Sie sind auf Seite 1von 66

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

NORMA DEUTSCHE mayo de 2020

DIN EN ISO 14064-2


D
ICS 13.020.40 Ersatz para
DIN EN ISO 14064-2:2012-05

Treibhausgasse –
Parte 2: Spezifikation mit Anleitung zurquantant Bestimmung,
Überwachung und Berichterstattung von Reduktionen der
Treibhausgasemissionen oder Steigerungen des Entzugs von
Treibhausgasen auf Projektebene (ISO 14064-2:2019);
Deutsche und Englische Fassung EN ISO 14064-2:2019
Gases de invernadero -
Parte 2: Especificación con orientación a nivel de proyecto para la cuantificación, el seguimiento y la notificación
de reducciones de emisiones de gases de efecto invernadero o mejoras en la eliminación
(ISO 14064-2:2019);
Versión alemana e inglesa EN ISO 14064-2:2019
Gaz à effet de serre –
Parte 2: Spécifications et lignes directrices, au niveau des projets, pour la quantification, la
monitoring et la rédaction de rapports sur les réductions d'emissions ou les accroissements de
supressions des gaz à effet de serre (ISO 14064-2:2019);
Versión alemana y inglesa EN ISO 14064-2:2019

Gesamtumfang 66 Seiten
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

DIN-Normenausschuss Grundlagen des Umweltschutzes (NAGUS)

© DIN Deutsches Institut für Normung e. V. ist Inhaber aller einfachen Rechte der Verwertung, gleich in
welcher Form und welchem Verfahren.
Alleinverkauf durch Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlín
www.din.de
www.beuth.de
!&%D-"
3023310
DIN EN ISO 14064-2:2020-05

Nacionales Vorwort

Dieses Dokument (EN ISO 14064-2:2019) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 207 „Gestión
ambiental“ (Secretaría: SCC, Canadá) en Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee CEN/SS S26
„Umweltmanagement“ (Secretaría: CCMC) erarbeitet.

Das zuständige deutsche Normungsgremium ist der Arbeitsausschuss NA 172-00-08 AA „Management von
Treibhausgasemissionen“ im DIN-Normenausschuss Grundlagen des Umweltschutzes (NAGUS).

Für die in diesem Dokument zitierten internationalen Dokumente wird im Folgenden auf die
entsprechenden deutschen Dokumente bisagrawiesen:

Norma ISO 5725-1:1994 siehe DIN ISO 5725-1:1997-11


ISO 9001 siehe DIN EN ISO 9001
ISO 14040 siehe DIN EN ISO 14040
ISO 14064-1 siehe DIN EN ISO 14064-1
ISO 14064-3 siehe DIN EN ISO 14064-3
ISO 14065 siehe DIN EN ISO 14065
ISO 14067 siehe DIN EN ISO 14067

Aktuelle Informationen zu diesem Dokument können über die Internetseiten von DIN (www.din.de) durch einen
Suche nach der Dokumentennummer aufgerufen werden.

Änderungen

Gegenüber DIN EN ISO 14064-2:2012-05 wurden folgende Änderungen vorgenommen:

a) en Abschnitt 3 (ursprünglich Abschnitt 2) diversos Begriffe überarbeitet;

b) Abschnitt 5 (ursprünglich Abschnitt 4) überarbeitet und Bild 3 in den Anhang A.1 verschoben;

c) Abschnitt 6 (ursprünglich Abschnitt 5) überarbeitet;

d) Anhang A überarbeitet, insbesondere wurden Textpassagen bezogen auf die Kyoto-Mechanismen entfernt;

e) redaktionelle Anpassung an die derzeitig geltenden Gestaltungsregeln.

Frühere Ausgaben

DIN EN ISO 14064-2: 2012-05


BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

2
DIN EN ISO 14064-2:2020-05

Nacional Anhang NA
(informativo)

Literaturhinweise

DIN EN ISO 9001,Qualitätsmanagementsysteme — Anforderungen

DIN EN ISO 14040,Umweltmanagement — Ökobilanz — Grundsätze und Rahmenbedingungene

DIN EN ISO 14064-1,Treibhausgase — Parte 1: Spezifikation mit Anleitung zurquantant Bestimmung und
Berichterstattung von Treibhausgasemissionen und Entzug von Treibhausgasen auf Organisationsebene

DIN EN ISO 14064-3,Treibhausgase — Parte 3: Spezifikation mit Anleitung zur Validierung und Verifizierung von
Erklärungen über Treibhausgase

DIN EN ISO 14065,Treibhausgase — Anforderungen an Validierungs- und Verifizierungsstellen für


Treibhausgase zur Anwendung bei der Akkreditierung oder anderen Formen der Anerkennung

DIN EN ISO 14067,Treibhausgase — Carbon Footprint von Produkten — Anforderungen an und Leitlinien für
Quantifizierung

Norma ISO 5725-1:1997-11,Genauigkeit (Richtigkeit und Präzision) von Meßverfahren und Meßergebnissen — Parte
1: Allgemeine Grundlagen und Begriffe (ISO 5725-1:1994)
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

3
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

4
DIN EN ISO 14064-2:2020-05

— Leerseite —
EUROPÄISCHENORM ENISO14064-2
ESTÁNDAR EUROPEO
NORMEEUROPÉENNE mayo /mayo de 2019

ICS 13.020.40 Ersetzt/Sustituye a EN ISO 14064-2:2012

Deutsche und Englische Fassung / Versión en alemán e inglés

Treibhausgasse —
Parte 2: Spezifikation mit Anleitung zurquantantn
Bestimmung, Überwachung und Berichterstattung von
Reduktionen der Treibhausgasemissionen oder
Steigerungen des Entzugs von Treibhausgasen auf
Proyectobeno (ISO 14064-2:2019)

Gases de invernadero - Gaz à effet de serre —


Parte 2: Especificación con orientación a nivel de proyecto para la Parte 2: Spécifications et lignes directrices, au niveau
cuantificación, seguimiento y notificación de gases de efecto invernadero des projets, pour la quantification, la monitoring et la
reducciones de emisiones o mejoras de remoción rédaction de rapports sur les réductions d'emissions ou
(ISO 14064-2:2019) les accroissements de supresiones des gaz à effet de
serre (ISO 14064-2:2019)

Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 1. März 2019 Esta norma europea fue aprobada por el CEN el 1 de marzo de
angenommen. 2019.
Die CEN-Mitglieder pecado gehalten, morir CEN/CENELEC- Los miembros de CEN están obligados a cumplir con el Reglamento
Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, Interno de CEN/CENELEC que estipula las condiciones para dar a
unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status esta Norma Europea el estatus de norma nacional sin ninguna
einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche alteración. Las listas actualizadas y las referencias bibliográficas
Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben relativas a dichas normas nacionales pueden obtenerse previa
sind beim CEN-CENELEC-Management-Zentrum oder bei jedem CEN- solicitud al Centro de Gestión de CEN-CENELEC oa cualquier
Mitglied auf Anfrage erhältlich. miembro de CEN.
Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (inglés,
(Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen francés, alemán). Una versión en cualquier otro idioma realizada
Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung por traducción bajo la responsabilidad de un miembro del CEN a su
durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem propio idioma y notificada al Centro de Gestión de CEN-CENELEC
Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen tiene el mismo estatus que las versiones oficiales.
Status wie die offiziellen Fassungen. Los miembros de CEN son los organismos nacionales de
CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, normalización de Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Chipre,
Bulgarien, Dänemark, Deutschland, der ehemaligen jugoslawischen República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Antigua República
Republik Mazedonien, Estland, Finlandia, Frankreich, Griechenland, Yugoslava de Macedonia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría,
Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania , Luxemburgo, Malta,
den Niederlanden, Norwegen , Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía, Serbia,
Schweden, der Schweiz, Serbien, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Turquía y Reino Unido.
Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten
Königreich und Zypern.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

CEN-CENELEC Management-Zentrum: Rue de la Science 23, B-1040 Brüssel


CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Bruselas

© 2019 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in Árbitro. Nº/Ref. N.º EN ISO 14064-2:2019 D/E
welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern
von CEN und den Mitgliedern von CENELEC vorbehalten.
Todos los derechos de explotación en cualquier forma y por cualquier medio reservados en todo
el mundo para los miembros nacionales de CEN y para los miembros de CENELEC.
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Inhalar Contenido

Página Página

Europäisches Vorwort .................................................. 4 Prólogo europeo ................................................. ..... 4

Vorwort .................................................. .......................... 5 Prólogo .................................................. ........................ 5

Einleitung .................................................. ....................... 7 Introducción ................................................. .................... 7


0.1 Fondo de fondo .................................................. ..... 7 0.1 Fondo ................................................. ..... 7
0.2 Ansatz dieses Dokuments..........................13 0.2 Planteamiento de este documento ..........13
0.3 Bedeutung der Begriffe „erläutern“ 0.3 Importancia de los términos “explicar” y
und „begründen“ in diesem “justificar” en este documento .................15
Documento.................................................. .......15
1 Alcance ................................................. ................dieciséis
1 Anwendungsbereich..........................................16
2 Referencias normativas .................................16
2 Verweisungen normativo..........................16
3 Términos y definiciones ................................16
3 Begrife .................................................. ............dieciséis 3.1 Términos relacionados con los gases de efecto invernadero .....16
3.1 Begriffe en Bezug auf Treibhausgase .....16 3.2 Términos relacionados con el proceso de cuantificación
3.2 Begriffe in Verbindung mit dem THG- de GEI..........................19
Quantifizierungsprozess...................................19 3.3 Términos relativos a organizaciones y partes
3.3 Begriffe in Bezug auf Organisationen und interesadas....................................21
interessierte Parteien ........................21 3.4 Términos relacionados con la verificación y
3.4 Begriffe en Bezug auf die Verifizierung und validación ........................................... .............22
Validierung.................22
4 Principios .................................................. .......23
4 Kurzbeschreibung........................................23 4.1 Generalidades ............................................. .............23
4.1 Allgemeines ................................................ ....23 4.2 Relevancia .............................................. ........23
4.2 Relevancia................................................ ..........23 4.3 Integridad .................................................. .23
4.3 Vollständigkeit .......................................................23 4.4 Coherencia................................................... .....23
4.4 Constancia .................................................. .......23 4.5 Precisión .................................................. ..........23
4.5 Genauigkeit .................................................. .....23 4.6 Transparencia................................................... .23
4.6 Transparencia ................................................ ...23 4.7 Conservadurismo ..........................................23
4.7 Conservación....................................................23
5 Introducción a los proyectos de GEI ..........24
5 Einleitung zu Klimaschutzprojekten.....24
6 Requisitos para proyectos de GEI ..............29
6 Anforderungen an 6.1 Requisitos generales ................................29
Klimaschutzprojekte......................................29 6.2 Descripción del proyecto ................................30
6.1 Allgemeine Anforderungen ........................29 6.3 Identificación de SSR de GEI relevantes para el
6.2 Beschreibung des Projekts ..........................30 proyecto ........................................... ....................32
6.3 Identifizierung von für das Projekt relevanten 6.4 Determinación de la línea de base de GEI ................32
THG-QSS ....................................32 6.5 Identificación de SSR de GEI relevantes para el
6.4 Bestimmung des escenario de línea de base .................................. .34
Treibhausgasbezugsszenarios....................32 6.6 Selección de SSR de GEI para monitorear o
6.5 Identifizierung von für das Bezugsszenario estimar las emisiones de GEI y
relevanten THG-QSS....34 mudanzas .................................................. ........34
6.6 Auswahl von THG-QSS für die Überwachung oder 6.7 Cuantificación de las emisiones y/o remociones de
Abschätzung von Treibhausgasemissionen GEI ....................................... ..........34
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

und entzogenen 6.8 Cuantificación de las reducciones de emisiones


Mengen................................. ...34 de GEI y mejoras en la remoción .....35
6.7 Cuantitativo Bestimmung von 6.9 Gestión de la calidad de los datos .......................36
Treibhausgasemissionen und/oder entzogenen 6.10 Monitoreo del proyecto de GEI ...............36
Mengen..........................................34 6.11 Documentación del proyecto de GEI .................38

2
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

6.8 Cuantitativo Bestimmung von 6.12 Verificación y/o validación del proyecto
Reduktionen der GEI ........................................... ............. 38
Treibhausgasemissionen und Steigerungen 6.13 Informe del proyecto de GEI ...................... 38
des Entzugs..........................35
Anexo A (informativo) Orientación sobre el uso
6.9 Management der Datenqualität ..............36
de este documento.................................................. 41
6.10 Überwachung des
A.1 Fondo ................................................. ... 41
Proyectos Klimaschutz ...................................36
A.2 Principios .................................................. ....... 43
6.11 Documento de documentación
A.2.1 General................................................. ............ 43
Proyectos Klimaschutz ...................................38
A.2.2 Relevancia ................................................. ....... 45
6.12 Verifizierung und/oder Validierung des
A.2.3 Integridad .................................................. 46
Klimaschutzprojekts ..........................38
A.2.4 Consistencia................................................. .... 47
6.13 Berichterstattung über das
A.2.5 Exactitud ................................................. ........ 47
Klimaschutzprojekt ..........................................38
A.2.6 Transparencia ................................................ 48
Anhang A (informativ) Anleitung zur A.2.7 Conservadurismo ............................................. 49
Anwendung dieses Dokuments ...............41 A.3 Requisitos para proyectos de GEI ................ 50
A.1 Fondo de fondo .................................................. ...41 A.3.1 Requisitos generales ................................ 50
A.2 Kurzbeschreibung........................................43 A.3.2 Identificación de SSR de GEI relevantes para el
A.2.1 Allgemeines .................................................. ...43 proyecto ........................................... ................... 50
A.2.2 Relevancia.................................................. ..........45 A.3.3 Concepto de adicionalidad (no utilizado en este
A.2.3 Vollständigkeit .......................................................46 documento) .................................. ...... 54
A.2.4 Konsistenz .................................................. ......47 A.3.4 Determinación de la línea base de GEI ................ 54
A.2.5 Genauigkeit.................................................. ....47 A.3.5 Cuantificación de la reducción y/o mejora de la
A.2.6 Transparencia .................................................. ..48 eliminación de emisiones de GEI .......... 57
A.2.7 Conservación...................................................49 A.3.6 Gestión de la calidad de los datos.................. 59
A.3 Anforderungen an A.3.7 Monitoreo del proyecto GEI .......................... 60
Klimaschutzprojekte......................................50 A.3.8 Documentación del proyecto de GEI ................ 60
A.3.1 Allgemeine Anforderungen ........................50 A.3.9 Verificación y/o validación del proyecto
A.3.2 Identificación de THG-QSS en Bezug auf das GEI ............................................... .......... 60
Projekt......................................... .......50 A.3.10 Informe del proyecto de GEI .......................... 61
A.3.3 Konzept der Zusätzlichkeit (nicht in diesem
Bibliografía .................................................. ............... 62
Dokument verwendet) ..............54
A.3.4 Bestimmung des
Treibhausgasbezugsszenarios ................54
A.3.5 Cuantitativo Bestimmung von
Reduktionen der
Treibhausgasemissionen und/oder
Steigerungen des Entzugs..........................57
A.3.6 Management der Datenqualität ..............59
A.3.7 Überwachung des
Proyectos Klimaschutz ...................................60
A.3.8 Documentación des
Proyectos Klimaschutz ...................................60
A.3.9 Verifizierung und/oder Validierung des
Klimaschutzprojekts ..........................60
A.3.10 Berichterstattung über das
Klimaschutzprojekt ..........................................61

Literaturhinweise .................................................. ......62


BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

3
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Europaisches Vorwort prólogo europeo

Dieses Dokument (EN ISO 14064-2:2019) wurde Este documento (EN ISO 14064-2:2019) ha sido
vom Technischen Komitee ISO/TC 207 "Gestión preparado por el Comité Técnico ISO/TC 207
ambiental" en Zusammenarbeit mit CCMC “Gestión ambiental” en colaboración con CCMC.
erarbeitet.

Diese Europäische Norm muss den Status einer A esta norma europea se le otorgará el estatus de norma
nationalen Norm erhalten, entweder durch nacional, ya sea mediante la publicación de un texto
Veröffentlichung eines identischen Textes oder idéntico o mediante aprobación, a más tardar en
durch Anerkennung bis November 2019, und noviembre de 2019, y las normas nacionales en conflicto
etwaige entgegenstehende nationale Normen se retirarán a más tardar en noviembre de 2019.
müssen bis November 2019 zurückgezogen werden.

Es wird auf die Möglichkeit bisagrawiesen, dass Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los
einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte elementos de este documento puedan ser objeto de derechos
berühren können. CEN ist nicht dafür de patente. CEN no será responsable de identificar cualquiera
verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen o todos los derechos de patente.
Patentrechte zu identifizieren.

Dieses Dokument ersetzt EN ISO 14064-2:2012. Este documento reemplaza a EN ISO 14064-2:2012.

Dieses Dokument wurde im Rahmen eines Este documento ha sido preparado bajo un mandato
Mandates erarbeitet, das die Europäische otorgado al CEN por la Comisión Europea y la
Kommission und die Europäische Asociación Europea de Libre Comercio.
Freihandelszone CEN erteilt haben.

Entsprechend der CEN-CENELEC-Geschäftsordnung De acuerdo con el Reglamento Interno de CEN-


sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden CENELEC, los organismos nacionales de normalización
Länder gehalten, diese Europäische Norm zu de los siguientes países están obligados a implementar
übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, esta Norma Europea: Austria, Bélgica, Bulgaria,
Deutschland, die ehemalige jugoslawische Republik Croacia, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia,
Mazedonien, Estland, Finlandia, Frankreich, Finlandia, Antigua República Yugoslava de Macedonia,
Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda,
Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países
Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía, Serbia,
Schweiz, Serbien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Turquía y
Tschechische Republik, Türkei, Ungarn, Vereinigtes Reino Unido.
Königreich und Zypern.

Anerkennungsnotiz aviso de endoso

Der Text von ISO 14064-2:2019 wurde von CEN als EN El texto de la norma ISO 14064-2:2019 ha sido aprobado
ISO 14064-2:2019 ohne irgendeine Abänderung por CEN como EN ISO 14064-2:2019 sin ninguna
genehmigt. modificación.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

4
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

vorwort Prefacio

ISO (die Internationale Organisation für Normung) ISO (Organización Internacional de Normalización) es una
ist eine weltweite Vereinigung nationaler federación mundial de organismos nacionales de
Normungsorganisationen (ISO- normalización (organismos miembros de ISO). El trabajo
Mitgliedsorganisationen). Die Erstellung von de preparación de Normas Internacionales normalmente
Internationalen Normen wird üblicherweise von se lleva a cabo a través de los comités técnicos de ISO.
Technischen Komitees von ISO durchgeführt. Jede Cada organismo miembro interesado en un tema para el
Mitgliedsorganisation, die Interesse an einem cual se ha establecido un comité técnico tiene derecho a
Thema hat, für welches ein Technisches Komitee estar representado en ese comité. Las organizaciones
gegründet wurde, hat das Recht, in diesem Komitee internacionales, gubernamentales y no gubernamentales,
vertreten zu sein. Internationale staatliche und en coordinación con ISO, también participan en el trabajo.
nichtstaatliche Organisationen, die in engem ISO colabora estrechamente con la Comisión
Kontakt mit ISO stehen, nehmen ebenfalls an der Electrotécnica Internacional (IEC) en todos los asuntos de
Arbeit teil. ISO arbeitet bei allen elektrotechnischen normalización electrotécnica.
Themen eng mit der Internationalen
Elektrotechnischen Kommission (IEC) zusammen.

Die Verfahren, die bei der Entwicklung dieses Los procedimientos utilizados para desarrollar este
Dokuments angewendet wurden und die für die documento y los destinados a su posterior mantenimiento
weitere Pflege vorgesehen sind, werden in den se describen en las Directivas ISO/IEC, Parte 1. En
ISO/IEC-Direktiven, Teil 1 beschrieben. Es sollten particular, se deben tener en cuenta los diferentes
insbesondere die unterschiedlichen criterios de aprobación necesarios para los diferentes
Annahmekriterien für die verschiedenen ISO- tipos de documentos ISO. Este documento fue redactado
Dokumentenarten beachtet werden. Dieses de acuerdo con las reglas editoriales de las Directivas ISO/
Dokument wurde in Übereinstimmung mit den IEC, Parte 2 (ver www.iso.org/directives).
Gestaltungsregeln der ISO/IEC-Direktiven, Teil 2
erarbeitet (siehe www.iso.org/directives).

Es wird auf die Möglichkeit bisagrawiesen, dass Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los
einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte elementos de este documento puedan ser objeto de derechos
berühren können. ISO ist nicht dafür verantwortlich, de patente. ISO no será responsable de identificar cualquiera
einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu o todos los derechos de patente. Los detalles de cualquier
identifizieren. Detalles zu allen während der derecho de patente identificado durante el desarrollo del
Entwicklung des Dokuments identifizierten documento estarán en la Introducción y/o en la lista ISO de
Patentrechten finden sich in der Einleitung und/oder declaraciones de patentes recibidas (ver www.iso.org/
in der ISO-Liste der erhaltenen Patenterklärungen patents).
(siehe www.iso.org/patents).

Jeder in diesem Dokument verwendete Cualquier nombre comercial utilizado en este documento es
Handelsname dient nur zur Unterrichtung der información proporcionada para la comodidad de los usuarios
Anwender und bedeutet keine Anerkennung. y no constituye un respaldo.

Für eine Erläuterung des freiwilligen Charakters von Para obtener una explicación de la naturaleza voluntaria de
Normen, der Bedeutung ISO-spezifischer Begriffe und las normas, el significado de los términos y expresiones
Ausdrücke in Bezug auf Konformitätsbewertungen específicos de ISO relacionados con la evaluación de la
sowie Informationen darüber, wie ISO die Grundsätze conformidad, así como información sobre la adhesión de ISO
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

der Welthandelsorganisation (WTO, en: World Trade a los principios de la Organización Mundial del Comercio
Organization) hinsichtlich technischer (OMC) en las Obstáculos técnicos al comercio (TBT), consulte
Handelshemmnisse (TBT, en: Technical Barriers al www. .iso.org/iso/foreword.html.
Comercio) berücksichtigt, siehe www.iso.org/iso/
foreword.html.

5
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Dieses Dokument wurde vom Technischen Komitee Este documento fue preparado por el Comité
ISO/TC 207,Gestión ambiental,Unterkomitee SC 7, Técnico ISO/TC 207,Gestión ambiental, Subcomité
Gestión de gases de efecto invernadero y SC 7,Gestión de gases de efecto invernadero y
actividades conexaserarbeitet. actividades conexas.

Diese zweite Ausgabe ersetzt die erste Ausgabe (ISO Esta segunda edición anula y reemplaza la primera
14064-2:2006), die technisch überarbeitet wurde. edición (ISO 14064-2:2006), que ha sido revisada
Die wesentlichen Änderungen im Vergleich zur técnicamente. Los principales cambios con respecto a
Vorgängerausgabe sind folgende: la edición anterior son los siguientes:

— das Konzept der Zusätzlichkeit und das — se han modificado el concepto de adicionalidad y
Bezugsszenario wurden geändert; el escenario de referencia;

— der Text in Bezug auf den Kyoto-Mechanismus — se ha suprimido el texto relacionado con el mecanismo de
wurde gelöscht. Kioto.

Eine Auflistung aller Teile der Normenreihe ISO Puede encontrar una lista de todas las piezas de la serie ISO
14064 ist auf der ISO-Internetseite abrufbar. 14064 en el sitio web de ISO.

Rückmeldungen oder Fragen zu diesem Dokument Cualquier comentario o pregunta sobre este documento debe
sollten an das jeweilige nationale Normungsinstitut dirigirse al organismo nacional de normalización del usuario. Una
des Anwenders gerichtet werden. Eine vollständige lista completa de estos organismos se puede encontrar en
Auflistung dieser Institute ist unter www.iso.org/ iso.org/members.html.
members.html zu finden.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

6
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Einleitung Introducción

0.1 fondo 0.1 Antecedentes

Der Klimawandel durch menschliche Aktivitäten gilt El cambio climático derivado de la actividad antropogénica se
als eine der größten Herausforderungen für die ha identificado como uno de los mayores desafíos que
Weltgemeinschaft und wird auch in zukünftigen enfrenta el mundo y continuará afectando a las empresas y
Jahrzehnten Unternehmen und Bürger beeinflussen. los ciudadanos en las próximas décadas.

Der Klimawandel wirkt sich sowohl auf die El cambio climático tiene implicaciones tanto para los
Menschen als auch auf natürliche Systeme aus und sistemas humanos como naturales y podría generar impactos
kann erhebliche Auswirkungen auf die significativos en la disponibilidad de recursos, la actividad
Ressourcenverfügbarkeit, wirtschaftliche Aktivitäten económica y el bienestar humano. En respuesta, los sectores
und das menschliche Wohlbefinden haben. Um público y privado están desarrollando e implementando
dieser Herausforderung zu begegnen, werden iniciativas internacionales, regionales, nacionales y locales
internationale, regionale, nationale und lokale para mitigar las concentraciones de gases de efecto
Initiativen von öffentlichen und private Sektoren invernadero (GEI) en la atmósfera terrestre, así como para
entwickelt und implementiert, um die facilitar la adaptación al cambio climático.
Konzentrationen von Treibhausgasen (THG) in der
Erdatmosphäre zu begrenzen und die Anpassung an
den Klimawandel zu erleichtern.

Es besteht das Erfordernis einer effektiven und Existe la necesidad de una respuesta efectiva y progresiva
progressiven Reaktion auf die immanente a la amenaza urgente del cambio climático sobre la base
Bedrohung durch den Klimawandel auf der de los mejores conocimientos científicos disponibles. ISO
Grundlagederbestenverfügbaren wissenschaftlichen produce documentos que respaldan la transformación del
Erkenntnisse. ISO erstellt Dokumente, die die conocimiento científico en herramientas que ayudarán a
Umsetzung wissenschaftlicher Erkenntnisse in abordar el cambio climático.
Instrumente, die helfen, dem Klimawandel zu
begegnen, unterstützen.

Initiativen zur Begrenzung von THG stützen sich Las iniciativas de mitigación de GEI se basan en la
auf die cuantitativo Bestimmung, Überwachung, cuantificación, el seguimiento, la notificación y la verificación
Berichterstattung und Verifizierung von de las emisiones y/o remociones de GEI.
Treibhausgasemissionen und/oder des Entzugs
von Treibhausgasen.

Die Normenreihe ISO 14060 bietet Klarheit und La familia de normas ISO 14060 brinda claridad y
Einheitlichkeit für die Quantifizierung, consistencia para cuantificar, monitorear, informar y
Überwachung, Berichterstattung und Validierung validar o verificar las emisiones y remociones de GEI
oder Verifizierung von THG-Emissionen und den para apoyar el desarrollo sostenible a través de una
Entzug von Treibhausgasen zur Unterstützung einer economía baja en carbono y para beneficiar a
nachhaltigen Entwicklung durch eine Wirtschaft mit organizaciones, proponentes de proyectos y partes
niedrigem Kohlenstoffausstoß und unterstützt interesadas en todo el mundo. Específicamente, el uso
darüber hinaus Organisationen, Projektbefürworter de la familia de normas ISO 14060:
und interessierte Parteien weltweit . Die Anwendung
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

der Normanreihe ISO 14060:

— erhöht die ökologische Integrität der cuantitativa — mejora la integridad ambiental de la


Bestimmung von Treibhausgasen, cuantificación de GEI;

7
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

— verbessert die Glaubwürdigkeit, Einheitlichkeit — mejora la credibilidad, la coherencia y la transparencia


und Transparenz der Quantifizierung, de la cuantificación, el seguimiento, la notificación, la
Überwachung, Berichterstattung, Verifizierung verificación y la validación de los GEI;
und Validierung im Zusammenhang mit THG,

— erleichtert die Entwicklung und Verwirklichung — facilita el desarrollo y la implementación de


von Strategien und Plänen zum estrategias y planes de gestión de GEI;
Treibhausgasmanagement,

— erleichtert die Entwicklung und Umsetzung von — facilita el desarrollo y la implementación de acciones
Begrenzungsmaßnahmen durch de mitigación a través de reducciones de
Emissionsreduzierungen und Verbesserungen emisiones o mejoras en la remoción;
des Entzugs von Treibhausgasen,

— bietet die Möglichkeit, die Leistung und den Fortschritt — facilita la capacidad de realizar un seguimiento del rendimiento
bei der Reduktion von Treibhausgasemissionen und/ y el progreso en la reducción de las emisiones de GEI y/o el
oder der Verbesserung des Entzugs von aumento de las absorciones de GEI.
Treibhausgasen nachzuverfolgen.

Anwendungsbereiche der Normenreihe ISO 14060 Las aplicaciones de la familia de normas ISO 14060
sind: incluyen:

— Unternehmensentscheidungen wie etwa die — decisiones corporativas, como la identificación de oportunidades de


Identifizierung von Möglichkeiten zur reducción de emisiones y el aumento de la rentabilidad
Emissionsreduzierung und Rentabilitätssteigerung mediante la reducción del consumo de energía;
durch Reduzierung des Energieverbrauchs;

— Kohlenstoffrisikomanagement wie etwa: die — gestión del riesgo de carbono, como la


Identifizierung und das Management von identificación y gestión de riesgos y
Risiken und Möglichkeiten; oportunidades;

— freiwillige Initiativen wie etwa freiwillige — iniciativas voluntarias, como la participación en


Teilnahme an der Eintragung in ein registros voluntarios de GEI o iniciativas de
Treibhausgasregister oder Initiativen der informes de sostenibilidad;
Nachhaltigkeitsberichterstattung;

— Treibhausgasmärkte wie etwa der Kauf und — mercados de GEI, como la compra y venta de derechos de
Verkauf von Treibhausgasberechtigungen oder emisión o créditos de GEI;
Gutschriften;

— gesetzliche/Regierungs-THG-Programme wie — programas regulatorios/gubernamentales de GEI,


etwa Gutschriften für frühzeitige Maßnahmen, como crédito por acción temprana, acuerdos o
Vereinbarungen oder nationale oder lokale iniciativas de informes nacionales y locales.
Berichterstattungsprogramme.

En ISO 14064-1 werden die Grundsätze für und ISO 14064-1 detalla los principios y requisitos para
Anforderungen an die Planung, die Entwicklung, das diseñar, desarrollar, administrar y reportar inventarios
Management und die Berichterstattung von de GEI a nivel de organización.
Treibhausgasbilanzen auf Organisationsebene
ausführlich erläutert.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

8
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Sie enthält Anforderungen an die Festlegung von Incluye requisitos para determinar los límites de
Grenzen bezüglich der Treibhausgasemissionen und emisión y remoción de GEI, cuantificar las emisiones y
des Entzugs von Treibhausgasen, die cuantitativa remociones de GEI de una organización e identificar
Bestimmung der Treibhausgasemissionen und des acciones o actividades específicas de la empresa
Entzugs von Treibhausgasen einer Organisation und destinadas a mejorar la gestión de GEI.
die Identifizierung spezieller Maßnahmen oder
Tätigkeiten des Unternehmens, die auf eine
Verbbessergasmanage des.

Sie enthält außerdem Anforderungen an und eine También incluye requisitos y orientación sobre la gestión
Anleitung für das Qualitätsmanagement von de la calidad del inventario, informes, auditoría interna y
Treibhausgasbilanzen, die Berichterstattung, die las responsabilidades de la organización en las actividades
Durchführung interner Audits und die de verificación.
Verantwortlichkeiten der Organization in Bezug auf
Verifizierungstätigkeiten.

Dieses Dokument beschreibt die Grundsätze und Este documento detalla los principios y requisitos para
Anforderungen für die Bestimmung der determinar las líneas base y monitorear, cuantificar y reportar
Ausgangsbasis und die Überwachung, las emisiones del proyecto. Se enfoca en proyectos de GEI o
Quantifizierung und Berichterstattung von actividades basadas en proyectos diseñados específicamente
Projektemissionen. Es konzentriert sich auf THG- para reducir las emisiones de GEI y/o mejorar las remociones
Projekte oder projektbasierte Aktivitäten, die speziell de GEI. Proporciona la base para que los proyectos de GEI
zur Reduzierung von THG-Emissionen und/oder zur sean verificados y validados.
Verbesserung des THG-Entzugs entwickelt werden.
Sie bildet die Grundlage für zu verifizierende und zu
validierende THG-Projekte.

ISO 14064-3 legt die Anforderungen an die ISO 14064-3 detalla los requisitos para verificar las declaraciones
Prüfung von THG-Erklärungen in Verbindung mit de GEI relacionadas con los inventarios de GEI, los proyectos de
THG-Bilanzen, THG-Projekten und Carbon GEI y las huellas de carbono de los productos. Describe el proceso
Footprint von Produkten fest. Es legt den Prozess de verificación o validación, incluida la planificación de la
der Verifizierung oder Validierung einschließlich verificación o validación, los procedimientos de evaluación y la
der Verifizierungs- oder Validierungsplanung, evaluación de las declaraciones de GEI de la organización, el
Beurteilungsverfahren und der Bewertung von proyecto y el producto.
Organisations-, Projekt- und Produkt-THG-
Berichten fest.

ISO 14065 definiert die Anforderungen an Stellen, ISO 14065 define los requisitos para los organismos que
die THG-Erklärungen validieren und verifizieren. validan y verifican las declaraciones de GEI. Sus requisitos
Die Anforderungen umfassen die Handhabung abarcan la imparcialidad, la competencia, la comunicación,
der Unparteilichkeit, die Kompetenz, die los procesos de validación y verificación, los recursos, las
Kommunikations-, Validierungs- und denuncias y el sistema de gestión de los organismos de
Verifizierungsprozesse, Einsprüche, validación y verificación. Puede utilizarse como base para
Beschwerdenunddas Managementsystem von la acreditación y otras formas de reconocimiento en
Validierungs- und Verifizierungsstellen. Sie kann relación con la imparcialidad, la competencia y la
als Grundlage zur Akkreditierung und anderer coherencia de los organismos de validación y verificación.
Formen der Anerkennung in Bezug auf die
Unparteilichkeit, Kompetenz und Einheitlichkeit
von Validierungs- und Verifizierungsstellen
eingesetzt werden.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

9
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

ISO 14066 legt die Anforderungen an die ISO 14066 especifica los requisitos de competencia para los
KompetenzfürValidierungs-und equipos de validación y los equipos de verificación. Incluye
Verifizierungsteams fiesta Sie umfastst morir principios y especifica requisitos de competencia en función
Grundsätze und legt die Anforderungen an die de las tareas que los equipos de validación o los equipos de
Kompetenz anhand der Aufgaben fest, die verificación deben poder realizar.
Validierungs- oder Verifizierungsteams
durchführen können müssen.

ISO 14067 legt die Grundsätze, Anforderungen an La ISO 14067 define los principios, requisitos y directrices
und Leitlinien für die Quantifizierung des Carbon para la cuantificación de la huella de carbono de los
Footprint von Produkten fest. ISO 14067 dient productos. El objetivo de ISO 14067 es cuantificar las
dazu, THG-Emissionen in Verbindung mit dem emisiones de GEI asociadas con las etapas del ciclo de vida
Lebenszyklus eines Produkts vom Abbau der de un producto, comenzando con la extracción de
Ressourcen und der Rohmaterialbeschaffung bis recursos y el abastecimiento de materias primas y
hin zur Herstellung, Nutzung und dem extendiéndose a través de las etapas de producción, uso y
Lebensdauerende des Produkts zu quantifizieren. fin de vida del producto.

ISO/TR 14069 unterstützt Benutzer bei der ISO/TR 14069 ayuda a los usuarios en la aplicación
Anwendung von ISO 14064-1, und bietet hierzu de ISO 14064-1, brindando pautas y ejemplos para
Leitlinien und Beispiele für die Verbesserung der mejorar la transparencia en la cuantificación de
Transparenz bei der Quantifizierung von emisiones y su reporte. No proporciona orientación
Emissionen und ihrer Berichterstattung. Sie bietet adicional a la norma ISO 14064-1.
keine zusätzliche Anleitung zu ISO 14064-1.

Imagen 1 zeigt die Zusammenhänge innerhalb der La Figura 1 ilustra la relación entre la familia de
THG-Normenreihe ISO 14060. estándares de GEI ISO 14060.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

10
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Imagen 1 — Beziehung innerhalb der THG-Normenreihe ISO 14060


BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

11
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Figura 1 — Relación entre la familia de estándares de GEI ISO 14060


BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

12
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

0.2 Ansatz dieses Documentos 0.2 Enfoque de este documento

Für die quantitative Bestimmung, die Überwachung Se necesita un enfoque estandarizado para la cuantificación,
und die Berichterstattung ist in Bezug auf el seguimiento y la presentación de informes para los
Klimaschutzprojekte und alle sich daraus proyectos de GEI y cualquier reducción de emisiones de GEI
ergebenden Reduktionen der resultante y/o aumento de la eliminación, a fin de que sean
Treibhausgasemissionen und/ oder Steigerungen comparables entre los usuarios previstos y los programas de
des Entzugs von Treibhausgasen eine genormte GEI. En consecuencia, este documento especifica un marco
Herangehensweise erforderlich, damit eine general neutral para el programa de GEI y utiliza términos y
Vergleichbarkeit zwischen den vorgesehenen conceptos diseñados para ser compatibles con otros
Anwendern und Klimaschutzprogrammen gegeben requisitos y orientación de políticas y programas de GEI
ist. Dementsprechend wird in diesem Dokument ein relevantes, buenas prácticas, legislación y estándares. La
allgemeines Rahmenwerk festgelegt, das referencia [14] proporciona un ejemplo de guía de buenas
gegenüber Klimaschutzprogrammen neutral ist; es prácticas.
werden sowohl Benennungen und Konzepte, die
dafür ausgelegt sind, mit anderen Anforderungen
kompatibel zu sein, als auch eine Anleitung auf der
Grundlage von relevanten treibhausgasbezogenen
grundsätzlichen
Regelungen und Klimaschutzprogrammen, der
Guten Praxis, der Gesetzgebung und Normen
verwendet. En Literaturhinweis [14] ist ein Beispiel
für eine Leitlinie der Industrie für bewährte Praxis
enthalten.

Dieses Dokument enthält allgemeine Este documento contiene requisitos generales para
Anforderungen für Klimaschutzprojekte und proyectos de GEI y no prescribe criterios ni
schreibt keine spezifischen Kriterien und Verfahren procedimientos específicos. Los programas de GEI (por
vor. Klimaschutzprogramme (z. B. Treibhausgas- ejemplo, los programas de compensación de GEI) pueden
Ausgleichsprogramme) dürfen zusätzliche aplicar requisitos adicionales a los proyectos de GEI en
Anforderungen an Klimaschutzprojekte in Bezug auf relación con la adicionalidad, metodologías específicas,
die Zusätzlichkeit, bestimmte Methodiken, Projekt- líneas de base del proyecto, etc. Aunque este documento
Ausgangsbasiswerte usw. entusiasmar Auch wenn deja criterios y requisitos específicos relacionados con la
dieses Dokument bestimmte Kriterien und adicionalidad para programas individuales, requiere que
Anforderungen in Bezug auf die Zusätzlichkeit zu el proyecto de GEI debe resultar en reducciones de
individuellen Programmen auslässt, schreibt es vor, emisiones o mejoras en la remoción además de lo que
dass Klimaschutzprojekte Emissionsreduzierungen hubiera sucedido en ausencia del proyecto.
oder Verbesserungen des Entzugs zusätzlich zu dem
Zustand ohne das Projekt erzielen sollten.

Dieses Dokument fordert vom Antragsteller des Projekts Este documento requiere que el proponente del proyecto
die Identifizierung und Auswahl von Treibhausgasquellen, identifique y seleccione fuentes, sumideros y reservorios
-senken und -speichern (QSS), die für das de GEI (SSR) relevantes para el proyecto de GEI y que
Klimaschutzprojekt und das Treibhausgasbezugsszenario determine la línea de base de GEI. Las emisiones/
sind relevante. Emissionen und Entzüge eines absorciones del proyecto de GEI y las emisiones/
Klimaschutzprojekts und Emissionen und Entzüge für ein absorciones del escenario de línea base se cuantifican por
Bezugsszenario werden separat quantifiziert und die separado, y las reducciones de emisiones y/o las mejoras
Emissionsreduzierungen und/oder Verbesserungen des de eliminación se calculan comparando las emisiones/
Entzugs werden durch Vergleich der Emissionen/des absorciones del proyecto de GEI con las emisiones/
Entzugs des Klimaschutzprojekts mit den Emissionen/dem absorciones del escenario de línea base. Es importante
Entzugs des Berezugsnetarios. Es ist wichtig, demostrar que la línea de base de GEI es consistente con
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

nachzuweisen, dass das Treibhausgasbezugsszenario den los principios de este documento, incluida la prudencia y
Grundsätzen dieses Dokuments entspricht, einschließlich la precisión, para aumentar el nivel de confianza de que
der Konservativität und Genauigkeit, um das las reducciones de emisiones de GEI y/o las mejoras en la
Vertrauensniveau zu erhöhen, eliminación son creíbles y no se sobrestiman. En general,
la línea de base de GEI podría ser

13
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

dass die Angaben zu Reduktionen der determinado sobre la base de información histórica o el
Treibhausgasemissionen und/oder Steigerungen des establecimiento de escenarios alternativos de acuerdo con
Entzugs von Treibhausgasen glaubwürdig sind und los requisitos del programa/usuario previsto. Tanto para
nicht überschätzt wurden. Das las emisiones del proyecto como para el escenario de
Treibhausgasbezugsszenario könnte grundsätzlich auf referencia, la cuantificación, el seguimiento y la
der Grundlage historischer Informationen oder der notificación de las emisiones y absorciones de GEI se
Entwicklung Alternativer Szenarien entsprechend den basan en procedimientos desarrollados por el proponente
Anforderungen der vorgesehenen Anwender/des del proyecto o adoptados de un programa de GEI.
vorgesehenen Programms bestimmt werden. Sowohl
bei den Projektemissionen als auch bei dem
Bezugsszenario beruhen die cuantitativo Bestimmung,
Überwachung und Berichterstattung von
Treibhausgasemissionen und entzogenen Mengen auf
Verfahren, die vom Antragsteller des Projekts
entwickelt oder von einem Klimaschutzprogramm
übernommen wurden.

Dieses Dokument verwendet nicht den Begriff Este documento no utiliza el término “límite del proyecto”.
„Projektgrenze“. Um mit möglichst vielen Para que sea compatible con la gama más amplia de
unterschiedlichen Klimaschutzprogrammen kompatibel zu programas de GEI, los límites del proyecto se denominan
sein, bezieht sich der Begriff „Projektgrenze“ auf QSS, die SSR que son relevantes para el proyecto. Si algún
für das Projekt sind relevante. Wenn ein programa de GEI requiere un período de tiempo o una
Klimaschutzprogramm einen bestimmten Zeitrahmen metodología específicos, estos pueden compararse con la
oder eine bestimmte Methodik fordert, können diese mit línea de base de GEI y las emisiones estimadas del
dem Treibhausgasbezugsszenario und den geschätzten proyecto. Cualquier discrepancia se registra y se informa
Projektemissionen verglichen werden. Alle Abweichungen en el informe de GEI.
werden erfasst und im Treibhausgasbericht angegeben.

In diesem Dokument werden keine Anforderungen Este documento no especifica los requisitos para los organismos
an Verifizierungs-/Validierungsstellen oder de verificación/validación o los verificadores/validadores para
Verifizierer/Validierer hinsichtlich der Bestätigung brindar seguridad frente a las declaraciones o declaraciones de
von Erklärungen über Treibhausgase oder GEI de los proyectos de GEI. Dichos requisitos pueden ser
Erklärungen von Klimaschutzprojekten festgelegt. especificados por la autoridad del programa de GEI aplicable o
Derartigige Anforderungen dürfen von der Behörde pueden encontrarse en la norma ISO 14064-3. El proceso para
des anwendbaren Klimaschutzprogramms reconocer las reducciones certificadas de emisiones de GEI o las
festgelegt werden oder können ISO 14064-3 mejoras de remoción como unidades, créditos o compensaciones
entnommen werden. Der Prozess der Anerkennung de GEI es una extensión del ciclo del proyecto de GEI. El proceso
zertifizierter Reducciones Von de certificación y acreditación, que puede estar bajo la autoridad
Treibhausgasemissionen oder Steigerungen des de un programa de GEI y puede variar entre programas de GEI,
Entzugs von Treibhausgasen als tampoco está incluido en las especificaciones de este documento.
Treibhausgaseinheiten, -gutschriften oder
-ausgleichen stellt eine Erweiterung des
Klimaschutzprojektzyklus dar. Der Prozess der
Zertifizierung und Erteilung von Gutschriften
(Anrechnung), der möglicherweise einem
Klimaschutzprogramm untergeordnet und
möglicherweise in den jeweiligen
Programa Klimaschutz
unterschiedlich ist, ist ebenfalls nicht in den
Spezifikationen dieses Dokuments enthalten.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Anhang A enthält eine Anleitung zur Anwendung El Anexo A proporciona orientación sobre el uso de este
dieses Dokuments. documento.

14
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

0.3 Bedeutung der Begriffe „erläutern“ und 0.3 Importancia de los términos "explicar" y
„begründen“ in diesem Dokument "justificar" en este documento

Die Anwender dieses Dokuments müssen Algunas cláusulas requieren que los usuarios de este
entsprechend den Anforderungen einiger Abschnitte documento expliquen y justifiquen el uso de ciertos enfoques
die Anwendung bestimmter Ansätze oder getroffene o decisiones tomadas.
Entscheidungen erläutern und begründen.

Die Erläuterung umfasst im Allgemeinen: La explicación generalmente incluye:

a) auf welche Art und Weise die Ansätze a) cómo se utilizaron los enfoques o cómo se tomaron las decisiones;
angewendet oder die Entscheidungen
getroffen wurden;

b) aus welchem Grund die Ansätze gewählt oder die b) por qué se eligieron los enfoques o se tomaron las
Entscheidungen getroffen wurden. decisiones.

Para Begründungen gelten zwei weitere Kriterien: La justificación tiene dos criterios más:

c) erklären, aus welchem Grund keine alternativan c) explicar por qué no se eligieron enfoques
Ansätze gewählt wurden; alternativos;

d) unterstützende Daten oder Analysen zur d) proporcionar datos o análisis de apoyo.


Verfügung stellen.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

15
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

1 Anwendungsbereich 1 Alcance

Dieses Dokument legt auf Projektebene Grundsätze für Este documento especifica los principios y requisitos y
und Anforderungen an die cuantitativo Bestimmung, proporciona orientación a nivel de proyecto para la
Überwachung und Berichterstattung von Tätigkeiten cuantificación, el seguimiento y la notificación de las
zur Reduktion von Treibhausgasemissionen oder zur actividades destinadas a causar reducciones de emisiones
Steigerung des Entzugs von Treibhausgasen fest, und de gases de efecto invernadero (GEI) o mejoras en la
stellt eine Anleitung zur Verfügung. Es enthält eliminación. Incluye requisitos para planificar un proyecto
Anforderungen an die Planung eines de GEI, identificar y seleccionar fuentes, sumideros y
Klimaschutzprojekts, die Identifizierung und Auswahl reservorios de GEI (SSR) relevantes para el proyecto y el
von Treibhausgasquellen, -senken und -speichern escenario de referencia, monitorear, cuantificar,
(QSS), die für das Projekt und Bezugsszenario sind documentar e informar el desempeño del proyecto de GEI
relevante, die Überwachung, die cuantitativo y administrar la calidad de los datos.
Bestimmung, Dokumentation und Berichterstattung
der Ergebnisse des Klimaschudprojekts Management
der Datenqualität.

Die Normenreihe ISO 14060 ist gegenüber La familia de normas ISO 14060 es neutral respecto
Klimaschutzprogrammen neutral. Wenn ein al programa de GEI. Si se aplica un programa de
Klimaschutzprogramm anwendbar ist, gelten die GEI, los requisitos de ese programa de GEI son
Anforderungen dieses Klimaschutzprogramms ergänzend adicionales a los requisitos de la familia de normas
zu den Anforderungen der Normenreihe ISO 14060. ISO 14060.

2 Verweisungen normativo 2 Referencias normativas

Es gibt keine normativen Verweisungen in diesem No hay referencias normativas en este


Dokument. documento.

3 Begrifo 3 Términos y definiciones

Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die A los efectos de este documento, se aplican los
folgenden Begriffe. siguientes términos y definiciones.

ISO und IEC stellen terminologische Datenbanken ISO e IEC mantienen bases de datos terminológicas para su
für die Verwendung in der Normung unter den uso en la normalización en las siguientes direcciones:
folgenden Adressen bereit:

— Plataforma de navegación en línea de ISO: verfügbar unter — Plataforma de navegación en línea de ISO: disponible
http://www.iso.org/obp en https://www.iso.org/obp

— Electropedia IEC: verfügbar en — Electropedia IEC: disponible en


http://www.electropedia.org/ http://www.electropedia.org/

3.1 Begriffe en Bezug auf Treibhausgase 3.1 Términos relacionados con los gases de efecto invernadero

3.1.1 3.1.1
Treibhausgas gases de efecto invernadero

THG GEI
gasförmiger Bestandteil der Atmosphäre, sowohl componente gaseoso de la atmósfera, tanto natural como
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

natürlichen als auch antropogenen Ursprungs, der antropogénico, que absorbe y emite radiación en
die Strahlung bei spezifischen Wellenlängen longitudes de onda específicas dentro del espectro de
innerhalb des Spektrums der infraroten Strahlung, radiación infrarroja emitida por la superficie de la Tierra, la
die von der Erdoberfläche, der Atmosphäre und den atmósfera y las nubes
Wolken abgegeben wird, aufnimmt und abgibt

dieciséis
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Anmerkung 1 zum Begriff: Treibhausgase umfassen Nota 1 a la entrada: Los GEI incluyen dióxido de carbono (CO2
Kohlendioxid (CO2), Metan (CH4), Stickstoffoxid (N2O), ), metano (CH4), óxido nitroso (N2O), hidrofluorocarbonos
Fluorkohlenwasserstoffe (FKW), Perfluorkohlenwasserstoffe (HFC), perfluorocarbonos (PFC) y hexafluoruro de azufre (SF6).
(P-FKW) sowie Schwefelhexafluorid (SF6).

Anmerkung 2 zum Begriff: Der jüngste Panel Intergubernamental Nota 2 a la entrada: En el último Informe de Evaluación del Panel
sobre el Cambio Climático (IPCC) Informe de Evaluación enthält Intergubernamental sobre el Cambio Climático (IPCC) [11] se
weitere Beispiele für Treibhausgase [11]. proporcionan otros ejemplos de GEI.

3.1.2 3.1.2
Treibhausgasquelle fuente de gases de efecto invernadero

THG-Quelle fuente de GEI


Prozess, bei dem einTreibhausgas(3.1.1) en die proceso que libera unGEI(3.1.1) a la atmósfera
Atmosphäre freigesetzt wird

3.1.3 3.1.3
Treibhausgassenke sumidero de gases de efecto invernadero

THG-Senke sumidero de GEI

Prozess, bei dem einTreibhausgas(3.1.1) aus der proceso que elimina unGEI(3.1.1) de la atmósfera
Atmosphäre entzogen wird

3.1.4 3.1.4
Treibhausgasspeicher reservorio de gases de efecto

Discurso de THG invernadero reservorio de GEI

Komponente außer der Atmosphäre, die in der Lage componente, distinto de la atmósfera, que tiene
ist,Treibhausgase(3.1.1) zu akkumulieren sowie la capacidad de acumularGEI(3.1.1), y
diese zu speichern und freizusetzen almacenarlos y liberarlos

3.1.5 3.1.5
Emisión de Treibhausgase emisión de gases de efecto
Emisión de THG invernadero emisión de GEI
Freisetzung einesTreibhausgases(3.1.1) en la liberación de unGEI(3.1.1) a la atmósfera
atmósfera

3.1.6 3.1.6
Entzug von Treibhausgasen eliminación de gases de efecto invernadero

Entzug de THG eliminación de GEI


Entzug einesTreibhausgases(3.1.1) aus der retiro de unGEI(3.1.1) de la atmósfera por
Atmosphäre durchTreibhausgassenken(3.1.3) sumideros de GEI(3.1.3)

3.1.7 3.1.7
Reduktion der Treibhausgasemissionen reducción de emisiones de gases de efecto
Reduktion der THG-Emissionen invernadero reducción de emisiones de GEI
quantifizierte Reduzierung vonTreibhausgasemissionen( disminución cuantificada deemisiones de GEI(3.1.5)
3.1.5) zwischen einemBezugsscenario entre unescenario de referencia(3.2.6) y elproyecto de
(3.2.6) y demProyecto THG(3.2.3) GEI(3.2.3)

3.1.8 3.1.8
Steigerung des Entzugs von Treibhausgasen mejora de la eliminación de gases de efecto
Steigerung des THG-Entzugs invernadero mejora de la eliminación de GEI
quantifizierte Zunahme desTreibhausgasentzugs incremento cuantificado enremociones de GEI(3.1.6)
(3.1.6) zwischen einemBezugsscenario(3.2.6) y entre unescenario de referencia(3.2.6) y elproyecto de
demProyecto THG(3.2.3) GEI(3.2.3)
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

3.1.9 3.1.9
Treibhausgas-Emissionsfaktor factor de emisión de gases de efecto
THG-Emissionsfaktor invernadero factor de emisión de GEI
Faktor, der die THG-Aktivitätsdaten mit derEmisión coeficiente que relaciona los datos de actividad de GEI con los
de THG(3.1.5) verbindet emisión de GEI(3.1.5)

17
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

3.1.10 3.1.10
Treibhausgas-Entzugsfaktor factor de eliminación de gases de efecto invernadero

THG-Entzugsfaktor factor de eliminación de GEI

Faktor, der die THG-Aktivitätsdaten mit demTHG- coeficiente que relaciona los datos de actividad de GEI con los
Entzug(3.1.6) verbindet eliminación de GEI(3.1.6)

3.1.11 3.1.11
betroffene(r) Treibhausgasquelle, -senke fuente, sumidero y reservorio de gases de efecto
und -speicher invernadero afectados
betrofeno THG-QSS SSR de GEI afectado
Treibhausgasquelle (3.1.2), Treibhausgassenke fuente de GEI(3.1.2),sumidero de GEI(3.1.3) yreservorio de
(3.1.3) yTreibhausgasspeicher(3.1.4), die durch ein GEI(3.1.4) influenciado por unproyecto de GEI(3.2.3), a
Proyecto THG(3.2.3) im Zusammenhang mit través de cambios en la oferta o la demanda del mercado
Änderungen der Marktnachfrage oder des de productos o servicios asociados, o a través del
Marktangebots zugehöriger Produkte oder desplazamiento físico
Dienstleistungen oder durch physische
Verschiebung beeinflusst werden

Anmerkung 1 zum Begriff: Betroffene THG-QSS befinden sich Nota 1 a la entrada: Un SSR de GEI afectado generalmente se encuentra fuera del sitio del

im Allgemeinen außerhalb des Projektstandorts. proyecto.

Anmerkung 2 zum Begriff: Die Verschiebung vonReduktion Nota 2 a la entrada:Reducciones de emisiones de GEI(3.1.7) oMejoras
von Treibhausgasemissionen(3.1.7) ordenSteigerungen des en la eliminación de GEI(3.1.8) compensadas por los SSR de GEI
Entzugs von Treibhausgasen(3.1.8) durch betroffene THG-QSS afectados a menudo se denominan fugas.
wird oft als Verlagerung bezeichnet.

3.1.12 3.1.12
kontrollierte(r) Treibhausgasquelle, -senke fuente, sumidero y reservorio controlados de gases de efecto
und -speicher invernadero
controlador THG-QSS GEI controlado SSR
Treibhausgasquelle (3.1.2), Treibhausgassenke fuente de GEI(3.1.2),sumidero de GEI(3.1.3) yreservorio
(3.1.3) yTreibhausgasspeicher(3.1.4), bei denen sich der de GEI(3.1.4) cuando la operación esté bajo la dirección
Betrieb durch Finanzierungs-, politische, Führungs- e influencia delProponente del proyecto de GEI
oder andere Instrumente unter der Leitung und dem (3.3.2) a través de instrumentos financieros, de políticas,
Einfluss des Antragstellers des Proyectos Klimaschutz( de gestión u otros
3.3.2) antes de encontrar

Anmerkung 1 zum Begriff: Kontrollierte THG-QSS befinden Nota 1 a la entrada: Un SSR de GEI controlado generalmente se encuentra en el
sich im Allgemeinen am Projektstandort. sitio del proyecto de GEI.

3.1.13 3.1.13
zugehörige(r) Treibhausgasquelle, -senke fuente, sumidero y reservorio de gases de efecto invernadero

und -speicher relacionados

zugehörige THG-QSS SSR de GEI relacionado


Treibhausgasquelle (3.1.2), Treibhausgassenke fuente de GEI(3.1.2),sumidero de GEI(3.1.3) yreservorio de
(3.1.3) yTreibhausgasspeicher(3.1.4), mit einem Stoff GEI(3.1.4) que tiene flujos de material o energía hacia,
oder Energiefluss in das Projekt hinein, aus diesem desde o dentro delproyecto de GEI(3.2.3)
heraus oder innerhalb desProyectos Klimaschutz(
3.2.3)

Anmerkung 1 zum Begriff: Eine zugehörige THG-QSS ist im Nota 1 a la entrada: Un SSR de GEI relacionado generalmente está
Allgemeinen dem Projekt vor- oder nachgelagert und kann aguas arriba o aguas abajo del proyecto de GEI, y puede estar
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

sich auf dem Projektstandort oder außerhalb davon befinden. dentro o fuera del sitio del proyecto de GEI.

Anmerkung 2 zum Begriff: Eine zugehörige THG-QSS kann Nota 2 a la entrada: Un SSR de GEI relacionado también puede incluir
auch Tätigkeiten in Bezug auf Entwicklung, Ausführung actividades relacionadas con el diseño, la construcción y el
und Einstellung eines Projekts einschließen. desmantelamiento de un proyecto de GEI.

18
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Anmerkung 3 zum Begriff: „Materialfluss“ es en Nota 3 a la entrada: "Material fluir" es definido en


ISO 14051:2011, 3.14, definido. Norma ISO 14051:2011, 3.14.

Anmerkung 4 zum Begriff: „Energiefluss“ ISO es en Nota 4 a la entrada: “Energía fluir" es definido en
14040:2006, 3.13, definiert. ISO 14040:2006, 3.13.

3.1.14 3.1.14
Treibhauspotencial GWP potencial de calentamiento
PCA global
(es: potencial de calentamiento global)
Index auf der Grundlage der Strahlungseigenschaften índice, basado en las propiedades radiativas deGEI(3.1.1),
vonTHG(3.1.1), der den Strahlungsantrieb nach einer midiendo el forzamiento radiativo que sigue a la emisión de
Impulsemission einer Masseeinheit eines gegebenen un pulso de una unidad de masa de un GEI dado en la
THG in der heutigen Atmosphäre über einen gewählten atmósfera actual integrada en un horizonte de tiempo
Zeitrahmen im Vergleich zum Strahlungsantrieb von elegido, en relación con el del dióxido de carbono (CO2)
Kohlendioxid (CO2) señorita

Anmerkung 1 zum Begriff: Der jüngste Panel Nota 1 a la entrada: En el último Informe de evaluación del Panel
Intergubernamental sobre el Cambio Climático (IPCC) Informe Intergubernamental sobre Cambio Climático (IPCC) se
de Evaluación enthält eine Liste von THG mit Angabe ihres proporciona una lista de GEI con sus GWP reconocidos.[11].
anerkannten GWP [11].

3.1.15 3.1.15
Kohlendioxid-Äequivalente CO dióxido de carbono equivalente
2mi CO2mi
Einheit zum Vergleich des Strahlungsantriebs eines unidad para comparar el forzamiento radiativo de unGEI
Treibhausgases(3.1.1) con Kohlendioxid (3.1.1) a la del dióxido de carbono

3.2 Begriffe en Verbindung mit dem THG- 3.2 Términos relacionados con el proceso
Quantifizierungsprozess de cuantificación de GEI

3.2.1 3.2.1
Erklärung über Treibhausgase declaración de gases de efecto

THG-Erklärung invernadero declaración de GEI

ABGELEHNT: THG-Behauptung DESAPROBADO: afirmación de GEI


(en: afirmación)
faktische und objektive Erklärung, die den Gegenstand declaración fáctica y objetiva que constituye el
für dieVerifizierung(3.4.2) ordenValidación objeto de laverificación(3.4.2) ovalidación(3.4.3)
(3.4.3) vorgibt

Anmerkung 1 zum Begriff: Die Erklärung über Nota 1 a la entrada: La declaración de GEI podría presentarse en un
Treibhausgase könnte zu einem Zeitpunkt dargestellt momento dado o podría cubrir un período de tiempo.
werden oder einen Zeitraum umfassen.

Anmerkung 2 zum Begriff: Die von der verantwortlichen Nota 2 a la entrada: La declaración de GEI proporcionada por la
Stelle erstellte Erklärung über Treibhausgase sollte parte responsable debe ser claramente identificable, capaz de una
eindeutig identifizierbar sein und für die widespruchsfreie evaluación o medición consistente contra criterios adecuados por
Beurteilung oder Messung durch einenverificador parte de unverificador(3.4.4) ovalidador(3.4.5).
(3.4.4) ordenvalidador(3.4.5) anhand von zweckmäßigen
Kriterien geeignet sein.

Anmerkung 3 zum Begriff: Die Erklärung über Treibhausgase Nota 3 a la entrada: La declaración de GEI podría proporcionarse
könnte in Form einesTreibhausgasberichtes en un informe de GEI(3.2.4),proyecto de GEI(3.2.3) Plan o informe
(3.2.4), eines Planes paraProyecto Klimaschutze (3.2.3) oder de estudio de PPC. El “informe de estudio de CFP” se define en ISO
eines Berichts zur CFP-Studie vorgelegt werden. „Bericht zur 14067:2018, 3.1.1.5.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

CFP-Studie“ está definido en ISO 14067:2018, 3.1.1.5.

19
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

3.2.2 3.2.2
Informationssystem zu Treibhausgasen sistema de información de gases de efecto
THG-Informationssystem invernadero sistema de información de GEI
Politiken, Prozesse und Verfahren zur Gewinnung, políticas, procesos y procedimientos para
Verwaltung, Aufrechterhaltung und Aufzeichnung establecer, gestionar, mantener y registrarGEI(3.1.1)
von Informationen überTreibhausgase(3.1.1) información
Anmerkung 1 zum Begriff: Die Pflege umfasst das Ändern, Nota 1 a la entrada: Mantener incluye la modificación,
Löschen und Hinzufügen von Informationen über eliminación y adición de información de GEI.
Treibhausgase.

3.2.3 3.2.3
Proyecto Klimaschutz proyecto de gases de efecto invernadero

Proyecto THG proyecto de GEI


Tätigkeit oder Tätigkeiten, die die Bedingungen actividad o actividades que alteran las condiciones de un
einesTHG-Bezugsscenarios(3.2.5) verändern und Línea base de GEI(3.2.5) y que causanReducciones de
zuReduzierungen der Treibhausgasemissionen emisiones de GEI(3.1.7) oMejoras en la eliminación de GEI
(3.1.7) ordenSteigerungen des Entzugs von (3.1.8)
Treibhausgasen(3.1.8) führen

Anmerkung 1 zum Begriff: Die Tätigkeit kann verwendete Nota 1 a la entrada: La actividad puede incluir tecnologías utilizadas
Technologien zur Veränderung der Bedingungen des para alterar las condiciones de la línea base de GEI.
Treibhausgasbezugsszenarios umfassen.

3.2.4 3.2.4
Treibhausgasbericht informe de gases de efecto invernadero

THG-Bericht informe de GEI


eigenständiges Dokument zur Mitteilung von documento independiente destinado a comunicar la información
treibhausgasbezogenen Informationen einer de una organización oproyecto de GEI(3.2.3) Información
Organisation oder einesProyectos Klimaschutz(3.2.3) relacionada con GEI a sususuarios previstos(3.3.1)
un derenvorgesehene anwender(3.3.1)

Anmerkung 1 zum Begriff: Ein Treibhausgasbericht Nota 1 a la entrada: Un informe de GEI puede incluir unaDeclaración
kann eineErklärung über Treibhausgase(3.2.1) entalten. de GEI(3.2.1).

3.2.5 3.2.5
Treibhausgasbezugsszenario línea de base de gases de efecto

THG-Bezugsszenario invernadero línea de base de GEI

cuantitativo(r) Bezugswert(e) der referencia(s) cuantitativa(s) deemisiones de GEI(3.1.5)


Treibhausgasemissionen(3.1.5) und/oder von y/oremociones de GEI(3.1.6) que habría ocurrido en
Entzogene Menge de Treibhausgasen(3.1.6), morir ausencia de unproyecto de GEI(3.2.3) y proporciona la
en Abwesenheit einesProyectos Klimaschutz(3.2.3) escenario de referencia(3.2.6) para comparación con
aufgetreten wäre(n), und der/die alsBezugsscenario( las emisiones de GEI del proyecto y/o remociones de
3.2.6) für den Vergleich der Treibhausgasemissionen GEI
und/oder der Entzüge von Treibhausgasen im
Rahmen eines Projekts dient/dienen

3.2.6 3.2.6
Bezugsscenario escenario de referencia
hypothetischer Bezugsfall, der am besten die caso de referencia hipotético que mejor represente las
Bedingungen darstellt, die beim Fehlen eines condiciones más probables de ocurrir en ausencia de una
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

vorgeschlagenenProyectos Klimaschutz(3.2.3) am propuestaproyecto de GEI(3.2.3)


wahrscheinlichsten auftreten würden

20
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

3.2.7 3.2.7
Überwachung supervisión
kontinuierliche oder periodische Beurteilung der evaluación continua o periódica deemisiones de GEI(
Treibhausgasemissionen(3.1.5), descripciónEntzugs 3.1.5),remociones de GEI(3.1.6) u otros datos
de Treibhausgasen(3.1.6) oder von anderen relacionados con GEI
treibhausgasbezogenen Daten

3.2.8 3.2.8
Unsicherheit incertidumbre
Parámetro, der mit dem Ergebnis der parámetro asociado al resultado de la cuantificación
Quantifizierung verbunden ist und die Streuung der que caracteriza la dispersión de los valores que
Werte charakterisiert, die begründet dem razonablemente podrían atribuirse a la cantidad
quantifizierten Betrag zugeordnet werden können cuantificada

Anmerkung 1 zum Begriff: Üblicherweise präzisieren die Nota 1 a la entrada: La información de incertidumbre generalmente
Angaben zur Unsicherheit diequantantn Schätzwerte der especifica estimaciones cuantitativas de la dispersión probable de
wahrscheinlichen Streuung der Werte und eine Qualitat valores y una descripción cualitativa de las causas probables de la
Beschreibung der wahrscheinlichen Gründe der Streuung dispersión y puede incluirse en un informe de gases de efecto
und können in den Treibhausgasbericht aufgenommen invernadero.
werden.

3.3 Begriffe in Bezug auf Organisationen 3.3 Términos relativos a organizaciones y


und interessierte Parteien partes interesadas

3.3.1 3.3.1
vorgesehener anwender usuario previsto
Einzelperson oder Organisation, die von der Seite, Individuo u organización identificado por quienes
die die treibhausgasbezogenen Angaben bei der reportan información relacionada con los GEI como el que
Berichterstattung anführt, als diejenige Seite se basa en esa información para tomar decisiones.
identifiziert wird, die für die Entscheidungsfindung
auf diese Angaben angewiesen ist

Anmerkung 1 zum Begriff: Der vorgesehene Anwender kann der Nota 1 a la entrada: El usuario previsto puede ser el cliente, la
Auftraggeber, die verantwortliche Seite, Leiter vonPrograma THG( parte responsable,programa de GEI(3.3.4) administradores,
3.3.4), Aufsichtsbehörden, die Finanzgemeinschaft oder andere reguladores, comunidad financiera u otros afectadospartes
betroffeneInteressierte Parteien(3.3.3) (wie z. B. lokale interesadas(3.3.3), como comunidades locales, departamentos
Gemeinden, Regierungsbehörden oder nichtstaatliche gubernamentales u organizaciones no gubernamentales.
Organisationen) sein.

3.3.2 3.3.2
Antragsteller des Klimaschutzprojekts proponente del proyecto de gases de efecto

Antragsteller des THG-Projekts Einzelperson oder invernadero proponente del proyecto de GEI

Organisation, der die gesamte Lenkung und individuo u organización que tiene el control general y la
Verantwortung für einProyecto THG responsabilidad de unproyecto de GEI(3.2.3)
(3.2.3) obligado

Anmerkung 1 zum Begriff: Der Begriff „Antragssteller des Nota 1 a la entrada: El término “proponente del proyecto” también se
Projekts“ wird auch sinónimo im Text verwendet. usa como sinónimo en el texto.

3.3.3 3.3.3
Interessierte Partei parte interesada
Persona o Organización, welche eine Entscheidung persona u organización que puede afectar, ser afectada o
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

oder Aktivität beeinflussen kann oder durch eine percibirse a sí misma como afectada por una decisión o
Entscheidung oder Aktivität betroffen ist oder sich actividad
dadurch betroffen fühlt

21
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

BEISPIEL Eine Person oder Organisation, die von der EJEMPLO Persona u organización que se ve afectada o
Entwicklung oder Implementierung einesTHG-Proyectos interesada en el desarrollo o implementación de un
(3.2.3) betroffen oder daran beteiligt ist. proyecto de GEI(3.2.3).

3.3.4 3.3.4
Programa Klimaschutz programa de gases de efecto
Programa THG invernadero programa de GEI
freiwilliges o verbindliches internationales, sistema o esquema internacional, nacional o
nationales o regionales System oder Modell, mit subnacional voluntario u obligatorio que registra,
dem dieTreibhausgasemissionen(3.1.5), derEntzug contabiliza o administraemisiones de GEI(3.1.5),
von Treibhausgasen(3.1.6), morirReduktion von remociones de GEI(3.1.6),Reducciones de emisiones de
Treibhausgasemissionen(3.1.7) ordenSteigerungen GEI(3.1.7) o Mejoras en la eliminación de GEI(3.1.8)
des Entzugs von Treibhausgasen(3.1.8) außerhalb fuera de la organización oproyecto de GEI(3.2.3)
der Organisation oder desTHG-Proyectos(3.2.3)
kontiert, verbucht oder verwaltet werden

3.4 Begriffe en Bezug auf die Verifizierung 3.4 Términos relativos a la verificación y
und Validierung validación

3.4.1 3.4.1
Grad an Sicherheit nivel de seguridad
Grad des Vertrauens in dieTHG-Erklärung(3.2.1) grado de confianza en elDeclaración de GEI(3.2.1)

Anmerkung 1 zum Begriff: Für Sicherheit sorgen Nota 1 a la entrada: Se proporciona seguridad sobre la
historische Informationen. información histórica.

3.4.2 3.4.2
Verifizierung verificación
Prozess der Bewertung einer Erklärung historischer proceso para evaluar una declaración de datos e
Daten und Informationen, um festzustellen, ob die información históricos para determinar si la declaración es
Erklärung im Wesentlichen korrekt ist und die materialmente correcta y se ajusta a los criterios
Kriterien erfüllt

3.4.3 3.4.3
Validación validación
Prozess zur Beurteilung der Angemessenheit der proceso para evaluar la razonabilidad de los supuestos,
Annahmen, Beschränkungen und Verfahren, die limitaciones y métodos que respaldan una declaración
eine Aussage über das Ergebnis zukünftiger sobre el resultado de actividades futuras
Aktivitäten unterstützen

3.4.4 3.4.4
verificador verificador
qualifizierte und unparteiische Person, die für die persona competente e imparcial con la responsabilidad
Durchführung einesVerifizierungsprozesses (3.4.2) de realizar e informar sobre unverificación
und die zugehörige Berichterstattung (3.4.2)
verantwortlich ist

3.4.5 3.4.5
validador validador
qualifizierte und unparteiische Person, die für die persona competente e imparcial con la responsabilidad
Durchführung einerValidación(3.4.3) und die de realizar e informar sobre unvalidación(3.4.3)
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

zugehörige Berichterstattung verantwortlich ist

22
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

4 Kurzbeschreibung 4 principios

4.1 Allgemeines 4.1 Generalidades

Die Anwendung von Grundsätzen ist wesentlich, um La aplicación de principios es fundamental para
sicherzustellen, dass treibhausgasbezogene Angaben garantizar que la información relacionada con los GEI
den tatsächlichen Verhältnissen entsprechend sea un relato veraz y justo. Los principios son la base y
berücksichtigt werden. Die Grundsätze bilden die guiarán la aplicación de los requisitos de este
Grundlage für die Anforderungen im vorliegenden documento.
Dokument und stellen eine Anleitung für die
Anwendung dieser Anforderungen dar.

4.2 Relevancia 4.2 Relevancia

Die THG-QSS, Daten und Methoden sind Seleccione los SSR de GEI, los datos y las metodologías
entsprechend den Bedürfnissen des adecuadas a las necesidades del usuario previsto.
vorgesehenen Anwenders auszuwählen.

4.3 Vollständigkeit 4.3 Completitud

Alle relevanten Treibhausgasemissionen und Incluya todas las emisiones y absorciones de GEI pertinentes.
entzogenen Mengen von Treibhausgasen sind Incluya toda la información relevante para respaldar los criterios y
einzubeziehen. Alle relevanten Informationen zur procedimientos.
Unterstützung der Kriterien und Verfahren sind
einzubeziehen.

4.4 Constancia 4.4 Coherencia

Aussagekräftige Vergleiche der treibhausgasbezogenen Habilite comparaciones significativas en la información


Informationen sind zu ermöglichen. relacionada con los GEI.

4.5 Genauigkeit 4.5 Precisión

Systematische Abweichungen und Unsicherheiten sind, Reducir el sesgo y las incertidumbres en la medida en que sea práctico.
soweit praktisch möglich, zu verringern.

4.6 Transparencia 4.6 Transparencia

Es sind hinreichend geeignete Divulgar información suficiente y adecuada relacionada con


treibhausgasbezogene Informationen los GEI para permitir que los usuarios previstos tomen
offenzulegen, um es den vorgesehenen decisiones con una confianza razonable.
Anwendern zu ermöglichen, Entscheidungen mit
angemessenem Vertrauen zu treffen.

4.7 Conservación 4.7 Conservadurismo

Es sind konservative Annahmen, Werte und Utilice suposiciones, valores y procedimientos conservadores
Verfahren zu verwenden, um sicherzustellen, dass para garantizar que las reducciones de emisiones de GEI o las
die Reduktionen von Treibhausgasemissionen oder mejoras de eliminación no se sobreestimen.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

die Steigerungen des Entzugs von Treibhausgasen


nicht überschätzt werden.

23
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

5 Einleitung zu Klimaschutzprojekten 5 Introducción a los proyectos de GEI

Der Klimaschutzprojektzyklus wird im Allgemeinen El ciclo de proyecto de GEI generalmente se caracteriza por
durch zwei Hauptphasen charakterisiert: eine dos fases principales: una fase de planificación y una fase de
Planungsphase und eine Umsetzungsphase. Die implementación. Los pasos del ciclo del proyecto de GEI
Schritte des Klimaschutzprojektzyklus unterscheiden varían según la escala del proyecto y las circunstancias
sich in Abhängigkeit vom Maßstab des Projekts und específicas, incluida la legislación, los métodos, los programas
bestimmten Umständen einschließlich der o las normas de GEI aplicables. Si bien este documento
geltenden Gesetzgebung, Verfahren und especifica los requisitos para la cuantificación, el seguimiento
anwendbaren Klimaschutzprogrammen oder y la presentación de informes de proyectos de GEI, un ciclo de
Normen. Obwohl dieses Dokument die proyecto de GEI típico puede incluir elementos adicionales,
Anforderungen an die cuantitativo Bestimmung, como se muestra en la Figura 2.
Überwachung und Berichterstattung in Bezug auf
Klimaschutzprojekte festlegt, darf ein typischer
Klimaschutzprojektzyklus ergänzende Elemente
enthalten, wie in Bild 2 dargestellt ist.

ANMERKUNG Nicht alle Klimaschutzprojekte/-programme erfordern alle in diesem Bild enthaltenen Elemente.

Imagen 2 — Ein typischer Klimaschutzprojektzyklus


BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

24
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

NOTA No todos los proyectos/programas de GEI requerirán todos los elementos incluidos en esta figura.

Figura 2: Ciclo típico de un proyecto de GEI

Der Antragsteller des Klimaschutzprojekts kann El proponente del proyecto de GEI puede inicialmente identificar
anfänglich das Projektkonzept identifizieren, das el concepto del proyecto, diseñar el proyecto y evaluar su
Projekt entwerfen und dessen Durchführbarkeit factibilidad, consultar a las partes interesadas y evaluar los
beurteilen, die interessierten Parteien hinzuziehen requisitos de elegibilidad del programa de GEI. Según
und die Teilnehmevoraussetzungen des corresponda, el proponente del proyecto puede solicitar la
Klimaschutzprogramms beurteilen. Gegebenenfalls aprobación por escrito de la aceptación del proyecto por parte del
darf der Antragsteller des Projekts eine schriftliche programa de GEI correspondiente o de la institución
Bestätigung der Projektzulassung durch das gubernamental responsable.
anwendbare Klimaschutzprogramm oder die
verantwortliche Regierungsbehörde anstreben.

Für die Planungsphase legt dieses Dokument die Para la fase de planificación, este documento especifica
Anforderungen an die Einführung und los requisitos para establecer y documentar un proyecto
Dokumentation eines Klimaschutzprojekts fest. Bei de GEI. Al planificar el proyecto de GEI, el proponente del
der Planung des Klimaschutzprojekts erfolgt durch proyecto:
den Antragsteller des Projekts eine

— Beschreibung des Projekts, — describe el proyecto;


BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

— Identifizierung und Auswahl von THG-QSS, die für — identifica y selecciona SSR de GEI relevantes para el
das Projekt relevante sind, proyecto;

25
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

— eine Bestimmung des Bezugsszenarios und eine — determina el escenario de línea de base e identifica y
Identifizierung und Auswahl der relevanten selecciona SSR de GEI relevantes para él;
THG-QSS,

— eine Entwicklung von Verfahren zur quantumn — desarrolla procedimientos para cuantificar, monitorear
Bestimmung, Überwachung und y reportar emisiones de GEI, remociones,
Berichterstattung von Treibhausgasemissionen, reducciones de emisiones y mejoras de remoción.
entzogenen Mengen, Reduktionen von
Emissionen und Steigerungen des Entzugs.

ANMERKUNG Klimaschutzprogramme können vor der NOTA Los programas de GEI pueden requerir el registro
Umsetzung des Projekts eine offizielle Registrierung, oficial, la validación y la distribución pública de un plan de
Validierung und öffentliche Verteilung eines Plans für ein proyecto de GEI antes de la implementación del proyecto.
Klimaschutzprojekt erfordern.

Für die Umsetzungsphase legt dieses Dokument die Para la fase de implementación, este documento
Anforderungen an die Auswahl und Anwendung von especifica los requisitos para seleccionar y aplicar
Kriterien und Verfahren fest, für criterios y procedimientos para:

— ein reguläres Qualitätsmanagement von Daten, — gestión periódica de la calidad de los datos;

- morir Überwachung, - supervisión;

— die cuantitativa Bestimmung und — cuantificación y notificación de las emisiones y absorciones


Berichterstattung von Treibhausgasemissionen de GEI en el proyecto y la línea de base de GEI;
und entzogenen Mengen im Rahmen des
Projekts sowie des THG-Bezugsszenario,

— die Quantifizierung und Angabe von Reduktionen — cuantificación y notificación de reducciones de


von THG-Emissionen und Steigerungen des emisiones de GEI y mejoras en la eliminación.
Entzugs.

Die Umsetzung eines Klimaschutzprojekts darf mit La implementación de un proyecto de GEI puede iniciarse con
einer bestimmten Tätigkeit begonnen (z. B. einer una actividad específica (p. ej., una acción para instalar,
Maßnahme, um Abläufe einzurichten, zu verwirklichen, implementar, contratar o iniciar operaciones de otro modo) y
einzubinden oder anderweitig zu beginnen) und mit puede terminar con una actividad de terminación específica
einer bestimmten abschließenden Tätigkeit beendet (p. ej., una acción para completar, cerrar, desmantelar o
werden (z. B. einer um Protum das abzuschließen, zu terminar formalmente de otro modo la proyecto). El período y
Ende zu führen, einzustellen oder anderweitig formal la frecuencia de los informes pueden variar en función de los
zu beenden). Der Berichtszeitraum und die Häufigkeit requisitos específicos del proyecto de GEI y/o del programa de
dürfen sich aufgrund spezifischer Anforderungen des GEI. Con base en los datos reales y la información
Klimaschutzprojekts und/oder Klimaschutzprogramms monitoreada y recopilada durante la implementación del
unterscheiden. Auf der Grundlage der bei der proyecto, se pueden verificar las emisiones, remociones,
Projektumsetzung überwachten und erfassten reducciones de emisiones y mejoras de remoción
tatsächlichen Daten und Informationen dürfen cuantificadas de GEI.
quantitativ bestimmte Treibhausgasemissionen,
entzogene Mengen, Reduktionen von Emissionen und
Steigerungen des Entzugs verifiziert werden.

En Bild 3 ist die Verbindung zwischen der Planungs- La Figura 3 ilustra el vínculo entre las fases de
und Umsetzungsphase eines Projekts mit den planificación e implementación de un proyecto con los
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Anforderungen dieses Dokuments dargestellt. Bei requisitos de este documento. En la aplicación de este
der Anwendung dieses Dokuments wird der documento, se alienta al usuario a considerar todos los
Anwender angehalten, sämtliche Anforderungen als requisitos de manera holística e iterativa en lugar de
ganzheitlichen und iterativen Ansatz statt als einen un enfoque lineal por pasos.
schrittweisen linearen Ansatz zu betrachten.

26
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Imagen 3 — Typische Darstellung der Verbindungen zwischen Planungs- und


Implementierungsanforderungen
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

27
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Figura 3: Presentación típica de los vínculos entre los requisitos de planificación e implementación
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

28
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

6 Anforderungen an 6 Requisitos para proyectos de GEI


Klimaschutzprojekte

6.1 Allgemeine Anforderungen 6.1 Requisitos generales

Der Projektantragsteller muss relevante Kriterien El proponente del proyecto deberá identificar, considerar y
und Verfahren für jede Phase des utilizar los criterios y procedimientos pertinentes para cada
Klimaschutzprojektzyklus identifizieren, etapa del ciclo del proyecto de GEI cuando estén disponibles,
berücksichtigen und nutzen, soweit diese zur como se muestra en la Figura 3. Cuando los criterios y
Verfügung stehen, wie in Bild 3 dargestellt. Wenn procedimientos no estén disponibles, el proponente del
Kriterien und Verfahren nicht verfügbar sind, muss proyecto deberá utilizar la guía de buenas prácticas actual
der Projektantragsteller relevante aktuelle Leitlinien pertinente . El proponente del proyecto seleccionará y aplicará
der Industrie für bewährte Praxis verwenden. Der los criterios y procedimientos establecidos de origen
Projektantragsteller muss gängige Kriterien und reconocido, si están disponibles.
Verfahren von einer anerkannten Quelle, falls
verfügbar, auswählen und anwenden.

Wenn der Antragsteller des Projekts Kriterien und En los casos en que el proponente del proyecto utilice
Verfahren oder relevante aktuelle Leitlinien der criterios y procedimientos o guías de buenas prácticas
Industrie für bewährte Praxis anwendet, die von vigentes que se deriven de un origen reconocido, el
einer anerkannten Quelle stammen, muss der proponente del proyecto deberá documentar y justificar
Antragsteller des Projekts alle Abweichungen von cualquier desviación de esos criterios y procedimientos.
diesen Kriterien und Verfahren dokumentieren und
begründen.

Wenn Kriterien und Verfahren oder relevante aktuelle En los casos en que existan criterios y procedimientos u
Leitlinien der Industrie für bewährte Praxis von mehr orientación pertinente sobre buenas prácticas vigentes de
als einer anerkannten Quelle vorliegen, muss der más de un origen reconocido, el proponente del proyecto
Antragsteller des Projekts über den Grund der deberá justificar el motivo por el cual se utiliza el origen
Verwendung der ausgewählten anerkannten Quelle reconocido seleccionado.
Rechenschaft ablegen.

Wenn keine relevanten Kriterien und Verfahren oder Cuando no existan criterios, procedimientos o guías de
relevante aktuelle Leitlinien der Industrie für buenas prácticas actuales de un origen reconocido, el
bewährte Praxis von einer anerkannten Quelle proponente del proyecto deberá establecer, justificar y
vorhanden sind, muss der Antragsteller des Projekts aplicar criterios y procedimientos para cumplir con los
Kriterien und Verfahren zur Erfüllung der requisitos de este documento.
Anforderungen dieses Dokuments festlegen,
begründen und anwenden.

Wenn der Projektantragsteller sich für ein Si el proponente del proyecto se suscribe a un programa
Klimaschutzprogramm anmeldet, muss er de GEI, el proponente del proyecto deberá asegurarse de
sicherstellen, dass das Klimaschutzprojekt die que el proyecto de GEI se ajuste a los requisitos del
Anforderungen des Klimaschutzprogramms erfüllt. programa de GEI.

ANMERKUNG Anleitungen für anerkannte Praktiken NOTA La guía de buenas prácticas puede provenir de un origen
können aus einer anerkannten Quelle stammen, wie etwa reconocido, como prácticas y asociaciones de la industria, proyectos
Industriepraktiken und Verbände, vergleichbare Projekte, similares, evaluación comparativa, métodos de programas de GEI u
Benchmarking, Verfahren zum Klimaschutzprogramm otros que sean adecuados para el propósito.
oder andere für diesen Zweck geeignete Anleitungen.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

29
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

6.2 Descripción de los proyectos 6.2 Descripción del proyecto

Der Antragsteller des Projekts muss das Projekt und El proponente del proyecto deberá describir el proyecto y
seinen Kontext in einem Plan für ein Klimaschutzprojekt su contexto en un plan de proyecto de GEI que incluya lo
beschreiben, der Folgendes umfasst: siguiente:

a) Titel, Zweck(e) und Zielsetzung(en) des a) título, finalidad(es) y objetivo(s) del proyecto;
Projekts;

b) die Art des Klimaschutzprojekts einschließlich b) tipo de proyecto de GEI, incluidas descripciones
Beschreibungen, wie das Projekt die de cómo el proyecto logrará reducciones de
Reduzierung der Treibhausgasemissionen und/ emisiones de GEI y/o aumentos de remoción y
oder die Steigerung des Entzugs erreichen wird GEI específicos objetivo;
und auf welche spezifischen THG sich das
Projekt bezieht;

c) Lage des Projekts, einschließlich c) la ubicación del proyecto, incluida la información


organisatorischer und geographischer sobre la ubicación física, geográfica y organizativa,
Angaben und Angaben zum physischen lo que permite la identificación única y la
Standort, die eine eindeutige Identifizierung delimitación del alcance específico del proyecto;
und Beschreibung des konkreten Ausmaßes
des Projekts ermöglichen;

d) Bedingungen vor Projektbeginn; d) condiciones previas al inicio del proyecto;

e) projektbezogene Technologien, Produkte, e) tecnologías del proyecto, productos, servicios y el nivel


Dienstleistungen und erwarteter Umfang der esperado de actividad;
Tätigkeiten;

f) die zusammengefassten Reduzierungen der f) reducciones de emisiones de GEI agregadas y mejoras en la


Treibhausgasemissionen und Steigerungen des remoción, expresadas en una unidad de medida requerida
Entzugs angegeben in der vom vorgesehenen por el usuario previsto para el informe, por ejemplo,
Anwender benötigten Maßeinheit zur Angabe, toneladas de CO2e, probable que ocurra desde el
z. B. en Tonnen CO2e, die voraussichtlich durch proyecto GEI;
das Klimaschutzprojekt erzielt werden;

g) die Identifizierung der Risiken, die einen g) identificación de los riesgos que podrían afectar
wesentlichen Einfluss auf die Reduzierung der sustancialmente las reducciones de emisiones de GEI del
Treibhausgasemissionen oder die Steigerung proyecto o las mejoras de eliminación y, si corresponde,
des Entzugs im Rahmen des Projekts haben cualquier medida para gestionar esos riesgos;
könnten, und, sofern anwendbar, alle
eventuellen Maßnahmen zur Beherrschung
dieser Risiken;

h) Aufgaben und Verantwortlichkeiten einschließlich h) funciones y responsabilidades, incluida la información


Kontaktinformationen des Antragstellers des de contacto del proponente del proyecto y otros
Projekts und anderer Projektteilnehmer participantes del proyecto, incluidos los usuarios
einschließlich der vorgesehenen Anwender, der previstos, y funciones e información de contacto de
Rollen und Kontaktinformationen zuständiger los reguladores o administradores pertinentes del
Überwachungsbehörden oder Leiter von programa de GEI al que se suscribe el proyecto de
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Klimaschutzprogrammen, zu denen GEI;


sichprokent;

30
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

i) eine zusammenfassende i) una evaluación de impacto ambiental resumida


Umweltverträglichkeitsprüfung, wenn eine derartigie cuando dicha evaluación relacionada con el
Prüfung von der geltenden Gesetzgebung oder proyecto o programa de GEI sea requerida por la
Vorschrift in Verbindung mit dem Projekt oder legislación o regulación aplicable;
Klimaschutzprogramm gefordert wird;

j) die relevanten Ergebnisse der Besprechungen mit j) los resultados relevantes de las consultas a las partes
interessierten Parteien und Mechanismen für interesadas y los mecanismos para la comunicación
die laufende Kommunikation, sofern continua, si corresponde;
anwendbar;

k) ein chronologischer Plan oder tatsächliche k) un plan cronológico o fechas reales y


Termine und die Begründung für Folgendes: justificación de lo siguiente:

1) das Datum des Beginns der 1) la fecha de inicio de las actividades del proyecto;
Projektaktivitäten;
2) der Zeitraum des 2) período de tiempo de referencia de GEI;
Treibhausgasbezugsszenarios;
3) das Datum des Projektabschlusses; 3) fecha de terminación del proyecto;
4) die Häufigkeit der Überwachung und 4) la frecuencia de monitoreo y presentación de informes y
Berichterstattung und der Projektzeitraum el período del proyecto, incluidas las actividades
einschließlich relevanter Projektaktivitäten in relevantes del proyecto en cada paso del ciclo del
jedem Schritt des Klimaschutzprojektzyklus, proyecto de GEI, según corresponda;
sofern anwendbar;

5) die Häufigkeit der Verifizierung und 5) frecuencia de verificación y validación, según


Validierung, sofern anwendbar. corresponda.

ANMERKUNG Diese Parameter können durch das NOTA Estos parámetros pueden ser especificados por un
Klimaschutzprogramm festgelegt werden. programa de GEI.

l) sofern anwendbar, erforderliche Informationen, l) si corresponde, la información requerida relevante


die die Teilnahmeberechtigung eines para la elegibilidad de un proyecto de GEI bajo un
Klimaschutzprojekts im Rahmen eines programa de GEI, incluyendo información
Klimaschutzprogramms betreffen, legislativa, técnica, económica, sectorial, social,
einschließlich rechtlicher, technischer, ambiental, geográfica, específica del sitio y
wirtschaftlicher, branchenspezifischer, sozialer, temporal;
umweltbezogener, geographischer,
standortspezifischer und zeitlicher Information.

Um ein Projekt für ein Klimaschutzprogramm zu qualifizieren, Para que un proyecto sea elegible para un programa de
muss der Antragsteller alle Qualifizierungsanforderungen des GEI, el proponente deberá cumplir con todos los
Klimaschutzprogramms o des vorgesehenen Anwenders requisitos de elegibilidad del programa de GEI o del
erfüllen. usuario previsto.

Wenn einem bestehenden Projekt neue Aktivitäten oder Al agregar nuevas actividades o cambios a un proyecto
Änderungen hinzugefügt werden, muss der Antragsteller existente, el proponente deberá revisar y actualizar, según
das bzw. die Treibhausgasbezugsszenarios und die von sea necesario, la(s) línea(s) de referencia de GEI y las
den neuen Aktivitäten oder Änderungen betroffenen emisiones y remociones del proyecto afectadas por las nuevas
Emissionen oder entzogenen Mengen im Rahmen des actividades o cambios, incluidos los requisitos del programa
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Projekts einschließlich der Anforderungen des de GEI o las emisiones previstas. usuario, según corresponda.
Klimaschutzprogramms oder des vorgesehenen
Anwenders, sofern anwendbar, prüfen und aktualisieren.

31
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Wenn das Projekt validiert wurde (siehe 6.12), muss Si el proyecto fue validado (ver 6.12), el proponente
der Antragsteller erläutern, wie die neuen deberá explicar cómo las nuevas actividades o cambios se
Aktivitäten oder Änderungen weiterhin mit dem mantienen consistentes con la línea de base de GEI
validierten Treibhausgasbezugsszenario konsistent validada. Si los cambios no son consistentes con la línea
bleiben. Wenn die Änderungen nicht mit dem de base de GEI validada, el proponente del proyecto
validierten Treibhausgasbezugsszenario konsistent deberá volver a validar el proyecto.
sind, muss der Projektantragsteller das Projekt
erneut validieren lassen.

6.3 Identifizierung von für das Projekt 6.3 Identificación de SSR de GEI relevantes para el
relevanten THG-QSS proyecto

Der Antragsteller des Projekts muss Kriterien und El proponente del proyecto seleccionará o establecerá
Verfahren zur Identifizierung und Beurteilung von criterios y procedimientos para identificar y evaluar los
THG-QSS, die vom Projekt kontrolliert werden, mit dem SSR de GEI controlados, relacionados o afectados por el
Projekt in Verbindung stehen oder von diesem proyecto.
beeinflusst werden, auswählen oder festlegen.

Auf der Grundlage der ausgewählten oder Con base en los criterios y procedimientos seleccionados o
festgelegten Kriterien und Verfahren muss der establecidos, el proponente del proyecto identificará los SSR
Antragsteller des Projekts die für das Projekt de GEI relevantes para el proyecto como:
relevanten THG-QSS identifizieren als:

a) kontroliert vom Antragsteller des Projekts, a) controlado por el proponente del proyecto;

b) zugehörig zu dem Klimaschutzprojekt oder b) relacionados con el proyecto de GEI; o

c) beeinflusst durch das Klimaschutzprojekt. c) afectados por el proyecto de GEI.

A.3.2 bietet eine Anleitung zur Identifizierung von A.3.2 proporciona orientación sobre la identificación de SSR de GEI
für das Projekt relevanten THG-QSS. relevantes para el proyecto.

6.4 Bestimmung des 6.4 Determinación de la línea base de GEI


Treibhausgasbezugsszenarios

Der Antragsteller des Projekts muss Kriterien und El proponente del proyecto deberá seleccionar o establecer
Verfahren zur Bestimmung des criterios y procedimientos para la determinación de la línea base
Treibhausgasbezugsszenarios auswählen oder de GEI considerando lo siguiente:
festlegen und dabei Folgendes berücksichtigen:

a) die Projektbeschreibung, einschließlich a) la descripción del proyecto, incluidos los SSR de GEI
identifizierter THG-QSS (siehe 6.3); identificados (ver 6.3);

b) Bestehende und Alternative Projektarten, b) tipos de proyectos, actividades y tecnologías existentes


Tätigkeiten und Technologien, die gleichwertige y alternativos que proporcionen un tipo y nivel de
Arten und Mengen von Produkten oder actividad de productos o servicios equivalentes al
Dienstleistungen liefern; proyecto;

c) Verfügbarkeit, Zuverlässigkeit und c) disponibilidad, confiabilidad y limitaciones de los datos;


Beschränkungen von Daten;
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

32
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

d) weitere relevante Informationen bezüglich d) otra información pertinente relativa a las condiciones
derzeitiger oder künftiger Bedingungen wie z. presentes o futuras, como suposiciones o
B. rechtlicher, technischer, wirtschaftlicher, proyecciones legislativas, técnicas, económicas,
soziokultureller, umweltbezogener, socioculturales, ambientales, geográficas, específicas
geographischer, standortspezifischer und del lugar y temporales.
zeitlicher Annahmen oder Prognosen.

Der Antragsteller des Projekts muss die El proponente del proyecto deberá demostrar la
funktionale Gleichwertigkeit in der Art und equivalencia funcional en el tipo y nivel de actividad de los
Qualität der Produkte oder Dienstleistungen productos o servicios proporcionados entre el proyecto y
nachweisen, die vom Projekt einerseits und dem el escenario de línea base y deberá explicar, según
Bezugsszenario anderseits geliefert werden, und corresponda, cualquier diferencia significativa entre el
muss gegebenenfalls alle significantkanten proyecto y el escenario de línea base.
Unterschiede zwischen unsuter dem
Projektzenario dem Projekt.

Der Antragsteller des Projekts muss Kriterien und El proponente del proyecto deberá seleccionar o
Verfahren zur Identifizierung und Begründung des establecer, describir y aplicar criterios y procedimientos
Bezugsszenarios auswählen oder festlegen, para identificar y justificar la línea base de GEI.
beschreiben und anwenden.

Die Begründung des Treibhausgasbezugsszenarios La justificación de la línea de base de GEI debe tener en
sollte die wahrscheinliche zukünftige Entwicklung cuenta el comportamiento futuro probable del escenario de
des Bezugsszenarios (THG-QSS) berücksichtigen, um línea de base (SSR de GEI) para cumplir con el principio de
den Grundsatz der Konservativität (4.7) zu erfüllen. conservación (4.7).

ANMERKUNG Es gibt verschiedene Möglichkeiten, ein NOTA Hay diferentes formas de determinar una línea de base de
Treibhausgasbezugsszenario zu bestimmen, einschließlich GEI, incluso en base a datos pasados y actuales. Un programa de
auf der Grundlage historischer und aktueller Daten. Ein GEI puede prescribir otros enfoques para determinar la línea de
Klimaschutzprogramm kann andere Ansätze zur base de GEI, como una línea de base estándar de desempeño (por
Bestimmung des Treibhausgasbezugsszenarios wie etwa ejemplo, punto de referencia o multiproyecto). Una línea base de
eine Leistungsstandard-Ausgangsbasis (z. B. Benchmark GEI puede ser estática (permanecer igual durante el período del
oder Multiprojekt) vorschreiben. Ein proyecto) o dinámica (cambiar con el tiempo durante el período
Treibhausgasbezugsszenario kann statisch (während des del proyecto).
Projektzeitraums unverändert bleiben) oder dynamisch
(veränderlich über den Projektzeitraum) sein.

Bei der Entwicklung des Treibhausgasbezugsszenarios Al desarrollar la línea de base de GEI, el proponente del
muss der Antragsteller des Projekts die Annahmen, proyecto deberá seleccionar y justificar los supuestos, valores
Werte und Verfahren auswählen, die sicherstellen, dass y procedimientos que aseguren que las reducciones de
die Reduktionen von Treibhausgasemissionen oder emisiones de GEI o las mejoras en la eliminación no se
Steigerungen des Entzugs nicht überschätzt werden sobrestimen.
und diese begründen.

Der Antragsteller des Projekts muss Kriterien und El proponente del proyecto seleccionará o establecerá,
Verfahren auswählen oder festlegen, begründen justificará y aplicará criterios y procedimientos para
und anwenden, um nachzuweisen, dass die demostrar que el proyecto da como resultado
Reduktionen von Treibhausgasemissionen oder reducciones de emisiones de GEI o mejoras en la
Steigerungen des Entzugs des Projektes zusätzlich remoción que son adicionales a lo que ocurriría en
im Vergleich zu dem festgelegten comparación con la línea de base de GEI determinada.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Treibhausgasbezugsszenario sind.

A.3.4 bietet eine Anleitung für die Bestimmung des A.3.4 proporciona orientación para determinar la línea de
Treibhausgasbezugsszenarios. base de GEI.

33
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

6.5 Identifizierung von für das 6.5 Identificación de SSR de GEI relevantes para el
Bezugsszenario relevanten THG-QSS escenario de referencia

Bei der Identifizierung von für das Bezugsszenario Al identificar los SSR de GEI relevantes para el escenario de
relevanten THG-QSS muss der Antragsteller des referencia, el proponente del proyecto deberá:
Projekts:

a) die bei der Identifizierung von für das Projekt a) considerar los criterios y procedimientos utilizados para
relevanten THG-QSS angewendeten Kriterien identificar los SSR de GEI relevantes para el proyecto;
und Verfahren berücksichtigen;

b) bei Bedarf zusätzliche Kriterien zur Identifizierung b) si es necesario, explicar y aplicar criterios adicionales
von relevanten THG-QSS erläutern und para identificar SSR de GEI relevantes;
anwenden;

c) die im Zusammenhang mit dem Projekt c) comparar los SSR de GEI identificados del proyecto con los
identifizierten THG-QSS mit denen vergleichen, identificados en el escenario de línea de base.
die im Bezugsszenario identifiziert wurden.

6.6 Auswahl von THG-QSS für die 6.6 Selección de SSR de GEI para monitorear o
Überwachung oder Abschätzung von estimar las emisiones de GEI y
Treibhausgasemissionen und mudanzas
entzogenen Mengen

Der Antragsteller des Projekts muss Kriterien und El proponente del proyecto seleccionará o establecerá
Verfahren zur Auswahl von THG-QSS entweder für criterios y procedimientos para seleccionar SSR de GEI
die regelmäßige Überwachung oder für die para monitoreo regular o estimación basada en datos
Abschätzung auf der Grundlage geeigneter und apropiados y confiables.
zuverlässiger Daten auswählen oder festlegen.

Der Projektantragsteller muss eine Begründung El proponente del proyecto deberá proporcionar una justificación para
vorbringen, wenn er keine THG-QSS, wie im no seleccionar ningún SSR de GEI identificado en la línea de base de
Treibhausgasbezugsszenario angegeben, für die GEI para el monitoreo regular.
regelmäßige Überwachung ausgewählt hat.

ANMERKUNG In Bild A.3 ist ein möglicher Rahmen für die NOTA La Figura A.3 muestra un posible marco para identificar y
Identifizierung und Auswahl von THG-QSS für die regelmäßige seleccionar SSR de GEI para el monitoreo regular o la estimación
Überwachung oder Abschätzung von Treibhausgasemissionen de las emisiones o remociones de GEI.
oder entzogenen Mengen dargestellt.

6.7 Cuantitativo Bestimmung von 6.7 Cuantificación de las emisiones y/o


Treibhausgasemissionen und/oder remociones de GEI
entzogenen Mengen

Der Antragsteller des Projekts muss Kriterien und El proponente del proyecto deberá seleccionar o establecer
Verfahren oder Methoden zur quantumn criterios y procedimientos o metodologías para cuantificar las
Bestimmung von Treibhausgasemissionen und/ emisiones y/o remociones de GEI para SSR de GEI
oder entzogenen Mengen für ausgewählte THG- seleccionados (ver 6.6). Con base en criterios y
QSS (siehe 6.6) auswählen oder festlegen. Para: procedimientos o metodologías seleccionados o establecidos,
el proponente del proyecto deberá cuantificar las emisiones y/
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

o remociones de GEI por separado para:

34
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

a) jedes relevante Treibhausgas für jede(n) THG-QSS, a) cada GEI relevante para cada SSR de GEI relevante para
die/der für das Projekt relevante ist; el proyecto;

b) jede(n) THG-QSS, die/der für das Bezugsszenario b) cada SSR de GEI relevante para el escenario de
ist relevante. referencia.

Wenn zusammengefasste Treibhausgasemissionen en Donde las emisiones de GEI agregadas reportadas en CO2mi
CO2e anstelle einzelner Treibhausgasemissionen se utilizan en lugar de emisiones de GEI diferenciadas, el
verwendet werden, muss der Grad der nivel de agregación con el que se identifican los SSR
Zusammenführung mit den QSS angegeben deberá satisfacer las necesidades del usuario previsto y
werden, die Bedürfnisse des vorgesehenen ser coherente con el método de cuantificación utilizado.
Anwenders erfüllen undmitdenverwendeten
Quantifizierungsverfahren konsistent sein.

Der Antragsteller des Projekts muss Kriterien, El proponente del proyecto deberá establecer y aplicar
Verfahren und/oder Methoden zur Abschätzung des criterios, procedimientos y/o metodologías para evaluar el
Risikos, dass eine Reduktion der riesgo de reversión de una reducción de emisiones o
Treibhausgasemissionen oder Steigerung des Entzugs aumento de remoción de GEI (es decir, permanencia de la
rückgängig gemacht wird (dh die Dauerhaftigkeit einer reducción de emisiones o aumento de remoción de GEI).
Reduktion der Treibhausgasemissionen oder
Steigerung des Entzugs und fest).

Gegebenenfalls muss der Antragsteller des Projekts Si corresponde, el proponente del proyecto deberá seleccionar o
Treibhausgasemissions- oder -entzugsfaktoren desarrollar emisiones de GEI o factores de remoción que:
auswählen oder entwickeln, morir:

— aus einer anerkannten Quelle stammen, — se derivan de un origen reconocido;

— für die betreffende Treibhausgasquelle oder — sean apropiados para la fuente o sumidero de GEI en
- senke geeignet sind, cuestión;

— zum Zeitpunkt derquantantn Bestimmung — estén vigentes en el momento de la cuantificación;


aktuell sind,

— die Unsicherheit derquantantn Bestimmung — tengan en cuenta la incertidumbre de la


berücksichtigen und auf eine Weise cuantificación y se calculen de manera que
berechnet werden, die dafür vorgesehen ist, proporcionen resultados exactos y reproducibles;
genaue und reproduzierbare Ergebnisse zu
erhalten,

— der vorgesehenen Verwendung des — sean coherentes con el uso previsto del
Treibhausgasberichtes entsprechen. informe de GEI.

6.8 Cuantitativo Bestimmung von 6.8 Cuantificación de las reducciones de emisiones de


Reduktionen der GEI y mejoras en la remoción
Treibhausgasemissionen und
Steigerungen des Entzugs

Der Antragsteller des Projekts muss Kriterien und El proponente del proyecto deberá seleccionar o
Verfahren oder Methodiken zur quantumn establecer criterios y procedimientos o metodologías para
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Bestimmung von Reduktionen der cuantificar las reducciones de emisiones de GEI y las
Treibhausgasemissionen und Steigerungen des mejoras en la remoción durante la implementación y
Entzugs während der Umsetzung und Ausführung operación del proyecto.
des Projekts auswählen oder festlegen.

35
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Der Antragsteller des Projekts muss die El proponente del proyecto deberá aplicar los criterios y
ausgewählten oder festgelegten Kriterien und metodologías seleccionados o establecidos para
Methoden zur quantumn Bestimmung von cuantificar las reducciones de emisiones de GEI y las
Reduktionen der Treibhausgasemissionen und mejoras de remoción para el proyecto de GEI. Las
Steigerungen des Entzugs hinsichtlich des reducciones de emisiones o las mejoras en la remoción de
Klimaschutzprojekts anwenden. Reduktionen der GEI se cuantificarán como la diferencia entre las emisiones
Treibhausgasemissionen oder Steigerungen des y/o remociones de GEI de los SSR de GEI relevantes para el
Entzugs müssen als Differenz zwischen den proyecto y las relevantes para el escenario de referencia.
Treibhausgasemissionen und/oder entzogenen
Mengen von den THG-QSS, die für das Projekt sind
relevante, und denen, die für das Bezugsszenario
sind relevante, quantitativ bestimmt werden.

Der Antragsteller des Projekts muss, sofern zutreffend, El proponente del proyecto deberá cuantificar, según
die Reduktionen von Treibhausgasemissionen und corresponda, las reducciones de emisiones de GEI y las
Steigerungen des Entzugs getrennt für jedes mejoras de remoción por separado para cada GEI relevante y
relevantes Treibhausgas und dessen entsprechende(n) sus SSR de GEI correspondientes para el proyecto y el
THG-QSS für das Projekt und das Bezugsszenario escenario de referencia.
quantitativ bestimmen.

Sofern anwendbar, muss der Projektantragsteller die Si corresponde, el proponente del proyecto deberá convertir
Menge jeder Art von Treibhausgas unter Anwendung la cantidad de cada tipo de GEI a unidades de CO2mi
des entsprechenden Treibhauspotentials in Einheiten usando GWP apropiados.
von CO2e umrechnen.

6.9 Gestión de datos de calidad 6.9 Gestión de la calidad de los datos

Der Antragsteller des Projekts muss El proponente del proyecto deberá establecer y aplicar
Qualitätsmanagementverfahren zur Verwaltung von procedimientos de gestión de la calidad para gestionar los
Daten und Informationen festlegen und anwenden, datos y la información, incluida la evaluación de la
einschließlich der Beurteilung von Unsicherheiten, incertidumbre, relevante para el proyecto y el escenario de
die für das Projekt und das Bezugsszenario sind referencia.
relevante.

Der Antragsteller des Projekts sollte, soweit El proponente del proyecto debe reducir, en la medida de lo
praktisch möglich, Unsicherheiten im posible, las incertidumbres relacionadas con la cuantificación
Zusammenhang mit derquantantn Bestimmung von de las reducciones de emisiones de GEI o las mejoras de
Reduktionen der Treibhausgasemissionen oder remoción.
Steigerungen des Entzugs verringern.

ANMERKUNG Der Projektantragsteller kann die NOTA El proponente del proyecto puede aplicar los principios de
Grundsätze nach ISO 9001 e ISO 14033 für das ISO 9001 e ISO 14033 para gestionar la calidad de los datos.
Management der Datenqualität anwenden.

6.10 Überwachung des 6.10 Seguimiento del proyecto GEI


Klimaschutzprojekts

Der Antragsteller des Projekts muss einen El proponente del proyecto deberá establecer y mantener
Überwachungsplan, der Verfahren zur Messung un plan de monitoreo que incluya procedimientos para
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

oder anderweitigen Erfassung, Aufzeichnung, medir u obtener, registrar, compilar y analizar datos e
Zusammenstellung und Analyse von Daten und información importante para cuantificar y reportar las
Informationen umfasst, die von Bedeutung für die emisiones y/o remociones de GEI relevantes para el
cuantitativo Bestimmung und Berichterstattung von proyecto y el escenario de referencia (es decir, sistema de
für das Projekt und das Bezugsibs relevanten- información de GEI). ).

36
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

hausgasemissionen und/oder entzogenen Mengen El plan de seguimiento deberá incluir lo siguiente, según
sind (dh ein Informationssystem zu corresponda:
Treibhausgasen), einführen und aufrechterhalten.
Der Überwachungsplan muss Folgendes beinhalten,
sofern zutreffend:

a) Zweck der Überwachung; a) finalidad del seguimiento;

b) Liste der gemessenen und überwachten b) lista de parámetros que se están midiendo y
Parámetro; monitoreando;

c) im Bericht anzugebenden Datentypen und c) tipos de datos e información a reportar,


Informationen, einschließlich der incluyendo unidades de medida;
Maßeinheiten;

d) Ursprung der Daten; d) origen de los datos;

e) Überwachungsmethodiken, einschließlich e) metodologías de monitoreo, incluyendo


Schätzungs-, Simulations-, Mess- und estimación, modelado, medición, enfoques
Kalkulationsansätzen und -unsicherheit; de cálculo e incertidumbre;

f) Überwachungshäufigkeit unter f) frecuencia de monitoreo, considerando las necesidades de los


Berücksichtigung der Bedürfnisse der usuarios previstos;
vorgesehenen Anwender;

g) Rollen und Verantwortungsbereiche im g) funciones y responsabilidades de seguimiento,


Rahmen der Überwachung, einschließlich incluidos los procedimientos para autorizar, aprobar
Verfahren zur Autorisierung, Genehmigung y documentar cambios en los datos registrados;
und Dokumentation von Änderungen der
aufgezeichneten Daten;

h) Kontrollen, die interne Datenprüfungen für die h) controles que incluyen verificación de datos internos
Eingabe, die Umwandlung und die Ausgabe para entrada, transformación y salida, y
sowie Verfahren für Korrekturmaßnahmen procedimientos para acciones correctivas;
umfassen;

i) Treibhausgas-Informationsmanagementsysteme, i) Sistemas de gestión de información de GEI, incluida


einschließlich der Lokalisierung, der la ubicación y retención de datos almacenados y
Aufbewahrung gespeicherter Daten und des gestión de datos que incluye un procedimiento
Datenmanagements, die Verfahren für die para transferencias de datos entre diferentes
Übertragung von Daten zwischen formas de sistemas o documentación.
verschiedenen System- oder
Dokumentationsformen beinhalten.

Wenn Messgeräte und Überwachungsgeräte Cuando se utilicen equipos de medición y seguimiento,


verwendet werden, muss der Projektantragsteller el proponente del proyecto se asegurará de que se
sicherstellen, dass kalibrierte oder geprüfte utilicen y mantengan equipos de seguimiento y
Überwachungs- und Messgeräte zur Anwendung medición calibrados o verificados, según corresponda.
kommen und diese in angemessener Weise
gewartet werden.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Der Projektantragsteller muss die Treibhausgas- El proponente del proyecto deberá aplicar criterios y
Überwachungskriterien und -verfahren in Übereinstimmung procedimientos de monitoreo de GEI de acuerdo con el
mit dem Überwachungsplan anwenden. plan de monitoreo.

37
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Alle Daten und Informationen in Verbindung mit der Todos los datos e información relacionados con el
Überwachung des Klimaschutzprojekts sollten monitoreo del proyecto de GEI deben registrarse y
aufgezeichnet und dokumentiert werden. documentarse.

6.11 Documentación de los proyectos 6.11 Documentación del proyecto de GEI


Klimaschutz

Der Projektantragsteller muss über eine El proponente del proyecto deberá tener documentación
Dokumentation verfügen, die die Konformität des que demuestre la conformidad del proyecto de GEI con los
Klimaschutzprojekts mit den Anforderungen in diesem requisitos de este documento. Esta documentación
Dokument nachweist. Diese Dokumentation muss den deberá ser consistente con las necesidades de verificación
Verifizierungs- und Validierungserfordernissen (siehe y validación (ver 6.12).
6.12) entsprechen.

6.12 Verifizierung und/oder Validierung 6.12 Verificación y/o validación del


des Klimaschutzprojekts proyecto GEI

Wenn der Projektantragsteller die Verifizierung und/ Si el proponente del proyecto solicita la verificación y/o
oder Validierung des Klimaschutzprojekts fordert, validación del proyecto de GEI, el proponente del
muss er sicherstellen, dass die Verifizierung oder proyecto deberá asegurarse de que la verificación o
Validierung den Grundsätzen und Anforderungen validación se ajuste a los principios y requisitos de la
nach ISO 14064-3 entspricht. norma ISO 14064-3.

6.13 Berichterstattung über das 6.13 Informe del proyecto de GEI


Klimaschutzprojekt

Der Antragsteller des Projekts muss einen El proponente del proyecto deberá preparar y poner a disposición
Treibhausgasbericht erstellen und ihn den de los usuarios previstos un informe de GEI. El informe de GEI
vorgesehenen Anwendern zur Verfügung stellen. deberá:
Der Treibhausgasbericht muss

— die vorgesehene Anwendung und den — identificar el uso previsto y el usuario previsto del
vorgesehenen Anwender des informe de GEI;
Treibhausgasberichts angeben,

— über einen Aufbau und Inhalt verfügen, die den — utilizar un formato e incluir contenido coherente con las
Bedürfnissen des vorgesehenen Anwenders necesidades del usuario previsto.
entsprechen.

Wenn der Antragsteller des Projekts eine öffentliche Si el proponente del proyecto hace una declaración de GEI
Erklärung über Treibhausgase herausgibt, die die al público alegando conformidad con este documento, el
Übereinstimmung mit diesem Dokument proponente del proyecto deberá poner a disposición del
beansprucht, muss er Folgendes veröffentlichen: público lo siguiente:

a) eine unabhängige Verifizierungs- oder a) una declaración de verificación o validación de un


Validierungserklärung von Dritten, die nach tercero independiente, preparada de acuerdo con la
ISO 14064-3 erstellt wurde, oder norma ISO 14064-3; o

b) einen Treibhausgasbericht, der mindestens b) un informe de GEI que incluya como mínimo:
Folgendes enthält:
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

1) den Namen des Antragstellers des 1) el nombre del proponente del proyecto;
Projekts;

38
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

2) eine Kurzbeschreibung des 2) una breve descripción del proyecto de GEI, incluidos el
Klimaschutzprojekts einschließlich Größe, tamaño, la ubicación, la duración y los tipos de
Lage, Dauer und Arten von Tätigkeiten; actividades;

3) eine oder mehrere Treibhausgaserklärung(en) 3) una(s) declaración(es) de GEI, incluida una declaración de
einschließlich einer Erklärung der reducciones de emisiones de GEI y mejoras en la eliminación
Reduzierungen und Steigerungen des expresadas en unidades de CO2mi, por ejemplo
Entzugs von Treibhausgasemissionen in toneladas de CO2mi;
Einheiten CO2e, z. B. Tonnen CO2mi;

4) eine Erklärung, in der beschrieben ist, ob 4) una declaración que describa si la


die Erklärung über Treibhausgase declaración de GEI ha sido verificada y/o
verifiziert und/oder validiert wurde, validada, incluido el tipo de verificación o
einschließlich der Art der Verifizierung validación y el nivel de garantía alcanzado;
oder Validierung und des erreichten
Grads an Sicherheit;

5) eine Liste aller durch das Projekt kontrollierten, 5) una lista de todas las fuentes y sumideros de GEI
damit verbundenen oder davon betroffenen relevantes controlados por el proyecto, así como
relevanten Treibhausgasquellen und – aquellos relacionados o afectados por el proyecto,
senken, einschließlich der definierten incluidos los criterios definidos para su selección
Kriterien für ihre Auswahl zur Einbindung in para su inclusión en la cuantificación;
die Quantifizierung;

6) eine Erklärung zu zusammengefassten 6) una declaración de las emisiones y/o remociones de


Treibhausgasemissionen und/oder entzogenen GEI agregadas por los SSR de GEI para el proyecto
Mengen von THG-QSS bezogen auf das de GEI que están controladas por el proponente del
Klimaschutzprojekt, die vom Antragsteller des proyecto, expresadas en unidades de CO2mi,
Projekts kontrolliert werden, angegeben in por ejemplo, toneladas de CO2e, por el tiempo relevante
Einheiten von CO2e für den
período (por ejemplo, anual, acumulado hasta la fecha,
betreffenden Zeitraum (z. B. Jahreswert, total);
Summe bis zum gegebenen Zeitpunkt,
Gesamtwert), z. B. Tonnen CO2mi;

7) eine Erklärung über die zusammengefassten 7) una declaración de las emisiones y/o remociones de
Treibhausgasemissionen und/oder GEI agregadas por los SSR de GEI para la línea de
entzogenen Mengen nach THG-QSS für das base de GEI, expresadas en unidades de CO2mi,
Treibhausgasbezugsszenario, angegeben por ejemplo, toneladas de CO2e, por el período de tiempo
in Einheiten von CO2e, z. B. Tonnen CO2mi
relevante;
für den relevanten Zeitraum;

8) eine Beschreibung des 8) una descripción de la línea de base de GEI y


Treibhausgasbezugsszenarios und Nachweis, demostración de que las reducciones de
dass die Emissionsreduzierungen oder emisiones de GEI o las mejoras de remoción no
Steigerungen des Entzugs von están sobreestimadas;
Treibhausgasen nicht überschätzt sind;

9) eine allgemeine Beschreibung der Kriterien, 9) una descripción general de los criterios,
Verfahren oder relevanten aktuellen procedimientos o guía de buenas prácticas
Leitlinien der Industrie für bewährte Praxis, utilizados como base para el cálculo de las
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

die als Grundlage bei der Berechnung der reducciones de emisiones de GEI del proyecto y
Reduktionen von Treibhausgasemissionen mejoras en la remoción;
und Steigerungen des Entzugs verwendet
wurde(n);

39
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

10) eine Erklärung über die Unsicherheit, wie 10) una declaración sobre la incertidumbre, cómo
diese die Treibhausgaserklärung afecta la declaración de GEI y cómo se ha
beeinflusst und wie diese behandelt wurde, abordado para minimizar la tergiversación;
um Falschdarstellungen zu minimieren;

11) das Datum des Berichts und den erfassten 11) la fecha del informe y el período de tiempo
Zeitraum; cubierto;

12) sofern zutreffend, eine Beurteilung der 12) en su caso, una evaluación de
Dauerhaftigkeit; permanencia;

13) einen Nachweis der Ernennung des 13) una evidencia de la designación del
bevollmächtigten Vertreters im Auftrag des representante autorizado en nombre del
Projektantragstellers, sofern dieser vom proponente del proyecto, si es diferente
Antragsteller abweicht; del proponente;

14) sofern anwendbar, das (die) 14) si corresponde, el(los) programa(s) de GEI a los
Klimaschutzprogramm(e), zu dem (denen) que se suscribe el proyecto de GEI;
sich das Klimaschutzprojekt bekennt;

15). 15) si lo requieren los usuarios previstos, cambios al


proyecto o al sistema de seguimiento del plan
del proyecto y evaluación de su conformidad
con los criterios, la aplicabilidad de las
metodologías y cualquier otro requisito.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

40
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Anhang A Anexo A
(informativo) (informativo)

Anleitung zur Anwendung dieses Orientación sobre el uso de este


Documentos documento

A.1 Fondo A.1 Antecedentes

Dieser Anhang stellt eine Anleitung zur Anwendung Este anexo proporciona orientación sobre el uso de
dieses Dokuments zur Verfügung. Der Anhang este documento. No describe en detalle cómo
enthält keine ausführliche Beschreibung für die implementar los requisitos.
Implementierung der Anforderungen.

Dieses Dokument ist für die Anwendung bei der Este documento está diseñado para usarse en la realización y
Durchführung und Beurteilung von evaluación de proyectos de GEI durante las fases de planificación,
Klimaschutzprojekten während der Planung, implementación o posteriores a la implementación.
Implementierung oder in den Phasen nach der
Implementierung vorgesehen.

Um eine breite und flexible Anwendung auf Para tener una aplicación amplia y flexible a diferentes
verschiedene Arten und von Klimaschutzprojekten tipos y escalas de proyectos de GEI, este documento
unterschiedlicher Größe zu ermöglichen, legt dieses describe los principios y especifica los requisitos del
Dokument eher Grundsätze und proceso en lugar de prescribir criterios y procedimientos
Prozessanforderungen fest, als dass es konkrete específicos. Los requisitos adicionales, los criterios y la
Kriterien und Verfahren vorschreibt. Zusätzliche orientación de los programas de GEI relevantes, las
Anforderungen, Kriterien und eine Anleitung aus buenas prácticas, la legislación y los estándares son
den/der betreffenden Klimaschutzprogrammen, importantes para la aplicación creíble de este documento.
bewährten Praxis, Gesetzgebung und Normen sind La orientación adicional, los requisitos del programa y las
wichtig für die zuverlässige Anwendung dieses buenas prácticas provendrán de muchas fuentes y están
Dokuments. Eine zusätzliche Anleitung, zusätzliche en constante evolución (consulte la Figura A.1).
Programmanforderungen und die bewährte Praxis
stammen aus vielen Quellen und werden ständig
weiterentwickelt (siehe Bild A.1).
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

41
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Imagen A.1 — Rahmen für die Anwendung dieses Dokuments

Figura A.1 — Marco para el uso de este documento


BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

42
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Dieses Dokument ist gegenüber Klimaschutzprogrammen Este documento es neutral respecto al programa de GEI, pero
neutral, es ist jedoch für die Anwendung mit internen oder está diseñado para usarse con programas de GEI internos o
externen freiwilligen oder verbindlichen externos, voluntarios u obligatorios. Muchos programas de
Klimaschutzprogrammen ausgelegt. Derzeit werden viele GEI se están llevando a cabo actualmente con referencia a
Klimaschutzprogramme in Bezug auf dieses Dokument este documento. Algunos programas de GEI tienen requisitos
ausgeführt. Für einige Klimaschutzprogramme gelten adicionales para cumplir con sus propios propósitos.
zusätzliche Anforderungen, die eigenen Zwecken dienen.

Dieses Dokument erfordert weder unmittelbar die Este documento no requiere la verificación o validación de
Verifizierung oder Validierung von proyectos de GEI directamente, ni aborda la acreditación
Klimaschutzprojekten noch befasst es sich mit der de proyectos de GEI. Como resultado, los proponentes del
Erteilung von Gutschriften aus proyecto deben considerar orientación adicional de los
Klimaschutzprojekten. Im Ergebnis sollte der requisitos del programa de GEI. Cuando se utiliza junto
Antragsteller des Projekts die zusätzliche Anleitung con programas específicos de GEI, los proponentes,
aus den Anforderungen des Klimaschutzprogramms verificadores y validadores de proyectos deben cumplir
berücksichtigen. Bei der Anwendung in Verbindung con cualquier requisito adicional.
mit konkreten Klimaschutzprogrammen sollten
Antragsteller von Projekten, Verifizierer und
Validierer alle zusätzlichen Anforderungen erfüllen.

En Bild A.2 ist die Anwendung verschiedener La Figura A.2 ilustra el uso en la serie ISO 14064 de varias
Definitionen in der Normenreihe ISO 14064 definiciones relacionadas con los ciclos clave del carbono,
dargestellt, die mit den wichtigsten tales como:
Kohlenstoffkreisläufen verbunden sind, wie z. B.

— THG-Quelle, — fuente de GEI;

— THG-Senke, — sumidero de GEI;

— THG-Speicher, — reservorio de GEI;

— Emisión de THG, — emisión de GEI;

— Entzug de THG. — Eliminación de GEI.

A.2 Kurzbeschreibung A.2 Principios


A.2.1 Allgemeines A.2.1 General

Die Grundsätze in diesem Dokument sind dafür Los principios de este documento están destinados a
vorgesehen, eine sachliche Darstellung und eine garantizar una representación justa y una cuenta creíble y
zuverlässige und ausgewogene Bestandsaufnahme der equilibrada de las reducciones de emisiones de GEI y las
Reduktionen von Treibhausgasemissionen und mejoras en la eliminación de los proyectos. Los principios
Steigerungen des Entzugs durch Projekte se utilizan para ayudar en la interpretación general de los
sicherzustellen. Die Grundsätze werden angewendet, requisitos. En particular, los principios están destinados a
um die allgemeine Auslegung von Anforderungen zu aplicarse cuando se requiere juicio y discreción para
unterstützen. Insbesondere sind die Grundsätze für die cumplir con los requisitos. Los principios forman la base
Anwendung bestimmt, wenn bei der Erfüllung der para las justificaciones y explicaciones requeridas en este
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Anforderungen Urteilsvermögen und Diskretion documento, y los usuarios deben hacer referencia a los
verlangt werden. Die Grundsätze bilden die Grundlage principios relevantes y cómo se han aplicado. La aplicación
für die von diesem Dokument geforderten de cada principio variará según la naturaleza del juicio en
Begründungen und Erläuterungen und die Anwender cuestión. Los principios deben aplicarse de manera
sollten auf die betreffenden Grundsätze verweisen und holística, considerando cada principio dentro de la
angeben, wie sie angewendet wurden. Muere y-

43
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

wendung jedes Grundsatzes unterscheidet sich in contexto de la intención general de las cláusulas
Abhängigkeit von der Art der zugehörigen particulares. Este documento incluye principios comunes a
Beurteilung. Die Grundsätze sollten ganzheitlich ISO 14064-1 y exclusivos de este documento.
angewendet werden, wobei jeder Grundsatz im
Zusammenhang mit der Gesamtabsicht des
konkreten Abschnitts zu betrachten ist. In diesem
Dokument sind Grundsätze enthalten, die denen in
ISO 14064-1 gleich sind, und Grundsätze, die nur für
dieses Dokument charakteristisch sind.

Leyenda

Entzug

Emisión
Transferir

t1,t2,t3sind verschiedene Zeiten

Imagen A.2 — Wechselwirkung und Anwendung verschiedener Definitionen in Bezug auf wichtige
Kohlenstoffkreisläufe, die in der Normenreihe ISO 14064 verwendet werden
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

44
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Llave

eliminación

emisión
transferir

t1,t2,t3son tiempos diferentes

Figura A.2 — Interacción y aplicación de varias definiciones relacionadas con los ciclos clave del carbono utilizados en
la serie ISO 14064

A.2.2 Relevancia A.2.2 Relevancia

Die Relevanz ist wichtig im Zusammenhang mit der La relevancia es importante en el contexto de la selección de:
Auswahl von

— THG-QSS des Klimaschutzprojekts und des — SSR de GEI del proyecto de GEI y el escenario de
Bezugsszenarios, referencia;

— Verfahren zurquantantn Bestimmung, — procedimientos para cuantificar, monitorear y estimar los


Überwachung und Abschätzung von THG-QSS, SSR de GEI;

— potentiellen Bezugsszenarien. — escenario(s) potencial(es) de referencia.

Die Relevanz wird anhand des Einflusses auf La relevancia se evalúa frente a la influencia en las
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Entscheidungen oder Schlussfolgerungen von decisiones o conclusiones de los usuarios previstos de


vorgesehenen Anwendern der Information beurteilt la información y puede implementarse definiendo y
und darf durch Festlegen und Begründen von justificando criterios cualitativos y/o cuantitativos. Por
Qualitan und/oder Quantantin Kriterien verwirklicht ejemplo, se pueden usar umbrales mínimos para
werden. Zum Beispiel könnten justificar la agregación de fuentes menores de GEI o

45
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Mindestschwellenwerte zur Begründung der en la elección de métodos de cuantificación o el número de


Zusammenfassung von kleineren puntos de datos monitoreados. La implementación del
Treibhausgasquellen, der Auswahl von Methoden principio de relevancia puede ayudar a reducir el costo de los
zurquantant Bestimmung oder der Anzahl von proyectos de GEI. Sin embargo, los usuarios de la información
überwachten Datenpunkten verwendet werden. aún requieren la capacidad de tomar decisiones con una
Die Verwirklichung des Grundsatzes der Relevanz seguridad razonable en cuanto a la integridad de la
kann zur Senkung der Kosten von cuantificación y el informe.
Klimaschutzprojekten beitragen. Die Anwender
der Informationen müssen jedoch trotzdem über
die Fähigkeit verfügen, bezüglich der Integrität
derquantantn Bestimmung und der
Berichterstattung Entscheidungen mit
ausreichender Zuverlässigkeit zu treffen.

A.2.3 Vollständigkeit A.2.3 Completitud

Die Vollständigkeit wird üblicherweise erreicht La completitud generalmente se satisface mediante:


durch

— die Identifizierung aller THG-QSS, die durch — identificar todos los SSR de GEI controlados, relacionados o
das Klimaschutzprojekt und das zugehörige afectados por el proyecto de GEI y el escenario de
Bezugsszenario kontrolliert werden, mit referencia correspondiente;
diesem verbunden sind oder von diesem
beeinflusst werden,

— die Abschätzung der THG-QSS, die nicht — estimar los SSR de GEI no monitoreados regularmente;
regelmäßig überwacht werden,

— die Sicherstellung, dass alle für die — garantizar que toda la información relevante para los
vorgesehenen Anwender relevanten usuarios previstos aparezca en los datos o la
Informationen in denimBerichtaufgeführten información de GEI notificados de manera coherente con
treibhausgasbezogenen Fecha und el proyecto establecido y el escenario de referencia, el
Informationen auf eine Weise erscheinen, die dem período de tiempo y los objetivos de la notificación;
festgelegten Projekt- und Bezugsszenario, dem
Berichtszeitraum und den Zielsetzungen der
Berichterstattung entspricht,

— die Bestimmung des repräsentativen — determinar un escenario de referencia representativo


Bezugsszenarios innerhalb der relevanten dentro de las áreas geográficas y períodos de tiempo
geographischen Bereiche und Zeiträume. relevantes.

Wenn in dem Treibhausgasbezugsszenario keine Cuando no se pueden identificar SSR de GEI individuales
vergleichbaren einzelnen THG-QSS identifiziert comparables en la línea de base de GEI, se utilizan valores
werden können, werden geeignete vorgegebene predeterminados y suposiciones apropiados. En ausencia de
Werte und Annahmen verwendet. Beim Fehlen eines dicha evidencia directa, a menudo se requiere el juicio de
derartigen direkten Nachweises ist a menudo ein expertos para proporcionar información y orientación para
Sachverständigenurteil erforderlich, um establecer y justificar los elementos del plan del proyecto de
Informationen und eine Anleitung zur Festlegung GEI y los informes de GEI. Esto puede incluir el uso adecuado
und Begründung von Elementen des Plans für ein de modelos y factores de conversión, así como una estimación
Klimaschutzprojekt und Treibhausgasberichte de la incertidumbre. Lo mismo también se aplicará a menudo
bereitzustellen. Das könnte die entsprechende a las estimaciones de referencia de GEI para los proyectos de
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Nutzung von Modellen und Umrechnungsfaktoren eliminación de GEI.


sowie eine Abschätzung der Unsicherheit umfassen.
Das Gleiche gilt auch für die Abschätzungen der
Treibhaus-Ausgangsbasis bei Treibhausgas-
Entzugsprojekten.

46
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

A.2.4 Constancia A.2.4 Coherencia


Konsistenz wird üblicherweise erreicht durch La consistencia generalmente se satisface con:

— die Anwendung einheitlicher Verfahren bei den — utilizar procedimientos uniformes entre proyectos;
Projekten,
— die Anwendung einheitlicher Verfahren zur — usar procedimientos uniformes para determinar la
Bestimmung des línea de base de GEI y cuantificar las emisiones del
Treibhausgasbezugsszenarios und zur proyecto;
Quantifizierung der Projektemissionen,
— die Anwendung funktionell gleichwertiger — utilizando unidades funcionalmente equivalentes (es decir, el
Einheiten (dh vom Projekt und dem mismo nivel de servicio es proporcionado por la línea de
Treibhausgasbezugsszenario wird das gleiche base de GEI y el proyecto);
Dienstleistungsniveau bereitgestellt),
— die Anwendung von Prüfungen und Annahmen, die — aplicar pruebas y supuestos por igual en todos los
bei allen möglichen Bezugsszenarien gleich sind, posibles escenarios de referencia;

— die Sicherstellung der gleichwertigen Anwendung — garantizar la aplicación equivalente del juicio de
von Sachverständigenurteilen, intern und expertos, interna y externamente, a lo largo del
extern, im Zeitverlauf und bei allen Projekten. tiempo y entre proyectos.

Das Prinzip der Konsistenz dient nicht dazu, die El principio de coherencia no pretende impedir el uso de
Anwendung von Verfahren oder Methodiken, die die procedimientos o metodologías que mejoren la precisión
Genauigkeit der Treibhausgasdaten und de los datos y la información de GEI. Sin embargo,
-informationen verbessern, zu verhindern. Jede cualquier cambio en los procedimientos y métodos debe
Änderung bezüglich der Verfahren und Methoden documentarse y justificarse de manera transparente.
sollte jedoch transparent dokumentiert und
begründet werden.

A.2.5 Genauigkeit A.2.5 Precisión


Die Genauigkeit wird üblicherweise erreicht, indem La precisión generalmente se satisface evitando o
systematische Abweichungen von Quellen bei eliminando el sesgo de las fuentes dentro de las
Schätzwerten vermieden oder beseitigt werden, und estimaciones y describiendo y mejorando la precisión y las
durch Beschreiben und Verbessern der Präzision incertidumbres en la medida en que sea práctico.
und Unsicherheiten, soweit das praktisch
durchführbar ist.
Projektantragsteller sollten in Anbetracht der Los proponentes del proyecto deben buscar la precisión
hypothetischen Natur des Bezugsszenarios und der en la medida de lo posible, considerando la naturaleza
Kosten der Überwachung bestimmter Arten von hipotética del escenario de referencia y el costo del
Treibhausgasemissionen und Entzügen von monitoreo de algunos tipos de emisiones y remociones de
Treibhausgas soweit wie möglich nach Genauigkeit GEI. Cuando la naturaleza hipotética y el alto costo
streben. Wo die hypothetische Natur und die hohen dificultan la precisión, la prudencia sirve como moderador
Kosten die Genauigkeit erschweren, dient die de la precisión para mantener la credibilidad de la
Konservativität als Moderator für Genauigkeit, um die cuantificación de GEI del proyecto.
Glaubwürdigkeit der projektbezogenenquantantn
Bestimmung aufrechtzuerhalten.

Genauigkeit und Konservativität sind in La precisión y la prudencia son principios interrelacionados.


Wechselbeziehung zueinander stehende Grundsätze. Una vez que el proponente del proyecto ha reducido la
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Sobald ein Antragsteller eines Projekts die Unsicherheit incertidumbre en la medida de lo posible, el valor elegido
auf ein anwendbares Maß verringert hat, sollte der dentro de ese rango debe dar como resultado una estimación
innerhalb dieses Bereichs gewählte Wert einen conservadora de la emisión o remoción de GEI.
konservativen Schätzwert der Treibhausgasemission
oder der entzogenen Menge ergeben.

47
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

A.2.6 Transparencia A.2.6 Transparencia

Transparenz bezieht sich auf das Ausmaß, in dem La transparencia se relaciona con el grado en que la
Informationen als auf offene, eindeutige, sachliche, información se presenta de manera abierta, clara,
neutrale und schlüssige Weise auf der Grundlage fáctica, neutral y coherente basada en la
einer Dokumentation (z. B. ein Auditpfad) im Bericht documentación (p. ej., un registro de auditoría). La
angegeben angesehen werden. Informationen información se registra, compila y analiza de tal
werden so aufgezeichnet, zusammengestellt und manera que permitirá a los revisores internos y a los
analysiert, dass interne Sachverständige und usuarios externos previstos dar fe de su credibilidad.
externe vorgesehene Anwender in der Lage sind,
deren Glaubwürdigkeit zu bestätigen.

Transparenz erfordert üblicherweise Folgendes: La transparencia generalmente requiere lo siguiente:

— eindeutiges und ausdrückliches Angeben und — declarar y documentar clara y explícitamente todos
Dokumentieren aller Annahmen; los supuestos;

— eindeutiges Bezugnehmen auf — hacer referencia clara al material de antecedentes;


Hintergrundmaterial;

— Angeben aller Berechnungen und Methoden; — indicando todos los cálculos y métodos;

— eindeutiges Identifizieren aller Änderungen in der — identificar claramente todos los cambios en la
Dokumentation; documentación;

— Zusammenstellen und Dokumentieren von — compilar y documentar la información de manera


Informationen auf eine Weise, die eine que permita la verificación y validación
unabhängige Verifizierung und Validierung independientes;
ermöglicht;

— Dokumentieren der Anwendung von Grundsätzen — documentar la aplicación de los principios [por ejemplo, en la
(z. B. bei der Auswahl des Bezugsszenarios/der selección de los escenarios de referencia];
Bezugsszenarien);

— Dokumentieren der Erläuterung und/oder — documentar la explicación y/o justificación (por


Begründung (z. B. Auswahl von Verfahren, ejemplo, elección de procedimientos, métodos,
Methoden, Parametern, Datenquellen, parámetros, fuentes de datos, factores clave);
Schlüsselfaktoren);

— Dokumentieren der Begründung der — documentar la justificación de los criterios


ausgewählten Kriterien; seleccionados;

— Dokumentieren von Annahmen, Referenzen und — documentar suposiciones, referencias y métodos de


Methoden, damit eine andere Partei die im manera que otra parte pueda reproducir los datos
Bericht angeführten Daten nachvollziehen notificados;
kann;

— Dokumentieren aller externen Faktoren — documentar cualquier factor externo al proyecto que
gegenüber dem Projekt, die möglicherweise die pueda afectar las decisiones de los usuarios
Entscheidungen von vorgesehenen Anwendern previstos.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

beeinflussen.

48
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

A.2.7 Conservación A.2.7 Conservadurismo

Konservativität wird üblicherweise erreicht durch El conservadurismo generalmente se satisface con:

— die geeignete Auswahl des Pfads der technischen — la elección apropiada del camino del desarrollo
Entwicklung und der Geschwindigkeit der tecnológico y la tasa de implementación en el
Umsetzung im betreffenden geographischen área geográfica relevante y los períodos de
Bereich und in den entsprechenden Zeiträumen tiempo en ausencia del proyecto;
beim Fehlen des Projekts,

— die Berücksichtigung der Auswirkung des — teniendo en cuenta el impacto del proyecto en el
Projekts auf den Entwicklungspfad und die camino del desarrollo y la tasa de implementación
Geschwindigkeit der Umsetzung im en el área geográfica relevante y los períodos de
betreffenden geographischen Bereich und in tiempo;
den entsprechenden Zeiträumen,

— die geeignete Auswahl von Parametern, die die — la elección apropiada de los parámetros que afectan
projektbezogenen Treibhausgasemissionen, las emisiones, remociones y SSR de GEI del
entzogenen Mengen und QSS beeinflussen, proyecto;

— die Bereitstellung von zuverlässigen Ergebnissen, — proporcionando resultados fiables mantenidos sobre una
die für eine Reihe von glaubhaften Annahmen gama de suposiciones probables.
aufrechterhalten werden.

Der Grundsatz der Konservativität wird angewendet, El principio de cautela se aplica cuando se confía en
wenn sehr ungenaue Parameter oder Datenquellen der parámetros o fuentes de datos altamente inciertos
Festlegung und Quantifizierung des para la determinación y cuantificación de la línea de
Treibhausgasbezugsszenarios sowie den base de GEI, y para las emisiones y remociones de GEI
Treibhausgasemission und dem Entzug von del proyecto. En particular, el carácter conservador de
Treibhausgasen im Rahmen des Projekts zugrunde la línea de base de GEI se establece con referencia a la
liegen. Insbesondere wird die Konservativität des elección de enfoques, supuestos, métodos,
Treibhausgasbezugsszenarios in Bezug auf die parámetros, fuentes de datos y factores clave, de modo
Auswahl von Ansätzen, Annahmen, Methoden, que es más probable que se subestimen las emisiones
Parametern, Datenquellen und Schlüsselfaktoren y absorciones de la línea de base de GEI en lugar de
festgelegt, sodass die Emissionen und entzogenen sobreestimarlas. , y que se mantengan resultados
Mengen des Treibhausgasbezugsszenarios eher unter- confiables sobre un rango de suposiciones probables.
als überschätzt und zuverlässige Ergebnisse für eine Sin embargo, el uso del principio de conservación no
Reihe von glaubhaften Annahmen aufrechterhalten siempre implica el uso de la elección más conservadora
werden. Die Anwendung des Grundsatzes der de supuestos o métodos. Las explicaciones de cómo los
Konservativität impliziert jedoch nicht immer die supuestos y las elecciones son conservadoras deben
Anwendung der konservativsten Auswahl von proporcionarse en la documentación del proyecto. La
Annahmen oder Methoden. Ausführungen dazu, wie implementación del principio conservador es
konservativ Annahmen und Auswahl sind, sollten in der frecuentemente una cuestión de equilibrio (por
Projektdokumentation ngeführt werden. Die ejemplo, entre precisión, relevancia y rentabilidad).
Verwirklichung des Grundsatzes der Konservativität ist Cuando se eligen métodos menos precisos, se deben
häufig eine Frage der Ausgewogenheit (z. B. zwischen aplicar supuestos y métodos más conservadores.
Genauigkeit, Relevanz und Wirtschaftlichkeit). Wenn
weniger genaue Methoden gewählt werden, sollten
konservativere Annahmen und Methoden angewendet
werden.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

49
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

A.3 Anforderungen an A.3 Requisitos para proyectos de GEI


Klimaschutzprojekte

A.3.1 Allgemeine Anforderungen A.3.1 Requisitos generales

Für die Projekte können einschlägige Normen und Las normas y la legislación pertinentes pueden aplicarse a
Rechtsvorschriften sowie die bewährte Praxis gelten. los proyectos, así como a las buenas prácticas. La
Die Eignung des Projekts kann durch die vorherige elegibilidad del proyecto puede determinarse mediante la
Zustimmung von Behörden und die Übereinstimmung aprobación previa de las autoridades y el cumplimiento de
mit Normen und Rechtsvorschriften bestimmt werden. las normas y la legislación. El proponente del proyecto
Der Antragsteller des Projekts muss möglicherweise puede tener que completar una evaluación de impacto
eine vollständige Umweltund ambiental y social, demostrar una contribución al
Sozialverträglichkeitsprüfung durchführen, einen desarrollo sostenible y planificar el proyecto para que sea
Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung nachweisen und consistente con las prioridades y estrategias ambientales y
das Projekt so planen, dass es den nationalen Umwelt- de desarrollo nacionales.
und Entwicklungsprioritäten und -strategien.

Dieses Dokument unterscheidet nicht zwischen Este documento no diferencia entre tipos y escalas de
Arten und Maßstäben von Projekten. Es darf auf alle proyectos. Se puede aplicar a todos los proyectos,
Projekte ungeachtet der Größe und des Umfangs independientemente de su tamaño y escala, porque
angewendet werden, weil es durch Bezugnahme auf proporciona flexibilidad en la implementación de los
die Leitlinien der Industrie für bewährte Praxis requisitos al hacer referencia a una guía de buenas
Flexibilität bei der Umsetzung der Anforderungen prácticas.
ermöglicht.

A.3.2 Identificación de THG-QSS en Bezug A.3.2 Identificación de SSR de GEI relevantes para el
auf das Projekt proyecto

A.3.2.1 Allgemeines A.3.2.1 Generalidades

Der Antragsteller des Projekts ist angehalten, alle Se espera que el proponente del proyecto identifique todas las
relevanten Treibhausgasquellen und -senken, die fuentes y sumideros de GEI relevantes controlados por el
vom Projekt kontrolliert werden, sowie diejenigen, proyecto, así como aquellos relacionados o afectados por el
die mit dem Projekt verbunden sind oder von proyecto. Sin embargo, la cuantificación de las emisiones y
diesem beeinflusst werden, zu identifizieren. Die remociones de GEI por parte del proyecto de GEI generalmente
Quantifizierung von Treibhausgasemissionen und no involucra todas las fuentes y sumideros de GEI identificados.
entzogenen Mengen durch das Klimaschutzprojekt Por lo tanto, se necesitan criterios para identificar y seleccionar
umfasst im Allgemeinen nicht alle identifizierten fuentes y sumideros de GEI relevantes para el proponente del
Treibhausgasquellen und -senken. Deshalb sind proyecto, pero que no se vean afectados por él.
Kriterien für die Identifizierung und Auswahl von
Treibhausgasquellen und -senken notwendig, die
für den Antragsteller des Projekts sind relevante,
jedoch nicht von ihm beeinflusst werden.

Um einen geeigneten Vergleich zwischen dem Para garantizar una comparación adecuada del proyecto y
Projekt und dem Bezugsszenario sicherzustellen el escenario de referencia (para calcular las reducciones
(um die Reduktionen von de emisiones de GEI y las mejoras de remoción), los
Treibhausgasemissionen und Steigerungen des servicios, productos o funciones generalmente incluyen
Entzugs zu berechnen), schließen die una medida cuantitativa de las emisiones y demuestran
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Dienstleistungen, Produkte oder Funktionen im una equivalencia funcional.


Allgemeinen einquantantis Maß für die
Emissionen einwerachkeelle Glenich fund.

50
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Der Auftraggeber des Projekts ist auch für El proponente del proyecto también es responsable de los
Änderungen der Treibhausgasemissionen und der cambios en las emisiones y remociones de GEI por parte de las
entzogenen Mengen durch Treibhausgasquellen fuentes y sumideros de GEI afectados por el proyecto a través del
und -senken rechenschaftspflichtig, die durch cambio de actividad o la transformación del mercado, lo que a
Tätigkeitsverlagerung oder Marktumstellung, oft als menudo se denomina fuga. Por ejemplo, un proyecto que
Verlagerung bezeichnet, vom Projekt beeinflusst aumenta la eficiencia energética también puede reducir los
werden. Zum Beispiel kann ein Projekt, das die precios de la energía y dar como resultado un aumento en la
Energieeffizienz erhöht, auch die Energiepreise demanda de energía (es decir, un “efecto rebote”).
senken und zu einem erhöhten Energiebedarf
führen (dh „Rebound-Effekt“).

En Bild A.3 ist ein Beispiel für einen Entscheidungsbaum La Figura A.3 ilustra un ejemplo de un árbol de
veranschaulicht, mit dem ein Verfahren zur Verfügung gestellt decisiones que proporciona un procedimiento para
wird, um den Antragsteller des Projekts dabei zu unterstützen, ayudar a los proponentes de proyectos a considerar
THG-QSS zu berücksichtigen, um einige der Anforderungen dieses que los SSR de GEI cumplen y documentan la
Dokuments unmite zu diest ergüllen Anforderungen zu conformidad con algunos de los requisitos de este
dokumentieren. Dieses Rahmenwerk darf zur Identifizierung und documento. Este marco puede usarse para identificar y
Auswahl von THG-QSS für die Quantifizierung durch direkte seleccionar SSR de GEI para la cuantificación por medio
Messung oder Schätzungsansätze verwendet werden. Die im de enfoques directos de medición o estimación. Los
Verfahren vom Antragsteller angewendeten Kriterien sollten den criterios utilizados en el procedimiento por el
Grundsätzen des Klimaschutzprojekts, der Leitlinien der Industrie proponente del proyecto deben ser coherentes con los
für bewährte Praxis, grundsätzlichen Regelungen und Regeln von principios del proyecto de GEI, la guía de buenas
anwendbaren Klimaschutzprogrammen entsprechen, sofern prácticas, las políticas y las normas de los programas
anwendbar. Der Antragsteller des Projekts sollte die Auswahl der de GEI aplicables, según corresponda. El proponente
im Verfahren angewendeten Kriterien sowie das angewendete del proyecto debe justificar la elección de los criterios
Verfahren (ob das folgende Beispiel oder ein anderer Ansatz utilizados en el procedimiento, así como el
angewendet wird) begründen. Zum Beispiel können die Kriterien procedimiento que se utiliza (ya sea que se utilice el
eine Ausgewogenheit zwischen der (praktischen) Anwendbarkeit siguiente ejemplo o se utilice otro enfoque). Por
und der Wirtschaftlichkeit hinsichtlich der Grundsätze des ejemplo, los criterios pueden considerar un equilibrio
Klimaschutzprojekts in Betracht ziehen. Der Antragsteller des entre la practicidad y la rentabilidad con los principios
Projekts sollte außerdem die Leitlinien der Industrie für bewährte del proyecto de GEI. El proponente del proyecto
Praxis bezüglich der Art und Weise der Reaktion auf einige der también debe considerar una guía de buenas prácticas
Entscheidungskriterien berücksichtigen (z. B. bei der Betrachtung, sobre cómo responder a algunos de los criterios de
ob ein(e) THG-QSS durch Flüsse in das Projekt oder Bezenario aus decisión (p. ej., al considerar si una SSR de GEI está
diesem heraus zugehörig ist). In derartigen Fällen darf der relacionada con flujos hacia o desde el proyecto o el
Antragsteller des Projekts die Leitlinien der Industrie für bewährte escenario de referencia). En tales casos, el proponente
Praxis beachten, in der bewährte Ansätze hinsichtlich der del proyecto puede considerar una guía de buenas
Aggregationsebene zur Darstellung von QSS (z. B. jeder Kessel prácticas que proporcione enfoques establecidos
oder das gesamte Heizkraftwerk als Detailebene), der relacionados con el nivel de agregación para
angewendeten Kriterien (z. B. Massenanteil oder Input von representar los SSR (p. ej., cada caldera o toda la planta
Stoffen, wie z. B. Hilfslösemittel oder Katalysator, das /der mehr de calefacción como el nivel de detalle), los criterios
als 5 % des Inputs bezogen auf die Masse beträgt) o des utilizados (p. ej., fracción de masa o material entrada,
prozentualen Kostenanteils (z. B. ein Produkt/Output beträgt 10 % como un codisolvente o un catalizador, representa más
des Projektwerts und sollte deshalb berücksichtigt werden) del 5 % de las entradas en masa) o un porcentaje de los
enthalten sind. Letztendlich darf die Entscheidung, ob ein(e) das/ costes (p. ej., un producto/salida representa el 10 % del
der mehr als 5 % des Inputs bezogen auf die Masse beträgt) oder valor del proyecto y, por lo tanto, debe tenerse en
des prozentualen Kostenanteils (z. B. ein Produkt/Output beträgt cuenta). Por último,
10 % des Projektwerts und sollte deshalb berücksichtigt werden)
enthalten sind. Letztendlich darf die Entscheidung, ob ein(e) das/
der mehr als 5 % des Inputs bezogen auf die Masse beträgt) oder
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

des prozentualen Kostenanteils (z. B. ein Produkt/Output beträgt


10 % des Projektwerts und sollte deshalb berücksichtigt werden)
enthalten sind. Letztendlich darf die Entscheidung, ob ein(e)

51
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

QSS direkt überwacht oder geschätzt wird oder nicht,


auf den Kosten der Überwachung im Vergleich zum
Marktpreis der Treibhausgase beruhen.

Ein Ausschluss von Treibhausgasquellen von der La exclusión de las fuentes de GEI de la cuantificación también
cuantitativa Bestimmung kann auch begründet sein, puede estar justificada cuando las comparaciones del
wenn Vergleiche der Quellen des Projekts und des proyecto y las fuentes del escenario de referencia no
Bezugsszenarios keinen Unterschied zwischen muestran cambios desde el escenario de referencia al
Bezugsszenario und Projekt ergeben. Im Fall von proyecto. En el caso de proyectos de mejora de la remoción
Projekten zur Steigerung des Entzugs darf eine de GEI, una fuente y/o sumidero de GEI pueden excluirse de
Treibhausgasquelle und/oder -senke von den los requisitos de cuantificación si el proponente del proyecto
Anforderungen an die cuantitativo Bestimmung puede demostrar que la fuente y/o sumidero de GEI no es una
ausgeschlossen werden, wenn der Antragsteller des fuente neta de emisiones/absorciones de GEI durante el
Projekts nachweisen kann, dass die período del proyecto. .
Treibhausgasquelle und/oder -senke im
Projektzeitraum keine Nettoquelle von
Treibhausgasemissionen/- entzügen darstellt.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Imagen A.3 — Identificación y Auswahl de THG-QSS

52
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Figura A.3 — Identificación y selección de SSR de GEI

A.3.2.2 QSS relevantes A.3.2.2 SSR relevantes

Dieses Dokument verwendet nicht den Begriff Este documento no utiliza el término “límite del proyecto”.
„Projektgrenze“. Stattdessen wird Bezug auf QSS En cambio, se refiere a los SSR que son relevantes para el
genommen, die für das Projekt sind relevante. proyecto. Los SSR relevantes incluyen aquellos que están
Relevante QSS umfassen jene, die vom Antragsteller controlados por el proponente del proyecto, aquellos
des Projekts „kontrolliert“ werden, jene, die durch relacionados con el proyecto por flujos de materiales o
Stoff- oder Energieflüsse zum Projekt „zugehörig“ energía, y aquellos afectados por el proyecto. La elección
sind, und jene, die vom Projekt „beeinflusst“ de la terminología en estos casos pretende hacer que este
werden. Die Wahl der Terminologie in diesen Fällen documento sea neutral y compatible entre una variedad
soll dazu dienen, dass dieses Dokument neutral und de programas evitando definiciones y requisitos
für eine Reihe von Programmen kompatibel ist, específicos del programa.
indem programmspezifische Definitionen und
Anforderungen vermieden werden.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

53
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

A.3.3 Konzept der Zusätzlichkeit (nicht in A.3.3 Concepto de adicionalidad (no utilizado en
diesem Dokument verwendet) este documento)

Der Begriff „Zusätzlichkeit“ wird in diesem El término “adicionalidad” no se usa en este documento
Dokument nicht verwendet, da es sich hierbei um porque es un término comúnmente usado por los
einen häufig in Klimaschutzprogrammen programas de GEI y ya no se reconoce como un
verwendeten Begriff handelt, der nicht mehr als programa neutral. Este anexo proporciona más
programmunabhängig angesehen wird. Dieser aclaraciones a los usuarios del documento sobre el
Anhang bietet Anwendern des Dokuments weitere concepto de adicionalidad y cómo se considera en este
Informationen zum Konzept der Zusätzlichkeit und documento.
wie dieses in diesem Dokument berücksichtigt wird.

Das Konzept der Zusätzlichkeit beschreibt das La adicionalidad, como concepto, describe la
Verhältnis zwischen Ursache und Wirkung. Für jede relación entre causa y efecto. Para cualquier causa y
Ursache und Wirkung kann die Wirkung als zusätzlich efecto, el efecto puede describirse como adicional si
beschrieben werden, wenn sie in Abwesenheit der no hubiera ocurrido en ausencia de la causa. Un
Ursache nicht aufgetreten wäre. Ein Projekt darf als proyecto puede describirse como adicional si no
zusätzlich beschrieben werden, wenn es ohne ein hubiera ocurrido en ausencia del programa de GEI
Klimaschutzprogramm, an dem es sich beteiligt (z. B. en el que participa (por ejemplo, el mecanismo de
der Clean Development Mechanism), nicht aufgetreten desarrollo limpio). Las mejoras en las reducciones/
wäre. Reduzierungen oder die Steigerung des Entzugs eliminaciones de emisiones de GEI causadas por un
von Treibhausgasemissionen durch ein proyecto de GEI también pueden describirse como
Klimaschutzprojekt dürfen ebenfalls als zusätzlich adicionales si son mayores en cantidad que el
beschrieben werden, wenn ihre Menge das Volumen volumen de las mejoras en las reducciones/
der Reduzierungen/des Entzugs von eliminaciones de emisiones de GEI que se habrían
Treibhausgasemissionen, die ohne das Projekt erzielt producido en ausencia del proyecto.
worden wären, übersteigt.

Um programmunabhängig zu bleiben, schreibt dieses Para mantener la neutralidad del programa, este
Dokument keine Kriterien oder spezifischen documento no prescribe criterios ni requisitos específicos
Anforderungen für die Zusätzlichkeit vor. Diese relacionados con la adicionalidad. Dichos criterios y
Kriterien und spezifischen Anforderungen sind requisitos específicos son el dominio de los programas de
Gegenstand der Klimaschutzprogramme. Das Konzept GEI. Sin embargo, el concepto de adicionalidad es
der Zusätzlichkeit ist jedoch inhärenter Bestandteil der inherente a la determinación de la línea de base de GEI
Bestimmung des Treibhausgasbezugsszenarios, um para garantizar que las reducciones de emisiones de GEI o
sicherzustellen, dass die durch das Projekt erzielten las mejoras de remoción generadas por el proyecto vayan
Reduzierungen oder Steigerungen des Entzugs von más allá de lo que hubiera sucedido en ausencia del
Treibhausgasemissionen über die ohne das Projekt proyecto.
erzielten Werte hinausgehen.

A.3.4 Bestimmung des A.3.4 Determinación de la línea base de GEI


Treibhausgasbezugsszenarios

A.3.4.1 Allgemeines A.3.4.1 Generalidades

Das Treibhausgasbezugsszenario ist ein cuantitativor La línea de base de GEI es una referencia cuantitativa de las
Bezugswert der Emissionen und/oder Entzüge, die in emisiones y/o remociones que habrían ocurrido en ausencia
Abwesenheit eines Projekts aufgetreten wären, und de un proyecto que proporciona la base para la comparación
der als Bezugswert für den Vergleich der Emissionen con las emisiones y/o remociones del proyecto. Durante la
und/oder des Entzugs im Rahmen eines Projekts dient. planificación del proyecto, se aconseja al proponente del
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Dem Projektantragsteller wird empfohlen, während proyecto que considere todos los posibles escenarios de
der Projektplanung alle potentiellen Bezugsszenarien referencia, incluido el proyecto propuesto como posible
einschließlich des geplanten Projekts als potentielles escenario de referencia. Si el proyecto es equivalente al
Bezugsszenario zu berücksichtigen. Wenn das Projekt escenario de referencia apropiado, existe el riesgo de que no
mit dem ge- se produzca una reducción o remoción de emisiones de GEI.

54
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

eigneten Bezugsszenario vergleichbar ist, besteht das y el proyecto propuesto puede no convertirse en un
Risiko, dass keine Reduktionen von proyecto de GEI válido.
Treibhausgasemissionen oder Steigerungen des
Entzugs erreicht werden, und das vorgeschlagene
Projekt darf kein gültiges Klimaschutzprojekt werden.

Die prognostische Güte derquantantn La calidad predictiva de cuantificar muchos


Bestimmung vieler Bezugsszenarien, bei denen escenarios de referencia, donde existe el riesgo
das Risiko einer Überschätzung der de sobrestimar las emisiones de GEI, requiere un
Treibhausgasemissionen besteht, erfordert eine enfoque diferente. Se deben considerar todos los
andere Herangehensweise. Betrachtet werden escenarios de línea base factibles para las
sollten alle durchführbaren Bezugsszenarien in emisiones de GEI, y la línea base de GEI
Bezug auf Treibhausgasemissionen und das seleccionada debe ser plausible en un rango de
ausgewählte Treibhausgasbezugsszenario sollte supuestos durante la duración de la aplicación del
für eine Reihe von Annahmen für die Dauer der escenario de línea base. Por lo general, se utiliza
Anwendung des Bezugsszenarios glaubwürdig una metodología de línea de base para
sein. Üblicherweise wird eine Bezugsmethode zur seleccionar la línea de base de GEI. Por lo general,
Auswahl des Treibhausgasbezugsszenarios se adopta una línea de base de GEI conservadora
angewendet. Aus einer Reihe von potentiellen entre los posibles escenarios de línea de base que
Bezugsszenarien, die hinsichtlich Vollständigkeit, son equivalentes en términos de integridad,
Konsistenz, Transparenz und Relevanz consistencia, transparencia y relevancia. Los
gleichwertig sind, wird üblicherweise ein posibles escenarios de referencia deben cubrir el
konservatives Treibhausgasbezugsszenario mismo período de tiempo que el proyecto.
ausgewählt. Potentielle Bezugsszenarien sollten
denselben Zeitraum erfassen wie das Projekt.

Zum Beispiel werden bei Projekten zum terrestrischen Como ejemplo, es probable que los proyectos de eliminación de
Entzug von Treibhausgasen wahrscheinlich nur GEI terrestres utilicen solo GEI seleccionados en la evaluación y
ausgewählte Treibhausgase zur Beurteilung und determinación de la línea de base de GEI. Es probable que solo se
Festlegung des Treibhausgasbezugsszenarios considere la suma de los cambios en las existencias de carbono en
verwendet. Vermutlich ist nur die Summe der los depósitos de GEI o reservas de carbono. Las mejoras de
Änderungen der Kohlenstoffbestände in den remoción de GEI resultantes serían entonces la suma de los
Treibhausgasspeichern oder Kohlenstoffspeichern zu cambios en las existencias de carbono en los reservorios de GEI o
berücksichtigen. Die sich ergebenden Steigerungen reservas de carbono menos cualquier aumento en las emisiones
des Entzugs von Treibhausgasen wären dann die de GEI de todos los GEI por fuentes de GEI.
Summe der Änderungen der Kohlenstoffbestände in
den Treibhausgasspeichern oder Kohlenstoffspeichern
abzüglich jeder Zunahme von Treibhausgasemissionen
aller Treibhausgase aus Treibhausgasquellen.

A.3.4.2 Bestimmung der QSS und des A.3.4.2 Determinación de los SSR y la línea de base
Treibhausgasbezugsszenarios de GEI

Typischerweise gibt es mehrere Phasen, um die Por lo general, existen varias fases para cuantificar la reducción o
Emissionsreduzierung oder den Entzug von eliminación de emisiones de un proyecto de GEI. La primera fase
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Emissionen im Rahmen eines Klimaschutzprojekts es determinar los SSR mediante la recopilación de datos
zu quantifizieren. In der ersten Phase werden die relevantes para los SSR identificados (ver A.3.2) que están
QSS durch Erfassung der für die identifizierten QSS controlados, relacionados y afectados. También se debe definir un
relevanten Daten (siehe A.3.2) bestimmt, die período de tiempo de referencia de GEI. Esto puede definirse
kontrolliert, damit verbunden oder davon betroffen mediante un programa de GEI, según corresponda. El

55
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

pecado Darüber hinaus sollte ein El período de tiempo seleccionado para la línea base de GEI es
Treibhausgasbezugszeitrahmen festgelegt werden. el mismo período de tiempo que el período de reporte de
Dies darf auch durch ein Klimaschutzprogramm reducciones o remociones de emisiones del proyecto,
festgelegt werden, falls anwendbar. Der für das logrando así la equivalencia y una comparación precisa bajo
Treibhausgasbezugsszenario ausgewählte Zeitrahmen las mismas condiciones.
entspricht dem Berichtszeitraum für die Reduzierung
oder den Entzug von Projektemissionen und
ermöglicht somit die Äquivalenz und den präzisen
Vergleich unter denselben Bedingungen.

Der Treibhausgasbezugszeitraum und der El período de tiempo de la línea de base de GEI y el período de
Berichtszeitraum sollten lang genug sein, um informe deben ser lo suficientemente largos para garantizar
sicherzustellen, dass die Variabilität der betrieblichen que la variabilidad en los patrones operativos se tenga en
Abläufe durch das Treibhausgasbezugsszenario und cuenta en la línea de base de GEI y los indicadores de
die Leistungsindikatoren für Projektemissionen rendimiento de las emisiones del proyecto. Los SSR afectados
berücksichtigt werden. Die von dem Projekt por el proyecto pueden incluir flujos de materiales y energía
betroffenen QSS können Material- und Energieflüsse in dentro y fuera de los SSR. El proponente del proyecto
die und aus den QSS umfassen. Der determina el alcance y los SSR, es decir, las limitaciones, del
Projektantragsteller bestimmt den proyecto mediante la evaluación de los SSR y sus emisiones
Anwendungsbereich und die QSS, dh die asociadas, control, límites físicos y otros criterios que se
Beschränkungen des Projekts, durch Beurteilung der incluirán en el proyecto.
QSS und der damit verbundenen Emissionen, der
Kontrolle, der physischen Grenzen und anderer
Kriterien, die in das Projekt aufgenommen werden.

ANNMERKUNG Bei der Bestimmung der QSS wird NOTA Al determinar los SSR, normalmente se
üblicherweise die Fähigkeit, die QSS zu isolieren, considera la capacidad de aislar los SSR para minimizar
betrachtet, um Unsicherheiten zu minimieren. la incertidumbre.

A.3.4.3 Quantifizierung des A.3.4.3 Cuantificación de la línea base de GEI


Treibhausgasbezugsszenarios

Bezugsverfahren oder -methoden zur Los procedimientos o metodologías de línea de base para estimar
Abschätzung des Treibhausgasbezugsszenarios la línea de base de GEI generalmente son personalizados (es decir,
sind im Allgemeinen angepasst (dh vom desarrollados por el proponente del proyecto) o estandarizados
Antragsteller des Projekts entwickelt) oder (es decir, desarrollados por el proponente del proyecto o la
genormt (dh vom Antragsteller des Projekts oder autoridad del programa para tipos de proyectos específicos).
von der für Program zuständigen Behörde für
spezielle Projektarten entwickelt).

Historische Bedingungen (wie z. B. Daten zu Las condiciones históricas (como las emisiones de GEI o los
Treibhausgasemissionen oder Aktivitätsebenen), datos del nivel de actividad), las condiciones del mercado
Marktbedingungen (wie z. B. übliche Nutzung von (como el uso de tecnología común) y la mejor tecnología
Technologien) und aktueller Stand der Technik disponible (como el porcentaje máximo identificado de
(wie etwa der höchste identifizierte Prozentsatz actividades similares) también pueden ser la base para el
vergleichbarer Aktivitäten) können ebenfalls die desarrollo de metodologías de referencia. Las líneas base de
Grundlage für von Bezugsmethoden darstellen. GEI pueden ser estáticas (constantes en el tiempo) o
Treibhausgasbezugsszenarien können statisch dinámicas (varían con el tiempo).
(konstant im Zeitverlauf) oder dynamisch
(veränderlich im Zeitverlauf) sein.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

56
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Das Treibhausgasbezugsszenario wird für den gleichen La línea de base de GEI se desarrolla para el mismo período
Zeitraum wie der Berichtszeitraum entwickelt und de tiempo que el período del informe y proporciona una
liefert eine Schätzung dazu, was ohne das Projekt estimación de lo que ocurrirá en ausencia del proyecto. Para
geschehen würde. Um relevante Variablen zu tener en cuenta las variables relevantes, se pueden utilizar
berücksichtigen, können lineare Regressions-, regresiones lineales, ecuaciones polinómicas u otras fórmulas
polynomische oder andere geeignete mathematische matemáticas adecuadas.
Gleichungen oder Formeln verwendet werden.

Die Quantifizierung des Treibhausgasbezugsszenarios La cuantificación de la línea de base de GEI debe basarse
sollte auf den Grundsätzen der Relevanz und en los principios de relevancia y precisión. Es una buena
Genauigkeit beruhen. Bewährte Praxis ist, als práctica utilizar factores de emisión predeterminados
Ausgangspunkt für projektspezifischere Berechnungen como punto de partida para cálculos más específicos del
Standardemissionsfaktoren zu verwenden und proyecto y estimar también las emisiones y absorciones
ebenfalls zusammengefasste Treibhausgasemissionen de GEI agregadas del proyecto de GEI en una unidad de
und entzogene Mengen des Klimaschutzprojekts mit medida común, es decir, CO2mi.
einer gemeinsamen Maßeinheit, dh CO2e, zu schätzen.

Sofern ein Bezugsszenario für das Si hay un escenario de línea de base del programa de GEI,
Klimaschutzprogramm besteht, zeichnet der el proponente registra este escenario de línea de base y lo
Antragsteller dieses Bezugsszenario auf und vergleicht compara con la línea de base de GEI actual e histórica real.
es mit dem tatsächlichen historischen und aktuellen Cualquier discrepancia entre la línea de base de GEI del
Treibhausgasbezugsszenario. Alle eventuellen programa (metodología) y la línea de base de GEI
Diskrepanzen zwischen dem calculada debe registrarse para su revisión por las partes
Treibhausgasbezugsszenario des Programms interesadas.
(Methodik) und dem berechneten
Treibhausgasbezugsszenario sollten zur Prüfung durch
die interessierten Parteien aufgezeichnet werden.

ANMERKUNG Ein Treibhausgasbezugsszenario kann für NOTA Se puede determinar una línea de base de GEI para un proyecto de
ein bestimmtes Klimaschutzprojekt oder die gesamten GEI específico o las emisiones totales en un inventario, es decir, el año base.
Emissionen einer Bilanz, dh das Basisjahr, bestimmt
werden.

A.3.5 Cuantitativo Bestimmung von A.3.5 Cuantificación de la reducción y/o mejora de la


Reduktionen der eliminación de emisiones de GEI
Treibhausgasemissionen und/oder
Steigerungen des Entzugs

A.3.5.1 Allgemeines A.3.5.1 Generalidades

Der erste Schritt bei derquantantn Bestimmung von El primer paso en la cuantificación de la reducción de
Reduzierungen der Treibhausgasemissionen und/oder emisiones de GEI y/o la mejora de la remoción es la
der Steigerung des Entzugs ist die Identifizierung der identificación de los GEI relevantes para cada SSR. Estos
relevanten Treibhausgase für jede(n) QSS. Diese QSS SSR, normalmente, se habrían identificado en la etapa de
wären üblicherweise während der Planungsphase des planificación del proyecto de GEI, como parte de la
Klimaschutzprojekts als Teil der Identifizierung des identificación de la línea de base de GEI y la estimación de
Treibhausgasbezugsszenarios und der Schätzung der las emisiones/absorciones del proyecto.
Projektemissionen/des Entzugs im Rahmen des
Projekts identifiziert worden.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

Sobald die relevanten QSS identifiziert wurden, besteht Una vez que se han identificado los SSR relevantes, el
der nächste Projektschritt in der Identifizierung der siguiente paso para el proyecto es identificar los parámetros
Parameter in Verbindung mit den betreffenden QSS, relacionados con los SSR respectivos que se estimarán o
die geschätzt oder auf der Grund- cuantificarán en función de las mediciones reales en

57
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

lage tatsächlicher Messungen quantifiziert werden, para calcular la línea base de GEI y las emisiones del proyecto.
um das Treibhausgasbezugsszenario und die Los datos recopilados en la etapa de planificación ayudarán a
Projektemissionen zu berechnen. Die in der cuantificar los datos de referencia de GEI, y los datos
Planungsphase erfassten Daten werden helfen, die recopilados después de la implementación del proyecto
Daten des Treibhausgasbezugsszenarios zu ayudarán a cuantificar las emisiones del proyecto. Para
berechnen, und die nach der Implementierung proyectos que tienen una línea de base de GEI dinámica, por
erfassten Daten werden helfen, die ejemplo, basada en las cifras de producción reales, es una
Projektemissionen zu quantifizieren. Für Projekte, buena práctica que la línea de base de GEI se calcule
die ein dynamisches Treibhausgasbezugsszenario utilizando algunos datos medidos después de la
haben, z. B. auf der Grundlage tatsächlicher implementación del proyecto de GEI.
Produktionszahlen, ist es bewährte Praxis, das
Treibhausgasbezugsszenario unter Verwendung
einiger nach der Implementierung des
Klimaschutzprojekts erfasster Daten zu berechnen.

A.3.5.2 Erfassung von Treibhausgasdaten und A.3.5.2 Recopilación de datos e información de GEI
-informationen in Verbindung mit dem relacionados con la línea de base de GEI y las
Treibhausgasbezugsszenario und den emisiones del proyecto
Projektemissionen

Die Art der Informationen, die dem Antragsteller La naturaleza de la información disponible para el
des Projekts zur Verfügung stehen, bestimmt, ob die proponente del proyecto determina si las emisiones o
Treibhausgasemissionen oder entzogenen Mengen remociones de GEI se estiman o cuantifican con base en
geschätzt oder auf der Grundlage tatsächlicher mediciones reales. Por ejemplo, antes de la
Messungen quantitativ bestimmt werden. Zum implementación de un proyecto, en general, se estiman
Beispiel werden die Treibhausgasemissionen oder las emisiones o remociones de GEI, mientras que durante
entzogenen Mengen grundsätzlich vor der la operación del proyecto, las emisiones o remociones de
Implementierung des Projekts geschätzt, während GEI pueden monitorearse y medirse directamente para
die Treibhausgasemissionen oder entzogenen proporcionar datos reales para la cuantificación. (El
Mengen während des Projektverlaufs direkt seguimiento y la medición pueden llevarse a cabo al 100 %
überwacht und gemessen werden können, um Ist- o basarse en un plan de muestreo según la naturaleza de
Daten für die cuantitativate Bestimmung bereitzusg. las fuentes de datos).
(Die Überwachung und Messung darf je nach Art der
Datenquellen zu 100 % vorgenommen werden oder
auf einem Probennahmeplan beruhen.)

Daten könnten aus mehreren Quellen wie etwa Los datos podrían recopilarse de múltiples fuentes, como
aktuellen Herstellungsprozessen, Systemen, die los procesos de fabricación actuales, los sistemas que
Treibhausgase freisetzen (direkte Emissionen), emiten GEI (emisiones directas), los parámetros de
Energieverbrauchsparametern im Hinblick auf den consumo de energía en términos de combustible fósil
Verbrauch fossiler Brennstoffe und den consumido y electricidad consumida, etc., datos estándar
Stromverbrauch usw., veröffentlichten Standarddaten publicados para el cálculo de factores de emisión de GEI,
für die Berechnung von información de transporte (es decir, distancia recorrida) y
Treibhausgasemissionsfaktoren sowie combustible consumido.
Transportinformationen, dh zurückgelegte Entfernung
und Kraftstoffverbrauch usw ., erfasst werden.

Die Reduzierung/Steigerung des Entzugs von La reducción/mejora de las remociones de emisiones de


Treibhausgasemissionen wird als Differenz GEI se mide como la diferencia de las emisiones/
zwischen den Emissionen/dem Entzug des remociones del escenario de referencia y las emisiones/
Bezugsszenarios und des Projekts gemessen.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

remociones del proyecto.

58
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

A.3.6 Management der Datenqualität A.3.6 Gestión de la calidad de los datos

Die Qualität von projektbezogenen Daten kann La calidad de los datos del proyecto se puede mejorar mediante:

verbessert werden durch

— Einführung und Aufrechterhaltung eines — establecer y mantener un sistema completo de


vollständigen Informationssystems zu información de GEI;
Treibhausgasen,

— Durchführung regelmäßiger — completar verificaciones periódicas de precisión para detectar


Genauigkeitsprüfungen auf technische Fehler, errores técnicos;

— regelmäßige Durchführung interner Audits und — realizar auditorías internas periódicas y


technischer Überprüfungen, revisiones técnicas;

— entsprechende Schulung der Mitglieder des — formación adecuada para los miembros del equipo del
Projektteams, proyecto;

— Durchführung von Beurteilungen der — realizar evaluaciones de la incertidumbre.


Unsicherheit.

Eine Beurteilung der Unsicherheit kann entweder Una evaluación de incertidumbre puede implicar un
einqualitatives (z. B. hoch, mittel, gering) oder procedimiento cualitativo (por ejemplo, alto, medio, bajo) o
quantums Verfahren einschließen und ist cuantitativo y normalmente es menos riguroso que un análisis
üblicherweise weniger streng als die de incertidumbre, que es un procedimiento cuantitativo y
Fehlerabschätzung, die ein statistisch genaues sistemático estadísticamente detallado para determinar y
cuantitativos und systematisches Verfahren zur cuantificar la incertidumbre. Generalmente, una evaluación de
Ermittlung undquantantn Bestimmung der incertidumbre es apropiada durante la fase de planificación
Unsiltcher. Im Allgemeinen ist während der de un proyecto y un análisis de incertidumbre durante la fase
Planungsphase eines Projekts eine Beurteilung der de implementación. Depende de los programas de GEI decidir
Unsicherheit geeignet und während der y estipular si un análisis de incertidumbre es apropiado para
Umsetzungsphase eine Fehlerabschätzung. Es liegt los proyectos implementados. Para aquellos que utilicen este
in der Verantwortung der Klimaschutzprogramme documento fuera de un programa, se debe realizar un análisis
zu entscheiden und festzulegen, ob bei de incertidumbre para las cuantificaciones implementadas.
umgesetzten Projekten eine Fehlerabschätzung
angemessen ist. Diejenigen, die dieses Dokument
außerhalb eines Programms anwenden, sollten eine
Fehlerabschätzungcuantitativo
für ausgeführte Bestimmungen
durchführen.

Eine Leitlinie der Industrie für bewährte Praxis En el Capítulo 4.3.4 de la Referencia [12] y las actualizaciones que
hinsichtlich der Qualitätssicherung und se publican periódicamente se puede encontrar una guía de
Qualitätslenkung von Projekten im Bereich buenas prácticas con respecto a la garantía de calidad y el control
Landnutzung, Landnutzungsänderung und de calidad para proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la
Forstwirtschaft (en: land-use, land-use change tierra y silvicultura (UTCUTS).
and forestry, LULUCF) ist in Kapitel 4.3.4 des
Literaturhinweises [12] und dessen zeitweisen
Aktualisierungen enthalten.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

59
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

A.3.7 Überwachung des A.3.7 Seguimiento del proyecto GEI


Klimaschutzprojekts

Überwachungsverfahren dürfen Zeitpläne, Los procedimientos de monitoreo pueden incluir


Aufgaben und Verantwortlichkeiten, Ausrüstung, cronogramas, roles y responsabilidades, equipo,
Ressourcen und Methoden umfassen, um recursos y metodologías para obtener, estimar, medir,
treibhausgasbezogene Daten und Informationen für calcular, compilar y registrar datos e información de
das Projekt und das Treibhausgasbezugsszenario zu GEI para el proyecto y la línea base de GEI.
erfassen, abzuschätzen, zu messen, zu
berechnenzuste azellench.

A.3.8 Documentación de A.3.8 Documentación del proyecto de GEI


Klimaschutzprojekts

Dieses Dokument verweist auf die Dokumentation Este documento se refiere a la documentación en el contexto
im Zusammenhang mit den internen Erfordernissen de las necesidades internas vinculadas a la auditoría y la
in Verbindung mit der Auditierung und Verifizierung verificación y/o validación. Es un complemento a la
und/oder Validierung. Er stellt eine Ergänzung zur información que debe servir para fines externos.
Berichterstattung dar, die externen Zwecken dienen
sollte.

Die Dokumentation ist mit dem Informationssystem La documentación está vinculada al sistema de
zu Treibhausgasen und Kontrollen des información de GEI y los controles del sistema de
Informationssystems des Klimaschutzprojekts información del proyecto de GEI, así como a los datos e
verbunden sowie mit den treibhausgasbezogenen información de GEI del proyecto de GEI. La
Daten und Informationen des Klimaschutzprojekts. documentación debe ser completa y transparente.
Die Dokumentation sollte vollständig und
transparent sein.

A.3.9 Verifizierung und/oder Validierung A.3.9 Verificación y/o validación del


des Klimaschutzprojekts proyecto GEI

Dieses Dokument erfordert keine Verifizierung oder Este documento no requiere verificación ni validación.
Validierung. Derartigie Anforderungen sind Dichos requisitos suelen ser elementos de un programa
üblicherweise Elemente eines de GEI. Si un proyecto de GEI no se ha vinculado a un
Klimaschutzprogramms. Wenn ein programa de GEI específico, el proponente del proyecto
Klimaschutzprojekt nicht mit einem bestimmten tiene que decidir sobre el tipo de verificación y/o
Klimaschutzprogramm verbunden ist, muss der validación (verificación de primera, segunda o tercera
Antragsteller des Projekts eine Entscheidung zur Art parte) y el nivel de garantía requerido contra los GEI.
der Verifizierung und/oder Validierung (Verifizierung declaración. La declaración de GEI es una declaración
durch Erst-, Zweito- oder Drittparteien) und zum sobre el desempeño del proyecto de GEI que suele hacer
Grad an Sicherheit, die in Bezug aruf die Erk el proponente del proyecto. ISO 14064-3 especifica los
Treibhausgase erforderlich ist, treffen. Die Erklärung principios y requisitos para la verificación y validación de
über Treibhausgase ist eine Erklärung zur Leistung las declaraciones de GEI.
des Klimaschutzprojekts, die üblicherweise vom
Antragsteller des Projekts erstellt wird. En ISO
14064-3 sind die Grundsätze und Anforderungen in
Bezug auf die Verifizierung und Validierung von
Erklärungen über Treibhausgase festgelegt.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

60
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

A.3.10 Berichterstattung über das A.3.10 Informe del proyecto de GEI


Klimaschutzprojekt

Die Berichterstattung hält die vorgesehenen La presentación de informes mantiene a los usuarios previstos
Anwender über das Klimaschutzprojekt auf dem informados sobre el proyecto de GEI. El contenido y la forma de la
Laufenden. Der Inhalt und die Form der im Bericht información comunicada deben adaptarse a las necesidades y
angegebenen Informationen sollten auf die expectativas del usuario previsto. Los proponentes del proyecto
Bedürfnisse und Erwartungen des vorgesehenen pueden desarrollar procedimientos específicos del proyecto para
Anwenders zugeschnitten sein. Der Antragsteller la presentación de informes según las circunstancias del proyecto,
des Projekts darf in Abhängigkeit von den los objetivos de la presentación de informes, las necesidades de
Gegebenheiten des Projekts, den Zielsetzungen der información de los usuarios previstos y los requisitos de los
Berichterstattung, dem Informationsbedarf der programas en los que participa un proyecto. En todos los casos,
vorgesehenen Anwender und den Anforderungen los informes se basan en la documentación del proyecto de GEI.
von Programmen, an denen ein Projekt teilnimmt,
projektspezifische Verfahren zur Berichterstattung
entwickelstattung. In allen Fällen beruht die
Berichterstattung auf der Dokumentation zum
Klimaschutzprojekt.

Dieses Dokument fordert vom Antragsteller des Este documento no requiere que el proponente del
Projekts keine Veröffentlichung des proyecto ponga a disposición del público un informe de
Treibhausgasberichts, sofern keine öffentliche GEI a menos que se haga una declaración o declaración
Erklärung über Treibhausgase oder Erklärung zur pública de GEI sobre la conformidad del proyecto de GEI
Konformität des Klimaschutzprojekts mit diesem con este documento. En tales casos, los elementos
Dokument getroffen wird. In diesen Fällen stellen mínimos para los informes de GEI garantizan la
die mindestens erforderlichen Bestandteile von integridad, precisión y transparencia en la presentación
Treibhausgasberichten die Vollständigkeit, pública de información del proyecto. La información
Genauigkeit und Transparenz der öffentlichen divulgada al público debe permitir una comparación justa
Berichterstattung über projektbezogene entre varios proyectos.
Informationen sicher. Die veröffentlichten
Informationen sollten einen sachlichen Vergleich
zwischen verschiedenen Projekten ermöglichen.

Ein hoher Grad an Transparenz und die Möglichkeit Un alto grado de transparencia y oportunidad para comentarios
der Stellungnahme durch die Öffentlichkeit können públicos puede aumentar en gran medida la credibilidad de un
die Glaubwürdigkeit eines Projekts stark erhöhen proyecto y es importante para que el mercado evalúe el valor de
und sind wichtig für den Markt, um den Wert der los créditos. Además, es necesario hacer pública la información
Gutschriften zu beurteilen. Außerdem ist eine del proyecto para obtener comentarios de las partes interesadas
Veröffentlichung von projektbezogenen para su uso en el desarrollo y la gestión del proyecto. Los
Informationen notwendig, um Stellungnahmen von proponentes del proyecto también pueden utilizar los informes
interessierten Parteien zu erhalten und diese bei der públicos con fines publicitarios.
Entwicklung und beim Management von Projekten
zu nutzen. Der Antragsteller des Projekts darf
öffentliche Berichte auch zu Zwecken der
Öffentlichkeitsarbeit nutzen.
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

61
DIN EN ISO 14064-2:2020-05
EN ISO 14064-2:2019 (D/E)

Literaturhinweise Bibliografía

[1] ISO 5725-1:1994,Exactitud (veracidad y precisión) de los métodos y resultados de medición. Parte 1:
Principios generales y definiciones.

[2] ISO 9001,Sistemas de gestión de la calidad — Requisitos

[3] ISO 14033,Gestión ambiental — Información ambiental cuantitativa — Directrices y ejemplos

[4] ISO 14040,Gestión ambiental — Evaluación del ciclo de vida — Principios y marco

[5] ISO 14064-1,Gases de efecto invernadero — Parte 1: Especificación con orientación a nivel de organización para la
cuantificación y notificación de las emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero

[6] ISO 14064-3,Gases de efecto invernadero — Parte 3: Especificación con orientación para la verificación y validación de las
declaraciones de gases de efecto invernadero

[7] ISO 14065,Gases de efecto invernadero: requisitos para los organismos de validación y verificación de gases de efecto invernadero para su uso
en la acreditación u otras formas de reconocimiento

[8] ISO 14066,Gases de efecto invernadero: requisitos de competencia para los equipos de verificación y validación de gases de
efecto invernadero

[9] ISO 14067,Gases de efecto invernadero — Huella de carbono de los productos — Requisitos y directrices para la
cuantificación

[10] ISO/TR 14069,Gases de efecto invernadero. Cuantificación y notificación de las emisiones de gases de efecto invernadero para las
organizaciones. Orientación para la aplicación de la norma ISO 14064-1.

[11] yoINTERGUBERNAMENTALPAGANEL ENCENDIDOCLIMATECCOLGAR(IPCC). Quinto Informe de Evaluación: Cambio Climático


2013 “The Physical Science Basis”, 2013. Abrufbar unter/Disponible en: https://www.ipcc.ch/

[12] IPCC. Guía de buenas prácticas para el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, 2003. Abrufbar
unter/Disponible en: https://www.ipcc.ch/

[13] IPCC. Directrices para los Inventarios Nacionales de Gases de Efecto Invernadero, 2006, 5 volúmenes + correcciones.
Abrufbar unter/Disponible en: https://www.ipcc-nggip.iges.or.jp/public/2006gl/index.html

[14] WORLDRRECURSOSIINSTITUTO(IRG)YWORLDBUTILIDADCCONSEJO PARASSOSTENIBLEDDESARROLLO.


(WBCSD). El Protocolo de GEI para la Contabilidad de Proyectos. WRI/WBCSD, Washington, DC, 2005. Abrufbar
unter/Disponible en: https://www.ghgprotocol.org/
BEST BeuthStandardsCollection - Stand 2020-05

62

Das könnte Ihnen auch gefallen