Sie sind auf Seite 1von 64

T 1 T-Racer Surface Cleaner  Deutsch 3

T 2 T-Racer Surface Cleaner English 5


Français 6
Italiano 8
Nederlands 10
Español 12
Português 14
Dansk 16
Norsk 17
Svenska 19
Suomi 21
Ελληνικά 22
Türkçe 24
Русский 26
Magyar 28
Čeština 30
Slovenščina 32
Polski 34
Româneşte 36
Slovenčina 37
Hrvatski 39
Srpski 41
Български 43
Eesti 45
Latviešu 46
Lietuviškai 48
Українська 50
Қазақша 52
中文 55
日本語 57
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 60

001
Register 59687800 (07/20)
your product
www.kaercher.com/welcome
A

B C D

2
Inhalt Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
Allgemeine Hinweise ........................................... 3 ter: www.kaercher.de/REACH
Abbildungen und Beschreibungen in dieser Be-
triebsanleitung ..................................................... 3 Zubehör und Ersatzteile
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 3 Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
Umweltschutz ...................................................... 3 den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 3 rungsfreien Betrieb des Geräts.
Lieferumfang ....................................................... 3 Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Sicherheitshinweise............................................. 3
Symbole auf dem Gerät ...................................... 3 Lieferumfang
Gerätebeschreibung ............................................ 3 Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständig-
Montage .............................................................. 3 keit. Der Lieferumfang Ihrer Ausstattungsvariante ist auf
Montage Verlängerungsrohr................................ 4 der Verpackung abgebildet. Bei fehlendem Zubehör
Betrieb ................................................................. 4 oder bei Transportschäden wenden Sie sich bitte an Ih-
Nach dem Gebrauch ........................................... 4 ren Händler.
Lagerung ............................................................. 4 Sicherheitshinweise
Pflege und Wartung............................................. 4
Hilfe bei Störungen.............................................. 4 몇 VORSICHT
Garantie............................................................... 4 ● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich weitere Per-
sonen in der Nähe des Reinigungskopfes befinden.
Allgemeine Hinweise ● Schalten Sie nach Beendigung des Reinigungsbe-
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des triebs und vor Arbeiten am T-Racer den Hochdruck-
Geräts diese Originalbetriebsanleitung reiniger aus und trennen Sie den T-Racer von der
und handeln Sie danach. Bewahren Sie Hochdruckpistole.
die Originalbetriebsanleitung für den späteren Ge- ● Lösen Sie den Hochdruckstrahl an der Hochdruckpis-
brauch oder für Nachbesitzer auf. tole erst aus, wenn sich der T-Racer auf der Reini-
gungsfläche befindet.
Abbildungen und Beschreibungen
● Rückstoßgefahr. Sorgen Sie für sicheren Stand und
in dieser Betriebsanleitung halten Sie die Hochdruckpistole mit Verlängerungs-
Abbildungen und Beschreibungen in dieser Betriebsan- rohr gut fest.
leitung können vom Lieferumfang und der Ausstattung
● Maximale Wassertemperatur 40°C (beachten Sie die
Ihres T-Racers abweichen.
Hinweise Ihres Hochdruckreinigers).
Hinweis Hinweis
Technische Änderungen vorbehalten.
● Beachten Sie auch unbedingt die Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung Ihres Hochdruckreinigers sowie örtliche Vorschriften
und Verordnungen.
Der T-Racer kann mit allen Kärcher Home & Garden Hoch-
druckreinigern der Klasse K2 / K3 verwendet werden. Symbole auf dem Gerät
Bei Geräten bis Baujahr 1991 benötigen Sie zusätzlich
einen Adapter (siehe “Zubehör und Ersatzteile”).
Der T-Racer eignet sich ideal zum Reinigen von Boden-
 GEFAHR
Verletzungsgefahr! Greifen Sie während
und Wandflächen mit unterschiedlichen Oberflächen
des Betriebs nicht unter den Rand des T-
wie Fliesen, Stein, Beton, Kunststoff und Holz.
Racers
Verwenden Sie den T-Racer ausschließlich für den Pri-
vathaushalt.

Umweltschutz Gerätebeschreibung
Abbildungen siehe Grafikseite
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Abbildung A
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten 1 Verlängerungsrohr
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- 2 Gehäuse
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine 3 Adapter mit Bajonettanschluss
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
4 Borstenkranz (nur T2)
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch 5 Hochdruckdüse
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
6 Rotorarm
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Arbeiten mit Reinigungsmitteln dürfen nur auf flüs-
sigkeitsdichten Arbeitsflächen mit Anschluss an die
Montage
Schmutzwasserkanalisation durchgeführt werden. Rei- Hinweis
nigungsmittel nicht in Gewässer oder Erdreich eindrin- Einmalige Montage. Der Adapter kann nicht mehr ge-
gen lassen. löst werden.

Deutsch 3
Abbildung B Pflege und Wartung
1. Den Adapter in die Öffnung des Gehäuses führen.
2. Den Adapter im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet. Düsen ein- / ausbauen
Die beschriebene Vorgehensweise gilt für alle vorhan-
Montage Verlängerungsrohr denen Düsen am Gerät.
Hinweis Abbildung E
Achten Sie bei der Montage auf eine feste Verbindung 1. Die Klammer entfernen.
der Geräteteile. 2. Die Hochdruckdüse herausziehen.
Abbildung C 3. Die Hochdruckdüse einsetzen.
1. Das Bajonett in die Aufnahme stecken. 4. Die Klammer montieren.
2. Die Verlängerung drehen, bis sie einrastet. Hochdruckdüse reinigen
Den Vorgang gegebenenfalls für weitere Verlänge- 1. Die Hochdruckdüse ausbauen.
rungsrohre wiederholen. 2. Die Hochdruckdüse mit klarem Wasser in beide
Betrieb Richtungen durchspülen. Gegebenenfalls eine be-
schädigte Hochdruckdüse ersetzen.
Hinweis 3. Die Hochdruckdüse einbauen.
Verlängerungsrohre können mit jedem Kärcher Zube-
hör verwendet werden. Hilfe bei Störungen
Hinweis Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder pulsiert
Für ein optimales Reinigungsergebnis den Hochdruck- Hochdruckdüsen verstopft oder beschädigt.
reiniger nicht in der Eco-Stufe betreiben. 1. Die Hochdruckdüsen ausbauen.
2. Die Hochdruckdüsen auf Verstopfung prüfen und
Bodenfläche reinigen gegebenenfalls reinigen.
Vor der Anwendung die Reinigungsfläche von groben 3. Die Hochdruckdüsen auf Beschädigung prüfen und
Verschmutzungen befreien (zum Beispiel durch Abkeh- gegebenenfalls ersetzen.
ren), um Schäden am T-Racer zu vermeiden. 4. Den T-Racer ohne Düsen mit klarem Wasser durch-
ACHTUNG spülen.
Schäden am Rotorarm 5. Die Hochdruckdüsen einbauen.
Beim Schlagen auf Kanten und Ecken kann der Rot- Falsche Hochdruckdüse gewählt.
orarm beschädigt werden. Das Gerät erzielt nur mit den passenden Hochdruckdü-
Fahren Sie nicht über freistehende Ecken und Kanten. sen ein optimales Reinigungsergebnis!
Abbildung D 1. Hochdruckdüsen gemäß dem verwendeten Hoch-
druckreiniger auswählen.
Hinweis 2. Hochdruckdüsen einbauen.
● Der T-Racer eignet sich nicht zum Scheuern oder
Schrubben. Garantie
● Testen Sie das Gerät vor der Verwendung auf emp- In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
findlichen Oberflächen, z. B. Holz an einer unauffäl- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingun-
ligen Stelle. gen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
● Verharren Sie nicht auf einer Stelle, sondern bleiben innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material-
Sie in Bewegung. oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garan-
1. Die Bodenfläche reinigen, dabei den T-Racer ohne tiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händ-
Kraftaufwand über die Bodenfläche führen. ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Wandfläche reinigen (Adresse siehe Rückseite)
1. Den T-Racer direkt an der Hochdruckpistole befes- Contents
tigen.
a Den Bajonettanschluss des T-Racers in den An- General notes...................................................... 5
schluss der Hochdruckpistole drücken und da- Illustrations and descriptions in these operating
nach um 90° drehen bis er einrastet. instructions .......................................................... 5
b Falls vorhanden die Überwurfmutter festdrehen. Intended use ....................................................... 5
2. Die Wandfläche reinigen. Environmental protection .................................... 5
Accessories and spare parts............................... 5
Nach dem Gebrauch Scope of delivery................................................. 5
Nach dem Gebrauch das Gerät mit einem weichen
Safety instructions............................................... 5
Wasserstrahl abspülen.
 Den T-Racer und gegebenenfalls Verlängerungs- Symbols on the device ........................................ 5
rohre von der Hochdruckpistole abnehmen. Device description............................................... 5
 Den T-Racer mit der Hochdruckpistole (ohne weite- Installation ........................................................... 5
res Zubehör) abspülen oder mit einem feuchten Extension tube installation .................................. 5
Tuch abwischen. Operation ............................................................ 5
After use.............................................................. 6
Lagerung Storage................................................................ 6
Das Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren.
Care and service ................................................. 6
Troubleshooting guide......................................... 6
Warranty.............................................................. 6

4 English
General notes cleaning work and before performing any work on the
T-Racer.
Read the original instructions before us-
ing the device for the first time and act in ● Do not trigger the high-pressure jet at the high-pres-
accordance with it. Keep the original in- sure gun until the T-Racer is on the surface to be
structions for future reference or for future owners. cleaned.
● Recoil danger. Keep proper footing and hold the high-
Illustrations and descriptions in pressure gun and extension tube firmly.
these operating instructions ● Maximum water temperature 40°C (please observe
Illustrations and descriptions in these operating instruc- the instructions for your high-pressure cleaner).
tions may differ from the scope of delivery and equip-
ment for your T-Racer. Note
● Be sure to always adhere to the safety instructions for
Note your high-pressure cleaner and the locally applicable
Subject to technical changes without notice. regulations and directives.
Intended use Symbols on the device
The T-Racer can be used with all Kärcher Home & Gar-
den high-pressure cleaners of the K2 / K3 classes.  DANGER
For devices manufactured up to 1991 you require an ad- Risk of injury! Never reach under the
ditional adapter (see "Accessories and spare parts"). edge of the T-Racer during operation
The T-Racer is ideally suited for cleaning floor and wall
surfaces of various different materials such as tiles,
stone, concrete, plastic and wood.
Only use the T-Racer in private households. Device description
For the illustrations, refer to the graphics page
Environmental protection Illustration A
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en- 1 Extension tube
vironmental regulations. 2 Casing
Electrical and electronic devices contain valua-
ble, recyclable materials and often components 3 Adapter with bayonet connector
such as batteries, rechargeable batteries or oil, 4 Bristle crown (T2 only)
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential danger to human health and the envi- 5 High-pressure nozzle
ronment. However, these components are required for
6 Rotor arm
the correct operation of the device. Devices marked by
this symbol are not allowed to be disposed of together Installation
with the household rubbish.
Working with detergents may only be performed on Note
watertight surfaces with connection to the waste One-time installation. The adapter can no longer be re-
water sewage system. Do not allow detergent to enter moved.
waterways or the soil. Illustration B
Notes on the content materials (REACH) 1. Fit the adapter into the opening in the housing.
Current information on content materials can be found 2. Turn the adapter clockwise until it latches into place.
at: www.kaercher.de/REACH
Extension tube installation
Accessories and spare parts Note
Only use original accessories and original spare parts. Ensure that the device components are tightly connect-
They ensure that the appliance will run fault-free and ed on installation.
safely. Illustration C
Information on accessories and spare parts can be 1. Plug the bayonet into the mounting.
found at www.kaercher.com. 2. Turn the extension until it latches into place.
Repeat the procedure for all further extension tubes.
Scope of delivery
Check the contents for completeness when unpacking. Operation
The scope of delivery for your equipment version is
shown on the packaging. Please contact your dealer if
Note
The extension tubes can be used with all Kärcher ac-
any accessories are missing or in the event of any ship-
cessories.
ping damage.
Note
Safety instructions For optimum cleaning results, do not operate the high-
pressure cleaner in the Eco mode.
몇 CAUTION
● Do not use the device when persons are in the vicinity Cleaning floors
of the cleaning head. Remove coarse dirt from the surface to be cleaned (e.g.
● Switch the high-pressure cleaner off and disconnect by sweeping) before using the device to avoid damage
the T-Racer from the high-pressure gun after finishing to the T-Racer.

English 5
ATTENTION Incorrect high-pressure nozzle selected.
Damage to the rotor arm The device only provides optimum cleaning results
The rotor arm can be damaged if it hits edges and cor- when used with the appropriate high-pressure nozzles!
ners. 1. Select the appropriate high-pressure nozzles ac-
Do not move the device over free-standing corners and cording to the high-pressure cleaner used.
edges. 2. Install the high-pressure nozzles.
Illustration D Warranty
Note The warranty conditions issued by our relevant sales
● The T-Racer is not suitable for scraping or scrub- company apply in all countries. We shall remedy possi-
bing. ble malfunctions on your appliance within the warranty
● Test the device on an inconspicuous area before us- period free of cost, provided that a material or manufac-
ing on sensitive surfaces, e.g. wood. turing defect is the cause. In a warranty case, please
● Do not allow it to remain in one area, but keep it in contact your dealer (with the purchase receipt) or the
motion. next authorised customer service site.
1. Clean the floor surface by guiding the T-Racer over (See overleaf for the address)
the floor surface without exerting excessive pres-
sure. Contenu
Cleaning wall surfaces Remarques générales......................................... 6
1. Attach the T-Racer directly to the high-pressure gun. Illustrations et descriptions dans ce manuel d'uti-
a Press the bayonet connector of the T-Racer into lisation ................................................................. 6
the connection on the high-pressure gun and Utilisation conforme............................................. 6
then turn by 90° until it latches into place. Protection de l'environnement............................. 7
b Tighten the union nut if present. Accessoires et pièces de rechange .................... 7
2. Clean the wall surface. Etendue de livraison............................................ 7
After use Consignes de sécurité......................................... 7
Rinse off the device with a gentle water stream after Symboles sur l'appareil ....................................... 7
use. Description de l'appareil ...................................... 7
 Detach the T-Racer and any extension tubes from Montage .............................................................. 7
the high-pressure gun. Montage du tuyau de rallonge............................. 7
 Rinse off the T-Racer with the high-pressure gun manuel ................................................................ 7
(without accessories) or wipe down with a damp Après l’utilisation ................................................. 8
cloth. Stockage ............................................................. 8
Storage Entretien et maintenance .................................... 8
Store the device in a frost-protected place. Dépannage en cas de défaut .............................. 8
Garantie .............................................................. 8
Care and service
Removing/installing the nozzles
Remarques générales
Veuillez lire ce manuel d'instructions ori-
The described procedure applies to all nozzles on the
ginal avant la première utilisation de
device.
votre appareil et agissez conformément.
Illustration E
Conservez le manuel d'instructions original pour une
1. Remove the clip.
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
2. Pull the high-pressure nozzle out.
3. Fit the high-pressure nozzle. Illustrations et descriptions dans ce
4. Fit the clip.
manuel d'utilisation
Cleaning the high-pressure nozzle Les illustrations et descriptions dans ce manuel d'utili-
1. Remove the high-pressure nozzle. sation peuvent différer de l’étendue de la livraison et de
2. Flush the high-pressure nozzle with clear water in la configuration de votre T-Racer.
both directions. Replace a damaged high-pressure Remarque
nozzle where necessary. Sous réserve de modifications techniques.
3. Install the high-pressure nozzle.

Troubleshooting guide Utilisation conforme


Le T-Racer peut être utilisé avec tous les nettoyeurs
High-pressure cleaner not building up pressure or haute pression Kärcher Home & Garden de classe K2 /
pulsing K3.
High-pressure nozzles clogged or damaged. sur les appareils jusqu’à l’année de construction 1991,
1. Remove the high-pressure nozzles. un adaptateur est requis (voir « Accessoires et pièces
2. Check the high-pressure nozzles for clogging and de rechange »).
clean if necessary. Le T-Racer est idéal pour le nettoyage de surfaces de
3. Check the high-pressure nozzles for damage and sols et de murs de différentes surfaces telles que les
replace if necessary. carreaux, la pierre, le béton, le plastique et le bois.
4. Flush the T-Race with clear water without the noz- Utilisez le T-Racer uniquement pour votre ménage.
zles fitted.
5. Install the high-pressure nozzles.

6 Français
Protection de l'environnement Symboles sur l'appareil
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect  DANGER
de l'environnement. Risque de blessures ! Ne pas mettre la
Les appareils électriques et électroniques main sous le bord du T-Racer pendant le
contiennent des matériaux précieux recyclables fonctionnement
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne Description de l'appareil
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces Pour les figures, voir la page des graphiques
composants sont cependant nécessaires pour le fonc- Illustration A
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués 1 Tuyau de rallonge
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères. 2 Boîtier
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits
3 Adaptateur avec raccord à baïonnette
que sur des plans de travail étanches aux liquides,
avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas 4 Couronne de brosse (T2 uniquement)
laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le
sol. 5 Buse haute pression
Remarques concernant les matières composantes 6 Bras de rotor
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières Montage
composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Remarque
Montage unique. L’adaptateur ne peut plus être desser-
Accessoires et pièces de rechange ré.
Illustration B
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
1. Guider l’adaptateur dans l’ouverture du boîtier.
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
2. Tourner l’adaptateur en sens horaire jusqu’à ce qu’il
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
s’enclenche.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- Montage du tuyau de rallonge
cher.com.
Remarque
Etendue de livraison Veiller lors du montage à un raccordement solide des
Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison pièces de l’appareil.
est complet. L’étendue de livraison de votre variante Illustration C
d’équipement est illustrée sur l'emballage. Si des ac- 1. Brancher la baïonnette dans le logement.
cessoires manquent ou en cas de dommage dû au 2. Tourner la rallonge jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
transport, veuillez informer votre distributeur. Répéter, le cas échéant, la procédure pour d’autres
tuyaux de rallonge.
Consignes de sécurité
manuel
몇 PRÉCAUTION
● N'utilisez pas l'appareil si des personnes se trouvent Remarque
à proximité de la tête de nettoyage. Les tuyaux de rallonge peuvent être utilisés avec tous
les accessoires Kärcher.
● Après le nettoyage et avant de réaliser des travaux
sur le T-Racer, couper le nettoyeur haut pression et Remarque
débrancher le T-Racer du pistolet haute pression. Pour un résultat de nettoyage optimal, ne pas utiliser le
nettoyeur haute pression en mode Eco.
● Ne déclencher le jet haute pression sur le pistolet
haute pression que lorsque le T-Racer se trouve sur Nettoyer la surface de sol
la surface de nettoyage. Avant l’utilisation, débarrasser la surface de nettoyage
● Risque de choc de recul. Garantissez la stabilité et te- des impuretés grossières (en balayant, par exemple)
nez fermement le pistolet haute pression et le tuyau pour éviter d’endommager le T-Racer.
de rallonge. ATTENTION
● Température maximale de l’eau 40°C (Observez les Dommages sur le bras de rotor
consignes de votre nettoyeur haute pression). Les chocs sur les bordures et les coins peuvent endom-
mager le bras de rotor.
Remarque Ne pas rouler sur des coins et bordures saillants.
● Observez également les consignes de sécurité de
Illustration D
votre nettoyeur haute pression ainsi que les
consignes et décrets locaux. Remarque
● Le T-Racer n’est pas adapté au lessivage, ni au ré-
curage.
● Testez l’appareil avant son utilisation sur des sur-
faces fragiles, par ex. le bois, à un endroit peu vi-
sible.

Français 7
● Ne demeurez pas sur un endroit, mais restez en après-vente autorisé le plus proche avec la facture
mouvement. d'achat.
1. Nettoyer la surface de sol en guidant le T-Racer (Voir l'adresse au dos)
sans force sur la surface de sol.
Indice
Nettoyer la surface murale
Avvertenze generali ............................................ 8
1. Fixer le T-Racer au pistolet haute pression.
a Presser le raccord à baïonnette du T-Racer dans Illustrazioni e descrizioni nelle presenti istruzioni
le raccord du pistolet haute pression, puis le tour- per l'uso............................................................... 8
ner à 90° jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Impiego conforme alla destinazione.................... 8
b Serrer l'écrou-raccord le cas échéant. Tutela dell'ambiente ............................................ 8
2. Nettoyer la surface murale. Accessori e ricambi ............................................. 9
Volume di fornitura .............................................. 9
Après l’utilisation Avvertenze di sicurezza ...................................... 9
Après l’utilisation, rincer l’appareil avec un jet d’eau Simboli riportati sull’apparecchio......................... 9
doux.
Descrizione dell’apparecchio .............................. 9
 Retirer le T-Racer et les éventuels tuyaux de ral-
longe du pistolet haute pression. Montaggio ........................................................... 9
 Rincer le T-Racer à l’aide du pistolet haute pression Montaggio tubo di prolunga................................. 9
(sans accessoire) ou l’essuyer avec un chiffon hu- Esercizio.............................................................. 9
mide. Dopo l'utilizzo ...................................................... 9
Stoccaggio .......................................................... 9
Stockage Cura e manutenzione.......................................... 10
Conserver l'appareil dans un endroit protégé du gel. Guida alla risoluzione dei guasti ......................... 10
Entretien et maintenance Garanzia.............................................................. 10

Montage/démontage des buses Avvertenze generali


La procédure décrite vaut pour toutes les buses pré- Prima di utilizzare l’apparecchio per la
sentes sur l’appareil. prima volta leggere e rispettare le Istru-
Illustration E zioni per l'uso originali. Conservare le
1. Retirer les pinces. Istruzioni per l'uso originali per un uso futuro o per un
2. Sortir la buse haute pression. successivo proprietario.
3. Insérer la buse haute pression.
4. Monter les pinces. Illustrazioni e descrizioni nelle
Nettoyer la buse haute pression presenti istruzioni per l'uso
1. Démonter la buse haute pression. Le illustrazioni e le descrizioni contenute nelle presenti
2. Rincer la buse haute pression à l’eau fraîche dans istruzioni per l'uso possono differire dalla fornitura e dal-
les deux directions. Si besoin, remplacer les buses la dotazione del vostro T-Racer.
haute pression endommagées. Nota
3. Monter la buse haute pression. Con riserva di modifiche tecniche.
Dépannage en cas de défaut Impiego conforme alla destinazione
Le nettoyeur haute pression n’établit pas de pres- Il T-Racer può essere utilizzato con tutte le idropulitrici
sion ou par impulsions Kärcher Home & Garden delle classi K2 / K3.
Buses haute pression colmatées ou endommagées. Per gli apparecchi prodotti fino al 1991 è necessario an-
1. Démonter les buses haute pression. che un adattatore (vedi "Accessori e ricambi").
2. Contrôler l’absence de colmatage sur les buses Il T-Racer è ideale per la pulizia di pavimenti e pareti con
haute pression et les nettoyer si nécessaire. superfici diverse come piastrelle, pietra, calcestruzzo,
3. Contrôler l’absence de dommage sur les buses plastica e legno.
haute pression et les remplacer si nécessaire. Utilizzare il T-Racer esclusivamente in ambito domestico.
4. Rincer le T-Racer sans buses à l'eau claire.
5. Insérer les buses haute pression. Tutela dell'ambiente
Mauvais chois de buse haute pression. I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire
L’appareil n’atteint son résultat optimal de nettoyage gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
qu’avec les buses haute pression adaptées ! Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
1. Sélectionner les buses haute pression en fonction materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti
du nettoyeur haute pression utilisé. come batterie, accumulatori oppure olio che, se
2. Monter les buses haute pression. usati o smaltiti non correttamente, possono costi-
tuire un potenziale pericolo per la salute umana e per
Garantie l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari
Les conditions de garantie publiées par notre société per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap-
commerciale compétente s'appliquent dans chaque parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo-
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- no essere smaltiti con i rifiuti domestici.
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans Gli interventi con detergenti possono essere ese-
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau guiti solo su superfici di lavoro impermeabili con
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous collegamento alla canalizzazione dell'acqua sporca.
adresser à votre distributeur ou au point de service

8 Italiano
Non fare infiltrare il detergente nelle acque di scarico o Figura B
nel terreno. 1. Inserire l'adattatore nell'apertura dell’alloggiamento.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) 2. Ruotare l'adattatore in senso orario finché non scat-
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti ta in posizione.
si veda: www.kaercher.de/REACH
Montaggio tubo di prolunga
Accessori e ricambi Nota
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Assicurarsi che le parti del dispositivo siano saldamente
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi collegate durante l'installazione.
dell'apparecchio. Figura C
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e 1. Inserire la baionetta nell’alloggiamento.
ricambi su www.kaercher.com. 2. Ruotare la prolunga fino a che non scatta.
Ripetere eventualmente la procedura per altri tubi di
Volume di fornitura prolunga.
Disimballare la confezione e controllare che il contenuto
sia completo. Il volume di fornitura della variante di do- Esercizio
tazione è riportato sulla confezione. In caso di accessori
mancanti o danni dovuti al trasporto, si prega di contat-
Nota
I tubi di prolunga possono essere utilizzati con qualsiasi
tare il rivenditore.
accessorio Kärcher.
Avvertenze di sicurezza Nota
Per ottenere risultati di pulizia ottimali, non utilizzare
몇 PRUDENZA l'idropulitrice in modalità Eco.
● Non utilizzare l'apparecchio se vi sono altre persone
nelle vicinanze della testina di pulizia. Pulizia del pavimento
● Spegnere l'idropulitrice e scollegare il T-Racer dalla Prima dell'uso, rimuovere lo sporco grossolano dalla su-
pistola ad alta pressione dopo aver completato l'ope- perficie di pulizia (ad es. spazzolando) per evitare danni
razione di pulizia e prima di intervenire sul T-Racer. al T-Racer.
● Non attivate il getto ad alta pressione sulla pistola ad ATTENZIONE
alta pressione finché il T-Racer non si trova sulla su- Danni al braccio rotore
perficie di pulizia. In caso di urto con bordi e angoli, il braccio rotore può
essere danneggiato.
● Pericolo di rinculo. Mettersi sempre in posizione sicu-
Non muoversi su angoli e spigoli liberi.
ra e tenere saldamente la pistola ad alta pressione e
Figura D
il tubo di prolunga.
● Massima temperatura dell’acqua 40°C (osservate le
Nota
● Il T-Racer non è adatto allo sfregamento o allo stro-
norme dell’idropulitrice).
finio.
Nota ● Prima dell'utilizzo, testare l'apparecchio su superfici
● È inoltre indispensabile rispettare le norme di sicurez- delicate, ad es. legno, su un punto non in vista.
za dell'idropulitrice, nonché le disposizioni e le ordi- ● Non rimanere su un solo posto, ma continuare a
nanze locali. muoversi.
1. Pulire la superficie del pavimento e guidare il T-Ra-
Simboli riportati sull’apparecchio cer sulla superficie del pavimento senza sforzare.

 PERICOLO Pulire la superficie della parete


Pericolo di lesioni! Durante il funziona- 1. Collegare il T-Racer direttamente alla pistola ad alta
mento, non infilare le mani sotto il bordo pressione.
del T-Racer a Premere l'attacco a baionetta del T-Racer nell'at-
tacco della pistola ad alta pressione, quindi ruo-
tarlo di 90° fino all'innesto.
Descrizione dell’apparecchio b Se presente, fissare il dado a risvolto.
Per le figure vedi pagina dei grafici 2. Pulire la superficie della parete.
Figura A
Dopo l'utilizzo
1 Tubo di prolunga
Dopo l'utilizzo, sciacquare l'apparecchio con un getto
2 Custodia d'acqua delicato.
 Rimuovere il T-Racer e gli eventuali tubi di prolunga
3 Adattatore con attacco a baionetta dalla pistola ad alta pressione.
4 Setole della spazzola (solo T2)  Sciacquare il T-Racer con la pistola ad alta pressio-
ne (senza accessori) o strofinare con un panno umi-
5 Ugello ad alta pressione do.
6 Braccio rotore
Stoccaggio
Montaggio Conservare l’apparecchio in un luogo privo di gelo.

Nota
Montaggio una tantum. L’adattatore non può più essere
staccato.

Italiano 9
Cura e manutenzione Algemene instructies
Montare/smontare gli ugelli Lees voor het eerste gebruik van het
toestel deze originele gebruiksaanwij-
La procedura descritta si applica a tutti gli ugelli del di-
zing en volg de instructies erin op. Be-
spositivo.
waar de originele gebruiksaanwijzing voor later gebruik
Figura E
of voor de volgende eigenaar.
1. Rimuovere i morsetti.
2. Estrarre l’ugello per alta pressione. Afbeeldingen en beschrijvingen in
3. Inserire l’ugello per alta pressione.
4. Montare i morsetti.
deze gebruiksaanwijzing
Afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwij-
Pulire l’ugello per alta pressione zing kunnen door de omvang van de levering en de uit-
1. Smontare l’ugello per alta pressione. rusting van uw R-Racer afwijken.
2. Sciacquare l'ugello per alta pressione con acqua pu- Instructie
lita in entrambe le direzioni. Se necessario, sostitui- Technische wijzigingen voorbehouden.
re un ugello per alta pressione danneggiato.
3. Montare l'ugello per alta pressione. Reglementair gebruik
Guida alla risoluzione dei guasti De T-Racer kan met alle Kärcher Home & Garden-ho-
gedrukreinigers van de klasse K2 / K3 worden gebruikt.
L'idropulitrice non crea pressione o pulsa. Bij apparaten tot bouwjaar 1991 heeft u bovendien een
Ugelli per alta pressione ostruiti o danneggiati. adapter nodig (zie “Toebehoren en reserveonderde-
1. Rimuovere gli ugelli per alta pressione. len”).
2. Controllare se gli ugelli per alta pressione sono De T-Racer is perfect voor het reinigen van vloeren en
ostruiti ed eventualmente pulirli. wanden met verschillende oppervlakken als tegels,
3. Controllare se gli ugelli per alta pressione sono dan- steen, beton, kunststof en hout.
neggiati ed eventualmente sostituirli. Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishou-
4. Sciacquare il T-Racer senza ugelli con acqua pulita. ding.
5. Montare gli ugelli per alta pressione.
Ugello ad alta pressione errato selezionato. Milieubescherming
L'apparecchio raggiunge un risultato di pulizia ottimale De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver-
solo con gli appositi ugelli per alta pressione! wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke
1. Selezionare gli ugelli per alta pressione in base al ti- manier.
po di idropulitrice utilizzato. Elektrische en elektronische apparaten bevatten
2. Montare gli ugelli per alta pressione. waardevolle recyclebare materialen en vaak be-
Garanzia standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij
onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu
pubblicazione da parte della nostra società di vendita kunnen vormen. Voor een correct werking van het ap-
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- paraat zijn deze bestanddelen echter noodzakelijk. Ver-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati wijder apparaten, voorzien van dit symbool, niet samen
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti met huishoudelijk afval.
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- Werkzaamheden met reinigingsmiddelen mogen
re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, alleen worden uitgevoerd op vloeistofdichte werk-
esibendo lo scontrino di acquisto. oppervlakken met een aansluiting op de vuilwateraf-
(Indirizzo vedi retro) voer. Reinigingsmiddelen niet in wateren of de bodem
Inhoud laten afvloeien.
Instructies betreffende inhoudsstoffen (REACH)
Algemene instructies ........................................... 10 Actuele informatie over inhoudsstoffen treft u aan via in-
Afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiks- ternetadres: www.kaercher.nl/REACH
aanwijzing............................................................ 10
Reglementair gebruik .......................................... 10 Toebehoren en reserveonderdelen
Milieubescherming .............................................. 10 Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
Toebehoren en reserveonderdelen ..................... 10 veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto-
Leveringsomvang ................................................ 10 ringsvrije werking van het apparaat.
Veiligheidsinstructies ........................................... 10 Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.com.
Symbolen op het apparaat .................................. 11
Beschrijving apparaat .......................................... 11 Leveringsomvang
Montage .............................................................. 11 Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid.
Montage verlengbuis ........................................... 11 De leveringsomvang van uw uitrustingsvariant is op de
Werking ............................................................... 11 verpakking afgebeeld. Neem bij ontbrekend toebehoren
Na het gebruik ..................................................... 11 of transportschade contact op met uw distributeur.
Opslag ................................................................. 11
Veiligheidsinstructies
Onderhoud .......................................................... 11
Hulp bij storingen................................................. 11 몇 VOORZICHTIG
Garantie............................................................... 12 ● Gebruik het apparaat niet, als zich meerdere perso-
nen in de buurt van de reinigingskop bevinden.

10 Nederlands
● Schakel na de reiniging en voor het werken aan de T- Vloeren reinigen
Racer de hogedrukreiniger uit, en ontkoppel de T-Ra- Voor gebruik grove vervuiling van het reinigingsvlak ver-
cer van het hogedrukpistool. wijderen (bijvoorbeeld door vegen) om beschadiging
van de T-Racer te vermijden.
● Activeer de hogedrukstraal van het hogedrukpistool
pas, als de T-Racer zich op het reinigingsvlak be- LET OP
vindt. Schade aan de rotorarm
Bij het slaan tegen hoeken en randen kan de rotorarm
● Terugstootgevaar. Zorg voor stabiliteit en houd het ho-
worden beschadigd.
gedrukpistool met verlengbuis goed vast.
Rij niet over vrijstaande hoeken en randen.
● Maximale watertemperatuur 40°C (neem de voor- Afbeelding D
schriften van uw hogedrukreiniger in acht).
Instructie
Instructie ● De T-Racer is niet geschikt voor schuren of wrijven.
● Neem ook de veiligheidsaanwijzingen van uw hoge- ● Probeer het apparaat eerst op een onopvallende
drukreiniger en de plaatselijke voorschriften en bepa- plek uit, alvorens het op gevoelige oppervlakken zo-
lingen in acht. als hout te gebruiken.
● Blijf niet op een plek staan, maar blijf steeds in be-
Symbolen op het apparaat weging.
1. De vloer reinigen en hierbij de T-Racer zonder in-
 GEVAAR spanning over het vloeroppervlak leiden.
Gevaar voor letsel! Grijp tijdens bedrijf
niet onder der rand van de T-Racer Wandvlakken reinigen
1. De T-Racer direct op het hogedrukpistool bevesti-
gen.
a De bajonetaansluiting van de T-Racer in de aan-
Beschrijving apparaat sluiting van het hogedrukpistool drukken en daar-
Afbeeldingen, zie pagina met grafieken na met 90° draaien tot hij vergrendelt.
Afbeelding A b Indien voorhanden, de wartelmoer vastdraaien.
2. Het wandvlak reinigen.
1 Verlengbuis
2 Behuizing Na het gebruik
Na gebruik het apparaat voorzichtig met een water-
3 Adapter met bajonetaansluiting
straal afspoelen.
4 Borstelkrans (alleen T2)  De T-Racer en eventueel verlengbuis van het hoge-
drukpistool loskoppelen.
5 Hogedruksproeier  De T-Racer met het hogedrukpistool (zonder verder
6 Rotorarm toebehoren) afspoelen of met een vochtige doek
schoonvegen.
Montage Opslag
Instructie Het apparaat op een vorstvrije plaats bewaren.
Eenmalige montage. De adapter kan niet meer worden
losgemaakt. Onderhoud
Afbeelding B
1. De adapter in de opening van de behuizing leiden. Sproeiers in-/uitbouwen
2. De adapter rechtsom draaien tot deze vergrendelt. De beschreven procedure geldt voor alle beschikbare
sproeiers van het apparaat.
Montage verlengbuis Afbeelding E
1. De klemmen verwijderen.
Instructie 2. De hogedruksproeier eruit trekken.
Zorg bij de montage op een vaste verbinding van de ap- 3. De hogedruksproeier plaatsen.
paraatdelen. 4. De klemmen monteren.
Afbeelding C
1. De bajonet in de opname steken. Hogedruksproeier reinigen
2. De verlenging draaien tot deze vergrendelt. 1. De hogedruksproeier demonteren.
Het proces eventueel voor andere verlengbuizen herha- 2. De hogedruksproeier met schoon water in beide
len. richtingen doorspoelen. Eventueel een beschadig-
de hogedruksproeier vervangen.
Werking 3. De hogedruksproeier monteren.
Instructie Hulp bij storingen
Verlengbuizen kunnen met elke Kärcher-toebehoren
worden gebruikt. Hogedrukreiniger bouwt geen druk op of pulseert
Hogedruksproeiers verstopt of beschadigd.
Instructie 1. De hogedruksproeiers demonteren.
Voor een optimaal reinigingsresultaat de hogedrukreini- 2. De hogedruksproeiers op verstopping controleren
ger niet in de Eco-stand gebruiken.
en eventueel reinigen.
3. De hogedruksproeiers op beschadiging controleren
en eventueel vervangen.

Nederlands 11
4. De T-Racer zonder sproeiers met helder water El T-Racer es adecuado para limpiar paredes y suelos
schoonspoelen. con diferentes superficies, como baldosas, piedra, hor-
5. De hogedruksproeiers monteren. migón, plástico y madera.
Verkeerde hogedruksproeier gekozen. Utilice el T-Racer únicamente para uso doméstico.
Het apparaat bereikt alleen met de passende hoge-
druksproeiers een optimaal reinigingsresultaat! Protección del medioambiente
1. Hogedruksproeiers aan de hand van de gebruikte Los materiales de embalaje son reciclables. Eli-
hogedrukreiniger selecteren. mine los embalajes de forma respetuosa con el
2. Hogedruksproeiers monteren. medio ambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
Garantie materiales reciclables y, a menudo, componen-
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- suponen un peligro potencial para la salud de las
ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we personas o el medio ambiente en caso de manipularse
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate- o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt componentes son necesarios para un servicio adecua-
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon do del equipo. Los equipos identificados con este sím-
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge- bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
autoriseerde klantenservice. Los trabajos con detergentes deben realizarse úni-
(adres zie achterzijde) camente sobre superficies de trabajo a prueba de
filtraciones y conectadas a la canalización de agua su-
Índice de contenidos cia. No permita que los detergentes penetren en masas
Avisos generales ................................................. 12 de agua o en la tierra.
Figuras y descripciones de este manual de ins- Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
trucciones ............................................................ 12 Encontrará información actualizada sobre las sustan-
Uso previsto ........................................................ 12 cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Protección del medioambiente ............................ 12 Accesorios y recambios
Accesorios y recambios ...................................... 12
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
Alcance del suministro ........................................ 12 estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Instrucciones de seguridad ................................. 12 Encontrará información sobre los accesorios y recam-
Símbolos en el equipo......................................... 13 bios en www.kaercher.com.
Descripción del equipo ........................................ 13
Montaje................................................................ 13 Alcance del suministro
Montaje del tubo de prolongación ....................... 13 Compruebe la integridad del alcance de suministro du-
Funcionamiento................................................... 13 rante el desembalaje. El alcance del suministro de su
variante de equipamiento se muestra en el embalaje.
Tras la utilización................................................. 13
Póngase en contacto con su distribuidor si faltan acce-
Almacenamiento.................................................. 13 sorios o en caso de daños de transporte.
Cuidado y mantenimiento.................................... 13
Ayuda en caso de fallos ...................................... 13 Instrucciones de seguridad
Garantía .............................................................. 13 몇 PRECAUCIÓN
● No utilice el equipo si hay personas en las proximida-
Avisos generales des del cabezal de limpieza.
Antes de utilizar por primera vez el equi-
● Antes de finalizar el servicio de limpieza y antes de
po, lea este manual de instrucciones y
comenzar a trabajar con la T-Racer, desconecte la
sígalo. Conserve el manual de instruc-
limpiadora de alta presión y separe el T-Racer de la
ciones para su uso posterior o para propietarios ulterio-
pistola de alta presión.
res.
● Active el chorro de alta presión de la pistola de alta
Figuras y descripciones de este presión únicamente si la T-Racer se encuentra sobre
manual de instrucciones la superficie a limpiar.
Las figuras y descripciones incluidas en este manual de ● Peligro de retroceso. Permanezca siempre en una
instrucciones pueden ser diferentes del alcance del su- postura segura y agarre con firmeza la pistola de alta
ministro y el equipamiento de su T-Racer. presión con el tubo de prolongación.
Nota ● Temperatura máxima del agua 40°C (tenga en cuenta
Reservado el derecho de realizar modificaciones técni- los avisos de su limpiadora de alta presión).
cas. Nota
● Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones
Uso previsto de seguridad de su limpiadora de alta presión y las
El T-Racer puede usarse con cualquier limpiadora de normativas locales.
alta presión Kärcher Home & Garden de clase K2/K3.
Los equipos hasta el año de construcción 1991 preci-
san de un adaptador adicional (véase «Accesorios y re-
cambios»).

12 Español
Símbolos en el equipo 1. Limpiar los suelos para que la T-Racer se desplace
por la superficie de los mismos sin esfuerzo.
 PELIGRO Limpieza de las paredes
Peligro de lesiones No sujete el borde de 1. Fijar la T-Racer directamente a la pistola de alta presión.
la T-Racer durante el servicio. a Presionar la conexión de bayoneta de la T-Racer
en la conexión de la pistola de alta presión y, pos-
teriormente, girarla 90° hasta que se encaje.
Descripción del equipo b En caso necesario, apretar la tuerca racor.
2. Limpiar las paredes.
Véanse las figuras en la página de gráficos
Figura A Tras la utilización
1 Tubo de prolongación Tras utilizar el equipo, enjuagarlo con un chorro de
agua suave.
2 Carcasa  Retirar la T-Racer y, en caso necesario, los tubos de
3 Adaptador con conexión de bayoneta prolongación de la pistola de alta presión.
 Enjuagar la T-Racer con la pistola de alta presión (sin
4 Corona de cerdas (solo T2) los accesorios) o limpiarla con un paño húmedo.
5 Boquilla de alta presión Almacenamiento
6 Brazo del rotor Almacene el equipo en un lugar libre de heladas.

Montaje Cuidado y mantenimiento


Nota Montaje/desmontaje de las boquillas
Montaje único. El adaptador no se podrá soltar. Los procedimientos que se describen a continuación se
Figura B aplican a todas las boquillas disponibles en el equipo.
1. Colocar el adaptador en la abertura de la carcasa. Figura E
2. Girar el adaptador en el sentido de las agujas del re- 1. Retirar la abrazadera.
loj hasta que encaje. 2. Extraer la boquilla de alta presión.
3. Colocar la boquilla de alta presión.
Montaje del tubo de prolongación 4. Montar la abrazadera.
Nota Limpieza de la boquilla de alta presión
Tenga en cuenta durante el montaje la conexión fija de
1. Desmontar la boquilla de alta presión.
los componentes del equipo.
2. Enjuagar la boquilla de alta presión con agua limpia
Figura C
en ambas direcciones. En caso necesario, sustituir
1. Conectar la bayoneta en el alojamiento.
una boquilla de alta presión dañada.
2. Girar la prolongación hasta encajarla.
3. Montar la boquilla de alta presión.
En caso necesario, repetir el proceso en otros tubos de
prolongación. Ayuda en caso de fallos
Funcionamiento La limpiadora de alta presión no tiene presión o im-
pulso
Nota Boquillas de alta presión obstruidas o dañadas.
Los tubos de prolongación se pueden utilizar con los ac- 1. Desmontar las boquillas de alta presión.
cesorios Kärcher. 2. Comprobar si hay obstrucciones en las boquillas de
Nota alta presión y limpiarlas si es necesario.
Para un resultado de limpieza óptimo, no utilizar la lim- 3. Comprobar si las boquillas de alta presión están da-
piadora de alta presión en el nivel eco. ñadas y sustituirlas si es necesario.
4. Enjuagar la T-Racer sin las boquillas con agua lim-
Limpieza de la superficie de los suelos pia.
Antes de la aplicación, limpiar la suciedad de la super- 5. Montar las boquillas de alta presión.
ficie a limpiar (por ejemplo, barriendo) para evitar que la Boquilla de alta presión errónea seleccionada.
T-Racer se dañe. El equipo solo alcanza un resultado de limpieza óptimo
CUIDADO con las boquillas de alta presión adecuadas.
Daños en el brazo del rotor 1. Seleccionar las boquillas de alta presión según la
Al golpear los bordes y los rincones, el brazo del rotor limpiadora de alta presión utilizada.
puede dañarse. 2. Montar las boquillas de alta presión.
No lo mueva por rincones y bordes aislados. Garantía
Figura D
En cada país se aplican las condiciones de garantía in-
Nota dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
● El T-Racer no es adecuado para fregar ni frotar. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
● Antes de su uso, compruebe el equipo en superfi- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
cies sensibles (por ejemplo, madera) en un lugar se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
poco visible. garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
● No debe insistir en una zona concreta, sino mante- el servicio de postventa autorizado más próximo pre-
nerse en movimiento. sentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)

Español 13
Índice Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos
Indicações gerais ................................................ 14 ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Figuras e descrições neste manual de instruções 14
Utilização prevista ............................................... 14 Acessórios e peças sobressalentes
Protecção do meio ambiente............................... 14 Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres-
Acessórios e peças sobressalentes .................... 14 salentes originais, garante uma utilização segura e o
Volume do fornecimento...................................... 14 bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressa-
Avisos de segurança ........................................... 14
lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Símbolos no aparelho ......................................... 14
Descrição do aparelho ........................................ 14 Volume do fornecimento
Montagem ........................................................... 14 Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do con-
Montagem do tubo de extensão .......................... 15 teúdo. O volume do fornecimento da sua versão do
Operação............................................................. 15 equipamento está ilustrado na embalagem. Caso fal-
Após a utilização ................................................. 15 tem acessórios ou em caso de danos provocados pelo
Armazenamento .................................................. 15 transporte, entre em contacto com o seu fornecedor.
Conservação e manutenção ............................... 15 Avisos de segurança
Ajuda em caso de avarias ................................... 15
Garantia............................................................... 15 몇 CUIDADO
● Não utilize o aparelho se se encontrarem pessoas
Indicações gerais nas proximidades sem o vestuário de protecção de-
vido.
Antes da primeira utilização do apare-
lho, leia o manual original e proceda de ● Após a conclusão do modo de limpeza e antes de tra-
acordo com o mesmo. Conserve o ma- balhos no T-Racer, desligue a lavadora de alta pres-
nual original para referência ou utilização futura. são e separe o T-Racer da pistola de alta pressão.
● Active o jacto de alta pressão na pistola de alta pres-
Figuras e descrições neste manual são apenas quando o T-Racer se encontrar sobre a
de instruções superfície de limpeza.
As figuras e descrições contidas neste manual de ins- ● Perigo de ricochete. Tenha o cuidado de estar numa
truções podem divergir do volume do fornecimento e do posição segura e segure a pistola de alta pressão
equipamento do seu T-Racer. com tubo de extensão com firmeza.
Aviso ● Temperatura máxima da água 40°C (respeite as indi-
Reservados os direitos a alterações técnicas. cações relativas à sua lavadora de alta pressão).
Utilização prevista Aviso
● Respeite também impreterivelmente as indicações de
O T-Racer pode ser usado com todas as lavadoras de
segurança relativas à sua lavadora de alta pressão,
alta pressão Kärcher Home & Garden da classe K2 /
bem como as prescrições e os regulamentos locais.
K3.
Os aparelhos até ao ano de fabrico de 1991 requerem Símbolos no aparelho
adicionalmente um adaptador (ver «Acessórios e peças
sobressalentes»).
O T-Racer é ideal para a limpeza de áreas de pavimen-
 PERIGO
Perigo de lesões! Durante o funciona-
to e paredes com diferentes superfícies, tais como azu-
mento, não coloque as mãos sob a borda
lejos, pedra, betão, plástico e madeira.
do T-Racer
Utilize o T-Racer exclusivamente na habitação privada.

Protecção do meio ambiente Descrição do aparelho


Os materiais de empacotamento são recicláveis. Figuras, ver página de gráficos
Elimine as embalagens de acordo com os regula- Figura A
mentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm 1 Tubo de extensão
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
2 Carcaça
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- 3 Adaptador com engate de baioneta
rada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes 4 Coroa de cerdas (apenas T2)
são necessários para o bom funcionamento do apare- 5 Bico de alta pressão
lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico. 6 Braço do rotor
Trabalhos com produtos de limpeza apenas devem
ser executados sobre superfícies de trabalho es- Montagem
tanques, com ligação à canalização de esgoto própria. Aviso
Não permitir que os produtos de limpeza penetrem nas Montagem única. O adaptador deixa de poder ser solto.
massas de água ou no solo. Figura B
1. Inserir o adaptador na abertura da carcaça.

14 Português
2. Rodar o adaptador no sentido dos ponteiros do re- Figura E
lógio até encaixar. 1. Remover o grampo.
2. Extrair o bico de alta pressão.
Montagem do tubo de extensão 3. Colocar o bico de alta pressão.
Aviso 4. Montar o grampo.
Durante a montagem, assegure uma união fixa das pe- Limpar o bico de alta pressão
ças do aparelho. 1. Desmontar o bico de alta pressão.
Figura C 2. Enxaguar o bico de alta pressão com água limpa em
1. Encaixar a baioneta no encaixe. ambas as direcções. Se necessário, substituir um
2. Rodar a extensão até encaixar. bico de alta pressão danificado.
Repetir o processo para outros tubos de extensão, se 3. Montar o bico de alta pressão.
necessário.

Operação Ajuda em caso de avarias


A lavadora de alta pressão não desenvolve pressão,
Aviso nem pulsa
Os tubos de extensão podem ser utilizados com qual- Bicos de alta pressão entupidos ou danificados.
quer acessório da Kärcher. 1. Desmontar os bicos de alta pressão.
Aviso 2. Verificar se os bicos de alta pressão estão entupi-
Para um resultado de limpeza ideal, não operar a lava- dos e, se necessário, limpá-los.
dora de alta pressão no nível Eco. 3. Verificar se os bicos de alta pressão apresentam da-
nos e substituí-los, se necessário.
Limpar a superfície pavimentada 4. Enxaguar o T-Racer sem bicos com água limpa.
Antes da utilização, remover maiores sujidades da su- 5. Montar os bicos de alta pressão.
perfície de limpeza (por exemplo, varrendo) para evitar Bico de alta pressão incorrecto seleccionado.
danos no T-Racer. O aparelho só obtém um resultado de limpeza ideal
ADVERTÊNCIA com os bicos de alta pressão adequados!
Danos no braço do rotor 1. Seleccionar os bicos de alta pressão de acordo com
Caso bata em arestas e cantos, o braço do rotor pode a lavadora de alta pressão utilizada.
ser danificado. 2. Montar os bicos de alta pressão.
Não passe sobre cantos e arestas isolados. Garantia
Figura D
Em cada país são válidas as condições de garantia
Aviso transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res-
● O T-Racer não é indicado para esfregar superfícies. ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa-
● Teste o aparelho antes da utilização em superfícies relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
sensíveis, por exemplo, madeira numa zona mais desde que estas tenham origem num erro de material
escondida. ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re-
● Não permaneça sempre no mesmo sítio, mantenha- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró-
se em movimento. xima, apresentando o talão de compra.
1. Limpar a superfície pavimentada, conduzindo o T- (endereço consultar o verso)
Racer sobre a superfície pavimentada sem aplicar
força. Indhold
Limpar a superfície da parede Generelle henvisninger ....................................... 16
1. Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta Illustrationer og beskrivelser i denne driftsvejled-
pressão. ning ..................................................................... 16
a Pressionar o engate de baioneta do T-Racer para Bestemmelsesmæssig anvendelse..................... 16
dentro da ligação da pistola de alta pressão e, de Miljøbeskyttelse................................................... 16
seguida, rodar 90° até encaixar. Tilbehør og reservedele ...................................... 16
b Apertar a porca de capa, se disponível. Leveringsomfang................................................. 16
2. Limpar a superfície da parede.
Sikkerhedshenvisninger ...................................... 16
Após a utilização Symboler på maskinen........................................ 16
Após a utilização, lavar o aparelho com um jacto de Maskinbeskrivelse............................................... 16
água suave. Montering ............................................................ 16
 Retirar o T-Racer e, se necessário, os tubos de ex- Montering af forlængerrør ................................... 16
tensão da pistola de alta pressão. Drift...................................................................... 16
 Lavar o T-Racer com a pistola de alta pressão (sem Efter brug ............................................................ 17
outro acessório) ou limpá-lo com um pano húmido. Opbevaring.......................................................... 17
Armazenamento Pleje og vedligeholdelse ..................................... 17
Guardar o aparelho num local livre de geadas. Hjælp ved fejl ...................................................... 17
Garanti ................................................................ 17
Conservação e manutenção
Montar / desmontar os bicos
O procedimento descrito aplica-se a todos os bicos dis-
poníveis no aparelho.

Dansk 15
Generelle henvisninger ● Udløs først højtryksstrålen på højtrykspistolen, når T-
Læs denne originale driftsvejledning in- Racer befinder sig på rengøringsfladen.
den du benytter apparatet første gang ● Risiko for tilbageslag. Sørg for at stå fast, og hold godt
og betjen apparatet i henhold til denne. fast i højtrykspistolen med forlængerrør.
Opbevar den originale driftsvejledning til senere brug el-
● Maks. vandtemperatur 40°C (følg anvisningerne for
ler til efterfølgende ejere.
højtryksrenseren).
Illustrationer og beskrivelser i Obs
denne driftsvejledning ● Følg altid sikkerhedsanvisningerne for højtryksrense-
Illustrationer og beskrivelser i denne driftsvejledning ren samt de lokale forskrifter og forordninger.
kan afvige fra leveringsomfanget og din T-Racers ud- Symboler på maskinen
styr.
Obs  FARE
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Fare for tilskadekomst! Grib ikke ind un-
der T-Racers kant under drift
Bestemmelsesmæssig anvendelse
T-Racer kan anvendes sammen med alle Kärcher Ho-
me & Garden-højtryksrensere i klasse K2 / K3.
Ved maskiner frem til konstruktionsår 1991 skal du også Maskinbeskrivelse
bruge en adapter (se "Tilbehør og reservedele"). Figurer, se grafikside
T-Racer er især velegnet til rengøring af gulv- og væg- Figur A
flader med forskellige overflader såsom fliser, sten, be-
ton, plastik og træ. 1 Forlængerrør
T-Racer må kun anvendes til privat brug. 2 Hus
Miljøbeskyttelse 3 Adapter med bajonettilslutning
Emballagematerialerne kan genbruges. Sørg for 4 Børstekrans (kun T2)
at bortskaffe emballage miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder 5 Højtryksdyse
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte 6 Rotorarm
dele, såsom batterier, genopladelige batterier el-
ler olie, der ved forkert håndtering eller forkert Montering
bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sund-
hed og for miljøet. Disse dele er imidlertid nødvendige Obs
for at sikre en korrekt drift af maskinen. Maskiner, der er Montering en gang for alle. Adapteren kan ikke længere
mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen løsnes.
med husholdningsaffaldet. Figur B
Arbejde med rengøringsmidler må kun udføres på 1. Før adapteren ind i åbningen i huset.
væsketætte arbejdsflader med tilslutning til spilde- 2. Drej adapteren med uret, til den går i indgreb.
vandsafløbet. Rengøringsmidler må ikke løbe ud i vand-
løb eller trænge ned i jorden. Montering af forlængerrør
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Obs
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: Vær ved monteringen opmærksom på en fast forbindel-
www.kaercher.de/REACH se af maskinens dele.
Figur C
Tilbehør og reservedele 1. Sæt bajonetten ind i holderen.
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en 2. Drej forlængeren, til den går i indgreb.
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Gentag evt. processen for yderligere forlængerrør.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com. Drift
Leveringsomfang Obs
Forlængerrør kan anvendes sammen med alt Kärcher-
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. tilbehør.
Din udstyrsvariants leveringsomfang er vist på emballa-
gen. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler til- Obs
behør eller ved transportskader. Undlad brug på Eco-trinnet for at opnå et optimalt ren-
gøringsresultat.
Sikkerhedshenvisninger Rengøring af gulvflade
몇 FORSIGTIG Fjern groft snavs fra rengøringsfladen før brug (f.eks.
● Anvend ikke maskinen, hvis der befinder sig personer ved at feje) for at undgå beskadigelse af T-Racer.
i nærheden af rengøringshovedet.
BEMÆRK
● Sluk for højtryksrenseren efter afsluttet rengøring og Beskadigelse af rotorarmen
før arbejde på T-Racer, og adskil T-Racer fra højtryk- Rotorarmen kan tage skade ved slag mod kanter og
spistolen. hjørner.
Kør ikke ud over fritstående hjørner og kanter.

16 Dansk
Figur D dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med-
Obs bringende kvittering for købet.
● T-Racer er ikke egnet til skuren eller skrubben. (Se adressen på bagsiden)
● Test maskinen på et diskret sted, før den anvendes Indhold
på sarte overflader, f.eks. træ.
● Undgå at forblive på samme sted i længere tid, men Generelle merknader .......................................... 17
forsæt bevægelsen. Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvis-
1. Rengør gulvfladen ved at føre T-Racer over gulvfla- ningen ................................................................. 17
den uden kraftanvendelse. Forskriftsmessig bruk .......................................... 17
Rengøring af vægge Miljøvern.............................................................. 17
1. Fastgør T-Racer direkte til højtrykspistolen. Tilbehør og reservedeler ..................................... 18
a Tryk T-Racers bajonettilslutning ind i højtrykspi- Leveringsomfang................................................. 18
stolens tilslutning, og drej den derefter 90°, til den Sikkerhetsanvisninger ......................................... 18
går i indgreb. Symboler på apparatet........................................ 18
b Skru omløbermøtrikken fast, hvis den forefindes. Beskrivelse av apparatet..................................... 18
2. Rengør væggen. Montering ............................................................ 18
Efter brug Montering forlengelsesrør ................................... 18
Bruk..................................................................... 18
Skyl maskinen af med en blød vandstråle efter brug.
 Tag T-Racer og eventuelle forlængerrør af højtryk- Etter bruk............................................................. 18
spistolen. Lagring ................................................................ 18
 Skyl T-Racer med højtrykspistol (uden andet tilbe- Stell og vedlikehold ............................................. 18
hør) af, eller tør af med en fugtig klud. Bistand ved feil.................................................... 19
Garanti ................................................................ 19
Opbevaring
Opbevar maskinen på et frostfrit sted. Generelle merknader
Pleje og vedligeholdelse Før du tar i bruk apparatet første gang,
må du lese og følge den originale
Montering/afmontering af dyser driftsveiledningen. Oppbevar den origi-
Den beskrevne fremgangsmåde gælder for alle dyser nale driftsveiledningen til senere bruk eller for annen eier.
på maskinen.
Figur E Illustrasjoner og beskrivelser i
1. Fjern kramperne. denne bruksanvisningen
2. Træk højtryksdysen ud. Illustrasjoner og beskrivelser i denne bruksanvisningen
3. Sæt højtryksdysen i. kan avvike fra leveransen og utrustningen til din T-racer.
4. Monter kramperne.
Merknad
Rengøring af højtryksdyse Med forbehold om tekniske endringer.
1. Afmonter højtryksdysen.
2. Skyl højtryksdysen igennem i begge retninger med
Forskriftsmessig bruk
rent vand. Udskift en evt. beskadiget højtryksdyse. T-raceren kan brukes med alle Kärcher Home & Garden
3. Monter højtryksdysen. høytrykksspylere i klasse K2/K3.
Ved apparater opp til modellår 1991 trenger du i tillegg
Hjælp ved fejl en adapter (se “Tilbehør og reservedeler”).
Højtryksrenseren opbygger ikke tryk eller pulserer T-raceren egner seg optimalt til rengjøring av gulv- og
Højtryksdyser tilstoppede eller beskadigede. veggflater med forskjellige overflater som fliser, stein,
1. Afmonter højtryksdyserne. betong, kunststoff og tre.
2. Kontrollér højtryksdyserne for tilstopning, og rengør T-raceren skal kun brukes til private formål.
dem om nødvendigt.
3. Kontrollér højtryksdyserne for beskadigelse, og ud-
Miljøvern
skift dem om nødvendigt. Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt
4. Skyl T-Racer uden dyser igennem med rent vand. deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.
5. Monter højtryksdyserne. Elektriske og elektroniske apparater inneholder
Forkert højtryksdyse valgt. verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler
Maskinen opnår kun et optimalt rengøringsresultat med som batterier, batteripakker eller olje. Disse kan
passende højtryksdyser! utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved
1. Vælg højtryksdyser afhængigt af den anvendte høj- feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er
tryksrenser. imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Ap-
2. Monter højtryksdyserne. parater merket med dette symbolet skal ikke kastes i
husholdningsavfallet.
Garanti Arbeid med rengjøringsmidler skal bare utføres på
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- vanntette arbeidsområder som er koblet til kloakk-
te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- systemet. Ikke la rengjøringsmiddel renne ut i vassdrag
hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan eller trenge ned i jordsmonn.
tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn-
sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende

Norsk 17
Anvisninger om innhold (REACH) Montering forlengelsesrør
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un-
der: www.kaercher.de/REACH Merknad
Ved monteringen på du passe på at delene sitter godt
Tilbehør og reservedeler sammen.
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de Figur C
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. 1. Sett bajonetten inn i mottaket.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på 2. Drei på forlengelsen helt til den smekker i lås.
www.kaercher.com. Gjenta eventuelt fremgangsmåten for ytterligere forlen-
gelsesrør.
Leveringsomfang
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- Bruk
ker ut. Leveringsomfanget til utstyrsvarianten din er vist Merknad
på emballasjen. Ved manglende tilbehør eller trans- Forlengelsesrør kan brukes sammen med ethvert tilbe-
portskader må du henvende deg til forhandleren. hør fra Kärcher.
Sikkerhetsanvisninger Merknad
For en optimal rengjøring må høytrykksspyleren ikke
몇 FORSIKTIG brukes i Eco-modus.
● Ikke bruk apparatet dersom det befinner seg ytterlige-
re personer i nærheten av rengjøringshodet. Rengjøre gulvflate
● Slå av høytrykksspyleren etter avsluttet rengjøring og Befri rengjøringsflaten for grovt smuss før bruk (f.eks.
før arbeider på T-raceren, og skill T-raceren fra høy- ved å feie det bort) for å unngå skader på T-raceren.
trykkspistolen. OBS
● Utløs høytrykksstrålen på høytrykkspistolen først når Skader på rotorarmen
T-raceren befinner seg på rengjøringsflaten. Hvis den slår mot kanter og hjørner kan rotorarmen ska-
des.
● Rekylfare. Sørg for at du står godt og holder høytrykk- Ikke kjør over frittstående hjørner og kanter.
spistolen med forlengelsesrør godt fast. Figur D
● Maksimal vanntemperatur 40°C (følg anvisningene Merknad
for din høytrykksspyler). ● T-raceren egner seg ikke til å skure eller skrubbe
Merknad med.
● Følg også sikkerhetsanvisningene for høytrykksspyle- ● Test apparatet før bruk av ømfintlige overflater,
ren så vel som lokale forskrifter og lovbestemmelser. f.eks. tre, på et nøytralt sted.
● Ikke bli værende på ett sted, men vær i bevegelse.
Symboler på apparatet 1. Rengjør gulvflaten og før da T-raceren over gulvfla-
ten uten å bruke krefter.
 FARE Rengjøre veggflate
Fare for personskader! Ikke grip under
kanten på T-raceren når den er i drift. 1. Fest T-raceren direkte til høytrykkspistolen.
a Trykk bajonettkoblingen til T-raceren inn i tilkob-
lingen på høytrykkspistolen og drei så 90° helt til
den smekker i lås.
Beskrivelse av apparatet b Skru fast overfalsmutteren dersom denne fore-
Figurer, se grafikkside ligger.
Figur A 2. Rengjør veggflaten.

1 Forlengelsesrør Etter bruk


2 Hus Etter bruk må apparatet skylles med en myk vannstråle.
 Ta av T-raceren og eventuelle forlengelsesrør fra
3 Adapter med bajonettkobling høytrykkspistolen.
4 Børstekrans (kun T2)  Skyll av T-raceren med høytrykkspistolen (uten ek-
stra tilbehør) eller stryk av med en fuktig klut.
5 Høytrykksdyse
Lagring
6 Rotorarm
Oppbevar apparatet på et frostfritt sted.
Montering Stell og vedlikehold
Merknad Montere/demontere dyser
Unik montering. Adapteren kan ikke lenger løsnes.
Den beskrevne fremgangsmåten gjelder for alle tilgjen-
Figur B
gelige dyser på apparatet.
1. Før adapteren inn i åpningen på huset.
Figur E
2. Drei adapteren med klokka helt til den smekker i lås.
1. Fjern klemmene.
2. Ta ut høytrykksdysen.
3. Sett inn høytrykksdysen.
4. Montere klemmene.

18 Norsk
Rengjøre høytrykksdyse Bilder och beskrivningar i denna
1. Monter ut høytrykksdysen. driftsanvisning
2. Spyl gjennom høytrykksdysen i begge retninger
Bilder och beskrivningar i denna driftsanvisning kan av-
med rent vann. Skift eventuelt ut skadde høytrykks-
vika från leveransomfattningen och utrustningen för din
dyser.
T-Racer.
3. Monter inn høytrykksdysen.
Hänvisning
Bistand ved feil Med förbehåll för tekniska ändringar.
Høytrykksspyleren bygger ikke opp trykk eller pul-
serer Avsedd användning
Høytrykksdyser tilstoppet eller skadde. T-Racer kan används tillsammans med alla högtrycks-
1. Monter ut høytrykksdysene. rengörare i klasserna K2/K3 från Kärcher Home & Gar-
2. Kontroller høytrykksdysene for tilstopping og ren- den.
gjør dem ved behov. För maskiner till och med tillverkningsår 1991 behöver
3. Kontroller høytrykksdysene for skader og skift dem du ytterligare en adapter (se Tillbehör och reservdelar).
ut ved behov. T-Racer är idealisk för rengöring av golv och väggar
4. Spyl gjennom T-raceren uten dyser med rent vann. med olika ytor såsom kakel, sten, betong, plast och trä.
5. Monter inn høytrykksdysene. T-Racer får endast användas i privata hushåll.
Feil høytrykksdyse valgt.
Apparatet oppnår et optimalt rengjøringsresultat kun Miljöskydd
med de passende høytrykksdysene. Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls-
1. Velg høytrykksdyser i samsvar med høytrykksspyle- hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
ren som brukes. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller
2. Monter inn høytrykksdyser. ofta värdefulla återvinningsbara material och
komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
Garanti ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an-
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga- Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski-
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el- nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts
ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for- Arbeten med rengöringsmedel får endast utföras
handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. på vattentäta arbetsytor med anslutning till smuts-
(Se adresse på baksiden) vattenskanalisationen. Låt inte rengöringsmedel tränga
in i vattendrag eller i jordmånen.
Innehåll Information om ämnen (REACH)
Allmän information............................................... 19 Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer-
Bilder och beskrivningar i denna driftsanvisning . 19 cher.de/REACH
Avsedd användning ............................................. 19
Tillbehör och reservdelar
Miljöskydd............................................................ 19
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
Tillbehör och reservdelar ..................................... 19
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-
Leveransens omfattning ...................................... 19 ranterad.
Säkerhetsinformation .......................................... 19 Information om tillbehör och reservdelar finns på
Symboler på maskinen........................................ 20 www.kaercher.com.
Beskrivning av maskinen..................................... 20
Montering ............................................................ 20 Leveransens omfattning
Montering av förlängningsrör............................... 20 Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt. Le-
Drift ...................................................................... 20 veransomfattningen för din utrustningsvariant är avbild-
ad på förpackningen. Kontakta din försäljare om något
Efter användning ................................................. 20
tillbehör saknas eller om det finns transportskador.
Förvaring ............................................................. 20
Skötsel och underhåll .......................................... 20 Säkerhetsinformation
Hjälp vid störningar.............................................. 20
몇 FÖRSIKTIGHET
Garanti................................................................. 20 ● Maskinen får inte användas när andra personer befin-
ner sig i närheten av rengöringshuvudet.
Allmän information
● Stäng av högtrycksrengöraren efter avslutad rengö-
Läs igenom och följ denna original-
ring och före arbete på T-Racer och lossa T-Racer
bruksanvisning innan du använder ma- från spolhandtaget.
skinen för första gången. Spara
originalbruksanvisningen för senare bruk eller för nästa ● Utlös högtrycksstrålen på spolhandtaget först när T-
ägare. Racer befinner sig på rengöringsytan.
● Risk för rekyl. Se till att du står stadigt och håll i spol-
handtaget och förlängningsröret ordentligt.
● Maximal vattentemperatur 40°C (följ föreskrifterna för
din högtrycksrengörare).

Svenska 19
Hänvisning 1. Rengör golvytan på ett sådant sätt att T-Racer utan
● Beakta även alltid säkerhetsanvisningarna för din ansträngning kan köras över golvytan.
högtrycksrengörare samt lokala föreskrifter och för- Rengör väggytan
ordningar. 1. Fixera T-Racer direkt på spolhandtaget.
Symboler på maskinen a Tryck i T-Racers bajonettanslutning i spolhandta-
gets anslutning och vrid sedan 90° tills den hakar
fast.
 FARA b Skruva fast svivelmuttern om sådan finns.
Skaderisk! Ta inte under kanten på T-Ra- 2. Rengör väggytan.
cer under driften
Efter användning
Spola av maskinen med mjuk vattenstråle efter använd-
Beskrivning av maskinen ning.
 Ta av T-Racer och i förekommande fall förlängnings-
För bilder, se bildsidorna
röret från spolhandtaget.
Bild A
 Spola av T-Racer med spolhandtaget (utan ytterliga-
1 Förlängningsrör re tillbehör) eller torka av den med en fuktig trasa.
2 Kåpa Förvaring
3 Adapter med bajonettanslutning Förvara maskinen på en frostsäker plats.
4 Borstkrans (endast T2) Skötsel och underhåll
5 Högtrycksmunstycke Demontera/montera munstycken
6 Rotorarm Det beskrivna tillvägagångssättet gäller för alla tillgäng-
liga munstycken på maskinen.
Montering Bild E
1. Ta bort klämman.
Hänvisning 2. Ta ur högtrycksmunstycket.
Engångsmontering. Adaptern går inte längre att lösa. 3. Sätt in högtrycksmunstycket.
Bild B 4. Montera klämman.
1. För in adaptern i kåpans öppning.
2. Dra adaptern medurs tills den hakar fast. Rengör högtrycksmunstycket
1. Demontera högtrycksmunstycket.
Montering av förlängningsrör 2. Spola igenom högtrycksmunstycket i båda riktning-
Hänvisning arna med rent vatten. Byt ut skadat högtrycksmun-
Beakta fast anslutning av maskindelar vid montering. stycke vid behov.
Bild C 3. Montera högtrycksmunstycket.
1. Sätt fast bajonetten i fästet. Hjälp vid störningar
2. Vrid förlängningen tills den hakar fast.
Gör i förekommande fall samma sak på ytterligare för- Högtrycksrengörare bygger inte upp något tryck
längningsrullar. och pulserar inte
Högtrycksmunstycken igentäppta eller skadade.
Drift 1. Demontera högtrycksmunstyckena.
2. Undersök om högtrycksmunstyckena är igentäppta
Hänvisning och rengör vid behov.
Förlängningsrören kan användas tillsammans med 3. Kontrollera om högtrycksmunstyckena är skadade
samtliga tillbehör från Kärcher. och byt ut vid behov.
Hänvisning 4. Spola igenom T-Racer utan munstycke med rent
För bästa rengöringsresultat bör högtrycksrengöraren vatten.
inte köras i eco-läge. 5. Montera högtrycksmunstyckena.
Fel högtrycksmunstycke har valts.
Rengöring av golvyta Maskinen uppnår endast bästa rengöringsresultat med
Avlägsna grov smuts (t.ex. genom att sopa) från rengö- lämpliga högtrycksmunstycken!
ringsytan före användning för att undvika skador på T- 1. Välj högtrycksmunstycken enligt den högtrycksren-
Racer. görare som används.
OBSERVERA 2. Montera högtrycksmunstyckena.
Skador på rotorarm
Om den slår i kanter och hörn kan rotorarmen skadas.
Garanti
Kör inte över fristående hörn och kanter. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
Bild D av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på
maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen,
Hänvisning under förutsättning att det orsakats av ett material- eller
● T-Racer är inte lämplig för skrubbning eller skurning. tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vän-
● Testa först maskinen på känsliga ytor, t.ex. trä, på da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto-
ett ställe som inte syns så väl. riserad kundtjänst.
● Stanna inte på en plats, utan var alltid i rörelse under (Se baksidan för adress)
rengöringen.

20 Svenska
Sisältö Lisävarusteet ja varaosat
Yleisiä ohjeita ...................................................... 21 Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va-
Tämän käyttöohjeen kuvat ja kuvaukset ............. 21 raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt-
tömän käytön.
Määräystenmukainen käyttö ............................... 21
Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta
Ympäristönsuojelu ............................................... 21 www.kaercher.com.
Lisävarusteet ja varaosat .................................... 21
Toimituksen sisältö .............................................. 21 Toimituksen sisältö
Turvallisuusohjeet................................................ 21 Tarkasta pakkauksesta purkaessasi sisällön täydelli-
Laitteessa olevat symbolit ................................... 21 syys. Varusteluversion toimituksen sisältö on kuvattu
Laitekuvaus ......................................................... 21 pakkauksessa. Jos lisävarusteita puuttuu tai havaitset
Asennus .............................................................. 21 kuljetusvaurioita, ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Jatkoputken asennus .......................................... 21 Turvallisuusohjeet
Käyttö .................................................................. 22
Käytön jälkeen..................................................... 22 몇 VARO
● Älä käytä laitetta, jos puhdistuspään lähellä on muita
Varastointi............................................................ 22
ihmisiä.
Hoito ja huolto ..................................................... 22
Ohjeet häiriötilanteissa ........................................ 22 ● Kytke puhdistuksen jälkeen ja ennen T-Racer-laitteel-
la työskentelyä korkeapainepesuri pois päältä ja irro-
Takuu................................................................... 22
ta T-Racer korkeapainepistoolista.
Yleisiä ohjeita ● Laukaise korkeapainepistoolin korkeapainesuihku
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä vasta sitten, kun T-Racer on puhdistettavalla pinnalla.
tämä käyttöohje ja toimi sen mukaan. ● Takaiskuvaara. Varmista aina tukeva seisoma-asento
Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä ja pidä korkeapainepistoolista ja jatkoputkesta hyvin
tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. kiinni.
● Veden maksimilämpötila 40°C (Noudata korkeapaine-
Tämän käyttöohjeen kuvat ja pesuriin liittyviä ohjeita).
kuvaukset
Huomautus
Tämän käyttöohjeen kuvat ja kuvaukset saattavat poi- ● Noudata myös ehdottomasti korkeapainepesurin tur-
keta toimituksen laajuudesta ja T-Racer-laitteesi varus- vallisuusohjeita sekä paikallisia määräyksiä ja sää-
telusta. döksiä.
Huomautus
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Laitteessa olevat symbolit
Määräystenmukainen käyttö  VAARA
T-Racer-laitetta voidaan käyttää kaikkien luokkiin K2 / Loukkaantumisvaara! Älä laita käytön ai-
K3 kuuluvien Kärcher Home & Garden -korkeapainepe- kana käsiä T-Racer-laitteen reunan alle
surien kanssa.
Vuonna 1991 ja sitä ennen valmistettujen laitteiden
kanssa tarvitaan lisäksi adapteri (katso "Lisävarusteet
ja varaosat"). Laitekuvaus
T-Racer soveltuu erinomaisesti erilaisista materiaaleis- Kuvat, katso kuvasivu
ta, kuten laatoista, kivestä, betonista, muovista ja puus- Kuva A
ta, valmistettujen lattia- ja seinäpintojen 1 Jatkoputki
puhdistamiseen.
Käytä T-Racer-laitetta vain yksityisessä kotitaloudessa. 2 Kotelo

Ympäristönsuojelu 3 Bajonettiliitännällä varustettu adapteri


Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä 4 Pyöröharja (vain T2)
pakkaukset ympäristöä säästäen.
5 Korkeapainesuutin
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai-
ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- 6 Roottorivarsi
ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa Asennus
mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait- Huomautus
teen asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla Asennus yhden kerran. Adapteria ei voi enää irrottaa.
merkittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Kuva B
Puhdistusaineita sisältäviä töitä saa tehdä vain 1. Ohjaa adapteri kotelon aukkoon.
nestetiivistetyillä työpinnoilla, joilla on liitäntä lika- 2. Kierrä adapteria myötäpäivään, kunnes se lukittuu.
vesiviemäriin. Älä päästä puhdistusaineita vesistöihin Jatkoputken asennus
tai maaperään.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Huomautus
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: Varmista asennuksen yhteydessä, että laitteen osien lii-
www.kaercher.de/REACH tokset ovat tiiviitä.

Suomi 21
Kuva C Ohjeet häiriötilanteissa
1. Työnnä bajonetti kiinnikkeeseen.
Korkeapainepesuri ei kehitä painetta tai sykkii
2. Kierrä jatketta, kunnes se lukittuu.
Korkeapainesuuttimet tukossa tai vaurioituneet.
Toista toimenpiteet tarvittaessa muille jatkoputkille.
1. Irrota korkeapainesuuttimet.
Käyttö 2. Tarkasta, ovatko korkeapainesuuttimet tukossa ja
puhdista ne tarvittaessa.
Huomautus 3. Tarkasta, ovatko korkeapainesuuttimet vaurioitu-
Jatkoputkia voi käyttää jokaisen Kärcher-lisävarusteen neet ja vaihda ne tarvittaessa.
kanssa. 4. Huuhtele T-Racer ilman suuttimia puhtaalla vedellä.
Huomautus 5. Kiinnitä korkeapainesuuttimet.
Jos haluat optimaalisen puhdistustuloksen, älä käytä Väärä korkeapainesuutin valittu.
korkeapainepesuria Eco-teholla. Laitteella saavutetaan optimaalinen puhdistustulos vain
käytettäessä sopivia korkeapainesuuttimia.
Lattiapinnan puhdistus 1. Valitse korkeapainesuuttimet käytetyn korkeapaine-
Poista puhdistettavalta pinnalta karkea lika ennen käyt- pesurin mukaan.
töä (esim. lakaisemalla), jotta T-Racer ei vaurioidu. 2. Kiinnitä korkeapainesuuttimet.
HUOMIO Takuu
Roottorivarren vaurioituminen
Roottorivarsi voi vaurioitua, jos se iskeytyy reunoihin ja Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti-
kulmiin. yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
Älä aja kulmien ja reunojen yli. mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak-
Kuva D sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val-
mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan
Huomautus yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim-
● T-Racer ei sovellu hiomiseen eikä hankaamiseen. pään valtuutettuun asiakaspalveluun.
● Kokeile laitetta huomaamattomaan kohtaan, ennen (Osoite, katso takasivu)
kuin käytät sitä herkkien pintojen, kuten puun, puh-
distamiseen. Περιεχόμενα
● Älä pysähdy yhteen kohtaan vaan pysy liikkeessä.
1. Puhdista lattiapinta kuljettamalla T-Racer-laitetta Γενικές υποδείξεις ............................................... 22
lattiapinnalla ilman voimankäyttöä. Εικόνες και περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο
λειτουργίας .......................................................... 22
Seinäpinnan puhdistus Προβλεπόμενη χρήση ......................................... 23
1. Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepistooliin. Προστασία του περιβάλλοντος ............................ 23
a Paina T-Racer-laite korkeapainepistoolin liitän- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ........................... 23
tään ja kierrä sitä sen jälkeen noin 90°, kunnes se
Περιεχόμενα συσκευασίας .................................. 23
lukittuu.
b Kierrä hattumutteri kiinni, jos sellainen on. Υποδείξεις ασφαλείας ......................................... 23
2. Puhdista seinäpinta. Σύμβολα επάνω στη συσκευή ............................. 23
Περιγραφή συσκευής .......................................... 23
Käytön jälkeen Συναρμολόγηση .................................................. 23
Huuhtele laite pehmeällä vesisuihkulla käytön jälkeen. Τοποθέτηση σωλήνα προέκτασης....................... 23
 Irrota T-Racer ja mahdollinen jatkoputki korkeapai- Λειτουργία ........................................................... 23
nepistoolista. Μετά τη χρήση..................................................... 24
 Huuhtele T-Racer ja korkeapainepistooli (ilman mui-
Αποθήκευση........................................................ 24
ta lisävarusteita) tai pyyhi ne kostealla liinalla.
Φροντίδα και συντήρηση..................................... 24
Varastointi Αντιμετώπιση βλαβών ......................................... 24
Säilytä laitetta jäätymiseltä suojatussa tilassa. Εγγύηση .............................................................. 24

Hoito ja huolto Γενικές υποδείξεις


Suuttimen kiinnitys/irrotus Προτού θέσετε τη συσκευή για πρώτη
Kuvattu menettelytapa soveltuu laitteen kaikille suutti- φορά σε λειτουργία, διαβάστε τις
mille. παρούσες οδηγίες χρήσης και
Kuva E ακολουθήστε τις. Φυλάξτε τις αρχικές οδηγίες
1. Poista liitin. λειτουργίας για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο
2. Vedä korkeapainesuutin ulos. ιδιοκτήτη.
3. Aseta korkeapainesuutin paikalleen. Εικόνες και περιγραφές σε αυτό το
4. Aseta liitin paikalleen.
εγχειρίδιο λειτουργίας
Korkeapainesuuttimen puhdistus Οι εικόνες και οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο
1. Irrota korkeapainesuutin. λειτουργίας μπορεί να διαφέρουν από την παραδοτέα
2. Huuhtele korkeapainesuutin puhtaalla vedellä kum- συσκευή και τον εξοπλισμό του δικού σας T-Racer.
mastakin suunnasta. Vaihda korkeapainesuutin, jos Υπόδειξη
se on vaurioitunut.
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
3. Kiinnitä korkeapainesuutin.

22 Ελληνικά
Προβλεπόμενη χρήση ● Κίνδυνος ανάκρουσης. Φροντίζετε να στηρίζεστε με
Το T-Racer μπορεί να χρησιμοποιείται με όλα τα ασφάλεια και να κρατάτε γερά το πιστόλι υψηλής
συστήματα καθαρισμού υψηλής πίεσης Home & πίεσης με τον σωλήνα προέκτασης.
Garden της Kärcher, της κατηγορίας K2 / K3. ● Μέγιστη θερμοκρασία νερού 40°C (τηρείτε τις
Για συσκευές που κατασκευάστηκαν πριν το 1991 υποδείξεις του πλυστικού υψηλής πίεσης).
απαιτείται επιπλέον προσαρμογέας (βλ. "Παρελκόμενα
και ανταλλακτικά").
Υπόδειξη
● Τηρείτε επίσης οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφαλείας της
Το T-Racer είναι ιδανικό για τον καθαρισμό επιφανειών
συσκευής σας καθαρισμού υψηλής πίεσης καθώς και
δαπέδων και τοίχων από διάφορα υλικά, όπως
τους εθνικούς κανονισμούς.
πλακίδια, πέτρες, μπετόν, πλαστικό και ξύλο.
Χρησιμοποιήστε το T-Racer αποκλειστικά για οικιακή Σύμβολα επάνω στη συσκευή
χρήση.

Προστασία του περιβάλλοντος  ΚΙΝΔΥΝΟΣ


Κίνδυνος τραυματισμού! Κατά τη
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
λειτουργία μην απλώνετε τα χέρια σας
Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με
κάτω από το χείλος του T-Racer.
περιβαλλοντικά ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, Περιγραφή συσκευής
συχνά, επίσης εξαρτήματα όπως μπαταρίες
Σχήματα στη σελίδα διαγραμμάτων
απλές, επαναφορτιζόμενες ή λάδια, που σε
Εικόνα A
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης
μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία 1 Σωλήνας προέκτασης
και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι
2 Περίβλημα
απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι
συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται 3 Προσαρμογέας με σύνδεσμο μπαγιονέτ
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Οι εργασίες με απορρυπαντικό μπορούν να 4 Κυκλική βούρτσα (μόνο T2)
εκτελούνται μόνο σε υδατοστεγείς επιφάνειες 5 Ακροφύσιο υψηλής πίεσης
εργασίας με σύνδεση στο σύστημα απορροής
ακάθαρτου νερού. Το απορρυπαντικό δεν πρέπει να 6 Βραχίονας ρότορα
καταλήγει στα υπόγεια ύδατα ή στο έδαφος.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Συναρμολόγηση
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά Υπόδειξη
είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.de/ Συναρμολόγηση μόνο μία φορά. Ο προσαρμογέας δεν
REACH μπορεί πλέον να αποσυνδεθεί.
Εικόνα B
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 1. Περάστε τον προσαρμογέα μέσα στο άνοιγμα του
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια περιβλήματος.
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και 2. Περιστρέψτε τον προσαρμογέα δεξιόστροφα,
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. ώσπου να ασφαλίσει.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση Τοποθέτηση σωλήνα προέκτασης
www.kaercher.com. Υπόδειξη
Περιεχόμενα συσκευασίας Κατά την τοποθέτηση φροντίστε για τη σταθερή σύνδεση
των εξαρτημάτων της συσκευής.
Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία ελέγξτε την Εικόνα C
πληρότητα των περιεχομένων. Το παραδοτέο υλικό της 1. Συνδέστε τον σύνδεσμο μπαγιονέτ στην υποδοχή.
δικής σας παραλλαγής απεικονίζεται στη συσκευασία. 2. Στρέψτε την προέκταση ώσπου να ασφαλίσει.
Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν Αν χρειάζεται επαναλάβετε τη διαδικασία για τους
προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, απευθυνθείτε στο άλλους σωλήνες προέκτασης.
κατάστημα αγοράς.
Λειτουργία
Υποδείξεις ασφαλείας
Υπόδειξη
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Οι σωλήνες προέκτασης μπορούν να χρησιμοποιούνται
● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν υπάρχουν άλλα με κάθε παρελκόμενο Kärcher.
άτομα κοντά στην κεφαλή καθαρισμού.
Υπόδειξη
● Όταν τερματίσετε τη λειτουργία καθαρισμού και πριν Για σωστό αποτέλεσμα καθαρισμού, μην χρησιμοποιείτε
από τις εργασίες στο T-Racer απενεργοποιήστε τη το πλυστικό υψηλής πίεσης στη βαθμίδα Eco.
συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης και
αποσυνδέστε το T-Racer από το πιστόλι υψηλής Καθαρισμός δαπέδου
πίεσης. Πριν από τη χρήση καθαρίστε το δάπεδο από τους
● Ενεργοποιήστε τη ριπή υψηλής πίεσης στο πιστόλι μεγάλους ρύπους (για παράδειγμα με σκούπισμα),
υψηλής πίεσης, μόνο όταν το T-Racer βρίσκεται ώστε να αποφευχθούν τυχόν ζημιές στο T-Racer.
πάνω στην επιφάνεια καθαρισμού.

Ελληνικά 23
ΠΡΟΣΟΧΗ Επιλέχτηκε λάθος ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
Ζημιές στον βραχίονα ρότορα Η συσκευή πετυχαίνει σωστό αποτέλεσμα καθαρισμού
Κατά το κτύπημα σε άκρες και γωνίες ο βραχίονας μόνο με τα κατάλληλα ακροφύσια υψηλής πίεσης!
ρότορα μπορεί να πάθει ζημιά. 1. Επιλέγετε τα ακροφύσια ανάλογα με το
Μην περνάτε πάνω από ανοιχτές γωνίες και ακμές. χρησιμοποιούμενο πλυστικό υψηλής πίεσης.
Εικόνα D 2. Συναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης.
Υπόδειξη Εγγύηση
● Το T-Racer δεν ενδείκνυται για τρίψιμο. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
● Πριν από τη χρήση σε ευαίσθητες επιφάνειες, π.χ. εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
ξύλο, ελέγξτε τη συσκευή σε κάποιο μη εμφανές Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
σημείο. εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
● Μην μένετε σε ένα σημείο αλλά να είστε σε κίνηση. εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
1. Καθαρίστε το δάπεδο οδηγώντας το T-Racer χωρίς περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
να ασκείτε δύναμη πάνω από την επιφάνεια. σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα
Καθαρισμός τοίχου εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το
παραστατικό της αγοράς.
1. Στερεώστε το T-Racer απευθείας στο πιστόλι
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
υψηλής πίεσης.
a Πιέστε τον σύνδεσμο μπαγιονέτ του T-Racers İçindekiler
στην υποδοχή του πιστολιού υψηλής πίεσης και
στη συνέχεια στρέψτε τον κατά 90°, ώσπου να Genel uyarılar...................................................... 24
ασφαλίσει. Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklama-
b Αν υπάρχει, σφίξτε το περικόχλιο-ρακόρ. lar ........................................................................ 24
2. Καθαρίστε την επιφάνεια του τοίχου. Amaca uygun kullanım........................................ 24
Çevre koruma...................................................... 25
Μετά τη χρήση Aksesuarlar ve yedek parçalar............................ 25
Μετά τη χρήση ξεπλένετε τη συσκευή με ήπια ριπή Teslimatın içeriği.................................................. 25
νερού.
Güvenlik bilgileri .................................................. 25
 Αφαιρέστε το T-Racer μαζί και ίσως και τον σωλήνα
προέκτασης από το πιστόλι υψηλής πίεσης. Cihazdaki simgeler.............................................. 25
 Ξεπλύνετε το T-Racer μαζί με το πιστόλι υψηλής Cihaz açıklaması................................................. 25
πίεσης (χωρίς άλλα παρελκόμενα) ή σκουπίστε με Montaj ................................................................. 25
ένα υγρό πανί. Uzatma borusu montajı ....................................... 25
İşletim.................................................................. 25
Αποθήκευση Kullanımdan sonra .............................................. 26
Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο χωρίς παγετό. Depolama............................................................ 26
Φροντίδα και συντήρηση Bakım ve koruma ................................................ 26
Arıza durumunda yardım..................................... 26
Τοποθέτηση και αφαίρεση ακροφυσίων Garanti ................................................................ 26
Η περιγραφόμενη διαδικασία ισχύει για όλα τα
υπάρχοντα ακροφύσια της συσκευής. Genel uyarılar
Εικόνα E
Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu ori-
1. Αφαιρέστε τους σφιγκτήρες.
jinal kullanım kılavuzunu okuyun ve bu-
2. Αφαιρέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
radaki bilgilere göre hareket edin.
3. Συνδέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
Orijinal kullanım kılavuzunu daha sonra tekrar kullan-
4. Τοποθετήστε τους σφιγκτήρες.
mak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere
Καθαρισμός ακροφυσίου υψηλής πίεσης saklayın.
1. Λύστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
2. Ξεπλύνετε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης και στις
Bu kullanım kılavuzundaki resimler
δύο κατευθύνσεις με καθαρό νερό. Αν χρειάζεται, ve açıklamalar
αντικαταστήστε κάποιο χαλασμένο ακροφύσιο Bu kullanım kılavuzundaki resimler ve açıklamalar, sizin
υψηλής πίεσης. T-Racer ürününüzün teslimat kapsamından ve donanı-
3. Συνδέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης. mından sapma gösterebilir.
Αντιμετώπιση βλαβών Not
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης δεν παράγει
πίεση ή δονείται. Amaca uygun kullanım
Βουλωμένα ή χαλασμένα ακροφύσια υψηλής πίεσης. T-Racer, K2 / K3 sınıfı tüm Kärcher Home & Garden
1. Λύστε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης. yüksek basınç temizleyicileri ile kullanılabilir.
2. Ελέγξτε τα ακροφύσια για έμφραξη και, αν Üretim yılı 1991 ve öncesine ait cihazlarda ayrıca bir
χρειάζεται, καθαρίστε τα. adaptör kullanmanız gerekir (bkz. "Aksesuarlar ve ye-
3. Ελέγξτε τα ακροφύσια για φθορά και, αν χρειάζεται, dek parçalar").
αντικαταστήστε τα. T-Racer, fayans, taş, beton, plastik veya ahşap gibi fark-
4. Ξεπλύνετε το T-Racer χωρίς ακροφύσια με καθαρό lı yüzeylere sahip zemin ve duvar yüzeylerin temizliği
νερό. için idealdir.
5. Συναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης. T-Racer cihazını sadece evinizde kullanın.

24 Türkçe
Çevre koruma Cihaz açıklaması
Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt- Resimler için grafik sayfasına bakın
fen ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye Şekil A
edin.
1 Uzatma borusu
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö-
nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla- 2 Gövde
nılması veya yanlış tasfiye edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil 3 Bayonet bağlantılı adaptör
edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci- 4 Kıl fırça çemberi (sadece T2)
hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça-
lar gereklidir. Bu simge ile işaretlenen cihazlar evsel çöp 5 Yüksek basınç memesi
ile birlikte imha edilmemelidir. 6 Rotor kolu
Temizleme maddeli işler sadece kirli su kanalizas-
yonuna bağlantılı sıvı geçirmez çalışma yüzeylerin- Montaj
de yapılabilir. Temizleme maddeleri akarsulara veya
toprağa ulaşmamalıdır. Not
Bir kerelik montaj. Adaptör artık tekrar sökülemez.
İçeriği hakkında uyarılar (REACH)
Şekil B
İçeriği hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres:
1. Adaptörü gövdenin deliğine geçirin.
www.kaercher.de/REACH
2. Kilitlenene kadar adaptörü saat yönünde çevirin.
Aksesuarlar ve yedek parçalar Uzatma borusu montajı
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar
kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- Not
masını sağlar. Montaj sırasında cihaz parçalarının sağlam bir şekilde
Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: birbirine bağlanmasına dikkat edin.
www.kaercher.com. Şekil C
1. Bayoneti yuvaya geçirin.
Teslimatın içeriği 2. Kilitlenene kadar uzatma borusunu çevirin.
Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup ol- Gerekirse başka uzatma boruları için işlemi tekrarlayın.
madığını kontrol edin. Donanım varyantınızın teslimat
kapsamı ambalajın üzerinde gösterilmiştir. Aksesuarla- İşletim
rın eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında Not
lütfen yetkili satıcınıza başvurun. Uzatma boruları tüm Kärcher aksesuarlarıyla birlikte
kullanılabilir.
Güvenlik bilgileri
Not
몇 TEDBIR Optimum düzeyde bir temizlik sonucu elde etmek için
● Temizleme başlığının yakınında başka insanların bu- yüksek basınç cihazını Eco kademesinde çalıştırmayın.
lunduğu durumlarda cihazı kullanmayın.
Zemin yüzeylerinin temizlenmesi
● Temizleme işletiminden sonra ve T-Racer üzerindeki
çalışmalardan önce yüksek basınç temizleyicisini ka- T-Racer'de hasar oluşmasını önlemek için uygulama-
patın ve T-Racer'i yüksek basınç tabancasından ayı- dan önce temizleme yüzeyini kaba kirlerden arındırın
rın. (örn. süpürerek).
● Yüksek basınç tabancasında yüksek basınç huzmesi- DIKKAT
ni sadece T-Racer temizleme yüzeyinde bulunduğu Rotor kolunda hasar
sırada tetikleyin. Kenar ve köşelere çarpma sonucu rotor kolu hasar gö-
rebilir.
● Geri tepme tehlikesi. Güvenli bir konuma geçin ve Cihazı açıkta duran köşe ve kenarların üzerinden sür-
uzatma borulu yüksek basınç tabancasını sağlam bir meyin.
şekilde tutun. Şekil D
● Maksimum su sıcaklığı 40°C (yüksek basınç temizle- Not
yicinizin uyarılarını dikkate alın). ● T-Racer, ovalama veya kazıma işlemleri için uygun
Not değildir.
● Ayrıca yüksek basınç temizleyicinizin güvenlik uyarı- ● Ahşap gibi hassas yüzeylerde kullanmadan önce,
larını ve yerel düzenlemeleri ve yönetmelikleri de cihazı göze çarpmayan bir yerde test edin.
mutlaka dikkate alın. ● Tek bir yerde kalmayın, hareket etmeye devam edin.
1. Zemin yüzeyi üzerinde güç kullanmadan T-Racer'i
Cihazdaki simgeler sürerek zemin yüzeyini temizleyin.

 TEHLIKE Duvar yüzeylerinin temizlenmesi


Yaralanma tehlikesi! İşletim sırasında T- 1. T-Racer'i doğrudan yüksek basınç tabancasına sa-
Racer'in kenarının altına elinizi sokmayın bitleyin.
a T-Racer'in bayonet bağlantısını yüksek basınç
tabancasının bağlantısına bastırın ve ardından
kilitlenene kadar 90° çevirin.
b Var ise, rakor somununu sıkıştırın.
2. Duvar yüzeyini temizleyin.

Türkçe 25
Kullanımdan sonra Описание устройства ........................................ 27
Kullanımdan sonra cihazı yumuşak bir su huzmesiyle Сборка................................................................ 27
yıkayın. Сборка удлинительной трубки ......................... 27
 T-Racer'i ve varsa uzatma borularını yüksek basınç Эксплуатация..................................................... 27
tabancasından sökün. После использования........................................ 27
 T-Racer'i yüksek basınç tabancasıyla (başka akse- Хранение............................................................ 28
suar olmadan) yıkayın veya nemli bir bezle silin. Уход и техническое обслуживание................... 28
Depolama Помощь при неисправностях ........................... 28
Гарантия............................................................. 28
Cihazı dondan korunan bir yerde muhafaza edin.

Bakım ve koruma Общие указания


Перед первым использованием
Memelerin takılması/sökülmesi устройства следует ознакомиться с
Tarif edilen işlem adımları cihazdaki tüm mevcut meme- данной оригинальной инструкцией по
ler için geçerlidir. эксплуатации и действовать в соответствии с ней.
Şekil E Сохранять оригинальную инструкцию по
1. Kelepçeyi sökün. эксплуатации для дальнейшего пользования или
2. Yüksek basınç memesini çıkarın. для следующего владельца.
3. Yüksek basınç memesini yerleştirin.
4. Kelepçeyi takın. Рисунки и описания в данной
Yüksek basınç memesinin temizlenmesi инструкции по эксплуатации
1. Yüksek basınç memesini sökün. Рисунки и описания в данной инструкции по
2. Yüksek basınç memesini temiz suyla her iki yönden эксплуатации могут отличаться от комплектации и
yıkayın. Var ise, hasar görmüş yüksek basınç me- оснащения вашего T-Racer.
mesini değiştirin. Примечание
3. Yüksek basınç memesini takın. Сохраняется право на внесение технических
изменений.
Arıza durumunda yardım
Yüksek basınç temizleyicisi basınç oluşturmuyor Использование по назначению
veya kısa aralıklarla sarsılıyor T-Racer можно использовать с любым моющим
Yüksek basınç memeleri tıkanmış veya hasar görmüş. аппаратом высокого давления
1. Yüksek basınç memelerini sökün. Kärcher Home & Garden класса K2/K3.
2. Yüksek basınç memelerini tıkanıklığa yönelik kont- Для устройств до 1991 года выпуска дополнительно
rol edin ve gerekirse temizleyin. понадобится адаптер (см. «Принадлежности и
3. Yüksek basınç memelerini hasara yönelik kontrol запасные части»).
edin ve gerekirse değiştirin. T-Racer идеально подходит для очистки полов и
4. T-Racer'i memesiz bir şekilde temiz suyla yıkayın. стен с разными поверхностями, такими как плитка,
5. Yüksek basınç memelerini takın. камень, бетон, пластик и дерево.
Yanlış yüksek basınç memesi seçilmiş. Использовать T-Racer исключительно в домашнем
Cihaz sadece uygun yüksek basınç memeleriyle opti- хозяйстве.
mum bir temizleme sonucuna ulaşabilir!
1. Kullanılan yüksek basınç temizleyicisine uygun yük- Защита окружающей среды
sek basınç memeleri seçin. Упаковочные материалы поддаются
2. Yüksek basınç memelerini takın. вторичной переработке. Упаковку необходимо
утилизировать без ущерба для окружающей
Garanti среды.
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Электрические и электронные устройства
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- часто содержат ценные материалы,
nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- пригодные для вторичной переработки, и
tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak зачастую такие компоненты, как батареи,
karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya аккумуляторы или масло, которые при
veya yetkili servise başvurun. неправильном обращении или ненадлежащей
(Adres için Bkz. Arka sayfa) утилизации представляют потенциальную
опасность для здоровья и окружающей среды. Тем
Содержание не менее, данные компоненты необходимы для
Общие указания................................................. 26 правильной работы устройства. Устройства,
Рисунки и описания в данной инструкции по обозначенные этим символом, запрещено
эксплуатации...................................................... 26 утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Работы с моющими средствами должны
Использование по назначению......................... 26
проводиться только на водонепроницаемых
Защита окружающей среды .............................. 26 рабочих поверхностях с подключением к бытовой
Принадлежности и запасные части.................. 27 канализации. Не допускать попадания моющих
Комплект поставки............................................. 27 средств в водоемы или почву.
Указания по технике безопасности .................. 27 Указания по компонентам (REACH)
Символы на устройстве .................................... 27 Для получения актуальной информации о
компонентах см. www.kaercher.de/REACH

26 Русский
Принадлежности и запасные части Сборка
Использовать только оригинальные Примечание
принадлежности и запасные части. Только они Однократная сборка. Адаптер больше не может
гарантируют безопасную и бесперебойную работу отсоединяться.
устройства. Рисунок B
Для получения информации о принадлежностях и 1. Ввести адаптер в отверстие корпуса.
запчастях см. www.kaercher.com. 2. Поворачивать адаптер по часовой стрелке до
Комплект поставки фиксации.
При распаковке устройства проверить Сборка удлинительной трубки
комплектацию. Комплектация устройства вашей
модели указана на упаковке. При обнаружении Примечание
недостающих принадлежностей или повреждений, Следить за надежным соединением деталей
полученных во время транспортировки, следует устройства при сборке.
обратиться в торговую организацию, продавшую Рисунок C
устройство. 1. Вставить байонетную часть в крепление.
2. Поворачивать удлинитель до фиксации.
Указания по технике При необходимости повторить процедуру для
безопасности других удлинительных трубок.

몇 ОСТОРОЖНО Эксплуатация
● Не использовать устройство, если вблизи
чистящей головки находятся другие люди.
Примечание
Удлинительные трубки можно использовать с
● После завершения очистки и перед началом любой принадлежностью Kärcher.
работы с T-Racer выключить моющий аппарат
высокого давления и отсоединить T-Racer от
Примечание
Для оптимального результата очистки не
высоконапорного пистолета.
эксплуатировать моющий аппарат высокого
● Выпускать струю высокого давления на давления в режиме Eco.
высоконапорном пистолете следует только
тогда, когда T-Racer находится на очищаемой Очистка пола
поверхности. Перед использованием очистить обрабатываемую
поверхность от грубой грязи (например, подмести),
● Опасность отдачи. Следить за устойчивым
чтобы не повредить T-Racer.
положением и прочно удерживать
высоконапорный пистолет с удлинительной ВНИМАНИЕ
трубкой. Повреждение ручки ротора
При ударе о края и углы ручка ротора может быть
● Максимальная температура воды 40°C
повреждена.
(соблюдать указания, содержащиеся в
Не направлять на углы и края.
инструкции по эксплуатации моющего
Рисунок D
аппарата высокого давления).
Примечание Примечание
● T-Racer не предназначен для сильного трения
● Обязательно соблюдать указания по технике
или скобления.
безопасности, содержащиеся в инструкции по
● Перед применением на чувствительных
эксплуатации моющего аппарата высокого
поверхностях, например деревянных,
давления, а также местные правила и
необходимо проверить устройство в
постановления.
малозаметном месте.
Символы на устройстве ● Не фиксировать в одном положении, постоянно
передвигать во время чистки.
1. Выполнить очистку пола, перемещая T-Racer по
 ОПАСНОСТЬ поверхности без надавливания.
Опасность травмирования! Не
просовывать руки под край T-Racer во Очистка стен
время работы 1. Прикрепить T-Racer прямо к высоконапорному
пистолету.
Описание устройства a Вставить байонетное соединение T-Racer в
соединение высоконапорного пистолета, а
Рисунки см. на страницах с рисунками затем повернуть на 90° до фиксации.
Рисунок A b Затянуть накидную гайку (при наличии).
1 Удлинительная трубка 2. Выполнить очистку стен.
2 Корпус После использования
3 Адаптер с байонетным соединением После использования промыть устройство мягкой
струей воды.
4 Щетина (только T2)  Снять T-Racer и удлинительные трубки (в случае
5 Высоконапорное сопло использования) с высоконапорного пистолета.

6 Ручка ротора

Русский 27
 Промыть T-Racer высоконапорным пистолетом
(без дополнительных принадлежностей) или
протереть его влажной тканью.

Хранение
Устройство следует хранить в защищенном от
мороза месте.

Уход и техническое
обслуживание
Демонтаж/установка сопел
Описанный порядок действий применяется ко всем
существующим соплам на устройстве.
Рисунок E
1. Снять зажимы.
2. Извлечь сопло высокого давления. Tartalom
3. Вставить сопло высокого давления.
4. Установить зажимы. Általános utasítások ............................................ 28
Az ebben a használati utasításban található áb-
Очистка сопла высокого давления rák és leírások..................................................... 28
1. Демонтировать сопло высокого давления. Rendeltetésszerű alkalmazás ............................. 28
2. Промыть сопло высокого давления чистой водой Környezetvédelem .............................................. 29
в обоих направлениях. При необходимости
Tartozékok és pótalkatrészek.............................. 29
заменить поврежденное сопло высокого
давления. Szállítási terjedelem ............................................ 29
3. Установить сопло высокого давления. Biztonsági tanácsok ............................................ 29
Szimbólumok a készüléken................................. 29
Помощь при неисправностях A készülék leírása ............................................... 29
Моющий аппарат высокого давления не создает Szerelés .............................................................. 29
давление или пульсирует A hosszabbító cső felszerelése........................... 29
Сопла высокого давления забиты или повреждены. Üzemeltetés ........................................................ 29
1. Демонтировать сопла высокого давления.
Használat után .................................................... 30
2. Проверить сопла высокого давления на наличие
засора, при необходимости очистить. Raktározás .......................................................... 30
3. Проверить сопла высокого давления на предмет Ápolás és karbantartás ....................................... 30
повреждений, при необходимости заменить. Segítség üzemzavarok esetén............................ 30
4. Промывать T-Racer чистой водой без сопел. Garancia.............................................................. 30
5. Установить сопла высокого давления.
Выбрано неправильное сопло высокого давления. Általános utasítások
Устройство достигает оптимального результата Készüléke első használata előtt olvassa
очистки только при использовании соответствующих el ezt az eredeti kezelési útmutatót, és
сопел высокого давления! ennek megfelelően járjon el. Őrizze meg
1. Выбирать сопла высокого давления в az eredeti kezelési útmutatót későbbi használatra vagy
соответствии с используемым моющим a következő tulajdonos számára.
аппаратом высокого давления.
2. Установить сопла высокого давления. Az ebben a használati utasításban
Гарантия található ábrák és leírások
Az ebben a használati utasításban található ábrák és le-
В каждой стране действуют соответствующие
írások eltérhetnek az Ön T-Racer gépének szállítási ter-
гарантийные условия, установленные
jedelmétől és felszereltségétől.
уполномоченной организацией по сбыту нашей
продукции. Возможные неисправности устройства в Megjegyzés
течение гарантийного срока мы устраняем A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
бесплатно, если причина заключается в дефектах
материалов или производственных браке. В случае
Rendeltetésszerű alkalmazás
возникновения претензий в течение гарантийного A T-Racer valamennyi Kärcher Home & Garden K2 / K3
срока просьба обращаться с чеком о покупке в osztályú magasnyomású mosóval használható.
торговую организацию, продавшую изделие или в Az 1991-ig gyártott készülékekhez adapter is szüksé-
ближайшую уполномоченную службу сервисного ges (lásd „Tartozékok és pótalkatrészek”).
обслуживания. A T-Racer ideális megoldás különböző – például csem-
(Адрес указан на обороте) pe, kő, beton, műanyag és fa borítású –padló- és falfe-
lületek tisztítására.
A T-Racer készüléket kizárólag magánháztartásban
használja.

28 Magyar
Környezetvédelem A készülék leírása
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, Ábrák, lásd a grafikonokat tartalmazó oldalt
környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- Ábra A
golást.
1 Hosszabbító cső
Az elektromos és elektronikus készülékek érté-
kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran 2 Ház
olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku-
mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek 3 Adapter bajonettzárral
nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté- 4 Körkefe (csak T2)
se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség-
re és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a 5 Magasnyomású fúvóka
készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége- 6 Forgókar
sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte- Szerelés
ni.
Tisztítószerekkel végzett munkákat csak szigetelt, Megjegyzés
a szennyvízcsatornára csatlakoztatott munkafelü- Egyszeri összeszerelés. Az adapter nem működtethető
leteken szabad végezni. A tisztítószerek nem kerülhet- többé.
nek vizekbe vagy talajba. Ábra B
1. Helyezze az adaptert a ház nyílásába.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
2. Forgassa az adaptert kattanásig az óramutató járá-
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta-
sával egyező irányban.
lálja: www.kaercher.de/REACH

Tartozékok és pótalkatrészek A hosszabbító cső felszerelése


Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal- Megjegyzés
mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és Felszereléskor ügyeljen arra, hogy a készülék részegy-
zavarmentes üzemelését. ségei szorosan összekapcsolódjanak.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- Ábra C
mációkat itt talál: www.kaercher.com. 1. Csatlakoztassa a bajonettet a tartóhoz.
2. Fordítsa bekattanásig a hosszabbítót.
Szállítási terjedelem Adott esetben ismételje meg a műveletet a többi hos-
Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy megvan-e minden szabítócsővel.
tartozék. Az Ön készülékének kivitele szerinti szállítási
terjedelem a csomagoláson látható. Hiányzó tartozékok Üzemeltetés
vagy szállítási sérülések esetén kérjük, forduljon a ke- Megjegyzés
reskedőhöz. A hosszabbítócsövek valamennyi Kärcher tartozékkal
használhatók.
Biztonsági tanácsok
Megjegyzés
몇 VIGYÁZAT Az optimális tisztítási eredmény érdekében a maganyo-
● Ne használja a készüléket, ha a tisztítófej közelében mású tisztítót ne üzemeltesse Eco szinten.
személyek tartózkodnak.
Padlófelületek tisztítása
● A tisztítási folyamat befejezése után és a T-Racer ké-
szüléken történő munkavégzés előtt kapcsolja ki a Használat előtt távolítsa el a tisztítandó felületről a dur-
magasnyomású tisztítót, és válassza le a T-Racert a va szennyeződéseket (például sepréssel), hogy ne sé-
magasnyomású pisztolyról. rüljön meg a T-Racer.
● A magasnyomású sugarat csak akkor engedje ki a FIGYELEM
magasnyomású pisztolyból, ha a T-Racer a tisztítan- A forgókar károsodása
dó felületen van. Szélekhez és sarkokhoz ütközéskor a forgókar megsé-
rülhet.
● Visszalökés veszélye. Álljon stabilan, és mindig tartsa Ne haladjon át kiálló sarkokon és széleken.
erősen a magasnyomású pisztolyt és a hosszabbító Ábra D
csövet.
Megjegyzés
● Maximális vízhőmérséklet 40°C (vegye figyelembe a ● A T-Racer nem alkalmas dörzsölésre és súrolásra.
magasnyomású tisztítóra vonatkozó utasításokat). ● Kényes – például fa – felületeken történő alkalma-
Megjegyzés zás előtt próbálja ki a készüléket egy nem feltűnő
● Feltétlenül tartsa be a magasnyomású tisztítóra vo- helyen.
natkozó biztonsági utasításokat, valamint a helyi elő- ● Ne maradjon tartósan egy helyen, inkább folyama-
írásokat és rendelkezéseket is. tosan mozogjon.
1. Tisztítsa meg a padlófelületet, de a T-Racert úgy ve-
Szimbólumok a készüléken zesse, hogy közben ne nyomja erősen a felületre.

 VESZÉLY Falfelületek tisztítása


Sérülésveszély! Ne nyúljon a működés- 1. A T-Racert közvetlenül a magasnyomású pisztoly-
ben levő T-Racer pereme alá hoz rögzítse.

Magyar 29
a Nyomja a T-Racer bajonettzárját a magasnyomá- Použití v souladu s určením ................................ 30
sú pisztoly csatlakozójába, majd forgassa el 90°- Ochrana životního prostředí................................ 30
al, hogy a helyére kattanjon. Příslušenství a náhradní díly............................... 31
b Ha van hollandianya, akkor húzza szorosra. Rozsah dodávky.................................................. 31
2. Tisztítsa meg a falfelületet.
Bezpečnostní pokyny .......................................... 31
Használat után Symboly na přístroji............................................. 31
Használat után gyenge vízsugárral öblítse le a készülé- Popis přístroje ..................................................... 31
ket. Montáž ................................................................ 31
 A T-Racert és adott esetben a hosszabbítócsöveket Montáž prodlužovací trubky ................................ 31
vegye le a magasnyomású pisztolyról. Provoz ................................................................. 31
 A T-Racert és a magasnyomású pisztolyt (további Po použití ............................................................ 31
tartozékok nélkül) öblítse le vagy egy nedves rong- Skladování .......................................................... 31
gyal törölje át.
Péče a údržba ..................................................... 31
Raktározás Nápověda při poruchách ..................................... 32
A készüléket fagymentes helyen tárolja. Záruka ................................................................. 32

Ápolás és karbantartás Obecné pokyny


Před prvním použitím přístroje si
Fúvókák behelyezése / kivétele
přečtěte tento originální návod k použití
Az ismertetett eljárás a készülék valamennyi fúvókájára a postupujte podle něj. Uschovejte
érvényes. originální návod k použití pro pozdější použití nebo
Ábra E dalšího vlastníka.
1. Távolítsa el a kapcsot.
2. Húzza ki a magasnyomású fúvókát. Ilustrace a popisy v tomto návodu k
3. Helyezze be a magasnyomású fúvókát. použití
4. Tegye fel a kapcsot.
Ilustrace a popisy v tomto návodu k použití se mohou
A magasnyomású fúvóka megtisztítása lišit od objemu dodávky a vybavení vašeho zařízení T-
1. Vegye ki a magasnyomású fúvókát. Racer.
2. Mindkét irányban öblítse át tiszta vízzel a magas- Upozornění
nyomású fúvókát. Szükség esetén cserélje ki a sé- Technické změny vyhrazeny.
rült magasnyomású fúvókát.
3. Helyezze be a magasnyomású fúvókát. Použití v souladu s určením
Zařízení T-Racer lze použít se všemi vysokotlakými
Segítség üzemzavarok esetén čističi Kärcher Home & Garden tříd K2 / K3.
A magasnyomású tisztítóban nem jön létre nyomás U přístrojů do roku výroby 1991 potřebujete navíc
vagy a nyomás ingadozik adaptér (viz „Příslušenství a náhradní díly“).
A magasnyomású fúvóka eltömődött vagy megsérült. Zařízení T-Racer je ideálně vhodné k čištění
1. Vegye ki a magasnyomású fúvókát. podlahových ploch a ploch stěn s různými povrchy jako
2. Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a magasnyo- dlaždice, kámen, beton, plast a dřevo.
mású fúvóka és szükség esetén tisztítsa meg. Zařízení T-Racer používejte výhradně pro soukromou
3. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e el a magasnyomású domácnost.
fúvóka és szükség esetén cserélje ki.
4. Tiszta vízzel öblítse át a fúvóka nélküli T-Racert. Ochrana životního prostředí
5. Helyezze be a magasnyomású fúvókát. Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly
Nem megfelelő magasnyomású fúvókát választott. prosím likvidujte ekologickým způsobem.
A készülék csak megfelelő magasnyomású fúvókával Elektrické a elektronické přístroje obsahují
tud optimális tisztítási eredményt biztosítani! hodnotné recyklovatelné materiály a často
1. Az alkalmazott magasnyomású tisztítóhoz való ma- součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
gasnyomású fúvókát válasszon. které mohou při chybném zacházení nebo
2. Helyezze be a magasnyomású fúvókát. likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
Garancia zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk označené tímto symbolem se nesmí likvidovat
által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. s domovním odpadem.
A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci- Práce s čisticími prostředky se smí provádět
aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag- výhradně na vodotěsných pracovních plochách s
, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben připojením ke kanalizaci odpadních vod. Čisticí
kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez prostředky nesmí proniknout do vod nebo půdy.
vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro-
dához. Upozornění k obsaženým látkám (REACH)
(A címet lásd a hátoldalon) Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.de/REACH
Obsah
Obecné pokyny ................................................... 30
Ilustrace a popisy v tomto návodu k použití ........ 30

30 Čeština
Příslušenství a náhradní díly Montáž prodlužovací trubky
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní Upozornění
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový Při montáži dbejte na pevné spojení částí přístroje.
provoz přístroje. Ilustrace C
Informace o příslušenství a náhradních dílech 1. Bajonet zasuňte do uchycení.
naleznete na stránkách www.kaercher.com. 2. Otáčejte prodloužením, až zaskočí.
Rozsah dodávky Zopakujte případně postup u dalších prodlužovacích
trubek.
Při vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. Obsah
dodávky vaší varianty vybavení je vyobrazen na obalu. Provoz
V případě chybějícího příslušenství nebo škody vzniklé
při přepravě prosím informujte svého prodejce. Upozornění
Prodlužovací trubky mohou být používány s každým
Bezpečnostní pokyny příslušenstvím Kärcher.
몇 UPOZORNĚNÍ Upozornění
● Nepoužívejte přístroj, pokud se v blízkosti čisticí hlavy Pro optimální výsledek čištění vysokotlaký čistič
nachází další osoby. neprovozujte na stupeň Eco.
● Po ukončení režimu čištění a před zahájením prací na Čištění podlahové plochy
zařízení T-Racer vypněte vysokotlaký čistič a odpojte Před použitím čištěnou plochu očistěte od hrubého
T-Racer od vysokotlaké pistole. znečištění (například zametením), aby se zamezilo
● Spusťte vysokotlaký paprsek na vysokotlaké pistoli poškození zařízení T-Racer.
teprve tehdy, když se T-Racer nachází na čištěné POZOR
ploše. Poškození ramena rotoru
● Nebezpečí zpětného rázu. Zaujměte stabilní postoj a Při nárazech na hrany a rohy může dojít k poškození
držte pevně vysokotlakou pistoli a prodlužovací ramena rotoru.
trubku. Nepřejíždějte přes volně vyčnívající rohy a hrany.
Ilustrace D
● Maximální teplota vody 40°C (řiďte se upozorněními
pro váš vysokotlaký čistič). Upozornění
● Zařízení T-Racer není vhodné pro drhnutí nebo
Upozornění kartáčování.
● Bezpodmínečně také dodržujte bezpečnostní pokyny ● Před použitím na citlivých površích, např. na dřevě,
pro váš vysokotlaký čistič a místní předpisy a otestujte přístroj na málo viditelném místě.
nařízení. ● Nesetrvávejte na jednom místě, přístroj musí být
Symboly na přístroji stále v pohybu.
1. Vyčistěte podlahovou plochu, přitom veďte T-Racer
bez vynaložení síly přes podlahovou plochu.
 NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu! Nesahejte za provozu Čištění ploch stěn
pod okraj zařízení T-Racer 1. Připevněte zařízení T-Racer přímo na vysokotlakou
pistoli.
a Zatlačte bajonetovou přípojku zařízení T-Racer
do připojení vysokotlaké pistole, a poté otáčejte o
Popis přístroje 90°, až zaskočí.
Obrázky viz obrazová příloha b Pokud je k dispozici, dotáhněte převlečnou
Ilustrace A matici.
1 Prodlužovací trubka 2. Vyčistěte plochu stěn.

2 Kryt Po použití
3 Adaptér s bajonetovou přípojkou Po použití přístroj opláchněte mírným vodním
paprskem.
4 Štětinový věnec (jen T2)  Sejměte z vysokotlaké pistole T-Racer, a případně
prodlužovací trubku.
5 Vysokotlaká tryska
 Opláchněte T-Racer vysokotlakou pistolí (bez
6 Rameno rotoru dalšího příslušenství) nebo otřete vlhkou utěrkou.

Montáž Skladování
Přístroj uložte na místo chráněné před mrazem.
Upozornění
Jednorázová montáž. Adaptér již není možné uvolnit. Péče a údržba
Ilustrace B
1. Zaveďte adaptér do otvoru krytu. Montáž / demontáž trysek
2. Otáčejte adaptérem ve směru hodinových ručiček, Popsaný postup platí pro všechny stávající trysky na
až zaskočí. přístroji.
Ilustrace E
1. Odstraňte svorku.
2. Vytáhněte vysokotlakou trysku.

Čeština 31
3. Nasaďte vysokotlakou trysku. Slike in opisi v teh navodilih za
4. Namontujte svorku.
uporabo
Čištění vysokotlaké trysky Slike in opisi v teh navodilih za uporabo se lahko razli-
1. Demontujte vysokotlakou trysku. kujejo glede na obseg dobave in različico vašega T-Ra-
2. Propláchněte vysokotlakou trysku v obou směrech cerja.
čistou vodou. Poškozenou vysokotlakou trysku Napotek
případně vyměňte. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
3. Namontujte vysokotlakou trysku.
Namenska uporaba
Nápověda při poruchách T-Racer lahko uporabljate z vsemi visokotlačnimi čistil-
Vysokotlaký čistič nevytváří tlak nebo pulzuje niki Kärcher Home & Garden razreda K2/K3.
Vysokotlaké trysky ucpané nebo poškozené. Pri napravah, izdelanih pred letom 1991, potrebujete še
1. Demontujte vysokotlaké trysky. adapter (glejte “Pribor in nadomestni deli”).
2. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou ucpané, T-Racer je idealen za čiščenje različnih talnih in
a případně je vyčistěte. stenskih površin, kot so flisi, kamen, beton, plastika in
3. Zkontrolujte vysokotlaké trysky, zda nejsou les.
poškozené, a příp. je vyměňte. T-Racer uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu.
4. Propláchněte zařízení T-Racer bez trysek čistou
vodou. Zaščita okolja
5. Namontujte vysokotlaké trysky. Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo
Zvolena chybná vysokotlaká tryska. odstranite na okolju varen način.
Přístroj docílí optimální výsledek čištění jen s vhodnými
Električne in elektronske naprave vsebujejo dra-
vysokotlakými tryskami!
gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos-
1. Vybírejte vysokotlaké trysky podle druhu
to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
používaného vysokotlakého čističe.
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač-
2. Namontujte vysokotlaké trysky.
ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo
Záruka zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub te-
mu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprav,
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go-
příslušnou odbytovou společností. Případné závady
spodinjske odpadke.
Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty
Delo s čistili je dovoljeno izvajati samo na delovnih
bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
površinah, ki so neprepustne za tekočine in imajo
výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte
priključek na kanalizacijo za umazano vodo. Ne dovoli-
s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na
te, da čistila prodrejo v vodo ali zemljo.
nejbližší autorizované servisní středisko.
(Adresa viz zadní stranu) Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
Kazalo www.kaercher.de/REACH
Splošna navodila ................................................. 32 Pribor in nadomestni deli
Slike in opisi v teh navodilih za uporabo ............. 32 Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado-
Namenska uporaba ............................................. 32 mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-
Zaščita okolja ...................................................... 32 nje naprave.
Pribor in nadomestni deli ..................................... 32 Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
Obseg dobave ..................................................... 32 spletnem naslovu www.kaercher.com.
Varnostna navodila .............................................. 32
Obseg dobave
Simboli na napravi ............................................... 33
Ko vzamete napravo iz embalaže, preverite, ali je vse-
Opis naprave ....................................................... 33
bina popolna. Obseg dobave vaše različice opreme je
Montaža............................................................... 33 upodobljen na embalaži. Če manjka pribor ali če so med
Montaža cevnega podaljška................................ 33 transportom nastale poškodbe, se obrnite na prodajal-
Obratovanje......................................................... 33 ca.
Po uporabi ........................................................... 33
Skladiščenje ........................................................ 33 Varnostna navodila
Nega in vzdrževanje ............................................ 33 몇 PREVIDNOST
Pomoč pri motnjah .............................................. 33 ● Naprave ne uporabljajte, ko so v bližini čistilne glave
Garancija ............................................................. 33 druge osebe.
● Po zaključku čiščenja in pred opravljanjem dela na T-
Splošna navodila Racerju izklopite visokotlačni čistilnik in T-Racerja
Pred prvo uporabo naprave preberite in odklopite z visokotlačne pištole.
upoštevajte ta originalna navodila za ● Ko je T-Racer na površini čiščenja, na visokotlačni pi-
uporabo. Originalna navodila za upora- štoli sprožite visokotlačni curek.
bo shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika. ● Nevarnost povratnega sunka. Poskrbite, da boste
trdno stali na mestu in trdno držite visokotlačno pišto-
lo s cevnim podaljškom.

32 Slovenščina
● Najvišja temperatura vode 40°C (upoštevajte nasvete ● Pred čiščenjem občutljivih površin, npr. lesa, napra-
glede vašega visokotlačnega čistilnika). vo preizkusite na neopaznem mestu.
● Naprave ne zadržujte na enem mestu, temveč jo
Napotek premikajte.
● Prav tako nujno upoštevajte varnostna navodila glede 1. Očistite talno površino, pri tem pa T-Racerja vodite
vašega visokotlačnega čistilnika ter lokalne predpise čez talne površine brez uporabe sile.
in odredbe.
Čiščenje stenskih površin
Simboli na napravi 1. T-Racer pritrdite neposredno na visokotlačno pištolo.
a Bajonetni priključek T-Racerja pritisnite v priklju-
 NEVARNOST ček visokotlačne pištole in ga nato zavrtite za
Nevarnost poškodb! Med obratovanjem 90°, da zaskoči.
ne segajte pod rob T-Racerja b Po potrebi privijte prekrivno matico.
2. Očistite stenske površine.

Po uporabi
Opis naprave Napravo po uporabi sprite z blagim vodnim curkom.
Slike si oglejte na strani s slikami  T-Racer in po potrebi cevne podaljške odstranite z
Slika A visokotlačne pištole.
1 Cevni podaljšek  T-Racer sperite z visokotlačno pištolo (brez doda-
tnega pribora) ali ga zbrišite z vlažno krpo.
2 Ohišje
Skladiščenje
3 Adapter z bajonetnim priključkom
Napravo shranite na mestu, kjer ni zmrzali.
4 Venec ščetin (samo T2)
Nega in vzdrževanje
5 Visokotlačna šoba
Montiranje/demontiranje šob
6 Roka rotorja Opisani postopek velja za vse predvidne šobe na napravi.
Slika E
Montaža 1. Odstranite sponko.
Napotek 2. Izvlecite visokotlačno šobo.
Enkratna montaža. Adapterja ni več možno sprostiti. 3. Vstavite visokotlačno šobo.
Slika B 4. Namestite sponko.
1. Adapter premaknite v odprtino ohišja. Čiščenje visokotlačne šobe
2. Adapter vrtite v smeri urinega kazalca, dokler ne za-
skoči. 1. Demontirajte visokotlačno šobo.
2. Visokotlačno šobo izperite s čisto vodo v obeh sme-
Montaža cevnega podaljška reh. Po potrebi zamenjajte poškodovane visokotlač-
ne šobe.
Napotek 3. Montirajte visokotlačno šobo.
Pri montaži pazite, da so deli naprave dobro povezani.
Slika C Pomoč pri motnjah
1. Bajonet vstavite v sprejemno enoto. V visokotlačnem čistilniku se tlak ne poveča oziro-
2. Podaljšek zavrtite, da se zaskoči. ma pulzira
Postopek po potrebi ponovite pri drugih cevnih podalj- Visokotlačne šobe so zamašene ali poškodovane.
ških. 1. Demontirajte visokotlačne šobe.
2. Preverite, ali so visokotlačne šobe zamašene, in jih
Obratovanje po potrebi očistite.
Napotek 3. Preverite, ali so visokotlačne šobe poškodovane, in
Cevne podaljške lahko uporabljate z vsakim priborom jih po potrebi zamenjajte.
Kärcher. 4. T-Racer brez šob izperite s čisto vodo.
5. Montirajte visokotlačne šobe.
Napotek Izbrana je napačna visokotlačna šoba.
Če želite optimalni čistilni učinek, visokotlačnega čistil-
Naprava doseže optimalni čistilni učinek samo s primer-
nika ne uporabljajte v stopnji Eco.
nimi visokotlačnimi šobami!
Čiščenje talnih površin 1. Visokotlačne šobe izberite glede na uporabljeni vi-
Pred uporabo s površine čiščenja odstranite večjo uma- sokotlačni čistilnik.
zanijo (na primer s pometanjem), da bi preprečili po- 2. Montirajte visokotlačne šobe.
škodbe T-Racerja.
Garancija
POZOR V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
Poškodbe roke rotorja naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
Roka rotorja se lahko poškoduje pri udarjanju ob robove bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje-
in kote. ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
N vozite čez samostojne robove in kote. napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zago-
Slika D tovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem
Napotek ali z najbližjo servisno službo.
● T-Racer ni primeren za drgnjenje ali krtačenje. Naslov najdete na hrbtni strani.

Slovenščina 33
Spis treści można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo-
wych.
Wskazówki ogólne............................................... 34 Prace z użyciem środków czyszczących można wy-
Ilustracje i opisy zamieszczone w niniejszej in- konywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach
strukcji obsługi..................................................... 34 roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadza-
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... 34 jącej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czysz-
Ochrona środowiska............................................ 34 czące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby.
Akcesoria i części zamienne ............................... 34 Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Zakres dostawy ................................................... 34 Aktualne informacje dotyczące składników można zna-
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............... 34 leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Symbole na urządzeniu ....................................... 34 Akcesoria i części zamienne
Opis urządzenia .................................................. 34
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
Montaż................................................................. 35 mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
Montaż rury przedłużającej ................................. 35 waryjną pracę urządzenia.
Eksploatacja ........................................................ 35 Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
Po użyciu............................................................. 35 można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Składowanie ........................................................ 35
Czyszczenie i konserwacja ................................. 35
Zakres dostawy
Usuwanie usterek ................................................ 35 Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw-
dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen-
Gwarancja ........................................................... 35
ty. Zakres dostawy zakupionego wariantu wyposażenia
jest przedstawiony na opakowaniu. W przypadku
Wskazówki ogólne stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powsta-
Przed pierwszym uruchomieniem urzą- łych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
dzenia należy przeczytać oryginalną in-
strukcję obsługi i postępować zgodnie z Wskazówki dotyczące
jej zaleceniami. Oryginalną instrukcją obsługi przecho- bezpieczeństwa
wać do późniejszego wykorzystania lub dla kolejnego
właściciela. 몇 OSTROŻNIE
● Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu głowicy
Ilustracje i opisy zamieszczone czyszczącej znajdują się inne osoby.
w niniejszej instrukcji obsługi ● Po zakończeniu czyszczenia i przed przystąpieniem
Ilustracje i opisy zamieszczone w niniejszej instrukcji do wykonywania prac przy urządzeniu T-Racer wyłą-
obsługi mogą odbiegać od zakresu dostawy czyć myjkę wysokociśnieniową i odłączyć urządze-
i wyposażenia zakupionego urządzenia T-Racer. nie T-Racer od pistoletu wysokociśnieniowego.
Wskazówka ● Strumień wysokociśnieniowy na pistolecie wysokoci-
Zmiany techniczne zastrzeżone. śnieniowym należy włączyć dopiero wówczas, gdy
urządzenie T-Racer znajdzie się na czyszczonej po-
Zastosowanie zgodne z wierzchni.
przeznaczeniem ● Niebezpieczeństwo odrzutu Przyjąć stabilną postawę
Urządzenie T-Racer można stosować w połączeniu ze i mocno trzymać pistolet wysokociśnieniowy z rurą
wszystkimi myjkami wysokociśnieniowymi Kärcher Ho- przedłużającą.
me & Garden klasy K2/K3. ● Maksymalna temperatura wody 40°C (przestrzegać in-
W przypadku urządzeń wyprodukowanych do 1991 ro- formacji dot. posiadanej myjki wysokociśnieniowej).
ku dodatkowo potrzebny jest adapter (patrz „Akcesoria
i części zamienne”). Wskazówka
Urządzenie T-Racer idealnie nadaje się do czyszczenia ● Koniecznie przestrzegać także instrukcji bezpieczeń-
powierzchni podłóg i ścian wykonanych z różnych ma- stwa dot. posiadanej myjki wysokociśnieniowej oraz
teriałów, np. płytek ceramicznych, kamienia naturalne- lokalnych przepisów i rozporządzeń.
go, betonu, tworzywa sztucznego i drewna.
Urządzenie T-Racer jest przeznaczone do stosowania
Symbole na urządzeniu
wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych.
 NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ochrona środowiska Niebezpieczeństwo odniesienia obra-
Materiały, z których wykonano opakowania, na- żeń! W trakcie pracy urządzenia T-Racer
dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- nie sięgać pod jego krawędź.
zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają Opis urządzenia
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, Ilustracje: patrz strona z grafikami
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- Rysunek A
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie 1 Rura przedłużająca
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy 2 Obudowa
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie 3 Adapter ze złączem bagnetowym

34 Polski
 Zdjąć urządzenie T-Racer i ewentualnie rury prze-
4 Szczotka okrągła (tylko T2)
dłużające z pistoletu wysokociśnieniowego.
5 Dysza wysokociśnieniowa  Spłukać urządzenie T-Racer pistoletem wysokoci-
śnieniowym (bez dodatkowych akcesoriów) lub
6 Ramię wirnika przetrzeć je wilgotną szmatką.
Montaż Składowanie
Wskazówka Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienara-
Jednorazowy montaż. Późniejsze wyjęcie adaptera nie żonym na działanie mrozu.
jest już możliwe.
Rysunek B Czyszczenie i konserwacja
1. Wprowadzić adapter do otworu w obudowie. Montaż/demontaż dysz
2. Obracać adapter w prawo aż do zatrzaśnięcia. Opisany sposób postępowania dotyczy wszystkich dysz
Montaż rury przedłużającej urządzenia.
Rysunek E
Wskazówka 1. Zdjąć klamrę.
Podczas montażu zwracać uwagę na mocne połącze- 2. Wyjąć dyszę wysokociśnieniową.
nie wszystkich części urządzenia. 3. Założyć dyszę wysokociśnieniową.
Rysunek C 4. Zamontować klamrę.
1. Włożyć bagnet do mocowania.
2. Obracać przedłużenie aż do zatrzaśnięcia. Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej
Ewentualnie powtórzyć te same czynności dla kolej- 1. Zdemontować dyszę wysokociśnieniową.
nych rur przedłużających. 2. Przepłukać dyszę wysokociśnieniową w obu kierun-
kach czystą wodą. W razie potrzeby wymienić
Eksploatacja uszkodzoną dyszę wysokociśnieniową.
3. Zamontować dyszę wysokociśnieniową.
Wskazówka
Rury przedłużające można stosować w połączeniu ze Usuwanie usterek
wszystkimi akcesoriami firmy Kärcher. Myjka wysokociśnieniowa nie wytwarza ciśnienia
Wskazówka albo pulsuje.
Aby uzyskać optymalny efekt czyszczenia, nie używać Dysze wysokociśnieniowe są zatkane albo uszkodzone.
myjki wysokociśnieniowej w trybie Eco. 1. Zdemontować dysze wysokociśnieniowe.
2. Sprawdzić, czy dysze wysokociśnieniowe nie są za-
Czyszczenie powierzchni podłogi tkane i w razie potrzeby wyczyścić je.
Przed użyciem urządzenia oczyścić powierzchnię 3. Sprawdzić, czy dysze wysokociśnieniowe nie są
z większych zanieczyszczeń (np. miotłą), aby uniknąć uszkodzone i w razie potrzeby wymienić je.
uszkodzenia urządzenia T-Racer. 4. Przepłukać urządzenie T-Racer bez dysz czystą
UWAGA wodą.
Uszkodzenie ramienia wirnika 5. Zamontować dysze wysokociśnieniowe.
W przypadku uderzenia o krawędzie i narożniki ramię Wybrano nieprawidłową dyszę wysokociśnieniową.
wirnika może ulec uszkodzeniu. Urządzenie zapewnia optymalne efekty czyszczenia tyl-
Nie przejeżdżać przez wystające narożniki i krawędzie. ko przy zastosowaniu właściwych dysz wysokociśnie-
Rysunek D niowych!
Wskazówka 1. Wybrać dysze wysokociśnieniowe odpowiednie do
● Urządzenie T-Racer nie jest odpowiednie do szoro- używanej myjki wysokociśnieniowej.
wania. 2. Zamontować dysze wysokociśnieniowe.
● Przed użyciem urządzenia na wrażliwych po- Gwarancja
wierzchniach, np. drewnie, najpierw przetestować je
w niewidocznym miejscu. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-
● Nie zatrzymywać się w jednym miejscu, ale pozo- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia
stawać w ruchu. usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo-
1. Wyczyścić powierzchnię podłogi, prowadząc urzą- wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym.
dzenie T-Racer bez dociskania do powierzchni. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować
się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo-
Czyszczenie powierzchni ściany wanego punktu serwisowego.
1. Przymocować urządzenie T-Racer bezpośrednio do (Adres znajduje się na odwrocie)
pistoletu wysokociśnieniowego.
a Wcisnąć złącze bagnetowe urządzenia T-Racer Cuprins
do przyłącza pistoletu wysokociśnieniowego, po Indicaţii generale ................................................. 36
czym obrócić o 90° aż do zatrzaśnięcia. Imagini şi descrieri din aceste instrucţiuni de
b Dokręcić nakrętkę złączkową (jeśli jest). funcţionare .......................................................... 36
2. Wyczyścić powierzchnię ściany. Utilizare conform destinaţiei ................................ 36
Po użyciu Protecţia mediului................................................ 36
Po użyciu przepłukać urządzenie łagodnym strumie- Accesorii şi piese de schimb ............................... 36
niem wody. Pachet de livrare ................................................. 36
Indicaţii privind siguranţa..................................... 36

Româneşte 35
Simboluri pe aparat ............................................. 36 Pachet de livrare
Descrierea aparatului .......................................... 36 La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pachetului
Montajul ............................................................... 36 este complet. Pachetul de livrare a variantei de echipare
Montajul ţevii de prelungire ................................. 36 este reprezentat pe ambalaj. Luaţi imediat legătura dis-
Funcţionare ......................................................... 37 tribuitorul, dacă lipsesc accesorii sau în caz de deterio-
După utilizare ...................................................... 37 rare în timpul transportului.
Depozitarea ......................................................... 37
Indicaţii privind siguranţa
Îngrijirea şi întreţinerea........................................ 37
Remedierea defecţiunilor .................................... 37 몇 PRECAUŢIE
Garanţie............................................................... 37 ● Nu utilizaţi aparatul în cazul în care, în preajmă, staţi-
onează alte persoane.
Indicaţii generale ● La încheierea curăţării şi înainte de lucrările la T-Ra-
Înainte de prima utilizare a aparatului, cer deconectaţi dispozitivul de curăţare de înaltă pre-
citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi- siune şi decuplaţi T-Racer de la pistolul de înaltă
nale şi procedaţi în conformitate. Păs- presiune.
traţi instrucţiunile de utilizare originale pentru viitoarele ● Declanşaţi jetul de înaltă presiune de la pistolul de
utilizări sau pentru viitorul posesor. înaltă presiune, doar când T-Racer se află pe supra-
faţa de curăţare.
Imagini şi descrieri din aceste
instrucţiuni de funcţionare ● Pericol de reculare. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi ţi-
neţi bine pistolul de înaltă presiune cu ţeava de pre-
Imaginile şi descrierile din aceste instrucţiuni de funcţi- lungire.
onare pot diferi de pachetul de livrare şi de echiparea T-
Racer. ● Temperatură maximă a apei 40°C (respectaţi indicaţi-
ile pentru dispozitivul de curăţare de înaltă presiune).
Indicaţie
Sub rezerva modificărilor tehnice. Indicaţie
● Respectaţi în mod obligatoriu şi indicaţiile privind sigu-
Utilizare conform destinaţiei ranţa pentru dispozitivul de curăţare de înaltă presiu-
T-Racer poate fi utilizat cu toate dispozitivele de curăţa- ne, precum şi prevederile şi dispoziţiile locale.
re de înaltă presiune Kärcher Home & Garden din clasa
K2 / K3.
Simboluri pe aparat
Pentru aparate fabricate până în 1991 aveţi nevoie şi de
un adaptor (vezi “Accesorii şi piese de schimb”).  PERICOL
T-Racer este soluţia ideală pentru curăţarea pardoselii Pericol de accidentare! În timpul funcţio-
şi a pereţilor cu suprafeţe diferite, precum gresie, piatră, nării, nu introduceţi mâna sub marginea
beton, plastic şi lemn. T-Racer.
T-Racer este destinat exclusiv activităţilor menajere private.

Protecţia mediului Descrierea aparatului


Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru- Pentru imagini, consultați pagina de grafice
găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. Figura A
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale 1 Ţeavă de prelungire
reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre-
cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- 2 Carcasă
zul utilizării incorecte sau al eliminării 3 Adaptor cu racord baionetă
necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol
pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjură- 4 Perii rotunde (doar T2)
tor. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste 5 Duză de înaltă presiune
componente sunt necesare. Aparatele marcate cu
acest simbol nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul 6 Braţ rotor
menajer.
Lucrări cu soluţie de curăţat pot fi efectuate numai Montajul
pe suprafeţe de lucru etanşe la lichide, conectate la Indicaţie
sistemul de canalizare. Nu permiteţi ca soluţia de cură- Montajul unic. Adaptorul nu mai poate fi desfăcut.
ţat să ajungă în ape sau sol. Figura B
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- 1. Introduceţi adaptorul în deschiderea de la carcasă.
ACH) 2. Rotiţi adaptorul spre dreapta, până ce se fixează.
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu-
teţi găsi la adresa: www.kaercher.de/REACH Montajul ţevii de prelungire
Accesorii şi piese de schimb Indicaţie
În timpul montajului, realizaţi îmbinarea fixă a părţilor
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori-
componente.
ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava-
Figura C
rii a aparatului.
1. Introduceţi baioneta în suport.
Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă-
2. Rotiţi prelungirea, până când se fixează.
sesc la adresa www.kaercher.com.
După caz, repetaţi procesul pentru alte ţevi de prelungire.

36 Româneşte
Funcţionare Duzele de înaltă presiune sunt înfundate sau deteriora-
te.
Indicaţie 1. Demontaţi duzele de înaltă presiune.
Ţevile de prelungire pot fi utilizate cu orice accesoriu 2. Verificaţi dacă duzele de înaltă presiune sunt înfun-
Kärcher. date şi curăţaţi-le, dacă este necesar.
Indicaţie 3. Verificaţi dacă duzele de înaltă presiune sunt deteri-
Pentru un rezultat de curăţare optim, nu utilizaţi dispozi- orate şi înlocuiţi-le, dacă este necesar.
tivul de curăţare de înaltă presiune în treapta Eco. 4. Spălaţi T-Racer fără duze, cu apă curată.
5. Montaţi duzele de înaltă presiune.
Curăţarea suprafeţelor de pardoseală Duză de înaltă presiune aleasă incorect.
Înainte de utilizare, îndepărtaţi murdăria grosieră de pe Aparatul atinge un rezultat de curăţare optim doar cu
suprafaţa de curăţare )de ex. prin măturare), pentru a duzele de înaltă presiune adecvate.
evita deteriorarea T-Racer. 1. Alegeţi duzele de înaltă presiune în funcţie de dispo-
ATENŢIE zitivul de curăţare de înaltă presiune utilizat.
Defecţiuni ale braţului rotor 2. Montaţi duzele de înaltă presiune.
În cazul lovirii de muchii şi colţuri, braţul rotor se poate Garanţie
deteriora.
Nu vă deplasaţi pe colţurile şi muchiile libere, În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-
Figura D cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu-
ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
Indicaţie de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-
● T-Racer nu este adecvat pentru frecare. caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
● Înainte de utilizarea pe suprafeţe sensibile, testaţi putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
aparatul, de ex. pe lemn, într-un loc nevizibil. de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni-
● Nu insistaţi într-un loc, ci rămâneţi în mişcare. tate de service autorizată.
1. Curăţaţi suprafaţa de pardoseală, ghidând fără forţă (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate)
T-Racer pe suprafaţa pardoselii.
Curăţarea suprafeţelor de perete
Obsah
1. Fixaţi T-Racer direct la pistolul de înaltă presiune. Všeobecné upozornenia ..................................... 37
a Împingeţi racordul baionetă de la T-Racer în ra- Obrázky a popisy v tomto návode na obsluhu .... 37
cordul pistolului de înaltă presiune şi rotiţi apoi cu Používanie v súlade s účelom............................. 37
90°, până ce se fixează. Ochrana životného prostredia ............................. 38
b Strângeţi piuliţa olandeză, dacă există. Príslušenstvo a náhradné diely ........................... 38
2. Curăţaţi suprafeţele de perete.
Rozsah dodávky.................................................. 38
După utilizare Bezpečnostné pokyny ......................................... 38
După utilizare, spălaţi aparatul cu un jet de apă uşor. Symboly na prístroji............................................. 38
 Scoateţi T-Racer şi, după caz, ţevile de prelungire Popis prístroja ..................................................... 38
de la pistolul de înaltă presiune. Montáž ................................................................ 38
 Spălaţi T-Racer cu pistolul de înaltă presiune (fără Montáž predlžovacej trubice ............................... 38
alte accesorii) sau ştergeţi-l cu o lavetă umedă. Prevádzka ........................................................... 38
Depozitarea Po použití ............................................................ 39
Skladovanie......................................................... 39
Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ.
Ošetrovanie a údržba.......................................... 39
Îngrijirea şi întreţinerea Pomoc pri poruchách .......................................... 39
Záruka ................................................................. 39
Montarea / demontarea duzelor
Procedura descrisă este valabilă pentru toate duzele Všeobecné upozornenia
existente la aparat.
Figura E Pred prvým použitím prístroja si prečí-
1. Îndepărtaţi clemele. tajte tento originálny návod na obsluhu a
2. Scoateţi duza de înaltă presiune. riaďte sa podľa neho. Originálny návod
3. Montaţi duza de înaltă presiune. na obsluhu si uschovajte pre neskoršie použitie alebo
4. Montaţi clemele. pre nasledujúceho majiteľa.

Curăţarea duzei de înaltă presiune Obrázky a popisy v tomto návode na


1. Demontaţi duza de înaltă presiune. obsluhu
2. Spălaţi duza de înaltă presiune cu apă curată, în Obrázky a popisy v tomto návode na obsluhu sa môžu
ambele sensuri. La nevoie, înlocuiţi duzele de înaltă líšiť od rozsahu dodávky a výbavy vášho zariadenia T-
presiune deteriorate. Racer.
3. Montaţi duza de înaltă presiune. Upozornenie
Remedierea defecţiunilor Technické zmeny vyhradené.
Dispozitivul de curăţare de înaltă presiune nu acu- Používanie v súlade s účelom
mulează presiune sau prezintă mişcări pulsatorii Zariadenie T-Racer možno používať so všetkými vyso-
kotlakovými čističmi Kärcher Home & Garden, ktoré
spadajú do triedy K2 / K3.

Slovenčina 37
V prípade zariadení vyrobených do roku 1991 je navyše Symboly na prístroji
potrebný adaptér (pozrite si časť “Príslušenstvo a ná-
hradné diely”).
Zariadenie T-Racer sa ideálne hodí na čistenie podláh
 NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zranenia! Počas pre-
a stien s rôznymi povrchmi, akými sú dlaždice, kameň,
vádzky nesiahajte pod okraj zariadenia
betón, plast a drevo.
T-Racer
Zariadenie T-Racer používajte výhradne v domácnosti.

Ochrana životného prostredia Popis prístroja


Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- Obrázky sú uvedené na strane s grafikami
vidujte ekologickým spôsobom. Obrázok A
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú
cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo- 1 Predlžovacia trubica
nenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo 2 Kryt
olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo
likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre 3 Adaptér s bajonetovou prípojkou
ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty 4 Štetinový veniec (len T2)
sú však potrebné pre správnu prevádzku zariadenia.
Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi- 5 Vysokotlaková hubica
dované spolu s domovým odpadom.
6 Rameno rotora
Práce s čistiacimi prostriedkami sa smú vykonávať
iba na vodotesných pracovných plochách s prípoj-
kou na kanalizáciu odpadových vôd. Čistiace prostried-
Montáž
ky nesmú preniknúť do vôd alebo pôdy. Upozornenie
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Jednorazová montáž. Adaptér už viac nemožno uvoľniť.
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené Obrázok B
na internetovej stránke: www.kaercher.de/REACH 1. Adaptér zaveďte do otvoru telesa.
2. Adaptér otočte v smere chodu hodinových ručičiek
Príslušenstvo a náhradné diely tak, aby došlo k jeho zaisteniu.
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná-
hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez-
Montáž predlžovacej trubice
pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Upozornenie
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- Pri montáži dbajte na pevné spojenie častí zariadenia.
chádzajú na stránke www.kaercher.com. Obrázok C
1. Bajonet zasuňte do upevnenia.
Rozsah dodávky 2. Predĺženie otočte tak, aby došlo k jeho zaisteniu.
Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade potreby zopakujte postup aj pri ďalších predl-
Rozsah dodávky vášho variantu zariadenia je zobraze- žovacích trubiciach.
ný na obale. V prípade chýbajúceho príslušenstva ale-
bo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou sa Prevádzka
obráťte na vášho predajcu.
Upozornenie
Bezpečnostné pokyny Predlžovacie trubice možno používať s každým príslu-
šenstvom od spoločnosti Kärcher.
몇 UPOZORNENIE Upozornenie
● Nepoužívajte zariadenie, ak sa v blízkosti čistiacej
Pre optimálny výsledok čistenia neprevádzkujte vyso-
hlavy nachádzajú ďalšie osoby.
kotlakový čistič v stupni Eco.
● Po ukončení čistiacej prevádzky a pred vykonávaním
prác na zariadení T-Racer vypnite vysokotlakový čis- Čistenie podlahovej plochy
tič a zariadenie T-Racer odpojte od vysokotlakovej Pred použitím odstráňte z čistenej plochy hrubé nečis-
pištole. toty (napríklad pozametaním), aby sa zabránilo poško-
● Vysokotlakový prúd na vysokotlakovej pištoli zapnite deniu zariadenia T-Racer.
až vtedy, keď sa zariadenie T-Racer nachádza na čis- POZOR
tenej ploche. Poškodenia ramena rotora
● Nebezpečenstvo spätného nárazu. Zaujmite bezpeč- V prípade nárazov na hrany a rohy môže dôjsť k poško-
ný postoj a pevne držte vysokotlakovú pištoľ s predl- deniu ramena rotora.
žovacou trubicou. Neprechádzajte cez voľne stojace rohy a hrany.
Obrázok D
● Maximálna teplota vody 40°C (dbajte na informácie o
vašom vysokotlakovom čističi). Upozornenie
● Zariadenie T-Racer nie je vhodné na drhnutie.
Upozornenie ● Pred použitím na citlivých povrchoch, medzi ktoré
● Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny patrí napr. drevo, otestujte zariadenie na nenápad-
platné pre váš vysokotlakový čistič, ako aj miestne nom mieste.
predpisy a nariadenia. ● Nezdržiavajte sa na jednom mieste, ale zostaňte v
pohybe.
1. Čistite podlahovú plochu, pričom po nej bez použitia
sily veďte zariadenie T-Racer.

38 Slovenčina
Čistenie steny Sadržaj
1. Zariadenie T-Racer priamo upevnite k vysokotlako-
Opće napomene.................................................. 39
vej pištoli.
a Bajonetovú prípojku zariadenia T-Racer zatlačte Slike i opisi u ovim uputama za rad..................... 39
do prípojky vysokotlakovej pištole a následne ju Namjenska uporaba ............................................ 39
otočte o 90° tak, aby došlo k jej zaisteniu. Zaštita okoliša ..................................................... 39
b Ak je prítomná, tak pevne utiahnite prevlečnú Pribor i zamjenski dijelovi.................................... 40
maticu. Sadržaj isporuke ................................................. 40
2. Očistite stenu. Sigurnosni napuci................................................ 40
Po použití Simboli na uređaju .............................................. 40
Opis uređaja........................................................ 40
Zariadenie po jeho použití opláchnite jemným prúdom
vody. Montaža .............................................................. 40
 Zariadenie T-Racer a prípadne predlžovacie hubice Montaža produžne cijevi ..................................... 40
odoberte z vysokotlakovej pištole. Rad...................................................................... 40
 Zariadenie T-Racer opláchnite pomocou vysokotla- Nakon upotrebe................................................... 40
kovej pištole (bez ďalšieho príslušenstva) alebo ho Skladištenje......................................................... 40
utrite pomocou vlhkej handry. Njega i održavanje .............................................. 40
Skladovanie Pomoć u slučaju smetnji ..................................... 41
Jamstvo............................................................... 41
Zariadenie uchovávajte na mieste chránenom pred
mrazom.
Opće napomene
Ošetrovanie a údržba Prije prve uporabe uređaja pročitajte
ove originalne upute za rad i postupajte
Montáž/demontáž hubíc u skladu s njima. Čuvajte originalne
Uvedený postup platí pre všetky hubice prítomné na za- upute za rad za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
riadení. ka.
Obrázok E
1. Odstráňte svorky. Slike i opisi u ovim uputama za rad
2. Vytiahnite vysokotlakovú hubicu. Slike i opisi u ovim uputama za rad mogu se razlikovati
3. Nasaďte vysokotlakovú hubicu. od sadržaja isporuke i opreme vašeg T-Racera.
4. Namontujte svorky.
Napomena
Čistenie vysokotlakovej hubice Pridržavamo pravo na tehničke izmjene.
1. Odmontujte vysokotlakovú hubicu.
2. Vysokotlakovú hubicu prepláchnite v oboch sme- Namjenska uporaba
roch čistou vodou. V prípade potreby vymeňte po- T-Racer se može upotrebljavati sa svim visokotlačnim
škodenú vysokotlakovú hubicu. čistačima Kärcher Home & Garden razreda K2/K3.
3. Namontujte vysokotlakovú hubicu. Za uređaje proizvedene do 1991. godine potreban Vam
je i adapter (vidi odjeljak „Pribor i rezervni dijelovi”).
Pomoc pri poruchách T-Racer je idealan za čišćenje podnih i zidnih površina
Vysokotlakový čistič nevytvára žiadny tlak alebo s raznim oblogama kao što su pločice, kamen, beton,
pulzuje umjetni materijali i drvo.
Upchaté alebo poškodené vysokotlakové hubice. T-Racer upotrebljavajte isključivo za privatno kućan-
1. Odmontujte vysokotlakové hubice. stvo.
2. Skontrolujte, či vysokotlakové hubice nie sú upcha-
té, a v prípade potreby ich vyčistite. Zaštita okoliša
3. Skontrolujte, či vysokotlakové hubice nie sú poško- Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo
dené, a v prípade potreby ich vymeňte. odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
4. Zariadenie T-Racer bez dýz prepláchnite čistou vodou. Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re-
5. Namontujte vysokotlakové hubice. ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove
Zvolená nesprávna vysokotlaková hubica. poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
Zariadenie dosahuje optimálny výsledok čistenia len v propisnog rukovanja ili nepravilnog zbrinjavanja
kombinácii s vhodnými vysokotlakovými hubicami! mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko
1. Vysokotlakové hubice zvoľte v súlade s použitým zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni
vysokotlakovým čističom. za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim
2. Namontujte vysokotlakové hubice. simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpa-
dom.
Záruka Radovi sa sredstvima za pranje smiju se provoditi
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- samo na površinama koje su nepropusne za teku-
šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné ćinu s priključkom na kanalizaciju za prljavu vodu. Ne
poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej dozvolite da sredstva za pranje dospiju u vodotoke ili
doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- dospiju u tlo.
bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do- Napomene o sastojcima (REACH)
kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
najbližšie autorizované servisné stredisko. www.kaercher.de/REACH
(adresa je uvedená na zadnej strane)

Hrvatski 39
Pribor i zamjenski dijelovi Montaža produžne cijevi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske Napomena
dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Prilikom montaže vodite računa o čvrstom spajanju dije-
Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite lova uređaja.
na www.kaercher.com. Slika C
Sadržaj isporuke 1. Utaknite bajunetni nastavak u prihvatnik.
2. Zakrećite produžetak dok se ne uglavi.
Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. Sadr- Po potrebi postupak ponovite za ostale produžne cijevi.
žaj isporuke Vaše varijante opreme prikazan je na am-
balaži. U slučaju nedostatka pribora ili štete nastale Rad
prilikom transporta obratite se svom prodavaču.
Napomena
Sigurnosni napuci Produžne cijevi mogu se upotrijebiti sa svim proborom
robne marke Kärcher.
몇 OPREZ
● Ne upotrebljavajte uređaj ako se u blizini glave za či- Napomena
šćenje nalaze druge osobe. Za optimalan rezultat čišćenja ne upotrebljavajte viso-
kotlačni čistač u stupnju Eco.
● Po dovršetku postupka čišćenja i prije radova na T-
Raceru isključite visokotlačni čistač i odvojite T-Racer Čišćenje podnih obloga
od visokotlačne ručne prskalice. Prije primjene očistite površinu za čišćenje od krupnih
● Visokotlačni mlaz pustite iz visokotlačne ručne prska- nečistoća (primjerice metenjem) kako biste izbjegli
lice tek kad se T-Racer nalazi na površini za čišćenje. oštećenje T-Racera.
● Opasnost od povratnog udara. Pazite na to da stojite PAŽNJA
stabilno i čvrsto držite visokotlačnu ručnu prskalicu s Oštećenja kraka rotora
produžnom cijevi. Krak rotora može se oštetiti pri udarcima o rubove i ku-
tove.
● Maksimalna temperatura vode 40°C (pridržavajte se Ne vozite uređaj preko slobodnih kutova i rubova.
svih napomena za Vaš visokotlačni čistač). Slika D
Napomena Napomena
● Isto se tako obavezno pridržavajte sigurnosnih napu- ● T-Racer nije prikladan za struganje ili ribanje.
taka za visokotlačni čistač, kao o lokalnih propisa i ● Prije upotrebe na osjetljivim površinama poput drva
uredbi. testirajte uređaj na neupadljivom mjestu.
Simboli na uređaju ● Nemojte ostati na jednom mjestu, već se krećite.
1. Očistite podnu oblogu vodeći T-Racer preko obloge
ne primjenjujući silu.
 OPASNOST
Opasnost od ozljeda! Tijekom rada ne Čišćenje zidnih obloga
posežite ispod ruba T-Racera 1. T-Racer pričvrstite izravno na visokotlačnu ručnu pr-
skalicu.
a Bajunetni priključak T-Racera utisnite u priključak
visokotlačne ručne prskalice pa ga zakrenite za
Opis uređaja 90° tako da se uglavi.
Vidi slike na stranici sa slikama b Čvrsti pritegnite natičnu maticu ako postoji.
Slika A 2. Očistite zidnu oblogu.
1 Produžna cijav
Nakon upotrebe
2 Kućište Nakon upotrebe isperite uređaj blagim mlazom vode.
3 Adapter s bajunetnim priključkom  T-Racer i po potrebi produžne cijevi odvojite od viso-
kotlačne ručne prskalice.
4 Prstenasta četka (samo T2)  Isperite T-Racer s visokotlačnom ručnom mlazni-
com (bez ostalog pribora) ili prebirišite vlažnom kr-
5 Visokotlačna sapnica
pom.
6 Krak rotora
Skladištenje
Montaža Čuvajte uređaj na mjestu zaštićenom od smrzavanja.
Napomena Njega i održavanje
Jednokratna montaža. Adapter se više ne može odvoji-
ti. Montaža i demontaža mlaznica
Slika B Opisani postupak vrijedi za sve postojeće mlaznice na
1. Uvedite adapter u otvor na kućištu. uređaju.
2. Zakrećite adapter u smjeru kazaljki na satu dok se Slika E
ne uglavi. 1. Uklonite stezaljke.
2. Izvucite visokotlačnu mlaznicu.
3. Umetnite visokotlačnu mlaznicu.
4. Montirajte stezaljke.

40 Hrvatski
Čišćenje visokotlačne mlaznice Napomena
1. Demontirajte visokotlačnu mlaznicu. Zadržavamo pravo na tehničke izmene.
2. Visokotlačnu mlaznicu isperite čistom vodom u oba
smjera. Po potrebi zamijenite oštećenu visokotlačnu Namenska upotreba
mlaznicu. T-Racer može da se koristi sa svim kompresorskim
3. Montirajte visokotlačnu mlaznicu. čistačima kompanije Kärcher Home & Garden klase K2
/ K3.
Pomoć u slučaju smetnji Kod uređaja koji su proizvedeni do 1991. godine
Visokotlačni čistač ne uspostavlja tlak ili pulsira dodatno je bio potreban adapter (pogledajte deo „Pribor
Visokotlačne mlaznice začepljene su ili oštećene. i rezervni delovi“).
1. Demontirajte visokotlačne mlaznice. T-Racer je idealan za čišćenje podnih i zidnih površina
2. Provjerite jesu li visokotlačne mlaznice začepljene i različitog kvaliteta površina, kao što su pločice, kamen,
po potrebi ih očistite. beton, plastika i drvo.
3. Provjerite jesu li visokotlačne mlaznice oštećene i Koristite T-Racer isključivo za privatna domaćinstva.
po potrebi ih zamijenite.
4. T-Racer bez mlaznica isperite čistom vodom. Zaštita životne sredine
5. Montirajte visokotlačne mlaznice. Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja
Odabrana je pogrešna visokotlačna mlaznica. odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima.
Uređaj postiže optimalan rezultat čišćenja samo s odgo- Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene
varajućim visokotlačnim mlaznicama! materijale koji se mogu reciklirati, a često i
1. Odaberite visokotlačne mlaznice u skladu s upotrije- komponente kao što su baterije, akumulatori ili
bljenim visokotlačnim čistačem. ulje, koje, u slučaju pogrešnog rukovanja ili
2. Montirajte visokotlačne mlaznice. pogrešnog odlaganja, mogu da predstavljaju
potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Jamstvo Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju
nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove da se odlažu u kućni otpad.
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- Radovi sa deterdžentima smeju da se obavljaju
stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- samo na radnim površinama koje ne propuštaju
greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu tečnost sa priključkom na kanalizaciju za otpadnu vodu.
obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili Deterdženti ne smeju da dospeju u vodotokove ili
sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. zemljište.
(vidi adresu na poleđini)
Napomene o sastojcima (REACH)
Sadržaj Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH
Opšte napomene................................................. 41
Slike i opisi u ovom uputstvu za upotrebu ........... 41 Pribor i rezervni delovi
Namenska upotreba ............................................ 41 Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
Zaštita životne sredine ........................................ 41 delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
Pribor i rezervni delovi ......................................... 41 smetnji na uređaju.
Obim isporuke ..................................................... 41 Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Sigurnosne napomene ........................................ 41
Simboli na uređaju............................................... 42 Obim isporuke
Opis uređaja ........................................................ 42 Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Montaža............................................................... 42 Obim isporuke za vašu varijantu opreme prikazan je na
Montaža produžne cevi ....................................... 42 pakovanju. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju
Rad...................................................................... 42 transportnih oštećenja, obratite se vašem distributeru.
Nakon upotrebe................................................... 42
Sigurnosne napomene
Skladištenje ......................................................... 42
Nega i održavanje ............................................... 42 몇 OPREZ
Pomoć u slučaju smetnji...................................... 42 ● Nemojte koristiti uređaj ako se u blizni glave za
Garancija ............................................................. 42 čišćenje zadržavaju ljudi ili životinje.
● Kada završite čišćenje i pre radova na T-Racer-u,
Opšte napomene isključite kompresorski čistač i odvojite T-Racer sa
Pre prve upotrebe uređaja, pročitajte ručne prskalice visokog pritiska.
ovo originalno uputstvo za rad i ● Na ručnoj prskalici visokog pritiska aktivirajte mlaz
postupajte u skladu sa njim. Čuvajte pod visokim pritiskom tek kada se T-Racer nađe na
originalna uputstva za upotrebu za buduću upotrebu ili površini koja se čisti.
za buduće vlasnike. ● Opasnost od povratnog udara. Obezbedite siguran
Slike i opisi u ovom uputstvu za položaj i čvrsto držite ručnu prskalicu visokog pritiska
sa produžnom cevi.
upotrebu
● Maksimalna temperatura vode 40°C (obratite pažnju
Slike i opisi u ovom uputstvu za upotrebu mogu da
na napomene za vaš kompresorski čistač).
odstupaju od obima isporuke i opreme vašeg T-Racer-
a.

Srpski 41
Napomena ● Pre korišćenja proverite uređaj na osetljivim
● Obavezno vodite računa o sigurnosnim napomenama površinama, npr. drvo, na nekom neupadljivom
za vaš kompresorski čistač, kao i o lokalnim mestu.
propisima i pravilnicima. ● Nemojte se zadržavati na jednom mestu već se
stalno krećite.
Simboli na uređaju 1. Očistite podne površine tako što ćete T-Racer voditi
preko podne površine bez primene sile.
 OPASNOST Čišćenje zidne površine
Opasnost od povreda! Tokom rada ne 1. T-Racer učvrstite direktno na ručnu prskalicu
posežite ispod ivice T-Racer-a visokog pritiska.
a Bajonetni priključak T-Racer-a gurnite u
priključak ručne prskalice visokog pritiska, a
Opis uređaja zatim okrenite za 90° tako da se uglavi.
b Ako postoji, zategnite slepu navrtku.
Slike, pogledajte stranu sa grafikonima
2. Očistite zidnu površinu.
Slika A
1 Produžna cev Nakon upotrebe
Uređaj nakon upotrebe isperite slabijim mlazom vode.
2 Kućište
 T-Racer i, po potrebi, produžnu cev skinite sa ručne
3 Adapter sa bajonetnim priključkom prskalice visokog pritiska.
 Isperite T-Racer ručnom prskalicom visokog pritiska
4 Venačna četka (samo T2) (bez dodatnog pribora) ili ga obrišite vlažnom
5 Visokopritisna mlaznica krpom.

6 Krak rotora Skladištenje


Uređaj čuvati na mestu zaštićenom od mraza.
Montaža
Napomena Nega i održavanje
Jednokratna montaža. Adapter se više ne može Montaža/demontaža mlaznice
odvojiti. Opisani postupak važi za sve mlaznice koje postoje na
Slika B uređaju.
1. Adapter stavite u otvor na kućištu. Slika E
2. Okrećite adapter u smeru kazaljke na satu dok se 1. Uklonite stegu.
ne uglavi. 2. Izvucite visokopritisnu mlaznicu.
3. Postavite visokopritisnu mlaznicu.
Montaža produžne cevi 4. Montirajte stegu.
Napomena Čišćenje visokopritisne mlaznice
Prilikom montaže vodite računa o čvrstom spajanju
delova uređaja. 1. Demontirajte visokopritisnu mlaznicu.
Slika C 2. Visokopritisnu mlaznicu isperite čistom vodom u
1. Bajonet utaknite u prihvatnik. oba smera. Po potrebi zamenite oštećenu
2. Okrećite produžetak dok se ne uglavi. visokopritisnu mlaznicu.
Ovaj postupak po potrebi ponovite i za druge produžne 3. Montirajte visokopritisnu mlaznicu.
cevi. Pomoć u slučaju smetnji
Rad Kompresorski čistač ne uspostavlja pritisak ili
pulsira
Napomena Visokopritisne mlaznice su zapušene ili oštećene.
Produžne cevi mogu da se koriste sa svakim Kärcher 1. Demontirajte visokopritisne mlaznice.
priborom. 2. Proverite da li su visokopritisne mlaznice zapušene
Napomena i po potrebi ih očistite.
Da biste postigli optimalan rezultat čišćenja, 3. Proverite da li su visokopritisne mlaznice oštećene i
kompresorski čistač nemojte da koristite u Eco režimu. po potrebi ih zamenite.
4. T-Racer bez mlaznica isperite čistom vodom.
Čišćenje podne površine 5. Montirajte visokopritisne mlaznice.
Površinu koja se čisti pre čišćenja oslobodite od grubih Izabrana je pogrešna visokopritisna mlaznica.
prljavština (npr. Metenjem) da biste izbegli oštećenja na Uređaj postiže optimalan rezultat čišćenja samo sa
T-Racer-u. odgovarajućim visokopritisnim mlaznicama!
PAŽNJA 1. Izaberite visokopritisne mlaznice prema korišćenom
Oštećenja na kraku rotora kompresorskom čistaču.
Udaranjem u ivice i uglave možete da oštetite krak 2. Montirajte visokopritisne mlaznice.
rotora.
Nemojte da prelazite preko ivica i uglova.
Garancija
Slika D U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje
Napomena na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku,
● T-Racer nije pogodan za ribanje i ispiranje. ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili

42 Srpski
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se правилното функциониране на уреда все пак тези
sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj съставни части са необходими. Обозначените с този
lokaciji servisne službe. символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни
(Adresu vidi na poleđini) заедно с битовите отпадъци.
Работи с почистващи препарати трябва да се
Съдържание извършват само върху непропускащи течности
Общи указания................................................... 43 работни повърхности с връзка към канализацията
Фигури и описания в настоящото ръководство за мръсна вода. Не допускайте почистващи
за експлоатация................................................. 43 препарати да попадат във водни басейни или в
почвата.
Употреба по предназначение............................ 43
Защита на околната среда................................ 43 Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества
Аксесоари и резервни части ............................. 43
можете да намерите тук: www.kaercher.de/REACH
Комплект на доставката .................................... 43
Указания за безопасност................................... 43 Аксесоари и резервни части
Символи върху уреда ........................................ 43 Използвайте само оригинални аксесоари и
Описание на уреда ............................................ 44 оригинални резервни части, по този начин
Монтаж ............................................................... 44 осигурявате безопасната и безпроблемна
Монтаж на удължаващата тръба...................... 44 експлоатация на уреда.
Експлоатация ..................................................... 44 Информация относно аксесоари и резервни части
ще намерите тук: www.kaercher.com.
След употребата ................................................ 44
Съхранение........................................................ 44 Комплект на доставката
Грижа и поддръжка ............................................ 44 При разопаковане проверете съдържанието за
Помощ при повреди........................................... 44 цялост. Комплектът на доставката на Вашия
Гаранция............................................................. 44 вариант на оборудване е изобразен върху
опаковката. При липсващи принадлежности или при
Общи указания транспортни щети, моля, обърнете се към Вашия
Преди първото използване на уреда дистрибутор.
прочетете това оригинално
ръководство за експлоатация и
Указания за безопасност
действайте съответно. Запазете оригиналното 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
ръководство за експлоатация за последващо ● Не използвайте уреда, ако в близост до
използване или за следващия собственик. почистващата глава има други хора.
Фигури и описания в настоящото ● След приключване на режима на почистване и
преди работи по T-Racer изключвайте уреда за
ръководство за експлоатация почистване под високо налягане и отделяйте T-
Фигурите и описанията, дадени в настоящото Racer от пистолета за работа под високо
ръководство за експлоатация, могат да се налягане.
различават от наличността в комплекта на
● Задействайте струята под високо налягане на
доставката и от оборудването на Вашия T-Racer.
пистолета за работа под високо налягане едва
Указание когато T-Racer е върху повърхността за
Запазваме си правото на технически промени. почистване.
Употреба по предназначение ● Опасност от реактивна сила. Осигурете си
T-Racer може да се използва с всички Kärcher Home стабилно положение и дръжте здраво
& Garden уреди за почистване под високо налягане пистолета за работа под високо налягане с
удължаващата тръба.
от клас K2/K3.
При уреди, произведени до 1991 г., Ви трябва ● Максимална температура на водата 40°C
допълнително адаптер (вж. “Принадлежности и (съблюдавайте указанията на Вашия уред за
резервни части”). почистване под високо налягане).
T-Racer е идеално подходящ за почистване на Указание
подове и стени с различни повърхности като плочки, ● Задължително спазвайте и указанията за
камък, бетон, пластмаса и дървесина. безопасност на Вашия уред за почистване под
Използвайте T-Racer само в частно домакинство. високо налягане, както и местните
предписания и наредби.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на Символи върху уреда
рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките
по съобразен с околната среда начин.  ОПАСНОСТ
Електрическите и електронните уреди Опасност от нараняване! По време
съдържат ценни материали, подлежащи на на работата не посягайте под ръба
рециклиране, а често и съставни части, напр. на T-Racer
батерии, акумулаторни батерии или масло,
които при неправилно боравене или изхвърляне
могат да представляват потенциална опасност за
човешкото здраве и за околната среда. За

Български 43
Описание на уреда a Притиснете байонетната връзка на T-Racer в
извода на пистолета за работа под високо
Вижте изображенията на страницата с графики
налягане и след това завъртете на 90°, докато
Фигура A
се фиксира.
1 Удължаваща тръба b Затегнете холендровата гайка, ако има
такава.
2 Корпус
2. Почистете стенната повърхност.
3 Адаптер с байонетна връзка
След употребата
4 Венец с четина (само T2) След употребата изплакнете уреда с лека водна
5 Дюза за високо налягане струя.
 Свалете T-Racer и евентуално наличните
6 Рамо на ротора удължаващи тръби от пистолета за работа под
високо налягане.
Монтаж  Изплакнете T-Racer с пистолета за работа под
Указание високо налягане (без други принадлежности) или
Еднократен монтаж. Адаптерът вече не може да го избършете с влажна кърпа.
бъде освободен.
Фигура B
Съхранение
1. Вкарайте адаптера в отвора на корпуса. Съхранявайте уреда на място, където липсват
2. Завъртете адаптера по посока на часовниковата условия за замръзване.
стрелка, докато се фиксира.
Грижа и поддръжка
Монтаж на удължаващата тръба Монтаж/демонтаж на дюзи
Указание Описаният начин на действие важи за всички
При монтажа следете за здраво свързване на налични дюзи на уреда.
частите на уреда. Фигура E
Фигура C 1. Свалете скобата.
1. Поставете байонета в гнездото. 2. Извадете дюзата за високо налягане.
2. Завъртете удължението, докато се фиксира. 3. Поставете дюзата за високо налягане.
При необходимост повторете процеса за други 4. Монтирайте скобата.
удължаващи тръби. Почистване на дюзата за високо налягане
Експлоатация 1. Демонтирайте дюзата за високо налягане.
2. Промийте дюзата за високо налягане с чиста
Указание вода в двете посоки. При необходимост сменете
Удължаващите тръби могат да се използват с повредената дюза за високо налягане.
всяка принадлежност Kärcher. 3. Монтирайте дюзата за високо налягане.
Указание
За оптимален резултат от почистването не Помощ при повреди
работете с уреда за почистване под високо Уредът за почистване под високо налягане не
налягане на степен Eco. натрупва налягане или пулсира
Дюзите за високо налягане са запушени или
Почистване на подова повърхност повредени.
Преди употребата почистете повърхността за 1. Демонтирайте дюзите за високо налягане.
почистване от груби замърсявания (например чрез 2. Проверете дюзите за високо налягане за
метене), за да избегнете повреди на T-Racer. запушване и при необходимост ги почистете.
ВНИМАНИЕ 3. Проверете дюзите за високо налягане за
Повреди по рамото на ротора повреда и при необходимост ги сменете.
При удари в ръбове и ъгли рамото на ротора може 4. Промийте T-Racer без дюзи с чиста вода.
да се повреди. 5. Монтирайте дюзите за високо налягане.
Не минавайте през открити ъгли и ръбове. Избрана е неправилна дюза за високо налягане.
Фигура D Само с подходящите дюзи за високо налягане
уредът постига оптимален резултат от
Указание почистването!
● T-Racer не е подходящ за триене или търкане. 1. Изберете дюзите за високо налягане в
● Преди употреба върху чувствителни
съответствие с използвания уред за почистване
повърхности, напр. дърво, тествайте уреда
под високо налягане.
върху незабележимо място. 2. Монтирайте дюзите за високо налягане.
● Не стойте на едно място, а се движете.
1. Почистете подовата повърхност, при това Гаранция
прокарвайте T-Racer по повърхността, без да Във всяка държава са валидни издадените от нашия
прилагате сила. оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Почистване на стенна повърхност Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
1. Закрепете T-Racer директно на пистолета за рамките на гаранционния срок безплатно, ако се
работа под високо налягане. касае за дефект в материалите или производствен
дефект. В случай на предявяване на право на

44 Български
гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или Juhised koostisainete kohta (REACH)
към най-близкия оторизиран сервиз, като Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
представите касовата бележка. www.kaercher.de/REACH
(Адрес, вж. задната страна)
Lisavarustus ja varuosad
Sisukord Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
Üldised juhised .................................................... 45 mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Joonised ja kirjeldused antud kasutusjuhendis ... 45 Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Nõuetekohane kasutamine.................................. 45
Keskkonnakaitse ................................................. 45 Tarnekomplekt
Lisavarustus ja varuosad..................................... 45 Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik.
Tarnekomplekt ..................................................... 45 Teie varustusvariandi tarnekomplekt on kujutatud pa-
Ohutusjuhised ..................................................... 45 kendil. Puuduolevate tarvikute või transpordikahjustus-
Seadmel olevad sümbolid ................................... 45 te korral pöörduge palun oma edasimüüja poole.
Seadme kirjeldus ................................................. 45
Ohutusjuhised
Montaaž............................................................... 45
Pikendustoru montaaž......................................... 46 몇 ETTEVAATUS
Käitamine ............................................................ 46 ● Ärge kasutage seadet, kui puhastuspea lähedal viibib
Pärast kasutamist ................................................ 46 täiendavaid inimesi.
Ladustamine........................................................ 46 ● Lülitage kõrgsurvepesur pärast puhastusrežiimi lõppu
Hooldus ja jooksevremont ................................... 46 ja enne T-Raceril töötamist välja ning lahutage T-
Abi rikete korral ................................................... 46 Racer kõrgsurvepüstolist.
Garantii................................................................ 46 ● Vallandage kõrgsurvejuga kõrgsurvepüstolil alles siis,
kui T-Racer asub puhastuspinnal.
Üldised juhised ● Tagasilöögi oht. Hoolitsege kindla seisuasendi eest ja
Lugege antud originaalkasutusjuhendit hoidke kõrgsurvepüstolit pikendustoruga hästi kinni.
enne seadme esmakordset kasutamist ● Maksimaalne vee temperatuur 40°C (järgige oma
ja toimige selle järgi. Hoidke originaalka- kõrgsurvepesuri juhiseid).
sutusjuhend hilisemaks kasutamiseks või järgmise
omaniku tarbeks alles. Märkus
● Järgige tingimata ka oma kõrgsurvepesuri ohutusjuhi-
Joonised ja kirjeldused antud seid ning kohalikke eeskirju ja määrusi.
kasutusjuhendis Seadmel olevad sümbolid
Käesolevas kasutusjuhendis esitatud joonised ja kirjel-
dused võivad erineda Teie T-Raceri tarnekomplektist ja  OHT
varustusest. Vigastusoht! Ärge haarake käituse ajal T-
Märkus Raceri serva alt
Õigus tehnilisteks muudatusteks.

Nõuetekohane kasutamine
T-Racerit saab kasutada kõigi Kärcher Home & Garden Seadme kirjeldus
kõrgsurvepesuritega, mis kuuluvad klassi K2 / K3. Jooniseid vt graafika leheküljelt
Seadmete puhul, mille ehitusaasta on kuni 1991, on Teil Joonis A
vaja täiendavalt adapterit (vt “Tarvikud ja varuosad”). 1 Pikendustoru
T-Racer sobib ideaalselt erinevate pealispindadega põ-
randa- ja seinapindade puhastamiseks nagu keraamili- 2 Korpus
sed plaadid, kivi, betoon, plast ja puit.
3 Bajonettühendusega adapter
Kasutage T-Racerit eranditult eramajapidamises.
4 Harjasevöö (ainult T2)
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utili- 5 Kõrgsurvedüüs
seerige pakendid keskkonnasäästlikult. 6 Rootorihaar
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda-
vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja Montaaž
sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise Märkus
korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja Ühekordne montaaž. Adapterit ei saa enam vabastada.
keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on Joonis B
neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud 1. Juhtige adapter korpuse avasse.
seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. 2. Keerake adapterit päripäeva, kuni see fikseerub.
Puhastusvahenditega töid tohib teostada ainult ve-
delikutihedatel, musta vee kanalisatsiooniga ühen-
datud tööpindadel. Ärge laske puhastusvahendil
tungida veekogudesse või mulda.

Eesti 45
Pikendustoru montaaž 2. Peske kõrgsurvedüüs puhta veega mõlemas suu-
nas läbi. Vajaduse korral asendage kahjustatud
Märkus kõrgsurvedüüs.
Pidage montaažil silmas seadmeosade kindlat ühen- 3. Paigaldage kõrgsurvedüüs.
dust.
Joonis C Abi rikete korral
1. Pistke bajonett kinnituspessa. Kõrgsurvepesuris ei teki rõhku või see pulseerib
2. Keerake pikendust, kuni see fikseerub. Kõrgsurvedüüsid ummistunud või kahjustatud.
Korrake protsessi vajaduse korral edasiste pikendusto- 1. Võtke kõrgsurvedüüsid maha.
rude jaoks. 2. Kontrollige kõrgsurvedüüse ummistuse suhtes ja
vajaduse korral puhastage.
Käitamine 3. Kontrollige kõrgsurvedüüse kahjustuse suhtes ning
Märkus vajaduse korral asendage uutega.
Pikendustorusid saab kasutada iga Kärcheri tarvikuga. 4. Peske T-Racer düüsideta puhta veega läbi.
5. Paigaldage kõrgsurvedüüsid.
Märkus Vale kõrgsurvedüüs valitud.
Optimaalse puhastustulemuse jaoks ärge käitage kõrg-
Seade saavutab optimaalse puhastustulemuse ainult
survepesurit eco-astmel. sobivate kõrgsurvedüüsidega!
Põrandapinna puhastamine 1. Valige kõrgsurvedüüsid vastavalt kasutatavale kõrg-
Vabastage puhastuspind enne kasutamist jämedast survepesurile.
mustusest (näiteks pühkimisega), et vältida T-Raceri 2. Paigaldage kõrgsurvedüüsid.
kahjustusi.
Garantii
TÄHELEPANU Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud
Kahjustused rootorihaaral garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked
Rootorihaar võib servade ja nurkade vastu löömisel kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
kahjustuda. jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu
Ärge sõitke üle eraldiseisvate nurkade ja servade. tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo-
Joonis D litatud klienditeeninduse poole.
Märkus (Aadressi vt tagaküljelt)
● T-Racer ei sobi hõõrumiseks või küürimiseks.
● Testige seadet enne kasutamist silmatorkamatus Saturs
kohas tundlike pealispindade, nt puidu suhtes. Vispārīgas norādes ............................................. 46
● Ärge olge ühes kohas, vaid jääge liikuvaks. Attēli un apraksti šajā lietošanas instrukcijā........ 46
1. Puhastage põrandapinda, juhtides seejuures T-
Noteikumiem atbilstoša lietošana........................ 47
Racerit jõudu kasutamata üle põrandapinna.
Apkārtējās vides aizsardzība .............................. 47
Seinapinna puhastamine Piederumi un rezerves daļas............................... 47
1. Kinnitage T-Racer otse kõrgsurvepüstoli külge. Piegādes komplekts ............................................ 47
a Suruge T-Raceri bajonettühendus kõrgsurvepüs- Drošības norādes................................................ 47
toli ühendusse ja keerake seejärel 90° võrra, kuni Simboli uz ierīces ................................................ 47
see fikseerub.
Ierīces apraksts................................................... 47
b Keerake äärikmutter kinni, kui see on olemas.
2. Puhastage seinapind. Montāža .............................................................. 47
Pagarinātājcaurules montāža.............................. 47
Pärast kasutamist Ekspluatācija ....................................................... 47
Loputage seadet pärast kasutamist pehme veejoaga. Pēc lietošanas..................................................... 48
 Võtke T-Racer ja vajaduse korral pikendustorud Uzglabāšana ....................................................... 48
kõrgsurvepüstolilt ära. Kopšana un apkope ............................................ 48
 Loputage T-Racerit kõrgsurvepüstoliga (ilma täien- Palīdzība traucējumu gadījumā........................... 48
dava tarvikuta) või pühkige niiske lapiga.
Garantija.............................................................. 48
Ladustamine
Hoidke seadet külmumiskindlas kohas.
Vispārīgas norādes
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes
Hooldus ja jooksevremont izlasiet šo lietošanas instrukciju oriģināl-
valodā un rīkojieties saskaņā ar to. Sa-
Düüside paigaldamine / mahavõtmine glabājiet lietošanas instrukciju oriģinālvalodā vēlākai
Kirjeldatud toimimisviis kehtib kõigile seadmel olevatele izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
düüsidele.
Joonis E Attēli un apraksti šajā lietošanas
1. Eemaldage klamber. instrukcijā
2. Tõmmake kõrgsurvedüüs välja.
Jūsu T-Racer piegādes komplekts un aprīkojums var
3. Pange kõrgsurvedüüs sisse.
neatbilst šajā lietošanas instrukcijā ievietotajiem attē-
4. Monteerige klamber.
liem un aprakstiem.
Kõrgsurvedüüsi puhastamine Norādījum
1. Võtke kõrgsurvedüüs maha. Paturētas tiesības uz tehniskajām izmaiņām.

46 Latviešu
Noteikumiem atbilstoša lietošana Simboli uz ierīces
T-Racer ir iespējams izmantot ar visām Kärcher Home
& Garden K2/K3 klases augstspiediena tīrīšanas ierī-  BĪSTAMI
cēm. Savainojumu risks! Darbības laikā nelie-
Ierīcēm, kuras izgatavotas līdz 1991. gadam, vajadzēs ciet rokas zem T-Racer apakšējās malas.
papildu adapteri (sk. “Piederumi un rezerves daļas”).
T-Racer ir lieliski piemērots dažādu grīdu un sienu virs-
mu, piemēram, flīžu, akmens, betona, plastmasas un
koka virsmu, tīrīšanai. Ierīces apraksts
T-Racer izmantojiet tikai privātā mājsaimniecībā. Attēlus skatiet grafika lappusē
Attēls A
Apkārtējās vides aizsardzība
1 Pagarinātājcaurule
Iepakošanas materiālus ir iespējams pārstrādāt
atkārtoti. Likvidējiet iepakojumus videi nekaitīgā 2 Korpuss
veidā.
3 Adapteris ar bajonetsavienojumu
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī-
gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- 4 Sukas uzgalis (tikai T2)
das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
eļļu, kuras nepareizas izmantošanas vai likvidē- 5 Augstspiediena sprausla
šanas gadījumā var radīt potenciālu apdraudējumu cil- 6 Rotora svira
vēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir
nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas Montāža
apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzī-
ves atkritumiem. Norādījum
Darbus ar tīrīšanas līdzekļiem drīkst veikt tikai uz Vienreizēja montāža. Adapteri vairs nevarēs atvienot.
darba virsmām, kas ir nodrošinātas pret šķidruma Attēls B
noteci, ar pieslēgumu netīrā ūdens kanalizācijai. Neļau- 1. Iebīdiet adapteri korpusa atverē.
jiet tīrīšanas līdzeklim nokļūt ūdenstilpnēs vai zemē. 2. Grieziet adapteri pulksteņrādītāju kustības virzienā,
līdz tas fiksējas.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām skatiet: www.kaer- Pagarinātājcaurules montāža
cher.de/REACH
Norādījum
Piederumi un rezerves daļas Veicot montāžu raugieties, lai ierīces daļas būtu stingri
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- savienotas.
zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- Attēls C
ces darbību. 1. Bajoneti iespraudiet ligzdā.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt 2. Grieziet pagarinātāju, līdz tas fiksējas.
www.kaercher.com. Vajadzības gadījumā šo procesu atkārtojiet arī pārējām
pagarinātājcaurulēm.
Piegādes komplekts
Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Jūsu modeļa
Ekspluatācija
varianta piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Norādījum
Ja trūkst piederumu vai transportēšanas laikā radušies Pagarinātājcaurules ir saderīgas ar visiem Kärcher pie-
bojājumi, sazinieties ar tirgotāju. derumiem.
Drošības norādes Norādījum
Lai iegūtu optimālu tīrīšanas rezultātu, augstspiediena
몇 UZMANĪBU tīrīšanas ierīci nedarbiniet Eco režīmā.
● Neizmantojiet tīrīšanas galvu, ja tās tuvumā ir citi cil-
vēki. Grīdas virsmas tīrīšana
Lai nesabojātu T-Racer, pirms ierīces lietošanas no tīrā-
● Pēc tīrīšanas režīma pabeigšanas un pirms darba ar
mās virsmas notīriet lielos netīrumus (piemēram, no-
T-Racer izslēdziet augstspiediena tīrīšanas ierīci un
slaukot ar slotu).
atvienojiet T-Racer no augstspiediena pistoles.
● Augstspiediena strūklu no augstspiediena pistoles pa-
IEVĒRĪBAI
Rotora sviras bojājumi
laidiet tikai tad, kad T-Racer ir novietots uz tīrāmās
Atsitieni pret malām un stūriem, var sabojāt rotora sviru.
virsmas.
Nevirziet ierīci pāri vaļējiem stūriem un malām.
● Atsitiena risks. Stāviet stabilā pozīcijā un cieši turiet Attēls D
augstspiediena pistoli ar pagarinātājcauruli.
Norādījum
● Maksimālā ūdens temperatūra 40°C (ievērojiet norā- ● T-Racer nav paredzēts skrāpēšanai vai beršanai.
dījumus attiecībā uz savu augstspiediena tīrīšanas ie- ● Pirms lietošanas uz saudzīgi tīrāmām virsmām,
rīci). piem., koka, izmēģiniet ierīci kādā mazāk redzamā
Norādījum vietā.
● Noteikti ievērojiet arī drošības norādījumus attiecībā ● Neapstājieties vienā vietā, bet turpiniet kustību.
uz savu augstspiediena tīrīšanas ierīci, kā arī vietējos 1. Tīriet grīdas virsmu, T-Racer viegli bīdot pa grīdas
noteikumus un rīkojumus. virsmu.

Latviešu 47
Sienas virsmas tīrīšana Turinys
1. T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pisto-
Bendrosios nuorodos .......................................... 48
les.
a T-Racer bajonetsavienojumu iespiediet augst- Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti pa-
spiediena pistoles ligzdā un pēc tam parieziet par veikslai ir aprašymai............................................ 48
90°, līdz tas fiksējas. Naudojimas laikantis nurodymų .......................... 48
b Pievelciet uzmavuzgriezni, ja tas ir aprīkojumā. Aplinkos apsauga................................................ 48
2. Tīriet sienas virsmu. Priedai ir atsarginės dalys ................................... 49
Tiekimo rinkinys................................................... 49
Pēc lietošanas Saugos nurodymai .............................................. 49
Pēc lietošanas noskalojiet ierīci ar saudzīgu ūdens Simboliai ant įrenginio ......................................... 49
strūklu.
Įrenginio aprašymas............................................ 49
 T-Racer un vajadzības gadījumā pagarinātājcauruli
noņemiet no augstspiediena pistoles. Montavimas......................................................... 49
 T-Racer un augstspiediena pistoli (bez pārējiem pie- Ilginamojo vamzdžio montavimas ....................... 49
derumiem) noskalojiet vai noslaukiet ar mitru drānu. Eksploatavimas ................................................... 49
Užbaigus naudoti ................................................ 49
Uzglabāšana Sandėliavimas..................................................... 49
Uzglabājiet ierīci pret salu aizsargātā vietā. Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties
užtikrinimas ......................................................... 50
Kopšana un apkope
Pagalba, jeigu būtų aptiktos triktys...................... 50
Sprauslu ievietošana/izņemšana Garantija.............................................................. 50
Aprakstītais paņēmiens attiecas uz visām ierīces
sprauslām. Bendrosios nuorodos
Attēls E Prieš pradėdami naudoti įrenginį, per-
1. Izņemiet spailes. skaitykite šią originalią naudojimo ins-
2. Izvelciet augstspiediena sprauslu. trukciją ir elkitės, kaip joje nurodyta.
3. Ievietojiet augstspiediena sprauslu. Išsaugokite originalią eksploatavimo instrukciją, kad ga-
4. Ievietojiet spailes. lėtumėte vėliau ja pasinaudoti arba perduoti kitam savi-
Augstspiediena sprauslas tīrīšana ninkui.
1. Izņemiet augstspiediena sprauslu. Šioje eksploatavimo instrukcijoje
2. Augstspiediena sprauslu no abām pusēm izskalojiet
ar tīru ūdeni. vajadzības gadījumā nomainiet bojātu
pateikti paveikslai ir aprašymai
augstspiediena sprauslu. Šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti paveikslai ir
3. Ievietojiet augstspiediena sprauslu. aprašymai gali skirtis nuo nurodytųjų jūsų „T-Racer“ tie-
kimo rinkinyje nuo „T-Racer“ konstrukcijos.
Palīdzība traucējumu gadījumā Pastaba
Augstspiediena tīrīšanas ierīce nepalielina spiedie- Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus.
nu vai pulsē
Aizsērējusi vai bojāta augstspiediena sprauslas. Naudojimas laikantis nurodymų
1. Izņemiet augstspiediena sprauslas. „T-Racer“ galima naudoti su visais „Kärcher“ „Home &
2. Pārbaudiet, vai augstspiediena sprauslas nav aizsē- Garden“ K2 / K3 klasių aukštojo slėgio valytuvais.
rējušas, un vajadzības gadījumā iztīriet. Jeigu įrenginiai pagaminti iki 1991 m. tada jums teks
3. Pārbaudiet, vai augstspiediena sprauslas nav bojā- naudoti papildomą adapterį (žr. „Priedai ir atsarginės
tas, un vajadzības gadījumā nomainiet. dalys“).
4. T-Racer bez sprauslām izskalojiet ar tīru ūdeni. „T-Racer“ visų pirmiausiai pritaikytas valyti grindų ir sie-
5. Ievietojiet augstspiediena sprauslas. nų paviršius, pvz., plyteles, akmenį, betoną, plastiką ir
Izvēlēta nepiemērota augstspiediena sprausla. medieną.
Optimālu rezultātu ar ierīci var panākt, tikai izvēloties „T-Racer“ naudokite tik namų ūkio reikmėms.
piemērotas augstspiediena sprauslas!
1. Izvēlieties augstspiediena sprauslas, kuras ir pie- Aplinkos apsauga
mērotas izmantotajai augstspiediena tīrīšanas ierī- Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa-
cei. kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
2. Ievietojiet augstspiediena sprauslas. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver-
tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių,
Garantija pvz., baterijų, akumuliatorių arba alyvos,su kurio-
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- mis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pa-
biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- šalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai.
miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį šios sudeda-
traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis mosios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrengi-
ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nius draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do- Darbus su valymo priemonėmis atlikti galima tik ant
kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota- vandeniui atsparių darbinių paviršių su jungtimi prie
jā klientu apkalpošanas dienestā. nešvaraus vandens kanalizacijos. Neleiskite, kad valy-
(Adresi skatīt aizmugurē) mo priemonės patektų į vandens telkinius arba įsi-
skverbtų į dirvožemį.

48 Lietuviškai
Nuorodos dėl sudėtinių medžiagų (REACH) 2. Adapterį pagal laikrodžio rodyklę sukite tol, kol jis
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite: bus užfiksuotas.
www.kaercher.de/REACH
Ilginamojo vamzdžio montavimas
Priedai ir atsarginės dalys Pastaba
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines Montuodami tikrinkite, ar užtikrinama patikima jungtis
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir su įrenginio dalimis.
be trikčių. Paveikslas C
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai- 1. Kaištinę jungtį įkiškite į lizdą.
nėje www.kaercher.com. 2. Ilginamąjį elementą sukite tol, kol jis bus užsifiksuo-
Tiekimo rinkinys tas.
Šiuos veiksmus, jeigu būtina, kartokite su kitais ilgina-
Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio detalės. Jū- maisiais vamzdžiais.
sų Įrenginio konstrukcijos varianto tiekimo rinkinio sudė-
tis parodyta ant pakuotės. Jeigu trūksta priedų arba Eksploatavimas
aptikote gabenant padarytų pažeidimų, praneškite apie
tai pardavėjui. Pastaba
Ilginamąjį vamzdį galima naudoti su bet kuriuo „Kär-
Saugos nurodymai cher“ priedu.
몇 ATSARGIAI Pastaba
● Įrenginio nenaudokite, jeigu greta valymo galvutės yra Norėdami užsitikrinti optimalų valymo rezultatą aukštojo
pašalinių asmenų. slėgio valytuvo nenaudokite pasirinkę „Eco“ režimą.
● Užbaigę valymo veiklą ir prieš imdamiesi „T-Racer“ Grindų paviršių valymas
skirtų darbų išjunkite aukštojo slėgio valytuvą ir „T- Prieš pradėdami valyti paviršius, pašalinkite stambiojo
Racer“ atskirkite nuo aukštojo slėgio pistoleto. purvo daleles (pvz., sušluodami), kad „T-Racer“ nebūtų
● Kai „T-Racer“ yra ant valomojo paviršiaus, pirmiausiai pažeidžiamas.
blokuokite aukštojo slėgio srovę į aukštojo slėgio pis- DĖMESIO
toletą. Pasukamojo sverto pažeidimas
● Atatrankos pavojus. Stenkitės tvirtai stovėti, stipriai Jeigu būtų atsitrenkiama į kraštus ir kampus, pasuka-
laikykite aukštojo slėgio pistoletą su ilginamuoju masis svertas gali būti apgadinamas.
vamzdžiu. Nevažiuokite per pavienius kampus ir kraštus.
Paveikslas D
● Didž. vandens temperatūra 40°C (vykdykite jūsų
aukštojo slėgio valytuvui taikomus reikalavimus). Pastaba
● „T-Racer“ nepritaikytas šveisti ir trinti.
Pastaba ● Prieš valydami jautrius paviršius (pvz., medienos),
● Taip pat privalote laikytis jūsų aukštojo slėgio valytu- įrenginį išbandykite nuošalesnėje vietoje.
vui taikomų reikalavimų bei nacionalinių teisės aktų ir ● Jo nelaikykite vienoje vietoje, o nuolat judinkite.
reglamentų. 1. Valykite grindų paviršių, tačiau „T-Racer“ nespauski-
Simboliai ant įrenginio te prie grindų.
Sienų paviršių valymas
 PAVOJUS 1. „T-Racer“ sujunkite tiesiogiai su aukštojo slėgio pis-
Sužalojimų pavojus! Naudodami „T-Ra- toletu.
cer“ neimkite jo už krašto a „T-Racer“ kaištinę jungtį įspauskite į aukštojo slė-
gio pistoleto jungtį ir tada pasukite 90°, kol pisto-
letas bus užfiksuojamas.
b Jeigu sumontuota, prisukite gaubiamąją veržlę.
Įrenginio aprašymas 2. Sienų paviršių valymas.
Paveikslai pateikti grafikų puslapyje
Paveikslas A Užbaigus naudoti
1 Ilginamasis vamzdis Užbaigę naudoti įrenginį nuplaukite silpna vandene sro-
ve.
2 Korpusas  „T-Racer“ ir, jeigu būtina, ilginamąjį vamzdį atjunkite
3 Adapteris su kaištine jungtimi nuo aukštojo slėgio pistoleto.
 Naudodami aukštojo slėgio pistoletą (be kitų priedų)
4 Šerių žiedas (tik T2) nuplaukite „T-Racer“ arba nušluostykite drėgna
šluoste.
5 Aukšto slėgio purškimo antgalis
6 Pasukamasis svertas Sandėliavimas
Įrenginį laikykite nuo šalčio apsaugotoje vietoje.
Montavimas
Pastaba
Vienkartinis montavimas. Adapterio daugiau atlaisvinti
neleidžiama.
Paveikslas B
1. Adapterį įkiškite į korpuso angą.

Lietuviškai 49
Techninė priežiūra ir Після використання ........................................... 51
eksploatacinės parengties Зберігання .......................................................... 51
Догляд та технічне обслуговування ................. 52
užtikrinimas Допомога в разі несправностей........................ 52
Antgalių sumontavimas / išmontavimas Гарантія .............................................................. 52
Aprašyta procedūra taikoma visiems turimiems įrengi-
nio antgaliams. Загальні вказівки
Paveikslas E Перед першим використанням
1. Nuimkite apkabą. пристрою слід ознайомитися з цією
2. Ištraukite aukštojo slėgio purškimo antgalį. оригінальною інструкцією з
3. Įstatykite aukštojo slėgio purškimo antgalį. експлуатації і діяти відповідно до неї. Зберігати
4. Užmaukite apkabą. оригінальну інструкцію з експлуатації для
подальшого користування або для наступного
Aukštojo slėgio purškimo antgalio valymas
власника.
1. Išmontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį.
2. Aukštojo slėgio purškimo antgalį abiem kryptimis Рисунки та описи в цій інструкції з
praskalaukite švariu vandeniu. Jeigu būtina, pakeis- експлуатації
kite pažeistą aukštojo slėgio purškimo antgalį.
3. Sumontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį. Рисунки та описи в цій інструкції з експлуатації
можуть відрізнятися від комплектації та оснащення
Pagalba, jeigu būtų aptiktos triktys вашого T-Racer.
Aukštojo slėgio valytuvas nesukuria slėgio arba Вказівка
pulsuoja Зберігається право на внесення технічних змін.
Aukštojo slėgio purškimo antgalis užsikimšęs arba pa-
žeistas. Використання за призначенням
1. Aukštojo slėgio purškimo antgalį išmontuokite. Пристрій T-Racer можна використовувати з усіма
2. Patikrinkite, ar aukštojo slėgio purškimo antgalis nė- миючими апаратами високого тиску
ra užsikimšęs ir, jeigu būtina, jį išvalykite. Kärcher Home Garden класу K2/K3.
3. Patikrinkite, ar aukštojo slėgio purškimo antgalis nė- Для пристроїв до 1991 року випуску додатково
ra pažeistas ir, jeigu būtina, jį pakeiskite. знадобиться адаптер (див. «Приладдя та запасні
4. „T-Racer“ be purškimo antgalio išplaukite švariu деталі»).
vandeniu. T-Racer ідеально підходить для очищення підлоги і
5. Sumontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį. стін з різними поверхнями, такими як плитка, камінь,
Pasirinktas netinkamas aukštojo slėgio purškimo antga- бетон, пластик і дерево.
lis. Використовувати T-Racer тільки в домашньому
Naudojant įrenginį tinkamas valymo rezultatas užtikri- господарстві.
namas tik pasirinkus pritaikytą aukštojo slėgio purškimo
antgalį! Охорона довкілля
1. Aukštojo slėgio purškimo antgalius rinkitės atsi- Пакувальні матеріали придатні до вторинної
žvelgdami į aukštojo slėgio valytuvą. переробки. Упаковку необхідно утилізувати
2. Sumontuokite aukštojo slėgio purškimo antgalį. без шкоди для довкілля.
Електричні та електронні пристрої найчастіше
Garantija містять цінні матеріали, які придатні до
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- вторинної переробки, та компоненти, такі як
statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus батареї, акумулятори чи мастило, які у разі
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- неправильного поводження з ними або неправильної
mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- утилізації можуть створити потенційну небезпеку для
džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų здоров'я людини та довкілля. Однак ці компоненти
šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli- необхідні для належної експлуатації пристрою.
entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- Пристрої, позначені цим символом, забороняється
nantį kasos kvitą. утилізувати разом із побутовим сміттям.
(Adresą rasite kitoje pusėje) Роботи з миючими засобами повинні
виконуватись тільки на робочих площинах, не
Зміст проникних для рідини, з виходом у побутову
Загальні вказівки................................................ 50 каналізацію. Миючі засоби не повинні потрапляти у
Рисунки та описи в цій інструкції з експлуатації 50 водойми або ґрунт.
Використання за призначенням........................ 50 Вказівки щодо компонентів (REACH)
Охорона довкілля .............................................. 50 Актуальні відомості про компоненти наведені на
сайті: www.kaercher.de/REACH
Приладдя та запасні деталі .............................. 50
Комплект поставки............................................. 51 Приладдя та запасні деталі
Вказівки з техніки безпеки ................................. 51 Слід використовувати лише оригінальне приладдя
Символи на пристрої ......................................... 51 та оригінальні запасні частини, тому що саме вони
Опис пристрою................................................... 51 гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію
Збирання ............................................................ 51 пристрою.
Збирання подовжувальної трубки .................... 51 Інформація щодо приладдя та запасних частин
Експлуатація ...................................................... 51 міститься на сайті www.kaercher.com.

50 Українська
Комплект поставки Збирання подовжувальної трубки
Під час розпакування пристрою перевірити Вказівка
комплектацію. Комплектація пристрою вашої моделі Стежити за надійним з'єднанням деталей
зазначена на упаковці. У разі нестачі приладдя або пристрою під час збирання.
ушкоджень, отриманих під час транспортування, Малюнок C
слід звернутися до торговельної організації, яка 1. Вставити байонетну частину в кріплення.
продала пристрій. 2. Повертати подовжувач до фіксації.
Вказівки з техніки безпеки У разі необхідності повторити процедуру для інших
подовжувальних трубок.
몇 ОБЕРЕЖНО
● Не застосовувати препарат пристрій, якщо Експлуатація
поблизу чистить головки знаходяться інші Вказівка
особи. Подовжувальні трубки можна використовувати з
● Після завершення очищення і перед початком будь-яким приладдям Kärcher.
роботи з T-Racer вимкнути миючий апарат Вказівка
високого тиску і від'єднати T-Racer від Для оптимального результату очищення не
високонапірного пістолета. використовувати миючий апарат високого тиску у
● Випускати струмінь високого тиску із режимі Eco.
високонапірного пістолета слід лише після
встановлення очищувача T-Racer на поверхні, яку Очищення підлоги
треба очистити. Перед використанням очистити оброблювану
поверхню від грубого бруду (наприклад, підмести),
● Небезпека травмування через відскок. щоб не пошкодити T-Racer.
Слідкувати за стійким положенням та міцно
утримувати високонапірний пістолет з УВАГА
подовжувальною трубкою. Пошкодження ручки ротора
Під час удару об краї і кути ручка ротора може
● Максимальна температура води 40°C бути пошкоджена.
(дотримуватись вказівок, що містяться в Не спрямовуйте на кути та на краї.
інструкції з експлуатації миючого апарату Малюнок D
високого тиску).
Вказівка Вказівка
● T-Racer не призначений для сильного тертя або
● Обов'язково дотримуватися вказівок з техніки скобления.
безпеки, що містяться в інструкції з ● Перед використанням на чутливих поверхнях,
експлуатації миючого апарату високого тиску, а наприклад дерев'яних, необхідно перевірити
також місцеві правила та постанови. пристрій на малопомітному місці.
Символи на пристрої ● Не зупиняйтесь на одному місці, а продовжуйте
рухатися.
1. Виконати очищення підлоги, переміщаючи T-
 НЕБЕЗПЕКА Racer поверхнею без натискання.
Небезпека травмування! Не
просовувати руки під край T-Racer під Очищення стін
час роботи 1. Прикріпити T-Racer просто до високонапірного
пістолета.
a Вставити байонетне з'єднання T-Racer в
Опис пристрою з'єднання високонапірного пістолета, а потім
Рисунки див. на сторінці з зображеннями повернути на 90° до фіксації.
Малюнок A b Затягнути накидну гайку (за наявності).
1 Подовжувальна трубка 2. Виконати очищення стін.

2 Корпус Після використання


3 Адаптер з байонетним з'єднанням Після використання промити пристрій м'яким
струменем води.
4 Щетина (тільки T2)  Зняти T-Racer і подовжувальні трубки (у разі
використання) з високонапірного пістолета.
5 Сопло високого тиску
 Промити T-Racer високонапірним пістолетом
6 Ручка ротора (без допоміжного приладдя) або протерти його
вологою тканиною.
Збирання
Зберігання
Вказівка Пристрій слід зберігати в захищеному від морозу
Одноразове збирання. Адаптер більше не може
місці.
від’єднуватись.
Малюнок B
1. Ввести адаптер в отвір корпусу.
2. Повертати адаптер за годинниковою стрілкою до
фіксації.

Українська 51
Догляд та технічне Пайдалану.......................................................... 53
обслуговування Пайдаланғаннан кейін....................................... 53
Сақтау................................................................. 54
Демонтаж/встановлення сопел Күтім жəне техникалық қызмет көрсету ........... 54
Описаний порядок дій застосовується до всіх Ақаулар кезіндегі көмек..................................... 54
існуючих сопел на пристрої. Кепілдік............................................................... 54
Малюнок E
1. Зняти затискачі. Жалпы нұсқаулар
2. Витягти сопло високого тиску.
Құрылғыны алғаш рет пайдалану
3. Вставити сопло високого тиску.
алдында, осы пайдалану бойынша
4. Встановити затискачі.
түпнұсқа нұсқаулықты оқыңыз жəне
Очищення сопла високого тиску соларға сəйкес əрекет етіңіз. Пайдалану бойынша
1. Демонтувати сопло високого тиску. түпнұсқа нұсқаулықты кейін пайдалану немесе
2. Промити сопло високого тиску чистою водою в кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз.
обох напрямках. У разі необхідності замінити
пошкоджене сопло високого тиску.
Осы пайдалану
3. Встановити сопло високого тиску. нұсқаулығындағы суреттер мен
сипаттамалар
Допомога в разі несправностей Осы нұсқаулықтағы суреттер мен сипаттамалар
Миючий апарат високого тиску не набирає тиск cіздің T-Racer жеткізілімінің көлемі мен
або пульсує функцияларынан ерекшеленуі мүмкін.
Сопла високого тиску забиті або пошкоджені.
1. Демонтувати сопла високого тиску. Нұсқау
2. Перевірити сопла високого тиску на наявність Техникалық өзгертулерді енгізу құқығы бар.
засмічення, у разі необхідності очистити. Бұйымды мақсатына сəйкес
3. Перевірити сопла високого тиску на предмет
пошкодження, у разі необхідності замінити. қолдану
4. Промивати T-Racer чистою водою без сопел. T-Racer барлық Kärcher Home & Garden K2/K3
5. Встановити сопла високого тиску. жоғары қысымды шайғыштарымен бірге қолданыла
Вибрано неправильне сопло високого тиску. алады.
Пристрій досягає оптимального результату 1991 жылға дейінгі құрылғыларға адаптер қажет
очищення тільки за використання відповідних сопел («Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер» бөлімін
високого тиску! қараңыз).
1. Вибирати сопла високого тиску відповідно до T-Racer ағаш, тақтай, бетон, пластик жəне ағаш
миючого апарата високого тиску, що сияқты əртүрлі еден мен қабырға беттерін тазалау
використовується. үшін оңтайлы болып табылады.
2. Встановити сопла високого тиску. T-Racer құралын үй шаруашылығында ғана
қолданыңыз.
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, Қоршаған ортаны қорғау
встановлені уповноваженою організацією збуту Орауыш материалдарын утилизациялауға
нашої продукції в цій країні. Можливі несправності болады. Орауыштарды қоршаған ортаға
приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо қауіпсіз түрде утилизациялаңыз.
безкоштовно, якщо причина несправності полягає в Электрлік жəне электрондық бұйымдардың
дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі құрамында қате қолдану немесе
виникнення претензій протягом гарантійного строку утилизациялау нəтижесінде адам
прохання звертатися, маючи при собі чек про денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп
покупку, до торговельної організації, що продала төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі
продукт, або до найближчої уповноваженої служби материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар
сервісного обслуговування. немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі.
(Адреси див. на звороті) Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше
пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен
Мазмұны белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге
Жалпы нұсқаулар............................................... 52 тастауға болмайды.
Жуғыш құралдармен жұмыстарды кəрізге
Осы пайдалану нұсқаулығындағы суреттер
бұрылатын герметикалық жұмыс алаңдарында
мен сипаттамалар ............................................. 52
ғана жүргізуге рұқсат беріледі. Жуғыш құралдарды
Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ............... 52 су қоймаларына немесе жерге төкпеңіз.
Қоршаған ортаны қорғау ................................... 52
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH)
Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер ............ 53 Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы
Жеткізілім жинағы .............................................. 53 мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша
Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ...... 53 қолжетімді: www.kaercher.de/REACH
Құрылғыдағы белгілер....................................... 53
Құрылғының сипаттамасы................................. 53
Монтаж ............................................................... 53
Ұзартқыш түтікті орнату ..................................... 53

52 Қазақша
Керек-жарақ жəне қосалқы Монтаж
бөлшектер Нұсқау
Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Бір мəртелі орнату. Адаптерді бұдан былай
бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың шығарып алу мүмкін болмайды.
қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік Сурет B
болады. 1. Адаптерді корпустың саңылауына бағыттаңыз.
Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы 2. Адаптерді сағат тілінің бағытымен тірелгенше
ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді. айналдырыңыз.
Жеткізілім жинағы Ұзартқыш түтікті орнату
Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың
толықтығын тексеріп шығыңыз. Жабдықтар
Нұсқау
Жинау кезінде құрылғы бөлшектерінің берік
нұсқасын жеткізу көлемі орамда көрсетіледі. Керек-
қосылысына назар аударыңыз.
жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде
Сурет C
зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге
1. Байонетті ұстағышқа салыңыз.
хабарласыңыз.
2. Сарт етіп жабылғанша ұзартқышты бұраңыз.
Қауіпсіздік техникасы бойынша Қажет болса, қосымша ұзартқыш түтіктерге
арналған процедураны қайталаңыз.
нұсқаулар
몇 АБАЙЛАҢЫЗ Пайдалану
● Тазалау бастиегінің жанында басқа адамдар Нұсқау
болса, құрылғыны пайдаланбаңыз. Ұзартқыш түтіктерді кез келген Kärcher
● Тазалауды аяқтағаннан кейін жəне T-Racer-да аксессуарымен бірге пайдалануға болады.
жұмыс істемей тұрып, жоғары қысым Нұсқау
тазалағышын өшіріп, T-Racer-ді жоғары Оңтайлы тазалау нəтижелері үшін жоғары
қысымды пистолеттен ажыратыңыз. қысымды тазалағышты Эко режимінде
● T-Racer құралы тазалау жазықтығында қолданбаңыз.
орналасқан кезде, алдымен жоғары қысымды
Еден бетін тазарту
бүріккіштегі жоғары қысымды ағынды
босатыңыз. Пайдаланудан бұрын T-Racer-ге зақым келтірмеу
үшін тазалайтын бетті қатты кірден тазалаңыз
● Кері əсер ету қаупі бар. Берік тіректі (мысалы, оны сөндіріп).
қамтамасыз етіңіз жəне жоғары қысымды
пистолет пен ұзартқыш түтікті мықтап ұстап НАЗАР АУДАРЫҢЫ
тұрыңыз. Ротор тұтқасының зақымдануы
Шеттерін жəне бұрыштарын соққанда, ротордың
● Максималды су температурасы 40°C (жоғары тұтқасы зақымдануы мүмкін.
қысым тазалағышының нұсқауларын Бос тұрған бұрыштар мен жиектер арқылы
орындаңыз). жүргізбеңіз.
Нұсқау Сурет D
● Жоғары қысымды шайғыштың қауіпсіздік Нұсқау
нұсқауларын, сондай-ақ жергілікті ережелер мен ● T-Racer құралы сумен тазарту немесе шаюға
қаулыларды да міндетті түрде сақтау қажет. арналмаған.
● Қолданар алдында, құрылғыны сезілмейтін
Құрылғыдағы белгілер беттерге, мысалы, ағашқа, байқалмайтын
жерде тексеріңіз.
 ҚАУІП ● Бір жерде болмаңыз, бірақ қозғала беріңіз
Жарақат алу қаупі бар! Қолдану 1. T-Racer құралын күш салмай еденнің беті
кезінде Т-Racer шетінің астынан арқылы өткізу үшін, еден бетін тазалаңыз.
ұстамаңыз
Қабырға бетін тазарту
1. T-Racer-ды жоғары қысымды пистолетке тікелей
Құрылғының сипаттамасы қосыңыз.
Суреттерді суреттері бар беттен қараңыз a T-Racer-дің жоғары қысымды пистолетпен
Сурет A қосылуына арналған байонеттік
1 Ұзартқыш құбыр қосылыстарын орнатыңыз да, орнына
түскенше 90°-қа бұраңыз.
2 Қабы b Қажет болса, салмалы сомынды бұраңыз.
2. Қабырға бетін тазартыңыз.
3 Байонет қосылымы бар адаптер
4 Қылшық гүл шоқтары (тек T2) Пайдаланғаннан кейін
Пайдаланғаннан кейін, құралды жұмсақ ағын сумен
5 Жоғары қысымды штуцер шайыңыз.
6 Ротор иінтірегі  T-Racer жəне кез келген ұзартқыш түтіктерді
жоғары қысымды пистолеттен алыңыз.

Қазақша 53
 T-Racer-ді жоғары қысымды пистолетпен
шайыңыз (қосымша керек-жарақтарынсыз)
немесе дымқыл шүберекпен сүртіңіз.

Сақтау
Құрылғыны аязсыз жерде сақтаңыз.

Күтім жəне техникалық қызмет


көрсету
Саптамаларды орнату / алу
Сипатталған процедура құрылғыда бар барлық
саптамаларға қолданылады.
Сурет E
1. Қысқыштарды алып тастаңыз.
2. Жоғары қысымды саптаманы тартып
шығарыңыз.
3. Жоғары қысымды саптаманы орнатыңыз.
4. Қысқыштарды орнатыңыз.
Жоғары қысымды саптаманы тазалау
1. Жоғары қысымды саптаманы шешіңіз.
2. Жоғары қысым саптаманы екі бағытта таза
сумен шайыңыз. Қажет болса, зақымдалған
жоғары қысымды саптаманы ауыстырыңыз.
3. Жоғары қысымды саптаманы орнатыңыз.

Ақаулар кезіндегі көмек


Жоғары қысымды тазалағышта қысым жоқ
немесе ол өзгеріп тұрады
Жоғары қысымды саптамалар бітелген немесе
зақымдалған.
1. Жоғары қысымды саптамаларды шешіңіз.
2. Жоғары қысымды саптамалардың бітелмеуін
тексеріңіз жəне қажет болса тазалаңыз.
3. Жоғары қысымды саптамалардың
зақымдалмауын тексеріңіз жəне қажет болса
ауыстырыңыз.
4. T-Racer құралын саптамаларсыз таза сумен
шайыңыз.
5. Жоғары қысымды саптамаларды орнатыңыз.
Дұрыс емес жоғары қысымды саптама таңдалған.
Құрылғы өзіне тиісті жоғары қысымды сапталармен
ғана оңтайлы тазалау нəтижесіне жетеді!
1. Жоғары қысымды саптамаларды қолданылатын
жоғары қысымды тазалағышқа сай таңдаңыз.
2. Жоғары қысымды саптамаларды орнатыңыз.

Кепілдік
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік
шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық
немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда,
ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз
жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз
болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе
жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына
түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз.
(Мекенжайы артқы жағында берілген)

54 Қазақша
目录 安全提示
一般性提示................................ 55 몇 小心
本操作说明书中的插图和说明................ 55 ● 如果清洗头附近有其他人员逗留,请勿使用本设备。
按规定使用................................ 55 ● 完成清洗后以及对 T-Racer 进行作业前,请关闭高压
环境保护.................................. 55 清洗机并断开 T-Racer 与高压喷枪的连接。
附件和备件................................ 55 ● 只有当 T-Racer 处于清洗表面上时,高压喷枪才会射
供货范围.................................. 55 出高压喷束。
安全提示.................................. 55 ● 有反冲危险。务必站稳,并拿稳高压喷枪和延长管。
设备上的标志.............................. 55
● 最高水温 40°C(请遵守高压清洗机的说明)。
设备说明.................................. 55
安装...................................... 55 提示
安装延长管................................ 55 ● 此外,还必须遵守高压清洗机的安全说明以及当地的
法规和条例。
运行...................................... 55
使用完成后................................ 56 设备上的标志
存放...................................... 56
保养和维护................................ 56  危险
故障排除.................................. 56 有受伤危险!运行期间请勿将手伸入 T-
质量保证.................................. 56 Racer 的边缘下方

一般性提示
在您第一次使用设备之前,请先阅读原 设备说明
厂操作说明书并遵守。为日后使用或其
插图参见图片页
他所有者使用方便请妥善保管原厂操作
图 A
说明书。
1 延长管
本操作说明书中的插图和说明
本操作说明书中的插图和说明根据 T-Racer 的供货范围 2 壳体
和配置可能有所不同。 3 带卡口接头的适配器
提示 4 刷毛环圈(仅限 T2)
保留技术更改的权利。
5 高压喷嘴
按规定使用
6 转子臂
T-Racer 可与所有 K2 / K3 等级的 Kärcher Home &
Garden 高压清洗机搭配使用。 安装
1991 年以前生产的设备还需要一个适配器(参见“附
件和备件”)。 提示
T-Racer 是清洗地面和墙面的理想选择,适用于不同材 一次性安装。适配器无法再松开。
质的表面,如瓷砖、石材、混凝土、塑料和木材。 图 B
T-Racer 只限私人居家日用。 1. 将适配器装入壳体开口中。
2. 顺时针转动适配器直至其卡入到位。
环境保护
包装材料可以回收利用。请按照环保要求处理包 安装延长管
装。 提示
电气和电子设备含有宝贵的可再利用的材料以及 安装时确保设备零部件连接牢固。
诸如电池、蓄电池或油等若使用不当或处理错误 图 C
会对人体健康和环境造成潜在性危险的组成部 1. 将卡口插入槽中。
分。为了设备按规定运行,需要这些组件。用符 2. 转动延长管直至其卡入到位。
号标记的设备不得与生活垃圾一同处理。 根据需要对其他延长管重复该过程。
使用清洁剂工作时必须在连接至污水管道系统的液
密工作表面上进行。清洁剂不得渗透到水域或土壤 运行
中。
提示
内部材料提示 (REACH) 延长管可与任何 Kärcher 附件搭配使用。
最新的内部材料信息请您在如下链接中查找:
www.kaercher.de/REACH 提示
如需获得最佳清洗效果,请勿以 Eco 经济模式运行高压
附件和备件 清洗机。
只允许使用原厂附件和备件,它们可以确保设备安全无 清洗地面
故障地运行。 使用前,先清除清洗表面上的粗糙污物(例如清扫干
关于附件和备件的信息参见 www.kaercher.com。 净),以免损坏 T-Racer。
供货范围 注意
打开包装时请检查产品是否齐全。设备的供货范围都已 转子臂损坏
绘制在包装上。附件缺失或运输损坏时,请通知您的经 碰撞到边角可能导致转子臂损坏。
销商。 请勿移动到凸起的边角区域。

中文 55
图 D
提示
● T-Racer 不适用于擦刷。
● 在敏感表面(例如木材)上使用前,请先在一个不
显眼的区域试用设备。
● 不要一直在一个区域逗留,而应该不断移动。
1. 在不费力的情况下在地面上移动 T-Racer 来清洗地
面。
清洗墙面
1. 将 T-Racer 直接固定到高压喷枪上。
a 将 T-Racer 的卡口接头压入高压喷枪的接头中,
然后旋转 90°直至其卡入到位。
b 拧紧锁紧螺母(如果存在)。
2. 清洗墙面。

使用完成后
使用完成后,用柔和的水流冲洗设备。
 从高压喷枪上拆下 T-Racer 和延长管(如果存
在)。
 冲洗或用湿布擦拭 T-Racer 和高压喷枪(不包括其
他附件)。

存放
将设备存放在不会霜冻的地方。

保养和维护
安装/拆卸喷嘴
所述操作方法适用于设备上的所有现有喷嘴。
图 E
1. 拆除夹子。
2. 拉出高压喷嘴。
3. 装入高压喷嘴。
4. 安装夹子。
清洗高压喷嘴
1. 拆下高压喷嘴。
2. 沿两个方向用清水冲洗高压喷嘴。如有必要,更换
损坏的高压喷嘴。
3. 安装高压喷嘴。

故障排除
高压清洗机不产生压力或脉冲
高压喷嘴堵塞或损坏。
1. 拆下高压喷嘴。
2. 检查高压喷嘴是否堵塞,必要时进行清洗。
3. 检查高压喷嘴是否损坏,必要时更换。
4. 用清水冲洗不带喷嘴的 T-Racer。
5. 安装高压喷嘴。
选择了错误的高压喷嘴。
只有使用合适的高压喷嘴,设备才能达到最佳清洗效
果!
1. 根据所用高压清洗机选择高压喷嘴。
2. 安装高压喷嘴。

质量保证
我们的主管销售公司所发布的质量保证条件在每个国家
均适用。在质量保证期内,如果您的产品发生了任何故
障,我们都将为您提供免费维修,但是这种故障应当是
由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如属质量保证情
况,请凭发票联系贵方经销商或就近联系获得授权的客
户服务点。
(地址详见背面。)

56 中文
目次 同梱品
一般的な注意事項.......................... 57 開梱の際に内容物が揃っているか確認してください。
この取扱説明書内の図および説明............ 57 装備仕様の同梱品は包装材の上に表示されています。
付属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場
規定に沿った使用.......................... 57
合は、販売業者にご連絡ください。
環境保護.................................. 57
付属品と交換部品.......................... 57 安全注意事項
同梱品.................................... 57
몇 注意
安全注意事項.............................. 57 ● 洗浄ヘッドの近くにその他の人員がいる場合には機
機器上のシンボル.......................... 57 器を使用しないでください。
機器に関する説明.......................... 57
● 洗浄作業の終了後およびTレーサーで作業を開始す
取り付け.................................. 57 る前には、高圧洗浄機をスイッチ オフして、Tレー
延長管の取付け............................ 57 サーを高圧ピストルから切り離してください。
運転...................................... 58 ● Tレーサーが洗浄面に配置されてから、高圧ピスト
使用後.................................... 58 ルの高圧ジェットを噴射させてください。
保管...................................... 58
● 跳ね返りの危険。足場を確実にして、延長管付きの
手入れとメンテナンス...................... 58 高圧ピストルをしっかり保持してください。
障害発生時のサポート...................... 58
● 最大水温 40°C (高圧洗浄機の注意事項を順守する
保証...................................... 58
こと)。
一般的な注意事項 注意事項
装置の初期使用前に、この取扱説明書 ● 高圧洗浄機の安全注意事項ならびに各地域で適用さ
を読んで、指示に従ってください。本 れる法規制および規定にも必ず従ってください。
取扱説明書を、後の使用あるいは次の 機器上のシンボル
所有者のために保存してください。

この取扱説明書内の図および説明  危険
この取扱説明書内の図および説明は、機器の納品範囲 怪我の危険!動作中はTレーサーの縁
とTレーサーの仕様から相違することがあります。 の下に触れないこと
注意事項
技術的な変更が行われることがあります。
機器に関する説明
規定に沿った使用 図は図表ページを参照
Tレーサーは、K2/K3クラスのすべてのKärcher Home イラスト A
&Garden高圧洗浄機で使用できます。
1991年製造以前の機器には、追加でアダプタが必要で 1 延長チューブ
す (「付属品と交換部品」を参照)。 2 本体
Tレーサーは、タイル、石板、コンクリートおよび合
成樹脂、木材など、異なる表面を持つ床や壁を洗浄す 3 バヨネットコネクター付きアダプター
るのに適しています。 4 ブラシ付きリング(T2のみ)
Tレーサーは、ご家庭でのみ使用いただけます。
5 高圧ノズル
環境保護
6 ロータアーム
梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に
適した方法で廃棄してください。 取り付け
電気および電子機器には、誤って取り扱ったり
廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 注意事項
能性があるバッテリーや充電式電池パックある 組み立ては一度限りです。アダプターは取り外すこと
いはオイルなどの構成要素が含まれています。 ができません。
しかしながら、これらは機器が適切に機能するために イラスト B
必要な構成要素です。このシンボルが表記されている 1. アダプターを本体の開口部に位置づけます。
機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 2. カチッと音がするまで、アダプターを時計回りに
洗浄剤での作業は下水溝への排水可能性のある、 回します。
水漏れのしない作業面でだけ行うことができま
す。洗浄剤は河川あるいは地下に浸透させないこと。 延長管の取付け
物質についての注意事項 (REACH) 注意事項
物質に関する最新情報は、以下を参照してください: 機器部との確実な取付けに注意してください。
www.kaercher.de/REACH イラスト C
1. バジョネットをホルダーに差し込みます。
付属品と交換部品 2. ロックするまで延長管を回します。
純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 必要に応じて、他の延長管でもこの手順を繰り返し行
用してください。これにより装置の安全で、トラブル います。
の無い動作の保証が約束されます。
アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について
は、www.kaercher.comをご参照ください。

日本語 57
運転 障害発生時のサポート
注意事項 圧力洗浄機の圧力が上昇しない、または圧力が発生し
ない場合
延長管はKärcherの各付属品と使用できます。
高圧ノズルの詰まり/損傷。
注意事項 1. 高圧ノズルを取り外します。
最適な洗浄結果を得るには、エコステージで高圧洗浄 2. 高圧ノズルの詰まりを点検して、場合に応じて洗
機を操作しないでください。 浄します。
床面の洗浄 3. 高圧ノズルの損傷を点検して、必要に応じて交換
します。
Tレーサーの損傷を避けるため、使用前に洗浄面から
4. ノズルを外したTレーサーを、清潔な水で濯ぎま
大まかな汚れを取り除きます (例えばホウキとちり取
す。
りで)。
5. 高圧ノズルを取り付けます。
注意 不適切な高圧ノズルの選択。
ローターアームの損傷 この機器は、適切な高圧ノズルを使用した場合のみ、
縁や角に衝突させると、ローターアームが損傷する場 最適な洗浄結果を確保することができます!
合があります。 1. 使用する高圧洗浄機に合わせて、高圧ノズルを選
何もない角や端部上で運転してはいけません。 択してください。
イラスト D 2. 高圧ノズルを取り付けます。
注意事項 保証
● Tレーサーは、こすったり磨いたりする作業には適
していません。 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で
● 機器を使用する前に、木材の敏感な表面等の場合、 す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と
使用しない部分を用いてテストします。 みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま
● テスト個所では一か所に留まらないで絶えず移動 す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの
してください。 認可カスタマーサービスを提示してください。
1. Tレーサーを軽く床面上に誘導しながら、床面を (住所は裏面をご覧ください)
洗浄します。
壁面をクリーニングする
1. Tレーサーは直接高圧ピストルに固定してくださ
い。
a Tレーサーのバヨネットコネクターを高圧ピス
トルの接続部に押し込み、ロックされるまで
90°回転させます。
b ユニオンナットが装備されている場合は、しっ
かりと回して締め付けます。
2. 壁面を掃除します。

使用後
機器使用後にはソフトな水噴射で濯ぎます。
 Tレーサーと、必要に応じて延長管を高圧ピストル
から取り外します。
 Tレーサーを高圧ピストル (他の付属品なし) で濯
ぐ、あるいは湿らせた布で拭き取り清掃します。

保管
機器は凍らない場所に保管してください。

手入れとメンテナンス
ノズルの取付け / 取外し
記載の手順は、機器にあるすべてのノズルに有効で
す。
イラスト E
1. クランプを除去します。
2. 高圧ノズルを引き抜きます。
3. 高圧ノズルを挿入します。
4. クランプを取付けます。
高圧ノズルの洗浄
1. 高圧ノズルを取外します。
2. 高圧ノズルを汚れのない水で両方向に濯ぎます。
場合に応じて、損傷している高圧ノズルを交換し
ます。
3. 高圧ノズルを取付けます。

58 日本語
‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻟﺎ ﻳﻮﻟﺪ أي ﺿﻐﻂ أو ﻳﻨﺒﺾ‬
‫ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻣﺴﺪودة أو ﺗﺎﻟﻔﺔ‪.‬‬
‫إرﺷﺎد‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻠﺤﻘﺎت ‪.Kärcher‬‬
‫‪ .1‬ﻓﻚ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻓﺤﺺ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد‬ ‫إرﺷﺎد‬
‫اﻧﺴﺪادات وﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻀﺮورة‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻟﺎ ﺗُﺸﻐﻞ ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬
‫‪ .3‬ﻓﺤﺺ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺘﻠﻒ‬ ‫ﻋﻠﻰ درﺟﺔ ‪.Eco‬‬
‫واﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻠﺰوم‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ أﺳﻄﺢ اﻟﺄرﺿﻴﺔ‬
‫‪ .4‬ﺷﻄﻒ ‪ T-Racer‬ﺑﺪون ﻓﻮﻫﺎت ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﺮاد ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﻣﻦ اﻟﺄوﺳﺎخ اﻟﺨﺸﻨﺔ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫‪ .5‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺜﺎل ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻜﻨﺲ( ﻗﺒﻞ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ‪.T-Racer‬‬
‫اﺧﺘﻴﺎر ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﺧﻄﺄ‪.‬‬
‫ﻳﺤﻘﻖ اﻟﺠﻬﺎز ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻓﻘﻂ!‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﺎت ﺑﺎﻟﺬراع اﻟﺪوار‬
‫‪ .1‬اﺧﺘﺮ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ وﻓﻘًﺎ ﻟﻤﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺎﺻﻄﺪام ﺑﺎﻟﺤﻮاف واﻟﺰواﻳﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﺑﺄﺿﺮار‬
‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺬراع اﻟﺪوار‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﻮﻫﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﻴﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺰواﻳﺎ واﻟﺤﻮاف اﻟﻤﻨﻔﺮدة‪.‬‬
‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ ‪D‬‬
‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫إرﺷﺎد‬
‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ‫● ‪ T-Racer‬ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺤﻒ واﻟﺪﻋﻚ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ‫● ﻋﻠﻴﻚ اﺧﺘﺒﺎر اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻏﻴﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﻗﺒﻞ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻋﻠﻰ‬
‫ﺟﻬﺎزك ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﺄﺳﻄﺢ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‪ ،‬اﻟﺨﺸﺐ ﻣﺜﻠﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺄﻋﻄﺎل ﻧﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﻋﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ أو ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫● ﻟﺎ ﺗﺒﻖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن واﺣﺪ‪ ،‬ﻟﺎ ﺑﻞ اﺳﺘﻤﺮ ﺑﺎﻟﺤﺮﻛﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺤﻘﺎق اﻟﻀﻤﺎن‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ ﺑﻘﺴﻴﻤﺔ‬ ‫‪ .1‬ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻄﺢ اﻟﺄرﺿﻴﺔ ﺑﺪون اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻘﻮة ﻋﻨﺪ ﺗﻤﺮﻳﺮ ‪-T‬‬
‫اﻟﺸﺮاء إﻟﻰ أﻗﺮب ﻣﻮزع أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻠﺎء ﻣﻌﺘﻤﺪ‪.‬‬ ‫‪ Racer‬ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﺄرﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫)اﻟﻌﻨﻮان ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ(‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻄﺢ اﻟﺠﺪار‬
‫‪ .1‬ﺗﺜﺒﻴﺖ ‪ T-Racer‬ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﻤﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ a‬ﺿﻐﻂ وﺻﻠﺔ ‪ T-Racer‬اﻟﺠﻮزﻳﺔ ﻓﻲ وﺻﻠﺔ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻲ ﺛﻢ إدارﺗﻬﺎ ‪ °90‬درﺟﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺜﺒﻴﺖ‪.‬‬
‫‪ b‬ﺷﺪ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ اﻟﻮﺻﻞ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻋﻨﺪ ﺗﻮاﺟﺪﻫﺎ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻄﺢ اﻟﺠﺪار‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪ اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ﺷﻄﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺗﻴﺎر ﻣﺎء ﺧﻔﻴﻒ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻓﻚ ‪ T-Racer‬وأﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺷﻄﻒ ‪ T-Racer‬ﻣﻊ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ )ﺑﺪون ﻣﻠﺤﻘﺎت‬
‫أﺧﺮى( أو ﻣﺴﺤﻪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ‪.‬‬

‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻟﺼﻘﻴﻊ‪.‬‬

‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ /‬ﻓﻚ اﻟﻔﻮﻫﺎت‬
‫ﻳﻨﻄﺒﻖ اﻟﺈﺟﺮاء اﻟﻤﺸﺮوح ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻔﻮﻫﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ ‪E‬‬
‫‪ .1‬إزاﻟﺔ اﻟﻤﺸﺒﻚ‪.‬‬
‫‪ .2‬إﺧﺮاج ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ .4‬ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺸﺒﻚ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬
‫‪ .1‬ﻓﻚ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﺷﻄﻒ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ ﻓﻲ ﻛِﻠﺎ اﻟﺎﺗﺠﺎﻫﻴﻦ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺒﺪال ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫‪59‬‬
‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻬﺎ‪ .‬ﻣﺤﺘﻮى ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻮع‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‪60..........................................................‬‬
‫اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻣﺼﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أي ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا‪60......................‬‬
‫ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ أو اﻛﺘﺸﺎف أي ﺗﻠﻒ ﺑﻬﺎ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬
‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ‪60.....................................‬‬
‫ﻣﻊ اﻟﺒﺎﺋﻊ‪.‬‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ ‪60.............................................................‬‬
‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‪60...................................‬‬
‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‪60.........................................................‬‬
‫‪ 몇‬ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ‪60......................................................‬‬
‫● ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ ﺗﻮاﺟﺪ أﺷﺨﺎص آﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ رأس‬
‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪.‬‬ ‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز ‪60......................................................‬‬
‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‪60.......................................................‬‬
‫● ﺑﻌﺪ اﻟﺈﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ وﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ‪،T-Racer‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ وﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ‪T-Racer‬‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪60...................................................................‬‬
‫ﻣﻦ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ‪60..................................................‬‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪59..................................................................‬‬
‫● ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻃﻠﺎق ﺗﻴﺎر اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﺑﻤﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ إﻟﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫أن ﻳﺘﻮاﺟﺪ ‪ T-Racer‬ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﺮاد ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‪59.........................................................‬‬
‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ‪59..................................................................‬‬
‫● ﺧﻄﺮ اﻟﺎرﺗﺪاد‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎن وﻗﻮﻓﻚ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ واﻣﺴﻚ‬
‫ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻣﻊ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﻜﻢ‪.‬‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪59........................................................‬‬
‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل ‪59.................................‬‬
‫● درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻘﺼﻮى ‪ °40‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ )ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﻋﺎة‬
‫اﻟﻀﻤﺎن ‪59..................................................................‬‬
‫إرﺷﺎدات ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ(‪.‬‬
‫إرﺷﺎد‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬
‫● ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﺟﺪا أن ﺗﺮاﻋﻲ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻟﻤﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫اﻗﺮأ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ وﻛﺬﻟﻚ اﻟﻠﻮاﺋﺢ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﺄول ﻣﺮة وﺗﺼﺮف وﻓﻘﺎ ﻟﺬﻟﻚ‪ .‬ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ دﻟﻴﻞ‬
‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﺎﺣﻘًﺎ أو ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ‬
‫ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا‬
‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ! ﻟﺎ ﺗﻤﺴﻚ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻨﻄﺎق ﺗﺤﺖ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﺼﻮر واﻟﺸﺮوﺣﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا‬
‫ﺣﺎﻓﺔ ‪T-Race.r‬‬ ‫ﻋﻦ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ وﺗﺠﻬﻴﺰ ‪ T-Racer‬اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‪.‬‬
‫إرﺷﺎد‬
‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻠﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬
‫اﻟﺄﺷﻜﺎل‪ ،‬اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺼﻮر‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ ‪A‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ‪ T-Racer‬ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﻈﻔﺎت اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬
‫‪ Kärcher Home & Garden‬ﻣﻦ ﻓﺌﺎت ‪.K2 / K3‬‬
‫‪ 1‬أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺗﺤﺘﺎج ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺄﺟﻬﺰة اﻟﻤُﻨﺘﺠﺔ ﺣﺘﻰ ﺳﻨﺔ ‪ 1991‬اﻟﻰ ﻣﻬﺎﻳﺊ إﺿﺎﻓﻲ‬
‫‪ 2‬ﻋﻠﺒﺔ‬ ‫)اﻧﻈﺮ "اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر"(‪.‬‬
‫ﻳُﻌﺘﺒﺮ ‪ T-Racer‬ﻣﺜﺎﻟﻲ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﺳﻄﺢ اﻟﺄرﺿﻴﺎت واﻟﺠﺪران اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬
‫‪ 3‬ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﻊ وﺻﻠﺔ ﺟﻮزﻳﺔ‬ ‫ﻣﺜﻞ اﻟﺒﻠﺎط واﻟﺤﺠﺮ واﻟﺒﺎﻃﻮن واﻟﺒﻠﺎﺳﺘﻴﻚ واﻟﺨﺸﺐ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﻓﺮاﺷﻲ )‪ T2‬ﻓﻘﻂ(‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ‪ T-Racer‬ﻟﻠﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫‪ 5‬ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬


‫‪ 6‬ذراع دوار‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ‬
‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮاد ﻗﻴّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ وﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﺗﺤﺘﻮي أﻳﻀﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﻮﻧﺎت ﻣﺜﻞ‬
‫إرﺷﺎد‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‪ ،‬أو اﻟﻤﺮاﻛﻤﺎت أو اﻟﺰﻳﻮت واﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ ﺧﻄﻮرة‬
‫اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻟﻤﺮة واﺣﺪة‪ .‬ﻟﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ اﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺻﺤﺔ اﻟﺈﻧﺴﺎن واﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ ‪B‬‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ أو إذا ﺗﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺼﻮرة ﺧﺎﻃﺌﺔ‪ .‬إﻟﺎ أن ﻫﺬه اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬
‫‪ .1‬إدﺧﺎل اﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﻌﻠﺒﺔ‪.‬‬ ‫ﺿﺮورﻳﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺼﻮرة ﺳﻠﻴﻤﺔ‪ .‬ﻟﺎ ﻳﺠﻮز اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺄﺟﻬﺰة‬
‫‪ .2‬إدارة اﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺜﺒﺖ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻤﻴﺰة ﺑﻬﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﻣﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺎ ﻳُﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ إﻟﺎ ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫ﺗﺠﻤﻴﻊ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬ ‫ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﻔﺬة ﻟﻠﺴﻮاﺋﻞ ﻣﻊ وﺟﻮد وﺻﻠﺔ ﺑﻘﻨﺎة اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‪ .‬ﻟﺎ‬
‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻳُﺴﻤﺢ ﺑﻮﺻﻮل ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ إﻟﻰ اﻟﻤﻴﺎه أو إﻟﻰ اﻟﺘﺮﺑﺔ اﻟﺴﻄﺤﻴﺔ‪.‬‬
‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن ﺗﻮﺻﻴﻠﺎت أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز ﺛﺎﺑﺘﺔ‪.‬‬ ‫إرﺷﺎدات ﺣﻮل ﻣﻮاد اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت )‪(REACH‬‬
‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ ‪C‬‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ‪:‬‬
‫‪ .1‬إدﺧﺎل اﻟﺠﻮزة ﻓﻲ ﻣﻜﺎن اﻟﺈدﺧﺎل‪.‬‬ ‫‪www.kaercher.de/REACH‬‬
‫‪ .2‬إدارة اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﺣﺘﻰ ﻳﺜﺒﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ ﻟﺄﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ اﻟﺄﺧﺮى‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬
‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪،‬‬
‫واﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎلٍ ﻣﻦ اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت‪.‬‬
‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪.www.kaercher.com‬‬

‫‪60‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
THANK YOU! !
MERCI! DANKE! GRACIAS!

vielen Vorteilen.

advantages.

avantages.

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

www.kaercher.com/welcome

Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Rate your product and tell us your opinion.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Reseñe su producto y díganos su opinión.

www.kaercher.com/dealersearch

Alfred Kärcher SE & Co. KG


Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212

Das könnte Ihnen auch gefallen