoteri-
ó κορυφαιότατος Στράτων ουτ' Άριστοτέλει κατά 30 cas auditiones exercitiumque dicendi eodem in
πολλά συμφέρεται καί Πλάτωνι τάς έναντίας εσχη- loco vesperi faciebat easque vulgo iuvenibus sine
κε δόξας περί κινήσεως, περί νου καί περί ψυχής dilectu praebebat, atque eum δειλινόν περίπατον
καί περί γενέσεως, τελευτών (τε) τόν κόσμον αυ- appellabat, illum alteram supra έωθινόν; utroque
τόν οΰ ζωον είναί φησι, τό δέ κατά φύσιν επεσθαι enim tempore ambulans disserebat. Libros quo-
τω κατά τύχην, αρχήν γαρ ένδιδόναι τό αυτόμα- 35 que suos, earum omnium rerum conmentarios,
το ν, είθ' ούτως περαίνεσθαι τών φυσικών παθών seorsum divisit, ut alii exoterici dicerentur,
εκαστον. τάς γε μην Ιδέας, περί ών έγκαλεΤ τω partim acroatici.
Πλάτωνι, πανταχού κινών 'Αριστοτέλης καί πδ- Eos libros generis acroatici cum in vulgus ab
σαν επάγων άπορίαν αύταΐς έν τοις ήθικοΐς ύπο- eo editos rex Alexander cognovisset atque ea
μνήμασιν έν τοις <λογικοϊς έν τοις) φυσικοΐς, διά 40 tempestate armis exercitum omnem prope Asiam
τών έξωτερικών διαλόγων φιλονεικότερον ένίοις teneret regemque ipsum Darium proeliis et
εδοξεν ή φιλοσοφώτερον έκ (ποιεί ν έαυτόν) τών victoriis urgeret, in illis tamen tantis negotiis
δογμάτων τούτων, ώς προθέμενος τήν Πλάτωνος litteras ad Aristotelem misit non eum recte
ύπερείπειν φιλοσοφίαυ. ούτω μακράν ήν του άκο- fecisse, quod disciplinas acroaticas, quibus ab eo
λουθεϊν. τίνος ούν εύχερείας έστί τά δοκοΟντα τοΤς 45 ipse eruditus foret, libris foras editis involgasset:
άνδράσι μή μαΟόντα καταψεύδεσθαι τά μή δο- 'Nam qua' inquit 'alia re praestare ceteris
κοΟντα; καί πεπεισμένον έλέγχειν έτέρους αύτό- poterimus, si ea, quae ex te accepimus, omnium
Gellius Ν. Att. 20,5 — Galenus, De subst. facult. nat. 4, p. 758 — Lucianus, Vit. auct. cum schol. 197

prorsus fient communia? quippe ego doctrina έκτενάσθαι λέγη τήν ψυχήν αΰτοΟ, διαφωνίαν ού
anteire malim quam copiis atque opulentiis.' χρή τούτο νομίζειν είναι, τάνδρός έαυτω τάναντία
Rescripsit ei Aristoteles ad hanc sententiam: λέγοντος, ώσπερ ούδ' 'Αριστοτέλους ή Θεοφρά-
'Acroaticos libros, quos editos quereris et non στου, τά μέν (έξωτερικά) τοις πολλοίς γεγραφό-
proinde ut arcana absconditos, neque editos scito 5 των, τάς δέ ακροάσεις τοις έταίροις. όταν γάρ
esse neque non editos, quoniam his solis cogno- τι των έκφευγόντων άπασαν αϊσθησιν δόγμα πολ-
biles erunt (, qui nos audiverunt). ' λών λόγων δεόμενον είς άπόδειξιν άκαίρως λέγη-
Exempla utrarumque litterarum sumpta ex ται, προσκρούει τοϊς άκούουσιν.
Andronici philosophi libro subdidi. An autem
prorsus in utriusque epistula brevitatis elegan-
tissimae filum tenuissimum (verbis Latinis reti-
6. Lucianus, Vitarum auctio
nere potuerim, haud scio) :
sec. ed. a M. D. Macleod confectam, Oxonii 1974 (Scr. class,
'Αλέξανδρος Άριστοτέλει ευ πράττειν. bibl. Ox.), cum Scholio ex ed. H. Rabei descripto
15
Ούκ όρθώς έποίησας έκδούς τούς άκροατικούς
των λόγων, τίνι yàp δή διοίσομεν ήμεϊς των ΖΕΥΣ. Μή διάτριβε ! άλλον κάλει.
άλλων, εΐ καθ' οΰς έπαιδεύθημεν λόγους, ούτοι ΕΡΜΗΣ. Τον Περιπατητικόν, σέ φημι, τόν κα-
πάντων έσονται κοινοί; - 'Εγώ δέ βουλοίμην άυ λόν, τον πλούσιο ν. άγε δή, ώνήσασθε τόν συνε-
ταΐς περί τα άριστα έμπειρίαις ή ταϊς (πολεμι- τώτατον, τόν άπαντα δλως έπιστάμενον.
20
καΐς) δυνάμεσιν διαφέρειν. "Ερρωσο. ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ. Ποιος δέ τις έστί ;
ΕΡΜ. Μέτριος, επιεικής, αρμόδιος τω βίω, τό
'Αριστοτέλης βασιλεϊ 'Αλεξάνδρω ευ πράττειν.
δέ μέγιστον, διπλούς.
"Εγραψάς μοι ιτερί των άκροατικών λόγων ΑΓΟ. Πώς λέγεις;
οΐόμενος δεϊν αύτούς φυλάττειν έν άπορρήτοις. ΕΡΜ. "Αλλος μέν ó εκτοσθεν φαινόμενος, άλλος
"Ισθι ούν αυτούς καΐ έκδεδομένους καί μή έκδεδο- 25
δέ ó έντοσθεν είναι δοκεΐ. ώστε ήν πρίη αύτόν,
μένους. ξυνετοί γάρ είσιν μόνοις τοις ήμών άκούσα- μέμνησο τόν μέν έξωτερικόν, τόν δέ έσωτερικόν
σιν. "Ερρωσο, "Αλέξανδρε βασιλεΟ. καλεΐν.
Hoc ego verbum ξυνετοί γάρ είσιν quaerens ΑΓΟ. Τί δέ γιγνώσκει μάλιστα;
uno itidem verbo dicere aliud non repperi, quam ΕΡΜ. Τρία είναι τάγαθά, έν ψυχή, έν σώματι,
quod est scriptum a M. Catone in sexta origine: 30
έν τοις έκτός.
Itaque ego, inquit, cognobiliorem cognitionem ΑΓΟ. 'Ανθρώπινα φρονεί, πόσου δέ έστιν;
esse arbitror. ΕΡΜ. Είκοσι μνών.
ΑΓΟ. Πολύ λέγεις.
ΕΡΜ. Ούκ, ώ μακάριε, καί γάρ αύτός έχει ν τι
5. Claudius Galenus, Fragmentum de subst. 35
άργύριον δοκεΐ, ώστε ούκ αν φθάνοις ώνησάμενος.
facult. nat.
ετι δέ εΐση αΰτίκα μάλα παρ' αύτοϋ πόσον μέν ó
ex. editione a C. G. Ktihn confecta vol. IV p. 758 κώνωψ βίοι τόν χρόνον, έφ' όπόσον δέ βάθος ή
(Lipsiae 1821—33) θάλαττα ύπό του ήλίου καταλάμπεται, καί όποία
τίς έστιν ή ψυχή τών όστρέων.
Πλάτων γοϋν αύτός έμψυχα μέν άεΐ λέγει τά 40
ΑΓΟ. Ήράκλεις της άκριβολογίας.
ζώα, τούς λίθους δέ καί τάς πόας και τά ξύλα καί ΕΡΜ. Τί δέ εί άκούσειας άλλα πολλω τούτων
(καθόλου φάναι) τά φυτά πάντα των άψύχων όξυδερκέστερα, γονής τε πέρι καί γενέσεως καί της
σωμάτων είναί φησιν. έν ταϊς μήτραις τών έμβρύων πλαστικής, καί ώς
'Αλλ' όταν έν Τιμαίω τήν φυσικήν θεωρίαν άνθρωπος μέν γελαστικόν, όνος δέ ού γελαστικόν
όλιγίστοις άκροαταΐς, κατακολουθεϊν έπιστημονι- 45
ούδέ τεκταινόμενον ούδέ πλωιζόμενον.
κοϊς λόγοις δυναμένοις (διδάσκων) άποχωρήσας ΑΓΟ. Πάνσεμνα φής καί όνησιφόρα τά μαθή-
των τοις πολλοίς δοκούντων, είς δλον τον κόσμον ματα ώστε ώνοΰμαι αύτόν (τών) εϊκοσιν.
198 Lucianus, Vit. auct. schol. — Clem. Alex. Strom. 5, 58,1—3 — Orígenes c. Cels. 1,7 — Themistius or. 26

Scholia, ed. Rabe, p. 131. Χριστιανών λόγου άλλά γάρ καί του φιλοσόφων,
Tòv μέυ έξωτερικόν: διά τούς λόγους φησίν, π α ρ ' οίς τίνες μέν ήσαν έξωτερικοί λόγοι έτεροι δέ
ους 'Αριστοτέλης ούτως καλεί, εσωτερικούς τούς έσωτερικοί. καί τίνες μέν άκούοντες Πυθαγόρου,
διαλεκτικούς, έξωτερικούς τούς ρητορικούς, τά δέ ώς ,,αύτός εφα," άλλοι δ ' έν άπορρήτω διδασκό-
έτη τούτοις . . . ταύτα πάντα διασύρων εΐρηκε τάς 5 μενοι τά μή άξια φθάνειν είς άκοάς βέβηλους καί
πραγματείας 'Αριστοτέλους τάς ζωολογικός, τάς μηδέπω κεκαθαρμένας. καί πάντα δέ τά πανταχού
ανατομικός, τάς μετεωρολογικός καΐ ει τις άλλη μυστήρια κατά τήν 'Ελλάδα καί τήν βάρβαρον
ταύταις έξης. κρύφια όντα ού διαβέβληται. διόπερ μάτην μηδέ
νοήσας άκριβώς τό κρύφιον του χριστιανισμού
ίο διαβάλλει αύτό.

7. Clemens Alexandrinus, Strom. V, 58, 1—3


ed. O. Stählin (Gr. Chr. Schriftst. Bd. 16, 1939)
9. Themistius, Or. 26
1. Ού μόνοι άρα oi Πυθαγόρειοι καί Πλάτων is ed. G. Downey et A. F. Norman BT 1970 vol II p. 131/2
τά πολλά έπεκρύπτοντο, άλλα καί οί ' Επικούρειοί
φασί τινα καί π α ρ ' αύτού απόρρητα είναι καί μη Αύτός δέ δή έφ' άπασιν 'Αριστοτέλης δρα
πδσιν έπιτρέπειν έντυγχάνειν τούτοις τοις γράμ- άπορος τε καί άμήχανος έφάνη του καινόν τι
μασιν. προσαυτουργήσαι, καί ού πρώτος μέν διέταξε
2. Άλλα καί οί Στωικοί λέγουσι Ζήνωνι τφ 20 χωρίς τούς λόγους κατά φΟλα έκάστους είναι,
πρώτω (σχολάρχη) γεγράφθαι τινά, à μη ραδίως δσοι τε πρός Ί Ινα| άγώνα όρώσι καί όσοι πρός
έπιτρέπουσι τοις μαθηταϊς άναγινώσκειν, μη ούχί έπιστήμην των όντων καί όσοι πρός άρετήν
πεϊραν δεδωκόσι πρότερον εί γνησίως φιλοσοφοϊεν. έξηγοϋνται; πρίν γάρ άναμίξ άπαντα ή ν συμ-
3. Λέγουσι δέ καί οί 'Αριστοτέλους τά μέν πεφυρμένα, ώσπερ ή Μήδων στρατιά, πρίν ή
έσωτερικά είναι των συγγραμμάτων αύτοΰ, τ ά 25 Κυαξάρην διατάξαι τόν Δηιόκεω. ΐδΛν δέ 'Αριστο-
δέ κοινά τε καί έξωτερικά. άλλά καί οί τά μυστήρια τέλους καί τό μή τούς αύτούς οίηθήναι λόγους
Θέμενοι κτλ. τοις τε πολλοίς ώφελίμους είναι καί τοίς φιλοσό-
φοις, ώσπερ ούδέ φάρμακα ούδέ σιτία τοις τε είς
άκρον ύγιαίνουσι καί τοΤς άκροσφαλώς διακειμέ-
30 νοις, άλλά τοις μέν τά όντίος υγιεινά, τοις δέ τά
8. Orígenes, Contra Celsum I, 7 άρμόζοντα τ η προσούση έξει του σώματος, διό
ed. M. Boret (Sources Chrét. vol 132, 1967) καί τούς μέν θυραίους ώνόμασε καί άνέτους έποι-
ήσοττο, τούς δέ εΐσω τε άπέκλεισε καί μετεδίδου
Εϊτ' έπεί πολλάκις όνομάζει κρύφιον τό δόγμα, όλίγοις σύν άσφαλείς*. τ ά κλείθρα δέ τά άναπεταν-
καί έν τούτω αύτόν έλεγκτέον, σχεδόν παντός του 35 νύντα καί άποκλείοντα σαφηνείας έστί καί άσαφεί-
κόσμου έγνωκότος τό κήρυγμα Χριστιανών μάλ- ας, αϊς έπιτέτραπται πρός τούς άκροωμένους, ώς
λον ή τά τοΤς φιλοσόφοις άρέσκοντα. τίνα γάρ "Ωραις, άνοίγειν τε τήν νεφέλην καί αύ πάλιν έπι-
λανθάνει ή έκ παρθένου γέννησις Ίησοϋ καί ό τιθέναι. καί δήτα αύτών οί μέν δημωφελεΐς καί πρός
¿σταυρωμένος καί ή παρά πολλοίς πεπιστευμένη τό πλήθος έσκευασμένοι φωτός τέ είσιν άνάπλεω
άνάστασις αύτοΰ καί ή καταγγελλομένη κρίσις Θε- 40 καί διαυγείς καί τό ώφέλιμον αύτών ού παντάπα-
ού, κολάζουσα μέν κατ' άξίαν τούς άμαρτάνον- σιν άτερπές καί άνήδονον, άλλ' έπικέχυται 'Αφρο-
τας γέρως δ ' άξιοΟσα τούς δικαίους; άλλάκαΐμή δίτη καί Χάριτες έπανθοϋσι του έφολκόν είναι,
νοηθέν τό περί της άναστάσεως μυστήριον θρυλεί- τό δέ αύ μυστικόν τε καί Ιν ώ τά τέλεια ίερά. τού-
ται γελώμενον ύπό των άπίστων. έπί τούτοις ούν το δέ έμηχανήσατο, όπως καί εχοντες μή εχωσιν
λέγειν κρύφιον είναι τό δόγμα πάνυ έστίν άτοπον, 45 οί άμύητοι. διά τούτο έν ποσί κυλινδούμενοι ούτοι
τό 5 ' είναί τινα οίον μετά τά έξωτερικά, μή είς οί λόγοι πλείοσι πεφραγμένοι είσί περιβόλοις ή τά
τούς πολλούς φθάνοντα, ού μόνου ίδιον του έν Έκβατάνοις βασίλεια.
Syrianus Schol. Hermog. — Basileios, ep. 135- Proclus ap. loh. Philop. De aet. mundi 199

10. Syrianus, Scholia in Hermogenem εισάγει τοις διαλόγοις, της μέν ευκρίνειας ενεκεν
Ed. H. Rabe (BT. Lipsiae 1893) II, 59,21 — 60.7
τών πραγμάτων κέχρηται τοις προσδιαλεγομέ-
νοις, ούδέν δέ έτερον εκ τών προσώπων έπεισκυκλεΐ
ταϊς ΰποθέσεσιν. δπερ έποίησεν έν τοις Νόμοις.
"Οθεν και 'Αριστοτέλης έν ταΐς δείλι ναϊς προς-
όδοις των έταίρων Ρητορικά προβλήματα μελετδν 5 ΔεΙ ούν καί ήμάς τούς ού κατά φιλοτιμίαν
αύτούς παρεσκεύαζε δύο τέχνας φάσκων είναι τοϋ έρχομένους έπί τό γράφει ν, αλλ' ύποθήκας κατα-
πείθειν έν λόγοις, ρητορικήν καΐ διαλεκτικήν, την λιμπάνειν ωφελίμων λόγων τη άδελφότητι προ-
μέν έν τω λέγειν άποτάδην, τήν δ ' έν τ ω δια- ελομένους, εάν μέν τι πδσι προκεκηρυγμένον έπί
λέγεσθαι. καί συνεχώς έπεβόα τοις έταίροις κινώ ν αύθαδεία τρόπου πρόσωπον ύποβαλλώμεθα, χρή
αυτούς πρός τήν του λέγειν μελέτην 10 τινα καί άπό προσώπου πεποιημένα παραπλέκειν
τω λόγω, ειπερ δλως έπιβάλλει ήμϊν διαβάλλειν
αίσχρόν σιωπδν, 'Ισοκράτην δ ' έδν λέγειν,
ανθρώπους τών πραγμάτων άφεμένοις. έάν δέ
οί μέν ούν των δειλινών άκροώμενοι συνόδων, ai
άόριστον ή τό διαλεγόμενον, αί προς τά πρόσωπα
πρός τούς πολιτικούς έγύμναζον (λόγους), έξω-
διαστάσεις τήν μέν συνάφειαν διακόπτουσι, προς
τερικοί έκαλοϋντο, οί δέ των έωθινών. περί φιλο-
15 ούδέν δέ πέρας χρήσιμον άπαντώσι.
σοφίας λόγων άκροαματικοί.

12. Proclus apud Iohannem Philoponum


11. Basileios ep. 135 (ser. 373 ad Diodorum) De aeternitate mundi
Ed. Y. Courtonne (Belles Lettres Paris 1961), II, 49/60 20 Ed. H. Rabe (BT. Lipsiae 1891) p. 31,7—32,13

- - τω μέν δευτέρω (sc. βιβλίφ) ύπερήσθην, Καί αύτός δέ ό Πρόκλος έν πολλοίς τε άλλοις
ού διά τήν βραχύτητα μόνον - - τήν τών φιλοσόφων διαφωνίαν διαφερόντως τή
Τό δέ πρότερον τήν μεν δύναμιν εχον τήν αύτήν περί τών Ιδεών ύποθέσει φιλαλήθως ώμολόγηκεν.
έν τοις πράγμασι, λέξει δέ πολυτελεστέρα καί 25 έν γοϋν τ ώ λόγω, δν έπέγραψεν 'επίσκεψις τών
σχήμασι ποικίλοις καί διαλογικαϊς χάρισι κεκομ- προς τον Πλάτωνος Τίμαιον ύπ' 'Αριστοτέλους
ψευμένον, πολλού μοι έφάνη καί χρόνου πρός τό άντειρημένων', έν τώ πρώτω κεφαλαίω ταϋτά φη-
έπελθεΐν καί πόνου διανοίας προς τό καί συλλέξαι σιν έπί λέξεως 'ό δέ 'Αριστοτέλης καί προς αύτό τό
τάς έννοίας καί παρακατασχεΐν αύτάς τη μνήμη όνομα δυσχεραίνει του παραδείγματος μεταφο-
δεόμενον. αϊ γάρ έν τω μεταξύ παρεμβαλλόμενοι 3ο ρικόν αύτό λέγων καί πολλώ μάλλον προς τό
διαβολαί τών ύπεναντίων καί συστάσεις, εΐ καί δόγμα μάχεται καί άπλώς τό τάς ιδέας είσάγον καί
γλυκύτητάς τινας έπεισάγειν δοκοΰσι διαλεκτικός διαφερόντως πρός τό αύτοζώον, ώς έν τή Μετά τά
τώ σνγγράμματι, άλλ' οΰν τ ω σχολήν καί δια- φυσικά γέγραφεν. καί κινδυνεύει μηδέν ούτως ό
τριβή ν έμποιεΐν διασπώσι μέν τό συνεχές της άνήρ έκεϊνος όατοποιήσασθαι τών Πλάτωνος ώς
έννοίας καί του έναγωνίου λόγου τον τόνον ύπο- 35 τήν τών ΐδεών ύπόθεσιν, ού μόνον έν λογικοΐς τε-
χαυνουσιν. ρετίσματα τά είδη καλών άλλα καί· έν ήθικοΐς προς
'Εκείνο γαρ παντελώς συνεϊδέ σου ή άγχίνοια τό αύτοαγαθόν διαμαχόμενος καί έν φυσικοΐς ούκ
δτι καί τών έξωθεν φιλοσόφων οί τούς διάλογους άξιών τάς γενέσεις είς τάς Ιδέας άναφέρειν, ώς έν
συγγράψαντες, 'Αριστοτέλης μέν καί Θεόφραστος τω Περί γενέσεως λέγει καί φθοράς, καί έν τή Μετά
εύθύς αύτών ήψαντο τών πραγμάτων, διά τό 4ο τά φυσικά πολλώ πλέον στε περί τών αρχών
συνειδέναι έαυτοϊς τών Πλατωνικών χαρίτων τήν πραγματευόμενος καί κατατείνων μακράς κατη-
ενδειαν, Πλάτων δέ τη έξουσία του λόγου όμοϋ γορίας τών ίδεών έν τοις πρώτοις, έν τοϊς μέσοις,
μέν τοις δόγμασι μάχεται, όμοϋ δέ καί παρα- έν τοις τελευταίοις της πραγματείας έκείνης καί έν
κωμωδεί τά πρόσωπα, Θρασυμάχου μέν τό θρασύ τοις διαλόγοις σαφέστατα κεκραγώς μή δύνασθαι
καί ΐταμόν διαβάλλων, Μππίου δέ τό κοϋφον της 45 τ ω δόγματι τούτω συμπαθείν, καν τις αύτόν οίηται
διανοίας καί χαϋνον, Πρωταγόρου τό άλαζονικόν διά φιλονεικίαν αντιλέγει ν', ούτω καί ό Πρόκλος
καί ύπέρογκον. όπου δέ αόριστα πρόσωπα έπ- λαμπρά τή φωνή τήν διαφωνίαν τών φιλοσόφων
200 Proclus ap. loh. Philop. D e aet. mundi - Prolegomena zu d. Fragmenten I

ώμολόγηκεν, μάλλον δέ έξ α υ τ ώ ν τ ω ν 'Αριστοτέ- seiner These sind mit der Tatsache konfrontiert,
λους οπτοδέδειχεν. έξ ώ ν θαυμάσειέ τις ΰττερβολήν daß der schriftliche Nachlaß des Aristoteles in der
της αναίδειας τ ω ν συμφώνους κάν τ ο ύ τ ω δεικνύναι Antike ein singuläres Schicksal erlitten hat. Die
πειραθέντων 'Αριστοτέλη και Π λ ά τ ω ν α . Frage, wie dieses Schicksal erklärt werden kann,
5 hat Rose als erster mit aller Schärfe gestellt ; sie
hat bis heute noch keine allseitig befriedigende
Antwort gefunden.
13 Eine Fragmentsammlung muß es sich ver-
Addantur his ea quae in indicibus librorum Aristotelis a com- bieten, ihrerseits dem Benutzer eine Antwort auf-
mentatoribus antiquis laudantur: io drängen zu wollen. Umgekehrt kann sich eine
16.1 (Ammonius) 6 2 b 4 1 - 6 3 a l 3 ( = CAG IV.4, p. 4 . 1 4 - 2 7 ) moderne Sammlung nicht damit begnügen, le-
16.2 (SimpUcius) 6 5 b 4 - 5 ( = CAG VIII, p. 4 . 2 1 - 2 2 ) diglich die Fragmente als solche in der besten er-
16.3 (Olympiodorus) 7 1 a 6 - 3 7 ( = CAG XII,1 p. 7 , 3 - 2 3 ) reichbaren Textform aufzureihen. Sie darf und
16.4 (Philoponus) 7 6 b l 3 - 1 5 et 7 7 a 2 - 2 0 ( = CAG XIII,1, soll vielmehr auch die möglichen Erklärungen
p. 3 , 1 4 - 1 6 et 4 , 1 0 - 2 2 )
is dafür anbieten, wie der Zerfall eines bedeuten-
16.5 (Elias) 8 3 a 3 1 - b 3 0 ( = CAG XVIII,1, p. 1 1 4 , 1 5 - 1 1 5 , 1 3 )
den Teiles des schriftlichen Nachlasses des Aris-
toteles überlieferungsgeschichtlich zustande ge-
kommen ist und wie sich die erhaltenen oder fass-
PROLEGOMENA ZU DEN FRAGMENTEN baren Reste ihrem Gehalte nach in die uns ander-
DES ARISTOTELES 20 weitig bekannte Aktivität des Aristoteles ein-
ordnen lassen.
Wie schwierig die Probleme sind, die sich aus Auszugehen ist von vier Momenten
den uns erhaltenen Fragmenten des Aristoteles
ergeben, zeigt am eindrücklichsten die Tatsache, I. Die uns unter dem Namen des Aristoteles
daß der Herausgeber der grundlegenden und bis 25 erhaltene umfangreiche Schriftensammlung ist
auf den heutigen Tag einzigen umfassenden diejenige, die etwa von der Mitte des 2. Jhd. n.
Sammlung dieser Fragmente, Valentin Rose, Chr. als das philosophische Oeuvre des Aristo-
durch Jahrzehnte hindurch unbeirrt die These teles schlechthin zur Verfügung stand, gelesen,
vertreten hat, die Fragmente stammten nahezu benutzt und kommentiert wurde. Hergestellt
in ihrer Gesamtheit gar nicht von Aristoteles 30 wurde diese Sammlung in der Mitte des 1. Jhd.
selbst, sondern aus Werken des hellenistischen v. Chr. Ausdrücklich genannt wird uns der Peri-
Peripatos, die nachträglich auf den Namen des patetiker Andronikos von Rhodos als derjenige,
Archegeten der Schule gestellt worden seien ; ver- der die von seiner Zeit an maßgebende Ausgabe
loren gegangen sei vom authentischen Oeuvre des des Aristoteles veranstaltet- und ihr ein umfang-
Aristoteles in Wahrheit nichts außer Teilen seiner 35 reiches Einführungswerk, das über Anlaß, Prin-
Problemsammlungen und Teilen einzelner Prag- zipien und Absichten seiner Edition Auskunft
matien, die aber schon die vorhellenistische Zeit gab, vorausgeschickt, hat. Dazu stimmt als ein
nicht mehr zur Verfügung gehabt habe: der Me- einzelnes wichtiges Indiz (um nur dies heraus-
taphysik, der Politik und der Poetik. Überzeugt zugreifen), daß Cicero für uns der erste ist, der
hat Rose mit seiner radikalen These niemanden. 40 die Nikomachische Ethik wenigstens dem Titel
Doch darf an dieser Stelle nachdrücklich in Er- nach kennt (De fin. 5,12); der nächste ist rund
innerung gerufen werden, daß er sie keineswegs 200 Jahre später der Platoniker Attikos, der als
unbedacht und leichtfertig vorgebracht hat. Es der erste alle drei unter dem Namen des Aristo-
sind höchst substanzielle Schwierigkeiten, die er teles erhaltenen Ethiken mit ihren heute noch
auf diesem Wege überwänden zu können hoffte. 45 gebräuchlichen (und bis heute unerklärten)
Der Weg erwies sich als ungangbar, doch die Titeln anführt: die Eudemische Ethik, die Niko-
Schwierigkeiten sind geblieben. Auch die Gegner machische Ethik und die Große Ethik (Euseb.
Prolegomena zu d. Fragmenten I 201

Praep. Εν. 15, 4, 9). Vor Cicero und Attikos ist haltenen Sammlung: Nr. 132 (Kateg.), 133 (De
kein einziger dieser Titel bezeugt. interpr.), 134 (Anal, pr.), 148 (Phys.?), 149
Entscheidend kommt dazu, daß wir drei (Gen. Corr.), 150 (Meteor.), 152 (De anima), 153
Gesamtverzeichnisse der Schriften des Aristo- (Rhet.), 154 (Metaph. 155 (Hist, an.), 156 (Anim.
teles besitzen, die in ihrem Hauptteil mit der s mot.), 157 (Part, anim.), 158 (Gen. anim.). Noch
Sammlung, die wir besitzen, nichts zu tun haben. einmal anders steht es mit der Liste (c); sehen
Es sind (a) das Verzeichnis, das der Aristoteles- wir ab von allen unsicheren Identifikationen, so
biographie des Diog. Laert beigegeben ist (5, finden wir in Nr. 29—56 die Mehrzahl der Titel
22—27), (b) ein auf dieselbe Vorlage zurückge- aus der Edition des Andronikos eingeschaltet;
hendes Verzeichnis als Anhang der Aristoteles- io einige Titel, die wir erwarten dürften, fehlen (so
biographie des Hesychios, (c) ein teilweise zer- wird zwar unter den Ethiken die Eth. Eud. und
störtes und umgearbeitetes Verzeichnis in der die Magn. Mor. angeführt, nicht aber die Eth.
arabischen Tradition des Ibn Abi Usaibia, die in- Nik.), während umgekehrt zwei Titel vorkom-
direkt auf den Platoniker Ptolemaios (3. Jhd. n. men, bei denen man sich fragen muß, ob sie nicht
Chr.) zurückgeht. is in der Tat der Edition des Andronikos zugehört
Die Tatsache, daß Diog. Laert. etwa zu Be- haben und erst in der Kaiserzeit verloren gingen :
ginn des 3. Jhd. n. Chr., Ptolemaios im 4. Jhd. Nr. 48 die Tieranatomie, Nr. 55 die echte Schrift
n. Chr. und Hesychios im 6. Jhd. n. Chr. lebte, De plantis.
besagt nichts dagegen, daß das ursprüngliche Der Gesamtbefund ist eindeutig. Gegeben war
Verzeichnis, von dem alle drei erhaltenen Ver- 20 zu Beginn der Kaiserzeit die umfangreiche hel-
zeichnisse abhängen, auf eine Zusammenstellung lenistische Schriftenliste einerseits, die Edition
der Werke und Manuskripte des Aristoteles Be- des Andronikos andererseits. Daß die Liste mit
zug nimmt, die unter allen Umständen älter ist dieser Edition nichts zu tun hatte, lag auf der
als die uns erhaltene Edition ; ob es sich dabei um Hand. Sie wurde indessen weitertradiert, ge-
eine ältere, also hellenistische Gesamtedition 25 stützt teilweise durch eine systematische Ge-
handelt, oder bloß um einen Gesamtkatalog der samtübersicht über das Oeuvre des Aristoteles,
in einer repräsentativen Bibliothek vorhandenen die uns in spätneuplatonischer Bearbeitung er-
aristotelischen Texte (faktisch kommt wohl nur halten ist, aber im Kern auf den Hellenismus
entweder die Bibliothek des Peripatos in Athen zurückgeht und die alte Schriftenliste voraus-
oder die von den Ptolemäern systematisch aus- 30 setzt. Gelesen wurde Aristoteles in der Kaiser-
gebaute königliche Bibliothek in Alexandrien in zeit jedoch nur noch in der Ausgabe des Andro-
Frage), ist für unser gegenwärtiges Problem ver- nikos. Da mußte der Augenblick kommen, in
hältnismäßig belanglos. Realistisch gesehen wird dem man sich darüber wunderte, daß die Texte,
man ohnehin weder mit einem reinen Katalog die man in der Hand hatte, in der Liste nicht fi-
(der nicht in irgendeiner Weise auf eine Edition 35 gurierten. So trug man sie nach, zunächst ge-
Bezug nahm) noch mit einer reinen Edition ohne wissermaßen zögernd und als Randnotiz (a); es
einen als Inhaltsverzeichnis fungierenden Ka- dürfte auch kein reiner Zufall sein, daß gerade
talog rechnen können. Kateg. und De interpr. als erste Pragmatien bei-
Auf den Charakter der Listen im einzelnen gefügt wurden. In der Liste (b) ist es möglich und
wird nachher einzutreten sein. Hier ist nur als 40 in (c) höchst wahrscheinlich, daß der Interpola-
signifikant hervorzuheben, daß in der Liste (a) tor ursprünglich ein vollständiges Verzeichnis der
offensichtlich sekundär zwei Titel unserer Prag- von Andronikos herausgegebenen Texte einge-
matienreihe nachgetragen worden sind: Nr. 142 legt hat, daß aber beim fortschreitenden Zerfall
(Kateg.) und 143 (De interpr.). In der Liste (b), der handschriftlichen Überlieferung sowohl aus
die im ganzen in einem schlechteren Zustand ist 45 der hellenistischen Liste wie auch aus dem Ver-
als die Liste (a), haben wir ebenfalls als Nach- zeichnis der Andronikos-edition eine erhebliche
trag eine ganze Reihe von Titeln aus der uns er- Anzahl von Titeln untergegangen ist ; Listen ge-
202 Prolegomena zu d. Fragmenten I, II

hören, wie bekannt, nach Umfang des Ganzen wie gestatten die Zitate bei Nr. 98 und 102; Nr.
nach Anordnung des Einzelnen zu den verletz- 103, 104, 105, 109, 113, 115, 119, 125, 130, 132
lichsten Teilen einer Überlieferung. bzw. 135, 138, 144.
Das Problem beginnt demnach mit der Kon- Es treten schematisch gesagt fünf Komplexe
frontation einer Gesamtausgabe des Aristoteles, 5 hervor, in welchen erhebliches Material vorliegt.
die wir (nahezu) vollständig besitzen, die sich Der erste ist auch äußerlich klar abgehoben.
aber nicht über die ciceronische Zeit zurück ver- Es sind die ersten 19 bzw. 20 Titel, die zur Haupt-
folgen läßt, und einer umfangreichen Schriften- sache Dialoge bezeichnen, in jedem Falle Werke,
liste, die ein älteres Stadium in der Textge- die nicht hochspezialisierte Untersuchungen für
schichte des Aristoteles repräsentiert. Es resul- io die Fachleute, sondern Darstellungen wichtiger
tieren daraus drei Fragen : Probleme für ein weiteres philosophisch enga-
a) In welchem Umfang gibt es Zitate, die giertes Publikum boten.
eindeutig nicht auf die Aristoteles-Edition des Ein zweiter Komplex sind Auseinanderset-
Andronikos, sondern auf Titel, die in der älteren zungen mit Vorgängern in der Philosophie, also
Schriftenliste figurieren, zurückzuführen sind? is kritische Doxographien. Dazu kann man schon
Nr. 20 zählen, diesem nahestehend Nr. 54, dann
b) Welches sind die Gründe dafür, daß in
aus der Reihe Nr. 93-102 die Titel Nr. 96-101.
ciceronischer Zeit, die ältere Textsammlung, die
Eine dritte, teilweise reich bezeugte Text-
wir durch die Liste und Zitate kennen, aufge-
gruppe umfaßt Zoologie und Botanik, vor allem
gèben und eine völlig neue Gesamtausgabe ver-
20 Nr. 103, 104, 109. Es darf hier schon angemerkt
anstaltet wurde ?
werden, daß der Ruhm des Aristoteles im
c) Läßt sich erkennen, in welchem Verhält- 3.|2. Jhd. v. Chr. zu einem bedeutenden Teil auf
nis dem dargebotenen Stoffe nach die ältere seinen zoologischen Forschungen beruhte; das
Sammlung und die Edition des Andronikos zu- Interesse beweisen u. a. ein teilweise erhaltener
einander stehen ? 25 Auszug des Aristophanes v. Byzanz (um 200
v. Chr.) aus den einschlägigen Werken wie
II. Ohne auf die Einzelheiten einzutreten, auch die Auszüge, die noch Aelian, De nat. anim.
stellt sich der Befund für die Zitate, die nicht auf benutzt hat.
die Edition des Andronikos bezogen werden Viertens sind zu nennen die Homererklärun-
können, folgendermaßen: 30 gen, die aus dem umfangreichen Werk Nr. 119
Gehen wir vom Verzeichnis DL 5, 22—-27 aus, vermutlich schon früh in die Homerkommentare
so sind zunächst von den ersten 20 Titeln 15 eingearbeitet worden sind.
durch Zitate einwandfrei gedeckt; weitere vier Die letzte große Gruppe wird in der Liste
Titel sind immerhin gestützt durch gleichlau- durch den einen Titel Nr. 144 vertreten. 158 Ver-
tende Titel bei anderen zeitlich nahestehenden 35 fassungen griechischer und niehtgriechischer
Philosophen, so daß nur ein einziger Titel Staaten waren in Monographien (vermutlich sehr
isoliert bleibt, Nr. 6. Die Einzelheiten dazu in verschiedenen Umfangs) historisch und syste-
den Prolegomena zu den Fragmenten der Dia- matisch dargestellt; durch Zitate gesichert sind
loge. davon ein knappes Drittel.
Von Nr. 21 an haben wir sichere oder doch 40 Allgemein formuliert ist es deutlich, daß, von
einigermaßen sichere Bezeugungen für die Titel der ersten Gruppe abgesehen, diejenigen Texte
Nr. 22, 30, 54, 78, 83, 95, während der bei Da- wichtig blieben, die in verschiedenen Richtungen
masc. Dubit. et sol. II. p. 172, 20|21 Ruelle an- belehrende und interessante Informationen bo-
geführte Titel τά Άρχύτεια entweder auf Nr. 93 ten. Die Homerinterpretationen dienten der
oder auf Nr. 95 gehen kann; Nr. 96, 99, 100 45 Homerlektüre wie die Politien der Interpreta-
(wenn die alte Korrektur von Ξενοκράτους in tion der klassischen Redner, aus den zoologischen
Ξενοφάνους richtig ist); keine sichere Abgrenzung Texten konnte die wissenschaftliche Unterhai-
Prolegomena zu d. Fragmenten II, III 203

tungsliteratur schöpfen, und die doxographischen habe von den durch die lange Lagerung schad-
Schriften steuerten das ihrige zur Philosophie- haft gewordenen Manuskripten Abschriften ma-
geschichte bei, zumal da in in diesen Dingen Ari- chen lasseil, doch da er φιλόβιβλος μάλλον ή φι-
stoteles als die älteste zuverlässige Autorität gel- λόσοφος gewesen sei, habe er die vorhandenen
ten konnte. 5 Lücken falsch ausgefüllt. So sei denn seine Aus-
Was nahezu völlig ausfällt, sind von der gabe voll von Fehlern gewesen. Beigefügt wird,
Sache her diejenigen Texte, die in der Edition die Peripatetiker nach Theophrast hätten von
des Andronikos mehr oder minder dem Organon jenen Büchern fast nichts besessen, sondern im
und der Metaphysik entsprechen, und von der wesentlichen nur die έξωτερικά zur Verfügung
Form her alles, was im weiteren Sinne den Cha- 10 gehabt, weshalb sie denn auch als Philosophen
rakter von υπομνήματα hat, Sammlungen von nichts getaugt hätten.
Problemata, Protaseis, Lyseis, Enstaseis, The- Endlich wird mitgeteilt, Sulla habe sich die
seis, Epicheiremata, Horoi und Dihaireseis. Sie Bibliothek Apellikons nach der Eroberung Athens
waren von vornherein keine zu kontinuierlicher (bei der Apellikon selber wohl den Tod fand Jange-
Lektüre bestimmten Werke, sondern Diskus- 15 eignet und nach Rom transportiert. Dort fand
sionsmaterial für die Spezialisten, darum auch im der Grammatiker und φιλαριστοτέλης Tyran-
Textbestand beliebig variabel. Hier mehr als an- nion Zugang zu ihr. An diesem Punkte bricht
derswo muß man damit rechnen, daß von vorne Strabon ab.
herein mehrere Varianten einer unter einem be- (b) Die Ergänzung liefert Plut. Sulla 26,112.
stimmten sachlichen und methodischen Ge- 20 Tyrannion habe in Rom den Nachlaß des Aristo-
sichtspunkt zusammengestellten Sammlung vor- teles und Theophrast geordnet und dem Androni-
handen waren und dann an verschiedenen Stel- kos von Rhodos gute Abschriften vermittelt. Die-
len der Liste unter gleichen oder ähnlichen Titeln ser habe „die gegenwärtig geltenden Schriften-
eingeordnet wurden. verzeichnisse angefertigt".
Daß in den meisten Fällen hier die Sicherung 25 Sinn und Implikationen beider Berichte sind
durch Zitate fehlt, verwundert nicht ; denn solche unzweideutig: 1. Von den philosophisch rele-
Dinge sind nicht nur ausschließlich für Spezia- vanten Texten des Aristoteles und Theophrast
listen wichtig und in ihrem Bestand veränder- waren beim Tode Theophrasts (etwa 288 v. Chr.)
lich, sondern versickern auch meist bald in der nur die Originalmanuskripte vorhanden, dage-
Anonymität. 30 gen keine Abschriften. 2. Durch die testamen-
tarisch verfügte Überführung der Manuskripte
III. Über die Preisgabe der älteren Samm- nach Skepsis wurden sie jeglichem Gebrauch in
lung und die Gründe der Herstellung einer neuen der Schule entzogén, d. h. die Peripatetiker be-
Edition gibt es eine in zwei einander ergänzenden saßen vom Scholarchat Stratons an zur Haupt-
Texten faßbare antike Überlieferung etwa aus 35 sache nur die έξωτερικά, also die Werke, die Ari-
der Mitte des 1. Jhd. v. Chr. : stoteles und Theophrast selbst schon publiziert
(a) Strabon 13, 1. 54 berichtet, zu den be- hatten, von denen also ohnehin schon Abschrif-
deutenden Männern von Skepsis in der Troas ten existierten. 3. Diese έξωτερικά gelten augen-
habe Neleus, Sohn des Koriskos (vgl. Ps.-Plat. scheinlich für diese Berichte als philosophisch be-
Ep. VI ; DL 3, 46) gehört. Ihm habe Theophrast 40 deutungslos; darum habe auch der Peripätos von
bei seinem Tode seine und des Aristoteles Biblio- Straton an bis auf die Zeit des Andronikos philo-
thek vererbt. Die Erben des Neleus hätten die sophisch nichts mehr geleistet. Die Meinung ist,
Bücher in einem Keller versteckt, ohne sich daß eine ernsthafte philosophische Arbeit nur
weiter um sie zu kümmern. Viel später hätten auf der Basis der Manuskripte des Aristoteles
deren Nachkommen die Bücher des Aristoteles 45 und Theophrast möglich gewesen wäre. 4. Erst
und Theophrast um viel Geld an Apellikon von die Wiederentdeckung und sachgemäße Publika-
Teos (gest. wohl um 84 v. Chr.) verkauft. Dieser tion der Manuskripte hat dem Peripätos von der
204 Prolegomena zu d. Fragmenten III

Zeit des Tyrannion und Andronikos an den An- und Theophrasts selbst enthielt und die allen
schluß an die ursprüngliche und eigentliche Lehre συμφιλοσοφοϋντες zugänglich gewesen sein muß,
der beiden Archegeten der Schule erlaubt und bestanden haben.
damit einen neuen Aufschwung der Schule ein- Allerdings ist die Ausdrucksweise des Testa-
geleitet. 5 ments so unbestimmt, daß eine spätere tendenzi-
Die zuverlässig historische Basis dieser Be- öse Interpretation darauf verfallen konnte, Ne-
richte ist die folgende: leus überhaupt sämtliche bei Tode Theophrasts
im Räume der Schule verfügbaren Manuskripte
1. Wir besitzen noch das Testament des Theo- der Archegeten erben zu lassen,
phrast bei DL 5, 51—57. Nachdem Ehrungen io 2. Historisch ist sodann die Figur des Apelli-
zum Andenken an Aristoteles und dessen eben- kon. Die Zeugnisse über ihn konzentrieren sich
falls schon verstorbenen Sohn Nikomachos ver- allerdings iii beachtenswerter Weise auf zwei
fügt sind, erklärt Theophrast in § 52: „Das Autoren. Strabon 13, 1, 54 wurde schon genannt;
Grundstück, das ich in Stageira besitze, gebe ich dazu kommt 14, 1, 30, wo Apellikon zwischen
dem Kallinos ; die sämtlichen Bücher dem is Anakreon und Hekataios unter den Berühmt-
Neleus". Dann ist vom Garten, von der Wandel- heiten von Teos figuriert. Die chronologisch
halle und von den Wohnhäusern beim Garten falsche Eingliederung und ein ausdrücklicher
die Rede, die Theophrast denjenigen unter den Hinweis auf die frühere Stelle zeigen, daß
eingeschriebenen Mitgliedern der Schule (oí Strabon die Notiz über ihn selbst eingelegt hat.
yey ραμμένοι φίλοι) übergibt, die jeweils an die- 20 Neben Strabon steht nur Athenaios in einem
sem Orte zu gemeinsamer philosophischer Arbeit ausführlichen Bericht über die Zustände und
zu leben wünschen. Es folgt eine Liste derer, Ereignisse, die der Eroberung Athens durch
die nach Theophrasts Willen die Schule kon- Sulla am 1. März 86 v. Chr. vorausgingen. Es
stituieren sollen; unter den zehn Namen ist der handelt sich dabei um eine Reihe von Auszügen
zweite derjenige des Neleus. 25 aus dem Geschichtswerk des Poseidonios (FGr-
Daß Neleus Bücher von Theophrast geerbt Hist 87 F 36 = Poseidonios Frg. 247 Theiler).
hat, steht demnach fest. Die Frage ist nur, um Die allgemeine Tendenz ist, die Planlosigkeit
welche Bücher es sich handelt. Man wird kaum und Korruptheit der athenischen Politik jener
annehmen wollen, daß es sich um Bücher han- Zeit zu schildern und damit das nun aller-
delte, die für den Fortgang des von Theophrast 30 dings überaus brutale Vorgehen Sullas zu ent-
selbst gewünschten und erwarteten συμφιλοσο- schuldigen (ähnlich hatte schon Polybios das
φεΐν unentbehrlich waren. Daß er Neleus auf Verhalten der Griechen vor der Eroberung Ko-
Kosten der neun andern Mitglieder der philo- rinths 146 v. Chr. stilisiert). Der in einer be-
sophischen κοινωνία hätte privilegieren wollen, stimmten Phase maßgebende Politiker Athenion
hätte höchstens dann einen Sinn gehabt, wenn 35 wird mit bösartigem Spott charakterisiert. Apel-
er damit gerechnet hätte, daß Neleus sein Nach- likon ist ein Freund Athenions, und von ihm
folger im Scholarchat würde; dann wäre der hören wir nicht nur, daß er als Politiker und
Besitz der für die Schule notwendigen Bücher Feldherr völlig unfähig war, sondern auch, daß
gewissermaßen ans Scholarchat gebunden ge- er als schwerreicher Mann alle möglichen Bücher
wesen, und dann hätte allerdings Neleus dadurch, 40 zusammenkaufte, darunter die Bibliothek des
daß er bei seiner Rückkehr in seine Heimatstadt Aristoteles und auf illegalen Wegen sogar alte
die Bücher mitnahm, einen groben Verstoß gegen Originalurkunden aus dem Metroon.
den Geist der κοινωνία begangen. Wie immer man Höchst wahrscheinlich stammen die Mitteilun-
es nimmt, die einzig plausible Erklärung ist, gen bei Strabon, in denen Apellikon genau so
daß es sich um die Privatbibliothek Theophrasts 45 abschätzig behandelt wird wie bei Athen.
handelte. Sie muß unabhängig von der allge- 214 D—215 A, ebenfalls aus Poseidonios; daß
meinen Bibliothek, die die Texte des Aristoteles sie aus demselben Zusammenhang stammen,
Prolegomena zu d. Fragmenten III 205

also aus der Geschichte der Jahre 88—86v.Chr., 200 Jahre überhaupt nur über die philosophisch
ist möglich, aber nicht sicher. Angesichts der unbedeutenden εξωτερικά verfügten.
großen philosophischen Bedeutung, die Aristo- Ich habe schon betont, wie unwahrscheinlich
teles für Poseidonios (wie schon zuvor für Panai- dies prinzipiell ist. Weder kann die Schule beim
tios) besaß, kann dieser sehr wohl auch in einem 5 Tode Theophrasts von jenen Manuskripten ledig-
sozusagen doxographischen Zusammenhang vom lich ein einziges Exemplar besessen haben, noch
Schicksal der Werke des Aristoteles gesprochen kann es die Absicht Theophrasts selbst wie auch
haben. des Neleus gewesen sein, ein derartiges einziges
3. Historisch ist endlich der Grammatiker Exemplar nach Skepsis zu verlagern und damit
Tyrannion. Über ihn besitzen wir verhältnis- io der Benutzung durch die Schule zu entziehen.
mäßig zahlreiche Nachrichten, vor allem eine Dazu kommen noch folgende Erwägungen.
Biographie bei Suidas (wo allerdings die Notizen Von nicht zu unterschätzendem Gewicht ist
über einen älteren Tyrannion, der rund 100 bis zunächst Athen. 3 AB. Es ist ein Auszug aus
25 v. Chr. lebte, und einen nur wenig jüngeren einer Geschichte der großen griechischen Bücher-
Namensvetter durcheinander geraten sind) und i5 Sammlungen. Genannt werden als erste eine
mehrere Bemerkungen in der Korrespondenz Reihe von Fürsten: Polykrates von Samos,
Ciceros, der ihn gut gekannt und seine Dienste Peisistratos von Athen ; auf eine korrupte Notiz
als Bibliothekar beansprucht hat. Von seinen folgt „Nikokrates der Kyprier", wohl identisch
Verdiensten um die sachgerechte Bearbeitung mit dem König Nikokreon von Salamis auf
der Manuskripte des Aristoteles und Theophrast 20 Kypros, schließlich die Könige von Pergamon.
sprechen freilich weder der bei Suidas exzerpierte Als büchersammelnder Dichter wird Euripides
Biograph noch Cicero. Auffallend ist dies bei aufgeführt, endlich als Philosophen 'Αριστοτέλην
Cicero De fin. 3, 7—10: Tyrannion war im τε τόν φιλόσοφον (και Θεόφραστου suppl. Wil.)
Mithridatischen Krieg in die Gefangenschaft des καί του τα τούτωυ διατηρήσαυτα βιβλία Νηλέα.
Lucullus geraten, durch Intervention des L. 25 π α ρ ' ού πάντα πριάμευος ò ημεδαπός βασιλεύς
Licinius Murena freigelassen worden und dann Πτολεμαίος, Φιλάδελφος δέ έπίκληυ, μετά τώυ
nach Rom gekommen (Plut. Luc. 19, 7), wo er Άθήυηθευ καί τώυ άπό 'Ρόδου είς τήυ καλήυ
zweifellos mit dem einen wie mit dem anderen in 'Αλεξάυδρειαυ μετήγαγε.
Kontakt blieb; und nun erzählt Cicero, er habe Es ist schade, daß wir die Herkunft dieser
einmal in Tusculum in der „bibliotheca pueri 30 bemerkenswert nuancierten Information nicht
Luculli" nach einigen „commentarli Aristotelii, näher bestimmen können. Sie geht von der-
quos hic sciebam esse" geforscht. Daß diese selben Grundannahme aus wie Strabon 13, 1, 54
„commentarii" nicht ohne Zutun des Tyrannion, und Plut. Sulla 26, 1|2, nämlich daß sämtliche
der Cicero wohlbekannt war, in die Bibliothek Manuskripte des Aristoteles und Theophrast in
des Lucullus gekommen sein dürften, darüber 35 die Hand des Neleus übergegangen seien. Dann
wird kein Wort gesagt. Das muß immerhin kon- aber wird vermerkt, daß Ptolemaios Philadel-
statiert werden, auch wenn wir aus dem Befund phos (König 285—246 v. Chr.) das Ganze dem
keine zu weitreichenden Schlüsse ziehen dürfen. Neleus abkaufte und sich ebenfalls die in Athen
Vorsichtigerweise werden wir vermuten, daß die und Rhodos befindlichen Manuskripte der beiden
Rolle Tyrannions in der Aristotelestradition 40 Peripatetiker aneignete; impliziert ist darin ein-
weniger spektakulär war, als uns Strabon 13,1, 54 mal, daß einiges an Manuskripten in Athen und
und Plut. Sulla 26, 1|2 glauben machen wollen. im Besitz der Schule verblieben war, anderes,
Die für uns entscheidende Behauptung ist am ehesten doch wohl durch Eudemos (von dem
nun, daß vom Tode Theophrasts an bis zur Zeit unten noch einmal zu sprechen sein wird), nach
Apellikons die Manuskripte der Archegeten des 45 Rhodos kam, sodann, daß Ptolemaios in diesen
Peripatos so gründlich verschollen waren, daß beiden Fällen nicht anzukaufen brauchte, son-
die Schule und die Scholarchen dieser rund dern sich durch politischen Druck in den Besitz
206 Prolegomena zu d. Fragmenten III

der Manuskripte setzen konnte. Vereinigt wurde nigen des Aristoteles; diese Bemerkung ist im
das Ganze in der Bibliothek in Alexandrien. Zusammenhang von De fin. 5 darum unent-
Augenscheinlich handelt es sich um eine be- behrlich, weil sie allein den Akademiker Anti-
wußte Korrektur der von Strabon und Plut, ochos legitimiert, im Nachfolgenden über die
uns überlieferten Version (des Poseidonios ? ). 5 Doktrin des alten Peripatos zu· referieren. Anti-
Der Ausgangspunkt, die in sich selbst nicht un- ochos ist für seine Person wenig originell gewesen,
bedenkliche extensive Auslegung des entschei- und auch die Deutung der Geschichte des Pe-
denden Satzes im Testament Theophrasts, ist ripatos hat er von älteren und gewichtigeren
derselbe. Dann aber wird erklärt, die in den Philosophen übernommen. Am nächsten ver-
Besitz des Neleus gelangten Manuskripte seien 10 gleichbar sind einige Notizen aus der Geschich-
von diesem selbst an den ägyptischen König te der Stoa, in denen auf der einen Seite die
verkauft worden, also keineswegs in Skepsis ver- Treue des Kleanthes zu seinem Lehrer Zenon
blieben und dort für 200 Jahre verschollen. Der betont und auf der andern Seite berichtet wird,
reale Hintergrund dieser Behauptung kann nur Chrysipp sei von Kleanthes schon zu dessen Leb-
der sein, daß festgestellt wurde, die These, die 15 zeiten abgefallen (DL 7, 179 und Orígenes c.
Peripatetiker hätten von Straton an bis Androni- Cels. 2, 12); und wenn wir heute den Begriff der
kos bloß die εξωτερικά besessen, entspreche nicht „Mittleren Stoa" vorsichtiger verwenden als es
der Wahrheit; die Manuskripte der Archegeten A. Schmekel getan hatte, so besteht doch kein
seien auch in jener Periode in Alexandrien selbst Zweifel darüber, daß eine neue Haltung sich mit
(und natürlich durch die dort hergestellten und 20 Diogenes v. Babylon angebahnt, mit Panaitios,
von dort her verbreiteten Abschriften) der Öffent- Hekaton und Poseidonios vollendet hat. Sieläßt
lichkeit zugänglich gewesen. sich negativ umschreiben als eine Distanzierung
Natürlich kann man vermuten, daß diese von Chrysipp, in dessen Oeuvre die hellenisti-
Version nebenbei die Absicht verfolgte, die sche Stoa ihre reichste Entfaltung gefunden hatte ;
παιδεία der Ptolemäer im besonderen und den 25 positiv bedeutet sie in einigen Gebieten eine
Rang Alexandriens als Zentrum der griechischen Rückkehr zu Zenon und Kleanthes, in ande-
Kultur im allgemeinen ins Licht zu setzen. ren eine Annäherung vor allem an den alten
Daß indessen die bei Strabon und Plut, vor- Peripatos.
liegende Gegenversion noch handgreiflicher ten- Auf was es in unserm Zusammenhang und
denziös ist, lehrt der letzte in diesem Zusammen- 30 im Blick auf den Peripatos ankommt, ist die
hang zu berücksichtigende Text, die bei Cicero Entstehung eines neuen Verhältnisses zu den
De fin. 5, 13114 skizzierte Geschichte des Peri- Archegeten der Schule. Für den hellenistischen
patos. Hier wird in aller Schärfe festgestellt, daß Peripatos dürften Aristoteles und Theophrast
Aristoteles und Theophrast die einzigen Peri- diejenigen gewesen sein, die in Physik und Ethik
patetiker von Rang seien. Alle späteren von 35 die Grundgedanken formuliert hatten, die von
Straton an ,,ita dégénérant, ut ipsi ex se nati esse da an das ίδιου der Schule ausmachten, die
videantur". Vorgeworfen wird ihnen also in weiterhin die Probleme skizziert hatten, an
höflicher Form, daß sie von den Archegeten ab- denen weitergearbeitet werden sollte, und die
gefallen seien oder doch, ohne in Verbindung mit schließlich auch eine bestimmte Methode des
jenen zu bleiben, eigene Wege beschritten hätten. 40 Forschens entwickelt hatten. Man wird sich an
In diesem Sinne werden denn auch die wich- ihren Texten orientiert haben durchaus im Be-
tigsten unter ihnen bis hinab auf Diodoros wußtsein, daß man in vielen Punkten weiterzu-
charakterisiert. Ihnen allen stellt Cicero Antio- kommen in der Lage war. Diese Situation muß
chos gegenüber, der die Lehren der „antiqui" sich etwa von der Mitte des 2. Jhd. v. Chr. an
sorgfältig festgehalten, aber auch erklärt habe, 45 völlig geändert haben. Die Texte der Archegeten
die Lehre Polemons, des letzten Scholarchen der gelten nun als der vollkommene, endgültige Aus-
Akademie vor Arkesilaos, decke sich mit derje- druck der Schuldoktrin, und die einzige Aufgabe der
Prolegomena zu d. Fragmenten III 207

Späteren wird es, sie angemessen zu kommen- Gesamtheit informieren wollte, für den reichten
tieren. Es ist kein reiner Zufall, daß (allerdings die εξωτερικά nicht aus.
auf wesentlich niedrigerem Niveau) in derselben B) Die zweite Eigentümlichkeit ist der Cha-
Epoche Schriften aufzutauchen beginnen mit rakter jener Texte, die nicht den εξωτερικά an-
dem Anspruch, uralte autoritative Weisheits- 5 gehören. Nicht nur wechseln Titel von bedeuten-
lehren vorzutragen: die Pseudopythagorea, die der, ζ. T. erstaunlich hoher Bücherzahl (etwa
Chaldäischen Orakel und die Offenbarungen des Nr. 38, 42, 49, 52, 56, 66, 71, 76, 103, 104, 119,
Hermes Trismegistos. 121, 128, 129, 144) mit solchen, die Monographien
Man wird von da her verstehen, daß ein über ein eng begrenztes Problem anzeigen, wir haben
Bedürfnis bestand, sich der Doktrin des Aristo- io auch den Eindruck, daß nur in wenigen Bereichen
teles in einer zuverlässigen Ausgabe, die ebenso echte Schwerpunkte vorhanden sind und daß
umfassend wie übersichtlich war, zu versichern, sich die Titel vielfach gegenseitig zu über-
ebenso, daß diejenigen, die an dieser Ausgabe schneiden scheinen.
arbeiteten, betonten, daß nun erst der wahre Wie weit in einem älteren, dem unsrigen noch
Aristoteles ans Licht träte. Das neue Verhältnis is vorausgehenden Schriftenverzeichnis eine durch-
zu den αρχαίοι und das propagandistische Inter- gehende Ordnung geherrscht haben mag, wird
esse daran, die eigene editorische Leistung zu später zu fragen sein ; hier können wir nur kon-
betonen, liefen da zusammen. statieren, daß das Verzeichnis, über das wir ver-
In Rechnung zu stellen sind allerdings zwei fügen, eine Ordnung nur in Rudimenten er-
weitere Momente. Ohne schon auf das helleni- 20 kennen läßt.
stische Schriftenverzeichnis im einzelnen ein- So mußte sich ein Bedürfnis nach einer über-
zutreten, sind doch zwei Eigentümlichkeiten sichtlichen Gruppierung der Texte, die nicht
zu nennen, die dem Leser auf den ersten Blick εξωτερικά waren und aus denen sich das System
auffallen müssen. des Aristoteles ablesen ließ, einstellen. Wir wissen
A) Die erste ist, daß unter den 144 Titeln 25 denn auch, daß Andronikos den Aufbau einer
bei DL höchstens 23 auf die εξωτερικά entfallen ; geordneten Textfolge (die natürlich dem ent-
während also bei Piaton die Dialoge nahezu voll- sprach, was er als die systematische Intention
ständig das Feld beherrschen (das wenige, was des Aristoteles selbst erkennen zu können
wir aus den Auseinandersetzungen der Schüler glaubte) als seine wichtigste Leistung betrachtet
über seinen Vortrag περί τάγαθοϋ, den er selber 30 hat. Er hat (wie schon erwähnt) in einem beson-
augenscheinlich nie niedergeschrieben hat, wissen, deren Werk, das mindestens fünf Bücher umfaßt
orientiert zwar über einige fundamentale Ten- zu haben scheint, das von ihm ausgearbeitete
denzen der platonischen Philosophie, kann aber Schriftenverzeichnis (ττίναξ) begründet und er-
ernstlich nicht als Gegengewicht zu den Dialogen läutert; ein wesentliches Moment daran dürfte
gelten, — und ist in der Antike auch nie so 35 einerseits die Zusammenfassung kurzer Traktate
gewertet worden), sind sie bei Aristoteles nur zu größeren Einheiten, anderseits eine Gesamt-
ein verhältnismäßig geringer Teil dessen, was er anordnung gewesen sein, die sich zweifellos an die
geschrieben hat; und ohne vorzugreifen dürfen längst kanonisch gewordene Dreiteilung der
wir hier schon konstatieren, daß den Titeln nach Philosophie in Logik, Physik, Ethik hielt und
zu urteilen nur wenige dieser Werke allgemeine 40 als Anhang zur Ethik Werke brachte, die streng
und grundlegende Probleme der Philosophie er- genommen in den Bereich der τεχνικά bzw. der
örterten (vor allem Nr. 3 und in gewissem Sinne ποιητική επιστήμη gehörten. Es versteht sich
Nr. 12, dann Nr. 1, 4, 13) ; die meisten scheinen dabei, daß er die in der Tradition gegebenen Hin-
sich mit Sonderfragen befaßt zu haben, die weise ausnutzte, wobei unter der Tradition nicht
weniger unter spekulativem als vielmehr unter 45 bloß die Texte des Aristoteles selbst zu verstehen
praktischem Gesichtspunkt wichtig waren. Wer waren, sondern auch alle einschlägigen Äußerun-
sich über die aristotelische Philosophie in ihrer gen des Theophrast und des Eudemos von Rho-
208 Prolegomena zu d. Fragmenten III

dos. Es scheint zwischen diesen beiden eine Kor- Im späten Hellenismus entsteht nun eine,
respondenz existiert zu haben, in der (auch) der soweit wir sehen, höchst eigentümliche Kon-
philosophische Nachlass des Aristoteles zur Sprache stellation. Gegen den pedantisch spröden Stil
kam (vgl. Euderaos Frg. 6W.). Chrysipps wie gegen die schwerfällige Wissen-
Soviel über die Gründe, die zu einer neuen 5 schaftlichkeit Epikurs wurde der Glanz der
und endgültigen Gruppierung der aristotelischen Dialoge Piatons ausgespielt; diese wiederum zo-
Texte führten. gen die Dialoge des Aristoteles und Theophrast
In diese Gruppierung jedoch waren die nach sich. In diesen Dialogen wurde nicht pro-
έξωτερικά auf der einen und das, was man die fessoral doziert, sondern von der Philosophie ge-
historischen Werke (die Nr. 130, 131, 132, 135- lo sprachen als einer Sache, die den Menschen un-
138, 141, 144) nennen kann auf der andern Seite, mittelbar anging und den Leser zu ergreifen
nicht eingeschlossen, desgleichen einiges andere. fähig war. So kommt es zu den Stilurteilen, die
Was die historischen Werke betrifft, so darf man Cicero letzten Endes wohl aus Poseidonios über-
vermuten, daß sie zurückgestellt wurden einmal, nommen und in seiner Weise immer wieder
weil die meisten ihrer Informationen obsolet ge- is wiederholt hat. Es ist bemerkenswert, wie der
worden waren, weiterhin, weil diejenigen In- Grieche Plutarch (Cie. 24, 3) ausdrücklich die
formationen, die wertvoll blieben, längst in mo- glückliche Formel zitiert, die Cicero in seinem
dernere Werke der Geschichtsschreibung, der Dialog Lucullus 119 geprägt (und dann natürlich
Geographie und in die Klassikerkommentare in den Academici wiederverwendet) hat, die
Eingang gefunden hatten, und endlich, weil der 20 Sprache des Aristoteles sei „ein Strom von Gold".
spezifisch philosophische Ertrag solcher Werke Höher konnte er den Stil der aristotelischen Dia-
anerkanntermaßen gering war. Anders steht es loge kaum rühmen.
mit den έξωτερικά. Hier hat offenbar eine Ver- Doch gleichzeitig muß, von Cicero noch kaum
änderung im literarischen Geschmack, wenn man beachtet, eine entgegengesetzte Tendenz heran-
so sagen soll, eine Rolle gespielt, die im einzelnen 25 gewachsen sein. Wer das Oeuvre Piatons mit
nicht zu fassen ist. demjenigen des Aristoteles im ganzen verglich,
Der Dialog als eine Form philosophischer konnte nicht übersehen, daß, wie wir schon be-
Aussage hatte seine Probleme. Für Piaton war merkten, bei Piaton alles Gewicht auf den Dia-
diese Form im Wesen des Philosophierens selbst logen lag, bei Aristoteles hingegen die gründ-
begründet, doch schon für Aristoteles war sie 30 lichste Information über seine philosophischen
wohl nicht viel mehr als ein Instrument, das Intentionen nicht in den Dialogen, sondern an-
geeignet war, philosophische Fragen dem Nicht- derswo, in den wissenschaftlichen Untersuchun-
fachmann nahezubringen. Wenn er Piatons Dia- gen zu finden war. Es lag nahe, diesen Unter-
loge dahin charakterisierte, sie stünden in der schied als einen grundsätzlichen zu verstehen und
Mitte zwischen dichterischer und prosaischer 35 so auszudeuten, wie man das Verhältnis des
Diktion, so war dies in seinen Augen schwerlich Aristoteles zu Piaton überhaupt auffaßte. Cicero
ein Kompliment; denn die Aufgabe, philoso- war von der Annahme einer allgemeinen Über-
phische Einsichten sachgerecht zu formulieren, einstimmung zwischen den beiden Philosophen
wurde durch eine dichterische Sprache nicht er- ausgegangen. In den zwei nachfolgenden Jahr-
leichtert, sondern gefährlich erschwert. 40 hunderten dagegen wurde der Gegensatz akzen-
So verwundert es nicht, wenn in der Zeit nach tuiert, und da konnte es nicht ausbleiben, daß
Aristoteles Dialoge nur noch sporadisch ge- die Peripatetiker die strenge nüchterne Wissen-
schrieben wurden, und wenn vor allem die schaftlichkeit der Werke ihres Archegeten gegen
Stoiker, wie es scheint, diese Form grundsätzlich die unkontrollierbare Dialogkunst Piatons aus-
gemieden, also sie wohl auch ausdrücklich im 45 spielten. Die aristotelischen Dialoge wurden ent-
Namen der philosophischen und wissenschaft- wertet zu bloßen Parerga, die mit dem eigent-
lichen Exaktheit abgelehnt haben. lichen Aristoteles und seiner Philosophie nichts
Prolegomena zu d. Fragmenten III, IV 209

zu tun hatten. Erwägungen dieser Art dürften omnia des Aristoteles oder ist sie das Resultat
schon Andronikos veranlaßt haben, aus seinem mannigfacher Denaturierungen einer noch älteren
ττίναξ die Dialoge auszuklammern; für das Ver- Liste ?
ständnis des Aristoteles hatten sie wohl schon Was für die Intaktheit der Liste zu sprechen
nach seiner Meinung nichts beizutragen. 5 scheint, ist vor allem die stichometrische An-
So müssen sie im Verlauf der ersten zwei gabe am Schluß. Das Gesamtwerk des Aristo-
Jahrhunderte der Kaiserzeit untergegangen sein, teles soll nach Diog. Laert. 5, 27 die Zahl von
und als mit dem Neuplatonismus eine neue 445270 Zeilen erreicht haben. Prinzipiell setzt
Epoche begann, in der man Aristoteles so nahe eine solche Angabe voraus, daß das Verzeichnis,
als möglich an Piaton heranrückte und Piaton 10 auf das sie sich bezieht, vollständig ist und weder
durch Aristoteles und Aristoteles durch Piaton Dubletten noch unechte Stücke enthält, die das
zu erklären begann, waren die Dialoge schon Endresultat verfälschen müßten.
verloren. Was übrig blieb, waren die beiden Es ist beachtenswert, daß wir im ganzen
Blöcke der Dialoge Piatons und die wissenschaft- fünf Verzeichnisse bei Diog. Laert. besitzen,
lichen, von Andronikos redigierten Opera omnia 15 die mit solchen Zahlen enden. Außer Aristoteles
des Aristoteles. sind es die Verzeichnisse des Theophrast mit
232808 Zeilen (5, 42—50) und des Straton von
IV. Damit können wir uns nun dem helle- Lampsakos mit 332420 Zeüen (5,59160; die
nistischen Schriftenverzeichnis im einzelnen zu- Zahl wahrscheinlich verderbt), dann des Speu-
wenden. Eine ganze Reihe von Fragen drängt 20 sippos mit 43475 Zeilen (4, 4|5) und des Xeno-
sich auf, zunächst diejenige, was das Verzeichnis krates mit 224239 Zeilen (4, 11—14).
im ganzen darstellt, wer es verfaßt hat und in In einem gewissen Umfang kann es natürlich
welchem Zustande es uns heute vorliegt. ein Zufall sein, daß sich nur diese Zahlenangaben
Auszugehen haben wir von der schon ver- überhaupt erhalten haben ; immerhin könnte
merkten Tatsache, daß die drei erhaltenen Ver- 25 auch vermutet werden, daß gerade diese Grup-
zeichnisse des Diog. Laert., des Hesychios und pierung einen Sinn hat. Von den Scholarchen der
des Ptolemaios ein immer stärkeres Eindringen Akademie nach Xenokrates, des Peripatos nach
von Titelgruppen unserer Sammlung, also im Straton haben sich überhaupt keine Schriften-
Prinzip der Edition des Andronikos erkennen listen, geschweige denn stichometrische Angaben
lassen. In Diog. Laert. gehören mit Sicherheit 30 erhalten. Desgleichen ist von den Listen der
nur zwei Titel hierher (Nr. 142 und 143); daß Epikureer und Stoiker keine einzige derartige
sonstige, über die Liste hin verstreute Titel mit Angabe überliefert. So dürfen wir vielleicht
solchen unserer Sammlung identisch wären (Nr. folgern, daß etwa in der Mitte des 3, Jhd. an
38, 50, 76, 79, 84, 103), ist teils im höchsten einer bestimmten Stelle die Werke "der zwei
Maße unwahrscheinlich, teils unbeweisbar. Was 35 Akademiker und drei Peripatetiker gesammelt
über Hesychios und Ptolemaios oben gesagt und nach einem einheitlichen Prinzip ediert
wurde, braucht hier nicht wiederholt zu werden. worden sind. Wo und für wen dies geschah und
ι

Der Befund zeigt, daß wir bei Diog. Laert. ganz ob mit dieser Edition eine bestimmte systema-
nahe an eine Liste herankommen, die einen tische Absicht verbunden war, können wir
Zustand des Nachlasses des Aristoteles spiegelt, 40 nicht wissen.
der vor der Herstellung unserer Sammlung be- Und vor allem: Wer nun erwartet, daß die
stand und mit dieser unmittelbar nichts zu nach einem einheitlichen Verfahren durchge-
schaffen hat. zählten Werke auch ihren Gegenständen nach
Die Frage ist nun, wie diese Liste als solche einheitlich zusammengeordnet worden sind, sieht
zu beurteilen ist. Ist sie so, wie wir sie besitzen, 45 sich enttäuscht. Für unseren Zweck genügt es,
das in allem wesentlichen intakte Verzeichnis der die Verzeichnisse bei Aristoteles und Theophrast
in einer hellenistischen Edition vereinigten Opera mit einander zu vergleichen. Die Liste Theo-
210 Prolegomena zu d. Fragmenten IV

phrasts zerfällt in drei gut unterscheidbare selbst angelegt war (Top. 105b 20—25) und
Teile. Die zwei ersten Teile (Nr. 1—109 und gleichzeitig bei Xenokrates entwickelt worden
110—175) sind von wenigen Störungen abge- sein muß (Frg. 1H. = Frg. 82 Isn.-Par.), irgend-
sehen alphabetisch angeordnet, während im wann der Gruppierung der Texte zugrundegelegt
Schlußteil Nr. 176—225 keine Ordnung erkenn- s wurde. Man kann jedenfalls in Nr. 25-74 ein
bar ist. Die beiden alphabetischen Reihen er- Übergewicht der Logik, in Nr. 91—116 ein Uber-
gänzen einander auf eine Weise, die wir nicht gewicht der Physik und in Nr. 117-139 ein
näher bestimmen können; der dritte Teil be- Übergewicht der Literaturgeschichte erkennen.
steht aus Nachträgen. Ethik und Politik selbst (zu denen die Litera-
Bei Aristoteles ist von einer alphabetischen io turgeschichte ein Anhängsel ist) sind (von den
Anordnung überhaupt nirgends die Rede. Statt Politien abzusehen) verhältnismäßig schwach und
dessen besteht der Eindruck, andere Ordnungs- diffus vertreten. War freilich irgendwann einmal
prinzipien seien noch rudimentär da und dort dieses Schema das maßgebende, so muß es nach-
erkennbar. Die Vereinigung aller έξωτερικά an träglich schwere Störungen erlitten haben.
der Spitze der Liste könnte zu Folgerung führen, is Ein weiteres Ordnungsprinzip, dasjenige nach
es sei einmal eine Disposition nach der literari- dem Umfang der einzelnen Werke, ist nur am
schen Form intendiert gewesen ; an die έξωτερικά Anfang zu beobachten, wo Nr. 1—5 einander
hätten sich die συντάγματα angeschlossen, also offenbar nach der sinkenden Bücherzahl folgen.
die anspruchsvollen wissenschaftlichen Abhand- Einzuschalten ist hier ein doppelter Hinweis.
lungen, die an die Spezialisten gerichtet waren 20 1. Es ist zunächst die unbestreitbare, schon
und von denen vor allem ein klarer Aufbau mit angedeutete Tatsache nochmals zu betonen, daß
Vorrede und Schlußwort gefordert wurde. Die in der handschriftlichen Überlieferung Listen
nächste Stelle hätten die ΰιτομνήματα besetzt, jeder Art besonders gefährdet sind. Wo sie um-
formlose Sammlungen von Informationen, The- fangreich sind und keine straffe und zwingend
sen und Problemen, Listen von Fragen, die zu 25 evidente Gliederung vorliegt, muß wohl so gut
einer Sache gestellt werden können, und von wie immer mit Störungen verschiedenen Grades
Argumenten, mit denen eine vorgelegte Be- gerechnet werden. Man darf sich da keine
hauptung bewiesen, angefochten oder widerlegt Illusionen machen und keine raschen Schlüsse
werden kann. Dergleichen υπομνήματα sind ziehen. Titel werden bei der Abschrift vergessen
ihrer Natur nach äußerst variabel; Sammlungen 30 und verschwinden entweder überhaupt oder
solcher Art lassen sich fast beliebig erweitern, werden hinterher bei der Kontrolle an einer
verkürzen oder umgruppieren. Auf sie folgten, falschen Stelle wieder eingefügt ; ein informierter
wie es scheint, die beiden riesigen Blöcke, die Leser vermißt einen ihm anderweitig bekannten
zuweilen als ίστορία charakterisiert werden, die Titel und schreibt ihn irgendwo bei. Es kommt
Zoologie hier, die 158 Politien dort. Einen letzten 35 dazu die Gefahr, daß entweder mehrere Titel
Komplex bilden unter diesem Gesichtspunkt das, zu einem einzigen zusammengeworfen werden
was wir persönliche Dokumente nennen werden, oder daß umgekehrt ein einziger längerer Titel
also Aktenstücke, Briefe und Gedichte; hier ist, sich in mehrere selbständige Teile auflöst. Auf
wie später noch einmal zu sagen sein wird, die diese Weise kann es geschehen, daß ein ur-
Gefahr, daß sich Echtes und Unechtes vermischt, 40 sprünglich sinnvoll angelegtes Verzeichnis im
besonders groß. Laufe der Zeit seine Konturen fast völlig verliert
Daß die Werke des Aristoteles einmal auf und schließlich den Eindruck eines beliebigen
diese Weise zusammengestellt worden sind, wird Durcheinander erweckt.
man angesichts unserer Liste nicht für schlecht- Es liegt nahe zu vermuten, daß das erhaltene
hin unmöglich halten. 45 hellenistische Schriftenverzeichnis des Aristoteles
Weiterhin müssen wir uns fragen, ob die einen solchen Zersetzungsprozeß durchgemacht
Dreiteilung der Philosophie, die bei Aristoteles hat. Man wird ungerne annehmen, daß die grund-
Prolegomena zu d. Fragmenten IV 211

legende hellenistische Edition der Manuskripte 1. θεωρητικά: I. θεολογικά


gerade eines Aristoteles, dessen Intention metho- II. μαθηματικά
disch auf ein klar gegliedertes System der Philo- III. φυσιολογικά
sophie und Wissenschaften gerichtet war, nicht
bemüht gewesen wäre, dieser Intention (selbst 5 2. πρακτικά I. ηθικά
wenn sie beim Verfasser selber nirgends rein und II. οίκονομικά
endgültig zutage trat), zu entsprechen. Wie eine III. πολιτικά
solche hellenistische Edition ausgesehen hat,
wissen wir nicht. Allerdings müssen wir dann 3. όργανικά I. άρχαΐ μεθόδου
auch die Konsequenz ziehen und feststellen, daß 10 II. μέθοδος
wir ebenso wenig wissen können, ob sich die III. τα αΚΚως είς τήν μέ-
erhaltene stichometrische Angabe auf das uns θοδον σνντελουντα
erhaltene Verzeichnis bezieht oder auf eine Β. ύπομνηματικά
ältere, besser geordnete Vorstufe. Nichts garan-
tiert uns, daß diese Angabe nicht autonom tra- 15 α) μονοειδή
diert wurde und das Verzeichnis, hinter dem sie β) ποικίλα
figuriert, nur bedingt angeht. Im schlimmsten
Falle könnte es sogar so sein, daß die stichome- II. μεταξύ
trischen Angaben generell überhaupt nicht an
die Schriftenverzeichnisse gebunden wären, bei 20 III. μερικά
denen sie heute stehen, sondern einer Zusammen-
stellung der πολυγραφότατοι unter den Philo- Dieses Schema stellt eine nicht ungewandte
sophen entstammen, wie sie in Spuren bei Diog. Kombination mehrerer Einteilungsprinzipien dar.
Laert. 1, 16 faßbar ist; da folgen einander in Für uns wichtiger ist, daß es augenscheinlich zu-
aufsteigender Reihe Zenon, Xenokrates (sicher 25 nächst eine Textmasse zu ordnen hatte, die nicht
so zu lesen), Demokrit, Aristoteles, Epikur und wesentlich geringer gewesen sein mag als die-
Chrysipp (vgl. Diog. Laert. 10, 26|27). jenige, die uns bei Diog. Laert. vorliegt; sekundär
2. Endlich ist nicht zu übersehen, daß wir war es aber auch verwendbar für die Gruppierung
noch Reste von zwei anderen Listen aristoteli- der in der Sammlung des Andronikos vereinigten
scher Schriften besitzen, die als Listen mit den 30 Texte, wobei sich freilich das mißliche ergab, daß
drei Verzeichnissen, die wir haben (und die auf alle nunmehr als relevant geltenden Werke in
eine gemeinsame Vorlage zurückgehen), un- eine einzige Abteilung hineingerieten. Die Ab-
mittelbar nichts zu schaffen haben. Ein erstes teilung I. Α. β ist die einzige, die bis ins einzelne
Fragment, wie man es wohl nennen muß, liegt durchgegliedert ist, und zwar so, daß dreimal
in den spätneuplatonischen Einleitungen in das 35 drei Gruppen entstehen. Die Gruppen 2. πρακτικά
Gesamtwerk des Aristoteles vor (Texte unter und 3. οργανικά bieten auch von unserem Text-
den Testimonia Abt. 16). Das Dispositions- bestand her keine sonderlichen Probleme ; schwie-
schema, wie es sich aus den fünf erhaltenen Va- riger ist die Gruppe 1. θεωρητικά, die auf den
rianten ergibt, sieht folgendermaßen aus: ersten Anblick platonisierend und neuplatonisch
40 wirkt. Doch ist es methodisch höchst bedenküch,
die erste Gruppe auf diese Weise von den beiden
I. καθόλου anderen abzusondern.
Die Abteilung I. Α. α wird in den neuplato-
Α. συνταγματικά nischen Aristoteleskommentaren fast ausschließ-
45 lich mit allgemeinen Bemerkungen bedacht, die
α) διαλογικά = Ιξωτερικά darauf hinzielen, ihr philosophisches Gewicht mög-
β) αυτοπρόσωπα = άκροαματικά lichst herabzusetzen, — was mit ihrer Stellung
212 Prolegomena zu d. Fragmenten IV

an der Spitze des ganzen Werksystems nicht 3. der χρήσις: die Agonistika, τά περί έρωτήσεως,
ohne weiteres vereinbar ist. Noch mehr bleibt es die εριστικά, die σοφιστικοί ελεγχοι und
in I. B. bei Allgemeinheiten, während in der Ab- συλλογισμοί
teilung II. immerhin auf die zwei großen Blöcke
von ίστορίαι verwiesen wird, diejenigen περί ζφων 5 Die Einzelheiten zu untersuchen ist hier nicht
und περί φυτών auf der einen Seite, die Samm- der Ort. Das allgemeine Schema gibt sich als
lung der Politien auf der anderen Seite. Die eine Einteilung der Philosophie als solcher, doch
Abteilung III endlich umfaßt die Briefe, wobei offenbar im Blick auf die gegebenen Texte. Die
in einer Variante die beiden Sammlungen er- Einteilung der Logik, deren Relation zum allge-
wähnt werden die es gab, diejenige des An- io meinen Schema unbestimmbar bleibt, hat einen
dronikos in zwanzig Büchern (sie ist es auch, auffallend enkomiastischen Charakter, besitzt
die am Ende der Liste bei Diog. Laert. 5, 27 aber ihre besondere Bedeutung durch die Titel,
figuriert) und diejenige des Artemon in acht die sich nur partiell mit den Titeln unseres
Büchern (die im 2. Jhd. der Kaiserzeit von De- Organon decken (womit über die Identität der
metrios De interpr. ausgewertet worden ist). is gemeinten Texte mit den erhaltenen freilich
Im ganzen ist es demnach ein Schema, das nichts ausgesagt ist). In gewisser Weise steht
zwar teilweise zur Aufgliederung der Sammlung, diese Liste dem Verzeichnis bei Diog. Laert.
die wir besitzen (und die mit derjenigen, die die besonders nahe.
Neuplatoniker des 5. und 6. Jhd. zur Verfügung Weiter kommen wir aber auch da nicht.
hatten, identisch ist), brauchbar war, aber 20 Es muß dabei bleiben, daß Diog. Laert. das
sicherlich nicht für diese Sammlung geschaffen älteste uns verfügbare Schriftenverzeichnis bie-
wurde. Es ist nicht zu viel gesagt, wenn wir tet, also dasjenige, an das wir uns praktisch
feststellen, daß sich die Schriftenliste des Diog. halten müssen. Diese Option darf weder ver-
Laert. wesentlich glatter und gleichmäßiger in gessen lassen, daß auch dieses Verzeichnis uns
diesem Schema unterbringen Heß. Weiter als bis 25 schwerlich in seiner ursprünglichen Gestalt vor-
zu dieser Feststellung gelangen wir allerdings liegt, noch, daß neben diesem Verzeichnis noch
nicht. andere existierten; wir haben jedoch keine Mög-
Ein zweites ungleich dürftigeres Fragment lichkeit zuverlässig zu erkennen, ob sämtliche
einer Liste haben wir in Diog. Laert. 5, 28|29. mehr oder minder vollständig und intakt er-
Hier ist das Schema das folgende : 30 haltenen Verzeichnisse von einem und demselben
Urverzeichnis abhängen oder nicht.
πρακτικόν θεωρητικόν
Darum ist auch die Frage, auf wen letzten
/ \ / \ Endes das Verzeichnis des Diog. Laert. (und
ηθικόν πολιτικόν φυσικόν λογικόν (ώς όργανον
dasjenige des Hesychios und Ptolemaios) zu-
/ \
πιθανόν αληθές 35 rückgeht, nicht übermäßig wichtig. Es ist hier
— - - ν / \ nur an zwei Hypothesen zu erinnern.
διαλεκτική ρητορική άναλυτική φιλοσοφία a) Der erste uns bekannte Verfasser einer
ausführlichen Schrift Περί 'Αριστοτέλους im
Unvermittelt schließt sich daran eine anders- Sinne einer Gesamtdarstellung des Lebens und
artige Einteilung der Logik allein, und hier nun 40 der Leistung des Mannes war Hermippos (um 200
mit ausdrücklicher Nennung einschlägiger Werk- v. Chr. Frgg. jetzt bei F. Wehrli, Die Schule des
titel. In der Logik dienen : Aristoteles 1974). Daß in diesem Werke, das min-
destens zwei Bücher umfaßte (Frgg. 44—49.), auch
1. der ευρεσις: die Topika, die Methodika, die
ein Schriftenverzeichnis eingelegt war, ist denk-
προτάσεις. Aus ihnen sind die έπιχειρήματα
zu den προβλήματα zu entnehmen 45 bar wahrscheinlich. Anzunehmen, daß das Ver-
zeichnis bei Diog. Laert. von jenem Verzeichnis
2. der κρίσις: Analytika I und II deriviert ist, liegt nahe.
Prolegomena zu d. Fragmenten IV, V 213

b) Vermutet wurde auch, daß das Verzeich- vom Charakter und Umfang der im Zeitalter des
nis auf den Peripatetiker Aristón von Keos zu- Hellenismus vorhandenen und benutzten Texte
rückgehe. Dagegen spricht, daß die Basis dieser des Aristoteles gewinnen können. Die Titel, die
Hypothese überaus schmal ist. Sicher bezeugt außerhalb dieser mit Abstand zuverlässigsten
sind von Aristón nur ein Titel Περί 'Ηρακλείτου 5 Liste bezeugt sind, folgen in einem Anhang.
(Frg. 28 W.) und ein 'Επικούρου βίος (Frg. 32). 2. Es war schon davon die Rede, daß die
Beides mag mit zeitgenössischen Polemiken gegen Ordnung des Verzeichnisses sich höchstens ap-
Stoiker und Epikureer zusammenhängen. Dazu proximativ erkennen läßt. Einzelne Titel stehen
tritt nur noch die Notiz bei Diog. Laert. 5, 64, offensichtlich in einer sachfremden Umgebung,
Aristón habe irgendwo das Testament Stratons io etwa Nr. 37|38, Nr. 67, Nr. 112. Demnach ist es
von Lampsakos veröffentlicht. Die Folgerung, keineswegs immer möglich, den Sinn eines
daß er auch die Testamente des Aristoteles, Titels, der für sich allein verschiedener Deu-
Theophrast und Lykon zusammengestellt und tungen fähig ist, von seiner unmittelbaren Um-
publiziert habe, ist zweifellos möglich, ebenso gebung her zu determinieren.
die noch weitergehende, daß er im Rahmen von is 3. Es ist weiterhin verlockend, gleich oder
Biographien aller ihm vorausgehenden Scholar- ähnlich lautende Titel innerhalb einer und der-
chen des Peripatos auch das Schriftenverzeichnis selben Liste mit einander zu identifizieren und
des Aristoteles gebracht hätte. Man muß sich damit zu konstatieren, daß bestimmte Texte aus
aber klar darüber sein, wie hypothetisch dies irgendwelchen Ursachen mehrfach aufgeführt
alles ist; man könnte sogar meinen, daß ein 20 worden sind. Daß dergleichen vorgekommen
Schulhaupt des Peripatos auch um 200 v. Chr. sein kann, wird niemand bestreiten (wer die
sich schwerlich damit beschäftigt haben wird, stichometrischen Angaben verfertigte, dürfte
persönlich die Geschichte der von ihm verwal- allerdings schwerlich den Lapsus begangen haben,
teten Schule zu schreiben. Anders gesagt kennen denselben Text zweimal zu zählen). Erlaubt sind
wir die Diskussionen gerade jener Zeit viel zu 25 solche Identifikationen aber nur, wo sie beweis-
wenig, um die Möglichkeit auszuschließen, daß bar sind. Zur Illustration sei darauf hingewiesen,
Aristón im Rahmen einer bestimmten Polemik daß die Texte EN 7, 12-15 und 10, 1—5, falls
auf das Testament Stratons (und dasjenige sie einmal als selbständige Monographien exi-
Lykons?) zurückgriff; daß die Sukzession im stiert haben sollten, zweifellos beide den Titel
Scholarchat im Peripatos wie in der Akademie 30 Περί ηδονής geführt haben. Dies wird man sich
mehrfach zu heftigen Auseinandersetzungen ge- auch angesichts der Koinzidenz von Nr. 16 und
führt hat, ist bekannt. 66 im Verzeichnis des Diog. Laert. vor Augen
Es bleibt bei der nächstliegenden Vermutung, halten müssen. Methodisch ist es richtiger, solche
daß Schriftenliste und Testament des Aristoteles Titel getrennt zu lassen als sie ohne zwingende
bei Diog. Laert. direkt oder indirekt aus Her- 35 Gründe mit einander zu identifizieren.
mipps Περί 'Αριστοτέλους entnommen sind (und 4. Größte Zurückhaltung ist auch geboten in
die entsprechenden Dokumente für Theophrast der Frage, ob bestimmte Titel des Verzeichnisses
aus Hermipps Περί Θεοφράστου). auf die uns erhaltenen Werke in der Edition des
Andronikos oder auf Teile von solchen zu be-
V. Zu schließen ist mit einigen methodischen 40 ziehen sind. Oben wurde nur im Falle von Nr.
Feststellungen im Blick auf die nachfolgende 142|143 eine solche Beziehung angenommen. In
Sammlung der Fragmente. allen anderen Fällen muß es bei der Maxime
1. Zugrunde gelegt wird die Liste des Diog. bleiben, daß es ebenso falsch ist, jeden Zusam-
Laert. So unzulänglich und vermutlich von menhang zwischen den Titeln des Verzeichnisses
allerlei Störungen durchzogen sie ist, so stellt 45 bei Diog. Laert. und sachlich entsprechenden Ab-
sie doch den einzigen praktisch brauchbaren schnitten im uns erhaltenen, durch Andronikos
Fixpunkt dar, von dem aus wir eine Vorstellung zurecht gemachten Oeuvre des Aristoteles zu
214 Prolegomena zu d. Fragmenten V

leugnen, wie umgekehrt aus der Ähnlichkeit oder Erstens hat schon die Antike konstatiert,
Gleichheit von Titeln die Identität der Texte daß zwischen dem Oeuvre Theophrasts und dem-
selbst zu erschließen. Die Wahrscheinlichkeit jenigen des Aristoteles ein ungewöhnlich enges
liegt da in der Tat in der Mitte. Beziehungen Verhältnis bestanden hat (bei Eudemos dürfte
bestehen zweifellos immer wieder; es kann aber 5 es ähnlich gewesen sein, doch hat dies auf das
sehr wohl sein, daß die Gewichte von Fall zu Schriftenverzeichnis keinen sichtbaren Einfluß
Fall anders liegen. ausgeübt). Was Theophrast geleistet hat, ist
Eine besondere Bedeutung gewinnt dieser Zu- allem Anscheine nach folgendes gewesen: ein
sammenhang, wie wir sehen werden, bei den Weiterdenken von Problemen, die bei Aristoteles
Dialogen und bei der Sammlung der Politien. 10 selbst in der Schwebe geblieben waren (als Mo-
Er muß aber auch sonst stets beachtet wer- dellfall kann die erhaltene knappe Studie über
den, wie folgende Beispiele zeigen: Nr. 44 ge- metaphysische Probleme gelten), sodann die
hört in die Nähe von Top. 8, Nr. 45 zu Phys. ergänzende Bearbeitung der von Aristoteles nur
5 - 8 , Nr. 53 zu Top. 3 , 1 - 3 Nr. 69 zu NE 3, 1 - 7 . partiell behandelten Sachgebiete (Modellfälle
Wie indessen die Relation im einzelnen zu ver- 15 sind die Botanik, die Hydrologie und bestimmte
stehen ist, davon kann nur die Analyse der Teile der Zoologie und der Staatsphilosophie),
erhaltenen Texte einen Begriff geben; nur sie endlich die Überarbeitung aristotelischer Texte
vermag möglicherweise darüber zu entscheiden, selbst. Allgemein ist vorauszusetzen, daß sich
ob die erhaltenen Texte überarbeitete Fassungen der Stil und das Vokabular Theophrasts von
ursprünglich selbständiger Untersuchungen dar- 20 demjenigen des Aristoteles kaum unterschieden
stellen ; wenn dies der Fall ist, dann mag man den haben dürfte. Dies erklärt hinreichend, daß einige
anzusetzenden ursprünglichen Text mehr oder Titel schon in den antiken Zitaten und Listen
weniger mit dem entsprechenden Titel des Ver- zwischen Aristoteles und Theophrast strittig
zeichnisses identifizieren. waren, gelegentlich sogar die Identität der Texte
5. Zu erinnern ist sodann daran, daß auch 25 behauptet wurde und schließlich in der Tat
die vereinigten Titel aller drei Verzeichnisse öfters theophrastische Titel solchen des Aristo-
nicht notwendig den gesamten Bestand an aristo- teles entsprechen, ohne daß wir sehen, in welcher
telischen Texten, den der Hellenismus besaß, er- sachlichen Relation die durch die Titel bezeich-
faßt haben. Im Anhang finden sich mehrere Titel, neten Texte zu einander gestanden haben. In der
die in keinem der erhaltenen Verzeichnisse figu- 30 Liste des Diog. Laert. ist Nr. 76 das einzige, aber
rieren, aber anderweitig ausreichend bezeugt gewichtige Beispiel dieser Konvergenz. An Zi-
sind ; dazu werden endlich auch einige Titel no- taten ist περί μετάλλων zu nennen (Pollux 7, 99),
tiert, die bei Aristoteles selbst überhaupt nicht, dann ein von demselben Pollux 10, 170 φυτικά
wohl aber in seiner nächsten historischen Um- betitelter Text, weiterhin die υπομνήματα (Athen.
gebung bezeugt sind und zu denen sich aus den 35 44C, 173E, 654D), anscheinend auch einige
von ihm erhaltenen Werken mühelos einschlägige von Galen benutzte προβλήματα φυσικά (De
Texte beibringen ließen. Diese Liste soll lediglich simpl. med. II, 474; IV, 629, 653, 664 K.).
auf die Möglichkeit aufmerksam machen, daß Eine klare Entscheidung ist nicht zu erzwingen;
einzelne Titel vielleicht spurlos untergegangen methodisch wird man in der Regel dem weniger
sind und einzelne ursprünglich selbständige Ab- 40 spektakulären Namen Theophrasts den Vorzug
handlungen ihre Substanz restlos an größere geben.
Einheiten abgegeben haben; ich denke etwa an Zweitens muß man mit der Möglichkeit
περί τύχης, περί ευδαιμονίας, περί θεών. Umge- rechnen, daß Werke späterer Peripatetiker mit
kehrt stellt sich natürlich die Frage nach der oder ohne besondere Absicht auf den Namen des
Authentizität der durch die Titel angezeigten 45 Archegeten der Schule gestellt worden sind. Daß
Texte. Im Falle des Aristoteles haben wir dabei Doktrinen, die mehr oder weniger Gemeingut der
mit drei Möglichkeiten zu rechnen. Schule waren, summarisch dem Schulgründer
Prolegomena zu d. Fragmenten V 215

zugeschrieben wurden, ist ein Phänomen, das Aristoteles bezeugt (an Themison von Kypros, an
etwa aus der Stoa wohlbekannt ist; daß Werke, Alexander von Makedonien). Wann und aus
die aus der Schule stammen, aber unter irgend welchen Gründen zum ersten Male Privatbriefe
welchen Umständen anonym geworden waren, veröffentlicht wurden, wissen wir nicht hin-
ebenfalls dem Archegeten gegeben wurden, dafür 5 reichend. Daß sie tür die intime Biographie des
liefern die pseudoplatonischen Dialoge einige Verfassers und seiner Umgebung wesentlich er-
instruktive Beispiele. giebiger waren als die von vornherein die Wir-
Davon zu trennen sind drittens die Fälle, die kung auf die Öffentlichkeit einkalkulierenden
augenscheinliche Fälschungen sind; in der Regel Sendschreiben, ist ebenso evident wie daß die
läßt sich da die Absicht erkennen, die die Unter- io Publikation solcher Dokumente erst von dem
schiebung veranlaßt hat. Zeitpunkt an anlief, in dem auch das Privatleben
Für unsern Zweck können wir den zweiten großer Persönlichkeiten das allgemeine Interesse
und den dritten Fall zusammennehmen und das auf sich zog. Dann allerdings mußte es für be-
Problem der unechten Stücke im ganzen an- lesene und phantasiebegabte Literaten eine reiz-
visieren. i5 volle Aufgabe werden, Korrespondenzen be-
Klammern wir die reinen Zufälle aus (Na- rühmter Figuren älterer Zeit zu erfinden, wobei
mensverschreibungen und -Verwechslungen u. vielfach auf die geschichtliche Wahrscheinlich-
dgl.), die im allgemeinen seltener sind als man keit genau so strikte geachtet wurde wie beim
meinen möchte, so gelten folgende Gesichts- sokratischen Dialog. Konkret besagt dies: Im
punkte. 20 Bereich der Privatkorrespondenzen stehen wir
Zu unterscheiden ist zunächst zwischen Tex- auf sicherem Boden erst mit Epikur; wir haben
ten, die die Doktrin, und solchen, die die Bio- hier nicht darzulegen, daß seine Schätzung der
graphie des Philosophen angehen. Freundschaft und seine Tätigkeit als Berater und
Im zweiten Fallé, den wir vorwegnehmen, ist Tröster seiner Freunde die Publikation einer
die bei den Griechen schon früh feststellbare 25 Korrespondenz nahelegen mußte, die als Aus-
Tendenz, das Porträt eines bedeutenden Men- druck menschlicher Kommunikation einen para-
schen durch fiktive Reden, Briefe und Gespräche deigmatischen Rang besaß. Von den Briefen
zu beleben und auszubauen, in Rechnung zu Piatons ist der größere Teil sicher, der geringere
stellen. Die sokratischen Dialoge Piatons (wie wahrscheinlich fingiert;, so ausgezeichnet das
auch diejenigen des Aischines) haben auf die 30 historische Material ist, das die Verfasser ver-
historische Probabilität in einem bemerkens- wertet haben, so zeigt gerade die im siebenten
werten Umfang Rücksicht genommen. Piaton Brief sich ausbreitende larmoyante Eitelkeit, daß
und Lysias ( ? ) haben zum Prozeß von 399 v. Chr. die psychologische Kunst dem Material nicht
fiktive Verteidigungsreden des Sokrates, Poly- ganz gewachsen war. Von Briefen des Aristoteles
krates eine ebenso fiktive Anklagerede des Any- 35 existierten in der Spätantike, wie schon bemerkt,
tos veröffentlicht. Nicht nur ist darin histori- zwei Sammlungen, diejenige des Andronikos in
sches Material mehr oder weniger sorgfältig 20, diejenige des Artemon in 8 Büchern; die
verwendet, es konnte auch nicht ausbleiben, daß wenigen Reste gestatten kein einheitliches und
die spätere Zeit die Grenzen zwischen dem Uber- abschließendes Urteil. Der unvoreingenommene
lieferten und dem Erfundenen nicht mehr sicher 40 Leser wird in den meisten Fällen den Eindruck
zu ziehen wußte und schließlich die Fiktionen im der Unechtheit haben. Nachweisbar unecht ist eini-
ganzen als authentische Dokumente nahm. ges, nachweisbar echt nichts.
Was die Briefe angeht, so sind öffentliche Dasselbe muß letzten Endes von den Ge-
Sendschreiben, deren Adressat gleichzeitig eine dichten gelten. Ob von den 32 Epigrammen,
einzelne Person und das allgemeine Publikum 45 die unter dem Namen Piatons überliefert sind,
war, von Privat brief en zu unterscheiden. Send- auch nur ein einziges Stück echt ist, könnte
schreiben besitzen wir von Isokrates und sind von man sehr wohl bezweifeln. Bei Aristoteles haben
216 Prolegomena zu d. Fragmenten V, VI

wir den bemerkenswerten Befund, daß das Kaiserzeit an bis zum Ende des Mittelalters war
Schriftenverzeichnis einen hexametrischen Hym- er der einzigartig scharfsinnige Logiker. Dazu
nus an Apollon und eine Elegie, anscheinend an kommt, daß (wie oben schon angedeutet) das
Artemis, nennt, von denen im übrigen keine Verhältnis des Aristoteles zu Piaton im Laufe
Spur mehr vorhanden ist; umgekehrt sind im 5 der Jahrhunderte erstaunlich verschieden be-
Rahmen der Biographie erhalten sechs Zeilen urteilt worden ist. Zuweilen rückte man die
einer Elegie, ein Epigramm, das an einem Stand- beiden einander so nahe als möglich, dann ver-
bild des Hermeias von Atarneus in Delphi ange- stand man sie als unversöhnliche Gegner, dann
bracht war, sowie ein lyrisches Gedicht, das als wiederum bemühte man sich, die wesentliche
Hymnus bzw. Paian an Hermeias betitelt ist io Übereinstimmung zwischen den beiden Philo-
und sonderbarerweise dem Verfasser eine Ankla- sophen nachzuweisen. Je nachdem verschoben
ge wegen άσεβε ία eingetragen haben soll; von sich die Akzente und änderte sich das Urteil
diesen drei Texten nimmt das Schriftenverzeich- darüber, welches die wichtigsten Texte waren
nis keine Notiz. Dabei spricht manches dafür, und diejenigen, in denen sich die eigentlichsten
daß gerade diese Texte, reine Gelegenheitsge- is und tiefsten Intentionen des Aristoteles fanden.
dichte, echt sind, während das Urteil über die Wo etwas augenscheinlich aus dem damit ge-
beiden im Schriftenverzeichnis aufgeführten steckten Rahmen hinausfiel, konnte es nicht
Stücke offen bleiben muß. ausbleiben, daß die Echtheit des Textes ange-
Was die Texte betrifft, die es mit der Doktrin zweifelt wurde.
zu tun haben, so hat die Antike (die schon seit 20 Dazu müssen noch die philosophischen Inter-
der Zeit des Theognis 19 ff. mit dem Problem essiertheiten im allgemeinen einkalkuliert wer-
der literarischen Fälschungen vertraut war) in den, die zuweilen hinter der Zuschreibung oder
zweifelhaften Fällen zunächst den Stil geprüft; Aberkennung bestimmter Werke wirksam sind.
er konnte zwar nie stringent beweisen, daß ein Es konnte ein Interesse daran bestehen, eine
Text von Aristoteles sein müsse, wohl aber zu- 25 spätere Doktrin, deren Orthodoxie bezweifelt
weilen, daß ein Text nicht von ihm stammen war, auf den Schulgründer selbst zurückzuführen
könne. Freilich wird man die Fähigkeit des dadurch, daß man ihm eine einschlägige Schrift
antiken Gebildeten, einen beliebigen fremden unterschob. Umgekehrt konnte ein Interesse
Stil nachzuahmen nicht unterschätzen dürfen daran entstehen, Thesen, die den Verfasser in
und ebenso hat man zu beachten, daß der über- 30 eine unerwünschte Nachbarschaft brachten, da-
legene Schriftsteller verschiedene Stile beherrsch- durch unschädlich zu machen, daß man die
te und in der Lage war, den Stil dem jeweiligen Bücher, in denen sie vorgetragen wurden, kurzer-
Adressaten anzupassen. Daß wir die Variations- hand als unecht erklärte.
breite des Stiles, über den Aristoteles seinen Adres- Antike Unechtheitserklärungen brauchen dar-
saten gegenüber verfügte, viel zu wenig kennen, 35 um nicht notwendigerweise nichtig zu sein. Sie
bildet in der Beurteilung mancher Fragmente einen können aber auch umgekehrt nur in seltenen
erheblichen Unsicherheitsfaktor. Fällen als ausreichend gelten. Man wird sie
Heikler ist jedoch die Prüfung der Doktrin. beachten, aber jedesmal die Tragfähigkeit ihrer
Hier gilt einmal, daß für den antiken Literatur- Argumente prüfen müssen.
historiker das Urteil über Echtheit und Un- 40

echtheit davon abhängt, welches Bild er sich


vom philosophischen Charakter des fraglichen VI. Zugrunde gelegt wird also, wie gesagt,
Verfassers im ganzen macht. Der frühe Hellenis- aus praktischen Gründen das Verzeichnis des
mus hat (summarisch gesagt) in Aristoteles vor Diogenes Laert. Die Werktitel werden durch-
allem den ungeheuer vielseitigen Gelehrten ge- 45 numeriert.
sehen; für den späten Hellenismus war er eher Ebenfalls durchnumeriert werden die Frag-
der Weltmann unter den Philosophen; von der mente selbst, und zwar in folgender Anordnung.
Prolegomena zu d. Fragmenten VI 217

Den Titeln zugeordnet werden nur diejenigen lischen Dialogen zuzuweisen, weis durchaus mög-
Stücke, die entweder ausdrücklich den Verfasser lich ist, vor allem wenn man bedenkt, daß
und den Buchtitel nennen oder die mit solchen Aristoteles sich anscheinend mehrfach selbst als
namentlich aufgeführten Zitaten in unmittel- ersten Sprecher im Dialog eingeführt hat. In
barer Beziehung stehen oder endlich solche, bei s einem Falle (§ 28) wird ausdrücklich Περί δικαιο-
denen die Zuweisung zu einem bestimmten Titel σύνης als Quelle genannt. Schon aus Gründen
sich aufdrängt, weil Alternativtitel kaum oder der Ökonomie drängt sich die Vermutung auf,
garnicht zur Verfügung stehen. Diese Beziehung daß alle anderen Zitate vor § 223 ebenfalls aus
selbst kann verschiedener Art sein. Ich nenne diesem umfangreichsten unter den Dialogen
kurz zwei Beispiele : (a) Frg. 1 ist zunächst Cie. io stammen. In zwei Fällen liegt dies auch von der
De rep. 3,12, das ausdrücklich die vier Bücher Πε- Sache her nahe: § 97 (vgl. Cie. De rep. 2, 67)
ρί δικαιοσύνης nennt. Aus dem Text ist zu folgern, und § 157, wo ein Mythos dazu dient, die Schänd-
daß die beiden Reden gegen und für die Gerech- lichkeit des άδικεΐν einem Gastfreund gegenüber
tigkeit, die Cicero in seinem Dialog halten läßt, zu betonen. Daß Demetrios das erste Beispiel
ihrer Doktrin nach auf Piatons Politela und auf is aus HA 497b28 bzw. 610a27|28, das zweite aus
dem zitierten Dialog des Aristoteles aufgebaut HA 619a 16—20 herausgepflückt habe, ist höchst
sind. Dies berechtigt prinzipiell dazu, alle Aus- unwahrscheinlich; die HA als Paradeigma eines
sagen, die (1) nicht von Piaton stammen kön- gepflegten literarischen Stiles heranzuziehen wäre
nen und (2) mit der Lehre von der Gerechtig- ein gar zu seltsamer Gedanke. So schien es ver-
keit, die sich vor allem in NE 5 findet, überein- 20 antwortbar, diese Stellen an Frg. 3 ( = § 28) anzu-
stimmen, auf Περί δικαιοσύνης zurückzuführen. schließen und sie insgesamt dem Dialog Περί
Bestätigend und ergänzend treten in zwei Fällen δικαιοσύνης zu geben.
Äußerungen Chrysipps aus seiner Polemik gegen Eine zweite ungleich größere Gruppe von
den aristotelischen Dialog hinzu, (b) Frg. 3 stammt Fragmenten ist diejenige, in deren Texten zwar
aus Demetrios De elocutione § 28, im Kapitel über 25 der Name des Aristoteles erscheint und die Be-
die όμοιοτέλευτα. Derselbe Autor verwendet auch ziehung auf die Dialoge oder sonstige Titel nahe-
sonst auffallend häufig Aristoteles, um bestimmte liegt, ohne daß es möglich ist, sie einem bestimm-
Stileigentümlichkeiten zu illustrieren (was er an ten Titel zuzuweisen. Mangels genauerer Informa-
theoretischen Äußerungen zitiert, läßt sich aus- tionen müssen wir in Rechnung stellen, daß in meh-
nahmslos auf die uns bekannte Rhetorik zu- 30 reren Fällen Überlagerungen in der Thematik ein-
rückführen). Entscheidend ist nun, daß er § 223 zelner Texte vorgekommen sein werden. Dies
zur Behandlung des επιστολικός χαρακτήρ über- zwingt dazu, eine Anordnung zu wählen, die mög-
geht und dazu sofort auf Artemon und dessen lichst wenig präjudiziell. Da bietet sich (wie in den
Ausgabe der Briefe des Aristoteles in 8 Büchern vergleichbaren Fällen der FGrHist) die alphabe-
verweist; das impliziert zwingend, daß die 35 tische Folge der zitierenden Autoren (und bei
Aristoteleszitate nach § 223 aus dieser Samm- anonymen Texten der gangbaren Titel) als die
lung stammen, was sich auch an den Texten einzig praktikable an.
selber zeigt. Genau so sehr bedeutet dies in- Eine dritte Gruppe sind endlich diejenigen
dessen, daß die Zitate vor § 223 insgesamt nicht Stücke, die den Namen des Aristoteles überhaupt
aus den Briefen entnommen sind; man wird 40 nicht nennen, aber aus inneren Gründen ihm
besonders beachten, daß der Verfasser in § 2231 angehören müssen. Dazu gehören vor allem die
224 zwar die Meinung Artemons anführt, der Auszüge bei Iamblich, Protr., De comm. math,
Briefstil unterscheide sich seinem Wesen nach sci. und Proklos, Comm. in Eucl., daneben, wenn
nicht vom Dialogstil, aber eben diese Meinung auch mit aller Vorsicht zu verwerten, Texte, die
kritisiert; die beiden Stile seien wohl ähnlich, 45 den Περιπατητικοί überhaupt zugeschrieben wer-
aber nicht einfach identisch. Wir haben also das den. Während im Falle der Stoa das Lemma
Recht, die Zitate vor diesem Einschnitt aristote- Στωικοί in der Regel Chrysipp meint und nicht
218 Prolegomena zu d. Fragmenten VI - Prol. ζ. d. Fragmenten der Dialoge 1

etwa Zenon, ist es im Peripatos aus evidenten Raumgründen nur drei Dinge mitliefern : (1) Ein
Gründen anders. Da dürfte die Lehre, soweit sie Verzeichnis sämtlicher Paralleltitel bei anderen
für die Schule schlechthin repräsentativ war, Philosophen in der näheren und weiteren Um-
in erster Linie durch Aristoteles, in zweiter Linie gebung des Aristoteles. Es ist für die geschicht-
durch Theophrast geschaffen worden sein. 5 liche Einordnung wichtig zu wissen, in welchem
Anzumerken ist, daß im Falle des Aristoteles, Umfang es etwa neben und nach seinem eigenen
anders als in den FGrHist die Distinktion zwi- Titel Περί φιλοσοφίας Werke desselben Titels von
schen wörthchen Zitaten und sinngemäßen An- andern Verfassern gegeben hat. (2) Knappe Hin-
führungen praktisch nicht ins Gewicht fällt. weise auf diejenigen Stellen im erhaltenen Cor-
Wörthehe Zitate sind aufs ganze gesehen so 10 pus Aristotelicum, die entweder in größerem Um-
selten, daß es sich nicht gelohnt hätte, sie zu fang mit den Dialogen in Beziehung zu stehen
einer besonderen Gruppe zusammenzufassen. scheinen oder die doch das im Dialogtitel genannte
Etwas wichtiger (und nicht immer genügend be- Stichwort enthalten. (3) Dort wo es möglich ist im
achtet) ist die Unterscheidung zwischen An- Sinne einer Arbeitshypothese eine kurze Skizze
führungen, die eine bestimmte Stelle im Auge 15 dessen, was als Inhalt des jeweiligen Dialoges ver-
haben, und solchen, die unter doxographischem mutet werden darf. Dies soll den Benutzer vor al-
Gesichtspunkt über eine Doktrin berichten. Ich lem darauf aufmerksam machen, wie wenig wir
greife ein Beispiel heraus: In Ciceros Tuse. disp. faktisch vom Inhalt der Dialoge wissen (die in
haben wir es sowohl in der Reihe 1, 22; 1, 41; der Regel dem Umfang eines durchschnittlichen
1, 85|66 wie in derjenigen 5, 30; 5, 39|40; 5, 87 20 platonischen Dialoges gleichgekommen sein dürf-
mit Doxographie zu tun, während umgekehrt ten) und wie notwendig es gerade darum ist, an-
1, 80; 1, 94; 3, 69; 5, 101 sich auf bestimmte hand des gesamten Materials, das uns zur Ver-
einzelne Stellen in irgendeinem nicht sicher zu fügung steht, sozusagen experimentell ein Bild
identifizierenden Dialog beziehen. davon zu entwerfen, was dieser und jener Dialog
Nachdrücklich hervorgehoben sei, daß auf 25 im ganzen enthalten haben mag. Vielleicht kann
Probleme der Textgestaltung und der hand- dies auch die weitere Forschung etwas stimulieren.
schriftlichen Überlieferung nur dort eingetreten Wir haben bisher nur die Dialoge im Auge ge-
wird, wo das Verständnis des Textes an der Ent- habt. Es versteht sich von selbst, daß derselbe
scheidung für bestimmte Lesarten bzw. Kon- methodische Aufbau auch für die Masse der
jekturen hängt. Wo die Überlieferung unproble- 30 übrigen Titel gilt. Hier ist allerdings von wenigen
matisch ist oder auch Verderbnisse einwandfrei Komplexen abgesehen (Doxographie, Zoologie
und endgültig behoben sind, wird auf Nachweise und Politiensammlung) die Zahl der ausdrück-
verzichtet. Wer sich für sie interessiert, mag sich lich für einen bestimmten Text zitierten Einzel-
in den jeweils angegebenen Editionen informieren. heiten außerordentlich gering ; auch der Umfang
Wo es unvermeidbar schien, habe ich immerhin 35 des für Aristoteles überhaupt Bezeugten, aber
nicht gezögert, mit Konjekturen einzugreifen. nicht sicher Zuzuweisenden ist nicht eben groß.
Unerläßlich dagegen ist ein Kommentar. Bei Einiger Gewinn kann nur aus den Parallelen im
Aristoteles noch mehr als in den FGrHist hat der erhaltenen Corpus gezogen werden.
Benutzer einen Anspruch darauf, darüber orien-
tiert zu werden, welches die sachüche Relevanz 40
jedes einzelnen Fragments ist und welche Folge-
rungen aus ihm gezogen werden können oder PROLEGOMENA ZU DEN FRAGMENTEN
müssen oder auch nicht gezogen werden dürfen. DER DIALOGE
Ein solcher Kommentar wird (zunächst,
was die Dialoge angeht) neben der eigent- 45 1. Daß sich in den Schriftenverzeichnissen
liehen Fragmentsammlung zu stehen haben. des Diog. Laert., Hesychios und Ptolemaios
Die Fragmentsammlung selber kann schon aus Dialoge finden, wird bewiesen (1) durch aus-
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 1,2 219

drückliche Zitierung eines Titels als desjenigen Fragmentsammlung zeigt, Nr. 20 als Dialog
eines Dialoges (Nr. 2, 4, 13), (2) durch den Titel aufgefaßt. Die spätere Forschung, die sich dieses
selbst, der nur einen Dialog bezeichnen kann; Titels mit größtem Eifer angenommen hat, hat
von der Form her gilt dies für Nr. 5 und 17 widersprochen. Da Περί τάγαθοΟ eine Ausein-
(gleichartige Doppeltitel bei Piaton Diog. Laert. 5 andersetzung mit Piatons Akroasis Περί τάγαθοϋ
3, 58—60, bei Xenokrates Diog. Laert. 4, 13, bei enthielt, von der Aristoxenos El. Harm. 2, 1 p. 30,
[Kriton] Diog. Laert. 2, 121), vom Inhalt her lOff. Meib. (und Themistios or. 21, vol. II p. 21,
für Nr. 6, 8 (vgl. Piaton und Diog. Laert. 2, 124), 9 - 1 6 ed. Downey/Norman - aus anderer Quelle?
10 (vgl. Piaton, Xenophon und Diog. Laert. 10, vgl. Favorin Frg. 52 Mensch.) nach Aristoteles
28), weiterhin (3) in einem Falle durch den dia- io berichtet, verstand man Nr. 2 0 - 2 2 als eine ge-
logischen Charakter der Zitate selbst Nr. 15. schlossene Gruppe von Schulschriften, deren be-
Subsidiär fallen ins Gewicht die Übereinstim- sonderer Gegenstand die Philosophie Piatons war.
mungen mit Haupt- oder Nebentiteln von Dia- Damit wurde Nr. 19 zum letzten der Dialoge.
logen anderer Philosophen aus der Umgebung Dies ist möglich, wenn auch nicht beweisbar,
des Aristoteles, vor allem mit Titeln Piatons (Diog. is Man hat zu beachten (a), daß schon ihrem Aus-
Laert. 3,58—60), des Speusippos (Diog. Laert. gangspunkte nach Nr. 21—22 nicht auf der-
4,4—5), des Herakleides Pontikos (Diog. Laert. selben Ebene liegen wie Nr. 20: jene setzen sich
5,86—88) und des Demetrios von Phaleron mit publizierten Dialogen auseinander (die ver-
(Diog. Laert. 5,80—81); mit der notwendigen gleichbaren Texte in den Pragmatien sind zu den
Vorsicht wird man auch die den ältesten Sokrati- 20 beiden Titeln genannt), dieses mußte mit dem
kern angehörenden bzw. diesen zugeschriebenen Bericht über einen unpublizierten Vortrag Pia-
Dialoge berücksichtigen dürfen. Für die Einzel- tons beginnen. Schriften Περί τάγαθοΟ sind be-
nachweise sei auf die einzelnen Titel hingewiesen. kanntlich auch von Speusippos, Xenokrates,
Hier genügt es, summarisch festzustellen, daß Herakleides vom Pontos, Hestiaios und Straton
durch diese Verknüpfung mit vergleichbaren Ti- 25 bezeugt (Diog. Laert. 4, 13; 5, 59; 5, 87; Simpl.
teln derselben Zeit gesichert sind die Nr. 1, 3, 4, 5, Phys. p. 151, 8 - 1 1 ; 453, 2 8 - 3 0 ; 454, 2 0 - 2 1
7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 18. Diels). Mit den Hörernachschriften der Vorlesun-
Ohne Rückhalt unter einem dieser Gesichts- gen Hegels waren sie in keiner Weise vergleich-
punkte ist lediglich Nr. 19. bar; man muß vielmehr annehmen, daß jeder
2. Es liegt auf der Hand, daß Nr. 21—22 30 Autor nicht nur seine eigene Version des von
keine Dialoge sein können. Da handelt es sich um Piaton Vorgetragenen, sondern auch seine eigene
doxographisch zusammenfassende Inhaltsanga- Stellungnahme zu Piatons Thesen bot, und daß
ben (zweifellos mit anschließender Kritik) zu überdies (wie in der griechischen Literatur dieser
denjenigen zwei Dialogen Piatons, die thematisch Epoche immer vorauszusetzen) die späteren Ver-
eng zusammengehörten und deren ungewöhn- 35 fasser ausdrücklich oder unausdrücklich gegen die
licher Umfang eine solche Straffung besonders Darlegungen der früheren polemisierten. Über die
nahelegte. Auch im Schriftenverzeichnis Theo- chronologische Folge der Schriften Περί τάγαθοϋ
phrasts ist eine Epitome aus Piatons Politela können wir nur das eine sagen, daß Straton
registriert (Nr. 40). Bei Aristoteles selbst steht unter den Autoren, die wir kennen, der letzte
in der Nähe Nr. 95, ein Auszug aus dem Timaios 40 gewesen sein muß; bemerkenswert bleibt, daß
und aus τά Άρχύτεια also wohl eine umfassende noch er, der Piatons Vortrag sicher nicht mehr
Konfrontation der Lehren des Timaios mit den- selbst gehört hat, etwa 60 Jahre nach Piatons
jenigen des Archytas. Tod in die Diskussion über Sinn und Tragweite
jenes Vortrags einzugreifen für nötig gehalten zu
V. Rose hat aus diesem Befund zunächst 45 haben scheint, (b) Neben den Referaten über
methodisch richtig gefolgert, daß die Reihe der den Inhalt des aristotelischen Περί τάγαθοΟ die
Dialoge mit Nr. 20 ende. Er hat, wie auch seine keine Rückschlüsse auf die Form des Werkes
220 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 2,3

erlauben, besitzen wir nur ein einziges möglicher- oder sie mit einem der Titel des Verzeichnisses
weise wörtliches Fragment (Frg. 86). Sein Wort- zu identifizieren. Ich nenne vier Fälle, bei denen
laut spricht nicht gegen eine dialogische Ge- die Lage jedesmal eine andere ist.
staltung des Ganzen. Die Frage muß offen bleiben.
a) Plut. mor. 1118 C ( = adv. Col. 20) zitiert
Wir können auch nicht ausreichend beweisen,
Aristoteles έν τοις ΠλατωνικοΤς. Daß damit der
daß Nr. 19 ein Dialog war. Allerdings eignete
Dialog Περί φιλοσοφίας gemeint ist, ist weder
sich der Titel Περί παιδείας besonders zu einer
beweisbar noch wahrscheinlich. Denn weder ist
das Publikum außerhalb der Schule ansprechen-
sein Inhalt, soweit wir ihn überblicken, aus-
den Behandlung. Das im Titel angezeigte Thema
schließlich eine Auseinandersetzung mit Piaton,
hat zwar in den Pragmatien deutliche Spuren
noch kann angenommen werden, daß Piaton im
hinterlassen, muß te aber den an philosophischer
Dialoge der Protagonist war. Wenn Philop. De
Bildung interessierten Leser näher angehen als
aetern. mundi p. 32, 5—8 Rabe (vgl. Plut, mor
den spezialisierten philosophischen Forscher.
1115BC) auf Περί φιλοσοφίας bezogen werden
Man darf fragen, ob auch Nr. 23 und 24 darf, ist dies geradezu ausgeschlossen; denn daß
Dialoge waren. Zu Nr. 23 wird man auf Xeno- 15
Aristoteles sich selbst derart schroff gegen den
phons Oikonomikos verweisen, vielleicht auch anwesenden Piaton hätte äußern lassen, ist un-
auf Xenokrates (Diog. Laert. 4, 12), zu Nr. 24 denkbar. Überdies wäre schwer zu begreifen, was
auf Piatons Lysis, Speusippos und Xenokrates. Plutarch (bzw. dessen Gewährsmann) hätte ver-
Über eine allgemeine Möglichkeit hinaus gelangen anlassen können, den fraglichen Dialog nicht mit
wir nicht. 20
seinem bibliographisch fixierten Titel, sondern
Von späteren Titeln ist nur Nr. 37 vielleicht anders zu benennen. Man wird es vorziehen,
ein Dialog. Der Text ist verstümmelt (Diog. unter τά Πλατωνικά eine Schrift zu verstehen, die
Laert. hat einfach kopiert, Hesychios notdürftig es ausschließlich mit dem Ursprung und dem
die alte Verderbnis zu beheben versucht). Düring Gehalt der platonischen Philosophie zu tun hatte.
hat ihn wohl mit Recht in zwei Titel zerlegt. 25
Nr. 37a Περί παθών bleibt unergiebig (auch wenn b) Themistios or. 23, vol. II p. 90/91 ed.
man gerne einen Text fassen möchte, der thema- Downey-Norman) zitiert einen Κορίνθιος διά-
tisch von den πάθη sprach und vielleicht sogar λογος, in dem von einem korinthischen Bauern
die μετριοπάθεια diskutierte), Nr. 37b Περί όργής erzählt war, der durch die Lektüre des platoni-
dagegen könnte durchaus ein Dialog gewesen sein. 30 sehen «Gorgias» für die Philosophie gewonnen
Was dafür spricht, sind die Aristoteleszitate bei wurde. Er parallelisiert selbst diese Erzählung
Seneca De ira, die durch die Pragmatien (bsd. mit derjenigen von Axiothea von Phleius, auf die
NE 4, 11) nicht gedeckt sind; doch zu einem die «Politela» ähnlich gewirkt haben soll wie
Beweis reicht dies natürlich nicht aus. der «Gorgias» auf den Bauern; von Axiothea
3. Es wurde schon erwähnt, daß die Schriften- 35 hatte Dikaiarch berichtet (Frg. 44 W.; auch in
verzeichnisse nicht vollständig sind; das ist bei einem Dialog?). Es besteht nicht der geringste
Aristoteles nicht anders als anderswo (auffallend Grund, den Titel des Themistios, in dem der
bei Herakleides, wo auf das Verzeichnis Diog. allbekannte Name der Stadt Korinth festsitzt, mit
Laert. 5, 86—88 eine Notiz folgt, in der gleich dem Titel Nr. 6 des Verzeichnisses zu identi-
zwei Dialoge genannt sind, die im Verzeichnis 40 fizieren, der einwandfrei überliefert ist; eine
selbst fehlen). Was für das Verzeichnis im ganzen Verderbnis von ΝήρινΘος zu Κόρινθος wäre denk-
gilt, gilt auch für die Reihe der Dialoge im be- bar, nicht aber das umgekehrte, und eine Kor-
sonderen. rektur von ΝήρινΘος in anderer Richtung muß
Grundsätzlich hat man sich zu hüten, Titel, vorläufig reine Spielerei bleiben. Allerdings ist
die in der anderweitigen Literatur auftreten und 45 Nerinthos, soweit ich sehe, singulär und weder
im Verzeichnis des Diog. Laert. fehlen, nur aus unter den historischen noch unter den mytholo-
diesem Grunde als Pseudepigrapha abzuweisen gischen Personennamen anderweitig belegt.
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 3 221

c) Diog. Laert. 1, 1 und 1, 8 zitiert einen informierten Lesern rechnen durfte. Frg. 23 lehrt,
Μαγικός. Suidas s. v. Antisthenes bemerkt zu daß in Περί φιλοσοφίας von der Prinzipienlehre
dem Titel, er werde entweder dem Aristoteles sowohl der Ägypter wie auch der Magier die Rede
oder einem Antisthenes zugeschrieben, wobei es war. Endlich stellt sich die Frage, wohin die
fraglich sei, ob unter diesem der alte Sokratiker s Zitate Diog. Laert. 2, 45 und Plin nat. hist. 30, 3
oder der bedeutend jüngere Historiker Antisthe- gehören, zu Περί φιλοσοφίας oder in den Μαγικός.
nes von Rhodos (FGrHist 508, um 200 v. Chr. Außerdem wird man diesen Titel von der Sache
wirkend; hat sich selbst oder wurde von anderen her in die Nähe des Ζωροάστρης des Herakleides
dem Peripatos zugezählt) verstanden werden Pontikos (Frg. 68—70 W.) und des Άκίχαρος
müsse. Im Verzeichnis des Hesychios erscheint io Theophrasts (Diog. Laert. 5, 50) rücken dürfen.
der Titel unter den Pseudepigrapha des Aristote- Grundsätzlich wird man einem Dialog, der
les (Nr. 192). altorientalische Weisheit zu diskutieren ver-
Methodisch stehen die früher schon angedeu- spricht, mit einigem Mißtrauen gegenübertreten,
teten Möglichkeiten offen. Entweder ist ein Buch, dann aber auch damit rechnen, daß wohl schon
das herrenlos geworden war, auf einen berühmten is im nachtheophrastischen Peripatos die Neigung
Namen, zu dem es nach Stil und Gehalt zu passen bestand, an Aristoteles all das beiseite zu
schien, gestellt worden, oder man hat umgekehrt schieben, weis ihn in eine allzu große Nähe zur
ein echtes Werk, das nach Stil, Inhalt, Niveau spekulativen Theologie der orthodoxen Piaton-
und Tendenz zum Verfasser, den es nannte, nicht schüler Speusippos und Xenokrates zu bringen
zu passen schien, seinem Autor abgesprochen. 20 drohte. Zu einem klaren Schluß gelangen wir
In unserem Falle liegen die Dinge freilich un- nicht. Den Μαγικός dem Aristoteles zu geben ist
günstig. Was zunächst den Alternativnamen an- bedenklich ; wir können aber auch nicht zwingend
geht, so mag man geneigt sein, dem alles in allem beweisen, daß er nicht von ihm stammen kann,
selteneren Namen Antisthenes den Vorzug zu d) Zitiert wird bei Athen., Plut, und Apollo-
geben; immerhin ist sogleich beizufügen, daß 25 nios mirab. eine Schrift Περί μέθης. Sie fehlt im
sich der Sokratiker durch seine Kyros-Dialoge aristotelischen Schriftenverzeichnis, doch figu-
(das Verzeichnis Diog. Laert. 6, 15—18 nennt riert derselbe Titel in demjenigen Theophrasts
nicht weniger als vier Titel) empfehlen konnte, (Diog. Laert. 5, 44). Weiterhin zitieren Plut,
der peripatetische Historiker dadurch, daß er und Athen, ein Συμπόσιο ν des Aristoteles, also
eine Philosophendiadochie verfaßt hat. An Moti- 30 unseren Titel Nr. 10. Auch hier sind voreilige
vierungen einer sekundären Zuschreibung fehlte Identifikationen zu vermeiden. Es steht erstens
es also nicht ganz. Man wird beifügen, daß nach keineswegs fest, daß nur eine einzige Schrift
allem, was wir vermuten dürfen, der Dialogstil Περί μέθης existiert hätte und von Athen, u. a.
des Sokratikers Antisthenes von demjenigen des dem Aristoteles, im Verzeichnis aber Theophrast
Aristoteles so stark abwich, daß eine Verwechs- 35 zugeschoben worden wäre. Zweitens ist es auch
lung des einen mit dem anderen ernsthaft kaum nicht wahrscheinlich, daß Περί μέθης nur der
möglich gewesen sein kann. Weiterhin ist es nicht Nebentitel des „Symposion" gewesen wäre. So-
recht einzusehen, was den um 200 v. Chr. schrei- weit die wenigen Fragmente ein Urteil gestatten,
benden peripatetischen Historiker veranlaßt ha- wurde im „Symposion" hauptsächlich darüber
ben sollte, einen Dialog über die Magier zu publi- 40 diskutiert, wie ein solches festliches Beisammen-
zieren. sein geziemend zu begehen sei ; von einschlägigen
Umgekehrt fehlt es nicht an Ansatzpunkten Versreihen Homers war die Rede, und es kann
bei Aristoteles. In Metaph. 1091b 10 werden die auch sein, daß zwischen diesen Erörterungen
Magier ausdrücklich erwähnt ; der überaus knappe (die Piatons „Nomoi" wohl näher gestanden
Hinweis setzt zwingend voraus, daß der Verfasser 45 haben als Piatons „Symposion") und NE 4,
anderswo ausführlich über die Lehren der Magier 12—14 ein Zusammenhang bestanden hat. Περί
gehandelt hatte und darum an dieser Stelle mit μέθης war dagegen vermutlich überhaupt kein
222 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 3 , 4 , 5 , 6

Dialog, sondern eine gelehrte Untersuchung, die Stoikern Persaios, Sphairos, Kleanthes bezeugt.
das im Titel genannte physiologische Phänomen In allen diesen Fällen muß es sich um grund-
zu erklären unternahm. sätzliche Erörterungen gehandelt haben, bei den
4. Bei der Liste Nr. 1—20 verbleibt noch ein Stoikern sicher in Traktatform, bei den beiden
Sonderproblem. Wir dürfen zum mindesten für 5 Peripatetikern vielleicht als Dialoge. Auch bei
Nr. 1—19 zuversichtlich annehmen, daß es alle- Aristoteles wird man nicht ganz ausschließen,
samt Exoterika in dem von uns vorausgesetzten daß Nr. 18 ebenfalls ein Dialog war. Der aus ver-
Sinne, also für ein nicht-spezialistisches Publikum schiedenen Komponenten zusammengearbeitete
publizierte Werke sind. Dies besagt aber noch Abschnitt περί βασιλείας in Pol. 3, 14—17 (zu
nicht, daß es sich durchwegs um Dialoge im io dem noch einiges Andere dazuzunehmen ist)
strengen Sinne des Wortes handeln muß. Für kann schließlich sowohl mit Nr. 18 wie mit Nr. 4
Nr. 12 schließt das Zitat Frg. 54, das sich auf den (vgl. Piaton Πολιτικός ή Περί βασιλείας Diog.
Eingang des Werkes bezieht, praktisch aus, daß Laert. 3, 58) in Beziehung stehen, wie auch mit
ein Dialog vorliegt. Der Titel Προτρεπτικός πρός dem bei Cicero genannten Συμβουλευτικός,
Θεμίσωνα (den der Stoiker Zenon in seinen is 5. Sind die Titel in Nr. 1—19 (—20) in einer
„Erinnerungen an Krates" angeführt hat, womit sinnvollen Ordnung aufgereiht? Feststellbar ist
er also ungewöhnlich gut bezeugt ist, SVF 1, 273) dergleichen wie früher schon erwähnt, nur für
zeigt, daß es eine der Form nach mit Isokrates Nr. 1—5, insofern als die abnehmende Buchzahl
or. 2 vergleichbare Schrift gewesen sein muß, die Anordnung bestimmt hat. Weiter gelangen
also ein öffentliches Sendschreiben, in welchem 20 wir nicht. Man möchte gern vermuten, daß ur-
der Verfasser dem Adressaten darlegte, wie er sprünglich Nr. 11 und 15 nebeneinander standen
als Fürst mit der Philosophie umzugehen und nicht bloß als Diskussion je eines charakteristi-
sie sich für seine Regententätigkeit nutzbar zu schen Aspektes der σωματικά und der εκτός άγαθά
machen habe. sondern auch, weil πλοΰτος und ευγένεια zu den
Ein Text desselben Typus kann auch Nr. 18 25 vier in Arist. Pol. immer wieder vorausgesetzten
gewesen sein. Cie. Ep. Att. 12, 40, 2 und 13, 28, 2 Gesichtspunkten gehören, unter denen sich in
erwähnt ein Schreiben des Aristoteles an König einem Staate die Regimentsfähigkeit ausdiffe-
Alexander, als Συμβουλευτικός abgefaßt augen- renziert (die zwei anderen sind, einander polar
scheinlich bald nach dem Regierungsantritt des gegenüber stehend, ελευθερία und άρετή). Sinn-
jungen Königs (vgl. Vita Ar. Marc. Z. 94—98 30 voll stehen Nr. 13 und 14 nebeneinander (beide
ed. Gigon). Cicero hat es selber in der Hand ge- Dialoge haben es mit der Relation zwischen dem
habt. Daß Xenokrates Προς Άλέξανδρον περί Menschen und. der Gottheit zu tun), ebenso
βασιλείας δ (Diog. Laert. 4, 14) und Theophrasts natürlich Nr. 17 und 18, beide auf Probleme der
TTpôç Κάσανδρον περί βασιλείας α (Diog. Laert. Staatsführung bezogen. Im Blick auf Piaton
5, 47) auf Schriften derselben Art zu beziehen 35 möchte man gerne Nr. 4 und 7 nebeneinander
sind, ist möglich, aber nicht sicher. Ebenso rücken und endlich fragen, ob die Nachbarschaft
wenig wissen wir, ob der von Cicero benutzte von Nr. 9 und 10 in diesem Sinne ausgedeutet
Συμβουλευτικός mit dem Titel Nr. 18 identisch werden darf, daß auch das aristotelische Sym-
ist. Wir werden zwar ungerne annehmen, daß posion wie das platonische eine Diskussion
ihn Cicero aus einer der beiden Sammlungen 40 περί έρωτος enthielt. In den wenigen Fragmenten
von Briefen des Aristoteles herausgegriffen hat, ist allerdings davon nicht die geringste Spur
doch damit ist noch nicht viel gewonnen. Der wahrnehmbar, und allgemeine Erwägungen lassen
Συμβουλευτικός kann neben unserm Titel Nr. 18 eher darauf schließen, daß Aristoteles sein Sym-
und neben den Sammlungen der Briefe (die wahr- posion mit Absicht anders orientiert hat als
scheinlich alle unecht waren) ein drittes Werk ge- 45 Piaton.
wesen sein. Abhandlungen Περί βασιλείας sind 6. Die Bezeugung der Dialoge verteilt sich
auch von Theophrast und Straton, dann von den auf viele Autoren vom 3. Jhd. v. Chr. an bis zum
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 6 , 7 223

Ende der Antike. Dabei ist sie quantitativ nahmslos aus zweiter Hand stammen. Für die
außerordentlich gering. Die Zahl der durch etwas frühere Zeit bilden lediglich die Zitate bei
Autorennamen und Buchtitel einwandfrei ge- Cicero, Seneca und Plutarch ein Problem. Sie
sicherten Zitate erreicht nicht einmal vierzig; scheinen teilweise übernommen, teilweise aus
dazu kommt ein knappes Dutzend mit dem Ver- 5 eigener Lektüre der Originaltexte zu stammen.
merk έν διαλόγω bzw. έν διαλόγοις. Wörtliche Bei Cicero sind die ungewöhnlich wichtigen Frg.
Zitate, die mehr als nur einige Worte umfassen 56 aus Nr. 13 und Frg. 24 aus Nr. 3 zweifellos
liegen vor nur für Nr. 11 und 13. aus zweiter Hand; wahrscheinlich ist nur, daß
Bei diesem Befund ist es auch nicht leicht er Nr. 1, 4, 12 selbst eingesehen hat. Bei Seneca,
festzustellen, wann die Dialoge untergegangen io der in der Verarbeitung des gegebenen Materials
sind, bzw. welches die letzten Autoren sind, die und im Verwischen der Spuren der von ihm be-
sie noch selbst in der Hand gehabt haben. Als nutzten Autoren viel weiter gegangen ist als Cice-
Rahmen sind gegeben: als terminus post quem ro, ist es praktisch fast unmöglich festzustellen,
die Zeit des Andronikos, also die Mitte des woher er das streckenweise reichlich vorhandene
1. Jhd. v. Chr. und als terminus ante quem unter 15 aristotelische Gedankengut bezogen hat. Wieder
allen Umständen die Erneuerung des Platonis- anders steht es bei Plutarch, dem man die Kennt-
mus durch Plotin und der mit Porphyrios an- nis einiger aristotelischer Dialoge ebenso zutrauen
hebende Versuch einer endgültigen Synthese möchte wie die Fähigkeit, seine Exzerpte immer
zwischen Piaton und Aristoteles (2. Hälfte des wieder elegant zu einem leidlich homogenen Gan-
3. Jhd. n. Chr.). Wären um diese Zeit die Dialoge 20 zen umzuformen.
des Aristoteles noch vorhanden gewesen, hätten Daß Athenaios ebenso wie Sextus Empiricus
die Neuplatoniker nicht gezögert, ihre Synthese alle Zitate aus zweiter Hand haben, bedarf keines
in erheblichem Umfang auf die Dialoge abzu- Beweises.
stützen ; die wenigen Zitate, die sich aus der Zeit Über die Ursachen des Verschwindens der
zwischen Porphyrios und Boethius finden, legen 25 Dialoge in der frühen Kaiserzeit brauchen wir
die Annahme nahe, daß diese Zeit eben nur noch nach dem, was in den allgemeinen Prolegomena
Zitate besaß, also die Dialoge nur noch aus über die Verdrängung der hellenistischen Aus-
zweiter und dritter Hand kannte. Mit der gebo- gabe des Aristoteles durch diejenige des Androni-
tenen Vorsicht darf man den Verlust vielleicht kos bemerkt wurde, nichts weiter zu sagen. Die
auf das Ende des 1. Jhd. n. Chr. festlegen. In der 30 Dialoge müssen obsolet geworden sein in dem
Mitte des 2. Jhd. n. Chr. arbeiten sowohl der Augenblick, in welchem der Peripatos seine
Platoniker Attikos wie auch der Peripatetiket betont nüchterne, auf der permanenten gegen-
Alexander v. Aphrodisias faktisch nur noch mit seitigen Kontrolle von rationaler Spekulation und
derjenigen Edition der Pragmatien, die auch wir Observation der Tatsachen beruhende univer-
noch besitzen. Attikos läßt überhaupt keine Spur 35 sale Wissenschaftlichkeit gegen den Piatonismus
von direkter Benutzung der Dialoge erkennen; (und auch gegen wesentliche Aspekte der Stoa)
die Informationen, die er über die Pragmatien auszuspielen begann. Die peripatetische For-
hinaus liefert, entnimmt er der Doxographie, die schung verstand sich als Exegese der als das autori-
ihrerseits allerdings die Dialoge sehr wohl be- tative Modell einer an den Sachen selbst orien-
rücksichtigt hat. Alexander hat zwar vielleicht 40 tierten wissenschaftlichen Arbeit bewunderten
Nr. 20 und Nr. 54, dazu Nr. 102 zur Verfügung, Pragmatien. Für die Dialoge blieb da kein Platz
doch seine allgemeine Charakterisierung der mehr übrig. Und mit überflüssig gewordener
Dialoge wird auf älterer Tradition beruhen und Literatur ist die Antike nie zimperlich umge-
zielt außerdem so gut wie ausschließlich auf gangen.
Nr. 13. 45 7. Zu einem bis dahin nur am Rande be-
Was in der Zeit nach Alexander v. Aphrodi- rührten, für uns aber entscheidenden Problem-
sias aus den Dialogen zitiert wird, dürfte aus- kreis gelangen wir mit der Frage, welche Mög-
224 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 7

lichkeiten uns zur Verfügung stehen, um eine fangen von Piaton und Xenophon miteinander
Vorstellung vom Inhalt der einzelnen Dialoge zu verflochten. Jeder Philosoph brachte seine eigene
gewinnen. Meinung darüber mit, wie ein Symposion zu
Nur summarisch ist auf das Nächstliegende organisieren sei und welches die für einen solchen
hinzuweisen, die Dialogtitel und die Dialogzitate. s Anlaß passenden Gesprächsgegenstände seien,
Die 15 reinen Sachtitel und die zwei Titel, und verfocht diese Meinung gegen die entspre-
die eine Sachangabe mit dem Namen einer Per- chenden Werke seiner Vorgänger. So wird es von
son, die im Dialog eine Rolle gespielt haben muß, da her zuweilen möglich, eine etwas genauere
kombinieren, geben einen allgemeinsten Begriff Vorstellung von den Dialogen des Aristoteles zu
vom verhandelten Gegenstand. Vor allem in zwei io gewinnen.
Richtungen läßt sich von den Titeln aus weiter- b) Weiterhin ist es sinnvoll und notwendig,
kommen. das in einem Dialogtitel genannte Stichwort in
a) Legitim ist erstens, ob und wo dieselben den uns erhaltenen Pragmatien aufzusuchen. Je
Titel sonst noch in der Antike bezeugt sind. nach dem Volumen, das es im Kontext der Prag-
Grundsätzlich lassen sich (wie oben schon ange- is matien besitzt, sind Folgerungen auf seine Be-
deutet) Dialogtitel ähnlich auswerten wie die handlung im Dialog möglich.
Titel von Tragödien. Wo mehrere Dichter Tra-
gödien mit einem und demselben Titel verfaßt c) Von den zwei Namentiteln ist der eine (Nr.
haben, darf von vorne herein eine qualifizierte 6) bisher unerklärt. Der andere (Nr. 8) kann sich
Beziehung unter solchen Werken angenommen 20 nur auf die Titelfigur des gleichnamigen platoni-
werden. Der spätere Tragiker sucht durch Neu- schen Dialogs beziehen (die ihrerseits vielleicht
verteilung der Gewichte und Neugestaltung der von einem ausführlicheren Porträt in einem
Charaktere und Handlungsabläufe den gegebenen älteren sokratischen Dialog ausgeht), oder dann
Mythos anders und besser zur Wirkung zu auf den bei Diog. Laert. 2, 26 erwähnten jüngsten
bringen als sein Vorgänger. Bei Dialog wird es im 25 der drei Söhne des Sokrates. In jedem Falle war
Prinzip nicht anders gewesen sein. Daß Aristo- die Szenerie dieses Dialogs sokratisch. Unbe-
teles in Nr. 1 den Begriff der Gerechtigkeit, den stimmbar ist das Verhältnis zu dem im Schriften-
Piaton in seiner Politeia ή Περί δικαιοσύνης her- verzeichnis des Antisthenes (Diog. Laert. 6, 18)
ausgearbeitet hatte, bewußt korrigierte, läßt aufgeführten Titel Μενέξενος ή Περί toü άρχειν,
sich noch aus den geringen Resten erschließen. 30 dann zu dem „Menexenos", der in Diog. Laert.
Auch die entsprechenden Titel des Speusippos 2, 124 unter den Werken Glaukons figuriert und
und Xenokrates müssen in einem Zusammenhang endlich zum „Menexenos" des Megarikers Philon
mit Piatons Werk gestanden haben; wie ihre (Clem. Alex. Str. 4, 121, 5).
Relation zum aristotelischen Dialog war, können d) Die Zitate aus dem Text der Dialoge betref-
wir schon darum nicht wissen, weil uns die 35 fen niemals den Gesamtinhalt eines Dialoges, son-
Chronologie der Schriften der beiden Piaton- dern nur Einzelheiten. Der Umfang solcher Ein-
schüler unbekannt ist ; daß eine Relation bestand, zelheiten kann stark schwanken; Grammatiker
ist in jedem Falle anzunehmen. Dasselbe gilt für pflegen einzelne Worte und Sätze auszuheben,
Aristoteles Nr. 4 und 7 und die korrespondie- während Doxographen über den Inhalt größerer
renden Titel Piatons ; die gelegentlichen An- 40 Abschnitte berichten ; sozusagen dazwischen ste-
spielungen auf diese Dialoge, die wir in den hen Äußerungen bemerkenswerter Gedanken oder
Pragmatien glauben konstatieren zu können, Informationen über interessante und auffallende
lassen vielleicht gewisse Rückschlüsse auf die Tatsachen. Verhältnismäßig ergiebig sind etwa
Diskussionen bei Aristoteles zu. Als ein Sonder- Frg. 56 und 65 aus Nr. 13, sowie Frg. 24, das,
fall darf der häufig belegte Titel Symposion 45 wenn auch in tendenziös zusammengestellten
erwähnt werden. Zweifellos sind alle im 4. und Stichworten, immerhin eine gewisse Vorstellung
3. Jhd. verfaßten Dialoge dieses Titels, ange- von Inhalt des Hauptteils des dritten Buches
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 7 , 8 225

von Nr. 3 zu geben vermag. Paradox ist, daß die Fragmente der Dialoge Dikaiarchs zeigen, daß
einzigen Zitate, die etwas vom Stil der Dialog- sowohl die Seelenlehre von Nr. 13 wie auch die
führung erkennen lassen, au3 dem philosophisch Lehre vom βίος θεωρητικοί (die in Nr. 3 und 13
wenig bedeutenden Nr. 15 stammen. Wie sehr eine bedeutende ' Rolle gespielt haben muß,
man sich im übrigen hüten muß, aus isolierten s dagegen schwerlich in Nr. 12) diskutiert war. Dies
Zitaten auf den Gesamtcharakter eines Dialoges zweite gilt, auch wenn nach Frg. 25 W. Theo-
zu schließen, lehrt ein einfaches Experiment: phrast als der Hauptgegner Dikaiarchs erscheint
Man versuche, aus den vier Stellen, an denen (wobei letztlich offen bleiben muß, ob Dikaiarch
Aristoteles ausdrücklich den platonischen Phai- Theophrasts Werk Περί ευδαιμονίας, das auch von
don zitiert, zu entnehmen, was der Inhalt dieses io Cicero De fin. 5, 24ff. benutzt ist, anvisiert oder
Dialoges gewesen sein könnte. Man gelangt nicht ob Theophrast etwa in einem Dialog dés Dikai-
weiter als bis zu der Vermutung, es sei da teils archos als Gegenspieler eingeführt war). Daß
von den είδη, teils von kosmologischen Problemen zwischen dem Oeuvre Theophrasts und demjeni-
die Rede gewesen. gen des Aristoteles im ganzen wie im einzelnen
8. Bei welchen Autoren im weiteren Umkreis is denkbar enge Beziehungen bestanden, wird man
des Aristoteles ist damit zu rechnen, daß sie die von vorne herein annehmen und ist in anderem
Dialoge gelesen haben und von ihnen beeinflußt Zusammenhang schon notiert worden ; an Dialog-
worden sind, bzw. positiv oder negativ zu ihnen titeln Theophrasts ist allerdings nur ein Mini-
Stellung genommen haben? Ich unterscheide mum greifbar (sein Kallisthenes ή Περί πένθους
dabei die Zeitgenossen und die zwei anschließen- 2o dürfte teilweise Nr. 13 nahe gestanden haben).
den Geilerationen etwa bis zum Tode Epikurs Desgleichen wird Demetrios von Phaleron auf
(271 v. Chr.) von den späteren Autoren, soweit aristotelische Dialoge Bezug genommen haben
sie die Dialoge selbst gelesen haben können, was (etwa auf Nr. 1 und 4), und bei Straton wird
bis in das erste Jahrhundert der Kaiserzeit man nicht übersehen, daß, von Περί τάγαθοϋ
hinabführt. 25 abgesehen, nicht weniger als vier seiner Titel
In der ersten Epoche sind prinzipiell vier mit Dialogtiteln des Aristoteles übereinstimmen
Gruppen zu unterscheiden. (Nr. 1, 3, 16, 18).
a) Die Philosophen. Wir wissen nicht, wann Epikur und Zenon haben sich selbstver-
Aristoteles Dialoge zu schreiben begann und wie ständlich mit den Dialogen des Aristoteles aus-
sie sich über seine Lebenszeit verteilen (nur Nr. 5 30 einandergesetzt, nicht zuletzt, um deren Ein-
muß zwischen 360 und 350 v. Chr. entstanden fluß auf das athenische Publikum zu neutrali-
sein; doch dies rechtfertigt in keiner Weise die sieren. Methodisch ist es zulässig, bei allen
seit W. Jaeger immer wiederholte Behauptung, alle Polemiken dieser beiden Schulgründer, wo es der
Dialoge seien „Jugendwerke" gewesen), haben Gegenstand erlaubt, zunächst an die Dialoge
aber mit der Möglichkeit zu rechnen, daß schon 35 als Zielpunkt zu denken, und erst in zweiter
Speusippos und Xenokrates gegen aristoteli- Linie an die sonstigen, nur den Spezialisten zu-
sche Dialoge polemisierten, — und umgekehrt. gänglichen und für diese bestimmten Texte.
Bedauerlich ist, daß wir über die Relation der Ausdrücklich zu erwähnen sind sodann drei
Dialoge des Herakleides Pontikos, die ihrer ein- Gegner des Aristoteles von denen zwei der Me-
fallsreichen und farbenprächtigen Gestaltung 40 garischen Schule zugerechnet werden, der dritte
wegen noch lange gelesen wurden, zu denje- sich selbst als Pythagoreer bezeichnet hat.
nigen des Aristoteles nichts wissen; dabei ha- Eubulides von Milet hat eigens gegen Aristo-
ben der eine wie der andere in den Dialogen teles geschrieben (Eus. Praep. ev. 15, 2, 5;
von Pythagoras und Empedokles gesprochen, Diog. Laert. 2, 108/9) und Alexeinos von Elis in
um nur dies zu erwähnen. Daß Dikaiarchos und 45 seinen 'Απομνημονεύματα (zum Titel vgl. Xeno-
Aristoxenos aristotelische Dialoge berücksichtigt phon und Zenon) ebenfalls gegen ihn polemisiert
haben, darf man zuversichtlich annehmen; die (Eus. a. O. 15, 2, 4; vgl. Diog. Laert. 2, 109/110).
226 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 8

Wir kennen daraus nur noch Bemerkungen zur ge keineswegs ausschließt, auch wenn etwa die
Person, doch ist kaum anzunehmen, daß sich Frage, ob Nr. 14 auf eine seiner kultgeschicht-
die beiden Angriffe in persönlicher Invektive lichen Schriften (FGrHist 328 F 76—88) einge-
erschöpft hätten; auch die Schriften, also von wirkt hat, mit unsern Mitteln nicht beantwortet
allem die publizierten Dialoge werden attackiert 5 werden kann.
worden sein, und man darf fragen, ob Aristoteles Am Rande ist zu beachten, daß wahrschein-
nicht nur in den Pragmatien, sondern auch in lich in der Mehrzahl der Dialoge Aristoteles an-
bestimmten Dialogen auf eine Weise gegen die ders als Piaton von zeitgenössischen Situationen
Megariker diskutiert hat, die zum Widerspruch ausging und sich selbst als Gesprächspartner ins
reizte (vgl. Met. 1046b29ff.). Dasselbe gilt für 10 Spiel brachte; da ergaben sich denn echte oder
den Pythagoreer Lykon. Auch da wissen wir nur scheinbare Informationen, die die Historiker
von Anschuldigungen, die das Privatleben des (auch die Verfasser von Philosophenbiographien
Aristoteles angehen (Eus. a. O. 15, 2, 8). Doch und Sammler von Apophthegmata) aufzugreifen
dürfte gerade ein Pythagoreer, mit dessen Obser- geneigt sein konnten.
vanz sich Aristoteles gewiß nicht bloß in Nr. 98 15 Von Interesse sind weiterhin die Alexander-
und 102, sondern auch in den Dialogen befaßt historiker, auf deren Schilderungen persischer
hat, mehrfachen Anlaß gehabt haben, zur aristo- und indischer Lebensordnung, Religion und
telischen Interpretation der pythagoreischen „Philosophie* ' gelegentlich auch aristotelische Dia-
Überlieferung Stellung zu nehmen. loge eingewirkt haben können. Wenn Onesikritos
Daß die erhaltenen spärlichen Notizen aus- 20 (FGrHist 134) sich in seiner Beschreibung Indiens
schließlich die Biographie angehen, darf nicht anerkanntermaßen an kynischen Lehren orien-
zu unbedachten Verallgemeinerungen hinsicht- tiert hat, so verwundert es nicht zu sehr, daß
lich des Gesamtcharakters der Schriften, aus Megasthenes (FGrHist 715) ein Gegenstück ge-
denen sie exzerpiert sind, verführen. liefert hat, in welchem platonische und aristote-
b) die Historiker. Ich erwähne hier nachdrück- 25 lische Elemente herrschen; so registriert er bei
lieh nur Theopomp, Timaios und Philochoros, den indischen Philosophen die Lehre vom fünften
die sich alle mit der Person des Aristoteles und Element, aus dem der Himmel und die Gestirne
in einem gewissen Umfang auch mit seinem bestehen (715 F 33 § 59).
Werke befaßt haben. Für Theopomp ist eines- In anderer Richtung darf man sich endlich
teils auf FGrHist 115 F 250 und 291 zu verweisen, 30 fragen, ob zwischen der Ideologie der frühhelle-
andernteils auf den höchst merkwürdigen Exkurs nistischen Monarchie im allgemeinen und Nr. 18
über θαυμάσια im 8. Buch der Philippika (FGr- (vor allem, wenn sich sein Inhalt mit Pol. 3,
Hist 115F 64—77; dazu F 277, 392, 394), wo 14—17 berührte) und Nr. 4 eine nähere Bezie-
offensichtlich versucht wird, durch eigene Er- hung bestand. Man wird von vorne herein an-
zählungen die philosophischen Mythen Piatons, 35 nehmen, daß aus mehreren Gründen eine aristo-
wohl auch des Aristoteles und des Herakleides telische Diskussion über das Wesen und die Auf-
zu übertrumpfen. Bei Timaios finden wir ziem- gabe des vollkommenen, gottähnlichen Staats-
lich massive Angriffe auf die Person des Aristo- mannes und Fürsten den Historikern bedeutend
teles in FGrHist 566F156, 157 (aus Timaios mehr zu bieten hatte als die entsprechenden
stammt auch Ael. var. hist. 3, 19) ; eine Polemik 40 Texte der Platoniker und Stoiker.
gegen kulturgeschichtliche Angaben des Aristo- c) die Redner. Hier sind zwei Problemkreise
teles, die aus den Politien oder aus einem Dialog zu notieren. EinnuJ. muß ein ausgeprägtes Kon-
(Nr. 1, 4 oder 17 könnte in Frage kommen) kurrenzverhältnis zu Isokrates und dessen Schule
herausgegriffen sind, liegt in 566 F 12 vor. Aus bestanden haben: begreiflicherweise, sofern zwar
Philochoros endlich, haben wir, soweit ich sehe, 45 Isokrates deutlich unter dem Einfluß der Sokra-
nur biographische Informationen (FGrHist 328 F tik steht und vielleicht auch denjenigen einiger
223/224), was natürlich die Benutzung der Dialo- aristotelischer Dialoge erfahren hat, im übrigen
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 8 227

jedoch ein Bildungsprogramm verkündete, das als wir nach dem gegenwärtigen Stand unserer
mit dem, was Aristoteles unter Philosophie Kenntnisse wahrzunehmen vermögen.
(Nr. 3) und philosophisch fundierter παιδεία Zum möglichen Einfluß der aristotelischen Dia-
(Nr. 19) verstand, kaum vereinbar war. loge auf spätere Generationen ist im wesentlichen
Der Gegensatz konkretisierte sich in einem s folgendes zu bemerken.
Werke des Isokrateers Kephisodoros Κατά 'Αρι- e) Was nochmals die Philosophen angeht,
στοτέλους in 4 Büchern, das sich nach den Zeug- so ist es ebenso selbstverständlich, daß die
nissen (Eus. a. O. 15, 2, 7 und 14, 6, 9/10; Athen. Bibliothek des Peripatos in Athen die Dialoge
60 DE, 122 B) ausführlich mit der Biographie des Aristoteles besaß wie daß die Akademie zu
und der Lehre des Aristoteles befaßt haben muß. io allen Zeiten über die Dialoge Piatons hat ver-
Die Lehre entnahm er zweifellos den Dialogen. fügen können. Auch wenn die Probleme, die die
Wie er vorging, wissen wir nicht. Auch da ist Schule erörterte, nicht mehr diejenigen der
davor zu warnen, aus den wenigen, tendenziös Archegeten waren oder doch die Akzente anders
ausgewählten Zitaten zu weit reichende Schlüsse lagen, bewahrte man natürlich ihr Oeuvre auf.
auf das Niveau und die Stoßrichtung des Ganzen i5 Bei den Stoikern lassen manche Titel, aber
zu ziehen. auch die Stoßrichtung mancher Polemiken gegen
Das zweite Problem ist Demosthenes und den Peripatos darauf schließen, daß die aristo-
sein Werk. Es ist wenig wahrscheinlich, daß telischen Dialoge anvisiert waren. Wenn umge-
ein Redner und Politiker von seinem Format kehrt Panaitios und noch mehr Poseidonios in
von der Philosophie seiner Zeit völlig unberührt 20 einem erstaunlichen Umfang aristotelische Po-
geblieben wäre. Doch die dürftigen antiken sitionen übernehmen und sie gegen Chrysippos
Notizen darüber, daß er Schüler Piatons oder des in ihr stoisches System einarbeiten, so werden
Megariker's Eubulides gewesen sei, verraten nur, sie ebenfalls in entscheidender Weise durch die
daß man faktisch nichts wußte und sich mit Dialoge beeinflußt worden sein; die Aristoteles-
dünnen Vermutungen behalf. Vielleicht könnte 25 Zitate etwa bei Cicero, De nat. deor. 2 dürfen
eine sorgfältige Prüfung der Texte weiterführen. ausnahmslos durch Poseidonios vermittelt sein;
Daß der Peripatos der ciceronischen Zeit Demo- bei diesem wird man wohl noch eine umfassende
sthenes als Schüler des Aristoteles in Anspruch Kenntnis aller Dialoge voraussetzen dürfen.
zu nehmen suchte, zeigt vor allem Test. 11 Auch die epikureische Schule wird sich
d) die Dichter. Daß die Dichter der Mittleren 30 zur Hauptsache an die Dialoge gehalten haben.
und Neuen Komödie zuweilen die zeitgenössi- Auf sie werden die Aristoteleszitate zurückgehen,
schen Philosophen berücksichtigen und sich über die in den Texten Philodems zutagegetreten
deren Person, Lehrbetrieb und Doktrin aus- sind. Von Cicero selbst sei im übrigen nur noch
ließen, zeigt u. a. Diog. Laert. 3, 26—28 über einmal notiert, daß er mit ziemlicher Wahr-
Piaton. Aristoteles, der mit seinen Schülern als 35 scheinlichkeit Nr. 1, 4, 12 selbst in der Hand
Ausländer zwar in der Gesellschaft, nicht aber gehabt hat. Äußerst unübersichtlich ist dagegen
im politischen Leben Athens eine Rolle spielte die Lage bei Philon von Alexandrien. An An-
(man hat gerade angesichts der Dialoge zu be- spielungen auf Doktrinen, die in den Dialogen
achten, daß er zur Polis, in der er lebte und diskutiert worden sein müssen, fehlt es nicht;
wirkte, eine prinzipiell andere Beziehimg hatte 40 doch Philon verarbeitet alles mit einer solchen
als Piaton), bot der Komödie wohl wenige Gewandtheit, daß man nur in seltenen Fällen sei-
brauchbare Ansatzpunkte. Dem steht gegenüber, ne Quelle fassen und umgrenzen kann. Dringend
daß die Problemstellung mancher Dialoge (etwa zu warnen ist vor einer Überschätzung des Anteils
Nr. 9, 11, 15, 16) die Dramatiker interessieren der Stoa an Philons Philosophica; vieles ist in
konnte; in den Reflexionen zur Lebensweisheit, 45 Wahrheit peripatetisch, nur zuweilen leicht
wie sie die Komödie jener Zeit liebte, mögen mehr stoisch überfärbt (dasselbe gilt übrigens auch
Anregungen durch aristotelische Texte stecken, für Clemens von Alexandrien).
228 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 8

f) An die Philosophen ist zweckmäßig die aufgetaucht), von Aristippos und Diogenes, dann
philosophische Doxographie und Gnomologik an- von Zenon von Kition und dann wohl auch von
zuschließen. Das Problem ist, woraus die Doxo- anderen.
graphien bei Diog. Laert. 5, 28-34, dann beim Festzustellen, welcher der drei Gruppen ein
sogen. Aetius und in den seinem Handbuch s bestimmtes Apophthegma angehört, ist nur
nahestehenden Texten (darunter auch die Doxo- selten möglich. Es kommt dazu, daß öfters der-
graphica bei Cicero, die von den Buchzitaten selbe Ausspruch mehreren Autoren zugeschrieben
unterschieden werden müssen) ihr Material be- wird; da tut man gut daran, nicht zu früh von
zogen haben. Methodisch wäre zuerst zu fragen, „Wanderanekdote" zu sprechen, sondern vor-
ob schon in den ersten zwei Generationen nach io erst zu prüfen, ob die mehrfache Zuschreibung
Aristoteles zusammenfassende und dogmatisch einen faßbaren Sinn hat.
fixierende Darstellungen seiner Lehre zur In- g) Bei den Historikern des Hellenismus stellt
formation der Liebhaber der Philosophie wie sich die Frage, wie weit die individualpsycholo-
auch der Spezialisten hergestellt worden sind gischen und ethischen Kategorien und die ge-
(wie man dies für Piaton anzunehmen hat) i5 legentlich sich äußernden Anschauungen von
und wie weit nun diese Darstellungen den spä- guten und schlechten, stabilen und labilen
teren Doxographen als Grundlage dienten und Stäatsformen, vom Wandel der Staatsformen und
ihrerseits auf den Dialogen und auf bestimmten von den Ursachen dieses Wandels durch den
Pragmatien beruhten. Da in den Dialogen nur Peripatos im allgemeinen und durch die Dialoge
eine begrenzte Auswahl von Problemen zur 20 des Aristoteles im besonderen beeinflußt sind.
Sprache gekommen sein kann, war man für Prinzipiell ist es nicht zu bestreiten, daß der
manche Bereiche der Philosophie unter allen Peripatos die einzige Philosophenschule war, die
Umständen auf die Pragmatien ' angewiesen (so einem Historiker substanzielle Anregungen zu
für die Logik, die Meteorologie und die Biologie). geben vermochte; beizufügen wären nur noch
Umgekehrt muß man damit rechnen, daß für die 25 Piatons „Staat" und „Gesetze". Methodisch
Grundlagen der Kosmologie, der Ethik und der sind wir im ganzen gesehen also berechtigt, dort,
Politik bestimmte Dialoge herangezogen worden wo nicht Piaton einwirkt, den Einfluß des Peri-
sind. patos einzukalkulieren. Die Komplikationen be-
Auch im Felde der Gnomologik sind einfache ginnen mit der Tatsache, daß gerade in diesem
Entscheidungen nicht möglich. Grundsätzlich 30 Felde die Bedeutung Theophrasts derjenigen des
stehen für die Provenienz in jedem einzelnen Fal- Aristoteles selbst nahezu ebenbürtig gewesen
le drei Erklärungen zur Verfügung : 1. Die Gnome sein muß; wir haben aber zu wenig Möglich-
bzw. das Apophthegma oder die Anekdote sind keiten, den Anteil Theophrasts von demjenigen
aus einem Dialog des Aristoteles exzerpiert der aristotelischen Dialoge zu sondern. Dies gilt
(Beispiele für diesen Vorgang bietet das Gnomol. 35 vorzugsweise von den beiden wichtigsten Histo-
Vatic. Nr. 425, 430, 438, 443, 444, wo Dialog- rikern der Zeit, Polybios und Poseidonios.
stellen Piatons die Quelle sind) 2. Die Quelle Daß der Begriff der „tragischen Geschichts-
kann eine Schrift über Aristoteles sein ; Klearchos schreibung", für die etwa Phylarchos (FGrHist
war kaum der einzige, der in einem Dialog 81) und Hieronymos von Kardia (FGrHist 154)
Aristoteles hat auftreten lassen (Frg. 9—10 W.). 40 als Paradefälle gelten und die durch den Peripa-
3. Endlich ist mit der Existenz primärer Samm- tos angeregt worden sein soll, einem Mißver-
lungen zu rechnen, in denen Aussprüche be- ständnis polybianischer Polemiken entsprungen
rühmter Männer in unterhaltender ebenso wie in ist, sei nur nebenher notiert. Das schließt nicht
erzieherischer Absicht aufgereiht waren. Der- aus, daß die genannten Historiker, zu denen noch
artiges gab es von Sokrates (Reste einer Samm- 45 Duris von Samos tritt (FGrHist 76), der als
lung von Apophthegmata aus der ersten Hälfte Schüler Theophrasts bezeichnet wird und sich
des 3. Jhd. v. Chr. sind im Hibehpapyrus Nr. 182 vielleicht selbst als solchen vorgestellt hat, in der
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 8 229

Auffassung der historischen Handlungsabläufe graphien der Epiker, Tragiker u. a. eingegangen


und in der Analyse der Charaktere durch Aristo- sein kann und damit anonym geworden ist.
teles und Theophrast erheblich beeinflußt wor-
den sein können. i) Mit manchen Autoren bis ins 4. Jhd. haben
sich Grammatiker und Lexikographen befaßt und
Anzuschließen ist ein Hinweis auf die Litera- 5
sie auf seltene und altertümliche Worte oder auf
tur der θαυμάσια. Wenn wir vermuten dürfen, kühne Neologismen hin exzerpiert. Was sich
daß die Dialoge des Aristoteles weit mehr als die- dabei an Fragmenten ergibt, hat erfahrungsge-
jenigen Pia tons ihre Thesen durch Exempla aus mäß den Nachteil, inhaltlich meist wenig ergiebig
Geschichte und Natur unterstützt haben (vgl. zu sein, und den Vorzug, ein zuverlässig wört-
Diog. Laert. 10, 27), so könnte man folgern, daß 10
liches Zitat zu sein. Nachweisbare Zitate solchen
die Sammler von Θαυμάσια dort verhältnismäßig Typs aus aristotelischen Dialogen sind allerdings
viel Material zu finden vermochten. Was wir bei den Lexikographen selten. Dies kann damit
feststellen können, entspricht allerdings nur teil- zusammenhängen, daß Aristoteles im Gegensatz
weise dieser Erwartung. Die großen uns erhal- zu Piaton, von dessen Dialogstil er (sicherlich
tenen Sammlungen (Antigonos, Ps.-Aristoteles, 15
nicht ohne Tadel) bemerkte, er stehe zwischen
Aelian, Val. Max., Apollonios) enthalten nicht all- Poesie und Prosa in der Mitte (Diog. Laert. 3, 37)
zuviel, was mit einiger Sicherheit Aristoteles zu- in seinen eigenen Dialogen bemüht gewesen sein
gewiesen werden kann. Die Möglichkeit, daß dürfte, eine stilreine Prosa zu schreiben, womit
anonyme Notizen irgendwann einmal auf irgend- Poetizismen und glossenartige Ausdrücke (außer
einem Wege als aristotelisch identifiziert werden 20
in Fällen besonderer Absicht) ausgeschlossen
können, ist indessen nicht auszuschließen. Bei waren.
den θαυμάσια-Sammlungen ist wie bei den Klas-
sikerkommentaren die Gefahr, daß die Angabe Endlich ist die mit dem Hellenismus ein-
des Fundortes einer bestimmten Information setzende Literatur der gelehrten Klassikerkom-
verloren geht, besonders groß. 25 mentare zu erwähnen. Aristoteles hat selbst um-
fangreiche Interpretationen zu Homer hinter-
h) Wenig zu erwarten ist von den Dichtern, lassen (Nr. 119); daß die nur bei Hesychios
zum mindesten für die Dialoge. Daß Kallimachos Nr. 143/144 verzeichneten άπορήματα zu Hesiod,
für seine Aitia, Apollonios v. Rhodos für sein Archilochos, Euripides und Choirilos echt sind,
Epos die Sammlung der Politien beigezogen ist höchst zweifelhaft, wenn auch nicht völlig
haben, ist denkbar bis wahrscheinlich, ebenso 30
unmöglich. Es mag wohl sein, daß in den er-
daß die Verfasser naturwissenschaftlicher Lehr- haltenen Homerscholien anonym erheblich mehr
gedichte die entsprechenden Pragmatien aus- von Aristoteles steckt, als wir heute festzu-
gewertet haben. stellen vermögen. Im übrigen werden seine mate-
Anders steht es natürlich mit den Biographien rialreichen Politien und die Gesamtheit der na-
von Dichtern der voraristotelischen Zeit. Da 35 turwissenschaftlichen Pragmatien ebenfalls viel
darf man von vornherein vermuten, daß der häufiger, als es uns heute noch faßbar ist, zur
umfangreiche Dialog Nr. 2, der die Dichtung von Erklärung schwieriger Klassikerstellen nicht nur
den Personen, dem Charakter, dem Lebensgang der Dichter, sondern auch der attischen Redner
und dem Arbeitsstil der Dichter her diskutierte, herangezogen worden sein. Daneben konnten
eine Rolle gespielt hat. Allerdings standen den 40 auch die Dialoge gelegentlich eine Rolle spielen.
Literaturhistorikern und Klassikereditoren des Generell ist die Vermutung erlaubt, daß sich in
Hellenismus noch genügend andere Werke zur der griechischen und lateinischen Scholienlitera-
Verfügimg, die Informationen liefern konnten. tur noch einiges an Aristotelica aus den Dia-
Dennoch dürfen die kärglichen Reste von Nr. 2 logen versteckt (bei den lateinischen Texten in
nicht über die Möglichkeit hinwegtäuschen, daß 45 der Regel indirekt überliefert, mit Cicero oder
daraus ziemlich viel Material in die Vulgatbio- Varrò als Vermittler).
230 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 9

9. Bei jedem Versuch, eine Vorstellung vom der Philosophie die rechte Hand nicht gewußt
Inhalt der Dialoge zu gewinnen, sind die erhal- oder nicht zur Kenntnis genommen hätte, was
tenen Pragmatien von überragender Bedeutung. die linke tat, ist eine abenteuerliche Vorstellung.
Es ist eine der tragenden Voraussetzungen der Zwei Dinge sind festzuhalten :
nachfolgenden Textsammlung, daß das Oeuvre 5
a) So wenig vom Leser der Dialoge erwartet
des Aristoteles letzten Endes eine Einheit ge-
werden durfte, daß er subsidiär die nicht für ihn
wesen ist, und dies in einem doppelten Sinne.
bestimmten Pragmatien studierte, so selbstver-
Selbst wenn alle Dialoge „Jugendwerke" ge-
ständlich ist es umgekehrt, daß die Leser der
wesen sein sollten (was weder beweisbar noch
Pragmatien auch die Dialoge gekannt haben.
wahrscheinlich ist), darf vorausgesetzt werden, io
Aristoteles selbst muß bei der Niederschrift der
daß Aristoteles noch im Alter und unmittelbar
Pragmatien (die er wohl bis zu seinem Tode
vor seinem Tode sich zu seinen Dialogen be-
immer wieder revidiert hat) berücksichtigt haben,
kannt und ihre Darlegungen als einen ange-
was er in den sachlich einschlägigen Dialogen
messenen Ausdruck seines Philosophierens ver-
ausgeführt hatte; er muß auch mit Lesern der
standen hat. Man sollte nicht vergessen, daß is
Pragmatien gerechnet haben, die zur Ergänzung
die Antike festgestellt hat, Aristoteles habe nur
des dort Gesagten die Dialoge heranzuziehen in
in einem einzigen Falle eine frühere These später
der Lage waren. Wir dürfen also erwarten, daß
zurückgenommen und korrigiert (Plut. mor.
er in den Pragmatien bestimmte Probleme ver-
447 F/448 A, zusammenzunehmen mit 442 A—C).
hältnismäßig knapp und bloß andeutend behandelt
Man darf sich außerdem nicht durch den moder- 20
hat, weil von ihnen in den Dialogen ausführlich
nen Entwicklungsbegriff dazu verführen lassen,
die Rede war.
den Anspruch des antiken Menschen auf innere
Homogenität seines Lebens und seiner Leistung b) Es gab auch Fragen, von denen notwendi-
zu unterschätzen; wenn Cicero im Alter immer gerweise nicht nur in den Dialogen, sondern auch
wieder betont hat, er nehme mit seiner philoso- 25 in den Pragmatien gesprochen werden mußte.
phischen Arbeit nur auf, was er schon in seiner Da ist es klar, daß sich der Verfasser die Formu-
Jugend begonnen habe, so entspricht er damit lierungen in den Dialogen zunutze gemacht hat;
einer Erwartung, die in der ganzen vorchristlichen das Gegenteil wäre befremdlich gewesen. Die
Antike mehr oder minder dieselbe gewesen ist. Pragmatien haben im Prinzip den Charakter von
Wichtiger noch ist die Einheit des aristoteli- 30 υπομνήματα. Damit ist ein einheitlicher, sachlich
sehen Werkes in der Sache selbst. Die Dialoge, die präziser wissenschaftlicher Stil gefordert. Der
zuhanden des Liebhaberpublikums teils einige Autor wird sich aber dort Ausnahmen erlauben,
Grundfragen der Philosophie überhaupt, teils wo er ganze Abschnitte oder auch nur einzelne
begrenzte, die Praxis des Lebens interessierende Wendungen aus einem anderen Stile, demjenigen
Einzelprobleme durchdiskutierten, sind natürlich 35 der Dialoge übernimmt. Daß in den Pragmatien
von den Texten, die an den mitforschenden gelegentlich solche stilistischen Fremdkörper auf-
Spezialisten gerichtet waren, methodisch grund- treten, ist in einzelnen Fällen längst beobachtet.
sätzlich und stofflich insofern verschieden, als die Diese Beobachtungen sind jedoch noch nie syste-
Texte für Spezialisten auch und gerade solche matisch im Blick auf die mögliche Rekonstruk-
Problemkreise erfaßten, die das weitere Publi- 40 tion des Inhalts der Dialoge ausgewertet worden.
kum weder interessieren konnten noch zu inter- Es blieb bei isolierten Vermutungen, wie sie von
essieren brauchten. Aus dieser Verschiedenheit J. Bernays, W. Jaeger und anderen ausgesprochen
darf man aber nicht folgern, daß die beiden worden sind. Auch die nachfolgende Textsamm-
Werkgruppen, die Dialoge und Pragmatien nichts lung ist weit davon entfernt, den Bestand an
mit einander zu tun gehabt hätten und nicht in 45 derartigen Selbstzitaten des Aristoteles vollstän-
einer artikulierbaren Weise auf einander bezogen dig registriert zu haben; immerhin wurde ver-
sucht, in dieser Richtung weiter zu gelangen.
gewesen wären. Daß bei Aristoteles in der Sache
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 9 231

Was der Untersuchung derartiger Relationen tien, als wir diese (von späteren redaktionellen
zwischen den Dialogen und den Pragmatien bis- Arrangements abgesehen) in derjenigen Fassung
her besonders hinderlich war, sind drei Punkte, besitzen, in der sie beim Tode ihres Verfassers
die hier kurz zu berühren sind. vorhanden waren; wobei Aristoteles zweifellos
Das erste ist die schon erwähnte Meinung, 5 bis in sein letztes Lebens jähr hinein in zahlreichen
die Dialoge seien insgesamt Jugendwerke des Fällen Ergänzungen und Modifikationen ange-
Aristoteles. Man stellte sich gerne vor, daß bracht hat.
Aristoteles, während zwanzig Jahren (368—347 Zum zweiten behauptet die antike Uber liefe-
v. Chr.) treu dem verehrten Lehrer anhängend, rung gelegentlich, zwischen den Dialogen und den
zunächst Dialoge geschrieben habe wie Piaton io Pragmatien bestünden tiefgehende Lehrdifferen-
selber und später erst zu der von der ionischen zen, ja, Aristoteles würde in den Dialogen über-
Wissenschaft vorbereiteten Form der wissen- haupt nicht seine eigene wirkliche Überzeugung
schaftlichen Untersuchung übergangen sei. vortragen.
In Wirklichkeit ist jedoch nur ein einziger Zunächst kommen wir damit in die Nähe
Dialog auf die Jugendzeit des Aristoteles datier- is einer in der Tat etwas heiklen Frage. Die Ge-
bar. Es ist Nr. 5, wo das Gespräch mit großer spräche in den Dialogen bestanden sicherlich
Wahrscheinlichkeit von den zahlreichen Enkomia nicht immer in der Konfrontation eines Lehren-
auf Gryllos, den 362 gefallenen Sohn Xenophons den mit einem bloß fragenden und zustimmenden
ausging; sinnvoll war dies nur so lange, als die Lernenden. Vielfach (wenn nicht in der Regel)
Enkomia und die Person, der sie galten, einem 20 müssen wohlbegründete gegensätzliche Behaup-
aktuellen Interesse begegneten, also schwerlich tungen gegeneinander angetreten sein, — auch
später als etwa 355 v. Chr. Bei Nr. 13, das an den wenn die Abfolge geschlossener Lehrvorträge,
Tod des Eudemos v. Kypros in den Kämpfen um wie wir sie aus Cicero kennen, vielleicht nur
Syrakus 354 v. Chr. anknüpfte, liegen die Dinge einen Extremfall darstellte. Wo Aristoteles sich
anders. Der Zusammenhang zwischen diesem 25 nicht selbst als Gesprächspartner oder gar Ge-
Tode und dem Traume, den Eudemos fünf Jahre sprächsführer (wie in Nr. 4) einschaltete, konnten
zuvor gehabt hatte, blieb noch Jahrzehnte nach gelegentlich Zweifel darüber entstehen, mit wel-
den Ereignissen selbst bedeutungsvoll. Die Fol- cher der vorgetragenen und einander gegenüber-
gerung, Nr.. 13 müsse kurz nach 354 geschrieben stehenden Meinungen sich der Verfasser selbst
worden sein, ist genau so wenig schlüssig wie 30 identifizierte. Dies eröffnet also die Möglichkeit,
etwa die Folgerung, Piaton müsse seinen Phai- daß die Autoren, die Aristoteles zitiert haben,
don kurz nach 399 verfaßt haben, was anerkann- zuweilen Thesen als aristotelisch anführen, die
termaßen unmöglich ist. im Kontext des Dialoges gerade nicht demje-
Chronologische Anhaltspunkte besitzen wir nigen Partner gehörten, der die Doktrin des
nur noch für Nr. 17 und 18. Falls Nr. 18 mit dem 35 Verfassers zu repräsentieren hatte, sondern
von Cicero benutzten Συμβουλευτικός für Alexan- einem anderen Gesprächsteilnehmer. Zu hoffen
der identisch sein sollte, müßte es aus den Jahren ist, daß diese Fälle selten sind. Eine genauere
336—334 stammen. Nr. 17 ist unter allen Um- Untersuchung darüber, wie die Antike (Schüler,
ständen nach 336 verfaßt. Eine genauere Datie- Gegner, Doxographen) die Dialoge Piatons aus-
rung wäre nur möglich, wenn wir wüßten, mit 40 gewertet hat, würde uns eine genauere Vorstel-
welchen von Alexander .geplanten oder durch- lung davon vermitteln, was in diesem Sektor
geführten αποικία« der Dialog sich beschäftigt möglich war; doch eine solche Untersuchung
hat. fehlt bis heute.
Im übrigen hindert nichts die Annahme, daß Etwas Greifbares haben wir in den ausdrück-
sich die Dialoge chronologisch über die ganze 45 liehen Mitteilungen, Aristoteles trage in den Dia-
Schaffenszeit des Aristoteles hin verteilen. Sie logen tatsächlich nicht seine eigene Überzeugung
sind nur insofern generell älter als die Pragma- vor. Da zeigt indessen die Textanalyse, daß
232 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 9

immer wieder nur ein einziger Fall anvisiert 1323a22; Met. 1076a28; Phys. 217b30) und
wird: die Lehrdifferenz zwischen der Pragmatie einmal έξωτερικώτερα σκέψις (Pol. 1254a 33).
De anima und dem Dialog Nr. 13. Zwischen dem Aus den Zitaten ergibt sich zunächst nur die
Begriff der Seele, mit dem der Dialog arbeitete, Banalität, daß die zitierten έξωτερικοί λόγοι von
und demjenigen, der in der Definition De an. 5 den λόγοι, die jene zitieren, verschieden sind.
412 b 4—6 vorliegt, scheint keine Vermittlung Eine Stelle konfrontiert die έξωτερικοί λόγοι
möglich zu sein. Ob dieser Eindruck richtig ist, ausdrücklich mit den (λόγοι) κατά φιλοσοφίαν
haben wir hier nicht zu untersuchen (auch in Pia- (EE 1217b 22). Doch auch dies führt noch nicht
tons 'Phaidon' besteht eine harte Spannung zwi- viel weiter.
schen der Seele als Prinzip des organischen Lebens, io Dies ist um so auffallender, als der Begriff
als Trägerin ethischer Verantwortung und als We- έξωτερικός vor Aristoteles nirgends belegt ist,
sen, das zur Erkenntnis des Ewigen und Unverän- weder in der Verbindung mit philosophischer
derlichen befähigt und insofern selbst ewig ist). Schriftstellerei noch in anderen Kombinationen
Als ein untragbarer Widerspruch galt dies jeden- (äußere Körperglieder Gen.anim. 786a 26; Macht-
falls für diejenige Zeit, in der der Piatonismus i5 bereich außerhalb des Stammlandes Pol. 1272b
sich wieder einer dogmatischen Ontologie und 19; äußere Güter und Aktivitäten im Gegensatz
der Flucht aus dieser Welt zuwandte, der Peri- zum Inneren des Menschen Pol. 1323b 25, 1325b
patos dagegen eine entschieden antiplatonische, 22). Falls nicht neue Textfunde die Situation än-
betont wissenschaftliche und biologisch orien- dern, müssen wir folgern, daß Aristoteles den
tierte Psychologie entwickelte, Da mußte denn 20 Begriff selbst gebildet und das achtmal wieder-
der „platonisierende" Dialog Nr. 13 um jeden holte έξωτερικοί λόγοι als term, techn. selbst ge-
Preis unschädlich gemacht werden; dies geschah, prägt hat. Da er ihn in den Pragmatien nirgends
indem man seine Anschauungen als unverbind- erklärt, setzt er voraus, daß ihn die Leser schon
liche Gedankenspiele interpretierte. kennen; und dies führt zu der nahezu zwingen-
Auf Grund ähnlicher Erwägungen scheint 25 den Folgerung, daß er ihn in einem uns verlore-
Panaitios sogar den platonischen Phaidon für nen und den von ihm anvisierten Lesern der Prag-
unecht erklärt zu haben (Frg. 127—129 v. Str.); matien zugänglichen Texte selbst erläutert hat.
es mußte eben derjenige Dialog eliminiert werden, Die eigentümliche Lage wird auch dadurch
der seiner Substanz nach sich am stärksten einer beleuchtet, daß die komplementäre Ableitung
Harmonisierung der Systeme in der bei Cicero 30 von Ισω, also έσωτερικός für unser Wissen erst
De fin. 4, 79 angedeuteten Richtung (also Theo- im 2. Jhd. n. Chr. auftaucht. Lukian Vit. auct. 26
phrast und Dikaiarch eingeschlossen!) wider- nennt den Peripatetiker διπλούς, weil er nach
setzte. Abermals auf vergleichbare Überlegungen außen anders ist als im Inneren; er ist eben teils
scheint die vor Plutarch berichtete Athetese έξωτερικός, teils έσωτερικός. Dem karikierenden
von Herakleides Περί των èv Άίδου zurückzugehen 35 Spiel liegt ein doxographisches Handbuch zu-
(Frg. 72 W.). grunde, für das die Distinktion der beiden Be-
Eine Belastung der Frage nach den Beziehun- griffe typisch peripatetisch war. Ich nenne noch
gen zwischen Dialogen und Pragmatien stellt Galen, De plac. Hipp, et Plat. p. 313, 13—314, 6
endlich drittens der vielverhandelte Begriff der Κ. Da wird eine bestimmte Interpretation des
έξωτερικοί λόγοι dar. Ohne auf alle Einzelheiten 40 Wortes σττλάγχνον von einigen Stoikern abge-
und ohne auf Polemik einzutreten, sei hier lehnt, ohne daß sie eine Alternative formulieren :
nur folgendes festgehalten. où δηλουσι δέ αύτό, τώυ έσωτερικών ύπάρχον
Während in den Pragmatien das Wort διά- δηλονότι. Galen bemerkt also spöttisch, diese
λογος nur an einer einzigen Stelle erscheint Stoiker betrachten ihre Deutung als eine schul-
(Anal. post. 78a 10—13) finden wir achtmal den 45 interne Angelegenheit, die der Öffentlichkeit
Begriff der έξωτερικοί λόγοι (NE 1102 a 26, nicht mitgeteilt werde. Für ihn ist έσωτερικός die
1140a3; E E 1217b22, 1218b34; Pol. 1278b31, geläufige Bezeichnung für eine These, die dem
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 9 233

Außenstehenden nicht bekannt gemacht wird. hat (Pol. 1278b31; auch 1254a33), zeigt die
Es ist nur ein kleiner Schritt zu der Anschauung, Tatsache, daß er schon in den ersten Zeilen der
es handle sich dabei um höhere Weisheit, die vor Politik auf sie hinweist (1252a7—18). Die An-
den Laien geheim gehalten werden müsse. Bei nahme, daß er gerade bei solchen Dingen den
Lukian fehlt diese Nuance noch, bei Galen s Leser mit unmaßgeblichen δόξαι habe abfertigen
scheint sie anzuklingen, doch erst im Neuplato- wollen, ist absurd.
nismus dringt sie durch und wirkt weiter, mit Man könnte versuchen (und hat versucht)
bedenklichen Folgen für die Aristotelesinterpre- von der Tatsache auszugehen, daß, wie erwähnt,
tation, bis auf unsere Zeit. fünf der Zitate als Dihäresen verstanden werden
Von den Belegstellen für έξωτερικοί λόγοι 10
können. Sollten also die έξωτερικοί λόγοι Dihäre-
können fünf als Dihäresen bezeichnet werden: sensammlungen sein, wie wir eine solche be-
Aufbau der Seele (NE 1102a26), Dreiteilung kanntlich in zwei Brechungen (Frg. 82 und 83)
der Güter (EE 1218b34, Pol. 1323a22), Arten besitzen?
der Herrschaft (Pol. 1278b 31) und Distinktion
Gegen diese Hypothese sprechen vor allem
von ποίησις und πρδξις (NE 1140a3). Zwei 15
zwei Momente.
Stellen beziehen sich auf eine Diskussion der
platonischen Ideenlehre (EE 1217b 22, Met. Zunächst ist es klar, daß die Dihärese im
1076a28), eine exponiert Aponen zum Problem weitern Sinne des Begriffs eine Fundamental-
der Zeit (Phys. 217b30),und Pol. 1254a33 ver- struktur jedes systematischen Philosophierens
weist für die These, daß in jedem mehrteiligen 20 überhaupt darstellt. Es ist möglich, die gesamte
Ganzen ein Herrschendes und ein Beherrschtes Philosophie Piatons und des Aristoteles (von der
zu unterscheiden seien auf eine ,,mehr exoterische Stoa zu schweigen) ihrem systematischen Aspekt
Untersuchung". nach auf eine Reihe von Dihäresen zu reduzieren.
Man könnte nun fürs erste versucht sein, den Bei Aristoteles sind die drei άρχαί, die vier αΐτίαι,
in EE 1217b 22 angedeuteten Gegensatz zwischen 25 die Schemata der κίνησις ebenso wie die Dreiheit
έξωτερικοί λόγοι und (λόγοι) κατά φιλοσοφία ν von καλόν, συμφέρον, ηδύ (NE 1104b 31) oder
auszuwerten. Die Frage wäre etwa, in welchem die fünf Wege zur Tugend und Eudaimonie
Sinne die έξωτερικοί λόγοι nicht φιλοσοφία sind (EE 1214a 15ff.) genau so sehr Dihäresen wie die
und umgekehrt. Die Differenz kann nicht im Texte der έξωτερικοί λόγοι. Dann müßte eine
Gegenstand als solchem liegen; denn Aristoteles 30 derartige Dihäresensammlung geradezu ein zen-
zieht ja gerade bei der Behandlung bestimmter traler Text im Oeuvre des Aristoteles gewesen
Gegenstände κατά φιλοσοφίαν die Äußerungen sein. Doch die Sammlungen, die wir kennen,
der έξωτερικοί λόγοι ergänzend dazu. Also muß sind augenscheinlich anspruchslose υπομνήματα,
der Unterschied ein methodischer sein. Da stehen etwa von der Art der Problemata- Sammlungen
mehrere Möglichkeiten offen. Undurchführbar ist 35 oder der Sammlung von πολλαχώς λεγόμενα,
die simplistische Interpretation, die die φιλοσοφία wie sie in einem ziemlich verwahrlosten Zustand
schlechthin an die άλήθεια bindet, und alles, was in Met. Δ erhalten ist. Und selbst wenn man zu-
nicht φιλοσοφία ist, der unverbindlichen δόξα gestehen wollte, daß dergleichen gemeint sein
zuweist. Dies scheitert an den Texten selber. könnte, bliebe es zweitens völlig unbegreiflich, wie
Denn die έξωτερικοί λόγοι werden keineswegs für 40 ein derartiges υπόμνημα als έξωτερικοί λόγοι
Randprobleme in Anspruch genommen, sondern bezeichnet werden konnte. Darauf kommt es
für grundlegende Doktrinen. Für die Drei-Güter- schließlich an.
Lehre braucht dies nicht nachgewiesen zu wer- Wir müssen also noch etwas genauer abzu-
den, ebensowenig für die Seelenlehre, die eine klären suchen, wie die Antike diesen allem An-
Basis der aristotelischen Ethik bildet. Wie wich- 45 scheine nach von Aristoteles geprägten und für
tig Aristoteles die verschiedenen Herrschafts- den Peripatos charakteristischen term, techn.
formen und deren klare Distinktion genommen aufgefaßt hat. Wir sind verpflichtet, die antike
234 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 9

Exegese anzunehmen, wenn nicht zwingende ist nichts anderes als eine summarische Conclu-
Gründe dagegen sprechen. sio eines umfassend angelegten Beweisganges,
Es ist nun unbestreitbar, daß die Antike in welchem die gegen Piaton gerichteten Tex-
unter den εξωτερικοί λόγοι die Dialoge verstan- te einzeln aufgeführt waren. Wir haben da-
den hat. Ich führe nur folgende besonders ge- 5 zu, wie längst gesehen, eine Parallelstelle in ei-
wichtige Zeugnisse an. nem Zitat aus Proklos bei Philop. De aet.
Cicero Ep. Att. 4, 16, 2 und De fin. 5, 12 teilt mundi p. 31, 12—32, 8 Rabe. Hier ist der Text
mit, Aristoteles habe selbst die für ein weiteres gegenüber Plutarch stark erweitert. Er nennt
Publikum (populariter)verfaßten Werke bzw. zuerst die Logika (mit Hinweis auf Anal."post.
die Dialoge als εξωτερικοί (λόγοι) bezeichnet. 10 83a33), dann die Ethika (mit Hinweis wohl
Dies so zu interpretieren, daß Cicero lediglich auf NE 1096a 11 ff.), dann die Physika (mit
eine vom spätem Peripatos vorgenommene und Hinweis vermutlich auf Gen. corr. 335b 10).
gar nicht von Aristoteles selbst stammende dann die μετά τά φυσικά mit einer allgemeinen
Deutung des Begriffs übernommen hätte, wider- Erklärung, in dieser Pragmatie werde überall
spricht dem Wortlaut: „Aristoteles . . . vocat" 15 gegen die Ideenlehre gestritten, endlich die διά-
in Ep. Att. 4, 16, 2 und: „(Aristoteles et Theo- λογοι. Da fehlt das Wort έξωτερικοί, und in
phrastus) . . . appellabant" in De fin. 5, 12. der Sache ergibt sich zum-Schluß eine sonder-
Ernsthafte Gründe, bei Cicero an diesen beiden bare Differenz. Denn während Plutarch global
Stellen ein Mißverständnis zu vermuten, gibt es erklärt, ενιοι hätten gemeint, Aristoteles kämpfe
nicht, wie es auch nicht angeht, für jeden cicero- 20 eher aus φιλονεικία als aus φιλοσοφία gegen Pia-
nischen Text, der bestimmten philosophiehistori- ton, behauptet Proklos, Aristoteles selbst habe
scheii Vorurteilen in die Quere kommt, summa- sich in den Dialogen eindeutig dazu bekannt, er
risch Antiochos von Askalon verantwortlich zu könne nicht mit dieser Lehre sympathisieren,
machen. auch wenn man ihm unterstelle, er widerspreche
Und wenn Aristoteles, wie aus Cicero Ep. Att. 25 Piaton δια φιλονεικίαν. Wie so oft, kommt man
4, 16, 2 hervorgeht, jedem seiner Dialoge ein mit der einfachen Unterscheidung einer besseren
Autorenprooemium vorausgeschickt hat (aus der und einer schlechteren Variante eines und des-
Mitteilung, er habe bei Dialogen mit mehreren selben Grundtextes nicht aus. Auf der einen
Büchern - Cicero denkt an Nr. 1 und 4 - jedem Seite sind bei Proklos die Einführung der Text-
Buch ein eigenes Prooemium vorgesetzt, darf 30 gruppen λογικά und μετά τά φυσικά ebenso wie
man dies ohne weiteres erschließen), so liegt die Verweise auf einschlägige Aristotelesstellen
nichts näher als die Hypothese, daß er in einem sekundäre Beigaben auf der Basis der Pragmatien-
solchen Prooemium gerade den term, techn. der edition des Andronikos bzw. der kaiserzeitlichen
έξωτερικοί λόγοι eingeführt, erklärt und be- Aristoteleskommentare. Auf der andern Seite ist
gründet hat. Beinahe könnte man fragen, wovon 35 seine Notiz über eine Äußerung des Aristoteles
denn sonst in einem solchen Autorenprooemium selbst keine sekundäre Erfindung. Es ist auch
die Rede gewesen sein kann ? Zu den Texten möglich, sie mit der dürftigen Bemerkung
Ciceros tritt Plut. adv. Col. 1115BC. Plutarch Plutarchs in der Weise auszugleichen, daß der
will gegen den Epikureer betonen, daß Aristoteles Grundtext nicht bloß wie Proklos κάν τις αυτόν
in allen Teilen seines Oeuvre gegen Piatons 40 οίηται (p. 32, 7 Rabe) bot, sondern präzis von
Ideenlehre polemisiert habe. Aufgezählt werden bestimmten (beim Gespräch anwesenden oder
die ήθικά ύπομνήματα, die (λογικά?), die φυσικά abwesenden) Freunden oder Gegnern des Aristo-
und die έξωτερικοί διάλογοι. Die Sachdistinktion teles redete, die ihm φιλονεικία vorwarfen, wo-
zwischen Ethik und Physik wird dabei ebenso be- rauf er replizierte, er müsse eben diesen Vorwurf
rücksichtigt wie die methodische Distinktion 45 riskieren. Daraus hat Plutarch seine Ivioi ent-
zwischen υπομνήματα und διάλογοι. Plutarch nommen, ohne beizufügen, daß Aristoteles selbst
gibt dies natürlich nicht aus eigenem. Sein Text in einem Dialog den Vorwurf erwähnt hatte.
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 9 235

Für uns ist wesentlich, daß er gestützt auf gemeine Werke für ein Publikum „außerhalb"
eine Quelle, die das Oeuvre des Aristoteles so der Spezialisten, die επί τέχνη Philosophie be-
aufgliederte, wie wir es für die ältere Zeit er- treiben (vgl. Plat. Protag. 312 AB), also für
warten müssen (die Metaphysik noch nicht von πεπαιδευμένοι, die an der Philosophie interessiert
der Physik getrennt), έξωτερικά und διάλογοι 5 sind oder interessiert werden sollen. Zwangsläufig
ohne Umschweife einander gleichsetzt ; daß Pro- werden sich (b) solche Werke auf Probleme konzen-
klos nur die eine, einfachere Bezeichnung stehen trieren die entweder Fundamentalprobleme der
läßt, verwundert nicht. Philosophie überhaupt sind (Nr. 1, 3, 5, 13) oder
Im übrigen beherrscht die Gleichung von dann Sonderprobleme, die vorzugsweise den in
έξωτερικοί λόγοι und Dialogen auch jene Inhalts- io der Praxis des Lebens stehenden Menschen an-
Übersichten über das Gesamtwerk des Aristoteles, gehen (Nr. 11, 14, 15 u. a.). Der Form nach
die in den uns erhaltenen Fassungen zwar aus werden sie (c) um eine Darbietung bemüht sein,
dem 5./6. Jhd. n. Chr. stammen, ihrem Kern die dem außenstehenden Leser zugänglich ist,
nach aber in die späthellenistische Zeit gehören also nicht bloß ausführlich genug ist, sondern
dürften. 15 auch einen gepflegten und lebhaften Stil, Me-
Nur ein einziger Einwand ist noch zu berüh- taphern und Gleichnisse, Anekdoten, Dichter-
ren. Die in Phys. 217 b 31-218 a 30 entwickelten zitate und historische Exempla, auch Mythen des
Aporien περί χρόνου haben einen unbestreitbar platonischen Typs einsetzt.
technischen Charakter, jedenfalls in der Form, Natürlich waren die κατά φιλοσοφίαν λόγοι
in der wir sie lesen. Man kann behaupten (und 20 in der Lage, dieselben Gedanken knapper und
hat behauptet), daß für einen solchen Text in präziser, eben technischer zu formulieren. Da
einem Dialog kein Platz sei. sie sich an Spezialisten wandten, konnten sie
Demgegenüber ist an Piatons Spätdialoge zu sich mit der Stilhöhe und Terminologie der
erinnern, in denen es an Abschnitten von ver- wissenschaftlichen Fachsprache begnügen und
gleichbarer Kompliziertheit nicht fehlt ; und 25 ihre Thesen mit Distinktionen und Argumentatio-
wenn schon Piaton, für den der Dialog als der nen anreichern, die für den Zweck der έξωτερικοί
einzige zuverlässige Weg, um sich der Wahrheit λόγοι überflüssig waren und deren Leser un-
zu versichern, einen grundsätzlich anderen Rang nötig überfordert hätten. Umgekehrt waren in
hatte als für Aristoteles, es sich gestattet hat, diesen wesentliche Einsichten so endgültig aus-
derartige (gegen eine Transformation ins Ge- 30 formuliert, daß Aristoteles es für sinnvoll hielt,
spräch denkbar spröde) Abschnitte einzurücken, sei es, auf die einschlägigen Abschnitte der
dann wird Aristoteles in einzelnen Dialogen gewiß έξωτερικά einfach zu verweisen oder aus ihnen
noch weiter gegangen sein. Konkreter formuliert einen Auszug zu bringen, in dem verständlicher-
kennen wir die Spannweite - etwa des Dialoges Nr. weise alles eliminiert war, was unmittelbar mit
3 viel zu wenig, um apodiktisch behaupten zu 35 der Dialogszenerie zusammenhing.
können, in diesem Dialog, der u. a. die Ewigkeit Man könnte allerdings zum Schluß fragen,
des Kosmos nachgewiesen haben muß und damit warum die έξωτερικοί λόγοι gemessen am Umfang
auch auf das Problem der Zeit geführt wurde, der Pragmatien nur so selten ausdrücklich zi-
ließen sich die Gedankengänge von Phys. tiert werden. Denn auch wenn wir das Organon
217b31—218a30 nirgends einordnen; um ein 40 und die biologischen Untersuchungen ausklam-
strikte wörtliches Zitat handelt es sich ja ohnehin mern, die von der Sache her höchstens am Ran-
nicht. de mit den Dialogen zu tun hatten, bleibt den-
So besteht kein zwingender Anlaß, der anti- noch der Eindruck bestehen, daß die faktische
ken Tradition über die έξωτερικοί λόγοι zu miß- Benutzung der Dialoge weit über die wenigen
trauen. Es handelt sich um die Dialoge und 45 genannten Stellen hinausgeht.
έξωτερικός besagt dann dreierlei (um schon Be- Dazu kann man nur allgemein an die Zitier-
merktes zusammenzufassen): es meint (a) all- weise des Aristoteles erinnern, die von einer für
236 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 9,10,11

unsere Begriffe exorbitanten Läßlichkeit und Absichten seines Schaffens und über seine Stel-
Inkonsequenz ist. Den Modellfall bildet auch da lung in der Gesellschaft läßt sich jedoch aus den
Piaton ; eine Untersuchung sämtlicher Zitate auf weit verstreuten Texten kaum gewinnen. Wir
die Art hin, wie sie eingeführt sind, würde den möchten vermuten, daß Aristoteles entschieden
Eindruck kapriziösester Willkür erwecken. Man s und ausführlich gegen Piatons einschlägige The-
kann mit Schlußfolgerungen aus der Zitierweise sen polemisiert hat, doch über vage Vermutungen
nicht vorsichtig genug sein. So müssen wir auch gelangen wir nicht hinaus. Was endlich Nr. 4
auf die Beantwortung der Frage verzichten, war- angeht, so ist in den Pragmatien von πολιτικός,
um Aristoteles bloß in einzelnen Fällen die Dialo- πολιτικοί und πολιτική Κτιστή μη sehr häufig die
ge als Ιξωτερικοί λόγοι ausdrücklich zitiert, wäh- io Rede, aber auch, da ist kein hinreichend profi-
rend er in anderen Fällen, in denen die Benut- liertes Bild zu erreichen. Dies hängt u. a. damit
zung der Dialoge genau so feststeht, auf einen ent- zusammen, daß die Grenze des πολιτικός zum
sprechenden Hinweis keinen Wert gelegt zu haben νομοθέτης auf der einen, zum βασιλεύς auf der
scheint. anderen Seite (wie schon in Piatons entsprechen-
10. Ausgangspunkt jeden Bemühens, über die 15 dem Dialog) fließend bleibt. Sonderfälle sind
έξωτερικά hinaus den verlorenen Aristoteles der natürlich auch die beiden reinen Namentitel.
Dialoge im erhaltenen Aristoteles der Pragmatien Solange wir nicht wissen,' wer mit Νήρινθος ge-
wiederzufinden, müssen die überlieferten Dialog- meint ist bzw. in welcher Richtung der über-
titel sein, von denen in etwas anderem Zusam- lieferte Name korrigiert werden darf, ist mit
menhang schon die Rede war. Wir haben keinen 20 Nr. 6 nichts anzufangen. Daß die Titelfigur von
Grund zu bezweifeln, daß sie vom Verfasser Nr. 8 in den Umkreis des Sokrates gehört, dürfen
selbst stammen. wir, wie schon bemerkt, annehmen. Dennoch
Diese Titel gestatten Rückschlüsse verschie- müssen alle Hypothesen über den Inhalt eines
denen Umfangs auf den Inhalt der Dialoge. Dialoges, bei dem ein Menexenos entweder die
Schwierig bis praktisch unmöglich wird der 25 Ausgangssituation lieferte (vgl. Nr. 5, 13) oder
Rückschluß dort, wo der Sachtitel einer ganzen Gesprächspartner war (dann hätte Aristoteles
Pragmatie entspricht (Nr. 5, 13) ; nur um ein den Dialog rund 50 Jahre vor seiner eigenen Zeit
weniges leichter ist er im entgegengesetzten Falle, spielen lassen), eine bloße Spielerei bleiben.
also, wo der Sachtitel in den Pragmatien insge- 11. Ein zweiter Weg, zum möglichen Inhalt
samt so selten belegt ist, daß die paar Stellen 30 der Dialoge vorzustoßen, geht von Beobachtun-
nur einen außerordentlich begrenzten Beitrag gen an den Pragmatien selbst aus.
zur Sache selbst zu leisten vermögen (Nr. 10, 12, Ich beginne mit dem interessantesten Befund.
17). Günstiger liegen die Dinge in denjenigen Jedem Leser der Pragmatien muß es auf-
Fällen, in denen dem Sachtitel entweder kom- fallen, daß bestimmte Thesen von unbestreitbar
pakte, aber überschaubare Monographien inner- 35 erheblicher Relevanz nur sehr knapp und zu-
halb einer Pragmatie zugeordnet sind (Nr. 1, 11, weilen in dürftigsten Andeutungen behandelt
16, 18, ζ. T. Nr. 3) oder dann gerade so viele werden, während andere Dinge, die ebenso un-
Einzelstellen, daß sich aus ihnen der Umriß bestreitbar eine geringere Bedeutung besitzen,
einer kohärenten Doktrin rekonstruieren läßt in der breitesten Ausführlichkeit expliziert sind.
(Nr. 7, 9, 14, 15, 19). Eine besondere Situation 40 Man kann sehr wohl behaupten, daß geradezu
besteht für Nr. 2 und 4. Von Dichtern und ihren die Mehrzahl der Probleme, die wir für die wich-
Werken ist (auch und gerade abgesehen von der tigsten zu halten geneigt sind, sich in dem uns
Poetik) nicht selten die Rede, und an interessan- erhaltenen Corpus Aristotelicum mit wenigen
ten Zitaten etwa Homers, Hesiods und der Seiten und Sätzen begnügen müssen. Es sei gleich
Tragiker bis hinab auf die eigene Zeit des Aristo- 45 eine Reihe von Beispielen aufgeführt.
teles fehlt es nicht. Eine bestimmte Doktrin über 1.) In Phys. 1, 7 wird die Dreizahl der άρχαί
das Wesen des Dichters, die Bedingungen und entwickelt, aber auf eine derart diffuse Weise,
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 11 237

daß es schwer begreiflich wird, wie sie in der Attikos b. Eus. Praep. Ev. 15, 5, 1 und 8; Clem.
Doxographie über Aristoteles jenen zentralen Alex. Protr. 66, 4; Strom. 5, 90, 3 u. a.) wie auch
Platz einnehmen konnte, den sie etwa bei Aet. 1, das überbrückende Wirken der Sonne herausge-
3, 22 hat. Als Anmerkung darf die benachbarte arbeitet worden sein.
Frage notiert werden, was es besagt, daß bei 5 3.) Man wird sodann an das Problem der
demselben Aet. 1, 2, 1 von Aristoteles behauptet Theologie im ganzen denken. In den ethisch-
wird, er habe άρχή und στοιχεία von einander politischen Texten bleibt es bei isolierten Er-
unterschieden, was in 1, 2, 2 zum Lemma wähnungen von Gott und Göttern, wobei aber
„Thaies" erläutert und in 1, 3, 22 konkretisiert immerhin eine gewisse unausgesprochene Kon-
wird, während die uns erhaltenen Pragmatien 10 vergenz zu erkennen ist, (man darf etwa an die
keinen Unterschied zwischen den beiden Be- drei „Epiloge" der Nik. Eth. denken: I, 12, VI,
griffen zu machen scheinen. Die Folgerung ist 13 ; X, 9) ; in den naturphilosophischen Pragma-
legitim, daß sich Aetius, bzw. seine Vorlage, tien stoßen wir auf größere Komplexe, in denen
nicht auf unser Corpus Aristotelicum, sondern nun wiederum physikalisch gegenständliche und
auf einen anderen, in diesen Dingen expliziteren 15 theologisch personale Kategorien auf eine zu-
Text stützt; dies müßte der Dialog Nr. 3 ge- weilen absonderliche Weise durcheinander lau-
wesen sein. fen (De coel. 2 7 9 a l l - b 3 , 292al4-b25, Me-
2.) Höchst auffallend ist es, daß im Bau des taph. 1072a26- 1073 a 13). Man darf vorausset-
aristotelischen Kosmos die zwei wichtigsten zen, daß anderswo diese Dinge nicht nur kohä-
Nahtstellen denkbar flüchtig skizziert werden. 20 rent dargestellt, sondern auch mit der nötigen
Ich meine einmal die Relation des außerhalb von Sorgfalt distinguiert worden sind.
Raum und Zeit befindlichen Unbewegten Be-
4.) Ein Extremfall einer knappen Andeutung
wegers zu dem äußersten Himmel, der eine ewige
eines mit weitreichenden Implikationen belaste-
und gleichförmige Kreisbewegimg vollzieht; die
ten Theorems ist Pol. 1256b 15—22. Es ist die
wenigen stichwortartigen Sätze in Metaph. 1072 a 25
universale Teleologie, nach der die Pflanzen für
27—bl4 sind sicherlich nicht alles gewesen, was
die Tiere bestimmt sind und die Tiere wie auch
Aristoteles zu diesem Punkte zu sagen hatte;
die Pflanzen für den Menschen. Da sind stoische
sie resümieren vielmehr etwas, was anderswo
Gedanken vorweggenommen, wie sie dann in
ausführlicher und möglicherweise in einer gerade-
Ciceros De nat. deor. II breit (und ihrerseits
zu mythosartigen Gestalt vorgetragen war (vgl. 30
wiederum aristotelisierend) entwickelt worden
von weitem Plat. Phaidr. 247 Α—E). Das zweite
sind.
ist die Relation der Zone der ewigen und gleich-
förmigen Kreisbewegung zu unserer Zone der 5.) Auch die in mehreren Richtungen wich-
begrenzten, unaufhörlich wechselnden und im tige Relation zwischen φύσις und τέχνη ist in den
Prinzip linearen Bewegung. Daß an dieser Stelle 35 Pragmatien auf derart summarische Feststel-
die Sonne und die Neigung ihrer Bahn eine ent- lungen reduziert, daß wir zur Annahme beinahe
scheidende Rolle spielen, kommt nur an über- gezwungen sind, es sei anderswo ausführlicher
raschend wenigen Stellen zum Ausdruck (Gen. über sie gesprochen worden. Ich denke dabei
corr. 2, 10; Meteor. 346b 20—23, 354b 26—28; sowohl an die μίμησΐξ-Relation (Phys. 194a 21,
eigentümlich ist die Kurzformel Phys. 194b 13 40 199al6/17, Meteor. 381b6 u.a.), wie an die
und Metaph. 1071 a 15—16). Sicherlich ist auch komplementäre These, daß die τέχνη zu ergänzen
dieser Punkt in einem Dialog genauer behandelt hat, was die φύσις nicht zu vollenden- vermag
worden ; da muß sowohl der Gegensatz zwischen (Phys. 199al5, Pol. 1337al—3, vgl. 1256b2/3).
der supralunaren und der sublunaren Zone (der 6.) Ein höchst unübersichtlicher Komplex ist
in einer wohl schon späthellenistischen Polemik 45 mit dem Stichwort vouç verbunden. In unserm
dahin ausgedeutet wurde, daß Aristoteles die Zusammenhang genügt die Feststellung, daß
πρόνοια nur bis zum Monde reichen ließ vgl. zum mindesten drei Momente in den Pragmatien
238 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 11

viel zu schwach entwickelt sind. Das erste ist beruhen, von einander abgetrennt werden können
natürlich die Beziehung zwischen dem mensch- (man kann die eine besitzen, aber die andere
lichen voüs und demjenigen, der physikalisch der nicht) während dies bei den eigentlichen Tugen-
Unbewegte Beweger ist. Daß die Verwendung den nicht möglich ist: Wer die φρόνησις besitzt,
desselben Begriffes hier und dort der Intention 5 besitzt auch alle anderen Tugenden. Im einzelnen
nach eine Zusammengehörigkeit der gemeinten erläutert wird dies nicht; die spätere Stelle 1146
Sachen anzeigt, ist nicht zu bestreiten; doch in a 8—10 begnügt sich damit, auf die frühere
unserem Corpus wird diese Zusammenhang zurückzuverweisen. Die Vermutung liegt nahe,
bestenfalls in der Andeutung NE 1177a 13—21 daß das Theorem anderswo näher begründet
einigermaßen thematisiert. Das zweite Moment io war und daß die Stoa sich von jenem anderen
ist die Herkunft des voös im Menschen, also die verlorenen Text hat anregen lassen (vgl. aller-
These, daß er bei der Geburt von außen „zur dings auch Diog. Laert 5, 31).
Tür hereinkomme" (Part. an. 736b28, 737al0, 9.) Die Liste der partikularen Tugenden wird
744b22, vgl. De an. 430a22-25, 4 1 0 b 2 7 - in NE 3, 9—6, 12 abgehandelt. Aristoteles er-
411a23). Was dies besagt, erfahren wir nirgends, is öffnet sie mit der Ankündigung, es werde sich
Das dritte endlich ist die eigentümliche Aktivität zeigen, welche und wie viele es seien (1115a4/5).
des menschlichen νοΰς. Er ist sinnvollerweise die- Dies impliziert notwendigerweise, daß er eine
jenige Instanz, die zur Erkenntnis der obersten bestimmte, rational begründbare Zahl im Auge
und einfachsten άρχαί befähigt ist. Dies ist aber hat. Diese Zahl wird allerdings nirgends genannt
eine Erkenntnis singulärer Art, als Vorgang 20 (ähnlich De an. 432a23). Es kommt dazu, daß
analog zur Wahrnehmung, darum metaphorisch man sich wundern darf-, daß die von Piaton im
entweder als ein ,,Sehen" oder als ein „Berühren" „Staate" mit soviel Energie herausgearbeitete
zu beschreiben (θεωρεϊν bzw. θιγγάνειν). Doch Reihe der vier sog. Kardinaltugenden im aristo-
auch darüber gibt uns selbst das grundlegende telischen Zusammenhang nirgends in Erschei-
Kapitel Anal. post. 2,19 nur eine wenig befriedi- 25 nimg zu treten scheint. Sieht man indessen näher
gende Auskunft. zu, so erweist sich dies als eine Täuschung. In
7.) Merkwürdig ist ferner die Rolle, die in irgend einer anderen, sorgfältiger strukturierten
den erhaltenen Texten der Begriff des ορθός Form unserer Liste muß Aristoteles zwischen
λόγος spielt. Er ist, um dies vorwegzuneh- Tugenden ersten und zweiten Ranges unter-
men, von der Stoa rezipiert worden, hat wei- 30 schieden haben. Tugenden ersten Ranges waren
ter gewirkt und figuriert bei den Römern Ci- die Kardinaltugenden, dem Texte nach also
cero und Seneca als „recta ratio". Bei Aristo- Buch 3, 9—14, das ganze Buch 5 sowie Buch 6,
teles kommt er an einigen wichtigen Stellen vor, das allerdings durch mannigfache Einschübe und
in NE 1103b 31—34, 1114b 29/30, 1138b 18—34, Ergänzungen ziemlich unübersichtlich geworden
1144b 26—28 u. a. Er wird als ein feststehender 35 ist. Für sich steht Buch 4. Es enthält mit einer
term, techn. behandelt, ohné daß wir erfahren, Ausnahme nur Tugenden, die an bestimmte
wie er zustande gekommen ist und was er eigent- gesellschaftliche Voraussetzungen gebunden sind.
lich besagt. Historisch verständlich wird die Be- Die ersten zwei Tugenden haben es zuerst im
deutung, die er in der Stoa erhalten hat, erst, kleinen, dann im großen Stile mit dem Verhältnis
wenn wir voraussetzen dürfen, daß Aristoteles 40 zum Gelde zu tun, die zweiten zwei genau parallel
ihn in einem uns verlorenen Text ausführlich dazu mit dem Verhältnis zur τιμή. Die Parallele
begründet und erläutert hat. wird in 1125b 1—4 angedeutet. Was nicht gesagt
8.) Ebenfalls in die Nähe der Stoa gelangen wird, ist, daß χρήματα (κέρδος) und τιμή für
wir mit den zwei kurzen Texten, die das ver- Aristoteles die beiden wichtigsten und elementar-
treten, was später die Antakoluthie der Tugenden 45 sten Triebkräfte sind, die den Menschen zum Han-
genannt wird. NE 1144b32—1145a2 legt dar, deln im öffentlichen und vorzugsweise politischen
daß die φυσικαΐ άρεταί, die auf der Begabung Leben veranlassen (vgl. Pol. 1266b 38—1267a2;
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 11 239

1271a 16—18; 1302a 3 1 - 3 9 ; 1308a 9—10;b38; gaben. Darüber hinaus ist die Leistung der ethi-
1318b 1 6 - 2 1 u.a.). 4, 12—14 ist eine zweite schen Tugend derart anders strukturiert als die-
Reihe von Tugenden; wir würden sie geradezu jenige der dianoetischen Tugend, daß man streng
gesellschaftliche Anstandsregeln nennen. Die eine genommen gar nicht von einem und demselben
ist die Aufrichtigkeit, eine zweite ist die Liebens- 5 Begriff der Tugend reden kann. Endlich er-
würdigkeit im Umgang überhaupt und eine dritte fahren wir auch kaum etwas Konkretes über
die kultivierte Gewandtheit bei geselligen An- das Zusammenwirken der beiden Tugendarten:
lässen (vgl. 1128b4—9). Aus dem Rahmen fällt wie sind sie etwa an einem Akt der Gerechtig-
nur 4, 11 über die richtige Dosierung des Zornes keit oder an einem der Freigebigkeit beteiligt?
(und in anderer Weise 4, 15 über die αΙδώς). io Damit soll nur gezeigt werden, daß wir auch da
Was an diesem gesamten Textblock erstaunt, eine ausgearbeitete Doktrin im Hintergrund wer-
ist, daß einzelne Teile scharf durchsystematisiert den postulieren dürfen. Die NE setzt sie voraus
sind, doch von einer einheitlichen Gliederung und exzerpiert lediglich einige wenige Punkte, die
der ganzen Tugendliste keine Rede ist. Dabei Aristoteles für den Fortgang der Untersuchung
hat der Leser den Eindruck, daß eine solche is auf der Ebene der Pragmatien unentbehrlich
Gliederung doch einmal vorhanden war; und zwar erscheinen mochten.
müssen, pointiert gesagt, die vier Kardinal- 11.) Deutlicher ergibt sich dieselbe Situation
tugenden einmal vom Rest in einer Weise abge- schließlich an einer Lehre, die wie wenige für die
hoben worden sein, die (mit allen nötigen Vor- ganze spätere Antike als eigentümlich peripate-
behalten) mit dem Verhältnis der stoischen 20 tisch gegolten hat, die Drei-Güter-Lehre.
κατορθώματα zu den καθήκοντα in Parallele ge- Auch dort, wo ausdrücklich zugestanden
setzt werden darf. Näher ist dies hier nicht auszu- wird, daß sie (schon vor Aristoteles?) von den
führen; was sich für uns ergibt, ist die legitime Akademikern Speusippos und Xenokrates ver-
Hypothese, Aristoteles habe in einem verlorenen treten wurde (Cicero Tusc. disp. 5, 30; 39 u. a.)
Text ein geschlossenes, mehrstufig organisiertes 25 gilt sie als eine der repräsentativen Doktrinen
System von Tugenden dargeboten. des Aristoteles. Es genügt hier auf den massi-
10.) Benachbart ist diesem Komplex die ven Angriff des Platonikers Attikos bei Eus.
Dichotomie der Tugenden in ethische und dianoe- Praep. Ev. 15, 4, 2—21 zu verweisen. In den
tische Tugenden. Sie gehört zu den klassischen Pragmatien wird sie nirgends explizit behandelt
Charakterzügen der aristotelischen und allgemein 30 und begründet. Die beiden Haupttexte NE
peripatetischen Lehre. Prüfen wir die Texte, so 1098b 12—18 und Pol. 1323a21—b21 (mit Ver-
ist die einzige Stelle, die diese Dichotomie be- weis auf die έξωτερικοί λόγοι) legen den Akzent
gründet und expliziert NE 1102a 23—1103 a 23. gerade nicht auf die Forderung, daß alle drei
Ihr zufolge besteht die ethische Tugend darin, Güterklassen an der Konstitution der Eudaimo-
daß in der menschlichen Seele das άλογον dem 35 nie angemessen beteiligt sein müssen, sondern
λόγον εχον gehorsam ist. Nehmen wir 1138b 35 umgekehrt auf die Feststellung, daß die oberste
bis 1139a 17 dazu, so ist die dianoetische Tugend Klasse die beiden unteren an Rang weit über-
die Betätigung des λογιστικόν, des einsichtigen trifft, so sehr daß man sich fragen könnte, wozu
Planens dessen, was zu tun ist. So weit scheint überhaupt die beiden unteren Klassen erwähnt
alles klar. .Aber jede Überlegung zeigt, daß damit 40 werden. Erst später in NE 1099a29—1101b9
nur das oberflächlichste gesagt ist. Die wesent- tritt, allerdings in einer eigentümlich diffusen
lichen Fragen bleiben völlig offen. Während wir Weise, die besondere Problematik der Doktrin
über den Entstehungsprozeß der ethischen Tu- ans Licht : (a) das Fehlen der unteren Güter kann
gend im Menschen ausführüch belehrt werden, die Aktivität, die nach 1098a 16/17 die Eudaimo-
erhalten wir über den Entstehungsprozeß der 45 nie ausmacht, hemmen oder gar verunmöglichen ;
dianoetischen Tugend nur einige knappe, schwer (b) Sind in diesem Sinne die unteren Güter un-
deutbare, wenn nicht gar widerspruchsvolle An- entbehrlich, so folgt, daß die Herstellung der
240 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 1 1 , 1 2

Eudaimonie nur teilweise in der Macht des Men- Paradoxien Piatons geltend gemacht wurde (vgl.
schen liegt und zu einem erheblichen Teil von der NE 1153b9—21).
τύχη abhängt, (c) Dies führt zwangsläufig zu So wird man einen Dialog anzusetzen haben,
einer Distinktion zwischen einer begrenzten der diese Problemgruppe so repräsentativ behan-
Eudaimonie, die ausschließlich auf die oberste 5 delte, daß die Doxographie dies als eine der auf-
Güterklasse aufgebaut ist, und einer umfassenden fallendsten Eigenheiten der Lehre des Aristote-
Eudaimonie, in der alle drei Güterklassen zur les registrierte, ohne Rücksicht darauf, daß schon
Geltung kommen (bsd. NE 1100b33—1101al3). Piaton das Schema der drei άγαθά als bekannt
Beim späthellenistischen Akademiker Antiochos voraussetzt und benutzt. Welcher Dialog es war,
von Askalon, den wir fast nur durch Cicero io können wir nicht wissen. Deutlich ist nur, daß
kennen und der bestimmt kein schöpferischer zum mindesten einzelne Gesichtspunkte in Nr.
Philosoph war, begegnet diese Distinktion als 11 und 15 zur Sprache gekommen sein müssen;
diejenige zwischen einer ,,vita beata" und einer im übrigen darf auch an Nr. 12 oder auch Nr. 4
,,vita beatissima" (Cicero Tusc. disp. 5, 22; 34 gedacht werden.
u. a.). is 12. Eine weitere Möglichkeit, über die
Auch abgesehen von dem Zitat der Ιξωτερικοί Pragmatien Zugang zu den Dialogen zu erhalten,
λόγοι in Pol. 1323a 22/23 muß nahezu zwingend besteht darin, daß sich in mehreren Fällen ganze
gefolgert werden, daß in einem Dialoge die Problemkomplexe ohne größere Mühe aussondern
Drei-Güter-Lehre in allen ihren Aspekten syste- lassen. Sie sind in sich relativ gut geschlossen,
matisch entwickelt, diskutiert und begründet 20 sitzen aber nur locker im Kontext. Einige Bei-
war. Insbesondere muß gezeigt worden sein, daß spiele seien genannt, teilweise in Erläuterung
nicht nur (wie prinzipiell bei Piaton und später dessen, was in § 10 zu den Dialogtiteln angedeutet
in der Stoa) ein einziges άγαθόν angesetzt werden wurde.
könne, sondern daß mit mehreren Stufen und Mehrfach liegen die Dinge so, daß ein ur-
Arten von άγαθά gerechnet werden müsse (vgl. 25 sprünglich einheitliches Ganzes sekundär ge-
dazu auch NE 1096b 10—14). Man darf sogar wissermaßen zerschnitten wurde und dann die
vermuten, daß der in die vier Kardinaltugenden einzelnen Teile selbständig ergänzt und über-
aufgegliederten obersten Güterklasse (vgl. Pol. arbeitet worden sind.
1323a27—34) je vier Güter der zweiten und der 1.) Der spektakulärste Fall dieser Art ist
dritten Klasse zur Seite gestellt waren (vgl. Stob. 30 natürlich die Lehre von den vier Typen von
Eel. II p. 124,18—125,13 Wachsm. ; Diog. Laert. αΐτίαι. Die systematische Deduktion erfolgt er-
3, 80/81; Diaireseis Marc. Nr. 56), weiterhin, daß staunlich knapp in Phys. 2, 3, die historische Be-
im Sinne von Pol. 1323a 34—bl2 betont wurde, stätigung bietet Metaph. 1, 3—10, ein Text, der in
nur die Güter der ersten Klasse seien unbegrenzt seinen spätem Teilen durch verschiedene Er-
steigerungsfähig, wogegen eine ύττερβολή in den 35 gänzungen so stark erweitert worden ist, daß
Gütern der beiden andern Klassen verderblich seine ursprünglichen Konturen kaum mehr sicht-
sei (dazu auch NE 1129b2-4; 1137a26—30). bar sind. Außerdem ist er in seinen Anfangstei-
Endlich mag der Gedanke zur Sprache gekom- len zuweilen so knapp formuliert, daß man vermu-
men sein, daß der λόγος zwar das ίδιου des ten muß, es sei hier eine ausführlichere Darstellung
Menschen darstelle, nicht aber die Totalität 40 exzerpiert (etwa 984a2—8 oder 984b 15—20).
seiner Natur; denn zu dieser gehöre auch die Von allen Einzelheiten abgesehen liegt es auf der
Körperlichkeit sowie die Tatsache, daß er ein Hand, daß die Verteilung des systematischen
ζωον ττολιτικόν sei ; die Definition der vollkomme- und des historischen Aspektes einer und derselben
nen Eudaimonie dürfe diese Faktoren nicht ver- Frage auf zwei verschiedene Pragmatien metho-
nachlässigen. Es ist diese These, die in Ciceros De 45 disch widersinnig ist und ausschließlich durch re-
fin. 4 gegen die Stoa ausgespielt wird, aber wohl daktionelle Überlegungen motiviert gewesen sein
schon bei Aristoteles selbst gegen bestimmte dürfte. In einem ursprünglichen Texte war beides
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 12 241

vereinigt, und daß dieser Text ein Dialog war (Nr. haben und ebenso Περί βίων. Bei Aristoteles
3?), dafür spricht nicht nur die Rolle, die die fehlen diese Titel, was keineswegs ausschließt,
Lehre von den vier αΐτίαι in der Doxographie daß die Sache selbst in einem der Dialoge aus-
spielt, sondern u. a. auch der auffallend durch- drücklich verhandelt war.
konstruierte Aufbau von 984 a 2— 8: Wir haben
3.) Über die Formen des Reichtums und die
nicht allein eine Klimax von Wasser-Luft-Feuer 5
Entstehung des Geldverkehrs hat Aristoteles an
(die Begründung dazu folgt in 988b29—989a 12),
zwei Stellen gehandelt, einmal im Rahmen der
sondern vor allem dreimal eine ausgeklügelte
Ökonomik (Pol. 1, 8—11)., und ein zweites Mal in
Kombination eines älteren mit einem jüngeren
NE 1133 a 5—b 28; da ist der durch die χρεία
Vorsokratiker; irgendwo muß gesagt worden
erzwungene Tauschverkehr an Waren, Leistun-
sein, wie sich in jedem der drei Fälle der Jüngere 10
gen oder Geld ein wichtiger Teil des Zuständig-
zum Älteren verhalten hat.
keitsbereiches jener Gerechtigkeit, die außerhalb
2.) Nicht weniger spektakulär ist die Lage in
jeder Administration wirksam sein soll. Dabei
der NE, wo die enge Beziehung zwischen 1, 5—12
insistiert (paradoxerweise, möchte man sagen)
und 10, 6—9 offensichtlich ist. Der frühere Text
der Text der NE mehr auf der technischen, der-
bereitet die Antwort vor auf die Frage, was das 15
jenige der Pol. mehr auf der ethischen Seite des
Gute für den Menschen und damit auch seine Eu-
Phänomens. Doch sind sie ohne Zweifel beide aus
daimonie sei, und der spätere Text vollendet sie
einer und derselben, alle Aspekte berücksichtigen-
in der Beschreibung des θεωρητικός βίος. Nun
den Untersuchung deriviert. Es ist nicht allzu
ist allerdings die NE sekundär umorientiert
verwegen zu vermuten, daß es sich da um den
worden. Für die Frage nach dem Guten für den 20
Menschen hat Aristoteles in der endgültigen Dialog Nr. 11 handeln dürfte.
Fassung der Pragmatie die πολιτική έττιστήμη 4.) Etwas anders gelagert sind die Dinge bei
als zuständig erklärt (1094a27/28). Dies hat zur den beiden Abhandlungen Περί ήδονής in NE
Folge, daß durch das ganze erste Buch hindurch 7,12—15 und 10, 1—5. Die Texte, die wir lesen,
zahlreiche, im allgemeinen leicht erkennbare 25 sind weder zwei Teile desselben Ganzen noch
Retouchen vorgenommen worden sind, alle in zwei chronologisch unterscheidbare Etappen in
der Absicht, die ursprüngliche Ausrichtung der der Befassung mit dem Gegenstand. Zwar ist
Argumentation auf den θεωρητικός βίος hin ge- der spätere Text etwas anspruchsvoller und
wissermaßen zu suspendieren. Ich nenne im glatter durchkomponiert als der erste, doch in
einzelnen (der Beweis durch Interpretation ist 30 manchen Punkten ergänzen sich beide Texte
hier nicht zu führen): 1094a3—6, 1095b31 bis gegenseitig; bald erläutert der spätere Text den
1096a5, 1097b8—14, 1098a3—5, 1099al0—11, früheren, bald der frühere den späteren. Be-
1100b 11—17. Alle diese Stellen zielen ihrem stimmte Probleme, die zum Gesamtgegenstand
genuinen Sinne nach auf die θεωρία, wie sie in gehören, werden bloß im ersten, andere bloß im
10, 6—9 in ihren wichtigsten Aspekten charakte- 35 zweiten Texte erörtert. So wird man einen
risiert wird; bemerkenswert ist vor allem, daß Grundtext anzunehmen haben, den beide Trak-
wir erst hier eine zwar immer noch unübersicht- tate auf verschiedene Weise, aber nicht ohne auf
liche, aber doch einigermaßen differenzierte Ab- einander Rücksicht zu nehmen, exzerpiert und
grenzung vom άπολαυστικός βίος (1176b 9—1177 überarbeitet haben. Dies muß der Dialog Nr. 16
a 11) und auch vom πολιτικός βίος (1177b4—20) 40 gewesen sein. In diese Richtung weist auch die
erhalten. Die Folgerung liegt nahe, daß Aristo- an sich wenig bedeutende Tatsache, daß in der
teles die Ausführungen eines Dialoges benutzt NE 1152b 2, also im Prooemium zur ersten Ab-
hat, der in eine breite Konfrontation der in 1, 3 handlung über die ηδονή der Philosoph als του
aufgezählten βίοι mündete. Man wird auch nicht τέλους άρχιτέκτωυ apostrophiert wird; und ge-
vergessen, daß Xenokrates, Herakleides, Theo- 45 nau so läßt Cicero De fin. 1, 32 Epikur als
phrast und Straton Περί εύδαιμονίας geschrieben ,,quasi architectus beatae vitae" gepriesen wer-
242 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 12

den. Man wird annehmen, daß zwischen den unserer Stelle benutzt ist, einem Dialog des
beiden Stellen ein Zusammenhang besteht, ge- Aristoteles. Die σοφία ist hier nun sowohl die
wiß nicht derjenige einer unmittelbaren Ab- άκριβεστάτη των επιστημών wie auch die Totali-
hängigkeit, sondern einer gemeinsamen Abhän- tät von επιστήμη und νοϋς. Darüber hinaus zeigen
gigkeit vom genannten Dialoge; dann müßten s die Anspielungen 1141 a 20—22 und 1141 a 33—b
allerdings auch die Berührungspunkte zwischen 2, daß die φρόνησίξ die menschlichen Verhältnisse
der Lehre Epikurs von der ηδονή und unsern zum Gegenstand hat und sogar einigen Tieren
aristotelischen Texten genauer als bisher unter- zugebilligt werden kann, während der Gegenstand
sucht werden. Daß der aristotelische Dialog auf der σοφία die höhere, göttliche, supralunare Re-
die Ausgestaltung der epikureischen Doktrin ei- lo gion des Kosmos ist. Eindrucksvoll, wenn auch
nen ansehnlichen Einfluß ausgeübt hat, wird man wiederum sehr knapp, wird dies illustriert mit
aus manchen Gründen für wahrscheinlich halten. 1141b 3—8, wo Anaxagoras und Thaies σοφοί
5.) Abermals andere Verhältnisse treffen wir heißen, weil sie gerade nicht am eigenen Nutzen
in NE 6. Hier hat man zunächst von der Tatsache interessiert waren (zu 1141b6 έαυτοίς vgl. 1140
auszugehen, die von den meisten Interpreten mit is a26, 114la25, 27, 30), sondern Dinge trieben,
Stillschweigen übergangen wird, daß nämlich die die nicht άνθρώπινα άγαθά, also nutzlos sind.
in 1139b 15—17 gegebene Liste der fünf Er- Da haben wir es also mit einer reinen Kon-
kenntnisweisen evidentermaßen eine sekundäre frontation von σοφία und φρόνησις zu tun. Sie
Kombination darstellt; denn während vier Wei- taucht im weiteren Verlauf des Buches mehr-
sen nach Gegenstand und Methode ihren je klar 20 fach wieder auf, vor allem in dem aus vielen Ele-
umgrenzten Bereich haben, ist das, was als fünfte menten zusammengestückten Schlußkapitel 6,13.
Weise bezeichnet wird, die σοφία, nichts anderes Ich greife nur noch zwei Stellen heraus. 1145
als der Sammelname, unter dem aus bestimm- a 6—11, der Schluß des Ganzen, skizziert kurz
ten Gründen έπιστήμη und vous zusammen- und bedeutungsvoll die Relation zwischen φρόνη-
gefaßt werden. So kann es ursprünglich nicht 25 σΐξ und σοφία. Die φρόνηση soll der σοφία den
gemeint gewesen sein. Die σοφία muß nachträg- Raum ihrer Betätigung verschaffen, doch der
lich und unter einem besonderen Gesichtspunkt σοφία selbst hat sie keine Anweisungen zu er-
eingeführt worden sein. In der Tat zeigt die teilen. Endlich haben wir in 1141b23—1142a 11
Interpretation, daß in die homogene Liste der eine schon durch das Euripideszitat als an-
vier Erkenntnisweisen ein Text eingearbeitet 30 spruchsvoll charakterisierte Äußerung über das
worden ist, der scharf und ausschließlich den Verhältnis der φρόνηση zur πολιτική. Dabei
Gegensatz zwischen einer auf den praktischen wird eine beachtenswerte Distinktion vorgenom-
Nutzen bedachten φρόνησίξ und der praktisch men. Es gibt zwei Arten von πολιτική. Die eine
unbrauchbaren, höheren Dingen zugewandten setzt gesetzgeberisch die allgemeinen Regeln des
σοφία herausarbeitete. Greifbar ist dies zuerst in 35 staatlichen Lebens fest, die andere befaßt sich
1140a 25—28, dann folgt 1140b 6—11; an beiden mit den partikularen Tagesfragen. Jene wird
Stellen ist besonders auffallend, daß die φρόνηση verglichen mit der Tätigkeit des αρχιτέκτων,
das Gute für den φρόνιμος selbst sucht. Der Zu- diese mit der sehr viel bescheideneren der χειρο-
sammenhang rundet sich ab in 1141 a 20—b8. τέχναι. Dies erinnert natürlich ζ. T. an Metaph.
In den Zeilen unmittelbar zuvor wird der Begriff 40 981 a 30 ff. Wichtiger für uns ist der Zusammen-
der σοφία bestimmt, wobei ein Zitat aus dem hang mit Cicero, Ad fam. 9, 2, 5. In der Zeit der
homerischen Margites zuhilfegenommen wird, das Diktatur Caesars schreibt Cicero an Varrò, er
nur noch bei Clem. Alex. Str. 1, 25, 1 in ver- stehe auch jetzt noch dem Staate zur Verfügung,
wandtem Zusammenhang wiederkehrt. Clemens wenn ihn jemand brauchen könne, ,,non modo ut
hat es nicht aus der NE ausgehoben, sondern, 45 architectos, verum etiam ut fabros ad aedifican-
sondern bezieht es aller Wahrscheinlichkeit nach dam rem publicam". Das griechische Wort
(indirekt) aus demselben Text, der auch an „architectus" ist bei Cicero noch selten genug,
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 12 243

um sofort die griechische Herkunft der ganzen überragenden Einzelnen, dessen Können das-
Wendung zu indizieren; dann aber entspricht jenige aller andern Staatsbürger so sehr über-
,,faber" dem χειροτέχνης. Cicero bringt natürlich trifft, daß notwendigerweise ihm allein die
keine Reminiszenz an die NE, sondern beide Herrschaft anvertraut werden muß. Dies läuft
Stellen hängen von einem Dialogtext ab; das 5 letzten Endes auf die anthropologische und
dürfte für diesen Fall allerdings am ehesten Nr. 4 ethische Frage hinaus, ob es Einzelne geben kann,
sein. die an αρετή den übrigen Menschen so weit vor-
Woher aber stammt die Konfrontation von aus sind, daß ihnen von Rechtswegen eine ein-
σοφία und φρόνησις im ganzen? Man könnte zigartige Stellung zukommt; vgl. dazu 1283b
vielleicht geneigt sein, an Nr. 12 zu denken. io 13—23, 1284a3—b34, wo zwar die Gedanken-
Dagegen spricht eine grundsätzliche Überlegung, folge durch mehrfache Einschübe gestört ist,
die in der reichen Literatur über den aristoteli- aber im ganzen doch erkennbar bleibt. Daß ein
schen Protreptikos viel zu kurz zu kommen sehr anspruchsvoller Text dahinter steht, zeigt
pflegt. Wir wissen aus bester Quelle, daß der auf der einen Seite 1284a 8—11 (vgl. Epikur
Adressat des Protreptikos König Themison von is Ep. Men. 135) und 1284b 27—31, auf der an-
Zypern war, also ein aktiver Politiker. Solange dern Seite die ungewöhnliche Reihe der illustra-
das Gegenteil nicht bewiesen ist, sind wir ver- tiven Exempla 1284a 15—17, 22—25 und 26—
pflichtet, anzunehmen, daß Aristoteles seine 33. Was 1284a 8—11 und 1284b 27—31 fest-
Schrift auf die Person des Adressaten abgestimmt stellen, wird am Schluß der Spezialuntersu-
hat ; er wird ihm also die Philosophie empfohlen 20 chung 1288a24—29 noch einmal aufgenommen,
haben, weil sie darüber belehren könne, wie man deutlich im Sinne eines Finale, das auf den gott-
einen Staat zu lenken habe; er kann ihm aber gleich überragenden Herrscher hinweist.
unmöglich ins Gesicht hinein erklärt haben, der Die zweite Eigentümlichkeit ist, daß die fünf
durch die φρόνησις repräsentierte βίος πολιτικό? Arten des Königtums, die in 1284b40—1285b 33
stehe an Rang tief unter der σοφία, also dem 25 aufgeführt werden, genau so wenig ein ursprüng-
βίος θεωρητικός. Dies hätte ja auf die Auffor- liches organisches Ganzes ausmachen wie die
derung an den Adressaten hinauslaufen müssen, oben erwähnten fünf Erkenntnisweisen. Poin-
auf sein politisches Amt zu verzichten und sich tiert gesagt gehen drei Gesichtspunkte durchein-
in die Stille einer weitabgewandten Θεωρία zu- ander. Das Königtum unterscheidet sich zunächst
rückzuziehen. Wenn man dies realistisch bedenkt, 30 strukturell danach, ob seine Kompetenzen be-
muß Nr. 12 ausscheiden, und dann bleibt nur Nr. grenzt oder unbegrenzt sind, ob es erblich ist
3 übrig, das höchst wahrscheinlich in seinem oder nicht und ob es κατά νόμον ist oder ob der
ersten Teile die Begriffe φιλοσοφία und σοφία Herrscher selbst den νόμος setzt. Diese drei
historisch und systematisch bestimmt hat. Faktoren lassen sich verschieden kombinieren
6.) Verhältnismäßig übersichtliche, wenn auch 35 und ergeben verschiedene Typen von βασιλείαι.
nicht ganz einfache Verhältnisse liegen für den Ein zweiter Gesichtspunkt war der historische,
Komplex Περί βασιλείας vor. Zunächst haben und zwar ausschließlich oder zur Hauptsache im
wir eine ausdrücklich abgegrenzte Spezialunter- griechischen Bereich; begonnen wurde mit den
suchung in Pol. 3, 14—17. Bei genauerer Analyse Königen der Urzeit (1285b6ff.), geendet wurde
des Textes treten drei Eigentümlichkeiten her- 40 mit den in ihrer Kompetenz äußerst begrenzten
vor, die hier nur in Stichworten zü charakterisie- Königen der Gegenwart, den athenischen Opfer-
ren sind. königen (1285 b 16/17) und den auf das Amt des
Die erste ist, daß sich das Problem schon Heerführers reduzierten Königen Spartas (1285
vor 1284 b 35 mehrfach ankündigt, insofern näm- b 17/19, 1285a3—14), irgendwo dazwischen stan-
lich als bei Aristoteles die Frage nach dem βα- 45 den die Aisymneten (denen streng genommen die
σιλεύς im technisch-staatsrechtlichen Sinne teil- Tyrannoi hätten gegenüber gestellt werden
weise zusammenfällt mit der Frage nach dem müssen). Im Ganzen gilt das Königtum als ein
244 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 12

archaischer Staatstyp, in der Gegenwart fast als unser Text ; er wird zwar auch erklärt haben,
völlig obsolet geworden. daß der überragende Einzelne sehr selten zu
Ein dritter Gesichtspunkt war gewissermaßen finden sei, aber beigefügt haben, daß die Re-
der nationale. Er tritt in 1285b33—1286a2 her- gierung eines solchen Einzelnen, wenn er vor-
vor: dem überaus begrenzten, an den νόμος 5 handen sei, das beste sei, was einem Staate
gebundenen Königtum Spartas steht das unbe- zuteilwerden könne, da sie ja dann mit der Welt-
grenzt souveräne Königtum gegenüber; sei- regierung Gottes unmittelbar verglichen werden
ne Machtfülle ist noch größer als die des in dürfe (1284al0/ll und 1284b31/32). Wenn Nr. 4
1285a 16—29 beschriebenen Königtums einiger an unserm Text mitbeteiligt ist, so werden da die
Barbarenvölker. Die Relation der beiden Typen io Vorzüge der Demokratie stärker zur Geltung
zu einander wird nicht recht klar, aber daß mit gebracht worden sein.
der zuletzt genannten παμβασιλεΐα die persische 7.) Unübersichtlich und schwer zu analysieren
Monarchie anvisiert ist, ist kaum zu bezweifeln. ist die Textgruppe, die von den Stichworten
Diese dritte Eigentümlichkeit hängt unterir- τύχη, ευτυχία, άτυχία beherrscht wird. Es war
disch mit dem für uns entscheidenden Punkte zu- is schon oben (§11, Ziffer 11.) von der sonderbaren
sammen. Es ist der kontradiktorische Bau des gan- Art die Rede, in der die Drei-Güter-Lehre in
zen Textes. In 1287 b 35/36 hören wir (ohne daß dies NE 1 eingesetzt wird. Ihre eigentümliche Pro-
vorher besonders betont worden wäre), daß bis blematik tritt erst von 1099 a 31 an allmählich in
dahin die Argumente der Gegner der Monarchie Erscheinung : Uber die zwei unteren Güter-
vorgetragen worden seien. Es folgen demnach die 20 klassen verfügt der Mensch nicht frei, sondern
Gegenargumente, die in das schon zitierte Finale sie zu besitzen ist ευτυχία. Was in 1099b 9—25
1288a 24—29 einmünden. Dieser zweite Teil des steht, kann man nur als eine rücksichtslose Über-
Ganzen ist nicht nur wesentlich kürzer als der arbeitung jenes Schemas auffassen, das in E E
erste, sondern auch durch sekundäre Streichun- 1214a 14—30 perfekt geordnet vorliegt; an un-
gen und Umarbeitungen schwer gestört. Aus dem 25 serer Stelle fehlt die Möglichkeit der φύσις ganz,
endgültigen Text, der uns vorliegt, ergibt sich weil sie auf 1103a 18ff. verschoben ist; μάθησις
vorwiegend der Eindruck, das Königtum sei und άσκησις werden nur flüchtig erwähnt; der
nur in den äußerst seltenen Fällen, in denen ein Fall, daß die Gottheit die vollkommene Eudaimo-
Einzelner alle übrigen Bürger an άρετή über- nie schenkt, wird kurz behandelt und dann an eine
trifft, legitim. Bestätigt wird dieser Eindruck 30 andere σκέψις überwiesen, so daß praktisch nur
durch die bekannte, von 1281 a 40 an mehrfach der Fall der τύχη übrig bleibt, der nun allerdings
dargelegte These, daß die Demokratie die an- in überdimensionierter Ausführlichkeit durch-
gemessenste Staatsform sei, weil in der Regel die diskutiert wird. Der Eindruck besteht, daß eine
Summe der ethischen und sonstigen Qualitäten von Hause aus selbständige Behandlung der τύχη
aller Bürger zusammengenommen weit größer 35 eingeschaltet wurde. Nimmt man dies als Ar-
ist als die Qualität irgend eines Einzelnen. Wir beitshypothese an, so wird man einen Zusam-
haben diese These hier nicht zu analysieren, menhang mit anderen, die τύχη betreffenden
sondern nur zu konstatieren, daß sowohl die Stellen vermuten. Ich nenne nur eben 1153b9
Zurücksetzung der Monarchie wie auch die bis 25, dann aus anderer Perspektive 9, 11 und
Rechtfertigung der Demokratie entschieden anti- 40 schließlich vor allem EE 7, 14 (1246b37—1248
platonische Züge trägt. b7). Von der häufigen, aber zumeist formelhaft
Daß da einer oder mehrere Dialoge benutzt und unverbindlich wirkenden Verwendung von
sind, scheint mir sicher. In Frage kommen Nr. 18 τύχη bei Piaton heben sich diese Texte als die
und Nr. 4. Man wird sogleich vermuten, daß erste philosophische Thematisierung des Begriffes
Nr. 18, wenn es ein Dialog war und nicht ein 45 ab. Der erste Buchtitel Περί τύχης findet sich bei
συμβουλευτικός em Alexander, die Vorzüge der Demetrios von Phaleron (Diog. Laert. 5, 81),
Monarchie stärker hervorgehoben haben wird doch nimmt man ungerne an, daß die breite
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 12 245

Auseinandersetzung Epikurs und der ältesten ßerungen auf sich, die die παιδεία des πεπαιδευ-
Stoiker lediglich das Werk des Demetrios und μένοξ als Bildung, d. h. als jene Stufe philoso-
gelegentliche Äußerungen Theophrasts im Auge phischer und wissenschaftlicher Informiertheit
hatte. Die Texte der Pragmatien lassen auf eine auffassen, die zwischen der Unwissenheit des
repräsentative Diskussion des Problems der τύχη 5 Laien und der spezialistischen Informiertheit
schon bei Aristoteles selbst schließen; dies wird des Fachmannes gewissermaßen in der Mitte
dann in einem der Dialoge geschehen sein. steht. Ich nenne hier nur die Hauptstellen: NE
Eine Kleinigkeit darf beigefügt werden. Ser- 1094b23—1095a2, Pol. 1282a3—7 und De part,
vius Aen. 6, 875 zitiert aus einem Dialog Ciceros, anim. 639a 1—640b4. Alle diese drei Texte er-
nämlich De rep., ein Gesprächsbruchstück. Von io weisen sich bei sorgfältiger Interpretation als
einem offenbar allen Partnern bekannten „puer" mehr oder weniger summarische Hinweise auf
war die Rede und der anwesende Fannius wurde eine ausgebaute Doktrin, die Aristoteles an an-
aufgefordert, etwas über diesen ,,puer" zu sagen. derer Stelle, also im Dialog Nr. 19, vorgetragen
Ein dritter bemerkte, dies sei eine schwierige haben muß. Daß daneben der Dialog auch von
Aufgabe, denn bei einem Knaben ,,non res 15 Zielen und Methoden der παιδεία im vorhin er-
laudanda sed spes est". In der Substanz kommt wähnten Sinne gesprochen hat, ist anzunehmen.
dies NE 1100a 1—4 außerordentlich nahe. Eine Dies im einzelnen zu verfolgen und die Texte
gemeinsame Quelle möchte man gerne annehmen. daraufhin zu prüfen, ob sie ein kohärentes Ganzes
8.) Ein besonderer Fall liegt vor beim Porträt voraussetzen, ist hier nicht der Ort.
des Sokrates und seiner philosophischen Leistung. 20 10. ) Es verbleibt als letzter, besonders schwie-
Die einschlägigen Äußerungen des Aristoteles riger Punkt die Thematik der φιλία, von der man
sind nicht besonders zahlreich und weit gestreut, angesichts des platonischen Lysis und Symposion
doch wenn man, wie billig, die lediglich aus den einerseits, der breiten, aber unübersichtlichen
Dialogen Piatons und anderer Sokratiker über- Darlegungen in NE 8/9 andererseits von vorne-
nommenen Stellen abzieht, so bleibt ein charak- 25 herein vermuten möchte, daß sie in einem der
teristisch geschlossener, überschaubarer Bestand Dialoge zur Sprache kam; man wird auch be-
an Texten, die Sokrates einen scharf umgrenz- achten, daß ein erstaunliches Mißverhältnis
ten Platz in der Geschichte der Philosophie zwischen der Ausführlichkeit, mit der Aristoteles
anweisen; die entscheidenden Stichworte sind: auf die φιλία eingeht, und den wenigen Notizen
Preisgabe der Physik zugunsten der Ethik, die 30 über den ipcos (die allesamt mit dem Dialog Nr. 9
άρετή als lehrbare έπιστήμη, so daß derjenige, zusammenhängen werden) besteht; es ist ein
der weiß, was άρετή ist, auch κατ' άρετήν han- Mißverhältnis, das auf seine Weise wohl auch
deln wird, endlich methodisch die Verwendung eine Ablehnung bestimmter platonischer Posi-
der Induktion und des όρίζεσθαι καθόλου. Aller tionen indiziert. Neben den Theoremen, die man
Wahrscheinlichkeit nach ist dieses Bild des So- 35 als die tragenden der gesamten Abhandlung be-
krates zunächst für einen der Dialoge (am zeichnen wird (die drei Motive der Freundschaft ;
ehesten Nr. 3) gezeichnet worden. Gleichheit und Ungleichheit in der Freundschaft ;
9.) Erwähnung verdient sodann eine Reihe Relation zwischen Freundschaft und Gerechtig-
von Stellen, deren zentraler Begriff derjenige der keit) stehen einige andere, die grundsätzliche
παιδεία ist. Von der παιδεία als Erziehung und 40 Fragen auf eine über den unmittelbaren Zusam-
Ausbildung junger Menschen ist natürlich viel- menhang hinausweisende Art berühren. Ich
fach die Rede, weiterhin von der erzieherischen denke an die folgenden drei Punkte : Freundschaft
Aufgabe des νόμος und von der Frage, ob die des Einzelnen zu sich selbst sowohl im Sinne,
παιδεία den einzelnen Eltern privat (iSioc) über- daß der Mensch mit sich selbst in Übereinstim-
lassen werden dürfe oder vom Staat in die Hand 45 mung steht (9, 4), wie auch, daß er in letzter
genommen werden müsse (κοινή). Doch eine Instanz für sich selbst die höchsten Güter (also
besondere Aufmerksamkeit ziehen diejenigen Äu- die Güter der obersten unter den drei Klassen)
246 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 12,13

anzustreben das Recht hat (9, 8) ; es folgt das Ολη im Sinne von Materie ist bekanntermaßen
Problem, in welcher Hinsicht der vollkommene Piaton noch völlig fremd, in den aristotelischen
Mensch der Freundschaft bedarf (1157b 19—24, Pragmatien aber selbstverständlich.
1158a 22—27 und 9, 9); der dritte Punkt ist die Weitere Beispiele ließen sich nennen (es fehlt
Konstruktion der „konzentrischen Kreise", in s allerdings noch sehr an ausreichenden Unter-
denen die Freundschaft sich vom engsten Bezirk suchungen). Wo es sich um sachlich relevante
der Familie aus erweitert über Verwandte, Begriffe handelt, versteht es sich von selbst, daß
Freunde und Mitbürger bis zum allerweitesten der Autor irgendwo die Einführung solcher Neolo-
Kreise, zur Freundschaft zum Menschen als gismen ausdrücklich begründet hat. Seine Leser un-
Menschen, zum ,,genus humanuni", wie es dann io vorbereitet mit einer ihnen zunächst fremden Ter-
bei Cicero heißt. Die Stellen hierüber sind weni- minologie zu konfrontieren konnte nicht seine
ger scharf durchsystematisiert als die anderen Absicht sein. Wir unsererseits dürfen uns nicht
soeben genannten Kapitel (es sind bsd. 8, 11 auf die leichtfertige Auskunft zurückziehen, diese
und 14). Begriffe hätten sich eben im Laufe der Diskussio-
Eigentümlich ist allen diesen drei Punkten, 15 nen in der platonischen Akademie eingebürgert;
daß sie für die hellenistische Philosophie wichtig über Gegenstand und Ablauf solcher Diskussio-
geworden sind. 9, 4 wirkt ζ. T. wie eine Vorstufe nen wissen wir so gut wie nichts, und sie als
zu den stoischen Äußerungen über das όμολο- deus ex machina zur Erklärung philosophie-
γουμένως ζην, und zu 9, 8 wären die (meist in historischer Probleme einzusetzen, ist unstatt-
polemischer Absicht zitierten) Stellen Epikurs 20 haft. Das nächstliegende ist die Annahme, daß
über den σοφός, der alles für sich selbst tut, zu Aristoteles seine neuen Begriffe in den Dialogen
vergleichen (Frg. 580/581 Us.; s. auch Diog. eingeführt hat, nicht anders als es Piaton Theät.
Laert. 2, 95). Zum zweiten Punkt genügt der 182A mit ποιότης tut und wie es Cicero später
Hinweis auf die bekannte Diskussion bei Sen. mit zahlreichen lateinischen Neologismen, ange-
Ep. Luc. 9, und zum dritten Punkt wurde schon 25 fangen mit „qualitas" (Acad. 1, 24) und „essen-
auf Cicero hingedeutet; vgl. etwa De off. 1, tia" (bei Sen. Ep. Luc. 58, 6) getan hat. Im
50—56. Das Weiterwirken dieser Dinge auf den 3. Jhd. v. Chr. sind Vor allem dem Stoiker Zenon
Hellenismus ist zwar nicht das einzige, aber ein die Verwendung von Neologismen und die un-
nicht uninteressantes Argument dafür, daß nötige Umfunktionierung gangbarer Begriffe vor-
schon Aristoteles sie in der entsprechend profi- 30 geworfen worden; Chrysipp mußte ihn in einer
Herten Weise in einem Dialog vorgetragen hat. besonderen Schrift gegen diese Vorwürfe ver-
13. Nur kurz zu berühren sind die Perspek- teidigen (Diog. Laert. 7, 122). Dies zeigt, welche
tiven, die sich an bestimmte Schlüsselbegriffe Rolle das Problem spielte; und daß Aristoteles
anknüpfen. Methodisch sind dabei zwei Fälle zu da mit der nötigen Behutsamkeit vorging, werden
unterscheiden. 35 wir annehmen.
1.) Wir haben eine Reihe von Begriffen, die 2.) Umgekehrt gibt es einige Begriffe, die in
entweder der Wortbildung oder doch dem be- der Doxographie dem alten Peripatos und
sonderen Wortsinne nach bei Aristoteles zum Aristoteles zugeschrieben werden, sich aber in
ersten Male auftreten. So sind ένέργεια und den Pragmatien nirgends finden; die Möglichkeit,
έντελέχεια (mit der Variante ενδελέχεια, einer 40 auf Theophrast auszuweichen, besteht, sollte
etymologischen Spielerei, wie sie bei Aristoteles aber nicht überschätzt werden. Ich nenne nur
wie schon bei Piaton nicht allzu selten sind), drei Beispiele.
soweit wir sehen, Neubildungen des Aristoteles, Am auffallendsten ist der Begriff des ττέμτττον
δύναμις sowie συμβαίνειν oder κατηγορεΐν sind σώμα (quinta essentia), der zur Bezeichnung des
als Wörter alt, doch die feste terminologische 45 in der supralunaren Zone ewig kreisenden Kör-
Bedeutung, in der wir sie bei Aristoteles antreffen, pers verwendet wird. Aristoteles verwendet in
ist vor ihm nicht belegt. Die Verwendung von den erhaltenen Texten diesen Begriff nirgends.
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 13,14 247

sondern spricht nur vom Ersten Körper oder vom richtig und mit Maß eingesetzt, legitim sein
Kreisbewegten Körper. Man wird indessen kaum mußte). Daß ein Dialog über die πάθη im allge-
glauben wollen, daß sich das πέμπτον σώμα der- meinen und die μετριοπάθεια im besonderen
art fest hätte einbürgern können, wenn es nicht diskutiert hat, ist zum mindesten wahrscheinlich,
bei Aristoteles selbst einen Rückhalt gefunden s Ein sonderbares Problem ist schließlich mit
hätte. Es ist auch zu beachten, daß diese Nomen- Diog. Laert. 7, 127 gestellt. Da wird erklärt, die
klatur einer systematischen Überlegung ent- Stoa habe keinen Zwischenzustand zwischen
sprungen sein muß; nicht ohne eine bestimmte, άρετή und κακία anerkannt, während die Peripa-
wenn auch für uns nicht mehr authentisch faß- tetiker als einen solchen die προκοπή eingesetzt
bare Absicht muß das göttliche Element von der io hätten. Dieser Begriff erscheint in den Pragma-
ersten Stelle, die es in De coelo einnimmt, an den tien des Aristoteles (und soweit feststellbar bei
fünften Platz, nach den vier irdischen Elementen Theophrast) nirgends und gilt später in der Regel
versetzt worden sein. als ein stoischer term, techn. Doch gerade weil
Die Doxographie bei Diog. Laert. 5, 31 nennt unsere Stelle der communis opinio widerspricht,
den aristotelischen Weisen μετριοπαθής. Das Wort is darf sie nicht beseitigt werden. Allgemein
μετριοπάθεια ist für uns zuerst beim Akademiker kommt dazu, daß der an der Biologie orientierte
Krantor περί πένθους belegt (Plut. mor. 102 D), Begriff der allmählichen Entwicklung auf eine
was indessen aristotelischen Ursprung nicht aus- physische oder geistige (ethische) άκμή hin dem
schließt, da diese Trostschrift sich weitgehend Peripatos ungleich näher lag als der alten Stoa,
an Piatons Phaidon und den aristotelischen Dia- 20 'die primär von der reinen und radikalen Alter-
log Nr. 13 angelehnt zu haben scheint. Später native ausging und nur subsidiär im Blick auf die
dient der Begriff durchwegs zur Charakterisierung Alltagserfahrung die Möglichkeit gelten ließ,
der aristotelisch-peripatetischen Haltung den daß der Mensch das Angemessene tun könne
πάθη gegenüber, wie sie etwa bei Cicero Tusc. ohne schon ein σοφός zu sein. Es ließe sich zeigen,
disp. 4, 43—46 gezeichnet wird. Der Sache nach 25 daß in Cicero De fin. 3 das Moment der Ent-
hängt die μετριοπάθεια mit der μεσότης-Theorie wicklung nur zögernd und sekundär eingearbeitet
der NE 1104all—27 und 1106a26—1107a27 ist, während es aus dem peripatetischen System
zusammen (vgl. auch die polemische Bemerkung in De fin. 5 nicht weggedacht werden kann;
NE 1104b24—26). Besonders nahe kommt die hier spielt es eine geradezu beherrschende Rolle.
kurze Stelle NE 1105b 25—28, wozu man die 30 προκοπή wird also ursprünglich gewiß peripa-
Behandlung der όργή (NE 4, 11) nehmen muß; tetisch sein (vgl. noch Diog. Laert. 5, 20). Die
sie ist allerdings in gewissem Sinne ein Sonder- Stoa hat Begriff und Sache übernommen ent-
fall und erscheint denn auch bei Cicero a. O. an weder von Theophrast (wie den ebenfalls in der
erster Stelle, vor έπιθυμία, λύπη und φόβος. In Biologie verankerten Begriff der οίκείωσις) oder
den Pragmatien spielen die πάθη als solche eine 35 von Aristoteles selbst, und dann zweifellos aus
sehr begrenzte Rolle, und die in NE 1105b 21—23 einem Dialoge.
gegebene Liste der πάθη hängt gewissermaßen in 14. Es bleiben die Fragen des Stiles. Auch
der Luft (besonders schade ist, daß wir über sie können nur kurz skizziert werden, da es
έλεος, abgesehen von Poet. 1449b 27, kaum etwas an brauchbaren Vorarbeiten aus neuerer Zeit
hören; dabei läßt die provozierende Schärfe, mit 40 fast völlig fehlt. Dabei wird es keinem auch
der die Stoa anscheinend schon von Zenon SVF nur einigermaßen aufmerksamen Leser entge-
1, 213/214 an gerade dieses πάθος abgelehnt hat, hen, wie stark der Stil zuweilen schwankt.
vermuten, daß Aristoteles die Berechtigung des Auf Argumentationen in äußerster schulmäßi-
ελεος irgendwo ausdrücklich festgestellt hat, ger Nüchternheit und in knappster Diktion
möglicherweise in der Richtung von Lact. Div. 45 können unvermittelt Abschnitte folgen, in denen
inst. 3, 23, 9—10, vgl. Diog. Laert. 5, 17 und 21. der Verfasser jeden einzelnen Schritt des Gedan-
ελεος war auch für ihn ein πάθος, aber eines, das, kens breit erläutert und es an rhetorischen Fra-
248 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 14,15

gen, anspruchsvollen Metaphern, ausgebauten De rep. die Möglichkeit biete, eine Dedikation an
Gleichnissen und illustrativen Dichterzitaten Varrò auszusprechen; die Pointe ist, daß solche
nicht fehlen läßt. Mit der bloßen Feststellung, daß Prooemien ausserhalb des Dialogs selbst stehen,
sich der Stil bestimmter Textteile durch Frei- also an die chronologischen und personalen Vor-
heit von Hiaten, Gepflegtheit oder gar Feierlich- 5 aussetzungen der Dialogszenerie nicht gebunden
keit von der Umgebung abhebt, ist nicht viel sind. Dieselbe Stelle zeigt überdies, daß Aristo-
gewonnen. Gerade ein antiker Schriftsteller pflegt teles in den Mehr-Bücher-Dialogen, also Nr. 1—4
in einem und demselben Kontext nicht ohne jedem einzelnen Buch ein eigenes Prooemium
zwingende und einleuchtende Gründe seinen Stil vorangestellt hat. Dies setzt voraus, daß das Pro-
und damit letzten Endes auch seinen Adres- io oemium einerseits eine gewisse Selbständigkeit
säten zu wechseln. Eine Untersuchung für Spe- besaß, anderseits in einem bestimmten Ausmaße
zialisten, die das Interesse für die Sache und auch auf den Inhalt des nachfolgenden Ge-
erhebliche Vorkenntnisse schon mitbringen, ist spräches abgestimmt war. Heranzuziehen ist eine
nicht darauf angewiesen, jeden Begriff oder Be- (aus älterer Tradition übernommene) Bemerkung
weisgang zu erklären oder alle jene Stilmittel is des Proklos in Plat. Parm. p. 54 Cousin, in der es
einzusetzen, mit denen zu allererst einmal um auf das schärfste kritisiert wird, daß bei Hera-
das Interesse des Außenstehenden geworben wer- kleides Pontikos und Theophrast (also nicht
den muß. Der Spezialist bedarf weder der rhe- bei Aristoteles selbst) zwischen dem Inhalt der
torischen Fragen, die ihn aufrütteln, noch der Prooemien und den Dialogen selbst überhaupt
Gleichnisse, die die Darlegung selbst anschau- 20 keine Beziehung vorhanden sei. Wir konstatieren
licher machen sollen. zunächst, daß Aristoteles in diesem Punkte völlig
Dann aber ist die Folgerung grundsätzlich von Piaton abweicht, der keine solchen Prooemien
zulässig, daß überall dort, wo in einer Pragmatie kennt. Piaton hatte sich strikte an das Gesetz der
ein Abschnitt sich durch seine Stilhöhe von sei- Tragödie gehalten daß im Dialoge der Autor
nem Kontext abhebt, Text und Diktion eines 25 selber nicht in Erscheinung treten dürfe (er war
Dialoges, der sich an Außenstehende wendet darin nicht der einzige Sokratiker, wie die mali-
und darum die für die Gewinnung von Außen- ziöse Bemerkung des Menedemos über Aischines
stehenden und mit der Sache selbst noch Un- bei Diog. Laert. 2, 60 zeigt : Die Dialoge des
vertrauten unentbehrlichen Kunstmittel ein- Aischines seien in Wahrheit von Sokrates selbst
setzen muß, verwendet sind. Beispiele aufzu- 30 geschrieben worden, eine Unterstellung, die nur
zählen ist hier nicht der Ort. Das Problem im möglich war, wenn Aischines, wie Piaton in den
einzelnen zu verfolgen wäre eine Sache der Zu- meisten Fällen, die Gespräche von Sokrates
kunft; es wäre nicht bloß in formaler Hinsicht selbst erzählt sein ließ). Wenn dagegen Aristo-
lehrreich, einmal systematisch, zu verfolgen, wann teles sich selbst als Gesprächspartner einführte
und in welcher Absicht Aristoteles etwa mit 35 (s. u.), so konnte er auch unbedenklich in eiiiem
rhetorischen Fragen oder mit Gleichnissen ope- Prooemium als Autor des Ganzen das Wort er-
riert, oder auch mit Dichterzitaten. greifen. Es paßt weiterhin zur Art des Aristoteles,
15. Wir haben uns endlich Rechenschaft dar- daß er sich verpflichtet fühlte, den Lesern der
über abzulegen, was wir über die literarische Dialoge weiter entgegenzukommen als es Piaton
Form der aristotelischen Dialoge zu sagen ver- 40 getan hatte. Bei Piaton wird in einigen Fällen
mögen. Fünf Momente treten hervor: 1. Prooe- wohl schon früh eine Diskussion darüber ent-
mien 2. Szenerie und Gesprächspartner 3. Ab- standen sein, worauf eigentlich dieser oder jener
lauf des Gesprächs selbst 4. Philosophische Dialog hinauswolle (man denke etwa an den
Mythen 5. Der Stil der Dialoge im ganzen. ' Gorgias' oder den 'Phaidros'). Aristoteles wollte
1. ) Daß Aristoteles seinen Dialogen Prooemien 45 vermutlich seine Leser von vorneherein darüber
vorangestellt hat, bemerkt Cicero Ep. Att. 4,16, 2 orientieren, was vom nachfolgenden Gespräch zu
iir. Kontext der Frage, ob ein· Prooemium zu erwarten sei, welche Relevanz die Probleme für
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 15 249

den Leser hätten, vielleicht auch, welche be- übertragbar war. Diese drei Fragen insgesamt
sonderen Gründe der Verfasser hatte, sich gerade lassen sich aus Piatons Gorgias 484 C—486 D
mit diesen Problemen zu befassen. deduzieren, und zur Frage (5) mag man Plat.
Methodisch haben wir zwei Möglichkeiten, Apol. 31Cff. und Xen. Mem. 1, 6, 15 bedenken,
uns eine ungefähre Vorstellung vom Inhalt sol- 5 wo Sokrates den Vorwurf abwehren muß, er
cher Prooemien zu machen. entziehe sich seiner politischen Verantwortung.
Zunächst kann man, wenn man die nötige Schon die Gorgiasstelle selbst beruht auf älteren
Vorsicht walten läßt, die Prooemien und pro- Auseinandersetzungen über den Gegenstand, wie
oemienartigen Stücke in den Pragmatien selbst das verkappte Zitat 487 C lehrt, und daß die
in Betracht ziehen. An repräsentativen Pro- io aristotelischen Prooemien sich auf breiter Front
oemien, die entweder geradezu als solche be- mit solchen Einwänden gegen die Philosophie
zeichnet werden oder doch sich klar als solche herumgeschlagen haben, wird man mindestens
abgrenzen, nenne ich NE 1, 1 (ein paradigmatisch als Möglichkeit einräumen müssen.
klar aufgebautes Prooemium), EE 1, 1—6, Pol. 2.) Was die Szenerie angeht, so haben wir
7, 1—3 (das Verhältnis von 1323b37 zu 1325b 33 is zunächst eine aus älterer Tradition übernommene
geht uns hier nichts an), Metaph. 1, 1—2, De Notiz des Basileios Ep. 135, Aristoteles und
anima 402a 1—22. Beispiele prooemienartiger Theophrast hätten in ihren Dialogen sofort mit
Stücke sind NE 1152b 1—8 und 1155a 3—31, den Sachen selbst eingesetzt, da sie sich bewußt
auch 1172a 16—26. Was hier erörtert wird gewesen seien, mit der Kunst Piatons nicht
(1. Gegenstand 2. Theoretischer Rang und prak- 20 rivalisieren zu können. Dies muß bedeuten, daß
tische Relevanz des Gegenstandes 3. Vorgesehene bei jenen beiden auf eine Beschreibung der Sze-
Untersuchungsmethode), sind Fragen, die auch nerie und wohl auch eine genauere Porträtierung
ein Dialogprooemium zu berücksichtigen hatte, der Partner verzichtet wurde. Auf die Motivie-
oder vielmehr den Adressaten der Dialoge gegen- rung des Hauptgesprächs wird Aristoteles freilich
über noch wichtiger waren als den Lesern der 25 nirgends verzichtet haben; wie das geschah,
Pragmatien. läßt sich bei Nr. 5 und Nr. 13 noch einigermaßen
Zweitens besitzen wir natürlich die Prooemien erkennen.
zu Ciceros philosophischen Schriften. Ep. Att. 4, Wie weit hat Aristoteles selbst die Rolle des
16, 2 zeigt, daß Cicero über den Charakter der Gesprächsleiters oder doch des berichtenden
aristotelischen Prooemien im Bilde war, also doch 30 Gesprächspartners gespielt? Cicero Ep. Qu. fr.
wohl in einem gewissen Umfang seine eigenen 3, 5, 1 betont, Aristoteles sei in Nr. 4 der Ge-
Prooemien jenen nachgebildet hat. Bei Cicero sprächsführer gewesen, und Ep. Att. 13, 19, 4
werden in der Regel fünf Fragen diskutiert: bezeichnet es allgemein als ,,mos Αριστοτέλειος"
1. Soll man überhaupt philosophieren ? 2. Wenn (natürlich im Gegensatz zu Piaton), daß Aristo-
man philosophieren soll, genügt es nicht, dies mit 35 teles sich selbst als Leiter des Gesprächs auf-
Maß zu tun d. h. die Philosophie lediglich als treten lasse. Cicero hat diese Feststellung sicher
eine Komponente der allgemeinen Bildung neben nicht selbst an der Lektüre sämtlicher Dialoge
anderen gelten zu lassen? 3. Ist es nötig in gemacht, sondern übernimmt sie (ähnlich wie
lateinischer Sprache zu philosophieren? 4. Wie später Basileios und Proklos) aus einem älteren
kommt Cicero dazu, gerade die aporetische 40 Text, der sich thematisch mit der schriftstel-
Philosophie der Neuen Akademie anzubieten? lerischen Eigenart der klassischen philosophischen
5. Wie kommt gerade Cicero, der als Staatsmann Dialoge befaßt hatte. Gerade darum sind wir
wichtigeres zu tun hätte, dazu, zu philosophieren ? wohl verpflichtet, sie im Prinzip für alle Dia-
Man sieht sofort, daß die Fragen (1) und (2) loge gelten zu lassen. Eine Ausnahme bildet
sich auch einem griechischen Verfasser philo- 45 vielleicht Nr. 8, falls die Gestalt des Mene-
sophischer Dialoge stellen mußten, und daß die xenos nicht bloß einem Gespräch des Aristoteles
Frage (5) mühelos auf griechische Verhältnisse mit seinen Partnern den Anlaß lieferte, son-
250 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 15

dem selbst Partner war. An einem solchen Ge- Naturbeobachtungen, historische Beispiele und
spräch könnte Aristoteles nur um den Preis Dichterzitate gehen (vgl. ζ. T. Probi. 18, 3).
eines schweren Anachronismus teilgenommen Dion. Chrys. or. 53, 1 teilt mit, daß Aristote-
haben. les „in vielen Dialogen" Homer rühmend er-
In den Auszügen aus Nr. 15 kann Aristoteles 5 wähne, also doch wohl reichlich (und weit über
ohne weiteres als Erzähler eines Gesprächs, das Piaton hinaus) Homerzitate zur Unterstützung
er selbst leitete, angenommen werden. Daß seiner Argumentation beigebracht habe ; anonym
Proklos bei Philop. De aet. mundi p. 31,12—32, 8 mag sich davon noch einiges in den Scholien
Rabe und Plut. mor. 1115 BC auf eine Dialog- erhalten haben,
äußerung des Aristoteles zurückgehen, bemerkte io Mehrfach hat sich die Forschung mit der
ich schon, ebenso Plut. mor. 447F—448A; und Frage beschäftigt, ob Cicero bei seinem Ver-
wenn wir uns darauf verlassen können, daß fahren, die Dialogpartner Vortrag und Gegen-
Demetrios De eloc. erst von § 223 an bei der vortrag halten zu lassen, dem Vorbild des
Behandlung des έπιστολικός χαρακτήρ die von Aristoteles gefolgt sei; anders gesagt, ob das,
Artemon veranstaltete Briefsammlung des Aristo- is was in De or. 3, 80 u. a. als „in utramque partem
teles benützt hat, dürfen auch die Zitate in § 144 dicere" bezeichnet und auf Aristoteles zurück-
und 154 als Worte des Aristoteles im Kontext geführt wird, nicht bloß theoretisch als eine
eines Dialoges gelten. Daß vergleichbare Äuße- Einübung in die Kunst des Argumentierens
rungen in die Apophthegmata-Sammlungen und empfohlen war, sondern auch in den Dialogen
in die Biographie eingegangen sind, ist möglich, 20 praktisch durchgespielt wurde. Es ist kaum anzu-
aber unbeweisbar. nehmen, daß er alle seine Dialoge nach dem Mo-
Über die Gesprächspartner des Aristoteles dell des Lehrer-Schüler-Gesprächs, das in den
wissen wir nichts. Eine zureichende Liste seiner Zitaten aus Nr. 15 vorliegt, gestaltet hat; zen-
Schüler besitzen wir nicht (vgl. immerhin die Vi- trale Fragen, wie diejenigen, die in Nr. 1, 3, 13, 16
ta Latina § 47 und die — leider hoffnungslos ver- 25 verhandelt wurden, sind zweifellos nach den ver-
stümmelte — Schülerliste im Liber de pomo), schiedensten Seiten hin durchdiskutiert worden.
und ob aus der Liste der Piatonschüler in Diog. Ob freilich diese Diskussion in der Form eines
Laert. 3, 46 (dazu Xenokrates Frg. 1 Isn.-Par.) bewegten Dialoges oder als Rede und Gegenrede
jemand in Frage kommt, können wir nicht sagen. ablief, können wir streng genommen nicht wissen.
Daß irgendwo Piaton selbst auftrat, ist nicht 30 Daß Cicero zur Hauptsache die zweite Form ge-
ausgeschlossen, aber aus vielen Gründen un- wählt hat, wiegt schwer, ist aber nicht ent-
wahrscheinlich. Dialoge mit Piaton als Protago- scheidend. Als Redner bewegte er sich leichter in
nisten sind erst aus späterer Zeit bezeugt (Praxi- der „oratio continua" (wobei immerhin die
phanes, Eratosthenes). Situation des Urbanen, unpedantischen Vortrages
3.) Über die Gesprächstechnik als solche 35 stets festgehalten wurde ; bloße Reproduktion
geben nur die Zitate aus Nr. 15 einige Auskunft. hellenistischer Handbücher gibt es bei ihm nicht),
Die Nähe zu jener Form der platonischen Dia- und dem Akademiker empfahl sich ein Aufbau,
loge, in der Sokrates selbst über ein Gespräch der das in die Aporie einmündende Gleichgewicht
berichtet, das er völlig beherrschte, während der der Meinungen auch optisch zum Ausdruck
Partner sich mit Fragen oder Zustimmungen 40 brachte.
begnügt, ist unverkennbar. Möglich ist freilich 4.) Eine reizvolle Frage ist die, ob in den
daß andere Dialoge ganz anders strukturiert aristotelischen Dialogen auch Mythen erzählt
waren. wurden.
Wichtig ist die schon erwähnte Bemerkung Fest steht zunächst, daß Piaton keineswegs
des Karneades, daß die Masse der μαρτύρια bei 45 der einzige war, der den Mythos dort in Anspruch
Chrysipp ebenso groß sei wie bei Zenon und nahm, wo weder ein zuverlässiges Erfahrungs-
Aristoteles (Diog. Laert. 10, 27) ; das kann auf wissen noch zwingende rationale Beweise zu-
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 15 251

Stande kommen konnten, also von allen in den schungsreise des Pytheas von Massalia in den
Ausblicken auf eine Welt, die räumlich außerhalb Nordwesten der Oikumene ebenso verwendete,
und zeitlich jenseits (vor oder nach) unserer wie bekanntlich Piaton im Mythos des Phaidon
Erfahrungswelt angesetzt werden mußte. Was auf die zeitgenössische Kosmologie Bezug nimmt,
Theophrast angeht, so wird man vielleicht s sei nur eben angedeutet.
weniger Gewicht auf den vieldeutigen Hinweis Als zweites ist zu erwähnen die Anspielung
des Porph. De abst. p. 162, 17—19 N. legen als auf die Geschichte von Hermotimos von Kla-
auf das Zitat bei Plut mor. 420 C, das sich trotz zomenai in Metaph. 984b 19—20 und bei lambì.
aller Verstümmelung eindeutig als eine Verteidi- Protr. p. 48,17 Pist. Beide Stellen zeigen evident,
gung des philosophischen Mythos überhaupt io daß die Geschichte von Aristoteles in einem uns
zu erkennen gibt. Abbreviaturen von Mythen verlorenen Zusammenhang ausführlich erzählt
wird man in manchen Fragmenten des Xeno- worden sein muß. Vermutlich sind alle späteren
krates (218-230 Isn.-Par.), des Herakleides Zeugnisse (unter denen ich nur Plut. mor.
Pontikos (Frg. 73—75, 90—97 Wehrli u. a.) und 592 CD, Apollon, hist. mir. 3, Tert. De an. 44
Dikaiarch (Frg. 7, 19—21 Wehrli) erkennen. Bei is erwähne) direkt oder indirekt von dem ver-
Aristoteles selbst darf man zunächst an die lorenen Texte abhängig. Man darf die Geschichte
schon erwähnte Stelle bei Demetr. De eloc. § 144 von dem Manne, dessen Seele frei durch den
erinnern, die man mit Metaph. 982b 18/19 in Kosmos zu schweifen vermochte, einen Mythos
Beziehung setzen möchte. Eine aufmerksame nennen und wird beachten, daß Plat. Theät.
und unvoreingenommene Interpretation wird 20 173E/174A nahesteht; der Mythos illustriert
denn auch auf Restbestände einiger Mythen die These, daß der Geist sein eigenes, ganz vom
stoßen. Hervorzuheben sind drei Komplexe. Körper abgetrenntes und der Betrachtung des
Zunächst besitzen wir einige Fragmente, die Kosmos gewidmetes Leben zu führen fähig ist.
mit größter Wahrscheinlichkeit einem Mythos Zum dritten sei noch einmal auf die Tatsache
angehören, der in Nr. 13 erzählt war. Dieser 25 aufmerksam gemacht, daß die aristotelische
Dialog, z.T. ein Gegenstück zum platonischen Kosmologie sich beharrlich auf zwei Ebenen
Phaidon, konnte ohne einen Mythos kaum aus- bewegt. Die eine ist diejenige physikalischer Kon-
kommen, wenn ihm daran lag, nicht bloß zu struktivität, die mit Bewegung und Ruhe und
beweisen, daß die Seele (bzw. das Eigentlichste dem Schema der verschiedenen Bewegungsarten
an ihr) unsterblich sei, sondern auch darzulegen, 30 operiert. Auf der andern Ebene wird mit perso-
in welche Lebensverhältnisse die Seele eintritt, nalen Größen gerechnet, Wesenheiten also, die
nachdem sie den sterblichen Körper hinter sich mit Unsterblichkeit und unwandelbarer Eudai-
gelassen hat. Das große wörtliche Zitat bei monie ausgestattet sind, Autarkie und ein Leben
Plut. mor. 115 Β—E berichtet seiner Stilisierung in vollkommener Tätigkeit und unverletzlicher
nach nicht über ein Gespräch zwischen zwei 35 ηδονή besitzen. Die beiden Ebenen gehen immer
Menschen, sondern zwischen einem Menschen und wieder in einander über, wobei wir es im einen
einem übermenschlichen Wesen, das als κράτιστε Falle mit Thesen zu tun haben, die im Prinzip
καΐ μακαριστότατε απάντων angeredet wird. Es zwingend beweisbar und einsehbar sind, im
stammt also aus einem Mythos. Demselben anderen jedoch mit Hinweisen auf eine Seinsform,
Mythos dürfte die kurze, aber unanfechtbare An- 40 die nur als Mythos gedacht werden kann. Ich
spielung bei Tert. De an. 46, 10 angehören, die beschränke mich auf zwei Stellen: Coel. 279al7
ihrerseits Plut. mor. 941 A—942C und 419E bis bis b 3, das ζ. T. der Schilderung des ύπερουρά-
420A nach sich zieht. Anzuschließen sind endlich vios τόπος bei Piaton, Phaidr. 247 C—E nahe
die Aristoteleszitate bei Ael. var. hist. 5, 3 und kommt, und Metaph. 1072 a 26—b4, wo die Be-
Servius, Aen. 1, 372 (Lact. Plac. zu Stat. Theb. 45 anspruchung des έρως zum καλόν als diejenige
9, 376). Daß Aristoteles in seinem Mythos die Kraft, die den Kosmos bewegt, für den Aristo-
Ergebnisse der kurz zuvor abgeschlossenen For- teles der Pragmatien ebenso singulär ist, wie sie
252 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 15

den Leser platonischer Mythen ('Phaidros', 'Sym- Rückwendung zu den alten Sokratikern, unter
posion') vertraut anmutet. denen, wie natürlich, Piaton in den Mittelpunkt
Vielleicht muß man zuweilen sogar mit dem trat, oder endlich eine explizite oder implizite
umgekehrten Falle rechnen, daß nämlich bloße Rücksicht auf die römischen Leser, um deren
Andeutungen bei Piaton in einem aristotelischen 5 Interesse die attischen Philosophenschulen in
Dialog als ausgebauter Mythos ihren festen jener Zeit zu werben begannen. Jedenfalls wird
Platz eingenommen haben. Ich denke bei Piaton nun von der Philosophie, soweit sie nicht Fach-
an die knappen, aber bedeutungsschweren Stellen literatur für Spezialisten blieb, ein gepflegter und
über das Leben des Philosophen auf den Μακάρωυ gewinnender Stil gefordert, und so war es gewiß
νήσοι (Rep. 519C und 540Β). Ihnen entsprechen io nicht erst Cicero, der die großartige Fülle und
mit verschiedener Akzentsetzung bei Aristoteles Schönheit der Diktion eines Piaton, Aristoteles
NE 1178b7-22, Iambi. Protr. p. 53, 2—15 Pist. und Theophrast der Plattheit Epikurs und der
und aus einem aristotelischen Dialog Cicero De pedantischen Spitzfindigkeit der stoischen Schrif-
fin. 5, 53 (vgl. 5,11) sowie das Hortensiuszitat bei ten gegenüberstellte. Cicero hat seine Stilurteile
Augustin De trin. 14, 12. Da war nicht nur aus- is zunächst von seinen philosophischen Lehrern,
geführt, daß auf den Inseln der Seligen dem vor allem wohl von Poseidonios, übernommen,
Menschen die θεωρία als einzige Aufgabe ver- sie aber dann gewiß, zum mindesten teilweise
bliebe, sondern auch betont, daß in solcher durch eigene Lektüre bestätigt gefunden. Zu
θεωρία das Leben des Menschen demjenigen der Cicero treten gleichlautende Urteile von Grie-
Gottheit so nahe als möglich komme (vgl. Xen. 20 chen, vor allem diejenigen, die sich bis in die
Mem. 1, 6, 10). Faktisch ist dies ein aus alter spätantiken Einleitungen in das Oeuvre des
Dichtung derivierter Mythos (,,ut fabulae ferunt" Aristoteles hineingerettet haben.
bei Cicero), den man im übrigen schwerlich dem Die große Schwierigkeit in diesem Zusam-
an einen regierenden Staatsmann gerichteten menhang ist zweitens nur diejenige, daß die er-
Nr. 12 geben wird, eher Nr. 13 oder Nr. 3, viel- 25 wähnten Urteile sich alle mit allgemeinen Qualifi-
leicht sogar Nr. 1 (vgl. die stark verkürzte Stelle kationen begnügen. Nirgends wird uns (wenn
lambì. Protr. p. 53, 12—15 Pist.). wir von dem Sonderfall Demetr. De eloc. ab-
5.) Über den Stil im ganzen haben wir hier sehen, der nur bestimmte Stilfiguren berück-
nur zwei Dinge anzumerken. sichtigt) an konkreten Beispielen erläutert, wie
Das erste betrifft die antiken Urteile über den 30 der so sehr gerühmte Stil des Aristoteles eigent-
Stil des Aristoteles in den Dialogen. Sie gehören lich ausgesehen hat. Wir sind wohl in der Lage,
praktisch ausnahmslos zu einer bestimmten stil- in den Pragmatien wissenschaftlich spezialistisch
geschichtlichen Konfiguration. Von ihr wurde formulierte Abschnitte von solchen mit einem
schon in den allgemeinen Prolegomena (S. 208) gehobenen, exoterischen Stil zu unterscheiden,
gesprochen, so daß wir uns hier kurz fassen 35 vermögen aber streng genommen nichts über die
können. Die Urteile spiegeln die weitgehende grundsätzliche Variationsbreite des Stils in den
Modifikation der Erwartungen, die einem philo- Dialogen zu sagen; es ist nicht ausgeschlossen,
sophischen Werke entgegengebracht wurden, daß sie ebenso groß war wie bei Piaton, bei dem
eine Modifikation, die in der Mitte des 2. Jhd. zwischen dem Stil eines 'Lysis' oder 'Kriton' und
v. Chr. eingetreten sein muß. Es war die Preis- 40 demjenigen des 'Sophistes', Timaios' oder gar der
gabe jenes Ideals unerbittlich strenger nüchterner 'Nomoi' ganz erhebliche Differenzen bestehen.
Wissenschaftlichkeit, das vor allem durch Epikur Was dies faktisch bedeutet, mag an einer einzigen
und die Stoiker propagiert worden war. Es ist Beispielreihe angedeutet werden. Bei Stobaeus
hier nicht zu fragen, was diese Preisgabe im haben wir 9 Stellen, die sich als wörtliche Zitate
einzelnen motiviert hat : die maßlosen Über- 45 aus Aristoteles geben. Drei unter ihnen sind
treibungen, die das riesige Oeuvre eines Chry- die schon oben gewürdigten Dialogstücke aus
sippos nahezu unlesbar zu machen drohten, die Nr. 15 (Stob. 4, 29, 24; 25; 52). Alle übrigen sind
Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 15,16 253

ohne Buchtitel überliefert. Eines (3, 3, 25) ist Dialogstil des Aristoteles viel zu gering, als daß
in etwas größerem Umfang auch auf Oxyrrh. wir apodiktisch erklären könnten, er habe sich
Pap. 666 aufgetaucht und gilt in der Regel als niemals, nicht einmal in einem hochpathetischen
ein wörtlich erhaltenes Zitat aus dem Protrepti- Abschnitt und in bewußter (karikierender?) Ab-
kos, Nr. 12. Bezeichnenderweise ist es noch nie 5 sicht, zu derartigem Bombast hinreißen lassen.
auf seinen Stil hin näher analysiert worden. Den modernen Leser machen solche Extra-
Wäre dies geschehen, so wäre man vielleicht vaganzen noch mißtrauischer als die Ungeschick-
etwas mißtrauisch geworden. Der Text ist an- lichkeiten in Stob. 3, 3, 25. Wir dürfen uns
spruchsvoll und gleichzeitig auffallend unbeholfen indessen über die Grenzen unseres Wissens keine
stilisiert. Mag sein, daß Aristoteles zuweilen so io Illusionen machen.
geschrieben hat (wenn wir nicht bloß einen Aus- 16. Zur Anlage der nachfolgenden Textsamm-
zug vor uns haben) ; dann aber ist sein Stil nicht lung ist schon in den allgemeinen Prolegomena
immer das gewesen, was wir uns unter gepflegter § 6 alles Notwendige gesagt worden. Hier ist
Fülle vorstellen. Ein weiteres Zitat (4, 4, 18) nur noch weniges beizufügen.
kehrt wieder am Schluß eines angeblichen Briefs 15 a) In Erinnerung zu rufen ist der Unterschied
des Aristoteles an König Philipp von Makedo- zwischen wörtlichen Zitaten, Berichten späterer
nien. Der ganze Brief ist eine im späten Hellenis- Gewährsmänner über eine bestimmte Sache und
mus aus verschiedenen Gnomen grob zusammen- allgemeinen doxographischen Informationen im
gestückte Fälschung; doch die Fälschung des Rahmen einer philosophiegeschichtlichen Über-
ganzen schließt hier wie in vielen andern Fällen 20 sicht, die ihrerseits entweder nach Autoren bzw.
nicht aus, daß der Fälscher seine Materialien Schulen oder nach Problemen aufgegliedert sein
vorzüglichen Quellen entnimmt. Das Zitat ist kann. Fragmente im klassischen Sinne sind nur
sachlich und stilistisch einwandfrei, freilich ohne die Texte der ersten Gruppe. Da aber die Anzahl
spezifische Merkmale (wenn man nicht die nur solcher wörtlicher Fragmente verschwindend
in der Brieffassung erhaltene Pointe μή δια τάς is gering ist, hat es wenig Sinn, die erhaltenen
άρχάς άλλά δια των άρχων als solches gelten Texte in die drei Gruppen zu zerteilen. Der Be-
lassen will), und könnte prinzipiell aus Nr. 12 nutzer muß sich nur in jedem Falle im klaren
entnommen sein. Drei Zitate finden sich bei Stob, darüber sein, welcher der drei Gruppen dieser
im Kapitel Περί όργής (3, 20, 46; 55; 65). Die oder jener Text angehört.
zwei ersten unter ihnen hat V. Rose einem Brief 30 b) Ebenfalls schon gesprochen wurde von
an König Alexander zugewiesen; aus einem der- den Fällen, in denen ein Zitat mit Autorname
artigen Brief, der den anerkanntermaßen jäh- und Buchtitel zwingend einen größeren Text-
zornigen König zur Besonnenheit mahnt, stammt komplex mit sich zieht. Da wäre es unzweck-
in der Tat das Zitat Ael. v. hist. 12, 54. Ander- mäßig, den Abschnitt, in dem Aristoteles aus-
seits ist der Schrifttitel Nr. 37, mit dem die 35 drücklich zusammen mit dem Buchtitel genannt
Aristoteleszitate bei Seneca De ira und Plut. ist, von den sonstigen zugehörigen Texten abzu-
De coh. ira zusammenhängen, nicht zu vergessen. trennen.
Auf was es uns ankommt, ist jedoch das Folgen- c) Bei der Gesamtmasse der bloß mit dem
de: Stob. 3, 20, 46 ist eine rhetorische Frage, Autorennamen angeführten Zitate darf mehr
wie sie bei Aristoteles möglich ist; auch das 40 oder weniger die Regel gelten, daß überall dort,
Gleichnis Stob. 3, 20, 55 fällt nicht allzu sehr wo der Inhalt oder der Fundort nicht eindeutig
aus dem uns bekannten Rahmen. Anders steht (oder doch mit größter Wahrscheinlichkeit) die
es mit dem aus acht kurzen Kola zusammen- Herkunft aus einem anderweitigen Komplex
gesetzten, penetrant rhetorisch wirkenden Stob. indiziert (etwa aus den Homeruntersuchungen,
3, 20, 65. Noch ärger ist in dieser Richtung das 45 aus den naturwissenschaftlichen und speziell
letzte der Zitate Stob. 4, 34, 60. Und dennoch: zoologischen Schriften oder aus den Politien)
Strikte genommen ist unsere Kenntnis vom in erster Linie die Dialoge in Frage kommen.
254 Prolegomena zu den Fragmenten der Dialoge: 16

So darf man denn die wenig umfangreiche Reihe nur der Titel, aber kein einziges sicheres Fragment
der sicher an einen bestimmten Dialog anzu- überliefert ist. Da vermitteln die einschlägigen
schließenden Stücke im Prinzip ergänzen durch Texte der Pragmatien immerhin eine gewisse
die Masse der bloß mit dem Autorennamen Vorstellung davon, was etwa zur Sprache ge-
ausgezeichneten Zitate und diese wieder durch 5 kommen sein kann. Unter diesem Gesichtspunkt
die anonymen, aber sicher dem Aristoteles zuge- mag es drittens auch verantwortbar sein, jedem
hörenden Stücke. Dialog eine knappe Skizze darüber beizugeben,
d) Die Fragmentsammlung hat auch sonst auf wie wir uns in Würdigung aller verfügbaren
die Möglichkeiten hinzuweisen, unser spärliches Elemente hypothetisch den Gesamtinhalt des
Wissen vom Inhalt der Dialoge zu erweitern. Es io Werkes vorstellen dürfen.
sollen dabei nicht uferlose und unkontrollierbare e) Von der Textüberlieferung und der Kon-
Rekonstruktionen vorgelegt werden; es handelt stitution des Textes ist (um dies nochmals zu
sich lediglich darum, den Spielraum der Möglich- betonen) nur dort die Rede, wo an das Urteil
keiten abzustecken in der Hoffnung, es möchte über den Traditionsbefund relevante Sach-
später gelingen, die eine oder andere dieser i5 entscheidungen gebunden sind. Für alles Wèitere
Möglichkeiten in eine annähernde Gewißheit zu wird grundsätzlich auf die modernen Editionen
verwandeln. jener Autoren verwiesen, bei denen sich Aristo-
Konkret bedeutet dies erstens, daß zu jedem teleszitate finden. Ziel der Sammlung ist es für
Titel die gleichartigen Titel aus der näheren und die Erhellung des Inhaltes der verlorenen Werke
ferneren Umgebung des Aristoteles notiert wer- 20 das notwendige Material bereitzustellen. Dies
den, zweitens, daß ebenfalls zu jedem Titel die- ist die vordringlichste Aufgabe der Forschung.
jenigen Abschnitte der Pragmatien genannt Eine erneute Überprüfung der handschriftlichen
werden, die der Sache nach den im Titel be- Tradition dürfte ohnehin nur in verhältnismäßig
zeichneten Gegenstand verhandeln. Wichtig ist seltenen Fällen zu einem substanziellen Fort-
dies vor allem für diejenigen Dialoge, von denen 25 schritt im Verständnis der Sachen selbst führen.
ZWEITER TEIL: FRAGMENTE
I. TEXTE, DIE BESTIMMTEN TITELN IM VERZEICHNIS DES DIOG. LAERT.
ZUGEORDNET WERDEN KÖNNEN

FRG. 1 - 6 2 1

1. Περί δικαιοσύνης α' β' γ' δ' omnis magis quam sepse diligit, aliis nata potius
quam sibi, excitare iacentem et in ilio divino solio
Vgl. Platon DL 3,60: Πολιτεία ή περί δικαίου non longe a sapientia conlocare, nec vero illis aut
Speusippos DL 4,4: Περί δικαιοσύνης α'
Xenokrates DL 4,12: Περί δικαιοσύνης α'
voluntas defuit - quae enim iis scribendi alia causa
Herakleides Pontikos DL 5,86: Περί δικαιοσύνης γ' 5 aut quod omnino consilium fuit? — aut ingenium,
(Demetrios ν. Phaleron DL 5,81: Περί τοϋ δοκοϋ α' ev. Περί quo omnibus praestiterunt; sed eorum et voluntatem
τοϋ δικαίου) et copiam causa vicit.
Straton ν. Lampsakos DL 5,59: Περί δικαιοσύνης γ'
(Σιμον ΔΛ 2,122: Περί δικαίου α' β')
Epikur DL 10,28: 2
10
Περί δικαιοπραγίας
Περί δικαιοσύνης καί των άλλων άρετών Lactantius, Div. institut. 5,14,5 p. 444,21-445,3 ed. S. Brandt
Chrysippos SVF 3 p. 195:
Περί δικαιοσύνης α' β' Υ' - Carneades autem ut Aristotelen refelleret ac
Περί δικαιοσύνης πρός Πλάτωνα α' Platonem iustitiae patronos, prima illa disputatione
Περί δικαιοσύνης πρός Άριστοτέλην collegit ea omnia quae pro iustitia dicebantur, ut
15
Περί δικαιοσύνης άποδείξεις possit illam, sicut fecit, evertere.
(Archytas Stob. 4,1,135 u. a: Περί νόμου και δικαιοσύνης)
(Ekkelos Stob. 3,9,51: Περί δικαιοσύνης)
Hierax Stob. 3,9,53 u. a.: Περί δικαιοσύνης
•+• 3
20
Lactantius, Institut. Epitome 50 (55) § 5 - 8 p. 729,20-730,14
ed. S. Brandt
Speusippos DL 4,4:
Πρός Κέφαλον (vgl. Chrysippos SVF 3,313) Plurimi quidem philosophorum, sed maxime
Κέφαλος Plato et Aristoteles de iustitia multa dixerunt adse-
Xenokrates DL 4,13: Άρχέδημος ή περί δικαιοσύνης
Demetrios v. Phaleron DL 5,81: 'Αριστείδης
rentes et extollentes eam summa laude virtutem,
(Glaukon DL 2,124: Κέφαλος) 25 quod suum cuique tribuat, quod aequitatem in
omnibus servet: et cum ceterae virtutes quasi taci-
1 tae sint et intus inclusae, solam esse iustitiam quae
nec sibi tantum conciliata sit nec occulta, sed foras
Cicero, De rep. 3,12-13 p. 87,13-25 ed. K. Ziegler7
tota promineat et ad bene faciendum prona sit, ut
. . . et reperiret et tueretur, alter autem de ipsa 30 quam plurimis prosit; quasi vero in iudicibus solis
iustitia quattuor implevit sane grandis libros, nam atque in potestate aliqua constitutis iustitia esse
ab Chrysippo nihil magnum nec magnificimi deside- debeat et non in omnibus, atquin nullus est homi-
ravi, qui suo quodam more loquitur ut omnia ver- num ne infimorum quidem ac mendicorum in quem
borum momentis, non rerum ponderibus examinet. iustitia cadere non possit. sed quia ignorabant quid
illorum fuit heroum, earn virtutem, quae est una, si 35 esset, unde proflueret, quid operis haberet, sum-
modo est, maxime munifica et liberalis, et quae mam illam virtutem, id est commune omnium bo-
258 Περί δικαιοσύνης

num paucis tribuerunt eamque nullas utilitates pro- 6


prias aucupari, sed alienis tantum commodis sta-
Plutarch; De Stoic, rep. 15 (1040 E F) ed. Pohlenz-Westman
dere dixerunt. nec inmerito extitit Carneades homo
summo ingenio et acumine, qui refelleret istorum ϊνα δέ μηδ' άπολογίαν ύπολίπη τοις έναντιώ-
orationem et iustitiam, quae fundamentum stabile 5 μασιν (sc. ό Χρύσιππος), Άριστοτέλει περί δι-
non habebat, everteret, non quia vituperandam καιοσύνης άντιγράφων οΰ φησιν αύτόν όρθώς
esse iustitiam sentiebat, sed ut illos defensores eius λέγειν, οτι τής ήδονής οϋσης τέλους άναιρείται
ostenderet nihil certi, nihil firmi de iustitia dispu- μεν ή δικαιοσύνη, συναναιρείται δέ τή δικαιο-
tare. σύνη καί των άλλων άρετών έκάστη· τήν μέν γαρ
ίο δικαιοσύνην ύπ' αύτής ώς άληθώς άναιρείσθαι,
τάς δ' αλλας άρετάς ούδέν κωλύειν ύπάρχειν, εί
4 καί μή δι' αύτάς αίρετάς άλλ' άγαθάς γούν και
άρεστάς έσομένας - είθ' έκάστην έξ όνόματος
Schol. luv. Sat. 10,362 ed. Wessner
προσαγορεύει. βέλτιον δέ τάς έκείνου λέξεις
"Et venere e(t) c(eni)s] e(t) p(luma) S(ardana)- is άναλαβεϊν 'τής γάρ ήδονής' φησίν 'έμφαινο-
p(alli)": Sardanapallus rex As(s)yriorum luxurio- μένης τέλους κατά τόν τοιούτον λόγον τό μέν
sus, de quo Tullius in tertio de república sic ait τοιούτο πάν μοι δοκεΐ ούκ έμπεριλαμβάνεσθαι,
'Sardanapallus ille vitiis multo quam nomine ipso δι' ö φητέον μήτε των άρετών τινα δι' αύτήν
deformior'. αίρετήν είναι μήτε των κακιών φευκτήν, άλλά
20 πάντα ταύτα δεινάναφέρεσθαιπρός τόν ύποκεί-
μενον σκοπόν ούδέν μέντοι κωλύσει κατ' αύ-
5 τούς τήν άνδρείαν μέν και τήν φρόνησιν και
τήν έγκράτειαν καί τήν καρτερίαν καί τάς
Athen. 335 E - 3 3 6 Β ed. Kaibel
όμοιας ταύταις άρετάς είναι τών άγαθών, τάς
ύμεις δέ πολλάκις του Άρχεστράτου τού- 25 δ" έναντίας (κακίας) ύπάρχειν φευκτάς.'
του μνημονεύσαντες άκολασίας έπληρώσατε
τό συμπόσιον. τί γαρ των έπιτρίψαι δυναμένων
παρέλιπεν ó καλός ούτος έποποιός καί μόνος 7,1
ζηλώοας τόν Σαρδαναπάλλου τοϋ Άνακυνδα- Sueton, Περί βλασφημιών in: Mélanges de littérature grecque
ράξεω βίον, öv άδιανοητότερον είναι (ή) κατά 30 ed. E. Miller 1868 p. 4 1 6 , 5 - 4 1 7 , 4
τήν προσηγορίαν τοϋ πατρός 'Αριστοτέλης
Είς πονηρούς
έφη, έφ' ού τοϋ τάφου έπιγεγράφθαι φησί
Χρύσιππος τάδε· Πονηρός- ó τό ήθος δόλιος, πόνηρος δέ ό
έπίμοχθος, καί οιονεί πονοερός.
εύ είδώς ότι θνητός έφυς σόν θυμόν άεξε, 35 'Αλάστωρ· ó πράττων τι μή δυνάμενον έν
τερπόμενος θαλίησι- θανόντι σοι οϋτις λιταϊς συγχωρηθήναι, ή ώς ó Χρύσιππος, έλά-
δνησις. στωρ τις ων άξιος έλαύνεσθαι δια φόνον ή τι
καί γαρ έγώ σποδός είμι, Νίνου μεγάλης τοιούτον τοιούτον δέ καί ó άλιτρός καί ó άλιτή-
βασιλεύσας· ριος.
κείν' έχω δσσ' έφαγον καί έφύβρισα καί συν 40 Παλαμναίος- ó ένεχόμενος μιάσματι.
έρωτι Λεωργός καί λαοργός· ό τούς λαούς διερ-
5 τέρπν' έπαθον τά δέ πολλά καί όλβια πάντα γαζόμενος, ή δημοεγέρτης, Ισον τψ άνδρο-
λέλυνται. φόνος, ή ó μεγαλουργός.
ήδε σοφή βιότοιο παραίνεσις, ούδέ ποτ' Εύρύθατος - ó πανούργος, καί Εύρυβάτης ό
αυτής 45 αύτός· ήν δέ Έφέσιος ύποχείριος Κροίσου, 0ς
-
λήσομαι έκτήσθω δ' ό θέλων τόν άπείρονα αύτομολήσας ώς Κύρον, και προδούς τά του
χρυσόν. Κροίσου άπόρρητα, αίτιος έγεγόνει τής πορθή-
Περί δικαιοσύνης 259

σεως τών Σάρδεων- 'Αριστοτέλης δ' έν πρώτφ ύποθέμενος τόν Δία είς πολλά έαυτόν
Περί δικαιοσύνης κλέπτην αύτόν γεγονέναι μεταβάλλοντα καί πλουτοϋντα καί πα-
φησιν, άλόντα καί δεθέντα, καΐ δείξαι προ- νουργοϋντα· εί δή τις ύμών είδεν Εύρύ-
τραπέντα παρά τών φυλάκων, όπως δια τών τοί- βατον Δία.
χων άνιών εις τάς οικίας παρέρχοιτο" λυθείς 5 λέγεται τόν Εύρύβατον κλέπτην όντα,
ούν έγκεντρίδας ύποδησάμενος καί τούς σπόγ- είρχθέντα καίπαραφυλαττόμενον, έπειδή
γους λαθών, άνέβη τε φςίστα καί τόν όροφον συμπίνοντες έλυσαν αύτόν οί φυλάσ-
έξελθών φυγάς φχετο. σοντες, έκέλευσαν έπιδείξασθαι τήν έπί
Φρυνώνδας- έπί πανουργίςι καί κακοηθείςι τούς οίκους άναρρίχισιν, τό μέν πρώτον
περιβόητος. ίο διωθεΐσθαι* δεομένων δέ ώς ού βουλό-
Κιλλίκων ó καί 'Αχαιός, προδότης καί δό- μενον, έπεί μόλις άνέπεισαν, περιθέμε-
λιος. νος τούς σπόγγους καί τάς έγκεντρίδας
Κέρκωπες1 ol πανούργοι καί άπατηλοί- καί άναδραμείν είς τούς τοίχους άναβλέ-
κερκωπία ή άπάτη κατά τόν Σιμωνίδην. ποντες δέ έκεΐνοι καί θαυμάζοντες τάς
τέχνας (...)λαβείν αύτόν τόν όροφον
καί ύπερβάλλοντα, πριν έκεϊνοι κύκλφ
7,2 περιέλθωσι, δια τού τέγους καταπηδήσαι.
1) Suidas, Lexicon, E 3715-3718 ed. Adler 2) Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Apostolios,
cent. 8,12.
3715 Εύρυβατεύεσθαι: πονηρεύεσθαι. τόν γάρ 2ο Τ
Εύρύβατον, τόν ένα τών Κερκώπων γενέ- Ωλός τ' Εύρύβατος δύω βαρυδαίμονε
σθαι τοιχώρυχον φασίν, οί δέ προδότην άνδρε das Folgende gleich dem Text des Suidas

περί τούς χρόνους τοϋ Κροίσου.


3716 Εύρυβάτης: όνομα κύριον 7,3
1) Demosthenes or. 18 (Περί τοΰ στεφάνου) § 24
3717 Εύρύβατον άνδρα: φασί τούτον Έφέσιον 25
είναι και λαβόντα χρήματα παρά Κροίσου, — εί γάρ ύμείς άμα τοϋς μέν "Ελληνας είς
ώστε στρατιάν συναγαγείν είς τόν πόλε- πόλεμον παρεκαλείτε, αύτοί δέ πρός Φίλιππον
μον τόν είς τούς Πέρσας, προδότην γενό- περί είρήνης πρέσβεις έπέμπετε, Εύρυβάτου
μενον έγχειρίσαι τφ Κύρψ τα χρήματα πράγμα, ού πόλεως έργον ούδέ χρηστών άνθ-
τοϋ Κροίσου- και έντεΰθεν τους πονη- 3ο ρώπων διεπράττεσθε.
ρούς Εύρυβάτας καλεισθαι.
2) Schol. ad loc. I p. 208,21-23 ed. Dilts
3718 Εύρύβατος: πονηρός, άπό τοϋ πεμφθέν-
τος ύπό Κροίσου έπι ξενολογίαν μετά χρη- Εύρυβάτου] πονηρού- άπό τού πεμφθέν-
μάτων, ως φησι Έ φ ο ρ ο ς , είτα μετα- τος ύπό Κροίσου έπί ξενολογίαν, ώς φησιν
βαλλομένου πρός Küpov. ήν δέ ούτος 35 Έφορος, είτα μεταβαλομένου έπί Κύρον.
'Εφέσιος.
ol δέ τόν Κέρκωπα τόν έτερον. 3) Schol. zu Lukian, Alexandras c. 4. p. 180,28-181,23 ed.
Rabe
Δ ι ό τ ι μ ο ς Ηρακλέους άθλοις: Κέρκωπές
τοι πολλά κατά τριόδους πατέοντες / Βοι- ύπέρ τούς Κέρκωπας] ούτοι έν Βοιωτίςι
ωτών σίνοντο. γένος δ' έσαν Οίχαλήες / 4ο διέτριβον Οίχαλιεϊς όντες γένος, Σίλλος καί
Ώλός τ' Εύρύβατός τε, δύω βαρυδαί- Τρίβαλος όνομαζόμενοι, έπίορκοι καί άργοί, ώς
μονες άνδρες· Κ ρ α τ ί ν ο ς Άρχιλόχοις καί Δ ι ό τ ι μ ο ς
ΝίκανδροςΑίγίνεονΕύρύβατονπανουρ- Σίλλος τε Τριβαλός τε δύω βαρυδαίμονες
γότατον ού μνημονεύει ' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς άνδρες.
έν α' Περί δικαιοσύνης. Δ ο ύ ρ ι ς δέ έν δ' 45 άπ' αύτών δέ καί τό παροιμιαζόμενον Κερ-
Τών περί Άγαθοκλέα άπό τοΰ 'Οδυσσέως κώπων άγορά. άπελιθώθησαν δ' ούτοι, ώς
έταίρου, καί ' Α ρ ι σ τ ο φ ά ν η ς Δαιδάλιρ, Φ ε ρ ε κ ύ δ η ς φησί. Ξ ε ν α γ ό ρ α ς δέ είς πιθή-
260 Περί δικαιοσύνης

κους διά κακοήθειαν μεταβαλειν φησιν έν τφ Εύρυβάτου πράγμα] ó Εύρυβάτης ούτος


Περί νήσων. παλίμβολος γέγονεν άνήρ- ó δέ 'Αριστοτέλης
ό δέ Εύρύβατος ώς πονηρός καί πανούρ- κλέπτην μέν αύτόν γενέσθαι, άλόντα δέ έπ'
γος, πρός δέ και προδότης είσάγεται Άρι- αύτοφώρφ δεθήναι καί δημοσίςι φυλάττεσθαι -
σ τ ο φ ά ν ε ι τφ κωμικφ καί Δ η μ ο σ θ έ ν ε ι τφ s κάπειτα τους φυλάττοντας, έπιθυμοϋντας θεά-
φήτορι. σασθαι, όπως διά των τοίχων άνιών εις τάς
ώσαύτως και ó Φρυνώνδας έπί πονηρίςι βοά- οικίας παρίοι, λύσαντές τε αύτόν έπιδείκνυσ-
ται Ευπόλιδι έν Άστρατεύτοις, Δήμοις, θαι παρακαλεϊν τόν δέ τάς τε έγκεντρίδας ύπο-
Ά ρ ι σ τ ο φ ά ν ε ι έν Προάγωνι, Άμφιαράψ, Θεσ- δυσάμενον καί τούς σπόγγους λαβόντα άνα-
μοφοριαζούσαις. ίο βήναί τε φςιστα, καί τόν öpocpov της οικίας έξε-
ό 'Αριστόδημος δέ μιαρός καί καταπύγων έ ς λειν, είτα έι δσφ περιήεσαν ol φύλακες έτέ-
ύπερβολήν, άφ' ού και ό πρωκτός 'Αριστόδη- ρωθεν, όπως λάβοιεν κατιόντα, οϊχεσθαι φεύ-
μος καλείται. Κ ρ α τ ί ν ο ς Πανόπταις γοντα- άλλοι δέ φασιν άνδρα τούτον είναι Έ φ έ -
σιον, και λαβόντα χρήματα παρά Κροίσου ώστε
'Αριστόδημος ώς άσχημονών
στρατιάν συναγαγειν είς τόν έπί Πέρσας πόλε-
έν τοις Κιμωνίοις άνήρ έρειπίοις. 15
μον, προδότην γενόμενον έγχειρίσαι Κύρψ τά
ώσαύτως καί ' Α ρ ι σ τ ο φ ά ν η ς Δαιταλεϋσιν. χρήματα, καί έντεϋθεν τούς πονηρούς Εύρυ-
τούτοις όμοιος και ó Σωστρατος. βάτας καλεΐσθαι.

4) Apuleius, Apologia § 81 p. 8 9 , 2 3 - 9 0 , 4 ed. Helm 8


20
Demetrius De elocutione § 28 p. 1 0 , 1 7 - 2 6 ed. Radermacher
multa fando, Maxime, audisti, etiam plura
Aus dem Kapitel über die όμοιοτέλευτα (§ 2 6 - 2 9 )
legendo didicisti, non pauca expeliendo comperisti:
'Απλούν γάρ είναι βούλεται καί άποίητον το
sed enim versutiam tarn insidiosam, tam admirabili
πάθος, όμοίως δέ καί τό ήθος. έν γούν τοις
scelere conflatam negabis te umquam cognovisse.
'Αριστοτέλους περί δικαιοσύνης ó τήν 'Αθη-
quis Palamedes, quis Sisyphus, quis denique Eury- 25
ναίων πόλιν όδυρόμενος εΐ μέν οϋτως εϊποι
bates aut Phrynondas talem excogitasset? omnes
ότι: "ποίαν τοιαύτην πόλιν είλον τών έχθρών,
isti quos nominavi et si qui praeterea fuerunt dolo
οϊαν τήν Ιδίαν πόλιν άπώλεσαν" έμπαθώς άν
memorandi, si cum hac una Rufini fallacia conten-
είρηκώς εϊη καί όδυρτικώς· ει δέ παρόμοιον
dantur, macci prorsus et buccones videbuntur.
αύτό ποιήσει(ε) : "ποίαν γαρ πόλιν τών έχθρών
5) Hesychios, Lexicon ed. Latte, Δ 869 30
τοιαύτην έλαβον, όποίαν τήν Ιδίαν άπέβαλον"
ΔημοκλεΤδαι] oí ξένοι καί μοιχοί, άπό Δημο- ού μά τόν Δία πάθος κινήσει ούδέ έλεον, άλλά
κλείδου τοιούτου δντος, καθάπερ καί τους τόν καλούμενον κλαυσιγέλωτα. τό γάρ έν πεν-
ήταιρηκότας Τιμάρχους έλεγον, τους δέ πονη- θούσι παίζειν κατά τήν παροιμίαν τό τά τοι-
ρούς Εύρυβάτους, Κιλλικώνας δέ τούς προ- 35 αύτα έν τοις πάθεσι κακοτεχνείν έστι.
δότας.
6) Libanios or. 1, § 192. I p. 1 7 0 , 5 - 8 ed. Förster 9,1
Demetrius, De elocutione § 29 p. 10,27—11,2. ed. Radermacher
— ώστε καί οϊδε συνεχώρουν είναι άνθ-
ρώπων Σαβινον άδικώτατον, καί νΰν ταύτόν 4ο Γίνεται μέντοι γε χρήσιμά ποτε, ώς 'Αριστο-
άπό γλώττης άπάσης έστι λεγόμενον νενικήσ- τέλης φησίν "έγώ έκ μέν 'Αθηνών ele Στάγειρα
θαι τόν Εύρύβατον ήλθον διά τόν βασιλέα τόν μέγαν, έκ δέ Στα-
γείρων είς 'Αθήνας διά τόν χειμώνα τόν μέγαν"
7,4 εΐ γούν άφέλοις τό ετερον μέγα, συναφαιρήση
καί τήν χάριν τή γάρ μεγαληγορίςι συνεργεί τά
G r e g o r i u s CorinthiusCommentariusinHermogenem, Περί 45

μεθόδου δεινότητος Rhetores Graeci ed. Chr. Walz. vol. VII τοιαύτα κώλα, όποια τών Γοργίου τά πολλά
p. 1277,16-1278,3. άντίθετα καί τών 'Ισοκράτους.
Περί δικαιοσύνης 261

9,2 εύτελών καί κοινοτέρων, ώσπερ έχει- όσον γάρ


αύτίτης καί μονώτης είμί, φιλομυθότερος γέ-
Demetrius, De elocutione § 154 p. 35,21—26 ed. Radermacher
γονα .
Πολλάκις δέ καί κώλα όμοια έποίησεν χάριν,
ώς ό Αριστοτέλης, έκ μέν 'Αθηνών, φησίν, έγώ 5 12
εις Στάγειρα ήλθον διά τόν βασιλέα τόν μέγαν· Demetrius, De elocutione § 157 p. 36,14-17 ed. Radermacher.
έκ δέ Σταγείρων eie 'Αθήνας διά τόν χειμώνα Aus dem Kapitel περί χάριτος (§ 128-172)
τόν μέγαν. καταλήξας γαρ έν άμφοτέροις τοις
Και μύθος δέ λαμβανόμενος καιρίως εύχα-
κώλοις εις τό αύτό όνομα έποίησεν τήν χάριν,
10 ρις έστιν, ήτοι ó κείμενος, ώς ó 'Αριστοτέλης
έάν δ' ούν άποκόψης τοϋ έτέρου κώλου τό
έπΐ τοΰ άετοϋ φησιν, ότι λιμφ θνήσκει έπι-
μέγαν, συναφαιρεϊται καί ή χάρις.
κάμπτων τό φάμφος· πάσχει δέ αύτό, ότι άνθρ-
ωπος ών ποτε ήδίκησεν ξένον, ό μέν ούν τφ
κειμένψ μύθψ κέχρηται καί κοινφ.
10
15
Demetrius, De elocutione § 97 p. 2 5 , 1 - 5 ed. Radermacher
Aus dem Kapitel über die πεποιημένα όνόματα (§ 9 4 - 9 8 ) 13

Ποιητέον μέντοι ήτοι τά μή ώνομασμένα, Boethius, comm. in Aristotelis De Interpretatione librorum, sec.
editio p. 26,19-27,25 (ad 16 a 3/4) ed. Meiser 1886
οίον ò τά τύμπανα καί ταλλα τών μαλθακών
όργανα "κιναιδίας" εΙπών και 'Αριστοτέλης τόν 2ο A l e x a n d e r vero strictim próxima intellegen-
"έλεφαντιστήν". ή παρά τά κείμενα παρονο- tia praetervectus tetigit quidem causam, non tarnen
μάζοντα αύτόν, οίον ώς τόν "σκαφίτην" τις έφη principalem rationem Aristotelicae propositionis
τόν τήν σκάφην έρέσσοντα, καί 'Αριστοτέλης exsolvit. sed P o r p h y r i u s ipsam plenius causam
τόν "αύτίτην" οίον τόν μόνον αύτόν όντα. originemque sermonis huius ante oculos conlocavit,
25 qui omnem apud priscos philosophos de significa-
tionis vi contentionem litemque retexuit. ait nam-
11,1
que dubie apud antiquorum philosophorum sen-
Demetrius, De elocutione § 144 p. 33,25-34,2 ed. Rader- tentias constitisse quid esset proprie quod vocibus
macher. Aus dem Kapitel nepl χάριτος (§ 128-172; vgl. § 128)
significaretur. putabant namque alii res vocibus
Καί έξ Ιδιωτικού δέ όνόματος (χάρις) γίγνε- 3ο designari earumque vocabula esse ea quae sonarent
ται, ώς ó 'Αριστοτέλης ,όσφ γάρ, φησί, μο- in vocibus arbitrabantur. alii vero incorpóreas
νώτης είμί, φιλομυθότερος γέγονα. καί έκ quasdam naturas meditabantur, quarum essent
πεποιημένου ώς ó αύτός έν τφ αύτφ- "όσψ γάρ significationes quaecumque vocibus designarentur:
αύτίτης καί μονώτης είμί, φιλομυθότερος γέγο- Platonis aliquo modo species incorpóreas aemu-
να". τό μέν γάρ μονώτης ίδιωτικωτέρου 35 lati dicentis hoc ipsum homo et hoc ipsum equus
έθους ήδη έστί, τό δέ αύτίτης πεποιημένον non hanc cuiuslibet subiectam substantiam, sed
έκ τοϋ αύτός. ilium ipsum hominem specialem et ilium ipsum
equum, universaliter et incorporaliter cogitantes
incorporales quasdam naturas constituebant, quas
ad signifìcandum primas venire putabant et cum
Demetrius, De elocutione, § 164 p. 37,17-19 ed. Radermacher aliis item rebus in significationibus posse coniungi,
ut ex his aliqua enuntiatio vel oratio conficeretur.
Διαφέρουσι δέ καί τή λέξει αύτη. τό μέν γάρ alii vero sensus, alii imaginationes significari voci-
εϋχαρι μετά κόσμου έκφέρεται και δι' όνομά- bus arbitrabantur. cum igitur ista esset contentio
των καλών, ä μάλιστα ποιεί τάς χάριτας, οίον τό 45 apud superiores et haec usque ad Aristotelis per-
ποικίλλεται μέν γαία πολυστέφανος καί τό χλω- venisset aetatem, necesse fuit qui nomen et verbum
ρηΐς άηδών τό δέ γελοΐον καί όνομάτων έστίν significativa esset definiturus praediceret quorum
262 Περί δικαιοσύνης

ista designativa sint. A r i s t o t e l e s enim nominibus Ihr Sinn ist die Beförderung des Guten und des Nutzens
et verbis res subiectas significan non putat, nec für den anderen Menschen; von da her stellt sich die Frage,
wie man gerecht sein kann ohne selbst zu Schaden zu kom-
vero sensus vel etiam imaginaciones, sensuum qui- men, bzw. die Frage nach dem Lohn der Gerechtigkeit.
dem non esse significativas voces nomina et verba Gerechtigkeit besteht nur dort, wo eine durch das Gesetz
in opere D e iustitia sic declarat dicens φύσει γαρ s artikulierbare Gleichheit unter den Partnern besteht; sie ist
εύθυς διήρηται τά τε νοήματα καί τα αισθή- also weder dem Tiere gegenüber vorhanden, noch kann man
ματα, quod interpretari Latine potest hoc modo: in den drei Relationen, die den οίκος ausmachen (Mann-
Frau, Vater—Kind, Herr—Diener), von der Gerechtigkeit im
natura enim ( s t a t i m ) divisa sunt i n t e l l e c - eigentlichen Sinne reden.
t s et sensus. differre igitur aliquid arbitrato Das Gesetz als die Ordnung der politischen Gemeinschaft
sensum atque intellectum. sed qui passiones animae 10 ist auf drei Stufen mit der Gerechtigkeit verbunden: das
a vocibus significan dicit, is non de sensibus loqui- Gesetz des vollkommenen Staates ist mit der Gerechtigkeit
tur. sensus enim corporis passiones sunt, si igitur ita schlechthin identisch; die unvollkommenen Staaten sind
παρεκβάσεις des gerechten Staates, und ihre in Zeit und
dixisset passiones corporis a vocibus significali,
Raum immer wieder anders gefaßte Gerechtigkeit ist ent-
tunc merito sensus intellegeremus. sed quoniam sprechend eine partielle Gerechtigkeit: sie ist entweder
passione*» animae nomina et verba significare pro- 15 Approximation oder Perversion der vollkommenen Gerech-
posuit, non sensus sed intellectus eum dicere pu- tigkeit. Der Begriff der Gerechtigkeit ist in der Natur des
tandum est. Menschen verankert. Insofern ist er immer einer und der-
selbe wie auch das vollkommene Gesetz eines ist. Es ist
außerdem in irgendeiner Weise an die Gottheit gebunden.
Ethisch sind zu unterscheiden die ungerechte Tat und die
Anhang
20 ungerechte Gesinnung.
1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer Da die Gerechtigkeit den Nutzen des andern Menschen im
Weise den Dialog Περί δικαιοσύνης vorauszusetzen schei- Auge hat, ist sie unvereinbar mit einer Haltung, die nur die
nen: eigene ήδονή sucht.
NE 1094 b 14-16 Streng zu unterscheiden ist zwischen gerechtem und unge-
1095 b 19-22 rechtem Krieg. Der permanente, imperialistische und nur auf
1129 b 11-1130 a 8 25 immer neue Eroberungen bedachte Krieg kann weder der
1134 a 24-1135 a 5 Zweck des Staates sein noch ist er gerecht. Es gibt aber den
1137 a 4-26 gerechten Krieg solchen Völkern gegenüber, die sich nicht
1138 a 5-14 selbst regieren können, sondern auf die Regierung durch
1138 b 5-13 andere, geistig und ethisch überlegene Völker angewiesen
EE 1216 a 10-19 sind.
30
Pol. 1253 a 1 - 1 8 Vermutlich wurde auch in einem begrenzten Umfang
1253 a 29-39 gegen Piatons Politeia polemisiert: gegen Piatons Begriff der
1254 a 20—b 24 in die Seele des Einzelnen eingeschlossenen Gerechtigkeit,
1267 a 2 - 1 6 gegen den fiktiven Charakter seines Staatsentwurfs im all-
1268 b 25-1269 a 28 gemeinen und im besonderen gegen den Versuch, die unter
1278 b 15-1279 a 21 den Staatsbürgern herzustellende όμόνοια und φιλία (die
35
1281 a 11-39 wie NE 8,11—14 zeigt, sozusagen den personalen Aspekt der
1283 a 38-40 Gerechtigkeit bildet) durch paradoxe gesetzgeberische Maß-
1311b 40-1312 a 4 nahmen herbeizuführen statt durch eine umfassende παιδεία.
1324 a 35-1325 a 10 Generell hat jeder Versuch, den Gesamtinhalt von Περί
1325 a 34—b 10 δικαιοσύνης zu fassen, drei Abgrenzungen zu beachten: 1.
1333 b 5-1334 b 5 Der Titel und Frg. 1,1 zeigen, daß die Diskussion stärker als
Top. 105 b 2 1 - 2 3 40 bei Piaton auf die Tugend der Gerechtigkeit konzentriert
114 b 8 - 1 5 war; vom Aufbau des vollkommenen Staates und vom System
117 a 34—b 2 der defizienten Staatsformen kann also höchstens beiläufig
die Rede gewesen sein. 2. Abzugrenzen ist sodann Π. δικαιο-
140 a 6 - 1 7
σύνης vom Πολιτικός. Von den verschiedenen Herrschafts-
Rhet. 1358 b 33-37
formen, vom Begriff des vollkommenen Regenten und vom
45
2. Vermutbare Hauptprobleme Spannungsverhältnis zwischen dem unpersönlichen Gesetz
Die Gerechtigkeit als die κοινωνική άρετή und damit als und dem personalen Regenten wird also wohl zur Haupt-
die höchste aller ethischen Tugenden. sache im Πολιτικός die Rede gewesen sein. 3. Eine entspre-
Περί δικαιοσύνης - Περί ποιητών 263

chende Abgrenzung muß auch gelten einerseits dem 'Pro- Ιδέας ούδ' αύτός εύρετής έστιν. πρό γάρ αύ-
treptikos' gegenüber, der ja an einen regierenden Fürsten
τοΰ τοϋθ' εύρε τό είδος τών λόγων ό Τήιος
gerichtet war, also sich ohne Zweifel u. a. darüber äußerte,
wie sich das άρχειν an der Philosophie orientieren könne und
'Αλεξαμενός, ώς Νικίας ό Νικαεύς ιστορεί και
solle, andererseits gegenüber Π. βασιλείας, in dem die Σωτίων. 'Αριστοτέλης δ' έν τφ Περί Ποιητών
besondere Staatsform der Monarchie im Mittelpunkt stand. 5 οϋτως γράφει - 'ούκοϋν ούδέ έμμέτρους τούς
Daß Aristoteles Selbstwiederholungen eher zuließ als Pia- καλουμένους Σώφρονος μίμους μή φώμεν
ton, wird man vermuten.
είναι λόγους καί μιμήσεις ή τούς 'Αλεξαμενοϋ
τοϋ Τηίου τούς πρώτους γραφέντας τών Σωκρα-
2. Περί π ο ι η τ ώ ν α ' β' γ ' τικών διαλόγων', άντικρυς φάσκων ó πολυμαθ-
10 έστατος 'Αριστοτέλης προ Πλάτωνος διαλό-
Vgl. Glaukos von Rhegion, Plut. mor. 1132 Ε: Περί των γους γεγραφέναι τον Άλεξαμενόν.
άρχαίων ποιητών καί μουσικών
Damastes von Sigeion, Suidas s.v.: Περί ποιητών καί σοφι-
στώιν 16
Piaton: Ion ή περί Ίλιάδος (DL 3,60) Macrobius, Sat. 5 , 1 8 , 1 6 - 2 1 ed. Willis
Politela 376 Ε - 4 0 1 Α und 595 Α - 6 0 8 Β 15
Herakleides Pontikos, DL 5,88: Περί ποιητικής καί τών ποιη- Morem vero Aetolis fuisse, uno tantum modo
τών pede calceato in bellum ire, ostendit clarissimus
Phainias von Eresos, Athen. 352 C: Περί ποιητών
scriptor Euripides tragicus, in cuius tragoedia, quae
Praxiphanes von Rhodos, D L 3,8: περί ποιητών(?)
Hieronymos von Rhodos, Athen. 635 F: Περί ποιητών
Meleager inscribitur, nuntius inducitur describens,
Kleanthes, DL 7,175: Περί τοϋ ποιητοϋ 20 quo quisque habitu fuerit ex ducibus, qui ad aprum
Lobon von Argos, D L 1,112: Περί ποιητών capiendum convenerant. in eo hi versus sunt
(Simon, DL 2,122: Περί ποιήσεως)
M. Terentius Varrò, Gell. Ν. Α. 16,21,43: De poetis
Τελαμών δέ χρυσσϋν αίετόν πέλτης επι
C. Suetonius Tranquillus, Isidor, Etym. 8,7: De poetis
Nicht aufgeführt sind die Monographien über einzelne Gat-
πρόβλημα θηρός, βότρυσι δ' έστεψεν κάρα,
tungen von Dichtungen, einzelne Dichter, Probleme der Inter- 25 Σαλαμίνα κοσμών πατρίδα τήν εύάμπελον.
pretation bestimmter Dichtungen und über die musischen Κύπριδος δέ μίσημ' 'Αρκάς "Αταλάντη κύνας
Agone. καί τόξ' έχουσα, πελέκεως δέ δίστομον
γένυν έπαλλ' Άγκαίος· οί δέ Θεστίου
14 παίδες τό λαιόν ϊχνος άνάρβυλοι ποδός,
Diogenes Laert. 3,48 ed. Long 30 τό δ' έν πεδίλοις, ώς έλαφρίζον γόνυ
έχοιεν, δς δή πάσιν ΑΙτωλοΙς νόμος.
Διαλόγους τοίνυν φασί πρώτον γράψαι Ζή-
νωνα τόν Έλεάτην'Αριστοτέλης δέ έν πρώτψ animadvertitis diligentissime verba Euripidis a Ma-
Περί ποιητών Άλεξαμενόν Στυρέα ή Τήιον, ώς rone servata? ait enim ille
καί Φαβωρίνος έν Άπομνημονεύμασι. δοκεΐ δέ
τό λαιόν ϊχνος άνάρβυλοι ποδός
μοι Πλάτων άκριβώσας τό είδος και τα πρωτεία
δικαίως άν ώσπερ τοϋ κάλλους οϋτω καί της et eundem pedem nudum Vergilius quoque dixit
ευρέσεως άποφέρεσθαι.
vestigia nuda sinistri
15 instituere pedis.
40
Athen. 505 C ed. Kaibel
in qua quidem re quo vobis Studium nostrorum
Ό καλός Πλάτων μονονουχί ειπών 'ούκ έστ" magis conprobetur, non reticebimus rem paucis-
έτυμος λόγος ούτος' έγκώμια αύτοΰ (sc. Μέν- simis notam, reprehensum Euripidem ab Aristo-
ωνος) διεξέρχεται, ό τους άλλους άπαξαπλώς tele, qui ignorantiam istud Euripidis fuisse conten-
κακολογήσας, έν μέν τή Πολιτείςι Όμηρον 4s diti Aetolos enim non laevum pedem habere nudum
έκβάλλων καί τήν μιμητικήν ποίησιν, αύτός sed dextrum. quod ne adfirmem potius quam pro-
δε τούς διαλόγους μιμητικώς γράψας, ών της bem, ipsa Aristotelis verba ponam ex libro, quem
264 Περί ποιητών

De poetis secundum scripsit, in quo de Euripide νος. τό αύτό καί Τίμαιος έν τή πεντεκαιδεκάτπ
loquens sic ait τούς δέ Θεστίου κόρους τον μέν τών Ιστοριών (λέγει προσιστορών) έπίσημον
άριστερόν πόδα φησίν Εύριπίδης έλθειν έχον- άνδρα γεγονέναι τόν Έμπεδοκλέα τόν πάππον
τας άνυπόδετον λέγει γοϋν ότι τοϋ ποιητοΰ. άλλά καί "Ερμιππος τά αύτα τούτφ
5 φησίν. όμοίως καί Ηρακλείδης έν τφ Περί
το λαιόν ϊχνος ήσαν άνάρβυλοι ποδός,
νόσων, ότι λαμπρός ήν οικίας ίπποτροφηκότος
τό δ' έν πεδίλοις, ώς έλαφρίζον γόνυ
τοϋ πάππου, λέγει δέ καί Ερατοσθένης έν τοις
έχοιεν,
Όλυμπιονίκαις τήν πρώτην και έβδομηκοστήν
ώς δή πάν τούναντίον έθος τοις ΑΙτωλοϊς. 'Ολυμπιάδα νενικηκέναι τόν τοϋ Μέτωνος
τόν μέν γάρ άριστερόν ύποδέδενται, τόν δέ ίο πατέρα, μάρτυρι χρώμενος Άριστοτέλει.
δεξιόν άνυποδετοϋσιν δει γάρ, οΐμαι, τόν ήγού- 'Απολλόδωρος δ' ó γραμματικός έν τοις Χρονι-
μενον έχειν έλαφρόν, άλλ' ού τόν έμμένοντα. κοις φησιν ώς
cum haec ita sint, videtis tarnen Vergilium Euri-
pide auctore quam Aristotele uti maluisse; nam ut ήν μέν Μέτωνος υιός, είς δέ Θουρίους
haec ignoraverit vir tam anxie doctus minime cre- is αύτόν νεωστί παντελώς έκτισμένους
diderim. iure autem praetulit Euripidem: est enim (ό) Γλαϋκος έλθειν φησιν.
ingens ei cum Graecarum tragoediarum scriptori-
bus familiaritas, quod vel ex praecedentibus licet ειθ' ύποβάς -
vel ex his, quae mox dicentur, opinan.
οί δ' ίστοροϋντες, ώς πεφευγώς οίκοθεν
20
είς τάς Συρακούσας μετ' έκείνων έπολέμει
17 πρός 'Αθηναίους
Diogenes Laert. 8,57—58 ed. Long έμοί τελέως άγνοείν
δοκοϋσιν ή γάρ ούκέτ' ήν ή παντελώς
'Αριστοτέλης δ' έν τφ Σοφιστή φησι πρώ-
ύπεργεγηρακώς, όπερ ού(χί) φαίνεται.
τον Έμπεδοκλέα φητορικήν εύρείν, Ζήνωνα δέ
25
διαλεκτικήν. έν δέ τφ Περί ποιητών φησιν ότι 'Αριστοτέλης γάρ αύτόν, ετι τε Ηρακλείδης,
καί 'Ομηρικός ό Εμπεδοκλής καί δεινός περί έξήκοντα έτών φησι τετελευτηκέναι. ó δέ
τήν φράσιν γέγονεν, μεταφορητικός τε ών καί (τήν) μίαν καί έβδομηκοστήν 'Ολυμπιάδα νενι-
τοις άλλοις τοις περί ποιητικήν έπιτεύγμασι κηκώς
χρώμενος - καί διότι γράψαντος αύτοϋ καί 30
κέλητι τούτου πάππος ήν όμώνυμος,
άλλα ποιήματα τήν τε τού Ξέρξου διάβασιν καί
προοίμιον εις 'Απόλλωνα, ταΰθ' ϋστερον κατέ- ώσθ' άμα καί (τούτου) τόν χρόνον ύπό τοϋ
καυσεν άδελφή τις αύτοϋ (ή θυγάτηρ, ώς φησιν 'Απολλοδώρου σημαίνεσθαι.
Ιερώνυμος), τό μέν προοίμιον άκουσα, τα δέ
Περσικά βουληθεϊσα δια τό άτελείωτα είναι, 35 19
καθόλου δέ φησι καί τραγψδίας αύτόν γράψαι
Diogenes Laert. 8 , 7 3 - 7 4 ed. Long
καί πολιτικούς· Ηρακλείδης δ' ó τού Σαραπίω-
νος έτέρου φησιν είναι τάς τραγψδίας. Ιερώνυ- "Υστερον δέ διά τινα πανήγυριν πορευό-
μος δέ τρισί καί τετταράκοντά φησιν έντετυχη- μενον (sc. τόν Έμπεδοκλέα) έπ' άμάξης ώς είς
κέναι, Νεάνθης δέ νέον όντα γεγραφέναι τάς 40 Μεσσήνην πεσειν καί τόν μηρόν κλάσαι- νοσή-
τραγψδίας καί αύτών έπτά έντετυχηκέναι. σαντα δ' έκ τούτου τελευτήσαι έτών έπτά και
έβδομήκοντα. είναι δ' αύτοϋ και τάφον έν Με-
18 γάροις.
Περί δέ τών έτών 'Αριστοτέλης διαφέρεται -
Diogenes Laert. 8,51—52 ed. Long
45 φησι γάρ έκεινος έξήκοντ' έτών αύτόν τελευ-
'Εμπεδοκλής, ώς φησιν Ίππόβοτος, Μέτω- τήσαι- οί δέ έννέα καί έκατόν. ήκμαζε δέ κατά
νος ήν υιός τοϋ 'Εμπεδοκλέους, ΆκραγαντΙ- τήν τετάρτην καί όγδοηκοστήν 'Ολυμπιάδα.
Περί ποιητών 265

20,1 δυσξύνετον σκολιοισι λόγοις είρημένον


ϋμνον.
Plutarchi Vita Homed § 3 - 4 ed. Allan
δοιας γαρ ζωής μοίρας λάχες, ήν μεν
'Αριστοτέλης δέ έν τφ τρίτφ Περί ποιη- άμαυράν
τικής έν Ίφ φησί τή νήσφ, καθ' öv καιρόν s ήελίων δισσών, ήν δ' άθανάτοις ΐσόμοιρον
Νηλείις ό Κόδρου της 'Ιωνικής άποικίας ήγειτο, ζώντί τε καί φθιμένφ- φθίμενος δ' ετι
κόρην τινα των έπιχωρίων γενομένην ύπό τίνος πολλόν άγήρως.
δαίμονος των συγχορευτών ταΐς Μούσαις έγκύ-
μετ' ού πολύν δέ χρόνον πλέων ές Θήβας έπί
μονα, αίδεσθεισαν τό συμβάν διά τόν όγκον
τά Κρόνια- άγών δ' ούτος άγεται παρ' αύτοίς
τής γαστρός, έλθείν εις τι χωρίον τό καλού-
μουσικός- ήλθεν εις "Ιον. ένθα έπί πέτρας
μενον Α'ίγιναν εις ö καταδραμόντας ληστάς
καθεζόμενος έθεάσατο άλιεϊς προσπλέοντας,
άνδραποδίσαι τήν προειρημένην καί άγαγόν-
ων έπύθετο εϊ τι έχοιεν. ol δέ έπί τφ θηρασαι
τας εις Σμύρναν ούσαν ύπό Λυδοίς τότε τφ
μέν μηδέν φθειρίζεσθαι δέ δια τήν άπορίαν της
βασιλεΐ των Λυδών όντι φίλφ τοϋνομα Μαίονι
θήρας ούτως άπεκρίναντο-
χαρίσασθαι- τόν δέ άγαπήσαντα τήν κόρην δια ΐ5

τό κάλλος γήμαΐ" ήν διατρίβουσαν παρά τφ οσσ" ελομεν λιπόμεσθ', οσσ' ούχ ελομεν
Μέλητι και συσχεθεΐσαν ύπό τής ώδινος έτυ- φερόμεσθα,
χεν άποκυήσαι τόν Όμηρον έπί τφ ποταμφ.
δν άναλαβών ό Μαίων ώς ϊδιον έτρεφε, τής αίνισσόμενοι ώς αρα οΰς μέν έλαβον τών φθει-
Κριθηίδος μετά τήν κύησιν εύθέως τελευτη- 2ο ρών άποκτείναντες κατέλιπον- ούς δ' ούκ έλα-
σάσης. χρόνον δέ ού πολλού διελθόντος καί βον έν τή έσθήτι φέροιεν. όπερ ού δυνηθείς
αύτός έτελεύτησε. των δέ Λυδών καταπονου- συμβαλείν Όμηρος δια τήν άθυμίαν έτελεύ-
μένων ύπό των Αίολέων καί κρινόντων κατα- τησε. θάψαντες δ' αύτόν οί Ίήται μεγαλο-
λιπείν τήν Σμύρναν, κηρυξάντων των ήγε- πρεπώς τοιόνδε έπέγραψαν αύτοϋ τφ τάφφ-
μόνων τόν βουλόμενον άκολουθεΐν έξιέναι 25 ένθάδε τήν ίερήν κεφαλήν κατά γαία
τής πόλεως, έτι νήπιος ων Όμηρος έφη καί καλύπτει
αύτός βούλεσθαι όμηρείν όθεν άντί Μελη-
σιγένους Όμηρος προσηγορεύθη. άνδρών ήρώων κοσμήτορα θείον Όμηρον.

4. γενόμενος δέ έν ήλικίςι και δόξαν έπί


20,2
ποιητική κεκτημένος ήδη έπηρώτα τόν θεόν 30
Vita Homeri II § 2 ed. Allan
τίνων τε εϊη γονέων καί πόθεν ό δ' άνεϊλεν
Όμηρον τοίνυν Πίνδαρος μέν έφη
οϋτως·
ΧΙόν τε καί Σμυρναΐον γενέσθαι, Σιμωνίδης δέ
έστιν Ίος νήσος μητρός πατρίς, ή σε Χϊον, 'Αντίμαχος δέ καί Νίκανδρος Κολοφώνιον,
θανόντα 35 'Αριστοτέλης δ' ó φιλόσοφος Ίήτην, "Εφορος
δέξεται- άλλά νέων άνδρών αίνιγμα φύλαξαι. δ ο ιστορικός Κυμαϊον. ούκ ώκνησαν δέ τίνες
Σαλαμίνιον αύτόν ειπείν άπό Κύπρου, τινές δ'
φέρεται δέ και έτερος χρησμός τοιούτος-
Άργεϊον, Άρίσταρχος δέ καί Διονύσιος ó Θρςιξ
όλβιε καί δύσδαιμον έφυς γαρ έπ' 'Αθήναιον, υιός δ' ύπ' ένίων λέγεται Μαίονος
άμφοτέροισι· 40 καί Κριθηίδος, ύπό δέ τίνων Μέλητος του πο-
πατρίδα δίζηαι, μητρός δέ τοι ού πατρός ταμού.
έστι
μητρόπολις έν νήσφ ύπό Κρήτης εύρείης, 20,3
Μίνωος γαίης οϋτε σχεδόν οϋτ' άποτηλοϋ.
Homeri vita V ed. Allan
έν τή σή μοίρ' έστί τελευτήσαι βιότοιο 45

εύτ' αν άπό γλώσσης παίδων μή γνφς Φασί δ' αύτόν (seil. Όμηρον) έν "Ιφ τή
έπακούσας νήσφ δια λύπην άποκαρτερήσαντα τελευτήσαι
266 Περί ποιητών

δια τό μή λϋσαι τό ζήτημα το ύπό των άλιέων ένθάδε τήν ίερήν κεφαλήν κατά γαία
αύτφ προτεθέν. ό μεν γαρ έπιστάς ήρετο - καλύπτει
άνδρών ήρώων κοσμήτορα θείον Όμηρον.
άνδρες άπ Άρκαδίης άλιήτορες ή φ' εχομέν
τι;
5 20.4
οί δ' άπεκρίναντο-
Homeri vita VI ed. Allan
οσσ' ελομεν λιπόμεσθ', όσα δ' ούχ ελομεν
Τό μέν άντικρυς ειπείν διισχυρισάμενον
φερόμεσθα.
τήνδε τινά σαφώς είναι τήν 'Ομήρου γένεσιν
έπιγέγραπται δ' έν τφ μνήματι αύτού ίο ή πόλιν χαλεπόν, μάλλον δέ άδύνατον είναι
ένθάδε την ίερήν κεφαλήν κατά γαία νομίζω- άναγκαιον δέ καταριθμήσαι τάς άντι-
καλύπτει ποιουμένας τής γενέσεως αύτού πόλεις, τό τε
άνδρών ήρώων κοσμήτορα θείον Όμηρον. γένος έξειπεϊν τό άμφισβητήσιμον τοΰ ποιητοϋ.
Άναξιμένης μέν ούν καί Δαμάστης καί Πίνδα-
Όμηρος ó ποιητής πατρός μεν ήν Μέλητος, is ρος ó μελοιποιός ΧΙον αύτόν άποφαίνονται καί
μητρός δέ Κριθηίδος, το δέ γένος κατά μεν Θεόκριτος έν τοις έπιγράμμασιν. ó δέ Δα-
Πίνδαρον Σμυρναίος, κατά δέ Σιμωνίδην Χίος, μάστης καί δέκατον αύτόν άπό Μουσαίου φησί
κατά δ' Άντίμαχον καί Νίκανδρον Κολοφώνιος, γεγονέναι - 'Ιππίας δ' αύ καί "Εφορος Κυμαϊον ó
κατά δέ Βακχυλίδην καί Άριστοτέλην τον φιλό- δ' Έφορος καί εις Χαρίφημον άνάγει τό γένος
σοφον Ίήτης, κατά δ' Έφορον καί τους ierro- 20 αύτού, ó δέ Χαρίφημος ούτος Κύμην φκησε -
ρικούς Κυμαίος, κατά δ' Άρίσταρχον καί Διο- Τιμόμαχος δέ καί 'Αριστοτέλης έξ "Ιου τής
νύσιον τον Θρφκα 'Αθηναίος, τινές δέ καί νήσου, κατά δ' Άντίμαχον Κολοφώνιος, κατά
Σαλαμίνιον αύτόν ειναί φασιν, άλλοι δ' Άρ- δέ Στησίμβροτον τόν Θάσιον Σμυρναίος, κατά
γεϊον, άλλοι δ' Αίγύπτιον άπό Θηβών. Φιλόχορον δ' Άργεϊος, κατά Καλλικλέα δέ τής
25 έν Κύπρψ Σαλαμίνος. Αριστοτέλης δέ
πλανηθέντα δέ τον Όμηρον έν 'Ιθάκη πολύν ίστορείν φησιν Ίήτας εκ τίνος δαίμονος
φασι διατρϊψαι χρόνον καί πολλάς χώρας άμεί- γεγενήσθαι τόν Όμηρον ταΐς Μούσαις συγχο-
ψαντα έν "Ιψ τη νήσψ τελευτήσαι έκ τοιάσδε ρεύσαντος.
αιτίας, καθημένου γάρ ποτε τοΰ 'Ομήρου έν
αίγιαλφ τυφλού αύτού οντος αίσθέσθαι άλιεις 3ο 20.5
παρερχομένους. προς οϋς ειπεν
Α. Gellius, Noctes Atticae 3 , 1 1 , 6 - 7 ed. Marshall
άνδρες άπ' Άρκαδίης άλιήτορες ή φ' εχομέν
De patria quoque Homeri multo maxime dis-
τι; sensum est. Alii Colophonium, alii Smyrnaeum, sunt
qui Atheniensem, sunt etiam qui Aegyptium fuisse
τους δ' άποκριθέντας ειπείν 35
dicant, Aristoteles tradidit ex insula Io. M. Varrò in
οσσ' ελομεν λιπόμεσθ', οσα δ' ούχ ελομεν libro de imaginibus primo Homeri imagini epi-
φερόμεσθα.
gramma hoc apposuit;
τό δέ λεγόμενόν έστι τοιούτον, έπειδή γάρ
capella Homeri candida haec tumulum indicai,
ούδέν ήσαν εχοντες τότ' έξ άλείας έφθει- 4ο
quod hac Ietae mortuo faciunt sacra.
ρίζοντο, και οϋς μεν ελαβον έκ τών φθειρών
φονεϋσαι καί μή εχειν, οϋς δ' ούκ ελαβον έν τή
έσθήτι περιφέρειν. ού νοήσας δέ τό λεγόμενόν 21,1
άπό θλίψεως έτελεύτησεν έν Ίψ τή νήσψ.
Diogenes Laert. 2,46 ed. Long
έθαψαν δ' αύτόν μεγαλοπρεπώς οί Ίήται, χαρά- 45
ξαντες έπί τφ τάφψ τό έπίγραμμα τούτο παρ' Τούτψ (seil. Σωκράτει) τις, καθά φησιν Αρι-
αύτοΰ ζώντος ετι γεγραμμένον εις αύτόν στοτέλης έν τρίτφ Περί ποιητικής, έφιλονείκει
Περί ποιητών Περί φιλοσοφίας 267

Άντίλοχος Λήμνιος καί 'Αντιφών ό τερατο- 2. Vermutbare Hauptprobleme


σκόπος, ώς Πυθαγόρφ Κύδων καί Όνάτας· καί Ursprung der Dichtung im ganzen aus der μίμησις. Begriff
Σάγαρις Όμήρω ζώντι, άποθανόντι δέ Ξενο- und Formen der μίμησις.
Entstehung und Entwicklung der einzelnen Gattungen mit
φάνης ò Κολοφώνιος· καί Κέρκωψ Ήσιόδψ ihren εύρεταί und ihren Höhepunkten.
ζώντι, τελευτήσαντι δέ ό προειρημένος Ξενο- 5
Terminologische Erörterungen über den Begriff des Dichters,
φάνης· καί Πινδάρψ Άμφιμένης ó Κφος- der Dichtung überhaupt und ihrer Gattungen.
Θάλητι δέ Φερεκύδης καί Βίαντι Σάλαρος Πριη- Abgrenzung der Dichtung von der Prosa im allgemeinen, der
νεύς- Πιττακφ Άντιμενίδας και 'Αλκαίος, Άνα- Geschichtsschreibung im besonderen.
Anteil von φύσις — ασκησις - τ έ χ ν η an der dichterischen
ξαγόρςι Σωσίβιος, καί Σιμωνίδη Τιμοκρέων. Leistung. Rolle des dichterischen ένθουσιασμός auf der
0
einen, einer vielseitigen Informiertheit, ohne die eine glaub-
würdige μίμησις nicht möglich ist, auf der anderen Seite. Die
Biographie der einzelnen Dichter wird mindestens soweit
21,2
berücksichtigt worden sein, als sie zum Verständnis der Lei-
Diogenes Laert. 8,49 ed. Long stung notwendig und nützlich war. Auch von der Arbeits-
weise der Dichter mag gesprochen worden sein. Dazu die
τούτφ (seil, τφ Πυθαγόρςι) φασίν άντιπαρα- 5
Frage nach Ziel und Absicht der Dichtung im ganzen und
τάσσεσθαι Κύδωνα καθάπερ Άντίλοχον Σωκρά- ihrer verschiedenen Gattungen. In diesem Punkt wie auch in
τει. der Frage der μίμησις kann eine kritische Auseinanderset-
zung mit Piaton kaum gefehlt haben.

22
Antiatticista in: Anecdota Graeca ed. J. Bekker p. 101,30-33 3. Περί φιλοσοφίας α' β' γ'
Κ υ ν τ ε ρ ώ τ ε ρ ο ν καί κ υ ν τ α τ ώ τ α τ ο ν : Eü-
Vgl. (Kriton, DL 2,121: Περί σοφίας)
βουλος Παρμενίσκψ. (Simon, DL 2,122: Περί φιλοσοφίας)
Κυντότατον: 'Αριστοτέλης Περιποιητικής- 25
(Simmias, DL 2,124: Περί σοφίας
το δέ π ά ν τ ω ν κ υ ν τ ό τ α τ ο ν . DL 2,124: Περί φιλοσοφίας)
(Platon, DL 3,59: Anterastai ή Περί φιλοσοφίας
Anhang DL 3,59: Theages ή Περί φιλοσοφίας)
Speusippos
1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer DL 4,4: Περί φιλοσοφίας α'
30
Weise den Dialog Περί ποιητών vorauszusetzen scheinen: DL 4,4: Φιλόσοφος α'
Poet. 1448 b 4 - 2 4 Xenokrates
1447 a 8 - 1 4 4 8 a 28 DL 4,11: Περί σοφίας ς '
1448 b 2 4 - 1 4 4 9 a 6, vgl. 1455 a 3 0 - 3 4 DL 4,13: Περί φιλοσοφίας α'
1449 a 9 - b 20 Theophrast DL 5,48: Περί τών σοφών α'
1451 a 36—b 19 Straton DL 5,59: (Περί) φιλοσοφίας
Die Dichterzitate in anderen Pragmatien dürften dann mit 35 Metrodoros d. Epikureer, Plut. mor. 1127 Β: Περί φιλοσοφίας
Περί ποιητών zusammenhängen, wenn sie (a) die Biogra- Seleukos d. Grammatiker, DL 3,109: Περί φιλοσοφίας α' . . .
phie des Dichters, vor allem im Blick auf seine Dichtung
betreffen oder (b) auf Stellen in der Dichtung hinzuweisen,
die psychologisch-ethisch oder hinsichtlich der Realien beson-
ders geglückt oder mißglückt sind.
23
40
Auch sonstige, in unserem Kontext kaum verständliche An- Diogenes Laert. 1,8—9 ed. Long
spielungen (Modellfälle NE 1141 a 14-16, 1147 a 20 und
b 12, 1150 b 6 - 1 0 , 1153 b 2 5 - 3 1 ) stehen vermutlich auf Τήν δέ γοητικήν μαγείαν ούδ' έγνωσαν (seil,
dem Hintergrund von Περί ποιητών. oí μάγοι), φησίν 'Αριστοτέλης έν τφ Μαγικφ
Auffallend zahlreich sind etwa die Zitate aus Chairemon καί Δείνων έν τη πέμπτη τών Ιστοριών ος καί
(Poet. 1447 b 2 0 - 2 3 , 1459 b 3 1 - 1 4 6 0 a 2; Rhet. 1400 b 24,
1413 b 13: Probi. 873 a 25), so daß die Frage entsteht, ob
45 μεθερμηνευόμενόν φησι τον Ζωροάστρην
nicht die gesamte Traditon über ihn auf unsern Dialog zu- άστροθύτην είναι- φησι δέ τοϋτο καί ò Έρμόδω-
rückgeht (Athen. 35 D, 43 C, 608 B, 608 D - F , 676 EF). ρος. 'Αριστοτέλης δ' έν πρώτψ Περί φιλοσο-
268 Περί φιλοσοφίας

φίας και πρεσβυτέρους είναι των Αιγυπτίων narli deum. quo modo autem caeli divinus ille sen-
καΐ δύο κατ' αύτούς είναι άρχάς, άγαθόν δαί- sus in celeritate tanta conservan potest? ubi deinde
μονα και κακόν δαίμονα - καί τφ μέν ονομα είναι illi tot dii, si numeramus etiam caelum deum? cum
Ζεύς καί Ώρομάσδης, τφ δε "Αιδης καί 'Αρει- autem sine corpore idem vult esse deum, omni
μάνιος. φησί δε τούτο και "Ερμιππος έν τφ s ilium sensu privat, etiam prudentia. quo porro modo
πρώτω Περί μάγων και Εΰδοξος έν τη Περιόδψ mundus moveri carens corpore aut quo modo sem-
και Θεόπομπος έν τη όγδόπ τών Φιλιππικών ος per se movens esse quietus et beatus potest?
καί άναβιώοεσθαι κατά τούς Μάγους φησί τούς
άνθρώπους καί εσεσθαι άθανάτους, καί τα όντα 25,2
ταις αύτών έπικλήσεσι διαμενεϊν. ταύτα δέ καί io
Εϋδημος ό 'Ρόδιος ιστορεί.
Philodemus περί εύσεβείας (Hercul. vol. coli,
alt. t. II, 7 fr. 22, ed. Gomperz 1866 p. 72): παρ'
24 Άριστοτέλει δ' έν τώι τρίτωι Περί φιλο-
Syrianos in Metaph. p. 159,28-160,5 ed. Kroll (ad 1086 a 18) ΐ5 σοφίας . . .

Εύ πάνυ κατεστοχάσατο ήμών ò φιλόσο-


26
φος, ότι καν μυριάκις τοσαΰτα συνθή παίγνια
προς τούς άλόντας τφ θαύματι της παλαιάς Joh. Philoponus in De an. p. 186,24-26 ed. Hayduck (CAG XV)
φιλοσοφίας, ούδέν άνύτει· πάσας γαρ έποιή- 20 p. 410b27 To αύτό δέ πέπονθε και ó έν τοις
σατο τάς έπιχειρήσεις ώς προς μοναδικούς Όρφικοις καλουμένοις επεσι λόγος.
άριθμούς, τών δε θείων ούδείς τοιούτος, άλλά
μόνος εϊπερ ó μαθηματικός, έπει ότι καί αύτός Λεγομένοις ειπεν, έπειδή μή δοκεϊ Ό ρ φ έ ω ς
ομολογεί μηδέν είρηκέναι προς τάς έκείνων είναι τά επη, ώς και αύτός έν τοις Περί φιλο-
ύποθέσεις μηδ' όλως παρακολουθείν τοις είδη- σοφίας λέγει- αύτού μέν γάρ είσι τά δόγματα,
25
τικοις άριθμοίς, εϊπερ έτεροι τών μαθηματικών ταύτα δέ φασιν Όνομάκριτον έν επεσι κατα-
ειεν, μαρτυρεί τά έν τφ δευτέρω τών Περί της τεϊναι.
φιλοσοφίας έχοντα τούτον τον τρόπον "ώστε
27
εί άλλος άριθμός αί ίδέαι, μή μαθηματικός δέ,
ούδεμίαν περί αύτού σύνεσιν εχοιμεν άν· τίς Cicero, De nat. deor. 1,107 ed. Pease
γαρ τών γε πλείστων ήμών συνίησιν άλλον 30

άριθμόν;" ώστε καί νύν ώς προς τούς πολλούς Nam quid est quod minus probari possit,
τούς ούκ είδότας άλλον ή τον μοναδικόν άριθ- omnium in me incidere imagines, Homeri Archi-
μόν πεποίηται τούς έλέγχους, της δέ τών θείων lochi Romuli Numae Pythagorae Piatonis - nec ea
άνδρών διανοίας ούδέ τήν άρχήν έφήψατο. forma qua illi fuerunt: quo modo illi ergo? et
35 quorum imagines? Orpheum poetam docet Aristo-
teles numquam fuisse, et hoc Orphicum carmen
25,1 Pythagorei ferunt cuiusdam fuisse Cerconis; at
Cicero, de nat. deor. I, 33 ed. Pease Orpheus, id est imago eius ut vos vultis, in animum
meum saepe incurrit.
Aristoteles in tertio de philosophia libro multa 40
turbat a magistro suo Platone dissentiens; modo 28
enim menti tribuit omnem divinitatem, modo mun-
Joh. Stob. Eel. Ill, 21.26; vol. 3 p. 5 7 9 , 6 - 2 1 Hense
dum ipsum deum dicit esse, modo alium quendam
praeficit mundo eique partis tribuit ut replicatione Πορφυρίου έκ τού α' (Περ'ι τού γνώθι
quadam mundi motum regat atque tueatur, tum 45 σαυτόν).
caeli ardorem deum dicit esse non intellegens cae- Τί ποτε ήν άρα καί τίνος το Ιερόν πρόσταγμα
lum mundi esse partem, quem alio loco ipse desig- τό έν Πυθοι, ö γνώναι έαυτόν τοις τού θεού
Περί φιλοσοφίας 269

δεησομένοις προσαγορεύει; μήτε γάρ τιμήσαι χού προφαινόμενα έν τοις λόγοις, οτι τό θείον
θεόν τα προσήκοντα μηδ' αύ τυχείν τού θεού άμετάβλητον άναγκαΐον είναι πάν τό πρώτον
δεηθέντα τον άγνοίςι τη έαυτοϋ ένισχόμενον καί άκρότατον εί γάρ άμετάβλητον, καί άίδιον.
παραγγέλλειν εοικεν. άλλ' εϊτε Φημονόη έπί έγκύκλια δέ καλεϊ φιλοσοφήματα τά κατά τάξιν
πάντα λυσιτελοϋν τα άνθρώπινα τούτο έθέσ- s έξ άρχής τοις πολλοίς προτιθέμενα, άπερ καί
πισεν, δι' ής πρώτης ό Πύθιος λέγεται τάς είς έξωτερικά καλειν είώθαμεν, ώσπερ καί άκρο-
άνθρώπους διαδοϋναι χάριτας, εϊτε Φανοθέα αματικά καί συνταγματικά τά σπουδαιότερα·
ή Δελφοϋ, εϊτε καί Βίαντος ή Θαλοΰ ή Χεί- λέγει δέ περί τούτου έν τοις Περί φιλοσοφίας:
λωνος ήν άνάθημα, όρμηθέν άπό τίνος θείας καθόλου γάρ, έν οις έστί τι βέλτιον, έν τούτοις
έπιπνοίας - εϊτε Κλεάρχψ προσεκτέον μάλλον ίο έστί τι καί άριστον- έπεί ούν έστιν έν τοις ούσιν
τοϋ μεν Πυθίου φράζοντι είναι παράγγελμα, άλλο άλλου βέλτιον, εστίν άρα τι καί άριστον,
χρησθήναι δε Χείλωνι, τί άριστον άνθρώποις οπερ εϊη άν τό θείον, εί ούν τό μεταβάλλον ή
μαθειν πυνθανομένψ- εϊτε καί προ Χείλωνος ύπ' άλλου μεταβάλλει ή ύφ' έαυτοϋ, καί εί ύπ'
ήν ετι άνάγραπτον έν τφ ίδρυθέντι νεφ μετά άλλου, ή κρείττονος ή χείρονος, εί δέ ύφ'
τον πτέρινόν τε καί χαλκοϋν, καθάπερ 'Αρισ- is έαυτοϋ, ή ώς πρός τι χείρον ή ώς καλλίονός
τοτέλης έν τοις Περί φιλοσοφίας εϊρηκεν. τίνος έφιέμενον, τό δέ θείον οΰτε κρείττόν τι
εχει έαυτοϋ ύφ' ού μεταβληθήσεται - έκεινο
γάρ άν ήν θειότερον οϋτε ύπό χείρονος τό
29
κρεϊττον πάσχειν θέμις έστί- καί μέντοι, εί ύπό
Clemens Alex. Str. 1 , 6 0 , 3 - 6 1 , 2 ed. Stählin 20 χείρονος, φαϋλον άν τι προσελάμβανεν, σύδέν
δέ έν έκείνψ φαϋλον άλλ' ούδέ έαυτό μετα-
Tò μεν ούν 'γνώθι σαυτόν' οϊ μεν Χίλωνος
βάλλει ώς καλλίονός τίνος έφιέμενον ούδέ
ύπειλήφασι, Χαμαιλέων δέ έν τφ Περί θεών
γάρ ενδεές έστι τών αύτού καλών ούδενός -
Θαλοϋ, 'Αριστοτέλης δέ της Πυθίας, δύναται
ού μέντοι ούδέ προς τό χείρον, οτε μηδέ άνθρ-
δέ τήν γνώσιν έγκελεύεσθαι μεταδιώκειν. ούκ
25 ωπος έκών έαυτόν χείρω ποιεί, μήτε δέ εχει τι
εστί γάρ άνευ της τών όλων ούσίας είδέναι τα
φαϋλον μηδέν, οπερ άν έκ τής είς τό χείρον
μέρη· δει δή τήν γένεσιν τοϋ κόσμου πολυ-
μεταβολής προσέλαβε.
πραγμονήσαι, δι' ής καί τήν τού άνθρώπου
φύσιν καταμαθείν έξέσται. πάλιν αύ Χίλωνι τφ Καί ταύτην δέ άπό τού δευτέρου τής Πλά-
Λακεδαιμονίφ άναφέρουσι το »μηδέν άγαν«· τωνος Πολιτείας 'Αριστοτέλης μετέλαβε τήν
Στράτων δέ έν τφ Περί εύρημάτων Σωδάμψ τφ 30 άπόδειξιν λέγει γάρ έν έκείνοις ó Πλάτων
Τεγεάτπ προσάπτει το άπόφθεγμα, Δίδυμος δέ "Ούκ άνάγκη, εϊπερ τι έξίσταιτο τής αύτού
Σόλωνι αύτό άνατίθησιν, ώσπερ άμέλει Κλεο- ίδέας, ή αύτό ύφ' έαυτοϋ μεθιστασθαι ή ύπ'
βούλψ τό »μέτρον άριστον«, το δ' »έγγύα, άλλου; 'Ανάγκη. Ούκοϋν ύπό μέν άλλου τά
πάρα δ' άτα« Κλεομένης μέν έν τφ Περί άριστα έχοντα ήκιστα άλλοιοϋταί τ ε καί κινεϊ-
Ησιόδου Όμήρψ φησί προειρήσθαι δια τούτων 35 ται, οιον σώμα ύπό σιτίων τε και ποτών καί
πόνων;" είτα τούτο δείξας έπάγει - "'Αλλ' άρ'
δειλαί τοι δειλών γε καί έγγύαι έγγυάασθαι·
αύτός αύτόν μεταβάλλοι άν καί άλλοιοΐ; Δήλον,
οϊ δέ περί 'Αριστοτέλη Χίλωνος αύτό
εφη, οτι εϊπερ άλλοιοϋταί. Πότερον ούν έπ'ι τό
νομίζουσι, Δίδυμος δέ Θαλοΰ φησιν είναι τήν
βέλτιόν τ ε και κάλλιον μεταβάλλει έαυτόν ή
παραίνεσιν.
40 έπί τό χείρον καί τό αϊσχιον έαυτοϋ; 'Ανάγκη,
εφη, έπί τό χείρον, εϊπερ άλλοιοϋταί· ού γάρ
30 που ένδεά γε φήσομεν τον θεόν κάλλους ή
άρετής είναι." καί δείξας, οτι ούδεις έκών έαυ-
Simplicius in De coelo p. 2 8 8 , 2 8 - 2 8 9 , 3 3 ed. Heiberg ( C A G τόν χείρονα ποιεί, έπήγαγεν "άλλ', ώς εοικε,
VII) (ad 2 7 9 a 3 0 )
45 κάλλιστος καί άριστος ών είς τό δυνατόν έκασ-
Ό τ ι δέ άίδιον τό θείον, μαρτυρεί, φησί καί τά τος αύτών μένει άπλώς έν τή έαυτοϋ μορφή".
έν τ ο ι ς έ γ κ υ κ λ ί ο ι ς φ ι λ ο σ ο φ ή μ α σ ι πολλα-
270 Περί φιλοσοφίας

31 μ ε γ ά λ ο υ και μ ι κ ρ ο ύ τού έν τή άορίστψ


δυάδι. τήν δέ κ α τ ά τό εν, φησίν, ά ρ χ ή ν ούχ
Alex. Aphr. in Metaph. p. 117,22-118,3 ed. Hayduck (CAG I)
ομοίως είσήγον άπαντες, άλλ' οί μέν αύτούς
(ad 992 a 10)
τούς άριθμούς τά εϊδη τοις μεγέθεσιν ελεγον
Tò μέν τ ί θ ε μ ε ν άκολούθως τοις προει- 5 έπιφέρειν, οίον δυάδα μέν γραμμή, τριάδα δέ
ρημένοις καί νΰν ήδη λέγει - ώς γαρ οίκείαν τήν έπιπέδψ, τετράδα δέ στερεφ (τοιαύτα γάρ έν
περί των ιδεών δόξαν εύθύνει. έκτίθεται δε το τοις Περί φιλοσοφίας ιστορεί περί Πλάτωνος,
άρέσκον αύτοίς, ö καί έν τοις Περί φιλοσοφίας δι' ö καί ένταύθα βραχέως καί συντόμως τήν
εϊρηκε- βουλόμενοι γάρ τά όντα (άεΐ γαρ τούτων έξέθετο διάνοιαν), οί δέ μεθέξει τοΰ
ούσίας τά οντα λέγει), ταύτα δή τα οντα βου- ίο ένός τό είδος άπετέλουν των μεγεθών.
λόμενοι άνάγειν εις τάς άρχάς ας ύπέθεντο
(ήσαν δε αύτοις άρχαί των όντων το μέγα καί
το μικρόν, ήν ελεγον αόριστον δυάδα), εις δή Anhang
ταύτην θέλοντες πάντα άναγαγεϊν, του μέν 1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer
μήκους άρχάς ελεγον το βραχύ καί μακρόν, ώς 15 Weise den Dialog Περί φιλοσοφίας vorauszusetzen scheinen:
έκ μακροϋ τίνος καί βραχέος τήν γένεσιν έχον- Metaph. 980 a 2 1 - 9 8 3 a 21
τος τοΰ μήκους, α έστι μέγα καί μικρόν, ή ώς 996 b 8 - 2 6
πάσης γραμμής έν τφ έτέρψ τούτων οϋσης, NE 1140 a 2 5 - 2 8
1140 b 7 - 1 1
τού δέ έπιπέδου τό στενόν και πλατύ, α καί
1141 a 9—b 8
αύτά έστι μέγα καί μικρόν, ειπών δέ ταύτα καί 20 1141 b 3 3 - 1 1 4 2 a 8
έκθέμενος τήν δόξαν αύτών έπί τούτψ έπιφέ- 1143 b 1 9 - 2 0
ρει τό τή δόξη έπόμενον άτοπον. 1143 b 3 3 - 3 5
1145 a 6 - 1 1
Alt. ree. gr. discr. 1176 a 3 2 - 1 1 7 9 a 32
Ά ρ χ ά ς έλεγον ol τ ά ς Ιδέας είσάγοντες τό μέγα καί τό μικ- Coel. 279 a 1 1 - b 3
ρόν ήτοι τήν άόριστον δυάδα, ύφ' α ς άνήγον τάς ούσίας 25
2 84 a 2—b 5
ήτοι τά οντα' ε θ ο ς γ α ρ αύτοίς τα οντα ούσίας καλεϊν.
286 a 8 - 1 2
β ο υ λ ό μ ε ν ο ι δή, φησί, τ ά ς ο ύ σ ί α ς ε ί ς ά ρ χ ά ς ά ν ά γ ε ι ν
292 a 1 8 - b 25
ώς ίδίαν εύθύνων τήν δόξαν εϊρηκε τ ό τ ί θ ε μ ε ν κοινο-
Metaph. 1071 b 5 - 1 0 7 3 a 13
ποιείται γάρ, ώς πολλάκις εϊρηται, τό δόγμα ώς τοϋ αύτού
1074 b 15-1076 a 4
άκροατηρίου τυγχάνων. καί φησί μ ή κ η μ έ ν τ ί θ ε μ ε ν έκ
30 NE 1154 b 2 0 - 3 1
β ρ α χ έ ο ς καί μ α κ ρ ο ύ , έ κ τ ί ν ο ς μ ι κ ρ ο ύ και μ ε γ ά λ ο υ ,
τό μέν μακρόν ώς μέγα, τό δ έ βραχύ ώς μικρόν- καί τό έπί- Dazu Phys. 194 a 35/6 (+ Metaph. 1072 b 1 - 3 ; De an.
π ε δ ο ν έκ π λ α τ έ ο ς καί στενού, σώμα δέ έκ βαθέος καί 415 b 2/3 + 415 b 20/21, EE 1249 b 15)
ταπεινού δμοίως, ώς εκ τίνος εκαστον μεγάλου τε καί 2. Vermutbare Hauptprobleme
μικρού (Codd. LF).
Begriff und Geschichte des Wortes φιλοσοφία und damit
verbunden von σοφία / σ ο φ ό ς und σοφιστής. Gegensatz
32 35
von σοφία und φρονησις.
Alex. Aphr. in Metaph. p. 777,11-21 ed. Hayduck (CAG 1)
Ursprung und Entwicklung der Philosophie in ihren Haupt-
(ad 1085 a 7) etappen: Urphilosophie der Barbaren und Griechen, Natur-
Τίνα έστί τ ά ϋ σ τ ε ρ α γ έ ν η τ ο ύ ά ρ ι θ μ ο ύ , philosophie, dann Ethik; möglicherweise Charakterisierung
αύτός έκτίθεται, τό μακρόν λέγων καί βραχύ, und Diskussion der zentralen Figuren Parmenides, Anaxago-
καί πλατύ καί στενόν, καί βαθύ καί ταπεινόν. 40
ras, Sokrates.
Auseinandersetzung mit Piaton und von daher Zentrierung
λέγει δέ ότι βουλόμενοι καί τά μεγέθη παρά-
der Aufgabe der Philosophie auf die kosmologische und theo-
γειν άπό των δύο άρχων, τού τε ένός καί logische Theoria. Nachweis der Ewigkeit und Einheit des
τής άορίστου δυάδος, έκ μέν τής δυάδος φασί Kosmos, Abfolge der sublunaren Welt, der Zone der göttli-
τήν τε γραμμήν τό μακρόν καί βραχύ λαβείν, τό chen Gestirne vom Mond an bis zum äußersten ούρανός,
τε έπίπεδον τό πλατύ καί στενόν, τό τε στερεόν 45
dahinter der Bereich des Unbewegten Bewegers, Einwirkung
des Unbewegten Bewegers auf die Gestirnzone, dann der
τό βαθύ καί ταπεινόν ταύτα γάρ τό μακρόν
Gestirnzone auf die sublunare Welt; dabei die besondere
καί βραχύ καί τά λοιπά ε ϊ δ η έκάλουν τ ο ΰ Rolle der Sonne und ihrer Bahn.
Περί πολιτικού 271

4. Περί πολιτικού α' β' et is qui in maximis versatus in re publica rebus


essem; quae tam antiquis hominibus attribuerem,
Vgl. Platon D L 3,58: Πολιτικός ή περί βασιλείας ea visum iri ficta esse; oratorum sermonem in illis
Speusipp DL 4,4: Πολίτης α' nostris libris, qui essent de ratione dicendi, belle
Xenokrates DL 4,13: Πολιτικός α' a me removisse, ad eos tamen rettulisse quos ipse
(Kriton D L 2,121: Πρωταγόρας ή πολιτικός)
vidissem; Aristotelem denique quae de re publica
Theophrast D L 5,50: Πολιτικού α' β'
Demetrios ν. Phaleron DL 5,80: Περί πολιτικών α' β' et praestanti viro scribat ipsum loqui. commovit
KJeanthes DL 7,175: Πολιτικός me, et eo magis quod máximos motus nostrae civi-
tatis attingere non poteram, quod erant inferiores
33 io quam illorum aetas qui loquebantur; ego autem id
ipsum tum eram secutus, ne in nostra tempora incur-
Cicero De fin. 5,11 ed. Schiche
rens offenderem quempiam. nunc et id vitabo et
Cum autem tertia pars bene vivendi praecepta loquar ipse tecum et tamen ilia quae institueram ad
quaereret, ea quoque est ab isdem non solum ad te, si Romam venero, mittam; puto enim te existi-
privatae vitae rationem, sed etiam ad rerum publi- 15 maturum a me illos libros non sine aliquo meo
carum rectionem relata, omnium fere civitatum non stomacho esse relictos.
Graeciae solum, sed etiam barbariae ab Aristotele
mores, instituta, disciplinas (discriptas), a Theo- 35
phrasto leges etiam cognovimus. cumque uterque Syrianus in Metaph. p. 1 6 8 , 1 - 3 8 ed. Kroll (CAG VI, 1) (ad
eorum docuisset qualem in re publica principem 20 1087 b 33)

(esse) conveniret, pluribus praeterea conscripsisset Των θείων άνδρών έκείνων εν μέν λεγόν-
qui esset optimus rei publicae status, hoc amplius των τον θεόν ώς ένώσεως τοις ολοις αίτιον
Theophrastus: quae essent in re publica rerum καί παντός τού οντος καί πάσης ζωής καί νου
inclinationes et momenta temporum, quibus esset τοΰ παντελοϋς έπέκεινα, μέτρον δέ των πάν-
moderandum, utcumque res postularet. 25 των ώς πάσι την ούσίαν καί τό τέλος έπιλάμ-
ποντα καί ώς πάντα περιέχοντα και ορίζοντα
ταΐς άφράοτοις αύτοϋ καί παντός ύπερηπλω-
34
μέναις πέρατος ύπεροχαϊς, ό δαιμόνιος ούτος
Cicero ep. ad Quintum fr. 3,5,1/2 (scr. m. Oct. aut Nov. 54 a. άνήρ τό έλάχιστον έν ποσψ καί τό διά σμι-
Chr. n.) ed. Watt
κρότητα κοινόν μέτρον των ομογενών άναφαι-
30
νόμενον έκλαβών διισχυρίζεται μηδέν είναι
Quod quaeris quid de illis libris egerim quos
μήτε μέτρον μήτε εν, ö μή εστίν έν ύποκει-
cum essem in Cumano scribere instituí, non cessavi
μένψ. καί πρόδηλον όπως άπό τής μιάς τών
neque cesso, sed saepe iam scribendi totum consi-
όντων άρχής ή τής έκείνη συνημμένης μονά-
lium rationemque mutavi, nam iam duobus factis
δος ώσπερ άπό τίνος 'βηλοϋ θεσπεσίου' τφ
libris, in quibus novendialibus feriis quae fuerunt 35
οντι καταπεσών ó λόγος πάσης μέν άπώλισθε
Tuditano et Aquilio consulibus sermo est a me
τής άσωμάτου τών ούσιών διατάξεως, παντός
institutus Africani paulo ante mortem et Laeli,
δέ τοϋ έγκοσμίου πλάτους, εις δέ τα τελευταία
Phili, Manili, (P. Rutili), Q. Tuberonis, et Laeli
τών σωμάτων κατενεχθείς ϋπτιος ερριπται,
generorum Fanni et Scaevolae, sermo autem in
τούς διά σμικρότητα καί εύτέλειαν έλαχίστους
novem et dies et libros distributus de optimo statu 40
τών όγκων πολυπραγμονών κα'ι διά τούτο τών
civitatis et de optimo cive (sane texebatur opus
μέν ομοειδές άποφαινόμενος είναι τό μέτρον
luculente hominumque dignitas aliquantum ora-
ώσπερ έπί τών ίππων, τών δέ ομογενές ώς έπί
tioni ponderis adferebat), ii libri cum in Tusculano
άνθρώπου ϊππου θεού, τών δέ ούκ οιδ' ο τι φώ-
mihi legerentur audiente Sallustio, admonitus sum
καί γαρ αύτός ήπόρησε, πώς τον έκ διαφόρων
ab ilio multo maiore auctoritate illis de rebus dici 45
κατηγοριών άριθμόν όνομάσειε, πλήν οτι γενών
posse si ipse loquerer de re publica, praesertim
άριθμόν αύτόν καλείν ένέκρινεν. άξιον δή
cum essem non Heraclides Ponticus sed consularis
272 Περί πολιτικού

τούτοις ή τα Κλεινίου τοϋ Πυθαγορείου αύτούς έπαίδευον γράμματα μέν, ϊνα γράφωσι
παραβάλλειν, ός έξηρήσθαι βούλεται παν- ψηφίσματα, νήχεσθαι δέ δια τάς ναυμαχίας,
ταχού τό εν καί το μέτρον ού μόνον σωμάτων συνεχώς γάρ έπολέμουν οί 'Αθηναίοι, διαι-
ούδέ των έγκοσμίων πραγμάτων, άλλα και ρείται τοίνυν τό πρακτικόν τής φιλοσοφίας
αύτών των νοητών, ήνίκα αν αύτό σεμνύνων s κατά μέν τόν Άριστοτέλην είς γ', κατά Πλά-
άρχάν είναι των όντων λέγη καί νοατών μέτρον τωνα δέ είς β', φασί γάρ οί 'Αριστοτελικοί ότι
καί άγένητον καί άίδιον καί μόνον καί κυριώ- τό πρακτικόν διεϊλεν ó 'Αριστοτέλης είς ήθι-
δες, αύτό εαυτό δηλοϋν· ή τα τοϋ θείου Πλά- κόν οίκονομικόν πολιτικόν καί ότι τούτο άλη-
τωνος, έν οις τόν θεόν μέτρον είναι των πάν- θές, φασίν ότι ισάριθμοι πραγματεϊαι έγράφη-
των άπεφήνατο ώς άρχάς τε καί τέλη καί μέσα ιο σαν τφ Άριστοτέλει. εγραψε γάρ Ηθικά Νικο-
των όντων έν έαυτφ περιέχοντα, ταύτα γάρ τις μάχεια μεγάλα καί μικρά- δει γάρ είδέναι ότι
έννοήσας ού χαλεπώς οιμαι συνορςί, πόσον 'Αριστοτέλης εσχε καί πατέρα Νικόμαχον καί
άποπέπτωκε τάληθούς μέτρου τό νύν ύπ' υίόν Νικόμαχον, καί εγραψε προς έκατέρους
αύτοϋ παραδιδόμενον εν τε καί μέτρον, άπερ ήθικάς πραγματείας· καί έπέγραψε (τό μέν
άγαπητώς οϋτω μετρείν ενίοτε δύναται ώς τα is προς) τόν πατέρα Μεγάλα Νικομάχεια, τό δέ
δι' ων ή μέτρησις γίγνεται· ού γάρ ó ϊππος έστίν προς τόν υίόν Μικρά, έγραψε δέ καί Οικονο-
ó μετρών τούς δέκα ίππους άλλ' ή διάνοια μικά ó 'Αριστοτέλης, έν οις διαλέγεται ότι πώς
ήμών, εί άρα τφ ϊππψ προσχρωμένη, κατά δέ τό οφείλει εύ οίκονομεϊσθαι ό οίκος· έν οις καί
άκριβές ούδέ τφ ϊππψ, άλλα τφ μοναδικφ ένί φησίν ότι χρή συντρέχειν έπ'ι τού οϊκου ταύτα
καί τφ μοναδικφ άριθμφ- τά δέ γε άληθινά 20 πάντα- σχέσιν γυναικός προς άνδρα, στοργήν
μέτρα ( ώ ς ) τήν ούσίαν καί τάς δυνάμεις καί τά γονέων προς τέκνα, δέος οίκετών προς δέσ-
τέλη των μετρητών άφορίζοντα της τών μέτ- ποτας, καί ϊνα ϊσα ώσι τά εισερχόμενα τοις
ρων οϋτως έπωνυμίας ήξίωται. καί ταύτα ούδέ έξερχομένοις. έκάτερον γάρ τούτων εί έπικρα-
αύτόν λέληθεν Άριστοτέλην γράφει γούν έν τεί χαλεπόν έστιν εϊτε γάρ τά εισερχόμενα
δευτέρψ τού Πολιτικού βιβλίφ περί τούτων τά 25 πλείω είσΐ τών έξερχομένων, (φιλάργυρος
αύτά τοις πρό αύτοϋ φιλοσοφήσασι καί λέγει έστιν ó τοιούτος, εϊτε τά έξερχόμενα πλείω
διαρρήδην οϋτω- "πάντων γάρ άκριβέστατον είσΐ τών εισερχομένων,) άσωτος έστι. γέγραπ-
μέτρον τάγαθόν έστιν". ώστε δήλον ότι λογι- ται δέ αύτφ καί Πολιτικός ομοίως τφ Πλάτωνι,
κώτερον αύτφ νύν καί φιλονεικότερον οί λόγοι έν φ διαλέγεται πώς νύν χρή κατά τήν άρίστην
προβαίνουσι, καί δίκαιον ήμάς καθ' έκαστον 30 πολιτεύεσθαι πολιτείαν. εγραψε γάρ καί έκάτε-
τών τοιούτων τό Όμηρικόν έπιφθέγγεσθαι ρος καί Πολιτικόν καί Πολιτείας, καί έν μέν τφ
πρός αύτόν "οισθα καί άλλον μύθον άμείνονα Πολιτικφ τόν αύτόν εχουσι σκοπόν, έν δέ τη
τούδε νοήσαι." Πολιτείςι διαφωνούσιν ó μέν γάρ 'Αριστοτέλης
συνών καί Άλεξάνδρψ τφ κτίστη (σν') πολι-
35 τείας λέγεται μετ' αύτού περιελθεϊν, ών άνε-
36
γράφετο τόν βίον κατά στοιχεϊον, ότι τυχόν
Ps. Elias comm. in Porph. Isag. 22,1 — 11 ed. Westerink μέν Άλεξανδρείς τοιώσδε πολιτεύονται καί
'Επειδή β' ήμίν ύπάρχει είς ζήτησιν τό πρακ- 'Αθηναίοι τοιώσδε καί Βιθυνοί καθεξής κατά
τικόν τής φιλοσοφίας, μή τούτο περιφρονή- τήν τάξιν τών στοιχείων- οϋτως ούν καί τάς
σαντες καταλίπωμεν πρώτον γάρ καί άναγ- 40 πολιτείας τέθεικεν. ó δέ Πλάτων εγραψε Πολι-
καΐόν έστιν, εϊγε κατά τόν Πλάτωνα ούκ εστίν τείαν, έν ή διαλέγεται πώς χρή κρατείν καί
εκείνος φιλόσοφος ó όρμαθούς έπισυρόμενος τάττειν πολιτείαν. ίστέον γάρ ότι ε' είσίν εϊδη
θεωρημάτων, άλλ' ó άκηλίδωτον καί άρρύπω- άρχών, δημοκρατία, ολιγαρχία, άριστοκρατία,
τον τήν ζωήν διαφυλάττων, καν μήτε γράμματα μοναρχία, καί αύτη διττή, καί γάρ ή έννόμως
μήτε νείν έπιστήται. δει δέ είδέναι ότι οί τών 45 κρατεί καί ποιεί τήν βασιλείαν ή παρανόμως και
'Αθηναίων λογάδες έδίδασκον τούς έαυτών ποιεί τήν τυραννίδα, καί φησίν ότι δημοκρατία
παΐδας γράμματα καί νήχεσθαι, καί δια τούτων έστίν ώς όταν ó δήμος κρατή, ολιγαρχία δέ
Περί πολιτικού - Περί ρητορικής 273

εστίν οταν ολίγοι καί πλούσιοι κρατώσιν, εί καί eine angemessene παιδεία erwerben muß. Seine Abgrenzung
άλογοι είσιν, άριστοκρατία δέ όταν οί άριστοι vom gewöhnlichen Bürger. Das Verhältnis von πολιτικός
und θεωρητικός also von politischer Praxis und philosophi-
των άρχόντων έν λόγψ κρατώσι· και φησίν
scher Theoria: schließen sie sich aus, ergänzen sie einander
αύτός οτι χρή ή κατά άριστοκρατίαν πολιτεύ- oder sind sie auf einander angewiesen? Das Verhältnis des
εσθαι ή κατά εννομον μοναρχίαν. καί οϋτω μεν 5 Staatsmannes zum Gesetz (s. o.); Vorzüge und Grenzen des
την διαίρεσιν του πρακτικού της φιλοσοφίας νόμος.
εις γ' πιστοΰνται είναι οί 'Αριστοτελικοί. Es fand wohl nicht nur eine explizite oder implizite Ausein-
andersetzung mit Piatons Dialog statt; man wird wohl auch
mit kritischen Hinblicken auf zeitgenössische Politik und
Anhang Politiker und mit der Charakterisierung guter und schlechter
10 Politiker zu rechnen haben. Wie weit Aristoteles als Ge-
1. Kompakte Abschnitte, die mit dem Dialog Περί πολιτικού sprächsführer persönliche Erfahrungen einbezog, können
inmittelbar in Verbindung gebracht werden können, gibt es wir nicht wissen.
nicht. Dies hängt wesentlich daran, daß der Titelbegriff eine
erhebliche Bedeutungsbreite besitzt. Die Abgrenzung des
πολιτικός im Sinne des leitenden Staatsmannes (von Cie.
5. Περί ρητορικής ή Γρϋλος α'
in De rep. abwechselnd mit 'rector rei publicae", 'moderator 15
rei publicae', 'princeps civitatis' übersetzt) vom Gesetzge-
Vgl. Platon DL 3,59: Gorgias ή περί Ρητορικής
ber auf der einen, vom Monarchen auf der andern Seite
Speusippos DL 4,4: Πρός Γρύλλον α'
bleibt unpräzis. Komplizierend tritt dazu der ethische
Xenokrates DL 4,12: Καλλικλής α'
Aspekt. Die φρόνησις kann den im engern Sinne ethischen
Demetrios ν. Phaleron DL 5,80: Περί Ρητορικής
Tugenden gegenüber die dianoetische Tugend repräsentie-
Herakleides Pontikos DL 5,88: Περί τοϋ φητορεύειν ή Πρωτα-
ren; sie kann als Tugend der Praxis überhaupt der σοφία als 20
γόρας
Tugend der Theoria gegenübertreten, und endlich kann sie
die besondere Tugend des Staatsmannes sein, die ihn als Kritolaos, Quintil. Inst. or. 2,17,14: Περί φήτορικής(?)
φρόνιμος (bei Cie. a. O. 'vir pnidens') auszeichnet. Es cha- Epikur, Philod. π. φητ. I, 78,2ff„ II, 247,17ff. Sudh.: Περί
rakterisiert den Zustand unserer Pragmatien, daß diese Ρητορικής
Bedeutungen immer wieder in einander übergehen. Theophrast DL 5,47: εγκώμια θεών
Gewisse Anhaltspunkte liefert lediglich der platonische
25
Dialog gleichen Titels. Von ihm ausgehend wird man zum
mindesten drei Komplexe für den aristotelischen Πολιτικός 37
hypothetisch ins Auge fassen dürfen: (a) Wenn Pol. 1252 a
Quintil. Inst. orat. 2,17,11-36 ed. Winterbottom
7—18 zwar nicht ausschließlich, aber doch auch auf Piatons
Politikos zielt, so impliziert dies (was ohnehin wahrscheinlich Quo illud quoque excluditur quod dicunt, non
ist), daß das System der άρχαί Pol. 1253 b 19-20, 1255 b
30 esse artis id quod faciat qui non didicerit: dicere
16-20, dazu 1254 a 3 4 - b 20, 1259 a 3 7 - b 17, wobei die
Herrschaftsformen im Staate mit denjenigen im Hause und autem homines et qui non didicerint. ad cuius rei
weiterhin mit denjenigen im Aufbau des einzelnen Menschen confirmationem adferunt Demaden remigem et
parallelisiert werden (dazu wiederum Cie. De rep. 3,36/37), Aeschinen hypocriten oratores fuisse, falso: nam
in unserem Dialog entwickelt wurde, (b) Desgleichen wird ñeque orator esse qui non didicit potest, et hos sero
der Dialog über den großen Einzelnen, den über alle seine
35 potius quam numquam didicisse quis dixerit, quam-
Mitbürger hinausragenden gottähnlichen Staatsmann, der
mit dem institutionalisierten Herrscher in einer Monarchie quam Aeschines ab initio sit versatus in litteris,
identisch sein kann, aber nicht muß, gesprochen haben, vgl. quas pater eius etiam docebat, Demaden neque
Pol. 1284 a 3 - b 34, 1288 a 15-29, 1325 b 7 - 1 4 . (c) Im non didicisse certum sit et continua dicendi exerci-
Zusammenhang damit wird auch das Problem, ob ein tatio potuerit tantum quantuscumque postea fuit
Mensch oder ein Gesetz regieren solle, erörtert worden sein;
40 fecisse; nam id potentissimum discendi genus est.
es tritt in Pol. an einer ganzen Reihe von Stellen auf, ist aber
zuweilen dadurch denaturiert, daß es mit der ganz anderen sed et praestantiorem si didicisset futurum fuisse
Frage, ob ein Einzelner oder die πολλοί regieren sollen, dicere licet: neque enim orationes scribere est
gekoppelt ist; vgl. immerhin Pol. 1270 b 28-31,1272 a 38/39, ausus, ut eum multum valuisse in dicendo sciamus.
b 5 - 7 , 1 2 8 1 a 34-36,1286 a 7 - 9 , a 16-20, 1287 a 2 8 - 3 2 .
Aristoteles, ut solet, quaerendi gratia quaedam
2. Vermutbare Hauptprobleme 45 subtilitatis suae argumenta exeogitavit in G r y lo:
Bestimmung des πολιτικός hinsichtlich seiner φύσει Anla- sed idem et de arte rhetorica tris libros scripsit, et
gen und der Eigenschaften und Kenntnisse, die er sich durch in eorum primo non artem solum earn fatetur, sed
274 Περί ρητορικής

ei particulam civilitatis sicut dialectices adsignat. ideo minus erit gubernator dicetque notum illud:
multa Critolaus contra, multa Rhodius Athenodo- 'dum clavum rectum teneam'; et medicus sanitatem
rus. Agnon quidem detraxit sibi inscriptione ipsa aegri petit: si tamen aut valetudinis vi aut intem-
fidem, qua rhetorices accusationem professus est. perantia aegri aliove quo casu summa non contin-
nam de Epicuro, qui disciplinas omnes fugit, nihil 5 git, dum ipse omnia secundum rationem fecerit,
miror. hi complura dicunt, sed ex paucis locis ducta: medicinae fine non excidet. ita oratori bene dixisse
itaque potentissimis eorum breviter occurram, ne in finis est. nam est ars ea, ut post paulum clarius
infinitum quaestio evadat. prima iis argumentatio ostendemus, in actu posita, non in effectu. ita fal-
ex materia est. omnis enim artes aiunt habere sum erit illud quoque quod dicitur, artes scire
materiam, quod est verum: rhetorices nullam esse 10 quando sint finem consecutae, rhetoricen nescire:
propriam, quod esse falsum in sequentibus pro- nam se quisque bene dicere intelleget, uti etiam
babo. altera est calumnia nullam artem falsis vitiis rhetoricen, quod ars nulla faciat, criminantur,
adsentiri opinionibus, quia constituí sine percep- quia et falsum dicat et adfectus moveat. quorum
tione non possit, quae semper vera sit: rhetoricen neutrum est turpe, cum ex bona ratione proficisci-
adsentiri falsis: non esse igitur artem. ego rhetori- 15 tur, ideoque nec vitium; nam et mendacium dicere
cen nonnumquam dicere falsa pro veris confitebor, etiam sapienti aliquando concessum est, et adfectus,
sed non ideo in falsa quoque esse opinione con- si aliter ad aequitatem perduci iudex non poterit,
cedam, quia longe diversum est ipsi quid videri et necessario movebit orator: imperiti enim iudicant
ut alii videatur efficere. nam et imperator falsis et qui frequenter in hoc ipsum fallendi sint, ne
utitur saepe: ut Hannibal, cum inclusus a Fabio, 20 errent, nam si mihi sapientes iudices dentur, sapien-
sarmentis circum cornua boum deligatis incensis- tium contiones atque omne consilium, nihil invidia
que, per noctem in adversos montes agens armenta valeat, nihil gratia, nihil opinio praesumpta falsique
speciem hosti abeuntis exercitus dedit: sed ilium testes, perquam sit exiguus eloquentiae locus et
fefellit, ipse quid verum esset non ignoravit. nec prope in sola delectatione ponatur. sin et audien-
vero Theopompus Lacedaemonius, cum permutato 25 tium mobiles animi et tot malis obnoxia Veritas,
cum uxore habitu e custodia ut mulier evasit, fal- arte pugnandum est et adhibenda quae prosunt:
sam de se opinionem habuit, sed custodibus prae- neque enim qui recta via depulsus est reduci ad
buit. item orator, cum falso utitur pro vero, seit esse earn nisi alio flexu potest.
falsum eoque se pro vero uti: non ergo falsam Plurima vero ex hoc contra rhetoricen cavillatio
habet ipse opinionem, sed fallit alium. nec Cicero, 30 est, quod ex utraque causae parte dicatur. inde
cum se tenebras offudisse iudieibus in causa Cluenti haec: nullam esse artem contrariam sibi, rhetori-
gloriatus est, nihil ipse vidit. et pictor, cum vi artis cen esse contrariam sibi; nullam artem destruere
suae efficit ut quaedam eminere in opere, quaedam quod effecerit, accidere hoc rhetorices operi, item
recessisse credamus, ipse ea plana esse non nescit. aut dicenda earn docere aut non dicenda: ita vel
aiunt etiam omnes artes habere finem aliquem pro- 35 per hoc non esse artem, quod non dicenda praeci-
positum ad quem tendant: hunc modo nullum esse piat, vel per hoc, quod, cum dicenda praeceperit,
in rhetorice, modo non praestari eum qui promitta- etiam contraria his doceat. quae omnia apparet
tur. mentiuntur: nos enim esse finem iam osten- de ea rhetorice dici quae sit a bono viro atque ab
dimus et quis esset diximus; et praestabit hunc sem- ipsa virtute seiuncta: alioqui ubi iniusta causa est,
per orator: semper enim bene dicet. firmum autem 40 ibi rhetorice non est, adeo ut vix admirabili quo-
hoc quod opponitur adversus eos fortasse sit qui dam casu possit accidere ut ex utraque parte orator,
persuadere finem putaverunt: noster orator arsque id est vir bonus, dicat. tamen quoniam hoc quoque
a nobis finita non sunt posita in eventu; tendit qui- in rerum naturam cadit, ut duos sapientes ali-
dem ad victoriam qui dicit, sed cum bene dixit, quando iustae causae in diversum trahant, quando
etiam si non vincat, id quod arte continetur effecit. 45 etiam pugnaturos eos inter se, si ratio ita duxerit,
nam et gubernator vult salva nave in portum credunt, respondebo propositis, atque ita quidem
pervenire: si tamen tempestate fuerit abreptus, non ut appareat haec adversus eos quoque frustra
Περί ρητορικής - Νήρινθος 275

excogitata qui malis moribus nomen oratorie indul- Anhang


gent. nam rhetorice non est contraria sibi: causa
1. Was das Verhältnis des Dialogs Γρύλος zur erhaltenen Rhet.
enim cum causa, non illa secum ipsa componitur. angeht, so muß in Rechnung gestellt werden, daß die Rhet.
nec, si pugnent inter si qui idem didicerunt, idcirco eine der wenigen Pragmatien ist, die möglicherweise schon
ars, quae utrique tradita est, non erit: alioqui nec 5 vor der Edition des Andronikos in der uns erhaltenen Form
armorum quia saepe gladiatores sub eodem zur Verfügung stand; es ist die einzige Pragmatie, die Cicero
und Dionysios v. Halikarnass in der uns bekannten Fassung in
magistro eruditi inter se componuntur, nec guber-
der Hand gehabt und neben der συναγωγή τεχνών benutzt
nandi quia navalibus proeliis gubernator est guber- haben. Dies besagt, daß sie den Dialog Περί Ρητορικής ver-
natori adversus, nec imperatoria quia imperator mutlich sehr früh verdrängt hat. Der Rhetorenschule hatte er
cum imperatore contendit. item non evertit opus io gegenüber der handbuchartig straff aufgebauten Rhet. wenig
rhetorice quod efficit: neque enim positum a se zu bieten.
Berührungen mit dem Dialog mögen vorliegen in:
argumentum solvit orator; sed ne rhetorice quidem,
Rhet. 1354 a 1 - 1 3 5 5 b 21
quia apud eos qui in persuadendo finem putant, aut
1366 a 2 3 - 1 3 6 8 a 33
si quis, ut dixi, casus duos inter se bonos viros com-
NE 1101b 1 2 - 3 5
posuerit, veri similia quaerentur: non autem, si 15
quid est altero credibilius, id ei contrarium est quod
2. Vermutbare Hauptprobleme.
fuit credibile, nam ut candido candidius et dulci
Der Ausgangspunkt muß dem Titel nach die Frage nach der
dulcius non est adversum, ita nec probabili proba-
Aufgabe eines Enkomion gewesen sein. Unter welchen
bilius. neque praecipit umquam non dicenda nec Gesichtspunkten und nach welchen Regeln soll ein Enko-
dicendis contraria, sed quae in quaque causa 20 mion aufgebaut sein?
dicenda sunt, non semper autem ei, etiamsi fre- Daneben muß nach den andern Teilen der Rhetorik und
quentissimi, tuenda Veritas erit, sed aliquando nach dem Wesen und der Funktion der Rhetorik überhaupt
gefragt worden sein. Dies implizierte in einer Richtung
exigit communis utilitas ut etiam falsa defendat.
die Abgrenzung der Dialektik gegenüber, in einer anderen
Richtung die Diskussion des Problems, ob die Rhetorik eine
38 25 τ έ χ ν η sei oder nicht. Polemik gegen ältere und zeitgenös-
sische Theorien über die Rhetorik (Isokrates), dann vor allem
Diogenes Laert. 2 , 5 4 - 5 5 ed. Long auch gegen Piatons Gorgias u. a. wird nicht gefehlt haben. Der
Titel Speusipps Προς Γρϋλον darf wohl als Verteidigung des
ό μεν ούν Διόδωρος (seil. Xenophontis filius) platonischen Standpunktes gegen die im Dialog des Ari-
ούδέν έπιφανές πράξας έκ της μάχης άνα- stoteles vorgetragene Meinung interpretiert werden.
σώζεται, καΐ αύτψ υιός όμώνυμος γίνεται 30
τάδελφφ. ό δέ Γρύλλος τεταγμένος κατά τούς
ιππέας - ην δέ ή μάχη περί Μαντίνειαν -
ισχυρώς άγωνισάμενος έτελεύτησεν, ώς φηοιν
Έ φ ο ρ ο ς έν τη πέμπτη καί εικοστή- Κηφισο-
6. Νήρινθος α'
δώρου μεν ίππαρχοϋντος, Ήγησίλεω δέ στρατ-
ηγοϋντος. έ ν ταύτη τή μάχη καί 'Επαμεινώνδας Der Titel ist bei Diog. Laert. wie bei Hesych. einwandfrei über-
επεσε. τηνικαϋτα δή καί τον Ξενοφώντά φασι liefert. Da der Name Nerinthos bisher noch nirgends anderswo
θύειν έστεμμένον· άπαγγελθέντος δ' αύτφ τοϋ aufgetaucht ist, können wir vorläufig mit dem Titel nichts an-
θανάτου άποστεφανώσασθαι - επειτα μαθόντα fangen. Die Möglichkeit zu korrigieren besteht. Daß jedoch der
allbekannte Name Κόρινθος in Νήρινθος verstümmelt worden
ότι γενναίως, πάλιν έπιθέσθαι τον στέφανον.
wäre, ist in sich unwahrscheinlich und führt auch nicht weiter.
ενιοί δέ ούδέ δακρϋσαί φασιν α ύ τ ό ν άλλα γαρ Denn ein Titel Κόρινθος ist nicht dasselbe wie der in Frg.
εΙπεΙν, "ήδειν θνητόν γεγεννηκώς." φησί δ' 658 zitierte Κορίνθιος διάλογος, dessen Ausgangsszenerie
'Αριστοτέλης οτι έγκώμια καί έπιτάφιον Γρύλ- Korinth war (vgl. die Κορινθιακοί und Λεσβιακοί λόγοι
λου μυρίοι οσοι συνέγραψαν, το μέρος καί τφ Dikaiarchs, Frg. 7 und 9 Wehrli). Andererseits ist Κόρινθος
als Personenname selten (außer dem Namen des Eponymen
πατρί χαριζόμενοι. άλλα και "Ερμιππος έ ν τφ
von Korinth nur eine Figur bei Justin, Dialog mit Tryphon).
Περί Θεοφράστου καί Ίσοκράτην Γρύλλου φησί An andere Korrekturen von Νήρινθος läßt sich denken, doch
έγκώμιον γεγραφέναι. bleibt dies reine Spielerei.
276 Σοφιστής

7. Σοφιστής α' γνώριμον αύτοϋ Ζήνωνα διαλεκτικής άρχηγόν


vgl. Platon
ύπείληφεν. έζητεϊτο δέ καί περί 'Ηρακλείτου, εί
D L 3,58: Σοφιστής ή περί τοϋ οντος μή μόνον φυσικός έστιν άλλα καί ήθικός
D L 3,59: Πρωταγόρας η σοφισταί φιλόσοφος.
Metrodoros von Lampsakos D L 10,24: Πρός τ ο ύ ς σοφιστάς ι' 5
Kleanthes DL. 7,175: Περί τοϋ τον σοφόν σοφιστεύειν

40
39.1 Quintil. Inst. orat. 3 , 1 , 8 - 1 0 ed. Winterbottom
Diogenes Laert. 8,57 ed. Long
Nam primus post eos quos poetae tradiderunt
io
movisse aliqua circa rhetoricen Empedocles dicitur.
'Αριστοτέλης δ' έν τφ Σοφιστή φησι πρώτον
artium autem scriptores antiquissimi Corax et
Έμπεδοκλέα φητορικήν εύρειν, Ζήνωνα δέ
Tisias Siculi, quos insecutus est vir eiusdem insulae
διαλεκτικήν. έν δέ τψ Περί ποιητών φησιν οτι<
Gorgias Leontinus, Empedoclis, ut traditur, disci-
και 'Ομηρικός ό 'Εμπεδοκλής καί δεινός περί
pulus. is beneficio longissimae aetatis (nam centum
τήν φράσιν γέγονεν, μεταφορητικός τε ών καί is
et novem vixit annos) cum multis simul floruit,
τοις άλλος τοις "περί ποιητικήν έπιτεύγμασι
ideoque et illorum de quibus supra dixi fuit aemu-
χρώμενος.
lus et ultra Socraten usque duravit. Thrasymachus
39.2 Calchedonius cum hoc et Prodicus Cius et Abde-
20 rites Protagoras, a quo decern milibus denariorum
Diogenes Laert. 9,25 ed. Long
didicisse artem quam edidit Euathlus dicitur, et
Ό δη Ζήνων διακήκοε Παρμενίδου καί Hippias Elius, et, quem Palameden Plato appellai,
γέγονεν αύτοϋ παιδικά, και εύμήκης ήν, καθά Alcidamas Elaites.
φησι Πλάτων έν τφ Παρμενίδη, ό δ' αύτός έν
τφ Σοφιστή (και έν τφ Φαίδρψ αύτοϋ μέμνη- 25
Anhang
ται) καί Έλεατικόν Παλαμήδην αύτόν καλεί,
φησί δ' 'Αριστοτέλης εύρετήν αύτόν γενέσθαι 1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer
διαλεκτικής, ώσπερ Έμπεδοκλέα Ρητορικής. Weise den Dialog Σοφιστής vorauszusetzen scheinen:
NE 1146 a 2 1 - 3 1
1164 a 27—b 6
1180 b 3 5 - 1 1 8 1 b 12
39,3 Metaph. 1004 b 1 7 - 2 6
1026 b 1 4 - 2 4
Sextus Emp. Adv. log. 1 , 5 - 7 ed. Mutschmann
1049 b 3 3 - 3 4
Φυσικόν μέν ούν μόνον ύπεστήσαντο μέρος Rhet. 1355 b 1 7 - 2 1
Θαλής τε καί Άναξιμένης καί 'Αναξίμανδρος, 35 Analyt. 71 b 10
74 a 28
'Εμπεδοκλής τε καί Παρμενίδης καί 'Ηράκλει-
74 b 23
τος, ών Θαλής μέν καί Άναξιμένης καί Top. 104 b 1 8 - 2 8
'Αναξίμανδρος κατά πάντας καί άναμφιλέκτως,
111 b 3 2 - 1 1 2 a 15
ό δέ 'Εμπεδοκλής καί Παρμενίδης ετι δέ
126 a 3 0 - 3 2
Ηράκλειτος ού κατά πάντας. Έμπεδοκλέα μέν 4ο 133 b 1 5 - 2 1
γαρ ό 'Αριστοτέλης φησί πρώτον ρητορικήν 158 a 35
κεκινηκέναι, ής άντίστροφον είναι τήν διαλεκτι- 162 a 1 5 - 1 8
κήν, τουτέσιν ίσόστροφον, δια τό περ'ι τήν Eine Beziehung zwischen dem Dialog und den Soph. El.
αύτήν ϋλην στρέφεσθαι, ώς και άντίθεον ό dürfte zweifellos bestanden haben, doch ist sie im einzelnen
schwer zu umgrenzen.
ποιητής εφη τον 'Οδυσσέα, όπερ ήν ίσόθεον 45
Ausdrücklich als σοφισταί bezeichnet werden Aristippos
Παρμενίδης δέ ούκ αν δόξαι τής διαλεκτικής (Metaph. 996 a 32), Lykophron (Pol. 1280 b 11), Polyeidos
άπείρως εχειν, έπείπερ πάλιν 'Αριστοτέλης τον (Poet. 1455 a 6).
Σοφιστής - Μενέξενος - 'Ερωτικός 277

2. Vermutbare Hauptprobleme und Προς Κέφαλον; Demetrios v. Phaleron DL 5,81: Φαιδών-


Die unter (1.) angeführten Stellen zeigen, daß Aristoteles im δας (vgl. Plat. Phaid. 59 C); Stilpon DL 2,120: Χαιρεκράτης
Prinzip das platonische Porträt des Sophisten als eines Schein- (vgl. Xen. Mem. 1,2,48; 2,3,Iff.) und Έ π ι γ έ ν η ς (vgl. Plat.
philosophen übernommen hat. Phaid. 59 Β).
Davon abgesehen mag er die Schwerpunkte anders als Piaton Näheres über den Inhalt vermuten zu wollen ist sinnlos.
gesetzt haben. Das einzige Frg. scheint darauf hinzuweisen, 5

daß von einer Geschichte des Begriffs und der Sache die
Rede war; Rhetorik und Dialektik werden nicht bloß charak-
terisiert, sondern in ein qualifiziertes Verhältnis zur Sophi-
9. 'Ερωτικός α'
stik gesetzt worden sein. Die Texte der Pragmatien lassen
vermuten, daß vor allem von den sophistischen Beweisme- Vgl. Platon DL 3,58: Φαιδρός ή περί έ ρ ω τ ο ς
thoden und ihren Fehlern die Rede war. Im Unterschied zu 10 Dazu: Arist. Pol. 1262 a 3 2 - 4 0 : έρωτικοί λόγοι = Symposion
Piatons gleichnamigem Dialog wird also die Frage nach dem Eukleides ν. Megara DL 2,108: 'Ερωτικός
Wesen des Sophisten nicht ein Anlaß zur Diskussion onto- (Simon DL 2,122: Περί έρωτος
Iogischer Probleme gewesen sein, sondern zu einer ausführ- Simmias DL 2,124: Περί έρωτος)
lichen Beschreibimg seiner Tätigkeit geführt haben. Aristo- Theophrast DL 5,43: 'Ερωτικός α " άλλο Περί έρωτος
teles wird es darum gegangen sein, die historische Erschei- Herakleides Pontikos DL 5,87: 'Ερωτικός
nung des Sophisten als solche, wenn auch stark polemisch 15 Demetrios von Phaleron DL 5,81: 'Ερωτικός α'
zu erfassen. Wie weit der hellenistische Gebrauch des Klearchos Frg. 2Iff. Wehrli: 'Ερωτικά α' β' . . .
Begriffs von diesem Dialog beeinflußt ist (in der Stoa, bei Aristón von Keos Frg. 17ff. Wehrli: 'Ερωτικά Ό μ ο ι α α' β' . . .
Epikur, in der Neuen Akademie), ist schwer zu sagen. Daß er Epikur DL 10,27: Περί έρωτος
leichter lesbar war als der platonische Dialog und insofern Kleanthes DL 7,175: Περί έρωτος
stärker auf die Entwicklung des Begriffs des Sophisten ein- Persaios DL 7,36: Περί έρώτων
gewirkt hat, darf man vermuten. 2Q Sphairos DL 7,178: Διάλογοι ερωτικοί
Aristón von Chios DL 7,163: Έρωτικα'ι διατριβαί
Chrysippos DL 7,129: Περί έρωτος
8. Μενέξενος α'
Vgl. Platon DL 3,60: Μενέξενος ή έπιτάφιος
25 4 1
Antisthenes DL 6,18: Μενέξενος ή περί τοϋ αρχειν
(Glaukon DL 2,124: Μενέξενος)
Athen. 674 Α - C ed. Kaibel
Philon der Dialektiker Clem. Alex. Str. 4,121,5: Μενέξενος

Als Titelfiguren kommen nur in Frage: Και γαρ και Λακεδαιμόνιοι καλάμψ στεφα-
1) Die Titelfigur in Piatons gleichnamigem Dialog, Gesprächs- νοϋνται έν τη των Προμαχείων έορτή, ώς φησι
partner des Sokrates im 'Lysis', erwähnt auch im Phaid. 59 B. 30 Σ ω σ ί β ι ο ς έν τοις Περί των έν Λακεδαίμονι
2) Einer der drei Söhne des Sokrates, die ohne Namen in Apol. Θυσιών γράφων οϋτως- 'έν ταύτη συμβαίνει
34 D und Phaid. 116 Β angeführt werden; die Namen gibt τους μέν άπό της χώρας καλάμοις στεφανούσ-
DL 2,26. Da ist Menexenos der zweite der beiden jüngeren
θαι ή στλεγγίδι, τούς δ' έκ της άγωγής παΐδας
Söhne, die nach Piatons Andeutungen im Jahre 399 höch-
stens 1 0 - 1 2 Jahre alt gewesen sein können.
άστεφανώτους άκολουθεϊν.' 'Αριστοτέλης δ'
Vergleichbar wäre in diesem Falle wohl Eukleides v. Megara 35 έν δευτέρψ 'Ερωτικών καί 'Αρίστων ó περι-
DL 2,108: Λαμπρίας. Denn diesen Namen wird man am πατηρικός, Κείος δε το γένος, έν β' 'Ερωτικών
ehesten als Kurzform von Λαμπροκλής verstehen, dem 'Ομοίων φασίν οτι οι άρχαίοι δια τούς περί τον
Namen des ältesten Sohnes des Sokrates (DL 2,26), der bei
οινον πόνους τών κεφαλαλγιών δεσμούς εϋ-
Xen. Mem. 2,2 der Gesprächspartner des Sokrates ist.
Daß aus den Söhnen des Sokrates nichts Rechtes wurde,
ρισκον τούς τυχόντας, της τών κροτάφων
notiert Rhet. 1390 b 2 9 - 3 1 . 40 συνδέσεως ώφελείν δοκούσης - οί δ' ύστερον
Über das Verhältnis des Sokrates zu seinen Kindern gibt es άμα τφ κροτάφψ προσέβαλόν τινα καί κόσμον
einige nicht sehr zahlreiche Anekdoten (DL 2,36/7; Val. οίκείον τη παρά τον οινον διαγωγή, μηχανησά-
Max. 8,8 ext. 1 u. a.). Daß sie mit diesem Dialog zu tun μενοι τον στέφανον. βέλτιον δε δια το πάσας
haben, ist möglich, aber unbeweisbar.
τάς αισθήσεις έν τη κεφαλή είναι ταύτην στε-
Grundsätzlich wichtig ist, daß ein Dialog mit einer sokratischen
45 φανοΰσθαι ή δια το συμφέρειν έσκεπάσθαι καί
Szenerie angenommen werden muß; wie die Verbindung zum
Autor hergestellt wurde, sehen wir nicht. Vergleichbar sind: συνδεδέσθαι τούς κροτάφους προς τον
Xenokrates DL 4,12 Καλλικλής; Speusippos DL 4,4: Κέφαλος οινον.'
278 'Ερωτικός

42 Κλεόμαχον άνδρα λαμπρόν οντα τήν ψυχή ν οί


σύμμαχοι πρώτον έμβάλλειν είς τούς ιππέας, ό
Athen. 556 D E ed. Kaibel
δ' ήρώτησε παρόντα τον έρώμενον, εί μέλλοι
'θαυμάσαι δ' άν τις, φησίν 'Αριστοτέλης, θεάσθαι τον άγώνα- φήσαντος δέ τοΰ νεανίσκου
άτι ούδαμοϋ της Ίλιάδος Όμηρος έποίησε s καί φιλοφρόνως αύτόν άσπασαμένου καί τό κρά-
Μενελάψ συγκοιμωμένην παλλακίδα, πάσι νος έπιθέντος, έπιγαυρωθείς ό Κλεόμαχος καί
δοιις γυναίκας, κοιμώνται γούν παρ' αύτφ καί τούς άριστους τών Θεσσαλών συναγαγών περί
οί γέροντες μετά γυναικών, Νέστωρ καί Φοίνιξ, αύτόν έξήλασε λαμπρώς καί προσέπεσε τοις
ού γαρ ήσαν ούτοι έκλελυμένοι τοις σώμασιν πολεμίοις, ώστε συνταράξαι καί τρέψασθαι τό
έν τοις της νεότητος χρόνοις ή δια μέθης ή ίο ίππικόν έκ δέ τούτου καί τών οπλιτών φυγόν-
δι' άφροδισίων ή καί δια της έν ταϊς άδηφαγίαις των, ένίκησαν κατά κράτος οί Χαλκιδεϊς. τον
άπεψίας, ώστε είκότως ερρωντο τφ γήρςι. μέντοι Κλεόμαχον άποθανείν συνέτυχε- τάφον
εοικεν ούν ό Σπαρτιάτης αίδείσθαι γαμετήν δ' αύτοϋ δεικνύουσιν έν άγορςί Χαλκιδεϊς, έφ*
ούσαν τήν Έλένην, ύπέρ ής καί τήν στρατείαν ου μέχρι νϋν ό μέγας έφέστηκε κίων καί τό
ήθροισεν διόπερ φυλάττεται τήν προς άλλην is παιδεραστεϊν πρότερον έν ψόγψ τιθέμενοι
κοινωνίαν. ό δ' 'Αγαμέμνων ώς πολυγύναιος τότε μάλλον έτέρων ήγάπησαν καί έτίμησαν.
ύπό Θερσίτου λοιδορείται- 'Αριστοτέλης δέ τον μέν Κλεόμαχον άλλως
άποθανείν φησι, κρατήσαντα τών Έρετριέων
πλειαίτοι χαλκού κλισίαι, πολλαίδέ γυναίκες "Φ Μάχη- τον δ' ύπό τού έρωμένου φιληθέντα
ε'ισίν ένι κλισίης έξαίρετοι, ας τοι 'Αχαιοί 20 τών άπό Θρςικης Χαλκιδέων γενέσθαι, πεμ-
πρωτίστφ δίδομεν. φθέντα τοις έν Εύβοίςι Χαλκιδεϋσιν έπίκουρον
άλλ' ούκ εικός, φησίν ό 'Αριστοτέλης, εις οθεν ςίδεσθαι παρά τοις Χαλκιδεϋσιν
χρήσιν είναι το πλήθος τών γυναικών, άλλ' εις
'ώ παίδες, οϊ χαρίτων τε καί πατέρων λά-
γέρας- έπεί ούδέ τον πολύν οινον εις το με-
θύειν παρεσκευάσατο.' χετ' έσθλών,
μή φθονεΐθ' ώρας άγαθοϊσιν όμιλίαν
συν γάρ άνδρείςι καί ό λυσιμελής "Ερως
43 ένι Χαλκιδέων θάλλει πόλεσιν.'
Athen. 564 Β ed. Kaibel Άντων ήν όνομα τφ έραστη, τφ δ' έρωμένψ Φίλι-
30 στος, ώς έν τοις Αίτίοις Διονύσιος ó ποιητής
καί ό 'Αριστοτέλης δε εφη τούς έραστάς
εις ούδέν άλλο του σώματος τών ερωμένων ιστόρησε.
άποβλέπειν ή τούς οφθαλμούς, έν οις τήν αιδώ παρ' ύμιν δ', ώ Πεμπτίδη, τοις Θηβαίοις
κατοικειν. ού πανοπλίςι ό έραστής έδωρείτο τον έρώ-
μενον ές άνδρας έγγραφόμενον; ήλλαξε δέ και
35 μετέθηκε τάξιν τών οπλιτών έρωιικός άνήρ
44 Παμμένης, "Ομηρον έπιμεμψάμενος ώς άνέρα-
στον, άτι κατά φϋλα καί φρήτρας συνελόχιζε
Plutarch Erotikos 17 (760 Ε - 7 6 2 D) ed. Hubert
τούς 'Αχαιούς, ούκ έρώμενον εταττε παρ' έρα-
'Κλεόμαχον δέ τον Φαρσάλιον ϊστε δήπου- στήν, ϊν' οΰτω γένηται τό
θεν έξ ής αιτίας έτελεύτησεν άγωνιζόμενος;' 40
άσπίς δ' άσπίδ' ερειδε κόρυς δέ κόρυν,'
'ούχ ήμεϊς γοϋν' οί περί Πεμπτίδην εφασαν
'άλλ' ήδέως άν πυθοίμεθα.' 'καί γάρ άξιον' εφη ώς μόνον άήττητον οντα τον "Ερωτα τών στρα-
ό πατήρ- 'ήκεν έπίκουρος Χαλκιδεϋσι τοΰ Θεσ- τηγών. καί γάρ φυλέτας καί οικείους καί νή Δία
σαλικού (...), πολέμου προς Έρετριείς άκμά- γονείς καί παϊδας έγκαταλείπουσιν έραστοϋ
ζοντος- καί το μεν πεζόν έδόκει τοις Χαλκιδεϋ- 45 δέ [θω δέ] καί έρωμένου μέσος ούδείς πώποτε
σιν έρρώσθαι, τούς δ' ιππέας μέγ' έργον διεξήλθε πολέμιος ούδέ διεξήλασεν· άπου καί
ήν ώσασθαι τών πολεμίων παρεκάλουν δή τον μηδέν δεομένοις επεισιν έπιδεικνύναι τό φιλο-
'Ερωτικός 279

κίνδυνον κάφιλόψυχον ώς Θήρων ό Θεσσαλός και μύσταις έν "Αιδου βελτίονα μοίραν ούσαν,
προσβολών τήν χείρα τφ τοίχψ τήν εύώνυμον οϋτι τοις μύθοις πειθόμενος ού μήν ούδ' άπι-
και σπασάμενος τήν μάχαιραν άπέκοψε τον άν- στών παντάπασιν εύ γάρ δή λέγουσι, καί θείςι
τίχειρα προκαλούμενος τον άντεραστήν. έτε- τινί τύχη ψαύουσι τάληθούς οί λέγοντες έξ
ρος δέ τις έν μάχη πεσών έπί πρόσωπον, ώς 5 "Αιδου τοις έρωτικοϊς άνοδον εις φώς ύπάρ-
εμελλε παίσειν αύτόν ό πολέμιος, έδεήθη περι- χειν, όπη δέ καί όπως άγνοοϋσιν, ώσπερ άτρα-
μεΐναι μικρόν, όπως μή ό έρώμενος ϊδη κατά ποϋ διαμαρτόντες ην πρώτος άνθρώπων δια
νώτου τετρωμένον. ού μένον τοίνυν τα μαχι- φιλοσοφίας Πλάτων κατεϊδε. καίτοι λεπταί
μώτατα των έθνών έρωτικώτατα, Βοιωτοί καί τίνες άπορροαί καί άμυδραί τής άληθείας
Λακεδαιμόνιοι καί Κρήτες, άλλα καί των πα- ίο ενεισι ταις Αιγυπτίων ένδιεσπαρμέναι μυθο-
λαιών ό Μελέαγρος, ό Άχιλλεύς, ό 'Αριστομένης, λογίαις, άλλ' ίχνηλάτου δεινού καί μεγάλα μικ-
ό Κίμων, ό 'Επαμεινώνδας- καί γαρ ούτος έρω- ροίς έλειν δυναμένου, διό ταύτα μέν έώμεν,
μένους εσχεν Άσώπιχον καί Καφισόδωρον, ος μετά δέ τήν ίσχύν τοϋ "Ερωτος ούσαν τοσαύ-
αύτφ συναπέθανεν έν Μαντινείςι καί τέθαπται την ήδη τήν προς άνθρώπους εύμένειαν καί
πλησίον, τόν δ'(Άσώπιχον) φοβερώτατονγενό- is χάριν έπισκοπώμεν, ούκ εί πολλά τοις χρωμέ-
μενον τοις πολεμίοις καί δεινότατον ό πρώτος νοις άγαθά περιποιεί (δήλα γάρ έστι ταύτά γε
ύποστάς καί πατάξας Εϋκναμος Άμφισσεύς πάσιν) άλλ' εί πλείονα καί μείζονα τούς έρώντας
ήρωικάς εσχε τιμάς παρά Φωκεϋσιν. 'Ηρα- αύτούς όνίνησιν· έπεί, καίπερ ων έρωτικός ό
κλέους δέ τους μεν άλλους έρωτας έργον Εύριπίδης, τό σμικρότατον άπεθαύμασεν ειπών
έστίν ειπείν δια πλήθος· Ίόλαον δέ νομίζοντες 2ο
έρώμενον αύτοΰ γεγονέναι μέχρι νϋν σέβονται 'ποιητήν δ' άρα
καί τιμώσιν, έρωτος όρκους τε καί πίστεις έπί Έρως διδάσκει, καν άμουσος ή τό πρίν.'
τοϋ τάφου παρά τών έρωμένων λαμβάνοντες, συνετόν τε γάρ ποιεί, καν ράθυμος ή τό πρίν
λέγεται δέ καί τήν "Αλκηστιν ιατρικός ων καί άνδρεϊον, ή λέλεκται, τόν άτολμον, ώσπερ
άπεγνωσμένην σφσαι τφ 'Αδμητω χαριζόμενος, 25 οί τά ξύλα πυρακτοϋντες έκ μαλακών ισχυρά
έρώντι μέν αύτφ της γυναικός, έρωμένον δ' ποιοΰσι. δωρητικός δέ καί άπλοϋς καί μεγα-
αύτοΰ γενομένου· καί γαρ τόν 'Απόλλωνα λόφρων γίγνεται πάς έραστής, καν γλίσχρος ή
μυθολογοϋσιν έραστήν γενόμενον πρότερον, τής μικρολογίας καί φιλαργυρίας
δίκην σιδήρου δια πυρός άνιεμένης· ώστε
"Αδμήτψ παραθητεύσαι μέγαν εις ένιαυ-
χαίρειν τοις έρωμένοις δίδοντας, ώς παρ'
τόν.*
έτέρων ού χαίρουσιν αύτοί λαμβάνοντες, ϊστε
εύ δέ πως έπί μνήμην ήλθεν ήμίν "Αλκηστις. γάρ δήπου, ώς 'Ανύτψ τφ 'Ανθεμίωνος, έρώντι
"Αρεος γαρ ού πάνυ μέτεστι γυναικί, ή δ' έξ μέν 'Αλκιβιάδου ξένους δ' έστιώντι φιλοτίμως
"Ερωτος κατοχή προάγεται τι τολμάν παρά καί λαμπρώς, έπεκώμασεν ó 'Αλκιβιάδης καί
φύσιν και άποθνήσκειν. εί δέ πού τι καί μύθων 35 λαβών άπό τής τραπέζης εις ήμισυ τών έκ-
προς πίστιν όφελος έστι, δηλοί τά περί "Αλκη- πωμάτων άπήλθεν. άχθομένων δέ τών ξένων
στιν και Πρωτεσίλεων και Εύρυδίκην τήν καί λεγόντων 'ύβριστικώς σοι κέχρηται καί
Όρφέως, ότι μόνψ θεών ό "Αιδης "Ερωτι ποιεί ύπερηφάνως τό μειράκιον,' 'φιλανθρώπως μέν
τό προσταττόμενον καίτοι πρός γε τούς ούν' ó "Ανυτος είπε· 'πάντα γάρ έξήν αύτφ
άλλους, ώς φησι Σοφοκλής, άπαντας 4ο λαβείν, ó δέ κάμοί τοσαΰτα καταλέλοιπεν."

'οϋτε τούπιεικές οϋτε τήν χάριν


οιδεν, μόνην δ' εστερξε τήν άπλώς δίκην'
45
αιδείται δέ τούς έρώντας καί μόνοις τούτοις
Joh. Stob. Eel. IV. 21. 11; ed. Hense
ούκ έστιν άδάμαστος ούδ' άμείλιχος. όθεν 45
άγαθόν μέν, ώ εταίρε, τής έν ΈλευσΤνι τελετής 'Αριστοτέλης εφη τό κάλλος πάσης έπιστο-
μετασχεΐν έγώ δ' όρώ τοις "Ερωτος όργιασταΐς λής συστατικώτερον είναι.
280 'Ερωτικός - Συμπόσιον

46 Weise alte theogonische Vorstellungen nach, aber auch pla-


tonische Mythen, und die Frage ist erlaubt, ob der mehr oder
Joh. Stob. Eel. IV. 21.14 ed. Hense minder ausgeprägten Entwertung des ε ρ ω ς im menschlichen
Bereich ein philosophischer Mythos gegenübergestellt war,
'Αριστοτέλης ερωτηθείς δια τί των καλών ò der die Bedeutung des ε ρ ω ς in der kosmischen Dimension
ερως, 'τυφλοϋ' ειπεν 'ή έρώτησις'. 5 umso höher erhob.

Anhang
10. Συμπόσιον α'
1. Stellen in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer
Weise den Dialog π ε ρ ί έ ρ ω τ ο ς vorauszusetzen scheinen: Vgl. Platon D L 3,58: Σ υ μ π ό σ ι ο ν ή Περί ( τ ο ϋ ) ά γ α θ ο ϋ
NE 1116 a 12-14 io Xenophon D L 2,57: Σ υ μ π ό σ ι ο ν
1147 a 14-17 (Xenokrates Athen. 186 Β: ν ό μ ο ι συμποτικοί)
1148 b 28-33 Epikur D L 10,28: Σ υ μ π ό σ ι ο ν
1149 a 14-15 Kleanthes D L 7,175: Περί σ υ μ π ο σ ί ο υ
1149 b 15-18 Menippos Athen. 629 EF: Σ υ μ π ό σ ι ο ν
1152 b 17-18 Meleager von Gadara Athen. 502 C: Σ υ μ π ό σ ι ο ν
1156 b 1-6 15 Herakleides von Tarent Athen. 64 A u. a.: Σ υ μ π ό σ ι ο ν
1157 a 6-14 Plutarch:
1158 a 10-13 Των έ π τ ά σ ο φ ώ ν σ υ μ π ό σ ι ο ν
1159 b 15-19 Σ υ μ π ο σ ι α κ ά π ρ ο β λ ή μ α τ α α' β' γ ' δ ' ε ' ζ' η ' θ '
1164 a 2-8 Lukianos von Samosata: Σ υ μ π ό σ ι ο ν ή λαπίθαι
1167 a 3-7 (Athenaios von Naukratis: Δ ε ι π ν ο σ ο φ ι σ τ α ί . )
1171 a 11-13 20
1171 b 29-32
Pol. 1262 a 32-40, b 7 - 2 4 47
1269 b 24-34
Plutarch. Non posse suav. vivi 13 (1095 E) ed. Pohlenz-Westman
1272 a 23-26
1274 a 32. b 2 τί λέγεις, ώ 'Επίκουρε; κιθαρφδών καί
25 αύλητών εωθεν άκροασόμενος εις το θέατρον
Metaph. 1072 b 3
βαδίζεις, έν δέ Συμποσίω Θεοφράστου περί
Top. 146 a 9 - 1 2
152 b 7 - 9
συμφωνιών διαλεγομένου καί Άριστοξένου
περί μεταβολών καί 'Αριστοτέλους περί
2. Vermutbare Hauptprobleme
Όμήρου τά ώτα καταλήψρ ταΐς χερσί δυσ-
Die zahlreichen, aber meist sehr kurzen Stellen lehren, daß
30 χεραίνων καί βδελυττόμενος;
Aristoteles eine völlig andere Tendenz verfolgt hat als Pia-
ton im „Lysis" und „Symposion". Hatte dieser ε ρ ω ς und
φιλία so nahe als möglich an einander gerückt derart, daß
48
der frühere Dialog die φιλία weitgehend so interpretieren
kann wie die Diotima-Rede des späteren Dialogs den ε ρ ω ς , Athen. 674 D - 6 7 5 Α ed. Kaibel
so hat Aristoteles scharf unterschieden. Wie der Unterschied
im einzelnen formuliert war, können wir nur ahnen. Das 35
Αισχύλος δ' έν τψ Λυομένψ Προμηθεϊ
Gesamtergebnis läßt sich in den Pragmatien schon daran able- σαφώς φησιν ότι έπί [τε] τιμή τοϋ Προμηθέως
sen, daß der φιλία eine ungemein ausführliche Untersuchung τον στέφανον περιτίθεμεν τη κεφαλή, άντί-
gewidmet wird, während vom ε ρ ω ς immer nur beiläufig die
Rede ist. Im Rahmen der Ethik ist ε ρ ω ς ein π ά θ ο ς der
ποινα τοϋ έκείνου δεσμού, καίτοι έν τή
Jugend, nicht mehr. Die scharfe Ablehnung des ε ρ ω ς durch έπιγραφομένη Σφιγγί ειπών
40
Epikur zugunsten einer überschwenglich gepriesenen φιλία
könnte in einem gewissen Umfang durch Aristoteles vor-
τφ δέ ξένω γε στέφανον, άρχαΐον στέφος,
bereitet sein, während nach allem, was wir wissen, die Stoa δεσμών άριστος έκ Προμηθέως λόγου.
eher wieder auf die Linie Piatons eingeschwenkt ist.
Dies schließt nicht aus, daß Aristoteles in einem geschicht- Σαπφώ δ' άπλούστερον τήν αίτίαν άποδίδωσιν
lichen Rückblick die gesellschaftliche Rolle des π α ι δ ι κ ό ς τού στέφανοϋσθαι ήμάς, λέγουσα τάδε-
45
ε ρ ω ς ausführlich gewürdigt haben kann.
Singulär ist bei ihm die Rolle des ε ρ ω ς im Aufbau des σύ δέ στεφάνοις, ώ Δίκα, περθέσθ' έρά-
Kosmos, Metaph. 1072 b 3. Hier wirken in ungewohnter τοις φόβαισιν
Συμπόσιον 281

ορπακας άνήτω συν(α)έρραις άπαλαίσι έπί δέ των περί Τηλέμαχον


χέρσιν.
ες ρ' άσαμίνθους βάντες έυξέστας λού-
εύανθέα| γαρ πέλεται καί Χάριτες μάκαιραι
σα ντο.
μάλλον προσόρην, άστεφανώτοισι δ' άπυ-
στρέφονται. s 'άπρεπες γάρ ήν, φησίν 'Αριστοτέλης, ήκειν
εις. τό συμπόσιον σύν ίδρώτι πολλφ καί
ώς εύανθέστερον γάρ καί κεχαρισμένον μάλ-
κονιορτφ.' δει γάρ τον χαρίεντα μήτε ρυπάν
λον τοις θεοις παραγγέλλει στεφανοϋσθαι τούς
μήτε αύχμείν μήτε βορβόρψ χαίρειν καθ' Ήρά-
θύοντας. 'Αριστοτέλης δ' έν τφ Συμποσίφ
κλειτον.
φησίν ότι ούδέν κολοβόν προσφέρομεν προς
10
τούς θεούς, άλλα τέλεια καί όλα. το δε πλήρες
τέλειόν έστιν. το δε στέφειν πλήρωσίν τινα
σημαίνει. Όμηρος -
51
κούροι δέ κρητήρας έπεστέψαντο ποτοιο.
Plutarch. Quaest. Conviv. I, 1(612 C - Ε ) ed. Hubert


άλλά θεός μορφήν επεσι στέφει.
'μισέω μνάμονα συμπόταν'
'τούς γάρ αϋ τήν όψιν άμορφους, φησίν, άνα-
ώ Σάσσιε Σενεκίων, ενιοι προς τούς έπιστάθ-
πληροί ή τού λέγειν πιθανότης· εοικεν ούν ó
20 μους είρήσθαι λέγουσι, φορτικούς επιεικώς και
στέφανος τούτο ποιείν βούλεσθαι. διό καί περί άναγώγους έν τφ πίνειν όντας· οί γάρ έν Σικελίςι
τά πένθη τούναντίον παρασκευάζομεν. όμο- Δωριείς ώς εοικε τον έπίσταθμον 'μνάμονα'
παθείςι γάρ τού κεκμηκότος κολοβούμεν ήμάς προσηγόρευον. ενιοι δέ τήν παροιμίαν οϊονται
αύτούς τη τε κουρςί των τριχών καί τή των τοις παρά πότον λεγομένοις καί πραττομένοις
στεφάνων άφαιρέσει.' 25 άμνηστίαν έπάγειν διό τήν τε λήθην οί πάτριοι
λόγοι καί τόν νάρθηκα τφ θεφ συγκαθιερούσιν,
49 ώς ή μηδενός δέον μνημονεύειν τών έν oïvcp
πλημμεληθέντων ή παντελώς έλαφράς καί παι-
Scholia in Theocr. 3,21 ed. Wendel
δικής νουθεσίας δεομένων. έπεί δέ καί σοι
τ ο ν σ τ έ φ α ν ο ν τΐλαι: το έξης- ήτοι 3ο δοκεΐ τών μεν άτοπων ή λήθη τφ όντι σοφή κατ'
κατατιλαι τον στέφανον εις λεπτά, στεφάνοις Εύριπίδην είναι- τό δ' όλως άμνημονείν τών έν
γάρ έχρώντο έν τφ συμποσίφ, ώς φησιν 'Αριστο- οϊνψ μή μόνον τφ φιλοποιφ λεγομένψ μάχεσθαι
τέλης, εύετηρίαν καί άφθονίαν αίνιττόμενοι τής τραπέζης, άλλά και τών φιλοσόφων τους
τροφών στέψαι γάρ το πληρώσαι, ώς "Ομηρος- έλλογιμωτάτους άντιμαρτυρούντας εχειν, Πλά-
'κούροι δε κρητήρας έπεστέψαντο'. 35 τωνα και Ξενοφώντα καί Άριστοτέλην και Σπεύ-
σιππον, Έπίκουρόν τε καί Πρύτανιν καί Ίερώνυ-
μον και Δίωνα τόν έξ Άκαδημείας, ώς άξιόν
50 τίνος σπουδής πεποιημένους έργον άναγρά-
Athen. 178 EF ed. Kaibel ψασθαι λόγους παρά πότον γενομένους -
40 φήθης τε δείν ήμάς τών σποράδην πολλάκις εν
Πάντα δ' ών άκριβής Όμηρος καί τό μικρόν τε 'Ρώμη μεθ' ύμών καί παρ' ήμιν έν τή 'Ελλάδι,
τούτο ού παρέλιπε τό δειν θεραπεύσαντα τό παρούσης άμα τραπέζης καί κύλικος, φιλολο-
σωμάτιον καί λουσάμενον ίέναι προς τό δείπ- γηθέντων συναγαγειν τάπιτήδεια- προς τούτο
νον, έπί γούν τού 'Οδυσσέως ειπε προ τής γενόμενος τρία μέν ήδη σοι πέπομφα τών βιβ-
παρά Φαίαξι θοίνης- λίων, έκάστου δέκα προβλήματα περιέχοντος -
45
πέμψω δέ καί τά λοιπά ταχέως, αν ταύτα δόξη
αύτόδιον δ' άρα μιν ταμίη λούσασθαι ανω-
μή παντελώς άμουσα μηδ' άπροσδιόνυσ' είναι.
γεν.
282 Συμπόσιο ν

52 έρημίας άληθοϋς ήρκεσεν είπόντι παρ' οις


οΰτε σύκά έστιν οϋτε άλλο αγαθόν ούδέν, ώς
Macrobius Sat. VII. 3,23-4,1 ed. Willis
οϋτε άλλου τινός έν καρποΐς άγαθοΰ προτέρου
Ergo cum unum nomen scommatis sit, diversi τών σύκων οντος, οϋτε ετι πάντως άγαθοϋ λεί-
in eo continentur effectus. ideo apud Lacedaemo- 5 ποντος παρ' οις άν ή το σϋκον. (3) Όμηρος δέ
nios inter cetera exactae vitae instituta hoc quoque ό σοφός τα μέν άλλα τών καρπών εις μέγεθος
exercitii genus a Lycurgo est institutum, ut adu- ή χρόαν ή κάλλος έπαινεϊ, μόνψ δέ τφ σύκψ
lescentes et scommata sine morsu dicere et ab aliis τήν της γλυκύτητος έπωνυμίαν συγχωρεί, και
in se dicta perpeti discerent, ac siquis eorum in το μέν μέλι χλωρόν καλεί, δεδιώς μή λάθη
indignationem ob tale dictum prolapsus fuisset, ίο γλυκύ προσειπών ö και πικρόν είναι πολλαχοΰ
ulterius ei in alterum dicere non licebat. cum ergo συμβαίνει· τφ σύκψ δέ άρα μόνψ άποδίδωσι τήν
videas, mi Aviene - instituenda est enim adu- οίκείαν εύφημίαν, ώσπερ τψ νέκταρι, διότι καί
lescentia tua, quae ita docilis est ut discenda prae- μόνον φησί γλυκύ τών άλλων έστί. (4) καί μέλι
cipiat - cum videas, inquam, anceps esse omne μέν 'Ιπποκράτης γλυκύ μέν είναι τήν αϊσθησιν,
scommatum genus, suadeo in conviviis, in quibus is πικρόν δέ πάντως τήν άνάδοσιν, καί ούκ άπιστώ
laetitiae insidiatur ira, ab huius modi dictis facessas τφ λόγψ· χολής γάρ αύτό ποιητικόν είναι
et magis quaestiones convivales vel proponas vel ξύμπαντες όμολογούσι καί τρέπειν τούς χυ-
ipse dissolvas. quod genus veteres ita ludicrum non μούς εις τούναντίον τής γεύσεως. ö δή καί
putarunt ut et Aristoteles de ipsis aliqua conscripse- μάλλον τής έκ φύσεως αύτοΰ πικρότητος
rit et Plutarchus et vester Apuleius, nec contem- 20 κατηγορεί τήν γένεσιν ού γάρ άν εις τούτο
nendum sit quod tot philosophantium curam me- μετέβαλλεν ö πικρόν έστιν, εί μή καί πάντως
ruit.' αύτφ προσήν έξ άρχής τούτο, άφ' ού προς το
Et Praetextatus: hoc quaestionum genus cum ετερον μετέπιπτε. (5) σύκον δέ ούκ αίσθήσει
et senilem hanc deceat aetatem, cur soli iuveni μόνον ήδύ, άλλά και άναδόσει κρείττόν έστιν.
suadetur? quin agite, omnes qui adestis, haec apta 25 οϋτω δέ έστιν άνθρώποις ώφέλιμον, ώστε καί
convivio fabulemur, nec de cibatu tantum, sed et άλεξιφάρμακον αύτό παντός ολέθριου φαρ-
siqua de natura corporum vel alia, praesente ma- μάκου φησίν 'Αριστοτέλης είναι, κάν τοις δείπ-
xime Disario nostro, cuius plurimum ad hoc genus νοις ούκ άλλου τινός ή τούτου χάριν τών
quaestionum poterit ars et doctrina conferre, sor- έδεσμάτων προπαρατίθεσθαί τε καί έπιτραγη-
tiamurque, si videtur, ut per ordinem unus quisque 3ο ματίζεσθαι, καθάπερ άντ' άλλης τινός άλε-
proponat quam solvendam aestimat quaestionem.' ξήσεως ιεράς ταις τών βρωμάτων άδικίαις
περιπτυσσόμενον. (6) και μήν άτι θεοις τό
σϋκον άνάκειται καί θυσίας έστίν άπάσης
53 έμβώμιον, καί άτι παντός λιβανωτοϋ κρείττον
Ps. Iulian. ep. 23 § 1 - 7 ed. Hercher 35 ές θυμιάματος σκευασίαν έστίν, ούκ έμός ϊδιος
ούτος ó λόγος, άλλ' όστις τήν χρείαν αύτοΰ
'Ιουλιανός Σαραπίωνι τφ λαμπροτάτψ. εμαθεν, οιδεν ώς άνδρός σοφού κα'ι ίεροφάν-
"Αλλοι μέν άλλως τάς πανηγύρεις νομίζου- του λόγος έστί. (7) Θεόφραστος δέ ó καλός έν
σιν, έγώ δε ήδύ σοι γλυκείας εορτής σύνθημα γεωργίας παραγγέλμασι τάς τών έτεροφύτων
τών έπιχωρίων ίσχάδων τάς μακροκέντρους 40 δένδρων γενέσεις έκτιθείς καίόσαάλληλούχοις
έκατόν εκπέμπω, τφ μέν του δώρου μεγέθει έγκεντρίσεσιν εϊκει, πάντων οιμαι τών φυτών
μικράν, τφ κάλλει δέ ϊσως άρκοϋσαν ήδονήν μάλλον έπαινε! τής συκής τό δένδρον ώς άν
μνηστεύων. (2) Άριστοφάνει μέν ούν δοκεΐ ποικίλης καί διαφόρου γενέσεως δεκτικόν κα'ι
είναι πλήν μέλιτος τών άλλων γλυκύτερον τάς μόνον τών άλλων εϋκολον παντοίου γένους
ίσχάδας, καί ούδέ τοϋτ' άνέχεται τών ίσχάδων 45 ένεγκειν βλάστην, εϊ τις αύτοϋ τών κλάδων
είναι γλυκύτερον, ώς αύτός έπικρίνας λέγει- έκτεμών εκαστον, είτα έκρήξας άλλην ές άλλο
Ήροδότω δέ άρα τφ συγγραφεί προς έπίδειξιν τών πρέμνων έμφυά γονήν έναρμόσειεν, ώς
Συμπόσιον - Περί πλούτου - Προτρεπτικός 283

άρκεϊν ήδη πολλάκις αύτοϋ καί άνθ' ολοκλήρου Metrodoros von Lampsakos DL 10,24: Περί πλούτου
κήπου τήν οψιν, οίον έν λειμώνι χαριεστάτψ Sphairos DL 7,178: Περί πλούτου
Dionysios von Herakleia DL 7,167: Περί πλούτου
ποικίλην τινά καί πολυειδή των καρπών άφ' Eratosthenes v. Kyrene DL 9,66; Plut. Thes. 27: Περί πλούτου
έαυτοϋ τήν άγλαΐαν άντιπεπομφότος. καί πενίας
5 Diogenes von Babylon Cie. De fin. 3,49: Περί πλούτου (?)
Plutarch Stob. 4,31,85/86:
Anhang Κατά πλούτου
Περί φιλοπλουτίας
1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer
Weise den Dialog Συμπόσιον vorauszusetzen scheinen:
NE. 1127 b 33-1128 b 4
Anhang
10
1147 a 11-14 1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer
1147 b 6-12 Weise den Dialog Περί πλουτου vorauszusetzen scheinen:
1150 b 16-19 NE 1132 b 3 1 - 1 1 3 3 b 28 und Pol. 1256 b 2 6 - 1 2 5 8 a 18
1152 a 8-15 zwei in sich klar abgrenzbare Abhandlungen περί
1176 b 9-1177 a 6 πλούτου, die einander gegenseitig ergänzen, wobei
Pol. 1337 b 3 5 - 1 3 3 8 a 30 ^ bemerkenswerterweise die ethische Perspektive in
1339 a 14—b 42 Pol. viel stärker herausgearbeitet ist als in NE. Bsd.
1132 b 31 — 1133 a 5 setzt eine ausführliche Darstel-
2. Vermutbare Hauptprobleme
lung voraus.
Gefragt war wohl grundsätzlich, in welcher Verfassung man
NE 1119 b 2 2 - 1 1 2 3 a 33. Die Behandlung der auf das
ein Symposion zu begehen habe und wie in den Unterhal-
Geld bezüglichen Tugenden der έλευθεριότης und
tungen Ernst und Scherz zu mischen sei, d. h. wie weit einer 20
μεγαλοπρέπεια dürfte nicht ohne Hinblick auf den
erholenden, unverbindlichen Munterkeit Raum zu gewäh-
Dialog erfolgt sein.
ren sei und welche ernsthaften Gegenstände sich besonders
NE 1094 a 9
zur Diskussion beim Symposion eigneten. Dabei scheinen
Fragen der Literatur besonders hervorgehoben worden zu 1096 a 6/7
sein. 1097 a 27
Daneben liegt es nahe anzunehmen, daß auch vom Gebrauch 25 1155 a 6 - 1 1
des Weines die Rede war, sowohl im Sinne von Empfehlun- 1163 b 3 2 - 1 1 6 4 a 2
gen, in welchem Umfang man den Wein genießen dürfe, Pol. 1267 a 4 1 - b 5
wie auch in der Richtung auf das zunächst physiologische Rhet. 1361 a 1 2 - 2 4
Problem der Wirkungen des Weines; es mag wohl das mit
1390 b 3 2 - 1 3 9 1 a 19
Plat. Symp. 220 A gesetzte Problem, ob der Philosoph sich je
Top. 116 a 6/7
betrinken werde oder betrinken dürfe, diskutiert worden sein 30
117 a 1 - 3
(vgl. S VF 1, 229; 3, 643, 644, 712, 713). Berührungen
mit dem Traktat Περί μέθης wird man nicht ausschließen, 2. Vermutbare Hauptprobleme
doch stand dieser jedenfalls vollständig in der umfangreichen Herausgearbeitet war wohl besonders der relative Wert des
Tradition der Untersuchungen über die Ursachen und For- Reichtums als eines Mittels und sein Mißbrauch als Zweck.
men der Wirkung des Alkohols auf den Menschen. Daß die- Dann waren die verschiedenen Formen des Erwerbs aufge-
ser Titel den in ganz anderer gattungsgeschichtlicher Tradì- 35 führt und ihrem Range nach geordnet; damit hing zusammen
tion stehenden Titel Συμπόσιον verdrängt haben sollte, ist die Theorie des Geldes und der Entstehung der Geldwirt-
mindestens höchst unwahrscheinlich. schaft. Endlich wird ausführlich von den Arten der Verwen-
dung des Reichtums gesprochen worden sein, sinnvolle Libe-
ralität und sinnlose Verschwendung.
11. Περί πλούτου· α'
40

Ps.-Platon DL 3,59: 12. Προτρεπτικός


"Ιππαρχος ή φιλοκερδής
Έρυξίας ή περί πλούτου Vgl. Antisthenes DL 6,1 und Athen. 656 F: Προτρεπτικός
(Simon DL 2,123: Περί φιλοκερδούς) vgl. 6,16; 83
Vgl. Speusippos DL 4,4: Περί πλούτου Aristippos DL 2,85: Προτρεπτικός
45
Xenokrates DL 4,11: Περί πλούτου Ps.-Platon DL 3,60: Κλειτοφών ή προτρεπτικός
Theophrast DL 5,47: Περί πλούτου (vgl. Plut. mor. 527 Β; Theophrast DL 5,49: Προτρεπτικός
CAG. 20,180. 17) Demetrios von Phaleron DL 5,81: Προτρεπτικός
284 Προτρεπτικός

Chamaileon Athen. 184 D: Προτρεπτικός ρικόν πλείω γάρ όρφ σοι ύπάρχοντα προς τό
Epikur DL 10,28: Προτρεπτικός φιλοσοφήσαι ( ή ) φ εγραψεν 'Αριστοτέλης', ή
Kleanthes DL 7,175: Προτρεπτικοί
πάλιν (ούχ όρςς διότι) οίκέται μέν οί τυχόντες
Aristón von Chios DL 7,163: Προτρεπτικών β'
Persaios DL 7,36: Προτρεπτικοί αύτούς τρέφουσι καί μισθόν τελοϋσι τοις
Chrysipp s κυρίοις, έλεύθερος δέ άνήρ αύτόν τρέφειν ού
Προτρεπτικοί α' β' γ' S VF 3,69; 139; 753 δυνήσεται; έπεί καί τών τοιούτων φροντίδων
Περί τοϋ προτρεπεσθαι S VF 3,167; 761 μοι δοκεΐ ό άβιος λελυμένος πολύ εύσχολώτε-
Poseidonios
ρος είναι τφ μηδέν ύπάρχειν.
DL 7,91 und 129: Προτρεπτικοί
RE s. v. Poseidonios Sp. 568: Περί τοϋ προτρέπεσθαι γ '
Cicero, Hortensius 10 55,1
Seneca, Exhortationes (ad philosophiam)
Alex. Aphr. in Top. p. 148.12-149.19 ed. Wallies (CAG I, 3)
54 (ad 110 a 23)

Joh. Stob. Eel. IV. 32.21 p. 785.2-786.14 ed. Hense Οί τρεις τόποι, ούτός τε καί οί μετά τούτον
ΐ5 δύο, τήν άφορμήν τής έπιχειρήσεως άπό τών
Έκ των Τέλητος έπιτομή
πολλαχώς λεγομένων λαμβάνουσιν, ών ό πρώ-
Ή πενία κωλύει προς το φιλοσοφείν, ό δε τος άπό τών ομωνύμων, άν γάρ ή τό συμβεβη-
πλούτος εις ταϋτα χρήσιμον. - Ούκ εύ. πό- κέναι καί ύπάρχειν τινί ή μή ύπάρχειν τιθέ-
σους γάρ οϊει δι' εύπορίαν ή δι' ενδειαν κωλυ- μενον άπλώς τε και χωρίς διορισμού, φησί δείν
θήναι σχολάζειν; ή ούχ οράς ότι ώς έπί το πολύ 20 διελομένους αύτό παρ' έαυτοίς (παρέδωκε δ'
οί πτωχότατοι φιλοσοφοΰσιν, οί δέ πλούσιοι ήμϊν τόπους έν τφ πρό τούτου δι' ών γνωρίζειν
διά ταϋτ' αύτά έν τη πάση άσχολίςι ε'ισίν; ού οίοί τε έσόμεθα τα πολλαχώς λεγόμενα καί
κακώς δε καί Θέογνις λέγει διαιρεϊσθαι). εί μή έπί πάντων τών σημαινο-
μένων δυναίμθα δεικνύναι τό άντικείμενον τ φ
πολλφ τοι πλείους λιμοϋ κόρος ώλεσεν
25 τιθεμένψ, έπί τινός αύτών, έφ' ού μή ούτως
άνδρας.
έχει, δεικνύναι· δείξαντες γάρ έπί τούτου
έπεί πού αν δείξειας δι' ενδειαν κεκωλυμένους άνεσκευακέναι δόξομεν τό κείμενον διά τό
φιλοσοφείν ώσπερ δια πλοϋτον; ή ούχ όρςίς οτι λανθάνειν τήν όμωνυμίαν και ώς άπλώς λεγό-
δια μεν ενδειαν καρτερειν βιάζονται, διά δέ μενον τό κείμενον είρήσθαι.
πλοΰτον τα έναντία; όταν γάρ, οιμαι, τφ άνθ- 30 οίον εί τιθείη τις οτι ó κοιμώμενος ούκ
ρώπω προσγένηται εύχερώς πορίζεσθαι ών αν αισθάνεται, χρή διελομένους παρ' έαυτοις τό
έπιθυμή, ούκέτι ούτος προς το πονείν ή ζητείν αίσθάνεσθαι εϊς τε τό κατ' ένέργειαν καί ( τ ό )
τι έστίν, άλλ' εχων συνεργόν τον πλοϋτον τη κατά δύναμιν δεικνύναι ότι ό κοιμώμενος
αύτοϋ κακίςι ούδεμιάς ήδονής άπέχεται. ή αισθάνεται - αίσθάνεσθαι γάρ λέγονται οί δύ-
πάλιν ούχ όρςίς διότι οί μέν πλούσιοι πλείω 35 ναμιν τοϋ αίσθάνεσθαι έχοντες.
πράττοντες κωλύονται τοϋ σχολάζειν, ó δέ πάλιν αν ή κείμενον ότι τον σπουδαιον
πένης ούκ εχων τί πράττη, προς το φιλοσοφείν δέον έστί πολιτεύεσθαι, χρή διελομένους τό
γίνεται; Ζήνων εφη Κράτητα άναγινώσκειν έν δέον παρ' έαυτοίς, όπερ σημαίνει καί τό καλόν
σκυτείψ καθήμενον τον 'Αριστοτέλους Προ- καί τό συμφέρον καί τό άναγκαΐον, τό μέν
τρεπτικόν, öv εγραψε προς Θεμίσωνα τον 40 άναγκαΐον, όταν λέγωμεν πάν τό γενόμενον
Κυπρίων βασιλέα λέγων οτι ούδενί πλείω άγα- δέον είναι φθαρήναι, τό δέ συμφέρον, όταν
θά ύπάρχει προς τό φιλοσοφήσαι - πλοϋτον τε λέγωμεν δέον είναι περιπάτοις χρήσθαι ή
γάρ πλείστον αύτόν εχειν ώστε δαπανάν εις διαίτη τοιαύτη, τό δέ καλόν, όταν λέγωμεν
ταϋτα, ετι δέ δόξαν ύπάρχειν αύτφ. άναγινώσ- δέον είναι τα δίκαια ποιειν ή πείθεσθαι τοις
κοντος δέ αύτοϋ τον σκυτέα εφη προσέχειν 45 νόμοις ή τοις γονεϋσν, τοσαϋτα ούν σημαί-
άμα φάπτοντα, καί τον Κράτητα είπεϊν 'έγώ μοι νοντος αύτοϋ, δεικνύντας μέν, οτι μή συμφέ-
δοκώ, ώ Φιλίσκε, γράφειν προς σέ προτρεπ- ρει τό πολιτεύεσθαι τφ σπουδαίψ ή ότι μή
Προτρεπτικός 285

άναγκαιόν έστιν αύτφ πολιτεύεσθαι, άναιρειν 'μεγάλου βασιλέως' 'βασιλέα' άπλώς. ó δέ


το κείμενον ώς ταύτα σημαίνοντος τοϋ δέον- Σωκράτης βουλόμενος αύτόν άπαλλάξει τής
τος. άλλα καν λέγη τις μή δέον είναι το πολι- τοιαύτης φιλονεικίας καί τοϋ φςχθύμου ήθους
τεύεσθαι τφ σπουδαίψ, δείξαντες ότι καλόν (το έλέγχει κατά ενστασιν καί άντιπαράστασιν
γάρ έπαρκείν καί βοηθεϊν τή πατρίδι καί τα 5 κατά μέν ενστασιν λέγων οτι 'μέγιστοι είσιν οί
άριστα συμβουλεύειν καλόν το δέ δέον τούτο πολέμιοι προς οϋς εϊωθεν ή πόλις άνταγωνίζεσ-
σημαίνει), άναιροίημεν αν τό κείμενον. θαι', κατά δέ άντιπαράστασιν ότι 'εί καί δοίη-
πάλιν τιθεμένου τινός άντακολουθείν τάς μεν αύτούς μηδενός λόγου άξιους (είναι), άλλ'
άρετάς ή μή άντακολουθείν, διελόμενοι τήν ούν δει ήμάς ύποθέσθαι αύτούς άξιους λόγου,
άρετήν παρ' αύτοϊς και λαβόντες τήν τε ίο ϊνα οϋτως άρετής άντιποιησώμεθα'. καί 'Αριστο-
φυσικήν καί τήν κατά λόγον, έπί μέν των φυσι- τέλης μέν έν τφ Προτρεπτικφ ελεγεν οτι 'εϊτε
κών δεικνύντες, ότι μή άντακολουθοΰσιν, άναι- φιλοσοφητέον, φιλοσοφητέον εϊτε μή φιλοσο-
ρήσομεν τό άντακολουθείν τάς άρετάς· έπί δέ φητέον, φιλοσοφητέον πάντως δέ φιλοσοφη-
των κατά λόγον δείξαντες άντακολουθούσας τέον'. Πλάτων δέ φησιν 'εϊτε άξιοι λόγου οί
άναιρήσομεν τό μή άντακολουθείν. τφ γάρ is Περσών βασιλείς και Λακεδαιμονίων, φροντι-
λανθάνειν, ότι πολλαχώς λέγεται, δοκεΐ τό λε- στέον άρετής, ϊνα οϋτως περιεσώμεθα αύτών
γόμενον έπί της αύτής φύσεως λέγεσθαι, έφ' εϊτε μή τοιούτοι είσι, δει ύποθέσθαι αύτούς
ής έλέγετο καί τό κείμενον έν τφ προβλήματι- τοιούτους, ϊνα άρετής άντιποιησώμεθα- πάντως
διό καί πιστεύεται άναιρετικόν αύτό είναι. δέ άρετής άντιποιητέον'. καί πάλιν έν Θεαιτή-
εστι δέ έφ' ών καί πάντα τα σημαινόμενα 20 τψ· 'εϊτε ψεύδεται Πρωταγόρας, ψεύδεται· εϊτε
λαμβάνοντας εστίν έπί πάντων αύτών άνα- μή ψεύδεται, ψεύδεται- πάντως δέ ψεύδεται',
σκευάζειν τό κείμενον οίον εί λέγοι τις ότι μή πολλά γάρ τοιαύτα έχομεν παρά τοϊς φιλοσό-
χρή φιλοσοφείν, έπεί φιλοσοφείν λέγεται και φοις. καί εχεις έντεϋθεν δόγμα Πλατωνικόν,
τό ζητεΐν αύτό τούτο, εϊτε χρή φιλοσοφείν εϊτε οτι βούλεται ούχ ώς 'Αριστοτέλης τον νοϋν
καί μή, ώς ειπεν αύτός έν τφ Προτρεπτικφ, 25 άρχήν είναι, άλλά τό άγαθόν, εϊγε ó νούς τψ
άλλά καί τό τήν φιλόσοφον θεωρίαν μετιέναι, ψεύδει ούχ ικανός γέγονε μεταδοϋναι έαυτού,
έκάτερον αύτών δείξαντες οίκειον τφ άνθρώπφ τό δέ άγαθόν καί τφ ψεύδει μεταδέδωκεν
πανταχόθεν άναιρήσομεν τό τιθέμενον. έπ'ι έαυτού, εστι γάρ άγαθόν ψεύδος· ώσπερ
μέν ούν τούτου κατ' άμφω ένδέχεται δεί- ένταϋθα τό μή τά άληθή ύπολαβεΐν ώς άληθή
κνυσθαι τό προκείμενον έπί δέ τών πρώτων 30 διά τό άγαθόν- νοερόν δέ ψεύδος ούκ εστίν,
παραδειγμάτων ούκ έκ πάντων ή έκατέρου ώσπερ έστίν άγαθόν.
άλλά ή έκ (τινός ή έκ) τινών, δήλον δέ οτι έφ'
ών οίόν τέ έστιν έπι πάντων τών σημαινομένων
55,3
τό άντικείμενον τφ τιθεμένψ δεικνύναι, φανε-
ράν χρή τήν διαίρεσιν ποιείσθαι τοϋ πολλαχώς Elias, prolegomena philosophiae ed. Busse ( C A G . X V I I I , 1)
35 p. 3,10-23
λεγομένου.
Τό δέ 'τί έστι' ζητούμεν έπί τών ϋπαρξιν
55,2 έχόντων, θελόντων δέ ήμών γνώναι 'τί είσιν',
οίον άνθρωπος καί ϊππος. άλλ' έπειδή καί αύτοί
Olympiodorus, in Plat. Ale. I p. 144.4-145.11 ed. Westerink
40 οί άναιρούντες αύτήν άκοντες δεδώκασι τό
Ό δέ (seil. Αλκιβιάδης) ούδέ οϋτως άφίστα- είναι αύτήν (άποδεΐξαι γάρ βουλόμενοι ότι ούκ
ται της φςιθυμίας καί τοϋ φιλοτίμου ήθους, εστίν είσάγουσιν αύτήν ή γάρ άπόδειξις μέρος
άλλά φησιν "ούδέ ούτοι άξιοι λόγου είσίν". διό φιλοσοφίας), τούτου χάριν άφέντες τό 'εί
τού Σωκράτους διά τό έξογκώσαι τούς πολε- εστίν' άπό τού 'τί έστι' τήν άρχήν ποιησώ-
μίους καλέσαντος πού μέν 'βασιλέα μέγαν', 45 μεθα, χάριν έκείνοις τοϊς άναιρεϊν αύτήν
πού δέ 'βασιλείς Λακεδαιμονίων', αύτός 'τούς έσπουδακόσιν όμολογοϋντες, οτι τούτο έπιτη-
Λακεδαιμονίων' φησί 'στρατηγούς', άντί δέ δεύσαντες μάλλον ήμΐν κατάδηλον αύτήν
286 Προτρεπτικός

πεποιήκασι δια των άποδείξεων, ή καί ώς φησιν πιστούται τά λεγόμενα - εί δέ άποδείξεσι κέχρη-
'Αριστοτέλης έν τφ Προτρεπτικφ έπιγεγραμ- ται, δήλον οτι φιλοσοφεί- μήτηρ γάρ τών άπο-
μένψ, έν φ προτρέπει τους νέους προς φιλο- δείξεων ή φιλοσοφία.
σοφίαν φηοί γαρ οϋτως· "εί μέν φιλοσοφητέον,
φιλοσοφητέον, και εί μή φιλοσοφητέον,
φιλοσοφητέον πάντως άρα φιλοσοφητέον"· ε'ι 55.5
μέν γάρ εστι, πάντως όφείλομεν φιλοσοφείν Anon, schol. in Arist. analyt. pr. cod. Par. gr. 2064 f. 263 a
οϋσης αύτής, εί δε μή εστι, καί οϋτως όφεί- (περί τών ειδών πάντων τ ο ϋ συλλογισμού)
λομεν ζητείν πώς ούκ εστίν ή φιλοσοφία - ζη-
τοϋντες δέ φιλοσοφοϋμεν, επειδή το ζητείν 10 . . . τοιούτος δέ (παρασυνημμένος) καί ό
αιτία της φιλοσοφίας έστί. 'Αριστοτέλους λόγος έν τφ Προτρεπτικφ- εϊτε
φιλοσοφητέον εϊτε μή φιλοσοφητέον, φιλο-
σοφητέον. άλλα μήν ή φιλοσοφητέον ή ού φι-
55,4
λοσοφητέον - πάντως άρα φιλοσοφητέον.
David, Prolegomena philosophiae ed. Busse (CAG. XVIII, 2)
15
p. 8 , 2 2 - 9 , 1 2
55.6
Εί καί πάρεργον ήν το ζητήσαι έπί της
Lactantius Div. Instit. III, 16, 7 - 1 1 ed. Brandt
φιλοσοφίας το 'εί εστίν' άλλ' ούν τη άληθείςι
συμμάχψ χρησάμενοι τούς λόγους των πειρα- Abicienda est igitur omnis philosophia, quia non
θέντων τήν ϋπαρξιν άνελεϊν της φιλοσοφίας 20 studendum sapientiae, quod fine ac modo caret, sed
ώς άσθενείς άνετρέψαμεν καί γαρ οις ερις ό sapiendum est et quidem mature, non enim nobis
βίος εστίν (ούτοι δέ είσιν οί Πυρρώνειοι οί altera vita conceditur, ut cum in hac sapientiam
πάντα άνατρέπειν πειρώμενοι), τήν μητέρα των quaeramus, in illa sapere possimus: in hac utrum-
άποδείξεων, φημί δή τήν φιλοσοφίαν, δι' άπο- que fieri necesse est. cito inveniri debet, ut cito
δείξεων ήβούλοντο άνατρέπειν καί, ώς αν τις 25 suscipi possit, ne quid pereat ex vita, cuius finis
εϊποι, τήν φιλοσοφίαν δια φιλοσοφίας άν- incertus est. Ciceronis Hortensius contra philoso-
ετρεπον. προς οϋς άπαντςί ό Πλάτων λέγοντας phiam disserens circumvenitur arguta conclusione,
μή είναι κατάληψιν πώς φατε μή είναι κατά- quod cum diceret philosophandum non esse, nihi-
ληψιν ώς κατειληφότες ή ώς μή κατειληφότες; lominus philosophai! videbatur, quoniam philoso-
καί εί μέν ώς καταλαβόντες, δήλον οτι εστι 30 phi est quid in vita faciendum vel non faciendum sit
κατάληψις, έπειδή κατελάβετε- εί δέ ώς μή disputare, nos ab hac calumnia inmunes ac liberi
κατειληφότες, τίς ύμίν πιστεύσει τοιαύτα sumus qui philosophiam tollimus, quia humanae
λέγουσιν, α μή κατελάβετε μηδέ έπίστασθε; cogitationis inventio est, sophiam defendimus, quia
και ό 'Αριστοτέλης δέ εν τινι Προτρεπρικφ αύ- divina traditio est, eamque ab omnibus suscipi
τοϋ συγγράμματι, έν φ προτρέπεται τούς 35 oportere testamur, ille cum philosophiam tolleret
νέους έπι φιλοσοφίαν, λέγει ότι "εϊτε μή φιλο- nec melius aliquid adferret, sapientiam tollere puta-
σοφητέον, φιλοσοφήτέον, εϊτε φιλοσοφητέον, batur eoque facilius de sententia pulsus est, quia
φιλοσοφητέον πάντως δέ φιλοσοφητέον". constat hominem non ad stultitiam, sed ad sapien-
τοϋτ' εστίν εϊτε λέγει τις μή είναι φιλοσοφίαν, tiam nasci.
άποδείξεσι κέχρηται, δι' ών άναιρεϊ τήν φιλο- 40
σοφίαν εί δέ άποδείξεσι κέχρηται, δήλον οτι Anhang
φιλοσοφεί (μήτηρ γάρ τών άποδείξεων ή φιλο- 1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer
σοφία)· εϊτε λέγει είναι φιλοσοφίαν, πάλιν Weise auf den Προτρεπτικός bezogen zu sein scheinen.
φιλοσοφεί- άποδείξεσι γάρ κέχρηται, δι' ών Obschon der Begriff des π ρ ο τ ρ έ π ε ι ν (προτρέπεσθαι) zur
αρετή, bzw. zur Philosophie schon vor Aristoteles termi-
δείκνυσιν ούσαν αύτήν. πάντως ούν φιλοσοφεί 45
nologisch verfestigt gewesen sein dürfte (vgl. Plat. Euthyd.
καί ό άναιρών αύτήν καί ό μή άναιρών έκάτε- 278 CD, 282 D, 307 A u. a., Xen. Mem. 1,4,1), finden sich
ρος γάρ αύτών άποδείξεσι κέχρηται, δι' ών in den Pragmatien nur zwei Texte, die ihn ausdrücklich so
Προτρεπτικός - Περί ψυχής 287

verwenden, daß gewisse Beziehungen zum Προτρεπτικός


13. Περί ψυχής α'
vermutet werden dürfen. Der eine Text ist der Epilog der
NE, ein Konglomerat von Überlegungen der verschiedensten
Vgl. Platon DL 3,58: Φαίδων ή περί ψυχής (vgl. DL 2,65; 3,36;
Art und Herkunft; hier werden in 1179 b 4 - 1 1 8 0 a 12
37)
die Möglichkeiten und vor allem die Grenzen des προτρέ-
πεσθαι behandelt. Der zweite Text ist in der Rhetorik der (Simmias DL 2,124: Περί ψυχής)
Abschnitt über den λόγος συμβουλευτικός (1359 a 3 0 - Speusippos DL 4,4: Περι ψυχής α'
1366 a 22). Daß das Beraten in einem προτρέπειν und Xenokrates DL 4,13: Περί ψυχής α' β'
άποτρέπειν besteht, sagt schon 1358 b 8 - 1 0 , 1 3 - 1 5 , dann Theophrast DL 5,46: Περί ψυχής θέσις μία
1360 b 2, 1360 b 10, 1362 a 15/16, 1365 b 20, 1366 a 17. Herakleides Pontikos DL 5,87: Περί ψυχής και κατ' Ιδίαν
Aufgeführt werden die Gesichtspunkte des συμβουλεύειν περί ψυχής
und zwar zunächst die Gegenstände, auf die es sich bezieht, Chrysipp DL 7,50: Περί ψ υ χ ή ς α' β' . . .
dann die Werte, die verwirklicht werden sollen; von 1362 a Diogenes von Babylon, Galen De Hipp, et Plat. dogm. p. 201 M.:
17 ff. an ist allgemein vom άγαθόν und συμφέρον die Rede. Περί τοϋ τής ψυχής ήγεμονικοϋ
Mit 1365 b 21 biegt die Erörterung in den ersten Abschnitt Antipater von Tarsos DL 7,157 (vgl. Schol. Horn. II. 11,115):
1359 b 19-1360 a 37 zurück. Es erweist sich, daß nicht nur Περί ψ υ χ ή ς α' β' . . .
als Gegenstandsbereich ausschließlich die Politik ins Auge Zu fragen wäre, wie weit in sokratischen Dialogen, die parallel
gefaßt ist, sondern daß auch der höchste anzustrebende Wert oder in Konkurrenz zu Piatons Phaidon über den Tod des Sokra-
im Bereich der Politik liegt: die Erhaltung der jeweiligen tes berichteten, das Thema Περί ψυχής behandelt war: Euklei-
Staatsordnung. Im übrigen freilich umfaßt der sehr weit- des DL 2,108: Κρίτων, Demetrios von Phaleron DL 5,81:
läufige Katalog der Werte (1360 b 4 - 1 3 6 5 b 19) Dinge jeder Φαιδώνδας (vgl. Plat. Phaid. 59 C), Stilpon DL 2,120: Έπι-
Ordnung: seelische, körperliche und äußere άγαθά. Die γ έ ν η ς (vgl. Plat. Phaid. 59 Β).
Möglichkeit, daß zwischen diesen Ausführungen und dem an
einen Fürsten, also einen Politiker gerichteten Προτρεπτι-
m 56
κός Beziehungen bestehen, wird man nicht bestreiten. Im
einzelnen zu fassen ist kaum etwas. Cicero, de div. I, 52—54 ed. Pease
Die Empfehlungen des βίος θεωρητικός, die als Substrat
das erste Buch der NE durchziehen und in 1176 a 3 2 - Sed veniamus nunc si placet ad somnia phi-
1179 a 32 voll ausgeführt sind, wird man schwerlich dem losophorum. est apud Platonem Socrates, cum
Προτρεπτικός geben können. Methodisch sind wir ver- 25 esset in custodia publica dicens Critoni suo fami-
pflichtet, dieser Schrift nur das zu belassen, was sinnvoller- liari sibi post tertium diem esse moriendum; vidisse
weise einem regierenden Fürsten gesagt werden konnte.
se in somnis pulchritudine eximia feminam, quae
Dem Protreptikos möglicherweise nahestehend: Pol. 1310
a 32, 1317 b 12/13, 1318 b 40, 1319 b 30 (vgl. Cie. Hort. se nomine appellane diceret Homericum quendam
Frg. 70 Str.); EN 1105 b 11-18; 1109 b 1 - 1 2 ; 1166 a 1 - eius modi versum: "Tertia te Phthiae tempestas
b 29. 30 laeta locabit." quod ut est dictum sie scribitur con-
tigisse.
2. Vermutbare Hauptprobleme Xenophon Socraticus (qui vir et quantus!) in ea
Angelpunkt aller Hypothesen muß die Tatsache sein, daß militia, qua cum Cyro minore perfunetus est, sua
der Προτρεπτικός dem Fürsten Themison zugedacht ist, also
scribit somnia, quorum eventus mirabiles exstite-
die Philosophie als unentbehrlich für den Menschen über-
haupt und für den in der Praxis des Lebens stehenden Poli-
35 runt, mentili Xenophontem an delirare dicemus?
tiker im besonderen erwiesen haben muß. Es wird also quid? singulari vir ingenio Aristoteles et paene
gezeigt worden sein, daß die Philosophie die einzigen zuver- divino ipsene errat an alios vult errare, cum scribit
lässigen Richtlinien für die Lenkung eines Staates zu bieten Eudemum Cyprium familiarem suum iter in Mace-
vermag, Richtlinien, die die Gesamtheit der Staatsbürger zu
donian! facientem Pheras venisse, quae erat urbs
derjenigen Eudaimonia hinführen, die dem Menschen seiner
Natur nach zukommt. Dem Politiker wird auch der Umgang
40 in Thessalia tum admodum nobilis, ab Alexandra
mit Philosophen empfohlen worden sein, ebenso den Philo- autem tyranno crudeli dominatu tenebatur. in eo
sophen geraten worden sein, ihre wissenschaftlichen Einsich- igitur oppido ita graviter aegrum Eudemum fuisse
ten dem Politiker zur Verfügung zu halten. ut omnes medici diffiderent; ei visum in quiete
Daß der Fürst zur Flucht aus den Geschäften der Welt in
egregia facie iuvenem dicere fore ut perbrevi con-
eine der Gottheit nahe, die Seele vom Körper lösende
θεωρία ermahnt worden sei, wird man dagegen Aristoteles
45 valesceret paucisque diebus interiturum Alexan-
kaum zutrauen wollen. Alle Texte solchen Inhalts müssen drum tyrannum; ipsum autem Eudemum quin-
anderen Dialogen (besd. Nr. 3,13) zugewiesen werden. quennio post domum esse rediturum. atque ita qui-
288 Περί ψυχής

dem prima statim scribit Aristoteles consecuta et παθητικόν νοϋν ονομάζει, ού γάρ παντάπασιν
convaluisse Eudemum et ab uxoris fratribus inter- άλογα τά πάθη τής ψυχής τής άνθρωπίνης, α
fectum Tyrannum; quinto autem anno exeunte, γε καί ύπακούει τφ λόγψ καί παιδεύεται καί
cum esset spes ex ilio somnio in Cyprum illum ex νουθετείται, άλλά τά μέν των άλογων άσύνετα
Sicilia esse rediturum proeliantem eum ad Syra- s λόγου παντάπασιν, ή μόλις γέ τινα καί άμυ-
cusas occidisse; ex quo ita illud somnium esse inter- δρώς ϊχνος έμφαίνοντα λόγου, τά δέ έν τη
pretatum, ut cum animus Eudemi e corpore exces- άνθρωπίνη ψυχή συμπέπλεκται λόγψ- θάρσος
serit, tum domum revertisse videatur. γάρ καί φόβος και έλπίς εύθύς έμφαίνει τό
adiungamus philosophis doctissimum hominem λογικής είναι ψυχής· εις γάρ τον μέλλοντα
poetam quidem divinum Sophoclem. ίο άποτείνεται χρόνον. διόπερ ού γίνεται έν τοις
ζώοις, άλλ ήδονή μόνη καί λύπη έπΐ παροϋσι
57 τοις ήδέσιν ή λυπηροίς, καί ταύτα παντάπασιν
άνεπαίσθητα λόγου καί νού· έν άνθρώποις δέ
Plutarch. Dion 2 2 . 3 - 4 ed. Ziegler
οϋτως άρα καί τά πάθη μέτοχα λόγου, ώστε
Ταϋτα των περί Σπεύσιππον άγγελλόντων is μετρηθέντα γίνονται άρεταί. τούτο δέ σημεϊον
έπιρρωσθείς έξενολόγει (seil. Δίων) κρύφα καί του μή τήν φύσιν αύτών άλογον είναι, άλλά τό
δι' έτέρων έπικρυπτόμενος τήν διάνοιαν. συνέ- άμετρον, καί ού κακώς οί άπό Ζήνωνος τά πάθη
πραττον δε καί των πολιτικών πολλοί και των τής άνθρωπίνης ψυχής τού λόγου διαστροφάς
φιλοσόφων, ö τε Κύπριος Εϋδημος, εις öv 'Αρι- είναι τιθέμενοι καί λόγου κρίσεις ήμαρτη-
στοτέλης άποθανόντα τον περί ψυχής διάλο- 20 μένας - καί εϊη άν ταύτόν είπειν παθητικόν τε
γον έποίησε, και Τιμωνίδης ό Λευκάδιος. νούν καί πάθος λογικόν, τουτέστι πάθος ψυχής
συνέστησαν δε καί Μίλταν αύτφ τον Θεσσαλόν, άνθρωπίνης, ä διά τήν είς σώμα τού voü κατοί-
άνδρα μάντιν καί μετεσχηκότα της έν Άκαδη- κισιν λόγου μέτοχα γίνεται καί έπήκοα- ούδέ
μείςι διατριβής, των δ' ύπό του τυράννου πεφυ- γάρ άλλως οϊόν τε ήν τον νούν έγκατοικίζεσθαι
γαδευμένων, ού μείον ή χιλίων, πέντε καί εϊκοσι 25 τφ σώματι μή διά μέσων τών παθών συνδού-
μόνοι τής στρατείας έκοινώνησαν, οί δ' άλλοι μενον καί συναπτόμενον μή καθαρφ γάρ
προϋδοσαν άποδειλιάσαντες. καθαρού έφάπτεσθαι ού θεμιτόν, ή φησίν ό
θείος Πλάτων, λαβόντες ούν, φησί, τήν άρχήν
τής ψυχής τήν άθάνατον τό μετά τούτο θνητόν
58
m σώμα αύτη περιετόρνευσαν. ϊνα δέ τούτο
Themistius, Paraphr. in De an. p. 106,29-107,29 ed. Heinze δυνατόν γένηται καί άρχή άθάνατος έγκατοι-
(CAG. V, 3) (ad 430 a 25) κισθείη τφ σώματι, άλλο, φησίν, είδος προσ-
Καί oi λόγοι δέ οϋς ήρώτησε περί ψυχής ύφηναν αύτή ψυχής θνητόν καί έπίκηρον
άθανασίας εις τον νοϋν άνάγονται σχεδόν τι άνάγκη γάρ ήν τόν σύνδεσμον τού άθανάτου
οί πλείστοι καί έμβριθέστατοι - ό τε έκ τής 35 προς τό θνητόν καί αύτόν θνητόν είναι- φθει-
αύτοκινησίας (έδείχθη γαρ ώς αύτοκίνητος ρομένου γάρ τού θνητού συμφθείρεται ό
μόνος ό νούς, εί τήν κίνησιν άντί τής ένερ- προς αύτό δεσμός τού άθανάτου.
γείας νοοίημεν), καί ό τάς μαθήσεις άναμνή-
σεις είναι λαμβάνων, και ό τήν προς τον θεόν
59
ομοιότητα (λέγων) καί των άλλων δέ τους 40
άξιοπιστοτέρους δοκοϋντας ού χαλεπώς άν Philoponus Comm. in De an. p. 141.22-145.25 ed. Hayduck
(CAG XV) (ad 407 b 27)
τις τφ νφ προσβιβάσειεν, ώσπερ γε και των ύπ'
αύτοΰ 'Αριστοτέλους έξειργασμένων έν τφ Μεμψάμενος ό 'Αριστοτέλης κοινώς τους
Εύδήμψ, έξ ών δήλον άτι καί Πλάτων τον νοΰν περί ψυχής άπαντας είπόντας ότι μηδέν περί
άθάνατον μόνον ύπολαμβάνει, τής ψυχής τι 45 τού δεξομένου αύτήν σώματος διελέχθησαν
καί αύτόν (μέρος) όντα, φθαρτά δέ τά πάθη (έχρήν γάρ, έπεί μή ή τυχούσα ψυχή είς τό
καί τόν τούτοις ενόντα λόγον, öv 'Αριστοτέλης τυχόν χωρεί σώμα, άλλά δει έπιτηδειότητος
Περί ψυχής 289

τοιάσδε τφ σώματι προς την ύποδοχήν της ψυχή καταφρονεί τοϋ σώματος καί έναντιοϋ-
τοιάσδε ψυχής- άλλη γαρ καί κράσις καί σύν- ται ταΐς τοϋ σώματος όρμαις, καί παντελώς
θεσις των κατά το θυμοειδές χαρακτηριζομέ- εδει φθαρήναι, ώς δή μή έν αύτφ τό είναι
νων ζφων, άλλη των κατά τό έπιθυμητικόν, άλλη έχουσα. (3) τρίτος- ή άρμονία τό μάλλον καί
των δειλών καί άπλώς προς τήν έπιτηδειότητα s ήττον έπιδέχεται- λέγομεν γάρ μάλλον ήρμόσ-
τών της ψυχής ενεργειών καί αί τοϋ σώματος θαι τήνδε τήν λύραν τήσδε· ή δέ ψυχή ούκ
κράσεις τε τών στοιχείων καί αί διασκευαί τών έπιδέχεται τό μάλλον καί τό ήττον· ού γάρ γίνε-
οργάνων είσί), ταϋτα ούν είπών οίκείως άκό- ται έαυτής ή ψυχή μάλλον ψυχή καί ήττον
λουθον τούτοις περί ψυχής δόξαν συνάπτει, εις ψυχή· άλλ' ούδ' άλλη άλλης- ή ψυχή άρα ούκ
ταύτό γάρ τίνες άποβλέψαντες άτι ούχ ώς ετυ- ίο εστίν άρμονία. (4) τέταρτος· ή ψυχή άρετήν
χεν έχον τό σώμα ψυχής μετέχει, άλλά δείται καί κακίαν έπιδέχεται, ών ή μέν άρετή άρμονία
τοιάσδε κράσεως, ώσπερ καί ή άρμονία ούχ ώς έστί (συμφωνία γάρ έστι τών τής ψυχής δυνά-
ετυχε τών χορδών έχουσών γίνεται, άλλα δει μεων), ή δέ κακία άναρμοστία (μάχη γάρ καί
τοσήσδε τάσεως, ένόμισαν καί τήν ψυχήνάρμο- διάστασις τών δυνάμεων τής ψυχής), ώστε ή
νίαν είναι του σώματος, καί προς τάς διαφό- is ψυχή άρμονίαν καί άναρμοστίαν έπιδέχεται-
ρους τοϋ σώματος άρμονίας τά διάφορα εϊδη τοϋτο γάρ άρετή καί κακία, ή δέ άρμονία
τών ψυχών είναι, ταύτην ούν εκτίθεται τήν άρμονίαν καί άναρμοστίαν ούκ έπιδέχεται-
δόξαν καί διελέγχει- καί τέως μέν αύτήν τήν καταγέλαστον γάρ τό λέγειν τήν άρμονίαν
δόξαν μόνην έν τούτοις ιστορεί, μετ' όλίγα δέ άρμονίαν έπιδέχεσθαι ή πάλιν μένουσαν άρμο-
καί τούς λόγους δι' ών εις ταύτην έκεΐνοι τήν 2ο νίαν άναρμοστίαν έπιδέχεσθαι. ή άρα ψυχή ούκ
δόξαν ύπήχθησαν τίθησιν. ήδη δέ καί έν άλλοις εστίν άρμονία. (5) πέμπτος- ει ή ψυχή άρμονία
προς ταύτην άντείπεν τήν δόξαν, λέγω δή έν έστίν, ούκ έπιδέχεται άναρμοστίαν, άναρμο-
τφ Εύδήμψ τφ διαλόγψ. καί προ αύτοϋ ó στία δέ ψυχής ή κακία- εί τοίνυν ού δέχεται
Πλάτων έν τφ Φαίδωνι πέντε τισί κέχρηται έπι- κακίαν ή ψυχή, πάσαι ομοίως έσονται άγαθαί.
χειρή μασι προς ταύτην ένιστάμενος τήν δόξαν. n άλλά μήν τό δεύτερον ψεύδος, λέγω δή τό
(1) πρώτω μέν τούτψ- ή άρμονία έπιγίνεται τοις έπόμενον καί τό ήγούμενον άρα. ούκ άρα ή
ήρμοσμένοις· δει γάρ είναι τάς χορδάς, είτα ψυχή άρμονία.
τοσώσδε ταθήναι, καί οϋτως έπιγίνεσθαι τήν Προς τον τρίτον λόγον τον λέγοντα 'ή άρμο-
άρμονίαν ώστε ή άρμονία ύστέρα τών ήρμοσ- νία μάλλον καί ήττόν έστιν άρμονία, ή δέ ψυχή
μένων. ή δέ ψυχή προϋπάρχει τοϋ ήρμοσμένου 3ο μάλλον καί ήττον ούκ εστί ψυχή' (οϋτω γάρ
σώματος, εϊπερ αί μαθήσεις άναμνήσεις είσίν. λαμβάνει τάς προτάσεις ó Πλάτων) φέρεται
ή ψυχή άρα ούκ εστίν άρμονία. τοϋτο δέ τό παρ' 'Επικούρου λόγος διά τών όμοιων πει-
έπιχείρημα εϊρηται ώς προαποδεδειγμένου ρώμενος αύτόν έλέγχειν. τό γλυκύ, φησί, τό
τοϋ τήν ψυχήν προυπάρχειν διά τοϋ δειχθήναι μάλλον καί ήττον έπιδέχεται, τό μέλι τό μάλ-
ότι αί μαθήσεις άναμνήσεις είσίν· ώς προς τήν 35 λον καί ήττον ούκ έπιδέχεται- ούσία γάρ έστι-
λογικήν ούν μόνην ψυχήν τοϋτο τό έπιχείρημα. τό μέλι άρα ούκ εστι γλυκύ, όπερ άτοπον,
καί τών άλλων δ' έπιχειρημάτων τά μέν προς έκάτερος δέ τών συλλογισμών έν δευτέρφ
πάσαν ψυχήν άρμόζει, τά δέ προς μόνην τήν σχήματι ομοίως συμπεπλέχθαι ούκ άσυλλο-
λογικήν. εις μέν ούτος ó λόγος, (2) δεύτερος γίστως· ώστε άνάγκη ή άμφοτέρους άληθεϊς
δέ ούτος- ή άρμονία, φησίν, ού μάχεται τοις 4ο είναι, ή εί ψευδής έναργώς ó 'Επικούρου καί
ήρμοσμένοις, άλλ' επεται οϋτως έχουσα ώς άν άσυλλόγιστος, τοιούτον είναι καί τόν Πλάτωνος·
έχη τά ήρμοσμένα- ή δέ ψυχή μάχεται τφ όμοία γάρ κατά πάντα ή παραβολή, οτι δέ άσυλ-
σώματι καί άρχει αύτού- ούκ άρα ή ψυχή λόγιστοι άμφότεροι μάθοις άν, εί λάβοις τόν έν
άρμονία. άτι δέ τήν μέν άρμονίαν ούχ οΐόν τε έκατέρψ συλλογισμφ μέσον öpov, καί τέως τόν
τοις ήρμοσμένοις μάχεσθαι, δήλον έν αύτοίς 45 Πλάτωνος· ού γάρ εύρήσεις τόν αύτόν μέσον
γάρ εχει τό είναι- άδύνατον ούν αύτοίς έναν- öpov έν άμφοτέραις ταϊς προτάσεσιν. εχει γάρ
τιωθήναι- ούδέν γάρ έφίεται τοϋ μή είναι, ή δέ ó συλλογισμός οΰτως· ή άρμονία μάλλον καί
290 Περί ψυχής

ήττόν έστιν άρμονία, ή ψυχή ούκ εστι μάλλον μένον έπιδέχεται τό μάλλον καί τό ήττον, καθό
καί ήττον ψυχή- ώστε έν μέν τή μείζονι ήρμοσται- άν μέντοι τήν άρμονίαν, ούκέτι. ή
κατηγορούμενος έστι το μάλλον καί ήττον άρμονία ούν έπιδέχεται τό μάλλον και τό
άρμονίαν είναι, έν δε τη έλάττονι τό μάλλον ήττον, ή δέ ψυχή, καθό ψυχή έστιν, ούκ έπιδέ-
καί ήττον μή είναι ψυχήν ώστε ούχ εις ò 5 χεται τό μάλλον καί τό ήττον δει γάρ προσ-
μέσος· άσυλλόγιστος άρα. ομοίως καί έπΐ τοϋ κεϊσθαι τή ψυχή τό καθό ψυχή, δι' άπερ εϊπο-
άλλου συλλογισμού άπου μέν εϊληπται κατη- μεν· ή ψυχή άρα, καθό ψυχή έστιν, ούκ εστίν
γορούμενον μάλλον καί ήττον γλυκύ, άπου δέ άρμονία. οϋτω μέν ούν εστι δεϊξαι Πλάτωνα
μάλλον καί ήττον μέλι· ώστε ούχ εις ό μέσος, συλλογιζόμενον. 'Επίκουρος δέ έπί γλυκέος
εί γάρ καί δοκεΐ λαμβάνειν ενα μέσον έν ίο παραλαβών τον λόγον, ού γλυκύτητος- ούδέν
άμφοτέραις τφ λέγειν τό μέλι τό μάλλον καί γάρ άν ψεύδος συνήγαγεν άληθές γάρ άτι τό
ήττον ούκ έπιδέχεται, τό δέ γλυκύ τό μάλλον μέλι ούκ εστι γλυκύτης· έπεί ούν τό γλυκύ
καί ήττον έπιδέχεται (δοκεΐ γάρ έν άμφοτέροις συναμφότερον έστι, δείται προσθήκης· ού γάρ
εις είναι ό κατηγορούμενος τά έπιδέχεσθαι ή καθόλου πρότασις άληθής εσται. πάν γάρ τό
(τό) μάλλον καί ήττον), άλλα τή γε άληθείςι is γλυκύ καθό γλυκύ έπιδέχεται τό μάλλον καί τό
ούκ εστίν εις· ού γάρ άπλώς τό γλυκύ τό ήττον, ούχ άπλώς, τά δέ μέλι, καθό μέλι έστιν,
μάλλον καί ήττον έπιδέχεται, άλλά καθό γλυκύ· ούκ έπιδέχεται τό μάλλον καί τό ήττον, έξ ών
ού γάρ δή καί καθό σώμα- ομοίως καί τό μέλι ούδέν συνάγεται· ού γάρ έστι κοινός ó μέσος,
ούχ άπλώς ούκ έπιδέχεται τό μάλλον καί εί μέν ούν τό καθό τόδε τοις κατηγορουμέ-
ήττον, άλλά καθό μέλι, καθό μέντοι γλυκύ 2ο νοις προστεθήσεται, ού ληψόμεθα κοινόν τον
έπιδέχεται. ομοίως καί ή ψυχή καθό ψυχή ούκ μέσον, ώσπερ εϊρηται· εί δέ τοις ύποκειμένοις,
έπιδέχεται τό μάλλον και ήττον, έπεί κατά γε οίον καθό γλυκύ τό γλυκύ έπιδέχεται τό μάλ-
τά πάθη έπιδέχεται. δει ούν έν ταΐς προτάσεσι λον καί τά ήττον, καθό μέλι τά μέλι ούκ έπιδέ-
προσλαμβάνεσθαι καθ' ö τό μέν αύτών έπι- χεται τό μάλλον και τό ήττον, συναχθήσεται.
δέχεται τά μάλλον καί ήττον, τό δέ ούκ έπι- 25 ούκ εστίν άρα τά μέλι, καθό μέλι έστί, γλυκύ
δέχεται, τούτων δέ προστιθεμένων άλλος ό καθό γλυκύ έστι· τούτο δέ άδιανόητον. αύται
μέσος γίνεται, εί δέ άλλος ό μέσος, άσυλ- μέν ούν αί πέντε έπιχειρήσεις αί Πλάτωνος.
λόγιστος ή συμπλοκή, εστι δέ ίδείν μή όμοίαν
τήν παραβολήν, άλλά Πλάτωνα μέν συλλογι- hoc loco addit cod. Α: ούδέ ò 'Επικούρου λόγος τά άβοήθη-
ζόμενον, Έπίκουρον δέ ού, λέγω γάρ οϋτως· 3ο τον έχει- άν γάρ άντί τοϋ γλυκέος τήν γλυκύτητα λάβωμεν
ή άρμονία μάλλον καί ήττόν άρμονία, ή ψυχή ώσπερ έκεΐ τήν άρμονίαν άντί τοϋ ήρμοσμένου, ούδέν
άτοπον επεται. ούκ εστίν γαρ γλυκύτης τό μέλι, εί καί
ούκ εστι μάλλον καί ήττον άρμονία, καί οϋτως
συνουσιωμένην ταύτην εχει τήν ποιότητα, ώστε ού σαλεύει
ενα ποιώ τον μέσον άρον. ετι δέ σαφέστερος (...) ό τοϋ 'Επικούρου λόγος τον συλλογισμόν τοϋ Πλά-
άν εϊη ό λόγος, έάν μή λάβωμεν τάς προτάσεις, τωνος.
ώς ελαβεν αύτάς ό Πλάτων, άλλά μικρόν 35
μεθαρμόσωμεν. ό μέν γάρ ελαβεν 'ή άρμονία Κέχρηται δέ καί αύτός ó Αριστοτέλης, ώς
μάλλον καί ήττόν έστιν άρμονία', ήμεϊς δέ ήδη ειπον, έν τφ Εύδήμφ τφ διαλόγψ δύο έπι-
λάβωμεν οϋτω 'πάσα άρμονία τό μάλλον καί χειρήσεσι ταύταις, (1) μιφ μέν οϋτως· τή
ήττον έπιδέχεται'· έάν γάρ οϋτως εϊπωμεν, ού άρμονίςι, φησίν, εστι τι έναντίον ή άναρμοστία,
δείται προσθήκης της καθό άρμονία- ού γάρ 4ο τή δέ ψυχή ούδέν έναντίον ούκ άρα ή ψυχή
έστι συναμφότερον ή άρμονία ούδέ μεθ' ύπο- άρμονία έστίν. εϊποι δ' άν τις προς τούτο άτι τή
κειμένου ώσπερ τό γλυκύ, τούτο γάρ τό άρμονίςι έναντίον ούκ εστίν κυρίως, άλλά
έγλυκασμένον σώμα σημαίνει, ώσπερ καί τό μάλλον στέρησις άόριστος· καί τή ψυχή δέ ώς
ήρμοσμένον, ή μέντοι άρμονία άπλούν τί έστιν εϊδει τινί οϋση εστι τι άντικείμενον άόριστον
ώς και ή γλυκύτης- αύτήν γάρ τήν ποιότητα 45 και ώσπερ έκεΐ φαμεν τήν τοιάνδε άναρμοσ-
δηλοί μόνην. εί μέν γάρ τό ήρμοσμένον λάβω- στίαν μεταβάλλειν εις τήν άρμονίαν, οϋτω καί
μεν, προσθήκης δεόμεθα- πάν γάρ τά ήρμοσ- τήν τοιάνδε στέρησιν μεταβάλλειν εις ψυχήν.
Περί ψυχής 291

(2) δεύτερον δέ - τη άρμονίςι, φησί, τοϋ σώμα- Διά τί ούν πιθανή τοις πολλοίς ή άρμονίαν
τος έναντίον έστίν ή άναρμοστία τοϋ σώματος, τήν ψυχήν τιθεμένη δόξα; έπειδή τη προσεχεϊ
άναρμοστία δε τοϋ έμψύχου σώματος νόσος ϋλπ τελείαν άπολαβούση τήν έπιτηδειότητα
καί άσθένεια καί αίσχος, ών το μεν ασυμμετρία άθρόως έπιγινόμενον τό είδος ώς ταύτόν öv
έστί των στοιχείων ή νόσος, το δέ των όμοιο- 5 έκείνη φαντάζεται (οϋτω γοϋν τό σχήμα τής
μερών ή άσθένεια, το δέ των οργανικών το νεώς ούδέν τι διαφέρειν δοκει τής τών ξύλων
αίσχος, εί τοίνυν ή άναρμοστία νόσος καί τοιάσδε άρμονίας), και έπειδή ού διακρίνουσιν
άσθένεια καί αίσχος, ή άρμονία άρα ύγεία καί οί πολλοί τήν ώς όργάνψ χρωμένην τής τό
Ισχύς καί κάλλος, ψυχή δέ ούδέν έστι τούτων, όργανον ώς όργανον είδοποιούσης ζωής· όπου
οϋτε ύγίεια φημί οΰτε ισχύς οϋτε κάλλος· ίο γε και ó τοϋ 'Αριστοτέλους έξηγητής 'Αλέξαν-
ψυχή ν γάρ ειχεν καί ό Θερσίτης αϊσχιστος ών· δρος τούτο πέπονθε καί άξιοι μή ώς όργάνψ
ούκ άρα έστίν ή ψυχή άρμονία. και ταύτα μέν χρήσθαι τήν ψυχήν μή γάρ γίνεσθαι εν τι έκ
έν έκείνοις - ένταϋθα δέ τέσσαρσι κέχρηται τοϋ χρωμένου καί τοϋ οργάνου, όθεν ούδέ τό
έπιχειρήσεσιν άνασκευαστικαις τής δόξης ταύ- κινητικόν αν αύτη δοίη, τοϋ κινουμένου ώς
της, ών το τρίτον έστί το είρημένον έν τφ is κινουμένου είδος αύτήν τιθέμενος και κατά
Εύδήμφ δεύτερον, τίνα δέ έστι ταύτα τό φητόν τοϋτο μόνον αύτήν άκούων έντελέχειαν σώμα-
έπιόντες είσόμεθα. τος, τοϋ 'Αριστοτέλους καί τό όργανικοϋ προσ-
θέντος καί ώς αύτής οϋσης τής χρωμένης και
407 b 27 Πιθανή μέν π ο λ λ ο ί ς ο ύ δ έ μιας κινούσης διαβεβαιουμένου καί διά τοϋτο τής
ή τ τ ω ν τών ε ί ρ η μ έ ν ω ν . 2ο φύσεως έξαιρούντος, ότι έκείνη μέν τοϋ κινεϊ-
σθαι καί πάσχειν άρχή, κινητική δέ ή ψυχή. πώς
Ότι μέν ούν πιθανή ή δόξα ή λέγουσα τήν ούν εν τό ζφον έκ ψυχής öv καί σώματος, εί μή
ψυχήν άρμονίαν είναι τοϋ σώματος, νϋν άπλώς έκ τοϋ χρωμένου καί τοϋ οργάνου γίνεται εν τι;
τίθησιν, ϋστερον δέ μετά τάς προς αύτήν ή ούκ άληθές τούτο άπλώς, άλλά τίνος δειται
άντιλογίας καί δια (τι) πιθανή (ή) δόξα (έστίν) διορισμού, όταν γάρ ή τού οργάνου χαρακτη-
έκτίθησιν. καί ó έν τφ Φαίδωνι δέ Σιμμίας ριστική διάθεσις άπεσπασμένη τοϋ χρωμένου
φησίν ώς ούδέν οϋτως αύτφ περί ψυχής πιθα- ή, ού γίνεται εν, ώς έπί τών τεχνών εχει - όταν δέ
νός φαίνοιτο λόγος ώς ó λέγων αύτήν άρμονίαν. εκείνου έξάπτηται καί συμφυώς τφ χρωμένψ τό
όργανον συνάπτηται, εν άποτελείταί τι ούχ ώς
407 b 28 Λ ό γ ο υ ς δ έ ώ σ π ε ρ ε ύ θ ύ ν α ς δ ε δ ω - έξ ϋλης καί τού όργανικοϋ είδους (ήδη γάρ
κυΐα τ ο ι ς έν κοινφ λ ε γ ο μ έ ν ο ι ς λ ό γ ο ι ς . 30
όργανον ύπόκειται) άλλ' ώς έξ οργάνου καί
Εί καί πιθανή, φησίν, ή δόξα, άλλ' ούν χρωμένου διά τήν ούσιώδη σύμφυσιν. έν κοινφ
λόγους δέδωκεν ώσπερ εύθύνας, τουτέστιν δέ γινομένους λόγους τους συμμέτρως καί
εις λόγους έλθοϋσα ηύθύνθη καί έξηλέγχθη τοις πολλοίς ήρωτημένους καλεί, αίνιττόμενος
ώς ψευδής ούσα. είτα προστίθησι καί ποϋ τάς 35 μέν ϊσως καί τούς έν Φαίδωνι, λέγων δέ καί
εύθύνας έδωκεν, έν τ ο ι ς έν κοινφ, φησί, τους ύπ' αύτοϋ έν τφ διαλόγψ τφ Εύδήμφ γρα-
λ ε γ ο μ έ ν ο ι ς λ ό γ ο ι ς . λέγοι δ' αν ή τάς άγρά- φέντας έλεγκτικούς τής άρμονίας.
φους αύτοϋ συνουσίας προς τούς έταίρους ή
τά έξωτερικά συγγράμματα, ών είσι καί οί διά- 61
λογοι, ώς ó Εϋδημος, άπερ δια τούτο έξωτε- 4ο
Elias in Categ. Comm. p. 1 1 4 , 2 3 - 1 1 5 , 1 3 ed. Busse (CAG
ρικά κέκληται, ότι ού προς τούς γνησίους
XVIII, 1)
άκροατάς έγράφη, άλλ' εις τήν κοινήν καί τήν
τών πολλών ώφέλειαν. Καί έν μέν τοις άκροαματικοϊς ατε δή προς
άνδρας μέλλοντας φιλοσοφείν διαλεγόμενος
(άναγκαστικοϊς, έν δέ τοις διαλογικοϊς) πιθ-
Simplicius Comm. in De an. p. 52,22—53,4 ed. Hayduck (CAG ανοίς κέχρηται λόγοις. κατασκευάζων γάρ τήν
XI) (ad 407 b 22) άθανασίαν τής ψυχής έν μέν τοις άκροαματι-
292 Περί ψυχής

κοίς δι' άναγκαστικών λόγων κατασκευάζει, έν ήνωμένη οϋτως οϋτε διεσπασμένη είςτοσοϋτον,
δέ τοις διαλογικοϊς δια πιθανών, είκότως· φησί άλλ' έχουσα μέσως κατ' ούσίαν είκότως άρμονία
γάρ έν τοις Περί ψυχής άκροαματικοϊς οτι ή έστίν βούλεται γοϋν καί ή φαινομένη άρμονία
ψυχή άφθαρτος· εί γάρ ήν φθαρτή, εδει μάλιστα οϋτε εν είναι οϋτε πολλά, άλλ' οιόν τι σύγκραμα
αύτήν φθείρεσθαι ύπό τής έν τφ γήρςι άμαυρώ- s μέσον.
σεως· τότε δέ άκμάζει του σώματος παρ- Ότι ó 'Αριστοτέλης έν τφ Εύδήμψ οϋτως
ακμάσαντος, ώσπερ ούν παρακμάζει οτε το έπιχειρεΓ (1) τη άρμονίςι έναντίον έστίν ή άναρ-
σώμα άκμάζει· το δέ οτε δει φθείρεσθαι άκ- μοστία- τη δέ ψυχή ούδέν έναντίον ούσία γάρ·
μάζον άφθαρτον- ή ψυχή άρα άφθαρτος έστι. καί τό συμπέρασμα δήλον. (2) ετι, εί άναρμο-
καί οϋτως μέν έν τοις άκροαματικοΐς. έν δέ ιο στία τών στοιχείων τοϋ ζφου νόσος, ή άρμονία
τοις διαλογικοις φησιν οϋτως· οτι ή ψυχή εϊη άν ύγίεια, άλλ' ούχί ψυχή.
άθάνατος, έπειδή αύτοφυώς πάντες οί άνθρω- Ότι έν τοις περί ψυχής οϋτως· (1) ή ψυχή
ποι κα'ι σπένδομεν χοάς τοις κατοιχομένοις καί τοϋ ζφου μία έκάστου· αϊ δέ άρμονίαι πολλαί"
ομνυμεν κατ' αύτών, ούδείς δέ τφ μηδαμή καθ' εκαστον γάρ μέρος - καί τό συμπέρασμα,
μηδαμώς οντι σπένδει ποτέ ή ομνυσι κατ' is (2) Ή ψυχή κινεί τό σώμα- ή δέ άρμονία
αύτοϋ. ό δέ 'Αλέξανδρος άλλην διαφοράν λέγει κινείται, καί εί κατά συμβεβηκός- ούκ άρα ψυχή.
τών άκροαματικών προς τά διαλογικά, ότι έν (3) Τό τρίτον ταύτόν τφ έν Εύδήμψ δευ-
μέν τοις άκροαματικοϊς τά δοκοϋντα αύτφ τέρψ.
λέγει καί τά άληθή, έν δέ τοις διαλογικοίς τά
άλλοις δοκοϋντα, τά ψευδή, άλλ', ώ 'Αλέξανδρε, 20 63
εστίν ειπείν πρός αύτόν, ότι ούκ εστίν τοϋτο
φιλοσόφου - το γάρ ψεύδος μέν έλέσθαι, άφανί- Themistius Paraphr. in De an. 2 4 , 1 3 - 2 5 , 2 6 ed. Heinze ( C A G
V, 3) (ad 4 0 7 b 2 4 )
σαι δέ τό άληθές, ούχί θεμιτόν
έχθρός γάρ μοι κείνος άνήρ όμώς Άΐδαο Καί άλλη δέ τις δόξα παραδέδοται περί
πύλησιν, 25 ψυχής πιθανή μέν ούδεμιάς ήσσον τών λεγο-
ος χ' ετερον μέν κεύθη ένΐ φρεσίν άλλο μένων, δεδωκυία δέ εύθύνας καί έξητασμένη
δ' ένίσππ. καί έν τοις κοινοΐς λόγοις καί έν τοις ιδίοις·
τοϋτο δέ ειπεν ό 'Αλέξανδρος, έπειδή τήν λέγουσι γάρ τίνες αύτήν άρμονίαν καί γάρ τήν
λογικήν ψυχήν βούλεται φθαρτήν είναι, ό δέ άρμονίαν κράσιν καί σύνθεσιν έναντίων είναι
'Αριστοτέλης έν τοις διαλογικοίς μάλιστα δοκεΐ 30 καί τό σώμα συγκεΐσθαι έξ έναντίων. τήν ούν
κηρύττειν τήν άθανασίαν τής ψυχής· ϊνα ούν μή τάναντία ταϋτα εις συμφωνίαν άγουσαν καί
σχή έλέγχοντα τον Άριστοτέλην, διά τοϋτο άρμόζουσαν, θερμά λέγω καί ψυχρά καί ξηρά
είπε τήν τοιαύτην διαφοράν. καί σκληρά καί μαλακά καί οσαι άλλαι έναντι-
ώσεις τών πρώτων σωμάτων, ούδέν άλλο είναι
62 35 ή τήν ψυχήν, ώσπερ καί ή τών φθόγγων άρμονία
τό βαρύ καί τό οξύ συναρμόζει.
Proclus, Comm. in Phaed. p. 1 7 3 , 9 - 3 0 ed. Norvin
Πιθανότητα μέν ούν ó λόγος εχει, διελή-
Πώς αρμονία λέγεται έν Τιμαίψ τε καί λεγκται δέ πολλαχη καί ύπ' 'Αριστοτέλους καί
παρά Τιμαίψ; ή οτι ούχ εν ή ψυχή άλλά καί ύπό Πλάτωνος, καί γάρ (1) οτι τό μέν πρώτον
πολλά, πάν δέ πλήθος, εί μή εϊη ήρμοσμένον, 40 τοϋ σώματος, τουτέστιν ή ψυχή, άρμονία δέ
άτακτον εσται καί παρά φύσιν. κάλλιον δέ τήν ϋστερον, καί (2) οτι τό μέν άρχει καί έπιστατεϊ
μεσότητα τής ψυχής έννοείν, έπεί καί ό νοϋς τφ σώματι καί μάχεται πολλάκις, άρμονία δέ ού
πολλά και τό σώμα πολλά, άλλά τοϋτο μέν με- μάχεται τοις ήρμοσμένοις, και (3) ότι τό μάλλον
μερισμένα άπ' άλλήλων, έκεΐνος δέ έν άμερεϊ καί ήττον άρμονία μέν δέχεται, ψυχή δέ οϋ, καί
πάντα, καί ό μέν νοϋς κρείττων ή κατά τήν 45 (4) ώς άρμονία μέν σωζόμενη ού προσίεται
άρμονικήν σύγκρασιν, τό δέ σώμα χείρον καί άναρμοστίαν, ψυχή δέ κακίαν προσίεται, καί
έπί μάλλον διεσπασμένον· ή μέντοι ψυχή οΰτε (5) οτι εϊπερ τοϋ σώματος ή άναρμοστία νόσος
Περί ψυχής 293

έστίν ή αίσχος ή άσθένεια, ή άρμονία τοϋ ψυχή; και εί πολλοί οί λόγοι, πολλαί καί αί
σώματος κάλλος αν εϊη καί ύγίεια καί δύναμις ψυχαί; ή άλλο τι ούσα ή ψυχή παρά τόν λόγον
άλλ' ού ψυχή, τφ λόγψ προβάλλοντι έμφύεται; ετι δέ πότερον
Ταύτα μεν άπαντα εϊρηται ύπό των φιλο- ή Φιλία ταύτης αιτία τής μίξεως ή τής τυχούσης;
σόφων έν άλλοις- ά δε νϋν 'Αριστοτέλης φησί, 5 και αϋτη πότερον ó λόγος ή ετερόν τι παρά τόν
τοιαΰτά έστιν. (1) ή άρμονία λόγος έστί των λόγον;
ήρμοσμένων καί σύνθεσις των μεμιγμένων, ή "Οτι μέν ούν οί λέγοντες άρμονίαν τήν
ψυχή δ' οϋτε σύνθεσις οϋτε λόγος- καί (2) ή μέν ψυχήν οϋτε έγγύς άγαν, οϋτε πόρρω τής άληθ-
ούσία ή δέ ου- καί (3) ή μέν κινεί το σώμα, είας βάλλειν άν δόξειαν, καί έκ τών νϋν ε'ιρη-
άρμονία δέ ού κινεί τά ήρμοσμένα, άλλ' έπι- ίο μένων καί έκ τών έν άλλοις δήλόν έστι- πιθανό-
γίγνεται μέν ήρμοσμένοις, άρμόζει δέ άλλος, τητα δέ πολλήν ó λόγος εχει, καθάπερ καί πρό-
ώσπερ τάς χορδάς ό μουσικός· άλλης οΰν τερον εφην.
δεήσει τη ψυχή τής ποιούσης αύτή τήν
άρμονίαν. (4) φανερώς δ' (άν) άτοπος ό λόγος
64
φανείη πειρωμένοις τά πάθη τής ψυχής καί τά is
εργα έκάστων εις άρμονίαν τινά άναφέρειν. Simplicius, Comm. in De an. p. 2 2 0 , 1 5 - 2 2 1 , 3 3 . ed. Hayduck
(CAG XI) (ad 429 a 10)
ποίας γάρ άρμονία το αίσθάνεσθαι, καί ποίας το
φιλείν ή μισείν; "Εστι τοίνυν ό πάς λόγος τφ Άριστοτέλει
Έλήλυθε δέ αϋτη ή δόξα μάλιστα μέν έκ έν τούτοις περί τής λογικής ψυχής, άλλ' ού
τών μεγεθών, οσα εχει θέσιν καί κίνησιν, επειδή 2ο περί τοϋ μετεχομένου ύπ' αύτής νοϋ πρώτως.
ταύτα, οταν οϋτως άλλήλοις παρατεθη ώστε δυνατόν γάρ, ώς εφαμεν, και εις έκεΐνον άπό
μηδέν συγγενές παραδέχεσθαι, τότε λέγεται τούτου μεταβαίνειν, ού πάσχοντα άπερ ή ψυχή,
ήρμόσθαι καλώς, καί ή σύνθεσις αυτών ονομάζε- άλλ' οριστικώς ένεργοϋντα ταύτα, άπερ ή όρι-
ται άρμονία, ώσπερ ξύλα καί λίθοι καί οσα ζομένη ύπ' αύτοϋ ψυχή εστι τε καί ζή. αϋτη
άρμόζουσιν αί τέχναι φυσικά σώματα, έντεϋθεν 25 τοίνυν ή καί μεταβαλλομένη καί μένουσα,
δέ καί τά μεμιγμένα κατά λόγον τινά ή προϊούσά τε εις τά δεύτερα καί αύθις εις τήν
κεκραμένα προς άλληλα ήρμόσθαι φαμέν, ότι άκραιφνή καί χωριστήν άποκαθισταμένη ού-
συμφώνως μέμικται καί ού διέστηκεν ούδέ σίαν ό δέ μετεχόμενος ύπ' αύτής νοϋς, μένων
άπήρτηται ούδέ παραδέχεται τινα ετερον άει ώσαύτως άπερ έστίν, ορίζει τάς παντοίας
μεταξύ λόγον, ος μάλλον αύτά άρμόσει καί 3ο τής ψυχής καταστάσεις, ώς καί τό φυσικόν καί
συγκεράσει, ώσπερ καί τούς φθόγγους τούς ό τών γεννητικών όριστικόν είδος, άμέριστον öv
μουσικούς ήρμόσθαι τηνικαϋτα οίόμεθα, όταν καί μένον οπερ έστί, τών μεριστών καίπαντοίως
μηδείς εύρίσκηται μεταξύ λόγος ος ήδίω μεταβαλλομένων όριστικόν. άλλά νοϋς, φασίν
ποιήσει τών φθόγγων τήν συμφωνίαν. κατά τίνα ή κρείττων έστί τής ψυχής ούσία, περί δέ νοϋ
ούν τούτων τών τρόπων άρμονίαν καλειν 35 ποιείται τόν λόγον ό 'Αριστοτέλης και ού περί
ενεστι τήν ψυχήν; οϋτε γάρ ώς σύνθεσιν ή τής λογικής ούσίας. καί πώς, εϊ γε περί ψυχής ή
παράθεσιν, οίον τών οστών προς τά όστά, ή τών πραγματεία, ή άριστη τής ψυχής παρείται ζωή
όστών προς τά νεύρα- γελοϊον γάρ τοιούτων ή λογική; πώς δέ άπό τής έσχάτης άρξάμενος
μορίων ή τόν νούν ή τήν αϊσθησιν σύνθεσιν τής θρεπτικής καί δια τών προσεχών άνιών δια
λέγειν, άλλ' οϋτε ώς τον λόγον τής μίξεως ή 4ο τής αισθητικής καί φαντασίας ούχί τών λογικών
τής κράσεως- άλλης γάρ οϋσης τής έκάστου εχεται γνώσεων, εύτάκτως άνιών, ώσπερ καί
μορίου κράσεως άλλη άν εϊη καί ή ψυχή, ώστε φαίνεται πρώτον μέν τήν κατά τό πρώτον
πολλάς εκαστον εχειν ψυχάς. τούτο δέ καί παρ' δυνάμει άτελή παραδιδούς, έπειτα τήν καθ' εξιν
'Εμπεδοκλέους άπαιτητέον κίρνησι γάρ καί τελείαν, καί οϋτω τήν κατά τήν τή ούσίφ
ούτος εκαστον τών τού σώματος μορίων τφ 45 σύνδρομον έστώσαν ένέργειαν, άλλ' ύπερβάς
ίδίψ λόγψ, άλλως μέν όστά, άλλως δέ σάρκας- πασάν τήν λογικήν περί τού έξηρημένου τής
πότερον ούν ó λόγος ούτος εσται κατ' αύτόν ή ψυχής φιλοσοφεί νοϋ, περί ού μηδέ προϋκειτο
294 Περί ψυχής

λέγειν; πώς δέ ού σαφώς μόριον εϊρηται της ποιούμενα προσαγορεύειν ó δέ 'Αριστοτέλης,


ψυχής το νϋν εις θεωρίαν προκείμενον, φ καί οταν μέν μεριστόν τό είδοποιούμενον ή,
φρονεϊν εϊρηται; λογική δέ γνώσις άλλ' ού τοΰ φυλάττεται τήν όμωνυμίαν δια τήν πολλήν
ύπέρ ψυχήν voü ή φρόνησις. καί πάλιν έπάγει τού μεριστού προς τό είδος άμέριστον öv άπό-
"λέγω δέ νοϋν φ διανοείται καί ύπολαμβάνει 5 στασιν, τήν δέ λογικήν ψυχήν ώς μή μόνον όρι-
ή ψυχή"· ύπόληψις δέ και διάνοια λογικαί ζομένην άλλά καί öpov ούσαν. μεταξύ γάρ ώς
γνώσεις, άλλα νοϋν καλεί και τον λόγον δια- τού άμερίστου καί μεριστού άμφω πως ούσα,
τείνει δέ το όνομα τοΰ voü καί μέχρι τής ούτω και τού öpou καί τού οριζομένου άμφό-
φαντασίας, την γούν δόξαν άπό τής φαντασίας τερον έμφαίνουσα, τό μέν ώς άνελιττομένη, τό
διακρίνων γράφει "οτι δέ ούκ εστίν ή αύτή ίο δέ διά τήν άεί κατά όρους μετάβασιν καί διά τήν
νόησις καί ύπόληψις φανερόν τούτο μέν γάρ τών άνειλιγμένων πάντων είς εν συναγωγήν ώς
το πάθος έφ' ήμιν έστι", τό νοείν λέγων έκεΐνο παρισουμένη τφ όρίζοντι νφ. καί διά τούτο καί
το φανταοτικόν τό προ ομμάτων τιθέμενον, έν τφ Εύδήμψ τφ περι ψυχής αύτφ γεγραμ-
οταν βουλώμεθα, ώσπερ οί έν τοις μνημονικοίς μένψ διαλόγψ είδός τι άποφαίνεται τήν ψυχήν,
τιθέμενοι καί είδωλοποιούντες- καί φαντασίαν is καί έν τούτοις έπαινε! τούς τών ειδών δεκτι-
αύτό σαφώς ονομάζει λέγων "κατά δέ τήν κήν λέγοντας τήν ψυχήν, ούκ ολην άλλά τήν
φαντασίαν ώσαύτως εχομεν ώσπερ αν εί νοητικήν ώς τών άληθών δευτέρως ειδών
θεώμενοι έν ταΐς γραφαΐς τά δεινά ή θαρ- γνωριστικήν τφ γάρ τής ψυχής κρείττονι νφ τά
ραλέα" • έν τούτοις μέν μόνην τήν φαντασίαν άληθή εϊδη σύστοιχα.
νόησιν ειπών, ύπόληψιν δέ τήν λογικήν γνώσιν, 20
κοινή δέ άμφοίν τό νοείν κατηγορών έφεξής-
65
"περι δέ τού νοειν έπεί έτερον τοϋ αίσθάνε-
σθαι, τούτου δέ τό μέν φαντασία δοκεΐ είναι τό [Plutarch], Consol, ad Apollon. 27 (115 B - Ε ) ed. Paton-
Wegehaupt-Pohlenz
δέ ύπόληψις" • τούτου λέγων τού νοείν καί ούχί
τοΰ αίσθάνεσθαι, ώς δηλοϊ τήν προς τήν 25 Πολλοίς γάρ καί σοφοϊς άνδράσιν, ώς φησι
αϊσθησιν τής φαντασίας έπάγων διαφοράν. Κράντωρ, ού νύν άλλά πάλαι κέκλαυσται τάν-
άλλα και μόνον τον λόγον καλεί νούν, άντι- θρώπινα, τιμωρίαν ήγουμένοις είναι τόν βίον
διαιρών αύτόν προς τήν φαντασίαν, πολλά καί άρχήν τό γενέσθαι άνθρωπον συμφοράν
φάσκων κατά τάς φαντασίας πράττειν τά ζφα, τήν μεγίστην τούτο δέ φησιν 'Αριστοτέλης καί
"τά μέν δια τό μή εχειν νούν, οίον τά θηρία, τά 30 τόν Σειληνόν συλληφθέντα τφ Μίδςι άποφή-
δέ δια τό έπικαλύπτεσθαι τον νοϋν ένίοτε νασθαι. βέλτιον δ' αύτάς τάς τοΰ φιλοσόφου
πάθεσιν ή νόσοις ή ϋπνψ, οιον οί άνθρωποι." λέξεις παραθέσθαι. φησί δή έν τφ Εύδήμψ έπι-
καί γάρ εοικε καί πάν τό καί άφ' έαυτού εις γραφομένψ ή Περι ψυχής ταυτί. "διόπερ, ώ
ένέργειαν έγειρόμενον γνωστικόν νοϋν κράτιστε πάντων καί μακαριστότατε, προς τφ
προσαγορεύειν, οτε και μέχρι φαντασίας αύτόν 35 μακαρίους καί εύδαίμονας είναι τούς τετε-
διατείνει, καί ιδίως τόν ψυχικόν λόγον ώς λευτηκότας νομίζειν και τό ψεύσασθαί τι κατ'
προσεχώς κατά τον νούν όριζόμενον, καί ούχ αύτών καί τό βλασφημεϊν ούχ οσιον ώς κατά
ήκιστα οτε μή περί τά αισθητά στρέφεται ó βελτιόνων ηγούμεθα και κρειττόνων ήδη γεγο-
λόγος καθό αισθητά, άλλ' ή τά τούτων κατ' νότων. και ταύθ' ούτως άρχαια καί παλαιά δια-
ούσίαν γνωριστικά εϊδη ή τά έν αύτή τή λογική 40 τελεϊ νενομισμένα παρ' ήμϊν, ώστε τό παράπαν
ούσίςι θεωρεί ή καί δι' αύτών προς τά κρείττω ούδε'ις οιδεν ούτε τού χρόνου τήν άρχήν ούτε
άνατείνεται. τότε γάρ ένεργείςι γίνεται νούς ώς τόν θέντα πρώτον, άλλά τόν άπειρον αιώνα
τά νοητά γινώσκων, ού τά αισθητά ώς αισθητά, τυγχάνει διά τέλους οϋτω νενομισμένα. προς
ών καί ή αϊσθησις άντιληπτική- τότε γάρ δυνά- δέ δή τούτοις (τό) διά στόματος öv τοις
μει μόνον έστί νούς. 45 άνθρώποις όρςις ώς έκ πολλών έτών περι-
Ό μέν ούν Πλάτων καί έπί πάντων εϊωθεν φέρεται θρυλούμενον." "τί τούτ';" εφη. κάκεΐ-
όμωνύμως τά τε εϊδη καί τά κατ' αύτά είδο- νος ύπολαβών "ώς άρα μή γενέσθαι μέν," εφη,
Περί ψυχής 295

"άριστον πάντων, τό δέ τεθνάναι τοΰ ζην έστι διασφζει τή τοϋ διαλόγου προθέσει και τής
κρειττον, και πολλοίς οϋτω παρά τού δαιμονίου περί ψυχής θεωρίας οσον φυσικόν έν τούτοις
μεμαρτύρηται. τούτο μέν έκείνψ τφ Μίδςι παραλαμβάνει, τήν προς τό σώμα τής ψυχής
λέγουσι δήπου μετά τήν θήραν ώς ελαβε τον όμιλίαν παραδιδούς. ö δή καί 'Αριστοτέλης
Σειληνόν διερωτώντι καί πυνθανομένψ τί ποτ' 5 ζηλώσας έν τή Περί ψυχής πραγματεία φυσικώς
έστι τό βέλτιον τοις άνθρώποις καί τί τό αύτήν μεταχειριζόμενος οΰτε περί καθόδων
πάντων αίρετώτατον, τό μεν πρώτον ούδέν ψυχής οϋτε περί λήξεων έμνημόνευσεν, άλλ'
έθέλειν ειπείν άλλα σιωπάν άρρή ( κ)τως· επειδή έν τοις Διαλόγοις χωρίς έπραγματεύσατο περί
δέ ποτε μόγις πάσαν μηχανήν μηχανώμενος αύτών καί τόν προηγούμενον κατεβάλετο
προσηγάγετο φθέγξασθαί τι προς αύτόν, οϋτως ίο λόγον. ταύτα μέν ούν περί τούτων.
άναγκαζόμενον ειπείν, 'δαίμονος έπιπόνου καί
τύχης χαλεπής έφήμερον σπέρμα, τί με βιάζε- Anhang
σθε λέγειν ά ύμίν άρειον μή γνώναι; μετ'
1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer
άγνοιας γαρ των οικείων κακών άλυπότατος ό Weise den Dialog Περί ψ υ χ ή ς vorauszusetzen scheinen.
βίος. άνθρώποις δέ πάμπαν ούκ εστί γενέσθαι 15
NE 1100 a 10-30
τό πάντων άριστον ούδέ μετασχείν τής τοϋ 1101 a 22-b 9
βελτίονος φύσεως (άριστον γάρ πάσι καί 1154 b 2 1 - 3 1 (?)
πάσαις τό μή γενέσθαι)· τό μέντοι μετά τούτο 1171 a 21—b 27
1177 b 25 (vgl. 1098 a 1 8 - 2 0 , 1100 a 1 - 5 )
καί τό πρώτον των άνθρώποις άνυστών, δεύ-
1178 a 2 2 - 2 3
τερον δέ, τό γενομένους άποθανειν ώς τάχιστα.' 20 De anim. 406 b 2 6 - 4 0 8 a 30
δήλον οΰν (οτι) ώς οϋσης κρείττονος τής έν τφ 408 b 3 0 - 4 0 9 a 30
τεθνάναι διαγωγής ή τής έν τφ ζήν, οϋτως 415 a 25—b 2 (vgl. Pol. 1252 a 2 8 - 3 0 , Gen.
άπεφήνατο." μυρία δ' έπί μυρίοις άν τις εχοι an. 731 a 24, 731 b 24, 735 a 17, 760 a 35)
τοιαύτα παρατίθεσθαι προς ταύτό κεφάλαιον· 424 a 1 9 - 2 1 (vgl. De sens. 450 a 30)?
429 a 1 0 - 4 3 2 a 14
άλλ' ούκ άναγκαΐον μακρηγορεϊν. 25
Metaph. 984 b 1 8 - 2 0 (vgl. Antigonos mir. 3; Plin. nat.
hist. 7. 174; Lukian ene. musc. 7, Tert. De an.
44)
66 1070 a 2 4 - 2 6
Proclus in Plat. Tim. Comm. III 3 2 3 , 1 6 - 3 2 4 , 4 ed. Diehl (ad Gen. anim. 736 b 28
43 A) Pol. 1340 b 1 7 - 1 9
30 Top. 110 b 2 - 4
Αί δέ εις π ο τ α μ ό ν έ ν δ ε θ ε ΐ σ α ι π ο λ ύ ν 111 b 5 - 8
οϋτε έ κ ρ ά τ ο υ ν οϋτε έ κ ρ α τ ο ϋ ν τ ο . 1 1 1 b 2 6 - 3 1 (vgl. Anal. post. 99 b 25ff.)
120 b 3 - 5 (vgl. 120 b 22/23, 123 a 13/14,
Τήν ψυχήν τφ σώματι συνήψεν άμέσως,
16/17, 25/26; Anal. post. 91 a 3 5 - b 1)
πάντα τά περί καθόδου ψυχής ύπεκτεμών 126 b 3 5 - 1 2 7 a 2
προβλήματα, τον 'προφήτην', τούς 'κλήρους', 35 1 28 b 19/20
τούς 'βίους', τάς 'αιρέσεις', τον 'δαίμονα', τήν 132 b 11
'έν τφ πεδίφ τής Λήθης κατασκήνωσιν', τούς 140 b 2 - 5
167 b 2 4 - 3 6
'ύπνους', τό 'πόμα τής Λήθης', τάς 'βροντάς'
καί πάντα, όσα ό έν Πολιτείςι μϋθος διεξήλθεν. 2. Vermutbare Hauptprobleme
άλλ' ούδέ τά μετά τήν εξοδον αύτής έν τούτοις 40
Die Situation ist für diesen Dialog in doppelter Weise sin-
παραδώσει δείματα, τους 'ποταμούς', τον gulär: einmal entspricht ihm thematisch eine ganze Pragma-
'Τάρταρον', τούς 'άγριους έκείνους καί δια- tie und sodann dürfte schon der späthellenistische Peripatos
πύρους' δαίμονας, τούς 'άσπαλάθους', τό konstatiert haben, daß zwischen dem Dialog und der Prag-
'στόμιον', τήν 'τρίοδον', τούς 'δικαστάς', περί matie De anima bedeutende Lehrdifferenzen bestehen; frei-
lich reduzieren sich diese, sowie klar wird, daß die beiden
ών ö τε έν Πολιτείςι καί ό έν Γοργίςι καί ό έν Φαί- 45
Texte völlig verschiedene Absichten verfolgen. Der Schwer-
δωνι μύθος άνεδίδαξε. τίς ουν, φαίης άν, αιτία punkt der Pragmatie liegt auf der Beschreibung der Seele als
τής τούτων παραλείψεως; οτι, φήσω, τό πρέπον Prinzip des Lebens für alles Lebendige; die Sonderstellung
296 Περί ψυχής - Περί εύχής

des Menschen dem Tiere gegenüber wird nur in zweiter Linie όντων οϋτε τό πρώτον δείται πράξεως οϋτε τό
berücksichtigt. Der Schwerpunkt des Dialogs ist durch den
εσχατον, τό μέν εσχατον, οτι μηδέ τυγχάνει
szenischen Ausgangspunkt vorgezeichnet: Wesensbestim-
προσεχώς τοΰ τέλους, τό δέ πρώτον, ότι ού
mung der Seele, sofern sie den Tod überdauert und als ν ο ϋ ς
in einer qualifizierten Korrelation zu den ν ο η τ ά überhaupt διώρισται τοϋ άγαθοϋ, άλλα κατά τήν έαυτοϋ
und zum ν ο ϋ ς α ύ τ ό ν ν ο ώ ν (Metaph. 1072 b 19/20) steht. s ούσίαν εχει αύτό καί μετέχει αύτοϋ. καί
Die Auseinandersetzung mit fremden Thesen wird einen εϊη αν τό μέν εχειν έπΐ τής ύπερουσίου
erheblichen Raum eingenommen haben; nicht nur von der
λέγων άγαθότητος καί τοϋ ένός, τό δέ μετέχειν
Deutung der Seele als αρμονία, sondern auch von der See-
έπί τοϋ νοϋ τοϋ προσεχώς ήνωμένου τφ άγαθφ
lenlehre des Xenokrates u.a. muß die Rede gewesen sein.
Dazu kam als Gegengewicht ein Mythos; wie derjenige des και μετέχοντος αύτοϋ· τό μέν γάρ κατά τήν
platonischen Phaidon zeitgenössische Naturphilosophie ίο έαυτοϋ τι προβεβλημένον ούσίαν εχειν λέγεται,
berücksichtigte, so scheint derjenige unseres Dialoges Anre- τό δέ άπ' άλλου λαμβάνον μετέχειν ότι γάρ
gungen aus dem Reisebericht des Pytheas von Massalia auf-
έννοεί τι καί ύπέρ τον νοϋν και τήν ούσίαν ό
genommen zu haben (vgl. Frg. 790, 872, 892)
'Αριστοτέλης, δήλος έστι προς τοις πέρασι τοϋ
Περί εύχής βιβλίου σαφώς ειπών, οτι "ό θεός ή
14. Περί εύχής. α' is νοϋς έστιν ή καί έπέκεινά τι τοϋ νοϋ". τό δέ δι'
ολίγων κινήσεων άφικνεϊται προς τό έαυτοϋ
Vgl. Platon D L 3,58: Εύθύφρων ή περί όσιου τέλος- διττόν δέ τό τέλος, τό μέν πάντων
[Platon] D L 3,59: 'Αλκιβιάδης δ ε ύ τ ε ρ ο ς ή περί εύχής άριστον και τελικώτατον, τό δέ μερικώτερον
Xenokrates D L 4,12: Περί εύσεβείας
και ή όλίγη κίνησις διττή, ή μέν ώς συνηρηκυία
Theophrast D L 5,50: Περί εύσεβείας
Herakleides Pontikos D L 5,86: Περί εύσεβείας ε '
20 τό πλήθος τών κινήσεων καί έν αύτη καί δια
Epikur bei Cie. De nat. deor. 1,115: περί ό σ ι ό τ η τ ο ς τοϋτο τοϋ κοινού καί ολου τυγχάνουσα τέλους,
Persaios D L 7,36: Περί άσεβείας ή δέ μέρος ούσα τών πολλών καί διά τοϋτο προς
Ps.-Pythagorea des 2. Jhd. v.Chr.: μερικόν άνατεινομένη. καί δήλον, οτι ή μέν
[Diotogenes] Stob. ecl. 3,1.100, Περί ό σ ι ό η τ ο ς
κρείττων έστί τών πολλών κινήσεων, ή δέ
[Kleinias] Stob. ecl. 3,1.75,76 Περί ό σ ι ό τ η τ ο ς καί εύ-
σεβείας
25 καταδεεστέρα, ώστε τό διά πλειόνων πράξεων
[Theano] Stob. ecl. 1.10.13 Περί εύσεβείας καί ένεργειών τυγχάνον τοϋ τέλους μέσον άν
Favorinos bei Phrynichos s.v. διδοϋσιν (p. 315R.): Περί εϊη τοϋ δι' ολίγων.
εύχής
Max Tyr. or. 5 εί δει εϋχεσθαι (vgl. Cl. Alex. Strom. 7,38-
41; 44,1-2; 47,1-3; 4.171; Orig. c. Cels. 2.68) 67,2
30
Ammonius Comm. in De Interpr. p. 242,19—243,4 ed. Busse
67,1 ( C A G IV, 5) (ad 22 b 2 9 - 2 3 a 18)

Simplicius Comm. in De coel. p. 485,5-29, ed. Heiberg ( C A G


Έπεί δέ τάς μετά λόγου δυνάμεις άπάσας
V I I ) (ad 292 b 10)
τών έναντίων ειναί φησιν, έπί μέν άνθρώπων
Ειπών, οτι χρή περί των ούρανίων μή ώς 35 τό λεγόμενον φανερόν, εϊτε τεχνικόν λαμ-
περί άψύχων άλλ' ώς περί εμψύχων καί βάνοις τόν λόγον εϊτε καί προαιρετικόν ό γάρ
πρακτικών διανοείσθαι, καί τάς διαφοράς των ύγιάσαι δυνάμενος δύναται κα'ι μή ύγιάσαι. καί
πραττόντων παραδούς έπ'ι το προκείμενον ετι φανερώτερον έπί τών κατά προαίρεσιν γι-
έρχεται την λύσιν τοΰ άπορηθέντος άποδιδούς, νομένων, έφ' ών και αί βουλαί χώραν εχουσιν
ώς μέν ό 'Αλέξανδρος λέγει, τφ πρώτψ φηθέντι 40 ό γοΰν λούσασθαι ή βαδίσαι δυνάμενος καί μή
προς τήν της αιτίας άπόδοσιν χρώμενος τφ λούσασθαι δύναται καί μή βαδίσαι- κύριοι γάρ
τοις μέν άριστα εχουσι μή δειν πράξεως, τοις έσμεν, ώς διά πλειόων κατεσκεύασται πρό-
δε όλίγης δεΐν προς τό τυχειν τού άριστου, τοις τερον, τής έαυτών προαιρέσεως καί έφ' ήμϊν
δέ πλείονος, μήποτε δέ και τον δεύτερον έστι τό πράττειν έκαστο ν τών κατά προαίρεσιν
μίγνυσι διορισμόν τον τήν όλίγην κίνησιν μή 45 γινομένων καί τό μή πράττειν. έπί δέ τών θεών
άεί κρείττονα, άλλα καί χείρονά ποτε δει- τί έροϋμεν; ώσπερ άπορεϊ καί ό 'Αλέξανδρος- ή
κνύντα τής πλείονος, λέγει ούν, οτι τών γάρ ούκ είναι μετά λόγου τάς δυνάμεις αύτών
Περί εύχής - Περί εύγενείας 297

φήσομεν, εϊπερ είσίν ώρισμέναι καί άε'ιώσαύτως 15. Περί εύγενείας α'
εχουσαι πάσης έξηρημέναι μεταβολής, ή εϊπερ
είσί μετά λόγου, καί αύτάς είναι των άντι- Vgl. Metrodoros voli Lampsakos DL 10,1: Περί εύγενείας
κειμένων όμολογήσομεν. λύει ούν όρθώς Diogenes von Babylon Athen. 168 Ε: Περί εύγενείας
Der Traktat [Plutarchs] De nobilitate, der nur in einer latei-
εκείνος τήν άπορίαν, λόγον ένταϋθα παρειλή- 5
nischen Bearbeitung erhalten ist, benutzt nicht nur eine echte
φθαι λέγων τον διανοητικόν καί άπό τού Abhandlung Plutarchs Περί εύγενείας (Frg. 139-141 Sandb.),
άτελούς έπί το τέλειον προϊόντα καί άπό των sondern auch anderweitiges altes Material. Daß sich darunter
προτάσεων έπί τά συμπεράσματα, οιός έστιν ό auch solches aus dem aristotelischen Dialog befindet, ist zu ver-
ήμέτερος, άλλ' ού τον νοερόν καί κατά μίαν muten.

άπλήν ένέργειαν καί άεί έστώσαν άπαντα 10


όρώντα τά όντα, οίον είναι αύτός άποφαίνεται 68
τον των θεών νουν, έξηρημένον τε παντελώς Stob. Eel. IV. 29,24 p. 710.6-16 Hense
της ϋλης καί τή ούσίςι σύνδρομον έχοντα τήν
Έ κ τών Αριστοτέλους Περί εύγενείας
ένέργειαν. μήποτε δέ ούδέ προσήκει φέρειν
Όλως δε περί εύγενείας έγώ άπορώ, τίνας
έπ' έκείνων τό τοϋ λόγου τούτου όνομα· νούς 15
χρή καλειν τούς εύγενεϊς. Είκοτως γ', εφην,
γαρ αύτούς ό 'Αριστοτέλης άξιοϊ προσαγορεύ-
τούτο σύ διαπορών καί γαρ παρά τών πολλών
ειν, καί που καί τοϋ νου σεμνοτέραν έχε ι ν
καί μάλλον παρά τών σοφών τά μεν άμφισβητεί-
ένδείκνυται φύσιν.
ται τά δ' ού λέγεται σαφώς, εύθύς τά περί τής
δυνάμεως, λέγω δέ τούτο, πότερον τών τιμίων
20
Anhang έστί καί σπουδαίων ή, καθάπερ Λυκόφρων ό
1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer σοφιστής εγραψε, κενόν τιπάμπαν. εκείνος γαρ
Weise den Dialog Περί εύχής vorauszusetzen scheinen: άντιπαραβάλλων έτέροις άγαθοϊς αύτήν εύγεν-
NE 1 0 9 9 b l l —14 (vgl. Max. Tyr. p. 4.37ff. und 61,4ff. ed. είας μέν ούν' φησίν 'άφανές τό κάλλος, εν λόγψ
Hob.; Cie. Nat. deor. 3.86-88; SVF 3.32.215 Plut,
mor. 1075 EF
δέ τό σεμνόν, ώς προς δόξαν ούσαν τήν αϊρεσιν
25
1129b 1 - 6 αύτής, κατά δ' άλήθειαν ούθέν διαφέροντας
1134b 1 8 - 2 4 τούς άγενεϊς τών εύγενών'.
1158b35—1159a8
1165a 1 4 - 1 8
69
1179a22—32
Pol. 1257 b 1 5 - 1 7 30 Stob. Eel. IV 29.25 p. 711.1-712.13 Hense
Top. 126a34—b 1 (vgl. Plin. nat. hist. 2.27; Aet. I 7.3; Orig.
c. Cels. 3,70/71; 5,23; Alex. De fato, 200.20 ed. Bruns;
Έ κ τών 'Αριστοτέλους Περί εύγενείας
Porphyr, adv. Christ. Frg. 94 Harnack) 'Αμφισβητείται δέ καθάπερ καί περί τού
πηλίκον άγαθόν έστιν, ούτω καί τίνας δει καλείν
2. Vermutbare Hauptprobleme.
εύγενεΐς. οί μέν γαρ τους έξ άγαθών γονέων
Die zentrale Frage war ohne Zweifel diejenige, worum man
beten solle. Welches sind die törichten Gebete, die entweder
35 εύγενείς είναι νομίζουσι, καθάπερ και Σωκρά-
unerfüllbar sind oder deren Erfüllung Unglück bringt, und της· δια γαρ τήν 'Αριστείδου άρετήν και τήν
welche Gebete entsprechen der Bestimmung des Menschen θυγατέρα αύτού γενναίαν είναι. Σιμωνίδην δέ
und dem Wesen der Gottheit am meisten? φασιν άποκρίνασθαι διερωτώμενον τίνες εύγε-
Gerade diese Fragestellung wird ja wohl auch zu zahlreichen νεις, τούς έκ πάλαι πλουσίων φάναι· καίτοι κατά
mythischen und historischen Exempla Anlaß geboten haben.
Daneben mußte sich der Dialog auch mit der doppelten Frage
40 τούτον τον λόγον ούκ όρθώς έπιτιμώσιν Θεό-
auseinandersetzen: Was kann und darf das Gebet grund- γνις ούδ' ποιητής ó ποιήσας ώς ότι
sätzlich beabsichtigen? Wie kann die Absicht des Gebetes τήν μέν εύγένειαν αίνούσιν βροτοί,
mit der Unveränderlichkeit der Gottheit in Übereinstimmung μάλλον δέ κηδεύουσι τοισι πλουσίοις.
gebracht werden? Man hat dabei als Ausgangspunkt etwa ή προς Διός ούχ αίρετώτερος ό πλουτών αύτός
an Piaton Rep. 3 6 2 E - 3 6 7 E und Legg. 9 0 5 D - 9 0 7 B zu
denken. Daß die These des Aristoteles derjenigen Epikurs
45 ή ού ό προπάππος ή τών προγόνων τις πλούσιος
bei Cie. De nat. deor. 1,56 und 116 nahe kam, darf ange- ήν, αύτός δέ πένης; Πώς γάρ ουκ, είπε. Καί δέοι
nommen werden. δ' αν κηδεύειν τοις πλουσίοις μάλλον ή τοις
298 Περί εύγενείας

εύγενέσιν. εύγενεις γάρ οί πάλαι, κρείπους δέ γένει - ή γάρ άρχή τοιαύτην έχει τήν δύναμιν,
οί νϋν. οϋκουν ομοίως κάν τις ύπολαμβάνη ού πολλά παρασκευάζειν οΐά περ αύτή. τούτο γάρ
τούς εύγενεις είναι τούς έκ πάλαι πλουσίων έστιν άρχής έργον, ποιήσαι οίον αύτή ετερα
άλλα τους έξ άγαθών πάλαι; κρείττων γαρ αν πολλά, όταν ούν έγγένηται τοιούτος εις τις
δόξειεν άρχαίας άρετής πρόσφατος, καί με- 5 έν τφ γένει καί οϋτω σπουδαίος ώστ' εχειν τό
τέχειν μάλλον εκαστον πατρός ή προπάππου· άπ' έκείνου άγαθόν πολλάς γενεάς, τούτο
αίρετώτερον δ' αύτόν είναι σπουδαιον, άλλ' ού σπουδαιον άνάγκη είναι τό γένος, πολλοί γάρ
τον πρόπαππον ή τινα των άλλων προγόνων. έσονται σπουδαίοι άνθρωποι άν τε άνθρώπων
Όρθώς, εφη, λέγεις. ΤΑρ' ούν ούκ έπεί έν ή τό γένος, άν τε ϊππων, ϊπποι, ομοίως δέ καί
μηδετέρφ τούτων όρώμεν τήν εύγένειαν, σκεπ- ίο έπί τών άλλων ζφων. ώστ' εύλόγως ούχ οί πλού-
τέον άλλον τρόπον. Τίνα τοϋτον λεκτέον. σιοι ούδ' οί άγαθοί, άλλ' οί έκ πάλαι πλουσίων ή
Σκεπτέον δή, εφη. TÒ εύ σημαίνει τι δήπου των έκ πάλαι άγαθών εύγενείς ειεν άν. ζητεί γάρ
έπαινετών καί σπουδαίων, οίον τό 'εύπρόσω- ó λόγος τάληθή. άρχή γάρ άνωθεν πάντων, ού
πον' καί τό 'εύόφθαλμον'· άγαθόν γάρ τι ή μήν άλλ' ούδ' οί έκ προγόνων άγαθών εύγενεις
καλόν σημαίνει κατά τοϋτον τόν λόγον. Πάνυ is πάντως, άλλ' οσοις τυγχάνουσιν άρχηγοί τών
γ', ειπεν. Ούκοϋν εύπρόσωπον μέν έστιτό έχον προγόνων όντες (άγαθοί). όταν μέν ούν αύτός
άρετήν προσώπου, εύόφθαλμον δέ τό οφθ- άγαθός (ή), μή έχη δέ τοιαύτην δύναμιν της
αλμού άρετήν; Οϋτως, ειπεν. Άλλα μήν εστι φύσεως ώς τίκτειν πολλούς όμοιους, ούκ εχει
γένος τό μέν σπουδαιον, τό δέ φαύλον άλλ' ού άρχή ν (εύγενείας. έν οσοις δέ εχει) τοιαύτην
σπουδαιον. Πάνυ γ', ειπεν. Σπουδαιον δέ γέ 20 δύναμιν, έν τούτοις άρχή τού γένους, καί
φαμεν εκαστον κατά τήν αύτοϋ άρετήν είναι, εύγενεις οί άπό τούτου τού γένους όντες, ούκ
ώστε και γένος σπουδαιον ώσαύτως. Οϋτως, έάν ό πατήρ εύγενής ή, άλλ' εάν ό άρχηγός τού
είπε. Δήλον άρ\ έφην, οτι εστίν ή εύγένεια γένους, ού γάρ δι' αύτόν ό πατήρ έγέννησεν
άρετή γένους. άγαθόν, άλλ' οτι έκ τοιούτου γένους ην.
25

70 71,1
Stob. Ed. IV. 2 9 . 5 2 p. 7 2 2 , 2 2 - 7 2 4 , 9 Hense Plutarch. Aristeides 27.1—3 ed. Ziegler

Έ κ τών Αριστοτέλους Περί εύγενείας. Καί τάς μέν θυγατέρας ίστορούσιν έκ τού
Φανερόν τοίνυν, εφην έγώ, περί ών πάλαι 30 πρυτανείου τοις νυμφίοις έκδοθήναι δημοσίςι,
διηπορήσαμεν, διά τί ποτε οί έκ πάλαι πλουσίων τής πόλεως τόν γάμον έγγυώσης καί προίκα
ή οί έκ πάλαι σπουδαίων εύγενέστεροι δοκού- τρισχιλίας δραχμάς έκατέρςι ψηφισαμένης-
σιν είναι μάλλον τών σύνεγγυς τάγαθά κεκτη- Λυσιμάχψ δέ τφ υίφ μνάς μέν έκατόν άργυ-
μένων. αύτός γάρ έγγύτερος σπουδαίος ών ή ρίου καί γής τοσαύτα πλέθρα πεφυτευμένης
πάππου σπουδαίου τετυχηκώς, ώστ' εϊη αν 35 έδωκεν ό δήμος, άλλας δέ δραχμάς τέσσαρας
εύγενής ό άγαθός άνήρ. καί τίνες είρήκασιν εις ήμέραν έκάστην άπέταξεν, Άλκιβιάδου τό
οϋτως έκ τούτου διελέγχειν προσποιούμενοι ψήφισμα γράψαντος. ετι δέ Λυσιμάχου θυγα-
τού συλλογισμού τήν εύγένειαν, ώσπερ φησί τέρα Πολυκρίτην άπολιπόντος, ώς Καλλι-
καί Εύριπίδης, ούχί τών έκ πάλαι σπουδαίων σθένης φησί, καί ταύτη σίτησιν όσην καί τοις
εύγένειαν φάμενος είναι, άλλ' όστις άνήρ άγα- 40 Όλυμπιονίκαις ό δήμος έψηφίσατο. Δημήτριος
θός άπλώς. τό δ' ούκ εστίν άλλ' όρθώς ζητοϋ- δ' ό Φαληρεύς καί 'Ιερώνυμος ό 'Ρόδιος καί
σιν οί τήν άρχαίαν άρετήν προτιθέντες. τά δ' Άριστόξενος ό μουσικός καί 'Αριστοτέλης (εί
αϊτια εϊπωμεν τούτων, οτι ή μέν εύγένειά έστιν δή τό γε Περί εύγενείας βιβλίον έν τοις γνη-
άρετή γένους, ή δ' άρετή σπουδαίων· σπου- σίοις 'Αριστοτέλους θετέον) ίστορούσι Μυρτώ
δαιον δ' έστί γένος, έν φ πολλοί σπουδαίοι 45 θυγατριδήν 'Αριστείδου Σωκράτει τφ σοφφ
πεφύκασιν έγγίνεσθαι. συμβαίνει δέ τό τοιού- συνοικήσαι, γυναίκα μέν έτέραν εχοντι, ταύτην
τον, όταν έγγένηται άρχή σπουδαία έν τφ δ' άναλαβόντι χηρεύουσαν διά πενίαν καί τών
Περί εύγενείας - Περί ήδονής 299

άναγκαίων ένδεομένην. προς μέν ούν τούτους 1124 a 20-26


1131 a 28
ίκανώς ό Παναίτιος έν τοις Περί
Pol. 1255 a 3 2 - b 4 (auch in Ps. Plut. De nobil. 6 zitiert)
Σωκράτους άντείρηκεν ό δε Φαληρεύς έν τφ 1282 b 30-1283 a 3
Σωκράτει φησί μνημονεύειν 'Αριστείδου θυγα- (auch in Ps. Plut. De nobil. 8
1283 a 33-37
zitiert)
τριδοϋν εύ μάλα πένητα Λυσίμαχον, ός έαυτόν 1286 b 22-27
μέν έκ πινακίου τινός όνειροκριτικοϋ παρά το 1294 a 19-25
Ίακχείον λεγόμενον καθεζόμενος εβοσκε. 1296 b 18, 22
1302 b 1-4
Rhet. 1360 b 31-38
71,2 1390 b 14-31

Athen, ed. Kaibel 555 C - 5 5 6 Β


2. Vermutbare Hauptprobleme.
Κλέαρχος δ' ό Σολεύς έν τοις Περί παροι- Der Dialog dürfte in einem systematischen Zusammenhang
μιών 'έν Λακεδαίμονι, φησί, τούς άγάμους αί mit dem Dialog Περί πλούτου stehen. Bei Aristoteles selbst
bilden πλούτος und εύγένεια neben άρετή und έλευθερία
γυναίκες έν έορτη τινι περί τον βωμόν ελκουσαι
die vier grundlegenden Qualifikationen, auf die sich der
φαπίζουσιν, ϊνα τήν έκ τοϋ πράγματος ϋβριν Anspruch auf die Regierung des Staates stützen kann und an
φεύγοντες φιλοστοργώσί τε και έν ώρςι denen sich dann auch die Staatsformen wesentlich unter-
προσίωσι τοις γάμοις. έν δε 'Αθήναις πρώτος scheiden. Es ist wohl auch kein Zufall, daß der Epikureer
Κέκροψ μίαν ένι εζευξεν, άνέδην το πρότερον Metrodor und der Stoiker Diogenes von Babylon sowohl
Περί πλούτου wie auch Περί ε ύ γ ε ν ε ί α ς geschrieben zu
ούσών τών συνόδων και κοινογαμίων όντων,
haben scheinen. Aristoteles selbst wird im Dialog eine Ver-
διό καί εδοξέ τισιν διφυής νομισθήναι, ούκ mittlung gesucht haben zwischen der These (a), daß die
είδότων τών πρότερον διά τό πλήθος τόν εύγένεια eine bloße Sache des Zufalls und der Konvention
πατέρα.' έκ τούτων ούν τις ορμώμενος μέμ- sei derart, daß die wahre ευγένεια ausschließlich in der
ψαιτ' άν τούς περιτιθέντας Σωκράτει δύο γαμε- άρετή des Einzelnen selbst bestehe, und der These (b), daß
Anlage und Bereitschaft zur άρετή in einem gewissen
τάς γυναίκας, Ξανθίππην και τήν 'Αριστείδου
Umfang erblich seien, man also von einem Menschen, der
Μυρτώ, ού του δικαίου καλουμένου (οί χρόνοι 25 von einer langen Reihe von ε ύ γ ε ν ε ΐ ς abstammt, erwarten
γάρ ού συγχωροϋσιν) άλλά τοϋ τρίτου άπ' könne, daß er selbst mehr άρετή besitze als andere; da
έκείνου. είσί δε Καλλισθένης, Δημήτριος ό bezeichne εύγένεια die Tatsache, daß es nicht gleichgültig
Φαληρεύς, Σάτυρος ό περιπατηρικός, Άριστό- sei, welche Vorfahren man besitze.
ξενος, οις τό ένδόσιμον 'Αριστοτέλης εδωκεν Anzunehmen ist, daß die These (b) stark das Uebergewicht
besaß, was faktisch auf eine Distanzierung von Piaton (Protag.
ίστορών τούτο έν τφ Περί εύγενείας· εί μή 319 Dff., 326 Eff., Menon 93 Β ff.), noch mehr von Anti-
άρα συγκεχωρημένον κατά ψήφισμα τούτο sthenes (DL 6,1) hinauslief. Dies kann neben dem histori-
έγένετο τότε διά σπάνιν άνθρώπων, ώστ' έξει- schen Problem der Zweitehe des Sokrates den Anstoß zur
ναι καί δύο εχειν γυναίκας τον βουλόμενον, Verdächtigung des Dialogs gegeben haben; ernsthafte Grün-
όθεν καί τούς τής κωμψδίας ποιητάς άποσιωπή- de, ihn Aristoteles abzusprechen gibt es nicht.
Daß dieser Dialog zahlreiche historische Beispiele nach bei-
σαι τούτο, πολλάκις τοΰ Σωκράτους μνη- 35 den Richtungen enthielt (vgl. Ps. Plut. De nobil. 2), ist von
μονεύοντας. παρέθετο δε (τό) περί τών γυναι- vorne herein anzunehmen. Ob etwa über die εύγένεια des
κών ψήφισμα Ιερώνυμος ό 'Ρόδιος, όπερ σοι Thaies (DL 1,22) oder des Anaxagoras (DL 2,6) gesprochen
διαπέμψομαι εύπορήσας τοΰ βιβλίου, άντειπε war, können wir nicht wissen; möglich wäre es. Belege in
δε τοις λέγουσι περί τών Σωκράτους γυναικών erheblicher Zahl hat Euripides geboten (Stob. ecl. 4. 29.
40-50).
Παναίτιος ó 'Ρόδιος. 40

16. Περί ήδονής α'


Anhang
Vgl. Platon Dl 3,58: Φίληβος ή περί ή δ ο ν ή ς
1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer Speusippos
Weise den Dialog Περί ε ύ γ ε ν ε ί α ς vorauszusetzen scheinen: 45
DL 4,4: Περί ή δ ο ν ή ς α'
NE 1099 b 3/4 DL 4,4: 'Αρίστιππος ό Κυρηναιος
1122 b 2 9 - 3 3 4,5: 'Αρίστιππος
300 Περί ήδονής - 'Αλέξανδρος

Xenokrates D L 4,12: Περί ή δ ο ν ή ς α' β' den Dialog gehalten. In dieselbe Richtung weisen einzelne
Antisthenes DL 6,17: Περί ή δ ο ν ή ς Ausdrücke, die weiter gewirkt haben: zu 1152 b 2 vgl. Cie.
Theophrast D L 5,44: De fin. 1,32, zu 1153 b 19 vgl. Cie. Tusc. disp. 5,24 (unter
Περί ή δ ο ν ή ς ώ ς 'Αριστοτέλης α' dem Namen Theophrasts s. o.).
Περί ή δ ο ν ή ς α λ λ ο α' Der Dialog wird demnach die verschiedenen Ebenen, auf
Herakleides Pontikos D L 5,88: Περί ή δ ο ν ή ς 5 denen die ή δ ο ν ή wirkt, unterschieden haben: 1. Als Freude
Chamaileon (-Theophrast) Athen. 273 C, 347 C: Περί ή δ ο ν ή ς an dem, was man tut, ist sie eng mit der ά ρ ε τ ή und der
Straton D L 5,59: Περί ή δ ο ν ή ς Eudaimonie verbunden und unentbehrlich in der Erziehung
Dionysios von Herakleis D L 7,167: Περί ή δ ο ν ή ς δ ' zur ά ρ ε τ ή . 2. Im besondern hängt sie mit der Aktivität der
Kleanthes D L 7,175: Περί ή δ ο ν ή ς fünf Sinnesorgane zusammen, wobei zwischen den drei oberen
Chrysippos D L 7,103: Περί ή δ ο ν ή ς und den zwei unteren unterschieden wird. Das Sehen vor
io allem ist die Präfiguration der philosophischen Erkenntnis.
Umgekehrt verbindet die ή δ ο ν ή des Schmeckens und
Anhang
Tastens den Menschen mit dem Tiere. 3. So ist auch mit einer
1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer ή δ ο ν ή zu rechnen, die den Menschen zum Tiere macht und
Weise den Dialog Περί ή δ ο ν ή ς vorauszusetzen scheinen: zuweilen als die alleinige Verführerin zum Schlechten auf-
gefaßt wird.
NE 1094 a 2 - 3 , 1101 b 2 7 - 3 1 , 1172 b 9 - 1 5 15 Daneben wird es an Polemik gegen Speusippos und gegen
1095 b 16/17, 1 9 - 2 2 manche Positionen Piatons nicht gefehlt haben. Ein mit
1099 a 7 - 2 1 unsern Mitteln nicht lösbares Problem ist es, ob unser Dialog
1104 b 3 - 1 1 0 5 a 13 die alleinige Quelle aller Mitteilungen über die ή δ ο ν ή - L e h r e
1109 a 1 4 - 1 9 , 110999 b 1 - 1 2 des Eudoxos darstellt; bekanntlich gibt es über diese Lehre
1110 b 9 - 1 5 kein einziges von Aristoteles unabhängiges Zeugnis, und was
1113 a 33—b 2 20 Aristoteles sagt, macht den Eindruck, ein publiziertes Werk
1117 a 32—b 16 zum Hintergrund zu haben. Allerdings wird man die
1117 b 2 3 - 1 1 1 9 b 18 ( π ε ρ ί σ ω φ ρ ο σ ύ ν η ς ) Möglichkeit, daß nicht ein Dialog des Aristoteles, sondern
1147 b 2 1 - 3 1 ein solcher des Speusippos oder Xenokrates in Frage kommt,
1149 b 2 7 - 3 0 nicht ausschließen. Doch auch dann bleibt bestehen, daß
1152 b 1 - 1 1 5 4 b 31 ( π ε ρ ί ή δ ο ν ή ς I) Aristoteles seine von Speusippos (und wohl auch von Xeno-
1157 b 1 4 - 1 7 , 1158 a 2 2 - 2 6 25 krates) abweichende Auffassung von der ή δ ο ν ή und von
1172 a 1 9 - 1 1 7 6 a 29 (περί ή δ ο ν ή ς II) der Lehre des Eudoxos in einem Dialog ausführlich vertreten
1176 b 1 0 - 2 7 , 1177 a 6 - 1 1 haben wird.
Top. 106 a 3 6 - b 1
112 b 2 1 - 2 6
114 b 7 - 8 17. 'Αλέξανδρος ή ύπέρ άποικων α'
30
117 a 23-24
120 a 7-27 Vergleichbare Titel sind nicht zu nennen.
120 b 17-20 Unser Titel erscheint nur noch einmal im Schriftensystem bei
121 a 30-39 Philoponos in Cat. ( C A G XIII 1 ed. Busse) p. 3,24, wo als
160 b 19-22 Inhalt angegeben wird, ό π ω ς δ ε ι τ ά ς ά π ο ι κ ί α ς ποιεισθαι.
Sinnvoll können nur zwei Fragen gestellt werden: (1) Welche
35
2. Vermutbare Hauptprobleme. Rolle spielt Alexander in diesem Text? Doppeltitel dieses
Die große Zahl der Paralleltitel und die Ausführlichkeit der Typs finden sich bei Piaton D L 3 , 5 7 - 6 0 ; bei Aristoteles
Behandlung des Problems in der N E steht in auffallendem greifbar nur in Nr. 5 und 13. Bei Piaton bezeichnet der Titel-
Kontrast zur Tatsache, daß der Dialog kein einziges Mal name durchwegs einen Gesprächspartner des Sokrates; in
zitiert wird. Ζ. T. erklärbar ist dies vielleicht daher, daß ein den zwei genannten Fällen bei Aristoteles geben die Titel-
Text Περί ή δ ο ν ή ς zwischen Aristoteles und Theophrast namen nur den szenischen Anlaß des Gesprächs an: in Nr. 5
strittig war; Theophrasts Περί ή δ ο ν ή ς wird mehrfach zitiert. ist es der Tod des Gryllos bei Mantinea, in Nr. 13 der Tod
Die Doktrin wird im wesentlichen derjenigen der drei großen des Eudemos vor Syrakus. Bei unserm Titel kann also
Untersuchungen Περί σ ω φ ρ ο σ ύ ν η ς bzw. Περί ή δ ο ν ή ς in Alexander entweder Gesprächspartner oder Anlaß des
der N E entsprochen haben. Da sind 1 1 5 2 b 1 — 1 1 5 4 b 3 1 u n d Gesprächs gewesen sein. War er Partner bei einem Gespräch,
1172 a 19—1176 a 29 streckenweise derart nach These und an dem der Verfasser selbst teilnahm, kann sich das Gespräch
Gegenthese gegliedert und in den Formulierungen derart nur während des Aufenthalts des Aristoteles bei Alexander
lebendig (so die spitzige Bemerkung 1153 a 2 3 - 2 7 , die auf 45 in Makedonien, also in der Jugend Alexanders abgespielt
Plat. Gorg. 462 B - 4 6 5 E zielt, oder 1172 a 2 7 - b 18), daß haben; dies würde die Möglichkeit eröffnen, daß die (nicht
man vermuten wird, Aristoteles habe sich relativ eng an sehr zahlreichen) Angaben über jenen Aufenthalt, die wir
Αλέξανδρος - Περί βασιλείας 301
besitzen, zum mindesten teilweise auf diesen Dialog zurück- Kleanthes D L 7,175: Περί β α σ ι λ ε ί α ς
gehen. Es kann aber auch ein Gespräch in Athen gewesen Persaios D L 7,36: Περί β α σ ι λ ε ί α ς
sein, das an Informationen über bestimmte Pläne Alexan- Sphairos D L 7,178: Περί β α σ ι λ ε ί α ς
ders anknüpfte (2) Was bedeutet άποικοι bzw. άποικία? Euphantos von Olynth D L 2,110: Περί β α σ ι λ ε ί α ς
Hier ist der Sprachgebrauch bis auf die Zeit des Aristoteles Ps. Pythagorea des 2. Jhd. v. Chr.:
völlig eindeutig, wie die Belege bei Her., Thuk., Xen., Piaton 5 [Diotogenes] Stob. eel. IV 7. 61/62 Η. Περί β α σ ι λ ε ί α ς
zeigen. Die wenigen Stellen bei Aristoteles stimmen überein [Ekphantos] Stob. eel. IV 6. 22; 7. 64/65/66 Η. Περί βασι-
(Pol. 1252 b 17,21; 1271 b 27, 29; 1290 b 14; 1303 b 3; λείας
1304 b 32; 1319 a 36; vgl. Gen. anim. 740 a 7). άποικία ist [Sthenidas] Stob. eel. IV 7. 63 Η. Περί β α σ ι λ ε ί α ς
eine Siedlung als Ableger einer schon bestehenden Siedlung,
politisch eine Tochterstadt, deren Bewohner sich von der
Mutterstadt getrennt haben. Die Beziehung zur ursprüng- io
Anhang
liehen οΙκία, von der die άποικοι herkommen, bleibt stets
erhalten. Dies ist wichtig, weil von diesem Sprachgebrauch 1. Abschnitte der erhaltenen Pragmatien, die in besonderer
her die Militärkolonien, die Alexander in den eroberten Län- Weise den Text Περί β α σ ι λ ε ί α ς vorauszusetzen scheinen:
dern Asiens einrichtete, als Stützpunkte ebenso wie zur NE 1095 b 1 9 - 2 2 , 1158 a 2 7 - 3 3 , 1176 b 1 0 - 2 4
Unterbringung der Veteranen seines Heeres, kaum άποικίαι
1124 a 14, 17, 22; 1155 a 6
genannt werden konnten. Die Gründung dieser Alexander- 15
Pol. 1252 b 1 9 - 2 7
Städte war staatsrechtlich ein anderer Vorgang als die Ansie-
1259 b 1 0 - 1 7
delung einer Bevölkerungsgruppe, die aus irgendwelchen
1271 a 1 8 - 2 6
Gründen aus ihrer Polis ausgeschieden war, in einem frem-
1284 a 3 - 1 2 8 8 a 32
den Lande. Daran haben wir uns zu halten; und dann ist zu
folgern, daß nicht die Gründungen in Asien (die vom Jahre 1310 a 3 9 - 1 3 1 5 b 10
330/329 an in Gang kamen) zur Diskussion standen, son- 20 1332 b 1 6 - 2 7 (vgl. 1325 b 1 0 - 1 4 )
d e m anscheinend ganz andere Pläne, die Alexander als Metaph. 1075 b 3 7 - 1 0 7 6 a 4
junger Mann gefaßt haben mag. E r kann die Absicht gehabt
2. Vermutbare Hauptprobleme
haben, griechische Poleis zur Entsendung von άποικίαι zu
veranlassen. Vielleicht ist auch zu beachten, daß der Haupt- Schwierigkeiten schafft die Abgrenzung gegen zwei andere
teil des Gesprächs in Piatons Nomoi durch den Plan der Texte, einmal gegenüber dem Dialog Nr. 4, dessen Gegen-
Knossier angeregt ist, eine άποικία zu gründen (702 C); 25 stand mit demjenigen von Περί β α σ ι λ ε ί α ς sich vielfach
diese Tatsache als solche dürfte Piaton nicht erfunden haben. berührt haben muß, dann gegenüber dem von Cie. Ep. Att.
In einen vergleichbaren Zusammenhang darf man unsero 12, 40, 2 und 13, 28, 2 erwähnten σ υ μ β ο υ λ ε υ τ ι κ ό ς π ρ ο ς
Dialog rücken. E r kann von den topographischen Voraus- Ά λ έ ξ α ν δ ρ ο ν , der ein Sendschreiben gewesen sein muß, das
setzungen und organisatorischen Forderungen gesprochen (falls echt) dem König (wohl bald nach seinem Regierungs-
haben, die erfüllt sein müssen, wenn eine άποικία gedeihen antritt) Ratschläge ό π ω ς β α σ ι λ ε υ τ έ ο ν erteilte (vgl. Vita
soll. Dazu vgl. Pol. 1326 a 5 - 1 3 2 7 b 15, 1330 a 3 4 - 1 3 3 1 30 Marc. Z. 9 4 - 9 8 ) .
b 23, zwei Abschnitte, die sich durch ihre realistische Pro- Daß Περί β α σ ι λ ε ί α ς ein Dialog war, legt der Aufbau von
grammatik vom Kontext spürbar abheben. Immerhin muß Pol. 1284 a 3 - 1 2 8 8 a 32 nahe, wo durch die Überarbeitung
auch von der Staatsordnung die Rede gewesen sein. Doch hindurch ein Text greifbar wird, der die Argumente für und
bleibt da alles offen. gegen das Königtum und die Herrschaft des Einen Mannes
herausarbeitete und abwog. Wesentlich ist die letzten Endes
Piaton sich annähernde These, daß das Königtum nur dort
sinnvoll ist, wo ein Einzelner alle anderen Staatsbürger
18. Περί βασιλείας α' zusammen an ethischer Vollkommenheit überragt. Dieser
darf legitimerweise König sein; es bleibt auch gar keine
Vgl. Platon D L 3,58: Πολιτικός ή π ε ρ ί β α σ ι λ ε ί α ς andere Wahl als ihn zum König zu machen. E r ist der Erbe
Xenokrates D L 4,14: Π ρ ό ς Ά λ έ ξ α ν δ ρ ο ν π ε ρ ί β α σ ι λ ε ί α ς δ ' des platonischen Philosophenkönigs. Anzunehmen ist, daß
Theophrast auch vom Gegenbild des Königs, dem Tyrannos, die Rede
D L 5,42, Plut. Them. 26: Περί β α σ ι λ ε ί α ς α' war. Weit mehr als Piaton wird Aristoteles die historischen
Περί π α ι δ ε ί α ς β α σ ι λ έ ω ς α' Verhältnisse berücksichtigt und an Beispielen gezeigt haben,
D L 5,47: Π ρ ο ς Κ ά σ α ν δ ρ ο ν π ε ρ ί β α σ ι λ ε ί α ς α' von woher die Gefahren kommen, die die Monarchie bedro-
D L 5,49: Περί βασιλείας α' β ' hen, und wie ein wohlberatener Fürst diesen Gefahren
Straten D L 5,59: Περί β α σ ι λ ε ί α ς γ ' begegnen kann.
Epikur D L 10,28: Περί β α σ ι λ ε ί α ς Wie weit die Philosophie im engeren Sinne in die Diskussion
Antisthenes einbezogen war, wissen wir nicht. Man möchte annehmen,
D L 6,16: Κ ύ ρ ο ς ή π ε ρ ί β α σ ι λ ε ί α ς daß Aristoteles den ausdrücklichen Nachweis der Unent-
D L 6,18: ' Α ρ χ έ λ α ο ς ή π ε ρ ί β α σ ι λ ε ί α ς behrlichkeit der Philosophie für den guten Staatsmann und
302 Περί βασιλείας - Περί παιδείας - τόποι προτρεπτικοί

König dem Werk Nr. 12 vorbehalten hat, das ausdrücklich oder dem Staat und dem νόμος als einen allgemeinen Auf-
einem bestimmten Fürsten nahelegte, sich mit Philosophie zu trag anvertrauen solle. Dazu konnte dargestellt werden, wie
befassen. die Erziehung der jungen Menschen zum Bürger des (voll-
kommenen) Staates zu gestalten sei. Das einzige erhaltene
19. Περί παιδείας α' Frg. könnte darauf hinweisen, daß auch die Frage diskutiert
wurde, wie weit die Philosophie auch in dem Sinne „Bil-
dung" sein müsse, daß sie sich auch um die konkreten
Vgl. Theophrast Bedürfnisse des täglichen Lebens kümmert und das Ihrige
DL 5,42: Περί παιδείας βασιλέως α' zur Erleichterung des Lebens beiträgt. Das läuft allerdings
5,50: Περί παιδείας ή περί άρετών ή περί σωφρο- dann darauf hinaus, den Philosophen als Kulturbringer im
σύνης α' weitesten Sinne zu fassen, wie ihn später Poseidonios
Klearchos DL 1,9: Περί παιδείας (bei Seneca Ep.Luc. 90) geschildert hat.
Aristippos DL 2,85: Περί παιδείας
Zenon DL 7,4: περί της 'Ελληνικής παιδείας
Xenophon: Κύρου παιδεία
73-83
Onesikritos DL 6,84: Πώς 'Αλέξανδρος ήχθη
Lysimachos Athen. 252 C: Περί τ η ς 'Αττάλου παιδείας τόποι προτρεπτικοί aus mehreren Dia-
15 logen exzerpiert
72
Diog. Laert. 9,53 ed. Long
73
Iamblichos, Protreptikos p. 34,5-61,4 ed. Pistelli
Kai πρώτος (sc. ό Πρωταγόρας) τήν καλου-
μένην τύλην, έφ' ής τά φορτία βαστάζουσιν, 2ο Εις ταύτό δε φέρει τέλος καί ή τοιάδε
εύρεν, ώς φησιν 'Αριστοτέλης έν τφ Περί έφοδος.
παιδείας- φορμοφόρος γαρ ήν, ώς και 'Επί- 1. Πάσα φύσις ώσπερ έχουσα λόγον ούθέν
κουρος πού φησι καί τούτον τον τρόπον ήρθη μεν είκή ποιεί, ένεκα δέ τίνος πάντα, καί
προς Δημοκρίτου ξύλα δεδεκώς όφθείς. μάλλον τοϋ ενεκά τίνος, το εική έξορίσασα,
25 πεφρόντικεν ήπερ ai τέχναι, ότι καί φύσεως αί
Anhang τέχναι ήσαν μιμήματα.
1. Abschnitte in den erhaltenen Pragmatien, die in besonderer 2. Τοϋ δέ άνθρώπου συνεστώτος φύσει έκ
Weise den Dialog Περί παιδείας vorauszusetzen scheinen: ψυχής τε και σώματος, βελτίονος δέ οϋσης της
NE 1094 b 2 3 - 1 0 9 5 a 2 ψυχής τοϋ σώματος καί άεί τοϋ βελτίονος
1130b25—29, 1 1 8 0 a l 8 - b 2 8 3Q ενεκα ύπηρετουμένου τοϋ χείρονος, και το
Pol. 1263 b 3 6 - 1 2 6 4 a l
σώμα τής ψυχής ενεκά έστι. τής ψυχής δέ το
1282a3—7
1310a 12—36, μέν ήν εχον λόγον, τό δ' ούκ εχον, οπερ καί
1335b2—12 χείρον ώστε τό άλογον ενεκα τοϋ λόγον έχον-
1337a33—1338a 13 τος. έν δέ τφ λόγον εχοντι ó νους- ώστε τοϋ
1337a21—32 35 νοϋ ενεκα πάντα είναι άναγκάζει ή άπόδειξις.
1338a30-b8
Part. anim. 639a l - 6 4 0 b 4
3. Τοϋ δ' αύ νοϋ αί νοήσεις ένέργειαι,
Metaph. 9 9 4 b 3 2 - 9 9 5 a 17 οράσεις ούσαι νοητών, ώς τοϋ όρατικοϋ ένέρ-
1005b2—5 γεια όράν τά όρατά. νοήσεως ούν και νοϋ
1006a5 —11 (ενεκα) πάντα αιρετά τοις άνθρώποις, εϊπερ
Rhet. 1356a29
40 τά μέν άλλα τής ψυχής ενεκα αιρετά, νοϋς δέ
1395 b 27 τό βέλτιστον τών κατά ψυχήν μορίων, τοϋ δέ
βέλτιστου τά άλλα συνέστηκε χάριν.
2. Vermutbare Hauptprobleme.
Wesentlich dürfte die Distinktion des π ε π α ι δ ε υ μ έ ν ο ς vom
4. Πάλιν δέ τών διανοήσεων έλεύθεραι μέν
Fachmann einerseits, vom Laien andererseits gewesen sein, ήσαν οσαι δι' αύτάς αίρεται, δούλαις δέ
also des Gebildeten im strengen Sinn des Wortes, der urteils-
45
fähig ist, ohne in den einzelnen Fragen Spezialist zu sein.
24 έξορίσασα Pisi.: έξορίσασαθαι 31 έστι Vitelli: είναι
Es kann auch die Frage behandelt worden sein, ob man die
39 add. Vulc. 41 μορίων G.: μόνον
Erziehung des Menschen dem einzelnen Bürger überlassen
τόποι προτρεπτικοί 303

έοικυίαι αί δι' άλλα τήν γνώσιν άπερείδουσαι- πασών ικανή τήν άληθινήν άνθρώποις εύ-
κρείττον δέ πανταχού το δι' αύτό τοϋ δι' άλλο, δαιμονίαν παρασκευάζειν.
ότι καί το ελεύθερον τοϋ μή τοιούτου. 9. ΤΩι γάρ τών άλλων διαφέρομεν ζφων, έν
5. Χρωμένων δή των πράξεων τη διανοίςι, μόνψ δή τούτψ τφ βίψ διαλάμπει, φ ούκ ήν τι
καν αύτός ύποβάλλπ το συμφέρον καί ταύτη s τυχόν καί ού μεγάλην εχον άξίαν. λόγου μέν γάρ
ήγήται, άλλ' επεταί γε ταύταις καί δείται [γε καί φρονήσεως μικρά τινα καί έν έκείνοις αίθύγ-
και] τοϋ διακονήσοντος σώματος, καί άναπίμ- ματα, σοφίας δέ θεωρητικής ταϋτα μέν παν-
πλαται [γε καί] της τύχης, (τη γαρ τύχη ύπόκει- τελώς άμοιρα, μόνοις δέ μέτεστι άνθρώποις- ώς
ται πάντα) ύπέρ ών άποδίδωσι τάς πράξεις ών αίσθήσεσί γε καί όρμαΐς πολλών ήδη ζφων τής
ό νοϋς κύριος, καί δια σώματος! αί πολλαί. ίο άκριβείας καί τής ισχύος λείπεται άνθρωπος
6. "Ωστε τών διανοήσεων αί δι' αύτό ψιλόν (...).
το θεωρεϊν αίρεται τιμιώτεραι καί κρείττους 10. Καί μόνον τοϋτο όντως άγαθόν άναφαί-
τών προς άλλα χρησίμων δι' αύτάς δέ τίμιοι αί ρετον, ö δή περιέχειν συγχωροϋσι τήν τοϋ
θεωρίαι καί αιρετή έν ταύταις τοΰ νοϋ ή σοφία, άγαθοϋ εννοιαν, ούδαμώς μέν τοις τυχηροίς
διά δέ πράξεις αί κατά φρόνησιν ώστε το άγα- is ύποτάττοντος έαυτόν κατά τοϋτον τον βίον
θόν καί τίμιον έν ταϊς κατά σοφίαν θεωρίαις, τοϋ σπουδαίου, άπό δέ τών ύποχειρίων τή τύχη
θεωρίαις δέ ού δήπου πάλιν ταϊς τυχούσαις· ού μάλιστα δή πάντων έαυτόν έλευθερώσαντος.
γάρ πάσα άπλώς κατάληψις τίμιον, άλλ' ή τοϋ διό καί τό θαρρεϊν έξ ολης τής γνώμης έν
άρχοντος σοφοϋ οντος καί της έν τφ παντί τούτψ διατελούντα ενεστι τφ βίψ. τίνος γάρ τίς
άρχής- αϋτη και σοφίςι σύνοικος καί οίκείως 20 [αύτόν] άφαιρήσεται τον πάλαι τών άφαιρε-
(θεωρία) άν ύποκέοιτο. θήναι οϊων τε έαυτόν άλλοτριώσαντα, έχοντα
7. Αίσθήσεως μέν οΰν καί νοϋ άφαιρεθείς δέ [τον] όντως έαυτόν καί ζώντα έν τοις έαυτοϋ
άνθρωπος φυτφ γίγνεται παραπλήσιος, νοϋ δέ καί τρεφόμενον άπό τών αύτοϋ καί τής άμε-
μόνου άφηρημένος έκθηριοϋται, άλογίας δέ τρήτου φ συνήπται θεοϋ εύζωίας;
άφαιρεθείς μένων δ' έν τφ νφ όμοιοϋται θεφ. 25 Τοιαϋται μέν ούν ήμίν εστωσαν αί προς τήν
8. Καταργητέον ούν εις δύναμιν της άλο- τελειοτάτην σοφίαν Πυθαγορικαί παρακλήσεις.
γίας τά πάθη, ταΐς δέ τοϋ νοϋ καθαραΐς ένερ- 11. Έπεί δέ άνθρώποις διαλεγόμεθα, άλλ'
γείας καί εις έαυτόν και το θείον άφορώσαις ούχί τοις τήν θείαν μοίραν τής ζωής πρόχειρον
χρηστέον, καί ταις διεξόδοις τοϋ νοϋ ζην μελ- εχουσι, δει συμμιγνύναι ταΐς τοιαύταις παρα-
ετητέον, πάν το της προσοχής ομμα καί τον 30 κλήσεσι τάς προς τον πολιτικόν καί πρακτικόν
( . . . ) έρωτα προς τοϋτον συνάψαντα. ού γάρ δή βίον προτροπάς.
τά περί τον θεόν καί τά θεια θεωρητέον τών πρά- 12. "Ωδε ούν λέγωμεν τά ύποκείμενα προς
ξεων ενεκα. ού γάρ φασι θεμιτόν είναι χραίνειν τον βίον ήμίν, οίον (τό) σώμα καί (τά) περί τό
τήν θέαν τοϋ θείου καταδουλούμενον τφ τοϋ σώμα, καθάπερ οργανά τινα ύπόκειταΐ" τούτων
χρησίμου άνθρώποις άναγκαίψ, ούδ' ολως τον 35 δ' έπικίνδυνός έστιν ή χρήσις, καί πλέον θάτερ-
νοϋν άσπαστέον διά τάς χρείας (ούδέ συντάτ- ον άπεργάζεται τοις μή δεόντως αύτοίς χρωμέ-
τεσθαι) εικός προς ταύτας (μόνος γάρ πασών νοις. δει τοίνυν όρέγεσθαι τής έπιστήμης
τών άλλων ας έχομεν έπιτυχής (τοϋ θείου) κτάσθαί τε αύτήν καί χρήσθαι αύτη προσηκόν-
δυνάμεων), εμπαλιν δέ καί τάς πράξεις και τως, δι' ής πάντα ταϋτα εύ θησόμεθα. φιλο-
πάντα τά άλλα προς νοϋν καί τον θεόν συν- 40 σοφητέον άρα ήμιν, εί μέλλομεν ορθώς πολιτ-
τακτέον, καί άπό τούτου καί τών κατά μέρος εύσεσθαι καί τον εαυτών βίον διάξειν ώφελίμως.
καθηκόντων τό εύλόγιστον άναμετρητέον. δι- 13. "Ετι τοίνυν άλλαι μέν ε'ισιν αί ποιοϋσαι
καία τε γάρ καί κατ' άξίαν ή κρίσις καί μόνη εκαστον τών έν τφ βίψ πλεονεκτημάτων έπι-

45

6.8. del. G. 8 / 9 add. e. g. G. 21 add. e. g. G. 31 9 άνθρώποις G.: θεοίς 12 lac. ind. G. 21.23 del. G.
lac. ind. G. 3 6 - 3 8 add. G. sec. Vitelli 37 γαρ Vitelli: δή 34 add. Kiessl.
304 τόποι προτρεπτικοί

στήμαι, άλλαι δέ αί χρώμεναι τούτοις, και άλλαι πλείονος καί γνώναι χαλεπωτέρων. όμοίως δέ
μέν αί ύπηρετοϋσαι, έτεραι δέ αί έπιτάττουσαι, και τών περί φύσεως- πολύ γάρ πρότερον άναγ-
έν αΐς έστιν ώς äv ήγεμονικωτέραις ύπαρχού- καϊον τών αιτίων καί τών στοιχείων είναι φρό-
σαις το κυρίως öv άγαθόν. εί τοίνυν μόνη ή του νησιν ή τών άποβαινόντων. ού γάρ ταϋτα τών
κρίνειν έχουσα τήν ορθότητα καΐ ή τφ λόγψ 5 άκρων ούδ' έκ τούτων τά πρώτα πέφυκεν, άλλ'
χρωμένη καί ή το όλον άγαθόν θεωρούσα, ήτις έξ έκείνων καί δι' έκείνων τάλλα γίγνεται καί
εστί φιλοσοφία, χρήσθαι πάσι καί έπιτάττειν συνίσταται φανερώς. εϊτε γάρ πυρ εϊτ' άήρ εϊτε
κατά φύσιν δύναται, φιλοσοφητέον έκ παντός άριθμός εϊτε άλλαι τινές αίτίαι καί πρώται τών
τρόπου, ώς μόνης φιλοσοφίας τήν όρθήν κρίσιν άλλων, άδύνατον τών άλλων τι γιγνώσκειν έκεί-
κα'ι τήν άναμάρτητον έπιτακτικήν φρόνησιν έν ιο νας άγνοοϋντας- πώς γάρ άν τις ή λόγον γνω-
έαυτη περιεχούσης. ρίζοι συλλαβάς άγνοών, ή ταύτας έπίσταιτο
14. Έτι τοίνυν, έπεί τά δυνατά και ώφέλιμα μηδέν τών στοιχείων είδώς;
πάντες αίρούμεθα, παραδεικτέον ώς τφ φιλο- 17. Ότι μέν ούν τής άληθείας και τής περί
σοφείν άμφότερα ταϋτα ύπάρχει, καί οτι τήν ψυχήν άρετής έστιν έπιστήμη και διότι δυνατοί
χαλεπότητα τής κτήσεως ύποδεεστέραν έχει is λαβείν αύτάς έσμεν, ταύτα ήμίν ειρήσθω περί
τοϋ μεγέθους τής ώφέλείας- τα γάρ φφω πάν- αύτών- οτι δέ μέγιστόν έστι τών άγαθών καί
τες ήδιον πονοϋμεν. πάντων ώφελιμώτατον τών άλλων, έκ τώνδε
15. Ότι μέν ούν τάς περί των δικαίων και δήλον.
των συμφερόντων, έτι δέ περί φύσεώς τε καί 18. Πάντες γάρ όμολογούμεν οτι δει μέν
τής άλλης άληθείας έπιστήμας δυνατοί λαβείν 20 τον σπουδαιότατον άρχειν καί τόν τήν φύσιν
έσμεν, ρφδιον έπιδεϊξαι. κράτιστον, τον δέ νόμον άρχοντα καί κύριον
16. Άεί γάρ γνωριμώτερα τά πρότερα των είναι μόνον ούτος δέ φρόνησίς τις και λόγος
ύστέρων καί τά βελτίω τήν φύσιν των χειρόνων. άπό φρονήσεώς έστιν.
των γάρ ώρισμένων καί τεταγμένων επιστήμη 19. Έτι δέ τίς ήμιν κανών ή τίς ορος άκρι-
μάλλον έστιν ή των έναντίων, έτι δέ των αιτίων 25 βέστερος τών άγαθών πλήν ó φρόνιμος; όσα
ή των άποβαινόντων. έστι δ' ώρισμένα καί τε- γάρ άν ούτος έλοιτο [κατά τήν έπιστήμην αί-
ταγμένα τάγαθά τών κακών μάλλον, ώσπερ ρούμενος], ταΰτ' έστίν άγαθά, [καί] κακά δέ
άνθρωπος έπιεικής άνθρώπου φαύλου- τήν τά έναντία τούτοις, έπεί δέ πάντες αίροϋνται
αύτήν γάρ έχειν άναγκαΐον αύτά προς άλληλα μάλιστα τά κατά τάς οικείας έξεις (τό μέν γάρ
διαφοράν. αϊτιά τε μάλλον τά πρότερα τών 30 δικαίως ζην ό δίκαιος, τό δέ κατά τήν άνδρείαν
ύστέρων έκείνων γάρ άναιρουμένων αναιρείται ò τήν άνδρείαν έχων, ó δέ σώφρων τό σωφρον-
τά τήν ούσίαν έξ έκείνων έχοντα, μήκη μέν ειν) όμοίως δήλον οτι καί τό φρονεϊν ó φρόνι-
άριθμών, έπίπεδα δέ μηκών, στερεά δέ έπι- μος αίρήσεται πάντων μάλιστα- τούτο γάρ
πέδων, στοιχεία δέ τών όνομαζομένων συλ- έργον ταύτης τής δυνάμεως, ώστε φανερόν άτι
λαβών. ώστε εϊπερ ψυχή μέν σώματος άμεινον 35 κατά τήν κυριωτάτην κρίσιν κράτιστόν έστι τών
(άρχικώτερον γάρ τήν φύσιν έστί), περί δέ άγαθών ή φρόνησις.
σώμα τέχναι καί φρονήσεις είσίν ιατρική τε καί 20. Ού δή δει φεύγειν φιλοσοφίαν, εϊπερ
γυμναστική (ταύτας γάρ ήμείς έπιστήμας τίθε- έστίν ή μέν φιλοσοφία, καθάπερ οίόμεθα,
μεν καί κεκτήσθαί τινας αύτάς φαμεν), δήλον κτήσίς τε καί χρήσις σοφίας, ή δέ σοφία τών
ότι καί περί ψυχήν καί τάς ψυχής άρετάς έστί 40 μεγίστων άγαθών ούδέ δει χρημάτων μέν
τις έπιμέλεια καί τέχνη, καί δυνατοί λαβείν ένεκα πλεϊν έφ' Ηρακλέους στήλας και πολ-
αύτήν έσμεν, εϊπερ γε καί τών μετ' άγνοιας λάκις κινδυνεύειν, δια δέ φρόνησιν μηδέν
πονεϊν μηδέ δαπανάν.

45
1 τούτοις Kiessl: ταύταις 34 error excerptoris, non librarii 4 άποβαινόντων G.: ύστέρων 20 φύσιν: exspectaveris
esse videtur; dicendum erat σύλλαβοι δέ τών όνομαζομένων φρόνησιν 26.27 del. G., coll. Iambi, comm. math. sci. p.
στοιχείων, ut perspexit Pist. 82,3 Festa. 27 del G.
τόποι προτρεπτικοί 305

21. ΤΗ μήν άνδραποδώδές γε τοϋ ζην άλλα 28. "Ετι τοίνυν τό μέν έστι ψυχή τών έν ήμιν
μή του ζην εύ γλίχεσθαι, καί ταΐς των πολλών τό δέ σώμα, καί τό μέν άρχει τό δέ άρχεται, καί
αύτόν άκολουθειν δόξαις άλλα μή τούςπολλούς τό μέν χρήται τό δ' ύπόκειται ώς όργανον, άεί
άξιοϋν ταΐς αύτοΰ, καί τα μεν χρήματα ζητεϊν τοίνυν προς τό άρχον καί τό χρώμενον συντάτ-
(έπιπόνως) των δέ καλών μηδεμίαν έπιμέλειαν 5 τεται ή τοϋ άρχομένου καί τοΰ οργάνου χρεία,
ποιεισθαι τό παράπαν. τής δέ ψυχής τό μέν λόγος έστίν οπερ κατά
22. Καί περί μεν ώφελείας καί μεγέθους φύσιν άρχει καί κρίνει περί ήμών, τό δ' έπεται
τοΰ πράγματος ίκανώς άποδεδειχθαι νομίζω, τε καί πέφυκεν άρχεσθαι. πάν δέ εύ διάκειται
διότι δέ πολλφ ρφστη τών άλλων άγαθών ή κατά τήν οίκείαν άρετήν τό γάρ τετυχηκέναι
κτήσις αύτής, έκ τώνδε πεισθείη τις άν. ίο ταύτης άγαθόν έστι. καί μήν οταν γε εχη τά
23. Τό γάρ μήτε μισθού παρά τών άνθρώ- μάλιστα καί κυριώτατα καί τιμιώτατα τήν
πων γινομένου τοις φιλοσοφούσι, δι' ον άρετήν, τότε (τό ολον) εύ διάκειται- τού
συντόνως οϋτως άν διαπονήσειαν, πολύ τε βελτίονος άρα φύσει βελτίων έστίν ή κατά
προεμένους εις τάς άλλας τέχνας όμως έξ φύσιν άρετή. βέλτιον δέ τό κατά φύσιν άρχικώ-
ολίγου χρόνου θέοντας παρεληλυθέναι ταις is τερον και μάλλον ήγεμονικόν, ώς άνθρωπος
άκριβείαις, σημεΐόν μοι δοκεϊ τής περί τήν προς τά άλλα ζφα- ούκοϋν ψυχή μέν σώματος
φιλοσοφίαν είναι ρςιστώνης. βέλτιον (άρχικώτερον γάρ), ψυχής δέ τό λόγον
24. "Ετι δέ τό πάντας φιλοχωρεϊν έπ' αύτη έχον καί διάνοιαν έστι γάρ τοιούτον ö κελεύει
καί βούλεσθαι σχολάζειν άφεμένους τών άλλων καί κωλύει, καί δεϊν ή μή δειν φησι πράττειν.
άπάντων, ού μικρόν τεκμήριον οτι μεθ' ήδονής 2ο 29. Ήτις ποτέ ούν έστιν άρετή τούτου τοϋ
ή προοεδρεία γίγνεται - πονείν γάρ ούδείς μέρους, άναγκαΐον είναι πάντων αίρετωτάτην
έθέλει πολύν χρόνον. άπλώς τε πάσι καί ήμϊν καί γάρ άν τοϋτο, οιμαι,
25. Προς δέ τούτοις ή χρήσις πλείστον θείη τις, ώς ήτοι μόνον ή μάλιστα ήμεις έσμεν
διαφέρει πάντων· ούδέ γάρ δέονται προς τήν τό μόριον τοϋτο.
έργασίαν οργάνων ούδέ τόπων, άλλ' οπη τις άν 25 30. "Ετι τοίνυν όταν ö πέφυκεν έργον
θή τής οικουμένης τήν διάνοιαν, ομοίως έκάστου (μή κατά συμβεβηκός άλλά καθ' αύτό
πανταχόθεν ώσπερ παρούσης άπτεται τής λεγόμενον) κάλλιστα άποτελή, τότε καί τοϋτο
άληθείας. άγαθόν είναι λεκτέον, ταύτην τε άρετήν θετέον
26. Ούκοϋν άποδέδεικται καί οτι δυνατόν κυριωτάτην, καθ' ήν εκαστον αύτό τούτο
και διότι μέγιστον τών άγαθών καί κτήσασθαι 3ο πέφυκεν άπεργάζεσθαι. τοϋ μέν ούν συνθέτου
φςιδιον ή φιλοσοφία, ώστε πάντων (τούτων) καί μεριστοϋ πλείους καί διάφοροι είσιν ένέρ-
ένεκα προθύμως αύτής άντιλαμβάνεσθαι άξιον, γειαι, τοϋ δέ τήν φύσιν άπλοϋ καί μή πρός τΐ
ϊδοι δ' άν τις τό αύτό γνωριμώτερον άπό τήν ούσίαν έχοντος μίαν άναγκαιον είναι τήν
τούτων. καθ' αύτήν κυρίως άρετήν. εί μέν ούν άπλούν τι
27. Τό φρονειν καί τό γιγνώσκειν έστίν 35 ζφόν έστιν ó άνθρωπος καί κατά λόγον και
αίρετόν καθ' αύτό τοις άνθρώποις (ούδέ γάρ νοϋν τέτακται αύτού ή ούσία, ούκ άλλο έστίν
ζήν δυνατόν ώς άνθρώποις άνευ τούτων), αύτοϋ έργον ή μόνη ή άκριβεστάτη άλήθεια καί
χρήσιμόν τε εις τόν βίον ύπάρχει- ούδέν γάρ τό περί τών όντων άληθεύειν εί δ' έστίν έκ
ήμιν άγαθόν παραγίγνεται, ö τι μή λογισαμένοις πλειόνων δυνάμεων συμπεφυκός, δήλόν έστιν
καί κατά φρόνησιν ένεργήσασιν τελειοϋται. 4ο ώς άφ' ού πλείω πέφυκεν άποτελεϊσθαι, άεί
καί μήν εϊτε τό ζήν εύδαιμόνως έν τφ χαίρειν τούτων τό βέλτιστον (τό) έργον έστίν, οίον
έστίν εϊτε έν τφ τήν άρετήν εχειν εϊτε έν τη ιατρικού ύγεία καί κυβερνήτου σωτηρία, βέλ-
φρονήσει, κατά ταύτα πάντα φιλοσοφητέον τιον δέ ούδέν έχομεν λέγειν έργον τής δια-
ταύτα γάρ μάλιστα καί είλικρινώς διά τοϋ νοίας ή τοϋ διανοουμένου τής ψυχής ήμών
φιλοσοφείν ήμιν παραγίγνεται. 45
12 e.g. add. G. 12 καθ' αύτήν G.: κατ' αύτό 19 αδδ.
5 add. G. 31 add. G. Düring
306 τόποι προτρεπτικοί

άληθείας. άλήθεια άρα το κυριώτατον έργον συμβεβηκέναι ετερον αύτφ τι, δήλον ότι
έστί τοϋ μορίου τούτου της ψυχής. μάλλον ούτος βουλήσεται φ μάλλον ύπάρχει
31. Τοϋτο δε δρςι κατ' έπιστήμην άπλώς, τούτο - οίον εί τυγχάνει τις αίρούμενος τό περι-
μάλλον δε κατά τήν μάλλον έπιστήμην, ταύτη πατειν άτι ύγιεινόν, εϊη δέ μάλλον αύτφ ύγιεινόν
δ' έστί θεωρία τό κυριώτατον τέλος. 5 τό τροχάζειν καί δυνατόν παραγενέσθαι, μάλ-
32. Όταν γαρ δυοϊν οντοιν θάτερον δια λον αίρήσεται τούτο κάν ελοιτο γνούς θάττον.
θάτερον αίρετόν ή, βέλτιόν εστί τούτο καί μάλ- εί τοίνυν έστίν άληθής δόξα φρονήσει ομοιον,
λον αίρετόν δι' όπερ αίρετόν έστι και θάτερον, εϊπερ αίρετόν τό δοξάζειν άληθώς ταύτη καί
οίον ήδονή μέν των ήδέων, ύγεία δέ των ύγι- κατά τοσούτον καθόσον ομοιον τή φρονήσει
εινών ταύτα γάρ ποιητικά λέγεται τούτων, ίο διά τήν άλήθειαν, εί μάλλον τούτο τφ φρονείν
ούκούν τής φρονήσεως, ήν φαμεν δύναμιν ύπάρχει, μάλλον αίρετόν τό φρονείν εσται τού
είναι τοϋ κυριωτάτου των έν ήμίν, ούκ εστίν δοξάζειν άληθώς.
αίρετώτερον ούδέν, ώς εξιν προς εξιν κρίν- 37. Άλλα μήν τό γε ζήν τφ αίσθάνεσθαι δια-
εσθαι- τό γάρ γνωστικόν μέρος και χωρίς και κρίνεται τού μή ζήν, καί ταύτης παρουσίςι καί
συγκείμενον βέλτιόν έστι πάσης τής ψυχής, is δυνάμει τό ζήν διώρισται, καί ταύτης έξαιρου-
τούτου δέ ( . . . . ) έπιστήμη άρετή. μένης ούκ εστίν άξιον ζήν ώσπερ άναιρουμένου
33. Ούκ άρα έστίν έργον αύτής ούδεμία τοϋ ζήν αύτοϋ διά τήν αϊσθησιν. τής δέ
των κατά μέρος λεγομένων άρετών· πασών γάρ αίσθήσεως ή τής όψεως διαφέρει δύναμις τφ
έστι βελτίων. τό δέ ποιούμενον τέλος άεί σαφεστάτη είναι, καί διά τούτο καί μάλιστα
κρειττόν έστι τής ποιούσης έπιστήμης- ούδέ 20 αίρούμεθα αύτήν· αϊσθησις δέ πάσα δύναμίς
μήν άπασα τής ψυχής άρετή οϋτως έργον ούδ' έστι γνωριστική διά σώματος, ώσπερ ή άκοή
ή εύδαιμονία. ει γάρ εσται ποιητική, έτέρα τοϋ ψόφου αισθάνεται διά τών ώτων. ούκούν
έτέρων εσται, ώσπερ οικοδομική οικίας, ήτις εί τό ζήν μέν έστιν αίρετόν διά τήν αϊσθησιν,
ούκ εστι μέρος τής οικίας- ή μέντοι φρόνησις ή δ' αίσθησις γνώσίς τις, καί διά τό γνωρίζειν
μόριον τής άρετής έστι και τής εύδαιμονίας- ή 25 αύτη δύνασθαι τήν ψυχήν (τό ζήν) αίρούμεθα,
γάρ έκ ταύτης ή ταύτην φαμέν είναι τήν εύ- πάλαι δέ εϊπομεν οτιπερ δυοϊν άεί μάλλον αί-
δαιμονίαν. ούκούν καί κατά τον λόγον τούτον ρετόν φ μάλλον ύπάρχει ταύτόν, τών μέν
άδύνατον είναι (ταύτην) τήν έπιστήμην ποιητι- αισθήσεων τήν οψιν άνάγκη μάλιστα αιρετή ν
κήν βέλτιόν γάρ δεί τό τέλος είναι τοϋ είναι καί τιμίαν, ταύτης δέ καί τών άλλων άπα-
γιγνομένου, ούδέν δέ βέλτιόν έστι φρονήσεως, 30 σών αίρετωτέρα καί (αύτοΰ) τοϋ ζήν έστιν ή
πλήν εϊ τι τών είρημένων, τούτων δέ ούδέν φρόνησις, κυριωτέρα τής άληθείας (ούσα)·
ετερον αύτής έστιν έργον, θεωρητικήν τινα ώστε πάντες άνθρωποι τό φρονείν μάλιστα
άρα φατέον είναι ταύτην τήν έπιστήμην, διώκουσι.
έπείπερ άδύνατον ποίησιν είναι τό τέλος. 38. Τό γάρ ζήν άγαπώντες τό φρονείν καί τό
34. Τό φρονείν άρα καί τό θεωρεϊν έργον τής 35 γνωρίζειν άγαπώσι- δι' ούδέν γάρ ετερον αύτό
άρετής έστι και τοϋτο πάντων έστίν αίρετώτα- τιμώσιν ή διά τήν αϊσθησιν καί μάλιστα διά τήν
τον τοις άνθρώποις, ώσπερ οιμαι και τό τοις ομ- οψιν ταύτην γάρ τήν δύναμιν ύπερβαλλόντως
μασιν όράν, ö καί ελοιτό τις άν εχειν, εί καί μή φαίνονται φιλοϋντες" αΰτη γάρ προς τάς άλλας
τι μέλλοι γίγνεσθαι δι' αύτό παρ' αύτήν τήν αισθήσεις ώσπερ έπιστήμη τις άτεχνώς έστιν.
οψιν ετερον. 40 39. Ού χείρον δ' ετι καί άπό τών κοινών
35. "Ετι εί τό όράν άγαπώμεν δι' εαυτό, έννοιών ύπομνήσαι τό προκείμενον (καί) άπό
ίκανώς μαρτυρεί τούτο άτι πάντες τό φρονείν τών έναργώς πάσι φαινομένων.
καί τό γιγνώσκειν έσχάτως άγαπώσιν. 40. Παντί δή ούν τοϋτό γε πρόδηλον, ώς
36. "Ετι εϊ τις άγαπςί τόδε τι διά τό ούδείς άν ελοιτο ζήν εχων τήν μεγίστην άπ'

2 τούτου Kiessl.: τοϋ 13 ώς έξιν Pist.: ώς έξις 16 lac. 8 ταύτη Vitelli: ταύτην 25 add. Düring 30 add. Dü-
ind. G. 28 add. G. 32 έστιν Pist.: είναι ring 31 add. Düring 41 add. Arcerius
τόποι προτρεπτικοί 307

άνθρώπων ούσίαν καί δύναμιν, έξεστηκώς [σαφώς] οτι τό γνωστόν καί (τό) φανερόν [και
μέντοι τοΰ φρονείν καί μαινόμενος, ούδ' εί τό δήλον] άγαπητόν έστιν εί δέ τό γνωστόν καί
μέλλοι τάς νεανικωτάτας ήδονάς ζωήν (εχειν) τό σαφές, δήλον οτι καί τό γιγνώσκειν άναγ-
χαίρων, ώσπερ ενιοι των παραφρονούντων καΐον καί τό φρονειν ομοίως.
διάγουσιν. ούκοϋν άφροσύνην, ώς εοικε, 5 43. Προς δή τούτοις, ώσπερ έπί τής ούσίας
μάλιστα πάντες φεύγουσιν. έναντίον δέ φρόνη- ούχ ή αύτή κτήσις ενεκα τού ζήν καί τοΰ ζήν εύ-
σις άφροσύνη, των δ' έναντίων έκάτερον τό δαιμόνως τοις άνθρώποις, οϋτως καί έπί
μέν φευκτόν έστι τό δε αίρετόν. ώσπερ ούν τό φρονήσεως ού τής αύτής οιμαι δεόμεθα πρός
κάμνειν φευκτόν, οϋτως αίρετόν ήμιν τό τε τό ζήν μόνον καί προς τό ζήν καλώς, τοις
ύγιαίνειν. φρόνησις ούν, ώς έοικε, καί κατά ίο μέν ούν πολλοίς πολλή συγγνώμη τούτο πράτ-
τοϋτον τον λόγον φαίνεται τό πάντων αίρετώ- τειν (εύχονται μέν γάρ εύδαιμονείν, άγαπώσι
τατον ού δΓ ετερόν τιτών συμβαινόντων (άλλα δέ κάν μόνον δύνωνται ζήν)· όστις δέ οϊεται μή
δΓ έαυτήν), ώς μαρτυροϋσιν αί κοιναί εννοιαι. πάντα τρόπον ύπομένειν αύτό δείν, καταγέ-
εί γάρ καί πάντα τις εχοι, διεφθαρμένος δέ εϊη λαστον ήδη τό μή πάντα πόνον πονειν καί
καί νοσών τφ φρονοϋντι, ούχ αιρετός ό βίος· is πάσαν σπουδήν σπουδάζειν όπως κτήσηται
ούδέν γάρ όφελος ούδέ των άλλων άγαθών. ταύτην τήν φρόνησιν ήτις γνώσεται τήν άλή-
41. Ώστε πάντες καθόσον αισθάνονται του θειαν.
φρονειν καί γεύεσθαι δύνανται τούτου τοϋ 44. Γνοίη δ' άν τις τό αύτό και άπό τούτων,
πράγματος, ούδέν οϊονται τάλλα είναι, καί δια εί θεωρήσειεν ύπ' αύγάς τόν άνθρώπειον βίον.
ταύτην τήν αίτίαν οϋτ' αν μεθύων οΰτε παιδίον 20 εύρήσει γάρ τά δοκοϋντα είναι μεγάλα τοις
ούδ' άν εις ήμών ύπομείνειεν είναι δια τέλους άνθρώποις πάντα όντα σκιαγραφίαν. όθεν καί
[τον βιον], δια δή τούτο καί τό καθεύδειν λέγεται καλώς -τό 'μηδέν είναι τόν άνθρωπον'
ήδιστον μέν ούχ αίρετόν δέ, καν ύποθώμεθα και τό 'μηδέν είναι βέβαιον τών άνθρωπίνων'.
πάσας τφ καθεύδοντι παρούσας τάς ήδονάς, ισχύς τε γάρ καί μέγεθος [και κάλλος] γέλως
διότι τά μέν καθ' ϋπνον φαντάσματα ψευδή, τά 25 έστι καί ούδενός άξια, κάλλος τε παρά τό μηδέν
δ' έγρηγορόσιν άληθή. διαφέρει γάρ ούδενί όράν άκριβές δοκεΐ είναι τοιούτον, εί γάρ τις
τών άλλων τό καθεύδειν καί τό έγρηγορέναι έδύνατο βλέπειν όξύ καθάπερ τόν Λυγκέα
πλήν τφ τήν ψυχήν τότε μέν πολλάκις φασίν, ος δια τών τοίχων έώρα και τών δένδ-
άληθεύειν, καθεύδοντος δέ άεί διεψεϋσθαι· τό ρων, πότ' άν εδοξεν είναι τινα τήν οψιν άνεκ-
γάρ τών ένυπνίων εϊδωλόν έστι και ψεύδος 30 τόν, όρών έξ οϊων συνέστηκε κακών;
άπαν. 45. Τιμαί δέ καί δόξαι, τά ζηλούμενα, (ετι)
42. Και τό φεύγειν δέ τόν θάνατον τούς μάλλον τών λοιπών άδιηγήτου γέμει φλυαρίας·
πολλούς δείκνυσι τήν φιλομάθειαν τής ψυχής, τφ γάρ καθορώντι τών άιδίων τι ήλίθιον περί
φεύγει γάρ α μή γιγνώσκει, τό σκοτώδες καί τό ταϋτα σπουδάζειν. τί γάρ έστι μακρόν ή τί
μή δήλον, φύσει δέ διώκει τό φανερόν καί τό 35 πολυχρόνιον τών άνθρωπίνων; άλλα δια τήν
γνωστόν, διό καί μάλιστα τούς αιτίους ήμιν τοΰ ήμετέραν άσθένειαν, οιμαι, καί (τήν τοϋ) βίου
τόν ήλιον ίδεϊν καί τό φώς [αύτούς] φαμεν δείν βραχύτητα καί τούτο φαίνεται πολύ.
τιμάν ύπερβαλλόντως καί σέβεσθαι πατέρα καί 46. Τίς άν ούν εις ταύτα βλέπων οϊοιτο εύ-
μητέρα ώς μεγίστων άγαθών αιτίους- αίτιοι δέ δαίμων είναι καί μακάριος; οϊ πρώτον εύθύς
είσιν, ώς εοικε, τοϋ φρονήσαί τι καί ίδειν. δια τό 40 φύσει συνέσταμεν, καθάπερ φασ'ιν οι τάς
αύτό δέ τούτο καί χαίρομεν τοις συνήθεσι καί τελετάς λέγοντες, ώσπερ άν έπί τιμωρία
πράγμασι καί άνθρώποις, καί φίλους [τούτους] πάντες; τούτο γάρ θείως οί άρχαιότεροι
καλοϋμεν τούς γνωρίμους, δηλοί ούν ταύτα λέγουσι τό [φάναι] 'διδόναι τήν ψυχήν τιμωρίαν

1 del. G. 1.2 add. et del. Rose 14 noveïv Rose: ύπο-


3 ζωήν (έχειν) G.: ζώειν 12.13 add. G. 22 del. Scali- μένειν 24 έπί Vitelli: Περί 24 del. G. 31 add. G.
ger 37 del. G. 42 del. G. 34 γάρ G.: δ' 36 add. Düring 43 del. G.
308 τόποι προτρεπτικοί

και ζην ήμάς έπί κολάσει μεγάλων τινών αύτοίς- τοις δέ άπό τέχνης γιγνομένοις ενεστι
άμαρτημάτων'. πάνυ γαρ ή σύζευξις τοιούτω καί τό τέλος καί τό ού ένεκα (άεί γάρ ó τήν
τινί εοικε προς τό σώμα της ψυχής, ώσπερ γαρ τέχνην εχων άποδώσει σοι λόγον δι' öv έγραψε
τούς έν τη Τυρρηνίςι φασί βασανίζειν πολλάκις καί ού ένεκα), και τοϋτο [οτι] βέλτιόν έστιν ή τό
τοίις άλισκομένους προσδεσμεύοντας κατ' 5 διά τοϋτο γιγνόμενον. λέγω δ' όσων καθ' αύτήν
άντικρύ τοις ζώσι νεκρούς άντιπροσώπους ή τέχνη πέφυκεν αίτία καί μή κατά συμβεβη-
εκαστον προς έκαστον μέρος προσαρμόττον- κός· ύγείας μέν γάρ ίατρικήν μάλλον ή νόσου
τας, οϋτως εοικεν ή ψυχή διατετάσθαι και κυρίως άν θείημεν (αίτίαν), οίκοδομικήν δέ
προσκεκολλήσθαι πάσι τοις αίσθητικοίς τοϋ οικίας, άλλ' ού τοϋ καταβάλλειν. πάν άρα ενεκά
σώματος μέλεσιν. ίο του γίγνεται τό κατά τέχνην, και τοϋτο τέλος
47. Ούδέν ούν θείον ή μακάριον ύπάρχει αύτής τό βέλτιστον τό μέντοι διά τύχην ού
τοις άνθρώποις, πλήν έκεΐνό γε μόνον άξιον γίνεται ενεκά του· συμβαίη μέν γάρ άν και άπό
σπουδής, όσον έστίν έν ήμϊν νου καί φρονή- τύχης τι άγαθόν, ού μήν άλλά κατά γε τύχην καί
σεως- τοϋτο γαρ μόνον έοικεν είναι τών ήμετέ- καθόσον άπό τύχης ούκ άγαθόν, άόριστον γάρ
ρων άθάνατον καί μόνον θείον, καί παρά τό τής is άεί τό γιγνόμενον έστι κατ' αύτήν.
τοιαύτης δυνάμεως δύνασθαι κοινωνεϊν, καίπερ 52. Άλλά μήν (καί) τό γε κατά φύσιν ενεκά
ων ό βίος άθλιος φύσει καί χαλεπός, όμως του γίγνεται, καί βελτίονος ένεκεν άεί συνίστα-
οϋτως φκονόμηται χαριέντως, ώστε δοκεϊν ται ή [καθάπερ] τό διά τέχνης- μιμείται γάρ ού
προς τά άλλα θεόν είναι τον άνθρωπον. 'ο νους τήν τέχνην ή φύσις άλλά αύτή τήν φύσιν, και
γαρ ήμών ó θεός', εϊτε Έρμότιμος εϊτε Άναξα- 2ο έστιν έπί τφ βοηθειν καί τά παραλειπόμενα τής
γόρας ειπε τούτο, καί οτι 'ό θνητός αιών μέρος φύσεως άναπληροϋν. τά μέν γάρ εοικεν αύτή
έχει θεοϋ τίνος', ή φιλοσοφητέον ούν ή χαίρειν δύνασθαι δι' αύτής ή φύσις έπιτελεϊν καί βοη-
είποϋσι τφ ζήν άπιτέον έντεύθεν, ώς τά άλλα θείας ούδέν δεισθαι, τά δέ μόλις ή παντελώς
γε πάντα φλυαρία τις εοικεν είναι πολλή καί άδυνατείν, οίον αύτίκα τά περί τάς γενέσεις·
λήρος. 25 ένια μέν δήπου τών σπερμάτων εις οποίαν (άν)
48. Οϋτως άν τις τάς άπό τών (κοινών) έν- έμπέση γήν άνευ φυλακής γεννώσιν, ένια δέ
νοιών έφόδους συγκεφαλαιώσαιτο δεόντως εις προσδεϊται τής γεωργικής τέχνης- παραπλη-
προτροπήν τοϋ δειν φιλοσοφείν θεωρητικώς σίως δέ καί τών ζφων τά μέν δι' αύτών άπασαν
και ζήν οτι μάλιστα τον κατ' έπιστήμην καί τον άπολαμβάνει τήν φύσιν, άνθρωπος δέ πολλών
τού νού βίον. 30 δεϊται τεχνών προς σωτηρίαν κατά τε τήν
49. "Ανωθεν δέ άρχόμενοι άπό τοϋ τής πρώτην γένεσιν καί πάλιν κατά τήν ύστέραν
φύσεως βουλήματος έπί τήν αϋτήν προτροπήν τροφήν.
προχωροϋμεν ούτωσί. 53. Ei τοίνυν ή τέχνη μιμείται τήν φύσιν,
50. Τών γινομένων τά μεν άπό τίνος δια- άπό ταύτης ήκολούθηκε καί ταΐς τέχναις τό τήν
νοίας και τέχνης γίνεται, οίον οικία καί πλοιον 35 γένεσιν άπασαν ενεκά του γίγνεσθαι.
(άμφοτέρων γαρ τούτων αιτία τέχνη τίς έστι καί 54. Τό γάρ ορθώς γιγνόμενον άπαν ενεκά
διάνοια), τά δέ δια τέχνης μέν ούδεμιάς, άλλά του γίγνεσθαι θείημεν άν. ούκοϋν τό γε καλώς,
δια φύσιν· ζφων γαρ και φυτών αίτία φύσις, καί ορθώς· καί τό μέν γιγνόμενον γίγνεται, γέγονε
κατά φύσιν γίνεται πάντα τά τοιαύτα, άλλά μήν δέ τό γεγονός τό γε μήν κατά φύσιν άπαν
καί δια τύχην ένια γίνεται τών πραγμάτων οσα 4ο καλώς, εϊπερ τό παρά φύσιν φαϋλον καί τφ
γάρ μήτε δια τέχνην μήτε διά φύσιν μήτ' έξ κατά φύσιν (έναντίον· ή ούν κατά φύσιν) γένε-
άνάγκης γίγνεται, τά πολλά τούτων διά τύχην σις ενεκά του γίγνεται. καί τοϋτο ϊδοι τις άν καί
γίνεσθαί φαμεν.
51. Τών μέν ούν άπό τύχης γιγνομένων
ούδέν ενεκά του γίγνεται, ούδ' έστι τι τέλος 45 4 del. Pist. 8 add. G. 14 γάρ G.: δ" 16 add. G. 18
del. G. sec. Düring 23 ή Zuntz: καί 24 τά G.: καί 25
26 add. Kiessl. add. Kiessl. 41 add. Vitelli
τόποι προτρεπτικοί 309

άφ' έκάστου των έν ήμίν μερών οίον εί κατα- ταΐον ή φρόνησις· τούτο γάρ ϋστατον όρώμεν
νοοίς το βλέφαρον, ϊδοις αν ώς ού μάτην άλλα γιγνόμενον φύσει τοις άνθρώποις, διό καί τό
βοηθείας χάριν των ομμάτων γέγονεν, όπως γήρας άντιποιειται τούτου μόνον τών άγαθών
άνάπαυσίν τε παρέχη καί κωλύρ τα προσπίπ- φρόνησις άρα τις κατά φύσιν ήμίν έστι τό τέλος
τοντα προς την όψιν. s καί τό φρονείν εσχατον ού χάριν γεγόναμεν.
55. Ούκοϋν ταύτόν έστιν ού τε ενεκα γέ- ούκούν εί γεγόναμεν, δήλον ότι καί έσμέν
γονέ τι καί ού ένεκα εδεί γεγονέναι - οίον εί ενεκα τοϋ φρονήσαί τι κα'ι μαθεΐν.
πλοΐον ενεκα της κατά θάλατταν κομιδής εδει 60. Καλώς άρα κατά γε τούτον τον λόγον
γίγνεσθαι, δια τούτο καί γέγονε. Πυθαγόρας εϊρηκεν ώς έπί τό γνώναί τε και
56. Καί μήν τά γε ζφα των φύσει (τε καί ίο θεωρήσαι πάς άνθρωπος ύπό τού θεοϋ
κατά φύσιν) γεγενημένων έστίν ήτοι πάντα το συνέστηκεν. άλλά τούτο τό γνωστόν πότερον
παράπαν ή τα βέλτιστα και τιμιώτατα- διαφέρει ó κόσμος έστίν ή τις έτέρα φύσις, σκεπτέον
γαρ ουδέν εϊ τις αύτών τά πολλά παρά φύσιν ϊσως ύστερον, νύν δέ τοσούτον ίκανόν τήν
οϊεται γεγενήσθαι διά τινα φθοράν καί μοχθη- πρώτην ήμίν. εί γάρ έστι κατά φύσιν τέλος
ρίαν. τιμιώτατον δέ γε των ένταΰθα ζφων is ή φρόνησις, άριστον άν εϊη πάντων τό φρονείν.
άνθρωπος έστιν, ώστε δήλον ότι φύσει τε καί ώστε τά μέν άλλα δει πράττειν ενεκα τών έν
κατά φύσιν γέγονε. αύτψ γιγνομένων άγαθών, τούτων δέ αύτών τά
57. Τί δή έστι τών όντων ού χάριν ή φύσις μέν έν τφ σώματι τών έν (τή) ψυχή, τήν δέ
ήμάς έγέννησε καί ό θεός; [τί δή] τούτο (μέν) άρετήν τής φρονήσεως- τούτο γάρ έστιν άκρό-
Πυθαγόρας έρωτώμενος (έν Φλιούντι) 'το 2ο τατον.
θεάσασθαι', είπε, 'τον ούρανόν', καί έαυτόν δέ 61. Τό δέ ζητείν άπό πάσης έπιστήμης
θεωρόν εφασκεν είναι τής φύσεως καί τούτου ετερόν τι γενέσθαι καί δεϊν χρησίμην αύτήν
ενεκα παρεληλυθέναι είς τον βίον. είναι, παντάπασιν άγνοούντός τινός έστιν όσον
58. Καί Άναξαγόραν δέ φασιν ειπείν έρωτη- διέστηκεν έξ άρχής τά άγαθά καί τά άναγκαϊα-
θέντα τίνος άν ενεκα ελοιτο γενέσθαι τις και 25 διαφέρει γάρ πλείστον, τά μέν γάρ δι' ετερον
ζήν, άποκρίνασθαι προς τήν έρώτησιν ώς τού άγαπώμενα τών πραγμάτων, ών άνευ ζήν
θεάσασθαι [τά περί] τον ούρανόν καί (τά) περί άδύνατον, άναγκαϊα καί συναίτια λεκτέον. όσα
αύτόν άστρα τε και σελήνη ν καί ήλιον', ώς τών δέ δι' αύτά, καν άποβαίνη μηδέν ετερον, άγαθά
άλλων γε πάντων ούδενός άξίων όντων. κυρίως- ού γάρ δή τόδε μέν αίρετόν διά τόδε,
59. Εί τοίνυν παντός άεί τό τέλος έστι 3ο τόδε δέ δι' άλλο, τούτο δέ είς άπειρον οϊχεται
βέλτιον (ενεκα γάρ τού τέλους πάντα γίγνεται προϊόν, άλλ' ϊσταταί που. γελοΐον ούν ήδη
τά γιγνόμενα, τό δ' ού ενεκα βέλτιον και παντελώς τό ζητείν άπό παντός ώφέλειαν
βέλτιστον πάντων), τέλος δέ κατά φύσιν τοϋτό ετέραν παρ' αύτό τό πράγμα, καί 'τί ούν ήμίν
έστιν ö κατά τήν γένεσιν πέφυκεν ϋστατον όφελος;' καί 'τί χρήσιμον;' έρωτάν. ώς άληθώς
έπιτελεισθαι περαινομένης τής γενέσεως 35 γάρ, οπερ λέγομεν, ούδέν εοικεν ó τοιούτος
συνεχώς· ούκοϋν πρώτον μέν τά κατά τό σώμα είδότι καλόν κάγαθόν ούδέ τί αίτιον [τφ]
τών άνθρώπων λαμβάνει τέλος, ύστερον δέ τά διαγιγνώσκοντι καί (τί) συναίτιον.
κατά τήν ψυχήν, καί πως άεί τό τού βελτίονος 62. Ίδοι δ' άν τις ότι παντός μάλλον άληθή
τέλος ύστερίζει τη γενέσει, ούκούν ψυχή [ταύτα] λέγομεν, εϊ τις ήμάς οίον είς μακάρων
σώματος ύστερον, και τών τής ψυχής τελευ- 4ο νήσους τή διανοίςι κομίσειεν. έκεΐ γάρ ούδενός
χρεία ούδέ τών άλλων τινός όφελος άν γένοιτο,
μόνον δέ καταλείπεται τό διανοεϊσθαι καί θε-
ωρεΐν, όνπερ καί νύν έλεύθερόν φαμεν βίον
είναι, εί δέ ταύτ' έστιν άληθή, πώς ούκ άν
10.11 add. Vitelli 18 τί δή G. sec. Zuntz: καί τούτο 19
del. Zuntz 19 add. G. 27 del Pist. 27 add. Pist.
35 περαινομένης Pist.: παιρομένης (περαιουμένης in mg.) 3 μόνον G.: μόνου 18 add. Kiessl. 36 del. Pist. 37
39 τή γενέσει G.: τής γενέσεως add. G. 39 del. G.
310 τόποι προτρεπτικοί

αίσχύνοιτο δικαίως όστις ήμών έξουσίας γενο- σώματος άρετής είσι δημιουργοί μόνον, οί δέ
μένης έν μακάρων οίκήσαι νήσοις άδύνατος περί τάς τής ψυχής άρετάς οντες καί περί
εϊη δι' εαυτόν; ούκοϋν ού μεμπτός ό μισθός πόλεως εύδαιμονίας καί κακοδαιμονίας δι-
έστι (ταύτης) τής επιστήμης τοις άνθρώποις, δάξειν προσποιούμενοι πολύ δή μάλλον προσ-
ούδέ μικρόν το γιγνόμενον άπ' αύτής άγαθόν. 5 δέονται φιλοσοφίας, καθάπερ γάρ έν ταϊς
ώσπερ γαρ τής δικαιοσύνης, ώς φασιν οί σοφοί άλλαις τέχναις ταΐς δημιουργικαϊς άπό τής
των ποιητών, έν'Άιδου κομιζόμεθα τάς δωρεάς, φύσεως εϋρηται τά βέλτιστα τών οργάνων,
οϋτω τής φρονήσεως έν μακάρων νήσοις, ώς οίον έν τεκτονική στάθμη καί κανών καί τόρνος
εοικεν. τά μέν ϋδατι τά δέ φωτί καί ταΐς αύγαϊς τών
63. Ούδέν ούν δεινόν, αν μή φαίνηται χρη- ίο άκτίνων άπελήφθη, προς α κρίνοντες τό κατά
σίμη ούσα μηδ' ώφέλιμος· ού γαρ ώφέλιμον τήν αϊσθησιν ίκανώς εύθύ καί λείον βασανίζο-
άλλ' άγαθήν αύτήν είναι φαμεν, ούδέ δι' έτερον μεν, ομοίως [δέ] καί τον πολιτικόν έχειν τινάς
άλλα δι' έαυτήν αίρείσθαι αύτήν προσήκει, ορούς δει άπό τής φύσεως αύτής καί τής
ώσπερ γαρ εις Όλυμπίαν αύτής ένεκα τής θέας άληθείας, προς οϋς κρίνει τι δίκαιον καί τί
άποδημοϋμεν, καί εί μηδέν μέλλοι πλείον άπ' is καλόν καί τί συμφέρον, ώσπερ γάρ έκει τών
αύτής έσεσθαι (αύτή γαρ ή θεωρία κρείττων οργάνων ταϋτα διαφέρει πάντων, οϋτω καί
πολλών έστι χρημάτων), καί τά Διονύσια δέ νόμος κάλλιστος ό μάλιστα κατά φύσιν κεί-
θεωροϋμεν ούχ ώς ληψόμενοί τι παρά τών ύπο- μενος. (...) τούτο δ' ούχ οϊόν τε μή φιλοσο-
κριτών άλλα καί προσθέντες, πολλάς τε άλλας φήσαντα [δύνασθαι] ποιεΐν μηδέ γνωρίσαντα
θέας έλοίμεθα (αν) άντί πολλών χρημάτων- 20 τήν άλήθειαν.
οϋτω καί τήν θεωρίαν τοϋ παντός προτιμητέον 68. Καί τών μέν άλλων τεχνών τά τε όργανα
πάντων τών δοκούντων είναι χρησίμων. καί τους λογισμούς τούς άκριβεστάτους ούκ άπ'
64. Ού γάρ δήπου έπΐ μέν άνθρώπους (τούς αύτών τών πρώτων λαβόντες σχεδόν ϊσασιν,
μέν) μιμουμένους γύναια καί δούλους, τούς δέ άλλ' άπό τών δευτέρων καί τρίτων καί πολ-
μαχομένους και θέοντας δει πορεύεσθαι μετά 25 λοστών [τούς τε λόγους έξ έμπειρίας λαμ-
πολλής σπουδής ένεκα τού θεάσασθαι αύτούς, βάνουσι]· τφ δέ φιλοσόφψ μόνψ τών άλλων άπ'
τήν δέ τών όντων φύσιν καί τήν άλήθειαν ούκ αύτών τών άκριβών ή μίμησίς έστιν αύτών γάρ
οϊεσθαι δείν θεωρειν άμισθί. έστι θεατής, άλλ' ού μιμημάτων.
65. Ούτω μέν ούν άπό τοϋ βουλήματος τής 69. "Ωσπερ ούν ούδ' οικοδόμος άγαθός
φύσεως έπιόντες προετρέψαμεν έπι τό φρο- 30 έστιν [ούτος] όστις κανόνι μέν μή χρήται μηδέ
νείν ώς έπί άγαθόν τι ύπάρχον καί δι' αύτό τών άλλων μηδενί τών τοιούτων οργάνων,
τίμιον, καν μηδέν άπ' αύτοϋ χρήσιμον γίγνηται έτέροις δέ οίκοδομήμασι παραβάλλων, ομοίως
ώς προς τον άνθρώπινον βίον. ίσως καν εί τις ή νόμους τίθηται πόλεσιν ή πράτ-
66. 'Αλλά μήν ότι γε καί ώφελείας τάς τη πράξεις άποβλέπων [καί μιμούμενος] προς
μεγίστας ήμϊν προς τον άνθρώπινον βίον 35 έτέρας πράξεις ή πολιτείας άνθρωπίνας Λακε-
παρέχεται ή θεωρητική φρόνησις, εύρήσει τις δαιμονίων ή Κρητών ή τίνων άλλων τοιούτων,
ρφδίως άπό τών τεχνών. ούκ άγαθός νομοθέτης ούδέ σπουδαίος - ού
67. "Ωσπερ γάρ τών ιατρών όσοι κομψοί καί γάρ ένδέχεται μή καλοϋ μίμημα καλόν είναι,
τών περί τήν γυμναστικήν οί πλείστοι σχεδόν μηδέ θείου καί βεβαίου τήν φύσιν άθάνατον
όμολογοϋσιν οτι δει τούς μέλλοντας άγαθούς 40 καί βέβαιον, άλλά δήλον ότι μόνου τών
ιατρούς έσεσθαι καί γυμναστάς περί φύσεως δημιουργών τοϋ φιλοσόφου καί νόμοι βέβαιοι
έμπειρους είναι, οϋτω καί τούς άγαθούς νο-
μοθέτας έμπειρους είναι δει τής φύσεως, καί
3.4 διδάξειν in mg.: έπάξειν 9 τά δέ Düring:
πολύ γε μάλλον έκείνων. οί μέν γάρ τής τοϋ
καί 10 άπελήφθη dubitanter G.: ληφθέντων 12 del.
G. 18 lac. ind. G. 19 del. Düring 25.26 del.
4 add. G. 20 add. Arc. 23.24 add. Rose 31 τι G. 30 del G. 33 τίθηται Kiessl., Düring: τίθεται 34
Kiessl.: τε del. Vitelli 40 δήλον Vitelli: μόνον
τόποι προτρεπτικοί 311

καί πράξεις είσίν όρθαί καί καλαί. μόνος γαρ όντοιν, ή δέ θάτερον λεγόμενον ή τφ ποιεϊν
προς τήν φύσιν βλέπων ζή και προς το θείον, ή τφ πάσχειν, τούτψ μάλλον άποδΦσομεν
και καθάπερ αν ει κυβερνήτης τις άγαθός έξ ύπάρχειν τό λεχθέν, οίον έπίστασθαι μέν
άιδίων καί μονίμων άναψάμενος του βίου τάς μάλλον τον χρώμενον τοϋ τήν έπιστήμην
άρχάς όρμςι καί ζή καθ' έαυτόν. s έχοντος, όράν δέ τόν προσβάλλοντα τήν όψιν
70. Έστι μεν ούν θεωρητική ήδε ή επιστήμη, τοϋ δυναμένου προσβάλλειν.
παρέχει δ' ήμϊν τό δημιουργεϊν κατ' αύτήν 73. Ού γάρ μόνον τό μάλλον λέγομεν καθ'
άπαντα, ώσπερ γαρ ή οψις ποιητική μέν καί ύπεροχήν ών αν εις ή λόγος, άλλά καί κατά τό
δημιουργός ούδενός έστι (μόνον γαρ αύτής (μέν) πρότερον είναι τό δέ ύστερον, οίον τήν
έργον έστι τό κρίνειν καί δηλούν εκαστον των ίο ύγείαν τών ύγιεινών μάλλον άγαθόν είναί φα-
ορατών), ήμϊν δε παρέχει τό πράττειν τι δι' μεν, και τό καθ' αύτό τήν φύσιν αίρετόν τοϋ
αύτήν καί βοηθεί προς τάς πράξεις ήμϊν τα ποιητικού, καίτοι τόν γε λόγον όρώμεν ώς ούχ
μέγιστα (σχεδόν γαρ άκίνητοι παντελώς αν ή (εις) έστι κατηγορούμενος άμφοίν, ότι άγα-
ήμεν στερηθέντες αύτής), οϋτω δήλον ότι καί- θόν έκάτερον έπί τε τών ώφελίμων καί τής
(περ) τής έπιστήμης θεωρητικής οϋσης μυρία is άρετής.
πράττομεν κατ' αύτήν όμως ήμείς, καί τά μέν 74. Καί ζήν άρα μάλλον φατέον τόν έγρη-
λαμβάνομεν τα δέ φεύγομεν των πραγμάτων, γορότα τού καθεύδοντος και τόν ένεργούντα
καί όλως πάντα τά άγαθά δι' αύτήν κτώμεθα. τή ψυχή τοΰ μόνον έχοντος- δια γάρ έκεΐνον
71. Ότι τοίνυν τοις έλομένοις τον κατά και τούτον ζήν φαμεν, οτι τοιούτος έστιν οίος
voüv βίον καί τό ζήν ήδέως μάλιστα ύπάρχει, 20 έκεινος (τφ) πάσχειν ή ποιεϊν.
δήλον αν γένοιτο έντεϋθεν. 75. Ούκοϋν τό γε χρήσθαι παντί τούτ' έστίν,
72. Φαίνεται διττώς λέγεσθαι τό ζήν, τό μέν οταν, εί μέν ένός ή δύναμίς έστι, τούτο αύτό
κατά δύναμιν τό δέ κατ' ένέργειαν όρώντα γάρ πράττη τις, εί δέ πλειόνων τόν άριθμόν, ö
ειναί φαμεν όσα τε εχει των ζφων όψιν και άν τούτων τό βέλτιστον οίον (οταν) αύλοϊς
δυνατά πέφυκεν ίδείν, καν μύοντα τυγχάνη, και 25 ήτοι μόνον [οταν αύλή] χρήταί τις ή μάλιστα-
τά χρώμενα τή δυνάμει καί προσβάλλοντα τήν ϊσως γάρ έπί τούτψ καί έπί τών άλλων,
όψιν. ομοίως δέ καί τό έπίστασθαι καί τό γιγνώ- ούκούν καί μάλλον χρήσθαι τόν όρθώς χρώ-
σκειν, εν μέν τό χρήσθαι καί θεωρείν λέγομεν, μενον φατέον τό γάρ έφ' ö καί ώς πέφυκεν
εν δέ τό κεκτήσθαι τήν δύναμιν καί τήν έπιστή- ύπάρχει τφ χρωμένψ καλώς καί άκριβώς.
μην εχειν. εί τοίνυν τφ μέν αίσθάνεσθαι τό 30 76. "Εστι δή καί ψυχής ήτοι μόνον ή
ζήν διακρίνομεν καί τό μή ζήν, τό δ' αίσ- μάλιστα πάντων έργον τό διανοεϊσθαί τε και
θάνεσθαι διττόν, κυρίως μέν τό χρήσθαι ταΐς λογίζεσθαι. άπλούν άρα ήδη τούτο καί παντί
αίσθήσεσιν άλλως δέ τό δύνασθαι (διόπερ συλλογίζεσθαι ρςιδιον ότι ζή μάλλον ó διανο-
φαμέν αίσθάνεσθαι καί τον καθεύδοντα (ορ- ούμενος όρθώς καί μάλιστα πάντων ό μάλιστα
θώς) λέγοντες, ώς εοικε), δήλον ότι καί τό ζήν 35 άληθεύων ούτος δέ έστιν ό φρονών καί
άκολουθήσει διττώς λεγόμενον τόν μέν γάρ θεωρών κατά τήν άκριβεστάτην έπιστήμην καί
έγρηγορότα φατέον ζήν άληθώς και κυρίως, τό γε τελέως ζήν τότε καί τούτοις άποδοτέον,
τον δέ καθεύδοντα δια τό δύνασθαι μεταβάλ- τοις φρονούσι καί τοις φρονίμοις.
λειν εις ταύτην τήν κίνησιν, καθ' ήν λέγομεν 77. Εί δέ τό ζήν έστι τφ ζφψ γε ταύτόν όπερ
έγρηγορέναι τε καί τών πραγμάτων αίσθάν- 40 είναι, δήλον οτι καν εϊη γε μάλιστα καί κυριώ-
εσθαι τίνος, δια τούτο και εις τούτο βλέποντες, τατα πάντων ό φρόνιμος, καί τότε μάλιστα τού
όταν ούν λέγηταί τι ταύτόν έκάτερον δυοίν χρόνου παντός όταν ένεργή καί τυγχάνη θεω-
ρών τό μάλιστα τών όντων γνώριμον.

5 όρμεί coni. Vitelli, Jaeger, Einarson, Düring, lectionem tradi- 8 add. G. 12 ούχ ή Vitelli: ούχΐ 12 add. G. 18 add.
tam tuentur Bignone, Walzer, Ross, G. 15 add. G. 34.35 G. 20 add. G. 24 add. G. 25 del. G. 26
add. G. έπί τών Düring: τά τών 29 ύπάρχει Kiessl.: ύπάρχειν G.
312 τόποι προτρεπτικοί

78. Άλλα μήν ή γε τελεία ενέργεια και εύδαιμονίας άνωθεν τό αύτό κατασκευάσαι,
άκώλυτος έν εαυτή έχει το χαίρειν, ώστε αν εϊη λέγωμεν διαρρήδην άτι δή ώς εχει προς εύ-
ή θεωρητική ένέργεια πασών ήδίστη. δαιμονίαν τό φιλοσοφείν, οϋτω καί προς τό
79. "Ετι τοίνυν ετερόν έστιν το ήδόμενον σπουδαϊον ήμίν ή φαύλον είναι (τό ζήν) αύτό
πίνειν κα'ι το ήδέως πίνειν ούδέν γαρ κωλύει μή s διακεισθαι. πάντα γάρ τά μέν προς τούτο τά δέ
διψώντά τινα μηδέ οϊφ χαίρει πόματι προσ- δια τούτο πάσιν αίρετέον είναι, καί τά μέν ώς
φερόμενον πίνοντα χαίρειν, μή τφ πίνειν άλλα άναγκαΐα τών πραγμάτων (αίρεϊσθαι) τά δέ
τφ συμβαίνειν άμα θεωρείν ( . . . ) [ή θεωρείσθαι (ώς) ήδέα δι' ών εϋδαιμονούμεν. ούκοΰν τήν
καθήμενον], ούκούν τούτον ήδεσθαι μέν και εύδαιμονίαν τιθέμεθα ήτοι φρόνησιν είναι καί
ήδόμενον πίνειν φήσομεν, άλλ' ού τφ πίνειν ίο τινα σοφίαν ή τήν άρετήν ή τό μάλιστα χαίρειν
ούδέ ήδέως πίνειν. (έστι δέ καί πίνειν ήδέως (ή) πάντα ταύτα, ούκοΰν εϊτε φρόνησίς έστι,
χαίροντα τφ παρόντι πόματι) ούκοΰν οϋτως καί φανερόν οτι μόνοις άν ύπάρχοι τοις φιλο-
βάδισιν και καθέδραν καί μάθησιν κα'ι πάσαν σόφοις τό ζήν εύδαιμόνως, εϊτε άρετή ψυχής
κίνησιν έρούμεν ήδείαν ή λυπηράν, ούχ όσων ή τό χαίρειν, κάν οϋτως ή μόνοις ή μάλιστα
συμβαίνει λυπεισθαι παρουσών ήμάς ή χαίρειν, is πάντων άρετή γάρ έστι τό κυριώτατον τών έν
άλλ' ών τη παρουσίςι κα'ι λυπούμεθα πάντες καί ήμιν, ήδιστον τε πάντων έστίν ώς εν προς εν ή
χαίρομεν. καί ζωήν ούν ήδείαν ομοίως έρούμεν, φρόνησις.
ής ή παρουσία τοις εχουσιν ήδεία, καί ζην 83. 'Ομοίως δέ κάν ταύτα πάντα ταύτά φή
ήδέως ού πάντας οσοις ζώσι συμβαίνει χαίρειν, τις είναι τή εύδαιμονίςι, αίρετέον έστί τό
άλλ' οΐς αύτό το ζήν ήδύ κα'ι χαίρουσι τήν άπό 2ο φρονεϊν. ώστε φιλοσοφητέον άν εϊη πάσι τοις
ζωής ήδονήν. δυναμένοις- ή γάρ τοι τούτ' έστί τό τελέως εύ
80. Ούκοΰν τό ζήν άποδίδομεν τφ μέν ζήν, ή μάλιστά γε πάντων ώς εν ειπείν αϊτιον
έγρηγορότι μάλλον ή τφ καθεύδοντι, τφ (τούτου) ταΐςψυχαϊς.
φρονούντι δέ ή τφ άφρονι μάλλον, (τφ ήδέως 84. Άλλ' ενταύθα μέν διά τό παρά φύσιν
ζώντι μάλλον ή τφ άηδώς ζώντι) τήν δ' άπό 25 ϊσως είναι τό γένος ήμών χαλεπόν τό μανθά-
ζωής ήδονήν τήν άπό της χρήσεως γιγνομένην νειν τι καί σκοπείν έστί, καί μόλις (άν)
φαμέν είναι τής ψυχής- τούτο γάρ έστι τό ζήν αίσθάνοιτό (τις τής άληθείας) διά τήν άφυΐαν
άληθώς. εί τοίνυν καί πολλα'ι ψυχής είσι κα'ι τήν παρά φύσιν ζωήν- άν δέ ποτε δυ νηθώμεν
χρήσεις, άλλά κυριωτάτη γε πασών ή τοΰ σωθήναι πάλιν όθεν έληλύθαμεν, δήλον ώς
φρονειν ö τι μάλιστα, δήλον τοίνυν ότι καί τήν 3ο ήδιον κα'ι ρφον αύτό ποιήσομεν πάντες.
γιγνομένην άπό τοΰ φρονείν κα'ι θεωρείν 85. Νύν μέν γάρ άφειμένοι τών άγαθών δια-
ήδονήν ή μόνην ή μάλιστα άναγκαιον άπό τοΰ τελοΰμεν πράττοντες τά άναγκαΐα, καί μάλιστα
ζήν είναι, τό ζήν άρα ήδέως καί τό χαίρειν ώς πάντων οί μάλιστα μακάριοι δοκούντες είναι
άληθώς ήτοι μόνοις ή μάλιστα ύπάρχει τοις τοις πολλοίς- έάν δέ τής ούρανίας όδού
φιλοσόφοις. 35 λαβώμεθα κα'ι έπ'ι τό σύννομον άστρον τήν
81. Ή γάρ τών άληθεστάτων νοήσεων ενέρ- ζωήν τήν έαυτών άπερείσωμεν, τότε φιλοσοφή-
γεια καί άπό τών μάλιστα όντων πλη ρου μένη σομεν ζώντες άληθώς καί θεώμενοι θεωρίας
καί στέγουσα άε'ι μονίμως τήν ένδιδομένην άμηχάνους τό κάλλος, άτενιζοντες τή ψυχή
τελειότητα, αϋτη πασών έστί καί προς εύ- προς τήν άλήθειαν άραρότως κα'ι θεώμενοι τήν
φροσύνην άνυσιμωτάτη. ώστε καί δι' αύτό τό 4ο τών θεών άρχήν, εύφραινόμενοι κα'ι χαίροντες
χαίρειν τάς άληθείς καί άγαθάς ήδονάς φιλο- συνεχώς άπό τοΰ θεωρείν, ήδόμενοι χωρίς
σοφητέον έστί τοις νούν εχουσιν. πάσης λύπης.
82. Εί δέ δει μή μόνον άπό τών μερών
τούτο συλλογίσασθαι, άλλά καί άπό τής όλης
4 add. G. 7.8 add. G. 11 add. Vulc. 19 τη εύ-
δαιμονίςι Düring: τήν εύδαιμονίαν 23 add. G. 26 add.
11.12 add. e. g. G. 24.25 add. e. g. G. Pist. 27 add. G.
τόποι προτρεπτικοί 313

86. Οϋτως ούν έπιόντες εις πάσαν εύδαι- Μέγιστον γάρ εχομεν παράδειγμα τάς όμ-
μονίαν εύρίσκομεν ήμίν συμβαλλόμενον το οιας έπιστήμας αύτη καί τάς ύποκειμένας
φιλοσοφείν διόπερ αύχοϋ άντιλαμβάνεσθαι δόξας· ών γάρ είσιν (1) οί γεωμέτραι δι' άπο-
άξιον ώς σπουδαιοτάτου καί μάλιστα ήμιν δείξεως θεωρητικοί, τούτων ούδενός όρώμεν
προσήκοντος. 5 αύτούς όντας πρακτικούς, άλλά καί διελεϊν
χωρίον καί τά άλλα πάντα πάθη τών τε μεγεθών
και τών τόπων ( . . . . ) οί μέν γεωδαΐται δύνανται
δι' έμπειρίαν, οί δέ περί τά μαθήματα καί τους
74,1 τούτων λόγους ϊσασι μέν ώς δει πράττειν, ού
ίο δύνανται δέ πράττειν. ομοίως δ' εχει καί (2)
Iamblichos, De comm. math, scientia p. 7 9 . 1 - 8 3 . 2 2 ed. Festa.
περί μουσικήν καί τάς άλλας έπιστήμας, οσαις
Γεγόνασι δέ τίνες, οί μεν παλαιοί οί δε νέοι, διήρηται τό τε τής γνώσεως και τό τής
οϊτινες τήν έναντίαν δόξαν περί των μαθημά- έμπειρίας χωρίς, οί μέν γάρ τάς άποδείξεις καί
των έξενηνόχασι, ψέγοντες αύτά ώς παντελώς τούς συλλογισμούς διωρισμένοι περί συμ-
άχρηστα καί προς τον άνθρώπινον βίον ούδέν ΐ5 φωνίας καί τών άλλων τών τοιούτων, ώσπερ οί
συμβαλλόμενα. κατά φιλοσοφίαν, σκοπείν είώθασιν, ούδενός
Ένιοι δέ οϋτως έπιχειροϋσιν εί άχρείον δέ κοινωνούσι τών έργων, άλλά κάν τυγ-
αυτών τό τέλος, δι' όπερ αύτά μανθάνειν φασί χάνωσιν αύτών δυνάμενοι τι χειρουργείν, όταν
δειν οί φιλόσοφοι, πολύ πρότερον άνάγκη μάθωσι τάς άποδείξεις, ώσπερ έπίτηδες, εύθύς
μάταιον είναι τήν περί ταύτα σπουδήν. περί δέ 20 αύτά χείρον παιούσιν οί δέ τούς μέν λόγους
τοΰ τέλους σχεδόν δμολογοϋσι πάντες οί δο- άγνοούντες, γεγυμνασμένοι δέ καί δοξάζοντες
κούντες περί αύτήν μάλιστα ήκριβωκέναι. φασι όρθώς ολψ καί παντί διαφέρουσι προς τάς
γαρ οί μέν είναι τήν τών άδικων καί δικαίων χρείας, ώσαύτως δέ καί (3) περί τών κατά τήν
και κακών καί άγαθών έπιστήμην, όμοίαν ούσαν άστρολογίαν, οίον ήλιου καί σελήνης πέρι καί
γεωμετρίςι καί ταΐς άλλαις ταΐς τοιαύταις, οί δέ 25 τών άλλων άστρων, οί μέν τάς αιτίας καί τούς
τήν περί φύσεώς τε καί της τοιαύτης άληθείας λόγους μεμελετηκότες ούδέν τών χρησίμων
φρόνησιν, οϊαν οϊ τε περί Άναξαγόραν καί Παρ- τοις άνθρώποις ϊσασιν, οί δέ τάς ύπό τούτων
μενίδην είσηγήσαντο. ναυτικός καλουμένας έπιστήμας έχοντες χει-
Δει δή μή λεληθέναι τον μέλλοντα περί τού- μώνας καί πνεύματα καί πολλά τών γινομένων
των έξετάζειν, ότι πάντα τα άγαθά καί τά προς 30 δύνανται προλέγειν ήμιν. ώστε προς τάς
τον βίον ώφέλιμα τοις άνθρώποις έν τφ πράξεις άχρείοι παντελώς έσονται αι τοιαϋται
χρήσθαι καί πράττειν έστίν, άλλ' ούκ έν τφ έπιστήμαι- ε'ι δέ τών πράξεων τών όρθών άπο-
γινώσκειν μόνον ούτε γαρ ύγιαίνομεν τφ λείπονται, τών μεγίστων άγαθών άπολείπεται
γνωρίζειν τά ποιητικά τής ύγιείας, άλλά τφ ή φιλομάθεια.
προσφέρεσθαι τοις σώμασιν οΰτε πλουτούμεν 35 Προς δή ταύτα άντιλέγοντες, είναι τέ φαμεν
τφ γιγνώσκειν πλούτον, άλλά τφ κεκτήσθαι έπιστήμας τών μαθημάτων και ταύτας δυνατός
πολλήν ούσίαν ούδέ (τό πάντων μέγιστον) εύ εις τό μεταλαβεΐν. άεί γάρ γωνριμώτερα άμ-
ζώμεν τφ γιγνώσκειν άττα τών όντων, άλλά τφ φότερα, τά πρότερα τών ύστέρων καί τά βελτίω
πράττειν εύ· τό γάρ εύδαιμονείν άληθώς τούτ' τήν φύσιν τών χειρόνων. τών γάρ ώρισμένων
έστίν. ώστε προσήκει καί τήν φιλοσοφίαν, εϊπερ 40 καί τεταγμένων έπιστήμη μάλλον έστιν ή τών
έστίν ωφέλιμος, ήτοι πράξιν είναι τών άγαθών έναντίων, ετι δέ τών αιτίων ή τών άποβαινόν-
ή χρήσιμον εις τάς τοιαύτας πράξεις. των. εστι δέ ώρισμένα καί τεταγμένα τά έν τοις
άκινήτοις μαθηματικοϊς ε'ίδεσιν (θεωρούμενα),
Ότι μέν ούν ούκ εστίν οΰθ' αύτη πραγμάτων
αϊτιά τε μάλλον τά πρότερα τών ύστέρων
έργασία τις οϋτ' άλλη τών προειρημένων έπι-
στημών ούδεμία, φανερόν έστιπάσιν ότι δ' ούδ' 45

έστί χρήσιμος εις τάς πράξεις, έκείθεν αν τις


καταμάθοι. 7 lac. ind. G. 4 3 e. g. add. G.
314 τόποι προτρεπτικοί

έκείνων γαρ αναιρουμένων άναιρείται τα τήν ή προσεδρεία γίγνεται- πονεϊν γάρ ούδείς
ούσίαν έξ έκείνων έχοντα, μήκη μεν άριθμών, έθέλει πολύν χρόνον.
έπίπεδα δέ μηκών, στερεά δέ έπιπέδων. ώστε Προς δέ τούτοις ή χρήσις πλείστον διαφέ-
εϊπερ πάντων έστιν άπλούστερα τα έν τοις ρει πάντων- ούδέν γάρ δέονται προς τήν έργα-
μαθήμασιν (πρότερα), έσται και άρχικώτερα 5 σίαν οργάνων ούδέ τόπων, άλλ' οπη τις άν θή
πάντων, ώστε περί τα άμείνονα και άρχηγικώ- τής οικουμένης τήν διάνοιαν, ομοίως παντα-
τερα έσονται πολύ μάλλον έπιστήμαι, και δύνα- χόθεν ώσπερ παρούσης άπτεται τής άληθείας.
ται κτήσασθαι ύπάρχουσι· πολύ γάρ πρότερον 'Αλλά ταύτα μέν ϊσως άποχρώντως εϊρηται
άναγκαΐον τών αιτίων καί τών στοιχείων είναι προς τόν ένεστώτα καιρόν- και γάρ οτι δυνατόν
φρόνησιν ή τών ύστέρων. ού γάρ ταϋτα τών ίο και διότι μέγιστον τών άγαθών καί κτήσασθαι
άκρων ούδ' έκ τούτων τα πρώτα πέφυκεν, άλλ' ρφδιον ή φρόνησις, άποδέδεικται.
έξ έκείνων και δι' έκείνων και τάλλα γίγνεται Νεώτατον ούν ομολογουμένως έστί τών έπι-
και συνίσταται φανερώς. τηδευμάτων ή περί τήν άλήθειαν άκριβολογία.
Ό τ ι δέ καί μέγιστόν έστι τών άγαθών και μετά γάρ τήν φθοράν καί τόν κατακλυσμόν τά
πάντων ώφελιμώτατον τών άλλων, έπίστασθαι is περί τήν τροφήν και τό ζην πρώτον ήναγκάζον-
τά μαθήματα, έκ τώνδε δήλον. λόγος γάρ καί το φιλοσοφείν, εύπορώτεροι δέ γενόμενοι τάς
φρόνησις ήγείται τών άγαθών κανών τε και προς ήδονήν έξειργάσαντο τέχνας, οίον μουσι-
όρος άκρ'ιβέστατος τών άγαθών ούδείς άλλος κήν καί τάς τοιαύτας, πλεονάσαντες δέ τών
έστι πλήν ό φρόνιμος- οσα γάρ άν ούτος ελοιτο, άναγκαίων οϋτως επεχείρησαν φιλοσοφείν,
ταϋτ' έστίν άγαθά, κακά δέ τάναντία τούτοις. 2ο τοσούτον δέ νύν προεληλύθασιν έκ μικρών
έπεί δέ πάντες αίρούνται μάλιστα (τά) κατά άφορμών έν έλαχίστψ χρόνψ ζητούντες οϊ τε
τάς οικείας εξεις (τό μεν γάρ δικαίως ζην ό περί τήν γεωμετρίαν καί τούς λόγους καί τάς
δίκαιος, τό δέ κατά τήν άνδρείαν ό τήν άνδ- άλλας παιδείας, όσον ούδέν ετερον γένος έν
ρείαν εχων, ό δέ σώφρων τό σωφρονείν), ούδεμιςί τών τεχνών, καίτοι τάς μέν άλλας
ομοίως δήλον οτι καί τό φρονείν ó φρόνιμος 25 πάντες συνεξορμώσι τιμώντες κοινή καί τούς
αίρήσεται πάντων μάλιστα- τούτο γάρ έργον μισθούς τοις εχουσι δίδοντες, τούς δε ταύτα
ταύτης τής δυνάμεως, ώστε φανερόν οτι κατά πραγματευομένους ού μόνον ού προτρέπομεν
τήν κυριωτάτην κρίσιν κράτιστόν έστι τών άλλά καί διακωλύομεν πολλάκις- άλλ' όμως έπι-
άγαθών ή φρόνησις. καί ού δε! [πάντας] χρείας δίδωσι πλείστον, διότι τή φύσει έστί πρεσβύ-
ενεκα αύτήν μεταδιώκειν καί γάρ αϋτη δι' 3ο τατα- τό γάρ τή γενέσει ύστερον, ούσίςι καί
αύτήν έστιν αιρετή. τελειότητι προηγείται.
Καί περί μέν ώφελείας καί μεγέθους τοϋ
πράγματος ίκανώς άποδεδείχθαι νομίζω- διότι 74,2
δέ πολλφ ρςιστη τών άλλων άγαθών ή κτήσις
Iamblichos, De comm. math, scientia p. 84.21—87.16 ed. Festa.
αύτής, έκ τώνδε πέπεισμαι. 35
Τό γάρ μήτε μισθού παρά τών άνθρώπων Έπεί δέ τοϋ πεπαιδευμένου έργον έστι τό
γινομένου τοις φιλοσόφοις, δι' öv συντόνως δύνασθαι κρΐναι εύστόχως τί καλώς ή μή καλώς
ούτως άν διαπονήσειαν, πολύ τε προεμένους άποδίδωσιν ó λέγων, τοιούτον δή τινα τόν
(εις) τάς άλλας τέχνας ομως έξ ολίγου χρόνου ολως πεπαιδευμένον οίόμεθα είναι, και τό
θέοντας παρεληλυθέναι ταϊς άκριβείαις, 4ο πεπαιδεϋσθαι τό δύνασθαι ποιειν τό είρημέ-
σημεϊόν μοι δοκεΐ τής περί τήν φιλοσοφίαν νον. δήλον δή τούθ' οτι καί περί τά μαθήματα
είναι ρςιστώνης. τόν όρθώς πεπαιδευμένον άπαιτείν δε! παρά
"Ετι τό πάντας φιλοχωρείν έπ' αύτη καί τού μαθηματικού τήν ορθότητα καί τό οίκεϊον
βούλεσθαι σχολάζειν άφεμένους τών άλλων έργον, εί καλώς ή μή καλώς ποιείται τήν περί
άπάντων, ού μικρόν τεκμήριον οτι μεθ' ήδονής 45 αύτών θεωρίαν. ώσπερ γάρ τόν άπλώς πεπαι-

5 add. G. 21 e Protr. add. Festa 29 secl. G. 39eProtr. 22 κρΐναι εύστόχως] schol. Άριστοτελικώς
add. Festa
τόποι προτρεπτικοί 315

δευμένον περί πάντων ώς είπεϊν κριτικόν νο- άρμονίφ ή τά έν γεωμετρίςι καί άστρονομίςι, καί
μίζομεν είναι ενα τον άριθμόν οντα, οϋτως καί τών μέν ó νοϋς ή άρχή τών δέ ή διάνοια, ένίων
περί τίνος έπιστήμης άφωρισμένης εϊη άν τις δέ καί άπό της αίσθήσεως μικραί τίνες άν ώσιν
έτερος τον αύτόν τρόπον τφ είρημένψ διακεί- άφορμαί, καθάπερ τών ούρανίων. ού γάρ οιόν
μενος περί μόριον. ώστε δήλον οτι καί της περί s τε τάς αύτάς ούδέ τάς όμοιας αιτίας περί τών
τα μαθήματα θεωρίας δειτινας ύπάρχειν όρους τοιούτων φέρειν, άλλ' όσον αί άρχαί διαφέ-
τοιούτους, προς οϋς άναφέρων άποδέξεται ό ρουσι, τοσούτον καί τάς άποδείξεις διαφέρειν
πεπαιδευμένος τον τρόπον των δεικνυμένων, έν έκάσταις γάρ συγγενής ó τρόπος.
χωρίς τοϋ πώς εχειν τάληθές, εϊτε οϋτως εϊτε Έτι δ' έν μείζονι διαστάσει τούτων, οτι έπι-
άλλως, λέγω δέ οίον πότερον δει λαμβάνοντας ίο ζητοϋσιν οί μέν έχοντες οί δέ ούκ έχοντες
εν εκαστον θεώρημα τών μαθηματικών περί άρχάς· ώστε ούδ' ένταϋθα όμοιας (τάς) αιτίας
τούτου διορίζειν καθ' αύτό, οίον περί τώνδε ούδ' όμοιους τούς λόγους άποδεικτέον. άν-
τών τριγώνων, ή τά κοινά θεωρήματα καί τά άγκη δέ προς ταϋτα γνωρίζειν τί ταύτό καί
πάσιν ύπάρχοντα δει σκοπειν κατά τι κοινόν ετερον εχουσι καί τί κατ' άναλογίαν ταύτόν, καί
ύποθεμένους. πολλά γάρ ύπάρχει τά αύτά πολ- is αί ποίαι πλειόνων δέονται και κατά ποίας πλείω
λοις γένεσιν έτέροις ούσιν άλλήλων, οίον εϊ τις τά άπορούμενα- σχεδόν γάρ τούτοις καί τοις
καθόσον έστί τρίγωνα ποιοίτο τήν άπόδειξιν, ή τοιούτοις αί παραλλαγαΐ τών περί εκαστον άπο-
καθόσον έστίν εύθύγραμμα κοινώς, εί γάρ τινα δείξεων καί λόγων είσιν. ού μόνον δέ προς τό
τά αύτά ύπάρχοι τοις εϊδει διαφέρουσιν, ούδ' κρίνειν, άλλά και προς τό ζητειν ώς δει, συμ-
ή άπόδειξις αύτών ούδεμίαν οφείλει εχειν 2ο βάλοιτ' άν ή τοιαύτη θεωρία- διορισμόν γάρ
διαφοράν. έτερα δέ ϊσως έστίν, οις συμβαίνει έχουσα τής καθ' εκαστον αιτίας, οικείους ποι-
τήν μέν κατηγορίαν εχειν τήν αύτήν, διαφέρειν ήσει λόγους, όπερ ού ρφδιον μή συνεθισθέντα
δέ τη κατ' είδος διαφορςτ οίον τό ομοιον έπί δράν. ή γάρ φύσις αύτή καθ' έαυτήν έπί μέν
μέν τριγώνων έστίν άλλο, έπ' άριθμών δέ τάς άρχάς ύφηγήσασθαι δύναται, κρίναι δέ
έτερον. καί δει καθ' έκάτερον ιδίας ποιεϊσθαι 25 έκαστα μή προσλαβοϋσα σύνεσιν έτέραν ούχ
άποδείξεις. έπισκεπτέον ούν, πότε κοινώς κατά αύτάρκης.
γένος καί πότε ιδίως καθ' εκαστον θεωρητέον· "Ετι διακριτέον εί πλείους αίτίαι είσΐ περί ών
τό γάρ διωρίσθαι περί τούτων μέγα μέρος εις δει τόν μαθηματικόν λέγειν, ποία τε τούτων
παιδείαν μαθηματική ν συμβάλλεται. πρώτη καί δευτέρα πέφυκεν. έξεταστικός γάρ
"Ετι κατά τήν ύποκειμένην ούσίαν δει τούς 3ο και τών άποδιδομένων αιτίων ó πεπαιδευμένος
λόγους άπαιτειν τόν μαθηματικόν, καί τόν τρό- μαθηματικώς, καί τής τάξεως αύτών θεωρητι-
πον τών άποδείξεων οίκείον ποιεϊσθαι. ώσπερ κός.
οΰν τοϋ φητορικοϋ πιθανολογοϋντος άν-
εχόμεθα, οϋτω τόν μαθηματικόν άποδείξεις δει 75
άπαιτειν άναγκαίας. ού πανταχού δέ τάς αύτάς 35
Proclus, In primum Eucl. Elem. librum comm. p. 2 5 , 1 2 - 2 9 , 1 3
άνάγκας δει ζητείν ούδ' ομοίως τήν αύτήν άκρί-
ed. Friedlein
βειαν έν άπασιν, άλλ' ώσπερ τά κατά τάς
τέχνας ταις ύποκειμέναις ϋλαις διαιροϋμεν, Τό μέν τοίνυν όφελος τής μαθηματικής όλης
ούχ ομοίως έν χρυσφ καί καττιτέρψ καί χαλκφ έπιστήμης πρός τε φιλοσοφίαν αύτήν καί τάς
ζητοϋντες τό άκριβές, ούδέ έν φελλφ καί πύξψ w άλλας έπιστήμας καί τέχνας έσται διά τούτων
καί λωτφ, τόν αύτόν τρόπον καί έν ταΐς γνώριμον τοις άκούουσιν. ήδη δέ τίνες τών
θεωρητικαΐς. εύθύς γάρ ποιήσει τά ύποκείμενα άντιλογικών έπιχειροϋσι καθαιρείν τήν άξίαν
διαφοράς, όταν (τά μέν) άπλούστερα ή τά δέ τής έπιστήμης ταύτης, οί μέν^τό καλόν αύτής
έν συνθέσει μάλλον, καί τά μέν όλως άκίνητα καί τό άγαθόν άφαιροϋντες ώς ού περί τούτων
τά δέ κινούμενα, οίον τά έν άριθμοϊς καί έν 45 ποιουμένης τούς λόγους, οί δέ χρησιμωτέρας

43 add. Festa, cl. Proci, p. 34, 8 sqq. 11 add. Festa


316 τόποι προτρεπτικοί

τάς των αισθητών έμπειρίας άποφαίνονται των και άκινήτοις λόγοις- ού γάρ άλλοτε άλλως εχει
έν αύτη καθόλου θεωρουμένων, οίον γεω- τά γνωστά αύτής ώσπερ τά δοξαστά καί τά αισ-
δαισίαν γεωμετρίας, καί τήν των πολλών άριθ- θητά αύτής, άλλ' άεί τά αύτά προτείνεται καί
μητικήν της έν θεωρήμασιν ύφεστώσης, καί ώρισται τοις νοεροίς εϊδεσιν. εί τοίνυν τά μέν
τήν ναυτική ν άστρολογίαν της (το) καθόλου s άποτελεστικά τοΰ κάλλους έστί ταΰτα δια-
δεικνυούσης. οΰτε γάρ πλουτοΰμεν τφ γινώσ- φερόντως, τά δέ μαθήματα κατά ταύτα χα-
κειν τον πλοΰτον, άλλα τφ χρήσθαι, οϋτε ρακτηρίζεται, πρόδηλον ότι καί έν τούτοις έστί
εύδαιμονοΰμεν τφ τήν εύδαιμονίαν γινώσκειν, τό καλόν, καί πώς γάρ ού μέλλει, voü μέν κατα-
άλλα τφ ζην εύδαιμονικώς, ώστε καί προς τον λάμποντος άνωθεν τήν έπιστήμην, ταύτης δέ
βίον τόν άνθρώπινον καί τάς πράξεις ού τάς ίο εις voüv έπειγομένης καί ήμάς άπό αίσθήσεως
γνωστικός τών μαθηματικών, άλλά τάς έμπειρι- εις έκείνον μετάγειν σπευδούσης;
κάς συντελείν όμολογήσομεν. οί γάρ άγνοοΰν- Τό δ' αύ όφελος αύτής ούκ εις τάς άνθρω-
τες μεν τούς λόγους, γεγυμνασμένοι δε περί πίνας χρείας άφορώντας κρίνειν άξιώσομεν
τήν έν τοις καθ' έκαστα πεΐραν όλψ και παντί ούδέ τής άνάγκης στοχαζομένους- οϋτω γάρ
διαφέρουσι προς τάς άνθρωπικάς χρείας τών is καί τήν θεωρητικήν άρετήν αύτήν άχρηστον
περί τήν θεωρίαν μόνην έσχολακότων. όμολογήσομεν είναι έαυτήν τών άνθρωπίνων
Προς δή τους ταύτα λέγοντας άπαντησό- χωρίζουσαν καί, ού ταΰτα συντείνει, μήδ'
μεθα τό μεν κάλλος έπιδείκνυντες τών μαθη- όλως γινώσκειν αίρουμένην. ο καί ó έν Θεαιτήτψ
μάτων άπό τούτων, άφ' ών καί ό 'Αριστοτέλης Σωκράτης περί τών κορυφαίων χρησμψδών
έπεχείρησεν ήμάς πείθειν. τρία γάρ ταΰτα δια- 2ο όντως πάσης μέν αύτούς άφίστησι σχέσεως
φερόντως καί έν τοις σώμασι καί έν ταΐς ψυχαϊς τής προς τόν άνθρώπινον βίον, πάσης δέ άν-
τό κάλλος άποτελείν, τήν τάξιν, τήν συμ- άγκης καί χρείας εϋλυτον αύτών τήν διάνοιαν
μετρίαν, τό ώρισμένον, έπεί καί τό αίσχος τό είς τήν τών όντων άνατείνει περιωπήν. καί τοί-
μέν σωματικόν άπό τής ύλικής άταξίας [καί νυν καί τήν μαθηματικήν έπιστήμην αύτήν δι'
άμορφίας] καί άσυμμετρίας καί άοριστίας έν τφ 25 αύτήν αίρετήν καί τήν έξ αύτής θεωρίαν είναι
συνθέτψ κρατησάσης παρυφίσταται, τό δε θετέον, άλλ' ού δια τάς άνθρωπίνας χρείας, εί
(ψυχικόν) άπό τής άλογίας πλημμελώς καί δέ χρή προς άλλο τι τό έξ αύτής όφελος
άτάκτως κινουμένης καί άναρμόστου προς τόν άναφέρειν, προς τήν νοεράν γνώσιν τήν
λόγον οϋσης καί τόν έκεϊθεν öpov ού κατα- ώφέλειαν τήν άπ' αύτής άνενεκτέον είς γάρ
δεχομένης, ώστε καί τό κάλλος έν τοις έναν- 3ο έκείνην ήμάς ποδηγεί καί προευτρεπίζει, τό
τίοις αν εχοι τήν ϋπαρξιν, τάξει δηλαδή καί όμμα τής ψυχής άποκαθαίρουσα καί άφαιροΰσα
συμμετρίςι καί τφ ώρισμένψ. ταϋτα δέ έν τή τά άπό τών αισθήσεων έμπόδια προς τήν γνώσιν
μαθηματική μάλιστα θεωροϋμεν έπιστήμη, τήν τών όλων. ώσπερ ούν τήν καθαρτικήν όλην
μέν τάξιν έν τη τών δευτέρων άεί και ποικιλωτέ- άρετήν ού προς τάς βιωτικάς χρείας άποβλέ-
ρων άπό τών πρώτων καί άπλουστέρων έκ- 35 ποντες χρησίμην ή άχρηστόν φαμεν, άλλά προς
φάνσει - συνήρτηται γάρ άεί τά έπόμενα τοις τόν έν θεωρίςι βίον, ούτωσί καί τής μαθη-
έμπροσθεν, καί τά μέν άρχής εχει λόγον, τά ματικής τό τέλος είς νοΰν άναπέμπειν προσή-
δέ τών έπομένων ταϊς πρώταις ύποθέσεσιν - κει καί τήν σύμπασαν σοφίαν. διό καί ή περί
τήν δέ συμμετρίαν έν τη συμφωνίςι τών δεικ- αύτήν ένέργεια καθ' αύτήν τέ έστιν άξία
νυμένων προς άλληλα καί τή προς τόν νοΰν 4ο σπουδής καί διά τήν νοεράν ζωήν. δηλοί δέ τό
πάντων άναφορςί - μέτρον γάρ έστι κοινόν τής δι' έαυτήν είναι τοις μετιοΰσιν αίρετήν, ö καί
όλης έπιστήμης ó νους, παρ' ού καί τάς άρχάς 'Αριστοτέλης πού φησιν, τό μηδενός μισθού
λαμβάνει καί προς öv έπιστρέφει τούς μανθά- προκειμένου τοις ζητούσιν όμως έν όλίγψ
νοντας - τό δέ ώρισμένον έν τοις έστώσιν άεί χρόνψ τοσαύτην έπίδοσιν τήν τών μαθημάτων
θεωρίαν λαβείν, ετι δέ τό πάντας έν αύτη φιλο-
χωρεϊν καί βούλεσθαι σχολάζειν τών άλλων
5 add. G. 24.25 secl. G. 27 add. Friedl. άφεμένους, όσοι καί κατά μικρόν έφήψαντο
τόποι προτρεπτικοί 317

της άπ' αύτής ώφελείας, ώστε οϊ γε καταφρον- τών είρημένων συμβαίνει τοις μηδενός άξίοις
ητικώς έχοντες της των μαθημάτων γνώσεως ούσιν, όταν τύχωσι χορηγίας, [καί] τών δια τής
άγευστοι τυγχάνουσιν οντες τών έν αύτοίς ψυχής άγαθών πλέονος άξια αύτών είναι τά κτή-
ήδονών. ματα· (όπερ) πάντων αϊσχιστον. ώσπερ γάρ εϊ
Ού δή ούν δια τούτο τήν μαθηματικήν άτιμα- s τις τών οίκετών (τών) αύτού χείρων εϊη, κατα-
στέον, άτι μή προς τάς άνθρωπίνας ήμίν χρείας γέλαστος άν γένοιτο, τον αύτόν τρόπον οις
συντελεί - τα γαρ έσχατα αύτής άπηχήματα πλέονος άξίαν τήν κτήσιν είναι συμβέβηκεν
της τοιαύτης χρείας στοχάζεται καί οσα μεθ' τής ιδίας φύσεως, άθλιους τούτους είναι δει
ϋλης ενεργεί - άλλα τούναντίον θαυμαστέον νομίζειν. καί τούτο κατ' άλήθειαν οϋτως εχει·
αύτής τήν άϋλίαν καί το έν αύτη μόνη τό ίο τίκτει γάρ, ώς φησιν ή παροιμία, κόρος μέν
άγαθόν εχειν. καί γάρ όλως παυσάμενοι τής ϋβριν, άπαιδευσία δέ μετ' έξουσίας άνοιαν.
περί τά άναγκαΐα φροντίδος οί άνθρωποι περί τοις γάρ διακειμένοις τά περί τήν ψυχήν κακώς
τήν ζήτησιν έτράποντο τών μαθημάτων, καί οϋτε πλούτος οϋτ' ισχύς ούτε κάλλος τών
τούτο είκότως· πρώτα μέν γάρ τά σύντροφα άγαθών έστίν άλλ' οσψ περ άν αύται μάλλον αί
καί όμοφυή τη γενέσει περισπούδαστά έστι is διαθέσεις καθ' ύπερβολήν ύπάρξωσι, τοσούτψ
τοις άνθρώποις· δεύτερα δέ τά τής γενέσεως μείζω καί πλείω τον κεκτημένον βλάπτουσιν
άπολύοντα τήν ψυχήν καί άναμιμνήσκοντα τού άνευ φρονήσεως παραγενόμεναι- τό γάρ μή
οντος. οϋτως άρα καί τά άναγκαΐα προ τών δι' παιδ[ί μάχαιραν τούτ' έστι τό μή τοις φαύ]λοις
αύτά τιμίων καί τά τής αίσθήσεως σύμφυλα προ τήν έξου[σί]αν έγχειρίζε[ιν], τήν δέ φρόν[ησιν]
τών κατά νούν γιγνωσκομένων μέτιμεν. καί γάρ 2ο άπαντες άν ό[μολο]γήσειν έκ τού [μαν]θάνειν
πάσα ή γένεσις καί ή έν αύτη στρεφομένη τής γίγνεσθ[αι] (καί) ζητεϊν ών τάς δυνάμεις φιλο-
ψυχής ζωή πέφυκεν άπό τού άτελούς ε'ις τό σοφία] περιείληφεν, ώ[σ]τε πώς ούκ άπ[ρο]-
τέλειονχωρεϊν. τοσαύτα καί προς τούτους ειρή- φασίστως φιλο[σο]φητέον έστι καί
σθω τούς τήν μαθηματικήν άτιμάζοντας έπι-
στήμην. 25
76,2
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneide win: Apostolios
76,1 cent. 12,19a

Stob. III, 3,25 (Αριστοτέλους) ed. Hense + Pap. Oxyrrh. IV,


Νομίζειν δει τήν εύδαιμονίαν ούκ έν τφ
Nr. 666 ed. B. P. Grenfell and A. S. Hunt
πολλά κεκτήσθαι γίγνεσθαι, μάλλον δέ έν τφ
30
τή ψυχή εύ διακεϊσθαι. καί γάρ τό σώμα ού τό
... τε πράττειν τών δεόντων τι προαιρου-
λαμπρά έσθήτι κεκοσμημένον φαίη τις άν είναι
μένους κωλύη- διό δει τήν τούτων θεωρούντας
μακάριον, άλλά τά τήν ύγείαν εχον, καί σπου-
άτυχίαν φεύγειν καί νομίζειν τήν εύδαιμονίαν
δαίως διακείμενον, κάν μηδέν τών προειρη-
ούκ έν τφ πολλά κεκτήσθαι γίνεσθαι μάλλον ή
μένων αύτφ παρη- τον αύτόν δέ τρόπον καί
έν τφ πως τήν ψυχήν διακεΐσθαι- καί γάρ σώμα 35
ψυχή έάν ή πεπαιδευμένη, τήν τοιαύτην καί
ού τό λαμπρά κεκοσμημένον έσθήτι φαίη τις αν
τον τοιούτον άνθρωπον εύδαίμονα προσαγο-
είναι μακάριον, άλλά τό τήν ύγείαν εχον καί
ρευτέον έστίν, ούκ άν τοις έκτος ή λαμπρώς
σπουδαίως διακείμενον, καν μηδέν τών προ-
κεκοσμημένος, αύτός μηδενός άξιος (ών).
ειρημένων αύτφ παρή- τον αύτόν δέ τρόπον καί
οϋτε γάρ ϊππον έάν ψέλλια χρυσά καί σκευήν
ψυχήν έάν ή πεπαιδευμένη, τήν τοιαύτην καί 4ο
εχη πολυτελή φαύλος ών τον τοιούτον άξιόν
τον τοιούτον άνθρωπον εύδαίμονα προσαγο-
τίνος νομίζομεν είναι- άλλ' ος άν διακείμενος
ρευτέον έστίν, ούκ άν τοις έκτος ή λαμπρώς
σπουδαίως, τούτον μάλλον έπαινοϋμεν. ώσπερ
κεκοσμημένος, αύτός μηδενός άξιος ών. ούδέ
γάρ εϊ τις τών οίκετών αύτού χείρων εϊη κατα-
γάρ ϊππον, έάν ψάλια χρυσά καί σκευήν εχη
πολυτελή φαύλος ών, τον τοιούτον άξιόν τίνος 45
νομίζομεν είναι, άλλ' έάν διακείμενος σπου- 2 seel. Hense 4.5 add. Ross 18—23 suppl. Grenfell-
Hunt, Wilamowitz, Walzer
δαίως, τούτον μάλλον έπαινοϋμεν. χωρίς δέ
318 τόποι προτρεπτικοί

γέλαστος αν γένοιτο- τον αύτόν τρόπον οίς 81


πλείονος άξίαν τήν κτήσιν είναι συμβέβηκε τής Joh. Stob. eel. IV, 34,60 ed. Hense
ιδίας φύσεως, άθλιους τούτους είναι δε! νομί-
ζειν:. 'Αριστοτέλους. Αριστοτέλους.
Tí γάρ έστιν άνθρωπος; άσθενείας ύπό-
δειγμα, καιρού λάφυρον, τύχης παίγνιον, μετα-
76,3 πτώσεως είκών, φθόνου καί συμφοράς πλάστιγξ,
τό δέ λοιπόν φλέγμα και χολή.
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Mantissae
Proverbiorum 98.

Τίκτει γάρ, ώσπερ φησίν ή παροιμία, κόρος Διαιρέσεις


μεν ΰβριν, άπαιδευσία δε μετ' έξουσίας άνοιαν.
Sie sind in zwei Fassungen erhalten, die einander gegenseitig
ergänzen. Cod. Marc. Gr. 257=622 bietet sie als selbständiges
„Handbuch", bei DL 3 , 8 0 - 1 0 9 ist der Text in die Doxographie
77
Piatons eingeschaltet.
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Apostolios, Das Schriftenverzeichnis des Aristoteles hat mehrere vergleich-
cent. 3,29a bare Titel: 29, 42, 43, 62. Doch die starke Konzentration
unserer Texte auf ethisch-politische Begriffe und die schulmäßi-
'Αξίωμα μέγιστόν έστιν ού τό κεχρήσθαι ge Simplifikation im einzelnen weisen darauf hin, daß wir es
τιμαΐς άλλα τό άξιον αύτών είναι νομίζεσθαι. mit einer Sammlung zu tun haben, die sekundär aus anspruchs-
'Αριστοτέλους. vollen und umfangreichen Untersuchungen vorwiegend ethischen
Charakters exzerpiert worden ist. Parallelen finden sich bei Pia-
ton wie vor allem in den Pragmatien des Aristoteles. Die Ver-
mutung ist indessen erlaubt, daß diese διαιρέσεις gerade nicht
78 aus den Pragmatien, sondern aus den Dialogen ausgehoben sind.
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Apostolios Im besonderen hätte dies ein Kommentar nachzuweisen.
cent. 5,90 a Der Text von DL hält sich an die vorhandenen Editionen (Hicks,
Basiiienses, Long), derjenige des Cod. Marc. Gr. 257=622 be-
Δει τούς voüv έχοντας των δυναστευόντων ruht auf eigener Nachprüfung der Angaben von V. Rose und
μή δια τάς αρχάς, άλλά δια τάς άρετάς θαυμά- H. Mutschmann an dèr Handschrift selbst.
ζεσθαι· ϊνα τής τύχης μεταπεσούσης των αύ-
τών έγκωμίων άξιώνται. 'Αριστοτέλους.
30 8 2

Diog. Laert. 3,80-109 ed. Long


79
1. Διήρει δέ (sc. ó Πλάτων), φησίν 'Αριστο-
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Apostolios
τέλης, καί τά πράγματα τούτον τον τρόπον.
cent. 6,96 a
35 των άγαθών έστι τά μέν έν ψυχη, τά δέ έν
Έκ του βίου κράτιστόν έστιν ύπεξελθείν ώς σώματι, τά δέ έκτός- οιον ή μέν δικαιοσύνη και
έκ συμποσίου μήτε διψώντα μήτε μεθύοντα. ή φρόνησις καί ή άνδρεία και ή σωφροσύνη καί
"Αριστοτέλους. τά τοιαύτα έν ψυχή" τό δέ κάλλος καί ή εύεξία
καί ή ύγίεια καί ή ισχύς έν σώματι- οί δέ φίλοι
40 καί ή τής πατρίδος εύδαιμονία καί ó πλούτος
80 έν τοις έκτός. των άγαθών άρα τρία εϊδη έστί-
τά μέν έν ψυχή, τά δέ έν σώματι, τά δέ έκτός.
Joh. Stob. eel. IV, 31,112 ed. Hense
2. Τής φιλίας τρία εϊδη (έστίν)· ή μέν γάρ
'Αριστοτέλους. αύτής έστι φυσική, ή δέ εταιρική, ή δέ ξενική-
Κρείττον προς εύδαιμονίαν έλάττω κε- 45 φυσικήν μέν ούν ταύτην λέγομεν ήν οί γονείς
κτήσθαι ή πολλά μετά φθόνου, καί γάρ καλλίων προς τά εκγονα εχουσι καί οί συγγενείς προς
και ήδίων ό βίος ούτος. άλλήλους- ταύτης δέ κεκλήρωται και τάλλα
τόποι προτρεπτικοί 319

ζφα. έταιρικήν δέ καλούμεν τήν άπό συνήθειας τοιαϋται πρακτικοί- ού γάρ έστιν ούδέν [ίδεϊν]
γινομένην καΐ μηδέν προσήκουσαν γένει, άλλ' θεατόν αύτών πεποιημένον, άλλά πράττουσί τι-
οίον ή Πυλάδου προς Όρέστην. ή δέ ξενική ó μέν γάρ αύλεΐ καί κιθαρίζει, ό δέ πολιτεύεται,
φιλία (έοτίν) ή άπό συστάσεως καί δια γραμ- ή δέ γεωμετρική καί άρμονική καί άστρολογική
μάτων γινομένη προς τούς ξένους, της άρα 5 θεωρητικοί· οϋτε γάρ πράττουσιν οϋτε ποι-
φιλίας ή μεν έστι φυσική, ή δέ έταιρική, ή δέ οϋσιν ούδέν άλλ' ó μέν γεωμέτρης θεωρεί πώς
ξενική· προστιθέασι δέ τίνες τετάρτη ν έρωτι- προς άλλήλας έχουσιν αί γραμμαί, ó δ' άρ-
κήν. μονικός τούς φθόγγους, ό δ' άστρολογικός τά
3. Τής πολιτείας εστίν εϊδη πέντε- τό μέν άστρα καί τον κόσμον. τών άρα έπιστημών αί
γαρ αύτής έστι δημοκρατικόν, άλλο δέ άριστο- ίο μέν είσι θεωρητικοί, αί δέ πρακτικοί, αί δέ
κρατικόν, τρίτον δέ όλιγαρχικόν, τέταρτον βα- ποιητικοί.
σιλικόν, πέμπτον τυραννικόν. δημοκρατικόν 6. Τής ιατρικής έστιν εϊδη πέντε- ή μέν
μέν ούν έστιν, έν αίς πόλεσι κρατεί τό πλήθος φαρμακευτική, ή δέ χειρουργική, ή δέ διαιτητι-
καί τάς άρχάς καί τούς νόμους δι' έαυτοϋ αίρεϊ- κή, ή δέ νοσογνωμονική, ή δέ βοηθητική, ή
ται. άριστοκρατία δέ έστιν, έν ή μήθ' oi is μέν φαρμακευτική δια φαρμάκων ίάται τάς άρ-
πλούσιοι μήθ' οί πένητες μήθ' οί ένδοξοι ρωστίας, ή δέ χειρουργική διά τού τέμνειν καί
άρχουσιν, άλλ' οί άριστοι τής πόλεως προ- καίειν ύγιάζει, ή δέ διαιτητική διά τού διαιτάν
στατούσιν. ολιγαρχία δέ έστιν, όταν άπό τιμη- άπαλλάττει τάς άρρωστίας, ή δέ νοσογνω-
μάτων αί άρχαί αίρώνται- έλάττους γάρ είσιν μονική διά τού γνώναι τό άρρώστημα, ή δέ
οί πλούσιοι των πενήτων, τής δέ βασιλείας ή 2ο βοηθητική διά τού βοηθήσαι εις τό παραχρήμα
μέν κατά νόμον, ή δέ κατά γένος έστίν. ή μέν άπαλλάττει τής άλγηδόνος. τής άρα ιατρικής
ούν έν Καρχηδόνι κατά νόμον πωλητή γάρ ή μέν έστι φαρμακευτική, ή δέ χειρουργική, ή
έστιν. ή δέ έν Λακεδαίμονι καί Μακεδονίςι κατά δέ διαιτητική, ή δέ βοηθητική, ή δέ νοσογνω-
γένος- άπό γάρ τίνος γένους ποιούνται τήν μονική.
βασιλείαν. τυραννίς δέ έστιν, έν ή παρακρου- 25 7. Νόμου διαιρέσεις δύο- ó μέν γάρ αύτοϋ
σθέντες ή βιασθέντες ύπό τίνος άρχονται, τής γεγραμμένος, ó δέ άγραφος, φ μέν έν ταΐς
άρα πολιτείας ή μέν έστι δημοκρατία, ή δέ πόλεσι πολιτευόμεθα, γεγραμμένος έστίν. ό δέ
άριστοκρατία, ή δέ ολιγαρχία, ή δέ βασιλεία, κατά εθη γινόμενος ούτος άγραφος καλείται-
ή δέ τυραννίς. οιον τό μή γυμνόν πορεύεσθαι εις τήν άγοράν
4. Τής δέ δικαιοσύνης έστίν εϊδη τρία· ή μέν 3ο μηδέ γυναικεϊον ίμάτιον περιβάλλεσθαι: ταϋτα
γάρ αύτής έστι περί θεούς, ή δέ περί άνθρώ- γάρ ούδείς νόμος κωλύει, άλλ' όμως ού πράτ-
πους, ή δέ περί τούς άποιχομένους. οί μέν τομεν διά τό (τφ) άγράφψ νόμψ κωλύεσθαι.
γάρ θύοντες κατά νόμους καί των ιερών έπι- τού άρα νόμου έστίν ó μέν γεγραμμένος, ó δέ
μελούμενοι δηλονότι περί θεούς εύσεβούσιν άγραφος.
οί δέ δάνεια άποδίδοντες καί παραθήκας δίκαιο- 35 8. Ό λόγος διαιρείται εις πέντε, ών είς μέν
πραγούσι περί άνθρώπους· οί δέ των μνημείων έστιν öv οί πολιτευόμενοι λέγουσιν έν ταις έκ-
έπιμελούμενοι δηλονότι περί τούς άποιχομέ- κλησίαις, ος καλείται πολιτικός, έτέρα δέ διαί-
νους. τής άρα δικαιοσύνης ή μέν προς θεούς ρεσις λόγου, öv οί φήτορες γράφοντες έπί-
έστιν, ή δέ προς άνθρώπους, ή δέ περί τούς δειξιν προφέρουσιν είς έγκώμια καί ψόγους καί
άποιχομένους. 4ο κατηγορίας- τό δή τοιούτον ειδός έστι ρητορι-
5. Τής έπιστήμης εϊδη έστι τρία- τό μέν γάρ κόν. τρίτη δέ διαίρεσις λόγου, öv οί ίδιώται
έστι πρακτικόν, τό δέ ποιητικόν, τό δέ θεωρητι- διαλέγονται προς άλλήλους- ούτος δή ó τρό-
κόν. ή μέν οικοδομική καί ναυπηγική ποιητικοί πος προσαγορεύεται ιδιωτικός, έτέρα δέ διαί-
είσιν έστι γάρ αύτών ίδειν έργον πεποιημένον. ρεσις λόγου, öv οί κατά βραχύ έρωτώντες καί
πολιτική δέ καί αύλητική καί κιθαριστική και αί 45
1 θετδν codd. [Ιδεϊν] θεατόν R. Burn 32 add.
35 παραθήκας BP: παρακαταθήκας Ρ " G. 38 γράφουσι BP: γράφουσι καί F: γράφοντες
Schoene
320 τόποι προτρεπτικοί

άποκρινόμενοι τοις έρωτώσιν διαλέγονται, ού- διανοεισθαι καί πάντων τών τοιούτων τό δ'
τος δε καλείται ό λόγος διαλεκτικός, πέμπτη δέ έπιθυμητικόν μέρος έστί τής ψυχής αίτιον τοϋ
διαίρεσις λόγου, öv οί τεχνίται περί της εαυτών έπιθυμείν φαγεϊν καί τοϋ πλησιάσαι καί τών
διαλέγονται τέχνης- άς δή καλείται τεχνικός, τοιούτων πάντων, τό δέ θυμικόν μέρος αϊτιόν
του λόγου άρα τό μέν έστι πολιτικόν, το δέ 5 έστι τοϋ θαρρείν καί ήδεσθαι καί λυπείσθαι καί
φητορικόν, τό δέ ίδιωτικόν, τό δέ διαλεκτικόν, όργίζεσθαι. τής άρα ψυχής έστι τό μέν λογιστι-
τό δέ τεχνικόν. κόν, τό δέ έπιθυμητικόν, τό δέ θυμικόν.
9. Ή μουσική εις τρία διαιρείται- εστί γαρ 13. Τής τελείας άρετής εϊδη τέτταρα - εν
ή μέν δια τοϋ στόματος μόνον, οίον ή φδή- μέν φρόνησις, εν δέ δικαιοσύνη, άλλο δ'
δεύτερον δέ δια τοϋ στόματος καί των χειρών, ίο άνδρεία, τέταρτον σωφροσύνη, τούτων ή μέν
οίον ή κιθαρψδία· τρίτον άπό τών χειρών φρόνησις αιτία τοϋ πράττειν όρθώς τά πράγ-
μόνον, οίον κιθαριστική. της άρα μουσικής έστι ματα· ή δέ δικαιοσύνη τοϋ έν ταϊς κοινωνίαις
τό μέν άπό τοϋ στόματος μόνον, τό δ' άπό καί τοις συναλλάγμασι δικαιοπραγεϊν ή δέ
τοϋ στόματος καί τών χειρών, τό δ' άπό τών άνδρεία τοϋ έν τοις κινδύνοις καί φοβεροίς μή
χειρών. is έξίστασθαι [ποιείν] άλλά μένειν ή δέ σωφρο-
10. Διαιρείται δέ ή εύγένεια εις εϊδη τέτ- σύνη τοϋ κρατειν τών έπιθυμιών καί ύπό
ταρα. εν μέν, έάν ώσιν οί πρόγονοι καλοί κάγα- μηδεμιάς ήδονής δουλοϋσθαι άλλά κοσμίως
θοΐ καί δίκαιοι, τούς έκ τούτων γεγεννη- ζήν. τής άρετής άρα τό μέν έστι φρόνησις,
μένους εύγενεις φασιν είναι, άλλο δέ, άν ώσιν άλλο δικαιοσύνη, τρίτον άνδρεία, τέταρτον
οί πρόγονοι δεδυναστευκότες καί άρχοντες 20 σωφροσύνη.
γεγενημένοι, τούς έκ τούτων ευγενείς φασιν 14. Ή άρχή διαιρείται είς μέρη πέντε- εν
είναι, άλλο δέ, άν ώσιν οί πρόγονοι ονομαστοί, μέν είς τό κατά νόμον, εν δέ είς τό κατά φύσιν,
οίον άπό στρατηγίας, άπό στεφανιτών αγώνων εν δέ είς τό κατά εθος, τέταρτον είς τό κατά
καί γάρ τους έκ τούτων γεγεννημένους εύ- γένος, πέμπτον δέ (είς τό) κατά βίαν. οί μέν
γενείς προσαγορεύομεν. άλλο είδος, έάν αύτός 25 ούν έν ταΐς πόλεσιν άρχοντες ύπό τών πολιτών
τις ή γεννάδας τήν ψυχήν καί μεγαλόψυχος- έπάν αίρεθώσι κατά νόμον άρχουσιν οί δέ
και τούτον εύγενή φασι- καί τής γε εύγενείας κατά φύσιν, οί άρρενες, ού μόνον έν τοις
αϋτη κρατίστη. τής άρα εύγενείας τό μέν άπό άνθρώποις, άλλά καί έν τοις άλλοις ζψοις· έπί
προγόνων έπιεικών, τό δέ δυναστών, τό δέ πολύ γάρ πανταχού τά άρρενα τών θηλειών
ενδόξων, τό δ' άπό τής αύτοϋ καλοκάγαθίας. 30 άρχει, ή δέ [τοϋ] κατά εθος άρχή τοιαύτη έστίν,
11. Τό κάλλος διαιρείται εις τρία- εν μέν οϊαν οί παιδαγωγοί τών παίδων άρχουσι καί οί
γάρ αύτού έστιν έπαινετόν, οίον ή δια τής διδάσκαλοι τών φοιτώντων. κατά γένος δέ άρχή
όψεως εύμορφία - άλλο δέ χρηστικόν, οίον τοιαύτη τις λέγεται, οϊαν οί Λακεδαιμόνιοι βα-
όργανον καί οικία καί τά τοιαύτα προς χρήσίν σιλείς άρχουσιν άπό γάρ γένους τινός ή
έστι καλά- άλλο δέ προς νόμους καί έπιτη- 35 βασιλεία, και έν Μακεδονίςι δέ τον αύτόν τρό-
δεύματα καί τά τοιαύτα, (ά) προς ώφέλειάν πον άρχουσι- καί γάρ έκεϊ άπό γένους ή
έστι καλά. τοϋ άρα κάλλους τό μέν έστι προς βασιλεία καθίσταται, οί δέ βιασάμενοι ή παρα-
επαινον, τό δέ προς χρήσιν, τό δέ προς κρουσάμενοι άρχουσιν άκόντων τών πολιτών
ώφέλειάν. ή τοιαύτη άρχή κατά βίαν λέγεται είναι, τής
12. Ή ψυχή διαιρείται είς τρία- τό μέν γάρ 40 άρχής άρα έστί τό μέν κατά νόμον, τό δέ κατά
αύτής έστι λογιστικόν, τό δέ έπιθυμητικόν, τό φύσιν, τό δέ κατά εθος, τό δέ κατά γένος, τό
δέ θυμικόν. τούτων δέ τό μέν λογιστικόν έστιν δέ κατά βίαν.
αίτιον τοϋ βουλεύεσθαί τε καί λογίζεσθαι καί 15. Τής ρητορείας εϊδη έστίν εξ- οταν μέν
γάρ κελεύωσι πολεμειν ή συμμαχείν πρός τινα,

12 μόνον BPpc: μόνων FF" 35 άλλο G.: τό 36 add. 15 del. G. 24 add. G. 30 del. Reiske 31
ed. Basil. παιδαγωγοί α: πατέρες
τόποι προτρεπτικοί 321

καλείται το τοιούτον είδος προτροπή, όταν δ' 18. Διαιρείται τό τέλος τών πραγμάτων είς
άξιώσι μή πολεμεϊν μηδέ συμμαχείν, άλλ' τέτταρα είδη- [έν μέν] κατά νόμον τέλος τά
ήσυχίαν άγειν, τό τοιούτον ειδός έστιν άπο- πράγματα λαμβάνει, οταν ψήφισμα γένηται καί
τροπή. τρίτον είδος της φητορείας, όταν τις τοΰθ' ó νόμος τελέση· κατά φύσιν δέ τέλος
φάσκη άδικεισθαι ύπό τίνος καί πολλών κακών 5 τά πράγματα λαμβάνει, ή τε ήμέρα καί ό ένιαυ-
αίτιον άποφαίνπ' τό δή τοιούτον είδος κατηγο- τός και αί ώραι. κατά τέχνην δέ τέλος τά
ρία ονομάζεται, τέταρτον εϊδος τής Ρητορείας πράγματα λαμβάνει, οίον ή οικοδομική- οίκίαν
[άπολογία καλείται], όταν άποφαίνη αύτόν γάρ τις έπιτελεΓ καί ή ναυπηγική- πλοία γάρ.
μηθέν άδικοϋντα μήτε άλλο άτοπον μηθέν κατά τύχην δέ γίνεται τοις πράγμασι τέλος,
πράττοντα τό δέ τοιούτον άπολογίαν καλοϋσι. ίο οταν άλλως καί μή ώς ύπολαμβάνει τις άπο-
πέμπτον είδος Ρητορείας" άταν τις ευ λέγη καί βαίνη- τοΰ τέλους άρα τών πραγμάτων τό μέν
άποφαίνη (τινά) καλόν κάγαθόν τό δή τοιού- κατά νόμον, τό δέ κατά φύσιν, τό δέ κατά
τον είδος καλείται έγκώμιον. έκτον είδος, όταν τέχνην, τό δέ κατά τύχην έστίν.
τις άποφαίνη φαΰλον τό δέ τοιούτον είδος 19. Ή δύναμις διαιρείται είς τέτταρα είδη-
καλείται ψόγος, τής άρα Ρητορείας έστί τό μέν is εν μέν τή διανοίςι ή δυνάμεθα λογίζεσθαι καί
έγκώμιον, τό δέ ψόγος, τό δέ προτροπή, τό δέ ύπονοείν έτερον δέ τφ σώματι, οίον πορεύ-
άποτροπή, τό δέ κατηγορία, τό δέ άπολογία. εσθαι καί διδόναι καί λαμβάνειν καί τά τοιαύτα-
16. Τό όρθώς λέγειν διαιρείται εις τέτταρα· τρίτον ö δυνάμεθα πλήθει στρατιωτών καί
εν μέν α δει λέγειν, εν δέ οσα δει λέγειν, τρί- χρημάτων, όθεν καλείται πολλήν δύναμιν έχων
τον προς οϋς δει λέγειν, τέταρτον δέ πηνίκα 20 βασιλεύς- τετάρτη δέ διαίρεσις δυνάμεως (τφ)
λέγειν δει. ά μέν ούν δει λέγειν, ά μέλλει πάσχειν καί εύ ποιείν καί κακώς- οίον άρρω-
συμφέρειν τφ λέγοντι καί τφ άκούοντι· τό δέ στεϊν καί παιδεύεσθαι δυνάμεθα καί ύγιεις γί-
όσα δει λέγειν, μή πλείω μηδέ έλάττω τών ικα- νεσθαι καί πάντα τά τοιαύτα, τής άρα δυνά-
νών. τό δέ προς οϋς δει λέγειν, αν τε προς μεως ή μέν έστιν έν διανοίςι, ή δ' έν σώματι, ή
πρεσβυτέρους [άμαρτάνοντας] διαλέγη, άρμότ- 25 δ' έν στρατοπέδψ καί χρήμασιν, ή δ' έν τφ
τοντας δει τούς λόγους διαλέγεσθαι ώς πρεσ- ποιειν καί πάσχειν.
βυτέροις- άν τε προς νεωτέρους, άρμόττοντας 20. Τής φιλανθρωπίας έστίν εϊδη τρία- εν
δει λέγεσθαι ώς νεωτέροις. πηνίκα δέ λέγειν μέν διά τής προσηγορίας γινόμενον, οίον έν
έστί, μήτε προτέρω μήτε ύστέρω- εί δέ μή, δια- οίς τίνες τον έντυχόντα πάντα προσαγορεύσι
μαρτήσεσθαι καί ούκ ορθώς έρεϊν. 30 καί τήν δεξιάν έμβάλλοντες χαιρετίζουσιν.
17. Ή εύεργεσία διαιρείται εις τέτταρα- ή άλλο είδος, οταν τις βοηθητικός ή παντί τφ
γαρ χρήμασιν ή σώμασιν ή ταΐς έπιστήμαις ή άτυχούντι. έτερον ειδός έστι τής φιλανθρω-
τοις λόγοις. τοις μέν ούν χρήμασιν, όταν πίας έν φ τίνες φιλοδειπνισταί είσι. τής άρα
δεομένψ παραβοηθήση τις εις χρημάτων λόγον φιλανθρωπίας τό μέν έστι διά τοΰ προσαγο-
εύπορήσαι- τοις δέ σώμασιν εύ ποιοΰσιν άλ- 35 ρεύειν, τό δέ διά τοΰ εύεργετειν, τό δέ διά
λήλους, όταν παραγενόμενοι τυπτομένοις τοΰ έστιάν καί φιλοσυνουσιάζειν.
παραβοηθώσιν- οί δέ παιδεύοντες καί ίατρεύον- 21. Ή εύδαιμονία διαιρείται είς πέντε μέρη-
τες καί διδάσκοντες άγαθόν τι, ούτοι δή ταΐς ή μέν γάρ αύτής έστιν εύβουλία, έτερον δέ
έπιστήμαις εύεργετοϋσιν όταν δ' είσέλθωσιν εύαισθησία καί ύγίεια τοΰ σώματος, τρίτον
εις δικαστήριον άλλος ύπερ άλλου βοηθός καί 40 εύτυχία έν ταΐς πράξεσι, τέταρτον εύδοξία
λόγον τινά έπιεική ύπέρ αύτού εϊπη, ούτος δή παρά τοις άνθρώποις, πέμπτον εύπορία χρημά-
λόγψ εύεργετεΐ. τής άρα εύεργεσίας ή μέν έστι των καί τών είς τόν βίον χρησίμων, ή μέν εύβου-
δια χρημάτων, ή δέ δια σωμάτων, ή δέ διά λία γίνεται έκ παιδείας καί έκ τού πολλών έμπει-
έπιστημών, τετάρτη ( δ έ ) διά λόγων. ρον γενέσθαι- ή δέ εύαισθησία έκ τών τοΰ

8 seel. Cob. 12 add. G. 25del.Menag. 34σύλ- 2 seel. G. 15 ή G.: ö. 15 transp. G.: δυνάμεθα tfj
λογον? G. 38 δή scripsit R. Burn: 5è B F " : om. διανοίςι 20 add. G.
FT 44 add. G.
322 τόποι προτρεπτικοί

σώματος μερών, οίον έάν τις όφθαλμοίς όρςι όλως μήτε ώφελήσαι μήτε βλάψαι δυνάμενα,
καί τοις ώσίν άκούη καί τη pivi καί τφ στόματι ταύτα γούν οϋτε άγαθά ούτε κακά έστι. τών
αίσθάνηται ών δει αίσθάνεσθαι- το δή τοιούτον άρα όντων τά μέν άγαθά, τά δέ κακά, τά δ'
εύαισθησία. ή δέ εύτυχία, όταν έφ' α σκοπεί ούδέτερα τούτων,
πράξη κ ατ' όρθόν α δει πράττειν τον σπου- s 25. Εύνομία διαιρείται είς τρία- εν μέν, έάν
δαΐον. εύδοξία δ' έστίν οταν τις εύ άκούη· εύπο- ώσιν οί νόμοι σπουδαίοι, εύνομίαν φαμέν ειναι-
ρία δ' έστίν οταν τις προς τάς έν τφ βίφ χρή- ετερον δέ, έάν τοις κειμένοις νόμοις έμμένω-
σεις οϋτως εχη ώστε καί φίλους εύ ποιήσαι καί σιν οί πολϊται, καί τούτο φαμεν εύνομίαν ειναι-
φιλοτίμως καί εύπόρως άπολειτουργήσαι. φ δέ τρίτον δέ, έάν μή όντων [τών] νόμων κατά εθη
ύπάρχει ταύτα πάντα, ούτός έστιν εύδαίμων ίο καί έπιτηδεύματα χρηστώς πολιτεύωνται, καί
τελέως. τής άρα εύδαιμονίας έστίτό μέν εύβου- τούτο εύνομίαν προσαγορεύομεν τής εύνο-
λία, το δέ εύαισθησία καί ύγίεια τού σώματος, μίας άρα εν μέν έστι νόμους σπουδαίους είναι-
τό δέ εύτυχία, τό δέ εύδοξία, το δέ εύπορία. άλλο δέ, έάν τοις ούσι νόμοις έμμένωσι- τρίτον
22. Αί τέχναι είς τρία διαιρούνται- ή μέν δέ, έάν εθεσι κα'ι έπιτηδεύμασι χρηστοίς πολι-
πρώτη, ή δέ δευτέρα, ή δέ τρίτη, πρώτη μέν ΐ5 τεύωνται.
ούν ή μεταλλευτική καί ύλοτομική- παρασκευ- 26. Διαιρείται ή άνομία εις τρία- ών εν μέν
αστικοί γάρ είσιν. ή δέ χαλκευτική καί ή τεκτο- έστιν, έάν ώσιν οί νόμοι μοχθηροί και προς
νική μετασχηματιστικοί είσιν έκ μέν γάρ τού ξένους και προς πολίτας- ετερον δέ, έάν τοις
σιδήρου ή χαλκευτική όπλα ποιεί, ή δέ τεκ- ύπάρχουσι μή πείθωνται- άλλο δέ, έάν όλως
τονική έκ τών ξύλων αύλούς καί λύρας, ή δέ 20 μηδείς ή νόμος, τής άρα άνομίας εν μέν έστι
χρηστική, οίον ιππική τοις χαλινοίς χρήται, ή τό μοχθηρούς είναι τούς νόμους- άλλο δέ, έάν
πολεμική τοις οπλοις, ή μουσική τοις αύλοίς τοις ούσι μή πείθωνται- τρίτον δέ. έάν μηδείς
και τη λύρςι. τής τέχνης άρα τρία εϊδη έστί- ή νόμος.
τό μέν τι πρώτον, τό δέ τι δεύτερον, τό δέ τι 27. Τά έναντία διαιρείται είς τρία- οίον
τρίτον. 25 άγαθά κακοίς έναντία φαμέν είναι, ώς τήν δι-
23. Τό άγαθόν είς τέτταρα γένη διαιρείται- καιοσύνην τή άδικίςι καί τήν φρόνησιν τρ άφρο-
ών εν μέν λέγομεν είναι τον τήν άρετήν έχοντα σύνη καί τά τοιαύτα, κακά δέ κακοίς έναντία
ίδίςι άγαθόν άλλο δέ αύτήν τήν άρετήν και τήν έστίν, οίον ή άσωτία τή άνελευθερίςι καί τό
δικαιοσύνην λέγομεν άγαθόν είναι- τρίτον δέ, άδίκως στρεβλοϋσθαι τφ δικαίως στρεβλούσ-
οίον σιτία καί γυμνάσια τά πρόσφορα καί φάρ- 30 θαι- καί τά τοιαύτα κακά κακοίς έναντία έστίν.
μακα- τέταρτον δέ φαμεν είναι άγαθόν, οίον τό δέ βαρύ τφ κούφψ καί τό ταχύ τφ βραδεί καί
αύλητικήν καί ύποκριτικήν καί τά τοιαύτα, τό μέλαν τφ λευκφ ώς ούδέτερα ούδετέροις
άγαθού άρα τέτταρα εϊδη έστί. τό μέν τό τήν έναντία έστίν. τών έναντίων άρα τά μέν ώς
άρετήν εχειν, ετερον δέ αύτή ή άρετή, τρίτον άγαθά κακοίς έναντία έστί τά δέ ώς κακά κα-
δέ σιτία καί γυμνάσια τά ώφέλιμα- τέταρτον δέ 35 κοϊς- τά δέ ώς ούδετέροις ούδέτερα.
αύλητικήν καί ύποκριτικήν καί ποιητικήν άγα- 28. Τών άγαθών γένη έστί τρία- τά μέν γάρ
θόν λέγομεν είναι. έστιν έκτά, τά δέ μεθεκτά, τά δέ ύπαρκτά. τά
24. Τών όντων τά μέν έστι κακά, τά δέ άγα- μέν ούν έκτά έστιν, όσα ένδέχεται εχειν, οίον
θά, τά δέ ούδέτερα. τούτων κακά μέν ταύτα ή δικαιοσύνη καί ή ύγίεια- μεθεκτά δέ, όσα
λέγομεν, τά δυνάμενα βλάπτειν άεί, αιον άκρα- 40 εχειν μέν μή ένδέχηται, μετασχεϊν δέ αύτών
σίαν καί άφροσύνην καί άδικίαν καί τά τοιαύτα* ένδέχεται, οίον αύτό τό άγαθόν εχειν μέν ούκ
τά δέ τούτοις έναντία άγαθά έστι. τά δέ ένίοτε ένδέχεται, μετασχεϊν δέ αύτού ένδέχεται.
μέν ώφελείν, ένίοτε δέ βλάπτειν - οίον τό ύπαρκτά δέ, όσα μήτε μετασχεϊν μήτε σχεΐν
περιπατείν καί τό καθήσθαι καί έσθίειν - (ή) ένδέχεται, ύπάρχειν δέ δει- οίον τό σπουδαιον

18 μετασχηματιστικοί BF: μετασκευαστικαί Ρ 44 ( ή )


add. Hicks 9 del. Mutschmann
τόποι προτρεπτικοί 323

είναι (και) τό δίκαιον είναι άγαθόν έστι- καί έρμηνείας χωρεί, τών δέ πρός τι λεγομένων
ταύτα οΰτε σχείν οϋτε μετασχεϊν έστιν, άλλ' οσα προσδειταί τίνος έρμηνείας, οίον τό μειζόν
ύπάρχειν δει [σπουδαΐον είναι καί δίκαιον είναι], τίνος καί τό θάττόν τίνος καί τό κάλλιον και
των άγαθών άρα τα μέν έστιν έκτά, τά δε μεθεκ- τά τοιαύτα- τό τε γάρ μείζον έλάττονός έστι
τά, τα δέ ύπαρκτά. s μείζον καί τό θάττόν τινός έστι (θάττον). τών
29. Ή συμβουλία διαιρείται εις τρία- εστι γάρ όντων άρα τά μέν αύτά καθ' αύτά λέγεται, τά
αύτής εν μέν έκ των παροιχομένων χρόνων δέ πρός τι. ώδε και τά πρώτα διηρει κατά τον
λαμβανόμενον, εν δε έκ των μελλόντων, εν δε Άριστοτέλην.
έκ των ένεστώτων. τα μέν ούν έκ των παροιχο-
μένων παραδείγματα, οίον τί επαθον Λακεδαι- ίο
μόνιοι πιστεύσαντες· τα δ' έκ των παρόντων, 83 Διαίρεσις 'Αριστοτέλους
οίον άποφαίνειν τείχη άσθενή, δειλούς άνθρώ-
πους, αΐτον ολίγον τα δ' έκ των μελλόντων, 1. Διαιρείται ή ψυχή εις τρία- εστι γάρ αύτής
οίον ταΐς ύπονοίαις μή άδικεϊν τάς πρεσβείας, εν μέν λογιστικόν, εν δέ θυμικόν, εν δέ έπι-
όπως μή άδοξος ή 'Ελλάς γένηται. της άρα is θυμητικόν. εστι δέ τό μέν λογιστικόν, φ
συμβουλίας τα μέν έστιν έκ των παροιχομέ- λογιζόμεθα- τό δέ έπιθυμητικόν, φ τάς έπι-
νων, τα δ' έκ των παρόντων, τά δ' έκ των μελ- θυμίας άναλαμβάνομεν - τό δέ θυμικόν, φ θυ-
λόντων. μούμεθα καί όργιζόμεθα καί θαρσούμεν καί
30. Ή φωνή διαιρείται εις δύο· εν μέν αύτής άμυνόμεθα καί τά άλλα τά τοιαύτα, τής ψυχής
έστιν εμψυχον, εν δέ άψυχον. εμψυχον μέν ή 2ο άρα τό μέν έστι λογιστικόν τό δέ θυμικόν, τό
των ζφων φωνή, άψυχον δέ φθόγγοι καί ήχος. δέ έπιθυμητικόν.
τής τοϋ έμψύχου φωνής ή μέν έστιν έγγράμ- 2. διαίρεσις τής άρετής - διαιρείται ή άρετή
ματος, ή δέ άγράμματος. έγγράμματος μέν ή εις τέσσαρα - εστι γάρ αύτής εν μέν φρόνησις,
των άνθρώπων, άγράμματος δέ ή των ζφων. εν δέ δικαιοσύνη, εν δέ άνδρεία, εν δέ σωφρο-
τής άρα φωνής ή μέν έμψυχος, ή δέ άψυχος. 25 σύνη. εστι δέ ή μέν φρόνησις έν τφ λογιστικφ,
31. Των όντων έστι τά μέν μεριστά, τά δέ ή δέ δικαιοσύνη έν πάσι τούτοις τοις μέρεσι
άμέριστα. τούτων δέ των μεριστών τά μέν γίνεται, ή δέ άνδρεία έν τφ θυμικφ, ή δέ σω-
όμοιομερή, τά δέ άνομοιομερή. άμερή μέν ούν φροσύνη έν τφ έπιθυμητικφ. τής άρετής άρα εν
έστιν άσα μή εχει διαίρεσιν μηδέ εκ τίνος σύγ- μέν έστι φρόνησις, εν δέ δικαιοσύνη, εν δέ
κειται, οίον ή τε μονάς καί ή στιγμή και ό φθόγ- 3ο άνδρεία, εν δέ σωφροσύνη.
γος· μεριστά δέ οσα εκ τίνος σύγκειται, οίον αϊ 3. διαιρείται ή κακία εις τέσσαρα - εστι γάρ
τε συλλαβαί και συμφωνίαι και ζφα καί ϋδωρ αύτής εν μέν άφροσύνη, εν δέ άδικία, εν δέ
καί χρυσός, όμοιομερή όσα έξ όμοιων σύγ- δειλία, εν δέ άκολασία, εστι δέ ή μέν άφρο-
κειται καί μηδέν διαφέρει τό όλον τού μέρους σύνη έν τφ λογιστικφ, ή δέ άδικία έν πάσι
εί μή τφ πλήθει, οίον τό ϋδωρ και τό χρυσίον 35 τούτοις τοις μέρεσι γίνεται, ή δέ δειλία έν τφ
καί πάν τό χυτόν καί τό τοιούτον, άνομοιομερή θυμικφ, ή δέ άκολασία έν τφ έπιθυμητικφ. τής
δέ όσα έξ άνομοίων μερών σύγκειται, οίον κακίας άρα εν μέν έστιν άφροσύνη, εν δέ
οικία και τά τοιαύτα, των όντων άρα τά μέν έστι άδικία, εν δέ δειλία, εν δέ άκολασία.
μεριστά, τά δέ άμερή- των δέ μεριστών τά μέν 4. διαιρείται ή δικαιοσύνη εις τρία- εστι γάρ
όμοιομερή, τά δέ άνομοιομερή. 4ο αύτής εν μέν πρός τον θεόν, εν δέ προς τούς
32. Τών όντων τά μέν έστι καθ' έαυτά, τά άνθρώπους, εν δέ πρός τούς άποιχομένους.
δέ πρός τι λέγεται, τά μέν ούν καθ' έαυτά εστι δέ ή μέν πρός τον θεόν δικαιοσύνη
λεγόμενά έστιν οσα έν τή έρμηνείφ μηδενός μετ' εύσεβείας εύχαριστία καί τάς αύτού
προσδεϊται· ταύτα δ' άν εϊη οίον άνθρωπος, έκπληρούν έντολάς, ή δέ πρός τούς άνθρώ-
ϊππος καί τάλλα ζφα. τούτων γάρ ούδέν δι' 45
5 add. Cob.
1 add. Hicks 3 del. Basil. 10.11 an Λακεδαιμονίοις? 4 2 - 4 4 textus ab editore Christiano transformatus
324 τόποι προτρεπτικοί

πους περί τα συμβόλαια εύνομία καί περί τα καί άριθμητική καί άρμονική καί αί τοιαύται-
άλλα νομιζόμενα δίκαια- ή δέ προς τούς άποι- ή δέ ποιητική, ής τό κεφάλαιόν έστιν έργου
χομένους δικαιοσύνη έστί θάπτειν καί τα άλλα συντελεστικόν, οιον οικοδομική και άνδριαντο-
έπιφέρειν. της δικαιοσύνης άρα έστίν εν μέν ποιητική καί άλλαι τοιαύται- ή δέ πρακτική, ής
προς τόν θεόν, εν δέ προς τούς άνθρώπους, 5 τό κεφάλαίον έστι πράξις, οιον ιατρική καί
εν δέ προς τους άποιχομένους. στρατηγική καί πολιτική καί άλλαι τοιαύται. τής
5. διαιρείται τα άγαθά εις τρία- εστι γάρ επιστήμης άρα ή μέν έστι θεωρητική, ή δέ
αύτών τα μέν έν τη ψυχή, τα δέ έν σώματι, τα ποιητική, ή δέ πρακτική.
δέ έκτός. έστι δέ τα μέν έν ψυχή φρόνησις 9. διαιρείται ή άγνοια εις τρία- εστι γάρ
δικαιοσύνη άνδρεία σωφροσύνη και τά άλλα ίο αύτής έν μέν περί τό θεωρητικόν, έν δέ περί
τα τοιαύτα, τα δέ έν σώματι ισχύς κάλλος ύγεία τό πρακτικόν, εν δέ περί τό ποιητικόν. εστι δέ
εύεξία καί τα άλλα τα τοιαύτα, τά δέ έκτος ή περί τό θεωρητικόν ή έν ταις θεωρίαις άγ-
φίλοι πλούτος εύδοξία πατρίδος εύδαιμονία. νοια, ή δέ περί τό ποιητικόν ή έν ταϊς ποιήσε-
των άγαθών άρα τά μέν εστίν έν ψυχή, τά δέ σιν, ή δέ περί τό πρακτικόν ή έν ταΐς πράξεσιν.
έν σώματι, τά δέ έκτός. is τής άγνοιας άρα εν μέν έστι περί τό θεωρητι-
6. διαιρείται τά κακά εις τρία- εστι γάρ κόν, εν δέ περί τό ποιητικόν, εν δέ περί τό
αύτών τά μέν έν ψυχη, τά δέ έν σώματι, τά δέ πρακτικόν.
έκτός. εστι δέ τα μέν έν ψυχή οίον άφροσύνη 10. διαιρείται ή εύγένεια είς τρία- εστι γάρ
άδικία δειλία άκολασία καί τά άλλα τά τοιαύτα, αύτής εν μέν άπό ενδόξων καί ονομαστών
τά δέ έν σώματι οίον νόσος άσθένεια αίσχος 2ο γονέων γεγονέναι, οίον άπό βασιλέων καί άρ-
καχεξία καί τά άλλα τα τοιαύτα, τά δέ έκτος χόντων [γεγονέναι] ή άλλην τινά δόξαν έχόν-
οίον πενία έχθροί άδοξία (άτυχία) πόλεως καί των- τό δέ άπό σπουδαίων καί δικαίων, οίον
τά άλλα τα τοιαύτα, των κακών άρα τά μέν άπό Ξενοφώντος καί Νείλου καί τών τοιούτων -
έστιν έν ψυχή τά δέ έν σώματι, τα δέ έκτός. τό δέ άπ' αύτής τής τού έχοντος άρετής, οίον
7. διαιρείται ή πολιτεία εις πέντε - εστι γάρ 25 έάν ή γενναίος καί μεγαλοπρεπής καί δίκαιος
αύτής εν μέν δημοκρατία, εν δέ άριστοκρατία, καί τά άλλα τά τοιαύτα, τής εύγενείας (άρα)
εν δέ ολιγαρχία, εν δέ τυραννίς, εν δέ βασι- εν μέν έστι τό άπό ένδοξων καί ονομαστών
λεία, εστι δέ ή μέν δημοκρατία, έν ή τό πλήθος προγόνων γεγονέναι, εν δέ τό άπό σπουδαίων
τής πόλεως κυριεύει, άριστοκρατία δέ, έν ή οί καί δικαίων, εν δέ τό άπ' αύτής τής τού έχοντος
κράτιστοι ήγούνται μήτε δια γένος μήτε δια 3ο άρετής.
πλούτον άλλά δι' άρετήν - ή δέ ολιγαρχία, έν ή 11. διαιρείται ή δυσγένεια εις τρία- εστι γάρ
(ή) τά τιμήματα μεγάλα ποιήσαντες άπό τού- αύτής εν μέν άπό άδοξων καί φαύλων γεγονέ-
των πολιτεύονται τίνες, ή δι' έταιρίαν βιασάμε- ναι γονέων, εν δέ άπό άδικων καί πονηρών, εν
νοι τό πλήθος τήν πόλιν διοικούσι- τυραννίς δέ, δέ άπ' αύτής τής τού έχοντος κακίας, εστι δέ
έν ή παρακρουσάμενός τις τό πλήθος ή βιασά- 35 τό μέν άπό άδοξων καί φαύλων γεγονέναι προ-
μένος, τήν πόλιν διοικεί- βασιλεία δέ, άταν ή γόνων, οίον έάν ώσιν οί πρόγονοι άγεννεις
κατά νόμον ή κατα γένεσιν βασιλεύς τά πράγ- κατά φύσιν ή άλλως άνώνυμοι- τό δέ άπό άδι-
ματα διοική τής πόλεως, τής πολιτείας άρα τό κων καί μοχθηρών, οίον έάν ώσι προδόται ή
μέν έστι δημοκρατία, τό δέ άριστοκρατία, τό άλλην τινά άδικίαν καί μοχθηρίαν εχωσιν- τό δέ
δέ ολιγαρχία, τό δέ τυραννίς, τό δέ βασιλεία. 4ο άπ' αύτής τής τού έχοντος κακίας, οίον έάν ή
8. διαιρείται ή έπιστήμη εις τρία- εστι γάρ αύτός άδικος ή κακοπράγμων ή άλλην τινά
αύτής τό μέν θεωρητικόν, τό δέ ποιητικόν, τό κακήν δόξαν κατ' αύτού εχων. τής δυσγενείας
δέ πρακτικόν. εστι δέ ή μέν θεωρητική, (ής) τό άρα έστίν εν μέν τό άπό άδοξων καί φαύλων
κεφάλαιον θεωρία [δέ] έστίν οίον ή γεωμετρική προγόνων γεγονέναι, εν δέ τό άπό άδικων καί

21 καχεξία Sudh.: έχθρα 22 add. Rose 32 add. 3 συντελεστικόν Rose: συντελετικόν 21 del. Jen-
G. 43.44 add. et del. Mutschm. sen 23 an Νείλεως? 26 add. Rose.
τόποι προτρεπτικοί 325

μοχθηρών, εν δέ το άπ αύτής της τοϋ έχοντος öv λέγουσιν οί τεχνϊται ύπέρ τών κατά τήν
κακίας καί μοχθηρίας. τέχνην έκάστου [τών] αύτών, ίδιώτικός δέ öv οί
12. διαιρείται ή κίνησις είς τρία- εστι γαρ ίδιώται λέγουσι προς άλλήλους καθ' έκάστην
αύτής εν μέν κατά τόπον, εν δέ κατά άλλοίωσιν, ήμέραν διαλεγόμενοι.
εν δέ αύτή καθ' έαυτήν [ή κίνησις], εστι δέ ή s 17. διαιρείται ή φητορεία είς πέντε - εστι γάρ
μέν κατά τόπον το έξαλλάσσειν τόπον έκ αύτής εν μέν κατηγορία, εν δέ άπολογία, εν δέ
τόπου, οίον οί τρέχοντες καί πηδώντες καί συμβουλία, εν δέ έγκώμιον, εν δέ ψόγος.
πλέοντες και αί άλλαι αί τοιαΰται κινήσεις- ή 18. διαιρείται ή συμβουλία είς τρία- εστι γάρ
δέ κατά άλλοίωσιν, οίον (οί) αύξανόμενοι καί αύτής ëv μέν έκ τών παρψχημένων, ëv δέ έκ
γηράσκοντες καί φθίνοντες καί άλλα τοιαύτα - ίο τών παρόντων, εν δέ έκ τών μελλόντων, τό μέν
ή δέ αύτή καθ' έαυτήν, οίον οί τροχοί καί οί ούν έκ τών παρψχημένων έστίν οίον τα παρα-
εμβικες καί ó κόσμος καί άλλα τοιαύτα, της δείγματα (έμφανίζουσιν), άτι 'καί πρότερον
κινήσεως άρα τό μέν έστι κατά τόπον, το δέ ήμών άπειθήσαντες άνηκέστοις κακοίς περιέ-
κατ' άλλοίωσιν, τό δέ αύτή καθ' έαυτήν. πεσαν' - τό δέ έκ τών παρόντων οιον τά παρόντα
13. διαιρείται ή στάσις είς τρία- εστι γάρ is πράγματα έμφανίζουσιν, άτι 'έάν τά τείχη ήμών
αύτής εν μέν μονή, εν δέ διχόνοια, εν δέ άκατασκεύαστα ώσι καί ήμεϊς άοπλοι ώμεν, οί
βαρέων καί κούφων θεωρία, εστι δέ ή μέν μονή δέ πολέμιοι άπασι τούτοις κατεσκευασμένοι -
αύτή έν έαυτή στάσις, οίον οί νεκροί καί οί λίθοι (είσίν) σκοπώμεν δή όπως πολεμείν δυνησόμε-
πεπόνθασι καί άλλα τοιαύτα - ή δέ διχόνοια των θα'- τό δέ έκ τών μελλόντων οίον τά άποβησό-
πολιτών ή έχθρών ή άλλων τινών ζώων κατ' 2ο μενα έμφανίζοντας, οτι 'όράτε μή, έάν έπιπλευ-
εχθραν ή μάχην- ή δέ βαρέων καί κούφων θεω- σάντων πολεμίων ή τε χώρα άπόληται ύμών καί
ρία, οίον διά σταθμού τοϋ βαρέος καί (τοϋ) [τά] σώματα [τά] πολλά μάτην διαφθαρή, και
κούφου δοκιμασία. ύμείς μή ούδέν ήττον άναγκασθήτε ταύτα
14. διαιρείται ή εύνομία είς τρία- εστι γάρ πράττειν ά νϋν έστιν ύμιν καί άκινδύνως πράτ-
αύτής εν μέν νόμοις σπουδαίοις χρήσθαι, εν 25 τειν'.
δέ τοις ύπάρχουσιν άν ώσι μή φαύλοι, [μή] πεί- 19. διαιρείται ό χρόνος είς τρία- εστι γάρ ή
θεσθαι, εν δέ τό εθεσι [τοις] σπουδαίοις πολι- παρεληλυθώς ή παρών ή μέλλων, öv καί παρε-
τεύεσθαι έάν μή ώσι νόμοι γεγραμμένοι. σόμενον καλούσιν. είσί δέ έν μέν τφ παρελη-
15. διαιρείται ή άνομία είς τρία- εστι γάρ λυθότι μνήμαι καί τό μνημονεύειν - άπαντες
αύτής εν μέν νόμοις φαύλοις καί μοχθηροίς 3ο γάρ τά παρψχημένα μνημονεύουσιν - έν δέ τφ
κεχρήσθαι, εν δέ τό μή πείθεσθαι τοις κειμέ- παρόντι αί έπιστήμαι καί αί γνώσεις καί οί
νοις άν ώσι σπουδαίοι, εν δέ τό φαύλοις εθεσι λογισμοί καί αί πράξεις αί πρασσόμεναι - έν δέ
πολιτεύεσθαι άν μή ώσι νόμοι τό σύνολον. τφ μέλλοντι αί προσδοκίαι καί έλπίδες καί πάν
16. διαιρείται ó λόγος είς πέντε - εστι γάρ τό τοιούτον.
αύτού ó μέν Ρητορικός, ó δέ πολιτικός, ό δέ 35 20. διαιρείται ό νόμος είς δύο - εστι γάρ
διαλεκτικός, ό δέ τεχνικός, ó δέ διωτικός. εστι αύτού ëv μέν γεγραμμένον, εν δέ άγραφον,
δέ ό μέν ρητορικός καί έπιδεικτικός καί κατη- εστι δέ ó μέν γεγραμμένος καθ' öv τά συμβό-
γορικός καί άπολογητικός, ό δέ πολιτικός λαια συναλλάσσομεν καί τάς άλλας προς άλλή-
συμβουλευτικός και παρακλητικός, διαλεκτι- λους πράξεις διακρίνομεν καί πάντα τά τοιαύ-
κός δέ ó κατά βραχύ τφ έρωτάν (καί άποκρί- 4ο τα οίκονομούμεν, ό δέ άγραφος καθ' öv τά
νεσθαι) έμφανίζων α προαιρείται, τεχνικός δέ εθη έν ταΐς πόλεσιν αϋξεται και διαμένει.
21. διαιρείται ή ορεξις τού πράττειν είς
τρία- εστι γάρ αύτής εν μέν τοϋ ήδέος, εν δέ
5 secl. G. 8 αϊ άλλαι αϊ τοιαΰται Rose: αϊ τοιαΰται
αϊ άλλαι 9 add. Mutschm. 22 σταθμού του βαρέος
Rose: στάσεως βαρέος 22 add. Rose 26 del. 2 del. Rose 2 öv Rose: δτι 12 add. G. 15
Rose 27 τό G.: τοις 27 del. G. 34 μοχθηροίς πράγματα Rose: γράμματα 17 add. G. 21.22 secl.
WendL: μετρίοις 40.τφ Rose: τοϋ 40.1 add. G. G. 29 συμβόλαια G.: σύμβολα
326 τόποι προτρεπτικοί

τοϋ καλοϋ, εν δε του συμφέροντος, εστι δέ ή τό τρέχειν καί καθεύδειν και άλλα τοιαύτα, τό
μεν τοϋ ήδέος όρεξις (το) ταΐς έπιθυμίαις δέ κατά πάθος οιον τό ήδεσθαι καί λυπείσθαι
ύπηρετείν, ή δέ τοϋ καλού τιμής ενεκεν και και θαρρείν και φοβεϊσθαι καί τά τοιαύτα.
εύδοξίας, ή δέ του συμφέροντος κέρδους και 26. ετι τών όντων τά μέν (έστι μεριστά, τά
ώφελείας ενεκεν γινομένη. s δέ άμερή, καί τών μεριστών τά μέν) έστιν
22. διαίρεσις της των όντων ονομασίας εις όμοιομερή, τά δέ άνομοιομερή. εστι δέ τά μέν
πέντε γίνεται - εστι γαρ αύτών λεγόμενα τα μέν μεριστά άπερ αν εχπ διαίρεσιν οιον οικία καί
ώσπερ εν προς πολλά, τα δέ ώς πολλά προς ίμάτιον καί άργύριον καί κτήμα και τά τοιαύτα,
πολλά καί προς εν, τα δέ ώς άνόμοια [ώς] προς άμερή δέ άπερ άν άμέριστα ή οιον μονάς και
όμοια, τα δέ ώς όμοια προς όμοια, τά δέ ώς εν ίο στιγμή καί σημεϊον καί φθόγγος και τά τοι-
προς εν. τα μέν ούν ώς εν προς πολλά οίον αύτα. καί τών μεριστών δέ άρα τά μέν έστιν
τάχιστος καί μέγιστος και κάλλιστος και τά όμοιομερή ών καί τά μέρη όμοια οιον ϋδωρ
τοιαύτα, τά δέ ώς πολλά πρός πολλά καί προς πύρ χαλκός καί τά τοιαύτα (τά δέ άνομοιομερή
εν οιον πλείω τάδε τώνδε καί μείζω τάδε τώνδε ών τά μέρη άνόμοια οίον οικία καί τά τοιαύτα),
καί καλλίους οϊδε τώνδε καί τά άλλα τά τοι- is 27. διαίρεσις τών βελτιόνων καί τών χει-
αύτα, τά δέ ώς άνόμοια [ώς] προς όμοια ( . . . , ρόνων καί τών καλλι(όν)ων καί αίσχι(όν)ων
τά δέ ώς όμοια προς όμοια) οιον άδελφοι προς κα'ι λευκοτέρων και μελανοτέρων: τούτων έκα-
άδελφούς καί φίλοι προς φίλους και τά τοιαύ- στον λέγεται τριχώς - ή γάρ τού έναντίου ή
τα, τά δέ ώς εν προς εν οιον καλλίων όδε έαυτού ή μέσου, οιον έναντίου βέλτιον είναι
τούδε καί θάσσων όδε τούδε και τά τοιαύτα. 20 λέγεται τό άγαθόν τού κακού ώς τής πανουρ-
23. διαιρείται τά έναντία εις τρία- εστι γάρ γίας (τής άρετής) καί τής άφροσύνης ή φρόνη-
αύτών τό μέν ώς άγαθόν κακψ οίον ύγεία νόσψ σις, τού δέ μέσου λέγεται βέλτιον είναι τό άγα-
καί κάλλος αϊσχει καί τά τοιαύτα, τό δέ ώς θόν οιον τού μήτε άγαθού μήτε κακού, αύτό δέ
ούδέτερον ούδετέρψ οιον λευκότης μελανό- έαυτού λέγεται βέλτιον καθό άγαθόν έάν ήττον
τητι καί κουφότης βαρύτητι καί τά τοιαύτα, τό 25 (ή) τό έτερον, όμοίως δέ καί τό καλόν- λέγεται
δέ ώς φευκτόν φευκτφ οιον άσωτία άνελευθε- γάρ καί τού αισχρού κάλλιον καί τού μήτε αισχρού
ρίςι καί θερμότης ψυχρότητι καί ίσχνότης μήτε καλού κάλλιον είναι, λέγεται δέ καί τού
παχύτητι καί τά τοιαύτα. καλού, ήττον δέ καλού, κάλλιον είναι, όμοίως
24. διαιρείται ή φωνή εις τέσσαρα - εστι γάρ δέ καί τό λευκότερον λέγεται - τό γάρ λευκόν
αύτής ή μέν έμψυχος, ή δέ άψυχος, καί ή μέν 30 κα'ι τού μέλανος λέγεται είναι λευκότερον καί
[καί] έγγράμματος, ή δέ άγράμματος. εστι δέ τοϋ μήτε μέλανος όντος μήτε λευκού όπερ
ή μέν έμψυχος ή των ζώων, ή δέ άψυχος οιον έστί μέσον, (καιτοϋ λευκού, ήττον δέ λευκού),
ήχοι καί ψόφοι καί ή τής λύρας κα'ι τών αύλών καί έπ'ι τών άλλων δέ τών ούτως λεγομένων
φωνή- καί έγγράμματος μέν ή τών άνθρώπων τον αύτόν τρόπον έχειν φατέ(ον). κατά τρεις
φωνή καί ζώων τινών οιον άηδόνων χελιδόνων 35 άρα τρόπους λέγεται βελτίω καί χείρω καί
στρουθίων και τών τοιούτων, άγράμματος δέ ή καλλίω καί αίσχίω και λευκότερον κα'ι μελανό-
άδιάθετος ώς οί ποππυσμοί καί ήχοι καί ψόφοι τερον.
καί τά τοιαύτα. 28. διαιρείται τά έξ ών πόλις οικείται εις
25. διαιρείται τά όντα εις τρία- εστι γάρ τρία- εστι γάρ αύτών εν μέν έκ τού μαχίμου
αύτών τά μέν κατ' ούσίαν, τά δέ κατά συμβεβη- 40 μέρους τών άνθρώπων, εν δέ έκ τού βουλεύεσ-
κός, τά δέ κατά πάθος, εστι δέ τά μέν κατ' θαι δυναμένου, εν δέ έκ τού έργάζεσθαι. τό
ούσίαν οιον τό είναι άνθρωπον καί τό εκαστον μέν ούν μάχιμον μέρος τό άλκιμόν έστι, τό δέ
τών όντων είναι, τό δέ κατά συμβεβηκός (οιον) βουλεύεσθαι δυνάμενον τό τών πρεσβυτέρων,

1 add. Rose 9 del. Mutschm. 16 del.


Mutschm. 16.17 Lac. ind. Rose 31 seel. G. 33 4.5 add. Rose 13.14 et 16 add. Rose 21 add.
αύλών Mutschm.: άλλων 43 add. Mutschm. G. 24 add. G. 32 et 34 add. Wendl.
τόποι προτρεπτικοί 327

τό δε έργάζεσθαι (δυνάμενον) τό των τεχνιτών 32. διαιρείται ή τιμή εις τρία- εστι γάρ αύτής
καί γεωργών καί τών άλλων των τοιούτων, τού- εν μέν εις άργυρίου λόγον, εν δέ εις επαίνου
των δέ ότι αν άπή ού φςιδίως ή ττόλις οικείται. λόγον, εν δέ εις θεραπείας τινός καί έπιμε-
29. διαιρείται ή γένεσις εις τέσσαρα- εστι δέ λείας λόγον. τό μέν ούν εις άργυρίου λόγον
αύτής εν μέν έξ ούκ άντος εις ούσίαν μεταβάλ- 5 έστίν άξία έν πράσει καί ώνήσει, οιον άξια της
λειν οίον τον ούκ οντα υ ιόν γενέσθαι καί άνδ- τιμής φαμέν είναι- τό δέ εις έπαίνου λόγον
ριάντα τον ούκ οντα γενέσθαι καί πάντα τά έστίν οιον αί έν ταϊς πόλεσι τιμαί δι' ένίας πρά-
τοιαύτα, ëv δέ έκ τόπου εις τόπον μεταβάλλειν ξεις γινόμενοι καί δωρεαί διδόμεναι- τό δέ είς
καί τεθήναι έν άλλψ οίον οί πλέοντες καί πορευ- θεραπείας λόγον καί έπιμελείας οιον τόν θεόν
όμενοι κα'ι πάν τό τοιούτον, εν δέ εξεως καί ίο τιμώμεν θεραπείςι τινί καί έπιμελείςι τινός, καί
διαθέσεως μεταβολή οίον τό έξ άπαιδεύτου τους γονείς δέ τιμώμεν, ομοίως δέ καί τά άλλα
πεπαιδευμένον γενέσθαι καί έκ νέου πρεσ- τά δια θεραπείαν γινόμενα.
βύτην καί έξ έχθρού φίλον, εν δέ πραγμάτων 33. διαιρείται ή δύναμις είς πέντε - έστι γάρ
μεταβολή οιον έκ πλουσίου πένητα καί έξ ίδιώ- αύτής εν μέν έν ψυχή, εν δέ έν σώματι, εν δέ
του άρχοντα καί έξ άρχοντος ίδιώτην γενέσθαι is έν ταΐς πράξεσιν, εν δέ έν ένίοις τών μή όντων,
και άλλα τοιαύτα. εν δέ έν τφ παθείν ή ποιήσαι. έν ψυχή μέν ά
30. διαιρείται τό άληθές εις τρία· έστι γάρ μανθάνομεν καί διανοούμεθα, έν σώματι δέ
αύτού εν μέν τό πράγμα άληθές είναι, εν δέ οιον αϊ τε κινήσεις καί αί άλλαι δυνάμεις καθ'
τον λόγον, εν δέ [καί] τό συναμφότερον. εστι άς πράττειν τι[έν]τφ σώματι δυνάμεθα, έν δέ
δέ τό πράγμα άληθές όταν ή οϋτως εχον καί 2ο ταϊς πράξεσιν οιον αί στρατιωτικοί δυνάμεις·
ούκ άλλως, οίον τό τόν θεόν άθάνατον είναι· λέγεται γάρ μεγάλην εχειν δύναμιν (βασιλεύς)
οϋτως γάρ εχει τό πράγμα καί ούκ άλλως, τό άταν χρήματα καί στρατιώται πολλοί συνηθ-
δέ λέγειν, ( . . . ) ούτος έστίν άληθής λόγος ροισμένοι ώσι, τών δέ μή όντων έν ένίοις όσα
[τού άληθούς έστίν] εστι γάρ ό λόγος πράγμα δυνατά έστι γενέθαι ή ποιηθήναι- έν δέ τφ
ύπό τόν λόγον τούτον öv. τό δέ λέγειν ότι 25 παθείν ή ποιήσαι όσα δυνατά έστιν άναιρεϊν ή
άνθρωποι έμψυχοι είσι, καί ó λόγος άληθής έστι άναιρεθήναι.
και τό πράγμα. 34. διαιρείται τών έπιστημών ή κρίσις είς
31. διαιρείται τό ψεύδος εις τρία- εστι γάρ τρία- εστι γάρ αύτών εν μέν άν ή βελτιόνων ή
αύτού εν μέν τό τό πράγμα είναι ψεύδος, εν δέ καλλιόνων, εν δέ άν ή συμφερόντων μάλλον
τόν λόγον, εν δέ τό συναμφότερον. τό μέν ούν ο
3 καί κατεπειγόντων, εν δέ άν ή τών άκρι-
πράγμα έστι ψεύδος, όταν μή οϋτως εχη ώς βεστέρων μάλλον [δέ] καί είς άπόδειξιν συν-
λέγεται άλλ' άλλως οίον (άτι) ό καθήμενος η τεινόντων. εστι δέ τό μέν βελτιόνων κα'ι καλ-
έστηκώς ή ό λευκός (μέλας) ó δέ λόγος εσται λιόνων οιον ή άνδριαντοποιητική τέχνη καί ή
ψευδής όταν τις λέγη τόν άληθή λόγον είναι άγαλματοποιητική καί ή πορφυροβαφική καί αί
ψευδή οίον ó λέγων τόν περί τού θεού λόγον 35 τοιαύται- συμφερόντων δέ καί μάλλον κατε-
[οιον ó λέγων ότι έστι θεός· καί] τούτον ó πειγόντων οίον ή σκευοποιητική [σκευική] καί
φάσκων ψευδή είναι ό λόγος ούτος έστι οικοδομική καί αί τοιαύται- άκριβεστέρων δέ
ψευδής· ού γάρ έστιν ύπό τόν λόγον τούτον καί μάλλον είς άπόδειξιν συντεινόντων αϊ τε
πράγμα ούδέν άλλά ό λόγος, ó δέ λέγων τήν μαθηματικοί κα'ι ή φιλοσοφία.
ήμέραν νύκτα είναι και τό πράγμα ψεύδος έρεϊ 4ο 35. διαιρείται ó στρατηγός είς τρία- εστι γάρ
και τόν λόγον. ή τφ νόμψ στρατηγός ή κατά δύναμίν τινα καί
πραγμάτων κυρείαν [στρατηγός] ή κατά έπι-

1 add. G. 4.5 δέ αύτής Rose: γάρ αύτών 8 τόπου 7 έστίν G.: είναι 19 del. Mutschm. 21 add.
Rose: τοΰ 9 τεθήναι Rose: τιθεϊν 19 τόν λόγον Mutschm. 22.23 συνηθροισμένοι Rose: συνειθισ-
Rose: τώ λόγω 19 del. G. 23.24 Lac. ind. et del. μένοι 31 del. Wendl. 36 del. Mutschm. 42 del.
G. 32 add. Mutschm. 33 add. Rose 36 del. G. G.
328 τόποι προτρεπτικοί

στήμην. εστι δέ ό μέν κατά νόμον στρατηγός καί έπί των άλλων των τοιούτων - τό δέ έπί τοις
οίον οι έν ταΐς πόλεσιν αίρούμενοι, ό δε κατά άλλοτρίοις άγαθοίς λυπεισθαι έστ'ι φθόνος τις
έπιστήμην ό εχων τήν στρατηγικήν έπιστήμην, καί βασκανία καί πάν τό τοιούτον - τό δέ έπί
ό δέ κατά δύναμίν τινα καί πραγμάτων κυρείαν πασι κακοΐς καί άγαθοις καί πάσι τοις άλλοις
οίον ό ύπό τίνος έπισταθείς ή αύτός ύφ' εαυ- s τοις μηδέν προσήκουσι λυπεισθαι τό μέν έπί
τού κύριος χρημάτων καί στρατιωτών γενόμε- τοις κακοίς τοις άλλοτρίοις ελεος, τό δέ έπί
νος. τοις άγαθοις φθόνος τό δέ έπί άλλοις τοις
36. διαιρείται το άγαθόν εις τέσσαρα - εστι μηδέν προσήκουσι [φθόνος και] βασκανία.
γαρ αύτοΰ εν μέν άρετή καί δικαιοσύνη, εν δέ 39. διαιρείται ή ήδονή εις τέσσαρα - εστι γάρ
το εχον άρετή ν, εν δέ τό συμφέρον, εν δέ το ίο αύτής εν μέν περί τό λογ(ιστι)κόν, (εν δέ περί
τερπνόν καί τό ήδεσθαι ποιούν, οιον άρετή μέν τό θυμικόν), εν δέ περί έπιθυμητικόν, εν δέ
καί δικαιοσύνη [άτι] άγαθόν λέγεται είναι τού- περί τάς αισθήσεις, εστι δέ [ή τό μανθάνειν]
των έκάτερον, εν δέ τό εχον άρετήν οιον ϊππος περί τό λογιστικόν ή άπό τού μανθάνειν καί
καί άνθρωπος και τά τοιαύτα - και γάρ τούτων άνευρίσκειν ήδονή καί τά τοιαύτα- περί δέ τό
εκαστον λέγεται άγαθόν είναι έάν εχη τήν is θυμικόν οίον ή τε τού κρατειν καί νικάν καί
άρετήν. τό δέ συμφέρον οίον γυμνασία καί άντιτιμωρείσθαι καί αί τοιαύται- αί δέ περί τό
φαρμακεία καί τάλλα όσα προς ύγείαν καί έπιθυμητικόν αϊ τε άπό τής τροφής καί συνου-
εύεξίαν (πρόσφορα) - καί γάρ τούτων εκαστον σίας καί αί τοιαύται ήδοναί γινόμενοι - ή δέ
λέγεται άγαθόν είναι φ άν συμφέρη. τό δέ [περί τό αίσθητικόν] περί τάς αισθήσεις, οίον ή
τερπνόν καί τό ήδεσθαι ποιούν οιον ύποκριτής 20 τε δια τού όράν καί γεύεσθαι καί όσφραίνεσθαι
καί αυλητής καί των βρωμάτων ενια καί τάλλα καί αί τοιαύται.
τά τοιαύτα- ό γάρ ύποκριτής καί ό αύλητής ού 40. διαιρείται ή εύταξία εις τέσσαρα - εστι
τφ ώφελεϊν άγαθόν είναι λέγεται άλλά τφ τέρ- γάρ αύτής εν μέν περί ψυχήν, εν δέ περί σώμα,
πειν [τού άγαθού είναι]. εν δέ περί πλήθος, εν δέ περί κινήσεις, ή μέν
37. διαιρούνται αί μέθοδοι αί εις τά προ- 25 συν έν τή ψυχή εύταξία έγγινομένη κοσμιότης
βλήματα εις τρία- είσι γάρ αύτών αί μέν κριτι- καλείται, ή δέ έν τφ σώματι εύταξία κάλλος
κοί, αί δέ θεωρητικοί, αί δέ έριστικαί. καί κριτι- καλείται, ή δέ έν κινήσει εύταξία εύρυθμία ονο-
κά! μέν είσιν αις τό βέλτιον καί τό χείρον διακρί- μάζεται, ή δέ έν τφ πλήθει οίον ή προς άρχον-
νομεν, οίον πότερον βέλτιον δικαιοσύνη ή άν- τας εύταξία πειθαρχία προσαγορεύεται.
δρεία- θεωρητικοί δέ αις θεωρούμεν τό τοιού- 30 41. διαιρείται ή άταξία εις τέσσαρα - εστι γάρ
τον, οίον πότερον ταύτον νόσος έστίν ύγείςι αύτής εν μέν έν ψυχή, εν δέ έν σώματι, εν δέ
καί εύεξίςι ή οϋ- έριστικαί δέ αις τούς όρους έν πλήθει, εν δέ έν κινήσει, ή μέν ούν έν τη
άναιρούμεν, οιον ούκ εστίν εύεξία σωμάτων ή ψυχή άταξία έγγινομένη άσωτία ή άκολασία
κρατίστη (έξις). καλείται, ή δέ έν τφ σώματι άταξία αίσχρότης
38. διαιρείται ή λύπη εις τρία- εστι γάρ αύτής 35 καλείται, ή δέ έν τφ πλήθει άταξία άπειθαρχία
εν μέν έφ' οις προσήκει τον φρόνιμον λυπεισ- καλείται, ή δέ έν κινήσει άρρυθμία προσα-
θαι, εν δέ έπί τοις άλλοτρίοις άγαθοις (λυπεισ- γορεύεται.
θαι, εν δέ έπί πάσι) [καί] κακοίς καί τοις άλλοις 42. διαιρείται τά έν φιλοσοφίςι προβλήματα
τοις μηδέν προσήκουσι λυπεισθαι. εστι δέ τό εις πέντε - εστι γάρ αύτών εν μέν πολιτικόν, εν
μέν έφ' οις προσήκει τον φρόνιμον λυπεισθαι 40 δέ διαλεκτικόν, εν δέ φυσικόν, εν δέ ήθικόν, εν
οίον έπί τοις έαυτού άτυχήμασιν ή των αύτοΰ δέ ρητορικόν. πολιτικόν μέν ούν έστί τό ύπέρ
τινός οικείων ή φίλων ή τής συμπάσης πόλεως νόμων καί τινών τιμωριών προ βαλλόμενο ν,

8 del. G. 10.11 add. Rose, Mutschm. 12 del.


5 ùnò Rose: άπό 12 secl. G. 13 transpos. G. 19 del. Mutschm. 29 εύταξία πειθαρχία Rose:
G. 18 add. e. g. G. 24 del. Wendl. 34 add. πειθαρχία εύταξία 34.35 άταξία (bis) Rose: άκολασία
Wendl. 36 έφ' Mutschm.: èv 37.38 add. et del. G. (bis)
τόποι προτρεπτικοί 329

οίον πότερον δε! κολάζειν τα ξενικά άμαρτή- τάνειν έστίν οίον τό εις θεόν άσεβεϊν καί τούς
ματα ώς τα πολιτικά ή άνομοίως ή τάλλα τα φίλους κακώς ποιεϊν καί τά έν ταΐς πόλεσιν
τοιαύτα- διαλεκτικόν δε οίον πότερον των άδικήματα, τό δέ μετά άγνοιας άμαρτάνειν
εναντίων (ή) αύτη [ή] έπιστήμη ή έτέρα, κα'ι οίον (έν) γραμματική ή άριθημτική καί ταΐς
τάλλα τά τοιαύτα- φυσικόν δέ οίον πότερον 5 τοιαύταις έπιστήμαις- ταύτα γάρ ού μετά άδι-
εις κόσμος έοτίν ή πλείους, καί τάλλα τα τοι- κίας γίνεται άλλά μετά άγνοιας, μετά άτυχίας
αύτα· ήθικόν δέ οίον πότερον δει πάντα χαρί- δέ άμαρτάνειν έστίν οίον οί τού σκοπού άπο-
ζεοθαι τοις φίλοις ή τά μέν τα δέ οϋ, καί τάλλα τυγχάνοντες καί οί τών όδών καί οί άκούσια
τά τοιαύτα- ^ητορικόν δε οίον έάν τις ύπέρ άμαρτάνοντες.
ποιητών κατηγορη ή άπολογήται, οίον διατί τον ίο 46. διαιρείται ή άτυχία εις τρία- εστι γάρ
'Οδυσσέα οί εταίροι φρονιμώτατον οντα έξέ- αύτής εν μέν έν ταΐς πράξεσιν, εν δέ έν τοις
θήκαν εις τήν νήσον καθεύδοντα, καί τά τοι- καιροις, εν δέ έν τοις συμπτώμασι τοις άπό
αύτα. ταύτομάτου γινομένοις. τό μέν ούν έν ταΐς
43. διαιρείται ή κόλασις εις τέσσαρα · εστι πράξεσιν άτυχείν βλάπτεσθαι καί ζημιούσθαι
γαρ αύτής εν μέν άναίρεσις, εν δέ εις άργυ- is έστί, τό δέ έν τοις καιροϊς άτυχείν ύστερεϊσθαι
ρίου λόγον, εν δέ εις προπηλακισμόν, εν δέ έστί καί προτερείν καί [τού] διαμαρτάνειν [καί]
εις κάκωσιν σώματος, ή μέν οΰν άναίρεσίς τού καιρού [γινόμενον], τό δέ έν τοις συμ-
έστιν οίον έπί τοις άνηκέστοις άμαρτήμασιν πτώμασι τοις άπό ταύτοματου γινομένοις οίον
όπερ τιμωρία ονομάζεται- αί δέ εις άργυρίου αί πληγαί αί έξαίφνης και αί βλάβαι αί έξ άπροσ-
λόγον οιον αί ύπό τών νόμων ζημίαι κολάζου- 20 δοκήτου προσπίπτουσαι.
σιν αί δέ εις προπηλακισμοϋ λόγον οιον αί 47. διαιρείται τά ϊδια καί τά κοινώς άγαθά
άτιμίαι αί έν ταΐς πόλεσι γινόμενοι, οίον άτιμον είς πέντε - εστι γάρ αύτών τά μέν ϊδια θεού,
είναι ος άν άσπίδα (Μψη ή παρακαταθήκην άπο- τά δέ ϊδια άνθρώπων, τά δέ κοινά θεού και
στερήση, καί (αί) άλλαι αί τών νόμων άτιμίαι- άνθρώπων, τά δέ κοινά άνθρώπου καί τών άλ-
αί δέ εις κάκωσιν σώματος οιον οί μαστιγοϋν- 25 λων ζώων πλήν θεού, τά δέ πάντων κοινά, ϊδια
τες καί οί λοιδοροϋντες καί οί τοιούτοι. μέν ούν έστί θεού τό άίδιον είναι καί τά τοιαύ-
44. διαιρείται ή εύεργεσία εις τέσσαρα- εστι τα, ϊδια δέ άνθρώπου τό σώφρονα καί δίκαιον
γαρ αύτής εν μέν λόγψ εύεργετείν, εν δέ δι' είναι καί τά τοιαύτα, κοινά (δέ) θεού καί άνθ-
έπιστήμης καί τεχνών, εν δέ εις άργυρίου ρώπων τό σπουδαΐον είναι- και γάρ τφ θεφ
λόγον καί εν διά σωμάτων, διά λόγων ούν εύερ- 30 ύπάρχει καί τφ άνθρώπψ σπουδαίψ είναι, ϊδιον
γετούσιν οί συνηγοροϋντες καί συνδικάζοντες δέ άνθρώπου ή έγκράτεια κακού τινός ούσα
και έγκωμιάζοντες καί οί τοιούτοι, δι' έπιστή- άποτρεπτική, τφ θεφ δέ ούτε γενέσθαι οϋτε
μης δέ καί τέχνης οί παιδεύοντες καί ίατρεύον- ύπάρχειν κακόν καλώς εχει λέγειν- και τάλλα
τες καί οί (τά) προς τόν βίον χρήσιμα δημιουρ- τά τοιαύτα, κοινόν δέ άνθρώπων καί τών άλλων
γούντες, εις άργυρίου δέ λόγον οί προϊστά- 35 ζώων πλήν θεού άνδρεία - αύτη γάρ κινδύνου
μενοι της [εις] άργυρίου χρείας, διά τών σωμά- τινός καί φόβου άντιστατική έστι- καί πάντα τά
των δέ εύεργετοΰσιν οί άμύνοντες καί βοη- τοιαύτα, πάντων δέ κοινόν τό καλόν.
θοΰντες (τυπτομένοις καί) έν τοις τοιούτοις 48. εκαστον τών όντων άποτελεϊται διά τέσ-
συμπτώμασιν. σαρας αιτίας- ή γάρ διά τό περί χρηστήν (μέν
45. διαιρείται ή άμαρτία εις τρία- εστι γάρ 40 άπροσδόκητον δέ) ύπάρχειν [άπροσδόκητον]
αύτής εν μέν μετά άδικίας, εν δέ μετά άγνοιας, τύχην ή δι' έπιστήμην ή διά φύσιν ή διά βίαν καί
εν δέ μετά άτυχίας. τό μέν ούν άδικίας άμαρ- άνάγκην. τά μέν διά τύχην έστί τό άπό ταύτο-
μάτου καί άνευ προνοίας άποτελούμενον, τά

2 ώς Mutschm.: ή άνομοίως Mutschm.: άνόμοια 4 4 add. G. 16.17 del Mutschm. 27 σώφρονα


add. et del. G. 24 add. Rose 34add.Wendl. 36 Mutschm.: σύμφρονα 28 add. Wendl. 39.40 add. et
del. Wendl. 38 add. e. g. Mutschm. del. G. 43 άνευ Mutschm.: άπό
330 τόποι προτρεπτικοί

δέ δι' έπιστήμην αϊ τε ο'ικίαι καί αί νήες και ούν οσα δει λέγειν έστί τό μήτε πλείω μήτε
πάντα τα τοιαύτα, τα δέ δια φύσιν οιον οί έλάσσω τών ικανών, τό δέ οπου δει λέγειν
άνθρωποι και τά δένδρα και τά ζώα πάντα, δια έστίν έν τόπψ οιον έν άγορφ καί έν γυμνασίψ
δέ βίαν και άνάγκην οίον αί των άλογων ζώων καί έν διατριβή καί έν τοις δέουσιν άλλοις
δαμάσεις καί αί κρατήσεις καί δεσποτεΐαι κα'ι 5 τόποις, τό δέ προς οϋς δει λέγειν έκάστψ τό
τυραννίδες καί τά τοιαύτα. άρμόττον [καί προς öv άρμόττει] οιον προς
49. διαιρείται τό ψευδολογείν εις τέσσαρα - πρεσβυτέρους (ή νεωτέρους καί) προς μοχθη-
εστί γαρ αύτού εν μέν [έν]άλαζονεία, εν δέ ρούς ή ήδεϊς καί προς έχθρούς ή φίλους, τό δέ
ειρωνεία, εν δέ κερτόμησις, εν δέ ψευδολογία ήνίκα δει οιον τό μήτε πρότερον μήτε ϋστερον
τις μετά βλάβης, ό μέν ούν άλαζονευόμενος ίο μήτε δια μέσου άτερ τού καιρού άλλ' έγκαίρως,
έπί πλείον και μείζον ψεύδεται - προσποιη- τό δέ ά δει λέγειν οιον τά συμφέροντα καί
τ(ικ)ός γάρ έστιν, ö ούκ οιδεν είδέναι θέλων ώφέλιμα καί αύτφ καί τφ φίλψ.
καί άπερ ούκ έχει έχειν. ό δέ είρωνευόμενος 53. διαιρούνται αί έπιστήμαι [τών πρώτων
έπί τό ελαττον ψεύδεται - ö τε γάρ πλούσιος καί τών δευτέρων] εις τρία- είσί γάρ αύτών αί
πένης φησίν είναι έάν είρωνεύηται, καί ό is μέν πρώται, αί δέ δεύτεραι, αί δέ τρίται. πρώται
σοφός ούκ είναι σοφός, ό δέ έν τφ κερτομεϊν μέν ούν είσίν αί παρασκευαστικοί τε καί μεταλ-
ψευδολογών μετά τού σκώπτειν οιον (ό) τό λευτικοί καί ύλοτομικαί καί λιθοτομικαί, δεύτε-
ήττάσθαι κρατειν ή καλόν τό κακόν λέγων καί ραι δέ αϊ τε ποιητικοί καί μετασχηματιστικοί
σοφόν τό άπαίδευτον, ό δέ μετά βλάβης οιον ό οίον ή μέν χαλκευτική τον σίδηρον παραλα-
τά ψευδή μαρτυρών καί άπαρνούμενος καί 20 βοϋσα μετεσχημάτισε καί έποίησε χαλινούς
τάλλα τά τοιαύτα. καί άπλα καί τά τοιαύτα, ή δέ τεκτονική τήν
50. διαιρείται ό ψευδόμενος εις δύο - ό μέν ϋλην παραλαβούσα μετεσχημάτισε καί έποίη-
γάρ έκών ψεύδεται ο δέ άκων, ό μέν ούν έκών σεν αύλούς καί πλοία καί οίκους καί τά τοιαύτα
ψευδόμενος έξαπατφ τινας καί άλλοις άπάτην ή δέ λιθουργική τούς λίθους παραλαβούσα
έμποιεϊ, ό δέ άκων ψευδόμενος αύτός έξη- 25 μετεσχημάτισε καί έποίησε τείχη καί οικίας καί
πατημένος ψεύδεται άπό τής έν αύτφ άπάτης τά τοιαύτα, πάλιν αί τρίται- ή μέν γάρ ιππική
οϋσης. παραλαβούσα τόν χαλινόν έχρήσατο καλώς καί
51. διαιρείται ή άρχή εις τρία- έστι γάρ ή πολεμική τά άπλα καί έπί τών τοιούτων, καί
αύτής εν μέν κατά φύσιν, εν δέ κατά βίαν, εν πάλιν ή αύλητική παραλαβούσα τους αύλούς
δέ κατα τάξιν καί θέσιν. κατά φύσιν μέν ούν 30 έχρήσατο καλώς καί ή κυβερνητική τούς οϊακας
άρχει τό άρρεν τού θήλεος καί τό ίσχυρότερον παραλαβούσα καί έπί τών άλλων τών τοιούτων.
τού άσθενεστέρου οίον έν μέν βουσί ταύρος 54. διαιρείται ó καθαρισμός καί ή κάθαρσις
έν δέ προβάτοις κριός καί πάντα τά τοιαύτα, εις τρία- έστι γάρ αύτών εν μέν νόμψ, εν δέ
(κατά βίαν) δέ οίον οί δεσπόται τών δούλων φύσει, εν δέ τέχνη καί πράγματι, νομψ μέν
καί οί τύραννοι τών πόλεων καί πάντα τά τοι- 35 ούν έστί καθαρμός ( . . . φύσει δέ) οίον ο τε
αύτα, κατά τάξιν δέ καί θέσιν οιον τό πρώτον του άέρος οταν άποκαθαίρηται καί όταν (τά)
τεχθέν - έντεύθεν άρχή έστι τής μέν τραγψδίας ϋδατα ώσι καθαρά καί τά βρώματα καί πάντα
«ώ παλαιόν "Αργός», τών δέ στοιχείων τό άλφα τά τοιαύτα - τέχνη δέ καί πράγματι οίον ή τε
καί (τού) άριθμού τό έν. τών χαλκωμάτων καί τών ιματίων πλύσις καί τά
52. διαιρείται τό όρθώς λέγειν εις πέντε - 40 τοιαύτα.
έστι γάρ αύτού έν μέν οσα δει λέγειν, έν δέ 55. διαιρείται εκαστον τών όντων εις τρία-
άπου δει λέγειν, έν δέ προς οϋς δει λέγειν, έν έστι γάρ ή άγαθόν ή κακόν ή ούδέτερον. τό
δέ ήνίκα δει λέγειν, έν δέ ά δει λέγειν, τό μέν μέν ούν άγαθόν έστιν οταν ώφελήση τινά καί

8 del. G. 12 add. Wendl. 17 add. Wendl. 24 6 del. Wendl. 7 add. Wendl. 13.14 del.
άλλοις Mutschm.: άλλως 34 add. Rose 39 add. Mutschm. 19 παραλαβούσα Mutschm.: τούτον γάρ
G. λαβούσα 35 Lac. ind. Kalbfl. 36 add. Rose
τόποι προτρεπτικοί 331

ού βλάψπ, τό δέ κακόν όταν βλάπτη άεί, το κιστα διατιθεϊσα τό σώμα, έν δέ τοις έκτος
δέ ούδέτερον όπερ ποτέ μεν βλάψει ποτέ δέ άτυχία κάκιστα διατιθεϊσα τάς έκτος πράξεις-
ωφελήσει οιον οί περίπατοι καί οί ϋπνοι καί οί καί ταύτη λαμβάνεται ή όμοιότης τών κακών
έλλέβοροι καί τα τοιαύτα, ( . . . ) ή οΰτε βλάψει τούτων, καί πάλιν έν μέν ψυχή άφροσύνη
ολως οϋτε ώφελήσει. 5 άρρωστία τίς έστι καί άλογιστία ψυχής, έν δέ
56. τών [όντων] άγαθών όμοιότης των περί σώματι καχεξία άρρωστία έστίν, έν δέ τοις
τήν ψυχήν καί τών περί τό σώμα καί τών έκτός έκτος άδοξία- προπηλακισμόν γάρ καί άρ-
έστιν αϋτη· τα μέν ούν πρώτα τοις πρώτοις ρωστίαν καί όλιγωρίαν περί τά άλλα τινά έμποιεί
έστίν όμοια, τα δέ δεύτερα τοις δευτέροις, τα ταΐς έκτος πράξεσι· καί ταύτη πάλιν λαμβάνεται
δέ τρίτα τοις τρίτοις, τά δέ τέταρτα τοις ίο τών κακών τούτων ή όμοιότης. καί πάλιν έν μέν
τετάρτοις- εστι δέ τά μέν έν ψυχή, τά δέ έν ψυχή δειλία ούσα έκπληκτικάς καί πάντων
σώματι, τά δέ έκτός. ή μέν γάρ φρόνησις έν ήττους τών φόβων παρασκευάζει τάς ψυχάς,
ψυχή ούσα αιτία έστί τοϋ κράτιστα τήν ψυχήν έν δέ σώματι άσθένεια πάντων τών πόνων
διακεΐσθαι, ή δέ εύεξία αιτία έστί του τό σώμα ήττάσθαι τά σώματα παρασκευάζει, έν δέ τοις
άριστα διακεισθαι- (ή δέ εύδοξία αιτία έστι τοϋ is έκτος έχθροί οντες άσθενή περί τάς έκτος
τά έκτος άριστα διακεισθαι) · όπερ γάρ βούλεται πράξεις καί εύκαταφρόνητον ποιοϋσιν φ γάρ
πράττει ό εύδοξών. εκαστον άρα τούτων τών πολλοί είσιν έχθροί ούδέν τούτψ (Χιδίως
άγαθών πρωταγωνιστεί καί πρώτη λαμβάνεται ύπάρχει. καί έστιν ή μέν δειλία έν φόβψ
(ταύτη) ή όμοιότης. καί πάλιν ή μέν δικαιοσύνη εύκαταφρονήτους ποιούσα, ή δέ άσθένεια έν
έν ψυχή έστίν ή καί αίτία ούσα τής εύταξίας 2ο πόνοις εύκαταφρόνητον τό σώμα ποιεί, ή δέ
τών τής ψυχής μερών, ή δέ εύπρέπεια έν σώματι έχθρα έν πράξεσι ταΐς έν βίψ. καί πάλιν ή
ούσα εύταξία έστίν τών τοϋ σώματος μερών μέν άσωτία καί άκολασία αίσχράν τήν ψυχήν καί
ψυχρού καί θερμού καί ξηρού καί ύγρού, ή δέ άκοσμον παρασκευάζει, τό δέ αίσχος έν
εύτυχία έκτος ούσα εύκαιρία τίς έστι (τής τών) σώματι öv αίσχρόν τό σώμα καί άκοσμον
πραγμάτων συμπτώσεως· ώστε ταύτη πάλιν πα- 25 παρασκευάζει, ή δέ πενία έκτος ούσα αίσχρόν
ραλαμβάνεταιή όμοιότης τών άγαθών. καί πάλιν βίον παρασκευάζει- καί ταύτη λαμβάνεται τών
ή μέν άνδρεία έν ψυχή ούσα ισχύς τίς έστιν καί κακών τούτων ή όμοιότης.
φώμη προς φόβους καί τά τοιαύτα, ή δέ ισχύς 58. διαιρείται ή φιλία εις τέσσαρα - έστι γάρ
έν σώματι ούσα προς τούς πόνους καί τάς κα- αύτής ή μέν συγγενική, ή δέ έταιρική, ή δέ
κοπαθείας ισχύς έστιν, οί δέ φίλοι έκτος όντες 3ο ξενική, ή δέ έρωτική. εστι δέ ή μέν συγγενική
ίσχύν τήνδε εχουσιν προς τήν έκτος βοήθειαν οίον πατήρ προς υιούς καί άδελφοί προς
Φ γάρ πολλοί φίλοι είσίν ισχυρότερος ούτος έν άδελφούς καί οί άλλοι οί οικείοι, ή δέ έταιρική
πόλει- λαμβάνεται δέ καί ταύτη τών άγαθών ή κοινωνούσιν οί δια συνήθειαν φίλοι γενό-
τούτων ή όμοιότης, καί πάλιν ή μέν σωφροσύνη μενοι, ή δέ ξενική ή δια γραμμάτων καί συστά-
έν ψυχή ούσα κοσμεί τήν ψυχήν καί συμμέτρως 35 σεως ποιούσα φίλους, ή δέ έρωτική ή δι'
ζήν ποιεί, τό δέ κάλλος έν σώματι öv κοσμεί έπιθυμίαν τής τών καλών φιλίας κοινωνίαν
τό σώμα καί σύμμετρον παρασκευάζει, ό δέ παρασκευάζουσα.
πλούτος έκτος ών χορηγός καί κοσμητής τών 59. διαιρείται ή άποβολή τής έπιστήμης εις
άνθρώπων έστίν· καί ταύτη λαμβάνεται τών τρία- εστι γάρ αύτής εν μέν έάν φθαρή ούπερ
άγαθών τούτων ή όμοιότης. 4ο έστίν ή έπιστήμη, εν δέ έάν λήθη γένηται, εν
57. τών κακών όμοιότης τών περί τήν ψυχήν δέ έάν ό εχων τήν έπιστήμην φθαρή. έάν μέν
καί (τών περί) τό σώμα και τών έκτός έστιν ούν ού έστίν ή έπιστήμη φθαρή [οιον Σω-
αϋτη. έν τή ψυχή μέν έστιν άδικία κάκιστα τήν κράτους], ούκ ετι έστίν έπιστήμη- εφθαρται
ψυχήν διατιθεϊσα, έν δέ τφ σώματι νόσος κά- γάρ. έάν δέ λήθη γένηται, καί ούτως άποβάλ-
λομεν τήν έπιστήμην. έάν δέ ό εχων τήν έπι-
4 Lac. ind. G. 6 del. Mutschm. 15.16 add.
Mutschm. 19 add. Mutschm. 24 add. G. 42 42.43 del. G.
add. Mutschm.
332 τόποι προτρεπτικοί

στήμην φθαρη άνθρωπος, άναγκαΐον έστί των αύτών, ή τοιαύτη άρχή κατά βίαν λέγεται
συμφθείρεσθαι και άποβάλλεσθαι αύτήν. είναι.
60. διαιρείται ή μουσική εις τρία- εστι γαρ 64. Σκεπτέον ήτις έστί τών ζώων προς
αύτής εν μέν αύτού τοϋ στόματος έργον, εν άλληλα διαφορά, φαμέν ούν είναι τών ζώων τά
δέ χειρών και στόματος, εν δέ (μόνον) των 5 μέν θνητά, τά δέ άθάνατα. θνητά μέν ούν είσί
χειρών, τό μέν ούν αύτού τοΰ στόματος έργον όσα πέφυκε φθείρεσθαι καί αίματος κοινωνειν,
οιον αϊ τε φδαί (καί) οί τερετισμοί καί τα τοι- οίον άνθρωπος καί βούς καί τά τοιαύτα τών
αύτα, τών δέ χειρών και τοϋ στόματος ή τε ζώων- άθάνατα δέ οίον άγγελοι, τών δέ θνητών
χοραυλητική καί αύλητική καί τα όμοια, τών δέ ζώων τά μέν έστι πτηνά, τά δέ ένυδρα, τά πεζά.
χειρών ή κιθαριστική καί τά τοιαύτα. ίο πεζά μέν ούν είσίν οίον άνθρωπος κύων ϊππος
61. διαιρείται ή ιατρική εις πέντε - τό μέν καί τά τοιαύτα καί άπλώς οις ό βίος έπίγειός
γάρ αύτής έστί φαρμακευτικόν, τό δέ χειρουρ- έστιν, ένυδρα οϊ τε ίχθύες καί τά όστρεα καί
γικόν, τό δέ διαιτητικόν, τό δέ νοσογνωμικόν, άπλώς οις ή διαγωγή έν ύγρφ έστί, πτηνά δέ
τό δέ βοηθητικόν. καί ή μέν φαρμακευτική δια οίον όρνιθες και σφήκες καί μέλισσαι καί άλλα
φαρμακείας ίάται τάς άρρωστίας, ή δέ χει- is όσα [τοιαύτα ά] διά τής οικείας φύσεως
ρουργική δια τοϋ τέμνειν και καίειν ύγιάζει όχούνται κατά τόν άέρα. πάντα δέ τά τοιαύτα
τούς κάμνοντας, ή δέ διαιτητική δια τοϋ διαι- καί κατά ψυχή ν καί κατά τό σώμα δοκεΐ
τάν άπαλλάττει της άρρωστίας, ή δέ νο- διαφέρειν άλλήλων. ότι μέν ούν κοινώς κατά
σογνωμική διά τοϋ γνώναι τήν νόσον οϋτως πάντων τούτων κατηγορείται ζώον είναι δήλον,
ίάται τόν νοσοϋντα, ή δέ βοηθητική διά τών 2ο διαφοράν δέ τινα εχει τούτων εκαστον καθάπερ
βοηθημάτων ύγιάζει τούς άσθενοϋντας. εϊπομεν τό μέν γάρ αύτών πεζόν, τό δέ
62. διαιρείται τό κάλλος εις τρία- εν μέν γάρ ένυδρον τό δέ πτηνόν, τό δέ άθάνατον - τό δέ
αύτοϋ έστίν έπαινετόν, οίον ή διά τής όψεως κοινόν κατηγορούμενο ν έφ' άπάντων φαμέν
εύμορφία - άλλο δέ χρηστικόν, οίον όργανον είναι τό γένος, εκαστον δέ τούτων έστί ζώον,
καί οικία καί τά τοιαύτα προς χρήσιν είσί καλά· 25 τά δέ διαιρεθέντα τών ζώων λεκτέον εϊδη είναι.
τά δέ προς ώφέλειαν, οίον νόμος καλός καί 65. τόν αύτόν δέ τρόπον καί έπί σχήματος
έπιτηδεύματα καί τά τοιαύτα προς ώφέλειαν καί άριθμού (λεκτέον), τοϋ τε γάρ τριγώνου
είσί καλά. καί τών λοιπών κοινόν φαμέν είναι τό σχήμα-
63. διαιρείται ή άρχή εις μέρη πέντε - εν μέν τούτων γάρ εκαστόν έστιν όπερ ύπάρχει σχήμα
εις τό κατά νόμον, εν δέ εις τό κατά φύσιν, 3ο τί- δήλον ούν ότι τό μέν σχήμα γένος άν εϊη
εν δέ εις τό κατά εθος, εν δέ εις τό κατά γένος, τούτων, ταύτα δέ τοΰ σχήματος εϊδη- τό γάρ
πέμπτον δέ είς τό κατά βίαν, οί μέν ούν έν σχήμα διαιρήσομεν είς τρίγωνον καί τετράγω-
ταϊς πόλεσιν άρχοντες όταν ύπό τών πολιτών νον καί τά λοιπά, ομοίως δέ καί τό περιττόν
αίρεθώσιν, ούτοι κατά νόμον άρχουσιν. ή δέ καί τό άρτιον εϊδη τοΰ άριθμοΰ είσι- κοινή γάρ
τοΰ κατά φύσιν άρχή ού μόνον έν τοις άνθρώ- 35 αύτών κατηγορείται ó άριθμός. έπε! δέ τό μέν
ποις άλλά καί έν τοις άλλοις ζώοις έστίν- έπί γένος δοκεΐ πρότερον είναι τοϋ είδους, τό δέ
πολύ γάρ πανταχού τά άρρενα τών ζώων τών πρότερον ούχ άπλώς λέγεται, εϊπωμεν περί
θηλειών άρχει, ή δέ τοΰ κατά εθος άρχή αύτού.
τοιαύτη έστίν, οίον οί παιδαγωγοί τών παίδων 66. τό πρότερον λέγεται πενταχώς - ή γάρ
άρχουσι καί οί διδάσκαλοι τών φοιτητών, κατά 4ο φύσει ή χρόνψ ή δυνάμει ή θέσει ή τάξει
γένος δέ άρχή τοιαύτη τις λέγεται, όταν πα- λεχθήσεται. θέσει μέν ούν οιον ό έπί τών
τέρα βασιλέα τελευτήσαντα υιός διαδέξηται κειμένων ψήφων είώθαμεν λέγειν, οιον ότι
καί πάλιν τούτον ó τούτου υιός καί έφεξής δέ πρότερον αϋτη ταύτης - τάξει δέ οίον ό ταξίαρ-
ώσαύτως. όσοι δέ βιασάμενοι άρχουσιν άκόν- χος τοΰ λόχου καί ó λοχαγός τοϋ ίδιώτου καί
τό ά τοϋ β- δυνάμει δέ φαμέν είναι πρότερον
5 add. Wendl. 7 add. G. 6 τό μέν ούν Wendl. : εί δέ
μόνον 8 interpretatio Christiana 15 del. Wendl. 27 add. G.
τόποι προτρεπτικοί - Περί τάγαθοϋ 333

τον στρατηγόν τού στρατιώτου καί άπλώς τον γάρ διπλάσιον προς τό ήμισυ λέγεται καί ή έπι-
δυνάστην του ίδιώτου- χρόνψ δέ οϊον πατήρ στήμη προς άλλο τι.
υιού καί πάν το πρεσβύτερον του νεωτέρου- 69. διαιρούνται τά έναντία οϋτως. τών όντων
φύσει δέ έστι πρότερον οίον ή τε μονάς της τών μέν εστι τι έναντίον τών δέ οϋ- χρυσψ
δυάδος και το μέρος του ολου καί το γένος τοϋ 5 μέν γάρ και άνθρώπψ καί ΐματίψ και τοις
είδους, καί άπλώς όσα αύτά άλλήλοις μή συναν- τοιούτοις ούδέν έστιν έναντίον, άρετη δέ καί
αιρειται, τούτων το μέν συναναιρούν πρό- άγαθψ καί θερμφ εστίν έναντίον άγαθών μέν
τερον έστι, τό φύσει δέ συναναιρούμενον γάρ έναντίον τό κακόν, άρετή δέ κακία, θερμψ
ύστερον- οίον της μονάδος άναιρεθείσης ή δέ ψυχρόν. τών έναντίων τοίνυν αύτών τά μέν
δυάς άναιρείται καί πάς άριθμός. δυάδος δέ ίο εχουσί τι άνά μέσον τά δέ οϋ. άγαθοϋ μέν γάρ
άναιρεθείσης ούδέν κωλύει μονάδα είναι- πρό- καί κακοϋ εστι τι άνά μέσον, κινήσεως δέ καί
τερον τοίνυν τη φύσει μονάς δυάδος. ομοίως ήρεμίας ούδέν έστιν άνά μέσον- έξ άνάγκης
δέ καί τοϋ μέρους άναιρεθέντος τό όλον άναι- γάρ πάντα ή κινείται ή ήρεμεΐ. καί ζωής καί
ρείται, τοϋ δέ ολου μή οντος ούδέν κωλύει τό θανάτου ούδέν έστιν άνά μέσον- έξ άνάγκης
μέρος είναι, φανερόν δέ ότι όσαχώς τό πρό- is γάρ όπερ τής ζωής δεκτικόν έστιν, ή ζή ή
τερον λέγεται, τοσαυταχώς καί τό ϋστερον τέθνηκεν.
λεχθήσεται - τό γάρ ϋστερον έροϋμεν ή φύσει αύτά δέ τά έναντία λέγεται τριττώς. ή γάρ
ή χρόνψ ή θέσει ή τάξει ή δυνάμει. ώς άγαθψ κακόν έναντίον έστίν, οίον τή δι-
67. όσαχώς τό πρότερον καί τό ϋστερον καιοσύνη ή άδικία καί τή σωφροσύνη ή άκο-
λέγεται, τοσαυταχώς καί περί τοϋ άμα λεχθή- 2ο λασία καί τά τοιαύτα, ή ώς ούδέτερον ούδε-
σεται, οίον ή φύσει ή θέσει ή δυνάμει ή χρόνψ τέρψ έναντίον έστίν (οίον . . . ) τούτων γάρ ού-
ή τάξει, θέσει μέν ούν είσί τά τοιαύτα άμα οσα δέν έστιν οΰτε άγαθόν οΰτε κακόν, ώς κακόν
τψ τόπψ έξ ϊσου έστίν, οίον τά τρέχοντα άμα κακψ δέ έναντίον έστί [κακόν] ή ύπερβολή τή
φαμέν είναι καί τά έστηκότα- τάξει δέ έστι τά ένδείςι καί τά καθ' ύπερβολήν καί ελλειψιν λε-
τοιαύτα άμα οίον οί τοις ζυγοίς στοιχοϋντες, 25 γόμενα οίον τό ύπερβαλλόντως ψύχεσθαι (τψ
δυνάμει δέ άμα λέγομεν τά μηδέν άλλήλων ύπερβαλλόντως θερμαίνεσθαι). ταϋτα γάρ
πλέον δυνάμενα, χρόνψ δέ τά τοιαύτα φαμέν καθ' ύπερβολήν λέγεται - καί τό έλλεϊπον τοϋ
είναι άμα τά κατά τον αύτόν χρόνον όντα, φύσει θερμού τψ έλλείποντι τοϋ ψυχροϋ καί γάρ
δέ λεκτέον άμα είναι τά τε συναναιροϋντα άλ- ταϋτα κατ' ελλειψιν έναντία.
ληλα και τά μή δυνάμενα χωρίς άλλήλων είναι, 3ο 70. μετά ταϋτα τοίνυν περί καταφάσεως
οίον τό τε διπλάσιον και τό ήμισυ- ταύτα γάρ σκεπτέον πώς λέγομεν, φαμέν ούν πάσαν
συναναιροϋνται άλλήλοις καί τό ετερον χωρίς κατηγορίαν ή δηλοϋμεν ύπάρχειν τι κατάφασιν
τοϋ έτέρου άδύνατον είναι- διπλασίου γάρ άναι- είναι, οίον τό καθήσθαι τόν ανθρωπον ή λευκόν
ρεθέντος ούκ εσται ήμισυ καί ήμίσους άναι- είναι τό ίμάτιον καί πάντα τά τούτον τόν τρό-
ρεθέντος ούκ έσται διπλάσιον, καί άδύνατόν 35 πον λεγόμενα, άπόφασις δέ έστι τοιούτον
έστι διπλασίου οντος μή είναι ήμισυ, τούτων οίον τό μή καθήσθαι τόν άνθρωπον καί τό μή
οϋτως άποδειχθέντων άκόλουθον ειπείν περί λευκόν είναι τό ίμάτιον καί άπλώς ού τό 'μή' ή
τών όντων. τό 'ού' προστεθέν σημαίνει μή ύπάρχειν τι.
68. τών όντων τά μέν αύτά καθ' έαυτά
έστι, τά δέ πρός τι. αύτά μέν ούν καθ' έαυτά 4ο 20. Περί τάγαθοϋ α' β' γ'
ταϋτα έστίν οίον άνθρωπος οικία ίμάτιον
Vgl. Platon DL 3,58: Συμπόσιον ή περί άγαθοϋ
χρυσίον καί πάντα οσα άπλώς μή τψ ετερόν
[Simon] DL 2,122: Περί τοϋ άγαθοϋ
τι είναι έξ άνάγκης έστί. τά δέ πρός τι τοιαύτα Speusippos Simpl. Phys. 151,9 D.: Περί τάγαθοϋ
έστίν οίον τό διπλάσιον καί ή έπιστήμη- τό τε Xenokrates Simpl. Phys. 151,9 D (DL 4,13): Περί τάγαθοϋ α'

17 τριττώς Mutschm.: περιττώς 21 Lac. ind.


7 συναναιροϋν Wendl.: ούν άναιροϋν Rose 23 del. Mutschm. 25.26 add. Mutschm.
334 Περί τάγαθοΰ

Herakleides vom Pontos, Simpl. Phys. 4 5 3 , 2 9 D. ( D L 5,87): σικής, ότι ή μέν τοιαύτη βλάπτει τα ήθη ή δέ
Περί τ ά γ α θ ο ϋ α'
τοιαύτη ώφελεΐ, τοϋτο αύτό παρακούσαντες,
Hestiaios von Perinthos, Simpl. Phys. 4 5 3 , 2 9 D.:
τό δ' οτι καθ' όσον μουσική δύναται ώφελείν
Περί τ ά γ α θ ο ϋ
Straton von Lampsakos D L 5,59: Περί τ ά γ α θ ο ϋ α' β'γ'. ούδ' άκούσαντες όλως - • οί δέ πάλιν ώς ούδέν,
5 άλλά μικρόν τι καί βουλόμενοι μή είναι άπειροι
Das in jeder Hinsicht eng begrenzte Einzugsgebiet der Zitate
μηδέ τί ποτ' έστίν. ούδέτερον δέ τούτων άλη-
macht eine Rekonstruktion des Ganzen aussichtslos. Auch über
die Beziehung unseres Textes zu den Parallelen bei Speusippos,
θές έστιν, οϋτε γάρ εύκαταφρόνητόν έστί τινι
Xenokrates usw. wissen wir nichts. ος νοϋν έχει τό μάθημα - δήλον δ' εσται προ-
ϊόντος τοϋ λόγου - , οϋτε τηλικοΰτον ώστ'
ίο αϋταρκες είναι προς πάντα, καθάπερ οϊονταί
84,1
τίνες, πολλά γάρ δή καί έτερα ύπάρχει [ή],
Aristoxenos, Elementa harmonica ed. R. da Rios, p. 30,10— καθάπερ άεί λέγεται, τφ μουσικφ· μέρος γάρ
32,9 Meib. (dazu Nik. Eth. 1095 a 1 7 - 2 8 )
έστιν ή άρμονική πραγματεία τής τού μουσικού
Βέλτιον ϊσως έστί το προδιελθείν τον τρό- έξεως, καθάπερ ή τε ρυθμική καί ή μετρική καί
πον της πραγματείας τί ποτ' έστίν, ϊνα προ- is ή οργανική, λεκτέον ούν περί αύτής τε καί τών
γιγνώσκοντες ώσπερ όδόν ή βαδιστέον ρφδιον μερών.
πορευώμεθα είδότες τε κατά τί μέρος έσμέν
αύτής καί μή λάθωμεν ήμάς αύτούς παρυπο- 84.2
λαμβάνοντες το πράγμα, καθάπερ 'Αριστοτέ-
Themistios or. 21, p. 2 0 . 2 5 - 2 1 . 2 5 ed. Downey-Norman
λης άεί διηγείτο τούς πλείστους των άκουσάν-
20
των παρά Πλάτωνος τήν περί τάγαθοΰ άκρό-
Οϋκουν δει θορυβεισθαι όταν άκούητέ μου
ασιν παθείν· προσιέναι μέν γαρ εκαστον ύπο-
λέγοντος· άκούσεσθε γάρ φιλοσόφου δή μου
λαμβάνοντα λήψεσθαί τι των νομιζομένων τού-
μέν οϋ, άνδρός δέ έμφορουμένου προκειμένης
των άνθρωπίνων άγαθών οίον πλοϋτον, ύγίειαν, άφθονου καί πολυτελούς εύωχίας. καίτοι εί
ίσχύν, το ολον εύδαιμονίαν τινά θαυμαστήν· 25 καί τού πράγματος ήμφισβήτουν καί τοΰνομα
οτε δέ φανείησαν οί λόγοι περί μαθημάτων καί ώς διαφέρον μοι προσιέμην, ού προς αύτό
αριθμών καί γεωμετρίας και άστρολογίας καί έδει μόνον ορώντας τό λέγειν με έν κοινφ
τό πέρας ότι άγαθόν έστιν εν, παντελώς οιμαι τεταράχθαι, άλλά ξυνεπισκοπεϊν καί α λέγω καί
παράδοξόν τι έφαίνετο αύτοις, είθ' οί μέν ύπο- ότου ένεκα λέγω- τά μέν, εί χρηστά καί όνή-
κατεφρόνουν τού πράγματος, οί δέ κατεμέμ- 30 σιμα τοις άκροωμένοις· ού δέ χάριν, εί τού
φοντο. τί ούν τό αϊτιον; ού προήδεσαν, άλλ' θαυμάζεσθαι όριγνώμενος- έπεί καί Πλάτωνα
ώσπερ οί έριστικοί προς τοΰνομα αύτό ύπο- τον σοφόν ούδέν έκώλυεν είναι σοφόν, οτι
κεχηνότες προσηεσαν- εί δέ γέ τις οιμαι προ- αύτού λέγοντος έν τφ Πειραιει ξυνέρρεόν τε
εξετίθει τό ολον, άπεγίνωσκεν αν ό μέλλων καί ξυνήεσαν ού μόνον έκ τού άστεος κατιών
άκούειν ή ε'ίπερ ήρεσκε αύτφ διέμενεν αν έν 35 ό δήμος, άλλά καί έκ τών άγρών καί έκ τών
τή είλημμένη ύπολήψει. προέλεγε μέν ούν καί άμπελώνων καί έκ τών έργων τών άργυρείων·
αύτός 'Αριστοτέλης δι'αύτάς ταύτας τάς αιτίας, καί ούν όπηνίκα τούς περί τάγαθού διεξήει
ώς εφη, τοις μέλλουσιν άκροάσθαι παρ' αύτοϋ, λόγους, ίλιγγίασέ τε ό πολύς όμιλος καί άπερ-
περί τίνων τ' έστίν ή πραγματεία καί τίς. βέλ- ρύησαν τού χορού, καί τελευτών δή κατέληξεν
τιον δέ καί ήμίν φαίνεται, καθάπερ εϊπομεν έν 40 εις τούς συνήθεις όμιλητάς τφ Πλάτωνι μόνους
άρχη, τό προειδέναι. γίγνεται γαρ ένίοτε έφ' τό θέατρον. άλλά τούτο άνδρί μέν έπαίνους
έκάτερα άμαρτία- οί μέν γάρ μέγα τι ύπολαμ- θηρεύοντι καί σφόδρα άλγεινόν καί άτύχημα
βάνουσιν είναι τό μάθημα καί έσεσθαι ενιοι δέ σοφιστού, φιλοσόφου δέ ούδέν τι μείον ό
ού μόνον μουσικοί άκούσαντες τα άρμονικά, λόγος εύ έχει, καν ύπό πλατάνψ λέγηται μόνη,
άλλά καί βελτίους τό ήθος - παρακούσαντες καν τεττίγων άκροωμένων. εί γάρ δή καί έπαί-
τών έν ταις δείξεσι λόγων ότι πειρώμεθα ποιεϊν
τών μελοποιϊών έκάστην καί τό ολον της μου- 11 del. Macran
Περί τάγαθοϋ 335

νου προσδείται, δει μεν ουδέν, άποχρήσει δέ πλήθος, άμα δέ συστήσει καί τό οτι μιας έπι-
αύτφ καί εις επαινετής Φαιδρός ό Μυρρινού- στήμης έστί τό περί τοΰ οντος ή ον θεωρήσαι,
σιος. οί τέττιγες δή φσονται καί προσςσονται ώς δι' ών έπιφέρει λέγει- εί γάρ τά όντα καί
τη μεσημβρίςι καί τφ ήλίψ. άλλά τί ταϋτά έστι αί ούσίαι έξ έναντίων, ώς έδόκει τοις πλείστοις,
προς έμέ; πάλαι γαρ ύμιν διατετέλεκα λέγων 5 ειεν αν αί μέν άρχαΐ τών όντων έναντίαι, τά δέ
ότι οΰκ είμι ταύτης έγώ της μερίδος. έκ τούτων έξ έναντίων- πάντα άρα τά όντα ή
έναντία ή έξ έναντίων. άλλά μήν μιάς έπιστή-
μης τά τε έναντία καί τά έκ τούτων είδέναι-
85.1
μιάς άρα έπιστήμης καί ή τών όντων καθόλου
Alexander Aphr. in Metaph. p. 250, 3 - 2 0 ed. Hayduck. θεωρία, καί τοΰτο μέν τό τής έπιχειρήσεως
(CAG I) (ad 1003 b 32 ff) 1
κεφάλαιον. τά δέ προς τήν λέξιν, "τά δ' οντά
Δια δέ τούτων δείκνυσιν οτι τοϋ φιλοσόφου καί τήν ούσίαν όμολογοΰσι σχεδόν άπαντες
ϊδιόν έστι τοΰ της ούσίας θεωρητικού το καί έξ έναντίων συγκεισθαι", δεικτικόν καί τοΰτό
τί έστιν εκαστον τούτων θεωρήσαι, ö καί αύτφ έστι τοΰ τφ φιλοσοφώ άνακεϊσθαι τήν περί τών
έζητεΐτό τε καί ήπορειτο έν τφ προ τούτου, is έναντίων θεωρίαν- ού μήν ταύτόν έστι τοις
δείξας δέ οτι τοΰ φιλοσόφου το περί των τοΰ είρημένοις προ αύτοΰ πάντη, άλλ' εϊη άν τό
οντος ειδών θεωρήσαι, όμοίως δέ καί περί τοΰ λεγόμενον νύν (1) ήτοι οτι έπεί τοΰ φιλοσόφου
ένός καί των ειδών των τούτου, ετι τε των ή περί τής ούσίας θεωρία, ήτις περιέχει καί τον
προειρημένων τοΰ τε ταύτοϋ καί όμοιου καί περί τών άρχών λόγον, άρχαί δέ τής ούσίας καί
τοΰ ϊσου καί όσα τοιαύτα ώς ύπό γένος τι το 2ο στοιχεία ύπό πάντων ομολογείται τά έναντία,
εν έστι, λέγει καί οτι καί περί των τούτοις άντι- εϊη άν και διά τοΰτο άναγκαίος ό περί τών
κειμένων όμοίως τό διαλαβειν τοΰ φιλοσόφου, έναντίων λόγος τφ φιλοσόφψ- εί γάρ τά οντα
άντίκειται δέ τφ μέν ταύτφ τό ετερον, τφ δέ έξ έναντίων σύγκειται, τά δέ έναντία άνάγεται
όμοίψ τό άνόμοιον, τφ δέ ϊσψ τό άνισον. οτι εϊς τε τό εν καί τό πλήθος, τοΰ περί ένός καί
μέν ούν άνωτέρω τό εν τοΰ τε ταύτοΰ καί u πλήθους λέγοντος εϊη άν τό καί περί τών
όμοιου καί τοΰ ϊσου καί των τοιούτων, δηλοί έναντίων λέγειν- λέγων γάρ περί έναντίων
δι' ών λέγει ' 'σχεδόν δέ πάνταάνάγεταιτάναντία λέγοι άν περί τών τοΰ οντος άρχών, εί δέ περί
εις τήν άρχήν ταύτην". λέγει δέ άρχήν τήν τούτων, καί τοΰ οντος, (2) ή δεικτικόν τό
έναντίωσιν τό τε εν και τό τφ ένΐ άντικείμενον, λεγόμενον τοΰ τον περί τοΰ οντος θεωρούντο
τοΰτο δέ έστι τα πολλά· τό μέν γαρ ταύτόν εν 3ο καί περί τών έναντίων θεωρείν, εϊ γε δεϊ μέν
τι, τό δέ ετερον πλήθος τε καί έν πλήθει. τον περί τοΰ οντος διαλαμβάνοντα περί τών
όμοίως δέ καί τό μέν ομοιον καί τό ϊσον στοιχείων τοΰ οντος διαλαμβάνειν, εστι δέ
ύπό τό εν, τό δέ άνόμοιον καί τό άνισον ύπό αύτοϋ στοιχεία τά έναντία. κατασκευάζων δέ
τό πλήθος, άναπέμπει δέ ήμάς περί τοΰ γνώναι τοΰτο παρατίθεται τάς τούτων δόξας οϊ τάς
ότι σχεδόν πάντα τά έναντία ώς εις άρχήν 35 άρχάς έναντίας εθεντο- οί μέν γάρ περιττόν
άνάγεται τό τε εν καί τό πλήθος εις τήν και άρτιον, ώς οί Πυθαγορικοί, οί δέ θερ-
Έκλογήν τών έναντίων, ώς ίδίςι περί τούτων μόν καί ψυχρόν, ώς οί μανώσει καί πυκνώσει
πραγματευσάμενος. εϊρηκε δέ περί τής τοιαύ- τάλλα γεννώντες, ή ώς Παρμενίδης πϋρ καί
της έκλογής καί έν τφ δευτέρψ Περί τάγαθού. γήν στοιχεία ποιών, οί δέ πέρας και άπειρον
40
(ειεν δ' άν ούτοι οί τό εν καί τήν άόριστον
δυάδα έν ταϊς άρχαΐς θέμενοι), οί δέ φιλίαν καί
85.2
νείκος, ώς 'Εμπεδοκλής, διά τε ούν τό άρχάς
Alexander Aphr. in Metaph. p. 261,19—262,26 ed. Hayduck τής ούσίας είναι τά έναντία καί διά τό πάντα
(CAG I) (ad 1004 b 29) μέν τά έναντία άνάγεσθαι ύπό τό εν τε καί
πλήθος, φανερώτατα δέ ταύτα έν ταϊς άρχαϊς
Διά ταύτης τής έπιχειρήσεως άμα μέν δεί- 45
τίθεσθαι, προσήκοι άν τφ φιλοσόφψ ό περί
κνυσιν οτι περί πάντων τών έναντίων ό φιλό-
αύτών λόγος- τό μέν γάρ περιττόν καί τό θερ-
σοφος έρεϊ, έπειδή πάντα ύπό τό εν καί τό
336 Περί τάγαθοϋ

μόν καί το πέρας καί ή φιλία ύπό τό εν, ύπό έν τή περί των έναντίων 'Εκλογή- έκεισε γάρ
δέ τό πλήθος τα τούτοις έναντία. δύναται τό τοϋτο δείκνυσι διεξερχόμενος περί πάντων
"τα δ' όντα καί την ούσίαν όμολογοΰσιν έξ των έναντίων. φησίν ούν ότι "αί άρχαί αί παρά
έναντίων σχεδόν άπαντες" ώς έπόμενον öv τφ των άλλων" είρημέναι "ώς είς γένη" ταϋτα
"καί πάντα άνάγεται εις τό öv καί μή öv καί s πίπτουσι, τουτέστι τό εν καί τό πλήθος.
ëv καί πλήθος" είρηκέναι- δεικτικόνγάρ τούτου
τό καί πάντας τούς τά οντα καί τήν ούσίαν
έξ έναντίων συγκεΐσθαι λέγοντας φανερώς 86,1
τοιαύτα λαβείν έναντία ά ύπό τό εν τε καί Vita Aristotelis Marciana Ζ. 146—159 ed. Gigon
τό πλήθός έστιν. δια δέ τοϋ "είλήφθω γαρ ή 10
άναγωγή ήμϊν" άναπέμπει πάλιν ήμάς είς τά έν (καί μάλα δή ό 'Αριστοτέλης μέτριος γέ-
τφ β' Περί τάγαθοϋ δεδειγμένα. γονε τό ήθος οθεν έν ταις κατηγορίαις) φησί
μή (δείν) προχείρως (άποφαίνεσθαι άλλά πολ-
ad 1005 a 2 λάκις) έπεσκ(εμμένον και μήν ούδέ διαπορειν
Ειπών οτι πως τά έναντία πάντα είς τό εν μ)όνον άχρηστον είναι, καί έν τφ (Περί τοϋ
καί πλήθος άνάγεται, καί τούτο δι' ής πεποίηται άγαθοϋ δει μεμνήσθαι άνθρωπον) οντ(α . . . )
άναγωγής των έναντίων έν τφ β' Περί τάγαθοϋ ού μόνον (τον εύτυχοϋντα άλλά) καί τον άπο-
είς ταϋτα πιστωσάμενος, λαβών δέ οτι καί των δεικνύντα, και έν τοις ήθι(κοϊς Νικομ)αχείοις
όντων καί τής ούσίας στοιχεία τά έναντία, φίλος μέν (ό) άνήρ φίλη δέ (ή άλήθεια, άμ-
δήλόν φησι καί έκ τούτων είναι οτι μιας έστιν φοιν) δέ φίλοιν οντοιν οσιον προτ(ιμάν τήν
έπιστήμης ή περί τοϋ οντος ή öv θεωρία. ά)λήθειαν. καί έν τοις μετεώροις ( . . . έν οίς
τά μέν άπορ)οϋμεν, των δέ τι έφαπτ(ό)μ(εθά
τινα τρό)πον. καί (έν τοις αύτοϊς) ούχ άπαξ
85.3 ούδέ δις άλλ' (άπειράκις τάς αύτάς γεν)έσθαι
τοις άνθρώποις δόξας ϊνα μή μέγα φρονώμεν
Asklepios in Metaph. p. 2 3 7 , 7 - 1 4 ed. Hayduck (CAG VI 1)
έφ' οίς εύρίσκειν δοκού (μεν. κα'ι τοιούτος
(ad 1003 b 36)
μέν) ό (φ)ιλόσοφος.
'Αρχήν λέγει τήν έναντίωσιν τό εν καί τό
τφ ένί άντικείμενον, τοϋτο δέ έστι τό πλήθος-
τό μέν γάρ ταύτόν εν τι, τό δέ ετερον πλήθος 86,2
καί έν πλήθει. ομοίως δέ καί τό ομοιον εν τι, 30
Vita Aristotelis latina § 3 3 - 3 5 ed. Düring
τό δέ άνόμοιον έν πλήθει θεωρείται, καί τό
Multum namque Aristotiles moderatus fuit
ϊσον ύπό τό εν θεωρείται, τό δέ άνισον ύπό τό
moribus, unde in predicamentis ait „Non oportet
πλήθος, άνάγει δέ ήμάς περί τό γνώναι οτι
prompte diffinire sed quidem multociens conside-
σχεδόν πάντα τά έναντία ώς είς άρχήν άνάγε-
35 rare" et „dubitare de singulis non esse inutile", et
ται τό τε εν καί τό πλήθος, είς τήν Έκλογήν
in his que de bono „Oportet reminisci hominem
των έναντίων, ώς ίδίςι περί τούτων πραγματευ-
existentem non solum bene fortunatum sed et de-
σάμενος. εϊρηκε δέ περί τής τοιαύτης έκλογής
monstrantem" et in ethicis Nicomachiis „Amicus
καί έν τφ δευτέρψ Περί τοϋ άγαθοϋ.
quidem vir, amica autem ventas, ambobus vero
40 existentibus amicis sanctum est prehonorare veri-
85.4 tatem", et in metheoris „Quorum quaedam quidem
dubitamus, quaedam attingimus secundum aliquem
Asklepios in Metaph. p. 2 4 7 , 1 1 - 1 5 ed. Hayduck (CAG VI 1)
modum" et in eisdem „Non semel neque bis sed
(ad 1004 b 26)
infinite easdem opiniones fieri hominibus", ut non
'Αναπέμπει πάλιν ήμάς είς τά έν τφ δευ- multum sapientia superbiamus in quibus invenire
τέρψ Περί τάγαθοϋ δεδειγμένα. πολλά γάρ είσι videmur. et talis quidem secundum vitam fuit philo-
τά έναντία, ώς ειπεν άνωτέρω, ώς εϊρηται ήμιν sophus.
Περί τάγαθοϋ 337

87 άόριστον δυάδα γίγνεσθαι τήν έν τοϊς άριθ-


Alexander Aphr. in Metaph. p. 5 5 , 1 7 - 6 0 , 1 0 ed. Hayduck
μοίς δυάδα· εν γάρ τφ εϊδει ή δυάς ή τοιαύτη.
(CAG I) (ad 987 b 33) Έ τ ι πρώτος μέν άριθμός ή δυάς· ταύτης δέ
άρχαί τό τε ύπερέχον καί τό ύπερεχόμενον,
'Αρχάς μέν των όντων τούς άριθμούς Πλά- s έπεί έν μέν τή δυάδι πρώτη τό διπλάσιον καί
των τε καί οί Πυθαγόρειοι ύπετίθεντο, ότι έδό- τό ήμισυ· τό μέν γάρ διπλάσιον καί τό ήμισυ
κει αύτοϊς το πρώτον άρχή είναι καί τό άσύν- ύπερέχον τε καί ύπερεχόμενον, ούκέτι δέ τό
θετον, των δε σωμάτων πρώτα τα επίπεδα ύπερέχον τε καί ύπερεχόμενον διπλάσιον και
είναι (τά γαρ άπλούστερά τε και μή συναν- ήμισυ- ώστε ταϋτα τοϋ διπλασίου είναι στοι-
αιρούμενα πρώτα τη φύσει), έπιπέδων δε ιο χεία. καί έπεί ορισθέντα τό ύπερέχον τε καί
γραμμαί κατά τον αύτόν λόγον, γραμμών δε τό ύπερεχόμενον διπλάσιον καί ήμισυ γίγνεται
στιγμαί, άς οί μαθηματικοί σημεία, αύτοί δε (ούκέτι γάρ άόριστα ταύτα, ώσπερ ούδέ τό
μονάδας ελεγον, άσύνθετα παντάπασιν όντα τριπλάσιον καί τό τρίτον ή τετραπλάσιον καί
και ούδέν προ αύτών έχοντα· αί δε μονάδες τέταρτον ή τι τών άλλων τών ώρισμένην έχόν-
άριθμοί, οί άριθμοί άρα πρώτοι τών όντων. ΐ5 των τήν ύπεροχήν ήδη), τοϋτο δέ ή τοϋ ένός
Καί έπεί τά εϊδη πρώτά τε καί αί ίδέαι πρώ- φύσις ποιεί (εν γάρ εκαστον, καθό τόδε τί έστι
ται τών προς αύτά όντων κατ' αύτόν καί παρ' και ώρισμένον), εϊη άν στοιχεία τής δυάδος
αύτών τό είναι εχόντων (α ότι εστι, δια πλειό- τής έν τοις άριθμοϊς τό τε εν καί τό μέγα καί
νων έπειράτο δεικνύναι), τα εϊδη άριθμούς τό μικρόν, άλλά μήν πρώτος άριθμός ή δυάς·
ελεγεν. εί γάρ τό μονοειδές πρώτον τών προς 20 ταϋτα άρα τής δυάδος στοιχεία, καί διά τοι-
αύτό όντων, μηδέν δε πρώτον άριθμοϋ, τά αύτα μέν τινα άρχάς τών τε άριθμών καί τών
εϊδη άριθμοί. διό καί τάς τοΰ άριθμοϋ άρχάς όντων άπάντων έτίθετο Πλάτων τό τε εν καί
τών τε ειδών άρχάς ελεγεν είναι καί τό εν τών τήν δυάδα, ώς έν τοις Περί τάγαθοϋ 'Αριστο-
πάντων. τέλης λέγει.
"Ετι τά μέν εϊδη τών άλλων άρχαί, τών δέ 25 Λέγει δέ νϋν καί διά τοϋτο αύτόν "δυάδα
Ιδεών άριθμών ούσών άρχαί αί του άριθμοϋ ποιήσαι τήν έτέραν φύσιν" τών άρχών, διά "τό
άρχαί· άρχάς δέ άριθμοϋ ελεγεν είναι τήν τε τούς άριθμούς εξω τών πρώτων εύφυώς έξ
μονάδα καί τήν δυάδα, έπεί γάρ εστίν έν τοις αύτής γεννάσθαι ώσπερ έκ τίνος έκμαγείου"·
άριθμοϊς τό εν τε καί τό παρά τό εν, ö έστι τοϋτο δέ ότι δοκεϊ αύτφ ή δυάς διαιρετική
πολλά τε καί όλίγα, ö πρώτον παρά τό εν έστιν 30 παντός είναι φ προσήγετο· διό καί δυοποιόν
έν αύτοίς, τοϋτο άρχήν έτίθετο τών τε πολλών αύτήν έκάλει. δις γάρ εκαστον τών οις προσάγε-
καί τών ολίγων, εστι δέ ή δυάς πρώτη παρά τό ται ποιούσα διαιρεί πως αύτό, ούκ έώσα μένειν
εν, έχουσα έν αύτη καί τό πολύ καί τό ολίγον- ο ή ν ήτις διαίρεσις γένεσίς έστιν άριθμών.
τό μέν γάρ διπλάσιον πολύ, τό δέ ήμισυ ολί- ώσπερ τά έκμαγεια καί οί τύποι πάντα τά
γον, α έστιν έν τή δυάδι- εστι δέ έναντία τφ 35 έναρμοσθέντα αύτοϊς όμοια ποιοϋσιν, οϋτω
ένί, εϊ γε τό μέν άδιαίρετον τό δέ διηρημένον. καί ή δυάς ώσπερ τι ούσα έκμαγείον τών μετ'
"Ετι δέ τό ϊσον καί τό άνισον άρχάς άπάντων αύτήν γεννητική άριθμών γίνεται, εκαστον φ
τών τε καθ' αύτά όντων καί τών άντικειμένων άν προσαχθή δύο τε καί διπλούν ποιούσα, τφ
ήγούμενος δεικνύναι (πάντα γάρ έπειράτο ώς μέν γάρ ένί προσαχθείσα τά δύο έποίησε (δις
εις άπλούστατα ταϋτα άνάγειν), τό μέν ϊσον 40 γάρ εν δύο), τοϊς δέ δύο τά τέσσαρα (δις γάρ
τή μονάδι άνετίθει, τό δέ άνισον τή ύπεροχή δύο τά τέσσαρα), τοις δέ τρισί τά έξ (δις γάρ
καί τή έλλείψει - έν δυσί γάρ ή άνισότης, μεγάλψ τρία έξ) όμοίως καί έπί τών άλλων, τό δέ "έξω
τε καί μικρφ, ά έστιν ύπερέχον τε καί έλλείπον. τών πρώτων" είπεν άντί τοϋ έξω τών περιττών.
διό καί άόριστον αύτήν έκάλει δυάδα, ότι μη-
δέτερον, μήτε τό ύπερέχον μήτε τό ύπερεχό-
μενον, καθό τοιούτον, ώρισμένον, άλλ' άόρι- 20 της δυάδος] "exspectes τών άριθμών, nisi quid exci-
στον τε καί άπειρον, όρισθεισαν δέ τφ ένί τήν derit" Bonitz
338 Περί τάγαθοϋ

ούκέτι γαρ τούτον τον τρόπον ή γένεσις των οί μέν γάρ τήν δυάδα ώς ϋλην άρχήν τιθέμενοι
περιττών άριθμών γίνεται· ού γαρ κατά διπλα- πολλών αύτήν ποιούσι γεννητικήν- αύτη γάρ
σιασμόν ή τήν εις δύο διαίρεσιν ή γένεσις των αύτοϊς ή αύτή λαμβανομένη τού πλήθους και
περιττών άριθμών. νΰν μεν ούν πρώτους τών άρτιων άριθμών πάντων γεννητική, τούς
άριθμούς άπλώς πάντας είπε τούς περιττούς· 5 μέν συντιθεΐσά τε καί οϋτως γεννώσα, τούς δέ
πρώτοι γάρ ούτοι των άρτιων συνήθως, πρώτοι διαιρούσα δίχα· ή δέ κατά τό είδος αύτοϊς
δέ άριθμοί λέγονται άπλώς οί μονάδι μόνη άρχή ένοποιός έστι τφ εν τι είναι πάν τό είδος
μετρούμενοι, ώς ό τρία καί ό πέντε καί ό έπτά πεπερασμένον τε καί ώρισμένον κατά τό είναι,
(εϊη δ' άν καί ή δυάς τοιαύτη), προς άλλήλους καί γάρ τών άριθμών έκαστος εν τι- ένοποιόν
δε οί κοινόν μέτρον μονάδα μόνην έχοντες, ίο μέν γάρ τι τό εν αύτό. διχοποιός δέ ή άόρι-
μετρούμενοι μέντοι καθ' έαυτούς καί ύπ' στος δυάς. ού μήν οϋτως έπί τών γινομένων
άριθμοϋ τίνος, οϋτως εχουσι προς άλλήλους ό εχει, ά έκείνοις ώμοίωται καί προς έκεϊνα τό
όκτώ καί ό έννέα· κοινόν γάρ τούτων μέτρον είναι εχει, άλλ' εμπαλιν· ή μέν γάρ ϋλη ή μία
μόνη ή μονάς- καίτοι έκάτερος αύτών εχει τινά κατ' άριθμόν ενός τίνος είδους έστί δεκτική τε
άριθμόν μέτρον, ό μέν όκτώ τόν τε δύο καί τον is καί γεννητική- ού γάρ οίόν τε έπί τή αύτη ϋλη
τέσσαρα, ό δέ έννέα τόν τρία. vüv μέντοι κατά τόν άριθμόν άμα εϊδη πλείω είναι, ώς
πρώτους λέγοι αν πάντας τούς περιττούς ώς είναι τό αύτό ξύλον καί κλίνην καί τράπεζαν
πρώτους τών άρτιων όντας- ούδείς γάρ αύτών καί βάθρον, άλλ' ή μία ϋλη εν τι είδος ένεργείςι
κατά τόν προειρημένον τρόπον ύπό της δυάδος μόνον εχει. τό μέντοι είδος εν öv τφ άριθμφ
γεννάται· μονάδος γάρ προστιθεμένης έκάστψ 2ο πλείονα εϊδη ποιεΓ ή γάρ τέχνη ειδός τι εν
τών άρτιων άριθμών οί περισσοί γίγνονται, ούσα καί ό τεχνίτης τις εις ων κατ' άριθμόν
μονάδος δέ ού τού ενός του ώς άρχής πλειόνων έστί καί διαφερόντων ποιητικός· ή
(ειδοποιόν γάρ τούτο άλλ' ούχ ύλικόν), άλλ' γούν τεκτονική καί ό έχων αύτήν καί κλίνην
ώσπερ ήν δυάς το μέγα και το μικρόν ποιεί καί βάθρον καί τράπεζαν, ó αύτός καί εις
ορισθέντα τφ ένί, οϋτω καί έκάτερον έκείνων 25 ων κατά άριθμόν. ομοίως δέ εχει τούτο καί έπί
όριζόμενον τφ ένί μονάς είναι λέγεται, τό δέ τού άρρενος καί θήλεος, ών "τό μέν θήλυ"
"έξω τών πρώτων" εϊρηκεν άντί τού τών άπλώς ϋλην παρέχον τφ γινομένψ "ύπό μιάς πληρού-
πρώτων· ούτοι δέ ήσαν οί μονάδι μόνη μετρού- ται όχείας, τό δέ άρρεν πολλά θήλεα πληροί".
μενοι, ώς τρία, πέντε, έπτά. τούτους δέ μόνους
μή γεννάσθαι ύπό της δυάδος, οτι οί μέν άλλοι so zu 988 a 7

πάντες οί παρά τους πρώτους γεννώνται Ύφ' ήμών δέ ζητούνται αί άρχαί καί τά αίτια
άριθμοί έπ' άριθμού γενόμενοι (διό έπειδή ή τών όντων, περί μέν ούν τών άρχών ταύτα εϊρη-
γένεσις αύτών έκ δύο άριθμών, έκ δυάδος αν ται Πλάτωνι. "φανερόν δέ έκ τών είρημένων
ειεν γενόμενοι), οί δέ άπλώς πρώτοι μή γενό- οτι δυοιν αίτίαιν έστί μόνον κεχρημένος". τών
μενοι οΰτως ούδ' άν ύπό της δυάδος γεννάσθαι 35 τεσσάρων αιτίων ών έξέθετο ούτος τοις δύο
λέγοιντο. φησί κεχρήσθαι Πλάτωνα, τή τε ύλική καί τή
κατά τό είδος- τά γάρ ε'ι'δη καί αί ίδέαι αύτφ τού
zu 988 a 1
είδους είσί παρεκτικαί αίτίαι, ώσπερ ούν καί
Ειπών ώς ϋλην άρχήν είναι κατά Πλάτωνα αύτοίς πάλιν τοις εϊδεσι καί ταΐς ίδέαις τό
τήν άόριστον δυάδα, καί ετι οτι ή δυάς αύτφ 4ο εν αίτιον τού είδους· ή δέ δυάς ϋλης έν αύτοίς
άρχή ύλική δοκεΐ, προσθείς οτι άπειρος τή έπέχει λόγον. φέρεται εν τισι γραφή τοιαύτη
αύτής φύσει καί γεννητική πλήθους, αιτιά- "τά γάρ εϊδη τού τί έστιν αϊτια τοϊς άλλοις, τοις
ται τής δόξης τούτο ώς μή τοις φαινομένοις δέ είδόσι τό εν καί τή ϋλη". καί εϊη άν δι' αύτής
τε καί γινομένοις ομολογουμένως λεγόμενον.
7.8 πάν - πεπερασμένον Α: παρά τό είδος πεποιημένον
LF: πάν τό είδοπεποιημένον Asel. fort, recte 40 γαρ
26 τό δέ - λέγοιντο (36) "dubito num ab Alexandra scripta Mss. COÏT. G. 43 είδόσι Bonitz: εϊδεσι A 43 fort,
sint" Bonitz καί ή ϋλη
Περί τάγαθού 339

λεγόμενον ετι τοις ούκ είδόσι τήν Πλάτωνος δόξη τή Πλάτωνος; ή οτι έν οις περί αιτίων
δόξαν τήν περί τών άρχων οτι το εν καί ή ελεγεν, ούδενός τούτων έμέμνητο, ώς έν τοϊς
ύποκειμένη ϋλη άρχαί καί οτι το εν και τη ίδέςχ Περί τάγαθοϋ δέδειχεν· ή οτι τών έν γενέσει
αίτιον τοϋ τί έστιν. άμείνων μέντοι ή πρώτη καί φθορφ ού τίθεται ταϋτα αϊτια, άλλ' ούδέ
γραφή ή δηλοϋσα οτι τα μεν εϊδη τοις άλλοις 5 έξειργάσατό τι περί αύτών. ειπών δέ τήν ύλικήν
τοϋ τί έστιν αίτιον, τοις δε εϊδεσι το εν. άρχήν τούς μέν σωματικήν τους δέ άσώματον
ιστορεί δέ Άσπάσιος ώς εκείνης μεν άρχαιο- ύποτιθέναι, πρώτου έμνημόνευσε τών άσώ-
τέρας οϋσης τής γραφής, μεταγραφείσης δέ ματον λεγόντων Πλάτωνος, ος τό μέγα καί τό
ταύτης ύστερον ύπό Εύδώρου καί Εύαρμό- μικρόν ελεγεν, καί τών Πυθαγορικών, οϊ τό
στου. ίο άπειρον, τούτο δ' ήν τό άρτιον. ούκ έμνη-
μόνευσε δέ Λευκίππου τε καί Δημοκρίτου, καθ'
zu 988 a 11
οϋς καί σώμά τι καί άσώματον ή ϋλη- τό γάρ
Ειπών δύο αίτίαις αύτόν κεχρήσθαι, καί μνη- κενόν οϋτως ήν. φθάνει δέ καί προειρηκέναι
μονεύσας τής κατά το είδος αιτίας, καί δείξας περί τούτων, προσέθηκε δέ τή ίστορίςι καί τήν
πώς αΰτη έστίν αιτία, προστίθησι τήν δευτέ- is Άναξιμάνδρου δόξαν, ος άρχήν εθετο τήν
ραν, καί φησι ταύτην είναι τήν ύλικήν. τίς γάρ μεταξύ φύσιν άέρος τε καί πυρός, ή άέρος τε
ήν ή ϋλη ή ύποκειμένη, καθ' ής τα εϊδη εν καί ϋδατος· λέγεται γάρ άμφοτέρως.
τε τοις αίσθητοίς καί έν ταϊς ίδέαις, λέγεται
ύπ' αύτοϋ. ειπών δέ "τά γάρ εϊδη τοϋ τί έστιν
αϊτια τοις άλλοις, τοις δέ εϊδεσι τό ëv", λέγων 2ο 88
και περί τής ϋλης τής ύπό τών προειρημένων
είδοποιουμένης, τής έν άμφοτέροις έμνη- Alexander Aphr. in Metaph. p. 85,15—86,23 ed. Hayduck
(CAG I) (ad 990 b 17)
μόνευσεν ειπών "καθ' ής τα εϊδη τα μέν έπί τών
αισθητών τά δέ έπί τοις εϊδεσι λέγεται", ϊσον Μάλλον μέν καί μάλιστα βούλονται τάς
λέγων τφ καθ' ής τά εϊδη λέγεται τά τε έπί 25 άρχάς είναι· αί γάρ άρχαί αύτοίς καί αύτών τών
τοϊς αίσθητοίς καί τα έπί τοις εϊδεσι, τουτέστι ιδεών είσιν άρχαί. άρχαί δέ ε'ισι τό τε εν καί ή
ταϊς ίδέαις· λέγεται γάρ καί έν έκείναις και έν άόριστος δυάς, ώς προ ολίγου τε εϊρηκε καί
τοϊς αίσθητοις ειναί τις ϋλη ύποκειμένη, καθ' ίστόρηκεν αύτός έν τοις Περί τάγαθοϋ- άλλά
ής τά εϊδη, τουτέστιν ή είδοποιουμένη. οτι γαρ καί τοϋ άριθμοϋ άρχαί αύται κατ' αύτούς. ταύ-
δυάς έστιν αϋτη, δυάς δέ ποταπή, δια τής 3ο τας δή φησι τάς άρχάς τούς λόγους τούτους
προσθήκης έδήλωσεν- ού γαρ ή ώρισμένη καί τούς κατασκευάζοντας τάς ιδέας άναιρεϊν- άν-
έν τοις άριθμοϊς, άλλ' ή άόριστος· τοιαύτη γάρ αιρουμένων δέ τούτων άναιρεθήσεται καί τά
τό μέγα καί τό μικρόν, γράφεται καί οϋτως μετά τάς άρχάς, εϊ γε ταϋτα έκ τών άρχών,
"καθ' ής τα εϊδη μέν έπί τών αίσθητών, τό δέ ώστε καί αί ίδέαι. εί γάρ έπί πάντων ών τό
έν έν τοις εϊδεσι λέγεται", καί εϊη αν τό 35 κοινόν κατηγορείται χωριστόν τε καί ιδέα, κατ-
λεγόμενον, καθ' ής ϋλης τά μέν εϊδη εστι τε ηγορείται δέ και κατά τής άορίστου δυάδος
και λέγεται έν τοις αίσθητοϊς (έν γαρ τή ϋλη ή δυάς, εϊη αν αύτής πρώτον τι καί ιδέα- οϋτως
ταύτη τά εϊδη έστί τά τών αίσθητών), τό δέ εν δέ äv ούκέτι άρχή εϊη ή άόριστος δυάς. άλλ'
έν τοϊς εϊδεσι καί ταΐς ίδέαις· ή γάρ έν έκείνοις ούδέ ή δυάς πάλιν εϊη αν πρώτη τε καί άρχή·
ϋλη ύπό τοϋ ενός ειδοποιείται, ζητήσαι δ' αν 4ο πάλιν γάρ κάκείνης ó άριθμός κατηγορείται ώς
τις πώς λέγοντος Πλάτωνος καί ποιητικό ν ιδέας- αί γάρ ίδέαι άριθμοί αύτοίς κείνται·
αίτιον, έν οις λέγει "τον μέν ούν ποιητήν και ώστε εϊη αν αύτοίς πρώτον ó άριθμός, ιδέα
πατέρα τοϋ παντός εύρεϊν τε καί δεΐξαι έργον", τις ών. εί δέ ταϋτα, εσται τής άορίστου δυά-
άλλα καί τό où ένεκεν καί τέλος, δι' ων πάλιν
λέγει "περί τόν πάντων βασιλέα πάντα εστι 45
κάκείνου ενεκα πάντα", ούδετέρου τούτων
13 οϋτως ήν Α: τούτο ήν LF: exspectes ού σώμα 40
τών αιτίων έμνημόνευσεν ό 'Αριστοτέλης έν τή Ιδέας] Ιδέα coni. Bonitz
340 Περί τάγαθού

δος, ήτις εστίν αύτοίς άρχή, ό άριθμός πρώ- και τό εν. άλλά καί αύτάς τάς ιδέας τούτοις
τος, άλλ' ού τοϋ άριθμοϋ ή δυάς· εί δέ τούτο, συναναιροϋσι- τών γάρ άρχών άναιρουμένων
ούκέτι αν άρχή εκείνη, εϊ γε μετασχέσει τινός συναναιρεΐται καί τά έκ τών άρχών- καί ού
έστι τοιαύτη. τούτο μόνον, άλλά καί τόν άριθμόν πρώτον
Έτι δε ύπόκειται μεν είναι άρχή τοϋ άριθ- 5 ποιούσι τής δυάδος, άρχής οϋσης τής δυάδος
μοϋ, γίγνεται δε ό άριθμός κατά τον προειρη- τών άριθμών, ώς καί αύτοίς τούτοις βούλονται
μένον λόγον πρώτος αύτής· άλλ' εί ό άριθμός είναι καί τό πρός τι πρότερον τοϋ καθ' αύτό.
πρός τι (πάς γάρ άριθμός τινός έστι), καί εστι κατηγορείται γάρ (ή δυάς κατά) τής άορίστου
πρώτος ό άριθμός τών όντων, εϊ γε καί τής δυάδος καί τής αισθητής· πάν δέ τό κατηγο-
δυάδος ήν άρχήν ύπέθεντο, εϊη αν κατ' αύτούς ίο ρούμενον κοινώς χωριστόν κατ' αύτούς καί
το πρός τι πρώτον τοΰ καθ' αύτό οντος. τοϋτο πρώτον τι καί ιδέα- ούκέτι άρα άρχή κατ' αύ-
δε άτοπον· πάν γάρ τό πρός τι δεύτερον, σχέ- τούς ή άόριστος δυάς. άλλ' ούδέ πάλιν ή δυάς
σιν γάρ προϋποκειμένης φύσεως τό πρός τι εϊη άν πρώτον τι καί άρχή LF
σημαίνει, ήτις πρώτη τής συμβεβηκυίας σχέ-
σεως αύτη· παραφυάδι γάρ εοικε τό πρός τι, is Alt. ree. gr. discr.

ώς ειπεν έν τοις Ήθικοΐς. άλλ' εί καί λέγοι τις δυάδος - αύτής 337 b 44-338 a 7] δυάδος πρώ-
είναι τον άριθμόν ποσόν άλλά μή πρός τι, εϊη τος ó άριθμός καί άρχή, καί ούκέτι κατ' αύτούς
άν έπόμενον αύτοίς τό ποσόν τής ούσίας πρώ- άρχή ή άόριστος δυάς, άλλ' ó άριθμός, ώς εϊρη-
τον είναι· αύτό δέ τό μέγα καί τό μικρόν τών ται, άρχή ταύτης, εί δέ τοϋτο, ούκέτι άν άρχή
πρός τι. 2ο έκείνη, εϊ γε μετά σχέσεώς τινός έστι τοιαύτη·
"Ετι έπεται αύτοίς τό πρός τι τοϋ καθ' αύτό ώς γάρ άόριστος δυάς άρχή έτίθετο, ώς δέ
άρχήν τε καί πρώτον λέγειν είναι, καθ' όσον δυάς ούκ άρχή έστιν, εϊ γε κατ' αύτής ó άριθ-
άρχή μέν ή ίδέα κατ' αύτούς τών ούσιών, εστι μός κατηγορείται LF 338 a 9 - 1 2 ύπετίθεντο
δέ τή ίδέςι τό είναι ίδέςι έν τφ παραδείγματι καί ίδέαν, ή ίδέα δέ καθ' αύτό, τό πρός τι άρα
είναι, τό δέ παράδειγμα πρός τι- τινός γάρ τό 25 τοϋ καθ' αύτό οντος πρότερον. τοϋτο δέ άτο-
παράδειγμα παράδειγμα. πον LF άλλ' εί - πρός τι 338 a 16-19] εί δέ
"Ετι εί ταΐς ίδέαις τό είναι έν τφ παραδείγ- τις λέγει τόν άριθμόν μή είναι πρός τι άλλά
μασιν είναι, εϊη αν τά πρός αύτάς γιγνόμενα ποσόν, καί οϋτως τό συμβεβηκός πρότερον τής
καί ών είσιν αί ίδέαι εικόνες έκείνων, οϋτως ούσίας LF εικόνες - αύτάς 338 a 29-37] εικό-
τε λέγοι άν τις πάντα τά κατά φύσιν συνεστΦτα 3ο νες παραδειγμάτων καί αύτά παραδείγματα, έτι
πρός τι γενέσθαι κατ' αύτούς· πάντα γάρ εικό- εί τό παράδειγμα άλλου χάριν έστί τοϋ πρός
νες καί παραδείγματα. αύτό γινομένου, τό δέ άλλου χάριν χείρον έστι
"Ετι εί τό είναι ταΐς ίδέαις έν τφ παραδείγ- καί άτιμότερον τοϋ ού χάριν έστί, χείρονες
μασιν είναί έστι, τό δέ παράδειγμα τοϋ πρός άρα καί άτιμότεραι αί ίδέαι τών φύσει συν-
αύτό γιγνομένου χάριν έστί, τό δέ δι' άλλο öv 35 εστώτων LF
άτιμότερον έκείνου, έσονται αί ίδέαι άτιμό-
τεραι τών γιγνομένων πρός αύτάς. 89
Ps.-Alexander Aphr. in Metaph. p. 615, 1 4 - 1 7 ed. Hayduck
Alt. ree. gr. discr.
(CAG I) (ad 1054 a 29)
40
zu Μάλλον - άρχή (337 b 25-40)] Οί κατασκευ- Πεποίηκε γάρ διαίρεσιν έν τοϊς Περί τάγα-
αστικοί τών ιδεών λόγοι, δι' ών οί τάς ιδέας είσά- θοϋ, ώς καί έν άλλοις εϊπομεν, δι' ής άπαντα
γοντες έδείκνυον είναι αύτάς άναιροϋσιν α μάλ- τά έναντία εϊς τε τό πλήθος καί τό εν άνήγα-
λον τών ιδεών έβούλοντο είναι· ταύτα δέ ήσαν γεν. εστι δή τοϋ μέν ένός τό ταύτόν καί ομοιον
αί τών ιδεών άρχαί, ή τε άόριστος, φημί, δυάς καί ϊσον, τοϋ δέ πλήθους τό ετερον καί άνό-
45
μοιον καί άνισον.
3 μετασχέσει Asel. Brandis, Hayd., nescio an recte: μετά σχέ-
σεως ALF Bonitz 8 add. Hayd.
Περί τάγαθοϋ 341

90 ρα], όμως άντιστρέφει καί εϊ τι öv έστι κα'ι έν


Ps. Alexander Aphr. in Metaph. p. 6 4 2 , 2 9 - 6 4 3 , 1 8 ed. Hayduck έστι καί εϊ τι έν καί öv.
(CAG I) (ad 1061 a 10)

To λεγόμενον τοιούτον άν ε'ίη. ώσπερ τα 91


παρά τήν ούσίαν (είοί δέ ταύτα ποσόν ποιόν 5 Ps.-Alexander Aphr. in Metaph. p. 695,10—39 ed. Hayduck
ποϋ καί ai λοιπαι κατηγορίαι) δια το πάθη ή (CAG I) (ad 1072 a 32)
εξεις είναι της ούοίας προς ταύτην τε άνάγεται "Ενστασίν τινα διά τούτων λύει δυναμένην
καί δια ταύτην οντα λέγεται, οϋτω καί εκάστη προς τά λεγόμενα φέρεσθαι τοιαύτην· εί ή
πασών των έναντιώσεων, θερμότης ψυχρότης πρώτη ούσία καί άκίνητος άπλή έστι, τό δέ
ξηρότης ύγρότης ίσότης άνισότης καί αί λοιπαί, ίο άπλούν εν έστιν, ή άρα άκίνητος ούσία μία
προς τάς πρώτας διαφοράς και πρώτας τού έστίν. δείξει δέ αύτός οτι είσι καί άλλαι άκίνη-
οντος έναντιώσεις άναχθήσονται καί άπό τοι ούσίαι έν τούτψ τφ βιβλίψ. λύει δή ταύτην
τούτων έναντιώσεις ρηθήσονται- ώς γάρ τά λέγων, ότι ούκ εστι τό άπλούν καί εν ταύτόν. τό
οντα προς τήν ούσίαν, ούτως αί έναντιώσεις μέν γάρ εν μέτρον σημαίνει· ενα γάρ άνθρωπον
προς τήν πρώτην τού οντος έναντίωσιν. τά δέ is και ενα ϊππον λέγομεν δι' ού τούς άνθρώπους
οντα δια τήν ούσίαν καί λέγεται καί εστίν οντα· καί ϊππους μετρούμεν. τό δέ άπλούν ού σημαί-
καί αί έναντιώσεις άρα διά τήν αύτής πρώτην νει μέτρον άλλά πώς εχον έστι τό άπλούν, οτι
έναντιώσιν Ρηθήσονται έναντιώσεις. αύται δέ, ού σύνθετον. τό δέ "άλλά μήν καί τό καλόν
φησίν, αί πρώται τού οντος έναντιώσεις εϊτε το καί τό αίρετόν έν τή αύτη συστοιχία", ήτοι
πλήθος καί εν είσιν εϊτε ή όμοιότης καί ή άνο- 20 έν ή έστι τό καθ' αύτό νοητόν, ώστε τό πρώτον
μοιότης εϊτε άλλαι τινές, εστωσαν τεθεωρημέ- αίτιον καί καθ' αύτό νοητόν καί καλόν έστι καί
ναι. εϊρηκε γαρ τίνες αύται είσιν έν τφ Περί καθ' αύτό καί δι' αύτό αίρετόν καί άριστον, κατ'
τάγαθού έπιγραφομένψ αύτού βιβλίψ. έπεί δέ άναλογίαν δέ καί ö άν εϊη πρώτον λεχθήσεται
τά οντα ού μόνον προς τό κυρίως öv, τήν άριστον, ούτως άριστον άν φήσαιμεν τον ένερ-
ούσίαν, άνάγεται καί άπ' αύτής οντα λέγεται, 25 γείςι νούν ώς πρότερον τφ άξιώματι καί τφ
άλλά καί προς τό κυρίως εν, οπερ καί αύτό ή καλφ τού καθ' εξιν, καί τήν κύκλψ κίνησιν πάλιν
ούσία έστίν, ούδέν, φησί, διαφέρει εϊτε προς εϊποιμεν άριστον τής κατ' εύθειαν. ταύτα ειπών
τό öv τήν τού οντος ήτοι τών όντων άναγωγήν λέγει "οτι δέ εστι" προς οΐς εϊπομεν "έν τοις
ποιούμεθα εϊτε προς τό εν- καί γαρ καί άπό τού άκινήτοις καί τό ού ένεκα, δηλοί ή διαίρεσις",
οντος ενα λεχθήσεται καί άπό τού ένός οντα. εί 30 λέγων διαίρεσιν έν ή πολλάκις εϊρηκε τήν
γάρ και ώς εν καί ώς οντα λεγόμενα ετερά είσι τών έναντίων πεποιηκέναι άναγωγήν- ταύτην
κατ' αύτήν τήν προφοράν τού λόγου και ού δέ πεποίηκεν έν τφ Περί τάγαθού έπιγραφο-
ταύτά, άλλά τή γε φύσει ταύτόν έστι τό öv καί μένψ βιβλίψ. έν δέ τή λέξει τη "εστι γάρ τινι
εν. καί έπεί καί ό βροτός καί ό άνθρωπος ετερα τό ού ένεκα", τό γάρ άντί τού δέ συνδέσμου
μέν άν δόξαιεν κατ' αύτήν τήν τών δι' ων 35 έκληπτέον, ιν' ή 'τό δέ ού ενεκά τινί έστι·' τά
δηλοϋνται στοιχείων έκφώνησιν (έστι γάρ γάρ γινόμενα και πραττόμενα ενεκά τινός τινι
άρκτικόν μέν τού βροτός τό βήτα, τού δέ άνθ- και γίνεται καί πράττεται- τά γάρ γινόμενα κα'ι
ρωπος τό άλφα), άλλ' ού διά τούτο καί ετερά πραττόμενα ένεκα τής εύδαιμονίας τινί πράτ-
είσιν ούτως ούδέ τό öv καί τό εν ετερα εσται, τεται, οίον τφ Σωκράτει. τού δέ ων "τό μέν
διότι ύπ' άλλων μέν τό öv δηλούται στοιχείων 40 έστι τό δ' ούκ έστι" 'ών' λέγοι άν τά ών ένεκα ή
ύπ' άλλων δέ τό εν, άλλ' έσονται τά αύτά- ö γάρ πράξις, τό δέ "τό δ' έστι" τό πράττον. εϊη δ'
(όπερ) öv έστι τούτο καί έν και όπερ έν και öv. άν τό λεγόμενον τό ού ένεκα, όπερ έστι, τούτό
κατά δέ τήν λέξιν τήν "εί γάρ καί μή ταύτόν" έστιν τό δέ τούτου ένεκα ούκ έστιν οπερ
έστι, τό öv καί έν έλλείποι άν [τό] τη έκφωνήσει έκεΐνη. τό γάρ κινούμενον ένεκα τού άγαθού
καί τοις δι' ων δηλοϋνται στοιχείοις [άλλ' ετε- 45 ούκ έστιν άγαθόν, τό δέ άγαθόν, οπερ έστίν ού
ένεκα, άγαθόν έστιν. κινείται δέ εως ού
40 add. G. 44.45 del. G.
καταλάβοι τό άγαθόν- καταλαβόν δέ ϊσταται. εί
342 Περί τάγαθού

δέ το πρώτον αίτιον, όπερ και πρώτον άγαθόν ούδενός ούδέ δύναμιν εξωθεν ύπολιπών". άλλ'
έστιν, άπειρον έστιν, ούδέποτε αν τήν ολότητα ούδέ τάς ιδέας εξω τοϋ ούρανοϋ φησιν είναι
της άγαθότητος αύτοϋ, ώσπερ έπί τών μερικών δια τό μηδέ που είναι αύτάς μηδέ όλως έν
άγαθών εχει, το έφιέμενον αύτοϋ καταλήψεται- τόπφ, τό μέντοι άπειρον καί έν τοις αίσθητοϊς
δια τοϋτο άεί κινήσει ώς έρώμενον άκατά- 5 ειναί φησι καί έν ταις ίδέαις. άρχάς γάρ καί τών
ληπτον. αισθητών τό εν καί τήν άόριστον φασι δυάδα
λέγειν τον Πλάτωνα, τήν δέ άόριστον δυάδα
92 και έν τοις νοητοίς τιθείς άπειρον είναι ελεγε,
Simplicius in Phys. p. 1 5 1 . 2 - 1 9 ed. Diels ( C A G I X ) (ad 187 a καί τό μέγα δέ καί τό μικρόν άρχάς τιθείς
12) ίο άπειρον είναι ελεγεν έν τοις Περί τάγαθοϋ
Τούτου δέ οϋτως έχοντος άνάγκη τών μεν λόγοις, οις 'Αριστοτέλης καί Ηρακλείδης καί
μειζόνων μερών μείζονα είναι τα μεταξύ διαστή- Έστιαΐος και άλλοι τοϋ Πλάτωνος έταιροι
ματα, διό μανότερον το όλον ώς άραιότερον παραγενόμενοι άνεγράψαντο τά φηθέντα αίνι-
καί μή εν öv οίον έπί σωροϋ λίθων ή καρύων γματωδώς, ώς έρρήθη, Πορφύριος δέ διαρθ-
τών δέ έλαττόνων έλάττονα, διό πυκνότερον ΐ5 ροϋν αύτά έπαγγελλόμένος τάδε περί αύτών
το όλον ώς συχνόν οίον έπί σωροϋ ψάμμου. γέγραφεν έν τφ Φιλήβψ- "αύτός τό μάλλον
λέγει δέ ό 'Αλέξανδρος ότι "κατά Πλάτωνα και τό ήττον, καί τό σφόδρα καί τό ήρέμα
πάντων άρχαί καί αύτών τών ιδεών τό τε εν τής άπειρου φύσεως είναι τίθεται, όπου γάρ
έστι καί ή άόριστος δυάς, ήν μέγα καί μικρόν άν ταϋτα ένή κατά τήν έπίτασιν καί άνεσιν προϊ-
ελεγεν, ώς καί έν τοις Περί τάγαθοϋ 'Αριστο- 20 όντα, ούχ ϊσταται ούδέ περαίνει τό μετέχον
τέλης μνημονεύει", λαβοι δέ άν τις καί παρά αύτών, άλλά πρόεισιν είς τό τής άπειρίας άόρι-
Σπευσίππου καί παρά Ξενοκράτους και τών στον. ομοίως δέ εχει καί τό μείζον καί τό ελατ-
άλλων, οϊ παρεγένοντο έν τη Περί τάγαθοϋ τον καί τά άντ' αύτών λεγόμενα ύπό Πλάτωνος
Πλάτωνος άκροάσει- πάντες γαρ συνέγραψαν τό μέγα καί τό μικρόν, ύποκείσθω γάρ τι
καί διεσώσαντο τήν δόξαν αύτοϋ καί ταύταις 25 μέγεθος πεπερασμένον οίον πήχος, ού δίχα
αύτόν άρχαΐς χρήσθαι λέγουσι. καί τον μέν διαιρεθέντος εί τό μέν ετερον ήμίπηχυ άτμη-
Πλάτωνα άρχάς πάντων λέγειν τό έν καί τήν τον έάσαιμεν, τό δέ ετερον ήμίπηχυ τέμνοντες
άόριστον δυάδα πάνυ εικός (Πυθαγορείων γαρ κατά βραχύ προστιθοίμεν τφ άτμήτψ, δύο άν
ó λόγος, καί πολλαχοϋ φαίνεται Πυθαγορείοις γένοιτο τφ πήχει μέρη, τό μέν έπί τό ελαττον
ó Πλάτων άκολουθών), τό δέ τήν άόριστον 30 προϊόν, τό δέ έπ'ι τό μείζον άτελευτήτως. ού
δυάδα καί τών ιδεών άρχάς, λέγοντα μέγα καί γάρ άν είς άδιαίρετόν γε έλθοιμέν ποτε μέρος
μικρόν, ειπείν, δια τούτων τήν ϋλην σημαίνον- τέμνοντες- συνεχές γάρ έστιν ó πήχυς. τό δέ
τα, πώς ετι άκόλουθον, τήν ϋλην έν μόνψ τφ συνεχές διαιρείται είς άεί διαιρετά, ή δή
αίσθητφ κόσμψ τοϋ Πλάτωνος άφορίζοντος καί τοιαύτη άδιάλειπτος τομή δηλοΐ τινα φύσιν
σαφώς έν Τιμαίψ λέγοντος, ότι τής γενέσεώς 35 άπειρου κατακεκλεισμένην έν τφ πήχει, μάλ-
έστιν οικεία, και έν αύτη γίνεται τό γινόμενον; λον δέ πλείους, τήν μέν έπί τό μέγα προϊοϋσαν
καί τάς μέν ιδέας νοήσει γνωστός εφατο, τήν τήν δέ έπί τό μικρόν, έν τούτοις δέ καί ή άόρι-
δέ ϋλην 'νόθψ λογισμφ πιστήν'. στος δυάς όράται εκ τε τής έπί τό μέγα καί τής
έπί τό μικρόν μονάδος συγκειμένη, καί ύπάρχει
93 40 ταϋτα τοις τε συνεχέσι σώμασι καί τοις άριθ-
Simplicius in Phys. p. 4 5 3 . 1 9 - 4 5 5 . 1 4 ed. Diels ( C A G I X ) (ad μοίς· άριθμός μέν γάρ πρώτος ή δυάς άρτιος,
202 b 36) έν δέ τη φύσει τοϋ άρτιου τό τε διπλάσιον
Ό μέντοι Πλάτων εξωθεν τοϋ ούρανοϋ έμπεριέχεται και τό ήμισυ, άλλά τό μέν διπλά-
ούδέν τίθεται σώμα λέγων έν Τιμαίψ σαφώς σιον έν ύπεροχή, τό δέ ήμισυ έν έλλείψει.
περί τοϋ κόσμου, öv εξωθεν περιέχει ó ούρανός 45 ύπεροχή ούν καί ελλειψις έν τφ άρτίψ. πρώτος
"έκ γάρ πυρός παντός ΰδατός τε καί άέρος και δέ άρτιος έν άριθμοϊς ή δυάς, άλλά καθ' αύτήν
γής ξυνέστησεν αύτόν ó συνιστάς μέρος ούδέν μέν άόριστος, ώρίσθη δέ τή τοϋ ένός μετοχή.
Περί τάγαθού 343

ώρισται γαρ ή δυάς καθ' όσον εν τι είδος έστι. Πλάτων άριθμούς. είκότως άρα τάς άρχάς τοϋ
στοιχεία ούν καί άριθμών το εν καί ή δυάς, τό άριθμοϋ καί τών ιδεών άρχάς έποίει. τήν δέ
μεν περαΐνον καί ειδοποιούν, ή δέ άόριστος καί δυάδα τοϋ άπειρου φύσιν ελεγεν, ότι ούχ
έν ύπεροχή καί ελλείψει." ταύτα ό Πορφύριος ώρισται τό μέγα καί μικρόν ήτοι τό μείζον καί
ειπεν αύτη σχεδόν τή λέξει, διαρθροϋν έπαγ- s ελαττον, άλλ' εχει τό μάλλον καί ήττον, άπερ
γειλάμενος τά έν τη Περί τάγαθοΰ συνουσίςι είς άπειρον πρόεισιν." ( . . . ) οΰτως ούν ειπών
αίνιγματωδώς φηθέντα, καί 'ίσως ότι σύμφωνα ό 'Αριστοτέλης έν τίσι μέν οί Ποθαγόρειοι, έν
έκεΐνα ή ν τοις έν Φιλήβψ γεγραμμένοις. καί ό τίσι δέ ό Πλάτων έτίθετο τό άπειρον, έφεξής
Αλέξανδρος δέ καί αύτός έκ των Περί τάγαθοΰ ιστορεί τί τό άπειρον ελεγον οί Ποθαγόρειοι
λόγων τοϋ Πλάτωνος όμολογών λέγειν, οϋς ίο καί δια τί.
ιστόρησαν 'Αριστοτέλης τε καί οί άλλοι τοϋ
Πλάτωνος έταϊροι, τάδε γέγραφε - "ζητών γαρ 94
τάς άρχάς των όντων ό Πλάτων, έπεί πρώτος ό Simplicius in Phys. p. 5 0 3 , 1 0 - 3 5 ed. Diels (CAG IX) (ad 207 a
άριθμός έδόκει αύτφ τή φύσει είναι τών άλλων 18)
(καί γαρ της γραμμής τά πέρατα σημεία, τά δέ is Δείξας δέ ότι περιέχεται μάλλον τό άπειρον
σημεία είναι μονάδας θέσιν έχούσας, άνευ τε ήπερ περιέχει καί ότι άγνωστόν έστι τή αύτοϋ
γραμμής μήτε έπιφάνειαν είναι μήτε στερεόν, φύσει, τήν έπιπόλαιον έκδοχήν έλέγχει τών
τον δέ άριθμόν καί χωρίς τούτων είναι δύνασ- Πλάτωνος λόγων, τοϋ γάρ Πλάτωνος έν τοις
θαι), έπεί τοίνυν πρώτος τών άλλων τή φύσει ó Περί τάγαθοΰ λόγοις είπόντος τό μέγα καί τό
άριθμός, άρχήν τούτον ήγεϊτο είναι και τάς τοΰ 20 μικρόν τήν ϋλην, ήν καί άπειρον ελεγε, καί
πρώτου άριθμοϋ άρχάς καί παντός άριθμοϋ περιέχεσθαι ύπό τοϋ άπειρου πάντα τά αισθη-
άρχάς. πρώτος δέ άριθμός ή δυάς, ής άρχάς τά και άγνωστα είναι διά τό ένυλον καί άπειρον
ελεγεν είναι τό τε έν και τό μέγα καί τό μικρόν, καί φευστήν εχειν τήν φύσιν, άκόλουθόν φησι
καθό γάρ δυάς έστι, πλήθος καί όλιγότητα δοκείν τφ τοιούτψ λόγω καί έν τοις νοητοίς τό
εχειν έν εαυτή' καθό μέν τό διπλάσιον εστίν έν 25 έκεΐ μέγα καί μικρόν, όπερ έστίν ή άόριστος
αύτή, πλήθος (πλήθος γάρ και ύπεροχή καί δυάς, άρχή καί αύτή ούσα μετά τοϋ ένός παν-
μέγεθος τι τό διπλάσιον), καθό δέ ήμισυ, όλι- τός άριθμοϋ καί πάντων τών όντων άριθμοί
γότητα. διό ύπεροχήν καί ελλειψιν καί μέγα καί γάρ καί αϊ ίδέαι. άκόλουθον ούν τό καί έν τοις
μικρόν είναι έν αύτή κατά ταϋτα. καθό δέ νοητοίς ύπό τοϋ έκεϊ άπειρου και άγνώστου
έκάτερόν τε αύτής τών μορίων μονάς καί αϋτη 30 περιέχεσθαι καί όρίζεσθαι τά νοητά γνωστά
εν τι είδός έστι τό δυαδικόν, μονάδος αύτήν όντα φύσει καί ώρισμένα άτε εϊδη όντα. αϋτη
μετέχειν. διό άρχάς τής δυάδος ελεγε τό εν μέν ή κατά τό φαινόμενον άτοπία τοϋ λόγου,
καί τό μέγα και τό μικρόν, άόριστον δέ δυάδα έπιστήσαι δέ χρή ότι τά μέν ενυλα είκότως ύπό
ελεγεν αύτήν τφ μεγάλου καί μικρού μετέχου- τής ϋλης καί τής ύλικής άπειρίας λέγει περιέ-
σαν ήτοι μείζονος καί έλάττονος τό μάλλον 35 χεσθαι ούχ ώς όριζούσης αύτά, άλλ' ώς διά
καί τό ήττον εχειν. κατά γάρ έπίτασιν και άνεσιν πάντων χωρούσης καί οίον είδοποιούσης, καί
προϊόντα ταύτα ούχ ϊσταται, άλλ' έπί τό τής τό άγνωστόν τοις τήδε είκότως ή ύλική άπειρία
άπειρίας άόριστον προχωρεί, έπεί ούν πρώτος παρέχεται - τά μέντοι νοητά άυλα όντα και
άριθμών ή δυάς, ταύτης δέ άρχαί τό εν καί τό καθαρά εϊδη ύπό τής έκεϊ άύλου άπειρίας
μέγα καί μικρόν, καί παντός άριθμοϋ ταύτας 40 περιέχεται τήν διάκρισιν τών ειδών έργαζο-
άρχάς είναι άνάγκη. οί δέ άριθμοί στοιχεία τών μένης κατά τήν δυάδα καί τό μάλλον και ήττον
όντων πάντων, ώστε καί πάντων άρχαί τό εν καί έν ύπεροχή καί έλλείψει παρεχομένης διά τής
τό μέγα καί μικρόν ήτοι ή άόριστος δυάς. καί έκεϊ τάξεως καί τό τής δυνάμεως άνέκλειπτον.
γάρ έκαστος τών άριθμών καθόσον μέν όδε τίς καί ούκ αν εϊη κατ' έκείνην τήν περιοχήν
έστι και είς καί ώρισμένος, τοϋ ένός μετέχει, 45 άγνωστα, καί γάρ και τό ένταϋθα άπειρον ώς
καθόσον δέ διαιρείται καί πλήθος έστι, τής
άορίστου δυάδος. ελεγε δέ καί τάς ιδέας ó 6 quaedam intercidisse susp. G.
344 Περί τάγαθού

ύλικόν άγνωστα τα τήδε έποίει, έκεΐνο δε ύπό Οϋτως ούν φημι καί τής δικαιοσύνης καί
τοϋ ένός καί του πέρατος κρατούμενον ό τών άλλων άρετών είναι Ιδέας· καίτοι ού θεω-
πλούτος καί ή γονιμότης των ειδών έστιν. ει δε ρούνται τά τοιαύτα άνευ ούσιών. άλλά τελειω-
κατά τήν έκεΐ άπειρίαν ή εις το öv και τήν νοη- τικά τών ούσιών ύπάρχουσι καί οϋτως παράγον-
τήν ένωσιν άνάχυσις γίνεται των έκεΐ ειδών, 5 ται έκειθεν, ώς τελειοϋσθαι τάς ούσίας, καί ού
ούδέν θαυμαστόν κατά ταύτην καί τήν γνω- διά τοϋτό φαμεν αύτά είναι συμβεβηκότα. καί
στήν ύπερδραμείν φύσιν τά εϊδη. το γαρ γνω- διά τούτο τάς ιδέας αύτών τάς παρά τφ
στόν προς τοϋ πέρατος μάλλον έστι, το δε δημιουργφ φαμεν [μή] είναι ούσιώδεις - ούσιώ-
άγνωστον καί άπόρρητον προς της άπειρίας. δεις γάρ ύπάρχουσιν αϊ τελειότητες τών πραγ-
10 μάτων καί έν τη ούσίςι τό είναι έχουσιν ώς συμ-
πληρωτικά! τών ούσιών τά γάρ συμπληρωτικά
τών ούσιών μέρη τών ούσιών ύπάρχουσιν. ώστε
95
καί αί τοιαύται ίδέαι καθ' αύτό ύπάρχουσι παρά
Asklepios in Metaph. p. 7 6 . 8 - 7 7 . 1 7 ed. Hayduck (CAG VI. 2) τφ δημιουργφ
(ad 990 b 15)
Ό μ ο ί ω ς δέ φημι καί τών πρός τι, έπειδή τά
15
είρημένα ούσιώδη πρός τι ύπάρχουσι καί συν-
"Ωστε έσονται καί τών πρός τι Ιδέαι, où μόνον
τελοϋντα είς τήν τής φύσεως δημιουργίαν.
των καθ' αυτό όντων, ώσπερ έλεγον, καί πρό-
άδύνατόν (δ') έστίν αύτά καθ' αύτά ύφί-
τεροι τών καθ' αύτό. καί ούτως μέν ό 'Αριστο-
στασθαι, διά τό τήν ούσίαν αύτών οϋτως παρ-
τέλης.
αχθήναι, ώστε έν τοις τοιούτοις θεωρεϊσθαι,
Η μ ε ί ς τοίνυν φαμέν πρός ταύτα, ότι τφ άντι 2ο
καί διά τήν ϋλην τήν δεχομένην. εί δέ τις εϊποι
ύπάρχουσι πρός τι έν τή φύσει τών πραγμάτων
'τί ούν; καί έχθρας και φιλίας φαμέν είναι ιδέας
ούσιώδη, και τούτων ύπάρχουσιν ίδέαι- καί δια
και τών τοιούτων;' έρούμεν πρός αύτόν άτι
τά ούσιώδη πρός τι ύπάρχουσι και τά μή ούσι-
ιδέα άπλώς έκεισέ έστι συγκρίσεως και δια-
ώδη, οιόν έστι δεξιόν τό ήπαρ, άριστερόν δέ
κρίσεως, δει δέ είναι καί διάστασιν έν τοις
σπλήν, και άδύνατόν έστιν αύτά μετατεθήναι - 25
πράγμασι μάλιστα τοις αίσθητοΐς. κακών μέντοι
ή γάρ μετάθεσις αύτών φθοράν έργάζεται.
γε οΰ φαμεν είναι ιδέας· τά γάρ κακά τφ άντι
Όμοίως καί ή γη έλαχε τον μέσον τόπον, ó
άνυπόστατα ύπάρχουσι καί παρυφίστανται, ώς
δέ ούρανός τόν πέριξ, καί τούτων ύπάρχουσι
λέγεται έν ταΐς ΠλατωνικαΙς συνουσίαις. ά-
λόγοι δημιουργικοί ούσιώδεις, έπειδή καί τά
κρατον γάρ τό κακόν ούκ έστιν έν τφ παντί. εί
τοιαύτα πρός τι έν τή ούσίςι τών πραγμάτων 3ο
γάρ καί τό μερικόν κακόν έστιν, άλλ' ούν γε
θεωρούνται- καί εί μή δύναται τό δεξιόν καί τό
πρός τό πάν ούκ έστι κ α κ ό ν άξια γάρ ήν ή ψυχή
άριστερόν άνευ τών πραγμάτων θεωρεϊσθαι, ού
τοϋ τελευτήσαντος παθεϊν και τού ποιήσαντος
δια τοϋτο καί ó λόγος αύτοϋ κατά συμβεβηκός
ποιήσαι. εί γάρ άρχοντος δραστήριου άντος
ύπάρχει - άδύνατόν γάρ συμβεβηκός τι θεω-
ούδέν κακόν γίνεται, πολλφ μάλλον θεοΰ άντος
ρεϊσθαι παρά τφ δημιουργφ. τά γάρ τοιαύτα 35
έν τφ παντί. διό, φησίν ó Ίάμβλιχος, έπισκήπτει
συμβεβηκότα ούσιώδη ύπάρχουσιν. ώσπερ
τφ λέγοντι ότι κατά συγχώρησιν θεοϋ γίνεται
λέγομεν λόγον είναι τής θερμότητος παρά τφ
τό κακόν, ώς φησιν ό |Θουκυδίδης|· ó γάρ
δημιουργφ δια τό ούσιώδες θερμόν τό έν πυρί,
δυνάμενος παϋσαι περιορών δέ τάληθέστερον
καί τής ψυχρότητος δια τό έν ϋδατι (δια δέ
αύτό δρςι. πώς ούν δυνατόν έστι τόν θεόν παρι-
ταύτα καί τά άλλα ύπάρχουσιν), όμοίως δέ καί «
δεϊν κακά γινόμενα; μή τί γε ε ί πρός τό πάν
τοϋ λευκού δια τήν χιόνα - συμπληροι γάρ τό
άποβλέψομεν. εί γάρ τις εϊποι άτι διά τό αύτο-
λευκόν τήν ούσίαν τής χιόνος, ε ί γάρ και δυνα-
κίνητον τής ψυχής, ούδέ οϋτως, φησίν, έ σ τ ι ν
τόν έστι κατ' έπίνοιαν χωρίζειν τό λευκόν έκ
ó γάρ θεός ού συγχωρεί τό όντως κακόν
τής χιόνος, άλλ' ούν γε συμπληρωτικόν έστι
ύποστήναι, άλλ' έν τούτοις κωλύει, οϋτε γάρ
τής ούσίας αύτοϋ καί έγγύς τού ούσιώδους. 45

39 τό έν ϋδατι] adde ψυχρόν 8 del Hayd. 18 add. Hayd.


Περί τάγαθοΰ 345

θεός κακών αίτιος οϋτε θέμις τούτο λέγειν, εί παρά τήν ϋλην και τό διάστημα- ού γάρ έν τφ
δε δυνάμενος κωλϋσαι où κωλύει, αϊτιός έστιν. πέρατι τό διάστημα, άλλά ορίζεται μέν ύπό
εΐδέναι ούν χρή οτι το άγαθόν ύπερβέβηκε το τούτων, εστι δέ ούκ έν τούτοις άλλ' έν τφ ύπο-
0ν· ύπέρ το öv γάρ έστι· το δε άγαθόν το κειμένφ. εστι μέν ούν καί διά τούτο προσ-
άντιδιαιρούμενον τφ οντι ήττον αύτοΰ έστιν. 5 οικειούν τη ΰλη τόν τόπον, μάλλον δέ οτι
δέχεται πλείους μορφάς τε καί εϊδη τά έν τοις
96.1 σώμασιν ό αύτός μένων, άπό γάρ ταύτης της
όμοιότητος καί Πλάτων τήν ϋλην καί τήν χώραν
Arist. Phys. 209 b 5 - 1 7 ed. Ross
ταύτόν φησιν είναι έν τφ Τιμαίφ· τό γάρ μετα-
Ούτω μέν ούν σκοποϋσιν ό τόπος τό έκά- ίο λαμβάνον τών ειδών (όπερ ϋλη) καί τήν χώραν
στου είδός έστιν ή δέ δοκεΐ ό τόπος είναι (όπερ έστίν ό τόπος) ταύτά λέγει, καίτοι τήν
τό διάστημα τού μεγέθους, ή ϋλη· τούτο γάρ ϋλην άλλως μέν έν Τιμαίφ φησί δέχεσθαι τά
έτερον τού μεγέθους, τούτο δ' έστ'ι τό περι- εϊδη, άλλως δέ έν τοις άγράφοις δόγμασιν
εχόμενον ύπό τού είδους καί ώρισμένον, οΐον έκεΐ μέν γάρ κατά μέθεξιν, έν τοις άγράφοις δέ
ύπό έπιπέδου καί πέρατος, έστι δέ τοιούτον ή is καθ' όμοίωσιν. άλλ' ομως οπερ ειπον, δόξειεν
ΰλη και τό άόριστον όταν γαρ άφαιρεθη τό άν ταύτόν άποφαίνεσθαι ϋλην καί τόπον
πέρας καί τα πάθη της σφαίρας, λείπεται ούδέν λέγουσι μέν γάρ άπαντες ειναί τι τόν τόπον, τί
ούδέν παρά τήν ϋλην. διό καί Πλάτων τήν ϋλην δ' έστίν μόνος ούτος έπεχείρησεν άποδούναι-
καί τήν χώραν ταύτό φησιν είναι έν τφ Τιμαίφ- άλλ' εοικε μεταφορικώς κεχρήσθαι τφ ονόματι-
τό γάρ μεταληπτικόν καί τήν χώραν έν καί ταύ- 2ο ούδέν γάρ διασαφεί περαιτέρω.
τόν. άλλον δέ τρόπον έκεΐ τε λέγων τό μετα-
ληπτικόν καί έν τοις λεγομένοις άγράφοις δόγ-
96,3
μασιν, όμως τόν τόπον καί τήν χώραν τό αύτό
άπεφήνατο. λέγουσι μέν γάρ πάντες είναι τι Simplicius in Phys. p. 5 4 2 , 1 - 1 4 ed. Diels (CAG IX) (ad 209 b

τόν τόπον, τί δ' έστίν, ούτος μόνος έπεχείρη- 25 11)

σε ν ειπείν. Καλώς έπέστησεν αύτός πάντων μάλιστα τό


βάθος της Πλάτωνος σοφίας έγνωκώς, ότι κάν
96.2 άφωρισμένως μή φαίνηται τό περί τόπου ζή-
τημα προβαλλόμενος, άλλ' έπειδή μετά τών
Themistios in Phys. p. 1 0 6 , 4 - 2 6 ed. Schenkl (CAG V, 2) (ad 3Q
σωμάτων έχει τήν ύπόστασιν ó τόπος, καί τήν
209 b 1 - 2 1 )
θεωρίαν αύτοϋ μετ' αύτών έποιήσατο. λέγει
ΕΙ δέ ό τόπος καί πέρας καί πρώτον καί γούν έν Τιμαίφ περί της τόπου δυνάμεως- "και
προσεχές, τό είδος άναφαίνεται έκάστου καί δή κατά ταύτα τά παθήματα διαμείβεται τάς
τόπος έκάστου - έκεΐνο γάρ τό πρώτως περα- χώρας άπαντα- διέστηκε μέν γάρ έκ τού γένους
τούν καί όρίζον έκαστον τών σωμάτων καί τήν 35 έκάστου τά πλήθη κατά τόπον ϊδιον διά τήν τής
ύποκειμένην ϋλην τοις μεγέθεσιν. οϋτω μέν δεχομένης κίνησιν, τά δέ άνομοιούμενα έκά-
ούν σκοποϋσι τό είδος άν τόπος δόξειεν είναι, στοτε έαυτοίς, άλλοις δέ όμοιούμενα φέρεται
εί δέ άλλο τι τών περί τόν τόπον ύπαρχόντων διά τόν σεισμόν προς τόν έκείνων οίς άν
νοήσαιμεν, μάλλον άν ή ύλη φανείη προσημ- όμοιωθη τόπον." άλλον δέ τρόπον έν Τιμαίφ
μένη τφ τόπφ. δοκεΐ μέν γάρ είναι τόπος 4ο τήν ϋλην καί άλλον έν ταις άγράφοις συνουσί-
διάστημα τού μεγέθους και τοϋ σώματος, αις όνομάσαι φησίν έν Τιμαίφ μέν γάρ τ ό
τοιούτον δέ τι καί ή ϋλη φαντάζεται, όρισθείσα μεταληπτικόν αύτήν φησι (μεταλαμβάνει γάρ
μέν γάρ ύπό τού εϊδους και περισχεθείσα έπι- "άπορώτατά πη τού νοητού"), έν δέ ταΐς
πέδοις και πέρασι μέγεθος γίνεται και σώμα- άγράφοις συνουσίαις μέγα καί μικρόν έκάλει -
καθ' έαυτήν διάστημα μέν έστιν, διάστημα δέ 45 άτι δέ τό είναι τόν τόπον πάντες ώμολόγουν
άόριστον όταν γάρ άφαιρεθη της σφαίρας τό δήλον έκ τού πάντας χρήσθαι ταΐς τού τόπου
πέρας καί τά συμβεβηκότα, λείπεται ούδέν διαφοραΐς.
346 Περί τάγαθού

96,4 τάς ιδέας, καίτοι άύλους αύτάς λέγοντα, έπειδή


Simplicius in Phys. p. 545,18-546,21 ed. Diels (CAG IX) (ad τόπον καί χώραν τών ένύλων ειδών είπε τήν
209 b 33) ϋλην· παρέκβασιν δέ καλεί τόν λόγον, έπειδή,
Έν τοις περί τοϋ άπειρου λόγοις έλεγεν, ότι όσον μέν έν τοις προκειμένους, ήρκει δεΐξαι, ότι
ó Πλάτων έξω τοϋ ουρανού "ούδέν είναι σώμα" 5 ούκ έστιν ϋλη ό τόπος, ώς έδόκει λέγειν ó
έβούλετο "ούδέ τάς ιδέας διά το μηδέ που είναι Πλάτων τφ δέ μή άπλώς τόπον άλλ' ειδών
αύτάς." έν δε τούτοις έμνημόνευσεν ώς τήν τόπον είπόντι άκολουθεϊ τό έναντίον τοις ύπ'
ϋλην τό μεθεκτικόν των ειδών τόπον ε [πόντος, αύτού λεγομένοις έν άλλοις τό τά εϊδη έν τόπψ
συγκρούει ούν κατά τό φαινόμενον τούς λό- είναι, διό παρεκβήναι τού προκειμένου ομο-
γους. εί γαρ τό μεθεκτικόν τών ειδών ó τόπος ίο λογεί τούτο έπάγων τό άτοπον.
έστί, δια τί μή έν τφ τόπψ τα εϊδη απερ και άριθ-
μούς έλεγε; τό δέ μεθεκτικόν έν μεν ταΐς
96,5
άγράφοις ταις Περί τάγαθού συνουσίαις μέγα
καί μικρόν έκάλει, έν δέ τφ Τιμαίψ ϋλην, ήν καΐ Philoponos in Phys. p. 515,12-32 ed. Vitelli (CAG XVII) (ad
209 a 31)
τόπον καί χώραν ώνόμαζε. καί δήλον ότι φαιν- is
ομένη τίς έστιν έναντίωσις αύτη- ού μέντοι Έκ τούτων μέν ούν, φησί, δόξειεν άν είναι
έστίν έναντία- τήν μεν γαρ ϋλην τόπον έλεγε τό είδος ó έκάστου τόπος, έξ άλλων δέ πάλιν
τών ένύλων εΙδών ώς ύποδοχήν αύτών, τά δέ ύπαρχόντων αύτφ νομισθείη άν ϋλη είναι, εί
εϊδη τα χωριστά της ύλης ήτοι τάς ιδέας έλεγε γάρ έστιν ó τόπος διάστημά τι χωρητικόν τε καί
μή είναι έν τόπψ. οϋτε γαρ ώς ένυλα εϊδη έν τη 2ο δεκτικόν τών μεγεθών, δόξειεν άν ϋλη είναι-
ϋλη έστίν ώς έν τόπψ έκεινα, οϋτε ώς σώματα τοιούτον γάρ καί ή ϋλη άόριστόν τι ούσα
έν τφ τών σωμάτων δεκτικφ. έναργεστέρα δέ διάστημα καθ' αύτήν, όρίζεται δέ ταϊς τού
αν έδοξεν ή έναντίωσις, εϊ τις τφ λέγοντι τάς μεγέθους έπιφανείαις καί οχήμασι και τοις άλ-
ιδέας μή είναι έν τόπψ μηδέ έξω τού ούρανοϋ λοις πάθεσιν. εί γάρ τής σφαίρας, φησίν,
τά έν Φαίδρψ προήγαγεν, έν οΐς φησι "τον δέ 25 άφέλοιμεν τά πάθη καί τό σχήμα και τά πέρατα,
ύπερουράνιον τόπον οϋτε τις ύμνησε ποιητής ούδέν άλλο περιλείπεται ή διάστημά τι άόριστόν
τών τήδε οϋτε ύμνήσει κατ' άξίαν. ή γαρ άχρώ- καί άπεράτωτον, τούτο δέ έστιν ή όγκωθείσα
ματός τε καί άσχημάτιστος καί άναφής ούσία ϋλη. έπεί ούν καί ó τόπος τοιοϋτόν τι δοκεϊ
όντως ούσα ψυχής κυβερνήτη μόνψ θεατή, είναι (έστι γαρ διάστημά τι καθ' αύτόν άσχημά-
περί ήν τό τής άληθούς έπιστήμης γένος, τού- 3ο τιστον και άποιον, δεκτικόν δέ τών έσχη-
τον έχει τόν τόπον", έν δέ τούτψ φησίν "καθορςι ματισμένων καί πεποιωμένων), καί ταύτη
μέν αύτήν δικαιοσύνην, καθορφ δέ έπιστήμην, δόξειεν άν είναι ϋλη. ού μόνον δέ, άλλά και έκ
ούχ ή γένεσις πρόσεστιν, ούδέ ή έστί που τού μένοντα ένα καί τόν αύτόν πλειόνων είναι
έτέρα έν έτέρψ ούσα, ών ήμεις νύν όντων μεγεθών δεκτικόν άλλοτε άλλων τούτο γάρ
καλοϋμεν, άλλα τήν έν τφ ö έστιν όντως έπι- 35 μάλιστα τής ϋλης οίκείον. διά ταύτα, φησί, και
στήμην ούσαν, και τά άλλα ώσαύτως τά όντα ó Πλάτων έν τφ Τιμαίψ φησί τό μεταληπτικόν
όντως", ιδού γαρ σαφώς έν τόπψ τάς ιδέας καί τήν χώραν έν καί ταύτόν είναι, τό δέ μετα-
είναι φησι τήν τής δικαιοσύνης καί σωφροσύνης ληπτικόν σημαίνει αύτφ τήν ϋλην εί τοίνυν ή
καί έπιστήμης· αύτό γάρ έκαστον ή ιδέα έστί. ϋλη μεταληπτικόν έστι, τό δέ μεταληπτικόν ή
λέγει δέ καί έξω τού ούρανού τούτον είναι τόν 4ο χώρα έστίν, ή δέ χώρα ούδέν έτερόν έστιν ή
τόπον, άλλά δήλον ότι άλλον μέν τόπον άπέφα- ó τόπος, τήν ϋλην άρα ó Πλάτων τόν τόπον
σκε τών έκεϊ τόν ύποδεκτικόν τών ένύλων έλεγεν είναι, εί δέ έν μέν τφ Τιμαίψ τήν ϋλην
ειδών ή τών σωμάτων, άλλον δέ έξυμνεΐ τόν άλλως έκάλεσε τό μεταληπτικόν αύτήν όνο-
άφοριστικόν τής έκεϊ τάξεως- θαυμαστόν δέ μάσας, έν δέ ταΐς άγράφοις συνουσίας τό μέγα
πώς ó Αλέξανδρος καίτοι συννοήσας, ότι εϊδη 45 καί τό μικρόν αύτήν καλεί, ούδέν διαφερόμεθα,
λέγει τάς ιδέας νύν ó 'Αριστοτέλης, όμως άν- πλήν ότι τό μεταληπτικόν τήν χώραν καί τόν
αγκάζεσθαι νομίζει τόν Πλάτωνα έν τόπψ λέγειν τόπον είναί φησι.
Περί τάγαθού 347

96,6 97,2
Philoponos in Phys. p. 521,9-15 ed. Vitelli (CAG XVII) (ad Philoponos in De anima p. 75,34-78,26 ed. Hayduck (CAG
209 b 13) XV) (ad 404 b 18)

Τουτέστιν άλλως έν τφ Τιμαίψ τήν ϋλην Τά Περί τάγαθοϋ έπιγραφόμενα Περί φιλο-
όνομάζων καί άλλως έν τοις άγράφοις δόγμασι, σοφίας λέγει - έν έκείνοις δέ τάς άγράφους
τουτέστιν έν ταϊς άγράφοις συνουσίαις· έν μέν συνουσίας τοϋ Πλάτωνος ιστορεί ό 'Αριστο-
(γαρ) ταϊς άγράφοις συνουσίαις μέγα και τέλης- έστι δέ γνήσιον αύτοϋ τό βιβλίον. Ιστο-
μικρόν έκάλει τήν ϋλην, ώς έν τοις έμπροσθεν ρεί ούν έκεΐ τήν Πλάτωνος καί τών Πυθαγορείων
ό Αριστοτέλης είπε, καί εϊπομεν δια τί μέγα περί τών όντων καί τών άρχών αύτών δόξαν.
και μικρόν ή ϋλη, έν δέ τφ Τιμαίφ το μετα- λέγει ούν φάσκειν αύτούς ότι τά εϊδη άριθμοί
ληπτικόν καλεί τήν ϋλην δια το των εΙδών με- είσιν, άριθμοί δέ δεκαδικοί- έκαοτον γάρ τών
ταλαμβάνειν. τάς δέ άγράφους συνουσίας τοϋ ειδών δεκάδα έλεγον. άριθμούς μέν ούν
Πλάτωνος αύτός ό 'Αριστοτέλης άπεγράψατο. έκάλουν τά εϊδη ή ότι, ώσπερ ό άριθμός μετρει
και όρίζει τά ύποκείμενα, οϋτω καί τά εϊδη
15
μετρητικά έστι και όριστικά τής ϋλης (άόριστον
97,1 γάρ ούσαν καθ' αύτήν έγγενόμενα έν αύτη
Arist. De anima 404 b 7 - 2 7 ed. Ross όρίζει αύτήν καί περιγράφει) ή ότι, ώσπερ οί
άριθμοί πάντες έκ μιάς είσιν άρχής τής μον-
Όσοι μέν ούν έπΐ τό κινεϊσθαι το έμψυχον
άδος παρηγμένοι, οϋτω καί τά εϊδη έκ τής μιας
άπέβλεψαν, ούτοι τό κινητικώτατον ύπέλαβον 2ο
τών πάντων άρχής παράγεται, άριθμοί μέν ούν
τήν ψυχήν άσοι δ' έπί τό γινώσκειν και τό
δια τοϋτο, δεκαδικοί δέ δια τήν τελειότητα τών
αίσθάνεσθαι των όντων, ούτοι δέ λέγουσι τήν
εΙδών. τέλειος γάρ άριθμός ό δέκα- περιέχει
ψυχήν τάς άρχάς, ol μέν πλείους ποιοϋντες,
γάρ πάντα άριθμόν έν αύτφ· οί γάρ μετά τήν
ταύτας, oi δέ μίαν, ταύτην, ώσπερ Εμπεδοκλής
δεκάδα εις τους άπό μονάδος πάλιν άνακάμ-
μέν έκ των στοιχείων πάντων, είναι δέ και 25
πτουσι- διό καί δεκάς έκλήθη, οιονεί δεχάς τις
έκαστον ψυχήν τούτων, λέγων οϋτως
ούσα. άρχάς δέ τών είδών τούτων έλεγε τήν
γαίη μέν γάρ γαίαν όπώπαμεν, ϋδατι δ' ϋδωρ, μονάδα καί δυάδα καί τριάδα καί τετράδα, διότι
αίθέρι δ' αιθέρα δίαν, άτάρ πυρί πϋρ άΐ- οί άπό μονάδος συντιθέμενοι μέχρι τής τε-
δηλον, τράδος ποιοϋσι τόν δέκα - α, β, γ, δ γίνεται δέκα.
στοργή δέ στοργήν, νείκος δέ τε νείκεϊ είναι ούν έλεγε τάς τετραδικάς ταύτας άρχάς
λυγρφ. καί κοινώς έν πάσι τοϊς ούσι καί ίδίςι, έν τε
τοις νοητοις και έν τοις φυσικοις και έν τοϊς
τόν αύτόν δέ τρόπον καί Πλάτων έν τφ Τιμαίψ αίσθητοις. κοινώς μέν ούν έπί πάντων μονάς
τήν ψυχήν έκ των στοιχείων ποιεΓ γινώσκεσθαι μέν τά νοητά (άμερής γάρ έκείνων ού μόνον ή
γάρ τφ όμοίψ τό άμοιον, τα δέ πράγματα έκ 35 ούσία, άλλα καί ή ένέργεια, έν στάσει καί άκι-
των άρχων είναι, όμοίως δέ και έν τοις Περί νησίςι θεωρουμένη) δυάς δέ [καί] ή έπιστήμη
φιλοσοφίας λεγομένοις διωρίσθη, αύτό μέν τό ή τά έπιστημονικά- ώρισμένως γάρ τό άπό του
ζφον έξ αύτής της τοϋ ένός ιδέας καί τοϋ έπί τι έχει. ή γάρ έπιστήμη μετάβασίς έστιν έξ
πρώτου μήκους καί πλάτους καί βάθους, τά δ' ώρισμένων είς ώρισμένα· ούκ έστι γάρ έπιστήμη
άλλα όμοιοτρόπως - έτι δέ καί άλλως, νοϋν μέν 4ο άόριστος- ένθεν γάρ καί έπιστήμη έκλήθη,
τό έν, έπιστήμην δέ τά δύο (μοναχώς γάρ έφ' παρά τό έπί στάσιν ήμάς άγειν. τριάς δέ τά
έν), τόν δέ τοϋ έπιπέδου άριθμόν δόξαν, αϊσθη- φυσικά καί δοξαστά- φυσικά δέ φημι τά
σιν δέ τόν τοϋ στερεού, οΐ μέν γάρ άριθμοί τά καθόλου έν τοις φυσικοϊς, περί ά ή δόξα έχει,
εϊδη αύτά καί αί άρχαί έλέγοντο, είσί δ' έκ των
στοιχείων, κρίνεται δέ τά πράγματα τά μέν νφ, 45
τά δ' έπιστήμη, τά δέ δόξη, τά δ' αίσθήσει· εϊδη 27 έλεγε ] έλεγον ol Πυθαγόρειοι A Suid. 14 ελεγον
δ' oi άριθμοί ούτοι τών πραγμάτων. A Suid. 37 del. Hayd.
348 Περί τάγαθού

ώς καί έν Τιμαίψ φησίν ό Πλάτων "τί το öv άεί, κασιν άπό τού αύτοζφου, οϋτω καί άπό τών
γένεσιν δέ ούκ έχον", το νοητόν λέγων, "τί δέ άρχων άφεστήκασιν. ού γάρ τήν αύτήν άπό-
τό γινόμενον άεί, öv δέ ούδέποτε", τά έν τοις στασιν άφεστήκασιν έκ τού αύτοζφου τά τε
φυσικοις λέγων καθόλου, εί γάρ άεί γίνεσθαι θεια άθάνατα ζφα καί τά θνητά, ούκούν τά μέν
αύτό φησι, και γίνεται μεν τά φυσικά, έν τούτοις s θειά είσι καί αύτά έκ τής δευτέρας μονάδος καί
δέ τά μερικά έν χρόνψ τινί όντα ούκ äv λέγοιτο δευτέρας δυάδος, καί όμοίως τριάδος καί τε-
άεί γίνεσθαι, δήλον ώς περί των καθόλου ό τράδος, καί οϋτως άεί κατά τήν άναλογίαν τής
λόγος, περί ä καί τήν δόξαν ένεργείν φησι. "τό άποστάσεως τού αύτοζφου καί ή άπόστασις
μέν γάρ," φησί, "νοήσει μετά λόγου περι- γίνεται τών άρχών. είναι ούν έλεγε τάς τετρα-
ληπτόν", τό νοητόν δηλονότι, "τό δ' αύ δόξη ιο δικάς ταύτας άρχάς καί έν τοις νοητοις καί έν
μετ' αίσθήσεως άλόγου δοξαστόν". τριάς ούν τοις φυσικοϊς καί έν τοις αίσθητοίς, καί διά
τοϋτο δια τό δοξαστόν είναι, διότι τριάς μέν τοϋτο έπειδή ή ψυχή γινώσκει πάντα ταύτα,
ή δόξα δια τό όρμάν μέν άπό του, μή ώρισμένως είναι καί αύτήν έκ τών άρχών, μονάδος, δυά-
δέ έπί τι φέρεσθαι, άλλ' ή ώδε ή ώδε. τοιαϋτα δος, τριάδος, τετράδος, τίνα μέν ούν έν τοις
δέ και τά φυσικά έν φύσει έχοντα τό είναι και is νοητοίς έλεγε μονάδα καί δυάδα καί τριάδα
ούκ όντα πάντη άκίνητα καί άμετάβλητα, έστώ- καί τετράδα, θεολογίας äv εϊη λέγειν άλλ' ούδέ
τα, μέν τοις εϊδεσι, τηδε δέ κάκεΐσε ταΐς άλ- τήν έν τοις φυσικοϊς προχείρως έχομεν λέγειν,
λοιώσεσι μεταβάλλοντα κατά τάς έναντίας ε'ίποι δ' äv τις κάν τούτοις τήν τετράδα, διότι
μεταβολάς. τρίας ούν ταύτη κάν τούτοις- κάν τέσσαρα εϊδη ζφων όραται έν τφ κόσμψ, ούρα-
γάρ τά ούράνια εϊποις, μεταβάλλει κατά τόπον, 20 νίων, άερίων, χθονίων, ένύδρων. έν δέ τοις
τά μέν άπό άνατολής έπί δύσιν, τά δ' έμπαλιν, αίσθητοις μονάδα μέν λαμβάνει τό σημεϊον,
καί άπό μέν των νοτίων έπί τά βόρεια, πάλιν δ' δυάδα δέ τήν γραμμήν, τριάδα δέ τό έπίπεδον
αύ άπ' έκείνων έπί ταύτα, έν δέ τοις αίσθητοίς, καί τετράδα τό στερεόν αύτό· αύται γάρ άρχαί
φημί δή τοις μερικοίς τε καί άτόμοις, ή τετράς, τοϋ σώματος, μονάδα μέν ούν τό σημεϊον ώς
πώς δ' έν τούτοις ή τετράς, προϊόντες δείξο- 25 άμερές - τήν δέ δυάδα γραμμήν, έπειδή τό ση-
μεν. οϋτω μέν ούν ή τετραδική άρχή κοινώς μεϊον φυέν έγέννησε τήν γραμμήν, ήτις ύπό
έν πάσι τοις ούσι θεωρείται, καί ίδίςι δέ φησιν δύο σημείων περατοϋται καί έστι μήκος άπλα-
έν τοις νοητοϊς αύτήν θεωρεισθαι, ίδίςι δέ έν τές· τήν τριάδα δέ τό έπίπεδον, ή διά τό πρώτον
τοις φυσικοίς, ίδίςι δέ έν τοις αίσθητοίς τε είναι τών σχημάτων τό τρίγωνον ή όπερ καί
καί άτόμοις, δια δή ταύτα έλεγε τό μέν αύτο- 30 μάλλον, ότι ώσπερ τό σημεϊον φυέν έποίησεν
ζφον, όπερ έστί παρ' αύτφ αύτή ή ίδέα του έκ τής κατά μήκος διαστάσεως έτερον σημεϊον,
ζφου καί τό παράδειγμα, καί αύτό μέν δεκάδα έάν τό αύτό τοϋτο σημεϊον φυή καί κατά πλάτος,
öv συνεστάναι έκ τής πρώτης μονάδος καί γεννήσει πάλιν έτερον σημεϊον, ώστε γίνεται
δυάδος καί τριάδος καί τετράδος, τουτέστι τού τρία σημεία, έν μέν τό πέρας τοϋ μήκους,
αύτοενός καί τής αύτοδυάδος καί τής αύτο- 35 έτερον δέ τό πέρας τοϋ πλάτους, καί τρίτον
τριάδος καί τής αύτοτετράδος· κατ' άναλογίαν τό κοινόν άμφοΐν. τετράδα δέ αύτό τό στερεόν,
δέ τούτου και έν τοις μετά τό αύτοζφον ζφοις, ήτοι πάλιν ότι πρώτον τών στερεών σχημάτων
άθανάτοις λέγω και θνητοις, είναι τάς άρχάς ή πυραμίς, ήτις γίνεται έκ τεσσάρων τριγώνων,
ταύτας, ώσπερ γάρ καί άριθμοί δεκαδικοί πάντα, ή πάλιν κατά τήν αύτήν άναλογίαν ώς γάρ
οϋτω καί έκ μονάδος και δυάδος και τριάδος 40 τό σημεϊον φυέν κατά μήκος έγέννησεν άλλο
(καί τετράδος)· άλλα τό μέν αύτοζφον έκ τής σημεϊον, καί πάλιν καί κατά πλάτος φυέν έγέν-
πρώτης μονάδος καί δυάδος καί τριάδος καί νησεν έτερον, οϋτως έάν φυή κατά βάθος, γεν-
τετράδος· τά δέ άλλα τά μετά τό αύτοζφον νήσει πάλιν άλλο, ώστε τέσσαρα γενήσονται
κατά άναλογίαν τής άποστάσεως ής άφεστή- σημεία, δεϊ δέ νοεΐν τήν τοϋ βάθους εύθεΐαν
45 μετεωριζομένην. οϋτω μέν ούν έν τοις αίσθη-
30 έλεγε τό Hayd.: έλέγετο DRt: έλεγον ότι τό Α 41
καί τετράδος add. Hayd. 32 fort, σημεϊον, οϋτω èàv G.
Περί τ ά γ α θ ο ύ 349

τοις μονάς, δυάς, τριάς, τετράς ύπάρχει. έπειδή κατά τήν τών πολλών συνήθειαν έκδέχεσθαι
ούν ή ψυχή πάντα τά όντα γινώσκει, καί αύτήν εϊωθεν, άλλ' ού τή πραγματειώδει τών άνδρών
εΐκότως έκ τών άρχων τούτων έλεγεν είναι, ϊνα ( . . . ) άναιρείν αύτήν τήν άλήθειαν, άλλα μόνον
γινώσκη πάντα, είναι ούν έν αύτη μονάδα μέν τήν τών ονομάτων κατάχρησιν, άπατωμένους
τόν νοΰν, δι' ού τών νοητών τάς άντιλήψεις 5 τε ήδη τινός όρών, καί έπ' άριθμούς τε τούς
ποιείται- άμερής γάρ ó νοϋς άπλή έπιβολή μαθηματικούς καί έπί μεγέθη φερομένους τά
γινώσκων τά πράγματα- δυάδα δέ τήν διάνοιαν γεωμετρικά, οι δέ άνδρες τάς λεωφόρους
έχει γάρ αΰτη τό ποθέν ποι- διανύει γάρ όδόν έκτρεπόμενοι καί έν άπορρήτοις μόνοις τοις
τινα καί μεταβαίνει άπό προτάσεων έπί συμ- άξίοις παραδίδοντες τήν φιλοσοφίαν προς τούς
περάσματα. τριάδα δέ τήν δόξαν, διότι αΰτη ίο άλλους δια τών μαθηματικών αύτήν ένεδείκ-
όρμήσασα δοξάσαι τι διστάζει καί οιονεί σχιστήν νοντο ονομάτων, καί σαφέστερον μέν ή τών
όδόν ποιείται, πότερον ώδε ή ώδε τραπείη. άνδρών έννοια έν τοις είς τά Μετά τά φυσικά
ώσπερ όδόν τινα άνύσας, είτα εις όδόν σχιστήν μοι γεγραμμένοις διήρθρωται. νύν δέ όσον
έυβαλών καί άπορων, πότερον τηδε ή τηδε προς μόνην τήν τών προκειμένων φητών έξήγ-
τραπείη. οϋτω καί ή δόξα ύποθέσει τινί χρη- ΐ5 ησιν έπιμνησθήναι άνάγκη λέγωμεν. άριθμούς
σαμένη, είτα δοξάσαι τι περί ταύτης θέλουσα λέγοντες τά εϊδη ώς πρώτα διακεκριμένα τής
έφ' έκάτερα τη άπορίφ τρέπεται άπορούσα, εϊτε άμερίστου ένώσεως (τά γάρ ύπερείδεα καί
ή κατάφασις άληθής είτε ή άπόφασις· θελήσα- ύπέρ διάκρισιν) τό μέν παντελές τών ειδών
σα γάρ σχειν ήντιναοϋν έννοιαν περί ψυχής καί πλήθος δια τής δεκάδος ήνίττοντο. τάς δέ πρώ-
άπαξ είς τούτο όρμήσασα λαβούσά τε ö έστιν ή 2ο τας είδητικάς άρχάς πρώτη μέν μονάδι καί
ψυχή διστάζει καί διαιρείται, πότερον θνητή ν δυάδι ώς ούδέ άριθμοίς, πρώτη δέ τριάδι καί
αύτήν δει νοείν ή άθάνατον, ή πάλιν σώμα ή τετράδι ώς πρώτοις άριθμοίς τη μέν περιττών
άσώματον, καί οϋτως έπί πάντων, τήν δέ τε- τη δέ άρτιων έξ ών κατά συναγωγήν ό δέκα
τράδα τήν αΐσθησιν, έπειδή ή μέν τετράς έν τοις γίνεται άριθμός. μετά δέ τούς άριθμούς έν
αίσθητοϊς τό σώμα έδήλου, ή δέ αΐσθησις σω- 25 ζωαΐς δευτέραις καί πολλοσταΐς τά γεωμε-
ματοειδεστάτη έστί τών γνώσεων τής ψυχής· τρικά προ τών φυσικών ύποτιθέμενοι μεγέθη,
τοϋ μερικού γάρ άντιλαμβάνεται- άνευ γάρ καί ταύτα ώς είς αιτίους τούς είδητικούς άνή-
σώματος ούδέν γινώσκει. ού δει δέ άπορεϊν, εί γον άριθμούς καί τάς τούτων άρχάς· τό μέν
τήν φαντασίαν παρελείπομεν περιείληπται γάρ σημείον ώς άμερές είς τήν μονάδα, τήν δέ
έν τη αίσθήσει, έπειδή καί τάς άρχάς έξ αύτής 3ο γραμμήν ώς πρώτην διάστασιν είς τήν δυάδα,
έχει. καί τήν έπιφάνειαν αύ ώς έπί πλέον διαστάσαν
είς τήν τριάδα, είς δέ τήν τετράδα τό στερεόν.
καί έκάλουν ώς έκ τών ύπ' 'Αριστοτέλους λεγο-
97,3 μένων τεκμαίρεσθαι, τήν δυάδα πρώτον μήκος
Simplicius in De anima p. 28,5-29,23 ed. Hayduck (CAG. XI) 35 (ού γάρ άπλώς μήκος, άλλά τό πρώτον, ϊνα τό
(ad 404 b 18,19) αίτιον σημαίνωσιν), ώσαύτως δέ καί πρώτον
πλάτος τήν τριάδα καί πρώτον βάθος τήν τετ-
Περί φιλοσοφίας vüv λέγει τά Περί τοϋ άγα- ράδα. άνήγον δέ είς τάς είδητικάς άρχάς καί
θού αύτφ έκ τής Πλάτωνος άναγεγραμμένα τάς ψυχικάς πάσας γνώσεις, τήν μέν νοεράν
συνουσίας, έν οίς ίστορεϊ τάς τε Πυθαγορείους ώς καθ' ενωσιν άμέριστον συναιρουμένην είς
και Πλατωνικός περί τών όντων δόξας. 40
τήν μονάδα, τήν δέ έπιστημονικήν ώς άνελισ-
σομένην καί ώς άπό έτέρου τού αιτίου είς τό
ad 404 b 19 αίτιατόν προαγομένην, ώς δέ και δια τό άπλα-
νές καί άεί διά τών αύτών όδεύον είς τήν
Ό μέν 'Αριστοτέλης τό φαινόμενον άεί
είωθώς Ιστορείν καί έλέγχειν καί τά όνόματα 45
3 Lac. ind. et post άνδρών inserii έξετάσει Torstrik 25
13 ώσπερ όδόν τινα] fort, ώς γάρ όδόν τις G. πρίυτη (post άρχάς) Torstrik: τη Aa
350 Περί τάγαθού - τα έκ των Νόμων - τά έκ της Πολιτείας

δυάδα, τήν δέ δόξαν εις τήν τριάδα δια το τήν Beim vorliegenden Titel kann man sich schwer vorstellen, daß
Aristoteles sich mit einer bloßen Zusammenfassung des Inhalts
δύναμιν αύτής μή έπί τό αύτό άεΐ, άλλα τοτέ
der platonischen Nomoi begnügt hätte; kritische Anmerkungen
μέν έπί τό άληθές τοτέ δέ έπί τό ψεύδος κλί- zum Ganzen wie zum Einzelnen können nicht gefehlt haben.
νειν, εις δέ τήν τετράδα τήν αϊσθησιν δια τό Erhalten ist nichts. Doch liegt gerade in diesem Falle die Frage
σωμάτων είναι άντιληπτικήν. καί γάρ έν μέν τη s nahe, ob nicht spätere Autoren wie Cicero, der sich wiederholt
δυάδι μίαν (είναι) άφ' έκατέρας μονάδος προς auf Piatons Nomoi beruft (De legg. 1, 15; 2, 14; 16; 45; 67; De
fin. 5, 58), ihre Kenntnisse eher aus einer übersichtlichen έπι-
τήν λοιπήν διάοτασιν, έν δέ τη τριάδι δύο έξ
τομή als aus dem weitläufigen Originalwerk entnommen haben.
όποιασοΰν προς τάς λοιπάς, έν δέ τη τετράδι Vgl. noch Persaios DL 7,36: Προς τ ο υ ς Πλάτωνος ν ό μ ο υ ς ζ'.
τρεις, άνήγον τοίνυν εις τάς άρχάς τά τε γνω- Berichte über und Auseinandersetzung mit Piatons Nomoi in
στά πάντα, τουτέστι τά οντα, καί τάς γνωστικός ίο den erhaltenen Pragmatien:
τούτων δυνάμεις, διήρουν δέ τά τε όντα ού Pol. 1260 b 5 - 7
κατά πλάτος, άλλα κατά βάθος εϊς τε τά νοητά 1264 b 2 6 - 1 2 6 6 a 30
και έπιστητά καί δοξαστά καί αισθητά, καί 1266 b 5-8
1271 a 41—b 6
ομοίως τάς γνώσεις εις νούν καί έπιστήμην καί
1274 b 11-15
δόξαν καί αϊσθησιν. τό μέν ούν αύτοζφον έκ ΐ5 1327 a 11-40
της των γνωστών ε'ίληπται διαιρέσεως, τον 1330 b 32-1331 a 1
νοητόν δηλοΰν διάκοσμον, έν φ τά αύτοειδή, 1336 a 34-39
τουτέσι τά πρώτιστα καί αϊ τούτων άρχαί, ή Eth. Nik. 1104 b 11-13

τοϋ αύτοενός ιδέα ή τε τοϋ πρώτου μήκους,


ήτις ήν ή αύτοδυάς, ήτε τοϋ πρώτου πλάτους 2ο
και ή τού πρώτου βάθους (κατά κοινού γάρ τό 22. Τα έκ της πολιτείας
πρώτον έπί πάντων συναρμοστέον), τουτέ- (Πλάτωνος) α' β'
στιν ή αύτοτριάς καί ή αύτοτετράς. τά δέ άλλα
όμοιοτρόπως φησί, τά λοιπά λέγων της των Zur Gattung der έπιτομαί überhaupt s. das zu Nr. 21 Bemerkte.
γνωστών διαιρέσεως τά έπιστητά τά δοξαστά 25 Vgl. Theophrast DL 5,43: 'Επιτομή τ η ς Πλάτωνος πολιτείας
τά αισθητά, έκ τών άρχων μέν καί ταύτα οντα α' β' Daß Theophrast eine eigene επιτομή aus Piatons Politela
verfaßt hat, die sich zu seinen politischen Pragmatien (Nr.
τών ειδών, άλλ' ούκέτι έκ τών αύτοαρχών ώς
7 6 - 7 9 , vgl. Nr. 18, 19, 95, 156, 181, 196, 222) ähnlich verhielt
έκ στοιχείων, άλλ' έξ έκείνων μέν, ώς έξηρη- wie die entsprechende έπιτομή des Aristoteles zur politischen
μένων (δέ) αιτίων τών έκάστοις συστοίχων. Pragmatie Nr. 75 (vgl. 74) oder zu den Dialogen Nr. 1, 4, 18, ist
30
durchaus wahrscheinlich.
Berichte über und Auseinandersetzung mit Piatons Politela in
21. Τά έκ τών νόμων Πλάτωνος α' β' γ' den erhaltenen Pragmatien:
Pol. 1261 a 5 - 1 2 6 4 b 25
Vergleichbare έπιτομαί sind Nr. 22, 94, 104, dann Theophrast 1274 b 9 - 1 0
Nr. 40 (s. zu Aristoteles Nr. 22), 70, 102, 171, 178. 1291 a 1 0 - 2 2
Weiterhin zu erwähnen sind nur Epikur Ep. I, 35 (vgl. DL 10, 35 1293 a 35—b 1
27) und die Titel Chrysipps DL 7, 191, 193. 1316 a 1 - b 27
Im Hellenismus und in der Kaiserzeit entsteht eine umfang- 1327 b 3 8 - 1 3 2 8 a 16
reiche έπιτομαί-Literatur. Vermutlich muß unterschieden wer- 1329 b 3 9 - 1 3 3 0 a 2
den zwischen einer επιτομή, die der Verfasser selbst aus einem 1342 a 32—b 12
eigenen größeren Werke veranstaltet (und dabei den ursprüng- Rhet. 1406 b 3 2 - 1 4 0 7 a 2
lichen Text nicht nur verkürzt, sondern auch ergänzt, wie das 40
erhaltene Beispiel von Lact. Epitome Div. inst, lehrt), und den
έπιτομαί, die von Anderen stammen; hier hat man nicht nur mit
der Möglichkeit von Ergänzungen, sondern auch mit Korrek- 98
turen und kritischen Stellungnahmen zu rechnen. Dieser Art
Proclus in Plat. Remp. I. p. 8 , 6 - 1 6 ed. W. Kroll
scheinen die verschiedenen έπιτομαί, die Herakleides Lembos
geschrieben hat, gewesen zu sein. 45 "Ετεροι δέ ούκ έλάττους τούτων ούδέ άνε-
χεγγυώτερα γράφοντες περί πολιτείας είναι
6 add. Torstrik 29 add. Torstrik τήν πρόθεσιν άξιούσιν, ει καί πρότερον ζήτημα
τά έκ της Πολιτείας - Περί οικονομίας 351

γέγονεν περί δικαιοσύνης, ούχ ώς προηγού- Verbindung bringen. Wie weit mit dem Einfluß einer echten
aristotelischen Monographie π ε ρ ί ο ι κ ο ν ο μ ί α ς gerechnet
μενον ον, άλλ' ώς εύπρόσωπον τφ περί πολι-
werden kann, wissen wir nicht.
τείας σκέμματι παρέχον όδόν. καί μαρτύρονται 5. Ein in zwei lateinischen Übersetzungen des 13. Jhd. erhalte-
και ούτοι τήν έπιγραφήν άρχαιοτάτην ούσαν ner Text, der sich als zweites oder drittes Buch der aristot.
καί γάρ 'Αριστοτέλης έπιτεμνόμενος τήν πραγ- 5 Oikon. gibt. Behandelt wird ausschließlich das Verhältnis
ματείαν ταύτην οϋτωσί φησιν, έπιτέμνεσθαι von Ehefrau und Ehemann, was zur Frage führt, ob der
τήν Πολιτείαν, καί έν τφ Συσσιτικφ τούτον Text mit einem der beiden nur in der Liste des Hesychios
genannten Titel: π ε ρ ί σ υ μ β ι ώ σ ε ω ς ά ν δ ρ ό ς καί γ υ ν α ι κ ό ς
αύτήν προσαγορεύει τον τρόπον καί έν τοις und: ν ό μ ο ι ά ν δ ρ ό ς καί γ α μ έ τ η ς identisch ist. Eine Kompli-
Πολιτικοΐς ώσαύτως, καί Θεόφραστος έν Νόμοις kation entsteht dadurch, daß Hieron. adv. Iovin. 1,49 ein
καί άλλοθι πολλαχοϋ. io „líber de matrimonio" des Aristoteles nennt; den Hinweis
verdankt er Seneca, D e matrimonio, also einem gut infor-
mierten Autor. Dazu tritt als letztes, daß das Programm in
23. (Περί) οικονομίας α' Pol. 1253 b 4—12 unter dem Titel der Ökonomik drei ver-
schiedene personale Relationen zu untersuchen verspricht:
Herr—Sklave, Ehemann—Ehefrau, Vater—Kinder; erfüllt
Vgl. Xenophon Ο ι κ ο ν ο μ ι κ ό ς
15 wird das Versprechen jedoch nur für die erste der Relationen.
Bryson Stob. 4,28,15: Ο ί κ ο ν ο μ ι κ ό ς
Von den beiden anderen wird 1260 b 8—20 bemerkt, sie
[Kallikratidas] Stob. 4,22,101; 4,28,16; 17; 18: Περί οίκου
müßten im Rahmen der einzelnen Staatsordnungen behan-
εύδαιμονίας
delt werden; dabei verschiebt sich jedoch das Thema: wenn in
Dion ν. Prusa Stob. 4,28,12; 13 u.a.: ΟΙκονομικός
1260 b 9—12 von der richtigen Form des gegenseitigen
Antisthenes D L 6,16: Ο ί κ ο ν ο μ ι κ ό ς
Umgangs (όμιλία) von Mann und Frau, Vater und Kindern
Antipater ν. Tarsos Stob. 4,22,103: Περί ( ά ν δ ρ ό ς καί) γ υ ν α ι -
20 die R e d e ist, so wird nachher b 13—20 von der Erziehung
κός συμβιώσεως
( π α ι δ ε ύ ε ι ν ) der Frauen und Kinder zu loyalen Staatsbürgern
Zur Rekonstruktion des Inhaltes stehen fünf verschiedene Texte
des jeweiligen Staates gesprochen. Für dieses zweite Thema
und Textgruppen zur Verfügung:
kann man in einem gewissen Umfang 1334 b 29ff. heran-
1. Pol. 1253 b 1 - 1 2 6 0 b 20
ziehen. Was überhaupt nicht diskutiert wird, ist die Zusam-
1264 b 4 - 6
menarbeit von Mann und Frau und das Verhältnis der Eltern
1278 b 1 5 - 1 2 7 9 a 8
25 zu den Kindern innerhalb des οίκος, also (mindestens für die
1299 a 23
Beziehung von Mann und Frau) genau das, was in dem vor-
N E 1094 a 9, b 3
liegenden lateinischen Text erörtert wird. E r tritt also, anders
1134 b 8 - 1 8
als der unter (4) genannte Text, in eine Lücke, die in der
1138 b 5—8
erhaltenen Pragmatie deutlich abgrenzbar ist.
1140 b 7—11
Dem steht allerdings gegenüber, daß der Text zwar wie (4)
2. Ps.-Aristot. Oikon. 1346 a 2 0 - 1 3 5 3 b 27. Die Beurteilung 30 keine eindeutig unaristotelischen Elemente aufweist, anders
des Textes hat davon auszugehen, daß (a) kein historisches als (4) aber auch nirgends spezifisch aristotelische Doktrinen
Beispiel jünger ist als aus der Zeit Alexanders d. Gr., (b) the- vorträgt; immerhin muß es Gründe gegeben haben, ihn trotz
matisch die Anknüpfung an Pol. 1258 b 39—1259 a 36 keine seiner Farblosigkeit auf den Namen des Aristoteles zu stellen.
Schwierigkeiten bereitet. Die Vermutung, daß eine Bearbei- D a ß er in verkümmerter Form echte aristotelische Elemente
tung aristotelischen Materials vorliegt, ist zulässig. enthält, können wir nicht von vornherein als unmöglich er-
3. Die in spätneuplatonischer Überarbeitung erhaltene Über- 35 klären.
sicht über das gesamte Oeuvre des Aristoteles (im Kern aus
Unter diesen Vorbehalten wird er hier in den beiden erhal-
dem 1. Jhd. v. Chr. stammend) verzeichnet ein Werk, das
tenen und in Einzelheiten vielfach von einander abweichen-
abwechselnd ο ί κ ο ν ο μ ι κ ό ς (Elias, Proleg. in Porph. Is. p.
den Versionen abgedruckt.
3 3 , 2 - 7 Busse), οίκονομικόν σ ύ ν τ α γ μ α καί π ε ρ ί συμβιώ-
σ ε ω ς ά ν δ ρ ό ς καί γ υ ν α ι κ ό ς (Elias in Categ. p. 1 1 6 , 2 3 - 2 8
Busse) oder οίκονομικά (David, Proleg. in Porph. Is. p.
40 99,1
74,17—25 Busse) betitelt wird. Die Angaben über den Inhalt
stimmen trotz Abweichungen im einzelnen mit einander
Elias Proleg. in Porph. Is. ed. Busse (CAG. XVIII, 1) p. 3 3 , 2 - 7
überein.
4. Ps.-Arist. Oikon. 1343 a 1 — 1345 b 3, das sog. 1. Buch der Διά δε το οίκονομικόν γέγραπται αύτφ ό
Oikon., dem Inhalte nach nirgends eindeutig unaristotelisch,
Οίκονομικός τό σύνταγμα, έν φ φησιν έκ τεσ-
der Form nach als ein schulmäßig dürftiger Auszug aus einem
größeren Zusammenhang wirkend. Zum überwiegenden Teil
45 σάρων σχέσεων συγκεκροτήσθαι τόν οίκον,
entspricht der Inhalt der unter (1) genannten Textgruppe; die πατρός προς τέκνα, άνδρός προς γυναίκα,
Zusätze lassen sich teils mit Piaton, teils mit Xenophon in δεσπότου προς δούλους, είσιόντων προς έξ-
352 Περί οικονομίας

ξιόντα, ϊνα μήτε πλείονα (ή) τα είσιόντα των φυλάττη άναλογίαν προς άλληλα, εί γάρ κακώς
έξιόντων (φειδωλία γαρ τούτο καί άνελευθερία) εχει ó πατήρ προς τον υίόν καί ό άνήρ προς
μήτε πλείονα τά έξιόντα των είσιόντων (ασωτία τήν γυναίκα ή ό δεσπότης προς τον δοϋλον καί
γαρ τοϋτο), άλλ' επίσης. τό άνάπαλιν, τά λοιπά έναντίως εχουσι προς
5 άλληλα, κακός ό οίκος εσται, ότι ού μίαν προαί-
ρεσιν εχουσιν έν τφ οϊκψ πάντες άλλά διαφό-
ρους.
99,2
Elias in Categ. prooem. ed. Busse (CAG. XVIII, 1) p. 116,23—
28
10
100
Άλλα μήν κα'ι οίκονομικά είσιν αύτφ γεγραμ-
Clemens Alex. Paidagogos ed. Stählin III, 84.1
μένα βιβλία, ώς το ΟΙκονομικόν σύνταγμα καί
Περί συμβιώσεως άνδρός καί γυναικός, έν φ Έγώ δέ καί τοις γεγαμηκόσι παραινέσαιμι
λέγει έκ τεσσάρων σχέσεων συγκεκροτήσθαι άν οϊκοι τάς γυναίκας τας σφών μήποτε κατά
τον εύ έχοντα οίκον, πατρός προς τέκνα, is πρόσωπον οίκετών φιλεϊν. ούδέ γάρ προσ-
ανδρός προς γυναίκα, δεσπότου προς δούλους, γελάν δούλοις 'Αριστοτέλης εϊα ποτέ, πολλού
είσιόντων προς έξιόντα καί ώς εϊρηται ήμίν έν γε και δει κατ' οψιν αύτών φιλοφρονούμενον
τοίςτής Πορφυρίου Εισαγωγής προλεγομένοις. φαίνεσθαι τήν γυναίκα, άμεινον δέ οίκοθεν
άρξαμένους άπό τού γάμου τήν σεμνότητα έπι-
20 δείκνυσθαι. μεγίστη γάρ ή σωφροσύνης συ-
99,3 ζυγία καθαρός ήδονής άποπνέουσα.
David, Proleg. Philos, ed. Busse (CAG. XVIII, 2) p. 74,17-25

Έγραψε δε (seil, ό Αριστοτέλης) καί τα Οίκο- 101


νομικά, έν οις περί διοικήσεως οϊκου δια- 25

λέγεται (ενθα λέγει ότι τέσσαρά τινα δει συν- Oeconomic. III secundum versiones latinas edd. Wartelle (Belles
Lettres Paris 1968) (versio A) et Susemihl (BT Lipsiae 1887)
δραμείν εις σύστασιν οϊκου· σχέσιν άνδρός
(versio B)
προς γυναίκα, στοργήν πατρός προς τέκνα,
δέος οίκετών προς δεσπότη ν, καί ϊνα ή σύμ-
Versio A
μετρα τά έξιόντα τοϊς είσιούσιν έκατέρα γαρ 30
άμετρία αίσχρά έστιν εϊτε γαρ πολλά εύρεθώσι 1. Bonam mulierem eorum quae sunt intus do-
τά είσιόντα ολίγα δε τά έξιόντα, αίσχρόν τι συμ- minan oportet curam habentem omnium secundum
βαίνει- ó γάρ τοιούτος φιλάργυρος εύρίσκεται. scriptas leges, non permittentem ingredi nullum, si
εϊτε πάλιν όλίγα εύρεθώσι τα είσιόντα πολλά non perceperit vir, timentem praecipue verba fo-
δέ τά έξιόντα, αίσχρόν τι συμβαίνει- εύρίσκεται 35 rensium mulierum ad corruptionem animae, et quae
γάρ ό τοιούτος άσωτος). intus sibi contingunt ut sola sciat, et si quid sinistri
ab ingredientibus fiat, vir habet causam, dominam
existentem expensarum et sumptuum ad festivita-
99,4 tes, quas quidem vir permiserit, expensis et vesti-
Anon. Proleg. Philos, (cod. Par. Gr. 1973 f. 17b)
to mento ac apparatu minori utentem quam etiam
leges civitatis praecipiunt, considerantem quoniam
Καί δηλοϊ 'Αριστοτέλης ëv τινι αύτοϋ μονο- nec quaestus vestimentorum differens forma nec
βιβλίψ Περί οικονομίας άριστης διαλεγόμενος - auri multitudo tanta est ad mulieris virtutem quanta
καΐ λέγει ταύτην έκ τεσσάρων γενέσθαι σχέ- modestia in quolibet opere et desiderium honestae
σεων, πατρός προς τέκνα, δούλου προς δεσ- 45 atque compositae vitae. etenim quilibet talis or-
πότην, γυναικός προς άνδρα, είσιόντων προς natus et elatio animi est et multo certius ad senectu-
έξιόντα, ϊνα μή έλλείπη μηδέ πλεονάζη άλλα tem iustas laudes sibi filiisque tribuendo.
Περί οικονομίας 353

Talium quidem igitur ipsa se inanimet mulier reret sibi gloriam nec Penelope tot et tantas laudes
composite dominari (indecens enim viro videtur meruisset, si cum felicibus viris vixissent: nunc
scire quae intus fiunt): in ceteris autem omnibus autem Admeti et Ulixis adversitates paraverunt eis
viro parere intendat nec quicquam civilium audiens memoriam immortalem. factae enim in malis fi-
nec aliquid de hiis quae ad nuptias spettare videntur 5 deles et iustae viris, a diis nec immerito sunt hono-
velit peragere, sed cum tempus exigit proprios filios ratae. prosperitatis quidem enim facile invenire
filiasve foras tradere aut recipere. tunc autem participantes, adversitati vero nolunt communicare
pareat quoque viro in omnibus et simul deliberei non optimae mulierum. propter quae omnia decet
et oboediat, si ille praeceperit, arbitrane non ita viro multo magis honorare virum et in verecundia non
esse turpe eorum quae domi sunt quicquam pera- io habere, si «sacra pudicitia et opes animositatis
gere sicut mulieri quae foris sunt perquirere. sed filius» secundum Orpheum non sequantur.
arbitrari decet vere compositam mulierem viri 2. Mulierem quidem ergo in quodam tali typo
mores vitae suae legem imponi, a deo sibi imposi- legum et morum oportet se custodire: vir autem
tos, cum nuptiis et fortuna coniunctos, quos equi- leges a similibus adinveniat uxoris in usum, quoniam
dem si patienter et humiliter ferat, facile reget do- is tamquam socia fíliorum et vitae ad domum viri de-
mum, si vero non, difficilius. propter quae decet venit, relinquens filios genitorum viri et sui nomina
non solum cum contingit virum ad rerum esse habituros. quibus quid sanctius fieret? aut circa
prosperitatem et ad aliam gloriam, unanimem esse quae magis vir sanae mentis studebit quam ex
ac iuxta velie servire, verum etiam in adversitatibus. optima et pretiosissima muliere liberos procreare
si quid autem in rebus deerit vel ad corporis aegritu- 20 senectutis pastores quasi optimos et púdicos patris
dinem aut ad ignorantiam animae esse manifestam, ac matris custodes ac totius domus conservatores?
dicat quoque semper optima et in decentibus obse- quoniam educati quippe recte a patre et matre
quatur, praeterquam turpe quidem agere aut sibi sánete atque iuste ipsis utentium quasi merito boni
non dignum, vel memorem esse, si quid vir animae fient, hoc autem non obtinentes patientur defec-
passione ad ipsam peccaverit, de nihilo conqueratur 25 tum. exemplum enim vitae filiis nisi parentes
quasi ilio hoc peragente, sed haec omnia aegritudinis dederint, puram et excusabilem causam adinvi-
ac ignorantiae ponere et accidentium peccatorum. cem habere poterunt, timor (que) ne contempti a
quantum enim in hiis quis diligentius obsequetur, filiis, cum non bene viverent, ad interitum ipsis
tanto maiorem gratiam habebit qui curatus extiterit, erunt.
cum ab aegritudine fuerit liberatus: et si quid ei 30 Propter quae enim nihil decet omitiere ad uxoris
iubenti non bene habentium non paruerit mulier, doctrinam, ut iuxta posse quasi ex optimis liberos
multo magis sentiet a morbo curatus. propter quae valeant procreare, etenim agricola nihil omittit
decet timere huiusmodi, in aliis autem multo dili- studendo, ut ad optimam terram et maxime bene
gentius obsequi, quam si empta venisset ad domum: cultam semen consumere, expectans ita optimum
magno enim pretio empta fuit, societate namque 35 sibi fructum fieri, et vult pro ea, ut devastali non
vitae et procreatione liberorum quibus nil maius possit, si sic contigerit, mori cum inimicis pugnando:
nec sanctius fieret. adhuc insuper si quidem cum et huiusmodi mors maxime honoratur. ubi autem
felici viro vixisset, non quoque similiter fieret divul- tantum Studium fit pro corporis esca, ad quam ani-
gata. et quidem non modicum est uti bene prosperi- mae semen consumitur, quid si pro suis liberis (et)
tate et non humiliter, verum etiam adversitatem 40 matre atque nutrice nonne omne Studium est facien-
bene sufferre multo magis merito honoratur: nam dum? hoc enim solo omne mortale semper factum
in multis iniuriis et doloribus esse et nihil turpe immortalitatis participai, et omnes petitiones ac ora-
peragere fortis animi est. tiones divum permanent paternorum. unde qui con-
Orare quidem igitur decet in adversitatem virum temnit hoc, et deos videtur neglegere. propter deos
non pervenire, si vero quicquam mali sibi contingat, 45 itaque, coram quibus sacra mactavit et uxorem
arbitrari hic optimam laudem esse sobriae mulieris, duxit, et multo magis se post parentes uxori tradidit
existimantem quoniam nec Alcestis tantam acqui- ad honorem.
354 Περί οικονομίας

Maximus autem honor sobriae mulieri, si videt netur, optimus totius vitae rector existet et uxorem
virum suum observantem sibi castitatem et de nulla talibus uti docebit. nam nec amicitiam nec timorem
alia muliere curam magis habentem, sed prae cete- absque pudore nequaquam honoravit Homerus, sed
ris omnibus propriam et amicam et fidelem sibi ubique amare praecepit cum modestia et pudore,
existimantem. tanto etiam magis studebit se talem 5 timere autem sicut Helena ait dicens Priamum:
esse mulier, si cognoverit fideliter atque iuste ad se 'metuendus et reverendus es mihi et terribilis, ama-
virum amabilem esse, et ipsa circa virum iuste fidelis tissime socer', nil aliud dicens quam cum timore
erit. ergo prudentem ignorare non decet nec paren- ipsum diligere ac pudore, et rursus Ulixes ad Nau-
tum qui sui honores sunt nec qui uxori et filiis pro- sicaam dicit hoc: 'te, mulier, valde miror et timeo'.
prii et decentes, ut tribuens unicuique quae sua sunt 10 arbitratur enim Homerus sic ad invicem virum et
iustus et sanctus fiat, multo enim maxime graviter uxorem habere putans ambos bene fieri taliter se
quisque fert honore suo privatus, nec etiam si habentes. nemo enim diligit nec miratur unquam
aliorum quis multa dederit propria auferendo, liben- peiorem nec timet etiam cum pudore, sed huius-
ter acceperit. nihil quoque maius nec proprius est modi passiones contingunt ad invicem melioribus et
uxori ad virum quam societas honorabilis et fidelis. 15 natura benignis, minoribus tamen scientia ad se
propter quae non decet hominem sanae mentis ut meliores. hunc habitum Ulixes ad Penelopen
ubicunque contingit ponere semen suum, nec ad habens in absentia nil deliquit, Agamemnon autem
qualemcunque accesserit, proprium immittere propter Chryseidem ad eius uxorem peccavit, in
semen, ut non degeneribus et iniquis similia liberis ecclesia dicens mulierem captivam et non bonam,
legitimis fiant, et quidem uxor honore suo privetur, 20 immo ut dicam barbaram, in nullo deficere in vir-
filiis vero opprobrium adiungatur. tutibus Clytaemnestrae, non bene quidem, ex se
3. De hiis ergo omnibus reverentia viro debetur: liberos habente, neque iuste cohabitare usus est.
appropinquare vero decet eius uxori cum honestate qualiter enim iuste, qui antequam sciret, illam,
et cum multa modestia et timore, dando verba con- qualis fieret erga se, nuper per violentiam duxit?
iunctionis eius, qui bene habet, ac liciti operis et 25 Ulixes autem rogante ipsum Atlantis filia sibi
honesti, multa modestia et fide utendo, parva qui- cohabitare et promittente semper facere immorta-
dem et spontanea remitiendo peccata: et si quid lem, nec ut fieret immortalis prodere praesumpsit
autem per ignorantiam deliquerit, moneat nec uxoris affectum et dilectionem et fidem, maximam
metum incutiat sine verecundia et pudore, nec arbitrans poenam suam fieri, si malus existens
etiam sit neglegens nec severus. talis quidem enim 30 immortalitatem mereatur habere, nam cum Circe
passio meretricis (ad) adulterum est, cum vere- iacere noluit nisi propter amicorum salutem, immo
cundia autem et pudore aequaliter diligere et timere respondit ei, quod nihil dulcius eius patria posset
liberae mulieris ad proprium virum est. duplex videri quamvis aspera existente, et oravit magis
enim timoris species est: alia quidem fit cum vere- mortalem uxorem filiumque videre quam vivere: sic
cundia et pudore, qua utuntur ad patres filii sobrii 35 firmiter in uxorem fidem suam servabat. pro quibus
et honesti et cives compositi ad benignos rectores, recipiebat aequaliter ab uxore.
alia vero cum inimicitia et odio, sicut servi ad 4. Patet etiam et auctor in oratione Ulixis ad
dominos et cives ad tyrannos iniuriosos et iniquos. Nausicaam honorare maxime viri et uxoris cum
Ex hiis quoque omnibus eligens meliora, uxo- nuptiis pudicam societatem. oravit enim deos sibi
rem sibi concordem ed fidelem et propriam facere 40 dare virum et domum et unanimitatem optatam ad
decet, ut praesente viro et non, utatur semper non virum, non quamcunque, sed bonam. nihil enim
minus ac si praesens adesset, ut tamquam rerum maius bonum ipsa in hominibus ait esse, quam cum
communium curatores, et quando vir abest ut sen- concordes vir et uxor in voluntatibus domum
tiat uxor, quod nullus sibi melior nec modestior regunt. hinc patet rursus, quod non laudai unani-
nec magis proprius viro suo. et ostendet hoc in prin- 45 mitatem ad invicem, quae circa prava servitia fit,
cipio ad commune bonum semper respiciens, quam- sed earn quae animo et prudentia iuste coniuncta
vis novitia sit in talibus. et si ipse sibi maxime domi- est: nam voluntatibus domum regere id significat.
Περί οικονομίας 355

et iterum dicens quia cum huiusmodi dilectio fit, utentem minori quam leges civitatis praecipiunt,
mutuae quidem tristitiae inimicis fiunt, in ipsis scientem quod nec vestium quaestus differì pulchri-
amicis vero gaudia multa, et maxime audiunt ipsum tudine nec auri multitudo tanti est ad virtutem mu-
sicut vera dicentem. nam viro et uxore circa optima lieris quanti moderantia in omni opere et deside-
concorditer existentibus necesse et utriusque ami- 5 rium honestae et bene ordinatae vitae. etenim invi-
cos sibi ad invicem concordare, deinde fortes diosus omnis animae huiusmodi ornatus est et multo
existentes esse terribiles inimicis, suis autem utiles: firmior ad senectutem retribuens iustas laudes sibi
hiis vero discordantibus different et amici, deinde et filiis.
vero infirmos esse maxime ipsos huiusmodi sentire. Huiusmodi quidem ipsa se inanimet ornate do-
In istis autem manifeste praecipit auctor ea ίο minari mulier (difficile enim viro scire quae intus
quidem quae prava et impudica, invicem inhibere, fiunt): alia vero omnia oboediat viro nec civilium
ea vero quae iuxta posse et pudica et iusta sunt, audiens nihil nec etiam de nuptiis suorum volens
indifferenter sibimet ipsis servire: studentes primo agere quicquam. sed cum affuerit tempus filios fi-
quidem curam parentum habere, vir quidem eorum liasve foras dare aut recipere, tune autem audiat
qui sunt uxoris non minus quam suorum, uxor vero is quidem virum in omnibus et secum deliberei et
eorum qui sunt viri, deinde filiorum et amicorum et oboediat etiam in eo, quod ipse praecepit, arbitrane
rerum et totius domus tamquam communis curam non sic viro turpe esse eorum quae intus sunt aliquid
habeant, colluctantes ad invicem, ut plurium bono- agere sicut mulieri inquirere ea quae sunt foris.
rum ad commune uterque causa fiat et melior atque sed putare decet mulierem, quae quasi vere ornata
iustior, dimittens quidem superbiam, regens autem 20 est, mores viri vitae suae leges poni sibi a daemone
recte et habens humilem modum et mansuetum, cum nuptiis et fortuna coniunctos, quos quidem si
ut cum ad senectutem venerint, liberati a beneficio patienter ferat et mansuete, facile domum reget,
multaque cura et concupiscentiarum et voluptatum, si autem non, difficilius. propter quod decet non
quae interdum fiunt in iuventute, habeant invicem solum cum contingit virum opulentum esse rebus et
et filiis respondere, uter eorum ad domum plurium 25 alia gloria et prudentia simul intellegere et secun-
bonorum rector factus est, et statim scire aut per dum voluntatem servire, verum etiam in adversitati-
fortunam malum aut per virtutem bonum. in quibus bus. et si defectum patietur rerum aut ad aegritu-
qui vicerit, maximum meritum a diis consequitur, ut dinem corporis aut ignorantiam animae manifestam
Pindarus ait: esse, dicat quidem semper optima, obsequatur
dulce enim sibi cor 30 autem decentia, praeterquam agat aliquid turpe aut
et spes mortalium multiplicem voluntatem guber- indignum sibi ipsi, aut recordetur, si quid vir prop-
nat', secundum autem a filiis feliciter ad senectutem ter passionem animae delinquat ad earn, nec nihil
depasci, propter quae proprie et communiter decet conqueratur, quasi ille hoc peregerit, sed ponere
iuste considerantes ad omnes deos et homines eum huiusmodi omnia aegritudinis et ignorantiae et acci-
qui vitam habet et multum ad suam uxorem et filios 35 dentium delictorum. quanto enim quis in hiis obse-
et parentes. quetur diligentius, tanto maiorem gratiam habebit
qui curatus fuerit, cum ab aegritudine liberetur: et
Versio Β si quid ei non oboedierit praecipienti eorum quae
1. Bonam mulierem hiis quae intus sunt decet non bene habent mulier, multo magis ille sentiet
dominari omnibus curantem singulorum secundum 40 sanatus. propter quod oportet huiusmodi timere,
scriptas leges, non permittentem intus neminem, alia vero servire multo diligentius, quam (si) empta
nisi vir praeceperit, timentem praecipue ad corrup- veniret ad domum: nam maximi pretii empta est,
tionem animae verba forensium mulierum, et ea communicationis enim vitae et prolis generationis,
quae contingunt intus ut sciat sola, et si quid sinistri quibus nihil fit maius nec divinius. adhuc insuper si
fiat ab ingredientibus, vir habet causam, dominam 45 quidem simul vixerit diviti viro, non fierit similiter
existentem sumptuum et expensarum ad festivitates, manifesta, et quidem nec modicum est in prosperi-
quas vir permiserit, sumptibus et veste et ornatu tate uti bene et non humiliter, verumtamen adversi-
356 Περί οικονομίας

tatem bene sufferre multo magis merito honorata hoc enim solo mortale omne semper factum immor-
est: nam in doloribus existentem et tribulationibus talitatis participât, et manent omnes petitiones et
et iniuriis nil turpe committere magni animi (est). orationes deum paternorum. propter quod qui hoc
Orare quidem ergo decet in adversitatem virum contemnit, et deos spreverit. propter deos igitur,
non pervenire, si autem quid sinistri contigerit, arbi- 5 coram quibus sacra mactans et uxorem duxit, et
trari hic maximam laudem esse honestae mulieris, saepius maxime ipsum dare uxori post parentes
cogitantem quod nec Alcestis tantam gloriam quae- honorem.
sivisset nec Penelope tot laudes meruisset, si vixis- Maximus autem est honor honestae mulieri, si
sent in prosperitate existentibus viris: nunc vero respicit virum suum castum esse in eam et de nulla
Admeti et Ulixis adversitates praeparaverunt eis io alia muliere curare, sed praeter omnes alias pro-
memoriam immortalem. factae enim in malis fideles priam et amicam et fidelem putet eam. tanto vero
et iustae viris, honoratae sunt a diis merito, pro- magis studebit esse talis circa cum uxor, si cogno-
speritatis quidem enim facile participantes invenire, verit fideliter et iuste (amabilem) virum erga se
adversitatis autem nolunt communicare non opti- fore, et ipsa iuste fidelis erga virum suum erit. igitur
mae mulierum. propter haec omnia decet multo is non decet ignorare eum, qui sanae mentis est, nec
magis honorare et non verecundari virum, etiamsi parentibus quales sunt honores sui nec quales uxori
non consequatur secundum Orpheum «mentis sani- et filiis proprii et decentes, ut retribuens singulis
tas sacra et divitiae animositatis filius». quae sua sunt iustus et sanctus fiat, multo etenim
2. Mulierem quidem ergo in tali quodam typo magis graviter fert unusquisque suo honore priva-
legum et morum oportet se custodire: virum autem 20 tus, et nec si aliorum valde multa det quis propria
uti oportet uxore cogitantem leges a similibus, quo- auferendo, suscipiet libenter. nihil ergo est propius
niam promissa socia vitae et filiorum sicut ab extra- nec maius uxori pretiosa communicatione et fideli
neitate deprecator ad domum viri (venit) relin- ad virum. propter quae non decet recte sapientem
quens filios genitorum viri et sui nomina habituros. nec ubique ponere corpus suum nec immittere ad
quibus quid divinius fieret aut circa quae magis 25 quameunque contigerit proprium semen, ut non de
virum sanae mentis studere, quam ut ex optima et illegitimis et vilibus generibus similes hiis, qui legi-
pretiosissima muliere filios generet senectutis pasto- time procreati sunt, nam privat uxorem quidem
res optimos et prudentissimos custodes patris et decenti honore, filiis autem opprobrium adiungit.
matris et totius domus salvatores: quoniam nutriti 3. De hiis quidem ergo omnibus attendendum
quidem recte a patre et matre sánete et iuste eis 30 est viro: appropinquandum autem uxori suae
utentibus quasi merito boni fient, non merentes ordinate et cum multo moderamine et pudore,
autem hoc periclitabuntur. vitae enim exempla filiis verba etiam et communicationem tribuentem eius
nisi praeparaverint genitores, excusabilem ad invi- qui bene habet et honesti operis, multa mansue-
cem et puram excusationem habebunt, timor (que) tudine et fidelitate utentem, eorum autem quae non
ne contempti a filiis eo, quod non bene vivunt, ad 35 sponte et parvorum peccatorum indulgentiam tri-
mortem eis erunt. buentem: si vero quid per ignorantiam delieti fece-
Propter quae oportet nihil omitiere curantem rit, monentem nec timorem incutientem sine vere-
ad virtutem uxoris se ipsum, ut iuxta posse ex opti- cundia et pudore, nec solutam saevitiem nec volup-
mis prolem possit procreare, etenim agricultor nihil tatem. huiusmodi quidem enim passio meretricis
omittit studendo, ut ad optimam terram et maxime 40 est ad amasium, quod autem cum pudore et vere-
bene cultam semen consumere expectans sic sibi cundia amare et similiter timere liberae mulieris ad
fructum optimum fieri, et eligit pro ea, ut non proprium virum. duplex est enim species timoris,
secetur, pugnando cum hostibus, si sic contigerit, alia quidem cum verecundia et pudore facta, qua
mori: et talis mors maxime honoratur. ubi autem utuntur pudici filii ad patres et cives compositi ad
tanta cura fit pro corporis nutrimento, multo magis 45 praesides bonos, alia vero species cum inimicitia et
pro filiis et matre et nutrice, ad quam animae odio, sicut servi ad dominos et cives ad tyrannos
semen consumitur, omne Studium est faciendum, iniuriosos et iniquos.
Περί οικονομίας 357

Ex hiis ergo omnibus eligat meliora et uxorem 4. Manifestus est etiam poeta in Ulixis oratione
sibi concordem et fidelem et propriam facere, ut ad Nausicaam honorare magis viri et mulieris cum
praesente viro et non, utatur nihilo minus, ac si pudicitia communicationem. orat enim deos sibi
quando parentes sibi adsint, ut communibus curet dare virum et domum et concordiam bonam ad
rebus, et ut nullus videatur ei nec melior esse nec 5 virum et non talem qualem, sed optimam. nihil
pudicitior nec magis proprius suo viro, ostendet enim hoc maius bonum inquit esse in hominibus,
quidem vir hoc in principio ad bonum commune quam quando concordes in voluntatibus sint.
respiciens semper, etsi incipiat talia. ipse sibi iterum manifestus poeta est, quod non de malis
maxime dominans optimus ei praeses erit totius obsequiis invicem concordiam laudat, sed earn,
vitae et docebit uxorem, ut optime utatur, sicut et io quae cum prudentia et intellectu iuste coniuncta
Homerus ait decet habere virum. non enim nec ami- est. quod enim dicit voluntatibus et concordia id
citiam nec timorem minime honoravit sine pudore significai, et iterum dicit, quod si amicitia talis fíat,
Homerus, sed ubique diligere cum pudore suavi, magni dolores sunt inimicis et gaudia amicis,
timere autem sicut Helena inquit dicens timere maxime autem audiebant eum vera dicentem. con-
Priamum: 'o amatissime socer, tu es mihi verendus i5 cordantibus enim uxore et viro circa optima necesse
atque timendus': nihil aliud ait quam diligere ipsum et amicos utriusque laetari, deinde fortes existentes
cum pudore quidem et timore; nam timendum ter- terribiles esse inimicis, suis autem utiles: hiis autem
ribilem esse dicit. et iterum Ulixes ad Nausicaam discordantibus oportet et amicos discordes esse,
dicit hoc: 'o mulier, stupeo et timeo te', putat enim deinde autem debiles esse, maxime autem sentire
Homerus sic ad invicem habere virum et uxorem 20 huiusmodi eos.
arbitrando, quod si ambo sint sic invicem, bonum In hiis autem manifeste praecipit poeta turpia
erit. nullum enim sic amare nec mirari inquam se quidem et impudica dissuadere ad invicem, ea
peiorem nec timere cum pudore, sed huiusmodi pas- autem quae iuxta posse pudica et iusta cum sollici-
siones contingere optimis ad invicem et hiis, qui tudine obsequi sibi ad invicem, manifestantes se
natura utiles sunt et minoribus scientia ad maiores 25 primo quidem parentum facere omnem curam, vir
eis. hunc habitum fecit Ulixes Penelopae ad ipsum quidem uxoris nihil minus quam suorum, uxor
et nihil delinquens in absentia, sicut Agamemnon autem viri similiter, deinde filiorum et amicorum et
pro Chryseide delinquens in uxore sua, in ecclesia rerum et totius domus sicut communis curent, col-
dicens mulierem captivam et non bonam, sed bar- luctantes ad invicem, ut plurium bonorum utrique
baram in nullo deesse a Clytaemnestra eorum, quae 30 fiant ad commune causa [videlicet quod meritum]
ad virtutem spectant; non bene igitur, liberos et utrique melior et compositior, dimitientes qui-
habens ex ea, nec iuste puella muliere usus est. qua- dem superbiam, regentes autem recte et habentes
liter enim iuste, qui antequam sciret illam, qualis mansuetos et domésticos mores, ut quando ad
senectutem pervenerint, liberati a beneficiis et cura
fieret circa se nuper violenter ducta? Ulixes autem
35 multa et voluptatum et desideriorum, videlicet quae
deprecante ipsum Atlantis filia cohabitare secum et
interdum in iuventute fiunt, habeant invicem et
promittente immortalem facere et beatum omni
filiis respondere, uter eorum plurium bonorum,
tempore, nec ut immortalis fieret prodere ausus est
quae domi sunt, rector factus est, et statim scire aut
uxoris suae amicitiam, affectum et fìdem, maximam
propter fortunam malum aut propter virtutem
sibi poenam arbitrans fieri, si malus existens immor-
40 bonum. in quibus qui vicerit, maximum quidem
talitatem promereatur. nec etiam Circe coire voluis-
meritum a diis promeretur, ut ait Pindarus:
set nisi pro amicorum salute, sed respondit ei, quod
'dulce enim sibi cor
nihil dulcius sua patria videre posset et quidem
et spes mortalium variam voluntatem gubernat',
saxosa existente, et oravit magis mortalem uxorem
secundo autem a filiis in senecta pasci feliciter.
et filium videndo mori, sic firmiter observabat Stu-
45 propter quae oportet specialiter et communiter iuste
dium suum in uxore. propter quod e converso et
cogitantes ad omnes deos et homines vivere et mul-
uxor sibi similiter faciebat.
tum ad suam uxorem et filios et parentes.
358 Titel 24. 25. 26. 27

24. Περί φιλίας α' destens ζ. T. sich der Eindruck bestätigt, daß schon er mit einem
vorgegebenen Begriffspaar operiert.
Allerdings handelt der vorliegende Titel gerade nicht von dem
Vgl. Platon DL 3,59: Λύσις ή περί φιλίας
Gegensatzpaar ποιείν und πάσχειν (vgl. auch Cat. 2 a 3 - 4 ) ,
Speusippos DL 4,4: Περί φιλίας α'
sondern (wie es scheint) vom Verhältnis des πάσχειν als eines
Xenokrates DL 4,12: Περί φιλίας α' β'
Prozesses zum πεπονθέναι als zu der durch den Prozeß her-
Theophrast DL 5,45: Περί φιλίας α' β' γ '
gestellten εξις. Es mag gefragt worden sein, in welchen Fällen
Kleanthes DL 7,175: Περί φιλίας
ein πάσχειν zu einer solchen πεπονθέναι führt und wie sich
Chrysippos Plut. mor. 1039Β: Περί φιλίας α' β'
diese εξις erhält bzw. wieder untergeht. Gerade davon ist in
Cicero Laelius sive de amicitia
Gen. corr. 323 b 1-^327 a 29 bemerkenswerterweise nicht die
In den erhaltenen Pragmatien ist die Untersuchung περί φιλίας Rede. Die sonstigen Stellen, die ausdrücklich vom πεπονθέναι
der umfangreichste in sich geschlossene Komplex, den wir sprechen, sind wenig ergiebig.
besitzen (NE 8 und 9, E E 7, dazu MM 2,11-17, altes aristo-
telisches Material in einer nachtheophrastischen Ueberarbei-
tung).
Ueber die möglichen Beziehungen dieser Textmasse zu dem 26. Περί έπιστημών α'
vorliegenden Titel läßt sich gar nichts sagen, weniger, weil
wir nicht wissen, ob der Titel einen Dialog bezeichnet oder Vgl. Theophrast DL 5,49: Τίνες oí τρόποι τοΰ έπίστασθαι
nicht, als weil die Pragmatien das Problem unter einer Reihe ver- Der Titel läßt vermuten, daß es sich nicht, wie in Nr. 40 mög-
schiedener Gesichtspunkte behandeln; wir werden kaum anneh- licherweise, um die Abgrenzung der έπιστήμη von anderen
men, daß alle diese Gesichtspunkte auch unter unserm Titel zur benachbarten Wissensformen handelt, sondern um die Frage
Sprache kamen, vermögen aber nicht zu erkennen, welche nach der Zusammenordnung der verschiedenen έπιστήμαι, also
Gesichtspunkte am ehesten in Frage kommen. Summarisch nach den Prinzipien, nach denen ein Wissenschaftssystem aufzu-
formuliert werden in der maßgebenden Darstellung in NE 8/9 bauen wäre. In den Pragmatien haben wir darüber viele, aber
folgende Dinge behandelt: (1) Die drei fundamentalen Motive verstreute Bemerkungen. Ein allgemeinstes Ordnungsprinzip ist
der Freundschaft: Tugend, Nutzen, Lust, ihre Verteilung auf die entweder das άκριβέστερον der Methode oder das βέλτιον des
drei Lebensalter und ihr gegenseitiges Verhältnis. (2) Freund- Gegenstandes (De an. 402 a 2 u. a.). In anderer Richtung grup-
schaft unter gleichen, unter ungleichen, unter gegensätzlichen pieren sich die Wissenschaften nach dem höheren oder geringe-
Partnern. (3) Beziehung der Freundschaft zu den verwandten ren Grade der Abstraktion oder nach dem größeren oder gerin-
Tugenden der Gerechtigkeit, des Wohlwollens, der Eintracht, geren stofflichen Umfang des Gegenstandes (etwa Phys. 2,2
der Wohltätigkeit. (4) Zusammennehmen kann man endlich u. a.). Eine Fundamentaldistinktion skizziert Metaph. 1025 b 1 8 -
die Fragen, (a) ob man viele Freunde haben solle oder eher 1026 a 23: Unter den έπιστήμαι gibt es ποιητικοί, πρακτικοί,
wenige, (b) ob der vollkommene Mensch überhaupt Freunde θεωρητικοί, und diese letzten sind wiederum aufgeteilt in μαθη-
brauche, (c) wie es mit der Freundschaft des Einzelnen zu sich ματική, φυσική, θεολογική, (vgl. 1063 b 3 6 - 1 0 6 4 b 14) Wie
selbst stehe und wie die wahre von der falschen Selbstliebe zu weit das System der Wissenschaften, das in der Doxographie als
unterscheiden sei. Für sich steht (5) die Frage, ob Freunde im aristotelisch-peripatetisch gilt und das der spätantiken Ueber-
Glück oder im Unglück schätzenswerter seien. sicht über das Œuvre des Aristoteles zugrunde liegt, auf eine
Philosophisch am gewichtigsten, am meisten mit der einschlä- Untersuchung dieser Art (oder eher auf den Dialog Nr. 3)
gigen Diskussion bei anderen Sokratikern (vgl. etwa Aristippos zurückgeht, können wir nicht wissen.
bei DL 2,91 und die spätem Kyrenaiker DL 2,93; 95; 96; 97;
98) und in der hellenistischen Philosophie verklammert, zugleich
aber auch am entschiedensten von Piatons "Lysis" sich abhe-
bend ist der unter (4) zusammengestellte Textbestand. Doch 27. Περί έριστικών α' β'
mehr als ein völlig hypothetischer Hinweis auf den möglichen
Inhalt unseres Titels ist dies in keiner Weise. Zum Titel vgl. Nr. 28,47
Vgl. auch Protagoras DL 9,55: Τέχνη έριστικών
DL 2,106: Die Schüler des Eukleides von Megara hießen zuerst
40 Μεγαρικοί, dann Εριστικοί, später Διαλεκτικοί. Dazu 2,134
25. Περί τοϋ πάσχειν ή πεπονθέναι α' = Antisthenes von Rhodos FGrHist 508 F 6 über Menedemos
v. Eretria, er sei έριστικώτατος gewesen.
Aus den Pragmatien ist heranzuziehen Gen. corr. 323 b 1 — Theophrast DL 5,42: Άγωνιστικόν (ή περί) τ η ς περί τ ο ύ ς
327 a 29, das sich als geschlossene Monographie περί τού ποιείν έριστικούς λ ό γ ο υ ς θεωρίας.
κα'ι πάσχειν gibt. 325 a 3 2 - 3 4 scheint darauf hinzuweisen, daß In den Pragmatien des Aristoteles erscheint der Begriff έρι-
das Paar ποιεϊν/πάσχειν schon bei Leukippos terminologisch στική nur sporadisch: Phys. 185 a 8, 186 a 6, Met. 1012 a 19,
43
verwendet wurde; vgl. dazu Epikur Ep. Her. 67 u. a., Lucr. Top. 161 a 34, 161 b 2, 162 a 1 6 - 1 8 , 162 b 5, 165 b 7 - 8 ,
1,440—444 u. a. Bei Piaton tritt es mehrfach auf: Gorg. 476 171 b 1 2 - 1 7 2 b 4; Hauptstellen Rhet. 1371 a 6 - 8 , 1402 a 3 -
B - D , Phaid. 97 C, 98 A, Theait. 156 Äff. u. a. wobei min- 28, 1414 b 2 7 - 2 8 .
Titel 27. 28. 29. 30. 31. 32 359

Platon setzt eine έριστική τέχνη als feste Größe voraus (Soph. einem entsprechenden Werke Chrysipps, d. h. er legt einen älte-
216Β, 226 A, 23IE, vgl. Lys. 21 IB, Men. 81E u.a.). Im 4. Jhd. ren Text (des späten Hellenismus?) zugrunde, in welchem
war dies offenbar ein Term, techn., der ursprünglich nicht nur Aristoteles und Chrysipp mit einander konfrontiert waren. Unse-
polemisch zu verstehen war, sondern von den Vertretern einer rem Titel dürfte περί άντικειμένων nahestehen ohne mit ihm
bestimmten Diskussionskunst selbst in Anspruch genommen identisch zu sein.
wurde. Vom 3. Jhd. an verschwindet der Begriff völlig, außer s Die Lehre von den εναντία und der Gegensatz als elementare
in doxographischen Zusammenhängen. Nach Aristoteles und Struktur einer Vielheit spielen wie bei den Vorsokratikern und
Theophrast scheint sich niemand mehr thematisch mit der Piaton, so auch bei Aristoteles eine geradezu beherrschende
εριστική τέχνη befaßt zu haben. Rolle. Für das Allgemeine ist summarisch zu verweisen auf
Metaph. Δ 10, für die Physik auf Phys. 1,5, für die Ethik auf die
ύπερβολή-μέσον-έλλειψις-Lehre, bsd. auf NE 2,8. Aus der
28. Λύσεις εριστικοί δ' 10 Gesamtheit der überaus zahlreichen Stellen ließe sich vermutlich
eine einigermaßen geschlossene Doktrin gewinnen, die in unse-
Vgl. Nr. 27,47. rem Titel ausdrücklich thematisiert gewesen sein dürfte.
Vgl. Theophrast DL 5,45: περί συλλογισμών λύσεως ά, Metaph. 1054 a 2 9 - 3 2 scheint einen Titel διαίρεσις των έναν-
DL 5,47: λύσεις ά τίων zu zitieren und im nachfolgenden Text bis 1056 b 2(?) die-
In den Pragmatien ist von λύσις (λύειν) die Rede bei άπορίαι sen Titel zu benutzen. Daß es sich um unseren Titel handelt, ist
(NE 1146 b 7), προβλήματα (Poet. 1460 b 6), einem ψευδής 15 möglich, aber nicht beweisbar.
συλλογισμός (Top. 176 b 29ff.), einem λόγος έριστικός (Phys. Abzutrennen ist dagegen der Titel 'Εκλογή των έναντίων,
185 a 8) u.a. ebenso wie Περί άντικειμένων (Texte zu diesen beiden Titeln
Unser Titel bezeichnet demnach eine Sammlung von Schein- s.u. Frg. 624ff.; 644f.).
lösungen verschiedener Probleme, vermutlich sowohl solchen,
die aus der Literatur entnommen, wie auch solchen, die von
Aristoteles selbst als Beispiel konstruiert waren. Es wird auch 2o
31. Περί ειδών καί γενών (α')
angegeben worden sein, worin der eristische Charakter dieser
λύσεις lag. Die Möglichkeit besteht, daß es sich um das Beleg- Vgl. Theophrast DL 5,43: Περί είδών α' β'
material zu Nr. 27 handelte. Chrysipp DL 7,200: Περί είδών καί γενών προς Γοργιππίδην
Daß Soph. EI. nahe stand, wird man vermuten β'; Πιθανά προς τάς διαιρέσεις καί τα γένη καί τα εϊδη
καί (τά) περί τών έναντίων α'
25 In der dihäretischen Systematisierung der Wirklichkeit sind in
29. Διαιρέσεις σοφιστικοί δ' den Pragmatien wie schon bei Piaton γ έ ν ο ς und είδος die Be-
zeichnungen für die durch Ähnlichkeit zusammengehaltenen
Zu διαίρεσις vgl. Nr. 42, 43, 62, 86, zu σοφιστικός vgl. Nr. 7 Gruppen einzelner Erfahrungsgegenstände. Einzuordnen sind
Vgl. Theophrast DL 5,45: σοφισμάτων α' β' diese Gruppen im Räume zwischen den (mindestens zwei) ober-
DL 5,46: διαιρέσεις α' β' sten und umfassendsten Gruppen und den untersten Gruppen, die
Angewandt wird die Methode der διαίρεσις in allen Bereichen ^ keine ähnlichen Gruppen mehr vereinigen sondern nur noch ähn-
der theoretischen und praktischen Philosophie (im Rahmen der liche Einzelwesen. Grundsätzlich heißen die übergeordneten
Elementenlehre zitiert Gen. Corr. 330 b 16 Πλάτων έν ταϊς δι- Gruppen als solche immer γένη, die untergeordneten immer
αιρέσεσιν, ohne daß wir wissen, was gemeint ist), doch eine εϊδη. Die umfassendsten Gruppen sind nur γένη, die untersten
Theorie der διαίρεσις als solcher wird nur in Anal, priora 1,31 Gruppen nur είδη, die Gruppen dazwischen sind im Verhältnis
und Part. anim. 1,2-4 skizziert; an beiden Stellen ist Piaton zu den ihnen übergeordneten Gruppen είδη und im Verhältnis zu
der Gegner, dessen Methode als unsachgemäß abgelehnt wird. ^ den ihnen untergeordneten Gruppen γένη. Allerdings halten sich
Von διαιρέσεις, die im besonderen Sinne σοφιστικοί wären und weder Aristoteles noch Piaton genau an dieses Schema; im mitt-
von daher zu verwerfen sind, ist nirgends die Rede. Wir sehen leren Bereich sind γένος und είδος vielfach beliebig vertausch-
auch zu wenig, wie sich σοφιστικός und έριστικός (Nr. 27.28) bar.
zu einander verhalten Der vorliegende Titel wird gezeigt haben, wie είδος und γ έ ν ο ς
korrekt bestimmt und von einander abgegrenzt werden sollen.
40 Die Belege in den Pragmatien weisen darauf hin, daß vor allem
30. Περί εναντίων α' die biologischen Untersuchungen (Zoologie, Botanik) in diesem
Punkte auf methodische Eindeutigkeit angewiesen waren. Mehr
Vgl. Theophrast DL 5,46: άφορμαί ή έναντιώσεις α' können wir nicht sagen, vgl. Top. 120 b 12 ff.
Chrysipp DL 7,200: ΠερίέναντίωνπρόςΔιονύσιονβ'; Πιθανά
π ρ ό ς τ ά ς διαιρέσεις καίτάγένη καίτάεϊδη καί (τα) περί
των έναντίων α'. 32. Περί ιδίων α'
45
Zitate aus diesem Titel sind keine erhalten, dagegen zitiert Simpl.
In Categ. ed. Kalbfl. (CAG VIII) zehnmal περί άντικειμένων Anzunehmen ist, daß der im engsten Sinne terminologische Ge-
und zwar durchwegs im Rahmen einer Auseinandersetzung mit brauch von ϊδιον hier dargestellt wurde. Nach Top. 101 b 19—
360 Titel 32. 33. 34. 35. 36. Περί παθών

23 hat Aristoteles selbst eine präzise Fassung dieses Begriffs Top. gibt in 110 a 10-13 eine Definition der 6νστασις und
eingeführt; von ihr wird jedenfalls in diesem Titel die Rede ge- von 114 a 20 an eine Reihe von Beispielen von ένστάσεις,
wesen sein. Vgl. noch Top. 102 a 18-30,103 b 9-12,109 a 17- überwiegend aus Ethik und Wissenschaftslehre.
20,128 b 14-15, Anal. pr. 43 b 26-29, Anal. post. 91 a 15-18 Zur Entstehung des Begriffs vgl. Piaton Phaid. 77 B. Schon die
u. a. sophist. Diskussionstechnik wird πρότασις, ένστασις geprägt
5
haben.
Vgl. noch Anal, priora 69 e 37-70 a 2, Top. 157 a 2 4 - b 33,
33. 'Υπομνήματα επιχειρηματικά γ' Rhet. 1402 a 29-1403 a 15

Zu ύπόμνημα vgl. den nicht im Schriftenverzeichnis, aber bei


Simpl. In categ. p. 64,18-65,10 Kalbfl. belegten einfachen Titel 36. Περί των ποσαχώς λεγομένων fH
0
Υπομνήματα. κατά πρόσθεσιν α'
Vgl. Theophrast DL 5,48: 'Υπομνημάτων 'Αριστοτελικών ή
Θεοφραστείων α' β' γ' δ' ε' ς'
Daß es eine gesonderte Untersuchung περί τών ποσαχώς (soll-
5,49: 'Υπομνήματα α'
te es nicht πολλαχώς heißen?) λεγομένων gegeben hat,
Alexander Aphrod. bei Philop. Comm. in Anal. Post. (CAG
zeigen die Hinweise Metaph. 1028 a 10/11, 1052 a 15/16, Gen.
XIII, 3) p. 233,32-234,4 ed. M. Wallies λογικά έπιχειρήματα
corr. 336 b 29; daß damit Metaph. Δ gemeint ist, ist wahrschein-
in mindestens 2 Büchern
lich, auch wenn es auffällt, daß der uns erhaltene Text aus einem
In den Pragmatien begegnet ύπόμνημα im buchtechnischen
reinen Begriffskatalog besteht, ohne den geringsten program-
Sinne überhaupt nicht (Rhet. 1411 b 10 ist anders). Dagegen
matischen Satz darüber, daß nun von den πολλαχώς λεγόμενα
vgl. Piaton Phaidr. 274 B-278 B.
die Rede sein werde und was sprachphilosophisch und sachlich
De mem. 451 a 19 zitiert επιχειρηματικοί λόγοι. Was damit
das πολλαχώς λέγεσθαι bedeutet (oder gar darüber, wie
gemeint ist, ist nicht sicher bestimmbar, έπιχειρειν als ein Be-
wichtig es sei, bei den philosophischen Termini technici die
griff der Dialektik findet sich öfters in Top., sonst nur in Anal,
verschiedenen Bedeutungen sorgfältig auseinander zu halten,
priora 66 a 34, Coel. 275 b 12, Metaph. 1085 b 6, EE 1222 b 37.
vgl. Top. 129 b 30-130 a 28, Coel. 280 b 1 - 6 u.a.). Davon
επιχείρημα hat nur Top.: 162 a 15-18 grenzt es ab von φιλο-
abgesehen läßt sich einigermaßen zeigen, daß Metaph. Δ eine
σόφημα, σόφισμα und άπόρημα.
durch Erweiterungen und Umstellungen bereits stark denatu-
rierte Form eines ursprünglicheren, straffer organisierten Textes
darstellt.
34. Προτάσεις περί άρετής α' β' Unser Titel wie Metaph. Δ lehren, daß Begriffe gemeint sind, die
mehrere Bedeutungen auf derselben Ebene besitzen; diese Be-
Vgl. Nr. 46,47, 67 deutungen können also nacheinander aufgezählt werden. Dann
Vgl. Theophrast DL 5,45: Πρώτων προτάσεων α ' - ι η ' muß sich das als Nebentitel überlieferte ή κατά πρόσθεσιν auf
In den Pragmatien beschränkt sich der Gebrauch von πρότασις etwas anderes beziehen, πρόσθεσις gehört wie άφαίρεσις
fast ausschließlich auf Anal, priora und post, und die Topik, primär der mathematischen Terminologie an und meint die Ad-
sowie sporadisch die Rhet. In den sachbezogenen Pragmatien ist dition zu einer gegebenen Ausgangsgröße. Übertragen könnte
der Begriff äußerst selten (Metaph. 996 b 27-32, 1005 b 27/28, damit der Vorgang bezeichnet werden, durch den ein Grund-
NE 1147 a 1). Was unter πρότασις zu verstehen ist, sagen Anal, begriff durch die Addition anderer Begriffe spezifiziert wird.
priora 24 a 16-b 15, 25 a 1 - 2 und Top. 101 b 15-36. Bei Gerade davon ist aber in Metaph. Δ und anderen vergleich-
Piaton finden sich Vorstufen (Gorg. 518 B, Phaidr. 230 D, Legg.
baren Stellen nirgends die Rede, κατά πρόσθεσιν als einen er-
895 D u. a.), in nacharistotelischer Zeit taucht der Begriff nur
läuternden Nebentitel zu ποσαχώς zu verstehen, ist unmöglich.
gelegentlich auf. Bei Aristoteles im vorliegenden Titel (wie in 15
Also ist mit einer Textverderbnis zu rechnen, ή κατά πρόσθεσιν
den andern Titeln und bei Theophrast) müssen es Sammlungen
ist wohl der Rest eines selbständigen Titels, den rekonstruieren
von Propositionen gewesen sein, die diskutiert werden konnten
zu wollen allerdings reine Spielerei wäre. Der unkorrigierte Text
und mußten.
der Schriftenliste des Hesych liest bezeichnenderweise: περί τών
Vgl. noch Top. 105 b 12-21. ποσαχώς λεγομένων η' τών κατά πρόθεσιν α'. Dies ist ein
nachträglicher Versuch, einen mit Recht als fehlerhaft empfun-
10
denen Text in Ordnung zu bringen.
35. 'Ενστάσεις α'
Die Bedeutung des Titelbegriffs ergibt sich aus Anal, priora 2,6 37. Περί παθών (ή περί) όργής α'
und Rhet. 2,25. Wenn Anal, priora 69 a 37 erklärt: ενστασις
δ' έστί πρότασις προτάσει εναντία, so besteht die Möglich- Der Titel ist bei DL verstümmelt zu περί παθών όργής. Der
keit, daß der Titel Nr. 35 mit Nr. 34 verbunden ist, derart, Index des Hesychios scheint schon von diesem Text ausgegangen
daß Nr. 35 die den in Nr. 34 katalogisierten προτάσεις περί zu sein und korrigiert begreiflich, aber ungeschickt περί πάθους
άρετής entgegenstehenden ένστάσεις enthielt. όργής. Eine sichere Herstellung ist nicht möglich. Rose: περ'ι
Περί παθών ή περί όργής 361

παθών (ή περί) όργής α'. Düring: περί παθών (α', περί) όργή und πραότης, φιλειν und μισειν, φόβος, αισχύνη, χαρί-
όργής α'. ζεσθαι und άχαριστείν, έλεεΐν und νεμεσάν, φθόνος und
Der erste Fall setzt einen Text voraus, der mit einer allgemeinen ζήλος.
Behandlung der πάθη begann und verhältnismäßig rasch auf das Die Frage, wie weit dieser Text (der nach seiner Intention keinen
besondere πάθος der οργή überging. Der zweite genau so wahr- phüosophischen, sondern einen technischen Charakter hat) mit
5
scheinliche Fall nimmt zwei Texte an, eine allgemeine Erörte- unserem Titel im Zusammenhang steht, liegt umso näher, als,
rung der πάθη und eine Spezialuntersuchung über die όργή. wie sich zeigt, die Reihe der vorgeführten πάθη mit der όργή
Moraux versteht [όργής] als präzisierende Randnotiz zu παθών beginnt.
was in der Sache mit der Herstellung Roses parallel läuft; die Diese nimmt auch deutlich in der Liste der ethischen μεσότητες
Randnotiz kann allerdings nur von einem Leser stammen, der eine Sonderstellung ein, vgl. NE 1108 a 4 - 9 und 1125 b 2 6 -
darüber informiert war, daß περί παθών sich faktisch zur 1126 b 10. Im vierten Buch der NE ist sie eingeschoben zwi-
Hauptsache mit der όργή befaßte. 10 schen das System der zweimal zwei Tugenden, die sich auf χρή-
Zum Titel περί παθών vgl.: Xenokrates DL 4,12: Περί παθών ματα bzw. τιμή beziehen, und das System der drei „gesellschaft-
α' lichen" Tugenden. Als Paradeigma eines Körper und Seele
Theophrast DL 5,45: Περί παθών α' gleichermaßen affizierenden πάθος erscheint sie De an. 403 a
Epikur DL 10,28: Περί παθών δόξαι 25—b 2.
Zenon DL 7,4: Περί παθών Der Befund zeigt, zusammen mit den faßbaren Paralleltiteln fol-
15 gendes Bild:
Herillos DL 7,166: Περί παθών
Sphairos DL 7,178: Περί παθών β' Die Möglichkeit, daß ursprünglich im Sinne Dürings zwei selb-
Chrysippos DL 7,111: Περί παθών ständige Texte vorhanden waren, ist nicht ausgeschlossen. Der
Hekaton DL 7,110: Περί παθών α' β ' . . . erste gab die allgemeine Lehre von den πάθη, auf die sich die
Poseidonios Galen. De plac. Hipp, et Plat, saepe: Περί παθών Pragmatien nur in Andeutungen beziehen, der zweite baute die
α' β ' . . . Lehre von der όργή aus. Zu beachten ist sodann, daß der Titel
20 περί παθών schon in der Zeit Theophrasts mehrfach belegt ist,
Zum Titel περί όργής vgl.: Antipater u. Tarsos Athen 643 f:
Περί όργής α' β ' . . . der Titel περί όργής erst im Späthellenismus wieder auftritt.
Poseidonios s. RE s.v. Poseidonios Sp. 568: Σύνταγμα περί Darauf, daß Aristoteles die Probleme der όργή thematisch
όργής behandelt hat, weisen Sen. De ira und Stob. III, 20,46; 55; 65,
Philodemos Περί όργής (s.u. Frg. 102) wie immer man diese Stücke im einzelnen beurteilen mag. NE
Sotion Stob. III, 20, 53: Περί όργής 1125 b 26—1126 b 10 läßt erkennen, daß gerade am Bereich
Plutarch Ind. Lampr. Nr. 93: Περί όργής 25 der όργή die (erst nach Aristoteles so benannte?) Vorschrift
Plutarch Περί άοργησίας der μετριοπάθεια besonders einleuchtend zu demonstrieren
Seneca, De ira libri III. (zitiert 1,3,3 Aristoteles, 1,12,3 war; vgl. Cicero TD 4,43. Möglich ist also, daß es nur einen ein-
Theophrast) zigen Text gab, der knapp von den πάθη überhaupt sprach und
Lactantius, De ira dei ausführlich Nutzen und Schaden der όργή diskutierte. Daß es
ein Dialog war, ist denkbar; die Frage nach Herkunft und Echt-
Allgemein gilt, daß die πάθη in ihrer Gesamtheit weder in
30 heit von Stob. III, 20, 46 ; 55 ; 65 hat diese Möglichkeit zu berück-
De an. noch in den Ethiken thematisiert sind; anders gesagt
sichtigen.
ist die Zahl der Stellen, an denen der ungemein vieldeutige
Begriff πάθος darauf festgelegt ist, das dem λόγος sowohl
gegenüberstehende wie auch subordinierte πάθος zu bezeich-
102
nen, sehr gering ist. Vom κατά πάθος ζήν, das den jungen
Menschen und den πολλοί eigentümlich ist, weil sie das κατά Philodem περί όργής ed. Wilke p. 65,1-72,5 Col. XXXI
λόγον ζήν (noch) nicht zu erreichen vermögen, ist zwar mehr-
fach die Rede; doch was dies bedeutet und wie sich insbeson- Col. XXXI πλήν τ[οϋ] καν[ονικου
dere der Übergang vom κατά πάθος ζήν zum κατά λόγον λόγου, * τούναντίον δε
ζήν vollzieht, wird nirgends näher erläutert. Eine Liste der πάθη πάς άντίδικος, ό μεν έ-
und einen Hinweis auf ihre Relation zur άρετή gibt NE 1105 b
ξωθεν καί διερεθίζων
21-1106 a 6 (vgl. EE 1220 b 7-18). Eine Liste der πάθη im
Rahmen der Frage, wie weit sie an den Körper gebunden sind, 40 παντοδα[π]ώς, γονείς δε
hat De an. 403 a 1 6 - b 19. καί πάς προσήκων, τα πολ-
Umgekehrt gehen die Untersuchungen von άκολασία, άκρασία λά καί συνχαίροντες ώς
und ήδονή tief in Einzelheiten hinein, erweitern sich aber nir- έπάνδροις, των δέ φιλοσό-
gends zur grundsätzlichen Frage nach der Rolle der πάθη über-
φων οί μεν φλυαροΰντες
haupt im Aufbau der menschlichen Praxis.
Eine markante Ausnahme bildet nur Rhet. 2,2-11, die Beschrei-
έν ταΐς παραμυθίαις, οί δε
bung der Rolle der πάθη in der politischen und gerichtlichen καί μετά συνηγορίας έ-
Auseinandersetzung. Zur Sprache kommen der Reihe nach: πιρρώννυντες· άφ[ί]ημ[ι
362 Περί παθών ή περί όργής

μέν Ρήτορας και ποιητάς col. XXXIII. βιαζομένης καί πολλ[ά-


καί πάσαν τήν τοιαύτην κις άνόπλους καί πρός τ[ήν
γρυμέαν. * ενιοι γοΰν των φυλςικήν άποτυ[φλ]ούσης
Περιπατητικών, ώς που και τό σ]ώμα συντριβρύσης
και πρότερον παρεμνήσ- 5 και μή]ν μάλλον α[ύ]τούς
θημεν δια προσώπων, τών έναν]τίων κα[κ]ώς δι-
έκτέμνειν τα νεύρα της ατιθείσης κολά[ζειν(?)
ψυχής φασι τούς τήν όργήν μηρισε
καί τον θυμόν αύτής έξαι- Çià τάσ α
ροΰντας, ών χωρίς οϋτε κό- ίο ιμ . . . .
λασιν οϋτ' άμυναν είναι* μ
συ[νε]πεζεύχθαι γ[ά]ρ αύ- ούχ ο[ιον τό τι-
μω[ρε!σθ]αί τινα άλλςι κ[αί
Col. XXXII. τώι τό μ]ετά τής πάσης [άν- τό κολάζειν. εσται δ[έ] πε-
ελευθε]ρίας ύποτρέχε[ιν ΐ5 ρί τούτου καί προβαίνρυ-
καί κο]λακ[ε]ύειν, ενιοι σιν πλείων λόγος. * πε[ρί δε
δε και ]άυτο[μ]άτας ύπ[οφέ- τών φληναφωμένω[ν
ρειν αίκεί]ας ούδε . . . στρατιωτών τί δει [δια-
σκοπ . . . . τρίβειν, ώς άπειθείς [είσι
νε 20 στρατηγώι καί κρατ[οΰ]ν-
δρο τες αύτοϋ και πάντ' ά[πε]ρ-
απ[ έν τοις γαζόμενοι κα][ι]1κά, Τ[ί δ]έ
πολέμοις κ[αί τοις άνα- περί τών νεύρων τφν ά-
λόγοις καιροίς γ' ρ[ύκ εί- νεύρων καί ταχέως [έ-
ναι προσφέρεσθαι χω[ρίς 25 γλυόντων [κ]αί κατ' άκριτον
όργής, ή θαρρείν ποιε[Τ έξόντω[ν β]ιαίως, άλλα
καί πάντα ökvov άφα[ι- ούκ εύτον[ί]αν ένποιούν-
ρείται καί δειλίαν κα[ί των; ό [δ']Άντίπατρος εί καί
άνικήτως ποιεί μέχρ[ι προς τα [θη]ρί[α] τοις άμυνο-
καί θανάτου μένειν- [ώσ- 3ο μένοις θυμού χ|[έ]ρεία πυν-
αύτως δε τό τιμωρητ[ι- θάνεται |[ά1 καί προς τούς
κόν τών έ[χ]θρών κατα- άνταγωνιστάς τών άλει-
σκευάζειν, ö καλόν τε ύ- πτών κραυγαζόντων 'μή
πάρχειν καί δίκαιον καί θυμού', [καί τ]ό τε κ[ο]λά[ζ]ειν
σύμφορον ίδίαι καί κοι- 35
νήι και προς τούτοις ήδύ. col. XXXIV. τοις ίππικοϊς τούς ϊππ[ο]υς
διό τήν τε παράστασιν καί τοις γραμματικούς ά-
τήν εϋλογόν [ή] τίνων μ(έλ)ει (καί) τοις άλλοιςτεχνίτςιις
καί τον άλογον οί[ον έν- εδω[(κε τους μ)]ςιθητάς καί φησι
θουοιασμόν οϊον[ται θυ- 4ο κολάζειν χω]ρίς όργής
μόν είναι τον περι ο[ύ δι- δειν . . . . έ]τέρων πολ-
αλεγόμεθα. καί παρο[ρώ(σιν), [λών
δτ[ι] χω[ρ]ίς όργής εστι [τό μεν ό[ρ-
πολεμ?[Γν κ]ςι[1] άγω[νί- γίλοις, [ίστ]έον, ότι χω-
ζ[εσ]θαι κ[αί πι]κρώς χει[ροΰν.... 45 ρίς αύ τ[οϋ] πάθους και
με[τ'] όργ[ής δ]έ τόν τής δια[θ]έσεως καί [τώ]ν,
ενε . εσθ[αι όσα παρ' αύτούς δια ταύ-
Περί παθών ή περί οργής 363

τα, γίνεται (καίταϋτα καί) [τ]άλλα dum est feras ira carere et omnia (ammalia) praeter
όσων έποιησάμεθα τήν πάντα hominem; nam cum sit inimica rationi, nusquam
εκθεσιν. * εστίν δ' οτε και tamen nascitur, nisi ubi rationi locus est. impetus
περί ( ί ) στασθαι γίνεται δι- habent ferae, rabiem, feritatem, incursum; iram qui-
ά τε τούς μαν[ι]οποιοϋντας 5 dem non magis quam luxuriam [et in quasdam
άνθρώπους καί δια το τάς voluptates intemperantiores homine sunt] non est
κοινότητας αϋξεσθαι, quod credas illi qui dicit:
δι' άς όργίλοι φαίνονται,
non aper irasci meminit, non fidere cursu
καί εις το ταΐς ά[λ]ηθείαις
cerva nec armentis incurrere fortibus ursi.
όργίλους είναι. * καθόλου ίο
δε ίστέον, ότι καθαρώ[ς irasci dicit incitari, inpingi; irasci quidem non magis
τις ών άόργητος ού πο- sciunt quam ignoscere. muta ammalia humanis
λύν χρόνον φποδώσει affectibus careni, habent autem similes illis quos-
φαντασίαν όργίλου, πλεί- dam inpulsus: alioquin si amor in illis esset et
ω δε άποδιδ[ο]ύς ούκ εσ- is odium, esset amicitia et simultas, dissensio et con-
τιν βαθύς, άλλά μόνον cordia; quorum aliqua in illis quoque extant vestigia,
ού τ[οι]οϋτος [ο] ιος δοκεΐ. ceterum humanorum pectorum propria bona mala-
φαί[νο]νται δ' [ού]ν προς τό- que sunt, nulli nisi homini concessa prudentia est,
σον και τήν [έν]αντιωτά- Providentia, diligentia, cogitatio, nec tantum vir-
20 tutibus humanis animalia sed etiam vitiis prohibita
col. XXXV. τη]ν εχρντες διάθεσιν, sunt, tota illorum ut extra ita intra forma humanae
ώστε κςίν σοφός, καθάπερ dissimilis est; regium est illud et principale aliter
άμε[λει] καί 'Επίκουρος, ductum. ut vox est quidem, sed non explanabilis et
άπε[δωκεν έ]νίοις τοιού- perturbata et verborum inefficax, ut lingua, sed
τον [φαντασ]ίαν 25 devincta nec in motus varios soluta, ita ipsum prin-
cipale parum suptile, parum exactum. capit ergo
103 visus speciesque rerum quibus ad impetus evocetur,
sed túrbidas et confusas, ex eo procursus illorum
L. Annaeus Seneca De ira ed. Hermes I 3 tumultusque vehementes sunt, metus autem solli-
'Irascimur' inquit 'saepe non illis qui laeserunt, 30 citudinesque et tristitia et ira non sunt, sed his
sed iis qui laesuri sunt: ut scias ir am non ex quaedam similia: ideo cito cadunt et mutantur in
iniuria nasci." verum est irasci nos laesuris, sed ipsa contrarium et, cum acerrime saevierunt expave-
cogitatione nos laedunt, et iniuriam qui facturus est runtque, pascuntur et ex fremitu discursuque
iam facit. 'ut scias' inquit 'non esse iram poenae vesano statim quies soporque sequitur.
cupiditatem, infirmissimi saepe potentissimis iras- 35

cuntur nec poenam concupiscunt quam non spe- 104


rant.' primum diximus cupiditatem esse poenae
L. Annaeus Seneca De ira ed. Herraes I 7. 8. 9; 11,1; 12,1—3
exigendae, non facultatem; concupiscunt autem
homines et quae non possunt. deinde nemo tam VII. Numquid, quamvis non sit naturalis ira,
humilis est, qui poenam vel summi hominis sperare 40 adsumenda est, quia utilis saepe fuit? 'extollit áni-
non possit: ad nocendum potentes sumus. Aristote- mos et incitât, nec quicquam sine illa magnificum
lis finitio non multum a nostra abest: ait enim iram in bello fortitudo gerit, nisi hinc fiamma subdita est
esse cupiditatem doloris reponendi. quid inter et hie stimulus peragitavit misitque in pericula
nostram et hanc finitionem intersit, exequi longum audaces.' optimum itaque quidam putant temperare
est. contra utramque dicitur feras irasci nec iniuria 45 iram, non tollere, eoque detracto, quod exundat, ad
inritatas nec poenae dolorisve alieni causa; nam salutarem modum cogere, id vero retiñere sine quo
etiam si haec efficiunt, non haec petunt. sed dicen- languebit actio et vis ac vigor animi resolvetur.
364 Περί παθών ή περί όργης

primum facilius est excludere perniciosa quam est, sine hac per se ad rerum effectus sufficit ratio
regere et non admitiere quam admissa moderari; nec desiderai inbecillioris auxilium. 'at irati quidam
nam cum se in possessione posuerunt, potentiora constant sibi et se continent.' quando? cum iam ira
rectore sunt nec recidi se minuive patiuntur. deinde evanescit et sua sponte decedit, non cum in ipso
ratio ipsa, cui freni traduntur, tam diu potens est 5 fervore est; tunc enim potentior est. 'quid ergo?
quam diu diducta est ab adfectibus; si miscuit se illis non aliquando in ira quoque et dimittunt incólumes
et inquinavit, non potest continere quos summo- intactosque quos oderunt et a nocendo abstinent?'
vere potuisset. commota enim semel et excussa faciunt. quando? cum adfectus repercussit adfec-
mens ei servit quo inpellitur. quarundam rerum ini- tum et aut metus aut cupiditas aliquid impetravit.
tia in nostra potestate sunt, ulteriora nos vi sua 10 non rationis tunc beneficio quievit, sed affectuum
rapiunt nec regressum relincunt. ut in praeceps infida et mala pace.
datis corporibus nullum sui arbitrium est nec resi- IX. Deinde nihil habet in se utile nec acuit ani-
stere morarive deiecta potuerunt, sed consilium mum ad res bellicas. numquam enim virtus vitio
omne et paenitentiam inrevocabilis praecipitatio adiuvanda est se contenta, quotiens impetu opus
abscidit et non licet eo non pervenire, quo non ire 15 est, non irascitur sed exsurgit et in quantum putavit
licuisset, ita animus si in iram, amorem aliosque se opus esse concitatur remittiturque, non aliter quam
proiecit adfectus, non permittitur reprimere inpe- quae tormentis exprimuntur tela in potestate mit-
tum; rapiat illum oportet et ad imum agat pondus tentis sunt in quantum torqueantur. 'ira' inquit
suum et vitiorum natura proclivis. Aristoteles 'necessaria est, nec quicquam sine illa
Vili. Optimum est primum inritamentum irae 20 expugnari potest, nisi illa inplet animum et spiri-
protinus spernere ipsisque repugnare seminibus et tum accendit; utendum autem ilia est non ut duce
dare operam, ne incidamus in iram. nam si coepit sed ut milite.' quod est falsum: nam si exaudit ratio-
ferre transversos, diffícilis ad salutem recursus est, nem sequiturque qua ducitur, iam non est ira, cuius
quoniam nihil rationis est, ubi semel adfectus induc- proprium est contumacia; si vero répugnât et non
tus est iusque illi aliquod volúntate nostra datum 25 ubi iussa est quiescit, sed libidine ferociaque prove-
est: faciet de cetero quantum volet, non quantum hitur, tam inutilis animi minister est quam miles,
permiseris. in primis, inquam, finibus hostis arcen- qui signum receptui neglegit. itaque si modum
dus est; nam cum intravit et portis se intulit, adhiberi sibi patitur, alio nomine appellanda est,
modum a captivis non accipit. neque enim sepositus desit ira esse, quam effrenatam indomitamque intel-
est animus et extrinsecus speculatur adfectus, ut 30 lego; si non patitur, perniciosa est nec inter auxilia
illos non patiatur ultra quam oportet procedere, numeranda: ita aut ira non est aut inutilis est. nam
sed in adfectum ipse mutatur ideoque non potest si quis poenam exigit non ipsius poenae avidus sed
utilem vim et salutarem proditam iam infirmatam- quia oportet, non est adnumerandus iratis. hic erit
que revocare, non enim, ut dixi, separatas ista sedes utilis miles qui seit parere Consilio; adfectus quidem
suas diductasque habent, sed affectus et ratio in 35 tam mali ministri quam duces sunt.
melius peiusque mutatio animi est. quomodo ergo
ratio occupata et oppressa vitiis resurget, quae irae XI, 1. 'Sed adversus hostes' inquit 'necessaria est
cessit? aut quemadmodum ex confusione se libe- ira.' nusquam minus: ubi non effusos esse oportet
rabit, in qua peiorum mixtura praevaluit? 'sed qui- impetus sed temperatos et oboedientes. quid enim
dam' inquit 'in ira se continent.' utrum ergo ita ut 40 est aliud quod barbaros tanto robustiores corpori-
nihil faciant eorum quae ira dictât an ut aliquid? bus, tanto patientiores laborum comminuat nisi ira
si nihil faciunt, apparet non esse ad actiones rerum infestissima sibi?
necessariam iram, quam vos, quasi fortius aliquid
ratione haberet, advocabatis. denique interrogo: XII, 1 - 3 . 'Quid ergo?' inquit 'vir bonus non
valentior est quam ratio an infirmior? si valentior, 45 irascitur, si caedi patrem suum viderit, si rapi ma-
quomodo illi modum ratio potent imponere, cum trem?' non irascetur, sed vindicabit, sed tuebitur.
parere nisi imbecilliora non soleant? si infirmior quid autem times, ne parum magnus illi stimulus
Περί παθών ή περί όργης 365

etiam sine ira pietas sit? aut die eodem modo: 'quid ira, nonnumquam, si plures sunt qui perire meru-
ergo? cum videat secari patrem suum fíliumve, vir erunt, post duorum triumve sanguinem occidere
bonus non flebit nee linquetur animo?' quae accidere desinit. primi eius ictus acres sunt: sic serpentium
feminis videmus, quotiens illas levis periculi suspi- venena a cubili erepentium nocent, innoxii dentes
cio perculit. officia sua vir bonus exsequetur incon- 5 sunt, cum illos frequens morsus exhausit. ergo non
fusus, intrepidus; et sic bono viro digna faciei, ut paria patiuntur qui paria commiserant, et saepe qui
nihil faciat viro indignum. pater caedetur: defen- minus commisit plus patitur, quia recentiori (irae)
dam; caesus est: exsequar, quia oportet, non quia obiectus est. et in totum inaequalis est: modo ultra
dolet. 'irascuntur boni viri pro suorum iniuriis.' cum quam oportet excurrit, modo citerius debito resistit;
hoc dicis, Theophraste, quaeris invidiam praeceptis io sibi enim indulget et ex libidine iudicat et audire
fortioribus et relicto iudice ad coronam venis: quia non vult et patrocinio non relinquit locum et ea
unusquisque in eiusmodi suorum casu irascitur, tenet quae invasit et eripi sibi iudicium suum, etiam
putas iudicaturos homines id fieri debere quod si pravum est, non sinit.
faciunt; fere enim iustum quisque affectum iudicat
quem adgnoscit. 15 106
L. Annaeus Seneca De ira ed. Hermes III, 3
105
'Non est' inquis 'dubium, quin magna ista et
L. Annaeus Seneca De ira ed. Hermes I, 17
pestifera sit vis: ideo quemadmodum sanari debeat
Aristoteles ait affectus quosdam, si quis illis 20 monstra.' atqui, ut in prioribus libris dixi, stat
bene utatur, pro armis esse, quod verum foret, si Aristoteles defensor irae et vetat illam nobis exe-
velut bellica instrumenta sumi deponique possent cari: calcar ait esse virtutis, hac erepta inermem
induentis arbitrio, haec arma, quae Aristoteles animum et ad conatus magnos pigrum inertemque
virtuti dat, ipsa per se pugnant, non expectant fieri, necessarium est itaque foeditatem eius ac feri-
manum, et habent, non habentur. nil aliis instru- 25 tatem coarguere et ante oculos ponere quantum
mentis opus est, satis nos instruxit ratione natura, monstri sit homo in hominem furens quantoque
hoc dedit telum firmum, perpetuum, obsequens, impetu ruat non sine pernicie sua perniciosus et ea
nec anceps nec quod in dominum remitti posset, deprimens, quae mergi nisi cum mergente non pos-
non ad providendum tantum, sed ad res gerendas sunt. quid ergo? sanum hunc aliquis vocat, qui velut
satis est per se ipsa ratio; etenim quid est stultius 30 tempestate correptus non it sed agitur et furenti
quam hanc ab iracundia petere praesidium, rem malo servit, nec mandat ultionem suam, sed ipse
stabilem ab incerta, fidelem ab infida, sanam ab eius exactor animo simul ac manu saevit carissi-
aegra? quid, quod (ad) actiones quoque, in quibus morum eorumque quae mox amissa fleturus est car-
solis opera iracundiae videtur necessaria, multo nifex? hunc aliquis affectum virtuti adiutorem comi-
per se ratio fortior est? nam cum iudicavit aliquid 35 temque dat, Consilia, sine quibus virtus nihil gerit,
faciendum, in eo perseverai; nihil enim melius obturbantem? caducae sinistraeque sunt vires et in
inventura est se ipsa, quo mutetur: ideo stat semel malum suum validae, in quas aegrum morbus et
constitutis. iram saepe misericordia retro egit; accessio erexit. non est ergo quod me pûtes tempus
habet enim non solidum robur sed vanum tumorem in supervacuis consumere, quod iram, quasi dubiae
violentisque principiis utitur, non aliter quam qui 40 aput homines opinionis sit, infamen, cum sit aliquis
a terra venti surgunt et fluminibus paludibusque et quidem de inlustribus philosophis, qui illi indicai
concepti sine pertinacia vehementes sunt: incipit operas et tamquam utilem ac spiritus subminstran-
magno impetu, deinde deficit ante tempus fatigata, tem in proelia, in actus rerum, ad omne, quod-
et, quae nihil aliud quam crudelitatem ac nova cumque calore aliquo gerendum est, vocet. ne
genera poenarum versaverat, cum animadverten- 45 quem fallai tamquam aliquo tempore, aliquo loco
dum est, iam fracta lenisque est. affectus cito cadit, profutura, ostendenda est rabies eius effrenata et
aequalis est ratio, ceterum etiam ubi perseveravi adtonita apparatusque illi reddendus est suus, ecu-
366 Περί παθών ή περί όργης - ήθικών

lei et fidiculae et ergastula et cruces et circumdati 38. 'Ηθικών α' β' γ ' δ ' ε '
defessis corporibus ignes et cadavera quoque tra-
hens uncus, varia vinculorum genera, varia poena- Die Buchzahl schwankt in der Überlieferung; allgemein gesehen
rum, lacerationes membrorum, inscriptiones fron- ist die Möglichkeit, daß die letzte Zahl e' sekundär verloren
tis et bestiarum immanium caveae: inter haec 5 ging (Rose, Düring, Long), größer als die umgekehrte, daß sie
sekundär ergänzt wurde (Moraux), was durch bestimmte, uns
instrumenta collocetur ira dirum quiddam atque
nicht mehr faßbare Informationen veranlaßt worden sein müßte.
horridum stridens, omnibus per quae furit taetrior. Fernzuhalten ist jede Kombination mit einer der uns erhaltenen
Pragmatien. Weder lassen sich die 10 Bücher der NE auf 5
Bücher reduzieren, noch die 2 Bücher der MM auf 5 Bücher
aufteilen. Was die EE angeht, die in ihrem überlieferten Be-
107 10 stand 3 plus 1 Bücher umfaßt (wobei das letzte Buch aner-
Joh. Stob. Eel. III, 20. 46 ed. Hense kanntermaßen leicht in zwei Bücher zerteilt werden könnte), so
muß mit aller Schärfe betont werden, daß die uns erhaltene
'Αριστοτέλους E E nur als Anhang zur NE „lebensfähig" ist; in ihr sind aus
Ή ούχ όρφς, ότι των έν όργή διαπραττομέ- einer abweichenden Fassung der ethischen Pragmatie diejenigen
Teile zusammengestellt, von denen man der Meinung war, es
νων άπάντων ό λογισμός άποδημει φεύγων τον is lohne sich, sie aus sachlichen Gründen neben der grundlegenden
θυμόν ώς πικρόν τύραννον; NE weiter zu tradieren (vgl. die Beziehung von Metaph. a zu
Metaph. A). Ein autarkes Ganzes ist diese E E niemals gewesen,
aus dem einfachen Grunde, da keine das Handeln des Menschen
108 systematisierende Pragmatie auf eine Untersuchung der Ge-
rechtigkeit (und der dianoetischen Tugenden) verzichten konnte;
20
Joh. Stob. Ecl. III, 20,55 ed. Hense und einfach NE und EE mit einander zu kombinieren ist schon
aus Stilgründen kaum zulässig.
'Αριστοτέλους
Wir müssen unsererseits bis zum Beweis des Gegenteils von der
"Ωσπερ ό καπνός έπιδάκνων τάς όψεις ούκ Voraussetzung ausgehen, daß unser Titel eine vollständige und
èç βλέπειν τό κείμενον έν τοις ποσίν οϋτως ό in sich geschlossene Ethik bezeichnet. Das einzige, was wir von
θυμός έπαιρόμενος τφ λογισμφ έπισκοτεί καί 25 ihr aussagen können, ist, daß sie an Umfang zwischen NE (plus
τό συμβησόμενον έξ αύτού άτοπον ούκ έφίησι EE) und MM gewissermaßen in der Mitte gestanden haben muß.
Für sich steht das Problem des Titels als solchen. Die NE stellt
τη διανοίςι προλαβεΐν.
sich selber als πολιτική επιστήμη vor (1094 a 27/28, b 11, 15,
1095 a 2 u. a.) und versteht den πολιτικός als ihren eigentlichen
Adressaten. Der Begriff ήθικός kommt erst von 1103 a 4 ff.
109 an mit der Gegenüberstellung von ήθική und διανοητική αρετή
30
ins Spiel. Die NE redet aber keineswegs nur von den ethischen
Joh. Stob. ed. III, 20,58 ed. Hense
Tugenden, auch wenn man sich eine Fassung vorstellen könnte,
in der dies der Fall war; in einer solchen Fassung konnte aller-
Πλουτάρχου (de cohib. ira p. 458 F).
dings vom βίος θεωρητικός nicht gehandelt werden.
'Αριστοτέλης φησί Σατύρου του Σαμίου Es ist hier das Problem nicht weiter zu verfolgen. Es muß der
τους φίλους φράξαι τα ώτα κηρφ δίκην Hinweis genügen, daß der Begriff ήθικά im Titel der erhaltenen
35
έχοντος, όπως μή συγχέη τό πράγμα δια θυμόν Pragmatien die größten Schwierigkeiten bereitet, und daß sich
ύπό των έχθρων λοιδορούμενος. die Interpretation unseres Titels alle Möglichkeiten offen lassen
muß; er könnte einen Text bezeichnen, der es ausschließlich
mit der Untersuchung der ήθικαί άρεταί zu tun hatte; vgl. auch
110 Pol. 1261 a 31, 1280 a 18, 1282 b 20, 1295 a 36, 1332 a 8, a 22,
wo τα ήθικά als eine von Pol. unterschiedene Pragmatie zitiert
40
Joh. Stob. Ecl. III, 20,65 ed. Hense werden (dazu Metaph. 987 b 1; Top. 105 b 20).

'Αριστοτέλους. Zum Titel vgl.:

Ό θυμός έστι πάθος θηριώδες μεν τη δια- Theophrast DL 5,47: ήθικών σχολών α'
θέσει, συνεχές (δέ) τη λήψει, σκληρόν δε καί ήθικοί χαρακτήρες α'
προβλήματα πολιτικά, ήθικά, φυσικά, έρωτικά α'
βίαιον τη δυνάμει, φόνων αίτιον, συμφοράς 4s Zenon DL 7,4: ήθικά
σύμμαχον, βλάβης συνεργόν, άτιμίας καί χρη- Sphairos DL 7,178: περί τ ή ς ήθικής διατάξεως (διαθέσεως?)
μάτων άπωλείας ετι δέ καί φθοράς άρχηγόν. Herillos DL 7,166: θέσεις ήθικαί
ήθικών - Titel 39. 40 367

Chrysippos DL 7,120: Plut. mor. 1046F, 1047C: ήθικά ζητή- Hier hätte eine mikroskopische Interpretation festzustellen, wie
ματα α' β' γ ' δ' ε' ζ' weit diese beiden Texte zusammen mit einigen wenigen anderen
DL 7,199: ύπογραφή τοΰ λόγου (ήθικού) προς Θεό- auf eine ursprünglich autonome ausführliche Untersuchung zu-
πορον α' rückweisen; diese könnte möglicherweise unser Titel gewesen
θέσεις ήθικαί α' sein.
Schol. Eur. Andr. 277: ήθικά α' β' γ ' δ' ε' ς' η' θ' ι' κ' . . . 5 Als Gegenstand unseres Titels müßte wohl in jedem Falle die
Persaios DL 7,28: ήθικαί σχολαί Frage nach der Beschaffenheit, der Zahl, dem Ort und dem
Apollodoros ν. Seleukeia DL 7,102: ήθική Verhältnis der στοιχεία zu einander bzw. ihrer μεταβολή in
Eudromos DL 7,39: ήθική στοιχείωσις einander vermutet werden.
Hierokles Pap. Berol. 9780: ήθική στοιχείωσις Aristoteles verweist selbst in De an. 423 b 2 7 - 2 9 (über die
vier Elementarqualitäten) und De sensu 441 b 11-12 (Zuord-
10
nung des Warmen zum Feuer, des Trockenen zur Erde) auf
eine Pragmatie Περί στοιχείων. Historisch ist es zweifellos das
39. Περί στοιχείων α' β' γ' vorsichtigste, dies auf jene in sich geschlossene und ausführliche
Darstellung zu beziehen, die wir heute, in mehrere Teile zerlegt,
Der Titel kann sich nur auf die στοιχεία im Rahmen der φυσικά in Gen. corr., De coel. u. a. lesen.
beziehen. So fallen alle Titel weg, in denen das Wort eindeutig
methodisch verwendet ist und die Grundbestandteile einer Sache
bzw. die Grundzüge einer Doktrin bezeichnet, etwa bei Xeno-
krates DL 4,13/14 (zu lesen: Των περί άστρολογίαν στοιχεία 40. Υπέρ επιστήμης α'
ς ' H Προς 'Αλέξανδρον κτλ.) und bei Chrysippos DL 7,192/
193. Höchst unwahrscheinlich ist es auch, daß in einem Buch- Der Titel schwankt zwischen ύπέρ und περί. Titel mit υπέρ sind
titel στοιχεΐον in logisch-dialektischem Sinne anstelle des sonst noch Nr. 105-107; in der nächst vergleichbaren Schriftenliste
üblichen τόπος verwendet worden wäre. Dagegen vgl. Sphairos Theophrasts findet sich kein einziges Beispiel. Eine Erklärung für
DL 7,178: Περί στοιχείων dieses sporadische Auftreten eines erst etwa von 300 v. Chr. an
Bei Aristoteles schwankt die Bedeutung von στοιχεΐον im natur- sich ausbreitenden Gebrauches von ύπέρ weiß ich nicht.
philosophischen Sinne erheblich, was die Bestimmung des mögli- Zur Sache vgl.
chen Gegenstandes unseres Titels nicht erleichtert. Summarisch Piaton, Theaitetos ή περί έπιστήμης (DL 3,58)
zu unterscheiden ist: 1. ein von Aristoteles vielfach übernomme- [Kriton] DL 2,121: Περί τοϋ γνώναι ή Περί έπιστήμης
ner schon älterer Gebrauch, nach dem die στοιχεία die Elemen- Τί το έπίστασθαι
tarkörper oder Elementarqualitäten sind, auf die der wahrnehm- [Simon] DL 2,122: Περί έπιστήμης
bare Kosmos reduziert werden kann. 2. Mit einer auffallenden Xenokrates DL 4,13: Περί έπιστήμης α'
(aber vielleicht noch nicht hinreichend durchinterpretierten) Antisthenes DL 6,17: Περί δόξης καί έπιστήμης α' β' γ ' δ'
Lässigkeit kann στοιχεΐον auch das bezeichnen, was bei Aristo- Kleanthes DL 7,175: Περί έπιστήμης
teles selber die άρχαί oder die αΐτίαι des Kosmos sind. 3. Eine Chrysippos DL 7,201: Περί καταλήψεως καί έπιστήμης καί
geringe Anzahl von Stellen betont den Unterschied zwischen άγνοιας δ'.
στοιχεΐον und άρχή (αίτία), besd. Metaph. 1070 b 2 2 - 2 6 , wozu Eine thematisch umfassende Untersuchung über das Wesen
man den extrem schwankenden Gebrauch in Phys. 189 b 16, und die Leistung der έπιστήμη fehlt in den Pragmatien. Am
27, 190 b 17, 35, 191 a 3 - 5 und 191 a 2 0 - 2 2 vergleichen muß; nächsten kommen einer solchen einzelne Abschnitte der Ana-
das Schwanken dürfte hier sekundär dadurch entstanden sein, daß lytika (An. post. 1,2; 3; 33; 2,19), ein überwiegender Teil von
Aristoteles bald doxographisch den traditionellen Begriff άρχή, Metaph. Γ und NE 1139 b 18-36 und 1140 b 3 1 - 1 1 4 1 a 8.
bald systematisch στοιχεΐον in dem von ihm intendierten beson- Wichtig sind dazu vereinzelte Notizen etwa zur Etymologie von
deren Sinne verwendet. Zum ganzen ist wichtig Aet. 1,2,1, wo έπιστήμη (Phys. 247 b 9 - 1 2 , De an. 407 a 32-33, Anal. post.
ausdrücklich festgehalten wird, daß Aristoteles und Piaton zwi- 100 a - b 4 u. a.) oder zur Aufgliederung der verschiedenen
schen άρχή und στοιχεΐον unterschieden hätten (vgl. Aet. 1,3,22 έπιστήμαι (Top. 157 a 9, De an. 402 a 2, Metaph. E 1).
über Aristoteles und 1,3,25 über Zenon von Kition; in Aet. 1,3,21 Wenn der vorliegende Titel nur ein einziges Buch umfaßte, so
über Piaton wird die Nennung der vier στοιχεία ausgefallen sein). konnte in ihm nur eine Auswahl von Problemen zur Sprache
Die Notiz über Piaton ist in den Dialogen ohne starke Umdeu- kommen. Darauf führt auch die Nähe des Titels Nr. 26. Soweit
tung nicht verifizierbar, diejenige über Aristoteles (zu der man Schlüsse möglich sind, wird Nr. 26 das System der έπιστήμαι
den Abschnitt Aet. 1,2,2 über Thaies nehmen muß) besitzt in den dargestellt, Nr. 40 dagegen das Wesen der έπιστήμη schlecht-
Pragmatien eine erstaunlich schmale Basis. Zu fragen wäre, wel- hin (Gegenstand das καθόλου, Methode die zwingende άπό-
che Rolle hier entweder der Dialog Nr. 3 oder unser Titel δειξις, darum διδακτόν) und ihre Abgrenzung von αϊσθησις
gespielt haben mag. und δόξα auf der einen, vom νους auf der andern Seite be-
Eine zusammenfassende Darstellung der στοιχεία im ersten und handelt haben. Auch ihr Verhältnis zur τέχνη und zur φρόνησις,
im dritten Sinne, also die vier Elementarkörper bzw. Elementar- also ihre (gegen die These des Sokrates) begrenzte Funktion im
qualitäten gibt Gen. corr. 2 , 1 - 8 zusammen mit De coel. 3,3-8. Aufbau der menschlichen πράξις kann diskutiert worden sein.
368 Titel 41. 42. 43. 4 4

41. Περίάρχήςα' τοις ύπομνήμασιν άπεκρίνατο' και γάρ έν τοις


Μεθοδικοίς καί έν ταΐς Διαιρέσεσιν και έν
Der Begriff άρχή hat, wie Bonitz l i l a 2 8 - 1 1 3 b 26 und schon έτέρψ ύπομνήματι ού έπιγραφή Τά περί τήν
Arist. Metaph. Δ 1 zeigen, eine außerordentliche Bedeutungs- λέξιν, οπερ ει καί τισιν ού δοκεΐ γνήσιον Άρι-
breite. Abgesehen vom methodischen Sinne des Anfangs jedes 5 στοτέλους, άλλά τινός έστι πάντως των άπό
beliebigen praktischen oder theoretischen Unternehmens hat
άρχή seinen Ort in der Kosmologie und Ontologie, dann in
της σχολής, έν τούτοις προθείς τάς κατη-
der Erkenntnislehre und in der Logik, endlich in der Ethik und γορίας έπάγει "λέγω δέ ταύτας σύν ταΐς πτώ-
Staatslehre. Wo der Begriff ohne nähere Präzisierung verwendet σεσιν αύτών" ήτοι έγκλίσεσιν, ταις τε άποφά-
wird, empfiehlt es sich (ähnlich wie in Nr. 39), die älteste und σεσιν καί ταΐς στερήσεσιν καί τοις άορίστοις
verbreitetste unter den prägnanten Bedeutungen zu wählen, also ίο ( . . . ) συνέταξεν αύτών τήν διδασκαλίαν. εστίν
die kosmologische, die nach einer Notiz des Simpl. aus Theo-
phrast (die auch schon irgendwo bei Aristoteles selbst gestanden
ούν το άνυποδετείν τής αύτής κατηγορίας, ής
haben kann; vgl. Phys. 188 b 28) zuerst bei Anaximander belegt καί το ύποδεδέσθαΐ" καθόλου γάρ έν τούτψ
war (VS 12 A 9). Dies würde unsern Titel in die Nähe von Phys. εχουσαι τό είναι αί άποφάσεις καί αί στερήσεις
1 , 2 - 9 rücken, vgl. besd. 184 b 15, 188 a 19, 26, 189 a 10, b 13 έν τφ τά οντα άναιρεϊν είκότως έπ' έκεΐνα
(189 b 16 und 27 wechselt ohne ersichtlichen Grund von άρχή ΐ5 άναπέμπονται, έν οίς αί εξεις είσίν καί αί
zu στοιχείον), 190 b 17 (mit αίτια), 30, 35, 191 a 3, 12, 15,18,
20, 22, 192 a 34 und b 2/3. Zur grundsätzlichen Bedeutung von
καταφάσεις.
άρχή s. noch Phys. 185 a 3 - 5 . Die sonstigen sehr zahlreichen
Stellen vor allem in Phys. und Metaph. (etwa Γ 3 - 6 ) sind hier
nicht anzuführen.
43. Διαιρετικών α'
Die Form des Titels läßt lediglich die Folgerung zu, daß thema-
20
tisch nicht von der möglichen Zahl der άρχαί die Rede war, son-
Zum Titel vgl. Nr. 29, 42, 62, 86.
dern nur von den Implikationen des Begriffs άρχή als solchen,
Die überlieferte Titelform darf nicht angetastet werden. Korri-
also in der von Phys. 185 a 3—5 angedeuteten Richtung.
giert man in διαιρετικόν (Rose, Moraux), so ergibt sich eine
völlige Titelgleichheit mit Nr. 62, was gegen die Änderung
spricht, διαιρετικά ist genau so legitim wie άναλυτικά seil.
42. Διαιρέσεις ιζ' 25
ζητήματα od. dgl. Zu folgern ist, daß es sich nicht wie in Nr. 29
und 42 (und in etwas anderem Sinne Nr. 86) um eine Sammlung
Zum Titel vgl. Nr. 29,43,62, 86. von Dihäresen handelt, sondern um eine Untersuchung über die
Theophrast DL 5,46: Διαιρέσεις α' β' Methode der Dihäretik als solche, also im Sinne von Anal,
Speusippos DL 4,5: Διαιρέσεις και π ρ ο ς τά όμοια ύποθέσεις priora 1,31; Anal. post. 2,5; Part. anim. 1,2-5.
Xenokrates DL. 4,13: Διαιρέσεις η'
Form des Titels und Buchzahl indizieren eine weitläufige, wohl 30
in der Art der erhaltenen (in der vorliegenden Gestalt nach-
aristotelischen) Probi, phys. nach Sachgruppen geordnete
44. (Περί) έρωτήσεως καί άποκρίσεως
Sammlung von Dihäresen, eine handbuchartige Bestandesauf-
nahme tradierter und im Peripatos neu entwickelter Dihäresen.
α' β'
Berührungspunkte zu Frg. 82.83 gab es sicherlich, doch ist jene
Zum Titel vgl. Antisthenes DL 6,17: Περί έρωτήσεως καί
erhaltene Sammlung in ihren beiden Varianten (von dem Rück- 35
άποκρίσεως
bezug auf Piaton in DL 3, 80 abgesehen) derart auf elementare
Daß schon die Sophistik Traktate dieses Titels verfaßte, wird
ethisch-politische Begriffe konzentriert, daß man sie eher als durch mehrere Texte nahegelegt: Dissoi Logoi VS 90 Kap.
ein etwas primitives Exzerpt aus den Dialogen auffasssen möchte. 8,13; Piaton Prot. 329B, Gorg. 4 4 7 D - 4 4 9 C , Soph. 217C und
In unserm Titel dürften die Dihäresen aus dem Gesamtbereich 225 B, wo die Technik des Fragens und Antwortens mit der
der Naturwissenschaften überwogen haben, άντιλογική gleichgesetzt wird (dazu vgl. Lys. 216 A, Phaid. 90 Β,
vgl. noch Anal, priora 1,31, post. 2,5 sowie Frg. 1008. 40
10IE, Phaidr. 261D, Rep. 454A, Theait. 164C, 197A, Soph.
226 A, 232Β und E).
111 Sodann kann auch der sokratische Dialog formal als die An-
wendung einer Technik des Fragens und Antwortens beschrie-
Simplicius In Categ. p. 6 5 , 2 - 1 3 ed. Kalbfl. (CAG VIII) ben werden vgl. DL 2,106; 3,48.

Αλλ' αί άποφάσεις και αί στερήσεις αϊ τε 45

διάφοροι των ρημάτων έγκλίσεις έν τίνι ταχθή-


σονται; ή προς τοϋτο αύτός 'Αριστοτέλης έν 10 Lac. ind. G.
Titel 44. 45. 46. 47. 48. 4 9 369

Daß in DL 5,29 auf unsern Titel angespielt wird, ist möglich 47. Προτάσεις εριστικοί α'
und sogar wahrscheinlich, aber nicht beweisbar (Vgl. noch Alex.
Aphr. In Top. p. 520,5-8 ed. Wallies).
Zu προτάσεις vgl. Nr. 34, 46, 67 zu έριστικαί vgl. Nr. 27, 28.
Das Problem als solches ist in die erhaltenen Pragmatien einge-
Die Vermutung, daß Nr. 47 und 28 näher zusammengehören,
gangen. Vor allem müssen Top. 8, dazu Top. 9 (= Soph. El.),
liegt nahe, ist aber unbeweisbar.
Anal. Post. 1,12 und Teile von Metaph. Γ 4 in einem qualifi-
zierten Verhältnis zu unserem Titel stehen. In jedem Falle reprä-
sentiert unser Titel den Schlußpunkt einer Tradition, die noch
um einiges über Piaton zurückreicht; dies ist auch daran zu er- 48. Συλλογισμοί α'
kennen, daß vor allem Top. 8 rein technisch angelegt ist. Das
Ziel ist nicht, durch das Gespräch ein όμολογειν über die Zum Titel vgl. Nr. 56,57, ferner:
Wahrheit herzustellen, sondern als Fragender oder als Ant- io Theophrast DL 5,42: Περί αναλύσεως συλλογισμών α'
wortender das Gespräch so zu lenken, daß man den Partner 5,45: Περί συλλογισμών λύσεως α'
überspielt und schließlich schachmatt setzt. 5,47: Περί κρίσεως συλλογισμών α'
Ein anderes Problem ist es, ob die Charakterisierung der aristo- 5,50: Συλλογισμών α' (so abzutrennen)
telischen Methode als ein 'in utramque partem disputare' bei Der ursprünglich im praktisch ökonomischen Kalkulieren behei-
Cicero (De fin. 5,10; Tuse. disp. 2,9) mit diesem Text etwas matete term, techn. wird zuerst von Aristoteles für ein bestimm-
zu tun hat. 15 tes logisch transparentes und zwingendes Beweisverfahren be-
nutzt. Die allgemeine Theorie davon in Anal, priora 1; außer-
45. Περί κινήσεως α' halb des Organon und einiger Stellen von Metaph. und Rhet.
erscheinen συλλογίζεσθαι und συλλογισμός in den Pragma-
tien nur überaus selten.
Eine Notwendigkeit, diesen und den nachfolgenden Titel in Der Titel lehrt wie bei Nr. 42, 46 u.a., daß es sich um eine
einen einzigen zusammenzuziehen (so Moraux, Düring) besteht 20 ungegliederte Sammlung handelte, bei der es auf die An-
nicht. wendungsmöglichkeiten einer bestimmten wissenschaftlichen
Zum Titel vgl. unten Nr. 115 und: Methode ankam und nicht auf die besonderen, mit Hilfe der
Theophrast DL 5,44: Περί κινήσεως α' β' γ ' Methode zu erzielenden Resultate.
5,49: Περί κινήσεως α' β'
Straton bei Simpl. In Ar. Phys. p. 916,13 D.: Περί κινήσεως
Zur Thematik ist heranzuziehen Phys. 5—7. In einem Teil der
25
Überlieferung haben diese drei Bücher den besonderen Titel 49. Προτέρων αναλυτικών α' β' γ' δ' ε'
Περί κινήσεως α' β' γ'. Von ihrem Kontext heben sie sich ab γ' ζ' η'θ'
durch die starke Abstraktheit ihrer Argumentation und durch
das fast völlige Fehlen von Diskussionen älterer Theorien; die Mit diesem und dem nachfolgenden Titel gelangen wir zu einem
einzige Ausnahme sind die zenonischen Aporien 239 b 5 ff. (vgl. Knäuel von Problemen, den wir mit den uns verfügbaren Mitteln
233 a 21 ff.). Es charakterisiert Aristoteles und den Peripatos, nicht entwirren können. Gegeben sind drei Titelpaare. I. Unser
30
daß er gegen Piaton und gegen Demokrit versucht hat, die Paar (Nr. 49, 50), in dem die 'Αναλυτικά πρότερα 9 Bücher
Bewegung als das zentrale Phänomen des erfahrbaren Kosmos umfaßten, die 'Αναλυτικά ύστερα μεγάλα 2 Bücher. II. Das
(vgl. auch Coel. 268 b 14 ff.) rational in den Griff zu bekommen. in den Pragmatien erhaltene: "Αναλυτικά πρότερα in 2 Büchern,
Zweifellos kam dies auch in dem Dialog Nr. 3 zum Ausdruck. 'Αναλυτικά ϋστερα in 2 Büchern. III. Theophrast DL 5,42:
Welche unter den zahlreichen Problemen in unserem Titel ver- 'Αναλυτικά πρότερα in 3 Büchern, 'Αναλυτικά ϋστερα in
handelt wurden, können wir nicht wissen. 7 Büchern.
35
Unerklärt ist erstens der Sinn von προτερα/υστερα in diesem
46. Προτάσεις α' besonderen Zusammenhang; daß er nur ein systematischer sein
kann, liegt auf der Hand, doch fehlt jeder Hinweis, der weiter-
helfen könnte. Die Bezeichnung μεγάλα wird man zweitens
Zum Titel vgl. Nr. 34, 47, 67. Zur Bedeutung des Titels s. die gerne mit dem Titel der erhaltenen MM zusammenbringen. Da-
Bemerkungen zu Nr. 34. mit ist indessen nichts erreicht, da wir auch nicht wissen, was der
40
Die Absolutsetzung des Titels ist hier genau so unbedenklich wie
Titel der MM eigentlich besagen soll. Der Umstand, daß jedes
in Nr. 42,48,56,64,65 oder bei Theophrast DL 5,47: Λύσεις α'
der beiden Bücher der MM umfangreicher ist als irgend ein
und 5,49: 'Επιχειρημάτων α' β' Indiziert ist damit, daß es bei
einzelnes Buch unter den 10 Büchern der NE, reicht zur Er-
solchen Sammlungen nicht auf die Sachen als solche ankommt,
klärung schwerlich aus; und so bleibt auch die Hypothese von
sondern auf die an vielen verschiedenen Sachen aufweisbare
Moraux und Düring, der Titel Nr. 49 sei identisch mit den uns
Methode. Es sind gerade Titel dieses Typus, an denen die zu-
45 erhaltenen Anal, priora mit dem Unterschied, daß der Text ur-
weilen schon bei Piaton spürbare Spannung zwischen der Er-
sprünglich in 9 Büchern aufgeteilt gewesen sei (von denen
forschung von Sachen und der bloßen γυμνασία des Denkens evidentermaßen jedes an Umfang bedeutend kleiner gewesen
sich konkretisiert. sein müßte als die beiden Bücher unserer Anal, priora) unbe-
370 Titel 49. 50. 51

weisbar und unwahrscheinlich. Zum mindesten müßte gezeigt Die wenigen Belege in den Pragmatien außerhalb von Anal, und
werden, daß es möglich ist, unsern Text der Anal, priora sinnvoll Top. haben es sowohl mit διαλεκτικά προβλήματα (Pol.
in 9 ungefähr gleich lange Teile zu zertrennen. 1268 b 25-28, 1284 b 3 bezogen auf 1283 b 3 5 - 3 9 ) wie mit
Grundsätzlich wird man an die Identität von Titeln unseres φυσικά προβλήματα (Gen. anim. 724 a 5-7,746 b 16-19,
Verzeichnisses mit Texten aus dem erhaltenen Corpus nur dort auch Phys. 213 b 2 - 4 ) zu tun.
glauben, wo hinreichende Gründe vorliegen, sie anzunehmen. 5
Fehlen solche, so muß man sich methodisch damit begnügen, ei-
nen wie immer zu artikulierenden thematischen Zusammenhang
zu supponieren. 112
Zum Titel vgl. außer den genannten zwei Titeln Theophrasts: Alexander Aphr. In Top. p. 62,14-63,19 ed. Wallies (CAGII, 1)
Theophrast DL 5,42: Περί άναλύσεως συλλογισμών α'
5,42: 'Αναλυτικών έπιτομή α' ίο Τί μέν ούν έστι συλλογισμός, εϊρηκε. περί
Eudemos bei Alex. Aphr. In Top. p. 131,14 ff. Wallies: 'Αναλυτι- δέ έπαγωγής όλίγον προελθών έρεί, έπειδή τοις
κά
διαλεκτικοίς οίκεία και ή δι' έπαγωγής πίστις·
Aristoteles selbst zitiert gelegentlich seine 'Αναλυτικά (vgl. Bo-
nitz 102 a 30-40), verwendet aber den Begriff άναλύειν,
τό γάρ πιθανόν έχει, ού μάλιστα ό διαλεκτικός
άνάλυσις, αναλυτικός erstaunlich selten; zum mindesten geht στοχάζεται, ότι δέ ταύτα μόνα γένη των προ-
aus der Verwendung in den Pragmatien nicht schlüssig hervor, 15 βλημάτων, δι' έπαγωγής δεικνύοιτο αν, εί
was gerade diesen Begriff tauglich machte, einen bestimmten έκαστον πρόβλημα κα'ι έκάστην πρότασιν προ-
Komplex von Untersuchungen zusammenfassend zu charakteri-
χειριζόμενοι ζητοίημεν άπό τίνος έστίν ού γάρ
sieren.
έν άλλψ τινί εύρεθειεν αν προβλήματι παρά τα
προειρημένα. τά μέν γάρ τοιαύτα προβλήματα:
'πότερον ó χρόνος κίνησίς έστιν ούρανοϋ ή οΰ;'
50. 'Αναλυτικών ύστέρων μεγάλων α' β' όρικόν ζητείται γάρ εί όρος του χρόνου ó
άποδεδομένος λόγος· τό δέ: 'πότερον τό
Zu den Problemen dieses Titels vgl. zu Nr. 49. Die Identität άγαθόν έν ούσίςι ή οΰ;' γενικόν ζητείται γάρ εί
unseres Titels mit den erhaltenen Anal. post, ist unbeweisbar
und unwahrscheinlich.
τού άγαθοϋ γένος ή ούσία ή οΰ- τό δέ: 'πότε-
ρον τφ πυρί μόνφ ή άνω κίνησις κατά φύσιν ή
οΰ;' περί Ιδίου τήν ζήτησιν έχει- τό δέ: 'πότερον
τό πϋρ άνω κινείται ή οΰ;' περί συμβεβηκότος-
51. Περί προβλημάτων α' ζητείται γαρ εί ύπάρχει αύτφ τό κινεισθαι άνω.
όμοίως δέ τούτοις έστι κα'ι πάν πρόβλημα
Zum Titel vgl. Nr. 121,124, ferner: Theophrast DL 5,45:
λαμβάνοντας δεικνύναι ύπό τι τούτων öv των
Προβλημάτων συναγωγής α' β' γ' δ' ε'
5,47: Προβλήματα πολιτικά, φυσικά, έρωτικά, ήθικά α' γενών, ώς δέ τά προβλήματα, και αί προτάσεις·
5,48: Προβλημάτων συναγωγής α' ή γάρ διαφορά αύτών, ώς είπε, κατά μόνον
Περί [των] προβλημάτων φυσικών α' τόν της έκφοράς τρόπον, καί ή μέν δι' έπα-
Vgl. weiterhin (a) die in Frg. 713 ff. faßbare Sammlung der
γωγής δείξις τού μόνα είναι τά προειρημένα
προβλήματα des Aristoteles, (b) die im Corpus Aristotelicum
erhaltene Sammlung von 38 Büchern προβλήματα φυσικά (zu τέσσαρα γένη τών προβλημάτων τοιαύτη.
der als teilweise später Nachtrag die sog. „Problemata inedita" Έπιζητήσαι δ' άν τις ύπό τί γένος τών προ-
kommen), c) die in der Vita Marciana Ζ. 2 6 - 2 8 ed. G. erwähn- βλημάτων ύπαχθήσεται τα τοιαύτα προβλήμα-
ten: ιατρικά προβλήματα (Nr. 110?), φυσικά προβλήματα
τα: 'δια τί ή λίθος ή μαγνήτις λεγομένη έλκει
in 70 Büchern, οπτικά προβλήματα (nr. 114?) und μηχανικά
προβλήματα (Nr. 123?) τόν σίδηρον;' καί: 'τίς φύσις μαντικών ύδάτων;'·
Die Form des Titels indiziert, daß es sich nicht um eine sach- δοκεΐ γαρ μηδέν! τών κειμένων ύπάγεσθαι
bezogene Sammlung von Problemata handelt, sondern um eine ταύτα, ή ούδέ διαλεκτικά προβλήματα ταύτα;
methodische Untersuchung der verschiedenen Typen von Pro- περί δέ τούτων ó λόγος, καί τούτων αί διαι-
blemata. Dies führt in die Nähe von Top. 101 b 13-36, 104 b ρέσεις. τά γάρ διαλεκτικά προβλήματα ϊσα καί
1—17, 105 bl9—25 (wo allerdings die πρότασις diejenige Form
τά αύτά ταΐς προτάσεσιν αύται δέ ήσαν έρωτή-
hat, die in den vorangehenden Stellen das πρόβλημα hatte).
Frg. 112 bestätigt dies, da dort neben den διαλεκτικά προβλή- σεις άντιφάσεως- καί τών τοιούτων προβλη-
ματα, von denen die genannten Stellen sprechen, auch anders- μάτων τε καί προτάσεων ή διαφορά κατά τόν
artige φυσικά προβλήματα angenommen werden. τρόπον, ώσπερ ούν ού διαλεκτική έρώτησίς
Titel 51. 52. 53 371

έστι: 'τί έστιν άνθρωπος;' οϋτως ούδέ διαλεκτι- σημαίνοντες τό τε άρρεν καί τό θήλυ άορίστως·
κόν πρόβλημα το: 'τίς φύσις μαντικών ύδάτων;' ού γάρ τί έστιν δηλοϋσιν, διό καί άόριστα καλεί-
έπεί ούν μηδέ τήν άρχήν προτάσεις τά οϋτω ται παρά τίνων. άλλ' αϊ άποφάσεις καί αί
λεγόμενα, δια τί τόδε ή τί έστι τόδε, ούδ' άν 5 στερήσεις αϊ τε διάφοροι τών φημάτων έγ-
διαλεκτικά εϊη προβλήματα, άλλά έστι τά οϋτω κλίσεις έν τίνι ταχθήσονται; ή πρός τούτο
προβαλλόμενα φυσικά προβλήματα, ώς καΐ έν αύτός 'Αριστοτέλης έν τοις ύπομνήμασιν άπ-
τφ Περί προβλημάτων εΐρηκεν ών γάρ φυσικών εκρίνατο- καί γάρ έν τοις Μεθοδικοις και έν
όντων τά αϊτια άγνοείται, ταύτα φυσικά προ- ταϊς Διαιρέσεσιν καί έν έτέρψ ύπομνήματι ού
βλήματα. γίνεται μέν ούν καί διαλεκτικά προ- ίο έπιγραφή Τά περί τήν λέξιν, όπερ εί καί τισιν
βλήματα περί φυσικών, ώσπερ ούν καί περί ού δοκεΐ γνήσιον 'Αριστοτέλους, άλλά τινός
ήθικών τε καί λογικών, άλλά τά μέν έκείνως έστι πάντως τών άπό τής σχολής, έν τούτοις
έχοντα διαλεκτικά, τά δέ οϋτως φυσικά, καί εϊη προθείς τάς κατηγορίας έπάγει "λέγω δέ ταύ-
άν διαλεκτικά προβλήματα πάντα άναγόμενα τας σύν ταϊς πτώσεσιν αύτών" ήτοι έγκλίσεσιν,
εις τήν ζήτησιν τοΰ τε: 'ότι έστι' καί τού: 'εί is ταϊς τε άποφάσεσιν καί ταις στερήσεσιν καί τοις
έστιν', ά έστι δύο τών τεσσάρων, ών είπεν άρ- άορίστοις ( . . . ) συνέταξεν αύτών τήν δι-
χόμενος του δευτέρου τών 'Αναλυτικών τών δασκαλίαν. έστιν ούν τό άνυποδετειν τής αύ-
υστέρων- τό γάρ: 'δΓ ö τι έστί' καί: 'τί έστιν' ού τής κατηγορίας, ής καί τό ύποδεδέσθαι -
διαλεκτικά προβλήματα. καθόλου γάρ έν τούτω έχουσαι τό είναι
20 άποφάσεις καί αί στερήσεις έν τφ τά όντα
άναιρεϊν εΐκότως έπ' έκεΐνα άναπέμπονται, έν
52. Μ ε θ ο δ ι κ ά α ' β ' γ ' δ ' ε ' ς ' ζ ' η ' οίς αί έξεις είσίν καί αϊ καταφάσεις.
Zum Titel vgl. Nr. 81.
Zitiert wird der Text von Aristoteles selbst Rhet. 1356 b 19 (die
seit Vahlen übliche Kombination mit Top. 105 a 16 und 157 a 18 25 53. Περί τ ο ΰ β ε λ τ ί ο ν ο ς α'
scheitert daran, daß 1. wenige Zeilen zuvor in 1356 b 13 die
Τοπικά ausdrücklich zitiert werden und 2. daß Rhet. 1356 b 1 8 - Der Titel scheint sonst nirgends belegt zu sein. Er muß die
25 und Top. 105 a 16-19, bzw. 157 a 1 8 - 2 1 sich nur partiell Frage behandelt haben, unter welchen Gesichtspunkten ein Ziel
zur Deckung bringen lassen). des Handelns oder ein Gegenstand des Erkennens „besser" ge-
Es ist auch methodisch unzulässig, durch allgemeine Verdächti- nannt werden kann als ein anderer. Es ist ein Sonderfall der
gungen die Zitate DL 5,29 (dazu Dion. Hal. Ep. Amm. p. 263,20 30 allgemeinen Frage nach dem Mehr oder Weniger an irgend-
und 266,12 Us.-Rad.) und Frg. 113 ausmanövrieren zu wollen. einer Qualifikation in einer Vielheit.
Der Verlust dieses Titels ist besonders schwerwiegend, da die Die besondere Frage unseres Titels ist thematisiert in Top.
(unvollständigen) Belege bei Bonitz 449 b 43—450 a 34 einer- 116 a 1 - 1 1 8 b 39 (= 3,1-3). Daß dieser Text, eine in sich ge-
seits eine relativ breite Streuung im Gebrauch des Wortes schlossene, wenn auch nur mangelhaft geordnete Liste von Ge-
μέθοδος, andererseits eine befremdliche Vielfalt der Bedeu- sichtspunkten, mit unserm Titel zusammenhängt und eine Vor-
tungen des Wortes zeigen. Unser Titel dürfte sich u.a. darum 35 stellung davon gibt, wie das Buch ungefähr ausgesehen hat, ist
bemüht haben, die maßgebenden Bedeutungen von μ έ θ ο δ ο ς anzunehmen. Den nächsten Schritt zu gehen und geradezu zu
festzulegen und zu ordnen. Die Frage nach der Beziehung dieser behaupten, er sei mit unserm Titel identisch, empfiehlt sich
Dinge zum μέθοδος-Begriff der hellenistischen Medizin aus grundsätzlichen Überlegungen nicht. Unser Corpus Aristo-
und Rhetorik ist hier nicht zu erörtern. telicum ist ein planmäßig aufgebautes, auf ein gewisses Gleich-
gewicht aller Teile bedachtes Ganzes, nicht einfach eine zu-
40
113 sammengestückte Kollektion von einigen Dutzend Monogra-
phien. Anders gesagt dürfte ein selbständiger Titel Περί τοΰ
Simplicius In Categ. p. 64,29-65,13 ed. Kalbfl. (CAG VIII) βελτίονος kaum darauf verzichtet haben, seine Fragestellung
zu begründen und aus der Liste bestimmte Folgerungen zu
Έπιζητοΰσιν δέ καί τά άρθρα πού ταχθή- ziehen. Abermals anders gesagt läßt sich zeigen, daß der uns
σεται. καί περί τούτων δέ ó αύτός λόγος· καί vorliegende Text von Top. 3 , 1 - 3 schon erhebliche Spuren der
γάρ ταύτα οίον σύνδεσμοι είσιν τά γένη προσ- 45 Unordnung aufweist, die in einem anzusetzenden ursprüng-

13 φυσικά] ήθικά A 16 ser. Wall.: ώς ABD: ä a 18


δι" δ τι] διά τί Rose, sed διότι Arist. 1. c. 16 lac. ind. G.
372 Titel 53. Περί τής Ιδέας

lichen Text noch nicht vorhanden gewesen sein können. Schon die es mit demselben Problem zu tun haben; dies schon darum
die ursprüngliche Monographie muß also Überarbeitungen er- nicht, weil die Abgrenzung von Nr. 3 und 20 nicht immer leicht
fahren haben, und als sie schließlich in das Corpus integriert ist. Dagegen berücksichtigt ein Anhang die wichtigsten Text-
wurde, fand nochmals eine Überarbeitung statt mit dem Ziele, varianten der antiken Kommentare.
den Text einigermaßen an seine Umgebung anzupassen. Zum Titel vgl. noch
Xenokrates D L 4,12: Περί εΙδών α'
4,13: Περί γενών καΐ εΙδών α'
54. Περί τ ή ς ι δ έ α ς α' dazu Speusippos DL 4,5: Περί γενών καί εΙδών
(so abzutrennen)
Theophrast D L 5,43: Περί εΙδών α' β'
Dieser Titel gehört zu den umstrittensten des Verzeichnisses.
Herakleides Pont. DL 5,88: Περί εΙδών α'
Er erscheint, was in diesem Zusammenhang wichtig ist, in der-
selben Form im Verzeichnis des Hesychios Nr. 45.
Dem stehen gegenüber: 1. Frg. 114, 115, 116, in denen zwei
Bücher Περί εΙδών zitiert werden, 2. Frg. 117, das ein Werk
Περί Ιδεών mit unbestimmter Buchzahl (wahrscheinlich mehr
114
als einem Buch) zitiert, 3. Frg. 118, 119, die gewichtigsten [Alexander Aphr.] In Metaph. p. 8 3 6 , 2 0 - 8 3 7 , 9 ed. Hayduck
Zeugnisse, die ein erstes, zweites und viertes Buch Περί Ιδεών (CAG I) (ad 1093 b 21)
zitieren, 4. Die nur arabisch überlieferte Liste des Ptolemaios,
die unter Nr. 15 ein Werk Περί εΙδών in drei Büchern anzufüh- p. 1 0 9 3 b 2 1 "Ετι ο ύ χ ol έ ν τ ο ι ς ε ϊ δ ε σ ι ν
ren scheint.
ά ρ ι θ μ ο ί αίτιοι των ά ρ μ ο ν ι κ ώ ν καί τών
Es liegen also mehrere Titel und mehrere Umfangsangaben vor. τοιούτων.
Dieser Befund ist umso merkwürdiger, als es sich in jedem Falle
um denjenigen Textkomplex handeln wird, der wie kein anderer Τούτο είς τους είδητικούς άριθμούς μόνους
ausdrücklich und frontal den Kern der platonischen Philosophie, άπέρριττται, οΰς φασιν άσυμβλήτους έχειν
die Ideenlehre, angegriffen hat, also die entscheidenden Belege
μονάδας, και δια τοϋτο διαφοράν δείκνυσθαι
für den Lehrgegensatz zwischen Piaton und Aristoteles zu lie-
fern geeignet war. Zweifellos hat die Doxographie diesen Kom- καί έπί των ϊσων. ή γάρ αύτοτριάς, φασίν, ούχ
plex in erster Linie im Auge, wo sie von den Polemiken des έστιν όπερ τό τρίτον μέρος τής αύτοεννεάδος,
Aristoteles gegen die Ideenlehre spricht: Cicero, Acad. 1,33; ούδέ τό ήμισυ τής αύτοεξάδος. εί τοίνυν τοιού-
Plut. mor. 1115 BC; Attikos bei Eus. Praep. Ev. 1 5 , 1 3 , 1 - 5 ; τοι εΐσιν οί είδητικοί άριθμοί, ούκ άν εΐεν αίτιοι
Proklos b. Philop. De aet. mundi p. 31,17 ff Rabe.
Eine befriedigende Erklärung der Titel- und Umfangsvarianten
τών άρμονιών έν γάρ ταις συμφωνίαις οϊ τε
hat sich bisher nicht finden lassen. Lag eine und dieselbe Schrift όμόφωνοι φθόγγοι ϊσοι είσί, καί ή νήτη διπλασία
unter mehreren Titeln und in verschiedenen Bucheinteilungen τής ύπάτης έπιτέταται, καί όλως ό δ' τοΰ όκτώ
vor oder gab es mehrere Schriften bzw. mehrere Fassungen der ήμισυς καί του τρία έπίτριτος, ώς άν άδιαφό-
aristotelischen Diskussion über die Ideenlehre? Jede dieser
ρων ούσών τών έν αύτοΐς μονάδων, συλλογί-
Hypothesen kann mit guten Gründen verteidigt werden.
Vom Aufbau derjenigen Fassung, die Alex. Aphr. wohl noch ζεται ου ν οϋτως: οί είδητικοί άριθμοί δια-
direkt benutzt hat, gibt das umfangreiche Frg. 118 einigen Be- φόρους έχουσι μονάδας· οί συνιστάντες τάς
griff. Die Argumente Piatons für die Existenz von Ιδέαι, von άρμονίας άριθμοί ούκ έχουσι διαφόρους μονά-
denen in den Dialogen zumeist nur in Andeutungen und impli-
δας· ούκ αρα οί είδητικοί άριθμοί συνιστασι
cite die Rede ist, waren schulmäßig aufgereiht und Punkt für
Punkt widerlegt. Eine historische Ableitung der Doktrin Piatons
τάς άρμονίας· ώστε εϊ τις αύτούς δια τοϋτο
in der Art von Metaph. A 6 und M 4,1078 b 12—31 mag voraus- είναι λέγει, ψευδώς λέγει.
gegangen sein (doch möchte man etwas dieser Art auch im Ταϋτα ειπών συμπεραίνεται τόν σύμπαντα
Dialog Nr. 3 vermuten). Noch völlig unerklärt ist die Ver- λόγον λέγων "τά μέν ούν συμβαίνοντα" τοις
wendung der 1. Ps. Plur. bei Aristoteles selber Metaph. 990 b 9,
είδητικούς άριθμούς ποιοϋσι καί τοις χωριστά
11,18, 991 b 3(!), 7.
τά μαθηματικά τιθεμένοις καί αϊτια τών φυσι-
Den hellenistischen Jahrhunderten galt diese Widerlegung wohl
κών λέγουσι τά φηθέντα έστί, "και έτι πλείω
als schlüssig und endgültig. Erst die in der frühen Kaiserzeit
allmählich einsetzende Neuorientierung der Philosophie ließ τούτων συναχθείη", τά Περί τών εΙδών γρα-
Zweifel daran entstehen, ob Aristoteles den eigentlichen Inten- φέντα αύτφ δύο βιβλία, άλλα όντα παρά τό Μ
tionen Piatons gerecht geworden war. Hier aufgeführt sind nur
diejenigen Texte, die den Titel ausdrücklich nennen, dazu die
Hauptstelle bei Aristoteles selbst, die sich zweifellos auf den 43 συναχθείη. αίνίττεται δέ διά τούτου τά περί τών εΙδών
Titel bezieht, dagegen nicht die zahlreichen anderen Passagen, scr. F, fort, recte
Περί της ιδέας 373

και Ν, και έκτός της Μετά τά φυσικά συντάξεως, περί τάς άντιλογίας τάς πρός αύτούς, μηδέν δέ
και έοικε, φησί, τεκμήριον καί πίστις Ικανή είναι ούχ ότι νικητικόν άλλ' ούδέ πιθανόν είρηκέναι,
του μή είναι χωριστά τα μαθηματικά των αισθη- μάλλον δέ ούδέ όλως τι πρός αύτούς είρηκέ-
τών μηδέ πολλψ μάλλον αϊτια των τηδε τό πολ- ναι, άλλά τά πλείστα μέν έτέραις ύποθέσεσι
λά κακοπαθείν αύτούς περί τήν γένεσιν αύτών 5 χρήσασθαι μηδέν προσηκούσαις τη τών πρε-
καί τό κατασκευάσαι ως είσι, μή δυνηθήναι δέ σβυτέρων πραγματείςι, ένιαχοϋ δέ λέγειν τι
τοϋτο ποιήσαι, μηδέ συνείρειν καί άκολουθείν πρός τάληθές αύτών δόγμα προθέμενον παρά
καί αίτιας άποδιδόναι έφ' έκάστου των άπορου- θύρας άπηντηκέναι.
μένων καί έπαγομένων αύτοίς, μηδέ λύειν τάς Ταϋτά έστιν ά έν τούτοις άντιλέγει ταις τών
έπαγομένας αύτοίς ένστάσεις προς ä äv εϊπωσι ίο Πυθαγορείων καί Πλατωνικών άνδρών θεωρίαις
ύπέρ των ειδών καί τών άλλων άπάντων. ó 'Αριστοτέλης· ά δή περιέχει καί τά έν τφ μεί-
ζονι τών Α φηθέντα, ώς καί ó ύπομνηματιστής
115 'Αλέξανδρος ύπεσημήνατο - διό καί ήμείς τού-
τοις έπιστήσαντες ούδ' έκεΐνα παραλελοιπέναι
Syrianus In Metaph. p. 120,33-121,9 ed. Kroll (CAG VI, 1) νομίζομεν ού μήν ούδ' όσα έν τοις Περί είδών
15
(ad 1080 a 9)
δύο βιβλίοις πρός αύτούς εϊρηκε- σχεδόν γάρ
Ότι μέν ούδέν τούτων πλέον ειπείν έχει κάκεΐ τά αύτά ταύτα άνακυκλοι, ώστε εΐκότως
πρός τήν τών εΙδών ύπόθεσιν, δηλοί καί τό δια τών αύτών άν εϊη καί ή πρός έκεΐνα άπάν-
πρώτον ταύτης της πραγματείας βιβλίον καί τά τησις. ήμείς μέν oüv τοις έφόροις της φιλοσο-
Περί τών ειδών αύτφ πεπραγματευμένα δύο 2ο φίας θεοις εύξάμενοι τόν λόγον καταπαύσο-
βιβλία- σχεδόν γάρ αύτά ταύτα πανταχού τά μεν πολλών δέ φηθέντων έφ' έκάτερα λόγων
έπιχειρημάτια μεταφέρων καί ποτέ μέν αύτά κρατοίη τής τών έντυγχανόντων διανοίας τά
κατακερματίζων καί ύποδιαιρών, ποτέ δέ συν- άληθέστερα καί θεοφιλέστερα.
τομώτερον άπαγγέλλων πειράται τούς πρεσβυ-
τέρους έαυτοϋ φιλοσόφους εύθύνειν. άτι δέ 25
κάν πολλαπλασιασθώσι τοιούτοι όντες ol έπι- 117
χειρηματικοί τόποι, πόρρω τής περί τών θείων Schol. in Dionys. Thrac., p. 116. 1 3 - 1 6 ed. Hilgard.
έπιστήμης ύποφέρονται περί έαυτούς καλιν-
δούμενοι, οΐμαι μή λεληθέναι τούς άγχινου- Ίστέον δέ ότι οί όροι τών καθόλου καί άε'ι
στέρους. άλλ' έπειδή μεταβαίνειν έπαγγέλλε- 3ο μενόντων είσίν, ώς και 'Αριστοτέλης ε'ίρηκεν έν
ται καί έπί τήν τών άριθμών ύπόθεσιν, ύπισχ- τοις Περί Ιδεών ά πρός τάς Πλάτωνος ιδέας
νούμενος άπελέγξαι τούς ούσίαν αύτοις άπο- έστίν αύτφ πεποιημένα. τά μέν μερικά πάντα
φέροντας νοητήν, ϊδωμεν καί τά πρός τους μεταβάλλουσι καί ούδέποτε ώσαύτως έχουσι,
άριθμούς τάνδρός έπιχειρήματα. τά δέ καθόλου άτρεπτα καί άίδιά έστιν.
35

116 118,1
Syrianus In Metaph. p. 195,2-19 ed. Kroll (CAG VI. 1) (ad Aristot. Metaph. 990 a 3 3 - 9 9 1 b 9 ed. Jaeger
1093 b 24)
Περί μέν ούν τών Πυθαγορείων άφείσθω τά
Έγώ δέ τεκμήρον άν ποιησαίμην τού κάλ- 4ο νύν (ίκανόν γάρ αύτών άψασθαι τοσούτον)· οί
λίστα και άριστα καί άνελεγκτότατα πεφιλο- δέ τάς Ιδέας τιθέμενοι πρώτον μέν ζητούντες
σοφηκέναι τούς θείους έκείνους άνδρας τόντέ τωνδί τών όντων λαβείν τάς αιτίας έτερα τού-
δεινότατον όντα καί γονιμώτατον τών ίστορη- τοις ϊσα τόν άριθμόν έκόμισαν, ώσπερ εϊ τις
θέντων [συγγραφέων] οϋτω μέν κακοπαθήσαι άριθμήσαι βουλόμενος έλαττόνων μέν όντων

44 συγγραφέων del. Us. 2 ούδέ Us.: ούδέν C 9 Τοσαϋτα coni. Us.


374 Περί τής ιδέας

οϊοιτο μή δυνήσεσθαι, πλείω δε ποιήσας άρι- έκάστου μετέχειν ή μή καθ' ύποκειμένου λέγε-
θμοίη· σχεδόν γάρ ϊσα ή ούκ έλάττω έστί τά ται (λέγω δ' οίον, εϊ τι αύτοδιπλασίου μετέχει,
εϊδη τούτοις περί ών ζητούντες τάς αίτιας έκ τούτο και άϊδίου μετέχει, άλλά κατά συμ-
τούτων έπ' έκεΐνα προήλθονκαθ' έκαστον γαρ βεβηκός· συμβέβηκε γάρ τφ διπλασίψ άϊδίψ
όμώνυμόν τι έστι [και παρά τάς ούσίας] των τε s είναι), ώστ' έσται ούσία τά εϊδη- ταύτά δέ
άλλων ών έστιν ëv έπί πολλών, (καί παρά τάς ένταΰθα ούσίαν σημαίνει κάκεϊ- ή τί έσται τό
ούσίας,) καί έπί τοΐσδε καί έπί τοις άϊδίοις. είναι φάναι τι παρά ταύτα, τό ëv έπί πολλών;
"Ετι δέ καθ' οϋς τρόπους δείκνυμεν ότι έστι και εί μέν ταύτά είδος τών ίδεών καί τών μετε-
τα εϊδη, κατ' ούθένα φαίνεται τούτων έξ ένίων χόντων, έσται τι κοινόν (τί γάρ μάλλον έπί τών
μέν γαρ ούκ άνάγκη γίγνεσθαι συλλογισμόν, έξ ίο φθαρτών δυάδων, καί τών πολλών μέν άϊδίων
ένίων δε καί ούχ ών οίόμεθα τούτων εϊδη γίγ- δέ, τό δυάς ëv καί ταύτόν, ή έπί τ' αύτής και
νεται. κατά τε γαρ τους λόγους τούς έκ τών τής τινός;) εί δέ μή τά αύτά είδος, όμώνυμα άν
έπιστημών εϊδη έσται πάντων άσων έπιστήμαί εϊη, καί άμοιον ώσπερ άν εϊ τις κάλοι άνθρω-
είσι, καί κατά τό ëv έπί πολλών και τών άπο- πον τόν τε Καλλίαν καί τό ξύλον, μηδεμίαν
φάσεων, κατά δέ τό νοειν τι φθαρέντος τών is κοινωνίαν έπιβλέψας αύτών.
φθαρτών φάντασμα γάρ τι τούτων έστιν. Πάντων δέ μάλιστα διαπορήσειεν άν τις τί
Έτι δέ οί άκριβέστεροι τών λόγων oi μέν τών ποτε συμβάλλεται τά εϊδη τοις άϊδίοις τών
πρός τι ποιούσιν ιδέας, ών οϋ φαμεν είναι καθ' αισθητών ή τοις γιγνομένοις καί φθειρομένοις-
αύτό γένος, οί δέ τόν τρίτον άνθρωπον λέγου- οΰτε γάρ κινήσεως ούτε μεταβολής ούδεμιάς
σιν. άλως τε άναιρούσιν οί περί τών ειδών λόγοι 20 έστιν αϊτια αύτοις. άλλά μήν οΰτε πρός τήν έπι-
ά μάλλον είναι βουλόμεθα [οί λέγοντες εϊδη] στήμην ούθέν βοηθεΐ τήν τών άλλων (ούδέ γάρ
του τάς Ιδέας είναι· συμβαίνει γαρ μή είναι τήν ούσία έκεϊνα τούτων έν τούτοις γάρ άν ήν),
δυάδα πρώτην άλλά τόν άριθμόν, καί τό πρός οΰτε είς τό είναι, μή ένυπάρχοντά γε τοις με-
τι τοϋ καθ" αύτό, καί πάνθ' όσα τινές άκολου- τέχουσιν οϋτω μέν γάρ άν ϊσως αϊτια δόξειεν
θήσαντες ταϊς περί τών ιδεών δόξαις ήναν- 25 είναι ώς τό (αύτό) λευκόν μεμιγμένον τφ
τιώθησαν ταΐς άρχαΐς. λευκφ- άλλ' ούτος μέν ó λόγος λίαν εύκίνητος,
Έτι κατά μέν τήν ύπόληψιν καθ' ήν είναί öv 'Αναξαγόρας μέν πρώτος, Εϋδοξος δ' ύστε-
φαμεν τάς ιδέας ού μόνον τών ούσιών έσται ρον και άλλοι τινές έλεγον (φφδιον γάρ συν-
εϊδη άλλά πολλών καί έτέρων (καί γάρ τό νόημα αγαγειν πολλά καί άδύνατα πρός τήν τοιαύτην
ëv ού μόνον περί τάς ούσίας άλλά καί κατά τών 30 δόξαν)· άλλά μήν ούδ' έκ τών είδών έστί τάλλα
άλλων έστί, καί έπιστήμαί ού μόνον της ούσίας κατ' ούθένα τρόπον τών είωθότων λέγεσθαι.
είσίν άλλά και έτέρων, καί άλλα δέ μυρία συμ- Τό δέ λέγειν παραδείγματα αύτά είναι καί
βαίνει τοιαύτα)· κατά δέ τό άναγκαιον καί τάς μετέχειν αύτών τάλλα κενολογειν έστί καί
δόξας τάς περί αύτών, εί έστι μεθεκτά τά εϊδη, μεταφοράς λέγειν ποιητικός, τί γάρ έστι τό
τών ούσιών άναγκαιον Ιδέας είναι μόνον, ού γάρ 35 έργαζόμενον πρός τάς ιδέας άποβλέπον; έν-
κατά συμβεβηκός μετέχονται άλλά δει ταύτη δέχεταί τε και είναι καί γίγνεσθαι άμοιον
ότιούν καί μή είκαζόμενον πρός έκεΐνο, ώστε
καί άντος Σωκράτους καί μή άντος γένοιτ' άν
οίος Σωκράτης- όμοίως δέ δήλον άτι κάν εί ήν ó
5 post έ σ τ ι pr. interpungunt Bekker, Bonitz qui τ ε omittunt et
ώ ν legunt. post ούσίας interp. Ross, qui τ ε bene defendit, sed
40 Σωκράτης άΐδιος. έσται τε πλείω παραδείγματα
ώ ν omittit. oratio turbata est. τ ε magnam habet auctoritatem sed τού αύτοΰ, ώστε και εϊδη, οίον τοΰ άνθρώπου
καί ei correspondens abest, quod latere putat Jaeger in και παρά τά ζφον καί τό δίπουν, άμα δέ καί τό αύτο-
ουσίας, quae verba transposuit post πολλών ubi melius qua-
άνθρωπος. έτι ού μόνον τών αίσθητών παρα-
drant. in margine olim extitisse videntur, postea falso loco in
textum recepta sunt. 8 δείκνυμεν E A l Asci: δείκνυται
δείγματα τά εϊδη άλλά και αύτών, οίον τό
Ab M 18 φασιν M 21 βουλόμεθα Ε.: βούλονται 45

A b Alp M 19 ol . . . εϊδη secl. Blass ut ex M 1079 a 14 5 ούσίας vel ούσιών Bonitz 25 add. G. 37 ό τ ψ ο ϋ ν
intnisum Richards
Περί της ιδέας 375

γένος, ώς γένος ειδών ώστε τό αύτό έσται έπιστημών έσται εϊδη πάντων όσων έπιστήμαι
παράδειγμα καί εΐκών. είσίν, καί κατά τό έν έπί πολλών καί τών άπο-
"Ετι δόξειεν άν άδύνατον είναι χωρίς τήν φάσεων, κατά δέ τό νοείν τι φθαρέντος τών
ούσίαν καί ού ή ούσία- ώστε πώς άν αί ίδέαι φθαρτών φάντασμα γάρ τι τούτων έστιν.
ούσίαι τών πραγμάτων ούσαι χωρίς εΐεν; έν δέ 5 "Ετι δέ οί άκριβέστατοι τών λόγων οί μέν τών
τφ Φαίδωνι οϋτω λέγεται, ώς καί του είναι καί πρός τι ποιοϋσιν ιδέας, ών οϋ φασιν είναι καθ'
τοϋ γίγνεσθαι αϊτια τα εϊδη έστίν καίτοι τών αύτό γένος, οί δέ τόν τρίτον άνθρωπον λέγου-
ειδών όντων όμως ού γίγνεται τα μετέχοντα αν σιν. όλως τ ε άναιροΰσιν οί περί τών ειδών λόγοι
μή ή τό κινήσον, καί πολλά γίγνεται έτερα, οίον ά μάλλον βούλονται είναι οί λέγοντες εϊδη τοϋ
οίκία καί δακτύλιος, ών οϋ φαμεν εϊδη είναι- ίο τάς ίδέας είναι· συμβαίνει γάρ μή είναι πρώτον
ώστε δήλον ότι ένδέχεται καί τάλλα και είναι τήν δυάδα άλλα τόν άριθμόν, καί τούτου τό
καί γίγνεσθαι δια τοιαύτας αίτιας οίας καί τα πρός τι καί τοϋτο τοϋ καθ' αύτό, καί πάνθ' όσα
φηθέντα νϋν. τινές άκολουθήσαντες ταϊς περί τών ειδών
δόξαις ήναντιώθησαν ταΐς άρχαϊς.
118,2 15 "Ετι κατά μέν τήν ύπόληψιν καθ' ήν φασιν
είναι τάς ίδέας ού μόνον τών ούσιών έσονται
Aristot. Metaph. 1078 b 3 0 - 1 0 8 0 a 11 ed. Jaeger
εϊδη άλλά καί άλλων πολλών (τό γάρ νόημα έν
'Αλλ' ό μέν Σωκράτης τα καθόλου ού χωρι- ού μόνον περί τάς ούσίας άλλά καί κατά μή
στά έποίει ούδέ τούς όρισμούς - οί δ' έχώρισαν, ούσιών έστί, καί έπιστήμαι ού μόνον της ούσίας
καί τα τοιαύτα τών όντων Ιδέας προσηγόρευ- 2ο είσί). συμβαίνει δέ καί άλλα μυρία τοιαύτα -
σαν, ώστε συνέβαινεν αύτοίς σχεδόν τφ αύτφ κατά δέ τό άναγκαΐον καί τάς δόξας τάς περί
λόγψ πάντων ίδέας είναι τών καθόλου λεγο- αύτών, εί έστι μεθεκτά τά εϊδη, τών ούσιών
μένων, καί παραπλήσιον ώσπερ αν εϊ τις άρι- άναγκαϊον ίδέας είναι μόνον- ού γάρ κατά συμ-
θμήσαι βουλόμενος έλαττόνων μέν όντων βεβηκός μετέχονται άλλά δεϊ ταύτη έκάστου
οϊοιτο μή δυνήσεσθαι, πλείω δέ ποιήσας άρι- 25 μετέχειν ή μή καθ' ύποκειμένου λέγονται (λέγω
θμοίη· πλείω γάρ έστι τών καθ' έκαστα αισθη- δ' οίον, εϊ τι αύτοϋ διπλασίου μετέχει, τοϋτο
τών ώς ειπείν τά εϊδη, περί ών ζητούντες τάς καί άϊδίου μετέχει, άλλά κατά συμβεβηκός -
αιτίας έκ τούτων έκεΐ προήλθον καθ' έκαστον συμβέβηκε γάρ τφ διπλασίψ άϊδίψ είναι), ώστε
[τε] γαρ όμώνυμον έστι [καί παρά τάς ούσίας] έσται ούσία τά εϊδη - ταύτα δ' ένταύθα ούσίαν
τών τ ε άλλων (ών) έν έστιν έπΐ πολλών (καί 3ο σημαίνει κάκεΓ ή τί έσται τό είναι φάναι τι παρά
παρά τάς ούσίας), και έπί τοισδε καί έπί τοις ταύτα, τό έν έπί πολλών; καί εί μέν ταύτό είδος
άϊδίοις. έτι καθ' οϋς τρόπους δείκνυται ότι έστι τών ιδεών καί τών μετεχόντων, έσται τι κοινόν
τά εϊδη, κατ' ούθένα φαίνεται τούτων έξ ένίων (τί γάρ μάλλον έπί τών φθαρτών δύαδων, καί
μέν γάρ ούκ άνάγκη γίγνεσθαι συλλογισμόν, έξ τών δυάδων τών πολλών μέν άϊδίων δέ, τό δυάς
ένίων δέ καί ούχ ών οϊονται τούτων εϊδη γίγ- 35 (είναι) έν καί ταύτόν, ή έπ' αύτής καί τής
νεται. κατά τε γάρ τους λόγους τούς έκ τών τινός;) εί δέ μή τό αύτό είδος, όμώνυμα αν
εϊη, καί όμοιον ώσπερ άν εϊ τις καλοί άνθρωπον
τόν τ ε Καλλίαν καί τό ξύλον, μηδεμίαν κοινω-
νίαν έπιβλέψας αύτών.
Εί δέ τά μέν άλλα τούς κοινούς λόγους
6 λέγομεν ALp Asel, an recte? cf. 1033b27! 29 τε om. έφαρμόττειν θήσομεν τοις εϊδεσιν, οίον έπ'
A, seel. Jaeger τι post όμώνυμον add. Α κ α ί . . . 29
ούσίας post πολλών transposuit Jaeger; κ α ί . . . ούσίας gram-
matice correspondent verbis τών τε άλλων, idem error in A
quod alter liber ex altero correctus est 30 ών ex A add. 15 φαμεν Α 17 καί τό πρός τι τοϋ καθ' αύτό ex Α
Jaeger 32 δείκνυμεν et 35 οΐόμεθα lib. A, eodem Christ 19 είσί A Bonitz: έσονται codd. 28 ούσία
modo Ar. in M mutavit pr. pers. plur. libri A 1079 a 12, 14, 20; codd. et Α: ούσίας vel potius ούσιών Bonitz; cf. 16, 18,
1080 a 6 22 35 είναι ex A suppl. Jaeger
376 Περί της ιδέας

αύτόν τον κύκλον σχήμα έπίπεδον καί τα λοιπά ούσίαι τών πραγμάτων ούσαι χωρίς εΐεν; έν δέ
μέρη του λόγου, το δ' ö έστι προστεθήσεται, τφ Φαίδωνι τούτον λέγεται τόν τρόπον, ώς και
σκοπεϊν δει μή κενόν ή τοϋτο παντελώς, τίνι τού είναι καί του γίγνεσθαι αϊτια τά είδη έστίν
[τε] γαρ προστεθήσεται, τφ μέσψ ή τφ έπιπέδψ καίτοι τών ειδών όντων όμως ού γίγνεται άν
ή πάσιν; πάντα γάρ τά έν τή ούσίςι ίδέαι, οίον τό s μή ή τό κινήσον, καί πολλά γίγνεται έτερα, οιον
ζφον καί τό δίπουν έτι δήλον ότι άνάγκη αύτό οίκία καί δακτύλιος, ων οΰ φασιν είναι εϊδη·
είναί τι, ώσπερ τό έπίπεδον, (καί) φύσιν τινά ή ώστε δήλον ότι ένδέχεταί κάκεϊνα, ώ φασίν
πάσιν ένυπάρξει τοις εϊδεσιν ώς γένος. Ιδέας είναι, και είναι και γίγνεσθαι διά τοιαύτας
Πάντων δέ μάλιστα διαπορήσειεν αν τις αιτίας οϊας καί τά φηθέντα vüv, άλλ' ού διά τά
τί ποτε συμβάλλονται τά εϊδη ή τοις άϊδίοις των ίο εϊδη. άλλά περί μέν τών Ιδεών καί τούτον τον
αισθητών ή τοις γιγνομένοις καί [τοις] φθειρο- τρόπον καί διά λογικωτέρων και άκριβεστέρων
μένοις. οϋτε γαρ κινήσεώς έστιν οΰτε μετα- λόγων έστι πολλά συναγαγειν όμοια τοϊς τεθε-
βολής ούδεμιάς αίτια αύτοΐς. άλλά μήν οϋτε ωρημένοις.
πρός τήν έπιστήμην ούθέν βοηθεί τήν άλλων
(ούδέ γαρ ούσία έκεΐνα τούτων έν τούτοις γάρ 15
118,3
άν ήν), οϋτ' εις τό είναι, μή ένυπάρχοντά γε
τοις μετέχουσιν οϋτω μέν γάρ ϊσως αϊτια δό- Alexander Aphr. In Metaph. p. 78,4-89,7 ed. Hayduck ( C A G
I) (ad 990 a 34)
ξειεν άν είναι ώς τό (αύτό) λευκον μεμιγμένον
τφ λευκφ· άλλά ούτος μέν ό λόγος λίαν εύκίνη- Πειράται δέ δεικνύναι ότι ούδείς τών λόγων
τος, öv 'Αναξαγόρας μέν πρότερος Εϋδοξος δέ 20 τών εις κατασκευήν τών ίδεών φερομένων
ύστερος έλεγε διαπορών και έτεροι τίνες (φά- είναι δείκνυσιν Ιδέας, οί μέν γάρ αύτών οϋτε
διον γάρ πολλά συναγαγειν καί άδύνατα πρός συλλογίζονται οϋτε συνάγουσι τό προκείμε-
τήν τοιαύτην δόξαν)· άλλά μήν ούδέ έκ τών νον, πρός τφ καί ών μή βούλονται ιδέας είναι,
ειδών έστί τάλλα κατ' ούθένα τρόπον τών και τούτων τίθεσθαι- οί δέ καί δοκούντες
είωθότων λέγεσθαι. 25
Τό δέ λέγειν παραδείγματα είναι καί μετέχειν
αύτών τά άλλα κενολογείν έστί καί μεταφοράς
λέγειν ποιητικός, τί γάρ έστι τό έργαζόμενον 4 γίνεται τά μετέχοντα Α 6 φαμεν Α 11 διά
λογικωτέρων Π A b: διαλεκτικωτέρων E 2 Frg. 118,3 altera
πρός τάς ιδέας άποβλέπον; ένδέχεταί τε καί
recensio 4 - 2 5 διό και κοινοποιείται τό δόγμα' τού
είναι καί γίγνεσθαι ότιοϋν και μή είκαζόμενον, 30 Πλατωνικού γάρ ήν καί αύτός άκροατηρίου. κατ' ούδένα
ώστε και οντος Σωκράτους καί μή οντος γένοιτ' ούν τρόπον άποδείξεως τών δεικνύντων τάς Ιδέας δεί-
άν οιος Σωκράτης· όμοίως δέ δήλον ότι καν εί κνυται δτι είσίν αύται, τινές γάρ λόγοι ψευδείς είσι καί ού
δεικνύουσιν δτι είσίν ίδέαι, ών ούδέ μνημονεύει, έστι δέ
ήν ó Σωκράτης άΐδιος. έσται τε πλείω παρα-
πρώτος μέν ó λέγων, εί έστιν άληθές, είσίν Ιδέαι" τών γάρ
δείγματα τοϋ αύτοϋ, ώστε καί εϊδη, οίον τού ένταύθα ούδέν άληθές. δεύτερος δέ εί έστι μνήμη, ε Ieri ν
άνθρωπου τό ζφον καί τό δίπουν, άμα δέ και 35 ίδέαι' ή γαρ μνήμη τοϋ μένοντος' όεΐ δέ τά ένταύθα. τρίτος
αύτοάνθρωπος. έτι ού μόνον τών αισθητών δτι ó άριθμός τών δντων έστί, τα δέ ένταύθα μή δντα, έστιν
παραδείγματα τά εϊδη άλλά καί αύτών, οιον τό άρα ό άριθμός τών Ιδεών, τέταρτος δτι οί όρισμοί τών
όντων είσί, τά δέ ένταύθα μή δντα, είσίν άρα ίδέαι- εΐπερ
γένος τών ώς γένους ειδών ώστε τό αύτό
καί όρισμοί και άριθμός έστι. οί τοιούτοι λόγοι ψευδείς τέ
έσται παράδειγμα καί είκών. είσι καί ούδέν δεικνύντες, ( ώ ς ) έσήμανεν ειπών " έ ξ ένίων
"Ετι δόξειεν άν άδύνατον χωρίς είναι τήν 40 μέν γάρ ούκ άνάγκη γίνεσθαι συλλογισμόν, έξ ένίων δέ καί
ούσίαν καί où ή ούσία- ώστε πώς άν αί ίδέαι ούχ ών οίόμεθα, τούτων είδη γίγνεται"· τουτέστιν έκ τίνων
δέ λόγων τών κατασκευαζόντων τάς ιδέας ού μόνον
δείκνυται δτι είσίν ίδέαι, άλλά καί κατασκευάζεται έξ αύτών
ιδέας καί ών πραγμάτων ούκ έλεγον είναι Ιδέας, οίον τών
τεχνητών (τούτο γάρ έσήμανεν ειπών "εϊδη έσται πάντων
1.2 ö έστι Shorey: ού έστί codd. 3 τε in ras. om. E Al c, secl.
45 όσων έπιστήμαί είσι"), καί τών άποφάσεων καί τών φθαρ-
Jaeger 7 καί suppl. Jaeger 11 τοις om. A Syr, secl.
τών, Ö ϊσον άν ε'ίη ( τ φ ) τών μή όντων είναι, καί τών πρός
Bonitz 13 οϋτε et 15 ούδέ Bonitz: ούδέ et ούδέ
τι- τούτων δέ Ιδέας ούκ έλεγον' άλλ' ούδέ τών κακών
codd. et A 32 εί ex A Bonitz: ε'ίη Π A b
Περί της ιδέας 377

συλλογίζεσθαί τι περί Ιδεών ούκ έκφεύγουσι στήμη πρός έν τι και τό αύτό έπαναφέρουσα
ών ού βούλονται είναι ίδέας, καί τούτων κατα- ποιεί τό αύτής έργον καί πρός ούδέν τών καθ'
σκευάζειν ού γαρ ώς άλλων πάντη όντων των έκαστον, εϊη άν τι άλλο καθ' έκάστην παρά τά
άσυλλογίστως έρωτωμένων, άλλων δέ των αίσθητά άΐδιον καί παράδειγμα τών καθ' έκάσ-
κατασκευαζόντων ίδέας καί ών ού βούλονται s την έπιστήμην γινομένων, τοιούτον δέ ή ιδέα.
λέγειν, άλλ' άτι των αύτών λόγων οί μέν κατ' έτι ών έπιστήμαί είσι, ταύτα έστιν άλλων δέ
άμφω ήμάρτηνται, οί δέ πάντως καθ' έτερον, ή τίνων παρά τά καθ' έκαστά είσιν αί έπιστήμαί"
τινας των λεγομένων λόγων ύπ' αύτών ώς ταύτα γάρ άπειρά τε καί άόριστα, αί δέ έπιστή-
τέλειον ψευδείς καί μηδέν δεικνύντας αιτιάται, μαί ώρισμένων έστιν άρα τινά παρά τά καθ'
οίος εϊη άν ό λέγων, εΐ έστι τι τάληθές, εϊη άν ίο έκαστα, ταύτα δέ αί ίδέαι. έτι εί ή ιατρική ούκ
τα εϊδη- τών γαρ ένταϋθα ούδέν άληθές- καί εΐ έστιν έπιστήμη τήσδε της ύγιείας άλλ' άπλώς
μνήμη έστιν, έστι τά εϊδη- ή γαρ μνήμη τοϋ ύγιείας, έσται τις αύτοϋγίεια· καί εί ή γεω-
μένοντος· καί ό τον άριθμόν όντος είναι λέγων, μετρία μή έστι τούδε τού ϊσου καί τούδε τού
ταύτα δέ ούκ όντα- εί δέ, τών εΙδών έστιν άρα συμμέτρου έπιστήμη άλλ' άπλώς ϊσου καί
τά εϊδη· όμοίως και ò τούς όρισμούς τών όντων is άπλώς συμμέτρου, έσται τι αύτόισον καί αύτο-
είναι λέγων, τούτων δέ μηδέν είναι, οί δέ τοιού- σύμμετρον, ταύτα δέ αί ίδέαι. οί δή τοιούτοι
τοι λόγοι ψευδείς τε καί τό δέον ούδέν δει- λόγοι τό μέν προκείμενον ού δεικνύουσιν, ö
κνύντες, διό τών μέν τοιούτων ούδενός μνη- ήν τό ίδέας είναι, άλλα δεικνύουσι τό είναί
μονεύει νϋν,. εύθύνει δέ τινας τών δοκούντων τινα παρά τά καθ' έκαστα καί αίσθητά. ού
τι δεικνύναι, καί πρώτόν γε τόν άπό τών έπι- 2ο πάντως δέ, εϊ τινα έστιν ά είσι παρά τά καθ'
στημών τάς ίδέας κατασκευάζοντα. εί δέ αύτοί έκαστα, ταύτά είσιν ίδέαι- έστι γάρ παρά τά
οί λόγοι οί ύπέρ αύτών λεγόμενοι εις κατα- καθ' έκαστα τά κοινά, ών φαμεν καί τάς έπιστή-
σκευήν τών ίδεών είσι τοιούτοι ώς ή μή συλ- μας είναι, έτι τε τό καί τών ύπό τάς τέχνας
λογίζεσθαί τό προκείμενον ή άλλων τινών ίδέας είναι- καί γάρ πάσα τέχνη πρός έν τι
ίδέας είσάγειν και μή ών βούλονται, ούδέν 25 άναφέρει τά γιγνόμενα ύπ' αύτής, και ών είσιν
έξωθεν άλλων δει λόγων, άλλ' αϋταρκες πρός αί τέχναι, ταύτα έστι, καί άλλων τινών παρά τά
άναίρεσιν τοϋ δόγματος τό τήν άσθένειαν καθ' έκαστά είσιν αί τέχναι. καί ó ύστερος δέ,
δειξαι τών λεγομένων. πρός τφ μηδέ ούτος δεικνύναι τό είναι ίδέας,
και ών ού βούλονται ιδέας είναι κατασκευάζειν
30
ίδέας δόξει. εί γάρ διότι ή ίατρική μή έστι τήσδε
ρ. 990 b 11 Κατά τε γ ά ρ τ ο ύ ς λ ό γ ο υ ς τ ο υ ς τής ύγιείας έπιστήμη άλλ' άπλώς ύγιείας, έστιν
έκ τών έ π ι σ τ η μ ώ ν ε ϊ δ η έσται π ά ν τ ω ν αύτό τις ύγίεια, έσται καί έπί τών τεχνών
άσων έ π ι σ τ ή μ α ί είσιν. έκάστης. ού γάρ τού καθ' έκαστα ούδέ τούδέ
Πλεοναχώς μέν ταΐς έπιστήμαις πρός τήν έστιν, άλλ' άπλώς έκείνου περί ö έστιν, οίον ή
τών ίδεών κατασκευήν προσεχρήσαντο. ώς έν 35 τεκτονική άπλώς βάθρου άλλ' ού τούδε, καί
τφ πρώτψ Περί Ιδεών λέγει1 ών δέ νύν μνημο-
νεύειν έοικε λόγων, είσί τοιούτοι, εί πάσα έπι- τού ϊσου έπιστήμην έχει, άλλά άπλώς ϊσου καί άπλώς
συμμέτρου, πρός ά τα άλλα άναφέρων άποδείκνυσι τάδε
34—37 01 άπό τών έπιστημών όρμώμενοι λόγοι καί κατα- τινά είναι' έστιν άρα τό αύτόισον καί (τό) αύτοσύμμετρον'
σκευάζοντες είναι Ιδέας πλεοναχώς μέν λαμβάνονται' ών ταύτα άρα ίδέαι. τούτων ούν τών τριών λόγων οί δύο οί
40
δέ νϋν μνημονεύει εΙσΙν ούτοι b 2 - 5 καθ' έκαστα, πρώτοι ού δεικνύουσιν άτι είσίν Ιδέαι, άλλά άλλα τινά παρά
οίον ό γεωμέτρης πρός έν τι τρίγωνον καί ού πρός τόδε τι τά καθ' έκαστα, ούκ έξ άνάγκης δέ εί άλλα τινά παρά τά
τό καταγεγραμμένο ν, καί όμοίως αϊ άλλα ι έπιστήμαί, έτερόν καθ' έκαστά είσι, ταύτα Ιδέας είναι' έστι γάρ τά καθόλου,
τι άν εϊη καθ' έκάστην αύτών παρά τά αίσθητά άΐδιον καί ών φαμεν είναι τάς έπιστήμας. πρός τούτψ δέ δεικνύουσιν
παράδειγμα b 5 - 8 τοϋτο δ' άν εϊη ή Ιδέα. πάλιν ών ότι καί τών τεχνητών είσιν ίδέαι' πάσα γάρ τέχνη πρός έν
έστιν έπιστήμη, ταύτα έστι' άλλα δέ ταύτα παρά τά καθ' τι καί κοινόν άναφέρουσα ποιεί τά καθ' έκαστα, καί ών είσι
45
έκαστα- τά γάρ καθ' έκαστα άπειρα καί άόριστα b8- τέχναι, ταύτα έστιν, οίον τέχνη οικίας, καί έστιν οικία παρά
10 ώρισμένων είσί' ταύτα άρα εΐεν άν αϊ Ιδέαι b 12- τάς καθ' έκαστα οικίας καί τρίτος δέ λόγος ούδέ αύτός
30 καί εί ό γεωμέτρης ού τούδε τού συμμέτρου ή τούδε δείκνυσιν είναι ίδέας. εί γάρ διότι
378 Περί της ιδέας

άπλώς κλίνης άλλ' ού τήσδε- όμοίως και ή άν- κατηγορείται μία καί ή αύτή καί κατά μή όντων,
δριαντοποιητική καί γραφική και ή οίκοδομική κα'ι ούδεν'ι τών καθ' ών άληθεύεταί έστιν ή
δέ και των άλλων έκάστη τεχνών έχει πρός τά αύτή. τό γάρ "ούκ άνθρωπος" κατηγορείται μέν
ύφ' έαυτήν. έσται άρα και των ύπό τάς τέχνας κα'ι καθ' ϊππου και κυνός καί πάντων τών παρά
έκάστου ιδέα, όπερ ού βούλονται. s τον άνθρωπον, καί δια τοϋτό έστιν έν έπί πολ-
λών καί ούδενί τών καθ' ών κατηγορείται ταύτόν
έστιν. έτι άεί μένει κατά τών όμοιων όμοίως
p. 990b 13 Καί κατά το έν έπί π ο λ λ ώ ν καί άληθευόμενον τό γάρ "ού μουσικόν" κατά πολ-
τών ά π ο φ ά σ ε ω ν . λών άληθεύεται (πάντων γάρ τών μή μουσικών),
Χρώνται καί τοιούτψ λόγφ εις κατασκευήν ίο όμοίως καί τών ούκ άνθρώπων τό "ούκ άνθ-
τών ίδεών. εί έκαστος τών πολλών άνθρώπων ρωπος"· ώστε είσί καί τών άποφάσεων Ιδέαι.
άνθρωπός έστι καί τών ζφων ζφον καί έπί τών όπερ έστιν άτοπον πώς γάρ άν εϊη τού μή είναι
άλλων όμοίως, καί ούκ έστιν έφ' έκάστου αύτών ίδέα; εί γάρ τοϋτό τις παραδέξεται, τών γε
αύτό αύτοϋ τι κατηγορούμενον, άλλ' έστι τι ö άνομογενών καί πάντη διαφερόντων έσται μία
και πάντων αύτών κατηγορείται ούδενί αύτών υ ίδέα, γραμμής, άν οϋτω τύχη, καί άνθρώπου-
ταύτόν öv, εϊη άν τι τούτων παρά τά καθ' έκαστα ούχ 'ίπποι γάρ ταύτα πάντα, έτι έσται καί τών
όντα öv κεχωρισμένον αύτών άΐδιον άεί γάρ άπειρων μία ίδέα. άλλά και τού πρώτου καί τοϋ
όμοίως κατηγορείται πάντων τών κατ' άριθμόν δευτέρου - ού ξύλον γάρ ö τε άνθρωπος καί τό
άλλασσομένων. ö δέ έν έστιν έπί πολλοίς ζφον, ών τό μέν πρώτον τό δέ δεύτερον, ών
κεχωρισμένον τε αύτών καί άΐδιον, τοϋτ' έστιν 2ο οϋτε γένη οϋτε ιδέας έβούλοντο είναι, δήλον
Ιδέα- είσίν άρα Ιδέαι. τούτόν φησι τόν λόγον δέ ότι ούδέ ούτος ό λόγος Ιδέας είναι συλ-
κατασκευάζειν Ιδέας καί τών άποφάσεων καί λογίζεται, άλλά δεικνύναι βούλεται καί αύτός
τών μή όντων, και γάρ ή άπόφασις κατά πολλών άλλο είναι τό κοινώς κατηγορούμενον τών καθ'
έκαστα ών κατηγορείται, έτι αύτοί οί βουλό-
μενοι δεικνύναι ότι έν τι τό κοινώς κατηγο-
ρούμενον έστι πλειόνων κα'ι τοϋτό έστιν ίδέα,
375 b 31-376 a 5 άπλώς ύγείας έστίν, αύτούγεία τις έσται, άπό τών άποφάσεων αύτό κατασκευάζουσιν. εί
άλλά καί ών ού βούλονται είναι Ιδέας, κατασκευάζει Ιδέας γάρ ó πλειόνων τι άποφάσκων πρός έν τι έπα-
είναι' έκάστη γάρ τών τεχνών ού τοϋ καθ' έκαστα ούδέ ναφέρων άποφήσει (ό γάρ λέγων άνθρωπος
τοϋδε έστΙ τέχνη, άλλ' άπλώς έκείνου, περί ö έστι, οίον
ούκ έστι λευκός, ϊππος ούκ έστι (λευκός), ού
τεκτονική άπλώς βάθρου καί άπλώς κλίνης, καί ή ύφαντική
ωσαύτως και ή άνδριαντοποιητική κα'ι ή γραφική, καί άπλώς καθ' έκαστον αύτών ϊδιόν τι άποφάσκει, άλλά
πάσα τέχνη του καθόλου καί où τοϋδέ τινός έστι τέχνη' ή πρός έν τι τήν άναφοράν ποιούμενος τό λευκόν
γαρ άν έν σχήμα καί μέτρον κλίνης καί βάθρου έποίει' νυν άποφάσκει τό αύτό πάντων), κα'ι ό καταφάσκων
δέ ποιεί πολλά διαφέροντα καί τοϊς σχήμασι καί τοις άν πλειόνων τό αύτό ού καθ' έκαστον άλλο,
μεγέθεσιν. εϊδη άρα οΐ τοιούτοι λόγοι καί ών ούκ έβούλοντο
είναι Ιδέας (κατασκευάζουσιν) 376 a 10-20 ήν δέ τις
άλλά έν τι άν εϊη ö καταφάσκει, οιον τόν άν-
καί τοιούτος λόγος κατασκευάζων είναι Ιδέας, εί έκαστος θρωπον κατά τήν πρός έν τι κα'ι ταύτόν άνα-
τών άνθρώπων άνθρωπός έστι και τών 'ίππος κα'ι τών άλλων φοράν όμοίως γάρ ώς ή άπόφασις καί ή κατά-
όμοίως καί ούδέν τι τούτων αύτό έαυτοϋ κατηγορείται, φασις. έστιν άρα τι öv άλλο παρά τό έν τοις
άλλά άλλο τι κατά τούτων ούδενί τούτων τό αύτό δν άλλ'
έτερον άϊδίως πάντων τών έξαλλαττομένων κατ' άριθμόν
αίσθητοϊς, ö αϊτιόν έστι τής άληθοϋς έπί
κατηγορούμενον, έτερον τι öv ή (αν εϊη καί) κεχωρισμένον. πλειόνων τε κα'ι τής κοινής καταφάσεως, κα'ι
ö δέ έν έστιν έπί πολλών καί κεχωρισμένον αύτών καί άΐ- τοϋτό έστιν ή ίδέα. τούτον δή τόν λόγον φησίν
διον 22-23 κατασκευάζειν ότι είσί καί τών άποφάσεων
Ιδέαι' καί γάρ ή άπόφασις b 1 ή αύτή ούσα κατά τε
όντων καί μή b 3 - 4 ούκ άνθρωπος άληθεύεται και
κατά τού ίππου καί κατά τού κυνός καί πάντων b io-
όντος, καί όμοίως έπί πάντων άληθεύεται' είσίν άρα κα'ι τών
l i άνθρωπον όντων τε κα'ι μή όντων' κατά τε γάρ ξύλου
άποφάσεων Ιδέαι
και λίθου καί κατά Ιπποκενταύρου καί κατά χιμαίρης κα'ι
19-20 πρός δέ τούτψ καί ών ούκ έβούλοντο Ιδέας είναι'
άπλώς τών άνυποστάτων κα'ι αύτού τού μηδαμή μηδαμώς
τοϋ γάρ πρώτου καί δευτέρου Ιδέαν ούκ έλεγον είναι
Περί της ιδέας 379

ού μόνον των καταφασκομένων άλλά καί τών ρ. 990 b 15 Έ τ ι δέ οί ά κ ρ ι β έ σ τ ε ρ ο ι τών


άποφασκομένων ιδέας ποιείν ομοίως γαρ έν λ ό γ ω ν οί μέν τών π ρ ό ς τ ι π ο ι ο ύ σ ι ν ι δ έ α ς ,
άμφοτέροις το εν. ών ού φ α μ ε ν ε ί ν α ι καθ' α ύ τ ό γ έ ν ο ς , οί δ έ
τόν τρίτον άνθρωπον λέγουσιν.
5
p. 990b 14 Κ α τ ά δ έ τό ν ο ε ί ν τι φ θ α ρ έ ν τ ο ς Ό μέν καί τών πρός τι κατασκευάζων ιδέας
τών φ θ α ρ τ ώ ν φ ά ν τ α σ μ α γ ά ρ τ ι τ ο ύ τ ω ν λόγος τοιούτος έστιν. έφ' ώνταύτόν τι πλειόνων
εστίν. κατηγορείται μή όμωνύμως, άλλ' ώς μίαν τινά
Ό λόγος ό άπό τοΰ νοείν κατασκευάζων τό δηλούν φύσιν, ήτοι τφ κυρίως τό ύπό τοΰ
είναι Ιδέας τοιούτος έστιν. (εί) έπειδάν νοώμεν κατηγορουμένου σημαινόμενον είναι ταύτα
10
άνθρωπο ν ή πεζό ν ή ζφον, τών όντων τέ τι άληθεύεται κατ' αύτών, ώς όταν άνθρωπον
νοούμεν καί ούδέν τών καθ' εκαστον (καί γάρ λέγωμεν Σωκράτην καί Πλάτωνα, ή τφ εικόνας
φθαρέντων τούτων μένει ή αύτή έννοια), δήλον αύτά είναι τών άληθινών, ώς έπΐ τών γεγραμ-
ώς εστί παρά τά καθ' έκαστα καί αισθητά, ö καί μένων όταν τόν άνθρωπον κατηγορώμεν (δη-
όντων έκείνων καί μή όντων νοούμεν où γάρ λούμεν γάρ έπ' έκείνων τάς τών άνθρώπων
15
δή μή όν τι νοούμεν τότε. τούτο δέ ειδός τε εικόνας τήν αύτήν τινα φύσιν έπί πάντων
καί ιδέα έστίν. φησί δή τούτον τόν λόγον καί σημαίνοντες), ή ώς τό μέν αύτών όν τό πα-
τών φθειρομένων τε καί έφθαρμένων καί όλως ράδειγμα, τά δέ εικόνας, ώς εί άνθρώπους Σω-
τών καθ' εκαστά τε καί φθαρτών ιδέας κατα- κράτη τε καί τάς εικόνας αύτού λέγοιμεν. κατ-
σκευάζειν, οιον Σωκράτους, Πλάτωνος- καί γάρ ηγορούμεν δέ τών ένταύθα τό ϊσον αύτό
20
τούτους νοούμεν καί φαντασίαν αύτών φυλάσ- όμωνύμως αύτών κατηγορούμενον ούτε γάρ ό
σομεν καί μηκέτι όντων σώζομεν φάντασμα αύτός πάσιν αύτοίς έφαρμόζει λόγος, ούτε τά
γάρ τι καί τών μηκέτι όντων, άλλα και τά μηδ' άληθώς ϊσα σημαίνομεν κινείται γάρ τό ποσόν
όλως όντα νοούμεν, ώς ίπποκένταυρον, χίμαι- έν τοις αίσθητοίς καί μεταβάλλει συνεχώς καί
ραν ώστε ούδέ ό τοιούτος λόγος ιδέας είναι ούκ εστίν άφωρισμένον. άλλ' ούδέ άκριβώς τόν
25
συλλογίζεται. τού ϊσου λόγον άναδεχόμενον τών ένταύθά
έστί τι. άλλά μήν άλλ' ούδέ ώς τό μέν παρά-
δειγμα αύτών τό δέ εικόνα- ούδέν γάρ μάλλον
12 φθαρέντων τών καθέκαστα ούδέν ήττον ή έννοια μένει
τών τοιούτων 14-16 ού γάρ δή τό μή δν νοούμεν
τότε. τούτο δέ ούδέν άν είη έτερον ή ή Ιδέα άφθαρτος
ούσα. φησιν ούν 'Αριστοτέλης δτι κατά τούτον τόν λό- καί τό μέν ώς παράδειγμα θατέρου τών ϊσων, τό δ' ώς
γον . 21 γάρ τι τών μηκέτι όντων σώζομεν Ιδέα είκών' τί γάρ μάλλον τούτο έκείνου παράδειγμα, έκεινο δέ
δν είη. άλλά . 24 ante Ιδέας add. ό άπό τοΰ είκών, έπεί κατ' άμφω τό ποσόν όμοίως (bel. λείπεται οϋν τό
νοειν 377 b 6-378 a 30 ών κατά πλειόνων τι κατη- αύτόισον κατηγορεϊσθαι αύτών συνωνύμως ού κυρίως δέ'
γορείται ή όμωνύμως κατηγορείται, καί ε[ συνωνύμως, τό γοϋν αύτόισον ού τώνδε τών ϊσων τών αίσθητών κυρίως
ή κυρίως έκεινο λέγεται είναι τά καθ' ών κατηγορείται, κατηγορείται άλλά άλλου παρά ταύτα, ού εΙκόνες ώς όμοι-
οίον άνθρωποι Καλλίας καί Θεαίτητος, καθ' ών ό άνθρωπος ώματα τά τηδε είσίν ϊσα' τούτο δ' έστιν ή Ιδέα. φησίν ούν
κατηγορείται, ή ού κυρίως λέγεται είναι έκεινο τά δτι εί καί άκριβώς ούτος ό λόγος κατασκευάζει τάς Ιδέας
καθ' ών κατηγορείται, ώς όταν τών είκόνων Σωκράτους ώς ού καθόλου τι λέγων τό κατηγορούμενον, άλλ' ώς παρά-
καί Πλάτωνος τό άνθρωπος κατηγορήται' ού κυρίως γάρ αϊ δειγμα καθ' δ τά κατ' έκεινο λεγόμενά είσιν, άλλ' ούν πρός
είκόνες Σωκράτους καί Πλάτωνος άνθρωποι λέγονται, ή τί γε Ιδέας ποιοϋσι (τό γάρ ϊσον έφ' ού νύν ό λόγος προέβη
όμωνύμως, ώς όταν τό καθ' ού κατηγορείται τό μέν κυρίως τών πρός τί έστΓ πρός ϊσον γάρ τό ϊσον λέγεται), οί δέ τάς
λέγεται έκεινο τό κατηγορούμενον, τό δ' ού κυρίως, οίον Ιδέας είσάγοντες ούκ έβούλοντο ιδέας είναι τών πρός τι.
δταν ό Σωκράτης καί ή Σωκράτους είκών άνθρωπος λέγη- έτι καί άλλο τι έκ τοΰ τοιούτου λόγου άτοπον αύτοΐς συμ-
ται. τό γοϋν αύτόισον κατηγορείται κατά τών αίσθητών βαίνει τό τών αύτών πλείονας Ιδέας είναι' τό γάρ αύτόισον
ίσων, καί λέγονται ταύτα αύτόισα. ή όμωνύμως ή συνωνύ- αύτοΐσφ έστίν αύτόισον' εί γάρ μηδενί, ούδ' αύτόισον άν
μως άρα. συνωνύμως μέν καί κυρίως αύτόισα ούκ άν είη. έτι καί τών άνισων Ιδέας ποιείν' πολλά γάρ καί κατ'
φηθείεν" τό γάρ αύτόισον τό άληθώς ίσον σημαίνει" φεϊ δέ αύτούς τά άνισα, εί γάρ μή τών άνισων είσίν ίδέαι, ούδέ τών
τό ποσόν άεί τών αίσθητών τών ίσων. άλλ' ούδέ όμωνύμως ϊσων' εί δέ έκείνων, καί τούτων, καί έσονται τών στερήσεων
αύτόισα λεχθείεν, ώστε είναι τό μέν κυρίως τό δ' ού κυρίως, ίδέαι, δπερ άτοπον, εί χρή άτοπον είπεϊν τό άδύνατον
380 Περί της ιδέας

θάτερον θατέρου παράδειγμα ή είκών. ε[ δέ τών ούσιών κυρίως τε είναι τοιαύτα, καί ταύτα
και δέξαιτό τις μή όμώνυμον είναι τήν εικόνα είναι Ιδέας, έτι τά όμοια άλλήλοις τοΰ αύτού
τφ παραδείγματι, άεί έπεται ταύτα τα ϊσα ώς τίνος μετουσίςι όμοια άλλήλοις είναι, ö κυρίως
εικόνας είναι ϊσα τοΰ κυρίως και άληθώς ϊσου. έστί τούτο- καί τοϋτο είναι τήν Ιδέαν. άλλ' εί
εΐ δέ τοϋτο, έστι τι αύτόισον καΐ κυρίως, πρός 5 τοϋτο, καί τό κατηγορούμενόν τίνων κοινώς,
ö τα ένθάδε ώς εικόνες γίνεται τε καΐ λέγεται αν μή ταύτόν ή έκείνων τινι ών κατηγορείται,
ϊσα, τοϋτο δέ έστιν ιδέα, παράδειγμα καί είκών άλλο τί έστι παρ' έκεΐνα (διά τούτο γάρ γένος
τοις πρός αύτό γινομένοις. ό αύτοάνθρωπος, ότι κατηγορούμενος τών
είς μεν oüv ούτος (ό) λόγος ó καί των πρός καθ' έκαστα ούδενί αύτών ήν ó αύτός), τρίτος
τι κατασκευάζων ιδέας, δοκών έπιμελέστερον ίο άνθρωπος έσται τις παρά τε τόν καθ' έκαστα,
καί άκριβέστερον και προσεχέστερον άπτεσθαι οίον Σωκράτη καί Πλάτωνα, καί παρά τήν Ιδέαν,
τής δείξεως τών ιδεών, ούδέ γαρ τό κοινόν ήτις καί αύτή μία κατ' άριθμόν έστιν.
είναί τι παρά τά καθ' έκαστα άπλώς ούτος ό Ήν δέ τις λόγος ύπό τών σοφιστών λεγόμε-
λόγος δοκεΐ δεικνύναι, ώσπερ οί πρό αύτοϋ, νος τρίτον άνθρωπον είσάγων τοιούτος, εί λέ-
άλλα τό παράδειγμά τι είναι τών ένταϋθα is γοντες "άνθρωπος περιπατεί" οϋτε τόν ώς
όντων κυρίως ö v τοϋτο γαρ χαρακτηριστικόν ιδέαν άνθρωπον περιπατείν λέγομεν (άκίνητος
είναι δοκεΐ τών ιδεών μάλιστα, τούτον δή τον γάρ έκείνη) οϋτε τών καθ' έκαστά τινα (πώς
λόγον φησί καί τών πρός τι (δέας κατασκευά- γάρ öv μή γνωρίζομε ν; τό μέν γάρ άνθρωπον
ζειν. ή γοΰν δεϊξις ή νυν έπί τοΰ ϊσου προήλ- περιπατείν γνωρίζομεν, τίς δέ τών καθ' έκαστά
θεν, ö έστι τών πρός τι- τών δέ πρός τι ούκ 2ο έστιν έφ' φ λέγομεν, ού γνωρίζομεν), άλλον
έλεγον Ιδέας είναι δια τό τάς μέν ιδέας καθ' τινά παρά τούτους τρίτον άνθρωπον λέγομεν
αύτάς ύφεστάναι αύτοις ούσίας τινάς οϋοας, περιπατείν τρίτος άρα άνθρωπος έσται, ού τό
τά δέ πρός τι έν τη πρός άλληλα σχέσει τό περιπατείν κατηγορήσαμεν. τούτψ δή τφ λόγψ
είναι έχεIV. έτι δέ εΐ τό ϊσον ϊσψ ϊσον, πλείους άντι σοφιστικω άφορμάς ένδιδόασιν οί χωρί-
ίδέαι τοΰ ϊσου αν ειεν τό γαρ αύτόισον αύτοΐσφ 25 ζοντες τό κοινόν τών καθ' έκαστα, ö ποιοϋσιν
ϊσον εΐ γαρ μηδενΐ ϊσον, ούδέ ϊσον αν εϊη. έτι οί τάς ιδέας τιθέμενοι, λέγει δέ Φανίας έν τφ
δεήσει καί τών άνισων κατά τόν αύτόν λόγον Πρός Διόδωρον Πολύξενον τόν σοφιστήν τόν
ιδέας είναι- όμοίως γάρ τών άντικειμένων τρίτον άνθρωπον είσάγειν λέγοντα "εί κατά
έσονται γε ή ούκ έσονται ίδέαι- τό δέ άνισον μετοχήν τε και μετουσίαν τής ιδέας καί τοΰ
όμολογεΐται και κατ' αύτούς έν πλείοσιν είναι. 3ο αύτοανθρώπου ó άνθρωπός έστι, δεϊ τινα είναι
πάλιν δέ έκοινοποίησε τήν δόξαν ώς πρός άνθρωπον ός πρός τήν ιδέαν έξει τό είναι,
οίκείαν ούσαν αύτήν λέγων, δια τοϋ ειπείν ών οϋτε δέ ó αύτοάνθρωπος, ö έστιν ιδέα, κατά
οΰ φαμεν είναι καθ' αύτό γένος, γένος λέγων μετοχήν ιδέας, οϋτε ó τίς άνθρωπος, λείπεται
άντί τοϋ ύπόστασιν καί φύσιν, εϊ γε τό πρός τι άλλον τινά είναι τρίτον άνθρωπον τόν πρός τήν
παραφυάδι έοικεν, ώς έν άλλοις εΐπεν. 35 ιδέαν τό είναι έχοντα."
Ό δέ λόγος ó τόν τρίτον άνθρωπον είσάγων
τοιούτος, λέγουσι τά κοινώς κατηγορούμενα τινί ών κατηγορείται, άλλο τί έστι παρ' έκεΐνα. έπεί ούν ό
άνθρωπος κατηγορείται κατά Σωκράτους καί Πλάτωνος καί
τής Ιδέας ήτοι τοϋ αύτοανθρώπου, καί ούκ έστι τό κατη-
36-378 b 12, 378 b 35-379 a 17 ΟΙ δέ τόν τρίτον άνθρωπον γορούμενον πάντη ταύτόν τφ Σωκράτει οΰτε τφ Πλάτωνι
λέγουσιν. - Ol τάς Ιδέας δεικνύντες λόγοι τρίτον είσάγου- οϋτε τη ίδέρ (εί γάρ ήν ταύτόν, ή ιδέα Σωκράτης άν
σιν άνθρωπον. έστι δέ ö λέγει τοιούτον, έπειδή τά όμοια ύπήρχεν, ωσαύτως καί ό Πλάτων, ή πάλιν Πλάτων ή
μετουσίςι τινός όμοια άλλήλοις είσί, τούτο έλεγον είναι Σωκράτης ή Ιδέα, ή ό Σωκράτης καί ή Ιδέα Πλάτων)' εί δέ
τήν Ιδέαν. όμοιος δέ ό αΙσθητός άνθρωπος τφ αύτοανθρώ- τοϋτο ούκ έστιν, άλλος τίς έστι παρά τά καθέκαστα καί
πψ ήτοι τη Ιδέα' ούτοι ούν μετουσίςι τινός παρ' αύτούς τήν Ιδέαν ό κατηγορούμενος, καί ούτός έστιν ó τρίτος
είσιν όμοιοι, καί έστιν ούτος τρίτος άνθρωπος' είς ό άνθρωπος, εί δέ πάλιν καί κατά τοϋ τρίτου άνθρώπου καί
αίσθητός. άλλος ή Ιδέα, καί έτερος ήγουν τρίτος πρός öv τής Ιδέας καί τοϋ καθέκαστα κατηγορείται, καί τέταρτος
άναφερόμενοι ούτοι όμοιοι λέγονται είναι πάλιν, έπεί τό έσται άνθρωπος, εϊπερ μή έστι τό κατηγορούμενον ταύτόν
κατηγορούμενόν τίνων κοινώς έάν μή ταύτόν ή έκείνων τινι ών κατηγορείται, καί τοϋτο έπ' άπειρον
Περί τής ιδέας 381

Δείκνυται καί οϋτως ό τρίτος άνθρωπος, εΐ ιδεών είσιν άρχαί. άρχαί δέ είσι τό τε έν και ή
τό κατηγορούμενόν τίνων πλειόνων άληθώς άόριστος δυάς, ώς πρό όλίγου τε εϊρηκε καί
καί έστιν άλλο παρά τα ων κατηγορείται, κε- ίστόρηκεν αύτός έν τοις Περί τάγαθοΰ - άλλά
χωρισμένον αύτών (τούτο γάρ ήγοϋνται δει- καί τοϋ άριθμοϋ άρχαί αύται κατ' αύτούς.
κνύναι οί τάς ιδέας τιθέμενοι - διά τοϋτο γάρ 5 ταύτας δή φησι τάς άρχάς τούς λόγους τού-
έστί τι αύτοάνθρωπος κατ' αύτούς, ότι ό άνθρω- τους τούς κατασκευάζοντας τάς ίδέας άναι-
πος κατά των καθ' έκαστα άνθρώπων πλειόνων ρεΐν - άναιρουμένων δέ τούτων άναιρεθήσεται
όντων άληθής κατηγορείται καί άλλος των καθ' κα'ι τα μετά τάς άρχάς, εϊ γε ταύτα έκ τών
έκαστα άνθρώπων έστίν), άλλ' εΐ τούτο, έσται άρχών, ώστε καί αί ίδέαι. εί γάρ έπί πάντων
τις τρίτος άνθρωπος, εί γαρ άλλος ό κατ- ίο ών τό κοινόν κατηγορείται έστι χωριστόν τε κα'ι
ηγορούμενος ών κατηγορείται, και κατ' ιδίαν ίδέα, κατηγορείται δέ καί κατά της άορίστου
ύφεστώς, κατηγορείται δέ κατά τε των καθ' δυάδος ή δυάς, εϊη άν αύτής πρώτόν τι καί
έκαστα καί κατά της ιδέας ό άνθρωπος, έσται ίδέα1 οΰτως δέ άν ούκετι άρχή εϊη ή άόριστος
τρίτος τις άνθρωπος παρά τε τούς καθ' έκαστα δυάς. άλλ' ούδέ ή δυάς πάλιν άν πρώτη τε καί
και τήν ίδέαν. οϋτως δέ καί τέταρτος ό κατά is άρχή' πάλιν γάρ κάκείνης ό άριθμός κατηγορεί-
τε τούτου καί της Ιδέας και τών καθ' έκαστα ται ώς ίδέα- αί γάρ ίδέαι άριθμο'ι αύτοις κείνται-
κατηγορούμενος, όμοίως δέ καί πέμπτος, καί ώστε εϊη άν αύτοις πρώτον ó άριθμός, ίδέα τις
τούτο έπ' άπειρον, έστι δέ ό λόγος ούτος τφ ών. εί δέ ταϋτα, έσται της άορίστου δυάδος,
πρώτψ ό αύτός, έπε! έθεντο τα όμοια τοΰ ήτις έστίν αύτοις άρχή, ó άριθμός πρώτος, άλλ'
αύτού τίνος μετουσίςι όμοια είναι- όμοιοι γάρ 2ο ού τοΰ άριθμού ή δυάς - εί δέ τούτο, ούκέτι άν
οΐ τε άνθρωποι καί Ιδέαι. άρχή έκείνη, εϊ γε μετασχέσει τινός έστι τοι-
Άμφοτέρους δή τούς δοκοΰντας άκριβεστέ- αύτη. έτι δέ ύπόκειται μέν είναι άρχή τοϋ άριθ-
ρους είναι λόγους διήλεγξε, τόν μέν ώς καί μοϋ, γίγνεται δέ ó άριθμός κατά τόν προειρη-
τών πρός τι κατασκευάζοντα Ιδέας, τόν δέ ώς μένον λόγον πρώτος αύτής - άλλ' εί ó άριθμός
τρίτον άνθρωπον είσάγοντα, είτα έπ' άπειρον 25 πρός τι (πάς γάρ άριθμός τινός έστι), κα'ι έστι
αύξοντα τούς άνθρώπους. όμοίως δέ καί τών πρώτος ó άριθμός τών όντων, εϊ γε καί τής
άλλων έκαστον αύξηθήσεται ών λέγουσιν ίδέας δυάδος ήν άρχήν ύπέθεντο, εϊη άν κατ' αύτούς
είναι, τη μέν ούν πρώτη τοϋ τρίτου άνθρώπου τό πρός τι πρώτον τοϋ καθ' αύτό όντος. τοϋτο
έξηγήσει άλλοι τε κέχρηνται καί Εΰδημος δέ άτοπον - πάν γάρ τό πρός τι δεύτερον, σχέσιν
σαφώς έν τοις Περί λέξεως, τη δέ τελευταίςι 3ο γάρ προϋποκειμένης φύσεως τό πρός τι σημαί-
αύτός έν τε τφ τετάρτψ Περί Ιδεών καί έν
τούτψ μετ' όλίγον. τοϋ καθ' αύτό. κατηγορείται γάρ (ή δυάς κατά) της
άορίστου δυάδος καί της αίσθητης' παν δέ τό κατηγορού-
μενον κοινώς χωριστόν κατ' αύτούς καί πρώτόν τι καί ίδέα'
p. 990b 17 Ό λ ω ς τε ά ν α ι ρ ο ύ σ ι ν οί π ε ρ ί
ούκέτι άρα άρχή κατ' αύτούς ή άόριστος δυάς. άλλ' ούδέ
τών Ιδεών λ ό γ ο ι ά μάλλον είναι β ο ύ λ ο ν - 35 πάλιν ή δυάς εϊη άν πρώτόν τι καί άρχή 15 δυάδος
ται οί λ έ γ ο ν τ ε ς ε ϊ δ η τ ο ϋ τ ά ς ί δ έ α ς είναι. πρώτος ό άριθμός καί άρχή, καί ούκέτι κατ' αύτούς άρχή ή
Μάλλον μέν και μάλιστα βούλονται τάς άόριστος δυάς, άλλ' ό άριθμός, ώς εΐρηται, άρχή ταύτης,
εί δέ τοϋτο, ούκέτι άν άρχή έκείνη, εϊ γε μετά σχέσεώς
άρχάς είναι- αί γάρ άρχαί αύτοϊς καί αύτών τών
τινός έστι τοιαύτη' ώς γάρ άόριστος δυάς άρχή έτίθετο,
ώς δέ δυάς ούκ άρχή έστιν, εϊ γε κατ' αύτης ó άριθμός
37-379 b 14 Ol κατασκευαστικοί τών Ιδεών λόγοι, δι' ών οί κατηγορείται 26-28 ύπετίθεντο καί ίδέαν ή ίδέα δέ
τάς Ιδέας είσάγοντες έδείκνυον είναι αύτάς άναιρούσιν ά καθ' αύτό, τό πρός τι άρα τοϋ καθ' αύτό δντος πρότερον.
μάλλον τών Ιδεών έβούλοντο είναι' ταύτα δέ ήσαν αϊ τών τούτο δέ άτοπον 380 a 3 - 5 εί δέ τις λέγει τόν άριθμόν
Ιδεών άρχαί, ή τε άόριστος, φημί, δυάς και τό έν. άλλα καί μή είναι πρός τι άλλά ποσόν, καί οϋτως τό συμβεβηκός
αύτάς τάς Ιδέας τούτοις ουναναιρούσΓ τών γάρ άρχών πρότερον τής ούσίας 19-23 εΙκόνες παραδειγμάτων
άναιρουμένων συναναιρείται καί τά έκ τών άρχών' καί où καί αύτά παραδείγματα, έτι εί τό παράδειγμα άλλου χάριν
τοϋτο μόνον, άλλά καί τόν άριθμόν πρώτον ποιοϋσι της έστί τοϋ πρός αύτό γινομένου, τό δέ άλλου χάριν χεϊρόν
δυάδος, άρχής οΰσης της δυάδος τών άριθμών, ώς καί έστι καί άτιμότερον τοϋ ού χάριν έστί, χείρονες άρα καί
αύτοίς τούτοις βούλονται είναι κα'ι τό πρός τι πρότερον άτιμότεραι αϊ ίδέαι τών φύσει συνεστώτων
382 Περί της Ιδέας

νει, ήτις πρώτη της συμβεβηκυίας σχέσεως κατηγορούμενον άρχή τε και ίδέα έκείνων,
αύτη' παραφυάδι γαρ έοικε τό πρός τι, ώς είπεν κατά δέ τών άρχών κοινώς ή άρχή κατηγορεί-
έν τοις Ήθικοις. άλλ' εΐ καί λέγοι τις είναι τόν ται καί κατά τών στοιχείων τό στοιχεΐον, εϊη äv
άριθμόν ποσόν άλλα μή πρός τι, εϊη äv έπόμενον τών άρχών πρώτον τι καί άρχή και τών στοι-
αύτοίς τό ποσόν της ούσίας πρώτον είναι- αύτό s χείων οϋτως δέ οϋτε άρχή οϋτε στοιχεΐον εϊη.
δε τό μέγα καί τό μικρόν τών πρός τι. έτι έπεται έτι ίδέα ιδέας ούκ έστι πρότερον όμοίως γάρ
αύτοίς τό πρός τι τοϋ καθ' αύτό άρχήν τε καί αί ίδέαι άπασαι άρχαί. έστι δέ τό αύτοέν καί ή
πρώτον λέγειν είναι, καθ' όσον άρχή μέν ή Ιδέα αύτοδυάς όμοίως ίδεά και αύτοάνθρωπος καί
κατ' αύτούς τών ούσιών, έστι δέ τη ίδέςι τό είναι αύτοΐππος και έκάστη τών άλλων ιδεών ούκ
Ιδέςι έν τφ παραδείγματι είναι, τό δε παρά- ίο έσται άρα αύτών άλλη άλλης πρώτη, ώστε ούδέ
δείγμα πρός τι- τινός γαρ τό παράδειγμα παρά- άρχή- ούκ άρα άρχή τό έν καί ή άόριστος δυάς.
δειγμα. έτι εΐ ταΐς ίδέαις τό είναι έν τφ παρα- έτι ίδέαν ύπό ίδέας είδοποιεΐσθαι άτοπον
δείγμασιν είναι, εϊη äv τα πρός αύτάς γιγνόμενα πάσαι γάρ εϊδη· εί δέ είσιν άρχαί τό έν καί ή
καί ών είσιν al ίδέαι, εικόνες έκείνων. οΰτως τε άόριστος δυάς, έσται ίδέα ύπό Ιδέας είδοποιου-
λέγοι äv τις πάντα τα κατά φύσιν συνεστώτα is μένη- ή γάρ αύτοδυάς ύπό τοϋ αύτοενός-
πρός τι γενέσθαι κατ' αύτούς· πάντα γάρ εικό- οϋτως γάρ αύτάς άρχάς λέγουσιν είναι, ώς τοϋ
νες καί παραδείγματα, έτι εί τό είναι ταΐς ίδέαις μέν ένός είδους όντος, ϋλης δέ τής δυάδος·
έν τφ παραδείγμασιν είναί έστι, τό δέ παρά- ούκ άρα άρχή ταϋτα. εί δέ μή φήσουσι τήν
δειγμα τοϋ πρός αύτό γιγνομένου χάριν έστί, άόριστον δυάδα ίδέαν είναι, πρώτον μέν έσται
τό δέ δι' άλλο öv άτιμότερον έκείνου, έσονται 2ο πρώτόν τι αύτής, οϋσης άρχής - ή γάρ αύτοδυάς,
al ίδέαι άτιμότεραι τών γιγνομένων πρός αύτάς. ής κατά μετουσίαν καί αύτή δυάς, έπεί μή έστιν
αϋτη ή αύτοδυάς· κατά μετουσίαν γάρ κατη-
γορηθήσεται αύτής ή δυάς, έπεί καί τών δυά-
ρ. 990Ò21 Καί π ά ν θ ' όσα τ ι ν έ ς ά κ ο λ ο υ θ ή - δων. έτι εί άπλαϊ αί ίδέαι, ούκ äv έξ άρχών δια-
σ α ν τ ε ς τ α ι ς π ε ρ ί τών ι δ ε ώ ν δ ό ξ α ι ς φόρων ειεν, διάφορα δέ τό έν καί ή άόριστος
25
ήναντιώθησαν ταϊς άρχαΐς. δυάς· έτι τό πλήθος τών δυάδων θαυμαστόν
Τοιούτοι τινές είσιν ol λόγοι οί δια τής τών έσται, εί έστιν άλλη μέν ή αύτοδυάς, άλλη δέ ή
ιδεών θέσεως τάς άρχάς αύτών άναιροΰντες άόριστος δυάς, άλλη δέ ή μαθηματική, ή άρι-
προς τοις προειρημένοις. εί τό κοινώς τίνων θμοϋντες χρώμεθα, ούδεμιςί έκείνων ή αύτή
ούσα, καί έτι παρά ταύτας ή έν τοις άριθμητοϊς
26-380 b 11 01 όμολογήσαντες τάς Ιδέας είναι καί θέμενοι
καί αίσθητοΐς. άτοπα δέ ταϋτα, ώστε δηλονότι
ταύτας άρχάς ήναντιώθησαν ταύταις ήτοι έδειξαν μή είναι αύτοϊς τοϊς τιθεμένοις ύπ' αύτών περί τών Ιδεών
ταύτας άρχάς έξ ών κατεσκεύαζον. εί γάρ πάν τό κατηγο- ένεσαν άκολουθοϋντας άναιρεΐν τάς άρχάς, αϊ
ρούμενον κοινώς καθ' αύτό τέ έστι καί κεχώρισται τών ών είσιν αύτοίς προτιμότεροι τών Ιδεών.
κατηγορείται κατ' αύτούς, κατηγορείται δέ κατά τών άρχών
ή άρχή καί κατά τών στοιχείων τό στοιχεΐον, κεχώρισται καί
ή άρχή τών άρχών και τών στοιχείων τό στοιχεΐον ώς κατη-
γορούμενα κατά πολλών άρχών τε καί στοιχείων, καί ούκέτι ρ. 990b22 Έ τ ι κατά μέν τήν ύπόληψιν,
εΙσΙν αϊ άρχα'ι καί τά στοιχεία πρώτα, άλλα ή άρχή καί τό καθ' ήν είναί φ α μ ε ν τ ά ς ίδέας.
στοιχεΐον. άνήρηνται άρα αϊ τε Ιδέαι ώς άρχαί, και ή άό-
ριστος δυάς καί ή μονάς ώς στοιχεία, και ούκέτι άρχαί κα'ι
Έκ μέν τών κατασκευαζόντων, φησί, λόγων
στοιχειά είσιν ä έκεϊνοι ύπετίθεντο. εί δέ αύθις τις καί τού- τάς ίδέας έπεται αύτοΐς τό μή μόνον τών
των κατηγορήσει τήν άρχήν ή τό στοιχεΐον, όδεύσει έπί τό ούσιών λέγειν ίδέας είναι, άλλα και άλλων πολ-
άπειρον' καί οΰτως τοϋ πρώτου μή λαμβανομένου ούκ λών, ώς δέδεικται διά τών προειρημένων. ö τε
εστίν ούτε άρχή οϋτε στοιχεΐον. έτι ίδέα Ιδεάς ούκ έστι
προτέρα' όμοίως γάρ είσι πάσαι άρχαί. έστι δέ τό αύτοέν
καί ή αύτοδυάς καί ò αύτοάνθρωπος καί ó αύτοΐππος καί όντα' άνήρηται άρα τό είναι τήν δυάδα καί τό έν άρχάς τών
έκαστα τών άλλων Ιδεών όμοίως ίδέαι' ούκ έσται άρα αύτών ιδεών, άρκεΐ δή ταύτα πρός τό έναντιωθήναι ταίς άρχαϊς
άλλη άλλης πρώτη, εί δέ μή τούτο, ούκ άρα ή άόριστος ήτοι τό μή δεΐξαι ταύτας άρχάς είναι, τήν άόριστον δηλαδή
δυάς κατ' αύτούς καί τό έν άρχαί τών Ιδεών, όμοίως ίδέαι δυάδα καί τό έν.
Περί τ η ς ι δ έ α ς 383

γαρ άπό τοΰ νοεισθαί τι κοινόν έπΐ πλείοσι, 119


νοείσθαι δέ καί μηκέτι όντων των καθ' έκαστα, Alexander Aphr. In Metaph. p. 9 7 , 2 7 - 9 8 , 2 4 ed. Hayduck
των φθαρτών ( Ιδέας εΙσάγει καί ού των ούσιών) (CAG I) (ad 991 a 8)
μόνων οΰσας Ιδέας δείκνυσιν. άλλα καί οί άπό
των έπιστημών όμοίως ούκ ούσιών μόνον ιδέας 5 Ότι δέ μή ώς Εϋδοξος ήγείτο καί άλλοι τινές
δεικνύουσιν άλλα και έτέρων πολλών οΰτε γάρ μίξει τών Ιδεών τά άλλα, φφδιόν φησιν είναι
έπ'ι τών ούσιών μόνων τό νοείσθαι έτι, φθειρο- συναγαγείν πολλά καί άδύνατα έπόμενα τη
μένων τούτων ών κατηγορείται, άλλά καί έπί δόξη τρδε. εϊη δ' άν τοιαύτα, εί μίγνυνται αϊ
ποιών καί έπί ποσών καί έφ' έκάστου τούτων ίδέαι τοις άλλοις, πρώτον μεν σώματα άν ε ΐ ε ν
τών όντων, οΰτε έπιστήμαι ούσιών είσι μόνων, 10 σωμάτων γάρ ή μίξις. έτι έξουσιν έναντίωσιν
άλλα καί εί τών άρετών είσιν Ιδέαι, où μόνον πρός άλλήλας· ή γάρ μϊξις κατ' έναντίωσιν
τών ούσιών εΐεν αν αί γάρ άρεταί ούκ ούσίαι. έστιν. έτι ούτως μιχθήσεται ώς ή δλην έν
τό δέ "και άλλα μυρία συμβαίνει" ειπεν, έπε! έκάστψ τών οίς μίγνυται είναι ή μέρος, άλλ' εί
και άλλοι τινές είσι λόγοι δεικνύναι βουλόμενοι μέν όλη, έσται έν πλείοσι τό ëv κατά τόν
τάς Ιδέας, έξ ών συμβαίνει μή μόνων τών Ι5 άριθμόν ëv γάρ κατά τον άριθμόν ή ιδέα- εί δέ
ούσιών τά εϊδη λέγειν, ö τε γάρ άπό τοΰ κατη- πρός μέρος, τό μέρος τοΰ αύτοανθρώπου
γορείσθαι ëv έπί πολλών, ö ταύτόν πάσι δια- μετέχον, ού τό όλου αύτοανθρώπου έσται
φέρουσιν άλλήλων ύπάρχει καί άλλο öv έκά- άνθρωπος, έτι διαιρετοί άν εΐεν αί ίδέαι καί
στου αύτών, ούκ ούσιών μόνον τάς Ιδέας λέγει - μερισταί, ούσαι άπαθεις. έπειτα έσται μέν
τό γάρ ëv έπί πολλών κατηγορεισθαι ούκ έν 20 όμοιομερή, εϊ γε πάντα τά έχοντά τι μέρος έξ
ούσίςι μόνον άλλά καί έπί τών συμβεβηκότων αύτοΰ άμοιά έστιν άλλήλοις- πώς δέ οΐόν τε τά
και ó τών τεταγμένως γινομένων αΐτίαν λέγων εϊδη όμοιομερή είναι; ού γάρ τε οΐόν τό μέρος
τό πρός έστώς γίνεσθαί τι παράδειγμα, τούτο τοΰ άνθρωπου άνθρωπον είναι, ώς τό τού χρυ-
δέ τήν ίδέαν είναι, ούκ έπί ούσιών μόνων, άλλά σού μέρος χρυσόν. έτι ώς καί αύτός όλίγον
και ó άπό τού ö τι άν άληθεύωμεν λέγοντες, 25 προελθών λέγει, έν έκάστψ ού μία έσται Ιδέα
τούτο ύπάρχειν λέγων (συμφωνίας δέ λέγον- μεμιγμένη άλλά πολλαί- εί γάρ άλλη μέν ζφου
τ ε ς είναι πέντε ή τρεις καί άρμονίας τρεις άλη-
θεύομεν, είσίν άρα καί τοσαύται- άλλά μήν
τών ένταύθα ó άριθμός άπειρος, έτερα άρα
έστιν άΐδια καθ' ά άληθεύομεν), καί ούτος δή ó άπό τοϋ άληθεύειν τάς Ιδέας κατασκευάζων ού μόνον
τών ούσιών άλλά καί άλλων πολλών (λέγοντες γάρ συμ-
ούκ ούσιών μόνων, είσι δέ καί άλλοι πλείους
φωνίας είναι πέντε άληθεύομεν, καί άρμονίας τρεις τών
τοιούτοι λόγοι. έν μουσική" είσί γάρ τοσαϋται' άλλά τών ένταϋθα ó άριθμός
άπειρος- είσίν άρα έτερα άΐδια καθ' ών άληθεύομεν) καί
ούτος δή ούκ ούσιών μόνον, άλλά καί άλλων Ιδέας εΙσάγει.
2 - 3 2 ( ό ) έπ'ι πολλών και μηκέτι όντων τών καθ' έκαστα καί άλλοι δέ μύριοι τοιούτοι λόγοι ταύτα όμοίως κατα-
κατασκευάζων Ιδέας είναι λόγος καί τών φθαρτών, ώς σκευάζουσιν 1 5 - 1 8 τό μετέχον μέρος τού αύτο-
εΐρηται, Ιδέας εΙσάγει, καί ού μόνον ούσιών, άλλά καί ποιών ανθρώπου άνθρωπος έσται, άλλ' ού τφ μετέχειν όλου τοϋ
καί ποσών καί τών άλλων τών παρά τήν ούσίαν έπ'ι πάντων αύτοανθρώπου. έτι διαιρετοί καί μερισταί έσονται αϊ ίδέαι
γάρ τούτων νοείται τι κοινόν έπί πολλών καί μηκέτι όντων άπαθείς ούσαι 2 6 - 3 8 2 a 13 άλλά πολλαί- άλλη γάρ
τών καθ' έκαστα, καθ' ών κατηγορείται, καί ò άπό τών έπι- Ιδέα άνθρώπου καί άλλη ζφου, έστι δέ ó άνθρωπος καί
στημών ώσαύτως' ού μόνον γάρ τών ούσιών είσιν έπιστήμαι άνθρωπος καί ζφον, μετέχει άρα άμφοτέρων. άλλά καί ó
άλλά και τών άρετών εί είσίν Ιδέαι, και τών ποιών' αϊ γάρ αύτοάνθρωπος μετέχοι άν τοϋ ζφου- καί ούκέτι άπλή ή Ιδέα
άρεταί ούκ ούσίαι. καί ó άπό τοΰ κατηγορεισθαι έν έπί πολ- έσται άλλά σύνθετος, καί έσται ή μέν αύτών πρώτη ή
λών, ö άλλο δν τών καθ' ών κατηγορείται διαφερόντων δέ δευτέρα, τοϋτο δέ ούκ έβούλοντο. εί δέ μή μετέχει ó
άλλήλων, ούκ ούσιών μόνον τάς Ιδέας λέγοι, άλλά καί τών άνθρωπος τού ζφου, έσται άνθρωπος μή ζφον, δπερ
παρά τήν ούσίαν γενών" τό γάρ ëv έπί πολλών ούκ έπί τών άδύνατον. έτι ούδέ παραδείγματα αί ίδέαι έσονται τοις
ούσιών μόνον άλλά καί έπί τών άλλων εύρίσκεται. άλλά καί τηδε, εΐπερ μίγνυνται- τό γάρ παράδειγμα ού μίγνυται τοις
ó τών τεταγμένως γινομένων αΐτίαν λέγων τό πρός έστώς ών έστι παράδειγμα, έτι καί συμφθείροιντο 382 a 16
γίνεσθαί τι παράδειγμα, τούτο δέ τήν Ιδέαν είναι, ούκ έπ'ι άκίνητοι έσονται, εϊ γε κινούνται τά μετέχοντα αύτών, κα'ι
τών ούσιών μόνον άλλά καί έπί τών τεχνών, val μήν καί όσα άλλα τοιαύτα έν
384 Περί τ ή ς Ιδέας. Titel 55. 56. 57

ι δ έ α ά λ λ η δ έ άνθρώπου, ό δ έ ά ν θ ρ ω π ο ς καί ζφόν τόπων verhältnismässig häufig zitiert würde, niemals aber τά
έ σ τ ι και ά ν θ ρ ω π ο ς , ά μ φ ο τ έ ρ ω ν άν μ ε τ έ χ ο ι των π ρ ο τών τοπικών (Belege unten zu Nr. 59). Zweitens sind Jae-
ger, Moraux, Düring der Meinung, es handele sich bei unse-
ιδεών, καί ό α ύ τ ο ά ν θ ρ ω π ο ς δ έ ιδέα, ή μέν ζφόν
rer Nr. 55 b einfach um die in den Pragmatien erhaltene Topik
έστι. μ ε τ έ χ ο ι άν καί τ ο υ αύτοζφου - ο ΰ τ ω ς δ έ Buch 2 - 8 , und mit Nr. 55 a werde das erste Buch der erhaltenen
ο ύ κ έ τ ι αν άπλαΐ αϊ ίδέαι εΐεν, άλλ' έκ π ο λ λ ώ ν 5 Topik zitiert. Zweifellos weicht dieses Buch von den späteren
συγκείμενοι, καί αϊ μέν αύτών π ρ ώ τ α ι αϊ δ έ insofern ab, als es noch keine Listen von τόποι enthält, sondern
δ ε ύ τ ε ρ α ι . ε ί δ έ μή έ σ τ ι ζφον, π ώ ς ούκ ά τ ο π ο ν eine Anzahl grundlegender methodischer Gesichtspunkte vor-
trägt; richtig ist auch, daß diese vielfach auf Begriffsbestimmun-
ά ν θ ρ ω π ο ν λ έ γ ε ι ν μή είναι ζφον; έ τ ι δέ, εί μίγ-
gen hinauslaufen. Aber eine bloße Liste von οροι/όρισμοί ist das
ν υ τ α ι τοις π ρ ό ς α ύ τ ά ουσι, π ώ ς άν έ τ ι ε ΐ ε ν Buch keineswegs. Die Definitionen sind dem Zweck unterge-
π α ρ α δ ε ί γ μ α τ α , ώς λέγουσιν; ο ύ δ έ γ ά ρ ο ϋ τ ω ς io ordnet, ein System von Fragen (die dann durch die τόποι be-
τ ά π α ρ α δ ε ί γ μ α τ α ταϊς είκόσι τ ή ς όμοιότητος antwortet werden können) zu charakterisieren. Auf dieses
τ ή ς π ρ ό ς α ύ τ ά αίτια τφ μεμιχθαι. έ τ ι τ ε και System kommt es an, und nicht auf die öpoi als solche.
Es kommt dazu, daß die Belege für den Titel τά προ τών τόπων
σ υ μ φ θ ε ί ρ ο ι ν τ ο άν τ ο ι ς έν οίς είσι φ θ ε ι ρ ο μ έ -
in den CAG fast ausnahmslos diesen Titel nicht etwa auf das
νοις. άλλ' ο ύ δ έ χ ω ρ ι σ τ α ί άν ε ΐ ε ν αύτα! καθ' erste Buch unserer Topik beziehen, sondern auf die Pragmatie,
αύτάς, άλλ' έν τ ο ι ς μ ε τ έ χ ο υ σ ι ν αύτών. π ρ ό ς 15 die wir als „Kategorien" kennen und die als ein Vorbau zur To-
δ έ τ ο ύ τ ο ι ς ο ύ δ έ άκίνητοι έ τ ι έσονται, καί ό σ α pik verstanden wird. Nur Alex. Aphr. In Top. p. 5,27/28 Wal-
έν τφ δ ε υ τ έ ρ ψ Π ε ρ ί Ιδεών τήν δ ό ξ α ν τ α ύ τ η ν lies gibt an, bestimmte Autoren hätten in der Tat das erste Buch
unserer Topik als τα π ρ ό τών τόπων betitelt.
έξετάζων έδειξεν άτοπα έχουσαν. δια τούτο
Eine zusätzliche Komplikation schafft der Titel DL Nr. 60.
γ ά ρ ε ί π ε τ ό "φφδιον γ ά ρ σ υ ν α γ α γ ε ί ν π ο λ λ ά και Eine endgültige Klärung ist kaum möglich, da wir nicht wissen,
ά δ ύ ν α τ α π ρ ό ς τήν δ ό ξ α ν τ α ύ τ η ν " . έ κ ε ΐ γ ά ρ 20 an welchem Text der Titel τά π ρ ό τών τόπων ursprünglich haf-
συνήκται. tete. Außerdem ist abermals vor dem Vorentscheid zu warnen,
man könne einfach einzelne Teile aus unsern Pragmatien
herauslösen und sie mit Titeln des Verzeichnisses des DL/He-
120 sychios identifizieren. Auch wenn der Editor der Pragmatien-
sammlung mit dem ihm vorliegenden aristotelischen Text äußerst
Michael Ephesius in Metaph. 1093 b 24 p. 815, 15 Bon.:
25 schonend umgegangen sein wird, so dürfte sich seine Tätigkeit
doch kaum auf das bloße Zusammensetzen vorgegebener Text-
τ ά μέν ούν σ υ μ β α ί ν ο ν τ α . . . τα φηθέντα
einheiten beschränkt haben. Eine quantitative und stoffliche
έστί, καί ε τ ι πλείω τ ο ύ τ ω ν συναχθείη, τ ά Π ε ρ ί
Koordination muß vorgenommen worden sein.
τών ειδών γ ρ α φ έ ν τ α αύτφ δ ύ ο βιβλία, άλλα
ο ν τ α π α ρ ά τ ό Μ καί Ν καί έ κ τ ο ς τής Μ ε τ ά τ α
φυσικά σ υ ν τ ά ξ ε ω ς .
56. Συλλογισμών α' β'
Zum Titel vgl. Nr. 48, 57.
55. Ό ρ ο ι π ρ ώ τ ω ν | τοπικών α' β' γ' δ' Die vorsichtigste Annahme ist, daß es sich um eine Sammlung
ε' ς' ζ' von Syllogismen handelt, die diejenige in Nr. 48 ergänzte. Zu
35 allem weiteren s. zu Nr. 48.
Dieser Titel stellt zusammen mit Nr. 59, 60 ein verwickeltes
Problem. Wichtig wird hier die Liste des Hesychios:
Sie läßt auf den Titel περί τοϋ βελτίονος α' (DL Nr. 53) folgen
Nr. 51 όρων βιβλίον α', Nr. 52 τοπικών ζ'. Es folgen darauf 57. συλλογιστικών f και öpoi α'
als Nr. 53 = DL Nr. 63 und als Nr. 54 = DL Nr. 56. So liegt es
nahe, unsern Titel nach Hesychios zu korrigieren. Freilich Der Titel ist doppelt problematisch. Zunächst liest eine Gruppe
40
dürfte es vorsichtig sein, sich dann so eng als möglich an He- von HSS mit Β an der Spitze συλλογιστικόν, eine zweite Gruppe
sychios zu halten, also zu lesen 55 a: öpoi α', 55b: τοπικών α' mit F an der Spitze συλλογιστικών. Wir fragen zunächst nicht,
β' γ ' δ ' ε' ς ' ζ'. Die weitergehende Korrektur Jaegers, die welche Lesung die bessere ist, sondern konstatieren zweitens,
Moraux und Düring übernehmen, ist 55 a: öpoi πρό τών (τοπι- daß in beiden Fällen der Titel bedenklich aussieht. Es wäre,
κών) α' 55b: τοπικών α' β' γ ' δ' ε' ς ' ζ'. Unanfechtbar wenn man von dem anders gelagerten Nr. 36 absieht, der erste
ist 55 b. Bedenklich ist 55 a aus zwei Gründen. Einmal kommt Fall, in welchem das Verzeichnis zwei verschiedene Dinge unter
45
formal ein Titel öpoi πρό τών τοπικών unserem Titel Nr. 59: einen Titel subsumiert, συλλογιστικών/συλλογιστικόν be-
τά πρό τών τόπων α' (identisch mit Hes. Nr. 57) sehr nahe; zeichnet eine Untersuchung über die Methode der Syllogistik
man könnte dies gelten lassen, wenn nicht der Titel τά πρό τών (vgl. Nr. 43), öpoi dagegen wäre wie das aus Hesychios wieder
Titel 57. 58. 59 385

hergestellte Nr. 55 a eine Sammlung von Definitionen; ein sol- Das Problem besteht darin, daß der Titel mehrfach bezeugt ist
ches Buch müßte also in zwei dem Aufbau nach heterogene und zwar als ein in Nebenüberlieferungen auftretender Titel be-
Teile zerfallen. stimmter Texte im uns erhaltenen Corpus Aristotelicum.
Das Verzeichnis des Hesychios hat dies klar gesehen und gibt Die Zeugnisse sind:
als seinen Titel Nr. 55: συλλογιστικών όρων α'. Man könnte
vermuten, daß dies der Originaltitel war (mit dieser Möglich- 5 1. Alexander Aphr. In Top. p. 5 , 2 7 - 2 8 Wallies. Demnach sind
keit scheint Düring zu rechnen), aber vorsichtiger ist es wohl, τινές der Auffassung, das erste Buch der Top. sei nicht Topik
darin eine Korrektur zu sehen, die den in der Tat befremdlichen betitelt, sondern πρό τών τόπων
Titel συλλογιστικών καί öpoi zurecht biegen wollte. Wir dürfen 2. Porphyrios In Cat. p. 5 6 , 1 4 - 3 1 Busse; Ammonios In Cat. p.
aus Hesychios nur entnehmen, daß letzten Endes συλλογιστι- 14,18-20 Busse; Olympiodor Proleg. p. 22,34-36 Busse.
κών gegenüber συλλογιστικόν vorzuziehen ist. Nach diesen drei Zeugnissen sind die Kategorien von Einigen
Dann aber bleibt nur die Folgerung, daß wir es mit zwei ver- 10 als τά π ρ ό τών τόπων betitelt worden.
schiedenen Titeln zu tun haben, die sekundär zu einem einzigen 3. Simplicius In Cat. p. 3 7 9 , 8 - 1 2 Kalbfl. bemerkt, Andronikos
zusammengeworfen worden sind. Ein Titel Nr. 57 a: συλλο- u. a. berichteten, jemand habe das Buch der Kategorien npò
γιστικών ist zu unterscheiden von einem Titel Nr. 57 b: öpoi. τών τόπων betitelt und gleichzeitig an den eigentlichen Text
Dieser zweite Titel wird dann identisch mit demjenigen von Nr. der Kat. die Kapitel 1 0 - 1 5 (11 b 1 7 - 1 5 b 32) angehängt.
55 a, was kein Einwand ist. Es kann ebenso gut mehrere Samm- 4. Boethius In Cat. lib IV p. 263 Β: Was wir als Kat. Kap.
ls
lungen von öpoi gegeben haben wie mehrere Sammlungen von 10—15 lesen, hat zwar Aristoteles „ante topica" geschrie-
συλλογισμοί (Nr. 48 und 56). ben, es aber dann ausgeschieden, da die später verfaßten
Kat. zusammen mit den eigentlichen Top. zum Verständnis
sich selbst genug sind. Der „libellus" Kat. Kap. 1 0 - 1 5 ist
58. Περί TOÜ αιρετού και τοΰ συμβε- also von Aristoteles her gesehen überflüssig; erst ein späterer
Autor hat ihn, nach der Vermutung des Andronikos, in den
βηκόπος α' 20 Zusammenhang hereingenommen.
5. Schol. anon, in Cat. p. 32 b 3 1 - 3 3 a 1 Brandis (in stark zer-
Der Titel bereitet sachlich ähnliche Schwierigkeiten wie der störter Form auch bei Elias In Cat. p. 132,22-26 Busse)
vorangehende. Der Begriff αίρετόν hat seinen Platz in der nennt sechs überlieferte Titel der Kat.: 1. Kategoriai (Aristo-
Ethik. Er bezeichnet das, was die ethische Praxis zu erstreben teles selbst), 2. περί τών κατηγοριών (die έταϊροι des
hat, allgemein das άγαθόν und das άριστον und in der beson- Aristoteles) 3. περί τών δέκα γ ε ν ώ ν (andere έταϊροι
deren Situation der Wahl zwischen zwei αγαθά das βέλτιον. 25 des Aristoteles, die selbst Bücher mit demselben Titel ver-
Ein Text περί του αίρετού steht insofern dem Text Nr. 53 faßt haben) 4. περί τών γ ε ν ώ ν τοϋ οντος (Plotin) 5. τα
nahe ohne mit ihm identisch sein zu können. Der Begriff συμβε- πρό τών τ ό π ο ν wie Adrastos von Aphrodisias, da das Ende
βηκός (bei Hesychios Nr. 56 συμβαίνον) gehört den Bereichen der Kat. mit den τόποι verwandt sei 6. περί τών καθόλου
der Ontologie und der Logik an. Er bezeichnet das, was sich λόγων wie Archytas von Tarent.
faktisch (mit oder ohne Notwendigkeit) ereignet, oder das, was
Wir haben damit nur zwei wesentliche Varianten. Nach Alexan-
einem Begriff entweder notwendig zukommt oder ihm vorüber- 30
der Aphr. bezieht sich der Titel τα npò τών τόπων auf Top. I,
gehend zukommen kann. Eine Verbindung zwischen αίρετόν
nach den andern Zeugnissen auf die Kat. insgesamt oder teil-
und συμβεβηκός herzustellen ist nicht unmöglich, aber nur um
weise Dabei scheint Andronikos angenommen zu haben, diese
den Preis einer ziemlich komplizierten Interpretation zu er-
Benennung sei das Werk eines Redaktors vor seiner eigenen
reichen. Der Titel als solcher gibt dem Leser keinen Hinweis
Zeit gewesen, der den frei verfügbaren (aber doch wohl aristo-
darauf, was gemeint ist. Er wirkt wie eine grobe Verkürzung
telischen) Text Kat. Kap. 1 0 - 1 5 an Kat. Kap. 1 - 9 angehängt
der Initialthese des Textes, die etwa gelautet haben könnte: 35
und als ein Übergangsstück von Kat. zu Top. verstanden hat,
Erstrebt werden soll dasjenige, dem im gegebenen Augenblick
wodurch es möglich wurde Kat. Kap. 1 - 1 5 im ganzen als τά πρό
(έν συμβεβηκότι) eine bestimmte Qualifikation (etwa als
τών τόπων zu betiteln. Später hat Adrastos von Aphrodisias
καλόν, άγαθόν oder ήδύ) in besonderer Weise zukommt und
dann von vorn herein die gesamten Kat. im Blick auf ihren
darum zu erstreben ist, vgl. Top. 102 b 4 - 2 0 . Weiter kommen
Schlußteil als τα πρό τών τόπων bezeichnet.
wir nicht. Daß der Titel in irgendeiner Weise nicht in Ordnung
Grundsätzlich wird man ungerne annehmen, daß unser Titel ein-
ist, ist zu vermuten. 40
fach entweder mit Top. I oder mit Kat. unseres Corpus identisch
ist. Es ist zwar möglich, Top. I und Kat. als eine Art von „Pro-
legomena" zu Top. II—VIII zu verstehen, doch wissen wir nicht,
59. Τα προ τών τόπων α' welcher der beiden Texte den bessern Anspruch auf den Titel τά
πρό τών τόπων hat, und müssen überdies in Rechnung stellen,
Der Sinn des Titels ist klar. Er weist auf einen Text, der daß der von DL gemeinte Text eine ältere Fassung des einen
45
diejenigen Informationen gegeben haben muß, deren der Leser oder andern der beiden Texte war (auf die Beziehung zwischen
bedurfte, ehe er in der Lage war, mit einer unmittelbar an- Kat. 1 - 9 und Kat. 1 0 - 1 5 einzugehen ist hier weder möglich
schließenden Sammlungen von τόποι richtig umzugehen. noch notwendig).
386 Titel 60. 61. 62. 63. 64

60. Τοπικών προς t τούς ορούς α' β' Probleme der dihairetischen Methode in einer lockeren Form
ausgebreitet, Nr. 62 sie zu einem kohärenten λόγος organi-
siert hat.
Auch dieser Titel gibt wie zuvor Nr. 55, 57 und in anderer Weise
Nr. 58 zu Bedenken Anlaß. Hesychios Nr. 59 gibt dieselbe Form,
nur scheint er statt 2 Bücher (wie DL) vielmehr 6 Bücher zu
nennen. 63. Μαθηματικόν α'
Anstößig ist πρός. Moraux, der den Titel mit Top. 6/7 identifi-
zieren möchte, zeigt gerade die Schwierigkeit, wenn er sich auf Der Titel wird, wie zu Nr. 62 bemerkt, in die Nähe von Nr. 113,
Top. 139 a 24 und 151 b 24 beruft; beide Stellen bezeichnen 114, 123 zu rücken sein. Es muß sich durchwegs um Darstel-
den Inhalt des Textes mit περί c. Acc., was normal ist. Πρός c. lungen von Spezialdisziplinen mathematischen Typs handeln;
Acc. zielt auf den Adressaten eines Briefes u. dgl. oder auf den vgl. Anal. post. 79 a 1. Die Pragmatien berücksichtigen die
Gegner in einer Polemik. Was die Wendung in unserem Titel Mathematik vor allem in der Auseinandersetzung mit Piatons
heißen soll, ist nicht zu erkennen. Mit einer Textverderbnis muß Ideenzahlenlehre, vgl. bes. Phys. 193 b 2 2 - 1 9 4 a 12, dazu zahl-
wohl gerechnet werden. reiche Stellen der Metaph. Daß die Mathematik auf zwingende
Die Frage besteht, ob es einen besondern Grund hat, daß sich Exaktheit Anspruch erhebt, betont Metaph. 995 a 15, NE
bei den Titeln Nr. 5 4 - 6 0 interpretatorische Komplikationen 1094 b 26, daß sie die ethischen Kategorien des άγαθόν/κακόν
verschiedener Art häufen. nicht kennt, wird halbwegs bestritten (Metaph. 996 a 2 9 - b 1,
1078 a 31—b 6 mit dem nicht sicher identifizierbaren Hinweis,
es solle davon έν άλλοις die Rede sein), dabei aber doch zuge-
geben, daß die Mathematik, gerade weil sie mit ethischen Kate-
61. Πάθη α' gorien nichts zu tun hat, schon einem Kinde zugänglich ist
(NE 1142 a 1 1 - 1 9 vgl. 1140 b 13-16).
Der Titel scheint zunächst Nr. 37 nahe zu stehen. Die Form Ein spezifisches Interesse an der Mathematik, das über die
schließt indessen aus, daß es sich abermals um eine Unter- Frage nach ihrem wissenschaftstheoretischen Range und über
suchung über die Affekte gehandelt haben kann. Wenn auf die die ontologische Einordnung ihrer Gegenstände hinausginge, ist
Überlieferung Verlaß ist, muß der Titel in die Nähe von Nr. 28, in den Pragmatien nicht zu erkennen. Man glaubt zu bemerken,
29, 34, 35, 42, 46, 47, 48, 55a, 57b gehören. Es sind alles Titel daß Aristoteles sie gerade wegen ihrer übermäßigen Bean-
von Listen. In diesem Falle könnte man an eine Liste von Affek- spruchung durch Piaton und die Akademie mit einer gewissen
ten denken mit Definition und Beschreibung jedes einzelnen, Distanziertheit behandelt hat. Ob unser Titel über dergleichen
nicht im Rahmen der Ethik, sondern in demjenigen der Rheto- grundsätzliche und polemische Erwägungen hinausging und die
rik, vergleichbar mit Rhet. 2, 2 - 1 1 . Allerdings hatte es sich bei mathematische Wissenschaft als solche darstellte, können wir
den genannten Titeln ausschließlich um Methodenbegriffe der nicht wissen.
Dialektik gehandelt, und der Sinn der Liste war dann, Beispiele Zum Titel vgl. noch Xenokrates DL 4,12: Περί μαθη(μά)των
für die Anwendung der jeweiligen Methode zu sammeln. Bei α' β'
unserm Titel (immer vorausgesetzt, daß er korrekt überliefert DL 4,13: Των περί τα μαθήματα ς '
ist) liegen die Dinge anders. Da hätten wir eine Zusammenstel-
lung der Affekte, mit denen nicht die dialektische, wohl aber die
rhetorische Praxis zu rechnen hat.

64. 'Ορισμοί ιγ'


62. Διαιρετικόν α' Der Titel indiziert eine umfangreiche Sammlung von Defini-
tionen, am nächsten zu parallelisieren mit Nr. 42, dann auch mit
Die Nähe des Titels zu Nr. 43 ist evident. Zu fragen ist, wie Nr. 48, 56. Sammlungen von öpoi in je einem Buch waren schon
weit die Abweichung der Wortform auf eine Verschiebung Nr. 55 a und 57b; was der zweite Teil von Nr. 60 meinte, mußte
in der Behandlung der Sache schließen läßt. Vergleichbare ungeklärt bleiben. Unklar ist auch, weshalb hier von ορισμοί
Wortformen liegen vor in Nr. 63, 81, 91, 109, 113, 114, 119, die Rede ist, dagegen Nr. 55 a, 57 b, 60 öpoi bieten. Die Prag-
123. Dabei scheinen Nr. 63, 113, 114, 123 einander thematisch matien scheinen die zwei Begriffe unterschiedslos zu verwenden;
nahe zu stehen, desgleichen wohl Nr. 109 und 117. Unser Titel Bonitz 530 a 12/13 konstatiert lediglich, daß Top. όρος,
wiederum verhält sich zu Nr. 43 wie Nr. 81 zu Nr. 52 und Metaph. ορισμός zu bevorzugen scheinen. In der Nähe gehört
Nr. 91 zu Nr. 120. Da wird die Verwendung des Sing, (zu ver- natürlich das im Corpus Platonicum erhaltene anspruchslose
stehen wohl: διαιρετικός λόγος) anzeigen, daß eine über- Handbuch der öpoi.
sichtliche Zusammenfassung desselben Stoffes geboten wird, Zum Titel vgl. Speusippos DL 4,5: Ό ρ ο ι
der anderswo in aller Breite dargelegt wurde; freilich ist in Theophrast DL 5,49: Πρός όρους α' β'
unserm Falle die Buchzahl dieselbe: Nr. 43 wie Nr. 62 sind je 5,50: 'Οριστικά
ein Buch. Doch auch da wird man annehmen, daß Nr. 43 die Straton DL 5,60: Περί τοΰ öpou
Titel 65. 66. 67. 68. 69. 70 387

65. 'Επιχειρημάτων α' β' als eine allgemeine Voraussetzung der ethischen Praxis findet
sich als eine klar abgegrenzte Einheit in NE 3, 1—3 (s. 1009 b
32—35, das in charakteristischem Prooemienstil nach einander
Der Titel steht Nr. 33 und 70 nahe. Während es sich in Nr. 33
das άναγκαΐον — hier die systematische Unentbehrlichkeit —
um ύπομνήματα, die die besondere epicheirematische Form
und das praktische χρήσιμον aufführt, und 1111 b 4) und EE
haben, und in Nr. 70 um ebenso entsprechend formulierte
2,7—9, dazu MM 1,12—16. Aus den drei erhaltenen Varianten
θέσεις handelt, haben wir es hier einfach mit einer Sammlung von
des Textes περί έκουσίου ließe sich vielleicht bei sorgfältiger
επιχειρήματα zu tun. Es wurde schon zu Nr. 33 bemerkt, daß
Interpretation eine ursprüngliche Fassung zurückgewinnen, die
der bei diesen Titeln vorauszusetzende besondere und für Ari-
wir hypothetisch mit unserem Titel identifizieren dürften. Daß
stoteles maßgebende Sinn des term, techn. έπιχείρημα mit
Beziehungen der Ergänzung, Kritik und Polemik zwischen
unsern Mitteln nicht zu bestimmen ist. Auch die Verwendung
unserm Titel und den gleichlautenden Titeln des Xenokrates
des Wortes bei Piaton hilft nicht weiter. Wir entnehmen dem
und Theophrast bestanden, wird man anzunehmen haben.
Worte nur, daß damit Äußerungen (Behauptungen) bezeichnet
werden sollen, die den Charakter eines „Vorstoßes", „Vorschla-
ges", „Experiments" haben, also nicht den Anspruch erheben,
zwingend bewiesen und verbindlich zu sein. 69. Περί (τοϋ) καλού α'
Zum Titel vgl. Theophrast DL 5,43: 'Επιχειρημάτων ιη'
15 Zum Titel vgl. Platon DL 3,60: 'Ιππίας α' ή περί τοϋ καλού
[Kriton] DL 2,121: Περί τοϋ καλοϋ
66. Περί ήδονών α' [Simon] DL 2,122: Περί τοϋ καλοϋ, Τί τό καλόν
2,123: Τί τό καλόν.
[Simmias] DL 2,124: Tí τό καλόν
Als Titel gibt die Überlieferung ήδονών (F) oder ήδονής Antisthenes DL 6,16: Περί νόμου ή περί καλοϋ κα'ι δικαίου
(übrige Hss.). Einen Titel περί ήδονής bot schon Nr. 16, und 2Q Kleanthes DL 7,175: Περί (των) καλών
dieselbe Form haben ausnahmslos die zu Nr. 16 zitierten Paral- Chrysippos DL 7,101 (vgl. Plut. mor. 1039C): Περί τοϋ καλοϋ
leltitel anderer Antoren. So wird man geneigt sein, mit Rose den α'. Athen. 565 Α, 616 AB u.a.: Περ'ι τοϋ καλοϋ κα'ι της
Titel περί ήδονών als lectio difficilior vorzuziehen. Daß also hier ήδονής, mindestens 7 Bücher
thematisch die verschiedenen Arten der ήδοναί von einander Der Begriff καλόν erscheint in der Ethik und Politik des Corpus
abgegrenzt wurden, läßt sich leicht annehmen. Wesentlich sind Aristotelicum außerordentlich häufig, wird aber thematisiert nur
die fünf Typen, die NE 1118 a 1 - b 8 überblickt, und daneben 2J in Rhet. 1,9 1366 a 33-1367 b 27, also in einem Text, der
die umfassende, wenn auch in den Pragmatien nirgends mit nicht mehr als eine Bestandesaufnahme der üblichen und beleg-
voller Schärfe herausgearbeitete Antithese jener ήδονή, die die baren Bedeutungen geben will; und nicht nur dieser Text, son-
Rückführung einer physischen Mangelsituation in die Normal- dern auch die Verwendung in den philosophisch konstruktiven
situation begleitet, und der andern ήδονή, die mit Mangel und Pragmatien zeigt eine derartige Bedeutungsbreite (ethische
Beseitigung eines Mangels nichts zu tun hat, sondern am voll- Vollkommenheit, mathematische Proportionalität, praktische
kommenen Zustand als solchem haftet: ήδονή des θεωρείν auf Zweckmäßigkeit, ästhetische Erfreulichkeit), daß es unmöglich
der einen, der Betätigung der praktischen Tugenden auf der ist, über den Inhalt unseres Titels vertretbare Hypothesen zu
andern Seite; vgl. etwa NE 1152 b 33-1153 a 15, 1099 a 7 - 2 1 äußern; vgl. etwa Metaph. 1078 a 3 6 - b 2, Pol. 1326 a 3 2 - 3 4 ,
u. a. Daß damit die zwei Formen der ήδονή bei Epikur, wenn NE 1115 b 13, Part. an. 645 a 25, Top. 116 b 21, NE 1123 b
auch auf eine komplizierte Weise, zusammenhängen, ist zu ver- 6-8.
muten.
35

67. Προτάσεις α' 70. Θέσεις επιχειρηματικοί κε'

Zum Titel vgl. bes. Nr. 46 (daß mehrere Sammlungen von προ- Zu έπιχειρηματικός vgl. Nr. 33, 65. Der Begriff der θέσις hat
τάσεις existiert haben wie von συλλογισμοί und δροι/όρισμοί, in den Pragmatien eine verhältnismäßig profilierte Bedeutung,
ist durchaus möglich), dann Nr. 34, 47. doch thematisch seinem Wesen und seiner Funktion nach
begründet wird er nirgends. Die markantesten Stellen zeigen,
daß er ein Begriff der Gesprächskunst ist, wobei Aristoteles
voraussetzt, daß der Leser weiß, worum es sich handelt: allge-
68. Περί έκουσίου α' mein eine Behauptung, die nicht begründet wird, sondern nur
dazu dient, eine Diskussion anzuregen; so nimmt sie leicht einen
Zum Titel vgl. Theophrast DL 5,43: Περί έκουσίου α' paradoxen Charakter an (Top. 104 b 19-28), aber an ihr hart-,
Xenokrates DL 4,12: Περί έκουσίου α' näckig festzuhalten, verletzt die Regeln des philosophischen
Der Gegenstand des Titels ist hier mit ähnlicher Sicherheit zu Gesprächs (vgl. Coel. 306 a 11-15, NE 1096 a 1 - 2 ) . Nach
bestimmen wie in Nr. 53. Die Untersuchung über das έκούσιον DL 5,3 gilt Aristoteles anscheinend als der erste Philosoph, der
388 Titel 70. 71. 72. 7 3

mit seinen Schülern das π ρ ο ς θέσιν λέγειν gepflegt habe; für 122
Cicero Tusc. disp. 1,8 ist es Sokrates (die Tusc. disp. im ganzen
sind das einzige erhaltene Beispiel eines vollständig durchge- Theon, Progymnasmata p. 69,1—7 ed. Spengel
führten π ρ ο ς θέσιν λέγειν in der philosophischen Literatur der
Antike), nach einer Schrift des Artemidoros ό διαλεκτικός
Παραδείγματα δέ τής τών θέσεων γυμνα-
gegen Chrysipp bei DL 9,53 war es vielmehr schon Protagoras. 5 σίας λαβείν έστι παρά τε 'Αριστοτέλους καί
Wichtig zum Begriff der θέσις sind Top. 104 b 2 9 - 1 0 5 a 9, Θεοφράστου- πολλά γάρ έστιν αύτών βιβλία
109 a 6 - 1 0 , 1 1 0 a 1 0 - 1 3 , 111 a 10/11, dazu verhältnismäßig θέσεων έπιγραφόμενα. ήδη δέ τινα καί παρά
zahlreiche Stellen in Top. 8. Zum besondern Begriff des π ρ ο ς φήτορσιν εϊρηται θετικά κεφάλαια, καί δή καί
θέσιν λέγειν vgl. noch Phys. 185 a 5, Gen. Corr. 325 b 14,
Metaph. 1032 a 7.
ολοι λόγοι νομίζοιντ' άν σχεδόν είναι (παρα-
Was die θέσις επιχειρηματική von andern θέσεις unterschei- io δείγματα) θέσεως, ώς ö τε περί τών άνακαλυπ-
det, können wir nicht sagen. Gegenüber Nr. 71, 72, 73 handelt τηρίων έπιγραφόμενος Λυσίου και ó περί τής
es sich um eine nicht stofflich, sondern methodisch qualifizierte άμβλώσεως
Gruppe.
Zum Titel vgl. noch Xenokrates DL 4,13: Θέσεων βιβλία
κμγ'
Theophrast DL 5,44: Θέσεις κδ' is 71. Θέσεις έρωτικαί δ'
5,49: Θέσεις γ'
Chrysippos Plut. mor. 1035 C: Φυσικαί θέσεις
Zu θέσις allgemein vgl. Nr. 70, zu ερωτικός vgl. Nr. 9 Augen-
Herillos DL 7,166: Θέσεων ήθικών
scheinlich gehören Nr. 71 und 72 eng zusammen; möglicher-
weise waren die θέσεις unmittelbar auf einander bezogen, sei
es, daß sie einander ergänzten oder zu einander antithetisch
waren. Bemerkenswert ist, daß Nr. 71 doppelt so viele Bücher
zählt als Nr. 72; in den Pragmatien ist umgekehrt die φιλία sehr
121 ausführlich behandelt, der έ ρ ω ς dagegen nur in gelegentlichen
Bemerkungen berührt.
Alex. Aphr. In Top. p. 2 7 , 8 - 2 1 ed. Wallies (CAG II, 2)
(ad 101 a 26)
25

Λέγει δέ γυμνασίαν ήτοι τήν γινομένην έν 72. Θέσεις φιλικαί β'


τφ διαλέγεσθαι πρός τινας· δεχόμενοι γάρ τινα
προβλήματα παρά των προσδιαλεγομένων Zu θέσις allgemein vgl. Nr. 70, zu φιλικός vgl. Nr. 24
γυμναζόμενοι πειρώνται τούτοις παρίστασθαι,
δι' ενδόξων, τάς επιχειρήσεις ποιούμενοι - ή 3ο
γυμνασίαν λέγοι αν τήν εις έκάτερον μέρος
έπιχείρησιν. ήν δέ σύνηθες τό τοιούτον των 73. Θέσεις περί ψυχής α'
λόγων τοις άρχαίοις, καί τάς συνουσίας τάς
πλείστας τοϋτον έποιοϋντο τόν τρόπον, ούκ Zu θέσις allgemein vgl. Nr. 70, zum Stichwort ψυχή vgl. Nr. 13.
έπΐ βιβλίων ώσπερ νΰν (ού γάρ ήν πω τότε τοι- 35 Nicht auszuschließen, wenn auch unbeweisbar ist die Möglich-
αϋτα βιβλία), άλλα θέσεώς τίνος τεθείσης εις keit, daß diese Sammlung thematisch an Nr. 71 und 72 gebun-
ταύτη ν γυμνάζοντες αύτών τό προς τάς έπι- den war, also Behauptungen über die Seele aufstellte unter dem
besonderen Gesichtspunkte, daß sie der Sitz sowohl des ε ρ ω ς
χειρήσεις εύρετικόν έπεχείρουν, κατασκευά- wie auch der φιλία ist. Jedenfalls wäre es Willkür, die insgesamt
ζοντές τε καί άνασκευάζοντες δι' ένδοξων τό sieben Bücher θέσεις der Nr. 71, 72, 73 als einen Teil der
κείμενον. καί εστι δέ βιβλία τοιαύτα Άριστο- w Sammlung Nr. 70 in fünfundzwanzig Büchern aufzufassen. Ange-
τέλους τε καί Θεοφράστου γεγραμμένα sichts der thematischen Zusammengehörigkeit von Nr. 71 und
έχοντα τήν εις τα άντικείμενα δι' ένδοξων έπι- 72 wie auch der Zusammengehörigkeit von Nr. 71, 72, 73
gegenüber Nr. 70 empfiehlt es sich auch nicht, der Tatsache,
χείρησιν. προς δή τήν τοιαύτην γυμνασίαν daß die vier Titel von θέσεις in alphabetischer Reihenfolge
χρήσιμον ειναί φησι τήν διαλεκτικήν μέθοδον nach einander stehen, ein besonderes Gewicht zu geben (man
γάρ τινα εύρετικήν τών έπιχειρημάτων εχον- 45 könnte genau so gut das Gesetz der abnehmenden Buchzahl
τες (αϋτη δέ έστιν ή τών τόπων γνώσις) ρςιον geltend machen).
έπιχειρειν δυνησόμεθα. Zum Titel vgl. Theophrast DL 5,46: Περί ψυχής θέσις μία
Titel 74. 75. 76. Τεχνών συναγωγή 389

74. Πολιτικά' β' bekanntlich die erhaltenen Πολιτικά auf die nacharistotelische
Antike sehr wenig eingewirkt haben. Wo die politische Doktrin
des Peripatos vorgetragen wird (Polybios, Poseidonios, Dionysios
Z u m Titel vgl. Nr. 4 und 75
v. Halikarnass, Cicero), liegt vermutlich in der Regel der Einfluß
Theophrast D L 5,45: Πολιτικών α' β' γ ' δ ' ε ' ς '
Theophrasts vor.
Demetrios von Phaleron D L 5,80: Περί πολιτικών α' β'
5
Z u den Sachproblemen, die der Titel stellt, vgl. Nr. 75

76. Περί δικαίων α' β'


75. Πολιτικής ακροάσεως ώς ή Θεο-
φράστου α' β' γ' δ' ε' ς' ζ' η' Schwierigkeiten bereitet an diesem Titel die Pluralform. Sie
io erscheint in den erhaltenen Pragmatien nur sehr selten und
keineswegs in einheitlicher Bedeutung: Pol. 1275 a 8 - 1 0 ist τ ά
Zum Titel vgl. Nr. 4 und 74, sowie die erhaltenen 8 Bücher Πολι-
δίκαια die Berechtigung, in einem Prozeß seine Sache persön-
τικά. Z u einem Vorbau der politischen Pragmatie, also auch zu
lich führen zu dürfen; 1282 b 29 sind die πολιτικά δίκαια die
πολιτικά im weiteren Sinne hat Aristoteles nachträglich die er-
politischen Rechte in einem allgemeinen Sinne; N E 1135 a 16,
haltene N E umgearbeitet.
Rhet. 1375 a 8 ist τ ά δίκαια einfach das, was gerecht ist. Aus
Vgl. sonst: Theophrast D L 5,45: Πολιτικών π ρ ό ς τ ο ύ ς
15 der erstgenannten Stelle zu folgern, unser Titel habe sich mit
κ α ι ρ ο ύ ς α' β' γ ' δ '
den Formen der Rechtsprechung befaßt (Moraux, Düring), ist
5,45: Πολιτικών έ θ ώ ν α' β' γ ' δ '
möglich (vgl. Nr. 129), wenn auch nicht beweisbar. D a f ü r
5,45: Περί τ η ς ά ρ ι σ τ η ς π ο λ ι τ ι ε ί α ς α'
könnte sprechen, daß die Pol. zwar die Rechtsprechung und die
5,49: Πώς ä v ά ρ ι σ τ α ( a l ) π ό λ ε ι ς ο ί κ ο ι ν τ ο α'
richterlichen Behörden oft erwähnt, aber es in der thematischen
Bei Aristoteles ist der Hinweis darauf, daß es ein Titel sei, der in
Behandlung der richterlichen Gewalt im ganzen mit einer
gleicher Weise auch bei Theophrast vorkomme, singular; bei
20 kurzen Skizze bewenden läßt: 1300 b 1 3 - 1 3 0 1 a 15,1321 b 4 0 -
Theophrast haben wir D L 5,44: Περί ή δ ο ν ή ς ώ ς 'Αριστο-
1322 a 29; mag sein, daß hier absichtlich der Raum für eine
τ έ λ η ς α' und im weiteren Sinne vergleichbar D L 5,48: 'Υπο-
Spezialuntersuchung ausgespart wurde.
μ ν η μ ά τ ω ν 'Αριστοτελικών ή Θ ε ο φ ρ α σ τ ε ί ω ν α' β' γ ' δ ' ε ' ς ' .
Dem entspricht die Überlieferung, daß Theophrast mindestens
teilweise dieselben Dinge vorgetragen habe wie Aristoteles
(Cicero D e fin. 1,6; Orator 194) und weiterhin, daß die 77. Τεχνών συναγωγή α' β'
25
Geschichte des Peripatos in der Regel so aufgefaßt wird, daß
Aristoteles und Theophrast neben einander stehen und allen Zum Titel vgl. vor allem Nr. 80 mit der ungewöhnlichen, aber
späteren Scholarchen als die beiden allein autoritativen ά ρ χ α ι ο ι sachlich unanfechtbaren Situation, daß das Verzeichnis zwei
gegenüber treten (Cicero D e leg. 1,38; D e fin. 5 , 1 0 - 1 2 ; 5,73; verschiedene Fassungen desselben Textes mit ausdrücklicher
D e div. 2,4 u. a.); nur in einzelnen Punkten werden Sonder- Bezugnahme der später erwähnten Fassung auf die frühere
lehren Theophrasts registriert. (άλλη) aufführt.
30
Während das ή in D L 5,48 impliziert, daß die Autorschaft der Zum Begriff σ υ ν α γ ω γ ή vgl. weiterhin Nr. 82, 89, ferner Theo-
Texte zwischen Aristoteles und Theophrast strittig war, wird phrast D L 5,43 (Τών Δ ι ο γ έ ν ο υ ς σ υ ν α γ ω γ ή α ' ) 5,44 ([περί]
man aus dem ώ ς bei unserm Titel und in D L 5,44 nur entneh- Τών Μ η τ ρ ο δ ώ ρ ο υ σ υ ν α γ ω γ ή ς α ' ) ; 5,45 ( Π ρ ο β λ η μ ά τ ω ν
men dürfen, daß auch von Theophrast ein Text gleichen Titels, σ υ ν α γ ω γ ή ς α ' - ε ' ) ; 5,47 (Λόγων ( . . . ) σ υ ν α γ ω γ ή α'), (Τών
Inhalts und Umfangs existierte; daß von den zwei Texten der Ξ ε ν ο κ ρ ά τ ο υ ς σ ύ ν α γ ω γ ή ) ; 5,48 ( Π ρ ο β λ η μ ά τ ω ν σ υ ν α γ ω γ ή ς
eine Aristoteles, der andere Theophrast angehört, wird damit α'). In den Pragmatien erscheint er nur in N E 1181 b 7 (vgl.
35
nicht bezweifelt. Z u bemerken ist, daß im Schriftenverzeichnis 1181 a 16, b 17, Pol. 1264 a 4). Der Akzent liegt auf dem Vor-
Theophrasts eine Πολιτική ά κ ρ ό α σ ι ς in 8 Büchern fehlt. gang des Sammeins verstreuter Texte und Materialien. Für
Eigentümlich und mit unsern Mitteln nicht erklärbar ist, weshalb antike Begriffe ist es dabei nahezu selbstverständlich, daß der
die Bezeichnung ά κ ρ ό α σ ι ς in der Überlieferung der Pragmatien Sammler die Texte nicht in ihrem originalen Wortlaut zu-
ausschließlich an Phys. haftet, im Schriftenverzeichnis aus- sammenstellt, sondern sie auf Einheitlichkeit hin umstilisiert, in
schließlich an unserm Titel. der Regel auch auf die wesentlichen Aussagen komprimiert.
40
Die Versuchung ist naturgemäß groß, zwischen den Titeln Nr. Dagegen impliziert σ υ ν α γ ω γ ή nicht ohne weiteres eine kom-
74, 75 und der erhaltenen Pol. eine Beziehung herzustellen, mentierende Beurteilung des Inhalts der gesammelten Texte
etwa so, daß Nr. 74 mit Pol. VII/VIII identisch werden (Dü- durch den Sammler; meistens wird dergleichen beigegeben wor-
ring) und Nr. 75 einfach die acht Bücher der erhaltenen Pol. den sein, doch von vorne herein sicher ist es nicht, τ έ χ ν η ist hier
meint (Moraux, Düring). Dies ist bedenklich prinzipiell wie auch festgelegt auf die terminologisch präzise Bedeutung von Ρητορι-
aus dem besondem Grunde, daß gerade die erhaltene Pol. ein κή τ έ χ ν η , also wie in Nr. 78, 79, 80, 82 und bei Theophrast D L
45
mühsam zusammengestücktes Konglomerat aus mehreren Ein- 5,48 (Περί τ έ χ ν η ς Ρ η τ ο ρ ι κ ή ς α' und : Περί τ ε χ ν ώ ν Ρητο-
zeluntersuchungen darstellt, also zweifellos erst verhältnismäßig ρικών t ε ί δ η ιζ'). Die Pragmatien verwenden τ έ χ ν η in dieser
spät ihre gegenwärtige Form erhalten hat; es kommt dazu, daß Bedeutung nur in der Rhet.
390 Τεχνών συναγωγή

Das Werk muß sich im Prinzip zu den systematischen Darle- sicuti familiis, quarum altera cum versaretur in
gungen über die Rhetorik so verhalten haben wie die natur- philosophia, nonnullam rhetoricae quoque artis
philosophischen Doxographien (vgl. Nr. 9 2 - 1 0 1 und 124) zu
sibi curam assumebat, altera vero omnis in dicendi
den systematischen naturphilosophischen Pragmatien und die
Sammlung der Πολιτείαι zu den Πολιτικά. Die systematische
erat studio et praeceptione occupata, unum quod-
Betrachtung kann an solchen Sammlungen ablesen, was in 5 dam est conflatum genus a posterioribus, qui ab
früherer Zeit und anderswo schon geleistet wurde und worauf utrisque ea, quae commode dici videbantur, in suás
sich der gegenwärtige Autor berufen darf, aber auch, worin artes contulerunt; quos ipsos simul atque illos
die Früheren sich geirrt haben und überholt worden sind. Daraus
superiores nos nobis omnes, quoad facultas tulit,
kann sich eine Geschichte der gesamten Disziplin von den Ur-
sprüngen bis auf den gegenwärtigen Autor ergeben.
proposuimus et ex nostro quoque nonnihil in
Die Zitate zeigen, daß Cicero das Werk in der Hand gehabt io commune contulimus.
und ζ. T. in seinem „Brutus" nachgebildet hat. Es dürfte sich
also noch bis in den Beginn der Kaiserzeit erhalten haben,
was die Möglichkeit impliziert, daß sein Anteil an den verstreu-
124
ten spätantiken Notizen über die älteste griechische Rhetorik Cicero, De oratore 2,159—161 ed. Kumaniecki
(vgl. L. Radermacher, Artium scriptores 1951) größer ist als wir
heute nachweisen können. is Hic nos igitur Stoicus iste nihil adiuvat, quoniam
Daß die erhaltene rhetorische Pragmatie das Werk voraussetzt, quem ad modum inveniam quid dicam non docet;
ist vielfach zu erkennen; vgl. 1354 a l l f f . , 1356 a 1 0 - 1 3 , atque idem etiam impedii, quod et multa reperii,
1399 a 17, 1400 a 4, 1400 b 16, 1402 a 18 u.a.
quae negat ullo modo posse dissolvi et genus ser-
monis adfert non liquidum, non fusum ac pro-
123 20 fluens, sed exile, aridum, concisum ac minutum.
quod si qui probabit, ita probabit, ut oratori tamen
Cicero, De inventione 2,6—8 ed. Stroebel
aptum non esse fateatur. haec enim nostra oratio
Ac veteres quidem scriptores artis usque a prin- multitudinis est auribus accommodanda, ad oblec-
cipe ilio atque inventore Tisia repetitos unum in tandos ánimos, ad impellendos, ad ea probanda,
locum conduxit Aristoteles et nominatim cuiusque 25 quae non aurificis statera, sed populari quadam
praecepta magna conquisita cura perspicue con- trutina examinantur. quare istam artem totam dimit-
scripsit atque enodata diligenter exposuit; ac tan- timus, quae in excogitandis argumentis muta
tum inventoribus ipsis suavitate et brevitate dicendi nimium est, in iudicandis nimium loquax. Crito-
praestitit, ut nemo illorum praecepta ex ipsorum laum istum, quem simul cum Diogene venisse
libris cognoscat, sed omnes, qui quod illi praeci- 30 commémoras, puto plus huic nostro studio pro-
piant velini intellegere, ad hunc quasi ad quendam desse potuisse. erat enim ab isto Aristotele, a cuius
multo commodiorem explicatorem revertantur. inventis tibi ego videor non longe aberrare, atque
atque hic quidem ipse et sese ipsum nobis et eos, inter hunc Aristotelen, cuius et illum legi librum, in
qui ante fuerunt, in medio posuit, ut ceteros et se quo exposuit dicendi artes omnium superiorum et
ipsum per se cognosceremus; ab hoc autem qui 35 illos, in quibus ipse sua quaedam de eadem arte
profecti sunt, quamquam in maximis philosophiae dixit, et hos germanos huius artis magistros hoc
partibus operae plurimum consumpserunt, sicuti mihi visum est interesse, quod ille eadem acie
ipse, cuius instituía sequebantur, fecerat, tamen mentis, qua rerum omnium vim naturamque viderat,
permulta nobis praecepta dicendi reliquerunt. haec quoque aspexit quae ad dicendi artem, quam
atque alii quoque alio ex fonte praeceptores dicendi 40 ille despiciebat, pertinebant; illi autem qui hoc
emanaverunt, qui item permultum ad dicendum, si solum colendum ducebant, habitarunt in hac una
quid ars proficit, opitulati sunt, nam fuit tempore ratione tractanda, non eadem prudentia, qua ille,
eodem, quo Aristoteles, magnus et nobilis rhetor sed usu in hoc uno genere studioque maiore. Car-
Isocrates; cuius ipsius quam constet esse artem neadi vero vis incredibilis illa dicendi et varietas
non invenimus. discipulorum autem atque eorum, 45 perquam esset optanda nobis; qui nullam umquam
qui protinus ab hac sunt disciplina profecti, multa in illis suis disputationibus rem defendit quam non
de arte praecepta reperimus. ex his duabus diversis
probarit, nullam oppugnavit quam non everterit.
Τεχνών συναγωγή 391

sed hoc maius est quiddam quam ab his, qui haec coepisse, artem removisse. similiter Isocraten primo
tradunt et docent, postulandum sit. artem dicendi esse negavisse, scribere autem aliis
solitum orationes, quibus in iudiciis uterentur; sed
125 cum ex eo, quia quasi committeret contra legem
5 'quo quis iudicio circumveniretur', saepe ipse in
Cicero, Brutus 4 4 - 5 0 ed. Malcovati
iudicium vocaretur, orationes aliis destitisse scribere
Sit sane, inquam, ut lubet, de isto; et ego cautius totumque se ad artes componendas transtulisse. et
posthac historiam attingam te audiente, quem re- Graeciae quidem oratorum partus atque fontis
rum Romanarum auctorem laudare possum religio- vides, ad nostrorum annalium rationem veteres, ad
sissumum. sed tum fere Pericles Xanthippi filius, de io ipsorum sane recentes, nam ante quam delectata est
quo ante dixi, primus adhibuit doctrinam; quae Atheniensium civitas hac laude dicendi, multa iam
quamquam tum nulla erat dicendi, tamen ab memorabilia et in domesticis et in bellicis rebus
Anaxagora physico eruditus exercitationem mentis effecerat. hoc autem Studium non erat commune
a reconditis abstrusisque rebus ad causas forensis Graeciae, sed proprium Athenarum. quis enim aut
popularisque facile traduxerat. huius suavitate is Argivum oratorem aut Corinthium aut Thebanum
maxume hilaratae Athenae sunt, huius ubertatem seit temporibus illis? nisi quid de Epaminonda (ut)
et copiam admiratae eiusdem vim dicendi ter- docto homine suspicari lubet. Lacedaemonium vero
roremque timuerunt. haec igitur aetas prima usque ad hoc tempus audivi fuisse neminem. Mene-
Athenis oratorem prope perfectum tulit. nec enim laum ipsum dulcem illum quidem tradii Homerus,
in constituentibus rem publicam nec in bella ge- 20 sed pauca dicentem. brevitas autem laus est inter-
rentibus nec in impeditis ac rerum dominatione dum in aliqua parte dicendi, in universa eloquentia
devinctis nasci cupiditas dicendi solet. pacis est laudem non habet.
comes otique socia et iam bene constitutae civi-
tatis quasi alumna quaedam eloquentia. itaque, ait 126
Aristoteles, cum sublatis in Sicilia tyrannis res 25
Quintilianus, Instit. orat. III, 1,8—15 ed. Winterbottom
privatae longo intervallo iudiciis repeterentur, tum
primum, quod esset acuta illa gens et controversiae Nam primus post eos quos poetae tradiderunt
nata, artem et praecepta Siculos Coracem et Tisiam movisse aliqua circa rhetoricen Empedocles dicitur.
conscripsisse - nam antea neminem solitum via nec artium autem scriptores antiquissimi Corax et Ti-
arte, sed accurate tamen et discripte plerosque 30 sias Siculi, quos insecutus est vir eiusdem insulae
dicere scriptasque fuisse et paratas a Protagora Gorgias Leontinus, Empedoclis, ut traditur, disci-
rerum illustrium disputationes, quae nunc com- pulus. is beneficio longissimae aetatis (nam centum
munes appellantur loci; quod idem fecisse Gorgiam, et novem vixit annos) cum multis simul floruit,
cum singularum rerum laudes vituperationesque ideoque et illorum de quibus supra dixi fuit aemulus
conscripsisset, quod iudicaret hoc oratoris esse 35 et ultra Socraten usque duravit. Thrasymachus
maxume proprium, rem augere posse laudando Calchedonius cum hoc et Prodicus Cius et Abderi-
vituperandoque rursus adfligere; huic Antiphontem tes Protagoras, a quo decern milibus denariorum
Rhamnusium similia quaedam habuisse conscripta; didicisse artem quam edidit Euathlus dicitur, et
quo neminem umquam melius ullam oravisse capi- Hippias Elius, et, quem Palameden Plato appellai,
tis causam, cum se ipse defenderet se audiente, 40 Alcidamas Elaites. Antiphon quoque, (qui) et
locuples auctor scripsit Thucydides. nam Lysiam orationem primus omnium scripsit et nihilo minus
primo profiteri solitum artem esse dicendi; deinde, artem et ipse composuit et pro se dixisse optime
quod Theodorus esset in arte subtilior, in orationi- est creditus. etiam Polycrates, a quo scriptam in
bus autem ieiunior, orationes eum scribere aliis Socraten diximus orationem, et Theodorus Byzan-
45

27 controversiae nata Malcovati: controuersia nata (corr. ex 16 add. G. 40 qui add. Claussen 42 artem et ipse B: et
natura) G, controuersia natura rell. artem ipse A
392 Τεχνών συναγωγή

tius, ex iis et ipse quos Plato appellai logodaedalos. λόγων πολιτικών - δέκατος όμοίως, ού "Αριστο-
horum primi communis locos tractasse dicuntur τέλης μνημονεύει δια τής έπιτομής τών φητό-
Protagoras, Gorgias, adfectus Prodicus, Hippias et ρων- ένδέκατος Θηβαίος άνδριαντοποιός - δω-
idem Protagoras et Thrasymachus. Cicero in Bruto δέκατος ζωγράφος, ού μέμνηται Πολέμων
negat ante Periclea scriptum quicquam quod orna- 5 τρισκαιδέκατος ζωγράφος, 'Αθηναίος, ύπέρ ού
tum oratorium habeat: eius aliqua ferri, equidem γράφει Μηνόδοτος - τεσσαρεσκαιδέκατος Έφέ-
non reperio quicquam tanta eloquentia fama dig- σιος, ζωγράφος, ού μέμνηται Θεοφάνης έν τφ
num, ideoque minus miror esse qui nihil ab eo Περί γραφικής - πεντεκαιδέκανος ποιητής έπι-
scriptum putent, haec autem quae feruntur ab aliis γραμμάτων έκκαιδέκατος γεγραφώς περί ποι-
esse composita, his successere multi, sed claris- ιο ητών έπτακαιδέκατος ιατρός, 'Αθηναίου μαθη-
simus Gorgiae auditor Isocrates (quamquam de τής· όκτωκαιδέκατος Χίος, φιλόσοφος στωικός·
praeceptore eius inter auctores non convenit: nos έννεακαιδέκατος Μιλήσιος, καί αύτός στωικός
tamen Aristoteli credimus). hinc velut diversae φιλόσοσφος- εικοστός ποιητής τραγφδίας.
secari coeperunt viae, nam et Isocratis prestantis-
simi discipuli fuerunt in omni studiorum genere, is 128
eoque iam seniore (octavum enim et nonagesimum
Dionysius Halic, Isocrates Cap. 18 ed. Usener—Radermacher
implevit annum) postmeridianis scholis Aristoteles
praecipere artem oratoriam coepit, noto quidem Τοιούτος μέν δή τις έν τοις συμβουλευτι-
ilio, ut traditur, versu ex Philocteta frequenter usus: κοις λόγοις ό άνήρ. έν δέ τοις δικανικοις τά
'turpe esse tacere et Isocraten pati dicere', ars 20 μέν άλλα πάνυ άκριβής καί αληθινός καί τφ
est utriusque, sed pluribus eam libris Aristoteles Λυσίου χαρακτήρι εγγιστα μέν προσεληλυθώς,
complexus est. eodem tempore Theodectes fuit, de έν δέ τή συνθέσει τών ονομάτων τό λείον έκεινο
cuius opere supra dictum est. Theophrastus quo- καί εύπρεπές εχων, ελαττον μέν ή έν τοις άλ-
que, Aristotelis discipulus, de rhetorice diligenter λοις λόγοις, ού μήν άλλα εχων γε. μηθείς δ'
scripsit, atque hinc vel studiosius philosophi quam 25 άγνοείν (μ') ύπολάβη μήθ' ότι Ά φ α ρ ε ύ ς ó πρό-
rhetores praecipueque Stoicorum ac Peripatetico- γονος τε και είσποίητος Ίσοκράτει γενόμενος
rum principes. έν τφ προς Μεγακλείδην περί τής Άντιδόσεως
λόγψ διορίζεται μηδεμίαν ύπό τοϋ πατρός
127 ύπόθεσιν εις δικαστήριον γεγράφθαι, μήθ' ότι
30 δέσμας πάνυ πολλάς δικανικών λόγων Ίσο-
Diogenes Laert. 2,103-104 ed. Long
κρατείων περιφέρεσθαί φησιν ύπό τών βυ-
Θεόδωροι δέ γεγόνασιν είκοσι - πρώτος βλιοπωλών 'Αριστοτέλης, έπίσταμαι γάρ ταύτα
Σάμιος, υιός 'Ροίκου. ούτός εστίν ό συμβου- ύπό τών άνδρών έκείνων λεγόμενα, καί οϋτε
λεύσεις άνθρακας ύποτεθήναι τοις θεμελίοις Άριστοτέλει πείθομαι φυπαίνειν τόν άνδρα
τοϋ έν Έφέσψ νεώ - καθύγρου γαρ οντος τοϋ 35 βουλομένψ οΰτ' ΆφαρεΙ τούτου γ' ενεκα λόγον
τόπου τούς άνθρακας εφη το ξυλώδες άπο- εύπρεπή πλαττομένψ συντίθεμαι. ίκανόν δέ
βαλόντας αύτό τό στερεόν άπαθές εξειν ϋδατι. ήγησάμενος είναι τής άληθείας βεβαιωτήν τόν
δεύτερος Κυρηναίος, γεωμέτρης, ού διήκουσε 'Αθήναιον Κηφισόδωρον, ος καί συνεβίωσεν
Πλάτων τρίτος ó προγεγραμμένος φιλόσοφος· Ίσοκράτει και γνησιώτατος άκουστής έγένετο
τέταρτος où τό φωνασκικόν φέρεται βιβλίον 40 καί τήν άπολογίαν τήν ύπέρ αύτοϋ τήν πάνυ
πάγκαλον πέμπτος ό περί τών νομοποιών πε- θαυμαστήν έν ταΐς προς Άριστοτέλην άντι-
πραγματευ μένος, άρξάμενος άπό Τερπάνδρου - γραφαϊς έποιήσατο, πιστεύω γεγράφθαι λόγους
έκτος στωικός εβδομος ό τά περί 'Ρωμαίων τινάς ύπό τοϋ άνδρός εις δικαστήρια ού μέντοι
πεπραγματευμένος - όγδοος Συρακόσιος, περί πολλούς, και χρώμαι παραδείγματι έξ αύτών
τακτικών γεγραφώς - ένατος Βυζάντιος, άπό 45 ένί (ού γάρ έγχωρεί πλείοσι) τφ Τραπεζιτικφ

37 έξειν Richards: έχειν codd. 4 ού Ρ: δν F: ών Β


Τεχνών συναγωγή 393

λεγομένψ όν εγραψε ξένψ τινί τών μαθητών Col. LXXII. τικ ασα. νινε
κατά Πασίωνος τοϋ τραπεζίτου. . . . .νιτο. -
καί σωθήι [μάλι]στα, [ού
129 τό μή προτ[ρέψ]αι παν-
τελώς άφι[στάν]ειν τής
Vita Isocratis anonyma p. 105,2-25 ed. Dindorf
Ρητορικής [φησι]ν ταΐς
"Αξιον δέ και περί τού χαρακτήρος τάνδρός έπιχει[ρ]ήσ[εσιν άπο]φαί-
ειπείν, ήδη μέν ούν προφθάσαντες εϊπομεν ώς νεσθαι, μόνον δέ τής ά-
ότι ζηλωτής μεν έγένετο τοϋ Γοργίου κατά το γαν προσκαύσεως, τής
όμοιοκαταληκτώδες και παρισώδες, πλήν ούχ δέ πολιτικής ούδ' ό-
ώσπερ έκεΐνος άεΐ δια τό προσκορές - σαφεί δε λως. φησί δή πρώτον
τή λέξει κέχρηται καί ήθική και πιθανή- οτρογ- άποτρέπων, ότι κελευ-
γύλη δ' ούκ εστίν ούδέ χάριν έχουσα, ώσπερ στού καί ού κυβερνή-
ή τοϋ Λυσίου, λέγεται γαρ και τούτο, ώς ότι του δ[ό]ξαν εχων ó φή-
διεφθονοϋντο ούτοι άλλήλοις καί άντεπαί- τωρ ούκ άξιός έστι
δευον. συνεχής δέ έστιτοίς ένθυμήμασιν οΰπω προσποιεισθαι κυβερ-
γαρ τελειώσας τό νόημα άλλο αύτψ συμπλέκει νήτης [ειν]αι. πολιτι-
ένθύμημα. δια πολλών δέ αύτού καί τά προοί- κής γάρ ούκ εστίν [ίδί-
μια. εί δέ τίνες έπεισάγουσιν άλλους τινάς ω]ς? λέγειν διασα ..
λόγους ώς όντας αύτοΰ, ού προσδεκτέον έκεί-
νους παρά τούς φερομένους, είσί δέ οί Col. LXXIII. φησίν όλην τήν σύστα-
έπεισφερόμενοι ούτοι- συμβουλευτικοί έννέα, σιν εχειν έκ τού ψεύδους,
περί παρασκευής ιπποδρόμων, περί αυτονο- ώστε φαίνεσθαι τώι φι-
μίας, Σινωπικός, νησιωτικός, σύμμικτοι τρεις, λαληθεί φευκτέαν. έ-
Άμφικτυονικός, περί τοϋ κατοικισμοϋ Μιλη- 25 γώ δέ τήν σοφιστεύ[ου-
σίοις· έπιδεικτικοί έπτά, Κλυταιμνήστρας έγ- σ[αν άφείς, εί καί περί ταύ-
κώμιον, Πηνελόπη, Μενεκράτης, έπιτάφιος τοις της έδοκούμην τι λε-
έν Θυρέςι, Νεοπτόλεμος, Παριακός- ( . . . ) γειν καί τάς τέχνας τάς
συνηγορία προς τήν έπιστολήν τοϋ έπιστάτου, 'Αριστοτέλους - καίτο[ι ότι
περί τοϋ όρτυγος, ύπερ Τιμοθέου, έπιτροπι- 30 ά]λλ[ο]ι [τ]ών ά[π' αύ]το[ϋ] συν-
κός, περί τής ύδρίας· σύμμικτοι πέντε, περί έγραψαν έ[ΐ}'] αύτού πα-
φιλοσοφίας, περί Πλάτωνος, περί Έριδος, προ- νουργίαις τών ρητόρων
τρεπτικός, καταδρομή σοφιστών, λέγεται δ' ώς σοφιστικών, ειχον έ[πι-
οτι καί τέχνην φητορικήν εγραψε, τψ δέ δεικνύειν - τήν Περι-
χρόνψ έτυχεν αύτήν άπολέσθαι. έρεί δέ τις, κλέους] καί Καλλισ[τρ]ά[του
καί πόθεν δήλον ότι τούτο ούτως εχει; λέ- και Δη]μοσθένους [φη-
γομεν ώς ότι 'Αριστοτέλης ó φιλόσοφος συν- τορείαν τί]να τρόπον ε ι . .
αγαγών τέχνας φητορικάς έμνήσθη καί ταύτης,
έβίωσε δ' οί μέν λέγουσιν ώς ότι έκατόν ετη,
131
οί δέ ένενήκοντα καί όκτώ. 40
Philodemus Vol. Rhet. ed. Sudhaus I. p. 370 col. LXXXVIII

130 Col. LXXXVIII. [συνεστηκέναι δέ τών περί τά


πά-]
Philodemus Vol. Rhet. ed. Sudhaus I. p. 361/2 col. LXXII und θη κα[ί ήθη, οις δικαστή-
LXXIII
45 ρια [κι]νεϊ, τ[ό] κυριώτα-
τον έν τώι κατανοή-
28 lac. ind. Westeraiann σαι, δια τίνων καί γεν-
394 Τεχνών συναγωγή

varai και καταπραΰνε- ν[ϋ]ν τα πολιτι[κ]ά [πρ]α[ττόν-


ται ταύτα, τούτο δε μό- των, ώς [άν]τε[ρ]εί[δο]ντες
νον ώς ού προσήκον έ- οί μέ[ν] άρχουσιν, οί δ' αρ-
αυτοΐς ο[ύκ] ένχειρήσαι χειν άξιοΰσιν. έκπεσών
τούς φήτορας έκ των Ά- 5 μέν [γαρ] εις ά[ν]θρώπ[ους
ριστοτέλους μετενε[γ- (τις έξευτελίζοντάς τε,
κείν, τα λοιπά μετενη-
νοχότας. τοιούτων δή Col. XLIX. όσα ήμίν χαρίζεται φιλο-)
τίνων λεγομένων σοφία, κα[1 ώς εύεργέ]τι[ν
προχειρό[τατο]ν äv δόξ[ει- ίο τήν £>η[τορική]ν [θ]αυμά-
εν είναι [το] των το . ον ζοντας, [έτι δ' ων] τώ[ν ά-
μερών [εύκ]αταφρόνη- [τον ναγ[κ]αίων [έ]νδεή[ς], εχ[ψν
ιτονι.. II - τεκμ]ήρια? μνι | Ι - δέ ποσ[ήν] τριβήν έν τοις
φητο[ρ]ικο!ς διά τινας έ-
πί νεότ[ητα] έ[πα]να[βεβη-,
132 κυίας αίτ[ίας], ϊσω[ς ά]ν [π]ως
Philodemus vol. Rhet. ed. Sudhaus II. p. 5 0 - 6 4 col. XLVIII. έπ' όλ[ίγ]ο[ν] χρόνον δι-
Cap. 35,21—Col. LVIII δάσκω^] τινάς εύπορώι-
Nùv δ' έπ' έ]κειν[ο βα- ηι τών έπειγόντων, εως
(δίζωμεν, ö περί Άριστοτέ-) ΣΟ αν εις τούς φιλοσοφίας
οικείους έπανέλθ[ηι] τό-
36. λους άναγγέλλουσιν, [ς>]τι
πους, ώς καν γράμμ[ατ]α
τής δείλη[ς] έ[γ]ύμναζεν
καί παλαιστρικήν κα[ί
έπιφωνήσας - „[αί]σχρόν σιω-
τι τών έμ παι[σί]ν δια
πάν, '|ςκ?κρά[τη]ν δ' έάν
25 τήν τών γονέων έπιμέ-
λέγειν." εμφαίνει δέ τήν
λειαν άναληφθ[έ]ν[των.
κρίσιν ίκανώς κάκ τοΰ
έν] ήμετέροις δ[έ] τόπ[ο]ις
σ[υγγεγ]ραφέναι τέχνας
φητορικάς κάκ τοΰ μέρος κα[τα-
τής φιλοσοφίας τήν πο- (γινώσκειν δει τοΰ φητορεύειν
λιτικήν νομίζειν ε[Ιναι, 30 άτε τούτων πάντων ύπερ-)
και ψελλίζει διαφέρειν
αύτή]ν φάσκων τής φη[τορικής 38. κ]ειμένο[ι]ς, [έ]ν οίς [οί π]ρο-
deest dimidiata pag. superior ειρημένοι [δι]έτρι[β]ον,
( . . . αιτίαςπλείους παρέθηκεν και προαιρε[τ]ικώς καί
προς το πολιτεύεσθαι έπι- 35 πολύν χ[ρ]ό[ν]ον ού[χ ύπ]ο-
σπασαμένας εαυτόν πρώ- μένει[ν] το[ύτο π]ο[ι]εϊν
τον μέν ένθυμούμενον, ότι) μάλλον ή τι τών άπρε-
πεστάτων είναι δο-
37. τώι άπείρωι τών] περί τάς κο]ύντων. καί γαρ έπί
π[όλεις 4ο πον]ον σώμ[α]τι καί ψυ-
συμβα[ι]νόντων ούθέν έστι χή ι το λειτούρ[γημα
φίλον δεύτερον δέ δια καί τό τοιούτ[ω]ν αν . . .
το (τήν) φιλοσοφίαν πολλήν ραι ψ[υ]χών ο . αιπ
έπίδο[σ]ιν λαβείν τυχού- . π . ικην εστιισ. κασ
σαν χρηστής πολιτείας - 45
τρίτον δ' άγανακτήσαν- Col. L. α . . . πο[ρίζ]ον καί βρ
τα έπί τοις πλείστοι[ς τών πλήρες κα[ί] τό πάν ει[δος
Τεχνών συναγωγή 395

ά]μορφον, και τώι [γε ή- πρός τό φ[ητ]ορεύειν εμ-


σ[υχ]ίας εύστα[θοϋς στοχαζο- πράκτως, έπειδή τό γε
μέ]νωι των άπ[άντ]ων δι' εκείνου τούτο γίνεσ-
άπ]ρεπ[έστ]ατο[ν και π]ρα- (θαι καταγελάστως παρ-
γ]ματοκοπειν κα[τ' ελ]ατ- s εμβάλλεται. τοίγαρ ού-)
τ]ον ή πλείον άνα[γκ]ά-
ζον, καί των οικείων 40. δ' Άριστοτέ[λης] φιλοσό-
λό]γων οΰτε περιοδίας φ[ω]ς άνεστράφη τ[ό] πα-
φ]υσικής οϋτε δόξης ρ[αδ]εδομένον πο[ιή]σας
ποριστικώτερον, άπό ίο μ[ε]τά της έπ[ιρ]ρήσεως.
τε φιλοσοφίας περι- τ[ί] γαρ μάλλον αίσχρόν
σπών τοϋ της Άμαλθεί- ήν] σιωπάν, 'Ισοκράτην
ας κέρατος ού μυθικώς δ' έάν λέγειν ή κατά πό-
άλλ' άλ[ηθώς τ]ών νεω- λιν ζ[ήν], Μάνην δε [σ]κα-
τέρων [τον πρ]ός αύτήν ι5 π[αν]εύειν έάν κ[άν τ]ήι
ζήλο[ν καί] στρέφον έ- γή]ι διατρ[ί]βειν, έπ[ικ]υ-
πί τον [σοφι]στικόν φυτόν, μα]τί[ζ]εσθαι δέ τον [Φοίνι-
(καί πολλή ν ταπείνω-) κα κ]αί τον Βορυσθε[νείτη]ν,
και άσφ]α[λέστ]ατα [μ]έν ο[λον
39. σιν έποΐσον, εί πάντων 2ο
έσχατεύοι των διδασ- Col. LU τον βίον] ίδιω[τεύειν,
κόντων, οσα παίδες έ- Θεμι]στο[κ]λέα δ[έ στ]ρα-
λεύθ[ερ]οι μεμαθηκώς τεύειν] έ ά ν οΰτ[ε] γάρ αί-
αύτης· εί[δώ]ς τε παρα- ρε!τ]αι [τ]αύ[τ]ά τ[οϊς πρ]ο-
βάλλεσθαι τοις μεγί[οτ]οις 25 [ειρημένοις εργα, οϋτε
άδύνατος ων [ή γ]ενέσθαι λυσιτ[ελέστερα της φιλο-
σοφός δια το καί τάς όδούς σοφία^] έστ[ί" διό εί τό Ίσο-
ήναντιωμέν[ας] εί[δέναι κρ]άτ[ους] άνό[μοιόν τι
καί τους ζήλους άποσ[τά]ν- ήν, τό λέγειν [έ]ά[ν προσή-
τας άλλήλων καί τους 3ο κει μέν, εί δ' ερ[γωι συ]ν-
χρόνους ά[δυ]νατοϋν- έφερεν, καί μηδ' ύπάρ-
χοντος έκείνου λέγειν,
Col. LI. τ]ας [συλλαβείν] τάς έν- εί δ' ούδέτερον ήν,
α[ντίας π]ροκοπάς μηδέ μυρίων όντων
τή[ς σοφίας κ]αι μύρι[α 35 φητορεύ[ε]ιν, ϊνα μ[ή] φαί-
έπ[Ι μυρίοις] έπιφέρον- νηται δια τον φ[θόν]ον
τας, καί μή τ]α[ϋ]τα, περί καί τήν έ[κ]είνου κατα-
ών [προσηκ]ον, άλλ' [α] των βολήν έν[ί]οις ποτ' [ά]δύ-
πολ[λών τις] επείγει, δια- νατος [κ]αί μήτε γ[ι]νώσ-
κρ[ι]β[ώ]ν [αν φαί]η τα γεω- 4ο (κηται φιλαπεχθήμων ών
μετρικά διδάξειν μηθ' ήττώμενος. εί δ' αίσ-)
και γραμματικά καί
μουσικά καί τακτικά- 41. χρώι δ[ι]ώριζε τώι πα-
καί γαρ ούδ' αίτίαν εύρίσ- ρά τοις πολλοίς τό μή λέγειν,
κομεν εις τό σοφισ[τ]εύειν 45 εκείνον δ' έάν,
έπισ[πω]μένην τον βρα- άλλ' ούχί τοις φυσικοϊς
χεί γενναιότερον, οϊαν τέλεσιν εί δέ τού[το]ις,
396 Τεχνών συναγωγή

πώς ού κατά φύσιν αίσ- Col. LIV. τάς [φητορικάς ύποθέ-


χρόν ένόμιζε τ ο λέγειν σεις [ού μόν]ον [τή]ς κ[α]τά
έπί βήματος τά τοΙ[ς μ]ισ- ψυ[χήν γαλήνης] χάριν
θαρνο[οϋσι] των φητ[ό- ά]λλ[ά κ]α! [τής] προς τ[ήν
ρ[ω]ν [πα]ραπλήσια [μά]λ- s ύγίειαν τοϋ [σώ]ματο[ς
λον ή [τα] τοΙ[ς] ίσοθέο[ις εύκ[ρασίας, εί μ]ή καί τ ώ ν
τ[ώ]ν [φιλοσό]φων; τ[ί καθό[λ]ου [τήν] 0[η]τορι-
δ[έ] μετ[έπ]εσ[εν της πάρ- κ]ήν έ[πιτηδευάντω]ν [τις
κ]αί τάς [θέσεις δο]γμα-
ιο τ]ίζον[των - καθό]λου
Col. LUI. ρω προτρο[πή]ς τ ω ν [νε- δ]έ χαλ[επ]ώτε[ρο]ς έγί-
ωτ[έρω]ν κα[ί] δεινή[ς] ν ε τ ο κα[τ]ά [τον] Έ[πί]κου-
έπ[ει]ράτο νεμ[έσεως ρον άν[ταγω]νιστής
καί [δυσμ]ενεία[ς] ε[ϊτε τήι τοϋ [β]ίου σ[ω]τηρίαι
των [ά]φ' Ίσοκράτου[ς ε]ϊ- is τ ώ ν άν[τι]κρυς έπί τήν
τ ' έν[ίω]ν άλλων σοφιστών; π]ολιτικήν ά[γω]νίαν
πώς [δ'] ούχΐ θαυμ[ασ]μ[όν άλειφόντων. έλπίδι δε
ένέφ[υσ]ε μέγαν της δ[υ- τής άλ[ηθ]είας [όδ]ηγού-
νάμεως, [έ]ξ [ού] τ ε ά[πεπ]ή- με]ν[ος] ε[1 μή] καί ζητήσει
δ[α] της οίκείας πραγμα- 2ο ( τ ώ ν κυριωτάτων προσ-
τείας και δια ταϋτ' έφω- καρτερών πώς έζήλου τ ή ν )
ράτο τούς τε νόμου[ς
συνάγων άμα τώι μα- 43. δ[ο]κο[ϋσαν] όμο[ία]ν Ί[σο-
θητεί και τάς τοσαύ- κράτει [ί>η]τορικήν, ην
τας πολιτείας καί τα 25 διεμω[κήσ]ατο [πο]ικ[ί-
περί τ ώ ν [τό]πων [δι- λω]ς, άλ[λ' ο]ύχί τήν πολι-
καιώματα [κ]α! τα πρ[ό]ς τικήν, ή[ν] έτέραν έκ[εί-
τούς καιρούς και παν, ν[η]ς ένόμ[ι]ζεν. ε[Γ γά[ρ] α[ύ-
öoov της τοιαύτ[ης έστί τ]ός ταύ[τ]ην έγ[ύμ]να-
(πραγματείας, και πολυ- 3ο ζε]ν, ού τήν δ[ιδ]α[κ]τή[ν,
μαθής καί πανούργος) γελ]οίως τ[όν Ίσοκ]ράτη[ν
έάν λέγει[ν] αίσχρόν εφασ-
42. φ]αίνεσθαι π[ρ]ο[αι]ρού- κεν ού μέλλων [ό]μοί-
μενος καί γιν[ώο]κειν ω[ς αύ]τώι [λ]έγειν. [σι]ω-
καί διδάσκειν φιλόσοφα, £>η[το- 35 πώ γά[ρ], οτ[ι] τ ώ ν [παρ'] αύ-
ρικ]ά, πο- τώι τά φητ[ορι]κά [καταμα-
λιτικά, γεωργικά, μυρ[ε-
ψικά, μεταλλικά, μόνο[ν Col. LV. θάν[τω]ν ο[ύ]κ [έδύνατ' ού-
ούχί και τά τ ώ ν αίσχυν[ο- δε[1ς] έν ούδ[ετ]έραι κατ[ε]υ-
μένων, οτι [ποι]ούσι, κ[αί 4ο τ[υχήσ]αι τ[ών τεχ]ν[ών
δι' άνά[γ]κην έ[πι]τη[δε]ύ- καί παρ[ά] τισ[ι δι]δάσκει[ν,
ειν λε[γό]ντων, κατά 'Ισο-
δε τοΰτο [κ]α'ι πολύ τώ[ν κράτους καί πο[υ τ]οϊς χρά-
φητ]όρων ά[γενέ]στ[ερ]ος, νοις π[ροκόψαντος· ώσ-
ότι] οί [φήτορες έπ]ιχει- 4s τ ε καν, ε[ί] π[ρότ]ερο[ν έδί-
ρ]οΰσιν [δύ]να[μιν πα]ρέ- δ]ασκεν [αύτή]ν, έπί τήν
(χειν καί παραδιδάναι) ή]συχιωτέρα[ν κ]α[ί] δαι-
Τεχνών συναγωγή 397

μονιωτέραν, ώσπερ εί- κής διαδ[ο]χής· έ[γ]κρα-


πε, φιλοσοφίαν άποχω- τούντω[ς δ]έ, διότι μι
ρείν. άτόπως δέ και * *
προς την πολιτικήν *

παρώρμα καί δια γελ[ο]ί- s 45. δευτέρας κ[αί τ]ρίτ[ας ά-


α[ς αί]τίας· το μεν πρώ- χρή[στ]ως άγοντος πολι-
τον, ο]τι περιπεποιη- τικό^] τύχο[ι] ών, ούδέν
μέν]οι μέν τήν έμπει- όφελος ήν (ει) των περι-
ρία[ν], ώστ' εύθύς πολιτεύ- κειμένων πονηρ[ώς
σεσθαι, δια τήν άσχολί- ίο προστατοΰντ[ο]ς, αις
αν τήν έν αύτήι καθα- δ' ούκ ειχεν χορηγ[ή]σαι,
(ρειοτέροις έπιτηδεύμασιν καλ[ώ]ς έπιμεληθήναι
άπρόσοδοι όντες ούκ) δυνα[μέ]νου (σ). τών δέ
αίτ[ιώ]ν, δι' ας έκέ[λε]υεν
44. όρ[θώς αν έφ]άνη[σ]αν is ,,όρμ[ήσ]α[ι] δείν προς τάς
πε[φιλ]οσοφηκότες· εί πρά[ξεις] μέν θέο[ν]τα
δ' ού[κ] έοχη[κ]ότες, ούκ αν τό[ν πόλι]ν διοικ[εϊν δυ-
έδύναντο πολιτεύεσθαι
μή πάμπολυν χρόνον . LVII. [νάμενον" τήν πρώτη ν εις
τήι [γ]νώσει προσεδρεύ- 2ο έαυτό[ν] ετ[αξ]εν [μάλλον ή
σαντες, καί διότ[ι] προσε- κατ' άν[θρ]ώπου [μηδέν
δρε[ύσ]αντες άχρι το[0] τήν φροντ[ίζοντος τών κοι-
άτα[ξ]ίαν παϋσαι [κ]α[ί χ]ρησ- [νών. εί γαρ ένόμισεν ά-
τήν πολιτείαν κατα- [μοιρήσαντι τών έκεΐ συμ-
στή[σα]ι πολύ τής έ[πα]νό- 25 βα[ι]νό[ντ]ων ο[ύκ εσεσθαι έ-
δου [τ]ής έπί τήν ήσυχίαν αυτώι φίλον, ο[ύ]δ[είς έγέ-
άφε[ιοτ]ήκεσαν εί [δέ] μή νετο το[ύτω]ι ο[ύ]δέ [γενό-
πρό[τ]ερον ε . ελυ .. κα μ[εν]ο[ς] έ[π]ί πολ[ύν] δι[έ-
μεινεν χρόνο[ν], φιλ[ο]σο-
30 φία δέ τήν πάσαν έπ[ίδο-
.. οισα . π . λατειθαι σιν λαβείν ούκ έ[κωλ]ύετο
. . . λλ . . . ε . ητια .. ν και ταϋτα γενέσ[θ]αι [οΙ]ον
. . . . ιτρε . . IV . . . δ ι . . Άριστοτέλην ού κεκωλυ-
. . . ετ . . λαβ[όμ]ενο[ς κυια" κωλυομένη δέ λα-
[δέ ού μόνον ούκ ούρα- 35 βείν] ύπ[ό τίνος, άλλ' έξου-
νιων [εϊδησιν άλλ' ού- θέ[ν]ωσ[ιν] ούκ αν [ποτ'] έ-
δέ] άνθρω[πίνων] πρα- λαβε δια τό τήν ύπ' αύ-
γμάτων [έπιμέ]λει- τών δι[αφυ]λατ[τ]ομέ[νη]ν
αν, ούδέ γυναίκα των (αύτάρκειαν τής μηθενός
ποητών φασκόντων 4ο προσδείσθαι βοηθείας.)
ούτως άγαθοϋ νοϋ κα-
θυστερείν, ,,ώς τό χέρει- 46. ότ]ι δ' άγανακτεΐν ε[Ι]πεν,
ον έλέσθαι άμεινοτέ- ού vûv [ά]λλ' έ[πί] τού Κρό-
ρων παρεόντων"· και ν]ο[υ] ήν [έ]πά[γειν έ]ν βρα-
διότι σχεδόν έ[κ] βασι- 45 χεί μ[είζ]ο[υς π]αραλλα-
λείας παρεκάλει [Φ]ίλιπ- γά]ς [έ]πί τό [β]έλ[τιο]ν, κα[ί
πο[ν] τότ[ε] καί της Περσι- τό [χρ]υ[σοΰ]ν [λεγ]όμε[νον
398 Τεχνών συναγωγή

γένο]ς [παρά ποη]τών [έ- τών δικανικών παραγγελμάτων όθεν προς


πάγω[ν] καν [άνύ]πα[ρ- έκάτερον αύτών εύπορήσεις έκ τώνδε τών
κτ[α ε'ί]π]οι] καί κ[εν]ούς [δίω- ύπομνημάτων σοι γεγραμμένων. έρρωσο.
ξε ιε ν] ϋ[π]ν[ους] τώ[ν παλ-
α[ι]ών, [ού]δ' ο |... ατην 5 134,1
Dionysius Halic. Opuscula ed. Usener-Radermacher I p.
desuní 6 vel 11 versus 122,10-17

Col. L V I I I . φ[.. τάλλα μεν] περί τή[ς


Ού δή δείν φόμην Ισοκράτους έν άπασι
ρ[ητορικ]ής [έχ]έτω δια-
ίο πάντων τούτων ύπερέχοντος λόγον τινά ποι-
διδούς], οσ[α δ]έ περί λέ-
εϊσθαι περί έκείνων ούδέ γε περί τών συμ-
ξε[ων καθ'] ή[μώ]ν άνέγρα-
βιωσάντων Ίσοκράτει καί τον χαρακτήρα τής
ψε, [τά περί] τού[τ]ων προ-
έρμηνείας έκείνου έκμιμησαμένων ούθενός,
βλή[ματ]α κα[1] πάν τό συν-
Θεοδέκτου λέγω καί Θεοπόμπου καί Ναυ-
κυρο[ϋν ύ]ποδιαλαβόντες,
ΐ5 κράτους 'Εφόρου τε καί Φιλίσκου καί Κηφι-
αν π[οτ' ε]ύκαιρώμεν, κα-
σοδώρου καί άλλων συχνών, ούδέ γάρ έκεΐνοι
θ' αύτ[ά τή]ς π[ρ]οσηκο[ύσ]ης
κρίνεσθαι προς τήν 'Ισοκράτους δύναμίν είσιν
[εναντιώσεως άξιώσο-
έπιτήδειοι.
μεν.

20 134,2
133 Dionysius Halic. Opuscula ed. Usener-Radermacher I p.
Anaximenes, ars rhet. ed. Fuhrmann (ex epistula Ps. Aristotelis 258,6-259,17
ad Alexandrum) 1421 a 2 6 - b 6
Ούκ έλαχίστην δέ μοι και σύ παρέσχου
Έγραψας δε μοι διακελευόμενος, όπως 25 ροπήν εις τό μή παρέργως έξετάσαι τήν άλή-
μηδείς των λοιπών άνθρώπων λήψεται τό βι- θειαν, παρακαλών φανερούς ποιήσαι τους λό-
βλίον τοϋτο, και ταϋτα είδώς, οτι καθάπερ γους, οις έμαυτόν πέπεικα Δημοσθένους άκ-
τούς έξ αύτών γεννηθέντος οί γεννήσαντες μάζοντος ήδη καί τούς έπιφανεστάτους είρη-
τών ύποβαλλομένων μάλλον φιλοϋσιν, οϋτως κότος άγώνας τότε ύπά 'Αριστοτέλους τάς φη-
οί εύρόντες τι τών μετεχόντων ώσπερ γαρ 30 τορικάς γεγράφθαι τέχνας. έδόκεις τέ μοι καί
ύπέρ τέκνων, οϋτω τών λόγων ύπεραποτεθνή- τούτο όρθώς παραινειν, μή σημείοις μηδέ είκοσι
κασιν. οί μεν γάρ Πάριοι λεγόμενοι σοφισταί μηδ' άλλοτρίαις τό πράγμα πιστώσασθαι μαρ-
διά τό μή τεκεϊν αυτοί δια ρςιθυμίαν άμουσον τυρίαις έπειδή τούτων ούδεμία τών πίστεων δι'
ού στέργουσιν, άλλα χρήματα λαβόντες άπο- άναγκαίων συνάγεται λημμάτων άλλ' αύτόν
κηρύττουσι. διά τούτο ούν έγώ σοι παρα- 35 'Αριστοτέλη παρασχέσθαι διά τών ιδίων τεχνών
κελεύομαι διαφυλάττειν οϋτω τούς λόγους όμολογούντα τάληθές οϋτως εχειν. τούτο δή
τούτους, όπως νέοι καθεστώτες ύπό μηδενός πεποίηκα, βέλτιστε Άμμαίε, τής τε άληθείας
χρήμασι διαφθαρήσονται, κοσμίως δε μετά σοΰ προνοούμενος, ήν έπί παντός οϊομαι δειν
συμβιώσαντες εις ήλικίαν έλθόντες δόξης άκη- πράγματος έξετάζεσθαι, καί τής άπάντων τών
ράτου τεύξονται. παρειλήφαμεν δέ, καθάπερ 40 περί τούς πολιτικούς λόγους έσπουδακότων
ήμϊν έδήλωσε Νικάνωρ, και τών λοιπών τεχνο- χάριτος - ϊνα μή τοϋθ' ύπολάβωσιν, οτι πάντα
γράφων εϊ τις τι γλαφυρόν ύπέρ τών αύτών περιείληφεν ή Περιπατητική φιλοσοφία τά Ρη-
τούτων γέγραφεν έν ταϊς τέχναις. περιτεύξη τορικά παραγγέλματα, καί οϋτε οί περί Θεό-
δέ δυσί τούτοις βιβλίοις, ών τό μέν έστιν έμόν
έν ταΐς ύπ' έμού τέχναις Θεοδέκτη γραφείσαις, 45
τό δέ έτερον Κόρακος, τά δέ λοιπά τούτοις
14 Ναυσικράτους alibi audit 15 φιλίστου libri: corr
ίδίςι πάντα γέγραπται περί τε τών πολιτικών καί Goeller 4 1 χάριτος] χρείας Kiessling
Τεχνών συναγωγή. Titel 78. 79. 80. 81. 82 399

δωρον καί Θρασύμαχον καί 'Αντιφώντα σπου- 79. Τέχνη α'


δής άξιον ούδέν εύρον οϋτε 'Ισοκράτης καί
Άναξιμένης καί Αλκιδάμας οϋτε οί τούτοις Dieser wie der nachfolgende Titel können wohl nur Varianten
συμβιώσαντες τοις άνδράσι παραγγελμάτων von 78 bezeichnen. Sie sind nur verständlich, wenn man sie an
τεχνικών συγγραφείς και άγωνισταί λόγων Ρη- 78 anschließen und auf dieses beziehen darf.

τορικών, οί περί Θεοδέκτην καί Φιλίσκον καί


Ίσαιον καί Κηφισόδωρον Ύπερείδην τε καί
Λυκούργον καί Αίσχίνην, ούδ' (άν) αύτός ό
Δημοσθένης ό πάντας ύπερβαλόμενος τούς τε 80. "Αλλη Τέχνη α' β'
προ αύτοϋ καί τους καθ' έαυτόν καί μηδέ 10
τοις γινομένοις ύπερβολήν καταλιπών τοσού- S. zu 79.
τος έγένετο τοις 'Ισοκράτους τε καί 'Ισαίου
κοσμούμενος παραγγέλμασιν, εί μή τάς 'Αρι-
στοτέλους τέχνας έξέμαθεν.
Όύκ εστ' ετυμος λόγος ούτος', ώ φίλε Ά μ - 15
81. Μεθοδικόν α'
μαίε, ούδ' έκ τών 'Αριστοτέλους τεχνών τών
ύστερον έξενεχθεισών οί Δημοσθένους λόγοι Hier taucht dasselbe unlösbare Problem auf, von dem zu 52
συνετάχθησαν άλλά καθ' έτέρας τινάς είσαγω- schon die Rede war. Dem Anspruch des Aristoteles, mit ein-
γάς. deutig fixierten Term, techn. zu arbeiten (sein immer wieder-
kehrender Hinweis auf das πολλαχώς λέγεσθαι vieler Begriffe
20
hat ja keinen anderen Sinn), steht die Tatsache gegenüber, daß
eine Reihe der wichtigsten Begriffe mit verwirrender Läßlichkeit
78. Τέχνης φητορικής α' β' verwendet wird. Dies gilt vor allem für μέθοδος. Den Titeln 52
und 81 muß eine bestimmte klar umgrenzte Bedeutung von
Lehrbücher, die zum unmittelbaren Gebrauch in einem prak- μ έ θ ο δ ο ς zugrunde liegen; doch um welche der verschiedenen,
tisch-technischen Programm bestimmt sind, existieren unter in den erhaltenen Pragmatien angebotenen und verwendeten
25
anderen Regeln als Werke, die beanspruchen, in einem festen Bedeutungen es sich handelt, können wir nicht wissen. Doch
Kontinuum gelesen zu werden, dem Wissen und der Bildung sollte sich gerade an diesem Begriff die Frage einmal klären
zu dienen und den Leser auch als sprachliche Leistung fesseln lassen, wie der Widerspruch zwischen geforderter Exaktheit und
zu können. Lehrbücher sind in ihrem Aufbau mehr oder weniger faktischer Laxheit zu deuten bzw. zu überwinden sein könnte.
frei, die Sprache soll verständlich und präzis sein, sonst nichts.
Verschiedene Lehrbücher können denselben Stoff verschieden
gewichten, und die einzelnen Empfehlungen und Ratschläge
können sehr rasch veralten und müssen durch andere, den
gewandelten Verhältnissen angepaßte Empfehlungen ersetzt
werden. Dies gilt im höchsten Maße für die Rhetorik als die 82. Τέχνης της Θεοδέκτου συναγωγή α'
Kunst in der demokratischen Debatte überzeugend und stimu-
lierend zu reden. So ist es nicht verwunderlich, daß gerade da Die Interpretation des Titels und der dazu gehörenden Zitate
derselbe Stoff durch denselben Verfasser immer wieder anders führt zu mehreren Komplikationen: 1. Der Begriff συναγωγή
dargeboten werden konnte; konkret: daß es von demselben scheint hier wie in Nr. 77 und in den andern dort angeführten
Aristoteles neben einander mehrere kürzere und längere Fas- Fällen darauf hinzuweisen, daß es sich um eine Sammlung re-
sungen der Rhetorik gab. Man wird also auch und gerade da präsentativer Texte über eine bestimmte Sache handelt, mög-
grundsätzlich bloße Titelwiederholungen nur dort annehmen, licherweise auch um die schriftliche, systematische Ubersicht
wo sie nachweisbar sind. über eine Doktrin, die bis dahin nur in mündlichem Unterricht
Neben unsern Titel (über den wir sonst nichts wissen) stellt sich vorgetragen und aus verstreuten Berichten über diesen Unter-
Theophrast DL 5,48 Περί τ έ χ ν η ς Ρητορικής α', und daneben richt bekannt war. Die Zitate sprechen indessen einfach von
der verdorbene und nicht sicher herstellbare Titel Περί τεχνών einer τ έ χ ν η unter dem Namen des Theodektes. 2. Aristoteles
Ρητορικών εϊδη ιζ'. selbst zitiert den Text als Θεοδέκτεια (Rhet. 1410 b 3). Dies
scheint der ursprüngliche Titel gewesen zu sein; denn nur so
ist es zu erklären, daß die Zitate den Text bald als Werk des
Theodektes, bald als eines des Aristoteles selbst bezeichnen:
6 φίλιστον MOPs; corr Sylburg 8 ούδ' αν] ούτε libri „Aristoteles soll es seinem Schüler Theodektes überlassen
corr. Us.-Rad. haben". Eine befriedigende Erklärung des Befundes fehlt. Jeden-
400 Titel 82

falls liegen die Dinge anders als bei Nr. 110, das anscheinend mum alioqui didueta nudaverat tunica, putant peri-
den Nebentitel Μενώνεια führte und anerkanntermaßen von culo liberatam. quae si omnia persuadent, non est
dem Aristotelesschüler Menon verfaßt war; erst nachträglich
hic de quo locuti sumus idoneus finis, ideoque dili-
dürfte der Titel auf Aristoteles selbst gestellt worden sein, wohl
mit Rücksicht auf die Angabe der Biographie, Aristoteles stam-
gentiores sunt visi sibi qui, cum de rhetorice idem
me aus einer Arztfamilie und sein Vater Nikomachos sei Arzt 5 sentirent, existimarunt earn vim dicendo persua-
gewesen ( D L 5,1). D a mußte die Medizin im Schriftenverzeich- dendo quem finem Gorgias in eodem de quo supra
nis wenigstens mit einem Titel vertreten sein. Abermals anders diximus libro velut coactus a Socrate facit; a quo
liegen die Verhältnisse bei den erhaltenen Pragmatien N E und
non dissentit Theodectes, sive ipsius id opus est
E E ; da kommen als Verfasser Nikomachos, der Sohn des Ari-
stoteles (trotz Cie. D e fin. 5,12 und D L 8,88), und Eudemos
quod de rhetorice nomine eius inscribitur, sive,
von Rhodos von vorneherein nicht in Frage. Eine Erklärung der io ut creditum est, Aristotelis: in quo est finem esse
Titel ist auch da noch nicht gefunden. rhetorices: ,ducere homines dicendo in id quod
actor velit'. sed ne hoc quidem satis est compre-
hensum: persuadent enim dicendo vel ducunt in id
135 quod volunt alii quoque, ut meretrices adulatores
is corruptores, at contra non persuadet semper orator,
Valerius Maximus ed. Kempf, VIII, 14 ext. 3
ut interim non sit proprius hic finis eius, interim
Regis et iuvenis flagrantissimae cupiditati simi- sit communis cum iis qui ab oratore proeul absunt.
lem Aristotelis in capessenda laude sitim sub- atqui non multum ab hoc fine abest Apollodorus
nectam: is namque Theodecti discípulo oratoriae dicens iudicialis orationis primum et super omnia
artis libros quos pro suis ederet donaverat, moleste- 20 esse persuadere iudici et sententiam eius ducere
que postea ferens titulum eorum sic alii cessisse, in id quod velit. nam et ipse oratorem fortunae
proprio volumine quibusdam rebus insistens, planius subicit, ut, si non persuaserit, nomen suum
sibi de his in Theodectis libris dictum esse adiecit. retiñere non possit. quidam recesserunt ab eventu,
nisi me tantae et tarn late patentis scientiae vere- sicut Aristoteles dicit: ,rhetorice est vis inveniendi
cundia teneret, dicerem dignum philosophum, cuius 25 omnia in oratione persuasibilia'. qui finis et illud
stabiliendi mores altioris animi philosopho trade- vitium de quo supra diximus habet, et insuper quod
rentur. nihil nisi inventionem complectitur, quae sine elo-
Ceterum gloria ne ab his quidem, qui con- cutione non est oratio.
temptum eius introducere conantur, neglegitur,
quoniam quidem ipsis voluminibus nomina sua dili- 30
genter adiciunt, ut quod professione elevant usur- 137
patione memoriae adsequantur.
Quintiiianus, Instit. orat. ed. Winterbottom, 111,1,13—15

His successere multi, sed clarissimus Gorgiae


136 35 auditor Isocrates (quamquam de praeeeptore eius
inter auetores non convenit: nos tarnen Aristoteli
Quintiiianus, Instit. orat. ed. Winterbottom II, 1 5 , 8 - 1 3
credimus). hinc velut diversae secari coeperunt
Servium quidem Galbam miseratione sola, qua viae, nam et Isocratis praestantissimi diseipuli
non suos modo liberos parvolos in contione pro- fuerunt in omni studiorum genere, eoque iam
duxerat, sed Galli etiam Sulpici filium suis ipse 40 seniore (octavum enim et nonagesimum implevit
manibus circumtulerat, elapsum esse cum aliorum annum) postmeridianis scholis Aristoteles praeci-
monumentis, tum Catonis oratione testatum est. et pere artem oratoriam coepit, noto quidem ilio, ut
Phrynen non Hyperidis actione quamquam admira- traditur, versu ex Philocteta frequenter usus: ,turpe
bili, sed conspectu corporis, quod illa speciosissi- esse tacere et Isocraten pati dicere', ars est utrius-
45 que, sed pluribus eam libris Aristoteles complexus
19 theodectae margo A e Par. 1 20 pro suis Halm e Par., om.
LA, 12 actor A : auetor Β
Titel 82 401

est. eodem tempore Theodectes fuit, de cuius opere piacere, nam praeterquam planam et brevem et
supra dictum est. Theophrastus quoque, Aristotelis credibilem vult esse evidentem, moratam, cum
discipulus, de rhetorice diligenter scripsit, atque dignitate.
hinc vel studiosius philosophi quam rhetores praeci-
pueque Stoicorum ac Peripateticorum principes. 5
141
Rhetores Graeci ed. Spengel, I p. 454,1-13
138
"Εργον δέ έπιλόγου Πλάτων μεν έν Φαίδρφ
Prolegomenon Sylloge ed. Rabe p. 3 2 , 6 - 9
φησίν έν κεφαλαίψ έκαστα λέγοντα ύπομνήσαι
"Εργα δέ Ρητορικής κατά τον Θεοδέκτην ίο έπιτελευτικούς τοίις άκούοντας περί των εί-
προοιμιάσασθαι προς εϋνοιαν, διηγήσασθαι ρημένων. εχεται δέ της αύτής δόξης και Χρύ-
προς πίστιν, άγωνίσασθαι προς άπόδειξιν, άνα- σιππος - καί γαρ αύτός μονομερή φησί τόν έπί-
κεφαλαιώσασθαι δε προς άνάμνησιν. λογον. 'Αριστοτέλης δέ έν ταΐς Θεοδεκτικαις
τέχναις φησίν, οτι ό έπίλογος τό μέν κεφά-
139 ΐ5 λαιον έχει προτρέψασθαι τούς άκούοντας.
προτρέψομεν δέ τριχώς, εις τά πάθη άνάγον-
Prolegomenon Sylloge ed. Rabe p. 216,1—4
τες τά έκάστψ προτρεπτικά, εν μέν ούν έργον
Ό τ ι έργον φήτορος, ώς φησι Θεοδέκτης, έπιλόγου τά τά πάθη διεγειραι, δεύτερον τό
προοιμιάσασθαι προς εϋνοιαν, διηγήσασθαι έπαινειν ή ψέγειν - τούτων γάρ έν έπιλόγοις ή
προς πιθανότητα, πιστώσασθαι προς πειθώ, έπι- 20 χώρα - τρίτον δέ τό άναμιμνήσκειν τα είρημένα -
λογίσασθαι προς όργήν ή ελεον. οΰτε δέ τά εύμνημόνευτα οϋτε τά άπαθή κι-
νητέον.
140
Quintiiianus, Instit. orat. ed. Winterbottom IV, 2 , 6 1 - 6 4 142
25
Dionysius Halic. opuscula ed. Usener-Radermacher II p. 6 , 1 7 -
His tribus narrandi virtutibus (sc. lucida, brevis,
7,5
verisimilis) adiciunt quidam magnificentiam, quam
μεγαλοπρέπειαν vocant, quae ñeque in omnes Ή σύνθεσις εστι μέν, ώσπερ καί αύτό δηλοί
causas cadit (nam quid in plerisque iudiciis privatis τοϋνομα, ποιά τις θέσις παρ' άλληλα των τοϋ
de certa eredita, locato et conducto, interdictis ha- 30 λόγου μορίων, ά δή καί στοιχειά τίνες τής
bere loci potest supra modum se tollens oratio?), λέξεως καλοϋσιν. ταύτα δέ Θεοδέκτης μέν καί
neque semper est utilis, ut vel proximo exemplo 'Αριστοτέλης καί οί κατ' έκείνους φιλοσοφή-
Miloniano patet. et meminerimus multas esse cau- σαντες τούς χρόνους άχρι τριών προήγαγον,
sas in quibus confítendum excusandum summitten- ονόματα καί φήματα καί συνδέσμους πρώτα
dum sit quod exponimus: quibus omnibus aliena est 35 μέρη τής λέξεως ποιοϋντες. οί δέ μετά τούτους
illa magnifícentiae virtus, quare non magis pro- γενόμενοι, καί μάλιστα οί τής Στωικής αί-
prium narrationis est magnifice dicere quam mise- ρέσεως ήγεμόνες, εως τεττάρων προύβίβασαν,
rabiliter invidiose graviter dulciter urbane: quae χωρίσαντες άπό τών συνδέσμων τά άρθρα.
cum suo quoque loco sint laudabilia, non sunt huic
parti proprie adsignata et velut dedita. 40
143
Illa quoque ut narrationi apta, ita ceteris quo-
Dionysius Halic. opuscula ed. Usener—Radermacher I
que partibus communis est virtus quam Theodectes
p. 232,20-233,2.
huic uni proprie dedit; non enim magnificam modo
vult esse verum etiam iucundam expositionem. Τοις πρώτοις μορίοις τής λέξεως, α δή στοι-
sunt qui adiciant his evidentiam, quae ένάργεια 45 χεία ύπό τίνων καλείται, εϊτε τρία ταΰτ' έστίν,
Graece vocatur. neque ego quemquam deceperim ώς Θεοδέκτη τε καί Άριστοτέλει δοκεΐ, ονό-
ut dissimulem Ciceroni quoque plures partes ματα και φήματα καί σύνδεσμοι, εϊτε τέτταρα,
402 Titel 82

ώς τοις περί Ζήνωνα τον Στωικόν, εϊτε πλείω, αύτό καί πάρισον και όμοιοτέλευτον. αί δ'
δύο ταύτα άκολουθεϊ μέλος και χρόνος ϊσα. άρετα'ι των περιόδων σχεδόν έν τοις Θεο-
δεκτείοις έξηρίθμηται.
144
Quintiiianus, Instit. orat. ed. Winterbottom I, 4 , 1 7 - 1 9
5 146
Cicero, Orator ed. Reis § 172
Tum videbit, ad quem hoc pertinet, quot et
quae partes orationis, quamquam de numero parum Sed quis omnium doctior, quis acutior, quis
convenit. veteres enim, quorum fuerunt Aristoteles in rebus vel inveniundis vel iudicandis acrior Ari-
quoque atque Theodectes, verba modo et nomina io stotele fuit? quis porro Isocrati est adversatus
et convinctiones tradiderunt, videlicet quod in infensius? is igitur versum in oratione vetat esse,
verbis vim sermonis, in nominibus materiam (quia numerum iubet. eius auditor Theodectes, in primis,
alterum est quod loquimur, alterum de quo loqui- ut Aristoteles saepe significai, politus scriptor atque
mur), in convinctionibus autem complexum eorum artifex, hoc idem et sentit et praecipit; Theophras-
esse iudicaverunt: quas coniunctiones a plerisque i5 tus vero isdem de rebus etiam accuratius. quis ergo
dici scio, sed haec videtur ex syndesmo magis pro- istos ferat qui hos auctores non probent? nisi
pria tralatio. paulatim a philosophis ac maxime omnino haec esse ab iis praecepta nesciunt.
Stoicis auctus est numerus, ac primum convinctioni-
bus articuli adiecti, post praepositiones: nominibus 147
appellatio, deinde pronomen, deinde mixtum verbo 20
Cicero, Orator ed. Reis § 1 9 2 - 1 9 4
participium, ipsis verbis adverbia.
Nam et qui paeana praetereunt non vident mol-
145 lissimum a sese numerum eundemque amplissimum
praeteriri. quod longe Aristoteli videtur secus, qui
Aristoteles, Rhet. ed. Ross 1410 a 2 4 - b 3
25 iudicat heroum numerum grandiorem quam desi-
Άντίθεσις μεν ούν το τοιούτον έστίν, παρί- deret soluta oratio, iambum autem nimis e volgari
σωσις δ' έάν ϊσα τα κώλα, παρομοίωσις δέ έάν esse sermone, ita ñeque humilem et abiectam ora-
όμοια τα έσχατα εχη έκάτερον το κώλον tionem nec nimis altam et exaggeratam probat, ple-
άνάγκη δε ή έν άρχή ή έπί τελευτής εχειν, καΐ nam tamen eam volt esse gravitatis, ut eos qui
έν άρχή μεν άεί τα ονόματα, έπί δέ τελευτής 30 audient ad maiorem admirationem possit tradu-
τάς έσχάτας συλλαβάς ή τοϋ αύτοΰ ονόματος cere. trochaeum autem, qui est eodem spatio quo
πτώσεις ή το αύτό όνομα- έν άρχή μέν τα τοι- choreus, cordacem appellai, quia contractio et bre-
αύτα, ,,άγρόν γαρ ελαβεν άργόν παρ' αύτοΰ", vitas dignitatem non habeat. ita paeana probat
,,δωρητοίτ' έπέλοντο παράρρητοί τ' έπέεσσιν" eoque ait uti omnis, sed ipsos non sentire, cum
έπί τελευτής δέ ,,φήθης αν αύτόν (ού) παιδίον 35 utantur. esse autem tertium ac medium inter illos et
τετοκέναι, άλλ' αύτόν παιδίον γεγονέναι", ,,έν ita factos eos pedes esse, ut in iis singulis modus
πλείσταις δέ φροντίσι καί έν έλαχίσταις έλπί- insit aut sesquiplex aut duplex aut par. itaque illi
σιν". πτώσεις δέ ταύτού „άξιοι σταθήναι χαλ- de quibus ante dixi tantummodo commoditatis
κούς, ούκ άξιος ών χαλκού;" ταύτό δ' άνομα habuerunt rationem, nullam dignitatis, iambus
,,σύ δ' αύτόν καί ζώντα ελεγες κακώς καί νύν 40 enim et dactylus in versum cadunt maxume; itaque
γράφεις κακώς", άπό συλλαβής δέ ,,τί άν ut versum fugimus in oratione, sic hi sunt evitandi
επαθες δεινόν, εί άνδρ' είδες άργόν;" εστίν δέ continuati pedes; aliud enim quiddam est oratio
άμα πάντα εχειν ταύτό, και άντίθεσιν είναι τό nec quicquam inimicius quam illa versibus; paean
autem minime est aptus ad versum, quo lubentius
45 eum recepii oratio. Ephorus vero ne spondeum qui-
30 έν άρχη Richards: άρχή codd. Γ 30 έπί δέ τελεύτης
Ross: ή δέ τελεύτη codd. Γ 35 add. Bonitz 36 παι-
δίον Sauppe: αϊτιον codd. Γ 2 άρεταΐ Rose: άρχαί codd. Γ
Titel 82. 83 A 403

dem quem fugit intellegit esse aequalem dactylo προς πίστιν, άγωνίσασθαι προς τό δείξαι, άνα-
quem probat, syllabis enim metiundos pedes, non κεφαλαιώσασθαι προς άνάμνησιν τέλος δέ της
intervallis existimat; quod idem facit in trochaeo, Ρητορικής ού τό άπλώς πεισαι, άλλά τό πιθα-
qui temporibus et intervallis est par iambo sed eo ναϊς χρήσασθαι μεθόδοις· ώσπερ γάρ ό ιατρός,
vitiosus in oratione, si ponatur extremus, quod 5 καν μή ύγιαίνη, ταϊς δέ ύγιαστικαις χρήσηται
verba melius in syllabas longiores cadunt. atque μεθόδοις, έστίν ιατρός, καί ό φιλόσοφος, καν
haec, quae sunt apud Aristotelen, eadem a Theo- μη πάντας ποιήση καλούς καί άγαθούς, πάλιν
phrasto Theodecteque de paeane dicuntur. έστί φιλόσοφος, οϋτω καί ό φήτωρ καν μή
πείση, πιθαναΐς δέ χρήσηται μεθόδοις, έστί
148
10 φήτωρ είκότως- συμβαίνει γαρ τφ τε ιατρφ, μή
Cicero, Orator ed. Reis § 218 ύγιάζειν άεί, καί τφ φιλοσόφψ καί τφ φήτορι,
τφ μέν μή ποιειν, τφ δέ μή πείθειν
lam paean, quod pluris habeat syllabas quam
tris, numerus a quibusdam, non pes habetur, est
quidem, ut inter omnis constat antiquos, Aristo- 151

telen Theophrastum Theodectem Ephorum, unus Rhet. Graeci ed. Spengel VII. 32,25-33,7
aptissimus orationi vel orienti vel mediae; putant
Λολλιανού. Προοίμιόν έστι λόγος παρη-
illi etiam cadenti, quo loco mihi videtur aptior cre-
γορίαν έχων τών προς τα κεφάλαια παθών,
ticus.
προηγουμένως μέν προς άκρόασιν, ήδη δέ ώς
149 20 έκ περισσού συνεφελκόμενος καί τήν συγ-
κατάθεσιν. μέρη δέ προοιμίου τρία" πρότασις,
Quintiiianus, Instit. orat. ed. Winterbottom IX, 4 , 8 7 - 8 9
κατασκευή καί βάσις- άρεταί δέ προοιμίου
Mirar autem in hac opinione doctissimos homi- τρεις- εΰνοια, προσοχή, εύμάθεια" οτι έργον
nes fuisse, ut alios pedes ita eligerent aliosque dam- φήτορος, ώς φησι Θεοδέκτης, προοιμιάσασθαι
narent quasi ullus esset quem non sit necesse in 25 προς εΰνοιαν, διηγήσασθαι προς πιθανότητα,
oratione deprendi, licet igitur paeana sequatur πιστώσασθαι προς πειθώ, έπιλογίσασθαι προς
Ephorus, inventum a Thrasymacho, probatum ab όργήν ή ελεον.
Aristotele, dactylumque ut temperatos brevibus ac
longis, fugiat ( . . . ) trochaeum, alterius tarditate
83 Α. Πραγματειαι
nimia, alterius celeritate damnata, heraus, qui est 30
idem dactylus, Aristoteli amplior, iambus humilior Die Überlieferung weist unmißverständlich darauf hin, daß zwei
videatur, trochaeum ut nimis currentem damnet Buchtitel unterscheiden werden müssen. Der Versuch, durch
eique cordacis nomen imponat, eademque dicant die Korrektur von πραγματειαι in πραγματείας (Froben-
Theodectes ac Theophrastus, similia post eos Hali- Rose) oder πραγματεία (Cobet-Diiring) aus 83 a und 83 b einen
einzigen Titel zu machen, führt zu einer höchst fragwürdigen
carnasseus Dionysius: inrumpent etiam ad in vitos, 35
Titelform und ist überflüssig. Ein Buchtitel Πραγματειαι ist
nec semper illis heroo aut paeane suo, quem quia zwar, soweit ich sehe, erst für Philodem belegt, braucht aber
versum raro facit maxime laudani, uti licebit. keine stärkeren Bedenken zu erregen als etwa Προβλήματα
oder 'Επιχειρήματα.
150 Davon abgesehen stellen sich ähnliche Interpretationsschwierig-
keiten wie beim Begriff μ έ θ ο δ ο ς . Im Corpus ist πραγματεία
Doxopatres in: Rhet. Graeci ed. Spengel VI 19,5-17 40 mehrfach belegt, doch gelingt es nicht, die Bedeutung termino-
logisch zu fixieren, auch wenn die Spielbreite nicht ganz so groß
"Εργα δέ Ρητορικής κατά τον Θεοδέκτην, ist wie bei μέθοδος. Das Wort muß indessen eine bestimmte
προοιμιάσασθαι προς εΰνοιαν, διηγήσασθαι technische Bedeutung besessen haben, die wir (vorläufig) nicht
zu fassen in der Lage sind; zu bedenken ist nicht nur der Buch-
titel Philodems (vgl. RE s. v. Philodemos (R. Philippson) Sp.
29 (molossum et) post fugiat add. a, (et spondeum et) ed. 2466 f.), sondern auch der Begriff πραγματειώδης, der für uns
Camp. (cf. Cie. orat. 191) 31 humilior Pithoeus: humanior zufällig erst in späthellenistischen Ps.-Pythagorea (Stob. 4, 7, 62
A 35 ad inuitos ed. Aid.: adiutos A 2 p. 267,3 Hense) belegt ist.
404 Titel 83 Α. 83 Β. 84. 85. 86. 87

Es wird sich also um eine Sammlung philosophischer Unter- 85. Περί μεγέθους α'
suchungen handeln, die den besonderen Charakter der πραγ-
ματεία an sich hatten.
Der Titel kann nach Ausweis der Belege in den Pragmatien
(Bonitz 448 a 5 5 - 4 4 9 a 47) nur auf die geometrische Größe
83B. Τέχνης ποιητικής α' β' bezogen werden; dann allerdings ist seine Stellung im Verzeich-
nis zwischen zwei Texten zur Rhetorik befremdlich (so auch bei
Der Titel bereitet zunächst Schwierigkeiten; erstens ist er zwar Hesychios). Auch wenn die Rhetorik das Abwägen „größerer"
als solcher vom Titel Nr. 2 eindeutig unterscheidbar (Nr. 2 han- und kleinerer άγαθά oder συμφέροντα kennt und eines der
delt von den Dichtern und ihren individuellen Leistungen und Kunstmittel des Logos Epideiktikos die „Vergrößerung" (αΰξη-
dann auch von der Geschichte der Gattung, Nr. 83 b von der σις) des Gegenstandes ist, so läßt sich doch schwerlich anneh-
Kunst und den in der Ausübung der Kunst zu beachtenden men, daß die Bezeichnung περί μεγέθους je hätte genügen
Regeln), doch werden schon in der uns erhaltenen Poetik beide können, um den Text als eine Untersuchung über die besondere
Gesichtspunkte kombiniert (was besagt, daß der erhaltene Text Bedeutung des Begriffs in der Rhetorik kenntlich zu machen.
sowohl auf dem Titel Nr. 2 wie auch auf einem Texte beruht, der So liegt es näher, hier an den geometrischen Begriff der Größe
zu unserm Titel Nr. 83 b in einer nicht mehr zu erkennenden und seine drei Dimensionen (Linie, Fläche, Körper, vgl.
näheren Beziehung gestanden haben muß), und was wir an Metaph. 1020 a 11, Coel. 268 a 7, Gen. corr. 315 b 28 u. a.)
Zitaten besitzen, ist in demselben Sinne mehrdeutig. Das einzige zu denken. Lange Listen von Titeln sind äußerst verletzlich, und
Zitat aus einem περί ποιητικής (vgl. Frg. 710) kann in die damit, daß ein Titel übersehen und dann an falscher Stelle nach-
Nähe unseres Titels zu rücken sein, kann sich aber auch auf getragen wurde, ist immer zu rechnen.
den Dialog, Titel Nr. 2, beziehen.
Zweitens gehört er zu den nicht sehr zahlreichen Titeln, die die
Biographie festgehalten hat: Der Titel wird ein Beweisstück 86. 'Ενθυμημάτων διαιρέσεις α'
dafür, daß Aristoteles in seiner Jugend die των έλευθέρων 20
παιδεία genossen hat. Diese Information erscheint jedoch in Zum besondern Inhalt dieses Titels neben Nr. 84 vgl. Rhet.
verschiedenen Formen. Die Vita Marciana ζ. 24/25 ed. G.
1358 a 2 - 3 2 .
nennt neben dem Dialog Nr. 2 noch το περί Ποιητικής
σύγγραμμα, die Vita vulg. § 3 ed. Düring hat an derselben Stel-
le: τά γεγραμμένα Περί ποιητικών καί Πρός ποιητάς. Sonder-
87. Περί λέξεως α' β'
bar und bisher unerklärt ist die Angabe des Frühhumanisten 25
Guarinus v. Verona in seiner Vita Aristotelis: quae de elocutione
poetarum libro uno et quae de poetis libris tribus et que de tra- Zum Titel vgl. Theophrast DL 5,47: Περί λέξεως α'
5,50: 'Οριστικά περί λέξεως
goediis libro uno (zit. nach Düring); das mittlere Zitat geht auf
Nr. 2; das erste Zitat führt auf ein Περί λέξεως ποιητών. Eudemos bei Alexander Aphr. in Top. p. 69,13 ff. Wallies und
in Analyt. priora p. 16,12 Wallies: Περί λέξεως (vgl. Galen, de
Natürlich kann man dies mit Poet. 1456 b 20 ff. in Verbindung
libris suis 42)
bringen und den Titel de tragoediis mit 1449 b 22 ff. Doch 30
Von der λέξις im Rahmen der Rhetorik handelt Rhet. 3,1-12,
dies bleibt reine Spielerei.
von derjenigen in der Dichtung Poet. 1456 b 20 ff. (vgl. Nr.
83 b). Daß der Text unserer Rhetorik mit diesem Titel irgend-
84. 'Ενθυμήματα φητορικά α' eine Beziehung hat, wird man nicht bestreiten, doch über die
Art der Beziehung läßt sich nichts näheres aussagen. Die
Zum Titel vgl. Nr. 86 sowie Theophrast DL 5,47: Περί ένθυμη- Schwierigkeiten sind schon daran sichtbar, daß man gezwungen
35
μάτων α' wäre, entweder den Text von Rhet. 3,1 — 12 auf die zwei Bücher
Der Begriff ένθύμημα erscheint außer in Anal. pr. 70 a 10, unseres Titels aufzuteilen oder anzunehmen, daß unser Titel
Anal. post. 71 a 10, Top. 164 a 6 nur noch in der Rhet. Wichtig dem gesamten dritten Buch der Rhet. entspricht, dann aber
ist bsd. 1356 a 35—b 27 (mit nicht weniger als drei Zitaten aus konrekterweise lauten müßte: περί λέξεως καί τάξεως (so
andern Pragmatien: 1356 b 10 'Αναλυτικά, 1356 b 13 Τοπικά, Moraux). Beide Hypothesen sind allzu gewaltsam. Es kommen
1356 b 20 Μεθοδικά) und die zusammenfassende Darstellung die grundsätzlichen Bedenken dazu. Es ist nicht eben wahr-
40
in 2,22—24. Die allgemeine Formel geht von der Zusammen- scheinlich, daß die Texte, wie sie dem ursprünglichen Verfasser
gehörigkeit von Dialektik und Rhetorik aus, die Aristoteles viel- unseres Verzeichnisses am Ende des 3. Jhd. v. Chr. vorlagen,
fach statuiert (vgl. Frg. 39): Was in der Dialektik έπαγωγή unverändert in das in der Mitte des 1. Jhd. v. Chr. redigierte
und συλλογισμός sind, sind in der Rhetorik παράδειγμα und Corpus Aristotelicum (wie wir es im wesentlichen noch besitzen)
ένθύμημα. übernommen worden wären; denn dieses Corpus ist ein syste-
Unser Titel ist insofern auffallend, als es für Aristoteles streng matisch aufgebautes Ganzes, dessen einzelne Teile nach Inhalt
45
genommen ένθυμήματα nur in der Rhetorik gibt, der Zusatz und Umfang zum mindestens einigermaßen auf einander abge-
Ρητορικά also überflüssig ist. stimmt sind. Diese Koordination wird sich schwerlich von selbst
Der Inhalt muß eine Sammlung von ένθυμήματα gewesen sein. und ohne jeden redaktionellen Eingriff ergeben haben. In
Titel 87. 88. 89. 90. 91. 92 405

einem gewissen Umfang bestätigt wird diese Überlegung durch auch (Komplex von αύτόματον, τύχη, άνάγκη) mit der Ethik.
die Tatsache, daß der Text von Rhet. 3,1-12 keineswegs Buch 3 behandelt zuerst die κίνησις überaus knapp (3,1-3),
ursprünglich ist, sondern selbst schon das Resultat mannigfacher augenscheinlich mit Rücksicht auf Buch 5 - 8 , dann folgt eine
Umarbeitungen (Ergänzungen, Streichungen, Umstellungen) Reihe leidlich kohärent aufgebauter Monographien über einige
darstellt. Am nächsten liegt also die Annahme, daß unser Titel Hauptbegriffe der Physik: άπειρον (3,4-8), τόπος (4,1-5),
eine ältere, ausführlichere Untersuchung desselben Gegenstan- 5 κενόν (4,6-9), χρόνος (4,10-14). Daß ein solcher Komplex
des bildet, der in Rhet. 3,1-12 (plus Poet. 1456 b 20ff.) in ver- in einem älteren Textstadium unter unserm Titel für sich exi-
kürzter und abgeänderter Form vorliegt. Erhellend könnte dabei stiert hätte, müßte erst bewiesen werden, um glaubhaft zu sein.
auch der Hinblick auf Theophrasts Schrift Περί λέξεως werden, Im Blick auf Nr. 92-101 könnte man fragen, ob schon Nr. 90,
die erstaunlich einflußreich war, so daß eine teilweise Rekon- 91 auf die Geschichte der älteren Naturphilosophie zu beziehen
struktion ihres Inhalts nicht aussichtslos zu sein scheint. sind.
10
91. Φυσικόν α'
88. Περί συμβουλίας α'
Zum Typus des Titels, vgl. Nr. 62, 63, 81, 109, 113, 114, 117,
Zum Titel vgl. Theophrast DL 5,48: Περί συμβουλής α' 119, 123; in unserem Falle ist die Versuchung groß, in φυσι-
Der Begriff συμβουλία ist selten, je einmal bei Piaton (Legg. κών oder φυσικός zu korrigieren, da ein Subst. zu φυσικόν nicht
965 A) und Aristoteles selbst (Pol. 1284 a 27). Wesentlich 15
leicht zu ergänzen ist. Bei Theophrast wären zu nennen DL 5,43 :
häufiger ist συμβουλή, bei Aristoteles als Inbegriff dessen, was 'Ερωτικός, 5,44: Μεγαρικός (beides wohl Dialoge), 5,47:
die Absicht des συμβουλευτικός λόγος ausmacht (Rhet. 1358 'Ομιλητικός, 5,49: Προτρεπτικός (vgl. Aristoteles Nr. 12).
b 8 - 1 0 , dazu Rhet. 1,4-8). Berücksichtigt man dazu den Titel Vgl. noch Antisthenes bei Cicero, De nat. deor. 1,32; Φυσικός
Theophrasts, so stellt sich die Frage, ob auch unser Titel zur und Alkidamas DL 8,56: Φυσικός.
normaleren Form Περί συμβουλής hin korrigiert werden muß. Soweit sich aus dem Titel überhaupt etwas folgern läßt, müßte es
Der Inhalt des Titels wird in einem gewissen Ausmaß demjeni- 20
sich bei dem geringen Umfang um einen Epitome-artigen Abriß
gen von Rhet. 1,4—8 entsprochen haben. der gesamten Physik handeln, oder um eine Übersicht über die
ältere Naturphilosophie.

89. Συναγωγής α' β'


92. Περί της Άρχυτείου φιλοσοφίας
Der Titel συναγωγή mit präzisierender Angabe dessen, was 25 α' β' γ'
gesammelt wurde, findet sich mehrfach, bei Aristoteles Nr. 77,
80, 82, bei Theophrast DL 5,43: Των Διογένους συναγωγή; Dieser Titel steht an der Spitze einer Gruppe von Monogra-
5,44: [Περί] Των Μητροδώρου συναγωγή; 5,47: Λόγων ( . . . ) phien, die es doxographisch und kritisch mit älteren und zeit-
συναγωγή und Των Ξενοκράτους συναγωγή; 5,48: Προβλη- genössischen Philosophen zu tun haben. Wenn auf Philoponos
μάτων συναγωγή. Vgl. auch NE 1181 b 7. Ohne eine solche In phys. p. 65, 23 f. ed. Vitelli Verlaß ist, hat Aristoteles auch
Angabe ist er singulär und nicht zu erklären. Mit der Möglich- 30
keit, daß ein Wort ausgefallen ist, das wir nicht zu ergänzen eine Monographie Πρός τήν Παρμενίδου δόξαν geschrieben,
vermögen, muß gerechnet werden. die in den erhaltenen Listen fehlt. Bei Theophrast haben wir,
wie zu erwarten, nicht weniger als 12 vergleichbare Titel, bemer-
kenswerterweise mit Überschneidungen nur in zwei Fällen (Xe-
nokrates und Demokrit, vgl. Aristoteles Nr. 124).
90. Περί φύσεως α' β' γ' Auffallend ist die Titelform Άρχυτείου hier und in Nr. 94;
35
begreiflich, daß Hesychios Nr. 83, 85 sie zu Άρχύτου verein-
Zum Titel vgl. Herakleides Pont. DL 5,87: Περί φύσεως facht hat. Doch spricht für die Form bei DL nicht nur die
Theophrast DL 5,46: Περί φύσεως α' β' γ' lectio difficilior, sondern auch das Zitat des Damaskios, Frg. 152.
5,50: Περί φύσεως Die Form als solche ist allerdings damit nicht erklärt so wenig
Nicht berücksichtigt sind (1) die vorsokratischen Titel Περί wie die Form Θεοδέκτεια Frg. 145 zu Nr. 82 oder Μενώνεια
φύσεως und (2) die Titel mit φυσικά, φυσικοί. Frg. 353 zu Nr. 110. Soll etwa damit angezeigt werden, daß die
Versucht wurde, den Titel mit einigen Büchern der Phys. unse- 40
Doktrin des fraglichen Autors gerade nicht (nur) in einem
res Corpus zu identifizieren (Moraux, Düring: = Phys. 2, 3, 4). Buche dargelegt und zugänglich war, sondern auch aus Berich-
Abgesehen von den grundsätzlichen Bedenken kann man nicht ten über seine Meinungen und seinen mündlichen Unterricht
übersehen, daß die Aussonderung gerade dieser Bücher (die abgeleitet werden mußte?
doch die einzigen sind, die sich im Blick auf unsern Titel aus- Das erwähnte Frg. 152 läßt streng genommen lediglich die Fol-
sondern lassen) manche Komplikationen schafft. Der Aufbau gerung zu, daß Archytas Pythagoreer war; ob dagegen die dort
von Buch 2 ist höchst unübersichtlich, was damit zusammen- 45
von Pythagoras berichtete (Piaton nahestehende) These nach
hängt, daß sein Inhalt thematisch mit mehreren andern Pragma- der Meinung des Aristoteles auch diejenige des Archytas war,
tien eng verknüpft ist, anerkanntermaßen mit Metaph. 1, aber muß offen bleiben.
406 Titel 82. 93

Daß im übrigen die Auseinandersetzung mit der Lehre des (τό) έν τό μετά τόν δημιουργόν έσται των
Archytas in Nr. 92,94 keine Spuren in der späteren Doxographie άλλων, και ότι πρός τι τό έν καί τά άλλα ποιοϋ-
hinterlassen zu haben scheint, ist nicht so merkwürdig. Ver-
drängt wurde sie wohl vor allem durch die Biographie des
μεν, εϊπερ, ώς φησιν, άεί τά δεύτερα άλλα έστί
Aristoxenos (Frg. 4 7 - 5 0 Wehrli), deren Verfasser selbst ein προς τό πρό αύτών έν. εΐ δέ τοϋτο ήν, έδει και
Landsmann des Archytas war und zweifellos nachdrücklich den 5 έξ άρχής άναφανήναι τά άλλα ώς δεύτερα πρός
Anspruch erhob, über die denkbar besten Informationen zu ver- τό πρότερον. βέλτιον άρα τφ διορισμφ αύτοΰ
fügen. Dazu kommt, daß auch Eudemos in der Geschichte der έμμένειν, κατά τήν Πυθαγορικήν συνήθειαν καί
Geometrie Archytas berücksichtigt hat (Frg. 133 und 141
Wehrli), ebenso Eratosthenes in seinem Platonikos; diese Dar-
τήν αύτοϋ Πλάτωνος, άλλα νοούντας τά ένυλα
stellungen hatten wohl den Vorzug, knapper und übersichtlicher πράγματα και αύτήν τήν ϋλην. έν τε γαρ τφ
zu sein. io Φαίδωνι οϋτως όνομάζει τά άλλα τά εϊδη, τά
Die Pragmatien nennen Archytas nur an drei Stellen. Zwei sind αίσθητά λέγων „άλλα καί έν άλλοις". 'Αριστο-
Apophthegmata, gehören also in die Biographie (Pol. 1340 b τέλης δέ έν τοις Άρχυτείοις Ιστορεί και Πυθα-
26, Rhet. 1412 a 12). Welchem Zusammenhang Metaph. 1043 a
γόραν „άλλο" τήν ϋλην καλειν ώς φευστήν καί
21—26 entstammt, ist schwer zu sagen. Gegeben sind zwei
sachlich eng zusammengehörende „Definitionen" des Archytas, άεί άλλο καί άλλο γιγνόμενον ώστε δήλός έστι
der νηνεμία und den γαλήνη. Aristoteles sieht in ihnen Beispiele 15 καί ό Πλάτων ταύτη τά άλλα άφοριζόμενος. καί
einer Definition, die sowohl die hyletische wie auch die eideti- έν τοις έξής άρχεται τών άλλων μετά τό έσχα-
sche Komponente eines Phänomens berücksichtigt. τον έν, ö τί ποτε τοϋτό έστιν. έτι δέ ούκ έστι τά
Dazu kommen nun noch Probi. 16,9 (und 10) 915 b 2 5 - 3 6 .
άλλα έτερα του ένός άπλώς; ή οϋτω γε πάντα
Die Frage, weshalb alle menschlichen Gliedmaßen eine abge-
rundete Form haben, wird damit beantwortet, daß die κίνηοις τά εϊδη έτερα του ένός, και έτι άλλήλων, ώστε
φυσική eine Art von Gleichheit anstrebe, die sich nur in der 20 καί τά έν άλλο τών άλλων, άλλα σημαινομένων,
Kreisbewegung fände; worin wohl impliziert ist, daß die Kreis- τοϋτο ϊδιόν έστιν ού πρός ταύτόν ώς έτερον
bewegung die vollkommenste Bewegung ist. Also hat die Natur διηρημένον, άλλα σημαίνον ούσίας τινά άκυ-
den Menschen so weit als möglich kreisartig gebildet. Wieviel
ρότητα ώς κυριότητα τό αύτοκαλόν καί τό
davon Archytas gehört, ist nicht sicher auszumachen. 915 b
29—32 wirkt als ein ziemlich wörtliches Zitat. Welches der αύτοαγαθόν, καί αύτά έκαστα, ώς φαμεν, ά
weitere Zusammenhang bei Archytas selbst war (die massiv 25 έστιν τά κυρίως όντα. ώς ούν ταϋτα αύτά,
teleologische Argumentation wird man ihm ungerne geben), οϋτως άλλα τά τούτοις όμώνυμα, ά έστιν έκεί-
wissen wir nicht. Als Quelle den aristotelischen Titel Nr. 92 oder νων όμοιώματα, άλλά ούκ αύτά ά λέγεται όντα.
94 zu vermuten, liegt nahe.
Auffällig ist, daß Archytas bei Aetius (Diels Dox. p. 273 ff.)
überhaupt nicht aufgeführt ist, umgekehrt, daß das aristotelische
93. Περί της Σπευσίππου και Ξενοκρά-
Περί των άντικειμένων (Frg. 624 ff.) im späten Hellenismus 30
das Material für eine umfangreiche Fälschung einer Schrift des τους α'
Archytas geliefert hat. Wenn auch sonst die meisten der Archy-
tas unterschobenen Titel ihr Material gerade aus Aristoteles Eigentümlich ist an dem Titel zunächst, daß aus dem voraus-
beziehen, so wird das nicht ohne eine Art von Rückendeckung gehenden Titel φιλοσοφίας ergänzt werden soll, als ob zwi-
durch unsere Titel 92 und 94 geschehen sein. schen den beiden Titeln ein engerer Zusammenhang bestünde;
35 sodann, daß eine jedenfalls uns befremdende Disproportion ent-
steht, sofern der Philosophie des Archytas nicht weniger als drei
152 Bücher gewidmet werden, dagegen die anspruchsvollen und
Damascius, Dubitationes et Solutiones ed. Ruelle p. 172,8- vielseitigen Spekulationen der akademischen Zeitgenossen und
173,5 Konkurrenten Speusippos und Xenokrates sich zusammen mit
einem einzigen Buch begnügen müssen; dazu kommt erst noch,
Μήποτε ούν τά έν τφ δημιουργφ πλήθη τα 4ο daß, soweit wir wissen, die Lehre des Xenokrates sich von der-
άλλα έστίν, ώς καί ol παλαιότεροι λέγουσιν των jenigen des Speusippos nicht unwesentlich unterschieden hat.
Wir müssen annehmen, daß unser Titel entweder nur eine stich-
φιλοσόφων ή οϋτω γε ταύτόν ήν ειπείν έτερον wortartige Übersicht bot oder einige wenige Probleme heraus-
έαυτοΰ καί των άλλων και ταύτόν έαυτφ καί griff und deren Behandlung durch die beiden Piatonschüler kri-
τοις άλλοις, νυν δέ ταύτα διορίζει ό Παρμενί- tisch diskutierte.
δης· άλλ' ϊοως τα μετά τόν δημιουργόν πάντα 45 Die Pragmatien geben folgendes Bild.
γένη, θειά τε καί μή θεια, τά άλλα ταΰτά έστιν,
ώς αύτός άξιοι, ή και τούτο άτοπον άτι και 1 add. G. 18 άλλά Codd. ut videtur; corr. Creuzer
Titel 93. 94 407

Speusippos wird namentlich nur viermal zitiert (Metaph. 1028 Späthellenismus auf seinen Namen fabrizierten Texte thematisch
b 2 1 - 2 4 , 1072 b 3 0 - 3 4 ; N E 1096 b 5 - 7 , 1153 b 4 - 7 ) , dar- in die Nähe des Timaios gehören, wie Thesleffs Sammlung S. 2 ff.
unter zweimal zusammen mit den Pythagoreern (Metaph. 1072 zeigt; doch der Pythagoreer, von dem Piaton unmittelbar abhän-
b 3 0 - 3 4 , N E 1096 b 5 - 7 ) . Allerdings ziehen diese vier Zitate gig sein sollte, wurde dann doch nicht Archytas, sondern Timaios
rund zwanzig weitere anonyme Zitate nach sich; einige sind selbst mit seinem angeblichen Περί φ ύ σ ι ο ς κόσμω και ψ υ χ ά ς .
durch Interpretation einwandfrei identifizierbar; für uns interes- Der Titel umfaßte nur ein Buch, was ebenso erstaunt wie bei
santer sind diejenigen, für die die antike Kommentarliteratur 5 Nr. 93. D a können wirklich nur die wichtigsten Gesichtspunkte
Speusippos zu nennen in der Lage ist: Anal. post. 97 a 6 ff. (aus zur Sprache gekommen sein.
Eudemos Frg. 24 Wehrli), Kateg. 1 a 12 ff. (aus Boethos) Proklos in Tim. zitiert nur einmal Archytas, ohne Zusammen-
Metaph. 1091 b 30, 1083 b Iff., 1086 a 2 f . , 1087 b 4ff. (ge- hang mit unserem Titel, Calcidius überhaupt nie.
nannt werden die Pythagoreer, doch augenscheinlich in demsel-
ben Sinne wie in 1072 b 3 0 - 3 4 ) , Coel. 279 b 32ff. Die Frage
ist, wie weit da in letzter Instanz unser Titel eine Rolle gespielt
153
10
hat. Simplicius in D e coelo p. 3 7 9 , 4 - 1 7 ed. Heiberg ( C A G IX)
Noch krasser ist das Mißverhältnis für Xenokrates, der nament- (ad 284 a 14)
lich auch nur viermal, und zwar ausschließlich in der Top. zitiert
wird (112 a 37, 141 a 6, 152 a 7 und 27). Wesentlich größer ist Ότι δέ ούδέ βιαίως ύπό της ψυχής νομίζει
die Zahl der Stellen, zu denen die antiken Kommentare seinen κύκλψ κινεΐσθαι τον ούρανόν ό Πλάτων, άλλά
Namen notieren (Kateg. 1 b 27, Phys. 187 a Iff., Coel. 268 b 17, ΐ5 φυσικώς, κάν έκ της των τεσσάρων στοιχείων
279 b 32, 299 a 10, 307 a 19ff„ D e an. 404 b 18, 404 b 27,
άκρότητος αύτόν συνεστάναι βούλοιτο, μάθοις
408 b 32, 409 a 10, Metaph. 992 a 19, 1028 b 24, 1080 b 11 ff.,
1083 b 13, 1091 a 28). Auch da besteht die Frage, woher letzten
αν έκ τοϋ και πρό της ψυχώσεως τάδε περί της
Endes die Kommentare ihr Wissen beziehen. τοϋ σώματος κινήσεως γράψαι- "κίνησιν γαρ
Bei Aetius erscheint Speusippos einmal, Xenokrates neunmal. άπένειμεν αύτφ τήν τοΰ σώματος οίκείαν τών
Die Folgerung drängt sich auf, daß die Pragmatien die Nennung 20 έπτά τήν περί νουν και φρόνησιν μάλιστα
der beiden Namen bewußt vermeiden; auf die möglichen Gründe
ούσαν διό δή κατά τά αύτά έν τφ αύτφ και έν
dafür haben wir nicht einzugehen.
έαυτφ περιαγαγών αύτό έποίησε κύκλψ κινεισ-
θαι στρεφόμενον". εΐ τοίνυν πρό τής ψυχώ-
94. Τα έκ τοϋ Τιμαίου και των Άρχυ- σεως αύτοϋ ταϋτά φησι, δήλον, ότι τήν φυσι-
τείων α' 25 κήν έπιτηδειότητα παρίστησι τοϋ σώματος τοΰ
ούρανίου πρός τήν έγκύκλιον κίνησιν. πώς ούν
Das έκ des Titels muß offenbar verstanden werden wie in Nr. 21, έτι δυνατόν έγκαλειν τφ Πλάτωνι ώς άλλως
22; gemeint ist also eine Epitome des platonischen Timaios, πεφυκότα κινεισθαι τόν ούρανόν άλλως ύπό
wie sie von Simpl. zweimal in der Tat zitiert wird. Die Zusam-
τής ψυχής λέγοντι φέρεσθαι; καί πάντων, οιμαι,
menstellung von Bonitz 598 a 6 0 - b 19 (die zu überprüfen und
zu ergänzen wäre) zeigt, daß von den Dialogen neben der Politeia
30 μάλλον ό 'Αριστοτέλης τήν έν Τιμαίφ περί τού-
der Timaios weitaus am meisten zitiert und diskutiert ist. Im των τοϋ Πλάτωνος γνώμην ήπίστατο, 0ς καί
Prinzip hat schon Aristoteles die Grundlagen einer durch- σύνοψιν ή έπιτομήν τοϋ Τιμαίου γράφειν ούκ
gehenden kritischen Timaios-Exegese geschaffen. Eine Bezie- άπηξίωσεν.
hung zwischen jenen Stellen und unserem Titel hat sicher bestan-
den. Möglicherweise könnte eine genaue Interpretation der auf
den Timaios bezüglichen Texte der Pragmatien und auch der 35
154
Reste der spätantiken Timaioskommentare näher erkennen las-
sen, welche Gesamtauffassung Aristoteles vom Timaios hatte; sie Simplicius in D e coelo p. 2 9 6 , 3 - 3 0 ed. Heiberg ( C A G IX)
wird dann wohl auch in unserem Titel zu Geltung gekommen (ad 279 b 17/18)
sein.
Schwer zu beurteilen ist der Umstand, daß Aristoteles in dem-
Ίστορήσας τάς περί τής γενέσεως και
selben Texte den Timaios und τ ά Ά ρ χ ύ τ ε ι α epitomiert hat. 40 φθοράς τοϋ παντός δόξας καί βουλόμενος
Der Sinn kann nur der sein, daß zwischen den Lehren des αύτών ποιήσασθαι τήν έπίκρισιν πρός πρώτους
Timaios und denjenigen des Archytas bestimmte Beziehungen άποτείνεται τούς γενητόν μέν άφθαρτον δέ
angenommen werden, doch wohl in der Richtung, daß Piaton
τιθέντας, ών ήσαν οϊ τε θεολόγοι καί ό Πλάτων,
sich von Archytas habe anregen lassen. Wie das im einzelnen
aussah, wissen wir nicht. Augenscheinlich hat auch der Versuch,
ώς φησιν 'Αλέξανδρος, ίστέον δέ, ότι ό μέν
den Timaios an die Lehre des Archytas zu binden, in der Antike 45 'Αριστοτέλης κατά παλαιάν συνήθειαν πρός
keine weitere Beachtung gefunden, auch wenn einige der im τό φαινόμενον ένίσταται πολλάκις, όταν τούτο
408 Titel 94. 95. 96. Προς τούς Πυθαγορείους

προχειρότερον έκληφθέν μή σύμφωνη τη άλη- Die Auseinandersetzung in Phys. 185 a 2 0 - 1 8 6 a 22; 213 b
θείςι· ποιεί δέ τοϋτο βοηθών τοις έπιπολαιότε- 1 2 - 1 4 ; 214 a 2 6 - b 3, Coel. 298 b 14-24, Gen. Corr. 325 a
2 - 2 3 , Top. 104 b 1 9 - 2 4 ; 167 b 8 - 2 0 ; 168 b 3 3 - 4 0 ; 181 a
ρον των παλαιών λόγων άκροωμένοις, έπεί, ότι
2 6 - 3 1 greift nur wenige Punkte heraus, müßte aber noch ein-
καί οί θεολόγοι μυθικώς τήν τοϋ κόσμου γέ- mal im einzelnen mit dem erhaltenen Texte verglichen werden.
νεσιν έλεγον ώς καί τήν αύτών τών θεών τήν s Zusätzlich wäre der Vergleich mit den Notizen des Aetius von
κατ' ούσίαν τάξιν δια τοϋ προτέρου καί τοϋ Interesse, da es sich nicht darum handelt, die Lehre des Melissos
ύστέρου της γενέσεως ένδείκνύμενοι, καί ότι ό selbst, sondern die aristotelische Ausdeutung und Auswertung
der Lehre zu erfassen.
Πλάτων γενητόν αύτόν ώς αίσθητόν λέγει και
σωματικόν, διότι τό τοιούτον έαυτό παράγειν
εις τό είναι μή δυνάμενον παρ' άλλου τήν ύπό- ίο 96. Πρός τα Άλκμέωνος α'
στασιν έχει τοϋ ποιοϋντος αύτό, καί μέντοι άτι
διά τήν σωματικήν ούσίαν μή δυνάμενον άμα Welches die Schwerpunkte einer Monographie über Alkmeon
καί όμοϋ όλον είναι άντί τοϋ öv είναι γινόμενον gewesen sein können, läßt sich aus den sechs Zitaten im Corpus
ύπέστη· ταύτα μεν ούν 'Αριστοτέλης οίδε. τοι- Aristotelicum kaum entnehmen. Metaph. 986 a 27—b 2 zeigt
neben einer leicht abschätzigen Beurteilung einmal, daß Ari-
γαροϋν τον τοϋ Πλάτωνος Τίμαιον έπιτεμνό- is
stoteles ein Buch des Alkmeon vor sich hatte, und sodann daß er
μένος γράφει- "φησί δέ γενητόν είναι· αίσθη- biographisch-chronologische Angaben über ihn besaß (die
τόν γάρ, τό δέ αίσθητόν γενητόν ύποτίθεται, genau so wenig eliminiert werden dürfen wie etwa 984 a 1 1 -
τό δέ νοητόν άγένητον". ούχ οϋτως ούν γενη- 13); daß diese aus Alkmeons eigenem Buch stammen, dürfte so
τόν ώς άπό χρόνου τινός γενόμενον τών γάρ gut wie ausgeschlossen sein. Das Problem ihrer Herkunft
hängt zusammen mit der heiklen Frage, ob Aristoteles schon die
οϋτως γενητών προϋπάρχειν άνάγκη χρόνον, 2ο
von Pythagoras und den Pythagoreern handelnden Werke des
εϊπερ ëv τινι χρόνψ τήν ύπόστασιν έλαβεν, ώς Aristoxenos von Tarent benützt hat. De an. 405 a 2 9 - b 1 zitiert
πρό έξακισχιλίων φέρε ειπείν τοϋ νϋν ή όσων- abermals Alkmeon selbst und rückt interpretierend seine See-
οϋν έτών ó δέ Πλάτων σαφώς άπεφήνατο, ότι lenlehre neben die des Heraklit. Es kommen dazu zwei bemer-
χρόνος μετ' ούρανοϋ γέγονεν. εί ούν παντός kenswerte, an Empedokles erinnernde biologische Notizen (Hist,
an. 581 a 12—17: die Behaarung des Menschen mit dem Blühen
τοϋ λαμβανομένου χρόνου κατά τό ένεστώς 25
der Pflanzen verglichen; Gen. anim. 752 b 22—26: die Milch der
ύφεστώτος προϋπάρχει πάντως ó παρεληλυ- Säugetiere mit dem Eiweiß der Vogeleier verglichen) und eine
θώς χρόνος, ώσπερ έπεται πάντως ó μέλλων, zoologische Kuriosität, deren Hintergrund wir nicht erkennen
οϋτε άρχήν ó χρόνος οϋτε πέρας έχει, ώστε (Hist. anim. 492 a 14/15). Schwierig zu beurteilen ist Probi.
ούδέ ó κόσμος κατά τόν είπόντα 'χρόνος μετ' 17,3, 916 a 31—37, schon weil wir den Eindruck haben, der
Verfasser zitiere ein isoliertes Apophthegma, oder doch einen
ούρανοϋ γέγονεν'. ώστε οϋτε πρός τους θεο- 3ο
Satz, zu dem ihm keine authentische Erklärung Alkmeons zur
λόγους οϋτε πρός Πλάτωνα τείνουσιν αί τοϋ Verfügung stand.
'Αριστοτέλους ένστάσεις, άλλα προς τους Dies wenige Material läßt nicht erkennen, was Aristoteles ver-
οΰτως έκδεχομένους τά τών παλαιών, ώς γενη- anlaßt hat, Alkmeon eine eigene Monographie zu widmen. Man
τόν μέν άπό χρόνου τινός νομίζειν τόν κόσμον, muß den Titel zusammensehen mit Nr. 97 und 101 und all
άφθαρτον δέ- τοϋτο γάρ όντως άτοπον και 35 dies auf dem Hintergrund der erstaunlichen Rolle, die die
pythagoreische Lehre bei Speusipp und Xenokrates gespielt
καλώς ύπό τοϋ 'Αριστοτέλους διελεγχόμενον. haben muß. Daß diese sich mehrfach auch auf Alkmeon berufen
haben, ist möglich. Dann wird unser Titel dazu bestimmt gewe-
sen sein, der Überschätzung wie auch Fehlinterpretationen Alk-
95. Πρός τα Μέλισσου α' meons entgegenzutreten.
Bei Aetius ist Alkmeon verhältnismäßig reichlich notiert.
40
Von diesem Texte ebenso wie von Nr. 99 und 98 hat sich in
unserem Corpus Aristotelicum eine hellenistische Bearbeitung
erhalten, die in den Grundzügen sicherlich Aristoteles folgt, im
Einzelnen aber einen schlecht verkürzten und vielfach mißver- 97. Πρός τούς Πυθαγορείους α'
standenen Text bietet. Wie es zu dieser Umarbeitung gekommen
ist, ist noch völlig unklar. Generell könnte man sich wundern, An diesem Titel wie auch an Nr. 101 hängt eine Reihe schwie-
45
daß der Kritik an Melissos eine eigene Monographie gewidmet riger Probleme. Nehmen wir zunächst die beiden Titel für sich,
wird, obschön Phys. 185 a 1 0 - 1 2 , ( = 186 a 8 - 1 0 ) , Metaph. so scheint Nr. 97 eine kritisch-polemische Auseinandersetzung
986 b 2 6 - 2 7 betont abschätzig über ihn urteilen. mit den Pythagoreern zu meinen, Nr. 101 einen historisch-doxo-
Προς τούς Πυθαγορείους 409

graphischen Bericht. Die Frage ist, ob die beiden Titel einander nahe, daß jene Notizen eine Gesamtdarstellung voraussetzen
zu ergänzen hatten oder nach Zielsetzung und Darbietungsart und aus ihr entnommen sind. Dies müßte durch eine Interpreta-
von einander völlig unabhängig waren. Es kommen zweitens tion nachgewiesen werden, die hier nicht zu leisten ist.
ziemlich viele Zitate bei spätem Autoren dazu. Methodisch muß Die sicheren Zitate als solche stellen ein Problem: Wie weit ist
unterschieden werden zwischen Zitaten, die nur den Verfasser- in Nr. 97 und 101 von der Biographie des Pythagoras und von
namen aufweisen und solchen, die einen Buchtitel beigeben. 5 den Wundergeschichten, die sich an seine Person knüpfen,
Uberliefert sind nun nicht weniger als zehn verschiedene Buch- die Rede gewesen? Aristoteles wird zwar zweimal für solche
titel: Wundergeschichten zitiert, und die zwei Zitate ziehen andere
nach sich. Ein Buchtitel ist den Zitaten nicht beigegeben, so daß
1. Περί των Πυθαγορείων (Frg. 157)
der Interpret im Prinzip frei ist, diesen Komplex, der mit der
2. Περί τών Πυθαγορικών (Frg. 169)
philosophischen Doxographie nicht zu schaffen hat, anderswo
3. Πυθαγορικός (Frg. 165)
einzugliedern. Was sich anbieten könnte, ist entweder der Dialog
4. Προς τ ο ύ ς Πυθαγορείους (Diog. Laert.) 10
Eudemos (Nr. 13) oder aus Nr. 143 eine der Politien aus dem
5. Περί της Πυθαγορικής φιλοσοφίας (Frg. 156)
griechischen Unteritalien (Kroton? Metapont?). Auch Frg. 175,
6. Τών Πυθαγορείοις άρεσκόντων συναγωγή (Frg. 164)
das in bezeichnender Wendung erklärt, nach der Meinung der
7. Τών Πυθαγορικών συναγωγή (Frg. 167)
Pythagoreer würden Erscheinungen wie das sokratische Daimo-
8. Περί τής Πυθαγόρου φιλοσοφίας (Frg. 166)
nion allen Menschen zuteil, wird man lieber einem der Dialoge
9. Περί τής Πυθαγορικών δόξης (Frg. 163).
als unserem Titel zuschreiben.
10. Τών Πυθαγορικών δόξαι (Frg. 162) 15

Hinreichend erklären können wir diese ungewöhnliche Diver-


genz nicht. Die Vermutung ist immerhin erlaubt, daß es sich fak- 155
tisch nur um Varianten der zwei Titel handelt, die D L anführt.
Daß Aristoteles den Pythagoreern mehr als zwei Monographien Clemens Alex. Strom, ed. Stählin I, 6 2 , 1 - 2
gewidmet hat, ist wenig wahrscheinlich. Nur einer der Titel
entspricht unserem Nr. 97, die übrigen scheinen sich alle auf
Φιλοσοφίας τοίνυν μετά τούς προειρημέ-
Nr. 101 zu beziehen. Darauf, daß in einer Variante nicht von der νους άνδρας τρεις γεγόνασι διαδοχαΐ έπώ-
Philosophie der Pythagoreer, sondern von derjenigen des νυμοι τών τόπων περί οϋς διέτριψαν, Ιταλική
Pythagoras selbst die Rede ist, wird man kaum ein besonderes μέν ή άπό Πυθαγόρου, 'Ιωνική δε ή άπό Θαλοϋ,
Gewicht legen.
'Ελεατική δέ ή άπό Ξενοφάνους. Πυθαγόρας
Umso komplizierter wird das Gesamtproblem dadurch, daß in
25 μεν ούν Μνησάρχου Σάμιος, ώς φησιν Ίππό-
den erhaltenen Pragmatien die Zahl der Stellen, an denen von
βοτος, ώς δέ Άριστόξενος έν τφ Πυθαγόρου
der Philosophie der Pythagoreer die Rede ist, sehr beträchtlich
ist (Bonitz 659 b 1 9 - 6 6 0 b 12). Die Forschung hat sich auf
βίψ καί Ι'Αρίσταρχος καΐ Θεόπομπος, Τυρρη-
die zwei Fragen konzentriert, woher Aristoteles seine Infor- νός ήν, ώς δέ Νεάνθης. Σύριος ή Τύριος, ώστε
mationen bezogen hat und wer unter den Pythagoreern zu ver- είναι κατά τούς πλείστους τον Πυθαγόραν βάρ-
stehen ist, über die er berichtet. Beide Fragen sind insofern mit βαρον τό γένος.
einander solidarisch, als aus älterer Zeit kein ausführlicher 30

Bericht über Pythagoras und die Pythagoreer faßbar ist, wäh-


rend unter den Zeitgenossen des Aristoteles mindestens sieben 156
Autoren sich unter verschiedenen Gesichtspunkten für das ein-
Iamblichus Vita Pythag. ed. Deubner § 3 0 - 3 1
zigartige Phänomen interessiert haben. Es sind der Historiker
Timaios von Tauromenion, die beiden Platoniker Speusippos Kai μετά τών θεών τον Πυθαγόραν [λοιπόν]
und Xenokrates (Piaton selbst spricht nur beiläufig je einmal 35

von Pythagoras und den Pythagoreern) ferner Herakleides vom


κατηρίθμουν ώς άγαθόν τινα δαίμονα και φιλαν-
Pontos und Eudoxos von Knidos (beide Piaton nahestehend θρωπότατον, οΐ μέν τον Πύθιον, οϊ δέ τόν
ohne der Schule anzugehören), sowie Aristoxenos von Tarent, έξ Ύπερβορέων 'Απόλλωνα, οϊ δε τόν Παιάνα,
der in einem gewissen Umfang Schüler des Aristoteles, aber οϊ δε τών τήν σελήνην κατοικούντων δαιμόνων
wohl nicht viel jünger als dieser war. Mißlich ist, daß alle Auto- ενα, άλλοι δέ άλλον τών 'Ολυμπίων θεών φημί-
ren ihre eigenen Absichten verfolgten und die pythagoreische 40

Lehre im Sinne dieser Absichten dargestellt haben; wie weit dies


ζοντες εις ώφέλειαν καί έπανόρθωσιν τοΰ θνη-
die Informationen bei Aristoteles beeinflußt haben kann, wissen τού βίου [λέγοντες] έν άνθρωπίνπ μορφή
wir nicht. In unserm Zusammenhang ist freilich nicht diese Frage φανήναι τοις τότε, ϊνα τό τής εύδαιμονίας τε
die vordringlichste, sondern eine andere (bisher noch nicht in
Angriff genommene): Wie weit fügen sich die Notizen in den
Pragmatien zu einem kohärenten Bild zusammen in der Weise, 45 27 Άρίσταρχος etiam Theodor. Gr. äff. cur.; 'Αριστοτέλης
daß man dieses Bild mehr oder weniger auf unsere Titel Nr. 97 Preller
und 101 zurückführen kann? Methodisch liegt die Hypothese 35 secl. Deubner 42 secl. Cobet, Deubner
410 Προς τούς Πυθαγορείους

καί φιλοσοφίας σωτήριον έναυσμα χαρίσηται γήρας καί πάν τό μειούμενον όμοιον - καί αϋξην
τή θνητή φύσει, ού μείζον αγαθόν οϋτε ήλθεν καί νεότητα ταύτόν. ύγίειαν τήν τού είδους
οΰτε ήξει ποτέ, δωρηθέν έκ θεών [δια τούτου διαμονήν, νόσον τήν τούτου φθοράν. περί τών
τού Πυθαγόρου]. διόπερ ετι καί νυν ή παροιμία άλών, ότι δε! παρατίθεσθαι προς ύπόμνησιν
τον έκ Σάμου κομήτην έπί τφ σεμνοτάτω δια- s τοΰ δικαίου - οί γάρ άλες πάν σώζουσιν ó τι άν
κηρύττει. ιστορεί δέ καί 'Αριστοτέλης έν τοις παραλάβωσι καί γεγόνασιν έκ τών καθαρωτά-
Περί της Πυθαγορικής φιλοσοφίας διαίρεσίν των ϋδατος καί θαλάσσης.
τινα τοιάνδε ύπό των άνδρών έν τοις πάνυ Καί ταύτα μέν φησιν ό 'Αλέξανδρος έν τοις
άπορρήτοις διαφυλάττεσθαι - τοΰ λογικού ζφου Πυθαγορικοίς ύπομνήμασιν εύρηκέναι, καί τά
το μέν έστι θεός, τό δέ άνθρωπος, το δέ οίον ίο έκείνων έχόμενα ó 'Αριστοτέλης.
Πυθαγόρας.
158
157 Α. Gellius Noctes att. ed. Marshall IV, 11.11-13
Diogenes Laert. ed. Long 8,34-36
is Plutarchus quoque, homo in disciplinis gravi
Φησί δ' 'Αριστοτέλης έν τφ Περί των Πυθα- auctoritate, in primo librorum, quos de Homero
γορείων παραγγέλλειν αύτόν άπέχεσθαι των composuit, Aristotelem philosophum scripsit eadem
κυάμων ήτοι ότι αίδοίοις είσίν όμοιοι ή ότι ipsa de Pythagoricis scripsisse, quod non abstinue-
"Αιδου πύλαις. άγόνατον γάρ μόνον ή οτι φθεί- rint edundis animalibus, nisi pauca carne quadam.
ρει ή ότι τη τοϋ όλου φύσει όμοιον ή ότι όλι- 20 Verba ipsa Plutarchi, quoniam res inopinata est,
γαρχικόν - κληρούνται γοϋν αύτοΐς. τά δέ πε- subscripsi: 'Αριστοτέλης δέ μήτρας καί καρδίας
σόντα μή άναιρείσθαι, ύπέρ τού έθίζεσθαι μή καί άκαλήφης καί τοιούτων τινών άλλων άπέ-
άκολάστως έσθίειν ή ότι έπί τελευτη τίνος - χεσθαι φησιν τούς Πυθαγορικούς, χρήσθαι δέ
και 'Αριστοφάνης δέ των ήρώων φησιν είναι τά τοις άλλοις, άκαλήφη autem est animal marinum,
πίπτοντα, λέγων έν τοις "Ηρωσι, 25 quod 'urtica' appellato, sed et piscibus mullís
abstinere Pythagoricos Plutarchus in Symposiacis
μηδέ γεύεσθ' άττ' άν εντός της τραπέζης dicit.
καταπέση.
Άλεκτρυόνος μή άπτεσθαι λευκού, ότι 159
ιερός τοΰ μηνός καί ικέτης - τό δ' ήν f τών άγα- 30
Porphyrius vita Pythagorae ed. Nauck § 4 1 - 4 5
θών- καί τό μέν λευκόν τής τάγαθού φύσεως,
τό δέ μέλαν τού κακού - τφ τε μηνι ιερός - σημαί- "Ελεγε δέ τινα καί μυστικφ τρόπψ συμβολι-
νει γάρ τάς ώρας. τών ιχθύων μή άπτεσθαι όσοι κώς, ά δή έπί πλέον 'Αριστοτέλης άνέγραψεν -
ιεροί - μή γαρ δείν τά αύτά τετάχθαι θεοίς καί οίον ότι τήν θάλατταν μέν έκάλει είναι (Κρό-
άνθρώποις, ώσπερ ούδ' έλευθέροις καί δού- 35 νου) δάκρυον, τάς δ' άρκτους Ρέας χείρας,
λοις. άρτον μή καταγνύειν, ότι έπί ενα οί πάλαι τήν δέ πλειάδα Μουσών λύραν, τούς δέ πλανή-
τών φίλων έφοίτων, καθάπερ ετι και νϋν οί τας κύνας τής Φερσεφόνης. τόν δ' έκ χαλκού
βάρβαροι - μηδέ διαιρείν ός συνάγει αύτούς - κρουσμένου γινόμενον ήχον φωνήν ειναί τίνος
( . . . ) οί δέ, προς τήν έν "Αιδου κρίσιν- οί δ' εις τών δαιμόνων έναπειλημμένου τφ χαλκφ.
πόλεμον δειλίαν ποιείν - οί δέ, έπεί άπό τούτου 40 Τ
Ην δέ καί άλλο είδος τών συμβόλων τοιού-
άρχεταιτό όλον. τον. ζυγόν μή ύπερβαίνειν, τοΰτ' εστι μή πλεο-
Καί τών σχημάτων τό κάλλιστον σφαϊραν νεκτειν. μή τό πύρ τή μαχαίρςι σκαλεύειν, όπερ
είναι τών στερεών, τών δ' έπιπέδων κύκλον. ήν μή τόν άνοιδούντα καί όργιζόμενον κινεϊν
3 seel. Deubner 30 μηνός α: ήλίου Suid.: Διός dg:
Ζηνός coni. Cobet 30 ικέτης BP et Suid.: οΐκέτης 1 μειούμενον FP1*: μιμούμενον BPac 2 εϊδους BP:
φ 31.32 verba: κ α ί . . . κακού in codd. inveniuntur post: γένους F 7 ΰδατος codd.: ήλίου coni. Cobet 34.
δοϋλοις (35.36), post άγαθών (30.31) transp. G. 39 lac. 35 add. Stanley coll. Plut. mor. 364 A; Clem. Alex. Strom. 5,
ind. G. 50, 1
Προς τούς Πυθαγορείους 411

λόγοις τεθηγμένοις. στέφανόν τε μή τίλλειν, τής αυτής σηπεδόνος άνθρώπους συστήναι καί
τούτ' εστί τους νόμους μή λυμαίνεσθαι- στέ- κύαμον βλαστήσαι. τούτου τε φανερά έπήγε
φανοι γαρ πόλεων ούτοι. τεκμήρια, εί γάρ τις διατραγών κύαμον καί τοις
Πάλιν δ" αύ ετερα τοιαύτα, μή καρδίαν όδούσι λεάνας έν άλέςι τής τού ήλίου βολής
έσθίειν, οίον μή λυπειν έαυτόν άνίαις· μηδ' έπί 5 καταθείη προς ολίγον, ειτ' άποστάς έπανέλθοι
χοίνικος καθέζεσθαι, οίον μή άργόν ζην. μηδ' μετ' ού πολύ, εϋροι άν όδωδότα άνθρωπείου
άποδημοϋντα έπιστρέφεσθαι. (τούτ' εστι) μή γόνου· εί δέ καί άνθοΰντος έν τφ βλαστάνειν
εχεσθαι του βίου τούτου άποθνήσκοντα- τάς τοϋ κυάμου λαβών τις περκάζοντος τού άν-
τε λεωφόρους μή βαδίζειν, δι" ού ταΐς των πολ- θους βραχύ ένθείη άγγείψ κεραμεφ και έπί-
λών επεσθαι γνώμαις έκώλυεν, τάς δέ των όλί- ίο θημα έπιθε'ις έν τή γή κατορύξειεν καί ένενή-
γων καί πεπαιδευμένων μεταθεΐν. μηδέ χελι- κοντα παραφυλάξειεν ήμέρας μετά τό κατορυ-
δόνας έν οίκίςι δέχεσθαι, τούτ' εστι λάλους χθήναι, είτα μετά ταύτα όρύξας λάβοι καί άφέ-
ανθρώπους καί περί γλώτταν άκρατείς όμορο- λοι τό πώμα, εϋροι άν άντί τού κυάμου ή παιδός
φίους μή ποιεϊσθαι. φορτίον δέ συνανατιθέναι κεφαλήν συνεστώσαν ή γυναικός αίδοιον. άπέ-
μέν τοις βαστάζουσιν, συγκαθαιρεϊν δέ μή, δι' is χεσθαι δέ καί άλλων παρήνει, οίον μήτρας τε
ού παριίνει μηδενί προς φςιστώνην, άλλά προς καί τριγλίδος καί άκαλήφης, σχεδόν δέ καί τών
άρετήν συμπράττειν. θεών τ' εΙκόνας έν δακ- άλλων θαλασσίων ξυ μπάντων.
τυλίοις μή φορείν, τούτ' εστι τήν περί θεών
δόξαν καί λόγον μή πρόχειρον μηδέ φανερόν 160
έχειν μηδέ είς πολλούς προφέρειν. σπονδάς τε 2ο
Hieronymus apologia adv. Rufinum III, 39 (PL 23,415 sqq.)
ποιεϊσθαι τοις θεοίς κατά τό ούς των έκπωμά-
τ ω ν έντεύθεν γαρ ήνίττετο τιμάν τούς θεούς Pythagorica et illa praecepta sunt, amicorum
καί ύμνείν τή μουσική" αΰτη γαρ δια ώτων omnia esse communia . . . illaque aenigmata, quae
χωρεί. diligentissime Aristoteles in suis libris prosequitur:
Μηδ' έσθίειν όσα μή θέμις, γένεσιν, αΰξη- 25 stateram ne transilias, id est ne praetergrediare
σιν, άρχήν, τελευτήν, μηδ' έξ ών ή πρώτη τών iustitiam; ignem gladio ne fodias, iratum videlicet
πάντων ύπόθεσις γίνεται, ελεγε δ' άπέχεσθαι et tumidum animum verbis maledicis ne lacessas;
τών καταθυομένων όσφύος καί διδύμων και coronam minime carpendam, id est leges urbium
αιδοίων και μυελού καί ποδών καί κεφαλής, conservandas; cor non comedendum, id est maero-
ύπόθεσιν μέν γαρ τήν όσφύν έκάλει, διότι έπί 3ο rem de animo proiciendum; cum profectus fueris,
ταύτη ώς έπί θεμελίψ συνίσταται τα ζφα· γένε- inquit, ne redeas, id est post mortem vitam ipsam
σιν δέ τούς διδύμους καί αιδοία, άνευ γάρ τής ne desideres; per viam publicam ne ambules, id est
τούτων ένεργείας ού γίνεται ζφον αϋξησιν δέ ne multorum sequaris errores; hirundinem in do-
τον μυελόν έκάλει, ος τοϋ αϋξεσθαι πάσιν mum non suscipiendam, id est gárrulos et verbosos
ζφοις αίτιος· άρχήν δέ τούς πόδας, τήν δέ 35 homines sub eodem tecto non habendos; oneratis
κεφαλήν τελευτήν άπερ τάς μεγίστας ήγεμο- superponendum onus, deponentibus non communi-
νίας εχει τού σώματος. candum, id est ad virtutem incedentibus augmen-
"Ισα δέ κυάμων παρήνει άπέχεσθαι καθά- tanda praecepta, tradentes se otio relinquendos.
περ άνθρωπίνων σαρκών, ίστορούσι δ' αύτόν
άπαγορεύειν τό τοιούτο ότι τής πρώτης τών 4ο 161
ολων άρχής καί γενέσεως ταραττομένης καί
Aristoteles Metaph. ed. Jaeger 985 b 23-986 a 13
πολλών άμα συνηνεγμένων καί συσπειρομένων
και συσσηπομένων έν τή γη κατ' ολίγον γένε- Έν δέ τούτοις καί προ τούτων οί καλού-
σις καί διάκρισις συνέστη ζφων τε όμού γεν- μενοι Πυθαγόρειοι τών μαθημάτων άψάμενοι
νωμένων καί φυτών άναδιδομένων, τότε δή άπό 45 πρώτοι ταϋτά τε προήγαγον, καί έντραφέντες
έν αύτοίς τάς τούτων άρχάς τών όντων άρχάς
7 add. Rose φήθησαν είναι πάντων, έπεί δέ τούτων οί άριθ-
412 Προς τούς Πυθαγορείους

μοί φύσει πρώτοι, έν δε τούτοις έδόκουν τά φυσικά τούς τελείους καιρούς ϊσχειν καί
θεωρείν ομοιώματα πολλά τοις ούσι καί γιγνο- γενέσεως καί τελειώσεως κατά έβδομάδας, ώς
μένοις, μάλλον ή έν πυρί καί γη καί ϋδατι, έπ' άνθρώπου. καί γάρ τίκτεται έπταμηνιαία,
(...) ότι τό μεν τοιονδΐ τών άριθμών πάθος δι- καί όδοντοφυεί τοσούτων μηνών, καί ήβάσκει
καιοσύνη, τό δέ τοιονδΐ ψυχή και νοϋς, έτερον s περί τήν δευτέραν έβδομάδα, καί γενειςί περί
δέ καιρός καί τών άλλων ώς ειπείν εκαστον τήν τρίτην. καί τόν ήλιον δέ, έπεί αύτός αϊτιος
ομοίως, ετι δέ τών άρμονιών έν άριθμοις είναι τών καιρών, φησί, δοκει, ένταύθά φασιν
όρώντες τα πάθη καί τούς λόγους- έπεί δή τα ίδρύσθαι καθ' ó έβδομος άριθμός έστιν, όν και-
μέν άλλα τοις άριθμοίς έφαίνετο την φύσιν ρόν λέγουσιν· έβδόμην γάρ αύτόν τάξιν εχειν
άφωμοιώσθαι πάσαν, οί δ' άριθμοί πάσης της ίο τών περί τό μέσον καί τήν έστίαν κινουμένων
φύσεως πρώτοι, τα τών άριθμών στοιχεία τών δέκα σωμάτων κινεισθαι γάρ μετά τήν τών άπ-
όντων στοιχεία πάντων ύπέλαβον είναι, καί τόν λανών σφαϊραν καί τάς πέντε τάς τών πλανή-
όλον ούρανόν άρμονίαν είναι καί άριθμόν και των· μεθ' όν όγδόην τήν σελήνην, καί τήν γήν
όσα ειχον όμολογούμενα εν τε τοις άριθμοϊς έννάτην, μεθ' ην τήν άντίχθονα. έπεί δέ οϋτε
και ταϊς άρμονίαις προς τά τοϋ ούρανού πάθη is γεννά τινα τών έν τη δεκάδι άριθμών ó έπτά
και μέρη καί προς την όλην διακόσμησιν, ταϋτα οϋτε γεννάται ύπό τίνος αύτών, δια τούτο καί
συνάγοντες έφήρμοττον. καν εϊ τί που διέλειπε Άθηνάν ελεγον αύτόν. ό μέν γάρ δύο τόν τέσ-
προσεγλίχοντο, τοϋ συνειρομένην πάσαν αύ- σαρα καί ó τρία τόν έννέα καί τόν εξ καί ó τέσ-
τοίς είναι τήν πραγματείαν· λέγω δ' οίον, έπειδή σαρα τόν όκτώ καί ó πέντε τόν δέκα γεννςί, γεν-
τέλειον ή δεκάς είναι δοκεϊ και πάσαν περι- 20 νώνται δέ ó τέσσαρα καί ó εξ και ó όκτώ καί ó
ειληφέναι τήν τών άριθμών φύσιν, κα'ι τά φερό- έννέα καί ó δέκα- ó δέ έπτά οΰτε τινά γεννφ
μενα κατά τον ούρανόν δέκα μέν ειναί φασιν, οϋτε εκ τίνος γεννάται- τοιαύτη δέ καί ή 'Αθηνά
όντων δέ έννέα μόνον τών φανερών δια τοϋτο άμήτωρ καί άεί παρθένος, γάμον δέ ελεγον τόν
δεκάτην τήν άντίχθονα ποιοϋσιν. διώρισται δέ πέντε, ότι ó μέν γάμος σύνοδος άρρενος έστι
περί τούτων έν έτέροις ήμίν άκριβέστερον. 25

162 3 μηνών Asel., cf. LF; έτών AS 6 καιρών Asel.: καρπών


libri(!) 6 φησί] φύσει coni. Bonitz 38-410 b 2
Alexander Aphr. In Metaph. p. 38,8-41,15 ed. Hayduck (CAG άριθμόν ήγουν τόν πρώτον τετράγωνον (πρώτος δέ έν
I) (ad 985 b 26) τετραγώνοις ό τέσσαρα) δικαιοσύνην έλεγον είναι, άλλοι
δέ τόν έννεα ώς πρώτον τετράγωνον άπό περιττού πρώτου
Τίνα δέ τά ομοιώματα έν τοις άριθμοίς του τρία. καιρόν δέ κτλ. 3 - 5 όδοντοφυεί τά έν
ελεγον είναι προς τά όντα τε καί γινόμενα, τφ έβδόμψ μηνί" καί ήβάσκει περί τήν δευτέραν έβδομάδα
έδήλωσε- της μέν γαρ δικαιοσύνης ϊδιον ύπο- έν τφ τεσσαρεσκαιδεκάτφ ένιαυτφ, καί γ ε ν ε ί ? περί τήν
τρίτην τόν είκοστόν δηλαδή πρώτον' 5 - 1 3 έπεί
λαμβάνοντες είναι τό άντιπεπονθ,ός τε καί ϊσον, αύτός αΐτιός έστι τών καρπών κα'ι τη κινήσει αύτοϋ
έν τοις άριθμοϊς τοϋτο εύρίσκοντες όν, δια ένιαυτός μετρείται, τήν έβδόμην λαχεΐν τών κατ' ούρανόν
τοϋτο καί τόν ίσάκις ϊσον άριθμόν πρώτον φερομένων σφαϊραν, άνωθεν άπό της άπλανοϋς άρχο-
ελεγον είναι δικαιοσύνην τό γάρ πρώτον έν μένων αύτών άριθμεΐσθαι, κάν παρά τάς τών μαθηματικών
έκάστω τών τόν αύτόν λόγον έχόντων μάλιστα ύπολήψεις ύπελάμβανον τοϋτο. κινεισθαι γάρ μετά τήν
τών άπλανών σφαϊραν καί τάς πέντε τάς τών πλανήτων
είναι τούτο ó λέγεται, τούτον δέ οί μέν τόν μεθ' ών έβδόμην τήν τοϋ ήλίου, καί όγδοήν τήν τής σελή-
τέσσαρα ελεγον, έπεί πρώτος ών τετράγωνος νης, καί τήν τής γης έννάτην, κινεισθαι γάρ έλεγον καί τήν
εις ϊσα διαιρείται καί εστίν ϊσος (δις γάρ δύο), γην καθάπερ τάς λοιπός σφαίρας περί τό μέσον καί τήν
οί δέ τόν έννέα, ός έστι πρώτος τετράγωνος έστίαν έκάλουν τό πϋρ 12 öv Asel.: ήν Α 17-
άπό περιττού τού τρία έφ' αύτόν γενομένου, 19 τόν έννέα, άμφότεροι δέ τόν έξ, ό τέσσαρα μετά τοϋ
δύο τόν όκτώ, καί ό δύο μετά τού πέντε τόν δέκα γεν-
καιρόν δέ πάλιν ελεγον τόν επτά- δοκεϊ γάρ vç 1 8 - 2 0 καί ό δέκα' γεννώσι δέ μόνως ό δύο καί ό
τρία καί ό πέντε, γεννώνται δ έ μόνως ό έξ ό όκτώ ό έννέα
καί ό δέκα, ό δέ τέσσαρα καί γεννςί καί γεννάται' ό έπτά δέ
οϋτε τινά γεννςί
4 lac. ind. G. 41 τετράγωνος Bonitz cf. LF: στερεός AS
Προς τούς Πυθαγορείους 413

καί θήλεος, εστι δέ κατ' αύτούς άρρεν μεν το τήν κίνησιν είναι τοϋ ούρανοϋ- κινεισθαι δέ
περιττόν θήλυ δε το άρτιον, πρώτος δέ ούτος τάχιστα μέν τά τό μέγιστον διάστημα κινού-
έξ άρτιου τοϋ δύο πρώτου καί πρώτου τοϋ μενα, βραδύτατα δέ τά τό έλάχιστον, τά δέ
τρία περιττού τήν γένεσιν εχει- τό μεν γάρ μεταξύ κατά τήν άναλογίαν τοϋ μεγέθους τής
περιττόν άρρεν αύτοίς έστιν, ώς ειπον, τό δέ s περιφοράς.
άρτιον θήλυ. νουν δε καί ούσίαν ελεγον τό ε ν Έκ δή τούτων τών ομοιοτήτων έν τοις ούσι
τήν γαρ ψυχήν ώς τον voüv είπε. διά τό μόνι- προς τούς άριθμούς τά μέν πράγματα καί τά
μον δέ καί τό ομοιον πάντη καί άρχικόν τον όντα έξ άριθμών τε συγκεΐσθαι καί άριθμούς
voüv μονάδα τε καί εν ελεγον άλλα καί ούσίαν, τινας είναι ύπελάμβανον. τούς δέ άριθμούς
ότι πρώτον ή ούσία. δόξαν δέ τά δύο διά τό έπ' ίο ήγούμενοι πάσης τής φύσεως καί τών φύσει
άμφω μεταβλητήν είναι- ελεγον δέ καί κίνησιν όντων πρώτους (μήτε γάρ δύνασθαί τι τών
αύτήν καί έπίθεσιν. τάς δή τοιαύτας τών πραγ- όντων χωρίς άριθμοϋ είναι μήτε γνωρίζεσθαι
μάτων προς τούς άριθμούς εκλέγοντες ομοιό- άλως, τούς δέ άριθμούς καί χωρίς τών άλλων
τητας άρχάς αύτών τούς άριθμούς ύπέθεντο, γιγνώσκεσθαι) τά τών άριθμών στοιχεία καί τάς
πάντα τά όντα έξ άριθμών συγκεΐσθαι λέ- is άρχάς τούτων πάντων τών όντων άρχάς εθεντο.
γοντες. ταύτα δέ ην, ώς εϊρηται, άρτιον καί περιττόν,
'Αλλά καί τάς άρμονίας κατ' άριθμόν τινα ών τό μέν περιττόν πεπερασμένον τό δέ άρτιον
όρώντες συγκειμένας καί τούτων άρχάς ελε- άπειρον ήγοϋντο είναι- τών δέ άριθμών τήν
γον τούς άριθμούς· ή μεν γάρ διά πασών έν μονάδα άρχήν εϊναι, συγκειμένην εκ τε τοϋ
διπλασίψ έστί λόγψ, ή δέ διά πέντε έν ήμιολίφ, 20 άρτιου καί περιττού- είναι γάρ τήν μονάδα άμα
ή δέ διά τεσσάρων έν έπιτρίτψ. άρτιοπέριττον, ο έδείκνυε διά τοϋ γεννητικήν
"Ελεγον δέ καί τον όλον ούρανόν κατά αύτήν είναι καί τοϋ περιττού καί τοϋ άρτιου
άρμονίαν συγκεΐσθαί τινα (τούτου γάρ δηλωτι- άριθμοϋ- άρτίψ μέν γάρ προστιθεμένη περιτ-
κόν αύτφ τό καί τον όλον ούρανόν είναι τόν γεννφ, περιττφ δέ άρτιον.
άριθμόν) διότι έξ άριθμών καί κατ' άριθμόν 25 Kai οσα μέν ειχον όμολογούμενα εν τε τοις
καί άρμονίαν. τών γάρ σωμάτων τών περί τό άριθμοϊς καί τοις κατά τάς άρμονίας συνθέσεσι
μέσον φερομένων έν άναλογίςι τάς άποστάσεις προς τά τοϋ ούρανοϋ πάθη τε καί μέρη, ταϋτα
έχόντων, καί τών μέν θάττον φερομένων τών μέν αύτόθι ώς φανερά λαμβάνοντες έδείκνυον
δέ βραδύτερον, ποιούντων δέ καί ψόφον έν τόν ούρανόν έξ άριθμών τε συγκεΐσθαι καί καθ'
τφ κινεισθαι τών μέν βραδυτέρων βαρύν τών 30 άρμονίαν. εί δέ τινα έφαίνοντο διαφωνειν τη
δέ ταχυτέρων όξύν, τούς ψόφους τούτους κατά τούς άριθμούς άκολουθίςι τών κατά τόν
κατά τήν τών άποστάσεων άναλογίαν γινομέ- ούρανόν φαινομένων, ταϋτα δέ προσετίθεσαν
νους έναρμόνιον τον έξ αύτών ήχον ποιείν ής αύτοί καί έπειρώντο άναπληροϋν προς τό ώμο-
άρμονίας τον άριθμόν άρχήν λέγοντες είκότως λογημένην αύτοίς είναι τήν πραγματείαν πά-
καί τοϋ ούρανοϋ καί τοϋ παντός τον άριθμόν 35 σαν. αύτίκα γοϋν τέλειον άριθμόν ήγούμενοι
έτίθεντο άρχήν. έν διπλασία) μέν γάρ λόγψ τήν δεκάδα, όρώντες δέ έν τοις φαινομένοις
φέρε εΙπειν τό διάστημα τό του ήλίου άπό τής εννέα τάς κινουμένας σφαίρας, έπτά μέν τάς
γής είναι ή τό τής σελήνης, έν τριπλασίψ δέ τό τών πλανωμένων, όγδόην δέ τήν τών άπλανών,
τής 'Αφροδίτης, έν τετραπλασίψ δέ τό τοϋ έννάτην δέ τήν γήν (καί γάρ καί ταύτην
Έρμου, καί έπί τών άλλων έκάστου ειναί τινα 40 ήγοϋντο κινεισθαι κύκλψ περί μένουσαν τήν
λόγον άριθμητικόν ήγοϋντο, καί έναρμόνιον έστίαν, ö πϋρ έστι κατ' αύτούς), αύτοί προσ-
έθεσαν έν τοις δόγμασι καί τήν άντίχθονά τινα,
2 - 7 θήλυ δέ τό άρτιον' κατά.σύνθεσιν δέ καί συμπλοκήν ήν άντικινεϊσθαι ύπέθεντο τη γή καί διά τούτο
έξ άρτιου πρώτου τοϋ δύο καί έκ πρώτου περιττού τοϋ
τρία τήν γένεσιν έχει" νοϋν δέ καί σύσίαν έλεγον τό tv τό
γάρ ψυχήν ώς τόν νοϋν είπε 11 μεταβλητήν είναι 2 - 4 κινούμενα ώς τό μείζον έν ϊσψ χρόνψ, βραδύτατα δέ
καί τό πόθεν noi έχειν καί πρώτην διάστασιν" 26 καί τά τό έλάχιστον ώς τοϋλαττον έν ϊσψ. τά δέ μεταξύ 42
άρμονίαν όράται συγκείμενος καί γήν άντίχθονά
414 Προς τούς Πυθαγορείους

τοις έπι της γής άόρατον είναι, λέγει δέ περί αύτούς δέ αύτών ελεγον είναι τούς άριθμούς
τούτων καί έν τοις Περί ούρανοϋ καί έν ταΐς αιτίους, καί τό αύτό αύτοίς γίνεται αϊτιόν τε
των Πυθαγορικών δόξαις άκριβέστερον. καθ' καί αίτιατόν. ελεγον γάρ έν τιν'ι μέν μέρει τοϋ
άρμονίαν δέ την τούτων τάξιν έποίουν λαβόν- κόσμου δόξαν συνίστασθαι, έν άλλψ δέ καιρόν,
τες τό τα δέκα τα κινούμενα σώματα, έξ ών 5 πάλιν δ' αύ έν άλλψ ή κάτωθεν τούτων ή
ό κόσμος, διεστάναι άπ' άλλήλων κατά τάς άνωθεν ή άδικίαν ή κρίσιν ή μιξιν ή άλλο τι
άρμονικάς άποστάσεις, κινεΐσθαί τε κατά άνα- τών έν τφ ούρανφ. τής δέ τούτων κατά τήν
λογίαν των διαστημάτων, ώς προείρηκε, τα τάξιν τήν τοιαύτην συστάσεως άπόδειξιν εφε-
μέν θάττον αύτών τα δέ βραδύτερον, και φε- ρον οτι τούτων μέν έκαστον έξ άριθμού έστιν,
ρόμενα ήχους ποιείν τα μέν βραδύτερον ίο έκάστψ δέ τόπψ έν τφ κόσμψ οικείος τίς έστιν
βαρυτέρους τα δέ θαττον όξυτέρους, έξ ών άριθμός. τφ μέν γάρ μέσψ τό εν (πρώτον γάρ
γιγνομένων άναλογίαις άρμονικαΐς έναρμόνιον έστιν ένταΰθα), μετά δέ τό μέσον τά δύο, ä
ήχον γίγνεσθαι, ού μήν κατακούειν ήμάς δια δόξαν τε ελεγον και τόλμαν· καί οϋτως άεί άφι-
τήν έκ παίδων συντροφίαν. εϊρηκε δέ περί τού- σταμένων άπό τοϋ μέσου πλείονα τόν άριθμόν
του καί έν τοις Περί ούρανοϋ, καί οτι μή άλη- is γίγνεσθαι τών συνισταμένων διά τό καί τούς
θές έστιν έν έκείνοις εδειξεν. οτι δέ καί τό μέν άριθμούς έξ ών συνίστανται, μάλλον δέ οις εστι
άρτιον αύτοις τό άπειρον έστι τό δέ περιττόν ταϋτα, τοιούτους είναι· τά γάρ τών άριθμών
(τό) πεπερασμένον, καί άρχή τής τε μονάδος πάθη καί τούς άριθμούς τοις τόποις άκολου-
(έκ τούτων γάρ ή μονάς ούσα άρτιοπέριττός θειν τοις έν τφ ούρανφ καί οικείους αύτοίς εί-
έστιν), άλλά καί τοϋ παντός άριθμού, εϊγε αί 20 ναι- διό καί τά μεγέθη έκ τούτων έπισυμβαί-
μονάδες πάλιν αί άρχαί τών άριθμών, άριθμός νειν. δύναται τό σ υ μ β α ί ν ε ι δέ κατά τόν
δέ ό όλος ούρανός, τουτέστι πάντα τά έν τφ τόπον τ ο ύ τ ο ν ήδη πλήθος είναι των συνι-
ούρανφ, άπερ έστί τά όντα, ταϋτα δέ λέγει μέν σταμένων μεγεθών είρηκέναι ή τούς παρ'
καί νϋν, έπί πλέον δέ έν έκείνοις εϊρηκεν ύπέρ ήμιν καί έπί τής γής τόπους, ώς έν τούτψ διά
αύτοΰ. 25 τοϋτο πλήθους μεγεθών συνισταμένου, διά τό
και τόν άριθμόν ήδη έν τούτψ πλείω είναι, ών
163
τόνδε τόν τόπον συμβαίνοντα, έρωτώμενοι δέ έλεγον δτι
Alexander Aphr. In Metaph. p. 74,3-75,17 ed. Hayduck (CAG τούτων έκαστο ν τών είρημένων άριθμός έστι, καί καθάπερ
I) (ad 990 a 22) έπί τοϋ άριθμοϋ θεωρείται τάξις τις, οϋτω καί έπί κόσμου
30
άριθμοϋ δντος και έξ άριθμών τό είναι έχοντος" καί
Διά τούτων δείκνυσι πώς έποίουν τόν κόσ- έκάστψ τόπψ τοϋ κόσμου οίκεΐός έστιν άριθμός, οίον τφ
μον καί τά έν αύτφ άριθμούς, άεί άριθμούς μέσψ ήτοι τφ κέντρψ τό έν, μετά δέ τό μέσον τά δύο, ä
δόξαν καί τόλμαν έλεγον' καί οϋτως άε'ι άφισταμένων άπό
λέγοντες καί αιτίας αύτών άριθμούς τιθέμενοι,
τοϋ μέσου πλείονα τόν άριθμόν γίνεσθαι τών συνιστα-
άλλους άριθμούς παρά τούτους ούκ ελεγον, μένων, οίον τριάδα καί τετράδα καί πεντάδα, έξ ών
35
άριθμών πρώτον τρίγωνον όρθογώνιον συνίσταται £>ητάς
3 τών Πυθαγορικών Α: 'ΠυθαγορικαΙς LF 18 add. τάς πλευράς έχον, τήν μέν τριών τήν δέ τεσσάρων τάς
G. 31-412 b 7 "Ελεγον γαρ έν τινι μέν μέρει του περιεχούσας τήν όρθήν, τήν δέ ύποτείνουσαν ταύτην
κόσμου τήν τήν δόξαν συνίστασθαι, οίον έν τφ περιγείψ πέντε' τρις γάρ τρία καί τετράκις τέσσαρα ϊσα είσι τφ
τούτψ τόπψ önou πολύ τό άμφίδοξον διά τό τής γενέσεως πεντάκις πέντε, έν τούτοις oüv τοις άριθμοίς Kai ταΐς έξ
φεϋμα παρασυρομένης τής άληθείας καί μή έχούσης τό αύτών δυνάμεσι τό τε άνισον έν θεωρείται, όπερ άδικίας
40
κατά τήν έπιστήμην στάσιμον' έν άλλψ δέ μέρει τοϋ ϊδιόν έστι, καί τό ϊσον, δπερ κρίσεως εΐτ' ούν δικαιοσύνης,
κόσμου τόν καιρόν, οίον έν ταΐς περί τήν σελήνην και τόν άλλά καί ή μίξις έν τη ίσότητι, ής σύμβολόν έστιν ή όρθή
ήλιον σφαίραις, καθ' οΰς μάλλον ol καιροί γίνονται, έκ- γωνία, έν τισι δέ τών βιβλίων γράφεται καί "άνικία". άνικίαν
φανέστερον μέν ύπό τοϋ ήλιου, άμυδρότερον δέ ύπό τής δέ έλεγον οί Πυθαγόρειοι τήν πεντάδα, έπεί ύποτείνουσα
σελήνης, μικρόν δέ κάτωθεν μέν τοϋ καιροϋ, άνωθεν δέ τήν όρθήν Ισον δύναται άμφοτέραις άμα ταϊς περιεχούσαις
τής δόξης, ö μεταξύ πως, άδικία καί κρίσις ή μϊξις' πολύ τήν όρθήν" έλεγον δέ ταύτην άνικίαν ώς μή νικωμένην ύπό
45
γαρ έν τφ μεταξύ γής τε κα'ι ούρανοϋ τόπψ τό ταραχώδες τών δύο τών περιεχουσών τήν όρθήν. είτε άνικίαν γράφει
καί άτακτον, έν φ μάχη πνευμάτων φοράς καί διάκρισις τις εϊτε άδικίαν, ό νοϋς τών λεγομένων γνώριμος 26-
αύθις καί μΐξις ζφων και γένεσις καί μυρία άττα τα περ'ι 413 a 1 ών τά] fort, ώστε Hayd.
Προς τους Πυθαγορείους 415

τα πλείω όντα τάς διαφοράς [τε] κατά το πλή- τύχην λέγομεν τάς άγαθάς δηλούντες καί
θος των μεγεθών ποιεϊν τούς γάρ άριθμούς καί λαιάς τάς έναντίας - άμα δέ ότι, έν οις μέν τό
τά πάθη αύτών άκολουθείν κατ' οικειότητα τοις δεξιόν καί άριστερόν έστιν, έν τούτοις καί τό
τόποις έκάστοις. ή καί άπλούστερον και κοινό- άνω καί τό κάτω καί τό έμπροσθεν καί τό
τερον τοϋ εν τινι τόπψ πλείοσιν αύτά συνιστά- s όπισθεν, ώς ό 'Αριστοτέλης διώρισεν, ού μέν-
μενα αϊτια λέγειν τε καί άριθμούς ήδη πλείους τοι άνάπαλιν είκότως ούν έκ τούτων καί τάς
είναι έν τφ τόπψ τούτψ, ώς τφ πλήθει τούτων άλλας τοπικός άντιθέσεις έδήλωσαν. τό γούν
άκολουθοΰντος τοΰ των πραγμάτων πλήθους δεξιόν καί άνω καί έμπροσθεν καί άγαθόν έκά-
δια τό τά πράγματα τούς άριθμούς είναι καί λουν, τό δέ άριστερόν καί κάτω και όπισθεν και
αύτόν έν άριθμφ τον κόσμον ποιοϋσι. πότερον ίο κακόν ελεγον, ώς αύτός 'Αριστοτέλης ίστόρη-
δέ ούτος ό έν τφ ούρανφ άριθμός έστιν öv δει σεν έν τη τών Πυθαγορείοις άρεσκόντων
λαβείν τον αίτιον των έν τφ ούρανφ γινομένων, συναγωγή.
ώς αύτόν αυτού είναι αίτιον, ή άλλος τις τού-
του αίτιος; εύλογώτερον γάρ άλλον λέγειν, ώς 165
καί Πλάτων έποίει. τής δέ τάξεως τής έν τφ 15
Theo Smyrnaeus, De math. ap. Plat. ed. Hiller p. 21,20-22,9
ούρανφ, ήν έποιούντο τών άριθμών οί Πυθαγό-
ρειοι, μνημονεύει έν τφ δευτέρψ περί τής Τών δέ άριθμών ποιούνται τήν πρώτην το-
Πυθαγορικών δόξης. μήν εις δύο - τούς μέν γάρ αύτών άρτιους
τούς δέ περιττούς φασι.... πρώτην δέ τών
164 20 περιττών ένιοι έφασαν τήν μονάδα.... 'Αριστο-
τέλης δέ έν τφ Πυθαγορικφ τό έν φησιν άμφο-
Simplicius In De Coelo p. 386,4-23 ed. Heiberg (CAG VII) τέρων μετέχειν τής φύσεως· άρτίψ μέν γάρ
(ad 284 b 6)
προστεθέν περιττόν ποιεί, περιττφ δέ άρτιον,
To δέ έν πάσιν αύτούς τό δεξιόν καί τό ö ούκ άν ήδύνατο εί μή άμφοίν τοίν φυσέοιν
άριστερόν λέγειν ελαβεν έκ τού τών δέκα συ- 25 μετείχε - διό καί άρτιοπέριττον καλεισθαι τό έν.
στοιχιών, άς πάντων κοινός άρχάς ελεγον, μίαν
τήν κατά τό δεξιόν καί άριστερόν λαμβάνειν,
έπεί ούχ ώς έπί τοΰ ούρανοΰ ίδικώς ταύτα θεω- 166
ρούντων. τίς ούν ό τών Πυθαγορείων σκοπός Aetius I, 18 Περί κενού
καί πή καλώς έκείνων λεγόντων ό 'Αριστοτέλης 30
Plutarchi epit. I 18,6
προς τό φαινόμενον άντείπε τού λόγου; οί μέν
ούν Πυθαγόρειοι εις δύο συστοιχίας πάσας ' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς τοσούτον είναι τό κενόν
τάς άντιθέσεις άναγαγόντες, τήν μέν χείρονα, έκτος τού κόσμου, ώστε άναπνεϊν τόν ούρανόν
τήν δέ κρείττονα, ήτοι τοΰ άγαθού και κακού, είναι γάρ αύτόν πύρινον.
καί τη δεκάδι συμβολικώς ώς τφ παντί άριθμφ 35

συμπληρώσαντες έκατέραν έκάστην άντίθεσιν Stobaei eel. I 18,6


τών δέκα ούτω παρέλαβον ώς πάσας τάς έαυ-
τής συγγενείας συνεμφαίνουσαν. και τών τοπι- ' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς έν τετάρτφ Φυσικής άκρο-
κών ούν σχέσεων τό δεξιόν καί άριστερόν παρέ- άσεωςγράφει, 'είναιδέ φ α σ ι ν ο ί Π υ θ α γ ό ρ ε ι ο ι
λαβον, άμα μέν ότι τό άγαθόν καί τό κακόν κενόν καί έπεισιέναι αύτό τφ ούρανφ έκ τοΰ
ένδείκνυται ταύτα - δεξιάν γούν φύσιν και δεξιάν άπειρου πνεύματος ώς άναπνέοντι'. έν δέ τφ
περί τής Π υ θ α γ ό ρ ο υ φιλοσοφίας πρώτψ γρά-
φει τόν μέν ούρανόν είναι ένα, έπεισάγεσθαι
1 τε del. Bonitz 5 τό pro τοϋ coni. Bonitz 9 διά δ' έκ τού άπειρου χρόνον τε καί πνοήν καί τό
τί A Asci.: διότι Bonitz 9 τούς Asci.: καί τους κενόν, ö διορίζει έκάστων τάς χώρας άεί. καί
45
Α 9 είναι Asci.: αύτοϋ Α 10 καί αύτόν] καί οϋτως
Asci.: exspectes αύτοις Hayd. 13 αύτόν Brandis Bonitz:
αύτά M 11 Πυθαγορείων Ε: Πυθαγόρα Fe
416 Προς τους Πυθαγορείους

έν άλλοις λέγει τόπον είναι το τοϋ περιέχοντος ήμάς κάτω λέγοντες οίκείν καί διά τοϋτο καί
πέρας άκίνητον, ή έν φ μένει τε και κινείται τά έν τοις άριστεροίς, ε'ίπερ τφ άριστερφ τό κάτω
σώματα, πλήρη μεν όταν πανταχόθεν περιέχη συντέτακται, έναντίως λέγομεν, ή ώς οί Πυ-
το σώμα, κενόν δέ όταν μηθέν εχη τό παρά- θαγόρειοι λέγουσιν άνω καί έν τοις δεξιοΐς. καί
παν έν έαυτφ. τόπον μέν ούν άναγκαΐον 5 τάχα έχει λόγον τό μεταγεγράφθαι, ε'ίπερ οΐ-
ύπάρχειν καί σώμα, κενόν δέ ούδαμώς εί μή δεν ó 'Αριστοτέλης τφ μέν δεξιφ τό άνω, τφ
μόνον προς νόησιν άναιρετικήν γαρ είναι τήν δέ άριστερφ τό κάτω συντάττοντας.
κατ' ένδελέχειαν αύτού φύσιν της τε των όν-
των συμπαθείας καί της τών σωμάτων άλ-
168
ληλουχίας· τάς δέ κινήσεις γίνεσθαι τός κατά ίο
τόπον [κατά τό πρότερον] άντιπεριισταμένων Themistius In De cáelo p. 9 6 , 6 - 2 2 ed. Landauer (CAG V, 4)
(ad 285 b 10)
άλλήλοις τών σωμάτων· άπειρον δέ ούθέν άπο-
λείπει οϋτε κατά τό πλήθος οϋτε κατά τό μέ- Duo autem vertices sunt, superior et inferior
γεθος. pars; atque meridionalis eorum supra est, infra vero
is septentrionalis. etenim caeli dextra orientalis pars
167 est, unde principium ducit motus, neque caeli con-
versio alia ratione naturalis erit, nisi meridionalis
Simplicius In De Cáelo p. 392,12-32 ed. Heiberg (CAG VII)
vertex superior inveniretur. etenim si septentrionalis
(ad 285 b 8)
vertex superior esset ac eius motus a sinistro latere
Καί τά μέν μέχρι τούτου άκόλουθα τοις δε- 20 initium ducerei, omnino sequeretur, ut ii, qui versus
δειγμένοις έστί, τά δέ έντεϋθεν ένστάσεις έχειν septentrionalem verticem morantur, in superiore
δοκεΐ πολλάς. πώς γάρ οί έν τφ άνω ήμισφαιρίψ hemisphaerio in dextroque latere consistèrent, ac
καί πρός τοις δεξιοίς είσι καί οί έν τφ κάτω καί ii, qui in altero hemisphaerio habitant, contrario
πρός τοις άριστεροϊς, ε'ίπερ και τό άνω καί modo se haberent iique superiorem partem dex-
τό κάτω ϊσον έκάτερον άφέστηκε τοϋ τε δεξιού 25 tram, inferiorem vero sinistram vocarent, atque de
καί τοϋ άριστεροΰ; πώς δέ τούς Πυθαγορείους iis nominibus id efficeretur, quod de illis Pythagorei
ήμάς άνω ποιειν φησι καί έν τφ δεξιφ, τούς δέ facere consueverunt, siquidem Pythagorei dicunt
έκει κάτω καί έν τφ άριστερφ, εϊπερ, ώς αύτός superiorem partem earn esse, quae dextra e re-
έν τφ δευτέρψ της συναγωγής τών Πυθαγορι- gione existit, quemadmodum invenimus Aristote-
κών Ιστορεί, τοϋ όλου ούρανού τό μέν άνω 30 lem hoc confirmare in commentariis (ύπομνήμασι),
λέγουσιν είναι, τό δέ κάτω, καί τό μέν κάτω quos adversus Pythagoreorum sententias conscrip-
τοΰ ούρανού δεξιόν είναι, τό δέ άνω άριστε- sit, ubi contra eos disputât, qui superiorem partem
ρόν, καί ήμάς έν τφ κάτω είναι; ή τό μέν άνω dextram esse contendebant, ( . . . )
καί πρός τοις δεξιοις ένταϋθα λεγόμενον ού
κατά τό έαυτφ άρέσκον είπεν, άλλά κατά τούς 35 169
Πυθαγορείους - έκεινοι γάρ τφ δεξιφ τό άνω καί
Simplicius in De cáelo p. 511,20-512,20 ed. Heiberg (CAG
τό έμπροσθεν συνέταττον, τφ δέ άριστερφ τό
VII) (ad 293 a 15)
κάτω και τό όπισθεν, τά δέ έν τη τών Πυθαγορι-
κών συναγωγή μεταγεγράφθαι μάλλον ύπό Πρώτον δέ περί τής θέσεως λέγει, ότι οί μέν
τίνος ó 'Αλέξανδρος οϊεται όφείλοντα έχειν 40 άπειρον τόν κόσμον λέγοντες ούδ' άν ζητοιεν
οϋτω "τό μέν άνω τοϋ ούρανοϋ δεξιόν είναι, τήν έν τφ παντί θέσιν αύτής (seil, τής γής)· έν
τό δέ κάτω άριστερόν, καί ήμάς έν τφ άνω γάρ άπείρψ οϋτε άρχή οϋτε μέσον οϋτε τέλος
είναι", ούχΐ έν τφ κάτω, ώς γέγραπται - οϋτω έστί- τών πεπερασμένον τόν κόσμον λεγόντων
γάρ συνφσεται τοις ένταϋθα λεγομένοις, ότι οί μέν πλείστοι έπί τοϋ μέσου κεΐσθαι λέγουσι
45 τήν γήν, ώσπερ Εμπεδοκλής καί Άναξίμανδ-
11 κατά τό πρότερον del. Usener 11 άντιπεριισταμέ-
νας F: äv καί περιισταμένας C: corr. Gaisford. 21 septentrionalem] meridionalem codd. COÏT. Landauer
Προς τούς Πυθαγορείους 417

ρος καί Άναξιμένης και 'Αναξαγόρας και Δημό- αίθερίαν γήν, καί ώς άντιφράττουσαν τφ ήλια-
κριτος καί Πλάτων άντιφάσκουσι δέ ol Πυθα- κφ φωτί, όπερ ϊδιον γής, καί ώς άποπερατού-
γόρειοι - τούτο γάρ σημαίνει τό "έναντίως"· ού σαν τά ούράνια, καθάπερ ή γή τό ύπό σελήνην.
περί τό μέσον λέγοντες αύτήν, άλλ' έν μεν τφ
μέσφ τού παντός πϋρ είναί φασι, περί δέ τό μέ- s 170
σον τήν άντίχθονα φέρεσθαί φασι γήν ούσαν Aetius II, 29 Περί έκλείψεως σελήνης (ρ. 360,1-11 Diels)
καί αύτήν, άντίχθονα δέ καλουμένην δια τό έξ
έναντίας τηδε τη γη είναι, μετά δέ τήν άντίχ- Plutarchi epit. II 29,4
θονα ή γη ήδε φερομένη καί αύτή περί τό μέ- Τών Πυθαγορείων τινές άνταυγείςι καί έπι-
σον, μετά δέ τήν γήν ή σελήνη- οϋτω γαρ αύτός 10
φράξει τό μέν τής γης, τό δέ τής άντίχθονος -
έν τφ Περί των Πυθαγορικών Ιστορεί- τήν δέ ol δέ νεώτεροι κατ' έπινέμησιν φλογός κατά
γην ώς έν των άστρων ούσαν κινουμένην περί μικρόν έξαπτομένης τεταγμένως, έως άν τήν
τό μέσον κατά τήν πρός τόν ήλιον σχέσιν νύκτα τελείαν πανσέληνον άποδφ, και πάλιν άναλό-
καί ήμέραν ποιείν- ή δέ άντίχθων κινουμένη γως μειουμένης μέχρι τής συνόδου καθ' ήν
περί τό μέσον καί έπομένη τή γή ταύτη ούχ όρά- 15
τελείως σβέννυται.
ται ύφ' ήμών δια τό έπιπροσθείν ήμίν άεί τό τής
γής σώμα. ταύτα δέ, φησί, λέγουσιν ού πρός τα
Stobaei eel. I 20,4
έναργή πράγματα τούς λόγους και τάς αιτίας
άρμοδίως ζητοϋντες, άλλά πρός τινας έαυτών Τών Πυθαγορείων τινές κατά τήν Άριστοτέ-
δόξας καί λόγους τά φαινόμενα πράγματα προσ- 20 λειον Ιστορίαν καί τήν Φιλίππου τοΰ Όπουν-
έλκοντες καί πειρώμενοι έκείνοις ταύτα συν- τίου άπόφασιν άντιφράξει τοτέ μέν τής γής,
αρμόττειν, όπερ έστίν άτοπώτατον - τέλειον τοτέ δέ τής άντίχθονος. τών δέ νεωτέρων είσί
γάρ άριθμόν ύποθέμενοι τήν δεκάδα έβού- τίνες οίς έδοξε κατ' έπινέμησιν φλογός κατά
λοντο και των κυκλοφορητικών σωμάτων τόν μικρόν έξαπτομένης τεταγμένως, έως (άν) τήν
άριθμόν εις δεκάδα συνάγειν. θέντες ούν, φησί, 25 τελείαν πανσέληνον άποδφ, και πάλιν άνα-
τήν άπλανή μίαν καί τάς πλανωμένας έπτά καί λόγως μειουμένης μέχρι τής συνόδου καθ' ή ν
τήν γήν ταύτην τή άντίχθονι (άντίστροφον) τελείως σβέννυται.
τήν δεκάδα συνεπλήρωσαν.
Καί οϋτω μέν αύτός τά των Πυθαγορείων 171
άπεδέξατο - ol δέ γνησιώτερον αύτών μετά- 30
Paradoxographi Graeci ed. Giannini: Apollonius Mirab. 6
σχοντες πύρ μέν έν τφ μέσφ λέγουσι τήν δη-
μιουργικήν δύναμιν τήν έκ μέσου πάσαν τήν γήν Τούτοις δέ έπιγενόμενος Πυθαγόρας, Μνη-
ζφογονούσαν καί τό άπεψυγμένον αύτής άνα- σάρχου υΙός, τό μέν πρώτον διεπονείτο περί
θάλπουσαν - διό οί μέν Ζηνός πύργον αύτό τά μαθήματα καί τούς άριθμούς, ύστερον δέ
καλούσιν, ώς αύτός έν τοις Πυθαγορικοίς ίστό- 35 ποτε και τής Φερεκύδου τερατοποιίας ούκ
ρησεν, οί δέ Διός φυλακήν, ώς έν τούτοις, ol άπέστη. καί γάρ έν Μεταποντίφ πλοίου
δέ Διός θρόνον, ώς άλλοι φασίν. άστρον δέ εισερχομένου φορτίον έχοντος και τών παρα-
τήν γήν έλεγον ώς όργανον καί αύτήν χρόνου - τυχόντων εύχομένων σωστόν έκεΐνο κατελθείν
ήμερών γάρ έστιν αύτη καί νυκτών αΐτία- διά τόν φόρτον, έστώτα τούτον εΙπειν «νεκρόν
ήμέραν μέν γαρ ποιεί τό πρός τφ ήλίφ μέρος 40 τοίνυν φανήσεται ύμίν σώμα άγον τό πλοϊον
καταλαμπομένη, νύκτα δέ κατά τόν κώνον τής τούτο». ( . . . ) πάλιν δ'έν Καυλωνίςι, ώς φησιν
γινομένης άπ' αύτής σκιάς, άντίχθονα δέ τήν 'Αριστοτέλης ( . . . ) γράφων περί αύτού πολλά
σελήνην έκάλουν ol Πυθαγόρειοι, ώσπερ και μέν καί άλλα λέγει, καί τόν έν Τυρρηνίφ, φησίν,
1 τφ Ab: καί έπιπροσθοϋσαν τφ CFe 41 lac. ind.
45
G 42 post 'Αριστοτέλης lac. statuenda: (προυσήμηνε
τήν λευκήν άρκτον, καί ó αύτός Αριστοτέλης) Rose (coll.
27 add. G. 34 Ζηνός ACb: Ζανός Fe Iambi.)
418 Προς τούς Πυθαγορείους

δάκνοντα θανάσιμον όφιν αύτός δάκνων άπέ- μηρών ó Πυθαγόρας παρέφηνε τόν έτερον
κτεινεν. καί τήν γινομένην δε στάσιν τοις χρυσοϋν. λέγει δέ ó αύτός καί ότι ύπό τοϋ
Πυθαγορείοις προειπείν διό καί εις Μεταπόν- Κόσα ποταμού διαβαίνων προσερρήθη· καί πολ-
τιον άπηρεν ύπό μηδενός θεωρηθείς, καί ύπό λούς φησιν άκηκοέναι τήν πρόσρησιν ταύτην.
του κατά Κόσαν ποταμού διαβαίνων σύν άλλοις
ήκουσε φωνήν μεγάλην ύπέρ άνθρωπον «Πυ- 174
θαγόρα, χαίρε», τούς δέ παρόντος περιδεείς Aelian. var. hist. ed. Dilts IV 17

γενέσθαι, έφάνη δέ ποτε καί έν Κρότωνι καί Έδίδασκε Πυθαγόρας τους άνθρώπους ότι
έν Μεταποντίφ τή αύτη ήμέρςι και ώρςι. έν κρειττόνων γεγένηται σπερμάτων ή κατά τήν
θεάτρφ δέ καθήμενος ποτε έξανίστατο, ώς ίο φύσιν τήν θνητήν της γάρ αύτής ήμέρας ώφθη
φησιν 'Αριστοτέλης, καί τόν ίδιον μηρόν καί κατά τήν αύτήν ώραν έν Μεταποντίφ, φασί,
παρέφηνε τοις καθημένοις ώς χρυσοϋν. λέγεται καί έν Κρότωνι, καί έν Όλυμπίςι δέ παρέφηνε
δέ περί αύτοϋ καί άλλα τινά παράδοξα, ήμείς χρυσοϋν τόν έτερον τών μηρών, καί Μυλλίαν
δέ μή βουλόμενοι μεταγραφέων έργον ποιειν δέ τόν Κροτωνιάτην ύπέμνησεν ότι Μίδας ó
αύτοϋ τόν λόγον καταπαύσομεν. is Γορδίου έστίν ó Φρύξ. καί τόν άετόν δέ τόν
λευκόν κατέψησεν ύπομείναντα αύτόν. άλλα
172 καί ύπό τοϋ Κόσα τοϋ ποταμού διαβαίνων προσ-
Iamblichus vita Pyth. ed. Deubner § 142-143 ερρήθη, τοϋ ποταμού είπόντος αύτφ· „χαίρε,
Καί έν Μεταποντίφ, εύξαμένων τινών γενέ- Πυθαγόρα."
σθαι αύτοίς τα έν τφ προσπλέοντι πλοίψ, 20 "Ελεγε δέ Ιερώτατον είναι τό τής μαλάχης
'νεκρός τοίνυν αν ύμίν' έφη, καί έφάνη νεκρόν φύλλον. έλεγε δέ (καί) ότι πάντων σοφώτατον
άγον τό πλοιον. καί έν Συβάρει τόν όφιν τόν ó άριθμός, δεύτερος δέ ó τοις πράγμασι τά
άποκτείναντα τόν δασίιν έλαβε καί άπε- όνόματα θέμενος. καί τόν σεισμόν έγενεαλό-
πέμψατο, όμοίως δέ καί τόν έν Τυρρηνίςι τόν γει ούδέν άλλο είναι ή σύνοδον [είναι] τών
μικρόν όφιν, öv άπέκτεινε δάκνων. έν Κρότωνι 25 τεθνεώτων. ή δέ Ίρις, έφασκεν ώς αύγή τοϋ
δέ τόν άετόν τόν λευκόν κατέψησεν ύπο- ήλίου έστί. καί ó πολλάκις ( . . . ) έμπίπτων τοις
μείναντα, ώς φασι. βουλομένου δέ τίνος ώσιν ήχος φωνή τών κρειττόνων, ούκ οΐόν τε δέ
άκούειν ούκ έφη πω λέξειν πριν ή σημειόν τι ήν διαπορήσαι ύπέρ τίνος αύτφ ή τοις λεχθεισι
φανη, καί μετά ταύτα έγένετο έν Καυλωνίςι τι προσερωτήσαι, άλλ' ώς χρησμφ θείφ οϋτως
ή λευκή άρκτος, και πρός τόν μέλλοντα έξαγ- 30 οί τότε προσειχον τοις λεγομένοις ύπ' αύτοϋ.
γέλλειν αύτφ τόν του uloü θάνατον προείπεν έπιστρεφομένου δέ τάς πόλεις αύτοϋ διέρρει
αύτός. καί Μυλλίαν τόν Κροτωνιάτην άνέμνη- λόγος ότι Πυθαγόρας άφίκετο ού διδάξων άλλ'
σεν, ότι ήν Μίδας ó Γορδίου, καί φχετο ó ίατρεύσων.
Μυλλίας εις τήν ήπειρον, ποιήσων όσα έπί τφ Προσέταττε δέ ó αύτός Πυθαγόρας καρ-
τάφψ έκέλευσε. 35 δίας άπέχεσθαι καί άλεκτρυόνος λευκού και
τών θνησειδίων παντός μάλλον καί μή χρήσθαι
173 βαλανείφ μηδέ βαδίζειν τάς λεωφόρους· άδη-
Aelian. var. hist. ed. Dilts II 26
λον γάρ εί καθαρεύουσι καί αύτά έκεινα.
'Αριστοτέλης λέγει ύπό τών Κροτωνιατών
175
τόν Πυθαγόραν 'Απόλλωνα Ύπερβόρειον προσ- 40
αγορεύεσθαι. κάκεινα δέ προσεπιλέγει ó τοϋ Apuleius De deo Socratis ed. Thomas § 167

Νικομάχου, δτι της αύτής ήμέρας ποτέ (καί) At enim [secundum] Pythagoricos mirari oppido
κατά τήν αύτήν ώραν καί έν Μεταποντίφ ώφθη solitos, si quis se negaret umquam vidisse dae-
ύπό πολλών και έν Κρότωνι, (καί έν Όλυμπίςι monem, satis, ut reor, idoneus auctor est Aristo-
δέ έν) τφ άγώνι έξανιστάμενος, ένθα και τών 45 teles, quod si cuivis potest evenire facultas con-

5 Κόσαν Rose (ex Ael.). Σάμον vulg. 44 add. Rose 21 add. Dilts 26 lac. ind. G. 42 secl. Rose
Προς τοιις Πυθαγορείους. Titel 98 419

templandi divinam effigiem, cur non adprime omniumque numerorum solam seminarium esse
potuerit Socrati optingere, quem cuivis amplissimo solamque mensuram et incrementorum causam
numini sapientiae dignitas coaequarat? nihil est statumque detrimentorum. quae tarnen ubique pars
enim deo similius et gratius quam vir animo perfecte est, ubique totum, dum per cuneta perpetua; ñeque
bonus qui hominibus ceteris (tarn) antecellit, quam 5 enim quae est ante extantia et quae post absumpta
ipse a diis immortalibus distai. non absconditur, potest non esse perpetua, hanc
igitur patrem omnium Iovem rite esse nominatam,
176 quod quidem idealis illius intellectualisque speciei
Clemens Alex. Strom, ed. Stählin VI, 5 3 , 2 - 3 vis causativa testatur. ad cuius exemplum unum
10 deum, unum mundum unumque solem singula-
Ίσίδωρός τε ό Βασιλείδου υιός άμα καί
remque lunam, elementa etiam [in quo extant]
μαθητής έν τφ πρώτψ των τοΰ προφήτου Παρ-
singula memorari. licet Aristoteles, unus e sectato-
χώρ Έξηγητικών καί αύτός κατά λέξιν γράφει-
ribus meis, ex eo quod unum solum ipsa sit et se
»φασί δέ οί 'Αττικοί μεμηνϋσθαί τινα Σωκράτει
quaeri semper velit, cupidinem asserat nomina-
παρεπομένου δαίμονος αύτφ, καί 'Αριστοτέλης
15 tam, quod se cupiat, siquidem ultra nihil habeat, et
δαίμοσι κεχρήσθαι πάντας άνθρώπους λέγει
expers totius elationis aut copulatus in se proprios
συνομαρτοϋσιν αύτοίς παρά τόν χρόνον τής
detorquet ardores, hanc quoque alii concordiam,
ένσωματώσεως, προφητικόν τούτο μάθημα
hanc pietatem amicitiamque dixere, quod ita necta-
λαβών καί καταθέμενος εις τά έαυτοΰ βιβλία,
tur, ut non secetur in partes, tamen rectius Iuppiter
μή όμολογήσας όθεν ύφείλετο τόν λόγον τοϋ-
nuncupatur, quod sit idem caput ac pater deorum.

177 179
Diog. Laert. ed. Long 8 , 1 9 Proclus in Eucl. elem. I. comm. ed. Friedlein p. 9 0 , 1 4 - 2 0

Παντός δέ μάλλον άπηγόρευε μήτ' έραθι- 2j


Οί δέ γε Πυθαγόρειοι τόν μεν πόλον σφρα-
νον έσθίειν μήτε μελάνουρον, καρδίας τ' άπέ-
γίδα τής 'Ρέας άποκαλείν ήξίουν ώς τής ζωο-
χεσθαι καί κυάμων 'Αριστοτέλης δέ φησι και
γόνου θεότητος άρρητον καί δραστήριον δύ-
μήτρας καί τρίγλης ένίοτε. αύτόν δ' άρκεΐσθαι
ναμιν εις τό πάν δια τούτου προιεμένης, τό δέ
μέλιτι μόνψ φασί τίνες ή κηρίφ ή άρτφ, οϊνου
κέντρον Ζανός φυλακήν, δίοτι δημιουργικήν
δέ μεθ' ήμέραν μή γεύεσθαι- δψφ τε τα πολλά
φρουράν ό Ζεύς τοις κόλποις έντιθείς τού
λαχάνοις έφθοίς τε και ώμοϊς (χρήσθαι), τοις
κόσμου περί τό μέσον αύτήν σταθερώς ήδρα-
δέ θαλαττίοις σπανίως, στολή δ" αύτφ λευκή,
σεν.
καθαρά, καί στρώματα λευκά έξ έρίων τά γαρ
λινά οϋπω εις έκείνους άφίκτο τούς τόπους.
98. Προς τά Γοργίου α'
35
178 Zu diesem Titel gilt, was schon zu Nr. 95 anzumerken war. Wir
Martianus Capella ed. Dick VII, 7 3 1 besitzen von ihm eine hellenistische Bearbeitung, die vor allem
zeigt (was aus dem Kontext im Verzeichnis vermutet werden
Prae cunctis igitur affata sacra monas esto, konnte), daß die Monographie es gerade nicht mit Gorgias als
quam ante cuneta vibrantem sociati postmodum Redner und Redelehrer zu tun hatte, sondern mit seiner phi-
numeri principia docuerunt. quae si species est 40 losophischen Leistung, die an die Spekulationen der Eleaten
accidens cuilibet extantium primo priusque est, anknüpfte (vgl. Plat. Men. 7 6 C D und Theophr. De igne 73).
Von ihr ist in den Pragmatien nur an einer Stelle möglicherweise
quod numerai, quam illud numerandum, rite earn
die Rede: Pol. 1260 a 28. Sämtliche anderen Stellen beziehen
ante ipsum, quem principem dixere, veneramur. sich auf seine Reden und seine Rhetorik. Es scheint demnach,
nec dissimulabo ex eo quod monas retractantibus daß Aristoteles die zwei Seiten der Aktivität des Gorgias deut-
unum, solum ipsam esse ab eaque cetera procrear! 45 lich von einander unterschieden hat.

28 add. G. 11 secl. G.
420 Titel 99. 10. 101. Περί ζφων

99. Προς τά =ενοφάνους α' erste Übersicht über das Gesamtgebiet geboten (unten Nr.
108), so daß hier Theophrast (vor oder nach dem Tode des
Aristoteles?) die umfangreichen Pragmatien lieferte, die als
Die Korrektur des als Π ρ ο ς τ ά Ξ ε ν ο κ ρ ά τ ο υ ς α' überlieferten
ein Gegenstück zu den zoologischen Untersuchungen des
Titels ist evident (die umgekehrte Verderbnis bei D L 1,16,
Aristoteles verstanden werden sollten; daß dabei von der
wo für Ξ ε ν ο φ ά ν η ς zweifellos Ξ ε ν ο κ ρ ά τ η ς zu lesen ist). Auch
Botanik erheblich weniger zu sagen war als von der Zoologie,
da besitzen wir wie von Nr. 95 und 98 eine hellenistische Be-
lag in der Natur der Sache bzw. der Fragestellungen und
arbeitung. Sie lehrt, daß (wie zu erwarten war) nur die Theologie
Forschungsmethoden.
des Xenophanes dargestellt und kritisch untersucht wurde (dazu
2. Die überragende Bedeutung der Zoologie im Oeuvre des
Metaph. 986 b 2 1 - 2 7 , Poet. 1461 b 1). Das schwierige Pro-
Aristoteles ist auch an dem uns erhaltenen Corpus Aristo-
blem, daß der Bericht des Aristoteles mit dem Befund der
telicum sichtbar. Es genügt, an die drei umfangreichen Texte
(wenigen) Fragmente nicht zur Deckung gebracht werden kann,
Hist, anim., Gen. anim., Part. anim. zu erinnern, wobei wir es
ist hier nicht zu erörtern. Mit der Möglichkeit, daß Aristoteles
offen lassen können, in welchem Maße Hist. anim. durch
von einem Text ausging, der gar nicht von Xenophanes selbst
spätere Zusätze erweitert wurde, und wie weit die zwei klei-
stammte, sondern die bei Xenophanes gegebenen Ansätze zu
nen zoologischen Texte, die wir besitzen (Mot. anim., Incess.
einer philosophischen Theologie weiter entwickelte, muß gerech-
anim.), aristotelisches Gut enthalten.
net werden.
3. Etwas befremdlich ist, daß das Schriftenverzeichnis des D L
nur nennt: einen allgemeinen Titel π ε ρ ί ζ φ ω ν mit 9 Büchern,
100. Προς τα Ζήνωνος α' dann die zwei zusammengehörenden Titel Nr. 103/104 (of-
fenbar der Gruppe der großen systematischen Untersuchun-
D a ß Aristoteles auch eine Monographie über Zenon von Elea gen angehörend) und endlich die schon erwähnten Titel
schrieb, verwundert nicht. Mit einigen seiner Argumentationen dreier (wohl nicht allzu umfangreicher) Monographien, de-
hat er sich sorgfältig auseinandergesetzt: Metaph. 1007 b 7 - 1 3 , nen Theophrast weitere Monographien ähnlichen Charakters
Phys. 209 a 2 3 - 2 5 plus 210 b 2 2 - 2 7 , 250 a 1 9 - 2 2 , dann bsd. 20 zur Seite gestellt hat.
239 b 5—240 a 18, die vier (nur indirekt aus Zenons Buch 4. Dem steht gegenüber, daß die Zahl der Zitate für die
derivierten) λ ό γ ο ι π ε ρ ί κ ι ν ή σ ε ω ς ; dazu 233 a 2 1 - 2 3 und Zoologie größer ist als für irgendeinen anderen abgrenz-
263 a 4—11. Manche Notizen setzen eine genaue Kenntnis der baren Sachkomplex des hellenistischen Verzeichnisses.
Thesen Zenons voraus: Anal. pr. 65 b 18, Top. 160 b 7 - 1 0 , Wir haben zunächst drei Autoren, die in großem Stile zitie-
172 a 8/9, 179 b 1 8 - 2 1 , 182 b 2 5 - 2 7 . Frg. 39 hat Zenon ren: Athenaios, Aristophanes von Byzanz (in den konstan-
überdies ausdrücklich als Erfinder der Dialektik bezeichnet und 25 tinischen Exzerpten ( C A G Suppl. Aristot. 1,1 ed. Lambros),
dies wohl auch begründet. Aelian Hist, anim.; in einigem Abstand folgen Plin. hist, nat.,
dann Plutarch und die Verfasser von Mirabilia, und schließ-
lich in verhältnismäßig weiter Streuung isolierte Zitate.
101. Περί τών Πυθαγορείων α' Im Einzelnen analysierbar ist der Befund nur bei A t h e -
n a i o s . Bei ihm finden wir zunächst eine ganze Reihe von
Vgl. das zu Nr. 97 Gesagte. Dort sind auch alle einschlägigen 30 Titeln, dann mehrfach Zitate mit Buchangabe neben solchen
Texte vereinigt. D a ß der doxographische Bericht und die ohne Buchangabe, dann Zitate, die nur den Namen des
kritisch-polemische Auseinandersetzung auf zwei verschiedene Aristoteles ohne Buchangabe bieten, oder gar solche, die
Texte verteilt waren, ist eigentümlich, doch haben wir keine anonym bleiben, aber sicher identifizierbar sind; außerdem
Möglichkeit, die Überlieferung anzuzweifeln; umgekehrt gelingt stehen Zitaten, die mehr oder weniger wörtlich mit den er-
es nicht, die erhaltenen Zeugnisse einwandfrei auf die zwei Titel haltenen Texten übereinstimmen, anderen gegenüber, denen
zu verteilen. 35 im erhaltenen Text nichts oder fast nichts entspricht.
Die Zitate des A r i s t o p h a n e s befinden sich in einem
102. Περί ζφων α' β' γ' δ' ε' ς' ζ' η' θ' Sammelwerk, das auch Aelian und den uns erhaltenen Ari-
stoteles benutzt.
Diejenigen A e l i a n s nennen nur den Namen des Aristoteles
Dieser Titel stellt überlieferungsgeschichtlich einen Sonderfall
dar, der als solcher herausgehoben werden muß. und sind in der Regel stilistisch stark überarbeitet.
40
1. Die antiken Berichte lassen erkennen, daß mindestens bis 5. Wenn wir die konstantinischen Exzerpte, die ihrerseits ein
zum Ausgang des Hellenismus die Aufarbeitung der ge- Sonderfall sind, beiseite nehmen, so darf man es als höchst
samten Zoologie und Botanik als eine der originellsten und unwahrscheinlich bezeichnen, daß ein und derselbe Autor
größten, wenn nicht als die größte Leistung des alten Peri- sowohl die hellenistische Fassung und Edition der Zoologi-
patos galt. Der Ruhm der Peripatetiker als π ο λ υ μ α θ έ σ τ α τ ο ι ka wie auch die uns erhaltenen zoologischen Pragmatien
beruht vor allem auf dieser. Aristoteles hat sich der systema- neben einander benutzt hat. Wo dieser Anschein besteht, er-
tischen Zoologie gewidmet, zu der dann Theophrast nur noch klärt er sich vielmehr daher, daß unsere Pragmatien nicht
einige Nachträge geliefert hat (vgl. unten zu Nr. 1 0 5 - 1 0 7 ) ; in allem Einzelnen von der hellenistischen Edition verschie-
umgekehrt hat Aristoteles zur Botanik nicht mehr als eine den waren; es gab unzweifelhaft Abschnitte, in denen sich die
Περί ζφων (Athen.) 421

Texte weitgehend deckten, neben anderen, die einen völlig 218, 219, 220, 227, 230, 232, 234, 237, 238, 240, 241,
abweichenden Text boten. Anders gesagt: Während Physik, 242, 247, 250, 263, 264
Metaphysik, Ethik und Politik es mit Problemen zu tun haben, 2. Περί ζωικών bzw. περί ζωικών ή Ιχθύων 195, 201,
die immer wieder in Angriff genommen, neu überdacht 210, 221, 225, 228, 229, 231, 234, 244, 246, 248, 251
und formuliert wurden, ist der Spielraum der Diskussion wie 3. Περί ζφων 182, 189, 193, 199, 200, 208, 209
auch der Einarbeitung neuen Materials in der Zoologie (auch 5 4. Ζφων Ιστορία 249, 254, 267
etwa in der Meteorologie) sehr viel geringer. Zu spektaku- 5. Περί ζφων ήθών 190, 214
lären Umformungen des einmal fixierten Textes bot sich nur 7. Den Zitaten werden beigegeben aus dem Kontext des Athe-
selten ein Grund. So dürfen wir von vornherein vermuten, naios:
daß die Differenz zwischen den hellenistischen Fassungen a) die Parallelzitate aus Speusippos und Theophrast
und dem Text, auf den sich schließlich Andronikos von b) die Zitate aus Dichtern älterer Zeit, vor allem der dori-
Rhodos festlegte, in den zoologischen Werken wesentlich 10 schen und attischen Komödie, die zuweilen dazu bei-
geringer war als etwa in der Metaphysik oder Ethik. Daraus tragen, die allgemeine Frage zu beantworten, woher Ari-
ergab sich die Forderung, an dieser Stelle vor allem von stoteles die umfangreichen Informationen über die ver-
Athenaios alle Zitate aufzunehmen, auch diejenigen, bei schiedensten Tiere, ihre Gestalt, Anatomie und Lebens-
denen die Abweichungen vom Text der erhaltenen Pragmatien form hat beziehen können; eine Frage, die sich, wie Frg.
minimal sind. Denn Athenaios (bzw. seine Vorlage in letzter 253 zeigt, schon die Antike gestellt hat.
Instanz) hat die Zitate einer kompakten Gruppe aristoteli- 15 c) ausgewählte Zitate späterer Autoren (Zoologen, Gastro-
scher Texte entnommen; und es ist prinzipiell wichtig zu nomen, Lexikologen), die zeigen können, wie der Hellenis-
wissen, daß die von ihm vorausgesetzte Edition der aristoteli- mus das Material des Aristoteles tradiert, ergänzt oder
schen Zoologika zu den uns erhaltenen Texten in einem korrigiert hat.
höchst variablen Verhältnis gestanden haben muß. Wir kon- 8. Die Zitate bei Aristophanes und Aelian folgen in der Reihen-
statieren Schwankungen zwischen größter Nähe und größter folge, in der sie bei dem zitierenden Autor stehen; es ist
Ferne. 20 weder sinnvoll noch nützlich, im Hinblick auf die erhaltenen
6. Präzise Buchtitel (und Buchzahlen) finden sich nur bei Pragmatien da irgend etwas präjudizieren zu wollen.
Athenaios. Freilich ist die Zitierweise keineswegs homogen Die nicht allzu zahlreichen übrigen Zitate folgen, soweit
und eindeutig. Die Frage besteht also, wie viele zoologische möglich, in der chronologischen Ordnung der zitierenden
Werke des Aristoteles in der hellenistischen Edition Athenai- Autoren.
os eigentlich benutzt hat. Ich gebe im Folgenden eine Über-
sicht über die Titel, die sich isolieren lassen: 25
180
1. Ζφων Ιστορία (zitiert werden ein 5. und 8. Buch).
Athen. 63 BC ed Kaibel
2. Περί ζφων μορίων (zitiert werden ein 2. und 5. Buch).
3. Περί ζφων (keine Buchzahlen) Προβάλλεται δέ κάν τοις συμποσίοις γρίφου
4. Περί ζφικών (keine Buchzahlen) τάξιν έχον περί τών κοχλιών οϋτως-
5. Περί ζφων ήθών και βίων (ein einziges Buch)
30 ύλογενής, άνάκανθος, άναίματος, ύγρο-
6. Folgende Titel scheinen nur Varianten eines und des-
selben, nicht sicher zu rekonstruierenden Titels zu sein: κέλευθος.
a) èv τφ έπιγραφομένψ ζφικφ ή περί Ιχθύων
'Αριστοτέλης δέ έν πέμπτψ Περί ζφων
b) έν τφ περί ζφικών καί Ιχθύων μορίων φησίν οί κοχλίαι φαίνονται κύοντες
c) èv τφ περί ζφικών ή Ιχθύων έν τφ μετοπώρψ καί τοΟ έαρος· μόνοι τε ούτοι
d) èv τφ περί ζφων ή περί Ιχθύων τών όστρακοδέρμων συνδυαζόμενοι ώφθη-
e) έν τφ περί Ιχθύων ζφικών
σαν.' Θεόφραστος δέ έν τφ Περί φωλευόντων
f) έν τφ έ π ι γ ρ α φ ο μ έ ν φ ζφικφ
g) έν τφ περί Ιχθύων
'οί κοχλίαι, φησί, φωλεύουσι μέν και του χει-
μώνος, μάλλον δέ τοϋ θέρους, διό καί πλεί-
Es wäre möglich, einen bedeutenden Teil der Zitate unter
στοι φαίνονται τοις μετοπωρινοίς ϋδασιν. ή δέ
einem dieser Titel unterzubringen. Val. Rose seinerseits hat
sich bemüht, die Zitate in einem Gesamtsystem der zoologi- 40
φωλεία του θέρους καί έπί τής γης καί επί τών
sehen Gattungen und Arten zusammenzuordnen. Der ur- δένδρων.' λέγονται δέ τίνες τών κοχλιών καί
sprüngliche Zusammenhang ist in keinem der beiden Fälle σέσιλοι.
mit Sicherheit zu erreichen. So empfahl es sich schließlich,
die Zitate einfach in der Reihenfolge ihres Auftretens bei 181
Athenaios durchzuzählen und lediglich in einer Tabelle die-
Athen. 64 F - 6 5 A
jenigen Zitate zu gruppieren, die mit Sicherheit zum einen 45
oder anderen der Titel zu schlagen sind: Τρία δέ γένη κιχλών 'Αριστοτέλης είναι
1. Περί ζφων μορίων 180, 183, 187, 197, 207, 212, 216, ιστορεί, ών τήν πρώτην καί μεγίστην κίσση
422 Περί ζφων (Athen.)

πάρισον είναι, ήν καί καλεΐσθαι ίξοφάγον, ήμέραις πλήν των έν τφ Εύρίπψ των Πυρραίων·
έπειδή ίξόν έσθίει- τήν δέ τφ κοσσύφφ ϊσην, έκεινοι δ' άμείνονες τοϋ χειμώνος καί είσι
ήν όνομάζεσθαι τριχάδα· τήν δέ τρίτην έλαχί- μικροί, πλήρεις δέ φών. κύοντες δέ φαίνονται
στην των προειρημένων ούσαν ίλλάδα όνο- καί οί κοχλίαι πάντες ομοίως τήν αύτήν ώραν.'
μάζεσθαι. (οϊ δέ τυλάδα λέγουσιν, ώς 'Αλέξαν- s προελθών δέ πάλιν φησίν ó φιλόσοφος· 'αί μέν
δρος ιστορεί ó Μύνδιος), ήν και συναγελαστι- ούν πορφύραι τοϋ έαρος συναθροιζόμεναι εις
κήν είναι καί νεοττεύειν ώς και τάς χελιδόνας. τό αύτό ποιούσι τήν καλουμένην μελίκηραν
(τοϋτο δ' έστίν οιον κηρίον), άλλ' ούχ οϋτως
182 γλαφυρόν, ώσπερ äv εί έκ λεπύρων έρεβίνθων
Athen. 87 Ε - 8 8 Β ίο λευκών πολλά συμπαγείη. εχει δέ άνεψγμένον
ουδέν τούτων, ούδέ γίνονται έκ τούτων αί πορ-
Αί βάλανοι δ' εί μείζονες, εύέκκριτοι καί εϋ-
φύραι, άλλά φύονται αύται καί τά άλλα οστρα-
στομοι. τα δ' ώτάρια - γίνεται δέ ταΰτα κάν
κόδερμα έξ ιλύος καί σήψεως, τοϋτο δέ συμ-
τη κατά τήν Άλεξάνδρειαν λεγομένη Φάρψ
βαίνει ώσπερ άποκάθαρμα καί ταύταις καί τοις
νήσψ - τροφιμώτερα των προειρημένων άπάν-
is κήρυξι- κηριάζουσι γαρ καί ούτοι, άφιάσι δ'
των, ούκ εύέκκριτα δέ. 'Αντίγονος δ' ό Καρύ-
άρχόμεναι κηριάζειν γλισχρότητα μυξώδη, έξ
στιος έν τφ Περί λέξεως τό οστρεον τοϋτο ύπό
ών τά λεπυρώδη συνίσταται, ταϋτα μέν ούν
Αίολέων καλεΐσθαι ους 'Αφροδίτης, αί δέ φω-
άπαντα διαχειται, άφιάσι δ' ίχώρα εις τήν γ ή ν
λάδες πολυτροφώτεραι, βρομώδεις δέ. τα τήθη
καί έν τούτψ τφ τόπψ γίνεται έν τη γή συστάν-
παραπλήσια τοις προειρημένοις καί πολυτρο-
20 τα πορφύρια μικρά, α εχουσαι άλίσκονται αί
φώτερα. γίνεται δέ τινα καί άγρια λεγόμενα
πορφύραι. έάν δέ πριν έκτεκείν άλώσιν, ένίοτε
οστρεα· πολύτροφα δ' έστί καί βρομώδη προσ-
έν ταΐς φορμίσιν, εις δέ ταύτό συνιοϋσαι έκτί-
έτι τε εύτελή κατά τήν γεϋσιν. 'Αριστοτέλης δ'
κτουσι, και γίνεται οιονεί βότρυς. έστί δέ τών
έν τφ Περι ζφων 'οστρεα, φησίν, πίνη, οστρεον,
πορφυρών γένη πλείονα- καί ενιαι μέν μεγάλαι,
μϋς, κτείς, σωλήν, κόγχη, λεπάς, τήθος, βά-
25 οιον αί περί τό Σίγειον καί τό Λεκτόν, αϊ δέ
λανος. πορευτικά δέ κήρυξ, πορφύρα, ήδυ-
μικραί, οίον έν τφ Εύρίπψ καί περί Καρίαν. καί
πορφύρα, έχίνος, στράβηλος. έστί δ' ό μέν
αί μέν έν τοις κόλποις μεγάλαι καί τραχεϊαι,
κτείς τραχυόστρακος, φαβδωτός, τό δέ τήθος
καί τό άνθος αί μέν πλεϊσται μέλαν εχουσιν,
άράβδωτον, λειόστρακον, ή δέ πίνη λεπτόστο-
ενιαι δ' έρυθρόν μικρόν, γίνονται δ' ενιαι τών
μον, τό δέ οστρεον παχύστομον, δίθυρον δέ
30 μεγάλων καί μναϊαι. αί δ' έν τοις αίγιαλοίς καί
καί λειόστρακον, λεπάς δέ μονόθυρον καί λειό-
περί τάς άκτάς τό μέν μέγεθος είσι μικραί, τό
στρακον, συμφυές δέ μϋς, μονοφυές δέ μυς,
δέ άνθος έρυθρόν εχουσιν. ετι δ' έν μέν τοις
μονοφυές δέ και λειόστρακον σωλήν καί βά-
προσβόρροις μέλαιναι, έν δέ τοις νοτίοις έρυ-
λανος, κοινόν δ' έξ άμφοίν κόγχη.' τό δ' έντός
θραί ώς έπί τό πλείστον.'
τής πίνης 'Επαινετός έν Όψαρτυτικψ καλεϊ-
σθαί φησι μήκωνα.

183 Athen. 89 Β - 9 0 Α

Athen. 88 C - 8 9 A "Αλίσκονται δέ (seil, αί πορφύραι), φησίν ó


'Αριστοτέλης, τοϋ έαρος, ύπό κύνα δ' ούχ
Έν δέ πέμπτψ Ζφων μορίων ó 'Αριστοτέλης 40
άλίσκονται· ού γαρ νέμονται, άλλά κρύπτουσιν
γίνονται, φησίν, αί μέν πορφύραι περί τό εαρ,
έαυτάς καί φωλεύουσι. τό δέ άνθος εχουσιν
οι δέ κήρυκες λήγοντος τοϋ χειμώνος. όλως
άνά μέσον τής μήκωνος και τοϋ τραχήλου, εχει
δέ, φησί, τά οστρακόδερμα έν τφ εαρι φαίνεται
δέ καί αύτή καί ó κήρυξ τά έπικαλύμματα κατά
έχοντα τά καλούμενα φά, κάν τφ μετοπώρψ
τά αύτά καί τά άλλα τά στρομβώδη έκ γενετής
δέ πλήν των έδωδίμων. ούτοι δέ μάλιστα μέν 45

έν ταύταις ταϊς ώραις αίεί τε ίσχύουσι καί τό


πλέον έν ταις πανσελήνοις και ταΐς άλεειναις 8 suppl. ex Ar. h. a. 546 b 19/20 K.
Περί ζφων (Athen.) 423

πάντα, νέμονται δ' έξείροντα τήν καλουμένην 185


γλώτταν ύπό το κάλυμμα, το δε μέγεθος της
Athen. 91 BC
γλώσσης εχει ή πορφύρα μείζον δακτύλου, φ
νέμεται καί διατρυπςϋ κα'ι τά κογχύλια καί τό 'Αριστοτέλης δέ φησι τών έχίνων πλείω
έαυτής οστρακον. μακρόβια δ' εστίν καί ή πορ- s γένη είναι- εν μέν τό έσθιόμενον, έν φ τά
φύρα και ό κήρυξ και ζή περί ετη εξ. φανερά καλούμενά έστιν φά, άλλα δέ δύο τό τε τών
δε ή αΰξησις έκ της έν τφ όστράκψ έλικος. σπατάγγων καί τό τών καλουμένων βρυσών,
Αί δέ κόγχαι καί χήμαι καί σωλήνες καί μνημονεύει τών σπατάγγων και Σώφρων καί
κτένες έν τοις άμμώδεσι λαμβάνουσι τήν σύ- 'Αριστοφάνης έν Όλκάσιν ούτως-
στασιν. αϊ δέ πίναι όρθαί φύονται έκ του βυθού ίο δαρδάπτοντα, μιστύλλοντα, διαλείχοντά μου
εχουσί τε έν αύταΐς τον πινοφύλακα αϊ μέν τόν κάτω σπατάγγην.
καρίδιον, αϊ δέ καρκίνιον ού στερόμεναι θατ-
τον διαφθείρονται'. 186
Τούτο δέ Πάμφιλος ό 'Αλεξανδρεύς έν τοις
Athen. 9 2 Ε - 9 3 Α
Περί ονομάτων συμπεφυκέναι φησιν αύταις. is
Χρύσιππος δ' ό Σολεύς έκ του πέμπτου Περί Ai δέ πελωρίδες ώνομάσθησαν παρά τό
τοϋ καλού καί τής ήδονής- 'ή πίννη, φησίν, πελώριον. μείζον γάρ έστι χήμης καί παρηλ-
καί ό πιννοτήρης συνεργό άλλήλοις, κατ' Ιδίαν λαγμένον. 'Αριστοτέλης δέ φησι καί έν άμμφ
ού δυνάμενα συμμένειν. ή μέν ούν πίννη αύτάς γίνεσθαι. τών δέ χημών μνημονεύει "Ιων
οστρεόν έστιν, ό δέ πιννοτήρης καρκίνος μικ- 2ο ό Χίος έν Έπιδημίαις καί ϊσως ούτως ώνό-
ρός. καί ή πίννη διαστήσασα τό οστρακον μασται τά κογχύλια παρά τό κεχηνέναι.
ήσυχάζει τηρούσα τα έπεισιόντα ίχθύδια, ό δέ
πιννοτήρης παρεστώς όταν είσέλθη τι δάκνει 187
αύτήν ώσπερ σημαίνων, ή δέ δηχθείσα συμ-
Athen. 105 CD
μύει. και ούτως τό άποληφθέν ένδον κατ- 25
εσθίουσι κοινή.' φασί δέ τίνες καί συγγεν- 'Αριστοτέλης δ' έν τφ Περί ζφων μορίων
νάσθαι αύτά αύτοίς καί ώς αν έξ ένός σπέρ- 'τών μαλακοστράκων όχεύονται, φησί, κάραβοι,
ματος γίνεσθαι. άστακοί, καρϊδες καί τά τοιαύτα, ώσπερ καί τά
Πάλιν δέ ό 'Αριστοτέλης φησί· πάντα δέ τα όπισθουρητικά τών τετραπόδων, όχεύονται δέ
όστρακώδη γίνεται καί έν τή ίλύι, έν μέν τή 3ο τού έαρος άρχομένου προς τή γή (ήδη γάρ
βορβορώδει τά οστρεα, έν δέ τή άμμώδει κόγ- ώπται ή όχεία πάντων τών τοιούτων), ένιαχού
χαι καί τά φηθέντα, περί δέ τάς σήραγγας των δέ όταν τά σύκα άρχηται πεπαίνεσθαι. γίνονται
πετρών τήθεα καί βάλανοι καί έπιπολάζοντα, δ' οί μέν κάραβοι έν τοις τραχέσι καί πετρώ-
οίον λεπάδες και νηριται. τον αύτόν δέ τρόπον δεσιν, οί δ' άστακοί έν τοϊς λείοις, έν δέ τοις
γίνεται τοις όστρακοδέρμοις καί τά μή έχοντα 35 πηλώδεσιν ούδέτεροι. διό καί έν Έλλησπόντω
όστρακα, καθάπερ αϊ τε κνίδαι καί οί σπόγγοι μέν καί περί Θάσον άστακοί γίνονται, περί δέ
έν ταΐς σήραγξι τών πετρών, έστί δέ τών κνι- τό Σίγειον καί τον "Αθω κάραβοι. είσί δ' οί κά-
δών δύο γένη· αί μέν γαρ έν τοις κοίλοις ούκ ραβοι μακρόβιοι πάντες.' Θεόφραστος δ' έν
άπολύονται τών πετρών, αί δ' έν τοϊς λείοις καί τφ Περί τών φωλευόντων τούς άστακούς καί
πλαταμώδεσιν άπολυόμεναι μεταχωρούσι' τάς 4ο καράβους καί καρίδας έκδύεσθαί φησι τό γή-
δέ κνίδας ó Εϋπολις έν Αύτολύκψ άκαλήφας ρας.
όνομάζει- έτι τε 'Αριστοφάνης έν Φοινίσσαις
ούτως- 188
εχε τον πρώτον πάντων
Athen. 2 7 7 Ε - 2 7 8 Α
ϊφυα φύναι 45
ειθ' έξής τάς κραναάς άκαλήφας. Παρατεθεισών ούν άμιών εφη τις- 'ταύτας
καί έν Σφηξί κτλ. 'Αριστοτέλης ιστορεί τά μέν βράγχια εχειν
424 Περί ζ φ ω ν (Athen.)

καλυπτά, είναι δέ καρχαρόδοντας και των 190


συναγελαζομένων και σαρκοφάγων χολήν τε
Athen. 282 Α - C
εχειν ισομήκη τφ έντέρφ και σπλήνα ομοίως,
λέγεται δέ ώς θηρευθεΐσαι προσανάλλονται Άνθίας κάλλιχθυς- τούτου μέμνηται Έπί-
και άποτρώγουσαι τήν όρμιάν έκφεύγουσιν. 5 χαρμος έν Ήβας γάμφ·
μνημονεύει δ' αύτών "Αρχιππος έν Ίχθύσι καί σκιφίας χρόμις θ', (ος) έν τφ ήρι καττόν
λέγων οϋτως· Άνάνιον Ιχθύων πάντων άριστος, άνθίας δέ
οτε δ' ήσθες άμίας παχείας. χείματι.
και 'Επίχαρμος δ' έν Σειρήσιν λέγει δέ Άνάνιος οϋτως·
Α. πρωί μεν γ' άτενές cm' άοϋς άφύας άπε- ίο εαρι μέν χρόμιος άριστος, άνθίας δέ χει-
πυρίζομες μώνι,
στρογγύλας καί δελφακίνας όπτά κρέα και τών καλών δ' οψων άριστον καρίς έκ συκέης
πωλύπους, φύλλου.
καί γλυκύν γ' έπ' ών έπίομες οίνον. Β. οίβοι- ήδΰ δ' έσθίειν χιμαίρης φθινοπωρισμφ
βοΐ τάλας. is κρέας·
Α. περί σάμά με καλούσα κατίσκα λέγοι. Β. δέλφακος δ', όταν τραπέωσι καί πατέωσιν,
φοί τών κακών. έσθίειν
Α. ö καί παρά τρίγλα τε μία παχήα κάμίαι καί κυνών αϋτη τόθ' ώρη καί λαγών κάλω-
δύο διατετμαμέναι μέσαι φάσσαι τε τοσσαϋ- πέκων
ται παρής σκορπιοί τε. 20 οιος αύτ' όταν θέρος τ' ή κήχέται βαβράζω-
'Αριστοτέλης δέ παρετυμολογών αύτής τοΰ- σιν
νομά φησιν ώνομάσθαι παρά το άμα ίέναι ταΐς είτα δ' έστίν έκ θαλάσσης θύννος ού κακόν
παραπλησίαις· έστί γαρ συναγελαστική. βρώμα,
άλλά πάσιν ίχθύεσσιν έμπρεπής έν μυτ-
25 τωτφ.
189 βοϋς δέ πιανθείς, δοκέω μέν, καί μεσέων
νυκτών ήδύς
Athen. 2 8 1 F - 2 8 2 A
κήμέρης.
'Απολλόδωρος ό 'Αθηναίος έν τφ τρίτφ Περί τών τοΰ Άνανίου πλεόνων έμνημόνευσα νομί-
Σώφρονος τφ είς τους άνδρείους μίμους 30 ζων καί τούτον ύποθήκας τοις λάγνοις τοι-
προθείς τό 'καταπυγοτέραν τ' άλφηστάν' φησίν· αύτας έκτεθήσθαι.
'ιχθύς τίνες οί άλφησταί τό μεν ολον κιρρο- 'Αριστοτέλης δ' έν τφ Περί ζφων ήθών 'όπου
ειδεΐς, πορφυρίζοντες δέ κατά τινα μέρη. φασί αν άνθίας ή, φησίν, ούκ έστίν θηρίον φ σημείφ
δ' αύτούς άλίσκεσθαι σύνδυο καί φαίνεσθαι χρώμενοι οί σπογγιεϊς κατακολυμβώσι καλοΰν-
τον έτερον έπί τοΰ έτέρου κατ' ούράν έπό- 35 τες αύτόν ίερόν ίχθύν.' μνημονεύει δ' αύτού
μενον. άπό του ούν κατά τήν πυγήν θατέρφ καί Δωρίων έν τφ Περί ίχθύων 'τον δ' άνθίαν
τον έτερον άκολουθεϊν τών άρχαίων τινές τούς τινές και κάλλιχθυν καλούσιν, ετι δέ καλλιώνυ-
άκρατείς και καταφερείς οϋτω καλοίισιν". 'Αρι- μον καί ελοπα.'
στοτέλης έν τφ Περί ζφων μονάκανθον είναι
καί κιρρόν τον άλφηστικόν. μνημονεύει δ' αύ- 40 191
τοϋ καί Νουμήνιος ό Ήρακλεώτης έν 'Αλιευτι-
Athen. 282 D - Ε
κφ οϋτως
φυκίδας άλφηστήν τε καί έν χροιησιν Ίκέσιος δ' έν τοις Περί ϋλης ύπό μέν τίνων
έρυθρόν σκορπίον. λύκον, ύπό δ' άλλων καλλιώνυμον (seil, τον
και 'Επίχαρμος έν Ήβας γάμφ· 45 άνθίαν λέγεσθαι)· είναι δ' αύτόν χονδρώδη καί
μύες άλφησταί τε κορακίνοί (τε) κοριο- εϋχυλον καί εύέκκριτον, ούκ εύστόμαχον δέ.
ειδέες. 'Αριστοτέλης δέ καί καρχαρόδοντα είναι τον
Περί ζφων (Athen.) 425

κάλλιχθυν σαρκοφάγον τε καί συναγελαζόμε- παρά τφδε Καλλίςι πολλή θυμηδία,


νον. 'Επίχαρμος δ' έν Μούσαις τον μέν ελοπα ϊνα πάρα μέν κάραβοι καί βατίδες καί λαγφ
καταριθμείται, τον δέ κάλλιχθυν ή καλλιώνυμον καί γυναίκες είλίποδες.
ώς τον αύτόν όντα σεσίγηκεν λέγει δε περί
καί 'Επίχαρμος έν Ήβας γάμψ·
τοΰ ελοπος οϋτως-
5
τόν τε πολυτίματον ελοπ', ό δ' αύτος χαλ-
ήν δέ νάρκαι (καί) βατίδες, ήν δέ ζύγαιναι,
κός ώνιος,
πρήστιες,
ενα μόνον, καί κήνον ό Ζεύς ελαβε κήκελή-
σατο κάμίαι τε και βάτοι φίναι τε τραχυδέρμονες.
κατθέμειν αύτφ τέ οί καί τςί δάμαρτι θωτέρω.
έν δέ Μεγαρίδι-
Δωρίων δ' έν τφ Περί ιχθύων διαφέρειν φησίν
10
άνθίαν και κάλλιχθυν, ετι τε καί καλλιώνυμον
τάς πλευράς οιόν περ βατίς,
και ελοπα.
τάν δ' όπισθίαν εχησθ' άτενές οιόν περ
βάτος,
192 τάν δέ κεφαλάν όστέων οιόν περ ελαφος,
is ού βατίς,
Athen 284 F - 285 A
τάν δέ λαπάραν σκορπίος παις έπιθαλάττιός
Άφύαΐ' καί ένικώς δέ άφύην λέγουσιν. Άρι- τε ού.
οτώνυμος Ήλίψ φιγώντι-
20
ώστ' οϋτ άφύη νϋν εστ' εθ' άπλώς.
της δ' άφύης έστί γένη πλείω· καί ή μέν άφρΐ- 194
τις λεγομένη où γίνεται άπό γόνου, ώς φησιν Athen. 286 CD
'Αριστοτέλης, άλλ' έκ του έπιπολάζοντος τη
'Αριστοτέλης δ' έν Πέμπτψ ζφων μορίων
θαλάσση άφροϋ, οΰ άν ομβρων γενομένων πολ-
25 σελάχη φησίν είναι βάτον, τρυγόνα, βούν,
λών σύστασις γένηται. έτέρα δ' έστίν άφύη (ή)
λάμιαν, αίετόν, νάρκην, βάτραχον καί πάντα τά
κωβϊτις λεγομένη - γίνεται δ' αΰτη έκ τών μικρών
γαλεοειδή. Σώφρων δ' έν μίμοις άνδρείοις
καί φαύλων τών έν τη αμμψ διαγενομένων
βότιν καλεί τινα ίχθύν έν τούτοις- 'κέστραι
κωβιδίων καί έξ αύτής δέ ταύτης της άφύης
βότιν κάπτουσαι'- και μήποτε βοτάνην τινά
άπογεννώνται ετεραι, αϊτινες έγκρασίχολοι κα-
30 λέγει.
λούνται. γίνεται δέ καί άλλη άφύη ό γόνος τών
μαινίδων καί άλλη έκ της μεμβράδος καί ετι
άλλη έκ τών μικρών κεστρέων τών έκ της άμμου
και της ιλύος γινομένων, πάντων δέ τούτων ή
άφρίτις άριστη. Δωρίων δ' έν τφ Περί ιχθύων 195
κωβίτην τινά έψητόν λέγει καί τον έξ άθερίνης- Athen. 286 E F
ίχθυδίου δέ ονομα άθερίνη. είναι δέ φησι και
τριγλίτιν άφύην. 'Επίχαρμος δ' έν Ήβας γάμψ Βώκες- 'Αριστοτέλης έν τφ έπιγραφομένψ
κτλ. Ζφικφ ή περί Ιχθύων 'νωτόγραπτα, φησί, λέγε-
ται βώξ, σκολιόγραπτα δέ κολίας'. 'Επίχαρμος
40 δ' έν Ήβας γάμψ·
193 ετι δέ ποττούτοισι βώκες, σμαρίδες, άφύαι,
κάμμαροι.
Athen. 286 BC
Νουμήνιος δ' έν Άλιευτικφ βόηκας αύτούς
Βατίς· βάτραχος· βάτος- της μέν ούν βατί-
καλεί έν τούτοις-
δος καί τοΰ βατράχου μνημονεύει 'Αριστοτέ- 45

λης έν τοις Περί ζφων καταριθμών αύτά έν ή λευκή ν συνόδοντα βόηκάς τε τριγκούς τε.
τοις σελάχεσιν. Εΰπολις δ' έν Κόλαξί φησι- Σπεύσιππος δέ καί οί άλλοι 'Αττικοί βόακας.
426 Περί ζφων (Athen.)

196 σας άλλ' ούδέ έξ όχείας, άλλ' έν τφ βορβόρω


καί τη ίλύι σήψεως γινομένης- καθάπερ καί έπί
Athen. 294 CD
τών καλουμένων τής γής έντέρων λέγεται, διό
Γαλεοί" Ίκέσιος έν τοις Περί ΰλης των γα- και "Ομηρον τής τών ιχθύων φύσεως χωρί-
λέων βελτίονας είναι καί άπαλωτέρους τους 5 ζοντα τάδε ειπείν
άστερίας καλουμένους. 'Αριστοτέλης δέ εϊδη
τείροντ' έγχέλυές τε καί ίχθύες οί κατά
αύτών φησιν είναι πλείω, άκανθίαν, λεϊον, ποι-
δ ίνας.
κίλον, σκύμνον, άλωπεκίαν, φινην. Δωρίων δ'
έν τφ Περί ιχθύων τον άλωπεκίαν μίαν εχειν
φησί λοφιάν προς τφ ούραίψ, έπΐ δε τής φά- ίο 199
χεως ούδαμώς.
Athen. 2 9 9 B - D

197 Στράττις δ' έν Ποταμίοις εφη


Athen. 294 D έγχέλεων άνεψιός.
15

Ό δ' 'Αριστοτέλης έν Πέμπτψ ζφων μορίων Σημωνίδης δ' έν Ίάμβοις-


καί κεντρίνην φησί τινα γαλεόν είναι και νωτι- ώσπερ εγχελυς κατά γλοιοϋ.
δανόν. 'Επαινετός δ' έν Όψαρτυτικφ έπινωτι-
δέα καλεί, χείρονα δ' είναι τον κεντρίνην καί καί τήν αίτιατικήν
δυσώδη. γνωρίζεσθαι δ' έκ τοΰ προς τη πρώτη 2ο έρψδιός γάρ εγχελυν Μαιανδρίην
λοφιφ εχειν κέντρον των ομοειδών ούκ έχόν- τρίορχον εύρών έσθίοντ' άφείλετο.
των·
'Αριστοτέλης δ' έν τοις Περί ζφων δια του I εγ-
198 χελις εϊρηκεν. όταν δ'Άριστοφάνης έν Ίππεύσι
λέγη-
Athen. 2 9 8 A - D 25

όπερ γάρ οί τάς έγχέλεις θηρώμενοι πέπον-


Περί δέ των έγχέλεων Ίκέσιός φησιν έν τοις
θας-
Περί ϋλης, ώς αί έγχέλεις εύχυλότεραι πάντων
οταν γάρ ή λίμνη καταστή, λαμβάνουσιν
είσίν Ιχθύων καί οτι εύστομαχίςι διαφέρουσι
ούδέν-
των πλείστων πλήσμιαι γάρ είσι καί πολύ- 3ο
έάν δ' άνω τε καί κάτω τον βόρβορον κυκώ-
τροφοί, έν δέ τοις ταρίχεσι τάς Μακεδονικάς
σιν,
έγχέλεις κατατάττει. 'Αριστοτέλης δέ χαίρειν
φησί τάς έγχέλεις καθαρωτάτω ϋδατι. όθεν αίροΰσι- καί σύ λαμβάνεις, ήν τήν πόλιν τα-
τους έγχελυοτρόφους καθαρόν αύταΐς έπι- ράττης,
χείν- πνίγεσθαι γαρ έν τφ θολερφ. διό και οί 35 σαφώς δηλοί οτι ή εγχελυς έκ τής Ιλύος λαμ-
θηρεύοντες θολοΰσι το ϋδωρ, ϊνα άποπνίγων- βάνεται. ενθεν καί τοΰνομα εις υς έπερατώθη.
ται. λεπτά γάρ εχουσαι τά βράγχια αύτίκα ύπό
τοΰ θολού τούς πόρους έπιπωματίζονται. οθεν
κάν τοις χειμώσιν ύπό τών πνευμάτων ταρατ- 200
τομένου τοΰ ύδατος άποπνίγονται. όχεύονται 4ο
Athen. 300 E F
δέ συμπλεκόμεναι κάτ' άφιάσι γλοιώδες έξ
αύτών, ö γενόμενον έν τή ίλύι ζωογονείται, Έρυθϊνος 'Αριστοτέλης έν τφ Περί ζφων καί
λέγουσι δέ οί έγχελυοτρόφοι καί ώς νυκτός Σπεύσιππος παραπλήσιά φησιν είναι φάγρον,
μέν νέμονται, ήμέρας δ' έν τή ίλύι άκινητί- έρυθρινον, ήπατον. τά παραπλήσια εϊρηκε καί
ζουσι, ζώσί τε το έπί πολύ έπί όκτώ ετη. έν 45 Δωρίων έν τφ Περί ιχθύων. Κυρηναίοι δέ ύκην
άλλοις δέ πάλιν ό 'Αριστοτέλης ιστορεί γίνεσ- τον έρυθρινον καλούσιν, ώς Κλείταρχός φησιν
θαι αύτάς οϋτε φοτοκούσας οΰτε ζωοτοκού- έν Γλώσσαις.
Περί ζφων (Athen.) 427

201 ορκυν, άλλοτε δ' αύ κήτος, τούτου δέ θεοίς


Athen. 300 F
ΧΡή
όψωνειν ä πρέπει ταχέως και μή περί τιμής
Έγκρασίχολοι- καί τούτων μέμνηται 'Αριστο- (...)
τέλης ώς μικρών Ιχθυδίων έν τφ Περί ζψικών. 5 έστί δέ γενναίος Βυζαντίψ εν τε Καρύστψ·
Δωρίων δέ έν τφ Περί Ιχθύων των έγκρασι- έν Σικελών δέ κλυτή νήσφ Κεφαλοιδίς άμεί-
χόλων έν τοις έψητοίς μέμνηται ειπών οϋτως· νους
'έψητούς είναι μέν δει έγκρασιχόλους ή ϊωπας ή πολλφ τώνδε τρέφει θύννους καί Τυνδαρίς
άθερίνας ή κωβιούς ή τριγλίδας μικρός σηπίδιά άκτή.
τε και τευθίδια καί καρκίνια.' ίο äv δέ ποτ' Ιταλίας ιεράς Ίππώνιον ελθης
έρπετόν είς ύδατος στεφάνους, πολύ δή,
πολύ πάντων
202 ένταϋθ' είσιν άριστοι εχουσί τε τέρματα
Athen. 3 0 1 C νίκης.
15 οί δ' έπί τώνδε τόπων πεπλανημένοι είσΐν
"Ηπατος ή λεβίας· Διοκλής τοϋτόν φησι τών
έκειθεν
πετραίων είναι- Σπεύσιππος δ' ομοιον φάγρψ
πολλά περάσαντες πελάγη βρυχίου δια
τον ήπατον. έστί δέ μονήρης, ώς φησιν 'Αριστο-
πόντου-
τέλης, σαρκοφάγος τε καί καρχαρόδους, τήν
ώστ' αύτούς ήμείς θηρεύομεν οντάς άω-
χροιάν μέν μέλας, οφθαλμούς δέ μείζονας ή
20 ρους.
καθ' αύτόν εχων, καρδίαν τρίγωνον λευκήν.
ώνομάσθη δέ θύννος άπό τού θύειν τε καί
Άρχέστρατος δ' ό τών δείπνων λοχαγός φησιν
όρμάν. ορμητικός γαρ ó ιχθύς δια τό εχειν κατά
καί λεβίαν λαβέ, Μόσχε, τον ήπατον έν περι- τινα ώραν οιστρον έπί τής κεφαλής, ύφ' ού
κλύστψ φησιν ό 'Αριστοτέλης αύτόν έξελαύνεσθαι
Δήλψ καί Τήνφ. 25 γράφων οϋτως' 'οί δέ θύννοι καί οί ξιφίαι
οίστρώσι περί κυνός έπιτολήν έχουσι γάρ άμ-
φότεροι τηνικαϋτα παρά τά πτερύγια οιονεί
203 σκωλήκιον τόν καλούμενον οΙστρον, ομοιον
μέν σκορπίψ, μέγεθος δ' ήλίκον άράχνης. τούτο
Athen. 3 0 1 E - 3 0 2 C
δέ ποιεί αύτούς έξάλλεσθαι ούκ έλαττον τοϋ
30
δελφίνος· καί τοις πλοίοις πολλάκις έμπίπτου-
Θύννος· τοϋτόν φησιν 'Αριστοτέλης ( . . . )
σι.'
είσπλεϊν είς τόν Πόντον έχόμενον τής γής· έν
τφ δεξιφ όφθαλμφ βλέπειν, τφ γαρ εύωνύμψ
άμβλυωπείν. εχει δ' ύπό τα πτερύγια τόν λεγό- 204
μενον οιστρον. χαίρει δέ άλέςτ διό και προς τήν 35 Athen. 303 C
άμμον πρόσεισι. γίνεται δέ έδώδιμος όταν τοΰ
οίστρου παύσηται. μίσγεται δέ μετά τήν φω- Μνημονεύει δέ τοϋ θύννου καί Αισχύλος
λείαν, ώς φησι Θεόφραστος, καί εως μέν äv λέγων
εχη μικρά τά κυήματα, δυσάλωτος, όταν δέ σφύρας δέχεσθαι κάπιχαλκεύειν μύδρους
μειζω γένηται, δια τόν οιστρον άλίσκεται. 4ο ώς άστενακτί θύννος ώς ήνείχετο
φωλεύει δέ ò θύννος καίτοι πολυαίματος ων. άναυδος.
Άρχέστρατος δέ φησιν
καίάλλαχοϋ·
άμφί δέ τήν ίεράν τε καί εύρύχορον Σάμον
τό σκαιόν όμμα παραβολών θύννου δίκην,
οψη 45
θύννον άλισκόμενον σπουδή μέγαν, öv κα- ώς τοϋ θύννου τφ σκαιφ όφθαλμφ où βλέ-
λέουσιν ποντος, ώς 'Αριστοτέλης εϊρηκεν.
428 Περί ζφων (Athen.)

205 208
Athen. 303 CD Athen. 305 BC

Θυννίς· του άρρενος ταύτην φησί διαφέρειν Κίχλαι καί κόσσυφοι- δια τού ήτα 'Αττικοί
ό 'Αριστοτέλης τψ εχειν ύπό τη γαστρί πτερύ- 5 κίχλην λέγουσι, καί ό λόγος οΰτως εχει. τά γάρ
γιον, ö καλεΐσθαι άθέρα. έν δε τφ Περί ζφων είς λα λήγοντα θηλυκά προ τοϋ λ ετερον λ
μορίων διιστάς αύτήν τού θύννου φησιν του εχει, Σκύλλα, σκίλλς^ κόλλα, βδέλλα, άμιλλα,
θέρους τίκτειν περί τον Έκατομβαιώνα θυλα- άμαλλα- τά δέ είς λη ούκέτι, ομίχλη, φύτλη,
κοειδές, έν φ πολλά γίνεσθαι μικρά φά. καί γενέθλη, αίγλη, τρώγλη, ομοίως ούν και τρίγλη.
Σπεύσιππος δ' έν δευτέρψ 'Ομοίων διίστησιν ίο Κρατίνος-
αύτάς των θύννων καί Επίχαρμος έν Μούσαις. τρίγλην δ' εί μέν έδηδοκοίη τένθου τινός
άνδρός.
Διοκλής δ' έν πρώτψ Υγιεινών 'οί δέ πετ-
ραϊοι, φησίν, καλούμενοι μαλακόσαρκοι, κόσ-
206 συφοι, κίχλαι, πέρκαι, κωβιοί, φυκίδες, άλφηστι-
15

Athen. 303 DE κός.' Νουμήνιος δ' έν Άλιευτικφ·


'Αριστοτέλης δ' έν τφ Περί ιχθύων άγελαιον καί γλαύκους ή όρφών εναλον γένος ήέ μελάγχ-
έκτοπιστικόν είναι τήν θυννίδα. Άρχέστρατος ρων
δ' ό κίμβιξ φησί· κόσσυφον ή κίχλας άλιειδέας.
20
'Επίχαρμος δ' έν Ήβας γάμψ-
καί θύννης ούραιον εχειν τήν θυννίδα φωνώ
βαμβραδόνες τε καί κίχλαι λαγοί δράκοντές
τήν μεγάλην, ής μητρόπολις Βυζάντιόν
τ' άλκιμοι.
έστιν.
'Αριστοτέλης δ' έν τφ Περί ζωικών 'και τά
ειτα τεμών αύτήν όρθώς οπτησον άπασαν
μέν μελανόστικτα, ώσπερ κόσσυφος, τά δέ ποι-
άλσί μόνον λεπτοισι πάσας καί έλαίφ άλεί- 25
κιλόστικτα, ώσπερ κίχλη'.
ψας.
θερμά τ' εχειν τεμάχη βάπτων δριμείαν ές
άλμην
καί ξήρ' άν έθέλης εσθειν γενναία πέλονται, 209
άθανάτοισι θεοίσι φυήν καί είδος όμοια. 3ο Athen. 305 D
άν δ' οξει φάνας παραθής, άπόλωλεν έκείνη.
Κάπρος καί κρέμυς· 'Αριστοτέλης έν τφ
Περί ζφων φησί- 'τά δέ άνόδοντα καί λεία ώς
ραφίς. καί τά μέν λιθοκέφαλα ώς κρέμυς, τά δέ
207 35 σκληρότατα, τραχύδερμα ώς κάπρος, καί τά
Athen. 304 C μέν δίραβδα ώσπερ σεσερίνος, τά δέ πολύ-
ραβδα καί έρυθρόγραμμα ώς σάλπη.' τού δέ
Ίππουροι- 'Αριστοτέλης έν δευτέρψ Ζφων
κάπρου μνημονεύει καί Δωρίων και 'Επαινετός.
μορίων τούς ίππούρους φησιν φά τίκτειν, καί
ταϋτα έξ έλαχίστων μέγιστα γίνεσθαι, ώς καί τα
40
τής σμυραίνης- τίκτειν δέ έαρος. Δωρίων δ'
έν τφ Περί ιχθύων κορύφαιναν καλεϊσθαί φησι 210
τον ϊππουρον. Ίκέσιος δ' ίππουρείς αύτούς Athen. 305 F
προσαγορεύει. μνημονεύει δ' αύτών 'Επί-
Κίθαρος· 'Αριστοτέλης έν τφ Περί ζφων ή
χαρμος έν "Ηβας γάμφ-
45 περί ιχθύων 'ό κίθαρος, φησί, καρχαρόδους,
κώξύρυγχοι φαφίδες ϊππουροί τε καί χρυ- μονήρης, φυκοφάγος, τήν γλώτταν άπολελυ-
σόφρυες. μένος, καρδίαν λευκήν εχων και πλατειαν.'
Περί ζφων (Athen.) 429

211 κεφάλους μέν λέγεσθαι δια τό βαρυτέραν τήν


κεφαλήν εχειν, σφηνέας δέ οτι λαγαροί και
Athen. 306 BC
τετράγωνοι, τά δέ τών δακτυλέων τό πλάτος
Κόρδυλος- τούτον 'Αριστοτέλης φησίν άμφί- εχει έλασσον τών δυείν δακτύλων, θαυμαστοί
βιον είναι καί τελευτάν ύπό τοϋ ήλιου αύαν- 5 δ' είσΐ τών κεστρέων οί περί "Αβδηρα άλισκό-
θέντα. Νουμήνιος δ' έν 'Αλιευτικφ κουρύλον μενοι, ώς καί Άρχέστρατος εϊρηκε, δεύτεροι δέ
αύτόν καλεΓ οί έκ Σινώπης.
τοισί κεν άρμενα πάντα παροπλίσσαιο δέ-
λετρα
κουρύλον ή πειρήνα ή είναλίην ερπηλαν. Athen. 307 BC

μέμνηται δε καί κορδυλίδος έν τούτοις· Καλούνται δέ οί κεστρείς ύπό τίνων πλώτες,


ώσ φησι Πολέμων έν τφ Περί τών έν Σικελίςι
ή μύας ή 'ίππους ήέ γλαύκην κορύδυλιν.
ποταμών, καί 'Επίχαρμος δ' έν Μούσαις οϋτως
15
αύτούς ονομάζει-
212 αίολίαι πλώτές (τε) κυνόγλωσσοί τ', ένήν
Athen. 306 Ε - 3 0 7 Α δέ σκιαθίδες.
'Αριστοτέλης δ' έν τφ Περί ζφων ήθών καί
Δωρίων δ' έν τφ Περί Ιχθύων των κεστρέων
βίων φησίν, ότι ζώσιν οί κεστρείς καν άφαιρε-
τον μέν θαλάττιον έκτίθεται, τον δέ ποτάμιον 20
θώσι τάς κέρκους, άπεσθίεται δ' ό μέν κεστρεύς
ού δοκιμάζει, εϊδη δέ τοϋ θαλαττίου κέφα-
ύπό λάβρακος, ό δέ γόγγρος ύπό μυραίνης. ή
λον καί νήστιν. τον δέ κατά της κεφαλής τοϋ
δέ λεγομένη παροιμία 'κεστρεύς νηστεύει' έπί
κεστρέως έχίνον σφόνδυλον ονομάζει διαφέ-
τών δικαιοπραγούντων άκούεται, έπειδή ού
ρειν τέ φησι κεφάλου κεφαλίνον, öv καί βλε-
σαρκοφαγεί ό κεστρεύς. Άναξίλας έν Μονο-
ψίαν καλεΐσθαι. 'Αριστοτέλης δ' έν πέμπτψ 25
τρόπψ Μάτωνα τον σοφιστήν έπί γαστριμαργίςι
μορίων 'άρχονται μέν, φησί, κύειν των κεστ-
διαβάλλων φησί·
ρέων οί μέν χελλώνες Ποσειδεώνος μηνός καί
ό σαργός καί ό μύξος καλούμενος καί ό Κέφα- τοϋ κεστρέως κατεδήδοκεν τό κρανίον
λος· κύουσι δέ τριάκοντα ήμερων, ενιοι δέ των άναρπάσας Μάτων έγώ δ' άπόλλυμαι.
κεστρέων ού γίνονται έκ συνδυασμού, άλλα 30
φύονται έκ τής Ιλύος καί τής άμμου.'
215
213 Athen. 308 AB
Athen. 307 AB
35 Ού πρότερον γάρ τίνος μεταλήψεσθε, εως
Έν δ' άλλοις φησίν ό 'Αριστοτέλης- 'ό κεστ- αν ή ύμεις ή ό συμμαθητής ύμών Ούλπιανός
ρεύς καρχαρόδους ών ούκ άλληλοφαγεί, άτε εϊπητε διά τί νήστις μόνος τών ιχθύων ό
δή ούδ' όλως σαρκοφαγών. έστί δέ ö μέν τις κεστρεύς καλείται.' καί ό Ούλπιανός εφη· 'οτι
κέφαλος, ö δέ χελλών, ö δέ φεραίος. και ό μέν ούδέν δέλεαρ έσθίει εμψυχον, καί άνελ-
χελλών προς τη Yñ νέμεται, ό δέ φεραίος ου. « κυσθείς δ' ού δελεάζεται οϋτε σαρκί οΰτ' άλλψ
καί τροφή χρήται ό μέν φεραίος τη άφ' αύτοϋ τινί έμψύχφ, ώς 'Αριστοτέλης ιστορεί φάσκων
γενομένη μύξη, ό δέ χελλών άμμω καί ίλύι. οτι μή νήστις ών φαύλος έστι καί οτι έάν φο-
λέγεται δέ καί ότι τον γόνον των κεστρέων βηθή κρύπτει τήν κεφαλήν ώς τό πάν κρύπτων
ούδέν των θηρίων κατεσθίει, έπεί (ούδ') οί σώμα. Πλάτων τε έν 'Εορταϊς φησιν
κεστρεϊς ούδένα τών Ιχθύων.' Εύθύδημος δ' ό 45 έξιόντι [μέν] γάρ
'Αθηναίος έν τφ Περί ταρίχων εϊδη κεστρέων άλιεύς άπήντησεν φέρων μοι κεστρέας,
είναι (κέφαλον καί) σφηνέα και δακτυλέα. και ίχθϋς άσίτους καί πονηρούς εν γ' έμοί.
430 Περί ζφων (Athen.)

216 219
Athen. 308 DE Athen. 312 BC

Μύραιναι- Θεόφραστος έν τφ [ε'] Περί τών


Κορακίνος· 'οί μεν θαλάττιοι, φησίν Ίκέσιος,
έν τφ ξηρφ διαιτωμένων εγχελύν φησιν καί
όλιγότροφοι καί εύέκκριτοι, εύχυλίςι δέ μέσοι.'
μύραιναν πολύν χρόνον δύνασθαι έξω τού
'Αριστοτέλης δ' έν πέμπτψ Ζφων μορίων συμ-
ύγρού ζήν δια τό μικρά έχειν βράγχια καί όλίγον
βαίνειν μέν φησι σχεδόν πάσι τοις ίχθύσι
δέχεσθαι τό ύγρόν. τροφίμους δ' αύτάς είναι
ταχείαν γίνεσθαι τήν αϋξησιν, (ούχ) ήκιστα δε
φησιν ó Ίκέσιος ούχ ήττον τών έγχέλεων, άλλά
κορακίνφ. τίκτει δέ προς τή γη καί τοις βρυώ-
καί τών γόγγρων. "Αριστοτέλης δέ έν δευτέρψ
δεσι καί δασέσι. Σπεύσιππος δ' έν δευτέρψ
Ζφων μορίων έκ μικρού φησιν αύτήν ταχείαν
'Ομοίων έμφερεις φησιν είναι μελάνουρον και
τήν αϋξησιν λαμβάνειν καί είναι καρχαρόδουν
κορακίνον. Νουμήνιος δ' έν Άλιευτικφ φησι-
τίκτειν τε πάσαν ώραν μικρά φά. 'Επίχαρμος δ'
φη ιδίως ελκοιο και αίολίην κορακίνον.
έν Μούσαις χωρίς του 'σ' μυραίνας αύτάς καλεί
μήποτ' ούν καί οί παρ' Έπιχάρμψ αίολίαι λε-
ούτωσί λέγων
γόμενοι έν Μούσαις κορακίνοί είσι. φησί γάρ·
οϋτε γόγγρων (ών) τι παχέων οΰτε μύραι-
αίολίαι πλωτές τε κυνόγλωσσοί τε.
ναν άπής.
έν δέ Ήβας γάμφ καί των αίολιών μνημονεύει
όμοίως δέ καί Σώφρων.
ώς διαφόρων
μύες άλφησταί τε κορακίνοί τε κοριο-
ειδέες,
αίολίαι πλωτές τε κυνόγλωσσοί τε. Athen. 312 EF
Μϋρος· ó δέ μϋρος, ώς φησιν 'Αριστοτέλης
217 έν πέμπτφ Ζφων μορίων, διαφέρει τής σμυ-
Athen. 309 AB ραίνης. ή μέν γαρ ποικίλον καί άσθενέστερον,
25 ó δέ μΰρος λειόχρως καί ισχυρός καί τό χρώμα
Κυπρίνος - τών σαρκοφάγων καί ούτος, ώς
δμοιον έχει ϊυγγι όδόντας τε έσωθεν καί έξω-
'Αριστοτέλης ιστορεί και συναγελαστικών. τήν
θεν. (έχων) Δωρίων δ έ τον μΰρόν φησι τάς δια
δέ γλώτταν ούχ ύπό τφ στόματι, άλλ' ύπό το
σαρκός άκάνθας ούκ έχειν, άλλ' όλον είναι
στόμα κέκτηται. Δωρίων δ' αύτόν έν τοις λιμ-
χρήσιμον καί άπαλόν ύπερβολή. είναι δέ αύτών
ναίοις καί ποταμίοις καταλέγων γράφει οϋτως·
30 γένη δύο - είσί γαρ οϊ μέν μέλανες, οϊ δ' ύπο-
'λεπιδωτόν, öv καλούσί τίνες κυπρίνον.'
πυρρίζοντες, κρείσσονες δ' είσίν οί μελανί-
218 ζοντες.

Athen. 310 EF 221


Λάβρακες· ούτοι, ώς 'Αριστοτέλης ιστορεί, 35 Athen. 313 C - Ε

μονήρεις είσί καί σαρκοφάγοι, γλώσσαν δ' εχου- Μελάνουρος- περί τούτου φησί Νουμήνιος
σιν όστώδη καί προσπεφυκυίαν, καρδίαν τρίγω- έν Άλιευτικφ-
ν ο ν έν δέ πέμπτφ Ζφων μορίων τίκτειν αύτούς σκορπίον ή πέρκαισι καθηγητήν μελάνου-
καθάπερ τούς κεστρεϊς καί χρυσόφρυας μά- ρον.
λιστ' ού άν ποταμοί φέωσι. τίκτουσι δέ χει- 40 Ίκέσιος δ' αύτόν σαργφ φησιν παραπλήσιον
μώνος καί τίκτουσι δίς. Ίκέσιος δέ φησιν οτι είναι, καταδεέστερον δέ τη εύχυλίςι καί τη εύ-
οί λάβρακες εϋχυλοί είσι καί ού πολύτροφοι, στομίςι, πικρώς δέ παραστύφειν καί είναι τρό-
προς δέ τήν εκκρισιν ήσσονες, εύστομίςι δέ φιμον. μνημονεύει δ' αύτού Επίχαρμος έν
πρώτοι κρίνονται, ώνομάσθη δ' ό Ιχθύς παρά Ήβας γάμφ-
τήν λαβρότητα. 45 ήν δέ σαργινοί τε μελάνουροί τε.
'Αριστοτέλης δ' έν τφ Περί ζψικών γράφει
1 ούχ add. ex Ar. h. a. 543 a 38 K. ούτως- 'όρροπυγόστικτοι δέ τών ιχθύων μελά-
Περί ζφων (Athen.) 431

νουρος καί σαργός πολύγραμμοί τε καί μελα- ταχείαν λέγων γίνεσθαι τοις ίχθύσι τήν αΰξη-
νόγραμμοι.' ομοιον δέ είναι τφ μελανούρφ σιν, καί όρφώς, φησίν, έκ μικρού γίνεται μέγας
φησί Σπεύσιππος έν δευτέρφ 'Ομοίων τόν κα- ταχέως, έστί δέ καί σαρκοφάγος και καρχαρό-
λούμενον ψύρον öv Νουμήνιος καλεί ψόρον δους, έτι δέ καί μονήρης, ϊδιον δ' έν αύτφ έστι
οϋτως· τό τούς θορικούς πόρους μή εύρίσκεσθαι καί
τό δύνασθαι πολύν χρόνον ζήν μετά τήν άνα-
ή ψόρον ή σάλπας ή αίγιαλήα δράκοντα. s τομήν. έστί δέ καί των φωλευόντων έν ταις χει-
μεριωτάταις ήμέραις χαίρει τε πρόσγειος μάλ-
222 λον ών ή πελάγιος. ζή δ' ού πλέον δύο έτών.
Athen. 314 B - D
μνημονεύων δ' αύτού Νουμήνιός φησι-
Θεόφραστος δ' έν τφ Περί των φωλευόντων ίο
τοίσί κεν εύμαρέως θαλάμης απο μακρόν
δια το ψϋχός φησι την νάρκην κατά γης δύ-
άείροις
εσθαι. έν δέ τφ Περί των δακέτων καί βλητικών
σκορπίον ή όρφόν περιτρηχέα - των γάρ έπ'
διαπέμπεσθαί φησι τήν νάρκην τήν άφ' αύτής
άκρης ( . . . )
δύναμιν καί δια των ξύλων καί δια των τριοδόν-
καί πάλιν
των, ποιούσαν ναρκάν τούς έν χεροϊν έχοντας, is
εϊρηκε δέ τήν αΐτίαν Κλέαρχος ό Σολεύς έν τφ γλαύκους ή όρφών έναλον γένος ήέ μελάγχ-
Περί νάρκης, άπερ μακρότερα όντα έπιλέ- ρουν κόσσυφον.
λησμαι, ύμάς δέ έπί τό σύγγραμμα άναπέμπω.
έστί δ' ή νάρκη, ως φησιν 'Αριστοτέλης, των 225
σελαχωδών καί των σκυμνοτοκούντων. θηρεύει 2ο Athen. 315 E F

δ' είς τροφήν έαυτής τά Ιχθύδια προσαπτο- Ό ν ο ς καί όνίσκος- 'όνος, φησίν 'Αριστο-
μένη καί ναρκάν καί άκινητίζειν ποιούσα. Δίφι- τέλης έν τφ Περί ζωικών, έχει στόμα άνερρω-
λος δ' ό Λαοδικεύς έν τφ Περί των Νικάνδρου γός όμοίως τοις γαλεοίς- καί (έστιν) ού συνα-
Θηριακών μή πάν τό ζφόν φησι τήν νάρκην γελαστικός. και μόνος ούτος Ιχθύων τήν καρ-
έμποιειν, μέρος δέ τι αύτής, δια πείρας πολλής 25 δίαν έν τη κοιλίςι έχει καί έν τφ έγκεφάλφ λί-
φάσκων έληλυθέναι. θους έμφερεις μύλαις. φωλεύει τε μόνος έν
ταΐς ύπό κύνα θερμοτάταις ήμέραις, των άλλων
223 ταΐς χειμεριωτάταις φωλευόντων'. μνημονεύει
δ' αύτών 'Επίχαρμος έν Ήβας γάμφ-
Athen. 314 Ε
30 μεγαλοχάσμονάς τε χάννας κήκτραπελο-
Ξιφίας-
τούτον 'Αριστοτέλης φησιν έχε ιν τοΰ γάστορας όνους.
ρύγχους τό μέν ύποκάτω μικρόν, τό δέ καθύ-
περθεν όστώδες μέγα, ϊσον τφ 0λψ αύτοϋ με- διαφέρει δ' όνος όνίσκου, ώς φησι Δωρίων έν
γέθει- τούτο δέ καλεΐσθαι ξίφος- όδόντας δ' τφ Περί Ιχθύων γράφων οϋτως· 'ονος, ον κα-
ούχ έχεIV τόν ίχθύν. Άρχέστρατος δέ φησιν- 35 λούσί τίνες γάδον. γαλλερίας, ον καλούσί τίνες
άλλα λαβέ ξιφίου τέμαχος Βυζάντιον έλθών όνίσκον τε καί μάξεινον.'
ούραίου τ' αύτόν τόν σφόνδυλον. έστί δέ 226
κεδνός
Athen. 316 C - Ε
κάν πορθμφ πρός άκραισι Πελωριάδος προ-
βολαισι. 40 'Ιστορεί δ' 'Αριστοτέλης τόν πολύποδα εχειν
πόδας όκτώ, ών τούς μέν άνω δύο καί κάτω
224 έλαχίστους, τούς δ' έν μέσφ μέγιστους- έχειν
δέ και κοτυληδόνας δύο, αίς τήν τροφήν προς-
Athen. 315 A B
άγεσθαι- τούς δ' όφθαλμούς έπάνω τών δύο
Όρφώς· καλείται δέ και όρφός, ώς Πάμφι- 45
λος. 'Αριστοτέλης δ' έν πέμπτφ Ζφων μορίων 13 lac. ind. G. 23 add. G.
432 Περί ζφων (Athen.)

ποδών το δε στόμα καί τούς οδόντας έν μέσοις ήττον άλμυρά, ταύτα δ' άμφότερα πολέμια
τοις ποσί. αναπτυχθείς δε έγκέφαλον εχει δι- πολύποδι.
μερή. εχει δέ καί τον λεγόμενον θόλον, ού
μέλανα καθάπερ σηπία άλλ' ύπέρυθρον, έν τφ 228
λεγομένψ μήκωνι. ό δε μήκων κείται έπάνω τής s Athen. 3 1 7 F - 3 1 8 B
κοιλίας οιονεί κύστις. σπλάγχνον δ' ούκ εχει "Ο δέ ναυτίλος καλούμενος, φησίν 'Αρι-
άναλογοϋν. τροφή δε χρήται εστίν οτε καί τοις στοτέλης, πολύπους μέν οϋκ έστιν, έμφερής δέ
των κογχυλίων σαρκιδίοις, τά όστρακα έκτος κατά τάς πλεκτάνας. εχει δέ τό νώτον όστρα-
των θαλαμών (Μπτων όθεν διαγινώσκουσιν οί κόδερμον. άναδύνει δέ έκ τοΰ βυθού έφ' έαυ-
θηρεύοντες. όχεύει δε συμπλεκόμενος καί ίο τόν εχων τό οστρακον, ϊνα μή τήν θάλατταν
πολύν χρόνον πλησιάζει δια τό άναιμος είναι, ελκη· έπαναστραφείς δ' έπιπλεϊ άνω ποιήσας
τίκτει δέ δια τοΰ λεγομένου φυσητήρος, ος δύο τών πλεκτανών, αϊ μεταξύ αύτών λεπτόν
έστι πόρος τφ σώματι, καί τίκτει φα βοτρυδόν. ύμένα εχουσιν διαπεφυκότα, ώς καί τών ορνί-
θων οί πόδες όρώνται μεταξύ τών δακτύλων
227 is δερμάτινον ύμένα έχοντες· άλλας δέ δύο πλε-
Athen. 317 D - F κτάνας καθίησιν είς τήν θάλασσαν άντί πηδα-
λίων. όταν δέ τι προσιόν ϊδη, δείσας συστέλ-
Λέγεται δ' αύτών (seil, τών πολυπόδων) τον λει τούς πόδας και πληρώσας αύτόν τής θαλάσ-
άρρενα ελκειν αίδοιώδές τι έν μιφ τών πλεκτα- σης κατά βυθού ώς τάχος χωρεί, έν δέ τφ Περί
νών, έν ή αί δύο μεγάλαι κοτυληδόνες είσίν. 2ο ζωικών και Ιχθύων 'πολύπους, φησί, τις ö μέν
είναι δέ τούτο νευρώδες μέχρι εις μέσην τήν τρεψίχρως, ο δέ ναυτίλος.' είς τον ναυτίλον
πλεκτάνην άπαν προσπεφυκός. έν δέ πέμπτψ τούτον φέρεται τι Καλλιμάχου τού Κυρηναίου
μορίων φησιν 'Αριστοτέλης- 'πουλύπους όχεύει έπίγραμμα οϋτως εχον κτλ.
τοΰ χειμώνος και τίκτει τφ εαρι. φωλεύει δέ
περί δύο μήνας, έστί δέ πολύγονον τό ζφον. 25 229
διαφέρει δέ ό άρρην τής θηλείας τφ τε τήν Athen. 318 D E
κεφαλήν εχειν προμηκεστέραν καί τό καλούμε-
νον ύπό τών άλιέων αΐδοΐον εχειν έν τή πλεκ- Τού πολύποδος μνημονεύει καί ό τραγικός
τάνη. έπψάζει δέ όταν τέκη· διό και χείριστοι "Ιων έν Φοίνικι λέγων
είσι κατά τον χρόνον τούτον, άποτίκτει δ' ό μέν 3ο καί τον πετραιον πλεκτάναις άναίμοσι
πουλύπους ή είς θαλάμας ή είς κεράμιον ή τι στυγώ μεταλλακτήρα πουλύπουν χροός.
άλλο τοιούτο κοίλον, καί μεθ' ήμέρας πεντή- εϊδη δ' έστί πολυπόδων έλεδώνη, πολυποδίνη,
κοντα έκ τών φών πουλυπόδια έξέρπει ώσπερ βολβιτίνη, όσμύλος, ώς 'Αριστοτέλης ιστορεί
τά φαλάγγια πολλά, ό δέ θήλυς πουλύπους ότέ καί Σπεύσιππος. έν δέ τφ Περί ζωικών 'Αριστο-
μέν (έπί τοις φοίς, ότέ δ') έπΐ τφ στόματι προ- 35 τέλης μαλάκιά φησιν είναι πουλύποδας, όσμύ-
λην, έλεδώνην, σηπίαν, τευθίδα - 'Επίχαρμος δ'
κάθηται τής θαλάμης, τήν πλεκτάνην έπέχων.'
έν "Ηβας γάμψ-
Θεόφραστος δ' έν τφ Περί τών μεταβαλλόντων
τάς χρόας τον πολύποδά φησι τοις πετρώδεσι πώλυποί τε σηπίαι τε καί ποταναί τευθίδες
μάλιστα μόνοις συνεξομοιοϋσθαι, τούτο ποι- χά δυσώδης βολβιτίς γραΐαί τ' έριθακώδεες.
οΰντα φόβψ καί φυλακής χάριν, έν δέ τφ Περί 4ο
τών έν τφ ξηρφ διατριβόντων ζφων ού δέχεσ- 230
θαί φησι τούς πολύποδας τήν θάλατταν. έν δέ Athen. 319 A B

τφ Περί τών κατά τόπους διαφορών ό Θεό- Πηλαμύς· Φρύνιχος έν Μούσαις μνημονεύει
φραστος πολύποδας ού γίνεσθαί φησιν περί (ταύτης)· 'Αριστοτέλης δ' έν πέμπτψ Ζφων
Έλλήσποντον ψυχρά γαρ ή θάλασσα αϋτη καί 45 μορίων 'αί πηλαμύδες, φησί, καί οί θύννοι τίκ-

35 add. ex Ar. h. a. 550 b 5 Κ. 44 add. G.


Περί ζφων (Athen.) 433

τουσιν έν τφ Πόντψ, άλλοθι δε οϋ.' μνημονεύει 234


αύτών και Σοφοκλής έν Ποιμέσιν·
Athen. 320 DE
ενθ' ή πάροικος πηλαμύς χειμάζεται,
πάραυλος Έλλησποντίς, ώραία θέρους Σκορπίος· Διοκλής έν πρώτφ τών πρός Πλεί-
τφ Βοσπορίτη - τφδε γαρ θαμίζεται. 5 σταρχον 'Υγιεινών τών μεν νεαρών φησιν
Ιχθύων ξηροτέρους είναι τάς σάρκας σκορ-
231 πιούς, κόκκυγας, ψήττας, σαργούς, τραχού-
ρους, τάς δέ τρίγλας ήττον τούτων ξηροσάρ-
Athen. 319 C
κους. οί γαρ πετραιοι μαλακοσαρκότεροί είσιν.
Πέρκη- καί ταύτης 'Επίχαρμος έν Ήβας γά- ίο Ίκέσιος δέ φησι- 'τών σκορπιών ö μέν έστι
μφ μέμνηται καί Σπεύσιππος έν β' των 'Ομοίων πελάγιος, ο δέ τεναγώδης. καί ό μέν πελάγιος
καί Νουμήνιος, ών τα μαρτύρια πρόκειται. πυρρός, ó δ' ετερος μελανίζων. διαφέρει δέ τη
'Αριστοτέλης έν τφ Περί ζωικών άκανθοστεφή γεύσει καί τφ τροφίμψ ó πελάγιος. είσί δέ οί
φησιν είναι καί ποικιλόχροα φυκίδα. των δέ σκορπιοί σμηκτικοί, εύέκκριτοι, πολύχυλοι,
γραμμοποικίλων πλαγίαις τε ταΐς φάβδοις κε- is πολύτροφοι. χονδρώδεις γάρ είσι.' τίκτει δ' ó
χρημένων πέρκη. καί παροιμία δέ έστιν 'επεται σκορπίος δίς, ως φησιν 'Αριστοτέλης έν
πέρκη μελανούρφ.' πέμπτψ Ζφων μορίων. Νουμήνιος δ' έν Άλιευ-
τικφ·
232 φυκίδας άλφηστήν τε καί έν χροιήσιν έρυθ-
20
Athen. 319 D ρον
Ραφίδες· καί τούτων μέμνηται 'Επίχαρμος σκορπίον ή πέρκαισι καθηγητήν μελάνου-
λέγων ρον.
κώξύρυγχοι φαφίδες ϊππουροί τε.
Δωρίων δ' έν τφ Περί ιχθύων 'βελόνην, φησίν,
ήν καλούσιν φαφίδα.' 'Αριστοτέλης δ' έν πέμ- Athen. 320 E F
πτψ Ζφων μορίων βελόνην αύτήν καλεί, έν δέ
Ότι δέ καί πληκτικός έστιν (seil, ó σκορπίος)
τφ Περί ζωικών ή Ιχθύων φαφίδα αύτήν όνομά-
'Αριστοτέλης ιστορεί έν τφ Περί ιχθύων ζωικών.
σας άνόδουν φησίν αύτήν είναι, καί Σπεύσιπ-
'Επίχαρμος δ' έν Μούσαις ποικίλον είναί φησι
πος αύτήν βελόνην καλεί. 30 τόν σκορπίον·

233 σκορπιοί τε ποικίλοι γλαύκοί τε, σαύροι πίο-


νες.
Athen. 319 E F

Σκάρος· τούτον 'Αριστοτέλης φησίν καρ- 35

χαρόδοντα είναι καί μονήρη και σαρκοφάγον, 236


εχειν τε στόμα μικρόν καί γλώτταν ού λίαν
Athen. 3 2 0 F - 3 2 1 A
προσπεφυκυίαν, καρδίαν τρίγωνον, ήπαρ λευ-
κόν, τρίλοβον, εχειν τε χολήν καί σπλήνα μέλα- Μονήρης δ' έστί καί φυκοφάγος (seil. ó σκορ-
να, τών δέ βραγχίων τό μεν διπλούν, τό δε άπ- 40 πίος). έν δέ πέμπτψ Ζφων μορίων ó 'Αριστο-
λούν. μόνος δέ καί τών άλλων Ιχθύων μηρυ- τέλης σκορπιούς καί σκορπίδας έν διαφόροις
κάζει. χαίρει δέ τη τών φυκίων τροφή" διό τόποις ονομάζει, άδηλον δέ εί τούς αύτούς
και τούτοις θηρεύεται. άκμάζει δέ θέρους. λέγει - ότι καί σκόρπαιναν καί σκορπιούς πολ-
'Επίχαρμος δ' έν Ήβας γάμψ φησίν λάκις ήμεις έφάγομεν καί διάφοροι καί οί χυμοί
άλιεύομεν σπάρους 45 και αί χρόαι είσίν ούδείς άγνοεί. ó δ' όψαρ-
και σκάρους, τών ούδέ τό σκάρ θεμιτόν τυτής Άρχέστρατος έν τοις χρυσοις επεσι
έκβαλειν θεοΐς. λέγει -
434 Περ'ι ζφων (Athen.)

έν δέ Θάσψ τον σκορπίον ώνοΰ, έάν ή 239


μή μείζων πυγόνος- μεγάλου δ' άπό χείρας
Athen. 323 C - Ε
ϊαλλε.
Τήν σηπίαν δέ 'Αριστοτέλης πόδας εχειν
237 5 όκτώ, ών τούς ύποκάτω δύο μέγιστους, προ-
βοσκίδας δύο και μεταξύ αύτών τούς όφθαλ-
Athen. 321 Α - C
μοΰς καί (τό) στόμα, εχει δέ καί όδόντας δύο
Σαργοί- 'ούτοι, ώς φησιν Ίκέσιος, στύφουσι τόν μέν άνω, τόν δέ κάτω και τό λεγόμενον
μάλλον και των μελανούρων είσί τροφιμώτε- άστρακον έν τψ νώτψ. έν δέ τή μύτιδι ó θολός
ροι.' Νουμήνιος δ' έν Άλιευτικφ πανοϋργον ίο έστιν- αϋτη δέ κείται παρ' αύτό τό στόμα
ειναί φησι περί τάς θήρας τον σαργόν- κύστεως τόπον έπέχουσα. έστί δ' ή κοιλία πλα-
κώδης καί λεία, όμοία τοις τών βοών ήνύστ-
κόσσυφον ή κίχλας άλιειδέας, άλλοτε δ'άλλη ροις. τρέφονται δ" ai μικραί σηπίαι τοις λεπτοίς
σαργόν έπικέλσοντα, λινοπληγέστατον ίχθυδίοις, άποτείνουσαι τάς προβοσκίδας
ίχθύν is ώσπερ όρμιάς καί ταύταις θηρεύουσαι. λέγεται
δ' ώς όταν ó χειμών γένηται τών πετριδίων
'Αριστοτέλης δ'έν πέμπτψ μορίων τίκτειν αύτόν ώσπερ άγκύραις ταΐς προβοσκίσι λαμβανόμε-
φησιν δίς, έαρος, είτα μετοπώρου. 'Επίχαρμος νοι όρμοΰσι. διωκομένη τε ή σηπία τόν θολόν
δ' έν Ήβας γάμψ- άφίησι καί έν αύτφ κρύπτεται έμφήνασα φεύ-
αί δέ λής, σαργοί τε χαλκίδες τε καί τοί πόν- 20 γειν είς τοϋμπροσθεν. λέγεται δέ ώς καί θηρευ-
τιοι (...)· ώς διαφόρους δέ τούς σαργίνους έν θείσης της θηλείας τριόδοντι οί άρρενες
τοίσδε καταλέγει- έπαρήγουσιν άνθέλκοντες αύτήν- άν δ' οί
άρρενες άλώσιν, αί θήλειαι φεύγουσιν. ού διε-
ήν δέ σαργίνοί (τε) μελάνουροί τε καί ταί τίζει δ' ή σηπία, καθάπερ ούδ' ό πολύπους.
φίνταται
25
ταινίαι λεπταί μέν, άδείαι δέ.
240
Athen. 3 2 3 Ε - 3 2 4 Α

238 Έν δέ πέμπτψ Ζψων μορίων 'αί σηπίαι, φησί


Athen. 321 D E 30 (seil, ó Αριστοτέλης), καί αί τευθίδες νέουσιν
άμα καί συμπεπλεγμέναι, τά στόματα καί τάς
Σάλπη- 'Επίχαρμος Ήβας γάμψ·
πλεκτάνας έφαρμόττουσαι καταντικρύ άλλή-
λαις- έφαρμόττουσιν δέ καί τόν μυκτήρα είς
άόνες φάγροι τε λάβρακές τε καί ταί πίονες τόν μυκτήρα. τών τε μαλακίων τίκτουσιν πρώ-
σκατοφάγοι σάλπαι βδελυχραί, άδέαι δ' έν 35 ται τοϋ έαρος αί σηπίαι καί τίκτουσι πάσαν
τφ θέρει. ώραν καί κυίσκονται πεντεκαίδεκα ήμέραις.
'Αριστοτέλης δ' έν πέμπτψ μορίων άπαξ τίκτειν όταν δέ τέκωσι τά ψά, ó άρρην παρακολουθών
φησίν αύτήν τοϋ μετοπώρου. έστί δέ πολύγραμ- καταφυσφ καί στιφρφ. βαδίζουσι δέ κατά ζυγά.
μος καί έρυθρόγραμμος, ετι δέ καρχαρόδους καί έστιν ó άρρην τής θηλείας ποικιλώτερός τε
καί μονήρης, λέγεσθαι δέ καί ύπό των άλιέων 40 καί μελάντερος τόν νώτον. 'Επίχαρμος δ' έν
φησίν ώς και κολοκύντη θηρεύεται χαίρουσα Ήβας γάμψ φησί-
τψ βρώματι. Άρχέστρατος δέ φησιν-
πώλυποι τε σηπίαι τε καί ποταναί τευθίδες.
σάλπην δέ κακόν μέν εγωγε τούτο δέ σημειωτέον πρός Σπεύσιππον λέγοντα
ίχθύν εις άεΐ κρίνω- βρωτή δέ μάλιστα 45 είναι όμοια σηπίαν τευθίδα.
έστί θεριζομένου σίτου, λαβέ δ' έν Μυτιλήνη
αύτήν- 11 τρόπον A C : corr. Κ coll. Ar. h. a. 524 b 17
Περί ζφων (Athen.) 435

241 ίέρακος. άναπτυχθείς δέ κοιλίαν εχει όμοίαν


ταΐς ύείαις. έν δέ πέμπτψ μορίων βραχύβιά
Athen. 3 2 4 D - F
φησιν είναι τον τεϋθον καί τήν σηπίαν. Άρχέ-
Τήν δέ τρίγλην φησίν 'Αριστοτέλης τρις τίκ- στρατος δ' ό πάσαν γήν καί θάλασσαν διά
τειν τοϋ έτους έν πέμπτψ μορίων, τεκμαίρεσ- s γαστριμαργίαν περιελθών [πλεύσας] φησι-
θαι λέγων τούς άλιείς τούτο έκ τοϋ γόνου τρις
τευθίδες έν Δίφ τφ Πιερικφ παρά χεΰμα
φαινομένου περί τινας τόπους, μήποτ' ούν
Βαφύρα- καί έν Άμβρακίςι παμπληθέας όψει.
έντεϋθέν έστι καί τό της ονομασίας (ώς άμίαι
ότι ού κατά μίαν φέρονται, άλλ' άγεληδόν, σκά- 243
ρος δέ άπό τοΰ σκαίρειν καί καρίς, άφύαι δ' ώς ίο
Athen. 327 C
άν άφυείς ούσαι, τουτέστιν δυσφυεϊς- θύω,
θύννος ό ορμητικός, δια (τό κατά) τήν τοϋ Φάγρος· Σπεύσιππος έν δευτέρψ 'Ομοίων
κυνός έπιτολήν ύπό τοϋ έπί της κεφαλής παραπλήσιά φησιν είναι φάγρον, έρυθρινον,
οίστρου έξελαύνεσθαι). έστί δέ καρχαρόδους, ήπατον. έμνημόνευσε δ' αύτοϋ καί Νουμήνιος
συναγελαστική, παντόστικος, ετι δέ σαρκοφά- is έν τοις προκειμένοις. 'Αριστοτέλης δέ σαρκο-
γος. τό δέ τρίτον τεκοϋσα αγονός έστι· γίνεται φάγον φησίν αύτόν είναι καί μονήρη καρδίαν
γάρ τινα σκωλήκια αύτη έν τη ύστέρρ, α τον τε εχειν τρίγωνον όκμάζειν τε έαρος. 'Επίχαρ-
γόνον τον γινόμενον κατεσθίει. άπό δέ τοϋ μος δ' έν Ήβας γάμφ φησίν·
συμβεβηκότος 'Επίχαρμος ονομάζει αύτάς
κυφάς έν Ήβας γάμφ διά τούτων άόνες φάγροι τε καί λάβρακες.
20

άγε δή τρίγλας τε κυφάς κάχαρίστους βαιό- μνημονεύει δ' αύτών καί Μεταγένης έν Θου-
νας. ριοπέρσαις.
Σώφρων δ' έν τοις άνδρείοις τριγόλας τινός 244
έν τούτοις ονομάζει- 'τριγόλςι όμφαλοτόμω' και 25 Athen. 327 F
'τριγόλαν τον εύδιαίον.' έν δέ τφ έπιγραφο-
Χάνναι· 'Επίχαρμος έν Ήβας γάμφ·
μένψ Παιδικά ποιφυξείς- 'τρίγλας (μέν) γέν-
ηον, τριγόλα δ' όπισθίδια.' κάν τοις γυναικείοις μεγαλοχάσμονάς τε χάννας κήκτραπελογά-
δέ εφη· 'τρίγλαν γενεάτιν.'
στορας όνους.

242 30 Νουμήνιος έν Άλιευτικφ·


Athen. 3 2 6 B - D χάννους τ' έγχέλυάς τε καί έννυχίην πύτι-
νον.
Τευθίς- 'Αριστοτέλης είναί φησι καί ταύτην
μνημονεύει δ' αύτοϋ καί Δωρίων έν τφ Περί
των συναγελαζομένων εχειν τε τά πλείστα της 35 ιχθύων. 'Αριστοτέλης δέ έν τφ Περί ζωικών ποι-
σηπίας, τον των ποδών άριθμόν, τάς προβοσκί-
κιλερυθρομέλαιναν αύτήν ονομάζει καί ποικι-
δας. τών δέ ταύτης ποδών οι μέν κάτω μικροί
λόγραμμον διά τό μελαίναις γραμμαΐς πεποι-
είσιν, ol δ' άνω μείζους- καί τών προβοσκίδων ή
κίλθαι.
δεξιά παχύτερα, καί τό όλον σωμάτιον τρυφε-
pòv καί ύπομηκέστερον. εχει δέ καί θολόν έν 40 245
τή μύτιδι ού μέλανα άλλ' ώχρόν· καί τό όστρα-
Athen. 328 AB
κον μικρόν λίαν καί χονδρώδες.
Τεϋθος· ό δέ τεϋθος μόνψ τούτψ διαφέρει, Χρυσόφρυς· "Αρχιππος έν Ίχθύσιν
τφ μεγέθει- γίνεται δέ καί τριών σπιθαμών, τό
ιερούς 'Αφροδίτης χρυσόφρυς Κυθηρίας.
δέ χρώμά έστιν ύπέρυθρος καί τών όδόντων
45
τον μέν κάτω έλάττονα εχει, τον δέ άνω
τούς δ' ίχθϋς τούτους φησίν Ίκέσιος καί τή
μείζονα, άμφω δέ μέλανας καί όμοιους φύγχει
γλυκύτητι καί τή άλλη εύστομίςι πάντων είναι
436 Περί ζφων (Athen.)

άριστους, είσί δέ καί τροφιμώτατοι. τίκτουσι 249


δέ, ώς φησιν 'Αριστοτέλης, ομοίως τοις
Athen. 3 2 8 F - 3 2 9 A
κεστρεύσιν ού αν ποταμοί φέωσιν. μνημονεύει
δ' αύτών 'Επίχαρμος έν Μούσαις και Δωρίων Των δ' έριτίμων μέμνηται Δωρίων λέγων
έν τψ Περί ιχθύων. 5 κατά τό αύτό ποιείν ταΐς χαλκίσιν, ήδεις δ'
είναι τάς έν ύποτρίμματι. 'Επαινετός δ' έν τ φ
Περί Ιχθύων φησί- 'γαλήν, σμαρίδα, ήν ενιοι
246 καλούσι κυνός εύναί, χαλκίδας, ας καλούσι καί
σαρδίνους, έριτίμους, ίέρακα, χελιδόνα.' Άρι-
Athen. 328 DE
ιο στοτέλης δ' έν πέμπτψ Ζφων ιστορίας σαρδί-
Θρίσσων δέ μέμνηται 'Αριστοτέλης έν τ φ νους αύτάς καλεί. Καλλίμαχος δ' έν ΈθνικαΙς
Περί ζφων καί Ιχθύων έν τούτοις - 'μόνιμα θρίσ- όνομασίαις γράφει ούτως - 'έγκρασίχολος, έρί-
σα, έγκρασίχολος, μεμβράς, κορακίνος, έρυ- τιμος Χαλκηδόνιοι. τριχίδια, χαλκίς, ϊκταρ, άθε-
θρίνος, τριχίς.' ρίνη.' έν άλλψ δέ μέρει καταλέγων ιχθύων
is ονομασίας φησίν οζαινα, όσμύλιον Θούριοι,
ϊωπες, έρίτιμοι 'Αθηναίοι.'
247
Athen. 328 EF
250
Athen. 329 Ε - 3 3 0 Α
Δωρίων δ' έν τ φ Περί ιχθύων καί της ποτα- 20

μίας μέμνηται θρίσσης καί τήν τριχίδα τριχίαν ψήτται· έν δέ τ φ Περί ζωικών (seil, ó
ονομάζει. Νικοχάρης Λημνίαις- καταριθμείται. Σπεύσιππος δ' έν β' Όμοιων
τριχίας δέ καί τάς πρημνάδας τάς θυννίδας παραπλήσιά φησιν είναι ψήτταν, βούγλωσσον,
έπΐ δείπνον ήκούσας ύπερπληθείς . . . ταινίαν. 'Αριστοτέλης δ' έν πέμπτψ Ζψων
25 μορίων γράφει - 'ομοίως δέ καί τ ώ ν Ιχθύων οί
πρημνάδας δέ τάς θυννίδας ελεγον. Πλάτων
πλείστοι άπαξ τίκτουσιν, οιον οί χυτοί οί τ φ
Εύρωπη·
δικτύψ περιεχόμενοι, χρόμις, ψήττα, θύννος,
άλιευόμενός ποτ' αύτόν ειλον άνδράχνη πηλαμύς, κεστρεύς, χαλκίδες καί τά τοιαύτα.'
μετά πρημνάδων κάπειτ' άφήχ' οτι ήν βόαξ.

ομοίως δέ καί 'Αριστοτέλης έν πέμπτψ Ζφων


30 251
μορίων Athen. 330 Α

Ψήτται- έν δέ τ φ Περί ζωικών (seil, ό


Αριστοτέλης) 'σελάχη, φησί, βοϋς, τρύγών,
248 35 νάρκη, βάτίς, βάτραχος, βούγλωττος, ψήττα,
Athen. 328 F μϋς.' Δωρίων δέ έν τ φ Περί Ιχθύων γράφει - 'τών
δέ πλατέων βούγλωττον, ψήτταν, εσχαρον, öv
Πρημνάδας δέ τάς θυννίδας ελεγον. Πλά-
καλούσι καί κόριν.' βουγλώσσους δ' όνομάζει
τ ω ν Εύρώππ
και 'Επίχαρμος έν Ή β α ς γάμψ-
άλιευόμενός ποτ' αύτόν ειλον άνδράχνη 40 ύαινίδες τε βούγλωσσοί τε καί κίθαρος.
μετά πρημνάδων κάπειτ' άφήχ' ότι ήν βόαξ.
252
ομοίως δέ καί 'Αριστοτέλης έν πέμπτψ Ζφων
Athen. 331 DE
μορίων έν δέ τ φ έπιγραφομένψ Ζωικών τρι-
χίδα (seil, λέγει), των δέ λεγομένων έσθ' οτι 45 Μνασέας δέ ό Πατρεύς έν τ φ Περίπλψ τους
ήδεται όρχήσει καί φδή κα'ι άκούσασα άναπηδφ έν τ φ Κλείτορι ποταμφ φησιν Ιχθύς φθέγ-
έκ τής θαλάσσης. γεσθαι, καίτοι μόνους είρηκότος 'Αριστοτέλους
Περί ζφων (Athen.) 437

φθέγγεσθαι σκάρον καί τον ποτάμιον χοΐρον. Γλαύκες δέ, φησί, καί κόρακες ήμέρας άδυ-
Φιλοστέφανος δ' ó Κυρηναίος μέν γένος, Καλ- νατούσι βλέπειν διό νύκτωρ τήν τροφήν έαυ-
λιμάχου δέ γνώριμος, έν τφ Περί των παρα- τοίς θηρεύουσι καί ού πάσαν νύκτα, άλλα τήν
δόξων ποταμών έν Άόρνψ φησί τφ ποταμφ δια άκρέσπερον, και τάς Ιδέας δέ τών όφθαλμών
Φενεοϋ φέοντι Ιχθύς είναι φθεγγομένους 5 αύτών ούκ έμφερεϊς είναι; τοις μέν γάρ γλαυ-
ομοίως κίχλαις· καλεΐσθαι δ' αύτούς ποικιλίας. κοί, τοις δέ μέλαιναι, τοις δέ χαροποί. άνθρώ-
ποις δέ οτι παντοίος ó οφθαλμός ήθών τε δια-
253 φοράς είναι περί τούς οφθαλμούς λέγει- τούς
Athen. 3 5 2 D - 3 5 4 B μέν γάρ αίγωπούς τών άνθρώπων προς οξύτητα
Τοϋ δ' 'Αριστοτέλους τεθαύμακα, öv πολυ- ίο μέν όψεως εύ πεφυκέναι, τά δ' ήθη βέλτιστους
θρύλητον πεποιήκασιν οί σοφοί ούτοι, καλέ μου είναι, καί τών άλλων τούς μέν έκτος έχειν τούς
Δημόκριτε, (καί σύ τών λόγων αύτού πρεσ- οφθαλμούς, τούς δέ έντός, άλλους δέ μέσως.
βεύεις ώς καί τών άλλων φιλοσόφων τε και Ρη- καί τούς μέν έντός όξυωπεστάτους είναι, τούς
τόρων της άκριβείας) πότε μαθών ή παρά τίνος δ' έκτος κακοηθεστάτους- οί δέ μέσως, φησίν,
άνελθόντος έκ τοϋ βυθοϋ Πρωτέως ή Νηρέως, is έχοντες έπιεικεΐς. είναι δέ τινας καί σκαρδα-
τί ποιοϋσιν οί ίχθύες ή πώς κοιμώνται ή πώς μυκτικούς, τους δ' άτενεις, τους δέ μέσους-
διαιτώνται, τοιαύτα γάρ συνέγραψεν ώς είναι άβεβαίους δ' είναι τούς σκαρδαμυκτικούς,
κατά τόν κωμφδιοποιόν 'θαύματα μωροΐς.' άναιδεις δ' είναι τούς άτενείς- τούς δέ μέσους
φησίν γάρ οτι κήρυκες μεν καί πάντα τα όστρα- βέλτιστων ήθών.
κόδερμα ( . . . ) άνόχευτον αύτών έστι τό γένος
20 Μόνον τε άνθρωπον τών ζφων τήν καρδίαν
καί ότι ή πορφύρα καί ó κήρυξ μακρόβια, ζήν
έχειν έν τοις άριστεροΐς μέρεσι, τά δ' άλλα
γάρ τήν πορφύραν ετη εξ πόθεν τούτο οιδε;
[ζφα] έν τφ μέσψ. καί τούς άρρενας τών θηλειών
καί οτι έπί πλείστον χρόνον έν όχείςι γίγνεται ή
πλείονας οδόντας εχειν. τετηρήσθαί φησι
έχιδνα, καί οτι μέγιστον μέν έστιν ή φάττα,
τούτο καί έπί προβάτου καί έπί συός καί έπί
δεύτερον δέ ή οίνάς, έλάχιστον δέ ή τρυγών;
25 αίγός.
πόθεν δ' οτι ó μέν άρρην ϊππος ζή ετη πέντε
και τριάκοντα, ή δέ θήλεια πλείω τών τεσσαρά- Τών δέ Ιχθύων ούδένα γεννάσθαι άρχεις
κοντα, βιώσαι φήσας τινά καί έβδομήκοντα έχοντα - μαστούς δέ οϋτ' ίχθύν έχειν οϋτε όρνι-
πέντε; 'ιστορεί δ' οτι καί έκ τής τών φθει- θας, δέλφινα δέ μόνον ούκ έχειν χολήν. ενιοι
ρών όχείας αί κόνιδες γεννώνται καί ότι έκ τοϋ 30 δέ, φησίν, έπί μέν τφ ήπατι ούκ έχουσιν χολήν,
σκώληκος μεταβάλλοντος γίνεται κάμπη, έξ ής άλλά προς τοις έντέροις, ώς έλοψ καί συναγρίς
βομβυλιός, άφ' ού ó νεκύδαλλος ονομαζό- καί σμύραινα καί ξιφίας καί χελιδών. ή δέ άμία
μενος· άλλά μήν καί τάς μέλισσας βιούν φησι παρ' όλον τά έντερον παρατεταμένην εχει τήν
μέχρι έτών εξ, τινός δέ καί έπτά. ούκ ώφθαι χολήν, ίέραξ δέ καί Ικτίνος προς τφ ήπατι και
δέ φησιν ούτε μέλισσαν οϋτε κηφήνα όχεύον- 35 τοις έντέροις - ó δ' αίγοκέφαλος προς τφ ήπατι
τας, όθεν ούκ είναι διιδείν πότερα αύτών καί τη κοιλίςι, περιστερά δέ καί άρτυξ καί χελι-
άρρενα ή θήλεα, πόθεν δ' ( οιδεν ), ότι οί άνθρω- δών οϊ μέν προς τοις έντέροις, οϊ δέ προς τή
ποι ήσσονες μελισσών αίεί γάρ αύται τήν Ισό- κοιλίςι. τά δέ μαλακόδερμά φησι καί τά οστρα-
τητα τοϋ βίου τηρούσιν, ού μεταβαλλόμενοι, κόδερμα καί τά σελαχώδη καί τά έντομα πλεί-
άλλ' άγείρουσαι καί άδίδάκτως ποιούσαι ( . . . ) . 40 ονα χρόνον όχεύειν. δέλφινα δέ καί τινας τών
οί δ' άνθρωποι ήσσονες μελισσών καί πλήρεις ίχθύων παρακατακλινομένους όχεύειν, καί
οίήσεως ώς έκειναι μέλιτος- πόθεν δ' έτήρη- είναι τών μέν δελφίνων βραδειαν τήν μίξιν, τών
σεν; έν δέ τφ Περί μακροβιότητός φησιν οτι δέ ίχθύων ταχείαν. έτι ó λέων, φησί, στερέμνια
ώπταί τις μυΐα ετη εξ ή έπτά ζήσασα. τίς γάρ έχει τά όστά, και κοπτομένων αύτών ώσπερ έκ
τούτων ή άπόδειξις; πού δέ ειδεν έκ κέρατος 45 τών λίθων πϋρ έκλάμπειν. δελφίς δέ όστά μέν
έλάφου κισσόν άναφύντα; έχει καί ούκ άκανθαν, τά δέ σελάχη καί χόν-
δρον καί άκανθαν.
20 lac. ind. G. 41 lac. ind. G.
438 Περί ζφων (Athen.)

Των δ' ιχθύων (...) τα μεν είναι χερσαία, 255


τα δέ ένυδρα, τα δε πυριγενή. είναι δε τινα και
Athen. 388 CD
έφήμερα καλούμενα, ä μίαν μόνην ήμέραν ζην.
τα δέ άμφίβια είναι ώς τον ποτάμιον ϊππον καί 'Αριστοτέλης δέ σχιδανόποδά φησιν αύτόν
κροκόδειλον και ενυδριν. s (seil, τόν πορφυρίωνα) είναι εχειν τε χρώμα
Πάντα τε τα ζφα δύο ήγεμόνας εχειν πόδας, κυάνεον, σκέλη μακρά, ί>ύγχος ήργμένον έκ
καρκίνον δέ τέσσαρας. όσα δ' εναιμά έστι, φη- τής κεφαλής φοινικοϋν, μέγεθος άλεκτρυόνος,
οί, των ζφων ή άποδά έστιν ή δίποδα (ή τετρά στόμαχον δ' έχει λεπτόν διό τών λαμβανο-
ποδα), οσα δέ των τεσσάρων πλείονας έχει μένων εις τόν πόδα ταμιεύεται μικράς τάς ψωμί-
πόδας άναιμά έστι. διό και πάντα τά κινούμενα ίο δας. κάπτων δέ πίνει, πενταδάκτυλος τε ών
τέτταρσι σημείοις κινείται· άνθρωπος μέν δύο τόν μέσον έχει μέγιστον. 'Αλέξανδρος δ' ó
ποσί καί χερσί, όρνις δέ δύο ποσί καί δύο πτέ- Μύνδιος έν δευτέρφ Περί τής τών πτηνών ιστο-
ρυξιν, έγχελυς καί γόγγρος δύο πτερυγίοις καί ρίας Λίβυν είναι φησι τόν όρνιν και τών κατά
δύο καμπαΐς· έτι των ζφων τά μέν εχει χείρας, τήν Λιβύην θεών ιερόν.
ώς άνθρωπος, τά δέ δοκει, ώς πίθηκος· ούδέν is
γαρ των άλογων ζφων δίδωσι καί λαμβάνει, προς
άπερ αί χείρες όργανα δέδονται. πάλιν των 256
ζφων τά μέν άρθρα εχει, ώς άνθρωπος, όνος, Athen 389 A - F
βοΰς, τα δέ άναρθρά έστιν, οίον όφεις, όστρεα,
'Επίχαρμος δ' έν Κωμασταϊς βραχέως-
πλεύμονες. πολλά τε των ζφων ού κατά πάσαν 2ο
σηπίας τ' άγον νεούσας πέρδικάς τε πετομέ-
ώραν φαίνεται, οιον τά φωλεύοντα, καί όσα δέ
νους.
μή φωλεύει ούκ αίεί φαίνεται, οίον χελιδόνες
καί πελαργοί, πολλά δέ έχων ετι λέγειν περί ών φησί δ' 'Αριστοτέλης περί του ζφου (seil, τού
έλήρησεν ó φαρμακοπώλης παύομαι, καίτοι πέρδικος) τάδε· 'ό πέρδιξ έστί μέν χερσαίος,
είδώς καί Έπίκουροντόνφιλαληθέστατονταϋτ' 25 σχιδανόπους, ζή δέ ετη πεντεκαίδεκα, ή δέ
είπόντα περί αύτοϋ. θήλεια καί πλείονα, πολυχρονιώτερα γαρ έν
τοις όρνισι τών αρρένων τά θήλεα, έπψάζει δέ
254 καί έκτρέφει καθάπερ ή άλεκτορίς. όταν δέ
γνφ ότι θηρεύεται, προελθών τής νεοττιάς
Athen. 387 BC
κυλινδείται παρά τά σκέλη τοϋ θηρεύοντος,
30
έλπίδα έμποιών τού συλληφθήσεσθαι, έξαπατςι
Θεόφραστος δέ ó Έρέσιος, 'Αριστοτέλους
τε έως άν άποπτώσιν οί νεοττοί· είτα καί αύτός
μαθητής, έν τή τρίτη Περί ζφων μνημονεύων
έξίπταται. έστί δέ τό ζφον κακόηθες και πα-
αύτών (seil, των φασιανικών) ούτωσί πως λέγει-
νούργον, έτι δέ άφροδισιαστικόν. διό καί τά φά
'έστι δέ καί τοις όρνισι τοιαύτη διαφορά- τά
τής θηλείας συντρίβει, ϊνα άπολαύη τών άφρο-
μέν γαρ βαρέα καί μή πτητικά, καθάπερ άττα- 35
δισίων. όθεν ή θήλεια γιγνώσκουσα άποδιδρά-
γήν, πέρδιξ, άλεκτρυών, φασιανός, εύθύς βαδι-
σκουσα τίκτει.' τά αύτά ιστορεί καί Καλλίμαχος
στικά καί δασέα.' καί 'Αριστοτέλης έν όγδόη
έν τφ Περί όρνέων. μάχονται δέ καί oi χήροι
Ζφων ιστορίας γράφει τάδε- 'είσί δέ των ορνί-
αύτών προς άλλήλους καί ó ήττηθείς όχεύεται
θων οϊ μέν κονιστικοί, οϊ δέ λοΰνται, οϊ δέ οϋτε
ύπό τοϋ νικήσαντος. 'Αριστοτέλης δέ φησιν ότι
κονιστικοί οΰτε λοΰνται. όσοι δέ μή πτητικοί, 4ο
τόν ήττηθέντα πάντες έν μέρει όχεύουσιν.
άλλ' έπίγειοι, κονιστικοί, οίον άλεκτορίς, πέρ-
όχεύουσι δέ και οί τιθασοί τούς άγριους,
διξ, άτταγήν, φασιανός, κορυδαλλός.' μνη-
έπειδάν δέ κρατηθή τις ύπό τού δευτέρου,
μονεύει δ' αύτών καί Σπεύσιππος έν δευτέρψ
ούτος λάθρςι όχεύεται ύπό τού κρατιστεύ-
Όμοιων, φασιανόν δέ ούτοι κεκλήκασιν αύτόν
σαντος. γίνεται δέ τούτο κατά τινα ώραν τού
καί ού φασιανικόν. 45
έτους (ώς και ó Μύνδιός φησιν Αλέξανδρος),
1 lac. ind. G.
νεοττεύουσι δέ έπί γής οί άρρενες καί αί
Περί ζφων (Athen.) 439

θήλειαι, διελόμενοι έκαστοι οικον. έπί δέ τον κυνηγούντας πράττοντας, οϊ δέ στάντες αύτών
θηρεύοντα πέρδικα ώθειται ό των άγριων ήγε- καταντικρύ ύπαλείφονται φαρμάκψ τούς όφ-
μών μαχούμενος· άλόντος δέ τούτου έτερος θαλμούς, παρασκευάσαντες άλλα φάρμακα
έρχεται μαχούμενος. καί οπόταν μέν άρρην ή κολλητικά οφθαλμών καί βλεφάρων, άπερ ού
(ό) θηρεύων, τούτο ποιεΓ όταν δέ θήλεια ή ή s πόρρω έαυτών έν λεκανίσκαις βραχείαις τι-
θηρεύουσα, φδει έως αν άπαντήοη ό ήγεμών θέασιν. οί ούν ώτοι θεώμενοι τούς ύπαλειφο-
αύτη- καί οί άλλοι άθροισθέντες άποδιώκουσιν μένους τό αύτό καί αύτοί ποιούσιν έκ τών λε-
άπό της θηλείας, ότι έκείνρ, άλλ' ούχ έαυτοίς κανίδων λαμβάνοντες καί ταχέως άλίσκονται.
προσέχει, όθεν πολλάκις δια ταύτα σιγή προσ- γράφει δέ περί αύτών 'Αριστοτέλης οϋτως άτι
έρχεται όπως μή άλλος άκούσας τής φωνής ίο 'έστι μέν τών έκτοπιζόντων καί σχιδανοπόδων
έλθη μαχούμενος αύτφ. ένίοτε δέ ή θήλεια τον και τριδακτύλων, μέγεθος άλεκτρυόνος μεγά-
άρρενα προσιόντα κατασιγάζει. πολλάκις τε λου, χρώμα όρτυγος, κεφαλή προμήκης, φύγ-
έπψάζουσα έξίσταται, όταν προσερχόμενον χος όξύ, τράχηλος λεπτός, οφθαλμοί μεγάλοι,
έπαισθάνηται τον άρρενα τή θηρευούση, ύπο- γλώσσα όστώδης, πρόλοβον δ' ούκ έχει',
μένει τε όχευθήναι, ϊνα αύτόν άποσπάση τής is 'Αλέξανδρος δ' ó Μύνδιος καί προσαγορεύε-
θηρευούσης. έπί τοσούτον δ' έπτόηνται περί σθαί φησιν αύτόν λαγωδίαν. φασί δ' αύτόν καί
τήν όχείαν οί πέρδικες καί οί όρτυγες ώς είς τήν τροφήν άναμαρυκάσθαι ήδεσθαί τε ϊππψ.
τούς θηρεύοντας έμπίπτειν καθίζοντας έπί των εί γοϋν τις δοράν ϊππων περιθοίτο, θηρεύσει
κεφαλών, φασί δέ καί τούς άγομένους θήλεις όσους άν θέλη· προσίασι γάρ. έν άλλοις δέ
πέρδικας έπί θήραν, οπόταν ϊδωσιν ή όσφρων- 20 πάλιν φησίν ό 'Αριστοτέλης· 'ό ώτός έστι μέν
ται των άρρένων κατ' άνεμον στάντων ή περι- παρόμοιος τή γλαυκί, οϋκ έστι δέ νυκτερινός,
πετομένων, έγκύους γίγνεσθαι, τινές δέ καί έχει τε περί τά ώτα πτερύγια, διό καί ώτος
παραυτίκα τίκτειν. πέτονταί τε περί τον τής καλείται- μέγεθος περιστεράς, μιμητής άνθρώ-
όχείας καιρόν χάσκοντες καί τήν γλώσσαν έξω πων· άντορχούμενος γούν άλίσκεται.' άνθρω-
έχοντες οϊ τε θήλεις καί οί άρρενες.' 25 ποειδής δ' έστι τήν μορφήν καί πάντων μιμη-
τής όσα άνθρωπος ποιεί, διόπερ καί τούς έξα-
257 πατωμένους ρςιδίως έκ τού τυχόντος οί κωμι-
κοί ώτους καλούσιν. έν γούν τή θήρςι αύτών
Athen. 390 C - 3 9 1 A ó έπιτηδειότατος όρχείται στάς κατά πρόσω-
Τούς δέ περί Παφλαγονίαν γιγνομένους 30 πον αύτών, καί τά ζφα βλέποντα είς τόν όρχού-
πέρδικάς φησι Θεόφραστος δύο έχειν καρδίας, μενον νευροσπαστείται. άλλος δέ τις όπισθεν
οί δ' έν Σκιάθψ τή νήσψ κοχλίας έσθίουσι. στάς και λαθών συλλαμβάνει τή περί τήν μί-
τίκτουσι δ' ένίοτε καί πεντεκαίδεκα καί ις'. πέ- μησιν ήδονή κατεχομένους.
τονταί δέ έπί βράχύ, ώς φησι Ξενοφών έν πρώ-
τψ 'Αναβάσεως γράφων οϋτως· 'τάς δέ ώτίδας 35 258
άν τις ταχύ άνιστή έστι λαμβάνειν πέτονταί
Athen. 391 B - D
τε γάρ βραχύ ώσπερ οί πέρδικες και ταχύ άπ-
αγορεύουσι. τά δέ κρέα αύτών ήδέα έστίν.' Ό δέ σκώψ, ώς φησιν 'Αλέξανδρος ό Μύν-
άληθή λέγειν φησι τον Ξενοφώντα ό Πλούταρ- διος, μικρότερός έστι γλαυκός καί έπί μολυβδο-
χος περί τών ώτίδων· φέρεσθαι γάρ πάμπολλα 40 φάνει τφ χρώματι ύπόλευκα στίγματα έχει δύο
τά ζφα ταύτα είς τήν 'Αλεξάνδρειαν άπό τής τε άπό τών οφρύων παρ' έκάτερον κρόταφον
παρακειμένης Λιβύης, τής θήρας αύτών τοι- άναφέρει πτερά.' Καλλίμαχος δέ φησι δύο γένη
αύτης γινομένης, μιμητικόν δέ έστι το ζφον είναι σκωπών καί τούς μέν φθέγγεσθαι, τούς
τούτο, ó ώτος, μάλιστα ών άν ϊδη ποιούντα δέ οΰ. διό καί καλεΐσθαι τούς μέν σκώπας
άνθρωπον. ποιεί δ' ούν ταύτά όσα άν ϊδη τούς 45 αύτών, τούς δ' άείσκωπας- είσί δέ γλαυκοί, ó
δέ Μύνδιος 'Αλέξανδρος φησι τούς παρ' Όμήρψ
6 ά π α τ η θ ή ν A C COÏT. Κ. ex Ar. h. a. 6 1 4 a 14 χωρίς τού σ κώπας είναι, καί 'Αριστοτέλη οΰ-
440 Περί ζ φ ω ν (Athen.)

τως αύτούς ώνομακέναι. φαίνεσθαί τε τούτους τής χρόας τήν πιθανότητα - άλλάττεσθαι γάρ
άεί καί μή έσθίεσθαι, τους δ' έν τφ φθινο- ώς τών κοσσύφων και φαλαριδών, άπολευκαι-
πώρψ φαινομένους δύο ήμέραις ή μιςί, τούτους νομένων κατά καιρούς. 'Ηλείοι δέ καλούσι τούς
είναι έδωδίμους. διαφέρουσι δέ των άεισκώ- στρουθούς δειρήτας, ώς Νίκανδρός φησιν ó
πων τφ πάχει καί είσι παραπλήσιοι τρυγόνι καί 5 Κολοφώνιος έν τρίτψ Γλωσσών.
φάττη. καί Σπεύοιππος δ' έν δευτέρψ Όμοιων
χωρίς τού σ κώπας αύτούς ονομάζει. 'Επί-
χαρμος - 'σκώπας, εποπας, γλαύκας'. 261
Athen. 392 BC

259 ίο 'Αριστοτέλης δέ φησιν- 'ό ορτυξ έστί μέν


Athen. 391 D - Ε τών έκτοπιζόντων καί σχιδανοπόδων, νεοττιάν
δέ ού ποιεί, άλλα κονίστραν- καί ταύτην σκεπά-
Έπεί δ' έν τφ περ'ι των περδίκων λόγψ έμνή- ζει φρυγάνοις διά τούς ίέρακας, έν ή έπψάζει.'
οθημεν άτι είσίν όχευτικώτατοι, προσιστορή- 'Αλέξανδρος δ' ó Μύνδιος έν δευτέρψ Περί
οθω οτι και άλεκτρυών άφροδισιαστικόν το is ζφων 'ό θήλυς, φησίν, ορτυξ λεπτοτράχηλός
ορνεον. 'Αριστοτέλης γούν φησιν οτι των άνα- έστι τού άρρενος ούκ εχων τά ύπό τφ γενείψ
τιθεμένων έν τοις ίεροίς άλεκτρυόνων τον μέλανα, άνατμηθείς δέ πρόλοβον ούχ όράται
άνατεθέντα οί προόντες όχεύουσι μέχρι αν μέγαν εχων, καρδίαν δ' έχει μεγάλην, καί ταύ-
άλλος άνατεθη- εί δέ μή άνατεθείη, μάχονται την τρίλοβον. έχει δέ και ήπαρ καί τήν χολήν
προς άλλήλους και ό ήττήσας τον ήττηθέντα 2ο έν τοις έντέροις κεκολλημένην, σπλήνα μικρόν
δια παντός όχεύει. ιστορείται δέ οτι καί άλεκ- καί δυσθεώρητον, άρχεις δέ ύπό τφ ήπατι ώς
τρυών είσιών οιανδήποτε θύραν έπικλίνει τον άλεκτρυόνες.'
λόφον καί οτι της όχείας έτέρψ δίχα μάχης ού
παραχωρεί, ό δέ Θεόφραστος τούς άγριους
φησίν όχευτικωτέρους είναι τών ήμέρων. λέγει 25 262
δέ καί τούς άρρενας εύθύς έξ εύνής έθέλειν Athen. 393 CD
πλησιάζειν, τάς δέ θηλείας προβαινούσης μάλ-
λον τής ή μέρας. Ούκ άπελείποντο δέ ήμών τού συμποσίου
πολλάκις ούδέ κύκνοι, περί ών φησιν ó 'Αριστο-
τέλης - 'ο κύκνος εϋτεκνός έστι καί μάχιμος-
260 30
άλληλοκτονεΐ γούν ό μάχιμος, μάχεται δέ καί
Athen. 3 9 1 Ε - 3 9 2 Α τφ άετφ, αύτός μάχης μή προαρξάμενος. είσί
δ' φδικοί καί μάλιστα περί τάς τελευτάς. διαί-
Καί οί στρουθοί δέ είσιν όχευτικοί- διό καί
ρουσι δέ καί τό πέλαγος φδοντες. έστίν δέ τών
Τερψικλής τους έμφαγόντας φησίν στρουθών
στεγανοπόδων καί ποηφάγων.' ό δέ Μύνδιός
έπικαταφόρους προς αφροδίσια γίνεσθαι. 35
φησιν 'Αλέξανδρος πολλοίς τελευτώσιν παρα-
μήποτε ούν και ή Σαπφώ άπό τής ιστορίας τήν
κολουθήσας ούκ άκοϋσαι φδόντων.
Άφροδίτην έπ' αύτών φησιν όχεισθαΐ" καί γαρ
όχευτικόν το ζφον καί πολύγονον. τίκτει γούν
ό στρουθός, ως φησιν 'Αριστοτέλης καί μέχρι 263
όκτώ. 'Αλέξανδρος δ' ό Μύνδιος δύο γένη 4ο
Athen. 3 9 3 F - 3 9 4 A
φησίν είναι τών στρουθών, το μέν ήμερον, τό
δ' άγριον- τάς δέ θηλείας αύτών άσθενεστέρας Φάσσαι- 'Αριστοτέλης φησί περιστερών μέν
τά τ' άλλα είναι καί τό φύγχος κερατοειδές είναι εν γένος, εϊδη δέ πέντε, γράφων οϋτως -
μάλλον τήν χρόαν, τό δέ πρόσωπον οϋτε λίαν 'περιστερά, οίνάς, φάψ, φάσσα, τρυγών.' έν δέ
λευκόν έχούσας οϋτε μέλαν. 'Αριστοτέλης δέ 45 πέμπτψ Περί ζφων μορίων τήν φάβα ούκ ονο-
φησι τούς άρρενας τφ χειμώνι άφανίζεσθαι, μάζει, καίτοι Αίσχύλου έν τφ σατυρικφ ΠρωτεΙ
διαμένειν δέ τάς θηλείας, τεκμαιρόμενος έκ οϋτω μνημονεύοντος τού όρνιθος -
Περί ζφων (Athen.) 441

σιτουμένην δύστηνον άθλίαν φάβα, φάσσαν, πυραλλίδα, περιστεράν, τρυγόνα, ό δέ


μέσακτα πλευρά προς πτύοις πεπλεγμένην. Μύνδιος 'Αλέξανδρος ού πίνειν φησί τήν
κάν Φιλοκτήτη δέ κατά γενικήν κλίσιν φαβών φάσσαν άνακύπτουσαν ώς τήν τρυγόνα καί
εϊρηκεν. τοΰ χειμώνος μή φθέγγεσθαι, εί μή εύδίας
5 γενομένης.
264
Athen. 3 9 4 Α - Ε 265
Ή μεν ούν οΐνάς, φησίν ó 'Αριστοτέλης, μεί- Athen. 3 9 4 Ε - 3 9 5 Α
ζων έστ'ι της περιστεράς, χρώμα δ' εχει οίνω-
10 Χάρων δ' ό Λαμψακηνός έν τοις Περσικοίς
πόν, ή δέ φάψ μέσον περιστεράς καί οΐνάδος, ή
δέ φάσσα άλέκτορος το μέγεθος, χρώμα δέ περί Μαρδονίου ίστορών καί τοϋ διαφθαρέντος
σποδιόν, ή δέ τρυγών πάντων έλάττων, χρώμα στρατού Περσικού περί τόν Άθω γράφει καί
δέ τεφρόν. αϋτη δέ θέρους φαίνεται, τον δέ χει- ταύτα- 'καί λευκαί περίστεροι τότε πρώτον εις
μώνα φωλεύει. ή δέ φάψ καί ή περιστερά αίεί Έλληνας έφάνησαν, πρότερον ού γιγνόμε-
15 ναι.' ó δ' 'Αριστοτέλης φησίν ώς αί περίστεροι
φαίνονται, ή δ' οίνάς φθινοπώρψ μόνψ. πολυ-
χρονιωτέρα δέ είναι λέγεται τούτων ή φάσσα- γινομένων τών νεοττών τής άλμυριζούσης γής
καί γαρ τριάκοντα καί τεσσαράκοντα ζή ετη. διαμασησάμεναι έμπτύουσιν αύτοίς διοιγνύσαι
ούκ άπολείπουσι δ' εως θανάτου οϋτε οί τό στόμα, δια τούτου παρασκευάζουσαι αύτούς
άρρενες τάς θηλείας οϋτε αϊ θήλειαι τους προς τήν τροφή ν. τής δέ Σικελίας έν Έρυκι
20 καιρός τις έστίν, öv καλούσιν Άναγωγάς, έν φ
άρρενας, άλλά καί τελευτήσαντος χηρεύει ό
ύπολειπόμενος. το δ' αύτό ποιοΰσι καί κόρα- φασι τήν θεόν εις Λιβύην άνάγεσθαι. τότ' ούν
κες καί κορώναι καί κολοιοί· έπψάζει δ' έκ δια- αί περί τόν τόπον περιστεραί άφανεις γίνονται
δοχής πάν το περιστεροειδές γένος, καί γενο- ώς δή τή θεφ συναποδημοϋσαι. καί μεθ' ήμέ-
μένων τών νεοττών ό άρρην έμπτύει αύτοις, ρας έννέα έν τοις λεγομένοις Καταγωγίοις μιάς
ώς μή βασκανθώσι. τίκτει δέ φα δύο, ών το μέν " προπετασθείσης έκ τοΰ πελάγους περιστεράς
πρώτον άρρεν ποιεί, τό δέ δεύτερον θήλυ. τίκ- καί εις τόν νεών είσπτάσης παραγίνονται καί αί
τουσι δέ πάσαν ώραν του έτους- διό δή καί λοιπαί. όσοι ούν τότε περιουσίας εύ ήκουσι
δεκάκις τοΰ ένιαυτοϋ τιθέασιν, έν Αίγύπτψ δέ τών περιοίκων εύωχούνται, οί δέ λοιποί κρο-
δωδεκάκις. τεκοϋσα γάρ τή έχομένη ήμέρςι ταλίζουσιν μετά χαράς, όζει τε πάς ó τόπος
30 τότε βούτυρον, φ δή τεκμηρίψ χρώνται τής
συλλαμβάνει.' ετι έν τφ αύτφ φησιν Άριστο-
τέλης άτι περιστερά ετερον (καί πελειάς), θείας έπανόδου.
πελειάς δ' ελαττον, καί ότι ή πελειάς τιθασόν
γίνεται περιστερά δέ καί μέλαν και μικρόν καί 266
έρυθρόπουν καί τραχύπουν διό ούδείς τρέφει,
35 Athen. 3 9 7 Α - Β
ίδιον δέ λέγει τής περιστεράς τό κυνειν αύτάς
όταν μέλλωσιν άναβαίνειν ή ούκ άνέχεσθαι τάς Ταώς- ότι σπάνιος ούτος ó όρνις δηλοί 'Αντι-
θηλείας. 'ό δέ πρεσβύτερος, φησί, καί προανα- φάνης έν Στρατιώτη ή Τύχωνι λέγων ούτως-
βαίνει καί μή κύσας· οί δέ νεώτεροι αίεί τούτο
τών ταών μέν ώς άπαξ τις ζεύγος ήγαγεν
ποιήσαντες όχεύουσιν. καί αί θήλειαι δ' άλλή-
μόνον,
λας άναβαίνουσιν, οταν άρρην μή παρη, κυνή- «
σπάνιον öv τό χρήμα- πλείους δ'είσί νύν τών
σασαι- καί ούδέν προιέμεναι εις άλλήλας τίκ-
όρτύγων.
τουσιν φά, έξ ών ού γίνεται νεοττός'. οί δέ
Δωριείς τήν πελειάδα άντί περιστεράς τιθέα- καί Εϋβουλος έν Φοίνικι. καί γάρ ό ταώς δια τό
σιν, ώς Σώφρων έν γυναικείοις. Καλλίμαχος δ' σπάνιον θαυμάζεται, 'ό ταώς, φησίν 'Αριστο-
έν τφ Περί όρνέων ώς διαφοράς έκτίθεται « τέλης, σχιδανόπους έστί καί ποιολόγος καί τίκ-
τει τριέτης γενόμενος, έν οίς χρόνοις καί τήν
32 add. G. ποικιλίαν τών πτερών λαμβάνει, έπψάζει δ'
442 Περί ζ φ ω ν (Athen., Aristophanes)

ήμέρας προς λ'. τίκτει τε άπαξ τοϋ έτους φα 269


δώδεκα - ταύτα δέ ούκ είς άπαξ, άλλα παρ' Aristophanis Historiae Animalium epitome ed. Sp. P. Lambros
ήμέρας δύο - αί δε πρωτοτόκοι όκτώ. τίκτει δέ CAG Suppl. Aristot. I. 1, 1885
και ύπηνέμια, ώς ή άλεκτορίς, ού πλείω δέ των
δύο. έκλέπει δέ καί έπψάζει καθάπερ ή άλεκ- ' Α ρ ι σ τ ο φ ά ν ο υ ς τ ώ ν ' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ ο υ ς Περί
ζφων έπιτομή, ύ π ο τ ε θ έ ν τ ω ν έκάστψ ζφψ
τορίς.'
καί τ ώ ν Α ί λ ι α ν φ καί Τ ι μ ο θ έ ψ καί έ τ έ ρ ο ι ς
τισΐ π ε ρ ί α ύ τ ώ ν ε ί ρ η μ έ ν ω ν .
267
Athen. 398 EF
Pars prima I, 1—II, 39
10
Νομίζων δέ καί παρά τφ πολυμαθεστάτψ <A>

Άριστοτέλει μνήμης ήξιώσθαι το ζφον (seil, ό


(1) Ταϋτά έστιν έν τή νϋν γραφομένη ύφ'
τέτραξ) έν τη πολυταλάντψ πραγματείςι
ήμών συντάξει α δεήσει σε έπιγνώναι, τίνα
(όκτακόσια γαρ είληφέναι τάλαντα παρ' 'Αλε-
λέγει ό 'Αριστοτέλης έν τη Περί ζφων πραγ-
ξάνδρου τον Σταγιρίτην λόγος εχει είς τήν 15
ματείςι σελάχια ζφα καί τίνα μαλάκια, ομοίως
Περί των ζφων ίστορίαν) ώς ούδέν εύρον περί
δέ καί τίνα μαλακόστρακά κατονομάζει καί τίνα
αύτοϋ λεγόμενον, εχαιρον εχων έχεγγυώτατον
οστρακόδερμα, ποίά τε λέγει τών ζφων καρ-
μάρτυρα τον χαρίεντα 'Αριστοφάνη.' άμα δέ
χαρόδοντα και τίνα χαυλιόδοντα καί άμφό-
ταύτα λέγοντος αύτοϋ είσηλθέ τις φέρων έν τφ
δοντα καί συνόδοντα, ποίά τε έντομα πέφυκε
ταλάρψ τον τέτρακα. ήν δέ τό μέν μέγεθος 20 »

ύπέρ άλεκτρυόνα τον μέγιστον, τό δέ είδος και τινα εστίν αμφίβια και λεπιδωτα και φολι-
πορφυρίωνι παραπλήσιος· και άπό των ώτων δωτά, καί ποία μώνυχα καί διχηλά και πολυσχι-
εκατέρωθεν είχε κρεμάμενα ώσπερ οί άλεκ- δή καί στεγανόποδα καί πλωτά καί πτερωτά καί
τρυόνες τά κάλλαια- βαρεία δ' ήν ή φωνή. γαμψφνυχα καί όλόσφυρα - τοιαύτης γάρ της
ύποτυπώσεως γινομένης εύεπίγνωστος μάλ-
25
λον καί ή τών κατά μέρος γένηταί σοι ιστορία.
268 (2) Σελάχια μέν ούν λέγεται όσα λεπίδας
Athen. 489EF ούκ εχει τών ίχθυδίων, οίον μύραινα γόγγρος
νάρκη τρυγών βοϋς γαλέος καί τά μείζονα δέ
Ύποθέμενος συν κατηστερισμένον τό του τούτων και κητώδη λεγόμενα, καθάπερ δελφίς
Νέστορος ποτήριον μεταβαίνει (seil, 'ο Άρατος) 30
φάλαινα φώκη. τούτοις δέ μόνοις συμβέβηκε
καί έπΐ τά κράτιστα των άπλανών άστέρων, οις τών ένύδρων ζψοτοκεϊν. (3) μαλάκια δέ εϊρη-
δή τεκμαίρονται τά περί τήν ζωήν οί άνθρωποι - ται όσα τών ένύδρων όοτέα ούκ εχει, καθάπερ
λέγω δέ τάς πελειάδας. όταν γαρ ε'ίπη- πολύπους σηπία τεϋθος τευθίς άκαλήφη καί εϊ
δύο δέ πελειάδες άμφίς έκαστον τι άλλο τοιούτον, ταύτα δέ και άναιμα καί άσπ-
35
χρύσειαι νεμέθοντο, λαγχνα συμβέβηκεν ύπάρχειν. (4) μαλακό-
στρακα δέ προσαγορεύεται τά τε τών άστακών
καί καρίδων, ετι δέ καί καρκίνων καί παγούρων
πελειάδας ού σημαίνει τάς όρνιθας, άς τίνες
καί τών όμοιων εϊδη - ταϋτα δέ καί έκδύεσθαι
ύπονοούσι περιστεράς είναι, άμαρτάνοντες.
τών ένύδρων μόνα λέγεται τό γήρας. (5)
ετερον γαρ ειναί φησιν 'Αριστοτέλης πελειάδα 40
οστρακόδερμα δέ κατωνόμασται τά τε τών
καί ετερον περιστεράν. πελειάδας δ' ό ποιητής
όστρέων καί πορφυρών καί κηρύκων καί στρόμ-
καλεί νϋν τάς Πλειάδας, προς άς σπόρος τε καί
βων καί έχίνων γένη. ταϋτα δέ λέγεται μήτε
άμητός καί των καρπών, άρχή γενέσεως, καθά
άρσενα μήτε θήλεα ύπάρχειν. (6) καρχαρό-
φησι καί Ησίοδος -
45

Πληιάδων Άτλαιγενέων έπιτελλομενάων 34 ασπλαγχνα scr. Lamb. coll. Ael. h. a. 11. 37 et Ar. Frg.
άρχεσθ' άμήτοιο, άρότοιο δέ δυσομενάων. 191: εϋσπλαγχνα Ρ
Περί ζφων (Aristophanes) 443

δοντα δέ εστίν όσα στρογγύλους καί οξείς καί νος χήν πελεκάν καί τό τών νηττών πάν γένος-
έναλλάσσοντας τούς όδόντας εχει, οίον λύκος οις καί συμβέβηκε φιλύδροις είναι. (18) δερ-
λέων κύων πάρδαλις καί τά άλλα- ετι δέ καί το μόπτερος δέ. ή νυκτερίς, ή τις μόνη τών
των Ιχθύων πάν γένος καρχαρόδουν. ταύτα δέ πτητικών ζψοτοκεϊ και γάλα εχει έν τοϊς μαστοϊς
σαρκοφάγα συμβέβηκεν είναι. (7) άμφό- s καί θηλάζει εύθέως τό γεννώμενον. (19) κο-
δοντα δέ έστιν άνθρωπος ϊππος ονος έλέφας λεόπτερος δέ καλείται ö τε κάνθαρος καί ή
καί πάντα οσα ούκ ένηλλαγμένους τούς όδόν- μηλολόνθη καί εϊ τινα άλλα. (20) πτιλωτά δέ
τας εχει. τούτοις δέ συμβέβηκε πιμελήν άλλ' κατωνόμασται μέλιττα σφήξ τέττιξ καί τό τών
ού στέαρ εχειν. (8) συνόδοντα δέ έστι βούς άκρίδων καί μυιών καί άττελάβων γένος, ταύτα
πρόβατον αϊξ, καί εϊ τι συμβέβηκε στέαρ εχειν ίο δέ καί άναιμα συμβέβηκεν είναι. (21) πτε-
άλλ' ού πιμελήν φ δέ διαφέρει πιμελή στέα- ρωτά δέ άλεκτρυών και τά άλλα δέ τά γινωσκό-
τος έν τοις έξης άπαγγελώ. (9) χαυλιόδοντα μενα πάσι. (22) γαμψώνυχα δέ εϊρηται οσα
δέ έστι τά ύποφαίνοντα εξω τούς όδόντας, οιον τών πτερωτών τήν έπιρρυγχίδα γεγάμψωκεν
ύς έλέφας άσπάλαξ καί εϊ τι άλλο. (10) έντο- ύπό τήν γένυν, οιός έστιν ö τε άετός καί ό
μα δέ καλείται όσα των ζφων έντομήν μεταξύ is ίέραξ καί κέγχρη άλλα τε τά μή πίνοντα.
έαυτών κέκτηται, καθάπερ ö τε σφήξ καί (23) Τών δέ πτερωτών όρνίθων ά μέν έστιν
μύρμηξ μέλιττα καί εϊ τι άλλο. ταύτα δέ τά ζφα εϊδη νυκτερινά ä δέ ήμερινά, καί ä μέν θαλάσ-
λέγεται μήτε άναπνεΐν μήτε πνεύμονα εχειν. σια ά δέ ποτάμια ά δέ χερσαία, ήμερινά μέν
(11) 'Αμφίβια δέ νενόμισται οσα τών ζφων ούν έστι τά πάσι φαινόμενα καθ' ήμέραν, νυκ-
καί έν τφ ύγρφ καί έπί τής χέρσου βιοί, καθάπερ 20 τερινά δέ γλαύξ έλεος βύας νυκτικόραξ αίγω-
ίππος ποτάμιος καί ενυδρις και ό κροκόδειλος, λιός σκώψ, θαλάσσια δέ άλκυών κήρυλος
δύναται δέ καί ό άνθρωπος άμφίβιος λέγεσθαι - αϊθυια λάρος χαραδριός καταρράκτης κέπφος
είσί γαρ οϊ άμα καί έν τφ ύγρφ καί έν τή ξηρςί κίγκλος. ύπέρ δέ τού βίου τούτων καί τής
διαιτώνται, καθάπερ έν ΑΙγύπτψ και άλλη πολ- μορφής καί καθόλου τών άλλων όρνίθων έν τφ
λαχή. (12) λεπιδωτά δέ εϊρηται πάντα τά τών 25 τετάρτψ δηλώσω. (24) ποτάμιοι δέ είσι τών
Ιχθύων γένη εξω τών σελαχίων. (13) φολι- όρνίθων άμα καί λιμναίοι πελεκάν καταρράκ-
δψτά δέ έστιν ö τε σαύρος καί ή σαλαμάνδρα της χήν άγριος ίωνίς φαλαρίς κύκνος καί άλλα.
και ή χελώνη και ό κροκόδειλος καί (τό) τών χερσαία δέ είσι πέρδιξ άτταγήν καί τό τών
οφεων πάν γένος, ταύτα δέ λέγεται κατά τινας περιστερών γένος καί άλλα μυρία.
καιρούς τό γήρας έκδύεσθαι - ό δέ κροκόδειλος 30 (25) Καθόλου δέ τών ζφων ά μέν έστι πρςία
φωλεύει μέν τούς χειμεριωτάτους μήνας τέσ- δια παντός, ώς πρόβατον καί βούς, τά δέ
σαρας κατά γής κρυπτόμενος, τό δέ γήρας ούκ θυμοειδή καί άμαθή, καθάπερ ύς, τά δέ δειλά
έκδύεται, καθάπερ ούδέ ή χελώνη. (14) μώ- καί άφρονα, ώς ελαφος, τά δέ έπίβουλα καί
νυχα δέ έστιν ϊππος καί όνος όρεύς καί εϊ τι άνελεύθερα, ώς τό τών οφεων γένος, τά δέ
άλλο- τούτους δέ συμβέβηκς [μή νεϊν] καί 35 έλευθέρια καί γενναία, ώς λέων, τά δέ έπίβου-
λοφούρους κεκλήσθαι. (15) διχηλός δέ έστι λα καί έπιθετικά, ώς λύκος, τά δέ φρόνιμα καί
κάμηλος ελαφος σύς βοϋς δόρκων καί εϊ τι κακούργο, ώς άλώπηξ, τά δέ συνανθρωπευό-
άλλο- οις καί συμβέβηκεν έν τοις όπισθίοις μενα καί άσπαστικά, ώς κύων, τά δέ φθονερά
ποσίν άστραγύλους εχειν. (16) πολυσχιδή και φιλόκαλα, ώς ταώς. καί τά μέν συναγε-
δέ ö τε άνθρωπος κύων λέων μϋς καί εϊ τι άλλο- 40 λαστικά και φιλάλληλα, ώς γέρανοι, τά δέ
οις καί συμβέβηκε πολυτοκεϊν. (17) στεγα- μονήρη και έχθρά, ώς ίκτϊνες καί τά άλλα, τά
νόποδα δέ λέγεται άμα καί πλατυώνυχα κύκ- δέ συναγελαστικά άμα και μονήρη, ώς άνθρω-
ποι. (26) ετι δέ τών ζφων τά μέν έστι πολι-

28 τό add. Rose: om. Ρ 31 τούς χειμεριωτάτους μήνας


τέσσαρας scr. Lamb. coll. Ar. h. a. 599 a 32: τάς χειμερινός 1 νηττών ser. Lamb, νηκτών Ρ 20.21 αίγωλιός σκώψ
ταύτας ήμέρας τεσσαράκοντα Ρ: τάς χειμερινωτάτας ή- Rose coll. Ar. h. a. 592 b 11 : έπηλιός κώψ Ρ 21 κήρυλος
μέρας τεσσαράκοντα scripsit Rose 35 seel. Lamb. scr. Lamb. coll. Ar. h. a. 593 b 12: κήρυκες Ρ
444 Περί ζφων (Aristophanes)

τικά, ώς μέλιττα καί μύρμηξ, τά δέ επιδημητικά, ραν αί δέ πρωτοτόκοι τίκτουσιν οκτώ. τίκτουσι
ώς γέρανος καί άλλα, τά δε οίκητικά, ώς άσπά- δέ καί ύπηνέμια, καθάπερ καί αί άλεκτορίδες.
λαξ, τά δέ άοικα, ώς το των άκρίδων γένος, ύποτίθεται δέ και άλεκτορίδι, ού πλείω (δέ)
ετι δέ καί των ζφων α μέν άεί ήμερα, ώς άνθ- δύο, τών του ταώ. άλλ' ύπέρ μέν τών φοτο-
ρωπος και όρεύς, ä δέ άεί άγρια, ώς πάρδαλις 5 κούντων τίς ό βίος καί ό τόκος αύτών έν τφ
καί λύκος, ä δέ έξημερούμενα, ώς έλέφας καί τρίτψ μοι δηλωθήσεται.
ετερα πλείονα. (34) Τών δέ έντόμων τά πλείστα μετοπώρου
(27) 'Αλλά τά μέν της διαιρέσεως έπί τοσού- ποιείται τήν όχείαν καί τον τόκον.
τον. έπεί δέ δύο πράξεις τοις ζφοις, ή μέν περί (35) ΔιαπορεΙ δέ 'Αριστοτέλης περί τοϋ
τήν εύπορίαν της τροφής, ή δέ περί τήν κύησιν ίο τόκου τό όλον κα'ι περί τής γενέσεως τών με-
καί εκτεξιν αύτών, άναγκαιον τά περί τήν λισσών καί πότερον άρρεν έστίν ή μέλισσα, ό
κύησιν αύτών πρότερον έπιδραμεϊν, έπειδή καί δέ κηφήν θήλυς ή τό έναλλάξ· διαπορεί δέ καί
περί τής γενέσεως αύτών τον πλείστον ύπεσ- εί έξ άλλήλων ή γένεσις ή μεταφέρει εξωθεν
χόμην λόγον ποιήσασθαι. γόνον ή εκ τίνων έτερογενών ή τούτων γέ-
(28) Είσΐν ούν καιροί έκάστοις τών ζφων ΐ5 νεσις- ού γαρ ώφθη, φησίν, όχεύοντα. άπίθα-
ώρισμένοι πρός τε τήν όχείαν καί τήν κύησιν. νον ούν φησι τό μεταφέρειν άλλοθεν, ώς τισιν
ών τά μέν πτητικά πάντα έν τφ εαρι ποιείται ήρεσεν, αύτάς γόνον (καθάπερ και Βρύσωνι
τον συνδυασμόν και νοτίοις μάλλον τίκτει τφ σοφιστή)· εί γάρ μή τίκτουσαι μεταφέρου-
ήπερ βορείοις, μόνη δέ άλκυών περί τάς χει- σιν, εδει κάκεΐ γίνεσθαι μέλισσας αύτών μή
μερινός (τροπάς) τον συνδυασμόν καί εκτεξιν 20 μεταφερουσών. είσί δέ οί μέν κηφήνες άκεν-
ποιείται· διό καί αί χειμεριώταται τών ώρών τροι, αί δέ μέλισσαι κέντρον εχουσι· άλογον δέ
άλκυονίδες λέγονται, τίκτουσι δέ οί μέν θαλάσ- τό προς τήν άλκήν τό θήλυ εχειν άλλ' ού τό
σιοι τών ορνίθων ύπόχλωρα τά φά, τά δέ περισ- άρρεν, πάλιν δέ ούκ εϋλογον τάς μέν μέλισσας
τεροειδή πάντα λευκά, ή δέ κέγχρη μόνη άρρενας είναι, τούς δέ κηφήνας θηλείας - ού-
φοινικά, αί δέ μελεαγρίδες άστερωτά. (29) 25 δέν γάρ τών άρρένων διαπονειται περί τά
καί τά μέν γαμψώνυχα καί σαρκοφάγα άπαξ τέκνα οΰτως, αί δέ μέλισσαι όσα αί θήλειαι περί
τίκτει τον όλον βίον, μόνη δέ ή χελιδών ούσα τά εκγονα ποιούσι θεωρούνται πράττουσαι.
τών σαρκοφάγων δις τίκτει. (30) ό δέ γύψ (36) Ό μέν (ούν) λείπεται ζητείν ύπέρ τού-
νεοττεύει μέν έν πέτραις, τίκτει δέ δύο. (31) του καί λέγειν, πώς ένδεχόμενον αύτούς άνευ
ò δέ άετός τρία μέν τίκτει, δύο δέ έκλέπει, εν 30 όχείας καί συνδυασμού γίνεσθαι, καθάπερ αί
δέ ψύχει, καθάπερ Μουσαίος έν τοις ιδίοις άσκαρίδες μέν καί κάνθαροι καί μηλολόνθαι έκ
επεσί φησιν ούτως· τής κόπρου, οί δέ κώνωπες έκ τής ιλύος τοϋ
ος τρία μέν τίκτει, δύο δ' έκλέπει, εν δ' οξους, έκ δέ τής δρόσου τής έπί τά φύλλα
άλεγίζει τής κράμβης πιπτούσης αί λεγόμενοι κραμ-
άκριβέστερον δέ περί αύτοϋ έν τφ τρίτψ δια- 35 βίδες καί κάμπαι, έκ δέ τοϋ κηρού οί κηροδύται
σαφήσω. (32) οί δέ πέρδικες τίκτουσι δύο, λεγόμενοι, έκ δέ τής άγρώστεως οί κρότωνες,
ειτά ποιήσαντες δύο σηκούς ö τε άρρην καί ή έκ δέ τών έρίων οί σήτες, έκ δέ τών καμπών
θήλεια έκαστος έφ' ενός κάθηται. (33) ό δέ
ταώς τίκτει μέν άπαξ τοϋ έτους, τίκτει δέ φά
3 ύποτίθεται Rose coll. Ar. h. a. 564 b 37: άποτίθεται
δώδεκα, ταϋτα δέ ούκ εις άπαξ άλλά παρ' ήμέ- Ρ δέ (post πλείω) add. Sauppe 15 φησίν, όχεύοντα
ser. Lamb. coll. Ar. gen. an. 759 b 21: φησί, γονεύοντα
P. 17 αϋτάς γόνον ser. Sauppe coll. Ar. gen. an. 759 a 24
6 έλέφας Rose coll. Ar. h. a. 488 a 28: έλαφος Ρ 17 êapi αύτά συνόντα Ρ καί Βρύσωνι τφ σοφιστή Rose καί
Rose: άέρι Ρ 20 τροπάς add. Lamb. coll. Ar. h. a. ηρσι τφ σοφιστή Ρ coli. Ar. h. a. 563 a 7; ex Aristotele petitum,
542 b 4 30 έκλέπει Rose coll. Ar. h. a. 563 a 19: έκλοπεί sed maie collocatum esse videtur 19 αύτών μή μετα-
Ρ 31 ψύχει vix sanum. Ëv δ" έμψυχο ν vel ëv δ' έκτρύχει φερουσών ser. Lamb, αύτών ή μεταφέρουσιν Ρ 24 τούς
coniecit Sauppe. sententiae convenit έκτρέφει sec. Lamb. δέ scr. Lamb. coll. Ar. gen. an. 759 b 1: τάς δέ Ρ 28 add.
33 δ' έκλέπει Rose: δέ έκλεπεί Ρ 38 έφ' Rose: ύφ' Ρ Lamb.
Περί ζφων (Aristophanes) 445

τών έν τοις έρεβίνθοις κατά (μετα)σχημα- ύπάρχει θηρίον έν τοις τόποις (έκείνοις). ούδέ
τισμόν αί λεγόμενοι ψυχαί καί τά λεγόμενα μην τά μάλιστα δοκοϋντα άδικεϊν τά μικρότατα
πηνία καί ϋπερα καί αί πυγολαμπίδες γίνονται, τών ιχθύων ούδέ ταύτα γίνεται έκεΐ, οίον πώλυ-
έκ δε τών πυγολαμπίδων οί βόστρυχοι καλού- πες πάγουροι άστακοί και τά ομοια. καί δια
μενοι, έκ δέ τοϋ ξυλοφθόρου λεγομένου σκώλη- 5 ταϋτα ούν καί διά τήν άλέαν ó τόκος καί ó έκτο-
κος χρυοαλίς, έκ δέ τών έν τοις άπίοις καί σύ- πισμός τοις πλείστοις έκεΐ. (39) όχεύει δέ καί
κοις καμπών αί κανθαρίδες. έκ δέ τών μεγάλων όχεύεται καί κύει καί τίκτει ή τε σηπία καί ó
σκωλήκων τών κατά γήν κεκρυμμένων κάμπη πώλυψ καί ή τευθίς πάσαν ώραν καθάπερ
τις γίνεται, έκ δέ ταύτης έκδύεται ή λεγομένη άνθρωπος, καί ή μέν σηπία καί ή τευθίς τίκτει
βομβυλίς, μετασχηματιζομένη δέ αΰτη γίνεται ίο μύρτοις όμοια τά φά, ό δέ πώλυψ τοις της
ó λεγόμενος νεκύδαλος σκώληξ, έξ ού άναπη- λεύκης άνθεσι παρόμοιον τον βότρυν έκτίκ-
νιζόμεναι αί γυναίκες τα βομβύκινα έπιβόλαια τει. (40) τίκτουσι δέ οί πολλοί τών ιχθύων
ύφαίνουσιν. έκ δέ τών έν τοις ξύλοις καταδεδυ- άπαξ τοϋ ένιαυτοϋ, ώς θύννος πηλαμύς κεστ-
κότων σκωλήκων οί λεγόμενοι καράμβιοι γί- ρεύς, λάβραξ δέ δις τοϋ έτους, τρίγλη δέ τρίς,
νονται, έκ δέ τών σίμβλων πρασοκουρίδες, έκ is οθεν καί τοϋνομα κέκτηται, σκορπίος δέ τετρά-
δέ τών άσκαρίδων αί λεγόμενοι έμπίδες. έκ δέ κις τοϋ έτους, ó δέ λεγόμενος κυπρίνος πεν-
τών συκίνων έρινεών γίνεται σκωλήκια, ειτα έκ τάκις. (41) τών δέ λεγομένων σελαχωδών
τούτων έξίασιν οί καλούμενοι φήνες, οϊ είσδυό- ιχθύων καί σκυμνοτοκούντων ή ρίνη μέν καί ó
μενοι εις τά τών συκών έρινά ποιοϋσι μή άπο- λείος γαλέος δις τοϋ έτους τίκτουσι καί μάλι-
πίπτειν αύτά. διό καί οί γεωργοί περιάπτουσι 20 στα τφ μετοπώρψ, ή δέ νάρκη καί αύτή μέν δις
τα έρινά ταΐς συκαϊς, καί έγγύς τών συκών (μάλιστα δέ)τφ φθινοπώρψ. (42) φηθήσεται
έρινεούς φυτεύουσι. (37) γίνεται δέ, φησίν δέ καί περί τούτων κατά προγραφήν έν τφ
ó 'Αριστοτέλης, καί έν πυρί καί έν χιόνι ζφα τρίτω, διόπερ ούκ έξειργαστέον έν τούτψ.
μικρά καί δυσκίνητα τά λεγόμενα πυριγενή. (43) Τών δέ όστρακοδέρμων ούδέν οϋτε
πάντα δέ τά κατηριθμημένα ζφα άναιμα συμ- 25 όχεύει οϋτε όχεύεται, ώς προειπον, άλλ' αί
βέβηκεν είναι καί τελευτάν έλαίου αύτοίς έπι- μέν πορφύραι άφιάσί τι έξ αύτών εις γήν,
σταζομένου, καθάπερ καί τά έντομα πάντα, έξ ού καί τής γής τά πορφύρια γίνεται - τά δ'
όθεν αί μέλισσαι τούς τφ μύρψ χρωμένους καί αύτά καί τα άλλα όστρακόδερμα πλείστα. (44)
είσιόντας (εις . . . ) τύπτουσαι άποδιωθοϋνται είσί δέ τών πορφυρών αί μέν μεγάλαι έν τοις
ώς πολεμίου τοϋ λίπους οντος- διό δή άλιπείς 30 κόλποις αί τό άνθος μέλαν εχουσαι, αί δέ
πειρώνται προσάγειν αύταΐς, έν ΑΙγύπτψ δέ καί έν τοις αίγιαλοις γινόμενοι μικραί, αϊ τό άνθος
έξυρημένοι τάς κεφαλάς, ϊνα μηδεμία ίκμασία έρυθρόν εχουσι- καί αί μέν προσβόρειοι αύτών
λίπους λείπηται. μέλαιναί είσιν, αί δέ νότιοι έρυθραί, καί πλέον
(38) Τών δέ ιχθύων οί πλείστοι έν μηνί μέν εχουσι τό άνθος αί μικροί καί νέαι, ελαττον
Μουνιχιώνι ή Θαργηλιώνι, τουτέστι τφ εαρι, 35 δέ αί μεγάλαι καί παλαιαί. πάσαι δέ εχουσι
ποιούνται τήν όχείαν καί τον τόκον, μάλιστα δέ τό άνθος άνω προς τφ τραχήλψ καί άποθνή-
έκτοπίζοντες εις τον Πόντον δια τό πλείστας σκουσαι άνεμοϋσι τοϋτο· διό καί σπουδάζουσιν
εχειν κοίτας καί θαλάμας [είναι] καί δια τό μή αύτάς οί πορφυροβάφοι ζώσας κόπτειν πριν ή
ύπάρχειν έν τοις τόποις έκείνοις τό άδικήσον έμέσαι τό άνθος, καί άποτίθενται εις κεράμια.
αύτών τά σκυμνία θηρίον· πάρεξ γαρ δελφίνος 40 άλίσκονται δέ αί πορφύραι έαρος, ύπό κύνα δέ
καί τούτου μικρού καί άσθενοϋς οϋθ' εν ού δύνανται, ζή δέ ή πορφύρα ετη εξ, δήλον

1 add. Lamb. 5 ξυλοφθόρου Rose coll. Ar. h. a. 557 b 13:


ξυλοφόρου Ρ 7 καμπών ser. Lamb. coll. Ar. h. a. 552 b 1
καρπών Ρ 14 καράμβιοι ser. Lamb. coll. Ar. h. a. 551 b 17 1 add. G. 12 Ιχθύων: ser. Lamb. Ιχθυδίων Ρ 21
κράμβοι Ρ 15 σίμβλων Rose coll. Ar. h. a. 551 b 20 (ν. 1.) dubitanter suppl. Lamb. 22 κατά προγραφήν Sauppe ex
συμβόλων Ρ 29 lac. ind. G. κατ' άπογραφήν Ρ
446 Περί ζφων (Aristophanes)

δέ τούτο γίνεται τή περί το όστρακον ελικι- (55) ΈναπορεΙ ó 'Αριστοτέλης κατά μέν
κατά γαρ εκαστον ένιαυτόν μίαν έλικα προσ- πρώτον περί τής ούσίας αύτοϋ. πώς γάρ, φησίν,
κτάται μέχρι των έξ. (45) τά δέ λεγόμενα έξερχόμενον έκ του ζφου παχύ καί λευκόν
λιμνόστρεα έν τφ βορβόρψ γίνεται, αί δέ πε- έστιν, έπιμένον δέ καί ψυχόμενον εις ϋδωρ
λωρίδες έν τη άμμψ, οωλήν δέ καί τα όμοια 5 άναλύεται; άτοπον δέ έστιν ϋδωρ αύτό λέγειν -
έν τοις λίθοις· περί δέ τάς σήραγγας των πε- ού γάρ παχύνεται ύπό θέρμης ϋδωρ, τό δέ
τρών τα τήθεα και αί βάλανοι καί αί νήρεις, οί σπέρμα παχύ τι καί λευκόν χρήμα φαίνεται
δέ σπόγγοι περί τάς των πετρών κοιλότητας, ύπάρχον. άλλ' εί έλέγομεν αύτό έκ γεώδους
έχει δέ ό σπόγγος πινοφύλακα μεθ' έαυτοϋ καί ύδατώδους είναι, έχρήν καί ψυχόμενον αύ-
ομοιον άράχνη, ος αύτφ σημαίνει τά ίχθύδια ιο τό μή έξυδατοΰσθαι, τούναντίον δέ καί πήσ-
θηρεύειν τά είσιόντα εις τάς κοιλότητας. σεσθαι, καθάπερ καί τά έκ τής γής καί ϋδατος
(46) Κύει δέ τά έμφανή τών ζφων άεί τούς όρώμεν τφ χρόνψ ξηραινόμενα. άλλα μήν καί
ϊσους χρόνους, άλλοι δέ άλλοις έστώτές εί- εί ήν αιμα, ώς τίνες έφασαν τών άρχαίων, πέψει
σιν. (47) ή μέν ούν γυνή ενα χρόνον έστώτα δέ μεταβεβληκός τήν χροιάν, έδει αύτό τφ
ούκ έχει της κυήσεως καθάπερ τά άλλα ζφα, is ψύχει μάλλον πήσσεσθαι, όπερ καί περί πάν
άλλα και έπτά μήνας κυήσασα τίκτει καί έννέα, αίμα ψυχόμενον συμβαίνει, μήποτε ούν, φησίν,
είσΐ δέ αϊ καί (τοϋ) δεκάτου και τοϋ ένδεκάτου έξ ϋδατος καί πνεύματος έστιν, οίος ó άφρός
ήδη προσέλαβον. (48) κύων κύει μέν τέσ- ó έπί τού ϋδατος γινόμενος; ούτος γάρ γίνεται
σαρας μήνας, τφ δέ πέμπτψ τίκτει, τίκτει δέ τά παχύτερος καί λευκότερος οσψ άν έλάττους
πλείστα είκοσι, κύει δέ καί λύκος ομοίως. 20 καί άδηλοτέρας έχη τάς πομφόλυγας. τό δ'
(49) ή δέ ϊππος κύει μέν μήνας ένδεκα, τφ δέ αύτό γινόμενον όράται καί περί τό έλαιον τό
δωδεκάτψ τίκτει- ή δέ ονος μήνας δέκα, τφ δέ άνακοπτόμενον μετά τοϋ ϋδατος· παχύνεται
ένδεκάτψ τίκτει- ή δέ κάμηλος μήνας δέκα- ή γάρ άμα καί λευκαίνεται έν τή τοϋ πνεύματος
δέ έλαφος οκτώ- ή δέ άρκτος ήμέρας τριά- παρεμβολή - ή γάρ άνακοπή καί ή κίνησις
κοντα τάς πάσας. (50) ή δέ λέαινα κύει καί ή 25 πλείον πνεύμα αύτοίς έγκατακλείει. άμέλει δέ
μΰς καί ή πανθήρ καί ή πάρδαλις καί αίλουρος και αύτό τό έλαιον πνεύμα έχει έν έαυτφ πλεί-
καί ίχνεύμων οσονπερ οί κύνες χρόνον, λέγω στον, δι* ού καί έπί τοϋ ϋδατος έπιπολάζει
δέ τον τετραμηνιαϊον. (51) ή δέ δασύπους άνακουφιζόμενον ύπό τούτου, οθεν έξ ϋδατος
τίκτει κατά μήνα. (52) το δέ πρόβατον κύει και πνεύματος λέγοι άν τις τό σπέρμα είναι
μήνας πέντε, ώσαύτως καί ή αϊξ- ή δέ βοΰς 30 καθάπερ, ώς προειπον, καί ό άφρός. (56) αί-
μήνας έννέα, τφ δέ δεκάτψ τίκτει- ó δέ έλέφας τιος δέ γίνεται τής άπηξίας τοϋ σπέρματος ό
έτη δύο, οί δέ λέγουσι δέκα καί όκτώ μήνας, τφ ένυπάρχων έν αύτφ άήρ- πάς γάρ άήρ άπηκτος.
δέ έννεακαιδεκάτψ τίκτει. (53) φηθήσεται δέ έοικε δέ, φησί, τό λεγόμενον ύφ' ήμών μηδέ
και περί τής έκτέξεως αύτών καί έκτροφής και τούς άρχαίους λεληθέναι, ώς άφρώδης έστίν
τής ποσότητος τών γεννωμένων και τό όλον 35 (ή) τοϋ σπέρματος φύσις- τήν γάρ δεσπόζου-
του βίου αύτών έπ' άκριβείας κατά προγραφήν σαν τής μίξεως (καί) τοϋ σπέρματος θεόν
έν τφ δευτέρψ έπιγραφησομένψ δέ περί τών Άφροδίτην προσηγόρευσαν ούκ έξ έτέρου άλλ'
ζψοτοκούντων, νυν δέ ύπομνήσεως χάριν έπι- έξ άφροϋ. (57) έπιμέμφεται δέ και 'Αριστο-
τετροχάσθω. τέλης Κτησίαν τον Κνίδιον καί Ήρόδοτον τόν
(54) 'Επειδή δέ άρχή πάσης γενέσεως έναί- 40 ίστοριογράφον, τον μέν Κτησίαν λέγοντα ώς
μου τό σπέρμα, τί δέ έστι καί ποιον κατά την ψυχόμενον τό τών έλεφάντων σπέρμα σκληρύ-
ούσίαν καί πόθεν ζητείται, άκόλουθον άν εϊη
τοις προειρημένοις καί περί τούτου ειπείν.
23 λευκαίνεται scr. Lamb. coll. Ar. gen. an. 735 b 13sq.: λεπ-
τύνεται Ρ 32 άπηκτος Rose coll. Ar. gen. an. 736 a
23. 34.35 άφρώδης έστίν ή Sauppe coll. Ar. gen. an.
4 λιμνόστρεα Rose coll. Ar. h. a. 547 b 11: λιμόστρεα 736 a 19: ή άφροδίτη έστίΡ 36 add. G. 41 σκληρύ-
Ρ 12.13 άεί τούς ίσους ser. Lamb.: αύτούς ίσους Ρ νεται Rose: σκηρύνεται Ρ
Περί ζφων (Aristophanes) 447

νεται καί γίνεται ομοιον ήλεκτρψ, τον δέ Ήρό- γόνιμόν έστι τό του άνδρός σπέρμα ή ούχί, χρί-
δοτον λέγοντα [ψεύδεσθαι] μέλαν είναι το των σαντες τούς όφθαλμούς ύπαλείμματί τινι
Αιθιόπων σπέρμα, τούτους δέ έπιμεμφόμενος συνουσιάζουσι· καί έάν μέν συγχρωθή τό άπο-
τη ίδίςι ύποθέσει προστίθεται, εί γαρ πήσσεται κριθέν σπέρμα τφ ύπαλείμματί, γόνιμόν έστιν,
το των ελεφάντων σπέρμα, ούκέτι άφρώδες· ό 5 εί δέ μή, άγονον, ώς δια τών πόρων τών περί
γάρ άφρός άπηκτος- εί δέ μέλαν, ούκέτι έξ τούς οφθαλμούς καί άπό τού έγκεφάλου συνεκ-
ϋδατος και πνεύματος· ή γαρ τούτων μίξις λευ- κρινομένου τού μέλλοντος γόνιμόν ποιήσειν
κή. (58) άντιλέγει δέ καί τοις λέγουσι το τό σπέρμα. (62) άλλά μήν ούδ' (άπ') άμφο-
σπέρμα σύντηγμα είναι- αλογον γάρ, έπειδή τέρων άρέσκει, λέγω δή τοϋ άνδρός καί τής
πάσα σύντηξις των παρά φύσιν, έκ δέ των παρά ίο γυναικός, φέρεσθαι τό σπέρμα, εί γάρ άπ'
φύσιν ζφον ούκ αν γένοιτο, συνάγει ούν το άμφοτέρων και όλων τών σωμάτων ή φορά,
σπέρμα τήν μέν ούσίαν έξ ϋδατος καί πνεύ- έχρήν δύο γίνεσθαι ζφα, άρρεν καί θήλυ· έξ
ματος, τήν δέ γένεσιν είληφέναι έκ περιττώ- έκατέρου γάρ σώματος καί έκ παντός μέρους
ματος χρησίμης τροφής τής έσχάτης. έσχάτη πάντα έξίησι. συμβάλλεται ούν, φησί, τό θήλυ
δέ ήμιν, φησίν, έστί τροφή το αίμα, ώστε έκ is προς ζψογονίαν ού σπέρματος ποιούμενον
τής αιματικής τροφής τής έν τφ συνδυασμφ άφεσιν, καθάπερ ό άνήρ, άλλ' ϋλην τινά παρε-
πεττομένης καί μεταβεβληκυίας τό σπέρμα, διό χόμενον τήν τών καταμηνίων ποσήν ύγρασίαν.
καί μεγάλην αύτό εχει δύναμιν. εστι δέ καταμήνια άπεπτον περίττωμα· καθά-
(59) Έχομένως άπορεί, πότερον άφ' όλου περ έν ταις κοιλίαις άπέπτοις ύπαρχούσαις
του σώματος ή καταβολή τούτου ή άπό μέρους, 20 έπακολουθεί διάρροια, οϋτω καί έν ταις φλεψί
και άπό τού άρρενος μόνου ή καί άπό τής θη- ταΐς φερούσαις εις τήν ύστέραν ή τών κατα-
λείας, καί τό ολον εί συμβάλλεται τό θήλυ προς μηνίων γίνεται εκκρισις κατά τήν άπεψίαν· είσί
τήν ζψογονίαν ή οϋ. (60) ούχ ολον άφ' ολου γάρ αί ύστέραι πέρατα φλεβών.
εϋλογον φέρεσθαι. έχρήν γάρ, εϊπερ ήν άφ' (63) Έστιν ούν τό μέν τοϋ άρρενος σπέρμα
ολου ή φορά, μή άθρόαν τήν ήδονήν παρακο- 25 τό οιονεί δημιουργόν καί άρχήν κινήσεως έμ-
λουθεϊν ήμιν, άλλά κατά μέρος ώς καί συνέρ- ποιοϋν, καθάπερ έπί τής πυτίας όρώμεν τής
ρει· άπό γάρ τίνος πρώτου καί δευτέρου φιλεΐ συναγούσης τό γάλα- οΰτως γάρ καί τό σπέρμα
φέρεσθαι, ήμιν δέ άδηλον (,φασίν,) γίνεται δια πεσόν εις τάς ύστέρας μίγνυται τφ καθαρω-
τήν ταχύτητα, καί ετι, εί οϋτως, φησίν, έκ διε- τάτψ τής θηλείας περιττώματι. ού γάρ πάσα ή
στώτων ήμιν μερών ένεχθήσεται ή έκ συνεχών 30 αιματική τής θηλείας άπόκρισις προς τό ζψο-
καί εί μέν έκ διεστώτων ένεχθήσεται, πώς ζήσε- γονήσαι χρήσιμος έστι άλλά τις. κατά τούτο
ται μή συνεχές öv; εί δέ συνεχές εξεισι, ζφον ούν λέγομεν συμβάλλεσθαι τό θήλυ, ούχ ότι
άν ήν τό φερόμενον μικρόν, ου μή γενομένου σπέρμα άφίησιν, άλλά καθ' όσον ϋλης τόπον
ούκ άν λέγοιμεν άφ' ολου φέρεσθαι τό σπέρ- έπέχει, καθάπερ χαλκός τφ άνδριαντοπλάσ-
μα. (61) χρήται δέ και άλλοις πλείοσι συλ- 35 τπ. (64) ö δέ προΐεται ή γυνή μετά τής μίξεως
λογισμοις. εοικεν ούν, φησίν, οσον έπί τή αίσθή- καί ήδονής ύγρόν, ö τίνες σπέρμα ύπέλαβον
σει μάλλον φέρεσθαι [καί] άπό τών περί (τήν) είναι, άχρηστόν έστιν ού γάρ έστι σπέρμα άλλ'
κεφαλήν τόπων καί γάρ οίπλειστάκις συνουσιά- ϊδιόν τι ύγρόν συμβεβηκός τοις τόποις. έν δέ
σαντες όρώνται, φησί, κοίλους έχοντες τούς τοις καταμηνίοις αύτοίς έστι, ώς προειπον,
οφθαλμούς, καί οί βουλόμενοι έπιγνώναι, εί 40 άπέπτου σπέρματος φύσις· διόπερ οσαις ού
γίνεται τό ολον τα καταμήνια ή γένομενα έσ-
βέσθη, ούκέτι συλλαμβάνουσιν, άτε τοϋ άρ-
2 del. G. 9 σύντηγμα Rose coll. Ar. gen. an. 724 b 35: ρενος τήν ϋλην έν γονεύσει μή έχοντος. (65)
σύμπηγμα Ρ 17 πεττομένης και μεταβεβληκυίας ser. ένίαις μέν ούν καί γινομένων τών καταμηνίων
Lamb. coll. Ar. gen. an. 726 a 5: πεμπομένης καί μεταβε-
βηκυίας Ρ 19 άφ' Rose coll. An. gen. 721 b 9 - 1 0 : ύφ'
Ρ 28 add. G. 29 ταχύτητα Sauppe: Παχύτητα 8 add. Rose 33 τόπον ser. Lamb, τρόπον Ρ 38
Ρ 37 del. Sauppe 37 add. G. ύγρόν Rose: ύπιον Ρ
448 Περί ζφων (Aristophanes)

άτεκνία παρακολουθεί, συμβαίνει δέ τούτο εξωθεν αύτφ έπεισκρίνεται ομολογεί, τό δέ πώς


κατά πολλάς αιτίας γίνεσθαι. καί γαρ έάν ή εύ- καί πότε καί τίνος αιτίου γινομένου έκ τών Περί
νουχώδης καί μικρόν τον τράχηλον έχουσα ού ψυχής φησι ληπτέον.
συλλήψεται, καί έάν [ή] έγκεκλεισμένας καί Φέρειν δέ άρχεται (τό άρρεν) τό σπέρμα
έάν κωφάς καί μή έστομωμένας τάς ύστέρας 5 περί τάς δύο έβδομάδας έτών, έν φ χρόνψ καί
εχπ, καν λίαν κάθυγρος ή' συνεξυγραίνει ή φωνή έπί τό βαρύτερον μεταβάλλει καί τών
(γαρ) τό τοϋ άρρενος σπέρμα- καν λίαν πάλιν μαστών καί τών αιδοίων επαρσις γίνεται, καί
κατάξηρος- άναληφθήσεται γάρ καί άναξηραν- περί τον καιρόν τούτον ψυχική τις αύτοίς λύπη
θήσεται, έάν μή καταβαίνη τό ϊδιον μέτρον. έντρέχει. περί δέ τον αύτόν χρόνον καί ταις
καί άλλαι δέ πολλαί πηρώσεις άγονίας (αϊτιαι) ίο θηλείας μαστών έπάρσεις καί καταμηνίων κα-
καί τοις άρρεσι καί ταΐς θηλείας ύπάρχουσιν, ταρρήξεις. (69) γίνονται δέ, ώς προείπον,
άλλ' έμοί τα νϋν ούχ ύπέρ τούτων, άλλ' ύπέρ και γυναίκες καί άνδρες άγονοι δια τό πεπη-
των κατά φύσιν συλλαμβανουσών εϊρηται. ρώσθαι εστίν οτε αύτών τον γόνον· όθεν καί
(66) Έχομένως δ' άπορεί, πότερον τό δοκιμάζεται αύτών τό σπέρμα, εί εστι γόνιμον
συστάν (έν) τη μητρφ σπέρμα καί μιχθέν (τη) ι5 ή οϋ, τόν τρόπον τούτον τών μέν άνδρών έν
της θηλείας ίκμάδι εύθέως και ψυχήν ποιεί καί ϋδατι χλιαρφ. έάν γαρ πεσόν εις τό ύδωρ δια-
ψυχής μετέχει ή οϋ. καί φησιν ώς άναγκαΐον χυθή καί άπόληται, άγονόν έστιν, έάν δέ
αύτής μετέχειν μετέχει δε ού τοΰ νοερού άλλά συστραφή, καί έν αύτφ συστή γόνιμον τό γάρ
μόνον τού θρεπτικού, ζήν γάρ κατ' άρχάς έν τη πεπεμμένον παχύ, τό δέ λεπτόν άπεπτον, καί
μήτρςι τα έμβρυα φυτού βίον έχοντα καί χράσ- 2ο θερμόν μέν τό έν πέψει γεγονός, ψυχρόν δέ τό
θαι καθάπερ τά φυτά τη γή. ώς γαρ έκεΐνα ταΐς μήπω πεπεμμένον. τάς δέ γυναίκας δοκιμά-
φίζαις ελκει έκ τής γής τήν τροφήν, οϋτως καί τό ζουσι προσθέμασί τισιν, οίον σκόροδα προσά-
εμβρυον φίζη χρώμενον τφ όμφαλφ έκ τής γοντες προς τά στόματα τών ύστερών κάν μέν
μήτρας τήν όλκήν ποιείται τής τροφής, αύξανό- οζη τό στόμα χανούσαις και οί μυκτήρες τοΰ
μενα δέ τφ χρόνψ τα έμβρυα, οτε δή συμβαίνει 2s σκορόδου, γόνιμος έστιν, εί δέ μή, άγονος έστι.
άσάσθαι καί τήν εχουσαν, τότε καί τού νοερού χρώνται δέ καί άλλαις δοκιμασίαις, άς ού χρή
μέρους τής ψυχής συμβαίνει μετασχείν οτε δή συγγράφειν στοχαζόμενον τής συντομίας.
καί ζφον αν δικαίως λέγοιτο, άλλ' ούκ εμβρυον (70) Μεταβάλλουσι [μεταβάλλονται] δέ
ένυπάρχει γαρ έν τφ καταβαλλομένψ σπέρματι (καί) τάς εξεις καί οί άρρενες καί αί θήλειαι
τής ψυχής τινα μόρια, α ποιεί γόνιμον αύτό 3ο περί τόν καιρόν, οτε ταΐς μέν θηλείαις τά κατα-
είναι, έάν μή τις πήρωσις αύτφ έπακολου- μήνια άρχεται, τοις δέ άρρεσι τό σπέρμα, οί μέν
θήση. (67) τούτο δε τούνυπάρχον έστί τό γάρ έξ εύέκτων κακόεκτοι γίνονται, οί δέ έκ
λεγόμενον ζωτικόν θερμόν, ö πύρ μεν ούκ κακοέκτων εΰεκτοι. ó δ' αύτός καί έπί τών
εστίν· ού γαρ δυνατόν πύρ γεννήσαι τοιούτον θηλειών λόγος, ώς τοις μέν εύέκτοις γινομέ-
τι ζφον, μάλλον δέ φθείραι. φύσιν δέ τινα ύπο- 3s νοις συνεκκρινομένου σύν τφ σπέρματι τού
λαβείν δει θερμού ένυπάρχειν έν τφ σπέρματι νοσοποιούντος αιτίου καί οιονεί καθαιρομέ-
άναλογούσαν τοις των άστρων καί τοϋ ήλίου νοις, τοις δέ περί τόν καιρόν τής άφέσεως τοΰ
στοιχείοις, έπειδή ή έκείνων θερμότης έν αύτη σπέρματος νοσεροίς καί άσθενέσι γινομένοις
έχουσα ζωτικήν τινα δύναμιν οϊα τέ έστι ζψο- σημεϊον ώς έκ τού οικείου καί τοΰ γνησίου πλεί-
γονεΐν. (68) περί δέ τής αισθητικής τοΰ 4ο στην άποφοράν συμβαίνει γίνεσθαι. (71)
έμβρύου δυνάμεως ( . . . ό δέ νούς) άτι μέν μέχρι μέν ούν τών δις έπτά έτών άχρηστά έστι
τά σπέρματα, μετά δέ ταύτα χρήσιμα. (72)
τών δέ σπερμάτων, φησί, τά μέν τραχέα καί
4 del. Lamb. 7 add. Rose 10 add. Lamb. 15
add. Rose 15 add. Rose 17 ψυχής μετέχει ή οϋ
Sauppe: ψυχή μετέχει voü Ρ 18 αύτής Sauppe: άυτό 4 add. G. 6 βαρύτερον Rose coll. Ar. h. a. 581b 7:
Ρ 19 ζήν Rose: ζή Ρ 27 μετασχείν Sauppe: αύτό έμβρυον Ρ 28 del. Lamb. coll. Ar. h.a. 581b
έχεIV Ρ 4 1 lac. ind. et add. G. 24 29 add. Lamb. coll. Ar. h. a. 581 b 24
Περί ζφων (Aristophanes) 449

χαλαζώδη άρρενογόνα έστί· της γαρ άκρας πρώτον δέ φησι γίνεσθαι περί τό συλληφθέν
πέψεως τοϋτο σημεΐόν έστι- τα δέ λεπτά καί μή έν τή μήτρςι σπέρμα χρόαν μέν έξηλλαγμένην
θρομβώδη θηλυγόνα - άπεπτότερα γάρ, έκ δ' άτε έξ έρυθροϋ τής θηλείας τών καταμηνίων
άπέπτου το θήλυ. (73) γίνονται αί συλλή- άπολείμματος, ö δή καί ϋλης τάξιν έπέχει, καί έκ
ψεις ταις γυναιξίν ού πάντως τοϋ σπέρματος 5 λευκού τοϋ άρρενος σπέρματος· είτα περί
κατ' εύθύ τής μήτρας (φερομένου) έντός τοϋ ταύτα ύμένα λεπτόν περιπήγνυσθαι, ον καλεϊσ-
στόματος, άλλ' εστίν οτε και έκπεσόντος έκτός - θαι χόριον. είτα έχομένως πρώτον διατυποϋσ-
στενόν γάρ το στόμα ένίαις ύπάρχει. ήδη μεν θαι πάσι τοις έναίμοις ζφοις καρδίαν κατά λό-
(γάρ) ύπερέχουσαι τη θερμασίςι αί ύστέραι εις γον φησίν ϋστατον δέ φθείρεται καρδία, πρώ-
έαυτάς έντός έπισπώνται τό πεσόν έκτός, καθά- ιο τον άρα, φησί, γίνεται - τοις δ' άναίμοις ζφοις τό
περ αί σικύαι αΐς (οί) ιατροί χρώνται προσβάλ- άνάλογον. λέγει δέ ώς τά έντόσθια τών έκτος
λοντες- πάλιν γάρ αύται τη ποιφ θερμότητι τήν πρότερον διαρθροϋται καί τούτων τά άνω μάλ-
όλκήν τοϋ ύγροϋ ποιούνται, σημειον δέ έπί των λον τοϋ διαζώματος ήπερ τά κάτω. έκ δέ τής
προσαγομένων αύταΐς πεσσών και περιχρί- καρδίας δύο άγγεία, άρτηρία τε καί φλέψ, πρώ-
στων- μετ' ού πολύν γάρ χρόνον ξηρά καί τά ΐ5 ται γίνονται, καί ή μέν φλέψ τροφής χάριν, ή δέ
πρόσθετα καί τά περίχριστα εύρίσκεται, ώς άρτηρία φυλακής τού συμφύτου πνεύματος,
αύτής άνειληφυίας αύτά- φύσει γάρ όλκόν ταϋτα δέ τά άγγεία πρόσφυσιν εχει προς τή
πέφυκεν είναι, έάνπερ (θερμόν) κάκείνη ύπά- ύστέρςι, καί περί ταϋτα γίνεται κελυφός τι
ΡΧΠ- (74) τεκμήριον δέ παρακολουθεί ταις δερματικόν τηρήσεως αύτών καί φυλακής
γυναιξί τοϋ συνειληφέναι, όταν τό στόμα τής 20 χάριν, ταϋτα δέ τά άγγεία τά άπό καρδίας
ύστέρας μετά τήν μίξιν ξηρό ν φανή γεγονός, έκπεφυκότα καλείται ομφαλός· εστι γάρ ό
συμβαίνει δέ ταΐς λεία τά στόματα των ύστε- λεγόμενος όμφαλός ούδέν ετερον άλλ' ή φλέψ
ρων έχούσαις μή παραδέχεσθαι τό σπέρμα, καί άρτηρία μία ή πλείονες έν έλύτρψ δερ-
ταΐς δέ άνεστομωμένα μάλλον, διό δή αί μή ματικφ. αύται ούν αί φλέβες οίον φίζαι τή ύστέ-
βουλόμεναι συλλαβείν λιπαίνουσι τούς τόπους 25 ρςι προσήρτηνται, δι' ών λαμβάνει τό εμβρυον
άλλη άλλψ περιχρίστψ, όθεν καί ταΐς πυκνά τήν αίματικήν τροφήν καί αϋξεται καί τρέφε-
συνουσιαζομέναις βραδύτερον τό έγγάστριον ται. (78) διαπίπτειν δέ (φησι) Διογένην τον
λαβείν· λεαίνεται γάρ αύταΐς καί κωφόν γίνεται Άπολλωνιάτην είρηκότα ταΐς κοτυληδόσι ταΐς
τό στόμα τής ύστέρας ύπό των συνικμαζομέ- έν τή μήτρςι τρέφεσθαι τά έμβρυα - ούδέν γάρ
νων ύγρών έν τφ τέλει τής ομιλίας. 30 τών άμφοδόντων κοτυληδόνας εχει έν τή
(75) ΦησΙ δέ ώς έπτά μόνον ήμέρας έν τή μήτρςι, εστι δε ό άνθρωπος άμφόδους. (79)
μήτρςι τό σπέρμα κεκράτηκε. μετά δέ τάς έπτά περί δέ τον καιρόν οτε άρχεται έν μαστοίς
μύσιν λαμβάνει τό στόμα τής μήτρας μέχρι γάλα ταϊς κυούσαις γίνεσθαι, τότε άρχεσθαί
μηνών έπτά, τφ δέ όγδόψ διοίγεται, καί ύπο- φησι σχίζεσθαι τό εμβρυον τό πριν ύπάρχον
καταβαίνει τότε τά έμβρυα, έάν δέ μήτε 35 κρεώδες - καί τό μέν άρρεν διαρθροϋται ού
διοιχθή μήτε ύποκαταβή τφ όγδόψ, έπισφα- μετά πολύ τών τεσσαράκοντα ήμερών, τό δέ
λές. (76) γίνονται δέ αί ναυτίαι καί οί εμετοί θήλυ μετά τάς έξήκοντα. ήδη γάρ φησιν έκτρω-
ταις κυούσαις μέχρις ού ή άνακοπή τών κατα- θέν μετά τεσσαράκοντα καί βληθέν είς ϋδωρ
μηνίων είς τούς μαστούς γένηται, και τότε λή- ψυχρόν έφάνη έν ύμένι ύπάρχον, ού διακνη-
γουσιν άσώμεναι. άσώνται δέ καί οταν άρχηται 40 θέντος έλαφρώς έφάνη τό εμβρυον ήλίκον
τό βρέφος τρίχας φέρειν. εύχρούστεραι δέ μύρμηξ τών μεγάλων, πάντα τά μέλη εχον
διαμένουσι αί άρρενας εχουσαι, άχρούστεραι δήλα.
δέ αί θηλυγόνοι. καί τό όλον δέ τά άρρενα τών
θηλειών ώς έπί πολύ φφον τίκτεται. (77)
27 add. Rose 34 σχίζεσθαι Rose coll. Ar. h. a. 583 b 9:
6 add. Rose 9 add. Rose; ύπερέχουσαι scr. Lamb, Ισχύεσθαι Ρ 39 διακνηθέντος: scr. Lamb. coll. Ar. h. a.
περιέχουσαι Ρ 11 add. Rose 18 add. Lamb. 583 b 16/17: διακινηθέντος Ρ
450 Περί ζφων (Aristophanes)

(80) Περί δέ (του) χρόνου κυήσεώς φησιν ό τό τοϋ άνδρός σπέρμα, άκολουθεί γαρ τφ μέν
'Αριστοτέλης τοις μέν άλλοις ζφοις ε να χρόνο ν πεπεμμένφ περιττώματι θερμόν είναι, τφ δέ
είναι της κυήσεως, ώς είπον, και βοΐ μέν έν- άπέπτφ ψυχρόν ύπάρχειν. διό δή τα μέν
νεαμημιαίον, ϊππφ δέ δεκαμηνιαϊον, τη δέ άρρενα ύπό τοΰ θερμού και πεπεμμένου σπέρ-
γυναικί πλείονας είναι τούς χρόνους· καί γαρ 5 ματος, τά δέ θήλεα ύπό τοϋ άπέπτου και
έπτά μηνάς τίνες κύουσαι ετεκον γόνιμα, ψυχρού, ότι δέ ταϋθ' οϋτως έχει, σημεία τά
ετεραι δέ εννέα, άλλαι δέ δέκα και του ενδε- συμβαίνοντα, οϊ τε γάρ νέοι λίαν καί οί πρεσ-
κάτου προσέλαβον. (81) συνέβη δέ τισι έπι- βύτεροι θηλυγόνοι ώς έπί πολύ- οί μέν γάρ
σπασαμέναις πλείω των ένδεκα μηνών χρόνον διά τό έκλείπειν αύτοίς τό θερμόν. ö ήν τής
τεκείν τον καλούμενον μύλον ών και μίαν, ίο πέψεως αίτιον, οί δέ διά τό μηδέπω τέλειον
φησίν, έπίσταμαι ήτις συγγενομένη τφ άνδρί αύτό εχειν. άμέλει δέ καί τά ύγρά τών σωμάτων
καί δόξασα έγκυος γεγονέναι τρία ετη διετέ- καί γυναικωδέστερα θηλυγόνα μάλλον ήττον
λεσεν έν έπάρματι τήν γαστέρα έχουσα, ούκέτι γάρ τό σπέρμα αύτών έστι θερμόν, καί αύτά τα
μέν ούν εντός έκινεϊτό τι αύτη, καθάπερ ταΐς θηλυκά σώματα ψυχρά πέφυκεν είναι· άναλο-
κατά φύσιν έχούσαις- είτα χειμωνος γενομέ- ΐ5 γείν γάρ οφείλει άφ' ών καί έγένετο. (85)
νου και πολλής δυσαερίας, ετεκε σάρκα τον μαρτυρεί δέ τή ψυχρότητι τών θηλειών καί ή
λεγόμενον μύλον και έσώθη. ήδη μέν ούν τίνες τών καταμηνίων γινομένη αύταΐς έκκρισις- μή
μή τεκοϋσαι αύτόν άνηρέθησαν ύπ' αύτοϋ, τισί δυναμένη γάρ [αύταϊς] ή φύσις τό παρακείμε-
δέ καί συγκατεγήρασε των γυκαικών. εστί δέ νον περίττωμα πέψαι τήν έκκρισιν ποιείται οίον
αϋτη ή σαρξ σκληρά και ύποπέλιδνος, ώστε 20 άποδιωθουμένη τό άλλότριον. καί τά λίαν δέ
μόλις ύπό σιδήρου τέμνεσθαι, τό δέ μέγεθος ψυχρά τών ύδάτων καί οί λίαν κατάψυχροι
έχει άνά λόγον τοϋ χρόνου τφ τελείψ βρέφει τόποι άγονοι. (86) εστίν ούν τις άνεκλάλη-
ϊσον. (82) έσχημάτισται δέ έν τη μήτρςι τά τος καί ώρισμένη θερμού ποσότης ή γεννώσα
μέν τετράποδα τών ζφων έκτεταμένα, τά δ' τό άρρεν καί ψυχρού τό θήλυ· οϋτε γάρ τό λίαν
άποδα πλάγια, τά δέ πτηνά συγκεκομμένα έστίν, 25 πυρώδες δύναται πέψαι άλλα τό ποσόν, οΰθ' ή
ó δέ άνθρωπος τήν μέν φίνα μέσον τών γονά- λίαν ψυχρότης ποιήσαι τό θήλυ. δει ούν συμ-
των εχων, τούς δέ οφθαλμούς έπί τοις γονάσι, μετρίας τινός τής θερμότητος καί τής ψυχ-
τά δέ ώτα έκτός. (83) έκτίκτεται δέ τά βρέφη ρότητος τής περί τό σπέρμα προς τό ποιεϊσθαι
άπολυομένων, διά τό βάρος τών προσπεφυκό- άρρεν ή θήλυ καί τό όλον συντελεσθήναι
των (ύμένων, τών) φλεβών έκ τής μήτρας είς 30 ζφον. (87) είσί δέ τη φύσει άνδρες (καί
τό άγγεΐον καί ετι δια τό μή δύνασθαι τήν εχου- γυναίκες) θηλυγόνοι, (οί δ'άρρενογόνοι) οιον
σαν τρέφειν αύτό δια τό παρηυξήσθαι, οθεν καί περί τού 'Ηρακλέους μυθολογείταΐ" ούτος
σπανίζον τροφής άπαίρει και τήν κεφαλήν κάτω γάρ έν έβδομήκοντα καί δύο τέκνοις μίαν θυγα-
ϊσχει. τοϋτο δέ γίνεται αύτοϊς είκότως- καθά- τέρα έποίησε. (88) δίδυμά τε καί τρίδυμα
περ γάρ έκ [τοϋ] ζυγού τοΰ όμφαλοϋ ήρτημένα 35 γίνεται α μέν κατ' έπισύλληψιν, εστι δ' οτε,
οφείλει φέπειν κατά τήν κίνησιν έπί τά βαρύ- φησί, καί κατά σχίσιν. όταν μέν άμα έκτεχθη
τερα καί ογκωδέστερα τά περί τήν κεφαλήν καί άρρεν καί θήλυ, άνάγκη ταύτα κατ' έπισύλ-
τά στήθη μέρη- οθεν καί ó πόρος έστ'ι τοις κατά ληψιν γεγονέναι, άτε τοϋ άρρενος μέν έκ
φύσιν τικτομένοις έπί ταύτα. πεπεμμένου γεγονότος, τοϋ δέ θήλεος έξ
(84) "Αρσενα δέ φησιν ή θήλεα γίνεσθαι 40 άπέπτου, ώστε ύπό δύο ταϋτα καταβολάς γεγε-
παρά τό πεπέφθαι ύπό θερμού ή άπεπτον είναι

18 del. G. 21 ύδάτων scr. Lamb. coll. Ar. gen. an. 767 a


1 add. G. 12 δόξασα έγκυος Rose: δόξας έγγυος 34: σωμάτων Ρ 26.27 συμμετρίας τινός Sauppe: συμ-
Ρ 16 δυσαερίας scr. Lamb.: δυσαυρίας Ρ 29 άπο- μετρίαν τινά Ρ 30 add. Lamb. coll. Ar. h. a. 585 b
λυομένων scr. Lamb.: άπολομένων Ρ 30 add. 22 31 add. Rose coll. Ar. h. a. 585 b 23 36 σχίσιν
Lamb. 33 κάτω scr. Lamb.: άνω Ρ 35 del. Rose coll. Ar. gen. an. 772 b 18: σχέσιν Ρ 36 έκτεχθη
Lamb. 36 βαρύτερα Sauppe: βραδύτερα Ρ scr. Lamb.: έκτεθη Ρ
Περί ζφων (Aristophanes) 451

νήσθαι. τα δέ ύπό μίαν καταβολήν τοιαύτα τής θηλείας τήν αίτίαν των τεράτων άπολι-
γινόμενα το μεν έκ κατεψυγμένου γίνεται σπέρ- πεϊν. (91) γίνεται δέ ώς έπΐ πολύ ταύτα
ματος ύπομεμενηκότος περί τον περίνεον, το τοις πολυτόκοις τών ζφων, διό μάλιστα έν ταις
δέ άπό κατενηνεγμένου καί οϋτως όμοϋ άμ- άλεκτορίσιν, ήττον δέ άνθρώπψ- μονοτόκον
φοτέρων έμπεπτωκότων. όταν δέ ύπό μίαν s γάρ ώς τό πολύ ή γυνή· (έπεί) εϊ που πολύτο-
καταβολήν δύο άρρενα ή δύο θήλεα γένηται, κοι (αί) γυναίκες ώς έν Αίγύπτφ, έκείναις τερα-
ταϋτα σχισθέντος έν τή μήτρςι του σπέρματος τώδη έπιχωριάζει γίνεσθαι. (92) τέρατα δέ
γίνεται, του μέν πεπεμμένου εις δύο άρρενα, έστιν ού μόνον τά πλεονάζοντα ή έλλείποντα
τοϋ δέ άπέπτου είς δύο θήλεα, άτι δέ κατ' τοις έκτος μορίοις, άλλά και τοις έντός. καί
έπισύλληψιν άρέσκει αύτφ γίνεσθαι (δήλον)· ίο γάρ δύο σπλήνας τινα ώπται έχοντα και ένα
αύτός γάρ οϋτω φησί· "συνέβη γάρ τινα δούλην νεφρόν καί δύο ήπατα, άκάρδιον δέ ούδέν
περί Τρίκκην έκ τοϋ δεοπότου καί τοϋ έπι- ώπται ούδέ δικάρδιον. τών δέ έναίμων ήδη
τρόπου τη αύτη ήμέρςι πλησιάσασαν τεκνώσαι ώπταί τινα τών έντός καί διηλλαγμένα σπλάγ-
δύο, ών τό μέν ήν τφ έπιτρόπψ άμοιον, το δέ χνα έχοντα, οίον σπλήνα μέν έν τοις δεξιοίς,
τφ δεσπότη", καί μήν οτι κατά σχίσιν τοϋ σπέρ- is τό δέ ήπαρ έν τοις εύωνύμοις.
ματος τινα γίνεται, οϋτως φησί· "τα δέ διδυ- (93) Βοάν δέ οϊεται εύθέως τά τικτόμενα
μοτοκοϋντα άπό μιάς καταβολής (μάλλον) κατά συστολήν τών άγγείων καί κατά σπασμόν
δοκεΐ άρρενοτοκειν ή θηλυτοκεϊν, άτι τό σπέρ- δια τήν τού περιεσχηκότος αύτά άέρος ψυχ-
μα τού άρρενος ίσχυρόν έστιν, ώστε μεριζομέ- ρότητα· εκ τε γάρ θερμού είς ψυχρόν τό πάν
νου είς δύο ή είς πλείονα τρόφιμα γίνεσθαι". 20 άφϊκται, έκ τού συνήθους είς άσυνήθη καί είς
(89) Τάς δέ ομοιότητας οϊεται συμβαίνειν σκληρόν έκ μαλακού.
παρά τάς άπεψίας καί εύπεψίας των σπερμά- (94) Τό δέ γάλα τό γινόμενον έν ταϊς κυού-
των· οϊεται γάρ καί τά καταμήνια σπέρματα σαις άχρηστον είναι οϊεται, έάν μή έπταμη-
άπεπτα είναι, άταν μέν ούν άπεπτος γένηται ή νιαίον γένηται τό κύημα- καί τότε εΰτροφον τό
έν τοις καταμηνίοις ύπόληψις, καθ' έαυτήν 25 γάλα. άριστον δέ γάλα οϊεται είναι τό παχύτα-
ποιήσει (ή) θήλεια τήν μορφήν, έάν τε άρρεν τον και κιρρότατον, τό δέ λεπτότατον κα'ι λευ-
έάν τε θήλυ. εύπέπτων δέ μάλλον γενομένων κόν άτροφώτατον- τό μέν γάρ λιπαρόν, τό δέ
των καταμηνίων, κατά τον πατέρα γεννηθήσε- ξηρόν. δήλον δέ έπί τών τυρών οί γάρ κιρροί
ται ή μορφή, έάν τε άρρεν έάν τε θήλυ. έάν δέ καί λιπαροί και τρόφιμοι, οί δέ λευκοί άθρεπτοί
άμφοτέρων πεπεμμένων, άρρεν, άμοιον δέ τή 30 είσιν, άθεν καί ήττον τρόφιμοι.
μητρί. έάν δέ άμφοτέρων άπέπτων, γενήσεται (95) Λέγει δέ (παύεσθαι) τά καταμήνια ταϊς
θήλυ καί άμοιον τφ πατρί. γυναιξί περί τεσσαράκοντα γινομέναις ετη· έάν
(90) Τά δέ τερατώδη καί πλεονάσαντα ή δέ ύπερβάλη ταύτα, παραμένει μέχρι τών
έλλείποντα τοις μορίοις οίον δακτύλοις ή πεντήκοντα, καί ήδη τινές έκύησαν περί τά
ποσίν ή άλλοις παρά τήν τής ϋλης γίνεται ή 35 πεντήκοντα γεγονυΐαι έτη. οί δέ άνδρες οί μέν
ελλειψιν ή πλεονασμόν. έάν μέν γάρ πλείων πλείστοι γεννώσι μέχρις έτών έξήκοντα, ήδη
ύπάρχη ή ϋλη ή όσον δει καθ' εκαστον μόριον, δέ τίνες έγέννησαν γεγονότες έβδομηκονταε-
τοϋτο πλεονάσαν διπλούν ή τριπλούν γίνεται, τείς. (96) συμβαίνει δέ καί άνδρας καί
έάν δέ ήττον ή έλλεϊπον, κατά τούτο τά μόριον γυναίκας συμβιούντας άλλήλοις μή τεκνοποι-
γίνεται έφ' ού καί ένέλιπεν ή ΰλη μορίου, οίον 40 εϊν μεταζευχθέντας δέ γεννάν. όρεκτικώτεροι
χειρός ή δακτύλου ή των άλλων, ώστε τή ϋλη δέ άλλήλων προς τάς συνουσίας είσίν οί μέν
άνδρες χειμώνος, αί δέ θήλειαι θέρους.
3 ύπομεμνηκότος περίτόν περίνεον Rose ύπομιμνήσκοντος
περί τόν νέον Ρ 10 add. Lamb. 15 οχίσιν Rose:
οχέοιν Ρ 17 add. G. 19 μεριζομένου ser. Lamb.:
μεριζόμενον Ρ 24 άπεπτος scr. Lamb, εύπεπτος 4 άνθρώπψ Rose: άνθρώπων Ρ 5 add. Rose 5.6 πο-
Ρ 26 add. Lamb. 27 εύπέπτων ser. Lamb, άπέπτων λυτόκοι al Rose: πρωτότοκοι Ρ 31 add. Rose 40
Ρ όρεκτικώτεροι Sauppe: ώρεκτότεροι Ρ
452 Περί ζφων (Aristophanes)

(97) Καί περί μέν γενέσεως έν επιδρομής μόνου τοΰ άνθρώπου μέλλοντος μεταλλάσσειν
μέρει οϋτως. περί δε τής ιστορίας καθολικώτε- οί έν τρ κεφαλή φθείρες γίνονται. (113) μό-
ρον έπιτρέχοντες οΰτως αν λέγοιμεν. νου τοΰ άνθρώπου τεθνηκότος αί τρίχες αϋξον-
(98) Μόνη των διπόδων γυνή ζψοτοκεΐ τα δέ ται. μόνου τοΰ άνθρώπου ζώντος ó έγ-
άλλα δίποδα φοτοκεϊ. μόνη ή γυνή των ζψο- 5 κέφαλος θιγγανόμενος ψυχρότατος έστι, τών
τόκων ύπηνέμια τίκτει τον λεγόμενον Όσιριν δέ άλλων ζφων θερμός.
έν Αίγύπτψ. μαρτυρεί δέ Θεόφραστος λέγον- (114) Ούδέν τών γαμψωνύχων ζφων οϋτε
τι Άριστοτέλει άνευ όχείας γίνεσθαι τον λε- πίνει οϋτε ούρεί οϋτε συναγελάζεται. (115) τά
γόμενον Όσιριν έν τφ πέμπτψ των Περί δέ πλείονας έχοντα πόδας τών τεσσάρων άναι-
ζφων. (99) μόνη γυνή ήπιωτέρα καί πρςιο- ιο μά έστι καί άσπλαγχνα πλήν τοϋ κατοικίδιου
τέρα μετά το τεκεϊν, τα δέ άλλα ζφα δεινά καί κόρεως - ούτος γάρ μόνος πολύπους ύπάρχων
απρόσιτα. (100) μόνη γυνή κύουσα όχείαν αίμα έχει. (116) τά φοτοκοΰντα τών διπόδων
έπιδέχεται, τά δ' άλλα ζφα ούκέτι. (101) μόνη ή τετραπόδων έντός έχει προς τήν όσφύν τούς
γυνή έπαμφοτερίζει- καί γαρ μονοτόκος καί άρχεις, καθάπερ τών διπόδων άλεκτρυών, τών
διδυμοτόκος καί πολύτοκος. (102) μόνη τόν is δέ τετραπόδων σαθρός. (117) τά μακρο-
λεγόμενον μύλον τίκτει γυνή. τρις δέ τεκοϋ- σκελή ζφα ύγροκοίλιά έστι, τά δέ πιλώδη καί
σα ή γυνή ούκέτι αΰξεται. (103) ή γυνή πλεί- πλάτέα τά στήθη έχοντα έμετικά. (118) τά
ονα κάθαρσιν φέρει των άλλων ζφων. ai μώνυχα μονοτόκα έστί καί ούκ έπικυίσκεται.
γλαυκαί των γυναικών ύγρότεραι, ai δέ μέλαι- (119) Ούδέν τών έντόμων ζφων οϋτε
ναι ήττονες. 104) al ΰπανδροι κατακορείς 20 σπλάγχνα έχει οϋτε άναπνεΐ. (120) πάντα τά
πρός τά άφροδίσια, ai δέ τρυφεροί ήττο- έντομα καί πάντα τά κολεόπτερα έλαίου αύτοις
νες. (105) όσαι των γυναικών κύουσαι πλεο- έπιχεομένου άποθνήσκει, όθεν καί τη μελίσση
νάκις μετ' άνδρός γίνονται, αύται καί εύμαρέ- πολέμιοι, ώσπερ ειπον, οί μεμυρισμένοι. (121)
στερον τίκτουσι. τά πόδας μή έχοντα τών ζφων οϋτε άρχεις έχει
(106) Μόνος άνθρωπος τών ζφων νειν 25 οϋτε αύχένα οϋτε κύστιν οϋτε βλέφαρα, ώς
μανθάνει. μόνος άνθρωπος τά ώτα ού κινεί, τό τών άφεων καί ίχθύων πάν γένος. (122) τά
εί καί σπανιάκις έστί κίνησις. μόναι αί τρίχες ζψοτοκοϋντα κύστιν έχει, τά δέ φοτοκοΰντα
τοϋ άνθρώπου μακρότεραι γίνονται [τών άλλων ούκ έχει, διό ούδέ ούρει. (123) τά πιμελώδη
ζφων], ζφα άγονώτερα. (124) όσα τρίχας έχει πάντα
(107) Οί λευκοί καί λείοι τών άνθρώπων 30 ζψοτοκεϊ πλήν τίνων θαλασσίων οίον δελφίνος
πολυγονώτεροι τών μελαντέρων· οί δασεις καί φώκης καί τών σελαχωδών ταϋτα γάρ τρίχας
δασέα στήθη καί πλατέα έχοντες όρεκτικοί (ούκ) έχοντα όμως [ού] ζψοτοκεϊ. (125) ού-
μάλλον προς τάς συνουσίας, οί γέροντες καί δέν τών καρχαροδόντων έχει κέρας. (126) τά
οί νέοι θηλυγόνοι ώς έπί τό πολύ. oi τά στήθη άρσενα τών θηλειών ένίοτε πλείους έχει όδόν-
ψιλά καί στενά έχοντες εύαδίκητοι ύπό τών 35 τας. (127) ούδείς ιχθύς λαλεί, μόνος δέ ό
συνουσιών. (108) τών κατακόρως συνου- λεγόμενος σκάρος καί ό ποτάμιος χοίρος.
σιαζόντων (αίμα) άπορρεί. (109) οί άραιούς (128) Τά μηρυκίζοντα πάντα ζφα τέσσαρας έχει
τους όδόντας έχοντες και έλάσσονας τών κοιλίας, ών τό μέν τοΰ στόματος ήρτημένον
τριακονταδύο ώς έπί πολύ όλιγοχρόνιοι κοιλία καλείται, έκ δέ τούτου ó καλούμενος
γίνονται. (110) μόνος άνθρωπος καί κύων 40 κεκρύφαλος ήρτηται, έχόμενος δέ καθειται ó
έμεΐ. (111) τών άνθρώπων ή καρδία κείται
ύπο τόν άριστερόν μαστόν, τοις δέ άλλοις ζφοις
έν μέσοις τοις στήθεσι. τοΰ άνθρώπου ή καρδία 20 σπλάγχνα scr. Lamb. coll. Ar. h. a. 532 b 8: σπλήνα
Ρ 29.30 fortasse scribendum όσα ζψοτοκεϊ τρίχας έχει
τρεις κοιλίας έχει, τών άλλων ζφων δύο. (112)
πάντα Lamb. 30 οίον δελφίνος scr. Lamb.: πλήν δελφί-
νος Ρ 31.32 τρίχας ούκ έχοντα δμως ζψοτοκεϊ ser.
12 όχείαν scr. Lamb. coll. Ar. h. a. 585 a 4: ώχρίαν Ρ 28. Lamb. coll. Ar. gen. an. 718 b 628-32: τρίχας έχοντα όμως ού
29 del. G. 37 add. Rose ζωοτοκεΐ Ρ 40 καθείται scr. Lamb, καλείται Ρ
Περί ζφων (Aristophanes) 453

προσαγορευόμενος έχίνος, μετά δε τοϋτον τό όθεν καί τά μάλιστα λεπτούς έχοντα τούς
πρός τίνων ήνυστρον καλούμενον άκριβέστε- όδόντας [ταύτα] και τήν όδύνην χαλεπωτέραν
ρον δέ έν τφ δευτέρψ έκθήσομαι. (129) τά ποιεί. (148) τά μαλάκια πάντα πάσαν ώραν
μηρυκίζοντα ζφα πυτίαν έχει, τά δέ άλλα ούκ όχεύει άλλ' ούχ έστώτας τους καιρούς τής
έχει - τί δέ έστι καί πού κείται καί τίνος χάριν s όχείας έχει, καθάπερ [καί] οί ίχθύες. (149)
έν τφ δευτέρψ διασαφήσω. ( 130) τά μή πετά- τών ιχθύων oi μέν φοτοκούντες τφ έαρι λιπα-
μενα των όρνέων [ταϋτα] καί ύπηνέμια τίκ- ροί, οί δέ ζψοτοκοϋντες τά μετόπωρον. (150)
τει. (131) ούδέν των άμφοδόντων έν τη ούδέποτε όστρακόδερμον ή μαλάκιον έν τφ
μήτρςι κοτυληδάνας έχει, οθεν ούδέ άνθρω- Πόντψ γίνεται· λέγεται δέ ώς ούδέ θηρίον τών
πος. (132) τά άναιμα ζφα πολύν χρόνον ίο δυναμένων άδικείν τους ίχθϋς. (151) τά λεπί-
άχεύει· ψυχρά γάρ έστι. (133) μόνος των δας έχοντα φοτοκεϊ. (152) μόνη χελώνη τών
όστρακοδέρμων ώπται συνδυαζόμενος ό κοχ- φοτοκούντων κύστιν έχει. (153) ούδέν τών
λίας· τά γάρ άλλα τάς όχείας καί τάς γενέσεις όστρακοδέρμων οϋτε θήλύ έστιν οϋτε άρ-
έξ Ιλύος έχει. (134) ό πώλυψ δύο κοτυλη- ρεν. (154) τών έντόμων έν τη όχείςι τό θήλυ
δόνας έχει, ή δέ έλεδώνη μονοκότυλός is είς τό άρρεν ένίησι τό αίδοϊον είς τό άναλο-
έστι. (135) τά διχηλά πάντα άστραγάλους γούν τφ ( . . . ) αίδοίψ.
έχει έν τοις όπισθίοις ποσί, τά δέ άλλα ούκ (155) Όσα μέν ούν δυνατόν άναλεξάμενον
έχει. (136) τά όστρακόδερμα πάντα δεξιά ώς έν έπιδρομής μέρει καθολικώτερον είπείν
( . . . ) έστι, καθάπερ κήρυκες πορφύραι, και σχεδόν εϊρηται. έν δέ τφ έχομένψ, ώς προείπον,
κινείται ούκ έπί τήν έλικα άλλ' έπί τό καταντι- 20 κατ" είδος έκάστου ζφου τάς τε πράξεις καί
κρύ. (137) έχίνοι (ol) θαλάττιοι εύθέως γεν- τους βίους, έτι δέ τά ήθη και πόσα δύναται
νώμενοι πέντε φά έχουσι- λέγεται δέ ώς διαι- έκαστον ζήν έτη άναγραφής άξιώσας άναθή-
ρούμενος κατά μέρος καί άφιέμενος εις τήν σομαί σοι.
θάλασσαν δύναται ζήν καί νέμεσθαι. (138) μό-
νος των ζφων ó τέττιξ στόμα ούκ έχει, άλλ'
έξοχήν τινα γλωσσοειδή, ή άναλαμβάνων τήν (1) Έν τήδε τη συντάζει, τόν άριθμόν οϋση
δρόσον τρέφεται - λέγεται δέ ώς ούδέ περίτ- δευτέρςι, πειράσομαι, προγράφων περί ού έστιν
τωμα έχει. (139) αϊ άκρίδες ού φθέγγονται ό λόγος ζφου άνομα, προσυποτάσσειν τούτψ
τφ στόματι, τά δέ πτερά παρατρίβουσαι ψόφον όσα τό προταχθέν ζφον μόρια κέκτηται, είτα
άποτελοϋσι. (140) τών ένύδρων τά θήλεα 30 περί τής όχείας αύτού καί πόσους κύειν δύναται
των άρρένων μείζονά έστι. ( 141) τών πτηνών μήνας, περί τε τής έκτέξεως ποια καί πόσα ύπο-
αϊ αΐθυιαι καί ό χαραδριός κωφά έστιν οϋτε γάρ μένει τίκτειν βρέφη· έπί πάσι δέ τίς ό βίος τού
φθέγγεται οϋτε άκούει. (142) μόνος ó όφις προγραφέντος ζφου καί ποιον τό ήθος καί πόσα
τήν κεφαλήν είς τά όπίσω στρέφει τοϋ όλου δύναται ζήν έτη. τούτο δέ έπειράσθην ποιήσαι,
σώματος άκινητίζοντος. (143) μόνη ή πάρ- 35 ϊνα μή διηρημένην έν πολλοίς τήν ύπό Αριστο-
δαλις τό άκρον της ούράς κινεί τής όλης ού- τέλους περί ζφων πραγματείαν έπιπορεύη,
ράς άκινητιζούσης. (144) ή έχις μόνη τών συνηγμένην δέ όμοΰ πάσαν τήν έφ' ένί έκάστψ
οφεων ζφοτοκεϊ. (145) τά μέλανα ζφα τών ζφψ Ιστορίαν έχης.
λευκών ίσχυρότερά έστι. (146) τά άναιμα (2) Έπεί ούν ά μέν τών ζφων ζφοτοκεϊ,
τών ζφων διαιρούμενα μάλλον τών έναίμων 40 ά δέ φοτοκει, ά δέ σκωληκοτοκει, πειράσομαι
ζή. (147) τά βλητικά τών ζφων ού διά τό μέν έν τούτψ περί μόνων τών ζψοτοκούντων
άφιέναι τι διά τού κέντρου τήν όδύνην παρέ- τόν λόγον ποιήσασθαι, άρξάμενος άπό τών
χει άλλά διά τήν λεπτότητα τού κέντρου, πολυσχιδών, έχομένως δέ περί τών διχηλών,
είτα περί τών μωνύχων, έπί πάσι δέ δηλώσω καί
7 del. G. 14 δύο κοτυληδόνας Rose: δυσηρτυλϊδόνας
45 περί τών σελαχωδών λεγομένων ιχθύων, έπειδή
Ρ 15 ή δέ έλεδώνη μονοκότυλός Rose: ή δέ χελιδών
μονοκοτύλϊδός Ρ 18 lac. ind. G. 21 add. Rose 2 del. G. 5 del. Schöne 16 lac. ind. G. 29 προ-
ταχθέν ser. Lamb, προταθέν D
454 Περί ζφων (Aristophanes)

καί αύτοί δοκοϋσι ζψοτοκεϊν, άλλ' ούκ φοτο- τον ύμήν έστι δερματικός ος καλείται μήνιγξ.
κειν. (3) έν δέ ταις έχομέναις ταύτη δυσι συν- εχει δέ τήν λεγομένην παρεγκεφαλίδα μόνος
τάξεσι περί των φοτοκούντων όμοιοειδώς τού- ó άνθρωπος, ήτις έσχάτη τού έγκεφάλου κεί-
τοις τόν λόγον ποιήσομαι, τήν άρχήν λαβών άπό ται, μέρος αύτοΰ ούσα. εστί δέ ό εγκέφαλος
των ένύδρων, τό δέ [περί] των σκωληκοτοκούν- 5 άναιμος καί θιγγανόμενος τοϋ άνθρώπου ζών-
των είδος ώς λεπτόν καί άσθενές καί ούκ άξιον τος ψυχρός. (13) γλώττα σάρξ μανή, ής τό
ιστορίας παραιτήσομαι. άκρον αίσθητικώτερον τοϋ μέσου· είτα ή [έπι]
(4) 'Επειδή δέ ό άνθρωπος περιττότερος λεγομένη έπιγλωττίς- προσπέφυκε δέ ταύτη ò
των άλλων ζφων ύπάρχει καί έστι πολυσχιδής, λεγόμενος οισοφάγος, είλήφει δ' ούτος τήν
άρκτέον άπό τούτου. (5) ό μέν ούν Άριστο- ίο όμωνυμίαν άπό τοϋ περί αύτόν μήκους καί της
τέλης χάριν τοϋ μηδέν παριδειν έπί πολύ περί στενότητος. (14) έμπροσθεν δέ τοϋ λεγομέ-
τούτου έν τφ πρώτψ των Μορίων έκλελάληκε, νου οίσοφάγου ή λεγομένη τραχεία άρτηρία
πρώτον μέν διαιρών είς τά άξιολογώτατα μέρη κείται καί αύτή τήν άρχήν έχουσα άπό τής έπι-
τον άνθρωπον, είτα ταύτα τέμνων είς μόρια, γλωττίδος, άνω δέ μάλλον νεύουσα κατά τήν
οίον οΰτως- κεφαλή έστι τό έπι τφ αύχένι έπικεί- is τών μυκτήρων εκκρισιν διό καί οταν άθρόως
μενον, μόρια δέ ταύτης βρέγμα, κορυφή, ίνίον πίνωμεν, άνασπώμεν μέρος τι τοϋ ύγροϋ διά
καί τάλλα- και πρόσωπον έστι τό ύπό τό κρα- τών μυκτήρων. έστι δέ φύσει (ή) άρτηρία χον-
νίον ύποκείμενον, μέρη δέ αύτοϋ φίς, ώτα, σια- δρώδης και όλίγαιμος. μέση ούν κείται τών στο-
γόνες καί τά άλλα. τόν αύτόν δέ τρόπον και έπι μάτων τοϋ οίσοφάγου καί τής τραχείας άρτη-
των λοιπών πεποίηκε καί τά μέλη είς μέρη τέ- 2ο ρίας ή έπιγλωττίς, ήτις έν τφ καταπίνειν τήν
μνων ύποδεικνύειν πειράται. (6) όθεν έγώ τό ξηράν τροφήν έπιπωματίζει τήν άρτηρίαν κω-
μέν είς τά γινωσκόμενα πάσι μόρια τών άνθρώ- λύουσα ών ού δέον αύτήν έστι λαμβάνειν, συμ-
πων διαιρειν καί τό άμοιον Άριστοτέλει ποιείν βαίνει δέ έμπνευματουμένης τής άρτηρίας ύπό
περισσόν ήγημαι- τά δέ ίδίως συμβεβηκότα τφ τοϋ έκτος πνεύματος εύθέως διίστασθαι καί
άνθρώπω καί τά άλλα όσα Ιστορίας άξιά έστιν, 25 είς τόν πνεύμονα διαδίδοσθαι- διαδίδοται γάρ
έκπίπτει δέ τούς πολλούς, ύποδεικνύειν πειρά- τό πνεύμα είς τάς τούτου όπάς. εχει γάρ ó πνεύ-
σομαι. μων διαφύσεις χονδράς είς οξύ συναγομένας,
(7) Έστιν ούν ό άνθρωπος άμφόδους, πολυ- έκ δέ τών διαφύσεων τά τρήματα έκ μεγάλων
σχιδής καί μόνος τών διπόδων ζψοτοκών. (8) είς έλάχιστα διαδιδόμενα- εχει δέ καί έκφύσεις
έχει δέ ό μέν άρρην έπί τοϋ κρανίου ί>αφάς 3ο ή προειρημένη άρτηρία προσηνωμένας τή καρ-
τρεις συναπτούσαις άλλήλαις, τριγωνοειδείς, ή δίςι, ινώδεις (καί χονδρώδεις) καί πιμελώδεις·
δέ θήλεια κύκλφ μόνον τού κρανίου τήν φαφήν, καθ' ά δέ μέρη συνήνωται, κοιλία έστίν. οθεν
φ καί γινώσκεται τό θήλυ. ήδη μέν ούν ώφθη άν- έμπνευματουμένης τής κοιλίας συνδιίσταται ή
δρός κεφαλή μή έχουσα φαφήν. (9) σπονδύ- καρδία, δήλον ώς δεχομένη τό πνεύμα παρ' αύ-
λους δέ εχει τούς πάντας είκοσιεννέα, ών ό 35 τής. τοϋτο δέ τεθεώρηται έπί τών μειζόνων
μέν τράχηλος έκ τεσσάρων συνέστηκε, ή δέ (ζφων) άνατομών. (15) ή μέν ούν άρτηρία
φάχις έξ εϊκοσιν, ή δέ οσφύς έκ πέντε. (10) τούτον εχει τόν τρόπον καί οϋτως δέχεται τό
πλευράς δέ εχει δεκαέξ, έκατέρου μέρους οκ- πνεύμα καί άφίησιν άλλο δέ οϋτε ύγρόν ούδέν
τώ σύν ταΐς λεγομέναις νόθαις πλευραϊς. ( 11) οϋτε ξηρόν έπιδέχεται- ή δέ δεξαμένη πόνον
οδόντας δέ εχει τούς πάντας τριακονταδύο, 4ο παρέχει έως ού άναβήξη καί άναβάλη τό κατε-
ών δεκαέξ άνω καί ϊσοι κάτω· οί δέ αύτούς λθόν. (16) ó δέ στόμαχος καί αύτός άνωθεν
άραιούς έχοντες όλιγοχρόνιοι, φησί. έχων (τήν άρχήν) άπό τής έπιγλωττίδος, ώς
(12) Διοιχθείς δέ έγκέφαλον εχει ύγρότερον προείπον, έχεται τής τραχείας άρτηρίας, συνε-
καί μείζονα τών καθ' έαυτόν ζφων. περί δέ τοϋ-
7 del. G. 13 έχουσα ser. Lamb.: εχει D 17 add.
5 del. Lamb. 31 τριγωνοειδείς: ser. Lamb. coll. Ar. h. a. Lamb. 31 add. Lamb. coll. Ar. h. a. 495 b 1 2 - 1 3 36
516 a 19/20: γωνοειδείς D add. G. 42 dubitanter add. Lamb.
Περί ζφων (Aristophanes) 455

χής ών τή φάχει ύμέσι λεπτοίς, άποτελευτςι σχίζονται κατά πάντα τόν πνεύμονα, οϊτινες τή
δέ δια τοΰ ζώματος εις τήν κοιλίαν τήν λεγο- καρδίςι, ώς προεϊπον, διαδιδόασι τό πνεύμα,
μένην άνω, νευρώδης ών τη φύσει καί τάσιν εχει δέ έν έκάστη κοιλίςχ ή καρδία αίμα πολύ
εχων. (17) ή δέ άνω κοιλία όμοία έστί τή καί παχύ, λεπτότατον δέ έστι τό έν τή μέση.
κυνείςι κοιλίςτ ού γαρ πολλφ του έντερου ήμών s (23) Ο δέ πνεύμων προσήρτηται μέν τή
εύρυτέρα έστίν, άλλ' οίον εντερον εύρος εχον ράχει, νεύει δέ μάλλον εις τά άριστερά, όμοι-
έστί. δια δέ το τοιαύτην εχειν ήμάς τήν άνω ος δέ έστι κατά τό κύρτωμα βοείψ. ούτε πολυ-
κοιλίαν μόνος ό άνθρωπος καί ό κύων έμει. στε- σχιδής έστιν οϋτε λείος, άλλά πολλάς άνωμα-
νής γάρ οϋσης καί όρθής καί κόλπον μή έχού- λίας έν έαυτφ εχων κινείται συνεχώς, πή μέν
σης, ή έπάνοδος ή τών σιτίων κατ' εύθυπορίαν ίο γάρ διίσταται, πή δέ συστέλλεται, όθεν καί
έπί τον στόμαχον εύκόλως παραγίνεται - τοις άθεράπευτος· τή γάρ πυκνοτέρα κινήσει έναν-
δέ εχουσιν εύρείας καί σκόλιας τάς κοιλίας ού τία πάσα θεραπεία έπ' αύτοϋ. (24) εχει δέ
φςιδίως συμβαίνει. (18) ύπόκειται δέ τό εντε- έν έαυτφ αίμα πλείστον, οί δέ νομίζοντες
ρον τή κοιλίςχ διπλούν είλιγμένον, έπιεικώς πλα- αύτόν είναι κενόν διηπάτηνται θεωροΰντες
τύ" περί δέ τοΰ μεγέθους αύτοϋ ούδέν εϊρηκεν is τούς έξαιρουμένους έκ τών ίερείων κενούς
ό 'Αριστοτέλης. αίματος, ού γινώσκοντες (δ') οτι ύπό τήν σφα-
(19) Ή δέ λεγομένη κάτω κοιλία έκπέφυκε γήν έκκρίνεται έξ αύτών τό αιμα. (25) ύπό
μέν έκ τοΰ έντέρου, όμοία δέ έστι τφ σχήματι δέ τόν πνεύμονά έστι τό διάζωμα- οί δέ διά-
τή ύείςτ πλατεία γάρ έστι καί κοίλη, τό δ' άπ' φραγμα, άλλοι δέ φρένας προσαγορεύουσιν -
αύτής προς τήν εδραν παχύ καί βραχύ ύπάρ- 20 ύμήν νευρώδης, και προς μέν τάς πλευράς
χει, ö δή καί άρχόν καλοϋσι. (20) τό δέ λεγό- άμφοτέρας καί τό ύποχόνδριον καί τήν φάχιν
μενο ν έπίπλοον άπό μέν της άνω κοιλίας ήρτη- συνηρτημένος έστίν, έν μέσψ δέ εχων λεπ-
ται, έστι δέ τήν φύσιν ύμήν πιμελώδης. ύπερ- τά. (26) ύπό δέ τοϋτο έν τοις δεξιοις κείται
άνω δέ τών έντέρων τό μέσον ύμενώδές έστι τό ήπαρ, τφ σχήματι στρογγύλον μάλλον καί ού
καί πΐον, έξήρτηται δέ έκ τής μεγάλης φλεβός 25 μακρόλοβον, τό δέ ποσάλοβόν έστιν ούκ ετι
καί τής καλουμένης άορτής, καί δια τούτου εϊρηκεν ό 'Αριστοτέλης, καί έπί μέν πολλών,
φλέβες πολλαί και λεπταί κατατείνουσι προς φησίν, ούκ εχον έφ' έαυτφ χολήν τεθεώρηται,
τήν τών έντέρων φύσιν. τα μέν ούν περί τόν άλλά παρά τφ έντέρψ - έπί δέ ολίγων τοϋτο
στόμαχον καί άρτηρίαν καί ετι περί τήν κοιλίαν ώπται. έκ δέ τών εύωνύμων σπλήν μέλας, λεπ-
καί εντερα τοιούτον εχει τον τρόπον. 30 τός, άνισος, πλατύς.
(21) Ή δέ καρδία κείται μέν παρά τόν άρι- (27) Οί δέ νεφροί προς τή ράχει κείνται,
στερόν μαστόν, τοις δ' άλλοις ζφοις έν μέσψ όμοιοι τοις ύείοις, άνωτέρων δέ ό δεξιός κείται
πάσι κείται, έστι δέ στρογγυλωτέρα τών άλλων, καί ψαύει άκρου τοΰ ήπατος, καί έλάττω πιμε-
καί εχει δέ έν αύτή, φησί, κοιλίας τρεις, άλλ' ού λήν έχει. έχουσι δέ καί κοιλίαν έν έαυτοΐς. έκ
καθάπερ οί πολλοί εφασαν τών ιατρών δύο, ών 35 δέ τών κοιλιών τούτων καθήκουσιν εις τήν
τήν μέν μεγίστην έν τοις δεξιοϊς, τήν δέ έλα- κύστιν πόροι, δύο μέν νεανικοί, άλλοι δέ
χίστην έν τοις άριστεροϊς, σύμμετρον δέ τήν λεπτοί φλεβώδεις, καί έξήρτηνται (φλέβες)
μέσην. κάτωθεν δέ έκ τής προσφύσεως τής μέγεθος εχουσαι. τφ δέ έκ τής κύστεως
καρδίας κατά μέν τήν μεγίστην αύτής κοιλίαν, τραχήλψ συνήνωται τό αίδοΐον, έκ δέ τούτου
λέγω δή τήν έν τοις δεξιοϊς, προσήρτηται ή 40 όρχεις έν όσχέψ κείνται.
μεγάλη λεγομένη φλέψ, κατά δέ τήν μέσην (28) Τόν αύτόν δέ τρόπον καί έν τή θηλείφ
αύτής κοιλίαν προσήρτηται ή καλουμένη πέφυκε πάντα τά αύτά καί παραπλήσια- δια-
άορτή φλέψ. (22) φέρουσι δέ καί εις τόν
πνεύμονα πόροι λεπτοί άπό τής καρδίας, καί
16 add. Lamb. 32 ύείοις D: βοείοις scribi vult Lamb. coll.
18 έντέρου scr. Lamb.: έτέρου D 38 προσφύσεως ser. Ar. h. a. 496 b 35 37 λεπτοί φλεβώδεις corruptum vide-
Lamb. coll. Ar. h. a. 496 a 25: φύσεως D tur (Lamb.) 37 add. Lamb.
456 Περι ζφων (Aristophanes)

φέρει δέ ούδέν ή ταΐς ύστέραις. (29) εστι (37) "Εστι δέ ό άνθρωπος καί μονήρης καί
δέ ή φύσις της ύστέρας νευρώδης, όλίγην συναγελαστικός· έπαμφοτερίζειν γάρ δύναται,
σαρκός μοίραν έχουσα έντός - ή δέ θέσις αύτής λέγοι δ' άν τις καί αύτόν άμφίβιον είναι, καί
μεταξύ άρχοϋ καί κύστεως, μικρόν ύπεράνω γάρ έν τφ ξηρφ καί ύγρφ παρά μέρος είσίν οϊ
της ήβης' τό δέ σχήμα αύτής έκ των ύπογρα- 5 διαιτώνται καθάπερ έν Αίγύπτψ και έν πολλοίς
φών τών έν ταΐς Άνατομαϊς θεωρείται. (30) τόποις - ήμέρας μέν γάρ έν τφ ύγρφ, νυκτός δέ
συγκινείται δέ ό τράχηλος τής μήτρας τή δια- έπί τής χέρσου, τροφή δέ αύτοις οσα παρά τον
νοίςι καθάπερ και τό του άνδρός αίδοΐον προς ποταμόν καί τά ελη φύεται.
τάς έπιθυμίας άναχωροϋν, άνω καί κάτω. εστι (38) "Εστι δέ τό ήθος ή γυνή ώς έπί πολύ
δέ οτε καί άπροαιρέτως καί εις τα δεξιά καί είς ίο άνδρός έλεημονεστέρα και άριδάκρυον εστι
τα εύώνυμα άναβαίνει ού μόνον ό τράχηλος δέ καί φθονερωτέρα καί μεμψίμοιρος καί φιλο-
αύτής, άλλα και τό ολον κύτος· είσ'ι δέ αις καί λοιδορωτέρα κα'ι πληκτικωτέρα μάλλον, εστι
άνεδιπλώθη καί προς τήν έπιφάνειαν ήλθεν. δέ και δύσφημον τό θήλυ κα'ι δυσέλπιστον κα'ι
άλλα περί μέν μέν τών μορίων τών έντός καί άναιδέστερον κα'ι εύαπατητότερον καί μνημο-
έκτός ώς έν έπιδρομής μέρει έπί τοσούτον ΐ5 νικώτερον καί άκινητότερον καί τροφής έλάτ-
μοι έπιτετροχάσθω. τονος δείται. παρεκτικώτερον δέ κα'ι μεγαλο-
(31) "Αρχεται δέ ό άρρην φέρειν τό σπέρμα ψυχότερον τό άρρεν. (39) γνωσθείη δέ άμει-
περί τα δεκατέσσαρα ετη γενόμενος, οτε καί νον κα'ι έκ τού προσώπου τά ήθη οϋτως. μέτ-
ταΐς θηλείαις τά καταμήνια δειγματίζει. ωπον τό μέν μέγα βραδυνόου ήθους σημεϊον,
(32) γεννςι δέ ό μέν άρρην εικοσαετής, ή δέ 20 τό δέ μικρόν εύκινήτου, τό δέ πλατύ έκστατι-
θήλεια τεσσαρεσκαιδεκαετής. (33) όχεύει κοϋ· τούτων δέ τό μέσον άριστον, όφρύες αί
δέ ό μέν άρρην πάσαν ώραν τοϋ έτους καί ή μέν έπ' όρθού κείμεναι μαλακόν καί χρηστόν
θήλεια όχεύεται, άλλ' ούχ έστώτές είσιν οι ήθος ύπογράφουσιν, αί δέ προς τήν φίνα
χρόνοι αύτοίς, καθάπερ [καί] τοις άλλοις ζφοις· κεκλασμέναι στρυφνόν, αί δέ προς τους κρο-
όρμητικώτεροι δέ είσιν οί μέν άρρενες προς 25 τάφους κεκλασμένα είρωνα, αί δέ κατεσπασμέ-
συνουσίαν έν τφ χειμώνι, αί δέ γυναίκες τφ ναι φοβερόν. κανθοί οί μέν μικροί καλού ήθους
θέρει. (34) χρόνοι δέ ιστάμενοι ταις κυού- σημεϊον, οί δέ κρεώδεις πρός τφ μυκτήρι πονη-
σαις καθάπερ τοις άλλοις ζφοις ούκ είσίν, άλλ' ρού. κα'ι έάν μέν όλος ό όφθαλμός έξω έξίσχπ
αί μέν επτά μήνας κυήσασαι έτεκον, αί δέ άναιδούς ήθος· μικρός δέ ύπάρχων πανούργου
έννέα, αί δέ δέκα και τοϋ ένδεκάτου τινές 30 κα'ι άβεβαίου, ó δέ μέσος άριστος, άλλά ταύτα
προσέλαβον. όρος δέ τού γεννάν τοις μέν μέν ύπογραφής χάριν είρήσθω, πλειόνων δυνα-
άνδράσιν εως πέντε καί έξή κοντά έτών, γυναι- μένων λέγεσθαι.
κί δέ εως πέντε καί τεσσαράκοντα - ήδη μέν
ούν πεντηκονταετής τις γενομένη συνέλα- Pars secunda II 68—82
βε. (35) τίκτει μέν ούν γυνή και τέσσαρα και 35
(68) Ό έλέφας έστ'ι μέν άμφόδους- καί
πέντε καθάπερ έν 'Αθήναις ή τεκοΰσα πέντε
πολυσχιδής, έχει δέ χαυλιόδοντας άνω δύο,
τόκους άνά πέντε άρρενας.
πορεύεται δέ κατά διάμετρον χιάζων, άλλ' ού
(36) Και περί μέν κυήσεως καί χρόνου ούκ
κατά σκέλος. (69) έχει δέ δακτύλους πέντε
άε'ι οϋτως, περί δέ έκτέξεως κα'ι διδύμων και
μικρούς κα'ι ούκ έπ'ι πολύ μήκος έσχισμένους,
τερατωδών καί πώς άρρεν ή θήλυ καί περί τρο- 40

φής βρέφους και άπογαλακτίσεως καί κατα- έχει δέ κα'ι τά έμπρόσθια σκέλη πολλών μεί-
μηνίων έπισχέσεως καί τό ολον τής τού σπέρ- ζονα τών όπισθίων. (70) έχει δέ κα'ι δύο
ματος ούσίας καί πόθεν φέρεται κατά τό
οίκεϊον έν τφ προ τούτου συντάγματι κατ-
6 τόποις scr. Lamb.: τρόποις D 10 άριδάκρυον ser.
αριθμήσας έξεθέμην. Lamb. coll. Ar. h. a. 608 b 9: άειδάκρυον D 14 εύαπατη-
τότερον scr. Lamb. coll. Ar. h. a. 608 b 12: εύαπατικώτερον
24 del. G. 32 πέντε scr. Lamb. coll. Ar. h. a. 545 b 30; D 37 χιάζων scr. Lamb. : σχιάζων D
πεντήκοντα D
Περί ζφων (Aristophanes) 457

μαστούς κατά τάς μασχάλας καί μυκτήρα φ άλλως δέ καί δια τό βάρος τού σώματος. (82)
χρήται ώς χειρί. (71) γλώττα μικρά και δυσ- ζήν δέ φασιν αύτόν οί μέν διακόσια ετη, οί δέ
θεώρητος. (72) έχει δέ και αίδοιον ό άρρην έκατόν εϊκοσιν.
όμοιον ϊππψ, μικρόν δέ ώς καθ' εαυτόν τούς
δέ όρχεις εχει ούκ έξω, άλλ' εντός παρά τοις 5 Pars tertia II 1 3 3 - 1 5 0
νεφροϊς. (73) ή δέ θήλεια τήν φύσιν εχει (133) Ό λέων έστί μέν καρχαρόδους καί
όμοίαν όνψ, άναπτυχθεϊσα δέ μέν άλλα σπλάγ- πολυσχιδής, βαδίζει δέ κατά σκέλος καθάπερ ή
χνα εχει όμοια ύείοις μεγέθει διαφέροντα, κάμηλος, λέγω άκολουθειν τφ έμπροσθίψ σκέ-
χολήν δέ ούκ εχει προς τφ ήπατι, άλλά προς λει τό όπίσθιον- τά γάρ άλλα τετράποδα κατά
τφ έντέρψ. (74) άρχεται δέ της όχείας ό μέν ίο διάμετρον πορεύεται χιάζοντα τοις σκέλε-
άρρην έτών γενόμενος πέντε, ή δέ θήλεια σιν. (134) έχει δέ τό τού αύχένος όστούν ó
δέκα. έν έτέροις δέ άντιγράφοις εύρίσκομεν, λέων έν, άλλ' ούκ έκ πολλών σπονδύλων συγ-
ώς άρχεται μέν ή θήλεια όχεύεσθαι καί ό κείμενον. (135) κοπτομένων δέ τών όστέων
άρρην έπιβαίνειν έτών γενόμενος εϊκοσιν. αύτοϋ πυρ έξεισι καθάπερ έκ τών λίθων, έχει
όχεύει δέ συγκαθισάσης της θηλείας· ό άρρην is δέ τά όστά ώς ότι μάλιστα άμύελα καί μικ-
γάρ έπιβαίνει. (75) κύει δέ έτη δύο- οι δέ ρός όπάς έχοντα. (136) έστι δέ καί όπισθου-
μήνας δεκαοκτώ. (76) τίκει δέ ήλίκον μό- ρητικόν καθάπερ κάμηλος, καί γενόμενος
σχφ ένιαυσιαίφ έν, και ευθέως έκτεχθέν θηλά- έξαμηνιαιος αϊρων τό σκέλος ούρεΐ καθάπερ
ζει τφ στόματι, άλλ' où τή προβοσκίδι, εύθέως και οί κύνες. (137) ή δέ θήλεια ύπό μικρόν
δέ βαδίζει τό γεννώμενον καί βλέπει. (77) 2ο καθημένη ούρεΓ έχει δέ καί μαστούς δύο έν
εστι δέ ό μέν άρρην άνδρειότερος της θηλείας. τη γαστρί. (138) άνατμηθείς δέ όσμήν έχει
μάχονται δέ προς άλλήλους τύπτοντες τοις βαρείαν, ώστε μή ύποφέρειν, τά δέ έντόσθια
όδούσι, καί ό ήττηθείς έπΐ τοσούτον δουλοΰ- όμοια κυνί, κοιλίαν δέ μόνην όμοίαν έχει ύΐ.
ται, ώστε άκούσαντά ποτε τής φωνής τοϋ νική- (139) έχει δέ ό μέν άρρην χαίτας, ή δέ θήλεια
σαντος φεύγειν. καταβάλλει δέ τοϋτο τό ζφον 25 ψιλή έστι. βάλλει δέ και τών όδόντων τους
και τους τοίχους, τους οδόντας ύποβάλλον και κυνόδοντας λεγομένους, δύο άνωθεν καί κάτω-
φοίνικας δέ τύπτων τφ μετώπψ κλίνει- μάλιστα θεν δύο. (140) όχεύει δέ (ό άρρην) καί
δέ ταϋτα πράττει όταν καπρςί. εστι δέ τών όχεύεται ή θήλεια πάσαν ώραν καθάπερ ό
εύκόπως τιθασευομένων ύπό άνθρώπων καί άνθρωπος, καί άρχεται βαίνειν όταν γένηται
πειθαρχούντων είς διδασκαλίαν. (78) εστι δέ 3ο διμηνιαίος, όχεύει δέ συγκαθισάσης τής
τό ζφον τούτο καρποφάγον και ποηφά- θηλείας - έπιβαίνει γάρ. (141) κύει δέ δύο
γον. (79) πίνει δέ ϋδωρ θολερόν, καί ού πίνει μήνας, τίκτει δέ τον όλον βίον αύτής ή
έάν μή πρότερον άναταράξη- δύναται δέ μή λέαινα πεντάκις, και τό μέν πρώτον πέντε
πίνειν ήμέρας τέσσαρας. (80) κοιμάται δέ σκυμνία, είτα τέσσαρα, έχομένως τρία, είτα
όρθός, παρακλίνας έαυτόν, ούχ ότι κάμψαι ού 35 δύο, έπί πάσιν έν, και ούκέτι συλλαμβά-
δύναται, καθάπερ τινές ύπέλαβον, άλλά (ότι) νει. (142) έστι δέ τά τικτόμενα μικρά κα'ι
δια τό βάρος τφ συγκαθίσαντι μή εϋκολον έξα- τυφλά καθάπερ κυνός, ώστε μόλις μετά δίμη-
νίστασθαι. (81) άκμάζει δέ ó έλέφας έτών νον βαδίζειν. (143) ό δέ λεγόμενος μύθος
γενόμενος έξήκοντα. εστι δέ δύσριγον τό ότι έκβάλλει τάς μήτρας τεκούσα τών εική πεπι-
ζφον καί πορευόμενον δι' ύδατος, τό δέ βάθος 4ο στευ μένων.
ώστε μή βρέξαι τον μυκτήρα- νείν γάρ ού δύνα- (144) Έστι δέ ό λέων τό ήθος λιμώττων μέν
ται- ού γάρ έπί πολύ εσχισται τούς δακτύλους - χαλεπός, βεβρωκώς δέ πρςιύς καί φιλοπαίγμων,

8 ύείοις scr. Lamb. coll. Ar. h. a. 508 a 1: ύεΐ D 36 add. 16.17 όπισθουρητικόν scr. Lamb. coll. Ar. h.a. 5 0 0 b 15:
G. 37 εϋκολον scr. Lamb. coll. Ar. h. a. 498 a 8 - 1 3 et όπισθεν ρητικόν D 23 μόνην D: μίαν coni.
Ael. n. a. 4, 3 ευκόλως 39 δύσριγον scr. Lamb. coll. Ar. Lamb. ύει D: errorem subesse susp. Lamb. 27 add.
h. a. 630 b 27: δύσρισον D Lamb. 30 διμηνιαίος scr. Lamb.: δεκαμηνιαϊος D
458 Περί ζφων (Aristophanes)

καί οϋτε ύπερόητης οϋτε των συνήθων άδι- ώραν, ή δέ θήλεια où (προσίεται) πάσαν ώραν,
κητικός. συσχεθείς δέ τη θηρείςι ύπό πολλών, άλλά τήν τής σκυζήσεως. όταν δ' άρχηται
ούδέποτε φεύγει, ούδέ τα όπίσθια διδοΓ ύπο- σκυζάν, ή μέν φύσις αύτη διοιδεί, τά δέ κατα-
βαίνει δε κατά σκέλος βρυχώμενος, καί τψ μεν μήνια φεϊ έπι έπτά ήμέρας. είτα μετά ταύτας
βάλλοντι προσέρχεται, τφ δέ μή où πρόσεισι. 5 άλλας έπτά σκυζςί. λέγεται δέ ώς πολυδρο-
διώκων δέ έχει δρόμημα σύντονον καθάπερ μήσαντες οί κύνες πολύ μάλλον όχευτικώτεροι
καί ol κύνες. συνεγγίζων δέ τφ διωκομένψ καί γίνονται. (170) κύει δέ μήνας δύο - τίκτει δέ
έπιρρίπτει έαυτόν, ϊνα ταχύτερον έπιτύχη. προς τά πλείστα δώδεκα, καί τά μέν πρώτα κατά τον
δέ τάς πόλεις έρχονται οί λέοντες όταν γένων- πατέρα όμοια, τά δέ ϋστερα κατ' αύτήν. κατέ-
ται γέροντες, ϊνα τούς άνθρώπους διώκωσιν, ιο δεται (δέ) τό χόριον εύθέως πριν ή τής γής
άδυνατούντες θηρεύειν. λέγεται δέ κατ' αύτοϋ θιγεϊν. (171) όχεύει δέ και όχεύεται ό κύων
ώς ότι μάλιστα τό πυρ φοβούμενος φεύγει. έπι (πάντα) τον τού ζήν αύτού χρόνον. (172)
(145) έστι δέ τών λεόντων γένη δύο, ών ό μέν άρχεται δέ τό σκέλος αϊρων ούρεΐν γενόμενος
στρογγυλώτερος καί ούλοτριχώτερος δειλός έξαμηνιαίος- ή δέ θήλεια διόλου καθημένη ού-
έστιν. ό δέ μακρός καί εϋθριξ άνδρειος. (146) ΐ5 ρεϊ. (173) άποβάλλει δέ κύων τούς καλουμέ-
τών δέ δηχθέντων ύπό λέοντος ol έπίδεσμοι νους κυνόδοντας γενόμενος τετραμηνιαϊος·
πλυνόμενοι ούδέποτε άνιάσιτόνίχώρα. (147) γηράσκων δέ ύπομελανοί τούς οδόντας καί άμ-
εστι δέ καί τών άνοσων ζφων ό λέων. (148) βλεϊς ποιεί' όθεν καί διαγινώσκεται ó νέος παρά
χράται δέ τη βρώσει λάβρως ώστε όλα κατα- τον γέροντα έν τφ λευκούς καί όξείς ή λείους
πίνειν μέλη- είτα δια τήν λαβρότητα εστίν οτε 20 καί άμβλείς έχειν τούς οδόντας. (174)είσ1δέ
μή φαγών διαλείπει ήμέρας τρεις, εστι δέ και τών κυνών αί μέν Λάκαιναι θήλειαι εύφυέστε-
τών όλιγοποτούντων διό και τό περίττωμα προί- ραι τών άρρένων κατά τήν θήραν όσφραντικώ-
εται δια τρίτης ήμέρας έσφαιρωμένον προί- τεραι γάρ. τών δέ Μολοττικών κυνών έκ τού
εται δέ και φΰσαν δριμεϊαν και ούρον όσμήν εναντίου. (175) λέγεται δέ έπι τοσούτον
σαπράν. (149) γένονται δέ οί πλείστοι τών 25 όσφραντικόν τό ζφον είναι, ώστε καί κρέως
λεόντων μεταξύ τοϋ Νέσσου καί Άχελφου πο- ομογενούς όπτού ή έφθού παραβληθέντος μή
ταμού. (150) βιοϊ δέ όσα καί ó κύων ζών έτη θιγεϊν, αίσθανόμενον. (176) λέγεται δέ ώς
δεκαοκτφ. τούς βεβρωκότας κύνας μάλλον έκβαΰζειν ή
τούς μή βεβρωκότας. (177) κάμνουσι δέ οί
30 κύνες νοσήμασι τρισί, κυνάγχη, λύσση, ποδά-
Pars quarta II 1 6 7 - 1 8 1 γρςι. τούτων δέ ή μέν λύσσα ποιεϊ μανίαν, καί
(167) Ό κύων έστί μέν καί αύτός καρχαρό- οταν δάκη, φησί, λυσσώσα κύων, πάντα τά δηχ-
δους και πολυσχιδής, βαδίζει δέ κατά διάμετ- θέντα ύπ' αύτής άποθνήσκει πάρεξ άνθρώ-
ρ ο ν κρανίον δ' εχει μονόστουν καί άρραφον, που. (178) λέγει δέ έν τφ έβδόμψ τής Ίστο-
γλώτταν δέ εχει λεπτήν καί μακράν. (168) 35 ρίας 'άναιρεί δέ καί ή λύσσα αύτούς τους
διοιχθείς δέ έχει τήν κοιλίαν στενήν καί μικράν, λελυσσηκότας τών κυνών, άποθνήσκουσι δέ
έντεροειδή, παρεμφερή τή τοϋ άνθρώπου- καί οί ποδαλγήσαντες αύτών, ολίγοι δέ σώζον-
πνεύμονα όκτάλοβον ϊσοι τα μεγέθη πέντε έκ ται! ούχ ύγιάζονται δέ ούδέ οί κυναγχικοί γενό-
δεξιών λοβοί καί τρεις έξ άριστερών ήπαρ έξά- μενοι. (179) γίνεται δέ καί ψωρίασις περί
λοβον, λευκόν καρδίαν στρογγύλην τα δ' 40 τους κύνας, και τήν μέν άρχήν οί κυνοτρόφοι
άλλα σπλάγχνα ού παρά μέγεθος διαφέρον- θεραπεύουσιν, έγχρονίσασα δέ καί αύτή δυ-
τα. (169) άρχεται δέ ό μέν άρρην όχεύειν σέφικτον. λέγεται δέ ώς έλμινθιάσασα, σϊτον
γενόμενος ένιαυσιαίος, ή δέ θήλεια βαίνεται φαγούσα έκτινάσσει τάς ελμινθας. (180) ζή
όκταμηνιαία. έπιβαίνει δέ ό μέν άρρην πάσαν
1 dubitanter add. Lamb. 10 add. Lamb. 12 add.
17 πλυνόμενοι scr. Lamb.: πλατυνόμενοι D 36.37 G. 21 εύφυέστεραι scr. Lamb.: άφυέστεραι D 38
μικράν, έντεροειδή scr. Lamb.: μακράν έτεροειδή D κυναγχικοί coni. Diels: συναχικοί D
Περί ζφων (Aristophanes) 459

δέ ό μεν Λακωνικός έτη δέκα, ή δε θήλεια δώ- λοβον καί κοιλίαν ύείαν, κύησιν και εκτεξιν
δεκα- αί δέ άλλαι ζώσι δεκατέσσαρα. το δέ πάντα όμοια κυνί.
μυθολογούμενον περί τού τοϋ 'Οδυσσέως (249) Έστι δέ ή θήλεια άνδρειοτέρα τού άρ-
κυνός, ώς εϊκοσιν ετη έζησε, των εική πε- ρενος. (250) λέγεται δέ ( ό τ ι ) όταν καταφάγη
πιστευμένων έστίν. (181) άφίησι δέ κύων 5 μή γνούσα σύν άλλοις φυταρίοις το παρ-
των άλλων ζφων βραδύτερον τήν ψυχήν. δαλιαγχές λεγόμενον βοτάνιον, άνθρωπείαν
κόπρον φαγούσα ύγιάζεται- όθεν οί θηρεύον-
τες αύτάς τήν κόπρον κατά τής ένέδρας
Pars quinta II. 207-216
τιθέασι.
(207) Ο λύκος έστι μέν και αύτός καρχαρό- ίο (250a) Γίνονται δ' έν τη Άσίςι παρδάλεις, έν
δους και των πολυσχιδών, βαδίζει δέ κατά διά- δέ τη Εύρώπη ούδ' όλως γίνονται.
μετρον. (208) έχει δέ τον αύχένα μονο- (251) "Ιδιον δ' εχει ή πάρδαλις τό κινεϊν τό
σπόνδυλον, καθάπερ ό λέων. (209) αίδοϊον άκρον τής ούράς αυτής άκινητούσης.
δέ έχει όστώδες καθαρόν καθάπερ ό άλώπηξ
κα'ι ή γαλή. (210) άνατμηθείς δέ έχει γλώτ- 15 Pars séptima II 283-289
ταν μεγάλην καί παχειαν, πνεύμονα όκτάλο-
βον, ήπαρ έξάλοβον, κοιλίαν κυνός όμοίαν, τά (283) 'Αριστοφάνους. Ό λεγόμενος θώς
δ' άλλα όμοια κυνί. (211) όχεύεται δέ καί έστι μέν τών καρχαροδόντων καί πολυσχιδών,
όχεύει ό λύκος (κατά μίαν ώραν), τά δ' άλλα και πορεύεται κατά διάμετρον. (284) δι-
πράσσει περί τήν εκτεξιν όμοια κυνί. (212) 20 οιχθείς δέ τά έντόσθια όμοια τψ λύκω έχει.
ϊδιον δέ έχει τούτο- [καί] καρχαρόδους [γαρ] ώσαύτως καί τά περί τήν όχείαν καί εκτε-
ύπάρχων, έστι καί σαρκοφάγος. (213) έπι- ξιν. (285) ϊδιον δέ εχει τό μικροσκελή αύτόν
τίθεται δέ μάλλον μέν όνψ, είτα βοΐ, καί κατά ύπάρχοντα ταχύτερον τών άλλων ζφων τρέ-
φλέβα λύων αίμοποτει. (214) λέγεται δέ χειν. (286) μάχεται δέ ό θώς καί λέουσι καί
τους μονολύκους καί άνθρώποις έπιτιθεμένους 25 κυσί. (287) έστι δέ αύτών γένη δύο, καί ό
σαρκοφαγείν. μέν αύτών έστι μικρός, ό δέ μείζων, άνδρειό-
(215) Ιστορεί δέ περί τήν Μαιώτιν λίμνην τερος δέ ό μικρός. (288) μεταβάλλουσι δέ
τούς λύκους έπΐ τοσούτον συνήθεις είναι τοις τάς τρίχας τού μέν θέρους λείοι γινόμενοι,
τήν άγραν τών ιχθύων ποιουμένοις, ώστε καί χειμώνος δέ δασεΐς. (289) έστι δέ τών δυνα-
συναναιρείσθαι τοις ίχθυοθήραις τών ληφθέν- 30 μένων τιθασεύεσθαι ύπό άνθρώπου τό ζφον.
των τούς ήμίσεις. εί δέ ποτε μή (μετα)δώσι
δοκούντες λήσεσθαι, τά δίκτυα αύτών ψυχό-
Pars octava II 295-299
μενα κατασχίζουσι.
(216) Ζή δέ ό λύκος όσα περ καί ό κύων έτη. (295) 'Αριστοφάνους. Ό αίλουρος έστι μέν
35 πολυσχιδής και καρχαρόδους, και πορεύεται
κατά διάμετρον. (296) έχει δέ τά έντόσθια
Pars sexta II 245-251
όμοια κυνί, σπλήνα δέ δυσί λοβοίς έλάττονα,
(245) Έστι μέν ή πάρδαλις καρχαρόδους τόν δέ πνεύμονα καί τό ήπαρ τοις αύτοίς δυ-
καί πολυσχιδής· καί γάρ πενταδάκτυλος έκ τών σίν. (297) αίμοποτει δέ και ούτος κατά φλέ-
έμπροσθίων, έκ δέ τών όπισθίων τετραδάκτυ- 40 βα. (298) όχεύει δέ πάσαν ώραν όρθός, τής
λος. (246) πορεύεται δέ κατά διάμετρον. θηλείας ύποτιθείσης έαυτήν. (299) κύουσι
(247) έχει δέ μαστούς δύο. (248) άνατμηθεί- δέ καί τίκτουσι καθώς και οί κύνες. ζή δέ ό
σα δέ τά μέν άλλα έχει όμοια κυνί, γλώσσαν αίλουρος ού πλείω έτών εξ.
δέ έχει τραχείαν καί φινώδη, πνεύμονα έπτά-
4 add. Lamb. 5.6 παρδαλιαγχές ser. Lamb. coll. Ar. h. a.
19 add. Lamb. coll. Ar. h. a. 580 a 13 21 del. G. 31 612 a 7 - 8 : παρδαλοαγχές D 30 τιθασεύεσθαι ser.
add. G. Lamb.: τό τασσεύεσθαι D
460 Περ'ι ζφων (Aristophanes)

Pars nona II, 308-313 θοϋσα δέ έκ τοϋ φωλεού μασάται ξύλα και άλλα
κάρφη ώσπερ όδοντοφυούσα. (334) έστι δέ
(308) 'Αριστοφάνους. Ότι ϋαινά έστι μέν
τό ζφον τούτο παμφάγον καί έπιτιθέμενον
καί αύτη καρχαρόδους καΐ πολυσχιδής, πορεύε-
πάσι- χρήται δέ τοις κρέασι προσήπουσα
ται δέ κατά διάμετρον. (309) άνατμηθεϊσα
s αύτά. (335) φεύγουσαι δέ ποτε καί λαβόμε-
δέ τα έντός έχει όμοια λύκψ πλήν τοϋ ήπατος,
ναι δένδρων, κάτω τήν κεφαλήν ποιήσασαι, τά
τοϋτο δέ ύικόν. (310) εχει δέ καί ύπό τήν
δέ όπίσθια άνω, οϋτως άναβαίνουσι. (336) ζή
κέρκον τά αιδοία καί ó άρρην καί ή θήλεια,
δέ ή άρκτος έτη τριάκοντα ή μικρφ πλέον ή
και περισσότερόν τινα τόπον εγκοιλον πόρον
έλαττον.
μή έχοντά φασι. (311) κοιλίαν δέ έχει τό
10
μέγεθος ϋαινα κυνός. (312) εχει δέ και χαί- Pars undecima II 345-347
1
την όμοίαν ϊππψ έπιτίθεται δέ άνθρώπψ. τους
δέ κύνας έμοϋσα θηρεύει μιμουμένη τον (345) 'Αριστοφάνους. Μύς έστι μέν καρχα-
άνθρωπον. λέγεται δέ καί τυμβωρυχείν τό ρόδους καί πολυσχιδής, έχει δέ δύο πόδας καί
ζφον τοϋτο. (313) τά δέ περί τήν κύησιν καί δύο χείρας, τά δέ περί τόν φάρυγγα καί τόν
15
εκτεξιν κυνός πάντα έχει. στόμαχον καί τά άλλα σπλάγχνα όμοιος κυνί,
καρδίαν δέ μείζονα ή κατ' αύτόν, ήπαρ εΰχρουν
Pars decima II 326-336 έπτάλοβον άχολον, νεφρούς μεγάλους καί
κύστιν μεγάλην καί περί ταύτην τό ήμερο-
(326) 'Αριστοφάνους- περί άρκτων. Ή άρκ- λόγιον έστι δέ τούτο άμοιον στέατι- στρογ-
τος έχει μέν δακτύλους πέντε, όδόντας τούς 20
γύλον αίδοιον καί άρχεις έξωθεν καθάπερ
μέν άνω όξείς και διεστώτας καθάπερ τά καρχα- κάπρου. (346) ή δέ θήλεια τάς ύστέρας
ρόδοντα, τούς δέ κάτω συνεχείς, γλώτταν έχει κοτυληδόνας έχούσας, καί όταν κυήση
παχειαν καί πλατείαν, μαστούς τέσσαρας, δύο κατά τόν άριθμόν τοις τικτομένοις έμβρύοις
προς τη κοιλίςι καί δύο έν τοις μηροΐς. (327) καί προς έκαστον έμβρυον μίαν προσκειμέ-
βαδίζει δέ κατά διάμετρον. (328) διοιχθείσα 25
νην. (347) άνασχισθεισα δέ ποτέ, φησίν,
δέ πνεύμονα μέν έχει έξαμερή, ήπαρ έπτάλο- έφάνη έχουσα έμβρυα έκατόν καί τινα τών
βον καί χολήν έπ' αύτοΰ, σπλήνα δέ έκ πολλών έμβρύων έγκυα ύπάρχοντα. λέγεται δέ αύτάς
μερών συγκείμενον καθάπερ ό βόειος νεφρός- κύειν μάλλον καί ώς άτι τάχιστα τόν άλα έσθι-
αίδοιον ó άρρην μακρόν ώς και ό έλέφας, τούς ούσας· όθεν καί άλικύμονες οί μύες ύπό τών
δέ όρχεις έσω προς τη όσφύι καθάπερ οί 30
ποιητών λέγονται.
άλεκτρυόνες. (329) όργφ δέ ή άρκτος άλλοτε
άλλως- καιρός δέ της κυήσεως αύτη ούκ έστιν Pars duodecima II, 373
έστώς. (330) όχεύουσι δέ παρακεκλιμένοι οί
(373) 'Αριστοφάνους. Ή μυγαλή έστι μέν
άρρενες πρός τά όπίσθια τών θηλειών. (331)
αύτή καρχαρόδους καί πολυσχιδής, όφθαλμούς
κύει δέ πάσας τάς (ώρας) ήμέρας τριάκοντα- 35
δέ έχει μικρούς καί άμβλείς, μαστούς έξ πρός
τίκτει δέ έν ö έστι τφ μεγέθει ελαττον μέν
τοις σκέλεσιν άνατμηθεϊσα δέ όμοία μυί.
γαλής, μείζον δέ μυός, άναρθρον καί τυφλόν.
θεραπεύει δέ τό σκυμνίον καθάπερ καί ή
Pars tertia decima II 376-380
κύων. (332) έστι δέ καί ή θήλεια άνδρειοτέρα
του άρρενος. (333) λέγεται δέ φωλεύειν τό 40 (376) 'Αριστοφάνους. Ή γαλή έστι μέν
ζφον τούτο ήμέρας τάς χειμεριωτάτας τριά- καί αύτή καρχαρόδους, έχει δέ καί δακτύλους
κοντα, ώς έπτά μέν ούδ' άλως κινεΐσθαι, τάς δέ πέντε. (377) αίμοποτεί δέ κατά φλέβα λύ-
άλλας είκοσιτρεϊς μόνον στρέφεσθαι. έξελ- ουσα, καθάπερ ó λύκος. (378) άνατμηθεϊσα
δέ πνεύμονα έξάλοβον έχει, ήπαρ έπτάλοβον
9 φασί D: fartasse φύσει (Lamb.) 35 add. 45 χολήν έχον, νεφρούς μεγάλους, κύστιν σκλη-
G. 43 στρέφεσθαι ser. Lamb. coll. Ael. n. a. 6,3.: ράν, άρχεις έξω καθάπερ κάπρου. (379) τό
τόέφεσθαι D αΐδοϊον έχει οστινον άμοιον όρνιθος άνυχι,
Περί ζφων (Aristophanes) 461

ούκ εχον έν έαυτφ κοιλότητα, άλλα στερεόν· Pars séptima decima II 419
ή δέ θήλεια ύστέραν δίκρουν καί τίκτει
(419) 'Αριστοφάνους. Άσπάλαξ έστί μέν καί
τυφλά. (380) τό δέ μυθολογούμενον ώς δια
αύτός καρχαρόδους· πόδας δέ καί χείρας εχει
τοΰ στόματος όχεύει των εική πεπιστευμένων
πενταδακτύλους καθάπερ οί μύες- τό δέ ρύγ-
ού γάρ όχεύει, άλλα τιθασεύει ώς ή περιστερά.
χος εχει όμοιον ύί. ώτα ούκ εχει. άλλά πόρους
μόνον, όφθαλμοί άφανείς καί ύποδεδυκότες
Pars quarta decima II 387
δια τό πάχος τοΰ δέρματος, οδόντας τούς
(387) 'Αριστοφάνους. Ή Ικτίς έστι μεν άγρία έμπροσθίους δύο εξω έξίσχοντας τοϋ στόμα-
γαλή, έχει δέ τό μέγεθος ήλίκον Μελιταίψ τος, οις και όρύσσει τήν γήν· εχει δέ κάτω δύο
κυνιδίψ, την δέ δασύτητα και τήν όψιν καί τό γομφίους μικρούς, τά έντός δέ εχει παρα-
λευκόν τό κάτωθεν τοϋ στήθους, τήν τε κακ- πλήσια ύί.
ουργίαν καί τα έντόσθια (όμοια) τη κατοικιδίφ
γαλή. δύναται δέ τιθασεύεσθαι. έπιτίθεται δέ Pars decima octava II 4 2 4 - 4 2 7
όρνισι. τό δέ αΐδοϊον εχει ό άρρην όστινον, ö
is (424) 'Αριστοφάνους. Έχϊνος ό χερσαίος
δοκεϊ είναι φάρμακον στραγγουρίας, έάν τις
πόδας μέν εχει πενταδακτύλους, καθάπερ καί
αύτό έν μέρει ποτού έπιξύων διδψ. λέγεται δέ,
ή άρκτος, φύγχος ύός, οδόντας οϋς μέν προ-
όταν συμβάλλη όφει, προεσθίειν τό άγριον πή-
βάτου, οϋς δέ κυνός· μαστούς έπτά, είς τά
γανον ώς πολέμιον αύτφ ύπάρχον.
δεξιά πέντε καί είς τά άριστερά δύο - κέρκον
20 μικράν καί αίδοΐον ύποκείμενον τής δέ μήτρας
Pars quinta decima II 3 9 0 - 3 9 1
τό αίδοΐον ύός. (425) άνατμηθε'ις δέ γλώσ-
(390) 'Αριστοφάνους. Ή άλώπηξ έστί μέν σαν μέν ούκ εχει μεγάλην, τά δ' άλλα σπλάγχνα
και αύτή καρχαρόδους καί πολυσχιδής, άνα- όμοια ύί, σπλήνα δέ λίαν μέλανα, όμοιον τφ
τμηθεισα δέ κυνί τά έντόσθια πάντα κέκτηται τοϋ ϊππου. (426) τούς δέ όρχεις ό άρρην
όμοια. (391) όχεύει δέ έπιβαίνουσα καθάπερ 25 εχει έσω προς τη όσφύι καθάπερ οί άλεκ-
και ó κύων τίκτει δέ ώσεί άρκτος σάρκα τρυόνες- ή δέ θήλεια τήν ύστέραν δίκρουν.
άδιάρθρωτον, καί όταν μέλλη τίκτειν έκτοπίζει, (427) λέγεται δέ τό ζφον τοϋτο προμεταβαλ-
ώστε μηδ' όλως θεωρηθήναι. τεκούσα δέ τη λειν τάς Ιδίας όπάς, καί όταν μέν βόρεια μέλλη
γλώττη θεραπεύει τά παιδία, τίκτει δέ τά πνεΐν, είς τά νότια, όταν δέ νότια είς τά βόρεια.
πλείστα τέσσαρα. 30 όθεν κατανοήσαντά τινα τό γινόμενον [ύπό]
τών έν Βυζαντίψ προλέγειν τοις μέλλοντας
Pars sexta decima II 4 0 9 - 4 1 0 άνέμους πνεΐν, καί οΰτω δόξαν άπενέγκασθαι
ού τήν τυχοϋσαν.
(409) Έκ των 'Αριστοφάνους. Δασύπους· ó
δ' αύτός καί λαγώς λέγεται- ούτος όχεύει μέν
35
πάσαν ώραν, κύει δέ κατά μήνα και τίκτει Pars decima nona II 4 3 6 - 4 4 0
σκυμνία (τυφλά) καί θεραπεύει ώσπερ ή κύων.
(436) 'Αριστοφάνους. Ή νυκτερίς έστι μέν
έπιβαίνει δέ συγκαθισάσης τής θηλείας, καθά-
τών καρχαροδόντων καί πολυσχιδών καί δερ-
περ ό λέων έστι γάρ καί ούτος τών όπισθου-
ματοπτέρων, εχει δέ δακτύλους πέντε είς εκα-
ρητικών ζφων. (410) διοιχθείς δέ τά έντός
40 στον τών ποδών καί τών χειρών καθάπερ οί
εχει όμοια ύί· τό δέ ήπαρ έξάλοβον, ή χολή
μύες, πρόσωπον όμοιον ύί, ώτάρια μεγάλα,
μεγάλη, μέσψ δέ ήπατι. εχει δέ και όρχεις
οδόντας διστιχεϊς και όξείς, μεγάλους, όμματα
μεγάλους καί κύστιν καί μήτραν δίκρουν καί
έπί τοις χείλεσιν έπικείμενα. εχει δέ καί
κοτυληδόνα έν έκάστψ έμβρύψ προκειμένην,
καθάπερ έπΐ τής μυός εϊρηται.
21 άνατμηθείς scr. Lamb.: άποτμηθείς D 30 del.
Lamb. 42 διστιχείς in διστίχους vel διστοιχους mutan-
12 add. G. 36 add. Lamb. coll. Ar. h. a. 580 a 4 dum cens. Lamb.
462 Περί ζφων (Aristophanes)

μαστούς δύο, έν οις καί γάλα. (437) άνατμη- ώς ούκ άναβαίνει ό κάμηλος (έπί) τήν μητέρα,
θείσα δέ τα εντόσθια έχει όμοια ύί. (438) άλλά καν βιάσηταί τις φεύγει, καί τον παραλο-
όχεύει δέ της θηλείας συγκαθισάσης ό αρρην γισάμενον δέ ποτε καμηλίτην, έπεί κατεκά-
έπιβαίνων. (439) εστι δε τοϋτο μόνον των λυψε τήν μητέρα, ύστερον έπιγνούς, δάκνων
πτητικών ζψοτόκον. τίκτει γαρ σκυμνία, καί 5 άπέκτεινεν. (458) έκτέμνονται δέ οί άρρενες
ταύτα θηλάζει άμα πετομένη, ύπό τάς μασχάλας καί θλώνται αί θήλειαι τάς λεγομένας καπρίας,
αύτά έχουσα, τίκτει δέ δύο εφάπαξ καί τρία- τουτέστι τάς έντός τών περιττωμάτων τής κύ-
λέγεται δέ καί τετριχώσθαι μικροίς καί δυσθεω- στεως έπανεστώσας σάρκας, [δια] τούτο δέ γί-
ρήτοις τριχιδίοις. (440) έπιλέγεται δέ και τά νεται όταν εις πόλεμόν τις βούληται αύταϊς χρή-
μικρά των ζφων σκνιπολογοϋσα. ιο σασθαι- ούδέ γαρ ετι σύλλαμβάνουσι. (459)
ζώσι δέ αί κάμηλοι ετη πεντήκοντα, αί δέ Βακ-
Pars vicésima II 446—459 τριαναι έκατόν.
(446) 'Αριστοφάνους. Ή κάμηλος έστι μέν
Pars vicésima prima II 476-492
χαυλιόδους καί διχηλή καί όπισθουρητική, βαδί-
ζει δέ κατά σκέλος, καθάπερ καί ό λέων. (447) is (476) 'Αριστοφάνους. Έστι μέν τών δισχι-
εχει δέ ή κάμηλος έπι του νώτου τον κα- δών συνοδόντων ò ελαφος. ούδέν γαρ τών
λούμενον ΰβον αί δέ Βακτριαναι κάμηλοι δύο τά κέρατα έχόντων οϋτε χαυλιόδουν έστιν οϋτε
ϋβους έπι τού νώτου εχουσιν. (448) εχει δέ καρχαρόδουν, οϋτε τούς άν(ωθεν) οδόντας
και άστράγαλον έν τοις όπισθίοις σκέλεσι εχει διά τό εις τήν τών κεράτων φύσιν αυτούς
καθάπερ πάντα τά διχηλά. (449) εχει δέ καί 20 άπολ(ε)λύσθαι. (477) εχει δέ ό ελαφος
ή θήλεια θηλάς μέν τέσσαρας, μαστούς δέ δύο μόνος τών κερατοφόρων τά κέρ(ατα) δι' όλου
καί γάλα λεπτότατον πάντων τών ζφων. (450) στερεά, τών άλλων τά προσφυή τφ κρανίω κοί-
εχει δέ καί τό αίδοΐον ό άρρην εξω βλέπον, λα έχ(όντων) (478) άποβάλλει δέ ό ελαφος
ö έν τη όχείςι γίνεται μακρόν καί λεπτόν, τά κέρατα κατ' ετος. (479) εχει δέ αίδο(ιον)
όμοιον νεύρψ· χρώνται γούν τίνες αύτφ εις τα 25 μακρόν και νευρώδες, όμοιον καμήλου. (480)
τόξα. (451) άνατμηθείσα δέ 'Αραβία κά- διοιχθεϊσα δέ χολήν μέν ούκ εχει, αί δέ λεγόμε-
μηλος ήπαρ εχει φολιδωτόν και μακρόν καί νοι άχαΐναι έν τή κέρκψ τήν χολήν εχουσι. τών
έξοχάς εχον μικράς- χολήν δέ ούκ εχει θεωρη- δέ μή έχουσών χολήν τό εντερον τοις γευο-
τήν, τύπον δέ τινα (χολ)ώδη ού καί γευόμενοι μένοις πικρόν ύπάρχει. (481) έχει δέ καί αύτή
χολής άντιλαμβανόμεθα. (452) εχει δέ καί 30 κοιλίας τέσσαρας, έχινον κεκρύφαλον ήνυ-
ή κάμηλος κοιλίας τέσσαρας. (453) άρχεται στρον καί τήν ιδίως λεγομένην κοιλίαν. (482)
δέ όχεύειν καί όχεύεσθαι τριετής γενομένη, ό δέ άρρην τό μέν αίδοϊον εχει έκτός, τούς δέ
όχεύει δέ της θηλείας συγκαθισάσης· έπιβαίνει όρχεις παρά τούς νεφρούς, έκτμηθείς δέ τούς
δέ ό αρρην καί άντιστρέψας τό αίδοΐον, άτε όρχεις ούκέτι φέρει κέρατα, εί δέ τύχη έχων
μακρόν ύπάρχον, ένίησι, καί διατελεί όχεύων 35 (ούκ) άποβάλλει. (483) έστι δέ τό αίμα τής
ήμέραν μίαν. (454) κύει δέ μήνας δέκα, τψ έλάφου άπηκτον ού γάρ εχει Ινας, διό ούδέ
δέ ένδεκάτψ τίκτει, καί πάλιν διαλιπούσα ένι- πήσσεται. (484) άρχεται δέ όχεύειν και
αυτόν σκυζςί. (455) κάμνουσι δέ αί κάμηλοι όχεύεσθαι ή θήλεια άλλη άλλως προς τούς
νοσήμασι δυσί, στρόφψ καί λύσση, τουτέστι τόπους έν οις καί βίοι. (485) εστι δέ άγαν
μανίςι, καί τούτοις άναιροϋνται. (456) χαίρει 40 άφροδισιαστικόν τούτο τό ζφον. (486) βαίνει
δέ ή κάμηλος ποτφ μέν θολερφ, τροφή δέ δέ ό άρρην ύποφευγούσης τής θηλείας· ού γάρ
βουκέρατι, τουτέστι τίλει. (457) λέγεται δέ ύπομένει αύτοΰ τήν συντονίαν τού αιδοίου·

1 add. Lamb. 8 del. Lamb. 18 suppl. Lamb. 20 suppl.


21 θηλάς scr. Lamb.: χ η λ ο ύ ς D 29 suppl. Lamb. coll. Lamb. 21 suppl. Lamb. 23 suppl. Lamb. 24 suppl.
Ar. part. an. 676 b 27/28 42 τίλει ser. Lamb.: λείςι D Lamb. 27 άχαΐναι scr. Lamb. coll. Ar. h. a. 506 a 23: άχάϊ,
cf. Hippiatr. p. 264: βουκέρου ö έστι τίλεως. καί D 35 add. Lamb.
Περί ζφων (Aristophanes) 463

ώστε μή έστώσης ένίεσθαι τό σπέρμα, άλλ' έως τριών καί τριάκοντα έτών, και μάλιστα
ύποτρεχούσης. (487) κύει δε ή ελαφος μή- θέλει βαίνειν ò ϊππος έπί τάς άψήκτους και
νας όκτώ, τφ δ' ένάτψ τίκτει, κατεσθίει δε τό άκαθάρτους και φυπαράς. (578) κύει ( δ έ )
χόριον ώς καί οί κύνες. τίκτει δε έν ταϊς τρί- δέκα μήνας- τψ δέ ένδεκάτψ τίκτει όρθή. εύτο-
βοις - τα γάρ θηρία είς τάς όδούς ού προσέρ- 5 κωτάτη ( δ έ ) τετραπόδων πάντων καί κάθαρσιν
χονται δια τούς άνθρώπους. (488) λέγεται ούκ άφίησι πολλήν. καί τεκούσα εύθέως τό
δέ ώς παχυνθεϊσα έκτοπίζει, ίνα μή συλληφθή, χόριον κατεσθίει καθάπερ καί αί κύνες καί ό
καί οτι τό άριστερόν κέρας άποβαλοϋσα κατο- άσκαλαβώτης τό γήρας· καί τό έπιπεφυκός δέ
ρύσσει φθόνψ, ϊνα μή εύρεθή, άντιφάρμακον έπί τού μετώπου τοΰ πωλαρίου, λεγόμενον δέ
(νόσων) τινών ύπάρχον. πάσαι δέ άποβάλλου- ίο ίππομανές εϋθέως κατέδεται. έστι δέ τοϋτο
σαι τα κέρατα κρύπτονται καθάπερ τα οπλα τφ μεγέθει έλαττον ίσχάδος μέλαν, πλατύ,
άποβεβληκυίαι. (489) οταν δέ πάλιν άρξηται περιφερές - έάν δ έ τις αύτό φθάσας καί λαθών
αύταΐς ύποφύεσθαι τά κέρατα, ήλιάζονται, ϊνα τέμη καί άπενέγκη, έπιγνφη δ έ ή ϊππος, μαί-
ώς τάχιστα ξηραίνωσιν αύτά. ήδη δέ ποτε, νεται ( καί) ούκ ήρεμεί έως έπιλάβηται. (579)
φασίν, έφάνη ελαφος καί κιττόν φυόμενον is θηλάζει δέ μήνας έξ. λέγεται δέ τή φύσει φιλό-
έχουσα έπί τών κεράτων. (490) άλίσκονται στοργον είναι τό ζφον τούτο τών άλλων (μάλ-
δέ σύριγγι καί αύλφ· καταβάλλουσαι γαρ τα ώτα λον) προς τά έκγονα- διό καί έκτρέφουσιν αί
κοιμώνται ύπό τής ήδονής. (491) ιστορεί δέ ϊπποι τά άλλήλων πωλάρια. (580) όργςί δ έ ή
( ώ ) ς πληγείσα ύπό φαλαγγίου τινός άλλου ϊππος πρός τήν συνουσίαν μεγάλως- καί γάρ
θηρίου καρκίνους πο(ταμί)ους φαγοϋσα ύγιά- 20 ίππομανούσί τίνες αύτών καί τρέχουσι ότέ μέν
ζεται. (492) ζή δέ ή ελαφος πλείστα, έστι δέ προς νότον. ότέ δέ προς βορράν, κα'ι ούδένα
( τ ό ) μυθευόμενον, ώς 'ελαφος τετρακόρωνος', έώσι πλησιάζειν μέχρις ού προς θάλασσαν
τών εική και ώς ετυχε πιστευομένων. έλθούσαι ή τινα άλλον τόπον έκβάλωσι τήν έπι-
λεγομένην καπρίαν έκ τής φύσεως, ö έστι σαρ-
Pars vicésima secunda II 573—584 25 κίδιον λευκόν, λεπτόν. τούτο δέ λέγουσί τίνες
είναι τό ίππομανές, άλλ' ού τό έπί τού πώλου
(573) 'Αριστοφάνους περί μωνύχων. Ό ϊπ- έπιφυόμενον ö αύτη κατέδεται. προϊέναι δέ
(πος έ)στι μέν τών μωνύχων καί άμφοδόν- καί περί τον χρόνον τού καπριάν τήν φ(ων)ήν
των, πορεύεται δέ κατά διάμετρον (χιάζων όξείαν. κα'ι τήν κέρκον πυκνά κινούσι καί φεΐ
τοις σκέλεσι. (574) διο) ιχθείς δ έ πιμελήν 3ο αύταίς έκ τών αιδοίων ομοιον γονή. (581)
έχει άλλ' ού στέαρ, πι(μελώδες δέ καί τό έπι- έκβάλλουσι δέ καί προ τοϋ καιρού τά έμβρυα
πλο )ον· χολήν μέν έχει, άλλά παρά τό έντερον έάν τις αύταις κυούσαις προσάγη προς τους
κε(χυμένη εύρίσκεται αϋτ)η. (575) λέγονται
( δι)ό καί κωλύονται οί
δέ τίνες ϊπποι καί ήμίονοι όστέον έχε ι ν έν τη
τρέφοντες είσφ ος και ó
καρδίςι νεανικόν. (576) σπλήν βόειος, νεφ-
35 ονος τό έξουρείν τήν γονήν. ούκ άναβ(αίνει δ'
ροί ύικοί, κύστις στερ(ρά· κάτω δέ ή μή)τρα
ó ϊππος έπί τήν μητέ)ρα, καί εϊ ποτε παραλο-
μεταξύ άρχοϋ καί κύστεως· έχει δέ καί κοιλίαν
γισαμένου τοΰ Ιπποφορβ(οϋ άναβαίη έπί τ)ήν
όμ(οίαν )τά δ' αύτά καί όνος καί ήμίο-
μητέρα, τοΰ δέ έπιβάντος καί όχεύσαντος
νος σπλάγχνα κέκτηνται. (577) άρ(χεται δέ
μετά ταύτα α κρημνίσαι έαυτόν. (582)
όχεύ)ειν ό άρρην και όχεύεσθαι ή θήλεια τριε-
40 νοσοΰσι δ έ οί ϊπποι πλείοσι νοσήμ(ασι, ποδ)άγ-
τείς γεγονότες· βιώσιμα δέ γεννςί τριετής τίκ-
ρςι καί ίλεφ κα'ι τετάνψ κα'ι έμπυήσεσι καί κρι-
τουσα - συλλαμβάνει δέ έως τριακονταετής
θι(άσει. έστι δ' ή κρι)θίασις ώμότης μετά στρο-
γένηται. όχεύει δέ ό άρρην καί γόνιμα ποιεί
φού, ό δέ τέτανος σπασμός, ή δέ ίλεώ(δης
10 add. Lamb. 13 ήλιάζονται ser. Lamb, ήλιάζεται 14 έπιλάβηται scr. Lamb. coll. Ar. h. a. 577 a 12: έπιλάθηται D
D 19.20 suppl. Lamb. 22 add. Lamb. 1 6 - 1 7 add. G. 22 έώσι πλησιάζειν scr. Lamb. coll. Ar.
573—584 scripturam valde mutilarti quoad fieri potuit restituere h. a. 572 a 19 έώσιν ήσυχάζειν D 26 τοϋ πώλου scr.
conatus est Lamb. Lamb. coll. Ar. h. a. 572 a 29 τόπου D
464 Περί ζφων (Aristophanes, Aelianus)

νόσος κοι)λιακή τις διάθεσις, ή δέ έμπύησις έν δέ άλλοτρίας ούχ άπτεται κειμένης, άλλά χαί-
ύπογαστρίψ, ή δέ ποδάγρα περί τα άρθρα ρει τοις έαυτού πόνοις, κοινωνίαν τε τήν πρός
όδύνη. γίνεται δέ καΐ περί μόνον τόν ϊππον άλλον ήκιστα ένδέχεται. κορεσθείς δέ είτα
δυσουρίασις. (583) χαίρει δ' ίππος πολλφ τοΰ λοιπού πονηρόν άσθμα και δυσωδέστατον
ποτφ καί θολερφ τροφή δ' ώς ότι μάλιστα νοστι- s καταπνεύσας, άβρωτα τοις άλλοις τά λείψανα
μωτάτη καί καθαρςί. (584) ζή δ' ώς έπΐ τό έφ. και μέντοι και άλλήλων άπφκισμένας οίκούσι
πολύ έτη τριάκοντα. καλιάς ύπέρ τού μή διαφέρεσθαι ύπέρ θήρας
και λυπουμένους λυπειν πολλάκις.
270 3) II, 49 Λέγει 'Αριστοτέλης είδέναι τους
Aelianus De natura animalium ed. Hercher BT 1864, collata
ίο κόρακας διαφοράν γής εύδαίμονός τε και
editione a Scholfield Loeb Class, libr. 1958/1959 confecta. λυπράς, καί έν μέν τή παμφόρφ τε καί πολυ-
Aufgenommen wurden nur jene Kapitel, in denen Aristoteles φόρψ κατά τε άγέλας καί πλήθη φέρεσθαι, έν
ausdrücklich zitiert ist. Daß auch in anderen Kapiteln öfters δέ τή άγόνψ καί στερίφπ κατά δύο. τούς γε
aristotelisches Gut steckt, ist offensichtlich.
μήν νεοττούς τούς έκτραφέντας διώκουσι καί
1) II, 34 Ei σαφή ταϋτα και μή άμφίλογα, is της έαυτών έκαστος καλιάς φυγάδας άποφαί-
'Ινδών λόγοι πειθέτωσαν ά δέ vüv έρώ, της νουσιν ύπέρ ότου ( . . . ) τροφήν μαστεύουσι,
έκειθεν φήμης διακομιζόυσης, ταϋτά έστιν. και τούς γειναμένους σφάς μή (έκ)τρέφουσιν.
όμώνυμον τφ φυτφ κιννάμωμον öpviv εγωγε 4) II, 52 Λέγει δέ 'Αριστοτέλης τών ζφων τά
τού παιδός τοΰ Νικομάχου λέγοντος ήκουσα. μέν ζψοτόκα είναι, τά δέ φά τίκτειν, τά δέ
καί τόν μεν öpviv κομίζειν έντεϋθεν τό φερώ- 20 σκώληκας- και ζφα μέν άνθρώπους γεννάν και
νυμον τούτο δή φυτόν ές 'Ινδούς- είδέναι δέ τά λοιπά όσα τριχών έστιν έπήβολα, καί τά
άρα τούς άνθρώπους άπου τε καί όπως φύεται κητώδη τών ένύδρων τούτων δέ τά μέν αύλόν,
ούδέ έν. βράγχια δέ ούκ έχειν, οίον δέλφινα καί φάλ-
2) II, 39 'Ακούω δέ τι καί γένος αίετών, καί αιναν (, τά δέ . . . ) .
όνομα αύτφ χρυσαίετον εθεντο, άλλοι δέ άστε- 25 5) III, 24 Ή χελιδών 0τε εύποροίη πηλού,
ρίαν τόν αύτόν καλοΰσιν όράται δέ ού πολλά- τοις άνυξι φέρει καί συμπλάττει τήν καλιάν εί
κις. λέγει δέ 'Αριστοτέλης αύτόν θηράν καί δέ άπορία εϊη, ώς 'Αριστοτέλης λέγει, έαυτήν
νεβρούς καί λαγώς και γεράνους καί χήνας έξ βρέχει, καί ές κόνιν φύρει τά πτερά έμπεσούσα
αύλής. μέγιστος δέ αίετών είναι πεπίστευται, και τοΰ πηλού περιπαγέντος, έντεϋθεν ύπαπο-
καί λέγουσί γε και ταύροις έπιτίθεσθαι αύτόν 30 ψήχουσα τφ φάμφει τήν προκειμένην οίκοδο-
κατά τό καρτερόν, καί περιηγούνται τό έργον μίαν χειρουργεί, άπαλά τε όντα τά νεόττια και
τόν τρόπον τούτον, ö μέν κεκυφώς κάτω νέμε- τών πτίλων γυμνά οίδε καλώς έπί ψιλών καρ-
ται ó ταύρος- ó δέ αίετός έπί τφ τένοντι τοΰ φών εί άναπαύοιτο ότι κολασθήσεται άλγούν-
ζφου καθίσας έαυτόν παίει τφ στόματι συνεχέσι τα. ούκούν έπί τά νώτα τών προβάτων ίζάνει,
τε και καρτεραις [ταις] πληγαις· ö δέ ώσπερ 35 και άποσπςί τοΰ μαλλοΰ, καί έντεϋθεν τοις έαυ-
οίστρηθείς έξάπτεται, καί ή ποδών έχει φυγής τής βρέφεσι τό λέχος μαλακόν έστρωσεν.
άρχεται, καί έως μέν έστιν εύήλατα, ó αίετός 6) III, 40 Μητροδίδακτον μέν τόν τής Άρή-
ήσυχος έστι καί έπιποτάται παραφυλάττων της υίόν τόν τής άδελφής τής 'Αρίστιππου ύμ-
όταν δέ τόν ταύρον θεάσηται πλησίον κρημνού νοΰσιν οί πολλοί- λέγει δέ 'Αριστοτέλης ίδείν
γεγενημένον, κυκλώσας τά πτερά καί ύπερ- 40 αύτός τά νεόττια τής άηδόνος ύπό τής μητρός
τείνας αύτού τών όφθαλμών, έποίησε τά έν διδασκόμενα φδειν. ήν δέ άρα όρνίθων ή
ποσί μή προϊδόμενον κατενεχθήναι βιαιότατα. άηδών έλευθερίας έράστρια ισχυρώς, καί διά
ειτα έμπεσών και άναρρήξας τήν γαστέρα, ταύτα ή έντελής τήν ήλικίαν όταν θηραθή και
φςιδίως χρήται τή άγρςι, ές όσον έθέλει. θήρας καθειργμένη [ή] έν τφ οίκίσκψ φυλάττηται, και
45 τροφής και φδής άπέχεται, καί άμύνεται τόν
5 καί θ ο λ ε ρ φ scr. Lamb. coll. Ar. h. a. 605 a 10: καθαρφ
D 35 del. G. 16 et 24 lac. ind. G.
Περί ζφων (Aelianus) 465

όρνιθοθήραν ύπέρ τής δουλείας τη σιωπή, τος ό αύτός λέγει καί μέντοι καί άχλύν κατά
ούπερ ούν οί άνθρωποι πεπειραμένοι τάς μέν τών όμμάτων πολλήν, καί λύτταν έπιγίνεσθαι
ήδη πρεσβυτέρας [καί] άλούσας μεθιάσι, σπου- και τρόμον εύθύς μάλα Ισχυρόν, καί άπόλλυσ-
δάζουσι δέ θηράν τα νεόττια. θαι δια τρίτης αύτόν.
7) III, 45 'Αριστοτέλης λέγει των περιστερών 5 10) IV, 58 Τήν οίνάδα άρνεον είδέναι χρή ού-
[καί] τους άρρενας ταΐς θηλείαις ταϊς τικτού- σαν, ού μήν ώς τίνες άμπελον. λέγει δέ 'Αρι-
σαις συνωδίνειν καί άλωμένας της καλιάς έξω στοτέλης μείζον μέν αύτό είναι φάττης, περι-
συνωθείν τε καί συνελαύνειν, και όταν τέκω- στεράς γε μήν ήττον, καλούνται δέ ώς άκούω
σιν, έπιράζειν έκβιάζεσθαι. θάλπειν δέ καί τους καί έν τη Σπάρτη οίναδοθηραί τίνες, λέγοιτο δ'
άρρενας τα νεόττια καί συνεκτρέφειν ταις ίο άν καί κίρκη διαλλάττον τού κίρκου ορνεον
θηλείαις ó αύτός φησι, καί ύπέρ τοΰ μή κακοσί- ού μόνον τφ γένει, φασίν, άλλά καί τήν φύσιν.
τους είναι τούς νεοττούς πρώτην τροφήν ένδι- 11) V, 8 'Αριστοτέλης οφεσιν έχθραν είναι
δόναι τοις βρέφεσι τούς γειναμένους άλμυ- τήν Άστυπαλαιέων γήν λέγει, καθάπερ καί τήν
ρίδα γήν, ήσπερ ούν γευσάμενα είτα μέντοι και 'Ρήνειαν ταις γαλαις ό αύτός όμολογεί ήμίν.
των λοιπών σιτεΐσθαι έτοίμως το έντεϋθεν is κορώνη δέ ές τήν 'Αθηναίων άκρόπολιν ούκ
αύτά. δοκεΐ δέ πως ταις περιστεραΐς [τό έντεϋ- βέστιν ι έπιβατόν. ήμιόνων δέ Ήλιν μητέρα ούκ
θεν] πρός μέν τούς άλλους όρνιθας τούς άρπακ- έρείς, ή τό λεχθέν ψευδός έστιν.
τικούς ένσπονδα είναι, τούς μέντοι άλιαέτους 12) V, 11 Βίον δέ καθαρόν ζή μέλιττα, καί
καί τούς κίρκους ώς πεφρίκασί φασι. πρός δέ ζφου ούκ άν ούδενός πάσαιτό ποτέ- καί ού
τους ίέρακας οία παλαμώνται άκοϋσαι άξιον. 2ο δεϊται Πυθαγόρου συμβούλου ούδέ έν, άπόχρη
όταν μέν αύτάς διώκη ό μετάρσιός τε καί ές δέ άρα σίτον αύτη είναι τά άνθη. έστι δέ και
ϋψος πεφυκώς πέτεσθαι, αϊ δέ ύπολισθάνουσι σωφροσύνην άκροτάτη. χλιδήν γοΰν καί θρύ-
τήν πτήσιν καί κατωτέρω έαυτάς καθέλκουσι ψιν μεμίσηκε. και τό μαρτύριον, τόν χρισάμε-
καί τό πτερόν πειρώνται πιέζειν όταν δέ ό νον μύρψ διώκει τε καί έλαύνει ώς πολέμιον
κατωτέρω λαχών έκ τής φύσεως τήν πτήσιν, αΐ 25 άνήκεστα δράσαντα. οίδε δέ και τόν προσ-
δέ αίρονται τε καί μετεωροποροϋσι, καί ύπέρ ελθόντα έξ άκολασίας τε καί όμιλίας τής πρός
αύτοΰ πετόμεναι θαρροϋσιν, άνωτέρω άξαι μή τινα, κα'ι διώκει καί έκεΐνον οία δήπου έχθιστον.
δυναμένου. καί άνδρείας δέ εύ ήκουσι καί άτρεπτοί είσιν.
8) IV, 6 Τούς ίππους έλεσί τε καί λειμώσι καί ούδέ έν γούν ζφον άποδιδράσκουσιν, ούδέ μήν
τοις κατηνέμοις χωρίοις ήδεσθαι μάλλον Ιπ- so κάκη εϊκουσι, χωρούσι δέ όμόσε. και πρός μέν
ποτροφίας τε καί πωλοτροφικής [άνθρωποι] τούς μή ένοχλοϋντας μηδέ άρχοντας άδικων
σοφισταί όμολογοϋσιν. ένθεν τοι καί Όμηρος μηδέ τφ σμήνει προσιόντας κακού ργως καί σύν
έμοί δοκείν δεινός ών και τά τοιαύτα συνι- έπιβουλή είρηναια αύταις και ένσπονδά έστι,
δειν έφη που πόλεμος δέ άκήρυκτος τό φδόμενον τούτο έπΐ
τούς λυπούντας έξάπτεται- καί όστις ήκει
τφ τρισχίλιαι ϊπποι έλος καταβουκολέοντο. 35
κεραΐσων τό μέλι αύταΐς, ές τούς έχθρούς ήρί-
έξηνεμώσθαι δέ ίππους πολλάκις ίπφορβοί θμηται ούτος, παίουσι δέ καί τούς σφήκας
τεκμηριοΰσι καί κατά τόν νότον ή τόν βορράν κακώς, λέγει δέ 'Αριστοτέλης ότι καί ίππεί ποτε
φεύγειν. είδότα ούν τόν αύτόν ποιητήν είπείν έντυχούσαι πρός τφ σμήνει άπέκτειναν αύτόν
τάων καί Βορέης ήράσσατο βοσκομενάων. 4ο έπιθέμεναι κατά τό καρτερόν αί μέλιτται αύτφ
καί 'Αριστοτέλης δέ, ώς έμέ νοεϊν, λαβών (καί τφ) ϊππψ. ήδη μέντοι καί προς άλλήλας
έντεϋθεν εύθύ τών προειρημένων άνέμων διαφέρονται, καί αί δυνατώτεραι κρατοϋσι τών
οίστρηθείσας άποδιδράσκειν έφατο αύτάς. ήττόνων. κρατούσι δέ ώς άκούω αύτών οϊ τε
9) IV, 57 'Αριστοτέλης λέγει τόν ύπό ϋδρου φρύνοι καί οί έκ τών τελμάτων βάτραχοι οϊ τε
πληγέντα παραχρήμα όσμήν βαρυτάτην άπερ- 45 μέροπες καί αί χελιδόνες, πολλάκις γε μήν καί
γάζεσθαΐ; ώς μή οιόν τε είναι προσπελάσαι οί σφήκες, όστις δέ τούτων έκράτησε, Καδμείαν
αύτφ τινα. λήθην τε καταχείσθαι τοϋ πληγέν- ώς γε ειπείν τήν νίκην ένίκησε- παιόμενοι γάρ

31 del. G. 41 add. G.
466 Περί ζφων (Aelianus)

καί κεντούμενοι κακώς άπαλλάττουσιν είσί γαρ αύτούς καί ένσπονδά έστιν, ό δέ άετός καί έπί
ού μείον τφ θυμφ ή τοις κέντροις ώπλισμέναι. τούτον ώσμησε πολλάκις, ώς 'Αριστοτέλης
ούκ άμοιρούσι δέ ούδέ τής έ ς το προμηθές φησί, καί ούδεπώποτε έκράτησεν, ήττήθη δέ
σοφίας, καί 'Αριστοτέλης τεκμήριο! ο λέγω. άει μή μόνον σύν τη φώμη τού κύκνου μαχο-
εστι δέ τοιούτον, έλθοΰσαι [αί] μέλιτται έπί τι 5 μένου, άλλα καί σύν τη δίκη άμυνομένου.
σμήνος ούκ οίκεϊον άλλα έτερον, ειτα τό μηδέν 16) V, 43 Περί τον Ύπανιν ποταμόν γίνεσθαι
σφισι προσήκον έκεράιζον μέλι. αϊ δέ καίτοι τό ζφον τό μονήμερον οϋτω καλούμενον 'Αρι-
συλώμεναι τον σφέτερον πόνον, ομως ένε- στοτέλης φησί, τικτόμενον μέν άμα τφ κνέφει,
καρτέρουν ήσυχη άτρεμούσαι, είτα μέντοι τό άποθνήσκον δέ έπί δυσμάς ήλίου τρεπομένου.
μέλλον έγκρατώς έκαραδόκουν. έπεί δέ ó ίο 17) VI, 3 Ή άρκτος οτι τίκτει σάρκα άσημον
μελιττουργός τάς πολλάς των έχθρων άπέκ- είτα τη γλώττη διαρθροί αύτήν καί οιονεί
τεινεν, αί ένδον καταγνοϋσαι οτι άρα δύνανται διαπλάττει, άνω που λέλεκται. ó δέ ούκ είπον
άξιόπιστοι είναι προς τήν μάχην τήν ίσοπαλή, ήδη, τούτο είρήσεται νΰν. καί μάλα έν καλφ
προελθοϋσαι κφτ' ήμύναντο, καί δίκας χειμώνος μέν άποτίκτει, καί φωλεύει τεκουσα,
άπήτησαν ύπέρ ών έσυλήθησαν ούδαμώς is καί ύφορωμένη τούς κρυμούς τήν έπιδημίαν
μεμπτάς. του ήρος προσμένει, ούδ' άν πριν ή πληρωθή-
13) V,14 Έν τη Γυάρψ τη νήσψ 'Αριστοτέλης ναι τρεις μήνας έξαγάγοι ποτέ τά βρέφη, όταν
λέγει μϋς είναι καί μέντοι καί τήν γήν σιτεΐσθαι δέ αϊσθηται έαυτής πεπλησμένης, ύφορωμένη
τήν σιδηρίτιν. 'Αμύντας δέ καί τούς έν Τερη- τούτο ώς νόσον, ζητεί φωλεόν. έντεύθέν τοι
δόνι (γης δέ έστιν αϋτη τής Βαβυλωνίας) τήν 20 καί κέκληται τή άρκτψ φωλεία τό πάθος, είτα
αύτήν προσφέρεσθαι λέγει. έσέρχεται ού βαδίζουσα, άλλά ύπτία, άφανί-
14) V,27 Ίδιαι δέ κα'ι διάφοροι των ζφων καί ζουσα τοις θηαταΐς τά ίχνη- έαυτήν γαρ έπισύ-
αϊδε αί φύσεις· τούς έν τοις Βισάλταις λαγώς ρει κατά τά νώτα. καί παρεσελθούσα ήσυχάζει,
διπλά ήπατα έχειν Θεόπομπος λέγει, τάς δ' έν καί τρόπον τινά τήν έξιν |bivç, καί δρςι τετταρά-
Λέρψ μελεαγρίδας ύπό μηδενός άδικεΐσθαι 25 κοντά ήμερών αύτό. καί λέγει μέν 'Αριστοτέλης
των γαμψωνύχων όρνέων λέγει Ίστρος, τούς οτι άρα δίς έπτά ήμερών άκίνητος μένει καί
δέ έν Νευροϊς βοϋς 'Αριστοτέλης φησιν έπί άτρεμει, τών δέ άλλων στρέφεται μόνον, άσι-
των ώμων έχειν τά κέρατα, Άγαθαρχίδης δέ τος δέ άρα διαμένει τών τετταράκοντα πασών
τάς έν Αίθιοπίςι ύς κέρατα έχειν. Σώστρατος καί άτροφος, άπόχρη δέ αύτη τήν δεξιάν περι-
δέ τούς έν τη Κυλλήνη κοσσύφους πάντας 30 λιχμάσθαι. έκ δέ τής συντήξεως τής άγαν
λέγει λευκούς. 'Αλέξανδρος δέ ό Μύνδιος βτάι συνέπτυκται τό έντερο ν αύτη κα'ι συνήλθεν.
έν τφ Πόντψ πρόβατα πιαίνεσθαι ύπό τού πικ- οπερ είδυια, όταν προέλθη, τού καλουμένου
ροτάτου φησιν άψινθίου. τάς δέ έν τφ Μίμαντι άρου τού άγριου έσθίει - τό δέ άρα φυσώδες öv
γινομένας αίγας έξ μηνών μή πίνειν, όράν δέ διίστησιν αύτη τό έντερον, καί εύρύνει αύτό,
έ ς τήν θάλατταν μόνον καί κεχηνέναι και τάς 35 και άποφαίνει τροφής δεκτικόν. όταν δέ αύ πά-
αϋρας τάς έκειθεν δέχεσθαι ό αύτός λέγει, λιν ή πεπληρωμένη, μυρμήκων έσθίει, κα'ι
αίγας δέ Ίλλυρίδας όπλήν άκούω έχειν, άλλ' ού κενούται φςιστα. κενώσεις μέν δή φυσικαί τών
χηλήν. Θεόφραστος δέ δαιμονιώτατα λέγει έν άρκτων καί πληρώσεις έ ς δέον έ ς τοσούτον
τη Βαβυλωνίςι γη τούς ιχθύς άνιόντας έκ τού εϊρηνταί μοι μήτε ιατρών μήτε συγγραμμάτων,
ποταμού είτα μέντοι έν τφ ξηρφ τάς νομός 40 ώ άνθρωποι, δεόμεναι.
ποιεΐσθαι πολλάκις. 18) VI, 14 Ή ϋαινα, ώς 'Αριστοτέλης λέγει,
15) V, 34 "Εχει δέ άρα ό κύκνος ού μόνον έν τή άριστερςι χειρί έχει δύναμιν ύπνοποιόν,
προς τον θάνατον άνδρείως, ήδη δέ καί προς καί ένεργάζεται κάρον μόνον προσθιγούσα.
μάχας. άδικων μέν ούν ούκ άρχει, οια δήπου πάρεισι γούν ές τά αϋλια πολλάκις, καί οταν
σώφρων καί πεπαιδευμένος άνήρ,τφ δέ άρχοντι 45 έντύχη τινί καθεύδοντι, προσελθούσα ήσυχάζει
κα'ι έπιβουλεύοντι οϋτε άφίσταται ούτε εϊκει. οϊ κα'ι τήν ύπνοποιόν ώς άν εϊποις χείρα προσέ-
μέν ούν όρνιθες οί λοιποί, είρηναΐα αύτοις προς θηκε τή fbivi, ö δέ έλκεται τε κα'ι πιέζεται μάλλον
Περί ζφων (Aelianus) 467

και άναισθήτψ έοικε και έκείνη μέν ύπορύττει δία τούς ούκ άπείρως έχοντας τή σιωπή ύπο-
την γήν την ύπό τη κεφαλή ές τοσούτον, ές μιμνήσκουσιν αί αύταί. έάν δέ καταπέτωνται
öoov άνέκλασεν ές τόν βόθρον καί τήν φάρυγ- κα'ι βοώσι καί ταράττωσί τε καί ταράττωνται,
γα ύπτίαν άπέφηνε καί γυμνή ν ένταύθα δέ ή άπειλοΰσι κάνταύθα χειμώνα ίσχυρόν. έρω-
ϋαινα ένέφυ καί άπέπνιξε καί ές τόν φωλεόν 5 διός δέ κνεφαιος βοών τα αύτά εοικεν ύπο-
άπάγει. καί τοις κυσί δέ έπιτίθεται ή αύτή τόν δηλούν ώς αύτός 'Αριστοτέλης φυλάξας λέγει,
τρόπον έκεΐνον. οταν ή πλήρης ó της σελήνης πετάμενος δέ έρωδιός τής θαλάττης εύθιι
κύκλος, κατόπιν λαμβάνει τήν αύγήν, καί τήν ΰδωρ έξ ούρανού ραγήσεσθαι αίνίττεται. ε'ι δέ
αύτής σκιάν έπιβάλλει τοις κυσί, καί παραχρήμα εϊη χειμέρια, $σασα γλαύξ εύδίαν μαντεύεται
αύτούς κατεσίγασε, καί καταγοητεύσασα ώς ίο και ήμέραν φαιδράν έάν δέ εύδία μέν ή, ή δέ
ai φαρμακίδες είτα άπάγει σιωπώντας, καί ύποφθέγγηται, χειμώνα δει προσδέχεσθαι.
κέχρηται ö τι καί βούλεται τό έντεϋθεν αύτοϊς. κόραξ δέ ταχέως και έπιτρόχως φθεγγόμενος
19) VI, 18 01 όφεις έαυτοίς συνεγνωκότες καί κρούων τάς πτέρυγας καί κροτών αύτάς,
τόν στόμαχον λεπτόν καί μακρόν εχουσιν, όμως οτι χειμών έσται κατέγνω πρώτος, κόραξ δέ
οντες άδηφάγοι καί παμβορώτατοι, ώς 'Αριστο- is αύ και κορώνη καί κολοιός δείλης όψίας εί φθέγ-
τέλης λέγει, άνίστανται όρθοί καί έπ' άκρας γοιντο, χειμώνος έσεσθαί τινα έπιδημίαν δι-
τής ούράς έστάσι, καί ή τροφή κατολισθαίνει δάσκουσι. κολοιοί δέ ίερακίζοντες, ώς εκείνος
αύτοις, καί ές τόν ογκον τοΰ σώματος άποχω- λέγει, καί πετάμενοι πή μέν άνωτέρω πή δέ
ρεΓ άποδες δέ όντες είτα έρπουσιν ώκιστα. ήδη κατωτέρω, κρυμόν καί ύετόν δηλούσι. κορώνη
δέ καί άκοντίων δίκην έαυτόν μεθίησι καί έπι- 20 δέ έπί δείπνου ύποφθεγγομένη ήσυχή, ές τήν
φέρεται, καί τό γε όνομα έξ ού δρφ έχει- κέκλη- ύστεραίαν εύδίαν παρακαλεί, φανέντες δέ
ται γαρ άκοντίας. όρνιθες πολλοί μέν τόν άριθμόν, λευκοί δέ τήν
20) VI, 49 Ήμίονος γέρων Άθήνησιν ύπό γε χρόαν, χειμών οτι εσται πολύς έκδιδάσκουσι.
τοϋ δεσπότου τοϋ Ιδίόυ τών έργων άπολυθείς, νήτται δέ καί αϊθυιαι πτερυγίζουσαι πνεύμα δη-
ώς 'Αριστοτέλης λέγει, του μέν φιλοπόνου καί 25 λούσιν ίσχυρόν. όρνιθες δέ έκ τού πελάγους ές
έθελουργοϋ καθ' ήλικίαν έαυτόν ούκ άφήκεν. τήν γήν σύν όρμή πετάμενοι μαρτύρονται
ήνίκα γοϋν 'Αθηναίοι κατεσκεύαζον τόν Παρθε- χειμώνα, έρίθακος δέ ές τά αϋλια καί τά οί-
νώνα, οϋτε έπισύρων οΰτε άχθοφορών όμως κούμενα παριών δήλός έστιχειμώνος έπιδημίαν
τοις νέοις όρεύσι προφορουμένοις τήν όδόν άποδιδάσκων. άλεκτρυόνες γε μήν καί ορ-
άκλητος καί έκών οιονεί παράσειρος ήει, δορυ- 30 νιθες οί ήθάδες πτερυσσόμενοι καί φρυατ-
φορών ώς άν εϊποις καί παρορμών τό έργον τή τόμενοι καί ύποτρύζοντες χειμώνα δηλούσιν.
βαδίσει τή κοινή δίκην τεχνίτου παλαιού τοΰ άπειλοΰσι δέ καί πνεύμα λουόμεναί γε όρνιθες
μέν αύτουργειν ύπό τοΰ γήρως άπολυθέντος, καί άνέμων τινάς έμβολάς ύποφαίνουσι. χει-
έμπειρίςι δέ καί παλαιςι διδασκαλίςι ύποθήγον- μώνος δέ οντος ές άλλήλους όρνιθες πετό-
τός τε άμα τούς νέους καί έπαίροντος. ταύτα 35 μενοι καί δι' άλλήλων θέοντες σημαίνουσιν
ούν μαθόντες [ό δήμος] τφ κήρυκι άνειπεΐν εύδίαν. όρνιθες δέ άθροιζόμενοι περί τε λίμ-
προσέταξαν, εϊτε άφίκοιτο ές τα άλφιτα, εϊτε νας καί ποταμών όχθας χειμώνα έσόμενον ούκ
ές τάς κριθάς παραβάλοι, μή άνείργειν, άλλ' άγνοούσι. πάλιν τε όρνιθες οί μέν θαλάττιοι καί
έάν σιτεισθαι ές κόρον, καί τόν δήμον έκτίνειν οί λιμναίοι ές τήν γήν ίόντες ώς εσται χειμών
έν Πρυτανείψ τό άργύριον, τρόπον τινά άθλη- 40 πολύς ούκ άγνοούσιν, οί δέ χερσαίοι σπεύ-
τή σιτήσεως δοθείσης ήδη γέροντι. δοντες ές τά νοτερά εύδίας άγγελοι είσιν, έάν
μέντοι σιωπώσιν.
21) VII, 7 'Αριστοτέλους άκούω λέγοντος
ότι άρα γέρανοι έκ του πελάγους ές τήν γήν 22) VII, 13 Τό μέν του ήμιόνου τού φιλοπό-
πετόμεναι χειμώνος άπειλήν Ισχυρού ύποση- νου 'Αριστοτέλης ειπε καί ήμείς άνω που καλώς
μαίνουσι τφ συνιέντι. πετόμεναι δέ άρα ήσυχή 45 δρώντες, τό δέ τού κυνός και τούτο έν ταις
αί αύται ύπισχνούνται εύημερίαν τινά καί 'Αθήναις γενόμενον ειπείν ούδέν άτοπον, ές
είρήνην άέρος, και σιωπώσαι δέ άτι εσται ύπεύ- 'Ασκληπιού παρήλθε θεοσύλης τό τε μεσαίτα-

36 del. G.
468 Περί ζ φ ω ν (Aelianus)

τον της νυκτός παραφυλάξας καί των καθευ- άφήκαν ελαφον, καί ό κύων ήσύχαζεν είτα
δόντων τον βαθύτατον ϋπνον έπιτηρήσας, είτα σύν, ο δέ άτρεμών κατέμενεν καί άρκτον έπί
ύφείλετο των άναθημάτων πολλά, καί ως γε τούτοις, καί εκνιζεν αύτόν ( ή ) άρκτος ο ύ δ έ ν
φετο έλελήθει. ήν δέ άρα σκοπός άγαθός έν- λέοντος δέ άφεθέντος, ö δέ "ώς ειδ' ώς μιν
δον κύων καί των ζακόρων άμείνων ές άγρ- s μάλλον έδυ χόλος", καί οία δήπου θεασάμενος
υπνίαν, οσπερ ούν εϊπετό οί διώκων, καί ύλα- τόν όντως άντίπαλον οϋτε ήμελλεν ούτε
κτών ούκ άνίει, άλλ' ήπερ ούν εσθενε δυνάμει ήτρέμει, άλλ' φξας έπ' αύτόν είτα μέντοι καρ-
το πραχθέν μαρτυρόμενος. τά μέν ούν πρώτα τερςί τη λαβή ε'ίχετο πιέζων καί άγχων. ó τοίνυν
εβαλλεν αύτόν λίθοις αύτός τε καί οί της κα- 'Ινδός ó τήν θέαν τφ βασιλεΐ τήνδε παρέχων
κής εκείνης πράξεως κοινωνοί, τά δέ τελευ- ίο κάλλιστα είδώς τοϋ κυνός τό καρτερικόν,
ταια ύποσείων άρτους τε καί μάζας, έπήγετο προσέταξέν οί τήν ούράν άποκοπήναι. καί ή
δέ άρα [καί] ταϋτα δέλεαρ κυνών προμηθώς, μέν άπεκόπτετο, ö δέ ούκ έφρόντιζε. προσ-
ως γε ύπελάμβανεν. έπεί δέ καί παρελθόντος έταξέν ούν ό 'Ινδός και τών σκελών εν άπο-
ές τήν οίκίαν ού κατήγετο ύλάκτει και πάλιν κόψαι, και άπεκόπη- ö δέ ώς έξ άρχής ένέφυ
προϊόντος, έγνώσθη μέν ό κύων ενθεν ήν, τά is ε'ίχετο, και ούκ άνίει, ώσπερ ούν άλλοτρίου
λείποντα δέ των άναθημάτων έπόθουν αί γρα- κοπτομένου σκέλους καί όθνείου. καί άλλο
φαί τε καί αί χώραι ενθα άνέκειντο. συνέβα- άπεκόπτετο, καί τό δήγμα ó κύων ού κατελίμ-
λον ούν τούτον εκείνον είναι οί Αθηναίοι, πανε - καί τρίτον ετερον, ο δέ εϊχετο - και τό
καί στρεβλώσαντες το πάν κατέγνωσαν. καί ö τέταρτον έπ' έκείνοις, καί ήν έγκρατής τοϋ
μέν έδικαιώθη τά έκ τοϋ νόμου, ό δέ κύων έτι- 2ο δήγματος ετι. και τελευτώντες τής κεφαλής τό
μήθη δημοσίςι τροφή καί κηδεμονίςι, οία δήπου λοιπόν σώμα άφειλον οδόντες δέ έκείνψ
φύλαξ πιστός καί των νεωκόρων ούδενός ήρτηντο τής έξ άρχής άντιλαβής, και ή κεφαλή
μείων τήν έπιμέλειαν. ήωρεϊτο μετέωρος έκ τού λέοντος, αύτού
23) VIII, 1 'Ινδικοί λόγοι διδάσκουσιν ήμάς μέντοι τοϋ δακόντος έξ άρχής ούκέτι οντος.
καί έκεινα. τάς κύνας άγουσιν ές τά ενθηρα 25 'Αλέξανδρος ούν ένταϋθα ήνιάτο, τόν κύνα έκ-
χωρία οί θηρατικοί τάς εύγενείς τε καί ίχνη πλαγείς ότι άρα πείραν έαυτοϋ διδούς είτα
καταγνώναι θηρίων άγαθάς καί ώκίστας ές δρό- άπωλώλει, τό έναντίον τοις δειλοΐς παθών,
μον, καί τοις δένδροις προσδήσαντες είτα μέν- θάνατον δέ ύπέρ τής άνδρείας ήλλάξατο. ίδών
τοι άπαλλάττονται, τοϋτο δήπου τό λεγόμενον ούν ó 'Ινδός αύτόν άνιώμενον, τέτταρας
άτεχνώς κύβον άναρρίψαντες. οί δέ τίγρεις έν- 3ο όμοιους έκείνψ κύνας εδωκέν οί. ο δέ ήσθη
τυχόντες αύταΐς, άθηρίφ μέν καί λιμφ συμ- λαβών καί άντέδωκεν όποια ήν εικός, κα'ι τής
πεσόντες διασπώσιν αύτάς- έάν δέ όργώντες γε έπί τφ πρώτω λύπης ελαβε λήθην ό τοϋ
άφίκωνται καί κεκορεσμένοι, συμπλέκονται τε Φιλίππου παις λαβών τούς τέτταρας.
αύταϊς καί τής άφροδίτης έν πλησμονή καί 24) VIII, 9 Κύων ύπό πλήθους ( τ ρ ο φ ή ς )
έκεΐνοι μέμνηνται. έκ δέ τής ομιλίας ταύτης ού 35 όχλούμενος οιδε πόαν έν ταΐς αίμασιαϊς φυο-
κύων φασίν άλλά τίγρις τίκτεται, έκ δέ τούτου μένην, ήσπερ ούν γευσάμενος έμεί πάν τό λυ-
καί κυνός θηλείας ετι τίγρις τεχθείη άν, ó δέ έκ πούν μετά φλέγματος καί χολής, ύποχωρεί δέ
τούτου καί κυνός ές τήν μητέρα άποκρίνεται, αύτφ καί τών σκυβάλων πάμπολλα, καί πορίζει
καί κατώλισθεν ή σπορά προς τό χείρον, καί σωτηρίαν έαυτφ, δεηθείς ιατρών συμμάχων
κύων τίκτεται, προς ταύτα 'Αριστοτέλης ούκ 4ο ούδέν. καί μέλαινης μέντοι χολής έκκρίνει πλή-
άντιφήσει. ούτοι δέ άρα οί κύνες, οις πάρεστι θος, ήπερ ούν μείνασα λύτταν έργάζεται κυσί
πατέρα αύχεϊν [τόν] τίγριν, ελαφον μέν θη- νόσημα άργαλέον. έλμίνθων δέ πεπληρωμένοι
ράσαι ή συί συμπεσεϊν άτιμάζουσι, χαίρουσι δέ τοϋ σίτου τούς άθέρας έσθίουσιν, ώς 'Αριστο-
έπί τούς λέοντας $ττοντες και τούς άνω τού τέλης λέγει, τρωθέντες δέ εχουσι τήν γλώτταν
γένους άποδεικνύντες έντεύθεν. Άλεξάνδρψ 45 φάρμακον, ήπερ ούν περιλιχμώμενοι τό τρω-
γούν τφ Φιλίππου πειραν εδοσαν οί Ίνδοι τής θέν μέρος ές ύγίειαν έπανάγουσιν, έπίδεσμα
των κυνών τώνδε άλκής τόν τρόπον τούτον. καί σπληνία καί κράσεις φαρμάκων μακράν χαί-

34 add. G.
Περί ζφων (Aelianus) 469

ρειν άπολιπόντες. κύνα δέ καί έκεινο ού διαλέ- βαρυτέραν φασί. τούτοις ομολογεί και Νίκανδ-
ληθεν, οτι άρα της μελίας ό καρπός τούς μεν ύς ρος.
πιαίνει, αύτφ δέ άλγημα ισχίου προξενεί - καί 28) IX, 39 Τίκτεται δέ άρα έν τοις τών πυρών
όρων έμφορουμένην τού προειρημένου τήν ύν, ληίοις καί ταΐς αίγείροις καί ταΐς συκαϊς προ-
άφίοταται αύτη πάνυ έγκρατώς καί τοΰ δοκούν- 5 σέτι τό τών κανθαρίδων φύλον. ώσπερ ούν
τος ήδέος. άνθρωποι δέ των πειθόντων άκοντας 'Αριστοτέλης λέγει, έν γε μήν τοις έρεβίνθοις
έσθίειν ήττώνται πολλάκις πάνυ άκρατώς. τό τών καμπών, έν δέ (τφ) όρόβψ γεννάται
25) IX, 6 Των όστρακονώτων τε καί οστρα- φαλάγγια άττα, έν δέ τοις πράσοις ή καλου-
κόδερμων καί τούτο ίδιον, κενώτερά πως ταΰτα μένη πρασοκουρίς. τίκτεται δέ καί έν τή κράμ-
καί κουφότερα ύποληγούσης της σελήνης φιλεϊ 10 βη σκωλήκων γένος, καί άνομα αύτφ έκ τών
γίνεσθαι. καί των μεν όστρακονώτων έλέγχου- ήθών, έν οις διαιτάται. καλείται γούν κραμβίς.
σιν ö λέγω πορφύραι καί κήρυκες καί σφόνδυλοι τίκτει (δέ) τι καί ή μηλέα- και διαφθείρει μέν
καί τά τούτοις όμοφυή· των δέ έτέρωνπάγουροί τούτο πολλάκις τόν καρπόν τού φυτού τούδε,
τε και κάραβοι καί άστακοί καί καρκίνοι καί εϊ τι ταις δέ έτι τού τίκτειν έχούσαις ώραν γένοιτο άν
τούτων συγγενές, λέγεται δέ καί των ύποζυγίων 15 και ές κύησιν άγαθόν. καί τόν τρόπον έρεί
τά τικτόμενα ληγούσης της σελήνης άδυνατώ- άλλος.
τερα των άλλων είναι καί άσθενέστερα. καί μέν- 29) IX, 42 Τής τών ώρών μεταβολής έχουσιν
τοι καί συμβουλεύουσιν οί τούτων έπιστήμονες αίσθητικώς οί θύννοι και ϊσασι τροπάς ήλίου
τά έν τούτψ τφ μέρει τού μηνός γεννώμενα μή οξύτατα, και δέονται τών τά ούράνια είδέναι
τρέφειν - μή γάρ είναι σπουδαία αύτά. κατά τήν 20 προσποιουμένων ούδέν. άπου γάρ άν αύτούς
νουμηνίαν δέ τά ζφα, ώς πυνθάνομαι, ή φθέγ- χειμώνος άρχή καταλάβη, ένταΰθα ήσυχάζου-
γεταί τι τη συντρόφψ φωνή ή ( . . . ) πίπτει- λέων σί τε καί άτρεμούσιν άγαπητώς, καί καταμένου-
δέ άρα μόνος, ώς 'Αριστοτέλης φησίν, ούδέτε- σιν ές τήν έπιδημίαν τής ισημερίας, καί τεκμή-
ρον αύτοΐν δρςί. ριο! 'Αριστοτέλης τούτο, άτι δέ τφ έτέρψ τών
25 οφθαλμών όρώσι, τφ δέ αλλω ούκέτι, καί
26) IX, 7 Άκοήν όξύτατον τόν λάβρακα 'Αρι- Αισχύλος ομολογεί λέγων
στοτέλης ειναί φησι και μέντοι καί τήν χρόμιν τό σκαιόν άμμα παραβολών θύννου δίκην.
καί τήν σάλπην καί τόν κεστρέα. πυνθάνομαι δέ παρίασί τε ές τόν Πόντον, καί κατά τήν δεξιάν
τόν λάβρακα σαφώς είδέναι οτι άρα έν τη κεφα- έαυτών πλευράν τήν γήν λαμβάνουσι, καθ' ην
λή αύτού λιθίδιόν έστι. καίχειμώνος τούτο ψυχ- 3ο καί βλέπουσιν - έξιόντες τε αύ κατά τήν άντιπέ-
ρότατον γίνεται, καί λυπεί αύτόν ισχυρώς, ρας νέουσι τής γής έχόμενοι, τήν φρουράν τήν
ταύτη τοι και κατ' έκείνην τήν ώραν τοΰ έτους τού σώματος κατά τόν όρώντα τών οφθαλμών
άλεαίνειν αύτόν, καί έπινοεϊν τη ψύξει τη έκ τοΰ λαμβάνοντες προμηθέστατα.
λίθου φάρμακον τούτο καί μάλα γε άντίπαλον. 30) IX, 54 Πυνθάνομαι δέ άτι άρα οί νομευ-
καί χρόμιν δέ τό αύτό ποιεϊν καί φάγρον καί 35 τικήν δεινοί άταν έθέλωσιν έπί πιμελήν τά ζφα
σκίαιναν πέπυσμαι- εχειν γάρ τοι ομοιον λίθον έπιδοΰναι, άφαιροΰσιν αύτών τά κέρατα, καί
καί ταύτα. τούς τράγους όταν έθέλωσιν ές μίξιν προθυμο-
27) IX, 20 Τό τού έλάφου κέρας θυμιώμενον τέρους έργάσασθαι, μύρψ χρίουσιν αύτών τάς
οτι τούς οφεις διώκει δήλόν έστιν. λέγει δέ 'Αρι- φίνας, καί τά γένεια μέντοι καί |έκεϊνα|
στοτέλης οτι καί λίθος ó γινόμενος έν τφ Πόντψ 4ο χρίουσι [τών] αύτών. πάλιν τε τής άγαν ορέξεως
ποταμφ (εστι δέ ούτος έν τή χώρςι τη Σιντικη άναστέλλουσιν, έάν τις αύτών μέσας τάς
τε καί Παιονική) έπιθυμιώμενος διώκει τούς ούράς άποδήση λίνψ. 'Αριστοτέλης δέ φησιτάς
αύτούς, καί μέντοι καί φύσιν τού λίθου περιηγεί- ίππους έκβάλλειν τά έμβρυα, έάν έπί πλέον
ται τοιάνδε. ύδατος μέν ε'ί τις αύτού καταχέοι, όσφρήσωνται θρυαλλίδος λύχνου έσβεσμένης.
έξάπτεται - καόμενον δέ ύπερεξάψαι ί>ιπίδι εί 45 άκούω δέ οτι προς τούς κύνας τούς οίκουρούς
θελήσεις, έξάπτεται - ö δέ κατασβέννυται. ϊνα μή άποδιδράσκωσι τετέχνασται έκεινο. τήν
θυμιώμενον δέ αύτόν όσμήν άφιέναι άσφάλτου ούράν αύτών καλάμψ μετρήσαντες χρίουσι τόν

22 lac. ind. G.
470 Περί ζφων (Aelianus)

κάλαμον βουτύρω, είτα μέντοι διδόασιν αύτοις αύτών. φίλος δέ ή ν άρα ό κύκνος πηγαις τε
περιλιχμήσασθαι αύτόν. καί καταμένουσί φασιν και τενάγεσι καί λίμναις καί ταΐς οσαι πεφύ-
ώσπερ ούν δεδεμένοι. κασιν ύδάτων έπίρροιαί τε και άφθονίαι. εν-
31) IX, 64 Λέγει δέ 'Αριστοτέλης, και Δημ<> ταύθα γοϋν καί τάς έαυτοϋ μούσας αύτόν φι-
κριτος προ έκείνου, Θεόφραστος τε έκ τρίτων 5 λοσοφείν οί σοφοί τούτων φασί.
καί αύτός φησι, μή τφ άλμυρφ ϋδατι τρέφεσθαι 35) XI, 12 Οί δελφίνες, τό μέν φιλόμουσον
τούς ίχθϋς, άλλά τφ παραμεμιγμένψ τη θαλάτ- αύτών καί περ'ι τήν φωνήν φδικόν τε καί φιλό-
τη γλυκεΐ ϋδατι. και έπεί δοκεΐ πως άπιστον, δι' πονον κεκήρυκταί τε καί ές πολλούς έξεφοίτη-
αύτών των έργων βεβαιώσαι βουληθείς το σε, καί ώς είσι φιλάνθρωποι άλλοι τε ειπον
λεχθεν ό τοϋ Νικομάχου λέγει είναι τι πότιμον ίο καί ήμεϊς άνω που διεξήλθομεν τφ λόγψ· έν-
ϋδωρ έν πάση θαλάττη, και έλέγχεσθαι ταύτη. ταυθοϊ δέ ειπείν ύπέρ τής συνέσεως αύτών
εϊ τις άγγεΐον έκ κηρού ποιήσας κοίλον καί ού χείρον έστιν. όταν γοϋν δικτύψ περιπέση
λεπτόν καθείη κενόν ές τήν θάλατταν, έξάψας δελφίς, τά μέν πρώτα ήσυχάζει καί φυγής ού-
ποθέν ώστε άνιμήσασθαι δύνασθαι, νυκτός [δέ] δέν τι μέμνηται, εύωχείται δέ τών συνεαλωκό-
διελθούσης και ήμέρας άρύτεται πεπλησμένον is των ιχθύων, καί ώσπερ έπί δαϊτα ήκων κλητός
γλυκέος τε καί ποτίμου ϋδατος [μεστόν] αύτό. είτα έμφορείται α ύ τ ώ ν οταν δέ αϊσθηται έπι-
καί 'Εμπεδοκλής δέ ό Άκραγαντίνος λέγει τι συρόμενος ότι γίνεται τής γής πλησίον, έν-
είναι γλυκύ έν τή θαλάττη ϋδωρ ού πάσι δήλον, ταϋθά τοι τό δίκτυον διατραγών άπαλλάττεται
τρόφιμον δέ των ιχθύων, και τήν αίτίαν τούδε καί εστίν έλεύθερος. έάν δέ ποτε άλφ, οί χαριέ-
τοϋ έν τή άλμη γλυκαινομένου λέγει φυσικήν, 2ο στεροι τών άλιέων όλόσχοινον αύτοϋ διείραν-
ήν έκείθεν εϊσεσθε. τες τών ρινών έπαφήκαν αύτόν. γνώρισμα τού-
32) Χ, 11 Φύσεως δέ ιχθύων είσίν άμαθείς το εί (πάλιν δικτύψ) έμπέσοι άρα τοϋ και πρόσ-
οσοιπερ ούν τελέως άπάντων καταψηφίζονται θεν άλώναι αύτόν περιφέρει' ö δέ οια τον έλεγ-
σιωπήν αύτών, έπεί και ουρίττουσί τίνες καί χο ν αίδούμενος ούκέτι πλησιάζει σαγήνη τό
γρυλλίζουσι. λύρα μέν γρυλλίζει και χρόμις καί 25 έντεϋθεν. λέγει δέ 'Αριστοτέλης οτι κάν άλφ
κάπρος, ώς 'Αριστοτέλης φησί· χαλκεύς δέ καί δεθή καί έν τή σκάφη η. πολλοί περινήχον-
συρίττει, κόκκυξ δέ άρα τον όμώνυμον ορνιν ται δελφινες τήν άλιάδα, καί ές τοσούτον πηδώ-
τή φωνή μεμιμημένος φθέγγεται παραπλήσια. σί τε καί σκιρτώσι δίκην ικετών, εστε παθεΐν τι
33) Χ, 32 "Ακανθον τον ορνιν έκ τών τρεφου- τούς άλιέας, καί οίκτεϊραι μέν τον δεσμώτην,
σών άκανθών λαβείν το όνομα οί σοφοί τά 3ο ειξαι δέ τοις δεομένοις καί άπολϋσαι αύτοίς
ορνίθων φασί. φθέγγεται δέ άρα έκμελές καί τον ήρημένον.
άμουσον δεινώς. λέγει δέ 'Αριστοτέλης, έάν 36) XI, 18 "Ιδια δέ άρα τών ζφων καί ταϋτά
τοϋδε τοϋ άκάνθου καί μέντοι καί τοϋ καλου- έστιν. ó ταώς ύπέρ τοϋ μή βασκανθήναι λίνου
μένου αίγίθου το αίμα ές ταύτόν άγγεΐον τις ρίζαν οιονεί περίαπτόν τι φυσικόν άναζητήσας,
άναμίξη καί κεράσαι θελήση, τά δέ μή συνιέναι 35 ύπό τή έτέρςι πτέρυγι βύσας περιφέρει, λέγεται
μήδ' ένοϋσθαι ές μίαν κράσιν. ιερόν τε είναι δέ καί ίππος τά ούρα εί έπισχεθή, παρθένος λύ-
τον άκανθον τών δαιμόνων τών κατά τήν όδόν σασα ή ν φορεί ζώνην έάν αύτόν παίη κατά τοϋ
πομπευόντων καί άγόντων τους άνθρώπους προσώπου τή ζώνη, παραχρήμα έξουρείν άθρό-
φασί. ως καί τής οδύνης παύεσθαι. θήλειαν δέ ί'ππον
34) Χ, 36 Ειπον μέν καί άνωτέρω περί τών 4ο ές άφροδίσια λυττήσασαν πάνυ σφόδρα παϋσαι
κύκνων, είρήσεται δέ άρα καί νϋν οσα ού πρό- ί>ςιδιόν έστιν, ώς 'Αριστοτέλης λέγει, εϊ τις
τερον ειπον. 'Αριστοτέλης λέγει έν τή θαλάττη αύτής άποκείρειε τάς κατά τοϋ τένοντος τρί-
τή Λιβύων φανήναί ποτε κύκνων άγέλην, καί χας· αιδείται γάρ, καί ούκ άτακτεϊ, καί παύεται
άκουσθήναί τι μέλος αύτών ώς έκ χοροϋ τίνος τής ϋβρεως καί τοϋ σκιρτήματος τοϋ πολλού,
ομοφώνου, πάνυ μέν ήδύ, γοερόν γε μήν, καί 45 κατηφήσασα έπί τή αισχύνη.
οιον ές οικτον έπικλάσαι τούς άκούοντας. καί 37) XII, 6 Ήσαν δέ άρα δελφινες καί νεκρών
τινας έπ'ι τφ μέλει φησί φανήναι τεθνεώτας μνήμονες καί τών σύννομων άπελθόντων τοϋ

22 add. G.
Περί ζφων (Aelianus) 471

βίου ούδαμώς προδόται. τον γοΰν έαυτών τεθ- 41) XII, 35 Πέπυσμαι δέ προς τοις ήδη μοι
νεώτα ύποδύντες είτα μέντοι κομίζουσι φο- προειρημένοις κύνας γενέσθαι φιλοδεσπό-
ράδην ές τήν γήν τοις άνθρώποις πιστεύοντες τους Ξανθίππου τοΰ Άρίφρονος. μετοικιζο-
θάψαι- καί 'Αριστοτέλης μαρτυρεί τούτψ- έπεται μένων γάρ τών 'Αθηναίων ές τάς ναύς, ήνίκα
δε πλήθος έτερον οιονεί τιμώντες ή και νή 5 τοΰ χρόνου ó Πέρσης τόν μέγαν πόλεμον έπί
Δία ύπερμαχοϋντες, μή ποτε άλλο κήτος έπι- τήν 'Ελλάδα έξήψε, καί ελεγον οί χρησμοί λφον
δράμη καί τον νεκρόν άρπάσαν είτα καταδαί- είναι τοις Άθηναίοις τήν μέν πατρίδα άπολι-
οηται. όσοι μεν ούν είσιν ένδικοι καί τής πείν, έπιβήναι δέ τών τριήρων, ούδέ οί κύνες
μουσικής επαΐοντες, τής των δελφίνων φιλο- τοΰ προειρημένου άπελείφθησαν, άλλά συμ-
μουσίας αίδοϊ θάπτουσιν αύτούς· οί δε (πολ- ιο μετψκίσαντο τφ Ξανθίππψ, καί διανηξάμενοι ές
λοί) άπό τε Μουσών, φασίν, άπό τε Χαρίτων τήν Σαλαμίνα άπέβησαν. λέγετον δέ άρα ταύτα
( . . . ) άκηδώς αύτών εχουσι. 'Αριστοτέλης καί Φιλόχορος.
38) XII, 12 'Οξύτατος δέ ήν άρα καί άλτικώ- 42) XII, 40 Τιμώσι δέ άρα Δελφοί μέν λύκον,
τατος ιχθύων ό δελφίς, άλλά καί των χερσαίων Σάμιοι δέ πρόβατον, Άμπρακιώταί γε μήν τό
άπάντων. ύπερπηδςι γούν καί ναύν, ώς 'Αριστο- is ζφον (τό άνδρειότατον) τήν λέαιναν τά δέ
τέλης λέγει, καί τήν γε αίτίαν πειράται προστι- αϊτια τής έκάστου τιμής ειπείν ούκ εστίν έξω
θέναι, και έστιν αϋτη. συνέχει το πνεύμα, ώσπερ τήσδε τής σπουδής. Δελφοίς μέν χρυσίον
ούν καί οί ϋφυδροι κολυμβηταί- καί γάρ τοι και ιερόν σεσυλημένον καί έν τφ Παρνασφ κατο-
ούτοι καί εκείνοι συντείναντες ένδον το πνεύ- ρωρυγμένον άνίχνευσε [ό] λύκος, Σαμίοις δέ
μα, ώσπερ ούν νευράν, είτα το σώμα ώς βέλος 20 καί αύτοϊς τοιούτο χρυσίον κλαπέν πρόβατον
άφιάσι. τό δε θλιβόμενόν φησιν ένδον ώθεί άνεΰρε, καί έντεύθεν Μανδρόβουλος ό Σάμιος
τε καί έξακοντίζει αύτούς. τή Ήρςι πρόβατον άνάθημα άνήψε- καί τό μέν
39) XII, 14 Ό δέ γλάνις έστί μεν περί τον Πολέμων λέγει τό πρότερον, τό δέ 'Αριστο-
Μαίανδρον καί τον Λύκον τούς Άσιανούς ποτα- τέλης τό δεύτερον. Άμπρακιώταί δέ, έπεί τόν
μούς, τής δε Εύρώπης περί τον Στρυμόνα, καί 25 τύραννον αύτών Φαΰλον διεσπάσατο λέαινα,
σιλούρψ μέν τό είδος όμοιος έστι. πέφυκε δέ τιμώσι τό ζφον αίτιον αύτοις έλευθερίας γεγε-
φιλοτεκνότατος ιχθύων ούτος, οταν γούν ή θή- νημένον. Μιλτιάδης δέ τάς 'ίππους τάς τρίς
λεια άποκυήση, ή μέν άφεϊται τής ύπέρ τών 'Ολύμπια άνελομένας εθαψεν έν Κεραμεικφ,
τέκνων φροντίδος, οια δήπου λεχώ, ό δέ και Εύαγόρας δέ ό Λάκων καί έκεΐνος Όλυμ-
άρρην τη φρουρφ τη τών βρεφών έαυτόν έπι- 30 πιονίκας ίππους εθαψε μεγαλοπρεπώς.
τάξας παραμένει, πάν άναστέλλων τό έπιβου- 43) XIII, 4 Ακούσειας δ' άν άλιέων καί
λεύον. ικανός δέ έστι καί άγκιστρον καταπιειν, ιχθύων τινά καλλιώνυμον ούτω λεγόντων, καί
ώς 'Αριστοτέλης φησίν. ύπέρ αύτοΰ 'Αριστοτέλης λέγει ότι άρα έπί τοΰ
40) XII, 28 Ή άηδών δια τοΰ θέρους καί τήν λοβού τού δεξιού καθημένην εχει χολήν πολ-
χρόαν έκτρέπει ές είδος ετερον, και μετα- 35 λήν, αύτφ δέ τό ήπαρ κατά τήν λαιάν φορεϊται
βάλλει τό φώνημα" ού γάρ ςίδει πολυήχως καί πλευράν.
ποικίλως, έτέρως δέ ήπερ ούν δια τού ήρος. 44) XV, 25 Καί έκείνο δέ περί 'ίππων ήκουσα.
κόσσυφος δέ θέρους μέν ςίδει, χειμώνος δέ τούς πρεσβυτέρους ήδη φασί καί προήκοντας
παταγεί καί τεταραγμένον φθέγγεται, καί τήν τήν ήλικίαν άσθενή γεννάν [τά] έξ αύτών εκ-
χρόαν ώς στολήν μεταμφιεσάμενος άπό τού 40 γόνα- τά τε γάρ άλλα καί τούς πόδας άσθενείς
πρόσθεν μέλανος ύπόξανθός έστιν. ή γε μήν εχειν. βίον δέ ίππων καί χρόνον άριθμοΰσιν ές
κίχλΠ χειμώνός έστι ψαροτέρα ίδείν, θέρους τοσάδε έτη- τών μέν άρρένων ές πέντε καί τριά-
δέ τον αύχένα ποικίλον έπιδείκνυσι. κα'ι ίχθϋς κοντα (τών δέ θηλειών . . . ) 'Αριστοτέλης δ'
δέ τήν χρόαν μεταβλητικοί οϊδε, κίχλαι τε καί ό Νικομάχου λέγει πέντε καί έβδομήκοντα ετη
κόσσυφοι καί φυκίδες τε' καί μαινίδες. οί δέ 45 διαβιώναι ϊππον.
θώες, ώς 'Αριστοτέλης λέγει, δια μέν τού θέ- 45) XV, 28 Λέγουσι δέ καί τούς σκώπας (ών
ρους είσί ψιλοί, δασεΐς δέ δια τοΰ χειμώνος. καί Όμηρος έν Όδυσσείςι μέμνηται λέγων πολ-

10.12 add. et lac. ind. G. 15 add. G. 39 del. G.


472 Περί ζφων (Aelianus)

λούς αύτών περί το άντρον το τής Καλυψοϋς οίκοϋσιν ού γίνεσθαί φησι πρόβατον λευκόν,
εύνάζεσθαι) καί εκείνους άλίσκεσθαι όρχήσει. άλλά μέλανα πάντα.
άνδρες (δέ) ορχηστικοί φασι καί όρχήοεως 47) XVI, 41 Μεγασθένης φησί κατά τήν Ίνδι-
ειδός τι εξ αύτών κεκλήοθαι, και εϊ γε αύτοις κήν σκορπιούς γίνεσθαι πτερωτούς μεγέθει
χρή πιστεύειν, ή ορχησις αϋτη σκώψ κέκληται. 5 μέγιστους, τό κέντρον δέ έγχρίμπτειν τοις
καί το μιμείοθαι δέ τινας έπί το γελοιότερον Εύρωπαίοις παραπλησίως. γίνεσθαι δέ καί άφεις
καί διαπαίζειν ήδιστον δοκεϊ τοϊσδε τοις αύτόθι καί τούτους πτηνούς - έπιφοιτάν δέ ού
ορνισιν- ενθεν τοι (καί) έτράπη ό λόγος, καί μεθ' ήμέραν άλλά νύκτωρ, καί άφιέναι έξ
ήμεις το σκώπτειν οϋτω καλοϋμεν. λέγεται δέ αύτών ούρον, άπερ ούν έάν κατά τίνος έπι-
ó σκώψ ούτος μικρότερος είναι γλαυκός καί ίο στάξη σώματος, σήψιν έργάζεται παραχρήμα,
τήν χρόαν εχειν μολίβψ προσεοικυίαν τφ καί τά μέν τοϋ Μεγασθένους ταύτα. Πολύ-
βαθυτάτφ, εχειν δέ τα πτερά αύτοΰ φασι [καί] κλειτος γε μήν φησιν έν τή αύτη γή σαύρους
στίγματα ύπόλευκα. άναφαίνει τε δύο άπό τών γίνεσθαι μέγιστους και πολυχρόους, καί βα-
οφρύων παρ' έκάτερον τον κρόταφον πτερά. φαΐς τισιν εύανθέσι τάς δοράς πεποικίλθαι δει-
Καλλίμαχος δέ δύο φησίν είναι γένη σκωπών, is νώς, είναι δέ καί άψασθαι ταύτας άπαλωτάτας.
καί τους μέν φθέγγεσθαι, τούς δέ συγκε- σαύρους δέ 'Αριστοτέλης έν τή τών 'Αράβων
κληρώσθαι σιωπή- καί τούς μέν αύτών λέγεσ- γη τίκτεσθαί φησι, καί δύο πήχεις εχειν αύ-
θαι σκώπας, τούς δέ άείσκωπας. λέγει δέ 'Αρι- τούς.
στοτέλης τούς παρ' Όμήρψ δια τοϋ σίγμα μή 48) XVIII, 7 'Αριστοτέλης έν τφ όγδόψ Περί
λέγεσθαι, άλλα απλώς όνομάζεσθαι κώπας. 2ο ζφων φησί τούς έλέφαντας έσθίειν κριθών
τούς ούν τιθέντας τό σίγμα άμαρτάνειν τής μεδίμνους Μακεδονικούς έννέα, άλφίτων δέ
κατά τό άνομα άληθείας καί τής 'Ομήρου περί έπί τούτοις εξ, εί δέ δοίης, καί έπτά καί χιλόν
τόν άρνιν κρίσεώς τε καί γνώσεως, καί ταΐς μέν φύλλα καί κλάδους άπαλούς- πίνειν δέ αύτούς
άλλαις ώραις τοϋ έτους μή έσθιέσθαι αύτούς, ό αύτός λέγει μετρητός Μακεδονικούς τετ-
έν τφ μετοπώρφ δύο ήμέραις ή μιςί τούς θηρω- 25 ταρεσκαίδεκα, καί πάλιν τής δείλης έπιπίνειν
μένους· [άλλα] τούτους γε εδωδίμους είναι, τών όκτώ. βιοϋν δέ έλέφαντας ετη διακόσιά φησι,
δέ άεισκώπων διαφέρουσιν οί σκώπες τψ προϊέναι δέ εστίν οϋς και ές τρεις έκατοντά-
πάχει, παραπλήσιοι δέ είσι τήν Ιδέαν τρυγόνι δας.
τε καί φάττη 49) XVIII, 15 'Αριστοτέλης λέγει πέρδικα
46) XVI, 33 Φοίνικες λέγουσι λόγοι τάς 3ο θήλυν, όταν κατά άνεμον γένηται τοϋ άρρενος,
βούς τάς έπιχωρίους τοσαύτας είναι τό μέγε- έγκύμονα γίνεσθαι φύσει τινί άπορρήτψ. δια-
θος, ώς έστάναι τούς άμέλγοντας άντας μέγι- πλέκει δέ άρα ό όρνις ούτος έν ήμέραις τήν
στους ή δείσθαι θρανίου, ϊνα άναβάντες έφί- νεοττιάν έπτά, καί έν έπτά μέντοι τίκτει, έν δέ
κωνται τών μαζών. Λιβύων δέ άρα τών γειτ- ταΐς τοσαύταις καί έκτρέφει τά νεόττια.
νιώντων Ίνδοις όπισθονόμων βοών άγέλας 35 50) XVIII, 20 'Αριστοτέλης λέγει γίνεσθαι έν
ειναί τινας άκούω. τό δέ αίτιον ή φύσις ώς έξή- Σάμψ λευκήν χελιδόνα - ταύτης γε μήν έάν τις
μαρτε τό πρώτον ή ώλιγώρησεν, έπεί προ τών κεντήση τούς οφθαλμούς, γίνεσθαι μέν αύτήν
όφθαλμών αύτοίς έστι τά κέρατα, καί όράν παραχρήμα τυφλήν, μετά ταύτα δέ έξωμμάτω-
ούκ έςί τά προ ποδών, ή δέ ές ούράν έπανάγει ται καί λελάμπρυνται κόρας καί έξ ύπαρχής
τήν βάδισιν αύτοις, ειτα έπικύπτοντες κείρουσι 4ο όρςί, ώς έκεινός φησι.
τήν πόαν. 'Αριστοτέλης γε μήν φησι τών βοών
έν Νευροίς έκπεφυκέναι τά κέρατα καί τά ώτα 271
εκφυσιν τήν αύτήν, καί είναι συνυφασμένα, ó
Aelianus, Varia historia ed. Dilts (BT 1974)
δέ αύτός έν χώρψ τινί Λιβύων τάς αίγας τοϋ
στήθους φησί τούς μαζούς εχειν άπηρτημέ- 45 1) I. 14 Λέγει 'Αριστοτέλης τόν κύκνον καλ-
νους. εϊη δ' άν τοϋ παιδός τοϋ Νικομάχου καί λίπαιδα είναι κα'ι πολύπαιδα, εχειν γε μήν καί
ταύτα - έν τοις περί τόν Καρίσκον Βουδίνοις θυμόν. πολλάκις γοϋν εις όργήν καί μάχη ν

26 del. G.
Περί ζφων (Aelianus, Pollux) 473

προελθόντες καί άλλήλους άπέκτειναν oi 2) II, 68 Καί συνελείν βλέφαρον (λέγεται) το


κύκνοι, λέγει δε ό αύτός καί μάχεσθαι τοιις κατανυστάσαι. μεμνήσθαι δέ χρή οτι 'Αριστο-
κύκνους τοις άετοίς· άμύνεσθαί γε μήν αύ- τέλης εφη μή δύνασθαι συνελθεϊν βλέφαρον
τούς, άλλ' ούκ άρχειν άδικων, οτι δε είσι φιλψ- φαγέν, ώσπερ ούδέ πόσθην ούδέ γνάθον.
δοί, τούτο μεν ήδη μέν καί τεθρύληται. έγώ δε 5 3) II, 86 Τοϋ λοβού τό μέν προϋχον προλό-
ςίδοντος κύκνου ούκ ήκουσα, ϊσως δε ούδέ βιον (λέγεται), τό δέ περί τη κυψέλη τέττιξ, τό
άλλος· πεπίστευται (δ') ούν οτι φδει. καί λέ- δ' ύπέρ τόν τέττιγα τραχυνόμενον, όπερ έστί
γουοί γε αύτόν μάλιστα (κατ') εκείνον είναι της άνω περιφερείας πέρας, άντιλοβίς. καί τό
τον χρόνον εύφωνότατόν τε καί φδικώτατον, μέν πρός τφ κροτάφψ τού τράγου άκόνη, ή δέ
όταν ή περί τήν καταστροφήν του βίου. διαβαί- ίο περί τη κυψέλη κοιλότης έχινίσκος, τό δέ κατά
νουσι δε καί πέλαγος, και πέτονται [και] κατά τό τρύπημα μέρος καμάρα, τό δ' έντός κύαρ.
θαλάσσης, και αύτοίς ού κάμνει το πτερόν. μήκων δέ τό κατά τήν φίζαν ύπό τόν λοβόν.
2) 1,15 Λέγει δε 'Αριστοτέλης καί διάφορον ή δέ πάσα περιαγωγή τού ώτός ύπό τό πτερύ-
είναι της περιστεράς τήν πελειάδα- τήν μέν γιον έλιξ, καί τό άνθεστηκός αύτη άνθέλιξ, καί
γάρ περιστεράν είναι μείζονα, τήν δέ πελειάδα is τό ύπ' αύτη κόγχη, ταύτα μέν δή ιατροί προ-
βραχυτέραν, καί τήν μέν περιστεράν τιθασόν σεξεύρον τά όνόματα- ό δ' 'Αριστοτέλης τά
γίνεσθαι, τήν δέ (πελειάδα) οϋ. περί τό ους μέρη άνώνυμα ώετο πλήν λοβού.
3) I, 15 Λέγει δέ ό αύτός μή πρότερον άνα- 4) II, 91-93 Οί δέ όδόντες ταις γένυσιν
βαίνειν τον άρρενα (seil, περιστεράν) τήν θή- έμπεφύκασι δύο καί τριάκοντα, έκκαίδεκα έκα-
λειαν πριν ή φιλήσαι αύτήν μή γάρ άνέχεσθαι 2ο τέρςι σιαγόνι έγγεγομφωμένοι. ών οί μέν μέσοι
τάς θηλείας τήν των των άρρένων όμιλίαν τού τέτταρες καλούνται τομείς καί γελασίνοι και
φιλήματος ερημον. προστίθησι τούτοις καί διχαστήρες καί κτένες, τό μέν οτι τέμνουσι τήν
έκεϊνα, ότι καί αί θήλειαι άλλήλας άναβαίνου- τροφήν, τό δ' ότι γυμνούνται γελώντων, τό δ'
σιν, όταν της προς άρρενα μίξεως άτυχήσωσι· ότι τό προσπεσόν διαιρούσι, τό δ' οτι κτείνουσιν
καί ούδέν μέν εις άλλήλας προΐενται, τίκτουσι 25 ö άν λάβωσιν οί δ' έκατέρωθεν έν έκατέρςι τη
δέ φά. έξ ών νεοττοί ού γίνονται αύταΐς. εί δέ σιαγόνι δύο κυνόδοντες δια τήν όξύτητα, ώς
τι Καλλιμάχψ χρή προσέχειν, φάσσαν καί τοις τών κυνών προσεικότες. καί ούτοι μέν
πυραλλίδα καί περιστεράν καί τρυγόνα φησί μιάς φίζης έκπεφύκασιν, παράκεινται δέ τού-
μηδέν άλλήλαις έοικέναι. 'Ινδοί δέ φασι λόγοι τοις έξηρτημένοι δύο φιζών οί γόμφιοι, πέντε
περιστεράς έν Ίνδοϊς γίνεσθαι μηλίνας τήν 3ο έκατέρωθεν, ών τό προύχον μύλαι διά τό
χρόαν. λεαίνειν ϊσως τήν τροφήν ώς ή σιτουργός μύλη·
είσι δέ πέντε τών τομέων έκατέρωθεν, τρισί
ί>ίζαις έγγεγομφωμένοι. μεθ' ούς τελευταίοι
272 οί σωφρονιστήρες είσίν, έκατέρωθεν όψίγονοι
Iulius Pollux, Onomasticon ed. Bethe 1900.1931 35 μετ' είκοστόν έτος άναφυόμενοί" κραντήρας δ'
Aufgenommen sind alle auf die Ζψικά des Aristoteles bezüg- αύτούς άλλοι τε καί 'Αριστοτέλης καλεί, λέγων
lichen Stellen in der Abfolge bei Pollux
ένίοις καί μετ' όγδοηκοστόν έτος αύτούς άνα-
1) I, 213 Παραφυλακτέον δέ οτι ό Ξενοφών σχειν. έν έκατέρςι δέ τη σιαγόνι τούς ϊσους άντ-
οϊεται τόν ϊππον άστραγάλους εχειν, 'Αριστο- αριθμητέον.
τέλους τοϋ περί ταϋτα δεινού φάσκοντος 4ο 5) II, 94 Αί δέ μεταξύ τών όδόντων άρμογαί
μηδέν των μωνύχων εχειν άστραγάλους, μηδέ άρμοί. φησί δ' 'Αριστοτέλης έλάττους μέν είναι
τόν övov, μόνον δέ τόν Ίνδικόν, φ καί κέρας έκ τούς γυναικών παρά τούς άνδρών όδόντας,
τού μετώπου έκπεφυκέναι λέγει. τούτων δέ όσοι μέν πυκνούς εχουσι καί συν-
εχείς, μακροβίους είναι, τό δ' έναντίον όπόσοι
45 άραιούς.
4.5 φιλψδοί χ φειδωλοί V 7 add. Korais 8 add. 6) II, 95 Περί δέ τήν 'Αλκάθου κώμην έν
Hercher Κύπρφ Μήστορι τφ Κυπρίψ τοιούτον βρέφος
474 Περι ζφων (Aelianus, Pollux)

(seil, τους όδόντας συμφυείς έχον) τεχθέν έκ- θυμός, καί ó μέν νούς καί λογισμός καί ήγε-
τεθήναι τέρως ύποψίςι, αίγα δ' αύτφ μαστόν μονικόν, εϊτε περί έγκεφάλφ κατά Πυθαγόραν
παρασχείν, καί κληθήναι τραφέν το μέν πρώτον καί Πλάτωνα ιδρυμένος, εϊτε έν παρεγκεφαλίδι
Αίγινόμαν, αύθις δέ Εύρυπτόλεμον, καί βασι- ή μήνιγξιν, ώς πολλοίς τών ιατρών δοκει, εϊτε
λεύσαι Κυπρίων, ό δέ Νικοκλέους τοϋ Κυπρίου s κατά τό μεσόφρυον, ώς έλεγε Στράτων, εϊτε
πατήρ φ τάς παραινέσεις ò 'Αθηναίος σοφιστής περί τό αιμα, ώς 'Εμπεδοκλής τε καί 'Αριστοτέ-
έγραψεν, τό μέν ονομα αύτφ Τίμαρχος ήν, λης, εϊτε περί τήν καρδίαν, ώς ή Στοά.
διστοίχους δ' ειχεν άρα τφ 'Αριστοτέλους λόγω 12) V, 38 Λέγουσι δέ τάς μέν Λακαίνας
τούς όδόντας, κατά δέ τήν Ίωνος τοϋ Χίου (seil, κύνας) έξ άλωπέκων τό άρχαΐον καί κυνών
δόξαν τριστοίχους Ηρακλής. ίο γενομένας κληθήναι άλωπεκίδας, τάς δ' Ύρ-
7) II, 98-99 'Ισθμού (seil, τού στόματος) δέ κανάς έκ κυνών καί λεόντων, καί κληθήναι
δια στενότητα της φάρυγγος κληθείσης, τα λεοντομιγείς. 'Αριστοτέλης δέ τάς Ίνδικάς
έκατέρωθεν είκότως παρίσθμια ήκουεν, κα- κυνός καί τίγριδος λέγει τρίτην γενεάν τάς
λούνται δέ καί άντιάδες έκ τού τόπου, τό δέ γάρ προτέρας δύο ζφα γίνεσθαι θηριώδη,
ένδοτάτω κατηρτημένον άπό της ύπερφας κίων is 13) V, 40-41 Περί δέ Κυρήνην έκ λύκων
και κιονίς, περί ö σχίζεται τό άθρόον τού ποτού και κυνών γίνεσθαί τι γένος 'Αριστοτέλης λέγει,
τε καί της τροφής, ώς μή καταπνιγοίμεθα τφ τών δέ γε Κρητικών κυνών οί μέν διάπονοι οί
δαψιλεΐ τής έπιρροής. ύπ' ένίων δέ τούτο και δέ πάριπποι καλούνται, διάπονοι μέν ούς φασι
χόνδρος έκλήθη καί γαργαρεών - ύπερήρτη- καί τάς νύκτας ταις ήμέραις έν ταις προς τά
ται δέ στομάχου τε καί βρόγχου - καί ήν νοσή- 20 θηρία μάχαις έπιλαμβάνειν, καί πολλάκις
σασα φλεγμήνη καί εις ώχρότητα ύποτραπή, παρευνασθέντας τοις θηρίοις μεθ' ήμέραν
σταφυλή καλείται ή και ώς 'Αριστοτέλης στα- άρχεσθαι τής μάχης- οί δέ πάριπποι τοις ϊπποις
φυλοφόρος. τό δέ μετ' αύτήν πόλος, παν δέ συνθέουσιν, ούτε προθέοντες ούτε μήν άπο-
τό στομάχου καί βρόγχου ύπερκείμενον φά- λειπόμενοι.
ρυγξ καί φαρύγετρον όνομάζεται. 25 14) V, 51-52 Ή δέ τών σκυλακευομένων
8) II, 144-145 Τών δέ δακτύλων τά μέν τροφή σιτία οϊνψ διάβροχα, κύουσι δέ δύο
προύχοντα κατά τάς συμβολάς κόνδυλοι, άφ' μήνας, καί ούκ άν τις έξαγάγοι κύνα έπί θήραν,
ών καί ή πληγή κέκληται, τα δέ ύπ' αύτούς όπότ' έπίτεξ εϊη καί έπίφορος. τφ δ' 'Αριστο-
άρθρα σκυταλίδες ή ώς 'Αριστοτέλης φάλαγγες- τέλους λόγω ή μέν τις κύει δύο μήνας μάλιστα,
τρεις δ' είσΐν έκάστψ τών τεττάρων, δύο δέ τφ 30 καί τά τικτόμενα προ δωδεκάτης ήμέρας ού
μείζονι. όνομάζονται δέ οί δάκτυλοι μικρός, βλέπει, ή δ' ήμέρας δύο καί έβδομήκοντα, καί ή
παράμεσος, μέσος, λιχανός, άντίχειρ ή μέγας. τών σκυλακίων οψις προθεσμίαν έχει τετάρτην
9) II, 155 "Εστί δ' άπό χειρών άψασθαι, άφή καί δεκάτην ήμέραν- τής δ' ή μέν κύησις τρί-
καί ώς Πλάτων άψις, άπτόν, άναφές· τό γάρ μηνος, τό δέ τών σκυλάκων άνάβλεμμα είς
άφάσθαι ποιηταΐς δεδόσθω. άπό δέ άγκώνων 35 έβδόμην προχωρήσει καί δεκάτην ήμέραν.
γαλιάγκων κατά Άριστοτέλην καί άπό πήχεων ώρα δ' άριστη κυνών προς πλήρωσίν τε καί
εϋπηχυς, φοδόπηχυς, ώσπερ άπό δακτύλων γένεσιν τφ μέν αρρενι τετάρτου έτους άρξα-
φοδοδάκτυλος. μένου, τελευταιον τό ογδοον ή δέ θήλεια τριε-
10) II, 164 Μόνα δέ έν στήθεσιν έχει μαστούς τίς άχρις έξαετίδος συνδυαζέσθω.
άνθρωπος καί νυκτερίς και έλέφας. καί ούτω 40 15) V, 67-68 'Ιδέα δέ λαγώ καί φύσις, τό
μέν ó Σολεύς- ó δέ Σταγειρίτης τον έλέφαντα μέν χρώμα έπίπερκνος - έστι δέ τούτο περ-
προς τφ στήθει φησίν, ούκ έν τφ στήθει τούς κνής έλαίας τό είδος, οΰτ' όμφακος έτι οΰτ'
μαστούς έχειν. ήδη μελαινομένης - μέγεθος ού μέγας, κούφος
11) II, 226-227 Σύγκειται μέν δή ó πάς τήν φύσιν, δασύς [τήν τρίχωσιν], καί τά ύπτια
άνθρωπος έκ ψυχής τε καί σώματος, καί εστίν ή 45 τών ποδών άλλ' ού μόνα τά πρανή δασυνόμε-
ψυχή πνεύμα ή πύρ ή αιμα ή ö τι αν δοκή νος, όπερ ού φησιν 'Αριστοτέλης έτέρφ ζφψ
τοις σοφοίς, μέρη δ' αύτής νούς έπιθυμία προσεϊναι. δια τούτο γάρ μοι δοκει δασύποδα
Περί ζφων (Aelianus, alii) 475

τον λαγών άλλοι τε και Κρατίνος καλειν, όνομα conchylia et maxime spiritum sentire quibus sanguis
ποιούμενος τφ ζφψ τήν φύσιν. non sit, sed et sanguinem, hominum etiam, cum
16) VI, 54 Άσφάραγος ό άκανθίας, ορμενος lumine eius augeri ac minui, frondes quoque et
ήμερος άσφάραγος· καί παν δέ το ύπερεξηνθη- pabula - ut suo loco dicetur - sentire, in omnia
κός, όπερ έκκεκαυληκός καλοϋσιν, ορμενον 5 eadem penetrante vi.
ώνόμαζον, καί το ύπέρωρον γενέσθαι έξορ- 2) 7, 15 Supra Nasamonas confinesque illis
μενίσαι. ¿»άφανος ή κράμβη. τό δ' όνομα τής Machlyas androgynos esse utriusque naturae, inter
κράμβης έστι μέν καί παρ' Άριστοτέλει έν τοις se vicibus coeuntes, Calliphanes tradii. Aristoteles
Περί ζφων 'φάφανος, ήν καλούσί τίνες κράμ- adicit dextram mammam iis virilem, laevam mu-
βη ν', άντικρυς δ" αύτφ κέχρηται 'Αντιφάνης έν lo liebrem esse.
Άγροίκψ· 3) 7, 2 6 - 2 7 Super hos extrema in parte mon-
κραμβίδιον έφθόν, χάριεν, άστείον πάνυ. tium (scil. Indiae) Trispithami Pygmaeique narran-
17) Χ, 139 Ai δέ άορταΐ εϊρηνται έν Ποσει- tur, ternas spithamas longitudine, hoc est ternos
δίππου Έπιοτάθμφ. dodrantes non excedentes, salubri caelo semper-
σκηνάς όχους i5 que vernante montibus ab aquilone oppositis, quos
φίσκους άορτάς τάχανα λαμπήνας όνους- a gruibus infestari Homerus quoque prodidit. fama
τό γάρ έν Μισογύνη Μενάνδρου est insidentes arietum caprarumque dorsis armatos
χλαμύδα καυσίαν sagittis veris tempore universo agmine ad mare des-
λόγχην άορτήν Ιμάτια cendere et ova pullosque earum alitum consumere;
άμφίβολον, ότι ένιοι καί άορτήρα γράφουσιν. 20 ternis expeditionem eam mensibus confici; aliter
έν δέ τφ τρίτψ Περί ζφων 'Αριστοτέλους των futuris gregibus non resisti, casas eorum luto pinnis-
προς τή φάχει δύο φλεβών ή άριστερά άορτή que et ovorum putaminibus construí. Aristoteles in
καλείται, παρά δέ Φερεκύδει είς τών Κυκλώ- cavernis vivere Pygmaeos tradit, cetera de iis ut
πων. reliqui.
18) Χ, 184 Έ ν δέ τοις μέτροις τοις τών ύγρών 25 4) 8, 27-28 Elephantorum generis feminae
εϊη αν και μάρις, 'Αριστοτέλους έν τφ όγδόψ multo pavidiores. domantur autem rabidi fame et
Περί ζφων Ιστορίας είπόντος Όϊνου πέντε verberibus, elephantis aliis admotis, qui tumultuan-
μάρεις. έστι δέ ό μάρις έξ κοτύλαι.' tem catenis coerceant. et alias circa coitus maxime
efferantur et stabula Indorum dentibus sternunt.
30 quapropter arcent eos coitu feminarumque pe-
cuaria séparant, quae haut alio modo quam armen-
273 torum habent. domiti militant et turres armatorum
Plinius, Naturalis historia ed. Jan-Mayhoff 1892-1933 in dorsis ferunt magnaque ex parte orientis bella
Aufgenommen sind nur die Stellen, die die ζψικά des Aristoteles conficiunt: prosternunt acies, proterunt armatos.
ausdrücklich zitieren, nicht aber die zahlreichen Texte, die den 35 iidem minimo suis stridore terrentur vulneratique
Einfluß der Lehre des Aristoteles verraten, ohne ihn zu nennen.
et territi retro semper cedunt, haut minore partium
1) 2,220/221 Omnia plenilunio maria purgan- suarum pernicie. Indicum Africi pavent nec con-
tur, quaedam et stato tempore, circa Messanam et tueri audent; nam et maior Indicis magnitudo est.
Mylas fimo similia expuuntur in litus purgamenta, Decern annis gestare in utero vulgus existimat,
unde fabula est Solis boves ibi stabulari, his addit - 40 Aristoteles biennio nec amplius quam semel gig-
ut nihil, quod equidem noverim, praeteream — nere pluresque quam singulos, vivere ducenis annis
Aristoteles nullum animal nisi aestu recedente ex- et quosdam CCC. iuventa eorum a sexagesimo inci-
pirare. observatum id multis in Gallico Oceano et pit.
dumtaxat in homine compertum. quo vera coniec- 5) 8,43—47 Semel autem (scil. leaenam) edi
tatio existit, haut frustra spiritus sidus lunam existi- 45 partum, lacerato unguium acie utero in enixu, vol-
mari; hoc esse quod terras saturet corpora impleat, gum credidisse video. Aristoteles diversa tradit, vir
abscedens inaniat. ideo cum incremento eius augeri quem in his magna secuturus ex parte praefandum
476 Περ'ι ζφων (Aelianus, alii)

reor. Alexandra Magno rege infiammato cupidine 7) 9, 16 Ora ballaenae habent in frontibus
animalium naturas noscendi delegataque hac com- ideoque summa aqua natantes in sublime nimbos
mentatione Aristoteli, summo in omni doctrina viro, efflant. spirant autem confessione omnium, et pau-
aliquot milia hominum in totius Asiae Graeciaeque cissima alia (genera) in mari, quae internorum
tractu parere iussa, omnium quos venatus, aucupia s viscerum pulmonem habent quoniam sine eo spirare
piscatusque alebant quibusque vivaria, armenta, al- animal nullum putatur. nec piscium branchias ha-
varia, piscinae, aviaria in cura erant, ne quid bentes anhelitum reddere ac per vices recipere
usquam genitum ignoraretur ab eo. quos percunc- existimant quorum haec opinio est, nec multa alia
tando quinquaginta ferme volumina illa praeclara genera etiam branchiis carentia. in qua sententia
de animalibus condidit. quae a me collecta in artum io fuisse Aristotelem video et multis persuasisse doc-
cum iis, quae ignoraverat, quaeso ut legentes boni trina insignibus.
consulant, in universis rerum naturae operibus 8) 9,76 Murena quocumque mense parit, cum
medioque clarissimi regum omnium desiderio cura ceteri pisces stato pariant, ova eius citissime cre-
nostra breviter peregrinantes, is ergo tradii leae- scunt. in sicca litora elapsas vulgus coitu serpentium
nam primo fetu parere quinqué catulos ac per annos is impleri putat. Aristoteles zmyrum vocat marem qui
singulis, ab uno sterilescere, informes minimasque generet; discrimen esse quod murena varia et
carnes magnitudine mustellarum esse initio, semen- infirma sit, zmyrus unicolor et robustus dentesque
stres vix ingredi posse nec nisi bimenstres moveri; et extra os habeat.
in Europa autem inter Acheloum tantum Mestum- 9) 9, 78 Planorum piscium alterum est genus,
que amnes leones esse, sed longe viribus praestan- 20 quod pro spina cartilaginem habet, ut raiae, pasti-
tiores iis quos Africa aut Syria gignant. naeae, squatinae, torpedo et quos bovis, lamiae,
Leonum duo genera, compactile et breve cris- aquilae, ranae nominibus Graeci appellant, quo in
pioribus iubis. hos pavidiores esse quam longos numero sunt squali quoque, quamvis non plani,
simplicique villo; eos contemptores vulnerum. uri- haec Graece in universum σελάχη appellavit
nam mares crure sublato reddere ut canes, gravem 25 Aristoteles primus hoc nomine iis imposito.
odorem, nec minas halitum. raros in potu vesci 10) 9, 79 Est parvus admodum piscis adsuetus
alternis diebus, a saturitate interim triduo cibis petris, echeneis appellatus. hoc carinis adhaerente
carere. quae possint, in mandendo solida devorare, naves tardius ire creduntur, inde nomine inposito,
nec capiente aviditatem alvo coniectis in fauces quam ob causam amatoriis quoque veneficiis infa-
unguibus extrahere aut si fugiendum in satietate 30 mis est et iudiciorum ac litium mora, quae crimina
habeant. vitam iis longam docet argumento, quod una laude pensât fluxus gravidarum utero sistens
plerique dentibus defecti reperiantur. partusque continens ad puerperium. in cibos tamen
6) 8, 105/6 Hyaenis utramque esse naturam et non admittitur. pedes eum habere arbitrantur, Ari-
alternis annis mares, alternis feminas fieri, parere stoteles (infitias) it apposita pinnarum similitudine.
sine mare vulgus credit, Aristoteles negat. collum ut 35 11) 10, 32 Corvi pariunt, cum plurimum, qui-
iubam continuitatem spinae porrigitur flectique nisi nos. ore eos parere aut coire vulgus arbitratur
circumactu totius corporis non quit, multa praeterea ideoque gravidas, si ederint corvinum ovum, per os
mira traduntur, sed maxime sermonem humanum partum reddere atque in totum difficulter parere, si
inter pastorum stabula adsimulare nomenque ali- tecto inferantur. Aristoteles negat: non Hercule
cuius addiscere, quem evocatum foris laceret, item 40 magis quam in Aegypto ibim, sed illam exoscula-
vomitionem hominis imitari ad sollicitandos canes tionem, quae saepe cernitur, qualem in columbis
quos invadat. ab uno animali (saepius) sepulcra esse.
erui inquisitione corporum. feminam raro capi, 12) 10, 185-186 Super cuncta est murium
oculis mille esse varietates colorumque mutationes. fetus, haut sine cunctatione dicendus, quamquam
praeterea umbrae eius canes obmutescere, et qui- 45 sub auctore Aristotele et Alexandri Magni militi-
busdam magicis artibus omne animai, quod ter
lustraverit, in vestigio haerere. 4 add. G. 34 add. Mayhoff
Περί ζφων (Aelianus, alii) 477

bus. generatio eorum lambendo constare, non coitu, circa coitus maxime: aliis in pugna vox, ut coturni-
dicitur, ex una genitos CXX tradiderunt, apud Per- cibus, aliis ante pugnam, ut perdicibus, aliis cum
sas vero praegnantes in ventre parentis repertas. et vicere, ut gallinaceis. isdem sua maribus, aliis eadem
salis gustatu fieri praegnantes opinantur. itaque et feminis, ut lusciniarum generi, quaedam toto anno
desinit mirum esse unde vis tanta messes populetur s canunt, quaedam certis temporibus, ut in singulis
murium agrestium, in quibus illud quoque adhuc dictum est. elephans citra nares ore ipso sternumento
latet, quonam modo illa multitudo repente occidat. similem elidit sonum, per nares autem tubarum
nam nec exanimes reperiuntur neque extat qui raucitati. bubus tantum feminis vox gravior, in alio
murem hieme in agro effoderit. plurimi ita ad omni genere exilior quam maribus, in homine etiam
Troada proveniunt et iam inde fugaverunt incolas, io castratis. infantis in nascendo nulla auditur ante
proventus eorum siccitatibus. tradunt etiam obitu- quam totus emergat utero, primus sermo anniculo;
ris vermiculum in capite gigni. Aegypti muribus set semenstris locutus est Croesi filius et in crepun-
durus pilus sicut irenaceis. iidem bípedes ambulant diis prodigio, quo totum id concidit regnum. qui
ceu Alpini quoque. celerius fari coepere, tardius ingredi incipiunt. vox
13) 10, 187 Cum diversi generis coiere amma- is roboratur a XIIII annis; eadem in senecta exilior,
lia, ita demum générant, si tempus nascendi par neque in alio animalium saepius mutatur.
habent. quadripedum ova gignentium lacertas ore 15) 11, 273/274 Miror equidem Aristotelem
parere, ut creditur vulgo, Aristoteles negat. neque non modo credidisse praescita vitae esse aliqua in
incubant eaedem, oblitae quo sint in loco enixae, corporibus ipsis, verum etiam prodidisse. quae
quoniam huic animali nulla memoria; itaque per 20 quamquam vana existimo nec sine cunctatione pro-
se catuli erumpunt. ferenda, ne in se quisque ea auguria anxie quaerat,
14) 11, 266-270 Vocem non habere nisi quae attingam tamen, quia tan tus vir in doctrinis non
pulmonem et arterias habeant, hoc est nisi quae sprevit. igitur vitae brevis signa ponit raros denies,
spirent, Aristoteles putat. idcirco et insectis sonum praelongos dígitos, plumbeum colorem pluresque
esse, non vocem, intus inmeante spiritu et incluso 25 in manu incisuras nec perpetuas, contra longae esse
sonante; alia murmur edere, ut apes, alia contrac- vitae incurvos umeris et in manu unam aut duas
tum stridorem, ut cicadas, receptum enim duobus incisuras longas habentes et plures quam XXXII
sub pectore cavis spiritum, mobili occursante mem- denies, auribus amplis, nec universa haec, ut arbi-
brana intus, attritu eius sonare, muscas, apes, cetera trar, sed singula observât, frivola, ut reor, et volgo
similia cum volatu et incipere audiri et desinere, 30 tamen narrata.
sonum enim attritu et interiore aura, non anima,
reddi; locustas pinnarum et feminum attritu sonare,
274
credatur sane item aquatilium pectines stridere,
cum volant, mollia et crusta intecta nec vocem nec Plutarch. D e sollertia anim. ed. Hubert-Drexler

sonum ullum habere: sed ceteri pisces, quamvis 35 1) 973 AB έπεί δέ τοϋ μαθείν το διδάξαι
pulmone et arteria careant, non in totum sine ullo λογικώτερον, ήδη πειστέον Άριστοτέλει
sunt sono - stridorem enim dentibus fieri cavillan- λέγοντι καί τούτο τα ζφα ποιείν όφθήναι γαρ
tur - , et is, qui caper vocatur in Acheloo amne, άηδόνα νεοσσόν φδειν προδιδάσκουσαν.
grunnitum habet et alii, de quibus diximus. ova μαρτυρεί δ' αύτφ τό φαυλότερον φδειν δσαις
parientibus sibilus, serpentibus longus, testudini 40 συμβέβηκε μικραΐς άλούσαις άποτρόφοις των
abruptus. ranis sui generis, ut dictum est, nisi si et in μητέρων γενέσθαι" διδάσκονται γαρ αϊ συν-
his ferenda dubitatio est, quia vox in ore concipitur, τρεφόμεναι καί μανθάνουσιν ού δια μισθόν
non in pectore, multum tamen in his referí et loco- ούδέ πρός δόξαν άλλά τφ χαίρειν διαμελιζόμε-
rum natura: mutae in Macedonia ( . . . ) traduntur, ναι καί τό καλόν άγαπάν μάλλον ή τό χρειώδες
muti et apri, avium loquaciores quae minores, et 45 της φωνής.
2) 976 D - 9 7 7 Α των δέ θαλαττίων όμοΰ τι
44 lac. ind. G. πάντων ή προαίσθησις ύποπτος ούσα κα'ι πεφυ-
478 Περί ζ ψ ω ν (Aelianus, alii)

λαγμένη προς τάς έπιθέσεις ύπό συνέσεως, έφικτφ τοϋ στόματος γένηται τό προσ-
ούχ άπλοϋν το της άγρας έργον ούδέ φαϋλον ισχόμενον.
άλλ' όργάνων τε παντοδαπών και σοφισμάτων 4) 979C-E ό δέ θύννος οϋτως ισημερίας
έπ' αύτά δεινών καί άπατηλών δεόμενον αισθάνεται καί τροπής, ώστε καί τόν άνθρωπον
άπείργασται. και τούτο δήλόν έστιν άπό των 5 διδάσκειν μηδέν άστρολογικών κανόνων δεό-
πάνυ προχείρων, τον μεν γάρ άσπαλιευτικόν μενος. όπου γάρ άν αύτόν χειμώνος αί τροπαί
κάλαμον ού βούλονται πάχος έχειν, καίπερ καταλάβωσιν, άτρεμεϊ καί διατρίβει περί τόν
εύτόνου δεόμενοι προς τούς σπαραγμούς των αύτόν τόπον άχρι τής Ισημερίας, άλλά της
άλισκομένων, άλλα μάλλον έκλέγονται τον γεράνου σοφόν ή τοϋ λίθου περίδραξις, όπως
λεπτόν, όπως μή πλατεϊαν έπιβάλλων σκιάν ίο προϊεμένη (προς τόν) κτύπον έξυπνίζηται'. καί
έκταράττπ το ϋποπτον αύτών. έπειτα τήν πόσψ σοφώτερον, ώ φίλε, τό τοϋ δελφίνος, φ
όρμιάν ού ποιοΰσι πολύπλοκον τοις αμμασι
των βρόχων ούδέ τραχείαν, έπεί καί τοϋτο τοϋ 'στήναι μέν ού θέμις ούδέ παύσασθαι
δόλου γίγνεται τεκμήριον αύτοις. καί των φοράς.' '
τριχών τα καθήκοντα προς το άγκιστρον ώς ένι is αεικίνητος γάρ έστιν ή φύσις αύτοϋ καί ταύτόν
μάλιστα λευκά φαίνεσθαι μηχανώνται- μάλλον έχουσα τοϋ ζήν καί τοϋ κινεϊσθαι πέρας" όταν
γάρ οϋτως έν τή θαλάττη δι' όμοιότητα της δ' ύπνου δέηται, μετεωρίσας άνω τό σώμα
χρόας λανθάνουσι. τό δ' ύπό τοϋ ποιητοϋ προς τήν έπιφάνειαν τής θαλάττης, ϋπτιον
λεγόμενον άφήκε διά βάθους, αιώρας τινί σάλψ κοιμιζό-
20 μένος άχρι προσπεσειν καί ψαϋσαι τής γής"
'ή δε μολυβδαίνπ ίκέλη ές βυσσόν άρουσεν,
οϋτω δ' έξυπνισθείς άναρροιζεί καί πάλιν άνω
ήτε κατ* άγραύλοιο βοός κέρας έμβεβαυια γενόμενος ένδίδωσι, καί φέρεται κινήσει τινά
έρχεται ώμηστησιν έπ' ίχθύσι κήρα φέρου- μεμιγμένην άνάπαυσιν αύτφ μηχανώμενος. τό
σα"' δ' αύτό δράν και θύννους άπό τής αύτής αιτίας
παρακούοντες ένιοι βοείαις θριξίν οϊονται 25 λέγουσιν. έπεί δ' άρτι τήν μαθηματικήν αύτών
πρός τάς όρμιάς χρήσθαι τούς παλαιούς- τής τοϋ ήλίου μεταβολής έπελήλυθαπρόγνωσιν
'κέρας' γάρ τήν τρίχα λέγεσθαι καί τό κείρασθαι ής μάρτυς 'Αριστοτέλης έστίν, άκουσον ήδη
δια τοϋτο καί τήν κουράν. καί τον παρ' τήν άριθμητικήν έπιστήμην αύτών"
Άρχιλόχψ 'κεροπλάστην' φιλόκοσμον 5) 981Β άρ' ούν άξιόν έστι ταύταις ταις
είναι περί κόμην καί καλλωπιστήν. έστι δ' ούκ 30 κοινωνίαις καί συμπεριφοραις παραβάλλειν
άληθές - ϊππείαις γάρ θριξί χρώνται, τάς τών άσπερ 'Αριστοτέλης ιστορεί φιλίας άλωπέκων
άρρένων λαμβάνοντες· αί γάρ θήλειαι τφ οϋρφ καί οφεων διά τό κοινόν αύτοΐς πολέμιον είναι
τήν τρίχα βεβρεγμένην άδρανή ποιοϋσιν. 'Αρι- τόν άετόν, ή τάς ώτίδων προς 'ίππους, ότι
στοτέλης δέ φησι μηδέν έν τούτοις λέγεσθαι χαίρουσι προσπελάζουσαι καί διασκάλλουσαι
σοφόν ή περιττόν άλλά τφ οντι κεράτιον περι- 35 τόν ονθον; έγώ μέν γάρ ούδ' έν μελίτταις όρώ
τίθεσθαι πρό τοϋ άγκιστρου περί τήν όρμιάν, τοσαύτην άλλήλων έπιμέλειαν ούδ' έν μύρμηξι"
έπεί προς άλλο έρχόμενοι διεσθίουσι. τό γάρ κοινόν αΰξουσι πάσαι και πάντες έργον,
3) 978 D ό δέ καλούμενος άλιεύς γνώριμος έτέρφ δέ καθ' έτερον έτέρου στοχασμός
μέν έστι πολλοίς καί δια τοϋργον αύτφ γέγονε ούδε'ις ούδέ φροντις έστιν.
τοϋνομα" φ σοφίσματι καί τήν σηπίαν χρήσθαί « 6) 98ΙΕ-982C άλλ' ή γε πρόνοια κοινή τοις
φησιν ό Αριστοτέλης' καθίησι γάρ ώσπερ τίκτουσι τών γεννωμένων οί γάρ άρρενες (οί
όρμιάν άπό τοϋ τραχήλου πλεκτάνην, μηκύνε- μέν) ού τόν αύτών κατεσθίουσι γόνον, άλλά καί
σθαί τε πόρρω χαλώσης καί πάλιν συντρέχειν προσδιατρίβουσι τοις κυήμασιν φοφυλακοϋν-
εις έαυτήν άναλαμβανούσης φςϋστα πεφυκυιαν.
όταν ούν τι τών μικρών ίχθυδίων ϊδη πλησίον, 10 add. G. 25 αύτών Reiske; οϋτως codd. 26
ένδίδωσι δακειν καί κατά μικρόν άναμηρύεται έπελήλυθα Reiske; έτέλεσα codd. 41 γα£> Wilamowitz;
λανθάνουσα καί προσάγεται, μέχρις άν έν d'codd. 41.42 add. G.
Περί ζ φ ω ν (Aelianus, alii) 479

τες ώς ίστόρηκεν 'Αριστοτέλης, ol δ' έπόμενοι χελιδών άδοξε! παρ' αύτοϊς· σαρκοφάγος γάρ
ταϊς θηλείαις καταρραίνουσι (κατά) μικρόντόν έστιν καί μάλιστα τούς τέττιγας, ιερούς και
θορόν άλλως γάρ ού γίγνεται μέγα το τεχθέν μουσικούς όντας, άποκτίννυσι και σιτεϊται·
άλλ' άτελές μένει καί άναυξον. ίδίςι δ' αί φυκί- καί πρόσγειος αύτής ή πτήσίς έστιν, τα μικρά
δες έκ των φυκίων οιον νεοττιάν διαπλασάμεναι 5 και λεπτά τών ζφων άγρευούσης, ώς φησιν
περιαμπέχουοι τόν γόνον καί σκέπουσιν άπό 'Αριστοτέλης, έπειτα μόνη τών όμωροφίων
τοϋ κλύδωνος, τού δέ γαλέου τό φιλόστοργον άσύμβολος ένοικε! καί άτελής ένδιαιτάται-
ούδενί των ήμερωτάτων ζφων ύπερβολήν καίτοι ö γε πελαργός ούτε σκέπης μετέχων οϋτ'
γλυκυθυμίας πρός τα εγγόνα καί χρηστότητος άλέας ούτ' άδειας τινός ή βοηθείας παρ' ήμίν
άπολέλοιπε- τίκτουσι μεν γαρ φφν, είτα ( τ ό ) ίο έπίβαθρόν τι τής (διαίτης) δίδωσιν. τά γάρ
ζφον ούκ έκτός άλλ' έντός έν έαυτοίς (φυλάτ- έπίβουλα καί πολέμια τών άνθρώπων, φρύνους
τουοι) καί τρέφουσιν οϋτω καί φέρουσιν ώσπερ καί όφεις, άναιρεί περιιών ή δέ πάντων
έκ δευτέρας γενέσεως - όταν δέ μείζονα γέν- τυχούσα τούτων, όταν έκθρέψπ καί τελειώσπ
ηται, μεθιάσι θύραζε καί διδάσκουσι νήχεσθαι τούς νεοσσούς, άπεισιν άχάριστος γενομένη
πλησίαν ειτα πάλιν είς έαυτούς δια τοϋ στό- is κα'ι άπιστος, ö δέ δεινότατόν έστι, μόνα τών
ματος έπαναλαμβάνουσι καί παρέχουσιν έν- συνοίκων μυια και χελιδών ούχ ήμερούται προς
διαιτάσθαι τό σώμα χώραν άμα και τροφήν καί άνθρωπον ούδ' άνέχεται ψαϋσιν ούδ' όμιλίαν
καταφυγήν, άχρις αν έν δυνάμει τοϋ βοηθείν ούδέ κοινωνίαν έργου τινός ή παιδιάς, ή μέν
αύτοίς γένηται. θαυμαστή δε καί ή της χελώνης μυϊα φοβουμένη τφ πάσχειν κακώς και δια-
περί τήν γένεσιν καί σωτηρίαν των γεννωμένων 20 σοβεΐσθαι πολλάκις, ή δέ χελιδών τφ φύσει
έπιμέλεια- τίκτει μεν γάρ έκβαίνουσα της μισάνθρωπος είναι καί δι' άπιστίαν άτιθάσευτος
θαλάττης πλησίον, έπψάζειν δέ μή δυναμένη άεί καί ύποπτος· εϊπερ ούν δει τά τοιαύτα μή
μηδέ χερσεύειν πολύν χρόνον έντίθησι τη κατ' εύθυωρίαν άλλ' άνακλάσαντας ώσπερ
ψάμμψ τά φά και τό λειότατον έπαμάται τής έμφάσεις έτέρων έν έτέροις θεωρείν, παρά-
θινός αύτοις καί μαλακώτατον όταν δέ κατα- 25 δείγμα τάς χελιδόνας τού άβεβαίου καί
χώση καί άποκρύψπ βεβαίως, οί μέν λέγουσι άχαρίστου θέμενος ούκ έςί τούς ένεκα καιρού
τοις ποσιν άμύττειν καί καταστίζειν τόν τόπον, προσφερομένους καί ύποδυομένους ποιεισθαι
εϋσημον έαυτή ποιούσαν, οί δέ τήν θήλειαν συνήθεις έπί πλέον, έστίας καί οϊκου καί τών
ύπό τοϋ άρρενος στρεφομένην τύπους ιδίους άγιωτάτων μεταδίδοντας.'
κα'ι σφραγίδας έναπολείπειν ö δέ τούτου 30
θαυμασιώτερόν έστιν, ήμέραν έκφυλάξασα
276
τεσσαρακοστήν (έν τοσαύταις γαρ έκπέττεται
καί περιρρήγνυται τα φά) πρόσεισι, καί γνωρί- Paradoxographi Graeci ed. Giannini: Antigonos

σασα τόν έαυτής έκάστη θησαυρόν, ώς ούδείς 1) 16, a Έν Λάτμψ δέ τής Καρίας φησίν
χρυσίου θήκην άνθρωπος, άσμένως άνοίγει καί 35 'Αριστοτέλης τούς σκορπιούς, έάν μέν τών
προθύμως. ξένων τινά πατάξωσιν, μετρίως λυπειν, έάν
δέ τών έγχωρίων, έως θανάτου κατατείνειν.
275 (vgl. Frg. 468)
2) 19,5 Ό δέ 'Αριστοτέλης καί έκ τών
Plutarch. Quaest. conviv. ed. Hubert 8,7; περί συμβόλων Πυ-
θαγορικών, èv οίς π α ρ ε κ ε λ ε ύ ο ν τ ο χελιδόνα οίκίςι μή δέ- 40 σισυμβρίων φησίν σαπέντων σκορπιούς γίνε-
χεσθαι κτλ. (727Ε-728Β) σθαι.
3) 20, 1. Ούχ ήττον δέ τούτων θαυμάσια τά
"Ίσως' έφην έγώ 'καί ταύτ' εχει λόγον, ώ
φθαρτά κατά τών ώφελούντων, οίον ó γαλεώ-
Σύλλα. σκόπει δέ μή πρώτον μέν, φ λόγψ τό
της όταν έκδύη τό γήρας, έπιστραφείς κατέ-
γαμψώνυχον ού προσίενται, τούτψ και ή
45 πιεν έπιληψίας γάρ έστιν, φασίν, ώς ó 'Αρι-
στοτέλης καταγράφει, φάρμακον. 2. ώσαύτως
2 add. Reiske 10 add. Doehner 11.12 add. G. δ' ή φώκη λέγεται έξεμεϊν τόν όρρόν καί γάρ
480 Περί ζ φ ω ν (Aelianus, alii)

τούτον προς τήν αύτήν άρρωστίαν χρήσιμον. 28 Έν Θρφκη δ' έν τή κληθείση ποτέ
3. τάς δέ ίππους το έπιφυόμενον τοις έμβρύοις Κεδριπόλει τους άνθρώπους καί τούς ίέρακας
ίππομανές άπεσθίειν γίνεσθαι δέ τούτο έπί κοινή θηρεύειν τά όρνιθάρια- τούς μέν γάρ
τοϋ μετώπου και προς πολλά ζητεϊσθαι. 4. τήν σοβείν τοις ξύλοις, τούς δέ ίέρακας καταδιώ-
δέ ελαφον το δεξιόν κέρας κατορύσσειν είναι s κειν, τά δέ φεύγοντα είς τούς άνθρώπους
δέ καί τούτο έν πολλοίς χρήσιμον. ταύτα μέν έμπίπτειν διό καί μεταδιδόναι τοις ίέραξιν
ούν, εϊτε κατά προαίρεσιν εϊτε κατά τύχην αύτούς τών ληφθέντων.
οϋτως εχει, πολλής έστιν έπιστάσεως δέομενα. 29 1. Τάς δ' έλάφους λέγει τίκτειν παρά
4) 22,1 Ή νυκτερίς δέ μόνον των όρνέων τάς όδούς, φευγούσας τά θηρία· ήκιστα γάρ
όδόντας έχει και μαστούς καί γάλα. 2. φησίν δέ ίο έπιτίθεσθαι τούς λύκους ένθάδε- άγειν δέ καί
ό 'Αριστοτέλης καί φώκην καί φάλαιναν ϊσχειν τά τέκνα έπί τών σταθμών, έθιζούσας ού δει
γάλα. 3. τούτων δέ ούχ ήττον καταγράφει άποφεύγειν είναι δέ τούτο πέτραν άπορρώγα,
τερατώδες, έν Λήμνψ γάρ φησιν άμελχθήναι μίαν εχουσαν (εϊσ)οδον. 2 ήδη δέ είλήφθαι
γάλα τράγου τοσούτον, ώστε τροφαλίδας άχαιΐνην ελαφον κιττόν έχουσαν έπί τών κερά-
γενέσθαι. is των ώς αν ένύγρων όντων. 3. άλίσκεσθαι δέ
5) 25,a 1. Θαυμαστά δέ καί τα τοις τόποις έλάφους καί συριττόντων καί φδόντων, ώστε
συναφομοιούμενα, οίον ö τε πολύπους· γίνεται και κατακλίνεσθαι ύπό τής ήδονής.
γάρ άδιάγνωστος τφ χρώματι τοϋ έδάφους καί 30 Τάς δ' έν Κρήτη αίγας τάς άγριας, όταν
παντός φ αν περιπλοκή, ώστε είναι δύσεργον τοξευθώσιν, ζητείν τήν δίκταμνον δοκεΐ γάρ
αύτού τήν θήραν. 2. όθεν δήλον καί ò ποιητής 2ο έκβλητικόν είναι τών βελών.
τό θρυλούμενον έγραψεν 31 Τήν δέ πάρδαλιν φάναι τινάς κατα-
νενοηκυίαν, ότι τά ζφα τή όσμή αύτής χαίρει,
πουλύποδός μοι, τέκνον, έχων έν στήθεσι
άποκρύπτειν έαυτήν καί οϋτως θηρεύειν τά
θυμόν,
προσπορευόμενα έγγύς.
τοισιν έφαρμόζου, [τών κεν κατά δήμον
32 Τόν δέ ίχνεύμονα, όταν ϊδη όφιν τήν
ϊκηαι], 25
άσπίδα, ού πρότερον έπιτίθεσθαι πριν καλέσαι
b) Γίνεται δέ ταύτόν καί περί τόν χαμαιλέοντα- βοηθούς άλλους- πρός δέ τά δήγματα καί τάς
και γάρ τοις στελέχεσι τών δένδρων καί τοις πληγάς πηλφ καταπλάττειν έαυτούς· βρέξαν-
φύλλοις καί τή γή τόν αύτόν τρόπον άπαντι τας γάρ τό σώμα κυλίεσθαι έν τφ κονιορτφ.
τόπφ συμμεταβάλλει τήν χροιάν. 3ο 33. Τών δέ κροκοδείλων λέγει τούς τροχί-
c) 'Αριστοτέλης δέ φησι καί τόν καλούμενον λους έκκαθαίρειν τούς όδόντας και άπό
τάρανδον τούτο πάσχειν, όντα τετράπουν καί τούτων τρέφεσθαι- τόν δέ ώφελούμενον
σχεδόν ϊσον όνω καί παχύδερμον καί τετριχω- αίσθάνεσθαι, καί όταν έξελθείν βούληται ó
μένον, και θαυμαστόν είναι πώς αί τρίχες τροχίλος, τόν αύχένα κινειν, ϊνα μή συνδηχθή.
οϋτως όξέως άλλοιούνται. 35 34 Τήν δέ χελώνην, όταν όφεως φάγη,
6) 26-35; 26 Καί μήν τάς τε λοιπός έπεσθίειν όριγάνου. καί ποτέ τίνος παρατηρή-
έντρεχείας τών ζφων, οίον έν μάχαις, έν θερα- σαντος καί έκτίλαντος τήν όρίγανον ούκ έχου-
πείαις τραυμάτων, έν παρασκευαίς τών προς σαν έπιφαγείν τελευτήσαι.
τόν βίον άναγκαίων, έν φιλοστοργίαις, έν 35 1. Τήν δέ γαλήν, όταν μάχηται μετά τού
μνήμαις, άκριβέστατ* αν τις έκ τής τού Άρι- 4ο όφεως, τού πηγάνου προεσθίειν πολέμιον γάρ
στοτέλους συναγωγής καταμάθοι, έξ ής ήμείς είναι τφ όφει τήν όσμήν. 2. καί προς τάς
πρώτον ποιησόμεθα τήν έκλογήν. πληγάς δέ τοϋ όφεως βοηθεί τό πήγανον έν
27 Φησίν περί Κωνώπιον τής Μαιώτιδος άκράτφ διηθηθέν καί ποθέν. 3. και γάρ ύς όταν
λίμνης τούς λύκους παρά τών άλιέων λαμ- ύπό όφεως δηχθή, φέρεται εύθέως έπί τούς
βάνοντας τροφήν φυλάττειν τήν θήραν αν δ' 45 ποταμούς καί ζητεί τόν καρκίνον έστιν δέ καί
ύπολάβωσίν τι άδικεισθαι, λυμαίνεσθαι τά λίνα τούτο τών καταγραφομένων καί βοηθει πρός
και τους ίχθύας αύτών. τάς πληγάς τού όφεως Ισχυρώς.
Περί ζ φ ω ν (Aelianus, alii) 481

7) 37-45,1 1. Ό δ' οΰν 'Αριστοτέλης τήν και Ήρόδωρον τόν Βρύσωνος τού σοφιστού
χελιδόνα φησίν έν τη σκηνοποιία συγκατα- πατέρα άπό τίνος αύτούς έτέρας φάναι γής
πλέκειν τοις κάρφεσιν τόν πηλόν, καν έλλίππ είναι μετεώρου, τίκτειν δ' ούν έν άπροσβάτοις
πηλός, βρέχουσαν αύτήν κυλίεσθαι καί ταΐς πέτραις.
τττέρυξιν άναλαμβάνειν, στιβαδοποιείσθαί τε 5 43 1. Λέγειν δέ τινας και τό κιννάμωμον
καθάπερ άνθρωπον κάτωθεν ύποτιθεΐσαν τα ορνεον είναι καί τά άρώματα φέρειν καί τάς
σκληρά. 2. τοις τε νεοττοίς τήν τροφήν διδόναι νεοττείας έκ τούτου ποιεϊσθαι. 2. νεοττεύειν
κατά μέρος, παρατηρούσαν ϊνα μή δις τοις δ' έφ'ύψηλών δένδρων και άβάτων, τούς δέ
αύτοις δφ. 3. τήν δέ κόπρον μικρών μέν όντων έγχωρίους μόλιβδον τοις όϊοτοίς προστιθέντας
αύτήν έκβάλλειν, αύξηθέντων δέ διδάσκειν ίο τοξεύειν καί καταρρηγνύειν τάς νεοττείας.
έξω στραφέντα τά νεόττια άφοδεύειν. 44 Τόν δέ κόκκυγα δοκειν ύποβολιμαίους
38 1. Τάς δέ περιστεράς ού θέλειν πλείοσιν τους νεοττούς ποιεϊν δια τό δειλόν είναι καί
συνευνάζεσθαι ούδέ προλείπειν τήν συνουσίαν, μή δύνασθαι άμύνειν τίλλεσθαι γάρ ύπό τών
έάν μή χήρος ή χήρα γένηται. 2. τοις δέ νεοτ- έλαχίστων. τά δέ ύποδεξάμενα τών όρνέων
τοίς της άλμυριζούσης γης διαμασησαμένας is έκβάλλειν τούς έαυτών νεοττούς δια τό καλόν
είσπτύειν εις τό στόμα προπαρασκευαζούσας είναι τόν του κόκκυγος.
τροφήν. 45 1. Τόν δ' αϊγιθον αίγα θηλάζειν προσπε-
39 1. Τούς δέ πέρδικας, όταν θηρεύη τις τόμενον, όθεν καί τήν προσηγορίαν είληφέναι-
τούς νεοττούς, προκυλίεσθαι τού θηρεύοντος τόν δέ μαστόν όταν θηλάση (άποσβέννυσθαί
ώς έπιλήπτους όντας καί έπισπάσθαι, έως äv 2ο τε καί τήν αίγα) άποτυφλοϋσθαι.
διαδρφ τά νεόττια. 2. δια δέ τό είναι άφροδι- 8) 46-88 1. Ό δέ 'Αριστοτέλης φησίν
σιαστικούς λυμαίνεσθαι τά φά, ϊνα μή έπψάζη τφ άετφ γηράσκοντι τό φύγχος αύξάνεσθαι και
ή θήλεια, τήν δέ άντιμηχανάσθαι καί διαδράσαν γαμψούσθαι καί τέλος άποθνήσκειν λιμφ. 2. τήν
τίκτειν. 3. τούς δέ χήρους μάχεσθαι προς φήνην δέ τούς έκβληθέντας τών νεοττών ύπό
αύτούς, τόν δέ ήττηθέντα άκολουθειν όχευό- 25 τού άετού λαμβάνειν καί έκτρέφειν. 3. τόν δέ
μενον ύπό μόνου τούτου. (άλι)αίετον έπαναγκάζειν τά τέκνα έτι ψιλά
40 1. Τάς δέ γεράνους εις ϋψος πέτεσθαι, όντα πρός τόν ήλιον βλέπειν, τό δέ δακρύον
ϊνα καθορώσιν μακράν, καν ϊδωσιν νέφη και αύτών καί μή θέλον άντοφθαλμείν άποκτείνειν.
συστροφήν ήσυχάζειν 2. έχειν δέ καί ήγεμόνα- 47 Τών Ιχθύων δέ τόν άλιέα καλούμενον
τάς μέν ούν άλλας καθεύδειν ύπό τήν πτέρυγα 30 βάτραχον θηρεύειν τά ίχθύδια τοις άπό τών
τάς κεφαλάς θείσας, τόν δέ ήγεμόνα γυμνήν όφθαλμών άποκρεμαμένοις, ών τό μέν μήκός
έχειν προορώμενον, κάναϊσθηταί (τι) σημαίνειν έστιν τριχοειδές, έπ' άκρου δέ προσκείμενον
ταΐς άλλαις βοώντα. ώσπερ δέλεαρ στρογγύλον τοϋτ' ούν κρύψ-
41 Τούς δέ πελεκάνος τάς τε λείας (και αντα έαυτόν προτείνειν.
μεγάλας) κόγχας καταπίνειν Ιστορεί, έπειτα 35 48 Τήν δέ νάρκην καθαμμίσασαν έαυτήν
όλίγον κατασχόντας έν τφ άνω τής κοιλίας τά μή δυνάμενα τών Ιχθύων, όταν σύνεγγυς ή,
έξεμείν κεχηνυίας, είτα οϋτω τά κρέα έξαιροϋν- κολυμβάν δια τήν νάρκησιν συλλαμβάνειν.
τας έσθέιν. 49 Τάς δέ καλουμένας άλώπεκας, όταν
42 1. Γυπός δέ λέγεται ύπό τίνων ότι αϊσθωνται ότι τό άγκιστρον καταπεπώκασιν,
ούδείς έώρακε νεοττόν ούδέ νεοττείαν. 2. διό 40 άνωθεν τής όρμιάς άποτρώγειν.
50 1. Τόν δέ πολύποδα κατατίθεσθαι
11 τά νεόττια: del. Meursius fort, recte 25 αύτούς τροφήν είς τάς θαλάμας, καί όταν τά χρήσιμα
Ρ 32 { τ ι ) Westermann (ex Aristotele) 34 τε λείας άναλώση, τά άχρεϊα έκβάλλειν, καί τά συν-
{καί μ ε γ ά λ α ς ) scripsit Giannini (coll. Aristotele): θηλείας Ρ
έλείας Keller λείας Westermann 36 όλίγας Ρ 39 in
mg. m. ree. δτι περί τούτων εις τήν έξαήμερόν φησιν ό 3 έν άπροσβάτοις Keller (ex Aristotele): Èvia πρός άβάτοις Ρ
μέγας Βασίλειος, οϋς γε καί άσυνδυάστως φασίν ώς τά 9 προστιθέντας: περιτιθέντας Meursius 19.20 add.
πολλά τίκτεσθαι Giannini (coll. Aristotele) 26 add. Giannini
482 Περί ζφων (Aelianus, alii)

ερχόμενα τ ω ν ίχθυδίων έπί τα έκβεβλημένα 54 a) ( ) ö δ' άν όχεύση κα'ι έγκυον


θηρεύειν ποιοϋντα το χρώμα παραπλήσιον οΐς ποιήση, τούτου πάλιν ούχ άπτεσθαι.
αν έγγύς ή λίθοις· 2. καί όταν φοβηθή δέ ταύτό b) Τφ δέ Σκυθών βασιλεΐ ϊππον φασί γεν-
ποιεϊν τοϋτο. ναίαν γενέσθαι - ταύτη τ ό ν έξ αύτής γεννηθέν-
51 Ί δ έ κα'ι τον ναυτίλον πολύποδα οις 5 τα πώλον προσάγειν, ϊνα όχεύση, τ ό ν δ' ού
ποιεί π ε ρ ι τ τ ό ν έχει μεν γαρ άστρακον, ö κατα- θ έ λ ε ι ν ώς δέ περικαλύψαντες προσήγαγον τήν
στρέψας άναφέρεται, ϊνα φφδιον άνενεχθή ϊππον άναβήναι, άποκαλυφθείσης δέ ίδόντα τ ό
κ ε ν ό ν άνωθεν δε γενόμενον μεταστρέφειν. πρόσωπον φεύγειν κα'ι κατακρημνίσαι έαυτόν.
έχειν δέ μεταξύ τ ω ν πλεκτανών έτι τι συνυφές 55 1. Τών θαλαττίων δέ ζφων ήμερώτατον
οίον ύμένα, καί τούτψ, όταν πνευμάτιον ή, ίο είναι δέλφινα - κα'ι γάρ προς παιδας έρωτικώς
ώοπερ ίστίψ χρήοθαι, άντί πηδαλίων δέ ( δ ύ ο ) έχειν, οιον περί Τάραντα κα'ι Καρίαν και άλλους
παρακαθιέναι τ ω ν πλεκτανών. τόπους πολλούς. 2. έν δέ Καρίςι δ ε θ έ ν τ ο ς
52 1. Τάς δέ μελίττας θυμιωμένας ύπό τοϋ δελφίνος κα'ι τραύματα λαβόντος πολλά παρα-
καπνού καί κακοπαθούοας τ ό τ ε μάλιστα μέν γενέσθαι πολλούς έπί βοήθειαν εις τ ό ν
(μέλι) έσθίειν, τον δέ λοιπόν χρόνον φείδεσ- is λιμένα, έως άφήκεν ó άλιεύς.
θαι, ώς τροφής χάριν άποτιθεμένας. 2. τοις άπό 56 Περί δέ τοϋ τόκου τ ώ ν λύκων μυθικόν
τ ώ ν δένδρων δέ δακρύοις διαχρίειν τ ό σμήνος τι τελείως διεξέρχεται καί ομοιός έστιν καί τ φ
τ ώ ν άλλων ένεκεν θηρίων. 3. άς δέ άν άποκτ- συνειδότι. φησίν γάρ αύτούς άπαντας έν
τείνωσιν αί χρησταί μέλιτται, πειράσθαι μέν δεκαδύο (ήμέραις) τοϋ ένιαυτοϋ τίκτειν είναι
αύτάς έ ξ ω τ ο ϋ τ ο ποιειν έάν δέ έσω τοϋ 20 δέ τούτου αίτιον, ώς ó λόγος, ότι έν ιβ' ήμέραις
σμήνους άποκτείνωσιν, έκφέρειν. 4. τούς δέ τήν Λητώ παρεκόμισαν έξ Ύπερβορέων εις
φώρας καλουμένους κακουργειν, έάν λάθωσιν Δήλον λύκαιναν φαινομένην.
παρεισελθόντες· εισέρχονται δέ σπανίως- 57 Τήν δέ γλαύκα κα'ι τήν κορώνην
τηρεισθαι γάρ αύτούς και έπί πασών φύλακας πολέμιας είναι- τήν μέν κορώνην (ύφαρπάζειν
είναι. 5. είναι δε αύτάς τεταγμένος έφ' έκάοτω 25 τά φ ά ) τής γλαυκός μεθ' ήμέραν δια τ ό μή
τ ώ ν έργων, καί τάς μέν άνθοφορείν, τάς δέ βλέπειν τήν γλαύκα, τήν δέ γλαύκα τής
κατορθοϋν τα κηρία. 6. δυσχεραίνειν δ' αύτάς κορώνης νύκτωρ διά τ ό τήν κορώνην μή ό ρ ά ν
και τή δυσωδίςι τής τροφής καί τ φ μύρψ, καί διό κα'ι κρατειν αύτών τήν μέν νύκτωρ, τήν δέ
τ ό περίττωμα δέ έξω άφιέναι. 7. καί τάς μέν μεθ' ήμέραν.
πρεσβυτέρας εϊσω έργάζεσθαι, ( τ ά ς δέ νέας 30 58 Κα'ι τ ό ν ονον κα'ι τ ό ν αϊγιθον πολεμειν
έξωθεν) έαυτοίς- παριόντα γάρ ξύεσθαι είς τάς άκάνθας,
8. Σφήκα δ' άν λάβη τις τ ώ ν σκελών και διά τ ε ούν τούτο, κα'ι οταν όγκήσαιτο, έκβάλ-
τοις πτεροις έςί βομβειν, προσπέτεσθαί φησιν λειν τά φά τοϋ αίγίθου κα'ι τούς ν ε ο τ τ ο ύ ς
τους άκέντρους, τών δ' έχόντων τ ό κέντρον φοβουμένους έκπίπτειν τόν δέ διά τήν βλάβην
ούδένα. 35 ταύτην κολάπτειν τά έλκη αύτού έπιπετόμενον.
53 1. Τόν δέ μόναπον γίνεσθαι μέν φασιν 59 Κα'ι τ ό ν αίσάλωνα δέ πολέμιον είναι τή
έν Παιονίςι έν τ φ ορει Μαρσάνψ, όδόντας δέ άλώπεκι, τόν δέ κόρακα κα'ι τήν άλώπεκα
τούς άνωθεν ούκ έχειν, ώσπερ βοϋν, ούδ* άλλο φίλους- πολεμειν δέ καί τόν κόρακα τ φ
τ ώ ν δικεράτων ούδέν. κα'ι τάλλα προσεμφερές αίσάλωνι, διό κα'ι τυπτομένη τή άλώπεκι
είναι τ φ ταύρφ. 2. διωκόμενον δέ προσαφο- 40 βοηθεΐν.
δεύειν πόρρωθεν, κα'ι τήν κόπρον, όταν 60 a) Τούς αίπόλους δέ φησι λέγειν άτι,
πεφοβημένος τ ο ϋ τ ο ποιήση, έπικάειν οϋτως οταν τάχιστα ó ήλιος τραπη, άντιβλέπουσαι
ώ σ τ ε τάς τρίχας άπορρειν τ ώ ν κυνών άν δ' αύτφ αί αίγες κατάκεινται.
άνευ φόβου τοϋτο ποιήση, ούδέν πάσχειν b) Τούτψ τι παραπλήσιον Λύκος ιστορεί-
ούδέ βλάπτεσθαι. 45 φησί γάρ έν Λιβύη τά κτήνη τόν μέν άλλον

11 add. Giannini 15 add. Giannini 30 add. Giannini 1 lac. statuii Gianini 19 add. Giannini 2 4 - 2 5 add.
(coll. Aristotele) Giannini
Περί ζφων (Aelianus, alii) 483

χρόνον τα μέν αύτοϊς έναντία, τα δ' ώς έτυχεν όμματα δέ αύτών έάν τις έκκεντήση, καθάπερ
κοιμάσθαι, τη δέ νυκτί, καθ' ήν τοϋ Κυνός τά τών χελιδόνων, πάλιν γίνεσθαι.
άνατολή γίνεται, πρός αύτό τό άστρον 73 Τών δ' ιχθύων τον σκάρον μόνον
έστραμμένα, και τούτψ τεκμηρίφ τής έπιτολής μηρυκάζειν.
τους έκεΐ χρήσθαι. 5 74 Τοϋ δέ λέοντος οΰτως είναι τά όστά
Πλήν ö γε 'Αριστοτέλης χωρίς τής περί τους στερεά, ώστε πολλάκις κοπτομένων πϋρ έκλάμ-
βίους των ζφων έντρεχείας και τοιαϋτά τινα πειν.
διεξέρχεται, πάνυ πολλήν έπιμέλειαν πεποιη- 75 Έν Φρυγίςι δέ βοϋς είναι, οΐ κινοϋσι τά
μένος έν τοις πλείοτοις αύτών καί οίον έργψ, κέρατα.
ού παρέργψ χρώμενος τή περί τούτων ίο 76 Τρίχας δέ έχειν τών ζφων όσα πεζά καί
έξηγήσει. τα γοϋν πάντα σχεδόν έβδομήκοντα ζψοτόκα, φολίδας δέ οσα πεζά και φοτόκα.
περί αύτών καταβέβληται βιβλία, καί πεπεί- 77 Ήδη δέ τισιν κάμνουσιν πολιάς γίγνε-
ραται έξηγητικώτερον ή ίστορικώτερον έν έκά- σθαι, ύγιασθεϊσιν δέ πάλιν μέλαινας.
στοις άναστρέφεσθαι. προς τήν ήμετέραν 78 1. Τον δέ έν τή Χαλκιδική ποταμόν τόν
έκλογήν έκπονεΐ (των) προηρημένων αύτφ τό is έπί Θρφκης, τόν καλούμενον Ψυχρόν, άν
ξένον καί παράδοξον εκ τε τούτων καί των πίωνται τά πρόβατα, εχειν τά γεννώμενα μέ-
άλλων έπιδραμεϊν. λανα ποιείν. 2. καί έν τή Άντανδρίςι δύο ποτα-
61 Λέγει γοϋν τα χερσαία πάντα άναπνειν, μούς είναι, ών τόν μέν λευκά, τόν δέ μέλανα
όσα πνεύμονα έχει, σφήκας δέ και μέλισσας γεννάν. 3. δοκειν δέ καί τόν Σκάμανδρον ξανθά
ούκ άναπνειν. 20 ποιεϊν, διό καί τόν ποιητήν άντί Σκαμάνδρου
62 Όσα τε κύστιν έχει, πάντα καί κοιλίαν, Ξάνθον αύτόν προσαγορεύειν. 4. καί έν τή
οσα τε κοιλίαν, (ού) πάντα καί κύστιν. Εύβοίςι δέ κατά τήν Ίστιαιώτιδα τήν συνορίζου-
63 "Αναιμα δέ είναι πολλά μέν των ζφων, σαν τή Χαλκίδι δύο ποταμοί, Κέρων καί Νηλεύς,
καθόλου δέ όσα πλείους πόδας έχει τεττάρων. ών αί μηκάδες έάν περί τό συλλαμβάνειν ούσαι
64 Όσα δέ τρίχας έχει, πάντα ζψοτοκεΐν - 25 πίωσιν, έάν μέν άπό ποταμού Κέρωνος, μέλανα
ούκ άντιστρέφει δέ. τίκτουσιν, έάν δέ άπό τοϋ Νηλέως, λευκά.
65 Πάντα τά ζφα κινειν τήν κάτω σιαγόνα 79 Τούς δέ μύρμηκάς φησιν ύπό όριγάνου
πλήν τοϋ ποταμίου κροκοδείλου- τούτον δέ και θείου περιπαττομένους έκλείπειν τάς
μόνον τήν άνω. μυρμηκίας.
66 Έν Ίλλυριοίς είναι καί Παιονίςι μωνύ- 30 80 Τήν δ' έγχελυν οϋτ' άρρεν είναι οϋτε
χους (ύς)· μώνυχον δέ καί δίκερων ούθέν θήλυ.
έωράσθαι, μονοκέρατα δέ καί μώνυχα (όλίγα), 81 Τούς δέ πέρδικας, έάν κατ' άνεμον
οίον τον 'Ινδικό ν όνο ν τούτον δέ καί άστράγα- στώσιν αί θήλειαι τών άρρένων, έγκύους γίνε-
λον (μόνον) των μωνύχων έχε ιν ζφων. σθαι.
67 Τής δέ γαλής όστοϋν είναι τό αίδοΐον. 35 82 Τόν δέ καλούμενον άστέρα οΰτω διά-
68 Τό δ' άρρεν τοϋ θήλεος πλείους έχειν θερμον είναι, ώσθ', όντινα άν λάβη τών ίχθύων,
όδόντας και έν άνθρώποις και [τοις] άλλοις παραχρήμα δίεφθον ποιεϊν.
ζφοις. 83 "Εχειν δέ καί σπογγίον αϊσθησιν άν γάρ
69 Τήν δέ των ϊππων καρδίαν όστούν καί μέλλοντος άποσπάν προαίσθηται, συσπάσθαι
βοών δέ τίνων. 40 καί έργον είναι άφελειν ταύτό δ', άν άνεμος ή
70 Των δ' έλάφων τούς άχαΐνας καλου- κλύδων ή, γίνεσθαι.
μένους δοκειν έν τή κέρκψ τήν χολήν εχειν. 84 a) 1. Είναι δέ καί έν χιόνι ζφα σκω-
71 Τους δέ ίχθϋς ούκ εχειν στόμαχον διό ληκοειδή δασέα. 2. έν Κύπρψ δ', ού ή χαλκίτις
καί τών μεγάλων, έτερον όταν διώκωσιν έλάτ- λίθος καίεται, γίνεσθαι θηρίον μικρφ μείζον
τονα, προσπίπτειν τήν κοιλίαν είς τό στόμα. 45 μυιών τό αύτό δέ καί έν τοις Καρυστίων χωνευ-
72 1. Τούς δέ όφειςπλευράς έχεινλ'. 2. καί τηρίοις. 3. άποθνήσκειν δέ τά μέν τής χιόνος,
τά δέ τοϋ πυρός χωριζόμενα.
34 add. G.
484 Περί ζ φ ω ν (Aelianus, alii)

b) Τήν δέ σαλαμάνδραν σβεννύειν το πυρ. c) Ήδη δέ (και) κείμενα έν άγγείοις άλε-


85 Περί δε τόν Ύπανιν ποταμόν τον περί εινοϊς έκτριφθήναι καί προελθεΐν.
Βόσπορον τόν Κιμμέριον περί τροπάς γε
θερινός καταφέρεσθαί φησιν οίον θυλάκους 10) 99-115; 99 a) Τόν δέ ίέρακα τρία μέν
μείζους φαγών, έξ ών φηγνυμένων έξέρχεσθαι 5 τίκτειν (φά, δύο δ'έκλέπειν), αύξανομένων δέ
ζφον πτερωτόν τετράπουν, ζην δέ μίαν ήμέραν τών νεοττών έκλέγειν τόν ένα- ού γάρ δύνα-
ϊδιον δέ και το πτερωτόν τετράπουν είναι. σθαι τρέφειν δια τό τόν χρόνον τούτον τούς
86 Τα δέ σμήνη άπόλλυσθαι, έάν τε ήγεμόν- όνυχας αύτοϋ διαστρέφεσθαι καί μηθέν άρπά-
(ες μή) ώσιν, έάν τε τούναντίον πολλοί, ( . . . ) . ζειν τόν δέ πλανηθέντα τήν φήνην ύποβάλλε-
87 1. Τούς δέ σκορπιούς τούς χερσαίους ίο σθαι.
ύπό των τέκνων άποθνήσκειν. 2. και φαλάγγια b) Και τό όλως έπιεικώς τούς γαμψώνυχας,
δέ κτείνειν τήν τεκοϋσαν, πολλάκις δέ και τούς όταν θάττον οί νεοττοί δύνωνται πέτεσθαι,
άρρενας· συνεπψάζειν γάρ. έκβάλλειν πλήν της κορώνης- ταύτην δέ καί
88 Έν δέ τφ σώματι των άνθρώπων γίνε- πετομένους έπί τινα χρόνον ψωμίζειν.
σθαι οιον Ιόνθους μικρούς· τούτους δέ έάν τις is 100 Κόκκυγος δέ νεοττούς ούδένα έωρα-
κεντήση, έξέρχεσθαι φθείρας, και έάν ύγράση κέναι- τίκτειν γάρ αύτόν ούκ έν τη ΐδίςι νεοττιςί,
τις, νόσημα τούτο έμπίπτειν ώσπερ Άλκμάνι άλλ' είς τάς τών όρνιθίων ή είς τάς τών φαβών
τφ λυρικφ καΐ Φερεκύδει τφ Συρίψ. ή ύπολαΐδων είσπετόμενον, όταν καταφάγη τά
9) 90-97; 90 Ό δέ Αριστοτέλης [λέγειν] προϋπάρχοντα φά.
έν κηρφ φησιν γίνεσθαι ζφον, ö δή δοκειν έλά- 2ο 101 Τούς δέ πέρδικας (δύο) ποιείσθαι
χιστον είναι καί καλεΐσθαι άκαρί. σηκούς τών φών και έπφάζειν καί τρέφειν
91 Τόν δέ ποτάμιον κροκόδειλον έξ έλα- έκατέρους, καί τούς νεοττούς όταν πρώτον
χίστου γίνεσθαι μέγιστον το μέν γάρ φόν (où) έξαγάγωσιν όχεύειν αύτούς.
μείζον γίνεσθαι χηνείου, αύτόν δέ γίνεσθαι και
102 1. Τούς ( ύ ς ) δέ προς άλλήλους μάχε-
έπτακαιδεκάπηχυν. 25
σθαι θωρακιζομένους τφ ίδίφ δέρματι, ποιεϊν
92 1. Των δέ καράβων τούς πολύποδας
δέ τραχύ έκ παρασκευής τρίβοντας πρός δέν-
κρατεϊν ούθέν γάρ ύπό των όστράκων πάσχειν.
δρα και τφ πηλφ μολύνοντας καί ξηραίνοντας.
2. των δέ πολυπόδων τούς γόγγρους- ούθέν
2. φάναι δέ τινας καταγράφει, ώς αύτός ού
γάρ αύτοις δια τήν λειότητα δύνασθαι τόν
πεπειραμένος, ότι, αν ύς τόν έτερον όφθαλμόν
πολύποδα χρήσθαι. 3. του δέ γόγγρου κάρα- 3ο
έκκοπή, άποθνήσκει ταχέως.
βον- ού γάρ έξολισθαίνειν αύτόν, άλλά κατα-
τέμνεσθαι δια τήν των όστράκων τραχύτητα. 103 1. Αίγας δέ και πρόβατα βορείοις μέν
όχευόμενα άρσενοτοκείν ώς τό πολύ, νοτίοις
93 Τόν δέ κεστρέα φησίν, οταν φοβηθη,
δέ θηλυτοκεϊν. 2. λευκά δέ τά γεννώμενα
τήν κεφαλήν κρύπτειν, ώς όλον τό σώμα
γίνεσθαι, έάν ύπό τη γλώττη του κριού λευκαΐ
κρύπτοντα. 35
φλέβες ώσιν, μέλανα δέ έάν μέλαιναι. ώσαύτως
94 Τα γαμψά πάντ' είναι μιμητικά.
δέ και έπί τών πυρρών. 3. πρότερον δέ όχεύε-
95 Ύπό κυνός λυττώσης λυττάν πάντα τά
σθαι ( τ ά ) τό άλυκόν ϋδωρ πίνοντα.
δηχθέντα πλήν άνθρώπου.
96 Τών ( . . . ) φών τά μακρά άρσενα είναι, 104 Τούς δέ Λακωνικούς κύνας πονήσαν-
τά δέ στρόγγυλα θήλεα. 4ο τας μάλλον όχεύειν.
97 a) Και έν Αίγύπτψ κατορύττοντας εις 105 1. Θαυμασιωτάτην δ' είναι τφ τάχει τήν
κόπρον νεοττούς ποιεϊν. τών μυών γένεσιν ήδη γάρ ποτε τής θηλείας
b) Έν Συρακούσαις δέ φιλοπότην τινά εις κυούσης καί έναποληφθείσης έν άγγείψ φανή-
τήν γήν κατορύξαι και έπιθέντα τήν ψίεθον έως ναι μετ' ού πολύν χρόνον μύς εϊκοσιν καί
τούτου πίνειν συνεχώς, έως γλυφήναι τά φά. 45 έκατόν. 2. τής δέ Περσικής έν τισι (τόποις)
άνασχιζομένων τών θηλείων τών μυών τά έμ-
9 lac. ind. G. 39 lac. ind. G. βρυα ήδη κύοντα εύρίσκεσθαι.
Π ε ρ ί ζ φ ω ν (Aelianus, alii) 485

106 Αίγίθου δέ λέγεται καί άκανθίδος αίμα 115 1. Τών δέ θηλέων ζφων φοπικώτερόν
μόλις μίγνυσθαι. φησιν είναι προς τήν συνουσίαν ϊππον, καί
107 Των δέ αιγών όταν μία τις λάβη το ίππομανείν ίσχυρώς, όθεν καί πρός τήν βλασ-
άκρον τοϋ ήρύγγου - ëcrnv δ' οιον θρίξ - τάς φημίαν άπό τούτου μεταφέρεσθαι καί τάς πρός
άλλας έστάναι οίον μεμωρωμένας έμβλεπού- 5 τά άφροδίσια κεκινημένας όνειδίζεσθαι. 2. φαί-
σας εις έκείνην. νεται δέ και Αισχύλος Ιστορικώς το τοιούτον
108 Tò δέ της ϊκτιδος αίδοΐον είναι μέν οϋτως πως είρηκέναι πρός τάς παρθένους έν
όστοϋν δοκείν δέ είναι φάρμακον στραγ- ταΐς Τοξότισιν
γουρίας. δίδοντος άγναΐς παρθένοις γαμήλιων
109 a) Εύνούχον δέ φαλακρόν ούδένα ίο λέκτρων άτειρής βλεμμάτων £>έπει βολή.
γίνεσθαι. καί διαλιπών προσέθηκεν
b) Τάς δευτερογονεις τρίχας τούς μέν έκ οϋ με μή λάθη φλέγων
παιδός διαφθαρέντας ούκ ϊσχειν, τους δέ όφθαλμός, ήτις άνδρός ή γεγευμένη·
ύστερον άποβάλλειν πλήν έπί της ήβης. έχω δέ τούτων θυμόν ίππογνώμονα.
110 1. Γυναίκα (άμα) τίκτειν πλείστα πέν- is Πολλών δέ όντων, ών καταγέγραφεν 'Αρι-
τε. καί μνημονεύεσθαι μίαν έν τέτταρσιν τόκοις στοτέλης, έπι τοσούτον ήδυνήθημεν ήμεις έπί
είκοσι τετοκυίαν και τά πλείστα τούτων έκτρα- τού παρόντος τά μέν έκλέξαι, τά δ' άναμνη-
φέντα. 2. έάν (άλί) δέ κύουσα δαψιλεστέρφ σθήναι.
χρήσηται, ούκ έχοντα όνυχας γίνεσθαι τα
παιδία. 20 277
111 Είναι δέ καί άνδρας καί γυναίκας
Paradoxographi Graeci ed. Giannini: Apollonios
θηλυγόνους καί άρρενογόνους, ö καί περί τού
Ηρακλέους ιστορείται· έν δύο γάρ καί έβδο- 1) 27-28 'Αριστοτέλης έν τοις Ζωϊκοϊς -
μήκοντα τέκνοις μίαν αύτόν γεννήσαι θυγα- δύο γάρ είσιν αύτφ πραγματεϊαι, ή μέν περί
τέρα. 25 ζφων, ή δέ περί τών ζωϊκών - · οί
112 a) Γίνεσθαι δέ τινας καί έκ χωλών και φθείρες, φησίν, έν τη κεφαλή έν ταις μακραις
έκ τυφλών όμοίως τυφλούς και χωλούς· ήδη δέ ού φθίνουσιν νόσοις, μελλόντων τελευτάν τών
τινας καί στίγματα ένηνοχέναι. πασχόντων, άλλ' έπί τά προσκεφάλαια εύ-
b) Έν Ήλιδι δέ έκ της ύπό του Αίθίοπος ρίσκονται προλελοιπότες τήν κεφαλήν.
μοιχευθείσης θυγατέρα μέν γενέσθαι λευκήν, 3D 28 'Αριστοτέλης έν τοις Ζωϊκοίς ό ρύπος
τον δέ έκ ταύτης ΑΙΘίοπα. φησίν, έν τοις ώταρίοις γιγνόμενος, πικρός
113 Τα δέ παιδία, άχρι γένηται τετταρά- ών, [όταν τελευτάν μέλλωσιν] έν ταΐς μακραις
κοντα ήμερών, έγρηγορότα μέν ού γελάν ούδέ νόσοις γλυκύς γίνεται, τούτο δέ, φησίν, παρατε-
δακρύειν, ύπνοϋντα δέ άμφότερα. τήρηται έπί πολλών γιγνόμενον. άποδέδωκεν
114 a) Καί φυσιογνωμονεΐ δέ τινα τοιαύτα- 35 δέ καί τήν αίτίαν τού γιγνομένου έν τοις
τοις το μέτωπον μέγα έχουσιν βραδυτέροις φυσικοίς προβλήμασιν.
γίνεσθαι, μικρόν δέ εύκινήτοις - ώς έπί το 2) 35 Τών παρατετηρημένων έστίν [δέ] καί
πολύ προστιθείς έν έκάστοις - οίς πλατύ τούτο, τάς έγκύους τών γυναικών συνεχώς
έκστατικοϊς. πλησιαζούσας τοις άνδράσιν εύκόπως και άκα-
b) Όφρϋς εύθείας μαλακού ήθους, πρός 40 κοπαθήτως τίκτειν. εϊρηκεν δέ τούτο και
τήν φίνα κεκαμμένας στρυφνού, προς τούς "Αριστοτέλης έν τή ιδ' τών 'Ιστοριών.
κροτάφους μώκου καί είρωνος. 3) 44 'Αριστοτέλης έν τοις Περί ζφων* ή
c) Κανθούς κρεώδεις πονηρίας, ώτα μέσα μέλισσα, φησίν, άποβάλλουσα τό κεντρίον
βέλτιστου ήθους, τά δέ μεγάλα κα'ι έπανεστη- άποθνήσκει, αί δέ βαστάζουσιν έξω τού σμηνιώ-
κότα μωρολογίας καί άδολεσχίας. 45 νος.

15 add. G. 32 del. Hercher Rose


486 Περί ζφων (Aelianus, alii)

278 basis autem trianguli, quam efficiunt grues, ea tam-


quam a puppi ventis adiuvatur; eaeque in tergo
Paradoxographus Vaticanus ed. Giannini
praevolantium colla et capita reponunt; quod quia
4-8: 4. 1. 'Αριστοτέλης φησιν έν τοις ipse dux facere non potest, quia non habet ubi
περί ζφων τά χερσαία πάντα άναπνείν, οσα nitatur, revolat ut ipse quoque quiescat, in eius
πνεύμονας έχει, σφήκας δέ καί μέλισσας ούκ 5 locum succedit ex his quae adquierunt, eaque
άναπνείν. 2. όσα τε κύστιν έχει, πάντα και vicissitudo in omni cursu conservatur.
κοιλίαν ούκ όσα δέ κοιλίαν καί κύστιν.
5 "Αναιμα πολλά των ζφων, καθόλου δέ
όσα πλείους πόδας έχουσι των τεσσάρων. 280
6 Οί ίχθύες ούκ έχουσι στόμαχον διό, έάν io Strabo Geogr. ed. Jones XV, 1, 22 (ex Onesicrito FGrHist
διώκηται ό έλάττων ύπό μείζονος, άγει την 134 F 22)
κοιλίαν ύπό το στόμα.
"Εχειν δέ καί κιννάμωμον καί νάρδον καί
7 1. Οί οφεις πλευράς έχουσι τριάκοντα.
τά άλλα άρώματα τήν νότιον γήν τήν Ίνδι-
2. καί τά όμματα αύτών, έάν τις έκκεντήσπ,
κήν, - όμοίως ώπερ τήν Άραβίαν καί τήν Αί-
πάλιν γίνονται, καθά καί τά των χελιδόνων. 15
θιοπίαν, έχουσάν τι έμφερές έκείναις κατά
8 Του λέοντος τά όστά οϋτως είσΐ στερεά,
τούς ήλιους- διαφέρειν δέ τφ πλεονασμφ των
ώστε πολλάκις κοπτόμενα πϋρ έκλάμπειν.
ύδάτων, ώστ' ένικμον είναι τον άέρα καί τρο-
φιμώτερον παρά τούτο καί γόνιμον μάλλον,
279 ώς δ' αϋτως καί τήν γήν καί το ύδωρ- ή δή καί
20
Cicero, De natura deorum ed. Pease II, 124—125 μείζω τά τε χερσαία των ζφων καί τά καθ'
ύδατος τά έν Ίνδοις των παρ' άλλοις εύρίσκε-
Legi etiam scriptum esse avem quandam quae
σθαι, καί τόν Νεϊλον δ' είναι γόνιμον μάλλον
platalea nominaretur; eam sibi cibum quaerere
έτέρων καί μεγαλοφυή γεννάν καί τάλλα καί τά
advolantem ad eas avis quae se in mari mergerent,
άμφίβια, τάς τε γυναίκας έσθ' οτε καί τετρά-
quae cum emersissent piscemque cepissent usque 25
δυμα τίκτειν τάς Αιγύπτιας. 'Αριστοτέλης δέ
eo premere earum capita mordicus, dum illae cap-
τινα καί έπτάδυμα ιστορεί τετοκέναι, καί αύτός
tum amitterent, in quod ipsa invaderei.
πολύγονον καλών τόν Νεϊλον καί τρόφιμον δια
Eademque haec avis scribitur conchis se solere
τήν έκ τών ήλιων μετρίαν έψησιν, αύτό κατα-
compiere, eas cum stomachi calore concoxerit evo-
λιπόντων το τρόφιμον, τό δέ περιττόν έκ-
mere, atque ita eligere ex his quae sunt esculenta. 30
θυμιώντων.
Ranae autem marinae dicuntur obruere sese
harena solere et moveri prope aquam, ad quas
quasi ad escam pisces cum accesserint confici a
281
ranis atque consumi.
Clemens Alex. Paedagogus ed. Stählin II, 18, 2 - 3 p. 167,
Miluo est quoddam bellum quasi naturale cum 35
8-10
corvo; ergo alter alterius ubicumque nanctus est
ova frangit. Αύτάρκης αύτη ή τροφή καί 'Ισραηλιτική
Illud vero (ab Aristotele animadversum, a quo ή δέ έθνική περιττή, »σώφρων ούδ' αν μελ-
pleraque) quis potest non mirari: grues cum loca λήσαι ποτέ γενέσθαι« ó χρώμενος αύτη, τόν
calidiora petentes maria transmittant trianguli effi- 40 νούν έγκατορύξας τη κοιλίςι, τφ ίχθύι τφ
cere formam; eius autem summo ángulo aer ab is καλουμένψ 0νω τά μάλιστα έοικώς, öv δή
adversus pellitur, deinde sensim ab utroque latere φησιν 'Αριστοτέλης μόνον τών άλλων ζφων έν
tamquam remis ita pinnis cursus avium levatur; τη γαστρί τήν καρδίαν έχειν.

30 sint Em. 20 sensim (dilatante se cuneo) My. ex Plin.


nat. 10,63 23 μεγαλοφυείν codd. corr. Xyl.
Περι ζφων (Aelianus, alii) 487

282 τίκτει έ ν τίκτουσα γάρ συνεκβάλλει τφ τέκνψ


τάς μήτρας. Homerus autem leones - sic enim
Α. Gellius, Noctes atticae ed Marshall
feminas quoque virili genere appellai, quod gram-
1) III 16, 4—7 Caecilii versus hisce sunt: matici έπίκοινον vocant - pluris gignere atque
soletne mulier decimo mense parere? — pol nono 5 educare catulos dicit. versus, quibus hoc aperte
quoque, etiam séptimo atque octavo. demonstrat, hi sunt:
Earn rem Caecilium non inconsiderate dixisse neque είστήκει ώς τίς τε λέων περί οίσι τέκεσσιν,
temere a Menandro atque a multorum opinioni- φ fbá τε νήπι* άγοντι συναντήσωνται έν ϋλη
bus descivisse M. Varrò uti credamus facit. nam άνδρες έπακτήρες.
mense nonnumquam octavo editum esse partum ίο Item alio in loco idem significai:
in libro quarto decimo Rerum divinarum scriptum πυκνά μάλα στενάχων ώς τε λίς ήυγένειος,
reliquit; quo in libro etiam undécimo mense ali- φ fbá θ' ύπό σκύμνους έλαφηβόλος άρπάση
quando nasci posse hominem dicit, eiusque senten- άνήρ
tiae tam de octavo quam de undécimo mense ϋλης έκ πυκινής.
Aristotelem auctorem laudai, sed huius de mense is Ea nos dissensio atque diversitas cum agitaret
octavo dissensionis causa cognosci potest in libro inclutissimi poetarum et historicorum nobilissimi,
Hippocratis, qui inscriptus est περί τροφής, ex quo placuit libros Aristotelis philosophi inspici, quos De
libro verba haec sunt: "Εστίν δέ καί ούκ έστιν τα animalibus exquisitissime composuit. In quibus,
όκτάμηνα. quod super ista re scriptum inveniemus, cum ipsius
2) III 16, 12-14 Divum Hadrianum causa 20 Aristotelis verbis in his commentariis scribemus.
cognita decrevisse in undécimo quoque mense
partum edi posse; idque ipsum eius rei decretum 283 A
nos legimus. in eo decreto Hadrianus id statuere se
Solinus Collectanea ed. Mommsen
dicit requisitis veterum philosophorum et medico-
rum sententiis 25 1) 25, 8 p. 112. 8 - 1 2 Indicos elephantos Mau-
Hodie quoque in satura forte M. Varronis legi- retani timent et quasi parvitatis suae conscii asper-
mus, quae inscribitur Testamentum, verba haec: nantur ab his videri. non annis decern, ut vulgus,
'Si quis mihi filius unus pluresue in decern men- sed biennio, ut Aristoteles définit, utero gravescunt,
sibus gignantur, ii, si erunt övoi λύρας, exheredes nec amplius quam semel gignunt, nec plures quam
sunto; quod si quis undécimo mense κατά Άρι- 30 singulos. vivunt in annos trecentos.
στοτέλην natus est, Attio idem, quod Tettio, ius
esto apud me.' Per hoc vetus proverbium Varrò 283Β
significai, sicuti vulgo dici solitum erat de rebus
Scholia in Solinum 27, 13, p. 219, 3 3 - 3 4 ed. Mommsen
nihil inter sese distantibus: 'idem Atti, quod Tetti',
ita pari eodemque iure esse in decern mensibus 35 2) ad p. 118, 2 de leonibus: qui, ut Aristoteles
natos et in undecim. perhibet, soli ex eo genere quod dentatum vocant
3) X, 2, 1 Aristoteles philosophus memoriae vident protinus atque nascuntur.
tradidit mulierem in Aegypto uno partu quinqué
pueros enixam eumque esse finem dixit multiiugae 284
hominum partionis neque plures umquam simul 41)
Artemidorus, Onirocriticon ed. Pack
genitos compertum, hunc autem esse numerum ait
rarissimum. 1) II. 14 p. 129, 7-132, 16 Ήδη δέ τι καί κατ'
4) XIII, 7 Leaenas inter omnem vitam semel είδος οι Ιχθύες διάφορον σημαίνουσιν έχει δέ
parere eoque uno partu numquam edere plures έκαστα οϋτως. οσοι των ιχθύων είσι ποικίλοι,
quam unum Herodotus in tertia Historia scriptum 45 τοις μέν νοσοϋσι φαρμακίας τοις δέ έρρω-
reliquit. verba ex eo libro sunt: Ή δέ δή λέαινα μένοις δόλους καί έπιβουλάς σημαίνουσιν,
έόν ίσχυρόν και θρασύτατον άπαξ έν τφ βίψ οίον κίχλη φυκίς χάννος ΙουλΙς στρωματεύς και
488 Περί ζ φ ω ν (Aelianus, alii)

τα όμοια- όσοι δέ των ιχθύων είσί πυρροί, ματαιοπονίαν σημαίνουσι καί τά έλπιζόμενα ού
δούλοις μεν καΐ κακούργοις βασάνους σημαί- τελειούσιν, έπειδή διολισθαίνουσι τών χειρών
νουσι, νοσοϋσι δε πυρετόν λάβρον καί φλεγ- καί [ότι] λεπίδας ούκ εχουσιν, αϊ τφ σώματι
μονάς. τοις δέ λανθάνειν πειρωμένοις ελεγχον περίκεινται ώσπερ άνθρώποις τά χρήματα, είσί
έπάγουσιν, οίον συνόδους έρυθινος κόκκυξ s δέ οϊδε σμύραινα έγχελυς γόγγρος. οί δε
τρίγλη. αϋτη δέ γυναιξίν άτέκνοις έστίν άγαθή· πλατεΐς [καί] κινδύνους σημαίνουσι δια τό
τρίς γάρ κυεί. όθεν αύτη και τοϋνομα είκότως θηριώδες καί έπιβουλάς, οίον τρύγων νάρκη
φασί κεισθαι καί 'Αριστοτέλης έν τοις περί ζφων βούς καί ó λεγόμενος άετός καί γαλεός καί
και 'Αριστοφάνης έν τοις είς Άριστοτέλην £>ίνη καί εϊ τι άλλο τούτοις όμοιον. όσοι δέ τών
ύπομνήμασι. όσοι (δέ) τών ιχθύων άπο- ίο Ιχθύων όμοιοι μέν είσι λεπιδωτοϊς, ούκ έχουσι
διδύσκονται το γήρας, άγαθοί τοις νοσούσι και δέ λεπίδας, διολισθήσαι τάς έλπίδας τοϋ
τοις έν είρκτη ούσι καί πένησι καί πάσι τοις έν ίδόντος σημαίνουσιν, οίον θύννος καί τά εϊδη
τινι περιστάσει ούσιν άποθήσονται γάρ τα αύτοϋ πρημάς πηλαμϋς σιμός σφύραινα [καί]
περικείμενα φαϋλα. άποδιδύσκονται γάρ το κολίας καί τά όμοια, μόρμυροι δέ καί μελά-
γήρας τών Ιχθύων οί μαλακόστρακοι, οίον is νουροι καί σκορπιοί καί κωβιοί περιπεσεΐν
καρίς κάραβος καρκίνος άστακός πάγουρος σημαίνουσι πανούργοις καί άηδέσιν άνθρώποις,
καί ή λεγομένη γραϋς καί όσα άλλα έστίν κορακϊνοι δέ καί βλέννοι πονηροις καί
όμοια, ταύτα δέ καί πληγάς πολλάκις προ- άνωφελέσιν. ίχθύες δέ οί λιμναίοι άγαθοί μέν,
εμαντεύσατο δια το έαυτά παίειν, καί άπο- ήσσον δέ· καί γάρ ήσσον τών θαλασσίων είσί
δημίας, ότι έστίν άμφίβια. όσοι (δέ) τών ιχθύων 20 πολυτελείς, καί τρέφουσιν ούχ όμοίως.
έκταράσσουσι τήν κοιλίαν ήμών καί άπο- 2) IV,22 ρ. 256,12-257,2 Ηγούμαι δέ καί
κρίνουσι τα σκύβαλα, ταύτά τοις λαχάνοις τούς θεούς, οις ταϋτα προσάπτουσιν, είκότως
σημαίνουσι καί τήν αύτήν τοις άνθρώποις αν χαλεπαίνειν τοις άναπλάσσουσιν αύτά, οτι
περέχουσι χρείαν. περί ών έν τφ περί τροφής κακοζήλους καί πανούργους καί άσόφους τούς
λόγψ εϊρηκα. λύει δέ τήν γαστέρα λαμβανό- 25 θεούς διαβάλλουσι. πολλοί δέ καί έκ τών
μενα πάντα τα όστρακόδερμα, οίον πορφύρα 'Αριστοτέλους περί ζφων καί 'Αρχελάου καί
κήρυξ όστρεον στρόμβος έχίνος μϋς πελωρίς τών Ξενοκράτους (τοϋ) Άφροδισιέως παρα-
χήμη κτένες [καρκινάδες] καί εϊ τι άλλο τοιού- κηκοότες ύφ' ού έκαστον ζφον θεραπεύεται
τον. πορφύραι δέ καί καρκινάδες άλιεϋσι καί καί τί έκαστον φοβείται καί φ μάλιστα χαίρει,
πορφυρευταις πολλάκις συμφέρουσιν. πίνα δέ 30 είς συνταγάς καί θεραπείας άναπεπλάκασι. καί
καί ó λεγόμενος πινοφύλαξ καρκίνος [καί] προς τις κάσης συνταγάς καί θεραπείας άναπλάσσει,
γάμον καί κοινωνίαν είσίν άγαθοί δια τήν προς ός μάλιστα κατακόρως έν τρίτψ τής έαυτοϋ
άλλήλους κοινωνίαν καί εϋνοιαν. οί δέ μαλακοί συντάξεως κέχρηται οϋτως· ού έγώ καίπερ εύ
τών ιχθύων μόνοις τοις πανούργοις συμφέ- είδώς τό όνομα ούκ έπιμνησθήσομαι.
ρουσι- καί γάρ αύτοί μεταβάλλοντες τά χρώματα 35
καί όμοιούμενοι τοις τόποις, έν οις αν γένωνται, 285
λανθάνουσι. τοις δέ λοιποίς έμπόδια και Oribasius, Collectiones medicae, ed. Raeder, vol. IV Lib. inc.
κατοχάς σημαίνουσι δια τό καθεκτικόν καί c. 12.13.14., p. 9 9 . 1 4 - 1 0 2 . 2 4
ίξώδες, καί έν ταΐς πράξεσιν άτονίας πολλάς
προαγορεύουσι δια τό μή όστέα έχειν ίσχύς ιβ. Έ κ τών ' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ ο υ ς τοϋ φιλο-
40 _ , .
γάρ σώματος όστέον είσί δέ οϊδε, πολύπους σ ο φ ο ύ . Περι ό κ τ α μ ή ν ω ν .
τευθίς άκαλήφη ναύπλιος έλεδώνη πορφυρίων Περί τών όκταμήνων είσί τίνες οϊ φασιν
σηπία. αϋτη δέ μόνη καί τούς άποδράναι ούθέν ζήν τοϋτο δ' έστί ψεύδος· ζή γάρ, καί
πειρωμένους ώφελεΐ δια τόν θολόν, φ χρωμένη τοϋτο μάλιστά μέν έν ΑΙγύπτψ δήλον διά τό
πολλάκις φεύγει, μέμνηται δέ τούτου τοϋ 45 τρέφειν τε πάντα τά γινόμενα τούς Αιγυπτίους,
όνείρου καί 'Αντιφών ó 'Αθηναίος, όσοι δέ καί έτι τάς γυναίκας έκφόρους είναι, καί τών
τών ιχθύων είσί σελάχιοι, οί μέν μακροί πάντες παίδων τήν τροφήν μή είναι έπίκαιρον, εϊτε διά
Περί ζφων (Aelianus, alii) 489

τήν κουφότητα του ΰδατος (ώσπερ γάρ δηλονότι γίνεται τό πάθος τοϋτο, όταν τύχη
άφηψημένον τό τοΰ Νείλου ϋδωρ έστίν), εϊτε ή ύστέρα ξηρά καί θερμή ούσα, καί διά ταύτα
καί δι' άλλας αιτίας, ού μήν άλλα και έν τή σπαστική πρός έαυτήν, καί οϋτως ώς άνελέσθαι
'Ελλάδι τηροϋσιν έστιν Ιδείν οϋτως ώστε τό καί φυλάξαι προς αύτήν; οϋτως γάρ έχούσαις
μέν άπαντα τα όκτάμηνα μή ζην ούκ άληθές s έάν μή μεμιγμένον έστί τό έξ άμφοίν, άλλ ώσπερ
έστιν, ότι μέντοι όλίγα καί ήττον των έπταμήνων ύπηνέμιον ένδέξαιτο άπό θατέρου, τότε γίνεται
τε καί των έκ τοϋ πλείονος άριθμοΰ γενομένων ή καλουμένη μύλη, οϋτε ζφον διά τό μή παρ'
άληθές· και γάρ ένδεκάμηνον δοκεΐ γεννάσθαι άμφοιν οϋτε άψυχον (διά τ ό ) ληφθέν είναι
καί δεκάμηνον. ώσπερ τά ύπηνέμια. πολύν δέ χρόνον έμμένεΐ'
όσα μέν ούν γίνεται πρότερον των έπταμήν- ίο τφ γάρ μή ζφον είναι ού κινούμενον ού ποιεί τήν
ων, ούθέν ούδαμοϋ δύναται ζην τά δ' έπτάμηνα ώδίνα- ή γάρ κίνησις τών συνδέσμων ώδίς έστιν,
γόνιμα γίνεται πρώτον, άσθενή δέ τά πολλά ήν διά τό ζήν προΐεται τό έμβρυον. καί ή
(διό καί σπαργανοϋσιν έρίοις αύτά)· πολλά σκληρότης δ' ή γενομένη τοϋ παθήματος
δέ καί τών πόρων ένίους έχοντα έσχίστους, μωλύσεως έργον έστιν οϋτως γάρ γίνεται
οίον ώτων καί μυκτήρων, άλλ' έπαυξανομένοις is σκληρόν, ώστε πελέκει ού δύνανται δια-
διαρθροΰνται, καί βιοϋσι πολλά και τών τοιού- κόπτειν. τά μέν ούν έφθά καί πάντα τά πεπεμ-
των. τά δ' όκτάμηνα περί μέν Αϊγυπτον ( . . . ) μένα μαλακά γίνεται, τά δέ μεμωλυσμένα
νομίζουσιν ούκ όκτάμηνον είναι τό γενόμενον, άπεπτα καί σκληρά, πολλοί δ' ιατροί άγνοοΰ ντες
άλλά λαθείν έαυτάς αί γυναίκες συλλαβοϋσαι δι' όμοιότητα μύλας είναι τό πάθος φάσκουσιν,
πρότερον. πονοϋσι δ' αί γυναίκες μάλιστα τόν 2ο αν μόνον ϊδωσι τάς τε κοιλίας έπαιρομένας άνευ
μήνα τον δ καί τόν ή, καί έάν διαφθείρωσι δ ή ϋδρωπος καί τών έπιμηνίων σχέσιν, όταν
ή μηνί, διαφθείρονται καί αύται ώς έπί τό πολύ, χρονίση τοϋτο τό πάθος, τό δ' ούκ έστιν
ώστε ού μόνον τά όκτάμηνα ού ζήν, άλλά καί όλιγάκις γάρ γίνονται αί μύλαι. άλλοτε μέν
διαφθειρομένων αί τίκτουσαι κινδυνεύουσιν. ούν σύρροια γίνεται ψυχρών καί ύγρών περιτ-
τόν αύτόν δέ δοκεΐ τρόπον λανθάνειν καί όσα 25 τωμάτων καί λεπτών καί ύδαρών, άλλοτε δέ
φαίνεται τίκτεσθαι πολυχρονιώτερα τών δέκα παχυτέρων είς τόν περί τήν κοιλίαν τόπον,
μηνών καί γάρ τούτων ή τής συλλήψεως άρχή έάν τήν φύσιν τοιαύτα ή τήν έξιν ώσιν
λανθάνει τάς γυναίκας· πολλάκις γάρ πνευ- ταϋτα γάρ οϋτε όδύνην παρέχει οϋτε θερμαί-
ματικών γενομένων έμπροσθεν τών ύστερών, νεται διά ψυχρότητα, αϋξησιν δέ λαβόντα, τά
μετά ταϋτα πλησιάσασαι καί συλλαμβάνουσαι 3ο μέν μείζω, τά δ' έλάττω, ούδεμίαν άλλην
έκείνην οϊονται τήν άρχήν είναι της συλλήψεως. έπισπώνται νόσον παρ' έαυτά, άλλ' ώσπερ
πληρώματα ήσυχάζει. ή δ' άπόλυσις τών κατα-
ιγ. Περί μύλης. μηνίων γίνεται διά τό δεϋρο καταναλίσκεσθαι
τά περιττώματα, ώσπερ καί όταν θηλάζωνται.
Τίκτουσι γάρ ö καλούσι μύλην, οίον συνέβη έστι δ' δτε καί είς τόν μεταξύ τόπον τής ύστέρας
τινί γυναικί συγγενομένρ τψ άνδρ'ι καί δοξάση 35
καί τής κοιλίας συρρέον έκ τής σαρκός δοκεΐ
συλλαβείν, ö τε όγκος ηύξάνετο τής ύστέρας, μύλη είναι, ούκ ούσα. έστι δ' ού χαλεπόν
καί τάλλα έγίνετο τό πρώτον κατά λόγον. έπε! γνώναι, έάν [ή] μύλη ή θιγγάνουσα τής ύστέρας·
δ' ό χρόνος ήν του τόκου, οϋτε έτικτεν, οϋτε άν γάρ ή εύσταλής καί μή έχουσα αϋξησιν,
όγκος έλάττων έγίνετο, άλλ' έτη τρία ή τέσσαρα δήλον ότι ούκ έν έκείνη τό πάθος- έάν δέ
οΰτν διετέλεσεν, έως δυσεντερίας γενομένης 40
τοιαύτη ή οίον όταν παιδίον έχη, μύλη θερμή τε
αύτη και κινδυνευσάσης αύτής δηλονότι έτεκε καί ξηρά έστι διά τό εϊσω τετράφθαι τά ύγρά καί
σάρκα εύμεγέθη, ήν καί μύλην κατωνόμασαν τό στόμα ( . . . ) έάν δέ τις άλλος ή ογκος, ψυχρά
ένίαις δέ συγκαταγηράσκει τό πάθος καί έσται θιγγανομένη καί ού ξηρά, καί άεί τό στόμα
άποθνήσκει. καί γάρ πότερον διά θερμότητα όμοιον.

3 sqq. cf. Arist. Η. Α . 584 b 1 - 2 4 35 sqq. cf. Arist. H A


638al0-26 9sqq. cf. Arist. Η. Α . 638Ò7-37
490 Περί ζ φ ω ν (Aelianus, alii)

μάλιστα δέ λανθάνει, όσαι οϊονται είναι άσθενή δέ - τινά δ' αύτών ισχυρότερα γίνεται
άδύνατον συλλαβείν, έάν μή έπιξηρανθή καΐ τών έμπροσθεν.
έπιδήλως άφανισθή τό δοθέν, συμβαίνει δ'
ένίοτε προέσθαι πλέον και αύτήν καί τον 286
άνδρα, ού άν δύναιτο άφανίσαι, καί τού ικανού, Hippiatrika I, 13, ρ 5, 15-20; 6, 6 - 8 ed. Oder et Hoppe
όταν ούν σπάση μέν ίκανόν, λειφθή δε πολύ,
τότε λανθάνουσι κυϊσκόμεναι. ότι δέ τοιούτον 1) Τούτου γε μήν ούτω προειρημένου δοκεϊ
ένδέχεται γίνεσθαι, και ούκ έξ άπαντος γίνεται μοι τφ περί τής θεραπείας ούκ άπφδειν λόγψ
τό πάθος, δηλοί όσα των ζφων άπό μιας όχείας περί τών έτών ειπείν, είς όσα τήν ϊππου φασιν
πολλά τίκτεται, καί (ή) των διδύμων γένεσις, ήλικίαν διαρκείν. 'Αριστοφάνης ούν ó Βυζάν-
όταν άπό μιας γένηται - δήλον γάρ άτι ούκ έξ τιος τά περί φύσεως ζφων έπιτεμόμενος έκ τών
άπαντος έγένετο, άλλα μέρος τοΰ αύτοϋ 'Αριστοτέλους τού φιλοσόφου φησίν έτη ζήν
έλαβε τις τόπος, τό δέ περιελείπετο πολλαπλά- δύνασθαι ϊππον πεντήκοντα και πρός. καί έν
σιον. τοις Κυντιλίων δέ Γεωργικοις κτλ. Ταραντϊνος
δέ ιστορεί κτλ.
2) συλλαμβάνειν γε μήν καί κύειν έπιτηδείως
ιδ. Περί σ υ λ λ ή ψ ε ω ς καί έ π ι κ υ ή σ ε ω ς . έχειν φησίν 'Αριστοτέλης τήν θήλειαν έως έτών
Αί δέ συλλήψεις γίνονται μέν où πολύ μετά τριάκοντα.
τάς καθάρσεις, όλιγάκις δέ καί προ της κα-
θάρσεως αύταΐς τοσούτον έχούσαις τό περίσ-
σευμα, όσον έστί ταις άλλαις προς τφ λήγειν Johannes Lydus, De magistratibus III, 63 p. 154, 13-16 ed.
ήδη γινομένης τής καθάρσεως· οϋτε δέ μή Wünsch
γινομένων όλως των καταμηνίων, οϋτε πεπαυ- Ότι δέ τυχόν έλοπος τού ιχθύος μνήμη
μένων προ πολλού, δυνατόν γενέσθαι σύλλη- παρήλθε, περί αύτού τά γνωσθέντα μοι παρα-
ψιν, ούδέ μήν άκμαζούσης τής καθάρσεως (έμ- 25
θήσομαι. Ιχθύς έστιν άπαλός, διαυγής, ώς
προσθεν μέν γάρ των καθάρσεων τετυλωμένης πηκτήν και κρυσταλλώδη, άλλ' ού ναστήν καί
τής μήτρας, ούχ οιόν τε προσφυήναι τό ινώδη δοκειν έχειν τήν σάρκα- ζωοτόκος μέν
σπέρμα), ούδέ μήν άκμαζουσών (έκκλύζεται και μηρυκισμόν τινα άνάγων. πέφυκε δέ τοις
γάρ ύπ' αύτών ό γόνος), ούδέ πάλιν κατά πάν εύτυχέσιν ένδιατρίβειν τόποις, όθεν μετ' αύ-
πεπαυμένων, καί τής μήτρας άνεξηραμμένης 30
λών κα'ι κυμβάλων τοις 'Ρωμαίοις παρετίθετο,
ήδη καί κατεψυγμένης, ληγούσης δέ τής ώς φησιν Άθήναιος. έν δέ τφ νήχεσθαι σκέπει
καθάρσεως, καί τής μήτρας άκμήν έναίμου τε τούς όφθαλμούς ταΐς παραπεφυκυίαις αύτφ
οϋσης καί διαθέρμου καί δια ταύτα όργώσης πτέρυξι. καί έλοπα μέν αύτόν 'Αριστοτέλης καί
πρός τήν παραδοχήν του σπέρματος, καιρός πάντες οί φυσικοί καλούσι, καί 'Αριστοφάνης
εύφυής πρός σύλληψιν. γίνεται δέ τισιν έπισύλ- 35 δέ ó Βυζάντιος έν τή έπιτομή τών έν ίχθύσι
ληψις καί έπικύησις, αις έστιν έλκωσίς τε περί φυσικών οί δέ 'Ρωμαίοι άκυϊπήνσερα κτλ.
τήν μήτραν καί τροφή Ικανή, τισΐ μέν ούν άπό
τής πρώτης συλλήψεως έτι μενούσης έπί τινας 288
χρόνους τής έλκώσεως, ύστερον έπισυλλαμ-
Etymologicum Magnum ed. Gaisford
βάνουσι, τισΐ δέ και μετά ταύτα, καταμηνίων
40
έπιφανέντων, κατ' άλλα μέρη τής ύστέρας· διό
1) 83, 38-41 Άμία: 'Ιχθύς, ώς φησίν
καί τίνες μετ' όλίγον, τινές δέ μετά πλείονα
'Αριστοτέλης, τών καρχαροδόντων καί τών
χρόνον, τφ πρώτψ έτερον έπιτίκτουσιν. των δ'
συναγελαζομένων καί σαρκοφάγων, χολήν δέ
έπικυουμένων τά μέν έστιν άτελή καί άδιάρ-
έχει ίσομήκη τφ έντέρψ, και σπλήνα, παρά τό
θρωτα κα'ι σαρκοειδή, τά δέ διηρθρωμένα μέν,
45 άμα ίέναι τοις πλέουσιν. έστι γάρ συναγε-
λαστικόν.
1 ρ. 102,3 cf. Arist H.A.
2) 218,24-35 Βώξ: Παρά τό βοάζω, βοάξω,
Περί ζφων (Aelianus, alii) 491

βόαξ, καί κατά συναίρεσιν, βώξ, είδος ιχθύος, Τοισι δέ δεξιόν ήκεν έρωδιόν έγγύς όδοιο
σύνθετον δέ έστι, μεταπεπλασμένου τού δι- Παλλάς Άθηναίη,
πλού' ώστε έγκεΐσθαι τό Βοτ έπιτατικόν, και το "Εστι δέ ειπείν προς αύτόν, ώς φησιν 'Αριστο-
δψ. τοιούτος γαρ ό Ιχθύς, δμοιον και τό κάλυξ, τέλης, ότι πολλά είσιν έρωδιού εϊδη. δύναται
παρά τον καλύψω μέλλοντα τό κεκαλυμμένον 5 ούν τα μέν αύτών τη Άθηνςι άνακεισθαι, τά δέ
φόδον. Ήρωδιανός δέ φησι καί δισυλλάβως τη 'Αφροδίτη.
λέγεσθαι, ώς 'Αριστοφάνης, 6) 636,19-22 'Οσφύς: 'Ράχις, και ψύα- ώς
'Αλλ' έχουσα γαστέρα μέν 'Αριστοτέλης, ή ϊση προς τά άνω έμπε-
μεστήν βοάκων. φυ(κυ)Ια, ίσόσφύς τις ούσα1 ώς δέ Άπολλό-
Καί Φερεκράτης ειπών, ιο δωρος, οιονεί όστοφυής τις ούσα- όστώδης
τί ληρεις; άλλα φωνήν ούκ εχειν γάρ.
ίχθών γε φασι τό παράπαν 7) 742,35-38 Σωφρονιστήρες: Οί έσωθεν
έπιφέρει, τών άλλων όδόντων διά τό φύεσθαι κατά τήν
Νή τώ θεώ, τού φρονειν ώραν περί τό είκοστόν έτος. ó δέ
κούκ έστιν ιχθύς άλλος ούδείς ή βόαξ. is 'Αριστοτέλης καλεί αύτούς κραντήρας.
'Αριστοτέλης δέ, άτι φωνήν προΐεται, καί 8) 798,14-16 Φόξινος: 'Ιχθύς εύθέως γεν-
ούτως άνόμασται. νώμενος έχων κύημα, τίκτει δέ έν ταΐς προ-
3) 222,5-15 Γαστρίμαργος: Πόθεν έτυμολο- λίμναις τών ποταμών, ώς Αριστοτέλης.
γειται ούδείς ούτε γραμματικών ούτε φητόρων 9) 826,20-26 ΤΩτος: Ζφον όμοιον νυκτι-
έμνημόνευσεν. 'Αριστοτέλης δέ έν τφ Περί 20 κόρακι. ένιοι δέ αύτό καί νυκτικόρακα καλού-
ζφων μέμνηται ζφου μάργου λεγομένου, καί σιν. έστι δέ κόβαλος [καί παλαιόν] είλήφει δέ
άτι γεννάται άπό σήψεως μεταξύ τής γής καί τοϋνομα, διά τό περί τά ώτα πτέρυγας έχειν.
τοΰ ύδατος- καί άφ' ού γεννηθή, ού παύεται δοκεΐ δέ καί εϋηθες είναι, καί εύεξαπάτητον.
γηϊφαγούν, έως ού έκτρυπήσαν τήν γήν εις έπι- γράφει γούν περί αύτοΰ 'Αριστοτέλης,
φάνειαν ελθοι- καί έλθόν θνήσκει τρεις ήμέρας. 25 Ό δέ ώτος, όμοιος γλαυκί και περί τά ώτα
έρχεται γάρ νέφος βροχής, και βρέχει έπάνω πτερύγια έχει.
αύτού- και άναζη, μηκέτι γηϊφαγούν. καί έκ
τούτου οι μετά τούς άρχαίους φιλοσόφους 289
όρμηθέντες, τούς πολυφάγους γαστριμάργους
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin
έ κάλεσαν.
30
4) 356,52-357,2 Έπηλυγάζονται: 'Επισκιά- Zenobius IV,52; I p. 99,11-19 Κ ε σ τ ρ ε ύ ς
ζονται, έπικρύπτονται. λυγήν γάρ καλούσιν ol ν η σ τ ε ύ ε ι : παροιμία έπί τών πάνυ λαιμάργων.
'Αττικοί τήν σκιάν, ή τήν σκοτίαν. τινές δέ άπό τοιούτον γάρ έστιν άπληστον ó κεστρεύς ώς έκ
τών λύγων διά γάρ τούτων σχοίνους πλέκουσι. τούτου τούς κεχηνότας και πίνοντας κεστρεϊς
'Ρητορική: 'Ομίχλης έπηλυγαζούσης. καί έπη- 35 έλεγον, ώς λαιμάργους. άλλοι δέ φασί τήν
λυγασάμενος, άντι τοΰ προβαλόμενος, έπί- παροιμίαν έπί τών δικαιοπραγούντων μέν,
προσθεν ποιησάμενος, ώστε σκοτισθήναι. ούδέν δέ πλέον έκ τής δικαιοσύνης άπο-
ήλύγη γαρ ή σκοτία καί ή σκιά. έστι τό όνομα φερομένων. ó γάρ κεστρεύς τών άλλων ιχθύων
παρά τφ φιλοσόφψ. άλληλοφαγούντων μόνος άπέχεται τής σαρκο-
5) 380,7-8; 21-29 'Ερωδιός: ΈτυμολογεΙ- 40 φαγίας· νέμεται δέ τήν Ιλύν ταλαιπωρών, ώς
ται διαφόρως· οί μέν κτλ . . . "Αλλοι δέ λέγου- φησίν 'Αριστοτέλης Περί ζώων.
σιν άπό τοΰ έρωτος καί τού ϊδιον γίνεται έρω-
τίδιος - και άφαιρέσει τοΰ τ καί συναιρέσει, 290
έρωδιός· και γάρ (ώς φασιν) άφροδίσιόν έστι
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin
τό ορνεον. άλλ' ούκ έστιν άφροδίσιον, άντι- 45
λέγει ó Κλαύδιος, άλλά τούναντίον τής 'Αθηνάς, Zenobius V, 97; I p. 159,6-9 Σειρήν μέν
ώς φησιν ó ποιητής, φίλον ά γ γ έ λ λ ε ι , ξ ε ϊ ν ο ν δέ μέλισσα:
492 Περί ζφων. 'Ανατομών

σειρήνα λέγει ού των φδικών παρθένων μίαν, σης άναδϋναι λέγει καθά όμίχλην. και γάρ καί
άλλα ζώον ύπότττερον μελίσση έοικός, ως οί άναδυόμενοι κουφότητος δέονται καί ή
φησιν 'Αριστοτέλης. όμίχλη τοιούτον έστι. καί δρα ότι δύεσθαι μέν
και καταδύεσθαι λέγεται τό είς βάθος ύγρόν
κατιέναι, ώς καί ó Ήλιος δύεται είς τόν μυθι-
κόν Ώκεανόν όθεν καί ζφα δυτικά παρ' Άρι-
Scholia vetera in Iliadem ed. Dindorf vol. IV p. 286, 3 2 - 2 8 7 . 5 στοτέλει τά καθ' ϋδατος δυόμενα. τό δέ
II. 22.93 "ώς δέ δράκων έπί χ ε ι η όρέστερος έκείθεν άνιέναι άναδύεσθαι.
άνδρα μένησι". Έπί μέν των άλλων ζφων ξυ-
λόχους τε καΐ εύνάς φησι- δύναται γαρ καί 10 294
έτερα ζφα χωρήσαι. νϋν δέ χειάν, τήν αύτόν Herodianus ed. Lentz p. 4 0 4 , 1 2 - 2 2
μόνον χωρούσαν καί τρόπον τινά έλυτρον
αύτοϋ ούσαν: "ούδος άμφοτέρους όδε χείσε- Τά είς ψ μονοσύλλαβα όξύνεται, κνάψ ó
ται". ή άτι δίκην ϋδατος έκχείται είς αύτήν το δαλός, μάψ όρνεόν τι, δράψ κείμενον παρ'
θηρίον. άγριώτερα δέ τά έν έρήμφ γεννώμενα. 15 Άριστοφάνει, λάψ παρά Ταραντίνοις, γράψ καί
φησί δέ έν τφ ς' Περί ζφων 'Αριστοτέλης έσθί- φάψ θηλυκά, φλέψ, κλέψ ó κλέπτης, σκέψ, θήψ
οντα αύτόν μύρμηκας ή κανθαρίδας Ιού πλη- καί σήψ είδος οφεως σήψιν έμποιούν, ϊψ ó
ροΰσθαι πλείονος του έμφύτου και έρεθίζε- σκώληξ, λίψ ó άνεμος, Νίψ όνομα κρήνης, κνίψ,
σθαι καί λυσσάν, έπιθυμοΰντά που άπομάξα- ó δέ 'Αριστοτέλης μετά τοϋ σ σκνίψ, θρίψ; (ί>ίψ
σθαι τόν ένοχλούντα ίόν. 20 πλέγμα ψιαθώδες, στύψ, γύψ, γρύψ, 'Ρύψ ó
κατσικών 'Ρύπας πόλιν Άχαϊκήν, ώψ ó όφθαλ-
μός καί όνομα κύριον «Εύρύκλει' Ώ π ο ς
292 θυγάτηρ» (Od. 1, 429), φώψ τά νεοθαλή των
Scholia in Odysseam ed. Dindorf vol. II p. 6 5 3 , 1 1 - 1 9
δρυών, θώψ ó πλάνος, κνώψ είδος θηρίου,
25 κλώψ ó κλέπτης, σκώψ ó σκώπτης, 'Αριστο-
Od. 18,2 "γαστέρι μάργη". Γαστριμαργίςι, τέλης δέ χωρίς τοϋ σ. Κρώψ· Κρώπας γάρ
άπληστίςι. ούδείς οΰτε γραμματικών οϋτε Άνδροτίων φησί Κρωπιάν δήμον τής Λεοντίδος
φητόρων έμνημόνευσεν 'Αριστοτέλης δέ έν φυλής.
τφ Περί ζφων μέμνηται ζφου μάργου, λέγων ότι
γεννάται άπό σήψεως μεταξύ γης και ϋδατος. 30
και άφ' où γεννηθή ού παύεται γαιηφαγοϋν 103. 'Ανατομών α ' β ' γ ' δ ' ε ' ς ' ζ ' η '
έως ού έκτρυπήση τήν γήν καί είς τήν έπι-
φάνειαν έλθη, καί έλθόν θνήσκει τρεις ήμέρας- Der Titel nimmt in doppelter Hinsicht eine Sonderstellung ein.
καί έρχεται νέφος μετά βροντής καί βρέχει Einmal sind es von zwei nicht sehr ergiebigen Ausnahmen ab-
έπάνω αύτοϋ καί άναζή μηκέτι γαιηφαγοϋν. 3s
gesehen (Frg. 295, 296) ausschließlich Selbstzeugnisse des
Aristoteles, die uns erlauben, uns eine Bild vom Texte zu
έκ τούτου οιμαι τοϋς άρχαίους φιλοσόφους
machen; und zwar ist die Zahl der ausdrücklichen Zitate so groß
όρμηθέντας τούς πολυφάγους γαστριμάργους wie bei keinem anderen der verlorenen Texte. Der Titel muß für
καλέσαι. κτλ. Aristoteles selbst wichtig gewesen sein, und die Vermutung,
daß die entsprechende Pragmatie noch in der Edition des An-,
dronikos neben den andern großen zoologischen Pragmatien
40
293 aufgenommen war, ist erlaubt. So mag sie noch Apuleius gele-
sen haben. Der verhältnismäßig späte Verlust ist erklärbar. Wie
Eustathius Comm. in II. ed. van der Valk, ad 1, 359 (p. 1 8 1 . 2 8 - die Zitate zeigen, war die Darstellung in der Pragmatie in
182,3) großem Umfang an Illustrationen gebunden, die die anatomi-
schen Befunde im Bilde festhielten. In der Spätzeit waren so-
Ότι έν άλλοις μέν δαίμονά τινα καταδυο- wohl das Können der Schreiber wie das Bildungsniveau der
μένην είς τήν θάλασσαν μολιβδαίνη εικάσει - 45 Interessenten einem so anspruchsvollen Texte nicht mehr ge-
βάρους γάρ χρεία τοις καταδυομένοις - έν- wachsen. Die Frage muß offen bleiben, ob auch die Skrupeln
ταϋθα δέ τήν Θέτιν άναβαίνουσαν έκ θαλάσ- eine Rolle spielten, die ein Vulgärchristentum gerade ana-
'Ανατομών 493

tomischen Untersuchungen gegenüber haben mochte; auch qui illis non ad quaestum, sed ad suppetias usurust?
wenn keine Menschen seziert wurden, konnte man ein solches
veteres quidem medici etiam carmina remedia
Vorgehen als ein unerlaubtes Eingreifen in die Geheimnisse der
Natur und Gottes empfinden (übrigens vielleicht schon in vor-
vulnerum norant, ut omnis vetustatis certissimus
christlicher Zeit). Eigentümlich angesichts des Umfangs der auctor Homerus docet, qui facit Vlixi de vulnere
Pragmatie und ihrer Verklammerung mit den andern großen 5 sanguinem profluentem sisti cantamine. nihil enim,
Zoika ist es, daß der Titel in der auf Andronikos zurückgehen- quod salutis ferendae gratia fit, criminosum est. 'at
den Liste der Werke des Aristoteles nirgends erscheint. Warum
enim' inquit 'piscem cui rei nisi malae proscidisti,
ist er neben Hist, anim., Part. anim. und Gen. anim. nicht auch
erwähnt? Daß er in der Spätantike, als das Werk schon nicht
quem tibi Themis[c]on servus attulit?' quasi vero
mehr verfügbar war, gestrichen wurde, ist möglich; mehr können non paulo prius dixerim me de particulis omnium
wir nicht sagen. io animalium, de situ earum de[ni]que numero
de[ni]que causa conscribere ac libros άνατομών
Aristoteli et explorare studio et augere. atque adeo
295 summe miror quod unum a me pisciculum in-
spectum sciatis, cum iam plurimos, ubicumque
Apuleius, Apologia ed. Helm
is locorum oblati sunt, aeque inspexerim, praesertim
1) § 36. Ceterum quam ob rem plurimos iam quod nihil ego clanculo, sed omnia in propatulo
piscis cognoverim, quorundam adhuc nescius esse ago, ut quivis vel extrarius arbiter adsistat, more
nolim, discat Aemilianus, quoniam usque adeo hoc et instituto magistrorum meorum, qui aiunt
rebus meis curat; quanquam est iam praecipiti aevo hominem liberum et magnificum debere, si qu(o)
et occidua senectute, tarnen, si videtur, accipiat 20 eat, in primori fronte animum gestare, hunc adeo
doctrinam seram plane et postumam; legat veterum pisciculum, quem vos leporem marinum nominatis,
philosophorum monumenta, tandem ut intellegat plurimis qui aderant ostendi; necdum etiam de-
non me primum haec requisisse, sed iam pridem cerno quid vocent, nisi quaeram sane accuratius,
maiores meos, Aristotelen dico et Theop(h)rastum quod nec apud veteres philosophos proprietatem
et [t]Eudemum et Lyconem ceterosque Platonis 25 eius piscis reperio, quanquam sit omnium rarissima
minores, qui plurimos libros de genitu animalium et hercule memoranda; quippe solus ille, quantum
deque victu deque particulis deque omni differentia sciam, cum sit cetera exossis, duodecim numero
reliquerunt. bene quod apud te, Maxime, causa ossa ad similitudinem talorum suillorum in ventre
agitur, qui pro tua eruditione legisti profecto eius conexa et catenata sunt, quod Aristoteles si
Aristotelis περί ζφων γενέσεως, περί ζφων άνα- 30 (scisset, n)umquam profecto omisisset scripto
τομής, περί ζφων ιστορίας multiiuga volumina, prodere, qui aselli piscis solius omnium in medio
praeterea problemata innumera eiusdem, tum ex alvo corculum situm pro máximo memoravit.
eadem secta ceterorum, in quibus id genus varia 'piscem' inquit 'proscidisti'. hoc quis ferat philo-
tractantur. quae tanta cura conquisita si honestum sopho crimen esse, quod lanio uel coquo non
et gloriosum illis fuit scribere, cur turpe sit nobis 35 fuisset? 'piscem proscidisti'. quod crudum, id ac-
experiri, praesertim cum ordinatius et cohibilius cusas? si cocto ventrem rusparer, hepatia suffo-
eadem Graece et Latine adnitar conscribere et in derem, ita ut apud te puerulus ille Sicinius Pudens
omnibus aut omissa adquirere aut defecta sup- suomet obsonio discit, eam rem non putares ac-
plere? cusandam; atqui maius crimen est philosopho
2) § 40—41 Cum hoc satis dixi, tum aliud ac- 40 comesse piscis quam inspicere. an hariolis licet
cipe. quid enim tandem, si medicinae neque instu- iocinera rimari, philosopho contemplari non licebit,
diosus neque imperitus quaepiam remedia ex pisci- qui se sciat omnium animalium haruspicem, om-
bus quaero? ut sane sunt plurima cum in aliis nium deum sacerdotem? hoc in me accusas, quod
omnibus rebus eodem naturae muñere interspersa
atque interseminata, tum etiam nonnulla in pisci- 45

bus. an remedia nosse et ea conquirere magi potius 10 deniq; (φ) em. ν 19 queat (φ) em. He 30 si (scis-
esse quam medici, quam denique philosophi putas, set n) umquam ν
494 'Ανατομών

ego et Maximus in Aristotele miramur? cuius nisi 297


libros bibliothecis exegeris et studiosorum manibus
Aristoteles, De somno et vigilia ed. Biehl 456a30-b 9
extorseris, accusare me non potes, sed de hoc paene
plura quam debui. Έχόμενον δέ τών είρημένων έστίν έπελθειν
3) § 103 ceterum ad haec, quae obiecistis, nu- 5 τίνων γιγνομένων καί πόθεν ή άρχή τοϋ πάθους
mera an binis verbis respondeam. 'dentes splendi- γίγνεται τοϋ τ' έγρηγορέναι καί του καθεύ-
das': ignosce munditiis. 'specula inspicis': debet δειν. φανερόν δή ότι έπεί άναγκαΐον τφ ζφψ,
philosophus. 'versus facis': licet fieri, 'pisces ex- όταν αϊσθησιν εχη, τότε πρώτον τροφήν τε
ploras': Aristoteles docet. 'lignum consecras': Plato λαμβάνειν καί αϋξησιν, τροφή δ' έστί πάσιν ή
suadet. 'uxorem ducis': leges iubent. 'prior natu ίο έσχάτη τοις μέν έναίμοις ή τοϋ αίματος φύσις
is(ta) est': solet fieri, 'lucrum sectatus es': dotalis τοις δ' άναίμοις τό άνάλογον, τόπος δ' αίματος
accipe, donationem recordare, testamentum lege. αί φλέβες, τούτων δ' άρχή ή καρδία (φανερόν
δέ τό λεχθέν έκ τών Ανατομών) - τής μέν
ούν θύραθεν τροφής είσιούσης εις τούς δεκτι-
ΐ5 κούς τόπους γίγνεται ή άναθυμίασις εις τάς
296
φλέβας, έκει δέ μεταβάλλουσα έξαιματοϋται
Michael Ephesius in De anim. incessu p. 144, 10—27 ed. Hay- και πορεύεται έπί τήν άρχήν. εϊρηται δέ περ'ι
duck (CAG XXII, 2) (ad 706 b 18)
τούτων έν τοις Περί τροφής - νϋν δ' άναληπτέον
Tò προκείμενόν έστι δείξαι ότι πάντα τά ύπέρ αύτών τούτου χάριν, όπως τάς άρχάς
έναιμα τέτρασι σημείοις κινείται, πρότερον δε 20 τής κινήσεως θεωρήσωμεν, καί τί πάσχοντος
προδιορίζεται οτι έν έκάστψ μέρει, δΓ ού ώς τοϋ μορίου τοϋ αισθητικού συμβαίνει ή έγρή-
ύπό κόλλης συνεχίζονται τα όργανικά μέρη, γορσις καί ό ϋπνος.
δύναμίς τις ένεστι ψυχική ώς άρχή καί αιτία
αύτοίς ούσα τοϋ κινεΐσθαι. αύται δε πάλιν αί 298
ψυχικά! δυνάμεις καί άρχαΐ άνάγονται ύπό μίαν 25
Aristoteles, De respiratane ed. Biehl 474a25—b 9
τινά άρχήν, λέγω δή τήν έν τη καρδίςι άρχήν
καί ψυχήν, άφ' ής ώς άπό κοινής άρχής καί Έπεί δέ εϊρηται πρότερον ότι τό ζήν καί ή
(Μζης και μητρός διαδίδονται πρός τους τό- τής ψυχής έξις μετά θερμότητός τινός έστιν-
πους, ύφ' ών συνάπτονται προς τα όργανικά ούδέ γάρ ή πέψις, δι' ής ή τροφή γίνεται τοις
μόρια, 'ίνα κινώσιν αύτά αί ψυχικαΐ δυνάμεις, 30 ζψοις, οϋτ' άνευ ψυχής οϋτ' άνευ θερμότητός
οτι δ' είσι μόριά τινα, ύφ' ών ένοϋται κα'ι έστιν- πυρί γάρ έργάζεται πάντα- διόπερ έν φ
συνεχίζεται τά όργανικά μέρη, δήλον έκ τής πρώτψ τόπψ τοϋ σώματος καί έν φ πρώτψ τοϋ
Περί τά ζφα ιστορίας καί των 'Ανατομών, αί γάρ τόπου τούτου μορίψ τήν άρχήν άναγκαΐον είναι
ώμοπλάται καί οί μηροί πρός τινας κοινούς τήν τοιαύτην, ένταύθα καί τήν πρώτην θρεπτι-
όρους συνάπτουσι, καί τά άλλα πάντα- και αί 35 κήν ψυχήν άναγκαιον ύπάρχειν. ούτος δ' έστίν
μέν ψυχικά! δυνάμεις αί κινητικά! των όργανι- ó μέσος τόπος τοϋ δεχομένου τήν τροφήν καί
κών μερών ένιδρυμέναι είσιν έν οις τά όργα- καθ' öv άφίησι τό περίττωμα, τοις μέν ούν
νικά μέρη ώς πρός τινας κοινούς όρους συν- άναίμοις άνώνυμον, τοις δ'έναίμοις ή καρδία
άπτουσιν, ή δέ ψυχή, πρός ήν ώς κοινήν άρ- τοϋτο τό μόριόν έστιν. ή τροφή μέν γάρ έξ ής
χήν άνάγονται καί (Μζαν, έν τή καρδίςτ έν 40 ήδη γίνεται τά μόρια τοις ζφοις, ή τού αίματος
ταύτη γάρ ένίδρυται. καί εχει ώς μέν ή ψυχή φύσις έστίν. τοϋ δ'αϊματος καί τών φλεβών τήν
πρός τάς άπ' αύτής δυνάμεις, οϋτως ή καρδία αύτήν άρχήν άναγκαιον είναι- θατέρου γάρ
πρός τά έν οις είσιν αύται μόρια, τών νεύρων ένεκα θάτερόν έστιν, ώς άγγειον κα'ι δεκτικόν.
γάρ άρχή ή καρδία κατ' αύτόν δια τών νεύρων άρχή δέ τών φλεβών ή καρδία τοις έναίμοις·
δέ ή κίνησις. προδιορίζεται δέ ταύτα, έπεί συμ- 45 ού γάρ δια ταύτης, άλλ' έκ ταύτης ήρτημέναι
βάλλεται αύτφ πρός τό δειξαι ότι τέτρασι πάσαι τυγχάνουσιν. δήλον δ' ήμιν τοϋτο έκ τών
σημείοις τά εναιμα κινείται. 'Ανατομών.
'Ανατομών 495

299 ώς τά βράγχια τοις ίχθύσιν. καί τά μέν άνα-


πνέοντα έν όλίγψ άέρι καί τφ αύτφ άποπνίγον-
De respiratione ed. Biehl 478a21-31
ται· ταχέως γάρ έκάτερον αύτών γίνεται θερ-
Kai διότι δή μάλιστ' άναπνέουσι τα έχοντα μόν θερμαίνει γαρ ή τού αίματος θίξις έκά-
τόν πνεύμονα έναιμον, έκ τούτων δήλον τό s τερον. θερμόν δ' öv τό αίμα κωλύει τήν κατά-
τε γαρ θερμότερον πλείονος δειται της κατα- ψυξιν καί μή δυναμένων κινειν τών μέν άνα-
ψύξεως, άμα δε καί προς τήν άρχήν της θερ- πνεόντων τόν πνεύμονα τών δ' ένύδρων τά
μότητος της έν τή καρδίςι πορεύεται τό πνεύμα βράγχια διά πάθος ή διά γήρας, τότε συμβαί-
φφδίως. νειν (δει) τήν τελευτήν.
Ό ν δέ τρόπον ή καρδία τήν σύντρησιν έχει ίο
πρός τόν πλεύμονα, δει θεωρείν έκ τε των
άνατεμνομένων καί των Ιστοριών των περί τα 301
ζφα γεγραμμένων. καταψύξεως μεν ούν όλως Hist. anim. ed. Louis 497a24-35
ή των ζφων δείται φύσις διά τήν έν τη καρδίρ
Πρός δέ τόν καυλόν τόν τής κύστεως
της ψυχής έμπύρωσιν. ταύτην δέ ποιείται δια is
συνήρτηται τό αίδοΐον, τό μέν έξωτάτω τρήμα
τής άναπνοής, όσα μή μόνον έχουσι καρδίαν
συνερρωγός είς ταύτό, μικρόν δ' ύποκάτω.
άλλά καί πνεύμονα των ζφων.
τό μέν ούν είς τούς όρχεις φέρει τών τρημά-
των, τό δ' είς τήν κύστιν, νευρώδες καί χον-
300 δρώδες όν. τούτου δ' έξήρτηνται οί όρχεις
20
De respiratione ed. Biehl 478a32-b21 τοις άρρεσι, περί ών έν τοις κοινή λεγομένοις
διορισθήσεται πώς έχουσιν. τόν αύτόν δέ τρό-
Τα δέ καρδίαν μέν έχοντα, πνεύμονα δέ μή,
πον καί έν τφ θήλει πάντα πέφυκεν διαφέρει
καθάπερ οί ίχθύες διά τό ένυδρον αύτών τήν
γάρ ούδενί τών έσω πλήν ταις ύστέραις, ών ή
φύσιν είναι, τφ ΰδατι ποιούνται τήν κατάψυξιν
μέν όψις θεωρείσθω έκ τής διαγραφής τής έν
δια των βραγχίων. ώς δ' ή θέσις έχει της 25
ταΐς Άνατομαΐς. ή δέ θέσις έστίν έπί τοις
καρδίας προς τα βράγχια, προς μέν τήν όψιν έκ
έντέροις· έπι δέ τής ύστέρας ή κύστις. λεκτέον
των 'Ανατομών δε! θεωρείν, πρός δ' άκρίβειαν
δέ καί περί ύστερων κοινή πασών έν τοις έπο-
έκ τών ιστοριών ώς δ' έν κεφαλαίοις είπείν
μένοις- ούτε γάρ όμοιαι πάσιν οΰθ' όμοίως
και νυν, έχει τόνδε τόν τρόπον, δόξειε μέν
έχουσιν.
γάρ(άν)ούχ ώσαύτως έχειν τήν θέσιν ή καρδία 3ο
τοις τε πεζοίς τών ζφων και τοις Ιχθύσιν, έχει
δ' ώσαύτως. ή γαρ νεύουσι τάς κεφαλάς, 302
ένταύθ' ή καρδία τό όξύ έχει. έπεί δέ ούχ
Hist. anim. ed. Louis 509b 1 5 - 2 4
ώσαύτως αί κεφαλαί νεύουσι τοις τε πεζοις τών
ζφων καί τοις ίχθύσι, πρός τό στόμα ή καρδία 35 Oí μέν ούν ίχθύες όρχεις μέν ούκ έχουσιν.
τό όξύ έχει. τείνει δ' έξ άκρου τής καρδίας ώσπερ εϊρηται πρότερον, ούδ' οί όφεις- πό-
αύλός φλεβονευρώδης είς τό μέσον, ή συν- ρους δέ δύο έχουσιν άπό τού ύποζώματος
άπτουσιν άλλήλοις πάντα τα βράγχια. μέγιστος ήρτημένους έφ' έκάτερα τής φάχεως, συνά-
μέν ούν ούτός έστιν, ένθεν δέ και ένθεν τής πτοντας είς ένα πόρον άνωθεν τής τού περιτ-
καρδίας καί έτεροι τείνουσιν είς άκρον έκά- 4ο τώματος έξόδου· τό δ' άνωθεν λέγομεν τό
στου τών βραγχίων, δι' ών ή κατάψυξις γίνεται πρός τήν άκανθαν. ούτοι δέ γίγνονται περί τήν
προς τήν καρδίαν, διαυλωνίζοντος άεΐ τού ώραν τής όχείας θοροΰ πλήρεις, καί θλιβομέ-
ύδατος δια τών βραγχίων. ώσαύτως δέ τοις νων έξέρχεται τό σπέρμα λευκόν. αύτοί δέ
άναπνέουσιν ó θώραξ άνω καί κάτω κινείται προς αύτούς ήν έχουσι διαφοράν, έκ τε τών
πολλάκις δεχομένων τό πνεύμα καί έξιέντων, 45 'Ανατομών δει θεωρείν καί ύστερον λεχθήσεται

30 add. Bekker 9 add. Biehl


496 'Ανατομών

έν τοις περί έκαστον αύτών ιδίοις άκριβέ- χρώμα δέ λευκόν τό δέ πλήθος τού φοϋ το-
στερον. σούτον ώστε πληρούν άγγειον μείζον τής τού
πολύποδος κεφαλής, ή δέ σηπία δύο τε τά
κύτη καί πολλά φά έν τούτοις, χαλάζαις όμοια
303 5 λευκαΐς. έκαστα δέ τούτων ώς κείται τών μο-
ρίων, θεωρείσθω έκ τής έν ταΐς Άνατομαις δια-
Hist, anim ed. Louis 511a2-14
γραφής. πάντα δέ τά άρρενα ταϋτα τών θη-
Ό σ α δέ των άπόδων εις τό φανερόν μέν λειών διαφέρει, και μάλιστα ή σηπία· τά τε γάρ
ζψοτοκεΐ έν αύτοις δ' φοτοκεΐ, οίον οϊ τε πρανή τοϋ κύτους, όντα μελάντερα τών ύπτιων,
γαλεοί και τάλλα τα καλούμενα σελάχη (καλεί- ίο τραχύτερά τ' έχει ό άρρην τής θηλείας καί δια-
ται δέ σέλαχος ότι αν άπουν öv καί βράγχια ποίκιλα φάβδοις καί τό όρροπύγιον όξύτερον.
έχον ζψοτόκον ή), τούτων δή δικρόα μέν ή
ύστέρα, όμοίως δέ και πρός τό ύπόζωμα τείνει, 305
καθάπερ καί των όρνίθων έτι δέ δια μέσου
Hist. anim. ed. Louis 529b8-19
των δικρόων κάτωθεν άρξαμένη μέχρι πρός is
τό ύπόζωμα τείνει, και τα φά ένταύθα γίγνεται Ή δέ τοϋ περιττώματος έξοδος τοις μέν
και άνω έπ' άρχή τού ύποζώματος, ειτα προ- άλλοις έστίν έκ πλαγίου - έστι γάρ πόρος ή
ελθόντα είς τήν εύρυχωρίαν ζφα γίγνεται πορεύεται έξω- ή γάρ μήκων, ώσπερ εϊρηται,
έκ των φων. αύτών δέ τούτων πρός άλληλά περίττωμα έστι πάσιν έν ύμένι. τό δέ καλού-
τε καί πρός τούς άλλους ίχθϋς ή διαφορά 2ο μενον φόν ούκ έχει πόρον έν ούδενί, άλλ'
των ύστερων άκριβέστερον άν θεωρηθείη τοις αύτής τής σαρκός έπανοιδεί - έστι δ' ούκ έπί
σχήμασιν έκ των 'Ανατομών. ταύτό τφ έντέρω, άλλά τό μέν φόν έν τοις
δεξιοις, τό δ" έντερον έν τοις άριστεροΐς. τοις
μέν ούν άλλοις τοιαύτη ή έξοδος τής περατώ-
304 25 σεως, τη δ' άγρίςι λεπάδι, ήν τίνες καλοϋσι
θαλάττιον ους, ύποκάτω τοϋ όστράκου ή
περίττωσις έξέρχεται - τετρύπηται γάρ τό
Hist. anim. ed. Louis 524b22-525al3

Τη μέν ούν σηπίςι και τη τευθίδι καί τφ όστρακον. φανερά δέ καί ή κοιλία μετά τό
τεύθφ έντός έστι τά στερεά έν τφ πρανεΐ τοϋ στόμα ούσα έν ταύτη καί τά φοειδή. πάντα δέ
σώματος, ά καλοϋσι τό μέν σήπιον τό δέ ξίφος. 3ο ταύτα τίνα τρόπον τη θέσει εχει, έκ τών
διαφέρει δέ" τό μέν γάρ σήπιον ίσχυρόν και 'Ανατομών θεωρείσθω.
πλατύ έστι, μεταξύ άκάνθης καί όστοϋ, έχον έν
αύτφ ψαθυρότητα σομφήν, τό δέ των τευθί- 306
δων λεπτόν καί χονδρωδέστερον. τφ δέ σχή-
Hist. anim. ed. Louis 530a27-31
ματι διαφέρουσιν άλλήλων ώσπερ καί τά κύτη. 35
οί δέ πολύποδες ούκ έχουσιν εϊσω στερεόν ΕΙσι δέ τίνες κόχλοι οϊ έχουσιν έν έαυτοις
τοιούτον ούδέν, άλλά περ'ι τήν κεφαλήν χον- όμοια ζφα τοις άστακοίς τοις μικροις, οϊ γίγνον-
δρώδες, ö γίγνεται, έάν τις αύτών παλαιωθή, ται καί έν τοϊς ποταμοίς· διαφέρουσι δ' αύτών
σκληρόν. τά δέ θήλεα τών άρρένων διαφέρου- τφ μαλακόν έχειν τό έσω τοϋ όστράκου. τήν δ'
σιν οί μέν γάρ άρρενες έχουσι πόρον ύπό τον 4ο ίδέαν οίοί είσιν, έκ τών 'Ανατομών θεωρείσθω-
στόμαχον, άπό τοϋ έγκεφάλου τείνοντα πρός σαν.
τό κάτω τοϋ κύτους· έστι δέ πρός ö τείνει,
άμοιον μαστφ· έν δέ ταΐς θηλείαις δύο τε ταϋτ'
307
έστί καί άνω. άμφοτέροις δ' ύπό ταϋτα έρυθρά
άττα σωμάτια πρόσεστιν. τό δ' φόν ό μέν πο- 45 Hist. anim. ed. Louis 564b30-565a23
λύπους έν καί άνώμαλον έξωθεν καί μέγα ϊσχει - Ή δ' άλλη γένεσις ήδη πάσα ή αύτή ή έκ τοϋ
έσω δέ τό ύγρόν, όμόχρουν άπαν καί λειον, φοϋ τών τ' όρνίθων καί τών Ιχθύων- έπ' άκρψ τε
'Ανατομών 497

γαρ τούτου γίγνεται, και αϊ φλέβες όμοίως τεί- έλέχθη περί τών όρχεων έν τοις όρνισιν.
νουσιν έκ τής καρδίας πρώτον, καί ή κεφαλή έχουσι δέ διαφοράς καί άλλας μέν πρός άλ-
και τα όμματα κα'ι τα άνω μέγιστα γίγνεται τό ληλα οϊ τε θορικοί πόροι κα'ι οί ύστερικοί, καί
πρώτον όμοίως δ' αύξανομένου άεί έλαττον ότι οί μέν προσπεφύκασι τη όσφύϊ, οί δέ τών
γίγνεται τό φόν, κα'ι τέλος άφανίζεται καί 5 θηλειών πόροι εύκίνητοί είσι καί λεπτφ ύμένι
είσδύεται έσω, καθάπερ καί τοις όρνισιν ό προσειλημμένοι. θεωρείσθωσαν δέ καί οί τών
νεοττός καλούμενος, προσπέφυκε δέ καί ò άρρένων πόροι, ώς έχουσιν, έκ τών έν ταις
όμφαλός μικρόν κατώτερον του στόματος της ΆνατομαΙς διαγεγραμμένων.
γαστρός. έστι δέ νέοις μέν ούσιν ό όμφαλός
μακρός, αύξανομένοις δ' έλάττων, καί τέλος «> 309
μικρός, έως αν είσέλθρ, καθάπερ έλέχθη έπί
Aristoteles, De part. anim. ed. Louis 650a20-32
τών όρνίθων. περιέχεται δέ τό έμβρυον καί τό
φόν ύμένι κοινφ· ύπό δέ τούτον άλλος έστίν Τά μέν γάρ φυτά λαμβάνει τήν τροφήν
ύμήν, άς περιέχει ίδίςι τό έμβρυον· μεταξύ δέ κατειργασμένην έκ τής γής ταΐς (Μζαις (διό κα'ι
τών ύμένων ένεστιν ύγρότης. καί ή τροφή δ' is περίττωμα ού γίνεται τοις φυτοίς· τη γάρ γη
όμοία γίγνεται τοις ίχθυδίοις έν τη κοιλίςι κα'ι τή έν αύτη θερμότητι χρήται ώσπερ κοιλίςι),
ώσπερ τοις τών όρνίθων νεοττοίς, ή μέν λευκή τά δέ ζφα πάντα μέν σχεδόν, τά δέ πορευτικά
ή δ' ώχρά. τό μέν ούν σχήμα τής ύστέρας ώς φανερώς, οίον γήν έν αύτοίς έχει τό τής κοι-
έχει, έκ τών 'Ανατομών θεωρείσθω- διαφορά δ' λίας κύτος, έξ ής, ώσπερ έκεΐνα ταϊς φίζαις,
έστίν αύτοίς πρός αυτούς, οίον τοις γαλεώδεσι 20 ταύτα δει τινί τήν τροφήν λαμβάνειν, έως τό
και πρός αύτούς κα'ι προς τα πλατέα, ένίοις τής έχομένης πέψεως λάβη τέλος, ή μέν γάρ
μέν γάρ έν τφ μέσω τής ύστέρας περί τήν τού στόματος έργασία παραδίδωσι τή κοιλίςι,
φάχιν προσπέφυκε τά φά, ώσπερ εϊρηται, οίον παρά δέ ταύτης έτερον άναγκαιον λαμβάνειν,
τοις σκυλίος· αύξανόμενα δέ περιέρχεται, όπερ συμβέβηκεν αί γάρ φλέβες κατατείνον-
οΰσης δέ δικρόας τής ύστέρας καί προσπεφυ- 25 ται δια τού μεσεντερίου παράπαν, κάτωθεν
κυίας πρός τφ ύποζώματι, ώσπερ καί τών άρξάμεναι μέχρι της κοιλίας, δει δέ ταύτα θεω-
άλλων τών τοιούτων, περιέρχεται είς έκάτερον ρείν έκ τε τών 'Ανατομών καί τής φυσικής
τό μέρος, έχει δ' ή υστέρα καί αϋτη καί ή τών Ιστορίας.
άλλων τών γαλεοειδών μικρόν προελθόντι άπό
τού ύποζώματος οίον μαστούς λευκούς, οϊ 30 310
κυημάτων μή ένόντων ούκ έγγίγνονται.
De part. anim. ed. Louis 6 6 5 b 3 0 - 6 6 6 a l l

308 "Ωσπερ δ' έλέχθη, δια μέν τών άλλων


σπλάγχνων διέχουσιν αί φλέβες, δια δέ τής
Hist. anim. ed. Louis 565b31-566al5
35 καρδίας ού διατείνει φλέψ- όθεν κα'ι δήλον ότι
Αϊ μέν ούν πρός άλληλα διαφοραί τούτον μόριον καί άρχή τών φλεβών έστίν ή καρδία,
έχουσι τόν τρόπον αύτών, καί ή γένεσις ή έκ κα'ι τούτ' εύλόγως· μέσον γάρ τό τής καρδίας
τών φών οί δ' άρρενες περί τόν χρόνον τής έστί σώμα πυκνόν κα'ι κοίλον πεφυκός, έτι δέ
όχείας τούς πόρους έχουσι θοροϋ πλήρεις πλήρες αίματος ώς τών φλεβών έντεύθεν
ούτως ώστε θλιβομένων έξω (!>εϊν τό σπέρμα 40 ήργμένων, κοίλον μέν πρός τήν ύποδοχήν τού
λευκόν. είσί δ' οί πόροι δίκροοι, άπό τού ύπο- αίματος, πυκνόν δέ πρός τό φυλάσσειν τήν
ζώματος κα'ι τής μεγάλης φλεβός έχοντες τήν άρχήν τής θερμότητος. έν ταύτη γάρ μόνη τών
άρχήν. περί μέν ούν τόν χρόνον τούτον ήδη σπλάγχνων κα'ι τού σώματος αιμα άνευ φλεβών
διάδηλοι πρός τήν τών θηλειών ύστέραν είσίν έστί, τών δ' άλλων μορίων έκαστον έν ταΐς
οί πόροι τών άρρένων, όταν δέ μή παρή ή ώρα, 45 φλεψίν έχει τό αίμα. καί τούτ' εύλόγως· έκ τής
ήττον διάδηλοι τφ μή συνήθει- πάμπαν γάρ έν καρδίας γάρ έποχετεύεται κα'ι είς τάς φλέβας,
ένίοις καί ένίοτε άδηλοι γίγνονται, ώσπερ είς δέ τήν καρδίαν ούκ άλλοθεν αϋτη γάρ
498 'Ανατομών

έστιν άρχή και πηγή του αίματος ή ύποδοχή 312


πρώτη, έκ των 'Ανατομών δέ κατάδηλα μάλλον
De part anim. ed. Louis 674b5 —18
ταύτα, και έκ τών γενέσεων - εύθέως γάρ έστιν
εναιμος πρώτη γινομένη τών μορίων άπάντων. Καί μηρυκάζει δ' ή κάμηλος ώσπερ τά
5 κερατοφόρα, διά τό τάς κοιλίας όμοιας έχειν
311 τοις κερατοφόροις. τούτων δ'έκαστον πλείους
έχει κοιλίας, οίον πρόβατον, βοϋς, αϊξ, έλαφος,
De part. anim. ed. Louis 6 6 8 b l - 3 1
και τάλλα τά τοιαϋτα τών ζφων, όπως έπειδή
Έκ μειζόνων δ' είς έλάσσους αί φλέβες τής έργασίας έλλείπει περί τήν τροφήν ή
άεί προέρχονται έως τοϋ γενέσθαι τούς πόρους ίο λειτουργία ή τοϋ στόματος διά τήν ενδειαν τών
έλάσσους τής τοϋ αίματος παχύτητος - δι' ών όδόντων, ή τών κοιλιών έτέρα προς έτέρας
τφ μέν αϊματι δίοδος ούκ έστι, τφ δέ περιτ- δεχομένη τήν τροφήν, ή μέν άκατέργαστον, ή
τώματι τής ύγράς ίκμάδος, öv καλού μεν ιδρώτα, δέ κατειργασμένην μάλλον, ή δέ πάμπαν, ή δέ
και τούτο διαθερμανθέντος τού σώματος και λείαν. διό τά τοιαϋτα τών ζφων πλείους έχει
τών φλεβίων άναστομωθέντων. ήδη δέ τισιν is τόπους καί μόρια, καλούνται δέ ταύτα κοιλία
ίδρώσαι συνέβη αίματώδει περιττώματι δια καί κεκρύφαλος καί έχίνος και ήνυστρον. öv δ'
καχεξίαν, τοϋ μέν σώματος φυάδος και μανού έχει τρόπον ταύτα προς άλληλα τή θέσει καί
γενομένου, τοϋ δ' αίματος έξυγρανθέντος δι' τοις εϊδεσιν, έκ τε τής Ιστορίας τής περί τά ζφα
άπεψίαν, άδυνατούσης τής έν τοις φλεβίοις δει θεωρειν και έκ τών 'Ανατομών.
θερμότητος πέσσειν δι' όλιγότητα. ε'ίρηται 20

γάρ ότι παν το κοινόν γής και ύδατος παχύν- 313


εται πεσσόμενον, ή δέ τροφή και τό αιμα
De part. anim. ed. Louis 6 7 6 b 2 8 - 6 7 7 a l 0
μικτόν έξ άμφοιν. άδυνατεί δέ πέσσειν ή θερ-
μότης ού μόνον διά τήν αύτής όλιγότητα άλλά Ούκ έχει δ' ούδ' ή φώκη χολήν, ούδέ τών
καί διά πλήθος καΐ ύπερβολήν τής εισφερο- 25 θαλαττίων δελφίς. έν δέ τοις γένεσι τοις αύτοις
μένης τροφής - γίνεται δέ προς ταύτην όλίγη. ή τά μέν έχειν φαίνεται τά δ' ούκ έχειν, οίον
δ' ύπερβολή δισσή· καί γαρ τφ ποσφ καί τφ έν τφ τών μυών. τούτων δ' έστί καί ό άνθρωπος·
ποιφ- ού γάρ πάν όμοίως εϋπεπτον. φεϊ δέ ένιοι μέν γάρ φαίνονται έχοντες χολήν έπί
μάλιστα τό αίμα κατά τούς εύρυχωρεστάτους τοϋ ήπατος, ένιοι δ' ούκ έχοντες, διό καί
τών πόρων διόπερ έκ τών μυκτήρων καί τών 30 γίνεται άμφισβήτησις περί όλου τού γένους -
οϋλων καί τής έδρας, ένίοτε δέ και έκ τοϋ στό- οί γάρ έντυχόντες όποτερωσούν έχουσι περί
ματος αιμορροΐδες άπονοι γίνονται, και ούχ πάντων ύπολαμβάνουσιν ώς άπάντων έχόντων.
ώσπερ έκ τής άρτηρίας μετά βίας. διεστώσαι συμβαίνει δέ τοιούτον καί περί τά πρόβατα και
δ' άνωθεν ή τε μεγάλη φλέψ και άορτή, κάτω τάς αίγας- τά μέν γάρ πλείστα τούτων έχει
δ' έναλλάσσουσαι συνέχουσι τό σώμα. προϊοϋ- 35 χολήν, άλλ' ένιαχοϋ μέν τοσαύτην ώστε δοκείν
σαι γάρ σχίζονται κατά τήν διφυίαν τών κώλων, τέρας είναι τήν ύπερβολήν, οίον έν Νάξψ,
καί ή μέν έκ τοϋ έμπροσθεν είς τοϋπισθεν ένιαχού δ' ούκ έχουσιν, οίον έν Χαλκίδι τής
προέρχεται, ή δ' έκ τοϋ όπισθεν είς τοϋμπρο- Εύβοιας κατά τινα τόπον τής χώρας αύτών.
σθεν, καί συμβάλλουσιν είς έ ν ώσπερ γάρ έν έτι δέ, ώσπερ ε'ίρηται, ή τών ιχθύων άπήρτηται
τοις πλεκομένοις έγγίνεται τό συνεχές μάλλον, 40 πολύ τού ήπατος, ούκ όρθώς δ' έοίκασιν οί
οϋτω καί διά τής τών φλεβών έναλλάξεως περί Άναξαγόραν ύπολαμβάνειν ώς αίτίαν
συνδειται τών σωμάτων τά πρόσθια τοις όπι- ούσαν τών όξέων νοσημάτων ύπερβάλλουσαν
σθεν. όμοίως δέ καί άπό τής καρδίας έν τοις γάρ άπορραίνειν πρός τε τον πλεύμονα καί
άνω τόποις συμβαίνει, τό δέ μετ' άκριβείας ώς τάς φλέβας καί τά πλευρά, σχεδόν γάρ οις
εχουσιν αί φλέβες πρός άλλήλας, έκ τε τών 45 ταύτα συμβαίνει τά πάθη τών νόσων, ούκ
'Ανατομών δει θεωρειν καί έκ τής ζωικής Ιστο- έχουσι χολήν, έν τε ταις Άνατομαϊς άν έγίνετο
ρίας. τούτο φανερόν.
'Ανατομών 499

314 έν δέ τοις ζψοτόκοις πάσιν. αίτιον δ' οτι


ή γονή ύγρόν έστί τι καί περίττωμα- τούτο δέ
De part. anim. ed. Louis 6 7 9 b 3 2 - 6 8 0 a 5
νύν μέν ύποκείσθω, ύστερον δέ δειχθήσεται
Των δέ μαλακοστράκων καί των όστρακο- περί αύτού. τον αύτόν δέ τρόπον καί έν τοΙς
δέρμων συνέστηκεν ή φύσις τοις μαλακίοις s θήλεσι τά τε καταμήνια, καί ή προΐενται τήν
άντικειμένως· τοις μέν γαρ έξω τό σαρκώδες, γονήν διορισθήσεται δέ καί περί τούτων ύστε-
τοις δ' έντός, έκτός δέ τό γεώδες, ό δ' έχίνος ρον, νύν δ' ύποκείσθω μόνον ότι περίττωμα και
ούδέν έχει σαρκώδες, πάντα μέν ούν έχει, τά καταμήνια τοις θήλεσιν ύγρά δέ τήν φύσιν
καθάπερ εϊρηται, και τάλλα τά όστρακόδερμα τά καταμήνια καί ή γονή, ώστε τών αύτών καί
στόμα τε και τό γλωττοειδές καί κοιλίαν καί ίο τών όμοιων εις ταύτα τά μόρια τήν έκκρισιν
τοΰ περιττώματος τήν έξοδον, διαφέρει δέ τη είναι κατά λόγον έστίν. έντός δέ πώς έχει, καί
θέσει καί τοις μεγέθεσιν. öv δέ τρόπον έχει πη διαφέρουσι τά τε περί τό σπέρμα καί τά περί
τούτων έκαστον, έκ τε τών ιστοριών των περί τήν κύησιν, έκ τε τής ιστορίας τής περί τά ζφα
τα ζφα θεωρείσθω καί έκ τών 'Ανατομών τά μέν φανερόν και τών 'Ανατομών, καί ύστερον λεχ-
γαρ τφ λόγψ τά δέ πρός τήν όψιν αύτών ΐ5 θήσεται έν τοις περί γενέσεως, ότι δ' έχει καί
σαφηνίζειν δει μάλλον. τά σχήματα τών μορίων τούτων πρός τήν
έργασίαν άναγκαίως, ούκ άδηλον. έχει δέ δια-
315 φοράς τό τών άρρένων όργανον κατά τάς τοΰ
σώματος διαφοράς, ού γαρ όμοίως άπαντα
De part. anim. ed. Louis 6 8 4 a 2 6 - b 6
20 νευρώδη τήν φύσιν έστίν. έτι δέ μόνον τούτο
Oi μέν ούν κάραβοι καί οί καρκίνοι πάντες τών μορίων άνευ νοσεράς μεταβολής αΰξησιν
τήν δεξιάν έχουσι χηλήν μείζω και ίσχυρο- έχει καί ταπείνωσιν τούτων γάρ τό μέν χρή-
τέραν - τοις γαρ δεξιοίς πάντα πέφυκε τά ζφα σιμον πρός τον συνδυασμόν, τό δέ πρός τήν
δράν μάλλον, ή δέ φύσις άποδίδωσιν άεί τοις τοΰ άλλου σώματος χρείαν άεί γάρ όμοίως
χρήσθαι δυναμένοις έκαστον ή μόνως ή μάλ- 25 έχοντα ένεπόδιζεν άν. συνέστηκε δέ τήν φύσιν
λον, οίον χαυλιόδοντας καί όδόντας καί κέρατα έκ τοιούτων τό μόριον τούτο ώστε δύνασθαι
καί πλήκτρα καί πάντα τά τοιαύτα μόρια, όσα ταύτ' άμφότερα συμβαίνειν τό μέν γάρ έχει
πρός βοήθειαν καί άλκήν είσιν. οί δ' άστακοί νευρώδες τό δέ χονδρώδες, διόπερ συνιέναι
μόνοι, όποτέραν άν τύχωσιν, έχουσι μείζω τών τε δύναται καί έκτασιν έχειν και πνεύματος
χηλών, και αί θήλειαι καί οί άρρενες, αίτιον δέ 30 έστι δεκτικόν.
τοΰ μέν έχειν χηλάς ότι έν τφ γένει είσι τφ
έχοντι χηλάς· τούτο δ' άτάκτως έχουσιν, ότι 317
πεπήρωνται και ού χρώνται έφ' ö πεφύκασιν,
De part. anim. ed. Louis 696b3—20
άλλα πορείας χάριν, καθ' έκαστον δέ τών
μορίων, τίς ή θέσις αύτών καί τίνες διαφοραί 35 Kai έχει δέ τά έχοντα βράγχια τά μέν έπι-
πρός άλληλα, τών τ' άλλων και τίνι διαφέρει καλύμματα τοις βραγχίοις, τά δέ σελάχη πάντα
τά άρρενα τών θηλειών, έκ τε τών 'Ανατομών (χονδράκανθα γάρ) άκάλυπτα. αίτιον δ' ότι οί
θεωρείσθω και έκ τών Ιστοριών τών περί τά μέν άκανθώδεις είσί, τό δ' έπικάλυμμα άκαν-
ζφα. θώδες, τά δέ σελάχη πάντα χονδράκανθα. έτι
40 δ' al κινήσεις τών μέν νωθραί διά τό μή άκαν-
316 θώδη είναι μηδέ νευρώδη, τών δ' άκανθωδών
ταχεία- τού δ' έπικαλύμματος ταχειαν δει γίνε-
De part. anim. ed. Louis 689a5—31
σθαι τήν κίνησιν ώσπερ γάρ πρός έκπνοήν ή
Καταχρήται δ' ή φύσις τφ αύτφ μορίψ έπί τών βραγχίων έστί φύσις, διά τούτο τοις σελα-
τε τήν τής ύγράς έξοδον περιττώσεως καί περί 45 χώδεσι καί αύτών τών πόρων ή συναγωγή γίνε-
τήν όχείαν, όμοίως έν τε τοις θήλεσι και τών ται τών βραγχίων, καί ού δει έπικαλύμματος,
άρρένων, έξω τινών όλίγων πάσι τοις έναίμοις, οπως γίνηται ταχεία, οί μέν ούν αύτών έχουσι
500 'Ανατομών

πολλά βράγχια οί δ' όλίγα, και οί μέν διπλά ol πότε, άλλ' ότι άνάγκη, όταν έκαστον χωρίζηται
δ' άπλα- τό δ' έσχατον άπλοϋν ol πλείστοι, τήν τών μορίων, ταύτην ύπάρχειν πρώτον έξ ής καί
δ' άκρίβειαν έκ των 'Ανατομών περί τούτων καί ή αϋξησις ύπάρχει καί ή κίνησις τοις άλλοις
έν ταις Ιστορίαις ταις περί τα ζφα δει θεωρείν. μορίοις. διόπερ όσοι λέγουσιν, ώσπερ Δημόκρι-
αίτιον δε τοϋ πλήθους καί τής όλιγότητος τό 5 τος, τά έξω πρώτον διακρίνεσθαι τών ζφων,
τοϋ έν τη καρδίςι θερμού πλήθος καί όλιγότης- ύστερον δέ τά έντός, ούκ όρθώς λέγουσιν,
θάττω γαρ καί ίοχυροτέραν τήν κίνησιν δει ώσπερ ξυλίνων ή λιθίνων ζφων τά μέν γάρ
είναι τοις πλείω έχουσι θερμότητα, τά δέ πλείω τοιαϋτ' ούκ έχει άρχήν όλως, τά δέ ζφα πάντ'
καί διπλά βράγχια τοιαύτην έχει τήν φύσιν έχει καί έντός έχει. διό πρώτον ή καρδία
μάλλον των άπλών καί έλαττόνων. ίο φαίνεται διωρισμένη πάσι τοις έναίμοις- άρχή
γάρ αύτη και τών όμοιομερών και τών άνομοιο-
318 μερών. ήδη γάρ άρχήν ταύτην άξιον άκοϋσαι
τού συστήματος όταν δέηται τροφής- τό γάρ
Aristoteles, De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 7 1 8 b 3 2 - 7 1 9 a l 2
δή öv αύξάνεται. τροφή δέ ζφου ή έσχάτη αίμα
Τα δέ οελάχη καί οί έχεις θύραζε μέν is καί τό άνάλογον, τούτων δ' άγγείον αί φλέβες·
ζψοτοκοϋσιν, έν αύτοίς δ' φοτοκοΰσι πρώτον, διό ή καρδία καί τούτων άρχή. δήλον δέ τούτο
φοτοκοϋσι δέ τέλειον φόν οϋτω γάρ γεννάται έκ τών Ιστοριών καί τών 'Ανατομών.
έκ τοϋ φοΰ τό ζφον, έξ άτελοϋς δέ ούθέν.
θύραζε δέ ούκ φοτοκοΰσι δια τό ψυχρά τήν 320
φύσιν είναι καί ούχ ώς τινές φασι θερμά, 20
De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 7 4 6 a 8 - 1 9
μαλακόδερμα γοϋν τά φά γεννώσιν διά γάρ τό
είναι όλιγόθερμα ού ξηραίνει αύτών ή φύσις τό Τά δέ πολλά τών κολοβών ζφων καί άμφω-
έσχατον. διά μέν ούν τό ψυχρά είναι μαλακό- δόντων ούκ εχει κοτυληδόνας έν ταις ύστέραις,
δερμα γεννώσι, διά δέ τό μαλακόδερμα ού άλλ' ó όμφαλός εις φλέβα τείνει μίαν, αύτη
θύραζε - διεφθείρετο γάρ αν. όταν δέ ζφον έκ 25 δέ τέταται διά τής ύστέρας έχουσα μέγεθος,
τού φοϋ γίγνηται, τόν αύτόν τρόπον τά πλείστα έπεί δέ τά μέν μονοτόκα τά δέ πολυτόκα τών
γίγνεται δνπερ έν τοις όρνιθίοις, καί καταβαί- τοιούτων έστί ζφων, καί τά πλείω τών έμβρύων
νει κάτω καί γίγνεται ζφα προς τοις άρθροις τόν αύτόν έχει τρόπον τφ ένί. δει δέ ταύτα
καθάπερ καί έν τοις έξ άρχής εύθύς ζψοτοκοϋ- θεωρείν έκ τε τών παραδειγμάτων τών έν ταις
σιν. διό καί τήν ύστέραν τά τοιαύτα έχει άνο- 30 Άνατομαϊς καί τών έν ταις Ιστορίαις γεγραμ-
μοίαν καί τοις ζψοτόκοις καί τοις φοτόκοις διά μένων. πεφύκασι γάρ τά ζφα έκ τοϋ όμφαλοϋ,
τό άμφοτέρων μετέχειν των ειδών καί γάρ ó δ' όμφαλός έκ τής φλεβός έφεξής άλλήλοις,
προς τφ ύποζώματι έχουσι καί κάτω παρήκου- ώσπερανεί παρ' όχετόν τήν φλέβα φέουσαν
σαν πάντα τά σελαχώδη. δει δέ και περί ταύτης περί δέ έκαστον τών έμβρύων οϊ θ' ύμένες
κα'ι περί τών άλλων ύστερών, öv τρόπον 35 καί τό χόριόν έστιν.
έχουσιν, έκ τε τών 'Ανατομών τεθεωρηκέναι
καί τών Ιστοριών, ώστε διά μέν τό φοτόκα είναι 321
τελείων φών άνω έχει, διά δέ τό ζψοτοκεΐν
De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 7 4 6 a l 9 - 2 8
κάτω, καί άμφοτέρων μετειλήφασιν.
40 Οί δέ λέγοντες τρέφεσθαι τά παιδία έν
319 ταις ύστέραις διά τού σαρκίδιόν τι βδάλλειν
ούκ όρθώς λέγουσιν έπί τε γάρ τών άλλων
De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 740a7—24
ζφων ταύτόν συνέβαινεν άν, νϋν δ' ού φαίνεται
"Ωστε δει άρχήν έχειν άφ' ής καί ύστε- (θεωρήσαι γάρ τούτο φφδιον διά τών Άνατο-
ρον ή διακόσμησις τοϋ σώματος γίγνεται τοις 45 μών), και περί άπαντα τά έμβρυα καί τά πτηνά
ζφοις. εί γάρ έξωθέν ποτ' έσται καί ύστερον
ένεσομένη ού μόνον διαπορήσειεν άν τις τό 41 βδάλλειν mg. Ο'Ξ, Gaza: θάλλειν Υ: βάλλειν Z P S E O ' T
'Ανατομών 501

καΐ τά πλωτά καί τα των πεζών όμοίως λεπτοί άλλ' όσψπερ άν είς πλεϊον έλθη καί πλείων
περιέχουσιν ύμένες χωρίζοντες άπό τε της τοσούτψ τό πηγνύμενόν έστι μείζον; τό μέν
ύστέρας και των έγγιγνομένων ύγρών έν οίς ούν έλκειν φάναι τούς τόπους τής ύστέρας τό
οϋτ' αύτοις ένεστι τοιούτον ούθέν, οϋτε δια σπέρμα καί διά τούτο πλείω γίγνεσθαι, διά τό
τούτων ούθενός ένδέχεται ποιεισθαι τήν άπό- 5 τών τόπων πλήθος και τάς κοτυληδόνας ούχ
λαυσιν τα δ' φοτοκούμενα πάντα ότι λαμβάνει έν ούσας, ούθέν έστιν έν ταύτφ γάρ γίγνονται
τήν αϋξησιν χωρισθέντα της μήτρας έξω φανε- τόπψ ύστέρας δύο πολλάκις, έν δέ τοις πολυτό-
ρόν, (ώστε λέγουσιν ούκ όρθώς οί λέγοντες κοις όταν πληρωθή τών έμβρύων έφεξής
οϋτως ώσπερ Δημόκριτος). κείμενα φαίνεται, τούτο δέ δήλον έκ τών 'Ανα-
10 τομών έστιν. άλλ' ώσπερ και τελειουμένων
322 τών ζφων έστιν έκάστου τι μέγεθος καί έπί τό
μείζον καί έπί τό έλαττον, ών οϋτ' άν μείζον
De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 764a33—b3
γένοιτο οϋτ' έλαττον, άλλ' έν τφ μεταξύ
Έ τ ι δέ γίγνεται δίδυμα θήλυ καί άρρεν διαστήματι τού μεγέθους λαμβάνουσι πρός
άμα έν τφ αύτφ μορίψ πολλάκις τής ύστέρας, is άλληλα τήν ύπεροχήν και τήν έλλειψιν, καί
καί τοϋθ' ίκανώς τεθεωρήκαμεν έκ τών 'Ανα- γίγνεται (ό μέν) μείζων ó δ' έλάττων άνθρωπος
τομών έν πάσι τοις ζψοτοκούσι, καί έν τοις και τών άλλων ζφων ότιούν, - οϋτω καί έξ ής
πεζοις καί έν τοις Ιχθύσιν περί ών εΐ μέν μή γίγνεται ϋλης σπερματικής ούκ έστιν άόριστος
συνεωράκει ευλόγως ήμάρτανε (seil, ó Δημό- οϋτ' έπί τό πλεϊον οϋτ' έπί τό έλαττον ώστ'
κριτος) ταύτην τήν αΐτίαν είπών, εί δ' έωρακώς, 2ο έξ όποσησούν γίγνεσθαι τφ πλήθει. όσα γοϋν
άτοπον τό έτι νομίζειν αΐτίαν είναι τήν τής τών ζφων διά τήν είρημένην αίτίαν πλεϊον
ύστέρας θερμότητα ή ψυχρότητα· άμφω γαρ προΐεται περίττωμα ή είς ένός ζφου άρχήν, ούκ
αν έγίγνετο ή θήλεα ή άρρενα, νΰν δέ τοϋτ' ένδέχεται έκ ταύτης έν γίγνεσθαι πάσης άλλά
ούχ όρώμεν συμβαίνον. τοσαΰτα όσα τοις μεγέθεσιν ώρισται τοις
25 ίκνουμένοις, ούδέ τό τού άρρενος σπέρμα ή ή
δύναμις ή έν τφ σπέρματι ούθέν συστήσει
323
πλεϊον ή έλαττον τού πεφυκότος. όμοίως τ' εί
De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 7 7 1 b l 4 - 7 7 2 a l 2 πλεϊον σπέρμα άφίησι τό άρρεν ή δυνάμεις
Δια τί μέν ούν τών ζφων τά μέν πολυτόκα πλείους έν διαιρουμένψ τφ σπέρματι, ούθέν
τά δ' όλιγοτόκα τά δέ μονοτόκα τήν φύσιν 3ο ποιήσει μείζον τό πλείστον άλλά καί τούναντίον
έστίν εϊρηται- τής δέ νϋν Ρηθείσης άπορίας διαφθερεΐ καταξηραΐνον.
μάλλον άν τις εύλόγως θαυμάσειεν έπί τών
πολυτοκούντων, έπειδή φαίνεται πολλάκις άπό 324
μιάς όχείας κυϊσκόμενα τά τοιαύτα τών ζφων.
De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 7 7 8 b 3 2 - 7 7 9 a l l
τό δέ σπέρμα τό τοϋ άρρενος, - εϊτε συμβάλ- 35
λεται πρός τήν ϋλην μόριον γιγνόμενον τοϋ Εί δ' έστίν άναγκαιον έχειν αϊσθησιν τό
κυήματος καί τφ τού θήλεος σπέρματι μι- ζφον, καί τότε πρώτόν έστι ζφον όταν αϊσθησις
γνύμενον, εϊτε και μή τούτον τόν τρόπον άλλ' γένηται πρώτον, τήν μέν έξ άρχής διάθεσιν
ώσπερ φαμέν συνάγον καί δημιουργούν τήν ούχ ϋπνον άλλ' δμοιον ϋπνψ δει νομίζειν,
ϋλην τήν έν τφ θήλει καί τό περίττωμα τό 4ο οϊανπερ έχει καί τό τών φυτών γένος· καί γάρ
σπερματικόν, καθάπερ ό όπός τήν ύγρότητα συμβέβηκε κατά τούτον τόν χρόνον τά ζφα
τού γάλακτος, - διά τίνα ποτ' αίτίαν ούχ έν φυτού βίον ζήν - τοις δέ φυτοϊς ύπάρχειν
άποτελεΐ ζφον μέγεθος έχον, ώσπερ ένταΰθα ϋπνον άδύνατον- ούθεις γάρ ϋπνος άνέγερτος,
ó όπός ού κεχώρισται τφ συνιστάναι ποσόν τι, τό δέ τών φυτών πάθος τό άνάλογον τφ ϋπνψ
άνέγερτον - καθεύδειν μέν ούν τά ζφα τόν

8.9 ώστε . . . 28" Δημόκριτος Ο'ΞΙ' 2 , Gaza: om. Z P S Y E H 16 ό μέν add. Drossaart Lulofs
502 'Ανατομών, Titel 104. 105. 106. 107

πλείω χρόνον άναγκαιον δια τό την αϋξησιν και mals existiert haben können. Mißlich ist nur, daß in diesem Falle
die Abgrenzung vom Titel Nr. 106 schwierig wird.
τό βάρος έπικεισθαι τοις άνω τόποις (είρή-
καμεν δε τήν αίτίαν τοΰ καθεύδειν τοιαύτην
ουσαν έν έτέροις)· άλλ' όμως έγειρόμενα 106. Υπέρ των μυθολογουμένων
φαίνεται και έν τη μήτρςι (δήλον δε γίγνεται s ζφων α'
τούτο έν ταις Άνατομαϊς καί έν τοις φοτο-
Der Titel handelte von ζφα, von denen der Mythos erzählte.
κουμένοις), είτ' εύθύς καθεύδουοι καί κατα-
Ein bloßer Katalog wird es nicht gewesen sein, vielmehr möchte
φέρονται πάλιν, διόπερ καί έξελθόντα τόν man annehmen, daß Aristoteles vom Standpunkt der Biologie
πολύν διάγει χρόνον καθεύδοντα. aus zu den einzelnen Erzählungen Stellung nahm und zeigte,
io welche Erzählungen reine Fabeleien waren, welche mit den
biologischen Data zum mindesten nicht im Widerspruch
104. Εκλογή άνατομών α' standen und welche als glaubhaft angesehen werden durften.
Daß das Zitat aus περί θηρίων (de bestüs) in Schol. German.
Daß Aristoteles selbst einen Auszug aus dem umfangreichen Aratea 449 und Ps.-Eratosth. Katast. 41 aus unserm Titel
Werk verfaßt hat, wird man nicht von vorne herein für unmög- stammt, ist möglich, aber unbeweisbar; dagegen ist in Schol.
lich halten. Die Nr. 21, 22, 94 (dazu Simpl. De coelo 15 Theocr. 15,64 der Name des Aristoteles in Aristokles zu
ρ 379.14.17 Heib.) sind auch Auszüge, wenngleich nur teilweise korrigieren (vgl. Ael. Nat. animal. 11,4).
vergleichbar. Zu erinnern ist grundsätzlich daran, daß Auszüge Eine überaus schwierige Frage ist es, wie weit die Erzählungen
(έκλογαί, έπιτομαΐ) in der Antike keineswegs eine pedantische der Hist, anim., die uns Mythen zu sein scheinen (z.T. in
Abbreviatur eines größeren Werkes zu sein brauchen, sondern schlechterer Variante in den Mirab. ause. Nr. 1—15), hieher
auch mehr und anderes bieten können als das große Werk. gehören; wir wissen nicht genau genug, wo bei Aristoteles die
Paradeigma ist das Verhältnis, das zwischen den Div. Inst, des 20 Grenzen zwischen dem rein Phantastischen, dem Möglichen
Lactantius und der von ihm selber angefertigten Epitome und dem zoologisch Glaubwürdigen und durch solche Erzäh-
besteht. Vgl. noch Theophrast 'Επιτομή τ η ς Πλάτωνος lungen Bezeugten gezogen waren. Dieselbe Frage könnte auch
Πολιτείας α' β' (Diog. Laert. 5,43), Νόμων έπιτομή (Diog. an entsprechende Berichte bei Ael. Var. hist, und Nat. anim.
Laert. 5,44), Περί φυσικών έπιτομή (Diog. Laert. 5,46), und bei Plinius Nat. hist, gestellt werden, soweit es überhaupt
Φυσικών δοξών έπιτομή ά (Diog. Laert. 5,48), 'Επιτομών in Frage kommt, daß sie auf Aristoteles und auf unsern Titel
'Αριστοτέλους περί ζψων α' β" γ' δ' ε' ς ' (Diog. Laert. 5,49). 25 zurückgehen.
Wichtig ist, daß genau derselbe Titel auch im Schriftenverzeich-
325 nis Stratons erscheint (Diog. Laert. 5,59). Da muß Straton die
aristotelische Monographie ergänzt und korrigiert haben.
Paradoxographi Graeci ed. Giannini: Apollonios

39 Αριστοτέλης έν ταις Έ κ λ ο γ α ϊ ς των o 107. Υπέρ τοϋ μή γεννάν α'


ά ν α τ ο μ ώ ν φησιν όφις ώφθη έν Πάφφ πόδας
έχων δύο όμοιους χερσαίψ κροκοδείλψ. Nach alter wohlbegründeter Vermutung bezieht sich dieser Titel
auf den Text, den wir in der Edition des Andronikos als Hist.
Anim. Buch X lesen (633bl2-638b36). Seine Eigentümlich-
105. Υπέρ των συνθετών ζφων α' keiten sind bekannt: 1. Struktur und Zielsetzung. Das Buch
behandelt fast ausschließlich die Ursachen der Unfruchtbarkeit
35
Der erste von drei Titeln, die als monographische Ergänzungen der Frau, beiläufig auch diejenige des Mannes und nur am
zu Nr. 102—104 verstanden werden sollen. Schwierigkeiten Rande diejenige sonstiger ζφα. Die Orientierung ist entschieden
macht der erste Titel. Im ontologischen und biologischen Sinne medizinisch, teilweise therapeutisch. 2. Sprache. Die Zahl der in
sind für Aristoteles alle ζφα auch συνθετά, organisierte Ganz- den echten Pragmatien des Aristoteles nicht und nur selten be-
heiten (vgl. etwa Part. an. 6 4 6 a l 2 - 2 4 ) . ζφα, die in diesem legten Wendungen und Begriffe ist erstaunlich groß; es ist ein
Sinne άσύνθετα wären und von denen sich die ζφα συνθετά von Hist. anim. I - I X deutlich abweichender Stil. 3. Doktrin.
40
abheben könnten, gibt es nicht (auch die Gestirne sind streng Die Physiologie des Zeugungsaktes wird völlig anders be-
genommen keine solchen). Der Text ist also entweder korrupt, schrieben als in den sicher echten Pragmatien. Man hat daraus
oder wir müssen ζφα συνθετά in dem besonderen Sinne von gefolgert, einmal daß unser Titel diesen Text meint, der ja auch
Mischwesen verstehen wie etwa die Kentauren (II. 1, 267ff.; 2, gleich zu Anfang das Stichwort μή γεννζί liefert (633b 12-14),
742ff. u.a.) oder die Chimaira (II. 6,181, Hes. Theog. 319ff. und sodann, daß Text und Titel dem nacharistotelischen Peri-
u.a.) oder die Gestalten, die Empedokles als Zufallsbildungen patos angehören müssen.
45
der Urzeit angenommen hatte (VS 31 B 5 9 - 6 1 ) . Möglicher- Man wird dazu anmerken, daß man nicht ohne äußersten
weise wurde ein Katalog solcher Wesen aufgeführt und im Zwang annehmen möchte, schon das Schriftenverzeichnis des
einzelnen nachgewiesen, daß sie aus biologischen Gründen nie- 3. Jhd. v. Chr. habe Texte als aristotelisch rezipiert, deren In-
Titel 107. Περί φυτών 503

halt evident der sonstigen Lehre des Aristoteles widersprach. καλοϋσιν, οϊ δ' άπυρήνους.' φοίνικα δέ τόν
Man wird also die Möglichkeit offen lassen, daß wir wie im Falle καρπόν καί 'Ελλάνικος κέκληκεν έν τη είς
von Nr. 98—100 einen Text besitzen, der ursprünglich aristote-
lisch war, aber sekundär überarbeitet wurde; daß ein Peri-
"Αμμωνος Άναβάσει, εί γνήσιον τό σύγγραμμα,
patetiker die aristotelische Doktrin, die sich als unhaltbar er- καί Φόρμος ó κωμικός έν Άταλάνταις.
wiesen hatte, durch modernere Anschauungen ersetzte, ist nicht 5
ausgeschlossen. Die Eigentümlichkeiten nach Struktur und Ziel-
327
setzung sprechen nicht unausweichlich gegen Aristoteles; auch
mit der Möglichkeit, daß der Text sich an ein weiteres ge- Athenaeus ed. Kaibel 653 DE
bildetes Publikum wandte, das über ein auch für die Lebens-
praxis wichtigen Punkt zu informieren war, und daß darum ein Έγώ δέ πάλιν ζητώ τίς ή γενναία σταφυλή
abweichender, gelegentlich spürbar gewählter Stil verwendet ίο καί τίνα τα γενναία σϋκα. ώρα ούν ύμιν ζητείν,
wurde, muß gerechnet werden. Restlos geklärt ist das Problem έως έγώ περί τών έξής παρακειμένων διε-
noch nicht.
ξέλθω.' καί ό Μασσούριος έφη·
'μηδ' άναβάλλεσθαι ές τ' αϋριον ές τ' έννηφι'
108. Περί φ υ τ ώ ν α ' β' γενναία λέγει τά εύγενή ό φιλόσοφος, ώς καί
Die Zitate bei Aristoteles selbst und andern Autoren reichen is 'Αρχίλοχος
völlig aus zum Beweis, daß er tatsächlich neben den umfang- πάρελθε, γενναίος γαρ εις.
reichen Zoologika auch eine kurze Pragmatie über Botanik ή τα έπιγεγεννημένα οίον τά έπεμβεβλημένα.
verfaßt hat. Wir gelangen damit zum paradigmatischen Fall der ό γάρ 'Αριστοτέλης καί έπεμβολάδας άπίους
Ergänzung der Werke des Archegeten Aristoteles durch den
jüngeren Mitarbeiter Theophrast. In der Zoologie hat Theo-
όνομάζει τάς έγκεκεντρισμένας.' . . . . Δημο-
phrast nur eine einzige systematische Gesamtdarstellung gelie- 20 σθένης έν τφ ΰπέρ Κτησιφώντος· 'σϋκα καί
fert (Περί ζφων in 7 Büchern Diog. Laert. 5,44; wie sich dazu βότρυς καί έλαίας συλλέγων.' Ξενοφών έν
'Επιτομών 'Αριστοτέλους περί ζφων in 6 Büchern, Diog. Οίκονομικφ· 'ύπό τοϋ ήλίου γλυκαίνεσθαι τάς
Laert. 5,49 verhält, läßt sich vorläufig nicht sagen), die vermut- σταφυλάς.'
lich die vier großen zoologischen Pragmatien Hist, anim., Part,
anim., Gen. anim. und Anatomik ähnlich zusammenfaßte wie
seine Physik den Gesamtbereich der aristotelischen Physik, De 25 328
coelo und De anima deckte; daneben hat er nicht weniger als
neun kurze Monographien über besondere Phänomene in der Simplicius, In De coelo p. 2,25-3,8 ed. J. L. Heiberg (CAG VII)
Tierwelt geschrieben, deutlich als Ergänzungen vor allem zu
Τών δέ σωμάτων, ώς μεν 'Αλέξανδρος εϊποι
Hist. anim. In der Botanik ist es umgekehrt. Die knappe Uber-
sicht, die unser Titel anzeigt, hat Theophrast ersetzt durch zehn αν, τά μέν έστιν άπλα, τά δέ σύνθετα, καί τών
Bücher Περί φυτικών Ιστοριών und acht Bücher Φυτικών 30 άπλών τό μέν άίδιον και κυκλοφορικόν, τά δέ
αΐτιών (Diog. Laert. 5,46); dazu kamen abermals Mono- έν γενέσει καί εύθύπορα, καί περί πάντων τού-
graphien: Περί όσμών α', Περί οίνου καΐ έλαίου (Diog. Laert. των τόν ταύτης είναι της πραγματείας σκοπόν
5,45). Die Folge war, daß wohl schon im späten Hellenismus
φησι καί περί τοϋ έκ πάντων συγκειμένου
das Werk des Aristoteles unterging. Allerdings blieb die Erin-
nerung daran, daß ein solches Werk einmal existiert hatte, κόσμου- ώς δέ οί έτεροι φασι, τών φυσικών
erhalten und machte es möglich, daß ein später peripatetischer 35 σωμάτων τό μέν έστιν άίδιον, περί ού ή παρ-
Traktat Περί φυτών (vielleicht des Nikolaos von Damaskus ούσα πραγματεία, τά δέ έν γενέσει καί φθορςί
1. Jhd. v. Chr.) im Frühmittelalter ins Arabische, dann ins Latei- περί ών μέλλων διδάσκειν κοινώς πρώτον Περί
nische und dann als ein Werk des Aristoteles zurück ins Grie-
γενέσεως καί φθοράς έποιήσατο τόν λόγον καί
chische-übersetzt wurde und seit der Renaissance unter den
Opera omnia des Aristoteles figurierte. Spuren der echten Prag- τότε τών γενητών καί φθαρτών τά μέν έν τοις
matie mögen sich darin finden, sind aber nach der Lage der 40 μετεώροις δια τών Μετεωρολογικών παραδέ-
Überlieferung kaum zu identifizieren. δωκεν, τών δέ έν γη συνθέτων τα μέν έστιν
έμψυχα, τά δέ άψυχα· καί περί μέν τών άψύχων
326
Athenaeus ed. Kaibel 652A 18 έμβολάδας rectius Harpocr. 71,8 (vide Frg. 349) 19
hiatum not. Kaibel, nam pergit Ulpianus de uvarum nominibus
Kai 'Αριστοτέλης έν τφ Περί φυτών οϋτως- loqui 21 Xenophontis plura verba exscripserat, ut et
'φοινίκων άνόρχων, ους τίνες εύνούχους βότρυν et σταφυλήν eum dixisse probaret
504 Περί φυτών

τα Περί μετάλλων γεγραμμένα διδάσκει, των 330


δέ έμψύχων τα μέν έστιν αισθητικά καί κατά
Johannes Philoponus In De generatione et corruptione p. 2,9—18
τόπον κινούμενα ώς τα ζφα, τά δέ άναίσθητα
ed. Vitelli ( C A G XIV, 2)
καί κατερριζωμένα ώς τά φυτά- και δή καί Περί
φυτών αύτψ γέγραπται καί Περί ζφων, τά μέν 5 'Ακολούθως τοίνυν τή διαιρέσει ταύτη à
κοινώς ώς τά Περί γενέσεως αύτών καί Περί 'Αριστοτέλης καί τάς φυσικός αύτού πραγμα-
μορίων διαφοράς καί χρείας καί περί κινήσεως τείας διείλεν. ώσπερ γαρ έν τή Φυσική περί τών
καί ένεργείας, έν οίς τά τε Περί πορείας ζφων κοινή πάσι τοις φυσικοις παρακολουθούντων
και Περί μνήμης καί έγρηγόρσεως, τά δέ ιδίως διέλαβεν, ούτως έν τή προκειμένη πραγματείςι
καθ' έκαστον είδος τών ζφων ή Περί ζφων ίο περι τών κοινή πάσι τοις έν γενέσει και φθορςί
ιστορία παραδίδωσι. διαλέξεται, έν δέ τοις Μετεώροις περί τών
ύπέρ γήν συνισταμένων καί τών παρακολου-
329 θούντων αύτοίς διέλαβεν, έν δέ ταΐς Περί
ζφων πραγματείαις περί τών ώς έμψύχοις και
Johannes Philoponus, In Physica p. 1, 2 2 - 2 , 1 3 ed. Vitelli is αίσθητικοις (πλεΐσται δέ αύται δια τό πολυει-
( C A G XVI)
δές τής τών ζφων φύσεως), έν δέ τοις Περί
Γέγραπται ούν αύτφ περί τών κοινώς πάσι φυτών περί τών έμψύχων μέν ούκ αισθητικών
τοις φυσικοϊς ύπαρχόντων, ήτις έστιν ή προκει- δέ, περί δέ τών άψύχων έν τοις Περί τών
μένη πραγματεία, καί περί τών ίδίφ τοις άιδίοις μετάλλων καί έν τφ τετάρτψ τών Μετεωρολογι-
ύπαρχόντων έν τοις Περί ούρανοϋ, και περι 20 κών.
τών κοινή πάσι τοις έν γενέσει καί φθορςί
παρακολουθούντων έν τοις Περί γενέσεως καί 331
φθοράς, έν δέ τοις Μετεώροις περί τών Ιδίςι
Aristoteles, Meteor, ed. Fobes 338b22, 3 3 9 a 5 - 9
τούτοις ύπαρχόντων γέγραπται αύτφ και Περί
μετάλλων (τοιούτο δέ έστι και ό τών Μετεώρων 25 Λοιπόν δ' έστί μέρος τής μεθόδου ταύτης
τέταρτος), έν οίς περί τών τοις άψύχοις παρε- έτι θεωρητέον, ö πάντες οί πρότεροι μετεωρο-
πομένων έδίδαξεν. αί δέ περί ζφων καί φυτών λογίαν έκάλουν- ταύτα δ' έστιν όσα συμβαίνει
πάσαι πραγματεΐαι αί μέν είσι περί τών ώς κατά φύσιν μέν, άτακτοτέραν μέντοι τής τού
έμψύχοις και άναισθήτοις παρακολουθούντων, πρώτου στοιχείου τών σωμάτων, περί τόν
ώς αί Περί φυτών, αί δέ περί τών ώς έμψύχοις 30 γειτνιώντα μάλιστα τόπον τή τών άστρων, οίον
και αίσθητικοϊς, ώς αί Περί τών ζφων πάσαι κτλ . . . .
πραγματειαι καί ίστορίαι. τούτοις δέ αύτοίς . . . διελθόντεςδέ περί τούτων, θεωρήσωμεν
τοις ζφοις τά μέν ώς δλοις παρακολουθεί, τά εϊ τι δυνάμεθα κατά τόν ύφηγημένον τρόπον
δέ τοις μέρεσιν αύτών. περί μέν ούν τών ώς άποδοϋναι περί ζφων και φυτών, καθόλου τε
ολοις ζφοις παρακολουθούντων έν τή Περί 35 και χωρίς· σχεδόν γαρ τούτων φηθέντων τέλος
ζφων διείλεκται. περί δέ τών τοις μέρεσιν äv εϊη γεγονός τής έξ άρχής ήμίν προαιρέσεως
αύτών παροκολουθούντων έν τε τοις Περί πάσης.
μορίων ζφων καί έν τοις Περι κινήσεως ζφων.
και τά Περί ϋπνου δέ καί έγρηγόρσεως, Περί 332
ζωής τε καί θανάτου καί τά παραπλήσια τού- 40
Meteor, ed. Fobes 3 5 9 b l 7 - 2 1
τοις εις τήν περ'ι ζφων συντείνει θεωρίαν, καί
προσέτι τά Περί ψυχής, τοιαύτη μέν ούν ή "Εστι δέ καί περί Λύγκον κρήνη τις ύδατος
πάσα περί φύσεως του 'Αριστοτέλους πραγ- όξέος, περί δέ τήν Σκυθικήν πικρά- τό δ' άπορ-
ματεία. ρέον αύτής τόν ποταμόν είς öv εισβάλλει ποιεί
45 πικρόν όλον. αί δέ διαφοραΐ τούτων έκειθεν
δήλαι, ποιοι χυμοί έκ ποίων γίγνονται κράσεων
25 τοιούτο t: τ ο ι ο ϋ τ * * M: fort, τ ο ι ο ύ τ ο ς εϊρηται δέ περί αύτών χωρίς έν άλλοις.
Περί φυτών 505

333 ζήν δια τό θρεπτικόν, τό δή τοιούτον μόριον


ένεργείςι μέν έχει έν, δυνάμει δέ πλείω- τόν
Aristoteles, De sensu ed. Biehl 442b23—26
αύτόν γάρ συνέστηκε τοις φυτοίς τρόπον καί
Kai περί μέν τοϋ γευστοϋ καί χυμού εϊρηται· γάρ τά φυτά διαιρούμενα ζή χωρίς, καί γίνεται
τα γάρ αλλά πάθη των χυμών οίκείαν έχει τήν 5 πολλά άπό μιάς άρχής δένδρα, δι' ήν δ' αίτίαν
σκέψιν έν τη φυσιολογίςι τη Περί των φυτών. τά μέν ού δύναται διαιρούμενα ζήν, τά δ'
άποφυτεύεται τών φυτών, έτερος έσται λόγος,
334 άλλ' όμοίως έχει κατά γε τούτο τά τε φυτά καί
τό τών έντόμων γένος - άνάγκη δή καί τήν
Aristoteles, De longaevitate ed. Biehl 467a30-b6
θρεπτικήν ψυχήν ένεργείςι μέν έν τοις έχουσιν
10
είναι μίαν, δυνάμει δέ πλείους. όμοίως δέ καί
Συμβαίνει δέ ταύτό έπί τε των ζφων και
τήν αίσθητικήν άρχήν φαίνεται γάρ έχοντα
φυτών, έν τε γαρ τοις ζφοις τα άρρενα μακρο-
αϊσθησιν τά διαιρούμενα αύτών. άλλά πρός τό
βιώτερα ώς έπί τό πολύ- τούτων δέ τα άνω
σώζεσθαι τήν φύσιν, τά μέν φυτά δύναται,
μείζω ή τα κάτω (νανωδέστερον γάρ τού θήλεος
ταύτα δ' ού δύναται δια τό μή έχειν όργανα
τό άρρεν), έν δέ τφ άνω τό θερμόν, καί τό is
πρύς σωτηρίαν, ένδεά τ' είναι τά μέν τού
ψυχρόν έν τφ κάτω- καί τών φυτών τα κεφα-
ληψομένου τά δέ τού δεξομένου τήν τροφήν,
λοβαρή μακροβιώτερα, τοιαύτα δέ τα μή έπέ-
τά δ' άλλων τε κα'ι τούτων άμφοτέρων.
τεια άλλα δενδρώδη· τό γάρ άνω τού φυτού κα'ι
κεφαλή ή (Μζα έστί, τά δ' έπέτεια έπί τά κάτω
λαμβάνει καί τούς καρπούς τήν αΰξησιν. άλλά 2ο 336
περί μέν τούτων καί καθ' αύτά έν τοις Περί Aristoteles, Hist. anim. ed. Louis 539al6-25
φυτών διορισθήσεται- νύν δέ περί τών άλλων
ζφων εϊρηται τό αίτιον περί τε μεγέθους ζωής Koivòv μέν ούν συμβέβηκε κα'ι έπί τών ζφων,
καί βραχύ βιότητος. ώσπερ κα'ι έπί τών φυτών τά μέν γάρ άπό
25
σπέρματος έτέρων φυτών, τά δ' αύτόματα
335 γίγνεται, συστάσης τινός τοιαύτης άρχής, κα'ι
τούτων τά μέν έκ τής γής λαμβάνει τήν τροφήν,
Aristoteles, De iuvent. et senect. ed. Biehl 4 6 8 a l 3 - b 9
τά δ' έν έτέροις έγγίγνεται φυτοις, ώσπερ
Τριών δέ μερών όντων εις ά διαιρείται πάντα εϊρηται έν τη θεωρίςι τή Περί φυτών, ούτω κα'ι
τά τέλεια τών ζφων, ένός μέν ή δέχεται τήν 3ο τών ζφων τά μέν άπό ζφων γίγνεται κατά συγ-
τροφήν, ένός δ' ή τό περίττωμα προΐεται, γένειαν τής μορφής, τά δ' αύτόματα και ούκ
τρίτου δέ τού μέσου τούτων, τούτο έν μέν τοις άπό συγγενών, καί τούτων τά μέν έκ γής
μεγίστοις τών ζφων καλείται στήθος, έν δέ τοις σηπομένης και φυτών, ώσπερ πολλά συμβαίνει
άλλοις τό άνάλογον, διήρθρωται δέ μάλλον τών έντόμων, τά δ' έν τοις ζφοις αύτοίς έκ τών
έτέροις έτέρων. όσα δ' αύτών έστί πορευτικά, 35 έν τοις μορίοις περιττωμάτων.
πρόσκειται καί μόρια τά πρός ταύτην τήν
ύπηρεσίαν, οίς τό πάν οϊσουσι κύτος, σκέλη τε 337
καί πόδες και τά τούτοις έχοντα τήν αύτήν
Aristoteles, De part. anim. ed. Louis 655b28—656a7
δύναμιν. άλλ' ή γε της θρεπτικής άρχή ψυχής
έν τφ μέσψ τών τριών μορίων καί κατά τήν 4ο Νύν δέ λέγωμεν οίον άπ' άρχής πάλιν, άρξά-
αϊσθησιν ούσα φαίνεται και κατά τον λόγον μενοι πρώτον άπό τών πρώτων, πάσι γάρ τοις
πολλά γάρ τών ζφων άφαιρουμένου έκατέρου ζφοις καί τελείοις δύο τά άναγκαιότατα μόριά
τών μορίων, τής τε καλουμένης κεφαλής καί έστιν, ή τε δέχονται τήν τροφήν κα'ι ή τό περίτ-
τού δεκτικού τής τροφής, ζή μεθ' ούπερ άν ή τωμα άφήσουσιν ούτε γάρ είναι ούτε αύξάν-
τό μέσον, δήλον δ' έπί τών έντόμων, οίον 45 εσθαι ένδέχεται άνευ τροφής, τά μέν ούν
σφηκών τε καί μελιττών, τούτο συμβαίνον καί φυτά (καί γάρ ταύτα ζήν φαμέν) τού μέν
τών μή έντόμων δέ πολλά διαιρούμενα δύναται άχρήστου περιττώματος ούκ έχει τόπον έκ τής
506 Περί φυτών

γης γαρ λαμβάνει πεπεμμένην τήν τροφήν, σίαν τοις φυτοίς, ώσπερ ούδ' έν έκείνοις ούδ'
άντί δε τούτου προίεται τα σπέρματα καί τούς έν τούτοις έστί τό θήλυ κατ τό άρρεν άλλ'
καρπούς, τρίτον δέ μέρος έν πάσιν έστι το ήδη καθ' όμοιότητα και κατ' άναλογίαν λέγε-
τούτων μέσον, έν φ ή άρχή έστιν ή της ζωής. ή ται- μικράν γάρ τινα τοιαύτην έχει διαφοράν.
μέν ούν των φυτών φύσις ούσα μόνιμος ού s καί γάρ έν τοις φυτοϊς ύπάρχει τά μέν καρ-
πολυειδής έστι των άνομοιομερών προς γαρ ποφόρα δένδρα τού αύτού γένους, τά δ' αύτά
όλίγας πράξεις όλίγων όργάνων ή χρήσις- διό μέν ού φέρει καρπόν, συμβάλλεται δέ τοις φέ-
θεωρητέον καθ' αύτά περί τής ιδέας αύτών. ρουσι προς τό πέττειν, οίον συμβαίνει περί τήν
τα δέ προς τφ ζην αϊσθησιν έχοντα πολυμορ- συκήν και τον έρινεόν.
φοτέραν έχει τήν ίδέαν, και τούτων έτερα πρό ίο Έστι δέ καί έπί τών φυτών τον αύτόν τρό-
έτέρων μάλλον, καί πολυχουστέραν, άσων μή πον τά μέν έκ σπέρματος γίγνεται τά δ' ώσπερ
μόνον τοϋ ζήν άλλα και του εύ ζήν ή φύσις αύτοματιζούσης τής φύσεως, γίγνεται γάρ ή
μετείληφεν. τής γής σηπομένης ή μορίων τινών έν τοις
φυτοϊς- ένια γάρ αύτά μέν ού συνίσταται καθ'
338 is αύτά χωρίς, έν έτέροις δ' έγγίγνεται δένδρεσιν
οίον ό ίξός.
Aristoteles, De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 715a25-716a4
Περί μέν ούν φυτών αύτά καθ' αύτά χωρίς
Ώ ς δέ κατά παντός ειπείν, όσα μέν κατά έπισκεπτέον.
τόπον μεταβλητικά των ζφων όντα τα μέν Περί δέ τών άλλων ζφων τής γενέσεως λεκ-
νευστικά τα δέ πτηνά τά δέ πεζευτικά τοις 20 τέον κατά τόν έπιβάλλοντα λόγον καθ' έκαστον
σώμασιν, έν πάσι τούτοις έστί το θήλυ καί το αύτών, άπό τών είρημένων συνείροντας.
άρρεν, ού μόνον τοις έναίμοις άλλ' ένίοις καί
άναίμοις. καί τούτων τοις μέν καθ' όλον το 339
γένος οίον τοις μαλακίοις καί τοις μαλακο-
De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 7 3 1 a l 4 - 3 4
στράκοις, έν δέ τφ των έντόμων γένει τά
25
πλείστα, τούτων δ' αύτών οσα μέν έκ συν-
Καί τά μέν μή προϊέμενα σπέρμα πολύν
δυασμού γίγνεται τών συγγενών ζφων καί αύτά
χρόνον συμπεπλέχθαι πέφυκεν έως άν συστήση
γεννς! κατά τήν συγγένειαν.
τό κύημα, οιον τά συνδυαζόμενα τών έντόμων
Ό σ α δέ μή έκ ζφων άλλ' έκ σηπομένης τής
τά δ' έως άν άποπέμψη τι τών έπεισάκτων αύτού
ϋλης, ταύτα δέ γεννρ μέν έτερον δέ γένος, καί
30 μορίων, ö συστήσει τό κύημα έν πλείονι χρόνψ,
το γιγνόμενον οϋτε θήλύ έστιν οϋτε άρρεν
οιον έπί τών έναίμων. Τά μέν γάρ ή μέρας τι
τοιαύτα δ' έστιν ένια τών έντόμων. καί τούτο
μόριον συνέχεται, ή δέ γονή έν ήμέραις συνί-
συμβέβηκεν εύλόγως· ει γάρ όσα μή γίγνεται
στησι πλείοσιν προέμενα δέ τό τοιούτον
έκ ζφων, έκ τούτων έγίγνετο ζφα συν-
άπολύεται. κα'ι άτεχνώς έοικε τά ζφα ώσπερ
δυαζομένων, εί μέν όμογενή, καί τήν έξ άρχής
35 φυτά είναι διηρημένα, οίον εϊ τις κάκεινα, οτε
τοιαύτην έδει τών τεκνωσάντων είναι γένεσιν
σπέρμα έξενέγκειεν, διαλύσειε καί χωρίσειεν
(τούτο δ' εύλόγως άξιούμενφαίνεται γάρ
εις τό ένυπάρχον θήλυ καί άρρεν.
συμβαίνον οϋτως έπί τών άλλων ζφων), εί δ'
Και ταύτα πάντα εύλόγως ή φύσις δημιουρ-
άνόμοια μέν δυνάμενα δέ συνδυάζεσθαι, πάλιν
γεί. τής μέν γάρ τών φυτών ούσίας ούθέν έστιν
έκ τούτων έτέρα τις άν έγίγνετο φύσις καί
40 άλλο έργον ούδέ πράξις ούδεμία πλήν ή τοϋ
πάλιν άλλη τις έκ τούτων, καί τούτ έπορεύετ'
σπέρματος γένεσις, ώστ' έπεί τούτο διά τού
άν εις άπειρον, ή δέ φύσις φεύγει το άπειρον
θήλεος γίγνεται κα'ι τού άρρενος συνδε-
τό μέν γάρ άπειρον άτελές, ή δέ φύσις άεί
δυασμένων, μίξασα ταύτα διέθηκε μετ' άλλή-
ζητεί τέλος.
λων διό έν τοις φυτοϊς άχώριστον τό θήλυ καί
Ό σ α δέ μή πορευτικά καθάπερ τά όστρακό-
45 τό άρρεν, άλλά περί μέν τούτων έν έτέροις
δερμα τών ζφων καί τά ζώντα τφ προσπεφυκέ-
έπέσκεπται, τού δέ ζφου ού μόνον τό γεννήσαι
ναι δια τό παραπλησίαν αύτών είναι τήν ού-
έργον (τούτο μέν γάρ κοϊνον τών ζώντων πάν-
Περί φυτών 507

των), άλλα καί γνώσεώς τίνος πάντα μετέχουσι, φυσιολογία, καί έστι Περί φυτών Θεοφράστω
τα μέν πλείονος τα δ' έλάττονος τά δέ πάμπαν πραγματεία γεγραμμένη· ' Αριστοτέλους γάρ
μικρός- αϊσθησιν γάρ έχουσιν, ή δ' αϊσθησις ού φέρεται.
γνώσις τις.
5 342
340 Michael Ephes., In De longaevitaie p. 8 7 , 3 - 1 2 ed. Wendland
(CAG XXII, 1)
De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 783b8-26

Φαλακροϋνται δ' έπιδήλως οί άνθρωποι Ό μέν σκοπός τής περί μακροβιότητος καί
μάλιστα των ζφων. εστί δέ τι καθόλου το ίο βραχυβιότητος πραγματείας 'Αριστοτέλους
τοιούτον πάθος· καί γάρ των φυτών τά μέν δήλος, ζητεί γάρ, πόθεν καί πώς τά μέν είσι
άείφυλλα τά δέ φυλλοβολεί, και τών όρνίθων μακρόβια, τά δέ βραχύβια, μέμνηται δέ έν αύτφ
οίφωλεύοντεςάποβάλλουσι τα πτερά, τοιούτον πρώτον ώς είρηκώς μέν περί ύπνου, έρών δέ
δέ τι πάθος καί ή φαλακρότης έστίν έπί τών περί ύγείας καί νόσου καί περί νεότητος καί
άνθρώπων όσοις συμβαίνει φαλακρούσθαι- is ζωής, ώς τελευταίων τούτων όντων τής φυσικής
κατά μέρος μέν γάρ άπορρεί καί τά φύλλα τοις ζητήσεως, καί πρώτον ζητεί έν τφ παρόντι
φυτοίς πάσι και τά πτερά καί αί τρίχες τοις βιβλίψ, τί τό εϋφθαρτον τούτου γάρ γνωσθέν-
έχουσιν, όταν δ' άθρόον γένηται τό πάθος τος δήλον γενήσεται καί τό μή εϋφθαρτον. φ
λαμβάνει τάς είρημένας έπωνυμίας- φαλακροϋ- έπεται τό τί τό μακρόβιον καί δια τί, και περί
σθαι τε γάρ λέγεται καί φυλλορροειν (και 20 τών μακροβιωτέρων κατά τε τά γένη καί τούς
πτερορρυεϊν). αίτιον δέ τοΰ πάθους ένδεια τόπους· ειτα τά φυτά διά τί τών ζφων μακρο-
ύγρότητος θερμής, τοιούτον δέ μάλιστα τών βιότερα, καί έν τοις φυτοίς άλλα άλλων, τό δ'
ύγρών τό λιπαρόν- διό καί τών φυτών τά άκριβές, φησίν, έν τοις Περί φυτών έροϋμεν.
λιπαρά άείφυλλα μάλλον, άλλά περί μέν
τούτων έν άλλοις τό αίτιον λεκτέον καί γάρ 25 343
άλλα συναίτια τούτου τού πάθους αύτοις. Michael Ephes. In De iuvent. et senect. p. 101,18-102,7 ed.
γίγνεται δέ τοις μέν φυτοις έν τφ χειμώνι τό Wendland (CAG XXII, 1) (ad 468a20)
πάθος (αϋτη γάρ ή μεταβολή κυριωτέρα τής
ήλικίας) καί τοις φωλεύουσι δέ τών ζφων (καί Πρώτον τήν άπό τής αίσθήσεως ένάργειαν
γάρ ταύτα ήττον τών άνθρώπων ύγρά και θερμά 30 μαρτύρεται, ότι έν τφ μέσψ έστίν ή θρεπτική
τήν φύσιν έστίν)· οί δ' άνθρωποι ταις ήλικίαις ψυχή, καί οϋτως έπάγει τάς άπό τού λόγου
χειμώνα καί θέρος άγουσιν. πίστεις, λέγει ούν ότι πολλά τών ζφων όρώμεν
άφαιρουμένων έκατέρων τών μορίων, τής τε
κεφαλής καί τού κάτω τής καρδίας (κάτωθεν
341 35 γάρ τής καρδίας ή δεκτική τής τροφής κοιλία
έστί), πολλά ούν τών ζφων όρώμεν ότι ζή,
Alexander Aphr., In De Sensu p. 8 7 , 7 - 1 2 ed. Wendland μεθ' ούπερ άν ή τό μέσον, τουτέστι μετά τού
(CAG III, 1) (ad 442b23)
( λοιπού, έν φ έστιν ή καρδία ή τό άνάλογον τή
Περί χυμού, ö έστι γευστόν, είρήσθαί φησιν καρδίςτ ταύτην γάρ είπε μέσον, εί δή τά μέν
ήμίν, τί ποτέ έστι και τίς ή γεΰσις αύτού, ö ήν 40 άλλα μόρια ού ζή, τό δέ έχον τό μέσον, ήτοι
οίκείον τη προκειμένη πραγματείςι. τά γάρ τήν καρδίαν ή τό άνάλογον τή καρδίςι, ζή,
άλλα πάθη τών χυμών, τίνες τε αύτών διαφοραί δηλονότι τό αίτιον τού ζήν, ήτοι τό θρεπτικόν,
καί τίνες έκάστου χυμού οίκεΐαι καί προσεχείς έν τή καρδίςι ή τφ άναλόγψ τη καρδίςι έστί·
γενέσεις, οίκείά φησιν είναι τη Περί φυτών τά δέ έχοντα τό τοιούτον μόριον, ήγουν τό
45 θρεπτικόν, ένεργείςι μέν έχουσιν έν, δυνάμει
δέ πλείω. ώς γάρ τό έν τφ κάδδψ ϋδωρ
20.21 καί πτερορρυεϊν (-ρροΐν Aid.) Gaza, Aid. : om. codd. =Γ ένεργείςι μέν έστιν έν, δυνάμει δέ πλείω,
508 Περί φυτών - Φυσιογνωμονικόν

διαιρεθέν δέ γίνεται ένεργείςι πλείω, οϋτως και τόν Κέρβερον κατελθόντα, καί παρά τφ
τό έν τοις φυτοίς και τοις έντόμοις θρεπτικόν Άχέροντι πεφυκός τό δένδρον έωρακότα,
έν μέν έστιν ένεργείςι, δυνάμει δέ πλείω· ήσθήναι έπ' αύτφ, καί άνενεγκείν καί παρά τόν
διαιρεθέντα δέ και τό φυτόν και τό έντομον, 'Αχέροντα άχερίδα καλεΐσθαι- ϊν' ή άχεροντίς-
γίνεται τό θρεπτικόν ένεργείςι πολλά, και έστι 5 καί κατά συγκοπήν και έκτασιν τού ο είς ω,
πρώτως ή θρεπτική ψυχή έν τη καρδίςι ή έν τφ άχερωίς. 'Αριστοτέλης δέ τήν αϊγειρον λέγει,
άναλόγφ, άπό δέ ταύτης ή τούτου διαδίδοται ότι πάντα τά ύλήδη φυτά 'Αχερουσία λέγει.
καΐ είς τό λοιπόν σώμα, ώσπερ καί ή αϊσθησις
είς τα αισθητήρια, δι' ήν δέ, φησίν, αίτίαν τα 347
μέν των φυτών άποφυτευόμενα δύναται ζήν, 10
Photios Lexicon ed. Naber p. 216,1—2
τινά δέ où δύναται ζήν (ού γαρ πάντα όσα άπο-
φυτεύεται δύναται ζήν), άλλος έστω λόγος· της έσμα- 'Αριστοτέλης, όπερ Θεόφραστος
γαρ Περί φυτών πραγματείας ό λόγος. μίσχον έστι δέ ó αύχήν του καρπού τών
άκροδρύων.
15
344
Michael Ephes. In De respir. p. 149,4-12 ed. Wendland (CAG
348
XXII, 1) (ad 4 8 0 b l l ) Eustathios Comm. in II. ed. van der Valk, II. 13,289,
p. 4 7 2 , 8 - 1 3
Τής γάρ τροφής κρατουμένης μέν εικός
ύγείαν, άπέπτου δέ γενομένης τάς νόσους 20 Τό δέ « έν αύχένι πέσοι βέλος » καλώς μέν
γεννάσθαι. ταϋτα δέ καί τά τούτοις έξής, όντα πέφρασται καί αύτό, ούχ ήττον δέ καλόν καί τό
δέ περί φυτών καί χυλών, Αριστοτέλους μέν συνθέτως ειπείν «έμπέσοι αύχένι». σημείωσαι
ούχ εύρίσκομεν δια τό τάς συντάξεις άπολω- δέ ότι αύχήν ού μόνον έπί ζφων λέγεται άλλα
λέναι, έκ δέ τών Θεοφράστου δει λαμβάνειν, και έπί καρπών, ώς δηλοΤ ó οϋτω γράψας - έσμα
μέχρις αν εύρεθή τα ύπ' 'Αριστοτέλους 25 φησίν 'Αριστοτέλης, Θεόφραστος δέ μίσχον,
γραφέντα. τά μέν ούν Περί ζφων μορίων καί έστι δέ ó αύχήν του καρπού τών άκροδρύων.
πορείας, έτι τά Περί μνήμης καί άναμνήσεως,
Περί ζφων τε κινήσεως, καί Περί ζφων 349
γενέσεως, τά τε Περί μακροβιότητος καί βραχυ-
Harpokration, Lexicon ed. J. Bekker 7 1 , 8 - 1 0
βιότητος, και σύν τούτοις τά Περί γήρως καί
30
νεότητος, οϋτως έμοι σεσαφήνισται κατά
έ μ β ε β λ η μ έ ν α άντί τοϋ έγκεκεντρισμένα
δύναμιν.
Δημοσθένης έν τφ πρός Νικόστρατον. καί
'Αριστοτέλης δ' έμβολάδας άπίους λέγει τάς
345 τοιαύτας.
Paradoxographi Graeci ed. Giannini: Antigonos 35

169 1. Περί δέ φυτών (seil, φησιν ó Καλλί- 109. Φυσιογνωμονικόν α'


μαχος) τής άκάνθης είδος Άριστοτέλην
φάσκειν περί τήν Έρύθειαν εύρίσκεσθαι Erhalten ist unter diesem Titel im Corpus Aristotelicum ein
Text mäßigen Umfangs, der wie längst gesehen, aus zwei ver-
διαποίκιλον τήν χρόαν, έξ ού πλήκτρα 40
schiedenen und von einander unabhängigen Traktaten zusam-
γίνεσθαι. mengesetzt ist (805al—808bl0 und 8 0 8 b l l - 8 1 4 b 8 ) . Kaum zu
beantworten ist die Frage, ob und wie weit es sich da um zwei
verschiedene Exzerpte aus einer echten Untersuchung des
346
Aristoteles handelt. Eindeutig unaristotelische Elemente finden
Etymolog. Magn. ed. Gaisford p. 180,49-57 sich in den Texten jedenfalls nicht. Einige Schwierigkeiten
45
bereitet die Tatsache, daß der Gegenstand als solcher nicht
Άχερωΐς: Ή λεύκη τό δένδρον παρά τόν völlig klar abzugrenzen ist. Unter dem gemeinsamen Gesichts-
'Αχέροντα ποταμόν φασι γαρ τόν Ήρακλέα έπί punkt, daß zwischen dem seelischen, ethischen Habitus eines
Φυσιογνωμονικόν 509

Menschen und seiner körperlichen Erscheinung ein Zusam- άκολουθούντων σημείων; ή εί άλλφ τινί μή όλφ
menhang bestehen muß, kann gefragt werden 1. wie weit be-
άμφω, καί έν οίς μή δλοις έκάτερον, όταν τό
stimmte seelische Zustände, vor allem starke Affekte körper-
lich durch Erröten, Erbleichen, Verzerren des Gesichts usw.
μέν έχη τό δέ μή; εί γάρ άνδρείος μέν έλευθέ-
sichtbar werden, 2. wie weit die Ausformung des Gesichts ριος δέ μή, έχει δέ τών δύο τοδί, δήλον ότι
überhaupt auf bestimmte Charaktereigenschaften schließen läßt 5 καί έπί του λέοντος τοϋτο σημείον της άν-
(vgl. Cicero De fato 10 u.a.), 3. wie weit bei verschiedenen δρείας.
Völkern körperliche Merkmale und Volkscharakter zusammen-
Έστι δή τό φυσιογνωμονείν έν τφ πρώτψ
gehören.
Man wird nicht übersehen, wie wichtig diese Fragen auch für
σχήματι τό μέσον τφ μέν πρώτψ άκρψ άντι-
Malerei und Plastik (vgl. Xen. Mem. 3,10 u.a.), für die Historio- στρέφειν, τοϋ δέ τρίτου ύπερτείνειν καί μή
graphie und bsd. die Biographie gewesen sind. ίο άντιστρέφειν, οίον άνδρεία τό Α, τά άκρωτήρια
Die drei als Fragmente aufgeführten Texte des Aristoteles selbst μεγάλα έφ' ού Β, τό δέ Γ λέων. φ δή τό Γ, τό Β
sind die einzigen, die einen Begriff davon geben, was in dem παντί, άλλά καί άλλοις, φ δε τό Β, τό Α παντϊ
originalen Titel vorgekommen sein muß.
καί ού πλείοσιν, άλλ' άντιστρέφει - εί δέ μή, ούκ
εσται ëv ένός σημείον.
350 15

Aristoteles Analyt. priora ed. Ross et Minio-Paluello 70b7—38 351


Aristoteles, Hist. anim. ed. Louis 491b9-492b4
Tò δέ φυσιογνωμονείν δυνατόν έστιν, εϊ τις
δίδωσιν άμα μεταβάλλειν τό σώμα καί τήν Τό δ' ύπό τό κρανίον όνομάζεται πρόσωπον
20
ψυχήν όσα φυσικά έστι παθήματα- μαθών γαρ έπί μόνου τών άλλων ζφων άνθρώπου - ίχθύος
ϊσως μουσικήν μεταβέβληκέ τι τήν ψυχήν, άλλ' γάρ καί βοός ού λέγεται πρόσωπον προσώπου
ού των φύσει ήμιν έστί τούτο τό πάθος, άλλ' δέ τό μέν ύπό τό βρέγμα μεταξύ τών όμμάτων
οίον όργα'ι και έπιθυμίαι των φύσει κινήσεων, μέτωπον. τούτο δ' οίς μέν μέγα, βραδύτεροι,
εϊ δή τοϋτό τε δοθείη καί ëv ένός σημείον είναι, οίς δέ μικρόν, εύκίνητοι· καί οίς μέν πλατύ, έκ-
25
καί δυναίμεθα λαμβάνειν τό ϊδιον έκάστου στατικοί, οίς δέ περιφερές, θυμικοί, ύπό δέ
γένους πάθος καί σημείον, δυνησόμεθα φυσιο- τφ μετώπω όφρύες διφυείς' ων αί μέν εύθειαι
γνωμονείν. εϊ γάρ έστιν Ιδίςι τινί γένει ύπάρχον μαλακού ήθους σημείον, αί δέ πρός τήν φίνα
άτόμω πάθος, οίον τοις λέουσιν άνδρεία, τήν καμπυλότητ' έχουσαι στρυφνού, αί δέ
άνάγκη και σημείον ειναί τι1 συμπάσχειν γάρ πρός τούς κροτάφους μωκοϋ και είρωνος, αί
30
άλλήλοις ύπόκειται. καί έστω τούτο τό μεγάλα δέ κατεσπασμέναι φθόνου, ύφ' αΐς όφθαλμοί.
τά άκρωτήρια έχειν ö καί άλλοις ύπάρχειν ούτοι κατά φύσιν δύο - τούτων μέρη έκατέρου
γένεσι μή δλοις ένδέχεται. τό γάρ σημείον βλέφαρον τό άνω και κάτω. τούτου τρίχες αί
οϋτως ϊδιόν έστιν, ότι όλου γένους ϊδιόν έστι έσχαται βλεφαρίδες, τό δ' έντός τοϋ όφθαλ-
[πάθος], και ού μόνου ϊδιον, ώσπερ είώθαμεν μοϋ, τό μέν ύγρόν, φ βλέπει, κόρη, τό δέ περί
35
λέγειν, ύπάρξει δή καί έν άλλφ γένει τοϋτο, τοϋτο μέλαν, τό δ' έκτός τούτου λευκόν,
και έσται άνδρειος [ό] άνθρωπος καί άλλο τι κοινόν δέ τής βλεφαρίδος μέρος τής άνω καί
ζφον. έξει άρα τό σημείον έν γάρ ένός ή ν. εϊ κάτω κανθοί δύο, ó μέν πρός τη (bivi, ó δέ πρός
τοίνυν ταϋτ' έστί, καί δυνησόμεθα τοιαύτα τοϊς κροτάφοις- οϊ άν μέν ώσι μακροί, κακοη-
σημεία συλλέξαι έπί τούτων τών ζφων ä μόνον θείας σημείον, άν δ' οίονε'ι κτένας κρεώδες
40
ëv πάθος έχει τι ϊδιον, έκαστο ν δ' έχει σημείον, έχωσι τό πρός τφ μυκτήρι, πονηρίας, τά μέν
έπείπερ ëv έχε ιν άνάγκη, δυνησόμεθα φυσιο- ούν άλλα γένη πάντα τών ζφων πλήν τών
γνωμονείν. ει δέ δύο εχει ϊδια όλον τό γένος,
οίον ó λέων άνδρειον και μεταδοτικόν, πώς 24.25 εύήκοοι coni. Aubert. Wimmer, εύηθικά coni. Ditt-
γνωσόμεθα πότερον ποτέρου σημείον τών Ιδίςι meyer, sed cf. Plin. n.h. II. 114 2 8 - 3 0 al δέ -
- φθόνου in codd. leguntur post δέρματος 491b34. (= 508a
11) transp. Aid. 39 οίον oí κτένες codd. corr. Aubert,
34 πάθος secl. Ross 37 ó secl. Ross Wimmer.
510 Φυσιογνωμονικόν

όστρακοδέρμων καί εϊ τι άλλο άτελές, έχει δελφίς άκούει μέν, ούκ έχει δ' ώτα. τά δ' άλλα
όφθαλμούς· τα δε ζψοτόκα πάντα πλην άσπά- κινεί πάντα, κείται δέ τά ώτα έπί τής αύτής
λακος. τούτον δέ τρόπον μέν τιν' εχειν άν θείη περιφερείας τοις όφθαλμοις, καί ούχ ώσπερ
τις, άλως δ' ούκ έχειν· άλως μέν γάρ οϋθ' όρςί ένίοις τών τετραπόδων άνωθεν, ώτων δέ τά μέν
οϋτ' εχει εις το φανερόν δήλους όφθαλμούς· 5 ψιλά. τά δέ δασέα, τά δέ μέσα· βέλτιστα δέ τά
άφαιρεθέντος δέ τοϋ δέρματος έχει τήν τε χω- μέσα πρός άκοήν, ήθος δ' ούδέν σημαίνει, καί
ράν των όμμάτων καί των όφθαλμών τά μέλανα ή μεγάλα ή μικρά ή μέσα (και) ή έπανεστηκότα
κατά τόν τόπον καί τήν χώραν τήν φύσει τοις σφόδρα ή ούδέν ή μέσον τά δέ μέσα βέλτιστου
όφθαλμοίς ύπάρχουσαν έν τφ έκτός. ώς έν τη ήθους σημειον. τά δέ μεγάλα καν έπανεστη-
γενέσει πηρουμένων καί έπιφυομένου τοϋ ιο κότα μωρολογίας και άδολεσχίας. τό δέ μεταξύ
δέρματος, όφθαλμοϋ δέ τό μέν λευκόν ομοι- όφθαλμοϋ καί ώτός καί κορυφής καλείται
ον ώς έπί τό πολύ πάσιν, τό δέ καλούμενον κρόταφος.
μέλαν διαφέρει- τοις μέν γάρ έστι μέλαν, τοις
δέ σφόδρα γλαυκόν, τοις δέ χαροπόν, ένίοις δ'
αίγωπόν τούτο ήθους βέλτιστου σημειον καί
προς όξύτητα όψεως κράτιστον. μόνον δ' ή Aristoteles, De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 769b3—25
μάλιστα των ζφων άνθρωπος πολύχρους τά
δμματά έστιν των δ' άλλων έν είδος· ϊπποι δέ Ού φ<^διον δέ ούδέ τρόπον ένα τής αιτίας
γίγνονται γλαυκοί ενιοι. των δ' όφθαλμών οί άποδιδόντας τάς αιτίας είπείν περί πάντων
μέν μεγάλοι, οί δέ μικροί, οί δέ μέσοι- οί μέσοι τοϋ τε γίγνεσθαι θήλυ καί άρρεν, και διά τί
20
βέλτιστοι, καί ή έκτός σφόδρα ή έντός ή τό μέν θήλυ τφ πατρί πολλάκις (ομοιον) τό
μέσως· τούτων οί έντός μάλιστα όξυωπέστατοι δ' άρρεν τη μητρί, καί πάλιν τής προς τούς
έπί παντός ζφου, τό δέ μέσον ήθους βέλτιστου προγόνους όμοιότητος, έτι δέ διά τίν' αίτίαν
σημειον. καί ή σκαρδαμυκτικοί ή άτενεις ή ότέ μέν άνθρωπος μέν τούτων δ' ούθεν'ι προσ-
μέσοι- βέλτιστου δ' ήθους οί μέσοι, έκείνων δ' όμοιος, ότέ δέ προϊόν οϋτω τέλος ούδέ άνθρω-
25
ó μέν άναιδής ó δ' άβέβαιος. πος άλλά ζφόν τι μόνον φαίνεται τό γιγνόμενον,
ά δή καί λέγεται τέρατα.
"Ετι δέ κεφαλής μόριον δι' ού άκούει, άπνουν,
Καί γάρ έχόμενον τών είρημένων έστίν ει-
τό ους- ('Αλκμαίων γάρ ούκ άληθή λέγει,
πείν περί τών τοιούτων τάς αίτιας, τέλος γάρ
φάμενος άναπνεϊν τάς αίγας κατά τά ώτα) ώτός
τών μέν κινήσεων λυομένων τής δ' ϋλης ού
δέ μέρος τό μέν άνώνυμον, τό δέ λοβός, όλον 30
κρατουμένης μένει τό καθόλου μάλιστα- τοϋτο
δ' έκ χόνδρου κα'ι σαρκός σύγκειται, εϊσω δέ
δ' έστι τό ζφον, τό δέ γιγνόμενον κριοϋ κεφα-
τήν μέν φύσιν έχει οίον οί στρόμβοι. τό δ'
λήν φασιν ή βοός εχειν και έν τοις άλλοις
έσχατον όστοϋν όμοιον τφ ώτί, εις ö ώσπερ
όμοίως έτέρου ζφου, μόσχον παιδός κεφαλήν
άγγειον εσχατον άφικνειται ó ψόφος, τούτο δ'
ή πρόβατον βοός. ταύτα δέ πάντα συμβαίνει
εις μέν τόν έγκέφαλον ούκ έχει πόρον, εις δέ 35
μέν διά τάς προειρημένας αίτιας, έστι δ' ούθέν
τόν τοϋ στόματος ούρανόν καί έκ τοϋ έγκε-
ών λέγουσιν άλλ' έοικότα μόνον, όπερ γίγνεται
φάλου φλέψ τείνει εις αύτό. περαίνουσι δέ καί οί
καί μή πεπηρωμένων. διό πολλάκις οί σκώπτον-
όφθαλμοί εις τόν έγκέφαλον, καί κείται έπ'ι
τες είκάζουσι τών μή καλών ένίους τούς μέν
φλεβίου έκάτερος. άκίνητον δέ τό ους άνθρω-
αίγί φυσώντι πϋρ τούς δ' οίΐ κυρίττοντι. φυσιο-
πος έχει μόνος τών έχόντων τοϋτο τό μόριον. 40
γνώμων δέ τις άνήγε πάσας εις δύο ζφων ή
τών γάρ έχόντων άκοήν τά μέν εχει ώτα, τά δ'
τριών όψεις, και συνέπειθε πολλάκις λέγων, άτι
ούκ εχει, άλλα τόν πόρον φανερόν, οίον όσα
δ' έστίν άδύνατον γίγνεσθαι τέρας τοιούτον,
πτερωτά ή φολιδωτά, όσα δέ ζφοτοκεΐ έξω
έτερον έν έτέρψ ζφον, δηλοϋσιν οί χρόνοι τής
φώκης τε καί δελφίνος και τών άλλων οσα οϋτω
κητώδη, πάντα εχει ώτα. (ζψοτοκεϊ γάρ καί τά 45

σελάχη) άλλά μόνον άνθρωπος ού κινεί, ή μέν 7 κα'ι inser. Pk e Gaza, καί èn. A-W. 20 δμοιον Ξ. Gaza.
ούν φώκη πόρους έχει φανερούς ή άκούει- ó δέ Bekker: om. codd. Γ
Φυσιογνωμονικόν - 'Ιατρικά 511

κυήσεως πολύ διαφέροντες άνθρώπου καί προ- besteht. Damit besitzen wir auch keine Handhabe, den Text
βάτου καί κυνός καί βοός- άδύνατον δ' έκαστον Aristoteles abzusprechen. Die Gründe Galens Frg. 354, dies zu
tun, kennen wir nicht, und selbst wenn wir sie kennten, wäre es
γενέσθαι μή κατά τους οικείους χρόνους. noch nicht ausgemacht, daß sie für uns verbindlich sind.

110. Ι α τ ρ ι κ ά β' 5 353


Plutarch. Quaest. conviv. ed. Hubert 8,9 (733 C)
Die Probleme dieses Titels liegen auf drei Ebenen. Erstens
haben wir in den Pragmatien mindestens drei Stellen, die den Καί τον ήμέτερον ξένον Έφηβον Άθήνησιν
Ιατρός vom φυσικός und φιλόσοφος ausdrücklich unter- ϊσμεν έκβαλόντα μετά πολλού σπέρματος θηρί-
scheiden. Sie betonen sowohl, daß die vorliegende Unter-
διον δασύ και πολλοίς ποσι ταχύ βαδίζον. τήν
suchung vom Standpunkt des φυσικός ausgeht wie auch, daß
zwischen den Problemen des Ιατρικός und denjenigen des δέ Τίμωνος έν Κιλικίςι τήθην 'Αριστοτέλης
φυσικός eine enge Beziehung besteht: Parva nat. 4 3 6 a l 7 - b l , ίστόρηκεν φωλεύειν τού έτους έκάστου δύο
463a3—7,480b22—30. Die Frage ist, ob daraus gefolgert werden μήνας, μηδενί πλήν μόνψ τφ άναπνείν ότι ζή
darf, daß Aristoteles die Medizin (etwa wie die Astronomie) διάδηλον ούσαν. καί μήν εν γε τοις Μενωνείοις
grundsätzlich als eine Disziplin betrachtete, die er den Spezia-
σημεϊον ήπατικοϋ πάθους άναγέγραπται τό
listen überließ und für sich selber ausklammerte. Dann wäre
der vorliegende Titel nicht von ihm selbst. Man wird aber τούς κατοικίδιους μϋς έπιμελώς παραφυλάτ-
schwerlich so weit gehen dürfen. Daß die Fundamentalfrage der τειν καί διώκειν ό νυν ούδαμοϋ γινόμενον
Medizin nach Gesundheit und Krankheit auch den φυσικός an- όράται. διό μή θαυμάζωμεν, άν γένηταί τι των
gehe, sagen außer den genannten Stellen auch Parva nat. ού πρότερον όντων, (μηδ' εϊ τι των πρότερον
464b32/33 und Part. anim. 6 5 3 a 8 - l l . Daß unser Titel medi-
20 όντων) ϋστερον έκλέλοιμεν αιτία γάρ ή των
zinische Dinge vom Standpunkt des φυσικός aus (also nicht σωμάτων φύσις, άλλην άλλοτε λαμβάνουσα
in der Absicht eine Therapie zu empfehlen, sondern einen Be-
κράσιν.
fund zu erklären) behandelte, ist nicht ausgeschlossen. Man darf
auch beachten, daß es im Schriftenverzeichnis Theophrasts an
medizinischen Titeln im weiteren Sinne nicht fehlt: in der Liste 354
des Diog. Laert. 5, 4 2 - 5 0 sind es Nr. 34, 53, 54, 57, 60, 61, 63, Galenus, In Hippocr. de nat. hom. comment, ed. J. Mewaldt,
25
85, 86, 87.
G. Helmreich, J. Westenberger, = CMG V,9,1; I 25,26
Zweitens besitzen wir aus Hermippos den Bericht, daß Aristo-
teles selbst aus einer Ärztefamilie stammte und sein Vater Κακώς μέν ούν καί ó Καπίτων έτόλμησε
Arzt bei König Amyntas von Makedonien war (Diog. Laert. 5,
μεταγράψαι τήν παλαιάν φήσιν, οϋκουν ούδε
1, vgl. Hermippos Frg. 44 W.). da wir die Quelle des Hermip-
pos nicht kennen, kann dies schlimmstenfalls ebenso gut die τούτο προσθείς, ώς ένεδέχετο τόν πρώτον βι-
30
Erfindung eines Dialoges wie die Notiz eines Historikers sein. βλιογράφον άμαρτειν άντ' άλλου γράψαντ' άλ-
Man wird gut daran tun, daraus keine Schlüsse für unsern Titel λο1 κακώς δέ και των έξηγητών ένιοι κατεψεύ-
zu ziehen. σαντο Ξενοφάνους, ώσπερ καί Σαβίνος, ώδί
Drittens schafft der Titel selber ein Problem. Frg. 354 zitiert πως γράψας αύτοίς όνόμασιν „οϋτε γάρ τό
(doch wohl denselben Text) als 'Ιατρική συναγωγή und be-
πάμπαν άέρα λέγψ τον άνθρωπον, ώσπερ Άν-
hauptet, als Verfasser werde zwar Aristoteles angegeben, doch
sei der wirkliche Verfasser sein Schüler Menon, weshalb das 35 αξιμένης, (οΰτε πύρ, ώς Ηράκλειτος), οϋτε
Werk zuweilen auch Μενώνεια betitelt werde. Frg. 353 kennt ϋδωρ, ώς Θαλής, οϋτε γήν, ώς έν τινι Ξενο-
nur diesen Titel, schreibt ihn aber unbedenklich Aristoteles φάνης." ούδαμόθι γάρ εύρίσκεται Ξενοφάνης
selber zu. In Frg. 355 haben wir eine hellenistische Bearbeitung άποφηνάμενος οϋτως. άλλά καί ό Σαβίνος
eines breit angelegten Textes, der über die Lehren von 21 älte-
αύτός εϋδηλός έστιν έκ τών αύτοϋ κατα-
ren Ärzten und φυσικοί (weitaus am ausführlichsten über
Piaton) berichtet und sich in V, 37; VI, 42; VII, 38 und 43; 40 ψευδόμενος, ούχ ύπ' άγνοιας έσφαλμένος-
VIII, 12 ausdrücklich auf Aristoteles beruft. Zweifellos ist es ή πάντως άν όνομαστί προσέγραψε τό βιβλίον,
eine Bearbeitung jener Μενώνεια. Die Frage ist, was der Name έν φ ταϋτα άπεφήνατο- νϋν δ' οϋτωε έγραψεν
besagt. Er stellt sich neben Εύδήμεια und Νικομάχεια (auch ,,οΰτε γήν, ώς εν τινι Ξενοφάνης." καί
Θεοδέκτεια), womit allerdings für uns nichts gewonnen ist.
Θεόφραστος δ' άν έν ταΐς τών φυσικών δοξών
Der Sinn dieser Nomenklaturen ist nach wie vor unbekannt. Wir
45
wissen ebenso wenig, was Eudemos mit der Εύδήμεια betitelten
Fassung der Ethik zu tun hat, wie, welches Verhältnis zwischen
dem uns sonst völlig unbekannten Menon und den Μενώνεια 19 add. Mez. 35 οΰτε . . . 'Ηράκλειτος add. Mewaldt
512 'Ιατρικά

Έπιτομαίς τήν Ξενοφάνους δόξαν, εϊπερ οϋτως άποτελεΐ τά[ς νόσ]ους· όταν μ(έν)τοι γε
ειχεν, έγεγράφει. καί σοι πάρεστιν, εΐ χαίροις λεπτή κα!καθαρ[ά] ύ(πάρχπ) ή κοιλία δ ε ό ν τ ω ς
τή περί τούτων ίστορίςι, τάς τοϋ Θεοφράστου γίνεται ή πέψις- [οτ]ςιν δέ μή ή τοιαύτη,
βίβλους άναγνώναι, καθ' ας τήν έπιτομήν έποι- συ[μβα]ίνει τα προκείμενα γί(νεσθαι)'. *
ήσατο των φυσικών, ώσπερ γε πάλιν, εί τάς Ήρόδικος
τ ω ν παλαιών Ιατρών δόξας έθέλοις ίστορήσαι, δέ ó Κν[ίδ]ι[ος] λ[έγ]ων περί τής τ(ών) νόσων
πάρεστί σοι τάς της 'Ιατρικής συναγωγής άνα- αί(τίας)
γνώναι βίβλους έπιγεγραμμένας μεν 'Αρι- καί αύτός κατ[ά] μ(έν) [τι σ]υναγορεύει
στοτέλους, όμολογουμένας δέ ύπό Μένωνος, τώι Εύρυφώντι, κ(ατά) δέ τι διαφέρει - καθ'
0ς ήν μαθητής αύτοϋ, γεγράφθαι, διό και ö μ(έν) γ(άρ)
Μενώνεια προσαγορεύουσιν ëvioi ταυτί τά καί αύτός τά περισσώματα αϊτια λέγει
βιβλία, δήλον δέ ότι καί ό Μένων έκεινος, τής νόσου (είναι), συμφέρεται - καθ' ö δέ
άναζητήσας έπιμελώς τά διασψζόμενα κατ' φ(ησιν)
αύτόν ετι τ ώ ν παλαιών βιβλία, τάς δόξας αύτών μή δια ( τ ό ) τήν κοιλίαν καθαράν είναι ή
έκεϊθεν άνελέξατο - τ ώ ν δ' ήδη διεφθαρμένων λεπτ[ήν],
παντάπασιν ή σψζομένων μέν, ού θεωρηθέντων διαλλάσσει χρώμενος αί(τίςι) τοιαύτη·
δ' αύτφ τάς γνώμας ούκ ήδύνατο γράψαι. κατά όταν γ(άρ) άκεινη(τή)σαντες οί άνθρωποι
ταύτ' ούν τά βιβλία χολήν ξανθήν ή μέλαιναν ή προσενέγκωνται τροφήν, συμβαίνει
φλέγμα στοιχείον άνθρώπου φύσεως ούκ αν ταύτην μή διοικεισθαι, άλ(λά) λιτήν και
εΰροις ούδ' ύφ' ένός είρημένον. άκατέργαστον παρακειμένην εις περισ-
σώματα άναλύεσθαι. * έγ μ(έν)τοι γε
τ ώ ν περισσωμάτ(ων) άποτελεισθαι δισ-
355
σάς ύγρότητας, μίαν μ(έν) όξειαν, τήν δέ
Anonymi Londinensis (Pap. Gr. Mus. Brit. C X X X V I I s. II. έτέραν πικράν, καί παρά τήν έκατέρας
p. Chr. n.) ex Aristotelis Iatricis Menoniis et aliis medicis eclogae
έπικράτειαν διάφορα γ(ίνεσθαι) τά πάθη.
ed. Diels C A G Suppl. Aristot. III, 1, pag. I V 2 0 - X X I , 9
λέγει
Περί τοϋ προκειμένου δει προλαβειν, δέ ώς π α ρ ( ά ) τήν τούτ(ων) έπίτασιν ή άνε-
ώς κοινότερον τοις όνόμασι π(ροσ)χρώ- σιν διάφορα άπογενν[ά]σθαι τά πάθη, οιόν
μεθ(α) νόσους ή πάθη λέγοντες· τάς τι λέγω, έάν άνειμένη μάλλον ή [ή] όξεία
γαρ τούτ(ων) διαφοράς γινώσκομ(έν) τ ε 30 και μή άκρατος, άναλόγως δέ καί ή πι-
καί ύπεμνήσαμ(εν) έν τοις προγεγραμμέ- κρά μή άγαν ή πικρά, άλ(λά) έ λ α σ σ ( ό ν ) ω ς
νοις· * στάσις δέ περι τοϋ έκκειμένου. έχη, ή έπιτεταμέναι ώσιν, διάφορα
οί μ(έν) γ{άρ) είπον γί(νεσθαι) νόσους παρά [τα] γενήσ(εσ)θ(αι)
περισσώμα[τα] τά γινόμενα άπό τής τροφής, καί τά πάθη κατά τάς τ(ών) ύγροτήτ(ων)
οί δέ παρά τά στοιχεία, καί οί μ(έν) αρ- κράσ(ε)ις.
χήν και ϋλην ύποθέμενοι τά περισσώ- και παρά τους τόπους δέ διάφορα
ματα τ(ών) νόσων λόγους πορίζουσι τοι- έσται τά πάθη· έάν μ(έν) λόγου εϊνεκα
ούτους. * Εύρ[υ]φών [γ(άρ)]τοι [ό Κνίδιος] έπί κεφαλήν οίσθη ή πικρά ύγρότης,
οϊεται τάς νόσους άπότελει(σθ]αι τρόπωι τοιού- ταύτό γενήσεται πάθος, * έάν δέ
τωι ötqv ή κοιλίςι, φ(ησίν), τήν ληφθεΐσαν νϋν μ(έν) ή πικρά [ΐήςΐ εις τήν κεφαλ(ήν)
τροφήν μή έκπέμπρ, άπογενναται ένεχθή, νϋν δέ ή όξεία, γεν[ή]σεται
περισσώματα, ä δή άνενεχθέντ[α] διαλλάσσοντα τά πάθη. * άλ(λά) γ(άρ) και
ώς τούς κ(ατά) τήν κεφαλήν τόπους
πάρ' αύ-
τούς [τούς] τόπους γενήσεται διαλλάσσοντα
τά πάθη, όταν διάφοροι ώσιν, έφ' οϋς ή έπι-
8 Ά ρ ι σ τ ο τ έ λ ε ι codd.: corr. Cobet 33 sqq. Lacunas partim φορά - παρά γ(άρ) τ ό έπί κεφαλήν ή έπί ήπαρ
F. J. Kenyon, partim H. Diels explere conati sunt. ή σπλήνα φέρεσθαι τάς ύγρότητας
'Ιατρικά 513

διαφέροντα άποτελεσθήσεται τα πάθη. νϋν μ(έν) έπΐ τούτο τό ύγρόν, νϋν δέ έπί τού-
καί έν τούτοις ή τοϋ Ήροδίκου δόξα. το, οϋτφς καί αύτοί οίονεί φυτά όντες
'Ιπποκράτης δέ φ(ησιν) αί(τίας) (είναι) της προσερριζώμεθα π(ρός) τόν άέρα και έν
νόσου τάς κεινήσει έσμ(έν) μεταχωροϋντες νϋν
φύσας, καθώς διείληφεν περί αύτοϋ s μέν έπί τάδε, αύθις δέ έπ' άλλην.
'Αριστοτέλης. * ό γαρ Ιπποκράτης λέγει εί δέ ταύτα, φανερόν ώς κυριώτατον (έστιν)
τάς νόσους άποτελεΐσθαι κ(ατά) λ(όγον) τό πνεύμα, τούτ(ων) έκκειμέν(ων), όταν
τοιούτον· ή παρά τό πλήθος των γέν(ηται)
προσφερομέν(ων) ή παρά τήν ποικιλίαν περισσώμα(τα), άπό τούτων γί(νονται)
ή παρά τό Ισχυρά καί δυσκατέργαστα (είναι) ίο φϋσαι, αΐ δή [άναθυμ(ιαθεϊσαι)]
τά προσφερόμενα συμβαίνει περισ- τάς νόσους άποτελούσι - παρά τε τήν
σώματα άπογεννάσθά[ι : και δ]ταν διαφοράν τ(ών) [φ]υσών άποτελοϋνται αϊ
μέν πλείονα ή τά [προσενεχθ]έντα, νόσοι
κατακρατ[ο]υμέν[η ή ένεργο]ϋ[σ]α [öälj. έάν μ(έν) γάρ πολλαΐ ώσι, νοσάζουσιν,
τήν πέψιν θερμότης π(ρός) πολλών [ο]ντ(ων) ΐ5 έάν δέ έλάχισται, πάλι νόσους έπιφέ-
προσαρμάτων ούκ ένεργεί τήν πέ[ψ]ιν· ρουσι- παρά τε τήν μεταβολήν τών φυσώ(ν)
άπ[ό] δέ τοϋ ταύτην παραποδίζεσθαι γίνονται αί νόσοι- διχώς δέ μεταβάλ-
πε[ρ]ισσώματα γί(νεται). όταν δέ ποικίλα λουσιν ή έπί τό ύπέρμετρον θερμόν
ή τά π(ροσ)ενεχθέντα, στασιάζει έν τήι ή έπί τό ύπ[έ]ρμετρον ψυχρόν. καί όποίως αν
κοιλίςι πρός έαυτά, και κατά τόν στασιασ- 2ο γ[έ]νηται ή μεταβολή, νόσους άπο-
μόν μεταβολή είς περισσώματα. όταν τελεΐ. [καί ώ]ς μ(έν) ó 'Αριστοτέλης οϊεται
μέντοι γε έλάχιστα καί δυσκατέργαστα περί Ίπ[ποκράτο]υς, ταϋτα. * * ώς δέ
ή, οϋτως παραποδισμός γί(νεται) τής αύτός Ιπποκράτης λέγει, γί(νεσθαι) τάς νόσους
πέψεω(ς) [π(αρά) τάς διαφοράς τ(ών) έν τη συστά]σει
δια τήν δυσκατεργασίαν καί οϋτως 25 φύσεων
μεταβολή εις περισσώματα· έγ δέ τών άνθ[ρωπ- λέ-]
περισσωμάτ(ων) άναφέρονται φϋσαι- αϊ δέ γει δι[ ]
άν[ε]νεχθε!σαι έπιφέρουσι τάς νόσους. ή ύπ[ ]
[ταϋτα δέ έφησεν άνήρ] χολής καί φλέγμα[τος ]
κει[ν]ηθε!ς δόγματι τοιούτψ- τό γ(άρ) 3ο ταϋτα έπί δή γινομένοις [ ]
πνεϋμ(α) και [όύνΐ ούσ'Γσυν[ίστ]ασθ[αι ] τοϋ
άναγκαιότατον καί κυριώτατον άπο- παρόντος φλέγματος [ ]ων
λείπει τ(ών) έν ήμιν, έπειδή γε παρά τήν τού- ε[Ι]ναι έν ήμϊν κ(ατά) φύσιν τό αίμα
του εΰροιαν ύγίεια γί(νεται), παρά δέ τήν
δύσροιαν 35
[ ]
τών [1α]τρών παρά φύσιν τε τήν είς
νόσοι, δίκην τε έπέχειν ήμάς φυτών
ώς γαρ έκεΐνα π(ροσ)ερρίζωται τη ι γή ι, οϋτως
[ ]
ότι αύται [μ(έν)] έν [ήμ]ιν γί(νονται) αί νόσοι
κ[αι αύ]το! π(ροσ)ερριζώμεθα πρό τόν άέρα
[διά της]
κατα τε τάς φίνας και κατά τά όλα σώματα,
φλεγμασίας. τάδε γ(άρ) έκτος [ ]
έοικέναι μέν γε φυτοις έκείνοις, (οι) 4ο
στρατιώται πόνων ύπερμέτρ[ων], κ(ατα)ψύξεως, [θερ-
καλούνται, ώσπερ γάρ έκεινοι προσερρι- μότητος.]
ζωμένοι τώι ύγρώι μεταφέρονται παρά τε τήν τής χολής καί τοϋ φ[λέγματος]
κατάψυξιν ή 0ερμ[ό]τη[τ]α π[ερ]ιγί(νεσθαι)
45 [τάς νό-]
VI, 8 έλάχιστα] πάχιστα dubitanter coni. Diels coll. V, 41 σους. * * άλ(λά) γ(άρ) έτι φ(ησίν) Ιππο-
( = 5 1 1 a 10); sed cf. VI, 36 (= 5 l i b 15). κράτης [γί(νεσθαι) τάς]
514 'Ιατρικά

νόσους ή άπό τοΰ πνεύματος ή [άπό τ(ών) διαι-] τούτο μ(έν)τοι γε διάφορος φαί[νεται π-]
τημάτ(ων), και τούτ[ων τήν] ύποτύ[πωσιν ρός τόν Εύρυφώντα, καθ' όσον κ[ατά τι]
δοκεΐ ο(ϋτως)] μεν [τ]ήν κεφαλήν ειπεν έπι[κου-]
έκτίθεσθαι - όταν μ(έν) γ(άρ), φ(ησίν), ύπό ρικήν γί(νεσθαι) τ(ών) περιττωμάτ(ων)·
[της] αύ- s ά[πλώς]
της νόσου πολλοί άλίσκωνται [άμα, τάς] δέ ó 'Αλκαμένης εΙπεν 'ανατρ[έχοντα]
-

αίτιας άναθέσθαι [δει] τώι άέρι- παρά [γ(άρ)] [μ]εν ώς τήν κεφαλήν τά περισ[σώμα-]
τοϋτ[ο]ν γί(νεται) ή αύτή νόσος. * * οταν τα γί(νεται) έπιχορηγούμενα πρός τή[ς κε-]
[μ(έν)τοι π]ολ- φαλής καί έπιπεμπόμενα τώι 0λψ
λά είδη και ποικίλα γί(νηται) νόσων, [αϊ(τια), ίο σώματι τάς νόσους έμποιεϊ.* * ó δέ
φ(ησίν), λεκ-] Μεταποντίνος Τιμόθεος, καθώς
τέον τα διαιτήματα, ούχ ύγιώ[ς ποι-] φησιν περί αύτού ó αύτός φιλόσοφος,
ούμενος τήν έπιχείρησιν. έν[ίοτε γ(άρ)] λέγει άποτελεϊσθαι τάς νόσους τρό-
τό αύτό αί(τιον) πολλών και ποικίλ[ων] πωι τούτωι- όταν μ(έν) γάρ ή κεφαλή υγιής
νοσημάτ(ων) γίνεται - κ(ατα)σκευαστικόν is ή καί [[καθ]αρα1 καθαρά, κα'ι ή τροφή άπ'
[Υ(άρ)-] αύ-
τρι πλήθος καί πυρετού κα'ι πλευ[ρίτι-] τής προστίθεται τώι όλωι σώματι [και ο]
δος καί έπιληφίας (έστίν), 0π[ε]ρ κ(ατά) υγιαίνει τό ζώιον * όταν δέ μή ύγιής
σύσ[τασιν] ή, νόσους έπιφέρει τώι τάς διεξόδους
των σωμάτων άναδεχομέν(ων) τ[ίκτει] 2ο άποφράσσεσθαι- 'όταν γάρ, φ(ησίν), αύται
και τάς νόσους, ού γαρ δή πάντ(ων) άποφρα-
[σωμάτ(ων)], [γ]ώσιν, άνατρέχον τό περίσσωμα
έπε! ëv (έστιν) αί(τιον), ήδη μία καί νόσο (ς) ώς τούς κ(ατά) τήν κεφαλήν τόπους
φέρ[εται], τ[έω]ς τώι μή έχειν διέξοδον έν-
άλλ', [ώ]σπερ εϊπομεν, πολλά καί ποικίλ[α 25 μένει, έ[ν]μεϊναν δέ μεταβάλλει
εϊδη]. είς άλμυρόν καί δριμύ ύγρόν, καί είτα
καί [τά]μπαλιν (έστιν) οτε ύπό διαφερό[ν- πλείόνα [έν]μεϊναν χρόνον καί £>ήξιν
τ(ων) αΙ(τίων]) έργασάμενον φέρεται είς ότιούν μέρος
ταύτά γί(νεται) πάθη. καί γ(άρ) δια πλήθος ή κ[α1] παρά [τάς το]ύτου διαφοράς διαφόρους
[κοιλία] 30 [τάς] νόσους έπιφέρει. * (έστι) δ' δτε,
φει, έτ[ι] καί δια δριμύτητα, ε'ι χ[ολ]ή φ(ησίν), καί
[π(αρα)ρρεΐ]. [άθρό]ως οίσθέν έπ'ι τήν τραχειαν
έξ ών φανερόν, ώς φεύδε[ται πε]ρ'ι [τούτ(ων) άρτηρίαν - λάρυγξ δέ αύτη - πνιγμούς
άνήρ], [έπ]ιφ[έρει] καί συντόμους έξαγωγάς
ώς προϊόντος έπιδείξομ(εν) τού λό(γου). * * 35 [ ]νην.' * νοσεϊν δέ φ(ησιν) τήν κεφα-
[έκεινο] λήν [ή] δι' ύπερβολή(ν) κ(ατα)ψύξεως ή δι'
μέντοι γε φητέον, διότ[ι άλ]λως [Άριστο-] ύπερ-
τέλης περί του Ιπποκράτους λέγε[ι καί] β[ολ]ήν θερμότητος ή διά πληγήν. * *
άλλως αύτός φ(ησιν) γί(νεσθαι) τάς Ά[.]ας δ[έ] ί[δίω]ς οϊεται γί(νεσθαι) τάς νόσους
[νό]σο[υς. * * οίς έπό-] 4ο διά τάς τοΰ ένκεφάλου καθάρσ(ε)ις.
μένος ó (Ά)βυδηνός 'Αλκαμέν[ης] [καθαίρεσ]θαι δέ τόν έγκέφαλον διά
λέγει γί(νεσθαι) τάς νόσους, ώς φ(ησιν) μυ[κτή]ρων, ώτων, όφθαλμών,
' π[ερί] σ[τ]όματος, κ(ατά) [τ]ε τάς διαφοράς [το[ύ
αύτοϋ 'Αριστοτέλης, διά τά π[ερισσώ-] π]λήθους] τ(ών) κα-
ματα τά άπό τής τρο[φή]ς [κατασκευα-] 45 θά[ρσ]εων ύγίειαν γί(νεσθαι) ή νόσον. όταν
ζόμενα- αϊ(τια) γ(άρ) ταύτα τ(ών) νό[σων μ(έν) γ(άρ)
(είναι), κ(ατά)] κ(ατ') έλάχιστρν γένηται ή κάθαρσις,
Ιατρικά 515

ύ[γι]αίνει το ζώιον, * όταν δέ ύπερ- θερμότητος καί ύ[γρότητος τ(ών) σωμάτων)]


[κό]ρως, νοσεί, λέγει δέ δια ταύτας συνίστανται νόσοι, [διατεθρύληται. * *]
τ[ά]ς καθάρσεις γί(νεσθαι) πέντε κα[τ]άρ- ó δέ ΑΙγύπτιος Νινύ[ας Ιδίως λέγει τά μ(έν)]
ρους συνγενικά γί(νεσθαι) πάθη, [τά δέ άλλότρια
desunt duo fere versus *]
[...] ιτιωι μη [ ] καί τά μ(έν) συνγενικά [έμφυτα τοις σώ-
[κ(ατά)ρ]ρους. * * [ ] μασιν]
[Ήρ]ακλεόδω[ρος [ ] είναι. * ύπό δέ άλ(λης) αί[(τίας) συνίστασθαι]
[. .]ενομεν [ ] τάς νόσους τρόπωι τ[οιούτωι* όταν γάρ]
[τ]ήν αύτ[ήν ] ίο ή τροφή ληφθείσα μή [άναδοθή τφ σώματι,]
[.] δύο εΙπον[ ] άλλ' ένμείνη, [ή θερμ[ότης ή έν]] ήμίν
[.. ·]ςπαρα[ ] [ούσα περισσώματα]
[. .]εν όταν [ ] έξ αύτής άπογεννάι [ ]
[τ]ό σώμα ύγ[ιαίνει (?) ] desunt versus fere sex et viginti
τως νόσοι [ ] i5 ( ]ινος
ται τα σώμα[τα ] [ ] νόσους
ρα[.]προσενεχ[θέντα (?) ] [ ] μ(έν) είναι
πλ[ή]θη, άλ(λά) [α!σ]περ [ ] [ ] επι[.]ν
και τάς νόσ[ους δυσ-] [ ] μιον
κρ[ό]τως έχ[ ] 20 [ ] αμα
μετρίαν νόσο[ν ] [ ] ενον
και κατάψυξιν [ ] [ ] απαρα
'Πρόδικος δέ [ό Σηλυμβριανός οϊεται] [ ] μή διά
τάς νόσους [γί(νεσθαι) άπό της διαίτης· ταύ-] [ ] άληδόν
την δέ (είναι) κατ[ά φύσιν, όταν πόνοι 25 [ ] μένος
προσώσιν] [ ]
καί άλγη δ' όσα [δει, και οΰτως πέψιν μέν] [ δύνα]μιν
£ΧΠ ή τροφή, έπί[δοσιν δέ άεΐ λαμβάνη] [ ]ε
τα σώματα άν[αδιδομ(έν)ης της τροφής [ ]ις>ν
κατά] 30 [ ]σκευ-
φύσιν. οϊεται γ[(άρ)] τή[ν μ(έν) ύγίειαν [ ]αμεν δέ
γί(νεσθαι) κατά] [ ] ψυχ[- ·]
φύσιν έχόν[τ(ων)] τ(ών) σω[μάτ(ων) περί τήν desunt versus circa sex
δίαιταν, τήν δέ] [ ]v καί [ύγίε]ιαν
νόσον π[α]ρά φύσι[ν έχόντ(ων) αύτ(ών). τοις 35 [ ά]λμυράν δέ
μ(έν)τοι] [ ]εμενος[..]
παρά φύσ[ι]ν διατεθεΐ[σιν πονείν π(ροσ)τάσ- [ ] * καί [ . . . . ]
σει] [ ]φις
ή Ιατρική παραγομέ[νη καί ο(ϋτως) είς το [ τού]ς νεφρούς
κατά] 40 [ ] τήν θερμ(ήν)
φύσιν άγει ταύτα, ώ[ς αύτός φ(ησιν). * [ ]ιφν μέγα
λέγουσιν] [ ] ή δέ πυρρά
δέ τόν άνδρα τήν ία[τρικήν έντεχνον] [ ] και πρασο-
άγωγήν είς τό κ(ατά) φύσιν [καλέσαι. * και [ειδής ]ατος τό αίμα
ταύτα μ(έν)] 45 [ ]αίτατον
οϋτως, [έ]κεΐνο δέ 0τ[ι άπ' έναντί(ων) τής [ ]μα τς>[ ]ον ή δέ μέλαι-
τε] [να . . ,]ντ(ων) [ ]μέν(ων) ύποστάσε-
516 'Ιατρικά

[ων . . . . ] αίμα [ ] τόπον έχει παρά τάς [[πολλ]άς] (και) άκαιρους τής
[ ]ε[.. ,]ς * * Ίππ[ων δ]έ ό Κρ[ο]τω- τροφής δόσεις.
νιάτης οϊεται έν ήμίν οίκείαν (είναι) ύγρότη- νοσοπ(οι)ε!ν δέ ταϋτα και παρά τό πλή-
τα, κα|θ' ή]ν και αίσθανόμεθα καί [υγιαι- θος καί παρά τόν τόπον και είδος· με-
[νο(μεν)1 ήι ζ)ώμ(εν)· όταν μ(εν) ούν οίκείως 5 ταβάλλειν δε οϊεται καί δι' ύπερβολήν
έχη πάντ(ων)· καί γ(άρ) θερμότητος κ[αί ψύξ]εως
[ή] τοιαύτη ύγρότης, ύγιαίνει το ζώιον, ή τοιούτ(ων) παραπλ[η]σίων- καί περί μ(έν)
όταν δέ άναξηρανθρ, άναισθητεί τε τούτου φαίνεται παρα[πλη]σίως τοις
τό ζώιον καί άποθνήσκει. δια δή toût[ç>] πρ[ότερον αίτιολογ]ών. * περιττό-
οί γ[έροντ]ες ξηροί καί άναίσθητοι, ότι 10 [[το]]τερος δέ α[ύ]τ(ων) φαίνετ[αι] κ(ατά)
χωρίς ύγρότητος· άναλόγως δή τα πέλ- τούτο -
ματα αναίσθητα, ότι άμοιρα ύγρότητος. λέγει γ(άρ) τηκομένης τής χολής καϊ
καί ταϋτα μέν άχρι τούτου φ(ησίν). * έν τοϋ φλέγματος καί ύγροτέρων γι(νομένων)
άλλωι άποτελεϊσθαι Ιχώρας καί ίδρωτας·
15 σηπομένων δέ αύτ(ών) και παχυνομέν(ων)
δε βυβλίψ αύτός άνήρ λέγει τήν κα- έπιφέρειν ήχον, μύξας, λήμας- άνα-
τωνομασ[μένη]ν ύ[γρότητα] μεταβάλ- ξηράνσει δε [σ]τερεών άποτελεσθ(έντων)
λειν δι' ύ[περβο]λήν θερμότητος καϊ π[ιμελήν καί σάρκας γί(νεσθαι)] έξ αύτ(ών)
δΓ ύπερβολήν ψυχρότητος καί ο(ϋτως) λέγει [ κ]αι αίμα
νόσους
' •• 20 π[ ] λεγόμενα
έπιφέρειν. * μεταβάλλ[ειν δέ] φ(ησιν) αύτήν χολήν [ ] φλέγματφς [έπι]μειχθ(έντος)
ή έπί τ[ό] πλεϊον υγρό ν ή έπΐ τό ξηρό- τώι αϊ[μα]τι [.. .]μα [ . . . τ]ό [φ]λέγμα
τερον ή έπί τό παχυμερέστερον [ ]νθέντ9ς [δέ] αυτού λευκόν
ή έπί τό λεπτομερέστερον ή είς [έτ]ερα. [και [φλέγμα γί(νεται)], μελανθέντρς δέ καί μετα-
τφ [αί(τιον)] οϋτως νοσολ(ογεϊ),] 25 β[ληθέντος] μέλαινα χολή. καί ή μέν
τάς δέ νόσους τάς γινομένας τού Κώιου δόξα τοιαύτη[[ι]]. * * Φασίλας
ούχ ύπ[α]γορεύει. * * Θρασύμαχ[ο]ς δέ ó Τενέδιος λέγει συνίστασθαι
δέ ó Σαρδιανός αΐ(τίαν) άπολεί(πει) τ(ών) τάς νόσους ή παρά τήν άποφοράν
νόσων των έν ήμιν ύγροτήτ(ων) καί προστι-
τό αίμα* κ(ατά) δέ τή[ν τούτου] μετα[βολή]ν 3ο θεμέν(ων) άνοικείοις τόποις ή άπό τ(ών)
άποτελεϊσθαι τάς [νόσους. [με]ταβάλλειν δέ άποχωρ(ημάτων) αύτ(ών)· είναι γ(άρ)
ή δι' ύπερβολήν φ(ησιν) έν ήμϊν
καταψύ[ξ]εως ή δ[ι' ύπερβολ]ήν θερμότη- κατά φύσιν ύγρότητ[α]ς καϊ τάς μ(έν)
τος. * τήν δέ μεταβολήν τού αίματος [τάς] ύγρότητας ού κατονομάζει
γι(νεσθαι) 35 τ [ ]
ή είς φλέγμα ή χολήν ή [σε]σηπός. * καί ο [ ]
τό μέν αίμα άπ[λοϋν, τήν] δέ χολή (ν) καί α!μα[ ]
τό φλέγμα καί τό σε[σ]ηπός ποικίλα κατά τά [ ]
όντα ποικίλας καί διαφόρους έπιφέρειν άποχω[ρημα ]
νόσους. * * πάντα [δέ όμοίω]ς φ(ησίν) Δέξι- 4ο τόπ [ ]
ππος [ό Κώιος], (0ς) οϊεται συν[ίστασθαι] τάς η [ ]
νόσους ται ή δτα[ν ]
άπό τ(ών) της τροφής [περ]ιττωμάτ(ων), άπασαι. * [ ]
τοϋτ' (έστιν) άπό τε χολής και φλέγματος φησϊ συν[ίστασθαι τάς νόσους έκ τού]
[δυ(νάμεων] γι(νομένων) περ[ί] μέρος 45 φλέγμα[τ]ο[ς ]
[καί] περί όλον], λαμβάνει [ ]
κεινουμέν(ων) τούτ(ων) μή έξέαυτ(ών), άλλά έξ έαυτ(ών)· εί δέ έπί [ ]
'Ιατρικά 517

αϋτη γαρ έπιμείνα[σα ][ται δια- πέψεως τυχείν. * * όταν γ(άρ) πρό[τερ]ο[ν]
[τι]θεισώ(ν) [το 0]λον [σ]ώμα] [• · · τ]ήν ΤΡ[°Φ]ήΥ ]
[θαισαπ] λέγει ηγετοι [.. τ]όποις [....] [ ]
προειρημένα μή καθ' [έα]υτά, μετά δέ [καί όσοι μέν ούν τάς νόσους γί(νεσθαι] λέ-
και της τοϋ σώματος δ[ια]θέσεως· ώσ[.]ε 5 γουσ]ιν
φαν γ(άρ) έχηι ύπφ νόσο[υ τό] ζώιον [δια τό] πλήθος, [μάλιστα] άπό τ(ών)
ηελ[... ,]ν [περισσω]μάτ[(ων)] αΐτιολογοΰντες,
εύκρότως μ(έν) γ(άρ) αύτοϋ [δια]κειμένου [σχεδόν] εϊρηνται. * * ΐδωμεν δέ καί
ύγίεια γί(νεται), δυσκρότως δ[έ ν]όσος. τ[ούς άπό των περισσω]μάτ(ων) και
ΑΙγίμιος δε ό Ήλειος οϊε[ται] γί[νεσθαι] τάς ίο δια[κρίσεων αίτιολογ]οϋντας τάς
νόσους νόσ[ους κα]ι τους άπό τής τ(ών) στοιχείων
ή δια πλήθος των περισσω[μά]τ(ων) ή δια συσ[τάσε]ως οίομένους συνεστ(άν)αι τά
τρ[ο]φ(ήν). ήμέ[τερ]α σώματα, κα'ι πρώτον άπό
γινόμενον δέ τό πλήθο[ς..] ϊκαίΐ νοσο- Πλά[των]ος. çùtoQ Υ(άρ) φησιν τά ήμέ-
π[ο]ιε"ιν is τερα [σώματα συνίστασθαι έκ των]
[μ]ή άπαξ, άλ(λά) και πλεονά[κι]ς. * συνί- τεσσά[ρω]ν στοιχείων, ότι και τά έν [κό]σ-
στασθ(αι) μωι γί(νεται) [άνά λό(γον)]. διαφέρειν δέ
[δ]έ φ(ησιν) τό πλήθος τ(ών) περισσω- ταύτα-
μάτ(ων) τρόπωι σύνφθ[αρσιν, μ]Ιξιν, διάκρασιν. * και σύν-
το]ιούτωι· * σύντηξις γίνεται άπό των σω- 2ο φθαρσι[ν μ(έν)] καί σύνχυσιν, όταν σώματα
μάτ(ων), ήτις άποκρίνεται τή μ(έν) κατά τό διά έαυ[τών άλω]ν ή[κ]οντα μίαν ύπεράν[ω]
λόγ[ψ] άποτελέση ποιότητα, ώς έπΐ τής τετρα-
θεωρητόν, τήι δέ κα'ι κατά τό αίσθητόν, - φαρμάκου. * μίξις δέ (έστιν), ¡όταν] όταν σώ-
διά [δ]έ κοιλίας, οΰρων, μυ[κτήρων,] ματά τινα έαυτοΐς κ(ατά) παράθεσιν παρα-
[σ]τόματος - , τ(ών) άλλων άποκρίσεων 25 κέ(ηται)
γ[ι(νομένων)] και μή δι' έαυτών ήκη, ώς σωρός πυροϋ,
κατά λόγον. εί μή γ(άρ) αύ σύντηξις έγί[νετο] κριθής. * δ[ιάκρ]ασις δέ (έστιν), όταν σώματά
άπό τ(ών) σωμάτ(ων), είς άπειρον αν μετ' τινα έπΐ [έν σ]υνελθόντα άλλήλοις
[όλίγον] παρακ[έη]ται, ώς έπΐ τοϋ οίνομέλιτος
ηΰξετο τα ήμέτερα σώματα- * καί δ[εόν·] 3ο βλέπομ[εν. άπό] τ9ΐγ(άρ)[τοι] τής τούτ(ων)
τως· προσθέσεως γ(άρ) γινομέν[ης], διαφοράς
μηκέτι δέ άποφοράς, εΰλογον ή[ν] αΰ[ξη]- φησιν ó Πλάτων τά ήμέτερα σώματα
σι[ν] έκ τ(ών) τεσσάρων στοιχείων συνεστάναι
γί(νεσθαι) έπΐ πλείον. * έπ(ε)ί δέ où μόνον κατά σύν[φθαρσι]ν. ταύτη δέ μή φαίνεσθ(αι)
πρόσθε[σ]ις 35 [καθ' έ(ν)]
γί(νεται) τοις σώμασιν, άλ(λά) πρός λόγον έν ήμιν πϋ[ρ ή] ή άέρα ή γήν ή ύγρόν τώι
τής π(ροσ)θέ- κατά σύνφθαρσιν αύτών τά ζώι[α] [άπο-]
σεως καί άποφορά δια τ(ών) κατωνομασ- [τελεϊσθαι] \ΙΙΙΙΙΙΙΙΙΙΙΙ\ * * άλλά γάρ λέγει
μέν(ων) άποκρίσεων, ταύτη έπ' έλάχιστον άνήρ καί
ή αΰξ(ησ)ις τ(ών) σωμάτ(ων). * * φησιν δέ 4ο τινα τ(ών) έν ήμϊν μερ(ών) διαφόρου τε-
τρέ[φ]εσθ(αι) [τ]ευ[χ]έν[αι κ]ράσεως έκ τ(ών) στοιχείων,
τα σώματα ύπό τής νεαρός καί άπέ- ού γ(άρ) ώσαύ[τ]ως κέκραται κεφαλή
πτου τροφής, γενηθείσης δέ τής [πέ-] ή χείρ, άλλα [άλ]λως μ(έν) κεφαλή, άλλως
ψεως καί άναδόσεως κενούσθ[αι τα] δέ θώρα[ξ, έ]πε! κοινώς έκαστον τ(ών)
άγγεία καί τάς διεξόδους. * * τό δ[έ] 45 ήμετέρων [σωμά]των διαφόρου κράσεω(ς)
πλήθος συνίστασθαι είσφερομέ[νης] τετύχηκε[ν, [όθεν] καί αύτά διάφορα έαυ-
έτέρας τροφής, πριν τήν πρώτ[ην] τ(ών)]. * έτι γε μήν φ(ησιν) ώς ó μυελό(ς)
518 'Ιατρικά

συνέστηκεν [έ]κ των τεσσάρων στοι- πάρθαι δ' έν τήι σαρκί καί ύγροτ[έραν τι]νά
χ ε ί ω ν καί κύρ[ιος] ευθύς (έστι) τ(ών) èv θερμότητα πεποιημένην. * τ[ό ύγρό]ν
ήμϊν δέ έν ταΐς ύπερβαλλούσαις έν[καύσεσι]
άπάντ(ων), χρώμενος πιθανότητι λόγων τη[ι]κόμε[ν]ον ψύχειν [τήν θερμασίαν, έν]
τοιαύτη- άνήφθαι γ(άρ) έκ τοΰ μυελού ταϊς δέ ύπερβ[αλ]λούσαις ψύξ[εσιν έν]αν-
τήν ψυχήν τήν τό όλον σώμα διοικ(οΰσαν) τιούσθαι και [θερμ]όν παρέχ[εσθαι] τό
evanidi versus tres σώμα. * τάς [δέ] πλείστας [σάρκα]ς (είναι)
κυριώτ[ατ- περί τα άψυχ[ότ]ερα τ(ών) ό σ τ ώ ν [περί]
καί μην τ[ μηρού[ς]
καί [ γάρ καί κνήμ[ας] καί γλουτού[ς πο]λλάς
ύστ[ σάρκας ύπάρ[χει]ν, έπειδήπ[ερ αύτ(ών)] τά
και άνι[ όστέα άψυχ[ότ]ερά (έστιν), * * περ[1 δέ τήν]
χοις [.]να[ κεφα-
και άμα [ λήν όλί[γ]ας, * περί [δέ] γ[λώσσαν] nçi(eI)Tai
ό[.]ν τοις [ αύτής
[ ]το[ όστέα τάψυχότερα [μεστά. *] άμέλει άρ-
[ [γειν φ(ησιν) τά παχέα-] λέγεσθαι γ(άρ)·
άεί τα βόει[α παχεια γαστήρ
λέγει δευ[τερ- [λεπτόν] ού [τ]ίκτει νόο[ν.' * *] τά τε όστέα
χει[. • • · Μ Φ(ησίν)
στοιχείων έχ[ [πεπηγέ]ναι [ά]ποστηρί[γμα]τ[ο]ς χάριν,
συνεστηκ[ άρθρα δέ α[ύ]τοϊς πεποι[ή]σθαι π(ρός) τάς
κοιλίεΐιών κα[ συ-
έκκειμέν[ων. * διαι[ρών δέ τον μυελόν εις στολάς καί [κ]άμψεις. * νεύρα δέ τούτοις
μέρη τινά κα[τά έκαστον] μέρος [δ]ιά- έξωθεν [..] τήν σκληρότητα τ(ών) όστ(ών)
φορον σχήμα άπο[δίδωσιν τό] γ(άρ) έν- δια τάς κ(ατά) πρ[ο]αίρεσιν κειν[ή]σεις. *
κεφά- σάρκας
λου σχήμα λεγό[μ(εν)όν φησιν] (είναι) κα'ι δέ δια προβολήν ψύχους τε καί θάλ-
περι- πους. * τά τε νεύρα συνεστάναι έξ
φερές καί κεκυ[κλωμ(έν)ον, *] τοΰ δέ λοι- 30 σαρκός άζύμου καί όστέων κ(ατά) τινα
πού μυελού ό ν[ωτιαϊος περι]έχουσι ιδίαν κράσιν. * * ώδε καί φλέβας - * παρα-
όστέοις καταλείπ[εται στέγειν.] αύτής [τε σ κ ε υ ά ζ ε ι δύο, τήν μ(έν) είς δ[ε]ξιά τήν
της] τε της [ψυχής γ μέρη] (είναι) λέγων [δέ] είς εύφνυμα, ών τής μ(έν) δεξιάς
τό μ(έν) λογιστικόν [ώς όχυρωτάτωι] τώι τάς άποσχίδας κ(ατα)πλέκε[ι]ν τά εύώ-
έν[κε-] νυμα μέρη, * τής δέ εύωνύμ[ου] τά δεξιά,
φάλωι άπολείπε[ι, τό μ(έν)τοι αλογ]ον κοιλίας τε δύο ύπάρχειν, ών τ[ή]ν μ(έν) άνω,
μέρο[ς] τήν δέ κάτω- καί τήν κάτω ύποκεΐσθ(αι)
αύτής έν τώι [/////1 [ν[ωτιαίωι] μυ]ελώι. συ[ν-] πρός ύποδοχήν τ(ών) περιττωμάτ(ων).
εστάναι δέ φ(ησιν) τα [όστέα μίξει γ]ής τε περί ταύτηι δέ γενέσθαι μακ[ρ]όν τε
καθ(αράς) καί είλιγμένον έντερον, ϊνα μή ( ή ) λαμ-
και μυελού, έναλ[λαγήναι δέ τ]ού πυρός β(ανομένη)
τε αύτά ένπήξει [καί τετ]ηκότος. * * τήν] τροφή φαιδίως κ(ατα)φέρηται, άλ(λά) ύπο-
δέ σάρκα συνεστά[να]ι έκ τε γή[ς καί μένη
ύδα]τος ποσούς χρόνους. * ώς γ(άρ) τ(ών) κα[τ' ε]ύ-
και πυρός καί ζύμης τιν[ός έχούσης] ύ- θυωρί-
γρότητα άλμυράν τε και δρειμ[ε!αν. * *] αν κειμέν(ων) ποταμών τά φευματά (έστιν)
παρεσ- [ούκ] άνάσχετα, τ(ών) δέ σκολιών ήπιώτερα
'Ιατρικά 519

δια το ένκόπτεσθαι, ο(ϋτως) εί μ(έν) βρα- άλλά γ(άρ) ώς όμοίως καί έν άνοικ[είοις τό-]
[χύ] έγένετο το έντερο ν τό π(ρός) τήν κάτω ποις ταχθέντα νόσους έπιφέ[ρει πολλά]ς
κοιλίαν καί εύθύ, καν έφέρετο φςιδίως τοϋτο τό δή έν άνοικείψ τόπ[ωι γι(νόμενον
[ή] τροφή. * έπεί δέ σκολιόν τέ (έστιν) καί ε!δο]ς.
πο- s και παρά μ(έν) τήν τ(ών) στοιχείων διά-
[λύμ]ηκες, ταύπμ έπιμένει πολλούς [θεσιν]
χρόνο(υς). οϋτως συνίστανται αί νόσοι. * * π[αρά δέ α]ύ
[κ]αί περί μ(έν) τοϋ σώματος τοσαϋτα. τήν γένεσιν τ(ών) σωμάτ(ων) γί(νονται)
[λ]έγει δέ καί περί της ψυχής, ώς τρι- νόσοι τινές τοιούτω(ν),
[μ]ερής (έστιν), και τό μ(έν) τι αύτής (έστιν) ίο οίον ή σάρξ λαμβάνει τήν γένεσ[ιν]
λογικόν, έξ αίματος πεπηγότος καί συνεσ[τα-]
τό δέ θυμικόν, τό δέ έπιθυμητι- μένου, τά δέ νεύρα άποτελείται έκ [τών]
[κ]όν. καί τό μ(έν) λογικόν άπολείπει περί Ιεΐίνών τοϋ αίματος, ταύτη δέ άναιρ[ε-]
[τ]οϋ[ς] κ(ατά) τήν κεφαλήν τό[πους]· εύ- θεισών τ(ών) τοϋ αίματος ίνών άπη[κτον]
φυής γ(άρ) « διαμένει λοιπόν τό αίμα, ö γί(νεται) έν
[αΰ]τη γί(νεται) π(ρός) παραδοχήν τοϋ ή- έκ[είνηι,]
γεμονικ(οϋ)· ότι ή μ(έν) σάρξ έξ αίματος λαμβάνει
[τό] δέ θυμικόν έταξεν περί τήν καρδ(ίαν), τήν γένεσιν, τά δέ νεϋρα έκ τ(ών) το[ϋ]
[ού] π[ό]ρρω μ(έν) τεταγμένον του λογικοϋ, αίματος Ινών. 'ταύτη ι δή συνέχεται,
[ύπ]οτεταγμένον δέ τώι λογικώι, 2ο φησίν, και τρέφεται τά σώματα ταϋ[τα]
[ίν]α δή καί ύπήκο(ον) αύτώι γί(νηται). * τό προς τής πειμελής, τηκομένης
μέντοι αυτής καί δια τ(ών) άραιοτήτ(ων) τ(ών)
[γ] το έπιθυμ(ητ)ικόν έταξε ν μεταξύ δια- όστέ[ων]
[φρά]γματος καί όμφαλοϋ. * έπέστησεν έπιχορηγουμένης καί τρεφούση[ς]
[δέ] τό ήπαρ τήι έπιθυμίαι κάτοχον, ϊνα 25 τά όστέα. όταν μ(έν) [ούν] οϋτως γί(νηται) ή
τάς έπιθυμίας τα[πεινοΐ τοις είδώλοις,] τ(ών) [σω-]
τόν τε πνεύμονα π(ρός) τήι κ[αρδίαι, ής μάτ(ων) γένεσις, κατά φύσιν έχει τό ζώιον-
όξεϊα] όταν δέ μή οϋτως γί(νηται), άλ(λ') ένηλ-
ή φύσις, μαλακόν τά[σσει σπόγγον, ϊνα] (λ)αγμέ[νως]
ή καρδία, φ(ησίν), πυκινοκ[είνητος ούσα άλ-] 3ο ή γένεσις, νόσους έπιφέρει.' και π[ερί τήν]
λομένη μή [φηγνύηται. * τόν δέ σπλήνα] γένεσιν δέ τ(ών) σωμάτων ο(ϋτως). * * παρά
λέγει έγμαγ[εΙ]ο[ν (είναι) έτοιμον άεί [δέ]
π(αρα)κείμ(εν)ον,] τά περιττώματα συνίστα[νται τριχώς]
έπειδήπερ νοςις>[ϋντι μέν τώι ήπατι και] αϊ νόσοι, ή π[α]ρ[ά τάς] φύσας [τάς έκ τ(ών)]
αύτός συννο[σεί] καί [συναύξεται, τώι δέ] 35 πε-
ύγιαίνοντι συνυγιαίνει, [άεί άγων αύτό] ριττωμ[άτ(ων) ή παρά] χολήν ή φλέγμα- διά
εις τό κατά φύσιν. καί περί τή[ς ψυχής] γάρ ταϋ[τα τά τρία] και κοινή καί ίδίςι γί-
δέ ταύτα. * λέγει δέ γί(νεσθαι) τάς νό[σους] νονται)
τριχώς, ή παρά τα στοιχεία [ή παρά τήν] νόσοι. κα[ί γ(άρ) έν μό]νον αύτ(ών) νόσου[ς]
γένεσιν τών σωμάτων ή παρά τ[ά τούτ(ων)] 4ο έπιφέρει
περισσώματα. καί παρά μέν τά στ[οιχεϊα] καί δύο σ[υνάμφω] συνελθόντα πάλι νό-
γίνονται [νόσοι], όταν ή πλείονα γένη [τό] σους κ(ατα)σ[κευάζ]ει. * ώς όμοίως δέ καί διά
είδος μεταβάλη ή έν άνοικείωι [καθί-] τά τρία σ[υγκατ]οισθέντα αϊ νόσοι άπο-
ση· καί γ(άρ) πλείονα γενόμενα τα[ΰτα] τελοϋν[ται. κα]ί ή μ(έν) τοϋ Πλάτωνος
τά στοιχεία νόσους κ(ατα)σκευάζ[ει δια] 45 δόξα πε[ρί νόσω]ν έν τούτοις. * * Φιλόλαος
τό πλήθος- * και μή[ν] και έγβάν[τα τοϋ] δέ ó Κρ[ο]τωνιάτης συνεστάναι φ(ησίν) τά
οίκείου είδους πάλι ένποιεϊτ[αι έτέροι]ς. ήμέ-
520 'Ιατρικά

τερα σώμ[ατα έκ] θερμού. άμέτ(οχ)α γ(άρ) θεται- άπό γ(άρ) του φλέγειν φλέγμα είρή-
αύτά (είναι) σθ(αι)·
ψυχροϋ[, ύπομι]μνήσκων άπό τιν(ων) τοιού- ταύτηι δέ καί τα φλεγμαίνον[τα]
των) - μετοχή τοΰ φλέγματος φλεγμ[α]ί-
το σπέρμ[α (είναι) θερ]μόν, κατασκευαστι- 5 νει. καί ταϋτα μ(έν) δή άρχάς τ(ών) νό[σ]ων
κόν δέ ύπ[ο]τίθεται, * [σ]υνεργά δέ ύπερβολ[άς]
τούτο τ[οϋ ζώιο]υ· καί ό τόπος δέ, εις öv [τε] θερμασίας, τροφής, κ(ατα)ψύ[ξ]εω[ς καί]
[ή καταβολ[ή - μήτρα] δε αϋτη - (έστίν) [έ]νδείας (τούτων ή) τ(ώντού[το]ι[ς π(αρα)-
θερμοτέρα πλησίων. * * ó δέ]
και έοι[κυϊα έκ]είνωι- [τό δέ έοικός τινι ταύτό ίο Πόλυβος έξ ένός μ[(έν) στοιχείου ού λέγει]
δύναται, ώι εοικεν]- έπεί δέ τό κατα- τα ήμέτερα σ[ώματα συνεστάναι, τήν δέ]
σκευάζ[ον άμέ]τοχ[ό]ν (έστιν) ψυχρού και ό αύτήν φύσιν [όμοίως πάσιν είναι, ήπερ έκ]
τόπο[ς] ψυχρού τε και θερμ[οΰ, ού χωρίς όντ(ων)
δέ, έν ώ[ι ή κ(ατα)βολ]ή, άμέτοχός (έστιν) τ]ούτ(ων),
ψυχρού, is άλλα κεκραμέν(ων) αύ[τ(ών), συνέστηκεν
δήλον [ότι καί τό] κ(ατα)σκευαζόμενον ζώιον μετα-]
τοιοϋτο[ν γίνε] ται. * εις δέ τούτου τήν βαλόν δέ θάτερον θατ[έρψ νόσον άπο-]
κατασκ[ευήν ύ]πομνήσει π(ροσ)χρήται τοι- τελεΐν. * δευτέρα[ν δέ άποτελεΐσθαι]
αύ- τών σωμάτ(ων) μετα[βολήν άπό αϊματός τε]
τη· με[τά γ(άρ)] τήν έκτεξιν εύθέως [τό] 20 και φλέγματος καί χ[ολής ξανθής τε]
τό ζώιον έπισπάται τό έκτος πνεύμα καί μέλαινης, άπό δυνάμεως γ(άρ) πάντ(ων)]
ψυχρόν ö v είτα πάλιν καθαπερεί χρέος τούτ(ων) ή ένός αύτ(ών) γί(νεσθαι) [ταύτην
έκπέμπει αύτό. * δια τούτο δή καί δρεξις τήν]
του έκτός πνεύματος, ϊνα τή[ι] μεταβολήν, ή κ(ατά) τον α[ύτόν τόπον γι(νο-
έπ(ε)ισάκτωι τοΰ πνεύματος όλκη θ ε ρ μ ό - 25 μένης] τής]
τερα ύπάρχοντα τα ήμέτερα σώματα π(ρός) συμμίξεως κ(ατά) φύσιν [γ(ίνεται]· έάν δ' έν
αύτ(οϋ) τώι]
καταψύχηται. * και τήν μ(έν) σύστασιν σώματι [γίνεται! χωρισ[θή τι άπό τ(ών) άλ-
τών ήμετέρων σωμάτ(ων) έν τούτοις φ(ησίν). λ(ων),]
* *
30 νόσους γί(νεσθαι). νοσειν δέ καί ά[φ' ώνπερ
λέγει δέ γί(νεσθαι) τάς νόσους διά τε χολήν έχω-]
καί αίμα καί φλέγμα, άρχήν δέ γί(νεσθαι) ρίσθη[σαν1 τόπων καί είς [οϋσπερ έχώ-]
τών νόσων ταύτα· άποτελεΐσθαι ρησεν. Μενεκράτ[η]ς δέ ó Ζε[ύς έπι-]
δέ φ(ησιν) τό μ(έν) αίμα παχύ μ(έν) έ[σω] κληθείς έν Ίατρικήι δ[ε]Ιξίν [τινα τ(ών)]
παρα- 35 σωμάτ(ων) έκτιθέμενος και [μέλλ(ων) αί-
θλιβομένης της σαρκός, * λεπτόν τιολ(ογειν)]
δέ γί(νεσθαι) διαιρουμέν(ων) τ(ών) έν τήι τά πάθη, πρότερον περί τ(ών) πο[ιοτήτων]
σαρκι άγγείων πολυπραγμον(ών) τ(ών) σωμάτ(ων), συν-
τό δέ φλέγμα συνίστασθαι άπό τών 0μ- (εστάναι]
βρων φ(ησίν). λέγει δέ τήν χολήν Ιχώρα 40 λέγει τά σώματα έκ τ(ών) τεσ[σάρων]
είναι της σαρκός. * παράδοξόν τε α[ύ]τός στοιχείων, β μ(έν) θερμών, [β δέ ψυχρών- καί]
άνήρ έπί τούτου κεινεΓ λέγει γ(άρ) μηδέ τε- θερμών μ(έν) αίματος (καί) χολής, [ψυχρών]
τάχθα[ι] έπί τ[ώι] ήπατι χολήν, Ιχώρα μέν- δέ πνεύματος και φλέγμα[τος. * καί]
τοι τής σαρκός (είναι) τήν χολήν. * τό τ' αύ τούτ(ων) μ(έν) δή μή στασιαζόντ(ων), ά[λλ'
φλέγμα τ(ών) πλείστ(ων) [ψυχ(ρ)όν] [θερ- 45 εύκρό-]
μονί (είναι) λεγόν- τως διακειμέν(ων) ύγιαίνει(ν) τ[ό σώμα,]
των αύτός θερμόν τήι φύσει ύπ[ο]τί- δυσκρότως δέ έχόντων νο[σεΙ(ν). τότε]
'Ιατρικά 521

γ(άρ) έκθει(ν) έκ τ(ών) ήμετέρων σω[μάτων ó Φιλόλαος οϊεται μή (είναι) έν ήμίν χολή[ν ή]
φλέ-] ά[χρ]είαν. καί κ(ατά) μ(έν) ταύτα συνηγόρευ-
γματα, δοθίονας κ[αί τά τούτοις όμοια,] σεν τώι Φιλολάωι, κ(ατά) δέ τάλλα αύ-
καί κατάρρους δέ έ[κ της ύπερβολής τοϋ] τον(ο)εΙ.
φλέγματος διαφόρ[ους γί(νεσθαι) ] s Φιλιστίων δ' οϊεται έκ δ ιδεών συνεστά-
ούμενον γ(άρ), φ(ησίν), έν τώι σώματι [ ναι ήμάς, τοϋτ' (έστιν) έκ δ στοιχείων
el-] πυρός,
σιόντι δε φλέγματι το κειθα [ ] άέρος, ύδατος, γής. (είναι) δέ καί έκάστου
νομενεισ[.]αιπο [..] την κ[ ] δυ(νάμεις),
έμμειναν δέ τούτο πυρράν [χολήν] ίο τού μ(έν) πυρός τό θερμόν, τού δέ άέρος
άπογεννάι. έμμείνασα δέ α[ϋτη] τό ψυχρόν, τού δέ ύδατος τό ύγρόν,
και παλαιωθείσα μέλαιναν άπογ[εννάι] τής δέ γής τό ξηρόν. * * τάς δέ νόσους
χολήν. * ήν δέ καί παλαιωθεϊσ[αν] γί(νεσθαι)
και ύπέρχολον γενομένην [δέχηταί τι,] πολυτρόπως κατ' αύτόν, ώς δέ τύπωι
όπου αν τύχη, μέρος και κυ[ή, ούδέν φ(ησιν)] is καί γενικώτερον είπείν τριχώς· ή γ(άρ) παρά
άγαθόν έργάζεο[θα]Γ οίσθείσα [μ(έν) γαρ] τά στοιχεία ή παρά τήν τ(ών) σωμάτ(ων) διά-
έπΐ Ισχία 1σχιαδ[ι]κήν έμποιεί, θεσιν ή παρά τά έκτός. * παρά μ(έν) ούν τά
έττι δέ τον πνεύμονα περι[πνευμονίαν,] στοιχεία, έπειδάν πλεονάση τό θερμόν
έπΐ δέ τάς πλευράς πλευ[ρε!τιν,] καί τό ύγρόν, ή έπειδάν μείον γένηται
έπΐ δέ·τά σπλάγχ[να] οΙσθε[ϊσα] 2ο καί ά|[υ]|μα[υ]ρόν τό θερμόν. * * παρά δέ τά
καϋσον άπεργάζεταΐ" τοια[ϋτα δέ πολ(λά)] έκτος γ· ή γ(άρ) ύπό τραυμάτ(ων) καί έλκών
καί διάφορα γί(νεται) πάθη. * * ό δέ Αιγινή- ή [ύπό] ύπερβολής θάλπους, ψύχους, τ(ών)
της] όμοιων,
Πέτρων συνεστάναι φ(ησίν) τα ή[μέτερα] ή ύπό μεταβολής θερμού είς ψυχρόν
σώματα έκ δισσών στοιχείων, ψ[υχροϋ] n ή ψυχρού είς θερμόν ή τροφής είς τό
τε καί θερμού, έφ' έτέρωι δέ τού[των] άνοίκειον καί διεφθορός. * παρά δέ τήν
άπολείπει τι άντίστοιχον, τώι μ[έν] τών σωμάτ(ων) διάθεσιν ο(ϋτως)· 'όταν
θερμώι τό ξηρόν, τώι δέ ψυχρώι [το ύγρ(όν).] γ(άρ), φ(ησίν), εύ-
καί έγ μ(έν) δή τούτ(ων) συνεστάναι τά πνοή όλον τό σώμα κα'ι διεξίη άκω-
σώ[ματ(α).] 3ο λύτως τό πνεύμα, ύγίεια γί(νεται)· ού γ(άρ)
φησιν δέ γί(νεσθαι) τάς νόσους άπ[λώς] μό(νον) κ(ατά)
[μέν] δια τάς περιττώσεις της τρ[οφής] τό στόμα καί τούς μυκτήρας ή άνα-
όταν, ä σύμμετρα, ή κοιλία μή λ[α-] πνοή γί(νεται), άλ(λά καί καθ' όλον τό σώμα.
[βούσ]α, πλείω δέ, μή κατεργάσηται όταν
αύτά, συμβαίνει νόσους γί(νεσθαι). ή άπό 35 δέ μή εύπνοή τό σώμα, νόσοι γί(νονται), και
τ(ών) διαφόρως· καθ' όλον μ(έν) γ(άρ) τό σώμα
στοιχείων τ(ών) προειρημέν(ων), όταν άνώ- τής άναπνοής έπεχομένης, νόσος
μαλα ήι, νόσους άπεργάζεται. περι [• ·]αθ[ ]
δέ της διαφοράς τής κατά τάς νόσους ούδέν [.. ]σα[ τ]άς γι(νομένας)
διακριβοΐ. περί δέ τής 4ο [.. .]λλ[ ] κεινεΐσθαι
χολής Ιδιώτερον παθολογεί. φ(ησίν) γ(άρ) [• • -]μή [ ]εν τα ήρε-
αύ- [μού]ντ[α ]τοντα
τήν ύπό τ(ών) [νόσων] |σωματ(ων! κ(ατα)- [.. .]ντ[ ]η έν τοις
σκευάζεσθ(αι). [. .]ασ[ ]ειλοντα
ol μ(έν) γ(άρ) άλλοι άπό τής χολής λέγουσι 45 [.. .]εν σ[ ]ως νόσοι γί(νονται
γί(νεσθαι) τάς νόσους, ούτος δέ άπό τ(ών) [. .]εν ταύτ[α ] * ήμίν δέ κτλ.
νόσων τήν χολήν. και σχεδόν [ούτος ώ]ς Sequuntur eclogae physiologicae aliunde petitae.
522 ' Ι α τ ρ ι κ ά - Titel 111

356 360
Diogenes Laertius ed. Long 5, 61 Caelius Aurelianus acut. morb. II 13 ed. Amman Amstel. 1722

Γεγόνασι δέ Στρατώνες όκτώ- πρώτος 'Ισο- Hanc (seil, pleuritidem) defíniens primo De
κράτους άκροατής- δεύτερος αύτός ούτος· 5 adiutoriis libro Aristoteles sie tradendam credidit.
τρίτος ιατρός, μαθητής 'Ερασιστράτου, ώς δέ 'pleuritis, inquit, est liquidae materiae coactio sive
τίνες, τρόφιμος· τέταρτος Ιστορικός, Φιλίππου densatio.' nee tarnen disseruit, utrumne totius
καί Περσέως των 'Ρωμαίοις πολεμησάντων (quod falsissimum, si quidem phlebotomati aegro-
γεγραφώς πράξεις·... έκτος ποιητής έπιγραμ- tantes liquidum sanguinem reddunt), an vero parti-
μάτων έβδομος Ιατρός άρχαίος, ώς 'Αριστοτέ- io culae. sed cum hoc taeuit, necessarium praetermisit.
λης φησίν όγδοος περιπατητικός, βεβιωκώς έν
Άλεξανδρείςι.
361
Caelius Aurelianus, chronic, morb. 15 ed. Amman Amstel. 1722
357
15
Erotianus vocum Hippocraticarum collectio ed. Nachmanson Alii frigidis usi sunt rebus (seil, contra manían),
Η 13 passionis causam ex fervore venire suspicantes, ut
Aristoteles et Diocles.
Ή ρ α κ λ ε ί η ς νόσου - της έπιληψίας, δια
τό Ισχυρόν τοΟ νοσήματος και δυσκατα-
μάχητον, ώς μαρτυρεί και 'Αριστοτέλης έν m 362
τοις Ίατρικοις. ένιοι δέ φασι τήν μανίαν είρή-
Escolapius q. d. de morbis ed. Io. Schottus Argentor. 1533
σθαι, έπειδή τούτψ τφ πάθει μόνφ ó ήρως
έάλω. Iracundia irritantur [sc. melancholici] cum men-
tís perversitate insaniunt, ut maniaci: in voci-
358 25 feratione solum differunt Aristotele philosopho
testante.
Animonius De adf. voc. diff. ed. Nickau

78 άρρωστος καί άρρωστών διαφέρει,


άρρωστος μεν γαρ ó νοσών άρρωστών δέ έστιν 111. Π ε ρ ί μ ο ν ά δ ο ς α'
ó άδυνατών έπιτελειν τά κατά τάς όρέξεις, 30

οϋτως 'Αριστοτέλης. Der Begriff μονάς als zahlenmäßige Einheit tritt zuerst bei-
79 άρρωστείν τού νοσείν διαφέρει, άρ- läufig bei Piaton auf (Phaid. 10 IE, 105C, Phil. 15B, 56D),
wird also von ihm schon der Fachterminologie der Arithmetik
ρωστεί μεν γάρ ó καχεκτών τφ σώματι, νοσεί
entnommen worden sein.
δε ò κλινήρης. Aristoteles diskutiert ihn vielfach, so daß es durchaus glaubhaft
35
ist, daß es von ihm auch eine Monographie über diesen Grund-
359 begriff der Arithmetik gab. Aufs ganze gesehen gliedern sich

Plinius, Nat. Hist. ed. Jan. Mayhoff 28, 74

Peculiariter valet potum (seil, lactis feminae)


5 post: definiens fortasse intercidit: (ut ait in) nam Sorani liber
contra venena quae data sint e marino lepore, Περί βοηθημάτων citatur ut acut. morb. H 29 p. 143 17
bupresti aut etiam, ut Aristoteles tradit, doryenio, Cf. Anecd. med. Cod. Paris. Gr. Suppl. 636 f. 47' inter
et contra insaniam quae facta sit hyoscyami potu. Praxagorae et Hippocratis placita de mania: Ό δ έ Διοκλής
ζέσιν τού έν τη καρδίςι αϊματός φησιν είναι χωρίς
έμφράξεως γινομένην" δια τούτο γ ά ρ μηδέ π υ ρ ε τ ο ύ ς
21 Κωμικοϊς HSS. Corr. G. 31 ώς άριστοφ. φησίν έπεσθαι' ότι δ έ έπ'ι ζέσιν [ζέσει?] γίνεται τοϋ αίματος
(φησιν γπ: om. Μ) β: οϋτως' άριστοτέλης Eren. Egud.: δήλοι ή συνήθεια' τ ο υ ς γ ά ρ μανιώδεις ( τ ε ) θ ε ρ μ ά ν θ α ι
οϋτως άριστοτέλει (cod. Laur.: άριστο cod. Par.: άριστογεί φαμέν. corr et suppl. Diels; Rose hoc frag, ad Probi. 953bl4,
apogr. Leid.) δοκει Er. [| 954e31 revocavit
Titel 111. 112 523

die Texte in zwei deutlich unterschiedene Gruppen. Die erste Βορράς, ούτος έν μέν Μαλλφ Παγρεύς·
umfaßt Definitionen der μονάς, die vor allem von der στιγμή πνεϊ γαρ άπό κρημνών μεγάλων και όρων
scharf abgehoben wird; die μονάς konstituiert die Arithmetik
διπλών παρ' άλληλα κειμένων ä καλείται Παγ-
ebenso wie die στιγμή die Geometrie (vgl. Anal. post. 72a22/
23, 87a34—37, 88a33/34, Top. 108b26-31, 141b5-9, Phys. ρικά. έν δέ Καύνψ Μέσης, έν δέ Ρόδψ
227a26—32, Met. 1026b21-31, 1053a24-35, 1069al2-14, 5 Καυνίας· πνεΐ γαρ άπό Καύνου ένοχλών τον
Nik. Eth. 1174b 12/13). Für die zweite Gruppe ist die μονάς λιμένα αύτών των Καυνίων. έν δέ Όλβίςι τή
wichtig in der Polemik gegen die Ideenzahlenlehre der Akade- κατά Μάγυδον τής Παμφυλίας Ίδυρεύς· πνεΐ
mie, auch gegen die These des Xenokrates von der sich selbst
γάρ άπό νήσου ή καλείται Ίδυρίς. τινές δέ
bewegenden Zahl. Zweifellos haben Speusippos und Xeno-
krates selbst den Begriff der μονάς vielfach verwendet (vgl. αύτόν βορράν οϊονται είναι, έν οις καί Λυρνα-
Phys. 206b30-33, Coel. 300al4-19, De an. 408b32-409a30, 10 τιεϊς οί κατά Φασηλίδα.
409b9/10, Met. 991b21-27, 9 9 2 a l - 1 0 , 1080al2-1086a21,
1089b35, 1092b20). Καικίας. ούτος έν μέν Λέσβψ καλείται
Auch in der Monographie dürfte Aristoteles den Gegenstand Θηβάνας· πνεΐ γάρ άπό Θήβης πεδίου τοϋ ύπέρ
systematisch und vor allem polemisch behandelt haben. Daß τον Έλαιτικόν κόλπον τής Μυσίας, ένοχλεΐ δέ
sich in der späteren mathematischen Literatur Spuren davon τον Μιτυληναίων λιμένα, μάλιστα δέ τόν Μα-
λόεντα- παρά δέ τισι Καυνίας, öv άλλοι βορράν
15
finden, ist möglich, aber kaum beweisbar und bis jetzt jeden-
falls nicht festgestellt.
οϊονται είναι.
Ά π η λ ι ώ τ η ς . ούτος έν μέν Τριπόλει τής
Φοινίκης Ποταμεύς καλείται, πνεΐ δέ έκ πεδίου
112. Σημεία χειμώνων α'
όμοιου άλωνι μεγάλη, περιεχομένου ύπό τε
20

Gegenstand dieser Monographie sind die Wetterzeichen, wie sie τοϋ Λιβάνου καί τοϋ Βαπύρου όρους· παρό καί
seit ältester Zeit für den Bauern wir für den Seemann von Ποταμεύς καλείται, ένοχλεΐ δέ το Ποσειδώ-
vitaler Bedeutung waren. Systematisch ist die Lehre von den νειον. έν δέ τφ Ίσσικφ κόλπψ καί περί 'Ρωσόν
Wetterzeichen ein Teil der praktischen Meteorologie. Was wir Συριάνδος- πνεΐ δέ άπό τών Συρίων πυλών, άς
besitzen, ist zuerst eine Liste der verschiedenen Winde mit den
διέστηκεν ö τε Ταϋρος καί τά 'Ρώσια όρη. έν
Gebieten, in denen sie auftreten, zweifellos aus unserm Titel 25
exzerpiert; ich gebe den Text von V. Rose, der, auf einige δέ τφ Τριπολιτικφ κόλπψ Μαρσεύς άπό Μάρ-
Marciani Graeci gestützt, die sehr zahlreichen und öfters völlig σου κώμης, έν δέ Προκοννήσψ καί έν Τέψ καί
verstümmelten Eigennamen mit Geschick wieder hergestellt έν Κρήτη καί Εύβοίφ και Κυρήνη Έλλησπον-
hat. Auch an Lücken, die wir nicht ausfüllen können, fehlt es τίας. μάλιστα δέ ένοχλεΐ τόν τε τής Εύβοιας
nicht. Von dem, was der Titel im ganzen geboten haben mag,
Καφηρέα καί τόν Κυρηναίων λιμένα, καλού-
gibt Geminos, Eisagoge XVII, 4 6 - 4 9 wenigstens eine allge- 30
meinste Vorstellung. Schwieriger zu beurteilen sind Schol. μενον δέ Άπολλωνίαν πνεΐ δέ άφ' 'Ελλησπόν-
Arat. 1095 und die Texte aus Aelian, Hist, anim., die möglicher- του. έν δέ Σινώπη Βερεκυντίας άπό τών κατά
weise hierher gehören. Das ausdrücklich für Aristoteles be- Φρυγίαν τόπων πνέων, έν δέ Σικελίςι Καταπορ-
zeugte VII, 7 wurde unter den ζωικά eingeordnet (Frg. 270,21); θμίας πνέων άπό τοϋ πορθμού, τινές δέ αύτόν
auch VII, 8 und IX, 13 kann Aristoteles sein, obschon es nicht
καικίαν οϊονται είναι Θηβάναν προσαγορεύον-
beweisbar ist. Die gemeinsame Schwierigkeit dieser Texte ist, 35
daß es sich ausschließlich um Zeichen aus dem Verhalten von τες.
Tieren handelt; ob sie aus verstreuten Angaben in den ζωικά Εύρος, ούτος έν μέν Λίγαΐς ταΐς κατά
zusammengestellt wurden oder ob sie sich mehr oder weniger Συρίαν Σκοπελεύς καλείται άπό τοϋ 'Ρωσίου
geschlossen in unserm Titel fanden oder ob sie schließlich an
σκοπέλου, έν δέ Κυρήνη Κάρβας άπό τών
beiden Stellen erwähnt waren, können wir nicht mehr ent-
scheiden. 40 Καρβανών τών κατά Φοινίκην διό καί τόν
αύτόν Φοινικίαν καλοϋσί τίνες, είσί δέ οϊ καί
Άπηλιώτην νομίζουσιν είναι.

363 Ό ρ θ ρ ό ν ο τ ο ς . τοϋτον οί μέν Εύρον, οί δέ


Άμνέα προσαγορεύουσιν.
Ex codd. Marc. Gr. 200, 215, 216 excerpsit V. Rose
Νότος δέ όμοίως παρά πάσι καλείται- τό δέ
45
ονομα δια τό νοσώδη είναι ( . . . ) , έξω δέ
"Ανέμων θέσεις καί προσηγορίαι: έκ των
'Αριστοτέλους Περί σημείων. κάτομβρον, κατ' άμφότερα δέ Νότον.
524 Titel 112. 113

Λ ε υ κ ό ν ο τ ο ς όμοίως· το δε όνομα άπό τοϋ 365


συμβαίνοντος· λευκαίνεται γαρ (...)
Scholia in Aratum vetera ed. Martin
Λίψ. καί ούτος τό όνομα άπό Λιβύης, όθεν
πνεΐ. 1095. - έκ νήσων δτε πολλαί: Άριστο-
Ζέφυρος, καί ούτος τόδε τό ονομα δια τό 5 τέλης φησίν „όταν μέν ύγρός ή καί ψυχρός ó
άφ' έσπέρας πνείν, ή δέ έσπέρα (...) άήρ, τό τηνικαϋτα και αί νήσοι βρεχόμεναι άνα-
Ίάπυξ. ούτος έν Τάραντι Σκυλλητίνος άπό φύουσι, καί τά έν αύταις δρνεα τρέφουσιν.
χωρίου Σκυλλητίου. κατά δέ Δορύλαιον τό όταν δέ αύχμώδης ή καί ξηρός, τότε παντελώς
Φρυγίας (...), ύπό δέ τίνων Φαραγγίτης· πνεϊ τών νήσων μή άναφυουσών έπί τήν γήν τά έν
γαρ έκ τίνος φάραγγος των κατά τό Παγγαΐον. ίο ταϊς νήσοις όρνεα φεύγουσιν, είς ήν δύνανται
παρά πολλοίς δέ 'Αργέστης. κάν έξ όλίγου τρέφεσθαι". καί οι κολοιοί δέ έκ
Θρςικίας κατά μέν Θρςικην Στρυμονίας· τών νήσων πετάμενοι τοις γεωργοις ση μείον
πνεϊ γαρ άπό τοϋ Στρυμόνος ποταμού- κατά δέ αύχμοϋ και άφορίας. έάν δέ έμμετροι χωρώσιν,
τήν Μεγαρικήν Σκίρρων άπό των Σκιρρωνίδων εύκαρπίαν δηλοϋσιν.
πετρών, έν δέ Ίταλίςχ καί Σικελίςι Κιρκίας δια τό
πνείν άπό τοϋ Κιρκαίου. έν δέ Εύβοίςι και
Λέσβψ 'Ολυμπίας, τό δέ όνομα άπό τοϋ Πιερι-
κού 'Ολύμπου- όχλεϊ δέ Πυρραίους. 113. Άστρονομικόν α'
Der Titel bereitet Schwierigkeiten, sofern die Pragmatien durch-
wegs dem bis zum Ende des Hellenismus vorherrschenden
364 Sprachgebrauch folgen und die mathematische Interpretation
der supralunaren Himmelsphänomene als άστρολογία, nicht
Geminus, Isagoge in Arati Phaenomena ed. Aujac XVII, 4 6 - 4 9 als άστρονομία bezeichnen. Man wird freilich sehr ungerne
annehmen, daß in später Zeit ein solcher Buchtitel abgeändert,
Όθεν βελτίοσιν άν τις σημείοις χρήσαιτο d. h. in einem solchen Falle: modernisiert worden wäre. Über-
τοις ύπό της φύσεως ήμιν διδομένοις, οίς και zeugend lösbar ist das Problem nicht. Möglicherweise wird auf
"Αρατος κέχρηται. τάς μέν γαρ έκ των έπιτο- eine bei irgendeinem älteren Autor vorliegende Sonderbe-
λών καί δύσεων των άστρων γινομένας μετα- deutung von άστρονομία angespielt; vgl. den seltsamen Titel
βολάς τού άέρος ώς διεψευσμένας παρέλιπε, Theophrasts της μεταρσιολεσχίας α' (DL 5, 43).
Was die Existenz einer Monographie astronomischen Inhalts
τάς δέ φυσικώς γινομένας και μετά τίνος αιτίας angeht, so sind die Hinweise in den Pragmatien nicht völlig ein-
κατεχώρισεν έν τή τών φαινομένων πραγμα- deutig. Eine Gruppe von Texten bezieht sich augenscheinlich
τείςι έπί πάσι τής όλης συντάξεως, λαμβάνει auf eine derartige Monographie: Coel. 291a29—32 und b21—23,
γάρ τάς προγνώσεις άπό τής τοϋ ήλίου άνατο- Meteor. 339b7—9, 345a36—b9, während andere Texte eher
λής καί δύσεως, καί άπό τών τής σελήνης den Eindruck erwecken, als verweise Aristoteles auf Spezial-
untersuchungen fremder Astronomen: Coel. 297a2—6, Metaph.
άνατολών καί δύσεων, καί άπό τής άλω τής 1073b3—8 und blO-17.
γινομένης περί τήν σελήνην, καί άπό τών
Von der Sache selbst wird fast ausschließlich unter dem Ge-
διαϊσσόντων άστέρων, καί άπό τών άλογων sichtspunkt gesprochen, welchen Platz die Astronomie im System
ζφων. αί γάρ άπό τούτων προγνώσεις μετά der Wissenschaften einnimmt. Festgestellt wird, daß die Empirie
τίνος φυσικής αιτίας γινόμενοι κατηναγκα- der Episteme vorausgeht (An. post. 4 6 a l 7 - 2 1 ) und daß syste-
σμένα έχουσι τά άποτελέσματα. matisch die empirische ναυτική άστρολογία der wissenschaft-
lichen Astronomie subordiniert ist (An. post. 78b38-79al).
Όθεν καί Βόηθος ό φιλόσοφος έν τφ τε- Eine Reihe von Stellen berührt das Problem der Relation der
τάρτψ βιβλίφ τής Άράτου Έξηγήσεως φυσικός Astronomie zur reinen Mathematik auf der einen, zur Physik
τάς αιτίας άποδέδωκε τών τε πνευμάτων και auf der andern Seite (Phys. 193b22-194a8, Metaph. 989b33,
δμβρων, έκ τών προειρημένων ειδών τάς προ- 1077a2 u.a.). Spezielle astronomische Probleme kommen dabei
nicht zur Sprache.
γνώσεις άποφαινόμενος. τούτοις δέ τοις ση-
Daß es eine Monographie gab, wird man nicht bestreiten, auch
μείοις καί 'Αριστοτέλης ó φιλόσοφος κέχρηται wenn man vermuten könnte, daß sie hauptsächlich forschungs-
και Εΰδοξος και έτεροι πλείονες τών άστρολό- geschichtlich orientiert war; vgl. Theophrast Περ'ι της Δημοκρί-
γων. του άστρολογίας (DL 5, 43) und 'Αστρολογικής Ιστορίας
Titel 113. 114. 115. 116 525

α' β' γ' δ' ε' ς ' (DL 5, 50), dann Eudemos 'Αστρολογική
Ιστορία (Frg. 143-149 W.). In Rechnung zu stellen ist eine
115. Περί κινήσεως α'
spürbare Abneigung des Aristoteles gegen die in der gleichzeiti-
gen Akademie so hoch geschätzten mathematischen Disziplinen. Man ist von vorne herein geneigt anzunehmen, daß Aristoteles
einen so zentralen Begriff wie denjenigen der „Bewegung" mehr
als einmal unter seinen verschiedenen Aspekten untersucht hat.
Bewegung charakterisiert die Totalität der Welt diesseits des
einen Unbewegten Bewegers; sie ist es auch, die den Bereich des
physischen Werdens und Vergehens mit demjenigen des
114. Όπτικόν α' menschlichen Handelns verklammert. Die Aufgabe, sie formal
(als die drei in der Kosmoskugel möglichen Elementarbewegun-
Im System der Wissenschaften hat die Optik einen festen Platz, 10 gen: die linear zentripetale, die linear zentrifugale und die das
wie mehrfach ausdrücklich hervorgehoben wird. Sie ist der Zentrum umkreisende) und material (als das Streben vom
Geometrie subordiniert, sofern ihr Gegenstand nicht lineare Punkte A der bloßen Möglichkeit weg zum Punkte Β der Ver-
Strukturen als solche sind, sondern die Linien des Lichtes zwi- wirklichung hin) überschaubar zu machen, ist für Aristoteles
schen dem Auge und seinem Objekt; sie ist der Physik überge- eine der Hauptaufgaben der Philosophie schlechthin.
ordnet, sofern sie nicht deskriptiv nach der Materialität der So sondern sich aus der Physik zunächst die Bücher 5 - 8 als
Lichtphänomene fragt, sondern die Ursachen erforscht, warum 15 diejenigen aus, die thematisch auf die κίνησις konzentriert sind.
die Linien des Lichtes so und nicht anders verlaufen. Sie verhält Unter diesen wiederum haben sowohl 7 wie auch 8 eine Sonder-
sich vor allem zur Geometrie wie die Harmonik zur Arithmetik stellung als ursprünglich selbständige, mehrfach überarbeitete
und die Mechanik zur Stereometrie: An. post. 75bl2—17; und nur mangelhaft mit dem übrigen Kontext der Phys. Ause,
77bl—2; 78b35-39; 7 9 a l 0 - 1 2 ; Phys. 194a7-12; Metaph. koordinierte Monographien. Nichts hindert die Hypothese, daß
997b20—24; 1077a2-9; 1078al4-21. unser Titel auf eine alte Fassung eben des Textes, den wir als
Phys. Ause. 7 bzw. 8 lesen, zu beziehen ist. Die Substanz der
Diese Stellen (die in den CAG mehrfach abgewandelt werden) 20
alten Monographie mag in jene beiden Bücher übernommen
sagen nichts darüber, ob eine Spezialuntersuchung des Aristo-
worden sein, so daß wir uns nicht wundern werden, daß wir außer
teles über diese Diszipün existiert hat oder nicht. Ausdrücklich
dem Titel im Verzeichnis keine weitere Spur mehr besitzen.
auf ein Buch verwiesen wird in Probi. 913al9—28 (vgl.
Darum wäre es auch eine reine Spielerei, Vermutungen über das
959a38-b4), dann von Alex. Aphr. In Meteor. CAG 3.2 p. 141,
Verhältnis unseres Titels zu Theophrasts Περί κινήσεως α' β' γ '
34sq. Busse; Olympiodor Proli. In Ar. log. CAG 12.1 p. 7,33
(DL 5,44), das einen selbständigen Teü seiner Φυσικά in
Busse. Das ist eine schmale Basis. Zu übersehen ist indessen 25
8 Büchern (DL 5, 46) gebildet hat, oder zu den einschlägigen
nicht, daß Aristoteles eine sehr präzise Vorstellung vom Auf-
Abschnitten in den Φυσικά des Eudemos (Frg. 3 1 - 1 2 3 W.)
gabenkreis der Optik gehabt zu haben scheint und daß ihn die
anzustellen.
Optik von daher vielleicht weniger als angewandte Geometrie,
wohl aber in ihrer Verflechtung mit Astronomie und Meteorolo-
gie (vgl. An. post. 79al0—12) einerseits, mit der Physiologie des
Auges und der Aitiologie des Sehvorganges (vgl. Probi. 913a 1 9 - 30 116. Περί μουσικής α'
28) andererseits interessiert haben kann. Bemerkenswert ist trotz
den Bedenken, die nicht fehlen, die Tatsache, daß die Vita
Der Titel bereitet in dreifacher Hinsicht Schwierigkeiten. Frag-
Marciana Ζ. 170-175 G. die Leistungen des Aristoteles im
lich scheint zunächst, ob er sich auf Musikpsychologie und
Felde der Optik nachdrücklich hervorgehoben hat (vgl. dazu
Musikpädagogik bezieht oder auf mathematische Harmonik.
Probi. 913al9-28). Ein zureichender Grund, den Titel dem
Entscheidend ist die Tatsache, daß die mathematische Har-
Aristoteles abzusprechen, besteht nicht. Umgekehrt ist es frag- 35
monik in weitaus den meisten Fällen terminologisch als
lieh, ob De anima 4 1 9 a l - 7 sich auf diesen Titel beziehen läßt.
άρμονικά bezeichnet wird (An. post. 7 5 b l 2 - 1 7 ; 76a9-10;
Themistios, In De an. CAG 5,3 p. 6 1 , 2 1 - 2 2 Heinze und
78b35—39; 87a31-37; Top. 107al3-17; Phys. 194a7-12;
Philopon. In De an. CAG 15 p. 348.10-15 Hayduck beziehen
Metaph. 997b20-24; 1077a2-9; 1078al4-21; Ausnahme:
es vermutungsweise auf das erhaltene De Sensu, wo indessen ein
Metaph. 1053al2—13). Zweifellos hätte eine Monographie
zureichend entsprechender Text nicht zu finden ist.
über mathematische Harmonik den Titel άρμονικά geführt.
40
Endlich muß unsicher bleiben, wie weit der von Rose herange- Demnach wird sich unser Titel in der Tat auf Musikpsychologie
zogene Text: Heron Katoptrika (ed. V. Rose in Anecd. Graeca und Musikpädagogik beziehen. Dazu kann man auch darauf
II) praef. p. 318, 1 - 6 unsem Titel meint: hinweisen, daß bei Theophrast neben einander die Titel Περί
Negotium autem quod circa visus dividitur in opticum id est μουσικής α' β' γ' (Diog. Laert. 5, 47), Περί των μουσικών α'
visivum, et dioptricum id est perspectivum, et catoptricum id est (id. 5, 49) und 'Αρμονικών α' (id. 5, 46) bezeugt sind.
inspectivum negotium, et opticum quidem opportune ab his qui Ein zweites Problem entsteht, wenn wir den Titel Nr. 131/2
45
ante nos descriptum est et maxime ab A r i s t o t e 1 e. de dioptrico mit Rose in zwei Titel auflösen: Nr. 131 Πυθιονίκαι, Nr. 132
autem a nobis in aliis dictum est copiose quanta videbantur. (Περί)μουσικής α' (mit Witkowski und Düring die Über-
videntes autem et catoptricum negotium esse dignum studio . . . lieferung zu halten und Πυθονΐκαι μουσικής α' als einen Titel
526 Titel 116. 117. Άπορημάτων 'Ομηρικών

zu verstehen, ergibt ein schlechtes Griechisch). Damit haben 118. Άπορημάτων 'Ομηρικών α βγ δ ε ς
wir zwei gleichlautende Titel im Verzeichnis. Die klassische
Frage lautet, ob es sich nur um eine Untersuchung handelt, die
Wir haben keinen Grund zu bezweifeln, daß Aristoteles sich zu
durch irgendein Versehen an zwei verschiedenen Stellen in
einer Reihe von Homerproblemen geäußert hat und daß seine
unser Verzeichnis gelangt ist, oder ob wir mit zwei verschie-
Exegesen zu den einzelnen Stellen von ihm selber oder später
denen Untersuchungen mit gleichem Titel rechnen müssen.
gesammelt worden sind. Die uns erhaltene Poetik setzt eine
Da sonst doppelte Setzungen desselben Titels im Verzeichnis
gründliche Beschäftigung mit der Kunst Homers voraus, und im
nirgends einwandfrei nachzuweisen sind, wird man die zweite
übrigen Corpus Aristotelicum wird Homer unter den verschie-
Möglichkeit vorziehen; ein stringenter Beweis ist freilich nicht
densten Gesichtspunkten reichlich zitiert. Dazu tritt von der
möglich.
andern Seite die Feststellung, daß die Aristoteleszitate in den
Das dritte Problem endlich ist das Verhältnis unseres Titels
Homerscholien dem entsprechen, was wir zu erwarten berechtigt
zu Pol. 8,5—7, wo die Rolle der μουσική im Erziehungspro-
sind. Sprachliche und metrische Probleme treten völlig zurück,
gramm des Staates ausführlich und nicht ohne diskrete Polemik
das Interesse ist konzentriert auf Realien einerseits (Lebens-
gegen Piaton Rep. 3 7 6 E - 4 0 3 C diskutiert wird (vgl. auch
formen, Sitten und Anschauungen früherer Zeit), auf die Expli-
Pol. 1281b7-10). Von Interesse ist dabei, daß die Unter-
kation ethisch und psychologisch befremdlicher Situationen
suchung bekanntlich in 11342b34 plötzlich abbricht, ebenso,
andererseits; Beziehungen zur Ethik, zur Politik und zur
daß in 1341b23-32 der Verfasser für Einzelfragen ausdrücklich
Rhetorik fehlen nicht. Haben wir so im allgemeinen eine solide
auf schon vorliegende Werke bestimmter μουσικοί (also Spe-
Grundlage, so bleibt dafür im einzelnen, was den Bestand
zialisten) und auf einschlägige Darlegungen von Philosophen,
und die Form der Texte angeht, alles unsicher. Die wenig über-
die in der περί τήν μουσικήν παιδεία Bescheid wissen, ver-
sichtlichen, umfangreichen alten Editionen der Scholien zu Ilias
wiesen wird. Man darf nochmals an Theophrasts Titel Περί των
und Odyssee nebst dem Kommentar des Eusthatios sind nur teil-
μουσικών α' (Diog. Laert. 5, 49) erinnern und vermuten, daß
weise ersetzt. Die Neuedition der Iliasscholien von H. Erbse
auch unser Titel über die Geschichte der μουσική mehr sagte
2o klammert ihrem Programm gemäß gerade die Texte aus, auf die
als wir aus Pol. 1341b23-32 erfahren. Grundsätzlich ist anzu-
es hier ankommt. Denn die Materialien aus Aristoteles scheinen
nehmen, daß eine Beziehung zwischen unserm Titel und Pol.
nahezu ausschließlich durch Porphyrios in die Scholien hinein-
8, 5 - 7 bestanden hat; darüber, welcher Art sie war, sind natür-
gekommen zu sein. Porphyrios kann die Sammlung der aristote-
lich nur Hypothesen möglich.
lischen Άπορήματα 'Ομηρικά noch selbst zur Verfügung ge-
habt und für seine eigenen 'Ομηρικά Ζητήματα benutzt zu
haben. Das weitgehend erhaltene erste Buch dieser ζητήματα ist
1970 von A. R. Sodano mit allem Parallelmaterial neu ediert
117. Μνημονικόν α' worden. Die Sammlung von H. Schräder, Porphyrii quaest.
Homeric, ad Iliadem et ad Odysseam pertinentium reliquiae
Der Titel kann sich nur auf eine Techne des Sich Erinnerns be- (1880 und 1891) ist dadurch allerdings noch keineswegs überholt.
ziehen, wie sie bei Aristoteles mehrfach vorausgesetzt wird: An dieser Stelle konnte es sich nicht darum handeln, das gesamte
Top. 163b28—33; De an. 4 2 7 b l 8 - 2 0 ; Parva nat. 4 5 2 a l 2 - 1 6 ; Material mit allen Varianten neu zu überprüfen. So lange die
458b20-24. Wir haben auch keinen hinlänglichen Grund, die moderne Aufarbeitung der antiken Scholientradition nicht weiter
Nachricht bei Piaton Hipp. I 285E und Ps.-Platon Hipp. II 368D fortgeschritten ist, müssen wir uns damit begnügen, das durch die
sowie bei Xen. Symp. 4, 62 zu bezweifeln, daß Hippias von Elis alten Editionen Dindorfs und Anderer vorgelegte Material der
neben seinen sonstigen Aktivitäten auch eine Techne des auf Aristoteles zurückgeführten Exegesen möglichst übersicht-
μνημονικόν gelehrt habe. So wird auch der Titel bei Aristoteles lich zusammenzustellen. Dies mag immerhin dazu ausreichen,
authentisch sein. Der Inhalt der Monographie kann systematisch, den Stil der aristotelischen Homerinterpretation im ganzen
historisch oder beides gewesen sein. Zu beachten sind die drei sichtbar zu machen.
ausführlichsten Darstellungen der antiken Mnemotechnik, die
wir besitzen: Rhet. ad Herennium 3,28—40. Cicero De or.
2,350-360 und Quint. Inst. or. 11, 2, 11-51. Bei Cicero vor
allem gilt Simonides v. Keos als der Erfinder dieser Techne 366
(vgl. dazu bsd. noch Aristeides or. 28.60 Keil; Plin. n.h. 7, Zu II. 2,73
8 8 - 9 0 ; Ael. nat. an. 6,10). Nichts hindert die Annahme, daß
40
dies schon in unserer Monographie behauptet wurde.
Bemerkenswert ist, daß Ael. nat. an. 6,10 neben der Techne des
'Αριστοτέλους, δια τί ò 'Αγαμέμνων άπε-
Simonides und derjenigen des Hippias auch noch eine des Theo- πειράτο των 'Αχαιών, καί οϋτως έπραξεν ώστε
dektes nennt; wäre sie vielleicht mit unserm Titel identisch (vgl. όλίγου τά έναντία συμβουλεύειν ή έβουλεύ-
das zu Nr. 82 Angemerkte)? Auch Quint, a. O. erwähnt am ετο; καί το κώλυμα άπό μηχανής· ή γάρ 'Αθηνά
Ende des Kapitels den Theodektes.
45 έκώλυσεν εστι δέ άποίητον τό μηχάνημα λύειν
In jedem Falle ist der Titel ein Glied in einer nicht ganz unan- άλλως εί μή έξ αύτοϋ τοΰ μύθου, φησι δέ ó
sehnlichen Tradition.
'Αριστοτέλης ποιητικόν μέν είναι τό μιμεϊσθαι
Άπορημάτων 'Ομηρικών 527

τα είωθότα γίνεσθαι, καί ποιητών μάλλον το άνισος, ούτος και άτάλαντος, ό τό άνισον τών
κινδύνους παρεισάγειν. εικός δε καί έκ λοιμοϋ ταλάντων μή έχων διό καί ϊσος· ö γάρ έν
πεπονημένους καί τφ μήκει του χρόνου άπαυ- άλλοις εφη "Ισος Ένυαλίψ," τούτο δεδήλωκεν
δήσαντας, καί τοϋ Άχιλλέως μετά της οικείας έν τφ "άτάλαντος "Αρηϊ."
δυνάμεως άποστάντος, καί αύτοϋ άφαιρεισθαι 5

έν τη έκκλησίςι τήν Βρισηίδα λέγοντος εις 368


φόβον των άλλων "στυγέη δέ καί άλλος Ισον
Zu II. 2,183
έμοι φάσθαι καί όμοιωθήμεναι άντα" (II.
1, 186), καί θορύβου τε έκ της έξαναστάσεως 'Αριστοτέλους· άπρεπες είναι δοκεΐ τήν
του Άχιλλέως γεγονότος, μή εύθύς παρακα- ίο χλαΐναν άποβαλόντα μονοχίτωνα θείν τόν
λείν έπί τήν έξοδον, άλλα πειραθήναι ήγήσα- 'Οδυσσέα διά τοϋ στρατοπέδου, καί μάλιστα
σθαι δειν εί οϋτως έχουσιν. εί γάρ άνευ πείρας οίος 'Οδυσσεύς είναι ύπείληπται. φησί δ' 'Αρι-
πολεμείν έκέλευε τους οϋτω διακειμένους, στοτέλης, ϊνα διά τό τούτο θαυμάζειν ό όχλος
συνέβη δέ άντειπεϊν τινάς, άνάστατον έγίνετο έπιστρέφηται. καί έξικνήται ή φωνή ώς έπί
το πάν έργον καί έπανάστασις πάντων καί is μείζον άλλου άλλοθεν συνιόντος, οίον καί
λοιπόν ή δέησις τοϋ βασιλέως (ή) ή κόλασιςτών Σόλων λέγεται πεποιηκέναι, ότε συνήγε τόν
άπειθούντων. άναγκαία ούν ή πείρα μετά τοϋ οχλον περί Σαλαμίνος, άλλοι δέ, ότι έμπόδιον
έναντιοϋσθαι παραγγείλαι τούς ήγεμόνας, έν ήν αύτφ προς τόν δρόμον ή χλαίνα, ol δέ, ότι
φ αύτούς φθάσας έναντίους παρακαλεί γενέ- ταπεινόν αύτόν και ύπηρέτην τών Άγαμέμνο-
σθαι της αύτοϋ εις άπόστασιν τοϋ πολέμου 20 νος πραγμάτων δειξαι βούλεται. οι δέ, ότι τό
πείρας, προληφθέντες γάρ ταΐς προς αύτόν σκήπτρον λαμβάνει μετιόν τό τού 'Αγαμέμ-
όμολογίαις, άτοποι- εύρίσκονται μή κωλυταί νονος, ώστε τήν έξουσίαν έχων τήν βασιλικήν
γινόμενοι, ώσπερ συνέθεντο, συμπράκτορες τό οίκείον σχήμα τής άξίας περιεϊλεν. οί δε, ότι
δέ των φευγόντων. όθεν και τφ Όδυσσεϊ εύ- τρέχοντος αύτοϋ πεσειν αύτομάτως συνέβη, οί
λόγως λείπεται ή προς τούς τοιούτους έπί- 25 δέ, ότι τήν σπουδήν έπιδεϊξαι θέλων διά τής
πληξις, έπάν λέγη "έν βουλή ού πάντες άκού- πτώσεως τής χλαμύδος, ήτις έγεγόνει. οί δέ
σαμεν οίον έειπεν" (2,194). μάλλον συντίθενται, όπως έπιστρέψη τό πλή-
θος πρός έαυτόν άπό τής περί τοϋ φεύγειν
367 ταραχής, έπέχων διά τού ξενισμού, ώς καί τόν
30 'Αγαμέμνονα έτέρωθί φησι "πορφύρεον μέγα
Zu II. 2,169 φάρος" (8,221) έχοντα παρακελεύεσθαι τοις
Λύων ό 'Αριστοτέλης τό τάλαντον "Ελλησιν. τό δέ σκήπτρον λαμβάνειν έοικε παρά
ούτε ϊσον φησι τότε και νϋν είναι, οϋτε τού 'Αγαμέμνονος ήτοι ϊνα τά τφ βασιλεΐ δο-
άφωρισμένψ χρήσθαι σταθμφ άλλά μέτρον τι κοϋντα φαίνηται πράττων καί παρά τοϋ βα-
μόνον είναι, ώς και φιάλη σχήμά τι άφωρισμέ- 35 σιλέως λαβείν τήν έξουσίαν, ή ϊνα άντί βασιλέως
νον έχον σταθμόν, μέτρον δέ ούκέτι. καί τό φαίνηται ποιείν καί τήν τού αύτοκράτορος είς
τάλαντον δέ μέτρον τί έστι, ποσόν δέ ούκέτι τους πλημμελοϋντας είληφέναι έξουσίαν, ή ότι
άφωρισμένον διό και τό άντικείμενον αύτοϊς άλλως ούκ έξήν δημηγορείν ή τό σκήπτρον
ύπερφίαλον καί άτάλαντον. ώσπερ γάρ τό έχοντα.
ύπερφίαλον τό πολύ σημαίνει καί άμετρον, ώς 40

τής φιάλης άμέτρου οϋσης (ύπερφίαλος γάρ ó 369


ύπερβάλλων τη άμετρίςι τό μέτρον τής φιά-
Zu II. 2,305-329
λης), οϋτω καί άτάλαντος ó έξηρημένος τοϋ
μέτρου τοϋ κατά τό τάλαντον. ό δέ έκ τών Περί τούτων τών έπών ήπόρησεν ó Άριστο-
άνισων έκβεβηκώς ϊσος άν εϊη· ό γάρ ούκ 45 τέλης τοιαύτα, διά τί ό Κάλχας, εί μέν ούδέν ήν
τέρας τό γινόμενον, έξηγεΐται ώς τέρας; τί γάρ
41 άμέτρου] μέτρου Thurot. άτοπον ύπό όφεως στρουθούς κατέδεσθαι, ή
528 Άπορημάτων 'Ομηρικών

τούτους όκτώ είναι; περί δέ τού λίθον γε- οϋς τφ σημείψ ó δράκων έσήμανεν. ó δέ τών
νέσθαι ούδέν λέγει, ö ήν μέγα, εί μή άρα εις στρουθών άριθμός τών έτών έδήλου τόν άριθ-
τον άπόπλουν έσήμαινεν, ώς τινές φασιν. ούκ μόν. έτήσιος γάρ ή γένεσις όρνισι. καί όκτώ μέν
έδει δέ άναμνήσαι· εικός γάρ ήν ύπολαβειν έτη έν οΐς ήσαν άπόρθητοι μικρά ταύτα, τό δέ
και εί μή τις έλεγε, καί τότε άξίως έλεγε τοϋτο, 5 ένατον, έν φ τό τέλος, τό κεφάλαιον άν εϊη τού
άτι ούδέ |άπέδωκεν| αν εϊη το τέρας - ένάτη χρόνου, ώστε οικεία ή μήτηρ τφ χρόνψ τούτψ.
γαρ ήν ή μήτηρ, δεκάτψ δέ το Ίλιον ήλω. φησίν έννέα δέ καί ού δέκα ó άριθμός άτι τού πολέ-
ούν μή εις τον νόστον είρήσθαι τά περί της μου ό χρόνος άριθμειται, ού τής άλώσεως. τί
άπολιθώσεως τού δράκοντος, διό ούδ' έποίησε γάρ φησιν; "ώς ήμείς τοσσαύτ' έτεα πολεμί-
λέγοντα - οϋτε γαρ πάντες άνοστοι έγένοντο, ίο ζομεν αύθι" (2,328) έννέα ετεα, ών τό ένατον
γελοίος τ' άν ήν ούκ άποτρέπων τοϋ πλοϋ, τό κεφάλαιον περιείχε τών κακών καί περιοχήν
άλλα πλειν προτρεπόμενος (οϋς) έδήλου τά τών παρελθόντων όκτώ "τφ δεκάτψ πόλιν αίρή-
σημεία μή έπανήξειν. μήποτ' ούν, φησί, το σομεν." (2,329) μετά γάρ τήν μητέρα τών
σημεϊον, τό λίθον γενέσθαι, βραδυτήτος ση- στρουθών καί τό ένατον έτος έτοιμη ήν
μείον ήν, όπερ ήδη έγεγόνει καί ούκέτ' ήν is ληφθήναι ή νεοττιά καί ή πόλις ή τών Τρώων,
φοβερόν. έλήφθη δέ έν έτεσιν έννέα - τού ή ίαχή τε τής μητρός καί τών τριζόντων νεοττών
δεκάτου γαρ έτους άρχομένου έγένετο, άριθμεί τήν οίμωγήν έδήλου τών άλισκομένων. ή δέ τού
δέ τά όλόκληρα έτη, ώστε συνφδει όρθώς ό δράκοντος άπολίθωσις κατά μέν Άριστοτέλην
άριθμός των άπολωλότων και των έτών. οί δέ τήν βραδυτήτα έδήλου καί τό σκληρόν τού
τά περί σιωνιστικής της καθ' Όμηρον γρά- 2ο πολέμου, κατά δέ άλλους τήν τής πόλεως
ψαντες τήν μέν νεοττιάν, ώς άν έπ' άκρων τής έρήμωσιν, και τού μέν ζωτικού παντός κένωσιν,
πλατάνου κειμένην τών κλάδων ούσαν ένά- τών δέ λίθων καί οικοδομημάτων κατάλυσιν τών
ερον, είλήφθαί φασι πρός τήν ήνεμόεσσαν Τρώων άλόντων 'Ελλήνων άποπλευσαντων. τό
πάλιν τούς δ' ένοικοΰντας έν αύτη στρουθούς δέ δέκατον έτος όπερ διά τού δράκοντος
στρατάν είναι άλλοεθνή· πολλοί γάρ έπίκουροι 25 δεκάτου άντος έν τοις σημείοις άριθμειται
πολλέων έκ πολίων κατφκουν τήν πάλιν, πτηνοι λαμβανόμενον τό αύτό, είς μέν τούς "Ελληνας
γάρ άέρι μάλλον ή χώρςι οίκειάτεροι. τό δέ ξύλον γίνεται λίθος μένων καί άρίζηλος πάσιν δια-
της πλατάνου ( . . . ) νεαρού ξύλου καί ύδρηλού, κένωμα ών καί λίθους μεμενηκέναι τού πολέμου
δι' ού ό δράκων έπίγειον άνύει πορείαν έπί τούς καταλυθέντος.
στρουθούς· έδήλου ούν δίοτι πολύς στρατός 3ο "Ωστε τόν δράκοντα έπιόντα μέν δηλούν τήν
πορείαν ποησάμενος διαπόντιων, νηίτης περ- έφοδον τών Ελλήνων, διά δέ τής πλατάνου τήν
άσας, διά τής χώρας έπιπεσεισθαι τοις Τρωσίν διά τών νεών γινομένη ν, κατεσθίοντα δέ τούς
έμελλεν. έπίγειος γάρ ό όφις- διά ξύλου ούν έννέα στρουθούς μετά τής μητρός σημαίνειν
έρπων ύδρηλού τήν διά νηών πορείαν έδήλου, μέν τόν ένναετη πόλεμον, άπολιθούμενον δέ
ειτ' άπόβασιν καί διά τής χώρας έφοδον τοις 35 δέκατον έν τοις σημείοις αύτόν έρημίαν δηλοϋν
τήν ήνεμόεσσαν κατοικούσι πόλιν. τό δέ τήν έν τφ δεκάτψ έτει τών 'Ελλήνων άποστάν-
πετάλοις ύποπεπτηώτας είναι τούς στρουθούς των και τής πόλεως έν λίθοις μόνοις κατα-
δηλούν τό άβέβαιον τής εύθαλείας τών κατοι- λειφθείσης, παντός τε τού έμψύχου έκ τε αύτής
κούντων τήν πόλιν φυλλορροει γάρ τά δένδρα, καί τών περί αύτήν καθημένων κενωθέντος.
στρουθούς δέ καί ούκ άλλα άρνεα παρείληφεν, 4ο έμήνυε δέ ή είς παράδοξον καί θαυμαστόν μετα-
ότι Ιερά μέν 'Αφροδίτης ή στρουθός, κατωφερέ- βολή τήν τών κατειργασμένων έπί πλείστον
στατον δέ ζφον καί λάγνιστον οικείοι δέ τη μνήμην.
'Αφροδίτη οί Τρώες, καί λαγνείας εϊνεκα τον
πόλεμον ένστησάμενοι, ώσπερ τής. 'Αθηνάς 370
ιερός ó δράκων, φίλοι δέ 'Αθηνάς οί "Ελληνες, 45 Zu II. 2,649

Διά τί ένταύθα μέν πεποίηκεν "άλλοι θ'


12 add. Bekk. οϊ Κρήτην έκατόμπολιν άμφενέμοντο," έν δέ
Άπορημάτων 'Ομηρικών 529

Όδυσσείςι ειπών ότι έστιν ή Κρήτη καλή καί 372


περίρρυτος, έπάγει "èv δ' άνθρωποι πολλοί
Zu II. 3,276
άπειρέσιοι καί ένενήκοντα πόληες" (Od. 19,
174); τό γαρ ποτέ μέν ένενήκοντα, ποτέ δέ 'Αριστοτέλους- δια τί βουλόμενος έπιορ-
έκατόν λέγειν δοκει έναντίον είναι. Ήρακλεί- 5 κήσαι τούς Τρώας ó ποιητής, ϊνα εύλόγως
δης μέν ούν καί άλλοι λύειν έπεχείρουν οϋτως. άπόλωνται, ούδαμοϋ πεποίηκεν έπιορκοϋντας,
έπεί γαρ μυθεύεται τούς μετ' Ιδομενέως άπό άλλ' οϊεται; ό γάρ όρκος ήν, εί 'Αλέξανδρον
Τροίας άποπλεύσαντας πορθήσαι Λύκτον καί άποκτείνειεν ό Μενέλαος, άποδοθήναι τήν
τάς έγγύς πόλεις, άς έχων Λεύκων ό Ταλώ Έλένην ούκ άναιρεθέντος δέ ούδαμοϋ ήδί-
πόλεμον έξήνεγκε τοις έκ Τροίας έλθοϋσιν, ίο κουν μή άποδιδόντες, ούδ' έπιώρκησαν. φησι
είκότως αν φαίνοιτο μάλλον τοϋ ποιητοϋ ή δ' Αριστοτέλης ότι ούδ' ó ποιητής λέγει ώς
άκρίβεια ή έναντιολογία τις. οί μέν γάρ είς έπιώρκησαν, καθάπερ έπ' άλλων "ώς φάτο καί
Τροίαν έλθόντες έξ έκατόν ήσαν πόλεων τοϋ φ' έπίορκον ώμοσεν" (10,332), άλλ' ότι κατά-
δέ 'Οδυσσέως είς οίκον ήκοντος έτει δεκάτψ ρατοι ήσαν αύτοί γάρ έαυτοίς κατηράσαντο εί-
μετά Τροίας άλωσιν, καί φήμης διηκούσης ότι is πόντες "Ζεϋ κύδιστε μέγιστε, καί άθάνατοι
πεπόρθηνται δέκα πόλεις έν Κρήτη καί ούκ είσί θεοί άλλοι, όππότεροι πρότεροι ύπέρ όρκια πη-
πως συνψκισμέναι, μετά λόγου φαίνοιτ' äv μήνειαν, ώδέ σφ' έγκέφαλος χαμάδις φέοι ώς
'Οδυσσεύς λέγων ένενηκοντάπολιν τήν Κρή- όδε οίνος" (298-300). ούκ έπιώρκησαν μέν ούν,
την, ώστε εί μή τα αύτά περί τών αύτών λέγει, έκακούργησαν δέ καί έβλαψαν τούς όρκους,
ού μέντοι δια τούτο και ψεύδεται. - Άριστοτέ- 2ο έπάρατοι ούν ήσαν. ταϋτά τοι καί Ήρα πειράται
λης δέ ούκ άτοπόν φησιν, εί μή πάντες τά αύτά έξ αύτών ών κατηράσαντο γενέσθαι αύτοίς τήν
λέγοντες πεποίηνται αύτφ- οϋτως γάρ καί άλ- βλάβη ν εύξαμένων γάρ έκείνων "όππότεροι
λήλοις τά αύτά παντελώς λέγειν άφειλον. μή- πρότεροι ύπέρ όρκια πημήνειαν, ώδέ σφ' έγκέ-
ποτε δέ και μεταφορά έστι τά έκατόν, ώς "της φαλος χαμάδις φέοι ώς όδε οίνος," ή Ήρα αύτό
έκατόν θύσανοι" (2,448)· ού γάρ έκατόν 25 τούτο παρακελεύεται τη Αθηνςί "έλθεϊν ές
ήσαν άριθμφ. καί "έκατόν δέ τε δούρατ' άμά- Τρώων καί 'Αχαιών φύλοπιν αίνήν, πειράν δ' ώς
ξης" (Hes. Erga 456). έπειτα ούδαμοϋ λέγει ώς κεν Τρώες ύπερκύδαντας 'Αχαιούς άρξωσι
ένενήκοντα μόνα είσίν έν δέ τοις έκατόν είσι πρότεροι ύπέρ όρκια δηλήσασθαι" (4,65-67).
καιένενήκοντα. τό δέ βλάψαι ούκ έστιν έπιορκήσαι.

373
371 Zu II. 3,277
Zu II. 3,236
Διά τί τόν ήλιον πάντα έφοράν καί πάντα
35
έπακούειν είπών, έπί τών έαυτοϋ βοών άγγέ-
Διά τί τήν Έλένην πεποίηκεν άγνοοϋσαν
λου δεόμενον έποίησεν; "ώκέα δ' Ήελίψ
περί τών άδελφών ότι ού παρήσαν δεκαετούς
Ύπερίονι άγγελος ήλθε Λαμπετίη τανύπεπλος,
τοϋ πολέμου όντος καί αιχμαλώτων πολλών
ö οί βόας έκταν έταΐροι (Od. 12,374-375)."
γινομένων; άλογον γάρ έτι δέ καί εί ήγνόει, άλλ'
λύων δέ 'Αριστοτέλης φησίν, ήτοι ότι πάντα μέν
ούκ ήν άναγκαιον μνησθήναι τούτων ούκ 4ο
όρςί ήλιος, άλλ' ούχ άμα, ή ότι τφ ήλίψ έδει
έρωτηθεισαν ύπό Πριάμου περί αύτών ούδέ
έξαγγείλαι ή Λαμπετία ώσπερ τφ άνθρώπψ ή
γάρ πρός τήν ποίησιν προ έργου ήν ή τού-
όψις· ή ότι, φησίν, άρμόττον ήν ειπείν οϋτως τόν
των μνήμη, φησί μέν ούν 'Αριστοτέλης- ϊσως
τε 'Αγαμέμνονα όρκίζοντα έν τή μονομαχίςι
ύπό τοϋ 'Αλεξάνδρου έντυχάνειν έφυλάττετο
"ήέλιός θ' ός πάντ' έφορος καί πάντ' έπακού-
τοις αίχμαλώτοις- ή όπως τό ήθος βελτίων 45
εις," καί τόν 'Οδυσσέα πρός τούς έταίρους
φανή καί μή πολυπραγμονοίη, ούδέ τούς
λέγοντα - ού γάρ δή καί τά έν "Αιδου όρφ. καί
άδελφούς ήδει όπου είσί.
530 Άπορημάτων 'Ομηρικών

όλως ò ποιητής, οπου πάρεστιν, έκεινά φησιν τί τών έπικούρων τον Πάνδαρον έπελέξατο;
όράν πάντως, έν μεν τη άνατολή οντα τα έν τη φησίν ούν ό 'Αριστοτέλης ότι τών μέν Τρώων
άνατολή, έν δε τή μεσημβρίςι τα έν αύτη, καί ούδένα, διότι πάντες αύτόν έμίσουν, ώς ó
πάλιν έπί δυσμών τά κατ' αύτόν έπιβλέπειν. ποιητής φησιν "Ισον γάρ σφιν πάσιν άπήχθετο
είκός ούν έστί κατ' άλλο κλίμα της κινήσεως 5 κηρί μελαίνη" (3,454)· τών δέ έπικούρων τόν
όντα μή έωρακέναι τα κατά τήν Θρινακίαν Πάνδαρον έπελέξατο ώς φιλοχρήματον
πραττόμενα. πάντα μεν γαρ έφορφ, ού κατά (ση μείον δέ ή τφ οϊκψ αύτοΰ τών ϊππων
τον αύτόν δέ καιρόν πάντα έποπτεύει. κατάλειψις, ϊνα μή δαπανςι), και ότι φύσει
έπίορκος ή ν τό γοϋν έθνος ετι κα'ι νυν δοκει
374 ίο είναι, όθεν έκεϊνος ήν, έπίορκον. άλλοι δέ
οϋτως λύουσιν, ότι άριστου ήν χρεία τού
Zu II. 3,441
δυναμένου καταστοχάσασθαι καί τρώσαι τήν
Δια τί τον Άλέξανδρον πεποίηκεν οϋτως χείρα- ούκ ήν δέ έν τφ Τρωϊκφ μέρει τις ή
άθλιον, ώστε μή μόνον ήττηθήναι μονο- 'Αλέξανδρος μόνος και Πάνδαρος εύφυής
μαχοϋντα, άλλα καί φυγείν, καί άφροδισίων is οϋτως, ώς και έπιφωνήσαι τον ποιητήν "Πάν-
μεμνημένον εύθύς, καί έράν μάλιστα τότε φά- δαρος, φ καί τόξον 'Απόλλων αύτός έδωκεν"
σκοντα, καί οϋτως άσώτως διακεισθαι; 'Αρι- (2,827), ö σημαίνει τήν τοξικήν. καί ώς άρισ-
στοτέλης μέν φησιν είκότως· έρωτικώς μέν τον ούν αύτόν έπελέξατο τοξότην.
γάρ καί πρότερον διέκειτο, έπέτεινε δε τότε.
πάντες γάρ, 0τε μή έξη ή φοβούνται μή εξουσι, 20 376
τότε έρώσι μάλιστα- διό και νουθετούμενοι έπι-
Zu II. 4,296
τείνουσι μάλλον έκείνφ δέ ή μάχη τούτο
έποίησεν. οί δέ, ότι ή προσδοκία τής άποδό- Διά τί τήν τάξιν ταύτην έποίησεν, ίππήας
σεως ήγειρε σφοδρότερον τήν έπιθυμίαν διά μέν πρώτον, πεζούς δ' έξόπισθε, κακούς δ' έ ς
τήν μέλλουσαν άφαίρεσιν. οί δέ, ότι ή 'Αφρο- 25 μέσσον; άτοπον γάρ τό τούς ιππέας πρό τής
δίτη παρούσα ού μόνον έκ τής μάχης αύτόν φάλαγγος ποιήσαι, και τούτων μεταξύ τούς
έρρύσατο, άλλα καί λελυπημένον δια τήν ήτ- φαύλους, λύει δ' 'Αριστοτέλης- ή ού πρό τής
ταν εις παρηγορίαν ήγε, μεταβαλούσα τήν τής φάλαγγος λέγειν τους ιππείς φησιν, άλλ' έπί
ψυχής κατήφειαν εις τό ήδύ τής έπιθυμίας. άλ- τοις κέρασιν καί οΰτως πρώτοι ειεν άν. τούς
λοι δέ, οτι τής Ελένης άνακτώμενος τήν εϋ- 30 δέ κακούς ού τόπψ διορίζει, άλλ' έναλλάξ
νοιαν σφοδρότερον τον έρωτα έπιτετάσθαι. μεταξύ άνδρείου τόν άσθενέστερον, πεζούς δ'
λέγει· ένόμιζε γάρ αύτήν χαλεπώς φέρειν δι' έξόπισθεν τών ιππέων, ώστε τά μέν κέρατα
ά συνέθετο, ώσπερ έκδοτον τοις Άχαιοϊς κρατείν τούς ιππέας, μετά δέ τούτους τούς
γενομένην. ϊνα δέ έπιδείξη οίος ήν 'Αλέξαν- πεζούς, πανταχού δέ μεταξύ τών άνδρείων Ιπ-
δρος, έν τε τφ πολέμψ έποίησε θρασύν άμα 35 πέων τε καί πεζών τετάχθαι τούς κακούς, ήτοι
και δειλόν, έπί τε τής οίκίας άσελγή καί κατα- ιππέας τε καί πεζούς, άλλοι δέ ούδέν όλως τφ
φρονητήν δόξης, χαρακτηρίζει γάρ διά τούτων τόπψ διορίζειν, άλλά τφ χρόνψ λέγειν πρώτους
τό ήθος τού αιτίου των κακών τοις πάσι διά τήν καί μέσους και τό όπισθεν ύστέρους, ϊνα
άσέλγειαν γενομένου. πρώτοι μέν συμβάλλωσιν οί ίππεϊς οί άνδρεΐοι,
40 μεθ' ους έπιφέρονται οί χείρους τών ιππέων
τε καί πεζών οί άνδρειότατοι- οί δέ άτι ούχ
375
ώς έπιτιμάται έταξε, καί γάρ Βοιωτούς οϋτω
Zu II. 4,88

Διά τί ή 'Αθηνά εις σύγχυσιν τών όρκων ού


11 χρεία] om. Cod. 13 τις] om. Cod. 42-
τών Τρώων τινά έπελέξατο, άλλα τών έπι- 5 3 1 a 8 Cum his comparanda excerpta e cod. Paris. Gr. 2681
κούρων; καίτοι κεχαρισμένος άν τις έγένετο apud Rose, Arist. pseudepigr. p. 162; Cramer, Anecd. Paris.
Άλεξάνδρψ μάλλον, εί τών οικείων ήν. καί διά III. 283. 42 Βοιωτούς] Βοιωτοίς Cod.
Άπορημάτων 'Ομηρικών 531

τάττειν δοκεΓ ώστε άπό του έθους ή λύσις, οί άλλως, καλώς τών βουλομένων λαθειν τά
δέ άπό της λέξεως, το γαρ πρώτον δήλον τό ϊχνη περιστεραϊς εϊκασεν άφανή γάρ αύτών
δεξιόν κέρας, όπισθεν δέ τό άριστερόν. πρώ- τά ϊχνη, ώς 'Αριστοτέλης, ή [καί] δια τό καθαρόν,
τους ούν εικός είρήσθαι τούς έπΐ τοΰ δεξιού ή δια τό ταχύ.
μέρους έστώτας, όπισθεν δέ τούς έπΐ τοϋ 5 Ού περιστερά! γενόμενοι, άλλ' όμοιαι τοις
άριστερού, ώς εικός, μεταξύ τετάχθαι τούς ϊθμασιν ήγουν τοις όρμήμασι καί ταις πτήσεσι
δειλούς- οϋτω γαρ και λόγον έξει τό "άφρα καί τών περιστερών είς τό στρατόπεδον έρχονται -
ούκ έθέλων τις άναγκαίη πολεμίζη (4,300)." τό γάρ ώς πελειάδας τάς θεάς πορεύεσθαι
Ού δεόντως, φασί, τήν πρώτην τάξιν οί άπρεπές.
Ιππείς έχουσι, κινδύνου άντος, εί τροπή γένη- ίο
ται τών ιππέων, συμπατηθήναι τήν άκολουθού- 379
σαν τάξιν. άγνοοΰσι δέ ότι οί πεζοί οπισθέν
Zu II. 6,234
είσιν, όπως τών ιππέων ύποχωρούντων δι-
ιστάμενοι δέχοιντο αύτούς, ö καί γεφύρας Διά τί ό μέν Γλαύκος προήχθη είς φιλο-
πολέμου καλεί, καί πάλιν ένούμενοι ώς τείχος ΐ5 τιμίαν τοϋ άλλάσσειν τά οπλα χρυσά όντα προς
δέχοιντο τους πολεμίους έπιόντας· μεταξύ δέ Διομήδην, ó δέ ποιητής έπιτιμςί ώς où δέον,
δύο άνδρείων ένα κακόν έβαλλε. τινές δέ τό ούδ' εί φίλος εϊη, προΐεσθαι πλείονος άξιον;
έμπροσθεν καί όπισθεν έπί τοϋ δεξιού καί προγόνων ό Γλαύκος φιλοτιμίαν έξηγησαμένου
άριστερού κέρως λαμβάνουσι- τούς δέ κακούς Διομήδους άκούσας ούκ φήθη δείν έλαττοϋ-
τετάχθαι έν μέσψ, ϊνα καί ύπό τούτων καί ύπ' 2ο σθαι ταύτης- "Οίνεύς γάρ ποτε δέπας άμφι-
έκείνων άναγκάζωνται πολεμειν. άλλά φαίνεται κύπελλον" (6,216-220). ταϋτ' ούν άκούσας ό
πεζοις ούδέν έπιτάσσων. βραχύ δέ διασταλ- Γλαύκος προήχθη είς φιλοτιμίαν προγονικήν.
τέον εις τό δχεσφι - κοινόν γαρ τό στήσεν. ώς γάρ Βελλεροφόντης ζωστήρος ούκ άπηξίωσε
χρυσοΰν έκπωμα δούναι καί όλως χρύσεον δε-
377 25 δώρηται τφ ξένψ, οϋτω καί αύτός χρυσόν öv
είχε περικείμενον δούναι προήχθη, άκούσας
Zu II. 5,741
παρά τοΰ φοβερωτάτου Διομήδους τών τότε
Δια τί ποτέ μέν φησι τήν κεφαλήν τής Γορ- "τφ νΰν σοι μέν έγώ ξεινος φίλος "Αργεί μέσσψ
γόνος έν "Αιδου είναι, λέγων "μή μοι Γοργείην ειμί, σύ δ' έν Λυκίη, δτε κεν τών δήμον ϊκωμαι,"
κεφαλήν δεινοΐο πελώρου έξ "Αιδου πέμψειε" 3ο (6,224-5) καί προσέτι είπόντος τοΰ Διομήδους
(Οδ. 11,633), ποτέ δέ τήν Άθηνάν έχειν έν "τεύχεα δ' άλλήλοις έπαμείψομεν, όφρα και
τη αίγίδι, λέγων "βάλετ αιγίδα θυσσανόεσ- οϊδε γνώσιν ότι ξείνοι πατρώϊοι εύχόμεθ' είναι "
σαν (5,738)," και έπάγει "έν δ' έρις, έν δ' άλκή, (6,230-231) μικρολογίας γάρ ήν αιτηθέντα τοις
έν δέ κρυόεσσα ίωκή, έν δέ τε Γοργείη κεφαλή μέν άλλοις ύπακούσαι, άντειπειν δέ προς τά
δεινοϊο πελώρου (5,740)". φησί δ' 'Αριστοτέλης 3s δώρα. ό ποιητής δέ, φησίν 'Αριστοτέλης, ούχ ότι
ότι μήποτε έν τη άσπίδι ούκ αύτήν είχε τήν τά πλείονος άξια όντα προήκατο έπιτιμφ, άλλ'
κεφαλήν τής Γοργόνος, ώσπερ ούδέ τήν "Εριν ότι έν πολέμψ καί χρώμενος προΐετο - ούδέν γάρ
ούδέ τήν κρυόεσσαν ίωκήν, άλλα τό έκ τής άλλοιότερον, ώσπερ άν εί άπέβαλε τά όπλα.
Γοργόνος γιγνόμενον τοις ένορώσι πάθος έπιτιμφ ούν ότι κρείττω προΐετο ούκ είς τιμήν,
καταπληκτικόν. 4ο άλλ' είς χρήσιν- άναγκαΐον δέ τούτο δηλώσαι
είπόντα τήν άξίαν.
378
Zu II. 5,778
380
Zu II. 7,93
ϊ θ μ α θ ' όμοϊαι: τήν όρμήν καί τήν πτήσιν 45
άτοπον γάρ τρυφερώς βαδίζειν τάς εις πόλε- Διά τί προκαλουμένου Έκτορος είς μονο-
μον έσκευασμένας. μαχίαν οί μέν άλλοι άριστοι "αϊδεσθεν μέν
532 Άπορημάτων 'Ομηρικών

άνήνασθαι, δείσαν δ' ύποδέχθαι" (7,93), Μεν- νηυσί κορωνίσι" (7,229) μηνίων όργή δ' έν
έλαος δέ πρώτος άνίσταται, και μεμψάμενος άγαθοίς άνδράσιν εύδιάλυτον.
τούς άλλους "κατεδύσατο τεύχεα καλά"
(7,103), μάχεσθαι προθυμούμενος- 0τε δέ 382
προτραπέντες οί έννέα άνίοταντο, ούδαμοϋ
Zu II. 9,17
ούτος έν τούτοις εύρίσκεται, άλλ' 'Αγαμέμνων
καί Διομήδης καΐ οί Αϊαντες καί 'Ιδομενεύς και Διά τί λέγοντα ποιεί έν δήμψ "ώ φίλοι
Μηριόνης καί Εύρύπυλος καί Θόας καί 'Οδυσ- Άργείων ήγήτορες ήδέ μέδοντες," τούς ήγή-
σεύς; φησί δέ ó 'Αριστοτέλης άτι άπαξ άκούσας τορας καί βασιλείς προσφωνών, καίπερ πάντων
"μηδ' εθελ' έξ έριδος σεϋ άμείνονι φωτΐ ίο παρόντων; φησίν ούν ό 'Αριστοτέλης άτι ό
μάχεσθαι Έκτορι" (7,111) ούκ έμελλεν αύθις μέν δήμος μόνου τού άκούσαι κύριος, οί δέ
άνίστασθαι- καί οτι το πρότερον έκ φιλονεικίας ήγεμόνες καί τού πράξαι.
ή άνάστασις- καί άτι ήδη μονομαχήσας
έτύγχανεν 'Αλεξάνδρψ καί ού καλώς άπαλ- 383
λάξας, και νεωστί έτέτρωτο ύπό Πανδάρου- 15
καί άτι άποκινδυνεύειν τούτον ούκ έχρήν έν φ Zu II. 10,153

τό τέλος ήρτητο τοϋ πολέμου, έπΐ γαρ 'Αλεξάν- Φαύλη δοκεΐ είναι ή τών δοράτων έπί
δρου 'ίσον ήν τό τού κινδύνου. σαυρωτήρας στάσις- καί δή πανταχού θόρυβον
ήδη πεποίηκε νύκτωρ ëv μόνον πεσόν, λύει δ'
381 20 'Αριστοτέλης λέγων άτι τοιαύτα άεΐ ποιεί Όμη-
ρος οία ήν τότε. ήν δέ τοιαύτα τά παλαιά
Zu II. 7,228
οΐάπερ καί νύν έν τοις βαρβάροις. πολλοί γάρ
Δια τί ó Αϊας τφ Έκτορι δεδήλωκε τήν τού ούτω χρώνται τών βαρβάρων.
Άχιλλέως μήνιν; ούδεμία γαρ άνάγκη ήν, ούδέ
φρονίμου άνδράς τά παρ' αύτού κακά τοις 25
384
πολεμίοις έξαγγέλλειν. ή άτι έγίνωσκον οί
Τρώες τήν μήνιν Άχιλλέως ύποδεΐξαι πάντως-
Zu II. 10,198.

ό γάρ 'Απόλλων έδήλωσεν αύτοις έν οις "Αλογον τό μή έντός τής τάφρου τό


φησίν "ού μάν ούδ' Άχιλεύς Θέτιδος πάϊς συνέδριον είναι, λύεται δέ (έκ) τού καιρού- ού
ήύκόμοιο μάρναται, άλλ' έπί νηυσί χάλον 30 γάρ τό θορυβείν τους έν στρατοπέδψ προσή-
θυμαλγέα πέσσει" (4,512). εί δ' άγνοοϋσι τήν κον. Θαρραλεώτερόν τε τάν κατάσκοπον έχρήν
άργήν οί Τρώες, καί ούτως τά τής δηλώσεως ποιείν παρακαθήμενον καί ούδέν μέλλοντα
άναγκαΐον, μή έν τφ λοιμφ τεθνηκέναι νομίσω- πείσεσθαι δεινόν, τών φυλάκων περί τήν
σιν αύτόν. λύσις· 'Αριστοτέλης δέ, ϊνα μή τάφρον τυγχανόντων.
οϊηται τον 'Αχιλλέα άποδεδειλιακέναι, άλλα 35 Ήπόρησεν 'Αριστοτέλης διά τί έξω τού
κάκεΐνον καί άλλους αύτού είναι κρείττους. τείχους έποίησε τούς άριστέας βουλευομένους
είτα ειπών "νύν μέν δή σάφα εϊσεαι οίόθεν οίος, έν νυκτηγορίςι, έξόν έντάς τού τείχους έν
οίοι καί Δαναοισιν άριστήες μετέασι, καί μετ' άσφαλεΐ. καί φησι- πρώτον μέν ούν ούκ είκάς
Άχιλλήα φηξήνορα θυμολέοντα," (7,226-8) ϊνα ήν άποκινδυνεύειν τούς Τρώας ούδ' έπιτίθε-
καταπλήξη τής Άχιλλέως άρετής άναμνήσας, 40 σθαι νύκτωρ- ού γάρ τών εύτυχούντων ήν
άνέδάκειπεφοβήσθαι, ( . . . ) είκότως πέπονθεν άποκινδυνεύειν- έπειτα έν έρημίςι καί καθ'
'Αχιλλεύς· τά γάρ "μετ' Άχιλλήα" άμφίβολον ήσυχίαν βουλεύεσθαι περί τών τηλικούτων
πότερον μετά τήν έκείνου τελευτήν ή μετά τήν έθος. άτοπον δ' άν ήν εί ήξίουν μέν πορευθή-
έκείνου άρετήν, ή καθάπερ έκεινος ήν καί ναί τινας είς τούς Τρώας, αύτοί δέ ούδέ μικράν
άλλοι είσίν. άναγκαϊον ούν δηλώσαι τί πέπονθεν 45 προελθείν έτόλμων. έπειτα στρατηγών άν εϊη
Άχιλλεύς, καί άτι μηνίων ού πάρεστιν, άλλ' τό φυλάσσεσθαι τούς νυκτερινούς θορύβους,
ούχΐ τεθνηκώς ή άποπλεύσας, άλλ' άτι "έν τό δ' έν τφ στρατεύματι νυκτός συνιόντας
Άπορημάτων 'Ομηρικών 533

βουλεύεσθαι, νεωτερισμού ύποψίαν παρασχόν, έπί δέ πλειον έλέλειπτο" (Od. 8,475) καί "άλλα
φόβον ένεποίει. άμα δέ καί ή πρόθεσις ήν τους τό μέν πλειον πολυάϊκος πολέμοιο χείρες
φύλακας θεάσασθαι, έν οίς ήν ή σωτηρία τών έμαΐ διέπουσιν" (II. 1,165). σημαίνει καί τό
καθευδόντων γενόμενοι δ' έν τούτοις τάς πλήρες, ώς έν τφ "σον δέ πλειον δέπας αίεί
βουλάς, όλίγφ πόρρω τούτων άποστάντες, έν 5 έστηκε" (II. 4,262) καί έν τφ "πλεΐαί τοι χαλκού
ήσυχίςι μέν καί έν άπορρήτω έποιούντο, μή κλισίαι" (II. 2,226). νϋν ούν τό πλέον άντί τού
άναμεμμιγμένοι τοις φύλαξιν, έν άσφαλεΐ δέ. πλήρες είρήσθαι- πλήρης γάρ ή νύξ τών δύο
πλησίον γαρ τών φυλάκων, καί άμα ταχέως ήν μοιρών γεγονυΐα παρφχηκε, τριτάτης δέ τε
έπιτελέσαι τα δόξαντα. ό δέ νεκύων χώρος περιλέλειπται. διείλε δ' είς τρία ώς αν τρι-
πλήρης μέν τών κειμένων πτωμάτων, όλίγον δέ ιο φυλάκου τής νυκτός οϋσης. Χρύσιππος δέ
καθαρόν έχων νεκρών, ένθα καθέζοιντο, τού ώσπερ εϊ τις, φησί, περί τριών ήμερών διαλεγό-
περί τήν τάφρον παντός χωρίου πλήρους οντος μενος έν τη τρίτη λέγει μίαν άπολείπεσθαι έτι
τών άνηρημένων. άπολογούμενος δέ διότι ήμέραν, κάν μή περί όρθρον ποιήται τούς
άταφοι ήσαν, έπάγει ότι τών πολεμίων νυκτός λόγους, ούτως καί τον 'Οδυσσέα, εί καί πλέον
γέγονεν ή άναχώρησις καί σχολήν ούκ ένδέδω- is ήν παρωχηκός τών δύο μοιρών, τήν τρίτην
κεν ό καιρός είς ταφήν, νυκτός μέν καταλαβού- φάναι καταλείπεσθαι, έπειδή τριμερούς οϋσης
σης, έκ δέ της ήττης ύπό τού καμάτου είς τής νυκτός έκαστον μέρος έν τι λαμβάνεται,
ϋπνον τετραμμένων πάντων, φησί γαρ "μή τοί ώστε καν έλλιπές ή τούτο καί μή όλόκληρον,
μέν καμάτψ άδη κότες ήδέ καί ϋπνφ κοιμήσων- άλλ' άριθμεισθαί γε τρίτην, τφ τάξιν τών
ται, άτάρ φυλακής έπί πάγχυ λάθωνται" (10,98) 20 ήμερών έχειν τήν τρίτην οϋτω γάρ καί άνθρω-
καί "όθεν αύτις άπετράπετ' όβριμος Έκτωρ" πον παρά πόδα γενόμενον έτι τυγχάνειν τής
(10,200) καί τά έξής. όλης προσηγορίας, άλλοι δέ φασιν έθος εχειν
τούς ποιητάς τφ άπηρτισμένψ χρήσθαι άριθμφ,
385 ότέ μέν τά έπιτρέχοντα τοις άριθμοις περι-
25 γράφοντας ύπέρ τού όλοσχερεϊ καί άπηρτισ-
Zu II. 10,252 μένψ χρήσθαι, όταν χιλιόναυν στρατόν φήσειε
Ή συναγωγή τών ζητουμένων γέγονε μέν τών "Ελλήνων - ήσαν δέ αϊ νήες χίλιαι έκατόν
ήδη καί παρ' άλλοις· ήμεις δέ τά προβλήματα όγδοήκοντα έξ - , καί έτι "πύργους είκοσι μιςι
λαμβάνοντες παρά τών έζητηκότων τάς λύσεις στολή, πεζοις μέν ένδεκα, ναυσι δέ δυώδεκα"
έπικρίνομεν άς έκεΐνοι ύπέταξαν τοις προ- 30 άντί τού κγ· ότέ δέ τον προκείμενον περι-
βλήμασιν, καί τινάς μέν τούτων έγκρίνομεν, γράφουσι, τφ έπιτρέχοντι άρκούμενοι, οίον
τινάς δέ παραιτούμεθα, τάς δ' αύτοί έξευρίσκο- "κατά μέν φίλα τέκνα έπεφνε θάλλοντα ήβςι
μεν, τάς δέ πειρώμεθα διορθούν καί έξεργά- δυώδεκα, αύτόν δέ τρίτον" άντ'ι τού τρίτον καί
ζεσθαι, ώσπερ τοις έντυγχάνουσιν έσται δήλον. δέκατον καί "τετράτφ δ' αύτός πεδάθη," φησίν
αύτίκα τών παλαιών ζητημάτων ώμολόγηται 35 ό Πίνδαρος άντί τού τετάρτψ και δεκάτφ - "ή
είναι το τοιούτο, έν οίς φησίν "άστρα δέ δή δέ γυνή τέτορ' ήβώοι, πέμπτφ δέ γαμοίτο"
προβέβηκε, παρφχηκεν δέ πλέον νύξ τών δύο άντί τού τεσσαρεσκαιδεκάτψ καί πεντεκαιδε-
μοιράων, τριτάτη δ' έτι μοίρα λέλειπται." κάτψ. Εΰπολίς τε Χρυσφ γένει
(10,252-3) πώς γαρ, εί αί δύο μοιραι έξήκουσιν
αύταί τε καί έτι τούτων πλέον, ή τριτάτη μοίρα 40 δωδέκατος ó τυφλός, τρίτος ó τήν κάλην
λέλειπται, άλλ' ούχί τής τρίτης μόριον; όθεν έχων,
καί τίνες προστιθέντες το σ ήξίουν "τριτάτης ó στιγματίας τέταρτος έστιν έπί δέκα,
δ' έτι μοίρα λέλειπται" γράφειν, ϊνα τής τρίτης πέμπτος δ' ó πύργος, έκτος ό διεστραμ-
μερίς τις ή καταλελειμμένη, άλλ' ούχ όλη ή μένος-
τρίτη. Μητρόδωρος μέν ούν το πλείον δύο 45 χούτοι μέν είς έκκαίδεκ', είς Άρχέστρατον,
σημαίνειν φησί παρ' Όμήρψ· καί γάρ τό ές τόν δέ φαλακρόν έπτακαίδεκ'. Β. ϊσχε δή.
σύνηθες, ώς όταν λέγη "νώτου άποπροταμών, Α. όγδοος ó τον τρίβων' έχων.
534 Άπορημάτων 'Ομηρικών

ότέ δε έξω προστιθέασιν, ϊνα τόν πλήρη μέν γενέσθαι τάς παρψχηκυίας ώρας, κατα-
άριθμόν εϊπωσιν, οίον 'Ομήρου είπόντος "έν- λείπεσθαι δέ δ', αϊπερ είσί τοϋ όλου τρίτον,
νεακαίδεκα μέν μοι ίής έκ νηδύος ήσαν" (II. οϋτω καί εί ιη' εϊη μερών, ότι δίχα διαιρείται
24,496) Σιμωνίδης φησί "καί σύ μέν είκοσι είς θ', εϊποις δ' οτι πλέον τής είς β' μοίρας
παίδων μάτερ έλλαθι." και δεκάτφ μηνί του s παρφχηκεν, ή δέ τρίτη μοίρα περιλείπεται,
τοκετού ταις γυναιξί γιγνομένου φησίν Όμηρος δήλον ποιήσεις έκ τοϋ τό τρίτον φάναι περιλεί-
"χαίρε γυνή φιλότητι, περιπλομένου δ' ένιαυ- πεσθαι, όπερ έστίν ς', οτι ιβ' φής είλήφθαι.
τοϋ τέξη άγλαά τέκνα" (Od. 11, 248). και "άλλοι έστω δέ κα'ι έπί τοϋ νυχθημέρου τών ώρών τό
θ' οΐ Κρήτην έκατόμπολιν άμφενέμοντο" (II. αύτό ζητούμενον, κα'ι λεγέτω τις ότι πλέον τι
2,649) καί "πολλοί άπειρέσιοι καί ένενήκοντα ίο τών είς β' μοίρας νεμομένων ώρών παρφχηκεν,
πόληες" (Od. 19,174)· ή γαρ κατά το έτερον έτι μή άφορίσας τό πόσον, έπαγέτω δέ ότι ή
προστίθησιν ή κατά το έτερον άφαιρεί. όμοίως τρίτη μοίρα τοϋ παντός λέλειπται- δήλον
καί "πρόπαν ήμαρ ές ήέλιον καταδύντα δαί- γίνεται οτι τής είς β' διαιρέσεως είς ιβ' καί
νυντο" (II. 1,601), ούχ άμα τη έφ άρξαμένων ιβ' γενομένης, τοϋ τρίτου καταλειφθέντος τοϋ
πίνειν και "πάν δ' ήμαρ μάρναντο περί Σκαιήσι is παντός, όπερ έστίν η', θάτερον μέρος τό
πύλησι" (II. 18,453), καίπερ βραχέος γινομένου πλέον έν τέτρασιν έσχεν, ώστε ις' ώρας τάς
χρόνου ύπέρ τήν μάχην. κα'ι των 'Ολυμπίων δέ πάσας παρεληλυθέναι, ύπολείπεσθαι δέ η', έν
έναλλάξ άγομένων δια ν' μηνών καί μθ', οί οις ούν είς β' ϊσα καί είς γ' έστί διαίρεσις, έάν
ποιηταΐ πεντηκοντάμηνόν φασι τήν πανήγυριν τις είς β' πλεονάσαντα τό γ' τής είς γ' καταλίποι,
είναι, οϋτως ούν ούδέν κωλύει καί τής τρίτης 2ο άφορίζει όσψ πλέον ή αΰξησις γέγονε. σοφώς
μοίρας έλλιποϋς οϋσης ούχ όλόκληρον τρίτην ούν ό ποιητής τό άόριστόν τρίτον τής αύξήσεως
αύτήν όνομάσαι μοιραν. 'Αριστοτέλης δέ τοϋ ήμίσεος δεδήλωκεν όσον ήν, ότι ώραις δύο
οϋτως άξιοι λύειν, έν οίς φησίν ή είς β' διαίρε- κα'ι όγδοη παρεληλύθει ώρα, δια τοϋ φάναι "τρι-
σις είς ϊσην δύναται γενέσθαι έν τούτοις, έπει- τάτη δ' έτι γαρ μοίρα λέλειπται." είδώς γάρ
δή το πλέον τοϋ ήμίσεος άόριστόν έστιν. όταν 25 τις ότι ιβ' μέν αί ώραι πάσαι τής νυκτός, ων
τοσούτον αύξηθη ώς τοϋ όλου τρίτον άπο- ή είς δύο μέν μοίρας διαίρεσις ς' και ς' ποιεί,
λείπεσθαι, άκριβοϋς αν εϊη τό άφορίσαι τούτο ή δέ είς γ' δ' κα'ι δ', κα'ι άκούσας τής είς β'
κα'ι δηλώσαι όσον έστί τό καταλειφθέν, ϊνα μοίρας διαιρέσεως πλέον τι παρψχηκέναι, είτα
όσον ηύξήθη τοϋ όλου τό ήμισυ δήλον γένηται. γνούς ότι τής είς γ' τό τρίτον έπιμένει, όπερ
οίον των ς' ήμισυ τα γ', εϊπερ διαιρεθείη τα 3ο έστίν ώραι δ', εύθύς γινώσκει ότι άπό τοϋ
ς' είς β' ϊσα, έσται γ', έάν τό έτερον μέρος μεσονυκτίου β' ώραι ήσαν παραλλάξασαι μετα-
αύξηθή, άδηλον πότερον μορίφ άριθμού ή ολπ βάντος.
μονάδι. έάν ούν όλη μονάδι πλέον γένηται τό
μέρος τό ύπολειπόμενον, τρίτον έσται τού 386
όλου, ώστε καί ό ειπών "τών β' μερών θάτερον 35
Zu II. 16,283
πλέον γινόμενον καταλέλοιπε τριτάτην μοι-
ραν", δεδήλωκεν οτι έν αύξήσει τό πλέον π ά π τ η ν ε ν δέ έ κ α σ τ ο ς : δεινότατον τών
μονάδι γέγονε, τεσσάρων γεγονότων τών τριών έπών 'Ομήρου τοϋτό φησιν 'Αριστοτέλης, έν
και β' ύπολειπομένων, όπερ ήν τών ς' τό τρίτον, φ πάντες φευκτιώσιν. καί οίκειον βαρβάρων.
έπεί ούν κα'ι τής νυκτός αί ιβ' μοιραι είς β' 4ο
ϊσας μερίδας μερίζεσθαι δύνανται είς ς', ηύξήθη 387
δέ κα'ι πλέον γεγονός θάτερον μέρος, άδηλον
Zu II. 19,108
δέ τό πόσαις ώραις - καί γαρ μιςι καί δύο
κα'ι τρισί καί πλείοσιν ή αϋξησις δύναται Δια τί ή Ήρα (ήξίωσεν) όμόσαι πρός τον
γίνεσθαι - , άφορίζει ό ποιητής τό άόριστόν τοϋ 45 Δία; ή δήλον ώς ού ποιοϋντα ä äv φη. εί δέ
πλείονος πόσον ήν, καί ότι β' ώραις ηύξήθη, τοϋτο, δια τί ού κατανεύσαι, άλλα καί όμόσαι
έπήγαγεν ότι τριτάτη μοίρα λέλειπται, ώς η' ήξίωσεν, ώς καί ψευδομένου, αν μή όμόση; ó
Άπορημάτων 'Ομηρικών 535

δέ ποιητής φησιν άληθεύειν "ö τι κεν κεφαλή λαντα τού χρυσού πλειον ϊππου καί γυναικός,
κατανεύση" (II. 1,527). τό μέν ούν όλον μυθώ- ότι δέ ούχ όλίγον ήν, σημεΐον ότι έν Λιταΐς προ-
δες· καί γαρ ούδ' άφ' έαυτοϋ ταύτά φησιν Όμη- τίθησι δέκα τάλαντα χρυσού προς πολλή προι-
ρος, ούδέ γινόμενα εΙσάγει, άλλ' ώς διαδεδο- κί. λύων ούν ó 'Αριστοτέλης τό τάλαντον ούτε
μένων περί τήν Ηρακλέους γένεσιν μέμνηται. 5 ϊσον φησί τότε καί νύν είναι οϋτε άφωρισμένω
φητέον δε ότι καί ó μύθος εΐκότως είοάγει τήν χρήσθαι σταθμφ, άλλά μέτρον τι μόνον είναι.
Ήραν όρκοϋοαν τον Δία- πάντες γαρ περί ών
αν φοβώνται μή άλλως άποβή, πολύ τφ άσφαλεΐ 389
προέχειν πειρώνταΐ" διό και ή "Ηρα, άτε ού περί
Zu II. 24,15
μικρών άγωνιζομένη, καί τόν Δία είδυΐα ότι ίο
αίσθόμενος τον Ήρακλέα δουλεύοντα ύπερα- Διά τί ó Άχιλλεύς τόν Έκτορα ειλκε περί
γανακτήσει, τη ίσχυροτάτπ άνάγκη κατέλαβεν τον τάφον τού Πατρόκλου, παρά τά νενο-
αύτόν. οϋτως 'Αριστοτέλης. μισμένα ποιών εις τόν νεκρόν; ή παρανομούσι
τά αύτά ούχ οί άμυνόμενοι, άλλ' οί άρχοντες,
ó δέ "Εκτωρ πρότερος ένεχείρησε λωβήσασθαι
Zu II. 23,269 τόν Πάτροκλον τοιαύτα- τίς γάρ ή γνώμη Έκτο-
ρος περί Πατρόκλου; "μάλιστα δέ - άπαλής
Πώς τφ τετάρτψ μείζον πάντων τίθησιν;
άπό δειρής" (II. 18,175-7). εϊλκυσταί τε
φησίν ούν 'Αριστοτέλης ούκ είναι τό τάλαντον
πρότερος Πάτροκλος δια τήν τών Τρώων περί
ώρισμένον τότε τοις παλαιοίς- νϋν μέν γαρ
20 τόν νεκρόν προθυμίαν "ώς δ' ότ' άνήρ -
ώς ήττον ϊππου, έν δέ ταΐς ΛιταΙς (II. 9.122)
ειλκον άμφότεροι" (II. 17,389-395). και πάλιν
ώς μέγιστον έστιν ούν άντίμετρον καί 'Αλ-
"Έκτωρ μέν - κεφαλήν τάμοι" (II. 17,125-6).
κίνους φησί "φάρος - έυπλυνές ήδέ χιτώνα
έκείνων ούν λελυκότων τόν νόμον οϋτως
και χρυσοιο τάλαντον ένείκατε" (Od. 8. 392-3),
έχρήσατο αύτοις Άχιλλεύς - όταν γάρ βου-
αύτός δέ ώς μείζον δώσων "τόδ' άλεισον έμόν
25 λόμενός τις κωλυθή, έκεΐνος μέν πεποίηκεν,
περικαλλές όπάσσω" (8,430)· νϋν δέ ρκ' δραχ-
άλλ' ó πάσχων ούδέν πέπονθεν. Πάτροκλος δέ
μάς έχει τό τάλαντον, τό δέ παλαιόν ό μέν
φθάσας περιείλκυσται γυμνός έν τφ πεδίψ διά
Πολέμαρχος δ' δραχμών, Θεόφραστος δέ ιδ\
πρόφασιν τών προθεμένων αίκίσασθαι τό σώ-
Τίμαιος δέ κδ'.
μα, ώστ' άπολαμβάνοντι έοικεν ó Έκτωρ ä δέ-
388.2 30 δρακεν, ού μήν πάσχοντι τά παράνομα, κα'ι
φιλανθρωπότερόν γε οτι μόνον, ä δράσαι δε-
Zu II. 23,268
δύνηται, πέπονθεν, ούχ οσα δέ δράσαι δι-
Πώς τφ τετάρτψ πάντων μείζον δίδωσι; ενοήθη. έστι δέ λύσις, φησιν 'Αριστοτέλης, και
φησίν ούν ό 'Αριστοτέλης μή είναι τό τάλαντον είς τά ύπάρχοντα άνάγων έθη, ότι τοιαύτα ήν,
ώρισμένον ποσόν, άλλα καί έπί ήσσονος καί 35 έπεί καί νύν έν Θετταλίςι περιέλκουσι περί τούς
μείζονος λαμβάνεσθαι- νΰν μέν γαρ ώς ήττον τάφους.
ϊππου λαμβάνεται, έν δέ ταΐς Λιταϊς (II. 9,122)
ώς μείζον, ειχε δέ ποτέ μέν έκατόν δραχμάς, 390
ποτέ δέ πεντήκοντα, ποτέ δέ λ', ποτέ είκοσι-
Zu II. 24,420
τέσσαρας, ποτέ δ', ώς φησι Τίμαιος, καί τό 4ο
τελευταϊον μίαν. συν δ' έ λ κ ε α π ά ν τ α μ έ μ υ κ ε ν : παρά-
δοξον. τά μέν γάρ τών ζώντων ελκη μετά
388.3 θάνατον μύει, τά δέ μετά θάνατον γινόμενα
σήπεται. άδύνατον νεκρών τραύματα μύειν, ώς
Schol. Leid, zu II. 23,269
45
φησιν 'Αριστοτέλης είρηκέναι Όμηρον "μύσεν
Διά τί ό Άχιλλεύς έν τφ τετάρτψ άγώνι δέ περ'ι βροτόεσσ' ώτειλή " τούτο δέ τό
πλείστον άποδίδωσιν άθλον τα γάρ δύο τά- ήμιστίχιον ούδέ φέρεται.
536 Ά π ο ρ η μ ά τ ω ν 'Ομηρικών

391.1 ότι τό "κέρασε" κατά τον Άριστοτέλην, ώς ó


Πορφύριος λέγει, ού μόνον δήλοι τό μίξαι άλλψ
Zu II. 24,569
ύγρφ, άλλα καί τό έγχέαι ψιλώς.
'Αριστοτέλης φησίν άνώμαλον είναι τό Άχιλ-
λέως ήθος. οί δέ φασιν ότι ϊνα άποστήσπ αύτόν 5 393,2
τού έφ' "Εκτορι θρήνου, δια τούτο δεδίσσει.
Zu Od. 5,93 (Schol. Vindob.)

391.2 κ έ ρ α σ ε δ έ ν έ κ τ α ρ έ ρ υ θ ρ ό ν : άντί τοϋ


έ ν έ χ ε ε ν ού γάρ κιρνάται τό νέκταρ, εί ούδέν
Zu II. 24,569
ίο γάρ άλλο πίνουσιν οί θεοί ή νέκταρ, πώς αύτό
'Αριστοτέλης φησίν άνώμαλον είναι τό ήθος κιρνφ ϋδατι ή Καλυψώ; έστιν ούν άντί τοϋ
Άχιλλέως, οΐ δέ, ώς άποστήσαι τοϋ οίκτου τη ένέχεεν άπό της άρχαίας συνήθειας - εις κέρας
καταπλήξει αύτόν θέλει, μή ίδών "Εκτορα γάρ έγχέοντες έπινον. ή ότι τό κέρασε κατά τόν
θρηνήση άκωλύτως και ταράξη αύτόν. Άριστοτέλην, ώς ó Πορφύριος λέγει, ού μόνον
is δήλοι τό μίξαι άλλψ ύγρφ άλλο, άλλά καί τό
έγχέαι ψιλφς.
392
Zu Od. 4,356 394,1
Τοσούτον γάρ άπέχει Ναυκράτεως ή Φάρος, Zu Od. 5, 334
ένθα τότε της Αιγύπτου τό έμπόριον ήν, ώς 20

φησιν 'Αριστοτέλης, μέχρι Ναυκράτεως τό α ύ δ ή ε σ σ α : Ήτοι διαβόητος δια τά συμ-


πέρας ήν τοϋ Νείλου τότε. καί Ηρόδοτος γούν βάντα, ή έπεί οί άνθρωποι φωνήεντες πρός τά
φησιν ότι τό παλαιόν τό κάτω μέρος της άλλα ζφα (ή) ούδήεσσα ή έπίγειός ποτε.
Αιγύπτου πάν πέλαγος ήν, ó δε Νείλος πολλήν Ό μέν 'Αριστοφάνης τάς άνθρωποειδείς
καταφέρων ίλύν τήν καλουμένην κάτω χώραν 25 θεάς αύδηέσσας φησίν οιονεί φωνήν μετειλη-
όλην προσέχωσεν όθεν και μέλαινα καλείται, φυίας, ó δέ 'Αριστοτέλης ούδήεσσαν λέγει
όράται δέ καί μέχρι νύν κογχύλια καί λοπάδες. οιονεί έπίγειον. οϋτως καί Χαμαιλέων.
έγώ δέ και περί Μέμφιν ειδον, φησίν ó ΠΙος. ("Αλλως) φωνή άνθρωπίνη χρωμένη, άλλ'
ούχΐ θείςι. δια σημείων γάρ καί οιωνών καί
30 ίερείων καί θυσιών καί δι* όνείρων, ούκ αύδής,
393,1 φθέγγονται οί θεοί. καί έφετμαΐ αύται, "οί δ'
Zu Od. 5,93
αίεί βούλοντο θεοί μεμνήσθαι έφετμέων" (Od.
4,353.), τών θεοπροπιών λέγει.
Εί μηδέν άλλο πίνουσιν οί θεοί ή τό νέκταρ, Ζητεί 'Αριστοτέλης, διά τί τήν Καλυψώ και
δια τί αύτό ή Καλυψώ τφ Έρμη κεράσασα δίδω- 35 τήν Κίρκην καί τήν Ίνώ αύδηέσσας λέγει μό-
σιν; εί γαρ κεκέρασται συν ϋδατι, ού μόνον τφ νας. πάσαι γάρ καί αί άλλαι φωνήν είχον καί
νέκταρ, άλλα καί τό ϋδωρ πίνουσιν. καίτοι, λϋσαι μέν ού βεβούληται, μεταγράφει δέ ποτέ
φησι, ψιλήν άμβροσίαν παρέθηκε, "κέρασσε δέ μέν είς τό αύλήεσσα, έξ ού δηλοϋσθαί φησιν
νέκταρ έρυθρόν." λύων ούν ó 'Αριστοτέλης τό ότι μονώδεις ήσαν έπΐ δέ τής Ίνοϋς ούδήεσ-
"κέρασσε", φησίν, ήτοι τό μίξαι άλλο άλλψ 40 σα. τούτο γάρ πάσαις ύπήρχεν αύταΐς καί
ύγρψ δήλοι, ή τό έγχέαι - άμφω γάρ δηλοί τό μόναις. πάσαι γάρ αύται έπί γής ώκουν. μήποτε
κεράσαι. νύν ούν τό "κέρασσε δέ νέκταρ δέ τό "αύδήεσσα" ού τό φωνή μόνη χρήσθαι
έρυθρόν" où τό μίξαι δηλοί, άλλά ψιλώς έγχέαι. δηλοί, ώς τό "αύδήεντα δ' έθηκε" (II., 19,407.),
Εί μηδέν άλλο πίνουσιν οί θεοί ή νέκταρ, σημαίνει δέ καί τον ένδοξον και έπίφημον. καί
πώς ή Καλυψώ αύτό κιρνςί ϋδατι; έστιν ούν 45 έκάστη δέ τούτων ένδοξος, ώσπερ ή Ίνώ. δτε
ψιλώς άντί τοϋ ένέχεεν άπό τής άρχαίας' γάρ έν άνθρώποις ήν, ένδοξος καί έπίφημος έν
συνήθειας, είς κέρας γάρ έγχέοντες επινον. ή πάσιν έτύγχανεν.
Άπορημάτων 'Ομηρικών 537

394,2 397
Zu Od. 10,136 Zu Od. 9,525

α ύ δ ή ε σ σ α : Ήτοι περιβόητος· ή εις διά- Δια τί ό 'Οδυσσεύς οΰτως άνοήτως εις τόν
λεξιν και προσαγόρευσιν άνθρώποις έρχομέν- s Ποσειδώνα ώλιγώρησεν ειπών "ώς ούκ όφθαλ-
ην- ή καθό έπίγειός έστιν. 'Αριστοτέλης ού- μόν γ' ίήσεται ούδ' ένοσίχθων"; ή δια τό
δήεσσα. το "Κίρκη έϋπλόκαμος, δεινή θεός, γινώσκειν ώς ούκ ήν Ιατρός ó Ποσειδών, άλλ'
αύδήεσσα" σημαίνει άνθρωπιστί φθεγγομένη, ó 'Απόλλων, ή ότι ού θεραπεύσει αύτόν δια τήν
ούχ ώς θεός· δια σημείων γαρ και οιωνών καΐ πονηρίαν αύτού.
ίερείων καί θυσιών καί δι' όνείρων καΐ ούκ ίο Διά τί 'Οδυσσεύς πρός τόν Κύκλωπα οϋτως
αύδής φθέγγονται οι θεοί. καί αί έφετμαί" "οι άνοήτως είς τόν Ποσειδώνα ώλιγώρησεν τφ
δ' αίεΐ βούλοντο θεοί μεμνήσθαι έφετμέων" λόγψ ειπών "ώς ούκ όφθαλμόν γ' ίήσεται ούδ'
(4,352.) τών θεοπροπιών λέγει, ή δε Κίρκη ένοσίχθων"; 'Αντισθένης μέν φησι διά τό εί-
"καλόν άοιδιάει" (10,227), ώς άνθρωπος. δέναι ότι ούκ ήν ιατρός ó Ποσειδών, άλλ' ó
is 'Απόλλων, 'Αριστοτέλης δέ ούχ ότι ού δυνήσε-
ται, αλλ' ότι ού βουληθήσεται δια τήν πονηρίαν
395 του Κύκλωπος.
Δια τί ούν ó Ποσειδών ώργίσθη, καίτοι μή
Zu Od. 9,106
χαλεπαίνων δια τό άπόφθεγμα, άλλά δια τήν
Ζητεί 'Αριστοτέλης, πώς ό Κύκλωψ ό 20 τύφλωσιν, "Κύκλωπος γαρ κεχόλωται, όν
Πολύφημος μήτε πατρός ών Κύκλωπος, Ποσει- όφθαλμοϋ άλάωσε" (1,69), καί παμπονήρου
δώνος γαρ ήν, μήτε μητρός, Κύκλωψ έγένετο. όντος και τούς έταίρους κατεσθίοντος; λύων
αύτός δε έτέρψ μύθψ έπιλύεται. καί γαρ έκ δέ ó 'Αριστοτέλης φησί μή ταύτόν είναι
Βορέου ϊπποι γίνονται, καί έκ Ποσειδώνος καί έλευθέρψ προς δοϋλον καί δούλφ προς
της Μεδούσης ό Πήγασος ϊππος. τί δ' άτοπον 25 έλεύθερον, ούδέ τοις έγγύς τών θεών ούσι
έκ Ποσειδώνος τόν άγριον τούτον γεγονέναι; πρός τούς άπωθεν. ό δέ Κύκλωψ ήν μέν ζημίας
άξιος, άλλ' ούκ Όδυσσεϊ κολαστέος, άλλά τφ
Ποσειδώνι, εί πανταχού νόμιμον τφ διαφθειρο-
396,1 μένψ βοηθείν, τφ υίφ, καί ( . . . ) ήρχον άδικίας
30 οι έταΐροι.
Zu Od. 9,333

Πώς ούκ έδεδίει τους έκγόνους Ποσειδώνος 398.1


Φαίακας, τήν πήρωσιν λέγων Κύκλωπος; 'Αρι-
Zu Od. 12,129
στοτέλης ούν φησιν ότι ήδει έχθρούς όντας
αύτοίς, "οϊ σφέας σινέσκοντο" (6,6.). 35 'Αριστοτέλης φυσικώς τάς κατά σελήνην
ήμέρας αύτόν λέγειν φησί τν' οϋσας. τόν γάρ
πεντήκοντα άριθμόν έπταπλασιάσας είς τόν
396,2 τριακοστόν πεντηκοστόν περιεστάναι εύρή-
σεις.
Zu Od. 9,345
40

Διά τί 'Οδυσσεύς προς τούς Φαίακας έλεγεν 398.2


ότι τόν Κύκλωπα έτύφλωσε Ποσειδώνος υΐόν
Zu Od. 12,129 (Schol. Vindob.)
όντα, ούσι καί αύτοίς άπογόνοις Ποσειδώνος;
λύων ούν 'Αριστοτέλης φησίν ότι ήδει έχθρούς Άπόβλητον ήν τοις άρχαίοις άρότην βούν
αύτούς όντας του Κύκλωπος. έκβληθέντας γάρ 45 κτείνειν. έπασχε γάρ κακώς έξ άνθρώπων ή
φησιν ύπό τών Κυκλώπων έλθεϊν έπί τήν θεών όστις τούτο πεποίηκεν. όπερ οί τοϋ
Σχερίαν (6,4-8). 'Οδυσσέως φίλοι ποιήσαντες άπώλοντο. Άρι-
538 Άπορημάτων 'Ομηρικών

στοτέλης φυσικώς φησίν λέγει γαρ τάς τριακο- καί κρατείν του πάθους, ή δέ μόνον κλαίειν.
σίους του χρόνου ήμέρας πρός ταις λοιπαϊς. - παυσαμένης ούν τοϋ κλαίειν μόνον, εί και
"έπτά βοών άγέλαι" (129): 'Αριστοτέλης φυσι- μηδείς έξειπεν, ύποψία τις έγίνετο. où γάρ αν
κώς τάς κατά σελήνην ήμέρας αύτόν λέγειν προσεποιήθη δακρύειν. ή γάρ χαρά ύποϋσα
φησί τν' οΰσας. τόν γαρ πεντήκοντα άριθμόν 5 ούκ αν κρατείν τής ποιήσεως εϊασεν.
έπταπλασιάσας είς τόν τριακοστόν πεντη-
κοστόν περιεστάναι εύρήσεις. 400
Zu Od. 17,326 (Schol. Vindob.)
398,3
10 'Αριστοτέλης φησίν ότι πρεσβύτης ήν ήδη
Zu Od. 12,130 (Eustathios Comm. in Od. ed. 1825 II. 18,32-36)
σφόδρα ó κύων καί ύπό τής ήδονής τής προς
Ίστέον δέ ότι τάς άγέλας ταύτας καί μά- τόν 'Οδυσσέα έτελεύτησεν είκότως - αί γάρ
λιστα τάς τών βοών φασί τόν Άριστοτέλην άλ- σφοδραί ήδοναι και ίσχυραί διαλύουσι. διό καί
ληγορείν είς τάς κατά δωδεκάδα τών σεληνια- τόν κύνα έποίησεν άναγνωρίσαντα καί ήσθέν-
κών μηνών ήμέρας γινομένας πεντήκοντα is τα άποψϋξαι.
πρός ταΐς τριακοσίαις, όσος και ό άριθμός
ταις έπτά άγέλαις έχούσαις άνά πεντήκοντα 401
ζφα. διό οϋτε γόνον αύτών γίνεσθαι Όμηρος
Zu Od. 23,337 (Schol. Vindob.)
λέγει οϋτε φ θ ο ρ ά ν τό γαρ αύτό ποσόν άεί
ταις τοιαύταις ήμέραις μένει. 2ο Δια τί 'Οδυσσεύς τής Καλυψοϋς διδούσης
αύτφ τήν άθανασίαν ούκ έδέξατο; 'Αριστοτέ-
399 λης μέν ούν πρός τοϋς Φαίακάς φησι ταϋτα
λέγειν 'Οδυσσέα ϊνα σεμνότερος φαίνηται καί
Zu Od. 13,1 (Schol. Venet.)
μάλλον άλλοΐα σπουδάσαι. συνέφερε γαρ αύτφ
Δια τί 'Οδυσσεύς τη μέν Πηνελόπη ήλικίαν 25 προς τό θάττον άποσταλήναι. έπειτα έοικεν
τε ήδη έχούση και φιλούση αύτόν ούκ ού τφ μή πεισθήναι λέγειν μή λαβείν τήν τοιαύ-
έδήλωσεν ός ήν, τφ δέ Τηλεμάχψ νέψ όντι κα'ι την δωρεάν, άλλά μή πιστεϋσαι αύτη τοιαύτα
τοις οίκέταις, τφ μέν συβώτη, τφ δέ βουκόλψ λεγούση. ή μέν γάρ έφασκε ποιήσειν, ó δέ
όντι; ού γαρ δήπου μή πείραν έκείνης είληφώς. ούκ έπίστευεν ούχ! (δέ) πιστεύων παρητείτο.
εστί φάναι, φησίν 'Αριστοτέλης, ότι τοις μέν 3ο
έδει ώς αν μετέχειν μέλλουσι τοϋ κινδύνου 402
ειπείν, άδύνατον γαρ ήν άνευ τούτων έπιθέ-
Zu II. 6,433 (Strabo ed. Jones 13,1,36)
σθαι τοις μνηστήρσι. δια ταύτα δέ και τη Εύρυ-
κλείςι έκκαλύπτει αύτόν χρησίμψ έσομένη Καί μήν τό γε ναύσταθμον τό νύν ετι λεγό-
πρός τήν θυρών άσφάλειαν καί τήν τών θερα- 35 μενον πλησίον οϋτως έστί τής νύν πόλεως,
παινίδων ήσυχίαν. πάσι δ' ούχ άμα, άλλα κατά ώστε θαυμάζειν είκότως άν τινα τών μέν τής
τόν δέοντα καιρόν καί ίδίςι έκάστψ καί μόνψ άπονοίας, τών δέ τούναντίον τής άψυχίας·
έκφαίνων, ϊνα μή έκλαλήσας τις είς έτερον άπονοίας μέν, εί είς τοσούτον χρόνον άτείχι-
τήν αίτίαν άνενέγκη. κατ' Ιδίαν γαρ καί πρώ- στον αύτό ειχον, πλησίον οϋσης τής πόλεως
τψ τφ υίφ, είτα τη τροφφ, είτα τφ βουκόλψ ο
4 καί τοσούτου πλήθους, τοϋ τ' έν αύτη καί τοϋ
καί τφ συβώτη καί πρός ούδένα διότι ήδη τις έπικουρικοΰ - νεωστί γαρ γεγονέναι φησί τό
άλλος μεμάθηκεν. άλλα καί οί είδότες λαν- τείχος (ή ούδ' έγένετο, ó δέ πλάσας ποιητής
θάνειν άλλήλους σπουδάζουσιν. έστι δέ ειπείν ήφάνισεν, ώς 'Αριστοτέλης φησίν)· άψυχίας δέ,
καί οτι ηύλαβήθη μή περιχαρής άκούσασα γέ- εί, γενομένου τού τείχους, έτειχομάχουν καί
νηται καί έπίδηλον ποιήση. έώρα γάρ αύτήν 45 είσέπεσον είς αύτό τό ναύσταθμον καί προσ-
σφόδρα έπιθυμούσαν. ούκούν καί ó υιός. άλλ' εμάχοντο ταις ναυσίν, άτείχιστον δέ έχοντες,
ó μέν καί μειδιάν εϊωθε καί άπλώς διαλέγεσθαι ούκ έθάρρουν προσιόντες πολιορκειν, μικρού
Άπορημάτων 'Ομηρικών. Titel 119 539

τοϋ διαστήματος δντος· έστι γάρ το ναύσταθ- άποφανθείς άνάλογον τη σαυτοϋ παρασκευή
μον προς Σιγείφ, πλησίον δέ και ó Σκάμανδρος γεννικώτατον ήμιν έκόμισας μάρτυρα τόν συγ-
έκδίδωσι, διέχων τοϋ Ιλίου σταδίους εϊκοσιν. εί γράψαντα τόν Κατά Νεαίρας. 0ς διά τε τά άλλα
δέ φήσει τις τόν νϋν λεγόμενον 'Αχαιών λιμένα ύπωπτεύθη μή είναι Δημοσθένους και διά τά
είναι τό ναύσταθμον, έγγυτέρω τινά λέξει 5 τοιαύτα τών άδοκίμων όνομάτων. τοις πλείοσιν
τόπον, όσον δώδεκα σταδίους διεστώτα της ούν πειθόμενοι βασίλειαν ή βασιλίδα λέγωμεν
πόλεως, τό έπΐ θαλάττη πεδίον συμπροσ- οϋτω γαρ αν διακρίνειν δόξαιμεν τό τε καλόν
τιθείς, διότι τούτο πάν πρόσχωμα τών πο- και τό αίσχρόν.
ταμών έστί, τό πρό της πόλεως έπί θαλάττη
πεδίον ώστε, εί δωδεκαστάδιόν έστι νϋν τό 10 404,2
μεταξύ, τότε και τφ ήμίσει έλαττον υπήρχε.
Phrynichos Eklogai ed. Fischer (1974) Nr. 197

403 Βασίλισσα ούδείςτώνάρχαίων ειπεν, άλλά


Plutarch. De and. poet. 12 (32 E - 3 3 A) ed. Patón et al. (zu II. βασίλεια ή βασιλίς.
23,297) 15

Αύτίκα γοϋν ϋποπτός έστιν ό 'Αγαμέμνων 404,3


ώς δια δωροδοκίαν άφείς τής στρατείας τόν Anecdota Graeca ed. Bekker I Léxica Segueriana (1814). p. 84,
πλούσιον έκεΐνον τόν τήν Αϊθην χαρισάμενον 26/27
αύτφ.
20 Βασίλισσα: 'Αλκαίος Γανυμήδει, 'Αριστο-
δώρ', ϊνα μή οί έποιθ' ύπό Ίλιον ήνεμόεσ- τέλης Όμηρικοις άπορήμασιν.
σαν
άλλ' αύτοϋ τέρποιτο μένων μέγα γάρ οί
119. Ποιητικά α'
έδωκεν
Ζεύς άφενος. 25
Das Problem konzentriert sich auf die Frage, was hinter den
όρθώς δέ γ' έποίησεν, ώς 'Αριστοτέλης φησίν, verschiedenen Titeln, die sich gerade zu diesem Gegenstand
ϊππον άγαθήν άνθρώπου τοιούτου προτιμήσας· häufen, stehen kann. Leicht auszusondern ist Nr. 2, was sowohl
ein Dialog war wie auch thematisch nicht von der Poetik als
ούδέ γαρ κυνός άντάξιος ούδ' όνου μά Δία
Techne, sondern von den Dichtern handelte. Anders steht es
δειλός άνήρ και άναλκις, ύπό πλούτου και mit Nr. 83, zwei Bücher Τέχνη ποιητική (so auch Hesych. Nr.
μαλακίας διερρυηκώς. πάλιν αϊσχιστα δοκεΐ 30
75) Gegenstück zu den zwei Büchern Τέχνη Ρητορική Nr. 78.
τόν υ ιόν ή Θέτις έφ' ήδονάς παρακαλεΐν καί Der Katalog des Ptolemaios (Ibn Abi Usaiba) Nr. 22 hat Περί
άναμιμνήσκειν άφροδισίων. άλλα κάνταΰθα δει ποιητικής. Da er die hellenistische Liste mit deijenigen des
Andronikos kombiniert, liegt die Vermutung nahe, es handle
παραθεωρειν τήν τοϋ Άχιλλέως έγκράτειαν,
sich da üm den erhaltenen Text, der einheitlich Περί ποιητικής
ότι τής Βρισηίδος έρών ήκούσης προς αύτόν, betitelt wird. Voreilig wäre es, unsern Titel, sei es mit Nr. 83, sei
είδώς τήν τοϋ βίου τελευτήν έγγύς ούσαν ού 35
es mit dem erhaltenen Text zu identifizieren. Gerade der er-
σπεύδει τών ήδονών πρός άπόλαυσιν ούδ' haltene Text zeigt (unabhängig von der Frage, wieviel am Schluß
ώσπερ οί πολλοί πενθεί τόν φίλον άπραξίςι και schon vor der Zeit des Andronikos verloren gegangen ist; daß
die Behandlung der Komödie ein ganzes zweites Buch gleichen
παραλείψει τών καθηκόντων, άλλα τών μεν
Umfangs wie das Erhaltene füllte, nimmt man ungerne an), daß
ήδονών δια τήν λύπην άπέχεται, ταΐς δέ der Gegenstand mehrfach von Aristoteles dargestellt worden
πράξεσι καί ταϊς στρατηγίαις ένεργός έστι. 40
ist: Frg. III (Arist. Rhet. 1404 b 3 7 - 1 4 0 5 a 6; Simpl. in Categ.
ed. Kalbfleisch CAG VIII p. 36,13-15) und V (Arist. Pol.
404,1 1341 b 32—1342 a 16) ed. Kassel gehen nicht auf einen ver-
lorenen Teil des erhaltenen Textes, sondern auf eine unter-
Phrynichos Eklogai ed. Fischer (1974) Nr. 231
gegangene Variante der gesamten Untersuchung zurück. Wir
Βασίλισσαν - 'Αλκαιόν φασι τόν κωμψδο- 45
haben allerdings keine Mittel, den Inhalt von Nr. 119 von dem-
jenigen von Nr. 83 abzugrenzen. Auch die Folgerung aus der
ποιόν καί Άριστοτέλην έν τοις 'Ομήρου άπο- Einordnung von Nr. 119 nach Nr. 118, es habe sich in Nr. 119
ρήμασιν είρηκέναι· σύ δέ βασιλικός έπιστολεύς speziell um Probleme der homerischen Poetik gehandelt, dürfte
540 Titel 119. 120. 121. 122. 123. 124

zu kühn sein; abgesehen davon, daß bei Hesych zwischen unsern 122. Εγκυκλίων α' β'
beiden Titeln ein Titel Άπορημάτων θείων α' (von Rose viel-
leicht richtig zu Άπορημάτων Ησιόδειων korrigiert, vgl.
Für den aristotelischen Begriff des έγκύκλιον hat man sich an
Hesych Nr. 143), der sonst unbekannt ist und problematisch
Pol. 1255 b 25, 1263 a 21, 1269 b 35 zu halten. Bezeichnet wer-
bleibt, eingeschaltet ist. Unerlaubt ist Roses Korrektur unseres
den damit alltägliche, routinemäßige Verrichtungen und Tätig-
Titels zu Ποιητικών (sc. άπορημάτων) mit Hinweis darauf,
keiten. Problematisch wird die Bedeutung in Nik. Eth. 1096 a 3
daß der Titel bei Hesych nicht Ποιητικά, sondern Ποιητικόν
und Coel. 279 a 30, wo augenscheinlich auf die publizierten
lautet, also entsprechend unseren Nr. 109, 113, 114.
Dialoge gezielt wird und damit auf Probleme, die nur in ihren
nächstliegenden, oberflächlichsten und damit dem weiteren
Publikum der Gebildeten zugänglichsten Aspekt behandelt wer-
120. Φυσικών κατά στοιχεϊον λη' den.
Die Frage kompliziert sich dadurch, daß Aspasios in seinem
Der Titel ist in den Hauptthss. des DL verstümmelt überliefert: Kommentar zu Nik. Eth. a.a.O. CAG XIX, 1 p. 10,29-32 ed.
φυσικών . . . στοιχεϊον BP und φυσικόν . . . στοιχείων F. Die Heylbut ausdrücklich auf Προβλήματα έγκύκλια verweist und
Korrektur hält sich an Hesych Nr. 110 und wird richtig sein, zum Wort έγκύκλιος zwei Erklärungen beigibt, die die ältere
auch wenn man einen präzisierenden Begriff wie φυσικών (προ- Bedeutung ignorieren und ganz aus dem spätantiken Schul-
βλημάτων) bzw. (άπορημάτων) vermißt. Denn κατά στοι- betrieb herausgesponnen sind; es kommt dazu, daß bei Gellius
χεϊον indiziert eine alphabetische Anordnung, wie sie nur bei 20,4 Taurus aus den Προβλήματα έγκύκλια des Aristoteles
Problemsammlungen, die die verschiedensten Dinge behandeln, zitiert, und zwar ein Problem, das wörtlich in den erhaltenen
sinnvoll ist. Wie man freilich die 38 Bücher dieser Sammlung Problemata 30,10 erscheint: Δια τί ol Διονυσιακοί τεχνιται ώς
mit den 23 Buchstaben des Alphabets zur Deckung bringen έπί τό πολύ πονηροί είσιν; Man wird anerkennen, daß ein
soll, ist unklar, es sei denn, manche Buchstaben hätten mehrere solches Problem durchaus in den Umkreis dessen paßt, was
Bücher umfaßt. wir uns unter προβλήματα έγκύκλια vorstellen werden: keine
Die uns erhaltene Problematasammlung hat in der Tat 38 wissenschaftlich hochspezialisierte Frage, sondern eine solche
Bücher, aber nicht alphabetisch, sondern nach Materien geord- der alltäglichen Erfahrung.
net; ausgeschlossen ist es wohl nicht, daß die Zahl 38 hinter- Soll man demnach έγκυκλίων (προβλημάτων) ergänzen und
her im Blick auf die erhaltene Sammlung nachgetragen wurde einerseits annehmen, daß Aspasios diesen Titel dem Schriften-
von jemandem, der den Titel unbesehen mit unserer Sammlung verzeichnis entnommen und falsch auf die Stelle der Nik. Eth.
identifizierte. bezogen hat, andererseits, daß Taurus die mit unserem Titel ge-
Aufreihung κατά στοιχεϊον steht fest für die Sammlung der meinte Problemsammlung direkt oder indirekt noch gekannt
Politien (Nr. 143), und ist noch an dem Auszug des Herakleides hat? Das von ihm zitierte Problem als solches steht in einem
Lembos zu erkennen. Dies bedeutet, daß auch die Sammlung Nr. nicht näher bestimmbaren Zusammenhang mit Pol. 1260 a 36—
120 durchaus schon dem ältesten Peripatos angehören kann. b 2; wie weit es andere Probleme aus der uns erhaltenen Samm-
Darüber, wie sie sich stofflich zu der uns erhaltenen Sammlung lung nach sich zieht, bleibe offen.
verhält, können wir nichts wissen.

123. Μηχανικόν α'


121. Έπιτεθεαμένων προβλημάτων Zitiert werden in der biographischen Tradition unter den Wer-
α'β' ken, die die Allgemeinbildung, die sich Aristoteles in seiner
Jugend aneignete, dokumentieren sollen, auch Μηχανικά
Das Wort έπιθεάσθαι ist höchst auffallend, aber in DL und προβλήματα (Vita Marciana ζ. 28 ed. Gigon). Erhalten sind
bei Hesych Nr. 112 einhellig überliefert, darf also ohne zwingen- im Corpus Aristotelicum Μηχανικά, deren naturphilosophische
den Grund nicht korrigiert werden. Die Wortbildung ist unan- Voraussetzungen sie in die Zeit Stratons von Lampsakos datie-
fechtbar; daß das Wort überaus selten belegt ist, darf man ren (Frg. 69 W.). Methodisch richtig ist es, den erhaltenen Text
einen Zufall nennen. Unter den wenigen Stellen ist erhellend auszuscheiden und sowohl die Frage nach dem Verhältnis unse-
nur Pollux 6,115, eine Wörterliste unter dem Stichwort res Titels zum zitierten Titel wie auch diejenige nach genuin
μετάνοια. Da wird έπιθεάσθαι = revidere in dem neuzeit- aristotelischen, möglicherweise einem der zitierten Titel zuge-
lichen Sinne von "revidieren" (der merkwürdigerweise antik hörenden Elementen im erhaltenen Text offen zu lassen.
nicht weiter belegt zu sein scheint). In diesem Falle handelt es
sich um Probleme, zu denen der Verfasser ausdrücklich bekennt,
seine frühere Ansicht revidiert zu haben und heute eine andere 124. Προβλήματα έκ των Δημοκρίτου
Antwort vortragen zu können als zuvor. Augustins Retractatio-
nes können, aber müssen nicht notwendig das erste Werk ihrer Der Titel ist ungewöhnlich, da er weder Polemik (vgl. Nr.
Art gewesen sein. 95-100) noch doxographischen Bericht (vgl. Nr. 92-94,101)
Über den Inhalt können wir nichts sagen. anzeigt, sondern eine Sammlung von Problemen, die sich aus
Titel 124. 125. 126. 127. 128. 129 541

den Schriften und der Lehre Demokrits ergeben. Dann aber 127. "Ατακτα ιβ'
wird es schwierig, das Zitat des Simpl. De Coelo CAG VII
p. 294,32-295,24 ed. Heib. aus einem Περί Δημοκρίτου hier
Der Titel kehrt, wie längst gesehen worden ist, wieder unter
einzuordnen. Denn was wir dort haben, ist ein zusammen-
den philologischen Schriften des Philetas von Kos ("Ατακτα bei
fassender Bericht über die Ontologie (Atomtheorie) Demo-
Athen., "Ατακτοι γλώσσαι bei Schol. Apoll. Rhod. 4,989), bei
krits. Eine Beziehung zu einer Sammlung partikularer Pro-
Euphorion (Suid. s. ν. Ε ύ φ . . . Μοψοπία ή "Ατακτα" έχει γάρ
bleme ist nicht ganz ausgeschlossen, aber nicht zu erkennen.
συμμιγε'ις Ιστορίας) und bei Istros dem Kallimacheer (FGrHist
Vermutlich ist es vorsichtiger, zwei Monographien anzusetzen,
3 3 4 F - 2 3 "Ατακτα) und bezeichnet augenscheinlich jedesmal
eine allgemein doxographische und eine spezielle, die auf
eine unsystematisch aufgereihte Sammlung verschiedener Dinge
Einzelfragen, vermutlich vor allem naturwissenschaftlichen Typs
(Worterklärungen, Sachaitiologien, Erzählungen). Man wird sie
konzentriert war. So wird das Zitat unter seinem eigenen Titel
insofern Hypomnemata nennen dürfen, aber gerade im Blick
(Nr. 144) eingeordnet werden.
auf Aristoteles zu beachten haben, daß es sich bei Philetas
Daß sich Aristoteles in zwei Monographien zu Demokrit
wie bei Euphorion und Istros nicht etwa um gesammelte
geäußert hat, ist nicht verwunderlich. Er ist derjenige Philosoph,
Materialien aus dem Nachlaß handelt, sondern um "Ατακτα, die
der in den naturwissenschaftlichen und naturphilosophischen
ihre Verfasser selbst publiziert haben. Über den Inhalt der
Pragmatien neben Piaton und der Akademie als der zweite
aristotelischen Sammlung wissen wir nichts.
große Gegner immer gegenwärtig ist. Über und gegen Demokrit
Der Index des Hesych bietet die Form (Ά)διάτακτα, die
haben auch geschrieben Herakleides vom Pontos (Frg. 36 und
den Sinn des Wortes etwas präzisiert, aber auch an die Abteilung
37 Wehrli), Theophrast (DL 5,43 und 49), dann die Stoiker
der Άσύντακτα im Schriftenverzeichnis Demokrits erinnert (VS
Sphairos (DL 7,178) und Kleanthes (DL 7,174). Einfluß aristo-
68 A 33 = D. L. 9,47; von Diels falsch gedeutet: es sind keines-
telischer Stellungnahmen darf man vielleicht vermuten an den-
wegs "verdächtige" Schriften, sondern, wie die Titelliste zeigt,
jenigen Stellen Ciceros, die mit einer (vom Urteil über Epikur
unsystematisch, hypomnematisch aufgereihte Aitiologien).
stark abweichenden) entschiedenen Hochachtung von Demokrit
sprechen.

128. Έξητασμένα κατά γένος ιδ'


125. Περί της λίθου
Die Überlieferung des Titels schwankt: die wichtigsten HSS
Der Titel ist völlig klar und kann hier eingeordnet worden sein, des D.L. lesen έξηγμένα, eine Gruppe von Humanisten-HSS
weil er einem entsprechenden Titel Demokrits: Περί της λίθου liest έξηγημένα, und Hesych hat έξητασμένα. Die Ableitung
(DL 9,47) zu korrespondieren scheint; der Titel ist im Verzeich- von έξάγω ergibt keinen brauchbaren Sinn, diejenige von έξη-
nis Demokrits unter den άσύντακτα eingegliedert, hatte also γέομαι (bei Platon sowohl als "Exegese des Götterwillens"
die Form eines wissenschaftlichen ύπόμνημα ohne literarische wie auch als "Dichterinterpretation" belegt) wäre erwägenswert,
Ansprüche. Daß der Gegenstand, das Magneteisen und der wenn sie bei Aristoteles nachweisbar wäre, was sie nicht ist.
Magnetismus, die Naturforscher interessierte, ist verständlich. Es bleibt έξετάζειν als "prüfen", "kontrollieren". Wir kämen
Älteste faßbare Zeugnisse sind Sophokles Frg. 732 N. 2 , Euri- damit in die Nähe von Nr. 121, zu Problemen, die zwar nicht
pides Frg. 567 N. 2 , dann Piaton Ion 533 E ff. Der einzige retraktiert, aber noch einmal überprüft worden sind. Im Gegen-
zusammenfassende Bericht, der auf unsern Titel zurückgehen satz zu Nr. 127 war hier das Material nach Sachgruppen ge-
kann, findet sich bei Alexander v. Aphrodisias Quaest. II, 23 ordnet. Mehr läßt sich nicht sagen.
ed. Bruns. Bei Aristoteles selber gehört in diesen Umkreis De
an. 405 a 1 9 - 2 1 (τήν λίθον zu lesen) und Phys. 267 a 2.
129. Δικαιώματα α'
126. Παραβολαί α' Der Titel erscheint in der Vita Marciana z. 29 ed. Gigon in einer
Liste von 10 Titeln von Werken, die Aristoteles vor seinen
Der Titel ist eigentümlich, doch ist er von dem Titel Nr. 138 eigentlich philosophischen Schriften verfaßt haben soll, als
nicht allzuweit entfernt, so daß es möglich ist, mit der bei Zeugnis seiner Allgemeinbildung. Er ist der letzte der Reihe,
Aristoteles Top. 104 a 28, 156 b 25, 157 a 14, 164 a 15 und versehen mit einer Erläuterung, die einen Schluß auf den Inhalt
Rhet. 1393 b 4—8 u.a. vorliegenden Bedeutung auszukommen. gestattet. Während die beiden erhaltenen Zitate wie auch die
Es kann sich demnach um eine Sammlung von Vergleichen und flüchtige Anspielung Philodems (Vol. rhet. II col. LUI ed. Sudh.)
Gleichnissen "sokratischen Typs" handeln. Als nächste Analogie nichts über den Sinn des Titels aussagen und das Wort δι-
bietet sich die für Aristón von Chios bezeugte Sammlung von καίωμα in den Pragmatien ausschließlich als "Akt der Gerechtig-
όμοιώματα an, zu der dann die anonym überlieferten γνωμικά keit" (EN 1135 a 8 - 1 5 , Rhet. 1359 a 25, 1375 b 1 - 2 4 ) oder
όμοιώματα ed. Α. Elter 1900-1902 treten. Es sind Sammlun- als "Rechtsgrund" in einem Prozess (Coel. 279 b 7 - 9 ) erscheint,
gen charakteristisch epagogischer Argumentationsweisen, als müssen wir hier augenscheinlich mit einem besonderen (selt-
solche mit dem Einsatz von παροιμίαι vergleichbar. Mehr läßt samerweise bisher sonst nirgends bezeugten) staatsrechtlichen
sich nicht sagen. Term, techn. rechnen. Es muß sich um den territorial um-
542 Titel 129

grenzten Bereich der politisch-rechtlichen Souveränität eines Γραιάν φησι λέγεσθαι "ή δέ Γραία τόπος τής
Staates handeln. Nach der Vita Marciana ζ. 30—32 ed. Gigon Ώρωπίας προς τη θαλάσση κατ' Έρέτριαν τής
hat Philipp von Makedonien die Schrift dazu benutzt, um an
Εύβοιας κειμένη", έστι καί τρίτη έν Συρίςι,
Hand der Geschichte und der bestehenden Rechtsverhältnisse
die Grenzstreitigkeiten unter den griechischen Poleis beizulegen. κτισθεισα ύπό Νικάτορος, περί ής ó πολυΐστωρ
Man wird dies in Verbindung bringen dürfen mit jenem κοινόν 5 έν τφ Περί Συρίας φησιν οϋτως "Ξενοφών έν
σ υ ν έ δ ρ ι ο ν , das er 337 v. Chr. in Korinth sich versammeln ταΐς άναμετρήσεσι των όρων περί Άμφίπολιν
ließ (Diod. 16, 89, 3 u. a.) Undenkbar ist es nicht, daß Aristo- κεισθαι πόλιν Ώρωπόν, ήν πρότερον Τελμησ-
teles vom König geradezu den Auftrag erhalten hat, ein solches
σόν καλεϊσθαι ύπό των κτισάντων. ταύτην δέ
Dokument auszuarbeiten (vgl. zu Nr. 131).
Der Text der Vita Marciana ist vollständig, aber z . T . in sehr φασιν ύπό Σελεύκου τού Νικάτορος έπι-
schlechtem Zustand und nur im Marcianus Gr. 257 erhalten. Der io κτισθεισαν Ώρωπόν ώνομάσθαι άπό τής έν τη
uns interessierende Abschnitt ist in einer besser erhaltenen 'Ελλάδι Ωρωπού", έστιν ούν καί τετάρτη πόλις
Kopie im Cod. Matritiensis Gr. 4676 aufgetaucht (A. Tovar, έν "Αργεί ύστερον κτισθεισα. καί πέμπτη έν
Emerita 11, 1943, 180 ff.).
Θεσπρωτίςι [ήγουν έν Νικοπόλει]. λέγεται καί
Ausdrücklich hinzuweisen ist auf Frg. 407, in welchem von dem
Feldzug des Molosserkönigs Alexandras nach Süditalien, um den
άρσενικώς. Θουκυδίδης όγδόη "έχοντες ούν
Tarentinern gegen die italischen Barbaren beizustehen, die Rede 15 τήν Ώρωπόν άφικνούνται εις τήν 'Ρόδον". τό
ist. Nach lustin 8,6, Diod. 16,72,1 wird er König 342 v. Chr., έθνικόν Ώρωπεύς· οΰτως γαρ ώς αύτός έν
scheint bald danach seinen Feldzug in Italien begonnen zu haben Νεών καταλόγου πρώτη· "έστι δ' ή Γραία τόπος,
(Strabo 6,3,4, Liv. 8,24,4), wird aber dort getötet (Aeschines Or.
τών Ώρωπέων πόλις".
III aus dem Jahr 330 § 242). Der Tod muß demnach in den Jah-
ren um 3 3 2 - 3 3 0 erfolgt sein. Der Text des Aristoteles scheint
ihn schon vorauszusetzen, müßte dann in die spätesten Jahre des 20 406,2
Verfassers fallen, was nun wiederum mit den Angaben der Vita
Marciana nicht zu vereinbaren ist. Der Ausweg, daß Aristoteles Stephanus Byz. ed. Meineke
in einem für uns nicht mehr rekonstruierbaren Zusammenhang
nur vom Beginn des Feldzugs, der in die Jahre um 340 fallen Τ ά ν α γ ρ α , πόλις Βοιωτίας, ήν Ό μ η ρ ο ς
kann, (und nicht vom Tode des Fürsten) gehandelt hat, ist nicht Γ ρ α ί α ν καλεί διά τό πλησίον είναι, έκαλεΐτο
elegant, aber vielleicht gangbar. Das Problem ist schwierig und 25 δέ πρότερον Π ο ι μ α ν δ ρ ί α . Λυκόφρων "ήν ές
lieferte Val. Rose einen seiner eindrucksvollsten Belege dafür, βαθειαν λαιμίσας Ποιμανδρίαν". τήν δέ Γραίαν
daß die Gesamtheit der nicht auf die Pragmatien zurückführ-
ενιοι λέγεσθαι τό νϋν τής Θηβαϊκής καλούμε-
baren Titel und Fragmente erst aus der Zeit nach dem Tode
des Aristoteles stammen könnten. νον έδος, τινές δέ τήν Ταναγραίαν, ών εις έστι
καί Καλλίμαχος, 'Αριστοτέλης δέ Γραίαν τήν
405 30 νύν Ώρωπόν. έστι δέ τόπος τής τών Ώρωπίων
πόλεως προς τή θαλάττη. ó πολίτης Τανα-
Harpokration Lexicon ed. Bekker p. 6 3 , 1 8 - 2 0
γραίος, καί Ταναγρίς άπό τού Τάναγρα, καί τό
Δ ρ υ μ ό ς πόλις μεταξύ Βοιωτίας και της Ταναγραιον. καί Ταναγρική. Η ρ ό δ ο τ ο ς πέμπτη
'Αττικής· Δημοθένης έν τφ Περί της πρεσβείας. "Ταναγρική μοίρα", καί Μένανδρος "Ταναγρι-
'Αριστοτέλης δ' έν τοις Δικαιώμασί φησιν οϋτως 35 κή γυνή".
"έπειτα Δρυμόν έν Άττικόν καΐ έτερον Βοιώ-
τιον." 407,1
Ammonius, D e adfin. voc. diff. ed. Nickau p. 86,17—87,7
406,1
40 334 ν ή ε ς π λ ο ί ω ν διαφέρουσιν. Δίδυμος έν
Stephanus Byz. ed. Meineke
ένδεκάτψ 'Ρητορικών ύπομνημάτων φησιν ού-
' Ω ρ ω π ό ς , πόλις Μακεδονίας, έξ ής Σέλευ- τως· ότι διαφέρουσιν αί νήες τών πλοίων, τα
κος ό Νικάτωρ. καί άλλη Βοιωτίας, περί ής Εύ- μέν γάρ έστι στρογγύλα, αί δέ κωπήρεις καί
φορίων Κλείτορι "Αύλίς τ' 'Ωρωπός τε καί στρατιώτιδες. 'Αριστοτέλης δέ ιστορεί έν Δι-
Άμφιάρεια λοετρά". κέκληται άπό 'Ωρωπού 45 καιώμασί τών πόλε[μ]ων οϋτως· "Αλέξανδρος ó
τοϋ Μακεδόνος τοϋ Λυκάονος. [έστι καί άλλη Μολοττός ύπό ταύτόν χρόνον, Ταραντίνων αύ-
Εύβοιας.] 'Αριστοτέλης γοΰν τήν Ώρωπόν τόν μεταπεμψαμένων έπί τον προς τούς βαρ-
Titel 129. 130 543

βάρους πόλεμον, έξέπλευσε ναυσί μέν πεντε- σας νήα. περί ής σημειωτέον ώς εί καί εις
καίδεκα, πλοίοις δέ συχνοις ίππαγωγοϊς καί πλοΐον ή ναΰς έρμηνεύεται, άλλ' Όμήρψ ή τοϋ
στρατιωτικοίς'. πλοίου λέξις ούκ εγνωσται. καί δτε δέ πλοιον
εύρέθη λέγεσθαι, διαφορά ήν τών λέξεων.
407.2 5 Έρένιος ούν Φίλων διαφέρειν φησί νήας
πλοίων κατά Δίδυμον. τά μέν γάρ στρογγύλα,
Eustathios Comm. in II. ed. van der Valk zu II. 7,341 αί δέ στρατιώτιδες. εις ö φέρει καί χρήσιν
p. 473,14-474,7
'Αριστοτέλους ταύτην. "'Αλέξανδρος ό Μολοτ-
Tò δε "βαθειαν" άρετή τάφρου, καθά καί τός αύτόν μεταπεμψαμένων Ταραντίνων έπί
το εύρείαν, ώς μετ' όλίγα έρεί ό ποιητής, ίο τόν προς τούς βαρβάρους πόλεμον έξέπλευσε
ώς δε και μακρά ή τάφρος ήν, δήλον έκ τοϋ ναυσί μέν πεντεκαίδεκα, πλοίοις δέ συχνοίς
συνδιήκειν τοσαύταις ναυσίν εις άσφάλειαν ίππαγωγοϊς τε καί στρατιωτικοϊς".
διό πληθύνει αύτήν τή φράσει ό Σοφοκλής
"τάφρους" ειπών, ώσπερ καί τό τείχος έρκη
πληθυντικώς νηών, αϊ ότι διαφέρουσι τών is
ΰοτερον κοινότερον λεγομένων πλοίων, δήλοι 130. Όλυμπιονϊκαι α'
ό γράψας ούτω- Δίδυμος έν Ίστορικφ φησιν,
ώς διαφέρουσι νήες πλοίων, ότι αί μέν είσι Erhalten ist kein Zitat, doch ist anzunehmen sowohl, daß Aristo-
στρογγύλαι, αί δέ στρατιώτιδες. 'Αριστοτέλης teles die (unseres Wissens) einzige ältere Liste des Hippias von
Elis hat verbessern wollen, wie auch, daß die mit seiner Autori-
δέ, φασίν, ιστορεί έν Δικαιώμασι πόλεων οϋ- 2ο tät ausgestattete Liste eine wesentliche Komponente in der spä-
τως· "ύπό δέ τόν αύτόν χρόνον 'Αλέξανδρος ό teren, vollständigen und kanonisch gewordenen Liste gebildet
Μολοττός αύτόν μεταπεμψαμένων Ταραντίνων hat. Die abschließende Fassung mit sämtlichen Stadionsiegern
έπί τόν προς βαρβάρους πόλεμον έξέπλευσε von Ol. 1 bis Ol. 249 (= 776 v.Chr. bis 217 n.Chr.) ist in
ναυσί μέν πεντεκαίδεκα, πλοίοις δέ συχνοις der Chronographie des S. Julius Africanus erhalten (über ihn
Kroll RE s. v. Iulius Nr. 47), vgl. auch Jacoby FGrHist II p.
ίππαγωγοις καί στρατιωτικοϊς". 25 1229. Vieles spricht dafür, daß die scharf abfällige Notiz über
die Olympionikenliste des Hippias bei Plut. Numa 1 auf Aristo-
407.3 teles zurückgeht (wie denn auch prinzipiell zu bemerken ist,
daß die Forschung zumeist den Anteil des Hippias am Aufbau
Eustathios Comm. in Odysseam ed. 1825 zu Od. 1,183, vol. I der Liste gewaltig zu überschätzen, denjenigen des Aristoteles
p. 46,10-15 ebenso gewaltig zu unterschätzen pflegt). Ich habe die Notiz
30 als Frg. 409 beigedruckt.
Ίστέον δέ ότι κατά τήν ύστερον παρατήρη- Ebenso wurde beigegeben die Notiz bei Plut. Lyk. 1, die zu-
nächst die Datierung Lykurgs im Zusammenhang der Ekecheiria
σιν ή τοϋ Μέντου πλαστή ναϋς πλοιον ούκ αν an den Olympien betrifft und wahrscheinlich der Λακεδαι-
λέγοιτο καθά τις οίήσεται. Δίδυμος γάρ, φασι, μονίων πολιτεία angehört, wo sie als Frg. 541 eingeordnet
διαφοράν οιδε πλοίου καί νηός. παραγαγών ist. Da wir indessen vermuten werden, daß Aristoteles auf eine
χρήσιν ταύτην. "'Αλέξανδρος ό Μολοττός 35 optimale Dokumentierung der olympischen Siegerliste Wert ge-
μεταπεμψαμένων Ταραντίνων έπί τόν πρός legt haben wird, so dürfte eine gleichartige Notiz auch im Werk
über die Olympioniken vorgekommen sein. Sie läuft darauf
τούς βαρβάρους πόλεμον, έξέπλευσε ναυσί hinaus, daß Lykurgos die olympischen Spiele gegründet hat, was
μέν πεντεκαίδεκα, πλοίοις δέ συχνοις ίππαγω- ihn allerdings der im 4. Jhd. v. Chr. vorherrschenden spartani-
γοις καί στρατιωτικοίς". γενικώς δέ νήες αί schen Tradition gegenüber um hundert Jahre zu spät ansetzt.
μέν είσι στρογγύλαι αί δέ, φησι, στρατιώτιδες. 4ο Wir überblicken nicht, ob schon Timaios (FGrHist 566 F 127),
dann Eratosthenes (FGrHist 241 F 2) und Apollodoros (FGrHist
407.4 244 F 64) ausdrücklich gegen Aristoteles polemisiert haben.
Die apodiktische Äußerung des Aristoteles Pol. 1338 b 4 0 -
Eustathios Comm. in Odysseam ed. 1825 zu Od. 12,380, vol. II 1339 a 4 setzt streng genommen voraus, daß der Verfasser
p. 31,4-13 eine vollständige Olympionikenliste vor sich hat.
45 Vgl. noch Metaph. 994 a 23, NE 1147 b 36-1148 a 2, Pol.
Κήλα δέ Διός τά περί τόν άέρα δείματα, 1274 a 33/34, Rhet. 1357 a 19-22, 1365 a 24-27, 1367 b 18/
19, 1414 b 3 0 - 3 3 .
ών καί ό κεραυνός ό τήν τοϋ 'Οδυσσέως όλέ-
544 Titel 130. 131

408 Eine Komplikation schafft die Liste des Hesychios, die als
einzigen einschlägigen Titel nennt: Π υ θ ο ν ί κ α ς βιβλίον α ' , èv
Plut, vitae ed. Ziegler Vita Lycurgi c. 1, p. 1 , 1 - 1 9 φ Μ έ ν α ι χ μ ο ν έ ν ί κ η σ ε ν . Dies wird zumeist so interpretiert, daß
die Herstellung der pythischen Siegerliste Gegenstand eines
Περ'ι Λυκούργου τοϋ νομοθέτου καθόλου offiziellen Wettbewerbs war, in welchem Aristoteles seinen
μέν ούδέν ëcmv ειπείν άναμφισβήτητον, ού γε 5 Gegner Menaichmos, der nicht immer, aber meist (vgl. R E
καί γένος και άποδημία και τελευτή και προς Menaichmos Nr. 1 (Laqueur) und Nr. 2 (Fiehn); Jacoby
άπασιν ή περί τούς νόμους αύτοϋ καί τήν πολι- FGrHist 131 Τ 3) mit dem Historiker Menaichmos von Sikyon
identifiziert wird, geschlagen hätte. Bedenklich ist außer der
τείαν πραγματεία διαφόρους εσχηκεν ιστορίας,
lässigen Formulierung und der Tatsache, daß die Amphiktyonen-
ήκιστα δ' οί χρόνοι καθ' οϋς γέγονεν ó άνήρ inschrift davon nichts weiß (s. Anhang), der Umstand, daß man
όμολογοϋνται. ol μέν γαρ Ίφίτψ συνακμάσαι io sich die Herstellung eines Dokumentes chronistischen Typs als
καί συνδιαθεΐναι τήν Όλυμπιακήν έκεχειρίαν Gegenstand eines Agon schwer vorstellen kann; jedenfalls wüßte
λέγουσιν αύτόν, ών έστι και Αριστοτέλης ó φι- man gerne von Parallelen. Man sollte die Möglichkeit nicht ganz
ausschließen, daß der Text grob verkürzt und verstümmelt ist
λόσοφος τεκμήριον προφέρων τον Όλυμπίασι
und in Wirklichkeit einen Menaichmos als denjenigen Sieger
δίσκον, έν φ τοϋνομα τοϋ Λυκούργου διασφ- nannte, der als letzter in der aristotelischen Liste aufgeführt
ζεται καταγεγραμμένον οί δέ ταις διαδοχαις 15 war.
των έν Σπάρτη βεβασιλευκότων άναλεγόμενοι Singulär ist, daß wir eine Amphiktyoneninschrift besitzen, die
τον χρόνον, ώσπερ 'Ερατοσθένης καί 'Απολλό- eine Ehrenurkunde für die Leistung des Aristoteles und seines
Neffen Kallisthenes (die Inschrift nennt ihn Kallikrates mit
δωρος ούκ όλίγοις έτεσι πρεσβύτερον άπο-
einer Variante, wie sie bei sprechenden Namen im Griechischen
φαίνουσι τής πρώτης 'Ολυμπιάδος. Τίμαιος δ'
öfters vorkommt) darstellt (S. I. G. 3. Aufl. Nr. 275). Sie ist im
ύπονοει, δυείν έν Σπάρτη γεγονότων Λυ- 20 Anhang abgedruckt, zusammen mit einem Briefzitat, das von
κούργων ού κατά τον αύτόν χρόνον, τφ έτέρψ der Voraussetzung ausgeht, die Delpher hätten für Aristoteles
τάς άμφοϊν πράξεις δια τήν δόξαν άνακεΐσθαι - auch bestimmte τιμαί beschlossen, sie aber nach dem Tode
Alexanders d. Gr. 323 rückgängig gemacht. Darüber äußert sich
καί τόν γε πρεσβύτερον ού πόρρω των 'Ομή-
Aristoteles kurz danach zu seinem makedonischen Gönner
ρου γεγονέναι χρόνων.
Antipatros. Der Brief dürfte ein hellenistisches Fabrikat sein,
25 benutzt aber gutes biographisches Material (Hermippos?).
Die Arbeit muß 335/334 abgeschlossen worden sein, unmittel-
409 bar bevor sich Kallisthenes zu Alexander begab, um ihn auf
dem Feldzug gegen die Perser zu begleiten.
Plut, vitae ed. Ziegler Vita Numae c. 1 p. 50,1—6

Ό δέ Νομάς μέν γένος ήν έκ Σαβίνων, Σα-


βίνοι δέ βούλονται Λακεδαιμονίων έαυτούς so 410
άποικους γεγονέναι. τους μέν ούν χρόνους Scholia vetera in Pindarum ed. Drachmann zu Ol. 2,82—89
έξακριβώσαι χαλεπόν έστι, και μάλιστα τούς έκ
82a. ό θ ε ν σ π έ ρ μ α τ ο ς : έστι μέν καίοϋτως
των 'Ολυμπιονικών άναγομένους, ών τήν άνα-
διαστείλαι- όθεν σπέρματος έχοντι φίζαν ειτα
γραφήν όψέ φασιν Ίππίαν έκδοΰναι τον
35 άπ' άλλης άρχής- πρέπει τόν Αίνησιδάμου· ήν
Ήλεϊον, άπ' ούδενός όρμώμενον άναγκαίου
καί ó Δίδυμος άποδέχεται. Άρίσταρχος δέ ού-
προς πίστιν.
τως- όθεν σπέρματος έχοντι (Μζαν τόν Αίνησι-
δάμου' ώστε ϊσον είναι τφ άφ' ών, έχοντι τό
σπέρμα τφ Αίνησιδάμου υίφ πρέπει λυρών καί
131. Πυθιονϊκαια' 40 έγκωμίων τυγχάνειν. γίνεται δέ, φησιν ó Δίδυ-
μος, κατά τήν έκφοράν ταύτην παρέλκον τό
Der Titel indiziert eine Liste der Sieger an den Pythischen Spie- τυγχανέμεν. τήν δέ αίτιατικήν πτώσιν τοις άνω
len. Man wird ihn abtrennen dürfen von Nr. 132, wo die Form συναπτέον ώς προείρηκα, και τό πρέπει τόν
des Titels einen Dialog vermuten lassen könnte (vgl. Theo- Αίνησιδάμου άπό άλλης άρχής· ó δέ Θήρων
phrasts Μ ε γ α ρ ι κ ό ς D L 5,44). Umgekehrt ist es schwierig, ihn
45 τοϋ σπέρματος έχει φίζαν άπό τούτων.
von Nr. 134 zu unterscheiden, es sei denn, es handle sich bei
den Πυθιονικών έ λ ε γ χ ο ι α um eine Untersuchung über die b. ό θ ε ν σ π έ ρ μ α τ ο ς - άπό γάρ Οίδίποδος
Zuverlässigkeit der überlieferten Siegernamen (vgl. Frg. 409). οί περί Θήρωνα.
Titel 131 545

c. Αίνησιδάμου γαρ παίδες Θήρων και Ίέρων. δια τό έκ τοϋ αύτοϋ οϊκου είναι τάς χορηγίας
82d. ό θ ε ν σ π έ ρ μ α τ ο ς έ χ ο ν τ ι : άφ' ού καί τάς έπιμελείας τής ίπποτροφίας. τήν γοϋν
γένους, τοΰ Θερσάνδρου, έχουσι τήν φίζαν οί Ίσθμικήν νίκην ύμνών Θρασύβουλον προσ-
περί Θήρωνα, το δέ γένος Λαίου καί Οιδίποδος εφώνησε τόν τοϋ Θήρωνος υ ιόν [ούτος τοϋ
ό Θήρων οϋτω κατάγει- Λαίου Οιδίπους- τούτου s Ξενοκράτους]- οί μέν πάλαι, ώ Θρασύβουλε,
Πολυνείκης- oü Θέρσανδρος- ού Τισαμενός- ού φώτες. οϋτω κοινάς ήγοϋντο τάς νίκας.
Αύτεσίων ού Σάμος, ούτος εσχεν υιούς δύο, 87h. έν Όλυμπίςι μέν γάρ αύτός γέρας καί
Τηλέμαχο ν καί Κλύτιον ών ό μεν Κλύτιος τιμήν έδέξατο - έν τη Πυθοΐ δέ καί Ισθμοί πρός
εμεινεν έν Θήρςι τη νήοφ, ό δέ Τηλέμαχος έν τον όμόκληρον άδελφόν Ξενοκράτην καί αύτόν
χώρςι ( ), όθεν συλλέξας δύναμιν έρχεται είς ίο αί κοιναί χάριτες τά άνθη τών άρμάτων τών
Σικελίαν καί κρατεί των τόπων έξ ού Χαλκιο- δωδεκαδρόμων, ήγουν τάς νίκας, ήγαγον. οί
πεύς- ού Αίνησίδαμος- ού Θήρων. κοινοί ϊπποι αύτοις δόξαν εφερον - ή έν τοις
87a. Όλυμπίςι μεν γ ά ρ : είς μέν τα Ολύμ- ιδίοις ϊπποις έκαστος ίδίςι ένίκησε τέθριππον.
πια ένίκησε μόνος, είς δέ τα Πύθια μετά Ιέρω- 89a. ό μ ό κ λ α ρ ο ν : ήτοι τής αύτής τύχης
νος του άδελφοϋ. τό γάρ παλαιόν ποιοϋντες is κεκοινωνηκότα, ή τοϋ αύτοϋ κλήρου καί [τής]
άμφότεροι τάς δαπάνας ϊσας, επεμπον άρματα φύσεως μετέχοντα, τόν Ξενοκράτην δέ λέγει -
είς τον άγώνα, καί νικώντων αύτών κοινώς τάς ήν γάρ Θήρωνος άδελφός. ούτος ένίκησεν ίπ-
δαπάνας καί τήν νίκην είχον. ποτροφών καί "Ισθμια καί Πύθια, καί γράφει ό
87b. Όλυμπίςι μέν γ ά ρ α ύ τ ό ς : Όλυμπίςι Πίνδαρος είς τάς νίκας τούτου, κοινάς ούν αύ-
μέν γάρ αύτός καθ' έαυτόν γέρας εϊληφεν 20 τοις τάς νίκας φησί γεγονέναι δια τό έκ τοϋ
άντί τοϋ έν Όλυμπίςι ένίκησεν εσχε δέ καί (αύτοϋ) οϊκου τάς χορηγίας τής ίπποτροφίας
κοινάς προς τον άδελφόν Ξενοκράτην νίκας γεγονέναι.
έν Ίσθμφ καί Πυθοι. έξ ένός γάρ οϊκου πρός ίπ- 89b. ό μ ό κ λ α ρ ο ν έ ς ά δ ε λ φ ε ό ν : ήτοι διά
ποτροφίαν δίδοντες καί άπό κοινών χρημάτων, τήν συγγένειάν φησιν, ή ώς όμοϋ ίπποτρο-
άμφότεροι καί ταΐς νίκαις άνεγράφοντο. 25 φούντων αύτών καί άγωνιζομένων και όμοϋ
87c. καί οί μέν βούλονται άκούειν οϋτως- οί νικησάντων Ίσθμια τεθρίππψ.
κοινοί αύτών ϊπποι νικήσαντες άμφοτέροις 89c. φησίν ούν ότι έν Ίσθμφ αί χάριτες τής
παρεσχήκασι κοινήν καί τήν δόξαν οί δέ οτι έν νίκης τής έν τφ τεθρίππψ κοιναί ήγαγον αύτοίς
τοις κοινοϊς ϊπποις άμφότεροι, έκαστος ίδίςι έν τά άνθη τών στεφάνων, άπό σελίνων γάρ τό
τοις αύτοις ϊπποις ένίκησε τέθριππον - ö καί 30 στέμμα.
μάλλον. 89d. ή οϋτως· αί δέ χάριτες αί έν Πυθώνι καί
87d. άλλως· Όλυμπίςι μέν γ ά ρ α ύ τ ό ς Ίσθμφ τά άνθη τών τεθρίππων είς αύτόν καί
γ έ ρ α ς έ δ ε κ τ ο : άντί τοϋ μόνος- Πύθια δέ καί τόν άδελφόν ήνεγκαν.
Ίσθμια Ξενοκράτης. 89e. ( ά δ ε λ φ ε ό ν : ) είς τόν Πράξανδρον
87e. κατά δέ τούς 'Αριστοτέλους Πυθιονίκας 35 άδελφόν τού Θήρωνος όντα.
μόνος Θήρων άναγέγραπται- ήτοι ούν συλ-
ληπτικώς εϊρηκεν, ή έπεί Θήρωνος ϊπποις ó 411,1
Ξενοκράτης ένίκησε, διό και συνανεκήρυξε
Scholia vetera in Pindarum ed. Drachmann zu Isthm. 2, Inscr.
Θήρωνα.
87f. όμόκληρον δέ τον άδελφόν ή δια τό 40 a. Ούτος ό έπίνικος γέγραπται μέν είς Ξενο-
τοϋ αύτοΰ κλήρου καί φύσεως μετέχειν, ή ότι κράτην Άκραγαντϊνον, πέμπεται δέ Θρασυ-
Ίσθμια καί Πύθια όμοίως ένίκησε, δια τούς δύο βούλψ διά τίνος Νικασίππου, ώστε είναι άποστο-
στεφάνους μετάσχων καί τής αύτής δόξης. λικόν αύτόν. τόν δέ Ξενοκράτην τοϋτον οί μέν
87g. άλλως- Ξενοκράτης ήν Θήρωνος άδελ- προϋπομνηματισάμενοι Θήρωνος άδελφόν ει-
φός. ούτος ένίκησεν ίπποτροφών καί Πύθια καί 45 ναί φασιν, ό δέ Άρτέμων σφόδρα τά περ'ι τους
Ίσθμια, καί γέγραφε Πίνδαρος είς τάς τούτου Σικελιώτας πεπολυπραγμονηκώς αύτόν μόνον
νίκας- κοινάς ούν φησιν αύτών είναι τάς νίκας συγγενή φησιν είναι Θήρωνος, ούτος δέ ό
546 Titel 131

Ξενοκράτης ού μόνον Ίσθμια νενίκηκεν ϊπποις, μαρτυροϋσι και 'Αριστοτέλης έν τη τών Πυθιονι-
άλλα καί Πύθια κδ' Πυθιάδα, ώς 'Αριστοτέλης κών άναγραφή Σόλωνι τήν γνώμην άνατιθείς.
άναγράφει - καί Σιμωνίδης δε έπαινών αύτόν ού μέντοι στρατηγός έπί τοϋτον άπεδείχθη τόν
άμφοτέρας αύτοϋ τάς νίκας κατατάσσει. Θρα- πόλεμον, ώς λέγειν φησιν "Ερμιππος Εύάνθη
σύβουλοι δε Σικελιώται διττοί' ó μεν Δεινο- 5 τόν Σάμιον- οϋτε γάρ Αισχίνης ό φήτωρ τοϋτ'
μένους, νεώτατος άδελφός των περί Ιέρωνα εϊρηκεν, έν τε τοις τών Δελφών ύπομνήμασιν
καί Γέλωνα, ó δε τής γυναικός του 'Ιέρωνος Άλκμαίων, ού Σόλων, 'Αθηναίων στρατηγός
άδελφός, ού νϋν μνημονεύει Πίνδαρος- ό δέ άναγέγραπται.
Άρίσταρχος άδελφόν ύπείληφε του Ξενο-
κράτους είναι τον Θρασύβουλον, ενιοι δέ υίόν 10

Ξενοκράτους, ό δέ Άσκληπιάδης καταεικο- 413.1


βολεΐ λέγων έπι τετελευτηκότι τψ Ξενοκράτει Hesychios Lexicon ed. Latte Β 893
τους λόγους είναι, έκ τοϋ πολλά έν τη φδή έπί
Β ο ϋ θ ο ς π ε ρ ι φ ο ι τ ά ι - παροιμία έπί τών
παρψχημένου χρόνου λέγεσθαι, λεχθησόμενα
εύήθων και παχυφρόνων, άπό Βούθου τινός
αν έπί τοϋ παρόντος, εϊπερ περιήν ετι. Καλ- 15 μετενεχθεϊσα τοϋ- Πύθια νικήσαντος, öv άν-
λίστρατος δέ φησι τον Πίνδαρον μή τυχόντα
αγράφει και 'Αριστοτέλης νενικηκότα.
τοϋ κατ' άξίαν μισθού διά τινα μικρολογίαν τοϋ
Ξενοκράτους, προσδιαλέγεσθαι Θρασυβούλψ
τφ υΐφ αύτοϋ, και ούκ εις Ξενοκράτην, φησί,
413.2
γέγραφε τήν φδήν, άλλ' είς Θρασύβουλον καί 20
γάρ ή εισβολή περί άργυρίου μέμψεώς έστιν, Corpus Paroemiogr. Graec. ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobius
2,66
ώς θέλοντος αύτοϋ τον κατ' άξίαν μισθόν
κομίσασθαι. Β ο ϋ θ ο ς π ε ρ ι φ ο ι τ ς ί : ταύτης μέμνηται
b. βέλτιον δέ, άδελφόν είναι τοϋ Ξενο- Κρατίνος έν Χείρωσι. τέτακται δέ έπί τών
κράτους ή υίόν τον Θρασύβουλον, ούχ ώς τίνες 25 εύήθων καί παχυφρόνων, άπό τίνος Πυθιονί-
πατέρα. κου Βούθου μετενεχθεϊσα.

411,2
413.3
Scholia Vetera in Pindarum ed. Drachmann zu Pyth. 6, Inscr.
30 Corpus Paroemiogr. Graec. ed. Leutsch-Schneidewin: Makarios
Γέγραπται Ξενοκράτει Άκραγαντίνψ νενι- 2,81

κηκότι κατά τήν κδ' Πυθιάδα. φανερόν δέ, οτι


Β ο ϋ θ ο ς π ε ρ ι φ ο ι τ ς ί : έπι τών εύήθων καί
αί φδαί ού κατά χρόνον διάκεινται- ή γάρ npò
παχυτάτων.
ταύτης φδή Άρκεσιλάψ γέγραπται νικήσαντι
λα' Πυθιάδα. 35

413.4
412
Herodiani Technici reliquiae ed. Lentz (π. μον. λ έ ξ . ) p. 947,
Plut. Vitae ed. Ziegler vita Solonis c. 11. 5-11

Ήδη μεν ούν καί άπό τούτων ένδοξος ήν 40 Στρουθός - τά είς θος λήγοντα καθαρά μονο-
ό Σόλων και μέγας, έθαυμάσθη δέ και διεβοήθη γενή δισύλλαβα παραληγόμενα φύσει μακρςί
μάλλον έν τοις "Ελλησιν ειπών ύπέρ τοϋ ίεροϋ βαρύνεσθαι θέλει, κώθος, (οϋτως ó κωβίος
τοϋ έν Δελφοις, ώς χρή βοηθείν καί μή περιοράν [κωμικός]), μϋθος, Ζήθος, Σήθος· (ποταμός
Κιρραίους ύβρίζοντας είς το μαντείον, άλλα Σκυθίας ώς Φιλοστέφανος), Ξούθος το κύριον,
προσαμύνειν ύπέρ τοϋ θεοϋ Δελφοις. πεισθέν- 45 Δώρός τε Ξοϋθός τε,
τες γάρ ύπ' έκείνου προς τόν πόλεμον ώρμη-
σαν οί Άμφικτύονες, ώς άλλοι τε πολλοί Βοϋθος Πύθια νικήσας- παροιμία «Βοϋθος περι-
Titel 131. 132. 133. 134. 135 547

φοιτςϋ», Κρατίνος Χείρωσι- τάττεται δέ έπί των Appendix Β


εύήθων καί παχυρίνων
Aelianus, var. hist. ed. Dilts X I V , 1

414 'Αριστοτέλης ό Νικομάχου σοφός άνήρ καί


5 ων καί είναι δοκών, έπεί τις αύτοϋ άφείλετο
Plutarch. D e musica 4 ed. Ziegler-Pohlenz ( 1 1 3 2 D E )
τάς ψηφισθείσας αύτφ έν Δελφοις τιμάς, έπι-
Ότι δ' oí κιθαρψδικοί νόμοι οί πάλαι έξ έπων στέλλων πρός Άντίπατρον περ'ι τούτων φησίν-
συνίσταντο, Τιμόθεος έδήλωσε - τους γοϋν "ύπέρ τών έν Δελφοίς ψηφισθέντων μοι καί ών
πρώτους νόμους έν έπεσι διαμιγνύων διθυραμ- άφήρημαι νϋν οΰτως έχω ώς μήτε μοι σφόδρα
βικήν λέξιν ήδεν, όπως μή εύθύς φανή παρανο- 10 μέλειν ύπέρ αύτών μήτε μοι μηδέν μέλειν."
μών είς τήν άρχαίαν μουοικήν. έοικε δέ κατά ούκ αν δέ εϊη φιλοδοξία ταϋτα, ούδ' άν κατα-
την τέχνην τήν κιθαρψδικήν ό Τέρπανδρος γνοίην εγωγε τοιούτον τι 'Αριστοτέλους, άλλ'
διενηνοχέναι* τα Πύθια γαρ τετράκις έξης νενι- εύ φρονών φετο μή δμοιον είναι άρχήν τινα μή
κηκώς άναγέγραπται. καί τοις χρόνοις δέ λαβείν καί λαβόντα άφαιρεθήναι. τό μέν γαρ
σφόδρα παλαιός έστι- πρεσβύτερον γοϋν αύ- ,5 ούδέν μέγα, τό μή τυχεϊν τό δέ άλγεινόν, τό
τόν 'Αρχιλόχου άποφαίνει Γλαύκος ó έξ τυχόντα είτα άποστερηθήναι.
Ιταλίας έν συγγράμματί τινι τφ Περί τών
άρχαίων ποιητών τε καί μουσικών φησί γαρ 1 3 2 . ( Π ε ρ ί ) μουσικής α'
αύτόν δεύτερον γενέσθαι μετά τούς πρώτους
ποιήσαντας αύλψδίαν. 20 Der Titel ist so herzustellen, wie ihn auch Hesychios an der
entsprechenden Stelle liest. Damit entsteht allerdings die
Schwierigkeit der Abgrenzung gegen den identischen Titel Nr.
116. Daß es sich um die Wiederholung desselben Titels an
zwei verschiedenen Stellen handelt, müßte bewiesen werden,
Appendix Α zumal, da der Titel an jeder Stelle seinen guten Sinn hat: Nr. 116
25 zusammen mit 118 und 119, Nr. 132 im Rahmen der Nr. 1 3 1 -
Exordium suppleverunt ita: Aristotelem et Callisthenem A m - 137. Über diese Feststellung kommen wir indessen nicht hinaus.
phictyones Delphici laudant a. 3 3 4 / 2 . fragmentum stelae mar- Zum möglichen Inhalt gilt auch hier, daß wir Beziehungen zu
moreae angustae, a sinistra et a tergo integrae. ed. Homolle Bull. Pol. V I I I 5 - 7 (vgl. Metaph. 1053 a 12, Pol. 1 2 8 1 b 8) ver-
Hell. X X I I 1898, 2 6 0 , cf. 6 3 2 (Syll. 2 9 1 5 . tractaverat Pomtow muten, aber nicht nachweisen können.
Beri. ph. W. 1899, 251. στοιχηδόν (15 litt.).
Supplementa partim Homolle, partim Pomtow debentur. sequor 30

editionem S J G , Nr. 2 7 5 .
3 133. Πυθικός α'

Wie schon zu Nr. 131 bemerkt, hat der Titel den Charakter
(Θεοί. έπί τοϋ δε!νο|ς άρχοντος έν Δελφ|οΙς, eines Dialogtitels: vgl. Theophrast Μεγαρικός ( D L 5,44),
πυλαίας όπωρι|νής, ίερομνημονού|ντων· Θεσ- Dikaiarchos Κορινθιακός (Cie. T D 1,21) und Λεσβιακοί (Cie.
σαλών Πολί|τα, Νικασίππου- παρ' | Α λ ε ξ - 35 T D 1,77). Jedenfalls ist es ratsam, ihn von Nr. 131 und Nr.
ά ν δ ρ ο υ Άρχεπό|λιος, κτλ. | — 134 zu unterscheiden.

— εδοξε τοις ίερομνήμοσιν έπεί Αριστοτέλης


Νικο|μάχου Σταγιρίτης | και Καλλικράτης Δα- 1 3 4 . Πυθιονικών έ λ ε γ χ ο ι α'
μοτίμου Όλύνθιο|ς παρακληθέντες ύ|πό τών
Άμφικτυόνω[ν συ]νέ[ταξαν πίνακ|α] τών άπ[ό 40 Dazu vgl. die Bemerkung unter Nr. 131.
Γυλίδα(?) νεν]ικηκ[ότ]ων τά [Πύθια] καί τών έξ
άρ[χής τό]|ν άγώνα κατασκ[ευα]σάντων, έπαι-
νέ[σαι]| 'Αριστοτέλην KQ[Ì Κ]αλ[λι]σθένην και. 1 3 5 . Νικαι Διονυσιακοί α'
[στ]εφανώσαι. άν<?[θειν]|αι δέ τόν πίν[ακα
Wie bei Nr. 131 bietet Hesychios einen vollständigeren Titel,
το]ύ. ς ταμί[ας έν τώι ίε]|ρώι μ?[ταγεγραμμέ]-| 45 der in diesem Falle eine zuverlässige Ergänzung bietet: Νικών
VQV [είς στήλας λιθ|ίνας. άναγράψαι δέ | και τό Διονυσιακών άστικών καί Ληναίων. Es handelt sich also um
δόγμα τόδε κτλ. — ] eine Liste der Sieger in den musischen Agonen der städtischen
548 Titel 135. 136. Διδασκαλίαι

Dionysia und Lenaia zu Athen. Die Liste umfaßte nur die es Aristoteles war, ist immerhin sehr wahrscheinlich. An be-
Dichter (und Choregen und Schauspieler?) des ersten Ranges, deutenden Autoren, die sich mit der Materie befaßt haben und
nicht aber wie Nr. 137 die vollständige Liste aller Dichter, gelegentlich zitiert werden, sind zu nennen: Dikaiarchos mit dem
Choregen und Schauspieler, die jedesmal in den Wettbewerb Titel Περί Διονυσιακών άγώνων (Frg. 73, 89 bsd. Frg. 75
eintraten. Reste einer solchen Liste, die mit Aischylos 484 Wehrli), Kallimachos mit dem Titel Πίναξ καί άναγραφή τών
v. Chr. einsetzt und bis in die Mitte des 2. Jhd. v. Chr. hinabzu- 5 κατά χρόνους και άπ' άρχης γενομένων διδασκάλων (Suid.
führen scheint, sind inschriftlich gefunden worden IG II/III s. ν. Kallimachos und Frg. 4 5 4 - 4 5 6 Pf.), Eratosthenes Περί
2325. Text bei H. J. Mette, Urkunden dramatischer Auf- άρχαίας κωμφδίας (Frgg. bei Strecker, De Lyc., Euphron.,
führungen in Griechenland, Berlin 1977, S. 158-189. Die An- Eratosth. com. interpr. Diss. Greifswald 1884).
nahme, daß dieser Inschrift die Liste des Aristoteles zugrunde- Dem gegenüber spricht alles dafür, daß die frühhellenistischen
lag, ist vermutlich richtig, ebenso, daß es sich wie bei Nr. 131 Editoren der Gesamtwerke der drei Tragiker und des Aristo-
um einen offiziellen Auftrag handelte. Der eine Auftrag wird lo phanes sich für die έδιδάχθη-Angaben prinzipiell an Aristo-
sich an den andern angeschlossen haben. teles gehalten und die andern Autoren nur gelegentlich und zur
Ergänzung beigezogen haben.
Eine umfassende Edition von Allem, was von den Didaskalien
136. Περί τραγψδιών α' literarisch und inschriftlich erhalten ist, bietet H. J. Mette, Ur-
kunden dramatischer Aufführungen in Griechenland, Berlin
Der Titel ist unbequem. Eine Studie über die Struktur der Tra- 15 1977 S. 83—158. Die nachfolgende Sammlung bietet zunächst
gödie hätte Περί τραγψδίας geheißen, für eine historische die literarisch erhaltenen Notizen zu den Aufführungen der
Dokumentation bleibt der Titel ungemein vage. Allerdings fehlt einzelnen Dramen, dann in der Folge der Fundorte die sonsti-
es an vergleichbaren Titeln im weiteren Umkreis des Aristoteles gen einschlägigen Notizen.
nicht: Asklepiades von Tragilos Τραγψδουμένων (FGrHist
12 F Iff.), Herakleides vom Pontos Περί των τριών τραγψ-
δοποιών (Frg. 179 Wehrli), Aristoxenos von Tarent Περί 20 415
τραγψδοποιών (Frg. 113-116 Wehrli), Philochoros von Athen
Περί τραγιρδιών σύγγραμμα (FGrHist 328 F 90) u. a. Damit Aeschylus Persae, Ύπόθεσις
ist wenigstens der Bereich umrissen, in den ein solcher Titel
eingeordnet werden kann. Mehr ist nicht zu sagen. Die Möglich- 'Επί Μένωνος (473/2) τραγωιδών ΑΙσχύλος
keit einer Textverderbnis muß vorbehalten bleiben (περί τρα- ένίκα ΦινεΙ Πέρσαις Γλαύκωι ΠρομηθεΙ.
γψδοποιών?) 25

416
137. Διδασκαλίαι α' Aeschylus Septem, Ύπόθεσις

Έδιδάχθη έπΐ Θεαγενίδου (468/7) Όλυμπιάδι


Der Titel meint technisch die Listen der für die Ein-
übung dramatischer Chöre verantwortlichen Leiter, dann im 30 ϋη. ένίκα Αισχύλος Λαΐωι Οίδίττοδι 'Επτά έπί
weiteren Sinne die Dichter, Choregen, Schauspieler und Dra- Θήβας Σφιγγί σατυρικήι, δεύτερος Άριστίας
men, die zur öffentlichen Aufführung an den athenischen Dio- ι α ΐ ς TOÜ πατρός αύτοϋ τραγωιδίαις Περ-
nysien und Lenäen zugelassen waren und sich um einen Preis σεΙΤαντάλωι ( . . . ) ΠαλαισταΤςσατύροις, τρίτος
bewerben konnten. Der Titel ist also umfassender und offiziel-
Πολυφράσμων Λυκουργείαι τετραλογίαι.
ler als diejenigen von Nr. 135, 136.
35
Verzeichnisse werden schon vor der Mitte des 5. Jhd. ange-
legt und zunächst im staatlichen Archiv deponiert worden sein. 417
Man darf annehmen, daß Aristoteles ähnlich wie im Falle Nr.
131 einen ausdrücklichen Auftrag von den athenischen Behör- Aeschylus Supplices, argumenti fragmentum praebet P. Oxy.
den erhielt, diese Verzeichnisse in einer Publikation allge- 2256. 3 (saec. II—III):
mein zugänglich zu machen. Dies mag um 330 v. Chr. geschehen
sein, und daß Athen gerade damals auf diese Weise Kultur- 40 έπί άρ(
propaganda treiben wollte, ist nicht verwunderlich. Ausdrück- ένίκα [ΑΙ]σχύλο[ς Ίκέτισι Αίγυπτίοις
liche Zitate aus der aristotelischen Publikation haben wir wenige,
anonyme Zitate sehr viele. Die Frage stellt sich, wie weit wir
berechtigt sind, alle anonymen Zitate unbesehen unserem Text
zuzuschreiben. 30 ita etiam P. Oxy. 2256 fr. 2 sub titulo ΟΙδίπο]υ[ς nisi quod
Konkurrenzwerke mit demselben Titel sind kaum bezeugt: Π ε ρ σ ε ι . . . σατύροις non habet; haec supplet Mette qui scribit
Karystios bei Athen. 235 E; wen sich der Römer Accius für seine β Άριστίων Περσει Ταντάλωι ΠαλαισταΙς σατύροις τοις
Didascalica zum Vorbild genommen hat, wissen wir nicht. Daß Πρατίνου πατρός
Διδασκαλίαι 549

Δαν[αΐ]σι Άμυ[μώνηι σατυρικήι 421


δεύτ[ε]ρ[ο]ς Σοφοκλή[ς τρίτος
Sophocles Antigone, 'Αριστοφάνους γραμματικού ύπόθεσις
Μεσάτος J N . [ . ] . [
[[Βάκχαις ΚωφοΤ[ς Φασί δ έ τόν Σοφοκλέα ήξιώσθαι τής έν
Ποι]μέσιν Κύκ. [ s Σάμψ στρατηγίας, εύδοκιμήσαντα έν τή δι-
σατυ(ρικώι) δασκαλίςι τής 'Αντιγόνης, λέλεκται δ έ το
δράμα τούτο τριακοστόν δεύτερον.
418
Aeschylus Agamemnon, Ύπόθεσις
10 422
Έδιδάχθη το δράμα έπι άρχοντος Φιλο-
Sophocles Philoctetes, Ύπόθεσις
κλέους (459/8) Όλυμπιάδι TtTf έτει β. πρώτος
Αισχύλος Άγαμέμνονι Χοηφόροις Εύμενίσι 'Απαγωγή Φιλοκτήτου έκ Λήμνου εις Τροίαν
ΠρωτεΤ σατυρικώι. έχορήγει Ξενοκλής Άφι- ύπό Νεοπτολέμου καί 'Οδυσσέως καθ' Έλένου
δναιος. is μαντείαν, ός κατά μαντείαν Κάλχαντος, ώς εί-
δώς χρησμούς συντελοϋντας προς τήν τής
Τροίας άλωσιν, ύπό 'Οδυσσέως νύκτωρ ένε-
419 δρευθείς, δέσμιος ήχθη τοις "Ελλησιν. έδι-
Sophocles Aias, Ύπόθεσις δάχθη έπί Γλαυκίππου (410/9)· πρώτος ήν
20 Σοφοκλής.
καί τα μεν άνείλε των τετραπόδων, τά δ έ
δήσας άπάγει έπί τήν σκηνήν έν οίς έστί τις
και κριός έξοχος, öv φετο είναι 'Οδυσσέα, öv
δήσας έμαστίγωσεν, όθεν καί τή έπιγραφή 423
πρόσκειται Μαστιγοφόρος, ή πρός άντιδια- Euripides Alcestis Ύπόθεσις
στολήν τοϋ Λοκροϋ. Δικαίαρχος δ έ Αϊαντος 25

θάνατον έπιγράφει. έν δ έ ταις διδασκαλίαις "Αλκηστις, ή Πελίου θυγάτηρ, ύπομείνασα


ψιλώς Αϊας άναγέγραπται. ύπέρ τού ιδίου άνδρός τελευτήσαι, Ηρακλέους
έπιδημήσαντος έν τή Θετταλίςι διασψζεται, βια-
σαμένου τούς χθονίους θεούς καί άφελομένου
420 30 τήν γυναίκα, παρ' ούδετέρψ κείται ή μυθοποιία.
Sophocles Oedipus tyrannus: Δια τί Τύραννος έπιγέγραπται; τό δράμα έποιήθη ιζ. έδιδάχθη έπί Γλαυκίνου
άρχοντος (439/8) ('Ολυμπιάδος πε' ετει β ' ) ,
Ό Τύραννος Οιδίπους έπί διακρίσει θα-
πρώτος ήν Σοφοκλής, δ ε ύ τ ε ρ ο ς Εύριπίδης
τέρου έπιγέγραπται. χαριέντως δέ Τύραννον
Κρήσσαις, Άλκμαίωνι τφ διά Ψωφίδος, Τηλέφω,
άπαντες αύτόν έπιγράφουσιν, ώς έξέχοντα
35 Άλκήστιδι. . . .
πάσης τής Σοφοκλέους ποιήσεως, καίπερ ήττ-
τηθέντα ύπό Φιλοκλέους, ώς φησι Δικαίαρχος.
είσί δ έ καί οί Πρότερον, ού Τύραννον, αύτόν 424
έπιγράφοντες, δια τούς χρόνους τών διδασκα-
Euripides, Medea, 'Αριστοφάνους γραμματικού Ύπόθεσις
λιών και διά τά πράγματα- άλήτην γάρ καί
40
πηρόν Οιδίποδα τόν έπί Κολωνφ εις τάς
Έδιδάχθη έπί Πυθοδώρου άρχοντος (432/1)
Αθήνας άφικνεισθαι.
'Ολυμπιάδος πζ' έτει α'.

4 Ν . . . I Βάκχαις Κωφοις deleta 4 Κύκλ[ωπι Lobel,


45
Κύκν[ωι Pieraccioni
12 πη Meursius: Kf¡ codd. 14 Άφιδναιος Wilamowitz: 32 Lacunam indicavit Kirchhoff et explevit Dindorf 42 ετει
Άφιδνεύς codd. α' Nauck et Matthiae, tum enim fuit Pythodorus archon.
550 Διδασκαλίαι

πρώτος Εύφορίων, δεύτερος Σοφοκλής, τρί- Πολυνείκους καί Έτεοκλέους και θάνατος
τος Εύριπίδης Μηδείςι, Φιλοκτήτη, Δίκτυι, Ίοκάστης. ή μυθοποιία κείται παρ' Αίσχύλψ έν
Θερισταϊς σατύροις, ( ö ) ού σφζεται. 'Επτά έπί Θήβας πλήν της Ίοκάστης. f . . . έπί
Ναυσικράτους άρχοντος ( ? ) . . . δεύτερος Εύρι-
425 5 πίδης . . . καθήκε διδασκαλίαν περί τούτου, καί
γάρ ταϋτα ό Οινόμαος και Χρύσιππός καί
Euripides, Hippolytus, Ύπόθεσις
(Φοινίσσαι κ α ί . . . ό δέ . . . ού) σώζεται, ό
Ή σκηνή τοϋ δράματος ύπόκειται έν χορός συνέστηκεν έκ Φοινισσών γυναικών,
'Αθήναις, έδιδάχθη έπΐ Έπαμείνονος άρχοντος προλογίζει δέ Ίοκάστη.
(429/8) Όλυμπιάδι πζ' ετει δ', πρώτος Εύρι- 10

πίδης, δεύτερος Ίοφών, τρίτος "Ιων. εστι δε


ούτος Ιππόλυτος δεύτερος ( ό ) καί στεφανίας 428
προσαγορευόμενος. έμφαίνεται δε ϋστερος
Scholia in Euripidem ed. Schwartz II: Rhesos, Ύπόθεσις
γεγραμμένος- το γάρ άπρεπες καί κακηγορίας
άξιον έν τούτψ διώρθωται τψ δράματι. το δε is Τούτο τό δράμα ενιοι νόθον ύπενόησαν,
δράμα τών πρώτων. Εύριπίδου δέ μή είναι- τον γάρ Σοφόκλειον
μάλλον ύποφαίνειν χαρακτήρα, έν μέντοι ταις
Διδασκαλίαις ώς γνήσιον άναγέγραπται. καί ή
426 περί τά μετάρσια δέ έν αύτφ πολυπραγμοσύνη
Euripides, Troades, Didascalia ex Ael. var. hist. 2,8 ed. Dilts 20 τον Εύριπίδην όμολογει. πρόλογοι δέ διττοί
sumpta φέρονται.

Κατά τήν πρώτην καί ένενηκοστήν Ολυμπιά-


δα (416/5), καθ' ήν ένίκα Έξαίνετος ó Άκρα-
γαντΐνος στάδιον, άντηγωνίσαντο άλλήλοις 429
25
Ξενοκλής καί Εύριπίδης. και πρώτος γε ήν Ξενο- Scholia in Euripidem ed. Schwartz I: Orestes.
κλής, όστις ποτέ ούτός έστιν, Οίδίποδι καί
371 δ ο κ ώ ν Ό ρ έ σ τ η ν : ϋπουλα πάντα τά
Λυκάονι καί Βάκχαις καί Άθάμαντι σατυρικφ.
βήματα Μενελάου, άφ' ού ό ποιητής τό άστα-
τούτου δεύτερος Εύριπίδης ήν Άλεξάνδρψ και
τον τής Λακεδαιμονίων γνώμης κωμψδεϊ, ώς
Παλαμήδει καί Τρψάσι καί Σισύφψ σατυρικφ.
30 καί έν 'Ανδρομάχη- 'ώ πάσιν άνθρώποισιν
έχθιστοι βροτών, Σπάρτης ένοικοι, δόλια βου-
λευτήρια'. πρό γάρ Διοκλέους (409/8), έφ' ού
427
τον Όρέστην έδίδαξε, Λακεδαιμονίων πρεσ-
Euripides, Phoenissae, 'Αριστοφάνους γραμματικού Ύ π ό θ ε - βευσαμένων άπιστήσαντες 'Αθηναίοι ού προσή-
σις
35 καντο, έπί άρχοντος Θεοπόμπου (411/10) [ö
Έπιστρατεία Πολυνείκους μετά τών Άρ- έστι πρό Διοκλέος]. οϋτως Ιστορεί Φιλόχο-
γείων έπί Θήβας καί άπώλεια τών άδελφών ρος· -

40

3 θερισται σάτυρος, ut vid., codd., corr. Kirchhoff. 9 έπί 2 ή μέν ήθοποιία Vat.: corr. codd. quidam novicii 3 - 7 la-
Έπαμείνονος Matthiae: έπί άμείνονος άμεινώνος. άμήνο- cunas indica vit Kirchhoff; Nausicrates nunquam archon fuit:
νος codd. 12 ò add. Nauck 14 κατηγορίας choregi nomen esse coni. Wilamowitz: Oenomaum Chrysippum
D 36 'Aristophanis argumentum capite truncum' esse Phoenissas ex eodem sumptas esse fabularum orbe dixit gram-
vidit Kirchhoff 37 έν θήβαις codd.: έν (Τροιζήνι καί maticus. verba tarnen restituí nequeunt 7 où σφζεται
ού καθάπερ τ ο ϋ προτέρου έ ν ) 'Αθήναις Schwartz Kirchhoff
Διδασκαλίαι 551

430 διασκευήν είσήγαγεν. ΑΙ δέ δεύτεραι Νεφέλαι


έπί Άμεινίου άρχοντος (423/2).
Scholia in Euripidem ed. Schwartz I, Andromache

445 ώ πάσιν ά ν θ ρ ώ π ο ι σ ι ν : ταϋτα έπί τφ 434


'Ανδρομάχης προσχήματί φησιν Εύριπίδης λοι- s
Aristophanes, Vespae, Ύπόθεσις
δορούμενος τοις Σπαρτιάταις δια τόν ένεστώτα
πόλεμον. και γάρ δή και παρεσπονδήκεσαν Έδιδάχθη έπί άρχοντος Άμεινίου (423/2)
πρός 'Αθηναίους, καθάπερ οί περί τόν Φιλόχο- διά Φιλωνίδου έν τή πθ' Όλυμπιάδι δευτέρψ
ρον άναγράφουσιν. είλικρινώς δέ τούς τού έτει είς Λήναια- και ένίκα πρώτος - (δεύτερος
δράματος χρόνους ούκ έστι λαβείν ού δεδί- ίο ήν) Φιλωνίδης Προάγωνι- Λεύκων Πρέσβεσι
δακται γάρ Άθήνησιν. ό δέ Καλλίμαχος έπι- τρίτος.
γραφήναί φηοι τη τραγφδίςι Δημοκράτην. έξης
δέ αύτούς εϊς τε τά άλλα και φιλοχρηματίαν 435.1
κακώς λέγει, και 'Αριστοτέλης δέ τοϋτο ιστορεί
Aristophanes, Pax, Ύπόθεσις
έν τη των Λακώνων πολιτείςι και το ύπό θεοΰ is
αύτοματισθέν προστίθησιν έπος "ά φιλοχρη- Ένίκησε δέ τφ δράματι ό ποιητής έπί
ματία Σπάρταν όλεΐ, άλλο δέ γ' ούδέν". φαίνεται άρχοντος 'Αλκαίου (422/1), έν άστει. Πρώτος
δέ γεγραμμένον τό δράμα έν άρχαΐς τού Πελο- Εϋπολις Κόλαξι, δεύτερος 'Αριστοφάνης Εί-
ποννησιακού πολέμου. ρήνη, τρίτος Λεύκων Φράτορσι. Τό δέ δράμα
20 ύπεκρίνατο 'Απολλόδωρος- ένίκα "Ερμων ύπο-
431 κριτής.
Aristophanes, Acharnenses, Ύπόθεσις
435.2
Έδιδάχθη έπί Εύθύνου άρχοντος (431/30)
Aristophanes, Pax, Ύπόθεσις
έν Ληναίοις διά Καλλιστράτου καί πρώτος ήν· 25
δεύτερος Κρατίνος Χειμαζομένοις, (οϊ) ού σφ- Φέρεται έν ταΐς διδασκαλίαις δεδιδαχώς Εί-
ζονται- τρίτος Εϋπολις Νουμηνίαις. ρήνην όμωνύμως ό 'Αριστοφάνης, άδηλον ούν,
φησιν Ερατοσθένης, πότερον τήν αύτήν άνε-
432 δίδαξεν, ή έτέραν καθήκεν, ήτις ού σώζεται.
30 Κράτης μέντοι δύο οίδε δράματα γράφων ού-
Aristophanes, Equités, Ύπόθεσις
τως "άλλ' ούν γε έν τοις 'Αχαρνεϋσιν ή Βα-
Έδιδάχθη τό δράμα έπί Στρατοκλέους άρ- βυλωνίοις ή έν τη έτέρφ Ειρήνη." καί σπορά-
χοντος (425/4) δημοσίςι εις Λήναια δι' αύτοϋ δην δέ τινα ποιήματα παρατίθεται, άπερ έν
(τού) 'Αριστοφάνους. Πρώτος ή ν ένίκα δεύτε- τη νϋν φερομένη ούκ έστιν.
ρος Κρατίνος Σατύροις- τρίτος 'Αριστομένης 3s
Ύλοφόροις. 436,1
Aristophanes, Aves, Ύπόθεσις
433
Έδιδάχθη έπί Χαβρίου άρχοντος (415/4) διά
Aristophanes, Nubes, Ύπόθεσις
Καλλιστράτου έν άστει [ός]. ήν δεύτερος τοις
40

Ai πρώται Νεφέλαι έν άστει έδιδάχθησαν


έπί άρχοντος Ίσάρχου (424/3), οτε Κρατίνος
μέν ένίκα Πυτίνη, Άμειψίας δέ Κόννψ. διόπερ 9 (δεύτερος ήν) Leo: om RV Aid. 10 Λεύκων
'Αριστοφάνης άπορριφθείς παραλόγως φήθη Dindorf: Λευκών RV Γλαύκων Aid. 1 7 - 1 9 πρώτος . . .
δείν άναδιδάξαι τάς Νεφέλας τάς δευτέρας 45 δεύτερος 'Αριστοφάνης Ειρήνη Hermann: πρώτος . . .
(καί) άπομέμφεσθαι τό θέατρον. άτυχων δέ δεύτερον 'Αριστοφάνους Ειρήνη V 20 ένίκα "Ερμων
ύποκριτής Rose et Koerte
πολύ μάλλον καί έν τοις έπειτα ούκέτι τήν
552 Διδασκαλίαι

Όρνισι. πρώτος Άμειψίας Κωμασταις, τρίτος 440


Φρύνιχος Μονοτρόπψ. "Εστι δέ λα'.
Scholia in Aristophanis Acharn. ed. Dindorf

377. διά τ ή ν π έ ρ υ σ ι κ ω μ φ δ ί α ν : Τούς


436,2 s Βαβυλώνιους λέγει, τούτους γάρ προ των
Άχαρνέων 'Αριστοφάνης έδίδαξεν, έν οίς πολ-
Aristophanes, Aves, Ύπόθεσις
λούς κακώς είπεν. έκωμφδησε γάρ τάς τε
'Επί Χαβρίου (415/4) το δράμα καθήκεν εις κληρωτός καί χειροτονητάς άρχάς, και Κλέωνα,
άστυ δια Καλλιστράτου- εις δέ Λήναια τόν παρόντων τών ξένων, είπε γάρ δράμα τούς
Άμφιάραον έδίδαξε δια Φιλωνίδου. ίο Βαβυλώνιους τη τών Διονυσίων έορτη, ήτις έν
τφ έαρι έπιτελεΐται, έν φ έφερον τούς φόρους
οί σύμμαχοι, καί διά τούτο όργισθείς ó Κλέων
437 έγράψατο αύτόν άδικίας εις τούς πολίτας, ώς
είς ϋβριν τού δήμου καί τής βουλής ταύτα πε-
Aristophanes, Lysistrate, Ύπόθεσις
ΐ5 ποιηκότα. καί ( . . . ) ξ ε ν ί α ς δέ αύτόν έγράψατο
Έδιδάχθη έπΐ Καλλίου άρχοντος (412/11) καί είς άγώνα ένέβαλεν. τά δέ Λήναια έν τφ
τού μετά Κλεόκριτον [άρξαντος]. είσήκται δέ μετοπώρψ ήγετο, έν οίς ού παρήσαν οί ξένοι,
διά Καλλιστράτου. δτε τό δράμα τούτο οί Άχαρνείς έδιδάσκετο.

441
438
Scholia in Aristophanis Nubes ed. Dindorf (collata editione
Aristophanes, Ranae, Ύπόθεσις a Holwerda-Koster confecta)

Έδιδάχθη έπί Καλλίου τού μετά Άντιγένη 549. Ό Κλέων άποθνήσκει έπί Άμεινίου
(406/5) διά Φιλωνίδου είς Λήναια. πρώτος ή ν 25 (423/2). πρό τούτου δέ έστιν Ίσαρχος (424/3)
Φρύνιχος δεύτερος Μούσαις· Πλάτων τρίτος έφ' ού αί πρώται Νεφέλαι εισήχθησαν, ό μέντοι
Κλεοφώντι. Άνδροτίων έπί 'Αλκαίου (422/1) φησί τού μετά
Οΰτω δέ έθαυμάσθη τό δράμα διά τήν έν Άμεινίαν τόν Κλέωνα τελευτήσαι δυσίν ετεσιν
αύτφ κατάβασιν ώστε καί άνεδιδάχθη, ώς φησι ύστερον τής τών Νεφελών διδασκαλίας, εί-
Δικαίαρχος. 3ο κότως ούν ώς έτι περιόντι τφ Κλέωνι λοιδορει-
ται ó Αριστοφάνης ού μόνον έν τοις προκει-
μένοις, άλλά καί έν τοις έξής "ήν Κλέωνα τόν
439 λάρον δώρων έλόντες καί κλοπής" (591) ώσπερ
ζώντος αύτού διαλέγεται έν οίς φησι "Κλέωνα
Aristophanes, Plutos, Ύπόθεσις τόν λάρον." καί Άνδροτίων δέ φησιν αύτόν έπί
35
'Αλκαίου τεθνάναι δυσίν έτεσιν ύστερον Ίσάρ-
Έδιδάχθη έπί άρχοντος 'Αντιπάτρου (389/8), χου, έφ" ού αί πρώται Νεφέλαι έδίδαχθησαν.
άνταγωνιζομένου αύτφ Νικοχάρους μέν Λάκω- πώς ούν δύναται καί τού Μαρικού μεμνήσθαι,
σιν, 'Αριστομένους δέ Άδμήτψ, Νικοφώντος δέ δς έδιδάχθη μέν πρό τών Νεφελών, ώς καί νύν
Άδώνιδι, 'Αλκαίου δέ Πασιφάη. τελευταίαν δέ αύτός φησιν; έκεΐ δέ ó Εύπολις ώς τεθνηκότος
διδάξας τήν κωμφδίαν ταύτην έπι τφ ίδίψ 4ο Κλέωνος μέμνηται. ή έπεί ού φέρονται αί δι-
όνόματι· [καί] τόν υίόν αύτού συστήσαι Άρα- δασκαλίαι τών δευτέρων Νεφελών, ούδέν
ρότα δι' αύτών τοις θεαταΐς βουλόμενος τά δυνάμεθα διαρθρώσαι, ει Εϋπολις έπλάσατο
ύπόλοιπα δύο δι' έκείνου καθήκε, Κώκαλον καί τήν Κλέωνος τελευτήν έν Μαρικςί.
Αίολοσίκωνα.
552. κ ο λ ε τ ρ ώ σ ' άεΐ: 'Αντί τού κατά κόλου
τύπτουσιν. άντί τού καταπατούσιν, άπό τών τάς
17 [άρξαντος] Wilamowitz έλαίας καταπατούντων. οί δέ τό ένάλλεσθαι τή
Διδασκαλίαι 553

κοιλίςι καί τύπτειν είς τήν γαστέρα, κόλον γαρ και 'Αριστοτέλης έν ταις Διδασκαλίαις άνα-
τό παχύ έντερον. δήλον δέ ότι πρότερος ό γράφει. έστι δέ ό Φιλοκλής τραγψδίας ποιητής,
Μαρίκας έδιδάχθη των δευτέρων Νεφελών. και Φιλοπείθους υίός έξ Αισχύλου άδελφής.
'Ερατοσθένης δέ φησι Καλλίμαχον έγκαλείν όσοι δέ 'Αλμίωνος αύτόν φασιν, έπιθετικώς
ταις διδασκαλίαις, ότι φέρουσιν ύστερον τρίτψ 5 λέγουσι διά τό πικρόν είναι, άλμη γαρ ή πικρία,
έτει τόν Μαρικάν των Νεφελών, σαφώς έν- γεγόνασι δέ Φιλοκλεις δύο τραγψδιών ποιηταί-
ταΰθα είρημένου ότι πρότερον καθεΐται. λαν- είς μέν ó Φιλοκλέους άπόγονος· έκείνου μέν
θάνει δ' αύτόν, φησίν, ότι έν μέν ταις διδαχθεί- γάρ υιός Μόρσιμος- τούτου δέ Άστυδάμας, έκ
σαις ούδέν τοιούτον εϊρηκεν, έν δέ ταΐς ύστε- τούτου δέ Φιλοκλής καί έτερος ό κατά τήν
ρον διασκευασθείσαις εί λέγεται, ούδέν άτο- αύτήν ήλικίαν περιπεπτωκώς τφ νεωτέρψ Φιλο-
πον. ai διδασκαλίαι δέ δήλον ότι τάς διδαχθεί- κλεϊ.
σας φέρουσι. πώς δ' ού συνείδεν ότι και έν
τφ Μαρικςί προτετελεύτηκε Κλέων, έν δέ ταΐς
Νεφέλαις λέγεται "είτα τόν θεοϊσιν έχθρόν 444
βυρσοδέψην" (581). 15 Scholia in Aristophanis aves ed. Dindorf

1242. Λικυμνίαις β ο λ α ΐ ς : Ό μέν Καλ-


442 λίμαχος γράφων ούτως "Λικυμνίαις βολαϊς,"
Scholia in Aristophanis Vespas ed. Dindorf φησί "ταύτης τής διδασκαλίας ού μέμνηται." έν
δέ ένίοις τών σχολικών ύπομνήμασι ταυτί γέ-
1033. Πέρυσι γάρ τάς Νεφέλας έδίδαξεν, έν 20
γραπται" "ϊσως ό Λικύμνιος ένεπύρισε τινών ol-
αίς τους περί Σωκράτην έκωμφδησεν. ήπιάλους
κίας." έν δέ τοις έπιγεγραμμένοις 'Απολλώνιου
δέ αύτούς ώνόμασεν, ώς ώχρότητα παρα-
( . . . ) ταύτα γέγραπται ότι ήμίφλεκτόν τινα
σκώπτων. έν δέ τοις Ίππεϋσι τόν Κλέωνα, ούς
εισάγει είς τοιούτο τι κεκεραυνωμένον άπό τής
πρό τών Νεφελών καθήκε. τό δέ "τους πατέρας
περιστάσεως έκείνης. εϊη δ' αν τού Εύριπίδου
ήγχον" (Vesp. 1039) λέγει δια τόν ήττονα λόγον, 25
μεμνημένος άγγέλου τού έν τφ Λικυμνίψ. λέγει
τόν πατραλοίαν, ή δια τόν ύπ' αύτοΰ, ώς φησι,
γάρ έπί τελευτής έκεινος. έν Λικυμνίψ δράματι
πέρυσιν εισαχθέντα έν Νεφέλαις τύπτοντα τόν
Εύριπίδου εισήχθη τις κεραυνοβολούμενος.
πατέρα αύτοΰ.

443 30 445
Scholia in Aristophanis Aves ed. Dindorf Scholia in Aristophanis Aves ed. Dindorf

282. ο ύ τ ο ς μέν έστι Φ ι λ ο κ λ έ ο υ ς : Ούτος 1379.τί δ ε ύ ρ ο π ό δ α σύ κυλλόν: Ότι πολ-


ό Φιλοκλής έποπα έσκεύασεν έν τή Πανδιονίδι λάκις τό μέν κυλλόν έπί τού ποδός έτασσον,
τετραλογίςι, ού ή άρχή "σέ τών πάντων δεσπό- 35 ώς ó ποιητής "όρσεο κυλλοπόδιον." τό δέ
τη ν λέγω." χωλόν έπι τής χειρός, ώς Εϋπολις
"Αλλως. Φιλοκλεϊ έστι δράμα Τηρεύς ή ότι χωλός έστι τήν έτέραν χειρ' ού λέγεις,
"Εποψ. καί Εύφρόνιος μέν χωλόν είναι τόν Κινησίαν
"Αλλως, ό Σοφοκλής πρώτον τόν Τηρέα φησίν. ή τάχα, έπεί πολλάκις έστι παρ' αύτοις
έποίησεν. ειτα Φιλοκλής. διά τούτο δέ είπεν, 40 πόδι κούφψ, ή ποδί λευκφ, ή πόδα ( . . . ) τιθείς,
"έγώ δέ πάππος" (282), άντί τού πρό αύτοΰ ή τι τοιούτον, τό κυλλόν προσέθηκεν.
έγράφην τούτο δέ θέλων κωμφδήσαι Καλλίαν "Αλλως. Δίδυμος μέν κύκλον, έπεί κυκλίων
ώς άπολέσαντα πάντα τά χρήματα. φσμάτων ποιητής έστι, κυλλόν δέ, έπεί χωλός
"Αλλως, έν ένίοις ύπομνήμασιν, ότι προ- έστιν. εϊρηται δέ περί αύτοΰ έν Βατράχοις. ó δέ
κέφαλός έστιν ό Φιλοκλής ώς ό έποψ. άλλ' 'Αριστοτέλης έν ταΐς Διδασκαλίαις δύο φησι
ούδαμού κεκωμφδηται. εϊη άν ούν τόν έποπα γεγονέναι. Σύμμαχος οϋτως. Εύφρόνιος· έπει-
έσκευοποιηκώς τη Πανδιονίδι τετραλογίςι, ήν δή κυλλός ήν ó Κινησίας. τούτο δέ ούκ έστιν
554 Διδασκαλίαι

εύρείν. άλλ' έπειδή πολύ παρ' αύτοίς έστι τό 1060. έχάρην γούν ήνίκ' ήκουσα: Έ ν
ποδί λευκφ, και ποδί κούφψ, καί πόδα (...) τοις φερομένοις Αίσχύλου Πέρσαις οϋτε
τιθείς, ή τι τοιούτον, τό κυλλόν προοέθηκεν. Δαρείου θάνατος άπαγγέλλεται οϋτε χορός
τάς χείρας συγκρούσας λέγει ίαυοι, άλλα τά
μέν πράγματα ύπόκειται έν Σούσοις καί περί-
446 φοβός έστιν ή μήτηρ Ξέρξου έξ όνείρου τινός·
Scholia in Aristophanis Ranas ed. Dindorf χορός δέ Περσών γερόντων διαλεγόμενος
πρός αύτήν, είτα άγγελος άπαγγέλλων τήν περί
67. καί ταύτα τοϋ τ ε θ ν η κ ό τ ο ς : Τινές
Σαλαμίνα ναυμαχίαν καί τήν Ξέρξου φυγήν.
βούλονται έν πρόσωπον λέγειν όλον. τινές δέ
10 ΧαΤρις δέ φησι τό "Δαρείου" άντι τού "Ξέρξου".
διορίζουσι τό "τού τεθνηκότος", ώς τοϋ
σύνηθες γάρ τοις ποιηταις έπί τών υΙών ταΐς
Ηρακλέους λέγοντος αύτό. οϋτω γάρ καί αί
των πατέρων όνόμασι χρήσθαι. πρός öv έστιν
Διδασκαλίαι φέρουσι, τελευτήσαντος Εύρι-
είπειν ότι έν τφ δράματι λέγεται
πίδου τον υίόν αύτοΰ δεδιδαχέναι όμώνυμον
έν αστει Ίφιγένειαν τήν έν Αύλίδι, Άλκμαίωνα, Ξέρξης μέν αύτός ζή τε καί βλέπει φάος.
Βάκχας. 15 Ήρόδικος δέ φησι διττός γεγονέναι τάς
καθέσεις, καί τήν τραγψδίαν ταύτην περιέχειν
τήν έν ΠλαταιαΤς μάχην. δοκούσι δέ ούτοι οί
447 Πέρσαι ύπό τοϋ Αίσχύλου δεδιδάχθαι έν Συρα-
Scholia in Aristophanis Ranas ed. Dindorf κούσαις, σπουδάσαντος Ιέρωνος, ώς φησιν
20 'Ερατοσθένης έν γ' Περί κωμψδιών.
406. où γαρ κατεσχίσω: Ίσον τφ δια σε "Αλλως. Δίδυμος, ότι ού περιέχουσι θάνατον
κατεσχίσθη. εϊρηται γαρ ό αύτός "Ιακχος τφ Δαρείου οί Πέρσαι τό δράμα, διό τινές διττός
Διονύσψ κατά τινας. τφ δέ Διονύσψ αί κωμψδίαι καθέσεις τουτέστι διδασκαλίας τών Περσών
άνάκεινται. έοικε δέ παρεμφαίνειν ότι λιτώς φασι, και τήν μίαν μή φέρεσθαι. τινές δέ
ήδη έχορηγείτο τοις ποιηταϊς. έπί γούν τοϋ γράφουσι [Δαρείου] τού Ξέρξου. οί δέ ότι τοις
25
Καλλίου τούτου φησίν 'Αριστοτέλης ότι σύν- κυρίοις άντί τών πατρωνυμικών κέχρηνται, καί
δυο έδοξε χορηγεϊν τα Διονύσια τοις τραγω- ότι ó Ξέρξης, οί δέ, ότι εϊδωλον Δαρείου
δοις και κωμψδοϊς- ώστε ϊσως ήν τις καί περί φθέγγεται, έκείνου τεθνηκότος δηλονότι.
τον Ληναϊκόν άγώνα συστολή, χρόνφ δ' ύστε-
ρον ού πολλφ τινι καί καθάπαξ περιειλε Κινη-
30 449
σίας τάς χορηγίας· έξ ού και Στράττις έν τφ
είς αύτόν δράματι έφη "σκηνή μέν τού Scholia in Aristophanis Ranas ed. Dindorf

χοροκτόνου Κινησίου". 1155. έξ Ό ρ ε σ τ ί α ς : Τετραλογίαν φέρουσι


τήν Όρέστειαν αί Διδασκαλίαι, 'Αγαμέμνονα,
4 4 8 35
Χοηφόρους, Εύμενίδας, Πρωτέα σατυρικόν.
Άρίσταρχος καί 'Απολλώνιος τριλογίαν λέ-
Scholia in Aristophanis Ranas ed. Dindorf
γουσι, χωρίς τών σατυρικών.
1053. τ ο υ ς έπτ' έπί Θήβας: Οί Πέρσαι
πρότερον δεδιδαγμένοι είσίν είτα οί έπτά έπί 450
Θήβας, νϋν δέ τό ύστερον πρότερον είπε. πλήν w
ούδέ τφ ποιητή έγκλητέον. ούδέ γάρ έστιν άκρι- Scholia in Aristophanis Plutum ed. Dindorf (collata editione
a L. Massa Positano confecta)
βώσαι τό τοιούτον, ούδέ τοις άπελέγχουσιν αύ-
τόν. 385. τών Παμφίλου: Πάμφιλος ζωγράφος
1058. τ ο ύ ς Πέρσας: Αισχύλου δράμα οϋτω ήν, όστις τούς Ήρακλείδας έγραψεν ίκετεύον-
καλούμενον. τό δέ είτα, καί τό μετά τούτο, 45
ού θέλουσιν άκούειν πρός τάς Διδασκαλίας,
άλλ' έν ϊσψ τφ: και τούτο έδίδαξα καί τό έτερον. 25 seel. Dindorf
Διδασκαλίαι 555

τας τόν των 'Αθηναίων δήμον μετά γάρ Ήρακλέος θυγάτηρ 'Αθηναίους ίκετεύοντες,
θάνατον Ηρακλέους Εύρυσθεύς διώκει τούς Εύρυσθέα δεδιότες", ήτις Παμφίλου ούκ εστίν,
Ήρακλείδας, δια τό πρός τόν Ήρακλέα τόν ώς φασιν, άλλ' 'Απολλοδώρου, ó δέ Πάμφιλος,
έκείνων πατέρα έμφύλιον μίσος, ταύτην τήν 5 ώς έοικε, καί νεώτερος έστιν 'Αριστοφάνους.
ίστορίαν έγραψε Πάμφιλος ζωγράφος· κατά δέ
τινας τραγικός ήν, δς τήν των Ηρακλείδων
τύχην χαράκτη ρι ύφηγήσατο.
"Αλλως. Πάμφιλον μέν Καλλίστρατος καί 452
Εύφρόνιος τραγψδιών ποιητήν φασι και διδάξαι ίο Plutarch., non posse suav. vivi sec. Epicurum 13 ed. Pohlenz-
Ήρακλείδας. τά δέ λίαν έπιτετηδευμένα ύπο- Westman ( 1 0 9 6 A )
μνήματα διστάζει, πότερον τραγικός ποιητής
Ποιος γάρ αν αύλός ή κιθάρα διηρμοσμένη
ή ζωγράφος, öv καθηγήσασθαί φασιν Άπελλοϋ.
πρός φδήν ή τίς χορός 'εύρύοπα κέλαδον
έν μέντοι ταΐς Διδασκαλίαις πρό τούτων των
άκροσόφων άγνύμενον δια στομάτων' φθεγ-
χρόνων Πάμφιλος ούδε'ις φέρεται τραγικός, is
γόμενος οΰτως εϋφρανεν Έπίκουρον καί Μη-
γραφή μέντοι έστίν "οί Ήρακλεϊδαι καί 'Αλκμή-
τρόδωρον, ώς 'Αριστοτέλη καί Θεόφραστον καί
νη καί Ηρακλέους θυγάτηρ 'Αθηναίους ίκετεύ-
Δικαίαρχον καί Ίερώνυμον οί περί χορών λόγοι
οντες, Εύρυσθέα δεδιότες", ήτις Παμφίλου ούκ
καί διδασκαλιών καί τά [δι'] αύλών προβλήματα
έστιν, ώς φασιν, άλλ' 'Απολλοδώρου, ό δέ
καί φυθμών καί άρμονιών;
Πάμφιλος, ώς έοικε, καί νεώτερος ήν Άρι- 2ο
στοφάνους.
"Αλλως, ούτος τραγψδοποιός· έγραψε δέ
τους Ήρακλείδας ίκετηρίαν έχοντας- ó γάρ 453
Εύρυσθεύς μετά θάνατον Ηρακλέους τούς
Plutarchus vitae ed. Ziegler, Kimon 8,7—9
Ήρακλείδας έδιωξε, καί ούτοι μετά τής 'Αλκμή- 25
νης παρεκάλεσαν τούς 'Αθηναίους βοηθήσαι Τότε δή πολλή φιλοτιμίςχ τοΰ σηκοϋ μόγις
αύτοις, όπερ καί έγένετο. τά ούν συμβάντα έξευρεθέντος ένθέμενος ó Κίμων είς τήν
αύτοίς ζωγράφος τις Πάμφιλος 'Αθηναίος είς αύτού τριήρη τά όστά (seil, τοϋ Θησέως) καί
τήν στοάν τών 'Αθηναίων έγραψε, καί αύτούς τάλλα κοσμήσας μεγαλοπρεπώς κατήγαγεν είς
Ικετεύοντας, τούτο ούν λέγει, ότι οί καταδι- 3ο τό άστυ δι' έτών σχεδόν τετρακοσίων, έφ' φ καί
καζόμενοι μετά τών παιδίων και τών γυναικών μάλιστα προς αύτόν ήδέως ó δήμος έσχεν.
παρακαλοϋσιν έλευθερωθήναιτοϋ έγκλήματος. έθεντο δ' είς μνήμην αύτού τήν τών τραγψδών
κρίσιν όνομαστήν γενομένην. πρώτην γαρ δι-
δασκαλίαν τοϋ Σοφοκλέους έτι νέου καθέντος,
451 35 Άψεφίων ó άρχων (469/8), φιλονεικίας οϋσης
καί παρατάξεως τών θεατών, κριτάς μέν ούκ
Scholia in Aristophanis Plutum ed. Koster
έκλήρωσε τού άγώνος, ώς δέ Κίμων μετά τών
385. Πάμφιλος ζωγράφος ήν, δς τούς Ήρα- συστρατήγων προελθών είς τό θέατρον έποιή-
κλείδας έγραψεν ικετεύοντας τόν τών 'Αθη- σατο τφ θεφ τάς νενομισμένας σπονδάς, ούκ
ναίων δήμον. μετά γάρ θάνατον Ήρακλέος 4ο άφήκεν αύτούς άπελθεϊν, άλλ' όρκώσας ήνάγ-
Εύρυσθεύς διώκει τούς Ήρακλείδας δια τό κασε καθίσαι καί κρίναι δέκα οντάς, άπό φυλής
πρός τόν πατέρα έμφύλιον μίσος, ταύτην τήν μιας έκαστον. ó μέν ούν άγών και δια τό τών
ίστορίαν άνέγραψε Πάμφιλος τραγικός - κατά κριτών άξίωμα τήν φιλοτιμίαν ύπερέβαλε. νική-
δέ τινας ζωγράφος ή ν - 0ς τήν τών Ήρακλει- σαντος δέ τοϋ Σοφοκλέους λέγεται τόν
δών τύχην χαρακτηριστικώς ύφηγήσατο. Καλ- 45 Αίσχύλον περιπαθή γενόμενον καί βαρέως έν-
λίστρατος δέ καί Εύφρόνιος τραγψδιών ποι- εγκόντα χρόνον ού πολύν Άθήνησι διαγαγεϊν.
ητήν φασι καί διδάξαι Ήρακλείδας. γραφή μέν- ειτ' οϊχεσθαι δι' όργήν είς Σικελίαν, όπου καί
τοι έστίν "οί Ήρακλεϊδαι καί 'Αλκμήνη καί τελευτήσας περί Γέλαν τέθαπται.
556 Διδασκαλίαι

454 έτει ol Πελαργοί έδιδάσκοντο, καί ó Μέλητος


Οίδιπόδειαν εθηκεν, ώς 'Αριστοτέλης Διδασκα-
Athen, ed. Kaibel 218 B - E
λίαις. έν δέ Γεωργοις ώς Καλλίαν περαίνοντος
Άλλα μήν και ó έν τφ Πρωταγόρςι διά- αύτοϋ μέμνηται. μέμνηται αύτοϋ και Λυσίας έν
λογος, μετά τήν Ίππονίκου τελευτήν γενόμε- s Σωκράτους άπολογίςι.
νος παρειληφότος ήδη τήν ούσίαν Καλλίου,
456
τοϋ Πρωταγόρου (μέμνηται) παραγεγονότος
το δεύτερον ού πολλαΐς πρότερον ήμέραις. ó Suidae Lexicon ed. Adler E 3 6 9 3 - 3 6 9 5
δ' Ίππόνικος έπΐ μέν Εύθυδήμου άρχοντος
3693 Ε ύ ρ ι π ί δ η ς , 'Αθηναίος, τραγικός,
(450/49) στρατηγών παρατέτακται μετά Νικίου 10
πρεσβύτερος τοϋ ένδοξου γενομένου, έδίδαξε
προς Ταναγραίους κα'ι τούς παραβοηθοϋντας
δράματα ιβ', εΐλε δέ νίκας β'.
Βοιωτών καί τή μάχη νενίκηκε. τέθνηκε δε πρό
3694 Ε ύ ρ ι π ί δ η ς , τραγικός, τοϋ προτέρου
τής έπ' 'Αλκαίου (422/1) διδασκαλίας τών Εύ-
άδελφιδοϋς, ώς Διονύσιος έν τοις Χρονικοΐς.
πόλιδος Κολάκων ού πολλφ χρόνφ κατά το ει-
έγραψε δέ Όμηρικήν έκδοσιν, εί μή άρα έτέρου
κός. πρόσφατον γάρ τινα τοϋ Καλλίου τήν 15
έστί. δράματα αύτοϋ ταύτα; 'Ορέστης, Μήδεια,
παράληψιν τής ούσίας έμφαίνει τό δράμα, έν
Πολυξένη.
ούν τούτψ τφ δράματι Εϋπολις τον Πρωταγόραν
3695 Ε ύ ρ ι π ί δ η ς , Μνησάρχου ή Μνησαρχί-
ώς έπιδημοϋντα εισάγει- Άμειψίας δ' έν τφ
δου καί Κλειτοϋς κτλ.
Κόννψ δύο πρότερον ετεσιν διδαχθέντι où
δράματα δέ αύτοϋ κατά μέν τινας οε', κατά
καταριθμεί αύτόν έν τφ τών φροντιστών χορφ. 20
δέ άλλους ς β'- σφζονται δέ οζ'. νίκας δέ άνεί-
δήλον ούν ώς μεταξύ τούτων τών χρόνων
λετο ε', τάς μέν δ' περιών, τήν δέ μίαν μετά
παραγέγονεν. ó δε Πλάτων και τόν Ήλειον Ίπ- :
τήν τελευτήν, έπιδειξαμένου τό δράμα τοϋ
πίαν συμπαρόντα ποιεί [έν] τφ Πρωταγόρςι μετά
άδελφιδοϋ αύτοϋ Εύριπίδου. έπεδείξατο δέ
τίνων ίδιων πολιτών οϋς ούκ εικός έν 'Αθήναις
όλους ένιαυτούς κβ', καί τελευτςι έπι τής ςγ'
άσφαλώς διατρίβειν πρό τοϋ τάς ένιαυσίας έπι 25
'Ολυμπιάδος.
Ίσάρχου (424/3) [τοϋ] Έλαφηβολιώνος συν-
τελεσθήναι σπονδάς. ö δέ τόν διάλογον
457
ύφίσταται γινόμενον περί τούς καιρούς τού-
τους καθ' οϋς αί σπονδαΐ προσφάτως έγεγόνε- Suidae Lexicon ed. Adler O 400 (verbatim eadem praebet
Photii Lexicon ed. Naber s. v.)
σαν λέγει γ ο ϋ ν 'εί γάρ ειεν άνθρωποι άγριοι
30
οϊους πέρυσι Φερεκράτης ó ποιητής έδίδαξεν
Ό ν ο υ σκιά καί Περί ό ν ο υ σκιάς- Σοφο-
έπ! Ληναίφ.' έδιδάχθησαν δέ οι "Αγριοι έπ'
κλής Κηδαλίωνι· "ö τι αν τι γίνηται, τά πάντ'
'Αριστίωνος άρχοντος (421/0), άφ' ού έστιν
όνου σκιά". 'Αριστοφάνης Δαιδάλψ· "περί τοϋ
άρχων Άστύφιλος (420/19), πέμπτος ων άπο
γάρ ύμίν ó πόλεμος νϋν έστι; περί όνου σκιάς".
Ίσάρχου, καθ' öv αί σπονδαί έγένοντο. Ίσαρχος
35 'Αριστοτέλης δ' έν Διδασκαλίαις καί δράματος
γάρ, είτ' 'Αμεινίας, μεθ' öv 'Αλκαίος, ειτ'
τίνος φέρει έπιγραφήν Όνου σκιάν, οί δέ
'Αριστίων, ειτ' 'Αστύφιλος. παρά τήν ίστορίαν
πρώτον φθέγξασθαι τούτο Δημοσθένην, άπο-
ούν ó Πλάτων έν τφ διαλόγψ εις τάς 'Αθήνας
λογούμενον ύπέρ τίνος έπί μεγάλαις αίτίαις
παράγει πολεμίους όντας τούς περί τόν Ίππίαν, κρινομένου, ώς έώρα θορυβούντας τούς άκ-
μή τής έκεχειρίας αύτής μενούσης. 40 ροωμένους. παρακαλέσας γάρ αύτούς μικρά
προσέχειν ήρξατο διηγεισθαι, ώς Μεγαράδε
455 άπιών μισθώσαιτο övov, καύματος δέ έν τή όδφ
Scholia in Platonem ed. G. Hermann, In Apol. Socratis γενομένου, ύπό τήν σκιάν τοϋ övou βουληθείη
άναπαύσασθαι, ού παρείναι γάρ οΰτε δένδρον
18B. Μέλητος δέ τραγψδίας φαύλος ποιητής, 45 οΰτ' άλλο τοιούτον ούδέν τόν δέ όνηλάτην
Θρφξ γένος, ώς 'Αριστοφάνης Βατράχοις, κωλύειν φάσκοντα, övov αύτφ μεμισθωκέναι
(έν) Πελαργοίς Ααΐου υίόν αύτόν λέγων, έπει φ μόνον, ού μήν κα'ι σκιάν ώστε διατριβήν αύτοις
Διδασκαλίαι 557

καί φιλονεικίαν πολλήν περί τούτου γενέσθαι, Άτηνεύς "Προκλής Άτηνεύς έχορήγει καί
ταύτα δ' ειπών, ώς είδε τους 'Αθηναίους Παντακλής". Διονύσιος Άτηνίαν τον δήμον.
προσέχοντας σφόδρα και ήδομένους και πο- άλλ' ούκ έςι τό Ατηνεύς, όφείλον Άτηνιεύς.
θούντας τά έξής άκοϋσαι, έπέπληξεν αύτοις, εί
περί övou μέν σκιάς άκροάσθαι δέονται και s 460
παρακαλοϋσιν, ύπέρ δέ άνδρός περί του ζην
Harpokration, Lexicon ed. Bekker p. 60,19—24
κινδυνεύοντος ούκ έθέλουσιν άκούειν. δήλον
δέ ότι λεγομένφ τούτψ έχρήσατο Δημοσθένης, διδάσκαλος, ίδίως διδασκάλους λέγουσι
διόπερ καί έν τοϊς Φιλιππικοϊς παρφδών τήν τους ποιητάς τών διθυράμβων ή τών κωμψδιών
παροιμίαν φησί διαφέρεσθαι τούς 'Αθηναίους ίο ή τών τραγψδιών. 'Αντιφών έν τφ Περί τού
περί της έν Δελφοίς σκιάς. χορευτοϋ "έλαχόν" φησι "Παντακλέα διδάσ-
καλον" ότι γάρ ó Παντακλής ποιητής, δεδήλω-
458 κεν 'Αριστοτέλης έν ταις Διδασκαλίαις. πολύ δ'
Suidae Lexicon ed. Adler Σ 77 έστι κάν τή άρχαίςι κωμφδίςι τοϋνομα έπι τού-
15 του τοϋ σημαινομένου.
Σαμίων ó δήμος· 'Αριστοφάνης Βαβυ-
λωνίοις, έπισκώπτων τοιις έστιγμένους· οί γάρ
Σάμιοι καταπονηθέντες υπό των τύραννων 461
σπάνει τών πολιτευομένων έπέγραψαν τοις Harpokration, Lexicon ed. Bekker p. 166,3-6
δούλοις έκ πέντε στατήρων τήν ίσοπολιτείαν,
20 Σ θ έ ν ε λ ο ς · Λυσίας έν τφ Πρός Διογένην.
ως 'Αριστοτέλης έν τη Σαμίων πολιτείςι. ή ότι καί έν ταις Διδασκαλίαις εύρίσκεται ó Σθένελος
παρά Σαμίοις εύρέθη πρώτοις τά κδ' γράμματα τραγψδίας ποιητής, έκωμφδει δέ αύτόν ó τους
ύπό Καλλιστράτου, ώς "Ανδρών έν Τρίποδι. Πλάτωνος Λάκωνας γράψας ώς τάλλότρια έπη
τούς δέ 'Αθηναίους έπεισε χρήσθαι τοις τών σφετεριζόμενον.
'Ιώνων γράμμασιν (δι') Άρχίνου δ' 'Αθηναίου
έπί άρχοντος Εύκλείδου (403/2). τούς δέ Βα-
462
βυλώνιους έδίδαξε δια Καλλιστράτου 'Αριστο-
φάνης έτεσι πρό τοΰ Εύκλείδου κε', έπί Εύ- Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin, Zenobius 6,28
κλέους (427/6). περί δέ τοϋ πείσαντος ιστορεί Ύ π έ ρ övou σκιάς: μέμνηται ταύτης έν
θεόπομπος. οί δέ ότι 'Αθηναίοι μέν τούς 30 τφ Έγχειριδίψ Μένανδρος.
ληφθέντος έν πολέμψ Σαμίους έστιζον γλαυκί, Λέγουσι δέ ότι Δημοσθένης ó φήτωρ άπολο-
Σάμιοι τής σαμαίνης (έστί πλοιον δίκροτον, γούμενος ύπέρ τίνος κινδυνεύοντος, ούκ
ύπό Πολυκράτους πρώτον κατασκευασθέν τοϋ άνεχομένων τών δικαστών, ειπεν 'Ακούσατε, ώ
Σαμίων τυράννου, ώς Λυσίμαχος έν β' Νόστων), άνδρες, διηγήματος τερπνού' Νεανίσκος ποτέ
τό δέ πλάσμα Δούριδος. oi δέ τήν σάμαιναν övov έμισθώσατο Άθήνηθεν Μέγαράδε- με-
35
νόμισμα είναι, τάττεται δέ έπί τών δεδιότων σημβρίας δέ καταλαβούσης, καταλύσας τόν
τινάς άνηκέστους κακών συμφοράς, παρόσον övov, ύπήλθε τήν σκιάν τού övou. έκβαλ-
'Αθηναίοι τους Σαμίους έστιξαν. λόμενος δέ ύπό τού όνηλάτου, πρός βίαν
459 διεφέρετο, μεμισθώσθαι καί τήν σκιάν λέγων
40 άντιλέγοντος δέ τού όνηλάτου και φάσκοντος
Stephanus Byz. ed. Meineke τόν övov (μόνον) μεμισθωκέναι, εις δι-
Ά τ ή ν η , δήμος τής Άντιοχίδος φυλής.
Φρύνιχος δέ τής Άτταλίδος φησίν. ó δημότης 1 Προκλής PpRV, Πατροκλής Α. choragici titilli hanc esse
particulam monuit Meineke olim Quaest. seen. 2 p. 63. sive
Hist. com. p. 6. ubi haec ita fere redintegranda esse suspi-
catus est: έχορήγει. [Άντιοχ'ις ένί]κα. Παντακλής [έδί-
δασκεν], sed ut etiam demi Pantaclis nomen exciderit.
42 Άτταλίδος Meursius, Αίολίδος AR, ΑΙωλίδος V. 2 Άτηνιάν?
558 Διδασκαλίαι. Titel 138. 139

καστήριον είςήλθον άμφότεροι. Ειπών δε ταϋτα polemisieren, wenn er nicht annehmen kann, sein Publikum
ό Δημοσθένης κατέβαινεν έκ τοϋ βήματος, kenne den Gegenstand der Polemik.
Nach Aristoteles hat Chrysippos Παροιμίαι in mindestens zwei
άξιούντων δέ των δικαστών της δίκης τό τέλος Büchern verfaßt (vgl. D. L. 7,1). Die acht erhaltenen Zitate
μαθείν, είπεν άναβάς πάλιν έπΐ τοϋ βήματος- sind zusammengestellt in SVF III p. 202.
Υπέρ μέν övou σκιάς άκούειν, ώ άνδρες, 5 Daß letzten Endes von diesen beiden Werken die umfang-
έπιθυμειτε- άνθρώπου δέ κινδυνεύοντος ύπερ reichen Sammlungen der byzantinischen Parömiographen ausge-
ψυχής ούδέ της φωνής άνέχεσθε; gangen sind, ist höchst wahrscheinlich. Diese Sammlungen
haben den Charakter von Handbüchern, sind also beliebig er-
"Αλλοι δέ λέγουσιν, ότι Άθήνηθεν εις weitert, verkürzt und umgruppiert worden. Aus ihnen das
Δελφούς τόν ονον έμισθώσατο. Όθεν, φασι, aristotelische und chrysippische Gut auszusondern wäre ein
καί αύτός ό Δημοσθένης περί τής έν Δελφοίς io vielleicht nicht ganz aussichtsloses, aber prekäres Unternehmen.
σκιάς φησί, και ό Πλάτων δέ, καί άλλοι πολλοί.
Και Άρχίππψ δέ κωμψδία γέγονεν, Ό ν ο υ
σκιά. Τάττεται δέ έπί των περί μηδενός χρησί- 463
μου φιλοτιμουμένων. Synesios v. Kyrene Opuscula ed. N. Terzaghi: laus calv. 22
15 (p. 229,13-20)

Ei δέ και ή παροιμία σοφόν πώς δ' ούχΐ


138. Παροιμίαι α'
σοφόν, περί ών 'Αριστοτέλης φησίν, άτι
Daß Aristoteles Sprichwörter gesammelt und erläutert hat, ent- παλαιάς είσι φιλοσοφίας έν ταις μεγίσταις
spricht seiner allgemeinen These, daß der Mensch von Natur άνθρώπων φθοραΐς άπολομένης έγκαταλείμ-
20
auf die Erkenntnis der Wahrheit hin angelegt ist und darum
der Consensus gentium et temporum nicht vernachlässigt wer-
ματα, περισωθέντα δια συντομίαν καί δεξιότη-
den dürfe. In den Sprichwörtern sind Ahnungen der Wahr- τα; παροιμία δήπου καί τούτο, και λόγος έχων
heit und Ankündigungen von Einsichten, die zuweilen erst viel άξίωμα τής όθεν κατηνέχθη φιλοσοφίας τήν
später expliziert werden, enthalten. άρχαιότητα, ώστε "βόειον έπιβλέπειν" αύτη.
An Zitaten ist nichts erhalten. Man wird annehmen, daß die πάμπολυ γάρ οί πάλαι τών vüv είς άλήθειαν
wenigen Andeutungen über das Wesen der παροιμία in Rhet. 25
1376 a 3, 1395 a 17, 1413 a 14 in der Einleitung näher ausge-
εύστοχώτεροι.
führt waren. Der Text des Synesios, den ich zögernd als Frag-
ment beigegeben habe, pflegt ohne ausreichenden Grund dem
Dialog Περί φιλοσοφίας zugeschrieben zu werden; er wird
464
auch traditionell in die Nähe von Metaph. 1074 a 3 8 - b 14 ge- Athen, ed. Kaibel 60 DE
rückt, obschon dort gerade nicht von παροιμίαι, sondern von 30
Mythoi über die Götter gesprochen wird, was nicht dasselbe ist. Ότι Κηφισόδωρος ό 'Ισοκράτους μαθητής
Eindrucksvoll ist dagegen die Zahl der Sprichwörter, die in
den erhaltenen Pragmatien faktisch vorkommen. Bei Bonitz,
έν τοις Κατά 'Αριστοτέλους (τέσσαρα δ' έστι
Index 569 b 60—570 b 57 sind nahezu hundert nachgewiesen, ταϋτα βιβλία) έπιτιμςί τφ φιλοσόφψ ώς ού
und weitere würden sich wohl noch identifizieren lassen. ποιήσαντι λόγου άξιον τό παροιμίας άθροισαι,
Eigentümlich ist die Notiz bei Athen. 60 D. Von Kephisodoros 35 Άντιφάνους όλον ποιήσαντος δράμα τό έπι-
wissen wir nur, daß er Schüler des Isokrates war und in
γραφόμενον Παροιμίαι.
vier Büchern Κατά 'Αριστοτέλους heftig und umfassend gegen
das Oeuvre und die Person des Aristoteles polemisiert hat
(Dionys. Hal., Ep.Pomp. 1 = II p. 226 Us.-Rad.; Dionys. Hai.,
Isocrates 18 = I p. 85 Us.-Rad., Numenius apud Eus. Praep. 139. Νόμος tσυστατικός!
Ev. 14.6,9-10; Athen. 60 DE, 122 B, 354 C; Themistios 40
or. 23. = II p. 79 ed. Downey—Norman). Daß er damit auf An- Der überlieferte Titel entspricht demjenigen im Katalog des
griffe des Aristoteles gegen Isokrates antwortete, ist möglich, Hesych: Νόμων συστατικών α'. Das Wort συστατικός ist in
aber nicht beweisbar. Die Zitate des Aristoteles aus Isokrates mehreren Bedeutungen belegt, beachtlich in einem Apoph-
verraten Distanz, aber keine Feindschaft. So wird man auf eine thegma des Aristoteles selber (DL 5,18) als "empfehlend". Legt
präzise chronologische Einordnung der Schrift des Kephisodo- man diese Bedeutung zugrunde, so müßte dies auf einen Traktat
ros und damit auch unseres Titels besser verzichten. Wichtiger 45
führen, in welchem Vorschriften für die zweckmäßigste Ab-
ist, daß die Polemik vorauszusetzen scheint, daß Aristoteles fassung von Empfehlungsschreiben zusammengestellt waren.
das Buch παροιμίαι publiziert habe; Kephisodoros kann so nicht Man mag an die Empfehlungsschreiben in der Briefsammlung
Titel 139. 140 559

Piatons denken, und daß die umfangreiche Sammlung der Briefe 466
des Aristoteles sehr viele Empfehlungsschreiben enthielt, ist
anzunehmen (echt ist, wie bei Piaton, vermutlich davon nichts, Athen, ed. Kaibel 3 Ε - 4 Α
wohl aber das meiste mit der Hilfe von guten biographischen
Unterlagen früh fabriziert). Dennoch zögert man, einen derarti- 'Εμπεδοκλής δ' ό Άκραγαντίνος ϊπποις
gen Titel, der eher in den Betrieb der hellenistischen Rhetoren- 5 Ολύμπια νικήσας, Πυθαγορικός ών καί έμψύχων
schule weist, schon Aristoteles selber zu geben. So wird man der άπεχόμενος, έκ σμύρνης καί λιβανωτού καί
auf Frg. 465 und 467 gestützten Konjektur Roses συσσιτικός των πολυτελεστάτων άρωμάτων βοϋν άνα-
den Vorzug geben. In Frg. 466 kann Schweighäusers Kon-
jektur συμποτικούς für βασιλικούς ernstlich nicht angefochten
πλάσας διένειμε τοις είς τήν πανήγυριν άπαν-
werden; der Kontext berichtet über Fälle großzügiger Bewir- τήσασιν. ό δέ Χϊος Ίων τραγψδίαν νικήσας
tung. 10 Άθήνησιν έκάστψ των 'Αθηναίων έδωκε Χίου
Es bleibt die Frage, welchen Inhalt im ganzen ein Titel ν ό μ ο ς κεράμιον.
συσσιτικός gedeckt haben mag. Um bloße Vorschriften, wie
του γάρ τις άλλου πρός θεών (άν) οΰνεκα
ein Symposion zu organisieren sei, wann, was, wie und wie-
viel getrunken werden solle, wird es sich nicht gehandelt haben. εϋξαιτο πλουτείν εύπορεϊν τε χρημάτων
Man wird mit drei Schwerpunkten rechnen dürfen: einem kultur- ή του δύνασθαι f παραβοηθειν τοις φίλοις
geschichtlichen Ausblick, wie früher und anderswo Symposien 15 σπείρειν τε καρπόν Χάριτος, ήδίστης θεών;
veranstaltet wurden, einer Diskussion über Wein, Weinsorten τοϋ μέν πιειν γάρ καί φαγειν τάς ήδονάς
und die physiologischen Folgen des Weingenusses, endlich der
εχομεν όμοιας- ούδέ τοις λαμπροίσι γάρ
Frage, worin die Unterhaltung beim Symposion zu bestehen
habe. Da kann vom Wert oder Unwert von Tanz- und Akro- δείπνοις τό πεινήν παύεται,
batikvorführungen und von Gesellschaftsspielen die Rede ge- ' Α ν τ ι φ ά ν η ς φησίν
wesen sein, vor allem aber wohl von den Gegenständen und 20 ότι Ξενοκράτης ό Χαλκηδόνιος καί Σπεύ-
Problemen, die zu besprechen ein Symposion der richtige An- σιππος ó 'Ακαδημαϊκός καί 'Αριστοτέλης συμ-
laß sei. Von den wenigen Anspielungen zeigt die erste, daß, in
ποτικούς νόμους έγραψε.
welchem Kontext auch immer, von Piatons Politeia die Rede
war, die zweite, daß nach dem angemessenen Aufwand gefragt άλλα μήν και ό Άκραγαντινος Τελλίας,
wurde und die dritte hat es mit der beim Symposion zu be- φιλόξενος ών καί πάντας πολυωρών, πεντα-
achtenden Disziplin zu tun. Eine reizvolle Frage wäre es, ob 25 κοσίοις Ιππεύσιν έκ Γέλας ποτέ καταλύσασιν
noch bei Tertull. De corona (soll man sich beim Symposion ώς αύτόν χειμώνος ώρςι εδωκεν έκάστψ χιτώνα
Kränze aufs Haupt setzen?) ein Thema unseres Textes von
weitem einwirkt.
καί ίμάτιον.
Nach Athen. 3 F und 186 Β haben auch Speusippos und
ό τρεχέδειπνος, φησί, σοφιστής.
Xenokrates Νόμοι συμποτικοί verfaßt (nicht in den Verzeich-
nissen DL 4,4/5 und 4,11—14). 30 467
Athen, ed. Kaibel 186 Β
465 Καί τοις φιλοσόφοις δέ έπιμελές ήν συν-
Proclus Comm. in Plat. Remp. ed. W. Kroll I 8 , 6 - 1 6 άγουσι τους νέους μετ' αύτών πρός τινα
τεταγμένον νόμον εύωχεισθαι. τού γούν Ξενο-
"Ετεροι δέ ούκ έλάττους τούτων ούδέ 35
κράτους έν Άκαδημείςι και πάλιν 'Αριστοτέλους
άνεχεγγυώτερα γράφοντες περί πολιτείας
συμποτικοί τίνες ήσαν νόμοι, τά δ' έν Σπάρτη
είναι την πρόθεσιν άξιούσιν, ει καί πρότερον
φιδίτια και τά παρά τοις Κρησιν άνδρεια μετά
ζήτημα γέγονεν περί δικαιοσύνης, ούχ ώς
πάσης έπιμελείας αϊ πόλεις συνήγον.
προηγούμενον öv, άλλ' ώς εύρυπρόσωπον τφ
περί πολιτείας σκέμματι παρέχον όδόν. καί 4ο
μαρτύρονται και ούτοι τήν έπιγραφήν άρχαιο- 140. Ν ό μ ω ν α ' β ' γ ' δ '
τάτην ούσαν καί γαρ Αριστοτέλης έπιτεμνό-
μενος τήν πραγματείαν ταύτην οϋτωσί φησιν, In der Liste des Hesychios wird an derselben Stelle der Titel Νο-
μίμων δ' angeführt, was zur Vermutung weitergeleitet hat, es
έπιτέμνεσθαι τήν Πολιτείαν, καί έν τφ Συσσιτι-
handle sich um den Text, der zweimal als Νόμιμα βαρβαρικά
κφ τούτον αύτήν προσαγορεύει τόν τρόπον 45
και έν τοις Πολιτικοϊς ώσαύτως, καί Θεό- 21.22 Βασιλικούς codd. συμποτικούς ν ό μ ο υ ς Schw coll. V
φραστος έν Νόμοις και άλλοθι πολλαχού. 186b
560 Titel 140

(Apollon, hist, mir 11 und Varrò 1. L. 7,70) zitiert wird; von die-
469
sem wiederum seien die bei Athen. 23 D zitierten Τυρρήνων
νόμιμα ein Teilkapitel. Dies hat einige Wahrscheinlichkeit für M. Terentius Varrò, De Lingua Latina ed. Götz-Schöll 7, 70
sich, obschon die Abgrenzung von den ΓΙολιτειαι (Nr. 143 bzw.
141) schwierig wird; in dem auf Herakleides Lembos zurück- (Praefica) dieta, ut Aurelius scribit, mulier ab
gehenden Auszug aus den Πολιτεΐαι figuriert auch eine Poli tie 5 luco quae conduceretur, quae ante domum mortui
der Tyrrhener, und zwar mit einer Notiz, die derjenigen bei laudis eius caneret. hoc factitatum Aristoteles scri-
Athen. 23 D genau entspricht. Damit entsteht eine ganze Reihe
bit in libro qui (in)scribitur Νόμιμα βαρβαρικά
von Fragen, die wir strikte nicht beantworten können: (1) sind
die Τυρρήνων νόμιμα ein Teil der Νόμιμα βαρβαρικά ge-
quibus testimonium est, quod facetum est Naevii:
wesen? (2) bildeten diese in der Sammlung der Πολιτεΐαι eine 'haec quidem hercle, opinor, praefica est: nam
besondere Abteilung, diejenige nämlich der Barbarenvölker, bei io mortuum collaudai.' Claudius scribit: 'quae praefi-
denen von Polis und Politela in griechischem Sinne nicht ge- ceretur ancillis, quemadmodum lamentarentur,
redet werden konnte (die auszusondern darum nicht allzu
praefica est dicta', utrumque ostendit a praefec-
schwierig war)? (3) sind endlich diese Νόμιμα βαρβαρικά mit
unserm Titel identisch? Dies mag wahrscheinlich sein, ist aber
tione praeficam dictam.
nicht beweisbar. Anders gesehen: Hat (4) Aristoteles dieselben
Sitten der Etrusker sowohl in dem Τυρρήνων νόμιμα wie is 470
auch in einer Τυρρήνων πολιτεία erwähnt? Unter der Voraus-
setzung erheblicher Wahrscheinlichkeit sind hier die Zitate ein- Hesych. Lexicon ed. Latte Κ 824
gerückt und um ausdrücklich die andere Möglichkeit offen zu
lassen, sind die meisten später nochmals aufgeführt (Frg. 468,1 = Κα ρ ί ν α ι- θρηνψδοί μουσικοί, αί τούς
Frg. 698,1; Frg. 468,2 = Frg. 698,3; Frg. 469 = Frg. 696; νεκρούς τφ θρήνψ παραπέμπουσαι πρός τάς
Frg. 470 = Frg. 697; Frg. 472 = Frg. 704). Eine interessante 20 ταφάς καί τα κήδη. παρελαμβάνοντο δέ al ànò
Frage, die wir allerdings nicht schlüssig beantworten können, ist Καρίας γυναίκες.
die, ob das Material bei Nikolaos von Damaskos Έ θ ώ ν συναγω-
γή FGrHist 90 F 103—124 (wenn aus Aristoteles) aus den νόμι-
μα βαρβαρικά oder aus den Politien stammt (erwähnt sind 471
zwar überwiegend, aber nicht ausschließlich Barbarenvölker).
Ich habe den Text hypothetisch neben den Auszug aus Heraklei- 25 Paradoxographi Graeci ed. Giannini: Paradoxographus Pala-
des Lembos bei den Politien eingerückt. tinus

10 'Αριστοτέλης φησιν έν τη Κελτική δύο


468.1 κόρακας άεΐ φαίνεσθαι, οϋς δη καί τοις άνθρώ-
Paradoxographi Graeci ed. Giannini: Apollonios Nr. 11 ποις μαντεύεσθαι τόνδε (τον) τ ρ ό π ο ν τούς
30 διαφερομένους περί τίνος συμβολαίου έρ-
'Αριστοτέλης δέ έν Νομίμοις βαρβαρικοίς-
χεσθαι έπί τόν είρημένον τόπον καί μάζας
(έν Λάτμψ) της Καρίας σκορπιοί γίνονται, οϊ
ποιήσαντας έπί τίνων πεταύρων τιθέναι· τούς
τούς μέν ξένους πατάξαντες ού λίαν άδικοϋσι,
δέ κόρακας τήν μέν τοϋ άδικοπραγοΰντος
τούς δέ έπιχωρίους παραυτίκα άποκτείνουσιν.
μάζαν τοΤς ποσί συντρίβειν, τήν δέ τοϋ δι-
468.2 35 καιοπραγοϋντος έσθίειν.
Plinius, nat. hist. ed. Jan-Mayhoff, 8,229
472
Iam quaedam ammalia indigenis innoxia advenas
Athen, ed. Kaibel 23 C - Ε
interimunt, sicut serpentes parvi in 7ìr_ynthe, quos
terra nasci proditur. item in Syria angues circa 4o Κατακεΐσθαι δέ λέγεται καί κατακεκλίσθαι,
Euphratis maxime ripas dormientes Syros non at- ώς έν Συμποσίοις Ξενοφών καί Πλάτων. "Αλεξις
tingimi aut, etiamsi calcati momordere, non senti- ώς έστι κατακεισθαι πρό δείπνου συμφορά -
untur malefici, aliis cuiuscumque gentis infesti, avide ούτε γαρ ϋπνος δήπουθεν ούδέν αν λάβοι
et cum cruciatu exanimantes; quamobrem et Syri οΰθ' äv λέγρ τις ούδαμώς μάθοιμεν α ν
non necant eos. contra in Latmo Cariae monte 45 ό νοΰς γάρ έστι τής τραπέζης πλησίον.
Aristoteles tradii a scorpionibus hospites non laedi,
indígenas interimi. 8 fretum Cod. corr. Ribbeck
Titel 140. 141. 142. 143 (Einleitung) 561

ε cm δέ εύρεΐν καί έπί τής έννοιας ταύτης Dazu tritt sofort die Frage nach dem allgemeinsten thematischen
σπανίως τό άνακεισθαι. σάτυρος παρά Σοφο- Umfang des Werkes. Man darf ausgehen von Cie. Fin. 5,4, der
nach einem Autor, der gut informiert gewesen zu sein scheint,
κλεΐ τοϋτό φησιν έπικαιόμενος τφ ΉρακλεΓ
eine Übersicht über das Oeuvre der peripatetischen Klassiker
άνακειμένφ Aristoteles und Theophrast gibt, und zu Aristoteles u. a. hervor-
5 hebt, er habe so ziemlich alle Civitates nicht nur Griechenlands,
μέσον εις τόν αύχέν' είσαλοίμην.
sondern auch "Barbariae" dargestellt. Bestätigt wird dies durch
'Αριστοτέλης έν Τυρρηνών Νομίμοις· 'οί δέ den Auszug aus Herakleides, der neben 36 griechischen Politien
auch 8 ganz oder teilweise nichtgriechische Völker anführt;
Τυρρηνοί δειπνοϋσι μετά των γυναικών άνακεί- demnach ist es kein Einwand gegen die Ableitung der έθών
μενοι ύπό τφ αύτφ ίματίψ.' Θεόπομπος- συναγωγή des Peripatetikers Nikolaos von Damaskos aus der
10 Politiensammlung des Aristoteles, daß hier unter den 43 Namen
έπίνομεν μετά ταϋτα nur 4 griechische Politien erscheinen (Boioter, Lakedaimonier,
κατακείμενοι μαλακώτατ' έπί τρικλινίψ, Kreter, Kier).
Τελαμώνος οίμώζοντες άλλήλοις μέλη. Doch auch so erscheint die Zahl 158 erstaunlich hoch. Zur Il-
lustration sind in 6 Listen zusammengestellt:
1. Die ausdrücklich zitierten Titel (40)
141. Κατηγορίαι α' « 2. Die Titel im Auszug aus Herakleides (44)
3. Sämtliche Namen politischer Einheiten, die in Arist. Pol.
vorkommen und zu denen wahrscheinlich oder möglicherweise
Wie 142 eine in die hellenistische Liste eingedrungene Rand-
eine Politie geliefert worden sein kann (103)
notiz, die die beiden ersten Titel der Ausgabe des Andronikos
4. Zur Ergänzung die Namen politischer Einheiten in den Prag-
meint, also die Texte, die noch wir als die einleitenden Teile
matien außerhalb der Politik (25).
des Organon besitzen.
5. Die anderwärts vorliegenden kleinen Listen.
6. Anhangsweise die Namen bei Nikolaos von Damaskos (47
minus 4, da vier Namen zweimal vorkommen: Kelten, Phryger,
142. Περί έρμηνείας α' Inder, Umbrer).
Nehmen wir alles Erwähnte, Griechen wie Barbaren zusam-
S. zu 141 men, so läßt sich die Zahl 158 knapp erreichen.
Ein drittes Problem ist dasjenige der Anordnung der Politien in
der Sammlung. Hier wiederum wie bei der Gesamtzahl stehen
143. Πολιτείαιρνη einander zwei Angaben gegenüber.
A) Bei DL haben wir zunächst eine allgemeine, textlich leicht
Die Politien sind noch über die Zoologika hinaus das weitaus gestörte Bemerkung, die man mit P. Moraux zu κατ' είδη oder
umfangreichste Werk des Aristoteles. Sie stellen allerdings auch mit Long u. a. zu κατ' Ιδίαν korrigieren kann; sachlich kommen
so eigentümliche Probleme, daß man verstehen kann, daß ein beide Konjekturen auf dasselbe heraus. Es soll angekündigt
Aristoteliker von Rang wie I. Düring zuweilen den Verdacht werden, daß die Politien zu Gruppen zusammengefaßt waren, je
äußern konnte, sie seien vielleicht in der Tat nicht ein Werk nachdem, ob die Staatsordnung demokratisch, oligarchisch,
des Aristoteles; dies völlig unabhängig von dem technischen aristokratisch oder tyrannisch war. Die Liste ist bei DL und bei
Problem, wie sich Aristoteles die Masse der Informationen hat Hesych dieselbe, doch wundert man sich, daß von der Monar-
beschaffen können (dies Problem stellt sich genau gleich für die chie nicht die Rede ist. Man ist geneigt, in der gemeinsamen
Zoologika) und ob die schließliche Redaktion jeder einzelnen Vorlage den Ausfall von καί βασιλικοί anzunehmen.
Politie tatsächlich von ihm durchgeführt worden ist. Mehr als Systematisch leuchtet eine solche Anordnung zunächst ein, muß
ein Verdacht ist es nicht. Wenn gute Gründe für diesen Ver- aber mit zwei Schwierigkeiten fertig werden, von denen minde-
dacht sprechen, so gilt umgekehrt, daß, soweit wir wissen, die stens die eine sehr bedenklich ist.
Antike niemals einen Zweifel an der aristotelischen Provenienz Der moderne Historiker wird sich fragen, wieweit es überhaupt
der Politien geäußert hat. möglich gewesen sein kann, die griechischen und vor allem die
Das erste Problem ist dasjenige des Umfanges. Zwei Zahlen barbarischen Politien insgesamt nach einem so einfachen Sche-
stehen einander gegenüber: DL und Hesych nennen 158 Poli- ma zu klassifizieren. Für Aristoteles und seine Zeit wird das
tien; Ptolemaios scheint 171 genannt zu haben, während die Problem nicht allzu gewichtig gewesen sein. Irgendwie konnte
Vita Graeca vulgata und die neuplatonischen Prolegomena auf auch das, was von Phrygern, Thrakern, Etruskern und Iberern
258 kommen; vermutlich wird man diese Zahl als eine teilweise zu sagen war, so akzentuiert werden, daß es in das Schema
Verschreibung im gemeinsamen Archetypus der einschlägigen hineinging.
Texte eliminieren dürfen. Nicht zu erklären ist aber die Diffe- Weit konsequenzenreicher ist die Schwierigkeit, daß sehr häufig
renz von 13 Politien zwischen DL und Hesych einerseits, bei den Griechen, zuweilen wohl auch bei den Barbaren ein
Ptolemaios andererseits. Wechsel der Staatsordnung stattfand; und schon Aristoteles
562 Titel 143 (Einleitung. 143,1 (Herakleides)

(nicht erst Theophrast) hat auf das Umschlagen einer Ordnung Redner und des attischen Dramas wertvolle, zuweilen unent-
in eine andere geachtet. Das müßte für die Politien zur Folge behrliche Hilfe zu leisten in der Lage war; es ist nicht merk-
haben, daß man entweder nur die älteste oder die jüngste und würdig, daß wir abgesehen vom Papyrus aus ihr ebenso viele
gegenwärtige Staatsordnung für die Klassifizierung zugrunde Zitate bei Scholiasten, Grammatikern u. ä. finden wie aus allen
legte, oder einen und denselben Staat in verschiedenen Grup- anderen Politien zusammengenommen. Zweitens war Athen
pen erwähnen mußte; da müßte, um das krasseste (und uns am 5 zweifellos historisch ein Sonderfall. Man wird nicht ohne weite-
besten bekannte) Beispiel zu nennen, Athen in sämtlichen vier res annehmen, daß auch andere griechische Politien eine derarti-
bzw. fünf Gruppen vorgekommen sein, was eine höchst unwahr- ge Reihe von Verfassungsexperimenten durchlaufen haben.
scheinliche Hypothese ist. Andererseits kann die Vorlage des Drittens endlich hat Aristoteles in Athen gearbeitet, verfügte
DL und Hesych nicht einfach geflunkert haben. Man muß also also wohl (über Mittelsmänner, die athenische Bürger waren)
folgern, daß es, vorsichtig gesagt, eine Ausgabe der Politien- über einen optimalen Zugang zur einschlägigen Dokumentation,
sammlung gab, in der mindestens ein Teil der Politien so ange- io auch abgesehen von den Atthidographen, die er herangezogen
ordnet war, daß diejenigen, die zur Zeit der Publikation der hat.
Sammlung Demokratien bzw. Oligarchien usw. waren, zu- Eine ähnliche Fülle von Informationen stand wohl nur noch für
sammengerückt wurden (was natürlich Vergleiche erleichterte). Sparta zur Verfügung. Hier haben wir überdies in Pol.
Weiter kommen wir nicht. 2,9 einen Text des Aristoteles, der auf Schritt und Tritt voraus-
B) Die andere Angabe vor allem in den neuplatonischen Prole- setzt, daß die Politie schon verfaßt ist und der Leser sie kennt.
gomena ist die, daß die Politien dem Alphabet nach geordnet is Da war über die Geschichte sehr viel, über die gegenwärtige
gewesen seien. Das ist ein einfaches Prinzip, mit dem sachlich Staatsordnung immerhin Einiges zu sagen. Vergleichbares wird
nichts präjudiziert wird, und dem modernen Editor wird ange- von Pol. her für Kreta und (als Vertreter der barbarischen
sichts des trümmerhaften Zustandes der Überlieferung ohne- Politien?) für Karthago zu vermuten sein.
hin nichts anderes übrig bleiben als die Texte nach diesem In allen übrigen Fällen gilt, daß die Zeugnisse nur erstaun-
Prinzip zu gruppieren. lich selten etwas über die Verfassungsgeschichte und über das
20
gegenwärtige System der Magistraturen berichten. Der weitaus
Es bleiben zwei Probleme, die nicht von der Antike her auf- größte Teil der Zitate hat es teils mit der Urgeschichte und den
gegeben sind, sondern sich dem modernen Interpreten stellen. an die Gründung und Urzeit anknüpfenden Erzählungen, teils
D a s e r s t e : Was kam in den Politien zu Sprache? Der Aus- mit kulturgeschichtlichen Einzelheiten zu tun. Dergleichen hat,
gangspunkt ist die Tatsache, daß wir einerseits von einer einzi- wie bemerkt, auch für Athen nicht gefehlt, blieb aber dort mar-
gen Politie, Athen, so viel besitzen, daß die Struktur der Dar- ginal. In den andern Fällen ergibt sich eine Alternative. Ent-
stellung klar erkennbar ist, andererseits die weitaus meisten 25 weder war Aristoteles gezwungen, angesichts der Lückenhaftig-
Fragmente der übrigen Politien in eine ganz andere Richtung zu keit seiner Informationen über Verfassungsgeschichte (im eng-
weisen scheinen. Die Politie der Athener ist musterhaft klar sten Sinne) und gegenwärtige Verfassung der einzelnen Poleis
zweigeteilt: Kap. 1 - 4 1 die Verfassungsgeschichte, beginnend auf Urgeschichte und Kulturgeschichte zurückzugreifen, wo ihm
mit der Urzeit, weiterlaufend zu Solon, aus dessen Gedich- die Historiker und Periegeten von Hekataios an vermutlich für
ten ausgiebig zitiert wird, dann zur Tyrannis und zur Demo- die meisten Poleis irgendwelches Material zu bieten hatten;
kratie und zu dem hektischen Wechsel der Verfassungen wäh- 30 oder aber der Zustand der Uberlieferung spiegelt die Interes-
rend des Peloponnesischen Krieges, bis sich zu Beginn des 4. senlage des Hellenismus: Es versteht sich, daß die fünfzig Jahre
Jhd. ein gewissermaßen endgültiger Zustand einpendelt. Dies nach dem Tode Alexanders d. Gr. so gründlich die griechische
ist dann die "gegenwärtige Verfassung", deren System der Ma- Staatenwelt umgestaltet haben (manche Poleis werden voll-
gistraturen, Kompetenzen, Wahlmodi und Kontrollen von 42 bis ständig untergegangen sein, die übrigen ihre politische Bedeu-
zum Schluß in größter Ausführlichkeit dargestellt wird. Kultur- tung ganz oder fast ganz eingebüßt haben), daß das Interesse
geschichtliches, Biographisches und Anekdotisches fehlt im 35 am Mechanismus der Magistraturen so wie er noch um 330
ersten Teile nicht. Philosophische Gesichtspunkte finden sich im v. Chr. funktioniert haben mochte, gänzlich erlosch. Was übrig
ersten Teil gelegentlich, im zweiten Teil nur sehr selten. Von blieb, war das Interesse an der Gründungsgeschichte der einzel-
einer kontinuierlich durchgehaltenen philosophischen Reflexion nen Poleis und an kulturgeschichtlichen Kuriositäten. So sind
über die vergangenen und gegenwärtigen Zustände ist nicht die es dann die Historiker und Geographen auf der einen, die be-
Rede. liebte Literaturgattung der θαυμάσια auf der andern Seite, dann
Beides ist auffallend: die Ausführlichkeit, mit der der Mechanis- ίο auch die Dichter, denen die Sammlung der Politien wohl noch
mus der Administration beschrieben wird und die Dürftigkeit bis in die frühe Kaiserzeit hinein manches zu bieten hatte. In
des spezifisch staatsphilosophischen Ertrages. Hier hat der Ver- diesem Falle ist also die thematische Einseitigkeit, die an den
Fragmenten auffällt, nicht auf die Darstellung des Aristoteles
dacht, das Ganze stamme eben doch nicht von Aristoteles, sei-
selber, sondern auf die Interessen seiner Benützer zurück-
nen legitimen Platz.
zuführen. Faktisch freilich werden beide Faktoren zusammen-
Darf man folgern, daß auch alle andern Politien sich an dieses gespielt haben. Über die Verfassung etwa von Amorgos, los
45
Schema hielten? Zu bedenken sind drei Tatsachen: einmal daß oder Methone wird schwerlich auch nur halb so viel zu sagen
gerade die Politie der Athener bis zum Ende der Antike das gewesen sein wie über Athen; und daß der Hellenismus es nicht
Interesse anzog, einfach weil sie bei der Erklärung der attischen
Titel 143,1 (Herakleides) 563

für lohnend hielt, sich über Zustände zu informieren, die völlig 1. Athen. - unten Politie Nr. 5
obsolet geworden waren, ist ebenfalls klar. 2. Aitoler = 11
3. Akarnanen = 12
D a s z w e i t e P r o b l e m : Nehmen wir Athen und z.T. Sparta 4. Akragas 13
=
aus, so ist für die meisten Politien die Zahl der zuverlässig über- 5. Ambrakia 15
=
lieferten Informationen sehr gering. Der große Name des 6. Argos 24
=
πολυμαθέστατος Aristoteles hat die Politien nicht vor der all- 7. Arkader = 25
gemeinen Interesselosigkeit schützen können (daß diese In- 8. Bottiaia = 33
teresselosigkeit niemals etwa die Zoologika betroffen hat, wohl 9. Gela = 35
aber nicht bloß die Politien, sondern auch in großem Umfang 10. Delphi 37
=
die 8 Bücher der aristotelischen Politik, darf angemerkt wer-
11. Delos = 38
den; trotz ihrem entschieden philosophischen Anspruch handel-
12. Elis = 52
ten eben auch sie weitgehend von Zuständen, die schon in der
13. Epirus = 53
Mitte des 3. Jhd. überholt waren). Das, was blieb, Gründungs-
14. Thessaler = 60
sagen und kulturgeschichtliche Kuriositäten, gehört zu demjeni-
15. Ithaka = 68
gen Typus von Information, der in der Antike ziemlich rasch
16. Himera = 70
in die Anonymität versickert.
17. Kerkyra = 78
Dies besagt umgekehrt, daß es möglich ist, durch Interpretation 18. Kolophon = 83
Einiges aus der Anonymität zurückzuholen. Das führt zur Frage: 19. Kythnos = 89
Woher kann eine Bereicherung des Materials erwartet werden? 20. Kypros = 92
Die Frage ist umso legitimer, als sie verhältnismäßig leicht 21. Kyrene = 93
grundsätzlich beantwortet werden kann. 22. Lakedaimon = 95
Es sind drei Gruppen von Texten, an die man sich halten könn- 23. Leukas = 101
te: 1. die Geographen (Strabo, Stephanos von Byzanz, z.T. 24. Lokrer = 103
Plinius d. Ä.) 2. die Kuriositätensammler von der Art des Ver- 25. Massalia = 110
fassers der Ps.-Aristot. Thaumasia Akousmata, dann Aelians 26. Megara = 112
hier, des Valerius Maximus dort (wozu teilweise abermals 27. Methone = 113
Plinius d. Ä. gehört) 3. die Grammatiker, Lexikographen und 28. Melos = 115
Scholiasten. Hinweise (die keineswegs vollständig sein können 29. Naxos = 119
und wollen) werden zu den einzelnen Poleis gegeben werden; 30. Opus = 122
wichtiger ist es, auf diese Möglichkeit der Vermehrung des 31. Orchomenos = 123
Materials nachdrücklich aufmerksam zu machen. Mit wenigen 32. Pellene = 125
Ausnahmen sind denn auch (weitgehend aus praktischen Grün- 33. Samos = 129
den) stets die verfügbaren "Sekundärautoren" zitiert, nicht 34. Samothrake = 130
die aus ihnen zu erschließenden Primärautoren, also Strabo, 35. Sikyon = 131
nicht Ephoros, Stephanos ν. Byzanz, nicht Hekataios usw. 36. Syrakus = 133
Daneben bleibt bestehen, was ich zur Politie der Spartaner an- 37. Tarent = 134
merkte: Methodisch haben wir das Recht anzunehmen, daß 38. Tegea = 135
Aristoteles, als er die Politik schrieb, sich mit der Sammlung 39. Troizen = 139
der Politien seine Grundlage schon geschaffen hatte. Zahlreiche 40. Phokaia. = 144
Notizen über Verfassungseigentümlichkeiten und Verfassungs-
umstürze griechischer Poleis lassen erkennen, daß Aristoteles
nur im Stichwort resümiert, was er anderswo ausführlicher dar- II. Der Auszug aus Herakleides enthält 44 Titel. Ich gebe die
gestellt hat. Wir sind also berechtigt von diesen Notizen aus- überlieferte Reihenfolge.
zugehen, sie in der Sammlung der Reste der Politien durch-
gehend zu berücksichtigen und zu versuchen, von ihnen aus II. 1. Athen = unten Politie Nr. 5
weiter zu kommen. Dies, obschon manche unspezifizierte Aristo- 2. Lakedaimon = 95
teleszitate auch andern Titeln, etwa solchen aus der Reihe der 3. Kreta = 85
Dialoge zugewiesen werden können. Die Entscheidung darüber, 4. Kyrene = 93
welchem Titel sie angehören, ist meist eine Frage des Ermessens, 5. Korinth = 84
auch wenn sich dieses an den Charakter des Zitates selber 6. Elis = 52
und des Kontextes, in welchem es eingesetzt wird, zu halten hat. 7. Tenedos = 136
8. Paros = 124
9. Keos = 77
I. Ausdrücklich zitiert sind 40 Titel, weit überwiegend bei 10. Samos = 129
Grammatikern (Lexikographen aller Art, Scholiasten); die 11. Kyme = 90
wenigen Ausnahmen, etwa Strabo und Plutarch fallen auf. 12. Eretria = 45
564 Titel 143,1 (Herakleides)

13. Peparethos = 126 einen Namen gemacht hat (dazu H. Bloch, TAPhA 71, 1940,
14. Lepreon = 99 27-39).
15. Lykier = 105 Gleichzeitig wurde man auch auf bisher noch unbenützte Hand-
16. Tyrrhener = 140 schriften aufmerksam, wobei sich herausstellte, daß V (= Vatic.
17. Molotter = 117 Gr. 997, jetzt Paris. Gr. 352) und die Gruppe d (= Laur.
18. Phasianer = 141 5 LX. 19), g (= Ambros. C 4 super.), a (= Paris. Gr. 1693) und
19. Amorgos = 16 b (= Paris. Gr. 1694) zwei verschiedene Traditionen repräsen-
20. Leukaner = 102 tieren, die ζ. T. in beachtlicher Weise von einander abweichen.
21. Samothrake = 130 Vielfach muß bald der einen, bald der andern Tradition der Vor-
22. Magnesia = 106 zug gegeben werden. Zugrunde gelegt ist hier die Ausgabe von
23. Delphi = 37 M. R. Dilts, Duke University Press, Durham Ν. C., 1971.
24. Atharaanen = 4 io
25. Kythera = 88
26. Rhegion = 127
27. Kerkyra = 78 Έκ των Ήρακλείδου
28. Tarent = 134 περί πολιτειών
29. Thraker = 64
30. Herakleia = 55 is 1'Αθηναίων: 1. 'Αθηναίοιτο μέν έξ άρχής
Minoa έχρώντο βασιλείς, συνοικήσαντος δέ "Ιωνος αύ-
31. Lokrer = 103 τοίς, τότε πρώτον Ίωνες έκλήθησαν. Πανδίων
32. Chalkidike = 147
δέ βαοιλεύσας μετά Έρεχθέα διένειμε τήν
33. Kephallenia = 29
34. Rhodos = 128 άρχήν τοις υίοΐς. και διετέλουν ούτοι στασιά-
35. Ephesos = 49 20 ζοντες. Θησεύς δέ έκήρυξε καί συνεβίβαοε τού-
36. Phokaia = 144 τους έπ' ϊση καί όμοίςι μοίρςι. ούτος έλθών εις
37. Kroton = 86 Σκΰρον έτελεύτησεν ώσθείς κατά πετρών ύπό
38. Akragas = 13
Λυκομήδους, φοβηθέντος μή σφετερίσηται τήν
39. Ithaka = 68
40. Aphyta = 29 νήσον. 'Αθηναίοι δέ ύστερον περί τα Μηδικά
41. lasos = 66 25 μετεκόμισαν αύτοΰ τα όστά. άπό δέ Κοδριδών
42. Ikaria = 69 ούκέτι βασιλείς ήροϋντο δια τό δοκειν τρυφάν
43. Argilos = 23 και μαλακούς γεγονέναι. Ίππομένης δέ είς τών
44. Thespiai = 59
Κοδριδών βουλόμενος άπώσασθαι τήν δια-
Anderweitig nicht bezeugt sind davon 30 Titel. Bemerkenswert βολήν, λαβών έπΐ τή θυγατρί Λειμώνη μοιχόν,
die 8 Titel, die sich auf ganz oder teilweise nichtgriechische 30 έκεΐνον μέν άνείλεν ύποζεύξας μετά τής θυγα-
Völker beziehen (15. 16. 17. 18. 20. 24. 29. 30). τρός τφ άρματι, τήν δέ ϊππψ συνέκλεισεν εως
άπόληται.
143,1. Έκ των Ήρακλείδου περί 2. τοιις μετά Κύλωνος δια τήν τυραννίδα έπί
πολιτειών τόν βωμόν τής θεοϋ πεφευγότας οί περί Μεγα-
35 κλέα άπέκτειναν. καί τους δράσαντας ώς
Das Exzerpt aus einem Werk eines Herakleides "Über Staats- έναγεις ήλαυνον.
verfassungen" war seit der Renaissance bekannt, doch hatte 3. Σόλων νομοθετών Άθηναίοις καί χρεών
man keine Möglichkeit festzustellen, woher Herakleides sein άποκοπάς έποίησε, τήν σεισάχθειαν λεγομένην.
Material hatte und wer er selber war. Das hat sich geändert,
ώς δ' ένώχλουν αύτφ τινές περί τών νόμων,
als der Papyrus mit der aristotelischen "Politie der Athener"
gefunden wurde (s. unten zu Frg. 474) und es sich zeigte, 40 άπεδήμησεν είς Αϊγυπτον.
daß die Mitteilungen des Herakleides über Athen sich ohne
Rest auf Aristoteles zurückführen ließen. Dies zwang zu dem
Schluß, daß auch die übrigen Exzerpte aus den Politien des Ari- V, d, g, a, b, frustula Φ; P(eruscus), S(chneidewin) 21
stoteles stammen müßten, so befremdlich das auch in einzel- μοίρφ V: τιμή d g a b 30 μετά της θυγατρός del.
nen Fällen aussah. Es erlaubte auch die Hypothese, daß unser Koeler, nescio an recte 31 έως (äv) coni, Kenyon 37
Herakleides mit dem anderweitig bekannten Herakleides Lem- νομοθέτών V: νομοθέτης d g a b ΆθηναΙοις V: 'Αθηναίων
bos identisch sei, der sich im 2. Jhd. v. Chr., als Epitomator d g b: 38 άποκοπάς V: άποκοπήν d g b 39 δ' ένώχλουν
wichtiger philosophischer Werke der vorangegangenen Zeit Kaibel et Wilamowitz: δέ διώχλουν V d g a b
Titel 143,1 (Herakleides) 565

4. Πεισίστρατος λγ' έτη τυραννήσας γη- κατέστησε, λέγεται δέ καί τήν κρυπτήν είση-
ράσας άπέθανεν. "Ιππαρχος ό υιός Πεισιστρά- γήσασθαι, καθ' ήν έτι καί νύν έξιόντες ήμέρας
του παιδιώδης ήν καί έρωτικός καί φιλόμουσος, κρύπτονται, τάς δέ νύκτας μεθ' οπλών [κρύ-
Θεσσαλός δέ νεώτερος καί θρασύς. τούτον πτονται] [καί] άναιροϋσι τών Ειλώτων όσους άν
τυραννοϋντα μή δυνηθέντες άνελείν Ίπ- s έπιτήδειον ή. καθιστάσι δέ καί έφόρους, καί
παρχον άπέκτειναν τον άδελφόν αύτοϋ. 'Ιππίας μέγιστον ούτοι δύνανται, ούδενιγάρ ύπανίσταν-
δέ πικρότερον έτυράννει. (...) καί τόν περί ται πλήν βασιλεΐ καί έφόρψ. όταν δέ τελευτήση
όστρακισμοϋ νόμον είσηγήσατο, 0ς έτέθη διά βασιλεύς, γ' ήμέρας ούδέν πωλείται, καί άχύ-
τούς τυραννιώντας. και άλλοι τε ώστρακίσθη- ροις ή άγορά καταπάσσεται.
σαν καί Ξάνθιππος καί 'Αριστείδης. ίο 11. Λακεδαιμόνιοι τόν Λέσβιον φδόν ¿τί-
5. 'Εφιάλτης ( . . . , Κίμων) τούς Ιδίους μησαν. τούτου γαρ άκούειν ό θεός χρησμψδου-
άγρούς όπωρίζειν παρείχε τοις βουλομένοις, μένου έκέλευε.
έξ ών πολλούς έδείπνιζε. 12. πωλείν δέ γήν Λακεδαιμονίοις αίσχρόν
6. Κλέων παραλαβών διέφθειρε το πολίτευ- νενόμισται. τής άρχαίας μοίρας ούδέ έξεστι.
μα, καί έτι μάλλον οΐ μετ' αύτόν, οϊ πάντα[ς] is 13. τών έν Λακεδαίμονι γυναικών κόσμος
άνομίας ένέπλησαν, καί άνείλον ούκ έλάσσους άφήρηται, ούδέ κομάν έξεστιν, ούδέ χρυσοφο-
αφ', τούτων δέ καταλυθέντων Θρασύβουλος ρειν. τρέφουσι δέ τά τέκνα ώστε μηδέποτε
καί 'Ρίνων προειστήκεισαν, 0ς ήν άνήρ καλός πληρούν, ϊνα έθίζωνται δύνασθαι πεινήν. έθί-
καί άγαθός. ζουσι δέ αύτούς καί κλέπτειν, καί τόν άλόντα
7. Θεμιστοκλής καί 'Αριστείδης, καί ή έξ 20 κολάζουσι πληγαϊς, ϊν' έκ τούτου πονείν καί
'Αρείου πάγου βουλή πολλά έδύνατο. άγρυπνειν δύνωνται έν τοις πολεμίοις. με-
8. (...) καί των όδών έπιμελούνται, όπως μή λετώσι δέ εύθύς έκ παίδων βραχυλογείν, είτα
τίνες άνοικοδομώσιν αύτάς ή δρυφάκτους ύπερ- έμμελώς καί σκώπτειν καί σκώπτεσθαι. εύτελεις
τείνωσιν. όμοίως δέ καθιστάσι καί τους ια', τούς δέ ταφαί καί ϊσαι πάσίν είσι. πέττει δ' έν αύτοίς
έπιμελησομένους τών έν τφ δεσμώτηρίψ. είσί 25 σίτον ούδείς [ούδέ γάρ άλευρα κομίζουσι, σιτον
δέ και θ' άρχοντες, θεσμοθέται ς', οί δο- ούδείς] ούδέ γάρ άλευρα κομίζουσι, αιτούνται
κιμασθέντες όμνύουσι δικαίως άρξειν καί δώρα δ' άλφιτα.
μή λήψεσθαι ή άνδριάντα χρυσοϋν άναθήσειν.
ό δέ βασιλεύς τά κατά τάς θυσίας διοικεί καί 3 Κ ρητών: 14. τήν Κρητική ν πολιτείαν
τά πολέμια. 30 λέγεται πρώτος καταστήσαι Μίνως, πρακτικός
τε άμα καί νομοθέτης σπουδαίος γενόμενος,
2 Λ α κ ε δ α ι μ ο ν ί ω ν : 9. τήν Λακεδαιμονίων έποιείτο δέ δι' ένάτου έτους τήν έπανόρθωσιν
πολιτείαν τινές Λυκούργψ προσάπτουσι πάσαν. τών νόμων, ότι δέ άρχαιοτάτη τών πολιτειών
ό δέ "Αλκμάν οίκέτης ήν Άγησίδου, εύφυής δέ ή Κρητική έμφαίνει και Όμηρος λέγων «τάς
ών ήλευθερώθη καί ποιητής άπέβη. 35 πόλεις αύτών εύ ναιεταώσας» καί 'Αρχίλοχος έν
10. Λυκούργος έν Σάμψ έγένετο. καί τήν οίς έπισκώπτων τινά φησι- «νόμος δέ Κρητικός
'Ομήρου ποίησιν παρά τών άπογόνων Κρεο- διδάσκεται».
φύλου λαβών πρώτος διεκόμισεν εις Πελοπόν- 15. οί παίδες οί έν Κρήτη μετ' άλλήλων διαι-
νησον. καταλαβών δέ πολλήν άνομίαν έν τη τώνται έν ίματίψ θέρους καί χειμώνος. άθροί-
πατρίδι, καί τόν Χάριλλον τυραννικώς άρχοντα, 40 ζονται δέ άγέλαι τούτων, καί έφ' έκάστης
μετέστησε. καί κοινόν άγαθόν τάς έκεχειρίας άρχων γίνεται, öv καλούσιν άγελάτην, καί
άθροίζει αύτούς όπου θέλει καί έπΐ θήραν

7 πικρότερον d g a b: πικρότατα V 7 lac. ind. G. 15 3.4 κρύπτονται (2°) V: om dgab: del. S καί del. G. 6
corr. G. 19 καί άγαθός V: κάγαθός d g a b 22 lac. ύπανίστανται dgab: έπανίστανται V 8 άχύροις d g a b
45
ind. G. 22 έπιμελούνται V: έπιμελοϋντο d g a b 25 Φ: άχύρφ V 11 χρησμφδουμένου V: χρησμψδου-
έν τφ δεσμωτηρίφ V: δεσμωτηρίων g a b στ' Korais καί μένοις 21 πολεμίοις V: πολέμοις dgab 25.26
Vdgab 36 έγένετο dgab: έτελεύτησε V del. G. 36 τινά dgab: τίνας V
566 Titel 143,1 (Herakleides)

έξάγει. καί τα πολλά κοιμώνται μετ' άλλήλων, άπέθανε, καί τήν κεφαλήν αύτοϋ λαβόντες
ποιούνται δε καί μάχας κατά νόμον πύξ τε καί κατεπόντισαν.
ξύλοις, καί όταν συμβάλλωνται, αύλούσί τίνες 18. νόμος δέ ήν τούς πολυδίκους καί κα-
αύτοίς καί κιθαρίζουσι. καί προς άνδρείαν καί κοπράγμονας ύπό τών έφόρων προάγεσθαι,
καρτερίαν έθίζονται. γράμματα δέ μόνον παι- s καί ζημιοϋν τούτους και άτιμους ποιεϊν.
δεύονται, και ταϋτα μετρίως, ταις δέ πρός τούς
άρρενας έρωτικαις όμιλίαις έοίκασι πρώτοι 5 Κορινθίων: 19. Κόρινθος 'Εφύρα πρό-
κεχρήσθαι, καί ούκ αίοχρόν παρ' αύτοίς τοϋτο. τερον έκαλείτο μέχρι Κορίνθου, άφ' ού τό
όταν δέ κρατήσωσιν, άπάγουσιν εις όρος ή τούς όνομα έσχεν. έβασίλευσε δέ καί Βάκχις τρίτος,
έαυτών χώρους κάκεΐ έστιώνται ήμέρας ξ'· ίο χωλός καί εύτελής τήν όψιν, καλώς δέ άρχων
πλείους γαρ ούκ έξεστι. καί δίδωσιν ό φιλήτωρ και πολιτικώς, φ θυγατέρες μέν γ', υιοί δέ ζ',
έσθήτα καί άλλα δώρα καί βοϋν. διαιτώνται δέ οϊτό γένος ούτως ηΰξησαν ώστε Βακχιάδας άν-
Κρήτες πάντες καθήμενοι θρόνοις. άρχονται δέ τί Ήρακλειδών καλεΐσθαι τούς άπ' αύτών.
τών παρατιθεμένων άπό τών ξένων, μετά δέ 20. Περίανδρος δέ πρώτος μετέστησε τήν
τούς ξένους τφ άρχοντι διδόασι δ' μοίρας, μίαν is άρχήν δορυφόρους έχων κα'ι ούκ έπιτρέπων
μέν ήν καί τοις άλλοις, δευτέραν δέ άρχικήν, έν άστει ζην, έτι δέ δούλων κτήσιν καί τρυφήν
τρίτην δέ του οϊκου, τετάρτην δέ τών σκευών, όλως περιαιρών. μέτριος δέ ήν έν άλλοις, τφ τε
καθόλου δέ πολλή φιλανθρωπία τοις ξένοις μηδένα τέλος πράσσεσθαι άρκεϊσθαί τε τοις
έστίν έν Κρήτη, καί εις προεδρίαν καλούνται, άπό τής άγοράς καί τών λιμένων, καί τφ μήτε
ότι τούς Είλωτας κατεδουλώσαντό ποτε Λακε- 20 άδικος μήτε ύβριστής είναι, μισοπόνηρος δέ.
δαιμόνιοι, Θετταλοί δέ τούς Πενέστας, (Κρήτες τάς δέ προαγωγούς πάσας κατεπόντισε. βουλήν
δέ τούς Περιοίκους). δέ έπ' έσχάτων κατέστησεν, οϊ ούκ έφίεσαν δα-
πανάν πλέον ή κατά τάς προσόδους.
4 Κ υ ρ η ν α ί ω ν : 16. Κυρήνην φκισε Βάττος,
δς έκαλείτο πρότερον 'Αριστοτέλης, τής δέ 25 6 Η λ ε ί ω ν : 21. Πανταλέων έβασίλευσεν έν
Πυθίας Βάττον αύτόν είπούσης όνομα τοϋτο τούτοις, ύβριστής καί χαλεπός, ούτος πρέσβεις
έσχηκεν. ούτος ήλθεν εις Δελφούς περί τής πρός αύτόν έλθόντας έκτεμών ήνάγκασε κατα-
φωνής πευσόμενος. ήν γάρ ίσχνόφωνος. τοϋ δέ φαγειν τούς άρχεις.
θεού κελεύοντος κτίζειν Λιβύην τό μέν πρώτον
όρμήσας ήδυνάτησε. Φερετίμη δέ ή μήτηρ 30 7 <Τενεδίων:> 22. Τένεδος ή νήσος τό μέν
Άρκεσιλάου έβασίλευσε χαλεπή καί περίεργος, έξ άρχής Λεύκοφρυς έκαλείτο, χρόνψ δ'
πολεμούσα γοϋν πρός Βαρκαίους, λαβοϋσα δέ ύστερον πρό τών Τρωικών Τέννης διενεχθείς
τήν Βάρκην τούς μέν άνδρας άνεσκολόπισε, πρός τόν πατέρα συνφκισεν αύτήν. λέγεται δέ
τών δέ γυναικών τούς μαστούς έξέτεμε. μετ' ώς καταψευσαμένης αύτοϋ τής μητρυιάς καί
ού πολύ δέ ζώσα κατεσάπη. 35 μαρτυρήσαντος αύλητοϋ τινός βιάζεσθαι ταύ-
17. Βάττος δέ έβασίλευσεν ó καλός καλού- την, εις λάρνακα έμβληθείς ύπό τοϋ πατρός
μενος έβδομος ων άπό τοϋ πρώτου. Άρκεσι- Κύκνου καί είς θάλασσαν φιφείς διασωθήναι
λάου δέ βασιλεύοντος λευκός κόραξ έφάνη, πρός τήν νήσον. δια δέ τό καταψεύσασθαι τόν
περί ού λόγιον ήν χαλεπόν. δημοκρατίας δέ
γενομένης Βάττος είς 'Εσπερίδας έλθών 3 δέ dgab: om. V 8.9 τό δνομα V: τοΰνομα
dgab 9 Βάκχις Claviger: Βακαιος V: Βακχαίος
dgab 12 Βακχιάδας dgab: Βακχιδ' V 16 κτήσιν
21.22 add. G. coll. Ar. Pol. 1271 b 41/2, 1272 b 18/19 29 dgab: κτήσεις V 25 Πανταλέων Koeler: Παντολέων
μέν V: om. dgab 30 Φερετίμη V: Φερετίμα dgab δέ ν Φ : Παντόλης d: Παντόλ gab 30 add. Ρ 32 Τρωι-
V: om. dgab 32 πολεμούσα γοϋν dgab: καί πολεμού- κών Τέννης dgab: ιατρικών τέχνης V ώς V: om.
σα V 32 δέ V: om. dgab 36 Βάττος db: Βηττος dgab 35 καί μαρτυρήσαντος V: καταμαρτυρήσαντος
Vd1 gab 1 40 Βάττος db: Βήττος Vd^ab 1 'Εσπερίδας dgab: 36 πατρός dgab: om. V 37 φιφείς Vgab:
Vg: 'Εσπερίδα d: Έσπερίαν b Ριφθείς d
Titel 143,1 (Herakleides) 567

αύλητήν ού νόμιμον είς τό Ιερόν αύλητήν 29. ούσης δέ ύγιεινής τής νήσου και εύγή-
είσιέναι. ρων τών άνθρώπων, μάλιστα δέ τών γυναικών,
23. ότι Άμαυρός χωλός τους πόδας ¿βασί- ού περιμένουσι γηραιοί τελευτάν, άλλά πριν
λευσε ταύτης. άσθενήσαι ή πηρωθήναί τι, οί μέν μήκωνι οί δέ
24. νόμον δέ τινά φασι τόν βασιλέα Τέννην s κωνείψ έαυτούς έξάγουσι.
διαθέσθαι, εϊ τις λάβοι μοιχόν, άποκτείνειν τού-
τον πελέκει. άλόντος δέ τοϋ υίοϋ αύτοϋ καΐ 10 Σα μ ίων: 30. Σάμον τό μέν έξ άρχής
τοϋ λαβόντος έρομένου τόν βασιλέα τί χρή έρήμην ούσαν λέγεται κατέχειν πλήθος θηρίων
ποιείν, άποκρίνασθαι τφ νόμψ χρήσθαι. και δια μεγάλην φωνήν άφιέντων. έκαλούντο δέ τα
τούτο τοϋ νομίσματος αύτοϋ έπί θάτερα ίο θηρία νήϊδες, ή δέ νήσος Παρθενία, ύστερον
πέλεκυς κεχάρακται. έπί θάτερα δέ έξ ένός δέ Δρυοϋσα. έβασίλευσε δ' αύτών Άγκαϊος,
αύχένος πρόσωπον άνδρός καί γυναικός, καί περί ού τάς άμπέλους ó θεράπων φυτεύων
έκ τούτου λέγεται έπί των άποτόμων τό άποκε- φησί- «πολλά μεταξύ πέλει κύλικος καί χείλεος
κόφθαι Τενεδίφ πελέκει. άκρου».
is 31. οτι έν τοις Σαμίοις έφάνη λευκή χελιδών
ούκ έλάττων πέρδικος.
8 Παρ ίων: 25. Πάρον τήν νήσον φκισε
32. Φερεκύδης ó Σύριος ύπό φθειρών κατα-
Πάρος έξ 'Αρκαδίας λαόν άγων. Άρχίλοχον τόν
βρωθείς έν Σάμψ έτελεύτησεν, οτε και έλθόντι
ποιητήν Κόραξ όνομα έκτεινε, πρός öv φασιν
Πυθαγόρςι τόν δάκτυλον δια τής όπής εδειξε
ειπείν τήν Πυθίαν: έξιθι νηοϋ, τούτον δ' ειπείν:
20 περιεψιλωμένον.
άλλα καθαρός είμι, άναξ, έν χειρών γάρ νόμψ
33. Αίσωπος δέ ό λογοποιός εύδοκίμει τότε.
έκτεινα.
ήν δέ Θρφξ τό γένος, ήλευθερώθη δέ ύπό
Ίδμονος τοϋ σοφού, έγένετο δέ πρώτον
9 Κείων: 26. έκαλείτο μέν Ύδρούσα ή Ξάνθου δούλος.
νήσος, λέγονται δέ οίκήσαι νύμφαι πρότερον 25 34. τήν δέ πολιτείαν τών Σαμίων Συλοσών
αύτήν, φοβήσαντος δ' αύτάς λέοντος είς ήρήμωσεν, άφ' ού καί ή παροιμία· «εκητι Συ-
Κάρυστον διαβήναι, διό καί άκρωτήριον τής λοσώντος εύρυχωρίη».
Κέω Λέων καλείται. Κέως δ' έκ Ναυπάκτου 35. Θεογένης δέ τών Σαμίων τις εύφυής μέν,
διαβάς φκισε, και άπ' αύτοϋ ταύτην ώνόμασαν. άλλως δέ άσωτος καί πονηρός, φεύγων τήν
27. Άρισταϊον δέ φασι μαθείν παρά μέν 30 πατρίδα, διατριβών δέ Άθήνησι παρ' Εύριπίδη
νυμφών τήν τών προβάτων και βοών έπιστήμην, καί τό γύναιον αύτοϋ διαφθείρων, συνεργόν
παρά δέ Βρισών τήν μελιττουργίαν φθοράς [δέ] αύτόν λαβών πείθει τούς 'Αθηναίους, δισχιλίους
ούσης φυτών καί ζφων δια πνειν έτησίας. εις Σάμον άποστεϊλαι. οί δέ έλθόντες πάντας
28. 'Αριστείδης έπεμελειτο γυναικών εύ- έξέβαλον.
κοσμίας. καί τό παλαιόν ύδωρ έπινον οί παίδες 35

καί αί κόραι μέχρι γάμου, έπί δέ τοις τελευτώ- 11 Κυμαίων: 36. Τηλεφάνης έβασίλευσε
σιν ούδέν έστι πένθος έν άνδράσι περί έσθήτα ταύτης, δς έξεφύτευσε τήν Κυμαίων χώραν.
ή κουράν, μητρί δέ νέου τελευτήσαντος Λυδοί δέ χαλεπώς δεσποζόμενοι πρός τίνος
ένιαυτός. πυθόμενοι έν Κύμη ειναί τινα (χρηστόν),
40 έπεμψαν εις βασιλείαν καλούντες, ούτος δέ

5.6 τόν βασιλέα Τέννην (Γέννην g) διαθέσθαι dgab: τών


βασιλέων Τενέδια θέσθαι V 11 κεχάρακται dgab:
χαρακτός V: χαράσσεται Φ 21 έν χειρών S: έκ χειρών 12 περί V: έφ' dgab 13 χείλεος άκρου V: χείλους
Va : έγχείρων g 24 Κείων Holstenius et Salmasius: Κύων άκρου, παροιμία έρρέθη dgab 21 εύδοκίμει V: ηύδο-
d: Κώων ab: om. Vg 28 Κέω Salmasius: Κίας V: Κώ κίμει dgab ήν δέ V: om. dgab 23 σοφοϋ Korais:
dgab Κέως dgab : καί ώς V 32 sect. G. 36 έπί δέ κωφού Vdgab 26 άφ'ού KaiV: όθεν dgab 39 e.
V: έν ταύτη τη νήσψ dgab g. suppl. G.
568 Titel 143,1 (Herakleides)

έτύγχανεν έν άμαξοπηγοϋ δουλεύων. δόντες 16 Τ υ ρ ρ η ν ώ ν : 44. ΤυρρηνοΙ τέχνας έχουσι


ούν οί Λυδοί λύτρα τούτφ παρέλαβον αύτόν. πλείστας. πάντες δέ ύπό τφ αύτφ Ιματίψ μετά
των δέ έν Κύμη τ ι ζ έκδεδωκώς άμαξαν αύτφ των γυναικών κατάκεινται καν παρώσί τίνες, καί
κατειχεν αύτόν. παρακαλούντων δέ πολλών μή τους καταλύοντας ξένους φιλοΰσιν. όταν δέ
κωλύειν ούκ εϊα προσεπικερτομών καί λέγων 5 τις όφείλων χρέος μή άποδφ παρακολουθοΰσιν
περί πολλού ποιείσθαι ύπό τοΰ Λυδών βασι- οί παίδες έχοντες κενόν θυλάκιον είς δυσωπίαν.
λέως είργασμένην έχε ι ν άμαξαν.
37. Έρμοδίκην δέ γυναίκα τοΰ Φρυγών 17 Μ ο λ ο τ τ ώ ν : 45. Μολοττοί δέ τής 'Αρτέμι-
βασιλέως Μίδα φασί κάλλει διαφέρειν, άλλα και δος συλήσαντες τό ιερόν καί τοΰ ξοάνου χρυ-
σοφήν είναι και τεχνικήν καί πρώτην νόμισμα ιο σούν άφελόμενοι στέφανον θυσίαν έτίθεσαν
κόψαι Κυμαίοις. άντ' αύτοΰ. τών δέ Κεφαλλήνων άλλον έπιθέν-
38. έθος δέ ήν αύτοίς είς τά κλοπιμαία συμ- των, τούτον άπέβαλεν ή θεός καί χαμαΐ κεί-
βάλλεσθαι τούς γείτονας, διό καί όλίγα άπόλ- μενος εύρέθη. Κεφαλλήνες δέ άπό Κεφάλου
λυνται. πάντες γαρ όμοίως έτήρουν. καί Ησίο- έκλήθησαν.
δος έντεΰθεν δοκεΐ λέγειν «ούκ αν βούς άπό- 15

λοιτ' εί μή γείτων κακός εϊη». Κύρος δέ κατ- 18 Φασιανών: 46. Φάσιν ώς τό ( . . . ) έξ


αλύσας την πολιτείαν μοναρχείσθαι αύτούς άρχής Ηνίοχοι κατφκουν, φΰλον άνθρωπο-
έποίησε. φάγον καί έκδέρον τούς άνθρώπους, έπειτα
39. Φείδων άνήρ δόκιμος πλείοσι μετέδωκε Μιλήσιοι. φιλόξενοι δ' είσιν ώστε τούς
της πολιτείας, νόμον θείς έκαστο ν έπάναγκες 20 ναυαγούς έφοδιάζειν καί γ' μνάς δίδοντας
τρέφειν ϊππον. Προμηθεύς δέ τις άνήρ δρα- άποπλεΐν.
στήριος καί ικανός ειπείν χιλίοις παρέδωκε τήν
πολιτείαν. 19 Ά μ ο ρ γ ί ω ν : 47. 'Αμοργός οίνον φέρει
πολύν καί έλαιον καί όπώραν.
12 Έ ρ ε τ ρ ι έ ω ν : 40. Διαγόρςι είς Σπάρτην 25

πορευομένψ καί έν Κορίνθψ τελευτήσαντι 20 Λε υ κανών : 48. οί δέ Λευκανοι φιλόξενοι


Έρετριείς εικόνα έστησαν. καί δίκαιοι, έβασίλευσε δέ τούτων Λαμίσκος, δς
είχε λύκου τόν τρίτον δάκτυλον τοΰ ποδός άπό
13 Π ε π α ρ η θ ί ω ν : 41. αύτη ή νήσος εϋοινός τοΰ μεγάλου.
έστι καί εϋδενδρος καί σίτον φέρει. 30

21 Σ α μ ο θ ρ ά κ η ς : 49. ή Σαμοθράκη τό μέν


14Λεπρεατών:42. Λεπρεείς οϋς αν λάβωσι έξ άρχής έκαλείτο Λευκανία δια τό λευκήν είναι,
μοιχούς περιάγουσι γ' ήμέρας τήν πόλιν δε- ύστερον δέ Θρςικών κατασχόντων Θρςικία. τού-
δεμένους καί άτιμοΰσι δια βίου, τήν δέ γυναίκα των δέ έκλιπόντων ύστερον έτεσι ψ' Σάμιοι
ια' (ήμέρας) έπ' άγοράς άζωστον έν χιτώνι δια- 35 κατφκισαν αύτήν έκπεσόντες τής οικείας καί
φανεί ίστάσι καί άτιμοΰσι. Σαμοθρφκην έκάλεσαν.

15 Λυκίων: 43. Λύκιοι διήγον λπστεύοντες. 22 Μαγνήτων: 50. ούτοι δι' ύπερβολήν
νόμοις δέ ού χρώνται άλλ' έθεσι, καί έκ παλαιού άτυχημάτων πολλά έκακώθησαν. καί που καί
γυναικοκρατοΰνται. πωλοΰσι δέ τούς ψευδο- 40 'Αρχίλοχος φησί" «κλαίω τά Θασίων, ού τά
μάρτυρας καί τάς ούσίας αύτών δημεύουσι. Μαγνήτων κακά».
51. καί ίπποτρόφοι δ' είσίν öv τρόπον καί οί
1 έτύγχανεν è ν άμαξοπηγοϋ db: έτύγχανον έν άμαξοπη- Κολοφώνιοι, πεδιάδα χώραν έχοντες.
γοϋ ga: έν άμαξοποιφ έτύγχανε V 5 μή κωλύειν V:
45
om. dgab 5 προσεπικερτομών V: προσυνεπικερτο-
μών D: προσυνώς κερτομών gab 17 αύτούς dg: 16 lac. ind. G. 40 κλαίω θαλασσών, où V: om. dgab:
αύτήν a : αύτόν b : αύτης V Θασίων Bergk
Titel 1 4 3 , 1 ( H e r a k l e i d e s ) 569

23 (Δελφών:) 52.Φάμις άρχων ήνκαί τούτου 28 Ταραντίνων: 57. δτε δέ Λακεδαιμόνιοι


τοίις υιούς ώς ίεροσύλους συνέλαβον θύοντας. Μεσσηνίοις έπολέμουν, γυναίκες άπόντων τού-
όπερ φασί καί περί Αϊσωπον γενέσθαι, καί γαρ των παϊδάς τινας έγέννησαν, οϋς έν ύποψίαις
έκεΐνος έπί ίεροσυλίςι διεφθάρη, φιάλης χρυσής είχον οί πατέρες ώς ούκ οντάς αύτών καί
φωραθείσης έν τοις στρώμασιν αύτού. s Παρθενίας έκάλουν. οί δ' ήγανάκτουν.

24 Ά θ α μ ά ν ω ν : 53. έν τη Άθαμάνων γεωρ- 29 Θρςικών : 58. γαμεΐ έκαστος γ' καί δ', είσί
γούσι μέν αί γυναίκες, νέμουσι δέ οί άνδρες. δέ οΐ καί λ', καί ώς θεραπαίναις χρώνται. καί έκ
περιουσίας οί γάμοι, καί έκ περιόδου σύνεισιν
25 (Κυθηρίων:) 54. Κυθήριοιδέ δψψτυρφ ίο αύταΐς, και λούει καί διακονεί, καί πλεϊσται
χρώνται καί σύκοις. φέρει γαρ ή νήσος πολλά μετά τήν χρήσιν χαμαί κοιμώνται. κάν δυσχε-
καί μέλι καί οίνον. φιλάργυροι δέ είσι και φι- ραίνη τις, οί γονείς άποδόντες ö έλαβον άπε-
λόπονοι. κομίσαντο τήν θυγατέρα, τιμήν γάρ λαμβάνον-
τες συνάπτουσιν αύτάς. καί άποθανόντος τοΰ
26 'Ρηγίνων: 55. 'Ρήγιον φκισαν Χαλκιδείς is άνδρός ώσπερ τάλλα, οϋτω και τάς γυναίκας
οί άπ' Ευρίπου δια λιμόν άναστάντες, κληρονομοΰσι.
παρέλαβον δέ καί έκ Πελοποννήσου τους Μεσ-
σηνίους τούς έν Μακίστψ τυχόντας διά τήν 30 <Μινψών:> 59. Μίνψαν τήν έν Σικελίςι
ϋβριν των Σπαρτιατίδων παρθένων, καί συνφκι- Μακάραν έκάλουν πρότερον. έπειτα Μίνως
σαν πρώτον παρά τόν Ίοκάστου τάφον, ένός 20 άκούων Δαίδαλον ένταύθα, μετά στόλου παρε-
τών Αιόλου παίδων, öv φασιν άποθανειν πλη- γένετο καί άναβάς έπί τόν Λύκον ποταμόν τής
γέντα ύπό δράκοντος. καί χρησμόν έλαβον, πόλεως ταύτης έκυρίευσε καί νικήσας τούς
όπου άν ή θήλεια τόν άρρενα (...). καί ίδόντες βαρβάρους άφ' έαυτοϋ προσωνόμασεν αύτήν
πρίνφ περιπεφυκυίαν άμπελον τοϋτον είναι τόν νόμους Κρητικούς θείς αύτη.
τόπον συνήκαν. τό δέ χωρίον, έν φ τήν πόλιν 25
φκισαν, 'Ρήγιον έκαλείτο άπό τίνος έγχωρίου 31 Λοκρών: 60. έγένετο Λοκρός Ξενό-
ήρωος. πολιτείαν δέ κατεστήσαντο άριστο- κριτος, τυφλός έκ γενετής ποιητής καί Έράσιπ-
κρατικήν. χίλιοι γάρ πάντα διοικοϋσιν αιρετοί πος. παρ' αύτοις όδύρεσθαι ούκ έστιν έπ'ι τοις
άπό τιμημάτων, νόμοις δέ έχρώντο τοις Χαρών- τελευτήσασιν, άλλ' έπειδάν έκκομίσωσιν,
δου του Καταναίου. έτυράννησε δέ αύτών 30 εύωχοΰνται. καπηλείον ούκ έστι μεταβολικόν
Άναξίλας Μεσσήνιος. καί νικήσας 'Ολύμπια έν αύτοις, άλλ' ó γεωργός πωλεί τά ϊδια.
ήμιόνοις είστίασε τους "Ελληνας, καί τις αύτόν 61. έάν άλφ τις κλέπτων, τούς όφθαλμούς
έπέσκωψεν είπών "ούτος τί άν έποίει νικήσας έξορύσσεται. Ζαλεύκου υιός έάλω καί τών Λο-
ϊπποις;" έποίησε δέ και έπινίκιον Σιμωνίδης· κρών αύτόν άφιέντων, ούχ ύπέμεινεν, αύτού
«χαίρετ' άελλοπόδων θύγατρες ϊππων » 35 δέ ένα καί τού υιού ένα έξειλεν.
[έγένοντο]. ήσαν δέ καί άλλοι δυναστικοί παρά 62. Πολέμαρχος έπιορκήσας τόν τών Κο-
τοις 'Ρηγίνοις. ρινθίων άπέφυγε στόλον. καί μυθολογούσιν,
ότε καθεύδοι νύκτωρ, τάς γαλάς δάκνειν αύτόν
27 (Κορκυραίων:) 56. Κορκυραιοι Διο- πέρας άπορούντα έαυτόν άνελεΐν.
μήδην έπεκαλέσαντο. καί τόν παρ' αύτοίς 40

δράκοντα άπέκτεινεν. οίς καί συνεμάχησε 32 (Χαλκιδέων:) κατφκισαν δέ καί


στόλψ πολλφ εις Ίαπυγίαν έλθών πολεμοΰσι Κλεωνάς Χαλκιδείς οί έν τφ "Αθψ έξαναστάντες
πρός Βρεντεσίους, καί τιμών έτυχεν.

45
2 θύοντας V : θύοντες dgab 20 παρά V : περί dgab 21 Λύκον dgab: Κύκον V 23 άφ' έαυτοϋ dgab: έφ"
21 ΑΙόλου Koeler: Διώλου V d g a b 22 έλαβον dgab: έαυτψ V αύτη gb: αύτοις V d : αύτ' a 39 πέρας άπο-
έποίησεν V 23 lac. ind. G. 36 del. P. ροϋντα V : τέλος διαποροϋντα dgab
570 Titel 143,1 (Herakleides)

έξ Έλυμνίου, ώς μέν μυθολογοϋσιν ύπό μυών, σατο. ένέπρησε δέ καί τήν μητέρα καί τους
οϊ τά τ' άλλα κατήσθιον αύτών καί τόν σίδηρον. φίλους, μεθ' öv 'Αλκαμένης παρέλαβε τά
63. νόμος δέ ήν Χαλκιδεΰσι μή αρξαι μηδέ πράγματα, και μετά τούτον "Αλκανδρος προ-
πρεσβεϋσαι νεώτερον έτών ν'. έστη, άνήρ έπιεικής. καί εύθένησαν οΰτως ώς
5 περιπόρφυρα έχειν ιμάτια.
33 ( Κ ε φ α λ λ ή ν ω ν : ) 64. έν Κεφαλληνίςι
Προμνήσου υιός έκράτησε, καί χαλεπός ήν, καί 39 ( Ι θ α κ ή σ ι ω ν : ) 70. Κεφάλίρ μαντευ-
έορτάς πλέον β' ούκ έπέτρεπεν ούδέ έν πόλει σαμένφ περί παίδων ó θεός είπεν, φ αν έντύχη
διαιτάσθαι πλέον ήμέρας ι' τοϋ μηνός, τάς τε πρώτον συγγενέσθαι. τόν δέ περιτυχείν αρκψ
κόρας πρό τοϋ γαμίσκεσθαι αύτός έγίνωσκεν. ίο καί πλησιάσαντα γεννήσαι γυναίκα, έξ ής τόν
Άντήνωρ δέ λαβών ξιφίδιον καί γυναικείαν Άρκείσιον φερωνύμως όνομασθήναι λέγεται.
έσθήτα, ένδυσάμενος εις τήν κοίτην άπέκτεινε, '[Ιθακήσιων:] 71. πορθμεύς Πυρρίας ονομα
και ό δήμος αύτόν έτίμησε καί ήγεμόνα ληστάς διεπόρθμευσε, πρεσβύτην αίχμάλωτον
κατέστησε, καί ή κόρη ύπέρ ής αύτός είσήει καί πίτταν. καί ώνειται ταϋτα παρά τών ληστών,
έπικλεής έγένετο. μαρτυρείται δέ καί έκ Τυρ- is δεηθέντος τοϋ πρεσβύτου. ήν δέ έν τη πίττη
ρηνίας Όμηρος παραβαλείν εις Κεφαλληνίαν κεκρυμμένον χρυσίον. πλουτήσας συν θϋσαι
καί Ίθάκην, δτε καί τούς όφθαλμοΰς λέγεται λέγεται τφ πρεσβύτη βοϋν. διό καί είς παροι-
διαφθαρήναι νοσήσας. μίαν ήλθεν: "ούδείς πώποτε εύεργέτη βοϋν
έθυσεν άλλ' ή Πυρρίας".
34 ( ' Ρ ο δ ί ω ν : ) 65. 'Ρόδον τήν νήσον το 20
παλαιόν κεκρύφθαι λέγουσιν ύπό τής θαλάσ- 40 ( Α φ υ τ α ί ω ν : ) 72. Άφυταίοι δικαίως καί
σης, άναφανήναι δέ ύστερον ξηρανθεΐσαν. έκ- σωφρόνως βιοϋσι, καί άλλοτρίων ού θιγγάνου-
αλειτο δέ Όφιοϋσα δια τό πλήθος τών ένόντων σιν (ούδ') άνεφγμένων τών θυρών, φασί δέ
δφεων. ποτε ξένον πριάμενον οινον μή άναλαβειν
25 έπείξαντος αύτόν τοϋ πλοϋ, καταλιπειν δέ αύ-
35 ( Έ φ ε σ ί ω ν : ) 66. Έφεσον κληθήναί τόν έν τη άποστάσει ούδενΐ παραδόντα,
φασιν άπό μιας τών 'Αμαζόνων, οί δέ άπό τού ύστερον δέ κατ' αλλην έμπορίαν έλθόντα
τον Ήρακλέα ταΐς Άμαζόσιν έφεΐναι τα άπό εύρειν τοϋτον άθικτον.
Μυκάλης έως Πιτάνης.
30 41 Ί α σ έ ω ν : 73. τούτοις ούκ έξήν έν γάμψ
36 (Φωκαέων:) 67. Φώκαιαν ol μέν άπό πλείους έστιάν ι' καί γυναικών ϊσων, ούδέ
Φώκου ήγεμόνος ώνόμασαν, οί δέ ότι φώκην γάμον ποιείν πλείον ήμερών β', έπεσκόπουν
είς τό ξηρόν είδον έκβαίνουσαν. δέ καί τούς όρφανούς όπως παιδεύωνται καί*
τάς ούσίας αύτοίς άπεδίδοσαν κ' έτών γενο-
37 ( Κ ρ ο τ ω ν ι α τ ώ ν : ) 68. Κρότωνα έξάρχής 35 μένοις.
Κρότων φκισεν.
42 ( Ί κ α ρ ί ω ν : ) 74. Ίκαρος ή νήσος Ίχθυοϋ-
38 Ά κ ρ α γ α ν τ ί ν ω ν : 69. Φάλαρις έτυράν- σα έκαλεϊτο δια τό κάλλος τών έν αύτη γινο-
νευσε παρανομίςι πάντας ύπερβαλών. ού γαρ μένων ιχθύων, πρός ήν Ίκαρος παρέβαλεν, άφ'
μόνον έφόνευε πολλούς, άλλα καί τιμωρίαις 40 ού καί τοϋνομα έσχεν. ó δέ μϋθος πτεροις
παρανόμοις έχρήσατο. κα'ιτούς μέν είς λέβητας αύτόν άπό Κρήτης φησίν έλθεΐν. οί δέ άπο-
ζέοντας, τούς δέ είς τούς κρατήρας τοϋ πυρός
άπέστελλε, τούς δέ καί είς χαλκοϋν ταϋρον
έμβαλων κατέκαιεν. ονπερ ó δήμος έτιμωρή-
4 εύθένησαν dga: εΰσθένησαν V b 12 Ίθακησίων
dgab: om. V : del. S 12 Πυρρίας Müller: Πυρίας V :
Παρείας dgab: Παρίας Φ, et sic 19 23 add. G. 30
15 έπικλεής Korais: έπικλέως V : έπικλεός dgab γάμψ V : γάμοις dgab
Titel 143,1 (Herakleides) Einleitung 571

δράντα μετά τοϋ πατρός έπί τριήρους δια τό 30. Hestiaia = 48


31. Zankle 50
δειξαι τήν εις τον λαβύρινθον εϊσοδον τφ =

32. Elis = 52
ΘησεΙ. 33. Heniochoi (Pontos) = (141)
34. Heraia = 54
43 ( Ά ρ γ ι λ ί ω ν : ) 75. αργιλον τόν μϋν s 35. Herakleia = 57
καλοϋσι Θράκες, ού όφθέντος πόλιν κατά 36. Herakleia (Pontos) = 56
χρησμόν έκτισαν και "Αργιλον ώνόμασαν. 37. Thessalia = 60
38. Thebai = 61
39. Thera = 62
44 ( Θ ε σ π ι έ ω ν : ) 76. παρά Θεσπιεϋσιν 40. Thurioi = 64
αίσχρόν ήν τέχνην μαθειν και περί γεωργίαν ίο 41. Thraker = 63
διατρίβειν. καί δια τοϋτο πένητες οί πλείους 42. Iapygia = 65
ήσαν και Θηβαίοις οΰσι φειδωλοϊς πολλά 43. Iberer = 67
44. Indien
ώφειλον. Italia
45.
46. Karthago = 75
15 47. Katane = 76
ΙΠ. Brauchbar als Arbeitshypothese ist die Annahme, daß die 48. Kelten
aristotelische Politik im ganzen die Politien und deren 49. Klazomenai = 81
Material voraussetzt; dann darf gefolgert werden, daß im 50. Knidos = 82
Prinzip jede Erwähnung einer politischen Einheit in der 51. Kolophon = 83
Politik auf eine entsprechende Monographie in der Politien- 52. Korinth = 84
sammlung zurückverweisen kann. Ich gebe eine alphabeti- 20 53. Kreta = 85
sehe Liste der Erwähnungen mit den Nummern der Politien- 54. Kyme = 90
sammlung. 55. Kypros = 92
56. Kyrene = 93
1. Abydos = Pol. Nr. 1 57. Kos = 94
2. Athen 5 58. Lakedaimon = 95
3. Aigina 6 59. Larisa = 98
4. Aigyptos 7 60. Leontinoi
5. Aithiopia 8 61. Lesbos = 100
6. Ainos 9 62. Leukas = 101
7. Ambrakia 15 63. Libyer
8. Amphipolis 17 64. Lokrer = 103/4
9. Andros 18 65. Lyder
10. Antissa 20 66. Lyktier
11. Apollonia (Ionien) 21 67. Magnesia (am Maiandros) = 106
12. Apollonia (Pontos) 22 68. Makedonia = 107
13. Argos 24 69. Malis = 108
14. Arkadien 25 70. Mantineia = 109
15. Atarneus 27 71. Massalia = 110
16. Ausonia 28 72. Megara = 112
17. Aphyta 29 73. Messenia = 114
18. Achaioi (Thessalien) 30 74. Meder
19. Achaioi (Sybaris) (132) 75. Milet = 116
20. Achaioi (Pontos) (141) 76. Molotter = 117
21. Babylon 31 77. Mytilene = 118
22. Byzantion 34 78. Naxos = 19
23. Gela 35 79. Oinotria
24. Delphoi 37 80. Opikoi
25. Dorer 40 81. Opus = 122
26. Elimeia 82. Perrhaiboi
27. Epidamnos 43 83. Perser
28. Eretria 45 84. Rhegion = 127
29. Erythrai 47 85. Rhodos = 128
572 143 Einleitung. 143,2. 143,3

86. Samos = 129 V. Kleine Listen einiger Politien


87. Sikyon = 131
a) S o p a t r o s bei Photios Bibl. Cod. 161 ed. R. Henry (1960)
88. Skythen
89. Sybaris = 132 1 Achaia = Pol. Nr. 30
90. Syrakus = 133 2 Thessaler 60
91. Tarent = 134 3 Kios 80
92. Tenedos = 136 4 Lyker 105
93. Troizen = 139 5 Paros 124
94. Tyrrhener = 140
95. Pharsalos b) Cicero Ep. ad Att. 2,2 ed. D. R. Shackleton Bailey (1965)
96. Phryger = 143
1 Athen 5
97. Phokis = 145
2 Korinth 84
98. Chalkedon = 146
3 Pellene 125
99. Chalkidike = 147
100. Chalkis = 148
101. Chios = 149
102. Chones 143,2 Sopatros
103. Oreos. 15

IV. Aus anderen Pragmatien kommen dazu: Ό δέ δωδέκατος αύτφ (sc. τώ Σωπάτρψ)
1. Abdera = 1 λόγος συνήθροισται έξ άλλων τε διαφόρων, και
2. *Agathyrsoi έκ της Καλλιξένου ζωγράφων τε καί άνδριαν-
3. Aidepsos τοποιών άναγραφής, καί έκ των Άριστονίκου
4. Aiolis = 10 20
περί τοϋ έν 'Αλεξανδρείςι Μουσείου, και έκ των
5. Antandros = 19
Αριστοτέλους Πολιτειών, Θ ε τ τ α λ ώ ν τέ φημι
6. Arabia
7. Baktria καί 'Αχαιών καί Παρίων, Λυκίων τε καί
8. Boiotia = 32 Κίων, καί ών έκεΐνος άπλώς έν τοις πολιτικοίς
9. Graikoi = 36 αύτοϋ διαλαμβάνει, ών το χρήσιμον ούκ άδη-
10. Dodona = 39 λον. Άλλ' έν τούτοις μέν Σωπάτρψ και ό δωδέ-
11. Elea
κατος τών συλλογών πόνος.
12. Epidauros = 44
13. Thasos = 58
14. Kalydon
15. Lampsakos = 97
143,3 Cicero
16. Lemnos 30
17. Metapontion Π ε λ λ η ν α ί ω ν in manibus tenebam et hercule
18. Mysia magnum acervum Dicaearchi mihi ante pedes ex-
19. Nauplion struxeram. o magnum hominem, et unde multo
20. Olynthos
21. Paionia
plura didiceris quam de Procilio! Κ ο ρ ι ν θ ί ω ν et
22. Perinthos 35 ' Α θ η ν α ί ω ν puto me Romae habere.
23. Potidaia
24. Syros
25. Triballoi Gesamtliste der sicher bezeugten und der hypothetisch anzu-
setzenden Politien. Mit I—V wird auf die vorangehenden Listen
verwiesen: I. = Ausdrückliche Zitate, II. = Herakleides, III. =
Als bemerkenswert zu notieren ist das Fehlen folgender Namen: Erwähnungen in der Pol. IV. = Erwähnungen in anderen
1. Halikarnassos Pragmatien, V. = Kleine Listen (Sopatros, Cicero)
2. Amyklai
3. Priene 1. Abdera IV 7. Aegypten III
4. Siphnos 2. Abydos III 8. Aithiopia III
5. Skyros 3. Adramyteion 9. Ainos III
6. Tanagra 4. Athamanes II 10. Aiolis IV
7. Tauromenion 5. Athen I, II, III, V 11. Aitoler I
8. Teos 6. Aigina III 12. Akarnaner I
Einleitung. 143,4 573

13. Akragas I, II 69. Ikaria II 124. Paros II, V 138. Teños


14. Halikarnassos 70. Himera I 125. Pellene V 139. Troizen I, III
15. Ambrakia I, III 71. Iones 126. Peparethos II 140. Tyrrhener II, III
16. Amorgos II 72. los 127. Rhegion II, III 141. Phasianoi II
17. Amphipolis III 73. Karer 128. Rhodos II, III (vgl. III, 20, 33)
18. Andros III 74. Karpathos 5 129. Samos I, II, III 142. Phleius
19. Antandros IV 75. Karthago III 130. Samothrake I, II 143. Phryger III
20. Antissa III 76. Katane III 131. Sikyon I, III 144. Phokaia I, II, III
21. Apollonia (Ionien) III 77. Keos II 132. Sybaris III 145. Phokis
22. Apollonia (Pontos) III 78. Kerkyra I, II 133. Syrakus I, III 146. Chalkedon III
23. Argilos II 79. Kephallenia II 134. Tarent I, II, III 147. Chalkidike II
24. Argos I, III 80. Kios V 10 135. Tegea I 148. Chalkis II, III
25. Arkader I, III 81. Klazomenai III 136. Tenedos II, III 149. Chios III
26. Astypalaia 82. Knidos III 137. Teos
27. Atarneus III 83. Kolophon I, III
28. Ausones III 84. Korinthos II, III, V
29. Aphytis II, III 85. Kreta II, III
15
143,4
30. Achaia III, V 86. Kroton II
31. Babylon III 87. Kyzikos
32. Boiotia IV 88. Kythera II Εκ των Νικολάου ΕΘων συναγωγής
33. Bottiaia I 89. Kythnos I
34. Byzantion III 90. Kyme (aiol.) II, III Im 3. und 4. Teil der Anthologie des Johannes Stobaios sind
35. Gela I, III 91. Kyme (ital.) Exzerpte aus einer Έθών συναγωγή des Nikolaos von Da-
36. Graikoi IV 92. Kypros I, III 20 maskos erhalten. Über ihre Provenienz ist zunächst nichts
37. Delphoi I, II, ΠΙ 93. Kyrene I, II, III ausgemacht, doch hat, wie ich glaube, eine alte Vermutung von
38. Délos I 94. Kos III F. Diimmler den richtigen Weg gewiesen. Daß der Verfasser
39. Dodona IV 95. Lakedaimon I, II, III Peripatetiker war, wußte man schon immer. Es hat sich neuer-
40. Doris (IV) 96. Lamia dings eindrucksvoll bestätigt durch die Entdeckung eines von
41. Eleusis 97. Lampsakos IV ihm verfaßten Auszuges aus der Metaphysik des Aristoteles,
42. Helike 98. Larisa III 25 der syrisch erhalten geblieben ist. Nikolaos von Damaskos (lebte
43. Epidamnos III 99. Lepreon II etwa 40 v. Chr. bis 30 n. Chr.) wird damit zu einem der ersten
44. Epidauros IV 100. Lesbos III Peripatetiker, die mit der neuen Aristotelesedition des Androni-
45. Eretria II, III 101. Leukas I, III kos von Rhodos gearbeitet haben. Umgekehrt ist keine Rede
46. Hermione 102. Leukaner II davon, daß der vielseitig beschäftigte Mann seine Notizen selb-
47. Erythrai III 103. Lokroi (ital.) III ständig aus älteren Historikern, Periegeten und Geographen
48. Hestiaia (Oreos) III 104. Lokroi (griech.) (I. II) 30 zusammengesucht hätte. Er hat mit größter Wahrscheinlich-
49. Ephesos II vgl. 120 und 122 keit eine einzige Quelle benutzt, und da liegen die aristoteli-
50. Zankle-Messene III 105. Lyker II, V schen Politien am nächsten. Strikte zu beweisen ist das nicht;
51. Zakynthos 106. Magnesia II, III das Moment, das am stärksten dagegen spricht, daß ausschließ-
52. Elis I, II, III 107. Makedonia III lich Aristoteles verwendet sei, ist die auffallende Differenziert-
53. Epeiros I 108. Malis III heit der Angaben über Libyen, bei denen nicht weniger als
54. Heraia III 109. Mantinea III 35 9 verschiedene Stämme unterschieden werden. Da dürfte ein
55. Herakleia (Minoa) II 110. Massalia I, III Spezialautor verwendet sein. Andererseits war das Werk des
56. Herakleia (Pontos) III 111. Megalopolis Aristoteles so breit angelegt und ging nach Ausweis der Frag-
57. Herakleia (Trachis) III 112. Megara I, III mente soweit auch auf abgelegene Einzelheiten ein, daß man
58. Thasos IV 113. Methone I die Verfasserschaft des Aristoteles auch für diese Notizen nicht
59. Thespiai II 114. Messene III ausschließen kann, vor allem, wenn man die Sammlung der
60. Thessalia I, III, V 115. Melos I 40 Νόμιμα βαρβαρικά (vgl. Titel 140) berücksichtigt.
61. Theben III 116. Milet ΠΙ Umgekehrt ist die Sammlung des Nikolaos vom Paradoxo-
62. Thera III 117. Molosser II, III graphus Vaticanus Rohdei benutzt worden. Freilich wird man
63. Thurioi III 118. Mytilene III nicht so weit gehen dürfen wie der neueste Editor, A. Giannini,
64. Thraker II, ΠΙ 119. Naxos I, III Paradoxographorum Graecorum Fragmenta 1978, der alle Texte
65. Iapyger III 120. Naupaktos des Par. Vatic. Rohdei dem Nikolaos (und damit indirekt dem
66. lasos II 121. Neapolis ital. 45 Aristoteles) zuweist.
67. Iberer III 122. Opus I, III Zugrundegelegt ist die Edition von A. Giannini, verglichen die
68. Ithake I, II 123. Orchomenos I Edition von F. Jacoby in den FGrHist 90 F 103-124.
574 143,4 (Nikolaos)

Völkerliste F 5 = ibid. 29: 1. Κελτοί σιδηροφοροϋντες


1. Tartessier 24. Inder τά κατά πόλιν πάντα πράττουσι. 2. μείζω δ' έστιν
2. Lukaner 25. Lakedaimonier έπιτίμια κατά τοϋ ξένον άνελόντος ή πολίτην-
3. Samniter 26. Kreter ύπέρ τοϋ μέν γάρ θάνατος ή ζημία, ύπέρ τοϋ
4. Liburner 27. Galaktophagen (Skythen)
δέ [πολίτου] φυγή. 3. τιμώσι δέ μάλιστα τούς
5. Kelten 28. Iberer
29. Aritonoi
χώραν τφ κοινφ προσκτωμένους. 4. τάς δέ
6. Sauromaten
30. Dardaner (Illyrier) θύρας των οικιών ούδέποτε κλείουσι (= 103e).
7. Kerketen
8. Mosyner 31. Umbrer
9. Phryger (32. Kelten) F 6 = ibid. 30: 1. Σαυρομάται δια τριών
10. Lyker 32. Padaier (Indien)
ήμερών αιτούνται εις πλήρωσιν 2. ταις δέ
11. Pisider (33. Umbrer)
33. Prausier
γυναιξί πάντα πείθονται ώς δεσποίναις. 3.
12. Aithioper
13. Byaier 34. Thyner παρθένον δέ ού πρότερον συνοικίζουσι πρός
14. Massoulier (Libyer) 35. Teichinen γάμον, πριν άν πολέμιον άνδρα κτείνη (= 103 f).
15. Dapsolibyer 36. Autariaten
16. Machlyer (Libyer) 37. Triballer
F 7 = ibid. 31: Κερκέται τούς άδικήσαντας
17. Sardolibyer 38. Kausianer
39. Kier
ότιοϋν τών ιερών άπείργουσιν. 2. έάν δέ τις
18. Alitemnier (Libyer)
40. Taurer (Skythen) κυβερνών σκάφος διαμάρτη, προσιόντες
19. Nomades (Libyer)
20. Atarantes (Libyer) 41. Sinder έφεξής έκαστοι έμπτύουσιν αύτφ (= 103 g).
21. Boiotier 42. Kolcher
22. Assyrier (43. Phryger)
F 8 = ibid. 32: 1. Μόσυνοι τον έαυτών βα-
23. Perser 43. Paneboi (Libyer)
(44. Inder).
σιλέα τρέφουσιν έν πύργψ κατάκλειστον- έάν
δέ τις δόξη κακώς ποτε βεβουλεϋσθαι, τφ
λιμφ αύτόν άποκτείνουσι. 2. τον δέ τρεφόμεν-
F 1 = Stob., Anth. IV 2 (περί νόμων και ον σιτον έξίσου διαιροϋσι μέρος κοινή έξελόν-
έθών), 25: Παρά Ταρτησίοις νεωτέρψ πρεσ- 25 τες (τφ βασιλεΐ. 3. έχθιστοι δ' είσι) τοις
βυτέρου καταμαρτυρείν ούκ εξεστι. (= FGrHist. άφικνουμένοις ξένοις (= 103h).
90 F 103 a)
F 9 = ibid. 33: 1. Φρύγες όρκοις ού χρώνται
οΰτ' όμνύντες οΰτ' άλλους έξορκούντες. 2.
F 2 = ibid. 26: 1. Λευκανοί δικάζονται άλλή-
έάν δέ τις παρ' αύτοϊς γεωργικόν βοϋν άπο-
λοις ώσπερ άλλου τινός άδικήματος οϋτω καΐ 3ο
κτείνη ή σκεύος τών περί γεωργίαν κλέψη,
άσωτίας καΐ άργίας. έάν δέ τις άσώτψ δανείσας
θανάτψ ζημιούσι ( = 103ί).
χρέος έλεγχθή, οτέρεται αύτοϋ. 2. καΐ Άθήνη-
σι δέ της άργίας είσι δίκαι ( = 103b). F 10 = ibid. 34: 1. Λύκιοι τάς γυναίκας μάλ-
λον ή τους άνδρας τιμώσι καί καλούνται
F 3 = ibid. 27: Παρά Σαυνίταις κατ' έτος οϊ τε 35 μητρόθεν τάς τε κληρονομιάς ταΐς θυγατράσι
ήίθεοι κρίνονται δημοσίςι καί αί παρθένοι- ò δέ λείπουσιν, ού τοις υίοΐς. 2. 0ς δ' άν έλεύθε-
κριθείς άριστος είναι λαμβάνει ήν βούλεται, ρος άλφ κλέπτων, δούλος γίνεται. 3. τάς δέ
ειθ' ό μετ' έκεΐνον δεύτερος και οΰτως έφεξής μαρτυρίας έν ταΐς δίκαις ούκ εύθύς παρέχον-
( = 103 c). ται, άλλα μετά μήνα (= 103 k).
40
F 4 = ibid. 28: Λιβύρνιοι κοινός τάς γυναίκας F 11 = ibid. 3 5 : 1 . Πισίδαι δειπνούντες άπάρ-
έχουσι καί τά τέκνα έν κοινφ τρέφουσι μέχρι χονται τοις γονεϋσιν, ώς ήμείς τοις θεοίς
έτών πέντε - είτα τφ έκτψ συνενέγκαντες άπαν- παρασπονδίοις. 2. ή δέ μεγίστη κρίσις έστί περί
τα τά παιδία τάς όμοιότητας προς τοιις άνδρας παρακαταθήκης- τον δέ άποστερήσαντα θανα-
εΐκάζουσι καί έκάστψ τόν ομοιον άποδιδόασι 45 τοϋσιν. 2. έάν δέ μοιχός άλφ, περιάγεται την
πατρί- άφ' ής δ' άν άπολάβη το παιδίον, έ- πόλιν έπί övou μετά τής γυναικός έπί ήμέρας
καστος υίόν ύπολαμβάνει ( = 103d). τακτάς (= 1031).
143,4 (Nikolaos) 575

F 12 = ibid. 36: 1. Αιθίοπες τάς άδελφάς F 19 = ibid. 43: Ol Νομάδες τών Λιβύων ού
μάλιστα τιμώσι- καί τάς διαδοχάς καταλείπου- ταΐς ήμέραις, άλλά ταϊς νυξίν αύτών άριθμοϋσι
σιν οί βασιλείς ού τοις έαυτών, άλλά τοις των τον χρόνον (= 103t).
άδελφών υίοΐς. οταν δ' ό διαδεξόμενος μή ή,
F 20 = ibid. 44: 1. Άτάραντες Λίβυες όνό-
τόν κάλλιστον έκ πάντων και μαχιμώτατον αί- s
ματα ούκ έχουσιν. 2. ήλίψ δέ άνίσχοντι λοιδο-
ροϋνται βασιλέα. 2. άσκοϋσι δέ εύσέβειαν και
ροϋνται ώς πολλά κακά φήναντι. 3. τών δέ
δικαιοσύνην άθυροι δ' αύτών ai οίκίαι, καί έν
θυγατέρων άρίστας κρίνουσι τάς πλείστον
ταΐς όδοίς κειμένων πολλών ούδέ είς κλέπτει.
χρόνον μεμενηκυίας παρθένους (= 103u).
(= 103 m).
10 F 21 = ibid. 45: Βοιωτών ένιοι τούς χρέος
F 13 = ibid. 37: Έν Βυάιοις Λίβυσιν άνήρ ούκ άποδιδόντας είς άγοράν άγοντες καθίσαι
μέν άνδρών βασιλεύει, γυνή δέ γυναικών (= κελεύουσιν, ειτα κόφινον έπιβάλλουσιν αύτοις·
103 η). δς δ' άν κοφινωθή, άτιμος γίνεται, δοκεΐ δέ
τούτο πεπονθέναι καί ό Εύριπίδου πατήρ
F 14 = ibid. 38: Μασουλιείς Λίβυες οταν is Βοιωτός ων τό γένος (= 103ν).
πολεμώσι, τάς μέν νύκτας μάχονται, τάς δ'
F 22 = ibid. 46: 1. Άσσύριοι τάς παρθένους
ήμέρας είρήνην άγουσι (= 103 ο). έν άγορφ πωλούσι τοις θέλουσι συνοικεϊν,
πρώτας μέν τάς εύγενεστάτας και καλλίστας,
F15 = ibid. 39: Δαψολίβυες όταν συναχθώσι, είτα τάς λοιπάς έφεξής - οταν δ' ελθωσιν έπί
πάντες άμα γαμοΰσιν έν μιςι ήμέρςι κατά δύσιν 2ο τάς φαυλοτάτας, κηρύττουσι πόσον τις θέλει
πλειάδος· καί μετά τήν έστίασιν χωρίς τών προσλαβών ταύταις συνοικεϊν, καί τό συναχθέν
γυναικών κατακειμένων κατασβέσαντες τόν έκ της τών εύπρεπών τιμής ταύταις προστίθεν-
λύχνον εισέρχονται, καί ό τυχών ήν αν τύχη, ται. 2. άσκοϋσι δέ μάλιστα πραΰτητα καί άορ-
λαμβάνει (= 103ρ). γησίαν (= 103 w)
25
F 16 = ibid. 40: Μαχλυεις Λίβυες, όταν πολ-
F 23 = ibid. 47:1. Πέρσαι, ö μή ποιεϊν έξεστιν,
λοι μνηστεύωνται γυναίκα, παρά τφ κηδεστή
ούδέ λέγουσιν. 2. έάν δέ τις πατέρα κτείνη,
δειπνοϋσι παρούσης της γυναικός· πολλά δέ
ύπόβλητον αύτόν οϊονται. 3. έάν δέ τινα
σκωπτόντων, έφ' φ αν ή γυνή γελάση, τούτφ
προστάξη βασιλεύς μαστιγώσαι, εύχαριστεϊ ώς
συνοικεί (= 103 α).
30 άγαθού τυχών, άτι αύτού έμνήσθη βασιλεύς. 4.
F 17 = ibid. 41: Σαρδολίβυες ούδέν κέκτην- άθλα δέ λαμβάνουσι παρά βασιλέως πο-
ται σκεύος έξω κύλικος και μαχαίρας (= 103γ). λυτεκνίας. 5. οί δέ παίδες παρ' αύτοίς ώσπερ
μάθημα τό άληθεύειν διδάσκονται (= 103χ).
F 18 = ibid. 42: 'Αλιτέμνιοι Λίβυες τούς
ταχυτάτους αύτών αίρούνται βασιλείς, τών δ' F 24 = ibid. 48: 1. Παρ' Ίνδοις έάν τις άπο-
άλλων τιμώσι τόν δικαιότατον (= 103 s). στερηθή δανείου ή παρακαταθήκης, ούκ έστι
κρίσις, άλλ' αύτόν αιτιάται ó πιστεύσας. 2. ό δέ
τεχνίτου πηρώσας χείρα ή όφθαλμόν θανάτφ
ζημιοϋται. 3. τόν δέ μέγιστα άδικήσαντα ό
11 βυαίοις SM: βύκοις L ύάλοις Α Βαγαίοις vel Βοαίοις vel
Βακάταις conj. Orelli Βύλοις Meineke Άβύλλοις Müller
(cf. Steph. Byz. s. ν. = έθνος πρός τη Τρωγλοδυτική) 15 2 (έν ταΐς πλάναις) αύτών susp. Jacoby 5 Άτάραντες
Μασουλιείς Valesius Westermann Μασσυλιεις Holste: an Salmasius (cf. Herodt. IV, 184 ubi Άτλαντες): άφάραντες
Μασσυλείς? 19 Δαψολίβυες: -οι Α -υ Μ λαψο- SM Keller γαράμαντες Α σφάραντες L άφαράτες
λόβιΟΐ(?) L Θαψολίβυες Orelli fort, recte 26 Μαχλυεις P.V. 12 αύτοις Westermann: αύτψ SMA -ών L 0ς δ'
Voss (coll. Herodt. IV, 178 ubi Μάχλυες): Ιαλχλευείς SMA άν αύτών susp. Jacoby 23 μάλιστα ούτοι τήν έυθύτητα
άχλευ L cum εις suprscr. Μάζύες Wesseling 31 Σαρ- Α πραύτητα Korais
δολίβυες: σορδολ. SM σορδοί λίβυες Α 1 παρδοί λ. L 33 μάθημα Jacoby cum L: μαθήματα SM τινά μαθήματα Α:
Σαλδολίβυες coni. Korais fort, μαθημά τι (Korais)
576 143,4 (Nikolaos)

βασιλεύς κελεύει κείρασθαι, ώς έσχάτης οϋσης τοίσι δ' ένΐ Κνωσσός μεγάλη πόλις, ένθα γε
ταύτης άτιμίας (= 103 y). Μίνως
έννέωρος βασίλευε, Διός μεγάλου όαριστής.
F 25 = ibid. 49: 1. Λακεδαιμονίοις τέχνας
μανθάνειν άλλας ή τάς εις πόλεμον εύθετους s 2. οί δέ Κρητών παίδες άγελάζονται κοινή μετ'
αίσχρόν έστιν. 2. έστιώνται δέ πάντες έν κοινφ. άλλήλων σκληραγωγούμενοι, καί θήρας καί
3. τούς δέ γέροντας αίσχύνονται ούδέν ήττον δρόμους τε άνάντεις άνυπόδετοι κατανύοντες
ή πατέρας. 4. γυμνάσια δ' ώσπερ άνδρών έστιν, καί τήν ένόπλιον πυρρίχην έκπονοϋντες, ήντι-
οϋτω καί παρθένων. 5. ξένοις δ' έμβιοΰν ούκ να πρώτος εύρε Πύρριχος Κυδωνιάτης, Κρής
έξεστιν έν Σπάρτη οΰτε Σπαρτιάταις ξενι- ίο τό γένος. 3. συσσιτοΰσι δ' έν κοινφ οί άνδρες
τεύειν. 6. ταΐς δέ αυτών γυναιξί παρακελεύον- τήν αύτήν δίαιταν έχοντες έξ ϊσου πάντες. 4.
ται έκ των εύειδεστάτων κύεσθαι καί άστών δώρα δέ αύτοίς έστιν όπλα τιμιώτατα (= 103 aa).
κα'ι ξένων. 7. χρηματίζεσθαι δ' αίσχρόν Σπαρ-
τιάταις. 8. νομίσματι δέ χρώνται σκυτίνψ- έάν F 27 = ibid. III 1 (περί άρετής), 200: 1. Γα-
δέ παρά τινι εύρεθή χρυσός ή άργυρος, θανάτψ ΐ5 λακτοφάγοι, Σκυθικόν έθνος, άοίκητοί είσιν,
ζημιοΰται. 9. σεμνύνονται δέ πάντες έπί τφ ώσπερ καί οί πλείστοι Σκυθών τροφήν δ' εχουσι
ταπεινούς αύτούς παρέχειν καί κατηκόους ταις γάλα μόνον ϊππειον, έξ ού τυροποιοΰντες
άρχαις. 10. μακαρίζονται δέ μάλλον παρ' αύτοίς έσθίουσι και πίνουσι· καί είσι δια τούτο
οί γενναίως άποθνήσκοντες ή ol εύτυχώς ζών- δυσμαχώτατοι συν αύτοίς πάντη τήν τροφήν
τες. 11. οί δέ παίδες νομίμως περί τινα βωμόν 20 έχοντες, ούτοι καί Δαρειον έτρέψαντο. 2. είσί
περιιόντες μαστιγοϋνται, έως αν όλίγοιλεκρθέν- δέ καί δικαιότατοι κοινά έχοντες τά τε κτήματα
τες στεφανωθώσιν. 12. αίσχρόν δ' έστί δειλών καί τάς γυναίκας, ώστε τούς μέν πρεσβυτέρους
σύσκηνον ή συγγυμναστήν [φίλον] γενέσθαι. αύτών πατέρας όνομάζειν, τούς δέ νεωτέρους
13. κρίσις δέ της γεροντίας έπί τφ τέρματι τού παΐδας, τούς δ' ήλικας άδελφούς. 3. ών ήν
βίου προστίθεται τοις γε εύ ή κακώς ζήσασιν. 25 καί Άνάχαρσις, είς τών έπτά σοφών νομισθείς,
14. όταν δέ στρατεύωνται εξω χώρας, πΰρ άπό δς ήλθεν είς τήν 'Ελλάδα, ϊνα ίστορήση τά τών
τοϋ βωμοϋ του Άγήτορος Διός έναυσάμενος άλλων νόμιμα. 4. [τούτων καί Όμηρος μέμνηται
(ό) πυρφόρος λεγόμενος σύνεστι τφ βασιλει έν οίς φησι-
ασβεστον αύτό τηρών. 15. συνεκπέμπονται δέ
τφ βασιλει μάντεις και ιατροί καί αύληταί, οις 30 Μυσών τ' άγχεμάχων καί άγαυών Ίππημολ-
έν ταις μάχαις άντί σαλπίγγων άεί χρώνται. 16. γών,
μάχονται δ' έστεφανωμένοι. 17. ύπανίστανται Γλακτοφάγων άβιων τε, δικαιοτάτων άνθρώ-
δέ βασιλει πάντες πλην τών έφόρων. 18. πων.
όμνύει δέ προ της άρχής ό βασιλεύς κατά
τούς της πόλεως νόμους βασιλεύσειν (= 103z). 35 άβιους δ' αύτούς λέγει ή δια τό γήν μή γεωρ-
γειν ή διά τό άοίκους είναι ή δια τό χρήσθαι
F 26 = ibid. 50: 1. Κρήτες πρώτοι 'Ελλήνων
τούτους μόνους τόξοις· βιόν γάρ λέγει τό
νόμους έσχον Μίνωος θεμένου, δς καί πρώτος
έθαλασσοκράτησεν. προσεποιειτο δέ Μίνως
παρά τοϋ Διός αύτούς μεμαθηκέναι δι' έννέα
40
έτών εϊς τι όρος φοιτών, έν φ Διός άντρον
έλέγετο, κάκείθεν άεί τινας νόμους φέρων τοις
Κρησί. μέμνηται δέ τούτου και Όμηρος, έν οις 5 post σκληραγωγούμενοι {καί τα πολέμια διδασκόμενοι)
λέγει - suppl. Jacoby 6 άνυπόδετοι A Jacoby: -ήτοι vel. -υτοι
cett. 14 είσί (και νομάδες) coni. Hense 21.
22 όνομάζειν Tr.: νομίζειν MA Jacoby νεωτέρους: νέους
22 δειλών: δόλων Α 1 δειλψ Korais 23 φίλον del. Μ Tr. 27 άλλων: 'Ελλήνων Α 2 Westermann 27-
Hense: 35 βασιλεύσειν Korais -εύειν codd. 575 a 1 sqq. τούτων - τόξον del. Meineke
143,4 ( N i k o l a o s ) 577

τόξον] 5. παρά τούτοις ούδέ εις οϋτε φθόνων, F 33 = ibid. III 9 (περί δικαιοσύνης), 49: Έν
ώς φασιν, οϋτε μισών οϋτε φοβούμενος ίστο- Παδαίοις, Ίνδικφ έθνει, ούχ ó θύων, άλλ' ό συν-
ρήθη δια τήν τοϋ βίου κοινότητα καί δι- ετώτατος τών παρόντων κατάρχεται τών ιερών,
καιοσύνην. 6. μάχιμοι δ' ούχ ήττον αύτών αί αίτείται δ' άεΐ παρά τών θεών ούδέν άλλο πλήν
γυναίκες ή οί άνδρες, καί συμπολεμοϋσιν αύ- 5 δικαιοσύνης (= 110).
τοις, όταν δέη. δια τοϋτό (φασι) καί 'Αμαζόνας
γενναιοτάτας είναι, ώστε ποτέ έλάσαι μέχρις F 34 = ibid. III 10 (περί άδικίας), 69: Όμβρι-
'Αθηνών καί Κιλικίας, δτι τούτων παρφκουν έγ- κοί, όταν πρός άλλήλους έχωσιν άμφισβήτησιν,
γύς της Μαιώτιδος λίμνης (= 104). καθοπλισθέντες ώς έν πολέμψ μάχονται- καί
10 δοκοϋσι δικαιότερα λέγειν οί τούς έναντίους
F 28 = ibid. III 5 (περί σωφροσύνης), 14: 2. άποσφάξαντες (= 111).
'Ιβήρων αί γυναίκες κατ' έτος, ö τι άν έξυφήνω-
σιν, έν κοινφ δεικνύουσιν άνδρες δέ χειρο- F 35 = ibid. III 37 (περί χρηστότητος), 37:
τονητοί κρίνοντες τήν πλείστα έργασαμένην Πραύσιοι τούς άστυγείτονας, έάν λιμφ πι-
προτιμώσιν. 2. έχουσι δέ καί μέτρον τι ζώνης, is εσθώσι, τρέφουσιν (= 112).
ή τήν γαστέρα περιλαβειν άν μή δυνηθώσιν,
αίσχρόν ήγοϋνται (= 105). F 36 = ibid. 38: Θϋνοι τούς ναυαγούς φι-
λανθρώπως δεχόμενοι φίλους ποιούνται- τών
F 29 = ibid. 15:1. Άρίτονοι τών έμψύχων ού- δέ ξένων τους μέν άκουσίως έλθόντας σφόδρα
δέν άποκτείνουσι. 2. τα δέ κεράμεα τών 2ο τιμώσι, τούς δ' έκουσίως κολάζουσιν (= 113).
χρηστηρίων έν χρυσοις έλύτροις φυλάττουσι
(= 106). F 37 = ibid. III 38 (περί φθόνου), 52: 1.
Τελχινες άνθρωποι όνομαζόμενοι, τό άνέκαθεν
F 30 = ibid. 16: Δαρδανεις, Ίλλυρικόν έθνος, ( έ ν ) Κρήτη οίκήσαντές τε και έν Κύπρψ,
τρις έν τφ βίψ λούονται μόνον, όταν γεννώνται 25 μεταναστάντες δ' εις 'Ρόδον καί πρώτοι τήν
και έπί γάμοις καί τελευτώντες (= 107). νήσον κατασχόντες, βάσκανοί τε σφόδρα ήσαν
καί φθονεροί. 2. τεχνίται δέ δντες και τά τών
F 31 = ibid. III 7 (περί άνδρείας), 38: Όμβρι- προτέρων έργα μιμησάμενοι 'Αθηνάς Τελχινίας
κοί έν ταΐς πρός τούς πολεμίους μάχαις άγαλμα πρώτοι ίδρύσαντο, ώσπερεί τις λέγοι
αϊσχιστον ήγοϋνται ήττημένοι ζην, άλλ' άναγ- 3ο 'Αθηνάς βασκάνου (= 114).
καΐον ή νικάν ή άποθνήσκειν (= 108).
F 38 = ibid. IV 13 (περί στρατηγών), 39:
F 32 = ibid. 39: 1. Κελτοί ol τφ Ώκεανφ Αύταριάται τους άδυνάτους τών στρατιωτών έν
γειτνιώντες αίσχρόν ήγοϋνται τοίχον κατα- ταΐς όδοιπορίαις ούδέποτε ζώντας άπολείπουσι
πίπτονντα ή οίκίαν φεύγειν. 2. πλημμυρίδος δέ 35 (= 115).
έκ τής έξω θαλάττης έπερχομένης μεθ' όπλων
F 39 = ibid. 40: Τριβαλλοί τέτταρας φάλαγ-
άπαντώντες ύπομένουσιν έως κατακλύζονται,
γας έν ταΐς μάχαις ποιούνται, τήν πρώτην τών
ϊνα μή δοκώσι φεύγοντες τόν θάνατον φοβεΐ-
άσθενών, τήν έχομένην τών κρατίστων, τήν
σθαι ( = 109).
τρίτην τών ιππέων, τελευταίαν τήν τών γυναι-
κών, αΐ τους εις φυγήν τρεπομένους κωλύουσι
βλασφημοϋσαι (= 116).

6 add. Jacoby 8 ότι: δτε Jacobs; τούτων Tr. τούτοις 2 Παδαίοις Valckenaer (ex Herodt. III, 99): παιδαλίοις SM
Meineke τότε Gesner 19 Άρίτονοι: κρίτονοι L άρι- Br. πηδαλίοις Α πεδανοΐς P. V. ΓΙανδαίοις Salmasius παλαιφ
στονοι Α Άρρητινοι coni. Korais 21 χρηστηρίων: Phleg., mir. 33 (i.e. Παδα(ςι) 33 Αύταριάται Jacoby:
γρυταρίων susp. Valesius -άται S άταριάται Μ αύταρχιάται Tr.
578 143,4 (Nikolaos) 143,5. 143,6

F 40 = ibid. IV 52 (περί ζωής), 44: Καυσιανοί 143,5 Ammonius, Comm. in Categ. ed.
τούς μέν γεννωμένους θρηνούσι, τούς δέ τε- Busse (CAG. 4,4) p. 3,20-4,4.
λευτήσαντας μακαρίζουσιν (= 117).
'Επειδή τοίνυν είρήκαμεν ποσαχώς τε και
F 41 = ibid. IV 55 (περί ταφής), 12: Κίοι τούς s πόθεν αί τών φιλοσόφων αιρέσεις ώνομά-
άποθανόντας κατακαύσαντες καί όστολογή- σθησαν, φέρε δεύτερον καί τήν διαίρεσιν τών
σαντες έν ολμψ τα όστά καταπτίσσουσιν, είτα 'Αριστοτελικών συγγραμμάτων ποιησώμεθα.
ένθέντες είς πλοϊον και κόσκινον λαβόντες, τούτων ούν τα μέν έστι μερικά τα δέ καθόλου
άναπλέουσιν είς πέλαγος καί προς τον άνεμον τα δέ έν τφ μεταξύ τών καθόλου και τών
έξοδιάζουσιν, άχρις αν πάντα έκφυσηθή και ίο μερικών, καί έστι μερικά μέν οσα πρός τινας
άφανή γένηται (= 118). ίδίςι γέγραφεν, ή έπιστολάς ή έτερα τοιαύτα,
καθόλου δέ έν οις περί τής τών πραγμάτων
F 42 = ibid. 13: Ταύροι, Σκυθικόν έθνος, τοις φύσεως ζητεί, ώς έστι τό Περί τής ψυχής, τό
βασιλεϋσι τούς εύνουστάτους τών φίλων συγ- Περί γενέσεως καί φθοράς, τό Περί ούρανού,
καταθάπτουσιν. ό δέ βασιλεύς άποθανόντος is μεταξύ δέ όπόσα περί ιστορίας γέγραφεν, ώς
φίλου ή μέρος ή το όλον άποτέμνει ώτίον πρός αί γεγραμμέναι αύτφ Πολιτεΐαι άμφί τάς πεντή-
τήν άξίαν τού τελευτήσαντος (= 119). κοντα και διακοσίας ούσαι, άς οϋτε πρός τινας
ίδίςι γέγραφεν, οϋτε καθόλου είσίν (ή γάρ
F 43 = ibid. 14: Σίνδοι τοσούτους ίχθϋς έπί 'Αθηναίων πολιτεία ή τών δείνων, εί τύχοι,
τους τάφους έπιβάλλουσιν, όσους πολεμίους 2ο καθόλου ούκ αν εϊη), έγραψε δέ ϊνα οί έν-
ό θαπτόμενος άπεκτονώς ή (= 120). τυγχάνοντες μετ' αύτόν άνθρωποι καί κρίνον-
τες, κατά τί μέν όρθώς έπολιτεύοντο, κατά τί
F 44 = ibid. 15: Κολχοί τούς τελευτήσαντας δέ ούχ οϋτως, τα μέν έλωνται τα δέ φύγωσι,
ού θάπτουσιν, άλλα κρημνώσιν άπό δένδρων καί ταύτη ώφελώνται. τα μέν ούν μερικά καί
(= 121). 25 μεταξύ χαιρέτω.

F 45 = ibid. 16: Φρύγες où κατορύττουσι 143,6. Simplicius, Comm. in Categ. ed.


τούς ιερείς τελευτήσαντας, άλλ' έπί λίθους Kalbfleisch (CAG. 8) p. 7 , 1 2 - 2 2
δεκαπήχεας τιθέασιν όρθούς (= 122).
30 Ότι γάρ ούκ άσθενείςι λόγου τό άσαφές αύ-
F 46 = ibid. 17: Πάνηβοι Λίβυες, όταν αύτοίς τού τοις συγγράμμασιν έπεγένετο, ϊσασι μέν
ó βασιλεύς άποθάνη, τό μέν σώμα κατορύτ- και οί μετρίως λόγψ παρακολουθεϊν δυνάμενοι,
τουσι, τήν δέ κεφαλήν άποκόψαντες κα'ι χρυ- ότι πολλήν έμφαίνει λεκτικήν δύναμιν ή 'Αρι-
σώσαντες άνατιθέασιν έν ίερφ (= 123). στοτέλους έρμηνεία, ώς δι' όλίγων πολλάκις
35 συλλαβών παραδιδόναι, όσα ούκ άν τις έν
F 47 = ibid. 18: 'Ινδοί συγκατακαίουσιν, όταν πολλαϊς περιόδοις έδίδαξεν δήλον δέ καί έξ
τελευτήσωσι, τών γυναικών τήν προσφιλεστά- ών έν οίς έβουλήθη σαφέστατα έδίδαξεν, ώς
την. αύτών δέ έκείνων άγών μέγιστος γίγνεται έν τοις Μετεώροις καί τοις Τοπικοϊς και ταϊς
σπουδαζόντων νικήσαι έκάστην τών φίλων, [τό γνησίαις αύτοϋ Πολιτείαις, άπερ δια τό κοι-
αύτό καί Ηρόδοτος έν πέμπτη 'Ιστοριών παρά *ο νότερον τών θεωρημάτων σαφέστερον άπαγ-
Σκυθών τών ϋπερθεν Κρηστωναίων γίγνεσθαι γειλαι σύνοιδεν. τό δέ δύνασθαι σαφώς είπεΐν
λέγει.] (= 124). δηλοϊ μάλιστα ό τών 'Επιστολών αύτοϋ χα-
ρακτήρ τόν άνά χείρα διάλογον ώς έπιστολαΐς
προσήκει μετ' εύπρεπείας άποτυπούμενος, καί
1 Καυσιανοί: Καυσίαι Pap. I ρ. 29 Flind. Petr. Καυσιάκαι ούδέ έστίν τις τών συνεγνωσμένων Άριστο-
Zenob. pro v. V, 25 Τραυσιανοί Korais (ex Τραυσοί ap. Herodt.
V, 4) 5 Κίοι: Κείοι vel Κιανοί coni. Korais 39-
τέλει περί τόν έπιστολικόν χαρακτήρα προσό-
42 del. Jacoby μοιος.
143,7. 143,8. 143.9. 143,10. 143,11. 143,12 579

143,7. Elias, Proleg. philos, et in Porph. γραφή· καί ή μέν έπιγραφή, ότι ό μέν Πλάτων
Isag. ed. Busse (CAG. 18,1) p. 3 3 , 7 - 1 0 ένικώς έπέγραψε Πολιτεία ó δέ 'Αριστοτέλης
πληθυντικώς Πολιτεϊαι, ó δέ σκοπός έστι διά-
Δια δέ τό πολιτικόν γέγραπται αύτφ ό Πολιτι- φορος, ότι ó μέν 'Αριστοτέλης λέγει πώς έπολι-
κός. γεγραμμέναι δέ αύτφ είσι καί Πολιτεΐαι, 5 τεύοντο oi άρχαίοι οίον οί Άργείοι, οί Βοιωτοί,
διακόσιοι πεντήκοντα τόν άριθμόν, άς συνε- ό δέ Πλάτων λέγει πόσα εϊδη πολιτειών καί πώς
γράψατο έκ τοϋ πολλήν γήν συμπεριελθείν δει πολιτεύεσθαι. ταύτα μέν έν τούτοις.
'Αλεξάνδρψ τφ βασιλεϊ.

ω 143,11. Anonymi Comm. in Porph. Isag.


143.8. Elias, Comm. in Categ. ed. Busse (cod. Par. Gr. 1939, f. 5 I a )
(CAG. 18,1) p. 1 1 3 , 2 9 - 3 4
Γέγραπται δέ αύτφ καί πολιτικά όμοίως τφ
Τα δέ μεταξύ όσα μήτε περί πάντων μήτε Πλάτωνι, έν οίς διαλέγεται πώς νΰν χρή κατά
περί ένός άλλα περί πλειόνων διαλέγεται, ώς is τήν άρίστην πολιτεύεσθαι πολιτείαν. έγραψε
ή Ιστορία, διττή δέ αϋτη, ή μέν πολιτική ώς αϊ γαρ καί έκάτερος καί Πολιτικόν καί Πολιτείας·
Πολιτεΐαι, άς ίστόρησεν έκ τοϋ πολλήν γήν καί έν μέν τφ Πολιτικφ τόν αύτόν έχουσι
περιελθειν άμα 'Αλεξάνδρψ τφ βασιλεϊ, άς έκ- σκοπόν, έν δέ τη Πολιτείςι διαφωνοΰσιν. ó μέν
δέδωκε κατά στοιχείον διακοσίας πεντήκοντα γαρ 'Αριστοτέλης συνών καί 'Αλεξάνδρψ τφ
οΰσας τόν άριθμόν, ή δέ φυσική ώς ή Περί 20 κτίστη πολιτείας ( . . . . ) λέγεται μετ' αύτοϋ
φυτών καί ζφων Ιστορία. περιελθειν, ών άνεγράφετο τόν βίον κατά
στοιχείον ότι τυχόν μέν 'Αλεξανδρεϊς τοιώσδε
πολιτεύονται καί 'Αθηναίοι τοιώσδε καί Βιθυνοί
143.9. Elias, Comm. in Categ. ed. Busse καθεξής κατά τήν τάξιν τών στοιχείων ούτως
(CAG. 18,1) p. 1 1 6 , 1 9 - 2 3 25 ούν καί τάς Πολιτείας τέθεικεν. ó δέ Πλάτων
έγραψε Πολιτείαν έν ή διαλέγεται πώς χρή
Πολιτικά δέ ώς τό Πολιτικόν σύνταγμα, έν φ κρατείν καί τάττειν πολιτείαν.
διδάσκει πώς δει πολιτεύεσθαι. κάν τφ δευ-
τέρψ λόγψ τοϋ Πολιτικού άντιλέγει τη Πολιτείςι
Πλάτωνος άτε όμοστοίχψ οϋση τη πολιτείςι· so 143,12. Plutarchus, Non posse suav. vivi
έν γαρ ταις Πολιτείαις ού διδάσκει πώς δει sec. Epic. 10 edd. Pohlenz et Westman
πολιτεύεσθαι, άλλά πώς ol πρό αύτοϋ έπολιτεύ-
(1093 A - C )
σαντο άνθρωποι.
"Εστι γαρ καί τοις άνιώσι τό μεθ' ήδονής
35 τίνος άκούεσθαι - καί ταραττόμενοι πολλάκις
143.10. David, Proleg. philos, et in Porph.
ύπό τών λεγομένων καί κλαίοντες όμως λέγειν
Isag. Comm. ed. Busse (CAG 18,2)
κελεύομεν, ώσπερ ούτος
p. 7 4 , 2 5 - 7 5 , 2
οϊμοι πρός αύτφ γ' είμί τφ δεινφ λέγειν.'
"Εγραψε δέ καί τα πολιτικά, έν οίς λέγει πώς 40 'Κάγώ γ' άκούειν άλλ' όμως άκουστέον.'
δε! πόλιν διοικεϊν. όμοίως δέ καί ó Πλάτων
άλλα τούτο μέν έοικε τής περί τό πάντα γι-
έγραψε πολιτικά- τόν αύτόν δέ σκοπόν έχει τφ
γνώσκειν ήδονής άκρασία τις είναι και φύσις
Άριστοτέλει. ίστέον δέ ότι έν μέν τφ Πολιτι-
έκβιαζομένη τόν λογισμόν όταν δέ μηδέν
κφ συγγράμματι ένα σκοπόν έχει καί ó 'Αριστο-
έχουσα βλαβερόν ή λυπηρόν Ιστορία καί διήγη-
τέλης καί ó Πλάτων (άμφότεροι γαρ λέγουσι 45

πώς δει διοικεϊσθαι πόλιν), έν δέ τφ Περί πολι-


τείας διάφορός έστι και ó σκοπός καί ή έπι- 20 lac. ind. G.
580 143,12, Politeiai 1 - 4

σις έπί πράξεσι καλαΐς καί μεγάλαις προσλάβη s.v., Strabo 13,1,8; 12; 20-23, berühmt die Heerschau des
λόγον έχοντα δύναμιν και χάριν, ώς των Η ρ ο - Xerxes Herodot 7,33/34 und 7,44/45, Späteres Diod. 13,39/40.
Polyaen 1,37; 2,24; 3,44; 7,15,3. Goldgruben erwähnt Strabo
δότου τα 'Ελληνικά καί τά Περσικά των Ξενο-
14,5,28, über die Sitten der Bewohner Notizen bei Athen.
φώντος 524 F—525 B, 572 EF, 641A. Wie alt die aus einem lokalen
s Aition herausgesponnene Geschichte von Hero und Leander ist
'οσσα θ' Ό μ η ρ ο ς έθέσπισε θέσκελα είδώς'
(Strabo 13,1,22; Vergil Georg. 3,258ff.), wissen wir nicht. Daß
auch dergleichen von Aristoteles aufgenommen wurde, ist nicht
ή (ώς) τάς γης Περιόδους Εΰδοξος ή Κτίσεις
von vorne herein auszuschließen. Als Fixpunkt der Periegeten
(...) καί Πολιτείας 'Αριστοτέλης ή Βίους
genannt bei Strabo 13,1,4. Eine Darstellung der Verfassungs-
άνδρών Άριστόξενος έγραψεν, ού μόνον μέγα geschichte von Abydos setzen Pol. 1305 b 30—33 und 1306 a
και πολύ τό εύφραινον άλλα καί καθαρόν καί io 19—31 zwingend voraus.
άμεταμέλητόν έστι. τίς δ' αν φάγοι πεινών και
πίοι διψών τα Φαιάκων ήδιον ή διέλθοι τόν
3. Άδραμύτειον
'Οδυσσέως άπόλογον της πλάνης; τίς δ' αν
ήσθείη συναναπαυσάμενος τή καλλίστη γυναικί Zu dem ausdrücklichen Zeugnis treten hinzu Xanthos FGrHist
μάλλον ή προσαγρυπνήσας οίς γέγραφε περί 765 F 4; Dikaiarchos Frg. 53 W.; Strabo 13,1,51; 60-62; 65;
Athen. 515 E; Ps.-Skylax 98.
Πανθείας Ξενοφών ή περί Τιμοκλείας 'Αριστό-
Historisches noch bei Herodot 7,42; Thuk. 5,1 vgl. 8.108, Dio-
βουλος ή Θήβης Θεόπομπος;
dor 12,73; Polyaen. 7.26

Die Fragmente der Politeiai in alphabeti- 20 473


scher Folge Steph. Byz. ed. Meineke

1. "Αβδηρα Άδραμύτειον, πόλις της κατά Κάικον


Μυσίας. ή γραφή διχώς, δια τοΰ τ καί δια τοϋ ~δ,
Bei Aristoteles ausschließlich als Heimat des Demokrit erwähnt
(Coel. 303 a 4; Meteor. 365 a 19; Resp. 470 b 28; Gen. an. 25
καί δια διφθόγγου καί διά του Τ, καί δι' ένός τ
742 b 20; 764 a 7). Wichtig sind: die Berichte über die Grün- καί διά δύο. άλλα δι' ένός τ, όταν έχη δίφθογ-
dung (Hekataios FGrHist 1 F 158; Hellanikos 4 F 105, dann γον, καί διά δύο τό ι μόνως. κέκληται άπό
Steph. Byz. s.v.; Ps.-Skymnos 666-671; Apollodor 2,5,8;
'Αδραμύτου κτιστοϋ, παιδός μέν 'Αλυάττου
Pomp. Mela 2,29; Solinus 10,10, andererseits Her. 1,168), No-
tizen über die spätere Geschichte (Her. 7,109; Diodor 13,72), Κροίσου δέ άδελφοϋ, ώς 'Αριστοτέλης έν
vor allem einen verwüstenden Angriff der Triballer (Aeneas 30 πολιτείαις καί άλλοι, τινές δέ άπό "Ερμωνος
Pol. 15,8-10; Diodor 15,36), weiterhin Strabo 7, Frg. 44, τοϋ Λυδών βασιλέως, τον γάρ Έ ρ μ ω ν α Λυδοί
45, 47; 11, 14, 12; 12,3,20 und 14,1,30; Polyaen. 4,2,22. Ein "Αδραμυν καλοϋσι Φρυγιστί. ού δύναται δέ, ώς
Sonderproblem ist die schon von Cicero Ep.Att. 4,17,3 und
7,7,4 als allgemein bekannt vorausgesetzte Einfältigkeit der Ήρωδιανός, δια τό μή έχε ι ν τό τ τό "Αδραμυς.
Abderiten. Die Frage ist offen, ob die Geschichte auf echte ó πολίτης 'Αδραμυττηνός, ώς 'Αρτακηνός Δα-
oder erfundene Polemik Demokrits gegen seine Landsleute zu- 35 τηνός Δαυηνός Σεβαστηνός. λέγεται δέ και
rückgeht oder mit der mehrfach bezeugten Theorie (die selber 'Αδραμύττιον δια τοΰ ι, ώς Κρατίνος.
schon Demokrit gehören kann) zusammenhängt, daß die Be-
wohner von Niederungen mit stickiger Luft besonders einfältig
werden (Hippocr. De morbo vulg. 3; Cicero De nat. deor. 2,17;
4. 'Αθαμάνες
Iuvenal 10,50). Die Möglichkeit, daß dies von Aristoteles er-
wähnt war, ist nicht auszuschließen. 40 Herakleides Epit. 24 zeigt, daß eine Politie der Athamanen
Vgl. noch die kulturgeschichtl. Notizen bei Athen. 118C; 307B; existiert haben muß. Strabo freilich erwähnt sie nur mit der
324 Β ; 349 BC. Frage, ob sie als Griechen oder Barbaren zu bezeichnen seien
(7,7,1; 7,7,8; 9,5,14; 9,5,19; 9,5,22; 10,1,16; 10,2,1), dazu
2. "Αβυδος Steph.Byz. s.v. und Ps.-Skymnos 614. Ihre Geschichte berühren
Diod. 14,82,7 und Nepos, Timotheus 2,1. Ein naturwissen-
Erwähnt schon bei Homer II. 2,835. Dann allg. Skylax 35; Ps. schaftliches Thaumasion auf ihrem Gebiet erwähnen Antigonos
45
Skymn. 709. Zur Gründung und späteren Geschichte Steph. Byz. hist.mir. Nr. 148 ed. Giannini (= Eudoxos Frg. 351 Lasserre;
Kallimachos Frg. 407, XX Pfeiffer); Plin. nat. hist. 2,228; Ovid.
7 add. G. 8 lac. ind. G. Metam. 15,311/2 vgl. Lucr. 6.879 ff.
Politela 5 (Athen) 581

5. 'Αθήναι λοις όλιγαρχική πάσι, καί δή και έδούλευον ol


πένητες τοις πλουσίοις και αύτοί καί τα τέκνα
Daß sich die Politie der Athener zum großen Teil auf zwei
Papyri gefunden hat, ist Zufall. Nicht aber Zufall ist es, daß και αί γυναίκες· καί έκαλοϋντο πελάται καί έκ-
sie in der Antike häufiger zitiert wird als alle andern Politien τήμοροι· κατά ταύτην γάρ τήν μίσθωσιν [ή]ργά-
zusammengenommen. Der Grund ist leicht zu erkennen: sie 5 ζοντο τών πλουσίων τούς άγρούς (ή δέ πάσα
bot für die Interpretation der attischen Redner wie auch der γή δι' όλίγων ήν), καί εί μή τάς μισθώσεις
Komödie ein einzigartiges Erklärungsmaterial und stellte zu-
άποδιδοιεν, άγώγιμοι καί αύτοί καί ol παίδες
gleich die Verfassungsgeschichte wie auch das System der
Magistraturen eines Staatswesens dar, das wie kein anderes eine έγίγνοντο· καί ol δανεισμοί πάσιν έπί τοις σώ-
bewegte, in den meisten Etappen dokumentarisch fassbare Ent- μασιν ήσαν μέχρι Σόλωνος· ούτος δέ πρώτος
wicklung durchgemacht und ein reich ausgebautes, in den ίο έγένετο τοϋ δήμου προστάτης, χαλεπώτατον
wesentlichen Artikulationen sorgfältig durchdachtes System der μέν ούν καί πικρότατον ήν τοις πολλοίς τών
Magistraturen, ihres Wahlmodus, ihrer Kompetenzen und der
κατά τήν πολιτείαν τό δουλεύειν ού μήν
Kontrollen über die Ausübung der Kompetenzen besessen hat.
Die Pol. bezieht sich sehr häufig auf die athenischen Verhält- άλλά καί έπί τοις άλλοις έδυσχέραινον ού-
nisse, auch wenn aus guten Gründen Athen nicht unter den δενός γάρ ώς ειπείν έτύγχανον μετέχοντες.
Musterpolitien des Buches Β figuriert. ΐ5 3. Ήν δ' ή τάξις τής άρχαίας πολιτείας τής
Stil und Auffassung weichen in einigen Punkten deutlich von πρό Δράκοντος τοιάδε. τάς μέν άρχάς [καθ]ί-
der Pol. ab, ohne daß man es wagen wird, daraus zu weitreichen-
στασαν άριστίνδην καί πλουτίνδην. ήρχον δέ
de Schlüsse zu ziehen. Es wäre zu fragen, wie weit die zahl-
reichen verstreuten Notizen in Pol. zusammen ein kohärentes τό μέν πρώτον διά [βίου], μετά δέ ταϋτα [δε-]
Bild geben und wie sich dieses Bild konkret von Ath. Pol. ab- καέτειαν. μέγισται δέ καί πρώται τών άρχών
hebt. 20 ήσαν βασιλεύς και πολέμαρχος καί [α]ρ[χω]ν
Der Text legt die Ed. von H. Oppermann zu Grunde, ist aber τούτων δέ πρώτη μέν ή τοϋ βασιλέως (αϋτη
in allen Punkten überprüft und mehrfach abweichend gestaltet. γαρ ήν πάτριος), δευτέρα δ' έπικατέστη
Der textkritische Apparat verzeichnet strikt nur diejenigen Kon-
jekturen, die von der Sache her von Interesse sind. Abge-
[πολ]εμαρχία, διά τό γενέσθαι τινάς τών βασι-
druckt ist dagegen das von Oppermann beigegebene Parallelen- λέων τά πολέμια μαλακούς, 0θε[ν κ]αΙ τόν Ίωνα
material, das die Verflechtung unseres Textes mit anderweitiger 25 μετε[πέ]μψαντο χρείας καταλαβούσης. τε-
Literatur illustriert. λευταία δ' ή τ[οϋ ά]ρ[χ]οντ[ος· ο]1 μέν γάρ
πλείους έπί Μέδοντος, ένιοι δ' έπί Άκάστου
L = Papyrus Londiniensis Kbl. = Kaibel
φασί γενέσθαι [ταύ]την τεκμήριον δ' έπιφέρου-
Β = Papyrus Beroliniensis Ρ = Papageorgi
BA = Bekker, Anecdota Graeca Sd = Sandys σιν, ότι ol έννέα άρχοντες όμνύουσι[ν] ή {μήν
Genn. = Gennadios Th = Thalheim 30 κατά) τά έπί Άκάστου δρκια ποιήσειν, ώς έπί
G - Gigon W. = Wilamowitz τούτου τής βασιλείας παραχωρησάντων τών
Κ = Kenyon Wn = Wilcken Κοδ[ρι]δ[ών] άντί τών δοθεισών τφ άρχοντι
δωρεών, τούτο μέν ούν όποτέρως ποτ' έχει,
474 μικρόν αν παραλλάττοι τοις χρόνοις. ότι δέ
35 τελευταία τούτων έγένετο τών άρχών, ση μείον
1. (Έδίκαζονδέτριακόσιοικατηγοροϋντος)
καί [τό] μηδέν τών πατρίων τον άρχ[ο]ντα
Μύρωνος καθ' Ιερών όμόσαντες άριστίνδην.
διοικεϊν, ώσπερ ό βασιλεύς καί ό πολέμαρχος,
καταγνωσθέντος δέ τοϋ άγους, α[ύ]τοί μεν
άλλ' άπλώ[ς] τά έπίθετα· διό καί νεωστί γέγο-
έκ των τάφων έξεβλήθησαν, το δέ γένος αύτών
νεν ή άρχή μεγάλη, τοις έπ[ι]θέτοις αύξηθε[Ι]σα.
έφυγε ν άειφυγίαν. Έ[πι]μενίδης δ' ό Κρής έπί
40 θ[εσ]μοθέται δέ πολλοίς ύστερον έτεσιν ήρέθη-
τούτοις έκάθηρε τήν πόλιν.
2. Μετά δέ ταϋτα συνέβη στασιάσαι τούς τε
γνωρίμους και το πλήθος πολύν χρόνον [τον
δήμον], ήν γαρ αύτών ή πολιτεία τοις τε άλ- 1 sq. Plut. Sol. 13, 4 3 Phot, πελάται schol. Plat. Euthyphr.
4 C Poll. IV 165 cf. III 82 Hesych. έκτήμοροι et έπί-
μορτος 18 Paus. IV 5, 10 23 cf. schol. Plat. Phaedr.
45
35 suppl. Sd. ex Plut. cf. Plut. Sol. 12,4 Heracl. epit. 1,2; Thuc. 235 D Heracl. epit. 1,1 24 cf. frg. 1 infra. 29-
I 126. Schol. Aristoph. equ. 445 42,43 TÒV δήμον del. Κ., - 3 0 suppl. W.; an καί vüv? G. 32 Κοδριδών τών
pro τό πλήθος reponit Pap. άποδοθεισών Kbl. 123, [άντίΐ Th.
582 Politela 5 (Athen)

σαν, ήδη κατ' ένιαυτόν αΙρουμέ[νων] τάς άρχάς, τον ή έκατόν μνών έλευθέραν, καί παιδας έκ
όπως άναγράψαντες τα θέσμια φυλάττωσι πρός γαμετής γυναικός γνησίους ύπέρ δέκα έτη γε-
τήν των άμφι[σ]βητ[ού]ντων κρίσιν διό και γονότος. τούτους δ' έδει διε[γγ]υάν τούς
μόνη των άρχων ούκ έγένετο πλείων ένιαυσίας. πρυτάνεις και τούς στρατηγούς καί τούς Ιππ-
τοις μέν συν χρόνοις τοσούτον προέχουσιν 5 άρχους τούς ένους μέχρι εύθυνών, έγγυητάς
άλλήλων. δ' έκ τοϋ αύτοϋ τέλους δεχομένους, ούπερ
Τ
Ησαν δ' ούχ άμα πάντες οί έννέα άρχοντες, οί στρατηγοί και οί ίππαρχοι, βουλεύειν δέ
άλλ' ό μέν βασιλεύς είχε τό νϋν καλού μενον τετρακοσίους καί ένα τους λαχόντας έκ τής
Βουκόλιον, πλησίον τοϋ πρυτανείου (σημειον πολιτείας, κληροϋσθαι δέ καί ταύτην καί τάς
δέ· έτι και νϋν γάρ της τοϋ βασιλέως γυναικός ίο άλλας άρχάς τούς ύπέρ τριάκοντ' έτη γεγονό-
ή σύμμειξις ένταύθα γίγνεται τφ Διονύσψ καί τος, και δ'ις τόν αύτόν μή άρχειν πρό τοϋ
ό γάμος), ό δέ άρχων τό πρυτανειον, ό δέ πάντας έξελθεϊν τότε δέ πάλιν έξ ύπαρχής
πολέμαρχος τό Έπιλύκειον (ö πρότερον μέν κληροϋν. εί δέ τις τών βουλευτών, όταν έδρα
έκαλειτο πολεμαρχειον, έπεί δέ Έπίλυκος άνψ- βουλής ή έκκλησίας ή, έκλείποι τήν σύνοδον,
κοδόμησε καί κατεσκεύασεν αυτό πολεμαρ[χ]ή- is άπέτινον ó μέν πεντακοσιομέδιμνος τρεις
σας, Έπιλύκειον έκλήθη), θεσμοθέται δ' ειχον δραχμάς, ό δέ ίππεύς δύο, ζευγίτης δέ μίαν.
τό θεσμοθετείον. έπΐ δέ Σόλωνος [άπ]αντες είς Ή δέ βουλή ή έξ 'Αρείου πάγου φύλαξ ήν
τό θεσμοθετείον συνήλθον. κύριοι δ' ήσαν και τών νόμων καί διετήρει τάς άρχάς, όπως κατά
τάς δίκας αύτοτελείς [κρίν]ειν, και ούχ ώσπερ τους νόμους άρχωσιν. έξήν δέ τφ άδικουμένψ
νϋν προανακρίνειν. τα μέν ούν περί τάς άρχάς 20 πρό[ς τήν τών] 'Αρεοπαγιτών βουλήν είσαγγέλ-
τοϋτον είχε τόν τρόπον. λειν, άποφαίνοντι παρ' öv άδικείται νόμον. έπί
Ή δέ των 'Αρεοπαγιτών βουλή τήν μέν τάξιν δέ τοις σώ[μ]ασιν ήσαν οί δανεισμοί, καθάπερ
είχε τοϋ διατηρειν τούς νόμους, διφκει δέ τα εϊρηται, καί ή χώρα δι' όλίγων ήν.
πλείστα καί τά μέγιστα των έν τή πόλει, και 5. Τοιαύτης δέ τής τάξεως οϋσης έν τη πο-
κολάζουσα καί ζημιοϋσα πάντας τούς άκοσ- 25 λιτείςι, καί τών πολλών δουλευόντων τοις όλί-
μοϋντας κυρίως, ή γάρ αϊρεσις των άρχόντων γοις, άντέστη τοις γνωρίμοις ó δήμος, ισχυρός
άριστίνδην καί πλουτίνδην ήν, έξ ών οί Άρεο- δέ τής στάσεως οϋσης και πολύν χρόνον άντι-
παγίται καθίσταντο. διό και μόνη των άρχων καθημένων άλλήλοις, εϊλοντο κοινή διαλλακ-
αϋτη μεμένηκε δια βίου και νϋν. τήν και άρχοντα Σόλωνα, καί τήν πολιτείαν
4. Ή μέν ούν πρώτη πολιτεία ταύτην είχε τήν 30 έπέτρεψαν αύτφ, ποιήσαντι τήν έλεγείαν ής
ύπογραφήν. μετά δέ ταϋτα χρόνου τινός ού έστίν άρχή-
πολλού διελθόντος, έπ' Άρισταίχμου άρχοντος, γιγνώσκω, καί μοι φρενός ένδοθεν άλγεα
Δρά[κ]ων τούς θεσμούς έθηκεν ή δέ τάξις κείται,
αύτού τόνδε τόν τρόπον είχε. άπεδέδοτο μέν πρεσβυτάτην έσορών γαίαν Ίαονίας
ή πολιτεία τοις όπλα παρεχομένοις- ήροϋντο 35 κλινομένην
δέ τούς μέν έννέα άρχοντας καί τούς ταμίας έν ή πρός έκατέρους ύπέρ έκατέρων μάχεται
ούσίαν κεκτημένους ούκ έλάττω δέκα μνών και διαμφισβητεϊ, καί μετά ταϋτα κοινή παραι-
έλευθέραν, τάς δ' άλλας άρχάς (τάς) έλάτ- νεί καταπαύειν τήν ένεστώσαν φιλονικίαν. ήν
τους έκ τών άπλα παρεχομένων, στρατηγούς δέ δ' ó Σόλων τή μέν [φύ]σει καί τή δόξη τών
καί ιππάρχους ούσίαν άποφαίνοντας ούκ έλατ- 40 πρώτων, τή δ' ούσίςι καί τοις πράγμασι τών
μέσων, ώς έκ τε τών άλλων όμολογειται, καί
αύτός έν τοίσδε τοις ποιήμασιν μαρτυρεί,
παραινών τοις πλουσίοις μή πλεονεκτεϊν
4Suid. άρχων = ΒΑ 449,17 11 Hesych. Διονύσου
ύμεις δ' ήσυχάσαντες έν! φρεσι καρτερόν
γάμος 13 Hesych. Έπιλύκ(ε)ιον 17 Schol. Plat.
Phaedr. 235 D 17 Diog. L. I 58 22 sq. cf. Philoch. 45 ήτορ,
FGrHist. 328 F 20,196 26 γάρ] δέ Genn. 37 δέκα]
διακοσίων Weil 38 add. Richards 28 Plut. Mor. 763 e 39 Plut. Sol. 1, 2 Aristot. Pol. 1296 a
Politela 5 (Athen) 583

οϊ πολλών άγαθών έξ κόρον [ή]λάσατε, oí άλλοι συνομολογοϋσι πάντες, ταύτην μέν


έν μετρίοισι τίθεσ[θ]ε μέγαν νόον. οϋτε ούν χρή νομίζειν ψευδή τήν αίτίαν είναι.
γάρ ήμείς 7. Πολιτείαν δέ κατέστησε καί νόμους
πεισόμεθ; οϋθ' ύμίν άρτια τα[ϋτ] έσεται. έθηκεν άλλους, τοις δέ Δράκοντος θεσμοίς
καΐ όλως αΐεί τήν αίτίαν της στάσεως άνάπτει 5 έπαύσαντο χρώμενοι πλήν τών φονικών, άνα-
τοις πλουσίοις· διό καί έν άρχη της έλεγείας γράψαντες δέ τούς νόμους είς τούς κύρβεις
δεδοικέναι φησί 'τήν τε φι[λαργυρ]ίαν τήν θ' έστησαν έν τή στοςι τη βασιλείψ καί ώμοσαν
ύπερηφανίαν', ώς δια ταϋτα της έχθρας ένε- χρήσεσθαι πάντες, οί δ' έννέα άρχοντες
στώσης. όμνύντες πρός τφ λίθψ κατεφάτιζον άναθήσειν
6. Κύριος δέ γενόμενος των πραγματων ίο άνδριάντα χρυσοϋν, έάν τινα παραβώσι τών
Σόλων τόν τε δήμον ήλευθέρωσε καί έν τφ νόμων όθεν έτι καί νύν οϋτως όμνύουσι.
π[α]ρόντι και είς το μέλλον, κωλύσας δ[ανε]ίζειν Κατέκλεισεν δέ τούς νόμους είς έκατόν έτη
έτΐι τοις σώμασιν, καί νόμους έθηκε καί χρεών και διέταξε τήν πολιτείαν τόνδε (τόν) τρόπον,
άπ[ο]κοπάς έποίησε, καί τών ιδίων καί τών τιμήματι διειλεν είς τέτταρα τέλη, καθάπερ
δ[η]μοσίων, άς σεισάχθειαν καλοϋσιν, ώς is διήρητο καί πρότερον, είς πεντακοσιομέδιμνον
άποσεισάμενοι τό βάρος, έν οίς πειρώνταί καί ίπ[πέα] καί ζευγίτην καί θήτα. καί τάς μέ[ν
τιν[ες] διαβάλλ[ει]ν αύτόν συνέβη γάρ τφ άλλ]ας άρχάς άπένειμεν άρχειν έκ πεντακοσιο-
Σόλωνι μέλλοντι ποιειν τήν σεισάχθειαν προ- μεδίμνων καί Ιππέων και ζευγιτών, τούς έννέα
ειπείν τισι τών [γν]ωρίμω[ν], έπειθ' ώς μέν οί άρχοντας καί τούς ταμίας καί τούς πωλητάς
δημοτικοί λέγουσι, παραστρατηγη[θ]ήναι δια 20 και τούς ένδεκα καί τούς κωλακρέτας, έκάστοις
τών φίλων, ώς δ' οί β[ουλ]όμενοι βλασ[φ]ημεϊν, άνάλογον τφ μεγέθει τοΰ τιμήματος άποδιδούς
καί αύτόν κοινωνεΐν. δανεισάμενοι γάρ ούτοι τήν άρχήν τοις δέ τό θητικόν τελούσιν έκ-
συνεπρίαντο πολλήν χώραν, καί μετ' ού πολύ κλησίας καί δικαστηρίων μετέδωκε μόνον, έδει
της τών χρεών άποκοπής γενομένης έπλού- δέ τελείν πεντακοσιομέδιμνον μέν, 0ς άν έκ
τουν. όθεν φασί γενέσθαι τούς ύστερον 25 τής οικείας ποιή πεντακόσια μέτρα τά συνάμφω
δοκούντας είναι παλαιοπλούτους. ού μήν άλλά ξηρά καί ύγρά, ίππάδα δέ τούς τριακόσια
πιθ[ανώ]τερος ó τών δημοτικών λόγος - ού γαρ ποιούντας - ώς δ' ένιοί φασι τούς ίπποτροφείν
ε[ίκ]ός έν μέν τοις άλλοις ούτω μέτριον δυναμένους· σημείον δέ φέρουσι τό τε όνομα
γενέσθαι καί κοινόν, [ώ]στ' έξόν αύτφ τούς τοϋ τέλους, ώς άν άπό τοΰ πράγματος κεί-
έ[τ]έρους ύποποιησάμενον τυραννείν της 30 μενον, καί τά άναθήματα τών άρχαίων άνάκει-
πόλεως, άμφοτέροις άπεχ[θέ]σθαι καί περί ται γάρ έν άκροπόλει είκών Διφίλου, έφ' ή έπι-
πλείονος ποιήσασθαι τό καλόν καί τήν τής γέγραπται τάδε -
πόλεως σωτηρίαν ή τήν αύτού πλεονεξίαν, έν Διφίλου Άνθεμίων τήνδ' άνέθηκε θεοίς,
οϋτω δέ μικροίς καί άνα[ξίο]ις καταρρυπαίνειν θητικοΰ άντ'ι τέλους ίππάδ' άμειψάμενος.
έαυτόν. ότι δέ ταύτην έσχε τήν έξουσίαν, 35
τά τε πράγματα νοσούντα μαρτυρεί, και έν
τοις ποιήμασιν αύτός πολλαχοϋ μέμνηται, καί 3 sq. Plut. Sol. 17, 1 Ael. VH 8,10 cf. Dem. XXIII 66 Joseph, in
Αρ. I 4, 21 6 Harp, κύρβεις: άναγρ. - βασ. item Phot.
Suid. s. v. Schol. Aristoph. Av. 1354 Plut. Sol. 25,1 9 Harp,
λίθος item Phot. Suid. s. ν. Plut. Sol. 25,3 cf. c. 55,5 Plat.
40
4 τα[υτ] leg. Wn., Κ., πάντ' W. coli. Sol. 3 (Diehl) 33.40, Phaedr. 235 D c. schol. 14 sq. Harp. Ιττπάς, πεντα-
Theogn. 946 7 φι[λαργυρ]ίαν Κ. cf. Plut. Sol. κοσιομέδιμνον Phot, ίππάς Suid. Ιππάς, Ιππείς Schol. Aristoph.
14,2 10 sq. Plut. Sol. 15,2 14.15 Heracl. ep. 1,3 equ. 627 Hesych. έκ τιμημάτων, ζευγίσιον, θητικόν Harp,
Hesych. Phot. Suid. σεισάχθεια Diod. I 79,4 Diog. L. I θήτες 14 (τό παν πλήθος έκ) τιμημάτων διεϊλεν
45 16 άποσεισαμένων Jos. Mayor 17 Plut. Sol. W.-K. ex Harp., 17 άρχειν (τοις εύπόροις άπάσας)
15,7 mor. 807d cf. Sol. 23,8 sq. Diehl 24 γενομένης έκ πεντ. Vollgraff 22 schol. Aristoph. equ. 627 item Suid.
45
Rutherf. W.-K. γινομένης L 34 άναξίοις priores ed., ιππείς cf. Aristot Pol. 1274 a 21 1281b 30 23 sq. Plut.
quod sensui aptius, φανεροις Κ.4 („lectio non omnino certa, Sol. 18,1 Cat. 28, 3 (comp. 1, 3); Poll. VIII 130, BA 298, 20;
sed vestigiis apta"). 267,13 28 Poll. VIII 131
584 Politela 5 (Athen)

και παρέστηκεν ϊππος έκμαρτυρών, ώς τήν ετήρει, καί τούς άμαρτάνοντας ηϋθυνεν κυρία
ίππάδα τούτο σημαίνουσαν. ού μήν άλλ' εύ- ούσα καί [ζη]μιοΰν καί κολάζειν, καί τάς έκτίσεις
λογώτερον τοις μέτροις διηρήσθαι, καθάπερ άνέφερεν είς πόλιν, ούκ έπιγράφουσα τήν πρό-
τούς πεντακοσιομεδίμνους, ζευγίσιον δέ τελείν φασιν δι' ö [τό έ]κτ[ίν]εσθαι- καί τούς έπί
τούς διακόσια τα συνάμφω ποιοϋντας. τους δ' 5 καταλύσει τοΰ δήμου συνισταμένους έκρινεν,
άλλους θητικόν, ούδεμιάς μετέχοντας άρχής. Σόλωνος θέντ[ος] νόμον είσα[γγ]ελ[ία]ς περί
διό καί νϋν έπειδάν έρηται τόν μέλλοντα κλη- αύτών. όρών δέ τήν μέν πόλιν πολλάκις στα-
ροϋσθαί τιν' άρχήν, ποιον τέλος τελεί, ούδ' σιάζουσαν, τών δέ πολιτών ένίους διά τήν
αν είς εϊποι θητικόν. ί>ςιθυμίαν [άγα]πώντας τό αύτόματον, νόμον
8. Τάς δ' άρχάς έποίησε κληρωτός έκ προ- ίο έθηκεν προς αύτούς ϊδιον, δς άν στασιαζούσης
κρίτων, οϋς έκάστη προκρίνειε των φυλών, τής πόλεως μ[ή] θήται τά όπλα μηδέ μεθ'
προύκρινεν δ' είς τούς έννέα άρχοντας έκάστη έτέρων, άτιμον είναι καί τής πόλεως μή μετέ-
δέκα, και τού[των έκ]λήρουν όθεν έτι διαμέ- χειν.
νει ταΐς φυλαΐς τό δέκα κληροΰν έκάστην, εΐτ' 9. Τά μέν ούν [περί τά]ς άρχάς τ[οΰ]τον είχε
έκ τούτων κυαμεύειν. σημειον δ' ότι κληρω- is τόν τρόπον, δοκεΐ δέ τής Σόλωνος πολιτείας
τός έποίησεν έκ των τιμημάτων ό περί των τρία ταϋτ' είναι τά δημοτικώτατα- πρώτον μέν
ταμιών νόμος, φ χρώμενοι δια[τελ]οϋσιν έτι καί καί μέγιστον τό μή δανείζειν έπί τοις σώμασιν,
ν υ ν κελεύει γαρ κληροΰν τούς ταμίας έκ έπειτα τό έξείναι τφ βουλομένψ τιμωρ[εϊ]ν
πεντακοσιομεδίμνων. ύπέρ τών άδικουμένων, τρίτον δέ (φ καί)
[Σόλ]ων μέν οΰν οϋτως ένομοθέτησεν περί 20 μάλιστά φασιν Ισχυκέναι τό πλήθος, ή εις τό
τών έννέα άρχόντων τό γαρ άρχαΐον ή έν δικαστή[ριον] έφε[σι]ς· κύριος γαρ ων ó δήμος
Ά[ρεί]ψ [πάγψ βου]λή, άνακαλεσαμένη καί καί τής ψήφου, κύριος γίγνεται τής πολιτείας, έτι
κρίνασα καθ' αυτήν, τόν έπιτήδειον έφ' έκάστη δέ καί διά τό μή γεγράφθ[αι το]ύς νόμους
τών άρχών έπ' [έν]ια[υτ]όν [διατάξα]σα άπλώς μηδέ σαφώς, άλλ' ώσπερ ó τών κλήρων
άπέστελλεν. φυλαί δ' ήσαν δ' καθάπερ 25 και έπικλήρων, άνάγκη [πο]λλάς άμφισβητή-
πρότερον, καί φυλοβασιλείς τέτταρες. [έκ] δέ σεις γίγνεσθαι, καί πάντα βραβεύειν καί τά
[τής] φυ[λή]ς έκάστης ήσαν νενεμημέναι κοινά και τά ϊδια τό δικαστήρ[ιον], οϊονται μέν
τριττύες μέν τρεις, ναυκραρίαι δέ δώδεκα ούν τίνες έπίτηδες άσαφείς αύτόν ποιήσαι
καθ' έκάστην ήν δ' έπί τών ναυκραριών άρχή τούς νόμους, όπως ή τής κρίσεως [ό] δή[μος
καθεστηκυία ναύκραροι, τεταγμένη προς τε 30 κ]ύριος. ού μήν εΙκός, άλλά διά τό μή δύνασθαι
τάς είσφοράς καί τάς δαπ[άνας] τάς γι- καθόλου περιλαβειν τό βέλτιστον ού γαρ
γνομένας· διό καί έν τοις νόμοις τοις Σόλωνος [δ]ίκ[αιον] έκ τών νϋν γιγνομένων, άλλ' έκ τής
οίς ούκέτιχρώνταιπολλαχο[ϋ γέ]γραπται, 'τούς άλλης πολιτείας θεωρείν τήν έκείνου βούλη-
ναυκράρους είσπράττειν', καί 'άναλίσκειν έκ σιν.
τοΰ ναυκραρικοΰ άργυρ[ίο]υ'. β[ου]λήν δ' έποί- 35 10. Έν μέν ούν τοις νόμοις ταύτα δοκεΐ θεϊ-
ησε τετρακοσίους, έκατόν έξ έκάστης φυλής. ναι δημοτικά, προ δέ τής νομοθεσίας ποιήσας
Τήν δέ τών 'Αρεοπαγιτών έταξεν έπί [τό] τήν τών χ[ρ]εών [άπο]κοπήν, καί μετά ταύτα τήν
νομοφυλακείν, ώσπερ ύπήρχεν και πρότερον τε τών μέτρων καί σταθμών καί τήν τοΰ νομίσ-
έπίσκοπος ούσα τής πολιτείας, καί τά τε άλλα ματος αϋξησιν. έπ' έκείνου γάρ έγένετο καί
τά πλείστα καί τά μέγιστα τών πολιτ(ικ)ών δι- 40 τά μέτρα μείζω τών Φειδωνείων, καί ή μνά,
πρότερον έχ[ο]υσα [σ]ταθμόν έβδομήκοντα

4 ΒΑ 260,33; 261,15 6 Harp, θητες 16 cf.


Aristot. Pol. 1282a31sqq. 24 διατάξασα suppl.
Κ. 28 Phot, ναυκραρία: φυλαί - έκάστην Hesych. ναύ- 3 πόλιν cf. Thuc. II 15, 6 4 vix sanum videtur. 16 sq.
κλαροι Poll. VIII 108 35 cf. schol. Aristoph. av. Gell. II 12,1. Plut. Sol. 20,1 mor. 550 c 823 f. Cie. Att. X
1541 36 Plut. Sol. 19,1 40 πολιτικών 1,2 19 Plut. Sol. 18,6 cf. Isocr. 20,2 20 Aristot.
Richards 40 cf. BA 444, 4 Pol. 1273 b 41 Plut. Sol. 18,3 27 Plut. Sol. 18,4
Politela 5 (Athen) 585

δραχμάς, άνεπληρώθη ταΐς έκατόν. ήν δ' ό πάλιν δ' άποφαινόμενος περί του πλήθους, ώς
άρχαιος χαρακτήρ δίδραχμον. έποίησε δέ και αύτφ δει χρήσθαι-
σταθμά πρός τ[ό] νόμισμα, τ[ρ]ε!ς καί έξήκοντα δήμος δ' ώδ' άν άριστα συν ήγεμόνεσσιν
μνάς τό τάλαντον άγούσας, καί έπιδιενεμή- έποιτο,
θησαν [αί τ]ρεις μναί τφ στατήρι και τοις s μήτε λίαν άνεθείς μήτε βιαζόμενος.
άλλοις σταθμοΐς. τίκτει γάρ κόρος üßpiv, όταν πολύς όλβος
11. Διατάξας δέ τήν πολιτείαν ονπερ εϊρηται έπηται
τρόπον, έπειδή προσιόντες αύτφ περί των άνθρώποισιν, όσοις μή νόος άρτιος ή.
νόμων ήνώχλουν, τά μέν έπιτιμώντες τα δέ και πάλιν δ' έτέρωθί που λέγει περί τών διανεί-
άνακρίνοντες, βουλόμενος μήτε ταύτα κινείν, ιο μασθαι τήν γήν βουλομένων
μήτ άπεχθάνεσθαι παρών, άποδημίαν έποιή- οΐ δ' έφ' άρπαγαισιν ήλθον, έλπίδ" είχον
σατο κατ' έμπορίαν άμα καί θεωρίαν εις Αϊγυ- άφνεάν,
πτον, ε[1π]ών ώς ούχ [ή]ξει δέκα έτών ού γάρ κάδόκουν έκαστος αύτών όλβον εύρήσειν
οϊεσθαι δίκαιον είναι τους νόμους έξηγεισθαι πολύν,
παρών, άλλ' έκαστο ν τά γεγραμμένα ποιειν. is καί με κωτίλλοντα λείως τραχύν έκφανειν
άμα δέ καί συνέβαινεν αύτφ των τε γνωρίμων νόον.
διαφόρους γεγενήσθαι πολλούς δια τάς των χαϋνα μέν τότ' έφράσαντο, νυν δέ μοι
χρεών άποκοπάς, και τάς στάσεις άμφοτέρας χολούμενοι
μεταθέσθαι δια τό παράδοξον αύτοις γενέσθαι λοξ[όν ό]φθαλμο!σ' όρώσι πάντες ώστε
τήν κατάστασιν. ó μέν γάρ δήμος φετο πάντ' 20 δήιον.
άνάδαστα ποιήσειν αύτόν, οί δέ γνώριμοι πάλιν ού χρεών - ä μέν γάρ είπα, σύν θεοίσιν ήνυσα,
είς τήν αύτήν τάξιν άποδώσειν, ή μ[ικ]ρ[ό]ν ά[λλ]α δ' ο[ύ] μάτην έερδον, ούδέ μοι
παραλλάξ[ειν], (ό δέ) Σόλων άμφοτέροις τυραννίδος
ήναντιώθη, και έξόν αύτφ μεθ' όποτέρων άνδάνει βίρ τι [|!>έζ]ειν, ούδέ πιεί[ρ]ας
έβούλετο συστά[ντ]α τυραννειν, ε'ίλετο πρός 25 χθονός
άμφοτέρους άπεχθέσθαι, σώσας τήν πατρίδα πατρίδος κακοίσιν έσθλούς ίσομοιρίαν έχε ι ν.
καί τά βέ[λτι]στα νομοθετήσας. [πάλιν] δέ καί περί της άπ[οκ]οπής τών χ[ρε]ών
12. Ταϋτα δ' άτι τούτον (τόν) τρόπον έσχεν και τών δουλευόντων μέν πρότερον, έλευ-
οϊ τ' άλλοι συμφωνοϋσι πάντες, καί αύτός θερωθέντων δέ δια τήν σεισάχθειαν
έν τη ποιήσει μέμνηται περί αύτών έν τοίσδε- 30
έγώ δέ τών μέν οΰνεκα ξ[υ]νήγαγον
δήμψ μέν γάρ έδωκα τόσον γέρας, δσσον
δήμον, τί τούτων πριν τυχείν έπαυσάμην;
άπαρκει,
συμμαρτυροίη ταύτ' άν έν δίκη χρόνου
τιμής οϋτ' άφελών οΰτ' έπορεξάμενος-
μήτηρ μεγίστη δαιμόνων 'Ολυμπίων
οΐ δ' ειχον δύναμιν και χρήμασιν ήσαν
άριστα, Γή μέλαινα, τής έγώ ποτε
άγητοί,
όρους άνεϊλον πολλαχή πεπηγότας,
καί τοις έφρασάμην μηδέν άεικές έχειν.
πρόσθεν δέ δουλεύουσα, νϋν έλευθέρα.
έστην δ' άμφιβαλών κρατερόν σάκος άμ-
πολλούς δ' 'Αθήνας, πατρίδ' είς θεόκτιτον,
φοτέροισι,
άνήγαγον πραθέντας, άλλον έκδίκως,
νικάν δ' ούκ εϊασ ούδετέρους άδίκως.
άλλον δικαίως, τούς δ' άναγκαίης ύπό
χρειούς φυγόντας, γλώσσαν ούκέτ' Άττικήν

1 cf. Poll. IX, 60 11 Heracl. ep. 1,3 Plut. Sol. 25,6 cf. 3.4 Plut. Pubi. 25,6 (comp. 2,6) 6 Clem. Alex. Strom.
Herodot I 29 20 sq. cf. Plut. Sol 16, 1 22 είς) ή VI 8,7 p. 428 St. cf. Theogn. 153; schol. Pind. Olymp. XIII
W.-K.2, Kbl. 147 coll. Aristot. Pol. 1296 A 39. 23 sq. 12; Diog. Laert. 1,59. Paroemiogr. Gr. I 308,22 15 Plut.
Aristid. II 360,8sqs. 25 Plut. Public. 25,5 (comp. Sol. 16,3 21.22 Aristid. 28,137-140 (II 185
2, 5) 31 sqq. Plut. Sol. 18,5 cf. Aristid. 24,14 (II 59 K) Keil) 35 cf. IG II 1103 sq. 35.36 Plut. Sol. 15, 6
586 Politela 5 (Athen)

ίέντας, ώς äv πολλαχρ πλανωμένους- έξηλάθη βίςι τής άρχής. ειτ' έδοξεν αύτοίς δια
τους δ' ένθάδ' αύτού δουλίην άεικέα τό στασιάζειν άρχοντας έλέσθαι δέκα, πέντε
έχοντας, ήθη δεσποτών τρομευμέν[ους], μέν εύπατριδών, τρεις δέ ά[γ]ροίκων, δύο δέ
έλευθέρους έθηκα. ταύτα μέν κράτει δημιουργών, καί ούτοι τόν μετά Δαμασίαν
νομού βίην τε καΐ δίκην συναρμόσας 5 ήρξαν ένιαυτόν. φ καί δήλον άτι μεγίστη ν ειχεν
ερεξα καί διήλθον ώς ύπεοχ[ό]μην. δύναμιν ó άρχων φαίνονται γάρ αίεί στα-
θεσμούς δ' όμοίως τφ κακφ τε κάγαθφ, σιάζοντες περί ταύτης τής άρχής. όλως δέ
εύθείαν εις έκαστον άρμόσας δίκην, διετέλουν νοσούντες τα πρός έαυτούς, οί μέν
έγραψα, κέντρον δ' άλλος ώς έγώ λαβών, άρχήν καί πρόφασιν έχοντες τήν τών χρεών
κακοφραδής τε και φιλοκτήμων άνήρ, ίο άποκοπήν (συνεβεβήκει γαρ αύτοίς γεγονέναι
ούκάν κατέσχε δήμον. είγάρήθελον πένησιν), ol δέ τή πολιτείςι δυσχεραίνοντες
ä τοις έναντίο[ισι]ν ήνδανεν τότε, δια τό μεγάλην γεγονέναι μεταβολήν, ένιοι δέ
αύθις δ' ä τοίσιν οϋτεροι φρασαίατο, δια [τήν] πρός άλλήλους φιλονικίαν. ήσαν δ'
πολλών αν άνδρών ήδ' έχηρώθη πόλις. αί στάσεις τρεις - μία μέν τών παραλίων, ών
τών οϋνεκ' άλκήν πάντοθεν ποιούμενος is προειστήκει Μεγακλής ó Άλκμέωνος, οϊπερ
ώς έν κυσιν πολλησιν έστράφην λύκος. έδόκουν μάλιστα διώκειν τήν μέσην πολιτείαν.
άλλη δέ τών πεδιακών, οϊ τήν όλιγαρχίαν έζή-
καί πάλιν όνειδίζων προς τάς ύστερον αύτών τ ο υ ν ήγειτο δ' αύτών Λυκούργος, τρίτη δ'
μεμψιμοιρίας άμφοτέρων ή τών διακρίων, έφ' ή τεταγμένος ήν Πει-
20 σίστρατος, δημοτι[κ]ώτατος είναι δοκών, προσ-
δήμψ μέν είχρή διαφάδην όνειδίσαι, εκεκόσμηντο δέ τούτοις οϊ τε άφ[η]ρημένοι τα
ä νϋν έχουσιν οϋποτ' όφθαλμοίσιν äv χρέα δια τήν άπορ[ί]αν, και οί τφ γένει μή
εϋδοντες είδον. καθαροί δια τόν φ ό β ο ν σημεϊον δ', ότι μετά
όσοι δέ μείζους καί βίαν άμείνονες, τήν [τών] τυράννων κατάλυσιν έποίησαν διαψη-
αίνοιεν äv με καί φίλον ποιοίατο. 25 φισμόν, ώς πολλών κοινωνούντων τής πολιτείας
εί γάρ τις άλλος, φησί, ταύτης της τιμής ετυχεν, ού προσήκον, είχον δ' έκαστοι τάς έπωνυμίας
άπό τών τόπων έν οις έγεώργουν.
ούκάν κατέσχε δήμον ούδ' έπαύσατο,
14. Δημοτικώτατος δ' είναι δοκών ó Πεισί-
πριν άνταράξας πΐαρ έξείλεν γάλα.
στρατος καί σφόδρ' εύδοκιμηκώς έν τφ πρός
έγώ δέ τούτων ώσπερ έν μεταιχμίψ
30 Μεγαρέας πολέμψ, κατατραυματίσας έαυτόν
ορος κατέστην.
συνέπεισε τόν δήμον, ώς ύπό τών άντιστασιω-
13. Τήν μέν ούν άποδημίαν έποιήσατο δια τών ταύτα πεπονθώς, φυλακήν έαυτψ δούναι
ταύτας τάς αίτιας. Σόλωνος δ' άποδημήσαντος, τού σώματος, Άριστίωνος γράψαντος τήν
έτι τής πόλεως τεταραγμένης έπί μέν έτη τέτ- γνώμην. λαβών δέ τούς κορυνηφόρους καλου-
ταρα διήγον έν ήσυχίςτ τφ δέ πέμπτψ μετά τήν 35 μένους, έπαναστάς μετά τούτων τφ δήμψ,
Σόλωνος άρχήν ού κατέστησαν άρχοντα δια κατέσχε τήν άκρόπολιν έτει δευτέρψ καί τρια-
τήν στ[άσ]ιν, και πάλιν έτει πέμπτψ δια τήν κοστφ μετά τήν τών νόμων θέσιν έπί Κωμέου
αύτήν αίτίαν άναρχίαν έποίησαν. μετά δέ ταύτα άρχοντος.
δια τών αύτών χρόνων Δαμασίας αίρεθεις
άρχων έτη δύο και δύο μήνας ήρξεν, έως 40

2sq. Hesych. άγροιώται cf. Plut. Thes. 2 5 , 2 Diod. I


28,5 13 sq. Schol. Aristoph. vesp. 1223 cf. Herod. 1 5 9
Plut. Sol. 13,1 29,1 20 Arist. Pol. 1305 a 23 24 cf.
4.5 Plut. Sol. 15,1 15 άρχήν πάντ. κυκεύμενος Ari- Harpocr. διαψήφισις 29 Herod. I 59 Plut. Sol. 3 0 , 1 sq. cf.
stid. 18 αύτοϋ Fowler αύτφ Th. 21 διαφράδην L: Polyaen. I 21, 3 Diod. XIII 95, 6 Diog. L. I 60; 66 Schol.
con. Ko., coll. Poll. II 129 28 Plut. Sol. 16, 4 38 Plat. Rep. VIII 566 A lust. II 8, 6sq. 35 cf. Phaedr. fab.
αιτιαναρχαιαν L: corr. Campbell al. 12,5 36 cf. Plut. Sol. 32, 3
Politela 5 (Athen) 587

Λέγεται δέ Σόλωνα Πεισιστράτου τήν φυ- γίγνεσθαι, φοβηθείς άμφοτέρας τάς στάσεις
λακήν αιτούντος άντιλέξαι καί ειπείν ότι τών ύπεξήλθεν). καί πρώτον μέν συνφκισε περί τόν
μέν εϊη σοφώτερος, τών δ' άνδρειό[τε]ρος· Θερμαιον κόλπον χωρίον ö καλείται 'Ραίκηλος,
όσοι μέν γαρ άγνοοϋσι Πεισίστρατον έπι- έκειθεν δέ παρήλθεν εις τούς περί Πάγγαιον
τιθέμενον τυραν[νίδι], σοφώτερος είναι τού- 5 τόπους, όθεν χρηματισάμενος καί στρατιώτας
των, όσοι δ' είδότες κατασιωπώσιν, άνδρειό- μισθωσάμενος, έλθών εις Έρέτριαν ένδεκάτψ
τερος. έπεί δέ λέγων [ούκ έ]πειθεν, έξαρά- πάλιν έτει τό(τε) πρώτον άνασώσασθαι βίςι τήν
μενος τα όπλα πρό τών θυρών, αύτός μέν άρχήν έπεχείρει, συμπροθυμουμένων αύτφ
έφη βεβοηθηκέναι τη πατρίδι, καθ' όσον ήν πολλών μέν και άλλων, μάλιστα δέ Θηβαίων
δυνατός (ήδη γαρ σφόδρα πρεσβύτης ήν), ίο καί Λυγδάμιος τοΰ Ναξίου, έτι δέ τών ιππέων
άξιοϋν δέ καί τους άλλους ταύτό τούτο ποιείν. τών έχόντων έν Έρετρίςι τήν πολιτείαν. νι-
Σόλων μέν [ούν ο]ύδέν ήνυσεν τότε παρα- κήσας δέ τήν έπΐ Παλληνίδι μάχην καί λαβών
καλών. Πεισίστρατος δέ λαβών τήν άρχήν τήν [π]όλιν καί παρελόμενος τοΰ δήμου τα
διφκει τα κοινά πολιτικώς μάλλον ή τυραννι- όπλα, κατείχεν ήδη τήν τυρρανίδα βεβαίως·
κώς. οϋπω δέ τής άρχής έρριζωμένης, όμο- is καί Νάξον έλών άρχοντα κατέστησε Λύγδαμιν.
φρονήσαντες οί περί τόν Μεγακλέα καί τόν Παρεΐλε δέ τοΰ δήμου τά άπλα τόνδε τόν
Λυκοϋργον, έξέβαλον αύτόν έκτψ έτει μετά τρόπον, έξοπλασίαν έν τφ Θησείψ ποιησάμε-
τήν πρώτην κατάστασιν έφ' Ήγησίου άρχον- νος έκκλησιάζειν έπεχείρει, και [χρόνον προσ-
τος. έτει δέ δωδεκάτφ μετά ταύτα περι- ηγό]ρευεν μικρόν, ού φασκόντων δέ κατα-
ελαυνόμενος ó Μεγακλής τη στάσει, πάλιν 20 κούειν, έκέλευσεν αύτούς προσαναβήναι πρός
έπκηρυκευσάμενος πρός τόν Πεισίστρατον, τό πρόπυλον τής άκροπόλεως, ϊνα γεγωνή μάλ-
έφ' φ τε τήν θυγατέρα αυτού λήψεται, κατήγα- λον. έν φ δ' έκεΐνος διέτριβε δημηγορών,
γεν αύτόν άρχαίως καί λίαν άπλώς. προ- άνελόντες οί έπί τούτψ τεταγμένοι τ[ά δπλ]α
διασπείρας γάρ λόγον, ώς τής 'Αθηνάς κατ- καί [κατα]κλείσαντες είς τά πλησίον οικήματα
αγούσης Πεισίστρατον, καί γυναίκα μεγάλην 25 τοΰ Θησείου, διεσήμηναν έλθόντες πρός τόν
καί καλήν έξευρών, ώς μέν Ηρόδοτος φησιν, Πεισίστρατον. ó δέ έπεί τόν άλλον λόγον έπ-
έκ τοΰ δήμου τών Παιανιέων, ώς δ' ένιοι λέγου- ετέλεσεν, είπε καί περί τών όπλων τό γεγονός,
σιν έκ τού Κολλυτοϋ στεφανόπωλιν Θρςιτταν, ώς ού χρή θαυμάζειν ούδ' άθυμειν, άλλ'
ή άνομα Φύη, τήν θεόν άπομιμησάμενος τφ άπελθόντας έπί τών Ιδίων είναι, τών δέ κοινών
κόσμψ, συνεισήγαγεν μετ' αύτού - και ó μέν 30 αύ[τός] έπ[ι]μελήσεσθαι πάντων.
Πεισίστρατος έφ' άρματος είσήλαυνε, παραι- 16. Ή μέν ούν Πεισιστράτου τυραννίς έξ
βατούσης τής γυναικός, οί δ' έν τφ άστει άρχής τε κατέστη τούτον τόν τρόπον, καί μετα-
προσκυνούντες έδέχοντο θαυμάζοντες. βολάς έσχεν τοσαύτας. διφκει δ' ó Πεισί-
15. Ή μέν ούν πρώτη κάθοδος έγένετο τοι- στρατος, ώσπερ εϊρηται, τά περί τήν πόλιν
αύτη. μετά δέ ταύτα [ώςΐ έξέπεσε τό δεύτερον, 35 μετρίως καί μάλλον πολιτικώς ή τυραννικώς.
έτει μάλιστα έβδόμψ μετά τήν κάθοδον, (ού γάρ έν τε γάρ τοις άλλοις φιλάνθρωπος ήν καί
πολύν χρόνον κατέσχεν, άλλά δια τό μή βού- πρφος και τοις άμαρτάνουσι συγγνωμονικός,
λεσθαι τη τοΰ Μεγακλέους θυγατρί συγ- και δή καί τοις ά[πό]ροις προεδάνειζε χρήματα
πρός τάς έργασίας, ώστε διατρέφεσθαι γεωρ-
1 sq. Ael. VH Vili, 16; Diog. 2,1,49,65; Plut. Sol.
40 γοΰντας. τούτο δ' έποίει δυοίν χάριν, ϊνα μήτε
30,4 sq. 6 Diod. IX 20 Plut. mor. 794 f cf. Val. Max. V 3
ext. 3 Vili 9 ext. 1 17 sq. Herod. 160 cf. Aristot. Polit. E
1315 b 32 21 Herod. 160 23 αρχαικως L, cf.
Aristot. Pol. 1330b 34 26sq. cf. Polyaen. I 21,1 Hermog 3 cf. Herod I 64 5 Herod. I 62 8 sq. cf. Herod.
de inv. 13 p. 104,16 Rabe Val. Max. I 2 ext. 3 28 Schol. I 61 13 Schol. Aristoph. Ach. 232 15 cf. Herod.
45
Aristoph. equ. 449 35 ώς del. W.-K. 36 έβδ.] τρίτψ I 64 17 Polyaen. I 21. 2 19 K.4 in lacunae initio
W.-K., δευτέρψ v. Schoeffer, μ. τήν κ. del. Cich. 15 ab exilio κ(αΐ), in exitu ρευεν agnoscere sibi videtur, unde κ(αί)
priore computane, μετά τό πρώτον Bl. 38 cf. Herod χρ(όνον) προσηγόρευεν.
I 61
588 Politela 5 (Athen)

έν τφ αστει διατρίβωσιν, άλλα διεσπαρμένοι βηθείς έλιπεν. διό καί πολύν χρόνον έμεινεν
κατά τήν χώραν, καί όπως εύποροϋντες των (έν) [τη άρ]χ[ή], καί [5]τ' έκπέσοι πάλιν άν-
μετρίων καί πρός τοις Ιδίοις οντες, μήτ' ελάμβανε φςιδίως. έβούλοντο γάρ και τών
έπιθυμώσι μήτε σχολάζω[σι]ν έπιμελεΐσθαι των γνωρίμων και τών δημοτικών οί πολλοί, τούς
κοινών, άμα δέ συνέβαινεν αύτφ καί τάς s μέν γάρ ταΐς όμιλίαις, τούς δέ ταΐς είς τά
προσόδους γίγνεσθαι μείζους, έξεργαζομένης ϊδια βοηθείαις προσ[ή]γετο, καί προς άμ-
της χώρας· έπράττετο γαρ άπό τών γιγνομένων φοτέρους έπεφύκει καλώς.
δεκάτην. διό καί τους κατά δήμους κατεσκεύ- Ήσαν δέ καί τοις Άθηναίοις οί περί τών
ασε δικαστάς, και αύτός έξήει πολλάκις εις τήν τυράννων νόμοι πρφοι κατ' έκείνους τούς
χώραν, έπισκοπών καί διαλύων τοϋς διαφερο- ίο καιρούς, οϊ τ' άλλοι κα'ι δή καί ó μάλιστα
μένους, όπως μή καταβαίνοντες είς τό άστυ καθήκων πρός τήν τής τυραννίδος (κατάστα-
παραμελώσι τών έργων. σιν). νόμος γάρ αύτοίς ήν όδε. 'θέσμια τάδε
Τοιαύτης γάρ τίνος έξόδου τφ Πεισιστράτψ 'Αθηναίων και πάτρια- έάν τίνες τυραννειν
γιγνομένης, συμβήναί φασι τα περί τόν έν τφ έπανιστώνται [έπι τυραννίδι! ή συγκαθιστή τήν
[Ύμ]ηττφ γεωργοϋντα τό κληθέν ύστερον is τυραννίδα, άτιμον είναι καί αύτόν καί γένος.'
χωρίον άτελές. ίδών γάρ τινα παντελώ[ς 17. Πεισίστρατος μέν ούν έγκατεγήρασε τή
π]έτρας σκάπτοντα καί έργαζόμενον, δια τό άρχη, καί άπέθανε νοσήσας έπί Φιλόνεω άρχον-
θαυμάσαι τόν παΐδα έκέλευσεν έρέσθαι, τί τος, άφ' ού μέν κατέστη τό πρώτον τύραννος,
γίγνεται έκ τοϋ χωρίου, ό δ' 'όσα κακά και όδύ- έτη τριάκοντα καί τρία βιώσας, ä δ' έν τη άρχή
ναι' έφη, 'καί τούτων τών κακών και τών όδυνών 20 διέμεινεν, ένός δέοντα είκοσι, έφευγε γάρ τά
Πεισίστρατον δει λαβείν τήν δεκάτην.' ό μέν λοιπά, διό και φανερώς ληροΰσιν (οί) φάσκον-
ούν άνθρωπος άπεκρίνατο άγνοών, ό δέ Πει- τες έρώμενον είναι Πεισίστρα[τον] Σόλωνος,
σίστρατος ήσθείς διά τήν παρρησίαν καί τήν καί στρατηγείν έν τφ πρός Μεγαρέας πολέμψ
φιλερ[γ]ίαν άτελή πάντων έποίησεν αύτόν. ού- περί Σαλαμίνος- où γάρ ένδέχεται ταΐς ήλικίαις,
δέν δέ τό πλήθος ούδ' έν τοις άλλοις παρώχλε[ι] 25 έάν τις άναλογίζηται τόν έκατέρου βίον καί
κατά τήν άρχήν, άλλ' αίεί παρεσκε[ύ]αζεν έφ' ού άπέθανεν άρχοντος.
είρήνην και έτήρει τήν ήσυχίαν διό καί πολ- Τελευτήσαντος δέ Πεισιστράτου κατείχον
λάκις έ]θρ[ύλλο]υν ώς ή Πεισιστράτου τυραν- οί υίείς τήν άρχήν, προάγοντες τά πράγματα
νίς ό έπί Kpóvfou] βίος εϊη· συνέβη γάρ τόν αύτόν τρόπον, ήσαν δέ δύο μέν έκ τής
ύστερον δια[δε]ξ[α]μένων τών υΐέων πολλφ 30 γαμετής 'Ιππίας και Ίππαρχος, δύο δ' έκ τής
γενέσθαι τραχυτέραν τήν άρχήν. μέγιστον δέ Άργείας Ίοφών και Ήγησίστρατος, φ παρωνύ-
πάντων ή[ν] τών εί[ρη]μένων τό δημοτικόν μων ήν Θέτταλος. (έπ)έγημεν γάρ Πεισί-
είναι τφ ήθει καί φιλάνθρωπον. έν τε γάρ τοις στρατος έξ'Άργους άνδρός Άργείου θυγατέρα,
άλλο[ις] έβ[ούλ]ετο πάντα διοικεΐν κατά τούς φ όνομα ήν Γοργίλος, Τιμώνασσαν, ήν πρό-
νόμους, ούδεμίαν έαυτφ πλεονεξίαν διδούς· 35 τερον έσχεν γυναίκα Άρχίνος ό Άμπρακιώτης
[κ]αί [ποτ]ε προσκληθείς φόνου δίκην είς τών Κυψελιδών. όθεν καί ή πρός τούς Άρ-
"Αρειον πάγον, αύτός μέν άπήντησεν ώς άπο- γείους ένέστη φιλία, καί συνεμαχέσαντο χίλιοι
[λο]γησόμενος, ό δέ προσκαλεσάμενος φο- τήν έπί Παλληνίδι μάχην, Ήγησιστράτου κομί-
σαντος. γήμαι δέ φασι τήν Άργείαν οί μέν
40

I cf. Plut. Sol. 31,5 Aristot. Pol. 1311 a 14 Ael. VH 1X256 2 έπελαμβανε L: corr. Richards άπελάμβανε Wyse 11 τα
Max. Tyr. 23,3 p. 282 Hob. Dio Chrys. 25,3 (II 278,24 της H.-L., κατάστασιν add. W.-K. dub. 12 cf. Andoc.
Arn.) 8 cf. Diog. L. I 53 Paroem. Gr. I 105, 76. 406,66 I 97 Aristoph. Thesm. 338 14 έπί τυρ. del. Κ. τυραννειν
Thuc. VI 54, 5 13 cf. Diod. IX 37, 2 Paroem. Gr. 1105, 76 delere raavult G. 18 cf. Aristot. Pol. 1315 b 29 Heracl.
45
II 756, 76 Procop. in Villois. Anecd. II 40 30 cf. [Plat.] epit. 1,4 21 Plut. Sol. 1,4. Ael. VH VIII 16 30
Hipparch. 229 Β 31 sq. Plut. Sol. 31, 3 36 Aristot. Herod. V 94 31 Plut. Cat. mai. 24 32 εγημεν L.
Pol. 1315 b 21 tuetur K.: corr. Papageorg. ex. Plut.
Politela 5 (Athen) 589

έκπεσόντα τό πρώτον, oi δέ κατέχοντα τήν πομπεύοντας, έφώρασε τούς τά έγχειρίδια


άρχήν. έχοντας, ούκ άληθής έστιν ού γάρ έπεμπον
18. ΤΗσαν δέ κύριοι μέν των πραγμάτων διά τό(τε) μεθ' όπλων, άλλ' ύστερον τούτο κατ-
τά άξιώματα και διά τάς ήλικίας "Ιππαρχος και εσκεύασεν ό δήμος, κατηγόρει δέ τών τού τυ-
Ιππίας, πρεσβύτερος δέ ών ό Ιππίας καί τη 5 ράννου φίλων, ώς μέν οί δημοτικοί φασιν έπίτη-
φύσει πολιτικός καί έμφρων έπεστάται της δες, 'ίνα άσεβήσαιεν άμα καί γένοιντο άσθενείς,
άρχής. ó δέ "Ιππαρχος παιδιώδης καί έρωτι- άνελόντες τους άναιτίους καί φίλους έαυτών,
κός καί φιλόμουσος ήν, (καί τούς περί 'Ανα- ώς δ' ένιοι λέγουσιν ούχί πλαττόμενος, άλλά
κρέοντα καί Σιμωνίδην καί τούς άλλους τούς συνειδότας έμήνυεν. και τέλος ώς ούκ
ποιητάς ούτος ήν ό μεταπεμπόμενος), Θέτ- ίο έδύνατο πάντα ποιών άποθανειν, έπαγγειλά-
ταλος δέ νεώτερος πολύ καί τφ βίψ θρασύς μενος ώς άλλους μηνύσων πολλούς, καί πείσας
καί ύβριστής, άφ' oü και συνέβη τήν άρχήν αύτφ τόν Ίππίαν δούναι τήν δεξιάν πίστεως
αύτοίς γενέσθαι πάντων των κακών, έρασθείς χάριν, ώς έλαβεν όνειδίσας ότι τφ φονεϊ
γάρ τοΰ 'Αρμοδίου καί διαμαρτάνων τής πρός τάδελφού τήν δεξιάν δέδωκε, ούτω παρώξυνε
αύτόν φιλίας, ού κατείχε τήν όργήν, άλλ' έν is τόν Ίππίαν, ώσθ' ύπό τής όργής ού κατέσχεν
τε τοις άλλοις ένεσημαίνετο πικρώς, και τό έαυτόν, άλλά σπασάμενος τήν μάχαιραν δι-
τελευταΐον μέλλουσαν αύτοΰ τήν άδελφήν έφθειρεν αύτόν.
κανηφορείν Παναθηναίοις έκώλυσεν, λοι- 19. Μετά δέ ταύτα συνέβαινεν πολλφ τραχυ-
δορήσας τι τόν Άρμόδιον ώς μαλακόν όντα, τέραν είναι τήν τυραννίδα - καί γάρ διά τό τι-
όθεν συνέβη παροξυνθέντα τόν Άρμόδιον καί 20 μωρείν τάδελφφ καί διά τό πολλούς άνηρη-
τόν Άριστογείτονα πράττειν τήν πράξιν μετ- κέναι και έκβεβληκέναι, πάσιν ήν άπιστος καί
εχόντων πολλών, ήδη δέ παρατηροϋντες έν πικρός, έτει δέ τετάρτψ μάλιστα μετά τόν Ιπ-
άκροπόλει τοις Παναθηναίοις Ίππίαν (έτύγχαν- πάρχου θάνατον, έπεί κακώς είχεν τά έν τφ
εν γαρ ούτος μέν [δ]εχόμενος, ό δ' Ίππαρχος άστει, τήν Μουνιχίαν έπεχείρησε τειχίζειν, ώς
άποστέλλων τήν πομπήν), ίδόντες τινά τών κοι- 25 έκεΐ μεθιδρυσόμενος. έν τούτοις δ' ών έξ-
νωνούντων τής πρά[ξ]εως φιλανθρώπως έντυγ- έπεσεν ύπό Κλεομένους τοΰ Λακεδαιμονίων
χάνοντα τφ Ίππίςι, καί νομίσαντες μηνύειν, βασιλέως, χρησμών γιγνομένων άεί τοις Λά-
βουλόμενοί τι δράσαι πρό τής συλλήψεως, κωσι καταλύειν τήν τυραννίδα διά τοιάνδ' αίτίαν.
καταβάντες καί προεξαναστάντες τών [άλλω]ν, οί φυγάδες ών οί 'Αλκμεωνίδαι προειστήκεσαν,
τόν μέν "Ιππαρχον διακοσμοΰντα τήν πομπήν 30 αύτοί μέν δι' αύτών ούκ έδύναντο ποιήσασθαι
παρά τό Λεωκόρειον άπέκτειναν, τήν δ' δλην τήν κάθοδον, άλλ' αίεΐ προσέπταιον. έν τε γάρ
έλυμήναντο πράξιν. αύτών δ' ό μέν 'Αρμόδιος τοις άλλοις οίς έπραττον διεσφάλλοντο, καί
ευθέως έτελεύτησεν ύπό τών δορ[υ]φόρων, ό τειχίσαντες έν τή χώρςι Αειψύδριον τό ύπέρ
δ' 'Αριστογείτων ύστερον, συλληφθείς και Πάρνηθος, είς ö συνεξήλθόντίνες (καί) τών έκ
πολύν χρόνον αίκισθείς. κατηγόρησεν δ' έν 35 τού άστεως, έξεπολιορκήθησαν ύπό τών τυράν-
ταις άνάγκαις πολλών, οϊ καί τή φύσει τών νων, όθεν ύστερον μετά ταύτην τήν συμφοράν
έπιφανών καί φίλοι τοις τυράννοις ήσαν. ού ήδον έν τοις σκολιοίς [ateíj·
γάρ έδύναντο παραχρήμα λαβείν ούδέν 'ίχνος
τής πράξεως, άλλ' ό λεγόμενος λόγος, ώς ó αίαΐ Αειψύδριον προδωσέταιρον,
'Ιππίας άποστήσας άπό τών όπλων τούς οϊους άνδρας άπώλεσας, μάχεσθαι
άγαθούς τε καί εύπατρίδας,
οΐ τότ' έδειξαν οϊων πατέρων έσαν.
5 Thuc. VI 55,1 15 Heracl. epit. 1,4 cf. [Plat.]
Hipparch. 228 C Ael. VH VIII 2 12 sq. cf. Herod. V 55
Thucyd. I 20, VI 54 sq. Max. Tyr. 18, 2 p. 217 Hob. 15 sq. 18 Heracl. epit. 1,4 cf. Herod. V 62 Thuc. VI 59, 2 31 cf.
Aristot. Pol. 1311 a 36 Ael. VH XI 8 31 περί τό H.-L. ex Herod. V 62 Schol. Aristoph. Lys. 665/6 (Suid. Λυκόποδες),
Thucyd. 120, sed. cf. VI 57 33 Polyaen. I 22 cf. Diod. Et. M. 361,31 (Suid. έπί Λειψυδρίψ μ.) 34 add.
X 17, 2/3. Senec. de ira II 23, 1 lustin. II 9, 2 sq. 39 ô λεγ. G. 37 Athen. XV 695 e αίεί del. Hude, W.-K., H.-L.,
λόγος] respic. Thuc. VI 58, 2 Sd.; nescio an recte G.
590 Politeia 5 (Athen)

άποτυγχάνοντες ούν έν απασι τοις άλλοις, ύπεξελθόντος δέ τοΰ Κλεισθένους, (άφι-


έμισθώσαντο τόν έν Δελφοις νεών οίκοδομεϊν, κόμενος ό Κλεομένης) μετ' όλίγων, ήγηλάτει
οθεν εύπόρησαν χρημάτων προς τήν των Λα- τών 'Αθηναίων έπτακοσίας οικίας, ταϋτα δέ
κώνων βοήθειαν. ή δέ Πυθία προέφερεν αίεί διαπραξάμενος, τήν μέν βουλήν έπειράτο
τοις Λακεδαιμονίοις χρηστηριαζομένοις έλευ- 5 καταλύειν, Ίσαγόραν δέ καί τριακοσίους τών
θεροϋν τάς 'Αθήνας, είς τοΰθ' εως προύτρεψε φίλων μετ' αύτοΰ κυρίους καθιστάναι της
τούς Σπαρτιάτας, καίπερ όντων ξένων αύτοις πόλεως, τής δέ βουλής άντιστάσης καί συν-
των Πεισιστρατιδών συνεβάλλετο δέ ούκ έλάτ- αθροισθέντος τοϋ πλήθους, οί μέν περί τόν
τω μοιραν της όρμής τοις Λάκωσιν ή πρός τούς Κλεομένην καί Ίσαγόραν κατέφυγον είς τήν
Άργείους τοις Πειοιστρατίδαις ύπάρχουσα ίο άκρόπολιν, ό δέ δήμος δύο μέν ήμέρας προσ-
φιλία, το μέν ούν πρώτον Άγχίμολον άπέ- καθεζόμενος έπολιόρκει, τη δέ τρίτη Κλεο-
στειλαν κατά θάλατταν έχοντα στρατιάν ήτ- μένην μέν και τούς μετ' αύτοΰ πάντας άφεισαν
τηθέντος δ' αύτοΰ καΐ τελευτήσαντος, δια το ύποσπόνδους, Κλεισθένην δέ καί τούς άλλους
Κινέαν βοηθήσαι τον Θετταλόν έχοντα χιλίους φυγάδας μετεπέμψαντο.
Ιππείς, προσοργισθέντες τφ γενομένψ, Κλεο- is Κατασχόντος δέ τοΰ δήμου τά πράγματα,
μένην έξέπεμψαν τόν βασιλέα στόλον έχοντα Κλεισθένης ήγεμών ήν καί τοΰ δήμου προστά-
μείζω κατά γήν, 0ς έπεί τούς των Θετταλών της. αίτιώτατοι γαρ σχεδόν έγένοντο τής έκ-
ιππείς ένίκησεν, κωλύοντας αύτόν είς τήν Άτ- βολής τών τυράννων ol 'Αλκμεωνίδαι, καί
τικήν παριέναι, κατακλείσας τόν Ίππίαν είς τό στασιάζοντες τά πολλά διετέλεσαν, έτι δέ
καλούμενον Πελαργικόν τείχος, έπολιόρκει 20 πρότερον τών 'Αλκμεωνιδών Κήδων έπέθετο
μετά των 'Αθηναίων, προσκαθημένου δ' αύτού, τοις τυράννοις, διό καί ήδον και είς τούτον έν
συνέπεσεν ύπεξιόντας άλώναι τούς των Πει- τοις σκολιοις.
σιστρατιδών υίεΐς. ών ληφθέντων όμολογίαν
έπΐ τή των παίδων σωτηρίςι ποιησάμενοι, καί εγχει καί Κήδωνι, διάκονε, μηδ' έπιλήθου,
τά έαυτών έν πένθ' ήμέραις έκκομισάμενοι, εί χρή τοις άγαθοις άνδράσιν οίνοχοεϊν.
25
παρέδωκαν τήν άκρόπολιν τοις 'Αθηναίος έπί
Άρπακτίδου άρχοντος, κατασχόντες τήν τυ- 21. Διά μέν ούν ταύτας τάς αιτίας έπίστευεν
ραννίδα μετά τήν τοϋ πατρός τελευτήν έτη ό δήμος τφ Κλεισθένει. τότε δέ τοΰ πλήθους
προεστηκώς, έτει τετάρτψ μετά τήν τυράννων
μάλιστα έπτακαίδεκα, τά δέ σύμπαντα σύν οίς
κατάλυσιν έπί Ίσαγόρου άρχοντος πρώτον μέν
ό πατήρ ήρξεν ένός δει πεντήκοντα.
30 συνένειμε πάντας είς δέκα φυλάς άντι τών
20. Καταλυθείσης δέ της τυραννίδος, έστα- τεττάρων, άναμειξαι βουλόμενος, όπως μετά-
σίαζον πρός άλλήλους Ίσαγόρας ό Τεισάνδρου σχωσι πλείους τής πολιτείας- όθεν έλέχθη καί
φίλος ών τών τυράννων, και Κλεισθένης τοϋ τό "μή φυλοκρινειν", πρός τούς έξετάζειν τά
γένους ών τών 'Αλκμεωνιδών. ήττώμενος δέ γένη βουλομένους. έπειτα τήν βουλήν πεντα-
ταις έταιρείαις ό Κλεισθένης προσηγάγετο τόν 35 κοσίο[υ]ς άντί τετρακοσίων κατέστησεν, πεν-
δήμον, άποδιδούς τφ πλήθει τήν πολιτείαν. ό τήκοντα έξ έκάστης φυλής, τότε δ' ήσαν
δέ Ίσαγόρας έπιλειπόμενος τή δυνάμει, πάλιν έκατόν. διά τοΰτο δέ ούκ είς δώδεκα φυλάς
έπικαλεσάμενος τόν Κλεομένην όντα έαυτφ συνέταξεν, οπω[ς] αύτφ μή συμβαίνη μερίζειν
ξένον, συνέπεισεν έλαύνειν τό άγος, διά τό πρός τάς προϋπαρχούσας τριττΰς. ήσαν γάρ
τους Άλκμεωνίδας δοκείν είναι τών έναγών. 40 έκ δ' φυλών δώδεκα τριττύες, ώστ' ού [συν]έπι-

1 sq. Schol. Aristoph. Lys. 1153 Herod. V 63 sq. Dem. XXI144 lsq. cf. Herod. V 72 13 cf. Herod. V 73 19 στασ.
Schol. Pind. Pyth. VII 9 Isocr. XV 232 16 sq. Herod V (πρός τούτους) Genn., (πρός αύτούς) Kbl. 172 coll. Andoc.
64 sq. 29 Aristot. Pol. 1315 b 31 (όκτωκαίδεκα) 30 II 26, Th. add. Lys. XXVI 22, sed cf. XII 52. 56 Dem. XXI
Schol. Aristoph. vesp. 502: τεσσαράκοντα καί ëv (1. έν- 144 23 cf. Athen. XV 695 e 31 sqq. Herod. V
νέα) 31 Herod. V 66 37 Herod. V 70 66. 69 cf. Aristot. Pol. 1275 b 34 1319 b 19 Poll. VIII 110
Politela 5 (Athen) 591

πτεν (αν) άναμίσγεσθαι τό πλήθος, διένειμε το τφ νόμψ τφ περί τόν όστρακισμόν, 0ς


δέ και τήν χώραν κατά δήμους τριάκοντα μέρη, έτέθη διά τήν ύποψίαν τών έν ταις δυνάμεσιν,
δέκα μεν των περί τό άστυ, δέκα δέ της παρ- ότι Πεισίστρατος δημαγωγός καί στρατηγός ων
αλίας, δέκα δέ της μεσογείου, καΐ ταύτας s τύραννος κατέστη, καί πρώτος ώστρακίσθη
έπονομάσας τριττϋς, έκλήρωσεν τρεις εις τήν τών έκείνου συγγενών "Ιππαρχος Χάρμου Κολ-
φυλήν έκάστην, όπως έκάστη μετέχπ πάντων λυτεύς, δι' öv καί μάλιστα τόν νόμον έθηκεν
των τόπων, καΐ δημότας έποίησεν άλλήλων ó Κλεισθένης, έξελάσαι βουλόμενος αύτόν. ol
τούς οίκοϋντας έν έκάστψ τών δήμων, ϊνα μή γάρ 'Αθηναίοι τούς τών τυράννων φίλους, όσοι
πατρόθεν προσαγορεύοντες έξελέγχωσιν τους ίο μή συνεξαμαρτάνοιεν έν ταΐς ταραχαϊς, εϊων
νεοπολίτας, άλλα τών δήμων άναγορεύωσιν. οίκεϊν τήν πόλιν, χρώμενοι τή είωθυίςι τού δή-
όθεν καΐ (νΰν) καλοϋσιν 'Αθηναίοι σφάς μου πρςιότητι- ών ήγεμών καί προστάτης ήν
αύτούς τών δήμων, κατέστησε δέ καί δη- Ίππαρχος, εύθύς δέ τφ ύστέρφ έτει, έπί Τελε-
μάρχους, τήν αύτήν έχοντας έπιμέλειαν τοις σίνου άρχοντος, έκυάμευσαν τούς έννέα άρ-
πρότερον ναυκράροις. καί γάρ τους δήμους ΐ5 χοντας κατά φυλάς έκ τών προκριθέντων ύπό
άντι τών ναυκραριών έποίησεν. προσηγόρευσε τών δήμων πεντακοσίων, τότε μετά τήν τυραν-
δέ τών δήμων τους μέν άπό τών τόπων, τους νίδα πρώτον, οί δέ πρότεροι πάντες ήσαν
δέ άπό τών κτισάντων ού γάρ άπαντες ύπήρχον αίρετοί. καί ώστρακίσθη Μεγακλής 'Ιππο-
(κτίσται) έν τοις τόποις. τα δέ γένη καί τάς κράτους Άλωπεκήθεν. έπί μέν ούν έτη γ' τούς
φρατρίας καί τάς ίερωσύνας εϊασεν έχειν 20 τών τυράννων φίλους ώστράκιζον, ών χάριν ó
έκάστους κατά τά πάτρια, ταΐς δέ φυλαΐς νόμος έτέθη, μετά δέ ταύτα τφ τετάρτψ έτει
έποίησεν έπωνύμους έκ τών προκριθέντων και τών άλλων εϊ τις δοκοίη μείζων είναι
έκατόν άρχηγετών, οϋς άνειλεν ή Πυθία δέκα. μεθίσταντο- και πρώτος ώστρακίσθη τών άπω-
22. Τούτων δέ γενομένων δημοτικωτέρα θεν τής τυραννίδος Ξάνθιππος ó Άρίφρονος.
πολύ της Σόλωνος έγένετο ή πολιτεία, καί γάρ 25 έτει δέ τρίτψ μετά ταύτα Νικοδήμου άρχοντος
συνέβη τούς μέν Σόλωνος νόμους άφανίσαι ώς έφάνη τά μέταλλα τά έν Μαρωνείςι, καί περι-
τήν τυραννίδα δια τό μή χρήσθαι, και[ν]ούς δ' εγένετο τη πόλει τάλαντα έκατόν έκ τών έργων,
άλλους θεΐναι τόν Κλεισθένη στοχαζόμενον συμβουλευόντων τινών τφ δήμψ διανείμασθαι
τοΰ πλήθους, έν οις έτέθη καί ó περί τού τό άργύριον, Θεμιστοκλής έκώλυσεν, ού λέγων
όστρακισμοϋ νόμος, πρώτον μέν ούν έτει 30 ö τι χρήσεται τοις χρήμασιν, άλλά δανεϊσαι
πέμπτψ μετά ταύτην τήν κατάστασιν έφ' Έρμο- κελεύων τοις πλουσιωτάτοις 'Αθηναίων έκατόν
κρέοντος άρχοντος, [τη βουλήΐ τοις πεντα- έκάστψ τάλαντον, είτ' έάν μέν άρέσκη τό
κοσίοις τόν δρκον έποίησαν, öv έτι καί νϋν άνάλωμα, τής πόλεως είναι τήν δαπάνην, εί δέ
όμνύουσιν. έπειτα τους στρατηγούς ήροϋντο μή, κομίσασθαι τά χρήματα παρά τών δανει-
κατά φυλάς, έξ έκάστης φυλής ένα, τής δέ 35 σαμένων. λαβών δ' έπί τούτοις έναυπηγήσατο
άπάσης στρατιάς ήγεμών ήν ó πολέμαρχος, τριήρεις έκατόν, έκάστου ναυπηγουμένου τών
έτει δέ μετά ταύτα δωδεκάτφ νικήσαντες τήν έκατόν μίαν, αίς έναυμάχησαν έν Σαλαμίνι
έν Μαραθώνι μάχην, έπΐ Φαινίππου άρχοντος, πρός τούς βαρβάρους, ώστρακίσθη δ' έν τού-
διαλιπόντες έτη δύο μετά τήν νίκην, θαρ- τοις τοις καιροίς 'Αριστείδης ó Λυσιμάχου.
ροϋντος ήδη του δήμου, τότε πρώτον έχρήσαν- 40 τετάρτψ δ' έτει κατεδέξαντο πάντας τούς
ώστρακισμένους άρχοντος Ύψηχίδου, διά τήν

1 add. Hude 10 Psell. Όνόμ. δικ. 103 Boiss. 16 2 cf. Aristot. Pol. 1305 a 7 10 σ(υν)εξαμαρτανον L: corr.
Schol. Aristoph. nub. 37 Harp, ναυκραρικά (cf. δήμαρχος) Poste. 18 cf. I. G. I Suppl. N. 569; Lys. 14, 39 24 cf.
45
Phot, ναυκραρία Hesych. ναύκλαροι et δήμαρχοι cf. Et. M. I. G. I Suppl. N. 571.1 BA 279,32 25 ν[ικο]δημου Β
327,32 19 add. G. 22 Poll. VIII 110 Et. M. cf. Dion. Hal. Vili 83 νικομηδους L 28 sqq. cf. Herod.
369, 15 lex. Patm. Dem. p. 15 cf. BA 245,17 32 del. VII 144 Plut. Them. 4 3 sq. Polyaen. I 30, 6 40 cf. Andoc.
G. 34 cf. Xenoph. Mem. I 1, 18 Lys. 31, 1 [Dem.] 5 9 , 4 I 109 Plut. Arist. 8
592 Politela 5 (Athen)

Ξέρξου στρατείαν και τό λοιπόν ώρισαν τοις συνεβούλευεν άντιλαμβάνεσθαι τής ήγεμονίας,
όστρακιζομένοις, έντός Γεραιστοΰ και Σκυλ- καί καταβάντας έκ τών άγρών οίκείν έν τφ
λαίου κατοικείν, ή άτιμους είναι καθάπαξ. άστει- τροφήν γάρ έσεσθαι πάσι, τοις μέν
23. Τότε μέν ούν μέχρι τούτου προήλθεν ή στρατευομένοις, τοις δέ φρουρούσι, τοις δέ τά
πόλις, άμα τη δημοκρατίςι κατά μικρόν αύξανο- 5 κοινά πράττουσι- είθ' οϋτω κατασχήσειν τήν
μένη· μετά δέ τά Μηδικά πάλιν ϊσχυσεν ή έν ήγεμονίαν. πεισθέντες δέ ταύτα καί λαβόντες
Άρείψ πάγφ βουλή καΐ διφκει τήν πόλιν, τήν άρχήν τοις τε συμμάχοις δεσποτικωτέρως
ούδενί δόγματι λαβοΰσα τήν ήγεμονίαν, άλλα έχρώντο, πλήν Χίων καί Λεσβίων καί Σαμίων
δια τό γενέσθαι της περί Σαλαμίνα ναυμαχίας (τούτους δέ φύλακας ειχον τής άρχής, έώντες
αίτια, των γάρ στρατηγών έξαπορησάντων ίο τάς τε πολιτείας παρ' αύτοϊς καί άρχειν ών
τοις πράγμασι, καΐ κηρυξάντων σφ[ζ]ειν έκαστο ν ετυχον άρχοντες), κατέστησαν δέ καί τοις
έαυτόν, πορίσασα δραχμάς έκάστψ όκτώ διέ- πολλοίς εύπορίαν τροφής, ώσπερ 'Αριστείδης
δωκε και ένεβίβασεν είς τάς ναϋς. δια ταύτην είσηγήσατο. συνέβαινεν γάρ άπό τών φόρων
δή τήν αίτίαν παρεχώρουν αύτής τφ άξιώματι, καί τών τελών καί τών συμμάχων πλείους ή
καΐ έπολιτεύθησαν 'Αθηναίοι καλώς και κατά is δισμυρίους άνδρας τρέφεσθαι. δικασταΐ μέν
τούτους τούς καιρούς, συνέβη γάρ αύτοίς γάρ ήσαν έξακισχίλιοι, τοξόται δ' έξακόσιοι
κατά τόν χρόνον τούτον τά τε περί τόν πόλεμον κα'ι χίλιοι, καί πρός τούτοις Ιππείς χίλιοι καί δια-
άσκήσαι, καί παρά τοις Έλλησιν εύδοκιμήσαι, κόσιοι, βουλή δέ πεντακόσιοι, κα'ι φρουροί
και τήν τής θαλάττης ήγεμονίαν λαβείν, άκόν- νεωρίων πεντακόσιοι, καί πρός τούτοις έν τη
των Λακεδαιμονίων, ήσαν δέ προστάται τοΰ 20 πόλει φρουροί ν', άρχαι δ' ένδημοι μέν είς
δήμου κατά τούτους τούς καιρούς 'Αριστείδης έπτακοσίους άνδρας, ύπερόριοι δ' [[είς έπτα-
ò Λυσιμάχου και Θεμιστοκλής ό Νεοκλέους, ό κοσίους! ( . . . ) πρός δέ τούτοις έπεί συνεστή-
μέν τά πολέμια δοκών, ό δέ τά πολιτικά δεινός σαντο τόν πόλεμον ύστερον, όπλιται μέν
είναι καί δικαιοσύνη τών καθ' έαυτόν διαφέρειν δισχίλιοι καί πεντακόσιοι, νήες δέ φρουρίδες
διό και έχρώντο τφ μέν στρατηγφ, τφ δέ 25 είκοσι, άλλαι δέ νήες αϊ τούς φόρους άγουσαι
συμβούλψ. τήν μέν οϋν τών τειχών άνοικο- ( . . . ) τους άπό τού κυάμου δισχιλίους άνδρας,
δόμησιν κοινή διφκησαν, καίπερ διαφερόμενοι έτι δέ πρυτανειον καί όρφανοί και δεσμωτών
πρός άλλήλους, έπί δέ τήν άπόστασιν τήν τών φύλακες· άπασι γάρ τούτοις άπό τών κοινών ή
Ιώνων άπό τής τών Λακεδαιμονίων συμμαχίας διοίκησις ήν.
'Αριστείδης ήν ό προτρέψας, τηρήσας τους 30 25. Ή μέν ούν τροφή τφ δήμψ δια τούτων
Λάκωνας διαβεβλημένους δια Παυσανίαν. διό έγίγνετο. έτη δέ έπτακαίδεκα μάλιστα μετά τά
και τούς φόρους ούτος ήν ό τάξας ταις Μηδικά διέμεινεν ή πολιτεία προεστώτων τών
πόλεσιν τούς πρώτους, έτει τρίτω μετά τήν 'Αρεοπαγιτών, καίπερ ύποφερομένη κατά μι-
έν Σαλαμινι ναυμαχίαν έπί Τιμοσθένους άρχον- κρόν. αύξανομένου δέ τοΰ πλήθους, γενό-
τος, και τούς όρκους ώμοσεν τοΤς Ίωσ[ιν], ώστε 35 μένος τοΰ δήμου προστάτης Εφιάλτης ó
τόν αύτόν έχθρόν είναι καί φίλον, έφ' οις και Σοφωνίδου, δοκών καί άδωροδόκητος είναι καί
τους μύδρους έν τφ πελάγει καθεϊσαν. δίκαιος πρός τήν πολιτείαν, έπέθετο τή βουλή,
24. Μετά δέ ταύτα θαρρούσης ήδη τής και πρώτον μέν άνειλεν πολλούς τών 'Αρεο-
πόλεως καί χρημάτων ήθροισμένων πολλών παγιτών, άγώνας έπιφέρων περί τών διψκη-
40 μένων, έπειτα τής βουλής έπί Κόνωνος άρχον-

2 έκτός Wyse 3 (μή) κατοικ. Kbl. 177 coll. Lex. Cant,


όστρακισμοϋ, prob. Κ.5, utrique adversatur W. 5 Ari-
stot. Pol. 1304 a 17 8 cf. Cie. de off. I 75 9 sq.
cf. Herod. Vili 41, 1 11 Plut. Them. 10 15 καί 14 cf. Aristoph. vesp. 656 καί τών συμμ. del. W.-K. 21
del. Κ. 23 δοκών Richards: ασκών L δοκών (άσκεϊν) έπτακοσίους „numerus e v. 19 male repetitus" W.-K. 25
Κ. 23 πολεμικά L.: coir. Κ. 26 cf. Polyaen. lac. post φορ. άγουσαι indie. W.-K. 35 cf. Ael. VHII 43.
130, 5 35 cf. Plut. Arist. 25 XI 9 40 Plut. Perici. 9 Cim. 10 Diod. XI 77, 6
Politela 5 (Athen) 593

τος άπαντα περιείλε τά έπίθετα δι' ών ήν ή τρισχιλίους άπόλλυσθαι, ώστε άναλίσκεσθαι


της πολιτείας φυλακή, καί τα μέν τοις πεντα- τούς έπιεικεϊς καί τοϋ δήμου καί τών εύπόρων.
κοσίοις, τα δέ τφ δήμψ καί τοις δικαστηρίοις τα μέν ουν άλλα πάντα διψκουν ούχ όμοίως
άπέδωκεν. έπρα[ξ]ε δέ ταϋτα ουναιτίου γενο- καί πρότερον τοις νόμοις προσέχοντες, τήν
μένου Θεμιστοκλέους, δς ήν μέν των 'Αρεο- 5 δέ τών έννέα άρχόντων αϊρεσιν ούκ έκίνουν,
παγιτών, έμελλε δέ κρίνεσθαι μηδισμοϋ. βου- άλλ' έκτω έτει μετά τόν Έφιάλτου θάνατον
λόμενος δέ καταλυθήναι τήν βουλήν ό Θε- έγνωσαν καί έκ ζευγιτών προκρίνεσθαι τούς
μιστοκλής πρός μέν τόν Έφιάλτην έλεγεν ότι κληρωσομένους τών έννέα άρχόντων, καί πρώ-
συναρπάζειν αύτόν ή βουλή μέλλει, πρός δέ τος ήρξεν έξ αύτών Μνησιθείδης. οί δέ πρό
τούς Άρεοπαγίτας, ότι δείξει τινάς συνιστα- ίο τούτου πάντες έξ Ιππέων καί πεντακοσιομε-
μένους έπΐ καταλύσει της πολιτείας, άγαγών δέ δίμνων ήσαν (οί ( δ έ ) ζευγίται τάς έγκυκλίους
τούς αίρεθέντας τής βουλής ού διέτριβεν ό ήρχον), εί μή τι παρεωράτο τών έν τοις νόμοις.
'Εφιάλτης, ϊνα δείξη τους άθροιζομένους, διε- έτει δέ πέμπτψ μετά ταϋτα έπί Λυσικράτους
λέγετο μετά σπουδής αύτοΐς. ό δ' 'Εφιάλτης άρχοντος οί τριάκοντα δικασται κατέστησαν
ώς είδεν καταπλαγείς, καθίζει μονοχίτων έπί is πάλιν οί καλούμενοι κατά δήμους, και τρίτψ
τόν βωμόν. θαυμασάντων δέ πάντων τό γε- μετά τοϋτον έπί 'Αντιδότου δια τό πλήθος τών
γον[ός], και μετά ταϋτα συναθροισθείσης τής πολιτών Περικλέους είπόντος έγνωσαν μή
βουλής των πεντακοσίων, κατηγορούν των μετέχειν τής πόλεως, 0ς αν μή έξ άμφοίν
'Αρεοπαγιτών ö τ' 'Εφιάλτης και ( ό ) Θεμιστο- άστοΐν ή γεγονώς.
κλής, και πάλιν έν τφ δήμψ τόν αύτόν τρόπον, 20 27. Μετά δέ ταύτα πρός τό δημαγωγειν
έως περιείλοντο αύτών τήν δύναμιν. καί ( . . . ) έλθόντος Περικλέους, καί πρώτον εύδοκιμή-
άνηρέθη δέ καί ό 'Εφιάλτης δολοφονηθείς μετ' σαντος, ότε κατηγόρησε τάς εύθύνας Κίμωνος
ού πολύν χρόνον δι' Άριστοδίκου του Τανα- στρατηγούντος νέος ών, δημοτικωτέραν έτι
γραίου. συνέβη γενέσθαι τήν πολιτείαν. καί γάρ τών
26. Ή μέν ούν των 'Αρεοπαγιτών βουλή 25 'Αρεοπαγιτών ένια παρείλετο, καί μάλιστα
τούτον τόν τρόπον άπεστερήθη τής έπιμελείας. προύτρεψεν τήν πόλιν έπί τήν ναυτικήν δύνα-
μετά δέ ταϋτα συνέβαινεν άνίεσθαι μάλλον τήν μιν, έξ ής συνέβη θαρρήσαντας τούς πολλούς
πολιτείαν δια τούς προθύμως δημαγωγοϋντας. άπασαν τήν πολιτείαν μάλλον άγειν εις αύτούς.
κατά γαρ τούς καιρούς τούτους συνέπεσε μηδ' Μετά δέ τήν έν Σαλαμινι ναυμαχίαν ένός δει
ήγεμόνα έχειν τούς έπιεικεστέρους, άλλ' αύ- 30 πεντηκοστφ έτει έπί Πυθοδώρου άρχοντος, ó
τών προεστάναι Κίμωνα τόν Μιλτιάδου, (έ)νεώ- πρός Πελοποννησίους ένέστη πόλεμος, έν φ
τερον όντα και πρός τήν πόλιν όψέ προσελθόν- κατακλεισθείς ó δήμος έν τφ άστει, καί συνεθι-
τα,πρός δέ τούτοις έφθάρθαι τους πολλούς σθε'ις έν ταΐς στρατείαις μισθοφορείν, τά μέν
κατά πόλεμον. τής γάρ στρατείας γιγνομένης έκών τά δέ άκων προηρειτο τήν πολιτείαν διοι-
έν τοις τότε χρόνοις έκ καταλόγου, και στρατη- 35 κεϊν αύτός. έποίησε δέ καί μισθοφόρο τά δι-
γών έφισταμένων άπειρων μέν τοϋ πολεμείν, καστήρια Περικλής πρώτος, άντιδημαγωγών
τιμωμένων δέ δια τάς πατρικός δόξας, αίε'ι πρός τήν Κίμωνος εύπορίαν. ό γάρ Κίμων άτε
συνέβαινεν τών έξιόντων άνά δισχιλίους ή τυραννικήν έχων ούσίαν, πρώτον μέν τάς κοινάς
λητουργίας έλπτούργει λαμπρώς, έπειτα τών
40

4 Arg. Isocr. Areop. (p. LVI ed. Bl.) cf. etiam Aristot. Pol.
1274a7 2 ò add. W.-K. 21 περειλον L, το s.v.
add. m. 1 21 lac. ind. W.-K. supplentes ό μέν 17 cf. Aristot. Pol. 1278 a 29 Plut. Per. 37 Ael. VH VI 10; XIII
Θεμιστοκλής . . . , καί del. Jos. Mayor 22 Plut. Per. 10, 24; fr. 68 22 cf. Plut. Cim. 14 Per. 10 25 cf.
sed. cf. Antiph. V 68 Diod. XI 77,6 31 ένεώτερον Weil Arist. Pol. 1274 a 7 25 περιείλετο K.-W. coll. c. 25, 2;
coll. Plat. Cim. 4, Plat. Ale. II140 C, νωθρότερον prop. W.-K. 4 35 cf. Plat. Gorg. 515 E 26 sq. Plut. Per. 9 Plut.
coll. Aristot. Rhet. 1390 b 30 Cim. 10 Athen. XII 533 a Cie. de off. II 64
594 Politela 5 (Athen)

δημοτών ετρεφε πολλούς, έξήν γαρ τφ βου- κει Νικίας ó έν Σικελίςι τελευτήσας, τού δέ
λομένψ Λακιαδών, καθ' έκάστην τήν ήμέραν δήμου Κλέων ό Κλεαινέτου, 0ς δοκεϊ μάλιστα
έλθόντι παρ' αύτόν έχειν τά μέτρια· έτι δέ τα διαφθείραι τόν δήμον ταΐς όρμαϊς, και πρώτος
χωρία πάντα άφρακτα ήν, όπως έξη τφ βουλο- έπί τοΰ βήματος άνέκραγε και έλοιδορήσατο,
μένφ της όπώρας άπολαύειν. προς δή ταύτην 5 καί περιζωσάμενος έδημηγόρησε, τών άλλων
τήν χορηγίαν έπιλειπόμενος ό Περικλής τή έν κόσμψ λεγόντων, είτα μετά τούτους τών
ούσίςι, ουμβουλεύσαντος αύτφ Δαμωνίδου τοΰ μέν έτέρων Θηραμένης ό "Αγνωνος, τού δέ
Οϊηθεν (δς έδόκει των πολλών εισηγητής είναι δήμου Κλεοφών ό λυροποιός, 0ς καί τήν διω-
τφ ΠερικλεΓ διό καί ώστράκισαν αύτόν ύστε- βελίαν έπόρισε πρώτος· και χρόνον μέν τινα
ρον), έπεί τοις Ιδίοις ήττάτο, διδόναι τοις ίο διεδίδου, μετά δέ ταύτα κατέλυσε Καλλι-
πολλοίς τά αύτών, κατεσκεύασε μισθοφοράν κράτης Παιανιεύς, πρώτος ύποσχόμενος έπι-
τοις δικασταϊς· άφ' ών αίτιώνταί τίνες χείρω θήσειν πρός τοϊν δυοίν όβολοιν άλλον όβολόν.
γενέσθαι ( . . . ) , κληρουμένων έπιμελώς άει τούτων μέν ούν άμφοτέρων θάνατον κατέγνω-
μάλλον τών τυχόντων ή τών έπιεικών άνθρώ- σαν ύστερον εϊωθεν γάρ καν έξαπατηθή τό
πων. ήρξατο δέ μετά ταϋτα καί το δεκάζειν, is πλήθος ύστερον μισεϊν τούς τι προαγαγόντας
πρώτου καταδείξαντος Άνύτου μετά τήν έν ποιείν αύτούς τών μή καλώς έχόντων. άπό δέ
Πύλφ στρατηγίαν. κρινόμενος γάρ ύπό τίνων Κλεοφώντος ήδη διεδέχοντο συνεχώς τήν
διά το άποβαλείν Πύλον, δεκάσας το δι- δημαγωγίαν οί μάλιστα βουλόμενοι θρασύνε-
καστή ριον άπέφυγεν. σθαι καί χαρίζεσθαι τοις πολλοίς προς τό
28. "Εως μέν ούν Περικλής προειστήκει τού 2ο παραυτίκα (ήδύ) βλέποντες.
δήμου, βελτίω τά κατά τήν πολιτείαν ήν, τελευ- Δοκοΰσι δέ βέλτιστοι γεγονέναι τών Άθήνη-
τήσαντος δέ Περικλέους πολύ χείρω. πρώτον σι πολιτευσαμένων μετά τούς άρχαίους Νικίας
γάρ τότε προστάτην έλαβεν ό δήμος ούκ εύ- καί Θουκυδίδης καί Θηραμένης, καί περί μέν
δοκιμούντα παρά τοις έπιεικέσιν έν δέ τοις Νικίου καί Θουκυδίδου πάντες σχεδόν όμολο-
πρότερον χρόνοις άει διετέλουν οί έπιεικεΐς 25 γούσιν άνδρας γεγονέναι ού μόνον καλούς
δημαγωγοΰντες. έξ άρχής μέν γάρ καί πρώτος κάγαθούς, άλλά καί πολιτικούς και τή πόλει
έγένετο προστάτης τοΰ δήμου Σόλων, δεύ- πάση πατρικώς χρωμένους, περί δέ Θηρα-
τερος δέ Πεισίστρατος, τών εύγενών καί γνωρί- μένους, διά τό συμβήναι κατ' αύτόν ταραχώδεις
μων καταλυθείσης δέ τής τυραννίδος Κλει- τάς πολιτείας, άμφισβήτησις τής κρίσεως έστι.
σθένης, τοΰ γένους ών τών Άλκμεωνιδών, καί 3ο δοκεϊ μέντοι μή παρέργως άποφαινομένοις ούχ
τούτψ μέν ούδείς ήν άντιστασιώτης, ώς έξέ- ώσπερ αύτόν διαβάλλουσι πάσας τάς πολιτείας
πεσον οί περί τόν Ίσαγόραν. μετά δέ ταύτα τοΰ καταλύειν, άλλά πάσας προάγειν εως μηδέν
μέν δήμου προειστήκει Ξάνθιππος, τών δέ παρανομοΐεν, ώς δυνάμενος πολιτεύεσθαι κατά
γνωρίμων Μιλτιάδης, επειτα Θεμιστοκλής και πάσας, όπερ έστίν άγαθοΰ πολίτου έργον,
'Αριστείδης· μετά δέ τούτους 'Εφιάλτης μέν 35 παρανομούσαις δέ ού συγχω[ρ]ών, άλλ'
τοΰ δήμου, Κίμων δ' ó Μιλτιάδου τών εύπορων άπεχθανόμενος.
είτα Περικλής μέν τοΰ δήμου, Θουκυδίδης δέ 29. "Εως μέν ούν ισόρροπα τά πράγματα
τών έτέρων, κηδεστής ών Κίμωνος. Περικλέους κατά τόν πόλεμον ήν, διεφύλαττον τήν δημο-
δέ τελευτήσαντος, τών μέν έπιφανώνπροειστή- κρατίαν. έπεί δέ μετά τήν έν Σικελίςι γενομένην
συμφοράν ισχυρότατα τά τών Λακεδαιμονίων

6 Plut. Per. 9, cf. 4 12.13 χείρους Newman, W.-K. coll.


Plat., post γενέσθαι addunt τά πράγματα vel τά κατά τήν 5 Schol. Luc. Tim. 30 p. 116,7 R. schol. Aesch. I 25, Plut.
πολιτείαν Jos. Mayor, τήν πόλιν Rutherf. 15 Harp, Nie. 8 8 Schol. Aristoph. vesp. 684 cf. Aristot. Pol.
δεκάζων, ΒΑ 211, 31; 236, 6 Etym. Μ. 254, 28 Schol. Aesch. 1267 b 1 10.11 διεδίδοτο Wyse, quod plerisque placuit
187 cf. Plut. Coriol. 14 28.29 εύγενών (ών) Richards Cl. coll. Schol. ΑΓ., κατηύξησε Whibley Paroem. Gr. I 170, 29
R. V227, (δντες) Gomperz, sed subauditur; τών . . . Phot. Suid. υπέρ τά Καλλικράτους 20 add. G. 22
γνωρίμων del. Kbl. 184 Plut. Nie. 2
Politela 5 (Athen) 595

έγένετο δια τήν πρός βασιλέα συμμαχίαν, έκαστον τής ήμέρας. τήν δ' άλλην πολιτείαν
ήναγκάσθησαν κι[νήσα]ντες τήν δημοκρατίαν έπιτρέψαι πάσαν 'Αθηναίων τοις δυνατωτάτοις
καταστήσαι τήν έπΐ των τετρακοσίων πολιτείαν, καί τοις σώμασιν και τοις χρήμασιν λητουργεϊν,
είπόντος τον μέν πρό τοϋ ψηφίσματος λόγον μή έλαττον ή πεντακισχιλίοις, έως άν ó πόλε-
Μηλοβίου, τήν δέ γνώμην γράψαντος Πυθο- 5 μος ή. κυρίους δ' είναι τούτους καί συνθήκας
δώρου το[ϋ Άναφλ]υ[σ]τίου, μάλιστα δέ συμπει- συντίθεσθαι πρός οϋς άν έθέλωσιν. έλέσθαι
σθέντων των πολλών δια τό νομίζειν βασιλέα δέ καί τής φυλής έκάστης δέκα άνδρας ύπέρ
μά[λ]λον έαυτοίς συμπολεμήσειν, έάν δι' όλί- τετταράκοντα έτη γεγονότας, οϊτινες κατα-
γων ποιήσωνται τήν πολιτείαν. ήν δέ τό λέξουσι τοιις πεντακισχιλίους όμόσαντες καθ'
ψήφισμα τό Πυθοδώρου τοιόνδε - τον δήμον ίο ιερών τελείων.
έλέσθαι μετά των προϋπαρχόντων δέκα προ- 30. Οί μέν ούν αίρεθέντες ταϋτα συνέγρα-
βούλων άλλους είκοσι έκ των ύπέρ τετταρά- ψαν. κυρωθέντων δέ τούτων, εϊλοντο σφών αύ-
κοντα έτη γεγονότων, οϊτινες όμόσαντες ή μήν τών οί πεντακισχίλιοι τούς άναγράψοντας τήν
συγγράψειν ä äv ήγώνται βέλτιστα είναι τη πολιτείαν έκατόν άνδρας, οί δ' αίρεθέντες
πόλει, συγγράψουσι περί τής σωτηρίας- έξειναι is άνέγραψαν καί έξήνεγκαν τάδε - βουλεύειν μέν
δέ καί των άλλων τψ βουλομένψ γράφειν, ϊν' έξ κατ' ένιαυτόν τους ύπέρ τριάκοντα έτη γεγονό-
άπάντων αίρώνται τό άριστον. Κλειτοφών δέ τά τος άνευ μισθοφοράς- τούτων δ' είναι τούς
μέν άλλα καθάπερ Πυθόδωρος είπεν, προσ- στρατηγούς καί τους έννέα άρχοντας καί τόν
αναζητήσαι δέ τους αίρεθέντας εγραψεν και ίερομνήμονα καί τούς ταξιάρχους καί ίπ-
τούς πατρίους νόμους, οϋς Κλεισθένης έθηκεν 20 πάρχους καί φυλάρχους καί άρχοντας είς τά
άτε καθίστη τήν δημοκρατίαν, όπως (άν) άκού- φρούρια καί ταμίας τών ιερών χρημάτων τη
σαντες καί τούτων βουλεύσωνται τό άριστον, θε[φ] καί τοις άλλοις θεοΐς δέκα καί έλ-
ώς où δημοτικήν άλλά παραπλησίαν ούσαν τήν ληνοταμίας καί τών άλλων όσίων χρημάτων
Κλεισθένους πολιτείαν τή Σόλωνος. άπάντων εϊκοσιν οϊ διαχειριοΰσιν, καί ίερο-
Οί δ' αίρεθέντες πρώτον μέν έγραψαν 25 ποιους και έπιμελητάς δέκα έκατέρους- αίρεϊ-
έπάναγκες είναι τους πρυτάνεις άπαντα τά σθαι δέ πάντας τούτους έκ προκρίτων, έκ τών
λεγόμενα περί τής σωτηρίας έπιψηφίζειν, άεί βουλευόντων πλείους προκρίνοντας· τάς δ'
έπειτα τάς τών παρανόμων γραφάς καί τάς άλλας άρχάς άπάσας κληρωτός είναι καί μή έκ
εισαγγελίας και τάς προσκλήσεις άνεϊλον, όπως τής βουλής, τούς δέ έλληνοταμίας οϊ άν
άν οί έθέλοντες 'Αθηναίων συμβουλεύωσι περί 30 διαχειρίζωσι τά χρήματα μή συμβουλεύειν.
τών προκειμένων, έάν δέ τις τούτων χάριν ή βουλάς δέ ποιήσαι τέτταρας έκ τής ήλικίας τής
ζημιοϊ ή προσκαλήται ή είσάγη είς δικαστήριον, είρημένης εις τόν λοιπόν χρόνον, καί τούτων τό
ένδειξιν αύτού είναι καί άπαγωγήν προς τούς λαχόν μέρος βουλεύειν, νείμαι δέ καί τους
στρατηγούς, τους δέ στρατηγούς παραδοϋναι άλλους πρός τήν λήξιν έκάστην. τους δ' έκατόν
τοις ένδεκα θανάτψ ζημιώσαι. μετά δέ ταϋτα τήν 35 άνδρας διανειμαι σφάς τε αύτούς καί τους
πολιτείαν διέταξαν τόνδε (τον) τρόπον, τά άλλους τέτταρα μέρη ώς ίσαίτατα καί διακληρώ-
μέν χρήματα (τά) προσιόντα μή έξειναι άλλοσε σαι καί είς ένιαυτόν βουλεύειν. (βουλεύεσθαι)
δαπανήσαι ή είς τόν πόλεμον, τάς δ' άρχάς δέ ή άν δοκή αύτοίς άριστα έξειν περί τε τών
άμισθους άρχειν άπάσας έως άν ό πόλεμος ή, χρημάτων, όπως άν σφα ή καί είς τό δέον
πλήν τών έννέα άρχόντων και τών πρυτάνεων 40 άναλίσκηται, καί περί τών άλλων ώς άν δύνωνται
οϊ άν ώσιν τούτους δέ φέρειν τρεις άβολους άριστα- κάν τι θέλωσιν βουλεύσασθαι μετά

6 Άναφλυστίου rest. Β1. 7 cf. Thuc. Vili 48, 1; 53, 3


Aristot. Pol. 1304 b 12 11.12 Schol. Aristoph. Lys. 421
Suid. πρόβουλοι Phot, καταλογείς BA 190, 24; 270,17 Harp,
συγγραφείς BA 301, 13 cf. Thuc. Vili 67 28 cf. Dem. 2 πασιν L: corr. Jos. Mayor 8 cf. Thuc. VIII 67 fin. Lys.
XXIV 154 36 cf. Thuc. VIII 65, 3 37 τό add. Κ., 20,13 29 Harp, έλληνοταμίαι 37 βουλεύειν δέ
χρήματα del. Richards coll. c. 39, 2 L, lacunam stat. K. suppl. Sd. 41 κάν Κ: έάν L
596 Politela 5 (Athen)

πλειόνων, έπεισκαλείν έκαστο ν έπείσκλητον τής βουλής, έλέσθαι δέ καί ϊππαρχον ένα καί
öv αν έθέλη των έκ της αύτής ήλικίας. τάς δ' φυλάρχους δέκα. τό δέ λοιπόν τήν αϊρεσιν ποιει-
έδρας ποιείν της βουλής κατά πενθήμερον, σθαι τούτων τήν βουλήν κατά τά γεγραμμένα.
έάν μή δέωνται πλειόνων, πληρούν δέ τήν τών δ' άλλων άρχών πλήν τής βουλής καί τών
βουλήν τους έννέα άρχοντας, τάς δέ χειρο- 5 δ' άλλων άρχών πλήν τής βουλής καί τών
τονίας κρίνειν πέντε τούς λαχόντας έκ της στρατηγών μή έξεϊναι μήτε τούτοις μήτε άλλψ
βουλής, καί έκ τούτων ένα κληροϋσθαι καθ' μηδενΐ πλέον ή άπαξ άρξαι τήν αύτήν άρχήν.
έκάστην ήμέραν τόν έπιψηφιοϋντα. κληροΰν είς δέ τόν άλλον χρόνον ϊνα νεμηθώσιν οί
δέ τούς λαχόντας πέντε τούς έθέλοντας τετρακόσιοι είς τάς τέτταρας λήξεις, όταν [τοΐςΐ
προσελθείν έναντίον τής βουλής, πρώτον μέν ίο αύτοϊς γίγνηται μετά τών άλλων βουλεύειν,
ιερών δεύτερον δέ κήρυξιν, τρίτον πρεσβείαις, διανειμάντων αύτούς οί έκατόν άνδρες.
τέταρτον τών άλλων τα δέ τοϋ πολέμου όταν 32. Οί μέν ούν έκατόν οί ύπό τών πεντα-
δέη άκληρωτί προσαγαγόντας τούς στρατη- κισχιλίων αίρεθέντες ταύτην άνέγραψαν τήν
γούς χρηματίζεσθαι. τόν δέ μή ιόντα είς τό πολιτείαν. έπικυρωθέντων δέ τούτων ύπό τού
βουλευτήριον τών βουλευόντων τήν ώραν τήν is πλήθους, έπιψηφίσαντος Άριστομάχου, ή μέν
προρρηθεϊσαν όφείλειν δραχμήν τής ήμέρας βουλή (ή) έπί Καλλίου πριν διαβουλεϋσαι
έκάστης, έάν μή εύρισκόμενος άφεσιν τής κατελύθη μηνός Θαργηλιώνος τετράδι έπί
βουλής άπή. δέκα, οί δέ τετρακόσιοι είσήεσαν ένάτη
31. Ταύτη ν μέν ούν είς τόν μέλλοντα χρόνον φθίνοντος Θαργηλιώνος· έδει δέ τήν είληχυίαν
άνέγραψαν τήν πολιτείαν, έν δέ τφ παρόντι 20 τφ κυάμω βουλήν είσιέναι δ' έπί δέκα Σκιρο-
καιρφ τήνδε - βουλεύειν μέν τετρακοσίους φοριώνος.
κατά τά πάτρια, τετταράκοντα έξ έκάστης Ή μέν ούν όλιγαρχία τούτον κατέστη τόν
φυλής, έκ προκρίτων οϋς αν έλωνται οι φυλέται τρόπον, έπί Καλλίου μέν άρχοντος, έτεσιν δ'
τών ύπέρ τριάκοντα έτη γεγονότων, τούτους ύστερον τής τών τυράννων έκβολής μάλιστα
δέ τάς τε άρχάς καταστήσαι, και περί τοϋ 25 έκατόν, αιτίων μάλιστα γενομένων Πεισάνδρου
όρκου όντινα χρή όμόσαι γράψαι, (και) περί καί 'Αντιφώντος καί Θηραμένους, άνδρών και
τών νόμων καί τών εύθυνών καί τών άλλων γεγενημένων εύ και συνέσει καί γνώμη δο-
πράττειν ή άν ήγώνται συμφέρειν. τοις δέ κούντων διαφέρειν. γενομένης δέ ταύτης τής
νόμοις οϊ άν τεθώσιν περί τών πολιτικών πολιτείας, οί μέν πεντακισχίλιοι λόγψ μόνον
χρήσθαι, καί μή έξεϊναι μετακινειν μηδ' έτέ- 30 ήρέθησαν, οί δέ τετρακόσιοι μετά τών δέκα
ρους θέσθαι. τών δέ στρατηγών τό νυν είναι τών αύτοκρατόρων είσελθόντες είς τό βου-
τήν αϊρεσιν έξ άπάντων ποιεισθαι τών πεντακι- λευτήριον ήρχον τής πόλεως, καί πρός Λακε-
σχιλίων, τήν δέ βουλήν έπειδάν καταστή, ποιή- δαιμονίους πρεσβευσάμενοι κατελύοντο τόν
σασαν έξέτασιν (έν) άπλοις έλέσθαι δέκα άν- πόλεμον, έφ' οίς έκάτεροι τυγχάνουσιν έχον-
δρας καί γραμματέα τούτοις, τούς δέ αίρεθέν- 35 τες· ούχ ύπακουόντων δ' έκείνων, εί μή καί τήν
τας άρχειν τόν είσιόντα ένιαυτόν αυτοκράτο- άρχήν τής θαλάττης άφήσουσιν, ούτως άπέ-
ρας, καί άν τι δέωνται συμβουλεύεσθαι μετά στησαν.
33. Μήνας μέν ούν ϊσως τέτταρας διέμεινεν
ή τών τετρακοσίων πολιτεία, καί ήρξεν έξ αύ-
40

1 post ένα W. II 115 add. καί ταξιάρχους δέκα 3 πλήν


3 Hesych. έδραι 4 κλήρουν L corraptum: πληρούν Κ. πριν L 7.8 αύτοΐς Sd., dubitanter assent. Κ.4:
W.-K., cf. συνάγουσι c. 43,3, κληρούν δ' έκ της βου- τοισαστοις L, quod retirant W.-K., cf. W. II 116 τοις αύτοις
λής ΒΙ. 11 πρεσβειαι L: corr. Wyse W.-K. coll. Tyrell 14 ή add. Rutherf. 14 sq. cf. Thuc. VIII
c. 43,6 16 προρηθ. L cf. Aristot. Pol. 69.70 17 έδει Κ.: έτι L 22.23 cf. Thuc. VIII
1294 a 38 26 καί add. Κ 34 έν add. Wyse όπλων 68,4 27 cf. Thuc. VIII 89 31 Thuc. VIII 70. 71.
Rutherf. 86 37 Harp, τετρακόσιοι Phot. Suid. s. ν.
Politela 5 (Athen) 597

των Μνησίλοχος δίμηνον έπί Θεοπόμπου άρ- πράγμασι, μετ' ού πολύν χρόνον έγνωσαν τήν
χοντος, (0ς) ήρξε τοίις έπιλοίπους δέκα μήνας, άμαρτίαν. τφ γάρ ύστερον έτει, έπ' 'Αλεξίου
ήττηθέντες δέ τή περί Έρέτριαν ναυμαχίςι, άρχοντος, ήτύχησαν τήν έν Αίγός ποταμοις
και τής Εύβοιας άποστάσης όλης πλήν Ώρεοΰ, ναυμαχίαν, έξ ής συνέβη κύριον γενόμενον
χαλεπώς ένεγκόντες έπί τη σύμφορη μάλιστα s τής πόλεως Λύσανδρον καταστήσαι τούς τριά-
τών προγεγενημένων (πλείω γάρ έκ τής Εύ- κοντα τρόπψ τοιφδε. τής ειρήνης γενομένης
βοιας ή τής 'Αττικής έτύγχανον ωφελούμενοι), αύτοίς έφ' φ τε πολιτεύσονται τήν πάτριον
κατέλυσαν τούς τετρακοσίους, καί τά πράγ- πολιτείαν, οί μέν δημοτικοί διασφζειν έπειρών-
ματα παρέδωκαν τοις πεντακισχιλίοις τοις έκ το τον δήμον, τών δέ γνωρίμων οί μέν έν ταΐς
τών όπλων, ψηφισάμενοι μηδεμίαν άρχήν είναι ίο έταιρείαις δντες, καί τών φυγάδων οί μετά
μισθοφόρον. αίτιώτατοι δ' έγένοντο τής κατ- τήν είρήνην κατελθόντες όλιγαρχίας έπεθύ-
αλύσεως 'Αριστοκράτης καί Θηραμένης, ού μουν, οί δ' έν έταιρεί«? μέν ούδεμιφ συγκαθε-
συναρεσκόμενοι τοις ύπό τών τετρακοσίων γι- στώτες, άλλως δέ δοκοϋντες ούδενός έπιλεί-
γνομένοις. άπαντα γάρ δι' αύτών έπραττον, πεσθαι τών πολιτών, τήν πάτριον πολιτείαν
ούδέν έπαναφέροντες τοις πεντακισχιλίοις. is έζήτουν ών ήν μέν καί Άρχίνος καί "Ανυτος
δοκοϋσι δέ καλώς πολιτευθήναι κατά τούτους καί Κλειτοφών καί Φορμίσιος καί έτεροι πολλοί,
τοιις καιρούς, πολέμου τε καθεστώτος καί έκ προειστήκει δέ μάλιστα Θηραμένης. Λυσάν-
τών όπλων τής πολιτείας οϋσης. δρου δέ προσθεμένου τοις όλιγαρχικοίς, κατα-
34. Τούτους μέν ούν άφείλετο τήν πολιτείαν πλαγείς ó δήμος ήναγκάσθη χειροτονειν τήν
ό δήμος διά τάχους, έτει δ' έκτψ μετά τήν τών 20 όλιγαρχίαν. έγραψε δέ τό ψήφισμα Δρακοντί-
τετρακοσίων κατάλυσιν, έπί Καλλίου τοϋ Άγ- δης Άφιδναιος.
γελήθεν άρχοντος, γενομένης τής έν Άργι- 35. Οί μέν ούν τριάκοντα τούτον τόν τρόπον
νούσσαις ναυμαχίας, πρώτον μέν τους δέκα κατέστησαν έπί Πυθοδώρου άρχοντος, γενό-
στρατηγούς τους τη ναυμαχίςι νικώντας συνέβη μενοι δέ κύριοι τής πόλεως, τά μέν άλλα τά
κριθήναι μιςί χειροτονίςι πάντας, τούς μέν ούδέ 25 δόξαντα περί τής πολιτείας παρεώρων, πεντα-
συνναυμαχήσαντας, τούς δ' έπ' άλλοτρίας κόσιους δέ βουλευτάς καί τάς άλλας άρχάς
νεώς σωθέντας, έξαπατηθέντος τοϋ δήμου διά καταστήσαντες έκ προκρίτων [έκ τών! χιλίων,
τούς παροργίσαντας· έπειτα βουλομένων Λακε- καί προσελόμενοι σφίσιν αύτοίς τοϋ Πειραιέως
δαιμονίων έκ Δεκελείας άπιέναι καί έφ' οις άρχοντας δέκα, καί τοϋ δεσμωτηρίου φύλακας
έχουσιν έκάτεροι είρήνην άγειν, ένιοι μέν 30 ένδεκα, καί μαστιγοφόρους τριακοσίους ύπηρέ-
έσπούδαζον, τό δέ πλήθος ούχ ύπήκουσεν τας κατειχον τήν πόλιν δι' έαυτών. τό μέν ούν
έξαπατηθέντες ύπό Κλεοφώντος, 0ς έκώλυσε πρώτον μέτριοι τοις πολίταις ήσαν καί προσ-
γενέσθαι τήν είρήνην, έλθών είς τήν έκκλησίαν εποιοϋντο διώκειν τήν πάτριον πολιτείαν, καί
μεθύων και θώρακα ένδεδυκώς, ού φάσκων τούς τ' Έφιάλτου καί Άρχεστράτου νόμους
έπιτρέψειν έάν μή πάσας άφώσι Λακεδαιμόνιοι 35 τούς περί τών 'Αρεοπαγιτών καθείλον έξ
τάς πόλεις, ού χρησάμενοι δέ καλώς τότε τοις 'Αρείου πάγου, καί τών Σόλωνος θεσμών όσοι
διαμφισβητήσεις έσχον, καί τό κύρος ö ήν έν
τοις δικασταϊς κατέλυσαν, ώς έπανορθοϋντες
καί ποιοϋντες άναμφισβήτητον τήν πολιτείαν,
1 μνασιμαχος L, λο superscr. ead. m.: COÏT. W . - K . 2
40
add. Κ. 3 sq. cf. Thuc. Vili 96 8 sq. cf. Thuc.
Vili 97 11 cf. Thuc. VIII89. Aristoph. av. 125 cum schol.
Lys. 12, 66 Diod. XIII 38 15 cf. Thuc. VIII 97 [Plat.]
Axioch. 368 D Xen. Hell. I 7,32: 34. Plat. Apol. 32 Β Diod. 7 (κατά) τήν Hude 11 ολιγαρχιαν L: corr. Jos.
XIII 101. 102 20 εβδομω L.: corr. K., retinuerunt, post Mayor 18 cf. Diod. XIV 3, 5 sq. 20 Schol. Aristoph.
scribentes κατάστασιν, W.-K.1 28 Schol. Aristoph. ran. vesp. 157 cf. Lys. XII 73 23 κατεστησε L: corr.
1532 29 ανιεναι L: corr. Jos. Mayor, cf. schol. K. 25 cf. Xen. Hell. II 3, 11 Diod. XIV 4, 2 27 έκ
Ar. 33 cf. Lys. 13,8 Schol. Eur. Or. 772 Aesch. II τών del. Herw., έκ τών χ. del. Rutherf., έκ προκ. πεντα-
76 c. schol. κισχιλίων prop. W.-K. BA 235, 31 28 cf. Harp. Μόλπις
598 Politela 5 (Athen)

οίον (τόν) περί τοϋ δοϋναι τά έαυτοϋ φ αν φέρειν, τούς μέν έξήλειφον τών γεγραμμένων,
έθέλη κύριον ποιήσαντες καθάπαξ- τάς δέ τούς δ' άντενέγραφον τών έξωθεν.
προσούσας δυσκολίας, 'έάν μή μανιών ή γηρών 37. Ήδη δέ τοϋ χειμώνος ένεστώτος, κατα-
ή γυναικ'ι πιθόμενος', άφείλον όπως μή ή τοις λαβόντος Θρασυβούλου μετά τών φυγάδων
συκοφάνταις έφοδος· όμοίως δέ τοϋτ' έδρων s Φυλήν, καί κατά τήν στρατιάν ήν έξήγαγον οί
και έπί των άλλων. τριάκοντα κακώς άποχωρήσαντες, έγνωσαν
Κατ' άρχάς μεν ούν ταϋτ' έποίουν, και τούς τών μέν άλλων τά όπλα παρελέσθαι, Θηραμένη ν
συκοφάντας κα'ι τούς τφ δήμω προς χάριν δέ διαφθειραι τόνδε (τόν) τρόπον νόμους
όμιλοϋντας παρά τό βέλτιστον καί κακο- είσήνεγκαν εις τήν βουλήν δύο κελεύοντες
πράγμονας όντας καί πονηρούς άνήρουν, έφ' ίο έπιχειροτονείν, ών ó μέν είς αύτοκράτορας
οίς εχαιρεν ή πόλις γιγνομένοις, ήγούμενοι τού έποίει τους τριάκοντα, τών πολιτών άποκτεΐναι
βέλτιστου χάριν ποιείν αύτούς. έπεί δέ τήν τούς μή τοϋ καταλόγου μετέχοντας τών τρισχι-
πόλιν έγκρατέστερον έσχον, ούδενός άπείχον- λίων, ó δ' έτερος έκώλυε κοινωνειν τής παρού-
το των πολιτών, άλλ' άπέκτειναν τούς και ταΐς σης πολιτείας, όσοι τυγχάνουσιν τό έν Ήετιω-
ούσίαις καί τφ γένει καί τοις άξιώμασιν ΐ5 νείφ τείχος κατασκάψαντες, ή τοις τετρα-
προέχοντας, ύπεξαιρούμενοί τε τόν ( . . . ) κοσίοις έναντίον τι πράξαντες |[ή]| τοις κατα-
φόβον και βουλόμενοι τάς ούσίας διαρπάζειν. σκευάσασι τήν προτέραν όλιγαρχίαν ών έτύγ-
κα'ι χρόνου διαπεσόντος βραχέος, ούκ έλάτ- χανεν άμφοτέρων κεκοινωνηκώς ό Θηραμένης,
τους άνηρήκεσαν ή χίλιους πεντακοσίους. ώστε συνέβαινεν έπικυρωθέντων τών νόμων,
36. Οϋτως δέ τής πόλεως ύποφερομένης, 20 έξω τε γίγνεσθαι τής πολιτείας αύτόν, καί τούς
Θηραμένης άγανακτών έπί τοις γιγνομένοις, τρίακοντα κυρίους είναι θανατοϋντας. άναι-
τής μεν άσελγείας αύτοις παρήνει παύσασθαι, ρεθέντος δέ Θηραμένους, τά τε όπλα παρεί-
μεταδοϋναι δέ τών πραγμάτων τοις βελτίστοις. λοντο πάντων πλήν τών τρισχιλίων, κα'ι έν τοις
οι δέ πρώτον έναντιωθέντες, έπεί διεσπάρησαν άλλοις πολύ πρός ώμότητα καί πονηρίαν έπέ-
ol λόγοι προς τό πλήθος και πρός τόν Θηρα- 25 δοσαν. πρέσβεις (δέ) πέμψαντες είς Λακε-
μένην οίκείως είχον οί πολλοί, φοβηθέντες μή δαίμονα τοϋ τε Θηραμένους κατηγορούν, κα'ι
προστάτης γενόμενος τοϋ δήμου καταλύση βοηθειν αύτοις ήξίουν. ών άκούσαντες οί
τήν δυναστείαν, καταλέγουσιν τών πολιτών Λακεδαιμόνιοι Καλλίβιον άπέστειλαν άρμοστήν
τρισχιλίους, ώς μεταδώσοντες τής πολιτείας. καί στρατιώτας ώς έπτακοσίους, οΐ τήν άκρό-
Θηραμένης δέ πάλιν έπιτιμφ καί τούτοις, πρώ- 30 πολιν έλθόντες έφρούρουν.
τον μέν ότι βουλόμενοι μεταδοϋναι τοις έπιει- 38. Μετά δέ ταϋτα καταλαβόντων τών άπό
κέσι τρισχιλίοις μόνοις μεταδιδόασι, ώς έν Φυλής τήν Μουνιχίαν, κα'ι νικησάντων μάχη
τούτψ τφ πλήθει τής άρετής ώρισμένης, έπειθ' τους μετά τών τριάκοντα βοηθήσαντας, έπανα-
ότι δύο τά έναντιώτατα ποιοϋσιν, βίαιόν τε τήν χωρήσαντες μετά τόν κίνδυνον οί έκ τοϋ
άρχήν και τών άρχομένων ήττω κατασκευάζον- 35 άστεως, κα'ι συναθροισθέντες είς τήν άγοράν
τες. οί δέ τούτων μέν ώλιγώρησαν, τόν δέ κατά- τή ύστεραίςι τούς μέν τριάκοντα κατέλυσαν,
λογον τών τρισχιλίων πολύν μέν χρόνον ύπερ- αίροϋνται δέ δέκα τών πολιτών αύτοκράτορας
εβάλλοντο κα'ι παρ' αύτοίς έφύλαττον τούς έπ'ι τήν τοϋ πολέμου κατάλυσιν. οί δέ παραλα-
έγνωσμένους. οτε δέ κα'ι δόξειεν αύτοις έκ- βόντες τήν άρχήν, έφ' οις μέν ήρέθησαν ούκ
40 έπραττον, έπεμπον δ' είς Λακεδαίμονα βοήθει-
αν μεταπεμπόμενοι καί χρήματα δανειζόμενοι.

37 schol. Aesch. I 39 1 (τόν) περί W.-K. 3


cf. Plut. Sol. 21 Dem. XLVI 14, 16; XLVili 56 Hyper. V 17
Isae. 6 , 9 8 cf. Xen. Hell. II 3,12 Plut. Mor. 959 e, 7 sq. Xen. Hell. II 3, 51 8 τόν add. Jos. Mayor 16
998 b 11 εχαιρον L: corr. Sidgwick, W.-K. 16 Lac. ή del. Herw. 22 Xen. Hell. II 3, 20 25 δέ add Jos.
susp. G. 18 cf. Isocr. 7, 67 Aesch. 3, 235 Heracl. epit. Mayor, lacunam ante πρέσβεις stat. W.-K. 36 BA
1,6 30 sq. Xen. Hell. II 3, 19 236,1 37 cf. Lys. 12, 53 sq.
Politeia 5 (Athen) 599

χαλεπώς δέ φερόντων έπί τούτοις των έν τή τού άστεως Έλευσϊνάδε ίέναι, πλήν μυστηρίοις
πολιτείςι, φοβούμενοι μή καταλυθώσιν της έκατέρους. συντελειν δέ άπό τών προσιόντων
άρχής, και βουλόμενοι καταπλήξαι τούς άλ- είς τό συμμαχικόν καθάπερ τούς άλλους 'Αθη-
λους (όπερ έγένετο), συλλαβόντες Δημάρετον ναίους. έάν δέ τίνες τών άπιόντων οίκίαν
ούδενός όντα δεύτερον των πολιτών άπέκ- 5 λαμβάνωσιν Έλευσίνι, συμπείθειν τόν κεκτη-
τειναν, και τά πράγματα βεβαίως είχον, συν- μένον. έάν δέ μή συμβαίνωσιν άλλήλοις, τιμη-
αγωνιζομένου Καλλιβίου τε και των Πελοπον- τάς έλέσθαι τρεις έκάτερον, καί ήντιν' άν ούτοι
νησίων των παρόντων, καί πρός τούτοις ένίων τάξωσιν τιμήν λαμβάνειν. 'Ελευσίνιων δέ συνοι-
των έν τοις Ιππεύσι- τούτων γάρ τίνες μάλιστα κειν οϋς άν ούτοι βούλωνται. τήν δ' άπογραφήν
των πολιτών έσπούδαζον μή κατελθείν τούς ίο είναι τοις βουλομένοις έξοικεϊν, τοις μέν έπι-
άπό Φυλής, ώς δ' οί τον Πειραιέα και τήν Μου- δημοΰσιν άφ' ής άν όμόσωσιν τούς όρκους
νιχίαν έχοντες, άποστάντος άπαντος τοϋ δή- δέκα ήμερών, τήν δ' έξοίκησιν είκοσι, τοις δ'
μου προς αύτούς, έπεκράτουν τφ πολέμφ, τότε άποδημούσιν έπειδάν έπιδημήσωσιν κατά ταύ-
καταλύσαντες τούς δέκα τούς πρώτους αί- τά. μή έξείναι δέ άρχειν μηδεμίαν άρχήν τών
ρεθέντας άλλους εϊλοντο δέκα τούς βέλτι- is έν τφ άστει τόν Έλευσίνι κατοικοϋντα, πριν άν
στους είναι δοκοϋντας, έφ' ων συνέβη και τάς άπογράψηται πάλιν έν τφ άστει κατοικεΐν. τάς
διαλύσεις γενέσθαι καί κατελθείν τόν δήμον, δέ δίκας τοϋ φόνου είναι κατά τά πάτρια, εϊ
συναγωνιζομένων καί προθυμουμένων τούτων, τίς τινα αύτοχειρίςι έκτεινεν ή έτρωσεν. τών δέ
προειστήκεσαν δ' αύτών μάλιστα 'Ρίνων τε ó παρεληλυθότων μηδενί προς μηδένα μνησικα-
Παιανιεύς καί Φάυλλος ό Άχερδούσιος - ούτοι 20 κείν έξείναι, πλήν πρός τούς τριάκοντα καί
γάρ πριν τε Παυσανίαν [τ'] άφικέσθαι δι- τους δέκα και τους ένδεκα καί τους τοϋ
επέμποντο πρός τούς έν Πειραιεϊ, καί άφικο- Πειραιέως άρξαντας, μηδέ πρός τούτους, έάν
μένου συνεσπούδασαν τήν κάθοδον. έπί πέρας διδώσιν εύθύνας. εύθύνας δέ δούναι τούς μέν
γάρ ήγαγε τήν είρήνην καί τάς διαλύσεις Παυ- έν Πειραιεϊ άρξαντας έν τοις έν Πειραιεϊ,
σανίας ó τών Λακεδαιμονίων βασιλεύς, μετά 25 τούς δ' έν τφ άστει έν τοις τά τιμήματα παρεχο-
τών δέκα διαλλακτών τών ύστερον άφικομένων μένοις. είθ' ούτως έξοικεϊν τούς έθέλοντας.
έκ Λακεδαίμονος, οϋς αύτός έσπούδασεν τά δέ χρήματα ά έδανείσαντο είς τόν πόλεμον
έλθείν - οί δέ περί τόν 'Ρίνωνα διά τε τήν έκατέρους άποδοϋναι χωρίς.
εϋνοιαν τήν είς τόν δήμον έπηνέθησαν, καί 40. Γενομένων δέ τοιούτων τών διαλύσεων,
λαβόντες τήν έπιμέλειαν έν όλιγαρχίςι, τάς 30 καί φοβουμένων, άσοι μετά τών τριάκοντα
εύθύνας έδοσαν έν δημοκρατίςι, και ούδείς έν- συνεπολέμησαν, και πολλών μέν έπινοούντων
εκάλεσεν αύτοίς, οϋτε τών έν άστει μεινάντων, έξοικεϊν, άναβαλλομένων δέ τήν άπογραφήν είς
οΰτε τών έκ Πειραιέως κατελθόντων, άλλά διά τάς έσχάτας ήμέρας, όπερ είώθασιν ποιεϊν
ταύτα καί στρατηγός εύθύς ήρέθη 'Ρίνων. άπαντες, Άρχΐνος συνιδών τό πλήθος καί βου-
39. Έγένοντο δ' αϊ διαλύσεις έπ' Εύκλείδου 35 λόμενος κατασχεϊν αύτούς, ύφεΐλε τάς ύπολοί-
άρχοντος κατά τάς συνθήκας τάσδε. τους πους ήμέρας τής άπογραφής, ώστε συναναγ-
βουλομένους 'Αθηναίων τών έν άστει μεινάν- κασθήναι μένειν πολλούς άκοντας, έως έθάρ-
των έξοικεϊν έχεIV 'Ελευσίνα έπιτίμους όντας ρησαν. καί δοκεϊ τοϋτό τε πολιτεύσασθαι
καί κυρίους καί αύτοκράτορας έαυτών καί τά καλώς Άρχΐνος, και μετά ταϋτα γραψάμενος τό
αύτών καρπουμένους. τό δ' ιερόν είναι κοινόν 40 ψήφισμα τό Θρασυβούλου παρανόμων, έν φ
άμφοτέρων, έπιμελεΐσθαι δέ Κήρυκας καί μετεδίδου τής πολιτείας πάσι τοις έκ Πει-
Εύμολπίδας κατά τά πάτρια, μή έξείναι δέ μήτε ραιέως συγκατελθοϋσι, ων ένιοι φανερώς ήσαν
τοις Έλευσινόθεν είς τό άστυ μήτε τοις έκ

45
7 εκατερων L: corr. Bury 18 αυτοχιραεκτισιοτρωσας
21 πρινηπαυσανιανταφ. L.: corr. Richards 26 (πεντε- L: corr. W.-K. coll. [Dem.] LIX 10 20 cf. Andoc. I
καί)δεκα prop. W.-K. ex Xen. Hell. II 4, 38 90. 24 BA 235, 31 37 αναγραφην L: corr. Wyse
600 Politela 5 (Athen)

δούλοι, και τρίτον, έπεί τις ήρξατο των νίς. πέμπτη δ' ή μετά (τήν) τών τυράννων
κατεληλυθότων μνησικακειν, άπαγαγών τού- κατάλυσιν ή Κλεισθένους, δημοτικωτέρα τής
τον έπί τήν βουλήν καί πείσας άκριτον άποκτει- Σόλωνος, έκτη δ' ή μετά τά Μηδικά, τής έξ
ναι, λέγων ότι νϋν δείξουσιν, ει βούλονται τήν 'Αρείου πάγου βουλής έπιστατούσης. έβδομη
δημοκρατίαν σφζειν και τοις όρκοις έμμένειν 5 δέ ή μετά ταύτην, ήν 'Αριστείδης μέν ύπέδει-
άφέντας μέν γαρ τούτον προτρέψειν καί τούς ξεν, 'Εφιάλτης δ' έπετέλεσεν, καταλύσας τήν
άλλους, έάν δ' άνέλωσιν, παράδειγμα ποιήσειν Άρεοπαγίτιν βουλήν έν ή πλείστα συνέβη τήν
άπασιν. όπερ καί συνέπεσεν άποθανόντος γάρ πόλιν δια τούς δημαγωγούς άμαρτάνειν διά
ούδείς πώποτε ύστερον έμνησικάκηοεν, άλλά τήν τής θαλάττης άρχήν. όγδόη δ' ή τών
δοκοϋσιν κάλλιστα δή καί πολιτικώτατα άπάν- ίο τετρακοσίων κατάστασις, καί (ή) μετά ταύτην,
των καί Ιδίςι και κοινή χρήσασθαι ταις προγε- ένάτη δέ ή δημοκρατία πάλιν, δεκάτη δ' ή
γενημέναις συμφοραϊς- ού γάρ μόνον τάς περί τών τριάκοντα και ή τών δέκα τυραννίς. ένδε-
των προτέρων αιτίας έξήλειψαν, άλλά καί τα κάτη δ' ή μετά τήν άπό Φυλής καί έκ Πειραιέως
χρήματα Λακεδαιμονίοις, ä oí τριάκοντα πρός κάθοδον, άφ' ής διαγεγένηται μέχρι τής vüv,
τόν πόλεμον ελαβον, άπέδοσαν κοινή, κε- is άεΐ προσεπιλαμβάνουσα τφ πλήθει τήν έξου-
λευουσών των συνθηκών έκατέρους άποδι- σίαν. άπάντων γάρ αύτός αύτόν πεποίηκεν ό
δόναι χωρίς, τούς τ' έκ τοΰ άστεως καί τους δήμος κύριον, καί πάντα διοικείται ψηφίσμασιν
έκ του Πειραιέως, ήγούμενοι τούτο πρώτον καί δικαστηρίοις, έν οις ó δήμός έστιν ó κρα-
άρχειν δείν τής όμονοίας· έν δέ ταΐς άλλαις τών. καί γάρ αί τής βουλής κρίσεις είς τόν
πόλεσιν ούχ οίον έτι προστιθέασιν τών οικείων 20 δήμον έληλύθασιν. καί τούτο δοκούσι ποιειν
οί δήμοι κρατήσαντες, άλλά καί τήν χώραν άνά- όρθώς· εύδιαφθορώτεροι γάρ όλίγοι τών πολ-
δαστον ποιοϋσιν. διελύθησαν δέ και προς τους λών είσιν καί κέρδει και χάρισιν. μισθοφόρον
έν Έλευσίνι κατοικήσαντας, έτει τρίτφ μετά δ' έκκλησίαν τό μέν πρώτον άπέγνωσαν ποιειν
τήν έξοίκησιν έπί Ξεναινέτου άρχοντος. ού συλλεγομένων δ' είς τήν έκκλησίαν, άλλά
41. Ταύτα μέν ούν έν τοις ύστερον συνέβη 25 πολλά σοφιζομένων τών πρυτάνεων, όπως
γένεσθαι καιροϊς, τότε δέ κύριος ό δήμος προσιστήται τό πλήθος πρός τήν έπικύρωσιν
γενόμενος τών πραγμάτων, ένεστήσατο τήν τής χειροτονίας, πρώτον μέν Άγύρριος όβολόν
νϋν ούσαν πολιτείαν, έπί Πυθοδώρου μέν άρ- έπόρισεν, μετά δέ τούτον Ηρακλείδης ó
χοντος ( . . . ) δοκοΰντος δέ δικαίως τοΰ δήμου Κλαζομένιος ó βασιλεύς έπικαλούμενος διώβο-
λαβείν τήν πολιτείαν, δια τό ποιήσασθαι τήν 30 λον, πάλιν δ' Άγύρριος τριώβολον.
κάθοδον δι' αύτού τον δήμον. ή ν δέ τών
μεταβολών ένδεκάτη τον άριθμόν αϋτη. πρώ- 42. "Εχει δ' ή νΰν κατάστασις τής πολιτείας
τη μέν γάρ έγένετο μετάστασις τών έξ άρχής τόνδε τόν τρόπον, μετέχουσιν μέν τής πολι-
Ίωνος και τών μετ' αύτοΰ συνοικησάντων τείας οί έξ άμφοτέρων γεγονότες άστών, έγ-
τότε γάρ πρώτον είς τάς τέτταρας συνενεμήθη- 35 γράφονται δ' είς τούς δημότας όκτωκαίδεκα
σαν φυλάς, καί τούς φυλοβασιλέας κατέστη- έτη γεγονότες. όταν δ' έγγράφωνται διαψηφί-
σαν. δευτέρα δέ καί πρώτη μετά ταύτην ζονται περί αύτών όμόσαντες οί δημόται, πρώ-
έχουσά τι πολιτείας τάξις ή έπί Θησέως γενο- τον μέν εί δοκού σι γεγονέναι τήν ήλικίαν τήν
μένη, μικρόν παρεγκλίνουσα τής βασιλικής, έκ του νόμου, καν μή δόξωσι, άπέρχονται
μετά δέ ταύτην ή έπί Δράκοντος, έν ή και 40

νόμους άνέγραψαν πρώτον, τρίτη δ' ή μετά τήν 1 τήν add. Κ. 10 ταύτην (ή τών πεντακισχιλίων) Wn.
στάσιν ή έπί Σόλωνος, άφ' ής άρχή δημοκρατίας δέ ή del. W.-K., δέ deleverat iam Jos. Mayor 15 προσ-
έγένετο. τετάρτη δ' ή έπ'ι Πεισιστράτου τυραν- επαυξάνουσα coni. Th., προσεπιβάλλουσα Papageorg., cf.
Aristot. Pol. 1292 a 34 19 cf. Aristot. Pol. 1300 a l ;
1317 b 30 20 άνεληλύθασι Hude 27 cf. schol.
45
21 δημοκρατησαντες L: corr. v. Leeuwen, W.-K. 29 lac. Aristoph. eccl. 102 28 Hesych. Κλαζομένιος 33
ind. W.-K., (καταλυθέντες), δοκοϋντες δέ δικ. τότε άναλα- cf. Aristot. Pol. 1275 b 21 Schol. Aristoph. vesp. 578 35
βείν τήν coni. Th. 32 sq. Cie. de re pubi. II 1, 2 δεγραφονται L, corr. Wyse
Politela 5 (Athen) 601

πάλιν εις παΐδας, δεύτερον δ' εΐ έλεύθερός ρίοις. φρουρούσι δέ τά δύο έτη χλαμύδας
έστι καί γέγονε κατά τούς νόμους, έπειτ' άν έχοντες, καί άτελεις είσι πάντων καί δίκην
μέν άποψηφίσωνται μή είναι έλεύθερον, ó μέν ούτε διδόασιν ούτε λαμβάνουσιν, ϊνα μή
έφίησιν είς τό δικαστήριον, οί δέ δημόται κατη- πρόφασις ή του άπιέναι, πλήν περί κλήρου
γόρους αίροϋνται πέντε άνδρας έξ αύτών, κάν 5 και έπικλήρου, κάν τινι κατά τό γένος ίερωσύνη
μέν μή δόξπ δικαίως έγγράφεσθαι, πωλεί τού- γένηται. διεξελθόντων δέ τών δυειν έτών, ήδη
τον ή πόλις· έάν δέ νικήοη, τοις δημόταις μετά τών άλλων είσίν.
έπάναγκες έγγράφειν. μετά δέ ταύτα δοκιμάζει 43. Τά μέν ούν περί τήν τών πολιτών έγ-
τους έγγραφέντας ή βουλή, κάν τις δόξπ γραφήν και τούς έφήβους τούτον έχει τόν
νεώτερος όκτωκαίδεκ' έτών είναι, ζημιοί τούς ίο τρόπον, τάς δ' άρχάς τάς περί τήν έγκύκλιον
δημότας τούς έγγράψαντας. έπάν δέ δοκι- διοίκησιν άπάσας ποιούσι κληρωτός, πλήν
μασθώσιν οί έφηβοι, ουλλεγέντες οί πατέρες ταμίου στρατιωτικών καί τών έπί τό θεωρικόν
αύτών κατά φυλάς, όμόσαντες αίροϋνται τρεις και τού τών κρηνών έπιμελητού. ταύτας δέ
έκ τών φυλετών τών ύπέρ τετταράκοντα έτη χειροτονοϋσιν, καί οί χειροτονηθέντες άρχου-
γεγονότων, οϋς άν ήγώνται βέλτιστους είναι is σιν έκ Παναθηναίων είς Παναθήναια, χειρο-
καί έπιτηδειοτάτους έπιμελεϊσθαι τών έφήβων, τονοϋσι δέ καί τάς πρός τόν πόλεμον άπάσας.
έκ δέ τούτων ό δήμος ένα τής φυλής έκάστης Β ο υ λ ή δέ κληροϋται φ', ν' άπό φυλής έκά-
χειροτονεί σωφρονιστήν, καί κοσμητήν έκ τών στης. πρυτανεύει δ' έν μέρει τών φυλών έκάστη
άλλων 'Αθηναίων έπί πάντας. συλλαβόντες δ' καθ' ö τι άν λάχωσιν, αί μέν πρώται τέτταρες
ούτοι τούς έφήβους, πρώτον μέν τά Ιερά 20 ς' καί λ' ήμέρας έκάστη, αί δέ ς' αί ύστεραι
περιήλθον, είτ' είς Πειραιέα πορεύονται, καί πέντε καί λ' ήμέρας έκάστη- κατά σελήνη ν γάρ
φρουροϋσιν οί μέν τήν Μουνιχίαν, οί δέ τήν άγουσιν τόν ένιαυτόν. οί δέ πρυτανεύοντες αύ-
Άκτήν. χειροτονεί δέ καί παιδοτρίβας αύτοις τών πρώτον μέν συσσιτοϋσιν έν τή θόλψ,
δύο καί διδασκάλους, οϊτινες όπλομαχείν καί λαμβάνοντες άργύριον παρά τής πόλεως,
τοξεύειν καί άκουντίζειν καί καταπάλτην άφιέ- 25 έπειτα συνάγουσιν καί τήν βουλήν καί τόν
ναι διδάσκουσιν. δίδωσι δέ καί είς τροφήν τοις δήμον- τήν μέν ούν βουλήν δσαι ήμέραι, πλήν
μέν σωφρονισταΐς δραχμήν α' έκάστψ, τοις δ' έάν τις άφέσιμος ή, τόν δέ δήμον τετράκις τής
έφήβοις τέτταρας όβολούς έκάστψ- τά δέ τών πρυτανείας έκάστης. καί όσα δει χρηματίζειν
φυλετών τών αύτοΰ λαμβάνων ό σωφρονιστής τήν βουλήν, καί ö τι έν έκάστη τη ήμέρςι και
έκαστος άγοράζει τά έπιτήδεια πάσιν είς τό 30 όπου καθίζειν, ούτοι προγράφουσι.
κοινόν (συσσιτοϋσι γάρ κατά φυλάς), καί τών Προγράφουσι δέ καίτάς έκκλησίας ούτοι-
άλλων έπιμελειται πάντων, καί τόν μέν πρώτον μίαν μέν κυρίαν, έν ή δει τάς άρχάς έπι-
ένιαυτόν οϋτως διάγουσι- τόν δ' ύστερον έκ- χειροτονείν εί δοκούσι καλώς άρχειν, καί περί
κλησίας έν τφ θεάτρω γενομένης, άποδειξά- σίτου και περί φυλακής τής χώρας χρηματίζειν,
μενοι τφ δήμιρ τά περί τάς τάξεις, καί λαβόντες 35 καί τάς εισαγγελίας έν ταύτη τη ήμέρςχ τούς
άσπίδα καί δόρυ παρά τής πόλεως, περιπολούσι βουλομένους ποιεϊσθαι, καί τάς άπογραφάς τών
τήν χώραν καί διατρίβουσιν έν τοις φυλακτη- δημευομένων άναγιγνώσκειν, καί τάς λήξεις
τών κλήρων καί τών έπικλήρων [[άναγινώσκειν]],

1 Poll. Χ 164 Athen. 240 b 18 Harp, πρυτανείας Phot,


1 Phot, έφεσις. ΒΑ 244, 8. Etym. Μ. 401, 50 3 επιψηφ. s.v. BA 291, 11. Etym. M. 693,42 cf. Schol. Leg. XII 953C,
L: corr. Wyse coll. Photio 18 Phot, σωφρονισταί BA Phot. Suid. πρυτανεία, Schol. Hermog. V 509 W. 25
301,7 Etym. M. 742,38 Erotian. κόσμον p. 41,11 Poll. VIII 95 32 Harp, κυρία έκκλησία: τήν β ο υ λ ή ν . . .
Ν. 28 παρά δέ τών Ko. 35.36 τά om. Harp, παρά ρ. 58, 2 έκάστης Phot. Suid. s.v. 35 ποιεϊσθαι, Phot.
τοϋ δήμου Harp. 36 Harp, περίπολος: τόν . . ρ. 57, 2 Suid. lex. Cant, κυρία έκκλησία 3 6 - 3 8 'lex. Cant. ib.
φυλακτηρίοις cf. Schol. Aesch. II 167. Phot. Suid. περί- καί τάς άπογρ κλήρων 38 άναγινώσκειν del.
πολος Genn., W.-K.
602 Politela 5 (Athen)

όπως μηδένα λάθη μηδέν ερημον γενόμενον. ούκ έξεστιν πλέον ή άπαξ έν τφ ένιαυτφ,
έπΐ δέ της έκτης πρυτανείας πρός τοις είρη- προεδρεύειν δ' έξεστιν άπαξ έπ'ι τής πρυ-
μένοις καΐ περί της όστρακοφορίας έπιχειρο- τανείας έκάστης.
τονίαν διδόασιν, εί δοκεϊ ποιείν ή μή, καΐ Ποιοΰσι δέ κα'ι άρχαιρεσίας στρατηγών κα'ι
συκοφαντών προβολάς των Άθημαίων και των s ιππάρχων κα'ι τών άλλων τών πρός τόν πόλεμον
μετοίκων μέχρι τριών έκατέρων, κάν τις άρχών έν τή έκκλησίφ, καθ' ö τι αν τφ δήμφ
ύποσχόμενός τι μή ποιήση τφ δήμφ. έτέραν δοκή· ποιούσι δ' οί μετά τήν ς' πρυτανεύοντες,
δέ ταις ίκετηρίαις, έν ή θείς ό βουλόμενος έφ' ών άν εύσημία γένηται. δει δέ προβού-
ίκετηρίαν, ύπέρ ών αν βούληται καΐ ιδίων κα'ι λευμα γενέσθαι καί περί τούτων,
δημοσίων, διαλέξεται πρός τόν δήμον. αϊ δέ ίο 45. Ή δέ βουλή πρότερον μέν ήν κυρία καί
δύο περί τών άλλων είσίν, έν αίς κελεύουσιν χρήμασιν ζημιώσαι κα'ι δήσαι καί άποκτειναι.
οί νόμοι τρία μέν ιερών χρηματίζειν, τρία δέ και Λυσίμαχον αύτής άγαγούσης ώς τόν δή-
κήρυξιν και πρεσβείαις, τρία δέ όσίων. χρηματί- μιον, καθήμενον ήδη μέλλοντα άποθνήσκειν,
ζουσιν δ' ένίοτε καΐ άνευ προχειροτονίας. Εύμηλίδης ό 'Αλωπεκήθεν άφείλετο, ού φά-
προσέρχονται δέ καί οί κήρυκες καί οί πρέσβεις ΐ5 σκων δείν άνευ δικαστηρίου γνώσεως ούδένα
τοις πρυτάνεσιν πρώτον, καί οί τάς έπιστολάς τών πολιτών άποθνήσκειν κα'ι κρίσεως έν δι-
φέροντες τούτοις άποδιδόασι. καστηρίψ γενομένης, ό μέν Λυσίμαχος άπέφυ-
44. Έστι δ' έ π ι σ τ ά τ η ς τών π ρ υ τ ά ν ε ω ν γεν, καί έπωνυμίαν έσχεν ό άπό τοϋ τυπάνου,
εις ò λαχών. ούτος δ' έπιστατεϊ νύκτα καί ό δέ δήμος άφείλετο τής βουλής τό θανατοϋν
ήμέραν, καί ούκ έστιν οϋτε πλείω χρόνον οϋτε 20 καί δειν και χρήμασι ζημιοϋν, κα'ι νόμον έθετο,
δις τόν αύτόν γενέσθαι, τηρεί δ' ούτος τάς τε άν τίνος άδικείν ή βουλή καταγνφ ή ζημιώση,
κλεις τάς τών ιερών, έν οίς τά χρήματ' έστίν κα'ι τάς καταγνώσεις κα'ι τάς έπιζημιώσεις είσάγειν
(τά) γράμματα τη πάλει, καί τήν δημοσίαν τους θεσμοθέτας είς τό δικαστήριον, κα'ι ö τι
σφραγίδα, καί μένειν άναγκαΐον έν τή θόλψ άν οί δικασταί ψηφίσωνται, τούτο κύριον είναι.
τοϋτόν έστιν καί τριττΰν τών πρυτάνεων ήν άν 25 Κρίνει δέ τάς άρχάς ή βουλή τάς πλείστας,
ούτος κελεύη. καί έπειδάν συναγάγωσιν οί καί μάλισθ' οσαι χρήματα διαχειρίζουσιν ού
πρυτάνεις τήν βουλήν ή τόν δήμον, ούτος κυρία δ' ή κρίσις, άλλ' έφέσιμος είς τό δικαστή-
κλήροι π ρ ο έ δ ρ ο υ ς έννέα, ένα έκ της φυλής ριον. έξεστι δέ κα'ι τοις ίδιώταις είσαγγέλλειν
έκάστης πλήν τής πρυτανευούσης, καί πάλιν ήν άν βούλωνται τών άρχών μή χρήσθαι τοις
έκ τούτων έπιστάτην ένα, καί παραδίδωσι τό 30 νόμοις- έφεσις δέ κα'ι τούτοις έστ'ιν είς τό δι-
πρόγραμμα αύτοίς- οί δέ παραλαβόντες τής τ' καστήριον, έάν αύτών ή βουλή καταγνφ.
εύκοσμίας έπιμελούνται, κα'ι ύπέρ ών δει χρη- Δοκιμάζει δέ κα'ι τούς βουλευτάς τούς τόν
ματίζειν προτιθέασιν, καί τάς χειροτονίας κρί- ύστερον ένιαυτόν βουλεύσοντας κα'ι τους
νουσιν, καί τά άλλα πάντα διοικοϋσιν, καί τοΰ έννέα άρχοντας, καί πρότερον μέν ήν άπο-
[τ'1 άφειναι κύριοι είσιν. καί έπιστατήσαι μέν 35 δοκιμάσαι κυρία, νΰν δέ (κα'ι) τούτοις έφεσίς
έστιν είς τό δικαστήριον.
Τούτων μέν ούν άκυρος έστιν ή βουλή·
2 - 4 lex. Cant. ib. èra δέ . . . ή μή 7sq. Poll. Vili προβουλεύει δ' είς τόν δήμον, καί ούκ έξεστιν
96 10 διαδεξεται L διαλέγεται H.-L. 10.11 η δε
δυω L, αι et ο superscr. m. 2, έτεραι δέ δύο malit Fou-
ούδέν άπροβούλευτον ούδ' ö τι άν μή προ-
cart 12 cf. Aeschin. 123 χρηματίζειν] προχειροτονεΐν 40 γράψωσιν οί πρυτάνεις ψηφίσασθαι τφ δήμφ.
coni. Th. Aeschin I. 1. (προχειροτονίςι) τρία μέν κατ' αύτά γάρ ταύτα ένοχός έστιν ό νικήσας
Papageorg. 18 sq. Telephus ap. Eustath. ad ρ 455 γραφή παρανόμων.
p. 1827,49 Harp, έπιστάτης Suid. Et. Μ. έπιστάται BA
244, 31 lex Patm. 13 Sakk. Poll. VIII 96 23 τά ex gramm.
add. W.-K. τή πόλει del. Rutherf. 28 sq. Harp, 11 post άποκτ. lac. ind. W.-K. Λυσίμ. (δ') (del. καί)
πρόεδροι, Phot. Suid. s.v. BA 290, 8 lex. Patm. 12 Sakk. Schol. Papageorg. 13 καθημ.] καί αύθήμερον Sd.1 coll. Arist.
Aeschin III 4 35 τ' (post του) del. Richards, in δ' mut. Hist. an. 603 a 15, adde Aeschin. IUI 252 ήδη (καί) Jos.
Hude, in γ' Piccolomini τοϋ τήν έκκλησίαν άφ. Rutherf. Mayor 21 έπιζημιώση Papageorg. 35 add. G.
Politela 5 (Athen) 603

46. 'Επιμελείται δέ καί των πεποιημένων τρι- κατά π[ρυ]τανείαν έκάστην καταβάλλειν, είς
ήρων καί των σκευών καί των νεωσοίκων, καί δέκα γραμματεία, χωρίς δέ οϋς τρις τού
ποιείται καινός [δέ] τριήρεις ή τετρήρεις, όπο- [έ]νιαυτοϋ, γραμματείον κατά τήν καταβολήν
τέρας αν ó δήμος χειροτονήσπ, και σκεύη ταύ- έκάστην ποιήσαντες, χωρίς δ' οϋς [έπ]ί τής
ταις καί νεωσοίκους· χειροτονεί δ' άρχιτέκ- s ένάτης πρυτανείας, άναγράφουσι δέ καί τά
τονας ό δήμος έπΐ τάς ναϋς. αν δέ μή παρα- χωρία καί τάς οικίας τά[πο]γρα[φ]έντα καί
δώσιν έξειργασμένα ταύτα τη véq βουλή, τήν πραθέντα έν τφ δικαστηρίψ· καί γάρ ταϋθ'
δωρεάν ούκ έστιν αύτοις λαβείν έπί γαρ τής ούτοι πωλ[οϋσιν. έστι] δέ τών μέν οικιών έν
ύστερον βουλής λαμβάνουσιν. ποιείται δέ τάς ε'ετεσιν άνάγκη τήν τιμήν άποδοϋναι, τών δέ
τριήρεις, δέκα άνδρας έξ αύ[τής] έλομένη ίο χωρίων έν δέκα- καταβάλλουσιν δέ ταϋτα έπί
τριηροποιούς. έξετάζει δέ καί τά οικοδομή- τής ένάτης πρυτανείας, είσφέρει δέ καί ό
ματα τα δημόσια πάντα, καν τις άδικείν αύτή βασιλεύς τάς μισθώσεις τών (τε)μενών. άνα-
δόξη, τφ τε δήμφ τοϋτον [άπ]οφαίνει, καί κατα- γράψας έν γραμματεί[οις λελ]ε[υ]κωμένοις.
γνούσα παραδίδωσι δικαστηρίψ. εστι δέ καί τούτων ή μέν μίσθωσις είς έτη
47. ΣυνδιοικεΙ δέ καί ταΐς άλλαις άρχαις τα is δέκα, καταβάλλεται δ' έπί τής [θ'] πρυτανείας,
πλείστα, πρώτον μέν γάρ ol ταμίαι τ ή ς διό καί πλείστα χρήματα έπί ταύτης συλλέγεται
'Αθηνάς είσί μέν δέκα, κλη[ροϋτα]ι δ' είς τής πρυτανείας, εισφέρεται μέν ούν είς τήν
έκ τής φυλής, έκ πεντακοσιομεδίμνων κατά βουλήν τά γραμματεία κατά τάς καταβολάς
τόν Σόλωνος νόμ[ον (έτι γάρ ό] νόμος κύριός άναγεγραμμένα, τηρεί δ' δημόσιος - οταν δ' ή
έστιν), άρχει δ' ό λαχών καν πάνυ πένης ή. 20 χρημάτων [κατα]βολή, παραδίδωσι τοις άπο-
παραλαμβάνου[σι] δέ τό τε άγαλμα τής 'Αθη- δέκταις αύτά ταύτα καθελ[ών] άπ[ό τών] έπι-
νάς καί τάς Νίκας και τον άλλον κόσμον καί τά στυλίων, ών έν ταύτη τή ήμέρςι δει τά χρήματα
χρ[ήμ]ατα έναντίον τής βουλής. καταβληθ[ήν]αι καί άπαλειφθήναι- τά δ' άλλα
Έπειθ' οί πωληταί ι' μέν είσι, κληροΰται δ' άπόκειται χωρίς, ϊνα μή προεξαλει[φθή].
είς έκ τής φ[υ]λής. [μ]ισθοϋσι δέ τά μισθώματα 25 48. [Είσι] δ' ά π ο δ έ κ τ α ι δέκα κεκληρω-
πάντα, και τά μέταλλα πωλοϋσι καί τά τέλη μένοι κατά φυλάς· ούτοι δέ παραλαβόντες τά
μετά τοϋ ταμίου τών στρατιωτικών καί τών [γρα]μματε!α, άπαλείφουσι τά καταβαλλόμενα
έπί τό θεωρικόν ήρημένων έναντίον τής [βου- χρήματα έναντίον τ[ής βουλής] έν τφ βουλευ-
λής], καί κυροϋσιν δτψ άν ή βουλή χειρο- τηρίψ, καί πάλιν άποδιδόασιν τά γραμματεία
τονήση, καί τά πραθέντα μέταλλα, τά τ' έργά- 30 τ[φ δη]μοσίψ. κάν τις έλλίπη καταβολήν,
σιμα τά είς τρία έτη πεπραμένα, καί τά ένταΰθ' έγγέγραπται, καί διπλά[σιον ά]νάγκη
συγκεχωρημένα τά είς[.] έ[τη] πεπραμένα. καί τό [έλλ]ειφθέν καταβάλλειν ή δεδεσθαι, καί
τάς ούσίας τών έξ 'Αρείου πάγου φευγόντων ταύτα είσπράτ[τειν ή βο]υλή καί δήσαι [κυ]ρία
καί τών άλλ[ων] έναντ[ίον τής β]ουλής πωλοϋ- κατά τούς νόμους έστίν. τή μέν ούν προτεραίςι
σιν, κατακυροϋσι δ' οί θ' άρχοντες, καί τά 35 δέχονται τάς [πάσα]ς και μερίζουσι ταΐς άρχαΐς,
τέλη τά είς ένιαυτ[ό]ν πεπραμένα, άναγράψαν- τή δ' ύστεραΰμ τόν τε μερισμόν είσ[φέρου]σι
τες είς λελευκωμένα γραμματεία τόν τε πριά- γράψαντες έν σανίδι καί καταλέγουσιν έν τφ
μενον καί [άσου] άν πρίηται, τή βουλή παραδι- βουλευτηρίψ, καί προ[τιθ]έασιν έν τή βουλή,
δόασιν. άναγράφουσιν δέ χωρίς μέν ους δει εϊ τίς τινα οίδεν άδικούντα περί τόν μερισμ[όν
40

3 δέ del. Κ., δέκα coni Th. 13.14 καταγνόντος W.-K.,


Κ.4, sed. cf. Aesch. 1111 17 κληροΰται Gertz 21- 12 τ(ων) μ(εν)ων L: corr. Wyse coll. [Dem.] XLIII 58 13
23 Harp, ταμίαι: παραλ βουλής ΒΑ 306, 7 Phot. Suid. γραμμ. λελ. suppl. Jackson 15 θ' suppl. Κ. 25 sq.
Etym. Μ. ταμίαι Poll. Vili 97 24 sq. Poll. VIII99 Harp, Harp, άποδέκται 26 παραλ 30 δημοσίψ Suid.
πωληταί BA 291,17 Phot. Suid. Etym. M. s.v. lex. Patm. s.v. BA 198, 1; 427, 13 Etym. M. 124,41 31 εντευθεν-
14 Sakk. 32 „numerus γ aut ι esse vid." Κ., γ leg. Wn., [ι'] Κ.5, γεγρ. L: corr. Herw. 35 πάσας Kbl. apud. W.-K.3 36
M.-H., δέκα Sd.2 38 όσου W.-K., όπόσου Tyrell είσφέρουσι v. Leeuwen 38 προτιθέασιν Sd.
604 Politela 5 (Athen)

ή άρ]χοντα ή ίδιώτην, καί γνώμας έπιψηφί- χειροτονήση, καταβέβηκεν ούτος, δοκιμάζει


ζουσιν, έάν τίς τι δοκή άδικ[ε!ν.] δέ καί τούς άμίππους, κάν τιν' άποχειροτονή-
[Κ]ληροϋσι δέ καί λ ο γ ι σ τ ά ς έξ αύτών οί ση, πέπαυται μισθοφορών ούτος, τούς δ' ίπ-
βουλευταί δέκα, τους λογιουμένους τ[αις πέας καταλέγουσι μέν οί κ α τ α λ ο γ ε ί ς , οϋς
ά]ρχαϊς κατά τήν πρυτανείαν έκάστην. κληρού- s άν ό δήμος χειροτονήση δέκα άνδρας- οϋς
σι δέ καί ε ύ θ ύ ν ο υ ς ένα τής φυλής έκάστης, δ' άν καταλέξωσι, παραδιδόασι τοις ίππάρχοις
καί παρέδρους β' έκάστψ των εύθύνων οίς καί φυλάρχοις, ούτοι δέ παραλαβόντες είσφέ-
άναγκαιόν έστι ταΐς ά[γορ]αϊς κατά τόν έπώνυ- ρουσι τόν κατάλογον είς τήν βουλήν, και τόν
μον τόν τής φυλής έκάστης καθήσθαι, κάν πίνακ' άνοίξαντες, έν φ κατασεσημασμένα τά
τις βούλ[ηταί] τινι των τάς εύθύνας έν τφ δι- ίο όνόματα τών Ιππέων έστί, τούς μέν έξομνυ-
καστηρίφ δεδωκότων έντός γ' ή[μερών άφ'] ής μένους τών πρότερον έγγεγραμμένων μή δυ-
έδωκε τάς εύθύνας εϋθυναν άν τ' ιδίαν αν τε νατούς είναι τοις σώμασιν ίππεύειν έξαλεί-
δ[η]μο[σί]α[ν] έμβαλέσθαι, γράψας εις πινάκιον φουσι, τούς δέ κατειλεγμένους καλούσι, κάν
λελευκωμένον τοϋνομα τό [θ' αύ]τ[ο]ϋ καί τό μέν τις έξομόσηται μή δύνασθαι τφ σώματι ίπ-
τοϋ φεύγοντος, καί τό άδίκημ' ö τι άν έγκαλή, ΐ5 πεύειν ή τη ούσίςι, τούτον άφιάσιν. τόν δέ μή
καί τίμημα έ[πιγραψ]άμενος ö τι αν αύτφ δοκή, έξομνύμενον διαχειροτονούσιν οί βουλευταί,
δίδωσιν τφ εύθύνψ- ó δέ λαβών τούτο και άν[α- πότερον έπιτήδειός έστιν ίππεύειν ή οϋ. κάν
κρίνα]ς, έάν μέν καταγνφ, παραδίδωσιν τα μέν χειροτονήσωσιν, έγγράφουσιν είς τόν πί-
μέν ίδια τοις δικασταίς τοις κατά δήμ[ους τοις] νακα, εί δέ μή, καί τούτον άφιάσιν.
τήν φυλήν ταύτην δικάζουσιν, τά δέ δημόσια 20 "Εκρινεν δέ ποτε καί τά παραδείγματα καί
τοις θεσμοθέτα[ις συνα]ναγράφει. οί δέ τόν πέπλον ή βουλή, νύν δέ τό δικαστήριον τό
θεσμοθέται, έάν παραλάβωσιν, πάλιν είσά- λαχόν έδόκουν γάρ ούτοι καταχαρίζεσθαι τήν
γουσιν [ταύτην τήν] εϋθυναν εις τό δικαστή- κρίσιν, καί τής ποιήσεως τών Νικών καί τών
ριον, καί ö τι αν γνώσιν οί δικαστα[ί, τούτο άθλων τών είς τά Παναθήναια συνεπιμελεΐται
κύ]ριόν έστιν. 25 μετά τού ταμίου τών στρατιωτικών.
49. Δοκιμάζει δέ καί τους ϊππους ή βουλή, Δοκιμάζει δέ καί τούς άδυνάτους ή βουλή-
κάν μέν τις καλ[όν ϊππον έχ]ων κακώς δοκή τρέ- νόμος γάρ έστιν, δς κελεύει τούς έντός τριών
φειν, ζημιοί τφ σίτψ· τοις δέ μή δυναμ[ένοις μνών κεκτημένους καί τό σώμα πεπηρω-
άκολ]ουθεϊν, ή μή θέλουσι μένειν άλλ' άνάγου- μένους, ώστε μή δύνασθαι μηδέν έργον έρ-
σι, τροχόν έπΐ τήν γνάθ[ο]ν [έπιβ]άλλει, και ό 30 γάζεσθαι, δοκιμάζειν μέν τήν βουλήν, διδόναι
τούτο παθών άδόκιμός έστι. δοκιμάζει δέ καί δέ δημοσίςι τροφήν δύο όβολούς έκάστψ τής
τούς προ[δ]ρ[όμους, ο'ί]τινες άν αύτή δοκώσιν ήμέρας. καί ταμίας έστίν αύτοίς κληρωτός.
έπιτήδειοι προδρομεύειν είναι, καν τιν' άπο- Συνδιοικει δέ καί ταΐς άλλαις άρχαις τά
πλεισθ' ώς έπος ειπείν.
35 50. Τά μέν ούν ύπό τής βουλής διοικούμενα
4
2 δόξη Β1. coli. e. 46, 2 3 Poll. Vili 99 Harp, λογισταί ταϋτ' έστίν. κληροϋνται δέ καί ιερών έπι-
Phot. Suid. s. v. BA 276,17 Etym. M. s. ν. Lex. Patm. 141 Sakk. σ κ ε υ α σ τ α ί δέκα άνδρες, οΐ λαμβάνοντες
Lex. Cant. s. ν. cf. Lys. XXX 5 6 Harp, εϋθυναι Phot, τριάκοντα μνάς παρά τών άποδεκτών έπισκευ-
εϋθυνος Etym. M. Suid. s.v. 8 άγοραΐς Κ. (sc. phylarum
cf. IG II 1,555) 11 γ'] „potest etiam λ legi" Κ4, quod
άζουσιν τά μάλιστα δεόμενα τών ιερών- καί
praefert Lipsius, τ leg. Wn. 13 δημοσίαν Gertz 14 40 άστυ ν ό μ ο ι δέκα. τούτων δέ ε' μέν άρχουσιν
θ' αύτοϋ Bl.2 16 έπιγραψάμενος Herw. 17 έν ΠειραιεΙ, πέντε δ' έν άστει, καί τάς τε
άνακρίνας Lipsius άναγνούς Bl. 20 δικάζουσιν]
είσαγουσιν L: corr. Richards coll. c. 53, 2 et 58, 2 24.25
τούτο κύριον v. Leeuwen 26 Xenoph. Oec. 9, 2 ανιππους L: corr. Wyse, cf. Harp, άμιπποι BA
15 28 sq. Hesych. Phot, τρυσίππιον cf. Hesych. Phot, 'ίπ- 205,5 12 σώμασιν (ή ταΐς ούσίαις) Papageorg. 26
που τροχός Ael. Dion. apud. Eustath. ad δ 562 (1517, 8) Harp, άδυνατοι Suid. Hesych. s. ν. BA 345, 15; 200, 3 40
Zenob. Paroem. IV 41 άκολ. Wyse coll. Xen. Mem. III 3,4, Harp, άστυνόμος BA 455, 24 Suid. s. ν. cf. Aristot. Pol. Ζ
Hipparch. 1, 13 1321b 18
Politela 5 (Athen) 605

αύλητρίδας καί τάς ψαλτρίας και τάς κιθαρί- 52. Καθ[ισ]τάσι δέ καί τούς έ ν δ ε κ α κλήρψ,
στριας ούτοι σκοποϋσιν, όπως μή πλείονος ή τους έπιμελησομένους τών έν τφ δεσμω-
δυειν δραχμαιν μισθωθήσονται, καν πλείους τηρ[ί]ψ, καί τούς άπαγομένους κλέπτας καί
τήν αύτήν σπουδάζωσι λαβείν, ούτοι δια- τούς άνδραποδιστάς καί τούς λωποδύτας, άν
κληροϋσι καί τφ λαχόντι μισθοΰσιν. καί όπως 5 μέν [όμολογώ]σι, θανάτψ ζημιώσοντας, άν δ'
των κοπρολόγων μηδείς έντός ι' σταδίων τοϋ άμφισβητώσιν, είσάξοντας είς τό δικαστήριον,
τείχους καταβαλεϊ κόπρον έπιμελοϋνται. καί κάν μέν άποφύγωσιν, άφήσοντας, εί δέ μή,
τάς όδοϋς κωλύουσι κατοικοδομείν, καί δρυ- τότε θανατώσοντας, καί τά άπογραφόμενα
φάκτους ύπέρ των όδών ύπερτείνειν, και χωρία και οικίας είσάξοντας είς τό δικαστή-
όχετούς μετεώρους είς τήν όδόν έκρουν έχον- ιο ριον, και τά δόξαντα δ[ημ]όσια είναι παραδώ-
τας ποιεϊν, καί τάς θυρίδας είς τήν όδόν άνοί- σοντας τοις πωληταϊς, καί τάς ένδείξεις είσ-
γειν. καί τούς έν ταις όδοίς άπογιγνομένους άξοντας· καί γάρ ταύτας είσάγουσιν οί ένδεκα,
άναιροΰσιν, έχοντες δημοσίους ύπηρέτας. είσάγουσι δέ τών ένδείξεών τινας καί οί
51. Κληροϋνται δέ και ά γ ο ρ α ν ό μ ο ι (ι'), θεσμοθέται.
πέντε μέν είς Πειραιέα, ε' δ' είς άστυ. τού- ΐ5 Κληροϋσι δέ καί ε ι σ α γ ω γ έ α ς ε' άνδρας, οϊ
τοις δέ ύπό των νόμων προστέτακται των τάς έμμήνους είσάγουσι δίκας, δυοϊν φυλαΐν
ώνίων έπιμελεϊσθαι πάντων, όπως καθαρά καί έκαστος, είσι δ' έμμηνοι προικός, έάν τις όφεί-
άκίβδηλα πωλήσεται. λων μή άποδφ, κάν τις έπί δραχμή δανει-
Κληροϋνται δέ καί μ ε τ ρ ο ν ό μ ο ι (ι'), πέντε σάμενος άποστερη, κάν τις έν άγορςί βουλό-
μέν είς άστυ, ε' δέ είς Πειραιέα. καί ούτοι 20 μένος έργάζεσθαι δανείσηται παρά τίνος άφορ-
των μέτρων καί των σταθμών έπιμελοϋνται μήν έτι δ' αίκείας καί έρανικάς καί κοινωνικός
πάντων, όπως οί πωλούντες χρήσονται δικαίοις. καί άνδραπόδων καί ύποζυγίων και τριηραρχι-
ΊΗσαν δέ καί σ ι τ ο φ ύ λ α κ ε ς κληρωτοί (ι'), κάς καί τραπεζιτικός, ούτοι μέν ούν ταύτας δι-
πέντε μέν εις Πειραιέα, πέντε δ' εις άστυ, κάζουσιν έμμήνους είσάγ[ον]τες, οί δ' άπο-
νϋν δ' είκοσι μέν εις άστυ, πεντεκαίδεκα δ' 25 δέκται τοις τελώναις καί κατά τών τελωνών,
είς Πειραιέα. ούτοι δ' έπιμελοϋνται, πρώτον τά μέν μέχρι δέκα δραχμών δντες κύρι[οι], τά
μέν όπως ό έν άγορφ σίτος άργός ώνιος έσται δ' αλλ' είς τό δικαστήριον είσάγοντες έμμηνα.
δικαίως, έπειθ' όπως οϊ τε μυλωθροί πρός τάς 53. Κληροϋσι δέ καί (τούς) τ ε τ τ α ρ ά κ ο ν -
τιμάς τών κριθών τά άλφιτα πωλήσουσιν, καί τα, τέτταρας έκ τής φυλής έκάστης, πρός οϋς
οί άρτοπώλαι πρός τάς τιμάς τών πυρών τους 30 τάς άλλας δίκας λαγχάνουσιν. οΐ πρότερον μέν
άρτους, καί τόν σταθμόν άγοντας όσον άν ήσαν τριάκοντα καί κατά δήμους περιιόντες
ούτοι τάξωσιν. ό γάρ νόμος τούτους κελεύει έδίκαζον, μετά δέ τήν έπι τών τρίακοντα όλι-
τάττειν. γαρχίαν τετταράκοντα γεγόνασιν. και τά μέν
'Εμπορίου δ' έ π ι μ ε λ η τ ά ς δέκα κληροϋ- μέχρι δέκα δραχμών αύτοτελεις είσι δ[ικά]ζε[ι]ν,
σιν- τούτοις δέ προστέτακται τών τ' έμπορίων 35 τα δ' ύπέρ τοϋτο τό τίμημα τοις διαιτηταϊς
έπιμελεϊσθαι, καί τοϋ σίτου τοϋ καταπλέοντος παραδιδόασιν οί δέ παραλαβόντες, [έ]άν μή
είς τό σιτικόν έμπόριον τά δύο μέρη τούς έμπό-
ρους άναγκάζειν είς τό άστυ κομίζειν.
1 sq. Heracl. epit. 1,8 Poll. Vili 102 Plat. Phaedon
40
3 cf. Suid. διάγραμμα Hyper. III col. 19,15 (Kbl. 220) 59 E BA 310, 15 Phot. Suid. ήγεμονία δι-
δραχμαις L, quod tuetur Κ.4 7 Heracl. epit. 1,8 14 καστηρίου Et. Μ. ένδεκα BA 250, 4 . 1 1 Lex. Patm. p. 13 Sakk.
Harp, άγορανόμοι BA 199, 24; 330, 13 Suid. Etym. M. s. ν. Lex. Sabb. 19,12 Lex. Vind. 88 N. Suid. ένδεκα Schol.
cf. Lys. 22, 16 14 <i') add. Papageorg. 19 (ι') add. Aristoph. vesp. 1108 Schol. Lucian. IV 170 Jac. 5 cf.
Papageorg, coll. Harp. cf. Harp. Phot. Suid. μετρονόμοι BA Aesch. I 113 11 Lex. Patm. p. 16 Sakk. 15 Poll.
278, 25 23 Harp. Phot. Suid. σιτοφ. BA 300, 19 ι' post VIII 101 Hesych. είσαγωγείς 16 Poll. VIII 97 28
45
κληρ. add. W.-K. coll. Harp. 34 sq. Harp, έπιμελητής τούς add. W.-K. 30 Harp, κατά δήμους δι-
έμπορίου: 34 έ μ π ο ρ ί ο υ . . . 38 κομίζειν Suid. καστάς: πρότερον . . . 32 έδίκαζον Phot. Suid. s. ν. BA
Etym. M. s. ν. BA 255, 22 306, 15; 310, 21 Phot, τετταράκοντα Poll. VIII 100
606 Politela 5 (Athen)

δύνωνται διαλϋσαι, γιγνώσκουσι, καν μέν άμφο- είσαγγέλλειν είς τούς διαιτητάς, έάν τις άδι-
τέροις άρέσκη τα γνωσθέντα καί έμμένωσιν, κηθη ύπό τοϋ διαιτητού, κάν τίνος καταγνώσιν,
έχει τέλος ή δίκη. αν δ' ό έτερος έφή των άντι- άτιμούσθαι κελεύουσιν οί νόμοι, έφεσις δ' έστι
δίκων είς τό δικαστή ριον, έμβαλόντες τάς μαρ- καί τούτοις, χρώνται δέ τοις έπωνύμοις καί
τυρίας καί τάς προκλήσεις καί τούς νόμους s πρός τάς στρατείας, καί όταν ήλικίαν έκπέμπω-
είς έχίνους, χωρίς μέν τάς τοϋ διώκοντος, σι, προγράφουσιν, άπό τίνος άρχοντας καί έπω-
χωρίς δέ τάς τοϋ φεύγοντος, καί τούτους κατα- νύμ[ου] μέχρι τίνων δει στρατεύεσθαι.
σημηνάμενοι, καί την γνώσιν τοϋ διαιτητού 54. Κληρούσι δέ καί τάσδε τάς άρχάς· ó δ ο-
γεγραμμένην έν γραμματείψ προσαρτήσαντες, ποίο ύ ς πέντε, οίς προστέτακται δημοσίους
παραδιδόασι το[Ι]ς δ' τοις τήν φυλήν τοϋ φεύ- ίο έργάτας έχουσι τάς όδούς έπισκευάζειν καί
γοντος δικάζουσιν. οί δέ παραλαβόντες είσά- λ ο γ ι σ τ ά ς δέκα και σ υ ν η γ ό ρ ο υ ς τούτοις
γουσιν είς τό δικαστήριον, τα μέν έντος χιλίων δέκα, πρός ους άπαντας άνάγκη τους τάς άρχάς
είς ένα και διακοσίους, τα δ' ύπέρ χιλίας είς άρξ[αντ]ας λόγον άπενεγκεΐν. ούτοι γάρ είσι
ένα καί τετρακοσίους. ούκ έξεστι δ' οΰτε μόνοι (οί) τοις ύπευθύνοις λογιζόμενοι καί τάς
νόμοις οΰτε προκλήσεσι οϋτε μαρτυρίαις άλλ' is εύθύνας είς τό δικαστήριον είσάγοντες. κάν
ή ταις παρά τοϋ διαιτητού χρήσθαι ταις είς μέν τινα κλέπτοντ' έξελέγξωσι, κλοπήν οί δι-
τούς έχίνους έμβεβλημέναις. διαιτηταί δ' είσιν κασταί καταγιγνώσκουσι, καί τό γνωσθέν άπο-
οις äv έξηκοστόν έτος ή. τούτο δέ δήλον έκ τίνεται δεκαπλούν. έάν δέ τινα δώρα λαβόντα
των άρχόντων καί των έπωνύμων. είσί γαρ έπιδείξωσιν καί καταγνώσιν οί δικασταί, δώρων
έπώνυμοι δέκα μέν οί των φυλών, δύο δέ καί 20 τιμώσιν, άποτίνεται δέ καί τούτο δεκαπλούν.
τετταράκοντα οί τών ήλικιών οί δέ έφηβοι έγ- άν δ' άδικείν καταγνώσιν, άδικίου τιμώσιν, άπο-
γραφόμενοι πρότερον μέν είς λελευκωμένα τίνεται δέ τούθ' άπλούν, έάν πρό τής θ' πρυ-
γραμματεία ένεγράφοντο, καί έπεγράφοντο τανείας έκτείση τις, εί δέ μή, διπλούται. τό
αύτοις ö τ' άρχων έφ' ού ένεγράφησαν, καί ό (δέ) δεκαπλούν ού διπλούται.
έπώνυμος ό τφ προτέρψ έ[τ]ει δεδιαιτηκώς. 25 Κληρούσι δέ καί γ ρ α μ μ α τ έ α τον κατά
νύν δ' είς στήλην χαλκήν άναγράφονται, καί πρυτανείαν καλούμενον, δς τών γραμμάτων
ΐσταται ή στήλη πρό τού βουλευτηρίου παρά έστί κύριος, καί τα ψηφίσματα τα γιγνόμενα
τούς έπωνύμους. τον δέ τελευταϊον τών έπω- φυλάττει, καί τάλλα πάντα άντιγράφεται καί
νύμων λαβόντες οί τετταράκοντα διανέμουσιν παρακάθηται τη βουλή, πρότερον μέν ούν ού-
αύτοίς τάς διαίτας και έπικληρούσιν άς έκαστος 30 τος ήν χειροτονητός, καί τούς ένδοξοτάτους
διαιτήσει- καί άναγκαιον άς αν έκαστος λάχπ καί πιστοτάτους έχειροτόνουν. καί γάρ έν ταΐς
διαίτας έκδιαιτάν. ό γάρ νόμος, äv τις μή στήλαις πρός ταΐς συμμαχίαις καί προξενίαις
γένηται διαιτητής τής ήλικίας αύτφ καθηκού- καί πολιτείαις ούτος άναγράφεται. νύν δέ
σης, άτιμον είναι κελεύει, πλήν έάν τύχη άρχήν γέγονε κληρωτός, κληρούσι δέ καί έπΐ τούς
άρχων τι[ν]ά έν έκείνψ τφ ένιαυτφ ή άποδη- 35
μών- ούτοι δ" άτελείς είσί μόνοι, έστιν δέ καί

1 Harp, είσαγγελία ΒΑ 235,23; 245,17 Lex. Patm. p. 13


Sakk. 4 Harp, στρατεία έν τοις έπ. : χ ρ ώ ν τ α ι . . . 6
προσγρ. 11 Lex. Cant, λογισταί ΒΑ 276,17 Schol.
40
Aristoph. vesp. 691 BA 301,4 14 ol add. Jos.
3 sq. Harp, διαιτηταί Suid. s. v. Harp. Suid. είσαγγελία 6 Mayor 16 BA 310, 6 Phot. Suid. ήγεμ. δικ. BA 245, 6;
Poll. VIII 127 Harp, έχίνος Phot. Etym. M. Suid. s. v. 17 187, 3; 257,15 Phot. Suid. εΰθυνα Et. M. 391, 56 Lex. Patm.
BA 235, 23 Schol. Plat. Leg. 920 D Hesych. Etym. Μ. διαιτη- p. 142 Lex. Cant, εΰθυνα et λογισταί (cf. Kbl. 226) Schol.
ταί Lex. Patm. p. 13 Sakk. 19 sq. Harp, στρατεία έν Plat. Leg. 945 BD 21 Harp. Phot. Suid. άδικίου BA
τοις έπ.: ε ί σ ί . . . 26 άναγράφονται Suid. Phot. s.v. Harp. 341, 29 25 sq. Poll. VIII 98 26 Harp, γραμματεύς:
45
Phot. Suid. έπώνυμοι BA 245, 17 Et. M. 369, 15 Rhet. Gr. γραμμάτων . . . 29 βουλή 34 Harp, άντιγραφεύς Suid.
VII 1284, 17 W. 26 είς τήν βουλήν άν. Harp. 27 s.v. BA 410,6; 185,15 επι τούτοις ν[ο]μον L: ex Poll.
παρά Κ.: π(ερί) L COÏT. Κ .
Politeia 5 (Athen) 607

νόμους έτερον, 0ς παρακάθηται τη βουλή, και καί πρότερον μέν ούκ ήρχεν δντ[ιν'] άπο-
άντιγράφεται καί ούτος πάντας. χειροτονεί δέ δοκιμάσειεν ή βουλή, νϋν δ' έφεσίς έστιν είς
καί ó δήμος γραμματέα, τόν άναγνωσόμενον τό δικαστή ριον, και τούτο κύριόν έστι τής
αύτφ καί τη βουλή, καί ούτος ούδενός έστι δοκιμ[α]σίας. έπερωτώσιν δ', όταν δοκιμάζωσιν,
κύριος άλλ' ή τού άναγνώναι. s πρώτον μέν «τίς σοι πατήρ καί πόθεν τών
ΚληροΙ δέ και ί ε ρ ο π ο ι ο ύ ς δέκα, τούς έπί δήμων, καί τίς πατρός πατήρ, καί τίς μήτηρ,
τα έκθύματα καλουμένους, [οϊ] τά τε μ[αν]τευτά καί τίς μητρός πατήρ καί πόθεν τών δήμων;»
ιερά θύουσιν, καν τι καλλιερήσαι δέη, καλ- μετά δέ ταύτα εί έστιν αύτφ 'Απόλλων
λιεροϋοι μετά των μάντε[ων]. κλήροι δέ καί Πατρφος καί Ζεύς Έρκειος, καί ποϋ ταύτα τά
έτέρους δέκα, τ ο ύ ς κατ' έ ν ι α υ τ ό ν καλου- ίο ίερά έστιν, είτα ήρία εί έστιν καί πού ταύτα,
μένους, οϊ θυσίας τέ τινας θύουσι, [καί τ]άς έπειτα γονέας εί εύ ποιεί, καί τα τέλη (εί)
πεντετηρίδας άπάσας διοικοϋσιν πλήν Παν- τελεί, καί τάς στρατείας εί έστράτευται. ταύτα
αθηναίων. ε[ίο1] δέ πεντετηρίδες μία μ[έν ή εί]ς δ' άνερωτήσας, «κάλει» φησίν «τούτων τούς
Δήλον (έστι δέ καί έπ[τ]ετηρίς ένταΰθα), δευ- μάρτυρας», έπειδάν δέ παράσχηται τούς μάρ-
τέρα δέ Βραυρώνια, τρίτη [δ' Ήράκλε]ια, τε- ΐ5 τυράς, έπερωτφ «τούτου βούλεταί τις κατη-
τάρτη [δ']Έλευσ[ίν]ια· ε' δέ Πα[ν]αθήναια, και γορείν;» κάν μέν ή τις κατήγορος, δούς κατη-
τούτων ούδεμία έν τφ αύτφ έγγίγνε[ται. νϋν] γορίαν καί άπολογίαν, οϋτω δίδωσιν έν μέν
δέ πρόσκειται [καί Ή]<ραίσ[τια], έπί Κηφισοφών- τή βουλή τήν έπιχειροτονίαν, έν δέ τφ δι-
τος άρχοντος. καστηρίψ τήν ψήφον έάν δέ μηδε'ις βούληται
Κληροϋσι δέ καί ε ί ς Σαλαμίνα ά ρ χ ο ν τ α , 20 κατηγορείν, εύθύς δίδωσι τήν ψήφον καί πρό-
και ε ί ς Πει[ραι]έα δ ή μ α ρ [ χ ] ο ν , οϊ τά τε τερον μέν είς ένέβαλλε τήν ψήφον, νύν δ'
Διονύσια ποιοϋσιν έκατέρωθι καί χορηγούς άνάγκη πάντας έστί διαψηφίζεσθαι περί αύτών,
καθιστάσιν. έν Σαλαμ[Ινι] δέ καί τοΰ[ν]ομα τοΰ ϊνα άν τις πονηρός ών άπαλλάξη τούς κατηγό-
άρχοντος άναγράφεται. ρους, έπί τοις δικασταϊς γένηται τούτον άπο-
55. Αύται μέν ούν αί άρχαί κληρωτοί τε καί 25 δοκιμάσαι. δοκιμασθέν(τες) δέ τούτον τόν
κύριαι των εί[ρη]μένων [πράξε]ων είσίν. οι δέ τρόπον, βαδίζουσι πρός τόν λίθον έφ' ο[ύ] τά
καλούμενοι έ ν ν έ α ά ρ χ ο ν τ ε ς τό μέν έξ τόμι' έστίν, έφ' ού καί οί διαιτηταί όμόσαντες
άρχής öv τρόπον καθίσταντο, [εϊρ]ηται· [νύν] άποφαίνονται τάς διαίτας, καί οί μάρτυρες
δέ κληροϋσιν θεσμοθέτας μέν έξ και γραμ- έξόμνυνται τάς μαρτυρίας· άναβάντες δ' έπί
ματέα τούτοις, έτι δ' άρχοντα και βασιλ[έ]α καί 30 τούτον όμνύουσιν δικαίως άρξειν καί κατά τούς
πολέμαρχον, κατά μέρος έξ έκάστης φυλής, νόμους, καί δώρα μή λήψεσθαι τής άρχής ένε-
δοκιμάζονται δ" ούτοι πρώτον μέν έν τή β[ουλ]ή κα, κάν τι λάβωσι άνδριάντα άναθήσειν χρυ-
τοις φ', πλήν τού γραμματέως, ούτος δ' έν δι- σοϋν. έντεύθεν δ' όμόσαντες είς άκρόπολιν
καστηρίψ μόνον ώσπερ οί άλλοι άρχοντ[ες] βαδίζουσιν καί πάλιν έκεΐ ταύτα όμνύουσι, καί
(πάντες γαρ καί οί κληρωτοί καί οί χειροτονητοί 35 μετά ταΰτ' εις τήν άρχήν εισέρχονται.
δοκιμασθέντες άρχουσιν), οί δ' έννέα ά[ρ]- 56. Λαμβάνουσι δέ καί π α ρ έ δ ρ ο υ ς ö τ'
χοντες έν τε τή βουλή καί πάλιν έν δικαστηρίψ. άρχων καί ó βασιλεύς καί ó πολέμαρχος δύο
έκαστος, οϋς άν βούληται, καί ούτοι δοκιμάζον-

3 ΒΑ 226,30; 185,14 Suid. γραμματεύς 7 ΒΑ


265,23 8 Et Μ. Ιεροποιοί: κάν τ ι . . . μάντεων et 11 2 sq. Poll. Vili 85 cf. Dinarch. II 17 Xenoph. Mem. II
καί τάς . . . 12 Παναθ. Phot. Ιεροπ. Lex. Patm. p. 11 2,13 11 τέλη ( εί) W.-K. e Lex. Cant, et Dinarch. 25
Sakk. 12 Poll. VIII 107 15 δ' 'Hp. ex Poll, suppl. δοκιμασθέντες Rutherf. 26 Harp, λίθος Poll. Vili
K. 17 έν τφ αύτφ έν[ιαυτφ] γίγνεται Β1.3 25 sq. 86 31 cf. c. 7,1 Plat. Phaedr. 235 D c. schol. Plut. Sol.
45
Poll. Vili 85. 86 26 πράξεων Kbl. 229 πραγμάτων Κ. 25, 3 36 Poll. VIII 92 Harp, πάρεδρος: λαμβάνουσι...
άπάντων Papageorg, πάντων Κ.4 28 νΰν Κ. 32 cf. 606a2 παρεδρεύσωσιν Phot. Suid. s.v. 37 καί ó
Harp, δοκιμασθείς 35 cf. Poll. VIH 44 βασ. om. Harp. έκάτερος idem
608 Politela 5 (Athen)

ται έν τφ δικαστήρια) πριν παρεδρεύειν, καί (αύτ]αι δ' είσί κατά [τών] έπιτρόπων καί τών
εύθύνας διδόασιν έπάν παρεδρεύσωσιν. συνοικούντων), οϊκου όρφανικού κακώσεως
Καί ó μέν άρχων εύθύς είσελθών πρώτον (είσί δέ καί [αύται κατά τών] έπιτρόπων),
μέν κηρύττει, όσα τις ειχεν πριν αύτόν είσελ- παρανοίας, έάν τις αιτιάται τινα παρανοούντα
θειν είς τήν άρχήν, ταϋτ' έχειν καί κρατειν 5 τά [ύπάρχοντα ά]πολλύν[αι], είς δατητών αϊ-
μέχρι άρχής τέλους, έπειτα χορηγούς τραγψ- ρεσιν, έάν τις μή θέλη κοινά [τά όντα νέμεσθ]αι,
δοις καθίστησι τρεις, έξ άπάντων 'Αθηναίων εις έπι[τρ]οπής κατάστασιν, είς έπιτροπής δια-
τούς πλουσιωτάτους· πρότερον δέ και κωμψ- δικασίαν, είς [έμφανών κατάστασ]ιν, έπίτρ[ο-
δοις καθίστη πέντε, νυν δέ τούτους αί φυλαί π]ον αύτόν έγγράψαι, κλήρων καί έπικλήρων
φέρουσιν. έπειτα παραλαβών τους χορηγούς, ίο έπι[δικασίαι. έπιμελεϊτ]αι δέ καί τών [όρφ]ανών
τούς ένηνεγμένους ύπό τών φυλών είς Διονύ- καί τών έπικλήρων, καί τών γυναικών δσαι άν
σια άνδράσιν και παισιν καί κωμψδοίς, καί είς τελευτή[σαντος τοΰ άνδρ]ός σκή[πτω]νται
Θαργήλια άνδράσιν καί παισίν (είσί δ' οί μέν κύειν. καί κύριος έστι τοις άδικοΰσιν έπι-
είς Διονύσια κατά φυλάς, είς Θαργήλια ( δ έ ) βάλ[λειν ή είσάγειν εις] τό δικα[στή]ριον.
δυειν φυλαιν εις - παρέχει δ' έν μ[έρ]ει έκατέρα is μισθοί δέ καί τούς οίκους τών όρφανών καί
τών φυλών), τούτοις τάς άντιδόσεις ποιεί καί τών έπικλ[ήρων, έως άν τις τετταρ]ακαιδε[κέ]-
τάς σκήψεις ε1σ[άγει, έά]ν τις ή λελπτουργη- τις γένηται, καί τά άποτιμήματα λαμβάν[ει, καί
[κέ]ν[αι] φή πρότερον ταύτην τήν λητουργ[ίαν, τους έπιτρόπους], έάν μή [δι]δώσι τοις παισΐ
ή ά]τελής είναι λελητ[ου]ρ[γηκώς έ]τέραν τόν σιτον, ούτος εισπράττει.
λητουργίαν καί τών χρόνων αύτφ [τής άτε]λείας 20 57. Καί ó [μέν άρχων έπιμελε!τ]αι τούτ[ων.
μή έξεληλυθό[των, ή τά] έτη μή γεγονέναι - δει ό] δέ β α σ ι λ ε ύ ς πρώτον μέν μυστηρίων έπι-
γάρ τόν τοις παι[σίν χορη]γοϋντα ύπέρ τετ- μελειται μετά τών έπιμελητών ώ]ν ό δήμ[ος
ταρά[κον]τα έτη γεγονέναι. καθίστησι δέ και χ]ειροτονεΐ, δύο μέν έξ 'Αθηναίων άπάντων,
είς Δήλον χορηγούς καί άρχ[ι]θέω[ρον τ]φ ένα δ' [έξ Εύμολπιδών, ένα] δ' έκ Κηρ[ύκω]ν.
τριακοντορίφ τφ τους ήθέους άγοντι. πομπών 25 έπειτα Διονυσίων τών έπί Ληναίψ" ταύτα δέ έστι
δ' έπιμελε!τ[αι τής τ]ε τφ Άσκληπιφ γιγνο- [πομπή τε καί άγών. τ]ήν μέν ούν πομπήν κοινή
μένης, όταν οίκου ρώσι μύσται, και τής Διονυ- πέμπουσιν ö τε βασιλεύς καί οί έπιμεληταί, τόν
σίων τών μ[εγά]λων μετά τών έπιμελητών, οϋς δέ άγώνα διατίθησιν ó βασιλεύς, τίθησι δέ και
πρότερον μέν ό δήμος έχειροτόνει δέκα όντας, τούς τών λαμπάδων άγώνας άπαντας· ώς δ"
κ[αί τά] είς τήν πομπήν άναλώματα παρ' αύτώ[ν] 30 έπος ειπείν καί τάς πατρίους θυσίας διοικεί
άνήλι[σ]κον, vüv δ' ένα τής φυλή[ς έκ]άστης ούτος πάσας, γραφαί δέ λαγχάνονται πρός
κλήροι, καί δίδωσιν είς τήν κατασκευήν έκατόν αύτόν άσεβείας, κάν τις ίερωσύνης άμφισβητή
μνάς. έπιμελ[ε!τα]ι δέ καί τής είς Θαργήλια και πρός τινα. διαδικάζει δέ καί τοις γένεσι καί
τής τφ Διί τφ Σωτήρι. διοικεί δέ καί τον άγώνα
τώ[ω Διο]νυσίων ούτος και τών Θαργηλίων, 35
έορτών μέν ούν έπιμελειται τούτων, γραφαί δ[έ
και δ]ίκαι λαγχάνονται πρός αύτόν, άς άνακρί- 5 ύπαρχ. suppl. Β1., πατρφα Wyse, οίκεΐα Kbl. 234, έαυτοϋ
νας είς τό δικαστήριον είσάγει, [γο]νέων κα- Papageorg. 5 διαιτητ(ων) L, Poll.: corr. Κ. ex Lex Cant,
κώσεως (αύται δ' είσίν άζήμιοι τφ βουλομένφ et Harp. Lex Cant, είς δατητών α'ίρ. : είς δ α τ . . . . 6
νέμεσθαι Harp. Suid. δατεΐσθαι Et. Μ. δατητής 8 Harp.
δ[ι]ώκειν), όρφανών κ[ακώ]σεως (αύται δ' είσί 40 είς έμφ. κατάστ. Suid. έπιβολή ΒΑ 254, 24 Et. Μ. 357, 50
κατά τών έπιτρόπων), έπικλήρου κακώσε[ως Schol. Aristoph. vesp. 769 9 lex ap. [Dem.] XLIII
75 14 suppl. Lipsius 16 suppl. Bl. 17.18
suppl. Brooks 20 Schol. Plat. Phaedr. 235 D Harp,
έπιμελητής τών μυστ.: ό δέ . . . 22 suppl. Bl. 24 Κηρύ-
κων Suid. s.v. Et. M. 362, 9 Poll. Vili 90 Schol. Plat. Euthyphr.
14 Schol. Dem. X X 28 22 Harp, ότι νόμος έστίν 24 45 2 A BA 219, 14 25 ληναιων L: corr. Bywater, cf. Hesych.
άρχιθέωρον Lipsius 36 sq. Poll. Vili 89 Harp. Phot. Suid. s. έπί ληναίφ; Έπιληναίων W.-K. 3 , Foucart 26
Suid. ήγεμονία δικαστηρίου BA 3 1 0 , 1 ; 2 6 9 , 1 suppl. Papageorg. 31 BA 219, 16: γ ρ α φ α ί . . .
Politela 5 (Athen) 609

τοις ίερεϋσι τάς άμφισβητήσεις τάς ύπέρ των τίθησι δ' άγώνα τόν έπιτάφιον, καί τοις τετε-
ιερών άπάσας ούτος, λαγχάνονται δέ και αί τοϋ λευτηκόσιν έν τφ πολέμψ καί Άρμοδίψ και
φόνου δίκαι πάσαι πρός τούτον, καί ó προ- Άριστογείτονι έναγίσματα ποιεί, δίκαι δέ
αγορεύων εϊργεσθαι των νομίμων ούτός έστιν. λαγχάνονται πρός αύτόν ϊδιαι μέν αϊ τε τοις
είοί δέ φόν[ου] δίκαι καί τραύματος, αν μέν έκ 5 μετοίκοις καί τοις ίσοτελέσι και τοις προξένοις
προνοίας άποκτείνη ή τρώση, έν Άρείψ πάγψ, γιγνόμεναι· καί δει τούτον λαβόντα καί διανεί-
καί φαρμάκων, έάν άποκτείνη δούς, καί πυρ- μαντα δέκα μέρη, τό λαχόν έκάστη τη φυλή
καϊάς· ταύτα γάρ ή βουλή μόνα δικάζει, τών μέρος προσθεϊναι, τούς δέ τήν φυλήν δι-
δ' άκουσίων και βουλεύσεως, κάν οίκέτην άπο- κάζοντας τοις διαιτηταις άποδούναι. αύτός δ'
κτείνη τις ή μέτοικον ή ξένον, οι έπι Παλλαδίφ. ίο εΙσάγει δίκας τάς τε τού άπο[σ]τασίου καί
έάν δ' άποκτεΐναι μέν τις όμολογη, φή δέ κατά άπροστασ[ί]ου και κλήρων και έπικλήρων τοις
τους νόμους, οίον μοιχόν λαβών, ή έν πολέμψ μετοίκοις, καί τάλλ' όσα τοις πολίταις ó άρχων,
άγνοήσας, ή έν άθλφ άγωνιζόμενος, τούτ[φ] ταύτα τοις μετοίκοις ó πολέμαρχος.
έπι Δελφινίφ δικάζουσιν έάν δέ φεύγων φυγήν 59. Ο ί δ έ θ ε σ μ ο θ έ τ α ι πρώτον μέν του προ-
ών αϊδεσίς έστιν, αίτίαν έχη άποκτειναι ή τρώ- is γράψαι τά δικαστήριά είσι κύριοι, τίσιν ήμέραις
σαί τινα, τούτψ δ' έν Φρεάτου δικάζουσιν, ό δει δικάζειν, έπειτα τοϋ δούναι ταΐς άρχαϊς·
δ' άπολογείται προσορμισάμενος έν πλοίω. δι- καθότι γάρ άν ούτοι δώσιν, κατά τούτο χρώνται.
κάζουσι δ' οί λαχόντες τα πλήν τών ετι δέ τάς είσαγγελίας είσαγγέλλουσιν είς
έν Άρείψ πάγψ γιγνομένων, εΙσάγει δ' ό βα- τόν δήμον, καί τάς καταχειροτονίας καί τάς
σιλεύς, καί δικάζο[υ]σιν έν ίερ[φ] καί ύπαίθριοι, 20 προβολάς άπάσας είσάγουσιν ού[τ]οι, καί γρα-
καί ό βασιλεύς όταν δικάζη περιαιρειται τόν φάς παρανόμων, καί νόμον μή έπιτήδειον θει-
στέφανον. ό δέ τήν αίτίαν έχων τόν μέν άλλον ναι, και προεδρικήν καί έπιστατικήν και στρατη-
χρόνον εϊργεται τών Ιερών, και ούδ' είς τήν γοίς εύθύνας. είσι δέ καί γραφαί πρός αύτούς
άγοράν ν[όμος] έμβαλείν αύτφ. τότε δ' είς τό ών παράστασις τίθεται, ξενίας καί δωροξενίας,
Ιερόν είσελθών άπολογείται. όταν δέ μή είδή 25 άν τις δώρα δούς άποφύγη τήν ξενίαν, καί
τόν ποιήσαντα, τφ δράσαντι λαγχάνει ( . . . ) . συκοφαντίας και δώρων καί ψευδεγγραφής
δικάζει δ' ó βασιλεύς καί οί φυλοβασιλεϊς, καί καί ψευδοκλητείας καί βουλεύσεως καί άγρα-
τάς τών άψύχων καί τών άλλων ζφων. φίου καί μοιχείας, είσάγουσιν δέ καί τάς δοκι-
58. Ό δέ π ο λ έ μ α ρ χ ο ς θύει μέν θυσίας τη μασίας ταΐς άρχαΐς άπάσαις, καί τούς άπεψη-
τε Άρτέμιδι τη άγροτέρα καί τφ Ένυαλίφ, δια- 30 φισμένους ύπό τών δημοτών, καί τάς καταγνώ-
σεις τάς έκ τής βουλής, είσάγουσι δέ και δίκας
Ιδίας, έμπορικάς καί μεταλλικός, και δούλων,
άν τις τόν έλεύθερον κακώς λέγη. καί έπικλη-

3 τούτον Poll. VIII 90 4 Poll. Vili 117 5 sq. Phot, 4 μέν] μόνον W. Κ. 9 Harp, πολέμαρχος: πρός ταΰτα
bibl. 535 a 22 sq. 8 μόνη H.-L. 9 Harp, βουλεύ- αύτός τε . . . 11 έπικλήρων ΒΑ 310,10 Harp. Phot.
σεως Suid. s.v. schol. Aesch. II 87 10 Harp. Suid. έπί Suid. ήγεμ. δικ. Schol. Aristoph. vesp. 1042 Phot. Hesych.
Παλλ. Poll. VIII 118 BA 311, 3 Et. M. 362, 43 cf. Paus. I 28, 8 ΛυκαμβΙς άρχή 13 πολέμαρχος Phot. Suid. s.v. Lex.
Dem. XXIII71 14 Harp, έπί Δελφ. Suid. s.v. Et. M. Patm. 147 Sakk. Harp, άποστασίου: ούτος δ έ . . . 14
358,56 lex ap. Dem. XXIII 53 16 Harp. Phot. Suid. Harp. Phot, θεσμοθέται Poll. Vili 87 Schol. Plat. Phaedr.
έφέται cf. Dem. XXIII 78 16 Φρεάτου] cf. Harp, έν 235 D Schol. Aesch. I 16 18.19 είσαγγ. είς τόν δ. del.
ΦρεατοΙ, apud Dem. φρεαιτου pr. Σ 18 ταϋτα πάντα W.-K., (άς äv τίνες) είσαγγείλωσιν Bl.3, (άς) είσαγγέλ-
Lipsius, τάς δίκας vel κρίσεις Β1.2, ταϋτ' έφέται Κ.4 ex Harp., λουσιν Β1.4 23 Poll. Vili 87 Harp, παράστασις: είσΐ
ταϋτ' άνδρες Kbl. ap. W.-K.3 ταϋτα δικασταί Patón 25 25 τήν ξενίαν Meier Att. Proz. 73 26 καί συκ.
είδη (τις) coli. Dem. XXIII 76 Papageorg. 25 cf. Poll. καί δώρων om. Harp, παράστ. 26.27 ψευδεγγρ. καί
Vili 120 Harp. Suid. έπί Πρυτανεΐψ Et. M. 362, 54 BA 311,15 ύβρεως καί μοιχ. καί βουλ. Harp. ήγ. δικ. cf. ΒΑ
Lex. Patm. 138 Sakk. 26 post λαγχάνει W.-K.1 suppl. ό Phot. 28 μοιχείας Phot. Suid. s. v. Lex. Cant ξενίας Harp,
προσήκων έπί Πρυτανείψ ante τφ δρ. inserere έπί Πρ. prop. δωροξενία et ήγεμον. δικ. Σθιδ. δωροξενία Phot. Suid. ήγεμ.
Th. 29 sq. Poll. VIH 91 δικ. ΒΑ 310, 12 Poll. VIII 44 28 sq. Poll. Vili 88
610 Politela 5 (Athen)

ροϋσι ταΐς άρχαΐς ούτοι τα δικαστήρια τα (τ') γυμνικόν άγώνα καί τήν ίπποδρομίαν έλαιον
ϊδια καΐ τα δημόσια, καί τα σύμβολα τά πρός (...).
τάς πόλεις ούτοι κυροϋσι, καί τάς δίκας τάς 61. Χειροτονούσι δέ καί τάς πρός τόν
άπό των συμβόλων είσάγουσι, και τα ψευδο- πόλεμον άρχάς άπάσας, σ τ ρ α τ η γ ο ύ ς δέκα,
μαρτύρια έξ 'Αρείου πάγου. s πρότερον μέν άφ' (έκάστης) φυλής ένα, νυν δ'
Τους δέ δικαστάς κληροϋσι πάντες οί έννέα έξ άπάντων- καί τούτους διατάττουσι τή
άρχοντες, δέκατος δ' ό γραμματεύς ό των χειροτονίςι, ένα μέν έπί τούς όπλίτας, 0ς ήγεΐ-
θεσμοθετών, τούς τής αύτοϋ φυλής έκαστος. ται τών όπλιτών, άν έξίωσι, ένα δ' έπί τήν
60. Τά μεν ούν περί τούς θ' άρχοντας τοϋτον χώραν, δς φυλάττει (κάν πόλεμος έν τη χώρςι
έχει τον τρόπον, κληροϋσι δέ και ά θ λ ο θ έ τ α ς ίο γίγνηται, πόλεμε! ούτος) δύο δ' έπί τόν
δέκα άνδρας, ένα τής φυλής έκάστης. ούτοι δέ Πειραιέα, τόν μέν είς τήν Μουνιχίαν, τόν δ' είς
δοκιμασθέντες άρχουσι τέτταρα έτη, και διοι- τήν Άκτήν, οϊ τής φυλ(ακ)ής έπιμελοΰνται
κοϋσι τήν τε πομπήν των Παναθηναίων καί τόν [καί] τών έν ΠειραιεΓ ένα δ' έπί τάς συμμορίας,
άγώνα τής μουσικής καί τον γυμνικόν άγώνα άς τούς τε τριηράρχους καταλέγει, καί τάς
καί τήν ίπποδρομίαν, καί τόν πέπλον ποιούνται, is άντιδόσεις αύτοις ποιεί, καί τάς διαδικασίας
και τούς άμφορείς ποιούνται μετά τής βουλής, αύτοίς εισάγει- τούς δ' άλλους πρός τά παρόντα
καί τό έλαιον τοις άθληταις άποδιδόασι. συλ- πράγματα έκπέμπουσιν. έπιχειροτονία δ' αύτών
λέγεται δέ τό έλαιον άπό των μορίων εισπράτ- έστι κατά τήν πρυτανείαν έκάστην, εί δοκούσιν
τει δέ τούς τά χωρία κεκτημένους έν οίς ai καλώς άρχειν- κάν τινα άποχειροτονήσωσιν,
μορίαι είσίν ό άρχων, τρι" ήμικοτύλια άπό 20 κρίνουσιν έν τφ δικαστηρίφ, κάν μέν άλφ,
τοΰ στελέχους έκάστου. πρότερον δ' έπώλει τιμώσιν ö τι χρή παθειν ή άποτεισαι, άν δ' άπο-
τόν καρπόν ή πόλις· καί εϊ τις έξορύξειεν φύγρ, πάλι[ν] άρχει, κύριοι δέ είσιν οταν
έλαίαν μορίαν ή κατάξειεν, έκρινεν ή έξ 'Αρείου ήγώνται καί δήσαι τόν άτακτοϋντα καί (έκ)-
πάγου βουλή, καί εϊ [τ]ου καταγνοίη, θανάτφ κ[η]ρύξαι καί έπιβολήν έπιβάλλειν ούκ είώθασι
τούτον έζημίουν. έξ ού δέ τό έλαιον ό τό 25 δέ έπιβάλλειν.
χωρίον κεκτημένος άποτίνει, ó μέν νόμος έστιν, Χειροτονούσι δέ καί τ α ξ [ ι ] ά ρ χ ο υ ς δέκα,
ή δέ κρίσις καταλέλυται. τό δέ έλα[ιον] έκ τοΰ ένα τής φυλής έκάστης· ούτος δ' ήγειται τών
κτήματος, ούκ άπό των στελεχών έστι τή πόλει. φυλετών καί λοχαγούς καθίστησιν.
συλλέξας ούν ό άρχων τό έφ' έαυ[τοϋ] γι- Χειροτονούσι δέ καί ι π π ά ρ χ ο υ ς δύο έξ
γνόμενον, τοις ταμίαις παρ[αδί]δωσιν είς άκρό- 30 άπάντων- ούτοι δ' ήγούνται τών ιππέων, δι-
πολιν, καί ούκ έστιν άναβήναι πρότερον είς ελόμ[ενοι] τάς φυλάς ε ' έκάτερος - κύριοι δέ
[Άρε]ιον πάγον, πρίν άν άπαν παραδφ τοις τών αύτών είσιν ώνπερ οί στρατηγοί κατά τών
ταμίαις. οί δέ ταμίαι τόν μέν άλλον χρόνον τη- όπλιτών. έπιχειροτονία δέ γίγνεται (καί) τού-
ροϋσιν έν άκροπόλει, τοις δέ Παναθηναίοις των.
άπομετροΰσι τοις άθλοθέταις, οί δ' άθλοθέται 35 Χειροτονούσι δέ καί φ υ λ ά ρ χ ο υ ς (ι'), ένα
τοις νικώσι τών άγωνιστών. έστι γάρ άθλα τοις τής φυλής, τόν ήγησόμενον (τών ιππέων)
μέν τήν μουσικήν νικώσιν άργύριον καί χρυσά, ώσπερ οί ταξίαρχοι τών όπλιτών.
τοις δέ τήν εύανδρίαν άσπίδες, τοις δέ τόν

2 lac. post έλαιον stat. Weil coll. c. 4 3 , 1 5 έκάστης add.


3 ΒΑ 436,1 6 Schol. Aristoph. vesp. 775 Poll. Vili Κ. Harp, στρατηγοί Phot. Suid. s.v. 7sq. Poll. Vili
87 6 πάντας L: corr. Κ. 10 Poll. Vili 93. 87 10 πολεμεί] ήγείται W.-K. πολεμαρχεί Ko. 12.
87 15 (καί τήν εύανδρίαν) κα'ι τήν coll. ν. 38 Papa- 13 φυλής L: corr. Κ., καί del. W.-K. 23.24 κ[η]ρυξαι L:
georg. κα'ι τής εύανδρίας post μουσικής inser. Saltel- corr. Bl. 26 BA 306,12 29 Harp, 'ίππαρχος Phot.
lar. 18 sq. Schol. Soph. O. C. 701 cf. Schol. Suid. 'ίππαρχος BA 266, 26 Lex. Patm. p. 16 Sakk. Poll. VIII
Aristoph. nub. 1005 23 έλαίαν del. Rutherford., sed. cf. 94 33 ad. G. 35 Harp, φύλαρχος Suid. s. ν. Et. M.
Lys. VII 7. 29 μορίαν del. Herw. 37 αργύρια L: corr. 8 0 2 , 1 9 Poll. Vili 94 35 (ι') Richards 36 τών ίππ.
W.-K., cf. Dittenb. Syll.3 1055 ex Poll. VIH 94 add. Κ.
Politela 5 (Athen) 611

Χειροτονοϋσι δέ καί ε ι ς Λήμνον 'ίπ- δύο. καί βακτηρίαι παρατίθενται κατά τήν έ[ξο-
π α ρ χ ο ν, 0ς έπιμελεΐται των ιππέων των έν δον] έκάστην, οσοιπερ οί δικασταί, καί βάλανοι
Λήμνφ. είς τήν ύδρίαν έμβάλλονται ϊσαι ταΐς βακτη-
Χειροτονοϋσι δέ καΐταμίαν τ η ς Παράλου ρίαις, έγ[γ]έγραπται δ' έν ταις βαλάνοις τών
καί ν[ϋν] της το[ϋ] "Αμμωνος. 5 στοιχείων άπό τοϋ ένδεκάτου τού λ [τριακο-
62. ΑΙ δέ κληρωτοί άρχαί πρότερον μέν ήσαν σ τ ο ύ ! άσαπερ άν μέλλη [τ]ά δικαστήρια
αί μέν μετ' έννέα άρχόντων έ[κ] τής φυλής πληρωθήσεσθαι. δικάζειν δ' έξεστιν τοις ύπέρ
όλης κληρούμεναι, αϊ δ" έν Θησείψ κληρού- λ' έτη γεγονόσιν, όσοι αύτών [μ]ή όφείλουσιν
μεναι διηροϋντο είς τούς δήμ[ο]υς· έπειδή δ' τφ δημοσίψ ή άτιμοι είσιν. έάν δέ τι[ς] δικάζη
έπώλουν οί δήμοι, καί ταύτας έκ τής φυλής ίο οις μή εξεστιν, ένδείκνυται καί είς τό δικαστή-
όλης κληροϋσι, πλήν βουλευτών καί φρουρών ριον είσάγετ[αι]· έάν δ' άλφ, προστιμώσιν αύτφ
τούτους δ' είς τους δήμους άποδιδόασι. οί δικασταί, ö τι άν δοκή άξιος είναι παθείν ή
Μισθοφοροϋσι δέ πρώτον ό δήμος ταις μέν άποτεΐσαι. έάν δέ άργυρίου τιμηθη, δει αύτόν
άλλαις έκκλησίαις δραχμήν, τή δέ κυρίςι έννέα δεδέσ[θαι], έως άν έκτείση τό τε πρότερον
(όβολούς)· έπειτα τά δικαστήρια τρεις όβο- is οφλημα έφ' φ ένεδείχθη, καί ö τι άν αύτφ
λούς· είθ' ή βουλή πέντε όβολούς· τοις δέ προστιμήση τ[ό δικ]αστήριον. έχει δ' έκαστος
πρυτανεύουσιν είς σίτησιν όβολός προστίθεται δικαστής τό πινάκιον πύξινον, έπιγεγραμμένον
[δέκα προστίθενται! έπειτ' είς σίτησιν λαμβά- τό άνομα τό έαυτοϋ πατρόθεν καί τοϋ δήμου,
νουσιν έννέ' άρχοντες τέτταρας όβολούς έκα- καί γράμμα έν τών στοιχείων μέχρι τοϋ κ· νενέ-
στος, καί παρατρέφουσι κήρυκα καί αύλητήν 20 μηνται γάρ κατά φυλάς δέκα μέρη οί δικασταί,
έπειτ' άρχων είς Σαλαμίνα δραχμήν τής ήμέρας. παραπλησίως ϊσοι έν έκάστω τφ γράμ[μα]τι.
άθλοθέται δ' έν πρυτανείφ δειπνοϋσι τόν Έπειδάν δέ ό θεσμοθέτης έπικληρώση τά
Έκ[ατ]ομβαιώνα μήνα, ο[τ]αν ή τά Παναθήναια, γράμματα, ά δει προσπαρατίθεσθαι τοις δι-
άρξάμενοι άπό τής τετράδος ισταμένου, άμφι- καστηρίοις, έπέθηκε φέρων ό ύπηρέτης έφ'
κτύονες είς Δήλον δραχμήν τής ήμέρας έκά- 25 έκαστ[ον] τό δικ[α]στήριον τό γράμμα τό λαχόν.
στης έκ Δήλου (λαμβάνουσι). λαμβάνουσι δέ
καί άσαι άποστέλλονται άρχαί είς Σάμον ή Σκϋ- Die Kap. 6 4 - 6 9 sind wesentlich schlechter er-
ρον ή Λήμνον ή Ίμβρον είς σίτησιν άργύριον. halten als der vorhergehende Text, so daß es sich
"Αρχειν δέ τάς μέν κατά πόλεμον άρχάς empfiehlt, die Zeilenordnung des Papyrus beizube-
έξεστι πλεονάκις, των δ' άλλων ούδεμίαν, πλήν .30 halten.
βουλεϋσαι δίς.
63.Τάδέ|[τά] δικαστήρια[κ]ληρ[οϋ]σ[ιν] οί 64. Τά δέ [κιβώ]τια τά δέ[κ]α κ[εϊται έ]ν τ[φ
θ' άρχοντες κατά φυλάς, ό δέ γραμματεύς τών έμ]προσθεν [τ]ής είσόδου [κ]αθ' έκάστην τήν
θεσμο[θετών τής] δεκάτης φυλής, είσοδοι δέ φυλήν. έπιγέ[γρ]απται δ' έπ' αύτών τά στο[ι]-
είσιν είς [τα] δικαστ[ή]ρια δέκα, μία τή φυλή 35 χεία μέχρι [τοϋ] κ. έ[π]ειδάν δ' έμβάλωσιν
έκάστη, καί κλη[ρωτήρι]α είκοσι, δ[ύο τ]ή φυλή οί δικασταί τ[ά] πινάκια είς τό κιβώτι[ον],
έκάστη, καί κιβώτια έκατόν, δέκα τή φυλή έφ' ού άν ή έπι[γεγρα]μμένον τό γράμ[μα]
έκάστη, καί έτερα κιβώτι[α, είς ά] έμβάλλεται τό αύτό δπ[ε]ρ έπ[ί τφ π]ινακίψ έστίν α[ύτ]φ
τών λαχόντων δικαστών τά πινάκια, καί ύδρίαι τών στοιχείω[ν, δια]σείσαντος τοϋ ύ[πη]-
40 ρέτου έλκει ό [θεσμο]θέτης έξ έκάσ[τ]ου

4 Harp. Phot. Suid. ταμίαι Et. M. 7 4 5 , 1 8 Poll. Vili 116 Lex.


Cant. Πάραλος 6 cf. Aesch. III 13 13 cf. Aristot. 1 έ[ξοδ. Ho. ε[ϊοοδ. Κ. cett. 5 ενδεκατουτου-
Pol. 1317 b 35 15 όβολούς add. W.-K. 18 δέκα τριακοοτου L, του τρ. del., τουλτριακοστου superscr. m. 1
προστ. del. Bl. 26 λαμβ. add. Κ. cf. Aristot. Pol. 45 εαν L 7 cf. Poll. Vili 122 16 Schol. Aristoph. Plut.
Ζ 1317 b 23 32 Schol. Aristoph. vesp. 775 Plut. 277 277 Hesych. Phot, χαλκοϋν πινάκιον 18 (καί) παχρ.
(p. 340 a Duebner) 38 είς ä suppl. Papageorg. Papageorg. 39 διασείσαντος Hauss. [τότε] σεισ. Κ 4
612 Politeia 5 (Athen)

τοΰ κιβωτίο[υ πιν]άκιον έν. ούτος δέ δ]ος. ό δέ ύπηρέτης [δίδωσιν αύτ]φ βακτηρίαν
καλεΙ[τ]αι έμ[πήκτ]ης, και έμπήγνυσι ό]μόχρων τφ δικαστ[ηρίφ, ού τό] αύτό [γρ]άμμα
τά πι[ν]άκια [τα έκ το]ϋ κιβωτίου είς τήν έ[στίν
κανονίδα, [έφ' ής το α]ύτό γράμμα επεστιν 0]περ έν τη βαλάνφ, ϊν[α άναγ]καιον ή αύτφ
όπερ έπί τοϋ [κιβωτίο]υ. κ[ληροϋται δ'] ούτος, s ε]ίσελθειν είς ö εϊληχε [δικασ]τήριον· έάν γαρ
ϊνα μή άεί ε]ίς έτερον είσ[ίη], έξε[λέγχετα]ι ύπό τοϋ χρώμα-
ó αύτός έμπ[ηγνύων] κακουργή. είσΐ δέ τ ο ς [τ]ής βακτηρίας. τοΙ[ς γαρ δι]καστηρίοις
κανονίδες [πέντε έ]ν έκάστφ τών κλη- χρώ-
ρωτηρίων. 0[ταν δέ] έμβάλπ τους κύβους, ό μ α τ α ! έπιγέγραπται [έκάσ]τω έπί τφ σφη-
άρχων τήν ιο κ]ίσκψ τής είσ[όδο]υ. ό δ[έ λαβώ]ν τήν βακτηρί-
φυλήν κληρ[ο! κατά κ]ληρωτήριον. είσί α]ν βαδίζει εί[ς τ]ό δικασ[τήριον] τό όμόχρων
δέ κύβοι χα[λκοΙ, μέ]λανες καί λευκοί, μέν τή βακτ[ηρί]ςι, έχ[ον δέ τ]ό αύτό γράμμα
όσους δ' αν δέ[ρ λαχειν] δικαστάς, τοσού- όπερ έν [τ]ή βαλάν[ψ], έπε[ιδάν δ' είσ]έλθπ,
τοι έμβάλλον[ται λε]υκοί, κατά πέντε παραλαμ-
πινάκια εις, οί δέ [μέλ]ανες τόν αύτόν τρό- ΐ5 βάνει σύμβολον δη[μοσίςι] παρά τοϋ είλη-
πον. έπειδάν δ' έ[ξαιρη] τούς κύβους, καλεί χό]τος ταύτη[ν] τήν ά[ρχήν. ε]Ιτα τήν τε
τούς είληχότας ó κ[ήρυξ], ύπάρχει δέ καί ό έμ- [β]άλαν[ον
πήκτης είς τόν ά[ριθμό]ν. ό δέ κληθείς καί και τήν βακτηρίαν (άποτιθέασιν) [έν τφ
ύπακ[ού]σας έλ[κ]ει [βάλανο]ν έκ της ύδρίας, δ]ικαστηρίψ
καί όρέξας αύτή[ν, άνέχ]ων τό γράμμα, δ[εί]- 20 τοϋτο[ν] (τόν) τρόπον ε[ί]σελ[ηλυθό]τες. τοις
κνυσιν πρώ[τον μέν] τφ αρχοντι τφ έφεσ- δ' άπο-
τηκότι. ό δέ άρχω[ν έπειδ]άν ϊδη, έμβάλλει τό λαγχάνουσ[ιν] άποδιδ[όασιν] οί έμπήκται
πινάκιον α[ύ]το[ύ είς τό κ]ιβώτιον, όπου τά πινάκια, οί δέ ύπη[ρέται] οί δημόσιοι άπ[ό
αν ή έπιγεγραμ[μέν]ον τό αύτό στοιχεί- τής φυλής έκάστης π[αραδι]δόασιν τά κ[ι-
ον όπερ έν τή βαλ[άνφ, ϊ]ν' είς οίον αν λάχη 25 βώτια, ëv έπί τό δικα[στήρ]ιον έκαστον, έ[ν] φ
είσίη καί μή είς [οιο]ν άν βούληται, μηδέ ένεστιν τά όνόματ[α τής] φυλής τα όντα
ή συναγαγείν [είς] δικαστήριον οϋς αν έν έκάστφ τών δικασ[τηρί]ων. παραδιδόασι
βούληταί τις. πα[ράκει]ται δέ τφ άρχοντι κι- δέ τοις είληχό[σι] ταύ[τ]α [άπο]διδόναι τοις
βώτια, δσαπερ [αν μ]έλλη τά δικαστήρια δικασ-
πληρωθήσεσθαι, [εχο]ντα στοιχείον ε- 30 ταΐς έν έκάστφ τφ δικα[στηρί]φ άριθμφ (πέντε)
καστον, όπερ άν [ή τό] τοΰ δικαστηρίου έκάσ- τά
του] είληχός. πινάκια, [0π]ως έκ τούτων [κ]αλούντες άπο[δι-
65. Αύτ[ός δέ δείξα]ς πςλιν τ[φ δώσι τόν μισθόν.
ύ]πηρέτη είτ' έ[ντός είσέρχετ]αι της κ[ι]γκλ[ί- 66. Έπειδάν δέ πάντα πλή[ρ]η
35 ή τα δικαστήρια, τίθεται έν τφ πρώτψ [τ]ών
δικαστηρ[ί]ω[ν] β' κληρωτήρια και κύβοι χαλκοί,

1 suppl. W.-K. 1.2 Dem. XVIII 210 BA 220,17; 185, 4


Suid. βακτηρία Kai σύμβολον Lex. Patm. p. 144 Sakk. Schol.
40
2 Hesych. έμπήκτης. ΒΑ 258, 21 3 τά έκ τοϋ Aristoph. vesp. 1110 2 μοχρεν L, ω superscr. m.
suppl. Hauss. 5 κιβωτίου suppl. Papabas, κληροϋται δ 2 oü τό Κ.4 4 suppl. W.-K. 6 είσ[ίη]
suppl. W.-K. 8 πέντε Bl.3 propter bina κληρωτήρια Bl. 7 Schol. Aristoph. Plut. 278: τοις γαρ . . . 8 sq.
p. 84,15, δέκα Hauss. 12 suppl. Κ. 15 Schol. suppl. Κ. e schol. Ar. 8.9 χρώματα L: corr. edd. e schol.
Aristoph. Plut. 277 cf. Aristoph. Plut. 972 16 έξαιρή Ar. έφ' έκάστφ schol. Ar. 16 άρχήν cf. Aristoph. Plut.
Bl. 17 κήρυξ Bl.2 25 βαλάνψΚ.ïv'Hauss. 26 Schol. ad. v. 277 p. 340 a 41 Duebn. 16 Dem. XVIII
45
οίον W.-K. 28 suppl. W.-K. 34 suppl. Κ.4, είσέ[ρχε- 210 18 (άποτιθέασιν) suppl. Th. 30/32 τά πιν.
ται έντός Ιώ]ν Diels ap. Κ.4, cetera dubitanter suppl. del., πέντε inserendum censet Κ.4 coll. XXXIII 16, prob.
Κ.4 κιγκλίδος Diels ib. Ho. 32 καλούντες Κ.4, σκοποϋντες Wn.
Politela 5 (Athen) 613

έν οίς έπιγέγραττται τά χ[ρ]ώματα των [δι-] 67. Ταύτα δέ ποιήσ[αντες εί]σκαλούσι τούς
κ[ασ]τηρίων, άγώνας, όταν μέν τά ϊδια [δι]κάζωσι τούς ιδίους,
και έτεροι κύ[βο]ι, έν οίς έσ[τι]ν των άρ[χώ]ν τά τφ άριθμφ δ', [ένα έ]ξ [έκά]στων [τ]ών δικών
[ό]νό[μ]α- τ[ώ]ν
τα έπιγε[γ]ραμμένα. λαχόντες [δέ] των θεσ[μ]ο- s έκ τού νόμο[υ], κ[α]1 δ[ιο]μνύ[ουσι]ν οί άντίδικοι
θετών δύο χωρίς έκατέρων τούς κύ[β]ο[υς έμ- είς αύτό τό πράγμ[α] έρεϊν [όταν] δέ τά δ[η]μό-
βάλλουσιν, ό μέν τά χρώματα ε[ί]ς τ[ό] έν σια, τούς δημοοίο[υ]ς, καί έν[α μόνον έ]κ-
κλ[ηρ]ω- δικάζου-
τήριον, ό δέ των άρχων τά όν[ό]ματα [εις τό] σι. είσΐ δέ κλεψύδ[ραι] αύλ[ίσκους] έχουσαι è-
έτ[ερ]ον. ίο κρους, είς άς τό ϋδ[ω]ρ ίγχέ[ουσι, πρό]ς ö δει
ή δ' äv π[ρ]ώτη λάχπ των άρχων, αϋτ[η [λ]έγειν
Αναγορεύ- [περ]ί τάς δίκας. δίδ[οτ]αι (δέ) δεκάχους [τ]αις
εται ύπό του κήρυκος [0]τι χρήσε[τα]ι [τ]φ ύπέρ
π[ρ]ώτφ πεντακισχιλίας καί τρίχ[ο]υς τφ δ[ευτέρφ]
λ]αχόντι [δ]ικα[στηρίψ, ή δέ δευτέ]ρ[α τφ is λό[γφ], έπτάχους δέ
δευτέρφ, καΐ ώ[σαύτως τοις άλλοις, ϊ]να [μη- ταΐς μέχρι πεν[τα]κ[ι]σχιλί]ων και δίχους,
δεμία προειδ[η τίνι αύτών χρήσεται], άλλ' οί- πεν]τάχους δέ τα[Τς] έν[τό]ς [β'] καί δίχους,
ον άνλά[χ]η έκάσ[τη, τούτφχρήοηται. έπε]ιδά[ν έξάχους
δ' έλ- δεταΐς διαδικ[ασ]ι[α]ις, (αϊς) [ΰστ]ερον λόγος
θωσιν και ν[ενεμημένοι έφ' έκαστο ν ώ]οιν [ol 20 ούκ έσ-
δικα- [τιν ού]δεί[ς. ό] δ' έ[φ' ϋδ]ωρ [εί]λη[χ]ώς
σταί, ή άρχή ή [έφεστηκυϊα έν τ]φ δ[ικασ- έπιλαμβάνει
τηρίφ έκάστφ [έλκει έξ έκάστου του] κιβω- τόν α[ύλίσκον, έπειδάν μέλλη τινά ή] νόμον
τίου πινάκιον [έν, ϊνα γένωνται δέκα], είς [έξ έ- ή μαρ[τυρίαν ή τοιούτον τι ό γραμμ]ατεύς
κάοτης τής φυ[λής, καί ταύτα τά πινάκ]ια είς 25 άναγι[γνώσκειν. έπειδάν δέ] ή [πρός] διαμε-
έτερον κενόν κ[ιβώτιον έμβάλλει- καί] τού[των μετρη[μένην τήν ήμέρα]ν ό [άγων, τότ]ε δέ ούκ έ-
ε' έ-
τούς πρώτους δ[ιακληροϊ, ένα μέν] έπ[ί τό ύ- πιλαμβ[άνει αύτόν, άλλά δίδοτα]ι τό [ίσο]ν ύδωρ
δωρ, τέτταρας δέ [άλλους έπΐ τάς ψή]φους, [ίνα τφ τε κα[τηγορούντι καί τφ άπο]λογ[ουμ]ένψ,
μηδείς παρασκε[υάζη]ι [μήτε] τόν έπ[ί τό 30 διαμετ[ρε!ται δέ προς τάς ήμέ]ρας [το]ύ Ποσι-
ύδωρ μήτε τού[ς έπί τ)άς ψή[φου]ς, μηδ[έ γί- δεώνος [ ] αρο . . . νται
γνηται περί ταύτ[α κα]κούρ[γημ]α μηδ[έ]ν. χρώντ[αι ]ια [.. .]τενταις
οί δέ άπολαχόντ[ες π]έντε π[αρ]ά τούτ[ω]ν
άπολαμβάνουσ[ι τό π]ρόγ[ραμμ]α, καθ' ότι
τόν μισθόν λ[ήψο]ντ[αι] καί όπου έκ[α]σ- 35

ται al φυλαί έν α[ύτφ] τφ δικ[α]στηρίψ, έ[π]ει-


δάν δικάσωσι[ν, όπως], διαστά/τες έκα[στο]ι,
κατ' όλίγους [λάβ]ωσι κα[ί] μή πολλο[1] είς
ταύτό συνκλε[ισθέντες άλ]λήλοις ένοχλώσιν.
1.2 suppl. Bl.2 3 suppl. Ho. 5 διομνύουσιν
Wn. 9 - 2 1 fere totos leg. et suppl. Wn. 23 suppl.
Bl.5, αύλόν Sd. 24 suppl. Bl.3 25 sq. Harp, διαμε-
μετρημένη ήμέρα Suid. s. ν. Lex. Sabb. 10,18; 23 cf. Aeschin.
1 5 - 2 0 post Β1. suppl. Κ.4 22 ή έφ. W.-K.3 23-26 II 126 cum schol. Hesych. διαμεμετρ. 25 sensum dabant
suppl. Β1.2 26.27 καί τούτων ε' Κ.4 28 δ[ιακληροϊ Bl. et W.-K., verba sic rest. Κ.4 28 έπιλ. τόν αύλίσκον
W.-K.3, μέν τόν έπί W.-K.3 29 suppl. Bl. 2 30 W.-K.3 άλλά δ(δ. Κ.4 δίδοται δέ Wn. 29 suppl.
παρασκ. Wn. 32 post Bl. suppl. Κ.4
2
35 λήψονται Bl.2 30 διαμετρείται Bl.2 7. 8 Ποσειδώνος L, ε
Κ.4 39 τούτο L: corr. Bl.2 συγκλ. άλλ. Β1.3 superscr. m. 2
614 Politela 5 (Athen)

τα κλι[ ]π°"π . . ασιν ol τρυ[πημέναι, αί δέ ήμίσειαι πλ]ήρει[ς· οί] δέ λα-


δι[κ]ασ[ταί ]ολ[ ] ισον έ- χόντες [έπΐ τάς φήφους, έπειδάν εί]ρ[η]μένοι
καστοι λ.[ ] τε[...] γαρ έσ- ώσιν [οί λόγοι, παραδιδόασιν έ]κάστφ των
πευδο[ν ]πετ[. .]ρος έξω- δικαστ[ών δύο ψήφους, τετρυπ]ημέν[η]ν και
θειν τούς [ ]λει.. ν ϋδωρ πλήρη, [φανερός όράν τοΤς άντιδί]κο[ις, 'ί]να μή-
λαμβα[ν ] εΙ[σιν ό] μεν έτε- τε πλή[ρεις μήτε τετρυπημένας] άμφ[ο]τέρας
ρος τοις δ[ιώκουσιν, ό δ' έτερος] το[ϊς] λαμβάν[ωσιν. ό δέ ταύτην τήν άρχήν] εΛηχώς
φεύγου[σ]ιν. άπολα[μβάνειτά σύμβολα, άνθ' [ώ]ν είς έκαστος
έν δέ τοις [ ]ατο[...] έξείλε ψηφιζ[όμενος λαμβάνει σύμβολο]ν [χ]αλκοϋν
τφ διαψη[φισμφ ]φ, δι[αιρ]ειται δ' [ή μετά] τοΰ γ (άποδιδούς [γ]άρ γ' λαμβάνει), ϊ[να]
ήμ]έ[ρ]α ψηφί-
έπΐ τοις [ άγώ]νω[ν 0]σοις πρόθ- ζωντ]αι πάντες - ού [γά]ρ έστι λαβείν σ[ύ]μβολον
εση δεσμ[ός ή θάνατος ή φυγή ή άτ]ιμία ή ούδεν]ί, έάν μή ψηφίζηται. είσΐ δέ άμφ[ο]ρε!ς
δήμευσις δύο κείμενοι έν τφ δικαστηρίφ, ό μέν χ[α]λκούς,
χρημάτ[ων, ή τιμήσαι δ]ε[Τ Ö] τι χρή παθεϊν ό δέ ξύ]λινος, διαιρετοί [ό]πως μή λ[άθ]π ύπο-
ή άποτεΙ[σαι. [β]άλλων
68. Τα δέ δημόσι]α των [δικ]αστηρίων τις ψή]φους, είς οϋς ψηφίζονται οί δικαστα[ί],
έστί φ[α' ]σο ..[. .]ασιν· όταν ό μέν
δέ δέ]η τάς γραφ]άς ε[1ς α εί]σαγαγεΙν, χαλκοϋ]ς κύριος, ό δέ ξύλινος άκυρ[ος], έχω[ν]
συν[έρχεται β' δικαστή]ρια εί[ς] τήν ήλιαίαν ό χαλ-
τα .[ ]κνα .. εις φ' καί α κούς έ]πίθημα διερρινημένο[ν], ώστ' αύ[τ]ήν
τρία [δικαστήρια, ψήφοι δέ] είσιν [χ]αλκαΙ, αύλίσ- μόνη]ν χωρείν τήν ψήφον, ϊνα μή δύο [ό] αύτός
κον [έχουσαι έν τφ μέσφ, αί μ]έ[ν] ήμίσειαι τε- έμβάλλ]η. έπειδάν δέ διαψηφίζεσ[θ]αι μέλ-
[λ]ωσιν
οί δικα]σταί, ό κήρυξ άγορεύει πρώτον, αν
έ[π]ισκή-
πτων]ται οί άντίδικοι ταις μαρτυρίαις- [ο]ύ γαρ
έστιν] έπισκήψασθαι, όταν άρξωνται διαψη-
φίζεο]θαι. έπειτα πάλιν άνακηρύττει «ή τε-
30 τρυπη]μένη τοΰ πρότερον λ[έγο]ν[τ]ος, ή δ[έ]
πλή-
ρης το]ύ ύστερον λέγοντος», ό δέ δικαστής λα-
βόμενος] έκ τοΰ λυχνείου τάς ψήφους, πιέ[ζ]ων
τόν

40

8
7 suppl. Bl. 2 13 ή θάν. suppl. Bl.3, ή φυγή W.-K.3, utrum- ω ισοαστ 0 Κ.4 μ. igogp Wn. suppl. Th. coll. XXXII 14 sq.
que Κ.4 15 suppl. Bl.3 άπολαμβάνει τάς βακτηρίας, άνθ' ών είς έκαστος suppl.
17 sq. Harp. Suid. Phot. Et. Μ. ήλιαία BA 262,10 Lex. Patm. Κ.4 9 suppl. Bl.3 10 μετά Bl.2, γ' sc. όβολούς ϊνα
137 Sakk. Poll. VIII 123 Schol. Dem. XXIV 9 τά δέ ψηφίζωνται Phot. 13 sq. Schol. Aristoph. equ. 1150 vesp.
δημόσια Photiades, Ho. 22 sq. ex Harp. s. v. τετρυπημένη 987 Poll. VIII 123 1 9 - 2 3 rest. Κ. ex schol. Ar.
rest. Κ. cf. Phot. Suid. s.v. τετρυπημένη Poll. Vili 123 equ. 2 8 - 3 2 suppl. Bl. 2 et K.
Politela 5 (Athen) 615

αύλίσκον] της ψήφου καί ού δεικνύων [τ]οϊς ά- Harpokration s.v. 'Απόλλων πατρφος· τόν δέ
γωνιζο]μένοις οΰτε τό τετρυπημέ[ν]ον 'Απόλλωνα κοινώς πατρφον τιμώσιν 'Αθηναίοι
οϋτε τ]ό πλήρες, έμβάλλει τήν μέν κυ[ρία]ν είς άπό Ίωνος- τούτου γαρ οίκήσαντος τήν Άτ-
τόν χαλ]κοϋν άμφορέα, τήν δέ άκυρο[ν] εις τικήν, ώς Ά ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς φησί, τους 'Αθηναίους
τόν ξύλ]ινον. s Ίωνας κληθήναι και Άπόλλω πατρφον αύτοίς
69. Πάντες δ' έπειδάν ώσι διε- όνομασθήναι. Schol. Aristoph. av. 1537 πατρφον
ψηφισ]μένοι, λαβόντες οί ύπηρέται τιμώσιν 'Απόλλωνα 'Αθηναίοι, έπεί "Ιων ó
τόν ά]μφορέα τόν κύριον, έ[ξ]ερώσι έπί άβα- πολέμαρχος 'Αθηναίων έξ 'Απόλλωνος και
κα τρ]υπήματα έχοντα δ[σ]αιπερ είσίν αϊ ψή- Κρεούσης τής Ξούθου (γυναικός) έγένετο.
φοι, ϊν'] αύται [φανερ]αί προκείμενοι [καίΐ ίο Cf. Herod. VIII44, Paus. VII 1,2, Strab. VIII7,1
εύαρίθμη-
τοι ώσι]ν, καί τά [τρ]υπητά και τα πλήρη δήλα 2. Her. ep. 1,1: Πανδίων δέ β α σ ι λ ε ύ σ α ς
τοις άν]τιδ[ί]κοις. οί δ[έ] έπί τάς φήφους [ε]1λη- μετά Έ ρ ε χ θ έ α δ ι έ ν ε ι μ ε τ ή ν ά ρ χ ή ν τ ο ι ς
χότες] δια[ριθμοϋσιν] αύτάς [έ]π! τοϋ άβακος, υίοίς, και δ ι ε τ έ λ ο υ ν ο ύ τ ο ι σ τ α σ ι ά ζ ο ν τ ε ς .
χωρι]ς μέ[ν τάς] πλήρεις, χω[ρ]ίς δέ τάς τε- is cf. Schol. Aristoph. vesp. 1223; Lysistr. 58; Strabo
τρυπ]ημένας. καί άναγορεύει ó κήρυξ τόν IX 1,6.
άριθ]μόν των ψήφων, του μέν διώ-
κον]τος τάς τετρυπημένας, του δέ φ[εύ]γον- 3. Her. ep. 1,1: Θησείις δ έ έ κ ή ρ υ ξ ε καί
τος τ]άς πλήρεις· όποτέρφ δ' αν πλείω[ν γ]ένη- σ υ ν ε β ί β α σ ε τ ο ύ τ ο υ ς έ π ' ϊση καί όμοίςι
ται, ού]τος νικςι, äv δέ ΐσαι, ó φ[εύ]γων. έ[π]ειτα 20 μοίρςι cf. Plut. Thes. 25.
πά-
λιν τιμώσι, äv δέη τιμήσαι, τόν αύτόν 4. Plut. Thes. c. 25 (de Theseo) : οτι δέ π ρ ώ τ ο ς
τρόπον ψηφιζόμενοι, τό μέν σύμβολον ά π έ κ λ ι ν ε π ρ ό ς τ ό ν ο χ λ ο ν , ώς 'Αρι-
άποδιδόντες, βακτηρίαν δέ πάλιν παραλαμ- σ τ ο τ έ λ η ς φησίν, καί άφήκε τό μοναρχείν,
βάνοντες. ή δέ τίμησίς έστιν πρός ήμίχουν 25 έοικε μαρτυρειν καί Όμηρος έν νεών καταλόγψ
ϋδατος έκατέρψ. έπειδάν δέ αύτοίς ή δε- (2,547), μόνους 'Αθηναίους δήμον προσαγο-
δικασμένα τά έκ των νόμων, άπολαμ- ρεύσας cf. Ar. Αθ. π. c. 41.·
βάνουσιν τόν μισθόν έν τφ μέρει ou ë-
λαχον έκαστοι. 5. Lexicon Patm. p. 152 Sakkel. s.v. γεννήται -
30 πάλαι τό τών 'Αθηναίων πλήθος, πριν ή Κλει-
σθένη διοικήσασθαι τά περί τάς φυλάς, διρρη-
το είς γεωργούς και δημιουργούς, καί φυλα'ι
Fragmenta partis primae deperditae τούτων ήσαν δ', τών δέ φυλών έκάστη μοίρας
είχε γ', άς φατρίας καί τριττύας έκάλουν.
1. Herakleides, ep. 1,1: 'Αθηναίοι τό μέν έξ 35 τούτων δέ έκάστη συνειστήκει έκ τριάκοντα
ά ρ χ ή ς έ χ ρ ώ ν τ ο βασιλείςι· σ υ ν ο ι κ ή σ α ν - γενών, καί γένος έκαστον άνδρας είχε τριά-
τ ο ς δ έ ' Ί ω ν ο ς α ύ τ ο ι ς , τ ό τ ε π ρ ώ τ ο ν "Ιωνες κοντα τούς είς τά γένη τεταγμένους, οϊτινες
έκλήθησαν. γεννήται έκαλούντο, (έξ) ων αί ίερωσύναι (αί)
έκάστοις προσήκουσαι έκληρούντο, οίον Εύ-
40 μολπίδαι καί Κήρυκες και Έτεοβουτάδαι, ώς
ιστορεί έν τη 'Αθηναίων π ο λ ι τ ε ί φ 'Αριστο-
τ έ λ η ς λέγων οϋτως· φ υ λ ά ς δ έ α ύ τ ώ ν συν-

9 γυναικός add. Rose 31 διηρείτο cod. είς (εύπατρίδας


1 αύλίσκον Papageorg. 2.3 initia suppl. Bl. 2 7 καί) γεωργ. W.-K. ex Plut. Thes. 25 cf. Ar. Άθ. π. c. 13, 2, sed
ψηφισμ. suppl. Wn. λαβόντες leg. Bl. 2 ol Wn. ύπηρ. W.- eosdem ap. schol. Plat, et Moer, omissos, cum de plebe serrno sit,
K.1 17 sq. Lex. Cant, ϊσαι al ψήφοι Bl. monet
616 Politela 5 (Athen),6

ν ε ν ε μ ή σ θ α ι δ ' , ά π ο μ ι μ η σ α μ έ ν ω ν τ ά ς έν Μηδικά κατά μαντείαν άνελόντες αύτοΰ τά


τ ο ι ς έ ν ι α υ τ ο ϊ ς ώ ρ α ς , έ κ ά σ τ η ν δέ δ ι η ρ ή - όστά έθαψαν.
σθαι ε ί ς τρία μ έ ρ η των φ υ λ ώ ν , ό π ω ς
γ έ ν η τ α ι τά π ά ν τ α δ ώ δ ε κ α μ έ ρ η , κ α θ ά π ε ρ 7. Her. ep. 1,1: άπό δ έ Κοδριδών ο ύ κ έ τ ι
οί μ ή ν ε ς ε ί ς τ ό ν έ ν ι α υ τ ό ν , κ α λ ε ΐ σ θ α ι δέ 5 β α σ ι λ ε ί ς ή ρ ο ϋ ν τ ο , διά τό δ ο κ ε ί ν τ ρ υ φ ά ν
α ύ τ ά τ ρ ι τ τ ύ ς καί φ α τ ρ ί α ς , ε ί ς δ έ τήν καί μ α λ α κ ο ύ ς γ ε γ ο ν έ ν α ι . Ί π π ο μ έ ν η ς δ έ
φρατρίαν τριάκοντα γένη διακεκοσμή- ε ι ς τών Κοδριδών β ο υ λ ό μ ε ν ο ς άπώ-
σθαι, κ α θ ά π ε ρ αί ή μ έ ρ α ι ε ί ς τ ό ν μήνα, σασθαι τ ή ν δ ι α β ο λ ή ν , λ α β ώ ν έπί τη
το δέ γ έ ν ο ς είναι τ ρ ι ά κ ο ν τ α ά ν δ ρ ώ ν . θ υ γ α τ ρ ί Λειμώνρ μ ο ι χ ό ν , έ κ ε ι ν ο ν μέν
Schol.Plat. Axioch. 371D: ' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς φησί ίο ά ν ε ί λ ε ν ύ π ο ζ ε ύ ξ α ς μετά τ ή ς θ υ γ α τ ρ ό ς
τοϋ όλου πλήθους διηρημένου Άθήνησιν εϊς τ φ άρματι, τήν δ έ ϊππψ σ υ ν έ κ λ ε ι σ ε ν έ ω ς
τε τούς γεωργούς καί δημιουργούς φυλάς ά π ό λ η τ α ι cf. Aeschin. 1182 c. schol., Diod.
αύτών είναι τέσσαρας, των δέ φυλών έκάστης VIII22, Nicol. Damasc. FGr.Hist. 90F49, Dio-
μοίρας είναι τρεις, άς τριττύας τε καλοϋοι και genian. Ill 1, schol. Τ ad Ψ 683.
φρατρίας· έκάστης δέ τούτων τριάκοντα είναι 15
γένη, τό δέ γένος έκ τριάκοντα έκαστον άνδρών 8. Her. ep. 1,2: τ ο ύ ς μ ε τ ά Κύλωνος διά
συνεστάναι- τούτους δή τούς είς τά γένη τεταγ- τήν τ υ ρ α ν ν ί δ α έπι τόν βωμόν τ ή ς θ ε ο ύ
μένους γεννήτας καλούσι. Harp. s.v. τριττύς· π ε φ ε υ γ ό τ α ς οί π ε ρ ί Μεγακλέα ά π έ κ τ ε ι -
τριττύς έστι τό τρίτον μέρος τής φυλής· αϋτη ναν. καί τ ο ύ ς δ ρ ά σ α ν τ α ς ώς έ ν α γ ε ι ς
γάρ διήρηται είς τρία μέρη, τριττϋς καί έθνη καί 20 ή λ α υ ν ο ν cf. Ar. Αθ. π. c. 1.
φρατρίας, ώς φησιν ' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς έν τή
'Αθηναίων πολιτείςι. Similia Suid. Phot. Et. M. 6. Αίγινα
s.v. τριττύς. Cf. Moeris Harp. Suid. s.v. γεννηταί; Das doppelt bezeugte Zitat läßt nicht erkennen, auf welche Zeit
Plut.Thes. 25 cf. Ar. Αθ.π.ο. 13. sich Aristoteles bezieht, wohl aber, daß Polemik dahinter steht.
25 Auf unsere Politie gestützt sind die Notizen Pol. 1291 b 17—25,
1305 b 39-1306 a 6, Rhet. 1396 a 16-21, 1411 a 15-16.
6. Her. ep. 1,1: ο ύ τ ο ς (Theseus) έ λ θ ώ ν ε ί ς
Allgemein heranzuziehen ist Strabo 8,14-17 (vgl. Steph. Byz.
Σ κ ΰ ρ ο ν έ τ ε λ ε ύ τ η σ ε ν ώ σ θ ε ί ς κατά π ε τ - s. v.), zur Ur- und Frühgeschichte vor allem Pindar Ol. 8 (Schol.
ρών ύπό Λ υ κ ο μ ή δ ο υ ς , φ ο β η θ έ ν τ ο ς μή zu 8,39; zu Frg. 475,2 beigeschr.), Nem. 3,4,5,6,7,8, Isthm. 5,6,8,
σ φ ε τ ε ρ ί σ η τ α ι τήν ν ή σ ο ν . 'Αθηναίοι δέ Apollodor 3,12,6, Isokr. 9,5, Diodor 4,61; kulturgeschichtliche
ϋ σ τ ε ρ ο ν π ε ρ ί τά Μηδικά μ ε τ ε κ ό μ ι σ α ν 30 Einzelheiten bei Theophrast, De odor. 27, De signis temp. 24,
Athen. 689D, Plin. n. h. 34,75. Kennzeichnend für die spätere
α ύ τ ο ΰ τά όστά. Schol. Vatic, ad Eurip. Hipp. Geschichte bis zur Zeit des Aristoteles ist, daß die handels-
11: ' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς Ιστορεί, ότι έλθών Θησεύς politisch ungewöhnlich günstig gelegene Insel der dorischen
είς Σκϋρον έπί κατασκοπήν είκότως δια τήν Peloponnes gegenüber stets offen war, Einflüsse erfuhr und
Αίγέως συγγένειαν, έτελεύτησεν ώσθείς κατά Rückhalt bekam, dagegen zu Athen in einem Verhältnis er-
35 bitterter Rivalität stand. Hinzuweisen ist hier auf Herodot 8,46
πετρών, φοβηθέντος τού Λυκομήδους τοϋ und besd. 5,82ff. und 6,87ff„ dann Thuk. 1,108; 2,27; 4,57,
βασιλεύοντος. ( . . . ) 'Αθηναίοι δέ μετά τά endlich einige Notizen bei Plut. Per. 8 und Demosth. 1, Nikias 6,
Dion 5.

475,1
1 άπό των μισθωσαμένων: corr. Rose ex Suid. γεννή-
ται 20 καί έθνη] idem error ap. Poll. VIII 111 33 40 Athen, ed. Kaibel 272 CD
κατασκοπήν] Plut. Thes. 35: είς Σκϋρον έξέπλευσεν ούσης
αύτφ πρός τούς έκεΐ φιλίας, ώς φετο, καί χωρίων έν τη
Νικίας δ' ό Νικηράτου, ώς ό καλός έφη
νήσψ πατρφων . . . έζήτει τούς άγρούς άπολαβείν, ώς αυ- Ξενοφών έν τφ Περί πόρων χίλιους έχων οί-
τόθι κατοικήσων 34 συγγένειαν] ApoUod. bibl. III 206
ένιοι δέ ΑΙγέα Σκυρίου είναι λέγουσιν, ύποβληθήναι δέ 5 post ήροϋντο lacunam stat. Bl. in hunc. fere modum
ύπό Πανδίονος 34 ώσθείς Schwartz: ώς Θη- explendam: ϋστερον δέ ούδέ άρχοντας έτι ήθελον 10
σεύς 36 post βασιλεύοντος addunt ex Her. μή σφετερί- μετά τής θ. del. Koeler nescio an recte 11 έως (äv)
σηται τήν νήσον W.-K. άπόληται Κ.
Politela 6 617

κέτας έμίσθωσεν αυτούς είς τά άργυρεΐα Σωσίςι τίς ή τίς φαύλος· καί όμως τοσούτους ύποδεχό-
τφ θρςικι έφ' φ όβολόν έκάστου τελείν της μενοι περί τούς άγαθούς μάλλον έσπουδάκα-
ήμέρας. 'Αριστοτέλης δ' έν ΑΙγινητών πολιτείςι σιν. τό δέ πολύ και πολλςι φέπον, τό γένος
καΐ παρά τούτοις φησί γενέσθαι έπτα καί τεσ- τών άνθρώπων. τό δέ δ υ σ π α λ έ ς άπό τών
σαράκοντα μυριάδας δούλων. Άγαθαρχίδης δ' s δοράτων έχει τήν μεταφοράν, καί τό φ έ π ε ι ν
ό Κνίδιος έν τη όγδόη και τριακοστή των άπό τών ίστάντων έπΐ ζυγού, όταν γάρ τό έν
Εύρωπιακών Δαρδανεις φησι δούλους κεκτή- τφ ζυγφ έλαφρόν ή, εύχερές τήν Ισότητα γνώ-
σθαι τόν μέν χιλίους ( . . . ) τόν δέ καί πλείους· ναι- έάν δέ βαρύ, δυσχερές, ö δέ λέγει, τοιού-
τούτων δ' έκαστον έν μέν ειρήνη γεωργείν, έν τον έστιν, άτι είς ύπερβολήν είσι διακρίνειν τό
πολέμφ δέ λοχίζεσθαι ήγεμόνα νέμοντας τόν ίο καλόν καί τό δυσχερές, όπερ καί παρά τοις
ϊδιον δεσπότη ν.' άλλοις χαλεπόν νομίζεται.
ο,τι γ ά ρ π ο λ ύ καί πολλςί φέποι: γνωμι-
475,2 κόν έστι τό λεγόμενον, συντείνει δέ είς τό
περί φιλοξενίας τών Αιγινητών, σημαίνει δέ
Scholia Vetera in Pindarum ed. Drachmann: in Ol. 8,30 et 8,39
τούτο - άπου γάρ άν ή τι πολύ καί πολλαχού
15
φέπειν δυνάμενον, περί τοΰ τοιούτου προνοή-
30 έ ξ ο χ ' ά ν θ ρ ώ π ω ν : όπου γαρ äv ή πολύ
σαι καί κατά τρόπον οίκονομήσαι καί κατορθώ-
και πολλαχοϋ φέπειν δυνάμενον, δυσχερές
σαι δυσχερές τοις πολλοίς γίνεται, ούκ είναι
έστι κατά τρόπον προνοήσαι. τούτο δέ φησιν,
ούν φησιν άξένους τούς Αίγινήτας καθάπαξ,
ότι φιλόξενοι άντες μετά κρίσεως παρα-
ούδέ μήν άκρίτως ύποδέχονται τούς παραγινο-
δέχονται τούς άφικνουμένους. 2ο
μένους ούτοι πάντας, ώς ó Τηλέμαχός φησιν
άλλως· γνωμικόν έστι τό λεγόμενον, τείνει
έπΐ τής Πηνελόπης-
δέ είς τόν περί φιλοξενίας των Αιγινητών λόγον.
σημαίνει δέ τούτο - έάν γάρ ή πολλά καί πολ- τοιαύτη γάρ έμή μήτηρ, πινυτή περ έούσα -
λαχη φέπειν δυνάμενον, περί τοΰ τοιούτου έμπλήγδην έτερον γε τιμφ.
προνοήσαι κατά τρόπον καί οίκονομήσαι καί 25
κατορθώσαι δυσχερές τοις πολλοίς, οϋκ είσιν δύναται [ούν] τό πολύ έπί τού όχλου τίθεσθαι
ούν άξενοι ol Αίγινήται, ούδέ μήν άνδρα τοΰ έν τη πόλει, οίον άπου έστίν όχλος, έν-
άκρίτως παραδέχονται, ώς ή Πηνελόπη ταύθα τόν κατοικούντα όχλον τών συμφερόν-
των τι νοήσαι χαλεπόν έστιν. άκριβούς γάρ
έκπλήγδην έτερόν γε τίει μερόπων άνθρώ-
30 διανοίας καί ήρεμούσης καί όλίγων άνδρών τό
πων
έπ'ι τοιαύτην ένεχθήναι κρίσιν, πλήθειν γάρ
χείρονα, τόν δέ τ' άρείον' άτιμήσασ' άπο-
άνδρών οϋτω φασι τήν Αϊγιναν ώς είναι έν
πέμπει.
αύτη μζ' μυριάδας οίκετών.
δύναται τό πολύ και πολλςί φέπον κατά του 39 Δω ρ ι ει λ α φ : τοις Αίγινήταις. οίγάρ άπό
όχλου τίθεσθαι- έν ή πόλει έστίν όχλος, έν 35 Δώρου Άργεϊοι φκισαν Αϊγιναν, ήγουμένου
ταύτη τόν κατοικούντα των συμφερόντων τι αύτών τοΰ στόλου Τριάκοντος.
νοήσαι χαλεπόν έστιν [άπό] άκριβούς γάρ 39 Δωριεϊ λ α φ : άτι [οί] μετά τήν Αιακού
διανοίας έργον [έστι] τουτέστι [τοϋτο], οϋτως βασιλείαν Δωριείς τής Αίγίνης έκράτησαν.
έπλήθυναν οί Αίγινήται ώς μζ' μυριάδας οίκε- Αιακού γάρ και Ψαμάθης Νηρηίδος Φώκος
τών κτήσασθαι, ώς φησιν 'Αριστοτέλης, έπαινε! 4ο έγένετο. τούτον ώς νόθον άδελφόν άπέκτει-
δέ τους Αίγινήτας ότι πάντας δεχόμενοι έξαι- ναν Πηλεύς καί Τελαμών, καί φεύγει ó μέν είς
ρέτως τους άγαθούς έχουσιν. τήν Θεσσαλίαν τήν καλουμένην Φθίαν, Τε-
ö, τι γ ά ρ : πολλούς ξένους παραγίνεσθαί λαμών δέ είς τήν Σαλαμίνα, καί τελευτήσαντος
φησιν είς Αϊγιναν καί δυσχερές όμού πολλών ούν τοΰ Αιακού έρημος ή νήσος περιελείπετο
όντων διαγινώσκειν τους ΑΙγινήτας, χρηστός 45 βασιλέως- έν τούτω Τριάκων τις Άργεϊος συλ-
λέξας πλήθος 'Αργείων (οί δέ Άργεϊοι τοΰ
37.38 secl. G. Δωρικού γένους) είς τήν Αϊγιναν ήλθον καί
618 Politela 6,7,8,9,10,11

κατφκησαν. καί οϋτως εδοξε μετά τόν ΑΙακόν 3,2; 7,57; 7,100) ebenso von der Organisation der aiolischen
άποταμιεύεσθαι τοις Δωριεϋσιν ή τής Αίγίνης Städte. Am wichtigsten sind die Notizen Strabos 13,1,3-4 (vgl.
9,2,5); 13,1,40, 13,3,2-6, dazu Plin. 5,121-123 (der auf seine
άρχή. Weise mehr noch als Strabo alte und neue Data vermischt),
endlich vor allem Her. 1,149. Hier haben wir eine Liste von
7. Αιγυπτίων πολιτεία 5 ursprünglich 12 Städten, die ein κοινόν konstituiert haben
werden: Kyme-Phrikonis, Larisa, Neon-Teichos, Temnos, Killa,
Von den Notizen über Ägypten entfallen zwar ein erheblicher Notion, Aigiroessa, Pitane, Aigai(ai), Myrina, Gryneia (Gry-
Teil auf rein naturwissenschaftliche (zoologische, botanische) neion), Smyrna. Smyrna wurde den Aiolern früh von den
Data, von der Fruchtbarkeit der Frauen ist die Rede, ebenso Ioniern entrissen, die Insel Lesbos hat als weitaus bedeutendste
wie von astronomischen-mathematischen Leistungen der Aegyp- aiolische Siedelung immer ihre eigene Stellung und Geschichte
ten Einiges immerhin kann auf eine Politie hinweisen: Pol. 1286a gehabt.
9-14,1313 b 16-25,1329 a 4 0 - b 5, b 22-25, b 31-33, Metaph.
Daß es eine zweite Gruppe gab, deutet Her. 1,151 an. Eine
981b 20-25, EE 1215 b 35-1216 a 2, Meteor. 351 b 2 2 -
verstümmelte Liste bietet Skylax 96 (ergänzt): Städte am Meere
352 a 5, 352 b 13-353 a l .
waren Assos (vgl. Xenokrates Frg. 16 Isn. Par.), Gargara,
Auch wenn Benutzung von Herodot, Eudoxos u.a. zu ver-
Antandros; im Landesinnern Kebren, Skepsis, Neandria, Pityeia.
muten sind, schließt dies die Existenz einer besonderen Mono-
Die ganze Aiolis wurde von Kroisos für Lydien erobert und
graphie über „das älteste bekannte Volk" nicht aus. Zu ver-
fiel später an das Perserreich, mit gelegentlichen Versuchen,
weisen ist auch auf FGrHist Nr. 608 a, 665.
die Unabhängigkeit zurückzugewinnen.

8. Αίθιοπών πολιτεία 11. Αίτωλών πολιτεία


Die wenigen Notizen geben überwiegend biologische Einzelhei-
Die Politie ist in dem Sammelzitat Strabos 7,7,2 bezeugt, auch
ten: ich nenne Hist. An. 573 b 2 7 - 2 9 über die Langlebig- 2o
wenn in den erhaltenen Pragmatien die Aitoler nirgends er-
keit der Schafe und Ziegen oder Hist. An. 523 a 17—18 und
wähnt werden. Wir werden unbedenklich folgern, daß die kultur-
Gen. An. 736 a 10—13 mit Kritik an Herodot. Von näherem
geschichtliche Notiz in Περί ποιητών Frg. 16 auch in der
Interesse sind lediglich Meteor. 350 b 6 - 1 4 über die Flüsse
Politie vorkam. Neben sie ist Plin. nat. hist. 7,201 und Schol.
des Landes und Pol. 1290 b 4 - 7 über die nach Körpergröße
Pind. Py. 4,133 (vgl. noch Schol. Pind. Py. 5,10) zu stellen. Beide
gewählten Magistrate.
werden im Zusammenhang stehen mit der mehrfach belegten
Herodot ist sicher benutzt und aus anderer Quelle korrigiert, 2s
Angabe, die Aitoler hätten von Land- und Seeraub gelebt und
dazu Anderes, vgl. FGrHist. 666-668 und 673.
die ληστεία als einen ehrenvollen Beruf betrachtet (Thuk. 1,5;
3,94; Cie. Rep. 3,15; Athen. 253 EF); mag sein, daß sich Pol.
9. Αϊνος 1256 a 36 geradezu auf sie bezieht.
Allgemein zur Beschreibung des Landes und seiner Urgeschichte:
Aus Pol. 1311 b 20—23 ist zwar nicht zwingend, aber doch mit Strabo 9,4,8; 10,2,1-6; 10,2,20-23; 10,3,1-6; Apollodor
einiger Wahrscheinlichkeit zu folgern, daß eine Politie des 30
1,7,7; Paus. 5,1,3-8; Skylax 35; Ps.-Skymn. 473-479; Steph.
thrakischen Arnos existierte, in der u. a. von den Kämpfen zwi-
Byz. s.v.; Diod. 14,17; Schol. Pind. Ol. 3,21,22. Zur Geschichte
schen der Stadt und den thrakischen Fürsten des Hinterlandes
in der klassischen Zeit Thuk. 3,96; 100; 111. Wie weit der
die Rede war. Dazu weiterhin Skyl. 67, Ps.-Skymn. 696, Strabo
im Hellenismus stark hervorgetretene Aitolische Bund organi-
7,1,6 und 7 Frg. 51 ed. H. L. Jones, Steph. Byz. s. v.
satorisch schon in früherer Zeit vorbereitet war, wissen wir nicht.
Weitere für Aristoteles relevante Erwähnungen bei Horn. II.
Ausdrücklich erwähnt wird der Bund zuerst von Diod. 19,6,6 für
4,520, Her. 4,90; 7,58; Thuk. 7,57, Apollodor 2,5,9. 35
das Jahr 314 v.Chr.
Mehrere homonyme Orte verzeichnet Steph. Byz. s. v. Ainos
und Aineia, wozu Dion. Hai. 1,49, Verg. Aen. 3,16—18 mit
Servius zu 3,16, Plut. Aitia Hell. 293F-294C, 297BC. 476
Strabo Geogr. ed. Jones 7,7,2

10. Tò κοινόν των Αίολέων 40 Περί μέν ούν Πελασγών εϊρηται, τους δε
Die in Frg. 20 berichtete Homerlegende erwähnt einen Krieg Λέλεγάς τίνες μέν τούς αύτούς Καρσίν είκάζου-
zwischen Lydern und Aiolern, in welchem der Druck der Aioler σιν, οί δέ συνοίκους μόνον καί συστρατιώτας·
die Lyder gezwungen hätte, die Stadt Smyrna aufzugeben. Ein διόπερ έν τη Μιλησίρ Λελέγων κατοικίας λέ-
Stratagem des aiolischen Feldherrn Charidemos im Kampf
γεσθαί τινας, πολλαχοΰ δέ τής Καρίας τάφους
gegen den Satrapen Artabazos erzählt Ps.-Arist. Oikon. 2,30.
Mit der Möglichkeit der Darstellung einer Gesamtpolitie der 45 Λελέγων καί έρύματα έρημα, Λελέγια καλού-
Aioler muß gerechnet werden. Dann war wohl von Kolonisation μενα. ή τε Ιωνία νϋν λεγομένη πάσα ύπό
des Landes durch Thessaler und Boioter die Rede (vgl. Thuk. Καρών φκείτο καί Λελέγων έκβαλόντες δέ
Politela 11,12,13 619

τούτους oi Ίωνες αύτοί τήν χώραν κατέσχον, έξήλασαν τούς Λέλεγας έκ τών περί τήν Ίδην
έτι δέ πρότερον οί τήν Τροίαν έλόντες έξήλα- τόπων τών κατά Πήδασον καί τόν Σατνιόεντα
σαν τους Λέλεγας έκ των περί τήν Ίδην τόπων ποταμόν. ότι μέν ούν βάρβαροι ήσαν ούτοι, καί
των κατά Πήδασον και τόν Σατνιόεντα πο- αύτό τό κοινωνήσαι τοις Καρσί νομίζοιτ' αν
ταμόν. ότι μέν ούν βάρβαροι ήσαν ούτοι, καΐ s σημείον ότι δέ πλάνητες καί μετ' έκείνων καί
αύτό τό κοινωνήσαι τοις Καρσί νομίζοιτ' αν χωρίς καί έκ παλαιού, καί αί 'Αριστοτέλους
ση μείον ότι δέ πλάνητες καί μετ' έκείνων και πολιτειαι δηλούσιν. έν μέν γαρ τή Άκαρνάνων
χωρίς καί έκ παλαιού, καί αϊ Αριστοτέλους φησί τό μέν έχειν αύτής Κουρήτας, τό δέ
πολιτειαι δηλούσιν. έν μέν γάρ τη Άκαρνάνων προσεσπέριον Λέλεγας, είτα Τηλεβόας- έν δέ
φησι τό μέν έχειν αύτής Κουρήτας, τό δέ ίο τή Αιτωλών τούς νΰν Λοκρούς Λέλεγας καλεί,
προσεσπέριον Λέλεγας, είτα Τηλεβόας· έν δέ κατασχειν δέ καί τήν Βοιωτίαν αύτούς φησιν
τή Αιτωλών τούς νΰν Λοκροϋς Λέλεγας καλεί, όμοίως δέ και έν τή Όπουντίων καί Μεγαρέων
κατασχειν δέ και τήν Βοιωτίαν αύτούς φησιν έν δέ τή Λευκαδίων και αύτόχθονά τινα Λέλεγα
όμοίως δέ καί έν τη Όπουντίων καί Μεγαρέων όνομάζει κτλ.
έν δέ τή Λευκαδίων και αύτόχθονά τινα Λέ- 15
λεγα όνομάζει κτλ. 478
Scholia vetera in Pindarum ed. Drachmann Nem. 3,27
12. Άκαρνανών πολιτεία
π α γ κ ρ α τ ί ο υ στόλψ: στόλψ μέν τή στάλ-
Die Politie ist in dem Sammelzitat Strabo 7,7,2 bezeugt; man
wird auch Schol. Pind. Nem. 3,27 hierher rücken.
20 σει. είσί δέ οΐ τό παγκράτιον άπαρχαΐζον-
Wenn hier wie bei den Aitolem von der Urgeschichte be- τες καί τόν Θησέα φασί τφ Μινωταύρψ παγ-
deutend häufiger die Rede ist als von der Geschichte der klassi- κρατιαστικώς άγωνίσασθαι. 'Αριστοτέλης δέ
schen Zeit, so Iäßt dies wohl Rückschlüsse auf Aristoteles zu. Λεύκαρόν φησι τόν Άκαρνάνα πρώτον εντεχνον
Wo über Verfassungsgeschichte und politische Geschichte wenig τό παγκράτιον ποιήσαι. ό δέ νούς- τή τοϋ
zu sagen war, konzentrierte sich das Interesse auf κτίσις und
Urzeit, dann auf Kulturgeschichtliches.
25 παγκρατίου όρμή, τούτο γαρ λέγει στόλψ, καί
Zur Urgeschichte: Thuk. 2,102; Apollodor 3,7,5-7; Strabo όρμή τή περισθενεΐ καί πανταχόθεν συνεχο-
10,2,8; 10,2,25-26; Skylax 34; Ps.-Skymn. 458-463; Schol. μένη μαλαχθείς καί γυμνασθείς ίκανώς. τών δέ
Pind. Ol. 1,127. έπιπόνων πληγών καί τών έκ τού παγκρατίου
Zur späteren Geschichte; Her. 1,68; 2,10; Thuk. 1,111; 2,9; τραυμάτων τών κατά τήν μεγάλην Νεμέαν
2,80ff.; 3,7; 3,91; 4,49 und paraUel Diod. 11,35 und 88;
30 βοήθημα καί ϊαμα ύγιεινόν φέρει τήν νίκην.
12,47; 12,60 (wozu Polyain. 3,1); 14,89; 15,31.
Seit wann und wie weit ein organisierter Bund bestand, ist
unklar, s. Xen. Hell. 4,6,4 (Thuk. 3,107; 109; 111) sowie Strabo
7,7,6; 10,2,1-2.
13. "Ακραγας
Gesichert ist die Politie doppelt. Zuerst durch ein Sammel-
477 zitat des Pollux, das zweimal erscheint. Wie weit in der Um-
gebung von 9,79-82 und 9,83-84 aristotelisches Gut steckt,
Strabo Geogr. ed. Jones 7,7,2
ist nicht auszumachen (zu 83 vgl. Herakleides Nr. 11). 9,87 gibt
Περί μέν ούν Πελασγών εϊρηται, τους δέ ein Zitat aus Aristoteles über das Σικελικόν τάλαντον, auf
das Schol. Β Horn. II. 5,576 und Hesych. Lex. Λ 1151 anzu-
Λέλεγάς τίνες μέν τους αύτούς Καρσιν είκάζου-
spielen scheinen. Prinzipiell sind als Quelle mehrere Politien
σιν, ol δέ συνοίκους μόνον και συστρατιώτας· möglich, zum mindesten neben derjenigen von Akragas auch
διόπερ έν τή Μιλησίςι Λελέγων κατοικίας diejenigen von Himera, Syrakus, Tarent. Unter Vorbehalt habe
λέγεσθαί τινας, πολλαχοϋ δέ τής Καρίας ich sowohl Pollux 9,87 wie auch Schol. B. Horn. II. 5,576 hier
τάφους Λελέγων καί έρύματα έρημα, Λελέγια eingereiht.
Es kommt dazu der Auszug des Herakleides Nr. 69. Er kon-
καλούμενα, ή τε Ιωνία νυν λεγομένη πάσα ύπό
zentriert sich allerdings vollständig auf diejenigen Züge, die das
Καρών φκειτο καί Λελέγων έκβαλόντες δέ Bild des Tyrannen Phalaris schließlich bestimmt haben. Daß
τούτους οί Ίωνες αύτοι τήν χώραν κατέσχον, diese Züge bei Aristoteles nicht fehlten, bestätigt Nik.Eth..
έτι δέ πρότερον οί τήν Τροίαν έλόντες 1148 b 24, 1149 a 12-15.
620 Politela 13

Immerhin zeigt die knappe Notiz Pol. 1310 b 2 8 - 2 9 , daß auch Γαλάτη λίτρας μνημονεύουσιν και έβδομον δ'
von den politischen Voraussetzungen der Tyrannis die Rede
ήμιτάλαντον κα'ι τά τοιαύτα στατική αν προσή-
war. Dazu gehört Rhet. 1393 b 8 - 2 2 und aus der sonstigen
Überlieferung möglicherweise Polyain. 5,1; ferner Plut. mor.
κοι, ώσπερ και ή κρεωστάθμη.
821 E , Cie. Div. 1,23 (vgl. Herakleides Pont. Frg. 65 W.), Schol.
Pind. Ol. 2,82 und 3,68, endlich Diod. 9,30. Wieviel von den 5
sonstigen Schauergeschichten Aristoteles, wieviel etwa Timaios
479,2
gehört, ist nicht mehr zu erkennen (ganz abgesehen vom
Pollux Onomast. ed. Bethe 9 , 7 9 - 8 2
Problem des gegenseitigen Verhältnisses Aristoteles—Timaios).
Desgleichen ist es eine offene Frage, woher der hellenistische Ο δέ νούμμος, δοκει μέν είναι 'Ρωμαίων
Verfasser der Phalaris-Briefe sein Material genommen hat.
τοϋνομα τού νομίσματος, έστι δέ και Έλληνι-
Zur Gründung von Akragas Thuk. 6,40, dann Strabo 6,2,5, 10
Ps.-Skymn. 292-3, Steph. Byz. s.v., Schol. Pind. Ol. 2,15;
κόν των έν Ίταλίςι κα'ι Σικελίςι Δωριέων Επί-
2 , 1 6 6 und 168. Von der Bevölkerungszahl sprechen Diog.Laert. χαρμος τε γάρ έν ταϊς Χύτραις φησίν
8,63 und Diod. 13,84 und 90. An Notizen über die kulturel-
len und wirtschaftlichen Verhältnisse können angeführt werden
άλλ' όμως δκαιαι κα'ι ποιάρνες, εύρήσουσι
Diod. 11,25; 13,81; Plin.n.h. 11,241 (vgl. Pind. Py. 12,1 ff.) δέ μοι
Verg. Aen. 3 , 7 0 4 mit Serv.. Vielfach erwähnt sind die großen 15
κα'ι νούμμους - παλατιάς γαρ ένή τάς ματρός·
Tempel der Stadt, so von Polyain. 5,1 und 6,51, Polyb. 9,27,
Diod. 13,82, Solinus 5,23. και πάλιν
Historisch ist außer an Phalaris auch an Theron von Akragas κήρυξ Ιών
zu erinnern und an die Kämpfe mit Karthago, die in der E r - εύθύς πρίω μοι δέκα νούμμων μόσχον καλή ν
oberung und Verwüstung der Stadt durch die Karthager 4 0 5
v.Chr. kumulierten: bsd. Diod. 1 3 , 8 0 - 9 1 , Polyain. 5,10. 20 καΐ 'Αριστοτέλης έν τη Ταραντίνων πολιτείςι
φησί καλεΐσθαι νόμισμα παρ' αύτοίς νούμμον,
έφ' ού έντετυπώσθαι Τάραντα τόν Ποσειδώνος
479,1 δελφίνι έποχούμενον. καΐ μήν έν Άκραγαν-
τίνων πολιτείςι φησιν 'Αριστοτέλης ζημιοϋσθαί
Pollux Onomast. ed. Bethe 4 , 1 7 3 - 1 7 5
τινας τριάκοντα λίτρας, δύνασθαι δέ τήν λί-
25
τραν όβολόν Αίγιναΐον. άλλα μέντοι παρ' αύτφ
Τήν μεν γαρ λίτραν είρήκασιν ol Σικελικοί
τις αν έν τη Ίμεραίων πολιτείςι κα'ι άλλα εύροι
κωμφδοί, δίκελλαν δέ πενταστάτηρον Σωσι-
Σικελικών νομισμάτων όνόματα, οίον ούγκίαν,
κράτης έν Παρακαταθήκη τήν πεντάλιτρον. ό
όπερ δύναται χαλκοΰν ένα, και διζάντα, όπερ
δέ χρυσούς στατήρ δύο ήγε δραχμάς Άττικάς,
έστ'ι δύο χαλκοί, και τριάντα, όπερ τρεις, κα'ι
το δέ τάλαντον τρεις χρυσούς, και μήν οϊ γε 3ο
ήμίλιτρον, όπερ έξ, κα'ι λίτραν, ήν είναι όβολόν
Δωριείς ποιηταί τήν λίτραν ποτέ μέν νόμισμά τι
τό μέντοι δεκάλιτρον δύνασθαι μέν δέκα
λεπτόν λέγουσιν, οίον όταν Σώφρων έν τοις
όβολούς, είναι δέ στατήρα Κορίνθιον. ότι δέ
Γυναικείοις μίμοις λέγρ 'ό μισθός δεκάλιτρον'
και τών κωμψδών τινές τής λίτρας μνημονεύου-
και πάλιν έν τοις Άνδρείοις 'σώσαι δ' ούδέ τάς
σιν, έν τοις περί στατικής προείρηται- ού γάρ
δύο λίτρας δύναμαι', ποτέ δέ σταθμόν ώς Δει- 35
ol Δωριείς μόνον άλλά κα'ι Αττικών τινές, ώς
νόλοχος έν Μηδείςι 'τετρωκονταλίτρους τινί
Δίφιλος έν Σικελικφ
νεανίσκφ πέδας.' 'Αριστοτέλης δ' έν μέν Άκρα-
γαντίνων πολιτείςι προειπών ώς 'έζημιοΰντο οίον άγοράζειν πάντα, μηδέ έν δ' έχε ιν
πεντήκοντα λίτρας', έπάγει 'ή δέ λίτρα δύναται εΐ μή κικίννους άξιους λίτραιν δυοίν.
όβολόν Αίγιναΐον', έν δ' Ίμεραίων πολιτείςι 4ο
σύν δέ τή λίτρςι κα'ι άλλα ώνόμασε νομισμάτων
φησίν ώς ol Σικελιώται τούς μέν δύο χαλκούς
όνόματα 'Επίχαρμος έν ΆρπαγαΤς
διζάντα καλούσι, τον δ' ένα ούγκίαν, τους δέ
τρεις τριάντα, τούς δ' έξ ήμίλιτρον, τον δ' όβο- ώσπερ αϊ πονηραί μάντιες,
λόν λίτραν, τόν δέ Κορίνθιον στατήρα δεκάλι- αϊθ' ύπονέμονται γυναίκας μωράς άμ πεν-
τρον, όπερ δέκα όβολούς δύναται, ένιοι δέ κα'ι 45 τόγκιον
των Άθήνησι κωμψδούντων των νέων, οίον άργύριον, άλλαι δέ λίτραν, αϊ δ' άν' ήμιλί-
Φιλήμων έν Σικελικφ καΐ Ποσείδιππος έν τριον
Politela 13,14,15 621

δεχόμενοι, καί πάντα γιγνώσκοντι τφ λόγφ δραχμών ρ', ή δέ δραχμή όβολών ς', ό δέ
όβολός χαλκών η', ό δέ χαλκούς λεπτών ζ', τό
καί πάλιν
τάλαντον δέ τό νύν λεγόμενον Άττικόν παρά
έγώ γάρ τό γε βαλάντιον λίτρου δέ Σικελιώταις τό μέν άρχαϊον ήν μνών κδ',
κεδεκάλιτρος στατήρ, έξάντιόν τε καί πεν- s νύν δέ ιβ'. δύναται δέ είναι τρία ήμιωβόλια, ώς
τόγκιον. έν τοις Περί Σώφρονος 'Απολλόδωρος έκ τών
Διογενιανού τής έπιτομής Ελληνικών όνο-
480.1 μάτων.
Pollux Onomast. ed. Bethe 9,83-84 et 86-87
10 480,3
Τάχα δ' άν τις φιλότιμον είναι νομίζοι καί
Hesych. Lexicon ed. Latte Λ 1151
τόν έπΐ τφ νομίσματι λόγον έπιζητείν, είτε Φεί-
δων πρώτος ό Άργεΐος έκοψε νόμισμα, είτε λ ί τ ρ α - όβολός. οί δέ νόμισμα παρά Σι-
Δημοδίκη ή Κυμαία συνοικήσασα Μίδςι τφ κελοϊς. οί δέ έπί σταθμού, οί δέ "Ρωμαίοι δια
ΦρυγΙ - παις δ' ήν 'Αγαμέμνονος Κυμαίων is τού Ρ λ ί β ρ α .
βασιλέως - εϊτε Άθηναίοις Έριχθόνιος και
Λύκος, είτε Λυδοί, καθά φησι Ξενοφάνης, εϊτε
Νάξιοι κατά τήν Άγλωσθένους δ ό ξ α ν ού γάρ 14. 'Αλικαρνασός
άξιώσει τις ήμάς έν τφ παρόντι πολυπραγμο-
Obschon von Aristoteles, soweit wir sehen, nirgends erwähnt,
νεϊν, εΐ Μιτυληναΐοι μέν Σαπφώ τφ νομίσματι 2ο ist es angesichts der politischen und kulturellen Bedeutung der
ένεχαράξαντο, ΧΙοι δέ Όμηρον, Ίασείς δέ παϊ- Stadt höchst wahrscheinlich, daß es auch eine Politie von Hali-
δα δελφίνι έποχούμενον, Δαρδανεις δέ άλεκ- karnass gab. Gegründet wurde die Stadt durch Troizenier und
τρυόνων μάχην, Άσπένδιοι δέ παλαιστάς, καί Argiver (Her. 7,99; Strabo 14,2,16f.; Steph. Byz. s. v.), war
dann mit Knidos, Ialysos, Kameiros, Lindos und Kos Mitglied
'Ρηγΐνοι μέν λαγών, Κεφαλλήνες δέ ϊππον,
eines dorischen Sechs-Städte-Bundes (Her. 1,144), kam dann
Θάσιοι δέ Πέρσην, Άργείοι δέ μ ϋ ν ούτε γάρ 25 unter Kroisos in Abhängigkeit von Lydien, dann Persien (Her.
κατά τήν ύπόθεσιν τών βιβλίων ή πολυπραγ- l,174f.), im späteren 5. Jhd. zeitweilig Mitglied des attischen
μοσύνη, καί άλλοις ήδη τά τοιαύτα έστί συνει- Seebundes. Regenten in halber Unabhängigkeit waren lange
λεγμένα. Zeit hindurch karische Fürsten mit den Namen Lygdamis,
Hekatomnos, Maussolos, aus Her. 7,99 bsd. bekannt Artemisia,
Ή μνά δέ ώς παρ' Άθηναίοις έκατόν είχε
Witwe des Maussolos, die auf persischer Seite bei Salamis 480
δραχμάς Άττικάς, οΰτω καί παρά τοις άλλοις 3ο mitkämpfte. 377-351 regierte Maussolos II. als persischer
τάς έπιχωρίους, δυναμένας πρός λόγον του Satrap, bemüht um Verschönerung und Vergrößerung der Stadt,
παρ' έκάστοις ταλάντου κατά τε προσθήκη ν ihm folgte seine Schwester Artemisia, Erbauerin des Maus-
καί ύφαίρεσιν. τό μέντοι Σικελικόν τάλαντον soleion (Gellius n. A. 10,18), dann Idrieus, auf dessen miß-
glückten Aufstand gegen den Perserkönig um 345 Aristoteles
έλάχιστον ΐσχυεν, τό μέν άρχαϊον, ώς 'Αριστο-
Rhet. 1406 b 27-29 anzuspielen scheint. Über die innere
τέλης λέγει, τέτταρας καί είκοσι τούς νούμ- 35 Organisation der Politie im 5./4. Jhd. erfahren wir einiges durch
μους, τό δέ ύστερον δυοκαίδεκα δύνασθαι δέ Inschriften (πρυτάνεις, μνήμονες, ταμίαι, έξετασταί, πωλη-
τόν νοϋμμον τρία ήμιωβόλια. τής, άγορανόμοι); daß Aristoteles ähnliche Informationen
gab, ist zu vermuten, aber nicht zu beweisen. Von Herodot
und Panyassis als den berühmtesten Bürgern der Stadt wird er
480.2
auch gesprochen haben. Vgl. noch Strabo 8,6,14; 13,1,58;
40
Schol. Β in II. 5,576 ed. Dindorf 14,2,6;

ά τ ά λ α ν τ ο ν ] τό τάλαντον ό μέν 'Αριστοτέ-


λης άλλως έξηγεϊται, καί εύρήσεις τούτο έμ- 15. 'Αμβρακία
προσθεν έν τφ Ν είς τόν ούτως έχοντα στίχον
Die Politie ist gesichert durch das Zitat bei Steph. Byz. s. v.
"ώς φάτο, Μηριόνης δέ θοφ άτάλαντος "Αρηϊ" 45 Δεξαμεναί, wozu man dann auch Steph. Byz. s.v. 'Αμβρακία
(II. 13,263). ó δέ Διόδωρος ώς φησιν έν τφ Περί wird ziehen dürfen. Die Politie als Hintergrund setzen voraus
σταθμών, τάλαντόν έστι μνών ξ', ή δέ μνά Pol. 1303 a 20-25, 1304 a 31-33, 1311 a 3 9 - b l .
622 Politela 15,16,17,18,19

Zur Gründung weiterhin Strabo 10,2,8, Allgemeines Skylax 33, 482


Dionys. Perieg. 492—3 mit Komm, des Eustath. Antonin. Lib.
4, Lucan 5,651—2. Geschichtlich von Interesse ist außer ihrer Steph. Byz. ed. Meineke
von Aristoteles hervorgehobenen Verbindung mit Korinth und
der Tyrannis der Kypseliden ihre Rolle im Peloponnesischen 'Αμοργός, νήσος μία των Κυκλάδων,
Krieg Thuk. 3,105,108. 5 έχουσα πόλεις τρεις, Άρκεσίνην Μίνωαν ΑΙ-
γιάλην. έκαλεΤτο δέ καί Παγκάλη καί Ψυχία.
άπό τής Μινώας ή ν Σημωνίδης ó ίαμβοποιός,
481.1
'Αμοργίνος λεγόμενος, ώς Έρυκΐνος. λέγεται
Steph. Byz. ed. Meineke καί Άμόργιος, ώς φησι Χάραξ. Νικόλαος δ'
10 Άμοργίτην αύτόν καλεί, ήν τινα Καρκήσιος
Δ ε ξ α μ ε ν α ί , μέρος της 'Αμβρακίας, ànò
άνήρ Νάξιος φκισε καί Καρκησίαν ώνόμασε. τό
Δεξαμενοϋ τοϋ Μεσόλου παιδός και 'Αμβρακίας
δ' "Αμοργίνος χιτών' χρώματος ίδιον.
της θυγατρός Φόρβαντος τοϋ 'Ηλίου, το έθνι-
κόν Δεξαμεναιος, ώς 'Αριστοτέλης φησίν έν τη
Άμβρακιωτών πολιτείςι.
15 17. Άμφίπολις
Pol. 1303 b 2-3,1306 a 2 - 4 und Nik. Eth. 1134 b 2 3 - 2 4 setzen
481.2 die Existenz einer Politie fast zwingend voraus. Die Geschichte
der Stadt wird faßbar erst zu Beginn des 5. Jhd. (Her. 5,124;
Steph. Byz. ed. Meineke
7,114; Thuk. 1,100; 4,102-103; dann Aischin. or. 2,31 mit
'Αμβρακία, πόλις Θεσπρωτίας, άπό "Αμ- 2ο Schol.; Schol. Lykophr. 495; Steph. Byz. s.v.) und ist durch das
ganze 5. Jhd. hindurch von Kämpfen erfüllt: Thuk. 4,103ff.;
βρακος του παιδός Θεσπρωτοΰ τοϋ Λυκάονος,
5,10f. u.a.; Polyain. 1,38, 3,10,8; 4,2,17; 6,53.
ή άπό 'Αμβρακίας της Αύγέου θυγατρός, περί Gerühmt wird die vorzügliche Lage und die Fruchtbarkeit der
ής Φιλέας. τό έθνικόν Άμβρακιεύς και Άμβρα- Umgebimg, in der auch Gold und Silber abgebaut wurden: Her.
κιώτης. Φίλιστος δέ Άμβρακινος φησί Σικελικφ 5,23; Thuk. 1,108; Diod. 12,68; 18,4; Plut. Kimon 7; Theo-
τύπψ. εϋρηται καΐ δια τοϋ π, άντι τοϋ β, όθεν 25 pomp FGrHist 115 F 51 und 237.
και τό Άμπρακιώτης άπό της "Αμπρακος γενι-
κής καί Άμπρακία. τά γαρ εις Τα θηλυκά καί
είς Τον ούδέτερα δια τοΰ ωτης ποιεί τα έθνικά, 18. "Ανδρος
Σικελιώτης Πηλιώτης. λέγεται και Άμβράκιος Ob sich die korrupte Stelle Pol. 1270 b 6 - 1 3 auf Andros be-
καί 'Αμβρακία ή γυνή. τό δ' 'Αμβρακία άπό τής 3d zieht, ist nicht zu erkennen. Daß es zu der nicht unbedeuten-
"Αμβρακος γενικής, ούκ άπό τοϋ Άμβράκιος· den Insel eine Politie gab, ist wahrscheinlich.
Vom Namen und der Besiedlung der Insel handeln Steph. Byz.
ήν γαρ Άμβρακιακός.
s.v., Plin. n. h. 4,65, dann Konon FGrHist 26 F 1 § 41; Diodor
"Αμβρακος, πολίχνιον τής 'Ηπείρου, παρά 5,79; Pomp. Mela 1,92; Ovid. Metam. 13,647ff.; Serv. Aen.
τήν Άμβρακίαν Ιδιάζον, ó οΐκήτωρ Άμβράκιος. 3,80.
35 Kolonien von Andros verzeichnet Thuk. 4,84; 88 (Stageiros,
wozu die Schol. ausdrücklich hervorheben, es handle sich um
16. 'Αμοργός die Heimatstadt des Aristoteles); 103; 109.
Zur Beteiligung an den Perserkriegen s. Her. 8,66; 111; 121,
Daß eine Politie vorhanden war, werden wir der Notiz des
zu derjenigen am Peloponnesischen Kriege Xen. Hell. 1,4,21 —
Herakleides Nr. 19 glauben müssen, obschon sich keinerlei
22.
Mitteilungen über die Besiedlung der Insel, die Gründung der
Politie und ihre politische Geschichte erhalten haben, wenn 40 Kulturelles bei Plin. n. h. 2,231; 31,16; Paus. 6,26,5; Suidas
man von den Andeutungen bei Steph. Byz. s. v. (hier beigege- s.v. Ταυροπόλον (Τ 165).
ben, weil möglicherweise auf Aristoteles zurückzuführen) und
von dem wirren Artikel des Suidas s.v. Σιμμίας (Σ 431) absieht.
Erwähnt werden auf der einen Seite der Dichter Semonides als
19. "Αντανδρος
die einzige bedeutende Gestalt, die die Insel hervorgebracht hat,
auf der andern Seite bestimmte feine Stoffe als Landesprodukt 45
Die Existenz der Politie wird nahegelegt durch das Zitat bei
(Strabo 10,5,12, Steph. Byz. a.a.O., Suidas s.v. Άμόργεια, Steph. Byz. s.v. (übereinstimmend Plin. n. h. 5,123), wozu man
Άμόργη, Άμόργινον, Άμοργίς (A 1623, 1624, 1625, 1626). vielleicht Hist. anim. 519 a 16—17 ziehen darf.
Politela 19,20,21,22,23,24 623

Von Interesse sind Strabo 10,3,14; 13,1,51; 62; Skylax 96; 22. 'Απολλωνία ή έν τφ (Εύξείνψ) πόντψ
Pomp. Mela 1,18; Vergil Aen. 3,6 mit Servius, Ael. Hist. an. 8,21.
Zur Geschichte: Her. 5,26; 7,42; Thuk.4,52; 75; 8,108, Xen. Zwei Stellen: Pol. 1303 a 3 6 - 3 8 und 1306 a 6 - 9 spielen auf
Hell. 1,1,25. politische Vorgänge in 'Απολλωνία ή έν τφ (Εύξείνψ) πόντψ
in einer Weise an, daß man mit hoher Wahrscheinlichkeit eine
Politie ansetzen muß. Weitere Zeugnisse sind Steph. Byz. s.v.,
483.1 5
dann Strabo 7,6,1; Skylax 67; Ps.-Skymnos 7 2 8 - 7 3 7 ; Anon.
Peripl. Pont. Eux. 8 5 - 8 6 ; Aelian Var. hist. 3,17; Pomp. Mela
Steph. Byz. ed. Meineke
2,22; Plin. nat. hist. 4,35 und 34,38. Dazu Her. 4,90.
" Α ν τ α ν δ ρ ο ς , πόλις ύπό τήν Ίδην πρός τή
Μυσίςι της Αίολίδος, άπό Άντάνδρου τοϋ
στρατηγού ΑΙολέων. το έθνικόν Άντάνδριος. 10 23. "Αργιλος
'Αριστοτέλης φησί ταύτην ώνομάσθαι Ήδωνίδα Der Auszug des Herakleides Nr. 43 sichert eine Politie dieser
δια τό Θρφκας Ήδωνούς όντας οΐκήσαι, ή Κιμ- wenig bedeutenden Stadt Thrakiens (Steph. Byz. s.v.), einer
Gründung von Andros (Thuk. 4,103; soll man aus Thuk. 4,88
μερίδα Κιμμερίων ένοικούντων έκατόν έτη. τα
folgern, daß es gleichzeitig mit Stageiros gegründet wurde?);
έθνικά της μέν Ήδωνίδος Ήδωνοί, τής δέ vgl. noch Strabo 7 Frg. 33 ed. H. L. Jones. Außer wechselvollen
Κιμμερίδος Κιμμέριοι. 15
Schicksalen im Peloponnesischen Krieg scheint nichts näheres
bekannt.

483.2
Plinius nat. hist. ed. Jan.-Mayhoff 5,122-123
24. "Αργός
20

In hoc tractu Ide mons et in ora, quae sinum Gesichert ist die Politie durch das Zitat bei Poll. 10,179, das
eine ausführliche Darstellung der Herrschaft des Tyrannos
cognominavit et conventum, Adramytteos, olim
Pheidon nach sich zieht. Auch die Anspielungen in Pol. 1269 a
Pedasus dicta, ilumina Astron, Cormalos, Críanos, 40—b 5; 1270 a 13; 1302 b 1 5 - 2 1 ; 1303 a 6 - 8 ; 1304 a 2 5 - 2 7 ;
Alabastros, Hieros ex Ida; intus mons Gargara 1310 b 1 6 - 2 8 setzen nahezu zwingend als Hintergrund eine
eodemque nomine oppidum, rursus in litore An- 25 kontinuierliche Übersicht über die wechselvolle Geschichte von
tandros, Edonis prius vocata, dein Cimmerie. Argos voraus.
Schwierig zu sagen ist, ob die Politie sich auf die Stadt Argos
20. "Αντισσα konzentrierte oder auch die Poleis berücksichtigte, die im
weitern Umkreis zu Argos sei es in einem Verhältnis einer
Die Existenz einer Politie wird durch Pol. 1303 a 3 4 - 3 5 nahe- (mehr oder minder dauerhaften) Abhängigkeit, sei es in einem
30
gelegt. Die sonstigen Nachrichten sind spärlich: Steph. Byz. solchen von verbündeten Poleis oder Teil-Poleis standen. Dies
s.v., Skylax 97, Strabo 1,3,19 und 13,2,4; Plin n. h. 2.204; gilt bsd. von der alten Rivalin Mykene (vgl. II. 2,559—580 und
Ovid. Metam. 15,287. Historisches bei Thuk. 3,28 und 8,23, Strabo 8,6,1-19), dann Tiryns, Mideia, Orneai, Hysiai (Paus.
Diod. 14„94. Man könnte erwarten, daß Aristoteles auf Grund 8,27,1), endlich Naupüa (Paus. 4,24,3; 4,25,3) und Asine (Paus.
seines mehrjährigen Aufenthaltes auf Lesbos, zu dessen Poleis 4,8,3; 14,3); zu Nauplia und Orneai auch Strabo a.a.O. und
Antissa gehörte, und seiner Beziehungen zu Theophrast von Her. 8,73. Dies sind Orte, die mit Argos in einem politischen
35
Eressos über besonders reichhaltige Informationen verfügt hat. Verband standen, freilich nicht konstant, sondern der Geschichte
von Argos entsprechend bald sich von der herrschenden Polis
lösend, bald von ihr wieder unterworfen bzw. sich an sie an-
21. 'Απολλωνία ή έν τφ Ίονίψ
lehnend. Daß Aristoteles vor allem Mykene, Nauplia und Tiryns
Steph. Byz. s. ν. verzeichnet nicht weniger als 25 Städte mit dem monographisch behandelte, ist nicht unmöglich, aber unbeweis-
Namen Apollonia. Streng genommen wissen wir nicht, wieviele bar und unwahrscheinlich.
40
dieser Städte Aristoteles in den Politien berücksichtigt hat. Eingesetzt wurde wohl mit der Eroberung und Besiedelung
Greifbare Probabilität haben nur diejenigen zwei, von denen von Argos durch die einwandernden Dorer: Pind. Py. 4,48—49,
ausdrücklich auch in Pol. die Rede ist. Das ist zunächst 'Απολ- Polyain. 2,12, dazu Her. 5,68, Steph. Byz. s. ν. Ύ λ λ ε ί ς und
λωνία ή èv τφ Ί ο ν ί ψ in 1290 b 8 - 1 4 mit einer Information, Δυμανες, dann Diod. 7,14 a. Die nichtdorische Bevölkerung
die auf eine ausführlichere Behandlung in der entsprechenden wurde zu unfreien Perioikoi gemacht: neben Arist. Pol. 1303 a
Politie schließen läßt. Dazu zu nehmen sind Skylax 26; Ps.- 6 - 8 Paus. 8,27,1; Herod. 6,83; 8,73; Steph. Byz. s. ν. Χίος;
45
Skymnos 4 3 9 - 4 4 0 , ferner Strabo 7,5,8; 7,7,4; 8,3,32; 9,3,16; Pollux 3,83.
Aelian Var.hist. 13,15 und Plut. mor. 552 E. Zum Geschicht- Von Pheidon als der überragenden Figur der Frühgeschichte
lichen in voraristotelischer Zeit: Her. 9,82; 93 und Thuk. 1,26. von Argos (Paus. 2.19,2; 6,22,2; Strabo 8,3,33; 8,6,16; Her.
624 Politela 24,25

6,127; Plut, amator. 2; Lyk. 7; Pollux 9,83; Orion, Etym. s.v. 485,2
όβολος; Plat. Legg. 690D; Ps.-Plat. Ep. VIII 354 AB; Plin.nat.
hist. 8,56; Isidor. Orig. 16,24) wird Aristoteles sicherlich gespro- Orion Lexicon ed. Sturz s.v. όβολός
chen haben (bsd. ausführlich wohl von seinen Festsetzungen von
Massen, Gewichten und Münzeinheiten; unter diesem Gesichts- Ό β ο λ ό ς . τροπή τοϋ έ είς ό. προ τούτου
punkt wurde Frg. 485 eingerückt), ebenso von den Verhältnissen 5 γάρ όβελίσκοις τραχέσιν ένομίστευον τα πρός
nach Pheidons Tod (Her. 7,149; Paus. 2,19,2; Plut. Alex. virt. σταθμόν. οί μέν ούν Ίωνες όβελός, ήμεϊς δέ
II, 8; Pyth. or. 5). Die von Argos ausgesandten und gegründeten όβολός. πρώτος δέ πάντων Φείδων Άργείος
Kolonien werden erwähnt worden sein (Polyb. 16,12,2 und 21,
24,11, sowie Diod. 5,59 und 5,80). Bestimmt ist sodann die
νόμισμα έκοψεν έν ΑΙγίνη, καί διδοιις τό νό-
Geschichte von Argos durch die endlosen Kriege gegen Sparta, μισμα, καί άναλαβών τούς όβελίσκους, άνέθη-
über die Her., Thuk., Xen. und Paus, berichten. Man wird an- ιο κε τή έν "Αργεί "Hp*?, έπειδή τότε ol όβελίσκοι
nehmen, daß die Politie vor allem auf die durch die Kriege aus- τήν χείρα έπλήρουν, τουτέστι, τήν δράκα,
gelösten Veränderungen der inneren Struktur geachtet hat, vgl. ήμεϊς, καίπερ μή πληροϋντες τήν χείρα τοις
Thuk. 5,81; Diod. 12,80; Plut. Alk. 15, dann Diod. 15,57,8,
Aineias Tact. 11; Isokr. 5,52; Plut, praec. ger. reip. 17. Auch
έξ όβολοίς, δραχμήν αυτήν λέγομεν, παρά τό
vom Volkscharakter (Athen. 442 D, Suid. A 3771 Άργείοι δράξασθαι. όθεν έτι και vüv όβολοστάτην κα-
φ ώ ρ ε ς Pind. Isthm. 6,87 mit Schol.), von staatlichen Einrich- ΐ5 λοϋμεν τόν τοκιστήν, έπειδή σταθμοϊς τούς
tungen und kulturellen Dingen wird die Rede gewesen sein όβελίσκους παρεδίδουν οί άρχαΐοι. οϋτως
(Thuk. 5,31; 44; 59; 60; 72; 7,41; Her. 3,131; Plut., De mus. 'Ηρακλείδης ό Ποντικός.
8 f., Theokrit 24,111 und Anth. Pal. 9,391 sowie Etym. Magn.
β.ν.δημιουργός).

Plutarch vitae ed. Ziegler, Lysandros 17,3—5


484
Kai Θεόπομπος μέν φησι Σκιραφίδαν, "Εφο-
Pollux, Onomast. ed. Bethe 10,179
ρος δέ Φλογίδαν είναι τόν άποφηνάμενον, ώς
Εΐη δ' äv και φ ε ί δ ω ν τι άγγείον έλαιηρόν, ού χρή προσδέχεσθαι νόμισμα χρυσούν καί
25
από των Φειδωνείων μέτρων ώνομασμένον, άργυροϋν είς τήν πόλιν, άλλά χρήσθαι τφ
imèp ών έν Άργείων πολιτείςι 'Αριστοτέλης πατρίψ. τούτο δ' ήν σιδηρούν, πρώτον μέν οξει
λέγει. καταβαπτόμενον έκ πυρός, όπως μή καταχαλ-
κεύοιτο, άλλά δια τήν βαφήν αστομον καί
άδρανές γίνοιτο, έπειτα βαρύσταθμον καί δυσ-
30

485,1 παρακόμιστον καί άπό πολλού τίνος πλήθους


και όγκου μικράν τιν' άξίαν δυνάμενον. κιν-
Pollux, Onomast. ed. Bethe 9 , 7 7 - 7 8
δυνεύει δέ και τό πάμπαν άρχαΐον οϋτως έχειν,
Tò μέντοι των ό β ο λ ώ ν όνομα ol μεν ότι όβελίσκοις χρωμένων νομίσμασι σιδηροις,
πάλαι βουπόροις όβελοις έχρώντο πρός τάς ένίων δέ χαλκοϊς· άφ' ών παραμένει πλήθος έτι
35
άμοιβάς, ών το ύπό τη δρακί πλήθος έδόκει καί νϋν των κερμάτων όβολοιις καλεϊσθαι,
καλεΐσθαι δραχμή, τα δ' όνόματα καί του νο- δραχμήν δέ τούς έξ όβολούς· τοσούτων γάρ
μίσματος μεταπεσόντος είς τήν νϋν χρείαν ή χειρ περιεδράττετο.
ένέμεινεν έκ της μνήμης τής παλαιάς· 'Αριστο-
τέλης δε ταύτόν λέγων έν Σικυωνίων πολιτείςι 40 25. Κοινή Άρκάδων πολιτεία
σμικρόν τι καινοτομεί, όφελοίις αύτούς τέως Die Politie ist gesichert durch das Zitat bei Harp., wo die Titel-
ώνομάσθαι λέγων, τοϋ μέν όφέλλειν δηλούν- form sofort verrät, daß neben der „allgemeinen" Staatsordnung
τος τό αΰξειν, αύτών δε δια τό είς μήκος der Arkader auch die einzelnen Poleis gesondert behandelt
ηύξήσθαι ώδε κληθέντων. όθεν καί τό όφείλειν waren. Für Tegea ist dies bezeugt (Schol. Apoll. Rh. 4,263), für
Mantineia wird man dasselbe mit hoher Wahrscheinlichkeit an-
ώνομάσθαι φησίν ούκ οίδ' όπως- έπί μέντοι των 45
nehmen. Dazu verrät Pol. 1261 a 2 2 - 2 9 , daß von der eigentüm-
όβελών ύπηλλάχθαι τό φ είς τό β κατά συγ- lichen politischen Organisation der Arkader die Rede war (vgl.
γένειαν. noch 1269 b 3 9 - 1 2 7 0 a 3; ob sich 1 2 6 9 a 4 0 - b 5 auch oder
Politela 25,26 625

vorzugsweise auf die Arkader bezieht, ist nicht zu erkennen). κάδων άπάντων, ού πολλάκις μνημονεύουσιν
Hierher ziehen wird man auch das Zitat bei Strabo 8,6,13,
ol Ιστορικοί, διείλεκται δέ περί αύτών καί 'Αρι-
das die Urgeschichte Arkadiens angeht. Von der Autochthonie
oder doch dem hohen Alter der Besiedelung Arkadiens hat στοτέλης έν τη Κοινή Άρκάδων πολιτείςι,
Aristoteles sicher nicht nur in der Politie von Tegea gespro- άρχόμενος τοϋ βιβλίου.
chen; dazu Hes. Frg. 160-162 ed. Merk.-West, Hippys FGr 5
Hist 554 F 7, Plut. mor. 282 A u. a. Die Aufgliederung in ver-
schiedene Stämme (s. Steph. Byz. s. ν. Άζαν(α, 'Αρκαδία, 487.2
Εύταία, Εϋτρησις, Κυνόσουρα, Μαίναλος, Παρρασία; dazu
Stellen vor allem bei Her. und Paus.), dann die langsame Photios Lexicon ed. Naber
und spät vollendete Entwicklung zu Stadtgemeinden (II. 2,
μ υ ρ ί ω ν συνέδριόν ήν μυρίων έν Μεγάλη
603 ff., Paus. 8,1—5) muß skizziert worden sein. Kolonisato- io
lische Tätigkeit scheint vor allem von Tegea ausgegangen zu πόλει της Αρκαδίας.
sein und wird auch in der einschlägigen Politie behandelt
worden sein. Nach Herakleides Nr. 8 war in der Politie von
Paros von arkadischen Einwanderern die Rede. Im 7. Jhd. 487.3
setzt dann der Druck Spartas gegen Norden hin ein und damit
Hesych. Lexicon ed. Schmidt
die Reihe der wechselvollen Kriege mit Sparta, in denen in 15
der Regel Tegea die führende Rolle einnahm (etwa Her. 9,26 Μύριοι (έν Μεγάλη πόλει): οϋς Θηβαί-
und Hes. Frg. 176 Merk.-W.). Orchomenos tritt hervor Strab.
8,4,10, Polyb. 4,33; Plut. ser. num. vind. 2. Vgl. weiterhin
οι συνφκισαν πάλαι διψκισμένους δια τήν πρός
Steph. Byz. s.v. Σκίρος, Phot. s.v. Καρυάτεια, Paus. 8,35,4 und Λακεδαιμονίους έχθραν.
bsd. die merkwürdige Erzählung II. 7,133ff. mit Strab. 8,3,12
und 8,3,28/29. Im 6. Jhd. entsteht das erste Κοινόν der 20
488
Arkader (Schol. Dion. Perieg. 415). Die Kriege mit Sparta führ-
ten zu einer immer weiter gehenden Unterwerfung der Arkader; Strabo Geogr. ed. Η. L. Jones 8,6,13
dazu kam die Rivalität zwischen Tegea und Mantineia, das wohl
in der Mitte des 5. Jhd. seinen συνοικισμός vollzog (Strabo Δρυόπων δ' οίκητήριόν φασι καί τήν Άσί-
8,3,2) und sich eine Verfassung gab, die berühmt blieb und νην, εϊτ' έκ τών περί Σπερχειόν τόπων όντας
zweifellos von Aristoteles in der Politie von Mantinea gewürdigt 25 αύτούς Δρύοπος τοϋ Αρκάδος κατοικίσαντος
wurde. Eine radikale Wendung der Dinge brachte die Schlacht
ένταϋθα, ώς 'Αριστοτέλης φησίν, εϊθ' Ηρα-
bei Leuktra, deren wichtigste Folge für Arkadien die Gründung
einer gemeinsamen Bundesstadt Megalopolis wurde. Es entsteht κλέους έκ της περί τόν Παρνασσόν Δωρίδος
die κοινή Άρκάδων πολιτεία, deren Beschreibung den Schwer- έξελάσαντος αύτούς. το δέ Σκύλλαιον τό έν
punkt der Politie ausgemacht haben dürfte, wie das erhaltene 'Ερμιόνη ώνομάσθαι φασίν άπό Σκύλλης της
Zitat noch ahnen läßt. Dazu Steph. Byz. s.v. Έπαρϊται, Hesych 30 Νίσου θυγατρός, ήν έξ έρωτος προδοΰσαν
s.v. Έπάριτοι (E 4231), Diod. 15,67, Xen. Hell. 7,4,33ff.
Μίνψ τήν Νισαίαν καταποντωθήναί φασιν ύπ'
An Kulturellem wird Aristoteles die für Arkadien besonders
wichtigen alten Kulte erwähnt haben: Zeus auf dem Lykaion αύτοϋ, δεϋρο δ' έκκυμανθεΐσαν ταφής τυχείν.
(Thuk. 5,16; Plat. Rep. 565 D, Legg. 782 C; Paus. 8,38) Apollon Ήιόνες δέ κώμη τις ήν, ήν έρημώσαντες Μυκη-
Epikurios bei Phigaleia (Paus. 8,30), Artemis Hymnia bei ναίοι ναύσταθμον έποίησαν, άφανισθεισα δ'
Orchomenos (Paus. 8,5; Diod. 19,63), Athena Alea von Tegea 35 ύστερον ούδέ ναύσταθμόν έστιν.
(Paus. 8,23; 45; 47), u.a. Manche der Kulte hat zuerst Tegea,
dann Megalopolis an sich zu ziehen versucht.
Daß die Arkader bis in späte historische Zeit zur Hauptsache 26. Αστυπάλαια
Hirten und Krieger gewesen sind, also in ihrer Geschichte archai-
sche Lebensformen sich mit Experimenten moderner Staats- Daß es eine Politie gab, ist mindestens möglich. Wenn in der
organisation kreuzten, dürfte schließlich auch hervorgehoben 40 Politie von Samos von einem Ankaios, Sohn Poseidons und
worden sein. der Astypalaia die Rede war (Herakleides Nr. 10 und Schol.
Od. 22,9, p. 706 Dind.), so kann diese Astypalaia nur die
Eponyme der gleichnamigen Insel gewesen sein, war also
wohl in der einschlägigen Politie erwähnt vg. Steph. Byz. s. v.
487,1
'Αστυπάλαια. Nach Ps.-Skymn. 551 war die Insel Kolonie von
Harpokration Lexicon ed. Bekker p. 129,17-20 Megara. Politisch war sie im 5. Jhd. Mitglied des delisch-attischen
45 Seebundes, darüber hinaus ist nichts faßbar.
μύριοι έν Μεγάλη πόλει - Δημοσθένης Einen eigentümlichen Kult des Achilleus führt Cie., ND 3,45 an.
έν τφ κατ' ΑΙσχίνου. συνέδριόν έστι κοινόν Άρ- Weiterhin wird der Reichtum an Wild und Delikatessen her-
626 Politela 26,27,28,29,30,31,32

vorgehoben (Athen. 400 D, Plin. nat. hist. 8,140 und 30,45) Bundes der Achaier: Bundesheiligtum war der Tempel des
dann aber auch von Aristoteles selber, daß es keine Schlangen Zeus Helikonios bei Helike, das zusammen mit Bura 373 in
auf der Insel gab (s. Frg. 270, Nr. 11.). einer Erdbebenkatastrophe unterging (vgl. Steph. Byz. s. v.
Von einer Koloniegründung der Astypalaier in der Troas 'Ελίκη, Βοϋρα). Vgl. noch Polyb. 2,38 und 2,41, Her. 8,73,
spricht Strabo 13,1,42. Paus. 2,18,5; 38,1; Apollod. 2,8,2ff. Von der Mitte des 5. Jhd.
5 an standen die Achaier unter dem Einfluß und Druck der
Spartaner (Thuk. 2,9; 5,82; Xen. Hell. 6,2,3; 7,1,41 ff.; Diod.
27. Άταρνεύς 15,31), ohne doch politisch hervorzutreten.

Weder aus Pol. 1267 a 2 9 - 3 7 noch aus den aus der Biographie
wohlbekannten engen Beziehungen des Arist. zu Hermeias von
Atarneus läßt sich folgern, daß eine Politie existiert hat. Gänz- 10 31. Βαβυλωνία
lich bestreiten läßt es sich auch nicht, und dann ebenso wenig,
Für Aristoteles ist in den Pragmatien Babylon/Babylonia vor
daß Aristoteles dabei seine besondere Informiertheit unauffällig
allem eine Stadt und ein Land von ungeheurem Umfang (Pol.
zur Geltung gebracht haben mag. Anderweitig wird die Zuge-
1265 a 1 2 - 1 7 ; 1276 a 2 4 - 3 0 mit bemerkenswerter historischer
hörigkeit von Atarneus zur aiolischen Städtegruppe erwähnt
Information). Uber die Unterwerfung Babyloniens durch die
(Her. 4,26; Xen. Hell. 3,2,11), dazu die ungewöhnlich starken
Perser spricht kurz Pol. 1284 a 41—b 3. Wie weit die zahl-
Befestigungen (Diod. 13,65, vgl. Her. 1,160; 8,42; 8,106). Über 15
reichen Hinweise auf die Vegetation des Landes bei Theo-
das Schicksal des Tyrannos Hermeias berichten über die aristo-
phrast dem Alexanderzug und den Alexanderhistorikern ver-
telischen Zeugnisse hinaus Strabo 13,1,57; Polyain. 5,21.
dankt werden, ist nicht sicher auszumachen. Auch sonst steht
den reichlichen Informationen über die Landschaft, den Städte-
bau, die Landwirtschaft und die Handwerksprodukte eine ver-
28. Αΰσονες hältnismäßige Dürftigkeit der Angaben über νόμιμα und Staats-
20
Ordnung gegenüber.
Das Exzerpt aus einem nicht sicher identifizierbaren Historiker
Schon Hekataios muß sich über Babylonien/Babylon geäußert
bei Arist. Pol. 1329 b 5 - 2 3 (= FGrHist 577 F 13) nennt in
haben (vgl. Alkaios Frg. 48 und 350 ed. Vogt), doch hat sich
1329 b 19/20 die Ausoner. Da nach der Epitome des Heraklei-
auffallenderweise kein einziges Zitat erhalten (s. Jacoby zu
des Nr. 20 die Leukaner sicher eine Politie hatten, wird man
FGrHist 1 F 271-280). Wichtig ist dagegen Her. 1,178-200
eine solche für die Ausoner nicht völlig ausschließen, um so
(nur ζ. T. auf Hekataios zurückgehend), dann Ktesias FGrHist
eher als schon Hekataios FGrHist 1 F 6 1 - 6 3 , Hellanikos 25
688 F l , während Strabos Bericht 16,1,1-10,14-16 und noch
FGrHist 4 F 79 und Antiochos von Syrakus FGrHist 555 F 3 von
mehr alle spätem Berichte durch die Expedition Alexanders
ihnen sprechen. Dazu treten Strabo 5,4,3, Ps.-Skymn. 2 2 8 - 2 3 0 ,
d. Gr. stark beeinflußt sind. Daß Aristoteles von den Reichs-
Ael. Var. hist. 9,16, Diod. 5,7. Was dann die Hellenisten Lyko-
gründern Ninos und Semiramis gesprochen hat, ist wahrschein-
phron und Apoll. Rhod. veranlaßt, sich des altertümlichen
lich; daß er er sich ausführlich über Sardanapal geäußert hat,
Namens zu bemächtigen, sehen wir nicht.
darf nach den Zeugnissen NE 1095 b 22, E E 1216 a 16, bsd.
30
Pol. 1312 a 1 sowie Frg. 4.5 mit Sicherheit angenommen werden.
Vgl. schließlich FGrHist 696 F 14.
29. "Αφυτις
Die Existenz einer Politie wird durch Pol. 1319 a 6 - 1 9 nahe-
gelegt und durch Herakleides Nr. 40 gesichert. Die sonstigen 32. Tò KOIVÒV των Βοιωτών
Nachrichten sind spärlich: Steph. Byz. s. ν. Άφύτη, Strabo 7,
Frg. 27 ed. H. L. Jones; Skylax 66; Her. 7,123. Eine Orakel- Wie bei Nr. 25 ist davon auszugehen, daß es neben der Dar-
stätte des Zeus-Ammon erwähnen außer Steph. Byz. auch stellung des boiotischen Bundes bzw. Einheitsstaates auch Mono-
Paus. 3,18,3; Plut. Lys. 20, einen Dionysostempel Xen. Hell. graphien über eine Reihe von einzelnen Poleis gab: Orcho-
5,3,19. Die Frage, was Aristoteles überhaupt veranlaßt haben menos, Plataiai, Tanagra, Theben u.a. Umgekehrt kann eine
kann, eine Politie des ganz unbedeutenden Ortes zu verfassen, Darstellung des Koivòv kaum gefehlt haben, nicht zuletzt darum,
drängt sich hier wie bei den Politien Nr. 9, 16, 36, 55, 57, 89, weil die Geschichte dieses Κοινόν zwischen dem 6. und 4. Jhd.
138 u. a. auf und ist mit unseren Mitteln kaum zu beantworten. eine außerordentlich wechselvolle gewesen ist.
Die Überlieferung nennt zahlreiche Namen von Stämmen, die in
der Frühzeit Boiotien bewohnt haben sollen: Aones (Strabo
7,7,1; 9,1,20; 9,2,3; Lykophr. 1289; Steph. Byz. s.v. "Αονες),
30. 'Αχαία Temmiker (Strabo 7,7,1; 9,2,3; Lykophr. 644; Steph. Byz. s.v.
Die Existenz der Politie ist durch Photios cod. 161 (Sopatros) Τέμμιξ), Hyantes (Strabo 7,7,1; 9,2,3; Apoll. Rh. 3,1242 mit
gesichert; dazunehmen wird man Pol. 1269 a 5 - 7 und 1303 a Schol.; Steph. Byz. s.v.'Ύαντες, Plin nat. hist. 4,26), Graier
25—31. Zur Ur- und Frühgeschichte s. Strabo 8,7,1/2 und (Lykophr. 645; Steph. Byz. s.v. Ώρωπίς), Hektener (Lykophr.
8,7,4, weiterhin Her. 1,145 mit der Liste der zwölf Städte des 433, 1212, Et. Magn. s.v. Έγκτηνες), Kabeirioi (Steph. Byz.
Politela 32 627

s.v. Καβείριοι), Kadmeier (Her. 2,49; 5,75; Steph. Byz. s.v. gefaßt, über die wir nur sehr wenig wissen (Thuk. 5,36—38).
Καδμεία), Koloiphryger (Steph. Byz. s.v. Άντικολυνδείς) Im Pelop. Kriege suchten immer wieder die Oligarchen mit Hilfe
Minyer (Her. 1,146; Strabo 9,2,3; 9,2,40) Phlegyer (Paus. 9,2,6; Spartas, die Demokraten mit Hilfe Athens die Macht zu ge-
9,35,7) Pronastai (Steph. Byz. s. ν. Προνάσται) Leleger (Ari- winnen. Gegen Kriegsende wurde die Bindung an Sparta so eng,
stot. bei Strab. 7,7,2 = Frg. 552; Strabo 9,2,3), Thraker daß schließlich Boiotien den Vorschlag machte, Athen völlig
(Strabo 9,2,3; 9,2,25), Pelasger (Strabo 9,2,3; 9,2,25). Davon 5 zu zerstören (Xen. Hell. 6,5,35 Isokr. 14,302; Plut. Lys. 14).
gelten mehrere der Stämme sicher, die übrigen wahrscheinlich 394 kam es zum Bruch zwischen Boiotien und Sparta; der
als Barbaren. Antalkidas-Frieden 387 erzwang die Auflösung des boiotischen
Sehr früh erweisen sich Orchomenos und Theben als die beiden Κοινόν. Jeder Einzelstaat erhielt seine volle Autonomie (Xen.
um die Vorherrschaft kämpfenden Zentren des Landes (Horn. II. Hell. 5,1,32; 33; 36). Der Übergriff Spartas 382 auf die
2,494-510, Thuk. 4,76; Polyain. 1,3,3; Paus. 9,4,1; 9,9,1; Kadmeia und die Befreiung Thebens 379 leitet die Zeit der
17,1 f.; 25,4; 37,1 ff. dazu Isokr. 14,298). Anderseits wird von 10 Vormacht Boiotiens ein. Theben erhielt eine demokratische
einer frühen einheitlichen Ordnung des ganzen Landes berichtet Verfassung (Plut. Pelop. 12), auch das Κοινόν mit den sieben
(Steph. Byz. s. ν. Βοιωτία und 'ΩγυγΙα; Et. Magn. s. v. Boiotarchen an der Spitze wurde wieder hergestellt (Diodor.
Βοιωτία). Sie soll vor der Einwanderung der Boioter aus Thes- 15,81,3, Plut. Pelop. 13, Paus. 9,1,6). Es wurde 378 in einen
salien bestanden haben (Thuk. 1,12,2; Strabo 9,2,29; 9,2,4/5; demokratischen Einheitsstaat verwandelt (Diod. 15,28,1), doch
Polyain. 1,12; 19; 7,43; 8,44). wiederum mit den sieben Boiotarchen an der Spitze (Diod.
15 15,52,2). Die großen Erfolge verführten dazu, die Macht in zahl-
Die Einwanderung der Boioter ist der Ausgangspunkt von
lose Einzelaktionen zu zersplittern, sie zu verbrauchen und sich
Dauerkämpfen vor allem der kleineren Poleis (Koroneia, Pla-
überall Feinde zu verschaffen. Im Heiligen Kriege (dazu Aristot.
taiai, Tanagra, Thespiai, Oropos, Orchomenos) gegen das über-
NE 1116b 15—23) wandten sich die Boioter an Philipp von
mächtige Theben (Her. 5,57,61,79; Thuk. 3,61,2 u.a.). Es ent-
Makedonien um Hilfe (346). Er blieb auch nachher ihr Bundes-
steht der erste historisch faßbare boiotische Bund, bestehend
genosse gegen Athen.
zunächst aus Theben, Akraiphion, Koroneia, Haliartos, My-
kalessos, Plataiai, Tanagra. Im einzelnen bekannt sind nur die 20 Von späteren Ereignissen ist die Wiederherstellung des boioti-
zwei Orte, die als sakraler Mittelpunkt gelten, der Poseidon- schen Κοινόν 316 darum wichtig, weil von da an die In-
tempel zu Onchestos (Strab. 9,2,33, Paus. 9,26,5) sowie der schriften reichliche Informationen liefern; die Frage ist offen,
Tempel der Athena Itonia nahe bei Koroneia (Strabo 9,2,29); ob die berichteten Zustände und Institutionen schon z.T. aus
da wurden die Παμβοιώτια gefeiert. älterer Zeit übernommen sind, also auch schon durch Aristoteles
haben registriert werden können.
Wenn man Hes. Erga 200-271 trauen und Aristot. Pol. 1278 a 25
25/6, 1321 a 26—29, wo von Theben die Rede ist, auf ganz
Boiotien ausdehnen darf, so müssen die sozialen Unterschiede
zwischen der Bevölkerung der Bauern, Handwerker und Kauf-
leute und dem Kriegeradel sehr groß gewesen sein. Bemerkens- 489,1
wert ist, daß Boioter und Megarer zusammen Herakleia am
Pontos gegründet haben, eine Stadt, die zweifellos auch in den 30 Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Apostolios
Politien des Aristoteles ihren Platz hatte. 7,96
Vor den Perserkriegen dominierten die Kämpfe mit Athen, in
den Perserkriegen unterwarf sich Boiotien außer Plataiai und Έ ς κ ό ρ α κ α ς : Βοιωτοίς ό θεός έχρησεν,
Thespiai den Persern (doch s. Her. 9,222; Paus. 10,20,3). Ein όπου αν λευκοί κόρακες φανώσιν, έκεΐ κατοι-
teilweiser Zerfall des Bundes war nach 479 die Folge (lust. κείνπερί δέ τόν Παγασητικόν κόλπον ύπό παί-
3,6,10). Auf die inneren Kämpfe in Boiotien spielt Aristot. 35 δων άκάκων γυψωθέντας κόρακας ( )
Rhet. 1407 a 4 - 6 an, auf den Zerfall der thebanischen Macht-
stellung und damit auch die Zerstörung der demokratischen
ύστερον δέ ΑΙολεϊς, έκβαλόντες αύτούς, τους
Staatsordnung Pol. 1302 b 29/30. Wechselvoll waren in der φυγαδευομένους είς αύτό έπεμπον. ol δέ, ώς
Mitte des 5. Jhd. vor allem die Beziehungen zu Athen. Auf Ver- του ζφου άναιδοϋς και δυσοιωνιστικοϋ όντος.
anlassung der Athener nahmen die Boioter an der Gründung von 'Αριστοτέλης δέ φησί, λοιμού κατασχόντος καί
Thurioi teil (Plut. Per. 17 und Diod. 12,11,3). Umgekehrt wurde 40 κοράκων πολλών γενομένων τους άνθρώπους
es ein Stück athenischer Kulturpropaganda, den Boiotern ihre
bäurische Unbildung und Schwerfälligkeit vorzuhalten.
θηρεύοντας αύτούς καί παρακαθαίροντας έάν
ζώντας, καί έπιλέγειν τφ λοιμφ, φ ε ϋ γ ' έ ς κό-
Aristoteles dürfte ausführlich über die innere Organisation des ρακας. ó δέ Αίσωπος μυθικώς κολοιόν μέγαν,
Κοινόν gesprochen haben. An der Spitze scheinen sieben Boiot- νομίσαντα τοις κόραξιν όμοιον είναι, πρός αύ-
archen gestanden zu haben, Repräsentanten der (urspr.) sieben
Mitgliedstaaten. Die Relation des ebenfalls bezeugten Archon
45 τους πορευθήναι· ήττηθέντα δέ πάλιν είς τούς
zu ihnen ist unklar. Ihre Amtsführung ist streng geregelt (Paus. κολοιούς ύποστρέψαι- τούς δέ άγανακτήσαν-
10,14,5.7). Die Beschlüsse werden indessen von den vier ΒουλαΙ τας παίειν αύτόν λέγοντας, φ ε ϋ γ ' έ ς κόρα-
628 Politela 32

κ α ς. 'Αριστείδης δέ άποδίδωσι, διά το έν τρα- ρηται, καθά και τό, 'Μεγάλη πόλις ή έν Άρκα-
χέσι τόποις και κρημνώδεσι νεοσσοποιεισθαι, δίςι'· Κόραξ δέ ούτος ήν έγχώριος άνήρ, υίός
λέγειν ήμάς, φ ε ϋ γ ' έ ς κ ό ρ α κ α ς , ήγουν είς Άρεθούσης γυναικός έκ των έκεΓ 0ς διώκων
σκότος, είς όλεθρον. λαγωόν έν 'Ιθάκη κατά κρημνού ήνέχθη και
s τέθνηκεν. ή δέ μήτηρ διά λύπην έλθοΰσα έπί
τινα κρήνην άπήγξατο. έντεύθεν άπό μέν τής
μητρός 'Αρέθουσα κρήνη έκει, άπό δέ τοΰ
489,2 υίοΰ Κόρακος πέτρα, ής ó έντόπιος Κορακο-
Photius Lexicon ed. Naber πετρίτης, ώς τής φηθείσης Μεγάλης πόλεως
ίο Μεγαλοπολίτης. έστι δέ, φασιν, 'Αρέθουσα κα'ι
Έ ς κ ό ρ α κ α ς · είς τό σκότος, είς όλεθρον.
έν Σμύρνη καί έν Χαλκίδι τη κατά Εΰβοιαν καί
Έ ς κ ό ρ α κ α ς - Βοιωτοίς ό θεός έχρησεν,
έν Συρακούσαις, ή καί μάλιστα έν ίστορίαις
όπου αν λευκοί κόρακες όφθώσιν, έκεΐ κατοι-
τεθρύληται, ής λέγεται καί τόν 'Αλφειόν έράν
κείν περί δέ τόν Παγασιτικόν κόλπον ύπό παί-
καί τό έκ Πελοποννήσου τέμνοντα έως καί είς
δων άκάκων γυψωθέντας κόρακας ίδόντες
is Σικελίαν πέλαγος παρ' έκείνην φοιτάν, γλυκύ ν
περιπετομένους, ( . . . .)τοϋ 'Απόλλωνος φκη-
έραστήν άλμυρφ θαλασσής ϋδατι άμιγές τό
σαν (έκεϊ καλέσαντες τό) χωρίον Κόρακας·
φειθρον φυλάσσοντα' ( . . . ) Ιστορεί δέ μιας τού-
ύστερον δέ Αίολεϊς έκβαλόντες αύτούς, τούς
των άποτυφλωθήναι σεισμφ τάς πηγάς ó γεω-
φυγαδευομένους ές αύτό έπεμπον. οί δέ, ώς
γράφος, αΐ συχναΐς, φησίν, ήμέραις ύστερον
του ζφου άναιδούς καί δυσ(οιωνισ)τικοϋ των
20 κατ' άλλο στόμιον άνέβλυσαν. Ίστέον δέ ώς
άνθρώπων όντος. 'Αριστοτέλης δέ φησι, λοιμοϋ
Ό μ η ρ ο ς μέν τοιαύτην οίδε Κορακος πέτραν.
κατασχόντος καί κοράκων πολλών γενομένων,
'ίσως δέ έκ τοιούτου τινός και τό έν Κιλικίςι ών-
τούς άνθρώπους θηρεύοντας αύτούς καί περι-
όμασται Κορακήσιον. έξ αύτού δέ τό, ε ί ς κό-
καθαίροντας, έάν ζώντας· καί έπιλέγειν τφ
ρ α κ α ς , καθά φασιν ol παλαιοί,ώς άπό τών ol-
λοιμφ" φ ε ϋ γ ' έ ς κ ό ρ α κ α ς . Ό δέ Αίσωπος
25 κούντων τό τοιούτον Κιλίκιον Κορακήσιον
μυθικώς - κολοιόν μέγαν νομίσαντα τοις κόραξιν
πονηρών ώς εικός όντων, τινές μέντοι τό έ ς
ϊσον είναι, πρός αύτούς πορευθήναι - ήττηθέντα
κ ό ρ α κ α ς , άντίτού ε ί ς κακά ό ρ ν ε α , δμοιόν
δέ πάλιν είς τούς κολοιούς ύποστρέψαι - τούς
φασι τφ ε ί ς α ί γ α ς ά γ ρ ι α ς . Παυσανίας δέ
δέ άγανακτήσαντας παίειν αύτόν λέγοντας·
φησιν ότι Βοιωτοίς έχρησεν ó θεός, ένθα λευ-
φ ε ϋ γ ' έ ς κ ό ρ α κ α ς . 'Αριστείδης δέ άποδίδωσι
30 κοί κόρακες αύτοϊς όφθώσιν, έκεΐ κατοικεΐν.
δια τό έν τραχέσι τόποις και κρημνώδεσι νεοσ-
ίδόντες ούν, φησί, κόρακας πετομένους περί
σοποιεισθαι, λέγειν ήμάς· φ ε ϋ γ ' έ ς κ ό ρ α κ α ς
τόν Παγασιτικόν κόλπον, οϋς άκακοι παίδες
(Ö έστιν είς άποκρήμνους τόπους κα\ είς
έγύψωσαν, φκησαν έκεϊ, καλέσαντες τό χωρίον
φθοράν).
Κόρακας, ύστερον δέ Αίολείς έκβαλόντες αύ-
35 τούς έπεμπον έκεϊ τους φυγαδευομένους. ó
δ' αύτός λέγει και ότι 'Αριστοτέλης Ιστορεί
489,3 λοιμού κατασχόντος κα'ι κοράκων πολλών
γενομένων τούς άνθρώπους θηρεύοντας αύ-
Eustathius Comm. in Odysseam ed. 1825 zu 13, 408 τούς καί περικαθαίροντας έπαοιδαις άφιέναι
Ό τ ι τόπους περί τήν Ίθάκην Ιστορεί, Κό- 40 ζώντας, καί έπιλέγειν τφ λοιμφ, φ ε ύ γ ' έ ς κό-
ρακος πέτραν καί κρήνην Άρέθουσαν, ένθα ρακας. ó δέ Αίσωπος πλάττει μυθικώς κολοιόν
τά βασιλικά συβόσια. φησί γαρ ότι αί δέ σύες μέγαν, νομίσαντα τοις κόραξιν έξισούσθαι,
'νέμονται πάρ Κόρακος πέτρη έπί τε κρήνη προσμίξαι αύτοίς, ήττηθέντα δέ ύποστρέψαι
Άρεθούση, έσθουσαι βάλανον μενοεικέα καί πάλιν είς τούς κολοιούς. τούς δέ άγανακτή-
μέλαν ϋδωρ πίνουσαι, τά θ' ϋεσσι τρέφει τεθα- 45 σαντας παίειν αύτόν καί βοάν, φ ε ύ γ ' έ ς κό-
λυίαν άλοιφήν' (13,407-410) ύφέν δέ τίθεται ρακας. 'Αριστείδης δέ άποδίδωσι διά τό έν
έν τφ, 'Κόρακος πέτρη' ώς κύριον γάρ που ε'ί- τραχέσι τόποις καί κρημνώδεσι τούς κόρακας
Politela 32,33,34 629

νεοσσοποιείσθαι λέγειν ήμάς φεϋγ' έ ς κό- 490,2


ρακας, ö έστιν είς άποκρήμνους τόπους καί
Plutarch. Aitia Graeca ed. Patón-Wegehaupt-Pohlenz Nr. 35
είς φθοράν.
'Tí δήποτε ταϊς κόραις τών Βοττιαίων έθος
33. Βοττιαίων πολιτεία s ήν λέγειν χορευούσαις "ίωμεν είς 'Αθήνας';
Die Politie ist gesichert durch das Zitat bei Plut. Thes. 16, das
Κρήτάς φασιν εύξαμένους άνθρώπων άπαρχήν
von der Urgeschichte der Bottiaier handelt (parallel Plut. ait. είς Δελφούς άποστείλαι, τούς δέ πεμφθέντας,
Hell. 35). Damit stimmt überein Strabo 6,3,2 und 6,3,6, weiter- ώς έώρων ο ύ δε μίαν ούσαν εύπορίαν, αύτόθεν
hin mit Lokalisierung in Makedonien Strabo 7 Frg. 11 und είς άποικίαν όρμήσαι- καί πρώτον μέν έν Ίαπυ-
I I a ed. H. L. Jones. Sonstiges über Herkunft und Siedlungsort 10 γίςχ κατοικεϊν, έπειτα τής Θρφκης τούτον τόν
Ps.-Skymn. 623,Steph. Byz. s.v. "ΑζωροςundEtym.Magn. s.v.
Βόττια, Βόττεια, Βοττεάται, dazu Her. 7,123 und 127, sowie
τόπον κατασχειν, άναμεμιγμένων αύτοίς 'Αθη-
8,127, Polyb. 5,97,4, Diod. 7,16, lustin 7,1,3. Zur Geschichte ναίων. έοικε γαρ μή διαφθείρειν ό Μίνως οϋς
in klassischer Zeit gehören die Kämpfe bsd. während des Pelo- έπεμπον 'Αθηναίοι κατά τόν δασμόν ήιθέους,
ponnes. Krieges sowohl gegen Athen wie auch gegen die thra- άλλα κατέχειν παρ' έαυτφ λατρεύοντας, έξ
kischen Nachbarn (Thuk. 1,57/8; 65; 2,79; 101; 4,7. Weiterhin 15 έκείνων οΰν τίνες γεγονότες καί νομιζόμενοι
Thuk. 2,99 und Plin. nat. hist. 4,40).
Κρήτες είς Δελφούς συναπεστάλησαν. όθεν αϊ
θυγατέρες τών Βοττιαίων άπομνημονεύουσαι
490,1 τού γένους ήδον έν ταις έορταϊς "ίωμεν είς
'Αθήνας'.
Plutarch, vitae ed. Ziegler: Theseus 16,1
20
Φιλόχορος δέ φησιν ού ταύτα συγχωρειν
Κρήτας, άλλα λέγειν ότι φρουρά μέν ήν ό 34. Βυζάντιον
Λαβύρινθος ούθέν έχων κακόν άλλ' ή τό μή Pol. 1291 b 23 und 1303 a 33 unterstützen die ohnehin sehr
διαφυγεϊν τους φυλαττομένους, άγώνα δ" ό große Wahrscheinlichkeit, daß es eine Politie von Byzantion gab.
Die Uberlieferung freilich ist im ganzen belastet durch die Er-
Μίνως έπ' Άνδρόγεψ γυμνικόν έποίει καί τοίις 2s
hebung von Byzantion zur Reichshauptstadt 330 n. Chr. Sie
παϊδας άθλα τοις νικώσιν έδίδου, τέως έν τφ veranlaßt eine künstliche Aufblähung der Ur- und Vorgeschich-
Λαβυρίνθφ φυλαττομένους· ένίκα δέ τούς προ- te durch frühbyzantinische Lokalhistoriker. Wieviel an ihren
τέρους άγώνας ό μέγιοτον παρ' αύτφ δυνά- Berichten wirklich alt ist und durch Aristoteles hindurchge-
μενος τότε καί στρατηγών όνομα Ταύρος, άνήρ gangen sein kann, läßt sich kaum mehr feststellen.

3ο
Die Gründung fällt in die 1. Hälfte des 7. Jhd., nach Her. 4,144
ούκ έπιεικής καί ήμερος τόν τρόπον, άλλα καί
siebzehn Jahre nach derjenigen von Chalkedon. Mutterstadt
τοις παισί των 'Αθηναίων ύπερηφάνως και scheint Megara gewesen zu sein, wie schon zuvor für Chalkedon
χαλεπώς προσφερόμενος. 'Αριστοτέλης δέ καί und Selymbria (Ps.-Skymn. 7 1 5 - 7 1 7 Steph. Byz. s.v. Ael. Hist,
αύτός έν τη Βοττιαίων πολιτείςι δήλός έστιν ού an. 1,48). Daß zu den Gründern später Zuwanderer dazukamen,
νομίζων άναιρεΐσθαι τούς παΐδας ύπό τού Μίνω, ergibt sich aus Aristot. Pol. 1303 a 33 (Kämpfe zwischen
Byzantion und Chalkedon: Polyain. 6,25). Die Zugehörigkeit
άλλά θητεύοντας έν τή Κρήτη καταγηράσκειν 3s
zum Perserreich unter Dareios I. und die Herrschaft eines Ty-
καί ποτε Κρήτας εύχήν παλαιάν άποδιδόντας rannen Aristón setzt Her. 4,138 voraus. Die Beteiligung am
άνθρώπων άπαρχήν είς Δελφούς άποστέλλειν, Ionischen Aufstand endet mit der Zerstörung von Byzantion
τοις δέ πεμπομένοις άναμειχθέντας έκγόνους durch die Perser; die Einwohner flüchteten und gründeten zu-
έκείνων συνεξελθείν ώς δ' ούκ ήσαν Ικανοί sammen mit den Chalkedoniern die Stadt Mesambria (Her. 6,33,

4ο
Ps.-Skymnos 738-742). Bald wieder aufgebaut stand die Stadt
τρέφειν έαυτούς αύτόθι, πρώτον μέν είς
abwechselnd im persischen und im athenischen Machtbereich
Ίταλίαν διαπεράσαι κάκεΐ κατοικεϊν περί τήν (Polyain. 1,34,2; 47,2) und wurde bedeutendes Mitglied im del.-
Ίαπυγίαν, έκειθεν δ' αύθις είς Θρφκην κομι- att. Seebund; im Pelop. Krieg Bundesgenosse Athens bis 411
σθήναι καί κληθήναι Βοττιαίους· διό τάς κόρας (Thuk. 8,80,3), fiel zu Sparta ab, wurde aber 409 von den
τών Βοττιαίων θυσίαν τινά τελούσας έπφδειν Athenern zurückerobert; nach Aigospotamoi 405 ergab sie sich
den Spartanern und wurde nun zuerst von einem άρμοστής
"ίωμεν είς 'Αθήνας', έοικε γαρ όντως χαλεπόν 4s
(Xen. Hell. 2,2,2), dann von einem spartanischen στρατηγός
είναι 'φωνήν έχούση πόλει και μούσαν' άπ- regiert (Diod. 14,12; Polyain. 2,2,6/7), dann wiederum einem
εχθάνεσθαι. άρμοστής (Xen. Anab. 6,4,18 u.a.; 7,2,5/6); 390 wurde die
630 Politela 34,35,36

durch Sparta eingerichtete Oligarchie durch eine von Athen 491


geschützte Demokratie verdrängt (Demosth. or. 20,60-63);
Scholia in Pindarum vetera ed. Drachmann; in Py. 1,89
doch um 363 trat die Stadt auf die Seite Thebens gegen Athen,
und 357 beteiligte sie sich am Aufstand mehrerer Mitglieder Καμάτων έπίλασιν: καμάτων φησι των
des Seebundes gegen Athen. Das Ergebnis wurde die völlige
συνεχόντων τόν Ιέρωνα έκ τοϋ νοσήματος της
Loslösung von Athen, die Eroberung Selymbrias und Chalke- 5
dons, dem Byzantion eine demokratische Verfassung aufzwang λιθουρίας. φησι γάρ που και ó 'Αριστοτέλης έν
(Demosth. or. 15,26). τή των Γελφων πολιτείςι τον Γέλωνα ύδέρψ
Über die Verfassung von Byzantion erfahren wir (abgesehen von νοσήματι τον βίον τελευτήσαι τόν τοϋ Ιέρωνος
den wiederholten Wechseln zwischen Oligarchie und Demokratie άδελφόν, αύτόν δε τόν 'Ιέρωνα, έν τη των
und den entsprechenden Parteikämpfen) einiges wenige durch Συρακουσίων πολιτείςι δυσουρίαν δυστυχήσαι.
Demosth. or. 18,90 (Volksversammlung άλία, daneben die io
βουλή, deren Beschlüsse βάτρα heißen, weiterhin zwei στρατη- της νόσου: τού 'Ιέρωνος νοσήσαντος. ότι
γοί nach Polyaen. 2,7,7, sowie ein Ιερομνάμων, vgl. Plut. mor. δια λιθουρίαν φορείψ φερόμενος ένίκα τάς
730D). μάχας ό Ίέρων. παραβάλλων δε αύτόν τφ
Berühmt waren die ungewöhnlich starken Stadtmauern (Paus. Ποίαντος Φιλοκτήτη παρείκασεν.
4,31,5), faßbar auch eine sehr große Anzahl von Tempeln und
Kulten. Wie weit Aristoteles sie bei der Darstellung der Insti- 15
tutionen berücksichtigt hat, muß offenbleiben. 492
Vgl. noch Hist. an. 571 a 17, 598 b 10, 599 a 3, 612 b 8. Plutarch. De Pyth. or. 19 ed. Paton-Pohlenz-Sieveking (403
BC)

35. Γέλα Δεινομένους δέ τοϋ Σικελιώτου μαντευ-


Die Politie ist gesichert durch das Zitat Schol. Pind. Py. 1,89, das
20
ομένου περί των υίέων άνεΐλεν ώς οί τρεις
freilich nur den Schluß erlaubt, daß von Gelon, dem älteren τυραννήσοιεν- ύποτυχόντος δέ του Δεινο-
Bruder Hierons ausführlich die Rede gewesen sein wird. So μένους 'οίμωξόμενοί γ' ώ δέσποτ' "Απολλον",
wird man auch Plut. mor. 403 Β C unbedenklich Aristoteles καί τοϋτο [σοι] έφη διδόναι καί προσαναιρείν.
zuweisen dürfen. ϊστε τοίνυν, ότι Γέλων μεν ύδρωπιών Ίέρων δέ
Uber die Gründung der Stadt um 690 durch Kolonisten aus
Lindos (Rhodos), Kreta und Telos berichten Her. 7,153—156,
25
λιθιών έτυράννησεν ό δέ τρίτος Θρασύβουλος
Thuk. 6,4,3 mit Schol., Steph. Byz. s. ν. Γέλας und Λίνδος; έν στάσεσι και πολέμοις γενόμενος (μετά)
wegleitend war ein delphisches Orakel. Sehr früh setzen Partei- χρόνον ού πολύν έξέπεσε της άρχής.
kämpfe ein. Um 582 wird von Gela aus Akragas gegründet. Kurz
vor 500 regiert der erste Tyrannos Kleandros (Pol. 1316 a 37; 36. Γραικοί (Γραία)
Polyain. 5,6). Ihm folgt sein Bruder Hippokrates und nach
seinem Tode Gelon aus der Familie der Oikisten der Stadt 30 Auszugehen ist von zwei erstaunlichen Stellen des Aristoteles:
(Rhet. 1373 a 22). 485 erobert er Syrakus und macht es zu Meteor. 352 a 17—b 9 erwähnt weitreichende Veränderungen
seiner Residenz, während er Gela seinem Bruder Hieron über- der Erdoberfläche, so den έπί Δευκαλίωνος κατακλυσμός,
läßt. Die brutale Zurücksetzung Gelas nimmt mit dem Sturz der vor allem die 'Ελλάς άρχαια betroffen habe; unter ihr
der Tyrannis 466 ein Ende. Gela gewinnt ζ. T. seine Stellung sei zu verstehen die Gegend um Dodona und den Acheloos,
zurück und baut seine Kolonie Kamarina aus (Thuk. 6,5,3 u.a.). wo damals teils die Σελλοί wohnten, teils diejenigen, die damals
Politisch wird es eine Aristokratie, dazu aber auch enger Bundes- 35 Γραικοί hießen, heute "Ελληνες. Man wird die Notiz, die
genösse von Syrakus. Der Versuch, den Widerstand gegen das dem Namen der Γραικοί ein erstaunliches Gewicht verleiht, von
seit 409 andringende Karthago zu organisieren, führt zu einem Hes. Frg. 5 ed. Merkelbach-West nicht abtrennen dürfen;
demokratischen Umsturz, der indessen die Katastrophe 405 Aristoteles mag selbst die Passage bei Hesiod zitiert haben. Es
nicht verhindern kann. Die Stadt wird verlassen und den Kartha- tritt dazu Steph. Byz. s. ν. Τάναγρα, wo mitgeteilt wird, die
gern preisgegeben (Diod. 13,108-113). Die Karthager gestat- Landschaft Γραία sei von Kallimachos (Frg. 711 Pf.) mit der
ten zwar bald die Wiederbesiedlung (Diod. 13,114), doch Gela 40 Ταναγραία identifiziert worden (vgl. Strabo 9,2,10), von Ari-
bleibt eine unbedeutende Kleinstadt bis zur Reorganisation des stoteles mit dem gegenwärtigen Ωρωπός. Ob und wie weit die
griechischen Sizilien durch Timoleon. beiden Bemerkungen des Aristoteles mit einander kombinier-
Politisch scheint eine aristokratische Struktur überwogen zu bar sind, muß offen bleiben. Vgl. noch Steph. Byz. s. ν. Γραι-
haben, wozu die besondere Pflege der Reiterei und des Reiter- κός, Apollodor 1,7,7, endlich Horn. II. 2,498 mit Schol.
sportes paßt (vgl. Thuk. 7,33; Her. 7,154; Polyain. 5,6; Val. Einiges könnte darauf hindeuten, daß Meteor. 352 a 17—b 9 mit
Max. 4,8, ext. 2). An Kulten sind faßbar derjenige Apollons, 45 einem Dialog (Περί φιλοσοφίας?) in Beziehung steht. Dazu
der die Gründung gelenkt hatte, des Flußgottes Gelas, einer mag eine Politie getreten sein, die allerdings auch diejenige von
Göttin Sosipolis. Dodona (oder von Oropos?) gewesen sein könnte.
Politela 36,37 631

493 Für die Geschichte der delphischen Politie sind einmal die
wechselnden Beziehungen zu den anderen griechischen Poleis
Steph. Byz. ed. Meineke wichtig gewesen: Phokis, Boiotien, Sparta, Argos, Korinth u.a.
Athen. 173 EF zitiert aus 'Αριστοτέλης ή Θεόφραστος έν
Τάναγρα, πόλις Βοιωτίας, ήν Όμηρος τοις ύπομνήμασι (also aus anonymen frühperipatetischen
Γραιαν καλεί δια το πλησίον είναι, έκαλείτο s Materialsammlungen?), daß die Bewohner von Magnesia am
δέ πρότερον Ποιμανδρία. Λυκόφρων ,,ήν ές Mäander Δελφών άποικοι seien (dazu Strabo 14,1,40). In die
βαθείαν λαιμίσας Ποιμανδρίαν". τήν δε Γραίαν Frühzeit fällt sodann der Krieg gegen Kirrha, der anfangs des
6. Jhd. mit der Zerstörung der Stadt endete; was darüber
ένιοι λέγεσθαι τό νϋν της Θηβαϊκής καλού-
Aisch. or. 3,107—127 mitteilt, muß ζ. T. auch bei Aristoteles er-
μενον ("Ρέας) έδος, τινές δέ τήν Ταναγραίαν, wähnt worden sein. Ebenso wird er im weitern Kontext ausge-
ών είς έστι καί Καλλίμαχος, 'Αριστοτέλης δέ ίο führt haben, was er in Ath. Pol. 19,4 kurz berichtet. Dazu
Γραίαν τήν νυν Ώρωπόν. έστι δέ τόπος τής kommen die Beziehungen zu kleinasiatischen Herrschern (Mi-
των Ώρωπίων πόλεως πρός τη θαλάττη. ό πο- das, Alyattes, Kroisos), später zu den Tyrannoi Siziliens, dann
(gewichtiger) die politischen Stellungnahmen Delphis zu den
λίτης Ταναγραίος, καί Ταναγρίς άπό τοϋ Τάνα-
Perserkriegen und zum Peloponnesischen Kriege und seinen
γρα, καί τό Ταναγραιον. καί Ταναγρική. Ηρό- Folgekriegen. Über die innere politische Organisation Delphis
δοτος πέμπτη „Ταναγρική μοίρα", και Μέναν- ι5 erfahren wir aus literarischen Zeugnissen sehr wenig, mehr aus
δρος „Ταναγρική γυνή". Inschriften, deren Relation zur aristotelischen Politie völlig
offenbleiben muß.

37. Δελφοί
494.1
Die Politie ist gesichert durch das Zitat bei Zenobius, höchst
20 Miller, Mélanges de littérature grecque, Proverbiorum collectio
wahrscheinlich gemacht durch Pol. 1303 b 37-1304 a 4, wo es
lediglich auf die dramatische Struktur eines Ereignisses an- II Nr. 87
kommt, dessen Tragweite nur im Kontext bestimmter allge-
meiner politischer und sozialer Verhältnisse, die als bekannt Τό Αίσωπε ίο ν αίμα. αϋτη λέγεται κατά
vorausgesetzt werden, sichtbar werden konnte (dazu Plut. mor. των δυσαποτρίπτοις όνείδεσι περίπεπτωκότων
825 AB), nahegelegt auch durch die Erwähnung der Δελφική τοις γαρ Δελφοις άνελοϋσι τόν Αϊσωπον
25
μάχαιρα in 1252 b 1—5, die in einer bestimmten Erzählung συνέβη τό δαιμόνιον χαλεπηναι, ώς μέμνηται
ihre Funktion gehabt haben muß. Querverbindungen zu den
καί Αριστοτέλης έν τη Δελφών Πολιτείςι.
Titeln Nr. 131, 133, 134 werden nicht gefehlt haben.
Die Überlieferung ist charakterisiert durch ein starkes Über-
gewicht der um das Orakel konzentrierten Ιεροί λόγοι, die,
wie das Zitat zeigt, auch von Aristoteles berücksichtigt wurden, 494.2
30
dann durch die Berichte über die vielfachen außenpolitischen
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobios 9,47
Verflechtungen und Unternehmungen, in denen Delphi bald
Subjekt, bald Objekt war. Unklar ist die Abgrenzung der Kom- ΑΙσώπειον αιμα: έπί των δυσαπονίπτοις
petenzen der delphischen Magistrate von denjenigen der Vor-
όνείδεσι και κακοίς συνεχομένων έπειδή τοις
steher der Delphischen Amphiktyonie, von der Aristoteles
zweifellos auch gesprochen hat. Die Zeugnisse der Zeit zwi- (Δελφοίς) άδίκως τον Αϊσωπον άνελοϋσιν
schen Her. und Demosth. zeigen, daß die Amphiktyonen den 35 ώργίσθη τό δαιμόνιον καί δια τούτο τήν Πυ-
Tempel und den Tempelschatz zu verwalten, die Pythischen θίαν φασίν άνηρηκέναι αύτοΐς, Ιλάσκεσθαι
Spiele zu organisieren hatten und nicht nur die sakrale Gerichts- τό έπί Αίσώπψ μύσος. οϋτω γαρ θεοφιλής
barkeit ausübten, sondern auch allgemein die für die der
έγένετο ó Αϊσωπος, ώς μυθεύεται αύτόν άνα-
Amphiktyonie angegliederten Poleis geltende Rechtsordnung
überwachten. Vertreten wurden diese Poleis im Amphiktyonen- βιώναι ώς Τυνδάρεων και Ήρακλήν και Γλαϋ-
40 κον.
rat durch Πυλογόραι (Harp. s. ν. Πύλαι, Πυλαία, Πυλαγόρας)
und Ιερομνήμονες (Schol. Demosth. 18,149). Listen der Poleis
in Aisch. or. 2,116 und Paus. 9,8; es scheinen wie in ähnlichen
494.3
Gruppierungen 12 Poleis bzw. Stämme gewesen zu sein. Im
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Diogenian.
übrigen sind Hauptstellen, die mit aristotelischem Material ge-
1,46
arbeitet haben können, Dion. Hal. Ant. Rom. 4,25 und Strabo
9,3,2-10. 45 ΑΙσώπειον αιμα: έπί των δυσαπονίπτοις
όνείδεσιν ένεχομένων έπειδή τοις Δελφοϊς
9 'Ρέας tempt. Meineke, coll. Polyaen. 2,1,12 άδίκως άνελοϋσι τον Αϊσωπον ώργίσθη ó θεός.
632 Politela 37,38

494,4 (Thuk. 5,1 und 32; Diod. 12,73 und 77 aus den Jahren 421/
420). Über die athenische Verwaltung von Delos, an der ge-
Plutarch De ser. num. vind. 12 ed. Patón—Pohlenz-Sieveking legentlich Naxos und vor allem Andros beteiligt waren, erfahren
(556 F—557 Β) wir viel durch Inschriften von 364/3 an, doch bleibt es methodisch
bedenklich, diesen Überlieferungszweig für die aristotelische
Οίον ένταϋθα δήπουθεν λέγεται έλθείν 5 Monographie auszuwerten, obschon auch er von der Auf-
Αϊσωπον, έχοντα παρά Κροίσου χρυσίον όπως gliederung des Volkes in φϋλαι, φρατρίαι, τριττύες, von der
τε τφ θεφ θύση μεγαλοπρεπούς καί Δελφών έκκλησία, der βουλή, den πρυτάνες, dem άρχων, den Ιερο-
ποιοί und den ταμίαι gesprochen haben dürfte. Wie weit die
έκάστψ διανείμπ μνάς τέσσαρας- όργής δέ
wenigen Notizen über die Landesprodukte von Delos, meist
τίνος, ώς έοικεν, αύτφ και διαφοράς γενομέ- bei Plin. nat. hist.: 10,139 (wozu Cie. Luc. 86); 13,4; 32,144;
νης προς τούς αύτόθι την μέν θυσίαν έποιή- ίο 34,9 f., dann Cie. pro Sex. Rose. 133; in Verrem 2,83 und 176,
σατο, τα δέ χρήματ' άνέπεμψεν εις Σάρδεις, ώς mit Aristoteles zu tun haben, wissen wir nicht.
ούκ άξίων όντων ώφεληθήναι τών άνθρώπων
ol δέ συνθέντες αίτίαν έπ' αύτόν Ιεροσυλίας 495.1
άπέκτειναν, ώσαντες άπό τής πέτρας έκείνης Plinius nat. hist. ed. Jan-Mayhoff 4,65-67
ήν Ύάμπειαν καλοΰσιν. έκ δέ τούτου λέγεται is
μηνϊσαν τό θείον αύτοϊς άφορίαν τε γης έπαγα- Ab eadem Andro passus mille et a Delo XV
γείν καί νόσων άτοπων ίδέαν πασαν, ώστε Tenos cum oppido in XV porrecta, quam propter
περιιόντας έν ταις Έλληνικαις πανηγύρεσι aquarum abundantiam Aristoteles Hydrusam ap-
κηρύσσειν καί καλειν άεί τόν βουλόμενον ύπέρ pellatam ait, aliqui Ophiusam. ceterae Myconus
Αίσωπου δίκην λαβείν παρ' αύτών. τρίτη δέ 2ο cum monte Dimasto a Delo XV, Siphnus ante
γενεφ Σάμιος Ίδμων άφίκετο, γένει μέν ούδέν Meropia et Acis appellata circuitu XXVIII, Seri-
ΑΙσώπψ προσήκων άπόγονος δέ τών πριαμένων phus XV, Prepesinthus, Cythnus, ipsaque longe
αύτόν έν Σάμψ γεγονώς- καί τούτφ τινός δίκας clarissima et Cycladum media ac templo Apollinis
δόντες οί Δελφοί τών κακών άπηλλάγησαν. έξ et mercatu celebrata Delus, quae diu fluetuata,
έκείνου δέ φασι καί τήν τιμωρίαν τών ίεροσύ- 25 ut proditur, sola motum terrae non sensit ad M.
λων έπ! τήν Αύλίαν άπό τής Ύαμπείας μετα- Varronis aetatem. Mucianus prodidit bis concus-
τεθήναι. sam. hanc Aristoteles ita appellatam tradidit,
quoniam repente apparuerit enata, Aglaosthenes
Cynthiam, alii Ortygiam, Asteriam, Lagiam, Ge-
38. Δήλος
raniam, Chlamydiam, Cynethum, Pyrpilen igne
30
Die Politie ist gesichert durch die Zitate bei Diog. Laert. 8,13 ibi primum reperto, cingitur V passuum, adsurgit
und Athen. 296 C (dazu Verg. Aen. 3,74 mit Servius), beide, wie Cynthio monte, próxima ei Rhene quam Anticlides
zu erwarten, Einzelheiten des Kultes betreffend. Die Gesamt- Celadusam vocat, item Artemiten, Celadinen.
überlieferung ist beherrscht für die Frühzeit durch Notizen, die
den Ursprung der Insel, den Kult und die Verwaltung des Kultes
betreffen, für die Spätzeit vom 4. Jhd. an durch ein erdrückendes
35
495.2
Übergewicht des inschriftlichen Materials; da wissen wir nicht,
wieweit die politischen Strukturen, die sie voraussetzen, noch Scholia in Apollon. Rhod. ed. Wendel zu 1,308
in voraristotelische Zeit zurückreichen und von Aristoteles be-
handelt worden sind. Von aktiver Politik des Staates von Delos Δήλος μία τών Κυκλάδων νήσων, ίερά
wissen wir sehr wenig. Wesentlich war die geographische Lage, 'Απόλλωνος, ή πριν μέν άδηλος, ύστερον δέ
die Delos zum kultischen Zentrum, dann auch zum wirtschaft-
40
'Αστερία δια τό σχήμα, πάλιν δέ 'Ορτυγία άπό
lichen Umschlagsplatz der Kykladen machte, weshalb denn auch
τής άδελφής τής Λητούς.
andere Poleis, allen voran Athen, versuchten, Delos in ihre
Hand zu bekommen. So wurde Delos 478/7 der Sitz der neuen
von Athen geschaffenen Amphiktyonie, die alle ionischen Inseln 495.3
und Städte umfassen sollte (vgl. Arist. Ath. Pol. 23,5; 62,2).
Was Aristoteles in der Ath. Pol. von den Kultbeziehungen Etymologicum Magnum ed. Gaisford p. 264,23-32
45
zwischen Athen und Delos mitteilt (54,7; 56,3), wird er auch
hier, vielleicht mit etwas veränderter Optik, erwähnt haben. Δήλος: Ή(νήσος) ιερά του 'Απόλλωνος
Brutale Eingriffe Athens in die delische Politie fehlten nicht εϊρηται ότι κρυπτομένην αύτήν έν τή θαλάσση
Politela 38,39,40,41 633

ό Ζείις δήλην έποίησε, καί άνέδωκεν, ϊνα τέκπ 497,3


ή Λητώ. Ζεύς γαρ έρασθείς Λητούς της Κοίου
Iamblich. De vita Pythag. ed. Deubner § 35
θυγατρός ένός τών Τιτάνων καί Φοίβης, έγ-
κυον αύτήν έποίησεν ήτις, δεκαμηνιαίου El δέ δει καί τά καθ' έκαστον άπομνημονεϋ-
χρόνου διαγενομένου, παρεγένετο δια θαλάσ- 5 σαι ών έπραξε καί είπε, φητέον ώς παρεγένετο
σης είς Άστερίαν τήν νήσον, μίαν ούσαν τών μέν είς Ίταλίαν κατά τήν όλυμπιάδα τήν δευ-
Κυκλάδων έκει τε έλθοΰσα καί άψαμένη δύο τέραν έπΐ ταΐς έξήκοντα, καθ' ήν Έρυξίας ó
φυτών έλαίας και φοίνικος, διδύμους άπεκύη- Χαλκιδεύς στάδιον ένίκησεν. εύθύς δέ περί-
σε παϊδας, "Αρτεμιν και 'Απόλλωνα· και τήν βλεπτος καί περίστατος έγένετο, καθάπερ καί
νήσον έκάλεσε Δήλον, ότι έξ άδήλου βάσεως ίο πρότερον, ότε εις Δήλον κατέπλευσεν έκει τε
έρριζώθη. γαρ πρός μόνον τόν βωμόν τόν τοϋ Γενέτορος
'Απόλλωνος προσευξάμενος, ός μόνος άναί-
μακτός έστιν, έθαυμάσθη παρά τοις έν τή νήσφ.

496 15
Athen, ed. Kaibel 296 C 39. Δωδώνη
Daß es zur Kultstätte hinzu auch eine organisierte Polis gab,
Εύάνθης δ' ό έποποιός έν τψ είς τόν Γλαϋ- möchte man nach der Analogie von Delphi und Delos vermuten.
κον ϋμνφ Ποσειδώνος αύτόν (seil, τόν Γλαϋκον) Der Kultort als solcher ist uralt (Horn. II. 16,233; Od. 14,327ff.
ulòv είναι καί Ναΐδος νύμφης μιγήναί τε mit Schol.). Über den Namen und die Geschichte Steph. Byz.
20
Άρεάδνπ έν Δίςι τη νήσφ έρασθέντα, ότε ύπό s.v., Strabo 7,7,11 und 7, Frg. 1 - 3 ed. H. L. Jones, weiter-
Θησέως κατελείφθη- 'Αριστοτέλης δ' έν τη hin Her. 2,55, Soph. Trach. 1165 ff. mit Schol. Die zahlreichen,
Δηλίων πολιτείςι έν Δήλφ κατοικήσαντα μετά nicht leicht zu koordinierenden Einzelinformationen über die
τών Νηρηίδων τοις θέλουσι μαντεύεσθαι. Ausstattung des Kultes und Kultortes, sowie über die Formen
der Orakelbefragung sind hier nicht aufzuführen. Daß Aristo-
teles, wenn er überhaupt von Dodona sprach, die schwierigen
25
Verse II. 16,233—235 zu interpretieren suchte, ist anzunehmen.
Möglich ist allerdings auch, daß Dodona, seine sakrale wie seine
497,1 politische Stellung lediglich im Zusammenhang einer Darstel-
lung der Politie der Epeiroten überhaupt zur Sprache kam.
Diog. Laert. ed. Long 8,13

Άμέλει καί βωμόν προσκυνήσαι (seil, τόν 30

Πυθαγόραν) μόνον έν Δήλφ τόν 'Απόλλωνος 40. Δωρίς


τοϋ Γενέτορος, 0ς έστιν όπισθεν του Κεράτι- Ein politisch bedeutungsloses Bergland, doch ausgestattet mit
νου, (τόν άναίμακτον λεγόμενον) διά τό dem einzigartigen Prestige, die älteste Siedlung der Dorer auf
ihrer Wanderung nach dem Süden gewesen und gebheben zu
πυρούς και κριθάς καί πόπανα μόνα τίθεσθαι
sein (Her. 1,56; 8,31; 43; Ps.-Skymn. 595. Strabo 8,6,13; 9,3,1;
έπ' αύτοΰ άνευ πυρός, ΙερεΤον δέ μηδέν, ώς 35
9,4,10; 9,5,10; 9,5,17). Sie war gegliedert in eine Tripolis, dann
φησιν Αριστοτέλης έν Δηλίων πολιτείςι. Tetrapolis der Orte Kytinion, Erineos, Boion, Akyphas. Die
peloponnesischen Dorer werden dauernd in Verbindung mit ihr
gestanden haben (vgl. Thuk. 1,107; 3,92). Im Perserkrieg unter-
warf sich Doris den Persern, sonst hören wir bis zur Makedonen-
497,2 zeit nichts mehr. Einzelheiten: Schol. Pind. Py. 1,121; Skylax 62,
40
Iamblich. De vita Pythag. ed. Deubner § 25 Plin. nat. hist. 4,28, Hesych s. ν. Λιμοδωριείς. Ob Doris bei
Aristoteles eine eigene Politie hatte oder nur in einem weiteren
Λέγεται δέ περί τόν αύτόν χρόνον θαυ- Zusammenhang berücksichtigt wurde, wissen wir nicht.
μασθήναι αύτόν περί τήν Δήλον, προσελθόντα
[αύτόν] πρός τόν άναίμακτον λεγόμενον καί
του Γενέτορος 'Απόλλωνος βωμόν και τούτον 45 41. Έλεύσις
(μόνον) θεραπεύσαντα. όθεν είς άπαντα τά Eleusis war zweifellos in archaischer Zeit eine selbständige Polis,
μαντεία παρέβαλε. um das Heiligtum der Demeter und die Mysterien herum organi-
634 Politela 4 1 , 4 2 , 4 3 , 4 4

siert, vergleichbar also mit Delphi, Délos (und Dodona?). Im Phänomen konzentriert; da ist die Annahme, daß eine ausführ-
späten 8. Jhd. muß es durch einen Synoikismos (von dem der liche Politie von Epidamnos, deren Kenntnis beim Leser voraus-
homerische Demeterhymnos noch nichts weiß) in die Verwal- gesetzt wird, im Hintergrund steht, beinahe zwingend.
tung Athens übergegangen sein, doch spielte es nach dem Eine zureichende Erklärung dafür, daß im 2. Jhd. v.Chr. der
Ende des Pelop. Krieges noch einmal für kurze Zeit eine eigen- Name Epidamnos durch denjenigen von Dyrrhachion ver-
5
ständige politische Rolle, wie Aristoteles Ath. Pol. 39/40 aus- drängt wurde, haben weder die Antike (vgl. Steph. Byz. s. v.
drücklich hervorhebt. Die Wahrscheinlichkeit, daß ihm eine Έ π ί δ α μ ν ο ς und Δυρράχιον; Etym. Magn. s. ν. Δυρράχιο ν;
eigene Politie gewidmet war, ist nicht groß, aber nicht auszu- Plin. nat. hist. 3,145; Pomp. Mela 2,56; Appian bell. civ. 2,39;
schließen. Fürsten von Eleusis nennt der Demeterhymnos 96 f., Paus. 6,10,8) noch spätere Gelehrsamkeit beibringen können;
149ff., eine Liste von 12 Priestertümern und Kultbeamten gibt generell wird man politische und soziale Gründe für rele-
Pollux 1,35, wobei anzumerken ist, daß die zwei höchsten Char- vanter halten als geographische oder gar etymologische Kom-
10
gen in historischer Zeit den zwei vornehmsten Familien von binationen.
Eleusis vorbehalten blieben: die Hierophantai den Eumolpiden, Gegründet wurde die Stadt von Kerkyra und Korinth aus, nach
die Daduchoi den Keryken (die Familiennamen als solche sehen traditioneller Berechnung um 627 v.Chr. (Zusammenhang mit
nicht sehr alt aus). Die Aufteilung der politisch-rechtlichen der Tyrannis des Kypselos und Periandros in Korinth?), wurde
Kompetenzen zwischen Eleusis und Athen dürfte kompliziert rasch eine bedeutende Stadt, freilich mit labilen politischen
gewesen sein, und daß Eleusis zuweilen gegenüber Athen etwas Strukturen, (dazu als Ergänzung der genannten Stellen bei Ari-
mehr Autonomie anzustreben versuchte, ist anzunehmen. In- 15
stoteles: Plut. ait. Hell. 29; Ael. Var. hist. 13,16), woraus sich
formatives Material dürfte Aristoteles in Athen ausreichend zur dann letzten Endes der unmittelbare Anlaß zum Ausbruch des
Verfügung gehabt haben. Wie weit er es zum Aufbau einer Pelop. Krieges ergab (Thuk. 1,24-26). Alle weiteren Nach-
Monographie auswertete, wissen wir nicht. richten gehen erst die hellenistische, dann die römische Zeit
an.

42. 'Ελίκη
44. 'Επίδαυρος
Die Polis wird von Aristoteles nur erwähnt im Zusammenhang
Daß eine Politie existierte, darf man wohl aus dem Zitat bei
des Erdbebens von 373/2, das als die größte Naturkatastrophe
Strabo 8,6,15 folgern. Allerdings haben wir darüber hinaus keine
des 4. Jhd. allgemein einen tiefen Eindruck machte und in
Überlieferung weder über die innere politische Entwicklung
den verschiedensten Richtungen interpretiert wurde (Meteor.
noch über eine mögliche Position im außenpolitischen Spiel des
343 b 1 - 4 , 368 a 34—b 12). Damals ist Helike vollständig im
6. bis 4. Jhd. Die Bedeutung von Epidauros scheint ausschließ-
Meere versunken, gleichzeitig mit dem viel unbedeutenderen
lich auf seiner verkehrspolitisch günstigen Lage (guter Hafen
Bura. Erwähnt wird der Ort schon bei Homer II. 2,575 (als zum
und Ausgangspunkt einer bequemen Verbindung zur inneren
Reich Agamemnons gehörig), 8,203 und 20,404, das auf den
Peloponnes) und auf seinem hochangesehenen Asklepioskult
für das gesamte Achaia bedeutenden Kult des Poseidon Heli-
und Asklepieion beruht zu haben. Politische Institutionen, die
konios hinweist (vgl. Schol.). Zur Urgeschichte vgl. Paus. 5,4,3/
für den Kultbetrieb den organisatorischen Rahmen herstellten,
4; 7,1,4 und 8; 6,1., zur späteren Geschichte Strabo 8 , 7 2
können nicht gefehlt haben (vgl. Plut. Aitia Graeca Nr. 1). In
und 8,7,4 (Helike soll der letzte Stützpunkt der Ionier beim
Namenlisten kommt Epidauros schon bei Homer (II. 2,261) und
Vordringen der Achaier in der NW-Peloponnes gewesen sein
im hesiodeischen Katalogos vor (Frg. 204,45 Merk.-West).
und auch später noch eine besondere Beziehung zu den Ioniern
Politische Ansprüche historischer Zeit können sich sowohl in
gehabt haben); nach Strabo 6,1,13 stammte der Oikistes von
der aristotelischen Notiz Strabo 8,6,15 wie auch in der An-
Sybaris aus Helike. Andererseits berichtet Strabo 8,7,5, daß im
gabe der Großen Ehoien (Frg. 247 Merk.-West), der Vater des
Gebiet von Helike Amarion, ein heiliger Hain des Zeus lag, in
eponymen Heros Oikistes Epidauros sei Argos, Sohn des Zeus
welchem sich die Vertreter des Κοινόν των 'Αχαιών zu ihren
gewesen, verbergen (vgl. Apollodor 2,1,2).
Beratungen zu versammeln pflegten. Nach der Katastrophe,
über die eine reiche Überlieferung vorliegt, ist die Stadt ver-
schwunden.
Daß sie bei Aristoteles mit einer Monographie vertreten war, 498,1
ist nicht völlig auszuschließen.
Strabo Geogr. ed. Jones 8,6,15

Ή 'Επίδαυρος δ' έκαλείτο 'Επίκαρος· φησί


43. Έπίδαμνος γάρ 'Αριστοτέλης κατασχείν αύτήν Κάρας,
ώσπερ καί Έρμιόνα - των δε Ηρακλείδων κατ-
Pol. 1267 b 1 3 - 1 9 , 1287 a 4 - 8 , 1 3 0 1 b 1 7 - 2 6 und 1304 a 1 3 -
17 bieten detaillierte Informationen über die politischen Ver-
hältnisse in Epidamnos, und zwar jedesmal, ohne Einordnung
in ein historisches Kontinuum, auf ein bestimmtes isolierbares 42 Έπίκαρος] Έ π ί τ α υ ρ ο ς codd. nonnulli
Politela 4 4 , 4 5 , 4 6 , 4 7 635

ελθόντων, Ίωνας αύτοϊς συνοικήσαι τούς έκ 46. 'Ερμιόνη


της 'Αττικής Τετραπόλεως συνεπομένους εις Daß es eine Politie gab, wird weniger durch die Nennung der
"Αργός. Stadt schon in II. 2,560 als durch das ausdrückliche Zitat Strabo
8,6,15 über die Urbevölkerung von Epidauros und Hermione
( = Frg. 498,1) nahe gelegt. Eine Eponyme wird ebenfalls
498,2 schon von Od. 4,4 ff. an genannt, ohne daß eine präzise Be-
ziehung zur gleichnamigen Polis hergestellt würde. Zu den
Steph. Byz. ed. Meineke
sieben Städten, die die anscheinend sehr alte Amphiktyonie
um den Poseidon-Tempel bei Kalauria ausmachten, gehörte
'Επίδαυρος, πόλις προς τφ "Αργεί, θηλυ-
auch Hermione (Strabo 8,6,14). In historischer Zeit sind die
κώς λεγομένη, το γαρ ,,άμπελόεντ' Έπίδαυ- Bewohner (dorisierte) Dryoper mit sehr altertümlichen Sitten
10
ρον" μετά άρσενικοϋ επιθέτου θηλυκόν εστίν, (Her. 8,43; 73; Strabo 8,6,12/13), vor allem archaischen Kulten
ώς το ,,ψολόεντος έχίδνης" παρά Νικάνδρψ. (Theophrast b. Porph. Abst. 2,15; Ael. Nat. an. 11,4; Paus.
τινές δέ Λειμήρην αύτήν φασι, τήν λειμώνας 2,35,9/10; Schol. Theocr. 15,16).
εχουσαν. έκαλείτο και Μειλισσία καί Αίμηρά Um 525 überläßt Hermione Hydrea den Flüchtlingen aus Samos
δια το συνεχώς αίμάσσεσθαι τον βωμόν τοϋ (Her. 3,59), um 465 ein anderes Gebiet den Flüchtlingen aus
15 Tiryns (Her. 6,77 u. 83); dann Teilnahme am Perserkrieg (Her.
'Ασκληπιού ύπό τών θυσιών, είτα Έπίταυρος
8,43 u. 9,28) und am Peloponnes. Krieg als Verbündete Spartas
καί 'Επίδαυρος, τινές δέ Λιμηράν Λακωνικήν
(Thuk. 2,56,5 u. 8,8,2, weiterhin Xen. Hell. 4,2,16; 6,2,3;
λέγουσι, μίαν τών έκατόν, δια το πολλούς εχειν 7,2,2).
λιμένας, ό πολίτης Έπιδαύριος, το θηλυκόν
Über die innere Struktur der Polis und ihr System der Magistra-
Έπιδαυρία καί Έπιδαυρίς. καί Έπιδαυριώτης turen sind wir nur inschriftlich orientiert. Was Aristoteles
20
φασιν. darüber mitgeteilt hat, können wir nicht wissen.

45. 'Ερέτρια
Eine Potie der Rivalin von Chalkis (s. u. Nr. 147) ist aus der 47. Έρυθραί
(allerdings dürftigen) Notiz des Herakleides Nr. 12 zu folgern.
Aus Pol. 1305 b 1 8 - 2 2 ergibt sich mit erheblicher Wahrschein-
Erwähnt schon bei Homer (II. 2,537), Gründungs- und Urge-
lichkeit, daß eine Politie von Erythrai vorhanden war. Nach
schichte bei Strabo 10,1,8-11, Ps.-Skymn. 5 7 1 - 5 7 5 , Steph.
Her. 1,142 war Erythrai eine der zwölf Poleis des Ionischen
Byz. s. v. Die Frühzeit war angefüllt mit Kämpfen gegen Chalkis
Städtebundes; doch scheint Herakles der Stadtherr gewesen zu
um die Lelantische Ebene. Beteiligt waren auf beiden Seiten
sein (Paus. 7,5). Die erste Gründung soll von Kreta ausge-
zahlreiche griechische Staaten. Gesiegt hat schließlich Chalkis.
gangen sein (Paus. 7,3,4; Diod. 5,79), die zweite von Athen
Das Eingreifen Eretrias in den ionischen Aufstand hatte die
(Strabo 14,1,3; Steph. Byz. s.v.; Polyain. 8,43; Ael. Var. hist.
Zerstörung durch die Perser 490 und die Deportation der
8,6). Dann wird berichtet von einem Krieg zwischen Erythrai
Einwohner nach Asien zur Folge. Allerdings muß die Stadt er-
und Milet (Plut. mul. virt. 17; Parth. Erot. 18), dann von einem
staunlich rasch wieder besiedelt worden sein; sie nahm 480/79
zwischen Chios und Erythrai (Plut. mul. virt. 3; Polyain. 8,66);
an den Schlachten bei Artemision, Salamis und Platää teil (Her.
dazu wohl die Notiz, in Erythrai seien die ersten Zweiruderer
6,99ff. 119; 8,1,46; 9,2,8). Der Frühzeit gehört an die Teil-
gebaut worden (Plin. n. h. 7,207). In frühe Zeit werden auch die
nahme an der Kolonisierung des italischen Kyme (Dion. Hal.
nicht zahlreichen Koloniegründungen gehören, meist unbedeu-
7,4) und der Nordküste des ägäischen Meeres (Strabo a.O.),
tende Orte (Parion: Strabo 13,1,14; Embaton: Steph. Byz. s.v.;
vielleicht auch sogar an derjenigen von Kerkyra (Plut. Quaest.
Sidous: Steph. Byz. s.v., u.a.). Erythrai beteiligte sich am Ioni-
Gr. 11); daß Eretria überdies zahlreiche Inseln der Kykladen
schen Aufstand (Her. 6.8), Schloß sich 477 nach Ausweis der
beherrschte, bemerkt Strabo a.O. Das spätere 5. Jhd. ist ge-
Inschriften dem Attischen Seebund an, wandte sich aber von
kennzeichnet durch Kämpfe gegen Athen, doch an den Seebund
413 an den Spartanern zu (Thuk. 8,14,2). 394 war Erythrai
des 4. Jhd. hat sich Eretria angeschlossen und mit Athen gegen
wieder auf athenischer Seite (Diod. 14,84); Inschriften doku-
Philipp von Makedonien gekämpft.
mentieren Beziehungen sowohl zu den karischen Fürsten in
Von schlechter Qualität war in Eretria das Wasser (Athen.
Halikarnass wie auch zu Hermias von Atameus, Freund des
46 CD), doch berichtet Athen, aus verschiedensten Quellen über
Aristoteles.
die Leistungen der Fischerei und Landwirtschaft (160A, 295 D,
327 D, 369 F). Schon Aristoteles mag hervorgehoben haben, Ein besonderes, nicht völlig aufklärbares Problem stellt die
daß Eretria seine Bedeutung ζ. T. seiner wirtschaftlich günstigen Sibylle von Erythrai dar, mit Namen Herophyle. Von Hera-
Lage verdankte. Geschätzt waren schließlich die eretrischen kleides Pontikos Frg. 130 Wehrli zuerst erwähnt, in der Liste
Hunde (Pollux 5,37; 40; Ael. Nat. an. 7,40; 17,8). Varros bei Lact. Div. Inst. 1,8,5 ff. die fünfte.
636 Politela 48,49,50

48. Έστιαία (Ώρεός) die Aristoteles auch andeutet, hatte der Tempel schon zuvor be-
standen und den Amazonen ein Asyl geboten; der Tempel soll
Sowohl der Bericht Pol. 1303 b 3 1 - 3 7 wie auch derjenige über auch in historischer Zeit ein dauerndes Asylrecht gehabt haben.
Oreos 1303 a 16—20 legen die Vermutung nahe, es sei in einer Über die Kultorganisation: Priesterinnen (Plut. mor. 795 E) und
Politie über den historischen Zusammenhang der nur in den all- einer oder mehrere Priester, die den persischen Titel Megabyzos
gemeinsten Zügen erwähnten Ereignisse gesprochen worden. 5 trugen (Xen. An. 5,3,6ff.; Diog. Laert. 2,51/52 u.a.). Ein kulti-
Uber die Besiedlung des Ortes und der Landschaft Hestiaiotis sches und politisches Amt war dasjenige der έ σ σ η ν ε ς bzw. des
berichtet einiges wenige Strabo 9,5,17 und 10,13-5: Besiedlung έσσήν, bei Etym. Magn. s.v. als βασιλεύς erklärt. Jedenfalls
durch Perrhaiber, dann durch Ellopier. 480 wurde das Gebiet hat das Amt des (Kult-)Königs dauernd bestanden (Diog. Laert.
von den Persern verwüstet (Her. 8,23; 66). 446 beteiligte sich 9,6; Strabo 14,1,3). Auf welche Zeit sich die Schilderung bei
Hestiaia am Aufstand gegen Athen. Nach dem Mißlingen wur- Achill. Tat. 7,12—8,14 bezieht und wie weit sie für Aristoteles
den sämtliche Bewohner vertrieben. Im Gebiet des Demos io in Anspruch genommen werden darf, wissen wir nicht. Ur-
Oreos wurden 2000 Athener als Kleruchen angesiedelt (Thuk. sprüngliche Bewohner sollen Karer und Leleger gewesen sein
1,114; 7,57; Diod. 12,7; Plut. Perikles 23), und für die Stadt (Strabo 14,1,3; 14,1,21), die griechische Stadt eine Gründung
im Ganzen trat der Name Oreos an die Stelle des alten Namens des Atheners Androklos (Strabo a.O.; Paus. 7,2,6-9); ihr
Hestiaia. Korrekt verwendet Aristoteles für Ereignisse vor Machtbereich scheint rasch angewachsen zu sein (Strabo 13,3,2).
446/5 den alten, für spätere Ereignisse den neuen Namen. Die Siegreiche Kämpfe gegen Samos (Plut. Aitia Hell. 55, Paus.
Politie muß (was in Pol. nicht geschieht) sowohl festgestellt 15 7,2,8; 4,2), eine Erhebung gegen die Söhne des Androklos:
haben, daß die beiden Namen denselben Ort meinen, wie auch Steph. Byz. s. ν. Βέννα, dann wechselvolle Kämpfe gegen
über den politischen Hintergrund des Namenswechsels sich ver- Magnesia am Maiandros (Strabo 14,1,40; Ael. Var. hist. 14,46;
breitet haben. Oreos blieb anscheinend bis zum Ende des Athen. 525 C). Im 7. Jhd. beginnt eine Reihe von Tyrannen-
Peloponnesischen Krieges auf der Seite der Athener (Thuk. herrschaften, über die Baton von Sinope (spätes 3. Jhd.) eine
8,95, Aristot. Ath. Pol. 33). Nachher scheinen die alten Ein- Monographie geschrieben hat (FGrHist 268 F 2/3). An Namen
wohner von Hestiaia teilweise wieder in ihre Stadt zurückge- 20 treten hervor Pythagoras, Mêlas und bsd. Pindaros (Her. 1,26;
kehrt zu sein. Von politischen Unruhen zu Beginn des 4. Jhd. Polyain. 6,50; Ael. Var. hist. 3,26). Mitte des 6. Jhd. wird aus
spricht Aristoteles Pol. 1303 a 16—20; nach 380 war Neogenes Athen als Gesetzgeber (vermutlich in der Richtung der solo-
Tyrann von Hestiaia/Oreos. Er wurde durch die Spartaner ge- nischen Demokratie) Aristarchos geholt (Suidas s.v. Άρί-
stürzt, die Aristodemos als Harmosten einsetzten (Plut. mor. σταρχος). Ephesus unterwirft sich den Persern (Her. 1,162),
773 Β - 7 7 4 D). Ein späterer Harmost Alketas (Xen. Hell. 5,4,56; die ihrerseits eine neue Reihe von Tyrannoi protegieren. Von
Polyain. 2,7) wurde um 377 durch die Thebaner vertrieben und 25 Persien frei wird Ephesos erst nach Platää (Diod. 11,60) und
Hestiaia trat in den Attischen Seebund ein. Aus der Zeit um tritt dem Attischen Seebund bei, bleibt auch Athen treu bis
360 ist von einem Dynasten Charigenes die Rede (Aisch. or. etwa 415; dann wechselt es auf die spartanische Seite (Thuk.
3,103). Die Stadt beherrschte damals ein Viertel von Euböa 8,14ff.; Plut. Lys. 3; Xen. Hell. 1,5,10). Damit waren natürlich
(Demosth. 23,213). Neue Unruhe brachte seit 342 das Ein- auch Veränderungen der innenpolitischen Struktur verbunden
greifen Philipps von Makedonien. (Plut. Alk. 35; Xen. Hell. 3,4,2). Nach 400 wird Ephesos Basis
Vom inneren Aufbau der Polis erfahren wir wenig: mehrfache 30 für die spartanischen Unternehmungen gegen Persien, politisch
Wechsel von Oligarchie zu Demokratie und umgekehrt und eine Oligarchie unter einem spartanischen Harmosten. Durch
gelegentliche Tyrannenherrschaften. Inschriftlich sind einige den Antalkidasfrieden (387) kommt es wieder unter persische
Magistrate bezeugt (άρχοντες, Ιεροθύτης der Stadtherrin Herrschaft, was abermals die Begünstigung der Tyrannis be-
Artemis, άστυνόμοι). Berühmt waren die Weine der Hestiaiotis deutet (Arrian. Anab. 1,17,12). 356 wurde durch Herostratos
(Horn. II. 2,537, Plin. nat. hist. 14,76). Vgl. noch Steph. Byz. der Artemis-Tempel in Brand gesteckt; das Ereignis erwähnt
35 kurz, auf dem Hintergrund einer ausführlicheren Darstellung
Aristoteles Meteor. 371 a 1 7 - 3 2 ; über den Wiederaufbau Ps.-
Arist. Oik. 1349 a 9 - 1 3 ; Strabo 14,1,22/23. Zwischen 356 und
49. Έφεσος 334 schließlich steht Ephesos bald unter persischer, bald unter
makedonischer Herrschaft. Das System der Magistraturen
Daß das politisch wie kultisch gleich bedeutende Ephesos eine
kennen wir aus Inschriften seit dem 4. Jhd. einigermaßen. Sie
Politie besaß, ist aus dem Auszug des Herakleides Nr. 35 zu
40 erlauben die Vermutung, daß bei Aristoteles Pol. 1322 b 29 die
folgern; dazu Arist. Meteor. 371 a 17—32. Zweifellos war die
Bezeichnung der obersten Kultbeamten als πρυτάνεις auf
politische Organisation von Ephesos nicht in dem Maße als
Ephesos zielt.
Rahmen für den Artemis-Kult aufgebaut wie dies in Delphi
und Delos für Apollon der Fall gewesen sein dürfte. Immerhin
hatte das Heiligtum bis in die Kaiserzeit eine einzigartige Position
(Tac. Ann. 3,61; Apoll. Tyan. ep. 67). Als Gründer des Tempels
50. Ζάγκλη/Μεσσήνη (Μεσσάνα)
wie der Stadt galten die Amazonen (so Aristoteles nach Hera- Daß Zankle/Messene eine Politie besaß, ist wahrscheinlich,
kleides; Strabo 11,5,4; 12,3,21; Paus. 7,2,7; Steph. Byz. s. v. zumal da die Geschichte, wie die Doppelnamigkeit anzeigt,
Έ φ ε σ ο ς , Etym. Magn. s. ν. Έ φ ε σ ο ς ) . Nach anderer Version, einen ungewöhnlichen Verlauf nahm und die Stadt wie ihr
Politela 50,51,52 637

Gegenstück Rhegion verkehrstechnisch und politisch eine gonnen (357) ist dann allerdings auch von Leuten aus Zakynthos
Schlüsselstellung einnahm; dazu außerdem Pol. 1303 a 35/36. ermordet worden (354), vgl. Plut. Dion 22,8 und 57,2; dies
Über die Gründung zunächst von Zankle berichten Thuk. setzt einen bestimmten politischen Hintergrund voraus, den wir
6,4,5 ff. Paus. 4,23,5 ff., zusätzlich Strabo 6,2,3 und Steph. Byz. nicht mehr rekonstruieren können. Daß Aristoteles seinerseits
s. ν. Ζάγκλη. Der Ortsname gilt in der Regel als nichtgriechisch- von der Geschichte Dions gesprochen hat, darf man aus dem
sikulisch; der Anteil der Sikuler an der Bevölkerung mag dem- 5 Dialog Eudemos folgern (Frg. 56).
nach erheblich gewesen sein. Die Gründung als solche soll in der
Mitte des 8. Jhd. durch Chalkidier aus dem italischen Kyme,
dann durch solche aus Chalkis erfolgt sein. Später werden sie 52. Ήλις
durch Samier und andere Ionier verdrängt (Aristoteles Pol.
Die Politie ist durch Harpokration s.v. Έλλανοδίκαι aus-
1303 a 35/6, Her. 6,22/23, Ps.-Skymnos 293). Wiederum spä-
drücklich bezeugt, durch das Zitat bei Strabo 3,17 zusätzlich
ter zu Beginn des 5. Jhd. haben Messenier, die dem Druck io
wahrscheinlich gemacht, dazu durch Pol. 1306 a 12-19, 1319 a
Spartas entgehen wollten, unter der Führung eines Anaxilas sich
10-14. Als geschichtlich auffallend hat Aristoteles zweifellos
nach Westen gewandt, ihrerseits die ionische Bevölkerung aus
vermerkt (1) den lockeren Zusammenhang des Kerngebietes
Zankle vertrieben und der Stadt, jedenfalls im Sinne eines
(ή κοίλη Ήλις) mit den zwei Randgebieten Pisatis und Tri-
politischen Programms, den neuen Namen Messene gegeben
phylien, (2) die Bedeutung der Schirmherrschaft über die Olymp.
(neben dem freilich der alte Name nie ganz unterging). Anaxilas
Spiele für die politische Geschichte von Elis, (3), daß das
wird Tyrannos etwa 494—476, von Aristoteles allerdings nur 15
zunächst κατά κώμας besiedelte Land (Strabo 8,3,2) erst er-
als Tyrannos von Rhegion erwähnt (Pol. 1316 a 34—39). Über
staunlich spät 471 v.Chr. den Synoikismos zu einer zentralen
seine Herrschaft, die beide Städte an der Meerenge umfaßte,
Polis vollzog. Bei Homer ist das Land weitgehend besiedelt von
Her. 7,164/165; Dion. Hal. 19,4, Thuk. 6,4,5. Die Tyrannis
Epeiem (II. 13,686; 15,514ff. u.a.) und gehört zum Reiche
endet 461 (Diod. 11,76; lustin 4,3). Die Stadt schließt sich an
von Pylos (II. 5,541 ff.; vgl. Strabo 8,3,26); über Kämpfe zwi-
Syrakus an, während Rhegion sich mit Athen verbündet; von
schen Pyliern und Arkadern berichtet IL 7,133 ff. Urbewohner
da an beginnt eine dauerhafte Rivalität zwischen dem (über- 20
sind Aioler, den Arkadern verwandt; faßbar sind (zu unbe-
wiegend dorischen) Messene und dem (überwiegend ionischen)
stimmter Zeit konstruierte) Listen von Königen (Paus. 5,1,3ff.;
Rhegion. Doch hatte 426 ein Angriff Athens auf das Gebiet
3,4ff.; Schol. Pind. Ol. 3,21/22.). Der Name Elis scheint erst
von Messene die Folge, daß die Stadt zu den Athenern über-
nach dem Eindringen von Aitolern unter dem halb mythischen
ging (Thuk. 3,90). Von da an gerät die Stadt, die über keine
Oxylos aufgekommen zu sein (dazu Strabo 8,3,33, ebenso
bedeutenden eigenen Kräfte verfügte, abwechselnd in den
Ps.-Skymn. 470ff.). Stark durch spätere politische Interessen
Machtbereich von Syrakus oder Athen. Von 406 an interveniert 25
und Ansprüche beeinflußt sind die Berichte sowohl über die
Karthago. 396 zerstören die Karthager Messene vollständig
Ur- und Gründungszeit, wie auch diejenigen über die Gründung
(Diod. 14,54 ff.). Schon kurz danach gelingt es Syrakus, die
der olymp. Spiele; der Bericht des Aristoteles bei Plut. Lyk. 1
Stadt neu zu besiedeln (Diod. 14,77/78), und der Friede mit
(dazu Herakleides 2) scheint allerdings der Politie der Lake-
Karthago 392 beläßt Messene im Hoheitsgebiet von Syrakus.
daimonier anzugehören.
In der Mitte des 4. Jhd. ist Hippon Tyrannos von Messene,
wird aber 346 von Timoleon besiegt und hingerichtet (Plut. 30 Die Geschichte des 8.-5. Jhd. ist zur Hauptsache ein Kampf um
Tim. 37/38). Über die politischen Strukturen von Zankle/ die Verwaltung von Olympia und der Spiele. Von 580 an
Messene erfahren wir kaum etwas. Daß Tyrannis, Oligarchie behauptet Elis das Recht, die oberste Spielbehörde, die Hellano-
und eine an Athen orientierte Demokratie mit einander ab- diken zu ernennen; ihre Zahl hat stark geschwankt.
wechselten, ist anzunehmen. Über die Teilnahme von Elis am Perserkrieg hören wir wenig.
Wechselvoll waren die Beziehungen zu Sparta, wobei nahezu
automatisch eine Annäherung an Sparta eine Stärkung der olig-
35
archischen, die Abwendung von Sparta und damit Annäherung
51. Ζάκυνθος
an Athen eine solche der demokratischen Tendenzen nach sich
Da Politien von Ithaka, Kerkyra und Leukas bezeugt sind, liegt zog. Der Krieg von 400 macht Sparta zum Herrn von Elis, die
die Annahme einer Politie von Zakynthos nahe. Schon bei Loslösung folgt erst 371. Nach ursprünglich zwei Hellanodiken
Homer mehrfach erwähnt (II. 2,634; Od. 1,246; 16,123; ernennt Elis 368 ein Maximum von 12 (Paus. 5,9,5), 365-363
19,131); Besiedelungsgeschichte in mehreren Varianten ( Achaia: folgt ein wechselvoller Krieg zwischen Elis und Arkadien, für
40
kurze Zeit wird der uralte Staat von Pisa wiederhergestellt (Xen.
Thuk. 2,66; Arkadien: Paus. 8,24,3; Anknüpfung an Aineias
Hell. 7,4,28; Diod. 15,78). Um 352 fällt das oligarchische Re-
auf Grund eines mit einem Agon ausgestatteten Aphrodite-
gime, doch wird 343 die Demokratie wiederum durch die Olig-
kultes: Dion. Hal. 1,50,3). Spätere Geschichte erst vom 5. Jhd.
archen beseitigt (Diod. 16,63).
an greifbar. Mit Athen verbündet ist Zakynthos von 456 an
(Diod. 11,84,7) bis zum Ende des Pelopon. Krieges. Dann Wichtiges über die innere Struktur der Politie gibt Pol. 1306 a
kommt es unter spartanischen Einfluß und wird eine Oligarchie 12-19 und 1319 a 10-14, dazu etwa noch Thuk. 2,25. Von
bis 375 (Xen. Hell. 6,2,2ff. und Diod. 15,45/46). Darnach ist es 45 einer Staatsreform durch Phormion, Schüler Piatons berichtet
Mitglied des zweiten Attischen Seebundes. Dion hat seine Plut, praec. rei p. ger. 10 und Adv. Col. 32. Uber die einzelnen
Expedition gegen Dionysos II. von Syrakus in Zakynthos be- Magistraturen informieren zur Hauptsache Inschriften.
638 Politela 52,53

499,1 μονος, διεϊλε δέ τοϊς Ήρακλείδαις τήν Πελο-


πόννησον, και δια τούτο έδωρήσαντο αύτφ
Harpokration, Lexicon ed. Bekker p. 70,23-71,3.
έξαίρετον τήν ΤΗλιν. d. άλλως· Αίτωλοι πρώτοι
Έ λ λ α ν ο δ ί κ α ι · Ύπερίδης έν τφ ύπέρ Καλ- έγένοντο Έλλανοδίκαι έν Όλυμπίςι. και ότι ó
λίππου προς Ηλείους. 'Αριστοτέλης (έν τή) s κτίστης τής "Ηλιδος Όξυλος Αίτωλός ήν.
Ηλείων πολιτείςι τό μέν πρώτον φησιν ένα
καταστήσαι τους Ηλείους Έλλανοδίκην, χρό- 500
νου δε διελθόντος β', τό δέ τελευταιον θ'.
Strabo Geogr. ed. Jones 8,3,17
'Αριστόδημος δ' ό ΉλεΙός φησι τους τελευ-
ταίους τιθέντας τόν άγώνα Έλλανοδίκας είναι io Nuvl δέ περί τών έν τή Τριφυλίςι Καυκώνων
ι', άφ' έκάστης φυλής ëva. έτι καί ταύτα προσιστορητέον. οί μέν γάρ καί
δλην τήν νύν Ήλείαν, άπό τής Μεσσηνίας μέχρι
Δύμης, Καυκωνίαν λεχθήναί φασιν 'Αντίμαχος
499,2 γούν καί Έπειούς και Καύκωνας άπαντας προ-
is σαγορεύει. τινές δέ δλην μέν μή κατασχεϊν
Scholia in Pindarum Vetera ed. Drachmann: in Ol. 3,21/22
αύτούς, δίχα δέ μεμερισμένους οίκειν, τούς
21a. Έλλανοδίκαι καλούνται οί προτεταγ- μέν προς τή Μεσσηνίςι κατά τήν Τριφυλίαν,
μένοι τοϋ άγώνος, έπεί μόνοις "Ελλησιν άγωνί- τούς δέ προς τή Δύμη κατά τήν Βουπρασίδα
ζονται. και τήν Κοίλην Ήλιν 'Αριστοτέλης δ' ένταύθα
21b. 22a. ά τ ρ ε κ ή ς : άτρεκής (Έλλανο- 20 μάλιστα οίδεν Ιδρυμένους αύτούς. και δή τοις
δίκας Αιτωλός άνήρ- τοίις) Έλλανο- ύφ' 'Ομήρου λεγομένοις όμολογεί μάλλον ή
δίκας, μάλλον δέ καί πάντας τους 'Ηλείους Αι- ύστάτη άπόφασις, τό τε ζητούμενον πρότερον
τωλούς είπεν οϋτως γάρ ώνομάσθησαν άνω- λαμβάνει λύσιν.
θεν άπό ΑΙτωλοϋ τοϋ Ένδυμίωνος, (ή) δια τήν
Όξύλου είς ΤΗλιν άφιξιν, ώσπερ Άσκληπιάδης 25 53. 'Ηπειρωτών κοινή πολιτεία
άξιοι, περί δέ τοϋ των Ελλανοδικών άριθμοϋ Daß das Κοινόν der epeirotischen Stämme, die allesamt κατά
Έλλάνικός φησι και 'Αριστόδημος, ότι τό μέν κώμας siedelten (Skylax 28.30.31.32), bei Aristoteles eine ei-
πρώτον (β', τό δέ . . . . ) ιβ', τό δέ τελευταιον gene Darstellung gefunden hat, zeigt das Zitat bei Steph. Byz.
ι'· τοσαϋται γάρ αί των 'Ηλείων φυλαι, καί έφ' Nach Strabo 7,7,5 hat Theopomp nicht weniger als 14 Völker-
schaften der Epeiroten aufgezählt (FGrHist 115 F 382), von
έκάστης εις ήν Ελλανοδίκης. 30
denen 13 identifizierbar zu sein scheinen und drei die über-
22b. Αίτωλός ά ν ή ρ ύ ψ ό θ ε ν : ΑΙτωλός άντί ragend bedeutendsten waren: zuerst die Chaones, dann die
τού 'Ηλείος. Όξυλος γάρ τις, εις τών Αίτωλών, Thesproten und vom Beginn des 4. Jhd. an die Molosser. Der
ήνίκα έπί τήν Πελοπόννησον οί Ήρακλεΐδαι älteste bekannte König der Molosser ist Tharypas (Plut. Pyrrh.
ήπείγοντο, καθηγήσατο αύτοϊς τής όδοϋ, άντι- 1; lust. 17,3), ihm folgt Alketas (Xen. Hell. 6,1,7; Diod. 15,36);
mit dem Untergang des Pyrrhos endet dieses Königtum. Auf
δόσεως δέ τρόπψ τιν'ι τήν Ηλείων ήγεμονίαν 35

παρ' αύτών λαμβάνει- παρ' ού λοιπόν οί Ήλεϊοι eine Begrenzung der Königsmacht deutet die Magistratur des
προστάτης neben dem König hin (Thuk. 2,80,5). Hauptorte
ΑΙτωλοΙ ώνομάσθησαν. δια τούτο ούν Αίτωλός waren Dodona und Ambrakia. Ihre Besitzer dürften mehr-
άνήρ ó 'Ηλείος, c. άλλως- Αίτωλός άνήρ ó fach gewechselt haben. Xen. Hell. 6,1,7 und Nepos Timoth. 2
Ηλείος, ήτοι άπό Αίτωλοϋ τοϋ Ένδυμίωνος, 0ς scheinen zu implizieren, daß ein organisiertes Κοινόν minde-
ήν Ηλείος, άποκτείνας δέ "Απιν έν τοις έπ' stens mehrerer epeirotischer Stämme schon zur Zeit des Alketas
40
bestanden hat.
Άζάνι άθλοις έφυγεν είς τήν πρότερον Κου-
ρήτιν, Αίτωλίαν δέ ύστερον άπ' αύτού κληθεΐ- 501
σαν. ή άπό Όξύλου, 0ς ήν Αίτωλός τού Άνδραί-
Steph. Byz. ed. Meineke

45 Ά μ ύ ν τ α ι , έθνος Θεσπρωτικό ν „μένος


17.18 άγωνίζονται corruptum: δικάζουσι? (έδίκαζον Bekk. πνείοντες Άμύνται". και 'Αριστοτέλης έν τή
anecd., EM) 19 suppl. Dr. 27 suppl. Dr. τών 'Ηπειρωτών πολιτείςι.
Politela 54,55,56,57,58 639

54. Ηραία Verschwörergruppe, an deren Spitze der Platoniker Chion stand


(Diod. 16,36,3). Doch gelang es Satyros, dem Bruder des
Pol. 1303 a 1 3 - 1 6 läßt vielleicht auf eine Politie von Heraia Klearchos, die Tyrannis zu behaupten; ihm folgte 345 sein
schließen, also zunächst des Κοινόν der 9 Bezirke (δάμοι) der Neffe Timotheos, dann 337/6 Dionysios, Bruder des Timotheos,
Heraiis, die erst um 420 durch einen Synoikismos die Polis der nicht weniger als 32 Jahre lang regierte (Diod. 16,88,5;
Heraia schufen: als Leiter des Synoikismos nennt Strabo 8,3,2 5
20,77,1). Wie weit Aristoteles diese z.T. atypische Tyrannis,
einen nicht näher identifizierbaren (Spartaner?) Kleombrotos die lange nach seinem Tode noch gedauert hat, analysiert hat,
bzw. Kleonymos. Politische Motive werden die Erfindung eines wissen wir nicht. Über die ältere Geschichte von Herakleia,
Oikistes Heraieus (Paus. 8,3,4) veranlaßt haben. Heraia war vor allem eine mißglückte Expedition der Athener unter Lama-
Mitglied des arkadischen Bundes, der um 425 unter dem Druck chos gegen Herakleia um 424 informiert lustin a.a.O. (dazu
Spartas aufgelöst, um 365 erneuert wurde. Durch Inschriften Thuk. 4,75); dazu treten die Reste einer breit angelegten
wissen wir, daß Heraia 5 δαμιουργοί als Delegierte zur Bundes- io Spezialgeschichte von Herakleia durch Memnon, die mit der
versammlung der Arkader entsandte. Tyrannis des Klearchos einsetzen (FGrHist 434).

55. Ήρακλεία Μινφα 57. Ήρακλεία ή έν Τραχίδι


Die Politie ist gesichert durch Herakleides Nr. 30 und mag für Die Polis kann die Aufmerksamkeit des Aristoteles auf sich
Aristoteles ein begrenztes Interesse gehabt haben insofern als 15
gezogen haben, sofern sie einer der nicht zahlreichen Fälle ist,
die Stadt 357 Dion bei seinem Angriff auf Dionysios II. von in denen anerkanntermaßen ein Gemeinwesen als politischer
Syrakus als Ausgangs- und Stützpunkt diente (Diod. 16,19 und und bsd. militärischer Stützpunkt gegründet wurde. Der den
Plut. Dion 25). Darüber hinaus hat sie eine ungewöhnliche Vor- Durchgang durch die Thermopylen beherrschende Ort (Strabo
geschichte. Zunächst ist Herakleia an der N-Küste Siziliens beim 9,4,13; Ps.-Skymn. 5 8 7 - 5 8 9 ) wurde 426 durch die Spartaner
Eryx um 500 als griechischer Vorposten durch Dorieus gemäß mit 10000 Kolonisten besetzt, sowohl aus strategischen Grün-
der Anweisung eines Orakels des Laios gegründet worden (Her. 20
den wie auch um die von den Oitaiern bedrängten Bewohner
5,43; 46; Diod. 4,23). Diese Gründung wurde nach wenigen von Malis und Doris zu unterstützen. Unter den Kolonisten
Jahren von den Karthagern zerstört. Die vertriebenen griechi- befanden sich 4000 Peloponnesier, durften aber im übrigen
schen Einwohner suchten nun eine neue Heimat und fanden keine Ionier oder Achaier sein (Thuk. 3,92f.; Diod. 12,59).
sie in dem etwa in der Mitte des 6. Jhd. von Selinus aus ge- Diesem ungewöhnlichen Ausgangspunkt entspricht ein ebenso
gründeten Minoa westl. von Akragas an der Südküste; den auffallendes Klientelverhältnis zu Sparta, zu dessen ständigen
Namen hatte der Ort von einer mythischen Verbindung mit 25
Verbündeten Herakleia gehörte, mit Ausnahme der verhältnis-
dem kretischen König Minos (Diod. 4,79; 16,9). Anfangs des mäßig kurzen Perioden, in denen die Stadt von den Gegnern
5. Jhd. eroberten die Herakleoten den Ort und gaben ihm den Spartas besetzt war (Diod. 14,82,6-7; später Xen. Hell. 6,4,27
Namen Herakleia, das von da an gelegentlich Herakleia Minoa und Diod. 15,57,2). In der Delphischen Amphiktyonie hatte es,
genannt wurde (Suidas s.v.; Polyb. 1,25; Liv. 24,35). wohl von Anfang an, einen Vertreter.
Geschichtlich faßbar ist für uns sonst nichts.
30
58. Θάσος
56. Ήρακλεία ή έν Πόντψ
Eine aristotelische Politie darf angenommen werden. Die Be-
Daß dieser politisch wie kulturell bedeutenden Stadt, Heimat richte über die Gründung und Frühzeit gehen fast alle auf
der Platoniker Herakleides, Amyntas (Amyklos) und Chion (der Archilochos zurück, der selber an der Kolonisierung von Thasos
erhaltene späthellenistische Briefroman arbeitet wie die meisten durch Paros teilnahm (um 680); die Beziehungen zwischen
35
dieser Sammlungen mit gutem historischem Material), Aristo- Paros und Thasos sind dauernd sehr eng geblieben (Paus.
teles eine Politie gewidmet hat, wird man, auch abgesehen von 10,28; Eus. Praep. Ev. 6,7; Steph. Byz. s.v.). Erste Bewohner
Pol. 1305 b 1 0 - 1 2 und 1327 b 7 - 1 5 , annehmen. Als Gründer waren die thrakischen Saier, dann Phönikier. Schon früh dehnte
geben Strabo 12,3,4 die Milesier, dagegen Ps.-Skymnos 9 7 2 - 5 Thasos sein Herrschaftsgebiet auf dem Festlande aus (Strabo
die Boioter und Megarer an; dieser fügt bei, die Gründung seit 7, Frg. 43 (44) ed. Jones) und gewann die reichen Goldberg-
zur Zeit des Kyros, also in der Mitte des 6. Jhd. erfolgt. werke (Her. 6,46).
40
Mit ihm stimmen überein Xen. Anab. 6,2,1, Diod. 14,31,3, Im 6. Jhd. herrscht ein schließlich von den Spartanern vertriebe-
Schol. Apoll. Rhod. 2,844-847 und Schol. Apoll. Rhod. 2, ner Tyrann Symmachos (Plut., Her. malign. 21); vor den
743-749. Persern hat Thasos kapituliert (Her. 6,44; 46; 7,118). Auf
Uber die Geschichte der Stadt berichtet am ausführlichsten lust. den Anschluß an Athen nach 479 folgte ein Abfall, dann eine
16,3,4-5,18, vor allem über Klearchos, der in Athen Schüler Unterwerfung durch die Athener (Thuk. 1,100/101; Polyain.
des Isokrates und Piaton war, dann sich von der Philosophie ab- 2,33). Im Peloponnesischen Krieg Wechsel zwischen Athen und
45
wandte (Suidas s. ν. Klearchos) und um 364/3 Tyrannos von Sparta, 411 eine paradoxe Restitution der Oligarchie durch
Herakleia wurde (Diod. 15,81,3; Polyain. 2,30,1-2; Plut. mor. Athen (Thuk. 8,64), 410 Demokratie, dann abermals Oligar-
7 8 I D , 838D). 352 wurde er gestürzt und ermordet durch eine chie (Xen. Hell. 1,3,17), 408 wieder Demokratie (Xen. Hell.
640 Politela 58,59,60

1,4,9), 404 Oligarchie unter der Aufsicht eines spartanischen zeugt (vgl. Xen. Hell. 6,1,8; 4,28; 33 u.a.) Einzelne Poleis und
Harmosten und 10 Archontes (Xen. Hell. 2,2,5; Polyain. 1,45,4; die sie beherrschenden Dynastien treten hervor: Larisa unter
Nepos Lys. 2,3; Plut. Lys. 13). 394 beschließt Thasos für Agesi- den Aleuaden, Krannon unter den Skopaden, dann Pharsalos
laos göttliche Ehren (Plut. Apophth. Lac. Ages. 25), 389/8 ge- und Pherai.
winnt Athen Thasos zurück, doch mit dem Frieden 386 wird Die äußere Geschichte besteht wesentlich in Vorstößen nach
die Oligarchie restituiert. 375 setzt sich ein weiteres Mal die 5 Mittelgriechenland, wobei es oft unklar bleibt, wie weit das Κοι-
Demokratie und eine lockere Bindung an den zweiten Att. ν ό ν τ ω ν Θ ε σ σ α λ ώ ν sich engagierte oder nur einzelne Dyna-
Seebund durch. 340 kommt es zum Konflikt mit Philipp von sten. Im 6. Jhd. Vorstoß gegen Phokis und Delphi unter dem
Makedonien; die mit Athen sympathisierenden Thasier wandern Aleuaden Eurylochos (Her. 7,176; Aisch. or. 2,116), dann E n -
in ihre Mutterstadt Paros aus. gagement im Lelantischen Krieg an der Seite von Chalkis gegen
Über die innere Organisation wissen wir nichts außer der Insti- Eretria. Von einer Niederlage gegen die Boioter berichtet Plut.
tution der alljährlich wechselnden Theoroi. io Her. malign. 33, einer solchen gegen die Phoker Paus. 10,1. U m
512 beschließt das Κοινόν τ ω ν Θ ε σ σ α λ ώ ν Unterstützung
Athens gegen Sparta (Her. 5,63). Im Perserkrieg scheinen sich
59. Θέσπιαι
die Thessaler überwiegend den Persern unterworfen zu haben
Daß es von der alten und angesehenen Stadt Boiotiens eine (Her. 7,6; 108; 128). In der Mitte des 5. Jhd. verbinden sie
Politie gab, ergibt sich aus Herakleides Nr. 44. Uber den sich bald mit Athen, bald mit Sparta, am Peloponnesischen
Gründer und die erste Besiedelung Steph. Byz. s.v., Plut. 15 Kriege sind sie nur am Rande beteiligt (vgl. etwa Thuk. 4,78 und
Camill. 19, Paus 9,14. Früh mit Theben verbunden (Her. 5,79), Xen. Hell. 2,3,36).
im Perserkrieg von Xerxes zerstört (Her. 7,202; 222; 8,50; 75; Eine überragende Gestalt ist der Tyrannos Iason von Pherai
9,31; Diod. 11, 14,5). (vgl. Pol. 1277 a 2 0 - 2 5 ) . Nach seiner Ermordung 370 (Xen.
Von 447 an im boiotischen Bund eines der 10 Mitglieder ersten Hell. 6 , 4 , 2 9 - 3 2 ) wird sein Bruder Alexandres Tyrannos, aller-
Ranges mit 2 Boiotarchen (Thuk. 4,93,4), dann 423 von Theben dings nicht mehr über Gesamtthessalien, sondern nur in seinem
unterworfen. 386 wird der boiotische Bund aufgelöst, an die 20 Stammsitz Pherai. E r wird seinerseits 358 ermordet (Xen. Hell.
Stelle der Herrschaft Thebens tritt bis 374 die Herrschaft 6,4,35; Diod. 16,14; Aristoteles Frg. 56). 354 rufen die
Spartas. Nach 371 wird die gesamte, mit Sparta sympathisieren- Aleuaden von Larisa Philipp von Makedonien zu Hilfe. E r ge-
de Einwohnerschaft vertrieben (Paus. 9,14,2; Polyain. 2,3,3; winnt mit Hilfe des Κοινόν τ ώ ν Θ ε σ σ α λ ώ ν ganz Thessalien
5,2). (Diod. 16,35) und reorganisiert als Archon souverän das Land
Über die innere Organisation gibt Hes. Erga 38; 263 schwer in Tetrarchien (Harpokr. s. v.; Dem. or. Phil. 2,22); weiterhin
deutbare Mitteilungen. Später finden wir 10 Damouchoi als 25 lustin 11,3,2.
Regenten (Diod. 4,29); von 3 Polemarchoi spricht Xen. Hell.
5,4,47. Andere Magistraturen sind nur inschriftlich bekannt.
Berühmt waren die Kulte des Eros (Paus. 9,27; Konon 24; 502
Strabo 9,2,25 u. a.) mit den Festspielen der Erotideia (Athen. Harpokration, Lexicon ed. Bekker p. 1 7 4 , 2 5 - 1 7 5 , 8
5 6 I E , Plut. Amat. 1,2; Schol. Pind. Ol. 7,153/154) und der
Musen (Paus. 9,27; Plut. Amat. 1; Athen. 629 A). 30 Τ ε τ ρ α ρ χ ί α - Δημοσθένης Φιλιππικοΐς. τετ-
τάρων μερών όντων της Θετταλίας εκαστον
60. Κοινή Θετταλών πολιτεία μέρος τετράς έκαλειτο, καθά φησιν 'Ελλάνικος
έν τοις Θετταλικοίς· όνομα δέ φησιν είναι ταΐς
Die Politie ist vielfach bezeugt: in der Liste des Sopatros, bei τετράσι Θετταλιώτιν Φθιώτιν Πελασγιώτιν
Harpokr., Athen., in den Schol. zu Euripides und zu Vergil.
Thessalien spielt in Religion und Mythos der Griechen eine 35 Έστιαιώτιν. καί Αριστοτέλης δέ έν τη Κοινή
bedeutende Rolle (der Götterberg Olympos, Achilleus wie Iason Θετταλών πολιτείςι έπί Άλεύα τοΰ Πύρρου
sind in Thessalien zuhause, auch die Kentauren und Lapithen). διηρήσθαι φησιν είς δ' μοίρας τήν Θετταλίαν.
Eine Aufgliederung der Landschaft vor der Besitznahme durch εϊη άν ούν λέγων ó Δημοσθένης τήν τετραρ-
die Thessaler setzt II. 2 , 6 8 1 - 5 einerseits, 2 , 6 7 6 - 6 8 0 anderer-
χίαν. άτι δέ Φίλιππος καθ' έκάστην τούτων τών
seits voraus. Als Durchgangsgebiet zwischen dem Balkan und
Mittelgriechenland ist Thessalien immer wieder von anderen 40 μοιρών άρχοντα κατέστησε, δεδηλώκασιν
Stämmen besetzt worden, Ioniern und Aiolern, dann Achäern άλλοι τε και Θεόπομπος έν τη μδ'.
(zu denen die Perrhaiboi, Magnetes, Dolopes, Ainianes ge-
hören), dann die Malieis, Hellenes, Myrmidones; schließlich
brechen die Thessaler ein und machen sich die ansäßige Be-
503
völkerung zu Untertanen (Penestai, dazu Aristoteles Pol. 1269 Athen, ed. Kaibel 499 D
45
a 36—b 7). Organisiert haben sich die Thessaler zu einem
lockeren Bund mit einem Hegemon und vielen einzelnen Für- Άρσενικώς δέ εϊρηκε τον λάγυνον Νικό-
sten; von Aisch. Pers. 23 an ist der besondere Name τ α γ ό ς be- στρατος μέν έν 'Εκάτη'
Politela 60 641

των κατεσταμνισμενων εστίν έπίχαλκος, ούδέ βοός άλλ' αίγός δέρματι


ήμιν λαγύνων πηλίκοι τινές; Β τρίχους. περιτεταμένη, καί ή ταύτη χρωμένη τέχνη
πελταστική, και πελτασταί οί μετιόντες αύτήν.
καί πάλιν

τον μεστόν ήμιν φέρε λάγυνον.


504.3
καί έν τη έπιγραφομένρ Κλίνη-
Eustathios Comm. in Iliadem ed. Van der Valk: in 12,295
και δυσχερής λάγυνος ούτος πλησίον
οξους. Tò δέ ,,χαλκείη" δέδωκε τοις μεθ' Όμηρον
έπίχαλκον άσπίδα ειπείν προς διαστολήν, φασί,
Δίφιλος έν Άνασψζομένοις- τής πέλτης. ή γαρ πέλτη οΰτε ϊτυν εχει καί
λάγυνον εχω κενόν, ώ γραϋ, θύλακον δε αίγός ή οίός περιέσταλται δέρμα.
μεστόν.
Λυγκεύς δ' ό Σάμιος έν τή προς Διαγόραν
'Επιστολή γράφει- 'καθ' öv χρόνον έπεδήμησας
504.4
(έν) Σάμψ, Διαγόρα, πολλάκις οιδά σε παρα- Hesychios Lexicon ed. Schmidt Π 1364
γινόμενον είς τούς παρ' έμοί πότους, έν οις
πέλτη- άσπίς ϊτυν ούκ έχουσα, ή όπλου
λάγυνος κατ' άνδρα κείμενος οίνοχοείτο, προς
σκέπασμα, άκόντιον
ήδονήν διδούς έκάστω ποτήριον.' 'Αριστοτέλης
δ' έν τή Θετταλών Πολιχείςι θηλυκώς λέγεσθαί
φησιν ύπό Θετταλών τήν λάγυνον. 505,1
Commentarla in Verg. Georg, ed. Thilo-Hagen 2,97
504.1
SVNT ET AMINNEAE VITES FIRMISSIMA VINA amUl-
Scholia in Euripidem ed. Schwartz: in Rhes. 311
neum vinum dictum est quasi sine minio, id est
πολλά πελταστών τέλη: πέλτη άσπίς rubore; nam album est. sane aminneum dici versus
έστιν ϊτυν ούκ έχουσα, καθάπερ φησίν 'Αριστο- probat, qui stare non potest, si amineum dixerimus.
τέλης έν τή Θεσσαλών πολιτείςι γράφων ούτως- et aliter: Amineos Aristoteles in politiis hoc scribit
διελών δε τήν πολιτείαν ( . . . ) 'Αλεύας εταξε Thessalos fuisse, qui suae regionis vites in Italiam
κατά τόν κλήρον παρέχειν έκάστους ιππέας μέν transtulerint, atque illis inde nomen inpositum.
τεσσαράκοντα, πελταστάς δέ όγδοήκοντα. ήν
δέ ή πέλτη άσπίς ϊτυν ούκ έχουσα (ούδ') έπί-
χαλκος (ούδέ βοός, άλλ' οίος ή) αίγός δέρματι 505,2
περιτεταμένη. καί τρί' άκόντια καί μικρόν δόρυ
Hesychios Lexicon ed. Latte A 3675
πάντες έφόρουν ö σχέδιον έκαλείτο': -
Ά μ ι ν α ϊ ο ν δι' ένός ν τόν οινον λέγει, ή
γάρ Πευκετία Άμιναία λέγεται
504.2
Scholia in Platonem ed. Hermann: in Legg. 813 D

πελταστικής] πέλτη έστίν είδος άσπίδος, 505,3


ώς φησιν 'Αριστοτέλης, ήτις ϊτυν ούκ εχει, ούδ' Macrobius Saturnalia ed. Willis 3,20,6/7

Uvarum ista sunt genera: Aminea, scilicet a


26-35 cf. Bekk. Anecd. p. 297,8 [cf. Phot. s. ν. πελτασταί] regione, nam Aminei fuerunt ubi nunc Falernum est.
π ε λ τ α σ τ α ί στρατιώταί τίνες πέλτην έχοντες, ή δέ πέλτη
45
είδός έστιν δπλου, οίον άσπίς ϊτυν ούκ έχουσα ούδέ βοός
άλλ' αίγός ή οΐός δέρματι περιτεταμένη cf. schol. Ale. 498
Hesych. Phot. s. u. πέλτη Suid. s. u. πέλτον 28 in politiis Rose; in polypticis V.
642 Politela 61

61. Θήβαι Über anschließende Kämpfe zwischen athenisch gesinnten De-


mokraten und spartanisch gesinnten Oligarchen Plut. Pelop. 5.
Daß es eine Politie von Theben gab, ist selbstverständlich, auch
382 Theben von einer spartanischen Garnison besetzt. Die
abgesehen von Pol. 1 2 7 4 a 3 1 - b 5 , 1278 a 25/6,1302 b 25-30,
Befreiung 379 bezeichnet den Aufstieg Thebens zur Herrschaft
1306 a 36—b 2, 1321 a 26-29.
über ganz Mittelgriechenland, von 371 (Leuktra) an Nieder-
Für die Ilias sitzen in Theben die Kadmeiones (4,385,391 u. a.),
werfung Spartas, 368 Gründung von Megalopolis. Epameinon-
nehmen aber am Troischen Kriege nicht teil, im Gegensatz zu
das kämpft in der Peloponnes, Pelopidas in Thessalien, 362
den Boiotoi, die um den Kopaissee wohnen (5,710) und ihr
Mantinea, 356 Krieg der delphischen Amphiktyonie unter
Kontingent zum Kriege gestellt haben. Für Hesiod Th. 326 und
Thebens Führung gegen die Phoker (Diod. 16,29). 354 unter-
Erga 162 sind die Bewohner Thebens Kadmeer, deren eponymer
stützt Theben den aufständischen Satrapen Artabazos gegen
Gründer Kadmos von Her. 2,49 an ausdrücklich Phoinikier ge-
den Perserkönig (Diod. 16,34; Polyain. 5,16; 7,33); doch im
nannt wird. Aristoteles Frg. 506 zeigt den Hauptgrund dieser
Heiligen Krieg unterstützt erst der Perserkönig (Diod. 16,40),
Konstruktion an: die griechische Schrift ist von der phöniki-
dann Philipp von Makedonien das bedrängte Theben (Diod.
schen deriviert, und Kadmos wird der Vermittler; eine andere
16,58). Philipp beendet den Krieg 346 und überläßt ganz
Tradition allerdings macht Kadmos zum Milesier, Erfinder der
Boiotien der thebanischen Herrschaft (Demosth. or. 8,63; 10,64;
Schrift und ersten Prosaschriftsteller der Griechen (Plin. nat.
19,112), macht dies allerdings nach dem Sieg bei Chaironeia
hist. 5,112; Diog. Laert. 1,22, Suidas s.v.). Ebenso gibt es zur
338, wo Theben neben Athen gegen Philipp gekämpft hatte,
Stadtgründung durch Kadmos eine Konkurrenzgeschichte, die
rückgängig. Ein Versuch, die makedonische Garnison zu ver-
Amphion und Zethos zu Gründern macht (vgl. Od. 11,262).
treiben (Arrian anab. 1,7,1-3; Diod. 17,8-11) endet mit der
Als andere Stämme, die an der Gründung beteiligt waren, werden
Eroberung, Verwüstung und Zerstörung Thebens durch
genannt die Encheleis und Ektenes.
Alexander (Diod. 17,14; Arrian anab. 1,8,9).
Zu unbestimmbarer Zeit besetzen die Boioter Theben, doch
Den reichen Informationen über die äußere Geschichte (von
ein Teil der früheren Bewohner bleibt und konstituiert die
denen wir nicht wissen, wie weit sie Aristoteles aufgenommen
Aristokratie der „Spartoi" (vgl. Pind. 1.7). Über eine Liste the-
hat) stehen wenige meist nur anekdotische Berichte über die
banischer Könige und den Sturz des Königtums berichtet Paus.
innere Entwicklung gegenüber.
9,5,5 —16, über die Urgeschichte im weitesten Sinne Strabo 9,2,3.
An die Stelle der Könige tritt ein grundbesitzender Adel.
Nicht näher datierbar ist die Gesetzgebung des Philolaos aus 506.1
Korinth über die Aristoteles ausführlich berichtet zu haben
scheint. Zu den Mitteilungen in Pol. (s. o.) treten hinzu Ael. Plinius. nat. hist. ed. Jan-Mayhoff 7,192
var. hist. 2,7 und Plut. Pelop. 18.19; Erot. 17
Weitausgreifende Beziehungen indizieren die Beteiligung The- Litteras semper arbitrar Assyriis fuisse, sed alii
bens an der Gründung von Herakleia am Pontos (Steph. Byz. apud Aegyptios a Mercurio, ut Gellius, alii apud
s. v. und Suidas s. ν. Herakleides) und der Kontakt mit König Syros repertas volunt. utrique in Graeciam attulisse
Kroisos (Her. 1,52). Die Kämpfe mit den Thessalern beginnen e Phoenice Cadmum sedecim numero, quibus
in der Mitte des 6. Jhd. (Paus. 9,14,2-3, Plut. Camill. 19; Her.
Troiano bello Palameden adiecisse quattuor hac
malign. 33) und die endlosen und grausamen Auseinander-
setzungen mit Athen vor allem um Plataiai um 510 (Her. 6,108; figura ΖΥΦΧ, totidem post eum Simoniden meli-
Thuk. 3,55; 61; 68). Im Perserkrieg hat Theben sich zunächst cum, ΨΞΩΘ, quarum omnium vis in nostris re-
zu den Gegnern Persiens gehalten (vgl. Her. 7,132/3; 233 und cognoscitur. A r i s t o t e l e s decern et octo priscas
Plut. Her. malign. 31-33), dann nach dem Durchbruch durch fuisse, et duas ab Epicharmo additas XZ quam a
die Thermopylen zu den Persern (Thuk. 3,56; 62; Her. 8,50;
Palamede mavult.
66; 9,2; 13), ist aber nach Kriegsende durch Repressalien kaum
bedrängt worden (Her. 9,86-88; Diod. 11,33,4)
Die darauffolgenden Jahrzehnte sind gekennzeichnet durch die 506.2
Versuche, die Vorherrschaft in Boiotien zurückzugewinnen,
durch engen Anschluß an Sparta und entsprechende Feind- Scholia in Dionysium Thraca in: Anecdota Graeca ed. Bekker
schaft gegen Athen. Die Adelsoligarchie wird nach den Perser- p. 783,1-6
kriegen durch die Demokratie verdrängt, diese um 450 wiederum
gestürzt. Im Peloponnesischen Krieg bleibt Theben an der Seite Των στοιχείων εύρετήν άλλοι τε και "Εφο-
Spartas, besiegt und zerstört Plataiai und fordert 404 die Zer- ρος έν δευτέρψ Κάδμον φασί. της δε Φοινί-
störung Athens (Xen. Hell. 2,2,9; 6,5,35 u. 46; Plut. Lys. 15,3). κων εύρέσεως προς ήμάς διόσκορον γεγενή-
Dann folgt eine Schwenkung, Theben wird Stützpunkt des σθαι, ώς καί Η ρ ό δ ο τ ο ς έν ταΐς ίστορίαις και
Thrasybulos und der athenischen Demokraten (Xen. Hell.
'Αριστοτέλης λέγει- φασί γάρ ότι Φοίνικες μεν
2,4,1—2; Diod. 14,32), Krieg gegen Sparta, dann nach dem
Frieden 386 Wiederaufbau von Plataiai (Paus. 9,1,4; Isokr. or.
εύρον τα στοιχεία, Κάδμος δε ήγαγεν αυτά εις
14,13) und Thespiai (Xen. Hell. 5,4,10) als autonomer Poleis. τήν 'Ελλάδα.
Politela 61,62,63,64 643

506,3 507,2
Scholia in Dionysium Thraca in: Anecdota Graeca ed. J. Bekker Photius Lexicon ed. Naber
p. 786,1-3
Tí ο ύ κ ά π ή γ ξ ω ϊ ν α Θ ή β η σ ι ν ή ρ ω ς
Των στοιχείων ό Κάδμος εύρετής έστιν, ώς 5 γ έ ν η ; κέχρηται αύτη Πλάτων έν Μενελάφ -
φησιν "Εφορος καί 'Αριστοτέλης- άλλοι δε παρά δέ τήν ίστορίαν οί γαρ έ ν Θήβαις έαυτούς
λέγουσιν ότι Φοινίκων είσίν εύρήματα, Κάδμος διαχειρισάμενοι ούδ' ήστινοσοΰν τιμής ήξιοϋν-
δέ ταϋτα διεπόρθμευσεν εις τήν 'Ελλάδα. το.

62. Θήρα
506,4 Daß es eine Politie gab, ist schon wegen Pol. 1290 b 8 - 1 4
Hyginus Mythol. ed. Rose Cap. 277,1-2 wahrscheinlich, auch wenn unsere Informationen nur zum gerin-
gen Teil aus der antiken Literatur, zur Hauptsache aus In-
Parcae, Clotho Lachesis Atropos, invenerunt schriften stammen. Dorische Einwanderer haben die Polis ge-
litteras Graecas septem, A B H T I Y ( . . . ) ; alii 15 gründet, die Organisation der Bürgerschaft hielt sich an das
dorische Modell (Her. 4,153) und die Beziehungen zu Sparta
dicunt Mercurium ex gruum volatu, quae cum volant
waren immer eng (Her. 5,42). Von Thera aus wurde um 631
litteras exprimunt; Palamedes autem Nauplii filius Kyrene gegründet (Her. 4,150; 152/3; Apoll. Rhod. 4,1694 ff.),
invenit aeque litteras undecim, Simonides litteras doch da blieb der Kontakt dünn, zumal da später Kyrene eine
aeque quattuor, Ω Ε Ζ Φ, Epicharmus Siculus neue panhellenische Besiedelung erfuhr (Her. 4,159; 164).
litteras duas, Π et Ψ. has autem [Graecas] Mer- 20 Im Peloponnesischen Kriege verhielt sich Thera zunächst neutral
(Thuk. 2,9,4), muß aber dann nach Ausweis der Inschriften
curius in Aegyptum primus detulisse dicitur, ex
dem attischen Seebund beigetreten sein.
Aegypto Cadmus in Graeciam. Einen Heros Eponymos von Thera nennt Paus. 3,1,8/9.

506,5 25 63. Θούριοι


Strabo Geogr. ed. Jones 7,7,1 Daß es eine Politie gab, ist auch abgesehen von Pol. 1303 a 31—
33, 1307 a 20-33, 1307 b 1 - 1 9 anzunehmen. Gegründet wur-
Τήν μεν γαρ Άττικήν οί μετά Εύμόλπου de die Stadt als panhellenisches Werk auf Initiative Athens
Θρςίκες εσχον, της δέ Φωκίδος τήν Δαυλίδα 444/3, zunächst als Erbin von Sybaris, dessen Namen sie auch
eine Zeit lang übernommen zu haben scheint (Plut. mor. 835;
Τηρεύς, τήν δέ Καδμείαν οί μετά Κάδμου 3ο
Her. 5,45). Erst nachträglich setzte sich der neue Name Thurioi
Φοίνικες, αύτήν δέ τήν Βοιωτίαν "Αονες καί durch (Diod. 12,10/11; Strabo 6,1,13; Steph. Byz. s.v.; Schol.
Τέμμικες καί Ύαντες - ώς δέ Πίνδαρος φησιν, Aristoph. Nub. 332; Ael. Hist. an. 10,38). Aufgebaut wurde die
Stadt nach den Plänen des Hippodamos von Milet (Diod. 11,90;
ήν οτε σύας Βοιώτιον έθνος ενεπον. 12,19) mit einer von Charondas(?) geschaffenen demokrati-
schen Verfassung (Diod. 12,11; Polyain. 2,10). Daß der Sophist
Protagoras Gesetzgeber von Thurioi gewesen sei, ist eine Erfin-
dung des Herakleides Pontikos Frg. 150 Wehrli.
507,1 Die Geschichte des 4. Jhd. ist erfüllt von Kämpfen gegen die
Lukaner im Hinterlande (Diod. 14,101; Strabo 6,1,13; Ael.
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobius 6,17 var. hist. 12,61) und gegen Tarent (Diod. 16,15; Polyain. 2,10).
Vom Beginn des 3. Jhd. an gehört Thurioi zum römischen
Tí ο ύ κ ά π ή γ ξ ω , ϊ ν α Θ ή β η σ ι ν ή ρ ω ς 4ο
Machtbereich.
γ έ ν η : ταύτης Πλάτων έν Μενέλεω μέμνηται.
φασι δέ, οτι έ ν Θήβαις οί έαυτούς άναιροϋντες
ούδεμιάς τιμής μετεϊχον. Καί Αριστοτέλης δέ 64. Θρςικών πολιτεία
φησι περί Θηβαίων το αύτό τούτο, οτι τούς
Herakleides Nr. 29, Pol. 1324 b 11 und vor allem 1312 a 8 - 1 4
αύτόχειρας έαυτών γινομένους ούκ έτίμων. το 45 reichen aus, um eine allgemeine Politie der Thraker anzusetzen.
ούν, Ί ν α ή ρ ω ς γ έ ν η , κατ' εύφημισμόν εϊρη- Es fehlt auch nicht an Informationen, die sich ganz im Rahmen
ται. der Interessen des Aristoteles halten. Da gilt für die frühesten
644 Politeia 64,65,66,67

Erwähnungen bei Homer II. 13,577; Od. 9,196, dann für die Ort und die Gründung der Polis durch Argiver, zu denen
sehr große Zahl der thrakischen Stämme, die uns bezeugt sind, später Milesier dazu kamen: Steph. Byz. s. v., Strabo 14,2,21;
endlich für die Nachrichten, daß die Thraker in früher Zeit ein Pol. 16,1; 12,Iff. Im 5. Jhd. Mitglied des attischen See-
weit größeres Gebiet bewohnt hätten als später, so Makedonien bundes (Thuk. 8,26; 28), 4 2 1 von Peloponnesiern und Per-
(Strabo 10,3,17; 14,5,28; Her. 6,45; 7,73), Boiotien (Strabo sern erobert, dann Stützpunkt des vom Perserkönig abgefallenen
9,2,3; 9,2,25; Polyain. 7,43), Phokis (Strabo 9,3,13; 10,1,3). 5 Amorges (Thuk. 8,35), von Athen unterstützt (Andok. 2,29).
Von frühen Kämpfen von Griechen mit Thrakern berichten 405/4 unterwirft und zerstört Lysander die Stadt (Diod. 13,104).
außer Archilochos Her. 1,168; Schol. Aisch. 2,31; dann Herr- Durch den Frieden 386 kommt lasos wieder unter persische
schaft des Miltiades auf der thrakischen Chersonnes (Her. 6,34; Herrschaft. Zwischen 365 und 352 ist die Stadt Stützpunkt poli-
40; Plut. Per. 19). Unterwerfung der Thraker durch die Perser tischer Flüchtlinge aus Samos (Athen. 538). Über die magistrati-
(Her. 4,89ff.; 5,2; 7,110; 185; 9,32). sche Ordnung ist einiges wenige durch Inschriften bekannt.
In der Mitte des 5. Jhd. entsteht eine politische Organisation bei io
den Odrysen mit dem König Teres (Thuk. 2,29), dann Sitalkes
(Thuk. 2,96ff.; Diod. 12,50). Dieser pflegt Beziehungen zu 508
Athen (Thuk. 2,29; 95f.; Aristoph. Ach. 141ff.). Einen König
Scholia in Iliadem ed. Erbse; in 2,126
Polles der Odomanten erwähnt Thuk. 5,6, einen König Pittakos
der Edonen Thuk. 4,107, dann Seuthes I. (Thuk. 4,101), Kotys ές δ ε κ ά δ α ς : εθος ήν πλείονας των δέκα
(Athen. 5 3 I E ) , Kersobleptes, Seuthes II (Xen. An. 7,13; Hell. 15
μή συνεσθίειν, ώς καί 'Αριστοτέλης έν Πολι-
3,2,9), Medokos (Xen. An. 7,7,3), Hebryzelmis seit 386, Kotys
König seit 383 (Polyain. 3,9,2; 32; 41; 60; 62), nach 360 Kerso- τείαις φησίν.
bleptes, unter dem das Reich zerfällt. Dann macht sich die
Übermacht Makedoniens geltend und das Odrysenreich wird
342/1 ein Teil Makedoniens.
D a ß bei Aristoteles die Geschichte der thrakischen Könige und 20 67. Ίβηρών πολιτεία
die besonderen Formen des thrakischen Königtums behandelt
Zur Annahme einer Politie der Iberer reichen Pol. 1324 b 19
waren, ist nicht unwahrscheinlich. Stellen wie Pol. 1252 b 19/20,
und Gen. anim. 748 a 26 kaum aus. Andererseits ist das Interesse
1263 a 4/5, 1285 b 2 9 - 3 3 , 1327 b 2 3 - 2 7 mögen sich vor allem der Griechen an der Halbinsel sehr alt (Stesichoros, Anakreon)
auf die politische Organisation der Thraker beziehen. und wurde in der Zeit des Aristoteles durch Pytheas von Mas-
salia neu belebt; auch daß gerade dort die politisch-kulturelle
25
Expansion der Karthager unmittelbar auf diejenige der Griechen
65. Ίαπυγών πολιτεία
stieß, hatte seine Bedeutung.
Pol. 1303 a 3 - 6 , 1329 b 2 0 - 2 1 sind für eine Gesamtdar- Eine Erinnerung an die Ligurer als die ältesten Bewohner des
stellung der Politie der Iapyger eine schmale Basis. A n Be- Landes haben Steph. Byz. s. ν. Λιγυστίνη, Avien. 284 und
richten über sie fehlt es freilich nicht. Uber den eponymen vielleicht (wenn Strabo den Namen Λιγύς korrekt überliefert
Gründer Strabo 6,3,6; vgl. Her. 7,170; Plin. 3,102, über den hat) Hesiod. Frg. 150 M.-W. aufbewahrt. Dann dringen von Süden
30
Umfang ihres Gebietes Strabo 6,3,1/2; 6,3,5. Weiteres Skylax her die Iberer ein (Strabo 3,4,19) und gelangen noch über den
14, Ps.-Skymn. 3 6 1 - 3 , Her. 3,138; 4,99; 7 , 1 6 9 - 1 7 1 ; Justin. Fluß hinaus, der ihren Namen trägt (vgl. Strabo 3,5,9), bis nach
3,4; Ant. Lib. 31; 37. Athen. 5 2 2 F - 5 2 3 B . Gallien (Aischylos bei Plin. nat. hist. 37,32). Noch später unter-
Die Iapyger gelten als Barbaren (Diod. 21,2,2: Tzetzes zu nehmen die Kelten einen Gegenstoß von Norden, werden aber
Lykophr. 1050), haben aber, im wesentlichen nur durch Mün- (im 5. Jhd.?) von den Iberern wieder zurückgedrängt. Wichtiger
zen faßbar, seit dem 5. Jhd. Poleis griechischen Typs gegründet ist die Ansiedelung erst der Phönizier (Tartessos Polyb. 3,24,2;
35
(Canusium, Barium, Brundisium, Luceria). Uber Kämpfe mit 33,9, und Gades Vellerns 1,2; lustin 44,5), dann der Griechen.
Tarent Diod. 11,52, Paus. 10,10,7. Uber einen Iapygerkönig Die Führung hat hier Phokaia (Her. 1,163). Stützpunkte mit
Artos, der um 440 mit Athen verbündet war Thuk. 7,33, charakteristischen Namen werden errichtet (Pityoussa, Phoini-
Athen. 108 F. koussa, Kotinoussa, Ophioussa), später kommt Massalia mit
eigenen Stützpunkten dazu: Rhode, Emporion, Hemerosko-
peion, Alone, Mainake. Diese Expansion wird freilich aufge-
66. Ίασος 40 halten durch das Vordringen der Karthager und deren Sieg
O b es eine Politie von lasos gab, hängt an der Frage, wie über die Phokaier bei Alalia 542 ν. Chr. Von da an haben die
man die handschriftl. Überlieferung von Herakleides Nr. 4 1 be- Griechenstädte auf der Halbinsel mehr und mehr Mühe sich
zu behaupten.
urteilt. Der eine Zweig der Überlieferung gibt die Notiz ohne
Titel, der andere (der auch sonst zuweilen einen evident bes- Über die politische Organisation der Iberer wird einiges, über
seren Text bietet) hat Ίασιέων. Man wird sich also für diese ihre Kultur viel berichtet, doch dürfte das weitaus meiste aus der
45
Überlieferung entscheiden (Roses Schwanken, Frg. p. 385 gegen römischen Zeit, bsd. aus der Beschreibung des Poseidonios
p. 317 beruht auf unzureichender Kenntnis des Textbefundes); stammen. Wie weit dieser älteres, auch aristotelisches Material
dementsprechend wird man Frg. 508 hier einordnen. Über den verwendet hat, läßt sich kaum feststellen.
Politela 68 645

68. Ιθάκη φονίαν οί έπιτήδειοι των τεθνηκότων έπαν-


Die Politie ist ein Sonderfall, sofern sie in 5 Zitaten sicher
έστησαν. μεταπεμφθείς δ' ύπ' άμφοτέρων διαι-
bezeugt ist und auch Herakleides Nr. 39 auf sie zu beziehen τητής Νεοπτόλεμος έδικαίωσε τόν μέν 'Οδυσ-
sein wird, während wir im übrigen fast keine Berichte haben. σέα μεταναστηναι καί φεύγειν έκ της Κεφαλ-
Die einschlägigen Texte konzentrieren sich auf die Frage, wie 5 ληνίας καί Ζακύνθου καί 'Ιθάκης έφ' αϊματι,
sich das homerische Ithaka zu der historisch bekannten Insel ver-
τούς δέ των μνηστήρων έταίρους καί οικείους
hält, eine Frage, die anscheinend auch bei Aristoteles ausführlich
diskutiert war. Von der inneren Organisation und den politischen
άποφέρειν ποινήν ΌδυσσεΙ των είς τόν οίκον
Schicksalen der Polis erfahren wir nichts, was über die Mit- άδικημάτων καθ* έκαστον ένιαυτόν. αύτός μέν
teilungen des Aristoteles hinausginge. Das Interesse hängt in ούν είς Ίταλίαν μετέστη- τήν δε ποινήν τφ
ungewöhnlichem Maße an der Rolle Ithakas bei Homer. )0 υΐεί καθιερώσας άποφέρειν έκέλευσε τούς
Ob die Erzählung bei Plut. Aitia Hell. 34 aus Aristoteles 'Ιθακήσιους, ήν δ' άλφιτα οίνος κηρία έλαιον
stammt, muß offenbleiben.
άλες Ιερεϊα πρεσβύτερα 'φαγίλων'· 'φάγιλον'
δέ φησιν 'Αριστοτέλης τόν άμνόν είναι, τούς
509 δέ περί Εΰμαιον έλευθερώσας ό Τηλέμαχος
15
κατέμιξεν είς τούς πολίτας, καί τό γένος έστί
Etym. magn. ed. Gaisford p. 144,23-32
Κολιαδών άπ' Εύμαιου και Βουκολιδών άπό
Ά ρ κ ε ί σ ι ο ς : "Ο ήρως, ό πάππος 'Οδυσσέ- Φιλοιτίου.
ως. παρά τον άρκέσω μέλλοντα, Άρκέσιος, καί
Άρκείσιος. οϋτως Ήρωδιανός. 'Αριστοτέλης 511,2
δε έν τη Ιθακήσιων πολιτείςι, τον Κέφαλον 2ο
Hesychios Lexicon ed. Schmidt Φ 13
οίκοϋντα έν ταΐς άπ' αύτοϋ κληθείσαις Κε-
φαληνίαις νήσοις, άπαιδα έπιπολύ οντα, έρό- φάγιλος· άμνός.
μενον τον θεόν, κελευσθήναι φ αν έντύχη
θήλει συγγενέσθαι- παραγενόμενον δέ εις τήν
πατρίδα, καί δή έντυχόντα άρκτψ, κατά χρησμόν 25 512
συγγενέσθαι- τήν δέ έγκύμονα γενομένην, Eustathios Comm. in Odysseam ed. 1825; in 16,118
μεταβαλείν εις γυναίκα, καί τεκείν παΐδα Άρ-
κείσιον, άπό άρκτου. Ίστέον δέ ότι γενεαλογοϋσι Διός μέν και
Εύρυοδίας Άρκείσιον αύτοϋ δέ καί Χαλκο-
μεδούσης Λαέρτην τοϋ δέ και Άντικλείας
'Οδυσσέα- ού καί Πηνελόπης Τηλέμαχον αύ-
τοϋ δέ καί Πολυκάστης τής Νέστορος Περ-
Tzetzes Antehomerica 479 (p. 34 Schirach)
σέπτολιν, ώς Ησίοδος: 'Τηλεμάχψ δ' άρ έτι-
Κ ε φ α λ λ ή ν ε ς : Κεφαλλήνες λέγονται άπό κτεν έΰζωνος Πολυκάστη Νέστορος όπλο-
Κεφάλου του Δηιονέως, τοϋ Άρκεισίου πατρός· τάτη κούρη Νηληϊάδεω Περσέπτολιν μιχθείσα
35
κυριεύσας γαρ της χώρας οϋτως αύτήν ώνό- δια χρυσήν Άφροδίτην' Αριστοτέλης δέ έν
μασε. τούτψ τφ Κεφάλψ άπαιδι δντι έδόθη Ιθακήσιων πολιτείςι καί Ελλάνικος δέ Τη-
χρησμός παιδοποιήσαι μιγέντα τφ έντυχάντι λέμαχον φασί Ναυσικάαν γήμαι τήν Αλκινόου
θήλει- δς άρκτψ μιγείς τόν Άρκείσιον έτεκεν, καί γεννήσαι τόν Περσέπτολιν τινές δέ καί
ώς φησιν Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς έν τη Ιθακήσιων τοιούτοις λόγοις ένευκαιροϋσιν.
40
πολιτείς».

513
511,1 Scholia in Lycophronis Alexandram ed. Scheer: in 799
Plutarch, Aitia Graeca ed. Paton-Wegehaupt—Pohlenz Nr. 14
45 μάντιν δέ νεκρόν - . . . Αριστοτέλης (δέ)
14. 'Τίνες οί παρ' Ίθακησίοις Κολιάδαι καί φησιν έν 'Ιθακήσιων πολιτείςι Εύρυτάνας έθνος
τίς ό φάγιλος; τφ ΌδυσσεΙ μετά τήν μνηστηρο- είναι τής ΑΙτωλίας όνομασθέν άπό Εύρύτοϋ
646 Politeia 68,69

παρ' οίς είναι μαντειον 'Οδυσσέως, το δέ αύτό παρ' έαυτοίς τήν σκυτάλην δέρματι λευκφ καί
καΐ Νίκανδρός φησιν έν ΑΙτωλικοϊς. έστι δέ ή γράφουσΐ' έπειτα λύουσι καί διδόασι, μή φυλάτ-
εύθεΐα Εύρυτάν Εύρυτάνος ώς το παιάν παι- τοντα τήν λέξιν των γεγραμμένων παρ' έτέρψ
άνος έστι δέ [καί] έθνος Ε ύ ρ υ τ ά ν ε ς έθνος τινι ή παρ' έκείνψ, 0ς λαβών έλίσσει τήν παρ'
ΑΙτωλικόν. ώς το ΑΙνιάν. 5 έαυτφ φάβδον καί οϋτως φανερών τή τάξει
γενομένων [μή] νοείν τά γεγραμμένα.
e. ή υ κ ό μ ω ν σκυτάλα Μοισάν: τών
514.1
εύκόμων Μουσών άξιόλογε [άγγελε καί] κήρυξ,
Photios Lexicon ed. Naber σκυτάλην γάρ έκ τοΰ συμβεβηκότος λέγουσιν,
10 ώς καί 'Αρχίλοχος· 'άχνυμένη σκυτάλη', d. ή
Σ κ υ τ ά λ η · έπιστολή Λακωνική· ήν δέ ή σκυ-
δέ σκυτάλη τοιούτόν έστι. Λάκωνες κήρυκας
τάλη ξύλον έξεσμένον έπίμηκες· δύο δέ παρά
διαπεμπόμενοι ξύλον μελαίνοντες περιείλισ-
Λακεδαιμονίοις ύπηρχον σκυτάλαι- καί τήν μέν
σον λευκφ Ιμάντι και περιέγραφον τφ τε Ιμάντι
μίαν κατεϊχον οί έφοροι των Λακεδαιμονίων,
και τφ ξύλψ- είτα ύπέλυον, ώστε τήν άκο-
τήν δέ έτέραν τφ έκπεμπομένψ παρ' αύτών
15 λουθίαν τής γραφής μή σώζεσθαι, εί μή
στρατηγφ παρείχον καί όπότε έβούλοντό τι
προστεθείη πάλιν ó ίμάς- καί οϋτω δια μέν
έπιστείλαι αύτφ, φέροντες ιμάντα λευκόν περι-
έτέρου τόν Ιμάντα, δια δέ έτέρου τό ξύλον
ειλλον τήν σκυτάλην καί έπ'ι τοϋ ίμάντος έγρα-
άπέστελλον.
φον καί άνελίττοντες παρείχον τόν Ιμάντα τφ
e. ol δέ ότι ξύλον διαπρίοντες ένδον έπέ-
άποφέροντι- τούτο δέ έποίουν ϊνα μή μανθά-
20 γραφον και οΰτως άπέστελλον. f. oí δέ ότι
νωσιν οί άποφέροντες τό δηλούμενον έν αύτφ·
ξύλον τι στρογγύλον, όπερ είς δύο ποιοϋντες
ό δέ στρατηγός δεχόμενος τόν Ιμάντα τη
τό μέν ήμισυ κατεϊχον αύτοί, τό δέ έτερον έδί-
έαυτοϋ σκυτάλη περιείλιττεν καί άνεγίνωσκεν
δουν τφ άρμοστή [τφ στρατηγφ] τφ έκπεμπο-
οΰτως τά γεγραμμένα - λέγεται ούν και ή έπι-
μένψ εϊς τινα πόλιν είτα εί έβούλοντο δηλώσαι
στολή σκυτάλη και αύτό τό ξύλον, άφ' ού καί ή
25 αύτφ περί άπορρήτων, Ιμάντι πε£>ιειλίσσοντες
έπιστολή. Διοσκουρίδης δέ έν τοις Περι νομί-
ö είχον αύτοί ξύλον έπέγραφον - όντινα δεχό-
μων τούς δανείζοντας έν Στάρτη διαιρείν σκυ-
μενος ó άρμοστής περιείλει φ είχεν έκείνου
τάλην δύο παρόντων μαρτύρων και γράφειν τό
άποκόμματι και οϋτως άνεγίνωσκεν. ήσαν δέ
συμβόλαιον έν έκατέρψ τμήματι, καί τό μέν ένί
άρμοσταί Λακεδαιμονίων ε'ίκοσιν.
των μαρτύρων διδόναι, τό δέ δι' έαυτοϋ έχειν
30 g. άλλως- Μ ο ι σ ά ν : άντί τοϋ Μουσών άγ-
έχρώντο δ' αύτφ καί άλλοι, ών 'Αριστοτέλης έν
γελε και κήρυξ. h. έχρώντο δέ πλατείαις
τή Ιθακήσιων πολιτείςι μνημονεύει.
σκυτάλαις οί Λάκωνες, έγγράφοντες αύταΐς
τάς έπιστολάς καί έγκλείοντες είς σκύτινα άγ-
514.2 γεία καί οϋτω σφραγίζοντες.
35
Scholia in Pindarum Vetera ed. Drachmann; in Ol. 6,154
69. 'Ικαρία
a. ή υ κ ό μ ω ν : και vüv τούτο σημαίνει- οίον
Die Politie ist durch Herakleides Nr. 42 gesichert. Die Ge-
Μουσών εί κήρυξ, δια τό σκυταλοφορεϊν τους schichte des Heros Eponymos wird mehrfach erzählt (Aisch.
κήρυκας, περι δέ τής σκυτάλης και έν τοις Pers. 890, Paus. 9,11,5; Ovid. ars. amat. 2,22ff.;Metam. 8 , 1 8 3 -
(περί) 'Αρχιλόχου ύπομνήμασιν ε'ίρηται· 'άχνυ- 4ο 235). Unklar sind die Beziehungen, die zum attischen Demos
μένη σκυτάλη', b. ( . . . . ) παρά τοις Λακεδαι- Ikaria bestanden haben müssen (Schol. Eur. Hipp. 887; Serv. zu
Verg. Aen. 6,14). Besiedelt wurde die Insel durch Milet, in klas-
μονίοις. ( . . . . ) τινές δέ δύο Ισοπήχεις και Ισο-
sischer Zeit war sie abhängig von dem ungleich reicheren und
μήκεις' καί τούτων τήν μίαν διδόασι τφ άρμο- mächtigeren Samos; vgl. noch Horn. Hymn. 34,1; Her. 6,95;
στή, (öv) äv έκπέμπωσι πολιτικήν χρείαν έχον- Ps.-Aristot. Mir. ause. 81. Weitere Einzelheiten aus der Ge-
τα, τήν δέ άλλην κατέχουσι- και όταν δέη έπι- 45 schichte der Insel kennen wir nicht.
στέλλειν άναγκαϊά τινα, ύπέρ τού άγνωστα είναι
τα έπιστελλόμενα τοις διακομίζουσιν έλίσσουσι 8 secl. Dr.
Politela 70,71 647

70. "Ιμέρα όβολούς δύναται, ένιοι δέ καί των Άθήνησι


Die Politie ist durch Zitat bei Pollux gesichert, auch die sonder-
κωμψδούντων των νέων, οίον Φιλήμων έν Σικε-
bare Geschichte Rhet. 1393 b 10-22 wird in ihr vorgekommen λικφ καί Ποσείδιππος έν Γαλάτη λίτρας μνημο-
sein. Nach Diod. 13,62,4 ist die Stadt um 649/8 durch Chalkidier νεύουσιν.
aus Zankle und politische Flüchtlinge aus Syrakus (Thuk. 6,5) 5
gegründet worden, als einzige Griechenstadt an der Nordküste
Siziliens (Thuk. 6,62,2; 7,58,2; vgl. Steph. Byz. s. v.). Über ein 515,2
isoliertes Ereignis aus dem Ende des 6. Jhd. berichtet Her.
6,24; 480 folgt der Krieg gegen Karthago, das der vertriebene Pollux Onomast. ed. Bethe 9,80-81
Tyrann Terillos um Hilfe gerufen hatte. Die Schlacht bei
Himera wird ein vollständiger Sieg der von Theron v. Akragas 10
Ό δέ ν ο ϋ μ μ ο ς δοκεΐ μέν είναι 'Ρωμαίων
und Gelon v. Syrakus unterstützten Himeräer über die mit τοΰνομα τού νομίσματος, έστι δέ καί Έλληνι-
Terillos und Anaxilas von Zankle/Rhegion verbündeten Kartha- κόν τών έν Ίταλίςι καί Σικελίςι Δωριέων. Έπί-
ger (Her. 7,165 ff., Diod. 11,20,3 ff., Polyain. 1,28). Theron
χαρμός τε γάρ έν ταΐς Χύτραις φησίν
übergibt Himera seinem Sohne Thrasydaios; der Versuch der
Himeräer, diesen mit Hilfe von Gelon v. Syrakus zu vertreiben, άλλ* όμως όκαίαι καί ποιάρνες, εύρήσουσι
miBlingt. Theron massakriert die Himeräer und siedelt neue Be- 15
δέ μοι
wohner an; erst 472 gelingt die Vertreibung des Thrasydaios
(Diod. 11,48-49; 53; Schol. Pind. Ol. 12). Umgekehrt hilft καί νούμμους - παλατιάς γάρ ένή τάς ματρός'
Himera 466 den Syrakusanern, den Tyrannen Thrasybulos zu
stürzen (Diod. 11,68), und 460 können die Überlebenden, vor καί πάλιν
Theron geflohenen Himeräer heimkehren (Diod. 11,76). κήρυξ Ιών
Im Peloponnesischen Krieg ist Himera mit Syrakus verbündet 20
εύθύς πρίω μοι δέκα νούμμων μόσχον καλήν
(Thuk. 3,115; 6,62; 7,1; Diod. 13,7), wird dann allerdings 409
durch Karthago angegriffen, erobert und völlig zerstört (Diod. καί 'Αριστοτέλης έν τη Ταραντίνων πολιτείςι
13,59-62; über die Beute der Karthager Cie. Verr. 2,86/87). φησί καλεΐσθαι νόμισμα παρ' αύτοίς νοϋμμον,
Der Ort bleibt unbewohnt; als Ersatz gründen die Karthager έφ' ού έντετυπώσθαι Τάραντα τόν Ποσειδώνος
407 Thermal Himeraiai (Diod. 13,79), als Stützpunkt ohne δελφίνι έποχούμενον. καί μήν έν Άκραγατίνων
Zusammenhang mit dem alten griechischen Himera, dessen 25
πολιτείςι φησίν 'Αριστοτέλης ζημιοΰσθαί τινας
Name immerhin durch den Dichter Stesichoros in Erinnerung
blieb (vgl. Paus. 3,19,llff.). τριάκοντα λ ί τ ρ α ς , δύνασθαι δέ τήν λίτραν
όβολόν ΑΙγιναϊον. άλλά μέντοι παρ' αύτφ τις αν
έν τη Ίμεραίων πολιτείςι καί άλλα εϋροι Σικελι-
κών νομισμάτων όνόματα, οίον ούγκίαν, όπερ
515,1 30 δύναται χαλκοϋν ένα, καί διζάντα, όπερ έστί
δύο χαλκοί, καί τριάντα, όπερ τρεις, και ήμίλι-
Pollux Onomast. ed. Bethe 4,173-175
τρον, όπερ έξ, καί λίτραν, ήν είναι όβολόν τό
Kai μήν οΐ γε Δωριείς ποιηταΐ τήν λίτραν μέντοι δεκάλιτρον δύνασθαι μέν δέκα όβο-
ποτέ μέν νόμισμά τι λεπτόν λέγουσιν, οίον λούς, είναι δέ στατήρα Κορίνθιον.
όταν Σώφρων έν τοις Γυναικείοις μίμοις λέγη 35
'ό μισθός δεκάλιτρον' καί πάλιν έν τοις Άνδρεί-
οις 'σώσαι δ' ούδέ τάς δύο λίτρας δύναμαι, 71. Ίος
ποτέ δέ σταθμόν τινα, ώς Δεινολόχος έν Μη-
δείςι 'τετρωκονταλίτρους τινί νεανίσκφ πέδας.' Die ausführliche Erwähnung der Insel als Heimatort der Mutter
Homers in Frg. 20 läßt die Möglichkeit offen, daß auch eine
'Αριστοτέλης δ' έν μέν Άκραγαντίνων πολιτείςι 4ο Politie existierte. Über Lage und Name Steph. Byz. s. v., Strabo
προειπών ώς έζημιοϋντο πεντήκοντα λίτρας, 10,5,1 Skylax 58, Plut. Sert. 1, Plin nat. hist. 15,19. Zur Ge-
έπάγει 'ή δέ λίτρα δύναται όβολόν ΑΙγιναϊον', schichte vom Läuserätsel, die Aristoteles auf los lokalisiert und
έν δ' Ίμεραίων πολιτείςι φησίν ώς ol Σικελιώται die Heraklit VS 22 Β 56 schon kennt, ohne daß wir wissen, ob auch
τούς μέν δύο χαλκούς διζάντα καλοϋσι, τόν er sie schon dort festgelegt hat, vgl. noch Varrò bei Gell. n. A.
3,11, Cramer, Aned, Par. 2,227,28-228,9.
δ' ένα ούγκίαν, τούς δέ τρεις τριάντα, τούς δ' 45 Nur inschriftlich wissen wir, daß los Mitglied des Attischen
£ξ ήμίλιτρον, τόν δ' όβολόν λίτραν, τόν δέ Seebundes im 5. Jhd. war und kennen wir einzelne Magistra-
Κορίνθιον στατήρα δεκάλιτρον, όπερ δέκα turen.
648 Politela 72,73,74,75

72. Tò Koivòv των Ίωνών seine Herrschaft über Ionien und begünstigt wiederum überall
die Oligarchien und die Tyrannis. Erst Alexander richtet überall
Soweit die Ionier eine gemeinsame Geschichte und eine um- Demokratien ein und fördert das alte Koivòv 'Ιώνων.
fassende politisch-sakrale Organisation besaßen, sind sie
zweifellos in den Politien berücksichtigt worden; vgl. Nr. 25,
32,60. 5 73. Καρών πολιτεία
Am Anfang steht die ionische Wanderung (vgl. Her. 1,142- Angesichts der erstaunlichen Bedeutung, die die Karer in der
148; Paus. 7,3), die nach der Tradition zwei Ausgangspunkte Frühgeschichte des östlichen Mittelmeeres haben, erscheint die
hatte: Athen mit Söhnen des Königs Kodros als Anführer und Berücksichtigung in den Politien als möglich.
dessen Gründungen alle das attische Apaturienfest übernahmen, Sie gelten als Barbaren (II. 2,867; Strabo 15,2,26), in ihren
dann Pylos (Nachkommen des Neleus), dessen erste Gründung Sitzen als autochthon (Her. 1,171), gute Seefahrer (Thuk. 1,8),
10
Kolophon gewesen zu sein scheint (Mimnermos Frg. 12 D.). Die und Spuren ihrer Anwesenheit in früher Zeit hat die griechische
pylischen Städte schaffen einen Städtebund von zuerst 9, dann Historiographie an zahllosen Orten der griechischen Oikumene
12 Mitgliedern (Paus. 7,4,10). Eine isolierte Notiz über einen vermutet.
gemeinsamen Krieg gegen die Stadt Melia bei Vitruv 4,1. In Karien selbst lebten die Karer zunächst κατά κώμας, spä-
Vom 9. Jhd. an verschmelzen die beiden Volksgruppen und ter werden Fürsten genannt, im 5. Jhd. gleichzeitig den Grie-
heißen gemeinsam Iones. Es entsteht ein Ionischer Städtebund, chen zugewandt und Vasallen des Perserkönigs, so in Termera,
15
dessen Zentrum das Heiligtum des Poseidon Helikonios, das Mylasa und vor allem Halikarnassos: Her. 5,37; 118-121; 7,98;
Panionion war (bei Mykale), wo das Fest der Πανιώνια ge- bsd. Strabo 14,2,23 und 27/28. Ferner Steph. Byz. s. ν. Καρία,
feiert wurde (Strabo 8,7,2). Das Koivòv των 'Ιώνων scheint Καρικόν, Καρικόν τείχος.
nach Strabo 14,1,31 von Alexander d. Gr. erneuert worden zu
sein. Zum Bunde werden gehört haben Phokaia, Chios, Erythrai,
74. Κάρπαθος
Klazomenai im Norden, dann Teos, Lebedos, Ephesos und
20
Milet, Myus, Priene, Samos im Süden. Überall wird ein Königtum Das Bonmot Rhet. 1413 a 18-20 (vgl. Paroemiogr. Graeci:
mit begrenzten Kompetenzen am Anfang anzusetzen sein Zenobius 4,48) reicht natürlich nicht aus, um eine Politie zu
(Kodriden, Neleiden, andere in Chios nach Paus. 7,4,8, in Samos motivieren. Es soll denn auch nur eine entfernte Möglichkeit
nach Her. 3,59), auf das Aristokratien folgen (Plut. Aitia Hel- angenommen werden.
lenika 57). Über Besiedelung und Gründung Diod. 5,54, im 5. Jhd. Mitglied
Das lydische Reich der Mermnaden unterwirft im 8. Jhd. die des Attischen Seebundes und vom Ende des 5. Jhd. an dem
25 Herrschaftsbereich des damals neu gegründeten und mächtig
Griechenstädte. Seine Restauration nach dem Einbruch der
expandierenden Rhodos zugehörend.
Kimmerier läßt den Griechen erhebliche Freiheit, so daß im
7. Jhd. vor allem Milet und Phokaia zu weit ausgreifender
Gründung von Tochterstädten übergehen. Daneben haben wir 75. Καρχηδών
Notizen über vielfache Kriege der Griechenstädte untereinander
(etwa Plut. mul. virt. 3; Ait. Hell. 20 u.a.). Gegen Ende des Daß die Analyse der karthagischen Staatsordnung in Pol. 2,11
7. Jhd., beginnt die Zeit der großen Tyrannoi in Milet (Her. 30 ebenso eine ausgeführte Politie voraussetzt wie Pol. 2,9 die noch
l,17ff.; 5,92), Samos (Plut. Ait. Hell. 57), Erythrai, Ephesos faßbare Politie der Lakedaimonier, wird man annehmen dürfen;
(Her. 1,26; Ael. Var. hist. 3,21; Polyain. 6,50; Suidas s.v. Πυ- dazu Pol. 1293 b 14-16, 1307 a 2 - 5 , 1316 a 29-34, 1320 b
θαγόρας. Die Zerstörung des lydischen Reiches, dem sich außer 1—9, 1324 b 12-15. Die Beurteilung der sonstigen Zeugnisse
Müet (Her. 1,141) die meisten ionischen Städte angeschlossen ist darum schwierig, weil für die spätere Zeit Timaios der
hatten (vgl. Her. 5,76), hatte schwere Folgen für die Ionier. Die Hauptautor war, gefolgt von Polybios, und weil es bei Timaios
Herrschaft der Perser war drückend, die systematische Favori- 35 nicht immöglich, bei Polybios wahrscheinlich ist, daß er die
sierung der Tyrannis provokativ. Der ionische Aufstand (Her. Politie des Aristoteles eingesehen hat; beweisen läßt sich jedoch
5,28—6,32) beginnt mit der Eroberung von Sardes durch die nichts.
Griechen, endet mit dem Sieg der Perser bei Lade und der Frühe Texte betreffen den Sieg der Karthager und Etrusker über
Zerstörung Milets 494 nach langer Belagerung. Die Schlacht bei die Phokäer bei Alalia 585 ν. Chr. (Her. 1,165/6), Kämpfe
Mykale 478 bringt die Befreiung Ioniens, das aber nun in den Karthagos mit Massalia (Thuk. 1,13,6). Einen Handelsvertrag
40
Konflikt zwischen Athen und Sparta hineingerät: Gründung des zwischen Karthago und den Etruskern erwähnt Aristoteles Pol.
Attischen Seebundes (Thuk. 1,95), Abfall von Samos 440/39 1280 a 35-40.
(Thuk. 1,115; Diod. 12,27 u.a.), im Peloponnesischen Krieg Einen Bericht über die Gründung der Stadt durch die Phönizier
zuerst Parteinahme für, dann nach 412 gegen Athen. Die wird Aristoteles auch gegeben haben. Paus. 10,11,2; Diod. 5,9
Schlacht bei Knidos bringt Ionien wieder auf die Seite Athens, betreffen sehr frühe Auseinandersetzungen mit den sizilischen
doch 386 überläßt der Friede alle Festlandsstädte den Persern; Griechen. Am ausführlichsten informiert sodann lustin 18,7-
45
nur die Inseln bleiben frei. 365 erobert Timotheos das mit Sparta 19,1,12; 43,5,2; 44,4. Die Niederlage bei Himera 480 führt zu
sympathisierende Samos und besiedelt es neu mit athenischen einem vorübergehenden Stillstand der Unternehmungen auf
Kleruchen. 357 fällt Chios von Athen ab. Persien behauptet Sizilien, auch zu einer Begrenzung der Kompetenz der Feld-
Politela 75,76,77 649

herren (lustin 19,2,1—6). Nach 412 beginnen neue Vorstöße, 77. Κέως
durch die zeitweilig ganz Sizilien außer Syrakus unter karthagi-
sche Herrschaft kommt. Der Gegenangriff von Dionysios I. Die Politie ist durch Sopatros und den Auszug des Herakleides
drängt die Karthager wieder zurück, 366 kommt mit Dionysios II. Nr. 9 gesichert. Ursprüngliche Bewohner sollen Leleger und
ein Friede zustande, der Sizilien aufteilt. Hauptstadt des kartha- Karer gewesen sein, griechisch besiedelt dann von Athen aus
gischen Teils wird Panormos. Ein dritter großer Vorstoß erfolgt 5 unter dem Oikisten Thersidamas (Her. 8,46; Schol. Dion.
341, endet aber mit dem Sieg der Griechen am Krimisos 339. Perieg. 525). Genannt werden vier Poleis: Iulis, Karthaia,
Einige Jahrzehnte später beginnt Rom aktiv zu werden. Poiaessa, Koressos (Strabo 10,5,6; Plin. 4,62; Schol. Verg.
Zur Staatsordnung haben wir einzelne Notizen, die Pol. 2,11 er- Georg. 1,14) weiteres: Steph. Byz. s. ν. Κάρθαια, Ποιήεσσα,
gänzen. Neben den beiden βασιλείς, die Jahresbeamte sind und Bakchyl. 1,113ff.; Pind. Paian 4,34ff. Skylax 58; Schol. Ap.
politische und militärische Kompetenzen vereinigen, steht ein Rhod. 2,498.
Rat (σύγκλητος) von 300 lebenslänglichen Mitgliedern, von io Mehrfach berichtet ist die Sitte des Selbstmordes der Greise:
denen 30 die γερουσία bilden (Poly. 10,18; 36,4-6). Bei Strabo 10,5,6; 11,11,3; Ael. Var. hist. 3,37; Val. Max. 2,6,8,
Meinungsdifferenzen zwischen Rat und βασιλείς entscheidet Steph. Byz. s. ν. Ίουλ(ς). Aktive Beteiligung am Perserkrieg Her.
nach Diod. 14,39,7; 47,21; Polyb. 15,1,25 das Volk. Einen 8,1; 46; 9,81), dann Mitglied des attischen Seebundes, nach 404
Staatsgerichtshof aus 104 Mitgliedern, die vor allem die Feld- spartanische Besatzung (Demosth. or. 18,96) nach 386 auto-
herren zu beaufsichtigen haben, erwähnt lustin 19,2,5-6, Fi- nom., von 376 an Mitglied des 2. Seebundes bis 338.
nanzbeamte Liv. 33,46,3 ff. und einen praefectus morum Nepos is Daß Aristoteles die Erzählung von Aristaios ausführlich wieder-
Hamilc. 3,2. Dazu noch einiges Polyb. 6,5Iff. gab, scheint aus Schol. Theocr. 5,53/4 hervorzugehen.
Merkwürdig aristotelisierend wirkt Cato bei Servius zur Aeneis
4,682.
516.1
Scholia in Theocritum ed. Wendel, zu 5,53/4
76. Κατάνη στασώ δέ κρατήρα: . . ) παρόσον ελαιον
Mit einer Politie ist schon darum zu rechnen, weil Charandas έκτίθησι ταΐς Νύμφαις* αύται γάρ έκθρέψασαι
von Katane zu den großen griechischen Gesetzgebern gehört τον Άρισταΐον έδίδαξαν τήν τού έλαίου έρ-
und von Aristoteles mehrfach erwähnt wird: Pol. 1274 a 23 — 25, γασίαν καί μέλιτος, ώς φησιν 'Αριστοτέλης.
dann 1252 b 14, 1274 a 29-30, 1274 b 5 - 8 , 1296 a 18-21,
25
1297 a 14-24; dazu der Auszug des Herakleides aus der Politie
von Rhegion, wo Charandas ebenfalls genannt ist (Nr. 26). Über 516.2
seine Zeit fehlen zuverlässige Angaben, doch wird man ihn nicht
allzu ferne von der Gründung der Stadt 729 durch Chalkidier Schol. in Apoll. Rhod. ed. Wendel, zu 2,498
aus dem sizilischen Naxos ansetzen (Thuk. 6,3,3; Strabo 6,2,3);
ή ρ ι δ' έ τ η σ ί α ι α ύ ρ α ι : οί έτησίαι άρχονται
nicht ausgeschlossen ist, daß es im 5. Jhd. einen zweiten Ge-
setzgeber Charandas gab (Diod. 12,9-19). Zum Namen der 30 πνειν του ήλίου οντος έν Καρκίνψ περί τήν
Stadt s. Steph. Byz. s. v. Am Anfang des 5. Jhd. muß ein Krieg έσχάτην μοίραν, μέχρις ού Λέοντα παρέλθη,
mit Syrakus anzusetzen sein, der damit endete, daß Hieron von ώς και Ά ρ α τ ο ς ·
Syrakus die bisherigen Einwohner vertrieb, die Stadt neu be-
siedelte und sie Aitne nannte (Diod. 11,49; 66; Pindar Py. 1,58 'ήελίου τα πρώτα συνερχομένοιο Λέοντι,
mit Schol., Aischylos Tragödie ΑΙτναΙαι). Regent wurde τήμος καί κελάδοντες έτησίαι εύρέι πόντψ
35
Deinomenes, Sohn Hierons, die alten Einwohner wurden nach άθρόοι έμπίπτουσι.'
Leontinoi zwangsumgesiedelt. Nach dem Sturz der Tyrannis 461
kehren diese zurück, vertreiben ihrerseits die Neubürger, die am έπιφέρει καί 'Απολλώνιος, δι' ήν αΐτίαν πνέουσι
Aetna eine neue Stadt Aitne gründen (Diod. II. 76; Strabo τφ θέρει. του γαρ κατηστερισμένου Κυνός
6,2,8). Katane erhält seinen alten Namen zurück. Zu 425 ver-
φλέγοντος τάς Κυκλάδας νήσους καί πολύν
zeichnet Thuk. 3,116 einen großen Vulkanausbruch. 415 erobern
die Athener Katane (Diod. 13,4; Thuk. 6,50; Plut. Nik. 15/16).Es 40 χρόνον αύχμοϋ τε καί άφορίας οϋσης, ol τήν
wird dann zum Zufluchtsort der Reste des 413 vernichteten Κέω κατοικοϋντες έκ θεοπροπίου έπεκαλέ-
athenischen Heeres. 403 besetzt Dionysios I. Katane durch Ver- οαντο Άρισταΐον τον 'Απόλλωνος καί Κυρήνης
rat des Strategen Arkesilaos, versklavt die Einwohner und έκ Φθίας. ό δέ παραλαβών τινας έξ "Αρκαδίας
siedelt kampanische Söldner an, die ihrerseits 396 nach Aitne
ήλθεν εις τήν Κέω καί Διός Ιερόν ίδρύσατο
ausgesiedelt werden (Diod. 14,15; 58). 353 erobert Kallippos,
Mörder Dions, die Stadt. Zu 344 wird ein Tyrann mit dem itali- 45 Ίκμαίου ενεκα του τους ομβρους γίνεσθαι, καί
sehen Namen Mamercus genannt, der dann von Timoleon be- τον Κύνα έξιλάσατο, και ένομοθέτησε κατ'
siegt wird (Diod. 16,69; Plut. Timol. 13; 18; 30). ένιαυτόν τοις Κείοις μεθ' οπλών έπιτηρείν τήν
650 Politela 77

έπιτολήν τοΰ Κυνός καί θύειν αύτφ. όθεν οί έγέννησε, πολλοί ίστορήκασι. λέγουσι δέ τήν
έχησίαι πνέουσι καταψύχοντες τφ θέρει τήν Κυρήνην οί μέν Πηνειού, οί δέ Ύψέως του
γήν, καί αύχμοϋ άπηλλάγησαν οί Έλληνες. Πηνειού.
Περί δέ της Κυρήνης Πίνδαρος ιστορεί έν
Πυθιονίκαις, ώς παρθένος ούσα μέχρι πολλού 5
516,3
συνεκυνήγει τφ Άπόλλωνι. διαπαλαίουσα δέ
ποτε λέοντι ήγαπήθη ύπό 'Απόλλωνος· ος καί Etym. Magn. ed. Gaisford p. 213,55-214,4

άρπάσας αύτήν διεκόμισεν εις τήν νϋν άπ' αύ- Βρίσαι: Νύμφαι οΰτω καλούμενοι- ή οτι
τής καλουμένην Κυρήνην της Λιβύης, καί μιγείς βλίσαι, (καί γάρ μελισσουργίαν αύται τον Άρι-
ΆρισταΤον έποίησεν. Φερεκύδης δέ φησι καί 10
σταΐον έδίδαξαν) τροπή του Λ εις Ρ. ή παρά
Άρίαιθος, έπί κύκνων αύτήν όχηθεϊσαν κατά τό βρύειν, ö έστιν άνθείν, τήν έλαίαν, ής τήν
'Απόλλωνος προαίρεσιν εις τήν Κυρήνην άφι- έργασίαν και αύται ύπέδειξαν Άρισταίψ τήν
κέσθαι, Άγροίτας δέ έν α' Λιβυκών ύπό 'Απόλ- δια τής άμβροσίας· ή άπό τού βρίξαι καί κατα-
λωνος εις Κρήτην αύτήν κομισθήναι, έκείθεν κοιμίσαι αύτόν, καί καταβαυκαλίσαι, οτε έτιθή-
δέ εις Λιβύην. άδελφή δέ Κυρήνης Λάρισα, 15
νουν αύτόν.
ής όμώνυνος έν Θεσσαλίςι. τινές δέ φασι τήν
Κυρήνην Πηνειού θυγατέρα γενέσθαι, κακώς·
ενεμεν γάρ παρ' αύτφ θρέμματα, ούκέτι δέ 516,4
καί θυγάτηρ αύτοΰ ήν. Μνασέας δέ φησι κατ' Diodor hist. ed. Vogel 4 , 8 1 - 8 2
ίδίαν αύτήν προαίρεσιν εις Λιβύην έληλυθέναι, 20

ούχ ύπ' 'Απόλλωνος διαχθεΐσαν. Άκέσανδρος Ημείς δέ περί τούτων άρκούντως διεληλυ-
δέ έν τοις Περί Κυρήνης ιστορεί, έπ' Εύρυ- θότες περί Άρισταίου γράφειν έγχειρήσομεν.
πύλου βασιλεύοντος Λιβύης ώς ύπό 'Απόλ- Άρισταίος γάρ ήν υιός μέν Απόλλωνος καί
λωνος διακομισθείη ή Κυρήνη· λέοντος δέ τήν Κυρήνης τής Ύψέως θυγατρός τού Πηνειού·
χώραν λυμαινομένου προθείη τήν βασιλείαν ó περί δέ τής γενέσεως αύτοΰ μυθολογούσί
Εύρύπυλος άθλον τφ άποκτενοϋντι τον λέοντα, τίνες οΰτως. Απόλλωνα, περί τό Πήλιον
τήν δέ διαχρήσασθαι αύτόν παιδας δέ αύτής τρεφομένης κόρης όνομα Κυρήνης κάλλει
γενέσθαι Αύτούχον καί Άρισταΐον. φησί δέ αύ- διαφερούσης, έρασθήναι τής παρθένου, καί
τήν Φύλαρχος έλθεϊν μετά πλειόνων εις μετενεγκείν αύτήν τής Λιβύης έις ταύτην τήν
Λιβύην τούτων δέ έκπεμφθέντων έπί τήν χώραν, έν ή κατά τούς ύστερον χρόνους τινά
30
κυνηγίαν τούτοις και αύτήν συνεξελθεΐν. κτίσαντα πόλιν άπ' έκείνης όνομάσαι Κυρήνην.
Τινές δ' Άρισταίους γενεαλογοϋσιν, ώς καί τον δ' ούν Άπόλλω κατά ταύτην τήν χώραν έκ
Βακχυλίδης· τον μεν Καρύστου, άλλον δέ Κυρήνης γεννήσαντα ulòv ΆρισταΤον τούτον
Χείρωνος, άλλον δέ Γης καί Ούρανοϋ, καί τον μέν νήπιον οντα παραδοϋναι ταϊς Νύμφαις
Κυρήνης. τρέφειν- ταύτας δέ τφ παιδί τρεις ονομασίας
b. Ότι έτησίαι επνευσαν Άρισταίου αίτησα- προσάψαι- καλείν γάρ αύτόν Νόμιον, ΆρισταΤον,
μένου, δς ήν Κυρήνης της Ύψέως και 'Απόλ- Άγρέα.
λωνος, άδελφός δέ Αύτούχου. άλλ' ó μέν έν Τούτον δέ παρά τών Νυμφών μαθόντα τήν τε
Λιβύη ( . . . ) , Άρισταϊος δέ έν τη Κέψ εύρων τα τού γάλακτος πήξιν καί τήν κατασκευήν τών
μελισσουργικά πρώτος καί τήν τοϋ έλαίου σμήνων, ετι δέ τών έλαιών τήν κατεργασίαν,
κατεργασίαν. καί κατακαλεσάμενος τούς έτη- διδάξαι πρώτον τούς άνθρώπους. δια δέ τήν
σίας Ζεύς Άρισταίος έκλήθη και 'Απόλλων εύχρηστίαν τήν έκ τούτων τών εύρημάτων τούς
Άγρεύς και Νόμιος. εύεργετηθέντας άνθρώπους τιμήσαι τον Άρι-
e. Κυρήνη π έ φ α τ α ί τ ι ς : ότι Κυρήνην τήν σταΤον Ισοθέοις τιμαΐς, καθά καί τον Διόνυσον.
Ύψέως ó 'Απόλλων θεασάμενος παρά Πηνειόν 45 Μετά δέ ταύτά φασιν αύτόν εις Βοιωτίαν
εις Λιβύην έκόμισεν, ενθα έμίγη αύτη, όπου καί καταντήσαντα γήμαι τών Κάδμου θυγατέρων
Κυρήνη πόλις εκτισται, (καί) τον ΆρισταΤον Αύτονόην, έξ ής φασιν Άκτέωνα γενέσθαι τον
Politela 77,78 651

κατά τους μύθους ύπό των ιδίων κυνών τών έν τή νήσψ καρπών καί τό πλήθος τών
διασπασθέντα. τήν δ' αΐτίαν άποδιδόασι της έν αύτη βοσκομένων κτηνών φιλοτιμηθήναι
άτυχίας οί μεν ότι κατά το της 'Αρτέμιδος ιερόν τοις έγχωρίοις ένδείξασθαι τάς ίδίας εύεργε-
δια των άνατιθεμένων άκροθινίων έκ των κυνη- σίας. διό καί παρά τοις κατά τήν Σικελίαν οί-
γίων προηρειτο τον γάμον κατεργάσασθαι της s κούσι διαφερόντως φασί τιμηθήναι τόν Άρι-
Αρτέμιδος, οί δ' ότι τής 'Αρτέμιδος αύτόν σταϊόν ώς θεόν, καί μάλισθ' ύπό τών συγ-
πρωτεύειν ταΐς κυνηγίαις άπεφήνατο. ούκ κομιζόντων τόν τής έλαίας καρπόν. τό δέ
άπίθανον δε έπ' άμφοτέροις τούτοις μηνίσαι τελευταΐον μυθολογούσιν αύτόν είς Θρφκην
τήν θεόν. είτε γάρ τοις άλισκομένοις προς τήν παραβαλόντα προς Διόνυσον μετασχειν τών
άκοινώνητον τοις γάμοις κατεχρήτο προς τό ίο οργίων, καί συνδιατρίψαντα τφ θεφ πολλά
συντελέσαι τήν ίδίαν έπιθυμίαν, εϊτε καί ταύτης μαθείν παρ' αύτού τών χρησίμων· περί δέ τό
έτόλμησεν ειπείν αίρετώτερον αύτόν είναι όρος τό καλούμενον Αίμον οίκήσαντά τινα
κυνηγόν ή καί θεοί παρακεχωρήκασι τής έν χρόνον άφαντον γενέσθαι, καί τυχείν άθανά-
τούτοις άμίλλης, όμολογουμένην καί δικαίαν των τιμών ού μόνον ενταύθα παρά τοις βαρ-
όργήν εσχε προς αύτόν ή θεός. καθόλου δε is βάροις, άλλα καί παρά τοις "Ελλησι.
πιθανώς είς τήν των άλισκομένων θηρίων
μεταμορφωθείς ίδέαν ύπό των καί τάλλα θηρία
χειρουμένων κυνών διεφθάρη. 78. Κέρκυρα
Τον δ' Άρισταϊόν φασι μετά τήν Άκτέωνος Die Politie ist durch Zitat in den Schol. Apoll. Rh. und bei
τελευτήν έλθεϊν εις τό χρηστήριον τοΰ πατρός, 2ο Zenob. prov. 3,14 ed. Miller (= Ps.-Plut. prov. 1,12) sowie
και τον Άπόλλω προειπειν αύτφ τήν είς Κέων durch Herakleides Nr. 27 gesichert.
νήσον μετάβασιν έσομένην αύτοϋ καί τάς Die Eponyme ist Tochter des Asopos (Diod. 4,72; Paus. 2,5,2;
5,22,6; Schol. Pind. Ol. 6,144) zum Namen Skylax 22; Strabo
έσομένας παρά τοις Κείοις τιμάς, τον δε
6,2,4; 7,3,6; Dion. Perieg. 492).
πλεϋσαι μεν είς τήν νήσον ταύτην, λοιμοϋ δε Vor den Griechen sind Libyrner Siedler (Strabo 6,2,4). Um 730
τήν 'Ελλάδα κατασχόντος ποιήσασθαι τήν 25 besiedelt durch die Bakchiaden aus Korinth, mit oligarchischer
θυσίαν ύπέρ άπάντων τών 'Ελλήνων, γενο- Verfassung (Schol. Apoll. Rh. 4,1216, Plut. Ait. Hell. 11) 664
μένης δέ τής θυσίας κατά τήν του σειρίου Seeschlacht zwischen Kerkyra und Korinth (Thuk. 1,13), 600
Tyrannis des Periandros. Die Geschichte des 5. Jhd. ist gekenn-
άστρου έπιτολήν, καθ' ήν συνέβαινε πνειν τούς
zeichnet durch die Feindschaft gegen Korinth und durch unge-
έτησίας, λήξαι τάς λοιμικάς νόσους, τούτο δ' wöhnlich blutige Kämpfe zwischen Oligarchen und Demokraten
άν τις συλλογιζόμενος είκότως θαυμάσαι τό 3ο (Thuk. 3,75; 81; 85; 4,48; Diod. 13,48; dann Schol. Aristoph.
τής περιπετείας 'ίδιον ó γάρ ύπό τών κυνών Aves 1463; Strabo 7 Frg. 7,8 ed. Jones; Zenob. 4,49; Diogen.
ίδών τον ulòv τετελευτηκότα, ούτος τών κατά 5,50; Thuk. 1,35). 4 2 7 - 5 werden die Oligarchen fast völlig
ausgerottet, 410 unternehmen sie einen erfolglosen Aufstand
τον ούρανόν άστρων τό τήν αύτήν εχον
(Diod. 13,48).
προσηγορίαν καί φθείρειν νομιζόμενον τούς 375 Mitglied des 2. attischen Seebundes, 373 Belagerung durch
άνθρώπους επαυσε, και τοις άλλοις αϊτιος 35 Sparta, 361 Oligarchie und Abfall von Athen (Diod. 15,95;
έγένετο τής σωτηρίας. Aen. Tact. 11,13ff. Dem. or. 24,202; 28,234). 353 abermals
Parteikämpfe zwischen Oligarchen und Demokraten (Diod.
Λέγουσι δέ τον Άρισταϊόν έκγόνους έν τή Κέψ 15,95).
καταλιπόντα, και μετά ταύτα είς τήν Λιβύην
έπανελθόντα, άπό τής μητρός Νύμφης τήν
άναγωγήν ποιησάμενον είς τήν Σαρδώ νήσον 4ο 517,1
καταπλεύσαι. έν δέ ταύτη κατοικήσαντα, καί
Scholia in Apoll. Rhod. ed. Wendel; zu 4 , 9 8 2 - 9 2
τήν νήσον δια τό κάλλος στέρξαντα, φυτεϋσαί
τε αύτήν καί τό πρότερον έξηγριωμένην ( ν ή σ ο ς , ) ή ύπο δή κεϊσθαι δ ρ έ π ( α ν ο ν ) :
ήμερώσαι. γεννήσαι δ' έν αύτη δύο παΐδας, [ή] νήσος ή Κέρκυρα- αύτη πρότερον Σχερία
Χάρμον καί Καλλίκαρπον. μετά δέ ταύτα άλλας 45 έκαλείτο. άποδίδωσι δέ τήν αίτίαν Αριστοτέλης
τε νήσους έπελθείν καί κατά τήν Σικελίαν έν τη Κερκυραίων πολιτείςτ φησί γάρ τήν Δή-
διατρίψαί τινα χρόνον, δια δέ τήν άφθονίαν μητρα φοβουμένην, μή οί έκ τής ήπείρου έρχό-
652 Politela 78

μενοι ποταμοί ήπειρον αύτήν ποιήσωσι, δεηθή- σχήματος- δρεπανοειδής γάρ ό τόπος. Δρέ-
ναι Ποσειδώνος, άποστρέψαι τα των ποταμών πανον δέ καί χώρα Βιθυνίας προς τφ Βοσπόρψ
φεύματα- έπισχεθέντων ούν τούτων άντί Δρε- κειμένη.
πάνης Σχερίαν όνομασθήναι. (Δρεπάνη δε
έκαλείτο) δια το τήν Δήμητρα αίτησαμένην 5
δρέπανον παρ' Ηφαίστου τούς Τιτάνας διδάξαι 518.1
θερίζειν, είτα αύτό κρύψαι είς το παραθαλάσ-
Miller, mèi. litt, greque, p. 370 (Zenobius prov. 3,14)
σιον μέρος της νήσου- προσκλυζούσης δε της
θαλάσσης έξομοιωθήναι τήν θέσιν τής γης Ό Κερκυραίος μ α σ τ ι γ ο ύ μ ε ν ο ς άμα
δρεπάνη. Τίμαιος δέ φησιν, φ έξέτεμεν [τοϋ ίο αύτό ν έ ρ γ ο λ ά β η κ ε ν . Αί μάστιγες αί Κερ-
Ούρανού ή] τοϋ Κρόνου τα αιδοία ό Ζεύς, κυραίοι ( . . . ) άλλως, ώς καί 'Αριστοτέλης Ιστο-
τούτο (έκει) κεκρύφθαι [φασίν]. ρεί έν τή Κερκυραίων Πολιτείςι.

517,2 is 518.2
Steph. Byz. ed. Meineke Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobius
cent. 4,49 (dasselbe Hesychios s.v. Κερκ. μάστιξ)
Σχερία, ή Φαιακία. κέκληται, ώς 'Αριστο-
τέλης φησίν, άπό τού τήν Δήμητραν φοβου- Κερκυραία μάστιξ: περιττήν τινα κατα-
τέλης φησίν, άπό τού τήν Δήμητρα φοβου- 2ο σκευήν είχον αί Κερκυραίοι μάστιγες, διό καί
ποταμοί ήπειρον αύτήν ποιήσωσι, δεηθήναι τοϋ είς παροιμίαν παρήλθον. οί δέ και διπλάς αύ-
Ποσειδώνος άποστρέψαι τα τών ποταμών γεύ- τάς εφασαν είναι, είχον δέ καί έλεφαντίνας
ματα. έπισχεθέντων ούν τούτων άντί Δρεπάνης κώπας καί τώ μεγέθει περιττοί ήσαν. ύπερη-
Σχερίαν αύτήν κληθήναι. τό έθνικόν Σχεριεύς. φάνους γάρ εύπραγούντας τούς Κερκυραίους
οί ένοικούντες Σχέριοι ήτοι Φαίακες. 25 φησίν 'Αριστοτέλης γενέσθαι.

517,3 518,3
Steph. Byz. ed. Meineke Scholia in Aristophanis aves ed. J. W. White; in 1463

Δ ρ ε π ά ν η , ή Φαιακία. τό έθνικόν Δρε- Κορκυ ραία: λέγεται τις 'Κορκυραία μάστιξ'.


πανεύς ώς Σχεριεύς. εστι καί πόλις Λυκίας συνεχώς δέ παρά Κορκυραίοις άταξίαι γίνονται-
Δρεπάνα. ό πολίτης ομοίως, καί Δ ρ έ π α ν α διά τό στασιάζειν ούν έπεπόλασε παρ' αύτοίς
ούδετέρως, πόλις Σικελίας. ή μάστιξ, ώστε διπλαΐς χρήσθαι μεγάλαις καί
έλεφαντοκώποις- ή δτι οί Κορκυραίοι χαλεπώς
τύπτουσιν. εΙπών δέ τούτο τύπτει αύτόν.
517,4 άλλως: λέγεται τις 'Κορκυραία μάστιξ'.
Φρύνιχος Σατύροις-
Etym. Magn. ed. Gaisford p. 287,32-39
"Κορκυραΐαι [δ'] ούδέν . . .
Δ ρ ε π ά ν η : Ή Φαιακία· δια τό έκει κε- 4ο
έπιβάλλουσιν μάστιγες."
κρύφθαι τό δρέπανον φ ό Κρόνος τον πατέρα
τών αιδοίων έξέκοψεν ή οτι τό παρά Ηφαίστου ώστε καί εις παροιμίαν ήδη έλθειν. 'Αρι-
Δήμητρι δοθέν, ϊνα τούς Τιτάνας διδάξη θερί- στοτέλης δέ τό 'Κορκυραία μάστιξ' λέγων
ζειν. φησίν ούτως- 'διό Kai τάς κώπας αύτών έλεφαν-
Δ ρ έ π α ν ο ν : Χώρα τής Σικελίας. Εϊρηται άπό 45 τίνας έποιήσαντο καί τφ μεγέθει περιττάς-
τού έκει κεισθαι τό δρέπανον φ άπέτεμε τά όθεν ή Κορκυραία έπεπόλασε μάστιξ καί είς
αΐδοϊα τού Ούρανού ό Κρόνος. Ή άπό τού παροιμίαν ήλθε'.
Politela 78,79,80 653

518,4 πρώτον Μυσοί, έπειτα Κάρες, τρίτον Μιλήσιοι.


καί ποταμός δέ εστίν οϋτως όνομαζόμενος,
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Ps. Plut. cent. τήν πόλιν περιρρέων, ού μνημονεύει Σκύλαξ
1,12
ό Καρυανδεύς.
Ό Κ ε ρ κ υ ρ α ί ο ς μ α σ τ ι γ ο ύ μ ε ν ο ς άμα s άμφ' Ά ρ γ α ν θ ώ ν ε ι ο ν : όρος της Κίου.
α ύ τ ό ν ή ρ γ ο λ ά β η σ ε ν : αϊ μάστιγες αί Κερ-
κυραίοι λέγονται διάφοροι είναι παρά τάς
519.2
άλλας.
Etym. Magn. ed. Gaisford p. 512,37-73

Κιανίς:
79. Κεφαλλήνια
Άφίκοντο Κιανίδος ήθεα γαίης.
Die Politie ist gesichert durch Herakleides Nr. 33. Bei Homer, Κίος πόλις Μυσίας, άπό Κίου τοϋ ήγησαμένου
wie es scheint, noch unter dem früheren Namen Same, Samos των Μιλησίων της άποικίας. το έθνικόν, Κιανός·
(II. 2,629; dazu Steph. Byz. s. ν. Δουλίχιον).
Eine Gründungssage, die den Eponymen Kephalos zu einem
Τοΰνεκεν είς έτι νϋν περ Ύλαν έρέουσι
Verbündeten des Königs Amphitryon von Theben und zum Ur- Κιανοί.
großvater des Laertes macht bei Schol. Venet. D zu Horn. II. κατφκισαν δέ αύτήν Μυσοί, είτα Κάρες- καί
11,631; Apollodor 2,4,7,3-5; ferner Akusilaos VS 9 Β 36. τρίτον Μιλήσιοι. Έστι δέ καί ποταμός όμωνύ-
Die Insel hatte vier Poleis: Same, Pronnoi, Pale, Krane (Thuk.
μως τής Μυσίας παραρρέων τή γη. Ή δέ Κίος
2,30; Strabo 10,2,10), die nur in lockerer Verbindung mit
einander standen vgl. Xen. Hell. 6,2,23; Diodor 15,36. An
έστι πόλις, ή νϋν Προυσίοις ή Προϋσα.
Kolonien, die von Kephallenia ausgingen, wird lediglich Astakos
in Akarnanien genannt (Steph. Byz. s. v.).
479 Beteiligung von Pale an der Schlacht bei Plataiai (Her. 519.3
9,28). Von 456 an an Athen angeschlossen (Thuk. 1,108; 5,35;
Etym. Magn. ed. Gaisford p. 383,26-29
Diod. 11,84; Paus. 1,27,5). Im Peloponnes. Krieg neutral mit
Neigung zu Athen, 401 unter spartanischer Herrschaft, 375 Ά ρ γ α ν θ ώ ν : Οίον,
durch Chabrias wieder an Athen angegliedert (Xen. Hell.
5,4,62—66; Diod. 15,36), dann anscheinend Abfall von Athen, Άμφ' Άργανθώνειον όρος προχοάς τε Κίοιο.
Unterwerfung durch Iphikrates 373 (Xen. Hell. 6,2,3Iff.) 371
gewinnt es die Unabhängigkeit zurück (Xen. Hell. 6,4,1). Wei- τινές δέ Άργανθώνην αύτήν φασίν. Εύφορίων
tere Ereignisse bis zur Makedonenzeit sind nicht bekannt. δέ και Φιλέας Άργανθώνιον λέγουσι δια του
ι· οίον,
Χθιζόν μοι κνώσσοντι παρ'. Άργανθώνιον
80. Κίος
αίπος.
Die Politie ist gesichert durch das Zitat bei Schol. Apoll. Rh.
1,1177, das die Reihe der Siedler nennt; die griechische Grün-
dung fand Ende des 7. Jhd. von Milet aus statt (Skylax 93; 35 519.4
Etym. Magn. s. v.; Strabo 12,4,3; Plin. 5,144). Teilnahme am
ionischen Aufstand Her. 5,103, dann Mitglied des attischen See- Strabo Geogr. ed. Jones, 12,4,3
bundes, einzelne Magistrate durch Inschriften bekannt.
Τφ δ' Άστακηνφ κόλπος άλλος συνεχής
έστιν, είσέχων μάλλον προς άνίσχοντα ήλιον,
έν φ Προυσιάς έστιν, ή Κίος πρότερον όνο-
519,1 μασθείσα· κατέσκαψε δέ τήν Κίον Φίλιππος,
ό Δημητρίου μέν υιός, Περσέως δέ πατήρ,
Scholia in Apoll. Rhod. ed. Wendel zu 1,1177
έδωκε δέ Προυσίςι τφ Ζήλα, συγκατασκάψαντι
Κιανίδος: περιφραστικώς την Κίον. έστι καί ταύτην καί Μύρλειαν άστυγείτονα πόλιν,
δέ πόλις Μυσίας άπό Κίου τοϋ άφηγησαμένου 45 πλησίον δέ καί Προύσης ούσαν· άναλαβών δ'
της Μιλησίων άποικίας, ώς Ιστορεί 'Αριστοτέλης έκεϊνος έκ τών έρειπίων αύτάς έπωνόμασεν
έν Κιανών Πολιτείςι. κατφκησαν δε αύτήν άφ' έαυτοΰ μέν Προυσιάδα πόλιν τήν Κίον,
654 Politela 8 0 , 8 1 , 8 2 , 8 3

τήν δέ Μύρλειαν Άπάμειαν άπό της γυναικός, 81. Κλαζομεναί


ούτος δ' εστίν ó Προυσίας ό καί Άννίβαν Daß die ansehnliche Stadt, Heimat des Anaxagoras und des
δεξάμενος, άναχωρήσαντα δεΰρο μετά τήν mythischen, vermutlich von Aristoteles in einem Dialog ausführ-
Άντιόχου ήτταν, καί τής έφ' Έλλησπόντφ lich erwähnten Hermotimos, eine Politie hatte, wird man als
Φρυγίας άναστάς κατά συμβάσεις τοις Άτταλι- 5 wahrscheinlich annehmen (vgl. Pol. 1303 b 7 - 1 0 ) . Über ihre
Gründung durch Ionier Strabo 14,1,3; Paus. 7,3,8; Vellerns 1,4;
κοις, ήν οί μεν πρότερον έκάλουν μικράν
Vitruv. 4,1; dann Steph. Byz. s.v.; Strabo 14,1,31. Sonstiges Ael.
Φρυγίαν, έκεΐνοι δ' Έπίκτητον ώνόμασαν. ύπέρ- Var. hist. 2,15 und Hesych. s.v.: Plin. 14,73; 32,18. Mitglied des
κειται δέ τής Προυσιάδος ορος, ö καλοΰσιν attischen Seebundes, dann Abfall von Athen 412 und innere
Άργανθώνιον. ένταΰθα δε μυθεύουσι τον Kämpfe zwischen den Anhängern Athens und Spartas (Thuk.
Ύλαν, ενα των 'Ηρακλέους έταίρων συμπλεύ- 10 8,14), 389 wieder Verbindung mit Athen. Sonst nichts über-
liefert.
σαντα έπί τής 'Αργούς αύτφ, έξιόντα δέ έπί
ύδρείαν ύπό νυμφών άρπαγήναι- Κίον δέ, καί
82. Κνίδος
τούτον Ηρακλέους έταϊρον καί σύμπλουν,
έπανελθόντα έκ Κόλχων αύτόθι καταμεΐναι καί Eine Politie wird nahegelegt durch Pol. 1305 b 1 2 - 1 8 und
1306 b 3 - 5 . Gegründet ist Knidos von der Peloponnes aus
κτίσαι τήν πόλιν έπώνυμον αύτού. καί νϋν δ' 15 (Her. 1,174; Diod. 9,58; Horn. Hymn. Apoll. 43; Strabo 14,2,6,
ετι έορτή τις άγεται παρά τοις Προυσιεϋσιν καί Paus. 2,16,1; 10,11) Mitglied der dorischen Hexapolis (Penta-
όρειβασία, θιασευόντων καί καλούντων Ύλαν, polis) mit dem Bundesheiligtum am Triopion. 629/8 kolonisiert
ώς άν κατά ζήτησιν τήν έκείνου πεποιημένων es Lipara (Skymnos 263; Diod. 5,9; Diod. 5,9; Strabo 6,2,10).
τήν έπί τάς ϋλας εξοδον. πολιτευσάμενοι δέ Um 500 persische Herrschaft (Her. 1,174), 4 7 9 - 4 1 2 im atti-
schen Seebund, dann Abfall von Athen, verbündet mit Sparta
προς 'Ρωμαίους οί Προυσιείς εύνοϊκώς έλευ- 20
θερίας ετυχον. οί δ' Άπαμεϊς άποικίαν έδέξαν- bis zur Seeschlacht bei Knidos 394, doch 390 vorübergehend
wieder an Sparta angeschlossen. Sonstiges Steph. Byz. s. v.
το 'Ρωμαίων. Προΰσα δέ έπί τφ Όλύμπψ ϊδρυ-
"Ακανθος, Δώτιον, Ίστρος, Χερόννησος.
ται τφ Μυσίψ, πόλις εύνομουμένη, τοις τε
Φρυξίν όμορος καί τοις ΜυσοΤς, κτίσμα Πρου- 83. Κολοφών
σίου τού προς Κροΐσον πολεμήσαντος. 25 Die Politie ist ausdrücklich zitiert von Athen. 618E, wozu Pol.
1290 b 7 - 2 0 und 1303 b 10 kommen. Die Gründung wird teils
dem Andraimon aus Pylos oder den athenischen Kodriden zu-
519,5 geschrieben (Paus. 7,3,3ff.); anders Steph. Byz. s. ν. ΑΙμονία.
Schol. in Apoll. Rhod. ed. Wendel; zu 1,1346-1351 Von ihrer Macht und ihrem Reichtum ist vielfach die Rede
(Mimnermos Frg. 12D, Xenophanes Frg. 3D., dann Strabo
έπώνυμον άστυ: άντί τού όμώνυμον τού 30 14,1,4; 27/28). Von Verfassungswechsel spricht Athen. 526 C,
ποταμού, καί γαρ Κίος ό ποταμός καί ή vgl. Her. 1,150, von Kämpfen mit den Lydern Her. 1,15, Polyain.
7,2; Myrleia in Bithynien als Kolonie Kolophons: Steph. Byz.
πόλις. ώνόμασται δέ ό ποταμός άπό Κίου τού
s.v.. Perserherrschaft Thuk. 3,34.
ήγησαμένου Μιλησίων.
Aus späterer Zeit ist nur die Mitgliedschaft im attischen See-
έπηπείλησε δ έ γαίαν Μ υ ( σ ί δ ' ) : άνά- bunde zu erwähnen.
στατον καί ερημον ποιήσειν παραυτά καί 35

εύθέως τήν Μυσίδα ήτοι Μυσών χώραν ή- 520,1


πείλησε.
Athen, ed. Kaibel 6 1 8 E - 6 1 9 A
ή ζωού ε ΰ ρ ο ι ε ν "Υλα μ ό ρ ο ν : άντί τού
μοιραν άκουστέον· παρεσχημάτισται γάρ άπό Ή δέ τών ίστουργών φδή α'ίλινος, ώς Έπί-
τού μοίρα, ώς τό πύλψ άπό τής πύλης παρ' 40 χαρμος έν Άταλάνταις ιστορεί, ή δέ τών τα-
Όμήρψ 'έν πύλφ έν νεκύεσσι βαλών'. μοιραν λασιουργών ϊουλος. Σήμος δ' ό Δήλιος έν τφ
ούν ή ζώντος ή τεθνηκότος- ής έστί ποτε μοί- Περί παιάνων φησί· 'τα δράγματα τών κριθών
ρας, εϊτε ζών εϊτε νεκρός. αύτά καθ' αύτά προσηγόρευον άμάλας- συν-
τ ο ί ο δ έ φύσι' ο π α ( σ σ α ν ) : άντί τού "Υλα αθροισθέντα δέ και έκ πολλών μίαν γενόμενα
ένέχυρα οί Μυσοί παρέσχον τφ ΉρακλεΙ, ύπέρ 45 δέσμην ούλους καί ίούλους· καί τήν Δήμητρα
τού πάντοτε αύτόν έπιζητεϊν. πλεονάζει δέ ότέ μέν Χλόην, ότέ δέ Ίουλώ· άπό τών ούν τής
ή 'άπό' πρόθεσις. Δήμητρος εύρημάτων τούς τε καρπούς καί
Politela 83,84 655

τούς ϋμνους τούς εις τήν θεόν οϋλους καλοϋσι Zuerst Könige, dann eine Aristokratie mit jährlichen Prytanen,
και Ιούλους. δημήτρουλοι καί καλλίουλοι. καί (Her. 5,92; Paus. 2,4,4). In dieser Zeit scheint Korinth Megara
unterworfen zu haben (Plut. Ait. Hell. 17; Schol. Pind. Nem.
πλείστον ούλον ούλον ΐει, ϊουλον ϊει'.
7,155; Schol. Aristoph. Ran. 441; Schol. Plat. Euthyd. 292E;
άλλοι δέ φασιν έριουργών είναι τήν φδήν. αϊ 5
Zenob. 5,8), dann erheben sich die Megarer (Paus 6,14,13).
δε των τιτθευουσών φδαί καταβαυκαλήσεις Am Ende des 7. Jhd. setzt die Tyrannis des Kypselos ein, dem
ονομάζονται, ήν δέ καί έπί ταΐς έώραις τις έπ' Periandros und schließlich Psammetichos folgen (Her. 3,53;
Ήριγόνη, ήν καί άλήτιν λέγουοιν, φδή. 'Αρι- 5,92; 95; 6,126 ff. Thuk. 1,185, Plut. Her. mal. 22); die Aristo-
kratie der Bakchiaden wird vertrieben (Plut. Lys. 1 u. a.).
στοτέλης γοϋν έν τη Κολοφωνίων Πολιτεί«?
Kypselos organisiert die Polis und gründet Leukas, Sollion,
φησίν· απέθανεν δέ καί αύτός ό Θεόδωρος 10
Anaktorion, Ambrakia. Mit Periandros erreicht Korinth seine
ύστερον βιαίψ θανάτφ. λέγεται δέ γενέσθαι höchste Blüte: Beziehungen zu Milet, Lydien und Aegypten,
τρυφών τις, ώς έκ τής ποιήσεως δήλόν έστιν. Gründung von Poteidaia (Thuk. 1,58ff.; Ps.-Skymnos 629;
ετι γαρ καί νυν αϊ γυναίκες φδουσιν αύτοϋ Strabo 7 Frg. 25 ed. Jones). Daß Aristoteles ausführlich von
dieser Tyrannis sprach, ist anzunehmen. Ende des 6. Jhd. Sturz
μέλη περί τάς έώρας.' ή δέ των θεριστών φδή
der Tyrannis, Korinth wird sofort und dauernd Mitglied des
Λιτυέρσης καλείται. 15
Peloponnesischen Bundes und erhält eine oligarchische Ver-
fassung (Pind. Ol. 13,6; Her. 2,67).
480 wird es Zentrale der griechischen Koalition gegen Xerxes
520,2
Her. 7,145 vgl. 9,88. Von 462 an Beginn der immer heftige-
Pollux Onomast. ed. Bethe 4,55 ren Feindschaft gegen Athen (Plut. Kimon 17; Thuk. 1,105).
Demgemäß sucht Kerkyra im Kriege gegen Korinth die Hilfe
Βώριμος δέ Μαριανδύνων γεωργών φσμα, 20
Athens 433 (Thuk. 1,31-44), was Korinth selber in einen nicht
ώς Αιγυπτίων μανέρως, καί λιτυέρσας Φρυγών. sehr glücklichen Krieg gegen Athen hineinzieht (Thuk. 1,119—
άλλ' Αίγυπτίοις μέν ό Μανέρως γεωργίας εύρε- 125). 404/3 verlangt es die Zerstörung Athens (Xen. Hell.
2,2,19; Andok. 3,21). 395 erfolgt eine unerwartete Annäherung
τής, Μουσών μαθητής, Λιτυέρσας δέ Φρυξίν
an Athen (Diod. 14,82), womit die Vernichtung der Aristo-
οί δ' αύτόν Μίδου παΐδα είναι λέγουσιν, εις kratie durch die Demokraten 392 zusammengeht (Xen. Hell.
εριν δ' άμητού προκαλούμενον μαστιγώσαι 25 4,4,1-4; Diod. 14,83). Mit dem Frieden 386 wird die Be-
τούς ένδιδόντας, βιαιοτέρψ δ' άμήτη περι- ziehung zu Sparta wieder hergestellt, um 365 scheint Timo-
πεσόντα αύτόν θάνατον παθεΐν. οί δ' Ήρακλέα phanes den Versuch einer Tyrannis gemacht zu haben (Diod.
16,65; Plut. Timol. 3). Im Kampf Thebens gegen Sparta scheint
γεγενήσθαι τον άποκτείναντα αύτόν λέγουσιν.
Korinth neutral geblieben zu sein; von einer Erneuerung der
ήδετο δ' ό θρήνος περί τάς άλως κατά το θέρος aristokratischen Verfassung berichten Plut. Dion. 53; Timol. 3.
έπί Μίδου παραμυθίςι. ό δέ Βώριμος ήν Ίόλα 30
Von 344 an greift der Korinther Timoleon in Sizilien ein, um
καί Μαριανδύνου αδελφός, Ούπίου βασιλέως dort das Griechentum neu zu organisieren. 338 wird Korinth
παις, έν θήρςι νέος ώρςι θέρους άποθανών Sitz des von Philipp v. Makedonien beherrschten Hellenen-
bundes.
τιμάται δέ θρηνώδει περί τήν γεωργίαν φσματι.
ήν δέ [τι] και άλήτις φσμα ταΐς αίώραις προσ-
ςιδόμενον, Θεοδώρου ποίημα τοΰ Κολοφωνίου. 35 521
Diog. Laert. ed. Long 1,98
84. Κόρινθος
Ούτος (sc. Περίανδρος) πρώτος δορυφόρους
Die Politie ist bezeugt durch Cie. Att. 2,2, wozu kommen Pol. έσχε, καί τήν άρχήν εις τυραννίδα μετέστησε -
1265 b 12-16, 1 2 7 4 a 3 1 - b l , 1284 a 2 6 - 3 3 , 1306 a 19-24, 40 καί ούκ εϊα έν αστει ζην τους βουλομένους,
1310 b 2 7 - 3 1 , 1315 b 2 2 - 2 9 , 1313 a 3 4 - 3 7 (vgl. 1313 a 1 8 -
23), endlich Herakleides Nr. 5.
καθά φησιν "Εφορος καί 'Αριστοτέλης.
Umfangreiche Königslisten aus vorklassischer Zeit konstruiert bei
Paus. 2,1,1-3,10; 2,4,3/4; Diodor 7 Frg. 9, anders Schol. Eur. 522
Med. 10; 404. Erwähnt ist Korinth schon II. 13,663f.; 2,570,
aber anscheinend spät besiedelt, etwa im 8. Jhd. von Argos aus. Diog. Laert. ed. Long 1,99
Seine Stärke beruhte auf der den Handel und die Seefahrt be-
günstigenden Lage zwischen den zwei Meeren (Thuk. 1,13).
Σωτίων δέ καί Ηρακλείδης καί Παμφίλη έν
Ende des 8. Jhd. wird von Korinth aus Kerkyra besiedelt, um τφ πέμπτψ τών Υπομνημάτων δύο φασί
650 Syrakus (Thuk. 6 , 3 - 5 , Strabo 6,2,4). Περιάνδρους γεγονέναι, τον μέν τύραννον,
656 Politela 84,85,86

τον δέ σοφόν καί Άμβρακιώτην. τούτο και sein (lustin 20,4; Iambi, v. Pyth. 50,132,195,264). Siegreich für
Νεάνθης φησίν ό Κυζικηνός, άνεψιούς τε είναι Kroton endete um 510 ein Krieg gegen Sybaris, der mit der Zer-
störung dieser Stadt endete: Strabo 6,1,13, Ps.-Skymn. 340;
άλλήλοις (λέγων), και 'Αριστοτέλης μεν τον
358; Her. 5,44. Um 500 scheinen politische Unruhen ausge-
Κορίνθιόν φησιν είναι τον σοφόν Πλάτων δέ brochen zu sein, die die Stellung Krotons schwächten; wie weit
οϋ φησιν. 5 das Pythagoreertum da eine Rolle spielte ist nicht auszumachen.
Während des 5. Jhd., zerfällt Krotons Herrschaftsbereich, um
390 gerät es nach einer Niederlage in die Gewalt Dionysios I.
von Syrakus (Diod. 14,103ff.; Polyain. 5.3.2 u.a.). In der zwei-
85. Κρητών πολιτεία ten Hälfte des 4. Jhd. mehrt sich schließlich der Druck der itali-
schen Völker im Hinterlande. Aristoteles dürfte von den poli-
Die Politie ist durch Herakleides Nr. 3 gesichert, abgesehen tischen Wechselbeziehungen zwischen der Polis und den
davon, daß die kritische Darstellung Pol. 2,10 wie im Falle Pythagoreem ausführlich gesprochen haben, ohne daß wir
Spartas und Karthagos eine breit ausgeführte Monographie Genaueres fassen könnten. Daß das Substrat von Frg. 524, 525,
voraussetzt. Dazu kommen zahlreiche einzelne Notizen: 1263 b 526 zum guten Teil auf Aristoteles zurückgeht, ist anzunehmen.
41, 1264 a 2 0 - 2 2 , 1269 a 39/40, 1271 a 28/29, 1274 a 27,
1324 b 5 - 9 , dazu 1252 b 15, EN 1102 a 10, E E 1229 ;ι 24,
Rhet. 1418 a 24, Poet. 1461 a 14. Vgl. auch Nr. 55. « 523,1
Entscheidend charakteristisch ist es, daß über die politische
Geschichte verschwindend wenig, über die Institutionen desto Schol. in Theocritum ed. Wendel; zu 4,6
mehr zu berichten war. Von den neben Aristoteles rund 12
Autoren, die als Verfasser von Monographien über Kreta be- Μίλων: τον Κροτωνιάτην Μίλωνά φησιν,
kannt sind, dürften sich faktisch alle fast ausschließlich mit den öv και Αριστοτέλης πολυφάγον φησί. λέγουσι
politischen und sozialen Einrichtungen befaßt haben (FGrHist. 20 δέ αύτόν είναι καί άνδρείον. έβρώθη δέ ύπό
4 5 7 - 4 6 7 und 334). Daß sie weitgehend mit denjenigen Spartas
κυνών έλθών γάρ εις όρος και εύρών τινας
übereinstimmten, behauptet eine alte, schon von Piaton berück-
sichtigte, aber in ihren Ursprüngen und ihrer Absicht rätsel- δένδρον σχίζοντας, σφήνα δέ βαλόντας μέσον
hafte Tradition. Mit Sparta gehört dann Kreta zu den Vor- τοϋ ξύλου, θέλων έκβαλείν αύτός τον σφήνα
bildern griechischer Staatsordnung, auch dies historisch schwer έκρατήθη έκεϊ καί οϋτως έτελεύτησε.
zu erklären. Als gemeinsame Einrichtungen gelten bsd. die 25
scharfe Trennung der Vollbürger und der Untertanen, dann die
Einrichtung der Syssitien, die freilich in dem locker strukturier-
ten Verband der kretischen Poleis (unter denen Knossos und 523,2
Gortyn die bedeutendsten waren) eine ganz andere Funktion
Athen, ed. Kaibel 4 1 2 Ε - 4 1 3 A
gehabt haben müssen als in dem expansiven Kriegerstaate Sparta.
30 Μίλων δ' ó Κροτωνιάτης, ως φησιν ό
Ίεραπολίτης Θεόδωρος έν τοις Περί άγώνων,
86. Κρότων ήσθιε μνάς κρεών είκοσι καί τοσαύτας άρτων
οϊνου τε τρεις χοάς επινεν. έν δέ Όλυμπίςι
Ein Zitat über den starken Milon, das Nik. Eth. 1106 a 3 6 - b 4 ταϋρον άναθέμενος τοις ώμοις τετραέτη και
ergänzt, mag genügen, um eine Politie von Kroton wahrschein-
lich zu machen. Über die Gründungsumstände Strabo 6,1,12; 35 τούτον περιενέγκας τό στάδιον μετά ταϋτα
2,4; 8,7,5, dann Diod. 8,17; Her. 8,75; Ps.-Skymn. 359; Paus. δαιτρεύσας μόνος αύτόν κατέφαγεν έν μιςί
3,3,1. Neben Myskellos als Gründer tritt Herakles, der auf ήμέρςι. Τίτορμός τε ó Αιτωλός διηριστήσατο
seiner Wanderung den italischen Gegner Kroton erschlägt und αύτφ βοϋν, ώς ιστορεί ó Αιτωλός 'Αλέξανδρος.
dann zur Sühnung des Todes die Stadt gründet (Diod. 4,24,6;
Φύλαρχος δέ φησιν έν τη γ' των Ιστοριών τόν
Etym. Magn. s. ν. Κρότων; Schol. Theokr. 4,32). Bedeutende
Macht Krotons in der zweiten Hälfte des 6. Jhd., einige Zeit das 40 Μίλωνα ταϋρον καταφαγείν κατακλιθέντα προ
ganze griechische Süditalien dominierend (Schol. Theokr. 4,33). τοϋ βωμού τοϋ Διός· διό και ποιήσαι είς αύτόν
Ein Krieg mit Siris geht siegreich aus, ein zweiter gegen Lokroi Δωριέα τόν ποιητήν τάδε -
endet mit der vernichtenden Niederlage der Krotoniaten am
τοίος εην Μίλων, οτ' άπό χθονός ήρατο
Sagra-Flusse, einer Schlacht, die offenbar schon sehr früh dichte-
risch behandelt worden sein muß (Strabo 6,1,10; lustin 20,3; βρίθος,
Suidas s. ν. άληθέστερα). Aristoteles hat über das berühmte 45 τετραέτη δαμάλην έν Διός είλαπίναις,
Ereignis zweifellos berichtet. Einige Generationen hindurch ώμοις δέ κτήνος τό πελώριον ώς νέον άρνα
muß die Stadt ein Mittelpunkt des Pythagoreertums gewesen ήνεγκεν δι' όλης κοϋφα πανηγύρεως.
Politela 86,87 657

καί θάμβος μέν, άτάρ τοϋδε πλέον ήνυσε ποτέ τών φιλοσόφων πονήσαντος στύλου τον
θαΰμα Μίλωνα ύποδύντα σώσαι άπαντας, ύποσπάσαι
πρόσθεν Πισαίου, ξεϊνε, θυηπολίου- δέ καί έαυτόν τη δ' αύτη ί>ώμη πεποιθότα εί-
öv γάρ έπόμπευσεν βοϋν άζυγον, είς κρέα κός και τήν ίστορουμένην ύπό τίνων εύρέσθαι
τόνδε 5 καταστροφήν τοϋ βίου. λέγεται γοϋν όδοι-
κόψας πάντα κατ ούν μοϋνος έδαίσατό πορών ποτε δι' ϋλης βαθείας παραβήναι τήν
νιν. όδόν έπί πλέον, είθ' εύρών ξύλον μέγα έσφηνω-
μένον, έμβαλών χείρας άμα καί πόδας είς τήν
524 διάστασιν βιάζεσθαι προς τό διαστήσαι τελέως-
ίο τοσούτον δ' ίσχυσε μόνον, ώστ' έκπεσειν τούς
Strabo Geogr. ed. Jones 6,2,4
σφήνας, ειτ' εύθύς έπισυμπεσειν τά μέρη τοϋ
Τάς δε Συρακούσσας Άρχίας μέν εκτισεν ξύλου, άποληφθέντα δ' αύτόν έν τή τοιαύτη
έκ Κορίνθου πλεύσας περί τούς αύτούς χρό- πάγη θηρόβρωτον γενέσθαι.
νους, οίς φκίσθησαν ή τε Νάξος καί τά Μέγαρα,
άμα δέ Μύσκελλόν τέ φασιν είς Δελφούς is 526
έλθείν καί τον Άρχίαν χρηστηριαζομένων δ'
Strabo Geogr. ed. Jones 6,1,10
έρέσθαι τον θεόν, πότερον αίροϋνται πλοϋτον
ή ύγίειαν· τον μέν ούν Άρχίαν έλέσθαι τον Μετά δέ Λοκρούς Σάγρα, öv θηλυκώς όνο-
πλοϋτον, Μύσκελλόν δέ τήν ύγίειαν τφ μέν μάζουσιν, εφ' ου βωμοί Διοσκούρων, περί οϋς
δή Συρακούσσας δούναι κτίζειν, τφ δέ Κρό- 20 Λοκροί μύριοι μετά 'Ρηγίνων προς δεκατρείς
τωνα. και δή συμβήναι Κροτωνιάτας μέν οϋτως μυριάδας Κροτωνιατών συμβαλόντες ένίκησαν-
ύγιεινήν οίκήσαι πόλιν, ώσπερ είρήκαμεν, άφ' ού τήν παροιμίαν προς τούς άπιστοϋν-
Συρακούσσας δέ έπί τοσούτον έκπεσειν πλοϋ- τας έκπεσειν φασιν, 'άληθέστερα τών έπί
τον, ώστε καί αύτούς έν παροιμίςι διαδοθήναι, Σάγρςι'. προσμεμυθεύκασι δ' ένιοι καί διότι
λεγόντων προς τούς άγαν πολυτελείς, ώς ούκ 25 αύθημερόν τοϋ άγώνος ένεστώτος Όλυμ-
αν έξικνοίτο αύτοϊς ή Συρακουσσίων δεκάτη. πίασιν άπαγγελθείη τοις έκεΐ τό συμβάν καί
εύρεθείή τό τάχος τής άγγελίας άληθές. ταύ-
525 την δέ τήν συμφοράν αίτίαν τοις Κροτωνιάταις
φασι τοϋ μή πολύν έτι συμμεΐναι χρόνον διά
Strabo Geogr. ed. Jones 6,1,12
30 τό πλήθος τών τότε πεσόντων άνδρών. μετά δέ
ΔοκεΙ δ' ή πόλις τά τε πολέμια άσκήσαι τήν Σάγραν Αχαιών κτίσμα Καυλωνία, πρό-
καί τά περί τήν άθλησιν έν μιςί γοϋν Όλυμπιάδι τερον δ' Αύλωνία λεγομένη, διά τον προκεί-
ol των άλλων προτερήσαντες τφ σταδίψ έπτά μενον αύλώνα. εστι δ' έρημος- οι γάρ έχοντες
άνδρες άπαντες ύπήρξαν Κροτωνιάται, ώστ' είς Σικελίαν ύπό τών βαρβάρων έξέπεσον καί
εΐκότως είρήσθαι δοκει, διότι Κροτωνιατών ó 35 τήν έκει Καυλωνίαν έκτισαν, μετά δέ ταύτην
έσχατος πρώτος ή ν τών άλλων 'Ελλήνων, καί Σκυλλήτιον, άποικος 'Αθηναίων τών μετά Με-
τήν παροιμίαν δέ 'ύγιέστερον Κρότωνος' λέγου- νεσθέως, νύν δέ Σκυλάκιον καλείται- Κρο-
σαν έντεϋθεν είρήσθαί φασιν, ώς του τόπου τωνιατών δ' έχόντων Διονύσιος Λοκροίς προσ-
προς ύγείαν καί εύεξίαν έχοντος τι φοράν δια ώρισεν.
τό πλήθος τών άθλητών. πλείστους ούν Όλυμ- 40
πιονίκας εσχε, καίπερ ού πολύν χρόνον οί-
87. Κύζικος
κηθείσα διά τον φθόρον τών έπί Σάγρςι πεσόν-
των άνδρών τοσούτων τό πλήθος- προσέλαβε Die geschichtliche Bedeutung ist nicht ganz gering, so daß man
δέ τη δόξη καί τό τών Πυθαγορείων πλήθος και die Möglichkeit einer Politie nicht ausschließen wird. Ältere
Namen der Stadt, möglicherweise aus Aristoteles, nennt Steph.
Μίλων, έπιφανέστατος μέν τών άθλητών γεγο- 45
Byz. s. v. Einer von politischen Tendenzen vielleicht nicht freien
νώς, ομιλητής δέ Πυθαγόρου, διατρίψαντος έν Sage zufolge ist der Gründer der (offenbar autochthone) König
τη πόλει πολύν χρόνον. φασι δ' έν τφ συσσιτίψ Kyzikos, der aus Versehen durch die Argonauten erschlagen
658 Politela 87,88,89

wird (Αρ. Rhod. 1,936/7; Konon 41). Die geschichtliche Über- έκαλείτο δε Πορφυρούσσα δια τό κάλλος των
lieferung beginnt mit der Gründung als Kolonie durch Milet
περί αύτήν πορφυρών, ώς 'Αριστοτέλης, οί οί-
(Strabo 14,1,6; Plin. n. h. 5,142; Schol. Ap. Rhod. 1,955 und
κήτορες Κυθήριοι, καί Κυθηρία και ή γυνή και
1076), der antiken Chronologie zufolge entweder 756 v.Chr.
(Eus. Chron. 2,81) oder 675 v.Chr. (Eus. Chron. 2,87); der ή νήσος, λέγεται Κυθηραία.
Hintergrund der Varianten ist nicht mehr festzustellen. Um s
550 v. Chr. wird als Tyrannos ein Pytharchos genannt (Athen
3 0 A ) , um 500 Aristagoras (Her. 4,138); von politischen Un-
ruhen spricht Ps.-Aristot. Oik. 1347 b 31.
527,2
Die weitere Geschichte folgt der Kurve vieler ionischer und Plinius nat. hist. ed. Jan-Mayhoff 4,56
inselgriechischer Poleis: nach dem Perserkrieg Mitglied des
attischen Seebundes (Athen. 534 D), verbunden mit Athen bis io In Asinaeo sinu tres Thyrides, in Laconico
zur Katastrophe in Sizilien 413, Übergang zur spartanischen Theganwsa, Cothon, Cythera cum oppido, antea
Seite, doch sehr bald wieder von Athen unterworfen (Thuk.
Porphyrie appellata, haec sita est a Maleae promun-
8,107; Diod. 13,40), dann abermals von Sparta besetzt und von
den Athenern zurückgewonnen (Diod. 13,49, Plut. Alkib. 20;
turio V passuum, ancipiti propter angustias ibi
Polyain. 1,40), unabhängig, wie es scheint von 403 an (Xen. navium ambitu.
Hell. 3,4,10), nach 387 unter persischer Herrschaft, später im 15
zweiten Seebund (Diod. 15,81; Nepos Tim. 1,2), endgültiger
Abfall von Athen um 3 5 7 - 3 5 5 (Demosth. in Mid. 173 mit
Schol.). Gelegen an einer handelspolitisch und militärisch ex- 89. Κύθνος
ponierten Stelle hat es auch später einige Bedeutung bewahrt. Die Politie ist durch Zitat bei Harpokration gesichert. Als ältere
Namen werden Dryopis und Ophiussa genannt (Steph. Byz. s. v.;
88. Κύθηρα 20 Her. 8,46). Historisch wird die Besiedelung durch Ionier (Her.
Die Politie ist gesichert durch Herakleides Nr. 25 sowie durch 8,46) und Athener (Schol. Dion. Perieg. 525) sein. Von der
ein Zitat bei Steph. Byz., demzufolge der ältere Name Por- Hauptstadt der Insel sprechen Skylax 58 und Harpokr. s. v. Be-
phyrussa gelautet habe (vgl. Dionys. Perieg. 498), begründet da- rühmt war der auf der Insel produzierte Käse (Athen 516 E ;
mit, daß Purpurmuscheln der wichtigste Exportartikel der Insel Pollux 6,16), ausgebeutet wurden Eisen- und Bleiminen. Um
gewesen seien (Paus. 3,21,6; Plin. n. h. 4,56; 9,127; Ael. nat. 490 war die Insel unter persischer Herrschaft (Her. 8,46; 7,90),
an. 15,10). Der Hauptkult galt der Aphrodite Urania, deren 25 ging 480 zu den Griechen über (Her. 8,46; 9,81; Thuk. 1,132;
Kultbild bewaffnet war (Paus. 3,23,1); an diesem Kult hängt Paus. 5,32). Dann Schloß sie sich dem attischen Seebund an.
z.T. die Frage, ob die Insel ursprünglich von Phöniziern be- Uber das spätere Schicksal sind wir nicht informiert, Demosth. or.
siedelt wurde, die ihren Aphroditekult mitgebracht hätten (Her. 13,34 zitiert Kythnos geradezu als Beispiel für eine politisch
1,105; Paus. 1,14,7). Die Insel hatte eine strategisch nicht un- gänzlich unbedeutende Polis. Umso erstaunlicher ist es, daß eine
interessante Position und wurde ihrer guten Häfen wegen ge- Politie ausdrücklich bezeugt ist.
rühmt (Xen. Hell. 4,8,14; Skyl. 46). Seit etwa 600 war sie im 30

Besitz der Spartaner (Her. 7,235; Thuk. 4,53); diese siedelten


dort lakonische Periöken an und verwalteten sie durch einen all-
jährlich wechselnden spartanischen Kytherodikas. 456 wurde 528.1
sie ein erstes Mal durch die Athener erobert, ging wieder ver-
loren, ein zweites Mal erobert 424 (Paus. 1,27,5; Thuk. 4,53 Harpokration, Lexicon ed. Bekker p. 1 1 6 , 2 0 - 2 1
und 57) und war 415 Bundesgenosse gegen Syrakus. Nach 413 35
Κ ύ θ ν ι ο ι - Δημοσθένης έν τψ Περί συν-
wird Kythera zu Sparta übergegangen sein und wurde erst 395
wieder athenisch. Eine aktive politische Rolle hat die Insel τάξεως. Κύθνος μία των Κυκλάδων νήσων, ώς
nie gespielt. Auch der Aphroditekult hat merkwürdigerweise nie 'Αριστοτέλης έν τή Κυθνίων πολιτείςι.
eine über die Insel hinausreichende Bedeutung besessen, so daß
wir nicht wissen, auf welchem Wege die Göttin zu ihrem schon bei
Homer (Od. 8,288; 18,193 u.a.) und Hesiod (Th. 198ff.) fest- 40
sitzenden Beinamen Κυθέρεια gekommen ist.
528.2
Steph. Byz. ed. Meineke
527,1
Κ ύ θ ν ο ς , νήσος προς τή Δρυοπίδι τών Κυ-
Steph. Byz. ed. Meineke
45 κλάδων, άπό Κύθνου κτίσαντος. έκαλείτο δέ
Κ ύ θ η ρ α , νήσος πόλιν όμώνυμον έχουσα καί Όφίουσσα καί Δρυοπίς. ó νησιώτης Κύθνιος.
προς τη Κρήτη, άπό Κυθήρου τοϋ Φοίνικος. και Κύθνιος τυρός καί Κυδίας ό ζωγράφος.
Politela 89,90 659

529.1 ονόματος είς τους Έλληνας διαδοθέντος, κατά


τούς 'Αρχιλόχου χρόνους, καθάπερ Ιππίας ó
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobios 4,83
σοφιστής φησιν. Όμηρος γοϋν τον πάντων
Κ υ θ ν ώ λ ε ι ς σ υ μ φ ο ρ α ί : τοϋτο είς παροι- παρανομώτατον "Εχετον βασιλέα φησί, καί ού
μίαν ήλθε δια τα Κυθνίοις συμβάντα, φησί γάρ 5 τύραννον
'Αριστοτέλης οϋτως κακώς αύτούς διατεθήναι
είς "Εχετον βασιλήα, βροτών δηλήμονα.
ύπό Άμφιτρύωνος, ώστε τάς μεγάλας συμφο-
ράς Κυθνώλεις καλεϊσθαι. προσαγορευθήναι δέ φασι τόν τύραννον άπό
τών Τυρρηνών χαλεπούς γάρ τινας περί
529.2 10 ληστείαν τούτους γενέσθαι, ότι δέ νεώτερον
τό του τυράννου όνομα δήλον. οϋτε γάρ
Hesychios ed. Latte Κ 4447
Όμηρος οΰτε Ησίοδος οϋτε άλλος ούδείς τών
Κ υ θ ν ώ λ η ς · έξώλης. ενιοι δέ πεποιήσθαι παλαιών τύραννον έν τοις ποιήμασιν ονομάζει,
τήν λέξιν φασί άπό Κύθνου τής νήσου· άπο- ó δέ 'Αριστοτέλης έν Κυμαίων πολιτείςι τους
λέσθαι γαρ αύτήν ύπό Άμφιτρύωνος. is τυράννους φησί τό πρότερον αίσυμνήτας προσ-
αγορεύεσθαι- εύφημότερον γάρ έκεΐνο τοΰ-
529.3 νομα.
Photios bibl. cod. 279 ed. Bekker
530,2
Ότι το Κυθνώλης δια του λ γράφουσιν, άλλ' 2ο
Scholia in Euripidem ed. Schwartz: in Med. 19
ού δια του "Αργούς γαρ ήν χωρίον τι κα-
λούμενον Κύθνιον, ού τους άνδρας ποτέ Άμ- Αίσυμνφ χ θ ο ν ό ς : 'αίσυμνςϋ' ήγείται καί
φιτρύων άνείλε πάντας, πλήν ολίγων πάνυ. άρχει, ιδίως δέ φησιν 'Αριστοτέλης ύπό Κυ-
μαίων αίσυμνήτην τόν άρχοντα λέγεσθαι.
25 Όμηρος· 'αίσυμνήται δέ κριτοί έννέα'. (λέ-
90. Κύμη Αιολική
γουσι δέ καί) τούς (κριτάς) άρχοντας τών
Die Politie des kleinasiatisch-aiolischen Kyme ist durch Zitat in
der Hypothesis zu Soph. Oid. Tyr. und Herakleides Nr. 11 ge-
αγώνων
sichert. Als älterer Name wird Phrikonis angeführt (Her. 1,149; αίσυμνήτης βασιλεύς έπιστάτης άρχων· οί
Strabo 13.1.3, Steph. Byz. s. ν. Λάρισσα) oder Amazoneion δέ τύραννος βραβευτής πάρεδρος.
(Steph. Byz. s. v.). Genannt zuerst bei Hes. Erga 636 als Heimat 30
Hesiods, nach Pomp. Mela 1,18,1 und Veli. Patr. 1,4 von
Aiolern gegründet, nach Strabo und Ps.-Skymn. 239 die be- 531,1
deutendste Stadt der Aiolis, mit gutem Hafen (Skyl. 98; Her.
8,130). In der politischen Geschichte tritt sie kaum hervor und Etym. Magn. ed. Gaisford p. 198,57-199,1
wird im 5. Jhd. das Schicksal der meisten kleinasiatischen
Griechenstädte geteilt haben, abwechselnd war sie bald unter 35
Βλάξ: Ό εύήθης καί άργός καί άνόητος.
persischer Oberhoheit, bald mit Athen, bald mit Sparta verbun- 'Αριστοφάνης-
den; berühmt nur als Heimat Hesiods und des Ephoros, der aus- Βλάκες φυγεργοί.
führlich von Kyme gesprochen haben muß, endlich dadurch, daß
sie an der Gründung der gleichnamigen ältesten Griechenkolonie Εϊρηται άπό του μαλακός· καί τό ύποκοριστι-
Italiens mindestens mitbeteiligt gewesen sein dürfte. Ob Plutarch κόν μάλαξ, ώς βωμολόχος βώμαξ· πλούσιος
Aitia Hell. 2 auf Aristoteles zurückgeht, muß offen bleiben. 40 πλούταξ- μάλαξ ούν, καί κατά συγκοπήν και
τροπήν, βλάξ. είς δέ τό Λεξικόν τό 'Ρητορικόν
530,1 εύρον έγώ είρήσθαι τήν λέξιν άπό ιχθύος
τινός, όμοιου σιλούρφ, άχρήστου όντος, ώς
Hypothesis in Soph. Oid. Tyr. ed. Pearson
μηδέ κύνα αύτφ χρήσασθαι. Πολιτείας (Πλάτω-
Ίδιον δέ τι πεπόνθασιν οί μεθ' Όμηρον 45 νος) δ, 'Βλακικόν τε ήμών τό πάθος' ώς εί
ποιηται τούς προ τών Τρωικών βασιλείς τυράν- λέγοι τις πνευμονιάν. Άπό τοϋ θαλαττίου
νους προσαγορεύοντες, όψέ ποτε τοϋδε τοϋ ζφου, οντος άναισθήτου. Οί δέ, άπό τοϋ προς
660 Politela 90.91.92

τη Κύμη χωρίου της Βλακείας- où μέμνηται καΐ Harpokration, doch auch ohne dies würden die geschichtliche
Bedeutung der Insel im allgemeinen und die Beziehungen des
'Αριστοτέλης.
Isokrates (Euagoras, Nikokles) und Aristoteles selbst (Themi-
son) zu kyprischen Fürsten im besonderen die Ansetzung einer
531,2 Politie gestatten. Bestätigend tritt dazu Pol. 1311 b 4ff., wäh-
5 rend das sonderbare Zitat bei Pollux 2,95 einen etwas weiten
Schol. in Plat. Dial. ed. Hermann: in Polit. 307 C Spielraum läßt, auch wenn es empfehlenswert ist, es hier ein-
zurücken.
βλακικά] εύήθη, μωρά, άνόητα, άπό ιχθύος
καλουμένου βλακός, όμοιου σιλούρψ, άχρή- Schwierigkeiten bereitet die Tatsache, daß seit früher Zeit zwei
annähernd gleichgewichtige Zentren bestanden, jedes mit einer
στου τοσούτον ώς μηδέ κυνί βρώσιμον είναι,
bedeutenden eigenständigen Tradition und Geschichte, das
οί δέ άπό τού έν Κύμη χωρίου, της Βλακείας, ίο griechische Zentrum von Salamis, das phönikische von Kition.
Es ist zu vermuten, daß Aristoteles wenn nicht Kition, so
91. Κύμη 'Ιταλική doch sicher die Politie von Salamis in einer besonderen Mono-
graphie dargestellt hat.
Ob das kampanische Kyme eine Politie besaß, kann man be-
zweifeln. Dafür spricht, daß es anerkanntermaßen die älteste Schon die Traditionen über die ursprüngliche griechische Be-
griechische Kolonie in Italien war (Strabo 5,4,4) angeblich schon 15 siedelung von Kypros sind überaus zahlreich. Arkader, die unter
im 11. Jhd. v. Chr. gegründet, dann Ausgangspunkt des griechi- Agapenor nach Paphos gelangen und dort schon Bewohner
schen Kultureinflusses zunächst in Mittelitalien, dann auch in unter dem König Kinyras vorfinden, nennt Paus. 8,5,2; eine
den Süden und bis nach Sizilien. Dagegen spricht, daß die Beteiligung von Spartanern und Argivern erwähnt Strabo
Stadt 421 v. Chr. von den Samnitern erobert wurde (Diod. 14,6,3, von Dryopern aus Kythnos Her. 7,90, vgl. 8,46; Diodor
12,76; Dion. Hal. 15,6; Liv. 4,37) und im Besitz der Osker 4,37,2. Ein besonderer umfangreicher Komplex hat die Gestalt
verblieb (Veli. Patere. 1,4). Die griechische Kultur ging nicht 20 des Teukros zum Mittelpunkt, in der Ilias erwähnt als Bruder
ganz verloren (Strabo 5,4,4), doch eine griechische Polis war des Gr. Aias (8,330) und Sohn Telamons (13,177). Teukrer
es nicht mehr. sind in der Troas bezeugt, Siedler, die aus der Troas nach
Unerklärt ist sowohl die Sage, die Daidalos als Gründer nennt Kypros kommen, verzeichnet Her. 5,122. Verwirrend dürfte
(Diod. 5,15; Serv. zur Aen. 6,14) wie auch die Verbindung der schon früh die nicht befriedigend zu erklärende Namensgleich-
Stadt mit der in Ionien beheimateten Sibylle, an deren Kult sich heit der Insel Salamis bei Athen und des kyprischen Salamis
Rom schon seit dem 5. Jhd. beteiligt haben muß. Die histo- 25 gewirkt haben. Sie führt zu der Konstruktion, daß Teukros
rische Überlieferung nennt Gründer aus Chalkis in Euböa nach dem Falle Troias und dem Selbstmord des Bruders, den
(Thuk. 6,4,5; Liv. 8,22,5; Veil. Pat. 1,14), dann aus Kyme, er nicht hatte verhindern können, in das attische Salamis zurück-
wobei freilich ungewiß blieb, ob das aiolische Kyme gemeint war kehrt, aber von Telamón verbannt wird und sich nun im kypri-
(so Ps.-Skymn. 235) oder das weit weniger bedeutende Kyme schen Salamis eine neue Heimat schafft (Pindar Ν. 4,46 mit
auf Euböa (Steph. Byz. s. v.), endlich aus Eretria (Dion. Hal. Schol.). Die Königsfamilie von Salamis nennt sich Teukridai
7,3). Vom italischen Kyme selbst gegründete Kolonien waren 30 (Isocr. or. 3,28; 9,18; Paus. 1,3,2; 2,29,4).
Zankle auf Sizilien (Thuk. 6,4,5, zusammen mit Chalkis), dann Eine Liste der an der Besiedelung von Kypros beteiligten Grün-
das benachbarte Neapolis, das nach der Eroberung von Kyme
der gibt Lykophron 446-591.
durch die Italiker das Zentrum des Griechentums in Mittel-
italien wurde. Über die Geschichte von Salamis sind wir leidlich informiert.
Daß es das Zentrum des Griechentums auf der Insel war, be-
Geschichtlich tritt vor allem um 500—480 der Tyrann Aristo- merkt Skylax 103, andere alte Namen der Polis verzeichnet
demos hervor, der mit dem letzten römischen König, Tarquinius, 35 Steph. Byz. s. ν. Κορώνεια. Die Liste der Könige ist seit der
in enger Verbindung gestanden haben soll. Zuverlässiger dürfte Mitte des 6. Jhd. bekannt: Euelthon (Her. 4,162), Siromos
die Notiz sein, daß er die andrängenden Etrusker, Daunier und (Her. 5,104), Chersis (Her. 5,104), Gorgos auf der Seite der
Aurunker siegreich abwehrte (Dion. Hal. 7,2). Aristodemos Perser am Perserkrieg beteiligt (Her. 5,104; 5,108-115), One-
scheint später von den Oligarchen in Kyme gestürzt worden silos (Her. 5,104; 108-115). Uns nur aus Münzen bekannt
zu sein (Dion. Hal. 7,4-11), und der Sieg der Syrakusaner sind die nachfolgenden Nikodamos, Lamaridas, Euanthes, Ab-
über die Etrusker bei Kyme 474 hatte zur Folge, daß Kyme 40 demon (ein Phönizier, auf den Isocr. or. 9,19/20 und 47 anzu-
unter die Herrschaft des übermächtigen Syrakus geriet, dann spielen scheint), dann Euagoras (ca. 410-374), der den Versuch
sich der Italiker immer weniger zu erwehren vermochte und macht, sich von der persischen Oberherrschaft zu befreien und
ihnen schließlich erlag. ganz Kypros zu unterwerfen. Dies gelingt nur z.T., doch be-
zeichnet Euagoras den Höhepunkt der griechischen Prä-
dominanz auf Kypros (sein Tod: Diodor. 15,47). Es folgen
92. Κυπρίων πολιτεία 45 Nikokles 374-368 (negatives Urteil bei Ael. Var. hist. 7,2 und
Ohne Zweifel hat Kypros in der Sammlung der Politien seinen Athen. 531D), dann Euagoras II. 368-351, Pnytagoras 3 5 1 -
Platz gehabt. Ausdrücklich bezeugt wird die Politie durch 331 (Belagerung von Salamis durch die Perser Diod. 16,42,8ff.;
Politela 92 661

46,Iff·)· Nikokreon 3 3 1 - 3 1 0 . Dann fällt Polis und Insel an das 533,2


ptolemäische Ägypten.
Plinius nat. hist. ed. Jan-Mayhoff 11,167
Parallel läuft die Geschichte des phönikischen Kition. Hier
geben die Münzen eine Königsreihe von ca. 4 8 0 - 3 1 0 . Die Ge-
Timarchus Nicoclis Alius Paphi duos ordines
schichte pendelt zwischen den Versuchen der Griechen, sich der
Stadt und des phönikischen Teils der Insel zu bemächtigen (Be-
habuit maxillarum; frater eius non mutavit pri-
lagerung durch Kimon 449: Thuk. 1,112 Diod. 12,33; Plut. Ki- mores ideoque praetrivit.
mon 19) oder umgekehrt den Bemühungen der Phönizier, sich
den griechischen Teil anzueignen. Dies gelingt mehrmals
vorübergehend, weil Kition und die Phönizier von Persien be-
günstigt und unterstützt wurden. Sie sind denn auch dauernd 534,1
unter persischer Oberhoheit, haben aber eine innere Autonomie.
Sie liefern der persischen Flotte Schiffe (Her. 3,19; Xen. Kyr. Scholia in Pindarum vetera ed. Drachmann; in Pyth. 2,127
7,4,2; 8,6,8). Diod. 16,42,4 nennt aus der Zeit kurz vor dem
Zusammenbruch des Perserreiches neun Städte auf Kypros mit
Tò Κ α σ τ ό ρ ε ι ο ν : τον έπίνικον έπί μισθφ
Stadtkönigen. συντάξας ό Πίνδαρος έκ περιττού συνέπεμψεν
Die Frage ist, ob Notizen wie Hesychios ed. Latte Κ 1966, αύτφ προίκα ύπόρχημα, ου ή άρχή -
1969 und Schol. in Horn. Od. 18,29 mit Aristoteles in Verbin-
dung gebracht werden dürfen. Σύνες ö τοι λέγω ζαθέων ίερών έπώνυμε,

ö δή Καστόρειον είπε δια το τήν ενοπλον ορ-


532 χησιν κατ' ένίους τούς Διοσκούρους εύρείν·
20
Harpokration, Lexicon ed. Bekker p. 1 8 , 4 - 6 ορχηστικοί γάρ τίνες oi Διόσκουροι, ο δέ 'Επί-
"Ανακτες καί ανασσαι. ol μεν uloì του χαρμος τήν Άθηνάν φησι τοις Διοσκούροις τόν
βασιλέως καί οί άδελφοί καλούνται άνακτες, αϊ ένόπλιον νόμον έπαυλήσαι, έξ έκείνου δέ τους
δέ άδελφαί καί γυναίκες άνασσαι- 'Αριστοτέλης Λάκωνας μετ' αύλοϋ τοις πολεμίοις προσιέναι.
έν τη Κυπρίων πολιτείςι. τινές δέ ρυθμόν τινά φασι το Καστόρειον,
25
χρήσθαι δέ αύτφ τους Λάκωνας έν ταϊς προς
τους πολεμίους συμβολαΐς. διέλκεται δέ ή πυρ-
533,1
ρίχης ορχησις, προς ήν τα ύπορχήματα έγρά-
φησαν. ένιοι μέν ούν φασι τήν ενοπλον όρχησιν
Pollux Onomast. ed. Bethe 2,95 πρώτον Κούρητας εύρηκέναι καί ύπορχήσα-
30
Ei δέ δει τι καί παραμϊξαι καί της γλυκείας σθαι, αύθις δέ Πύρριχον Κρήτα συντάξασθαι,
ιστορίας προς το της άκοής έπαγωγόν, Πύρρον Θαλήταν δέ πρώτον τά είς αύτήν ύπορχήματα -
μέν φασι τον Ήπειρώτην τούς οδόντας ειναί οί Σωσίβιος δέ, τα ύπορχηματικά πάντα μέλη
συμφυείς, εν όστοϋν γραμμαις έπιπολής εις κρηταϊκά λέγεσθαι. ένιοι δέ ούκ άπό Πυρρίχου
οδόντων σχήμα τετυπωμένον, ταύτόν δε τούτο τοϋ Κρητός τήν πυρρίχην ώνομάσθαι, άλλα
35
και ΕύρυφυεΙ τφ Κυρηναίψ συμπεσεΐν. περί δέ άπό τοϋ παιδός τοϋ Άχιλλέως Πύρρου έν τοις
την 'Αλκάθου κώμην έν Κύπρψ Μήστορι τφ Κυ- οπλοις όρχησαμένου έπί τή κατά Εύρυπύλου
πρίψ τοιούτον βρέφος τεχθέν έκτεθήναι τέρως τοϋ Τηλέφου νίκη. 'Αριστοτέλης δέ πρώτον
ύποψίςι, αίγα δ' αύτφ μαστόν παρασχείν, καί 'Αχιλλέα έπί τη τοϋ Πατρόκλου πυρφ τη πυρρίχη
κληθήναι τραφέν το μέν πρώτον Αίγινόμαν κεχρήσθαι, ήν παρά Κυπρίοις φησί πρύλιν
40
αύθις δέ Εύρυπτόλεμον, και βασιλεύσαι Κυ- λέγεσθαι, ώστε παρά τήν πυράν τής πυρρίχης
πρίων. ό δέ Νικοκλέους τοϋ Κυπρίου πατήρ, τό ονομα θέσθαι.
Φ τάς παραινέσεις ό 'Αθηναίος σοφιστής εγρα-
ψεν, το μέν όνομα αύτφ Τίμαρχος ήν, δι-
στοίχους δ' ειχεν αρα τφ 'Αριστοτέλους λόγφ 45
τους οδόντας, κατά δέ τήν Ίωνος τοϋ Χίου
δόξαν τριστοίχους 'Ηρακλής. 39 Κυπρίοις] ΚρησΙ Rose
662 Politela 92,93

534,2 (mit Schol.) haben. Von 430 an sind wir auf wenige und zufällig
erhaltene Notizen angewiesen.
Scholia in Iliadem ed. Erbse; in 23,130 Über die Gründung von Thera aus: Her. 4,145-159 (vgl. auch
Frg. 516). Zunächst provisorische Standorte Platea und Aziris
Χαλκόν ζώννυσθαι: 'Αριστοτέλης φησί (Steph. Byz. s. v.). Das Gründungsdatum fixiert Theophr. h. pl.
τούς πρυλεις Ά χ ι λ λ έ ω ς ( . . . ) . τούς δέ 'Αχαιούς 5 6,3,3 (vgl. Plin. nat. hist. 19,41) erstaunlich genau auf 611 v. Chr.
τόν νόμον εις Κύπρον κομίσαι - των γάρ Die Kolonisten aus Thera fanden schon Bewohner vor, die als
βασιλέων κηδευομένων αύτός προηγείται πυρ- Nachkommen der Troer aus der Fluchtgruppe des Antenor
galten (Pind. Py. 5,82 f.). Als Mitgründer nennt Paus. 3,14,3 und
ριχίζων ό στρατός.
6,13,2 den Spartaner Chionis.
Regiert wurde Kyrene von der Gründung an für etwa 200 Jahre
(Schol. Pind. Py. Prooem.) durch Könige aus der Familie des
Stadtgründers Battos, beginnend mit Battos I. (bei Pind. Py.
Marius Plotius Sacerdos Ais gramm. ed. Keil p. 497,16-498,2 5.87 mit Schol. u. a. Aristoteles genannt, bei lustin 13,7 mit
der Kurzform Aristaios). Ihm folgt (Beginn des 6. Jhd.) Arke-
Pyrrichius pes ex duabus brevibus constat silaos I., dann Battos II., der neue Kolonisten kommen läßt und
t e m p o r u m duum, ut eras, qui a pyrricha, lusus um 570 den ägyptischen König Apries im Kriege besiegt. Es
15 folgt Arkesilaos II. (außer Her. 4,160 noch Plut. mul. virt. 25,
genere, n o m e n accepit, quia h o c s o n o milites usi
Polyain. 8,41), dann Battos III. Innere Unruhen veranlassen
'sub armis' per ludum, ut ait ille, 'ciebant simulacra
die Einladung eines auswärtigen Gesetzgebers, Demonax aus
pugnae'. ipsa tarnen pyrricha dicta est a Pyrricho Mantinea. Er reduziert die Macht des Königtums und teilt die
Cydonio, qui primus Cretenses sub armis saltare ad Bevölkerung ihrer Herkunft nach in drei Phylen (Her. 4,161).
huius pedis s o n u m instituit. alii dicunt a Pyrro, Auf ihn folgt Arkesilaos III, dann Battos IV, endlich Arke-
20 silaos TV., der achte König Kyrenes (Her. 4,163; Pind. Py.
Achillis filio, q u e m primum in tumulo patris sui
4,115). Dann muß sich um 460/450 die übermächtige Stellung
armatum honoris gratia saltavisse. Aristoteles
des demokratischen Athen auch in Kyrene ausgewirkt haben.
autem A c h i l l e m ait huius lusus inventorem fuisse. Arkesilaos wird gestürzt und ermordet. Von da an haben wir
nur noch sporadische Nachrichten: spätestens von 413 an steht
Kyrene auf der Seite Spartas, zu Beginn des 4. Jhd. dann wieder
534.4 25 bei Athen. Eine Verfassung vom Typ der athenischen Verfas-
sung des Kleisthenes wird eingeführt (Arist. Pol. 1319 b 11-27).
Scholia in Iliadem ed. Erbse; in 12,77 Zu erinnern ist an die Variante der Sokratik, die Aristippos von
Kyrene begründete und die offenbar bis ins 3. Jhd. auch in
( π ρ υ λ έ ε ς : ) ότι σαφώς τούς πεζούς όπλί-
Kyrene selber gepflegt wurde.
τας πρυλέας.
30
Π ρ υ λ έ ε ς : οϋτω Γορτύνιοι. 535.1

Scholia in Aristophanem ed. Dindorf; in Plut. 925

534.5 Κ α ι τ ό Β ά τ τ ο υ σ ί λ φ ι ο ν : Βάττος Κυρήνην


Hesychios Lexicon ed. Schmidt Π 4113-4115 έκτισεν έλθών άπό Θήρας τής κατά Κρήτην
35 νήσου - öv τιμήσαντες Λίβυες έχαρίσαντο αύτφ
Π ρ υ λ ε ί ς - ol μέν πολλούς λαούς- οί δέ τό κάλλιστον των λαχάνων τό σίλφιον καΐ έν
προμάχους, ή πεζούς όπλίτας άθρόους νομίσματι αύτόν έχάραξαν, τη μέν βασιλέα, τη
Π ρ υ λ έ ε ς · πεζοίόπλίται - άπότηςπορ(ε)ίας. δέ σίλφιον παρά τής πόλεως δεχόμενον, ώς
τουτέστι πορείςι χρώμενοι ' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς έν τή Κυρηναίων πολιτείςι. έν-
Π ρ ύ λ ι ν πυρρίχην, ή όπλίτην 4ο θεν καί ή παροιμία έπί των διαφόρους και
έξόχους τιμάς δεχομένων.
93. Κυρήνη
535.2
Eine Politie wäre, auch ohne das Zitat der Schol. Aristoph.
Plutos 925, durch Herakleides Nr. 4 bezeugt (dazu Pol. Schol. in Aristoph. Plut. ed. Koster; in 924/925
45
1319 b 11-27). Kyrene war politisch wie kulturell bedeutend,
obschon wir an Autoren, die in älterer Zeit reichlich und Ούδ' äv μεταμάθοις: "ούκ âv έάσης
kontinuierlich über Kyrene berichten, nur Herodot und Pindar τό συκοφαντείν καί άπομάθοις αύτό;" "οΰκουν,
Politela 9 3 663

φησί, ούδέ έάν τ ό ν Π λ ο ϋ τ ο ν α ύ τ ό ν δ ο ί η ς Άμπελιώται είς Δελφούς άνέθεσαν καυλόν


μοι καί τό παρά Κυρηναίων προσαχθέν δώρον σιλφίου.
Βάττφ τφ αύτών βασιλεΐ φυτόν τό πολυτιμότα- 187 Β ά τ τ ο υ σ ί λ φ ι ο ν 'Αριστοφάνης Πλού-
τον, φπερ ή κλήσις ήν σίλφιον. τψ· 'ούδ' άν δοίης γέ μοι καί τό Βάττου σίλφιον'.
Α. Ούτος ό Βάττος Θηραίος ήν, ή δέ Θήρα 5 τό έν τη Λιβύη, ö θεραπεύει πολλά- ήδύοσμόν
καί Θηρασία νήσοι έγγιστα Κρήτης είσίν. ούτος έστι καί πολύτιμον. Βάττος γάρ τήν Κυρήνην
ό Θηραίος Βάττος'Αριστοτέλης καλούμενος ήν, κτίζει.
δια δέ τό τής φωνής ύποκεκομμένον βατταρί-
ζον τε καί παρατεθραυσμένον Βάττος έκαλεΐτο -
τούτψ μαντευομένψ περί φωνής έχρήσθη ταδί- 10 535'4

Hesychios ed. Latte Β 3 4 9 - 3 5 1


"Βάττ',έπΐ φωνήν ήλθες· αναξ δέ σε
[Φοίβος 'Απόλλων Β ά τ τ ο ς · βασιλεύς, τύραννος· Λίβυες. -
έ ς Λιβύην πέμπει μηλοτρόφον οίκιστήρα". τραυλόφωνος, ίσχνόφωνος.
Β ά τ τ ο υ σ ί λ φ ι ο ν παροιμία έπί τών τάς
κατά τοϋτον ούν τόν χρησμόν έ ς Λιβύην πε-
ύπερβαλλούσας τιμάς εύρισκομένων. μετενή-
πλευκώς κτίζει Κυρήνην. ol Λίβυες δέ Κυ-
νεκται δέ άπό τοϋ Κυρηναίους ένί τών Βαττια-
ρηναίοι αύτόν άμειβόμενοι, τό πολυτιμότατον
δών μεταδοϋναι έξαίρετον σίλφιον, ö έκτετίμη-
αύτφ δωρεάν προσφέρουσι σίλφιον καί 0ς
ται παρ' αύτοις, ώστε καί έν τφ νομίσματι
πάλιν ό Βάττος, τής εύχαριστίας αύτούς άμει-
όπου μέν "Αμμωνα, όπου δέ σίλφιον έγ-
βόμενος, τφ ένί μέρει τού αύτοΰ νομίσματος 20 , „
κεχαραχθαι
έγχαράττει Κυρήνην ώσπερ μητέρα μετά των
Β ά τ τ ο υ σκοπιά- χωρίον Λιβύης, άπό Βάτ-
Κυρηναίων και παίδων αύτής τφ βασιλεΐ τό
του
σίλφιον φέρουσαν, θατέρψ δέ τού νομίσματος
μέρει έαυτόν ένετύπωσε. τοϋ δέ φηθέντος
σιλφίου ή τε φίζα καί ό καυλός καί τό φύλλον 25 536
καί ό όπός καί άπλώς ειπείν άπαν πολυτιμό-
Pollux Onomast. ed. Bethe 9 , 6 1 - 6 2
τατόν έστι. καί είς Δελφούς δέ Άπόλλωνι
Λίβυες καυλόν σιλφίου άνέθεσαν. Καί έν τη παρά Δηλίοις θεωρίςι τόν κήρυκα
Β. Βάττος Κυρήνην έκτισε κατά τόν δοθέντα κηρύττειν φασίν, όπότε δωρεά τινι δίδοται, ότι
αύτφ παρά τοϋ 'Απόλλωνος χρησμόν καί οί 30 βόες τοσούτοι δοθήσονται αύτφ, καί δίδοσθαι
πολίται ol ΚυρηναΤοι άνταπόδοσιν τής εύερ- καθ' έκαστον βοϋν δύο δραχμάς Άττικάς- όθεν
γεσίας βουλόμενοι χαρίσασθαι τφ βασιλει, ένιοι Δηλίων άλλ' ούκ 'Αθηναίων ϊδιον είναι
έποίησαν δακτύλιον, έν φ ή πόλις αύτών νόμισμα τόν βοϋν νομίζουσιν. έντεϋθεν δέ καί
προσφέρει τφ βασιλει τό σίλφιον. καί τό φύλ- τήν παροιμίαν είρήσθαι τήν 'βοϋς έπί γλώσση
λον δέ αύτοϋ και ό καρπός καί ό κλάδος καί 35 βέβηκεν,' εϊ τις έπ' άργυρίψ σιωπήσειεν. ήν
ό όπός καί άπλώς πάν αύτοϋ πολλής τιμής μέντοι, ώς 'Αριστοτέλης φησίν, έν Κυρήνη καί
άξιόν έστιν. τετραστάτηρον καί ήμιστάτηρον χρυσά νομίσ-
ματα. τής δέ δραχμής τό ήμισυ ήμίδραχμον
καλείται, και τρίτον ήμίδραχμον αί δύο ήμισυ
40 δραχμαί.
535,3

Suidas Lexicon ed. Adler Β 1 8 6 - 1 8 7


537
186 Β ά τ τ ο υ σ ί λ φ ι ο ν : έπι τών σπανίους
Hesychios ed. Latte A 3709, 3710
τιμάς λαμβανόντων, οί γάρ Κυρηναιοι ένί τών
Βάττων έξαίρετον έδοσαν τό σίλφιον, και τοϋ 45 Ά μ μ ο ύ ς - ό Ζεύς. 'Αριστοτέλης
νομίσματος έπΙ μέν θατέρου "Αμμωνα, έπί δέ Άμμών έορτή Άθήνηισιν ("Αμμωνι)
θατέρου σίλφιον έτύπωσαν. οί δέ έπί Λιβύης άγομένη, καί οφεις ΚυρηναΤοι
664 Politela 93,94,95 (Laked.Pol.)

538.1 Falle die monographische Behandlung in Pol. 2, 9 zusammen


mit den Hinweisen in den Parallelmonographien 2, 10 und 2, 11
Paradoxographi Graeci ed. Giannini: Antigonos, Nr. 144 und den sonstigen über die Pol. hin verstreuten Stellen (1263 b
3 7 - 6 4 a l l ; 1265 b 3 1 - 6 6 a 4; 1 2 8 5 a 3 - 1 0 ; 1 2 9 3 b l 6 - 1 8 ;
Των δ' έν "Αμμωνι κρηνών λ έ γ ε ι ν Αριστο- 1294 b 1 4 - 3 4 ; 1303 a 6 - 8 ; 1307 b 1 9 - 2 5 ; 1310 b 3 4 - 4 0 ;
τέλη, οτι τήν μέν 'Ηλίου γ ε ν ο μ ι ζ ο μ έ ν η ν μέσων 5 1312 b 4 - 9 ; 1313 a 2 0 - 3 3 ; 1333 b 12-35; 1 3 3 4 a 4 0 - b 5 ;
μεν νυκτών και μ ε σ η μ β ρ ί α ς γ ί γ ν ε σ θ α ι θερμήν, 1337 a 2 7 - 3 2 ; 1338 b 9 - 1 4 und 2 4 - 3 8 ; 1339 a 3 9 - b 4; dazu
ε ω θ ε ν δ ε και δ ε ί λ η ς καθαπερε'ι κρύσταλλον, ή weiterhin Nik. Eth. 1102 a 7 - 1 2 ; 1117 a 2 2 - 2 7 ; 1127 b 2 6 -
29; 1145 a 2 7 - 3 0 ; 1180 a 2 4 - 2 9 u.a.) besonders deutlich er-
δ' ά λ λ η Διός οτι καταφαίνοντος μέν ήλίου
kennen lassen, daß als Hintergrund eine allgemeine und sehr
πιδύει, ε π ί δ υ σ μ α ΐ ς δ' ιόντος ϊσταται. ausführliche Behandlung der spartanischen Politie und ihrer
10
Geschichte vorausgesetzt ist.
Wenn diese Politie wesentlich seltener angeführt wird als die-
538.2
jenige der Athener, so hängt dies damit zusammen, daß Athen
Paradoxographi Graeci ed. Giannini: Paradoxogr. Florentinus 19 die Sammlung der klassischen Redner wie der klassischen
Dramatiker hervorgebracht hat, zu deren Erklärung die Politie
' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς "Αμμωνος κρήνην ειναί φησιν, der Athener heranzuziehen war. Bei Sparta gab es nichts der-
15
ή ς τ ο ϋδωρ μ ε σ η μ β ρ ί α ς καί μ ε σ ο ν ύ κ τ ο υ γί- gleichen.
ν ε σ θ α ι θ ε ρ μ ό ν , öv φ ύ σ ε ι ψυχρότατον. Nebenbei darf man daran erinnern, daß es an sonstigen Spezial-
werken über die Politie Spartas, von Spartanern und anderen
verfaßt, nicht fehlte; da ist Sparta zu einem vollkommenen Staate
538.3 emporstilisiert worden, was bei Athen nicht möglich war. Wie
weit diese Werke und auch die aristotelische Politie einander
Plinius nat. hist. ed. Jan-Mayhoff 2,228 20
gegenseitig beeinflußt haben, ist hier nicht zu untersuchen.
Iovis H a m m o n i s stagnum, interdiu frigidum, Ebenso wäre es die Sache eines Kommentars, zu verfolgen, wie
n o c t i b u s f e r v e i , in T r o g o d y t i s f o n s S o l i s a p p e l l a t o bei Aristoteles selber eine idealisierende und eine scharf kriti-
sche Beurteilung Spartas durch einander laufen.
dulcis e t circa m e r i d i e m m a x i m e frigidus; m o x p a u -
latim t e p e s c e n s a d noctis m e d i a f e r v o r e e t a m a r i -
25
t u d i n e infestatur.
539

94. Κφς Scholia in Pindarum vetera ed. Drachmann; in Isthm. 7,18

Kos, schon bei Homer II. 2,676 f. und 14,255 erwähnt und mit Α . "Η Δ ω ρ ί δ ' άποικίαν: οί Ήρακλείδαι
der Heraklessage verknüpft, hat höchstwahrscheinlich eine 30 ε σ χ ο ν π α ρ ά τού θ ε ο ϋ χ ρ η σ μ ό ν σ υ λ λ α β ε ϊ ν Αί-
Politie gehabt. Es ist von Achäern aus Epidauros besiedelt (Her.
γ ε ί δ α ς , και οϋτω τ η ς Π ε λ ο π ο ν ν ή σ ο υ κρατήσειν.
7,99), zuerst von Königen regiert, dann von Tyrannen, die
ή σ α ν δ ε ο ύ τ ο ι Φ λ ε γ ρ α ι ο ι ά ν έ κ α θ ε ν , φυλή έν
von Persien begünstigt werden; später steht es unter der Herr-
schaft der karischen Fürsten von Halikarnassos. Im 5. Jhd. ist Αίγίνη. οί δ έ δ ε ξ ά μ ε ν ο ι κ α τ ά τ ο Πυθικόν χρη-
es im attischen Seebund (wohl mit einer Demokratie), wendet στήριον, τ ή ς έ λ π ί δ ο ς ούκ έ κ π ε σ ό ν τ ε ς , κρατή-
sich dann vermutlich nach 412 zu Sparta, kehrt 394 nach der 35 σ α ν τ ε ς δ έ τής Π ε λ ο π ο ν ν ή σ ο υ , μετφκισαν ε ι ς
Schlacht bei Knidos zur Demokratie zurück. Die Stadt Kos
Θ ή β α ς τ ο υ ς Α ί γ ε ί δ α ς . ενιοι δ έ φασιν Α ί γ ε ί δ α ς
selber wird erst um 366 gegründet durch einen Synoikismos,
' Α θ η ν α ί ο υ ς τό ά ν έ κ α θ ε ν είναι - ενιοι δ έ Αίγεί-
ähnlich wie Rhodos (Diod. 15,76; Strabo 14,2,19). 357 Abfall
vom zweiten Seebund und abermals Oligarchie. δ α ς φυλήν έν Θήβη, άφ' ή ς σ ύ μ μ α χ ο ι έπί τήν
Über die magistratische Organisation sind wir durch zahlreiche Λ α κ ε δ α ί μ ο ν α ή λ θ ο ν και έ κ ρ ά τ η σ α ν ενιοι, ο τ ι
Inschriften, die auch die Gliederung in die drei dorischen Phylen 40 ο ϋ τ ω ς ο ν ο μ ά ζ ο ν τ α ι τ ί ν ε ς έν Λ α κ ε δ α ί μ ο ν ι ά π ό
bezeugen, gut informiert, wissen aber nicht, wie weit die einzel-
Αίγέως τινός Θηβαίου, öv συνεργήσαι τοις
nen Magistraturen alt, spät oder künstliche Repristinationen
sind, also auch nicht, wieviel davon bei Aristoteles erwähnt war. Ή ρ α κ λ ε ί δ α ι ς φασί π ρ ο ς τήν κατάκτησιν τής
Λακωνικής, ενιοι Ά ρ γ ε ΐ δ α ι γ ρ ά φ ο υ σ ι δ ι α τ ό
Ά ρ γ ε ί α ν π ρ ο σ ο ν ο μ ά ζ ε σ θ α ι τήν 'Αριστοδήμου
95. Λ α κ ε δ α ι μ ο ν ί ω ν π ο λ ι τ ε ί α 45 γ υ ν α ί κ α τ ο ϋ ά π ο γ ό ν ο υ τών Ή ρ α κ λ ε ι δ ώ ν , έ ξ ή ς
έ γ έ ν ε τ ο Π ρ ο κ λ ή ς και Ε ύ ρ υ σ θ έ ν η ς οί κατασχόν-
Die Politie ist durch mehrere Zitate und durch Herakleides
Nr. 2 ausreichend bezeugt. Dazu kommt, daß gerade in diesem τ ε ς τήν Λακωνικήν.
Politela 95 (Laked.Pol.) 665

Β. Ό δέ νους· ή οτε τήνΔωρίδατών 'Ηρακλεί- Πλάτων τε καί 'Αριστοτέλης καί "Εφορος. Χα-
δων κάθοδον έπ' άσφαλοϋς στήναι παρε- μαιλέων τε ό Ήρακλεώτης έν τφ Περί μέθης
σκεύασας- ελαβον γαρ τάς Άμύκλας οί σο! άπό- καί 'Αριστοτέλης έν τή Λοκρών πολιτείςι Ζάλευ-
γονοι Αίγείδαι τοις τοϋ Πυθίου 'Απόλλωνος κον τόν Λοκρόν παρά τής 'Αθηνάς τούς νόμους
μαντεύμασιν. άλλως. Αίγείδας vüv ούκ αν 5 λαμβάνειν άπομνημονεύουσιν.
εϊη λέγων τούς 'Αθηναίους- περί γαρ Θηβών ό
λόγος, και είσΐν Αίγείδαι φατρία Θηβαίων, άφ'
ής ήκόν τίνες είς Σπάρτην Λακεδαιμονίοις 541
βοηθήσοντες έν τφ προς Άμυκλαείς πολέμψ,
Plutarch. Vitae ed. Ziegler: Lycurg. 1,1—3
ήγεμόνι χρησάμενοι Τιμομάχφ, ος πρώτος μεν ίο
πάντα τα προς πόλεμον διέταξε Λακεδαι- Περί Λυκούργου τοϋ νομοθέτου καθόλου
μονίοις, μεγάλων δέ παρ' αύτοίς ήξιώθη τιμών· μέν ούδέν έστιν ειπείν άναμφισβήτητον, ού
καί τοις Ύακινθίοις δέ ό χάλκεος αύτού θώ- γε καί γένος καί άποδημία καί τελευτή καί
ραξ προτίθεται - τούτον δέ Θηβαίοι οπλον προς άπασιν ή περί τους νόμους αύτοϋ καί τήν
έκάλουν. ταύτα ιστορεί και 'Αριστοτέλης έν τη is πολιτείαν πραγματεία διαφόρους εσχηκεν
Λακώνων πολιτείςι· ενιοι δέ φασι τον Πίνδαρον ιστορίας, ήκιστα δ' οί χρόνοι καθ' οϋς γέγονεν
νϋν μή τοϋ προς Άμυκλαεϊς πολέμου μνη- ό άνήρ όμολογοϋνται. οί μέν γάρ Ίφίτψ συν-
μονεύειν μηδέ των συν Τιμομάχφ Αίγειδών, άλ- ακμάσαι καί συνδιαθεΐναι τήν Όλυμπιακήν
λα τών συν τοις Ήρακλείδαις είς Πελοπόννη- έκεχειρίαν λέγουσιν αύτόν, ών έστι καί 'Αρι-
σον κατελθόντων, ων Άριστόμαχος ό Κλεάδα 2ο στοτέλης ό φιλόσοφος, τεκμήριον προφέρων
κα'ι Κλεάδας ό Ύλλου ήγοϋντο· καί γάρ τότε τόν Όλυμπίασι δίσκον έν φ τοϋνομα τοϋ
Θήβηθεν ήκειν τοις Δωριεϋσι τους άψαμένους Λυκούργου διασφζεται καταγεγραμμένον οί
τής καθόδου Αίγείδας μετά τών 'Αθηναίων· δέ ταΐς διαδοχαΐς τών έν Σπάρτη βεβασιλευ-
είναι δέ τούς Θήβηθεν Αίγείδας τό άνέκαθεν κότωνάναλεγόμενοιτόνχρόνον, ώσπερ 'Ερατο-
'Αθηναίους· δυειν ούν άποστόλων έκ τής τών 25 σθένης καί 'Απολλόδωρος, ούκ ολίγοις ετεσι
Αίγειδών τών Θηβαίων (φατρίας) είς Σπάρτην πρεσβύτερον άποφαίνουσι τής πρώτης 'Ολυμ-
γεγονότων, έργον άποφήνασθαι, ποτέρου ό πιάδος.
Πίνδαρος νΰν μνημονεύει, μή ποτε δέ τής
δευτέρας; 'Αριστοτέλης γάρ φησιν, οτι πολε-
μοϋντες οί Λάκωνες Άμυκλαεϋσιν, ώς έπύθον- 3ο 542,1
το παρά θεοϋ τούς Αίγείδας συμμάχους λαβείν,
είς 'Αθήνας έπορεύοντο. καταλύσαντες δέ έν Plutarch. Vitae ed. Ziegler: Lycurg. 5 , 1 0 - 6 , 1 0

Θήβαις εύωχουμένης τής τών Αίγειδών φατρίας Πλειόνων δέ καινοτομουμένων ύπό τοϋ
έκλήθησαν. άκούσαντες δέ μετά δείπνον Λυκούργου πρώτον ην καί μέγιστον ή κατάστα-
εύχομένου τοϋ Ιερέως διδόναι τους θεούς τοις 35 σις τών γερόντων, ην φησιν ó Πλάτων τή τών
Αίγείδαις τά άγαθά καί συμβαλόντες τον βασιλέων άρχή φλεγμαινούση μειχθεΐσαν και
χρησμόν, έντεϋθεν ελαβον τήν συμμαχίαν. γενομένην ίσόψηφον είς τά μέγιστα, σωτηρίαν
άμα καί σωφροσύνην παρασχείν. αίωρουμένη
γάρ ή πολιτεία καί άποκλίνουσα νϋν μέν ώς
540 40 τους βασιλείς έπί τυραννίδα, νϋν δ' ώς τό
πλήθος έπί δημοκρατίαν, οίον ερμα τήν τών
Clemens Alex. Strom, ed. Stählin I 170,3
γερόντων άρχήν έν μέσψ θεμένη καί ίσσορρο-
Τόν τε Μίνω παρά Διός δι' ένάτου έτους πήσασα, τήν άσφαλεστάτην τάξιν εσχε καί
λαμβάνειν τούς νόμους ίστοροϋσι φοιτώντα κατάστασιν, άεί τών οκτώ καί είκοσι γερόντων
είς τό τοϋ Διός αντρον, τόν τε αύ Λυκοϋργον 45 τοις μέν βασιλεϋσι προστιθεμένων οσον άντι-
τά νομοθετικά είς Δελφούς προς τόν 'Απόλ- βήναι προς δημοκρατίαν, αύθις δ' ύπέρ τοϋ μή
λωνα συνεχές άπιόντα παιδεύεσθαι γράφουσι γενέσθαι τυραννίδα τόν δήμον άναρρωννύν-
666 Politela 95 (Laked.Pol.)

των. τοσούτους δέ φηοι κατασταθήναι τούς Τοϋ δέ πλήθους άθροισθέντος, ειπείν μέν
γέροντας 'Αριστοτέλης, οτι τριάκοντα των ούδενί γνώμην τών άλλων έφείτο, τήν δ' ύπό
πρώτων μετά Λυκούργου γενομένων δύο τήν τών γερόντων καί τών βασιλέων προτεθεισαν
πράξιν έγκατέλιπον άποδειλιάσαντες- ό δέ έπικρίναι κύριος ήν ό δήμος, ϋστερον μέντοι
ΣφαΤρος έξ άρχής φησι τοσούτους γενέσθαι s τών πολλών άφαιρέσει καί προσθέσει τάς
τους της γνώμης μετασχόντας. εϊη δ' αν τι γνώμας διαστρεφόντων καί παραβιαζομένων,
καί τό τοϋ άριθμοϋ, δι' εβδομάδος τετράδι Πολύδωρος καί Θεόπομπος οί βασιλείς τάδε
πολλαπλασιασθείσης άποτελουμένου, καί οτι τή φήτρςι παρενέγραψαν "αί δέ σκολιάν ό
τοις αύτοΰ μέρεσιν ϊσος ων μετά τήν έξάδα δάμος αίροίτο, τους πρεσβυγενέας καί άρχα-
τέλειος έστιν. έμοί δέ δοκεΐ μάλιστα τοσού- ιο γέτας άποστατήρας ήμεν", τοϋτ' εστι μή
τους άποδείξαι τους γέροντας, όπως οί πάντες κυροϋν, άλλ' ολως άφίστασθαι καί διαλύειν τον
ειεν τριάκοντα, τοις όκτώ καί είκοσι τοίν δυοίν δήμον, ώς έκτρέποντα καί μεταποιοϋντα τήν
βασιλέοιν προστιθεμένοιν. γνώμην παρά τό βέλτιστον. έπεισαν δέ καί
Οϋτω δέ περί ταύτην έσπούδασε τήν άρχήν αύτοί τήν πάλιν, ώς τοϋ θεού ταϋτα προστάσ-
ό Λυκούργος, ώστε μαντείαν έκ Δελφών ΐ5 σοντος, ώς που Τυρταίος έπιμέμνηται δια
κομίσαι περί αύτής, ην ρήτραν καλούσιν. έχει τούτων
δ' οϋτως - "Διός Σκυλλανίου καί Άθανάς Σκυλ-
λανίας Ιερόν ίδρυσάμενον, φυλάς φυλάξαντα Φοίβου άκούσαντες Πυθωνόθεν οϊκαδ' ενει-
καί ώβάς ώβάξαντα τριάκοντα γερουσίαν σύν καν
άρχαγέταις καταστήσαντα ώραις έξ ώράν 20 μαντείας τε θεοϋ καί τελέεντ' επεα -
άπελλάζειν μεταξύ Βαβύκας τε καί Κνακιώνος, άρχειν μέν βουλής θεοτιμήτους βασιλήας,
οϋτως είσφέρειν τε καί άφίστασθαι- δάμω οισι μέλει Σπάρτας ίμερόεσσα πόλις,
δ' άνωγάν είμεν καί κράτος." έν τούτοις τό πρεσβύτας τε γέροντας, έπειτα δέ δημότας
μέν φυλάς φυλάξαι καί ώβάς ώβάξαι διελείν άνδρας,
έστι καί κατανεΐμαι τό πλήθος εις μερίδας, ών 25 εύθείαις φήτραις άνταπαμειβομένους.
τάς μέν φυλάς, τάς δ' ώβάς προσηγόρευκεν.
άρχαγέται δ' οί βασιλείς λέγονται, τό δ' άπελ-
λάζειν έκκλησιάζειν, οτι τήν άρχήν και τήν 542,2
αίτίαν τής πολιτείας εις τον Πύθιον άνήψε.
Lexicon Patmense ed. Sakkeliou p. 152
τήν δέ Βαβύκαν ( . . . ) καί τον Κνακιώνα νύν
30
Οίνούντα προσαγορεύουσιν 'Αριστοτέλης δέ
Γ ε ρ ο υ σ ί α : ή μεγίστη άρχή παρά Λακε-
τον μέν Κνακιώνα ποταμόν, τήν δέ Βαβύκαν
δαιμονίοις μετά τους έφόρους. ήν δέ άνδρών
γέφυραν. έν μέσω δέ τούτων τάς εκκλησίας
κή. ό γάρ Λυκούργος έκέλευσεν έλθεϊν τριά-
ήγον, οϋτε παστάδων ούσών οϋτ' άλλης τινός
κοντα γέρουσιν, άπολειφθέντων δέ δύο κατά
κατασκευής, ούθέν γάρ ψετο ταϋτα προς εύ-
35 τον άριθμόν, εις τούς κή συνήγαγε τήν άρχήν.
βουλίαν είναι, μάλλον δέ βλάπτειν, φλυαρώ-
δεις άπεργαζόμενα καί χαύνους φρονήματι
κενφ τάς διανοίας τών συμπορευομένων, οταν 543
εις άγάλματα καί γραφάς ή προσκήνια θεάτρων
Plutarch. Vitae ed. Ziegler: Lycurg. 2 7 , 6 - 2 8 , 9
ή στέγας βουλευτηρίων ήσκημένας περιττώς 40

έκκλησιάζοντες άποβλέπωσι. Ό θ ε ν ούδ' άποδημειν έδωκε τοις βουλο-


μένοις καί πλανάσθαι, ξενικά συνάγοντας ήθη
καί μιμήματα βίων άπαιδεύτων καί πολιτευ-
μάτων διαφόρων, άλλά καί τούς άθροιζομένους
22.23 δάμφ δ' άνωγάν είμεν Anon, δάμφ δ' άναγορίαν
C. F. Hermann δαμοτάν τό αίρείν (vel τό κρίνειν) ήμεν [καί
45 έπ' ούδενί χρησίμψ και παρεισρέοντας είς
κράτος] Zie. cl. p. 10, 24 et 10, 9. 13 δαμωδάν άναγορίαν τήν πόλιν άπήλαυνεν, ούχ, ώς Θουκυδίδης
ήμεν Kirsten φησί, δεδιώς μή τής πολιτείας μιμηταΐ γένωνται
Politela 95 (Laked.Pol.) 667

και προς άρετήν τι χρήσιμον έκμάθωσιν, άλλα 544


μάλλον οπως μή διδάσκαλοι κακού τίνος
Plutarch. Vitae ed. Ziegler: Lycurg. 3 1 , 1 - 4
ύπάρξωσιν. άμα γάρ ξένοις σώμασιν άνάγκη
λόγους έπεισιέναι ξένους· λόγοι δε καινοί κρί- Ού μήν τούτό γε τφ Λυκούργψ κεφάλαιον
σεις καινάς έπιφέρουσιν. έξ ών άνάγκη πάθη 5 ήν τότε, πλείστων ήγουμένην άπολιπειν τήν
πολλά φύεσθαι και προαιρέσεις άπςιδούσας πόλιν άλλ' ώσπερ ενός άνδρός βίψ καί πόλεως
προς τήν καθεστώσαν πολιτείαν ώσπερ άρ- όλης νομίζων εύδαιμονίαν άπ' άρετής έγ-
μονίαν. διό μάλλον ψετο χρήναι φυλάττειν τήν γίνεσθαι καί ομονοίας τής προς αύτήν, προς
πόλιν οπως ήθών ούκ άναπλησθήσεται πον- τούτο συνέταξε καί συνήρμοσεν όπως έλευ-
ηρών ή σωμάτων νοσερών εξωθεν έπεισιόντων. ιο θέριοι καί αύτάρκεις γενόμενοι καί σωφρονούν-
Έ ν μέν ούν τούτοις ούδέν έστιν άδικίας τες έπί πλείστον χρόνον διατελώσι. ταύτην
'ίχνος ούδε πλεονεξίας, ήν έγκαλοΰσιν ενιοι καί Πλάτων ελαβε τής πολιτείας ύπόθεσιν καί
τοις Λυκούργου νόμοις, ώς ίκανώς εχουσι προς Ζήνων, καί πάντες όσοι τι περί τούτων έπι-
άνδρίαν, ένδεώς δε προς δικαιοσύνην. ή δέ χειρήσαντες ειπείν έπαινούνται, γράμματα καί
καλουμένη κρυπτεία παρ' αύτοϊς, εϊ γε δή καί is λόγους άπολιπόντες μόνον.
τούτο των Λυκούργου πολιτευμάτων εν έστιν, Ό δ' ού γράμματα καί λόγους, άλλ' εργψ
ώς 'Αριστοτέλης ίστόρηκε, ταύτην äv εϊη καί πολιτείαν άμίμητον είς φώς έξενεγκάμενος,
τφ Πλάτωνι περί της πολιτείας καί τού άνδρός καί τοις άνύπαρκτον είναι τήν λεγομένην περί
ένειργασμένη δόξαν. ήν δέ τοιάδε- των νέων τον σοφόν διάθεσιν ύπολαμβάνουσιν έπιδείξας
οί άρχοντες διά χρόνου τούς μάλιστα νουν 20 ολην τήν πόλιν φιλοσοφούσαν, είκότως ύπερ-
εχειν δοκοϋντας είς τήν χώραν (άλλοτ') άλλως ήρε τή δόξη τούς πώποτε πολιτευσαμένους
έξέπεμπον, έχοντας έγχειρίδια καί τροψήν έν τοις "Ελλησι. δι' όπερ καί 'Αριστοτέλης
άναγκαίαν, άλλο δ' ο ύ δ έ ν οί δέ μεθ' ήμέραν έλάττονας σχειν φησι τιμάς ή προσήκον ήν
μέν είς άσυνδήλους διασπειρόμενοι τόπους, αύτόν εχειν έν Λακεδαίμονι, καίπερ έχοντα
άπέκρυπτον έαυτούς καί άνεπαύοντο, νύκτωρ 25 τάς μεγίστας· ιερόν τε γάρ έστιν αύτού, καί
δέ κατιόντες είς τάς οδούς τών ειλώτων τον θύουσι καθ' εκαστον ένιαυτόν ώς θεφ.
άλισκόμενον άπέσφαττον. πολλάκις δέ καί
τούς άγρούς έπιπορευόμενοι, τούς ρωμαλεω-
τάτους καί κρατίστους αύτών άνήρουν. ώσπερ 545,1
καί Θουκυδίδης έν τοις Πελοποννησιακοίς 30
Plutarch. Vitae ed. Ziegler: Agis et Cleomenes 3 0 , 1 - 5
ιστορεί τούς έπ' άνδρίςι προκριθέντος ύπό τών
Σπαρτιατών στεφανώσασθαι μέν ώς έλευ- Έστι δέ Λακεδαιμονίοις ού Φόβου μόνον,
θέρους γεγονότος καί περιελθείν τά τών θεών άλλά καί Θανάτου καί Γέλωτος καί τοιούτων
ιερά, μικρόν δ' ύστερον άπαντας άφανείς άλλων παθημάτων ιερά. τιμώσι δέ τον Φόβον
γενέσθαι, πλείονας ή δισχιλίους οντάς, ώς μήτε 35 ούχ ώσπερ οϋς άποτρέπονται δαίμονας ήγού-
παραχρήμα μήθ' ύστερον εχειν τινά λέγειν οτψ μενοι βλαβερόν, άλλά τήν πολιτείαν μάλιστα
(μάλιστα) τρόπφ διεφθάρησαν. 'Αριστοτέλης συνέχεσθαι φόβω νομίζοντες. διό καί προ-
δέ [μάλιστά] φησι καί τούς έφόρους, όταν είς εκήρυττον οί έφοροι τοις πολίταις είς τήν
τήν άρχήν καταστώσι πρώτον, τοις εϊλωσι άρχήν είσιόντες, ώς 'Αριστοτέλης φησί, κεί-
καταγγέλλειν πόλεμον, οπως εύαγές ή τό 40 ρεσθαι τον μύστακα καί προσέχειν τοις νόμοις,
άνελεΐν. καί τάλλα δέ τραχέως προσεφέροντο ϊνα μή χαλεποί ώσιν αύτοίς, τό τού μύστακος
καί σκληρώς αύτοίς· ους γε καί πίνειν άναγ- οιμαι προτείνοντες, όπως καί περί τά μικρό-
κάζοντες πολύν άκρατον είς τά συσσίτια τατα τούς νέους πειθαρχείν έθίζωσι. καί τήν
παρεισήγον, έπιδεικνύμενοι τό μεθύειν οιόν άνδρείαν δέ μοι δοκούσιν ούκ άφοβίαν, άλλά
έστι τοις νέοις, καί φδάς έκέλευον φδειν καί 45 φόβον ψόγου καί δέος άδοξίας οί παλαιοί νομί-
χορείας χορεύειν άγεννεις καί καταγελάστους, ζειν. οί γάρ δειλότατοι προς τούς νόμους θαρ-
άπέχεσθαι δέ τών έλευθερίων. ραλεώτατοι προς τούς πολεμίους είσί, καί τό
668 Politela 95 (Laked.Pol.)

παθεϊν ήκιστα δεδίασιν οί μάλιστα φοβούμενοι λόχος- ένέδρα στρατηγικόν τάγμα, τάξις,
το κακώς άκούσαι. φάλαγξ. άπό τού λέχους- οί γάρ ένεδρεύοντες
κατακλίνουσιν έαυτούς ώς έπί λέχους. κρυπτοί
545.2 τόποι.
5
Plutarch De ser. num. vid. 4 ed. Patón-Pohlenz-Sieveking
546.2
(550 Β)
Photios Lexicon ed. Naber
Ούδε γαρ ους άνθρωποι νόμους τίθενται το
εϋλογον άπλώς εχουσι καί πάντοτε φαινό- λόχοι - Λακεδαιμονίων δ' ώς 'Αριστοφάνης,
μενον, άλλ' ενια καί δοκεΐ κομιδή γελοία των ίο Θουκυδίδης δέ ε', 'Αριστοτέλης ζ'.
προσταγμάτων, οίον έν Λακεδαίμονι κηρύττου- Collato Hesych. et Thuc. V. 68 verisimile fit legendum
σιν οί έφοροι παριόντες εύθύς είς τήν άρχήν esse Θουκυδίδης δ έ ζ', 'Αριστοτέλης ε'. (Naber)

μή τρέφειν μύστακα καί πείθεσθαι τοις νόμοις,


ώς μή χαλεποί ώσιν αύτοις· 546.3
15
Scholia in Aristophanem ed. Dindorf; in Lysistr. 453
545.3
Ό τ ι καί παρ' ήμίν είσί (τέτταρες λόχοι
Scholia vetera in Hesiodi op. et dies ed. Pertusi, in 7 2 4 - 7 2 6
μαχίμων γυναικών): παρά ταΐς γυναιξίν ύπάρ-
Μηδέ ποτ' έξ ήοϋς Διΐ: τούτο καθαρό- χουσι 3 λόχοι, τούτο δέ φησιν, ότι καί παρά
τητός έστι παράγγελμα- πολλά γάρ αί χείρες 20 Λακεδαιμονίοις τέσσαρες ύπάρχουσι λόχοι οΐς
των άναγκαίων μεν άκαθάρτων δέ ποιοΰσιν. κέχρηται ó βασιλεύς. - τέτταρες λόχοι:
είς τήν ούν προς τό θείον ένέργειαν δέονται άργότερον τά Λακώνων εοικεν έξειργάσθαι ó
καθάρσεως, διότι τό θείον καθαρόν. δει δε ποιητής, λόχοι γάρ οΰκ είσι τέτταρες έν Λακε-
τό ομοιον αύτοις ύπηρετείν μή σπένδειν ούν δαιμονίςι άλλά τ, Έδωλος, Σίνις, Άρίμας,
(τον) μή προκαθήραντα τάς χείρας, πολλφ 25 Πλοάς, Μεσσοάγης. ó δέ Θουκυδίδης "ζ φησί
άρα μάλλον τφ ολψ σώματι δει καθαρώς πράτ- χωρίς τών Σκιριτών ( . . . ) .
τειν τά προς θεούς- έκ γάρ άκαθάρτων τών
οργάνων εΐ τιμφημεν αύτούς, άποπτύουσιν
ήμών τάς έπί τοις εργοις τοιούτοις άράς· αύ- 546.4
ται γάρ είσιν αί έπαραί ταις θυσίαις ή ταΐς 30 Scholia in Thucydidem ed. Hude, ad 4,8,9
σπονδαΐς έπςιδόμεναι. έν μέν ούν Σπάρτη τοις
λόχων: λόχοι Λακεδαιμονίων πέντε, Αίδώ-
(πολίταις οί) είς άρχήν καθιστάμενοι [οί] έφο-
λιος, Σίνις, Σαρίνας, Πλόας, Μεσοάτης.
ροι προεκήρυττον μή τρέφειν μύστακας, ϊνα
τους τό φαύλον τούτο καί εύτελες παραβάν-
τας μειζόνως κολάζ(οντες, παραβαίνειν μεί- 35 546,5
ζονα κωλύσ)ωσιν· ό δέ 'Ησίοδος νίπτεσθαι τάς
Hesychios, ed. Latte E 549
χείρας παραινών προ τού σπένδειν ένδείκνυται
τον περί τούτο μή πεισόμενον μείζονος άξιον έδωλός· λόχος Λακεδαιμονίων οϋτως έκα-
είναι καταγνώσεως ώς άνεπιτήδειον προς παι- λείτο.
δείαν. 40

547,1
546,1 Harpokration, Lexicon ed. Bekker p. 129,7-13
Hesychios ed. Latte Λ 1317-1318
μόρων- Δημοσθένης Φιλιππικοΐς. συντά-
λόχοι- . . . Λακεδαιμονίων φησιν 'Αριστο- 45 γματά τινα Λακωνικά οϋτω καλείται, διείλεκται
φάνης τέτταρας. πέντε γάρ είσιν, ώς φησιν δέ περί τούτων 'Αριστοτέλης έν τη Λακεδαι-
'Αριστοτέλης. μονίων πολιτείςι. φησί δέ ώς είσι μόραι εξ ώνο-
Politela 95 (Laked.Pol.) 669

μασμέναι, και διηρηνται είς τάς μόρας Λακεδαι- φύσεως έθίζει καταφρονειν. έν τάξει ούν
μόνιοι πάντες. Ξενοφών δε εν τη Λακώνων πολεμίων άπό ένδύματος εϊρηκε τό φοινιχθή-
πολιτείςι φησιν "έκάστη δε των πολιτικών ναι, ήγουν αίμαχθήναι δίκην φοινικοβαφούς
μορών εχει πολέμαρχον ενα, λοχαγούς δ', ένδύματος.
πεντηκοστύας η', ένωμοτάρχας ις'." s
548.2
547,2
Moeis Lexicon ed. Bekker
Lexicon in Demosth. or. 23 ed. Blass Hermes 17,150-151
Φοινικίς ένδυμα Λακωνικόν, όπότε είς πό-
Μόραν. "καΐ τήν μ [ ό ρ α ν κ α τ έ κ ο ψ ε ν ίο λεμον ϊοιεν, δια τό όμοχροείν τφ αϊματι. 'Αρι-
Ι φ ι κ ρ ά τ η ς " , συντάγματά τιν[α Λακωνικά, ως στοτέλης έν πολιτείςι (Λακεδαιμονίων) λέγει.
φησιν Άριστοτέλη[ς έ]ν [τήι Λακεδαιμονίων
πολιτείαι, ος] προειπών - - - - - - ω
εις διαίρεσι[ν - - - - - ιτα δ' είς μόρους 548.3
- - [φησ'ιν ώς είσί μόραι εξ ]ώνομασμφ[ναι ΐ5 Plutarch. Apophth. Lac. ed. Nachstädt-Sieveking-Titchener
[και διήρηνται ?[ίς τάς μόρας Λακε- Nr. 24
δαιμόνιοι πάν]τες· είς δε τα μρμ .. εξ
Έν τοις πολέμοις φοινικίσιν έχρώντο - άμα
ξας χος εξαγηι
μέν γάρ ή χρόα έδόκει αύτοίς άνδρική είναι,
λόχους καί θ τα παραπλήσια ίςτ[τορεϊ
άμα δέ τό αίματώδες τού χρώματος πλείονα
Ξενοφών] δε έν τήι Λακώνω[ν πολιτείαι 2ο
τοις άπείροις φόβον παρέχειν καί τό μή εύ-
φησίν· "έκά]στη δε τών πολιτι[κών μορών εχει
περίφωρον δέ τοις πολεμίοις είναι, έάν τις
πολέμαρχον "α, λοχαγούς 3,] πε[ντηκοστύας
αύτών πληγή, άλλα διαλανθάνειν διά τό
η', ένωμοτάρχας ις'.]
όμόχρουν χρήσιμον.

548,1 25
Scholia in Aristoph. Acham. ed. Dindorf, in 320
548.4
Aelian. Var. hist. ed. Dilts 6 , 6 - 7
Α. Μή où κ α τ α ξ α ί ν ε ι ν τ ό ν ά ν δ ρ α :
T
μή ούχί λίθοις αύτόν αΐμάσσειν ώστε φοινικοϋν H γάρ ού καί ταύτα Λακωνικά; νόμος έστί
αύτφ ποιήσαι τό σώμα- t ó δέ καταξαίνειν ώς 3ο τοις Σπαρτιάταις τόν παρασχόμενον υιούς
έπΐ έρίων εθηκεν· διό καί " φ ο ι ν ι κ ί δ α " ειπεν, τρεις άτέλειαν εχειν φρουράς, τόν δέ πέντε
ώς έπί ιματίου. 'Αριστοτέλης δέ φησιν έν τη πασών τών λειτουργιών άφεισθαι, γαμείν δέ
Λακεδαιμονίων πολιτείςι χρήσθαι Λακεδαι- άπροίκους ετι.
μονίους φοινικίδι προς τους πολέμους, τούτο Βάναυσον δέ είδέναι τέχνην άνδρα Λακε-
μέν δια τό τής χρόας άνδρικόν, τούτο δε ότι 35 δαιμόνιον ούκ έξήν. φοινικίδα δέ άμπέχεσθαι
τό του χρώματος αίματώδες τής τού αίματος κατά τάς μάχας άνάγκη ή ν εχειν γάρ τήν
φύσεως έθίζει καταφρονειν. τό ούν έν φοινικίδι χρόαν καί σεμνότητός τι- προς ταύτη γε μήν
άντι τού έν τάξει πολεμίων άπό τού φορήματος καί τήν ρύσιν τού επιγενομένου αίματος έκ
δηλώσειεν αν είκότως, έπεί τό φοινιχθήναι τών τραυμάτων (καταφρονειν), ετι δέ μάλλον
αίμαχθήναι. 4ο έκπλήττειν τούς άντιπάλους, βαθυτέρας τής
Β. Ώ ς έπ'ι έρίων έθηκε τό "καταξαίν- όψεως γινομένης καί φοβερωτέρας μάλλον.
ειν"· διό καί " φ ο ι ν ι κ ί δ α " ειπεν, ώς έπί Ότι ούκ έξήν άνδρί Λάκωνι ούδέ σκυλεύσαι
ιματίου. 'Αριστοτέλης γάρ φησιν έν τη τών τόν πολέμιον. οί δέ καλώς άγωνισάμενοι καί
Λακεδαιμονίων πολιτείςι χρήσθαι Λακεδαι- άποθανόντες θαλλοϊς άνεδούντο καί κλάδοις
μονίους φοινικίδι προς τους πολεμίους, τούτο 45 έτέροις και δι' έπαίνων ήγοντο - οί δέ τελέως
μέν έπί τό τής χρόας άνδρικόν, τούτο δέ ότι άριστεύσαντες καί φοινικίδος αύτοίς έπιβληθεί-
τό τού χρώματος αίματώδες τής τού αίματος σης ένδόξως έθάπτοντο.
670 Politela 95 (Laked.Pol.)

Ό τ ε οί Λακεδαιμόνιοι τούς έκ Ταινάρου ίκέ- 'Ισοκράτους έν Βουσίριδι περί Λακεδαιμονίων


τας παρασπονδήσαντες άνέστησαν και άπέ- ταύτα λέγοντος φητέον ότι καί οί τάς Λακεδαι-
κτειναν (ήσαν δέ οί ίκέται των ειλώτων), κατά μονίων πολιτείας γεγραφότες τά όμοια είρή-
μήνιν τοϋ Ποσειδώνος σεισμός έπιπεσών τη κασιν ό δέ 'Αριστοτέλης ούκ έξείναί φησιν
Σπάρτη τήν πάλιν άνδρειότατα κατέσεισεν, ώς 5 άποδημεϊν τοις Λακεδαιμονίοις, όπως μή έθί-
πέντε μάνας άπολειφθήναι οικίας έξ άπάσης ζωνται άλλων νόμων είναι φίλοι, τού μέντοι 'Ισο-
της πόλεως. κράτους τους μάχιμους μόνους λέγοντος
κωλύεσθαι άποδημεϊν οί περί Άριστοτέλην
τους πάντας Λακεδαιμονίους φασίν.
548,5
10

Valerius Maximus ed. Kempf II ext. 6,1—2


549,2
Idem sensit próxima maiorum nostrorum gravi- Plutarch. Apophthegm. Lac ed. Nachstädt-Sieveking-Titche-
tati Spartana civitas, quae severissimis Lycurgi legi- ner Nr. 19.20
bus obtemperans aliquamdiu civium suorum oculos
a contemplanda Asia retraxit, ne inlecebris eius is 19. Άποδημεϊν δ' ούκ έξήν αύτοϊς, ϊνα μή
capti ad delicatius vitae genus prolaberentur: ξενικών έθών και βίων άπαιδεύτων μετάσχωσι.
audierant enim inde lautitiam et inmodicos sumptus 20. Καί ξενηλασίας δ' είσηγήσατο, όπως οί
et omnia non necessariae voluptatis genera fluxisse, παρεισρέοντες μή διδάσκαλοι κακοΰ τίνος τοις
primosque lonas unguenti coronarumque in con- πολίταις ύπάρχωσι.
20
vivio dandarum et secundae mensae ponendae
consuetudinem haud parva luxuriae inritamenta 550.1
repperisse. ac minime mirum est quod homines Scholia in Euripidem ed. Schwartz; in Androm. 445
labore ac patientia gaudentes tenacissimos patriae Τ
nervös externarum deliciarum contagione solvi et Ω π ά σ ι ν ά ν θ ρ ώ π ο ι σ ι ν : ταύτα έπί τφ
hebetari noluerunt, cum aliquanto faciliorem virtu- 25 'Ανδρομάχης προσχήματί φησιν Εύριπίδης λοι-
tis ad luxuriam quam luxuriae ad virtutem transi- δορούμενος τοις Σπαρτιάταις δια τόν ένε-
tum viderent. quod eos non frustra timuisse dux στώτα πόλεμον. καί γάρ δή και παρεσπονδή-
ipsorum Pausanias patefecit, qui maximis operibus κεσαν προς 'Αθηναίους, καθάπερ οί περί τόν
editis, ut primum se Asiae moribus permisit, forti- Φιλόχορον άναγράφουσιν. είλικρινώς δέ τούς
tudinem suam effeminato eius cultu mollire non 30 τοϋ δράματος χρόνους ούκ εστι λαβείν ού
erubuit. δεδίδακται γάρ 'Αθήνησιν. ό δέ Καλλίμαχος
έπιγραφήναί φησι τη τραγψδίςι Δημοκράτην.
Eiusdem civitatis exercitus non ante ad dimi-
έξής δέ αύτούς εϊς τε τά άλλα και φιλοχρη-
candum descendere solebant quam tibiae concentu
ματίαν κακώς λέγει, καί 'Αριστοτέλης δέ τούτο
et anapaesti pedis modulo cohortationis calorem
35 ιστορεί έν τη τών Λακώνων πολιτείςι καί τό
animo traxissent, vegeto et crebro ictus sono stre-
ύπό θεού αύτοματισθέν προστίθησιν επος 'ά
nue hostem invadere admoniti. idem ad dissimu-
φιλοχρηματία Σπάρταν όλεΐ, άλλο δέ γ' ούδέν'.
landum et occultandum vulnerum suorum cruorem
φαίνεται δέ γεγραμμένον τό δράμα έν άρχαϊς
punicis in proelio tunicis utebantur, non ne ipsis
τού Πελοποννησιακού πολέμου.
aspectus eorum terrorem, sed ne hostibus fiduciae
40
aliquid adferret.
550.2
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobios 2,24
549,1
Ά φιλοχρηματία Σπάρταν ελοι, άλλο
Harpokration, Lexicon ed. Bekker p. 104,25—105,2
45 δέ ο ύ δ έ ν : αύτη λέλεκται έπί τών έξ άπαντος
Καί γ ά ρ τ ο μ η δ έ ν α τ ώ ν μ α χ ί μ ω ν ά ν ε υ κερδαίνειν προαιρουμένων. μετενήνεκται δέ
της τών άρχόντων γ ν ώ μ η ς ά π ο δ η μ ε ΐ ν . άπό χρησμού δοθέντος Λακεδαιμονίοις, έν φ
Politela 95 (Laked.Pol.) 671

εχρησε τότε ó θεός άπολεισθαι τούς Λακεδαι- φ δ ό ν " τον Τέρπανδρον φησι δηλοϋν. έκαλούν-
μονίους, όταν άργύριον καί χρυσίον τιμήσωσι. το δέ, φασί, καί ύστερον εις τήν εκείνου τιμήν
μέμνηται τοϋ χρησμού 'Αριστοτέλης έν τή πρώτον μεν άπόγονοι αύτοϋ, είτα εϊ τις άλλος
Λακεδαιμονίων πολιτείςι. παρείη Λέσβιος, ειθ' ούτως οί λοιποί, "μετά
s Λέσβιον φδόν", τον άπλώς δηλαδή Λέσβιον.

550.3
551.3
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Diogenian.
2,36 Hesychios ed. Latte M 1004

Ά φ ι λ ο χ ρ η μ α τ ί α Σπάρταν ε λ ο ι , άλλο ίο Μ ε τ ά Λ έ σ β ι ο ν φ δ ό ν · (είώθεσαν οί Λακε-


δ ε ο ύ δ έ ν : έπί των έξ άπαντος κερδαίνειν δαιμόνιοι) τούς άπογόνους τοϋ Τερπάνδρου
πειρωμένων. εφησε γαρ ό θεός Σπαρτιάταις, άγαθούς ήγούμενοι είναι κιθαρψδούς, πρώ-
τότε άπολεσθήναι, όταν άργύριον καί χρυσίον τους εις τον άγώνα προσκαλεϊσθαι, (είτ') εϊ
τιμήσωσιν. τις εϊη Λέσβιος φδός.
15

550.4 551.4
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Makarios 1,68 Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Apostolios
11. 27
Ά φ ι λ ο χ ρ η μ α τ ί α Σπάρταν ε λ ο ι , άλλο
δ ε ο ύ δ έ ν : έπί των άργυρίζεσθαι προαιρου- 20 Μ ε τ ά Λ έ σ β ι ο ν φ δ ό ν : παρά Κρατίνψ
μένων. μετενήνεκται δ έ άπό χρησμού. παροιμία λεγομένη, έπί τών τά δεύτερα φερο-
μένων οί γαρ Λακεδαιμόνιοι τούς Λεσβίους
551.1 κιθαρψδούς πρώτους προσεκαλούντο. άκατα-
στατούσης γάρ ποτε τής πόλεως αύτών,
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobios 5,9
25 χρησμός έγένετο, τον Λέσβιον φδόν μεταπέμ-
Μ ε τ ά Λ έ σ β ι ο ν φ δ ό ν : παροιμίαταττομένη πεσθαι - οί δ' έξ Άντίσσης Τέρπανδρον έφ' αϊ-
έπί τοις τα δεύτερα φερομένοις, έξ αιτίας ματι φεύγοντα μεταπεμψάμενοι ήκουσαν αύ-
τοιάςδε- Λακεδαιμόνιοι στασιάζοντες μετε- τού έν τοις συσσιτίοις καί κατεστάλησαν, ή
πέμψαντο κατά χρησμόν τοϋ θεοϋ έκ Λέσβου διότι Λακεδαιμόνιοι στασιάζοντες μετεπέμ-
τον μουσικόν Τέρπανδρον έλθών δ έ έκεΐνος 30 ψαντο έκ Λέσβου τον μουσικόν Τέρπανδρον,
και τή μουσική χρώμενος ήρμοσεν αύτών τάς ο ς ήρμοσεν αύτών τάς ψυχάς καί τήν στάσιν
ψυχάς καί τήν στάσιν επαυσεν. εϊποτε ούν επαυσεν εϊποτε ούν μετά ταϋτα μουσικού
μετά ταϋτα μουσικού τίνος ήκουον οί Λακεδαι- τίνος ήκουον οί Λακεδαιμόνιοι ελεγον, Μ ε τ ά
μόνιοι, έπεφώνουν, Μ ε τ ά Λ έ σ β ι ο ν φ δ ό ν . Λέσβιον φδόν.
μέμνηται τής παροιμίας ταύτης Κρατίνος έν 35

Χείρωσι. 551.5
Photios, Lexicon ed. Naber
551.2
μ ε τ ά Λ έ σ β ι ο ν ψ δ ó ν · παρά Κρατίνψ παροι-
Eustathios Comm. in Iliadem ed. Van der Valk, in 9 , 1 2 9 - 3 0
40 μία λεγομένη έπί τών τά δεύτερα φερομένων
Ίστέον δ έ καί ότι δοκεΐ ούκ άγαθούς άνθρώ- οί γάρ Λακεδαιμόνιοι τους Λεσβίους κιθαρψ-
πους ή Λέσβος ένεγκεϊν. όθεν καί λεσβιάσαι δ ο ύ ς πρώτους προσεκαλούντο - άκαταστα-
τό αίσχρώς μολϋναι τό στόμα κατά Αϊλιον τούσης γάρ ποτε τής πόλεως αύτών, χρησμός
Διονύσιον, ο ς καί τον τής παροιμίας "Λέσβιον έγένετο τόν Λέσβιον φδόν μεταπέμπεσθαι - οί
φ δ ό ν " Τέρπανδρον φησιν ή Εύαινετίδην ή 45 δ' έξ Άντίσσης Τέρπανδρον έφ' αϊματι φεύ-
Άριστοκλείδην. καί 'Αριστοτέλης δ έ έν τή γοντα μεταπεμψάμενοι ήκουον αύτοΰ έν τοις
Λακεδαιμονίων πολιτείςι τό "μετά Λέσβιον συσσιτίοις καί κατεστάλησαν.
672 Politela 95 (Laked.Pol.),96,97,98

345 an bis zum Zusammenbruch des Reiches wieder unter persi-


551,6
scher Herrschaft.
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Diogenian. Daß nichtgriechische Traditionen lange weiterlebten, zeigt der in
6,36 Lampsakos heimische und von dort ausgehende Kult des Gottes
Priapos.
Μ ε τ ά Λ έ σ β ι ο ν φδόν: έπι των τά δεύτερα 5

φερομένων. 98. Λάρισα


Die Politie darf erschlossen werden aus mehreren Notizen bei
Aristot. Pol. 1275 b 2 2 - 3 0 , 1305 b 2 8 - 3 0 , 1306 a 2 0 - 3 0 ,
96. Λαμία 1311 b 6 - 2 0 , (1331 a 3 0 - 3 5 ) . Bei Homer erscheint der Name
10 nicht für das thessalische Larisa, sondern für das thessali-
Lamia, in älterer Zeit gänzlich unbedeutend, tritt 426 schlagartig
sche Kolonialgebiet in der Troas (II. 2,840; 10,429; 17,288).
in die Geschichte ein, als die Spartaner Malis annektierten und
Larisa ist die Kapitale der Thessaler und hat die Sagen von
in einen militärischen Stützpunkt für sich umwandelten, womit
Iolkos (Iason) ebenso wie die von den Lapithen an sich ge-
zugleich nun Lamia die Hauptstadt von Malis wurde. Die Notiz
zogen (Strabo 9,5,19; 22, Pind. Nem. 4,89 mit Schol., Schol.
bei Arist. Pol. 1297 b 1 2 - 1 6 über die Verfassung der Malier ist
Ap. Rhod. 1,40 u.a.). Die Pelasger werden hier angesiedelt,
zwar knapp, scheint aber doch eine ausführlichere Darstellung
15 und die Eponyme Larisa ist Tochter des Pelasgos. Als Stadt-
vorauszusetzen. So könnte man eine Politie von Lamia und der
gründer gilt vielfach Akrisios, Vater des Perseus (Steph. Byz. s. v.
Malier annehmen. Nicht recht durchsichtig sind die Gründungs-
Λάρισα; Schol. Ap. Rhod. 1,40; vgl. Schol. Ap. Rhod. 4,1091).
geschichten: Lamos als Sohn des Herakles und der Omphale
(Steph. Byz. s. ν. Βάργασα und Λάμια), vielleicht urspr. iden- Bis in frühe geschichtliche Zeit läßt sich das in Larisa herrschen-
tisch mit dem Laistrygonenkönig Lamos bei Horn. Od. 10,81 de Fürstenhaus des Aleuaden verfolgen: Eurylochos und Eche-
mit Schol.; oder Lamia, Tochter des Poseidon Plut. De Pyth. or. kratidas im 7. Jhd. (Paus. 10,16,8), dann zu Ende des 6. Jhd.
20
9, Steph. Byz. s. ν. Λάμια. Die Stadt bezeichnet die Grenze Thorax, Eurypylos, Thrasydaios (Pind. Py. 10). Ihre Herrschaft
zwischen mittelgriechischen Achäern und Maliern (Her. 7,198, über große Teile Thessaliens ist unangefochten bis zu den
Plut. Qu. Gr. 13). Ein Erdbeben im Jahre 426 (Strabo 1,3,20) Perserkriegen (Her. 7,6; 130; 9,1; 58). In den Kriegen waren
wird der Anlaß gewesen sein, die Stadt auf das stärkste zu be- sie mit Persien verbündet. Die Niederlage Persiens 480/79 be-
festigen, so daß sie als nahezu uneinnehmbar galt (Diodor. deutete den Verlust eines großen Teils ihrer Macht. In der
18,11/12; Polyain. 4,4,2). Eine aktive politische Rolle hat sie Mitte des 5. Jhd. versuchen die Aleuaden von Larisa das Ge-
25
kaum gespielt, über ihre innere Organisation geben (aus späte-
biet der Perrhaiber zu gewinnen, das ihnen dann vor 426 ganz
rer Zeit) einige Inschriften Auskunft.
zufällt (Thuk. 4,78,6; Xen. Hell. 6,1,9; 19). 461 Bündnis mit
Athen, das zu Beginn des Pelop. Krieges von Larisa unter-
stützt wird (Thuk. 2,22). Gegner ist Pherai, dessen Tyrannos
Lykophron Verbündeter der Spartaner ist und 404 die Larisaier
97. Λάμψακος besiegt. In Larisa wird die Demokratie eingeführt und durch
30
die Aufnahme zahlreicher Neubürger gestützt (Arist. Pol. 1275 b
Angesichts der Bedeutung der Stadt ist eine Politie nicht un- 2 2 - 3 0 ; Etym. Magn. s. ν. δημιουργοί). Die oligarchische Par-
wahrscheinlich. Um 400 hat Charon von Lampsakos die Ge- tei wird geführt vom Aleuaden Aristippos (Xen. Anab. 1,1,10;
schichte seiner Stadt monographisch behandelt (FGrHist Nr. vgl. Plat. Menon 70 B), der teils vom jüngern Kyros, teils vom
262). Makedonenkönig Archelaos Hilfe erhält. So vermag sich die
Ursprünglich soll die Stadt Pityussa geheißen haben, wurde dann Herrschaft der offenbar weit verzweigten Aleuadenfamilie zu
nach Lampsake, Tochter des Bebrykerkönigs Mandron benannt; 35
behaupten (Diod. 15,61; 16,14; Suidas s. ν. Άλευάδαι). Medios
die ersten griechischen Siedler kamen aus Phokaia (Polyain. nimmt 394 den Spartanern das von ihnen besetzte Pharsalos
8,37; Steph. Byz. s.v., Plut. mul. virt. 18). Seit dem Ende des ab (Diod. 14,82). Über den Tod der Söldner des Medios be-
6. Jhd. ist sie eine mächtige und reiche Handelsstadt, deren Gold- richtet Aristot. Hist. an. 618 b 1 3 - 1 7 (Plin. nat. hist. 10,33).
münzwährung weit verbreitet war. Spätere Mitgründer sollen Das kulturelle Leben in Larisa muß damals bedeutend gewesen
Milesier gewesen sein (Strabon 13, 1,18-19). Um 510 Tyrannis sein: Gorgias und Hippokrates sollen dort gestorben sein, der
des Hippoklos, 499 erfolgloser Versuch, sich von der persischen 40
Aleuade Eurylochos soll eine Einladung an Sokrates gerichtet
Oberherrschaft zu befreien, 471 dem Themistokles vom Perser- haben (DL 2,9). Von 369 an interveniert Makedonien immer
könig zum Besitztum übergeben (Nepos Them. 10,3). Später im stärker (Diodor 15,61; 67), 352 wird Philipp von den Aleuaden
attischen Seebund, nach der Katastrophe in Sizilien Abfall zu in aller Form zu Hilfe gerufen (Diod. 16,14; Polyain. 4,2,11
Sparta (413), doch schon 412 von Athen zurückerobert (Thuk. und 19). Mit Unterstützung des Aleuaden Simos erobert er
8,62). 405 von Lysander eingenommen, von 398 an bis zum ganz Thessalien (Demosth. or. 18,48; Harpokration s.v. Σιμός
Frieden 386 unter der Verwaltung eines spartanischen Har- 45
und Εϋδικος), das von da an Untertanengebiet Makedoniens
mosten. 362 abermals frei und mit Athen verbündet. 358 fällt bleibt. Über die politische Organisation Thessaliens und Larisas
es ab, wird aber 355 von Chares zurückerobert, dann von etwa wissen wir erst vom 3. Jhd. an durch Inschriften Genaueres.
Politeia 99,100,101,102 673

99. Λεπρεόν durch den Frieden 386 unabhängig. Über die weitere Geschichte
bis zur Zeit Alexanders ist nichts bekannt.
Die Politie ist gesichert durch Herakleides Nr. 14
Als eponymer Gründer wird genannt Lepreos (Paus. 5,5,4;
Ael. var. hist. 1,24; Athen. 4 1 1 C - 4 1 2 B ; Schol. Kallimachos 101. Λευκάς
Hymn. 1,39). Als älteste Bewohner gelten Minyer (Her. 4,148),
Paroreaten (Athen. 412A), Kaukonen (vgl. Paus. 10,9,5). Die Politie ist in dem Sammelzitat Strabo 7,7,2 bezeugt. Zur Ur-
In der Frühzeit Bundesgenosse Spartas gegen die Messenier, geschichte Strabo 10,2,8-9, Skylax c. 34, Ps.-Skymn. 465, Her.
dann 479 Beteiligung an der Schlacht bei Plataiai (Her. 9,28). 8,15; Thuk. 3,94; Plut. Them. 24, De sera num. vind. 552EF.
Nachher gerät Lepreon in die Abhängigkeit von Elis (Thuk. Kulturgeschichtliches Plin. nat. hist. 21,42, Ps.-Aristot. Physiogn.
5,31; 34), muß aber von 402 an in diejenige von Sparta zu- 808 a 2 9 - 3 1 .
rückkehren (Xen. Hell. 3,2,25/26). Nach 372 schließt es sich In der späteren Geschichte steht die Beziehung von Leukas zu
eng an Arkadien und den Arkadischen Bund an (Xen. Hell. Korinth im Mittelpunkt, zuvor die Beteiligung an den Perser-
7,1,26; Paus. 5,5,3) und kämpft schließlich 362 bei Mantinea kriegen: Her. 8,45; 9,28 und 31; Thuk. 3,81; 3,9Iff. u.a.; Diod.
auf thebanischer Seite. Weiteres ist nicht bekannt. 14,82; Xen. Hell. 4,6,Iff.

552
100. Λεσβίων πολιτεία
Strabo Geogr. ed. Jones 7,7,2
Es ist eine offene Frage, ob neben der durch Herakleides ge-
sicherten Politie von Antissa und Mytilene auch eine allgemeine Ή τε 'Ιωνία νυν λεγομένη πάσα ύπό Καρών
Politie von Lesbos vorhanden war. Dafür könnte sprechen einer- ώκείτο καί Λελέγων· έκβαλόντες δε τούτους
seits die enge persönliche Beziehung des Arist. zu Lesbos (Theo-
οί "Ιωνες αύτοί τήν χώραν κατέσχον, ετι δέ
phrast, Phainias), andererseits, daß mehrere Monographien über
Lesbos bezeugt sind (FGrHist 476—479), dazu vielleicht eine
πρότερον οί τήν Τροίαν έλόντες έξήλασαν
dichterische gelehrte Λέσβου κτίσις des Apollon. Rhod. τους Λέλεγας έκ των περί τήν Ίδην τόπων των
(Parthen. Erot. path. 21). Endlich hat das κοινόν Λεσβίων κατά Πήδασον καί τον Σατνιόεντα ποταμόν.
zwischen ca. 480 und 280 eigene Münzen geprägt. ότι μεν ούν βάρβαροι ήσαν ούτοι, καί αύτό
An Archegeten der griechischen Besiedelung der Insel schon
το κοινωνήσαι τοις Καρσί νομίζοιτ' άν σημεΐον
in sehr früher Zeit werden mehrere genannt: Xanthos von
Argos, Makar, der Eponym Lesbos, bezeichnenderweise Sohn
οτι δέ πλάνητες καί μετ' έκείνων καί χωρίς
des Thessalers Lapithes, dann Penthilos als Ahnherr des noch καί έκ παλαιού, καί αί 'Αριστοτέλους πολιτειαι
im 5. Jhd. bezeugten Geschlechtes der Pentheliden. Historisch δηλούσιν. έν μέν γάρ τη Άκαρνάνων φησί το
sind an der Einwanderung beteiligt die Thessaler, dazu Boioter μέν εχειν αύτής Κουρήτας, το δέ προσεσπέριον
(Diod. 5,81). Über die politischen Verhältnisse des 7. Jhd. sind
Λέλεγας, είτα Τηλεβόας- έν δέ τη Αιτωλών
wir durch die lesbischen Dichter Alkaios und Sappho z.T. in-
formiert: erbitterte Parteikämpfe, der Tyrann Myrsilos, dann
τους νϋν Λοκρούς Λέλεγας καλεί, κατασχείν
Pittakos, der als Gesetzgeber einen Ausgleich zu schaffen sucht. δέ καί τήν Βοιωτίαν αύτούς φησιν ομοίως δέ
Die Insel scheint damals völlig unabhängig gewesen zu sein, και έν τή Όπουντίων καί Μεγαρέων έν δέ τη
allerdings intensive kulturelle Kontakte mit dem benachbarten Λευκαδίων καί αύτόχθονά τινα Λέλεγα ονο-
lydischen Reiche gepflegt zu haben. Mytilene ist der Vorort.
μάζει, τούτου δέ θυγατριδούν Τηλεβόαν, του
570 ist Lesbos an der Gründung des panhellenischen Handels-
stützpunktes Hellenion bei Naukratis in Ägypten beteiligt. Später
δέ παϊδας δύο καί είκοσι Τηλεβόας, ών τινας
ist nach der Zerstörung des Lyderreiches wohl auch Lesbos οίκήσαι τήν Λευκάδα.
unter persische Herrschaft gekommen. Die Versuche Athens,
durch die Eroberung von Sigeion sich die Einfahrt in den Hel-
102. Λευκάνων πολιτεία
lespont zu sichern, führen zu Kämpfen zwischen Lesbos und
Athen (Miltiades, Peisistratos). Lesbos nimmt am Ionischen Auf- Die Politie ist gesichert durch Herakleides Nr. 20. Die zunächst
stand teil, wird aber von den Persern 493 wieder eingenommen in Süditalien ansässigen Oinotrer werden durch die Lukaner ver-
(Her. 6,31/2). Nach 479 tritt es dem attischen Seebund bei, geht drängt (Strabo 5,3,1 und 6 , 1 , 1 - 3 ; lustin 23,1,7-9). Diese
aber bald nach dem Beginn des Peloponnes. Krieges zu Sparta öffnen sich bald dem griechischen Einfluß, werden aber zugleich
über (428), wird aber schon im folgenden Jahr von Athen zurück- militärisch die gefährlichsten Gegner der Griechen Süditaliens.
erobert und formell in athenischen Besitz genommen. Die Im 5. Jhd. Vordringen gegen Thurioi (Polyain. 2,10,2 ff. ; Frontin,
Katastrophe in Sizilien führt zum Abfall von Athen (413/2), und Strat. 2,3,12; Thuk. 6,93; Strabo 6,1,13); 393 schließen mehrere
es scheint, daß Lesbos von da an bis 389 unter spartani- Griechenstädte ein Defensivbündnis gegen die Lukaner (Diod.
scher Verwaltung stand. 389/8 wird es durch Thrasybulos, 14,101). 389 besiegen die Lukaner mit Hilfe von Syrakus die
Agyrrhios und Iphikrates für Athen zurückgewonnen, dann Thurier (Diod. 14,91-101; Dion. Hal. 20,7), zerstreiten sich
674 Politela 102,103

dann aber selber mit Syrakus (Diod. 16,5; Plut. Dio 22). Um in Lokroi Aufnahme fand und dort ein Schreckensregiment er-
345 ruft Tarent den Spartanerkönig Archidamos III zu Hilfe, richtet haben soll (Ael. Var. hist. 9,8 u.a.). Nach seiner Ver-
doch dieser fällt im Kampf gegen die Lukaner 338 (Diod. treibung auch von dort wurde eine radikale Demokratie einge-
16,62,4; Strabo 6,3,4; Athen. 536C). Wenig später greift der richtet. Zugleich beginnt das immer stärkere Vordringen der
Molosserkönig Alexandros ein, besiegt die Lukaner, wird aber Italiker aus dem Hinterland, was zum Niedergang der Stadt
dann von einem Lukaner getötet (Liv. 8,24; Strabo 6,1,5; lustin 5 führt.
2,2).
Die pythagoreische Tradition berichtet von Lukanern, die sich
553
der Lehre des Pythagoras zugewandt hätten. Iamblich vita Pyth.
241,266,267. In der Schülerliste figurieren als Lukaner Okkelos Clemens Alex. Strom, ed. Stählin 1,170,3
(dem aus Gründen, die wir nicht kennen, ein philosophisches
Werk untergeschoben wurde), Okkilos, Aresandros, Kerambos. ίο Τόν τε Μίνω παρά Διός δι' ενάτου έτους
Um bloße Erfindung wird es sich kaum handeln. λαμβάνειν τούς νόμους ίστοροϋσι φοιτώντα
εις το τοϋ Διός άντρον, τόν τε αύ Λυκοϋργον
103. Λοκρών έπιζεφυρίων πολιτεία τα νομοθετικά παιδεύεσθαι εις Δελφούς προς
τόν 'Απόλλωνα συνεχές άπιόντα γράφουσι
Die Politie ist gesichert durch Herakleides Nr. 31, dann durch ein
is Πλάτων τε και 'Αριστοτέλης καί "Εφορος.
Zitat bei Clem. Alex. Str. 1,170,3, schließlich auch durch eine
heftige Polemik des Polybios gegen Timaios, der seinerseits gegen Χαμαιλέων τε ό Ήρακλεώτης έν τψ Περί μέθης
Aristoteles polemisiert hatte (FGrHist 566 F 12 und 156). Die καί 'Αριστοτέλης έν τη Λοκρών πολιτείςι Ζάλευ-
Pointe der Polemik ist nur unzureichend zu erkennen. Dazu κον τόν Λοκρόν παρά τής 'Αθηνάς τούς
kommen Ar. Pol. 1266 b 17-21, 1274 a 22-31, 1287 a 8,
νόμους λαμβάνειν άπομνημονεύουσιν.
1307 a 36-40.
20
Zu den sikulischen Siedlern (Thuk. 6,2,4) kommen um 700
Lokrer unter Euanthes (Strabo 6,1,7—10), wobei es offen 554.1
blieb, ob sie aus West-Lokris oder aus Ost-Lokris ausgewandert
waren (Zenob. 4,97). Die Sikuler werden vernichtet (Polyain. Athen, ed. Kaibel 264 CD
6,22). Die erste Siedlung soll am Vorgebirge Zephyrion gelegen
Τίμαιος δ' ó Ταυρομενίτης έν τή ένάτη
haben, was dann der späteren Stadt den Namen Lokroi Epi-
zephyrioi eintrug (Strabo a. O., Dion. Hal. 19,4,1; Dion. Perieg. 25 των 'Ιστοριών 'ούκ ήν, φησί, πάτριον τοις
364ff., Plin. nat. hist. 3,74; Pindar Ol. 10,13; 11,15; wieviel in "Ελλησιν ύπό άργυρωνήτων τό παλαιόν δια-
den Schol. dazu aus Aristoteles stammt, ist nicht festzustellen). κονεϊσθαι', γράφων οϋτως-'καθόλουδέήτιώντο
Berühmt ist der Gesetzgeber Zaleukos, der als erster ein ge- τόν 'Αριστοτέλη διημαρτηκέναι τών Λοκρικών
schriebenes Gesetzbuch hinterlassen haben soll (Clem. Al. Str.
έθών ούδέ γαρ κεκτήσθαι νόμον είναι τοις
1,79,4 ; Servius zur Aen. 1,507) und von dem Aristot. ausführlichst
gesprochen haben wird. Timaios hat allerdings in der Polemik 30 Λοκροϊς, ομοίως δε ούδέ Φωκεϋσιν, οϋτε θερα-
sogar dessen Existenz bestritten (566 F130). Einzelnes: παίνας οϋτε οίκέτας πλήν έγγύς τών χρόνων,
Demosth. or. 24,139/140; Zenob. 4,10,; 5,4) Ael. Var. hist. 2,37; άλλα πρώτη τη Φιλομήλου γυναικί τοϋ καταλα-
з,17; 13,24, Suidas s.v. Ζάλευκος u.s.). Neben ihm wird Ti- βόντος Δελφούς δύο θεραπαίνας άκολουθήσαι.
maratos genannt (Iambi, ν. Pyth. 172). παραπλησίως δε καί Μνάσωνα τόν Άριστο-
Die Stadt war ein Zentrum der Pythagoreer, doch wissen wir 35 τέλους έταϊρον χιλίους οίκέτας κτησάμενον
nichts Genaueres über deren politischen und kulturellen Einfluß
Unter den Kriegen der Stadt mit den griechischen Nachbarn,
διαβληθήναι παρά τοις Φωκεϋσιν ώς τοσού-
auch mit dem italischen Hinterland war berühmt derjenige mit τους τών πολιτών την άναγκαίαν τροφήν
Kroton, der gegen Ende des 6. Jhd. mit einem überwältigenden άφηρημένον. είθίσθαι γαρ έν ταΐς οίκειακαΐς
Sieg der Lokrer am Sagra-Flusse endete. Aus Gründen, die wir διακονεϊν τούς νεωτέρους τοις πρεσβυτέροις.'
nicht durchschauen, muß diese Schlacht sehr früh dichterisch
40
dargestellt (Zenob. 2,17 u.a.) und mit Wundergeschichten ver-
schiedener Art ausgestattet worden sein. Später sind Aus- 554.2
einandersetzungen mit Rhegion zu nennen, wobei Lokroi
durch Syrakus unterstützt wurde. Es war Bundesgenosse von Polybios ed. Büttner-Wobst 12,5- 12A
Syrakus im Kampf gegen Athen 415/13 (Thuk. 6,44,2; 7,25,3
Έμοί δή συμβαίνει καί παραβεβληκέναι
и.a.) und blieb auch mit Dionysios I. verbunden (Diod. 14,100;
Dion. Hal. 20,7,2). Dieser suchte verwandtschaftliche Be- 45 πλεονάκις εις τήν τών Λοκρών πόλιν καί παρ-
ziehungen zur lokrischen Oligarchie. Verhängnisvoll wurde die εσχήσθαι χρείας αύτοίς άναγκαίας· καί γάρ
Bindung an Dionysios II., der nach dem Verlust der Tyrannis τής εις Ίβηρίαν στρατείας αύτούς παραλυθή-
Politela 103 (Lokroi Epiz.) 675

ναι συνέβη δι' έμέ καί της εις Δαλματείς, ήν φόβον, ομολογίας ποιήσαιντο τοιαύτας, ή μήν
ώφειλον κατά θάλατταν έκπέμπειν 'Ρωμαίοις εύνοήσειν αύτοις και κοινή τήν χώραν έξειν,
κατά τάς συνθήκας. έξ ών καί κακοπαθείας καί εως αν έπιβαίνωσι τή γή ταύτη καί τάς κεφαλάς
κινδύνου καί δαπάνης ικανής τίνος άπολυθέν- έπί τοις ώμοις φορώσι. τοιούτων δέ τών όρκων
τες πάσιν ήμάς ήμείψαντο τοΤς τιμίοις καί 5 γινομένων φασί τους Λοκρούς εις μέν τα πέλ-
φιλανθρώποις- διόπερ οφείλω μάλλον εύλογειν ματα τών ύποδημάτων έμβαλόντας γήν, έπί δέ
Λοκρούς ή τούναντίον. άλλ' όμως ούκ ώκνησα τούς ώμους σκόρδων κεφαλάς άφανεϊς ύπο-
καί λέγειν καί γράφειν οτι τήν ύπ' 'Αριστο- θεμένους οϋτως ποιήσασθαι τούς όρκους,
τέλους παραδιδομένην ίστορίαν περί της άποι- κάπειτα τήν μέν γήν έκβαλόντας έκ τών ύπο-
κίας άληθινωτέραν είναι συμβαίνει τής ύπό ιο δημάτων, τάς δέ κεφαλάς τών σκόρδων άπορ-
Τιμαίου λεγομένης, σύνοιδα γαρ τοις άνθρώ- ρίψαντας μετ' ού πολύ καιρού παραπεσόντος
ποις όμολογούσιν οτι παραδόσιμος αύτοίς έκβαλείν τούς Σικελούς έκ τής χώρας, ταύτα
έστιν αϋτη περί τής άποικίας ή φήμη παρά ( των) μέν ούν λέγεται παρά ΛοκροΤς.
πατέρων, ήν 'Αριστοτέλης εϊρηκεν, ού Τίμαιος, Έκ τούτων αν τις συλλογιζόμενος Άριστο-
και τούτων γε τοιαύτας έφερον άποδείξεις. is τέλει πρόσσχοι μάλλον ή Τιμαίψ· καί μήν τό
πρώτον μέν οτι πάντα τα δια προγόνων ένδοξα συνεχές τούτω τελέως άτοπον- τό γάρ ύπολαμ-
παρ' αύτοίς άπό των γυναικών, ούκ άπό τών βάνειν, καθάπερ έκεινος ύποδείκνυσιν, ώς ούκ
ανδρών έστιν, οίον εύθέως εύγενεις παρά εικός ήν τούς οίκέτας τών Λακεδαιμονίοις
σφίσι νομίζεσθαι τούς άπό τών έκατόν οικιών συμμαχησάντων τήν τών κυρίων εΰνοιαν άνα-
λεγομένους· ταύτας δ' είναι τάς έκατόν οικίας 20 φέρειν προς τούς έκείνων φίλους εϋηθες· ού
τάς προκριθείσας ύπό τών Λοκρών πριν ή τήν γάρ μόνον τάς εύνοιας, άλλά καί τάς ξενίας και
άποικίαν έξελθεΐν, έξ ών εμελλον οί ΛοκροΙ τάς συγγενείας τών δεσποτών οί δουλεύσαν-
κατά τον χρησμόν κληρούν τάς άποσταλη- τες, όταν εύτυχήσωσι παραδόξως καί χρόνος
σομένας παρθένους εις Ίλιον. τούτων δή τινας έπιγένηται, πειρώνται προσποιείσθαι καί συν-
τών γυναικών συνεξάραι μετά τής άποικίας, ών 25 ανανεούσθαι τών κατά φύσιν άναγκαίων μάλ-
τούς άπογόνους ετι νυν εύγενείς νομίζεσθαι λον, αύτφ τούτψ σπουδάζοντες τήν προγε-
καί καλεισθαι τούς άπό τών έκατόν οικιών, γενημένην περί αύτούς έλάττωσιν καί τήν
πάλιν ύπέρ τής φιαληφόρου παρ' αύτοίς λεγο- άδοξίαν έξαλείφειν, τφ βούλεσθαι τών δεσπο-
μένης τοιαύτη τις ιστορία παραδέδοτο, διότι τών άπόγονοι μάλλον έπιφαίνειν ήπερ άπ-
καθ' öv καιρόν τούς Σικελούς έκβάλοιεν τους 30 ελεύθεροι.
κατασχόντας τον τόπον τούτον τής 'Ιταλίας, ών Τούτο δέ μάλιστα περί τούς Λοκρούς εικός
και ταις θυσίαις προηγειτο τών ένδοξοτάτων έστι γεγονέναι- πολύ γάρ έκτοπίσαντες έκ
καί τών εύγενεστάτων ύπάρχων παις, αύτοί καί τών συνειδότων καί προσλαβόντες συνεργόν
πλείω τών Σικελικών έθών παραλαβόντες δια τόν χρόνον, ούχ οϋτως άφρονες (ήσαν) ώστε
το μηδέν αύτοίς πάτριον ύπάρχειν και τούτο 35 ταύτ' έπιτηδεύειν, δι' ών εμελλον άνανέωσιν
διαφυλάττοιεν άπ' έκείνων, αύτό δέ τούτο δι- ποιεισθαι τών ιδίων έλαττωμάτων, άλλά μή
ορθώσαιντο, το μή παιδα ποιειν έξ αύτών τον τούναντίον δι' ών έπικαλύψειν ταύτα, διό καί
φιαληφόρον, άλλά παρθένον, δια τήν άπό τών τήν όνομασίαν τή πόλει τήν άπό τών γυναικών
γυναικών εύγένειαν. είκότως έπέθεσαν καί τήν οικειότητα τήν
Συνθήκαι δέ προς μέν τούς κατά τήν 'Ελ- 40 κατά τάς γυναίκας προσεποιήθησαν, ετι δέ
λάδα Λοκρούς οϋτ' ήσαν οϋτ' έλέγοντο παρ' τάς φιλίας καί τάς συμμαχίας τάς προγονικός
αύτοϊς γεγονέναι, προς μέντοι Σικελούς πάντες τάς άπό τών γυναικών άνενεοϋντο.
Τ
ειχον έν παραδόσει. περί ών ελεγον διότι, καθ' Ηι καί τό τούς Αθηναίους πορθήσαι τήν
öv καιρόν έκ τής πρώτης παρουσίας κατα- χώραν αύτών ούδέν έστι σημειον ψευδή λέγειν
λάβοιεν Σικελούς κατέχοντας ταύτην τήν 45 τον Άριστοτέλην εύλογου γάρ οντος έκ τών
χώραν, έν ή νύν κατοικούσι, καταπλαγέντων προειρημένων, εί καί δεκάκις ήσαν οίκέται,
αύτούς έκείνων καί προσδεξαμένων διά τον τού προσπεποιήσθαι τήν τών Λακεδαιμονίων
676 Politeia 103 (Lokroi Epiz.)

φιλίαν τους έξάραντας έκ των Λοκρών καί πιθανότητες έν τή κατ' Άριστοτέλην ίστορίςι,
κατασχόντας εις τήν Ίταλίαν, εϋλογος γίνεται δοκώ, πάς άν τις έκ τών είρημένων όμολογή-
καί ή των 'Αθηναίων άλλοτριότης ή προς σειεν άληθές μέντοι γε καί καθάπαξ διαστεϊλαι
(πάντας) τους προειρημένους, ούχ (οϋτως) περί τίνος ούδέν έστιν έν τούτοις, ού μήν
εξεταζόντων το γένος ώς τήν προαίρεσιν. νή s άλλ' εστω τον Τίμαιον είκότα λέγειν μάλλον,
Δί' άλλα πώς αύτοί μεν έξαπέστελλον οί Λακε- διά ταύτην oüv τήν αίτίαν δεήσει πάν £>ήμα καί
δαιμόνιοι τους άκμάζοντας εις τήν πατρί- πάσαν φωνήν άκούειν καί μόνον ού θανάτου
δα τεκνοποιίας χάριν, τους δέ Λοκρούς το κρίσιν ύπέχειν τούς έν ταΐς ίστορίαις ήττον εί-
παραπλήσιον ούκ εϊων ποιειν; έκαστα δέ τού- κότα λέγοντας; ού δήπου. τοις μέν γάρ κατ'
των ού μόνον κατά τό πιθανόν, άλλα καί κατά ίο άγνοιαν ψευδογραφούσιν εφαμεν δείν διόρθω-
τήν άλήθειαν μεγάλην εχει διαφοράν. οϋτε σιν εύμενικήν καί συγγνώμην έξακολουθείν,
γάρ κωλύειν τούς Λοκρούς εμελλον, αύτοί τοις δέ κατά προαίρεσιν άπαραίτητον κατηγο-
τό ομοιον ποιοϋντες - άτοπον γάρ - ούδέ ρίαν.
μήν κελευόντων αύτών οί Λοκροί πάντως "Η δεικτέον ούν τον Άριστοτέλην κατά τόν
ποιήσειν έκείνοις τό παραπλήσιον. παρά μέν is άρτι λόγον τά περί Λοκρών είρηκότα χάριτος
γάρ τοις Λακεδαιμονίοις καί πάτριον ήν και ή κέρδους ή διαφοράς ενεκεν ή μηδέ τολμών-
σύνηθες τρεις άνδρας έχε ι ν τήν (αύτήν) γυναί- τας τούτο λέγειν όμολογητέον άγνοειν καί
κα και τέτταρας, τοτέ δέ καί πλείους άδελφούς παραπαίειν τούς τοιαύτη χρωμένους άπεχθείςι
όντας, καί τά τέκνα τούτων είναι κοινά, καί γεν- καί πικρίςι κατά τών πέλας οϊςι κέχρηται Τί-
νήσαντα παΐδας Ικανούς έκδόσθαι γυναικά τινι 20 μαιος κατ' 'Αριστοτέλους, φησι γάρ αύτόν είναι
των φίλων καλόν καί σύνηθες, διόπερ οί θρασύν, εύχερή, προπετή, προς δέ τούτοις
Λοκροί μήτε ταΐς άραΐς οντες ένοχοι μήτε κατατετολμηκέναι τής τών Λοκρών πόλεως,
τοις όρκοις, (οίς) ώμοσαν οί Λακεδαιμόνιοι είπόντα τήν άποικίαν αύτών είναι δραπετών,
μή πρότερον είς τήν οίκείαν έπανήξειν πριν οίκετών, μοιχών, άνδραποδιστών. καί ταύτα
ή τήν Μεσσήνην κατά κράτος έλείν, της μέν 25 λέγειν αύτόν φησιν οϋτως άξιοπίστως ώστε
κατά τό κοινόν έξαποστολής εύλόγως ού δοκειν ενα τών έστρατηγηκότων ύπάρχειν καί
μετέσχον, κατά δέ μέρος τάς έπανόδους τους Πέρσας έν ταΐς Κιλικίαις πύλαις άρτι
ποιούμενοι καί σπανίως έδοσαν άναστροφήν παρατάξει νενικηκότα διά τής αύτοϋ δυνάμεως,
ταΐς γυναιξί προς οίκέτας γενέσθαι συνηθε- άλλ' ού σοφιστήν όψιμαθή καί μισητόν ύπάρ-
στέραν ή προς τούς έξ άρχής άνδρας, ταϊς δέ 30 χοντα καί τό πολυτίμητον ίατρειον άρτίως άπο-
παρθένοις και μάλλον· ö καί τής έξαναστάσεως κεκλεικότα, προς δέ τούτοις είς πάσαν αύλήν
αίτιον γέγονεν. και σκηνήν έμπεπηδηκότα, προς δέ γαστρίμαρ-
Ότι πολλά ιστορεί ψευδή ò Τίμαιος, καί γον, όψαρτυτήν, έπί στόμα φερόμενον έν πάσι.
δοκεΐ τό παράπαν ούκ άπειρος ών ούδενός δοκεΐ δή μοι τά τοιαύτα μόλις (άν) άνθρωπος
των τοιούτων, ύπό δέ τής φιλονεικίας έπισκο- 35 άγύρτης και προπετής έπί δικαστηρίου (ίηψολο-
τούμενος, όταν άπαξ ή ψέγειν ή τούναντίον γών άνεκτός φανήναι- μέτριος μέν γάρ ού
έγκωμιάζειν τινά πρόθηται, πάντων έπιλαν- δοκει. συγγραφεύς δέ κοινών πράξεων καί
θάνεται καί πολύ τι τοΰ καθήκοντος παρεκ- προστάτης ιστορίας άληθινός ούδ' άν αύτός έν
βαίνει. πλήν ταύτα μέν ήμίν ύπέρ 'Αριστο- αύτφ διανοηθήναι μή τι δή και γράφειν τολμή-
τέλους ειρήσθω πώς καί τίσι προσέχων τοιαύτην 40 σαι τοιούτον.
έποιήσατο τήν περί τών Λοκρών έξήγησιν τά Σκεψώμεθα δή καί τήν αύτοϋ τοϋ Τιμαίου
δέ λέγεσθαι μέλλοντα περί Τιμαίου καί τής προαίρεσιν, καί τάς άποφάσεις συγκρίνωμεν έκ
ολης συντάξεως αύτοϋ καί καθόλου περί τοϋ παραθέσεως, άς πεποίηται περί τής αύτής
καθήκοντος τοις πραγματευομένοις ίστορίαν άποικίας, ϊνα γνώμεν πότερος άξιος εσται τής
τοιάνδε τινά λήψεται τήν άπάντησιν. ότι μέν 45 τοιαύτης κατηγορίας, φησί τοιγαροϋν κατά τήν
ούν άμφότεροι κατά τον είκότα λόγον πε- αύτήν βύβλον, ούκέτι κατά τόν αύτόν είκότα
ποίηνται τήν έπιχείρησιν, καί διότι πλείους είσι λόγον χρώμενος τοις έλέγχοις, άλλ' άληθινώς
Politela 103 (Lokroi Epiz.) 677

αυτός έπιβαλών είς τους κατά τήν 'Ελλάδα άπρίξ, τό δή λεγόμενον, άμφοιν τοιν χεροιν
Λοκρούς, έξετάζειν τά περί της άποικίας. τους έπέφυ, προφανές έκ τούτων, ó γάρ προς τήν
δέ πρώτον μέν έπιδεικνύειν αύτφ συνθήκας έγ- Έχεκράτους πίστιν άπερεισάμενος έπ' ονό-
γράπτους, ετι καί νϋν διαμένουσας, προς τούς ματος, προς öv φησι περί τών έν Ίταλίςι Λοκρών
έξαπεσταλμένους, αις ύπογεγράφθαιτήνάρχήν s ποιήσασθαι τούς λόγους καί παρ' ού πυθέσθαι
τοιαύτην "ώς γονεύσι προς τέκνα." προς δέ περί τούτων, καί προσεξειργασμένος, (ϊνα μή
τούτοις είναι δόγματα, καθ' α πολιτείαν ύπάρ- φανή τοϋ τυχόντος άκηκοώς) ότι συνέβαινε τόν
χειν έκατέροις παρ' έκατέροις. καθόλου δια- τούτου πατέρα πρεσβείας κατηξιώσθαι πρότε-
κούοντας τήν 'Αριστοτέλους έξήγησιν περί της ρον ύπό Διονυσίου, ή πού γ' άν ούτος δημοσίας
άποικίας θαυμάζειν τήν ίταμότητα τοϋ συγ- ίο άναγραφής έπιλαβόμενος ή παραδοσίμου
γραφέως. μεταβάς δέ πάλιν έπί τούς έν Ίταλίςι στήλης παρεσιώπησεν; ó γάρ τάς συγκρίσεις
Λοκρούς εύρίσκειν άκολούθους καί τούς ποιούμενος άνέκαθεν τών έφόρων προς τούς
νόμους φησί τούς παρ' αύτοίς καί τούς βασιλείς τούς έν Λακεδαίμονι καί τούς άρχον-
έθισμούς où τη των οίκετών ρςιδιουργίςι, τη τας τούς Άθήνησι καί τάς ίερείας τάς έν
δέ των έλευθέρων άποικίςτ πάντως γαρ καί is "Αργεί παραβάλλων προς τούς όλυμπιονίκας,
τοις άνδραποδισταΐς έπιτίμια τετάχθαι παρ' αύ- καί τάς άμαρτίας τών πόλεων περί τάς άναγρα-
τοίς, ομοίως τοις μοιχοις, τοις δραπέταις· ών φάς τάς τούτων έξελέγχων, παρά τρίμηνον
ούδέν αν ύπάρχειν, εί συνήδεισαν αύτοίς έκ έχούσας τό διαφέρον, ούτός έστι. καί μήν
τοιούτων πεφυκόσι. ó τάς όπισθοδόμους στήλας καί τάς έν ταΐς
Πρώτον δή διαπορήσαι τις άν προς τίνας 20 φλιαϊς τών νεών προξενιάς έξευρηκώς Τίμαιος
τών Λοκρών παραγενόμενος έπυνθάνετο περί έστιν. öv οϋθ' ύπάρχον τι τών τοιούτων άγνοείν
τούτων, εί μέν γάρ συνέβαινε, καθάπερ τους οϋθ' εύρόντα παραλιπεϊν πιστευτέον οϋτε
έν Ίταλίςι Λοκρούς, οϋτω και τους κατά τήν ψευσαμένψ συγγνώμην δοτέον ούδαμώς- πι-
'Ελλάδα μίαν πόλιν εχειν, τάχ' αν ούκ εδει κρός γάρ γεγονώς καί άπαραίτητος έπιτιμητής
διαπορείν, άλλ' ήν αν εύθεώρητον έπεί δέ δύ' 25 τών πέλας είκότως άν καί ύπό τών πλησίον
εθνη Λοκρών έστι, προς ποτέρους ήλθε καί αύτός άπαραιτήτου τυγχάνοι κατηγορίας, ού
προς ποίας πόλεις τών έτέρων, καί παρά τίσιν μήν άλλά προφανώς έν τούτοις έψευσμένος,
εύρε τάς συνθήκας άναγεγραμμένας; ούδέν μεταβάς έπί τούς έν Ίταλίςι Λοκρούς πρώτον
γαρ ήμίν διασαφειται τούτων, καίτοι διότι τοϋτ' μέν φησι τήν τε πολιτείαν καί τά λοιπά φι-
ϊδιόν έστι Τιμαίου καί ταύτη παρημίλληται τούς 30 λάνθρωπα τοις Λοκροίς άμφοτέροις ( . . . ) 'Αρι-
άλλους συγγραφέας καί καθόλου τηδέ πη ( . . . ) στοτέλη καί Θεόφραστον κατεψεϋσθαι τής
της αποδοχής, λέγω δέ κατά τήν έν τοις πόλεως, έγώ δ' ούκ άγνοώ μέν ότι καί ταύτη
χρόνοις καί ταΐς άναγραφαϊς έπίφασιν τής τής πραγματείας άναγκασθήσομαι παρεκβαίν-
άκριβείας καί τήν περί τοΰτο τό μέρος έπι- ειν, διοριζόμενος καί διαβεβαιούμενος περί
μέλειαν ( . . . ) δοκώ, πάντες γινώσκομεν. διό καί 35 τούτων ού μήν άλλα διά ταύτην τήν αΐτίαν
θαυμάζειν έστίν άξιον πώς οϋτε τό τής πόλεως είς ενα τόπον ύπερεθέμην τόν περί Τιμαίου
όνομα, παρ' οίς εύρεν, οΰτε (τόν) τόπον, έν φ λόγον, ϊνα μή πολλάκις άναγκάζωμαι τοϋ καθή-
συμβαίνει τήν συνθήκην άναγεγράφθαι, διε- κοντος όλιγωρεΐν.
σάφησεν ήμίν, οΰτε τούς άρχοντας τούς Ότι Τίμαιος φησι μέγιστον άμάρτημα περί
δείξαντας αύτφ τήν άναγραφήν καί προς ους 40 τήν ίστορίαν είναι τό ψεϋδος- διό καί παραινεί
έποιειτο τόν λόγον, ϊνα μηδενί διαπορείν έξη τούτοις, οϋς άν έξελέγξη διεψευσμένους έν
(μηδέν), άλλ' ώρισμένου τοϋ τόπου καί της τοις συγγράμμασιν, ετερόν τι ζητείν όνομα τοις
πόλεως ένή τοις άμφισβητοϋσιν εύρείν τήν βυβλίοις, πάντα δέ μάλλον ή καλεϊν ίστορίαν.
άκρίβειαν. ó δέ πάντα ταύτα παραλελοιπώς Καθάπερ γάρ έπί τών κανόνων, κάν έλάττων
δήλός έστι συνειδώς αύτφ κατά πρόθεσιν 45 ή τφ μήκει κάν τφ πλάτει ταπεινότερος, μετέχη
έψευσμένψ. διότι γάρ τών τοιούτων έπιλα- δέ τής τοϋ κανόνος ιδιότητος, κανόνα φησί
βόμενος ούδέν άν παρέλειπε Τίμαιος, άλλ' δείν προσαγορεύειν όμως. όταν (δέ) τής
678 Politela 103 (Lokroi Epiz.)

εύθείας καί της προς ταύτην οίκειότητος έκ- οίκείαν τούς ύπεναντίους παρασπονδηθέντας
πέσρ, πάντα μάλλον δείν ή κανόνα καλείν τον ύπό τών Λοκρών.
αύτόν τρόπον καί των συγγραμμάτων οσα μέν ( . . . ) κατηγορείν καί θειασ(μόν δια)σύρειν
αν ή κατά τήν λέξιν ή κατά τον χειρισμόν ή τών όνειρωττόντων καί δαιμονώντων έν τοις
κατ' άλλο τι διαμαρτάνηται των ιδίων μερών, 5 ύπομνήμασιν όσοι γε μήν αύτοί πολλήν τής
άντέχηται δε της άληθείας, προσίεσθαί φησι τοιαύτης έμπεποίηνται φλυαρίας, τούς τοιού-
το τής ιστορίας όνομα τάς βύβλους, όταν δέ τους άγαπάν άν δέοι μή τυγχάνοντας κατη-
ταύτης παραπέση, μηκέτι καλεϊσθαι δείν ίστο- γορίας, μηδ' ότι και τών άλλων αύτούς κατα-
ρίαν. έγώ δέ διότι μέν ήγείσθαι δει των τοιού- τρέχειν- ö συμβέβηκε περί Τίμαιον. έκεΐνος
των συγγραμμάτων τήν άλήθειαν ομολογώ, καί ίο γάρ κόλακα μέν ειναί φησι τόν Καλλισθένην
κατά τήν πραγματείαν αυτός που κέχρημαι τοιαύτα γράφοντα καί πλείστον άπέχειν φιλο-
λέγων οϋτως, ότι, καθάπερ έμψυχου σώματος σοφίας, κόρδαξί τε προσέχοντα καί κορυ-
τών όψεων έξαιρεθεισών άχρειοΰται το όλον, βαντιώσαις γυναιξί· δικαίως δ' αύτόν ύπ'
οϋτως έξ ιστορίας έάν άρης τήν άλήθειαν, το 'Αλεξάνδρου τετευχέναι τιμωρίας διεφθαρ-
καταλειπόμενον αύτής άνωφελες γίνεται διήγη- ΐ5 κότα τήν έκείνου ψυχήν καθ' όσον οιός τ'
μα. ήν· καί Δημοσθένην μέν καί τούς άλλους Ρήτο-
Δύο μέντοι τρόπους εφαμεν είναι ψεύδους, ρας τούς κατ' έκεΐνον τόν καιρόν άκμάσαντας
ένα μέν τον κατ' άγνοιαν, έτερον δέ τον κατά έπαινε! καί φησι τής 'Ελλάδος άξιους γε-
προαίρεσιν, καί τούτων δείν τοις μέν κατ' γονέναι, διότι ταΐς 'Αλεξάνδρου τιμαις ταις ίσο-
άγνοιαν παραπαίουσι τής άληθείας διδόναι 20 θέοις άντέλεγον, τόν δέ φιλόσοφον αιγίδα καί
συγγνώμην, τοις δέ κατά προαίρεσιν άκαταλ- κεραυνόν περιθέντα θνητή φύσει δικαίως
λάκτως έχειν. αύτόν ύπό τού δαιμονίου τετευχέναι τούτων
Τούτων δ' ήμιν όμολογουμένων, αύτού τού- ων έτυχεν.
του τού ψεύδους μεγάλην ύπολαμβάνω δια-
φοράν είναι τού κατ' άγνοιαν γινομένου και 25

τού κατά προαίρεσιν, καί τό μέν έπιδέχεσθαι 555


συγγνώμην καί διόρθωσιν εύμενικήν, τό δ'
Scholia in Pindarum Vetera ed. Drachmann; in Ol. 10,17/18
άπαραιτήτου δικαίως αν τυγχάνειν κατηγορίας-
φ γένει μάλιστ' άν εϋροι τις ενοχον αύτόν όντα Νέμει γάρ άτρέκεια πόλιν Λοκρών:
τόν Τίμαιον- διότι δ' έστί τοιούτος σκοπεΐν ήδη 30 άντί τού εχει νομήν καί δίδωσι λαβάς ή πόλις
πάρεστιν. τών Λοκρών προς έγκώμια· διό έπήνεγκε- μέλει
Έπί τών άθετούντων τάς ομολογίας προ- τέ σφι Καλλιόπα καί χάλκεος "Αρης. καί γάρ
φερόμεθα ταύτην τήν παροιμίαν "Λοκροί τάς καί έν τή μουσική διαφέρουσι κάν τοις κατά
συνθήκας." τούτο δέ τις έξεύρηκεν ότι καί πόλεμον διό άφορμάς δίδωσι τοις βουλο-
παρά τοις συγγραφεϋσι και παρά τοις άλλοις 35 μένοις.
άνθρώποις όμολογούμενόν έστι, διότι κατά τήν Τραχεία δέ είκότως άν λέγοιτο, λοφώδης
τών Ήρακλειδών έφοδον συνθεμένων τών ούσα καί έπιθαλασσίδιος. αύτός γάρ φησιν "οϊ
Λοκρών τοις Πελοποννησίοις πολεμίους πυρ- τ' άργίλοφον πάρ Ζεφυρίου κολώναν." και ö
σούς αϊρειν, έάν συμβή τους Ήρακλείδας μή βούλεται λέγειν, έστι τοιούτον- καίπερ τραχεία
κατά τον Ίσθμόν, άλλά κατά τό 'Ρίον ποιείσθαι 40 ούσα εύνομεϊται. δια τί δέ, φησίν "Αριστοτέλης-
τήν διάβασιν, χάριν τού προαισθομένους έπειδή γάρ έχρώντο τ φ θεφ πώς άν πολλής
φυλάξασθαι τήν έφοδον αύτών, ού ποιησάντων ταραχής άπαλλαγεϊεν, έξέπεσεν αύτοίς χρη-
δέ τών Λοκρών, πάν δέ τούναντίον φιλίους σμός έαυτοις νόμους τίθεσθαι. οτε καί τις ποι-
άράντων πυρσούς, οτε παρήσαν, τους μέν μήν, φ όνομα Ζάλευκος, πολλούς νόμους
Ήρακλείδας συνέβη μετ' άσφαλείας χρήσθαι 45 δυνηθείς είσενεγκεϊν τοις πολίταις δοκίμους,
τη διαβάσει, τούς δέ Πελοποννησίους κατολι- γνωσθείς τε καί έρωτηθείς πόθεν εϋροι, έφη-
γωρήσαντας λαθείν παραδεξαμένους εις τήν σεν ένύπνιον αύτφ τήν Άθηνάν παρίστασθαι-
Politela 103,104,105 679

διό αύτός τε ήλευθέρωται καί νομοθέτης Für die Ostlokrer ist auf die Politie von Opus zu verweisen.
Was sich aus den Berichten für die Lokrer überhaupt, dann bsd.
κατέστη.
für die Westlokrer ergibt, ist vor allem folgendes.
Ούκ άπό σκοπού δε μουσικούς είπε τούς Die ersten Bewohner des Gebietes werden Leleger genannt;
Λοκρούς· ΛοκριστΙ γάρ τις άρμονία έστίν, ήν Strabo 7,7,2 mit dem Zitat aus Hesiod Frg. 234 M.-W.;
άσκήσαί φασι Ξενόκριτον τον Λοκρόν. 5 Ps. Skymn. 590/91; Plin. nat. hist. 4,27, Steph. Byz. s. ν. Φύσκος.
Ζ ε φ υ ρ ί ω ν : των Έπιζεφυρίων. τρισσά είσιν Die Lokrer selber beanspruchten Autochthonen zu sein (Paus.
10,38,3). Erstaunlich ist die Verbreitung, die der Kult ihres
(έν) 'Ελλάδι εθνη των Λοκρών Έπικνημίδιοι
Heros Aias weit über die griechische Welt hin erfahren hat, be-
και Όζόλαι (καί Έπιζεφύριοι)· Έπικνημίδιοι merkenswert auch, daß nach einer Sage Hesiod den Tod bei den
μεν οί μετά τοϋ Όιλέως Αϊαντος εις "Ιλιον Lokrern gefunden haben soll (Thuk. 3,96,1; Schol. Hes. Erga
παραγενόμενοι· οϊ το όνομα παρ' οϋς αί κνημϊ- io 633; Paus. 9,38,3), worüber Aristoteles in der Politie von
δες τοϋ Όιλέως Αϊαντος οπου κείνται. Όζόλαι Orchomenos (123) ausführlich berichtet zu haben scheint. In
historisch heller Zeit sind die Sympathien der Ostlokrer bei
δε ύπέρκεινται καί αύτοί ( . . . ) άπό των φυγόν-
Sparta, diejenigen der Westlokrer eher bei Athen.
των Κενταύρων έκλήθησαν Όζόλαι. τρίτον δε Kulturell gelten sie als im höchsten Grade archaisch. Einerseits
Έπιζεφύριοι 'Ιταλοί μίαν πόλιν και ούκ έθνηδόν ist von Königen die Rede (Paus 10,38,1 und 5), andererseits
οίκούντες- άπό δε άκρας ύπερκειμένης Έπι- 15 scheinen sie im ganzen κατά κώμας gelebt zu haben (vgl. Thuk.
ζεφυρίας έκλήθησαν Έπιζεφύριοι - ων είς έστιν 3,101,2). Sie betätigen sich als Räuber zu Land und zur See
(Thuk. 1,5,1; 10,2; 3,94,4). Dazu etwa noch Plut. Aitia Hell.
ό νενικηκώς.
Nr. 15, Zenobios Paroim. 5,5.
Μ έ λ ε ι τέ σφι Κ α λ λ ι ό π α : ούκ άπό σκοπού
τούτους είπε τούς Λοκρούς μουσικούς, άλλ'
ότι εστι τις άρμονία Λοκριστί προσαγορευ- 20 105. Λυκίων πολιτεία
ομένη, ή ν ξυναρμόσαι φασί Ξενόκριτον τον Daß es eine Politie der Lykier gab, ist durch Sopatros und
Λοκρόν. Καλλίμαχος "ος Ίταλήν έφράσατ' durch Herakleides Nr. 15 gesichert; außerdem wird man be-
άρμονίην". denken, daß Lykien und Lykier in der Ilias über 70 Mal er-
wähnt werden (ohne daß sich daraus ein kohärentes Bild er-
gäbe), sodann, daß von einem κοινόν Λυκίων vielleicht schon
556 25
bei Her. 7,92; 95 die Rede ist, sicher bei Strabo 14,3,2-4, der
ausführlich berichtet, zunächst über Verhältnisse der späthelle-
Scholia in Pindarum vetera ed. Drachmann; in Ol. 11,14
nistischen Zeit, wobei aber damit gerechnet werden darf, daß
Κ ό σ μ ο ν ά δ υ μ ε λ ή κ ε λ α δ ή σ ω : κελαδήσω sehr viel ältere Institutionen damals romantisch erneuert wur-
den. Daß die Lykier Nichtgriechen waren, hat man in der
τόν ϋμνον σου της νίκης τών Έπιζεφυρίων
Regel gewußt: Her. 1,173 (Herkunft aus Kreta schließt dies
Λοκρών φροντίδα ποιούμενος καί μνήμην. 30
nicht aus; 7,72); daß sie nur z. T. gräzisiert wurden, ebenso
"Εθνη δε γ' Λοκρών Λοκροί οί Έπιζεφύριοι
(Athen. 2 9 7 - 2 9 8 , Steph. Byz. s.v. Γέλα). Notiert wurden auch
οί έν τη Ίταλίςι· Λοκροί Όζόλαι οί έν τη Fälle, in denen lykische und griechische Ortsnamen neben
Αΐτωλίςι- Λοκροί οί Έπικνημίδιοι οί έν τή Εύβοίςτ einander standen (Steph. Byz. s. ν. "Αρνα, Strabo 14,3,6; 8; Plin.
όθεν Αϊας ό Όιλέως ύπήρχε καί τήν έπωνυμίαν nat. hist. 5,100). Dazu paßt, daß der Name Lykien stets mehr eine
εσχε τήν τού Λοκρού. Landschaft mit unbestimmten und wechselnden Grenzen als ein
35
politisch durchorganisiertes Gebilde bezeichnet hat. Einzelne
Γένη δέ και εθνη τών Λοκρών είσι τρία,
Städte treten als dominierende hervor: Xanthos, Phaseiis,
Έπιζεφύριοι, Όζόλαι, Έπικνημίδιοι. τούτων οί Telmessos, Oinoanda.
μέν Έπιζεφύριοι είσιν έν τη Ίταλίςι, οί δε Όζόλαι Von 540 an gehört Lykien zum Perserreich (Her. 1,171; 176;
προς τη Αίτωλίςι, οί δ' Έπικνημίδιοι προς τη 3,90) und hat zu allen Zeiten eine starke Flotte gestellt
Εύβοίςι, όθεν Αϊας ó Όιλέως. 40
(Her. 7,92; 9,5; Diod. 11,3,7).
Daneben haben wir die Nachricht aus unbestimmter, aber wohl
nicht allzu später Zeit, daß Lykien 23 Städte (Strabo 14,3,3)
104. Λοκρών πολιτεία oder gar 36 Städte (Plin. nat. hist. 5,100) besessen haben soll.
Um 460 treten die Lykier dem attischen Seebund bei (Diod.
Die Frage ist, ob es neben der Politie von Opus (122), Haupt- 11,60), haben ihn aber schon vor Ausbruch des Peloponnesi-
ort der mutterländischen Ostlokrer, und deijenigen von Nau- schen Krieges wieder verlassen (Thuk. 2,9). Zum Jahre 429
paktos (120), neben Physkos der wichtigsten Stadt der West- 45
hören wir von offenen Feindseligkeiten gegen Athen (Thuk.
lokrer noch eine Gesamtdarstellung der Herkunft, Geschichte 2,69); nach Theopomp FGrHist 115 F103 hat um 370 der
und politischen Organisation der Lokrer im ganzen gegeben hat. Dynast Perikles ganz Lykien beherrscht. Das Land beteiligt
680 Politela 105,106,107,108

sich 362 am mißlungenen Satrapenaufstand (Diod. 15,90), ist charakterisiert durch den Einbruch Athens in den make-
wenig später scheint Maussolos von Karien Lykien in seine Ge- donischen Interessenbereich (Thuk. 4,102), was den König
walt bekommen zu haben. In dieser Zeit wird auch das Koivòv veranlaßt, sich mit Sparta und Korinth zu verbinden (Thuk.
Λυκίων auseinander gefallen sein und wurde erst dreihundert 1,57). Überragend bedeutend ist Archelaos (413—399), dessen
Jahre später erneuert. Wie weit die einzelnen Institutionen, Todesjahr das erste zuverlässig überlieferte Datum der make-
etwa die des Lykiarchos, der an der Spitze des Bundes stand, 5 donischen Geschichte ist. Wie er sich der Herrschaft bemäch-
schon in alter Zeit existierten, können wir nicht wissen; wahr- tigte, schildert aus unbekannter Quelle mit erstaunlich vielen
scheinlich ist immerhin, daß man an die alten Traditionen an- Details Piaton Gorg. 471 Ä f f . (vgl. Ael. Var. hist. 12,43). E r hat
knüpfte. nicht nur die Machtstellung Makedoniens ausgebaut, sondern
auch seine Residenz Pella zu einem kulturellen Zentrum ge-
macht (Ael. Var. hist. 13,4; 14,17; Suidas s.v. Χοίριλος, Schol.
106. Μαγνησία io Aristoph. Frösche 85; Plut, amator. 24). Über seine Ermordung
außer Aristot. Pol. auch Ael. Var. hist. 8,9. Es folgt eine Epoche
Eine Politie ist gesichert durch Herakleides Nr. 22; dazu Pol.
innerer Labilität: Pausanias, Amyntas II. werden ermordet,
1289 b 3 9 - 4 0 . Die Gründungssage bei Konon 29. U m 660 Er-
Amyntas III. ca. 392—370 zweimal vertrieben (Diod. 14,92;
oberung durch Gyges, dann durch die Kimmerier, die die Stadt
15,19). Ermordet wird auch Alexander II. 369, worauf Ptole-
zerstören (um 657); Wiederaufbau mit Hilfe von MUet, 530
maios und Pausanias sich den Thron streitig machen (Aisch. or.
durch Persien erobert. 460 wird es eines der Lehen des Themi-
15 2,26ff.). Getötet wird sodann Ptolemaios 365, Perdikkas III.
stokles (Thuk. 1,138). Aus der späteren Geschichte ist nur be-
fällt in einer Schlacht gegen die Illyrier (Diod. 16,2; Polyain.
kannt, daß es 4 0 0 - 3 9 8 durch die Spartaner besetzt war.
4,10). Vom drohenden Zusammenbruch wird Makedonien
durch Philippos II. ( 3 5 8 - 3 3 6 ) gerettet. E r besiegt die Illyrier
(Diod. 16,4—8; lustin. 7,6/7), reorganisiert das Reich, greift
107. Μακεδόνων πολιτεία in Thessalien ein (Diod. 16,14), erobert Amphipolis, dann
20 Poteidaia. Eine Koalition von Thrakern, Illyriern, Paionen
In der Pol. hat Aristoteles bekanntlich nicht die geringste
und Athenern gegen Philipp richtet faktisch nichts aus. 3 5 5 -
Andeutung darüber gemacht, daß er und seine Familie mit
353 greift er in Mittelgriechenland ein, 349/8 folgt die Er-
Makedonien, seinen Königen und Regenten vielfach verbunden
oberung und Zerstörung von Olynth, worauf Athen mit ihm
waren. Entsprechend wird man zwar annehmen, daß er eine
Frieden schließt (Dem. or. 19; Aisch. or. 2), 344 bringt die end-
Politie verfaßt hat, diese aber auch sich von jedem persönlichen
gültige Besiegung der Illyrier und Gewinnung der Herrschaft
Bezug fernhielt. Dementsprechend sind die paar Hinweise teils
25 über Thessalien. 343/2 wieder Bündnis Athens mit Sparta gegen
sehr knapp (1310 b 3 1 - 1 3 1 1 a 2; 1324 b 1 5 - 1 7 ) , teils verraten
Philipp. Der Krieg endet mit der Schlacht bei Chaironeia 338,
sie eine genaue Kenntnis der makedonischen Königsgeschichte
(1311 a 3 3 - b 4; 1 3 1 1 b 6 - 2 0 ; 1 3 1 1 b 3 0 - 3 4 ) . womit Philipp freie Hand zur Neuorganisation Griechenlands
Über die frühesten Bewohner Makedoniens: Strabo 7, Frg. 11 in seinem Sinne erhält. Ein Krieg gegen Persien wird beschlos-
H. L. Jones; vgl. Her. 5,13. Die Makedonen selber haben (von sen, doch Philipp 336 ermordet (außer Aristot. Pol. noch Diod.
vereinzelten Polemiken abgesehen) immer als Griechen gegolten 16,91-94).
(Her. 8,43). Die Landnahme scheint mit der Dorischen Wande- 30
rung in Verbindung gebracht worden zu sein, wobei die An-
knüpfung seltsamerweise über die Temeniden von Argos erfolgte 108. Μάλις
(Her. 5,22). Die alte Königsstadt ist Aigai(Edessa): Diod. 16,92;
Eine Politie dieses nordgriechischen Stammes ist durch ein
19,52; Plut. Pyrrh. 26; Plin. 4,33. Als erste Königsfamilie gelten
Zitat bei Suidas bezeugt. Die Malier waren politisch wenig be-
die Argeadai, denen der Reichsgründer Perdikkas I. angehörte
deutend, müssen aber wegen ihrer ζ. T. hoch archaischen Insti-
(Her. 8,137/138; Thuk. 2,99/100. 35
tutionen Aristoteles interessiert haben, vgl. Pol. 1297 b 12—16.
Die Struktur des Reiches ist eine wesentlich militärische: Adel
Sie bewohnten im wesentlichen das Gebiet, das bei H o m e r das
und Bauern bilden die Heeresversammlung, die den König be-
Herrschaftsgebiet des Achilleus war (II. 2,682; 23,144). Eine
stätigen muß und in bsd. Fällen als Gerichtshof wirkt (Plut.
ursprüngliche, nichtgriechische Bevölkerung, die Kylikranes,
Demetr. 18; Appian Syr. 54 u.a.). Die besondere Gefolgschaft
wurde von ihnen unterworfen und zu Sklaven gemacht (Athen.
des Königs sind die έ τ α ΐ ρ ο ι (Plut. Pelop. 27; Ael. Var. hist.
4 6 1 E F ) , ein anderes altes Volk scheinen die Hieres gewesen
13,4 u. a.). Die Städte haben kaum eine Rolle gespielt. 40
zu sein (Steph. Byz. s. ν. 'Ιερά und Ί ρ α ) . Sie selbst haben sich
Eine Liste von acht Königen bietet Her. 8,139/140; vgl. Thuk.
immer von den Thessalern unterschieden (Her. 7,186; 198;
2,100. Zu nennen sind A m y n t a s l . (ca. 5 3 0 - 5 0 0 ) , der Be-
Diod. 15,82) und scheinen in drei Stämmen vorgerückt zu
ziehungen zu den Peisistratiden hat (Her. 5,94) und sich mit den
sein: Trachinier, Oitaier, Paralier (Thuk. 3,92). Der Name der
Persern arrangiert (Her. 5,18ff.; lustin. 7,3,2ff.) dann Alexan-
Kylikranes wurde von einer Tätowierung in Form einer Kylix
dres I. (ca. 500—470), der sich ebenfalls der persischen Herr-
abgeleitet (Hesychios s. v.; Macr. Sat. 5,21,18).
schaft beugt (Her. 7,131; vgl. Her. 6,44; 8,13; 143; lustin. 8,4; 45
Bedrängt wurden die Malier ihrerseits von den Ainianen (Strabo
Thuk. 1,137), aber auch sich den Griechen zu nähern sucht
9,5,22). Ihre alte Hauptstadt Oichalia, deren Eroberung durch
(Schol. Thuk. 1,57). Die Zeit des Perdikkas II. (ca. 4 6 0 - 4 1 5 )
Herakles in einem alten Epos dargestellt war (merkwürdig
Politela 108,109 681

Strabo 10,1,10). Eponym der Malier war Malos, der als Sohn
558.2
des Amphiktyon galt (Steph. Byz. s. v.), was die Zugehörigkeit
des Stammes zur Amphiktyonie der Thermopylen dokumen- Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Diogenian.
tieren sollte (Her. 7,132; Aisch. or. 2,116;Paus. 10,8,2). Wichtig 8,31
war, daß sie in der Frühzeit die Straße von Thessalien nach
Delphi beherrschten (Her. 4,33; 8,43; Diod. 4,37,1). In histori- 5 Tò Μηλιακόν π λ ο ι ο ν : έπί τών άγαν
scher Zeit war ihre Hauptstadt Trachis, die 426 der spartani- φεόντων πλοίων, κατηράσαντο γάρ Λακεδαι-
schen Expansion zum Opfer fiel und durch die spartanische μόνιοι μηδέποτε στεγνά τά πλοία Μηλίων γενέ-
Garnisonsstadt Herakleia ersetzt wurde. Das bedeutete gleich-
zeitig eine rigorose Unterwerfung unter Sparta (Xen. Hell.
σθαι- παραβάται γάρ.
3,5,6).
Im Perserkrieg waren die Malier auf persischer Seite (Her. io
7,132; 8,66; 9,31). Die Befreiung von den Spartanern brachte 558.3
die Schlacht bei Leuktra. 371 wurde Herakleia durch Iason Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Apostolios
von Pherai zerstört (Polyain. 2,3,13; Skyl. 62), neue Haupt- 16,77
stadt der Malier wurde Lamia, zunächst stark von Theben ab-
hängig, dann endgültig von Makedonien. Τά Μ η λ ι α κ ό ν π λ ο ι ο ν : έπί τών άγαν
Archaische Gebräuche erwähnt Aristoteles, von ihrer Bewaff- 15 είσρεόντων καί έκρεόντων. φησίν 'Αριστοτέλης
nung mit Bogen, Speeren und Schleudern sprechen Thuk.
4,100,1 und Paus. 1,23,4. Ίππότην είς άποικίαν στελλόμενον τοις μή
βουληθεϊσιν αύτφ συμπλεϊν καταράσασθαι,
μήτε πλοία στεγανά αύτοίς γενέσθαι ποτέ, καί
557.1 ύπό τών γυναικών κρατεισθαι άεί.
20
Suidas ed. Adler Τ 874

Των φιλτάτων τά φίλτατα: φησίν 'Αρι- 109. Μαντινέα


στοτέλης έν τη Μηλιέων πολιτείςι τους παι-
δας γυμνούς έκφέρειν μέχρις έτών ις' καί κατα- Pol. 1318 b 16—27 legt die Vermutung nahe, daß die ver-
fassungsgeschichtlich wie kulturgeschichtlich bedeutende Stadt
φιλεϊν αύτούς έν τοις συμποσίοις. 25 eine eigene Politie hatte. Erwähnt schon bei Horn. II. 2,607.
Gründungs- und Urgeschichte: Paus. 8,8,4; Polyain. 2,13. Wich-
557.2 tig ist Strabo 8,3,2, wonach die Argiver den Synoikismos von
Mantineia aus fünf Demoi veranlaßt haben, doch wohl um die
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin Append. Abwehrfront gegen Sparta zu stärken (um 600).
Proverb. 5,3 Um 550 wird Damonax aus Mantinea als Gesetzgeber nach
30 Kyrene berufen: Her. 4,161; Diod. 8,30; Athen. 154DE.
Των φιλτάτων τά φίλτατα: Μηλίοις 480 nimmt die Stadt am Perserkrieg teil (Her. 7,202; 9,77). Dann
wird sie Bundesgenosse Spartas gegen die anderen Arkader um
άνείλεν ό θεός φιλεϊν τών φιλτάτων τά φίλτατα· 470 (Her. 9,35; Paus. 8.8.6) ebenso 464 gegen die aufständi-
μέχρις ούν έτών δέκα εξ γυμνούς περιέφερον schen Messenier Xen. Hell. 5,2,3.
τούς παΐδας και κατεφίλουν ( . . . ) έν Όλυμπίςι. Um 425 wird der Gesetzgeber Nikodoros erwähnt (Ael. Var. hist.
35 2,23: vgl. Pol. 6,43); Mantinea gilt als eine εύνομωτάτη πόλις.
558,1 Die Struktur muß demokratisch gewesen sein nach Xen. Hell.
5,5,5, über die Magistraturen einiges bei Thuk. 5,47. Um 438
Photius Lexicon ed. Naber wirkt die Priesterin Diotima in Athen (Plat. Symp. 201D,
Tò Μηλιακόν π λ ο ι ο ν : τούτο έπί τών άγαν 211D). Von etwa 425 an artikuliert sich die Rivalität mit Tegea.
Expansionsversuche Mantineias führen zum Krieg mit Tegea
δεόντων πλοίων άπό ιστορίας τινός εϊρηται. 4ο (Thuk. 4,134; Paus. 10,13,4; Thuk. 5,33). Doch stärker ist der
φησί γάρ 'Αριστοτέλης Ίππότην είς άποικίαν Druck Spartas, der 421 zum Bündnis Mantineas mit Argos führt
στελλόμενον τοις μή βουληθεϊσιν αύτφ συμ- (Thuk. 4,29), dann 420 zu einem Bündnis mit Athen, Argos und
πλείν καταράσασθαι· έπειδή γάρ προφασιζό- Elis (Thuk. 5,47). Ein Krieg endet 418 mit dem Sieg Spartas
μενοι οί μέν τάς γυναίκας αύτοϊς άρρωστείν und einem Friedensschluß Thuk. 5,80/81, doch der Konflikt
bleibt und führt 385 zur Auflösung der Stadt (διοικισμός) und
οί δέ πλοία φείν κατέμενον, κατηράσατο μήτε 45 teilweiser Zerstörung (Xen. Hell. 5,2,1-7; Isokr. or. 4,126;
πλοία στεγανά αύτοις γενέσθαι ποτέ καί ύπό 8,100; Diod. 15,5 ff.). Eine oligarchische Verfassung wird einge-
τών γυναικών κρατεισθαι άεί. führt.

34 lac. ind. G. 15 καί είσιόντως Codd. corr. G.


682 Politela 109,110

371 Wiederherstellung der Stadt und der demokratischen δε οϋτως· "Υστάσπη νεώτερος ήν άδελφός
Ordnung unter dem Schutz der Thebaner Xen. Hell. 6,5 Diod.
Ζαριάδρης, περί ων λέγουσιν οί έπιχώριοι
15,59; Paus. 8,27). Genannt wird als Reorganisator Lykomedes
von Mantineia.
οτι έξ 'Αφροδίτης καί Άδώνιδος έγεννήθησαν.
Später Entzweiung mit Theben, also Anschluß an Sparta, auch έκυρίευσεν δε ό μέν Ύστάσπης Μηδίας καί
nach der Schlacht bei Mantineia 362. Im Jahre 3 5 3 ist die Stadt 5 τής ύποκάτω χώρας, ό δέ Ζαριάδρης της
weiterhin mit Sparta verbündet. ύπεράνω Κασπίων πυλών μέχρι τοΰ Τανάιδος.
Diog. Laert. 3 , 4 6 nennt Lastheneia als Schülerin Piatons. τών δέ έπέκεινα τοϋ Τανάιδος Όμάρτη βασιλεΐ
Μαραθών θυγάτηρ ήν όνομα Όδάτις· περί
110. Μασσαλία ής έν ταις ίστορίαις γέγραπται ώς άρα κατά
τον ϋπνον Ιδοϋσα τον Ζαριάδρην έρασθείη,
Die Politie ist durch Zitate bei Athen. 5 7 6 A und Harpokration 10

s.v. gesichert; dazu die Anspielungen in Pol. 1305 b 1 - 4 und το δ' αύτό τούτο κάκείνψ πάθος συμπεσείν
1321 a 2 6 - 3 1 . προς αύτήν. διετέλουν ούν άλλήλων έπιθυμοϋν-
Gegründet ist die Stadt vor 6 0 0 durch Phokaia: Ps.-Skymn. τες δια τήν κατά τον ϋπνον φαντασίαν. ήν δέ ή
211ff., Liv. 5,34; lust. 4 3 , 3 / 4 . Die Gründungsgeschichte ergän-
Όδάτις καλλίστη τών κατά τήν Άσίαν γυναι-
zen Plut. Solon 2 und Isokr. or. 6,84. Nach 545 erfolgt ein Zuzug
κών, καί ό Ζαριάδρης δέ ήν καλός, πέμποντος
von Einwanderern aus dem von den Persern eroberten Phokaia. 15

Massalia seinerseits gründet mehrere Kolonien: Herakleia Mo- ούν τοϋ Ζαριάδρου προς τον Όμάρτην καί
noikos, Nikaia, Aptipolis u. a. an der gallischen und iberischen φιλοτιμουμένου γήμαι τήν άνθρωπον, ού
Küste. Nach dem Sieg über die Etrusker bei Alalia ( 5 4 0 ) greift συνετίθετο ό Όμάρτης δια τό είναι άρρένων
Karthago an, wird aber abgewehrt und besiegt (Thuk. 1,13;
παίδων έρημος - ήθελεν γαρ αύτήν δούναι ένΐ
Paus. 10,8,6; 18,6; lust. 43,5,2).
τών περί αύτόν οικείων, καί μετ' ού πολύν
Aus der politischen Geschichte des 5. und 4. Jhd. ist nichts 20

überliefert. Zu Anfang des 4. Jhd. beginnen die Beziehungen


χρόνον ό Όμάρτης συναγαγών τούς έκ τής
zu Rom; vgl. Diod. 14,93 und zum ganzen Strabo 4 , 1 , 4 / 5 ; βασιλείας δυνάστας καί φίλους και συγγενείς
12,8,11; 14,2,5. έποιείτο τούς γάμους, ού προειπών οτψ μέλ-
Strabo rühmt ihre militärtechnische Gewandtheit einerseits, λοι διδόναι τήν θυγατέρα, άκμαζούσης ούν
die Vortrefflichkeit ihrer Staatsordnung andererseits. Von dieser
τής μέθης είσκαλέσας τήν Όδάτιν ό πατήρ είς
wird auch Aristoteles vorzugsweise gesprochen haben; vgl. 25

noch Ael. Nat. an. 2,38; Val. Max. 2,6,7; Cie. De rep. 1 , 4 3 / 4 4
τό συμπόσιον ειπεν άκουόντων τών συνδεί-
und pro Fiacco 63. πνων· 'ήμεϊς, ώ θύγατερ Όδάτι, νϋν ποιούμεθα
τούς σούς γάμους, περιβλέψασα ούν και
θεωρήσασα πάντας λαβοϋσα χρυσήν φιάλην
559 και πληρώσασα δός φ θέλεις [γαμηθήναι]· τού-
30
Harpokration, Lexicon ed. Bekker p. 1 2 4 , 3 - 7 του γάρ κεκλήση γυνή.' κάκείνη περιβλέψασα
πάντας άπήει δακρύουσα, ποθούσα τον Ζαριά-
Μασσαλία. 'Ισοκράτης μέν φησιν έν Άρχι- δρην ίδείν· έπεστάλκει γάρ αύτφ ότι μέλλουσιν
δάμψ ώς Φωκαεϊς φυγόντες την τοΰ μεγάλου οί γάμοι συντελεΐσθαι. ö δέ στρατοπεδεύων
βασιλέως δεσποτείαν είς Μασσαλίαν άπφ-
έπί τοϋ Τανάιδος [καί] διαλαθών τήν στρατο-
κησαν ότι δέ προ τούτων των χρόνων ήδη 35
πεδείαν διέβη μετά μόνου τοϋ άρματηλάτου
ύπό Φωκαέων φκιστο ή Μασσαλία, και 'Αρι-
καί νυκτός όρμήσας έπί τοϋ άρματος διήλθεν
στοτέλης έν τή Μασσαλιωτών πολιτείςι δήλοι.
δια γής πολλής, διώξας περί τούς όκτακοσίους
σταδίους. πλησίον δέ τής κώμης γενόμενος έν
560 40 ή τούς γάμους συνετέλουν καί καταλιπών εν
τινι τόπψ αύτφ αρματι τον άρματηλάτην προ-
Athen, ed. Kaibel 5 7 6 A B
ήγεν ένδεδυκώς στολήν Σκυθικήν. καί παρελ-
Où χρή δέ θαυμάζειν εί έξ άκοής τίνες θών είς τήν αύλήν καί ίδών τήν Όδάτιν έστη-
ήράσθησάν τίνων, όπότε Χάρης ό Μιτϋληναίος κυϊαν προ τού κυλικείου καί δακρύου-
έν τη δεκάτη των Ιστοριών των περί Άλέξαν- 45 σαν κιρνάσάν τε βραδέως τήν φιάλην ειπεν
δρόν φησιν όνείρατι θεασαμένους τινός οϋς πλησίον στάς παρ' αύτήν· 'ώ Όδάτι, πάρειμι
μή πρότερον ειδον έρασθήναι αύτών· γράφει δή σοι καθάπερ ήξίωσας, έγώ Ζαριάδρης.' ή δέ
Politeia 110,111,112 683

κατανοήσασα ξένον ανδρα καί καλόν καί (Tegea, Mantineia, Kleitor) und zwei Stämme (die Parrhasioi
ομοιον τφ κατά ϋπνον έωραμένψ περιχαρής und die Mainalioi) vertreten. Beteiligt an der Gründung sind
nicht weniger als 39 Poleis, von Paus, in sieben Gruppen aufge-
γενομένη δίδωσιν αύτφ τήν φιάλην· καί ος
führt. Die Absicht ist, die Gründung demonstrativ als das ge-
άρπάσας αύτήν άπήγαγεν έπί το αρμα καί εφυ- meinsame Werk aller Arkader erscheinen zu lassen.
γεν έχων τήν Όδάτιν. οί δε παίδες καί αί θερά- 5 Das hindert nicht, daß nach 362 die älteren Städte die Kon-
παιναι συνειδυιαι τον έρωτα κατεσιώπησαν καί kurrenz fürchten und zentrifugale Tendenzen befördern (Diod.
κελεύοντος του πατρός λαλειν ούκ έφασαν 15,94), darin ohne Zweifel unterstützt durch Sparta. Megalo-
polis sichert sich schließlich den Beistand Philipps von Make-
είδέναι οπου πεπόρευται. μημονεύεται δέ ό
donien (Demosth. or. 16; 19,10f. und Aisch. or. 3,79; 83) und
ερως ούτος παρά τοις τήν Άσίαν οίκούσι βαρ- wird einer der zuverlässigsten Bundesgenossen Makedoniens.
βάροις καί περισοώς έστι ζηλωτός, καί τον ίο
μϋθον τούτον ζωγραφοϋσιν έν τοις ίεροϊς καί
τοις βασιλείοις, έτι δέ ταις Ιδιωτικαις οΐκίαις· 112. Μέγαρα
καί ταΐς έαυτών θυγατράσιν οί πολλοί των Die Politie ist gesichert durch das Sammelzitat bei Strabo
δυναστών όνομα τίθενται Όδάτιν.' το ομοιον 7,7,2, wozu Pol. 1300 a 1 5 - 1 9 ; 1302 a 2 9 - 3 3 ; 1304 b 3 1 - 3 9 ;
1305 a 1 8 - 2 6 ; 1357 b 25-35undendlich Ath. Pol. 14,17treten.
ιστορεί γενέσθαι καί 'Αριστοτέλης έν τη is
Alle diese Informationen setzen nahezu zwingend eine Gesamt-
Μασσαλιωτών Πολιτείςι γράφων οϋτως- 'Φω- geschichte von Megara voraus.
καείς οί έν Ίωνίςι έμπορίςι χρώμενοι έκτισαν Horn. II. 2,508 nennt Nisa, nicht aber Megara, das für uns zuerst
Μασσαλίαν. Εϋξενος δέ ό Φωκαεύς Νάνψ τφ bei Hes. Frg. 204,48 ed. M.-W. erscheint. Der Name bezeichnet
βασιλεΐ (τούτο δ' ήν αύτφ όνομα) ήν ξένος, lediglich einen Herrensitz (bei Paus. 1,39/40 auf einen Tempel
ούτος ô Νάνος έπιτελών γάμους της θυγατρός 2ο bezogen), doch wird auch ein Eponym Megareus bei Steph. Byz.
s.v. genannt.
κατά τύχην παραγενόμενον τον Εϋξενον παρα- Eine ausführliche Urgeschichte mit Königsliste liegt bei Paus.
κέκληκεν έπί τήν θοίνην. ό δέ γάμος έγίγνετο 1,39,4-44,5 zugrunde. Sehr alt ist der Konflikt, ob Megara
τόνδε (τον) τρόπον· έδει μετά το δείπνον urspr. attisch war und erst nachträglich dorisch wurde, oder
είσελθούσαν τήν παΐδα φιάλην κεκερασμένην von vorneherein dorisch war (Her. 5,76; Strabo 9,l,5ff.;
φ βούλοιτο δούναι των παρόντων μνηστήρων 25 3,5,5; 14,2,6; Ps.-Skymn. 503). Entscheidend ist die Beziehung
zu Korinth (allgemein: Schol. Pind. Nem. 7,155; Schol. Plat.
φ δέ δοίη, τούτον είναι νυμφίον. ή δέ παις είσ- Euthyd. 292 A; dazu das Sprichwort Διός Κόρινθος Schol.
ελθούσα δίδωσιν εϊτε άπό τύχης εϊτε καί δΓ Aristoph. Frösche 439, Paroimiogr. Gr. Apostolios 6,17 u.a.;
άλλην τινά αίτίαν τφ Εύξένψ- όνομα δ' ήν τη Μεγαρέων δάκρυα Zenobios 5,8 mit Schol. Pind. Nem. 7,155).
παιδί Πέττα. τούτου δέ συμπεσόντος καί τού In historischer Zeit ist Megara dorisch und alle vom 8. Jhd. an
πατρός άξιούντος ώς κατά θεόν γενομένης τής 3ο von dort ausgehenden Kolonien sind dorisch. Bezeugt sind die
drei dorischen Phylen. Die Siedlung κατά κώμας (Plut. Ait. Hell.
δόσεως έχειν αύτήν, ελαβεν ό Εϋξενος γυναίκα 17) muß sich durch einen Synoikismos in eine, zunächst durch
καί συνφκει μεταθέμενος τοΰνομα Άριστοξέν- Könige regierte Polis verwandelt haben, womit eine Periode
ην· καί έστι γένος έν Μασσαλίςι άπό τής άν- ansehnlicher Blüte einsetzte. Das zeigt die Reihe der Kolonien:
θρώπου μέχρι νύν Πρωτιάδαι καλούμενον Megara in Sizilien, Chalkedon (das seinerseits Byzantion grün-
Πρώτις γαρ έγένετο υίος Εύξένου καί τής Άρι- 35 det), Mesambria, Herakleia am Pontos, Megara an der bithyn.
Küste u.a. Um 610 v.Chr. Ablösung der Oligarchie, die das
στοξένης.' Königtum depossediert hatte, durch die Tyrannis des The-
agenes (Thuk. 1,126,3; Paus. 1,40,1; 41,1). Er wird vertrieben
(Plut. Ait. Hell. 18), doch die restituierte Oligarchie wird um 560
111. Μεγαλόπολις durch eine extreme Demokratie abgelöst; einer kulturpolitischen
Ob das arkadische Megalopolis eine eigene Politie hatte, mag Konstruktion zufolge soll damals in Megara die Komödie ent-
40 standen sein (Arist. Poet. 1448 a 2 8 - 3 2 ) . Wenig später resti-
man bezweifeln. Wenn es sie gab, so nur darum, weil es sich
verfassungsgeschichtlich um eine singulare Gründung handelte, tuiert sich die Oligarchie und scheint bis 427 v.Chr. unange-
wie schon der Name anzeigt. Es ist eine 367 unter dem fochten dominiert zu haben.
Einfluß und Schutz Thebens durchgeführte, durchaus künstliche Berichtet wird von Kämpfen mit Perinthos (Plut. Ait. Hell. 57),
Konstruktion einer „Großstadt" durch Vereinigung von 20 dann vor allem mit Korinth, das schließlich nach 550 einen
Dörfern in der Absicht, ein konzentriertes Zentrum des Wider- Teil des Gebietes von Megara erobert (Paus. 6,19,9; Plut. Ait.
45
standes gegen Sparta aufzubauen (Diod. 15,72). Die wichtigste Hell. 59; Strabo 8,6,22; 9,1,6). In der anderen Richtung ergeben
Dokumentation liefert Paus. 8,27: geleitet wird die Gründung sich dauernde Auseinandersetzungen mit Athen bsd. wegen des
durch fünf mal zwei Oikisten, die drei schon bestehende Städte Besitzes von Salamis (Plut. Solon 8ff.; Her. 1,59; Polyain. 1,20;
684 Politela 112,113

Frontin. 4,7,44; Ael. Var. hist. 7,19; Diog. Laert. 1,46ff.; Strabo τό μέν εχειν αύτης Κουρήτας, το δέ προσε-
9,1,10; Paus. 1,40,5). Peisistratos besiegt die Megarer und σπέριον Λέλεγας, ειτα Τηλεβόας· έν δέ τη
gewinnt Salamis für Athen.
Αίτωλών τους νυν Λοκρούς Λέλεγας καλεί,
In den Perserkriegen hat sich Megara stark auf der griechi-
schen Seite engagiert, doch bleibt von da an seine Politik
κατασχειν δέ καί τήν Βοιωτίαν αυτούς φησιν
darauf beschränkt, sich bald an Sparta, bald an Athen anzu- 5 ομοίως δέ καί έν τη Όπουντίων και Μεγαρέων
zulehnen. Schon vor den Perserkriegen hatte der Verlust von έν δέ τη Λευκαδίων καί αύτόχθονά τινα Λέλεγα
Salamis Megara veranlaßt, in den Peloponnesischen Bund einzu- ονομάζει, τούτου δέ θυγατριδοϋν Τηλεβόαν,
treten (Thuk. 1,103,4); diese Bindung verliert sich nach 479 του δέ παϊδας δύο καί είκοσι Τηλεβόας, ών
und wird durch diejenige an Athen ersetzt. Nach 448 macht
sich das Übergewicht Spartas geltend, Megara tritt abermals
τινας οίκήσαι τήν Λευκάδα.
in den Pelop. Bund ein. Das führt zu einer erbitterten Feind- 10
schaft Megara-Athen (Diod. 12,5). Höhepunkt ist die Aus-
sperrung Megaras vom athenischen Markte 432 (Thuk. 1,67;
113. Μεθώνη
139/40; Diod. 12,39; Plut. Per. 29/30; Ael. Var. hist. 12,53).
Dies wird der unmittelbare Anlaß zum Pelop. Kriege, in welchem Die Politie ist durch zwei Zitate zur Sicherheit bezeugt, obschon
Megara unaufhörlichen Angriffen Athens ausgesetzt war (Plut. es einer der Grenzfälle ist, in denen eine Polis berücksichtigt
15
Per. 30; mor. 812D; Aristoph. Ach. 719ff.; Friede lOOOff.). wird, über die wir verschwindend wenige Informationen haben
427 erfolgt ein demokratischer Umsturz und 424 die Unter- und die geschichtlich kaum eine Rolle gespielt hat.
werfung unter Athen (Thuk. 4,66 f., Diod. 12,66 f.). Athens Zur Urgeschichte Plut. Aitia Hell. 11: in Pierien gegründet
Katastrophe in Sizilien wird die neuerliche Anlehnung an von Eretriern, die von Korinth aus Kerkyra vertrieben worden
Sparta zur Folge gehabt haben. Sie führt bis zur Verwaltung waren.
Megaras durch einen spartan. Harmosten (Diod. 15,31; Demosth. Nach dem Perserkrieg Anschluß an den attischen Seebund, teil-
or. 18,96). 394 wird Megara wieder autonom und demokratisch. 20 weise um an Athen einen Rückhalt gegen das vordringende
Einen Umsturzversuch der Oligarchie erwähnt Diod. 15,40. Makedonien zu gewinnen. Für Athen war der Ort ein will-
Nach 371 stellt sich ein Gleichgewicht her. Einen kurzen Krieg kommener Stützpunkt (Thuk. 4,129; Plut. De Alex. fort. virt.
gegen Athen erwähnt Demosth. or. 13,32; 3,20 (mit Schol.); 343 D). 364 ist Methone mit Athen fest verbündet (Deinarch.
18,234, doch nach dem Eingreifen Philipps in Mittelgriechen- 1,14), Vorposten gegen Makedonien, dafür allerdings 355/354
land 344 tritt Megara an die Seite Athens, obwohl Demosth. von Philipp belagert, eingenommen und zerstört (Diod. 16,31;
or. 19,295 (und Val. Max. 4,1,3) von einer mit Philipp sympathi- 25 34,4; Strabo 9,436; Demosth. or. 1,9; 12; 4,35). Die Belagerung
sierenden Gruppe sprechen. 343 kommt Athen Megara gegen blieb berühmt: Strabo 7, Frg. 22 ed. H. 2, Jones; 9,5,16; Polyain.
Philipp zu Hilfe (Demosth. or. 19,87; 204; 204/5; 326 u.a. 4,2,15; Ael. Hist, an 9,7; lustin 7,6,14; Harpokration s.v. Δημο-
Plut. Phok. 15). Nach der Schlacht bei Chaironeia kapituliert σθένης). Die Stadt scheint nie mehr wieder aufgebaut worden
Megara vor Philipp Ael. Var. hist. 6,1. zu sein.
In der ersten Hälfte des 4. Jhd. hat Megara eine bescheidene
Blütezeit der Kunst (Praxiteles, Skopas u.a.) und der Philo- 30
sophie (Eukleides, später Stilpon).
562
Athen, ed. Kaibel 235 DE
561
35 Έκ τούτου δήλόν έστιν οτι έν φ τάς
Strabo Geogr. ed. Jones 7,7,2
άπαρχάς έτίθεσαν τοϋ ιερού σίτου οί παρά-
Ή τε 'Ιωνία vüv λεγομένη πάσα ύπό Καρών σιτοι τούτο παρασίτιον προσηγορεύετο'. ταύτα
ώκείτο καί Λελέγων· έκβαλόντες δέ τούτους ιστορεί καί Φιλόχορος έν τη έπιγραφομένη
οί Ίωνες αύτοί τήν χώραν κατέσχον, ετι δέ Τετραπόλει μνημονεύων των καταλεγομένων
πρότερον οί τήν Τροίαν έλόντες έξήλασαν 40 τφ ΉρακλεΤ παρασίτων καί Δίοδωρος ό Σινω-
τους Λέλεγας έκ των περί τήν "Ιδην τόπων των πεύς κωμφδιοποιός έν Έπικλήρψ, ού τό μαρ-
κατά Πήδασον καί τον Σατνιόεντα ποταμόν. τύριον ολίγον ύστερον παραθήσομαι. 'Αρι-
ότι μέν οϋν βάρβαροι ήσαν ούτοι, καί αύτό στοτέλης δ' έν τη Μεθωναίων πολιτείςι παρά-
το κοινωνήσαι τοις Καρσί νομίζοιτ' αν σημεϊον- σιτοι', φησί, 'τοις μέν άρχουσι δύο καθ' εκαστον
ότι δέ πλάνητες καί μετ' έκείνων καί χωρίς και 45 ήσαν, τοις δέ πολεμάρχοις εις- τεταγμένα δέ
έκ παλαιού, και αί 'Αριστοτέλους πολιτειαι έλάμβανον παρ' άλλων τέ τίνων καί των άλιέων
δηλοϋσιν. έν μέν γάρ τη Άκαρνάνων φησί οψον.'
Politela 113,114,115 685

563.1 dorischen Nachbarstamm in frühgeschichtlicher Zeit unter-


worfen, dann zu rechtlosen Gefangenen/Untertanen (είλωτες)
Miller, Mélanges de littérature Grecque: Recueil de Proverbes gemacht, versucht viermal erfolglos seine Freiheit zu verteidi-
III, 1 gen, dann zurückzugewinnen und wird erst nach dem Zu-
sammenbruch Spartas 371 wieder unabhängig.
Α μ ο υ σ ό τ ε ρ ο ς Λειβηθρίων. Λειβήθριον 5 Die Überlieferung spiegelt diese Entwicklung: hier aufwendige
έθνος έστί Πιερικόν, ου καί Αριστοτέλης μέ- Bemühungen Spartas, seine Eroberung zu rechtfertigen, dort
μνηται έν τη Μεθωναίων πολιτείςι. λέγονται spärliche Versuche messenischer Darstellung des Geschehens,
das zur Stilisierung zum heroischen Verzweiflungskampf nach
δέ άμουσότατοι είναι οί Λειθήθριοι, έπειδή
dem Modell der Troika einlud. Zu einer in die Breite wirksamen
παρ' αύτοίς έγένετο ό τοϋ Ορφέως θάνατος. antispartanischen Propaganda ist es merkwürdigerweise nie ge-
10 kommen, auch nicht von Seiten jener Messenier, die nach
dem Siege Spartas im dritten Kriege (490) nach dem Westen
563.2
auswanderten und die Umbenennung des sizilischen Zankle in
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobios 1,79 Messana veranlaßten.
Dies ist umso auffallender als eine Reihe von Data und
Ά μ ο υ σ ό τ ε ρ ο ς Λειβηθρίων: έπί των Namen im 5. Jhd. bekannt gewesen sein müssen: die, wie er-
άμούσων καί άπαιδεύτων. Λειβήθριοι γάρ is wähnt, singuläre staatsrechtliche Stellung der Heloten, die Ari-
έθνος Πιερικόν έστιν, οΰτε μέλους άπλώς οϋτε stoteles mit den (anders gelagerten) Situationen in Thessalien
ποιήματος εννοιαν λαμβάνον. λέγονται δέ und Kreta vergleicht; die Gedichte des Tyrtaios (der die zwei
ersten Kriege, etwa 730 und 660, ausdrücklich unterscheidet),
άμουσότατοι είναι, έπειδή παρ' αύτοις ό τού die im übrigen Griechenland sicherlich schon im 6. Jhd. bekannt
Όρφέως έγένετο θάνατος. waren; die Geschichte von der Rückkehr der Herakliden und
20 König Kresphontes, der sich (nach spartanischer Version) un-
rechtmäßig in den Besitz Messeniens setzte; altbezeugt scheint
563.3 auch der Name des messenischen Königs Phintas zu sein
(Paus. 4,1,33; 5,19,10), des von Messeniern getöteten spartani-
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Diogenian.
schen Königs Telekles (Strabo 8,4; lust. 3.4.1 u.a.) endlich
2,26
des messenischen Freiheitshelden Aristomenes, der vor allem
25 in der einzigen erhaltenen Gesamtdarstellung der Geschichte
Ά μ ο υ σ ό τ ε ρ ο ς Λειβηθρίων: έπί των
Messeniens bei Paus. 4 , 1 - 2 9 eine Rolle spielt. Dazu Polyain.
άπαιδεύτων. Λειβήθριον γάρ έθνος Πιερικόν,
2,31; Diodor 15,66; 8 , 7 - 1 3 u.a. Worauf in letzter Instanz
οϋτε μέλους άπλώς οϋτε ποιήματος εννοιαν diese Berichte beruhen, ist bisher noch nicht geklärt; sich bei
λαμβάνον. den Namen Rhianos von Bene und Myron von Priene zu
beruhigen, reicht nicht aus.
30 Wieviel von alledem bei Aristoteles vorkam, wissen wir nicht.
114. Μεσσηνίων πολιτεία
Daß er die vier Kriege in ihren Ursachen, dem Verlauf und den
Bezeugt ist eine Politie nirgends, doch machen die verstreuten, Wirkungen, ebenso die Neugründung des Staates (bald nach
meist höchst elliptischen Hinweise es wahrscheinlich, daß von 371 beinahe aus dem Nichts) ganz ignoriert hätte, ist sehr un-
Messenien nicht nur im Rahmen der spartanischen Politie, wahrscheinlich. Mehr vermögen wir allerdings nicht zu sagen.
sondern auch monographisch gehandelt war: Pol. 1269 a 37/8; Daß er die Gedichte des Tyrtaios so ausgiebig benutzt hat, wie
1269 b 3 - 5 ; 1306 b 3 6 - 1 3 0 7 a 2 (wo Tyrtaios nur für innere 35 diejenigen Solons, ist anzunehmen.
soziale Spannungen in Sparta zitiert, der Kampf gegen Mes-
senien als bekannt vorausgesetzt wird); 1306 a 2 8 - 3 1 , wozu
Herakleides Nr. 28 z.T. den Hintergrund liefert; auf die Kriege 115. Μήλος
Spartas gegen Messenien spielen auch, ohne sie zu thematisie-
ren, die Politie von Rhegion (Herakleides Nr. 26) und die Eine Politie darf aus der Bedeutung der Insel und dem Zitat
Politie von Tegea an, dazu Ath. Pol. 27,5 und die Hinweise auf Plin. nat. hist. 4,70 erschlossen werden.
40
die Rede des Alkidamas für die Messenier (Rhet. 1373 b 18; Zusammenstellung alter Namen bei Plin. 4,70 (vgl. Ps.-Aristot.
1397 a 11). Mir. ause. 44) und Steph. Byz. s. v., wo der Name Byblos mit
der These zusammenhängt, daß die frühesten Siedler Phoinikier
Die Geschichte Messeniens ist im Rahmen der Geschichte der
gewesen seien (vgl. Festus s. v.). Später wird Melos von Sparta
griechischen Stämme eine singulare: Ein anerkanntermaßen
aus besiedelt (Her. 8,48; Thuk. 4,84; Xen. Hell. 2,2,3), zur
dorischer Stamm (Thuk. 3,112; 4,3 u.a.), mit den anderen durch
Gründungsgeschichte Plut. mul. virt. 8, Konon 36, zum Datum
die dorische Wanderung in die Peloponnes gelangt, wird vom 45
der Gründung Thuk. 5,112, dessen Berechnung bis auf die Zeit
um 1100 v.Chr. hinaufführt, also eine Kombination mit den
6 περσικόν cod.,; corr. Miller Troika oder mit der dorischen Wanderung darstellt.
686 Politela 115,116

Von Königen der Urzeit spricht Apollodor Epit. 156; kolonisiert 116. Μίλητος
hat Melos Kryasson in Karien (Plut. mul. virt. 7).
Am Krieg gegen Xerxes nimmt Melos auf griechischer Seite Daß es eine Politie von Müet gab, ist angesichts der kulturellen
teil (Her. 8,48 und Paus. 5,23,2). und politischen Bedeutung der Stadt selbstverständlich, auch
Es schließt sich nicht dem Seebund an (Thuk. 2,9,4), sondern wenn Pol. 1305 a 1 5 - 1 8 und die Zitate bei Athen. 523 E und
ergreift sehr bald und entschieden die Partei Spartas. Im Pelo- 5 Parthen. Erot. 14 eine schmale Basis darstellen.
ponnesischen Kriege bleibt ein erster Angriff Athens erfolg- Horn. II. 2,868 nennt Müet eine karische Stadt; über die griechi-
los 426 (Thuk. 3,91), ein zweiter 416/5 trifft auf Widerstand sche Gründung liegen drei Varianten vor: nach der ersten erfolgt
bis zum äußersten, erzwingt aber die Kapitulation (Thuk. die Gründung von Kreta aus (Apollodor 3,9; vgl. einerseits
5,84; 116; Aristophanes Vögel 186 mit Schol.; Zenob. 4,94). Hes. Frg. 140/141 M. W., andererseits Strabo 10,4,14 und
Alle Männer werden getötet, alle Frauen und Kinder in die 14,1,6), dagegen steht die zweite, für die Neileos aus Pylos der
Sklaverei verkauft (Strabo 10,5,1; Plut. Alk. 16; Diod. 13,30; io Gründer ist (Paus. 7,2,6) und in Konkurrenz dazu die dritte,
Isokr. or. 4,100; 110; 12,63; 89). Angesiedelt werden nur die die Gründung von Athen her geschehen läßt (Strabo 14,1,6).
Athener; den Hintergrund der Aktion bildet die militärische Jedenfalls muß der athenische Anteil bedeutend gewesen sein,
Bedeutung der Insel mit ihrem ungewöhnlich geräumigen Hafen da vier der sechs milesischen Phylen aus Athen übernommen
(Thuk. 5,84ff.; Xen. Hell. 4,8,7; Demosth. or. 58,56). sind.
405 gewinnt Lysander die Insel für Sparta zurück, die Reste Isolierte Erzählungen aus der Frühzeit bei Plut. mul. virt. 16
der früheren Bewohner besiedeln aufs neue die Insel (Xen. Hell. 15 Ael. Var. hist. 8,5 und Parthenios Erot. 9. Vielleicht aus Ari-
2,2,9). 393 wird sie vorübergehend nochmals athenisch (Xen. stoteles ist auch Plut. Aitia Hell. 32.
4,8,7). Die Blütezeit setzt kurz vor 700 ein: Milet wird Seemacht mit
weit ausgreifender Kolonisationstätigkeit. Nach Plin. 5,112 (vgl.
Ps.-Skymn. 730) soll Milet nicht weniger als 90 Kolonien ge-
gründet haben, von denen in der Tat rund 40 verifizierbar sind,
vor allem an den Küsten des Schwarzen Meeres; dazu kommt
Plinius hist. nat. ed. Jan-Mayhoff 4,70 die Beteiligung an der griechischen Siedlung bei Naukratis. Im
näheren Umkreis beherrscht Milet Leros, Patmos, Ikaria. Um
Patmus circuitu XXX, Corassiae, Lebinthus, 600 wird die Unabhängigkeit gegenüber Lydien einigermaßen
Gyrus, Cinara, Sicinus quae antea Oenoe, Herac/ia behauptet (Her. 1,16), doch unter lydischem Druck wird Thra-
quae Onus, Casos quae Astrabe, Cimolos quae sybulos Prytanis, dann Tyrannos, befreundet mit Periander v.
Echinusa, Melos cum oppido, quam Aristides Mim- Korinth.
Um 580 wird Priene besiegt, im Kriege zwischen Chalkis und
blida appellai, Aristoteles Zephyriam, Callimachus
Eretria stehen Milet und Korinth zusammen auf der Seite von
Mimallida, Heraclides Siphin et Acytan; haec Eretria. Es folgt um 540 eine zweite Tyrannis Her. 5,28f.;
insularum rotundissima est. Plut. Aitia Hell. 32.
Nach dem Ende des Kroisos pflegt Milet gute Beziehungen
zu Kyros (Her. 1,75; 141; 143; 148; Diog. Laert. 1,25). Auch
Milets Protektorat über das berühmte Apollon-Heiligtum in
564,2 Didyma wird bewirkt haben, daß seine Unabhängigkeit geschont
Steph. Byz. ed. Meineke wurde. Kurz vor 500 regieren die vom Perserkönig begünstigten
Tyrannen Histiaios und Aristagoras.
Μήλος, νήσος μία των Κυκλάδων, όμώνυ- Die Katastrophe beginnt mit der Teilnahme am zunächst erfolg-
35
μον έχουσα πόλιν. Φοίνικες ούν οίκισταί πρό- reichen ionischen Aufstand, wobei Milet bsd. durch Athen
τερον, όθεν και Βυβλίς έκλήθη άπό των Βυ- und Eretria unterstützt wird. Die Niederlage bei Lade 494 zieht
den Angriff auf Milet und die völlige Zerstörung der Stadt
βλίων Φοινίκων· άλλα και Ζεφυρία. ό πολίτης nach sich; den Eindruck des Ereignisses veranschaulichte die
(Μήλιος). Διαγόρας ό Μήλιος (φιλόσοφος και Tragödie des Phrynichos Μιλήτου αλωσις (Her. 6 , 1 8 - 2 1 ;
φσμάτων) ποιητής, καί Σωκράτης κατ' Άριστο- Strabo 14,1,5-7; Paus. 8,46). Nach der Wende 479 wird Milet
40
φάνην. οι δ' έν Θετταλίςι Μηλιεΐς. εστι καί κώμη wie der Tempel in Didyma wieder aufgebaut. Milet schließt
της 'Ακαρνανίας, ής το έθνικόν Μηλιεύς και sich dem attischen Seebund an, und eine neue Blütezeit wird da-
durch signalisiert, daß die Phylenzahl von 6 auf 12 verdoppelt
δια του α δωρικώς. λέγεται καί άπό τοϋ wurde. Im Peloponnesischen Krieg ist Milet Bundesgenosse
Μήλιος Μηλιεύς καί Μηλιακός καί Μηλίς ή Athens bis 412; gegen die Anlehnung an Persien interveniert
χώρα. Athen ohne Erfolg (Thuk. 8,17-28). 405 wird unter spartani-
schem Druck die Oligarchie eingeführt (Plut. Lys. 8; Diod.
13,104). 402 erobern die Perser Milet und restituieren die
suppl. Meineke e Suida Δ 523 Demokratie. Der persische Einfluß bleibt von da an stark, bis
Politela 116 687

um 350 die Fürsten von Karien Hekatomnos und Maussolos die Μιλησίων ιστορία τοιαύτη· πρώτοι Κάρες και
Stadt bedrängen, die überdies unter der Konkurrenz von Priene Μιλήσιοι μισθού ξυμμαχεϊν ήρξαντο. καί εϊπου
auf dem Festland und von Samos als Seemacht unter athenischer
Führung zu leiden hat.
πόλεμος άνερρήγνυτο, τους άνδρας συμ-
μάχους μισθψ μετεπέμποντο. καί πρώτους
αύτούς άπάντων ταΐς συρραγαις τών πολεμίων
565.1 τοις πολεμούσιν άντέταττον· καί εϊ τι λυπηρόν
Athen, ed. Kaibel 523 EF έκ τού πολέμου συγκύρσειε, πρώτοις αύτοϊς
έγινώσκετο- όθεν φασί τό·
Μιλήσιοι δ' εως μεν ούκ έτρύφων, ενι-
κών Σκύθας, ώς φησιν Έφορος, και τάς τε έφ' τίω δέ μιν έν Καρός αΐση.
10
Έλλησπόντψ πόλεις έκτισαν καΐ τον Εϋξεινον
τοιούτοι μέν ήσαν πριν οι Κάρες καί οί Μιλήσιοι.
Πόντον κατφκισαν πόλεσι λαμπραΐς, καί πάν-
έπί Δαρείου δέ τού Ύστάσπεως, ώς ιστορεί
τες ύπό τήν Μίλητον εθεον. ώς δέ ύπήχθησαν
Ηρόδοτος, παρ' Ιστιαίου καί Άρισταγόρου τών
ήδονη καί τρυφή, κατερρύη το της πόλεως άν-
Μιλησίων άναπεισθέντες ού μόνον έκστήναι
δρείον, φησίν ό 'Αριστοτέλης, καί παροιμία τις
15 Περσών, άλλά άντάραι πολέμοις, άρδην ύπό
έγεννήθη έπ' αύτών 'πάλαι ποτ' ήσαν όλκιμοι
Περσών κατεκόπησαν· καί κατεσφάγη ή Μί-
Μιλήσιοι.'
λητος, καί οί περιλειφθέντες αύτών γυναιξίν
ομού καί παισίν άχθέντες εις τήν Περσίδα
565.2 αιχμάλωτοι περί τήν Έρύθραν θάλασσαν μετψ-
20 κίσθησαν περί τινα πόλιν Περσών "Αμβην τη
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobios 5,80
κλήσει· καί ούτως ύστερον ή παροιμία έρρήθη.
Πάλαι π ο τ ' ήσαν όλκιμοι Μιλήσιοι:
φασί τούς Κάρας πολεμουμένους ύπό Δαρείου
του Πέρσου, κατά τινα παλαιάν μαντείαν είρη- 565 App.
μένην αύτοίς τούς άλκιμωτάτους προσθέσθαι 25
Parthenios Erot. Path. ed. Sakolowski Nr. 14
συμμάχους, έλθείν εις Βραχγίδας, καί τον έκεΐ
θεόν έρωτήσαι, εΐ Μιλησίους πρόσθοιντο συμ- Περί Άνθέως.
μάχους· τον δε άποκρίνασθαι,
(in marg.: 'Ιστορεί 'Αριστοτέλης καί οί τά Μιλησιακά.)
Πάλαι ποτ' ήσαν άλκιμοι Μιλήσιοι.
Έκ δέ 'Αλικαρνασσού παις Άνθεύς, έκ βα-
30
σιλείου γένους, ώμήρευσε παρά Φοβίψ, ένί τών
Ούτος δέ ό στίχος εϊρηται τό πρότερον παρά Νειλειδών, τότε κρατούντι Μιλησίων. τούτου
Άνακρέοντι, ος ήκμασε μάλιστα κατά Küpov Κλεόβοια, ην τίνες Φιλαίχμην έκάλεσαν, τού
τον Πέρσην. τρίτος δέ έστιν άπό Κύρου Φοβίου γυνή, έρασθεϊσα πολλά έμηχανάτο εις
Δαρείος. τό προσαγαγέσθαι τον παΐδα. ώς δέ έκεΐνος
35
565.3 άπεωθείτο, ποτέ μέν φάσκων όρρωδεϊν μή
κατάδηλος γένοιτο, ποτέ δέ Δία Ξένιον καί
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Apostolios κοινήν τράπεζαν προϊσχόμενος, ή Κλεόβοια
13,85
κακώς φερομένη έν νφ είχε τίσασθαι αύτόν,
Πάλαι π ο τ ' ήσαν άλκιμοι Μιλήσιοι: έπί 4ο άνηλεή τε καί ύπέραυχον άποκαλουμένη. ενθα
των πριν μέν εύπραγούντων, ύστερον δέ δυσ- δή χρόνου προϊόντος τού μέν έρωτος άπηλ-
πραξάντων τάττεται δέ καί έπί των πρότερον λάχθαι προσεποιήθη, πέρδικα δέ τιθασσόν εις
μέν χρωμένων τισιν όπωσδήποτε, ύστερον δέ βαθύ φρέαρ κατασοβήσασαέδειτο τού Άνθέως,
μή φροντιζόντών αύτών· ώς ό έν Άριστοφάνει όπως κατελθών άνέλοιτο αύτόν· τού δέ έτοίμως
νεός μεμήνυκε τη γραΐ" ήτοι πάλαι ποτέ μοι 45 ύπακούσαντος δια τό μηδέν ύφοράσθαι ή
άκοντι χρησίμη ύπήρχες δια τήν ένδειαν, vüv Κλεόβοια έπισείει στιβαρόν αύτφ πέτρον καί
δ' ούκέτι σου φροντίδα ποιούμαι, ή δέ τών ό μέν παραχρήμα έτεθνήκει, ή δέ άρα έννοηθεί-
688 Politela 116,117

Τ
σα, ώς δεινόν έργον έδεδράκει, καΐ άλλως δε Ωδε μέν ή Φοβίου Νειλεΐδαο δάμαρ
καιομένη σφοδρφ ερωτι του παιδός άναρτςι φθέγξεθ'· ό δ' ού φρασθείς άπό μεν Λελεγήιον
έαυτήν. Φοβίος μέντοι δια ταύτην τήν αίτίαν ειμα
ώς έναγής παρεχώρησε Φρυγίψ της άρχής. μητρός έής έργον θήσεται Έλλαμενής,
Έφασαν δε τίνες ού πέρδικα, σκεύος δε 5 αύτός δέ σπεύδων κοίλον καταβήσεται
χρυσούν εις τό φρέαρ βεβλήσθαι, ώς καΐ άγκος
'Αλέξανδρος ό Αιτωλός μέμνηται έν τοίσδε έν φρείατος· ή δ' έπί οί λιρά νοεΰσα γυνή
Άπόλλωνι· άμφοτέραις χείρεσσι μυλακρίδα λάαν
ένήσει·
παις Ίπποκλήος Φοβίος Νειληϊάδαο ίο καί τόθ' ό μέν ξείνων πολλόν άποτ-
έσται ίθαιγενέων γνήσιος έκ πατέρων μότατος
τφ δ' άλοχος μνηστή δόμον ϊξεται, ής ετι ήρίον όγκώσει τό μεμορμένον, ή δ' ύπό
νύμφης δειρήν
ήλάκατ' έν θαλάμοις κάλ' άνελισσομένης,
Άσσησοϋ βασιλήος έλεύσεται έκγονος Άνθ- is άψαμένη σύν τφ βήσεται είς Άίδην.
εύς
ορκι' όμηρείης πίστ' έπιβωσάμενος,
πρωθήβης, έαρος θαλερώτερος (ούδέ 117. Μολοσσών πολιτεία
Μ ελίσσω Die beiden Hinweise Pol. 1310 a 31-1311 a 2 und 1313 a 2 0 -
Πειρήνης τοιόνδ' άλφεσίβοιον ϋδωρ 2ο 24 deuten ein Interesse an der besonderen Struktur des König-
tums der Molosser an. Daß eine Politie näher darauf einging und
θηλήσει μέγαν υίόν, άφ' ού μέγα χάρμα
zu den Hinweisen den konkreten Hintergrund lieferte, ist min-
Κορίνθφ destens wahrscheinlich.
έσται καί βριαροίς άλγεα Βακχιάδαις)· Die Politie muß Stellung genommen haben zu der Frage, ob
Άνθεύς Έρμείη ταχινφ φίλος, φ επι νύμφη die Molosser Griechen oder Barbaren waren. Für Thuk. 2,68;
80; 81, dann Ps.-Skymn. 450 f. und Strabo 7,7,1 sind sie Bar-
μαινάς άφαρ σχήσει τον λιθόλευστον 25
baren. Umgekehrt haben die Molosserkönige alle Anstrengun-
ερων gen unternommen, sich selbst als Griechen dadurch auszuwei-
καί έ καθαψαμένη γούνων άτέλεστα κομίσ- sen, daß sie ihren Stammbaum an Achilleus (Hes. s. ν. "Ασπετος)
σαι und dessen Sohn Neoptolemos anknüpfen (Pind. Nem. 4,63;
πείσει· ό δε Ζήνα Ξείνιον αίδόμενος 7,38; Eur. Andr. 1243; Paus. 1,11; Plut. Pyrrhos 1). Auch der
Molosser, der nach Her. 6,127 um die Tochter des Kleisthenes
σπονδάς τ' έν Φοβίου καί άλα ξυνεώνα 3ο von Sikyon warb, wird sich als Griechen vorgestellt haben.
θαλίης, Eine Reihe von Teilstämmen werden genannt (Steph. Byz. s. v.
κρήναις καί ποταμοίς νίψετ' άεικές επος. Άφείδαντες, Γενσαϊοι, Δωνεττίνοι, Ύπαιλόχιοι; Strabo
ή δ' όταν άρνήται μελεόν γάμον άγλαός 9,5,12). Sie werden zu einem lockeren Κοινόν των Μολοσσών
vereinigt gewesen sein, das seinerseits durch einen προστάτης
Άνθεύς, repräsentiert war. Seine Relation zum König scheint nach der
δή τότε οί τεύξει μητιόεντα δόλον 35 Meinung des Aristoteles der Relation, die in Sparta zwischen
μύθοις έξαπαφοϋσα· λόγος δέ οί εσσεται Ephoren und Königen bestand, ähnlich gewesen zu sein (vgl.
ούτος- Thuk. 2,80; Liv. 29,12).
Historisch ist zunächst in Umrissen faßbar die Eroberung von
"Γαυλός μοι χρύσεος φρείατος έκ μυ-
Dodona, das zuvor dem Gebiet der Thesproter angehört hatte
χάτου (Her. 2,56; Strabo 7,7,11; Pind. Nem. 4,63).
νύν ογ' άνελκόμενος διά μέν καλόν ήρικεν 4ο Nach 479 flieht der aus Athen verbannte Themistokles zuerst
ούσον, zum Molosserkönig Admetos: Thuk. 1,136; Diod. 11,56; Plut.
αύτός δ' ές νύμφας Φχετ έφυδριάδας· Them. 24; Nepos, Them. 8). Zum Jahre 429 nennt Thuk. 2,80
den ersten bedeutenden König Tharyps (und dessen Vormund
προς σε θεών άλλ' εϊ μοι, έπεί καί πάσιν Sabylinthos), vgl. Plut. Pyrrh. 1; lustin 17,3,2.
άκούω Es folgt Alketas, der von Iason von Pherai abhängig wird
ρηιδίην οΐμον τούδ' εμεναι στομίου, 45 (Xen. Hell. 6,1,7) und dem Zweiten Seebund beitritt. Der
ίθύσας άνέλοιο, τότ' άν μέγα φίλτατος nächste König ist Neoptolemos, der von seinem Bruder Arrybas
verdrängt wird. Doch die Tochter des Neoptolemos, Olympias
εϊης."
wird Gattin Philipps von Makedonien, und dieser verschafft
Politela 117,118,119 689

ihrem Bruder Alexandras die Herrschaft 343/2 (lustin 7,6,10; werden Kämpfe mit dem benachbarten Paros stattgefunden
Athen. 557B). Dieser fällt 331/0 im Krieg in Süditalien, haben, von denen Archilochos gelegentlich spricht und in denen
Olympias regiert, dann wieder Arrybas und dessen Sohn Aia- er auch den Tod gefunden haben soll. Vom Emporkommen des
kides, bis schließlich Makedonien das Reich für längere Zeit in Lygdamis in den Ständekämpfen der Mitte des 6. Jhd. hat
seine Gewalt bringt. Aristoteles wohl ausführlich berichtet, dazu Ath. Pol. 15, dann
5 Her. 1,61 und 64. Wichtig ist seine Freundschaft mit Poly-
krates von Samos (Polyain. 1,23,2; Plut. Αρ. Lac. 64; Ps.-Arist.
118. Μυτιλήνη
Oikon. 1346b7—12). Um 520 wird er von den Spartanern ver-
Daß Mytilene eine eigene Politie hatte, wird nahegelegt durch trieben: Plut. Her. mal. 859 D; Schol. Aischin. or. 2,77. Doch
die Hinweise Pol. 1285 a 3 3 - b 1 (mit Auswertung der Gedichte hat Naxos unter seiner Herrschaft die Zeit seiner größten Blüte
des Alkaios), 1304 a 4-10, 1311 b 26-30. und Macht gehabt: Her. 5,28; 30; 31; Diod. 7,13; Pollux 9,6,83.
Mythische Griindungsgeschichte bei Diod. 5,81; 3,55; Steph. io Auf den Sturz des Lygdamis folgte eine Oligarchie, die ihrer-
Byz. s.v., Historisch von Aiolern besiedelt Strabo 13,1,3, Athen. seits bald fällt, allerdings ihre Macht mit Hilfe Milets zurück-
466 C, Veli. 1,4,4. zugewinnen sucht: Her. 5,30—34.
Die Nachrichten über die Parteikämpfe des 7. Jhd. (Penthilos, 490 wird Naxos durch die Perser erobert, die Stadt zerstört (Her.
Melanchros, Myrsilos, Pittakos) stammen wohl alle letztlich aus 6,95f.; Philostr. Vit. Ap. 1,25). Die Naxier beteiligen sich ge-
den Gedichten des Alkaios (und der Sappho?): Strabo 13,2,3; zwungenermaßen am Zug des Xerxes gegen die Griechen: Aisch.
Dion. Hal. 5,73 u.a. 15 Pers. 885 ff. ; Her. 8,46. Bei Plataiai auf griech. Seite Diod. 5,52,
Im 6. Jhd. Kampf gegen Athen um Sigeion Her. 5,94/5; Strabo Plut. Her. mal. 869 A. Es folgt der Beitritt zum Attischen See-
13,1,38. Später Herrschaft der Perser: Her. 3,13/4; 4,97; um bund, dann baldiger Wiederaustritt, was zum Krieg gegen Athen
510 Tyrannos Koes unter persischer Protektion (Her. 5,11; 37), und zur Unterwerfung durch Athen führt (Thuk. 1,98; 137;
der dann im Ionischen Aufstand getötet wird Her. 5,171; 6,5. Aristoph. Wespen 355; Polyain. 1,30) und zur Besiedelung mit
Mytilene wird wie ganz Lesbos nach dem Scheitern des Auf- attischen Kleruchen: Plut. Per. 11; Diod. 11,88; Paus. 1,27,5.
standes wieder persisch (Her. 6,31; 7,6) bis 479. Nach der Be- 20 Die athenische Herrschaft scheint erst 403 geendet zu haben.
freiung Beitritt zum Attischen Seebund. Ein Versuch des Abfalls Über die nachfolgenden Jahrzehnte wissen wir nichts. 376 greift
428 mißlingt und wird von Athen schwer gerächt Diod. 12,55; Chabrias Naxos an und besiegt eine spartanische Flotte: Xen.
Thuk. 3,2ff. Athenische Siedler werden nach Lesbos gesandt. Hell. 5,4,60f.; Diod. 15,34; Plut. Phok. 6; Polyain. 3,11. Das
412 fällt die Insel wirklich ab, wird aber bald zurückerobert und impliziert eine Bindung an Athen, die bis zur Makedonenzeit
dient als athenischer Stützpunkt bis 405 (Thuk. 8,5 ff.). Dann dauert.
übernehmen die Spartaner die Herrschaft (Xen. Hell. 2,2,5), 25 Über die Verfassung informieren Inschriften aus hellenist. und
doch entsteht bald die Tendenz der Wiederannäherung an Athen späterer Zeit. Einiges wird alt sein, so die Bezeichnung der
(Diod. 14,84; 94; Xen. Hell. 4,8,28), die 380 zu einem Bündnis obersten (?) Magistraturen als "Aisymneten".
führt und anscheinend zur Umgestaltung der Staatsordnung im Berühmt war die Insel wegen ihrer Fruchtbarkeit vor allem an
Sinne der radikalen Demokratie (Diod. 15,28; Isokr. 14,28). Wein (Her. 5,31; Pind. Py. 4,156; Plin. nat. hist. 4,67; Steph.
Beitritt zum Zweiten Seebund. Die Bindung an Athen bleibt bis Byz. s.v.) und an Vieh (vgl. Arist. part. an. 676 b 35—677 a 2).
330 erhalten, wird auch durch kurze Zeiten der Tyrannis (Ael. 30
Var. hist. 14,24; Arrian, Anab. 2,1,5 und 3,2,6) nicht beein-
trächtigt.
566
119. Νάξος Athen, ed. Kaibel 348 A - C
Gesichert ist die Politie durch ein ausführliches Zitat bei Athen.
348 Α - C , das in nahezu herodoteischer Art die Entstehung der 35 Κλέαρχος γάρ έν τοις Περί παροιμιών φησιν
Tyrannis des Lygdamis schildert. Ergänzend tritt dazu Pol. ώς ό Στρατόνικος θεαοάμενος τον Πρόπιν
1305 a 38—b 1. Auch Plut. mul. virt. 17 (dazu Parthen. Erot. οντα τφ μεν μεγέθει μέγαν, τη δέ τέχνη κα-
path. 9 und Gellius n. A. 3,15) wird dieser Politie angehören. κόν και έλάττονα τοϋ σώματος, έπερωτώντων
Ältere Namen der Insel sind angeführt bei Diod. 5,50/51; 4,61; αύτόν ποίος τίς έστιν ειπεν 'ούδείς κακός μέγας
Parthen. Erat. path. 19; Plin. nat. hist. 4,67; Steph. Byz. s. ν.
und Kallimachos Frg. 601 Pf. Zur Urgeschichte wird man die 40 Ιχθύς', αΐνισσόμενος ότι πρώτον μέν ούδείς
enge Bindung von Naxos an Dionysos rechnen (Diod. 3,66; έστιν, ειθ' ότι κακός, και προς τούτοις μέγας
5,52; Plut. Qu. conv. 9,741A, Steph. Byz. s.v.). Die Be- μέν, ιχθύς δε δια τήν άφωνίαν. Θεόφραστος
siedelungsgeschichte läßt zuerst den Eponymen Naxos aus δ' έν τφ Περί γελοίου λεχθήναι μέν φησι τήν
Karien kommen (Diod. 5,51), sodann Ionier (Athener): Her. παροιμίαν ύπό τοϋ Στρατονίκου, άλλ' εις Σιμύ-
8,46; Schol. Dion. Perieg. 525; Ael. Var. hist. 8,5; Paus. 7,3,3.
Das erste geschichtlich faßbare Ereignis ist der Krieg gegen Milet 45 καν τον ύποκριτήν, διελόντος τήν παροιμίαν
und Erythrai, Beginn des 6. Jhd.: Parthen. Erot. path. 9,18; Plut, 'μέγας ούδείς σαπρός ιχθύς.' 'Αριστοτέλης δ'
mul. virt. 17; Polyain. 8,36; Gellius n. A. 3,15. Schon weit früher έν τη Ναξίων πολιτείςι περί τής παροιμίας
690 Politela 119

οϋτως γράφει- 'των παρά Ναξίοις εύπόρων ol στρατηγός [έχων καί] πεπιστευμένος ερυμα
μέν πολλοί τό άστυ φκουν, ol δέ άλλοι διεσπαρ- κατά τής Ναξίων πόλεως εύ πεφυκός και κατ-
μένοι κατά κώμας. έν ούν δή τινι των κωμών, εσκευασμένον, ήλάσατο λείαν τών Ναξίων πολ-
ή άνομα ήν Ληιστάδαι, Τελεσταγόρας φκει, λήν καί γυναίκας ελευθέρας καί παρθένους
πλούσιος τε σφόδρα καΐ εύδοκιμών καΐ τιμώ- s ελαβεν. ών μιας Πολυκρίτης έρασθείς ειχεν
μενος παρά τφ δήμφ τοις τ' άλλοις άπασι και αύτήν ούχ ώς αίχμάλωτον άλλ' έν τάξει γαμετής
τοις καθ' ήμέραν πεμπομένοις. και άτε κατα- γυναικός, εορτής δέ τοις Μιλησίοις καθηκού-
βάντες έκ της πόλεως δυσωνοιντό τι τών πω- σης έν τή στρατιφ και προς άπάντων καί συνου-
λουμένων, έθος ήν τοις πωλοϋσι λέγειν άτι σίας τραπομένων, ήρώτησε τόν Διόγνητον ή
μάλλον αν προέλοιντο Τελεσταγόρςι δούναι ή ίο Πολυκρίτη, μή τι κωλύοι πεμμάτων μερίδας
τοσούτου άποδόσθαι. νεανίσκοι ούν τίνες άποπέμψαι τοις άδελφοίς αύτής. έπιτρέψαντος
ώνούμενοι μέγαν Ιχθύν είπόντος τοϋ άλιέως δ' έκείνου καί κελεύσαντος, ένέβαλε μολίβ-
τα αύτά λυπηθέντες τφ πολλάκις άκούειν ύπο- δινον γραμματίδιον εις πλακούντα, κελεύσασα
πιόντες έκώμασαν πρός αύτόν. δεξαμένου δέ φράσαι τάν κομίζοντα τοις άδελφοίς, άπως
του Τελεσταγόρου φιλοφρόνως αύτούς ol is αύτοί μόνοι καταναλώσωσιν ά επεμψε. οί δ'
νεανίσκοι αύτόν τε ύβρισαν καί δύο θυγατέρας έντυχόντες τφ μολίβδψ καί τά γράμματα τής
αύτοϋ έπιγάμους. έφ' οίς άγανακτήσαντες ol Πολυκρίτης άναγνόντες, κελευούσης νυκτός
Νάξιοι καί τα άπλα άναλαβόντες έπήλθον τοις έπιθέσθαι τοις πολεμίοις, ώς ύπό μέθης διά
νεανίσκοις, καί μεγίστη τότε στάσις έγένετο τήν έορτήν έξημελημένων πάντων, προσήγ-
προστατούντος τών Ναξίων Λυγδάμιδος, άς 20 γειλαν τοις στρατηγοίς καί παρώρμησαν έξελ-
άπό ταύτης της στρατηγίας τύραννος άνεφάνη θειν μετ' αύτών. άλόντος δέ τού χωρίου καί
της πατρίδος ( )' ούκ άκαιρον δ' είναι νο- πολλών διαφθαρέντων, έξητήσατο τόν Διόγνη-
μίζω [είπειν] έτι καί αύτός, έπειδήπερ έμνήσθην τον ή Πολυκρίτη παρά τών πολιτών καί διέσψ-
του κιθαριστοΰ Στρατονίκου, λέξαι τι περί της σεν. αύτή δέ πρός ταϊς πύλαις γενομένη (καί
εύστοχίας αύτοϋ τών άποκρίσεων. 25 θεασαμένη) τούς πολίτας άπαντώντας αύτή,
μετά χαράς καί στεφάνων ύποδεχομένους και
θαυμάζοντας, ούκ ήνεγκε τό μέγεθος τής
567,1
χαράς, άλλ' άπέθανεν αύτού πεσοΰσα παρά
Plutarch, De mul. vit. ed. Nachstädt-Sieveking-Titchener 17 τήν πύλην, άπου τέθαπται, καί καλείται βασκά-
(254 Β - F )
30 νου τάφος, ώς βασκάνψ τινί τύχη τήν Πολυ-
Ναξίοις καί Μιλησίοις συνέστη πόλεμος δια κρίτην φθονηθεΐσαν (ούκ) άπολαύσαι τών
τήν Ύψικρέοντος τού Μιλησίου γυναίκα τιμών.
Νέαιραν. αϋτη γάρ ήράσθη Προμέδοντος Οϋτω μέν οί Ναξίων συγγραφείς ίστοροΰ-
Ναξίου και συνεπένευσεν άς ήν μέν ξένος τού σιν· ó δ' 'Αριστοτέλης φησίν ούχ άλούσης τής
Ύψικρέοντος, έρασθείση δέ τη Νεαίρςι συν- 35 Πολυκρίτης, άλλως δέ πως Ιδόντα τόν Διόγνη-
ήλθε, καί τάν άνδρα φοβουμένην άπαγαγών εις τον έρασθήναι και πάντα διδόναι καί ποιείν
Νάξον Ικέτιν τής 'Εστίας έκάθισεν. τών δέ ετοιμον είναι- τήν δ' όμολογείν άφίξεσθαι πρός
Ναξίων ούκ έκδιδόντων χάριν τού Προμέ- αύτόν, ένός μόνου τυχούσαν, περί ού τόν
δοντος, άλλως δέ ποιουμένων πρόφασιν τήν Διόγνητον, ώς φησιν ó φιλόσοφος, άρκον
ίκετείαν ó πόλεμος συνέστη. τοις δέ Μιλησίοις 40 ήτησεν έπεί δ' ώμοσεν, ήξίου τό Δήλιον αύτή
άλλοι τε πολλοί και προθυμότατα τών 'Ιώνων δοθήναι (Δήλιον γάρ έκαλείτο τό χωρίον),
Έρυθραίοι συνεμάχουν, καί μήκος έσχε καί άλλως δ' ούκ αν εφη συνελθεΐν. ó δέ καί διά
συμφοράς ήνεγκε μεγάλας ó πόλεμος- είτ' τήν έπιθυμίαν καί διά τόν άρκον έξέστη καί
έπαύσατο δι' άρετήν γυναικός, ώς συνέστη δια παρέδωκε τη Πολυκρίτη τόν τόπον, έκείνη δέ
μοχθηρίαν. Διόγνητος γάρ ó τών Έρυθραίων 45 τοις πολίταις. έκ δέ τούτου πάλιν εις "ίσον κατα-
στάντες, έφ' οίς ήβούλοντο προς τούς Μιλη-
22 lac. ind. Wilam. σίους διελύθησαν.
Politela 119,120,121,122 691

567,2 chalkidische Kyme, anerkanntermaßen die älteste griechische


Polis in Italien (Strabo 5,4,3). Die Gründung von Neapolis wird
Gellius, Noct. Att. ed. Marshall 3,15,1-3 ins 7. Jhd. fallen (Strabo 5,4,7; dazu Liv. 8,22; Servius zu Verg.
Georg. 4,563).
Exstare in litteris perque hominum memorias traditum,
Seltsamerweise gilt einerseits vielfach Parthenope (nach dem
quod repente multis mortem attulit gaudium ingens insperatum 5
dort befindlichen Grab einer Sirene dieses Namens, was man als
interclusa anima et vim magni novique motus non sustinente.
ein Weiterspinnen der Data des Sirenenabenteuers der Odyssee
Cognito repente insperato gaudio exspirasse verstehen wird) als ältester Name der Stadt, und gibt es anderer-
seits keinerlei eindeutige Uberlieferung darüber, im Bezug auf
animam refert Aristoteles philosophus Polycritam, welche ältere Siedlung Neapolis seinen Namen erhielt. Steph.
nobilem feminam Naxo insula. Philippides quoque, Byz. s. ν. Φάλερον gibt der Stadt sogar den Namen Phaleron,
comoediarum poeta haut ignobilis, aetate iam edita, io was den Anspruch Athens dokumentierte, mindestens teilweise
cum in certamine poetarum praeter spem vicisset et an der Besiedelung des Ortes beteiligt gewesen zu sein (vgl.
laetissime gauderet, inter illud gaudium repente Strabo 5,4,7 und Schol. Lykophr. 733 und Lat. Falernus, zuerst
bei Cie. leg. agr. 2,66 und Varrò, res rust. 1,8,2). Bei der
mortuus est. de Rhodio etiam Diagora celebrata Eroberung von Kyme durch die Samniten 420 (Strabo 5,243;
historia est. Diod. 12,76; Dion. Hal. 15,6) hat Neapolis schon längst be-
15 standen und die geflüchteten Kymaier aufgenommen.
Zur Gründungsgeschichte noch Ps.-Skymn. 252. Die Beziehun-
120. Ναύπακτος
gen zu Athen scheinen bis zur Katastrophe 413 eng gewesen zu
Ob der Hinweis bei Herakleides Nr. 9, daß Keos von Nau- sein: Diod. 13,44,2. Sonst erfahren wir nichts, außer Notizen
paktos her besiedelt wurde, ausreicht, eine Politie zu sichern, über Lage und Handelsprodukte der Stadt und des Gebietes
ist zweifelhaft; die Bedeutung des Ortes in archaischer Zeit (die und einigen inschriftlichen Hinweisen auf das Magistraturen-
Ναυπάκτια επη) und seine wechselvolle Geschichte mögen eher 20 system. Von der Mitte des 4. Jhd. an macht sich die römische
dafür sprechen. Über die Urgeschichte gibt es eine Reihe von Herrschaft geltend. Neapolis verbündet sich für Jahrhunderte
Versionen, an deren Entstehung spätere politische Interessen mit Rom (vgl. Veil. 1,4; Diod. 26,13 u.a.) und kann z.T. eben
nicht unbeteiligt waren: Strabo 9,4,7; Apollodor 1,173/4; darum seinen griechischen Charakter bewahren (Strabo 5,4,7;
Polyain. 1,9; Paus. 10,38,10, dann Steph. Byz. und Etym. Magn. 6,1,2 Tac. Ann. 15,33 u.a.).
s.v., Schol. Aischyl. Suppl. 262/3; Ps.-Skymn. 478.
In historischer Zeit ist der Ort durch Lokrer besiedelt, befindet 25
sich dann seiner strategisch wichtigen Lage wegen in der 122. 'Οπούς
Interessensphäre bald der Korinther, bald der Athener oder
Aitoler (Thuk. 1,103; Paus. 4,27). Eroberung durch Athen 457 Die Politie ist durch vier Zitate gesichert, dazu Pol. 1287 a 4 - 8 ,
(Diod. 11,80); wenig später siedeln die Athener die durch sowie die zoologische Kuriosität Hist. an. 576 b 2 4 - 2 4 . Man
Sparta vertriebenen Messenier in Naupaktos an. Diese kämpfen darf annehmen, daß die meisten Informationen über diese abge-
dann als Verbündete Athens (Paus. 4,25; 5,26). Im Frieden 30 legene Landschaft und Politie auf Aristoteles zurückgehen.
von 446 behält Athen den Ort (Thuk. 1,115), im Peloponnes. Opus schon bei Homer mehrfach erwähnt (II. 2,531; 18,326;
Krieg ist Naupaktos ständiger Verbündeter Athens (Thuk. 2,80; 23,85; 14,712ff. u.a.) ist Hauptstadt der Ostlokrer (Strabo
81; 82; 3,94ff.; dazu Schol. Thukyd. 4,3,3), bis der Zusammen- 9,4,2). Bezeichnenderweise wird zuweilen die Sage von Deu-
bruch Athens 403 den Spartanern die Gelegenheit gibt, die kalion und Pyrrha hier lokalisiert. Zur Gründungssage sonst:
Messenier zu vertreiben und die Stadt den Lokrern zurückzu- Steph. Byz. s.v.; Schol. Pind. Ol. 9,53ff.; 62ff.; Plut. Ait. Hell.
geben (Diod. 15,34; 66). 389 dringen die Achaier vor und 3J 15. In historischer Zeit ist die Teilnahme am Perserkrieg be-
bemächtigen sich der Stadt, werden aber 367/6 durch Epa- zeugt: Her. 7,203; Diod. 11,4. Kriege der Athener gegen die
meinondas vertrieben (Diod. 15,75). Dann kommen die Aitoler Opuntier 457 (Thuk. 1,108; Diod. 11,83), dann 426 (Thuk. 2,32
(Skyl. 12), 347 wieder die Achaier, bis 339 durch das Eingreifen vgl. 3,89; Diod. 12,44). Von späterer Beteiligung an politischen
Philipps von Makedonien die Stadt endgültig den Aitolern Unternehmungen hören wir kaum etwas, mit Philipp von Make-
zufällt. donien scheint sich Opus sehr rasch arrangiert zu haben (Beteili-
gung am Kriege gegen Amphissa 340: Aisch. or. 3,118ff.;
Polyain. 4,2,8).
121. Νεάπολις
Daß eine Politie existierte, scheint durch die Reste eines
568
heute nicht mehr verifizierbaren Bibliothekskataloges des 3. Jhd.
n. Chr. indiziert zu werden (s. Rose zur St.). Ausgeschlossen ist Strabo Geogr. ed. Jones 7,7,2
es nicht; der Verlust angesichts der Nähe Roms und der mög-
lichen Übernahme von Institutionen von Neapolis durch das ή τε 'Ιωνία νϋν λεγομένη πάσα ύπό Καρών
Rom des 5. Jhd. besonders bedauerlich. Mutterstadt ist das ώκείτο και Λελέγων- έκβαλόντες δε τούτους
692 Politela 122

οί Ίωνες αύτοί τήν χώραν κατέσχον, ετι δέ τής Πρωτογενείαςλέγει. b. κ ο ύ ρ ο ι : ώ Όπούν-


πρότερον οί τήν Τροίαν έλόντες έξήλασαν τούς τιοι.
Λέλεγας έκ των περί τήν Ίδην τόπων των 82c. καί φ ε ρ τ ά τ ω ν Κ ρ ο ν ι δ ά ν : το ένικόν
κατά Πήδασον καί τον Σατνιόεντα ποταμόν. s άντί πληθυντικού έξενήνοχεν. d. άντί (τοΰ)
ότι μεν ούν βάρβαροι ήσαν ούτοι, καί αύτό φερτάτου Κρονίδου- Διός γαρ Λοκρός ó πρό-
το κοινωνήοαι τοις Καρσί νομίζοιτ' αν σημειον γονος αύτών. κουράν δέ πάλιν τής κόρης, τής
οτι δε πλάνητες καί μετ' εκείνων καί χωρίς Πρωτογενείας. e. ή ώς καί "Ελληνα φέρειν τό
καί έκ παλαιού, καί αί 'Αριστοτέλους πολιτεΐαι γένος ή άπό Δευκαλίωνος, δύναται δέ καί άπό
δηλοϋσιν. έν μεν γαρ τή Άκαρνάνων φησί το ίο τού Όπούντος· Διός γάρ ήν, ώς φησι Πίνδαρος,
μέν εχειν αύτής Κουρήτας, το δέ προσεσπέριον θέσει δέ Λοκρού.
Λέλεγας, είτα Τηλεβόας· έν δέ τη Αιτωλών 82f. φ ε ρ τ ά τ ω ν Κ ρ ο ν ι δ ά ν : αντί τοΰ άπό
τους νϋν Λοκρούς Λέλεγας καλεί, κατασχειν δέ φερτάτου Κρονίδου· Διός γάρ Λοκρός ó πρό-
καί τήν Βοιωτίαν αύτούς φησιν ομοίως δέ καί γονος αύτών.
έν τη Όπουντίων καί Μεγαρέων έν δέ τη Λευ- is 82g. τό δέ Ί α π ε τ ι ο ν ί δ ο ς φησί φ ύ τ λ α ς καί
καδίων καί αύτόχθονά τινα Λέλεγα ονομάζει, φ ε ρ τ ά τ ω ν Κρονιδάν, άντί τού τής Πρωτο-
τούτου δέ θυγατριδοΰν Τηλεβόαν, τού δέ γενείας καί τού Διός, άφ' ών τους Όπουντίους
παιδας δύο καί είκοσι Τηλεβόας, ων τινας οί- λέγει γεγενήσθαι.
κήσαι τήν Λευκάδα. 85 b. τό γάρ παλαιόν ό Ζευς άναρπάσας τήν
20 Πρωτογένειαν ήσυχος αύτη έμίγη έν τφ
569 Μαινάλψ ορει τής 'Αρκαδίας, καί μετά ταύτα
έγκύμονα ποιήσας ήνεγκε τφ Λοκρφ, ϊνα μή ó
Harpokration, Lexicon ed. Bekker p. 16,6-9
αιών καί ó χρόνος αύτόν έξέλη τής ζωής
"Αμφισσα- Δημοθένης έν τφ ύπέρ Κτη- ερημον οντα παίδων [καί γονής] καί γένους.
σιφώντος. πόλις της Λοκρίδος. 'Αριστοτέλης έν 25 86a. Έ π ε ιών: Έπειούς τούς 'Ηλείους, άπό
τη Όπουντίων πολιτείςι οϋτω λέγει. "Άνδραί- Έπειού τού Ένδυμίωνος κληθέντας. τινές δέ
μων δέ ήν οικιστής, "Αμφισσαν δ' ώνόμασαν δια τόν Έπειόν Άεθλίου φασίν.
το περιέχεσθαι τον τόπον ορεσιν." 86b. άπό γ ά ς Έ π ε ι ώ ν : διά τούτων ó Πίν-
δαρος τήν Πρωτογένειάν φησιν έξ Ήλιδος άρ-
570 30 πασθεισαν εις Μαίναλον τής 'Αρκαδίας ορος
κομισθήναι ύπό Διός.
Choirobosk. ad Theod. cánones p. 75 Gaisford
e. έξήλλαχε δέ τήν ίστορίαν ó Πίνδαρος, τήν
Tó Μέδων, έστι δέ κύριον όνομα, ó μέν γάρ Πρωτογένειαν ούκ Όπούντός φασιν οί
ποιητής Όμηρος δια τοϋ ντ κλίνει, οιον Μέδον- πλείους, άλλά Δευκαλίωνος καί Πύρρας. d.
τος, τφ λόγω τών μετοχικών, 'Ισαίος δέ ó ρήτωρ 35 Έ π ε ι ώ ν τών 'Ηλείων, άπό Έπειού τού Έν-
και 'Αριστοτέλης έν Όπουντίων πολιτεί*? Μέ- δυμίωνος, ή τού Άεθλίου τού Ένδυμίωνος.
δωνος φασίν άναλόγως. e. Όπούντος ήν θυγάτηρ Ηλείων βασιλέως,
ήν 'Αριστοτέλης Καμβύσην καλεί.
571,1 87a. ά ρ π ά σ α ι ς : ό Πίνδαρος τήν Πρωτο-
40 γένειαν άναρπασθεΐσαν ύπό τοΰ Διός εις τό
Scholia in Pindarum Vetera ed. Drachmann, in Ol. 9.81,82,85,
Μαίναλον τής 'Αρκαδίας ορος κομισθήναι, τήν
86,87
δέ Πρωτογένειαν Όπούντος τού 'Ηλείων βα-
81. Ί α π ε τ ι ο ν ί δ ο ς : Ίαπετοϋ Προμηθεύς, σιλέως φησί θυγατέρα, άλλων τήν Πρωτο-
ou καί Κλυμένης γίνεται ó Δευκαλίων. Ίαπετοϋ γένειαν Πύρρας καί Δευκαλίωνος λεγόντων, ώς
δέ πάλιν ó Έπιμηθεύς, ού καί Πανδώρας Πύρρα. 45 Φερεκύδης φησιν έν τφ ε'
Πύρρας δέ καί Δευκαλίωνος Πρωτογένεια. b. άρπάσας ούν τήν Πρωτογένειαν καί
82a. κούροι κ ο υ ρ ά ν : πληθυντικώς ειπεν εγκυον αύτήν ποιήσας, ϊνα μή ό Λοκρός
έχρήν γαρ ένικώς ειπείν κούροι γάρ κούρης ατεκνος διατελοίη, δέδωκε τφ Λοκρφ. ό δέ Λο-
Politela 122 693

κρός τον άπό Διός και Πρωτογενείας παΐδα ώς σαν. ότι δ' έξ Όποΰντος ήν ó Πάτροκλος, λέγει
ϊδιον σχών ώνόμασεν αύτόν Όποϋντα όμώνυ- Όμηρος, καί διότι φόνον άκούσιον πράξας
μον τφ κατά μητέρα πάππψ. έφυγε ν είς Πηλέα, ó δέ πατήρ Μενοίτιος
έμεινεν έν τη πατρίδι- έκεΐσε γάρ φησιν ó
571,2 s Άχιλλεύς ύποσχέσθαι τφ Μενοιτίφ κατάζειν
τόν Πάτροκλον έκ τής στρατείας έπανελθόντα.
Strabo Geogr. ed. Jones 9 , 4 , 1 - 2
ού μήν έβασίλευέ γε έκεΐνος τών Όπουντίων,
'Εφεξής δ' έστίν ή Λοκρίς, ώστε περί ταύτης άλλ' Αϊας ó Λοκρός, πατρίδος ών, ώς φασι,
λεκτέον. διήρηται δέ δίχα· τό μέν γάρ αύτής Ναρύκου. Αίάνην δ' όνομάζουσι τόν άναιρεθέν-
έστιν oi πρός Εΰβοιαν Λοκροί, οΰς έλέγομεν ίο τα ύπό τοΰ Πατρόκλου, άφ' ού καί τέμενος
σχίζεσθαί ποτε έφ' έκάτερα τοΰ Δαφνοϋντος· Αίάνειον δείκνυται και κρήνη τις Αίανίς.
έπεκαλοϋντο δ' οί μέν Όπούντιοι άπό της
μητροπόλεως, οί δ' Έπικνημίδιοι άπό όρους 572
τινός Κνημιδος· τό δέ λοιπόν οί έσπέριοί είσι
Λοκροί, οί δ' αύτοί και Όζόλαι καλούνται, is Plutarch. Aitia Graeca ed. Nachstädt-Sieveking-Titchener Nr.
15
χωρίζει δ' αύτούς άπό των Όπουντίων καί
των Έπικνημιδίων ö τε Παρνασσός μεταξύ Ύίς ή ξυλίνη κύων παρά Λοκροίς;' Φυσκίου
Ιδρυμένος καί ή των Δωριέων τετράπολις. του Άμφικτύονος υίός ήν Λοκρός· έκ δέ
άρκτέον δ' άπό των Όπουντίων. τούτου καί Καβύης Όποϋς. πρός öv ó πατήρ
'Εφεξής τοίνυν ταίς 'ΑλαΙς, είς άς κατέ- 2ο διενεχθείς καί συχνούς τών πολιτών άναλαβών
ληξεν ή Βοιωτιακή παραλία ή πρός Εύβοίςι, περί άποικίας έμαντεύετο. τοΰ δέ θεού φή-
τόν Όπούντιον κόλπον κεισθαι συμβαίνει, ó δ' σαντος κτίζειν πόλιν οπουπερ αν τύχη δηχθείς
Όποΰς έστί μητρόπολις, καθάπερ και τό έπί- ύπό κυνός ξυλίνης, ύπερβαίνων είς τήν έτέραν
γραμμα δήλοι τό έπί τη πρώτη τών πέντε θάλασσαν έπάτησε κυνόσβατον. ένοχληθεις δέ
στηλών τών περί Θερμοπύλας έπιγεγραμμένον 25 τη πληγη διέτριψεν ήμέρας αύτόθι πλείονας,
πρός τφ πολυανδρίφ· έν αίς καταμαθών τό χωρίον έκτισε πόλεις
Φυσκεις καί Ύάντειαν καί τάς άλλας, όσας οί
τούσδε ποθεί φθιμένους ύπέρ 'Ελλάδος
κληθέντες Όζόλαι Λοκροί κατφκησαν. Όζόλας
άντία Μήδων,
δέ Λοκρούς οί μέν δια Νέσσον, οί δέ (διά)
μητρόπολις Λοκρών εύθυνόμων Όπόεις.
τόν Πύθωνα δράκοντα κληθήναι λέγουσιν, έκ-
30
βρασθέντας ύπό τής θαλάττης καί σαπέντας
άπέχει δέ της θαλάττης περί πεντεκαίδεκα
έν τη τών Λοκρών χώρςτ τινές δέ κώδια καί
σταδίους, τοΰ δ' έπινείου καί έξήκοντα. Κΰνος
τραγέας τούς άνθρώπους φοροϋντας καί τά
δ' έστι τό έπίνειον, άκρα τερματίζουσα τόν
πλείστα συνόντας αίπολίοις γενέσθαι δυσώ-
Όπούντιον κόλπον σταδίων όντα περί τετταρά-
δεις. ένιοι δέ τούναντίον πολυάνθεμον τήν χώ-
κοντα· μεταξύ δέ Όποΰντος καί Κύνου πεδίον 35
ραν ούσαν ύπ' εύωδίας τοΰνομα λαβείν ών
εϋδαιμον κείται δέ κατά Αίδηψόν τής Εύβοιας,
έστι καί 'Αρχύτας ó Άμφισσεύς· γέγραφε γάρ
όπου τά θερμά τά Ηρακλέους, πορθμφ διειργό-
οΰτω·
μενος σταδίων έξήκοντα και έκατόν. έν δέ
'τήν βοτρυοστέφανον μυρίπνουν Μάκυναν
τφ Κύνψ Δευκαλίωνά φασιν οίκήσαι, καί τής
έραννήν.'
Πύρρας αύτόθι δείκνυται σήμα, τοΰ δέ Δευ- 4ο
καλίωνος Άθήνησι. διέχει δέ τής Κνημίδος ó
Κϋνος όσον πεντήκοντα σταδίους. και ή 573,1
'Αταλάντη δέ νήσος κατά Όποϋντα ϊδρυται, Athen, ed. Kaibel 7 0 B - D
όμώνυμος τη πρό τής 'Αττικής, λέγεσθαι δ'
Κίναρα - 'Εκαταίος δ' ό Μιλήσιος έν 'Ασίας
Όπουντίους τινάς καί έν τη Ήλείςι φασίν, ών 45
περιηγήσει, εί γνήσιον του συγγραφέως τό
ούκ άξιον μεμνήσθαι, πλήν ότι συγγένειαν αύ-
βιβλίον Καλλίμαχος γάρ Νησιώτου αύτό άνα-
τών έξανανεοϋνται τοις Όπουντίοις ύπάρχου-
694 Politela 122

γράφει- όστις ούν έστιν ό ποιήσας, λέγει Όποϋς καί κλίνεται Όπούντος. καί τό έθνικόν
οϋτως· 'περί τήν Ύρκανίην θάλασσαν καλεο- έξ αύτού Όπούντιος, ώς ύποδηλοί καί ó Κω-
μένην οΰρεα ύψηλά και δασέα ϋλπσιν, έπΐ δέ μικός, ένθα Όπούντιόν τινα σκώπτει 'Αθήναιον,
τοίσιν οϋρεσιν άκανθα κυνάρα.' και έξης - άνδρα μή άκεραιούμενον τήν συζυγίαν τοίν
'Πάρθων πρός ήλιον άνίσχοντα Χοράσμιοι ol- 5 όφθαλμοΐν. ώνόμασται δέ Κΰνος άπό Κύνου,
κούσι γήν, έχοντες καί πεδία καΐ οϋρεα - έν δ έ Λοκροΰ άνδρός· Όποΰντος γάρ, φασί, Κύνος,
τοίσιν οΰρεσι δένδρεα ένι άγρια, άκανθα κυ- ου Όδοιδόκος, ου Όϊλεύς. οί δέ παλαιοί φασι
νάρα, ίτέα, μυρίκη'. καί περί τον Ίνδόν δέ φησι καί ταύτα- Άμφικτυόνος και Χθονοπάτρας άπό-
ποταμόν γίνεσθαι τήν κυνάραν. καί Σκύλαξ δέ ή γονος Φύσκος, ού Λοκρός, ών άπό μέν Φύσκου
Πολέμων γράφει - 'είναι δέ τήν γήν ϋδρηλήν ίο Φύσκοι πρώην, άπό δέ Λοκροΰ Λοκροί oi αύτοί
κρήνησι και όχετοισιν, έν δέ τοϊς οΰρεσι ώνομάσθησαν Λοκρού δέ Όποΰς, πρός öv δι-
πέφυκε κυνάρα καί βοτάνη άλλη.' και έν τοις ενεχθείς ó πατήρ Λοκρός έςι μέν άρχειν έκειν-
έξης - 'έντεύθεν δέ όρος παρέτεινε τοϋ ποταμού ον, αύτός δέ οίκεΐ τα πρός έσπέραν
τοϋ Ίνδοϋ και ένθεν καί ένθεν ύψηλόν τε και τού Παρνασσού έχων ύφ' έαυτόν τοΰς έκεΐ,
δασύ άγρι'π ύλη καί άκάνθπ κυνάρα.' Δίδυμος is οϊ Έσπέριοί τε καί Όζόλαι έκαλοΰντο περί ΑΙτ-
δ' ό γραμματικός έξηγούμενος παρά τφ Σο- ωλίαν έπί τής έτέρας, φασί, πλευράς οίκοΰν-
φοκλεΐ τό κύναρος άκανθα 'μήποτε, φησί, τήν τες κατά Κρισσαιον πεδίον, άφ' ών ΰστερον καί
κυνόσβατον λέγει δια τό άκανθώδες καί τραχύ άποικία είς Ίταλίαν έστάλη, ένθα Λοκροί οί
είναι τό φυτόν. καί γάρ ή Πυθία ξυλίνην κύνα Έπιζεφύριοι, ών καί ó Περιηγητής μέμνηται,
αύτό είπεν, καί ό Λοκρός χρησμόν λαβών έκει 2ο οϋς Πίνδαρος έπαινεΐ ώς εύνομουμένους καί
πάλιν οίκίζειν άπου άν ύπό ξυλίνης κυνός λογίους καί μάχιμους, καί οί μέν άλλοι ταύτα
δηχθή, καταμυχθείς τήν κνήμην ύπό κυνοσβά- περί Όπουντίων. ó δ έ Γεωγράφος και μητρό-
του έκτισε τήν πάλιν.' 'έστί δέ ò κυνόσβατος πολιν Λοκρών τών Έπικνημιδίων τήν Όποΰντα
μεταξύ θάμνου και δένδρου', ως φησι Θεό- λέγει, ύποδηλών δ έ αύτήν καί παραθαλασσίαν
φραστος, 'καί τόν καρπόν έχει έρυθρόν, 25 Όπούντιον κόλπον Ιστορεί, παρώνυμον αύτη,
παραπλήσιον τη φοιφ. έχει δέ καί τό φύλλον και Ηλείους δέ τινας Όπουντίους λέγει, ών
άγνώδες.' ούκ άξιον, φησί, μεμνήσθαι. Καλλίαρος δέ άπό
Καλλιάρου, φασίν, ώνόμασται, υιού Όδοιδόκου
καί Λαονόμης. οί δέ Καλλίαρα ούδετέρως φασί
573,2
30 δια τό εύήροτον τής έκεϊ γης. έθνικόν δέ ταύ-
Hesychios Lexicon ed. Latte Κ 4562
της οί Καλλιαρείς.
κ ύ ν α ρ ο ς ( ά κ α ν θ α ) · φυτόν τι. καί μήποτε
ή κυνόσβατος, δια τό τραχύ (καί) άκανθώδες·
κύνα γάρ ξυλίνην τήν κυνόσβατον ó θεός λέγει. 575
35
Steph. Byz. ed. Meineke
574
Φ ύ σ κ ο ς , πόλις Λοκρίδος, άπό Φύσκου τού
Eustathios Comm. in Iliadem ed. Van der Valk; in 2,531
Αιτωλού τού Άμφικτύονος τού Δευκαλίωνος,
Ή δέ Κϋνος άκρα τις τερματίζουσα τόν έστι καί έτέρα Φ ύ σ κ ο ς πόλις τής Καρίας.
Όπούντιον κόλπον, έπίνειον Όπόεντος πόλεως 4ο έστι καί λιμήν 'Ρόδου, λέγεται καί άρσενικώς ό
Λοκρών Έπικνημιδίων των πέραν Εύβοιας κατά Φύσκος. Φύσκος δέ, άφ' ού οί Λέλεγες οί νύν
τόν ποιητήν, άφ' ής ήν και ό τοϋ Άχιλλέως συγ- Λ ο κ ρ ο ί . . . " 'Ριανός δέ Φυσκέας αύτούς καλεί,
γενής τε καί έταϊρος Πάτροκλος, κληθείσης λέγεται και Φυσκεύς. έστι και άλλη Μακε-
οΰτως άπό Όπόεντος άρξαντος έν αύτη. έθνι- δονίας, ής μέμνηται Θεαγένης έν Μακεδονι-
κόν τοϋ Όπόεις Όποείσιος, ώς Σιμόεις Σιμοεί- 45 κοίς. καί τό έθνος Φύσκοι και Λοκροί. έστι καί
σιος. ώσπερ δέ πλακόεις και έν συναιρέσει ποταμός Φ ύ σ κ ο ς , καθά φησι Σοφαίνετος έν
πλακοϋς καί Σιμόεις Σιμούς, οϋτω καί Όπόεις Κύρου άναβάσει.
Politela 122,123 695

576 nomie ausgestattet, muß aber 370 wieder unter Zwang in den
von Theben geführten Boiotischen Bund eintreten (Diod.
Hesychios Lexicon ed. Latte A 7769 15,57). 364 beginnt Theben den Krieg gegen Orchomenos, das
erobert und fast völlig zerstört wird (Diod. 15,79ff.; Demosth.
"Ασπετος· ó Άχιλλεύς έν Ήπείρψ, ώς or. 20,109). Theben etabliert einen Stützpunkt, den dann die
φησιν ό 'Αριστοτέλης έν Όπουντίων πολιτείςι s Phoker besetzen (Diod. 16,33; 35). Nach 346 wird es abermals
von Theben unterworfen und zerstört. Erst nach der Schlacht
bei Chaironeia 338 wird den Resten der Bevölkerung die Heim-
577 kehr gestattet und nach Thebens Zerstörung 336 wird die
Stadt wieder aufgebaut und wird bis zum Ende des 4. Jhd. der
Plut. Vita Pyrrhi ed. Ziegler 1,1-3 Hauptort des Boiotischen Bundes.
10
Θεσπρωτών και Μολοσσών μετά τον κατα-
κλυσμόν ίστοροϋσι Φαέθοντα βασιλεΰσαι πρώ- 578.1
τον, ενα τών μετά Πελασγού παραγενομένων Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Appendix
εις τήν Ήπειρον· ενιοι δε Δευκαλίωνα και proverb. 4,92
Πύρραν είσαμένους το περί Δωδώνην ιερόν
Tò Ή σ ι ό δ ε ι ο ν γήρας: 'Αριστοτέλης έν
αύτόθι κατοικείν έν Μολοσσοίς. χρόνψ δ' ύστε-
Όρχομενίων πολιτείςι δίς τεθάφθαι φησί τον
ρον Νεοπτόλεμος ό Άχιλλέως λαόν άγαγών
Ήσίοδον, καί έπιγράμματος τούδε τυχείν·
αύτός τε τήν χώραν κατέσχε, καί διαδοχήν
βασιλέων άφ' αύτού κατέλιπε, Πυρρίδας έπι- Χαίρε δις ήβήσας, καί δίς τάφου άντι-
καλουμένους· καί γάρ αύτφ Πύρρος ήν παίδι- 20 βολήσας,
κόν έπωνύμιον, καί τών γνησίων παίδων έκ
Ήσίοδ', άνθρώποις μέτρον εχων σοφίης.
Λανάσσης της Κλεοδαίου τοΰ Ύλλου γενομέν-
ων ενα Πύρρον ώνόμασεν. έκ τούτου δέ και παρόσον τό τε γήρας άπέβη, καί δίς έτάφη.
Άχιλλεύς έν Ήπείρφ τιμάς ίσοθέους εσχεν,
"Ασπετος έπιχωρίφ φωνή προσαγορευόμενος. 25 578.2
Suidas Lexicon ed. Adler Τ 732
123. 'Ορχομενός
Tò Ή σ ι ό δ ε ι ο ν γήρας: έπί τών ύπερ-
Daß Aristoteles der uralten Stadt, durch Jahrhunderte hindurch γήρων φέρεται γάρ καί έπίγραμμα Πινδάρου
die Rivalin Thebens, eine Politie gewidmet hat, würden wir τοιούτον χαίρε δίς ήβήσας καί δίς τάφων άντι-
30
annehmen, auch wenn uns dies nicht durch vier Zitate ausdrück- βολήσας, Ήσίοδ', άνθρώποις μέτρον εχων
lich bezeugt wäre. Erwähnt wird sie von Homer als Stadt der σοφίης:
Minyer, vor Einbruch der Boioter (II. 2,494ff.; Thuk. 4,76),
dann II. 2,511 (mit Schol.) und 9,381. Uber die Urgeschichte:
Paus. 9,34,6-10; 36,1-37,8, und Strabo 9,2,40; es folgt die
579
Zuwanderung der Boioter (Diod. 4,10; Paus. 9,17; 26; 38; Poly-
35
ain. 1,3,5), gegen die freilich Orchomenos immer seine Sonder- Joh. Tzetzes Comm. in Hes. Erga ed. Gaisford, prolegomena
Stellung in Boiotien behauptet hat: Her. 3,79; Strabo 8,6,14. Im p. 15
5. Jhd. gehört Chaironeia zum Herrschaftsgebiet von Orchome-
nos (Her. 8,34 und 9,16; Thuk. 4,76), in der Mitte des Jhd. Έκ τούτου ούν λογίζομαι, τούτον (seil, τόν
scheint sich die Stadt (unter Druck?) dem Boiotischen Bunde Όμηρον) τοϋ Ησιόδου είναι υ' έτών προγε-
angeschlossen zu haben (Diod. 11,80/81; lust. 3,1,10 f.), was zu 40 νέστερον. 'Αριστοτέλης γάρ ό φιλόσοφος,
Spannungen mit Athen führte (Uber eine oligarchische Verfas- μάλλον δ' οΐμαι ό τοίις πέπλους συντάξας, έν
sung berichten die Hellen. Oxyrrh. 11). Ins Jahr 427/6 fällt ein
schweres Erdbeben (Thuk. 3,87). Versuche, sich Athen zu
τή Όρχομενίων πολιτείςι Στησίχορον τον μελο-
nähern, erwähnt Thuk. 4,76/7 und 89/90. Nach dem Zusammen- ποιόν είναι φησιν υίόν Ησιόδου, έκ τής Κτι-
bruch Athens steht Orchomenos auf der Seite Spartas (Xen. μένης αύτφ γεννηθέντα τής Άμφιφάνους καί
Hell. 3,5,6; Plut. Lys. 28,2) und muß auch eine spartanische Γανύκτορος άδελφής, θυγατρός δέ Φηγέως. ό
45
Besatzung aufnehmen (Xen. Hell. 4,3,15; Plut. Pelop. 16; Diod. δέ Στησίχορος ούτος σύγχρονος ήν Πυθαγόρςι
15,37). Gleichzeitig gehört es dem Boiotischen Bunde an. Nach
τφ φιλοσόφψ καί τφ Άκραγαντίνψ Φαλάριδι.
386 wird es wie alle griechischen Poleis mit garantierter Auto-
696 Politela 123

580 προς ήμάς τό 'Ησιόδου πάθος- άκήκοας γάρ


'ίσως τόν λόγον.' 'ούκ έγωγ"ειπον. άλλά μήν
Scholia Vetera in Hes. Erga ed. Pertusi; in 633-640.
άξιον πυθέσθαι. Μιλησίου γάρ, ώς εοικεν, άν-
ώς περ έμός τε πατήρ καί σός, εως τοϋ δρός, φ ξενίας έκοινώνει ó 'Ησίοδος καί διαίτης
[βίου κεχρημένος έσθλού] (ούδέ ποτ' s έν Λοκροίς, τη τού ξένου θυγατρί κρύφα συγ-
έσθλή ): ταύτα καί τά έξης είς ζήλον άνεγείρει γενομένου καί φωραθέντος ύποψίαν εσχεν ώς
τοΰ πατρός τον Πέρσην, εί μή γεωργείν έθέλοι, γνούς άπ' άρχής καί συνεπικρύψας τό άδίκημα,
ναυτίλλεσθαι· καί γαρ έκεΐνον έκ της Κύμης - μηδενός ων αίτιος, όργής δέ καιρφ καί δια-
μία δε αΰτη των Αίολίδων πόλεων - ήκειν είς βολής περιπεσών άδίκως. άπέκτειναν γάρ αύ-
Βοιωτίαν δια το βίον έθέλειν έαυτφ περι- ιο τόν οί τής παιδίσκης άδελφοί περί τό Λοκρικόν
ποιήσασθαι, ού πλοϋτον φεύγοντα, άλλα Νέμειον ένεδρεύσαντες, καί μετ' αύτού τόν
πενίαν και οίκήσαι τοϋτο δή το λυπρότατον άκόλουθον, φ Τρωίλος ήν όνομα, τών δέ σωμά-
πολίχνιον, τήν [δε] "Ασκρην, χαλεπήν καί των είς τήν θάλασσαν ώσθέντων τό μέν τού
θέρους ώρςι και χειμώνος. κείται μέν ουν ύπέρ Τρωίλου είς τόν Δάφνον ποταμόν εξω φορού-
τήν όδόν ήν βαδίζουσιν οί έπί το Μουσειον ΐ5 μενον έπεσχέθη περικλύστφ χοιράδι μικρόν
άπιόντες αϋτη ή "Ασκρη. τοΰ δέ 'Ελικώνος έκ- ύπέρ τήν θάλασσαν άνεχούση- καί μέχρι νύν
κειμένου τοις άνέμοις καί θαυμαστός μέν Τρωίλος ή χοιράς καλείται- τού δ' 'Ησιόδου τόν
άναπαύλας έχοντος έν θέρει, δυσηνέμου δέ νεκρόν εύθύς άπό γης ύπολαβοΰσα δελφίνων
όντος έν χειμώνι, τήν "Ασκρην έν τφ με- άγέλη προς τό 'Ρίον έκόμιζε κατά τήν Μολυ-
σημβρινφ κειμένην τοΰ όρους της μέν έκ των 20 κρείων. έτύγχανε δέ Λοκροίς ή τών 'Ρίων
ανέμων άπολαύειν βίας, έν δέ τφ θέρει τό εϋ- καθεστώσα θυσία καί πανήγυρις, ήν άγουσιν
πνουν μή εχειν. άοίκητον δέ αύτήν ό Πλούταρ- ετι νύν έπιφανώς περί τόν τόπον έκεινον. ώς δ'
χος ιστορεί καί τότε είναι, Θεσπιέων άνελόν- ώφθη προσφερόμενον τό σώμα, θαυμάσαντες
των τους οίκούντας, Όρχομενίων δέ τούς ώς εΙκός έπί τήν άκτήν κατέδραμον, καί γνωρί-
σωθέντας δεξαμένων· όθεν καί τόν θεόν Όρ- 25 σαντες ετι πρόσφατον τόν νεκρόν άπαντα δεύ-
χομενίοις προστάξαι τα 'Ησιόδου λείψανα τερα τού ζητείν τόν φόνον έποιούντο δια τήν
λαβείν καί θάψαι παρ' αύτοίς, ώς και 'Αριστο- δόξαν τοΰ 'Ησιόδου, καί τούτο μέν ταχέως
τέλης φησι γράφων τήν Όρχομενίων πολι- έπραξαν, εύρόντες τούς φονείς- αύτούς τε γάρ
τείαν. τά μέν ούν κατά τήν "Ασκρην ταύτα. κατεπόντισαν ζώντας καί τήν οίκίαν κατ-
30 έσκαψαν, έτάφη δ' ό 'Ησίοδος προς τφ Νεμείψ-
τόν δέ τάφον οί πολλοί τών ξένων ούκ ϊσασιν,
581,1 άλλ' άποκέκρυπται ζητούμενος ύπ' Όρχο-
Plutarch. Sept. Sap. Conv. ed. Paton-Wegehaupt-Pohlenz 19 μενίων, ώς φασι, βουλομένων κατά χρησμόν
(162 B - Ε ) άνελέσθαι τά λείψανα καί θάψαι παρ' αύτοίς.
Ό μέν ούν Περίανδρος έκέλευσεν εύθύς 35

έξαναστάντα τόν Γόργον είς φυλακήν άπο-


θέσθαι τούς άνδρας ού μηδείς αύτοίς πρόσεισι 581,2
μηδέ φράσει τόν Άρίονα σεσωσμένον ó δ' Αί-
Certamen Homeri et Hesiodi 2 1 7 - 2 5 4 ed. Allan
σωπος 'άλλ' ύμείς' εφη 'τούς έμούς χλευάζετε
κολοιούς καί κόρακας εί διαλέγονται- δελφϊνες 40 Προσερχομένου δέ αύτού (sc. τού Ησιόδου)
δέ τοιαύτα νεανιεύονται.' κάγώ προς αύτόν τφ ναφ ενθεον γενομένην τήν προφήτίν φασιν
'άλλο τι λέγωμεν* εφην 'ώ Αίσωπε· τοιούτψ δέ είπείν-
λόγφ πιστευομένφ και γραφομένψ παρ' ήμιν όλβιος ούτος άνήρ ος έμόν δόμον άμφι-
πλέον ή χίλι' ετη διαγέγονεν [καί] άπό των πολεύει,
Ίνούς καί Άθάμαντος χρόνων.' ó δέ Σόλων 45 'Ησίοδος Μούσησι τετιμένος άθανάτησιν-
ύπολαβών 'άλλά ταύτα μέν, ώ Διόκλεις, έγγύς τού δ' ή τοι κλέος εσται οσην τ' έπικίδναται
θεών έστω και ύπέρ ήμάς· άνθρώπινον δέ και ήώς.
Politela 123 697

άλλα Διός πεφύλαξο Νεμείου κάλλιμον 582,1


άλσος· Pollux onomast. ed. Bethe 10,164-165
κείθι δέ τοι θανάτοιο τέλος πεπρωμένον
έστίν. Καί όταν μέν έν Άχαρνεύσιν ε'ίπη 'Αριστο-
ό δέ Ησίοδος άκούσας του χρησμού της Πελο- s φάνης άχάνας χρυσίου, τό άγγείον ίσως Περσι-
ποννήσου μεν άνεχώρει νομίσας τήν έκεΐ κόν· ενιοι δέ τήν θεωρικήν κίστην ούτω κε-
Νεμέαν τον θεόν λέγειν, εις δέ Οίνόην τής κλήσθαι νομίζουσιν, έν δέ "Αριστοτέλους Όρχο-
Λοκρίδος έλθών καταλύει παρ' Άμφιφάνει καί μενίων πολιτείςι μέτρον έστίν Όρχομένιον τετ-
Γανύκτορι, τοις Φηγέως παισίν, άγνοήσας το ταράκοντα πέντε μεδίμνους χωρούν 'Αττικούς,
μαντείον. ó γαρ τόπος ούτος άπας έκαλείτο ίο οί δέ κοιτίδας τάς τών Πυθώδε ιόντων, οτε καί
Διός Νεμείου Ιερόν, διατριβής δέ αύτφ τά λεβητάρια καλούσι παναγρίδας.
πλείονος γενομένης έν τοις Οίνοεύσιν ύπο-
νοήσαντες οί νεανίσκοι τήν άδελφήν αύτών
μοιχεύειν τον Ήσίοδον, άποκτείναντες είς τό 582,2
μεταξύ τής Εύβοιας καί τής Λοκρίδος πέλαγος is Scholia in Aristophanis Acharn. ed. Wilson; in v. 108
κατεπόντισαν. τού δέ νεκρού τριταίου προς
τήν γήν ύπό δελφίνων προσενεχθέντος έορτής ούκ, άλλ' άχάνας: άχάνη μέτρον έστί
τίνος έπιχωρίου παρ' αύτοις ούσης Άριαδνείας Περσικόν, ώσπερ ή άρτάβη παρ' Αίγυπτίοις.
πάντες έπΐ τον αίγιαλόν έδραμον καί τό σώμα έχώρει δέ μεδίμνους 'Αττικούς με', ώς μαρτυρεί
γνωρίσαντες έκεΐνο μέν πενθήσαντες έθαψαν, 2ο 'Αριστοτέλης, άλλοι δέ φασιν οτι κίστη έστίν,
τούς δέ φονεΐς άνεζήτουν. οί δέ φοβηθέντες είς ήν κατετίθεντο τούς έπισιτισμούς οί έπί
τήν των πολιτών όργήν κατασπάσαντες άλιευτι- τάς θεωρίας στελλόμενοι.
κόν σκάφος διέπλευσαν είς Κρήτην. οϋς κατά άχάνας: μέτρον Περσικόν.
μέσον τον πλούν ό Ζεύς κεραυνώσας κατεπόν-
τισεν, ώς φησιν 'Αλκιδάμας έν Μουσείψ. Έρα- 25
τοσθένης δέ φησιν έν |ένηπόδω| Κτίμενον καί 582.3
"Αντιφον τούς Γανύκτορος έπί τη προειρημένη
Hesychios Lexicon ed. Latte A 8819
αίτίςι άνελόντας σφαγιασθήναι θεοίς τοις
ξενίοις ύπ' Εύρυκλέους τού μάντεως. τήν άχάνας· τινές μέν Περσικά μέτρα. Φανό-
μέντοι παρθένον τήν άδελφήν τών προειρη- 3ο δημος δέ κίστας, είς άς κατετίθεντο τούς έπι-
μένων μετά τήν φθοράν έαυτήν άναρτήσαι, σιτισμούς οί έπί θεωρίας [ίόντες οί εις θεούς]
φθαρήναι δέ ύπό τίνος ξένου συνόδου τού στελλόμενοι
Ησίοδου Δημώδους όνομα- öv καί αύτόν
άναιρεθήναι ύπό τών αύτών φησιν. ύστερον
δέ Όρχομένιοι κατά χρησμόν μετενέγκαντες 35 582.4
αύτόν παρ' αύτοίς έθαψαν καί έπέγραψαν έπί
τφ τάφφ- Lexicon Seguerianum auctum ed. Bekker (Anecd. Graeca I,
1814) p. 473,32
Άσκρη μέν πατρίς πολυλήιος, άλλά θανόντος
όστέα πλήξιππων γή Μινυάς κατέχει άχάνη: μέτρον Βοιώτιον πολλών τίνων
Ησιόδου, τού πλείστον έν άνθρώποις κλέος 4ο μεδίμνων. ούτως 'Αριστοτέλης.
έστίν
άνδρών κρινομένων έν βασάνψ σοφίης.
και περί μέν Ησιόδου τοσαύτα- 582,5
Hesychios Lexicon ed. Latte A 8822

15 εύβοίας L S vit. Hes.: 'Αχαίας Westermann: Βοιωτίας άχάνη- μέτρον σίτου έν Βοιωτίςι, χωρούν
Nietzsche 26 έν ένηπόδω L S: έν Ήριγόνψ Holsten μεδίμνους με'
698 Politela 124,125

124. Πάρος diejenigen zu Thasos, das im Widerstand gegen Philipp von


Makedonien unterstützt wird (348; inschriftlich erhaltenen
Daß es eine Politie gab, ist von vome herein zu vermuten und Ehrenbeschluß der Parier und der Thasier für Athen).
wird teils durch Herakleides Nr. 8, teils durch die Liste des So-
patros bezeugt. Eine Liste der älteren Namen der Insel gibt Steph.
5
Byz.s.v., die Gründungsgeschichte bringt die Besiedlung teils
mit Kreta in Verbindung (Thuk. 1,4; Apollod. 2,99; 3,7; 3,210; 125. Πελλήνη
Solin. 15,10; Kallimachos Aitia Frg. 3 Pf. mit Schol.; dazu
noch Diod. 5,79; Plin. nat. hist. 4,22; Solin. 11,26), teils mit der Die Politie ist durch ein Zitat und eine Notiz Ciceros bezeugt.
Peloponnes (Her. 1,146; Eur. Orest. 1646 mit Schol.), teils Erwähnt schon in der Ilias 2,574. Da es mehrere Orte des
endlich mit Ioniern = Athenern (Schol. Dion. Perieg. 525; Veil. gleichen Namens gab, sind die Berichte von Verwechslungen
10
1,4,3). nicht frei. Gründungsgeschichte des achaiischen Pellene: Paus.
Die Blütezeit muß zwischen 700 und 500 gewesen sein; Erzäh- 7,26,12 und Apoll. Rhod. 1,177.
lungen weisen auf Beziehungen zu Milet hin (Plut. Soll. anim. Die nahe bei Sikyon gelegene Stadt war Mitglied der achaiischen
36; Ael. Hist. an. 8,3; Athen. 606 D - F ) . Ein folgenreiches Er- Dodekapolis: Her. 1,145; Strabo 8,7,4/5; Paus. 7,26,12ff.;
eignis war die Gründung der Kolonie Thasos (Vorgeschichte: Skylax 42. Von ihr geht etwa im 7. Jhd. die Gründung von
Apollod. 2,205; historisch: Thuk. 4,104; Strabo 10,5,7; Paus. Skione, dann von Pallene in der Chalkidike aus (Thuk. 4,120;
15
10,28,3; Steph. Byz. s.v. Θάσος). Von diesem Ereignis an er- Polyain. 7,4,7; Ps.-Skymn. 638; Strabo 7, Frg. 27; Steph. Byz.
halten wir für ein halbes Jahrhundert reichliche und authentische s.v. Σκιόνη)
Informationen durch die Dichtungen des Archilochos (die auch Im 7./6. Jhd. Kämpfe mit Sikyon, Zerstörung der Stadt durch
Aristoteles, wie diejenigen Solons für Athen, diejenigen des Sikyon (Ael. Var. hist. 6,1) dann Neugründung (Zenobios 1,57
Alkaios für Mytilene ausgewertet haben wird). Die Polis von mit Var.).
Thasos wird ganz nach dem Modell von Paros organisiert, und Im Peloponnesischen Krieg steht Pellene auf der Seite Spartas
20
die Beziehung zwischen den beiden Poleis ist durch die ganze und bleibt dessen Verbündeter bis nach der Schlacht bei Leuktra
klassische Geschichte hindurch eine ungewöhnlich enge geblie- (vgl. Thuk. 2,9,2) und noch im Kampfe gegen Epameinondas
ben. An den harten Kämpfen der Thasier gegen die Thraker des Xen. Hell. 6,5,29; 7,Iff. Später verbindet es sich vorübergehend
Festlandes hat sich auch Paros beteiligt. mit Theben, kehrt aber bald wieder zum spartanischen Bündnis
In kleinerem Maßstab ähnlich war die Gründung von Parion an zurück.
der Propontis (Strabo 10,5,7; vgl. 13,1,4). Unbekannt sind uns Bemerkenswert ist aus dem 5. Jhd. die Aufnahme des aus Athen
25
die Gründe der Feindschaft zwischen Paros und Andros (Plut. ausgewiesenen Diagoras von Melos (Aristoph. Vögel 1073
Ait. Hell. 30), begreiflich die Rivalität mit der größeren und Schol.) und im späteren 4. Jhd. die Tyrannis eines Platon-Schü-
reicheren Nachbarinsel Naxos. lers Chairon (Ps.-Demosth. 17,10; Athen. 509 B; Paus. 7,27,7).

525 vermittelt Paros in einem Bürgerkrieg in Milet. Später


scheint das Pythagoreertum einigen Einfluß errungen zu haben
(Polyain. 5,2,22 und Iambi, v. P. 267) und eine (pythagoreisch 30 583
orientierte?) Oligarchie entstanden zu sein.
490 schließt sich Paros an Persien an, was dann zu dem berühm- Harpokration, Lexicon ed. Bekker p. 124,13-16
ten gescheiterten Feldzug des Miltiades geführt hat (Her.
6,132-136; Nepos Miltiades 7; Steph. Byz. s.v. und Schol. μ α σ τ ή ρ ε ς · Ύπερίδης έν τφ προς Πάγ-
Aristeid. 3,572 Dindf.). 489-480 genießt Paros den Schutz der καλον. εοικεν άρχή τις είναι άποδεδειγμένη έττί
persischen Flotte, bleibt 480 betont neutral (Her. 8,67). Nach 35
τό ζητεϊν τά κοινά τοϋ δήμου, ώς οί ζητηταΐ καί,
Plataiai erfolgt eine Strafexpedition des Themistokles (Her. οί έν Πελλήνη μάστροι, ώς 'Αριστοτέλης έν τη
8,112 und Plut. Her. malign. 40), die die Reichtümer der Insel
Πελληνέων πολιτείςι.
konfisziert und Paros zum Eintritt in den Seebund zwingt. Nach
der sizilischen Katastrophe Athens 413 wendet sich Paros zu
Sparta und richtet eine Oligarchie ein (Diod. 13,47). 411 stellt
40
allerdings Theramenes die Demokratie wieder her; nach 403 584
entsteht wieder Oligarchie, 393 unter athenischem Druck wieder
Demokratie. Der Friede 386 schafft allseitige Autonomie und Photios Lexicon ed. Naber
eine faktische Annäherung an Sparta. 385 gründet Paros noch
die Kolonie Pharos an der dalmatinischen Küste (Strabo 7,5,5;
μ α σ τ ή ρ ε ς · οί τα φυγαδευτικά χρήματα
Diod. 15,13/14; Skyl. 23; Ps.-Skymn. 426f.; Schol. Apoll. είσπράττοντες, οιονεί ζητηταί των φυγαδευτι-
Rhod. 4,1215; Steph. Byz. s.v. Φάρος). 45
κών χρημάτων, των άειφυγίςι φυγαδευθέντων
376 ist Paros im zweiten Seebund (Diod. 15,30). Die Bezie- έκλήθησαν δέ μαστήρες άπό των κυνηγών τών
hungen zu Athen sind von da an eng, ebenso traditionellerweise έν τοις μαστοίς τών όρών ζητούντων τά θηρία.
Politela 126,127,128 699

126. Πεπάρηθος Kroton an der Sagra zu fallen (Diod. 8,32; lust. 20,2ff.). 461
wird die Tyrannis gestürzt (Diod. 11,76; lust. 4,3); unklar ob
Die Politie ergibt sich aus Herakleides Nr. 13 (wozu Plin. nat. damit das Auftreten von Pythagoreern in Rhegion zusammen-
hist. 4,72). hängt (Iambi, v. P. 130, 172, 251).
Gründungsgeschichte Diod. 5,79,2, Ps.-Skymn. 579 ff. (Kreter 433 verbinden sich Rhegion und Leontinoi mit Athen gegen
unter Führung des Staphylos, bezeichnenderweise Sohn des Syrakus, doch bleibt Rhegion im Peloponnes. Krieg weitgehend
Dionysos und der Ariadne) Apollod. Epit. 1,9 (Eponym Pepa- neutral. Akut wird die Feindschaft gegen Syrakus beim Auf-
rethos). Später kommen "Pelasger", dann Chalkidier (Ps.- stieg Dionysios I. Es folgt eine Reihe ergebnisloser Kriege
Skymn. a. O.). zwischen den beiden Staaten. 389 kommt ein Friede zustande,
Von 479 an ist Peparethos im Attischen Seebund, gerät ver- der aber sofort durch einen letzten Krieg des Dionysios I. gegen
mutlich nach 404/3 unter spartanische Herrschaft, ist aber von Rhegion abgelöst wird. Rhegion muß schließlich kapitulieren,
378 an wieder im neuen Seebund (vgl. Diod. 15,30,5). Für 427 die Stadt wird zerstört (387) und bleibt nahezu 20 Jahre unbe-
verzeichnet Thuk. 3,89,4 ein verheerendes Erdbeben. siedelt (Diod. 14,100ff.; Strabo a. a. O.; Frontin 3,4,3; Plin. nat.
361/360 Krieg mit Alexander von Pherai Diod. 15,95; Polyain. hist. 12,6—7). Um 360 wird es wieder aufgebaut, dann von
6,2. Die Insel wird athenischer Stützpunkt (Demosth. or. 4,32). Timoleon gegen Karthago unterstützt (Diod. 16,66), scheint
Um 340 greift sie die Makedonen auf Halonnesos an, was aber von da an bis zum Einbruch der Römer in einer bescheide-
Repressalien Philipps nach sich zieht (Demosth. or. 12,12-15; nen Unabhängigkeit existiert zu haben.
18,70). Wenig später gerät die Insel endgültig in den makedoni-
schen Machtbereich.
585
Pollux Onomast. ed. Bethe 5,75
127. 'Ρήγιο ν
'Ιθάκη δέ μόνη των νήσων άγονός έστι
Die Politie ist gesichert durch Herakleides Nr. 26 sowie eini-
germaßen durch das Zitat bei Pollux 5,75; dazu treten Pol.
λαγών. Καρπάθιοι δε πρότερον ούκ όντων έν
1316 a 37/38 und 1274 b 23-26. τη νήσφ λαγών ζεύγος είσαγαγόμενοι, τό μέν
Zum Namen, zur Gründung und zur weiteren Geschichte bsd. εις πλήθος έκ τής πολυγονίας έπιδιδοϋν
Strabo 6,1,5-6, Diod. 4,85, Dion. Hal. 19,2, Kallimachos Frg. έφθειρε τους καρπούς, oi δέ παροιμίαν ¿ποίη-
618 Pf. Eigentümlich ist die Verknüpfung von Rhegion teils mit
σαν έπί τών έπισπαστόν κακόν έφ' έαυτούς
der Orestessage (Plin. nat. hist. 3,73; Probus Comm. in Verg.
Bue. et Georg, praef.), teils mit der Heraklessage (Apollodor
έπαγαγόντων 'ό Καρπάθιος τόν λαγών', καΐ μήν
2,5,10; Diod. 4,22). Άναξίλας ó 'Ρηγϊνος, ώς 'Αριστοτέλης φησίν,
Besiedelt wird Rhegion teils von Chalkidiern (Strabo a. a. O.), τής Σικελίας τέως άγόνου λαγών, ό δ' είσαγα-
dann besonders von Messeniern (Thuk. 6,44; 79; Diod. 14,40; γών τε καί θρέψας, δμοϋ δέ και 'Ολύμπια νική-
8,23). Durch diese Zuwanderung wird das dorische Element all- σας άπήνη, τφ νομίσματι τών 'Ρηγίνων ένετύ-
mählich herrschend, vor allem im Gefolge der Massenauswan-
derung von Messeniern nach dem 2. messen. Krieg.
πωσεν άπήνην καί λαγών.
Die ältere Geschichte ist wenig bekannt: Königtum?, Oligar-
chie?, dann Tyrannis, deren überragender Vertreter Anaxilaos 128. 'Ρόδος
(regiert ca. 494—476) gewesen ist; er erobert Zankle und gibt
ihm den Namen Messana; seine Herrschaft wird gerühmt (Her. Eine Politie ist zu folgern aus Pol. 1302 b 21-24; 32/33;
6,23; 7,164/165; Thuk. 6,45; Diod. 11,48; Dion. Hal. 19,4; 1304 b 25-31, möglicherweise auch aus Schol. Pind. Ol. 7, so-
lustin 4,2,4). Gespannt sind seine Beziehungen zu Syrakus wie vielleicht daraus, daß durch Eudemos die aristotelische Phi-
(Schol. Pind. Py. 1,112; Diod. 11,26 u. 48), freundschaftlich losophie dauernd auf Rhodos angesiedelt wurde. Daß überdies
diejenigen zu Karthago (Her. 7,165). die Politie die Gesamtheit der Poleis von Rhodos zum Gegen-
Unklar ist wie sich zur Tyrannis einesteils die Tätigkeit des stand hatte, ist anzunehmen, schon weil die Insel früh als eine
Charandas als Gesetzgeber in Rhegion, andernteils diejenige Einheit verstanden wurde und geschichtlich aktiv war, obschon
des Androdamis aus Rhegion als Gesetzgeber der stammver- bis zum Synoikismos von 408/7 die ganze Insel unter drei
wandten (ionischen) Chalkidier in Thrakien (Aristot. Pol. 1274 autonome Poleis: Lindos, Ialysos, Kameiros aufgeteilt war und
b 23-26) verhalten. die durch den Zusammenschluß der drei Poleis entstandene
Nach dem Tod des Anaxilas regiert Mikythos als Vormund von Stadt Rhodos erst damals geschaffen wurde.
dessen Söhnen (Her. 7,170; Diod. 11,48; 52; 59; Paus. 5,26,4). Seit Horn. II. 2,645 ff. gilt die Insel als dorischer Bereich, aufs
Er verbindet sich mit Tarent, wird mit diesem zusammen von engste verknüpft mit dem Namen des Herakles, dessen Sohn
den Messapiern besiegt (Diod. 11,52), vermag aber umgekehrt Tlepolemos als Gründer der griechischen Siedlungen auf Rhodos
die Etrusker zurückzudrängen und Pyxus zu besetzen (Diod. galt.
11,59 und Steph. Byz. s. v. Pyxus). In die Jahre um 470 scheint In alte Zeit gehören dorische Institutionen (Schol. II. 9,30), dann
der berühmte Sieg der verbündeten Lokrer und Rheginer über auch die Entsendung von Kolonien, die immer als gemein-
700 Politela 128

rhodische Kolonien gelten: Gela (Steph. Byz. s. v.; Thuk. 6,4; φασιν. πορευομένη γαρ τη μητρί αύτοϋ είς
Her. 7,53), Phaseiis, vielleicht Parthenope-Neapolis (Strabo άγρόν καί άναπαυομένπ πρός Έρμαίψ τινί
14,2,10) und die Siedlungen in Aegypten (Her. 2,178). Wir
μιγήναι τόν θεόν, και έκ τούτου γενέσθαι τόν
wissen nicht, wie alt der Bund der dorischen Poleis war, der
sein Fest beim Apollontempel auf dem Triopion bei Knidos Διαγόραν. περί του Διαγόρου είπε μέν καί
hatte und dem ursprünglich sechs Orte zugehörten (Ialysos, 5 'Αριστοτέλης ( . . . ) καί Άπόλλας μαρτυροϋσιν
Lindos, Kameiros, Kos, Knidos und Halikarnassos); später ότι δ' πηχών καί ε' δακτύλων ήν. έσχε δέ καί
wurde Halikarnassos ausgeschlossen, was den Bund auf eine Δαμάγητον ulòv πρεσβύτατον των παίδων
Pentapolis reduzierte (Her. 1,144; Dion. Hal. 4,25; Schol.
τετράπηχυν τό μέγεθος, τοϋ πατρός έλάττονα
Theokr. 17,69).
In den Beginn des 6. Jhd. gehört der Fürst Kleobulos von Lin-
δ' δακτύλων, έσχε δέ καί άλλον άδελφόν
dos, bald als König, von Herakles abstammend, bald als Tyran- io Άκουσίλαον, θυγατέρων δέ υιούς Εύκλέα Καλ-
nos bezeichnet, unter Umständen, die wir nicht kennen, in λιάνακτος καί Πεισίρροδον. ούτοι δέ πολλάς
den Kreis der Sieben Weisen geraten und dann mit einer Bio- νίκας έκ των 'Ολυμπίων έσχον, (έσχον) δέ καί
graphie ausgestattet (Diog. Laert. l,89ff.; Plut. mor. 385 DE
έκ Πυθίων ( . . . ) δέ έφη ότι παίδες τούτου δια-
u. a.). Von Verbindungen des messenischen Freiheitshelden
Aristomenes zum König Damagetos von Ialysos berichtet Paus.
φόρους άγώνας νικήσαντες καί περιβαλόντες
4,24,2-3. 15 τόν Διαγόραν έξήλθον μακαριζόμενοι, (των
Zu Beginn des 5. Jhd. muß Rhodos ganz dem persischen Macht- άνθρώπων λεγόντων), άφ'ου Ηρακλής συνέβη-
bereich zugehört haben: bei Salamis waren auf persischer Seite κε τόν άγώνα, μηδενί πω τοιαύτα συμβήναι
40 Schiffe aus Rhodos beteiligt (Diod. 11,3,8; vgl. Her. 7,99).
ώστε καί τόν πατέρα καί τούς υίούς Όλυμπιονί-
Der griechische Sieg brachte Rhodos die Selbständigkeit, zu-
gleich die Teilnahme am Attischen Seebund. Pindar 01.7 von
κας γενέσθαι, ή θυγάτηρ δέ τούτου ήλθεν
464 auf einen Rhodier bringt die damals gültige Version der auf 20 είς τά 'Ολύμπια1 ή όνομα Καλλιπάτειρα.
Tlepolemos zurückgeführten Urgeschichte von Rhodos; da be- έκωλύετο δέ ύπό των 'Ελλανοδικών γυνή ούσα
gegnet auch der spätere Hauptgott von Rhodos, Helios. θεωρήσαι τα 'Ολύμπια, ή δέ ούχ όμοία έφη
Rhodos bleibt sehr lange im Seebund, beteiligt sich mit Schiffen
είναι ταις άλλαις γυναιξίν έχε ιν γαρ καί τόν
an der Expedition nach Sizilien 415. Dann folgt der Gegen-
schlag. Eine spartanische Flotte besiegt die Athener bei Syme
πατέρα Διαγόραν και τους τρεις άδελφούς
und besetzt dann Rhodos (Thuk. 8,41f.; Diod. 13,38,5); dem- 25 Όλυμπιονίκας, Δαμάγητον, Δωριέα, Άκουσί-
entsprechend wird die Demokratie durch eine Oligarchie λαον, καί πέμπτον άδελφής παιδα Εύκλέα καί
ersetzt. Vorübergehend kommt Rhodos wieder unter athenische αύτής ulòv Πεισίρροδον, και τούτων εικόνας
Herrschaft, wird dann durch Lysander wieder spartanisch.
είναι έν Όλυμπίςι. ol Έλλανοδίκαι δέ ήσθέντες
Sparta hat wohl auch den Synoikismos und die Gründung der
neuen Stadt Rhodos 408/7 gefordert und durchgesetzt (Strabo
συνεχώρησαν αύτη θεωρείν.
14,2,9). Es entsteht eine Staatsordnung, die Strabo 14,2,5 als 30 π ρ ο ο ί μ ι ο ν. ó Διαγόρας υ Ιός μέν ή ν Δαμα-
vorbildlich bezeichnet (vgl. Cicero, De rep. 1,97 und 3,48); γήτου τοϋ 'Ροδίου- περί δέ τούτου τοϋ Δια-
Einzelheiten ergeben Inschriften aus hellenistischer Zeit; wieviel
γόρου ίστόρηται τοιαύτα, κατά γάρ τήν Όλυμ-
davon alt ist, wissen wir nicht.
397 scheint die Demokratie gestürzt, doch schon wenig später
πίαν έστηκεν ó Διαγόρας μετά τήν Λυσάν-
wieder hergestellt worden zu sein (Diod. 14,79). Rhodos betei- δρου εικόνα, πηχών τεσσάρων δακτύλων πέντε,
ligt sich am Krieg der Athener gegen Sparta, bis 391 die sparta- 35 τήν δεξιάν άνατείνων χείρα, τήν δέ άριστεράν
nische Partei aus Sparta genügende Hilfe erhält, um sich durch- είς έαυτόν έπικλίνων. μετά δέ τούτον ΐσταται
zusetzen. Der Friede von 386 schafft Autonomie, doch ist 377
καί ó Δαμάγητος, ó πρεσβύτερος τών παίδων
Rhodos im Seebund wieder auf der Seite Athens, fällt aber 358
abermals ab und gerät 355 unter die Herrschaft des Maussolos
αύτοϋ, δς ήν καί όμώνυμος τφ πάππψ, παγκρά-
von Karien (Demosth. or. 15). Gleichzeitig scheinen die rhodi- τιον προβεβλημένος, καί αύτός πηχών τεσ-
schen Politiker Memnon und Mentor für gute Beziehungen zum 40 σάρων, έλάττων δέ τοϋ πατρός δακτύλων τεσ-
Perserkönig gesorgt zu haben. Sie dauerten bis zum Tode Mem- σάρων. έχόμενος δέ τούτων έστηκε Δωριεύς
nons 333.
άδελφός πύκτης καί αύτός προβεβλημένος.
τρίτος δέ μετ' έκεΐνον Άκουσίλαος, τη μέν
586 άριστερ9 Ιμάντα έχων πυκτικόν, τήν δέ δεξιάν
Scholia in Pindarum vetera ed. Drachmann: Ol. 7 inscr. 45
ώσπερ πρός εύχήν άνατείνων. καί ούτοι μέν οί

Διαγόρςι νικήσαντι τήν οθ' Όλυμπίαδα. τού- 5 lac. ind. Dr. 9 ulòv scrib. pro άδελφόν? Dr. 13 lac.
τον δέ τόν Διαγόραν οί 'Ρόδιοι Έρμοϋ παιδά ind. G. 15.16 e. g. suppl. G.
Politela 128,129 701

του νικηφόρου παίδες έν στήλαις ϊστανται συν 1,188; Iambi, v. P. 3ff., Prokies aus Epidauros bei Paus. 7,4,2/3,
τφ πατρί - μετ' έκείνους δέ καί θυγατέρων Strabo 14,1,3, Hippasos aus Phleius Paus. 2,13,2; Iambi, v. Pyth.
4; Miletos aus Kreta Schol. Apoll. Rhod. 1,185. Daß mehrfach
αύτοϋ νικηφόροι υιοί δύο, Εΰκλων πυγμή νική-
pythagoreisches Arrangement vorliegt, ist unverkennbar.
σας άνδρας καί μετ' έκεΐνον Πεισίρροδος. καί Berühmt waren die Leistungen der Samier als Seefahrer (Thuk.
λέγεται κατά τήν Όλυμπίαν νικήσαντος τούς 5
1,13; Plut. Perikles 26; Plin. nat. hist. 8,24; Hes. s. ν. Σάμιος
παΐδας κατά τήν αύτήν ήμέραν τφ πατρί, περι- τρόπος). Dem entsprach die politische und kolonisatorische
βαλόντας [ούν] τόν Διαγόραν περιιέναι τό στά- Expansion. Um 7Ö0 Besetzung des Gebiets von Melie auf dem
Festland bei Mykale (Skylax 81), dann Kolonien in Samothrake,
διον μακαριζομένους ύπό των Ελλήνων,
Perinthos, Amorgos, Kydonia in Kreta, Zankle (Ps.-Skymn. 288),
χρόνφ δέ ϋστερόν φασι καί τήν τούτου θυγα- Ikaria; um 600 gelingt die Fahrt nach Tartessos in Spanien
τέρα Άριστοπάτειραν έλθείν είς τήν Όλυμπίαν io (Her. 4,152).
καί αΐτεϊν παρά των "Ελλανοδικών έπιτρέψαι In dieser Frühzeit ist Samos eine Oligarchie der Großgrund-
τήν θέαν αύτη- τούς δέ κωλύειν φάσκοντας besitzer (Geomoroi Plut. Ait. Hell. 57).
κατά νόμον γυναίκα μή θεωρείν τόν γυμνικόν Schwer einzuordnen ist eine zeitweilige Herrschaft von Ephesos
άγώνα. τήν δέ φήσαι πρός αύτούς ούκ ϊσην über Samos (Paus. 7,2,8; Plut. Ait. Hell. 50).
Um 640 Angriff der Kimmerier unter Lygdamis, später Kriege
είναι ταΐς άλλαις γυναιξίν, άλλά φέρειν πλέον
gegen Priene und gegen Megara um Perinthos.
τι, ταΐς προγονικαις άρεταϊς έπερειδομένην, Nach 600 Tyrannos Demoteles, der durch die Geomoroi ge-
καί δείξαι τάς τε τοΰ πατρός καί των άδελ- stürzt wird, Plut. Ait. Hell. 57; dann Amphikrates, der einen
φών στηλας· καί οΰτω νικηθέντας τους Έλλα- Krieg gegen Aigina führt (Her. 3,39). Im Kriege zwischen Chal-
νοδίκας έπιχωρήσαι καί συνήθειαν νόμου δια- kis und Eretria unterstützen die Samier Chalkis Thuk. 1,15, Plut,
λϋσαι και τη Άριστοπατείρςι τήν θέαν έπιτρέ- amat. 17.
20
ψαι. καί τά μέν περί αύτών τοσαϋτα. Ιστόρηται Etwa 540—525 Tyrannis des Polykrates und seiner Brüder
δέ ó Διαγόρας Έρμοϋ παις γεγενήσθαι. φασί Pantagnotos und Syloson, Höhepunkt des kulturellen Glanzes
und der politischen Machtentfaltung Thuk. 1,13; 3,104; Her.
γάρ αύτοϋ τήν μητέρα είς άγρόν που πορευο- 3,39-43; Strabo 14,1,16; Polyain. 1,23.
μένην, είτα καύματος σφοδρού έπισχόντος Die Ermordung des Polykrates durch den Satrapen Otanes be-
έπικλιθήναί τινι Έρμαίφ τεμένει, καί οϋτω τόν zeichnet den Beginn des Niederganges. Unter der Tyrannis des
θεόν αύτη συνελθειν, τόν δέ Διαγόραν οΰτω Maiandrios verwüsten die Perser die Insel (Her. 3,147), dann
τεκεϊν αύτήν δς πρώτος άφ' Ήρακλέος λέ- wird Syloson Tyrannos Polyain. 6,45.
Samos nimmt am Ionischen Aufstand teil (Her. 6,8). In die Zeit
γεται τοιούτος γενέσθαι. unmittelbar danach gehören die unter persischem Protektorat
herrschenden Tyrannen Aiakes und Theomestor. 479 wird
Samos frei und tritt dem Attischen Seebunde bei. Einen Krieg mit
587 Milet verzeichnet Thuk. 1,115, wichtiger ist der Aufstand gegen
Athen 441—439 unter Führung des Philosophen Melissos Plut.
Vita Arati in: Westennann, Biogr. Graeci p. 60 Perikles 27; Ael. Var. hist. 2,9; Apostol. 17,25 ; Suidas s. ν. Samos
kapituliert, die Demokratie unter athenischer Vorherrschaft wird
έ κ Σ ό λ ω ν τ η ς Κ ι λ ι κ ί α ς , ώνόμασται δέ ή
eingerichtet. Um 413 scheint Samos von Athen abgefallen zu sein,
πόλις άπό Σόλωνος τού Λινδίου, ώς φησιν doch Athen erobert die Insel zurück und etabliert die radikale
'Αριστοτέλης, έστι δέ ή νύν Πομπηιούπολις. 35
Demokratie Xen. Hell. 2,2,6.
Um 409 erhält Samos Autonomie (Thuk. 8,21; Paus. 6,3), eine
oligarchische Erhebung wird 405 niedergeschlagen und Athen
129. Σάμος gewährt in der Not Samos die Sympolitie.
404 erobert Lysander Samos, vertreibt die Demokraten (Xen.
Die Politie ist durch Schol. Aristoph. Vögel 1471, Phot. s. v. Hell. 2,3,6; Diod. 14,3,5) und erhält überschwängliche Ehren
ΣαμΙων ό δήμος und Zenob. 6,12 ausdrücklich bezeugt; dazu 40
(Plut. Lysander 18; Paus. 6,3). 394 wird die Demokratie und die
Herakleides Nr. 10 und Pol. 1284 a 39, 1303 a 36, 1313 b 24. Verbindung mit Athen wieder hergestellt. 390 gelingt es Teleu-
Andere Zitate darf man mit erheblicher Wahrscheinlichkeit hier tias Samos auf die Seite Spartas zu ziehen, 376 erfolgt ein ver-
einordnen. geblicher Angriff des Chabrias, 371 ein ebensolcher der Iphikra-
Alte Namen der Insel verzeichnen Strabo 10,2,17 und 14,1,15; tes. Doch 365 erobert Timotheos Samos für Athen zurück, besie-
Plin. nat. hist. 5,135; Steph. Byz. s. v. und Schol. Apoll. Rhod. delt es mit attischen Kleruchen und stellt es unter athenische
5,135. 45
Verwaltung, die erst 322 ein Ende nimmt. Die Politie wird auch
Die Gründungsgeschichte und die Namen der Gründer sind in von Pythagoras gesprochen haben, ebenso von den künstle-
mehreren Varianten faßbar: Ankaios bei Schol. Apoll. Rhod. rischen Leistungen (die Architekten Rhoikos und Theodoros
702 Politela 129

Plin. nat. hist. 7,198 und 35,43) endlich vom Tempel und Kult 588.5
der Hera (Paus. 5,13; Polyain. 1,23; 6,45; Plut. Pomp. 24;
Suidas s. ν. Ήραΐα; Hes. s. ν. Κρησίπαις und Λυσάνδρεια sowie Hesychios Lexicon ed. Latte Δ 2238
Plut. Lysander 18).
Δόρυσσα - οϋτως έκαλείτο ή Σάμος
5
588.1
Plin. hist. nat. ed. Jan-Mayhoff 5,135
588.6
Hesychios Lexicon ed. C. Latte Δ 2431
Ioniae ora Aegeas et Corseas habet et Icaron,
de qua dictum est, Laden, quae prius Late voca- Δρυ ούσα - ή Σάμος τό παλαιόν
batur, atque inter ignobiles aliquot duas Camelitas io
Mileto vicinas, Mycalae Trogilias tres, Philion, 589.1
Argennon, Sandalion, Samon liberam, circuitu
Scholia in Apoll. Rhod. ed. Wendel, in 1,185-188
LXXXVII D aut, ut Isidorus, C. Partheniam
primum appellatam Aristoteles tradii, postea ό δ' Ί μ β ρ α σ ί ν ο ς έ δ ο ς "Ηρης Παρ-
Dryusam, deinde Anthemusam; Aristocritus adicit is θ ε ν ί η ν : τήν Σάμον φησίν. Ίμβρασος γάρ
Melamphyllum, dein Cyparissiam, alii Parthenoar- ποταμός Σάμου, 0ς μετεκλήθη Παρθένιος δια
rhusam, Stephanen, amnes in ea Imbrasus, Chesius, τό έκεΐ παρθένον έτι ούσαν τετράφθαι τήν
Hibiethes, fontes Gigartho, Leucothea, mons Cer- "Ηραν. καί Καλλίμαχος μέμνηται. ó δέ Ταρ-
cetius. adiacent insulae Rhypara, Nymphaea, Achil- ραιος οϋτως· Π α ρ θ ε ν ί α δέ ή Σάμος άπό Παρ-
lea. 20 θενίας τής Σάμου γυναικός ώνομάσθη.
[ Π α ρ θ ε ν ί η ς ] Ά γ κ α ί ο ς : 'Αριστοτέληςφησί
588.2 τιθείς έπί Άγκαίου τήν παροιμίαν, ότι γέγονε
Steph. Byz. ed. Meineke φιλογέωργος Άγκαιος και πολλάς έφύτευσεν
άμπέλους. είπόντος δέ αύτφ του θεράποντος,
Σάμος, έπιφανής προς τη Καρίςι νήσος,
25 ότι θάττον άποθανείται ή πίεται έκ τών καρπών
έκλήθη δε πρότερον Παρθενία καί Δρύουσα
τής άμπέλου, Άγκαιος ώριμου γενομένου τοϋ
καί Άνθέμουσα καί Μελάμφυλλος. το έθνικόν
καρπού, τρίψας βότρυν έκάλεσε τόν θεράποντα
Σαμαίος καί Σάμιος καί Σαμία. καί Σαμιακός.
καί είπεν, ώς έζησεν μέχρις ού καρποφορήση
ή άμπελος, καί έμελλε πίνειν. τού δέ θερά-
588.3
30 ποντος είπόντος 'πολλά μεταξύ πέλει κύλικος
Strabo Geogr. ed. Jones 14,1,15 καί χείλεος άκρου' διηγγέλθη αύτφ τις σϋς
Περίπλους δ' έστί τής Σαμίων νήσου στα- διαλυμαινόμενος τήν χώραν έφ' όν έκδραμών
δίων έξακοσίων. έκαλείτο δέ Παρθενία πρότε- πριν πίη, άνηρέθη ύπ' αύτοϋ. διό έπεκράτησεν
ρον οίκούντων Καρών, είτα Άνθεμοϋς, είτα ή παροιμία έπι τών παρά προσδοκίαν τι πασχόν-
μελάμφυλλος, είτα Σάμος, εϊτ' άπό τίνος έπι- 35 των. καί Φερεκύδης έν τη η' φησί τόν Άγκαιον
χωρίου ήρωος, εϊτ' έξ Ιθάκης καί Κεφαλληνίας ύπό του Καλυδωνίου συός πληγέντα τόν μηρόν
άποικήσαντος. καλείται μέν ούκ καί άκρα τις άποθανεΐν.
"Αμπελος βλέπουσά πως πρός τό τής Ικαρίας
Δρέπανον, άλλα καί τό όρος άπαν, ö ποιεί τήν 589.2
δλην νήσον όρεινήν, όμωνύμως λέγεται - 40
Miller, Mélanges de littérature Grecque, p. 368

588.4 Πολλά μ ε τ α ξ ύ π έ λ ε ι κύλικος. Ταύτηνό


Διονύσιος φησίν είρήσθαι άπό τής Αντινόου
Scholia in Apoll. Rhod. ed. Wendel; in 2,865-872
μνηστευσαμένου τήν Πηνελόπην συμφοράς*
Π α ρ θ ε ν ί α δέ ή Σάμος έκαλείτο. έκέχρητο 45 προσαγόμενος γάρ τό έκπωμα έτελεύτησεν.
γαρ πολλοίς όνόμασι- και γαρ Μελάνθεμος καί Αριστοτέλης δέ φησιν Αγκαΐόν τινα Σαμίων
Παρθενία καί Άνθεμοϋσσα έκαλείτο. βασιλέα μέλλοντα πίνειν άκοΰσαι κραυγήν περί
Politela 129 703

θήραν γενομένην καί έξελθόντα συμπλακήναι νύσιος δέ φησιν είρήσθαι αύτήν άπό τής Άντι-
τφ συΐ και άποθανειν όθεν είρήσθαι τήν νόου μνηστευσαμένου τήν Πηνελόπην συμ-
παροιμίαν οϋτως, φοράς. προσαγόμενος γάρ τό εκπωμα έτε-
Πολλά μεταξύ πέλει κύλικος καίχείλεος άκρου. λεύτησε τοξευθείς παρά τοΰ 'Οδυσσέως.
5

589.3 590
Scholia in Horn. Odyss. ed. Dindorf; in 2 2 , 9 - 1 2 Aelian, De nat. anim. ed. Scholfield 12,40

ήτοι ό καλόν άλεισον - μετ' άνδράσιν] Τιμώσι δέ άρα Δελφοί μέν λύκον, Σάμιοι δέ
Διονύσιος ό Θρςίξ έν ταις Μελέταις φησί τήν ίο πρόβατον, Άμπρακιώταί γε μήν τό ζφον τήν
παροιμίαν "πολλά μεταξύ πέλει κύλικος και λέαιναν· τά δέ α'ι'τια τής εκάστου τιμής είπείν
χείλεος άκρου" άπό τούτου διαδεδόσθαι. ούκ εστίν εξω τήσδε τής σπουδής. Δελφοις
προστιθέμενος γάρ Άντίνοος τό έκπωμα βάλ- μέν χρυσίον ιερόν σεσυλημένον καί έν τφ
λεται. λέγει δέ 'Αριστοτέλης περί της παροιμίας Παρνασφ κατορωρυγμένον άνίχνευσε λύκος,
οΰτως. Άγκαίος ό Ποσειδώνος καί Άοτυπαλαίας is Σαμίοις δέ καί αύτοις τοιούτο χρυσίον κλαπέν
Σάμιος ών τό γένος έχων οίκέτην άπό Κρήτης πρόβατον άνευρε, καί έντεϋθεν Μανδρόβου-
έκέλευσεν αύτφ προσφέρειν ποτόν πίνειν. εί- λος ό Σάμιος τή Ήρςι πρόβατον άνάθημα
πόντος δέ αύτοΰ ώς ού δυνήσεται πιείν όθεν άνήψε· καί τό μέν Πολέμων λέγει τό πρότερον,
έντεϋθεν αϊ άμπελοι τυγχάνουσιν, αύτός ό Άγ- τό δέ 'Αριστοτέλης τό δεύτερον. Άμπρακιώταί
καίος κατακερτομήσας τους θεράποντος έλαβε 2ο δέ, έπεί τον τύραννον αύτών Φαΰλον διεσπά-
τήν κύλικα και προσέθετο. λέξαντος δέ έκείνου σατο λέαινα, τιμώσι τό ζφον αίτιον αύτοίς
"πολλά μεταξύ πέλει κύλικος και χείλεος έλευθερίας γεγενημένον. Μιλτιάδης δέ τάς ίπ-
άκρου" άφνω συνέβη χρήμα συός μεγάλου πους τάς τρις 'Ολύμπια άνελομένας εθαψεν έν
έπιζαρήσαι τοις του Άγκαίου χωρίοις. άκού- Κεραμεικφ, καί Εύαγόρας δέ ό Λάκων καί
σαντα δέ αύτόν άπό τών χειλέων τήν κύλικα 25 έκεινος Όλυμπιονίκας ίππους έθαψε μεγαλο-
καταθεΐναι και δραμείν ώς τόν άγριον ύν, συμ- πρεπώς.
βαλόντα δέ τφ κάπρφ τελευτήσαι. ένθα φησι
κατανοήσαι τήν παροιμίαν.
591,1
589.4 30 Schol. in Aristoph. Aves ed. White, in 471
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin, Zenobios 5,71
ούδ' Αϊσωπον πεπάτηκας] τον λογοποιόν
Πολλά μ ε τ α ξ ύ π έ λ ε ι κ ύ λ ι κ ο ς καί χ ε ί - Αϊσωπον διά σπουδής ειχον ήν δέ Αίσωπος
λ ε ο ς ά κ ρ ο υ : παροιμία λεχθεισα έξ αιτίας Θρφξ· ήλευθερώθη δέ ύπό Ίάδμονος τού
τοιαύτης· Άγκαίος παις Ποσειδώνος φυτεύων 35 κωφού, έγένετο δέ πρώτον Ξάνθου δούλος, ό
άμπελώνα βαρέως έπέκειτο τοις οίκέταις. είς δέ κωμικός Πλάτων καί άναβιώναί φησιν αύτόν
δέ τών οίκετών εφη, μή μεταλήψεσθαι τον δε- έν τοις Λάκωσιν ούτως-
σπότην τοϋ καρποϋ. ό δέ Άγκαϊος έπειδή ό "(Α) καί μήν όμοσόν μοι μή τεθνάναι. (Β) τό
καρπός έφθάκει, χαίρων έτρύφα, καί τον οί- σώμ' έγώ,
κέτην έκέλευσε κεράσαι αύτφ. μέλλων δέ τήν 4ο ψυχήν δ' άνήκειν ώσπερ Αισώπου ποτέ."
κύλικα προσφέρειν τφ στόματι, ύπεμίμνησκεν τών δέ μύθων οί μέν περί άλογων ζφων
αύτόν τού λόγου· ό δέ εφη τον είρημένον Αίσώπειοι," οί δέ περί άνθρώπων Συβαριτικοί·
στίχον. τούτων ετι λεγομένων οίκέτης ήλθεν είσι δέ τίνες οϊ τούς βράχεϊς καί συντόμους λέ-
άπαγγέλλων, ώς ύπερμεγέθης σύς τον öp- γουσι Συβαρίτιδας, καθάπερ Μνησίμαχος έν
χατον λυμαίνεται, ό δέ Άγκαιος άποβαλών 45 Φαρμακοπώλπ. διά σπουδής δέ ειχον τόν Αϊ-
τήν πόοιν έπί τον συν ώρμησε καί πληγείς σωπον, και 'Αριστοτέλης έν τή Σαμίων πολιτείςι
ύπ' αύτοΰ έτελεύτησεν. όθεν ή παροιμία. Διο- είπόντα φησιν αύτόν μϋθον εύδοκιμηκέναι.
704 Politela 129

591,2 παρασκευασθέν τοϋ Σαμίων τυράννου, ώς


Λυσίμαχος έν β' Νόστων τό δέ πλάσμα Δούρι-
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobios 3,90
δος- οί δέ τήν Σάμαιναν νόμισμα είναι.
Έ κ η τ ι Συλοσώντος εύρυχωρίη: Συ-
λοσών Σάμιος φίλος έγένετο Δαρείψ τφ Περ- s
σων βασιλεϊ, καΐ δι' αύτοϋ τήν έν Σάμφ 593.1
δυναστείαν παρέλαβε τελευτήσαντος Πο- Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobios 6,12
λυκράτους. έπεί δέ πικρώς καί χαλεπώς
Τό περί Δ ρ ϋ ν σ κ ό τ ο ς : "Αριστοτέλης
ήρχεν, έκλιπόντες τήν νήσον οί πλείους μετφ-
φησίν έν τη Σαμίων πολιτείςι, Πριηνέας πολ-
κησαν. όθεν ή παροιμία. ίο
λούς ύπό Μιλησίων άναιρεθήναι περί τήν
καλουμένην Δρϋν όθεν καί τάς Πριηνείας γυ-
ναίκας όμνύναι τό περί Δ ρ ϋ ν σκότος.
591,3
Strabo Geogr. ed. Jones 14,1,17 15 593.2
Συλοσών δ' άπελείφθη μεν ιδιώτης ύπό τοϋ Plutarch. Aitia Graeca ed. Nachstädt-Sieveking-Titchener Nr.
άδελφοΰ (sc. τοϋ Πολυκράτους), Δαρείψ δέ τφ 20

Ύοτάοπεω χαρισάμενος έσθήτα, ής έπεθύμη- Ύίς ó λεγόμενος έν Πριήνη παρά δρυΐ


σεν έκεΐνος φοροϋντα Ιδών, οϋπω δ' έβασίλευε σκότος;' Σάμιοι καί Πριηνεϊς πολεμοϋντες άλ-
20
τότε, βασιλεύσαντος άντέλαβε δώρον τήν τυ- λήλοις τά άλλα μετρίως έβλάπτοντο καί έβλαπ-
ραννίδα. πικρώς δ' ήρξεν, ώστε καί έλειπάν- τον, μάχης δέ μεγάλης γενομένης χιλίους Σα-
δρησεν ή πόλις- κάκείθεν έκπεσεϊν συνέβη τήν μίων οί Πριηνεις άπέκτειναν έβδόμφ δ' ύστε-
παροιμίαν ρον έτει Μιλησίοις συμβαλόντες παρά τήν κα-
εκητι Σ υ λ ο σ ώ ν τ ο ς εύρυχωρίη. 25
λουμένην δρϋν τούς άριστους-όμοϋ τι και
πρώτους άπέβαλον τών πολιτών ότε καί Βίας
ό σοφός είς Σάμον έκ Πριήνης πρεσβεύσας
592
εύδοκίμησε. ταις δέ Πριηνέων γυναιξίν ώμοϋ
Photios Lexicon ed. Naber τοϋ πάθους τούτου και της συμφοράς έλεεινής
Σαμίων ό δη μός ( έστιν ) ώς πολυγράμματος] 3ο γενομένης, άρά κατέστη καί όρκος περί τών
'Αριστοφάνης Βαβυλωνίοις έπισκώπτων τους μεγίστων "ό παρά δρυΐ σκότος' διά τό παΐδας
έστιγμένους- οί γάρ Σάμιοι καταπονηθέντες αύτών κα'ι πατέρας καί άνδρας έκεΐ φονευθή-
ύπό των τυράννων σπάνει τών πολιτευομένων ναι.
έπέγραψαν τοις δούλοις έκ πέντε στατή ρων τήν
Ισοπολιτείαν, ώς 'Αριστοτέλης έν τή Σαμίων 35 594
πολιτείςτ ή δτι παρά Σαμίοις εύρέθη πρώτοις
Plutarch, vitae ed. Ziegler, Pericles 26
τά κδ' γράμματα ύπό Καλλιστράτου, ώς "Αν-
δρών έν Τρίποδι- τούς δέ 'Αθηναίους έπεισε "Αμα δέ τή νίκη και τη διώξει τοϋ λιμένος
χρήσθαι τοις τών 'Ιώνων γράμμασιν Άρχίνος ό κρατήσας, έπολιόρκει τούς Σαμίους, άμώς γέ
'Αθηναίος έπ' άρχοντος Εύκλείδου- τούς δέ 4ο πως έτι τολμώντας έπεξιέναι κα'ι διαμάχεσθαι
Βαβυλώνιους έδίδαξε διά Καλλιστράτου 'Αρι- πρό τοϋ τείχους, έπεί δέ μείζων έτερος στόλος
στοφάνης έτεσι πρό τοϋ Εύκλείδου κε' έπ' ήλθεν έκ τών 'Αθηνών καί παντελώς κατεκλεί-
Εύκλέους· περί δέ τοϋ πείσαντος Ιστορεί Θεό- σθησαν οί Σάμιοι, λαβών ό Περικλής έξήκον-
πομπος- οί δέ ότι 'Αθηναίοι μέν τούς ληφ- τα τριήρεις επλευσεν είς τον έξω πόντον, ώς
θέντος έν πολέμφ Σαμίους έστιζον γλαυκί, 45 μέν οί πλείστοι λέγουσι, Φοινισσών νεών έπι-
Σάμιοι (δέ τούς Αθηναίους) τη Σαμαίνη, ö έστι κούρων τοις Σαμίοις προσφερομένων, άπαντή-
πλοϊον δίκροτον ύπό Πολυκράτους πρώτον σαι καί διαγωνίσασθαι πορρωτάτω βουλό-
Politela 129,130 705

μένος, ώς δέ Στησίμβροτος έπί Κύπρον στελ- τήν διήγησιν έπί τής άληθείας, μάλλον έοικεν
λόμενος· όπερ ού δοκεϊ πιθανόν είναι, όποτέρψ ένταϋθα δεινώσαι τάς τής πατρίδος συμφοράς
δ' ούν έχρήσατο των λογισμών, άμαρτείν έπί διαβολή τών 'Αθηναίων.
έδοξε. πλεύσαντος γάρ αύτοϋ, Μέλισσος ό
Ίθαγένους, άνήρ φιλόσοφος στρατηγών τότε 5

τής Σάμου, καταφρονήσας της όλιγότητος των 130. Σαμοθράκη


νεών καί τής άπειρίας τών στρατηγών, έπεισε Die Politie ist gesichert sowohl durch Herakleides Nr. 21 wie
τους πολίτας έπιθέσθαι τοις Άθηναίοις, καί auch durch ein ausdrückliches Zitat.
γενομένης μάχης νικήσαντες οί Σάμιοι και πολ- Besiedlung durch Karer, Thraker (Saier bei Diod. 5,47/8), dann
λούς μεν αύτών άνδρας έλόντες, πολλάς δέ 10 Griechen von Samos aus (Her. 8,90; Paus. 7,4,3). Im 5. Jhd.
ναϋς διαφθείραντες, έχρώντο τη θαλάσση και Mitglied des Attischen Seebundes, dann von der Katastrophe
Athens 404/3 an bis 389 unter spartanischer Herrschaft; von da
παρετίθεντο τών άναγκαίων προς τόν πόλεμον an wieder Verbindung mit Athen und Zugehörigkeit zum zwei-
όσα μή πρότερον είχον. ύπό δέ του Μέλισσου ten Seebund. Um 340 von Philipp von Makedonien erobert.
καί Περικλέα φησίν αύτόν 'Αριστοτέλης ήτ- Von da an bleiben wichtig nur der urspr. von den Thrakern
τηθήναι ναυμαχοϋντα πρότερον. οί δέ Σάμιοι ls eingerichtete Kult der samothrakischen Götter und ihre Myste-
τούς αιχμαλώτους τών 'Αθηναίων άνθυβρί- rien (Her. 2,51; Aristoph. Frieden 276), seit dem 6. Jhd. faß-
bar, von panhellenischer Bedeutung vom 3. Jhd. an zunächst
ζοντες εστιζον είς τό μέτωπον γλαύκας- καί wohl unter dem Einfluß Makedoniens. Vgl. noch Schol. Lykophr.
γάρ έκείνους οί Αθηναίοι Σάμαιναν. ή δέ Σά- 78.
μαινα ναϋς έστιν ύόπρωρος μέν τό σίμωμα, κοι-
λοτέρα δέ καί γαστροειδής, ώστε καί φορτο- m 596
φορειν καί ταχυναυτειν. οΰτω δ' ώνομάσθη δια
Scholia in Apollon. Rhod. ed. Wendel; in 1,916-918
τό πρώτον έν Σάμψ φανήναι, Πολυκράτους
(τοϋ) τυράννου κατασκευάσαντος. προς ταύτα έ ς Ή λ έ κ τ ρ η ς : τήν Σαμοθράκην λέγει,
τά στίγματα λέγουσι καί τό Άριστοφάνειον έκεΐ γάρ φκει Ηλέκτρα ή "Ατλαντος καί ώνομά-
ήνίχθαι· 25 ζετο ύπό τών έγχωρίων Στρατηγίς- ήν φησιν
Σαμίων ό δήμός έστιν ώς πολυγράμματος. 'Ελλάνικος Ήλεκτρυώνην καλεισθαι. έγέννησε
δέ γ' παιδας· Δάρδανον τόν είς Τροίαν κατοική-
595 σαντα, öv καί Πολυάρκη φησί λέγεσθαι ύπό
τών έγχωρίων, καί Ήετίωνα, öv Ίασίωνα όνο-
Plutarch vitae ed. Ziegler, Pericles 28
3ο μάζουσι, καί φασι κεραυνωθήναι αύτόν ύβρί-
Ένάτψ δέ μηνί τών Σαμίων παραστάντων, ζοντα άγαλμα τής Δήμητρος- τρίτην δέ έσχεν
ό Περικλής τά τείχη καθεϊλε καί τάς ναϋς Άρμονίαν, ήν ήγάγετο Κάδμος, καί άπό τής
παρέλαβε καί χρήμασι πολλοίς έζημίωσεν, ών μητρός αύτής Ήλεκτρίδας πύλας τής Θήβης
τά μέν εύθύς είσήνεγκαν οί Σάμιοι, τά δ' έν ώνομάσθαι Ιστορεί καί 'Ελλάνικος έν α' Τρωι-
χρόνψ ί>ητφ ταξάμενοι κατοίσειν όμήρους 35 κών καί 'Ιδομενεύς [έν α' Τρωικών] Άθηνικών
έδωκαν. Δοϋρις δ' ό Σάμιος τούτοις έπιτραγψ- δέ φησιν, ότι Διός και Ηλέκτρας έγένετο 'Ιασίων
δεί, πολλήν ώμότητα τών 'Αθηναίων καί τοϋ καί Δάρδανος.
Περικλέους κατηγορών, ήν οΰτε Θουκυδίδης b. ά ρ ρ ή τ ο υ ς ά γ α ν ή σ ι : τάς τελετάς λέγει
Ιστόρηκεν οΰτ' Έφορος οϋτ' 'Αριστοτέλης· τάς έν Σαμοθράκη άγομένας, άς εϊ τις μυηθείη,
άλλ' ούδ' άληθεύειν έοικεν, ώς άρα τούς τρι- 40 έν τοις κατά θάλασσαν χειμώσι διασώζεται, καί
ηράρχους καί τούς έπιβάτας τών Σαμίων είς 'Οδυσσέα δέ φασι μεμυημένον έν Σαμοθράκη
τήν Μιλησίων άγοράν καταγαγών και σανίσι χρήσασθαι τφ κρηδέμνψ άντί ταινίας· περί γάρ
προσδήσας έφ' ήμέρας δέκα κακώς ήδη δια- τήν κοιλίαν οί μεμυημένοι ταινίας άπτουσι
κειμένους προσέταξεν άνελείν, ξύλοις τάς κε- πορφύρας, καί 'Αγαμέμνονα δέ φασι μεμυη-
φαλάς συγκόψαντας, είτα προβαλείν άκήδευτα 45 μένον έν ταραχή όντα πολλή κατά Τροίαν
τά σώματα. Δοϋρις μέν ούν ούδ' όπου μηδέν άκαταστασίαν τών 'Ελλήνων παϋσαι πορφυρίδα
αύτφ πρόσεστιν ίδιον πάθος είωθώς κρατειν έχοντα.
706 Politela 130,131

μυούνται δε έν τη Σαμοθρφκη τοις Καβεί- 3,83 und 7,68; Steph.Byz. s.v. Χίος). Diese Tyrannis der
ροις, ώς Μνασέας φησί. και τά ονόματα αύτών Orthagoriden etwa 640-540, mit Fortführung bis 510, ist der
Höhepunkt der Geschichte Sikyons Her. 5,67/68. An Namen
δ' τον άριθμόν Άξίερος, Αξιοκέρσα, Άξιό- werden genannt Andreas-Myron I. — Orthagoras — Myron II. —
κερσος, (Κάσμιλος). Άξιέρος μεν ούν έστιν ή Isodamos - Kleisthenes (Ar. "Pol. 1315 b 12-21; Plut. Ser. num.
Δημήτηρ, 'Αξιοκέρσα δέ ή Περσεφόνη, 'Αξιό- 5 vind. 7; Her. 6,126) Kleisthenes ist maßgebend im Ersten Heili-
κερσος δέ ό "Αιδης- ό δε προστιθέμενος τέταρ- gen Krieg (Schol. Pind, Nem. 9,2; Paus. 2,9,6; 10,37,6; Polyain.
τος Κάσμιλος ό Έρμης έστιν, ώς ιστορεί Διο- 2,5), führt Krieg gegen Argos (Her. 5,67), und von seiner fürst-
lichen Hofhaltung berichtet Her. 6,126. Nach dem Tode des
νυσόδωρος. Κάβειροι δε δοκοϋσι προσαγο- Kleisthenes folgen andere Tyrannen (Her. 5,68 und Plut. Her.
ρεύεσθαι άπό Καβείρων τών κατά Φρυγίαν malig. 21), bis schließlich die Übermacht der Spartaner um 510
όρων, έπεί έντεϋθεν μετηνέχθησαν. οί δέ δύο ίο die Tyrannis beseitigt und damit zugleich die dorische Oligarchie
είναι τούς Κάβειρους φασί, [πρότερον] πρεσβύ- an die Herrschaft bringt (Her. 5,67).
τερον μεν Δία, νεώτερον δέ Διόνυσον. Teilnahme Sikyons am Perserkrieg erwähnt Her. 8,1; 43; 72;
9,28; 31; 102. Danach bleibt Sikyon dauernder Bundesgenosse
ή δέ Σαμοθράκη έκαλείτο πρότερον Λευ- Spartas (Thuk. 1,41; 108; Diod. 11,88), auch durch den ganzen
κοσία, ώς ιστορεί 'Αριστοτέλης έν Σαμοθρφκης Peleponnesischen Krieg hindurch (Thuk. 2,9 u.a.; Diod. 13,8).
πολιτείςι. ύστερον δέ άπό Σάου, τοΰ Έρμου is Daß im Schutze Spartas die dorische Oligarchie die ionische
καΐ 'Ρήνης παιδός, Σάμος προσωνομάσθη κατά Bevölkerung hart unterdrückte, bemerkt Thuk. 5,81. Auch nach
Leuktra bleibt Sikyon bei Sparta Xen. Hell. 6,4,18. Erst das
παρένθεσιν τού μ. Θρςικών δέ οίκησάντων αύ-
Eingreifen des Epameinondes bringt Sikyon auf die Seite der
τήν εκλήθη Σαμοθράκη. Thebaner Xen.Hell. 7,1,18; 2,11 und Diod. 15,69. Die Oligar-
chie wird durch eine Demokratie, dann durch die auf die
597 20 Ionier gestützte Tyrannis des Euphron ersetzt Xen. Hell. 7,1,
44-3,12. Die Feindschaft gegen Sparta hält an und mündet
Scholia in Horn. Iliad, ed. Erbse, in 24,78 schließlich in die durch Philipp von Makedonien gestützte
Tyrannis des Aristratos (Demosth. or. 18,48; 295; Plut. Arat.
a. ( Σ ά μ ο υ : ) ότι τήν Σαμοθρφκην ού- 13; Plin. nat. hist. 35,109).
τως ειπεν.
b. Σάμο io: της νϋν Σαμοθρφκης. σάμους 25
δέ τούς λόφους ελεγον. έκαλείτο δέ Λευ- 598.1
κωνία, είτα ύπό Σαμίων οίκισθεϊσα, ών τά σκά- Pollux onomast. ed. Bethe 9,77/78
φη αιχμάλωτοι Θρήσσαι κατέλυσαν, Σαμοθράκη
Tò μέντοι τών ó β ο λ ώ ν όνομα οί μέν ότι
ώνόμασται.
πάλαι βουπόροις όβελοίς έχρώντο προς τάς
30
άμοιβάς, ών τό ύπό τη δρακί πλήθος έδόκει
131. Σικύων καλεΐσθαι δραχμή, τά δ' ονόματα καί τού νομίσ-
ματος μεταπεσόντος εις τήν vüv χρείαν ένέμει-
Die Politie ist ausdrücklich bezeugt bei Pollux 9,77, dazu Pol. νεν έκ τής μνήμης της παλαιάς· 'Αριστοτέλης
1315 b 12-21, 1316 a 27-31. δέ ταύτόν λέγων έν Σικυωνίων πολιτείςι σμικρόν
Alte Namen: Strabo 8,6,25 (u.a. Gleichung mit Mekone aus 35
τι καινοτομεί, όφελούς αύτούς τέως ώνομάσθαι
Hes.Theog. 536) Paus. 2,5,6; Steph.Byz.s.v. Daß die Erzäh-
lung von Sinope, Tochter des Asopos und Eponyme des pon- λέγων, τοϋ μέν όφέλλειν δηλούντος τό αϋξειν,
tischen Sinope hierher gehört, zeigt Diodor 4,72/73. αύτών δέ διά τό εις μήκος ηύξήσθαι ώδε κληθέν-
Die älteste Geschichte bietet eine unkontrollierbare Königsliste των. όθεν καί τό όφείλειν ώνομάσθαι φησιν
und läßt Sikyon sich am ersten (?) Messenischen Kriege beteiligen ούκ οίδ' όπως· έπΐ μέντοι τών όβελών ύπηλ-
(Paus. 4,10,6-11; vgl. 8,14,1; 15,7; 17,7) und Kriege führen 40
λάχθαι τό φ είς τό β κατά συγγένειαν.
gegen Orneai (Plut. Pyth. or. 15; Paus. 10,18,5), Pallene (Ael.
Var. hist. 6,1) und Aigeira (Paus. 7,26,2; Steph.Byz.s.v. Αί-
γειρο). Das Gebiet ist urspr. ionisch. Die einwandernden Dorer
haben die ionische Bevölkerung zu Untertanen gemacht, was 598.2
dann umgekehrt die Entstehung einer auf die unterdrückten
Etym. magn. ed. Gaisford p. 612,58-613,23
Ionier gestützten Tyrannis begünstigte (Athen. 2 7 I D ; Pollux 45
'Οβελίσκος: ΟίονεΙ όφελίσκος τις ών, ό εις
28 κατέλυσαν codd. κατέκαυσαν Eustath. μήκος όφελλόμενος, τουτέστιν αύξανόμενος·
Politela 131,132 707

όφέλλειν γαρ τό αϋξειν. και όβελός. οημαίνει άπό σιδήρου πεποιημένος, όβολός δέ ούτος
δέ άμφότερα τάς σούβλας, παρά τό βάλλω ή ή ν ήν δέ και έτερος όβολός έξ άργυρίου
βέλλω γίνεται - τό μέν ούδέτερον, βέλος- τό δέ πεποιημένος, τυπτόμενος ων, ö ήν λεπτότατον,
άρσενικόν, βελός- καί πλεονασμφ τοΰ ο, όγδοηκοστόν δέ έστι τής ούγκίας· λέγεται γάρ
όβελός, ó έοικώς βέλει. s έν τφ Λεβιτικφ τόδε δίδραχμον εϊκοσιν όβολοί -
Ό τ ι όβολός έκλήθη, έπειδή τό άρχαΐον τό ότι δέ τέταρτον έστι τής ούγκίας· τό δέ τέταρ-
χαλκοϋν νόμισμα των 'Αθηναίων όβελίσκον εΐ- τον ένδείξαμεν.
χεν. Φώτιος πατριάρχης. 'Αριστοφάνης έν
Βατράχοις, 599
Ναύτης διάξει, δύ όβολώ μισθόν λαβών. ίο Scholia in Apoll. Rhod. ed. Wendel; in 2,946-954
Φεϋ, Ώ ς μέγα δύνασθον πανταχού τω δύ
έ ν θ α Σ ι ν ώ π η ν : πόλις τοϋ Πόντου ή Σι-
όβολώ.
νώπη, ώνομασμένη άπό τής 'Ασωπού θυγατρός
Τροπή δέ γίνεται του ε είς ο - πρό τούτου γαρ Σινώπης, ήν άρπάσας 'Απόλλων άπό Ύρίας έκό-
όβελίσκοις τραχέσιν ένομίστευον. οι μέν ούν μισεν είς Πόντον, και μιγείς αύτη έσχε Σύρον,
Ίωνες, όβελός· ήμεϊς δέ, όβολός. πάντων δέ is άφ' ου οί Σύροι. έν δέ τοις Όρφικοις "Αρεως καί
πρώτος Φείδων Άργεϊος νόμισμα έκοψεν έν Αίγίνης γενεαλογείται- κατά δέ τινας "Αρεως
Αίγίνη· καί δούς τό νόμισμα καί άναλαβών τους καί Παρνάσσης, κατ' Εΰμηλον καί Άριστοτέλην
όβελίσκους άνέθηκε τη έν "Αργεί Ήρα. 'έπει- 'Ασωπού, καί ούτος μέν φησιν, ότι (καθ') "Αλυν
δή δέ τότε ol όβελίσκοι τήν χείρα έπλήρουν τε τόν ποταμόν έπλάνησε και 'Απόλλωνα καί
τουτέστι τήν δράκα, ήμείς, καίπερ μή πλη- 2ο Δία αίτησαμένη παρ' αύτών πρότερον, ϊν' έπι-
ροϋντες τήν δράκα τοις έξ όβολοίς, δραχμήν τύχοι ού άν θέλοι, έπειτα, ειπούσα παρθενίας
αύτήν λέγομεν, παρά τό δράξασθαι. όθεν έτι όρέγεσθαι, ταύτης έπέτυχεν ώς άν ορκψ δε-
καί νυν λέγομεν όβολοστάτην τόν τοκιστήν, δεμένων αύτών. Φιλοστέφανος δέ φησι τού-
έπειδή σταθμοίς παρεδίδουν ol άρχαίοι. ό δέ ναντίον Άπόλλωνι αύτήν μιγείσαν άποκυήσαι
Τ
Ωρος λέγει Ό τ ι τό στήσαι, δανείσασθαι δηλοΓ α τόν προσαγορευθέντα Σύρον.
όβολοστάτης ούν ό τα μικρά δανείζων φίλοις, ή
ό τοκογλύφος λεγόμενος- καί όβολοστατήσαι,
132. Σύβαρις
τόκους λαβείν.
Daß neben der Politie von Thurioi auch eine solche von Sybaris
bestand, ist durch ein Zitat bei Athen. 520 CD bezeugt, und
598,3 30 wird man angesichts des profilierten Charakters beider Städte
Etymol. Gud. ed. Sturzius p. 417,24-43 annehmen. Dazu kommt Pol. 1303 a 27—33.
Eine isolierte Notiz über die Urgeschichte von Sybaris bei Solin.
'Οβελίσκος, παρά τό όφέλλειν, και είς μή- 2,10. Gegründet wird die Stadt von Troizen aus mit Zuzug von
Achaiern, die dann ihrerseits die Troizenier vertrieben: Aristot.
κος αϋξεσθαι.
Pol. a.a.O.; Diod. 12,9; Strabo 6,1,13-15. Nach Strabo 8,7,5
Όβελός, τό ο πλεονασμός έστι- έστι γάρ 35 soll Sybaris den Namen von einer Quelle in Achaia erhalten
£>ήμα βάλλω, καί άπό τοΰ βάλλω φήματος τρία haben.
γένη γεννώνται - καί έκ του έκβάλλω γίνεται Um 600 muß die Macht und der Reichtum der Polis sehr
Βολή καί βουλή θηλυκόν καί βάλλω βελός bedeutend gewesen sein (Strabo 6,1,13-15, Ps.-Skymn. 340,
όξύτονον, καί πλεονασμφ τοϋ ο. τό βε ψιλόν. Suidas s.v.). Der Luxus der Lebensführung wurde sprichwört-
lich.
Όβελός, παρά τό βελεΐ έοικέναι. 4ο Die Katastrophe erfolgte mit dem Krieg gegen das benachbarte
Όβελός όβολοϋ διαφέρει - όβελός μέν γάρ Kroton, der mit einer vernichtenden Niederlage und der Zerstö-
έστιν είς öv διαπείρονται τά κρέα, μέλλοντα rung der Stadt endete (um 500). Durch Ableitung des Flusses
όπτάσθαι- όβολός δέ μέρος δραχμής. Krathis soll die Stätte der Stadt unbewohnbar gemacht worden
sein (Her. 5,47; 6, 2; Diod. 10,23; 11,90; 12,9; vgl. Strabo
Όβολός, ό έξ άργυρίου άγει γράμματα τρία,
5,4,13 Ael. Hist. an. 10,38 und Steph. Byz. s. v.)
όμοίως καί ό άπό σιδήρου - καί άλλως, όβολός 45 453 wurde ein zweites Sybaris gegründet und nach fünf Jahren
καί αύτός έν άργυρίοις έτυπώτο - δγδοον δέ ήν wiederum von Kroton zerstört (Diod. 11,9; 12,10), 443 folgte
καί τούτο της ούγκίας, ούκ έξ άργυρίου, άλλ' der dritte Versuch, der insofern scheitert, als die Gründung der
708 Politela 1 3 2 , 1 3 3

Sybariten in die panhellenische Kolonie Thurioi umgewandelt συνήθους δέ ήχου άκούσαντες οί ϊπποι ώσπερ
wurde (Plut. mor. 835 CD; Dion. Hal. De Lysia 1). Die Sybari- οϊκοι έδιδάσκετο άποσεισάμενοι τούς άνα-
ten werden vertrieben (Thuk. 7,33; Diod. 12,11) und versuchen
βάτας ύπωρχοϋντο πάντες, τότε ούν οί Ιππόται
eine vierte bescheidene Gründung, die während unbestimmter
Zeit Bestand hat (Strabo 6,1,13-15). έάλωσαν κείμενοι καί οί ίπποι έλήφθησαν
5 όρχούμενοι, άναστησάντων αύτούς συνήθων
μελών.
600,1
Athen, ed. Kaibel 520 CD 601
Ή πόλις (seil, των Συβαριτών) δε πρός Athen, ed. Kaibel 523 C - Ε
άπάσας τάς άλλας ήμιλλάτο περί τρυφής. είτα
Καί οί τήν Σίριν δέ κατοικοϋντες, ήν πρώτοι
μετ' ού πολύ γινομένων αύτοίς σημείων πολ-
κατέσχον οί άπό Τροίας έλθόντες, ύστερον δ'
λών [καί] άπωλείας, περί ής ού κατεπείγει
ύπό Κολοφωνίων ( . . . ) , ώς φησι Τίμαιος καί
λέγειν, διεφθάρησαν. είς τηλικοϋτον δ' ήσαν
'Αριστοτέλης, είς τρυφήν έξώκειλαν ούχ ήσ-
τρυφής έληλακότες ώς καί παρά τάς εύωχίας
σον Συβαριτών. καί γάρ ιδίως παρ' αύτοις
τούς ίππους έθίσαιπρός αύλόν όρχείσθαι. τοϋτ'
έπεχωρίασεν φορειν άνθινούς χιτώνας, οϋς
ούν είδότες ol Κροτωνιάται 0τε αύτοις έπο-
έζώννυντο μίτραις πολυτελέσιν, καί έκαλοΰντο
λέμουν, ώς καί ' Α ρ ι σ τ ο τ έ λ η ς Ιστορεί διά τής
διά τούτο ύπό τών περιοίκων μιτροχίτωνες,
Πολιτείας αύτών, ένέδοσαν τοις ϊπποις τό
έπεί Όμηρος τους άζώστους άμιτροχίτωνας
όρχηστικόν μέλος- συμπαρήσαν γαρ αύτοίς καί
καλεί, καί 'Αρχίλοχος δ' ó ποιητής ύπερτεθαύ-
αύληταΐ έν στρατιωτική σκευή" καί άμα αύλούν-
μακε τήν χώραν τών Σιριτών διά τήν εύ-
των άκούοντες οΐϊπποι ού μόνον έξωρχήσαντο,
δαιμονίαν. περί γοϋν τής Θάσου λέγων ώς
άλλα καί τούς άναβάτας έχοντες ηύτομόλησαν
ήσσονός φησιν
πρός τούς Κροτωνιάτας.
ού γάρ τι καλός χώρος ούδ' έφίμερος
25 ούδ' έρατός, οίος άμφί Σίριος φοάς.
600,2 ώνομάσθη δ' ή Σϊρις, ώς μέν Τίμαιος φησιν
καί Εύριπίδης έν Δεσμώτιδι [ή] Μελανίππη,
Julius Africanus cest. 14 p. 293 (ed. Par. 1693)
άπό γυναικός τίνος Σίριδος- ώς δ' 'Αρχίλοχος,
ΕΙς τοϋτό ποτε έλάσαι τρυφής Συβαρίτας άπό ποταμού, ούκ όλίγον δέ πρός τήν τρυφήν
λόγος ώς παρά δειπνον είς τό συμπόσιον αύ- 3ο καί τήν εύδαιμονίαν του σύμπαντος τούτου
τούς (seil, τούς ίππους) είσάγειν, τους δ' άκού- κλίματος καί τό πλήθος έγένετο τών άνθρώ-
σαντας αύλήματος άνίστασθαι έπΐ τώ πόδε καί πων. διό καί Μεγάλη 'Ελλάς έκλήθη πάσα
τοις προσθίοις ώσπερ χειρονομοϋντας όρχεί- σχεδόν ή κατά τήν Ίταλίαν κατοίκησις.
σθαι. ύβρισθέντα δέ αύλητήν είς Κροτωνιάτας
αύτομολήσαι προσφάτως ίππομαχίςι νενικη- 35
μένους, μέγιστα δέ ώφελήσειν τό κοινόν έπαγ-
γείλασθαι· παραδώσεν γάρ πάν τό Συβαριτικόν 133. Συρακοϋσαι
ίππικόν αίχμάλωτον. πιστεύσαι τούς Κρο- Die Politie ist mehrfach bezeugt und auch durch Pol. 1255 b 2 2 -
τωνιάτας αύτφ καί έπιτρέψαι στρατηγείν, τόν 25; 1259 a 2 3 - 3 1 ; 1287 a 3 4 - 4 0 ; 1302b 2 5 - 3 2 ; 1303 b 1 7 -
δέ αύλήσαντα τοις τής πόλεως αύληταις δείξαι 4ο 26; 1304 a 2 7 - 2 9 ; 1305 b 3 9 - 1 3 0 6 a 2; 1310 b 2 6 - 3 1 ; 1312 a
τό μέλος καί ότε καιρός ήν παρεγγυήσαι τήν έπί 39 b 9; 1313 b 9 - 1 6 ; 1313 b 1 8 - 2 8 ; 1315 b 2 9 - 3 8 ; 1316 a
29—33 zwingend nahegelegt.
τούς πολεμίους έξοδον. ώς δέ ol Συβαρίται
Gründung der Stadt zwischen 740 und 700 durch Archias aus
έπήλθον πανδημεί πολύ τι φρυαττόμενοι τή Korinth: Strabo 8,6,22; Thuk. 6,3,2. Vorgeschichte: Plut, amator.
τής ϊππου περιουσία καί άνεμίγησαν αί φάλαγ- 2; Diod. 8,10; 17; Schol. Apoll. Rhod. 4,1212; Strabo 6,2,4;
γες, ύπό σημείον έν ηΰλησαν οί ( . . . ) πάντες, 45

45 lac. ind. G. 13 lac. ind. Cas., έκβληθέντες suppl. Niebuhr


Politela 133 709

Paus. 5,7,3; Schol. Aristoph. Ritter 1091; Steph. Byz. s.v. 602,1
Συρακοϋσαι; Suidas s. ν. Άρχίας. Am Anfang steht eine
Oligarchie der Gamoren (Hesych. s. v.), dann verzeichnet Her. Pollux onomast. ed. Bethe 6,15/16
7,155 eine Demokratie, von einem König/Tyrannos Pollis hören
wir Ael. Var. hist. 12,31, u.a. Kai ό μέν οίνος πόμα καί πώμα καί ποτόν,
Die früheren Bewohner sind die Kallikyrioi, die versklavt wer- s ήδύς, έπαγωγός, γλυκύς, αύστηρός, μελιηδής,
den, doch zu Beginn des 5. Jhd. mobilisiert sie Gelon, um die άνθοσμίας, Θάσιος, Χίος καί ό τούτου άριστος
Oligarchie zu stürzen. Άριούσιος, Μενδαίος, Μενδήσιος, Ίσμαρικός,
In frühe Zeit gehören die Koloniegründungen von Akrai (Thuk. Λέσβιος, Πεπαρήθιος, Χαλυβώνιος, Πράμνειος,
6,3), Enna (Steph. Byz. s. v.) Kasmenai und Kamarina (Thuk.
6,5,3). 492 besiegt Hippokrates von Gela die Syrakusier (Her.
Μαρωνείτης· οΰπω γαρ οί παλαιοί τον Ίταλιώ-
7,154; Thuk. 6,5,3), und dessen Sohn Gelon wird Strategos ιο την ήδεσαν άκριβώς, έπεί ούκ έστιν δντινα αν
Autokrator und Tyrannos von Syrakus 485, gestützt vor allem τούτου προύθεσαν. καί που γλυκύς καί Πόλλιος.
auf eine große Söldnerarmee (Her. 7,156; Diod. 11,72). Er εστι μέν έκ Συρακουσών· Πόλλις δ' αύτόν ό
gilt als milder Herrscher (Diod. 11,26; 67; Polyain. 1,27), be- Άργεϊος πρώτος έπεσκεύασεν, άφ' ού καί τοϋ-
siegt bei Himera die Karthager 480 (Diod. 11,25/26). Ihm folgt
um 478 sein Bruder Hieron, der die Stadt Aitne gründet. Er
νομα, ή άπό τού Συρακουσίων βασιλέως Πόλ-
greift in Süditalien ein: für Sybaris gegen Kroton (Diod. 11,48), ΐ5 λιδος, ώς 'Αριστοτέλης λέγει.
für Lokroi gegen Rhegion (Her. 7,170; Diod. 11,64), besiegt
bei Kyme die Etrusker 474. Auf ihn folgt abermals ein Bruder
602,2
Thrasybulos (466), der indessen bald vertrieben wird. Die unter-
drückten Sikeler erheben sich unter Duketios, mit wechselndem Athen, ed. Kaibel 31BC
Erfolg, bis er sich schließlich mit Syrakus arrangiert (Diod.
11,91/92; 12,8). 446 besiegt Syrakus die Agrigentiner (Diod. 20 Ίππυς δ' ό 'Ρηγίνος τήν είλεόν καλουμένην
12,8). Ein Angriff auf Leontinoi provoziert das Eingreifen άμπελον βιβλίαν φησί καλεισθαι, ήν Πόλλιν
Athens, das nach zahlreichen Wechselfällen zur Katastrophe des τον ΆργεΤον, ος έβασίλευσε Συρακουσίων,
athenischen Heeres 413 führt (Diod. 12,53; Thuk. 7,50-53;
60-71; 72-87; Diod. 13,14-33, Polyain. 1,43 u.a.). Die radi-
πρώτον εις Συρακούσας κομίσαι έξ Ιταλίας,
kale Demokratie wird nun eingeführt, gefährdet allerdings sehr εϊη αν ούν ό παρά Σικελιώταις γλυκύς καλού-
bald durch das erneute Vordringen der Karthager, die 409 25 μένος Πόλλιος ό Βίβλινος οίνος.
Selinus und Himera erobern. Ein Sieg der Syrakusier (Diod. (χρησμός, έν τφ χρησμφ, φησίν, ό θεός
13,86) bleibt wirkungslos, die Karthager erobern das wichtige ηύτομάτισε·
Agrigent 406 (Diod. 13,88). Die Rettung kommt von Dionysios,
der erst als Feldherr, dann als Tyrannos die Lage wieder herstellt
πΐν' οίνον τρυγίαν, έπεί ούκ Άνθηδόνα
406/5 (Diod. 13,91-96). Nach einem wenig vorteilhaften ναίεις ούδ' ίεράν Ύπέραν, οθι γ' άτρυγον οίνον
Frieden (Diod. 13,108—114) beginnt ein neuer Krieg gegen 30 έπινες).
Karthago 398, zunächst erfolgreich (Diod. 14,75), dann wieder Ώνομάζετο δέ παρά Τροιζηνίοις, ώς φησιν
mit schweren Kämpfen 393 (Diod. 14,90; 96), mit ungewissem
'Αριστοτέλης έν τη αύτών (sc. τών Τροιζηνίων)
Resultat endend. 388 gelingt es Dionysios Rhegion zu unter-
werfen, dann folgt 383 ein dritter, 367 ein vierter Krieg gegen πολιτείςι, άμπελος Άνθηδονιάς καί Ύπερειάς
Karthago. 367 folgt als Tyrannos Dionysios II., hochgebildet, άπό "Ανθού τινός καί Υπέρου, ώς καί Άλθη-
aber politisch und militärisch schwächlich. Über die inneren 35 φιάς άπό 'Αλθηφίου τινός, ένός τών 'Αλφειού
Schwierigkeiten orientieren die Ps.-platonischen Briefe ausführ- άπογόνων.
lich und nach guten Quellen.
357 wird Dionysios II. gestürzt (Diod. 16,9/10, Plut. Dion. 26/
602,3
27), doch auch sein Gegner Dion endet 354 durch Mord. Familie
und Anhänger des Dionysios gelangen nochmals zur Macht, und Etym. Magn. ed. Gaisford p. 197,31-43
deren Gegner bitten nun die alte Mutterstadt Korinth um Inter- 40
vention. Timoleon wird entsandt. Es gelingt ihm 344 Dionysios Βίβλινος οίνος: Οίον,
endgültig zu vertreiben; dieser findet ein Asyl in Korinth.
Timoleon ordnet nun die Verhältnisse des ganzen griechischen
Ύδωρ δέ πίνει, τον δέ βίβλινον στυγεϊ.
Sizilien im demokratischen Sinne (Diod. 16,70; 82, Plut. Tim. Άπό Βιβλίνης οΰτω καλουμένης Θρςικίας άμ-
24), besiegt auch die Karthager 340/39: Diod. 16,82 und Plut. πέλου· ήτις διά τό εύφορος είναι έν 'Ελλάδι
Tim. 34. Karthago verzichtet in aller Form auf jede weitere 45 μετετέθη καί έν Σικελίςι, ύπό Πόλλιδος του
Unterstützung von sizilischen Tyrannoi. 337 tritt Timoleon von Συρακουσίου τυράννου· ενθεν αύτήν τινές καί
seinem Amte zurück Diod. 16,90; Plut. Tun. 37.
πόλλιον καλοΰσιν. 'Επίχαρμος δέ άπό Βιβλίνων
710 Politela 133

όρων της Θρφκης, ενθα φύεται, λελέχθαι αύτήν Θεσσαλοίς πενέσταις καί παρά Κρησιν 'Κλα-
οϊεται- Σίμος δε έν τή εκτη της Ίλιάδος έν ρόταις. καί παροιμία- Κ α λ λ ι κ υ ρ ί ω ν π λ ε ί ο υ ς .
Νάξψ φησί ποταμόν Βιβλίνην άφ' ού καλοϋσιν τούτο έλέγετο, εϊποτε πλήθος ήθελον έμφή-
οίνον βίβλινον, δια τάς πεφυκυίας άμπέλους. ναι. οί γαρ Καλλικύριοι δούλοι ήσαν, πλείους
δια δε τοϋ μ γράφουσι τον ποταμόν, Βιμβλίνην s τών κυρίων αύτών, ώστε και αύτούς έξέβαλον.
καί τον Νάξιον οίνον δια τοϋ μ, Βίμβλινον.
εστίν ούν ό Βίβλινος είδος οίνου, καί γένος 603,3
άμπέλου έν Θρςικη· καί ό παλαιός οίνος.
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Zenobios 4,54

602,4 ίο Κ α λ λ ι κ υ ρ ί ω ν π λ ε ί ο υ ς : οϋτως έν Συρα-


κούσαις έκλήθησαν οί έπεισελθόντες γεωμό-
Aelian Var. hist. ed. Dilts 12,31
ροις Καλλικύριοι. ενθεν παροιμιωδώς ελεγον,
Φέρε οϊνων 'Ελληνικών δια σπουδής ιόντων εϊ ποτε πλήθος ήθελον έμφήναι, ότι πλείους
έν τοις πάλαι ονόματα καταλέξω ύμίν. Πράμ- ήσαι τών Καλλικυρίων. δούλοι δέ ήσαν ούτοι,
νειόν τινα έκάλουν, Ιερός δέ ήν άρα ούτος τής is καί τούς κυρίους έξέβαλον. ή δέ αιτία τής κλή-
Δήμητρος, καί Χίος οίνος έκ τής νήσου, και σεως αύτών, διά τό παντοδαπούς εις ταύτό
Θάσιος άλλος, και Λεσβίος, και έπί τούτοις συνελθείν, ώστε τοις κυρίοις έγκεΐσθαι.
Γλυκύς τις έκαλείτο, πρέπων τφ ονόματι τήν
γεϋσιν, καί Κρής άλλος, καί έν Συρακούσαις 604
Πόλλιος- έκλήθη δέ άπό τίνος έγχωρίου βα- 20
Scholia in Pindarum vetera ed. Drachmann; in Pyth. 1,89
σιλέως. επινον δέ και Κφον οίνον, καί οϋτως
αύτόν έκάλουν. κ α μ ά τ ω ν έ π ί λ α σ ι ν : καμάτων φησί τών
συνεχόντων τόν 'Ιέρωνα έκ τοϋ νοσήματος τής
603.1 λιθουρίας. φησί γάρ που καί ό 'Αριστοτέλης έν
25 τη τών Γελφων πολιτείςι [τόν Γέλωνα] ύδέρψ
Photios, Lexicon ed. Naber
νοσήματι τόν βίον τελευτήσαι τόν τοϋ 'Ιέρωνος
Καλλικύριοι - οί άντί των γεωμόρων έν Συ- άδελφόν, αύτόν δέ τόν 'Ιέρωνα, έν τή τών
ρακούσαις γενόμενοι πολλοί τίνες τό πλήθος - Συρακουσίων πολιτείςι, δυσουρίας δυστυχήσαι.
δούλοι δ' ήσαν ούτοι των φυγάδων, ώς Τίμαιος τ ή ς ν ό σ ο υ , τοϋ 'Ιέρωνος νοσήσαντος. ότι
έν ς'· όθεν τους ύπερβολή πολλούς Καλλι- 30 διά λιθουρίαν φορείψ φερόμενος ένίκα τάς
κυρίους ελεγον - ώνομάσθησαν δ' άπό τού εις μάχας ó Ίέρων. παραβάλλων δέ αύτόν τφ
ταύτό συνελθείν παντοδαποί όντες, ώς 'Αρι- Ποίαντος Φιλοκτήτη παρείκασεν.
στοτέλης έν Συρακοσίων πολιτείςι, όμοιοι τοις
παρά Λακεδαιμονίοις εϊλωσι καί παρά Θεσ- 605,1
σαλοίς πενέσταις καί παρά Κρησι κλαρώταις. 35
Athen, ed. Kaibel 4 3 5 D - F

603.2 Φιλοπότας δέ καί μεθύσους καταλέγει Θεό-


πομπος Διονύσιον τόν νεώτερον, Σικελίας
Suidas Lexicon ed. Adler Κ 225
τύραννον, όν καί τάς όψεις ύπό τοϋ οίνου δια-
Καλλικύριοι: οί άντί τών γεωμόρων έν 40 φθαρήναι. 'Αριστοτέλης δ' έν τή Συρακοσίων
Συρακούσαις γενόμενοι, πολλοί τίνες τό πλή- πολιτείςι συνεχώς φησιν αύτόν εσθ' ότε έπί
θος. δούλοι δ' ήσαν ούτοι τών φυγάδων, ώς ήμέρας ένενήκοντα μεθύειν· διό καί άμβλυω-
Τίμαιος έν ς', όθεν τούς ύπερβολή πολλούς πότερον γενέσθαι τάς όψεις. Θεόφραστος δέ
Καλλικυρίους έλεγον. ώνομάσθησαν δέ άπό φησι καί τούς έταίρους αύτοϋ κολακεύοντας
τού εις ταύτό συνελθείν παντοδαποί οντες, 45 τήν τυραννίδα προσποιεϊσθαι μή βλέπειν καί
ώς 'Αριστοτέλης έν Συρακουσίων πολιτείςι, ύπ' αύτοϋ τοϋ Διονυσίου χειραγωγεϊσθαι καί
όμοιοι τοις Λακεδαιμονίων εϊλωσι καί παρά μήτε τα παρατιθέμενα τών έδεσμάτων μήτε
Politela 133,134 711

τάς κύλικας όράν διό κληθήναι Διονυσιοκόλα- τέτταρας και εϊκοσι τούς νούμμους, τό δέ ύστε-
κας. έπινε δε πλείστον και ΝυσαΤος ό τυραννή- ρον δυοκαίδεκα- δύνασθαι δέ τον νοϋμμον
σας Συρακοσίων καί Άπολλοκράτης· Διονυσίου τρία ήμιωβόλια.
δε του προτέρου ούτοι υίοί, ώς ό Θεόπομπος
ιστορεί έν τη μ' κάν τη έξης των ιστοριών. 5 606,2
Scholia Β in Horn. II. ed. Dindorf, in 5 , 5 7 6
605,2
άτάλαντον] τό τάλαντον ό μέν 'Αριστοτέλης
Plutarch vitae ed. Ziegler, Dion 7
άλλως έξηγειται, κα'ι εύρήσεις τούτο έμπρο-
Ό μέν ούν Διονύσιος ύπερφυώς τήν με- ίο σθεν έν τφ Ν εις τον ούτως έχοντα στίχον "ώς
γαλοψυχίαν (seil, του Δίωνος) έθαύμασε καί τήν φάτο, Μηριόνης δέ θοφ άτάλαντος "Αρηϊ". ό δέ
προθυμίαν ήγάπησεν ol δ' έλέγχεσθαι τη λαμ- Διόδωρος ώς φησιν έν τφ Περί σταθμών, τά-
πρότητι καί ταπεινοϋσθαι τή δυνάμει τοϋ λαντον έστι μνών ξ', ή δέ μνά δραχμών ρ',
Δίωνος οίόμενοι, ταύτην εύθύς άρχήν λαβόν- ή δέ δραχμή όβολών ς', ό δέ όβολός χαλκών
τες ούδεμιάς έφείδοντο φωνής, ή τό μειράκιον is η', ό δέ χαλκούς λεπτών ζ', τό τάλαντον δέ
έξαγριαίνειν έμελλον πρός αύτόν, ώς ύπερχό- τό νύν λεγόμενον Άττικόν παρά δέ Σικε-
μενον δια τής θαλάττης τυραννίδα καί περι- λιώταις τό μέν άρχαιον ήν μνών κδ', νύν δέ ιβ'.
σπώντα ταΐς ναυσί τήν δύναμιν είς τούς Άρι- δύναται δέ είναι (ή μνά) τρία ήμιωβόλια, ώς έν
στομάχης παιδας, άδελφιδοϋς όντας αύτφ. τοις Περί Σώφρονος 'Απολλόδωρος έκ τών Διο-
φανερώταται δέ καί μέγισται τών είς φθόνον καί 2ο γενιανού τής 'Επιτομής 'Ελληνικών ονομάτων.
μίσος αΐτιών ύπήρχον ή τοϋ βίου διαφορά καίτό
τής διαίτης άμεικτον. ol μέν γάρ εύθύς έξ άρχής
νέου τυράννου κα'ιτεθραμμένου φαύλως όμιλίαν 134. Τάρας
καί συνήθειαν ήδοναις και κολακείαις καταλαμ-
Eine Politie ist von vorne herein zu erwarten, wird bei Pollux
βάνοντες, άεί τινας έρωτας καί διατριβάς έμη- 25
9,80 zitiert, von Herakleides Nr. 28 bezeugt und durch Pol.
χανώντο ρεμβώδεις περί πότους καί γυναίκας 1291b 2 0 - 2 3 ; 1302 b 3 3 - 1 3 0 3 a 6; 1306 b 2 2 - 3 1 ; 1320 b
καί παιδιάς έτέρας άσχήμονας, ύφ' ών ή τυραν- 9—16 nahezu zwingend gefordert.
νίς ώσπερ σίδηρος μαλασσομένη, τοις μέν άρ- Die ersten Bewohner der Gegend sind Iapyger, die auch nach
χομένοις έφάνη φιλάνθρωπος καί τό λίαν ihrer Verdrängung von der Küste dauernd gefährliche Gegner
blieben. Gegründet wurde die Stadt zwischen 7 5 0 und 7 0 0 von
άπάνθρωπον ύπανήκεν, ούκ έπιεικείςι τινί μάλ- 3ο
Sparta aus; über die Umstände der Gründung und den Oikisten
λον ή φςιθυμίςι τοϋ κρατούντος άμβλυνομένη· Phalanthos gab es eine reiche Überlieferung: Paus. 10,10,6ff.;
έκ δέ τούτου προϊούσα και νεμομένη κατά Dion.Hai. 19,1; Polyain. 2,14,2; Diod. 8,21; Ps.-Skymn. 330ff.;
μικρόν ή περί τό μειράκιον ανεσις τους άδα- Polyb. 8,35,9; Strabo 6 , 3 , 2 / 3 . Daneben steht der Eponym Taras:
μαντίνους δεσμούς έκείνους, οις ό πρεσβύ- Paus. 10,13,10; Ps.-Skymn. 3 3 1 ; Hesychios s. v.. Verschiedene
Namen des Ortes nennt Ps.-Arist. mir. ause. 8 4 0 a l l .
τερος Διονύσιος εφη δεδεμένην άπολείπειν 35
In der Frühzeit wird Tarent eine mächtige Handelszentrale, an-
τήν μοναρχίαν, έξέτηξε καί διέφθειρεν. ήμέρας scheinend noch zu Beginn des 5. Jhd. von Königen regiert (Her.
γάρ ώς φασιν ένενήκοντα συνεχώς επινεν 1,24; 3 6 ; 3 , 1 3 8 ) . 4 7 3 schwere Niederlage gegen die Iapyger:
άρξάμενος, καί τήν αύλήν έν τψ χρόνψ τούτψ, Her. 7 , 1 7 0 ; Diod. 11,52. Eine politische und kulturelle Blütezeit
σπουδαίοις άνδράσι καί λόγοις άβατον καί scheint die Stadt unter Archytas, Staatsmann, Mathematiker und
Pythagoreer erlebt zu haben (Diog. Laert. 8,79). Mitte des 4. Jhd.
άνείσοδον ουσαν, μέθαι καί σκώμματα καί 4ο
wird der Druck der Iapyger immer stärker. Tarent findet
ψαλμοί καί όρχήσεις καί βωμολοχίαι κατείχον. zuerst einige Unterstützung durch die Mutterstadt Sparta (Diod.
16,63), dann durch König Alexander v. Epirus (Liv. 8,17,9; Arr.
an. 3,6; lust. 23,1,15). Dies wiederum zieht die Expedition des
606,1
Pyrrhos nach Unteritalien nach sich und damit den Konflikt mit
Pollux onomast. ed. Bethe 9,87 Rom und die Unterwerfung unter Rom von 272 an. Strabo 6,3,4
45 bietet einen Abriss der Geschichte und konstatiert in 6,1,2, daß
in seiner Zeit in Italien nur noch Tarent, Rhegion und Neapolis
Tò μέντοι Σικελικόν τάλαντον έλάχιστον
Griechenstädte geblieben waren.
ϊσχυεν, τό μέν άρχαΐον, ώς 'Αριστοτέλης λέγει
712 Politela 134,135

607 Im Peloponnesischen Krieg ist Tegea Verbündeter Spartas. Das


ändert sich nach Leuktra, der Arkadische Bund wird gegründet,
Pollux Onomast. ed. Bethe 9,79-80 in Tegea entstehen Kämpfe zwischen Anhängern Spartas und
solchen Thebens. 369 beteiligt es sich an der Gründung von
Ό δ ε ν ο ϋ μ μ ο ς , δοκεΐ μέν είναι 'Ρωμαίων Megalopolis, gleichzeitig wird die Rivalität zwischen Tegea und
τοΰνομα τοϋ νομίσματος, έστι δέ καί 'Ελληνι- 5 Mantinea virulent (Xen.HeU. 7,4,33ff.; Diod. 15,82). 343 sucht
κό ν των έν Ίταλίςι καί Σικελίςι Δωριέων- 'Επί- es Verbindung mit Philipp von Makedonien.
χαρμος τε γαρ έν ταις Χύτραις φησίν Wie die vier von Paus. 8,48,1 genannten tegeatischen Gesetz-
geber einzuordnen sind, ist nicht erkennbar.
άλλ' όμως όκαιαι καί ποιάρνες, εύρήσου-
σι δέ μοι
καί νούμμους· παλατιάς γαρ ένή τάς 10 608
ματρός· Scholia in Apoll. Rhod. ed. Wendel; in 4,263-264
καί πάλιν
κήρυξ ιών Ά ρ κ ά δ ε ς , οϊ καί π ρ ό σ θ ( ε ν ) : oí Άρ-
εύθύς πρίω μοι δέκα νούμμων μόσχον κάδες δοκοϋσι προ της σελήνης γεγονέναι, ώς
καλήν is καί Εΰδοξος έν Γης περιόδφ.
και 'Αριστοτέλης έν τη Ταραντίνων πολιτείςι Θεόδωρος δέ έν κβ' ( . . . ) όλίγψ πρότερόν
φησί καλεΐσθαι νόμισμα παρ' αύτοίς νοϋμμον, φησι τοϋ πρός τους Γίγαντας πολέμου Ηρα-
έφ' ού έντετυπώσθαι Τάραντα τον Ποσειδώνος κλέους τήν σελήνην φανήναι. καί Άριστίας ó
δελφίνι έποχούμενον. καί μήν έν Άκραγαντί- Χίος έν ταϊς Κτίσεσι καί Διονύσιος ό Χαλκιδεύς
νων πολιτείςι φησίν 'Αριστοτέλης ζημιοϋσθαί 20 έν α' Κτίσεων καί έθνος φασίν Αρκαδίας Σεληνί-
τινας τριάκοντα λίτρας, δύνασθαι δέ την λί- τας είναι. Μνασέας δέ φησι Προσέληνον Άρκά-
τραν όβολόν Αίγιναΐον. δων βασιλεΰσαι. 'Αριστοτέλης δέ έν τη Τεγεατών
πολιτείς» φησίν, ότι βάρβαροι τήν Άρκαδίαν
φκησαν, οϊτιωες έξεβλήθησαν ύπό των νυν Άρ-
25 κάδων, έπιθεμένων αύτοΐς προ τοϋ έπιτειλαι
135. Τέγεα
τήν σελήνην διό κατωνομάσθησανπροσέληνοι.
Gesichert ist die Politie durch Schol. Apoll. Rhod. 4,264. Daß ( . . . ) . Δοϋρις δέ έν ιε' των Μακεδόνικων 'Αρ-
die Zitate bei Plut. Aitia Hell. 5 und Aitia Rom. 52 daraus stam- κάδα φησίν, άφ' ού ή 'Αρκαδία καλείται, 'Ορχο-
men, ist wahrscheinlich, wenn auch nicht beweisbar. μενού υΐόν, διό καί πόλιν της 'Αρκαδίας Όρχο-
Erwähnt ist Tegea schon bei Horn. II. 2,607, und als ein frühe-
stes Ereignis nennt Her. 9,26 die Tötung des Heraklessohnes
30 μενόν ( . . . ) . τινές δέ φασιν Ένδυμίωνα εύρηκέ-
Hyllos durch den Tegeatenkönig Echemos (spätere Könige: ναι τάς περιόδους καί τούς άριθμούς της σελή-
Polyain. 1,11). Frühe Kämpfe gegen Sparta erwähnt Paus. 8,5,9; νης, όθεν καί προσελήνους τούς 'Αρκάδας
48,4—5. Um 560 erobern die Spartanerkönige Anaxandridas κληθήναι. ένιοι δέ ύπό τοΰ Τυφώνος (...)" ύπό
und Aristón Tegea, nachdem zuvor die Gebeine des Orestes δέ "Ατλαντος καί Ξεναγόρας εϊρηκεν.
heimlich von Tegea nach Sparta entführt worden waren: Her.
35
1,66-68.
Um 550 ist Tegea im Peloponnesischen Bunde, und von einem 609,1
eigentlichen Vertrag mit Sparta spricht Plut. Aitia Hell. 5, Aitia
Plutarch. Aitia Graeca ed. Nachstädt—Sieveking-Titchener Nr. 5
Rom. 52. Bemerkenswert ist, daß bei der Konstitution des Krei-
ses der Sieben Weisen Sodamos von Tegea eine Konkurrenzfigur 'Τίνες oí παρ' Άρκάσι καί Λακεδαιμονίοις
zu Cheilon von Sparta gewesen zu sein scheint (Schol. Eur. Hipp.
264).
40 χρηστοί;' Λακεδαιμόνιοι Τεγεάταις διαλλαγέν-
Am Perserkrieg nimmt Tegea aktiv teil Her. 7,202; 9,26ff.; τες έποιήσαντο συνθήκας καί στήλην έπ' 'Αλ-
um 476 ist es mit Sparta verfeindet Her. 9,37. φειφ κοινήν άνέστησαν, έν ή μετά τών άλλων
Ungewiss bleibt, wann der Synoikismus stattgefunden haben γέγραπται 'Μεσσηνίους έκβαλείν έκ τής χώρας
kann, den Strabo 8,3,2 flüchtig erwähnt: Tegea soll aus dem και μή έξείναι 'χρηστούς' ποιεΤν.' έξηγούμενος
Zusammenschluß von 9 Siedlungen entstanden sein.
Eine politische Bedeutung hatte der Tempel der Athena Alea
45 ούν ό 'Αριστοτέλης τούτό φησι δύνασθαι τό μή
mit seinem Asylrecht, von dem öfters Gebrauch gemacht wurde: άποκτιννύναι βοηθείας χάριν τοις λακωνίζουσι
Her. 9,37; Plut. Lysander. 30; Xen.HeU. 3,5,25. τών Τεγεατών.
Politela 1 3 5 , 1 3 6 713

609,2 610,1

Plutarch. AitiaRom. ed. Nachstädt—Sieveking—TitchenerNr. 52 Steph. Byz. ed. Meineke

'Διά τί τη καλουμένη Γενείτη Μάνη κύνα Τ έ ν ε δ ο ς , νήσος τών Σποράδων, ώς 'Εκα-


θύουσι καί κατεύχονται μηδένα χρηστόν άπο- 5 ταίος, έν Έλλησπόντψ. άπο Τένου καί 'Αμ-
βήναι των οίκογενών;' ή ότι δαίμων έστίν ή φιθέας ή Ήμιθέας, τών Κύκνου παίδων, οιονεί
Γενείτα περί τάς γενέσεις και τάς λοχείας των Τενούεδος. έκαλειτο δέ Λεύκοφρυς. ó πολί-
φθαρτών; ρύσιν γάρ τινα σημαίνει τοϋνομα και της Τενέδιος, ώς Άράδιος 'Ρόδιος, εστί καί
γένεσιν ή φέουσαν γένεσιν. ώσπερ ούν οί Έ λ - πόλις Τένεδος προς τη Λυκίςι. 'Απολλόδωρος
ληνες τη 'Εκάτη, και τη Γενείτη κύνα 'Ρωμαίοι 10 δέ Παμφυλίας αύτήν ειναί φησι. καί παροιμία
θύουσιν ύπέρ των οίκογενών. Άργείους δέ Σω- "Τενέδιος αύλητής" έπί τών τά ψευδή μαρ-
κράτης φησί τη Είλιονείςι κύνα θύειν διά τήν τυρούντων. τόν γαρ αύλητήν ή Φυλονόμη προς
φςιστώνην της λοχείας, το δέ της ευχής πό- Κύκνον ήγαγε, μαρτυρούντα ότι Τένης αύτήν
τερον ούκ έπ άνθρώπων έστίν οίκογενών, ήθελε βιάσασθαι. εστι καί έτέρα παροιμία
μηδένα χρηστόν γενέσθαι, (άλλα κυνών)· χα- 15 "Τενέδιος πέλεκυς" έπί τών ήτοι πικρώς ή καί
λεπούς γάρ είναι δει καί φοβερούς τους κύνας· μάλλον συντόμως άποκοπτόντων τά ζητήματα
ή διά τό χρηστούς κομψώς λέγεσθαι τους τε- καί τά άλλα πράγματα, καί φησιν 'Αριστείδης
λευτώντας αίνιττόμενοι διά της ευχής αιτούν- καί άλλοι τον έν Τενέδψ 'Απόλλωνα πέλεκυν
ται μηδένα τών συνοίκων άποθανειν; ού δει δέ κρατεϊν διά τά συμβάντα τοις περί Τένην. ή
τοϋτο θαυμάζειν καί γάρ 'Αριστοτέλης έν ταις 20 μάλλον, ώς φησιν 'Αριστοτέλης έν τη Τενεδίων
Άρκάδων προς Λακεδαιμονίους συνθήκαις γε- πολιτείςι, οτι βασιλεύς τις έν Τενέδψ νόμον
γράφθαι φησί μηδένα χρηστόν ποιείν βοηθείας εθηκε, τον καταλαμβάνοντα μοιχούς άναιρειν
χάριν τοις λακωνίζουσι τών Τεγεατών, όπερ πελέκει άμφοτέρους. έπειδή δέ συνέβη τον
είναι μηδένα άποκτιννύναι. υίόν αύτοϋ καταληφθήναι μοιχόν, έκύρωσε και
περί τοϋ ιδίου παιδός τηρηθήναι τον νόμον, καί
άναιρεθέντος εις παροιμίαν περιήλθε τό πράγ-
μα έπί τών ώμώς πραττομένων. διά τοϋτό φησι
καί έπί τού νομίσματος τών Τενεδίων κεχαράχ-
θαι έν μέν τφ έτέρψ μέρει πέλεκυν, έπί δέ
136. Τένεδος 3ο τού έτέρου δύο κεφαλάς εις ύπόμνησιν τού
περί τόν παΐδα παθήματος, εστι καί άλλη παρ-
Die Politie dieser Insel, die im homerischen Kyklos und im
οιμία "Τενέδιος ξυνήγορος" ό άπότομος καί
Mythos überhaupt eine wesentlich bedeutendere Rolle spielte
als in der Geschichte des 6 . - 4 . Jhd. (vergleichbar Ithaka) ist σκληρός. 'Απολλόδωρος δέ έν Νεών καταλόγψ
durch Steph. Byz. s. v. ausdrücklich bezeugt, dazu Herakleides φησίν οτι τούς μέν τής Παμφυλίας Τενεδεις,
Nr. 7. τούς δέ τής νήσου Τενεδίους (έκάλησαν). καί
Tenedos wichtig schon in II. 1,38, dann in der Iliupersis. Alte θηλυκώς Τενεδία.
Namen bei Steph. Byz. s. v.; Strabo 13,1,46; Plin. nat. hist.
5,140.
Gründung durch Tenes, Sohn des Königs Kyknos von Kolonai 610,2
in der Troas (Plut. Aitia Hell. 28). An seine Geschichte knüpft Photios Lexicon ed. Naber
eine ganze Reihe von Sprichwörtern an. 40
Nach Cie. Nat. Deor. 3,39 (und Verr. 2,1,49) wurde Tenes als Τ ε ν έ δ ι ο ς ά ν θ ρ ω π ο ς - Κύκνον τόν Ποσει-
Gott verehrt. Historisch tritt Tenedos nur wenig hervor: 490 δώνος γενόμενον πατέρα Ήμιθέας καί Τέννου,
von den Persem besetzt (Her. 5,31), 479 im Attischen See- έπιγήμαι τούτοις καί κατηγορηθήναι τόν Τέν-
bund, im Peloponnesischen Kriege auf athenischer Seite, 389
νην ύπό τής μητρυιάς ώς πειρώντα αύτήν, πει-
von den Spartanern verwüstet (Xen. Hell. 5,1,6), von 377 an im
Zweiten Seebund, auch 360 Athens Verbündeter (Ps.-Dem. or. 45 σθέντα δέ Κύκνον εις λάρνακα βάλλειν τόν
50,53 ff; 58,35) und noch später gegen Philipp von Makedonien νεανίαν, έλομένης δέ τής Ήμιθέας συγκιν-
(Skyl. 95). δυνεύειν τφ άδελφφ, έκατέρους κατεπόντω-
714 Politela 136

σ ε ν ή δε λάρναξ ήνέχθη επί τήν πρότερον σθαι- άπό δέ τοϋ φοβεροϋ θεάματος έκείνου
καλουμένην Λευκόφρυν, ϋστερον δε Τένεδον λέγεσθαι Τ ε ν έ δ ι ο ς ά ν θ ρ ω π ο ς , εϊρηται δέ ή
άπ' εκείνου, ός και βασιλεύσας της νήσου ένο- παροιμία έπί τών φοβερών τάς όψεις.
μοθέτησεν τοις τα ψευδή κατηγοροϋσιν όπι- Τ ε ν έ δ ι ο ς σ υ ν ή γ ο ρ ο ς : άντί τοϋ άπότο-
σθεν παρεστάναι τον δήμιον πέλεκυν έπηρ- 5 μος· δύο γαρ πελέκεις έν άναθήμασι τιμώσι
μένον ώς έλεγχθέντας παραχρήμα άναιρεϊσθαι- Τενέδιοι· και παροιμία, Τ ε ν έ δ ι ο ς πέλε-
άπό δε τοϋ φοβεροϋ θεάματος εκείνου λέ- κυς. 'Αριστοτέλης μέντοι, ότι βασιλεύς Τενέ-
γεσθαι Τενέδιος άνθρωπος· εϊρηται ούν ή παρ- διος μετά πελέκεως δικάζων τούς άδικοϋντας
οιμία έπί των φοβερών τάς όψεις. εύθέως άνήρει. ή ότι Άσερίνα τόπος έν Τενέδψ,
Τ ε ν έ δ ι ο ς ξ υ ν ή γ ο ρ ο ς . άπότομος. δύο γαρ ίο ενθα ποταμίσκος, έν φ καρκίνοι τά χελώνια
πελέκεις έν άναθήμασι τιμώσι Τενέδιοι - καί διηρθρωμένα έχοντες έπί πλείον και πελέκει
παροιμία- Τενέδιος πέλεκυς - 'Αριστοτέλης μέν- (έμφερή - ή ότι βασιλεύς τις νόμον θείς πελέ-
τοι ότι βασιλεύς Τενέδιος μετά πελέκεως δικά- κει) τους μοιχούς άμφω καρατομειν καί έπί
ζων τον άδικοϋντα εύθέως άνήρει - ή οτι Άσ- τοϋ υίοϋ έτήρησε τοϋτο. καθ' ö καί έν τφ
σερϊνα τόπος έν Τενέδω ενθα ποταμίσκος, έν is νομίσματι έφ' ού μέν πέλεκυς, έφ' ού δέ δύο
φ καρκίνοι τα χελώνια διηρθρωμένα έπί πλείον πρόσωπα έξ ένός αύχένος. οί δ' ότι Τέννης δΓ
έχοντες καί πελέκει έμφερή - ή ότι βασιλεύς τις γεννήσαι ä επαθεν ύπό τής μητρυιάς, μετά
νόμον θείς πελέκει τους μοιχούς άμφω καρα- πελέκεως τάς φονικάς εκρινε δίκας.
τομείν καί έπι του υιού έτήρησεν τούτο - καθό
και έν τφ νομίσματι έφ' ού μέν πέλεκυς, έφ' 20 611,1
ού δέ δύο πρόσωπα έξ ενός αύχένος· οί δ' ότι
Strabo Geogr. ed. Jones 8,6,22
Τέννης δι' ä επαθεν ύπό τής μητρυιάς μετά
πελέκεως τάς φονικός εκρινε δίκας. φέρεται δέ καί χρησμός ó δοθείς τινι τών
Τ ε ν έ δ ι ο ς π έ λ ε κ υ ς · έπί των άποτόμων - έκ τής 'Ασίας έρωτώντι, ει λώϊον εϊη μετοικείν
Τέννης γάρ δια τά τής μητρυιάς αύτοϋ ψευδή 25 εις Κόρινθον -
κατηγορηθέντα ένομοθέτησεν έξόπισθεν τοϋ εύδαίμων ó Κόρινθος, έγώ δ' εϊην Τενεάτης-
θανάτου κατηγορούντος ϊστασθαί τινα έχοντα
όπερ κατ' άγνοιάν τίνες παρατρέπουσιν, 'έγώ
πέλεκυν, τόν δ' άδικεϊν γνωσθέντα τούτφ
δ' εϊην Τεγεάτης'. λέγεται δ' ένταϋθα (seil, έν
παίειν.
Τενέςι) έκθρέψαι Πόλυβος τόν Οίδίπουν. δο-
30 κει δέ καί συγγένειά τις είναι Τενεδίοις προς
610,3 τούτους άπό Τέννου τοϋ Κύκνου, καθάπερ εϊ-
Paroemiographi Graeci ed. Leutsch-Schneidewin: Apostolios ρηκεν 'Αριστοτέλης· καί ή τοϋ 'Απόλλωνος δέ
16,25/26 τιμή παρ' άμφοτέροις όμοία ούσα δίδωσιν ού
μικρά σημεία.
Τ ε ν έ δ ι ο ς ά ν θ ρ ω π ο ς : Κύκνον τόν Ποσει- 35

δώνος, γενόμενον πατέρα Ήμιθέας και Τέν- 611,2


νου, έπιγήμαι τούτοις καί κατηγορηθήναι τόν
Pausanias 2,5,4
Τέννην ύπό τής μητρυιάς ώς πειρώντα αύτήν
πεισθέντα δέ Κύκνον εις λάρνακα βαλείν τόν Άσωποϋ μέν πέρι τοιαύτα ήκουσα, έκ δέ
νεανίαν. έλομένης δέ τής Ήμιθέας συγκιν- 40 τοϋ 'Ακροκορίνθου τραπείσι τήν όρεινήν πύλη
δυνεύειν τφ άδελφφ, έκατέρους κατεπόντω- τέ έστιν ή Τενεατική καί Είληθυίας ιερόν - έξή-
σ ε ν ή δέ λάρναξ έπί τήν πρότερον καλου- κοντα δέ άπέχει μάλιστα στάδια ή καλουμένη
μένην Λευκοφόρον ήνέχθη, ύστερον δέ Τένε- Τενέα. οί δέ άνθρωποι φασιν οί ταύτη Τρώες
δον άπ' έκείνου- ός καί βασιλεύσας τής νήσου είναι, αιχμάλωτοι δέ ύπό 'Ελλήνων έκ Τενέδου
ένομοθέτησε τοις τά ψευδή κατηγοροϋσιν 45 γενόμενοι ένταϋθα, 'Αγαμέμνονος δόντος, οί-
όπισθεν παρεστάναι τόν δήμιον πέλεκυν έπηρ- κήσαι* καί διά τοϋτο θεών μάλιστα 'Απόλλωνα
μένον, ώς έλεγχθέντας παραχρήμα άναιρεί- τιμώσιν.
Politela 1 3 7 , 1 3 8 , 1 3 9 715

137. Τέως Hochangesehen war ein Tempel und Kult des Poseidon, ein be-
deutendes Zentrum des Κοινόν der Kykladen wohl schon vor
Angesichts der historischen Bedeutung von Teos ist mit einer dem 3. Jhd. (Strabo 10,5,11; Tac. ann. 3,63; Plin. nat. hist. 4,65).
Politie zu rechnen.
Als Gründer gelten teils die Minyer unter Athamas (Paus. 7,3,6;
Strabo 14,1,3; Steph.Byz. s. v.), dann in zwei Schüben die 5 612,1
Athener mit Zuzug aus Boiotien (Strabo a.a.O.; Ael. Var. hist.
Plinius, nat. hist. ed. Jan-Mayhoff 4,65
8,5; Suidas s.v. Ιωνία). Es gehört seit frühester Zeit zur ioni-
schen Dodekapolis: Her. 1,142: Strabo a.a.O.; Ael.a.a.O.8,5;
Ab eadem Andro passus mille et a Delo xv
Paus. 7,2,5; 4,1; Vitruv 4,1,4. Thaies soll vorgeschlagen haben,
Teos zum organisatorischen Mittelpunkt Ioniens zu machen Tenos cum oppido in xv porrecta, quam propter
(Her. 1,170), doch wird es zuerst von den Lydern, dann von den 10 aquarum abundantiam A r i s t o t e l e s Hydrusam
Persern unterworfen Her. 1,26; 168; 170. Um 540 wandert ein appellatam ait, aliqui Ophiusam. ceterae Myconus
Teil der Teier aus und gründet Abdera Her. 1,168; Strabo cum monte Dimasto a Delo XV, Siphnus, etc.
14,1,30; Ps.-Skymn. 670.
494 am Ionischen Aufstand beteiligt (Her. 6,8), nach 479 frei
und Mitglied des Seebundes. 413 Abfall von Athen, das aller-
612,2
dings schon 412 Teos zurückerobert (Thuk. 8,16; 19; 20). 408/7 15

wird es durch die Spartaner verwüstet (Xen. Hell. 1,5,15), nach Steph. Byz. ed. Meineke
394 wieder autonom.
Uber die politischen und sakralen Institutionen geben viele Τήνος, νήσος Κυκλάς, άπό οίκιστοΰ Τή-
Inschriften vom 3. Jhd. an Informationen, ohne daß wir ent- νου. έκλήθη και Ύδρόεσσα δια το κατάρ-
scheiden könnten, wieviel davon in ältere Zeit zurückreicht. ρυτον είναι, καΐ Όφιοϋσσα. 'Αριστοτέλης έν
τφ Περί θαυμασίων άκουσμάτων φησ'ιν ότι έν
Τήνψ τη νήσψ φασίν είναι φιάλιον σύγκραμα
138. Τήνος
έχον, έξ ού πϋρ άνάιττουσι πάνυ βφδίως. και
Daß neben den Politien von Andros, Naxos u. a. auch eine sol- Άθήναιος έν δευτέρψ Δειπνοσοφιστών περί
che von Tenos stand, wird man kaum bezweifeln, auch wenn αύτής ότι έν Τήνψ τη νήσψ κρήνη έστίν, ής
die Hinweise fehlen, und die Polis klein und wenig bedeutend το ϋδωρ οϊνψ ού μίγνυται. έστι και πόλις Λα-
war (Strabo 10,5,11). κωνική μία των έκατόν Τήνος λεγομένη, ό
Zum Namen Steph. Byz. s. v. und Plin. nat. hist. 4,65.
πολίτης Τήνιος, και το θηλυκόν Τηνία, άφ' ού
Eine gewisse Rolle spielt es im Mythos. Die Γυραίη πέτρη
von Horn. Od. 4,500,507 wird auf Tenos lokalisiert und gilt als και Ήριννα Τηνία ποιήτρια, λέγεται και Τηνεύς.
der Ort, an dem der Kleine Aias bei den Nosten erneut ins
Meer geschleudert wird und untergeht (Hesych. s. ν. Γύραι,
Lykophr. Alex. 390ff. mit Schol.; Apollodor 1,6,5). Andererseits 139. Τροιζήν
halten sich auf Tenos die Boreas-Söhne Kaiais und Zethos auf
und werden dort von Herakles erschlagen (Schol. Ap. Rhod. Die Politie ist durch Athen. 3 1 C ausdrücklich bezeugt, die Zi-
1,1300,1304). tate bei Plut. Thes. 3 und Ait. Hell. 19 können ihr mit einiger
Strabo 10,1,10 teilt mit, daß Eretria über Keos, Andros und Wahrscheinlichkeit gegeben werden.
Tenos herrschte, bis es durch die Niederlage im Krieg gegen Erwähnt schon bei Horn. II. 2,561 (mit Schol.). Als Eponym gilt
Chalkis seine Machtstellung verlor. 490 ist Tenos unter persi- Troizen, Sohn des Pelops Strabo 8,6,14, Steph. Byz. s. v. Dem
scher Herrschaft, 480 zur Heeresfolge gezwungen, doch die steht gegenüber die im Mythos stark hervorgehobene Be-
Triere von Tenos geht während der Schlacht von Salamis zu den ziehung zu Athen: Pittheus ist der Gründer und die Geburt
Griechen über; so wird Tenos auf den Weihegaben gleich den und Jugendgeschichte des Theseus ist dort lokalisiert. Dazu tritt
übrigen am Kampf gegen Persien beteiligten Poleis geehrt: Her. der Anspruch, den ältesten Tempel zu besitzen (Paus. 2,31,6)
8,66; 82; 9,81; Paus. 5.23,2. und sogar das älteste Epos hervorgebracht zu haben (Ael. Var.
Seit 454 Mitglied des Seebundes, 415 an der athenischen Ex- hist. 11,2). Wohl schon seit dem 4. Jhd. wurde (nach Euripides)
pedition gegen Syrakus beteiligt (Thuk. 7,57). 411 unterstützt auch die Stelle gezeigt, an der Hippolytos seinen Tod gefunden
es die athenischen Oligarchen (Thuk. 8,69), 377 beim Zweiten hatte; wie weit Hippolytos ein einheimischer Heros von Troizen
Seebund; 362 von Alexander v. Pherai überfallen und ausge- war und nur sekundär mit Theseus verknüpft wurde, bleibe da-
plündert (Ps.-Dem. or. in 50,4). hingestellt.
Uber die magistratische Ordnung geben zahlreiche Inschriften Die enge Beziehung zu Athen dokumentiert sich 480, als Troi-
vom 3. Jhd. v.Chr. an Auskunft; wie weit diese Dinge schon zen die flüchtigen Frauen und Kinder der Athener aufnahm:
für das 5. und 4. Jhd. vorauszusetzen sind, wissen wir nicht. Her. 8,41,1; Plut. Them. 10.
716 Politela 1 3 9

In früherer Zeit schon scheint Troizen der Vorort der Amphik- αύτόθι κατοικούντων 'Ανθηδονίαν καί Ύπέρ-
tyonie von Kalauria gewesen zu sein (Strabo a . a . O . ) . ειαν έκάλουν τήν νήσον. είχε δ' ό χρησμός
Kolonie von Troizen ist Halikarnassos Her. 7 , 9 9 ; Strabo 8,6,14
ούτως, ώς 'Αριστοτέλης φησί,
und 14,2.16 sowie Steph. Byz. s. v.
525 erwirbt Troizen die Insel Hydra Her. 3.59. 'πίν' οίνον τρυγίαν, έπεί ούκ Άνθηδόνα
Nach den Perserkriegen zunächst mit Athen verbündet, um 4 5 0 5
ναίεις
zu den Spartanern übergehend Thuk. 1,115; 4,21. So verwüsten
die Athener um 4 3 0 das Gebiet von Troizen und versuchen ούδ' Ιεράν Ύπέραν, δθι κ' άτρυγον οίνον
erfolglos die Polis zurückzugewinnen Thuk. 2 , 5 6 ; 4 , 1 1 8 ; 5,18. έπινες.'
Troizen bleibt noch im 4. Jhd. bis über Leuktra hinaus Bundes-
genosse Spartas (Xen. Hell. 4 , 2 , 1 6 ; 6,2,3; 7,2,2). ταύτα μέν ó Αριστοτέλης, ό δέ Μνασιγείτων
Über die innere Organisation erfahren wir einiges durch In- ίο φησιν Ύπέρητος άδελφόν όντα τόν Άνθον έτι
schriften vom 3. Jhd. an. Rückschlüsse auf frühere Zeit sind νήπιον άπολέσθαι, καί τόν Ύπέρην κατά ζήτη-
möglich, aber nicht kontrollierbar. Beschreibung der Stadt im
σιν αύτού πλανώμενον είς Φεράς προς Άκαστον
ganzen bei Paus. 2,31 ff.
(ή Άδραστον) έλθείν, δπου κατά τύχην ó
Άνθος έδούλευεν οίνοχοείν τεταγμένος, ώς
613 is ούν είστιώντο, τόν παΐδα προσφέροντα τφ
άδελφφ τό ποτήριον έπιγνώναι καί είπείν πρός
Athen, ed. Kaibel 31 B C
αύτόν ήσυχή
"Ιππυς δ' ό 'Ρηγϊνος τήν είλεόν καλουμένην ήιν' οίνον τρυγίαν, έπε! ούκ Άνθηδόνα
άμπελον βιβλίαν φησι καλεΐσθαι, ήν Πόλλιν τόν ναίεις.'
Άργεϊον, δς έβασίλευσε Συρακουσίων, πρώτον 20

είς Συρακούσας κομίσαι έξ 'Ιταλίας, εϊη αν ούν 615


ό παρά Σικελιώταις γλυκύς καλούμενος Πόλ-
Plutarch, vitae ed. Ziegler: Theseus 3 , 1 - 4
λιος ό Βίβλινος οίνος.
(χρησμός: έν τφ χρησμφ, φησίν, ό θεός Θησέως τό μέν πατρφον γένος είς Έρεχθέα
ηύτομάτισε· 25 καί τούς πρώτους αύτόχθονας άνήκει, τφ δέ
πίν' οίνον τρυγίαν, έπεί ούκ Άνθηδόνα μητρφψ Πελοπίδης ήν. Πέλοψ γάρ ού χρημάτων
ναίεις. πλήθει μάλλον ή παίδων μέγιστον ίσχυσε
ούδ' Ιεράν Ύπέραν, δθι γ' άτρυγον οίνον τών έν Πελοποννήσψ βασιλέων, πολλάς μέν
έπινες). έκδόμενος θυγατέρας τοις άρίστοις, πολλούς
Ώνομάζετο δέ παρά Τροιζηνίοις, ώς φησιν 30 δέ ταϊς πόλεσιν υΙούς έγκατασπείρας άρχον-
'Αριστοτέλης έν τη αύτών πολιτείςι, άμπελος τας· ών είς γενόμενος Πιτθεύς ό Θησέως πάπ-
Άνθηδονιάς καΐ Ύπερειάς άπό "Ανθού τινός πος πόλιν μέν ού μεγάλην τήν Τροιζηνίων
καΐ Υπέρου, ώς καί 'Αλθηφιάς άπό Άλθηφίου φκισε, δόξαν δέ μάλιστα πάντων ώς άνήρ
τινός, ένός τών 'Αλφειού άπογόνων. λόγιος έν τοις τότε καί σοφώτατος έσχεν.
35 ΊΗν δέ τής σοφίας έκείνης τοιαύτη τις, ώς
614 έοικεν, Ιδέα καί δύναμις οϊςι χρησάμενος
Ησίοδος εύδοκιμεί μάλιστα περί τάς έν τοις
Plutarch. Aitia Graeca ed. Nachstädt-Sieveking-Titchener Nr.
"Εργοις γνωμολογίας. καί μίαν γε τούτων
19
έκείνην λέγουσι Πιτθέως είναι-
Ύίς ή Άνθηδών, περί ής ή Πυθιάς είπε 40 "Μισθός δ' άνδρι φίλφ είρημένος άρκιος
'πίν' οίνον τρυγίαν έπεί ούκ Άνθηδόνα έστω."
ναίεις'
Τούτο μέν ούν και Αριστοτέλης ó φιλό-
(ή γάρ έν Βοιωτοϊς ούκ έστι πολύοινος);'
σοφος εϊρηκεν, ó δ' Εύριπίδης τόν Ίππόλυτον
τήν Καλαύρειαν ΕΙρήνην τό παλαιόν ώνόμαζον
"άγνοΰ Πιτθέως παίδευμα" προσειπών έμφαί-
άπό γυναικός Ειρήνης, ήν έκ Ποσειδώνος καί 45
νει τήν περί τόν Πιτθέα δόξαν.
Μελανθείας τής 'Αλφειού γενέσθαι μυθολογού-
σιν. ύστερον δέ τών περί "Ανθην καί Ύπέρην
Politela 140,141,142 717

140. Τυρρηνών πολιτεία (hier wirkt nach, daß der Mithridatische Krieg, dann einzelne
römische Expeditionen das Interesse an jenen Gegenden be-
Eine Monographie über die Institutionen der Tyrrhener ist durch lebt haben; die Informationen selber dürften zum großen Teil
Athen. 23 D bezeugt (Frg. 704). Ob diese eine Politie der weit älter sein). Wichtig sind einzelne Notizen bei Her. 2,103;
Tyrrhener (bezeugt durch Herakleides Nr. 16) voraussetzt 4,37; 40, Skylax 7 2 - 8 0 , Appian Mithr. 67; 69, Dion. Hal. 1,89,
oder mit ihr identisch ist, ist eine nicht zu entscheidende Frage. schließlich Steph. Byz. s. ν. Φασις und Pomp. Mela 1,108: da er-
Was sich einer Politie zuordnen ließe, kann ebenso gut in den fahren wir, daß die Stadt Phasis von Milesiern unter der Leitung
Νόμιμα gestanden haben: Name der Tyrrhener Plin. nat. hist. des Themistagoras gegründet worden sei.
3,50; vgl. Dion. Hal. 1,30 und Etym. Gud. 537,36, Herkunft Von den Achaiern und Heniochern spricht kurz Pol. 1338 b 17—
aus Lydien Her. 1,57 und 94, tyrrhenische Siedlungen in der 24, dazu Nik. Eth. 1148 b 1 9 - 2 4
Aegaeis: Lemnos, Imbros, Samothrake (Her. 2,51; 5,26; Thuk.
4,109), endlich Ansiedlung in Mittelitalien vgl. dazu Aristot.
Pol. 1280 a 34—37. Die Geschichte ist faßbar in einem {Con-
tinuum von Kämpfen mit Karthagem, Griechen, Galliern, 142. Φλειοϋς
Italikern und Römern. Über die politische Organisation (Bund
von 12 Städten), Magistraturen und deren Insignien berichten Angesichts des Alters und der kulturellen Bedeutung von
so gut wie ausschließlich römische Autoren, im 1. Jhd. v.Chr. Phleius wird man mit einer Politie rechnen dürfen. Daß das
mit der romantischen Tendenz, eine Reihe römischer Institu- bei Horn. II. 2,571 genannte Araithyrea der alte Name von
tionen auf etruskischen Einfluß zurückzuführen. Wir sehen Phleius gewesen sei, ist allgemeine Annahme: Strabo 8,6,19 und
nicht genug, wie weit dies tatsächlich zutrifft, auch nicht, wie 24; Steph. Byz. s.v. Άραιθυρέα und Φλειοϋς; Schol. Apoll.
weit schon griechische Autoren (Theopomp, Timaios, Aristote- Rhod. 1,115 und 117; Schol.Pind.Nem. 6,73, Plin. nat. hist.
les) diese Dinge für eine sehr viel frühere Zeit registriert 4,13.
haben. Eponym ist Phleius, Sohn des Dionysos Steph. Byz. s. v., Schol.
Von den Sitten der Tyrrhener ist vielfach die Rede. Charakte- Apoll. Rhod. 1,115; Paus. 2,12,6. Doch hat Phleius Anspruch
ristisch ist eine Art von Polarisation, sofern die Tyrrhener einer- auf älteste Autochthonie erhoben: Paus. 2,14,4.
seits als überaus gefährliche und brutale Seeräuber geschildert Die Übernahme durch die Dorer scheint friedlich verlaufen zu
werden (Aristot. Eudemos (s. Kommentar) schon Hymn. Horn. sein Paus. 2,13,1; 7,3,9. Die Bedeutung des Ortes beruht auf
6,8, dann Etym. Magn. 771,54; Hesych. s.v. ΤυρρηνοΙ δεσμοί seiner Lage an der Hauptstraße von Athen—Korinth nach Arka-
Strabo 10,4,9), andererseits als eine durch zügellosen Luxus dien und in die südliche Peloponnes. Beteiligung am Perser-
korrumpierte Gesellschaft, so bsd. Athen. 5 1 7 D E u.a. krieg Her. 7,202; 8,72; 9,28,31,69,85, dazu Plut. Her. mal. 42.
Später ständiger Bundesgenosse Spartas Thuk. 1,27 ; 4,70; 5,57ff. ;
Plut. Ait. Hell. 39. Dies bleibt auch nach Leuktra (Xen.
Hell. 4,4,15), so daß Phleius den Angriffen der Athener unter
Iphikrates ausgesetzt ist (Xen. Hell 4,4,15; Diod. 14,91,3;
1 4 1 . Φασιανών πολιτεία Polyain. 3,9,49,54). Immerhin erhalten nach 386 die Sparta-
30
Gegner die Oberhand (vgl. Xen. Hell. 5,2,8 ff.), 381 belagert
Wenn wir Herakleides Nr. 18 glauben müssen, daß auch die im Agesilaos die Stadt und zwingt sie zum Nachgeben (Xen. Hell.
südöstlichen Winkel des Schwarzen Meeres am Flusse Phasis 5,3,10ff. und 7,2,2ff; Diod. 15,19; Isokr. Paneg. 126). Später
sitzenden Völker eine Politie hatten, so mag Aristoteles durch wendet es sich gegen Epameinondas (Xen. Hell. 7,5,29; 7,2.2 f),
drei Gründe dazu angeregt worden sein: Die Gegend (das alte Ein demokratischer Umsturzversuch mißlingt (Diod. 15,40).
Kolchis) hat in der Argonautensage eine entscheidende Rolle Dann sucht Phleius, durch Argos und Sikyon hart bedrängt Hilfe
gespielt und konnte insofern ebenso berücksichtigt werden wie 35 bei Athen, mit dem es sich 362 verbündet.
etwa das homerische Ithaka; weiterhin waren die Bewohner (zu Ein Sonderproblem ist die eigenartige Stellung von Phleius in
denen neben den Phasianoi auch die Achaioi und Heniochoi der Geschichte der pythagoreischen Bewegung. Nach bestimm-
zählten) von äußerster Wildheit (Menschenopfer, Kannibalis- ten, in ihrer Herkunft und Motivation nicht sicher lokalisier-
mus); endlich setzt die Erwähnung der "Phasianoi" genannten baren Traditionen soll Pythagoras selbst aus Phleius stammen
Vögel (unsere Fasane) seit Aristophanes Ach. 726 voraus, daß (Paus. 2,31,1; Diog.Laert. 8,8; Porph. v. Pyth. 51), nach einer
40
andern sich in Phleius aufgehalten und sich mit dem Tyrannen
schon im 5. Jhd. ein gewisser Handelsverkehr zwischen Athen
Leon unterhalten haben (Herakleides Pont, bei Cie. T D 5,8).
und jener Gegend bestand; auch die Informationen über die
Von einer pythagoreischen Schule spricht Diog. Laert. 8,46;
dort lebenden Tragelaphoi (Aristoph. Frösche 935 und Plin. nat.
Iambi, v. Pyth. 251 ; Diodor 15,76. Damit wird zusammenhängen
hist. 8,120) und die dortigen besonders ergiebigen, wenn auch
sowohl, daß Piatons "Phaidon" in Phleius spielt, wie auch daß
kleinen Kühe (Aristot. hist. an. 522 b 15/16) setzen dies voraus.
Diog. Laert. 3,46 Axiothea aus Phleius als Schülerin Piatons
Am ausführlichsten berichten über die Phasianoi, Achaioi und
nennt. Daß Aristoteles nicht nur in der Monographie über die
Heniochoi Pindar Pyth. 4,376ff. und 445ff. mit Schol., Apoll. 45
Pythagoreer, sondern auch in der Politie von Phleius diesen
Rhod. 3,1093; 4 , 2 5 7 - 2 9 1 mit Schol., dann Strabo 9,2,42;
Traditionskomplex erwähnte, ist anzunehmen.
11,2,1; 12/13; 1 6 - 1 7 , endlich Plin. nat. hist. 6 , 1 2 - 1 7 ; 26; 30
718 Politela 143,144,145

143. Φρυγίων πολιτεία Vorposten in Spanien. Die persische Expansion seit der Mitte
des 6. Jhd. führte zu einem raschen Niedergang. Ein großer Teil
Hier liegt ein Sonderfall vor. Auf die Notiz des Herakleides der Einwohner wandert zuerst nach Alalia, dann nach Elea in
Nr. 11 § 37 wird man nicht viel geben, da sie zunächst der Po- Süditalien aus, später Rückkehr einzelner Gruppen (Zenob.
litie von Kyme angehört; immerhin bleibt zwischen der Gestalt paroim. 6,35).
des Königs Midas (von der auch der Mythos des "Eudemos" aus- 5 Phokaia nimmt am Ionischen Aufstand teil (Her. 6,11/12;
geht, Frg. 65) und den mehrfachen Erwähnungen des starken 17), wird unterworfen und dient 480 als Sammelplatz der persi-
Einflusses der phrygischen Flötenkunst auf die griechische schen Flotte (Diod. 11,2). Nach 479 tritt es dem Seebunde bei,
Musik (Pol. 1276 b 9,1290 a 21/22, 1342 a 33,b 2 - 1 1 ) einiger schwenkt nach 413 auf die spartanische Seite über (Thuk. 8,31;
Spielraum. Xen.Hell. 1,5,11; 6,33; Diod. 13,72). Nach 386 wieder unter
Daß die Phryger urspr. Briger hießen und Nachbarn der persischer Herrschaft. Von inneren Kämpfen berichtet Ps.-
Makedonen waren, bemerken Her. 7,73 und Strabo 7,3,2. So io Aristot. Oik. 1348 a 3 5 - b 16.
wird denn auch die Midas-Silenos-Geschichte, die Aristoteles
a. O. benutzt, von Xen. An. 1,2,13 in Kleinasien, von Her. 8,138
616
in Makedonien lokalisiert.
Strabo 14,5,29 diskutiert die Frage, ob die Phryger vor oder Clemens Alex. Strom. 1,133,2—4 ed. Stählin
nach dem Troianischen Krieg nach Kleinasien eingewandert
seien; erwähnt sind sie jedenfalls bei Horn. II. 2,862; 3,184ff.; is Προγνώσει δέ καΐ Πυθαγόρας ό μέγας
24,545. προσανείχεν αίει'Άβαρίς τε ό Υπερβόρειος και
Über die Gründungsgeschichte des Phrygischen Reiches: Άριστέας ό Προκοννήσιος Έπιμενίδης τε ό
Strabo 12,5,3; Plut. Alex. 18; Arrian An. 2,3; Plin. nat. hist.
5,146; lustin 11,7. An Königsnamen kennen wir nur Gordios
Κρής, όστις εις Σπάρτην άφίκετο, και Ζω-
und Midas. Der letzte und bedeutendste König muß ein Midas ροάστρης ό Μήδος 'Εμπεδοκλής τε ό Άκραγαν-
gewesen sein (um 740—690). Geschenke von ihm nach Delphi 20 τίνος καΐ Φορμίων ό Λάκων, val μήν Πολυάρατος
nennt Her. 1,14, seine Verbindung mit einer griechischen Für- ό Θάσιος Έμπεδότιμός τε ό Συρακούσιος· έπί
stentochter erwähnen Aristoteles bei Herakleides und Pollux τε τούτοις Σωκράτης ό 'Αθηναίος μάλιστα- "έστι
9,83; über die Kultur der Phyrer Nik. Damask. (Frg. 143,4, Nr.
9 und 45).
γάρ μοι", φησίν έν τφ Θεάγει, "έκ παιδός άρξά-
Von Norden einbrechende barbarische Stämme ("Kim- μενον θείςι μοίρςχ παραγινόμενον δαιμόνιον ση-
merier") zerstören das Reich; Midas soll sich selbst getötet 25 μείον, τοΰτο δέ έστι φωνή, ή όταν γένηται,
haben. έπίσχει τοϋτο ö μέλλω πράττειν, προτρέπει δέ
Wie weit nach diesem Sturm ein politisches Gebilde fort- ούδέποτε." Έξήκεστός τε ό Φωκαιέων τύραν-
bestand, ist nicht zu erkennen; bei Her. 1,35 ist Adrastos, der als
νος δύο δακτυλίους φορών γεγοητευμένους
Schutzflehender zu Kroisos kommt, aus phrygischem könig-
lichem Geschlecht. Woher Xen. Kyr. 2,1,5 und 8,6,7 den Phry- τφ ψόφψ τφ πρός άλλήλους διησθάνετο τούς
gerkönig Artakamas hat, wissen wir nicht. 30 καιρούς των πράξεων, άπέθανεν δέ όμως δολο-
In klassischer Zeit gibt es kein phrygisches Reich mehr, φονηθείς, καίτοι προσημήναντος τοϋ ψόφου,
doch bleiben dauernd in Erinnerung einmal die Leistungen der ως φησιν 'Αριστοτέλης έν τή Φωκαιέων Πολι-
Phryger in der Musik, sodann der bis in die Spätantike verbrei-
τείςι.
tete uralte exotische Kult der Kybele, der Großen Göttermutter
von Pessinus.
35
145. Φωκίς
144. Φωκαία Daß die geschichtlich wichtige Landschaft Phokis eine Politie
bekam, in der sowohl einzelne ihrer Poleis wie auch das Κοινόν
Eine Politie darf man aus Herakleides Nr. 36 folgern und ist
der phokischen Orte behandelt waren, ist äußerst wahrschein-
bei Clem. Alex. Strom. 1,133,4 ausdrücklich bezeugt.
lich. Ihr mag man auch das Zitat bei Strabo 10,1,3 (das freilich
Eine politisch interessierte Erzählung läßt die Stadt von mutter-
40 ebenso gut der Politie von Chalkis angehören kann) zuteilen.
ländischen Phokern unter athenischer Führung gegründet sein
Schon Horn. II. 2,517-523 nennt eine Liste von 9 Städten, Her.
Her. 1,146; Strabo 14,1,3; Paus. 7,3,10; Der Name wird ver-
8,33—35 verzeichnet 15 Städte, die 480 von Xerxes zerstört
schieden gedeutet, so bei Herakleides und Steph. Byz. s. v. Nach
wurden, bei Demosth. or. 19,123 umfaßt der Phokische Bund
einer Version bei Paus. 7,3,10 soll die Gründung durch Teos und
22 Städte, von denen nach dem Dritten Heiligen Krieg 20 zer-
Erythrai erfolgt sein.
stört worden sind (Paus. 10,3, l f ) . Die Landschaft muß also
Im 7. Jhd. hat Phokaia eine ausgedehnte kolonisatorische
45 schon früh reich durchorganisiert gewesen sein.
Aktivität entfaltet: Gründung von Lampsakos, Beteiligung an
der Siedlung bei Naukratis (Her. 2,178) dann im Westen Alalia
auf Korsika, Massalia, Emporion, Hemeroskopeion, Mainake als 27.32 Φωκέων bis Cod. corr. Rose
Politela 145.146 719

Unter den frühesten Bewohnern werden eine ganze Reihe von Krieg mit Iason von Pherai endet unentschieden (Xen. Hell.
Stämmen genannt: Minyer von Boiotien her (Schol. II. 2,519; 6,1,1 ; 6,4,21 ; Polyain. 2,38). 371 wird Phokis von Theben unter-
Steph. Byz. s. ν. Κυπάρισσος); dannPhlegyer (Schol. Ap. Rhod. worfen (Xen. Hell. 6,5,23; 30; 7,5,4).
1,735; Schol. II. 13,302; Od. 11,262-4; Paus. 9,36,2 und Entscheidend ist dann der Dritte Heilige Krieg 356-346, aus-
10,7,1); die Hyanten mit Hyampolis (Strabo 9,2,3); die Dryoper gehend von Grenzstreitigkeiten (Schol. Demosth. or. 19,30;
(Paus. 4,34,9-11; Schol. Ap. Rhod. 1,1218); die Kragallides 5 Diod. 16,23; lustin 8,1,5). Die Phoker besetzen Delphi (Diod.
(Schol. Ap. Rhod. 1,1218, Aischin. or 3,107), die Thraker 16,14; 28; 29). Der phokische Feldherr Onomarchos erobert die
(Aristot. bei Strabo 10,1,3). Doris, bedrängt die Boioter, die Philipp v. Makedonien zu Hilfe
Der Name wird an den Eponymen gebunden: Phokos, Sohn des rufen. Dieser wird von Onomarchos geschlagen, später auch die
Aiakos und der Psamathe, Tochter des Neleus (Schol. II. 2,517; Boioter. Höhepunkt der Macht der Phoker, die mit den Tempel-
Schol. Eur. Tro. 9; Paus. 2,29,2-10; Pind. Nem. 5,22) oder schätzen von Delphi ein großes Söldnerheer ausstatten. Doch
Enkel des korinthischen Sisyphos (Paus. 2,4,3; 2,29,3; Schol. 10 353 fällt Onomarchos, sein Nachfolger Phayllos wird von den
Eur. Or. 1094). Boiotern geschlagen und stirbt bald danach. Siege der Phoker
Phokis als Mitglied der uralten pylaischen Amphiktyonie bei 349 und 348 (Diod. 16,56) bringen nur kurze Entlastung. Die
Aischin. or. 2,116. Boioter rufen wieder Philipp, der dann die auch von Athen im
Fraglich ist die Beteiligung der Phoker an der Kolonisation im Stiche gelassenen Phoker zur Kapitulation zwingt (Diod. 16,58.
Osten und Westen: Phokaia (Paus. 7,2,4), Metapont (lustin 59; Demosth. or. 19,59: Aischin. or. 2,132f). Phokis wird den
20,2), dann vgl. Thuk. 6,2,3; Paus. 5,26,6. 15 Amphiktyonen zur Bestrafung überlassen: Phokis wird von
Erstes großes geschichtliches Ereignis ist der Krieg um die Delphi ausgeschlossen, die Städte werden zerstört, die Bewohner
das Tal und die Zugänge zum Meere von Delphi aus be- auf Dörfer verteilt (Diod. 16,60; Paus. 10,3, lf). Phokis bleibt
herrschende Festung Krisa (Strabo 9,3,4). Uber den Krieg: unter dauernder makedonischer und thebanischer Besetzung.
Schol. Pind. Py. Hypoth.; Paus. 10,37; Diod. 9,16; Aischin. or. Immerhin werden 344 einige der Städte wieder aufgebaut.
3.107. Der Krieg wird auf Antrag Solons beschlossen (Plut.
20
Sol. 11). Es verbünden sich mit den Phokern die Athener, Thes-
saler, Sikyonier (Paus. 10,37; Polyain. 3,5; Schol. Pind. Nem. 617
9,2) Um 590 wird die Festung erobert, zerstört und nie wieder
aufgebaut. Kirrha wird Hafen von Delphi. Es folgen um 560 Strabo Geogr. ed. Jones 10,1.3
Kriege gegen Boiotien und Thessalien, Befestigung der Thermo-
pylen (Her. 7,176). Die Thessaler erobern Phokis (Plut. mul.
Ού μόνον δε Μάκρις έκλήθη ή νήσος, άλλα
virt. 244 B), später siegt der Phoker Daiphantos in einer be- 25 καί Άβαντίς. Εϋβοιαν γοϋν ειπών ό ποιητής
rühmt gebliebenen Schlacht bei Hyampolis über die Thessaler τους άπ αύτής Εύβοεας ούδέποτε εϊρηκεν,
(Plut. mor. 244 E, 558 Β, 1099 Ε). Kurz vor 480 wird abermals άλλ' "Αβαντας άεί-
bei Hyampolis ein weiterer Angriff der Thessaler abgewehrt
(Her. 8.27f.; Polyain. 6,18; Paus. 10,1,3; 11). οΐ δ' Εϋβοιαν έχον μένεα πνείοντες "Αβαν-
Im Perserkrieg entschieden auf griechischer Seite (Her. 8,30, τες, (καί.)
30
dazu Plut. Her. mal. 35; Her. 7,203; Diod. 11,4,7). Die Perser
τφ δ' αμ' "Αβαντες έποντο.
dringen in Phokis ein und verwüsten das Land, während die
Phoker auf den Parnassos fliehen (Diod. 11,14; Her. 8,32-35; φησί δ' 'Αριστοτέλης έξ "Αβας τής Φωκικής
Plut. Sulla 15). Sie werden gezwungen, bei Plataiai mit den Per-
Θρςίκας όρμηθέντας έποικήσαι τήν νήσον καί
sern zu gehen (Her. 9,31).
έπονομάσαι "Αβαντας τούς έχοντας αύτήν οί
Nach den Perserkriegen tritt der Konflikt mit Delphi in den
Mittelpunkt. Sparta unterstützt Delphis Ansprüche, so daß sich
δ' άπό ήρωός φασι, καθάπερ και Εϋβοιαν άπό
Phokis an Athen hält (Thuk. 1,108). 449 im Zweiten Heiligen ήρωίνης. τάχα δ' ώσπερ Βοός αύλή λέγεται τι
Krieg wird Delphi mit spartanischer Hilfe ganz von Phokis αντρον έν τη πρός Αιγαίον τετραμμένη πα-
gelöst (Thuk. 1,112; Plut. Per. 21; Strabo 9,3,15), doch schon ραλίςι, önou τήν Ίώ φασι τεκειν "Επαφον, καί
448 stellt Athen die phokische Herrschaft über Delphi wieder ή νήσος από τής αύτής αιτίας έσχε τούτο
her. Mit der Niederlage bei Koroneia 447 verliert Athen seinen
40 τοϋνομα. και Ό χ η δέ έκαλεΐτο ή νήσος καί
Einfluß in Phokis, das zu Beginn des Peloponnesischen Krieges
έστιν όμώνυμον αύτη το μέγιστον των ένταΰθα
auf spartanischer Seite steht (Thuk. 2,9; Diod. 12,42), obschon
Thuk. 3,95; 4,76; 89 auch von Neigungen zu Athen berich-
όρων.
tet. Offiziell bleibt Phokis ai)f spartanischer Seite (Paus. 10,9,
10), interveniert aber 404 nachdrücklich zugunsten von Athen
(Plut. Lys. 15; Xen. Hell. 6,3,1; Paus. 3,10,3; Demosth. or. 146. Χαλκηδών
45
19,65 mit Schol.). Auch nach 386 bleibt Phokis mit Sparta ver-
bündet (Xen. Hell. 6,4,9; 4,60; Diod. 15,31), doch gerät es Daß es von Chalkedon, Heimat des Xenokrates, Mitschülers des
durch die Befreiung Thebens 379 in eine schwierige Lage. Ein Aristoteles bei Piaton, eine Politie gab, ist wahrscheinlich.
720 Politela 146,147

Uber den Namen: Steph. Byz. s. v.; Plin. nat. hist. 5,149f. Grün- Ps.-Skymn. 580—586), dann der größte Teil der eben daher
dung durch Megara (Thuk. 4,75; Strabo 7,6,2; 12,4,2; Pomp. benannten Chalkidike; weiterhin begünstigt durch freundschaft-
Mela 1,101) Als Gründungsjahr läßt sich nach Her. 4,144 (17 liche Beziehungen mit Korinth im Westen: Kyme in Italien, in
Jahre vor Byzantion) etwa 685 annehmen. E n d e des 6. Jhd. sind Sizilien zuerst Naxos, das seinerseits Katane und Leontinoi
Chalkedon wie Byzanz in persischer Hand (Her. 4,85; 5,26; gründet, dann Zankle, von dem Mylai und Himera ausgehen,
Polyain. 7,11,5). Chalkedon beteiligt sich am Ionischen Auf- 5 endlich Rhegion. Dieser Aktivität steht gegenüber die dauernde
stand (Her. 6,33), tritt 477 dem Seebunde bei. Rivalität auf Euboia selber mit Eretria. Sie entlädt sich im
Später hören wir von einem Krieg von Chalkedon und Byzantion Krieg um das Lelantische Feld, an dem aus Gründen, die wir
gegen das bithynische Hinterland (Diod. 12,82), dann einem nicht durchschauen, die meisten griechischen Poleis sich beteiligt
Krieg zwischen Chalkedon und Byzantion (Polyain. 6,25). haben (Thuk. 1,15,3; Her. 5,99; Plut. amat. 17). E r endet um
412 Abfall von Athen (Plut. Alk. 29; Diodor. 13,3,4), 409 wie- 650 mit der Niederlage Eretrias, also der Vorherrschaft von
der unterworfen (Xen. Hell. 1,1,22; 3 , 2 - 9 ; Diod. 13,64,66; io Chalkis und seiner Oligarchie über ganz Euboia.
Plut. Alk. 2 9 - 3 1 ) . Nach 403 erhält die Stadt einen spartani- Ende des 6. Jhd. kommt es zum Krieg gegen das expandierende
schen Harmosten (Xen. Hell. 2,2,1 f). 389 ist sie wieder auf Athen. 506 Chalkis verliert den Krieg (Her. 5,74; 77; Diod.
athenischer Seite (Xen. 4,8,26), spartanische Versuche Chal- 10,24), die Oligarchie wird durch die Demokratie verdrängt
kedon zurückzugewinnen, scheitern (Xen. 5,1,25; Polyain. 2,24). (vgl. Aen. Takt. 4), und das Lelantische Feld unter 4000 atheni-
Im Frieden 386 wird Chalkedon wieder persisch, dabei aber sche Klenichen verteilt (Her. 5,77; 6,100), was das E n d e der
357 von Byzantion unterworfen (Demosth. or. 15,26). 15 Machtstellung von Chalkis bedeutet. U m 490 ziehen sich die
Über die magistratische Ordnung orientieren ziemlich viele Athener zurück (Her. 6,100), unterstützen aber Chalkis gegen
Inschriften, wobei immer wieder das Problem entsteht, wie weit Persien (Her. 8,1). Chalkis ist an der Schlacht bei Plataiai be-
die in den Inschriften des 3./2. Jhd. v.Chr. und später voraus- teiligt (Her. 9,28; 31). Es schließt sich dem Seebund an, fällt
gesetzten Verhältnisse schon dem 5. und 4. Jhd. zugeschrieben aber um 450 unter Führung der Oligarchen von Athen ab und
werden dürfen. wird 446 wieder unterworfen (Plut. Per. 23). Nun wird das Land
Bei Plin. nat. hist. 7,207 "Carthaginienses" in "Chalcedonen- 20 von Chalkis selbst unter 2000 athenische Kleruchen aufgeteilt
ses", und (in derselben Sache: Konstruktion der ersten Vier- (Ael. Var. hist. 6,1), Chalkis wird athenisches Untertanenge-
ruderer) Clem. Alex. Strom. 1.75.10 Κ α ρ χ η δ ό ν ι ο ι in Καλχη- biet.
δ ό ν ι ο ι bzw. Χαλκηδόνιοι zu korrigieren halte ich für unzulässig, Nach 413 Abfall von Athen, Anschluß an das benachbarte Boi-
auch wenn die Verwechslung der beiden Namen öfters vor- otien (Diod. 13,47 ff, Strabo 9,2,2).
kommt. 377 schließt es sich dem 2. Seebund an (Diod. 15,30). Nach
Leuktra wird es von Theben unterworfen (Xen. Hell. 6,5,23;
7,5,4; Ages. 11,2; 24). Athen interveniert, es kommt zu wech-
selnden Beziehungen zwischen Chalkis und Athen (Demosth. or.
147. Χαλκίς
21.110; 200; 9,57). Chalkis unterstützt in dieser Zeit den Tyran-
nen Plutarchos v. Eretria.
D a ß es eine Politie gab, sichert Herakleides Nr. 32; dazu
Von 338 an ist es Makedonien unterworfen. Die beiden Seiten
die Anspielungen Pol. 1274 a 2 3 - 2 5 ; 1289 b 3 8 - 4 0 ; 1303 b 2/3
30 des Euripos werden zu einem starken Brückenkopf ausgebaut,
1304 a 2 9 - 3 1 ; 1306 a 2 - 4 ; 1316 a 2 9 - 3 1 , ferner die Tat-
und Chalkis erhält eine dauernde makedonische Besatzung
sache, daß Aristoteles selber aus einer Tochterstadt von Chalkis
(Arrian, an. 2,2,4).
stammte und seine Familie offenbar in Chalkis Bürgerrecht und
D a ß Plutarch, Aitia Hell. 30 und 33 auf Aristoteles zurück-
Besitz behalten hatte. Strabo 10,1,8 gehört mit hoher Wahr-
gehen, ist wahrscheinlich.
scheinlichkeit dieser Politie an, für Strabo 10,1,3 ist dies eben-
Wie weit die Politie auch auf die Poleis und Schicksale der
falls anzunehmen, für Plin. nat. hist. 7,197 immerhin nahe-
35 Chalkidike (Name zuerst bei Thuk. 1.65 belegt), die ihren Na-
liegend, insofern als Aristoteles die vom Namen her naheliegen- men von den Siedlern aus Chalkis hatte, einging, wissen wir
de These, die Bearbeitung des Erzes sei in Chalkis erfunden nicht. Ein Κοινόν τ ω ν Χαλκιδέων έπΐ Θρφκη hat von ca. 392
worden, stillschweigend abzulehnen scheint. bis zur Zerstörung von Olynth durch Philipp v. Makedonien
Erläuterungen des Namens bei Steph. Byz. s. v. Als älteste Be- (347) bestanden.
wohner gelten seit Horn. II. 2,536/7 die Abanten, deren A n f ü h -
rer vor Troia Elphenor ist, Sohn des Chalkedon, Eponymen
40
von Chalkis (II. 2,541; 4,464). Es folgen die Kureten (Strabo
10,3,6). Dazu tritt die politisch interessierte athenische Version: 618
Pandoros, Sohn des Erechtheus als Begründer der Ansiedlung
Strabo Geogr. ed. Jones 10,1,8
bei Strabo 10,1,8, Ps. Skymn. 573; Plut. Ait. Hell. 22; Veil. Pat.
1,4,1. Von Wettspielen, die ein Fürst Amphidamas von Chalkis Al δ' οΰν πόλεις αύται διαφερόντως αύξηθει-
veranstaltet hat, spricht Hes. Erga 6 5 4 - 6 5 7 .
45
σαι και άποικίας έστειλαν άξιολόγους είς Μακε-
Nachher regiert die Oligarchie der Rossezüchter (Her. 5,77).
In ihre Zeit 8./7. Jhd. fällt eine singulär ausgedehnte Koloni- δονίαν Ερέτρια μέν γαρ συνφκισε τάς περί
sationstätigkeit, zunächst im Norden (Skiathos, Peparethos, Inos Παλλήνην καί τόν "Αθω πόλεις, ή δέ Χαλκίς
Politela 147,148 721

τάς ύπό Όλύνθψ, άς Φίλιππος διελυμήνατο. και συνέβησαν Έρυθραίοις καί Σαμίοις καί Παρίοις
της Ιταλίας δέ καί Σικελίας πολλά χωρία Χαλκι- χρήσασθαι περί πάντων δικασταϊς. έπε! δ' οί μέν
δέων έστίν έστάλησαν δέ αί άποικίαι αύται, Έρυθραιοι και οί Σάμιοι τήν ψήφον Άνδρίοις
καθάπερ εϊρηκεν 'Αριστοτέλης, ήνίκα ή των ήνεγκαν, οί δέ Πάριοι Χαλκιδεύσιν, άράς έθεντο
Ίπποβοτών καλουμένη έπεκράτει πολιτεία- s περί τόν τόπον τούτον οί "Ανδριοι κατ' αύτών
προέστησαν γάρ αύτής άπό τιμημάτων άνδρες (τών Παρίων) μήτε δούναι γυναίκα Παρίοις
άριστοκρατικώς άρχοντες, κατά δέ τήν 'Αλεξάν- μήτε λαβείν παρ' αύτών και διά τούτο προσ-
δρου διάβασιν καί τόν περίβολον της πόλεως ηγόρευσαν 'άκτήν 'Αραιού', πρότερον όνομα-
ηΰξησαν, έντός τείχους λαβόντες τόν τε ζομένην Δράκοντος.
Κάνηθον καί τόν Εϋριπον, έπιστήσαντες τη 10
γεφύρςι πύργους καί πύλας καί τείχος.
621
619 Strabo Geogr. ed. Jones 10,1,3 ( = Frg. 617)

Plutarch. Aitia Graeca ed. Nachstädt-Sieveking-Titchener Nr.


33 15

'Τί δήποτε Χαλκιδείς τόν περί το Πυρσόφιον 148. Χίος


τόπον 'άκμαίων λέοχην' καλοϋοι;' τόν Ναύπλιόν
φασιν ύπό τών 'Αχαιών διωκόμενον Χαλκιδεις Auch wenn eine Politie nicht bezeugt ist, so lassen doch einerseits
die Anspielungen in Pol. (1284 a 3 8 - 4 1 , 1 2 9 1 b 24,1303 a34/
ίκετεϋσαι, καί τά μέν περί της αιτίας άπολο-
20 35,1306 b 3 - 5 ) und andererseits die Stellung von Chios als einer
γείσθαι, τά δ' αύτόν άντεγκαλείν τοις Άχαιοΐς. der reichsten Inseln der Ägäis (Thuk. 8,45; wichtig auch die
(έφ' οίς) έκδιδόναι μέν αύτόν οί Χαλκιδεις Hinweise, daß sich dort ungewöhnlich viele Sklaven befanden:
ούκ έμέλλησαν δεδιότες δέ μή δόλψ φονευθή, Thuk. 8,40: Plut. mor. 244 F; Polyain. 3,9) den Schluß zu, daß
φυλακήν έδοσαν αύτφ τούς άκμάζοντας νε- eine Politie kaum gefehlt haben kann.
Als erste Bewohner gelten Leleger und Pelasger (Strabo 13,3,3;
ανίσκους καί κατέστησαν είς τόν τόπον τούτον,
25 14,1,3; Paus. 7,2,4; Schol. Pind. Py. 10,6), dann werden Ein-
όπου συνήσαν άλλήλοις άμα καί τόν Ναύπλιον wanderer aus Kreta erwähnt (Paus. 7,4,8). Strabo 14,1,3 nennt
παρεφύλαττον. Egertios als Oikisten und Anführer einer vielfach gemischten
Gruppe.
620 Faßbar ist im 7. Jhd. ein Krieg gegen Erythrai, im 6. Jhd.
(Plut. mul. virt. 3; Polyain. 8.66) und möglicherweise in dem-
Plutarch. Aitia Graeca ed. Nachstädt-Sieveking-Titchener Nr. 30 selben Jhd. ein erster Sklavenaufstand unter Drimakos (Ath.
30 265 B—266 E). Kyros unterwirft Chios, 513 ist ein Tyrann Strat-
tis unter persischer Protektion erwähnt (Her. 4,138; 5,37; 8,132).
Ύίς ή περί Θρφκην 'Αραιού άκτή;' "Ανδριοι Im Ionischen Aufstand erfolgt sein Sturz, Chios ist an der Schlacht
καί Χαλκιδεις πλεύσαντες είς Θρφκην οίκήσεως bei Lade beteiligt. Beim Zusammenbruch 494 fliehen viele Chier
ένεκα Σάνην μέν πόλιν έκ προδοσίας κοινή nach Ephesos, werden aber dort getötet, während gleichzeitig die
παρέλαβον, τήν δ' "Ακανθον έκλελοιπέναι τούς 35 Perser Strattis wieder einsetzen. Nach 479 wird er endgültig ge-
stürzt, Chios tritt 477 dem Seebund bei und richtet eine Demo-
βαρβάρους πυνθανόμενοι δύο κατασκόπους
kratie nach athenischem Modell ein.
έπεμψαν, ώς δέ τή πόλει προσιόντες παντάπασι Bezeichnend ist, daß Chios kaum irgendwelche Kolonisations-
πεφευγότας ήσθάνοντο τούς πολεμίους, ó μέν tätigkeit entfaltet hat; wir hören nur von wenigen unbedeuten-
Χαλκιδικός προεξέδραμεν ώς καταληψόμενος den Gründungen (Maroneia in Thrakien).
τοις Χαλκιδεύσι τήν πόλιν, ó δ' "Ανδριος ού 40 Im samischen Aufstand 440 ist Chios auf der Seite Athens,
συνεξανύτων ήκόντισε τό δόρυ, καί ταις πύλαις ebenso zu Beginn des Peloponnesischen Krieges; eine Revolte
der Oligarchen wird 431 von Athen rasch unterdrückt. 415 be-
έμπαρέντος ( . . ) μετά βολής Άνδρίων έφη teiligt sich Chios an Athens sizilischer Expedition, fällt nach
παισιν αιχμή προκατειλήφθαι τήν πόλιν. έκ τού- der Katastrophe 413 zu Sparta ab. Die Athener versuchen 413
του διαφοράς γενομένης, άνευ πολέμου erfolglos Chios zurückzugewinnen, doch 410 verwüsten sie die
45

21 add. Pohlenz 42 lac. ind. G.; μετά βοής Ε μέγα


βοήσας Patzig 5 add. G.
722

Insel. Sparta greift ein und tötet die Athenerfreunde. Dann


erfolgt wieder eine Wendung zu Athen und um dieselbe Zeit
ein zweiter Sklavenaufstand. Der Wechsel zwischen der Oligar- Das Verzeichnis des Diog. Laert. schließt hier die
chie der Spartaanhänger und der Demokratie der Athener- Texte an, die als persönliche Dokumente des Aristo-
freunde geht noch hin und her, bis 406 Sparta die Insel be- teles gelten konnten: Briefe und Gedichte.
setzt und sie 404/3 ganz unter seine Kontrolle nimmt. Die 5
Diese Texte werden hier nicht abgedruckt. Sie sind
chiischen Demokraten flüchten nach Atarneus. 394 erfolgt
wieder eine Wendung zu Athen, Chios tritt 377 dem 2. Seebund
jetzt in der Sammlung: Aristoteles, privatorum
bei. 357 greift Maussolos von Karien ein, veranlaßt den Abfall scriptorum fragmenta ed. M. Plezia BT 1977 leicht
von Athen, den die Athener unter Chabrias (der bei Chios fällt) zugänglich ediert.
nicht verhindern können. 355 wird mit Athen Friede geschlossen, Für die Kenntnis des Lebens und Denkens des Ari-
doch von etwa 350 an beherrscht Karien die Insel. 339 unter- 10
stoteles können sie ohnehin nur mit größter Vorsicht
stützt Chios die Athener gegen Philipp v. Makedonien, die
Demokratie wird wieder hergestellt, die Oligarchen rufen die ausgewertet werden. Es besteht eine sehr große
Perser zu Hilfe. Memnon übernimmt die Insel und legt eine Wahrscheinlichkeit, daß sämtliche Briefe, über die
persische Besatzung nach Chios (339). Doch 333 liefern die der Hellenismus verfügte, erst im 3. Jhd. v. Chr.
Demokraten ihrerseits die Perser und die Oligarchen dem make- verfaßt worden sind. Die Gedichtreste wiederum
donischen Anführer Hegelochos aus (Arrian 3,2,3 ff.). Chios wird 15
sind nach Sinn und Tragweite schwer deutbar.
von Makedonien besetzt bis 331, erhält dann eine begrenzte
Autonomie zurück. Dringend zu warnen ist vor dem immer wieder
Über die innere Verfassung wissen wir wenig. Am Anfang ist unternommenen Versuch, ihr philosophisches Ge-
ein Königtum vorauszusetzen, dann folgt der unablässige Kampf wicht (und ihre dichterische Originalität) zu über-
zwischen den zwei offenbar gleich starken Parteien der Oli- schätzen.
garchen und Demokraten, der den Athener und Spartanern
immer wieder Gelegenheit zum Eingreifen in die Verhältnisse
der reichen und bedeutenden Insel liefert.
II. TITEL, DIE BEI DIOG.
LAERT. FEHLEN:

I Τών άγαθών διαίρεσις Ι. Των άγαθών διαίρεσις


II Περί άδιαιρέτων μεγεθών
III Περί άντικειμένων 622
IV 'Αστρολογικά θεωρήματα
ν Alexander Aphr. Comm. in Top. ed. Wallies (CAG II, 2)
Περί αύξήσεως καί τροφής 5
p. 2 4 2 , 1 - 9
VI Γεωργικά
VII Περί Δημοκρίτου p. 1 1 6 ό 3 7 Έ τ ι το κάλλιον καθ' α ύ τ ό καί
VIII Διαίρεσις τών έναντίων τ ι μ ι ώ τ ε ρ ο ν καί έ π α ι ν ε τ ώ τ ε ρ ο ν .
IX 'Εκλογή τών έναντίων
Κοινότερον τοις όνόμασι νΰν χρήται, τφ τε
χ Περί ζωής καί θανάτου
καλλίονι καί τιμιωτέρψ καί έπαινετωτέρψ. έν
XI Θέσεις
μεν γαρ τη Των άγαθών διαιρέσει τίμια μέν τών
XII Περί θηρίων
άγαθών είπεν είναι τά άρχικώτερα, ώς θεούς,
XIII Ίστορίαι
γονείς, εύδαιμονίαν, καλά δέ και έπαινετά τάς
XIV Κατηγορίαι έν βιβλίοις β
άρετάς καί τάς κατ' αύτάς ένεργείας, δυνάμεις
XV Κοιναί διατριβαί
δέ οίς ένεστιν εΰ και κακώς χρήσθαι, ωφέλιμα
XVI Κορίνθιος διάλογος
δέ τά τούτων ποιητικά τών άγαθών και είς
XVII Τά περί τήν λέξιν
ταύτα συντελούντα. νυν δέ το καλόν καί το
XVIII Μαγικός έπαινετόν καί τό τίμιον έοικε και κατά τών ώς
XIX Περί μέθης δυνάμεων άγαθών φέρειν.
XX Περί μετάλλων
XXI Περί Νείλου άναβάσεως
XXII Νόμιμα βαρβαρικά
XXIII Νόμιμα Τυρρηνών
XXIV Πρός Παρμενίδην II. Περί άδιαιρέτων μεγεθών
XXV Πλάτωνος έγκώμιον 25

XXVI Πλατωνικά 623


XXVII Ποιητική Joh. Philoponus Comm. in De Gen. et Corr. ed. Vitelli (CAG
XXVIII Προβλήματα έγκύκλια XIV, 2) p. 164,8-13
XXIX Προβλήματα (φυσικά)
p. 325 b 34 Περί δ έ τών ά δ ι α ι ρ έ τ ω ν στε-
XXX Υπομνήματα 30
ρεών τό μέν έπΐ π λ έ ο ν θ ε ω ρ ή σ α ι τό συμ-
XXXI Περί φύσεως
β α ί ν ο ν ά φ ε ί σ θ ω τό νΰν.
XXXII Φυσικά
XXXIII Χρείαι Ή τών άτόμων σωμάτων άνασκευή εϊρηται
XXXIV Περί χυμών μέν αύτφ και ίδίςι έν τφ Περί άδιαιρέτων με-
XXXV Περί νόσου καί ύγιείας von Aristoteles 35 γεθών βιβλίψ, εϊρηται δέ αύτφ καί έν τή Περί
in Aussicht gestellt: Parva nat. 464 b 30—33; vgl. ούρανοΰ. δει δέ ήμάς είπεϊν δια πόσων καί
Part. an. 653 a 8 - 1 0
ποίων έπιχειρημάτων έν τη Περί ούρανοΰ τήν
άνασκευήν έποιήσατο αύτών.
724 Titel III: Περί άντικειμένων

III. Περί άντικειμένων κοινοτέρψ τών πρός τι όρισμφ τφ λέγοντι "όσα


αύτά άπερ έστιν έτέρων, τών άντικειμένων,
624 είναι λέγεται ή όπωσοΰν άλλως πρός έτερον"·
Simplicius Comm. in Categ. ed. Kalbfleisch (CAG VIII) δει γάρ καί ταύτης της προσθήκης διά τάς δια-
p. 382,1-28 5 φόρους τών πρός τι άποδόσεις, ώς έν έκείνοις
εϊρηται.
p. l i b 16 Περί δ έ των ά ν τ ι κ ε ι μ έ ν ω ν πο-
σ α χ ώ ς ε ϊ ω θ ε ν ά ν τ ι τ ί θ ε σ θ α ι έως του ώστε
δ ι α φ έ ρ ο υ σ ι ν αύται αϊ ά ν τ ι θ έ σ ε ι ς άλ- 625
λήλων.
10
Simplicius Comm. in Categ. ed. Kalbfleisch (CAG VIII)
p. 387,17-390,35 (ad l i b 33)
"Ωσπερ έπί των άλλων τήν διαίρεσιν πρώτην
δια παραδειγμάτων παραδούς τότε τον έκά- 'Αλλ' έπειδή σαφήνειας έτυχεν ή τοϋ 'Αρι-
στου λόγον άποδέδωκεν, οϋτως καΐ ένταϋθα στοτέλους λέξις, ϊδωμεν καί όσα τφ τόπψ
τήν διαίρεσιν των άντικειμένων τετραχη γενο- προσεξεργάζονται οί κλεινότεροι τών έξηγη-
μένη ν παραδούς κα'ι διά των παραδειγμάτων is τών. τών γάρ Στωικών μέγα φρονούντων έπί
τάς διαφοράς αύτών ύποδείξας γνωρίμως τοις τή τών λογικών έξεργασίςι, έν τε τοις άλλοις
άκούουσιν, είτα έκάστου τόν λόγον έπιφέρει και έπί τών έναντίων σπουδάζουσιν δεικνύναι
και όρισμοίς αύτά περιλαμβάνει, φαίνεται δε ότι πάντων τάς άφορμάς ó 'Αριστοτέλης
και τά περί άντικειμένων 'Αριστοτέλης έκ τοΰ παρέσχεν έν ένί βιβλίψ, ö Περί άντικειμένων
Άρχυτείου βιβλίου μεταλαβών τού Περί άντι- 2ο έπέγραψεν, έν φ καί άποριών έστι πλήθος
κειμένων έπιγεγραμμένου, όπερ έκεϊνος ού άμήχανον. ών όλίγην έκεΐνοι μοίραν παρέθεντο.
συνέταξεν τφ περί γενών λόγψ, άλλ' ιδίας και τά μέν άλλα έν εισαγωγή παρεμβαλειν
πραγματείας ήξίωσεν. και γάρ τήν διαίρεσιν ούκ εΰλογον, όσα δέ συμφώνως οί Στωικοί
αύτών 'Αρχύτας ούτωσί παραδίδωσιν "καί κατά τφ Άριστοτέλει διετάξαντο, ταύτα φητέον.
νόμον και κατά φύσιν άντικεισθαι άλλήλοις λέ- 25 όρου τοίνυν παλαιού περί τών έναντίων κατα-
γεται τά μέν (ώς) έναντία, οίον άγαθόν κακφ βεβλημένου, ού και έμπροσθεν έμνημονεύ-
καί ύγιές κάμνοντι καί άληθές ψευδεΓ τά δέ σαμεν, ότι έστίν όσα έν τφ αύτφ γένει πλείστον
ώς έξις στερήσει, οίον ζωή θανάτψ καί ορασις άλλήλων διαφέρει, ηϋθυνεν τούτον τόν άρον
τυφλότατι καί έπιστάμα λάθςτ τά δέ ώς πρός τί Αριστοτέλης έν τφ Περί τών άντικειμένων,
πως έχοντα, οίον διπλάσιον ήμίσει, άρχον 3ο πολυειδώς βασανίσας αύτόν καί γάρ εί τά δια-
άρχομένψ καί δεσπόζον δεσποζομένψ- τά δέ φέροντα έναντία έστίν έπέστησεν καί εί ή
ώς κατάφασις άποφάσει, οίον τό άνθρωπον διαφορά έναντιότης είναι δύναται και εί ή πάσα
ήμεν τφ μή ήμεν καί τό σπουδαΐον ήμεν τφ μή διάστασίς έστιν ή τό πλείστον διαφέρουσα και
ήμεν". εί ταύτόν τά πλείστον άπέχοντα τφ τά πλείστον
Πρώτην δέ 'Αριστοτέλης ώρίσατο τών άλ- 35 διαφέροντα καί τίς ή άπόστασις καί πώς τοϋ
λων τήν κατά τό πρός τι άντίθεσιν, διότι οΐμαι πλείστον άπέχειν άκουστέον ών άτοπων φα-
ϊδιον έχει τι αΰτη παρά τάς αλλας, τό συνυπ- νέντων προσληπτέον τι τφ γένει, ϊνα ή όρος τά
άρχειν άλλήλοις τά οϋτως άντικείμενα. 'Αρχύ- πλείστον άπέχοντα έν τφ αύτφ γένει, και τίνα
τας δέ τρίτα τέθεικεν τά πρός τι ώς κατά τούτψ άτοπα έπεται και εί έτερότητός έστιν ή
σχέσιν ύφεστώτα, και περί της κατά τό πρός 4ο έναντιότης καί εί τά μάλιστα έτερα έναντία, άλ-
τι άντιθέσεως τάδε γέγραφεν "τά δέ πρός τι λους τε έθηκεν έλέγχους πλείονας, χρη-
άμα άνάγκα γίνεσθαι καί φθείρεσθαι. άδύνατον σαμένου δέ όμως τφ δρψ τούτψ έν τφ περί τοΰ
γάρ διπλάσιον μέν ήμεν, ήμίσεον δέ μή, ή ποσού λόγψ μετά τού έπισημήνασθαι άτι
ήμίσεον μέν ήμεν, διπλάσιον δέ μή. καί αϊκα τι
γίνεται διπλάσιον, άμα και ήμίσεον γίνεται, καί 45
αϊκα τι φθείρεται διπλάσιον, άμα καί ήμίσεον 34.35 τψ τό πλείστον διαφέροντι Brandis 39 έτερότης
Brandis
φθείρεται", όρίζεται δέ αύτήν 'Αριστοτέλης τφ
Titel III: Περί άντικειμένων 725

παλαιός ό όρος, ol άπό της Στοάς παραλα- τίους ύπέλαβον, άλλ' έναντίως έχειν (ού) τού-
βόντες αύτόν έχρήσαντο, τό μέν σαθρόν αύτοϋ τον τούτψ, άλλ' άμέσως τόν φρόνιμον τφ άφρονι
παραδεικνύοντες, πειρώμενοι δέ όμως λύειν λέγουσιν. έάν δέ ποτε και λέγωμεν τούτον
τά δοκοϋντα άτοπα, ó μέντοι Νικόστρατος τούτφ έναντίον είναι, έπί τά άμεσα (άναφέρον-
αιτιάται, άτι μή μόνον έν τφ αύτφ γένει ( . . . ) τφ s τες) ποιούμεθα τήν σημασίαν, ώς φασιν. κυριώ-
χρώματι τό λευκόν κα'ι μέλαν, και γλυκύ και τατα μέν ούν έπ'ι τών έξεων καί τών σχέσεων
πικρόν έν τφ χυμφ, δικαιοσύνη δέ καί άδικία κα'ι τών ένεργειών κα'ι τών τούτοις παραπλή-
έξ έναντίων γενών της μέν γαρ άρετή, της δέ σιων ή έναντίωσις θεωρείται, δεύτερον δέ ώς
κακία τό γένος· αύτή δέ ή άρετή καί ή κακία έναντία λέγεται τά κατηγορήματα κα'ι τά
τρόπον μέν τινα έκ τοϋ αύτοϋ γένους (έξις ίο παρακείμενά πως έκείνοις· προσάγει δέ
γάρ άμφοίν τό γένος καί ποιότης), τρόπον δέ άμωσγέπως πρός τάναντία καί τό φρονίμως κα'ι
άλλον έξ έναντίων γενών (της μέν γάρ άρετής άφρόνως. άλως δέ έν τοις πράγμασιν τάναντία
γένος τό άγαθόν, τής δέ μοχθηρίας τό κακόν, θεωρείται, κα'ι ή φρόνησις τή άφροσύνη
τό δέ άγαθόν καί κακόν αύτά γένη δοκεΐ, εΐ άμέσως οϋτως έναντία λέγεται, ούχ ήδε τήδε.
μή άρα έν ποιότητι κα'ι ταύτα ώς γένει - ó μέντοι is Τοιαύτης δέ ούσης τής Στωικής διδασκαλίας
γε Αριστοτέλης πολλαχοΰ φαίνεται τό άγαθόν ϊδωμεν, πώς αύτήν άπό τής 'Αριστοτέλους
καί τό κακόν μή ώς γένη άλλ' ώς όμωνύμους παραδόσεως παρεσπάσαντο. ούτος γάρ έν τφ
φωνάς τιθείς). τούτο δέ πολλοστόν μέν έστι Περί άντικειμένων τήν δικαιοσύνην πρός τήν
μέρος ών ó 'Αριστοτέλης έν τφ λόγψ τφ περί άδικίαν έναντίαν λέγει, ού λέγεσθαι δέ τόν
τών έναντιοτήτων ήπόρησεν, άξιον δέ έπΐ πάν- 2ο δίκαιον τφ άδίκψ έναντίον φησίν, άλλ' έναντίως
των τών τοιούτων ζητημάτων δικαιολογεισθαι διακεϊσθαι. "εί δέ καί ταύτα έναντία, φησίν,
ώς είώθασιν ol άρχαίοι, καν ύπαίτιος ή τις διττώς ¿ιηθήσεται τό έναντίον ή γάρ καθ' αύτά
ύπογραφή, χρήσθαι αύτη, όταν μηδέν κατα- έναντία φηθήσεται, οίον άρετή καί κακία,
βλάπτη πρός ά χρώνταΐ" διό έν μέν τοις περί κίνησις καί στάσις, ή τφ μετέχειν έναντίων,
τού ποσού βουληθείς τό κάτω τφ άνω έναντίον 25 οίον τό κινούμενον τφ έστηκότι καί τό άγαθόν
δειξαι έχρήσατο τφ άρψ ώς άν άπό τής κατά τφ κακφ". έν οίς έδίδαξεν, διά τί τούς ποιούς
τόπον έναντιώσεως άποδόντων αύτόν τών ούκ είπεν έναντίους. έπεί γάρ κατά μετοχήν οί
πρεσβυτέρων, ένταΰθα μέντοι έν τη περί τών ποιοί είσιν διάφοροι, ούκ άν τό μετέχον όμοίως
έναντίων διδασκαλίςι ού κέχρηται αύτφ ώς ού μετέχει λέγοιτο, άλλά μάλλον έκείνου μετ-
άνω μέν προρρηθέντι, μή άντι δέ άνυπαιτίψ. 3ο έχειν, καί παρώνυμα, ε'ίπερ άρα, άπ' αύτών εί-
Τούτοις ούν οί άπό τής Στοάς έχρήσαντο πάσι ναι, ώς άπό τής λευκότητος τό λευκόν. έπεί
κα'ι τοις άλλοις διορισμοίς τοις περί τών έναν- ούν ή φρόνησις τη άφροσύνη έναντίον, ούκ άν
τίων 'Αριστοτέλους κατά πόδας ήκολούθησαν, κα'ι οί μετέχοντες φηθεϊεν έναντίοι, άλλά μετ-
έκείνου τάς άφορμάς αύτοις δεδωκότος έν τφ έχειν έναντίων εί δέ καί ταύτά τις καλοί έναν-
Περί τών άντικειμένων συγγράμματι, άς έξειρ- 35 τία, διελέσθαι, φησίν, όφείλει, κα'ι τά μέν λέγειν
γάσαντο έν τοις αύτών βιβλίος. κα'ι γάρ καί τάς άπλώς έναντία, τά δέ τφ μετέχειν έναντίων κε-
έξεις έναντίας ύπέλαβον ώς έκεινος, οίον κλήσθαι έναντία.
φρόνησιν άφροσύνην, καί τά κατηγορήματα, Ό ν τ ο ς δέ δυνατού τό αύτό καί κατά
ώσπερ τό φρονειν κα'ι άφραίνειν, κα'ι τάς άσύνθετον φωνήν είπείν, οίον φρόνησιν άφρο-
μεσότητας, οίον τό φρονίμως ή άφρόνως. τούς 4ο σύνην, καί δι' öpou, οίον έπιστήμην άγαθών
μέντοι ποιούς καί πώς έχοντας ούκέτι έναν- καί κακών κα'ι ούδετέρων καί τήν άφρο-
σύνην άγνοιαν τών αύτών, ζητούσιν, πότερον
5 lacunam ind. Kalbfl. suppl. haec fere: δτι μή μόνον έν τφ
αύτφ γένει (τά έναντία ύφέστηκεν, άλλά καί έν έναντίοις'
έν μέν γάρ τφ αύτφ γένει) τφ χρώματι; vel, quia τό 1 add. Arnim 4.5 άμεσα (βλέποντες) Arnim, possis
λευκόν καί μέλαν om. JLA.: (λευκόν μέν γάρ καί μέλαν etiam άναφέροντες coll. p. 389,27 30 malis παρώνυμον
έν τφ αύτφ γένει) τφ χρ. et αύτοϋ
726 Titel III: Περί άντικειμένων

(έναντία) έστίν τα κατά τα άπλα μόνον ή (καί τη τών άκρων άποφάσει τά μέσα χαρακτηρίζε-
τα) κατά τους όρους, καί ö γε Χρύσιππος έφί- σθαι, άντιλέγει Νικόστρατος, ώς "εί ή άπόφασις
στησιν, μήποτε τά προσηγορικά και άπλα μόνον τό μέσον δηλοϊ, και τό "ούκ άνθρωπος' καί 'ούχ
έστίν έναντία, οί δέ (όροι) οϋκ είσιν πολλά ϊππος' μεσότητα δηλώσει- δει ούν, φησίν, προσ-
γάρ έν τούτοις συμπαραλαμβάνομεν και μετά 5 κεισθαι έν τφ αύτφ γένει λαμβανομένου τοϋ
άρθρων καί μετά συνδέσμων καί άλλων δέ μο- μέσου, έν φπέρ έστιν αύτοϋ τά άκρα'", άλλ'
ρίων έξηγητικών, ων έκαστον εις τόν των έναν- ού προσποιείται ó ταϋτα λέγων, ότι οϋτε άκρα
τίων λόγον άλλοτρίως άν παραλαμβάνοιτο- διό έστίν ϊππος καί άνθρωπος οϋτε έναντία, περί
τήν μέν φρόνησιν τη άφροσύνη φησίν είναι δέ άκρων καί έναντίων ó λόγος, αύτός δέ ó
έναντίον, τόν δέ άρον τφ όρψ ούκέτι όμοειδώς ίο 'Αριστοτέλης έν τφ Περί τών άντικειμένων βι-
έναντίον είναί φασιν, έπ' έκεινα δέ ποιούμενοι βλίψ έζήτησεν, εί θάτερον άποβαλών τις μή έξ
τήν άναφοράν καί τούς όρους κατά συζυγίαν άνάγκης θάτερον λαμβάνη, άρά έστίν τι τούτων
άντιτιθέασιν. ταϋτα δέ παρά τφ Άριστοτέλει άνά μέσον ή ού πάντως· ó γάρ τήν άληθή δόξαν
πρώτφ διώρισται, άσύνθετον μέν μή άξιοϋντι άποβαλών ούκ έξ άνάγκης ψευδή δόξαν λαμβά-
έναντίον είναι τφ τοϋ έναντίου όρψ, οίον τήν ΐ5 νει ούδέ ó ψευδή άληθή, άλλ' ένίοτε έκ της
φρόνησιν μή είναι έναντίον τη άγνοίςι των άγα- δόξης ταύτης ή είς τό μηδέν όλως ύπολαμ-
θών καί κακών και ούδετέρων, άλλ' εί άρα, κατά βάνειν ή είς έπιστήμην μεταβάλλει, δόξης δέ
συζυγίαν άρον όρψ άντιτιθέναι καί έναντίους άληθοϋς καί ψευδούς ούδέν έστιν άνά μέσον,
λέγειν τούτους τφ έναντίων είναι πραγμάτων, εί ούκ άγνοια ούδέ έπιστήμη. είσιν δέ καί άλλαι
φιλοτεχνεί δέ περί τούτων έπί πλέον, ώς λόγος 20 διαφοραΐ τών έναντίων, ών καί αύτός προϊών
όριστικός λόγψ έναντίος έστίν, έάν τφ γένει τι ή έφάψεταΐ" τούτων δέ μάλιστα έμνήσθη, τής τε
έναντίον ή ταϊς διαφοραις ή άμφοτέροις. οιόν άμέσου καί τής έμμέσου, ότι έκ τούτων τό
έστιν (ό) τοϋ καλοϋ όρισμός, εί οϋτω τύχοι, προς τά άλλα άντικείμενα διάφορον τών έναν-
συμμετρία μερών προς άλληλα, τούτψ έναντίον τίων παρίστησιν καί γάρ πρόκειται μή πάσι τοις
(ό τοϋ αισχρού) άσυμμετρία μερών προς άλ- 25 προσοϋσι καθ' έκαστον τών άντικειμένων έπ-
ληλα, καί έστιν τφ γένει ή έναντίωσις. άλλαχοϋ εξελθείν, τοις δέ κυριωτάτοις αύτών μόνοις,
δέ ταις διαφοραΐς, οιον λευκόν χρώμα δια- ένεκα τοϋ τάς προς άλληλα διαφοράς αύτών
κριτικόν όψεως, μέλαν δέ χρώμα συγκριτικόν παραδειξαι. δείξει δέ άτι τά τέσσαρα γένη τών
έν γάρ τούτοις τό μέν γένος τό αύτό, κατά δέ άντικειμένων άλλήλων διενήνοχε, και όπως μέν
τάς διαφοράς έναντίωσις. εϊρηται ούν πώς 30 τά ώς πρός τι τών έναντίων διαφέρει, δεδήλω-
λόγος λόγφ έναντίος έστίν κάν οί της ούσίας κεν, όπως δέ άμφω ταϋτα τών ώς στέρησις καί
δέ δηλωτικοί λόγοι έναντία εσται. άλλά ταϋτα έξις, δηλώσει τά 'ίδια έκάστων προσθείς, καί
μέν άρκούντως μέχρι τούδε προήχθω. τότε πάντων τήν διαφοράν τήν προς τήν ώς
Διελόντος δέ τοϋ 'Αριστοτέλους τά έναντία κατάφασιν καί άπόφασιν άποδείξει.
εϊς τε τά άμεσα και τά έμμεσα, καί άμεσα μέν 35

λέγοντος έκεινα ων έξ άνάγκης θάτερον ύπάρ- 626


χει τφ δεκτικφ καί άνά μέρος πάρεστιν τφ
Simplicius Comm. in Categ. ed. Karbfleisch (CAG VIII)
ύποκειμένψ, εί μή τών συμφυών εϊ'η ώς ή
p. 4 0 2 , 1 2 - 4 0 3 , 2 4 (ad 12 b 26)
θερμότης τφ πυρί, άλλά τών συμβεβηκότων,
γίνεται λόγος τών άμέσων τοιούτος, άτι έστίν 40 Τούτων δέ προειλημμένων βφδιον λοιπόν
άμεσα έναντία έν οΐς τό έτερον έξ άνάγκης και τάς Νικοστράτου άπορίας διαλύειν, ός
ύπάρχει περί τό δεκτικόν, έμμεσα δε ών ούκ έξ φησιν μή άκριβώς ταύτην άποδεδόσθαι τήν
άνάγκης τό έτερον, είπόντος δέ 'Αριστοτέλους διαφοράν μήτε γάρ τά έναντία είς άλληλα πάν-
τως μεταβάλλειν, διότι άπό σπουδαίου φαϋλος
45 ού γίνεται, μήτε πάσαν στέρησιν άμετάβλητον
1.2 έναντία add. Kalbfl., καί τά add. Arnim 4 add.
G. 6.7 έξηγητικών (προφέρομεν) Arnim 19 τψ είναι είς έξιν "καί γάρ έκ πεφωτισμένου καί
Rose: τών libri 25 add. G. ώπλισμένου καί ήμφιεσμένου γένοιτο άν έσκο-
Titel III: Περί άντικειμένων 727

τισμένον και άνοπλον και γυμνόν, και έκ των σημαινόμενα τού έχειν, ούκέτι μέντοι καί έπί
στερήσεων αύθις ή έξις· άτοπον ούν τα άμφο- πάντα τάναντία. άπωλείςι γάρ ϊσον ή στέρησις,
τεροις ύπάρχοντα διακρίνειν και τα μέν ώστε ούκ άν τού κακού λέγοιτο στέρησις, ότι
προσνέμειν τφ έτέρφ, τα δέ τφ λοιπφ". πρός μηδέ άπώλεια κακού γένοιτο άν ή βλαβερού
δή ταύτα φφδιον λέγειν ώς προχείρως εϊληπται s άλλ' άγαθού ή χρησίμου - ού γάρ ó νόσου ή
τό άναπόβλητον είναι τήν άρετήν. και γαρ πενίας άπαλλαγείς φηθείη άν άπεστερήσθαι
Θεόφραστος περί της μεταβολής αύτής ίκανώς νόσου ή πενίας, άλλά μάλλον [ώς] ó ύγείας ή
άπέδειξεν και Άριστοτέλει δοκεΐ ούκ άνθρώ- πλούτου άφαιρεθείς. άγαθού μέν στέρησις ή
πειον είναι τό άναπόβλητον έτι δέ κα'ι ol Στωι- τυφλότης· άγαθόν γάρ ή άψις- άδιαφόρου δέ ή
κοί έν κάροις καΐ μελαγχολίαις και ληθάργοις ίο γυμνότης - άδιάφορον γάρ τό ίμάτιον και οϋτε
και έν φαρμάκων λήψεσι συγχωρούσιν άπο- άγαθόν οϋτε κακόν, διό στέρησις ούδεμία
βολήν γίνεσθαι μεθ' όλης τής λογικής έξεως άγαθόν, άλλ' ήτοι κακόν ή άδιάφορον. και
καί αύτής τής άρετής, κακίας μέν ούκ άντει- άγαθών δέ στέρησις γένοιτο άν ήτοι τών
σαγομένης, τής δέ βεβαιότητος χαλωμένης καί πάντων ή τών πλείστων, ήκιστα δέ φησιν
είς ήν λέγουσιν έξιν μέσην οί παλαιοί μετα- α 'Αριστοτέλης τών έν ψυχή άγαθών καί προ-
πιπτούσης. τούτο μέν ούν οϋτως· άτόπως δέ αιρέσεως έχομένων γενέσθαι στέρησιν- ούδείς
έκ των κατά έθος στερήσεων τάς έπιχειρήσεις γάρ λέγει δικαιοσύνης έστερήσθαι, καί ó είπων
ποιούμενος καί στέρησιν είς έξιν μεταβάλλειν ότι 'έπιστάμαν ούδείς φέρει' άπό τής αύτής
φησίν. ó γαρ άνάριστος καί άοπλος κατά συν- έννοιας εϊρηκεν. μάλλον ούν πλούτου δόξης
ήθειαν άντες έν στερήσει φςιδίως μεταβάλ- 2ο τιμής τών τοιούτων και μάλιστα τών περί τάς
λουσιν είς τάς έξεις, ό μέν άριστήσας, ό δέ κτήσεις καλουμένων άγαθών είσιν αί στερή-
όπλισάμενος- ό δέ 'Αριστοτέλης ούκ έπΐ των σεις. διό καί έλεοι καί οίκτοι έπακολουθούσιν
έξ έθους άλλ' έπ'ι των φύσει τήν έξιν καί ταϊς πλείσταις στερήσεσιν. ό μέντοι 'Αριστο-
στέρησιν παρέλαβεν, έφ' ών καί κυρίως ή κατά τέλης τών φυσικών στερήσεων νύν τήν άντίθε-
έξιν καί στέρησιν άντίθεσις λέγεται, χρησώ- 25 σιν πρός τήν τών έναντίων παραβέβληκεν".
μεθα ούν αύτοίς τοις 'Αριστοτέλους πρός τον άλλά ταύτα μέν άρκούντως.
Νικόστρατον. έν γάρ τφ Περί των άντικειμένων
αύτός φησιν ώς αί μέν στερήσεις των κατά 627
φύσιν λέγονται, αί δέ των έν έθει, αί δέ των
Simplicius Comm. in Categ. ed. Kalbfleisch (CAG Vili)
κτημάτων, αί δέ άλλων τινών- τυφλότης μέν 3ο p. 407,15-26 (ad 13 a 37)
τών φύσει, γυμνότης δέ (τών) έν έθει, άρ-
γυρίου δέ στέρησις τών έν χρήσει παραγινο- Συμπληρωθέντος δέ τού παρά Άριστοτέλει
μένων είσίν δέ καί άλλαι στερήσεις πλείονες, περί τής τών άντικειμένων διαφοράς λόγου
καί ένίων μέν στερήσεων ούκ έστιν άπαλλαγή, καλώς άν έχοι και τά 'Αρχύτου περί αύτών έν
ένίων δέ έστιν. πολλών δέ όντων τής στερή- 35 τφ Περί άντικειμένων βιβλίψ άρχέτυπα τών
σεως τρόπων καί ένός τών κατά φύσιν, έπί τών είρημένων όντα παραγεγράφθαι, καί μάλιστα,
κατά φύσιν γεγονυίας τής πρός τάναντία δια- ότι ούδέ ó θείος Ίάμβλιχος άπό τούτου τού
φοράς ούκ έχρήν έκ τών άλλων τρόπων παρα- βιβλίου τι τοις ύπομνήμασιν ένέταξεν, καί ϊσως
φέροντα δοκειν έλέγχειν τόν λόγον. ούκ ήλθεν είς αύτόν - ού γάρ άν αύτό παρήκεν ó
'Αλλά τόν μέν πλήρη περί τών στερήσεων 4ο τό τού 'Αριστοτέλους Περί άντικειμένων βι-
λόγον έστιν έκ τε τοϋ 'Αριστοτελικού καί τού βλίον έπισκεψάμενος. έχει δέ οϋτως - "καί κατά
Χρυσιππείου βιβλίου λαμβάνειν, τινά δέ καί ό νόμον καί κατά φύσιν άντικεισθαι άλλήλοις λέ-
Ίάμβλιχος παρέγραψεν έχοντα οϋτως· "πολ- γεται τά μέν ώς έναντία, οίον άγαθόν κακφ
λαχώς τού έχειν λεγομένου, ώς ήδη παρεδείξα- ύγιές κάμνοντι καί άληθές ψευδεΓ τά δέ ώς έξις
μεν, ή στέρησις διατείνει μέν έπί πάντα τά 45 στερήσει, οίον ζωά θανάτψ καί άψις τυφλότητι

31 add. Rose 7 seel. Rose


728 Titel III: Περί άντικειμένων

καί έπιστάμα λάθςι- τα δέ ώς πρός τί πως θόν καί τό άντικείμενον κακόν, ώς τη θρασύτη-
έχοντα, οίον διπλάσιον ήμίσει, άρχον άρχο- τι ή τε άνδρεία καί ή δειλία, καί τφ άγαθφ δύο
μένψ και δεσπόζον δεσποζομένω - τα δέ ώς κακά φαίνεται έναντία, ώς τη άνδρείςι ή
κατάφασις καί άπόφασις, οίον τό άνθρωπον θρασύτης καί ή δειλία κα'ι τη μεσότητι ή τε
ή μεν τφ μή ήμεν και τό σπουδαΐον ή μεν τφ μή s ύπερβολή καί ή έλλειψις; φητέον δέ πρός μέν
ήμεν". τό πρώτον, ώς εΐ μέν κατά τό αύτό τη θρασύτη-
τι έκάτερον άντέκειτο, άτοπος άν ήν ó λόγος -
εΐ δέ ώς μέν κακφ τό άγαθόν άντίκειται καί
628
ώς άσυμμέτρψ τό σύμμετρον, έν ένί, ώς δέ
Simplicius Comm. in Categ. ed. Kalbfleisch (CAG Vili) ίο ύπερβολή τή θρασύτητι άντίκειται ή έλλειψις ή
p. 409,13-410,34 (ad 13 b 36sqq.)
κατά τήν δειλίαν, ούδέν άτοπον, πρός δέ τό
p. 13b36 ' Ε ν α ν τ ί ο ν δέ έ σ τ ι ν ά γ α θ φ μέν δεύτερον, ότι καί ώς άγαθφ έν έστιν άντικεί-
έξ ά ν ά γ κ η ς κακόν έως τού έπί δ έ των μενον τό κακόν καί ώς συμμέτρψ έν τό
π λ ε ί σ τ ω ν άεί τ φ κακφ ά γ α θ ό ν έ ν α ν τ ί ο ν άσύμμετρον, όπερ κοινώς καί έν ύπερβολή
έστίν. is θεωρείται κα'ι έν έλλείψει. ού γάρ ώς ύπερβολή
Ταύτα τοις περί των έναντίων είρημένοις κα'ι έλλειψις πρός τό σύμμετρον άντίκειται,
προστίθησιν χρήσιμα όντα πρός τε τήν δλην άλλ' ώς άσυμμετρία- ή δέ έλλειψις πρός τήν
των κατηγοριών θεωρίαν καί πρός τήν τών τό- ύπερβολήν κατά τό ποσόν άντίκειται- κα'ι γάρ
πων εϋρεσιν έστιν δέ ταύτα: (πρώτον) ότι τφ καί τά πάθη, καθ' όσον έστί διαιρετά, ποσόν
μέν άγαθφ κακόν πάντως έναντίον, τφ δέ κακφ 20 έστι. κα'ι 'Αριστοτέλης δέ ένδείκνυται τήν
ποτέ μέν άγαθόν, ποτέ δέ κακόν- δεύτερον ότι κατ' άλλο καί άλλο άντίθεσιν εΙπών- κακφ δ έ
ούκ άνάγκη τού έτέρου τών έναντίων δντος κα'ι ό τ έ μέν ά γ α θ ό ν έστιν έ ν α ν τ ί ο ν , ό τ έ δ έ
τό έτερον πάντως είναι, έπί μέντοι τών άτόμων κακόν - ού γάρ ταύτόν τούτο τφ 'καί άγαθόν
πάντως ούκ έστιν τρίτον ότι περί ύποκείμενον κα'ι κακόν', άλλά μάλλον τφ 'κατά μέν τό,
τό αύτό ή τφ γένει ή τφ εϊδει έστίν τα έναντία, 25 άγαθόν, κατά δέ τό, κακόν', ώστε τοις μέν
και τέταρτον ότι τα έναντία ή έν τφ αύτφ γένει άκροις δύο τά έναντία, τό μέν έτερον άκρον
έστιν ή έν έναντίοις γένεσιν ή αύτά γένη έστίν. κατά τό ποσόν, τό δέ μέσον κατά τό ποιόν, ώς
τούτων δέ τού μέν πρώτου τού ότι άγαθφ σύμμετρον άσυμμέτρψ (τό γάρ μέσον ποσόν
κακόν έξ άνάγκης έναντίον έστιν δι' έπαγωγής ούκ έστιν τφ άκρψ έναντίον ώς ποσόν - ού
τήν πίστιν έποιήσατο1 δια γαρ ύ γ ε ί α ς καί 30 γάρ πλείστον διεστήκατον κατά ποσόν), τφ δέ
ν ό σ ο υ καί δ ι κ α ι ο σ ύ ν η ς κα'ι ά δ ι κ ί α ς τό μέσψ ώς έν άμφω τά άκρα έναντία - ώς γάρ
καθόλου κατεσκεύασεν. τό δέ ότι τφ κακφ ποτέ άσύμμετρον πρός σύμμετρον κα'ι ώς κακία
μέν άγαθόν έναντίον, ποτέ δέ κακόν άπό τών πρός άρετήν.
κατ' έ ν δ ε ι α ν και ύ π ε ρ β ο λ ή ν καί μ ε σ ό τ η τ α Νικόστρατος δέ αΙτιάται έν μέν ότι άτελώς
συνελογίσατο - τη γαρ ένδείςι ή τε μεσότης 35 έχει ή τών έναντίων διαίρεσις- ού γάρ προσέθη-
έναντιούται και ή ύπερβολή, ώς τή δειλίςι καί κεν ότι άδιάφορον άδιαφόρφ άντίκειται. όπερ
ή άνδρεία καί ή θρασύτης, και τή ψυχροτέρςι έν μέν τφ Περί τών άντικειμένων βιβλίψ
τού σώματος άσυμμετρίςι ή τε σύμμετρος προσέθηκεν είπών είναί τινα τρόπον άντιθέ-
κράσις καί ή θερμοτέρα. έν δέ τφ Περί τών σεως τών μήτε άγαθών μήτε κακών πρός τά
άντικειμένων βιβλίψ προσέθηκεν τοις τρόποις 40 μήτε άγαθά μήτε κακά, ώς ε'ίρηται πρότερον -
τούτοις τών έναντιώσεων κα'ι τόν τών μήτε άδιάφορα δέ αύτά ούκ έκάλεσεν, ώς οΐμαι,
άγαθών μήτε κακών πρός τα μήτε άγαθά μήτε διότι νεώτερον ήν τό τού άδιαφόρου δνομα
κακά, οϋτως λέγων τό λευκόν τφ μέλανι παρά τών Στωικών τεθέν. ένταύθα δέ αύτών
και τό γλυκύ τφ πικρφ καί τό όξύ τφ βαρεί ούκ έμνήσθη, διότι άμφισβητήσιμον ήν, μήποτε
και τη κινήσει τήν στάσιν έναντιοϋσθαι. 45 ού μόνον άδιάφορον άδιαφόρψ, άλλά κα'ι άδιά-
'Αλλά πώς έν ένί δοκει έναντίον είναι, νύν φορον κακφ άντίκειται. ώς δοκει τό τεχνικόν
δέ τφ κακφ δύο φησίν έναντία είναι, τό τε άγα- μέσον öv τφ άτέχνψ κακφ όντι έναντιοϋσθαι

19 add. G.
Titel III: Περί άντικειμένων, IV, V : Περί α ύ ξ ή σ ε ω ς καί τ ρ ο φ ή ς 729

καί τό νήφειν τφ μεθύειν, καί αύ πάλιν άγαθφ V. Περί αύξήσεως καί τροφής
μέσον έναντίον, ώς τό οΐνώσθαι τφ νήφειν.
(vgl. B o n i t e , I n d e x 1 0 4 b 1 6 - 2 8 )

IV. 'Αστρολογικά θεωρήματα 632.1


Aristot. De gen. anim. ed. Drossaart Lulofs 784 a 3 4 - 6 3
629
Δει δέ νοήσαι τήν είς έκαστον μόριον άφι-
Aristot. Meteorologica ed. Fobes 339 b 2 - 1 3
κνουμένην τροφήν ότι πέττει μέν ή έν έκάστψ
Πρώτον μέν ούν άπορήσειεν αν τις περί τον οίκεία θερμότης, άδυνατούσης δέ φθείρεται
καλούμενον άέρα, τινα τε χρή λαβείν αύτοϋ 10 καί πήρωσις γίγνεται ή νόσος, άκριβέστερον
τήν φύσιν έν τφ περιέχοντι κόσμψ τήν γήν, δέ περί τής τοιαύτης αίτιας ύστερον λεκτέον
και πώς έχει τη τάξει πρός τάλλα τά λεγόμενα έν τοις Περί αύξήσεως καί τροφής.
στοιχεία τών σωμάτων, ó μέν γάρ δή της γης
όγκος πηλίκος αν τις εΐη προς τά περιέχοντα 632.2
μεγέθη, ούκ άδηλον ήδη γάρ ώπται δια τών 15

'Αστρολογικών θεωρημάτων ήμίν ότι πολύ καί Joh. Philoponus comm. in De gen. anim. ed. Hayduck (CAG
XIV, 3) p. 2 3 2 , 1 1 - 1 6 (ad 784 a 34).
τών άστρων ένίων έλάττων έστίν. ϋδατος δέ
φύσιν συνεστηκυϊαν καί άφωρισμένην οΰθ' Ή γάρ σήψις, ώς έν τφ τετάρτψ τών Μετεώ-
όρώμεν οΰτ ένδέχεται κεχωρισμένην είναι τοϋ ρων εϊρηται, ύπό άλλοτρίας γίνεται θερμότη-
περί τήν γήν Ιδρυμένου σώματος, οίον τών 20
τος. είπών δέ ότι ή θερμότης πέττει τήν
τε φανερών, θαλάττης καί ποταμών, καν εϊ τι τροφήν έπαγγέλλεται περί τοϋ πώς τοϋτο
κατά βάθους άδηλον ήμϊν έστιν. γίνεται καί όλως πώς τρεφόμεθα είπεϊν έν τφ
Περί αύξήσεως καί τροφής, έπειδή δέ σή-
630 πεται καί ó άήρ καί τό ϋδωρ, άνάγκη σήπεσθαι
25
καί τήν γεώδη άτμίδα, ύφ' ής αϊ τρίχες τρέφον-
Aristot. Meteorologica ed. Fobes 345 a 3 6 - b
ται.
Πρός δέ τούτοις, εϊ καθάπερ δείκνυται νυν
έν τοις Περί άστρολογίαν θεωρήμασιν, τό του 633
ήλίου μέγεθος μείζον έστιν ή τό της γής καί
30 Aristot. De somno ed. Biehl 456 b 2—9
τό διάστημα πολλαπλασίως μείζον τό τών
άστρων πρός τήν γήν ή τό του ήλίου, καθάπερ Τής μέν ούν θύραθεν τροφής είσιούσης είς
τό τοΰ ήλίου πρός τήν γήν ή τό τής σελήνης, τους δεκτικούς τόπους γίγνεται ή άναθυμίασις
ούκ αν πόρρω που τής γής ó κώνος ό άπό του είς τάς φλέβας - έκεΐ δέ μεταβάλλουσα έξαιμα-
ήλίου συμβάλλοι τάς άκτίνας, ούδ' άν ή σκιά τούται καί πορεύεται έπί τήν άρχήν. εϊρηται
πρός τοις άστροις εϊη τής γής, ή καλουμένη 35 δέ περί τούτων έν τοις Περί τροφής - νυν δ'
νύξ· άλλ' άνάγκη πάντα τόν ήλιον τά άστρα άναληπτέον ύπέρ αύτών τούτου χάριν, όπως
περιοράν, καί μηδενί τήν γήν άντιφράττειν αύ- τάς άρχάς τής κινήσεως θεωρήσωμεν, καί τί
τών. πάσχοντος τοϋ μορίου τοϋ αίσθητικοϋ συμβαί-
νει ή έγρήγορσις καί ó ϋπνος.
631 40

Aristot. De coelo ed. Allan 291 a 2 9 - 3 2


634
Περί δέ τής τάξεως αύτών (seil, τών άστρων),
Aristot. De part. anim. ed. Louis 650 b 8 - 1 3
öv μέν τρόπον έκαστον κινείται τφ τά μέν είναι
πρότερα τά δ' ύστερα, καί πώς έχει πρός άλ- 45 "Ov δέ τρόπον λαμβάνει έξ αύτοϋ τά μόρια
ληλα τοις άποστήμασιν, έκ τών Περί άστρολο- τήν αϋξησιν, έτι δέ περί τροφής άλως, έν τοις
γίαν θεωρεισθω· λέγεται γάρ ίκανώς. περί γενέσεως καί έν έτέροις οίκειότερόν έστι
730 Titel V : Περί αύξήσεως και τροφής

διελθεΐν. νύν δ' έπΐ τοσούτον είρήοθω (τοσού- 638


τον γαρ χρήσιμον), οτι τό αίμα τροφής ένεκα
Aristot. Meteorologica ed. Fobes 381 b 3—13
καί τροφής των μορίων έστίν.
Όπτησις μέν ούν καί έψησις γίγνονται μέν
s τέχνη, έστιν δ', ώσπερ λέγομεν, τά εϊδη κα-
635 θόλου ταύτά καί φύσει - όμοια γαρ τά γιγνόμενα
Aristot. De part. anim. ed. Louis 653 b 9 - 1 8 πάθη, άλλ' άνώνυμα - μιμείται γαρ ή τέχνη τήν
φύσιν, έπεί και ή τής τροφής έν τφ σώματι
Περί μέν ούν των συμφύτων τοις ζφοις
πέψις όμοία έψήσει έστίν και γαρ έν ύγρφ καί
ύγρών σχεδόν εϊρηται περί πάντων των δ'
ίο θερμφ ύπό τής τού σώματος θερμότητος γί-
ύστερογενών τά τε περιττώματα της τροφής
γνεται. καί άπεψίαι ένιαι ομοιαι τή μολύνσει.
έστί, τό τε της κύστεως ύπόστημα καί τό της
καί ζφον ούκ έγγίγνεται έν τη πέψει, ώσπερ
κοιλίας, και παρά ταϋτα γονή και γάλα τοις
τινές φασιν, άλλ' έν τη κάτω κοιλίςι, είτ' έπ-
πεφυκόσιν έχειν έκαστα τούτων, τά μέν ούν
ανέρχεται άνω- πέττεται μέν γάρ έν τή άνω
της τροφής περιττώματα περί τήν τής τροφής
is κοιλίςι, σήπεται δ' έν τη κάτω τό άποκριθέν δι'
σκέψιν καί θεωρίαν οικείους έχει τοίις λόγους,
ήν δ' αίτίαν, εϊρηται έν έτέροις.
τίσι τε των ζφων ύπάρχει καί δια τίνας αίτιας,
τα δε περί σπέρματος καί γάλακτος έν τοις
Περί γενέσεως· τό μέν γαρ άρχή γενέσεως αύ- 639
τών έστί, τό δέ χάριν γενέσεως. Aristot. De anima ed. Ross 416 b 2 5 - 3 1
20

Έστι δέ φ τρέφει διττόν, ώσπερ καί φ κυ-


636 βερνςι, καί ή χειρ καί τό πηδάλιον, τό μέν κι-
Aristot. De part. anim. ed. Louis 674 a 14—23
νούν καί κινούμενον, τό δέ κινούμενον μόνον,
πάσαν δ' άναγκαϊον τροφήν δύνασθαι πέτ-
Και γαρ δέξασθαι τήν είσελθοΰσαν τροφήν 25 τεσθαι, έργάζεται δέ τήν πέψιν τό θερμόν - διό
και τήν έξικμασμένην άναγκαΐον έκπέμψαι, καί πάν έμψυχον έχει θερμότητα, τύπφ μέν ούν ή
μή τον αύτόν τόπον είναι τής τ' άπέπτου καί τροφή τί έστιν εϊρηται - διασαφητέον δ' έστίν
τοϋ περιττώματος - είναι τέ τινα δει τόπον έν ύστερον περί αύτής έν τοις οίκείοις λόγοις.
φ μεταβάλλει, τό μέν γαρ τήν είσελθοΰσαν
έξει μόριον, τό δέ τό περίττωμα τό άχρηστον 30 640,1
ώσπερ δέ χρόνος έτερος έκατέρου τούτων, Aristot. De anim. mot. ed. Jaeger 703 a 6 - 1 4
άναγκαϊον διειλήφθαι και τοις τόποις. άλλα
περί μέν τούτων έν τοις Περί τήν γένεσιν καί Tò μέν ούν κινούμενον μέν μή πεφυκός δέ
τήν τροφήν οίκειότερός έστιν ó διορισμός· κινεϊν δύναται πάσχειν κατ' άλλοτρίαν δύναμιν
περί δέ τής διαφοράς τής κοιλίας καί των 35 τό δε κινούν άναγκαϊον έχειν τινά δύναμιν καί
συντελών μορίων νΰν έπισκεπτέον. ίσχύν. πάντα δέ φαίνεται τά ζφα καί έχοντα
πνεύμα σύμφυτον και Ισχύοντα τούτφ. τίς μέν
ούν ή σωτηρία τού συμφύτου πνεύματος, εϊρη-
637 ται έν άλλοις· τούτο δέ πρός τήν άρχήν τήν
40 ψυχικήν έοικεν όμοίως έχειν ώσπερ τό έν ταΐς
Aristot. De part. anim. ed. Louis 678 a 15—20
καμπαΐς σημεΐον, τό κινούν καί κινούμενον,
Ou μέν ούν ένεκα τό μεσέντεριόν έστιν, προς τό άκίνητον.
εϊρηται· τίνα δέ τρόπον λαμβάνει τήν τροφήν,
καί πώς εισέρχεται δια τών φλεβών άπό τής
είσιούσης τροφής είς τά μόρια ταύτα τό δια- 45 640,2
διδόμενον είς τάς φλέβας, έν τοις Περί τήν Michael Ephesius Comm. in De anim. mot. ed. Hayduck (CAG
γένεσιν τών ζφων λεχθήσεται καί τήν τροφήν. XXII, 2) p. 127,13-19 (ad 703 a 6).
Titel V, VI, VII, V i l i 731

Πανάληθες καί τούτο- πάν γαρ ö κινείται ρους, ταύταις δε τόπον άλλον ύποτίθησιν άπει-
μόνον, ού πέφυκε δέ κινείν, πάσχει κατά τήν ρον τφ μεγέθει - προσαγορεύει δέ τον μέν τό-
τοϋ κινοϋντος δύναμιν και άγεται ώς αν έκεινο πον τοίσδε τοις όνόμασι τφ τε κενφ καί τφ
άγη. τοιούτον δέ τί έστι καί πάν σώμα ζφου- ούδενί κα'ι τφ άπείρω, τών δέ ούσιών έκάστην
κατά γαρ τήν ψυχήν καί αύτό κινείται, ώσπερ 5 τφ τε δέν καί τφ ναστφ κα'ι τφ οντι. νομίζει δέ
ó όρχηστής κατά τήν ορχησιν. σαφή δέ τα είναι οϋτω μικρός τάς ούσίας ώστε έκφυγειν
έξης. περί δέ της τοϋ πνεύματος σωτηρίας οί- τάς ήμετέρας αίσθήσεις, ύπάρχειν δέ αύτοϊς
κειον ήν ειπείν έν τοις Περί τροφής, λέγει δ' παντοίας μορφάς και σχήματα παντοία κα'ι κατά
εχειν τό τοιούτον πνεύμα προς τήν ψυχήν μέγεθος διαφοράς· έκ τούτων ούν ήδει καθά-
ώσπερ τό κινούν καί κινούμενον μέρος έν ταϊς ιο περ έκ στοιχείων γεννάν καί συγκρίνειν τους
καμπαΐς πρός τό άκίνητον. όφθαλμοφανεις καί τούς αισθητούς όγκους -
στασιάζειν δέ καί φέρεσθαι έν τφ κενφ διά τε
τήν άνομοιότητα καί τάς άλλας τάς είρημένας
VI. Γεωργικά διαφοράς, φερομένας δέ έμπίπτειν κα'ι περι-
ΐ5 πλέκεσθαι περιπλοκήν τοσαύτην, ή συμψαύειν
641.1 μέν αύτά καί πλησίον άλλήλων είναι ποιεί,
Gargilius Martialis ed. Condorelli Frg. 10 p. 37,3-10 φύσιν μέντοι μίαν έξ έκείνων κατ' άλήθειαν
ούδ' ήντιναοϋν γεννςί - κομιδή γαρ εΰηθες είναι
A r i s t o t e l e s in Georgicis amaritudinem amyg-
τό δύο ή τα πλείονα γενέσθαι άν ποτε έν.
dali f/agranti solis adsignat, quum creb ( r ) ius exustae
20 τοϋ δέ συμμένειν τάς ούσίας μετ' άλλήλων
dulcior sucus hauriatur. illico pr(a)esto videtur,
μέχρι τινός αιτιάται τάς έπαλλαγάς καί τάς
ex morsu pecorum omnia haec arbori amaritosa
άντιλήψεις τών σωμάτων τά μέν γάρ αύτών
contingere, cum inopinata in medullas saliaa conse-
είναι σκαληνά, τά δέ άγκιστρώδη, τά δέ κοίλα,
derit. si viridibus auferas ten(u)iora, qu(a)eque
τά δέ κυρτά, τά δέ άλλας άναρίθμους έχοντα
liqueris meliora sunt.
25 διαφοράς- έπί τοσούτον ούν χρόνον σφών αύ-
τών άντέχεσθαι νομίζει κα'ι συμμένειν, έως
641.2 ίσχυροτέρα τις έκ τοϋ περιέχοντος άνάγκη
Geoponica ed. Beckh p. 89,7—10 παραγενομένη διασείση καί χωρίς αύτάς δια-
σπείρπ· λέγει δέ τήν γένεσιν κα'ι τήν έναντίαν
Μηνί Μαρτίψ. 30 αύτη διάκρισιν ού μόνον περί ζφων, άλλά κα'ι
Τούτψ τφ μηνί ταις (Μζαις των άμυγδαλών περί φυτών καί περ'ι κόσμων κα'ι συλλήβδην
κόπρον χοιρείαν έπιθήσομεν τάς τε γαρ πικρός περί τών αίσθητών σωμάτων άπάντων." εί
γλυκείας ποιεί, καί μείζους καί τρυφερός, ώς τοίνυν ή μέν γένεσις σύγκρισις τών άτόμων
'Αριστοτέλης φησί- Θεόφραστος δέ ούρον ταϊς έστίν, ή δέ φθορά διάκρισις, κα'ι κατά Δημό-
φίζαις έπιχέειν φησί. 35 κριτον άλλοίωσις άν εϊη ή γένεσις.

VII. Περί Δημοκρίτου VIII. Διαίρεσις τών έναντίων

642 40 643,1

Simplicius Comm. in De coelo ed. Heiberg (CAG VII) Aristot. Metaph. ed. Jaeger 1054 a 2 6 - 3 2
p. 294,33-295,24 (ad 279 b 12).
Λέγεται δέ έκ τοϋ έναντίου καί δηλοϋται τό
Όλίγα δέ έκ τών 'Αριστοτέλους Περί Δημο- έν, έκ τοϋ διαιρετού τό άδιαίρετον, διά τό
κρίτου παραγραφέντα δηλώσει τήν τών άνδρών 45 μάλλον αίσθητόν τό πλήθος είναι καί τό διαι-
έκείνων διάνοιαν: "Δημόκριτος ήγειται τήν τών ρετόν ή τό άδιαίρετον, ώστε τφ λόγψ πρότερον
άιδίων φύσιν είναι μικρός ούσίας πλήθος άπει- τό πλήθος τοϋ άδιαιρέτου διά τήν αϊσθησιν.
732 Titel Vili, IX

έστι δέ τοΰ μέν ένός, ώσπερ καί έν τη Διαιρέσει διπλούμενον τό 'είς έστ'ιν άνθρωπος' καί 'έστιν
των έναντίων διεγράψαμεν, το ταύτό καί όμοιον εις ών άνθρωπος', δήλον δ' ότι ού χωρίζεται
καί ϊσον, τοϋ δέ πλήθους το έτερον καί άνό- οϋτ' έπί γενέσεως οϋτ' έπ'ι φθοράς, όμοίως δέ
μοιον καί ανισον. κα'ι έπί τοϋ ένός· ώστε φανερόν ότι ή πρόσθε-
5 σις έν τούτοις ταύτό δηλοί, κα'ι ούδέν έτερον
τό έν παρά τό ö v έτι δ' ή έκάστου ούσία έν
643.2 έστιν ού κατά συμβεβηκός, όμοίως δέ καί όπερ
[Alexander Aphr.] Comm. in Metaph. ed. Hayduck (CAG I)
öv τι· - ώσθ' όσαπερ τοϋ ένός εϊδη, τοσαϋτα
p. 6 1 5 , 1 2 - 1 7 (ad 1054 a 29) καί τοϋ όντος· περί ών τό 'τί έστι' τής αύτής
ίο έπιστήμης τφ γένει θεωρήσαι, λέγω δ' οίον
p. 1054a29 Έ σ τ ι δ έ τοΰ μέν έ ν ό ς , φη-
περ'ι ταύτοϋ καί όμοίου κα'ι τών άλλων τών
σίν, ώσπερ καί έν τη δ ι α ι ρ έ σ ε ι δ ι ε γ ρ ά ψ α -
τοιούτων, σχεδόν δέ πάντα άνάγεται τάναντία
μεν.
είς τήν άρχήν ταύτην τεθεωρήσθω δ' ήμΐν
Πεποίηκε γάρ διαίρεσιν έν τοις Περί τάγα- ταϋτα έν τη "Εκλογή τών έναντίων.
θού, ώς καί έν άλλοις εϊπομεν, δι' ής άπαντα 15

τά έναντία εϊς τε το πλήθος και τό έν άνήγαγεν.


έστι δή τοΰ μέν ένός τό ταύτόν καί όμοιον 644,2
και ϊσον, τοϋ δέ πλήθους τό έτερον καί άνό-
Alexander Aphr. Comm. in Metaph. ed. Hayduck (CAG. I)
μοιον και άνισον.
p. 2 5 0 , 1 7 - 2 0 (ad 1003 b 32)
20

'Αναπέμπει δέ ήμάς περ'ι τοϋ γνώναι ότι


643.3 σχεδόν πάντα τά έναντία ώς είς άρχήν άνάγεται
[Alexander Aphr.] Comm. in Metaph. ed. Hayduck (CAG I) τό τε έν κα'ι τό πλήθος είς τήν Έκλογήν τών
p. 6 9 5 , 2 3 - 2 6 (ad 1072 a 32) έναντίων, ώς Ιδίςι περί τούτων πραγματευσά-
25 μένος, εϊρηκε δέ περί τής τοιαύτης έκλογής καί
Ταύτα εΙπών λέγει ότι δ έ έστι προς οίς έν τφ δευτέρψ Περί τάγαθοϋ.
εϊπομεν έν τ ο ι ς ά κ ι ν ή τ ο ι ς και τό ού
ένεκα, δηλοί ή δ ι α ί ρ ε σ ι ς , λέγων διαίρεσιν
έν ή πολλάκις εϊρηκε τήν των έναντίων πε- 645.1
ποιηκέναι άναγωγήν ταύτην δέ πεποίηκεν έν 30
Aristot. Metaph. ed. Jaeger 1004 b 3 1 - 1 0 0 5 a 2
τφ Περί τάγαθοϋ έπιγραφομένψ βιβλίψ.
Πάντες γοϋν τάς άρχάς έναντίας λέγουσιν
οί μέν γάρ περιττόν καί άρτιον, οί δέ θερμόν
καί ψυχρόν, οί δέ πέρας καί άπειρον, οί δέ
IX. 'Εκλογή των έναντίων 35 Φιλίαν καί Νεϊκος· πάντα δέ καί τάλλα άναγό-
μενα φαίνεται είς τό έν καί πλήθος (είλήφθω
γάρ ή άναγωγή ήμιν), αί δ' άρχα'ι καί παντελώς
644,1 αί παρά τών άλλων ώς είς γένη ταϋτα πίπτουσιν.
Aristot. Metaph. ed. Jaeger 1003 b 2 2 - 1 0 0 4 a 2
40

Εί δή τό öv κα'ι τό έν ταύτόν καί μία 645.2


φύσις τφ άκολουθειν άλλήλοις ώσπερ άρχή καί
Alexander Aphr. Comm. in Metaph. ed. Hayduck (CAG I)
αίτιον, άλλ' ούχ ώς ένΐ λόγψ δηλούμενα (δια-
p. 2 6 2 , 1 8 - 1 9 (ad 1004 b 29)
φέρει δέ ούθέν ούδ' αν όμοίως ύπολάβωμεν,
άλλα κα'ι πρό έργου μάλλον)· ταύτό γάρ είς 45 Διάδέτοϋ είλήφθω γάρ ή άναγωγή ήμϊν
άνθρωπος καί ων άνθρωπος καί άνθρωπος, άναπέμπει πάλιν ήμάς είς τά έν τφ Β Περί
κα'ι ούχ έτερον τι δήλοι κατά τήν λέξιν έπανα- τάγαθοϋ δεδειγμένα.
Titel Χ, XI, XII, XIII 733

Χ. Περί ζωής καί θανάτου καί φαγών των συκών αίσθόμενος τό άμάρτημα
έξαρπάσας [καί] τόν έν τήι κρήνηι ϋδρον έφερε
646 συν τώι κρατήρι, φάσκων αύτόν έκπίνειν καθ'
ήμέραν τό γινόμενον έν τήι κρήνηι ΰδωρ. ό δέ
Paradoxographi Graeci ed. Giannini: Antigonos, Nr. 26
5 'Απόλλων έπιγνούς τα γενόμενα τώι μέν κόρακι
Αριστοτέλης δ' έν τφ Περί [της] ζωής καί έν τοις άνθρώποις έπιτίμιον έθηκεν Ικανόν
θανάτου φησίν τήν χελώνην στερισκομένην τούτον τόν χρόνον διψήν, καθάπερ 'Αριστο-
της καρδίας ζήν ούκ έτι δέ διώρισεν ποίαν

Das könnte Ihnen auch gefallen