Sie sind auf Seite 1von 255

OBJ_DOKU-30444-004.

fm Page 1 Wednesday, December 3, 2014 1:59 PM

Robert Bosch GmbH


Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
ISIO
www.bosch-garden.com

F 016 L81 214 (2014.12) O / 256 EURO

de Originalbetriebsanleitung tr Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа


en Original instructions pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad
fr Notice originale cs Původní návod k používání sl Izvirna navodila
es Manual original sk Pôvodný návod na použitie hr Originalne upute za rad
pt Manual original hu Eredeti használati utasítás et Algupärane kasutusjuhend
it Istruzioni originali ru Оригинальное руководство по lv Instrukcijas oriģinālvalodā
nl Oorspronkelijke эксплуатации lt Originali instrukcija
gebruiksaanwijzing uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning експлуатації
sv Bruksanvisning i original kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks түпнұсқасы
fi Alkuperäiset ohjeet ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης bg Оригинална инструкция
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 2 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

2|

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 28
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 37
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 46
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 55
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 63
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 71
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 78
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 85
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 93
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 102
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 110
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 119
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 127
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 136
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 145
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 156
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 166
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 176
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 184
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 194
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 202
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 210
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 218
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 226
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 234
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 242

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 3 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Deutsch | 3

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-


Deutsch zeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Sicherheitshinweise Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
Erläuterung der Bildsymbole elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- verursachen.
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
cherheitshinweise und Anweisungen können für die Zukunft auf.
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro-
Verletzungen verursachen. werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
Tragen Sie immer eine Schutzbrille und festes (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
Schuhwerk, wenn Sie mit dem Gartengerät arbei- (ohne Netzkabel).
ten.
Arbeitsplatzsicherheit
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende  Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd- leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
körper verletzt werden. können zu Unfällen führen.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum  Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi-
Gartengerät, wenn es arbeitet. onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs-
sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeu-
ge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder entzünden können.
dem Regen aussetzen.  Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Achtung: Das Schneidmesser läuft nach dem Aus-
schalten des Gartengerätes nach! Elektrische Sicherheit
 Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste-
Räumen.
cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
gen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-
Sprühen Sie nicht ins Gesicht oder auf Tiere. ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten. schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
 Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
Dämpfe nicht einatmen. erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
 Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
Vor der Lagerung, entleeren Sie den Inhalt des von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Sprayers, während Sie draußen in Ihrem Garten Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
sind. Leeren Sie den Inhalt nicht in die Spüle oder hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
in die Kanalisation. Bewahren Sie keine Chemika-  Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
lien oder Rückstand im Gerät auf. ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
Bewahren Sie das Gartengerät an einem siche- für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei-
ren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-
Kindern auf. Stellen Sie keine anderen Gegen- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
stände auf das Gartengerät.  Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-
schen Schlages.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 4 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

4 | Deutsch

Sicherheit von Personen  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-


 Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment unerfahrenen Personen benutzt werden.
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges  Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
kann zu ernsthaften Verletzungen führen. ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be-
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs- schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu-
tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzun- ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
gen.  Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
 Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid-
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu füh-
geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung ren.
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder  Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
führen. werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun-
 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- gen kann zu gefährlichen Situationen führen.
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeu-
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
ges
 Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen  Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite  Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo- Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von  Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
sich bewegenden Teilen erfasst werden. klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
 Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon- oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Ver- Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-
wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen nungen oder Feuer zur Folge haben.
durch Staub verringern.  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei
Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
zeuges Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
 Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si- Service
cherer im angegebenen Leistungsbereich.
 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
 Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
werden.
 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Sicherheitshinweise für Heckenscheren
entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen  Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern.
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhal-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. ten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 5 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Deutsch | 5

ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit Betreiben Sie das Gartengerät nie-
bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verlet-
zungen führen. mals, während sich Personen, insbe-
 Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehen- sondere Kinder oder Haustiere, in un-
dem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der He-
ckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen.
mittelbarer Nähe aufhalten.
Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verlet- Halten Sie das Anschlusskabel von
zungsgefahr durch das Messer.
den Schneidmessern fern.
 Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten
Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit Tragen Sie immer eine Schutzbrille
verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der Kon- und festes Schuhwerk, wenn Sie mit
takt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden
Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen dem Gartengerät arbeiten.
und zu einem elektrischen Schlag führen.
Trimmen Sie nicht bei schlechten Wit-
terungsverhältnissen, insbesondere
Sicherheitshinweise für Strauch-/
bei aufziehenden Gewittern.
Grasscheren
Verwenden Sie das Gartengerät nur
Dieses Gartengerät ist nicht dafür be-
bei Tageslicht oder gutem künstlichen
stimmt, von Personen (einschließlich Licht.
Kinder) mit eingeschränkten physi-
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und
schen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfah- Schutzvorrichtungen unbeschädigt
rung und/oder mangelndem Wissen und richtig angebracht sind. Führen
benutzt zu werden, es sei denn, sie Sie vor der Benutzung eventuell not-
werden durch eine für ihre Sicherheit wendige Wartungs- oder Reparaturar-
zuständige Person beaufsichtigt oder beiten durch.
erhalten von ihr Anweisungen, wie Schalten Sie das Gartengerät erst ein,
das Gartengerät zu benutzen ist. wenn Ihre Hände und Füße ausrei-
Kinder sollten beaufsichtigt werden, chend weit von den Schneidmessern
um sicherzustellen, dass sie nicht mit entfernt sind.
dem Gartengerät spielen. Trennen Sie das Gartengerät immer
Niemals Kindern oder mit diesen An- von der Stromversorgung (z.B. Netz-
weisungen nicht vertrauten Personen stecker ziehen oder Einschaltsperre
erlauben das Gartengerät zu benut- betätigen):
zen. Nationale Vorschriften beschrän- – immer wenn Sie sich vom Gartenge-
ken möglicherweise das Alter des Be- rät entfernen,
dieners. Bewahren Sie das – vor dem Beseitigen von Blockierun-
Gartengerät für Kinder unerreichbar gen,
auf, wenn es nicht in Gebrauch ist. – wenn Sie das Gartengerät überprü-
Der Bediener oder Nutzer ist für Un-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
fälle oder Schäden an anderen Men- – nach der Kollision mit einem Fremd-
schen oder deren Eigentum verant- körper. Überprüfen Sie das Garten-
wortlich. gerät sofort auf Beschädigungen
und lassen Sie es wenn notwendig
instandsetzen,
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 6 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

6 | Deutsch

– wenn das Gartengerät ungewöhn-  Beim Gebrauch des Sprühers nicht essen, nicht trinken
und oder auf offene Flammen zeigen.
lich zu vibrieren beginnt (sofort prü-  Den Sprüher vor und nach dem Gebrauch sorgfältig über-
fen). prüfen.
Schützen Sie sich vor Verletzungen  Verwenden Sie im Sprüher keine Flüssigkeiten über 40 °C,
Laugen, Wärme erzeugenden, ätzenden (Säuren) oder
von Füßen und Händen durch die brennbare Flüssigkeiten.
Schneidmesser.  Sprühen Sie keine Substanzen, deren Gefahren Sie nicht
kennen.
Schützen Sie das Elektrowerk-  Sprühen Sie nicht auf sich selbst, auf Tiere oder andere
zeug vor Hitze, z. B. auch vor Personen. Halten Sie Hände und Arme auf Abstand zur
dauernder Sonneneinstrah- Sprühöffnung. Wenn die Düse verstopft, das Gartengerät
sofort ausschalten. Wenn Sie in Kontakt mit Chemikalien
lung, Feuer, Wasser und kommen oder Sprühnebel versehentlich ins Auge gerät,
Feuchtigkeit. Es besteht Explo- handeln Sie entsprechend den Anweisungen auf dem
Pflanzenschutzmittel und suchen Sie umgehend ärztlichen
sionsgefahr. Rat.
Das Gerät nicht öffnen. Wird die  Handeln Sie immer entsprechend dem Packungsaufkleber
oder dem vom Hersteller des Pflanzenschutzmittels mitge-
Batterie kurzgeschlossen, kann sie lieferten Beipackzettel.
explodieren.  Sprühen Sie nur in gut belüfteter Umgebung. Sprühen Sie
immer in Windrichtung, abweisend von Personen, Tieren
Bei Beschädigung und unsachge- und Nahrungsmittelablagen.
mäßem Gebrauch des Akkus kön-  Sprühen Sie immer entsprechend den Angaben auf dem
nen Dämpfe austreten. Führen Sie Pflanzenschutzmittel, vermeiden Sie das es leer läuft.
Frischluft zu und suchen Sie bei Be-
schwerden einen Arzt auf. Die Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dämpfe können die Atemwege reizen. Halten Sie das Ladegerät von
Bei defektem Akku kann Flüssig- Regen oder Nässe fern. Das
keit austreten und angrenzende Eindringen von Wasser in ein
Gegenstände benetzen. Überprü- Ladegerät erhöht das Risiko ei-
fen Sie betroffene Teile. Reinigen nes elektrischen Schlages.
Sie diese oder tauschen Sie sie gege- Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das
benenfalls aus. Ladegerät ist nur zum Laden von
Sicherheitshinweise für Sprüher Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den
 Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen Technischen Daten angegebenen
des im Sprüher verwendeten Produktes. Tragen Sie falls Spannungen geeignet. Ansonsten be-
erforderlich Schutzhandschuhe und Schutzbrille.
 Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen einschließ-
steht Brand- und Explosionsgefahr.
lich die auf dem Sicherheitsdatenblatt und auf der Verpa- Halten Sie das Ladegerät sauber.
ckung des Pflanzenschutzmittels. Benutzen Sie immer die
persönliche Schutzausrüstung, die vom Hersteller emp-
Durch Verschmutzung besteht die Ge-
fohlen wird (z.B. Handschuhe, Schutzbrille etc.). fahr eines elektrischen Schlages.
 Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung alle Anwei- Überprüfen Sie vor jeder Benut-
sungen und Sicherheitsvorschriften für den Sprüher und
für das Pflanzenschutzmittel. Die Missachtung der genann- zung Ladegerät, Kabel und Stecker.
ten Hinweise können zu ernsthaften Schädigungen / Lei- Benutzen Sie das Ladegerät nicht,
den führen.
 Halten Sie den Sprüher von Kindern fern.
sofern Sie Schäden feststellen. Öff-
 Halten Sie sich an die betreffenden örtlichen Vorschriften nen Sie das Ladegerät nicht selbst
bezüglich Belüftung, Brandschutz und Arbeitsweise. und lassen Sie es nur von qualifi-
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 7 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Deutsch | 7

ziertem Fachpersonal und nur mit Symbole


Original-Ersatzteilen reparieren. Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
Beschädigte Ladegeräte, Kabel und der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
Stecker erhöhen das Risiko eines der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si-
elektrischen Schlages. cherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Betreiben Sie das Ladegerät nicht
Tragen Sie Schutzhandschuhe
auf leicht brennbarem Untergrund
(z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
Tragen Sie eine Schutzbrille.
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwärmung
des Ladegerätes besteht Brandge- Reaktionsrichtung

fahr.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit Bewegungsrichtung
wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Ladegerät spielen. / Einschalten/Ausschalten
Kinder und Personen, die aufgrund Gestattete Handlung
ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ih- Verbotene Handlung
rer Unerfahrenheit oder Unkennt-
CLICK! Hörbares Geräusch
nis nicht in der Lage sind, das Lade-
Zubehör
gerät sicher zu bedienen, dürfen
dieses Ladegerät nicht ohne Auf- Bestimmungsgemäßer Gebrauch
sicht oder Anweisung durch eine Das Gartengerät ist bestimmt zum Durchführen von leichten
verantwortliche Person benutzen. Schneidearbeiten an Büschen und Rasenkanten.
Andernfalls besteht die Gefahr von Ihr Sprüheraufsatz ist bestimmt für das Sprühen einer Viel-
zahl von wasserlöslichen Pflanzenschutzmitteln, wie z.B. In-
Fehlbedienung und Verletzungen. sektizide, Fungizide, Unkrautvernichter und Düngemittel.
Dieses Erzeugnis ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Es
ist nicht für die Verwendung mit anderen chemischen Subs-
tanzen und nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.

Technische Daten
Isio Grasschere Strauchschere Sprüher Grasschere incl. Strauchschere
Teleskopstiel mit incl. Teleskopstiel
Rädern mit Rädern
Sachnummer 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Gewicht entspre-
chend EPTA-Procedu-
re 01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Messerbreite mm 80 – – 80 –
Messerlänge mm – 120 – – 120
Volumen l – – 1 – –
Länge Teleskopstiel cm – – – 80 – 115 80 – 115
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Der Lieferumfang unterscheidet sich je nach Produktvariante.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 8 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

8 | Deutsch

Isio Grasschere Strauchschere Sprüher Grasschere incl. Strauchschere


Teleskopstiel mit incl. Teleskopstiel
Rädern mit Rädern
Ladegerät
Sachnummer EU/V~ 2 609 006 408/230
Eingangsspannung UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Ladestrom mA 500 500 500 500 500
Zulässiger Ladetem-
peraturbereich °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Gewicht entspre-
chend EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Akku Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen
Nennspannung V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapazität Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Ladezeit (Akku entla-
den) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Anzahl der Akkuzellen 1 1 1 1 1
Betriebsdauer pro Ak-
ku-Ladung (bis) min 50 50 50 50 50
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Der Lieferumfang unterscheidet sich je nach Produktvariante.

Geräusch-/Vibrationsinformation Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun-


gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:
Grasschere ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend Vibrationspegel1)
EN 50636-2-94. 1) Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe-
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist typischer- gel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver-
weise kleiner als 70 dB(A). fahren gemessen worden und kann für den Vergleich von
Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun- sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs-
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335: belastung.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt-
Vibrationspegel1) sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-
dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un-
Strauchschere terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
EN 60745-2-15. wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi- Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
scherweise: Schalldruckpegel 58 dB(A); Schallleistungspe- deutlich erhöhen.
gel 79 dB(A). Unsicherheit K =3 dB. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll-
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun- ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge-
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge-
samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Vibrationspegel1)
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
Sprüher des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk-
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745. zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab-
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi- läufe.
scherweise: Schalldruckpegel 58 dB(A); Schallleistungspe-
gel 79 dB(A). Unsicherheit K =3 dB.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 9 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Deutsch | 9

Konformitätserklärung Handlungsziel Bild Seite


Räder abnehmen 10 254
Grasschere
Arbeitshinweise Teleskopstiel 11 – 12 254
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägi- Verwendung des Sprühers 13 255
gen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, Wartung 14 255
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich Zubehör 15 255
ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen über- *Der Lieferumfang unterscheidet sich je nach Produktvarian-
einstimmt: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (Akku-Gerät), te.
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akku-Ladegerät).
Strauchschere Hecken schneiden
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Hecke auf versteckte
„Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägi- Fremdkörper wie z.B. Gartenzäune.
gen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU,
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich
ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen über- Verwendung
einstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (Akku-Gerät), Halten Sie das Gartengerät ordnungsgemäß am Griff um die
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akku-Ladegerät). Kontrolle nicht zu verlieren. Falsche Handhabung kann zu Ver-
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 82 dB(A). letzungen führen.
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Setzen Sie nach dem Gebrauch den Transportschutz für das
Produktkategorie: 25 Schneidmesser auf.

Sprüher Teleskopstiel
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
Verwenden Sie den Teleskopstiel mit dem Gras- und Strauch-
„Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägi-
scherenzubehör. Bevor der Griff mit dem Strauchscherenzu-
gen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU,
behör verwendet wird, müssen die Räder entfernt werden.
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich
ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen über-
einstimmt: EN 60745-1, EN 60745 (Akku-Gerät), Anti-Blockier-Mechanismus
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akku-Ladegerät). Blockiert das Schneidmesser in widerstandsfähigem Materi-
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: al, so erhöht sich die Motorbelastung. Die intelligente Mikro-
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, elektronik erkennt diese Überlastsituation und wiederholt
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England mehrmals die Umschaltung des Motors, um damit ein Blockie-
Henk Becker Helmut Heinzelmann ren der Schneidmesser zu verhindern und um das Material zu
Executive Vice President Head of Product Certification durchtrennen.
Engineering PT/ETM9 Diese hörbare Umschaltung dauert bis zu 3 s an.
Nach dem Durchtrennen, arbeitet das Gartengerät im Nor-
malzustand weiter, oder das Schneidmesser bleibt bei einer
anhaltenden Überlastsituation automatisch im geöffneten Zu-
stand stehen (z.B. wenn versehentlich ein Stück eines Metall-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zauns das Gartengerät blockiert).
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.12.2014 Akku-Ladezustandsanzeige
Die Akku-Ladezustandsanzeige zeigt den Ladefortschritt an.
Montage und Betrieb Beim Ladevorgang blinkt die Anzeige grün. Leuchtet die Ak-
Handlungsziel Bild Seite ku-Ladezustandsanzeige dauerhaft grün, ist der Akku voll-
ständig geladen.
Lieferumfang* 1 251
Die Akku-Ladezustandsanzeige zeigt bei halb oder vollstän-
Akku laden 2 251 dig gedrücktem Ein-/Ausschalter für einige Sekunden den
Montieren/Demontieren 3 251 Ladezustand des Akkus an.
Ein-/Ausschalten 4 252
LED Kapazität
Teleskopstiel mit Rädern montieren 5 252
Dauerlicht grün 35 – 100%
Teleskopstiel mit Rädern abnehmen 6 252
Blinklicht grün 15 – 35%
Grifflänge einstellen 7 253
Blinklicht rot 5 – 15%
Stellung zum Kanten schneiden/
Dauerlicht rot 0 – 5%
Arbeitswinkel einstellen 8–9 253

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 10 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

10 | Deutsch

Fehlersuche

Symptome Mögliche Ursache Abhilfe


Schnittdauer pro Akku-Ladung gering Der Akku nähert sich das Ende seiner Lebensdauer Kundendienst aufsuchen
Akku-Ladeanzeige leuchtet dauerhaft Akku defekt Kundendienst aufsuchen
Kein Ladevorgang möglich

Wartung und Reinigung Deutschland


Robert Bosch GmbH
 Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs- Servicezentrum Elektrowerkzeuge
arbeiten das Gartengerät aus. Nachdem das Gartenge- Zur Luhne 2
rät ausgeschaltet wurde, bewegen sich die Messer 37589 Kalefeld – Willershausen
noch einige Sekunden weiter. Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-
Vorsicht! Berühren Sie sich bewegende Messer nicht. stellen oder Reparaturen anmelden.
 Halten Sie das Gartengerät sauber, um gut und sicher Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
arbeiten zu können. Fax: (0711) 40040481
 Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie mit E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
dem Gartengerät arbeiten oder Wartungs-/Reini- Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
gungsarbeiten durchführen möchten. Fax: (0711) 40040482
Untersuchen Sie das Gartengerät regelmäßig auf offensichtli- E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
che Mängel, wie lose Befestigungen und verschlissene oder Österreich
beschädigte Bauteile. Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-
Sprüher len.
Tel.: (01) 797222010
Behälter leersprühen. Keine Chmikalien oder Reste im Gerät Fax: (01) 797222011
aufbewahren. E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Entsorgen Sie die Flüssigkeit wie in den Anweisungen des
Schweiz
Pflanzenschutzmittels empfohlen unter Beachtung der örtli-
chen Vorschriften. Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-
teile bestellen.
Zum Spülen den Behälter zu 1/3 mit klarem Wasser füllen.
Tel.: (044) 8471511
Zum Reinigen nie brennbare Flüssigkeiten verwenden. Keine
Fax: (044) 8471551
aggressiven oder scheuernden Mittel verwenden. Benutzen
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Sie immer die persönliche Schutzausrüstung, die vom Her-
steller des Pflanzenschutzmittels empfohlen wird, z.B. Hand- Luxemburg
schuhe, Schutzbrille etc. Tel.: +32 2 588 0589
Entsorgen Sie unbenutzte Flüssigkeiten wie vom Hersteller Fax: +32 2 588 0595
des Pflanzenschutzmittels vorgeschrieben. E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Sie kei- Transport
ne anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-
gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut-
Kundendienst und Anwendungs- zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer-
den.
beratung Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-
www.bosch-garden.com on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn-
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer-
des Elektrowerkzeuges an. den.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 11 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

English | 11

Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-
English
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien Safety Notes
nicht in den Hausmüll!
Explanation of symbols
Nur für EU-Länder:
Read all safety warnings and all instructions.
Gemäß der europäischen Richtlinie Failure to follow the warnings and instructions
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchs- may result in electric shock, fire and/or serious in-
fähige Elektro- und Elektronikgeräte und ge- jury.
mäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder ver- Wear eye protection and stout shoes at all times
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam- while operating the machine.
melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zuge-
führt werden.
Pay attention that bystanders are not injured
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt through foreign objects thrown from the ma-
abgegeben werden bei: chine.
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Warning: Keep a safe distance from the machine
Osteroder Landstraße 3 when operating.
37589 Kalefeld
Schweiz
Do not use the machine in the rain or leave it out-
Batrec AG
doors when it is raining.
3752 Wimmis BE
 Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung entnom-
men werden. Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann Warning! The cutting means continues to move af-
das Gartengerät zerstört werden. ter the motor is switched off.
Um den Akku aus dem Gartengerät zu entnehmen, betätigen
Sie den Ein-/Ausschalter solange, bis der Akku vollständig
Only use the battery charger indoors.
entladen ist. Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus
und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die An-
schlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus.
Akkus/Batterien: Do not spray towards the face or animals.
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab-
schnitt „Transport“.
Do not use with flammable liquids.

Änderungen vorbehalten.
Do not inhale fumes.

Before storage, spray until contents are empty,


while being outside in your garden. Do not empty
contents into sinks or drains. Do not store chemi-
cals or leave residue in the appliance.
Store the garden product in a secure, dry place
out of reach of children. Do not place other ob-
jects on top of the garden product.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 12 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

12 | English

General Power Tool Safety Warnings Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
WARNING Read all safety warnings and all in- dents.
structions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or seri-  Remove any adjusting key or wrench before turning
ous injury. the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
Save all warnings and instructions for future reference. tating part of the power tool may result in personal injury.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-  Do not overreach. Keep proper footing and balance at
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) all times. This enables better control of the power tool in
power tool. unexpected situations.
 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
Work area safety lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
 Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
invite accidents. caught in moving parts.
 Do not operate power tools in explosive atmospheres,  If devices are provided for the connection of dust ex-
such as in the presence of flammable liquids, gases or traction and collection facilities, ensure these are con-
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust nected and properly used. Use of dust collection can re-
or fumes. duce dust-related hazards.
 Keep children and bystanders away while operating a Power tool use and care
power tool. Distractions can cause you to lose control.
 Do not force the power tool. Use the correct power tool
Electrical safety for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
 Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with  Do not use the power tool if the switch does not turn it
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and on and off. Any power tool that cannot be controlled with
matching outlets will reduce risk of electric shock. the switch is dangerous and must be repaired.
 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,  Disconnect the plug from the power source and/or the
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. battery pack from the power tool before making any
There is an increased risk of electric shock if your body is adjustments, changing accessories, or storing power
earthed or grounded. tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
 Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric  Store idle power tools out of the reach of children and
shock. do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
tools are dangerous in the hands of untrained users.
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged  Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
or entangled cords increase the risk of electric shock. ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If
 When operating a power tool outdoors, use an exten-
damaged, have the power tool repaired before use.
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
Many accidents are caused by poorly maintained power
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
tools.
 If operating a power tool in a damp location is unavoid-
 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
able, use a residual current device (RCD) protected
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
and are easier to control.
Personal safety  Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
 Stay alert, watch what you are doing and use common cordance with these instructions, taking into account
sense when operating a power tool. Do not use a power the working conditions and the work to be performed.
tool while you are tired or under the influence of drugs, Use of the power tool for operations different from those
alcohol or medication. A moment of inattention while op- intended could result in a hazardous situation.
erating power tools may result in serious personal injury.
Battery tool use and care
 Use personal protective equipment. Always wear eye
 Recharge only with the charger specified by the manu-
protection. Protective equipment such as dust mask,
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
pack may create a risk of fire when used with another bat-
used for appropriate conditions will reduce personal inju-
tery pack.
ries.
 Use power tools only with specifically designated bat-
 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
tery packs. Use of any other battery packs may create a
the off-position before connecting to power source
risk of injury and fire.
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 13 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

English | 13

 When battery pack is not in use, keep it away from oth- not in use store the machine out of
er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a reach of children.
connection from one terminal to another. Shorting the The operator or user is responsible
battery terminals together may cause burns or a fire.
 Under abusive conditions, liquid may be ejected from for accidents or hazards occurring to
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc- other people or their property.
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-
ally seek medical help. Liquid ejected from the battery Never operate the machine while
may cause irritation or burns. people, especially children or pets,
Service are nearby.
 Have your power tool serviced by a qualified repair per- Keep supply flexible cord away from
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained. cutting means.
Hedge trimmer safety warnings Wear eye protection and stout shoes
 Keep all parts of the body away from the cutter blade. at all times while operating the ma-
Do not remove cut material or hold material to be cut chine.
when blades are moving. Make sure the switch is off
when clearing jammed material. A moment of inatten- Avoid trimming in bad weather condi-
tion while operating the hedge trimmer may result in seri- tions especially when there is a risk of
ous personal injury.
 Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter
lightning.
blade stopped. When transporting or storing the hedge Use the machine only in daylight or
trimmer always fit the cutting device cover. Proper han-
dling of the hedge trimmer will reduce possible personal good artificial light.
injury from the cutter blades. Check if guards and protective devic-
 Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
because the cutter blade may contact hidden wiring.
es are undamaged and properly
Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed mounted. Before using, carry out any
metal parts of the power tool “live” and could give the op- necessary maintenance and repairs.
erator an electric shock.
Switch on the motor only when the
Shrub/Grass Shears safety warnings hands and feet are away from the cut-
This machine is not intended for use ting means.
by persons (including children) with Always disconnect the machine from
reduced physical, sensory or mental the power supply (i. e. remove the
capabilities, or lack of experience and plug from the mains or remove the
knowledge, unless they have been disabling device):
given supervision or instruction con- – Whenever you leave the machine.
cerning use of the machine by a per- – before clearing a blockage,
son responsible for their safety. – before checking, cleaning or work-
Children should be supervised to en- ing on the machine,
sure that they do not play with the – after striking a foreign object. In-
machine. spect the machine for damage and
Never allow children or people unfa- make repairs as necessary,
miliar with these instructions to use – if the machine starts to vibrate ab-
the machine. Local regulations may normally (check immediately).
restrict the age of the operator. When Take care against injury to feet and
hands from the cutting means.
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 14 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

14 | English

Protect the power tool against comply with instructions given with the plant protection
product and seek medical advice immediately.
heat, e. g., against continuous  Always comply with the packaging label or the information
intense sunlight, fire, water, supplied by the manufacturer of the plant protection prod-
uct.
and moisture. Danger of explo-
 Only spray in well-ventilated areas. Always spray down-
sion. wind, away from people, animals and food preparation ar-
Do not open the machine. There is eas.
 Always spray according to the instructions on the plant
danger of explosion when short-cut- protection product, taking care to avoid run-off.
ting the battery.
In case of damage and improper Safety Warnings for Battery
use of the battery, vapours may be Chargers
emitted. Ventilate the area and Keep the battery charger
seek medical help in case of com- away from rain or moisture.
plaints. The vapours can irritate the Penetration of water in the bat-
respiratory system. tery charger increases the risk
If the battery becomes defective, of an electric shock.
liquid can escape and come into Do not charge other batteries. The
contact with adjacent components. battery charger is suitable only for
Check any parts concerned. Clean charging Bosch lithium-ion batteries
such parts or replace them, if re- within the listed voltage range. Other-
quired. wise there is danger of fire and explo-
Sprayer safety warnings sion.
 Please observe safety notes and instructions of the prod- Keep the battery charger clean.
uct used with the sprayer. If advised wear garden gloves
and safety goggles. Contamination can lead to danger of
 Read all instructions including Material Safety Data an electric shock.
Sheets, and packaging labels provided with plant protec-
tion product before use. Where recommended, ensure any Before each use, check the battery
safety equipment is worn (e.g. gloves, eye protection etc). charger, cable and plug. If damage
 Read and follow all instructions and safety precautions for is detected, do not use the battery
the sprayer (as well as plant protection product) before
operation. Failure to follow all instructions listed may re- charger. Never open the battery
sult in serious damage/harm. Save all warnings and in- charger yourself. Have repairs per-
structions for future reference.
 Keep sprayer out of reach of children.
formed only by a qualified techni-
 Comply with all appropriate local codes governing ventila- cian and only using original spare
tion, fire prevention and operation. parts. Damaged battery chargers, ca-
 Do not eat, drink, smoke or show a naked flame while using bles and plugs increase the risk of an
sprayer.
 Thoroughly inspect the sprayer before and after use.
electric shock.
 Do not use liquids above 40 ° C, alkaline, self heating, cor- Do not operate the battery charger
rosive (acid) or flammable liquids in sprayer. on easily inflammable surfaces
 Do not spray any substance where hazards are not known.
 Do not spray yourself, animals or any other person. Keep
(e. g., paper, textiles, etc.) or sur-
hands and arms away from discharge. If the nozzle blocks roundings. The heating of the battery
switch off the appliance immediately. If you come into con- charger during the charging process
tact with chemicals, or spray accidentally enters the eyes
can pose a fire hazard.
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 15 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

English | 15

Supervise children. This will ensure Symbols


that children do not play with the The following symbols are important for reading and under-
standing the operating instructions. Please take note of the
charger. symbols and their meaning. The correct interpretation of the
Children or persons that owing to symbols will help you to use the machine in a better and safer
manner.
their physical, sensory or mental
Symbol Meaning
limitations or to their lack of expe- Wear protective gloves
rience or knowledge, are not capa-
ble of securely operating the
Wear eye protection.
charger, may only use this charger
under supervision or after having
Reaction direction
been instructed by a responsible
person. Otherwise, there is danger of
operating errors and injuries. Movement direction

Products sold in GB only: Your prod-


uct is fitted with a BS 1363/A approved / Switching On/Switching Off
electric plug with internal fuse (ASTA Permitted action
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket Prohibited action
outlets, it should be cut off and an ap-
CLICK! Audible noise
propriate plug fitted in its place by an
Accessories
authorised customer service agent.
The replacement plug should have the Intended Use
same fuse rating as the original plug. The garden product is intended for light trimming of shrubs
The severed plug must be disposed of and lawn edges.
to avoid a possible shock hazard and Your sprayer attachment has been designed to spray a range
of water soluble plant protection products such as insecti-
should never be inserted into a mains cides, fungicides, weed killers and fertilizers. This product is
socket elsewhere. for domestic use only. It is NOT intended for use with any oth-
Products sold in AUS and NZ only: er chemical substance or for commercial or industrial use.

Use a residual current device (RCD)


with a rated residual current of 30 mA
or less.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 16 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

16 | English

Technical Data
Isio Grass Shear Shrub Shear Sprayer Grass shear Shrub shear
with telescopic with telescopic
handle handle
Article number 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Weight according to
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0.5 0.6 0.6 1.2 1.3
Blade width mm 80 – – 80 –
Blade length mm – 120 – – 120
Volume l – – 1 – –
Telescopic handle length cm – – – 80 – 115 80 – 115
Battery Charger
Article number EU/V~ 2 609 006 408/230
Input voltage UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Charging current mA 500 500 500 500 500
Allowable charging tem-
perature range °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Weight according to
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1
Battery Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Rated voltage V= 3.6 3.6 3.6 3.6 3.6
Capacity Ah 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5
Charging period (battery
discharged) h 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5
Number of battery cells 1 1 1 1 1
Run time per battery
charge (upto) min 50 50 50 50 50
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
Scope of delivery differs with product variant.

Noise/Vibration Information Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K
determined according to EN 60745:
Grass Shear ah < 2.5 m/s2, K =1.5 m/s2.
Sound emission values determined according to Vibration-emission-level1)
EN 50636-2-94. Sprayer
Typically the A-weighted sound pressure level of the product
Sound emission values determined according to EN 60745.
is less than 70 dB(A).
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K
Sound pressure level 58 dB(A); sound power level 79 dB(A).
determined according to EN 60335:
Uncertainty K =3 dB.
ah < 2.5 m/s2, K=1.5 m/s2.
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K
Vibration-emission-level1)
determined according to EN 60745:
Shrub Shear ah < 2.5 m/s2, K=1.5 m/s2.
Sound emission values determined according to Vibration-emission-level1)
EN 60745-2-15. 1) The vibration level given in this information sheet has been
Typically the A-weighted noise levels of the product are: measured in accordance with a standardised test given in
Sound pressure level 58 dB(A); sound power level 79 dB(A). EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth-
Uncertainty K =3 dB. er. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main ap-
plications of the tool. However if the tool is used for different

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 17 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

English | 17

applications, with different accessories or insertion tools or is Mounting and Operation


poorly maintained, the vibration emission may differ. This
may significantly increase the exposure level over the total Action Figure Page
working period. *Delivery Scope 1 251
An estimation of the level of exposure to vibration should also
take into account the times when the tool is switched off or Battery Charging 2 251
when it is running but not actually doing the job. This may sig- Attaching Tool/Detaching Tool 3 251
nificantly reduce the exposure level over the total working Switching On and Off 4 252
period. Fitting Telescopic handle 5 252
Identify additional safety measures to protect the operator
from the effects of vibration such as: maintain the tool and the Removing Telescopic handle 6 252
accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- Adjusting Handle Length 7 253
terns. Setting for Edge Cutting/
Setting Handle Angle 8–9 253
Declaration of Conformity Removing Wheels 10 254
Working Instruction Telescopic
Grass Shear handle 11 – 12 254
We declare under our sole responsibility that the product de- Sprayer Application 13 255
scribed under “Technical data” is in conformity with all rele- Maintenance 14 255
vant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/35/EU,
Accessories 15 255
2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and
complies with the following standards: EN 60335-1, *Scope of delivery differs with product variant.
EN 50636-2-94 (battery powered product),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (battery charger). Cutting Hedges
Before cutting check the hedge for foreign objects e. g. wire
Shrub Shear fences.
We declare under our sole responsibility that the product de-
scribed under “Technical data” is in conformity with all rele- Application
vant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/35/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and To maintain control hold the machine properly by the handle.
complies with the following standards: Holding the machine incorrectly could result in injury.
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (battery powered product), After use replace the blade transport guard.
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (battery charger).
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 82 dB(A). Con- Telescopic handle
formity assessment procedure according to Annex V.
The telescopic handle can be used with the grass and shrub
Equipment category: 25 shear attachment. Before using the handle with the shrub
shear attachment, the wheels should be detached.
Sprayer
We declare under our sole responsibility that the product de- Anti Blocking
scribed under “Technical data” is in conformity with all rele-
vant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/35/EU, If the blade stalls on a tough material, the load of the motor in-
2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and creases. The intelligent micro-electronics senses this over-
complies with the following standards: load condition and repeatedly reverses the motor, in order to
EN 60745-1, EN 60745 (battery powered product), prevent stalling and to cut the material through.
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (battery charger). This audible reversing cut action continues for up to 3 s.
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: After cutting through, the garden product continues in its nor-
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, mal mode, or in case the overload condition continues the
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England blades automatically stop in the open position (e. g. in case a
piece of metal fence accidentally blocks the garden product).
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9 Battery Charge-control Indication
The battery charge-control indicator indicates the charging
progress. During the charging process, the indicator flashes
green. When the battery charge-control indicator lights up
green continuously, the battery is fully charged.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
The battery charge-control indicator indicates the charge
03.12.2014 condition of the battery for a few seconds when the On/Off
switch is pressed through halfway of fully.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 18 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

18 | English

LED Capacity
Continuous lighting, green 35 – 100%
Flashing light, green 15 – 35%
Flashing light, red 5 – 15%
Continuous lighting, red 0 – 5%

Troubleshooting

Problem Possible Cause Corrective Action


Cutting time per battery charge too low Battery close to end of lifecycle Contact Service Agent
Continuous lighting of the battery charge indicator Battery pack defective Contact Service Agent
No charging procedure possible

Maintenance and Cleaning Great Britain


Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
 Warning! Switch off before adjusting or cleaning. The P.O. Box 98
blades continue to move for a few seconds after the Broadwater Park
garden product is switched off. North Orbital Road
Caution! Do not touch the moving blades. Denham
 For safe and proper working, always keep the garden Uxbridge
product clean. UB 9 5HJ
 Always wear protective gloves when using, adjusting At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
or cleaning the garden product. the collection of a product in need of servicing or repair.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and Tel. Service: (0344) 7360109
worn or damaged components. E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Sprayer
Origo Ltd.
Spray until contents are empty. Do not store chemicals or Unit 23 Magna Drive
leave residue in the appliance. Magna Business Park
Dispose of the liquid as recommended on the instructions on City West
the plant protection product and in accordance with local reg- Dublin 24
ulations. Tel. Service: (01) 4666700
To rinse the tank fill to 1/3 of its volume with clean water. Nev- Fax: (01) 4666888
er use flammable liquids for cleaning. Do not use aggressive Australia, New Zealand and Pacific Islands
or abrasive cleaning agents. Use any protective equipment
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
recommended on the instructions of the plant protection
Power Tools
product,e.g. gloves and goggles.
Locked Bag 66
Dispose of un-used liquid in the appropriate manner as stated Clayton South VIC 3169
on the instructions of the plant protection product. Customer Contact Center
Store the garden product in a secure, dry place out of reach of Inside Australia:
children. Do not place other objects on top of the garden Phone: (01300) 307044
product. Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
After-sales Service and Application Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Service Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-garden.com
www.bosch.com.au
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of Republic of South Africa
the garden product. Customer service
Hotline: (011) 6519600

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 19 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Français | 19

Gauteng – BSC Service Centre Batteries no longer suitable for use can be directly returned
35 Roper Street, New Centre at:
Johannesburg
Great Britain
Tel.: (011) 4939375
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
Fax: (011) 4930126
P.O. Box 98
E-Mail: bsctools@icon.co.za
Broadwater Park
KZN – BSC Service Centre North Orbital Road
Unit E, Almar Centre Denham
143 Crompton Street Uxbridge
Pinetown UB 9 5HJ
Tel.: (031) 7012120 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
Fax: (031) 7012446 the collection of a product in need of servicing or repair.
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Tel. Service: (0344) 7360109
Western Cape – BSC Service Centre E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Democracy Way, Prosperity Park  Integrated batteries may only be removed for disposal.
Milnerton Opening the housing shell can damage or destroy the gar-
Tel.: (021) 5512577 den product.
Fax: (021) 5513223 When removing the battery from the garden product, actuate
E-Mail: bsc@zsd.co.za the On/Off switch until the battery is completely discharged.
Bosch Headquarters Unscrew the screw in the casing and take off the casing shell.
Midrand, Gauteng Disconnect the connections on the battery and remove the
Tel.: (011) 6519600 battery.
Fax: (011) 6519880 Battery packs/batteries:
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Li-Ion:
Please observe the instructions in section
Transport “Transport”.
The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger-
ous Goods Legislation requirements. The user can transport
the batteries by road without further requirements. Subject to change without notice.
When being transported by third parties (e.g.: air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and
labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
quired. Français
Disposal Avertissements de sécurité
The garden product, accessories and packaging should be Explication des symboles
sorted for environmental-friendly recycling.
Il est impératif de lire toutes les consignes de
Do not dispose of garden products, battery chargers and bat- sécurité et toutes les instructions. Le non-res-
teries/rechargeable batteries into household waste! pect des avertissements et instructions indiqués
Only for EC countries: ci-après peut conduire à une électrocution, un in-
According to the European law 2012/19/EU, cendie et/ou de graves blessures.
electrical and electronic equipments that are Toujours porter des lunettes de protection et des
no longer usable, and according to the Euro- chaussures solides lors du travail avec l’outil de
pean law 2006/66/EC, defective or used jardin.
battery packs/batteries, must be collected
separately and disposed of in an environ- Faites attention à ce que les personnes se trou-
mentally correct manner. vant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.

Avertissement : Gardez une distance de sécurité


quand l’outil de jardin est en marche.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 20 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

20 | Français

N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et Sécurité électrique


ne l’exposez pas à la pluie.  Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-
Attention : Une fois l’outil de jardin éteint, la lame çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
ne s’immobilise pas instantanément ! outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-
trique.
N’utilisez le chargeur que dans des locaux secs.  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pulvérisez pas dans le visage ou sur les ani-
 Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
maux.
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
N’utilisez pas de liquides inflammables.  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
Ne pas inhaler les vapeurs. ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
 Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
Avant le stockage, videz le contenu du pulvérisa- d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
teur dans le jardin. Ne videz pas le réservoir dans de choc électrique.
l’évier ou dans la canalisation. Ne laissez pas de  Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
produits chimiques ou de résidus dans l’outil. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
et hors de portée des enfants. Ne posez pas d’ob-
jets sur l’outil de jardin. Sécurité des personnes
 Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
Lire tous les avertissements l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
AVERTISSEMENT ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-
blessure sérieuse. sonnes.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-  Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
tections acoustiques utilisés pour les conditions
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
appropriées réduiront les blessures des personnes.
cordon d’alimentation).
 Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
Sécurité de la zone de travail terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
 Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
dents. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
 Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-  Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou- marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
tils électriques produisent des étincelles qui peuvent l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
enflammer les poussières ou les fumées.  Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
 Maintenir les enfants et les personnes présentes à libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 21 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Français | 21

 S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-  Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple
tements et les gants à distance des parties en mouve- trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui-
 Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des
d’équipements pour l’extraction et la récupération des brûlures ou un feu.
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-  Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de
réduire les risques dus aux poussières. contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide
Utilisation et entretien de l’outil médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des
 Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli- irritations ou des brûlures.
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Maintenance et entretien
 Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de  Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou- sant uniquement des pièces de rechange identiques.
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
dangereux et il faut le faire réparer.
Consignes de sécurité pour taille-haies
 Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-  N’approchez aucune partie du corps de la lame de
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré- le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles.
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. S’assurer que l’interrupteur est fermé lors de l’élimina-
tion du matériau resté coincé. Un moment d’inattention
 Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en- en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un acci-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais- dent corporel grave.
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains  Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe
d’utilisateurs novices. étant à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage
du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe
 Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a de son enveloppe de protection. Une manipulation ap-
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties propriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition corporel provenant des lames de coupe.
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De  Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. isolées car la lame de coupe peut entrer en contact
avec le câblage non apparent. Les lames de coupe en-
 Garder affûtés et propres les outils permettant de cou- trant en contact avec un fil « sous tension » peuvent égale-
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus ment mettre « sous tension » les parties métalliques expo-
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus- sées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. sur l’opérateur.
 Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation Consignes de sécurité pour sculpte-
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues haies/taille-herbes
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Cet outil de jardin doit être utilisé par
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries
et précautions d’emploi des personnes disposant des capaci-
 Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- tés physiques adaptées et de l’expé-
cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat- rience et/ou des connaissances né-
teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec
un autre type de bloc de batteries. cessaires. Si tel n’était pas le cas ou
 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé- en cas d’utilisation de cet outil par
cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de des enfants, cette utilisation ne sera
batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sé-
curité des utilisateurs ou que ces der-
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 22 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

22 | Français

niers aient été instruits quant au ma- tretien et de réparation éventuelle-


niement de l’outil. Dans le cas ment nécessaires.
contraire, un risque de mauvaise utili- Ne mettre en fonctionnement l’outil
sation et de blessures existe. de jardin que lorsque les mains et
Les enfants doivent etre surveilles pieds de l’utilisateur se trouvent à une
pour assurer qu’ils ne jouent pas avec distance suffisante des lames.
l’outil de jardin. Toujours déconnecter l’outil de jardin
Ne laissez jamais un enfant ou une de l’alimentation en courant (p. ex.
autre personne n’ayant pas pris retirer le câble de secteur ou action-
connaissance des instructions d’utili- ner le verrouillage de mise en
sation se servir de l’outil de jardin. Il service) :
est possible que les réglementations – à chaque fois que vous vous éloi-
locales fixent une limite d’âge mini- gnez de l’outil de jardin,
mum de l’utilisateur. Gardez l’outil de – avant d’éliminer un engorgement,
jardin non utilisé hors de la portée – pour contrôler, nettoyer ou effec-
des enfants. tuer des travaux sur l’outil de jardin,
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton- – après avoir heurté un objet étran-
deuse est responsable des accidents ger. Vérifiez immédiatement que
et des dommages causés à autrui ou à l’outil de jardin ne présente pas
ses biens. d’endommagements, et, si néces-
N’utilisez jamais l’outil de jardin saire, faites-le réparer,
lorsque des personnes, en particulier – si l’outil de jardin commence à vi-
des enfants ou des animaux domes- brer anormalement (vérifier immé-
tiques, se trouvent à proximité. diatement).
Maintenez le câble de raccordement Eviter de se blesser aux pieds et aux
hors de portée des lames. mains avec les lames.
Toujours porter des lunettes de pro- Protéger l’outil électroporta-
tection et des chaussures solides lors tif de toute source de chaleur,
du travail avec l’outil de jardin. comme p. ex. l’exposition di-
Ne travaillez que lorsqu’il fait beau ; recte au soleil, au feu, à l’eau
n’utilisez jamais l’appareil par temps et à l’humidité. Il y a risque d’ex-
orageux. plosion.
N’utiliser l’outil de jardinage que de Ne pas ouvrir l’appareil. Si la batte-
jour ou avec un bon éclairage artifi- rie est court-circuitée, elle peut ex-
ciel. ploser.
Assurez-vous que les couvercles et En cas d’endommagement et d’uti-
les dispositifs de protection ne sont lisation non conforme de l’accu,
pas endommagés et qu’ils sont cor- des vapeurs peuvent s’échapper.
rectement branchés. Avant d’utiliser Ventiler le lieu de travail et, en cas
l’appareil, effectuez les travaux d’en- de malaises, consulter un médecin.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 23 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Français | 23

Les vapeurs peuvent entraîner des ir- Instructions de sécurité pour char-
ritations des voies respiratoires. geurs
Lorsque l’accu est défectueux, du Ne pas exposer le chargeur à
liquide peut sortir et enduire les la pluie ou à l’humidité. La pé-
objets avoisinants. Contrôler les nétration d’eau dans un char-
éléments concernés. Les nettoyer geur augmente le risque d’un
ou, le cas échéant, les remplacer. choc électrique.
Consignes de sécurité pour pulvérisateurs Ne pas charger des accus autres
 Respecter les consignes de sécurité et instructions du pro- que ceux indiqués ci-dessous. Le
duit utilisé dans le pulvérisateur. Si nécessaire, porter des
gants de protection et des lunettes de protection. chargeur n’est approprié que pour
 Avant l’utilisation, lire tous les avertissements y compris charger des accus à ions lithium
les fiches techniques de sécurité et ceux se trouvant sur Bosch des tensions indiquées dans
l’emballage du produit phytosanitaire. Toujours utiliser
l’équipement de protection personnelle recommandé par les caractéristiques techniques. Si-
le fabricant (tel que gants, lunettes etc.) non, il y a risque d’incendie et d’ex-
 Avant l’utilisation, lire et respecter toutes les instructions plosion.
et consignes de sécurité du pulvérisateur et du produit
phytosanitaire. Le non-respect des instructions mention- Maintenir le chargeur propre. Un
nées peut entraîner des dommages/de graves blessures.
encrassement augmente le risque de
 Maintenir le pulvérisateur hors de la portée des enfants.
 Respecter les règlements locaux relatifs à la ventilation, la
choc électrique.
protection contre les incendies et la méthode de travail. Avant toute utilisation, contrôler le
 Ne pas manger, boire pendant l’utilisation du pulvérisateur chargeur, la fiche et le câble. Ne
et ne pas le diriger vers un feu ouvert.
 Soigneusement contrôler le pulvérisateur avant et après pas utiliser le chargeur si des dé-
l’utilisation. fauts sont constatés. Ne pas dé-
 Ne pas utiliser la pulvérisateur avec des liquides dont la monter le chargeur soi-même et ne
température est supérieure à 40°C, ni avec des lessives al-
calines, des liquides caustiques (acides) ou inflammables. le faire réparer que par une per-
 Ne pas pulvériser des substances dont vous ne connaissez sonne qualifiée et seulement avec
pas les dangers. des pièces de rechange d’origine.
 Ne pas pulvériser en direction de soi-même ou d’autres
personnes ou des animaux. Maintenir les mains et bras à Des chargeurs, câbles et fiches en-
une distance suffisante de l’orifice de pulvérisation. Si la dommagés augmentent le risque d’un
buse est obturée, arrêter immédiatement l’outil de jardin.
En cas de contact avec des produits chimiques ou si du
choc électrique.
produit vaporisé entre en contact avec les yeux, agir Ne pas utiliser le chargeur sur un
conformément aux instructions indiquées sur le produit
phytosanitaire et immédiatement consulter un médecin. support facilement inflammable
 Toujours actionner conformément aux indications sur l'au- (tel que papier, textiles etc.) ou
tocollant ou la notice explicative du fabricant du produit dans un environnement inflam-
phytosanitaire fourni.
 Ne pulvériser que dans un lieu bien aéré. Effectuez la pul-
mable. L’échauffement du chargeur
vérisation dans le même sens que celui du vent, à distance lors du processus de charge aug-
des personnes, des animaux et des produits alimentaires. mente le risque d’incendie.
 Effectuer toujours la pulvérisation conformément aux indi-
cations du produit phytosanitaire, éviter tout fonctionne- Ne laissez pas les enfants sans sur-
ment à vide. veillance. Veillez à ce que les enfants
ne jouent pas avec le chargeur.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 24 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

24 | Français

Le chargeur doit être utilisé par des Symbole Signification


personnes disposant des capacités Direction de réaction
physiques adaptées et de l’expé-
rience et/ou des connaissances né- Direction de déplacement
cessaires. Si tel n’était pas le cas ou
en cas d’utilisation par des enfants, / Mise en marche/Arrêt
cette utilisation ne sera possible
Action autorisée
que sous la surveillance d’une per-
sonne responsable de la sécurité Interdit
des utilisateurs ou que ces derniers
aient été instruits quant au manie- CLICK! Bruit audible
ment du chargeur. Dans le cas Accessoires
contraire, un risque de mauvaise utili-
sation et de blessures existe. Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour couper des buissons de taille
Symboles moyenne et des bordures de pelouse.
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et Votre adaptateur pulvérisateur est conçu pour pulvériser un
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces grand nombre de produits phytosanitaires solubles dans
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des l’eau, tels que par ex. insecticides, fongicides, désherbants et
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro- engrais. Ce produit est exclusivement approprié pour un
portatif en toute sécurité. usage domestique. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec
d’autres substances chimiques et pour une utilisation com-
Symbole Signification merciale.
Portez des gants de protection

Portez des lunettes de sécurité.

Caractéristiques techniques
Isio Taille-herbes Sculpte-haies Pulvérisateur Taille-herbes y Taille-haies
compris manche inclusivement
télescopique à Manche
roulettes télescopique
à roulettes
N° d’article 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Poids suivant
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Largeur de la lame mm 80 – – 80 –
Longueur de la lame mm – 120 – – 120
Volume l – – 1 – –
Longueur manche té-
lescopique cm – – – 80 – 115 80 – 115
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Le contenu de l’emballage varie en fonction de la version du produit.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 25 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Français | 25

Isio Taille-herbes Sculpte-haies Pulvérisateur Taille-herbes y Taille-haies


compris manche inclusivement
télescopique à Manche
roulettes télescopique
à roulettes
Chargeur
N° d’article EU/V~ 2 609 006 408/230
Tension d’entreé UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Courant de charge mA 500 500 500 500 500
Plage de température
de charge admissible °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Poids suivant
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Accumulateur Lithium ion Lithium ion Lithium ion Lithium ion Lithium ion
Tension nominale V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Capacité Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Temps de chargement
(accu déchargé) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Nombre cellules de
batteries rechar-
geables 1 1 1 1 1
Durée de service par
chargement d’accu
(jusqu’à) min 50 50 50 50 50
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Le contenu de l’emballage varie en fonction de la version du produit.

Niveau sonore et vibrations Pulvérisateur


Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme
Taille-herbes EN 60745
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
EN 50636-2-94. sont : Niveau de pression acoustique 58 dB(A) ; niveau d’in-
Le niveau sonore réel de l’appareil est inférieur à 70 dB(A). tensité acoustique 79 dB(A). Incertitude K =3 dB.
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 60335 : la norme EN 60745 :
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Niveau de vibration1) Niveau de vibration1)
1) Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utili-
Sculpte-haies sation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroporta-
EN 60745-2-15 tifs. Il est également approprié pour une estimation prélimi-
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil naire de la charge vibratoire.
sont : Niveau de pression acoustique 58 dB(A) ; niveau d’in- Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
tensité acoustique 79 dB(A). Incertitude K =3 dB. de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins
utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois
ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter consi-
la norme EN 60745 :
dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
travail.
Niveau de vibration1)

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 26 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

26 | Français

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- Montage et mise en service
commandé de prendre aussi en considération les périodes
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, Opération Figure Page
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- Accessoires fournis* 1 22
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour Chargement de l’accu 2 22
protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par Montage/Démontage 3 22
exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- Mise en marche/arrêt 4 23
vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- Monter le manche télescopique à rou-
tions de travail. lettes 5 23
Retirer le manche télescopique à rou-
Déclaration de conformité lettes 6 23
Régler la longueur de la poignée 7 24
Taille-herbes
Position pour couper les bordures/
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
Réglage de l’angle de travail 8–9 24
duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en
conformité avec toutes les dispositions des directives Démonter les roues 10 25
2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE et Instructions de travail manche télesco-
leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : pique 11 – 12 25
EN 60335-1, EN 50636-2-94 (appareil sans fil), Utilisation du pulvérisateur 13 26
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (chargeur d’accus).
Entretien 14 26
Sculpte-haies Accessoires 15 26
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- * Le contenu de l’emballage varie en fonction de la version du
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- produit.
mité avec les toutes les dispositions des directives
2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE et Couper les haies
leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : Avant de commencer le travail, assurez-vous qu’aucun corps
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (appareil sans fil), étranger, tels que clôtures, ne se trouvent pas cachés dans la
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (chargeur d’accus). haie.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
82 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité confor-
mément à l’annexe V.
Utilisation
Catégorie des produits : 25 Tenez l’outil de jardin par la poignée pour ne pas en perdre le
contrôle. Un mauvais maniement peut avoir des blessures en
Pulvérisateur conséquence.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- Après l’utilisation, remettez en place la protection de trans-
duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en port de la lame.
conformité avec toutes les dispositions des directives
2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE et Manche télescopique
leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes :
EN 60745-1, EN 60745 (appareil sans fil), Utilisez le manche télescopique avec les accessoires du taille-
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (chargeur d’accus). herbes. Avant d’utiliser le manche avec les accessoires du
taille-herbes, démonter les roues.
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Mécanisme anti-blocage
Henk Becker Helmut Heinzelmann Si la lame bloque dans du matériau résistant, la sollicitation
Executive Vice President Head of Product Certification du moteur augmente. La micro-électronique intelligente re-
Engineering PT/ETM9 connaît la situation de surcharge et inverse à plusieurs re-
prises le sens de rotation du moteur pour éviter le blocage des
lames et pour tronçonner le matériau.
Cette inversion audible dure jusqu’à 3 sec.
Une fois le tronçonnage effectué, l’outil de jardin continue à
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fonctionner dans son mode normal ou la lame ouverte s’arrête
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.12.2014 automatiquement si la situation de surcharge continue à exis-
ter (p. ex. si une clôture métallique bloque l’outil de jardin).

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 27 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Français | 27

Voyant lumineux indiquant l’état de LED Capacité


charge de l’accu Lumière verte permanente 35 – 100%
Lumière clignotante verte 15 – 35%
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu in-
dique la progression du processus de charge. Le voyant lumi- Lumière clignotante rouge 5 – 15%
neux clignote vert lors de la charge. Si le voyant lumineux in- Lumière rouge permanente 0 – 5%
diquant l’état de charge de l’accu reste constamment
allumé vert, c’est que l’accu est complètement chargé.
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu in-
dique l’état de charge de l’accu pendant quelques secondes,
lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est enfoncé à moitié ou
complètement.

Dépistage d’erreurs

Problème Cause possible Remède


Durée de coupe par chargement d’accu La durée de vie de l’accu est presque terminée. Contactez le Service Après-
trop basse Vente
Le voyant indiquant l’état de charge de Accu défectueux Contactez le Service Après-
l’accu est constamment allumé Vente
Aucun processus de charge possible

Nettoyage et entretien Pour rincer, remplir le récipient d’un tiers d’eau fraîche. Ne ja-
mais utiliser de liquides inflammables pour le nettoyage. Ne
 Attention ! Avant d’effectuer des travaux d’entretien pas utiliser de produits agressifs ou abrasifs. Toujours utiliser
ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin. Une fois l’outil l’équipement de protection personnelle recommandé par le
de jardin mis hors tension, les lames continuent encore fabricant du produit phytosanitaire (tel que gants, lunettes
à bouger pendant quelques secondes. etc.)
Attention ! Ne pas toucher les lames en rotation.
Eliminez les liquides non utilisés conformément aux indica-
 Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travail tions du fabricant du produit phytosanitaire.
impeccable et en toute sécurité.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de
 Portez toujours des gants de protection si vous travail- portée des enfants. Ne posez pas d’objets sur l’outil de jardin.
lez avec l’outil de jardin ou si vous voulez effectuer des
travaux d’entretien/de nettoyage.
Contrôlez à intervalles réguliers l’outil de jardin afin de détec-
Service Après-Vente et Assistance
ter des défauts visibles tels que des raccordements détachés www.bosch-garden.com
ou des pièces usées ou endommagées. Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
Pulvérisateur d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
Pulvériser jusqu’à ce que le récipient soit vide. Ne pas laisser plaque signalétique.
de produits chimiques ou de restes dans l’outil.
Eliminer les liquides conformément aux indications du pro-
duit phytosanitaires en respectant les règlements locaux.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 28 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

28 | Español

France Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être


Passez votre commande de pièces détachées directement en déposées directement auprès de :
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Suisse
Vous êtes un utilisateur, contactez : Batrec AG
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif 3752 Wimmis BE
Tel. : 0811 360122  Il ne faut retirer les batteries intégrées que pour les éli-
(coût d’une communication locale) miner. Ouvrir la coque du carter peut détruire l’outil de jar-
Fax : (01) 49454767 din.
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Afin d’enlever l’accumulateur de l’outil de jardinage, continuer
Vous êtes un revendeur, contactez : d’appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à ce que l’ac-
Robert Bosch (France) S.A.S. cumulateur soit complètement déchargé. Desserrez les vis du
Service Après-Vente Electroportatif carter et enlevez la coque du carter. Débranchez les
126, rue de Stalingrad connexions sur l’accu et enlevez celui-ci.
93705 DRANCY Cédex Batteries/piles :
Tel. : (01) 43119006 Ion lithium :
Fax : (01) 43119033 Veuillez respecter les indications se trou-
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com vant dans le chapitre « Transport ».
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
Sous réserve de modifications.
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Español
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Transport Lea íntegramente estas advertencias de peli-
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de gro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans- advertencias de peligro e instrucciones siguien-
porter les batteries par voie routière sans mesures supplé- tes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
mentaires. un incendio y/o lesión grave.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou Siempre utilice unas gafas de protección y calza-
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à do fuerte al trabajar con el aparato para jardín.
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dange- Preste atención a que las personas circundantes
reuses. no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Élimination des déchets Advertencia: Mantenga una separación de seguri-
Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages, dad respecto al aparato para jardín en funciona-
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- miento.
priée.
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batte- No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia,
ries/piles avec les ordures ménagères ! ni exponerlo a ésta.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne Atención: ¡Tras la desconexión del aparato para
2012/19/UE, les équipements électriques et jardín, la cuchilla sigue funcionando cierto tiempo
électroniques dont on ne peut plus se servir, hasta detenerse del todo!
et conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les batteries/piles usées ou Solamente emplee el cargador en recintos secos.
défectueuses doivent être isolées et suivre
une voie de recyclage appropriée.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 29 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Español | 29

No dirija el chorro de pulverización contra la cara  Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
ni contra animales. como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No pulverice líquidos combustibles.
 No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
No aspirar los vapores. en la herramienta eléctrica.
 No utilice el cable de red para transportar o colgar la
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
Antes de guardar el pulverizador, vacíelo fuera en alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
el jardín. No vacíe su contenido en el fregadero ni móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
en la canalización. No guarde productos quími- provocar una descarga eléctrica.
cos ni sobrantes en el depósito del aparato.  Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y utilice solamente cables de prolongación apropiados
seco, fuera del alcance de los niños. No deposite para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
ningún objeto sobre el aparato para jardín. prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
Advertencias de peligro generales para herra-  Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
mientas eléctricas ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
Lea íntegramente estas adverten- través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ADVERTENCIA ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- eléctrica.
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, Seguridad de personas
un incendio y/o lesión grave.
 Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
para futuras consultas.
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- provocarle serias lesiones.
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
 Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
Seguridad del puesto de trabajo unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
 Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
trabajo pueden provocar accidentes.
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
 No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con protectores auditivos.
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
 Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
inflamar los materiales en polvo o vapores.
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
herramienta eléctrica. accidente.
Seguridad eléctrica  Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
 El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear ca.
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados  Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
una descarga eléctrica. permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 30 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

30 | Español

 Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No  Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- circuito de los contactos del acumulador puede causar
ganchar con las piezas en movimiento. quemaduras o un incendio.
 Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-  La utilización inadecuada del acumulador puede provo-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de
montados y que sean utilizados correctamente. El em- un contacto accidental enjuagar el área afectada con
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re-
vo. curra además inmediatamente a un médico. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu-
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas ras.
 No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con Servicio
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-  Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
ro dentro del margen de potencia indicado. un profesional, empleando exclusivamente piezas de
 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dad de la herramienta eléctrica.
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
Instrucciones de seguridad para tijeras cortase-
tos
 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,  Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- cuchillas. No intente retirar material cortado, ni sujetar
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar el material a cortar mientras estén funcionando las cu-
accidentalmente la herramienta eléctrica. chillas. Únicamente retire el material atascado estando
desconectado el aparato. Un momento de distracción du-
 Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
rante el uso de la tijera cortasetos puede provocarle serias
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
lesiones.
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-  Transporte la tijera cortasetos sujetándola por la em-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas puñadura y con la cuchilla detenida. Al transportar y
inexpertas son peligrosas. guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda
protectora. El trato y uso cuidadoso del aparato reduce el
 Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
riego de accidente con la cuchilla.
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-  Solamente sujete la herramienta eléctrica por las em-
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- puñaduras aisladas, ya que es posible que las cuchillas
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas lleguen a tocar cables eléctricos ocultos. El contacto de
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- las cuchillas con conductores bajo tensión puede hacer
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le pro-
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. voquen una descarga eléctrica.
 Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Instrucciones de seguridad para tije-
 Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. ras para poda de arbustos/tijeras
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello cortacésped
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- Este aparato para jardín no ha sido di-
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
groso. señado para ser utilizado por perso-
Trato y uso cuidadoso de herramientas acciona-
nas o niños que presenten una disca-
das por acumulador pacidad física, sensorial o mental, o
 Solamente cargar los acumuladores con los cargadores que dispongan de una experiencia
recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- y/o conocimientos insuficientes, a no
cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen-
te al previsto para el cargador. ser que sean supervisados por una
 Solamente emplee los acumuladores previstos para la persona encargada de velar por su se-
herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado- guridad o de instruirles en el manejo
res puede provocar daños e incluso un incendio.
del aparato para jardín.
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 31 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Español | 31

Los niños deberán ser vigilados con el Solamente conecte el aparato para
fin de evitar que jueguen con el apara- jardín si las manos y pies están sufi-
to para jardín. cientemente alejados de las cuchi-
Jamás permita que usen el aparato llas.
para jardín niños, ni aquellas perso- Siempre corte la alimentación del
nas que no estén familiarizadas con aparato para jardín (p. ej., extrayen-
estas instrucciones. Tenga en cuenta do el enchufe de la red o accionando
la edad mínima que pudiera prescri- el bloqueo de conexión):
birse en su país para el usuario. Guar- – Siempre que se aparte del aparato
de el aparato para jardín fuera del al- para jardín.
cance de los niños cuando no lo – Antes de eliminar una obstrucción
utilice. de material.
El usuario es responsable de los acci- – Al examinar, limpiar o manipular en
dentes o daños provocados a otras el aparato para jardín.
personas o a sus pertenencias. – Tras chocar contra un cuerpo extra-
Nunca ponga a funcionar el aparato ño. Examine de inmediato si está
para jardín si en las inmediaciones se dañado el aparato para jardín y há-
encuentran personas, y muy en espe- galo reparar, si procede.
cial niños, así como animales domés- – Si el aparato para jardín comienza a
ticos. vibrar de forma anormal (verificarlo
Mantenga el cable de conexión aleja-
de inmediato).
do de las cuchillas. Preste atención a no lesionarse los
pies y manos con las cuchillas.
Siempre utilice unas gafas de protec-
ción y calzado fuerte al trabajar con el Proteja la herramienta eléctri-
aparato para jardín. ca del calor excesivo como,
No realice trabajos de corte si las con-
p. ej., de una exposición pro-
diciones climáticas son adversas, es- longada al sol, del fuego, del
pecialmente si se avecinan tormen- agua y de la humedad. Existe el
tas. riesgo de explosión.
No intente abrir el aparato. En caso
Únicamente utilice el aparato para
jardín con luz diurna o con buena ilu- de cortocircuitarlo el acumulador
minación artificial. puede llegar a explotar.
Verifique el correcto estado y monta- Si el acumulador se daña o usa de
je de las cubiertas y dispositivos pro- forma inapropiada puede que éste
tectores. Antes de su utilización efec- emane vapores. Ventile con aire
túe los trabajos de mantenimiento y fresco el recinto y acuda a un médi-
reparación que pudieran estar pen- co si nota alguna molestia. Los va-
dientes. pores pueden llegar a irritar las vías
respiratorias.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 32 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

32 | Español

Un acumulador defectuoso puede Instrucciones de seguridad para car-


perder líquido y humedecer la pie- gadores
zas adyacentes. Examine las piezas No exponga el cargador a la
afectadas. Límpielas, o sustitúyalas lluvia ni a la humedad. La pe-
si fuese necesario. netración de agua en el carga-
Instrucciones de seguridad para pulverizadores dor aumenta el riesgo de elec-
 Aténgase a las indicaciones de seguridad e instrucciones trocución.
para la sustancia empleada en el pulverizador. Use guantes
y gafas de protección si fuese preciso. No cargue acumuladores de otra
 Antes de emplear el producto fitosanitario lea todas las marca. El cargador solamente es
instrucciones, inclusive aquellas que figuran en la ficha
técnica de seguridad y en su embalaje. Siempre use el
adecuado para cargar acumuladores
equipo de protección individual que el fabricante reco- Bosch de iones de Li de las tensiones
mienda (p. ej., guantes, gafas de protección, etc.). indicadas en los datos técnicos. En
 Antes de su uso lea todas las indicaciones y prescripciones
de seguridad del pulverizador y del producto fitosanitario caso de no atenerse a ello podría ori-
empleado y aténgase a las mismas. La no consideración de ginarse un incendio o explosión.
las indicaciones citadas puede acarrear graves daños/do-
lencias. Siempre mantenga limpio el carga-
 Mantenga el pulverizador fuera del alcance de los niños. dor. La suciedad puede comportar un
 Respete las prescripciones locales correspondientes rela- riesgo de electrocución.
tivas a la ventilación, seguridad contra incendios y modo
de trabajo. Antes de cada utilización verificar
 Al usar el pulverizador, no comer, ni beber, ni orientarlo el estado del cargador, cable y en-
contra llamas abiertas.
chufe. No utilice el cargador en ca-
 Controlar minuciosamente el pulverizador antes y después
de su uso. so de detectar algún desperfecto.
 No utilice en el pulverizador líquidos con más de 40 °C, le- Jamás intente abrir el cargador por
jías, ni líquidos que generen calor, que sean cáusticos (áci- su propia cuenta, y solamente há-
dos) o combustibles.
 No pulverice sustancias cuya peligrosidad desconoce. galo reparar por personal técnico
 No dirija el chorro de pulverización contra Ud. mismo, con- cualificado empleando exclusiva-
tra otras personas, ni contra animales. Mantenga sus ma- mente piezas de repuesto origina-
nos y brazos alejados de la boquilla de pulverización. Si la
boquilla se atasca, desconectar inmediatamente el apara- les. Un cargador, cable y enchufe de-
to para jardín. Si entra en contacto con productos quími- teriorados comportan un mayor
cos o si la niebla de pulverización le penetra en el ojo pro-
ceda según instrucciones del producto fitosanitario y riesgo de electrocución.
consulte inmediatamente a un médico. No utilice el cargador sobre una ba-
 Siempre actúe según se indica en la etiqueta o en el pros-
pecto que el fabricante adjunta con el producto fitosanita-
se fácilmente inflamable (p.ej. pa-
rio. pel, tela, etc.) ni en un entorno in-
 Únicamente pulverice en lugares bien ventilados. Siempre flamable. Puesto que el cargador se
pulverice en dirección al viento, en sentido opuesto a per-
sonas, animales o áreas con/para alimentos. calienta durante el proceso de carga
 Siempre pulverice siguiendo las indicaciones del producto existe un peligro de incendio.
fitosanitario y evite que el aparato funcione en vacío.
Vigile a los niños. Con ello se evita
que los niños jueguen con el carga-
dor.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 33 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Español | 33

Los niños y personas que por sus Simbología Significado


condiciones físicas, sensoriales o Utilice guantes de protección
mentales, o por su falta de expe-
riencia o conocimientos no estén Colocarse unas gafas de protección.
en disposición de manejar el carga-
dor de forma segura, no deberán Dirección de reacción
utilizar este cargador sin ser super-
visados o instruidos por una perso- Dirección de movimiento
na responsable. En caso contrario
existe el riesgo de un manejo inco-
/ Conexión/Desconexión
rrecto y de lesión.
Acción permitida
El enchufe macho de conexión, de-
be ser conectado solamente a un
Acción prohibida
enchufe hembra de las mismas ca-
racteristicas técnicas del enchufe CLICK! Sonido perceptible
macho en materia. Accesorios especiales

Símbolos Utilización reglamentaria


Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio- El aparato para jardín ha sido diseñado para realizar trabajos
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me- de corte ligeros en arbustos y bordes de césped.
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co- El dispositivo de pulverización ha sido diseñado para pulveri-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de zar gran diversidad de productos fitosanitarios hidrosolubles
forma más segura, la herramienta eléctrica. como, p. ej., insecticidas, fungicidas, herbicidas y también
abonos. Producto solamente apto para uso doméstico. No ha
sido previsto para su uso con otras sustancias químicas ni pa-
ra su aplicación comercial.

Datos técnicos
Isio Tijeras corta- Tijeras para po- Pulverizador Tijeras cortacés- Tijeras para poda
césped da de arbustos ped con bastón de arbustos
telescópico incl. barra
rodante telescópica
con ruedas
Nº de artículo 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Peso según EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Ancho de la cuchilla mm 80 – – 80 –
Longitud de la cuchi-
lla mm – 120 – – 120
Capacidad l – – 1 – –
Longitud de barra
telescópica cm – – – 80 – 115 80 – 115
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.
El material suministrado de serie difiere según variante del producto.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 34 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

34 | Español

Isio Tijeras corta- Tijeras para po- Pulverizador Tijeras cortacés- Tijeras para poda
césped da de arbustos ped con bastón de arbustos
telescópico incl. barra
rodante telescópica
con ruedas
Cargador
Nº de artículo EU/V~ 2 609 006 408/230
Tensión de entrada UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Corriente de carga mA 500 500 500 500 500
Margen admisible de
la temperatura de
carga °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Peso según EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Acumulador Iones Li Iones Li Iones Li Iones Li Iones Li
Tensión nominal V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Capacidad Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Tiempo de carga
(acumulador descar-
gado) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Nº de celdas 1 1 1 1 1
Autonomía con acu-
mulador a plena car-
ga (hasta) min 50 50 50 50 50
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.
El material suministrado de serie difiere según variante del producto.

Información sobre ruidos y Pulverizador


Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745.
vibraciones
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
Tijeras cortacésped un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 58 dB(A); ni-
vel de potencia acústica 79 dB(A). Tolerancia K =3 dB.
Valores de emisión de ruidos determinados según
EN 50636-2-94. Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direccio-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
El nivel de presión sonora, típico, medido con un filtro tipo A,
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
es menor de 70 dB(A).
Nivel de vibraciones1)
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direccio-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60335: 1) El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. sido determinado según el procedimiento de medición fijado
en la norma EN 60745 y puede servir como base de compara-
Nivel de vibraciones1)
ción con otras herramientas eléctricas. También es adecuado
Tijeras para poda de arbustos para estimar provisionalmente la solicitación experimentada
por las vibraciones.
Valores de emisión de ruidos determinados según El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
EN 60745-2-15. aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 58 dB(A); ni- eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di-
vel de potencia acústica 79 dB(A). Tolerancia K =3 dB. ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direccio- misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745: tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. de trabajo.
Nivel de vibraciones1)

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 35 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Español | 35

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada Montaje y operación


por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté Objetivo Figura Página
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- Material que se adjunta* 1 251
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
braciones durante el tiempo total de trabajo. Carga del acumulador 2 251
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al Montaje/Desmontaje 3 251
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Conexión/desconexión 4 252
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- Montaje del bastón telescópico rodante 5 252
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
trabajo. Desmontaje del bastón telescópico ro-
dante 6 252
Declaración de conformidad Ajuste de la longitud del bastón 7 253
Posición para corte de bordes/
Tijeras cortacésped Ajuste del ángulo de trabajo 8–9 253
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto Desmontaje de las ruedas 10 254
descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposi- Instrucciones de trabajo con barra tele-
ciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, scópica 11 – 12 254
2014/35/UE, 2006/42/CE inclusive sus modificaciones, y
Uso del pulverizador 13 255
que está en conformidad con las siguientes normas:
EN 60335-1, EN 50636-2-94 (aparato accionado por acu- Mantenimiento 14 255
mulador), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Cargador de acu- Accesorios especiales 15 255
muladores). * El material suministrado de serie difiere según variante del
Tijeras para poda de arbustos producto.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el Poda de setos
producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas
las disposiciones correspondientes de las directivas Antes de comenzar a trabajar, inspeccione si existen cuerpos
2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE in- extraños que queden ocultos por el seto como, p. ej., una cer-
clusive sus modificaciones y está en conformidad con las si- ca.
guientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (aparato ac-
cionado por acumulador), EN 60335-1, EN 60335-2-29
(Cargador de acumuladores).
Aplicación
Sujete el aparato para jardín debidamente por la empuñadura
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
para no perder el control sobre el mismo. Un manejo incorrec-
82 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad
to puede acarrear lesiones.
según anexo V.
Una vez finalizado el trabajo monte la protección de la cuchi-
Categoría de producto: 25
lla.
Pulverizador
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto Barra telescópica
descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposi-
ciones correspondientes de las directivas 2011/65/UE, Utilice la barra telescópica con las tijeras cortacésped y para
2014/35/UE, 2006/42/CE inclusive sus modificaciones, y poda de arbustos. Antes de acoplar la barra a las tijeras para
que está en conformidad con las siguientes normas: poda de arbustos es necesario desmontar las ruedas.
EN 60745-1, EN 60745 (aparato accionado por acumula-
dor), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Cargador de acumula- Mecanismo antibloqueo
dores).
Si la cuchilla se bloquea al tratar de cortar material duro, la
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: carga del motor aumenta. El inteligente sistema electrónico
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, integrado detecta dicha sobrecarga y cambia repetidamente
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England el sentido de giro del motor con el fin de evitar así que se blo-
Henk Becker Helmut Heinzelmann queen las cuchillas y lograr seccionar el material.
Executive Vice President Head of Product Certification Este audible proceso de inversión de giro tarda hasta 3 s.
Engineering PT/ETM9 Si se logró seccionar el material, el aparato para jardín conti-
núa trabajando normalmente, pero si la sobrecarga persiste,
la cuchilla se detiene automáticamente quedando en posición
abierta (p. ej., si el alambre de una cerca ha sido la causa del
bloqueo).
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.12.2014

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 36 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

36 | Español

Indicador del estado de carga del acu- LED Capacidad


mulador Luz permanente verde 35 – 100%
Luz intermitente verde 15 – 35%
El indicador del estado de carga del acumulador muestra el
progreso en la carga. Durante el proceso de carga el indicador Luz intermitente roja 5 – 15%
parpadea de color verde. El acumulador está completamen- Luz permanente roja 0 – 5%
te cargado, si el indicador del estado de carga del acumulador
se enciende permanentemente de color verde.
Al presionar hasta la mitad, o completamente, el interruptor
de conexión/desconexión, el indicador de estado de carga del
acumulador muestra durante algunos segundos el estado de
carga del acumulador.

Localización de fallos

Síntomas Posible causa Solución


Autonomía reducida del acumulador Está a punto de extinguirse la vida útil del acumulador Acudir al servicio técnico
tras su recarga
El indicador de carga del acumulador Acumulador defectuoso Acudir al servicio técnico
se enciende permanentemente
No es posible realizar el proceso de
carga

Mantenimiento y limpieza Deseche los líquidos no utilizados según prescribe el fabri-


cante del producto fitosanitario.
 ¡Atención! Desconecte el aparato para jardín antes de
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera
realizar trabajos de mantenimiento o limpieza. Tras la
del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre el
desconexión del aparato para jardín, las cuchillas se
aparato para jardín.
mantienen en movimiento todavía durante algunos se-
gundos.
¡Precaución! No toque las cuchillas en movimiento. Servicio técnico y atención al cliente
 Siempre mantenga limpio el aparato para jardín para www.bosch-garden.com
trabajar con eficacia y seguridad. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
 Póngase siempre guantes de protección al trabajar con prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
el aparato para jardín o al efectuar trabajos de mante- en la placa de características de la herramienta eléctrica.
nimiento o limpieza en el mismo.
España
Examine periódicamente su aparato para jardín en cuanto a
Robert Bosch Espana S.L.U.
daños manifiestos, como una unión floja, o si está desgastado
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
o dañado algún componente.
C/Hermanos García Noblejas, 19
Pulverizador 28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi-
Pulverizar hasta vaciar el depósito. No guardar productos quí-
da para la reparación de su máquina, entre en la página
micos ni sobrantes en el aparato.
www.herramientasbosch.net.
Deseche el líquido según instrucciones del producto fitosani- Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
tario bajo consideración de las prescripciones locales. Fax: 902 531554
Para limpiar el depósito llenar 1/3 del mismo con agua clara.
Venezuela
Jamás usar líquidos combustibles para la limpieza. No em-
plear sustancias agresivas ni abrasivas. Siempre use el equi- Robert Bosch S.A.
po de protección individual que el fabricante del producto fi- Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
tosanitario recomienda, p. ej., guantes, gafas de protección, Boleita Norte
etc. Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 37 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Português | 37

México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-


Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 España
Zona Industrial, Toluca - Estado de México Servicio Central de Bosch
Tel. Interior: (01) 800 6271286 Servilotec, S.L.
Tel. D.F.: 52843062 Polig. Ind. II, 27
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Cabanillas del Campo
Argentina Tel.: +34 9 01 11 66 97
Robert Bosch Argentina S.A.  Los acumuladores integrados solamente deberán des-
Av. Córdoba 5160 montarse para ser desechados. Al abrir la semicarcasa
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires puede que se dañe el aparato para jardín.
Atención al Cliente Antes de desmontar el acumulador del aparato para jardín
Tel.: (0810) 5552020 mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com hasta que esté completamente descargado el acumulador.
Perú Desenrosque completamente los tornillos de la carcasa y reti-
re la semicarcasa. Desconecte los terminales del acumulador
Robert Bosch S.A.C.
y retire el mismo.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima Acumuladores/pilas:
Tel.: (01) 2190332 Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en
Chile
el apartado “Transporte”.
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500 Reservado el derecho de modificación.

Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje-
tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-
portados por carretera por el usuario sin más imposiciones. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia placa de características del producto/fabricado.
de transportes) deberán considerarse las exigencias especia-
les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de-
berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías
peligrosas al preparar la pieza para su envío. Português
Eliminación Indicações de segurança
Los aparatos para jardín, accesorios y embalajes deberán so-
meterse a un proceso de recuperación que respete el medio Descrição dos pictogramas
ambiente. Devem ser lidas todas as indicações de adver-
¡No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los tência e todas as instruções. O desrespeito das
acumuladores o pilas a la basura! advertências e instruções apresentadas abaixo
Sólo para los países de la UE: pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inser- ves lesões.
vibles, así como los acumuladores/pilas de- Sempre usar óulos de protecção e sapatos robus-
fectuosos o agotados deberán acumularse tos e firmes ao trabalhar com o aparelho de jardi-
por separado para ser sometidos a un reci- nagem.
claje ecológico tal como lo marcan las Direc-
tivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, Observe que as pessoas ao redor não possam ser
respectivamente. feridas por objectos catapultados para longe.

Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do


aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a
funcionar.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 38 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

38 | Português

Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem ex- Segurança eléctrica


pô-lo à chuva.  A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
Atenção: A lâmina de corte ainda continua a fun- alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
cionar por inércia depois do aparelho de jardim ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
ter sido desligado! Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
Só utilizar o carregador em locais secos.  Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
Não pulverizar no rosto ou sobre animais.
 Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
Não utilizar líquidos inflamáveis.  Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
Não inalar os vapores. afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
Antes do armazenamento, se deve esvaziar o con-  Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
teúdo do spray enquanto estiver ao ar livre, no jar- só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
dim. Não esvaziar o conteúdo na pia nem na cana- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
lização. Não se deve guardar produtos químicos apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
nem restos no aparelho. que eléctrico.
Guardar o aparelho de jardinagem em lugar segu-  Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
ro, seco e fora do alcance das crianças. Não colo- menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
car objectos em cima do aparelho de jardim. um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
Indicações gerais de advertência para ferramen-
tas eléctricas Segurança de pessoas
ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de  Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
advertência e todas as instruções. O dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
desrespeito das advertências e instruções apresentadas utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
sões. mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
ra referência.  Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope- tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen- patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
Segurança da área de trabalho  Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
 Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
mente iluminadas podem levar a acidentes. ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
 Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.  Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
 Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. mento pode levar a lesões.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 39 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Português | 39

 Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir- Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais com acumuladores
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
 Só carregar acumuladores em carregadores recomen-
radas.
dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car-
 Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. regador apropriado para um certo tipo de acumuladores
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
 Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumulado-
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
res apropriados. A utilização de outros acumuladores po-
 Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de de levar a lesões e perigo de incêndio.
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
 Manter o acumulador que não está sendo utilizado
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou-
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
tros pequenos objectos metálicos que possam causar
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre
eléctricas os contactos do acumulador pode ter como consequência
queimaduras ou fogo.
 Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
 No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro-
acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en-
priada na área de potência indicada.
trar em contacto com os olhos, também deverá consul-
 Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup- tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
rada. Serviço
 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- seguro do aparelho.
trica.
 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do Indicações de segurança para corta-sebes
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não  Manter todas as partes do corpo afastadas da lâmina de
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- corte. Não tente remover material cortado nem segu-
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra- rar material a ser cortado enquanto a lâmina estiver em
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por movimento. Só remover o material de corte, emperra-
pessoas inesperientes. do, quando o aparelho estiver desligado. Um momento
 Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar de descuido ao utilizar o corta-sebes, pode levar a lesões
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita- graves.
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-  Transportar o corta-sebes pelo punho, com a lâmina pa-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da rada. Para o transporte e para a arrecadação do corta-
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sebes, deverá sempre aplicar a capa protectora da lâ-
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes mina. O manuseio cuidadoso do aparelho reduz o perigo
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen- de ferimentos causados pela lâmina.
tas eléctricas.  Só segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies iso-
 Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- ladas do punho, pois a lâmina de corte pode entrar em
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos contacto com cabos eléctricos escondidos. O contacto
de corte afiados emperram com menos frequência e po- da lâmina de corte com um cabo sob tensão pode colocar
dem ser conduzidas com maior facilidade. as peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um
 Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen- choque eléctrico.
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ações perigosas.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 40 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

40 | Português

Indicações de segurança para corta- Só utilizar o aparelho de jardim à luz


sebes/tesouras de relva do dia ou com boa iluminação artifi-
Este aparelho de jardim não deve ser cial.
usado por pessoas (inclusive crian- Verificar se tampas, coberturas e dis-
ças) com limitadas capacidades físi- positivos de protecção não estão da-
cas, sensoriais ou mentais ou com fal- nificados e se estão colocados cor-
ta de experiência e/ou falta de rectamente. Executar eventuais
conhecimento, a não ser que, sejam trabalhos de manutenção e de repa-
supervisionadas por uma pessoa res- ração necessários antes da utiliza-
ponsável pela sua segurança ou que ção.
sejam instruídas por elas quanto à Só ligar o aparelho de jardim se as
utilização do aparelho de jardim. mãos e os pés estiverem suficiente-
Crianças deveriam ser vigiadas para mente afastados das lâminas de cor-
assegurar que não brinquem com o te.
aparelho. Sempre separar o aparelho de jardim
Jamais permitir que crianças ou pes- da alimentação de corrente eléctrica
soas não familiarizadas com as instru- (p. ex. puxar a ficha da tomada ou ac-
ções utilizem o aparelho de jardim. É cionar o bloqueio de ligação):
possível que directivas nacionais li- – sempre que se afastar do aparelho
mitem a idade do operador. Quando de jardim,
não estiver em uso, o aparelho de jar- – antes de eliminar bloqueios,
dim deverá ser guardado em local – ao controlar e limpar o aparelho de
inacessível para crianças. jardim ou antes de trabalhar nele,
O operador ou o utilizador é respon- – após a colisão com um corpo estra-
sável por acidentes ou danos, se ou- nho. Controlar imediatamente se o
tras pessoas forem feridas e se as su- aparelho de jardim apresenta da-
as propriedades forem danificadas. nos e, se necessário, permita que
Jamais trabalhar com o aparelho de seja reparado,
jardinagem enquanto pessoas, espe- – se o aparelho de jardim começar a
cialmente crianças, ou animais e esti- vibrar de forma anormal (controlar
verem ao redor. imediatamente).
Manter o cabo de conexão afastado Proteger os pés e as mãos contra le-
das lâminas de corte. sões provocadas pelas lâminas de
corte.
Sempre usar óulos de protecção e sa-
patos robustos e firmes ao trabalhar Proteger a ferramenta eléctri-
com o aparelho de jardinagem. ca contra calor, p. ex. também
contra uma permanente radia-
Não aparar durante mau tempo, es-
ção solar, fogo, água e humi-
pecialmente no caso de trovoadas.
dade. Há perigo de explosão.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 41 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Português | 41

Não abrir o aparelho. Se a pilha for  Só pulverizar em áreas bem ventiladas. Pulverizar sempre
na direcção do vento, para longe de pessoas, animais e de
curto-circuitada, ela pode explodir. depósitos de alimentos.
Em caso de danos e de utilização in-  Pulverizar sempre como especificado no pesticida, evite
que esvazie completamente.
correcta do acumulador, podem es-
capar vapores. Arejar bem o local Indicações de segurança para carre-
de trabalho e consultar um médico gadores
se forem constatados quaisquer
sintomas. É possível que os vapores Manter o carregador afastado
irritem as vias respiratórias. de chuva ou humidade. A infil-
tração de água num carregador
Se o acumulador estiver com defei-
aumenta o risco de choque eléctrico.
to, o fluido poderá escorrer e dani-
ficar as peças adjacentes. Contro- Não carregar acumuladores de ou-
lar as peças em questão. Estas tras marcas. O carregador só é apro-
peças devem ser limpas e se necessá- priado para carregar acumuladores
rio substituídas. Bosch de iões de lítio com as tensões
indicadas nos dados técnicos. Caso
Indicações de segurança para pulverizadores
contrário, há risco de incêndio e ex-
 Observe as indicações de segurança e as instruções do
produto utilizado no pulverizador. Se necessário, deverão plosão.
ser utilizados óculos protectores e luvas de protecção. Manter o carregador limpo. Há ris-
 Devem ser lidas todas as instruções, inclusive as na ficha
de dados de segurança e na embalagem do pesticida, an- co de choque eléctrico devido a suji-
tes da utilização. Se deve sempre usar o equipamento de dade.
protecção pessoal, recomendado pelo fabricante (por ex.
luvas, óculos protectores etc.). Antes de cada utilização é necessá-
 Ler e seguir todas as instruções e directivas de segurança rio verificar o carregador, o cabo e
antes da utilização do pulverizador e do pesticida. O des- a ficha. Não utilizar o carregador se
respeito das indicações mencionadas pode levar a graves
danos/doenças. forem verificados danos. Não abrir
 Mantenha as lâminas fora do alcance das crianças. pessoalmente o carregador e só
 Respeitar as respectivas directivas locais relativas à venti- permita que seja reparado por pes-
lação, protecção contra incêndios e ao modo de trabalho.
 Não comer, beber ou apontar para chama abertas enquan-
soal qualificado e que só sejam uti-
to estiver a utilizar o pulverizador. lizadas peças sobressalentes origi-
 Controlar cuidadosamente o pulverizador antes e depois nais. Carregadores, cabos e fichas
do uso.
 Não usar líquidos acima de 40 °C, lixívias, produtos que
danificados aumentam o risco de um
produzem calor, substâncias corrosivas (ácidos) ou líqui- choque eléctrico.
dos inflamáveis no pulverizador.
Não operar o carregador sobre uma
 Não pulverizar substâncias cujos riscos não conhece.
 Não pulverize sobre si mesmo nem sobre outras pessoas
base facilmente inflamável (p. ex.
ou sobre animais. Manter as mâos e os braços longe da papel, tecidos etc.) ou em ambien-
abertura de pulverização. Se o bocal estiver entupido, des- te combustível. Há perigo de incên-
ligue imediatamente o aparelho de jardinagem. Se produ-
tos químicos ou névoa de pulverização entrar acidental- dio devido ao aquecimento do carre-
mente nos olhos, deverá agir de acordo com as instruções gador durante o carregamento.
do pesticida e consultar imediatamente um médico.
 Agir sempre de acordo com a etiqueta da embalagem ou
com o folheto fornecido com o produto fitofarmacêutico.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 42 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

42 | Português

Supervisionar as crianças. Assim é Símbolo Significado


assegurado que as crianças não brin- Usar óculos de protecção.
quem com o carregador.
Crianças e pessoas que, devido às Direcção da reacção
suas capacidades físicas, senso-
riais ou mentais, ou inexperiência Direcção do movimento
ou desconhecimento, não estejam
em condições de operar o carrega- / Ligar/Desligar
dor com segurança, não devem
Ação permitida
usar este carregador sem supervi-
são ou orientação de uma pessoal Ação proibida
responsável. Caso contrário há peri-
go de um erro de operação e de le- CLICK! Nítido ruído
sões. Acessórios

Símbolos Utilização conforme as disposições


Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
O aparelho de jardim é destinado para a execução de leves
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
trabalhos de corte em arbustos e em cantos de relvas.
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora- Seu acessório pulverizador é concebido para a pulverização
da da ferramenta eléctrica. de uma variedade de pesticidas solúveis em água, tais como
inseticidas, fungicidas, herbicidas e fertilizantes. Este produ-
Símbolo Significado to só é apropriado para o uso doméstico. Ele não se destina
Usar luvas de proteção para uso com outras substâncias químicas, e não é destinado
para uso comercial.

Dados técnicos
Isio Tesoura de Corta-sebes Pulverizador Tesoura de relva Corta-sebes
relva incl. Cabo incl. Cabo
telescópico com telescópico
rodas com rodas
N° do produto 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Peso conforme EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Largura da lâmina mm 80 – – 80 –
Comprimento da lâmi-
na mm – 120 – – 120
Volume l – – 1 – –
Longo cabo telescópi-
co cm – – – 80 – 115 80 – 115
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi-
viduais pode variar.
O volume de fornecimento varia de acordo com a variante do produto.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 43 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Português | 43

Isio Tesoura de Corta-sebes Pulverizador Tesoura de relva Corta-sebes


relva incl. Cabo incl. Cabo
telescópico com telescópico
rodas com rodas
Carregador
N° do produto EU/V~ 2 609 006 408/230
Tensão de entrada UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Corrente de carga mA 500 500 500 500 500
Faixa de temperatura
de carga admissível °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Peso conforme EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Acumulador Li-Iões Li-Iões Li-Iões Li-Iões Li-Iões
Tensão nominal V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Capacidade Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Tempo de carga (acu-
mulador descarrega-
do) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Número de elementos
do acumulador 1 1 1 1 1
Autonomia por carga
do acumulador (até) min 50 50 50 50 50
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi-
viduais pode variar.
O volume de fornecimento varia de acordo com a variante do produto.

Informação sobre ruídos/vibrações O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:


Nível de pressão acústica 58 dB(A); Nível de potência acústi-
Tesoura de relva ca 79 dB(A). Incerteza K =3 dB.
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três di-
EN 50636-2-94. recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745:
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
O nível de pressão acústica do aparelho, avaliado como A, é
tipicamente inferior a 70 dB(A). Nível de vibrações1)
Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três di- 1) O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido
recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60335: de acordo com um processo de medição normalizado pela
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de
ferramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma
Nível de vibrações1) avaliação provisória da carga de vibrações.
Corta-sebes O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-
pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc-
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife-
EN 60745-2-15. rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações
Nível de pressão acústica 58 dB(A); Nível de potência acústi- seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de
ca 79 dB(A). Incerteza K =3 dB. vibrações para o período completo de trabalho.
Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três di- Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-
Nível de vibrações1)
do de trabalho.
Pulverizador Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-
gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri-
EN 60745 cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
organização dos processos de trabalho.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 44 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

44 | Português

Declaração de conformidade Meta de ação Figura Página


Posição para cortar cantos/
Tesoura de relva Ajustar o ângulo de trabalho 8–9 253
Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o pro- Retirar as rodas 10 254
duto descrito nos “Dados técnicos”, está em conformidade
Indicações de trabalho para o cabo te-
com todas as disposições pertencentes às Diretivas
lescópico 11 – 12 254
2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE in-
cluindo suas alterações e está em conformidade com as se- Utilização do pulverizador 13 255
guintes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (ferramenta Manutenção 14 255
sem fio), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (carregador). Acessórios 15 255
Corta-sebes * O volume de fornecimento varia de acordo com a variante
do produto.
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o pro-
duto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade
com todas as disposições pertinentes das Directivas Cortar sebes
2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE in- Antes de iniciar o trabalho, deverá verificar se na sebe se en-
cluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes contram corpos estranhos, como p. ex. cercas de jardim.
normas: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (ferramenta sem fio),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (carregador).
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido
Utilização
82 dB(A). Processo de avaliação da conformidade conforme Segurar o aparelho de jardinagem, corretamente, pelo pu-
anexo V. nho, para não perder o controlo. O manuseio incorreto pode
levar a lesões.
Categoria de produto: 25
Depois da utilização deverá cobrir a lâmina de corte com a
Pulverizador protecção para transporte.
Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o pro-
duto descrito nos “Dados técnicos”, está em conformidade Cabo telescópico
com todas as disposições pertencentes às Diretivas
Utilizar o cabo telescópico com o acessório para corte da rel-
2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE in-
va e de arbustos. Antes de usar o punho com o acessório para
cluindo suas alterações e está em conformidade com as se-
cortar arbustos é necessário remover as rodas.
guintes normas: EN 60745-1, EN 60745 (ferramenta sem
fio), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (carregador).
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em: Mecanismo anti-bloqueio
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Se a lâmina de corte for bloqueada em material resistente, a
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England carga do motor aumenta. A microelectrónica inteligente reco-
Henk Becker Helmut Heinzelmann nhece a situação de sobrecarga e repete várias vêzes a comu-
Executive Vice President Head of Product Certification tação do motor, para evitar o bloqueio das lâminas de corte e
Engineering PT/ETM9 para cortar o material.
Esta audível comutação pode demorar até 3 s.
Depois de cortar, o aparelho de jardim continua a trabalhar no
estado normal ou, em caso de uma persistente situação de so-
brecarga, a lâmina de corte permanece aberta (p. ex. se um
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pedaço de uma cerca metálica bloquear por acidente o apare-
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY lho de jardim.
03.12.2014

Montagem de funcionamento Indicação do estado de carga do acu-


mulador
Meta de ação Figura Página
A indicação do estado de carga do acumulador indica o pro-
Volume de fornecimento* 1 251
gresso de carga. Durante o processo de carga a indicação pis-
Carregar o acumulador 2 251 ca verde. Se a indicação do estado de carga do acumulador
Montagem/Desmontar 3 251 estiver permanentemente ligada, significa que o acumula-
Ligar e desligar 4 252 dor está completamente carregado.
Montar o cabo telescópico com rodas 5 252 Com o interruptor de ligar-desligar semi-premido ou comple-
tamente premido, a indicação do estado de carga do acumu-
Retirar o cabo telescópico com rodas 6 252
lador indica durante alguns segundos o estado de carga do
Ajustar o comprimento do punho 7 253 acumulador.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 45 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Português | 45

LED Capacidade
Luz verde permanente 35 – 100%
Luz intermitente verde 15 – 35%
Luz intermitente vermelha 5 – 15%
Luz vermelha permanente 0 – 5%

Busca de erros

Sintomas Possível causa Solução


A duração de corte por carga do acu- O acumulador está quase no fim da sua vida útil Dirija-se a uma oficina de servi-
mulador é curta demais ço pós-venda
A indicação de carga do acumulador Acumulador com defeito Dirija-se a uma oficina de servi-
está permanentemente ligada ço pós-venda
Nenhum processo de carga possível

Manutenção e limpeza Serviço pós-venda e consultoria de


 Atenção! Desligar o aparelho de jardim antes de traba- aplicação
lhos de manutenção ou de limpeza. A lâmina ainda con-
www.bosch-garden.com
tinua a se movimentar durante alguns minutos após ter
desligado o aparelho de jardim. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
Cuidado! Não toque na lâmina em movimento. tas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características da ferra-
 Manter o aparelho de jardim sempre limpo, para traba-
menta eléctrica.
lhar bem e de forma segura.
 Sempre usar luvas de protecção para trabalhar com o Portugal
aparelho de jardim ou para realizar trabalhos de manu- Robert Bosch LDA
tenção ou de limpeza. Avenida Infante D. Henrique
Controlar regularmente o aparelho de jardim quanto a defei- Lotes 2E – 3E
tos evidentes, como por exemplo fixações soltas e compo- 1800 Lisboa
nentes gastos ou danificados. Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Pulverizador Tel.: 21 8500000
Pulverizar todo o conteúdo do pulverizador. Não guardar pro- Fax: 21 8511096
dutos químicos nem restos no aparelho. Brasil
Eliminar o líquido de acordo com as instruções do pesticida e Robert Bosch Ltda.
conforme as directivas locais. Caixa postal 1195
Para enxaguar é necessário encher o recipiente, até 1/3, com 13065-900 Campinas
água limpa. Jamais usar líquidos inflamáveis para a limpeza. Tel.: (0800) 7045446
Não usar substâncias agressivas ou abrasivas. Se deve sem- www.bosch.com.br/contacto
pre usar o equipamento de protecção pessoal, recomendado
pelo fabricante, tais como por ex. luvas, óculos protectores Transporte
etc.
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao
Eliminar líquidos não-usados, como recomendado pelo fabri-
direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser
cante do pesticida.
transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.
Guardar o aparelho de jardinagem em lugar seguro, seco e fo- Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou ex-
ra do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do pedição), devem ser observadas as especiais exigências
aparelho de jardim. quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário
consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar
a peça a ser trabalhada.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 46 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

46 | Italiano

Eliminação Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio


quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Os aparelhos de jardim, os acessórios e as embalagens de-
vem ser dispostos para uma reciclagem ecológica de matérias
primas. Attenzione: Dopo aver spento l’apparecchio per il
Não deitar os aparelhos de jardinagem, carregadores e acu- giardinaggio la lama da taglio continua a funziona-
muladores/pilhas no lixo doméstico! re ancora!
Apenas países da União Europeia: Utilizzare il dispositivo di carica esclusivamente in
Conforme as Directivas Europeias ambienti asciutti.
2012/19/UE relativa aos resíduos aparelhos
eléctricos e eletrónicos velhos e conforme a
directiva europeia 2006/66/CE relativa a Non spruzzare in faccia o su animali.
acumuladores/pilhas defeituosos ou gastos,
estes devem ser recolhidos separadamente e
conduzidos a uma reciclagem ecológica.
Non utilizzare liquidi infiammabili.
 Acumuladores integrados só devem ser retirados para
serem descartados. O aparelho de jardinagem pode ser
danificado se a carcaça for aberta.
Para retirar o acumulador do aparelho de jardim, deverá ac- Non inalare vapori.
cionar o interruptor de ligar-desligar até que o acumulador o
acumulador estar completamente descarregado. Desapara-
fusar os parafusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça.
Separar as conexões no acumulador e retirar o acumulador. Prima dell’immagazzinaggio svuotare il contenuto
dello spruzzatore mentre si è ancora all’aperto in
Acumuladores/pilhas:
giardino. Non svuotare il contenuto nel lavandino
Iões de lítio: oppure nelle fognature. Non lasciare prodotti chi-
Observar as indicações no capítulo “Trans- mici o resti nell’apparecchio.
porte”.
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un
luogo sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei
bambini. Non mettere nessun altro oggetto
Sob reserva de alterações. sull’apparecchio per il giardinaggio.

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili


AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pe-
Italiano ricolo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
Norme di sicurezza che, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
Descrizione dei simboli operative per ogni esigenza futura.
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
istruzioni operative. In caso di mancato rispetto colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni ope- nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
rative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- teria (senza linea di allacciamento).
che, incendi e/o incidenti gravi.
Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio Sicurezza della postazione di lavoro
portare sempre occhiali di protezione e robuste  Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
scarpe che non scivolano. minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità  Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
di persone che si trovano nelle vicinanze attraver- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
so corpi lanciati o fatti volare per aria. di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza producono scintille che possono far infiammare la polvere
dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso o i gas.
sta lavorando.  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 47 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Italiano | 47

Sicurezza elettrica  Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-


 La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine na può provocare seri incidenti.
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-  Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-  Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
mento in cui il corpo è messo a massa. vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
 Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- movimento.
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.  In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
 Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen- gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo- svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi- Trattamento accurato ed uso corretto degli elet-
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
troutensili
elettriche.  Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
 Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si- esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- to della sua potenza di prestazione.
schio d’insorgenza di scosse elettriche.  Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- e deve essere aggiustato.
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
il rischio di una scossa elettrica. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
Sicurezza delle persone estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
 È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- lontariamente.
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto  Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
essere causa di gravi incidenti. tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
 Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi- zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia- vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
mento di protezione personale come la maschera per pol- esperienza.
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di  Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di li della macchina funzionino perfettamente, che non
incidenti. s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
 Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore curatamente.
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo  Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
ficarsi seri incidenti. più facili da condurre.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 48 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

48 | Italiano

 Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli Indicazioni di sicurezza per


utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sfoltirami/tosaerba
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
Questo apparecchio per il giardinag-
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. gio non è destinato all’uso da parte di
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili persone (bambini compresi) con ca-
dotati di batterie ricaricabili pacità fisiche, sensoriali o mentali ri-
 Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente dotte oppure a cui manchi esperienza
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per
un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
e/o conoscenza, se le stesse non so-
batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato no sorvegliate oppure istruite relati-
con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
vamente all’uso dell’apparecchio per
 Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed
esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente il giardinaggio da parte di una perso-
previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà na responsabile per la loro sicurezza.
dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
 Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo-
I bambini dovrebbero essere sorve-
nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli ogget- gliati per assicurarsi che non giochino
ti metallici che potrebbero provocare un cavallotta-
mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i
con l’apparecchio per il giardinaggio.
contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature Non permettere a bambini oppure a
o ad incendi.
 In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu-
persone che non abbiano preso visio-
scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as- ne delle presenti istruzioni di utilizza-
solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta-
le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi
re l’apparecchio per il giardinaggio.
immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse Le norme nazionali prevedono even-
entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito tualmente dei limiti di restrizione re-
dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee
o ustioni. lativamente all’età dell’operatore. Se
Assistenza
l’apparecchio per il giardinaggio non
 Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente viene impiegato, conservarlo fuori
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di della portata dei bambini.
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile. L’operatore o l’utente è responsabile
Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi
degli incidenti o dei rischi in cui pos-
 Tenere ogni parte del corpo lontana dalla lama da ta-
sono incorrere le altre persone o le lo-
glio. Quando la lama è in funzione, non tentare di rimuo- ro proprietà.
vere materiale tagliato e neppure cercare di tenere fer-
mo con le mani il materiale da tagliare. Rimuovere Non utilizzare mai l’apparecchio per il
materiale tagliato rimasto impigliato esclusivamente giardinaggio quando nelle immediate
con apparecchio spento. Un attimo di distrazione mentre
si utilizza il tagliasiepi potrà causare lesioni gravi.
vicinanze vi sono persone ed in modo
 Quando la lama è ferma, trasportare il tagliasiepi te- particolare bambini oppure animali
nendolo per l’impugnatura. Durante il trasporto oppure domestici.
la conservazione del tagliasiepi applicare sempre la co-
pertura di protezione. Un trattamento accurato dell’ap- Tenere il cavo di collegamento lonta-
parecchio contribuisce a ridurre il rischio di incidenti a no dalle lame da taglio.
causa della lama.
 Afferrare l’elettroutensile esclusivamente sulle super- Lavorando con l’apparecchio per il
fici isolate dell’impugnatura, in quanto la lama da taglio giardinaggio portare sempre occhiali
potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il
contatto della lama da taglio con un cavo sotto tensione di protezione e robuste scarpe che
può mettere sotto tensione parti metalliche dell’apparec- non scivolano.
chio, causando una scossa elettrica.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 49 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Italiano | 49

Non tosare in caso di cattive condizio- Proteggere l’elettroutensile


ni atmosferiche, in modo particolare dal calore, p. es. anche dall’ir-
in caso di temporali. radiamento solare continuo,
Utilizzare l’apparecchio per il giardi- dal fuoco, dall’acqua e
naggio solamente di giorno o con una dall’umidità. Esiste pericolo di
buona illuminazione artificiale. esplosione.
Controllare che i coperchi e le prote- Non aprire l’apparecchio. Se la bat-
zioni non siano danneggiati e siano teria viene cortocircuitata può esplo-
montati correttamente. Eseguire le dere.
necessarie operazioni di manutenzio- In caso di difetto e di uso improprio
ne e riparazione prima di usare la della batteria ricaricabile vi è il pe-
macchina. ricolo di una fuoriuscita di vapori.
Accendere l’apparecchio per il giardi- Far entrare aria fresca e farsi visi-
naggio solo quando mani e piedi sono tare da un medico in caso di distur-
sufficientemente lontani dalle lame bi. I vapori possono irritare le vie re-
da taglio. spiratorie.
Staccare sempre l’apparecchio per il In caso di batterie difettose vi può
giardinaggio dall’alimentazione di essere una fuoriuscita di liquidi che
corrente (p. es. staccare la spina op- possono umettare oggetti vicini.
pure azionare il blocco di accensio- Controllare le relative parti. Pulire
ne): queste parti e, se il caso, sostituirle.
– ogniqualvolta si lascia l’apparec- Indicazioni di sicurezza per spruzzatori
chio per il giardinaggio incustodito,  Osservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni del pro-
– prima dell’eliminazione di bloccag- dotto utilizzato nello spruzzatore. Se necessario portare
guanti di protezione ed occhiali di protezione.
gi,  Prima dell’uso leggere tutte le istruzioni, comprese quelle
– prima di effettuare controlli, inter- riportate sulla scheda tecnica di sicurezza e sull’imballo del
venti di pulizia oppure lavori all’ap- fitofarmaco. Utilizzare sempre l’equipaggiamento protetti-
vo personale consigliato dal produttore (ad es. guanti, oc-
parecchio per il giardinaggio, chiali di protezione ecc.).
– in seguito ad una collisione con cor-  Prima dell'impiego leggere ed osservare tutte le istruzioni
e le norme di sicurezza per lo spruzzatore e per il fitofarma-
pi estranei. Controllare immediata- co. La mancata osservanza delle indicazioni indicate può
mente l’apparecchio per il giardi- causare seri danni/lesioni.
naggio in merito a danneggiamenti  Tenere lo spruzzatore lontano dai bambini.
e, se necessario, far effettuare le  Attenersi alle relative norme locali concernenti aerazione,
protezione antincendio e modo operativo.
dovute riparazioni,  Utilizzando lo spruzzatore non mangiare, non bere e/o non
– se l’apparecchio per il giardinaggio puntare verso fiamme non protette.
inizia a vibrare in modo insolito  Controllare accuratamente lo spruzzatore prima e dopo
l’uso.
(controllare immediatamente).  Non utilizzare nello spruzzatore liquidi con una temperatu-
Proteggersi contro lesioni a piedi e ra superiore a 40 °C, soluzioni alcaline, liquidi che genera-
no calore, liquidi corrosivi (acidi) oppure infiammabili.
mani causate dalle lame da taglio.
 Non spruzzare sostanze i cui pericoli non sono noti.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 50 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

50 | Italiano

 Non spruzzare su se stessi, su animali oppure su altre per- originali. In caso di caricabatterie
sone. Tenere le mani e le braccia a distanza dall’apertura
per spruzzo. Se l’ugello è intasato, spegnere immediata- per batterie, cavi e spine danneggiate
mente l’apparecchio per il giardinaggio. In caso di contatto si aumenta il pericolo di una scossa
con prodotti chimici oppure il prodotto nebulizzato doves-
se finire accidentalmente negli occhi, procedere confor- elettrica.
memente alle istruzioni riportate sul fitofarmaco e consul- Non utilizzare il caricabatteria su
tare immediatamente un medico.
 Agire sempre conformemente all’etichetta sulla confezio-
basi facilmente infiammabili (p. es.
ne oppure al foglio illustrativo fornito in dotazione dal pro- carta, tessuti ecc.) oppure in am-
duttore del fitofarmaco.
bienti infiammabili. Per via del ri-
 Spruzzare esclusivamente in un ambiente ben areato.
Spruzzare sempre in direzione del vento, lontano da perso- scaldamento del caricabatteria che si
ne, animali e depositi di prodotti alimentari. ha durante la fase di ricarica si viene a
 Spruzzare sempre conformemente alle indicazioni riporta- creare il pericolo di incendio.
te sul fitofarmaco, evitare che funzioni a vuoto.
Sorvegliare i bambini. In questo mo-
Indicazioni di sicurezza per carica- do viene assicurato che i bambini non
batteria giocano con la stazione di ricarica.
Custodire il caricabatteria al Bambini e persone che a causa del-
riparo dalla pioggia o le loro capacità fisiche, sensoriali o
dall’umidità. L’eventuale infil- mentali oppure a cui manchi espe-
trazione di acqua in un carica- rienza o conoscenza non sono in
batteria va ad aumentare il rischio d’in- grado di utilizzare la stazione di ri-
sorgenza di scosse elettriche. carica in modo sicuro, non devono
utilizzare questa stazione di ricari-
Non caricare batterie di altra fab-
ca senza la sorveglianza oppure
bricazione. Il caricabatteria è idoneo
l’istruzione da parte di una persona
esclusivamente per operazioni di ri-
responsabile. In caso contrario esi-
carica di batterie Bosch agli ioni di li-
tio con tensioni indicate sotto dati ste il pericolo di impiego errato e di le-
sioni.
tecnici. In caso contrario si viene a
creare il pericolo di incendio e di Simboli
esplosione. I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla com-
Avere cura di mantenere il carica- prensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere be-
ne i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione cor-
batteria sempre pulito. Attraverso retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo
accumuli di sporcizia si crea il perico- più sicuro l’elettroutensile.
lo di una scossa elettrica. Simbolo Significato
Prima di ogni impiego controllare il Mettere i guanti di protezione

caricabatteria, il cavo e la spina.


Non utilizzare il caricabatteria in Portare occhiali di protezione.
caso doveste riscontrare dei danni.
Non aprire mai personalmente il ca- Direzione di reazione
ricabatteria e farlo riparare soltan-
to da personale qualificato e sol-
tanto con pezzi di ricambio
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 51 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Italiano | 51

Simbolo Significato Uso conforme alle norme


Direzione di movimento L’apparecchio per il giardinaggio è idoneo per eseguire legge-
re tosature a cespugli e bordi di prati.
Il suo adattatore per spruzzatore è idoneo per spruzzare una
/ Accensione/Spegnimento molteplicità di fitofarmaci idrosolubili, come ad es. insettici-
di, fungicidi, prodotti per l’eliminazione di erbacce e fertiliz-
Operazione permessa zanti. Questo prodotto è adatto esclusivamente per l’uso do-
mestico. Lo stesso non è idoneo per l’impiego con altre
Operazione vietata sostanze chimiche e per l’uso commerciale.

CLICK! Rumore percettibile


Accessori

Dati tecnici
Isio Tosaerba Sfoltirami Spruzzatore Tosaerba incl. Sfoltirami
manico incl. Manico
telescopico con telescopico
rotelle con rotelle
Codice prodotto 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Peso in funzione della
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Larghezza lame mm 80 – – 80 –
Lunghezza della lama mm – 120 – – 120
Volume l – – 1 – –
Lunghezza manico te-
lescopico cm – – – 80 – 115 80 – 115
Stazione di ricarica
Codice prodotto UE/V~ 2 609 006 408/230
Tensione di ingresso UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Corrente di carica mA 500 500 500 500 500
Campo ammesso di
temperatura di ricari-
ca °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Peso in funzione della
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Batteria ricaricabile Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen
Tensione nominale V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Autonomia Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Tempo di ricarica (a
batteria scaricata) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Numero degli elementi
della batteria ricarica-
bile 1 1 1 1 1
Autonomia per carica
di batteria (fino a) min 50 50 50 50 50
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com-
merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Il volume di fornitura differisce a seconda della variante del prodotto.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 52 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

52 | Italiano

Informazioni sulla rumorosità e sulla Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
vibrazione tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Tosaerba
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a Dichiarazione di conformità
EN 50636-2-94.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’appa- Tosaerba
recchio è solitamente inferiore a 70 dB(A). Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodot-
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle to descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE,
mente alla norma EN 60335: 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative mo-
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. difiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60335-1,
Livello di vibrazioni1) EN 50636-2-94 (utensili a batteria),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (caricabatterie).
Sfoltirami
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a Sfoltirami
EN 60745-2-15 Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il pro-
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor- dotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte
malmente: Livello di pressione acustica 58 dB(A); livello di le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE,
potenza sonora 79 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB. 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative mo-
difiche, nonché alle seguenti Normative:
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (utensili a batteria),
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (caricabatterie).
mente alla norma EN 60745:
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. 2000/14/CE: Livello di potenza sonora garantito 82 dB(A).
Procedura di valutazione della conformità secondo appendi-
Livello di vibrazioni1)
ce V.
Spruzzatore Categoria di prodotto: 25
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a Spruzzatore
EN 60745
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodot-
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor-
to descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le
malmente: Livello di pressione acustica 58 dB(A); livello di
disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE,
potenza sonora 79 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB.
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative mo-
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle difiche, nonché alle seguenti Normative:
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- EN 60745-1, EN 60745 (utensili a batteria),
mente alla norma EN 60745: EN 60335-1, EN 60335-2-29 (caricabatterie).
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Livello di vibrazioni1) Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
1) Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è sta- Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
to rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme Henk Becker Helmut Heinzelmann
alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare Executive Vice President Head of Product Certification
gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazio- Engineering PT/ETM9
ne temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da
innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di 03.12.2014
tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per l’intero periodo operativo.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 53 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Italiano | 53

Montaggio ed uso Manico telescopico


Scopo dell’operazione Figura Pagina Utilizzare il manico telescopico con l’accessorio per tosaerba
e sfoltirami. Prima di utilizzare il manico con l’accessorio per
Volume di fornitura* 1 251
sfoltirami devono essere tolte le rotelle.
Caricare la batteria 2 251
Montaggio/Smontaggio 3 251 Meccanismo antibloccaggio
Accensione/spegnimento 4 252
Se la lama da taglio è bloccata in materiale resistente aumenta
Montaggio del manico telescopico con il carico del motore. La microelettronica intelligente ricono-
rotelle 5 252 sce questa situazione di sovraccarico e ripete più volte la
Rimozione del manico telescopico con commutazione del motore per impedire in questo modo un
rotelle 6 252 bloccaggio delle lame di taglio e per tagliare il materiale.
Regolazione della lunghezza dell’impu- Questa commutazione percettibile dura fino a 3 s.
gnatura 7 253 Dopo il taglio, l’apparecchio per il giardinaggio continua a la-
Posizione per tagliare i bordi/ vorare normalmente oppure la lama da taglio rimane automa-
ticamente aperta in caso di una persistente situazione di so-
Regolazione dell’angolo di lavoro 8–9 253 vraccarico (p. es. se accidentalmente un pezzo di recinto
Rimozione delle rotelle 10 254 metallico blocca l’apparecchio per il giardinaggio).
Indicazioni operative manico telescopi-
co 11 – 12 254 Indicatore dello stato di carica della
Uso dello spruzzatore 13 255
Manutenzione 14 255
batteria
Accessori 15 255 L’indicatore dello stato di carica della batteria indica il pro-
gresso della carica. Durante l’operazione di ricarica l’indicato-
* Il volume di fornitura differisce a seconda della variante del re lampeggia verde. Quando l’indicatore dello stato di carica
prodotto. della batteria è illuminato costantemente verde, la batteria
ricaricabile è completamente carica.
Taglio delle siepi
L’indicatore dello stato di carica della batteria con interrutto-
Prima dell’inizio del lavoro controllare la siepe in merito a cor- re di avvio/arresto premuto parzialmente oppure premuto
pi estranei nascosti, come ad es. recinzioni. completamente indica per alcuni secondi lo stato di carica
della batteria.
Impiego LED Autonomia
Per non perdere il controllo tenere correttamente l’apparec- Spia luminosa permanente verde 35 – 100%
chio per il giardinaggio afferrandolo sull’impugnatura. Un uso
Luce lampeggiante verde 15 – 35%
non corretto può causare lesioni.
Luce lampeggiante rossa 5 – 15%
Dopo l’uso rimettere la protezione per il trasporto per la lama
da taglio. Luce continua rossa 0 – 5%

Individuazione dei guasti e rimedi

Problema Possibili cause Rimedi


La durata di taglio per ogni ricarica del- La batteria ricaricabile si avvicina alla fine della sua du- Contattare il centro assistenza
la batteria è troppo breve rata. clienti
Led indicatore di carica della batteria Batteria ricaricabile difettosa Contattare il centro assistenza
costantemente acceso clienti
Operazione di ricarica impossibile

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 54 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

54 | Italiano

Manutenzione e pulizia Trasporto


 Attenzione! Prima di interventi di manutenzione o di Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette
pulizia spegnere l’apparecchio per il giardinaggio. Do- ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica-
po che l’apparecchio per il giardinaggio è stato spento, ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente
le lame continuano a muoversi ancora per alcuni secon- senza ulteriori precauzioni.
di. In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppu-
Attenzione! Non toccare le lame in movimento. re spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti
 Tenere l’apparecchio per il giardinaggio pulito per po- relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la prepara-
ter lavorare bene ed in modo sicuro. zione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esper-
to per merce pericolosa.
 Mettere sempre guanti di protezione lavorando con
l’apparecchio per il giardinaggio oppure effettuando
lavori di manutenzione/pulizia. Smaltimento
Controllare regolarmente l’apparecchio per il giardinaggio in Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente apparecchi
merito a difetti evidenti, come fissaggi laschi e componenti per il giardinaggio, accessori ed imballaggi dismessi.
usurati oppure danneggiati.
Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica
Spruzzatore e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Spruzzare fino a quando il serbatoio è vuoto. Non lasciare Solo per i Paesi della CE:
nell’apparecchio prodotti chimici oppure resti. Conformemente alla direttiva europea
Smaltire il liquido come consigliato nelle istruzioni del fitofar- 2012/19/UE le apparecchiature elettriche
maco, osservando le norme locali. ed elettroniche diventate inservibili e, in ba-
se alla direttiva europea 2006/66/CE, le bat-
Per sciacquare il serbatoio riempirlo per 1/3 con acqua pulita. terie ricaricabili/batterie difettose o consu-
Per la pulizia non utilizzare mai liquidi infiammabili. Non utiliz- mate devono essere raccolte separatamente
zare prodotti aggressivi o abrasivi. Utilizzare sempre l’equi- ed essere inviate ad una riutilizzazione ecolo-
paggiamento protettivo personale consigliato dal produttore gica.
del fitofarmaco (ad es. guanti, occhiali di protezione ecc.).
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger-
Smaltire liquidi non utilizzati come prescritto dal produttore si al Consorzio:
del fitofarmaco.
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo sicu- Italia
ro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non mettere Ecoelit
nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio. Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Assistenza clienti e consulenza Fax: +39 02 / 48 95 18 93
impieghi Svizzera
www.bosch-garden.com Batrec AG
3752 Wimmis BE
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla  Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! esclusivamente per lo smaltimento. Aprendo la copertu-
ra della carcassa l’apparecchio per il giardinaggio può es-
Italia sere danneggiato irreparabilmente.
Officina Elettroutensili Per togliere la batteria ricaricabile dall’apparecchio per il giar-
Robert Bosch S.p.A. dinaggio, azionare l’interruttore di avvio/arresto fino a quan-
Corso Europa, ang. Via Trieste 20 do la batteria ricaricabile è completamente scarica. Svitare le
20020 LAINATE (MI) viti sulla carcassa e rimuovere la copertura della carcassa. Se-
Tel.: (02) 3696 2663 parare i collegamento sulla batteria ricaricabile e rimuovere la
Fax: (02) 3696 2662 batteria stessa.
Fax: (02) 3696 8677
Batterie ricaricabili/Batterie:
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Ioni di litio:
Svizzera Osservare le istruzioni riportate nel para-
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- grafo «Trasporto».
mente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Con ogni riserva di modifiche tecniche.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 55 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Nederlands | 55

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-


Nederlands trische gereedschappen
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaar-
Veiligheidsvoorschriften schuwingen en alle voor-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
Verklaring van de pictogrammen den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle ernstig letsel tot gevolg hebben.
voorschriften. Als de waarschuwingen en voor- Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
schriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- komstig gebruik.
trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-
hebben. reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
Draag altijd een veiligheidsbril en stevige schoe- voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-
nen als u met het tuingereedschap werkt. sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-
snoer).

Voorkom dat personen in de buurt gewond raken Veiligheid van de werkomgeving


door weggeslingerde voorwerpen.  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
len leiden.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het
tuingereedschap aan wanneer het werkt.  Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
laat het niet in de regen liggen of staan. die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
 Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
Let op: Het snijmes loopt na het uitschakelen van u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
het tuingereedschap nog uit. verliezen.

Elektrische veiligheid
Gebruik het oplaadapparaat alleen in een droge
 De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
ruimte.
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-
Spuit niet in het gezicht en spuit niet op dieren. stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-
reedschappen. Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van een elektrische
schok.
Gebruik geen brandbare vloeistoffen.  Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
Dampen niet inademen.
 Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
Spuit het apparaat buiten in de tuin leeg voordat u  Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
het opbergt. Spuit het niet leeg in de gootsteen of elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
riolering. Bewaar geen chemicaliën of resten in om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
het gereedschap. kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-
wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war
Bewaar het tuingereedschap op een veilige en
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische
droge plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats
schok.
geen voorwerpen op het tuingereedschap.
 Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
beperkt het risico van een elektrische schok.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 56 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

56 | Nederlands

 Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een  Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard- schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek- meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
schakelaar vermindert het risico van een elektrische worden gerepareerd.
schok.  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
Veiligheid van personen schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
 Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed- starten van het elektrische gereedschap.
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer  Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
wondingen leiden. sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al- onervaren personen worden gebruikt.
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-  Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher- rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-
ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek- len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de
trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- werking van het elektrische gereedschap nadelig
gen. wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen
 Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en pen.
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u  Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
ongevallen leiden.
 Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
 Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
gereedschap kan tot verwondingen leiden. sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
 Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
wachte situaties beter onder controle houden.  Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de
 Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge-
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende bruikt.
delen worden meegenomen.  Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek-
 Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver- kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-  Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa-
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an-
vaar door stof. dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van
de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg
van elektrische gereedschappen hebben.
 Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con-
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek-
teitsbereik. te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei-
den.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 57 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Nederlands | 57

Service bediener. Bewaar het tuingereed-


 Laat het elektrische gereedschap alleen repareren schap buiten het bereik van kinderen
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt wanneer het niet wordt gebruikt.
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
stand blijft.
De bediener of gebruiker is verant-
woordelijk voor ongevallen, persoon-
Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen
lijk letsel of schade aan het eigendom
 Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijmes.
Probeer niet om maaigoed te verwijderen of te maaien van anderen.
materiaal vast te houden terwijl het mes beweegt. Ver- Gebruik het tuingereedschap nooit
wijder vastgeklemd maaigoed alleen wanneer het ge-
reedschap uitgeschakeld is. Een moment van onoplet- dicht in de buurt van personen, in het
tendheid tijdens het gebruik van de heggenschaar kan tot bijzonder kinderen, of huisdieren.
ernstig letsel leiden.
 Draag de heggenschaar aan de greep terwijl het mes Houd de aansluitkabel uit de buurt
stilstaat. Breng altijd de veiligheidsafscherming aan van de snijmessen.
voordat u de heggenschaar vervoert of opbergt. Een
zorgvuldige omgang met het gereedschap vermindert het Draag altijd een veiligheidsbril en ste-
verwondingsgevaar door het mes. vige schoenen als u met het tuinge-
 Houdt het elektrische gereedschap alleen aan de geïso-
leerde greepoppervlakken vast, aangezien het knip-
reedschap werkt.
mes in aanraking met verborgen stroomleidingen kan Trim niet bij slechte weersomstandig-
komen. Contact van het knipmes met een spanningvoe-
rende leiding kan metalen delen van het gereedschap on- heden, met name niet bij opkomend
der spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. onweer.
Gebruik het tuingereedschap alleen
Veiligheidsvoorschriften voor strui- bij daglicht of goed kunstlicht.
ken- en grasscharen
Controleer of afschermingen en vei-
Dit tuingereedschap is er niet voor ligheidsvoorzieningen niet bescha-
bestemd om te worden gebruikt door digd zijn en juist zijn aangebracht.
personen (inclusief kinderen) met Voer voor het gebruik eventueel
beperkte fysieke, zintuiglijke of gees- noodzakelijke onderhouds- of
telijke vermogens of gebrekkige erva- reparatiewerkzaam-heden uit.
ring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij Schakel het tuingereedschap pas in
onder toezicht staan van een voor als uw handen en voeten ver genoeg
hun veiligheid verantwoordelijke per- van de snijmessen verwijderd zijn.
soon, of zij van deze persoon instruc-
Onderbreek altijd de verbinding van
ties ontvangen ten aanzien van het
het tuingereedschap met de stroom-
gebruik van het tuingereedschap.
voorziening (bijvoorbeeld stekker uit
Kinderen moeten onder toezicht
het stopcontact trekken of inschakel-
staan, om zeker te stellen dat zij niet
blokkering bedienen):
met het tuingereedschap spelen.
– Altijd wanneer u zich van het tuinge-
Laat kinderen of personen die deze
reedschap verwijdert.
voorschriften niet hebben gelezen dit – vóór het verwijderen van blokkerin-
tuingereedschap nooit gebruiken. In gen,
uw land gelden eventueel voorschrif-
– als u het tuingereedschap contro-
ten ten aanzien van de leeftijd van de leert, reinigt of eraan werkt,
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 58 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

58 | Nederlands

– na het raken van een voorwerp.  Lees voor het gebruik alle aanwijzingen en veiligheidsvoor-
schriften voor het spuitapparaat en het bestrijdingsmiddel
Controleer het tuingereedschap tegen plantenziekten en volg deze op. Niet in acht nemen
onmiddellijk op beschadigingen en van de genoemde aanwijzingen kan tot ernstig letsel of ern-
stige aandoeningen leiden.
laat het indien nodig repareren,  Houd kinderen uit de buurt van het spuitapparaat.
– als het tuingereedschap op een on-  Neem de geldende plaatselijke voorschriften ten aanzien
gewone manier begint te trillen (on- van ventilatie, brandveiligheid en werkwijze in acht.
middellijk controleren).  Tijdens gebruik van het spuitapparaat niet eten, niet drin-
ken en niet naar open vuur wijzen.
Bescherm uzelf tegen verwondingen  Het spuitapparaat voor en na gebruik zorgvuldig controle-
van voeten en handen door de snij- ren.
messen.  Gebruik in het spuitapparaat geen vloeistoffen met een
temperatuur boven 40 °C, loog, warmteopwekkende, bij-
Bescherm het elektrische ge- tende (zuren) of brandbare vloeistoffen.
reedschap tegen hitte, bij-  Spuit geen substanties waarvan u de gevaren niet kent.
 Spuit niet op uzelf, andere personen of dieren. Houd uw
voorbeeld ook tegen voortdu- handen en armen op voldoende afstand van de spuitope-
rend zonlicht, vuur, water en ning. Als de sproeier verstopt is, het tuingereedschap on-
vocht. Er bestaat explosiege- middellijk uitschakelen. Als u in aanraking met chemicalien
komt of de spuitnevel in uw oog terechtkomt, volg dan de
vaar. aanwijzingen op het bestrijdingsmiddel tegen plantenziek-
ten op en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Open het apparaat niet. Als kortslui-
 Handel altijd overeenkomstig het etiket op de verpakking
ting van de batterij plaatsvindt, kan of de bijsluiter van de fabrikant van het bestrijdingsmiddel
deze exploderen. tegen plantenziekten.
 Spuit alleen in een goed geventileerde omgeving. Spuit al-
Bij beschadiging en onjuist gebruik leen in de windrichting en niet in de richting van personen,
van de accu kunnen er dampen vrij- dieren of plaatsen waar voedingsmiddelen worden be-
waard.
komen. Zorg voor frisse lucht en
 Spuit altijd volgens de op het bestrijdingsmiddel tegen
raadpleeg bij klachten een arts. De plantenziekten vermelde voorschriften. Voorkom dat de
dampen kunnen de luchtwegen irrite- voorraad op raakt.
ren.
Veiligheidsvoorschriften voor op-
Als de accu defect is, kan er vloei-
laadapparaten
stof uit de accu lekken, waardoor
aangrenzende voorwerpen worden Houd het oplaadapparaat uit
bevochtigd. Controleer de betrok- de buurt van regen en vocht.
ken onderdelen. Reinig deze of ver- Het binnendringen van water in
vang ze indien nodig. het oplaadapparaat vergroot
het risico van een elektrische
Veiligheidsvoorschriften voor spuitapparaten
 Neem de veiligheidsvoorschriften aanwijzingen van het in
schok.
het spuitapparaat gebruikte product in acht. Draag indien Laad geen accu’s van andere fabri-
nodig werkhandschoenen en een veiligheidsbril.
 Lees voor gebruik alle aanwijzingen, inclusief de aanwijzin-
kanten op. Het oplaadapparaat is al-
gen op het veiligheidsinformatieblad en op de verpakking leen geschikt voor het opladen van
van het bestrijdingsmiddel tegen plantenziekten. Gebruik Bosch-lithiumionaccu’s met de in de
altijd de persoonlijke beschermende uitrusting die door de
fabrikant wordt geadviseerd (zoals handschoenen, veilig- technische gegevens vermelde span-
heidsbril, enz.). ningen. Anders bestaat er brand- en
explosiegevaar.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 59 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Nederlands | 59

Houd het oplaadapparaat schoon. Symbolen


Door vervuiling bestaat gevaar voor De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
een elektrische schok. begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
Controleer voor elk gebruik op- symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig
te gebruiken.
laadapparaat, kabel en stekker.
Symbool Betekenis
Gebruik het oplaadapparaat niet
Draag werkhandschoenen
als u een beschadiging hebt vastge-
steld. Open het oplaadapparaat
Draag een veiligheidsbril.
niet zelf en laat het alleen door ge-
kwalificeerd personeel en alleen
met originele vervangingsonder- Reactierichting

delen repareren. Beschadigde op-


laadapparaten, kabels en stekkers Bewegingsrichting
vergroten het risico van een elektri-
sche schok. / Inschakelen/Uitschakelen
Gebruik het oplaadapparaat niet Toegestane handeling
op een gemakkelijk brandbare on-
dergrond (zoals papier of textiel) Verboden handeling
of in een brandbare omgeving. Van-
wege de bij het opladen optredende CLICK! Hoorbaar geluid

verwarming van het oplaadapparaat Toebehoren

bestaat brandgevaar.
Gebruik volgens bestemming
Houd toezicht op kinderen. Daar-
Het tuingereedschap is bestemd voor de uitvoering van lichte
mee wordt gewaarborgd dat kinde- knipwerkzaamheden aan struiken en gazonranden.
ren niet met het oplaadapparaat spe- Het spuitopzetstuk is bestemd voor het spuiten van een groot
aantal in water oplosbare bestrijdingsmiddelen tegen plan-
len. tenziekten, zoals insecticiden, fungiciden, onkruidverdelgers
Kinderen en personen die op grond en bemestingsmiddelen. Dit product is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet bestemd voor gebruik met
van hun fysieke, zintuiglijke of andere chemische substanties en niet voor commercieel ge-
geestelijke vermogens, hun oner- bruik.
varenheid of hun gebrek aan ken-
nis niet in staat zijn het oplaadap-
paraat veilig te bedienen, mogen
dit oplaadapparaat niet zonder toe-
zicht of instructie door een verant-
woordelijke persoon gebruiken.
Anders bestaat het gevaar van ver-
keerde bediening en lichamelijk let-
sel.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 60 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

60 | Nederlands

Technische gegevens
Isio Grasschaar Struikenschaar Spuitapparaat Grasschaar incl. Struikschaar
Telescoopsteel incl. Telescoopsteel
met wielen met wielen
Productnummer 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Gewicht volgens
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Mesbreedte mm 80 – – 80 –
Meslengte mm – 120 – – 120
Volume l – – 1 – –
Lange telescoopsteel cm – – – 80 – 115 80 – 115
Oplaadapparaat
Productnummer EU/V~ 2 609 006 408/230
Ingangsspanning UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Laadstroom mA 500 500 500 500 500
Toegestaan oplaad-
temperatuurbereik °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Gewicht volgens
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Accu Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Nominale spanning V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Capaciteit Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Oplaadtijd (bij lege ac-
cu) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Aantal accucellen 1 1 1 1 1
Bedrijfsduur per accu-
lading (tot) min 50 50 50 50 50
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
De leveringsomvang verschilt afhankelijk van de productvariant.

Informatie over geluid en trillingen Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en
onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:
Grasschaar ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens Trillingsniveau1)
EN 50636-2-94. Spuitapparaat
Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschap is
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745.
kenmerkend minder dan 70 dB(A).
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ken-
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en
merkend: geluidsdrukniveau 58 dB(A); geluidsvermogenni-
onzekerheid K bepaald volgens EN 60335:
veau 79 dB(A). Onzekerheid K =3 dB.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en
Trillingsniveau1)
onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:
Struikenschaar ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens Trillingsniveau1)
EN 60745-2-15. 1) Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ken- gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetme-
merkend: geluidsdrukniveau 58 dB(A); geluidsvermogenni- thode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschap-
veau 79 dB(A). Onzekerheid K =3 dB. pen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een
voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 61 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Nederlands | 61

Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- Henk Becker Helmut Heinzelmann


ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter Executive Vice President Head of Product Certification
het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- Engineering PT/ETM9
passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in-
zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril-
lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende
de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.12.2014
gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel
loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-
belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- Montage en gebruik
minderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van Handelingsdoel Afbeelding Pagina
de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder- Meegeleverd* 1 251
houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- Accu opladen 2 251
pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- Monteren/Demonteren 3 251
beidsproces.
In- en uitschakelen 4 252
Telescoopsteel met wielen monte-
Conformiteitsverklaring ren 5 252
Grasschaar Telescoopsteel met wielen verwijde-
ren 6 252
Wij verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan alle Greeplengte instellen 7 253
geldende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, Stand voor het knippen van randen/
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief hun wijzi- Werkhoek instellen 8–9 253
gingen en overeenstemt met de volgende normen: Wielen verwijderen 10 254
EN 60335-1, EN 50636-2-94 (accutoestel), Werkvoorschriften telescoopsteel 11 – 12 254
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (acculaadapparaat).
Gebruik van de sproeier 13 255
Struikenschaar Onderhoud 14 255
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder Toebehoren 15 255
„Technische gegevens” beschreven product aan alle desbe- * De leveringsomvang verschilt afhankelijk van de product-
treffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, variant.
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de
wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen over- Heggen knippen
eenstemt: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (accutoestel),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (acculaadapparaat). Controleer de heg vóór het begin van de werkzaamheden op
verborgen voorwerpen, bijvoorbeeld een afrastering.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau
82 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit volgens aan-
hangsel V. Gebruik
Productcategorie: 25 Houd het tuingereedschap op de juiste wijze aan de greep
vast om de controle over het gereedschap te bewaren. Ver-
Spuitapparaat keerd gebruik kan tot letsel leiden.
Wij verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder Breng na gebruik de transportbescherming voor het snijmes
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan alle aan.
geldende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief hun wijzi-
gingen en overeenstemt met de volgende normen: Telescoopsteel
EN 60745-1, EN 60745 (accutoestel), Gebruik de telescoopsteel met het gras- en struikenschaar-
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (acculaadapparaat). toebehoren. Voordat de greep met het struikenschaartoebe-
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: horen wordt gebruikt, moeten de wielen verwijderd worden.
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 62 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

62 | Nederlands

Antiblokkeermechanisme Accu-oplaadindicatie
Als het snijmes blokkeert in materiaal met een zekere weer- De accuoplaadindicatie geeft de voortgang tijdens het opla-
stand, wordt de motorbelasting verhoogd. De intelligente mi- den aan. Tijdens het opladen knippert de indicatie groen. Als
cro-elektronica herkent deze overbelastingssituatie en her- de accuoplaadindicatie continu groen brandt, is de accu vol-
haalt meermaals de omschakeling van de motor om daarmee ledig opgeladen.
een blokkering van het snijmes te voorkomen en het materiaal De accuoplaadindicatie geeft bij een half of volledig inge-
door te knippen. drukte aan/uit-schakelaar gedurende enkele seconden de
Deze hoorbare omschakeling duurt maximaal 3 seconden. oplaadtoestand van de accu aan.
Na het doorknippen werkt het tuingereedschap in de normale
toestand verder, of het snijmes blijft bij een aanhoudende LED Capaciteit
overbelastingssituatie automatisch in de geopende toestand Permanent licht groen 35 – 100%
staan (bijvoorbeeld als een stuk van een metalen hek het tuin- Knipperlicht groen 15 – 35%
gereedschap blokkeert).
Knipperlicht rood 5 – 15%
Permanent licht rood 0 – 5%

Storingen opsporen

Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing


Knipduur per acculading te gering De accu nadert het einde van zijn levensduur Neem contact op met klanten-
service
Accuoplaadindicatie brandt perma- Accu defect Neem contact op met klanten-
nent service
Geen opladen mogelijk

Onderhoud en reiniging die door de fabrikant van het bestrijdingsmiddel tegen plan-
tenziekten wordt geadviseerd, zoals handschoenen, veilig-
 Let op! Schakel het tuingereedschap uit vóór onder- heidsbril, enz.
houds- en reinigingswerkzaamheden. Nadat het tuin-
Voer ongebruikte vloeistoffen af zoals voorgeschreven door
gereedschap is uitgeschakeld, draaien de messen nog
de fabrikant van het bestrijdingsmiddel tegen plantenziekten.
enkele seconden.
Voorzichtig! Raak bewegende messen niet aan. Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge plaats,
buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het
 Houd het tuingereedschap schoon om goed en veilig te
tuingereedschap.
kunnen werken.
 Draag altijd werkhandschoenen als u met het tuinge-
reedschap wilt werken of onderhouds- en reinigings- Klantenservice en gebruiksadviezen
werkzaamheden wilt uitvoeren. www.bosch-garden.com
Controleer het tuingereedschap regelmatig op zichtbare ge- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
breken zoals een losse bevestiging en versleten of beschadig- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
de onderdelen. gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Spuitapparaat Nederland
Reservoir leegspuiten. Geen chemicalien of resten in het ap- Tel.: (076) 579 54 54
paraat bewaren. Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Voer de vloeistof af zoals geadviseerd in de aanwijzingen van
het bestrijdingsmiddel tegen plantenziekten met inachtne- België
ming van de plaatselijke voorschriften. Tel.: (02) 588 0589
Vóór het spoelen het reservoir voor een derde met schoon Fax: (02) 588 0595
water vullen. Voor het reinigen nooit brandbare vloeistoffen E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
gebruiken. Geen agressieve of schurende middelen gebrui-
ken. Gebruik altijd de persoonlijke beschermende uitrusting

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 63 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Dansk | 63

Vervoer
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het
Dansk
vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun-
nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de Sikkerhedsinstrukser
weg worden vervoerd.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi- Forklaring af billedsymbolerne
tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger.
king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen I tilfælde af manglende overholdelse af sikker-
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige hedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko
voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd. for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ-
stelser.
Afvalverwijdering Brug altid beskyttelsesbriller og fast fodtøj, når
du arbejder med haveværktøjet.
Tuingereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten
op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecy-
cled. Pas på udkastede eller flyvende genstande, der
Gooi tuingereedschappen, oplaadapparaten, accu’s en batte- kan kvæste tilskuere.
rijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU det arbejder.
moeten niet meer bruikbare elektrische en
elektronische apparaten en volgens de Euro-
pese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og ud-
of lege accu’s en batterijen apart worden in- sæt ikke værktøjet for regn.
gezameld en op een voor het milieu verant-
woorde wijze worden hergebruikt.
 Geïntegreerde accu’s mogen alleen worden verwijderd Pas på: Kniven har et efterløb efter slukning af ha-
als deze moeten worden afgevoerd. Door het openen veværktøjet!
van de behuizing kan het tuingereedschap onherstelbaar
beschadigd worden.
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Als u de accu uit het tuingereedschap wilt verwijderen, be-
dient u de aan/uit-schakelaar tot de accu volledig ontladen is.
Draai de schroeven van het machinehuis los en verwijder de
schaal van het huis. Maak de aansluitingen op de accu los en Sprøjt ikke mod ansigtet eller på dyr.
verwijder de accu.
Accu’s en batterijen:
Li-ion: Brug ikke brændbare væsker.
Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Ver-
voer” en neem deze in acht.

Indånd ikke dampe.

Wijzigingen voorbehouden.

Tøm spraybeholderen, mens du er i haven, før


den opbevares. Tøm ikke spraybeholderens ind-
hold ud i vasken eller kloaken. Opbevar hverken
kemikalier eller rester i værktøjet.
Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden
for børns rækkevidde. Stil ikke genstande fra på
haveværktøjet.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 64 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

64 | Dansk

Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj  Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-


ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-
visninger. I tilfælde af manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen
siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. for personskader.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-  Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø-
nere brug. jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen
og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at
refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre- el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-
vet el-værktøj (uden netkabel). te øger risikoen for personskader.
Sikkerhed på arbejdspladsen  Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke
 Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
der risiko for personskader.
uheld.
 Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-
 Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk-
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-
tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
pe.
 Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
 Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra
væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis
dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
Elektrisk sikkerhed  Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-
 El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-
terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- den og dermed den fare, der er forbundet støv.
drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
for elektrisk stød.
 Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
 Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
 Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-
 Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
stød.
repareres.
 Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
 Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-
ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-
ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-
le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede  Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
ledninger øger risikoen for elektrisk stød. vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
 Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-
benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs
af ukyndige personer.
brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-
ter risikoen for elektrisk stød.  El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-
ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-
 Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige
ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
Personlig sikkerhed brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø-
jer.
 Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget  Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-
el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan
føre til alvorlige personskader.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 65 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Dansk | 65

 Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis- erfaring og/eller manglende viden,
se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til medmindre de overvåges af en sik-
formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom- kerhedsansvarlig person eller modta-
råde, kan føre til farlige situationer.
ger instruktioner fra denne person
Omhyggelig omgang med og brug af akku-værk- om, hvordan haveværktøjet skal
tøj
håndteres.
 Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af
fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt Bør skal overvåges for at sikre, at de
type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – ikke leger med haveværktøjet.
brandfare.
 Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. Lad aldrig børn eller personer, der ik-
Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er ke har gennemlæst denne betjenings-
forbundet med brandfare.
vejledning, anvende haveværktøjet.
 Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med
kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre Lokale regler kan bestemme alderen
små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak- på den person, som må betjene have-
terne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger ri-
sikoen for personskader i form af forbrændinger. værktøjet. Haveværktøjet skal opbe-
 Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske vares utilgængeligt for børn, når det
ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne ikke er i brug.
væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand.
Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske Brugeren er ansvarlig for ulykker og
kan give hudirritation eller forbrændinger.
skader, der sker på andre mennesker
Service eller deres ejendom.
 Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Brug aldrig haveværktøjet, mens per-
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. soner, især børn eller kæledyr, er i
Sikkerhedsinstrukser til hækkeklippere nærheden.
 Hold alle legemsdele væk fra kniven. Forsøg ikke at Hold tilslutningskablet borte fra skæ-
fjerne afskåret materiale, mens kniven kører, eller at
holde fast i materiale, som skal skæres over. Fjern kun
reknivene.
fastklemt afskåret materiale, når haveværktøjet er Brug altid beskyttelsesbriller og fast
slukket. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af hæk-
keklipperen kan føre til alvorlige personskader.
fodtøj, når du arbejder med have-
 Bær hækkeklipperen i grebet, når kniven ikke kører. værktøjet.
Hækkeklipperen skal altid være forsynet med en be- Trim ikke græs, når det er dårligt vejr,
skyttelsesafdækning, når den transporteres eller læg-
ges til opbevaring. Omhyggelig håndtering af haveværk- især hvis der er tegn på kommende
tøjet forringer faren for kvæstelser fra kniven. uvejr.
 Hold altid kun fast i de isolerede gribeflader på el-værk-
tøjet, da skærekniven kan berøre skjulte strømlednin- Anvend kun haveværktøjet ved dags-
ger. Skæreknivens kontakt med en spændingsførende lys eller godt kunstigt lys.
ledning kan sætte el-værktøjets metaldele under spæn-
ding, hvilket kan føre til elektrisk stød. Kontrollér at dæksler og skærme ikke
er beskadigede og at de er monteret
Sikkerhedsforskrifter for busk-/ rigtigt. Udfør evt. fornøden vedlige-
græssakse holdelse eller reparationer før brug.
Dette haveværktøj er ikke egnet til at Tænd først for haveværktøjet, når
blive brugt af personer (inkl. børn) hænder og fødder er tilstrækkeligt
med begrænsede fysiske, sensoriske langt væk fra skæreknivene.
eller psykiske evner eller manglende
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 66 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

66 | Dansk

Afbryd altid haveværktøjet fra strøm-  Læs og overhold alle anvisninger og sikkerhedsforskrifter,
der gælder for spraybeholderen og plantebeskyttelses-
forsyningen (f.eks. træk netstikket ud midlet, før produktet tages i brug. En manglende overhol-
eller betjen kontaktspærren): delse af de nævnte instrukser kan føre til alvorlige kvæstel-
ser/lidelser.
– før du fjerner dig fra haveværktøjet,  Opbevar spraybeholderen uden for børns rækkevidde.
– inden man fjerner en blokering,  Overhold de gældende, lokale forskrifter mht. ventilation,
– før du kontrollerer, rengør eller ar- brandbeskyttelse og arbejdsmåde.
 Undgå at spise og drikke og/eller at sigte mod åbne flam-
bejder på haveværktøjet, mer, når spraybeholderen er i brug.
– efter at man har ramt et fremmedle-  Kontroller spraybeholderen omhyggeligt før og efter brug.
geme. Kontroller straks haveværk-  Fyld ikke spraybeholderen med væsker over 40 °C, lud,
tøjet for beskadigelser og få det re- varmeproducerende, ætsende (syrer) eller brændbare
væsker.
pareret, hvis det er nødvendigt,  Sprøjt ikke substanser, hvis du ikke kender de farer, der er
– hvis haveværktøjet begynder at vi- forbundet med disse.
brere unormalt meget (kontrollér  Sprøjt ikke mod dig selv, dyr eller andre personer. Hold
hænder og arme væk fra sprøjtebeholderens åbning. Sluk
omgående). straks for haveværktøjet, hvis dysen tilstoppes. Kommer
Beskyt dine fødder og hænder mod at du i kontakt med kemikalier, eller kommer sprøjtetåge i øj-
nene ved et tilfælde, følg da anvisningerne på plantebe-
blive kvæstet af skæreknivene. skyttelsesmidlet og gå til læge med det samme.
Beskyt el-værktøjet mod var-  Handl altid iht. det, der står på emballageetiketten eller
indlægssedlen, der følger med producentens plantebe-
me (f.eks. også mod varige skyttelsesmiddel.
solstråler, brand, vand og fug-  Sprøjt kun i godt ventilerede omgivelser. Sprøjt altid i vin-
tighed). Fare for eksplosion. dens retning, væk fra personer, dyr og opbevaringssteder
for fødevarer.
Åbn ikke værktøjet. Kortsluttes bat-  Sprøjt altid iht. oplysningerne på plantebeskyttelsesmid-
teriet, kan det eksplodere. let, undgå at det løber tørt.

Beskadiges akkuen eller bruges


Sikkerhedsforskrifter for ladeaggre-
den forkert, kan der sive dampe ud.
gater
Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du
føler dig utilpas. Dampene kan irrite- Ladeaggregatet må ikke ud-
re luftvejene. sættes for regn eller fugtig-
Er akkuen defekt, kan væske træn- hed. Indtrængning af vand i la-
ge ud og befugte nærliggende gen- deaggregatet øger risikoen for
stande. Kontrollér berørte dele. elektrisk stød.
Rengør disse eller skift dem i givet Lad ikke fremmede akkuer. Lade-
fald ud. aggregatet er kun beregnet til ladning
Sikkerhedsinstrukser til spraybeholder
af Bosch Li-ion-akkuer med de spæn-
 Overhold sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne, der
dinger, der er angivet i de tekniske
gælder for produktet, der bruges i spraybeholderen. Brug data. Ellers er der fare for brand og
beskyttelseshandsker og beskytttelsesbriller, hvis det eksplosion.
skulle være nødvendigt.
 Læs alle anvisningerne inkl. anvisningerne, der findes på Renhold ladeaggregatet. Snavs
sikkerhedsdatabladet og emballagen, før produktet tages i øger faren for elektrisk stød.
brug. Brug altid det personlige beskyttelsesudstyr, der an-
befales af producenten (f.eks. handsker, beskyttelsesbril-
ler osv.).

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 67 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Dansk | 67

Kontrollér ladeaggregat, kabel og Symboler


stik før brug. Anvend ikke ladeag- De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
gregatet, hvis det er beskadiget. og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
Forsøg ikke at åbne ladeaggregatet er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.
og sørg for at det repareres af kva- Symbol Betydning
lificerede fagfolk, og at der kun be- Brug beskyttelseshandsker
nyttes originale reservedele. Be-
skadigede ladeaggregater, kabler og Brug beskyttelsesbriller.
stik øger risikoen for elektrisk stød.
Anvend ikke ladeaggregatet på let Reaktionsretning
brændbar undergrund (f.eks. pa-
pir, tekstiler osv.) eller i brændba- Bevægelsesretning
re omgivelser. Pas på! Ladeaggrega-
tet bliver varmt under opladningen.
/ Start/Stop
Brandfare!
Tilladt handling
Sørg for, at børn er under opsyn.
Dermed sikres det, at børn ikke leger
Forbudt handling
med ladeaggregatet.
Børn og personer, der på grund af CLICK! Hørbar støj
deres fysiske, sensoriske eller psy- Tilbehør
kiske evner eller uerfarenhed eller
ukendskab ikke er i stand til at be- Beregnet anvendelse
tjene ladeaggregatet, må ikke bru- Haveværktøjet er beregnet til at klippe og studse buske og
græskanter.
ge dette ladeaggregat uden opsyn Spraybeholderpåsatsen er beregnet til at sprøjte mange for-
eller instruktion fra en ansvarlig skellige vandopløselige plantebeskyttelsesmidler som f.eks.
insektbekæmpelsesmidler, svampebekæmpelsesmidler,
person. Ellers er der fare for fejlbe- ukrudtsmidler og gødningsstoffer. Dette produkt er kun egnet
tjening og kvæstelser. til husholdningsbrug. Det er ikke egnet til at blive brugt sam-
men med andre kemiske substanser, og det må ikke bruges til
kommerciel brug.

Tekniske data
Isio Græssaks Busksaks Spraybeholder Græssaks Busksaks
inkl. teleskopskaft inkl. teleskopskaft
med hjul med hjul
Typenummer 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Vægt svarer til
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Knivbredde mm 80 – – 80 –
Knivlængde mm – 120 – – 120
Volumen l – – 1 – –
Længde teleskopskaft cm – – – 80 – 115 80 – 115
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Leveringen varierer afhængigt af den enkelte produktvariant.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 68 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

68 | Dansk

Isio Græssaks Busksaks Spraybeholder Græssaks Busksaks


inkl. teleskopskaft inkl. teleskopskaft
med hjul med hjul
Ladeaggregat
Typenummer EU/V~ 2 609 006 408/230
Indgangsspænding UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Ladestrøm mA 500 500 500 500 500
Tilladt temperaturom-
råde for opladning °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Vægt svarer til
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Akku Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Nominel spænding V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapacitet Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Ladetid (tom akku) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Antal akkuceller 1 1 1 1 1
Driffsvarighed pr.
akku-ladning (indtil) min 50 50 50 50 50
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Leveringen varierer afhængigt af den enkelte produktvariant.

Støj-/vibrationsinformation 1) Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk-


tioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i
Græssaks EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det
er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 50636-2-94. ningen.
Haveværktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk under Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige
70 dB(A). anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335: indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan sving-
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. ningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse
Vibrationsniveau1) af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der
Busksaks også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-15. godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-
re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
arbejdstidsrummet.
Lydtryksniveau 58 dB(A); lydeffektniveau 79 dB(A). Usik-
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
kerhed K =3 dB.
brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: organisation af arbejdsforløb.
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Vibrationsniveau1) Overensstemmelseserklæring
Spraybeholder
Græssaks
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745.
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti-
Lydtryksniveau 58 dB(A); lydeffektniveau 79 dB(A). Usik-
verne 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
kerhed K =3 dB.
2006/42/EF med tilhørende ændringer samt følgende stan-
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) darder: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (batteridrevet maski-
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: ne), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteridrevet lader).
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Vibrationsniveau1)

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 69 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Dansk | 69

Busksaks Klippe hæk


Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet Kontrollér hækken for skjulte fremmedlegemer som f.eks. ha-
under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti- vestakit, før arbejdet startes.
verne 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EF med tilhørende ændringer samt følgende stan-
darder: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (batteridrevet maski- Anvendelse
ne), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteridrevet lader). Hold godt fast i grebet på haveværktøjet, så du ikke mister
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 82 dB(A). Proce- kontrollen over det. Forkert håndtering kan føre til kvæstel-
durer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V. ser.
Produktkategori: 25 Sæt transportbeskyttelsen til skærekniven på efter brug.

Spraybeholder
Teleskopskaft
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet
under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direkti- Brug teleskopskaftet sammen med tilbehøret til græs- og
verne 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, busksaksen. Hjulene skal tages af, før grebet bruges sammen
2006/42/EF med tilhørende ændringer samt følgende stan- med tilbehøret til busksaksen.
darder: EN 60745-1, EN 60745 (batteridrevet maskine),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteridrevet lader). Anti-blokerings-mekanisme
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Blokerer skærekniven i modstandsdygtigt materiale, øges
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
motorens belastning. Den intelligente mikroelektronik identi-
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
ficerer denne overbelastningssituation og gentager flere gan-
Henk Becker Helmut Heinzelmann ge motorskiftet for således at forhindre en blokering af skære-
Executive Vice President Head of Product Certification knivene og gennemskære materialet.
Engineering PT/ETM9 Dette hørbare skift varer op til 3 s.
Efter gennemskæringen arbejder haveværktøjet videre i nor-
mal tilstand, eller skærekniven bliver automatisk stående i åb-
net tilstand, hvis den overbelastede situation forbliver uæn-
dret (f.eks. hvis et stykke metalhegn tilfældigt blokerer
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
haveværktøjet).
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.12.2014
Akku-ladetilstandsindikator
Montering og drift Akku-ladetilstandsindikatoren viser ladefremskridtet. Under
opladningen blinker visningen grøn. Lyser akku-ladetil-
Handlingsmål Fig. Side
standsindikatoren grøn hele tiden, er akkuen helt opladet.
Leveringsomfang* 1 251 Akku-ladetilstandsindikatoren viser – når start-stop-kontak-
Opladning af akku 2 251 ten er trykket halvt eller helt ned – akkuens ladetilstand i nog-
Montering/Demontering 3 251 le sekunder.
Tænd/sluk 4 252 LED Kapacitet
Teleskopskaft med hjul monteres 5 252 Konstant lys grøn 35 – 100%
Teleskopskaft med hjul tages af 6 252 Blinklys grøn 15 – 35%
Greblængde indstilles 7 253 Blinklys rød 5 – 15%
Stilling til kantskæring/ Konstant lys rød 0 – 5%
Arbejdsvinkel indstilles 8–9 253
Hjul tages af 10 254
Arbejdsmåde teleskopskaft 11 – 12 254
Brug af spraybeholder 13 255
Vedligeholdelse 14 255
Tilbehør 15 255
* Leveringen varierer afhængigt af den enkelte produktvari-
ant.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 70 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

70 | Dansk

Fejlsøgning

Symptom Mulig årsag Afhjælpning


For lille snitvarighed pr. akku-oplad- Akkuen er ved at være brugt op Kontakt serviceforhandleren
ning
Akku-kontrollampe lyser hele tiden Akku defekt Kontakt serviceforhandleren
Opladning er ikke mulig

Vedligeholdelse og rengøring Transport


 Pas på! Sluk haveværktøjet, før vedligeholdelses- eller De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om
rengøringsarbejde gennemføres. Når haveværktøjet farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of-
er blevet slukket, bevæger knivene sig i endnu et par fentlig vej uden yderligere pålæg.
sekunder. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el-
Vær forsigtig! Berør ikke knive, der bevæger sig. ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning
 Hold haveværktøjet rent for at arbejde sikkert og godt. overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før
forsendelsesstykket forberedes.
 Brug altid beskyttelseshandsker, når du arbejder med
haveværktøjet eller gennemfører vedligeholdelses-/
rengøringsarbejde. Bortskaffelse
Undersøg haveværktøjet for synlige mangler med regelmæs- Haveværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en mil-
sige mellemrum som f.eks. løse fastgørelser og slidte eller be- jøvenlig måde.
skadigede dele.
Smid ikke haveværktøj, ladeaggregater og akkuer/batterier
Spraybeholder ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Sprøjt beholderen tom. Opbevar hverken kemikalier eller re- Gælder kun i EU-lande:
ster i værktøjet. Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
Bortskaf væsken iht. det, der er anbefalet i anvisningerne til skal affald af elektrisk og elektronisk udstyr
plantebeskyttelsesmidlet og iht. de lokale forskrifter. (WEEE) og iht. det europæiske direktiv
2006/66/EF skal defekte eller opbrugte ak-
Beholderen skylles ved at fylde 1/3 af beholderen op med kuer/batterier indsamles separat og genbru-
rent vand. Rengør den aldrig med brændbare væsker. Brug ges iht. gældende miljøforskrifter.
hverken skrappe eller skurende midler. Brug altid det person-
lige beskyttelsesudstyr, der anbefales af producenten af plan-  Integrerede akkuer må kun tages ud, når de skal bort-
tebeskyttelsesmidlet f.eks. handsker, beskyttelsesbriller skaffes. Haveværktøjet kan blive ødelagt, hvis husets skal
osv. åbnes.
Bortskaf ubrugte væsker iht. forskrifterne fra producenten af Akkuen tages ud af haveværktøjet ved at betjene start-stop-
plantebeskyttelsesmidlet. kontakten, indtil akkuen er helt afladet. Drej skruerne ud på
huset og tag husets skål af. Afbryd for tilslutningerne på akku-
Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for børns en og tag akkuen ud.
rækkevidde. Stil ikke genstande fra på haveværktøjet.
Akkuer/batterier:
Li-Ion:
Kundeservice og brugerrådgivning Følg venligst henvisninger i afsnit „Trans-
www.bosch-garden.com port“.
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk Ret til ændringer forbeholdes.
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 71 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Svenska | 71

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg


Svenska VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
ningar och instruktioner. Fel som uppstår
Säkerhetsanvisningar till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person-
Förklaring till bildsymbolerna skador.
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga (sladdlösa).
personskador.
Arbetsplatssäkerhet
Använd alltid skyddsglasögon och kraftiga skor
när under arbetet med trädgårdsredskapet.  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
Se till att personer som står i närheten inte skadas  Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
av föremål som eventuellt slungas ut. med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från träd-  Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
gårdsredskapet när det är igång. personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe-
höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt Elektrisk säkerhet


det inte heller för regn.  Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
Observera! Kniven fortsätter att gå en kort stund elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg-
efter det trädgårdsredskapet frånkopplats! uttag reducerar risken för elstöt.
 Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
Laddaren får endast användas i torr lokal. värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
risk för elstöt om din kropp är jordad.
 Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
Spreja inte mot ansiktet eller djur.  Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att
dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på
avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
Använd inte brännbara vätskor.
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
 När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
Ångorna får inte inandas. endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-
husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-
bruk används minskar risken för elstöt.
 Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
Före lagring töm sprejen ute i trädgården. Töm undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel-
inte innehållet i tvättställ eller avloppsnät. Låt inte strömsskyddet minskar risken för elstöt.
kemikalier eller rester ligga kvar i redskapet.
Personsäkerhet
Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och  Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
torrt ställe utom räckhåll för barn. Ställ inte upp elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du
andra föremål på trädgårdsredskapet. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. Under användning av elverktyg kan även en
kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 72 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

72 | Svenska

 Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas- Omsorgsfull hantering och användning av sladd-
ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som lösa elverktyg
t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds-
 Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ
rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss
och användning risken för kroppsskada.
typ av batterier används för andra batterityper finns risk
 Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att för brand.
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickprop-
 Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt
pen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batte-
elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropps-
riet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget
skada och brand.
med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat
elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.  Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att
 Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
 Om batteriet används på fel sätt finns risk för att
 Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med väts-
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon-
kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om
trollera elverktyget i oväntade situationer.
vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess-
 Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä- utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation
der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna och brännskada.
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. Service
 När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp-  Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-
samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-
och används på korrekt sätt. Användning av damm- terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
utsugning minskar de risker damm orsakar.
Säkerhetsanvisningar för häcksaxar
Korrekt användning och hantering av elverktyg  Håll knivarna på avstånd från kroppen. Försök inte ta
 Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt bort klippt material eller hålla i material som ska klip-
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan pas när kniven är inkopplad. Ta på frånslaget träd-
du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. gårdsredskap bort klippt material som kommit i kläm.
 Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre Under användning av häcksaxen kan även en kort oupp-
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är märksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
farligt och måste repareras.  Bär häcksaxen i handtaget med stillastående kniv. För
 Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat- transport och lagring av häcksaxen ska skyddet vara
teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut påsatt. En omsorgsfull hantering av trädgårdsredskapet
eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar minskar risken för kroppsskada som kniv kan orsaka.
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.  Håll tag i elverktyget endast på isolerade greppytor då
 Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty- risk finns att knivarna kommer i kontakt med dolda
get inte användas av personer som inte är förtrogna strömledningar. Knivens kontakt med en spänningsfö-
med dess användning eller inte läst denna anvisning. rande ledning kan sätta redskapets metalldelar under
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. spänning och leda till elstöt.
 Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom- Säkerhetsanvisningar för busk-/
ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan grässax
leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i Trädgårdsredskapet får inte använ-
bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
 Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
das av person (inklusive barn) med
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm begränsad fysisk, sensorisk eller psy-
och går lättare att styra. kisk förmåga och/eller som saknar
 Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
den erfarenhet och kunskap som
och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt krävs för hantering. Undantag görs
som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. om personen övervakas av en ansva-
rig person som kan undervisa i träd-
gårdsredskapets användning.
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 73 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Svenska | 73

Barn bör övervakas för att säkerställa – alltid när trädgårdsredskapet läm-
att de inte leker med trädgårdsred- nas utan uppsikt.
skapet. – innan blockeringar åtgärdas,
Låt aldrig barn eller personer som – när kontroll, rengöring eller arbeten
inte är förtrogna med bruksanvis- utförs på trädgårdsredskapet,
ningen använda trädgårdsredskapet. – efter kontakt med främmande före-
Nationella föreskrifter begränsar mål. Kontrollera genast trädgårds-
eventuellt tillåten ålder för använd- redskapet avseende skada och låt
ning. När trädgårdsredskapet inte det vid behov repareras,
används ska det förvaras oåtkomligt – när trädgårdsredskapet börjar
för barn. vibrerar på ovanligt sätt (kontrol-
Användaren eller ägaren ansvarar för lera genast).
olyckor och skador som drabbar Skydda fötterna och händerna mot
andra människor eller deras egen- skador som kniven kan orsaka.
dom. Skydda elverktyget mot hög
Använd aldrig trädgårdsredskapet värme som t. ex. längre solbe-
när personer, speciellt då barn eller strålning, eld, vatten och fukt.
husdjur, uppehåller sig i närheten. Explosionsrisk kan uppstå.
Håll anslutningskabeln på betryg- Öppna inte redskapet. Om batteriet
gande avstånd från skärknivarna. kortsluts kan det explodera.
Använd alltid skyddsglasögon och I skadat eller felanvänt batteri kan
kraftiga skor när under arbetet med ångor uppstå. Tillför friskluft och
trädgårdsredskapet. uppsök läkare vid åkommor. Ång-
Trimma inte under dåligt väder och orna kan leda till irritation i andnings-
speciellt inte då när åskväder är i vägarna.
antågande. Från ett defekt batteri kan vätska
Använd trädgårdsredskapet endast i rinna ut och väta föremål i närhe-
dagsljus eller vid god belysning. ten. Kontrollera berörda delar.
Rengör eller byt ut dem vid behov.
Kontrollera att skyddskåporna och
skyddsutrustningen är oskadade och Säkerhetsanvisningar för sprejer
korrekt monterade. Före driftstart  Beakta säkerhetsanvisningarna och instruktionerna för de
produkter som används i sprejen. Om så krävs använd
ska nödvändiga underhållsåtgärder skyddshandskar och skyddsglasögon.
och reparationer utföras.  Före användning läs noga alla anvisningar inklusive uppgif-
terna på säkerhetsdatabladet och växtskyddsmedlets för-
Koppla på trädgårdsredskapet först packning. Använd alltid den personliga säkerhetsutrust-
sedan händerna och fötterna är på ningen som tillverkaren rekommenderar (t.ex. handskar,
skyddsglasögon etc.).
betryggande avstånd från knivarna.
 Före användning läs noga och följ alla anvisningar och
Frånkoppla trädgårdsredskapet från säkerhetsföreskrifter för sprejen och växtskyddsmedlet.
nätströmmen (t. ex. genom att dra ur Om dessa anvisningar ignoreras finns risk för allvarliga per-
sonskador / åkommor.
stickproppen eller trycka ned inkopp-  Håll sprejen på avstånd från barn.
lingsspärren):
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 74 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

74 | Svenska

 Följ noga de lokala föreskrifterna beträffande ventilation, Använd inte laddaren på lättan-
brandskydd och arbetsmetod.
 När sprejen används får inte mat eller dryck förtäras och
tändligt underlag (t. ex. papper,
den får inte heller riktas mot öppen låga. textilier mm) resp. i brännbar
 Kontrollera sprejen omsorgsfullt före och efter varje omgivning. Vid laddningen värms
användning.
 I sprejen får inte vätskor med en temperatur över 40 °C,
laddaren upp vilket kan medföra
lut, värmealstrande, frätande (syror) eller brännbara väts- brandrisk.
kor användas.
Håll barn under uppsikt. Barn får
 Spreja inte substanser med risker som du inte känner till.
 Spreja inte på dig själv, andra personer eller djur. Håll hän-
inte leka med laddaren.
derna och armarna på betryggande avstånd från sprejöpp- Laddaren får inte användas av barn
ningen. Om munstycket täpps till skall trädgårdsredskapet
genast kopplas från. Om du kommer i kontakt med kemika- eller personer med begränsad
lier eller får sprejdimma i ögat följ anvisningarna på växt- fysisk, sensorisk eller psykisk för-
skyddsmedlet och uppsök genast läkare.
måga eller som saknar den erfaren-
 Handla alltid enligt dekalen på förpackningen eller från till-
verkaren medlevererad bipacksedel för växtskyddsmed- het och kunskap som krävs för
let. säker hantering. Undantag görs om
 Spreja endast i välventilerad omgivning. Spreja alltid i
vindriktningen bortåt personer, djur och näringsmedel.
personen övervakas av en ansvarig
 Spreja alltid enligt uppgifterna på växtskyddsmedlet, und- person som även kan undervisa i
vik tomsprejning. laddarens användning. I annat fall
Säkerhetsanvisningar för laddare finns risk för felhantering och person-
Skydda laddaren mot regn skada.
och väta. Tränger vatten in i
Symboler
laddaren ökar risken för elek-
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
trisk stöt. bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
Ladda inte batterimoduler av främ- minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre
och säkrare använda elverktyget.
mande fabrikat. Laddaren är lämplig
Symbol Betydelse
endast för laddning av Bosch li-jon- Bär skyddshandskar
batterimoduler med den spänning
som anges i Tekniska data. I annat fall Använd skyddsglasögon.
finns risk för brand och explosion.
Håll laddaren ren. Förorening kan
Reaktionsriktning
leda till elektrisk stöt.
Kontrollera laddare, kabel och
Rörelseriktning
stickkontakt före varje använd-
ning. En skadad laddare får inte
användas. Du får själv aldrig öppna / Inkoppling/Urkoppling

laddaren, låt den repareras av kva- Tillåten hantering


lificerad fackman och endast med
originalreservdelar. Skadade lad- Förbjuden handling

dare, ledningar eller stickkontakter CLICK! Hörbart ljud


ökar risken för elektrisk stöt. Tillbehör

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 75 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Svenska | 75

Ändamålsenlig användning Sprejenheten är avsedd för ett flertal vattenlösliga växt-


skyddsmedel som t.ex. insekticider, fungicider, ogräsmedel
Trädgårdsredskapet är avsett för lätt klippning av buskar och och gödningsmedel. Denna produkt är endast lämplig för pri-
gräskanter. vat bruk. Den får inte användas med andra kemiska substan-
ser och inte heller kommersiellt.

Tekniska data
Isio Grässax Busksax Sprej Grässax Busksax
inkl. teleskopskaft inkl. teleskopskaft
med hjul med hjul
Produktnummer 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Vikt enligt
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Knivbredd mm 80 – – 80 –
Knivlängd mm – 120 – – 120
Volym l – – 1 – –
Teleskopskaft cm – – – 80 – 115 80 – 115
Laddare
Produktnummer EU/V~ 2 609 006 408/230
Inspänning UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Laddningsström mA 500 500 500 500 500
Tillåtet temperaturom-
råde för laddning °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Vikt enligt
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Batteri Li-jon Li-jon Li-jon Li-jon Li-jon
Märkspänning V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapacitet Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Laddningstid (batte-
riet urladdat) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Antal battericeller 1 1 1 1 1
Drifttid med en batte-
riladdning (upp till) min 50 50 50 50 50
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
Leveransomfattningen särskiljer mellan produktvarianterna.

Buller-/vibrationsdata Busksax
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-15.
Grässax Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycks-
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-94. nivå 58 dB(A); ljudeffektnivå 79 dB(A). Onoggrannhet
Redskapets A-vägda ljudtrycksnivå underskrider i typiska fall K =3 dB.
70 dB(A). Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60335: ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrationsnivå1)
Vibrationsnivå1)

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 76 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

76 | Svenska

Sprej Sprej
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745. Vi försäkrar under exklusivt ansvar att produkten som
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycks- beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med alla tillämp-
nivå 58 dB(A); ljudeffektnivå 79 dB(A). Onoggrannhet liga bestämmelser i direktiven 2011/65/EU, 2014/35/EU,
K =3 dB. 2014/30/EU, 2006/42/EG samt deras ändringar och med
följande standard: EN 60745-1, EN 60745 (batteri),
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre
EN 60335-1,EN 60335-2-29 (batteriladdare).
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745:
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från:
Vibrationsnivå1)
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
1) Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis- Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
ning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i
Henk Becker Helmut Heinzelmann
EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-
Executive Vice President Head of Product Certification
tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av
Engineering PT/ETM9
vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga
användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget
används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra
insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
arbetsperioden öka betydligt. 03.12.2014
För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även
de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, Montering och drift
men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast-
ningen för den totala arbetsperioden. Handlingsmål Figur Sida
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören
Leveransen omfattar* 1 251
mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget
och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation Batteriets laddning 2 251
av arbetsförloppen. Montering/Demontering 3 251
In-/urkoppling 4 252
Försäkran om Montera teleskopskaft med hjul 5 252
överensstämmelse Ta bort teleskopskaft med hjul 6 252
Inställning av skaftets längd 7 253
Grässax Läge för kantklippning/
Vi försäkrar under exklusivt ansvar att produkten som Ställ in arbetsvinkeln 8–9 253
beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med alla tillämliga Ta bort hjulen 10 254
bestämmelser i direktiven 2011/65/EU, 2014/35/EU, Arbetsanvisningar för teleskopskaft 11 – 12 254
2014/30/EU, 2006/42/EG samt deras ändringar och med
följande standard: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (batteri), Så här används sprejen 13 255
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteriladdare). Service 14 255
Tillbehör 15 255
Busksax
* Leveransomfattningen särskiljer mellan produktvarian-
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs terna.
under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i
direktiven 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, Häckklippning
2006/42/EG inklusive ändringar och stämmer överens med
följande standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (batteri), Kontrollera innan arbetet påbörjas att häcken inte innehåller
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteriladdare). främmande föremål som t. ex. trädgårdsstaket.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 82 dB(A). Bedöm-
ningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V. Användning
Produktkategori: 25 Håll fast trädgårdsredskapet regelrätt i handtaget, för att inte
förlora kontrollen. Felaktig hantering kann leda till person-
skada.
Sätt efter avslutat arbete upp transportskyddet på kniven.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 77 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Svenska | 77

Teleskopskaft Batteriets laddningsindikering


Använd teleskopskaftet för gräs- och häcksaxtillbehör. Innan Batteriladdningsindikatorn visar hur laddningen fortskrider.
skaftet används med häcksaxtillbehör måste hjulen tas bort. Under laddning blinkar indikatorn grön. När batteriladd-
ningsindikatorn lyser permanent grön är batteriet fullstän-
Antiblockeringsfunktion digt laddat.
Batteriets laddningsindikator visar batteriets laddningstill-
Om knivarna blockeras i materialet ökar motorns belastning. stånd vid halvt eller fullständigt nedtryckt strömställare
Den intelligenta mikroelektroniken registrerar denna överbe- Till/Från för några sekunder.
lastning och kopplar flera gånger om motorn för att hindra kni-
varna från att blockera och för att få materialet klippt. Lysdiod Kapacitet
Den hörbara omkopplingen kan ta upp till 3 s. Kontinuerligt grönt ljus 35 – 100%
Efter klippning fungerar trädgårdsredskapet normalt eller så Grönt blink 15 – 35%
stannar kniven automatiskt i öppet läge om överbelastningen
kvarstår (t. ex. om ett stycke trådstängsel blockerar träd- Rött blink 5 – 15%
gårdsredskapet). Kontinuerligt rött ljus 0 – 5%

Felsökning

Symptom Möjlig orsak Åtgärd


Uppladdad batterimodul har för låg klippka- Batteriets brukstid löper ut Uppsök kundservicen
pacitet
Laddningsindikatorn lyser kontinuerligt Batteriet är defekt Uppsök kundservicen
Laddning inte möjlig

Underhåll och rengöring Kundtjänst och användarrådgivning


 Obs! Slå från trädgårdsredskapet innan underhållsar- www.bosch-garden.com
beten eller rengöring utförs. Efter frånkoppling av Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
trädgårdsredskapet rörs knivarna ännu några sekun- 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
der.
Var försiktig! Berör inte knivarna så länge de rör på sig. Svenska
 Håll trädgårdsredskapet rent för bra och säkert arbete. Bosch Service Center
Telegrafvej 3
 Använd alltid skyddshandskar när arbeten utförs med 2750 Ballerup
trädgårdsredskapet eller vid underhåll/rengöring. Danmark
Undersök trädgårdsredskapet regelbundet avseende brister Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
som lösa fästen och nedslitna eller skadade komponenter. Fax: (011) 187691
Sprej
Tomspreja behållaren. Förvara inte kemikalier eller rester i
Transport
redskapet. De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för
Avfallshantera vätskan enligt rekommenderad anvisning för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser
växtskyddsmedlet och beakta de lokala föreskrifterna. transportera batterierna på allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedi-
För spolning fyll på behållaren till en 1/3 med klart vatten.
tion) ska speciella villkor för förpackning och märkning beak-
Använd aldrig brännbara vätskor för rengöring. Använd inte
tas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för
frätande eller skurande medel. Använd alltid den personliga
farligt gods konsulteras.
säkerhetsutrustningen som växtskyddsmedlets tillverkare
rekommenderar t.ex. handskar, skyddsglasögon etc.
Avfallshantera oanvända vätskor på av växtskyddsmedlets Avfallshantering
tillverkare angivet sätt. Trädgårdsredskap, tillbehör och förpackning ska omhänder-
Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe tas på miljövänligt sätt för återvinning.
utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på träd- Släng inte trädgårdsredskap, laddare och inte heller batterier
gårdsredskapet. i hushållsavfall!

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 78 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

78 | Norsk

Endast för EU-länder: Ikke sprøyt i ansiktet eller på dyr.


Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU
måste obrukbara elektriska och elektroniska
apparater och enligt europeiska direktivet
Ikke bruk brennbare væsker.
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade bat-
terier separat omhändertas och på miljövän-
ligt sätt lämnas in för återvinning.
 Inbyggda batterier får demonteras endast för avfalls- Damper må ikke innåndes.
hantering. Om kåpan öppnas finns risk för att trädgårds-
redskapet förstörs.
Innan batteriet tas ur trädgårdsredskapet ska strömställaren
Till/Från tryckas ned tills batteriet är fullständigt urladdad. Tøm før lagringen innholdet i sprøyten mens du er
Skruva bort skruvarna från huset och lyft bort husets kåpa. ute i hagen din. Tøm innholdet ikke i oppvaskkum-
Frånkoppla anslutningarna på batteriet och ta bort batteriet. men eller i avløpssystemet. Ikke oppbevar kjemi-
kalier eller rester i redskapet.
Sekundär-/primärbatterier:
Oppbevar hageredskapet på et sikkert, tørt sted
Li-jon:
utilgjengelig for barn. Sett ingen andre gjenstan-
Beakta anvisningarna i avsnittet ”Trans-
der på hageredskapet.
port”.
Generelle advarsler for elektroverktøy
ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvis-
Ändringar förbehålles. ningene. Feil ved overholdelsen av ad-
varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris-
ke støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Norsk Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel-
der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-
Sikkerhetsinformasjon drevne elektroverktøy (uten ledning).

Sikkerhet på arbeidsplassen
Forklaring av bildesymbolene
 Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-
Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder
Feil ved overholdelsen av advarslene og neden-
uten lys kan føre til ulykker.
stående anvisninger kan medføre elektriske støt,
brann og/eller alvorlige skader.  Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,
Bruk alltid beskyttelsesbriller og solide sko når du gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an-
arbeider med hageredskapet. tenne støv eller damper.
 Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy-
Pass på at personer som står i nærheten ikke ska- et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du
des av fremmedlegemer som slynges bort. miste kontrollen over elektroverktøyet.

Elektrisk sikkerhet
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hage-  Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon-
redskapet mens du arbeider. takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede
elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på
Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den stå ute og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris-
i regnvær. ke støt.
 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som
rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved
OBS: Kniven roterer en stund til etter at hagered-
elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
skapet er slått av!
 Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-
som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
Bruk ladeapparatet kun i tørre rom. elektriske støt.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 79 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Norsk | 79

 Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære  Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat-
elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar- skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse
pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska- tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy-
dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris- et.
ke støt.  Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-
 Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-
kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest
bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. kes av uerfarne personer.
 Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i  Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,
slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.
Personsikkerhet La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-
 Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk til mange uhell.
elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar-  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp- skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al- fast og er lettere å føre.
vorlige skader.  Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til
 Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv- arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til an-
maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av- dre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjo-
hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer ner.
risikoen for skader.
Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne
 Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det verktøy
til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ-  Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt
rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeappa-
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med
men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. andre batterier.
 Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på  Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk-
elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og
seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. brannfare.
 Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-  Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter,
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk- nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen-
tøyet bedre i uventede situasjoner. stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte-
 Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk- ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til
ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger forbrenninger eller brann.
seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme  Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå
inn i deler som beveger seg. kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må
det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene,
 Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-
må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner
retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og
ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer
farer på grunn av støv. Service
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk-  Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-
tøy fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
 Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som
er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas- Sikkerhetsinformasjoner for hekksakser
sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an-
 Hold alle kroppsdeler unna kniven. Ikke forsøk å fjerne
gitte effektområdet.
skjæremateriale eller holde fast materiale som skal
 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et kuttes mens kniven går. Fjern fastklemt skjæremateri-
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig ale kun når maskinen er slått av. Et øyeblikks uoppmerk-
og må repareres. somhet ved bruk av hekksaksen kan føre til alvorlige ska-
der.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 80 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

80 | Norsk

 Bær hekksaksen alltid i håndtaket og med stanset kniv. Bruk hageredskapet kun i dagslys el-
Ved transport eller oppbevaring av hekksaksen må all-
tid vernedekselet settes på. Fornuftig bruk av maskinen ler godt kunstig lys.
reduserer faren for skader fra kniven. Sjekk at deksler og beskyttelsesinn-
 Hold el-verktøyet kun på de isolerte gripeflatene, for
kniven kan komme i kontakt med skjulte strømlednin- retninger ikke er skadet og er plassert
ger. Kontakt mellom kniven og en spenningsførende led- riktig. Utfør eventuelle nødvendige
ning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under
spenning og føre til elektriske støt.
vedlikeholds- eller reparasjonsarbei-
der før bruk.
Sikkerhetsinformasjoner for busk-/ Slå hageredskapet først på når hen-
gressakser dene og føttene er tilstrekkelig langt
Dette hageredskapet er ikke bereg- unna skjæreknivene.
net til å brukes av personer (Inkludert Du må alltid adskille hageredskapet
barn) med innskrenkede fysiske, sen- fra strømtilførselen (f. eks. trekke ut
soriske eller intellektuelle evner eller støpselet eller trykke på innkoplings-
manglende erfaring og/eller manglen- sperren):
de kunnskaper, hvis de ikke er under – alltid når du forlater hageredska-
oppsyn eller får instrukser om bruken pet,
av en person som er ansvarlig for de- – før blokkeringer fjernes,
res sikkerhet. – når du sjekker, rengjør eller arbei-
Barn må være under oppsyn for å for- der på hageredskapet,
hindre at de leker med hageredska- – etter kollisjon med et fremmedlege-
pet. me. Sjekk straks om hageredskapet
La aldri barn eller personer som ikke er skadet og la det om nødvendig
er kjent med disse instruksene få lov repareres,
til å bruke hageredskapet. Nasjonale – hvis hageredskapet begynner å vi-
forskrifter innskrenker eventuelt bru- brere uvanlig sterkt (må straks sjek-
kerens alder. Oppbevar hageredska- kes).
pet utilgjengelig for barn når det ikke Beskytt deg selv mot skader fra skjæ-
er i bruk. reknivene på føtter og hender.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller Beskytt elektroverktøyet mot
skader på andre mennesker eller de- varme, f. eks. også mot per-
res eiendom. manent solinnvirkning, ild,
Bruk aldri hageredskapet når det vann og fuktighet. Det er fare
oppholder seg personer, særskilt for eksplosjoner.
barn eller husdyr, like i nærheten. Ikke åpne redskapet. Hvis batteriet
Hold ledningen unna knivene. kortsluttes, kan det eksplodere.
Bruk alltid beskyttelsesbriller og soli- Ved skader og usakkyndig bruk av
de sko når du arbeider med hagered- batteriet kan det slippe ut damp.
skapet. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det
Klipp ikke i dårlig vær, spesielt ikke i oppstår helseproblemer. Dampene
tordenvær. kan irritere åndedrettsorganene.
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 81 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Norsk | 81

Ved defekt batteri kan det lekke ut Bosch li-ion-batterier med spennin-
væske som fukter gjenstander i ger som angitt i Tekniske data. Ellers
nærheten. Sjekk de aktuelle de- er det fare for brann og eksplosjoner.
lene. Rengjør disse eller bytt dem Hold ladeapparatet rent. Smuss fø-
eventuelt ut. rer til fare for elektriske støt.
Sikkerhetsinformasjoner til sprøyten Før hver bruk må du kontrollere la-
 Vær oppmerksom på sikkerhetsinformasjoner og anvisnin- deapparatet, ledningen og støpse-
ger til produktet som er brukt i sprøyten. Bruk om nødven-
dig vernehansker og vernebriller. let. Ikke bruk ladeapparatet hvis du
 Les alle anvisninger før bruk inklusive de som er på sikker- registrerer skader. Du må ikke åp-
hetsdatabladet og på emballasjen til plantevernmiddelet ne ladeapparatet selv og la det all-
Bruk alltid det personlige verneutstyret som anbefales av
produsenten (f. eks. hansker, vernebrille etc.) tid kun repareres av kvalifisert fag-
 Les og følg før bruk alle anvisninger og sikkerhetsinforma- personale og kun med originale
sjoner for sprøyten og for plantevernmiddelet. Dersom de reservedeler. Skadet ladeapparat,
nevnte anvisninger ikke blir fulgt, kan dette føre til alvorlige
skader/lidelser. ledning og støpsel øker risikoen for
 Hold sprøyten unna barn. elektriske støt.
 Ta hensyn til de vedkommende lokale bestemmelser i hen-
hold til ventilasjon, brannvern og arbeidsmåte.
Ikke bruk ladeapparatet på lett
 Ikke spis, ikke drikk eller pek på åpne flammer mens du brennbar undergrunn (f. eks. pa-
bruker sprøyten. pir, tekstiler etc.) eller i brennbare
 Kontroller sprøyten omhyggelig før og etter bruk. omgivelser. Ladeapparatet oppvar-
 Ikke benytt i sprøyten væsker over 40 ℃, baser, varmege-
nererende, etsende (syrer) eller brennbare væsker. mes under oppladingen og det er der-
 Ikke sprøyt substanser hvis farer du ikke kjenner. for fare for brann.
 Ikke sprøyt på deg selv, på dyr eller andre personer. Hold Barn må være under oppsyn. Slik
med hender og armer avstand til sprøyteåpningen. Slå av
hageredskapet med en gang når dysen tilstoppes. Når du kan du sørge for at barn ikke leker
kommer i kontakt med kjemikalier, eller sprøytetåke ved med ladeapparatet.
en feiltagelse kommer i øyet, handle tilsvarende anvisnin-
gene på plantevernmiddelet og oppsøk lege omgående. Barn og personer, som på grunn av
 Handle alltid tilsvarende klistremerket på emballasjen eller sine fysiske, sensoriske eller ånde-
pakningsvedlegget som er levert med plantevernmiddelet.
lige evner eller sin uerfarenhet el-
 Sprøyt kun i godt ventilerte omgivelser. Sprøyt alltid med
vindretningen, bort fra personer, dyr og næringsmidler. ler manglende kunnskaper ikke er i
 Sprøyt alltid tilsvarende angivelsene på plantevernmidde- stand til å betjene ladeapparatet
let, unngå at det går tomt. sikkert, må ikke bruke dette lade-
apparatet uten oppsyn eller anvis-
Sikkerhetsinformasjoner for ladeap- ning av en ansvarlig person. Ellers
parater er det fare for feil betjening og ska-
Hold ladeapparatet unna regn der.
eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et ladeapparat, Symboler
øker risikoen for elektriske støt. Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd-
Ikke lad opp oppladbare batterier ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elek-
fra andre produsenter. Ladeappara- troverktøyet på en bedre og sikrere måte.
tet er kun egnet til opplading av

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 82 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

82 | Norsk

Symbol Betydning Symbol Betydning


Bruk vernehansker Dette er forbudt

CLICK! Hörbar støy


Bruk vernebriller.
Tilbehør

Reaksjonsretning
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er bestemt for lette klippearbeider på busker
Bevegelsesretning og plenkanter.
Sprøyteadapteren er bestemt for sprøyting av mange vannlø-
selige plantevernmidler, som f. eks. insektisider, fungisider,
/ Innkobling/Utkobling ugressmidler og gjødsel. Dette produktet er kun egnet for
husbruk. Det er ikke bestemt for bruk med andre kjemiske
Tillatt aksjon substanser og ikke for kommersiell bruk.

Tekniske data
Isio Gressaks Busksaks Sprøyte Gressaks inkl. Busksaks
teleskopstang inkl. teleskopskaft
med hjul med hjul
Produktnummer 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Knivbredde mm 80 – – 80 –
Knivlengde mm – 120 – – 120
Volum l – – 1 – –
Lengde teleskopskaft cm – – – 80 – 115 80 – 115
Ladeapparat
Produktnummer EU/V~ 2 609 006 408/230
Inngangsspenning UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Ladestrøm mA 500 500 500 500 500
Godkjent ladetempe-
raturområde °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Batteri Li-ioner Li-ioner Li-ioner Li-ioner Li-ioner
Nominell spenning V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapasitet Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Ladetid (utladet batte-
ri) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Antall battericeller 1 1 1 1 1
Driftstid pr. batterio-
pplading (opp til) min 50 50 50 50 50
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
Leveringsomfanget skjelner seg alt etter produktvariant.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 83 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Norsk | 83

Støy-/vibrasjonsinformasjon (batteridrevet utstyr), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batte-


rilader).
Gressaks Busksaks
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 50636-2-94.
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet
Det typiske lydtrykknivået for apparatet er mindre enn under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle rele-
70 dB(A). vante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU,
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endrin-
usikkerhet K beregnet jf. EN 60335: ger, og følgende standarder:
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. EN 60745-1, EN 60745-2-15 (batteridrevet utstyr),
Vibrasjonsnivå1) EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batterilader).
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 82 dB(A). Bedømmel-
Busksaks sesmetode for konformiteten jf. vedlegg V.
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-15. Produktkategori: 25
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå
58 dB(A); lydeffektnivå 79 dB(A). Usikkerhet K =3 dB. Sprøyte
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og Vi erklærer ved å være alene ansvarlig for at det under «Tek-
usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: niske data» beskrevne produktet er i overstemmelse med alle
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. relevante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU,
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endrin-
Vibrasjonsnivå1)
ger, og følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745 (batte-
Sprøyte ridrevet utstyr), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batterila-
der).
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745.
Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos:
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
58 dB(A); lydeffektnivå 79 dB(A). Usikkerhet K =3 dB.
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og
Henk Becker Helmut Heinzelmann
usikkerhet K beregnet jf. EN 60745:
Executive Vice President Head of Product Certification
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Engineering PT/ETM9
Vibrasjonsnivå1)
1) Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt
iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan
brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.
Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
lastningen. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.12.2014
Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige
anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet
brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller Montering og drift
utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette
kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he- Mål for aktiviteten Bilde Side
le arbeidstidsrommet. Leveranseomfang* 1 251
Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det Opplading av batteriet 2 251
også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,
Montering/Demontering 3 251
men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibra-
sjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Inn-/utkopling 4 252
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot Montering av teleskopstang med hjul 5 252
vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av Demontering av teleskopstang med hjul 6 252
elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or-
Innstilling av håndtakets lengde 7 253
ganisere arbeidsforløpene.
Stilling for å klippe kanter/
Innstilling av arbeidsvinkelen 8–9 253
Samsvarserklæring Ta av hjul 10 254
Gressaks Arbeidshenvisninger teleskopskaft 11 – 12 254
Vi erklærer ved å være alene ansvarlig for at det under «Tek- Bruk av sprøyten 13 255
niske data» beskrevne produktet er i overstemmelse med alle Vedlikehold 14 255
relevante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU, Tilbehør 15 255
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endrin- * Leveringsomfanget skjelner seg alt etter produktvariant.
ger, og følgende standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-94

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 84 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

84 | Norsk

Klipping av hekker Denne hørbare omkoblingen kan ta opp til 3 sekunder.


Etter kappingen arbeider hageredskapet videre i normal drift
Før arbeidsstart sjekker du om det finnes skjulte fremmedle- eller kniven stanser automatisk i åpnet posisjon ved en per-
gemer som f. eks. gjerder i hekken. manent overbelastning (f. eks. hvis et stykke av et trådgjerde
blokkerer hageredskapet).
Bruk
Hold hageredskapet forskriftsmessig på håndtaket for ikke å Batteri-ladeindikator
miste kontrollen. Feil håndtering kan føre til skader. Batteri-ladetilstandsindikatoren viser fremskritt ved ladin-
Sett på transportbeskyttelsen for kniven etter bruk. gen. Ved ladeprosessen blinker indikatoren grønt. Lyser bat-
teri-ladetilstandsindikatoren kontinuerlig grønt, er batteriet
Teleskopskaft ladet fullstendig opp.
Batteri-ladetilstandsindikatoren viser ved halvveis eller helt
Bruk teleskopskaftet sammen med tilbehøret for gress- og
inntrykket på-/av-bryter batteriets ladetilstand i noen sek-
busksaksen. Før du bruker håndtaket med tilbehøret for
under.
busksaksen, må du fjerne hjulene.
LED Kapasitet
Anti-blokkerings-mekanisme Kontinuerlig grønt lys 35 – 100%
Hvis kniven blokkerer i motstandsdyktig materiale, øker mot- Blinklys grønt 15 – 35%
orbelastningen. Den intelligente mikroelektronikken registre- Blinklys rødt 5 – 15%
rer overlastsituasjonen og gjentar omkoplingen av motoren Kontinuerlig rødt lys 0 – 5%
flere ganger, for å forhindre en blokkering av knivene og for å
kappe materialet.

Feilsøking

Symptomer Mulig årsak Utbedring


For kort klippetid pr. batteriopplading Batteriet nærmer seg slutten på levetiden. Ta kontakt med kundeservice
Batteri-ladeindikator lyser kontinuerlig Batteriet er defekt Ta kontakt med kundeservice
Ingen opplading mulig

Vedlikehold og rengjøring anbefales av plantevernmiddelets produsent, f.eks. hansker,


vernebrille etc.
 OBS! Slå av hageredskapet før du utfører vedlikeholds-
Deponer ubrukte væsker som foreskrevet av plantevernmid-
eller rengjøringsarbeid. Etter at hageredskapet er slått
delets produsent.
av, fortsetter knivene å bevege seg i noen få sekunder.
OBS! Du må ikke berøre kniver som beveger seg. Oppbevar hageredskapet på et sikkert, tørt sted utilgjengelig
for barn. Ikke sett andre gjenstander på hageredskapet.
 Hold hageredskapet rent, for å kunne arbeide bra og
sikkert.
 Bruk alltid sikkerhetshansker når du arbeider med ha- Kundeservice og rådgivning ved bruk
geredskapet eller utfører vedlikeholds-/rengjøringsar- www.bosch-garden.com
beider. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
Sjekk hageredskapet med jevne mellomrom mht. synlige feil, det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro-
slik som løse fester og slitte eller skadede deler. verktøyets typeskilt.
Sprøyte Norsk
Tøm sprøyten fullstendig. Ikke oppbevar kjemikalier eller re- Robert Bosch AS
ster i redskapet. Postboks 350
1402 Ski
Deponer væsken som anbefalt i anvisningene til plantevern-
Tel.: 64 87 89 50
middelet ved å ta hensyn til lokale bestemmelser.
Faks: 64 87 89 55
Fyll beholderen 1/3 med rent vann for skylling. Bruk aldri
brennbare væsker for rengjøringen. Bruk ikke aggressive eller
skurende midler. Bruk alltid det personlige verneutstyret som

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 85 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Suomi | 85

Transport Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet


eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig
gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten
ytterligere krav. Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalait-
Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttran- teeseen sen ollessa toiminnassa.
sport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til em-
ballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig
gods ved forberedelse av forsendelsen. Älä käytä puutarhalaitetta sateessa äläkä aseta si-
tä alttiiksi sateelle.
Deponering
Hageredskaper, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til Huom: Leikkuuterä liikkuu vielä puutarhalaitteen
miljøvennlig gjenvinning. sammutuksen jälkeen!
Hageredskaper, ladeapparater og batterier må ikke kastes i
vanlig søppel! Käytä latauslaitetta ainoastaan kuivassa tilassa.
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU
om gamle elektriske og elektroniske maski-
Älä suihkuta kasvoihin tai eläimien päälle.
ner og iht. det europeiske direktivet
2006/66/EF må defekte eller oppbrukte bat-
terier/oppladbare batterier samles inn
adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resir- Älä käytä mitään palavia nesteitä.
kulering.
 Integrerte batterier må kun fjernes til deponering. Der-
som huset åpnes kan hageredskapet ødelegges.
Til fjerning av batteriet fra hageredskapet må på-/av-bryteren Älä hengitä höyryjä.
trykkes til batteriet er helt tomt. Skru skruene på huset ut og
ta av selve huset. Adskill koblingene på batteriet og ta batteri-
et ut.
Tyhjennä suihkuttimen sisältö ulkona puutarhas-
Batterier/oppladbare batterier: sa ennen varastointia. Älä tyhjennä sisältöä pesu-
Li-Ion: altaaseen tai viemäriin. Älä säilytä mitään kemi-
Ta hensyn til informasjonene i avsnittet kaaleja tai niiden jäännöksiä laitteessa.
«Transport». Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikas-
sa, lasten ulottumattomissa. Älä koskaan aseta
mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle.
Rett til endringer forbeholdes.
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen
Suomi laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va-
kavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
Turvallisuusohjeita varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää
Kuvatunnusten selitys
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku-
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvalli- käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
suusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan Työpaikan turvallisuus
loukkaantumiseen.  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Käytä aina suojalaseja ja tukevia jalkineita kun Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi-
työskentelet puutarhalaitteen kanssa. vat johtaa tapaturmiin.
 Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym-
päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt-
tää pölyn tai höyryt.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 86 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

86 | Suomi

 Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä-  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suun- löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
tautuessa muualle. käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
Sähköturvallisuus  Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee
 Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte-
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää
mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- pölyn aiheuttamia vaaroja.
työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto-
tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put-  Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi-
kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen
kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
 Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- sähkötyökalu on tarkoitettu.
le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa  Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py-
sähköiskun riskiä. säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
 Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- on vaarallinen ja se täytyy korjata.
rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö-
vat sähköiskun vaaraa. työkalun tahattoman käynnistyksen.
 Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan  Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii-
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so- tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
 Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli-
ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa-  Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
raa. osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses-
sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei-
Henkilöturvallisuus ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö-
 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet
ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo-
tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- nosti huolletuista laitteista.
den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.  Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä-
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
 Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö-  Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ-
luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon- olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun
suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas- käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh-
ta, vähentää loukkaantumisriskiä. taa vaarallisiin tilanteisiin.
 Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö- Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely
työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö-
verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat
ja käyttö
sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait-
tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle
nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la-
nettomuuksille. dattaessa.
 Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin  Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkö-
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- työkaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö
see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
miseen.  Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa-
 Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke- perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu-
vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa- veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat
remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteis- oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen
sa. oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa-
loon.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 87 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Suomi | 87

 Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes- puutarhalaite lasten ulottumattomis-
tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va-
hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- sa, kun sitä ei käytetä.
lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk-
lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är-
sytystä ja palovammoja. sista ja toisille ihmisille tai heidän
Huolto omaisuudelleen aiheuttamistaan vau-
 Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden rioista.
korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,
kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu
säilyy turvallisena. jos ihmisiä, etenkin lapsia tai kotieläi-
Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet miä ovat välittömässä läheisyydessä.
 Pidä kaikki kehonosat loitolla leikkuuteristä. Älä terien Pidä verkkojohto kaukana leikkuute-
toimiessa yritä poistaa leikattua materiaalia äläkä pidä ristä.
kiinni leikattavasta materiaalista. Poista puristukseen
jäänyttä leikattavaa ainetta vain laitteen ollessa pysäh- Käytä aina suojalaseja ja tukevia jalki-
dyksissä. Hetken tarkkaamattomuus pensasleikkuria käy- neita kun työskentelet puutarhalait-
tettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
 Kanna pensasleikkuria kahvasta, kun leikkuulaite on teen kanssa.
pysähdyksissä. Asenna aina suojus, kun kuljetat tai säi- Älä tee viimeistelyleikkuuta vaikeissa
lytät pensasleikkuria. Laitteen huolellinen käsittely mini-
moi terän aiheuttaman loukkaantumisvaaran. sääolosuhteissa, etenkin ukkosen
 Tartu sähkötyökaluun vain kahvojen eristepinnoista, noustessa päälle.
koska leikkuuterä saattaa osua piilossa oleviin sähkö-
johtoihin. Leikkuuterän kosketus jännitteiseen johtoon Käytä puutarhalaitetta vain valoisaan
voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja joh- aikaan tai hyvässä keinovalossa.
taa sähköiskuun.
Tarkista, että suojukset ja suojalait-
Pensasleikkureiden/ruohosaksien teet ovat kunnossa ja oikein asennet-
turvallisuusohjeet tu. Suorita mahdolliset huolto- ja kor-
jaustyöt ennen käyttöä.
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
Käynnistä puutarhalaite vasta, kun
tää henkilöt (lapset mukaan lukien),
kädet ja jalat ovat riittävän kaukana
joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset
leikkuuteristä.
tai henkiset kyvyt tahi puuttuva koke-
mus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he Irrota aina puutarhalaite virtalähtees-
ovat turvallisuudesta vastaavan hen- tä (irrota esim. verkkopistotulppa
kilön valvonnassa tai saamassa hänel- pistorasiasta tai aktivoi käynnistys-
tä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta varmistin):
käytöstä. – kun poistut puutarhalaitteen luota,
Lapsia tulee valvoa varmistaakseen, – ennen tukosten poistamista,
etteivät he leiki puutarhalaitteen – tarkistaessasi, puhdistaessasi puu-
kanssa. tarhalaitetta tai tehdessäsi puutar-
Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
halaitteeseen kohdistuvia töitä,
den, jotka eivät ole tutustuneet näihin – törmättyäsi vieraaseen esineeseen.
ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Tarkista välittömästi puutarhalait-
Kansalliset säännökset saattavat teen mahdolliset vauriot ja anna
määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä kunnostaa se tarvittaessa,

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 88 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

88 | Suomi

– jos puutarhalaite alkaa täristä poik-  Älä suihkuta itseäsi, muita ihmisiä tai eläimiä kohti. Pidä
kädet ja käsivarret loitolla suihkutusaukosta. Pysäytä puu-
keuksellisesti (tarkista heti). tarhalaite välittömästi, jos suutin tukkeutuu. Toimi kasvin-
Varo loukkaamasta jalkoja tai käsiä suojeluaineessa olevien ohjeiden mukaan ja kysy lääkärin
neuvoa, jos kosketat kemikaaleja, tai vahingossa saat suih-
leikkuuteriin. kutussumua silmään.
Suojaa sähkötyökalu kuumuu-  Toimi heti pakkaustarran tai kasvinsuojeluaineen valmista-
jan pakkauksessa toimittaman ohjelehtisen mukaan.
delta esim. myös pitkäaikai-  Työskentele ainoastaan hyvin tuuletetussa ympäristössä.
selta auringonpaisteelta, tu- Suihkuta aina tuulen suunnassa, poispäin ihmisistä, eläi-
lelta, vedeltä ja kosteudelta. mistä ja elintarvikkeiden säilytyspaikoista.
 Suihkuta aina kasvinsuojeluaineessa olevien ohjeiden mu-
On olemassa räjähdysvaara. kaisesti, vältä suihkuttimen käyttöä tyhjänä.
Älä avaa laitetta. Jos akku oikosulje-
taan, se saattaa räjähtää. Latauslaitteiden turvallisuusohjeet
Jos akku vaurioituu tai sitä käyte- Pidä sähkötyökalu poissa sa-
tään asiaankuulumattomalla taval- teesta ja kosteudesta. Veden
la, siitä saattaa purkautua höyryjä. tunkeutuminen latauslaitteen
Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeu- sisään kasvattaa sähköiskun
du lääkärin luo, jos ilmenee haitto- riskiä.
ja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystie- Älä lataa vieraita akkuja. Latauslai-
hyeitä. te soveltuu ainoastaan Bosch-litiu-
Viallisesta akusta voi vuotaa nes- mioni akkujen lataukseen, joiden jän-
tettä, joka kostuttaa viereisiä esi- nite on teknisissä tiedoissa mainittu.
neitä. Tarkista kastuneet osat. Puh- Muussa tapauksessa syntyy tulipalo-
dista tai vaihda ne tarvittaessa. ja räjähdysvaara.
Suihkuttimien turvallisuusohjeet Pidä latauslaite puhtaana. Likaan-
 Ota huomioon suihkuttimessa käytettävien tuotteiden tur- tuminen lisää sähköiskun vaaraa.
vallisuus- ja muut ohjeet. Käytä tarvittaessa suojakäsineitä
ja suojalaseja. Tarkista latauslaite, johto ja pisto-
 Lue ennen käyttöä kaikki ohjeet mukaan lukien ne, jotka ke, ennen jokaista käyttöä. Älä käy-
ovat kasvinsuojeluaineen käyttöturvallisuustiedotteessa ja tä latauslaitetta jos huomaat siinä
pakkauksessa. Käytä aina henkilökohtaista suojavarustus-
ta, jota valmistaja suosittelee (esim. käsineitä, suojalaseja olevan vaurioita. Älä avaa latauslai-
jne.). tetta itse. Anna ainoastaan ammat-
 Lue ja noudata kaikki suihkuttimen ja kasvinsuojeluaineen
ohjeet ja turvallisuusmääräykset ennen käyttöä. Jos mai-
titaitoisten henkilöiden korjata se
nittuja ohjeita jätetään noudattamatta, saattaa se johtaa alkuperäisiä varaosia käyttäen. Va-
vakaviin vahinkoihin/tuskiin. hingoittuneet latauslaitteet, johdot
 Pidä suihkutin loitolla lapsista.
 Noudata kyseisiä paikallisia ohjeita koskien tuuletusta, pa-
tai pistokkeet kasvattavat sähköiskun
lontorjuntaa ja työtapaa. vaaraa.
 Älä syö, juo tai käytä avotulta, kun käytät suihkutinta. Älä käytä latauslaitetta helposti
 Tarkista suihkutin huolellisesti ennen käyttöä ja käytön jäl-
keen.
palavalla alustalla (esim. paperi,
 Älä käytä yli 40 °C nesteitä, lipeää, lämpöä tuottavia, syö- kangas jne.) tai palavassa ympäris-
vyttäviä (hapot) tai palavia nesteitä suihkuttimessa. tössä. Latauslaitteen kuumeneminen
 Älä suihkuta mitään aineita, joiden vaaroja et tunne. latauksen aikana synnyttää tulipalo-
vaaran.
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 89 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Suomi | 89

Pidä lapsia silmällä. Täten varmis- Tunnusmerkki Merkitys


tat, että lapset eivät leiki latauslait- Reaktiosuunta
teen kanssa.
Lapset ja henkilöt, jotka fyysisten, Liikesuunta
aistillisten tai henkisten kykyjen-
sä, kokemattomuutensa tai puuttu- / Käynnistys/Poiskytkentä
van tietonsa takia eivät turvallises- Sallittu käsittely
ti voi käyttää latauslaitetta, eivät
saa käyttää sitä ilman vastuullisen Kielletty menettely
henkilön valvontaa tai neuvontaa.
Muussa tapauksessa on olemassa CLICK! Kuuluva ääni

väärinkäytön ja loukkaantumisen vaa- Lisätarvikkeet


ra.
Määräyksenmukainen käyttö
Tunnusmerkit Puutarhalaite on tarkoitettu pensaikkojen ja nurmikon reuno-
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi- jen kevyisiin leikkuutöihin.
sessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden Sen suihkutuslaite on tarkoitettu erilaisten vesiliukoisten kas-
merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttä- viensuojeluaineiden, kuten esim. hyönteismyrkkyjen, sienen-
mään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. tuhoaineiden, rikkaruohotuhoaineiden ja lannoitteiden suih-
kutukseen. Tämä valmiste on tarkoitettu ainoastaan
Tunnusmerkki Merkitys
kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi muiden ke-
Käytä suojakäsineitä miallisten aineiden kanssa eikä kaupalliseen käyttöön.

Käytä suojalaseja.

Tekniset tiedot
Isio Ruohosakset Pensasleikkuri Suihkutin Ruohosakset sis. Pensasleikkuri
pyörillä varustetun sis. pyörillä
teleskooppivarren varustetun
teleskooppivarren
Tuotenumero 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Paino vastaa
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Terän leveys mm 80 – – 80 –
Terän pituus mm – 120 – – 120
Tilavuus l – – 1 – –
Teleskooppivarren
pituus cm – – – 80 – 115 80 – 115
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Vakiovarusteet vaihtelevat tuoteversiosta riippuen.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 90 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

90 | Suomi

Isio Ruohosakset Pensasleikkuri Suihkutin Ruohosakset sis. Pensasleikkuri


pyörillä varustetun sis. pyörillä
teleskooppivarren varustetun
teleskooppivarren
Latauslaite
Tuotenumero EU/V~ 2 609 006 408/230
Sisäänmenojännite UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Latausvirta mA 500 500 500 500 500
Sallittu latauslämpöti-
la-alue °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Paino vastaa
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Akku Li-ioni Li-ioni Li-ioni Li-ioni Li-ioni
Nimellisjännite V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapasiteetti Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Latausaika (akku pur-
kautunut) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Akkukennojen luku-
määrä 1 1 1 1 1
Käyttöaika akun lata-
usta kohti (maks.) min 50 50 50 50 50
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Vakiovarusteet vaihtelevat tuoteversiosta riippuen.

Melu-/tärinätiedot 1) Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa


EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja
Ruohosakset sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-94 mukaan. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin-
tiin.
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
70 dB(A). käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin
Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla
epävarmuus K mitattuna EN 60335 mukaan: käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä-
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat-
Värähtelytaso1) taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat-
tavasti.
Pensasleikkuri Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida
Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-15 mukaan. myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen paineta- Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasi-
so 58 dB(A); äänen tehotaso 79 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. tusta.
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele-
Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja
miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu-
epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan:
jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä,
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
työprosessien organisointi.
Värähtelytaso1)

Suihkutin Standardinmukaisuusvakuutus
Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan.
Ruohosakset
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen paineta-
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni-
so 58 dB(A); äänen tehotaso 79 dB(A). Epävarmuus K=3 dB.
set tiedot” selostettu tuote vastaa kaikkia direktiivien
Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY asi-
epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: aankuuluvia määräyksiä sekä niiden muutoksia ja seuraavia
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. standardeja: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akkulaite),
Värähtelytaso1) EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akun latauslaite).

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 91 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Suomi | 91

Pensasleikkuri Pensaiden leikkuu


Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekni- Tarkista ennen työn aloittamista, ettei pensaassa ole piilossa
set tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, vieraita esineitä kuten esim. puutarha-aita.
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY kaikkia asiaankuu-
luvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seu-
raavien standardien mukainen: EN 60745-1, Käyttö
EN 60745-2-15 (akkulaite), EN 60335-1, EN 60335-2-29 Pitele puutarhalaitetta ohjeen mukaisesti kädensijasta, jotta
(akun latauslaite). et menettäisi sen hallintaa. Väärä käsittely saattaa johtaa
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso 82 dB(A). Yhteensopi- loukkaantumiseen.
vuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan. Aseta kuljetussuoja takaisin leikkuuterään käytön jälkeen.
Tuotelaji: 25

Suihkutin Teleskooppivarsi
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni- Käytä teleskooppivartta yhdessä ruohon- ja pensasleikkuri-
set tiedot” selostettu tuote vastaa kaikkia direktiivien laitteiden kanssa. Poista pyörät, ennen kuin käytät pensas-
2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EY asi- leikkurilla varustettua kahvaa.
aankuuluvia määräyksiä sekä niiden muutoksia ja seuraavia
standardeja: EN 60745-1, EN 60745 (akkulaite), Anti-tukkeutumismekanismi
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akun latauslaite).
Jos leikkuuterä lukkiutuu vastustuskykyiseen materiaaliin,
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
moottorin kuormitus lisääntyy. Älykäs mikroelektroniikka tun-
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
nistaa tämän ylikuormitustilanteen ja toistaa monta kertaa
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
moottorin vaihtokytkennän, leikkuuterän tukkeutumisen es-
Henk Becker Helmut Heinzelmann tämiseksi ja materiaalin leikkaamiseksi.
Executive Vice President Head of Product Certification Tämä kuuluva vaihtokytkentä kestää jopa 3 s.
Engineering PT/ETM9 Leikkaamisen jälkeen puutarhalaite jatkaa työskentelyä nor-
maalitilassa, tai sitten leikkuuterä jää automaattisesti avat-
tuun asentoon, jos ylikuormitustila jatkuu (esim. jos metalliai-
dan pala tukkii puutarhalaitteen).
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Akun lataustilan näyttö
03.12.2014
Akun lataustilan näyttö osoittaa latauksen edistymisen. La-
tauksen aikana näyttö vilkkuu vihreänä. Kun akun latausval-
Asennus ja käyttö vontanäyttö palaa pysyvästi vihreänä, akku on täysin latau-
tunut.
Tehtävä Kuva Sivu
Akun latausvalvontanäyttö osoittaa, kokonaan tai puoleen
Vakiovarusteet* 1 251 väliin painetulla käynnistyskytkimellä , muutaman sekunnin
Akun lataus 2 251 ajan akun lataustilan.
Asennus/Irrotus 3 251
LED Kapasiteetti
Käynnistys ja pysäytys 4 252
Vihreä kestovalo 35 – 100%
Pyörillä varustetun teleskooppivarren
Vihreä vilkkuvalo 15 – 35%
asennus 5 252
Punainen vilkkuvalo 5 – 15%
Pyörillä varustetun teleskooppivarren
irrotus 6 252 Punainen kestovalo 0 – 5%
Varren pituuden säätö 7 253
Asento reunojen leikkuuta varten/
Työkulman asetus 8–9 253
Pyörien irrotus 10 254
Teleskooppivarren työskentelyohjeet 11 – 12 254
Suihkuttimen käyttö 13 255
Huolto 14 255
Lisätarvikkeet 15 255
* Vakiovarusteet vaihtelevat tuoteversiosta riippuen.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 92 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

92 | Suomi

Vianetsintä

Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus


Leikkuuaika latausta kohti on liian lyhyt Akku lähentelee elinikänsä loppua Hakeudu asiakaspalveluun
Akun latauksen merkkivalo palaa py- Akku on viallinen Hakeudu asiakaspalveluun
syvästi
Lataus ei ole mahdollinen

Huolto ja puhdistus Kuljetus


 Huom! Katkaise virta puutarhalaitteesta ennen puhdis- Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain
tusta. Terät liikkuvat vielä muutama sekunti sen jäl- määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman
keen, kun puutarhalaite on sammutettu. erikoistoimenpiteitä.
Varo! Älä kosketa liikkuvaa terää. Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolin-
 Pidä aina puutarhalaite puhtaana, jotta voit työsken- ta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikois-
nellä hyvin ja turvallisesti. vaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomas-
ti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
 Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet puutarha-
laitteen kanssa tai aiot tehdä huolto-/puhdistustöitä.
Tarkista säännöllisesti, ettei puutarhalaitteessa ole ilmeisiä Hävitys
puutteita, kuten irtonainen liitos ja kuluneet tai vaurioituneet Toimita puutarhalaitteet, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali
osat. ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Suihkutin Älä heitä puutarhalaitteita, latauslaitteita tai akkuja/paristoja
talousjätteisiin!
Suihkuta säiliö tyhjäksi. Älä säilytä mitään kemikaaleja tai nii-
den jäännöksiä laitteessa. Vain EU-maita varten:
Hävitä neste kasvinsuojeluaineen ohjeissa suositeltavalla ta- Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mu-
valla, huomioiden paikallisia määräyksiä. kaan käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniik-
kalaitteet ja eurooppalaisen direktiivin
Huuhtele säiliö täyttämällä se 1/3 täyteen puhtaalla vedellä. 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun
Älä koskaan käytä palavia nesteitä puhdistukseen. Älä käytä käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen
syövyttäviä tai hankaavia aineita. Käytä aina henkilökohtaista ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätyk-
suojavarustusta, jota kasvinsuojeluaineen valmistaja suosit- seen.
telee, esim. käsineitä, suojalaseja jne.
 Sisäänrakennettuja akkuja saa irrottaa ainoastaan hä-
Hävitä käyttämättä jäänyt neste kasvinsuojeluaineen valmis- vitystä varten. Kotelon avaaminen saattaa tuhota puutar-
tajan määräämällä tavalla. halaitteen.
Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten Poista akku laitteesta painamalla käynnistyskytkintä , kunnes
ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä akku on täysin purkautunut. Kierrä auki kotelon ruuvit ja pois-
puutarhalaitteen päälle. ta kotelon kuori. Irrota akun liitokset ja ota akku ulos.
Akut/paristot:
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Litiumioni:
www.bosch-garden.com Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
Suomi
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 93 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Ελληνικά | 93

Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά


Ελληνικά εργαλεία
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
Υποδείξεις ασφαλείας ασφαλείας και τις οδηγίες.
Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υπο- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
δείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να για κάθε μελλοντική χρήση.
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις
σοβαρούς τραυματισμούς. προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά
Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά και εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με
στερεά παπούτσια όταν εργάζεστε με το μηχάνημα ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που
κήπου. τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο Ασφάλεια στο χώρο εργασίας


τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά
σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί
να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκεστε πάντα
σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν  Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε
αυτό εργάζεται. περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο
υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά
Να μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου υπό εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να
βροχή ούτε να το εκθέτετε στη βροχή. αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
 Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε
μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν
Προσοχή: τα μαχαίρια κοπής συνεχίζουν να παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της
κινούνται μετά τη θέση εκτός λειτουργίας του προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή-
μηχανήματος κήπου! ματος.
Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε στεγνούς Ηλεκτρική ασφάλεια
χώρους.
 Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει
στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η
Μην ψεκάζετε το πρόσωπό σας ή ζώα. μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά
φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην χρησιμοποιείτε αναφλέξιμα υγρά.  Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα
(καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι
γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην εισπνέετε αναθυμιάσεις.
 Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία.
Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Πριν την αποθήκευση να αδειάζετε τον ψεκαστήρα  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να
έξω, στον κήπο σας, και όχι στο νεροχύτη ή την μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή
αποχέτευση. για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκ-
τρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες,
Μην διαφυλάγετε στη συσκευή χημικές ουσίες ή κοφτερές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν
κατάλοιπα. Να αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου σε χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν
έναν ασφαλή, στεγνό χώρο, μη προσιτό σε παιδιά. τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω στο
 Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο
μηχάνημα κήπου.
να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες)
που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους
ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 94 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

94 | Ελληνικά

 Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό  Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει
περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν
έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λει-
(διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού τουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την
μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε
Ασφάλεια προσώπων εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν
 Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το
προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν
μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού
ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/ εργαλείου.
κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια
 Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε
ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία
χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
εξοικειωμένα μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες
 Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως
 Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο.
μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα
ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν
το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή
κίνδυνος τραυματισμών. φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον
τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε
 Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το
αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα
ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε
ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών
με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν
εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το
ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή  Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.
όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν
αυτό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα.
τραυματισμών.  Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα,
 Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες
συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε
θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργα- συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η
λείο ή κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που
τμήμα ενός μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισ- δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυ-
μούς. νες καταστάσεις.
 Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την
Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων
ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε
την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μπαταρίας
μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.  Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που
 Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά προτείνονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπα-
σας και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα ταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί
εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά για άλλες μπαταρίες.
μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.  Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες
 Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης που προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών
διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει
βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα κίνδυνο πυρκαγιάς.
καθώς και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας  Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά
αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά,
προκαλείται από τη σκόνη. βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν
να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα
Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα-
εργαλείων λέσει τραυματισμούς ή φωτιά.
 Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για  Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε
την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που διαρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε
προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε
λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε
αναφερόμενη περιοχή ισχύος.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 95 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Ελληνικά | 95

επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε
ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να
οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με
Service
τις παρούσες οδηγίες να
 Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα κήπου.
άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια Εθνικές διατάξεις μπορεί να
ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά-
λειας του μηχανήματος.
περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία
του χειριστή. Να διαφυλάγετε/
Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκόπτες
αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου
 Να κρατάτε όλα τα μέλη του σώματός σας μακριά από τα
μαχαίρια κοπής. Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε το απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το
κομμένο υλικό ή να συγκρατήσετε το υπό κοπή υλικό χρησιμοποιείτε.
όταν τα μαχαίρια κινούνται. Να αφαιρείτε τυχόν
σφηνωμένο υπό κοπή/κομμένο υλικό μόνο όταν το Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για
μηχάνημα κήπου έχει τεθεί εκτός λειτουργίας. Μια και τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε
μόνη στιγμή απροσεξίας όταν χρησιμοποιείτε το θαμνοκόπτη
μπορεί οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. ανθρώπους ή την περιουσία τους.
 Να μεταφέρετε το θαμνοκόπτη κρατώντας το από τη Να μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
λαβή και μόνο όταν τα μαχαίρια είναι ακινητοποιημένα.
Να τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα πριν μηχάνημα κήπου όσο παρευρίσκονται
μεταφέρετε ή πριν διαφυλάξετε/αποθηκεύσετε το άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή
θαμνοκόπτη. Ο προσεκτικός χειρισμός του μηχανήματος
κήπου μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών από το μαχαίρι.
κατοικίδια ζώα, άμεσα κοντά σ’ αυτό.
 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο
μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, επειδή το μαχαίρι
κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με μη ορατές
μακριά από τα μαχαίρια κοπής.
ηλεκτρικές γραμμές. Η επαφή του μαχαιριού κοπής με μια Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά
ηλεκτροφόρα γραμμή μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα
του μηχανήματος επίσης υπό τάση και να οδηγήσει έτσι σε
γυαλιά και στερεά παπούτσια όταν
ηλεκτροπληξία. εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου.
Να μην εργάζεστε υπό δυσμενείς
Υποδείξεις ασφαλείας για καιρικές συνθήκες, ιδιαίτερα όταν
θαμνοκοπτικά/χλοοκοπτικά ψαλίδια επίκειται καταιγίδα.
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν Να εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου
προορίζεται για χρήση από πρόσωπα πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό
(συμπεριλαμβανομένων και των καλό τεχνητό φως.
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες προστατευτικές διατάξεις είναι σώες
ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς καθώς και αν είναι σωστά
γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από τοποθετημένες. Αν χρειαστεί,
ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους διεξάγετε τυχόν απαραίτητες εργασίες
πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το συντήρησης ή/και επισκευής.
άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε
το μηχάνημα κήπου.
λειτουργία μόνο όταν τα χέρια σας και
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται
τα πόδια σας είναι επαρκώς μακριά
για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν
από τα περιστρεφόμενα μαχαίρια.
με το μηχάνημα κήπου.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 96 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

96 | Ελληνικά

Να διακόπτετε τη σύνδεση του επισκεφτείτε ένα γιατρό αν


μηχανήματος κήπου με την παροχή αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι ανα-
ρεύματος (π. χ. βγάζοντας το φις από θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις
την πρίζα η ενεργοποιώντας τον αναπνευστικές οδούς.
αποκλεισμό αθέλητης ζεύξης) Όταν η μπαταρία είναι χαλασμένη
πάντοτε: μπορεί να εκρεύσουν υγρά και να
– όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου υγράνουν τα γειτονικά αντικείμενα.
ανεπιτήρητο, Να ελέγχετε τα σχετικά εξαρτήματα.
– όταν εξουδετερώνετε τυχόν Να καθαρίζετε τα εξαρτήματα αυτά
μπλοκαρίσματα, και, αν χρειαστεί, να τα αντικαθιστάτε.
– όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το Υποδείξεις ασφαλείας για ψεκαστήρες
μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε κάποια  Να τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για το
εργασία σ’ αυτό, προϊόν που χρησιμοποιείτε στον ψεκαστήρα. Αν χρειαστεί,
φορέστε προστατευτικά γάντια και προστατευτικά γυαλιά.
– όταν το μηχάνημα κήπου
 Πριν χρησιμοποιήσετε το φυτοφάρμακο πρέπει να
προσκρούσει σε κάποιο ξένο διαβάσετε όλες τις οδηγίες, συμπεριλαμβανόμενων και των
αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως μήπως οδηγιών στο φύλλο δεδομένων ασφαλείας και επάνω στη
συσκευασία του φυτοφάρμακου.
το μηχάνημα κήπου παρουσιάζει  Να φοράτε πάντοτε τον ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό
ζημιές ή βλάβες και, αν χρειαστεί, που προτείνεται από τον κατασκευαστή (π.χ. γάντια,
δώστε το για επισκευή, προστατευτικά γυαλιά κλπ.). Πριν χρησιμοποιήσετε τον
ψεκαστήρα και το φυτοφάρμακο πρέπει να διαβάσετε και
– όταν Το μηχάνημα κήπου αρχίζει να ακολούθως να τηρείτε όλες τις αντίστοιχες οδηγίες και
δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε το διατάξεις ασφαλείας. Η αθέτηση των αναφερόμενων
υποδείξεων μπορεί να προξενήσουν σοβαρές
αμέσως). βλάβες/ασθένειες.
Να προστατεύετε τα πόδια και τα χέρια  Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τον ψεκαστήρα.
σας για να μην τραυματιστούν από τα  Να τηρείτε τις σχετικές τοπικές διατάξεις σχετικά με τον
αερισμό, την πυροπροστασία και τον τρόπο εργασίας.
μαχαίρια κοπής.  Να μην τρώτε να μην πίνετε και να μην στοχεύετε ακάλυπτες
Να προστατεύετε το ηλεκτρικό φλόγες όταν χρησιμοποιείτε τον ψεκασμό.
εργαλείο από υψηλές  Να ελέγχετε τον ψεκαστήρα προσεκτικά πριν και μετά τη
χρήση του.
θερμοκρασίας, π. χ. ακόμη και  Μην χρησιμοποιείτε στον ψεκαστήρα υγρά με θερμοκρασία
από συνεχή ηλιακή πάνω από 40 °C, ή με θερμογόνα, καυστικά ή διαβρωτικά
ακτινοβολία, καθώς επίσης και (οξέα) ή αναφλέξιμα υγρά.
 Μην ψεκάζετε ουσίες χωρίς να γνωρίζετε του ενδεχόμενους
από φωτιά, νερό και υγρασία. κινδύνους που απορρέουν απ’ αυτές.
Προκαλείται κίνδυνος έκρηξης.  Μην ψεκάζετε τον εαυτό σας, ζώα ή άλλα πρόσωπα. Να
κρατάτε τα χέρια και τα μπράτσα σας μακριά από το
Μην ανοίξετε τη συσκευή. Η ακροφύσιο. Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του
μπαταρία μπορεί να εκραγεί όταν μηχανήματος κήπου σε περίπτωση που μπουκώσει το
ακροφύσιο. Όταν έρθετε σε επαφή με χημικές ουσίες ή όταν
βραχυκυκλωθεί. το νέφος ψεκασμού διεισδύσει κατά λάθος στα μάτια σας,
Σε περίπτωση βλάβης ή/και τότε συμμορφωθείτε με τις οδηγίες επάνω στη συσκευασία
των φυτοφαρμάκων και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
αντικανονικής χρήσης της  Να ενεργείτε πάντοτε σύμφωνα με το αυτοκόλλητο επάνω
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν στη συσκευασία ή σύμφωνα με το ενημερωτικό φύλλο του
αναθυμιάσεις από την μπαταρία. κατασκευαστή που συνοδεύει το φυτοφάρμακο.
Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 97 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Ελληνικά | 97

 Να ψεκάζετε μόνο σε καλά αεριζόμενο περιβάλλον. Να Να επιτηρείτε τα παιδιά. Έτσι


ψεκάζετε πάντοτε προς την ίδια κατεύθυνση που φυσά ο
άνεμος, αντίθετη από πρόσωπα, ζώα και ράφια με τρόφιμα. εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά δεν θα
 Να ψεκάζετε μόνο σε καλά αεριζόμενο περιβάλλον. Να παίξουν με το φορτιστή.
ψεκάζετε πάντοτε προς την ίδια κατεύθυνση που φυσά ο
άνεμος, αντίθετη από πρόσωπα, ζώα και ράφια με τρόφιμα. Παιδιά και άτομα που εξαιτίας
Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές περιορισμένων σωματικών,
αισθητηρίων ή πνευματικών
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη ικανοτήτων ή λόγω απειρίας ή
βροχή και την υγρασία. Η γνώσεων δεν είναι σε θέση να
διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή χειριστούν ασφαλώς το φορτιστή,
αυξάνει τον κίνδυνο δεν επιτρέπεται να
ηλεκτροπληξίας. χρησιμοποιήσουν αυτόν το
Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστή, εκτός αν επιτηρούνται
φορτιστής προορίζεται μόνο για τη και καθοδηγούνται από ένα
φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της υπεύθυνο πρόσωπο. Διαφορετικά
Bosch με τις τάσεις που αναφέρονται υπάρχει κίνδυνος λάθος χειρισμού και
στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. τραυματισμών.
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης και πυρκαγιάς. Σύμβολα
Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Η Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή
ανάγνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού.
ρύπανση της συσκευής δημιουργεί Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει
στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας
Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το εργαλείου.
φορτιστή, το ηλεκτρικό καλώδιο και Σύμβολο Σημασία
το φις. Μη χρησιμοποιήσετε το Φορέστε προστατευτικά γάντια
φορτιστή σε περίπτωση που θα
εξακριβώσετε κάποιες βλάβες ή Φορέστε προστατευτικά γυαλιά.
ζημιές. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια
το φορτιστή αλλά δώστε τον Κατεύθυνση αντίδρασης
οπωσδήποτε σε ειδικά εκπαιδευ-
μένο τεχνικό προσωπικό για να τον
Κατεύθυνση κίνησης
επισκευάσει με γνήσια εξαρτήματα.
Χαλασμένοι φορτιστές, καλώδια και
φις αυξάνουν τον κίνδυνο / Θέση σε λειτουργία/Θέση εκτός
λειτουργίας
ηλεκτροπληξίας. Εγκεκριμένη ενέργεια
Μην αφήσετε το φορτιστή να
λειτουργήσει επάνω σε μια Απαγορευμένη ενέργεια
εύφλεκτη επιφάνεια (π.χ. χαρτί,
CLICK! Ηχητικός θόρυβος
υφάσματα κτλ.) ή μέσα σε εύφλεκτο
Εξαρτήματα
περιβάλλον. Δημιουργείται κίνδυνος
πυρκαγιάς εξαιτίας της θέρμανσης του
φορτιστή.
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 98 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

98 | Ελληνικά

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό μυκητοκτόνα, ζιζανιοκτόνα και λιπάσματα. Το παρόν προϊόν
προορίζεται για χρήση μόνο στα νοικοκυριά. Δεν προορίζεται
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για τη διεξαγωγή ελαφρών για χρήση σε συνδυασμό με άλλες χημικές ουσίες ή για εμπορική
εργασιών κοπής σε θάμνους και σε περιθώρια γρασιδιών. χρήση.
Η διάταξη ψεκασμού προορίζεται για τον ψεκασμό μιας σειράς
από διαλυόμενα στο νερό φυτοφάρμακα, π.χ. εντομοκτόνα,

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Isio Χλοοκοπτικό Θαμνοκοπτικό Ψεκαστήρας Χλοοκοπτικό ψαλίδι Θαμνοκοπτικό
ψαλίδι ψαλίδι συμπεριλαμβανόμενου ψαλίδι μαζί με
και τηλεσκοπικού τηλεσκοπική
στελέχους με ρόδες ράβδο με ρόδες
Αριθμός ευρετηρίου 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Πλάτος μαχαιριών mm 80 – – 80 –
Μήκος μαχαιριού mm – 120 – – 120
Όγκος l – – 1 – –
Μήκος τηλεσκοπικής
ράβδου cm – – – 80 – 115 80 – 115
Φορτιστής
Αριθμός ευρετηρίου EU/V~ 2 609 006 408/230
Τάση εισόδου UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Ρεύμα φόρτισης mA 500 500 500 500 500
Εγκριμένη περιοχή
θερμοκρασίας °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Μπαταρία Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου
Ονομαστική τάση V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Χωρητικότητα Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Χρόνος φόρτισης
(άδεια μπαταρία) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Αριθμός των στοιχείων
μπαταρίας 1 1 1 1 1
Διάρκεια λειτουργίας
ανά φόρτιση μπαταρίας
(έως) min 50 50 50 50 50
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων
μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
Το περιεχόμενο της συσκευασίας διαφέρει ανάλογα με την εκάστοτε παραλλαγή.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_DOKU-33252-006.fm Page 99 Wednesday, December 3, 2014 4:57 PM

Ελληνικά | 99

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου
του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
Χλοοκοπτικό ψαλίδι Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να
καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού
EN 50636-2-94. εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε,
Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και είναι διάφορων εργασιών.
χαμηλότερη από 70 dB(A).
Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών Δήλωση συμβατότητας
κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με
το πρότυπο EN 60335: Χλοοκοπτικό ψαλίδι
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που
Στάθμη κραδασμών1)
περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί με
Θαμνοκοπτικό ψαλίδι όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/EΕ,
2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ, 2006/42/EΚ
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα
EN 60745-2-15. ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (εργαλείο
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου της συσκευής μπαταρίας), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (φορτιστής
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: μπαταρίας).
Στάθμη ακουστικής πίεσης 58 dB(A). Στάθμη ακουστικής
ισχύος 79 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K =3 dB. Θαμνοκοπτικό ψαλίδι
Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που
κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί με όλες
το πρότυπο EN 60745: τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2014/35/EE,
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. 2014/30/ΕE, 2006/42/EK συμπεριλαμβανομένων των
Στάθμη κραδασμών1) αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα:
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (εργαλείο μπαταρίας),
Ψεκαστήρας EN 60335-1, EN 60335-2-29 (φορτιστής μπαταρίας).
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745. 2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου της συσκευής 82 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: σύμφωνα με το παράρτημα V.
Στάθμη ακουστικής πίεσης 58 dB(A). Στάθμη ακουστικής Κατηγορία προϊόντος: 25
ισχύος 79 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K =3 dB.
Ψεκαστήρας
Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών
κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που
το πρότυπο EN 60745: περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί με
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/EΕ,
2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ, 2006/42/EΚ
Στάθμη κραδασμών1)
συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα
1) Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745 (εργαλείο
έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης μπαταρίας), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (φορτιστής
τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να μπαταρίας)).
χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από:
εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο-
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς.
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις
βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως Henk Becker Helmut Heinzelmann
που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες Executive Vice President Head of Product Certification
εφαρμογές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς Engineering PT/ETM9
επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να
αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την
επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια
ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη 03.12.2014
διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή
λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να
χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 100 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

100 | Ελληνικά

Συναρμολόγηση και λειτουργία Τηλεσκοπική ράβδος


Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα Να χρησιμοποιείτε την τηλεσκοπική ράβδο με τα εξαρτήματα
για χλοοκοπτικά και θαμνοκοπτικά ψαλίδια. Πριν
Περιεχόμενο συσκευασίας* 1 251
χρησιμοποιήσετε τη λαβή με εξαρτήματα θαμνοκοπτικών
Φόρτιση μπαταρίας 2 251 ψαλιδιών πρέπει πρώτα να αφαιρεθούν οι τροχοί.
Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση 3 251
Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας 4 252 Μηχανισμός αντιμπλοκαρίσματος
Συναρμολόγηση του τηλεσκοπικού Σε περίπτωση που το μαχαίρι κοπής μπλοκάρει μέσα σε κάποιο
στελέχους με ρόδες 5 252 ανθεκτικό υλικό, τότε αυξάνεται η ισχύς του κινητήρα. Το
Αφαίρεση του τηλεσκοπικού στελέχους έξυπνο ηλεκτρονικό σύστημα αναγνωρίζει ότι ο κινητήρας
με ρόδες 6 252 υπερφορτώνεται και επαναλαμβάνει πολλές φορές
Ρύθμιση του μήκους της λαβής 7 253 αλλεπάλληλα την αλλαγή ισχύος του κινητήρα για να εμποδίσει
Θέση για την κοπή περιθωρίων/ το μπλοκάρισμα και για να υποστηρίξει την κοπή του υλικού.
Ρύθμιση γωνίας εργασίας 8–9 253 Η παλινδρομική αλλαγή της ισχύος ακούγεται καθαρά και
μπορεί να διαρκέσει μέχρι 3 δευτερόλεπτα.
Αφαίρεση τροχών 10 254 Μετά την κοπή του κλαδιού το μηχάνημα κήπου συνεχίζει να
Υποδείξεις εργασίας Τηλεσκοπική εργάζεται κανονικά ή, σε περίπτωση που η υπερφόρτωση
ράβδος 11 – 12 254 συνεχίζεται, το μαχαίρι κοπής παραμένει σε ανοιχτή θέση (π. χ.
Χρήση του ψεκαστήρα 13 255 όταν το μηχάνημα κήπου μπλοκαριστεί κατά λάθος από ένα
Συντήρηση 14 255 συρματόπλεγμα).
Εξαρτήματα 15 255
* Το περιεχόμενο της συσκευασίας διαφέρει ανάλογα με την
Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της
εκάστοτε παραλλαγή. μπαταρίας
Κοπή φραχτών Η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας δείχνει την πρόοδο της
φόρτισης. Όσο διαρκεί η φόρτιση η ένδειξη αναβοσβήνει με
Πριν αρχίσετε την εργασία σας ελέγξτε, μήπως μέσα στο φράχτη χρώμα πράσινο. Η φόρτιση τερματίστηκε όταν ένδειξη
υπάρχουν μη ορατά ξένα αντικείμενα (π. χ. περιφράξεις). φόρτισης μπαταρίας ανάβει διαρκώς με πράσινο χρώμα.
Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας δείχνει για λίγα
Χρήση δευτερόλεπτα την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας όταν ο
Να κρατάτε το μηχάνημα κήπου κανονικά από τη λαβή για να μη διακόπτης ON/OFF είναι κατά το ήμισυ ή τέρμα πατημένος.
χάσετε τον έλεγχό του. Τυχόν εσφαλμένος χειρισμός μπορεί να Φωτοδίοδος Χωρητικότητα
γίνει αιτία τραυματισμών.
Διαρκές πράσινο φως 35 – 100%
Μόλις τελειώσετε την εργασία σας να τοποθετείτε στα μαχαίρια
Αναβοσβήνον φως Πράσινο 15 – 35%
κοπής το προστατευτικό μεταφοράς.
Αναβοσβήνον κόκκινο φως 5 – 15%
Διαρκές φως Κόκκινο 0 – 5%

Αναζήτηση σφαλμάτων

Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία


Πολύ μικρή διάρκεια κοπής ανά φόρτιση Πλησιάζει το τέρμα της διάρκειας ζωής της μπαταρίας Απευθυνθείτε στο Service
της μπαταρίας
Η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας ανάβει Χαλασμένη μπαταρία Απευθυνθείτε στο Service
διαρκώς
Ανέφικτη φόρτιση

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 101 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Ελληνικά | 101

Συντήρηση και καθαρισμός Μεταφορά


 Προσοχή! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης ή Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις
καθαρισμού πρέπει να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να
λειτουργίας. Μετά τη θέση του μηχανήματος κήπου μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.
εκτός λειτουργίας τα μαχαίρια συνεχίζουν να Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ.
περιστρέφονται για μερικά δευτερόλεπτα ακόμη. αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται
Προσοχή! Μην αγγίξετε τα κινούμενα μαχαίρια. διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη
 Να διατηρείτε το μηχάνημα κήπου καθαρό για να σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό
μπορείτε να εργάζεστε καλά και ασφαλώς. αποστολή τεμαχίου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή
ενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά.
 Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια όταν
εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου ή όταν πρόκειται να
διεξάγετε σ’ αυτό εργασίες συντήρησης/καθαρισμού. Απόσυρση
Να ελέγχετε τακτικά το μηχάνημα κήπου, μήπως παρουσιάζει Τα μηχανήματα κήπου, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες
εμφανείς βλάβες, π. χ. χαλαρές συνδέσεις ή/και φθαρμένα ή πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το
χαλασμένα εξαρτήματα. περιβάλλον.
Ψεκαστήρας Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου, τους φορτιστές και τις
μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Ψεκάστε μέχρι να αδειάσει εντελώς το δοχείο. Μη διαφυλάξτε
στη συσκευή χημικές ουσίες ή κατάλοιπα του υλικού ψεκασμού. Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Να αποσύρετε το υγρό όπως προτείνεται στις οδηγίες για το Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
φυτοφάρμακο και σύμφωνα με τις εκάστοτε τοπικές διατάξεις. 2012/19/EE οι άχρηστες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές και σύμφωνα με την
Για να ξεπλύνετε το δοχείο γεμίστε πρώτα το 1/3 του με καθαρό Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες
νερό. Μην χρησιμοποιήστε για τον καθαρισμό αναφλέξιμα ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον
υγρά. Μην χρησιμοποιήσετε καυστικά ή ξυστικά υλικά. Να υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να
χρησιμοποιείτε πάντοτε τον ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το
που προτείνει ο κατασκευαστής του φυτοφαρμάκου. περιβάλλον.
Να αποσύρετε τα αχρησιμοποίητα υγρά όπως προβλέπει ο  Οι ενσωματωμένες μπαταρίες επιτρέπεται να
κατασκευαστής του φυτοφαρμάκου. αφαιρούνται μόνο για να αποσυρθούν. Το μηχάνημα
Να αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου σε ένα ασφαλή και στεγνό κήπου μπορεί να καταστραφεί όταν ανοίξετε το κέλυφος του
χώρο, μη προσιτό σε παιδιά. Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα περιβλήματος.
επάνω στο μηχάνημα κήπου. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία από το μηχάνημα κήπου
πατήστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη ON/OFF μέχρι η
Service και παροχή συμβουλών χρήσης μπαταρία να αδειάσει εντελώς. Ξεβιδώστε τις βίδες από το
περίβλημα και αφαιρέστε το καπάκι του περιβλήματος. Ανοίξτε
www.bosch-garden.com
τις συνδέσεις της μπαταρίας και αφαιρέστε την.
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην Μπαταρίες ιόντων λιθίου:
πινακίδα κατασκευαστή. Παρακαλούμε δώστε προσοχή στο κεφάλαιο
«Μεταφορά».
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Τηλ.: 210 5701380
Φαξ: 210 5701607

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 102 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

102 | Türkçe

Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı


Türkçe UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat
Güvenlik Talimatı hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına,
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Resimli semboller hakkında açıklamalar Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. üzere saklayın.
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti”
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yan- kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile)
gınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı
olunabilir. olmayan aletler) kapsamaktadır.
Baçhçe aleti ile çalışırken daima koruyucu gözlük
Çalışma yeri güvenliği
ve sağlam iş ayakkabıları kullanın.
 Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız
yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya
Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa çıkabilir.
savrulabilicek yabancı cisimler tarafından  Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya
yaralanmaması için gerekli önlemleri alın. tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuş-
Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle
masına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
aranızda güvenli bir mesafe bırakın.
 Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını
uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü
Bu bahçe aletini yağmur altında kullanmayın ve kaybedebilirsiniz.
yağmur altında bırakmayın.
Elektrik Güvenliği
 Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi
Dikkat: Kesici bıçak bahçe aleti kapandıktan hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış
sonra da bir süre serbest dönüşte döner! elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda kullanın.
 Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları
gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa
gelmekten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük
İnsanların yüzüne veya hayvanların üzerine bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
püskürtmeyin.  Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda
bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik
çarpma tehlikesini artırır.
Yanıcı sıvılar kullanmayın.
 Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,
kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi
çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı
Buharları solumayın. cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak
tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
 Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka
Depolama yapmadan önce bahçedeyken açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu
püskürtücülerin içeriğini boşlatın. İçeriği lavabo kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma
veya kanalizasyona boşaltmayın. Alet içinde kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
kimyasal madde veya kalıntı bırakmayın.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
Bahçe aletini çocukların erişemeyeceği güvenli, şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın.
kuru bir yerde saklayın. Bahçe aletinin üstüne Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma
başka bir nesne koymayın. tehlikesini azaltır.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 103 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Türkçe | 103

Kişilerin Güvenliği engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını,


 Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların
Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş
kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır.
neden olabilir.  Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
 Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde
gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı
uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koru- sağlarlar.
yucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım  Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu
kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır. özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu
 Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.
şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın
taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız
kazalara neden olabilirsiniz.  Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj
 Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın
veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları
tehlikesi ortaya çıkar.
içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara
neden olabilir.  Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri
kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve
 Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın.
yangınlara neden olabilir.
Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her
zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda  Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk
daha iyi kontrol edebilirsiniz. paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal
nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak
 Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve
kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir
takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve
kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak
tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli  Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
parçaları tarafından tutulabilir. Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa
gelirseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gele-
 Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı
cek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü
kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru
sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının
kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Servis
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı  Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede
 Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun
aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı
elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve Çit biçme makineleri için güvenlik talimatı
güvenli çalışırsınız.
 Bedeninizin bütün organlarını kesici bıçaklardan uzak
 Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. tutun. Bıçaklar çalışırken biçtiğiniz malzemeyi almayı
Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve veya biçilecek malzemeyi tutmayı denemeyin. Sıkışan
onarılmalıdır. malzemeyi daima alet kapalı durumda iken alın. Çit
 Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya biçme makinesi ile çalışırken bir anki dikkatsizlik ağır
aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı yaralanmalara neden olabilir.
değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi  Çit biçme makinesini bıçaklar hareketsiz durumda iken
prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla tutamağından tutarak taşıyın. Çit biçme makinesini
çalışmasını önler. naklederken veya saklarken daima koruyucu kapağı
 Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların kapatın. Aleti dikkatli kullanma bıçaklardan
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı kaynaklanabilecek yaralanma tehlikesini azaltır.
bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan  Elektrikli el aletini sadece izolasyonlu tutamaklarından
kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz tutun, çünkü kesici bıçak görünmeyen elektrik
kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri kabloları ile temasa gelebilir. Kesici bıçak gerilim ileten
tehlikelidir. bir kablo ile temasa gelecek olursa aletin metal parçaları
 Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli gerilime maruz kalabilir ve elektrik çarpmasına neden
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini olunabilir.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 104 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

104 | Türkçe

Çim ve çalı biçme makasları için Bahçe aletini sadece gün ışığında
güvenlik talimatı veya iyi aydınlatma koşullarında
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya kullanın.
zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz Kapak ve koruyucu donanımların
deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip hasarsız olup olmadıklarını, doğru
kişiler (çocuklar dahil) tarafından olarak takılıp takılmadıklarını kontrol
kullanılmaya uygun değildir. Bu kişiler edin. Aleti kullanmaya başlamadan
aleti ancak güvenliklerinden sorumlu önce gerekli görülebilecek bakım ve
bir kişinin gözetiminde veya onlardan onarım işlerini gerçekleştirin.
bahçe aletinin nasıl kullanılacağı Bahçe aletini ancak elleriniz ve
hakkında talimat alarak ayaklarınız kesici bıçaklardan yeterli
kullanabilirler. uzaklıkta iken açın.
Çocukların bahçe aleti ile Bahçe aletini aşağıdaki durumlarda
oynamamasına dikkat edilmelidir. daima akım ikmal şebekesinden
Çocukların veya bu talimatı ayırın (örneğin şebeke fişini çekerek
okumamış kişilerin bahçe aletini veya kapama emniyetini kullanarak):
kullanmasına hiçbir zaman izin – Bahçe aletinin yanından ayrılırken.
vermeyin. Ulusal güvenlik – blokajları giderirken,
yönetmelikleri bazı ülkelerde bu aleti – bahçe aletini kontrol ederken,
kullanma yaşını kısıtlamaktadır. temizlerken veya kendinde bir
Kullanım dışındaki bahçe aletini çalışma yaparken,
çocukların erişemeyeceği bir yerde – yabancı bir nesneye çarptığınızda.
saklayın. Hemen bahçe aletinde bir hasar
Bu aleti kullananlar başkalarının olup olmadığını kontrol edin ve
başına gelebilecek kazalardan veya gerekiyorsa onarıma yollayın,
bunların özel mülkiyetinde bulunan – bahçe aleti alışılmışın dışında
mallarda meydana gelebilecek titreşim yapmaya başlayınca
hasarlardan sorumludur. (hemen kontrol edin).
Yakınınızda başkaları, özellikle Ayaklarınızı ve ellerinizi kesici
çocuklar veya evcil hayvanlar varken bıçaklardan koruyun.
bahçe aletini hiçbir zaman Elektrikli el aletini sıcağa
çalıştırmayın. karşı, örneğin sürekli güneş
Bağlantı kablosunu kesici ışınına, ateşe, suya ve neme
bıçaklardan uzak tutun. karşı koruyun. Patlama
Baçhçe aleti ile çalışırken daima tehlikesi vardır.
koruyucu gözlük ve sağlam iş Aleti kendiniz açmayın. Aküde kısa
ayakkabıları kullanın. devre patlamalara neden olabilir.
Elverişsiz hava koşullarında, özellikle Hasar gördüklerinde veya usulüne
fırtına yaklaşırken biçme yapmayın. uygun kullanılmadıklarında aküler
buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 105 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Türkçe | 105

havalandırın ve şikayet olursa  Her zaman bitki koruyucu maddeye ait uyarılara uygun
olarak püskürtme yapın, püskürtücü ile boş durumda iken
hekime başvurun. Akülerden çıkan püskürtme yapmayın.
buharlar nefes yollarını tahriş
edebilir. Şarj cihazları için güvenlik talimatı
Arızalı akülerde sızıntı olabilir ve Şarj cihazını yağmur ve neme
bu sızıntı çevreye yayılabilir. karşı koruyun. Şarj cihazının
Lütfen ilgili parçaları kontrol edin. içine su sızması elektrik çarpma
Üzerinde sıvı olan parçaları tehlikesini artırır.
temizleyin veya gerekiyorsa Yabancı marka akü şarj etmeyin.
değiştirin. Bu şarj cihazı sadece teknik veriler
Püskürtücüler için güvenlik talimatı bölümünde belirtilen gerilime sahip
 Püskürtücü içinde kullanılan ürünün güvenlik talimatı Bosch Li-Ionen-Akülerin şarjına
hükümlerine ve uyarılara uyun. Gerekiyorsa koruyucu iş
eldivenleri ve koruyucu gözlük kullanın. uygundur. Yabancı marka akülerin
 Kullanmaya başlamadan önce güvenlik veri formları ve şarjı yangın ve patlama tehlikesinin
bitki koruyucu maddenin ambalajı üzerindeki talimat da oluşmasına neden olabilir.
dahil bütün talimat hükümlerini okuyun. Her zaman üretici
tarafından tavsiye edilen koruyucu donanım kullanın Şarj cihazını temiz tutun. Kirlenme
(örneğin koruyucu iş eldivenleri, koruyucu gözlük vb.). nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi
 Kullanmaya başlamdan önce püskütücü ve bitki koruyucu
maddeye ilişkin bütün uyarıları ve güvenlik talimatı ortaya çıkar.
hükümlerini okuyun ve bunlara uyun. Anılan uyarılara ve Her kullanımdan önce şarj cihazını,
hükümlere uyulmadığı takdirde ciddi yaralanmalar ve
acılar ortaya çıkabilir. kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar
 Püskürtücüyü çocuklardan uzak tutun. tespit ederseniz şarj cihazını
 Havalandırma, yangına karşı korunma ve çalışma kullanmayın. Şarj cihazını kendiniz
yöntemine ilişkin ilgili yerel yönetmelik hükümlerine uyun.
 Püskürtücüyü kullanırken herhangi bir şey yemeyin,
açmayın, sadece kalifiye
içmeyin ve/veya püskürtücüyü açık ateşe yöneltmeyin. elemanlara veya uzmanlara açtırın
 Kullanmadan önce ve kullandıktan sonra püskürtücüyü ve sadece orijinal yedek parçalar
dikkatle kontrol edin.
kullanın. Hasarlı şarj cihazı, kablo ve
 Püskürtücü içinde 40 °C üzerindeki sıvıları, ısı üreten
alkalileri, tahriş edici (asitler) veya yanıcı sıvıları fişler elektrik çarpma tehlikesini
kullanmayın. artırır.
 Tehlikelerini bilmediğiniz sıvıları püskürtmeyin.
Şarj cihazını kolay tutuşan
 Kendiniz, hayvanlar ve başkaları üzerine püskürtme
yapmayın. Ellerinizi ve kollarınızı püskürtme deliğinden zeminlerde kullanmayın (örneğin
yeterli uzaklıkta tutun. Meme tıkanacak olursa bahçe kağıt, tekstil malzemesi vb.). Şarj
aletini hemen kapatın. Kimyasal maddelerle temasa
gelirseniz veya yanlışlıkla gözünüze püskürtme sisi gelecek işlemi sırasında şarj cihazında mey-
olursa, bitki koruyucu maddeye ait güvenlik talimatında dana gelen ısınma yangın tehlikesi
belirtilidiği gibi hareket edin zaman geçirmeden bir hekime
başvurun. doğurur.
 Her zaman ambalaj üzerindeki etikette belirtildiği gibi veya Çocuklara göz kulak olun. Bu yolla
bitki koruyucu madde üreticisinin ürünle birlikte teslim
ettiği prospektüse göre hareket edin.
çocukların şarj cihazı ile oynamasını
 Sadece havalandırması iyi olan ortamlarda püskürtme önleyebilirsiniz.
yapın. Her zaman rüzgar yönünde, kişiler, hayvanlar ve Fizyolojik, duyusal veya zihinsel
gıda maddelerinin bulunduğu yerlerden uzaklaşan biçimde
püskürtme yapın. yetenekleri veya deneyimsizlikleri
veya bilgisizlikleri nedeniyle şarj
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 106 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

106 | Türkçe

cihazını güvenli biçimde Sembol Anlamı


kullanamayacak durumda olan Hareket yönü
çocuklar ve kişiler, bu şarj cihazını
sorumlu bir kişinin gözetim ve / Açma/Kapama
denetimi olmadan kullanamazlar. Müsaade edilen davranış
Aksi takdirde hatalı kullanım veya
yaralanma tehlikesi ortaya çıkar. Yasak işlem

Semboller CLICK! Duyulabilir gürültü


Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve
Aksesuar
anlaşılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize
iyice yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.
Usulüne uygun kullanım
Sembol Anlamı
Bu bahçe aleti çalılarda ve çim kenarlarındaki hafif biçme işleri
Koruyucu eldiven kullanın için tasarlanmıştır.
Püskürtme üniteniz örneğin böcek öldürücüler, fungisitler,
yabani ot gidericiler ve gübreler gibi suda çözünür çok
Koruyucu gözlük kullanın. sayıdaki bitki koruyucu maddenin püskürtülmesi için
tasarlanmıştır. Bu ürün evsel alanda kullanılmaya uygundur.
Bu ürün diğer kimyasallarla ve profesyonel amaçla
Reaksiyon yönü kullanılamaz.

Teknik veriler
Isio Çim biçme Çalı biçme Püskürtücü Çarklı teleskop Çalı biçme makası,
makası makası borulu çim biçme tekerlekli teleskop
makası boru dahil
Ürün kodu 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Ağırlığı
EPTA-Procedure
01/2003’e göre kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Bıçak genişliği mm 80 – – 80 –
Bıcak uzunluğu mm – 120 – – 120
Volüm l – – 1 – –
Teleskop boru
uzunluğu cm – – – 80 – 115 80 – 115
Şarj cihazı
Ürün kodu EU/V~ 2 609 006 408/230
Giriş gerilimi UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Şarj akımı mA 500 500 500 500 500
Müsaade edilen şarj
sıcaklık aralığı °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Ağırlığı
EPTA-Procedure
01/2003’e göre kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Ürün seçeneğine göre teslimat kapsamı farklılık gösterir.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 107 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Türkçe | 107

Isio Çim biçme Çalı biçme Püskürtücü Çarklı teleskop Çalı biçme makası,
makası makası borulu çim biçme tekerlekli teleskop
makası boru dahil
Akü Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen
Anma gerilimi V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapasitesi Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Şarj süresi (akü boş
durumda) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Akü hücrelerinin sayısı 1 1 1 1 1
Bir akü şarjı ile (azami)
işletme süresi dak 50 50 50 50 50
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Ürün seçeneğine göre teslimat kapsamı farklılık gösterir.

Gürültü/Titreşim bilgisi Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım


alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım
Çim biçme makası alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya
yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen
Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-94 uyarınca değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki
belirlenmektedir. titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.
Aletin A-değerlendirmeli ses basıncı seviyesi tipik olarak Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin
70 dB(A)’dan düşüktür. kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki
tolerans K, EN 60335 uyarınca: titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
Titreşim seviyesi1) önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,
ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
Çalı biçme makası
Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-15 uyarınca Uygunluk beyanı
belirlenmektedir.
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Çim biçme makası
Ses basıncı seviyesi 58 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
79 dB(A). Tolerans K =3 dB. ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU,
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin
tolerans K, EN 60745 uyarınca: geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60335-1,
Titreşim seviyesi1) EN 50636-2-94 (Akülü cihaz), EN 60335-1, EN 60335-2-29
(Akü şarj cihazı).
Püskürtücü
Çalı biçme makası
Gürültü emisyon değerleri EN 60745 uyarınca
belirlenmektedir. Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU,
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin
Ses basıncı seviyesi 58 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi
geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki
79 dB(A). Tolerans K =3 dB.
standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz:
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve EN 60745-1, EN 60745-2-15 (Akülü cihaz),
tolerans K, EN 60745 uyarınca: EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akü şarj cihazı).
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyon seviyesi
Titreşim seviyesi1) 82 dB(A). Uygunluk değerlendirme yöntemi Ek V uyarınca.
1) Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre Ürün kategorisi: 25
normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve
havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer
geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine
uygundur.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 108 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

108 | Türkçe

Püskürtücü Çit budama


Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan Çalışmaya başlamadan önce çit içinde örneğin tel çit parçaları
ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, gibi yabancı nesnelerin gizli olup olmadığını kontrol edin.
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin
geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki
standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, Kullanım
EN 60745 (Akülü cihaz), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akü Kontrolü kaybetmemek için bahçe aletini tutamağından
şarj cihazı). usulüne uygun olarak tutun. Yanlış kullanım yaralanmalara
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC, neden olabilir.
2000/14/EC): Kullanımdan sonra kesici bıçağın nakliye emniyetini takın.
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Teleskop boru
Executive Vice President Head of Product Certification Teleskop boruyu çim ve çalı biçme makası aksesuarı ile
Engineering PT/ETM9 kullanın. Tutamak çalı biçme makası aksesuarı ile kullanılmaya
başlanmadan önce tekerleklerin çıkarılması gerekir.

Anti blokaj mekanizması


Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kesici bıçak dirençli malzemeye rastlar ve bloke olursa,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY motora binen yük artar. Akıllı mikro elektronik sistem bu
03.12.2014 zorlanma durumunu algılar ve kesici bıçağın bloke olmasını
önlemek ve malzemeyi kesebilmek için motoru birçok kez
Montaj ve işletim anahtarlar.
Bu duyulabilen anahtarlama 3 saniye kadar sürer.
Enerjiden tasarruf etmek için bahçe aletini sadece Malzeme kesildikten sonra bahçe aleti tekrar normal
kullanacağınız zaman açın. durumunda çalışır veya zorlanma devam edecek olursa kesici
İşlemin amacı Şekil Sayfa bıçak açık konumda durur (örneğin yanlışlıkla tel çitin bir
Teslimat kapsamı* 1 251 parçası bahçe aletini bloke edecek olursa).
Akünün şarjı 2 251
Takma/Sökme 3 251
Akü şarj durumu göstergesi
Açma/kapama 4 252 Akü şarj durumu göstergesi şarj işleminin ilerleyişini gösterir.
Şarj işlemi esnasında gösterge yeşil olarak yanıp söner. Akü
Çarklı teleskop borunun takılması 5 252
şarj durumu göstergesi sürekli yeşil yanmaya başladığında
Çarklı teleskop borunun çıkarılması 6 252 akü tam olarak şarj olmuş demektir.
Tutamak uzunluğunun ayarlanması 7 253 Akü şarj durumu göstergesi açma/kapama şalteri yarı yarıya
Kenar biçme konumu / veya tam olarak basılı iken birkaç saniye boyunca akünün şarj
Çalışma açısının ayarlanması 8–9 253 durumunu gösterir.
Tekerleklerin çıkarılması 10 254 LED Kapasitesi
Teleskop boru çalışma notları 11 – 12 254 Sürekli yeşil ışık 35 – 100%
Püskürtücünün kullanımı 13 255 Yanıp sönen yeşil ışık 15 – 35%
Bakım 14 255 Yanıp sönen kırmızı ışık 5 – 15%
Aksesuar 15 255 Sürekli kırmızı ışık 0 – 5%
* Ürün seçeneğine göre teslimat kapsamı farklılık gösterir.

Hata arama

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu


Bir şarj periyoduna düşün kesme süresi çok kısa Akü kullanım ömrünün sonuna yaklaşıyor Müşteri servisine başvurun
Akü şarj göstergesi sürekli yanıyor Akü arızalı Müşteri servisine başvurun
Şarj işlemi mümkün değil

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 109 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Türkçe | 109

Bakım ve temizlik Bulsan Elektrik


İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
 Dikkat! Bakım ve temizlik işlerinden önce bahçe aletini No: 48/29 İskitler
kapatın. Bahçe aleti kapatıldıktan sonra bıçaklar Ankara
birkaç saniye daha hareket ederler. Tel.: 0312 3415142
Dikkat! Hareket halindeki bıçağa dokunmayın. Tel.: 0312 3410203
 İyi ve güvenli çalışabilmek için bahçe aletini temiz Faz Makine Bobinaj
tutun. Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
 Bahçe aletiyle çalışırken veya bakım ve temizlik işlerini Antalya
yaparken daima koruyucu iş eldivenleri kullanın. Tel.: 0242 3465876
Bahçe aletini gevşek tespit yerleri ve aşınmış veya hasar Tel.: 0242 3462885
görmüş parçalar açısından düzenli aralıklarla kontrol edin. Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Püskürtücü Denizli
Püskürtme yaparak kabı boşaltın. Alet içinde kimyasal madde Tel.: 0258 2620666
veya kalıntı kalmamalıdır. Bulut Elektrik
Sıvıyı yerel yönetmelik hükümlerine uyarak, bitki koruyucu İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
maddeye ait güvenlik talimatı hükümlerine uygun olarak Elazığ
tasfiye edin. Tel.: 0424 2183559
Kabı durulamak üzere 1/3 oranında su ile doldurun. Temizlik Körfez Elektrik
için hiçbir zaman yanıcı sıvı kullanmayın. Keskin veya Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
aşındırıcı madde kullanmayın. Her zaman bitki koruyucu Erzincan
madde üreticisi tarafından tavsiye edilen koruyucu donanım Tel.: 0446 2230959
kullanın (örneğin koruyucu iş eldivenleri, koruyucu gözlük Ege Elektrik
vb.). İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Kullanılmayan sıvıyı bitki koruyucu madde üreticisinin Fethiye
öngördüğü gibi tasfiye edin. Tel.: 0252 6145701
Bahçe aletini çocukların erişemeyeceği güvenli, kuru bir yerde Değer İş Bobinaj
saklayın. Bahçe aletini üstüne başka bir nesne koymayın. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Müşteri hizmeti ve uygulama
Çözüm Bobinaj
danışmanlığı İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
www.bosch-garden.com Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka
aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
Hatay
parçaları 5 yıl hazır tutar.
Tel.: 0326 6137546
Türkçe Günşah Otomotiv
Bosch San. ve Tic. A.S. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 İstanbul
Polaris Plaza Tel.: 0212 8720066
80670 Maslak/Istanbul Aygem
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074
Adana
Sezmen Bobinaj
Tel.: 0322 3599710
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
Tel.: 0322 3591379
İzmir
İdeal Eletronik Bobinaj Tel.: 0232 4571465
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Ankaralı Elektrik
Aksaray
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Tel.: 0382 2151939
Kayseri
Tel.: 0382 2151246
Tel.: 0352 3364216

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 110 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

110 | Polski

Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Polski
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Wskazówki bezpieczeństwa
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Opis symboli obrazkowych
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884 Należy przeczytać wszystkie wskazówki
i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
Nakliye prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma Podczas pracy z narzędziem ogrodowym należy
yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük zawsze nosić okulary ochronne i stabilne obuwie.
olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające
özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi w pobliżu, nie zostały skaleczone przez
paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım odrzucone podczas pracy ciała obce.
alınmalıdır.
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia
ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej
Tasfiye odległości od niego.
Bahçe aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir
biçimde tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine Nie wolno stosować narzędzia ogrodowego
yollanmak zorundadır. podczas deszczu, ani wystawiać go na działanie
deszczu.
Bahçe aletlerini, şarj cihazlarını ve aküleri/bataryaları evsel
çöplerin içine atmayın! Uwaga: Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego nóż
Sadece AB üyesi ülkeler için: tnący obraca się siłą inercji przez pewien czas!
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım
ömrünü tamamlamış elektronik ve elektrikli
aletler ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca Ładowarkę należy stosować tylko w suchych
arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış pomieszczeniach.
aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve
çevre dostu tasfiye için geri kazanım
Nie wolno rozpylać w kierunku zwierząt, należy
merkezlerine gönderilmek zorundadır.
też unikać pryskania w twarz sobie i innym
 Alete entegre aküler sadece tasfiye amacıyla osobom.
çıkarılabilirler. Gövdenin açılmasıyla bahçe aleti tahrip
edilebilir. Nie wolno stosować roztworów palnych.
Aküyü bahçe aletinden çıkarmak için açma/kapama şalterine
akü tam olarak boşalıncaya kadar basın. Gövdedeki vidaları
sökün ve gövde kapağını alın. Akü bağlantılarını ayırın ve
Nie należy wdychać oparów.
aküyü çıkarın.
Aküler/Bataryalar:
Li-Ion:
Lütfen “Nakliye” bölümündeki uyarı ve Przed przystąpieniem do przechowywania
açıklamalara uyun. narzędzia ogrodowego, zbiornik opryskiwacza
należy opróżnić, rozpylając resztki w swoim
ogrodzie. Nie wolno opróżniać zawartości
opryskiwacza do zlewu ani do kanalizacji. Nie
Değişiklik haklarımız saklıdır. wolno przechowywać żadnych chemikaliów ani
ich pozostałości w urządzeniu.
Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w
bezpiecznym, suchym i niedostępnym dla dzieci
miejscu. Nie wolno umieszczać żadnych
przedmiotów na narzędziu ogrodowym.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 111 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Polski | 111

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla  Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania


elektronarzędzi elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
wskazówki i przepisy. Błędy
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Bezpieczeństwo osób
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy  Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkoty-
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- ków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy
mulatorami (bez przewodu zasilającego). użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
 Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
 Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
wypadków. lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju
 Nie należy pracować tym elektronarzędziem w i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują obrażeń ciała.
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy  Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
spowodować zapłon. podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie-
 Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
spowodować utratę kontroli nad narzędziem. elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Bezpieczeństwo elektryczne  Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
 Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku doprowadzić do obrażeń ciała.
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.  Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
ryzyko porażenia prądem. równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
 Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia  Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie
ne. i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
 Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia zostać wciągnięte przez ruchome części.
podwyższa ryzyko porażenia prądem.  Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
 Nigdy nie należy używać przewodu do innych odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz- zagrożenie pyłami.
ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy- Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro-
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych narzędzi
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody  Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
zwiększają ryzyko porażenia prądem. należy elektronarzędzia, które są do tego
 W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym przewidziane. Odpowiednio dobranym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego, elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. wydajności lepiej i bezpieczniej.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 112 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

112 | Polski

 Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
zostać naprawione.
 Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
Serwis
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
elektronarzędzia. bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
 Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
z sekatorami do żywopłotów
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez  Należy zachować bezpieczną odległość wszystkich
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są części ciała od noży. Nie należy próbować usuwać
niebezpieczne. odpadów ogrodowych spomiędzy noży ani
 Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. przytrzymywać gałęzi przeznaczonych do cięcia przy
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia włączonym silniku. Zablokowane odpady ogrodowe
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie wolno usuwać dopiero po wyłączeniu narzędzia
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który ogrodowego. Moment nieuwagi przy użyciu narzędzia
miałby wpływ na prawidłowe działanie ogrodowego może doprowadzić do poważnych urazów
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed ciała.
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele  Narzędzie ogrodowe należy przenosić, trzymając je za
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą uchwyt – zawsze przy wyłączonym silniku
konserwację elektronarzędzi. i nieruchomych nożach. Na czas transportu
 Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. i przechowywania narzędzia ogrodowego należy
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia zawsze nakładać osłonę ochronną. Ostrożne
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane obchodzenie się z urządzeniem zmniejsza ryzyko zranienia
narzędzia łatwiej się też prowadzi. nożem.
 Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.  Elektronarzędzie należy obsługiwać, trzymając je
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. wyłącznie za izolowaną rękojeść, gdyż noże tnące
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- mogą natrafić na ukryte przewody elektryczne.
wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie W wyniku kontaktu noża z przewodem będącym pod
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych napięciem, może dojść do przekazania napięcia na części
sytuacji. metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi
akumulatorowych Wskazówki dotyczące
 Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach,
zalecanych przez producenta. W przypadku użycia
bezpieczeństwa pracy z nożycami do
ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego krzewów/do trawy
rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznacze-
niem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. Niniejsze narzędzie ogrodowe nie
 W elektronarzędziach można używać jedynie jest dostosowane do obsługi przez
przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie dzieci, osoby ograniczone fizycznie,
innych akumulatorów może spowodować obrażenia ciała
i zagrożenie pożarem. emocjonalnie lub psychicznie, a także
 Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od przez osoby z niewystarczającym
spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych
małych przedmiotów metalowych, które mogłyby
doświadczeniem i/lub
spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy niedostateczną wiedzą. Wyjątek
stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub stanowi sytuacja, w której znajdują
pożar.
 Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się się one pod nadzorem osoby
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu odpowiedzialnej za ich
z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się
z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą.
bezpieczeństwo i otrzymują od tej
osoby instrukcje dotyczące

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 113 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Polski | 113

posługiwania się narzędziem Kontrolować, czy osłony urządzenia i


ogrodowym. zabezpieczenia są w pełni sprawne i
Dzieci powinny znajdować się pod właściwie zamontowane. Przed
nadzorem, a narzędzie ogrodowe rozpoczęciem pracy z urządzeniem
zabezpieczone w taki sposób, żeby należy przeprowadzić wszelkie
nie mogły się one nim bawić. konieczne konserwacje i naprawy.
Nie wolno udostępniać narzędzia Przed włączeniem narzędzia
ogrodowego do użytkowania ogrodowego, należy upewnić się, że
dzieciom, a także osobom, które nie ręce i stopy znajdują się w
zapoznały się z niniejszymi bezpiecznej odległości od noży
zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, tnących.
czy w danym kraju nie istnieją Należy zawsze odłączać narzędzie
przepisy, ograniczające wiek ogrodowe od zasilania prądem (np.
użytkownika podobnych narzędzi. wyjmując wtyk z gniazdka sieciowego
Nieużywane narzędzie ogrodowe lub posługując się blokadą
należy przechowywać w miejscu włącznika):
niedostępnym dla dzieci. – zawsze, gdy oddalamy się od
Osoba obsługująca lub użytkująca narzędzia ogrodowego,
urządzenie odpowiedzialna jest za – przed przystąpieniem do usuwania
wypadki i szkody na osobie i mieniu, materiału blokującego,
wyrządzone innym osobom. – przed kontrolą funkcjonowania,
Nie wolno nigdy użytkować narzędzia czyszczeniem, a także przed
ogrodowego, jeżeli w bezpośredniej przystąpieniem do wszelkich prac
bliskości znajdują się osoby obsługowych przy narzędziu
postronne, w szczególności dzieci lub ogrodowym,
zwierzęta domowe. – po zderzeniu z twardym
Przewód zasilający należy trzymać z przedmiotem. Natychmiast
dala od noży tnących. sprawdzić, czy narzędzie ogrodowe
nie zostało uszkodzone, a w
Podczas pracy z narzędziem
przypadku stwierdzenia
ogrodowym należy zawsze nosić
uszkodzenia oddać je do naprawy,
okulary ochronne i stabilne obuwie.
– gdy narzędzie ogrodowe zaczyna
Nie wolno ciąć podczas złych wibrować w nietypowy sposób
warunków atmosferycznych, w (natychmiast zbadać tego
szczególności gdy nadciąga burza. przyczynę).
Narzędzie ogrodowe można Stopy i dłonie chronić przed
użytkować tylko przy świetle skaleczeniem przez noże tnące.
dziennym lub przy bardzo dobrym
oświetleniu sztucznym.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 114 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

114 | Polski

Elektronarzędzie należy  Przed przystąpienie do pracy należy przeczytać wszystkie


zalecenia i wskazówki bezpieczeństwa zarówno
chronić przed wysokimi opryskiwacza, jak i środka do ochrony roślin oraz stosować
temperaturami, np. przed się do nich. Niestosowanie się do wymienionych powyżej
wskazówek może prowadzić do poważnych poważnych
stałym nasłonecznieniem, szkód lub uszczerbku na zdrowiu.
przed ogniem, wodą i  Opryskiwacz należy trzymać z dala od dzieci.
wilgocią. Istnieje ryzyko  Należy stosować odpowiednie lokalne przepisy dotyczące
sposobu wentylacji, ochrony przeciwpożarowej i sposobu
wybuchu. pracy.
Nie wolno otwierać urządzenia.  Podczas prac z opryskiwaczem nie wolno jeść, pić. Nie
wolno też kierować opryskiwacza na otwarty ogień.
Jeżeli dojdzie do zwarcia baterii lub
 Opryskiwacz należy dokładnie kontrolować przed i po
akumulatora, urządzenie może każdym użytkowaniu.
eksplodować.  W opryskiwaczu nie wolno użytkować żadnych cieczy
o temperaturze przekraczającej 40 °C, roztworów
W przypadku uszkodzenia i alkalicznych oraz roztworów palnych, żrących (kwasów)
niewłaściwego użytkowania i wytwarzających ciepło.
akumulatora może dojść do  Nie wolno też rozpylać nieznanych substancji.
 Nie wolno w żadnym wypadku kierować rozpylanego
wydzielenia się gazów. Wywietrzyć medium w swoim kierunku, w kierunku innych osób ani
pomieszczenie i w razie w kierunku zwierząt. Należy trzymać ręce i ramiona
w bezpiecznej odległości od otworu wylotowego
dolegliwości skonsultować się z opryskiwacza. W razie zatkania się dyszy, narzędzie
lekarzem. Gazy mogą uszkodzić ogrodowe należy natychmiast wyłączyć. W razie kontaktu
drogi oddechowe. z chemikaliami lub w przypadku, gdy mgła natryskowa
dostanie się do oka należy postąpić zgodnie z zaleceniami
W przypadku uszkodzenia umieszczonymi na środku do ochrony roślin i niezwłocznie
akumulatora może dojść do skontaktować się z lekarzem.
 Należy zawsze stosować się do wskazówek umieszczonych
wycieku elektrolitu i zamoczenia na etykiecie środka lub na ulotce dołączonej przez
przedmiotów znajdujących się producenta do środka ochrony roślin.
w jego bezpośrednim sąsiedztwie.  Rozpylać wolno wyłącznie w dobrze wentylowanym
otoczeniu. Nie wolno rozpylać pod wiatr ani w kierunku
Sprawdzić elementy narażone na osób, zwierząt lub żywności.
ryzyko zamoczenia. Osuszyć  Podczas rozpylania należy kierować się wskazówkami
zamoczone części lub wymienić je w umieszczonymi na środku ochrony roślin. Nie należy
rozpylać do końca.
razie potrzeby.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy Wskazówki bezpieczeństwa dla
z opryskiwaczem ładowarek
 Należy wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeństwa
i instrukcje, znajdujące się w instrukcji użytkowania Chronić ładowarkę przed
wyrobu rozpylanego w opryskiwaczu. W razie deszczem i wilgocią.
konieczności należy stosować rękawice ochronne i okulary
ochronne.
Przedostanie się wody do
 Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać wszystkie ładowarki zwiększa ryzyko
zalecenia łącznie z tymi, które zostały umieszczone porażenia prądem.
w Karcie Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji
Chemicznych na i opakowaniu środka do ochrony roślin.
Należy zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne,
które zostało zalecone przez producenta (na przykład
rękawice ochronne, okulary ochronne itp.).

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 115 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Polski | 115

Nie wolno używać ładowarki do doświadczenie i/lub wiedza jest


ładowania akumulatorów innego niewystarczająca, aby obsługiwać
producenta. Ładowarka ładowarkę przy zachowaniu
przystosowana jest do ładowania wszelkich zasad bezpieczeństwa
akumulatorów litowo-jonowych firmy nie powinny obsługiwać ładowarki
Bosch o napięciach, podanych w bez nadzoru przez odpowiedzialną
Danych Technicznych. Ładowanie osobę. W przeciwnym wypadku
akumulatorów innego typu może istnieje niebezpieczeństwo, iż
grozić pożarem lub wybuchem. urządzenie zostanie niewłaściwie
Ładowarkę należy utrzymywać w obsłużone, a także może dojść do
czystości. Zabrudzenie może stać się obrażeń.
przyczyną porażenia elektrycznego.
Symbole
Przed użyciem każdorazowo
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
sprawdzić stan ładowarki, czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
przewodu i wtyku. Nie używać zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu
ładowarki w przypadku użytkowaniu elektronarzędzia.
stwierdzenia uszkodzeń. Nie Symbol Znaczenie
otwierać samodzielnie ładowarki. Należy nosić rękawice ochronne
Naprawa powinna zostać
przeprowadzona wyłącznie przez Zakładać okulary ochronne.
wykwalifikowany personel serwisu
przy użyciu oryginalnych części Kierunek reakcji
zamiennych. Uszkodzone ładowarki,
przewody i wtyki zwiększają ryzyko
Kierunek ruchu
porażenia elektrycznego.
Nie korzystać z ładowarki
umieszczonej na łatwopalnym / Uruchomienie/Wyłączenie

podłożu (np. papier, tekstylia itp.) Dozwolone czynności


ani w sąsiedztwie łatwopalnych
substancji. Ze względu na wzrost Zabronione czynności

temperatury ładowarki podczas CLICK! Słyszalny dźwięk


procesu ładowania istnieje Osprzęt
niebezpieczeństwo pożaru.
Dzieci powinny znajdować się pod Użycie zgodne z przeznaczeniem
nadzorem. Tylko w ten sposób Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do cięcia niewielkich
można zagwarantować, że nie będą krzewów i krawędzi trawników.
Nasadka rozpylająca przeznaczona jest do rozpylania
się one bawiły ładowarką. rozpuszczalnych w wodzie środków do ochrony roślin, takich
Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, jak na przykład: środki owadobójcze, środki grzybobójcze,
środki chwastobójcze i nawozy. Wyrób ten przeznaczony jest
emocjonalnie, lub psychicznie wyłącznie do użytku domowego. Nie jest on przeznaczony do
osoby oraz inne osoby, których użytkowania z zastosowaniem innych chemicznych
substancji. Nie nadaje się też do zastosowań komercjalnych.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 116 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

116 | Polski

Dane techniczne
Isio Nożyce do Nożyce do Opryskiwacz Nożyce do trawy Nożyce do
trawy krzewów wraz z drążkiem krzewów
teleskopowym i z z drążkiem
kołami teleskopowym
i z kołami
Numer katalogowy 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Ciężar odpowiednio
do EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Odstęp między nożami mm 80 – – 80 –
Długość noża mm – 120 – – 120
Pojemność l – – 1 – –
Długość drążka
teleskopowego cm – – – 80 – 115 80 – 115
Ładowarka
Numer katalogowy EU/V~ 2 609 006 408/230
Napięcie wejściowe UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Prąd ładowania mA 500 500 500 500 500
Dopuszczalny zakres
temperatur ładowania °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Ciężar odpowiednio
do EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Akumulator litowo-jonowy litowo-jonowy litowo-jonowy litowo-jonowy litowo-jonowy
Napięcie znamionowe V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Pojemność Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Czas ładowania (przy
rozładowanym
akumulatorze) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Liczba ogniw
akumulatora 1 1 1 1 1
Czas pracy po
naładowaniu
akumulatora (do) min 50 50 50 50 50
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli
narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
Zakres dostawy może się różnić w zależności od wyrobu.

Informacja na temat hałasu i wibracji Nożyce do krzewów


Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-15.
Nożyce do trawy Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 50636-2-94. urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia
Typowy poziom ciśnienia akustycznego emisji hałasu, akustycznego 58 dB(A), poziom mocy akustycznej 79 dB(A).
skorygowany charakterystyką częstotliwościową A nie Niepewność pomiaru K =3 dB.
przekracza 70 dB(A). Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun-
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą:
EN 60335 wynoszą: ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Poziom wibracji1)
Poziom wibracji1)

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 117 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Polski | 117

Opryskiwacz Opryskiwacz
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ jest zgodny z
urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia wymogami dyrektyw: 211/65/UE, 2014/35/UE,
akustycznego 58 dB(A), poziom mocy akustycznej 79 dB(A). 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz z ich zmianami oraz
Niepewność pomiaru K =3 dB. następujących norm: EN 60745-1, EN 60745 (urządzenie
akumulatorowe), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (ładowarka
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun-
akumulatorów).
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą: Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE):
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Poziom wibracji1)
Henk Becker Helmut Heinzelmann
1) Poziom drgań podany w tych wskazówkach został
Executive Vice President Head of Product Certification
pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745
Engineering PT/ETM9
dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do
porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do
wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także 03.12.2014
jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań
może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny Montaż i praca
mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy. Planowane działanie Rysunek Strona
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
Zakres dostawy* 1 251
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Ładowanie akumulatora 2 251
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) Montaż/Demontaż 3 251
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Włączanie/wyłączanie 4 252
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
Montaż drążka teleskopowego z kołami 5 252
mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji
na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi Demontaż drążka teleskopowego z
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, kołami 6 252
ustalenie kolejności operacji roboczych. Ustawianie długości drążka 7 253
Pozycja do przycinania krawędzi
Deklaracja zgodności trawnika/
Ustawianie kąta pracy 8–9 253
Nożyce do trawy Zdejmowanie kół 10 254
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt Wskazówki dotyczące użytkowania
przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ jest zgodny z drążka teleskopowego 11 – 12 254
wymogami dyrektyw: 211/65/UE, 2014/35/UE, Zastosowanie opryskiwacza 13 255
2014/30/UE, 2006/42/WE wraz z ich zmianami oraz
Konserwacja 14 255
następujących norm: EN 60335-1, EN 50636-2-94
(urządzenie akumulatorowe), EN 60335-1, EN 60335-2-29 Osprzęt 15 255
(ładowarka akumulatorów). * Zakres dostawy może się różnić w zależności od wyrobu.

Nożyce do krzewów Przycinanie żywopłotów


Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt Przed przystąpieniem do pracy dokładnie skontrolować
przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada żywopłot pod kątem niewidocznych przedmiotów, takich jak
wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, np. płoty.
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami
oraz następujących norm:
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (urządzenie akumulatorowe), Zastosowanie
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (ładowarka akumulatorowa). Narzędzie ogrodowe należy zawsze trzymać za rękojeść. W
2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej wyniku niewłaściwego użytkowania można doznać obrażeń.
82 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika V. Po zakończeniu użytkowania narzędzia ogrodowego należy
Kategoria produktów: 25 nałożyć ponownie zabezpieczenie transportowe.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 118 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

118 | Polski

Drążek teleskopowy Wskaźnik stanu naładowania


Drążek teleskopowy należy stosować wraz z osprzętem nożyc akumulatora
do cięcia trawy i krzewów. Przed użyciem drążka należy
Wskaźnik ładowania ukazuje stopień naładowania
usunąć koła.
akumulatora. Podczas cyklu ładowania miga wskaźnik na
zielono. Gdy wskaźnik naładowania akumulatora świeci się
Mechanizm chroniący przed zielonym światłem ciągłym, oznacza to, że akumulator jest
zablokowaniem całkowicie naładowany.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora świeci się przez
W przypadku zablokowania noża tnącego w stawiającym opór parę sekund przy całkowicie lub do połowy wciśniętym
materiale, obciążenie silnika wzrasta. Inteligentny układ włączniku/wyłączniku.
mikroelektroniczny rozpoznaje obciążenie i zmienia
(wielokrotnie) kierunek obrotu silnika, aby zapobiec Wskaźnik LED Pojemność
zablokowaniu i spowodować przecięcie gałęzi. Światło ciągłe zielone 35 – 100%
Ta zmiana kierunku obrotu silnika jest słyszalna i może trwać Zielone migające światło 15 – 35%
do trzech sekund.
Po przecięciu, urządzenie pracuje dalej w normalnym trybie Czerwone migające światło 5 – 15%
pracy, lub – w razie przeciążenia – automatycznie Czerwone światło ciągłe 0 – 5%
zatrzymuje noże w pozycji otwartej (gdyby np. doszło do
przypadkowego zablokowania maszyny przez druciane
ogrodzenie).

Lokalizacja usterek

Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki


Zbyt krótki czas pracy na jedno Kończy się żywotność akumulatora. Zwrócić się do punktu
ładowanie akumulatora serwisowego
Wskaźnik ładowania akumulatora Akumulator jest uszkodzony Zwrócić się do punktu
świeci się światłem ciągłym serwisowego
Nie jest możliwe ładowanie

Konserwacja i czyszczenie Aby wypłukać zbiornik, należy napełnić go w 1/3 czystą


wodą. Nie wolno nigdy stosować palnych substancji do
 Uwaga! Narzędzie ogrodowe należy wyłączyć przed czyszczenia zbiornika. Nie wolno stosować żadnych
przystąpieniem do jego konserwacji lub czyszczenia. agresywnych substancji ani środków do szorowania. Należy
Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego noże tnące zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne, które zostało
pracują jeszcze przez parę sekund. zalecone przez producenta, na przykład rękawice ochronne,
Uwaga! Nie wolno dotykać obracających się noży. okulary ochronne itp.
 Utrzymywanie narzędzia ogrodowego w czystości Niezużyte środki ochrony roślin należy zutylizować zgodnie
gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę. z zaleceniami producenta środka.
 Podczas pracy z narzędziem ogrodowym, a także Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w bezpiecznym,
podczas prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych przy suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie wolno
narzędziu, należy zawsze nosić rękawice ochronne. umieszczać żadnych przedmiotów na narzędziu ogrodowym.
Regularnie kontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem
oczywistych usterek, takich jak luźne połączenia i zużyte lub Obsługa klienta oraz doradztwo
uszkodzone elementy konstrukcyjne.
dotyczące użytkowania
Opryskiwacz
www.bosch-garden.com
Opróżnić zbiornik, wypryskując zawartość. Nie
przechowywać w zbiorniku chemikaliów ani ich pozostałości. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru
Pozostałości należy zutylizować w sposób zalecany na środku katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
ochrony roślin, stosując się równocześnie do lokalnych znamionowej.
przepisów.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 119 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Česky | 119

Polska Akumulatory/Baterie:
Robert Bosch Sp. z o.o. Li-Ion:
Serwis Elektronarzędzi Prosimy postępować zgodnie ze
Ul. Szyszkowa 35/37 wskazówkami umieszczonymi w rozdziale
02-285 Warszawa „Transport“.
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460 Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego) Česky
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Bezpečnostní upozornění
Transport Vysvětlivky obrázkových symbolů
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny.
wymaganiom przepisów dotyczących towarów Zanedbání při dodržování varovných upozornění
niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým
drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia proudem, požár a/nebo těžká poranění.
jakichkolwiek dalszych warunków.
Když pracujete se zahradním nářadím, vždy noste
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport
ochranné brýle a pevnou obuv.
drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)
należy dostosować się do szczególnych wymogów
dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly
wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.

Usuwanie odpadów Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje,


udržujte vůči němu bezpečný odstup.
Narzędzia ogrodowe, osprzęt i opakowanie należy oddać do
powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi
przepisami w zakresie ochrony środowiska. Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je dešti
Narzędzi ogrodowych, ładowarek, a także akumulatorów/ nevystavujte.
baterii nie wolno wyrzucać do odpadów z gospodarstwa
domowego!
Pozor: střižný nůž po vypnutí zahradního nářadí
Tylko dla państw należących do UE: dobíhá!
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE, niezdatne do użytku
elektronarzędzia i urządzenia elektroniczne, Nabíječku používejte pouze v suchých
a zgodnie z europejską wytyczną prostorech.
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z Nestříkejte do obličeje ani na zvířata.
zasadami ochrony środowiska.
 Wbudowane akumulatory wolno wyjmować wyłącznie
w celu utylizacji. Otwieranie obudowy może spowodować Nepoužívejte žádné hořlavé kapaliny.
uszkodzenie narzędzia ogrodowego.
Aby wyjąć akumulator z narzędzia ogrodowego, należy
wciskać włącznik/wyłącznik tyle razy, ile jest to potrzebne,
aby całkowicie rozładować akumulator. Wykręcić śruby na Nevdechujte výpary.
obudowie i zdjąć skorupę obudowy. Odłączyć wszystkie
przyłącza akumulatora i wyjąć akumulator.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 120 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

120 | Česky

Před uložením, mezitím co jste venku na Vaší  Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte
zahradě, vyprázdněte obsah postřkovače. Obsah pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé
nevyprazdňujte do výlevky nebo do kanalizace. i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
Ve stroji nepřechovávejte žádné chemikálie nebo je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu
zbytky. elektrickým proudem.
Zahradní nářadí uschovávejte na bezpečném,  Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
suchém místě mimo dosah dětí. Na zahradní vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
nářadí nestavte žádné jiné předměty. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Bezpečnost osob
VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a
 Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
pokyny. Zanedbání při dodržování
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným
uschovejte. poraněním.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se  Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-
(bez síťového kabelu). rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Bezpečnost pracovního místa
 Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
 Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo
k úrazům. akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na
 S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo zapnutý, pak to může vést k úrazům.
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach  Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nebo páry zapálit. nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se
 Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení  Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
můžete ztratit kontrolu nad strojem. bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
Elektrická bezpečnost elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
 Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
 Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko  Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
zásahu elektrickým proudem. přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
 Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše Svědomité zacházení a používání elektronářadí
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.  Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
 Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.  Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
 Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či nebezpečné a musí se opravit.
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých  Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
proudem. preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektronářadí.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 121 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Česky | 121

 Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah  Držte elektronářadí pouze na izolovaných plochách
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem rukojeti, poněvadž střižný nůž může přijít do styku se
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. skrytými elektrickými kabely. Kontakt střižného nože s
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými elektrickým vedením může uvést kovové díly stroje pod
osobami. napětí a vést k zásahu elektrickým proudem.
 Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
Bezpečnostní upozornění pro nůžky
omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte na trávu/keře
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
ve špatně udržovaném elektronářadí. Toto zahradní nářadí není určeno k
 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě tomu, aby jej používaly osoby (včetně
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se dětí) s omezenými fyzickými,
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
 Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
smyslovými a duševními
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte schopnostmi nebo nedostatečnou
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést
zkušeností a/nebo nedostatečnými
k nebezpečným situacím. vědomostmi, možné je to pouze
Svědomité zacházení a používání tehdy, budou-li pro svou bezpečnost
akumulátorového nářadí pod dohledem kompetentní osoby
 Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je nebo od ní obdrží pokyny, jak se
doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná
pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,
zahradní nářadí používá.
je-li používána s jinými akumulátory. Děti by měly být pod dohledem, aby
 Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené bylo zajištěno, že si se zahradním
akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k
poraněním a požárům.
nářadím nehrají.
 Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo Nikdy nedovolte dětem nebo
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby
nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou
osobám, jež nejsou obeznámeny s
způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty těmito pokyny, zahradní nářadí
akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár. používat. Národní předpisy mohou
 Při špatném použití může z akumulátoru vytéci
kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném
vymezovat věk obsluhy. Pokud
kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina zahradní nářadí nepoužíváte,
vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající uschovávejte je mimo dosah dětí.
akumulátorová kapalina může způsobit podráždění
pokožky nebo popáleniny. Obsluha nebo uživatel je zodpovědný
Servis za nehody nebo ublížení jiným
 Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze osobám nebo jejich majetku.
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s
originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že Zahradní nářadí nikdy neprovozujte,
bezpečnost stroje zůstane zachována. zatímco se v bezprostřední blízkosti
Bezpečnostní upozornění pro nůžky na živý plot zdržují osoby, zejména děti, nebo
 Držte všechny části těla daleko od střižných nožů. domácí zvířata.
Nepokoušejte se za běžícího motoru odstraňovat
ustřižený materiál nebo stříhaný materiál přidržovat.
Udržujte napájecí kabel daleko od
Sevřený ustřižený materiál odstraňte při vypnutém střižných nožů.
nářadí. Moment nepozornosti při používání nůžek může
vést k těžkým zraněním. Když pracujete se zahradním
 Nůžky noste za rukojeť s nožem stojícím v klidu. Při nářadím, vždy noste ochranné brýle a
přepravě nebo uskladnění nůžek vždy natáhněte pevnou obuv.
ochranný kryt. Pečlivé zacházení s nářadím snižuje
nebezpečí zranění nožem.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 122 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

122 | Česky

Nestříhejte při špatných Při poškození a nesprávném


povětrnostních podmínkách, použití akumulátoru mohou
zejména nikoli při nastupující bouřce. vystupovat páry. Přivádějte
Zahradní nářadí používejte pouze za čerstvý vzduch a při potížích
denního světla nebo dobrého vyhledejte lékaře. Páry mohou
umělého osvětlení. dráždit dýchací cesty.
Zkontrolujte, zda jsou kryty a U vadného akumulátoru může
ochranné přípravky nepoškozené a kapalina vytékat a potřísnit
správně namontované. Před použitím přilehlé předměty. Zkontrolujte
proveďte případně nutnou údržbu a díly, jichž se to týká. Očistěte je
opravy. nebo případně vyměňte.
Zahradní nářadí zapněte teprve Bezpečnostní upozornění pro postřikovače
tehdy, když jsou Vaše ruce a nohy  Dbejte bezpečnostních upozornění a pokynů k výrobku
použitému v postřikovači. V případě potřeby noste
vzdáleny dostatečně daleko od ochranné rukavice a ochranné brýle.
střižných nožů.  Před použitím si přečtěte všechny pokyny včetně těch na
Zahradní nářadí vždy odpojte od listu s bezpečnostními údaji a na obalu přípravku na
ochranu rostlin. Vždy používejte osobní ochranné
zdroje proudu (např. vytáhněte vybavení, jež je doporučeno výrobcem (např. rukavice,
síťovou zástrčku nebo aktivujte ochranné brýle atd.).
 Před použitím si přečtěte všechny pokyny a bezpečnostní
blokování zapnutí): předpisy pro postřikovač a pro přípravek na ochranu
– když se od zahradního nářadí rostlin a řiďte se jimi. Nerespektování uvedených
upozornění může vést k vážným újmám/strastem.
vzdálíte,
 Udržujte postřikovač daleko od dětí.
– před odstraněním zablokování,  Držte se příslušných místních předpisů ohledně větrání,
– když zahradní nářadí kontrolujete, ochrany proti požáru a způsobu práce.
čistíte nebo na něm pracujete,  Při používání postřikovače nejezte, nepijte a neukazujte na
otevřené plameny.
– po kolizi s cizím tělesem. Ihned  Postřikovač před použitím a po použití pečlivě
zkontrolujte poškození zahradního zkontrolujte.
nářadí a, pokud je to nutné, nechte  V postřikovači nepoužívejte žádné kapaliny nad 40 °C,
louhy, teplo vytvářející, žíravé (kyseliny) nebo hořlavé
jej opravit, kapaliny.
– když zahradní nářadí začne  Nestříkejte žádné látky, jejichž rizika neznáte.
nezvykle vibrovat (okamžitě  Nestříkejte sami na sebe, na zvířata nebo na jiné osoby.
zkontrolujte). Udržujte ruce a paže v odstupu vůči postřikovacímu
otvoru. Pokud se tryska ucpe, zahradní nářadí ihned
Chraňte se před poraněním nohou a vypněte. Pokud se dostanete do kontaktu s chemikáliemi
rukou od střižných nožů. nebo se rozprašovaná mlha dostane nedopatřením do očí,
jednejte podle pokynů na přípravku pro ochranu rostlin a
Chraňte elektronářadí před neprodleně se poraďte s lékařem.
horkem, např. i před trvalým  Jednejte vždy podle nálepky na obalu nebo podle
příbalového listu od výrobce přípravku na ochranu rostlin.
slunečním zářením, před  Stříkejte pouze v dobře větraném prostředí. Stříkejte
ohněm, vodou a vlhkostí. pouze ve směru větru, odvráceně od osob, zvířat a míst pro
Existuje nebezpečí výbuchu. uložení potravin.
 Stříkejte vždy podle údajů na přípravku pro ochranu
Stroj neotvírejte. Zkratuje-li se rostlin, vyhněte se běhu naprázdno.
baterie, může vybuchnout.
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 123 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Česky | 123

Bezpečnostní upozornění pro nabíječku bez dozoru či pokynů


nabíječky zodpovědné osoby používat. V
Chraňte nabíječku před opačném případě existuje nebezpečí
deštěm a vlhkem. Vniknutí od chybné obsluhy a poranění.
vody do nabíječky zvyšuje riziko
Symboly
úrazu elektrickým proudem.
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
Nenabíjejte žádné cizí návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí
akumulátory. Nabíječka je vhodná lépe a bezpečněji používat.
pouze k nabíjení akumulátorů Li-ion
Symbol Význam
firmy Bosch s napětími uvedenými v Noste ochranné rukavice
technických datech. Jinak existuje
nebezpečí požáru a výbuchu. Noste ochranné brýle.
Udržujte nabíječku čistou.
Znečištěním vzniká nebezpečí úrazu Směr reakce
elektrickým proudem.
Před každým použitím zkontrolujte
Směr pohybu
nabíječku, kabel a zástrčku. Pokud
jste zjistili závady, nabíječku
nepoužívejte. Nabíječku sami / Zapnutí/Vypnutí

neotvírejte a nechte ji opravit Dovolené počínání


pouze kvalifikovaným odborným
personálem a originálními Zakázané počínání

náhradními díly. Poškozená CLICK! Slyšitelný zvuk


nabíječka, kabel a zástrčka zvyšují Příslušenství
riziko úrazu elektrickým proudem.
Nabíječku neprovozujte na lehce Určené použití
hořlavém podkladu (např. papír, Zahradní nářadí je určeno k provádění lehkých stříhacích
textil apod.) popř. v hořlavém prací na keřích a okrajích trávníku.
Váš postřikovací nástavec je určený pro stříkání velkého
prostředí. Z důvodu zahřívání množství vodou ředitelných přípravků na ochranu rostlin, jako
nabíječky, jež vzniká při nabíjení, např. insekticidů, fungicidů, prostředků na ničení plevele a
hnojiv. Tento výrobek je vhodný pouze na domácí použití.
existuje nebezpečí požáru. Není určený pro používání s jinými chemickými látkami a pro
Dohlížejte na děti. Tím bude komerční využití.
zajištěno, že si děti s nabíječkou
nehrají.
Děti a osoby, jež na základě svých
fyzických, smyslových nebo
duševních schopností či své
nezkušenosti nebo neznalosti
nejsou ve stavu nabíječku
bezpečně obsluhovat, nesmějí tuto
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 124 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

124 | Česky

Technická data
Isio Nůžky na Nůžky na keře Postřikovač Nůžky na trávu vč. Nůžky na keře
trávu teleskopické vč. teleskopické
násady s koly násady s koly
Objednací číslo 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Hmotnost podle EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Šířka nože mm 80 – – 80 –
Délka nože mm – 120 – – 120
Objem l – – 1 – –
Délka teleskopické
násady cm – – – 80 – 115 80 – 115
Nabíječka
Objednací číslo EU/V~ 2 609 006 408/230
Vstupní napětí UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Nabíjecí proud mA 500 500 500 500 500
Dovolený rozsah
teploty nabíjení °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Hmotnost podle EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Akumulátor Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Jmenovité napětí V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapacita Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Doba nabíjení (vybitý
akumulátor) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Počet článků
akumulátoru 1 1 1 1 1
Provozní doba na
jedno nabití
akumulátoru (až) min 50 50 50 50 50
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.
Obsah dodávky se liší podle varianty výrobku.

Informace o hluku a vibracích Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a
nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:
Nůžky na trávu ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 50636-2-94. Úroveň vibrací1)
Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje je typicky Postřikovač
menší než 70 dB(A).
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745.
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
nepřesnost K stanoveny podle EN 60335:
akustického tlaku 58 dB(A); hladina akustického výkonu
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
79 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.
Úroveň vibrací1)
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a
Nůžky na keře nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-15.
Úroveň vibrací1)
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
akustického tlaku 58 dB(A); hladina akustického výkonu
79 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 125 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Česky | 125

1) V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena Henk Becker Helmut Heinzelmann
podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být Executive Vice President Head of Product Certification
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro Engineering PT/ETM9
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat
pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji
nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.12.2014
zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se Montáž a provoz
nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní
dobu zřetelně zredukovat. Cíl počínání Obrázek Strana
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně Obsah dodávky* 1 251
obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba Nabíjení akumulátoru 2 251
elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace Montáž/Demontáž 3 251
pracovních procesů.
Zapnutí/vypnutí 4 252
Namontování teleskopické násady s
Prohlášení o shodě koly 5 252
Nůžky na trávu Odejmutí teleskopické násady s koly 6 252
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek Nastavení délky držadla 7 253
popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná Poloha pro stříhání okrajů/
ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2014/35/EU, Nastavení pracovního úhlu 8–9 253
2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu Odejmutí kol 10 254
s následujícími normami: EN 60335-1, EN 50636-2-94 Pracovní upozornění pro teleskopickou
(akumulátorové nářadí), EN 60335-1, EN 60335-2-29 násadu 11 – 12 254
(nabíječka akumulátorů).
Používání postřikovače 13 255
Nůžky na keře Údržba 14 255
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek Příslušenství 15 255
popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná * Obsah dodávky se liší podle varianty výrobku.
ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2014/35/EU,
2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu Stříhání živých plotů
s následujícími normami:
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulátorové nářadí), Před začátkem práce zkontrolujte živý plot na skrytá cizí
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (nabíječka akumulátorů). tělesa jako např. zahradní ploty.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu
82 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku V. Použití
Kategorie výrobků: 25 Držte zahradní nářadí řádně na rukojeti, aby jste nad ním
neztratli kontrolu. Špatná manipulace může vést k
Postřikovač poraněním.
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek Po použití nasaďte přepravní ochranu střižného nože.
popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná
ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2014/35/EU,
2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu Teleskopická násada
s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745 Teleskopickou násadu používejte s příslušenstvím nůžek na
(akumulátorové nářadí), EN 60335-1, EN 60335-2-29 trávu a nůžek na keře. Než se bude používat rukojeť s
(nabíječka akumulátorů). příslušenstvím nůžek na keře, musí se odstranit kola.
Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 126 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

126 | Česky

Antiblokovací mechanizmus Ukazatel stavu nabití akumulátoru


Zablokuje-li se střižný nůž v odolném materiálu, pak se zvýší Ukazatel stavu nabití akumulátoru ukazuje postup nabíjení.
zatížení motoru. Inteligentní mikroelektronika rozpozná tuto Při procesu nabíjení bliká ukazatel zeleně. Svítí-li ukazatel
situaci přetížení a několikrát opakovaně přepne motor, aby se stavu nabití akumulátoru trvale zeleně, je akumulátor zcela
tím zabránilo zablokování střižného nože a aby se materiál nabitý.
přeťal. Ukazatel stavu nabití akumulátoru indikuje při napůl nebo
Toto slyšitelné přepínání trvá až 3 s. zcela stlačeném spínači na několik sekund stav nabití
Po přetnutí pracuje zahradní nářadí dále v normálním režimu akumulátoru.
nebo střižný nůž zůstane při nepřestávající situaci přetížení
automaticky stát v otevřeném stavu (např. když je zahradní LED Kapacita
nářadí nedopatřením zablokováno částí kovového plotu). Trvalé světlo zelené 35 – 100%
Blikající světlo zelené 15 – 35%
Blikající světlo červené 5 – 15%
Trvalé světlo červené 0 – 5%

Hledání závad

Příznaky Možná příčina Náprava


Doba stříhání na nabití akumulátoru příliš malá Akumulátor se blíží konci své životnosti Vyhledejte servis
Ukazatel nabíjení akumulátoru svítí trvale Vadný akumulátor Vyhledejte servis
Nabíjecí proces není možný

Údržba a čištění Zákaznická a poradenská služba


 Výstraha! Před pracemi údržby a čištění zahradní www.bosch-garden.com
nářadí vypněte. Poté, co bylo zahradní nářadí vypnuto, Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
se nože ještě několik sekund dále pohybují. prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
Pozor! Nedotýkejte se pohybujících se nožů. štítku elektronářadí.
 Udržujte zahradní nářadí čisté, abyste mohli dobře a
Czech Republic
bezpečně pracovat.
Robert Bosch odbytová s.r.o.
 Pokud se zahradním nářadím pracujete či chcete
Bosch Service Center PT
provést práce údržby nebo čištění, pak vždy noste
K Vápence 1621/16
ochranné rukavice.
692 01 Mikulov
Pravidelně kontrolujte zahradní nářadí na zjevné závady, jako Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
uvolněná upevnění a opotřebené nebo poškozené stroje nebo náhradní díly online.
konstrukční díly. Tel.: 519 305700
Postřikovač Fax: 519 305705
Nádobu vystříkejte doprázdna. Ve stroji neuchovávejte žádné E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
chemikálie nebo zbytky. www.bosch.cz
Kapalinu zlikvidujte jak je doporučeno v pokynech k přípravku
na ochranu rostlin za dodržení místních předpidsů. Přeprava
Pro vypláchnutí naplňte nádobu do 1/3 čistou vodou. Pro Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají
čištění nikdy nepoužívejte hořlavé kapaliny. Nepoužívejte požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto
žádné agresívní nebo abrazívní prostředky. Vždy používejte akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány
osobní ochranné vybavení, jež je doporučeno výrobcem uživatelem po silnici.
přípravku na ochranu rostlin, např. rukavice, ochranné brýle Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká
atd. přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní
Nevyužité kapaliny zlikvidujte jak je výrobcem přípravku na požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě
ochranu rostlin předepsáno. zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Zahradní nářadí uschovávejte na bezpečném, suchém místě
mimo dosah dětí. Na zahradní nářadí nestavte žádné jiné
předměty.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 127 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Slovensky | 127

Zpracování odpadů Nepoužívajte toto záhradnícke náradie v daždi,


ani ho vplyvom dažďa nevystavujte.
Zahradní nářadí, příslušenství a obaly mají být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte zahradní nářadí, nabíječky a Dôležité upozornenie: Po vypnutí záhradníckeho
akumulátory/baterie do domovního odpadu! náradia rezací nôž ešte dobieha!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU Nabíjačku používajte len v suchých
musejí být neupotřebitelná elektrická a miestnostiach.
elektronická zařízení a podle evropské
směrnice 2006/66/ES vadné nebo
opotřebované akumulátory/baterie Nestriekajte nikomu do tváre ani na zvieratá.
rozebrané shromážděny a dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Nepoužívajte žiadne horľavé kvapaliny.
 Integrované akumulátory smějí být vyjmuty pouze
kvůli likvidaci. Otevřením skořepiny tělesa se může
zahradní nářadí zničit.
Pro vyjmutí akumulátoru ze zahradního nářadí tiskněte spínač Nevdychujte výpary.
tak dlouho, až se akumulátor zcela vybije. Vyšroubujte ven
šrouby na tělese a odejměte skořepinu tělesa. Přerušte
přívody na akumulátoru a akumulátor vyjměte ven.
Pred odložením vyprázdnite obsah spreja ešte v
Akumulátory/baterie:
čase, keď ste vonku v záhrade. Nevyprázdňujte
Li-ion: obsah do výlevky alebo do kanalizácie.
Dbejte prosím upozornění v odstavci Neuchovávajte v náradí chemikálie alebo zvyšky n.
„Přeprava“.
Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a
suchom mieste mimo dosahu detí. Neklaďte na
záhradnícke náradie žiadne iné predmety.
Změny vyhrazeny.
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR Prečítajte si všetky Výstražné
Slovensky upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
Bezpečnostné pokyny uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
Vysvetlenie obrázkových symbolov poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
požiar a/alebo ťažké poranenie. napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Keď pracujete s týmto záhradníckym náradím, Bezpečnosť na pracovisku
používajte vždy ochranné okuliare a pevnú obuv.
 Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili za následok pracovné úrazy.
blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
telieskami. výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje, vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
zachovávajte od neho bezpečný odstup.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 128 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

128 | Slovensky

 Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je
počas používania ručného elektrického náradia ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
Elektrická bezpečnosť  Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
 Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. spôsobiť vážne poranenia osôb.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko  Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
zásahu elektrickým prúdom. si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
 Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými Takto budete môcť ručné elektrické náradie v
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo  Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
prúdom. sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
 Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. ručného elektrického náradia.
 Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na  Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú- zdravia prachom.
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu Starostlivé používanie ručného elektrického
elektrickým prúdom. náradia a manipulácia s ním
 Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,  Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
elektrickým prúdom.  Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
 Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača opravy odborníkovi.
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým  Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
prúdom. prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako
Bezpečnosť osôb odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
 Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
 Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,
toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny.
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
 Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy používajú neskúsené osoby.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
 Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu,
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
použitia znižujú riziko poranenia.
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického
 Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč-

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 129 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Slovensky | 129

 Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo  Elektrické náradie držte len za izolované rukoväte,
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú pretože sa môže stať, že rezací nôž sa dostane do
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. kontaktu so skrytým elektrickým vedením. Kontakt
 Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, rezacieho noža s elektrickým vedením, ktoré je pod
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných prúdom, môže dostať pod prúd aj kovové súčiastky
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného Bezpečnostné pokyny pre nožnice na
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
kríky/trávu
Starostlivé používanie akumulátorového ručného
Toto záhradnícke náradie nie je
elektrického náradia a manipulácia s ním určené na používanie pre osoby
 Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré (vrátane detí) s obmedzenými
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa psychickými, senzorickými alebo
nabíjačka, určená na nabíjanie určitého druhu akumuláto-
rov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí duševnými schopnosťami alebo s
nebezpečenstvo požiaru. nedostatočnými skúsenosťami
 Do elektrického náradia používajte len príslušné
určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov
a/alebo nedostatočnými
môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo vedomosťami, s výnimkou prípadu,
požiaru. ak na ne dozerá kompetentná osoba,
 Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami,
alebo ak od nej dostali presné
mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými pokyny, ako majú toto záhradnícke
drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli
spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi
náradie používať.
akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik Dávajte pozor na deti, aby ste
požiaru. zabezpečili, že sa nebudú môcť s
 Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
týmto záhradníckym náradím hrať.
Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa Nikdy nedovoľte používať toto
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- záhradnícke náradie deťom ani
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie žiadnym iným osobám, ktoré nie sú
pokožky alebo popáleniny.
dôkladne oboznámené s jeho
Servisné práce používaním. Predpisy niektorej
 Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len krajiny môžu prípadne obmedzovať
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť vek obsluhujúcej osoby. Keď
náradia zostane zachovaná. záhradnícke náradie nepoužívate,
Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot uschovávajte ho tak, aby nebolo
 Majte všetky časti svojho tela v dostatočnej dosiahnuteľné pre deti.
vzdialenosti od rezacích nožov náradia. Keď je nôž v
chode, nepokúšajte sa odstraňovať odstrihnutý Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je
materiál ani pridržiavať materiál, ktorý budete strihať. zodpovedný za úrazy a škody
Zaseknutý materiál odstraňujte len pri vypnutom
náradí. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní spôsobené iným ľuďom alebo za
nožníc na živý plot za následok vážne poranenia. škody na ich majetku.
 Nožnice na živý plot prenášajte za rukoväť len vtedy,
keď nôž nebeží. Pri prevážaní alebo počas úschovy
Nikdy nepoužívajte toto záhradnícke
nožníc na živý plot majte vždy navlečený ochranný náradie vtedy, keď sa v
kryt. Starostlivé zaobchádzanie s náradím znižuje bezprostrednej blízkosti zdržiavajú
nebezpečenstvo poranenia nožom náradia.
nejaké osoby, predovšetkým deti,
alebo domáce zvieratá.
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 130 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

130 | Slovensky

Sieťovú šnúru majte vždy v takej – ak začne záhradnícke náradie


polohe, aby bola v dostatočnej nezvyčajne vibrovať (okamžite
vzdialenosti od rezacích nožov. skontrolujte).
Keď pracujete s týmto záhradníckym Chráňte sa pred poranením nôh a rúk
náradím, používajte vždy ochranné rezacími nožmi náradia.
okuliare a pevnú obuv. Chráňte ručné elektrické
Nepoužívajte toto záhradnícke náradie pred horúčavou, napr.
náradie za zlých poveternostných aj pred trvalým slnečným
podmienok, predovšetkým vtedy, žiarením, ohňom a pred vodou
keď sa blíži búrka. a vlhkosťou. Hrozí
Používajte toto záhradnícke náradie nebezpečenstvo výbuchu.
len za denného svetla alebo pri Náradie neotvárajte. Keď sa batéria
dobrom umelom svetle. skratuje, môže vybuchnúť.
Skontrolujte, či sú nepoškodené Po poškodení akumulátora alebo v
kryty a ochranné prvky a či sú správne prípade neodborného používania
namontované. Pred použitím môžu z akumulátora vystupovať
vykonajte prípadne potrebnú údržbu škodlivé výpary. Zabezpečte
alebo opravu kosačky. prívod čerstvého vzduchu a v
Záhradnícke náradie zapínajte až prípade nevoľnosti vyhľadajte
vtedy, keď sa vaše ruky a nohy lekársku pomoc. Tieto výpary môžu
nachádzajú v dostatočnej podráždiť dýchacie cesty.
vzdialenosti od rezacích nožov Z poškodeného akumulátora môže
náradia. vytekať kvapalina a zamoriť
Záhradnícke náradie odpojte vždy od predmety, ktorú sa nachádzajú v
prívodu elektrického prúdu jeho blízkosti. Prekontrolujte
(napríklad vytiahnutím zástrčky zo postihnuté súčiastky. Vyčistite ich,
zásuvky alebo aktivovaním alebo ich v prípade potreby zameňte
blokovania zapínania): za nové.
– vždy vtedy, keď sa od Bezpečnostné pokyny pre postrekovač
záhradníckeho náradia vzdialite,  Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a upozornenia k
– keď chcete odstrániť blokovanie výrobku, ktorý používate v postrekovači. V prípade
potreby použite pracovné rukavice a ochranné okuliare.
(blokujúce nečistoty),  Pred použitím si prečítajte všetky pokyny vrátane tých,
– keď budete záhradnícke náradie ktoré sú uvedené na bezpečnostnom liste výrobcu a na
obale prípravku na ochranu rastlín. Používajte vždy tie
kontrolovať, čistiť, alebo na ňom osobné ochranné prostriedky, ktoré odporúča výrobca
niečo iné robiť (opravovať ho), (napr. pracovné rukavice, ochranné okuliare a pod.).
– napríklad po kolízii s cudzím  Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a bezpečnostné
predpisy pre postrekovač a pre prípravok na ochranu
telesom. Ihneď záhradnícke rastlín. Ignorovanie uvedených pokynov môže viesť k
náradie prezrite, či nie je vážnemu poškodeniu zdravia / k chorobám.
poškodené a dajte ho podľa  Postrekovač uschovávajte tak, aby k nemu nemali prístup
deti.
potreby opraviť,

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 131 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Slovensky | 131

 Ohľadom vetrania dodržiavajte príslušné domáce nejaké poškodenie. Nabíjačku sami


predpisy, protipožiarne opatrenia a pracovné pokyny.
 Pri používaní postrekovača nejedzte, nepite a nemierte
neotvárajte a dávajte ju opravovať
náradie na otvorený oheň. len kvalifikovanému personálu a
 Pred použitím a po použití postrekovač starostlivo výlučne iba s použitím originálnych
skontrolujte.
 Nepoužívajte do postrekovača kvapaliny s teplotou nad
náhradných súčiastok. Poškodené
40°C, lúhy, teplo produkujúce alebo leptavé kvapaliny nabíjačky, prívodné šnúry a zástrčky
(kyseliny) ani horľavé kvapaliny. zvyšujú riziko zásahu elektrickým
 Nestriekajte so žiadnymi látkami, ktorých nebezpečenstvo
Vám nie je známe.
prúdom.
 Nestriekajte nikdy sami na seba, ani na zvieratá alebo na Nepoužívajte nabíjačku položenú
iné osoby. Majte ruky a ramená v dostatočnej vzdialenosti na ľahko horľavom podklade (ako
od striekacieho otvoru. Keď sa dýza zapchá, záhradnícke
náradie okamžite vypnite. Keď sa náhodou dostanete do je napr. papier, textil a podobne)
kontaktu s chemikáliami alebo s rozstreknutou látkou, resp. ani v horľavom prostredí.
postupujte podľa pokynov na obale prípravku na ochranu
rastlín a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Zohrievanie nabíjačky, ktoré vzniká
 Postupujte vždy podľa nálepky na obale alebo listu pri nabíjaní, predstavuje
výrobcu priloženého k prípravku na ochranu rastlín.
nebezpečenstvo požiaru.
 Postrekujte iba v priestoroch, ktoré sú dobre vetrané.
Postrekujte vždy v smere vetra, v priestore, v ktorom nie sú Dávajte pozor na deti. Takýmto
osoby, zvieratá ani odložené potraviny. spôsobom zabezpečíte, aby sa deti
 Postrekujte vždy podľa údajov uvedených na prípravku na
ochranu rastlín, vyhýbajte sa chodu naprázdno.
nehrali s nabíjačkou.
Deti a osoby, ktoré na základe
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky svojich fyzických, senzorických
Chráňte nabíjačku pred alebo duševných schopností alebo
účinkami dažďa a vlhkosti. kvôli nedostatku skúseností alebo
Vniknutie vody do nabíjačky poznatkov nie sú v stave spoľahlivo
zvyšuje riziko zásahu obsluhovať túto nabíjačku, nesmú
elektrickým prúdom. používať túto nabíjačku bez dozoru
Nenabíjajte žiadne cudzie
alebo pokynov nejakej
akumulátory (iných značiek). Táto zodpovednej osoby. V opačnom
nabíjačka je určená len na nabíjanie prípade hrozí nebezpečenstvo
lítiovo-iónových akumulátorov Bosch nesprávnej obsluhy alebo poranenia.
s napätiami uvedeným v časti Symboly
Technické údaje. Inak hrozí Nasledujúce symboly sú na čítanie a pochopenie tohto
nebezpečenstvo požiaru a výbuchu. Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
Udržiavajte nabíjačku v čistote. symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
Následkom znečistenia hrozí toto ručné elektrické náradie.
nebezpečenstvo zásahu elektrickým Symbol Význam
prúdom. Používajte ochranné pracovné rukavice

Pred každým použitím produktu


prekontrolujte nabíjačku, prívodnú Používajte ochranné okuliare.
šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte
nabíjačku v prípade, ak ste zistili
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 132 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

132 | Slovensky

Symbol Význam Symbol Význam


Smer reakcie Príslušenstvo

Smer pohybu Používanie podľa určenia


Toto záhradnícke náradie je určené na ľahšie strihacie práce
na kroviskách a na okrajoch trávnikov.
/ Zapnutie/Vypnutie Pomocou postrekovacieho nástavca je vhodné na
postrekovanie prípravkami na ochranu rastlín, ktoré sú
Dovolená manipulácia
rozpustné vo vode, napríklad insekticídy, fungicídy, prípravky
na ničenie buriny a hnojivá. Tento výrobok je určený len na
Zakázaný druh manipulácie domáce používanie. Nie je určený na používanie s inými
chemickými látkami ani na profesionálne, komerčné
CLICK! Počuteľný hluk používanie.

Technické údaje
Isio Nožnice na Nožnice na Postrekovač Nožnice na Nožnice na živý
trávu kríky trávu vrátane plot vrátane
teleskopickej teleskopickej tyče
rukoväte s s kolieskami
kolieskami
Vecné číslo 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Šírka nožov mm 80 – – 80 –
Dĺžka nožov mm – 120 – – 120
Objem l – – 1 – –
Dĺžka teleskopickej
tyče cm – – – 80 – 115 80 – 115
Nabíjačka
Vecné číslo EU/V~ 2 609 006 408/230
Vstupné napätie UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Nabíjací prúd mA 500 500 500 500 500
Prípustný rozsah
teploty nabíjania °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Akumulátor lítiovo-iónový lítiovo-iónový lítiovo-iónový lítiovo-iónový lítiovo-iónový
Menovité napätie V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapacita Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Nabíjacia doba
(akumulátor vybitý) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu
odlišovať.
Základná výbava sa odlišuje podľa verzie produktu.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 133 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Slovensky | 133

Isio Nožnice na Nožnice na Postrekovač Nožnice na Nožnice na živý


trávu kríky trávu vrátane plot vrátane
teleskopickej teleskopickej tyče
rukoväte s s kolieskami
kolieskami
Počet
akumulátorových
článkov 1 1 1 1 1
Doba prevádzky na
jedno nabitie
akumulátorov (až) min 50 50 50 50 50
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu
odlišovať.
Základná výbava sa odlišuje podľa verzie produktu.

Informácia o hlučnosti/vibráciách príslušenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou


údržbou, može sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť
Nožnice na trávu zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 50636-2-94. časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas
Hodnotená hladina hluku A náradia je typicky nižšia ako ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
70 dB(A). náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60335: doby.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
Úroveň vibrácií1) zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné
opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického
Nožnice na kríky náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-15. zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných
úkonov.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
typicky: Hladina akustického tlaku 58 dB(A); hladina
akustického výkonu 79 dB(A). Nespoľahlivosť merania Vyhlásenie o konformite
K =3 dB.
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a Nožnice na trávu
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia
Úroveň vibrácií1) smerníc 2011/65/EÚ, 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ,
2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi
Postrekovač normami: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akumulátorové
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745. náradie), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (nabíjačka
akumulátorov).
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
typicky: Hladina akustického tlaku 58 dB(A); hladina Nožnice na kríky
akustického výkonu 79 dB(A). Nespoľahlivosť merania
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný
K =3 dB.
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a smerníc 2011/65/EÚ, 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ,
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. normami:
Úroveň vibrácií1) EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulátorové náradie),
1) Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná EN 60335-1, EN 60335-2-29 (nabíjačka akumulátorov).
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
a možno ju používať na vzájomné porovnávanie 82 dB(A). Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V.
elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia Kategória produktu: 25
vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy
používania tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale
bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 134 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

134 | Slovensky

Postrekovač Používanie
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný Držte záhradné náradie za rukoväť, aby ste nad ním nestratili
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia kontrolu. Nesprávna manipulácia môže mať za následok
smerníc 2011/65/EÚ, 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ, poranenie.
2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi
Po použití náradia opäť nasaďte prepravný chránič na rezací
normami: EN 60745-1, EN 60745 (akumulátorové náradie),
nôž.
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (nabíjačka akumulátorov).
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES,
2000/14/ES) sa nachádza u: Teleskopická tyč
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Teleskopickú tyč používajte s príslušenstvom na kosenie trávy
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England a nožnicami na orezávanie krovín. Skôr ako použijete rukoväť
Henk Becker Helmut Heinzelmann s nožnicami na orezávanie krovín, musíte demontovať
Executive Vice President Head of Product Certification kolieska.
Engineering PT/ETM9
Antiblokovací mechanizmus
Keď sa rezací nôž zablokuje v materiáli, ktorý kladie odpor,
zaťaženie motora sa zvýši. Inteligentná mikroelektronika túto
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division situáciu preťaženia identifikuje a opakovane prepína motor,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY aby sa tým zabránilo zablokovaniu rezacích nožov a aby sa
03.12.2014 materiál prestrihol.
Toto počuteľné prepínanie trvá do 3 sekúnd.
Montáž a používanie Po prestrihnutí pracuje záhradnícke náradie normálnym
spôsobom ďalej, alebo v prípade trvania situácie preťaženia
Cieľ činnosti Obrázok Strana sa rezací nôž v otvorenej polohe zastaví (napr. v prípade, že
Obsah dodávky (základná výbava)* 1 251 záhradnícke náradie náhodne zablokuje kúsok kovového
Nabíjanie akumulátorov 2 251 plota a pod.).
Montáž/Demontáž 3 251
Zapnutie/vypnutie 4 252 Indikácia stavu nabitia akumulátora
Montáž teleskopickej rukoväte s Indikácia nabíjania zobrazuje postup nabíjania. Pri nabíjaní
kolieskami 5 252 bliká indikácia zeleným svetlom. Keď svieti indikácia stavu
Demontáž teleskopickej rukoväte s nabitia akumulátora trvalo zeleným svetlom, je akumulátor
kolieskami 6 252 úplne nabitý.
Indikácia stavu nabitia akumulátora ukazuje pri napoly alebo
Nastavenie dĺžky rukoväte 7 253
celkom stlačenom vypínači niekoľko sekúnd stav nabitia
Poloha na rezanie hrán/ akumulátora.
Nastavenie pracovného uhla 8–9 253
Demontáž koliesok 10 254 LED Kapacita
Pracovné pokyny Teleskopická tyč 11 – 12 254 Trvalé zelené svetlo 35 – 100%
Použitie postrekovača 13 255 Bliká zelené svetlo 15 – 35%
Údržba 14 255 Bliká červené svetlo 5 – 15%
Príslušenstvo 15 255 Trvalé červené svetlo 0 – 5%
* Základná výbava sa odlišuje podľa verzie produktu.

Strihanie živého plota


Pred začiatkom práce prekontrolujte živý plot, či sa v ňom
nenachádzajú skryté cudzie telesá ako napr. záhradný plot.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 135 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Slovensky | 135

Hľadanie porúch

Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny


Doba kosenia na jedno nabitie Akumulátor sa blíži ku koncu svojej životnosti Vyhľadajte autorizovanú
akumulátora je príliš krátka servisnú opravovňu
Indikácia nabíjania akumulátora trvalo Akumulátor je pokazený Vyhľadajte autorizovanú
svieti servisnú opravovňu
Nabíjanie nie je možné

Údržba a čistenie Slovakia


Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
 Pozor! Pred vykonávaním údržby alebo pred čistením alebo náhradné diely online.
záhradnícke náradie vždy vypnite. Po vypnutí tohto Tel.: (02) 48 703 800
záhradníckeho náradia sa nože ešte niekoľko sekúnd Fax: (02) 48 703 801
pohybujú ďalej. E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
Zachovajte opatrnosť! Nedotýkajte sa pohybujúcich sa www.bosch.sk
nožov.
 Udržiavajte záhradnícke náradie vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Transport
 Používajte vždy pracovné rukavice, keď pracujete s Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám
týmto záhradníckym náradím, a takisto, keď ho pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie
ošetrujete alebo čistíte. používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších
Záhradnícke náradie pravidelne kontrolujte, či nemá na opatrení.
pohľad viditeľné nedostatky, ako uvoľnené spoje a Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo
opotrebované alebo poškodené súčiastky. prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné
požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri
Postrekovač príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom
pre prepravu nebezpečného tovaru.
Vyprázdnite nádobu vystriekaním. Neuschovávajte žiadne
chemikálie alebo iné zvyšky v náradí.
Kvapalinu zlikvidujte podľa pokynov priložených k prípravku Likvidácia
na ochranu rastlín a s rešpektovaním domácich predpisov. Záhradnícke náradie, príslušenstvo a obaly treba dať na
Na vypláchnutie naplňte nádobu do 1/3 čistou vodou. recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Nepoužívajte na čistenie horľavé kvapaliny. Nepoužívajte Neodhadzujte opotrebované záhradnícke náradie, nabíjačky
agresívne prostriedky ani prostriedky s mechanickým ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
čistiacim účinkom. Používajte vždy tie osobné ochranné
Len pre krajiny EÚ:
prostriedky, ktoré odporúča výrobca (napr. pracovné
rukavice, ochranné okuliare a pod.). Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
musia nepoužiteľné ručné elektrické a
Nepoužité kvapaliny zlikvidujte podľa predpisu výrobcu
elektronické prístroje (elektrospotrebiče) a
prípravku na ochranu rastlín.
podľa európskej smernice 2006/66/ES sa
Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom musia poškodené alebo opotrebované
mieste mimo dosahu detí. Neklaďte na záhradnícke náradie akumulátory/batérie zbierať separovane a
žiadne iné predmety. treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Servisné stredisko a poradenstvo pri  Integrované akumulátory sa môžu demontovať len na
likvidáciu. Pri otváraní vonkajšieho puzdra sa môže ručné
používaní záhradnícke náradie zničiť.
www.bosch-garden.com Ak chcete akumulátor zo záhradníckeho náradia vybrať, držte
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok vypínač stlačený tak dlho, kým sa akumulátor celkom vybije.
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené Vyskrutkujte skrutky na telese náradia a obal telesa
na typovom štítku výrobku. odmontujte. Elektrické pripojenie akumulátora odpojte a
akumulátor vyberte.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 136 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

136 | Magyar

Akumulátory/batérie: Az elraktározás előtt még a kertjében ürítse ki a


Lítiovo-iónové akumulátory: permetező berendezés tartalmát. Ne ürítse ki a
Dodržte láskavo pokyny uvedené v odseku tartalmát a lefolyóba vagy a csatornába. Ne
„Transport“. tároljon vegyszereket vagy maradékokat a
berendezésben.
A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz
helyiségben, a gyerekek által el nem érhető
Zmeny vyhradené. helyen tárolja. Ne tegyen más tárgyakat a kerti
kisgépre.

Általános biztonsági előírások az elektromos


Magyar kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést
Biztonsági előírások és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
A szimbólumok magyarázata
sérülésekhez vezethet.
Olvassa el az összes biztonsági
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
figyelmeztetést és előírást. A következőkben
az előírásokat.
leírt előírások betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
sérülésekhez vezethet. hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
Ha a kerti kisgéppel dolgozik, viseljen mindig
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
védőszemüveget és stabil lábbelit.
Munkahelyi biztonság
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő  Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
idegen anyagok ne sebesíthessék meg a közelben munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
álló személyeket. munkaterület balesetekhez vezethet.
 Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
Figyelmeztetés: Munka közben tartson robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
biztonságos távolságot a kerti kisgéptől. folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
Ne használja a kerti kisgépet esőben és ne tegye ki
az eső hatásának.  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
Figyelem: A vágókés a kerti kisgép kikapcsolása berendezés felett.
után egy ideig még mozgásban marad!
Elektromos biztonsági előírások
 A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
A töltőkészüléket csak száraz helyiségekben a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
szabad használni. módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
Ne permetezzen személyek arcába vagy állatokra. dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
 Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
Ne használjon éghető folyadékokat. fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
 Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos
A gőzöket ne lélegezze be. kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
 Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt
hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 137 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Magyar | 137

mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. és használata
 Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt  Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
dolgozik, csak szabadban való használatra arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott
való használatra engedélyezett hosszabbító használata teljesítménytartományon belül jobban és
csökkenti az áramütés veszélyét. biztonságosabban lehet dolgozni.
 Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap- kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Személyi biztonság  Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
 Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
a szerszám használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.  A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem
 Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
kockázatát.
 A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
 Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
Győződjön meg arról, hogy az elektromos
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni
berendezés megrongálódott részeit a készülék
kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese-
tekhez vezethet.  Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-
 Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy
lehet vezetni és irányítani.
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs  Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
sérüléseket okozhat. betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az
adott készüléktípusra vonatkozó kezelési
 Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
utasításoknak megfelelően használja. Vegye
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása
uralkodni.
veszélyes helyzetekhez vezethet.
 Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket gondos kezelése és használata
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal
 Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
ránthatják.
töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos
 Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
 Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és ren-
akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata
deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
berendezések használata csökkenti a munka során
keletkező por veszélyes hatását.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 138 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

138 | Magyar

 Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely utasításokat ad arra, hogyan kell
fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól,
pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és használni a kerti kisgépet.
más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják Gyerekeket nem szabad a kerti
az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti
rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. kisgéppel felügyelet nélkül hagyni,
 Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék nehogy játsszanak a készülékkel.
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá-
Sohase engedje meg gyerekeknek,
torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett vagy az ezen előírásokat nem ismerő
felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék
személyeknek, hogy a kerti kisgépet
irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. használják. Az Ön országában
Szervíz-ellenőrzés érvényes előírások lehet hogy
 Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti
személyzet csak eredeti pótalkatrészek kisgépet nem használja, azt
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. gyermekek számára nem elérhető
helyen tárolja.
Biztonsági előírások a sövényvágók számára
 Tartsa távol minden testrészét a vágókéstől. Ne A más személyek által elszenvedett
próbálja meg mozgó kés mellett a levágott anyagot balesetekért, illetve a más
eltávolítani, vagy a vágásra kerülő anyagot lefogni. A
beékelődött, levágott anyagot csak kikapcsolt gép
tulajdonában keletkezett károkért a
mellett távolítsa el. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a kezelő vagy felhasználó felel.
sövényvágó használata közben súlyos sérülésekhez
vezethet. Sohase üzemeltesse a kerti kisgépet,
 A sövényvágót csak álló kés mellett és csak a ha a berendezés közvetlen közelében
fogantyúnál fogva emelje fel és szállítsa. A sövényvágó személyek, mindenek előtt gyerekek
szállításához vagy tárolásához mindig húzza fel arra a
védőborítást. A berendezés óvatos kezelése csökkenti a vagy háziállatok, tartózkodnak.
kések által kiváltott sérülések veszélyét. Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a
 Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a vágókés vágókésektől.
kívülről nem látható, feszültség alatt álló vezetékekkel Ha a kerti kisgéppel dolgozik, viseljen
is érintkezésbe kerülhet. Ha a vágókés egy feszültség
alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén mindig védőszemüveget és stabil
feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. lábbelit.
Rossz időjárás mellett, főleg
Biztonsági előírások a bokorvágó/
közeledő viharok esetén ne végezzen
fűnyíró ollókhoz
egyengetést és méretre vágást.
Ez a kerti kisgép nincs arra A kerti kisgépet csak nappali fényben
előirányozva, hogy azt olyan vagy jó mesterséges megvilágítás
személyek (beleértve a gyerekeket) mellett használja.
használják, akiknek a fizikai,
Ellenőrizze, hogy a burkolatok és
érzékelési, vagy értelmi képességeik
védőberendezések nincsenek-e
korlátozottak, vagy nincsenek meg a
megrongálódva és helyesen vannak-e
megfelelő tapasztalataik, illetve
felszerelve. A használat előtt hajtsa
tudásuk, kivéve ha az ilyen
végre a szükséges karbantartási és
személyekre a biztonságukért felelős
javítási munkákat.
más személy felügyel, vagy

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 139 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Magyar | 139

A kerti kisgépet csak akkor kapcsolja és beszennyezheti a szomszédos


be, ha a kezei és lábai elegendő tárgyakat. Ellenőrizze az érintett
távolságban vannak a vágókéstől. alkatrészeket. Szükség esetén
Mindig válassza el a kerti kisgépet az tisztítsa meg vagy cserélje ki ezeket
áramellátástól (például húzza ki a az alkatrészeket.
hálózati csatlakozó dugót vagy Biztonsági útmutató a permetező berendezések
reteszelje a bekapcsolót): számára
– minden olyan esetben, ha őrizet  Ügyeljen a permetező berendezésben felhasználásra
kerülő termék Kezelési Utasításának és biztonsági
nélkül hagyja a kerti kisgépet, előírásainak betartására. Szükség esetén viseljen védő
– a beékelődések elhárítása előtt, kesztyűt és védőszemüveget.
 Használat előtt olvassa el valamennyi előírást, beleértve a
– mielőtt a kerti kisgépet ellenőrizné, biztonsági adatlapon és a növényvédőszer csomagolásán
megtisztítaná, vagy azon található előírásokat is. Használja mindig a gyártó által
valamilyen munkát végezne, javasolt személyi védőfelszerelést (például kesztyű,
védőszemüveg stb.).
– egy idegen testtel való ütközés  Használat előtt olvassa el, majd tartsa be a permetező
után. Azonnal ellenőrizze a kerti berendezésre és a növényvédőszerre vonatkozó
valamennyi utasítást és biztonsági előírást. A fent
kisgép esetleges megrongálódásait megadott utasítások figyelmen kívül hagyása komoly
és szükség esetén javíttassa meg, sérülésekhez/betegségekhez vezethet.
– ha a kerti kisgép szokatlan módon  Tartsa távol a permetező berendezést a gyerekektől.
rezgésbe jön (azonnal ellenőrizze).  Tartsa be a szellőztetésre, tűzvédelemre és működési
módra vonatkozó helyi előírásokat.
Védekezzen a vágókés által okozott  A permetező berendezés használata közben ne egyen, ne
kéz- és lábsérülések ellen. igyon és ne irányítsa a permetező berendezést nyílt
lángokra.
Óvja meg az elektromos  A permetező berendezést használat előtt és használat után
kéziszerszámot a forróságtól, gondosan ellenőrizze.
például a tartós  Ne használjon a permetező berendezésben 40 °C feletti
hőmérsékletű folyadékokat, lúgokat, hőt termelő
napsugárzástól, a tűztől, a anyagokat, maró folyadékokat (savak) vagy éghető
víztől és a nedvességtől. folyadékokat.
Ellenkező esetben  Ne permetezzen olyan anyagokat, amelynek veszélyeit
nem ismeri.
robbanásveszély áll fenn.  Ne permetezzen saját magára, más személyekre vagy
Ne nyissa fel a berendezést. Ha az állatokra. Tartsa távol a kezeit és a karjait a permetező
nyílástól. Ha a fúvóka eldugult, azonnal kapcsolja ki a kerti
elemet rövidrezárják, az kisgépet. Ha Ön érintkezésbe kerül a vegyszerekkel vagy a
felrobbanhat. ködpermet véletlenül a szemébe jut, járjon el a
növényvédőszeren található előírások szerint, majd
Az akkumulátor megrongálódása menjen azonnal orvoshoz.
vagy szakszerűtlen kezelése  Mindig a csomagon található címkén vagy a
növényvédőszer gyártója által kiadott és a
esetén abból gőzök léphetnek ki. növényvédőszerrel együtt szállított tájékoztatón található
Azonnal juttasson friss levegőt a utasítások alapján járjon el.
helyiségbe, és ha panaszai vannak,  Csak jól szellőztetett környezetben permetezzen. Mindig a
szélirányban permetezzen, a személyekkel, állatokkal és
keressen fel egy orvost. A gőzök élelmiszerpolcokkal ellentétes irányban.
ingerelhetik a légutakat.  Mindig a növényvédőszeren található adatoknak
megfelelően permetezzen, kerülje el, hogy a permetező
Hibás akkumulátor esetén az berendezés üresen járjon.
akkumulátorból folyadék léphet ki
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 140 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

140 | Magyar

Biztonsági előírások a Ügyeljen a gyerekekre. Ez


töltőkészülékek számára biztosítja, hogy a gyerekek ne
Tartsa távol a töltőkészüléket játszhassanak a töltőkészülékkel.
az esőtől vagy nedvességtől. Ezt a töltőkészüléket gyerekek és
Ha víz hatol be egy olyan személyek nem
töltőkészülékbe, ez megnöveli használhatják, akik a fizikai,
az áramütés veszélyét. érzékelési, vagy értelmi
Ne töltsőn a töltőkészülékkel képességeik miatt, vagy a
idegen gyártmányú tapaszatalatok vagy megfelelő
akkumulátorokat. A töltőkészülék ismeretek hiányában nem képesek
csak a műszaki adatoknál megadott a töltőkészüléket biztonságosan
feszültségű Bosch lítium-ion használni, kivéve ha az ilyen
akkumulátorok töltésére alkalmas. személyekre a biztonságukért
Ellenkező esetben tűz- és felelős más személy felügyel, vagy
robbanásveszély áll fenn. utasításokat ad arra, hogyan kell
használni a töltőkészüléket.
Tartsa tisztán a töltőkészüléket.
Ellenkező esetben hibás kezelés és
Elszennyeződés esetén
sérülések veszélye áll fenn.
megnövekedik az áramütés veszélye.
Minden használat előtt ellenőrizze Jelképes ábrák
a töltőkészüléket, a kábelt és a Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
csatlakozó dugót. Ha valamilyen elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
megrongálódást észlel, ne szimbólumok helyes értelmezése segítségére lehet az
használja a töltőkészüléket. elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb
használatában.
Sohase nyissa fel saját maga a
Jel Magyarázat
töltőkészüléket, és csak
Viseljen védőkesztyűt
megfelelően kiképzett
szakembereket bízzon meg a
Viseljen védőszemüveget.
töltőkészülék javításával. A
javításhoz csak eredeti
alkatrészeket szabad használni. A reakció iránya

Egy megrongálódott töltőkészülék,


kábel, vagy csatlakozó dugó Mozgásirány
megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne üzemeltesse a töltőkészüléket / Bekapcsolás/Kikapcsolás
könnyen gyulladó alátéten (például Megendedett tevékenység
papíron, textilanyagokon, stb.)
illetve gyúlékony környezetben. A Tilos tevékenység
töltőkészülék a töltési folyamat során
felmelegszik, ennek következtében CLICK! Hallható zaj

tűzveszély áll fenn. Tartozékok

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 141 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Magyar | 141

Rendeltetésszerű használat Ez a termék csak otthoni alkalmazásra megfelelő. Más


vegyszerekkel való alkalmazásra és kereskedelmi használatra
A kerti kisgép könnyű sövényvágási és gyepszélvágási nem megfelelő.
munkák végrehajtására szolgál.
A permetező előtét nagyszámú vízben oldható
növényvédőszer, mint például rovarölő, gombaölő és
gyomirtó szerek, valamint műtrágya permetezésére alkalmas.

Műszaki adatok
Isio Fűnyíró olló Sövényvágó Permetező Fűnyíró olló Sövényvágó olló
olló berendezés Teleszkópos Teleszkópos
szárral és szárral
kerekekkel és kerekekkel
Cikkszám 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Súly az „EPTA-
Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-
eljárás) szerint kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Kés szélessége mm 80 – – 80 –
A kés hossza mm – 120 – – 120
Térfogat l – – 1 – –
A teleszkópos szár
hossza cm – – – 80 – 115 80 – 115
Töltőkészülék
Cikkszám EU/V~ 2 609 006 408/230
Bemeneti feszültség UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Töltőáram mA 500 500 500 500 500
Megengedett töltési
hőmérséklet
tartomány °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Súly az „EPTA-
Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-
eljárás) szerint kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Akkumulátor Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion
Névleges feszültség V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapacitás Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Töltési idő (kimerült
akkumulátor esetén) óra 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Akkucellák száma 1 1 1 1 1
Akku feltöltésenkénti
működési időtartam
(meddig) perc 50 50 50 50 50
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is
lehet.
A szállítmány tartalma a termékváltozattól függően különböző.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 142 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

142 | Magyar

Zaj és vibráció értékek Megfelelőségi nyilatkozat


Fűnyíró olló Fűnyíró olló
A zajmérési eredmények az EN 50636-2-94 szabványnak Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
megfelelően kerültek meghatározásra. alatt leírásra kerülő termék a megfelel a 2011/65/EU,
A készülék zajszintjének tipikus A-értéke kisebb mint 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvek és azok
70 dB(A). módosításai valamennyi idevágó rendelkezéseinek és
megfelel a következő szabványoknak: EN 60335-1,
ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
EN 50636-2-94 (akkumulátor készülék), EN 60335-1,
bizonytalanság az EN 60335 szabvány szerint:
EN 60335-2-29 (akkumulátor-töltőkészülék).
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
Rezgésszint1) Sövényvágó olló
Sövényvágó olló Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2014/35/EU,
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-15 szabványnak 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok
megfelelően kerültek meghatározásra. módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfelel a
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: következő szabványoknak:
Hangnyomásszint 58 dB(A); hangteljesítményszint EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akkumulátor-készülék),
79 dB(A). Bizonytalanság K =3 dB. EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akkumulátor-töltőkészülék).
ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K 2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint: 82 dB(A). A
bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: konformitás kiértékelési eljárás megfelel a V függeléknek.
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. Termék kategória: 25
Rezgésszint1)
Permetező berendezés
Permetező berendezés Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak alatt leírásra kerülő termék a megfelel a 2011/65/EU,
megfelelően kerültek meghatározásra. 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvek és azok
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: módosításai valamennyi idevágó rendelkezéseinek és
Hangnyomásszint 58 dB(A); hangteljesítményszint megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1,
79 dB(A). Bizonytalanság K =3 dB. EN 60745 (akkumulátor készülék), EN 60335-1,
ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K EN 60335-2-29 (akkumulátor-töltőkészülék).
bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. következő helyen található:
Rezgésszint1) Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
1) Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került Henk Becker Helmut Heinzelmann
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok Executive Vice President Head of Product Certification
összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a Engineering PT/ETM9
rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha
az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra,
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az 03.12.2014
egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
Felszerelés és üzemeltetés
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés A tevékenység célja Ábra Oldal
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
Szállítmány tartalma* 1 251
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen Az akkumulátor feltöltése 2 251
csökkentheti. Felszerelés/Leszerelés 3 251
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a Be-/kikapcsolás 4 252
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos
A teleszkópos szár és a kerekek
kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek
felszerelése 5 252
melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
A teleszkópos szár és a kerekek
leszerelése 6 252

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 143 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Magyar | 143

A tevékenység célja Ábra Oldal Blokkolásgátló mechanizmus


A fogantyú hosszának beállítása 7 253 Ha a vágókés egy ellenállóképes anyagban leblokkol, a motor
A gyepszél vágásához alkalmas helyzet/ terhelése megnövekszik. Az intelligens mikroelektronika
A munkavégzési szög beállítása 8–9 253 felismeri ezt a túlterhelési szituációt, és többször egymás
A kerekek levétele 10 254 után átkapcsolja a motort, hogy meggátolja a vágókés
leblokkolását és átvágja az anyagot.
Munkavégzési útmutató a teleszkópos
Ez a hallható átkapcsolás 3 másodpercig is eltarthat.
szárhoz 11 – 12 254
Az átvágás után a kerti kisgép ismét a normális állapotban
A szóróberendezés alkalmazása 13 255 működik tovább, illetve ha a túlterhelési szituáció továbbra is
Karbantartás 14 255 fennmarad, akkor a vágókés nyitott állapotban magától leáll
Tartozékok 15 255 (például ha a kerti kisgépet egy fém keritésrácsdarab
véletlenül leblokkolja).
* A szállítmány tartalma a termékváltozattól függően
különböző.
Akkumulátor feltöltési kijelző
Sövények vágása Az akkumulátor töltési szint kijelző mutatja a töltési folyamat
A munka megkezdése előtt mindig ellenőrizze, nincs-e a előrehaladását. A kijelző a töltési folyamat során zöld színben
sövényben valamilyen kívülről nem látható idegen test, villog. Ha az akkumulátor töltési szint kijelző folyamatosan
például kerítésrács. zöld színben világít, az akkumulátor teljesen fel van töltve.
A akkumulátor töltési szint jelző félig vagy teljesen
benyomott be-/kikapcsoló esetén néhány másodpercre
Alkalmazás kijelzi az akkumulátor töltési szintjét.
A kerti kisgépet előírásszerűen a fogantyúnál fogva tartsa,
hogy ne vessze el az uralmát a berendezés felett. A hibás LED Kapacitás
kezelés sérülésekhez vezethet. Tartós zöld fény 35 – 100%
A használat befejezése után mindig tegye fel a vágókés Zöld villogó fény 15 – 35%
szállítási védőburkolatát. Piros villogó fény 5 – 15%
Tartós piros fény 0 – 5%
Kihúzható teleszkópos szár
A fű- és sövényvágó olló tartozékhoz használja a teleszkópos
szárat. Mielőtt a sövényvágóollóval használja a fogantyút, a
kerekeket el kell távolítani.

Hibakeresés

Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja


Az akkumulátor feltöltésenkénti Az akkumulátor az élettartamának a végéhez közeledik Keressen fel egy
munkaideje túl rövid vevőszolgálatot
A akku töltéskijelző folyamatosan Az akkumulátor hibás Keressen fel egy
világít vevőszolgálatot
A készülékkel nem lehet tölteni

Karbantartás és tisztítás  Viseljen mindig védő kesztyűt, ha a kerti kisgéppel


dolgozik, vagy azon karbantartási/tisztítási munkákat
 Figyelem! A karbantartás vagy tisztítás előtt kapcsolja akar végrehajtani.
ki a kerti kisgépet. A kerti kisgép kikapcsolása után a
Rendszeresen ellenőrizze, nincs-e a kerti kisgépen
kések még néhány másodpercig tovább mozognak.
nyilvánvaló, azonnal szembetűnő hiba, például egy laza,
Vigyázat! Ne érjen hozzá a mozgó késekhez.
kiakadt, elkopott rögzítés, vagy megrongálódott alkatrészek.
 A kerti kisgépet tartsa tisztán, hogy jól és
biztonságosan dolgozhasson.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 144 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

144 | Magyar

Permetező berendezés Csak az EU-tagországok számára:


Folytassa a permetezést, amíg a tartály kiürül. Ne tároljon Az elhasznált villamos és elektronikus
vegyszereket vagy maradékokat a berendezésben. berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
A folyadékot a növényvédőszer előírásaiban megadott európai irányelvnek és az elromlott vagy
módon, a helyi előírásoknak megfelelően kell elhasznált akkumulátorokra/elemekre
ártalmatlanítani. vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek
megfelelően a már nem használható
Az öblítéshez töltse fel a tartályt 1/3-ig tiszta vízzel. A akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a
tisztításhoz sohase használjon éghető folyadékokat. Ne környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
használjon agresszív vagy koptató hatású szereket. Mindig újrafelhasználásra leadni.
használja a növényvédőszer gyártója által javasolt személyi
védőfelszerelést, például kesztyűt, védőszemüveget stb.  A beépített akkumulátorokat csak a hulladékba való
eltávolításhoz szabad kivenni. A ház felnyitásakor a kerti
A nem használt folyadékokat a növényvédőszer gyártója kisgép tönkremehet.
előírásainak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Az akkumulátornak a kerti kisgépből való kivételéhez
A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz helységben, a működtesse olyan hosszú ideig a be-/kikapcsolót, amíg az
gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen más akkumulátor teljesen kimerül. Csavarja ki a ház csavarjait és
tárgyakat a kerti kisgépre. vegye le a ház-héjat. Kösse le az akkumulátor csatlakozásait
és vegye ki az akkumulátort.
Vevőszolgálat és használati Akkumulátorok/elemek:
tanácsadás Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe a „Szállítás”
www.bosch-garden.com fejezetben leírtakat.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám
típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország A változtatások joga fenntartva.

Robert Bosch Kft.


1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti
készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888

Szállítás
A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a
veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A
felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden
további nélkül szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt
(például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor
figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre
vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a
küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru
szakembert.

Hulladékkezelés
A kerti kisgépeket, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki a kerti kisgépeket, töltőkészülékeket és az
akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 145 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Русский | 145

– не включать при попадании воды в корпус


Русский – не использовать при сильном искрении
ISIO – не использовать при появлении сильной вибрации
Сертификат о соответствии Критерии предельных состояний
No. RU C-DE.ME77.B.00364 – перетёрт или повреждён электрический кабель
Срок действия сертификата о соответствии – поврежден корпус изделия
по 06.05.2018
ООО «Центр по сертификации Тип и периодичность технического обслуживания
стандартизации и систем качества Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
электро-машиностроительной продукции» каждого использования.
141400 Химки Московской области, Хранение
ул. Ленинградская, 29 – необходимо хранить в сухом месте
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
ООО «Роберт Бош»
температур и воздействия солнечных лучей
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
Дата изготовления указана на последней странице – хранение без упаковки не допускается
обложки Руководства. – подробные требования к условиям хранения смотрите
Контактная информация относительно импортера в ГОСТ 15150 (Условие 1)
содержится на упаковке.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые
Зарядное устройство механические воздействия на упаковку при
Сертификат о соответствии транспортировке
No. ТС RU С-DE.АЯ46.В.65280 – при разгрузке/погрузке не допускается использование
Срок действия сертификата о соответствии любого вида техники, работающей по принципу зажима
по 14.08.2019 упаковки
«РОСТЕСТ-Москва» ЗАО «Региональный – подробные требования к условиям транспортировки
орган по сертификации и тестированию» смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
119049, г. Москва
ул. Житная, д. 14, стр. 1
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: Указания по безопасности
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Пояснение пиктограмм
Россия, 129515, Москва Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в
Дата изготовления указана на последней странице отношении указаний и инструкций по технике
обложки Руководства. безопасности могут стать причиной поражения
Контактная информация относительно импортера электрическим током, пожара и тяжелых
содержится на упаковке. травм.
Срок службы изделия При работе с садовым инструментом всегда
одевайте защитные очки и прочную обувь.
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату Следите за тем, чтобы отбрасываемые
изготовления см. на этикетке). работающей машиной предметы не
Перечень критических отказов и ошибочные действия травмировали находящихся вблизи людей.
персонала или пользователя
Предупреждение: Выдерживайте безопасное
– не использовать с поврежденной рукояткой или
расстояние до садового инструмента, когда он
поврежденным защитным кожухом
работает.
– не использовать при появлении дыма
непосредственно из корпуса изделия Не используйте садовый инструмент в дождь и
– не использовать с перебитым или оголенным не подвергайте его воздействию дождя.
электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 146 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

146 | Русский

Внимание: После выключения режущий нож Электробезопасность


садового инструмента останавливается не  Штепсельная вилка электроинструмента должна
сразу! подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
Используйте зарядное устройство только в не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
сухих помещениях. переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные
штепсельные вилки и подходящие штепсельные
Не брызгайте средством в лицо или на розетки снижают риск поражения электротоком.
животных.  Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
Не используйте горючие жидкости. При заземлении Вашего тела повышается риск
поражения электротоком.
 Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Не вдыхайте пары. Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
 Не разрешается использовать шнур не по
назначению, например, для транспортировки или
Перед хранением опорожните распылитель в подвески электроинструмента, или для
саду. Не удаляйте содержимое в мойку или вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защи-
канализацию. Не храните в инструменте щайте шнур от воздействия высоких температур,
химикаты или остатки жидкостей. масла, острых кромок или подвижных частей элек-
Храните садовый инструмент в надежном, троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур
сухом и недоступном для детей месте. Не повышает риск поражения электротоком.
ставьте другие предметы на садовый  При работе с электроинструментом под открытым
инструмент. небом применяйте пригодные для этого кабели-
удлинители. Применение пригодного для работы под
Общие указания по технике безопасности для открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск
электроинструментов поражения электротоком.
Прочтите все указания и  Если невозможно избежать применения
инструкции по технике электроинструмента в сыром помещении,
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по подключайте электроинструмент через устройство
технике безопасности может стать причиной поражения защитного отключения. Применение устройства
электрическим током, пожара и тяжелых травм. защитного отключения снижает риск электрического
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего поражения.
использования.
Безопасность людей
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на  Будьте внимательными, следите за тем, что Вы
электроинструмент с питанием от сети (с сетевым делаете, и продуманно начинайте работу с электро-
шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
сетевого шнура). ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или
Безопасность рабочего места алкогольного опьянения или под воздействием
 Содержите рабочее место в чистоте и хорошо лекарств. Один момент невнимательности при работе
освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки с электроинструментом может привести к серьезным
рабочего места могут привести к несчастным случаям. травмам.
 Не работайте с этим электроинструментом во  Применяйте средства индивидуальной защиты и
взрывоопасном помещении, в котором находятся всегда защитные очки. Использование средств
горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или индивидуальной защиты, как то: защитной маски,
пыль. Электроинструменты искрят, что может обуви на нескользящей подошве, защитного шлема
привести к воспламенению пыли или паров. или средств защиты органов слуха, – в зависимости от
вида работы с электроинструментом снижает риск
 Во время работы с электроинструментом не
получения травм.
допускайте близко к Вашему рабочему месту детей
и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять  Предотвращайте непреднамеренное включение
контроль над электроинструментом. электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 147 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Русский | 147

выключателе при транспортировке  Держите режущий инструмент в заточенном и


электроинструмента и подключение к сети питания чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
включенного электроинструмента чревато инструменты с острыми режущими кромками реже
несчастными случаями. заклиниваются и их легче вести.
 Убирайте установочный инструмент или гаечные  Применяйте электроинструмент, принадлежности,
ключи до включения электроинструмента. рабочие инструменты и т.п. в соответствии с
Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся настоящими инструкциями. Учитывайте при этом
части электроинструмента, может привести к травмам. рабочие условия и выполняемую работу.
 Не принимайте неестественное положение корпуса Использование электроинструментов для
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и непредусмотренных работ может привести к опасным
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете ситуациям.
лучше контролировать электроинструмент в
неожиданных ситуациях.
Применение и обслуживание
аккумуляторного инструмента
 Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,  Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. устройствах, рекомендуемых изготовителем.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы Зарядное устройство, предусмотренное для
могут быть затянуты вращающимися частями. определенного вида аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при использовании его с другими
 При наличии возможности установки
аккумуляторами.
пылеотсасывающих и пылесборных устройств
проверяйте их присоединение и правильное  Применяйте в электроинструментах только
использование. Применение пылеотсоса может предусмотренные для этого аккумуляторы.
снизить опасность, создаваемую пылью. Использование других аккумуляторов может привести
к травмам и пожарной опасности.
Применение электроинструмента и  Защищайте неиспользуемый аккумулятор от
обращение с ним канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей,
 Не перегружайте электроинструмент. Используйте винтов и других маленьких металлических
для Вашей работы предназначенный для этого предметов, которые могут закоротить полюса.
электроинструмент. С подходящим электроинстру- Короткое замыкание полюсов аккумулятора может
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном привести к ожогам или пожару.
диапазоне мощности.  При неправильном использовании из аккумулятора
 Не работайте с электроинструментом при может потечь жидкость. Избегайте
неисправном выключателе. Электроинструмент, соприкосновения с ней. При случайном контакте
который не поддается включению или выключению, промойте соответствующее место водой. Если эта
опасен и должен быть отремонтирован. жидкость попадет в глаза, то дополнительно
обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая
 До начала наладки электроинструмента, перед
аккумуляторная жидкость может привести к
заменой принадлежностей и прекращением работы
раздражению кожи или к ожогам.
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос- Сервис
торожности предотвращает непреднамеренное
включение электроинструмента.  Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
 Храните электроинструменты в недоступном для применением оригинальных запасных частей. Этим
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро- обеспечивается безопасность электроинструмента.
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро- Указания по технике безопасности для
инструменты опасны в руках неопытных лиц. кусторезов
 Тщательно ухаживайте за электроинструментом.  Держите все части тела на расстоянии от режущего
Проверяйте безупречную функцию и ход ножа инструмента. Никогда не пытайтесь удалить
движущихся частей электроинструмента, срезанный материал либо держать срезаемый
отсутствие поломок или повреждений, материал при работающем ноже. Удаляйте
отрицательно влияющих на функцию электро- застрявший материал только при выключенном
инструмента. Поврежденные части должны быть инструменте. Секундная невнимательность при
отремонтированы до использования использовании кустореза может привести к серьезным
электроинструмента. Плохое обслуживание травмам.
электроинструментов является причиной большого
числа несчастных случаев.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 148 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

148 | Русский

 Переносите кусторез за ручку при выключенном Оператор или пользователь


ноже. При транспортировке и хранении кустореза
всегда надевайте защитный чехол. Аккуратное ответственен за несчастные случаи
обращение с инструментом снижает опасность и ущерб, нанесенный другим
травмирования ножом.
 Обязательно держите электроинструмент за
лицам или их имуществу.
изолированные ручки, поскольку нож может задеть Никогда не пользуйтесь садовым
скрытую электропроводку. Контакт ножа с
находящейся под напряжением проводкой может
инструментом, если поблизости
заряжать металлические части электроинструмента и находятся другие люди, в
приводить к удару электрическим током.
особенности дети, или домашние
животные.
Указания по технике безопасности
для кусторезов/ножниц для травы Держите шнур питания на
расстоянии от ножей.
Этот садовый инструмент не
При работе с садовым
предназначен для использования
инструментом всегда одевайте
лицами (включая детей) с
защитные очки и прочную обувь.
ограниченными психическими или
сенсорными способностями, с Не подрезайте траву при плохих
нарушениями психического погодных условиях, в частности,
здоровья, а также с недостаточным когда собирается гроза.
опытом/знаниями, исключая Используйте садовый инструмент
случаи, когда эксплуатация только при дневном свете либо
осуществляется такими лицами под хорошем искусственном
наблюдением ответственного за их освещении.
безопасность либо после Проверяйте исправное состояние
получения от ответственного за крышек и защитных устройств и их
безопасность соответствующих правильное крепление.
разъяснений относительно Выполняйте перед работой
эксплуатации данного садового необходимые процессы по
инструмента. техобслуживанию или ремонту.
Необходимо проследить, чтобы Включайте садовый инструмент,
дети не играли с садовым только когда Ваши руки и ноги
инструментом. находятся на достаточном
Никогда не позволяйте расстоянии от режущих ножей.
пользоваться садовым Всегда отключайте садовый
инструментом детям или лицам, не инструмент от источника
знакомым с этими указаниями. электроэнергии (напр.,
Национальные предписания могут вытаскивайте штепсельную вилку
ограничивать возраст оператора. или нажимайте блокиратор
Если Вы не пользуйтесь садовым включения):
инструментом, храните его в – всегда, когда оставляете садовый
недосягаемом для детей месте. инструмент без присмотра,
– перед устранением застрявания,
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 149 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Русский | 149

– перед проверкой, очисткой или Указания по технике безопасности для


выполнением прочих работ на распылителей
 Соблюдайте указания по технике безопасности и
садовом инструменте, инструкции для используемого в распылителе
– после столкновения с средства. Надевайте по необходимости защитные
рукавицы и защитные очки.
чужеродными предметами.
 Перед использованием прочитайте все указания,
Немедленно проверьте садовый включая те, которые содержатся в паспорте
инструмент на предмет безопасности и на упаковке средства для защиты
растений. Всегда используйте индивидуальные
повреждений и при средства защиты, рекомендуемые производителем
необходимости отремонтируйте (напр., рукавицы, защитные очки и пр.).
его,  Перед использованием прочитайте и выполните все
инструкции и указания по технике безопасности для
– если садовый инструмент начнет распылителя и средства для защиты растений.
необычно вибрировать Невыполнение упомянутых указаний может привести к
тяжелому поражению/олезням.
(немедленно проверить).  Не допускайте попадания распылителя в руки детей.
Защищайте свои руки и ноги от  Соблюдайте соответствующие местные предписания
травмирования режущим ножом. по вентиляции, противопожарной защите и способу
работы.
Защищайте  Не употребляйте еду и напитки при пользовании
электроинструмент от распылителем и не направляйте распылитель на
открытое пламя.
высоких температур, напр.,
 Тщательно проверяйте распылитель до и после
от длительного нагревания использования.
на солнце, от огня, воды и  Не используйте в распылителе жидкости с
влаги. Существует опасность температурой свыше 40 °C, щелочи, жидкости,
выделяющие тепло, едкие (кислоты) или горючие
взрыва. жидкости.
 Не разбрызгивайте вещества, об опасности которых
Не вскрывайте инструмент. При
Вам ничего не известно.
коротком замыкании батарея  Не направляйте струю распылителя на себя, животных
может взорваться. или других лиц. Держите ладони и руки на расстоянии
от отверстия распылителя. Если сопло забилось,
При повреждении и садовый инструмент необходимо немедленно
ненадлежащем использовании выключить. При попадании химикатов на Вас или при
случайном попадании в глаза распыляемого вещества
аккумулятора может выделиться действуйте в соответствии с указаниями,
газ. Обеспечьте приток свежего содержащимися на средстве для защиты растений, и
немедленно обратитесь к врачу.
воздуха и при возникновении
 Всегда действуйте в соответствии с наклейкой на
жалоб обратитесь к врачу. Газы упаковке или упаковочным листом, поставляемым
могут вызвать раздражение производителем вместе со средством для защиты
растений.
дыхательных путей.  Распыляйте средства только в хорошо
Из неисправного аккумулятора проветриваемом окружении. Распыляйте всегда в
направлении ветра, в направлении от людей, животных
может вытечь жидкость и и полок с пищевыми продуктами.
намочить лежащие вблизи  Производите разбрызгивание в соответствии с
предметы. Проверьте данными, указанными на средстве для защиты
растений, избегайте разбрызгивания до полного
смоченные части. Они должны опорожнения.
быть очищены и при надобности
заменены.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 150 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

150 | Русский

Указания по технике безопасности материалы (например, бумагу,


для зарядных устройств текстиль и т.п.) или рядом с
Защищайте зарядное горючими веществами. Нагрев
устройство от дождя и зарядного устройства при зарядке
сырости. Проникновение создает опасность возникновения
воды в зарядное устройство пожара.
повышает риск поражения Смотрите за детьми. Дети не
электротоком. должны играться с зарядным
Не заряжайте аккумуляторы устройством.
других изготовителей. Зарядное Детям или лицам, которые
устройство пригодно только для вследствие повреждения
зарядки литий-ионных физических, сенсорных или
аккумуляторов фирмы Bosch с умственных способностей или
указанным в технических данных отсутствия опыта или знаний не в
напряжением. В противном случае состоянии безопасно работать с
возникает опасность пожара и зарядным устройством,
взрыва. запрещается пользоваться
Содержите зарядное устройство зарядным устройством без
в чистоте. Загрязнения вызывают присмотра или инструктажа
опасность поражения ответственного лица. Иначе
электротоком. может возникнуть опасность
неправильного использования или
Перед каждым использованием
проверяйте зарядное получения травм.
устройство, кабель и Символы
штепсельную вилку. Не Следующие символы помогут Вам при чтении и
пользуйтесь зарядным понимании руководства по эксплуатации. Запомните
устройством с обнаруженными символы и их значение. Правильная интерпретация
символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с
повреждениями. Не вскрывайте электроинструментом.
самостоятельно зарядное Символ Значение
устройство, а поручайте ремонт Надевайте защитные рукавицы
квалифицированному спе-
циалисту и обязательно с При работе пользуйтесь защитными
использованием оригинальных очками.
запчастей. Поврежденные заряд- Направление реакции
ные устройства, кабель и
штепсельная вилка повышают риск
Направление движения
поражения электротоком.
Не ставьте зарядное устройство
/ Включение/Выключение
во включенном состоянии на
легко воспламеняющиеся

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 151 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Русский | 151

Символ Значение Применение по назначению


Разрешенное действие Садовый инструмент предназначен для мелких работ по
стрижке кустарника и по краям газона.
Запрещенное действие Распылительная насадка предназначена для распыления
многочисленных растворимых в воде средств для защиты
CLICK! Слышимый шум растений, напр., инсектицидов, фунгицидов, гербицидов
и удобрений. Это изделие предназначено только для
Принадлежности домашнего применения. Оно не предназначено для
использования с другими химическими веществами и
коммерческого применения.

Технические данные
Isio Ножницы для Кусторез Распылитель Ножницы для Кусторез, вкл.
травы травы, вкл. телескопическую
телескопическую рукоятку,
рукоятку с с колесиками
колесиками
Товарный № 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Вес согласно EPTA-
Procedure 01/2003 кг 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Ширина ножа мм 80 – – 80 –
Длина ножа мм – 120 – – 120
Объем л – – 1 – –
Длина
телескопической
рукоятки см – – – 80 – 115 80 – 115
Зарядное
устройство
Товарный № ЕU/В~ 2 609 006 408/230
Входное напряжение UK/В~ 2 609 006 409/230
AUS/В~ 2 609 006 410/240
Зарядный ток мА 500 500 500 500 500
Допустимый
диапазон
температуры при
зарядке °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Вес согласно EPTA-
Procedure 01/2003 кг 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Аккумулятор литий-ионный литий-ионный литий-ионный литий-ионный литий-ионный
Номинальное
напряжение В= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Емкость А-ч 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Продолжительность
зарядки
(аккумулятор
разряжен) час. 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Число элементов
аккумулятора 1 1 1 1 1
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.
Объем поставки различается в зависимости от варианта изделия.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 152 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

152 | Русский

Isio Ножницы для Кусторез Распылитель Ножницы для Кусторез, вкл.


травы травы, вкл. телескопическую
телескопическую рукоятку,
рукоятку с с колесиками
колесиками
Продолжительность
работы при
полностью
заряженном
аккумуляторе (до) мин 50 50 50 50 50
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.
Объем поставки различается в зависимости от варианта изделия.

Данные по шуму и вибрации 1) Указанный в этих инструкциях уровень вибрации


определен в соответствии со стандартизованной
Ножницы для травы методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может
использоваться для сравнения электроинструментов. Он
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с пригоден также для предварительной оценки
EN 50636-2-94. вибрационной нагрузки.
А-взвешенный уровень звукового давления инструмента Уровень вибрации указан для основных видов работы с
обычно ниже 70 дБ(А). электроинструментом. Однако если электроинструмент
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направ- будет использован для выполнения других работ, с
лений) и погрешность K определены в соответствии с различными принадлежностями, с применением сменных
EN 60335: рабочих инструментов, не предусмотренных
ah < 2,5 м/с2, K =1,5 м/с2. изготовителем, или техническое обслуживание не будет
Уровень вибраций1) отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть
иным. Это может значительно повысить вибрационную
Кусторез нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
EN 60745-2-15. определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента
включен, но не находится в работе. Это может
составляет обычно: уровень звукового давления
значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на
58 дБ(A); уровень звуковой мощности 79 дБ(A).
полное рабочее время.
Погрешность K =3 дБ.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направ- защиты оператора от воздействия вибрации, например:
лений) и погрешность K определены в соответствии с техническое обслуживание электроинструмента и
EN 60745: рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в
ah < 2,5 м/с2, K= 1,5 м/с2. тепле, организация технологических процессов.
Уровень вибраций1)

Распылитель Заявление о соответствии


Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с Ножницы для травы
EN 60745.
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента
описанный в разделе «Технические данные» продукт
составляет обычно: уровень звукового давления
отвечает всем соответствующим положениям Директив
58 дБ(A); уровень звуковой мощности 79 дБ(A).
2011/65/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, 2006/42/EС,
Погрешность K =3 дБ.
включая их изменения, а также следующим нормам:
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направ- EN 60335-1, EN 50636-2-94 (аккумуляторный
лений) и погрешность K определены в соответствии с инструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29
EN 60745: (аккумуляторное зарядное устройство).
ah < 2,5 м/с2, K= 1,5 м/с2.
Уровень вибраций1) Кусторез
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Teхнические данные» продукт
отвечает всем соответствующим положениям Директив
2011/65/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, 2006/42/EC,

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 153 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Русский | 153

включая их изменения, а также следующим нормам: Стрижка живой изгороди


EN 60745-1, EN 60745-2-15 (аккумуляторный
инструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29 Перед началом работы проверьте кустарник на наличие
(аккумуляторное зарядное устройство). скрытых чужеродных предметов, напр., садовой ограды.
2000/14/ЕС: Гарантированный уровень звуковой
мощности 82 дБ (A). Процедура оценки соответствия Эксплуатация
согласно приложению V. Держите садовый инструмент нужным образом за
Категория продукта: 25 рукоятку, чтобы не потерять контроль над ним.
Неправильное обращение может привести к травмам.
Распылитель
После использования наденьте на режущий нож
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что транспортировочную защиту.
описанный в разделе «Технические данные» продукт
отвечает всем соответствующим положениям Директив
2011/65/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, 2006/42/EС, Телескопическая рукоятка
включая их изменения, а также следующим нормам: Используйте телескопическую рукоятку вместе с
EN 60745-1, EN 60745 (аккумуляторный инструмент), принадлежностями для ножниц для травы и кустореза.
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (аккумуляторное зарядное Прежде чем использовать рукоятку с принадлежностями
устройство). для кустореза, снимите колесики.
Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Антиблокировочный механизм
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann При блокировке режущего ножа в материале с высокой
Executive Vice President Head of Product Certification сопротивляемостью увеличивается нагрузка на
Engineering PT/ETM9 двигатель. Интеллектуальная микроэлектроника
распознает эту ситуацию перегрузки и повторяет
несколько раз переключение двигателя, чтобы
предотвратить блокировку режущих ножей и разрезать
материал.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Это слышимое переключение длится до 3 с.
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY После разрезания садовый инструмент работает дальше в
03.12.2014 обычном режиме или нож при длительной перегрузке
автоматически останавливается в открытом положении
Монтаж и эксплуатация (напр., если в садовый инструмент случайно попал кусок
металлической ограды).
Действие Рисунок Страница
Комплект поставки* 1 251 Индикатор заряженности
Зарядка аккумулятора 2 251
аккумулятора
Монтаж/Демонтаж 3 251
Индикатор заряженности аккумулятора показывает, как
Включение/выключение 4 252 продвигается зарядка. Во время зарядки индикатор
Монтаж телескопической рукоятки мигает зеленым цветом. Если индикатор заряженности
с колесиками 5 252 аккумулятора светится непрерывным зеленым светом,
Демонтаж телескопической это значит, что аккумуляторная батарея полностью
рукоятки с колесиками 6 252 заряжена.
Регулировка длины рукоятки 7 253 Индикатор состояния заряда показывает при наполовину
Положение для подрезки краев/ или полностью вжатом выключателе на несколько секунд
Настройка угла наклона состояние заряда аккумулятора.
инструмента 8–9 253 СИД Емкость
Снятие колесиков 10 254 Постоянный зеленый свет 35 – 100%
Указания относительно работы с Мигающий зеленый световой сигнал 15 – 35%
телескопической рукояткой 11 – 12 254
Мигающий красный световой сигнал 5 – 15%
Использование распылителя 13 255
Непрерывный красный световой сигнал 0 – 5%
Техническое обслуживание 14 255
Принадлежности 15 255
* Объем поставки различается в зависимости от варианта
изделия.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 154 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

154 | Русский

Поиск неисправностей

Проблема Возможная причина Устранение


Короткая продолжительность Заканчивается срок службы аккумулятора Обратитесь в сервисную
срезания после зарядки мастерскую
аккумулятора
Индикатор зарядки аккумулятора Аккумулятор неисправный Обратитесь в сервисную
светится непрерывно мастерскую
Аккумулятор не заряжается

Техобслуживание и очистка Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина


Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
 Внимание! Перед работами по техобслуживанию инструмента, с соблюдением требований и норм
или очистке выключайте садовый инструмент. изготовителя производятся на территории всех стран
После того, как садовый инструмент был выключен, только в фирменных или авторизованных сервисных
ножи еще некоторое время продолжают двигаться. центрах «Роберт Бош».
Осторожно! Не дотрагивайтесь до движущихся ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
ножей. продукции опасно в эксплуатации, может привести к
 Для качественной и надежной работы ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
поддерживайте садовый инструмент в чистоте. распространение контрафактной продукции
 Всегда носите защитные перчатки при работе с преследуется по Закону в административном и уголовном
садовым инструментом или проведении работ по порядке.
техобслуживанию/очистке. Россия
Регулярно осматривайте садовый инструмент на предмет Уполномоченная изготовителем организация:
наличия заметных дефектов, таких как ослабленные ООО «Роберт Бош»
соединения или изношенные/поврежденные детали. Ул. Академика Королева 13 стр. 5
Распылитель 129515 Москва
Россия
Разбрызгайте до полного опорожнения емкости. Не Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
храните в инструменте химикаты и остатки жидкостей. E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Удаляйте жидкость в соответствии с рекомендациями, Полную и актуальную информацию о расположении
содержащимися в указаниях для средства для защиты сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете
растений, и соблюдайте местные предписания. получить:
Для промывки емкости наполните ее на 1/3 чистой водой. – на официальном сайте www.bosch-pt.ru
Никогда не используйте для очистки горючие жидкости.
– либо по телефону справочно – сервисной службы
Не используйте агрессивные или царапающие средства.
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Всегда используйте индивидуальные средства защиты,
рекомендуемые производителем средства для защиты Беларусь
растений, напр., рукавицы, защитные очки и пр. ИП «Роберт Бош» ООО
Удаляйте неиспользованные жидкости в соответствии с Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
предписаниями производителя средства для защиты ул. Тимирязева, 65А-020
растений. 220035, г. Минск
Храните садовый инструмент в надежном, сухом и Беларусь
недоступном для детей месте. Не ставьте другие Тел.: +375 (17) 254 78 71
предметы на садовый инструмент. Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Сервис и консультирование на Официальный сайт: www.bosch-pt.by
предмет использования продукции
www.bosch-garden.com
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей
обязательно указывайте 10-значный товарный номер по
заводской табличке электроинструмента.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 155 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Русский | 155

Казахстан Аккумуляторы, батареи:


ТОО «Роберт Бош» Литиево-ионный:
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Пожалуйста, соблюдайте указания
г. Алматы раздела «Транспортировка».
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная Возможны изменения.
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении
транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные
батареи могут перевозиться самим пользователем
автомобильным транспортом без необходимости
соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.:
самолетом или транспортным экспедитором) необходимо
соблюдать особые требования к упаковке и маркировке.
В этом случае при подготовке груза к отправке
необходимо участие эксперта по опасным грузам.

Утилизация
Садовые инструменты, принадлежности и упаковку нужно
сдавать на экологически чистую утилизацию.
Не выбрасывайте садовые инструменты, зарядные
устройства и аккумуляторные батареи/батарейки в
бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой
2012/19/EU отслужившие электрические и
электронные приборы и в соответствии с
европейской директивой 2006/66/ЕС
поврежденные либо отработанные
аккумуляторы/батарейки нужно собирать
отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
 Интегрированные аккумуляторы разрешается
извлекать только для утилизации. Вскрытие корпуса
чревато разрушением садового инструмента.
Чтобы извлечь аккумуляторную батарею из садового
инструмента, нажимайте выключатель, пока
аккумуляторная батарея полностью не разрядится.
Выкрутите винты на корпусе и снимите оболочку
инструмента. Разъедините соединения на
аккумуляторной батарее и извлеките аккумуляторную
батарею.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 156 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

156 | Українська

Загальні застереження для електроприладів


Українська Прочитайте всі застере-
ження і вказівки.
Вказівки з техніки безпеки Недотримання застережень і вказівок може призвести до
ураження електричним струмом, пожежі та/або
Пояснення щодо символів серйозних травм.
Прочитайте всі застереження і вказівки. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
Недотримання застережень і вказівок може вказівки.
призвести до ураження електричним струмом, Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
пожежі та/або серйозних травм. мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
Завжди одягайте захисні окуляри та взувайте електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
міцне взуття, коли Ви працюєте з садовим електрокабелю).
інструментом.
Безпека на робочому місці
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні частки, що  Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
відлітають при видуванні повітря, не добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
травмували людей поблизу. освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
Попередження: Дотримуйтеся безпечної
 Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
відстані до садового інструменту, коли він
існує небезпека вибуху внаслідок присутності
працює.
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
Не користуйтеся садовим інструментом в дощ, можуть породжувати іскри, від яких може займатися
на прилад взагалі не повинен попадати дощ. пил або пари.
 Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
Увага: Після вимкнення садового інструменту втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
ніж ще має інерційний вибіг! відвернута.

Електрична безпека
Використовуйте зарядний прилад лише у сухих  Штепсель електроприладу повинен підходити до
приміщеннях. розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
Не спрямовуйте струмінь собі в обличчя або на заземлення, не використовуйте адаптери.
тварин. Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
Не використовуйте горючі рідини.  Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
Не вдихайте пар. електричним струмом.
 Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження
Перед зберіганням спорожніть розпилювач у електричним струмом.
саду. Не видаляйте вміст в мийку або  Не використовуйте кабель для перенесення
каналізацію. Не зберігайте в приладі хімікати електроприладу, підвішування або витягування
або рештки рідин. штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
Зберігайте садовий інструмент в безпечному, олії, гострих країв та деталей приладу, що
сухому і недосяжному для дітей місці. Не рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
ставте інші предмети на садовий інструмент. збільшує ризик ураження електричним струмом.
 Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 157 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Українська | 157

 Якщо не можна запобігти використанню  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим


електроприладу у вологому середовищі, вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
використовуйте пристрій захисного вимкнення. або вимкнути, є небезпечним і його треба
Використання пристрою захисного вимкнення відремонтувати.
зменшує ризик ураження електричним струмом.  Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
Безпека людей штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
 Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
та розсудливо поводьтеся під час роботи з зменшують ризик випадкового запуску приладу.
електроприладом. Не користуйтеся  Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
електроприладом, якщо Ви стомлені або користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв користуватися електроприладом особам, що не
або ліків. Мить неуважності при користуванні знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
електроприладом може призвести до серйозних травм. разі застосування недосвідченими особами прилади
 Вдягайте особисте захисне спорядження та несуть в собі небезпеку.
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання  Старанно доглядайте за електроприладом.
особистого захисного спорядження, як напр., – в Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу
залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, бездоганно працювали та не заїдали, не були
що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб
травм. це могло вплинути на функціонування
 Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж електроприладу. Пошкоджені деталі треба
ввімкнути електроприлад в електромережу або відремонтувати, перш ніж користуватися ними
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки знов. Велика кількість нещасних випадків
або переносити, впевніться в тому, що спричиняється поганим доглядом за
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на електроприладами.
вимикачі під час перенесення електроприладу або  Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
підключення в розетку увімкнутого приладу може чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
призвести до травм. гострим різальним краєм менше застряють та легші в
 Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть експлуатації.
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.  Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
Перебування налагоджувального інструмента або робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
ключа в частині приладу, що обертається, може Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе-
призвести до травм. цифіку виконуваної роботи. Використання
 Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте електроприладів для робіт, для яких вони не
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях. Правильне поводження та користування
 Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий приладами, що працюють на акумуляторних
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та батареях
рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-  Заряджайте акумуляторні батареї лише в
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть заряджувальних пристроях, рекомендованих
потрапити в деталі, що рухаються. виготовлювачем. Використання заряджувального
 Якщо існує можливість монтувати пи- пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, передбачений, може призводити до пожежі.
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та  Використовуйте в електроприладах лише
правильно використовувалися. Використання пило- рекомендовані акумуляторні батареї. Використання
відсмоктувального пристрою може зменшити інших акумуляторних батарей може призводити до
небезпеки, зумовлені пилом. травм та пожежі.
Правильне поводження та користування  Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме
електроприладами не користуєтесь, поряд із канцелярськими
скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та
 Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий іншими невеликими металевими предметами, які
прилад, що спеціально призначений для відповідної можуть спричинити перемикання контактів. Коротке
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком замикання між контактами акумуляторної батареї може
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете спричиняти опіки або пожежу.
працювати в зазначеному діапазоні потужності.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 158 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

158 | Українська

 При неправильному використанні з акумуляторної Необхідно спостерігати за дітьми,


батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакті промийте відпо- щоб переконатися, що вони не
відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, грають з садовим інструментом.
додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. Ні в якому разі не дозволяйте
Сервіс користуватися садовим
 Віддавайте свій прилад на ремонт лише інструментом дітям і особам, що не
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням знайомі з цими вказівками.
оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час. Національні приписи можуть
обмежувати допустимий вік
Вказівки з техніки безпеки для кущоріза
 Оберігайте всі частини тіла від контакту з ножем. Ні
користувача. Якщо Ви не працюєте
в якому разі не намагайтеся видалити зрізаний з садовим інструментом,
матеріал чи притримати матеріал, який Ви зберігайте його в недоступному для
збираєтесь зрізати, при ввімкненому приладі.
Витягуйте матеріал, що застряв, лише при дітей місці.
вимкненому приладі. Мить неуважності при Користувач несе відповідальність
користуванні кущорізом може призвести до серйозних
травм. за нещасні випадки, тілесні
 Переносьте кущоріз за ручку при вимкненому ножі. ушкодження інших людей і
При транспортуванні чи зберіганні кущоріза завжди
надівайте захисну кришку. Обережне поводження з
пошкодження чужого майна.
приладом зменшує небезпеку поранення ножем. Ніколи не користуйтеся садовим
 При роботах, коли робочий інструмент може
зачепити заховану електропроводку, тримайте
приладом, коли поблизу
електроінструмент за ізольовані рукоятки. знаходяться люди, зокрема діти,
Зачеплення ножем електропроводки, що знаходиться або домашні тварини.
під напругою, може заряджувати також і металеві
частини електроінструменту та призводити до удару Не допускайте потрапляння шнура
електричним струмом. живлення під ножі.
Вказівки з техніки безпеки для Завжди одягайте захисні окуляри
кущорізів/газонних ножиців та взувайте міцне взуття, коли Ви
працюєте з садовим інструментом.
Цей садовий інструмент не
Не підрізайте траву при поганих
призначений для використання
погодних умовах, зокрема, коли
особами (включаючи дітей) з
збирається гроза.
обмеженими психічними,
чуттєвими або розумовими Використовуйте садовий
здатностями або недостатнім інструмент лише при денному
досвідом та/або недостатніми світлі або при доброму штучному
знаннями – це дозволяється освітленні.
робити лише у тому випадку, якщо Перевіряйте, чи не пошкоджені
за ними спостерігає особа, що кришки і захисні пристрої і чи
відповідає за їхню безпеку, або правильно вони сидять. Перед
вони отримують від неї вказівки початком експлуатації здійсніть
щодо того, як слід використовувати необхідні роботи з обслуговування
прилад. або ремонту.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 159 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Українська | 159

Вмикайте садовий прилад лише зверніться до лікаря. Пар може


тоді, коли руки і ноги подразнювати дихальні шляхи.
знаходитимуться на достатній При несправній акумуляторній
відстані від ножа. батареї може виступати рідина і
Завжди відключайте садовий забруднювати сусідні предмети.
інструмент від живлення (напр., Перевірте зачеплені частини.
витягніть мережний штепсель або Прочистіть їх або за необхідністю
натисніть на блокатор вимикача): поміняйте.
– завжди, коли залишаєте садовий Вказівки з техніки безпеки для розпилювачів
інструмент без нагляду,  Дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки та інструкцій
– перед тим, як звільнити шипи що для речовини, що використовується в розпилювачі.
Одягайте за необхідністю захисні рукавиці та захисні
застряли, окуляри.
– перед тим, як перевірити або  Перед використанням прочитайте всі вказівки,
прочистити садовий інструмент, включаючи ті, які містяться в паспорті безпеки та на
упаковці засобу для захисту рослин. Завжди
або виконати якісь роботи в використовуйте особисте захисне спорядження,
ньому, рекомендоване виробником (напр., рукавиці, захисні
окуляри тощо).
– після зіткнення з чужорідним  Перед використанням прочитайте і виконуйте всі
тілом. Негайно перевірте садовий інструкції та вказівки з техніки безпеки для
інструмент на предмет розпилювача та засобу для захисту рослин.
Невиконання зазначених вказівок може призвести до
пошкоджень і за необхідністю тяжких ушкоджень/хвороб.
відремонтуйте,  Зберігайте розпилювач в недосяжному для дітей місці.
– якщо садовий інструмент почав  Дотримуйтеся відповідних місцевих приписів щодо
вентиляції, пожежної безпеки та способу роботи.
незвичайно вібрувати (негайно  Не вживайте їжу і напої під час використання
перевірте). розпилювача і не спрямовуйте його на відкрите
полум’я.
Захищайте себе від травмування
 Ретельно перевіряйте розпилювач до і після
ніг та рук ножом. використання.
Захищайте  Не використовуйте в розпилювачі рідини з
температурою понад 40 °C, лужні речовини, рідини, які
електроінструмент від випромінюють тепло, їдкі (кислоти) або горючі рідини.
тепла, зокрема, напр., від  Не розпилюйте речовини, про небезпеку яких Ви
сонячних променів, вогню, нічого не знаєте.
 Не спрямовуйте струмінь на себе, тварин або інших
води та вологи. Існує осіб. Тримайте долоні і руки на відстані від отвору
небезпека вибуху. розпилювача. Якщо сопло забилося, садовий
інструмент потрібно негайно вимкнути. При контакті з
Не відкривайте прилад. При хімікатами або при випадковому потраплянні
короткому замиканні батарея може речовини, що розпилюється, Вам в очі дійте у
відповідності до вказівок, зазначених на засобі для
вибухнути. захисту рослин, і негайно зверніться до лікаря.
При пошкодженні або  Дійте завжди у відповідності до наклейки на упаковці
або пакувального листа, який поставляється
неправильній експлуатації виробником разом із засобом для захисту рослин.
акумуляторної батареї може  Розпилюйте речовини лише в середовищі, яке добре
виходити пар. Впустіть свіже провітрюється. Розпилюйте речовини завжди за вітром
у напрямку від людей, тварин та полиць з харчовими
повітря і – у разі скарг – продуктами.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 160 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

160 | Українська

 Розпилюйте речовини завжди у відповідності до даних, Не користуйтеся зарядним


що зазначені на засобі для захисту рослин. Уникайте
розбризкування до повного спорожнювання. пристроєм на основі, що може
легко займатися, (напр., на
Вказівки з техніки безпеки для папері, текстильних матеріалах
зарядних пристроїв тощо) або в горючому
Захищайте зарядний середовищі. Нагрівання
пристрій від дощу і вологи. зарядного пристрою під час
Потрапляння води в зарядний заряджання може призводити до
пристрій збільшує ризик пожежі.
ураження електричним Дивіться за дітьми. Діти не
струмом. повинні гратися з зарядним
Не заряджайте акумуляторні пристроєм.
батареї інших виробників. Дітям та особам, які внаслідок
Зарядний пристрій придатний ураження фізичних, сенсорних
лише для заряджання літієво- або розумових здібностей чи
іонних акумуляторних батарей відсутність досвіду або знань не
Bosch з напругою, зазначеною в в стані безпечно працювати з
технічних даних. В іншому випадку зарядним пристроєм,
існує небезпека пожежі і вибуху. забороняється користуватися
Тримайте зарядний пристрій в зарядним пристроєм без нагляду
чистоті. Забруднення можуть або інструктажу відповідальної
призводити до ураження особи. Інакше може виникнути
електричним струмом. небезпека неправильного
користування та одержання травм.
Кожний раз перед
використанням перевіряйте Символи
зарядний пристрій, кабель і Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете
штепсель. Не користуйтеся читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації.
Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне
зарядним пристроєм, якщо розуміння символів допоможе Вам правильно та
помітите пошкодження. Не роз- небезпечно користуватися електроприладом.
кривайте зарядний пристрій Символ Значення
самостійно; ремонтувати його Вдягайте захисні рукавиці
дозволяється лише ква-
ліфікованим фахівцям з Вдягайте захисні окуляри.
використанням оригінальних
запчастин. Пошкоджений заряд- Напрямок реакції
ний пристрій, шнур або штепсель
збільшує ризик ураження
Напрямок руху
електричним струмом.
/ Вмикання/Вимикання

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 161 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Українська | 161

Символ Значення Призначення приладу


Дозволена дія Садовий інструмент призначений для легких робіт з
підрізування кущів та країв газонів.
Заборонена дія Розпилювальна насадка призначена для розпилювання
різноманітних водорозчинних засобів для захисту
CLICK! Відчутний шум речовин, напр., інсектицидів, фунгіцидів, гербіцидів та
добрив. Цей виріб призначений лише для домашнього
Приладдя використання. Він не призначений для використання з
іншими хімічними речовинами і комерційного
використання.

Технічні дані
Isio Ножиці для Кущоріз Розпилювач Ножиці для Кущоріз
газону газону, вкл. з телескопічною
телескопічну рукояткою
рукоятку з з коліщатами
коліщатами
Товарний номер 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Вага відповідно до
EPTA-Procedure
01/2003 кг 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Ширина ножа мм 80 – – 80 –
Довжина ножа мм – 120 – – 120
Об’єм л – – 1 – –
Довжина
телескопічної
рукоятки см – – – 80 – 115 80 – 115
Зарядний пристрій
Товарний номер EU/В~ 2 609 006 408/230
Вхідна напруга UK/В~ 2 609 006 409/230
АUS/В~ 2 609 006 410/240
Зарядний струм мА 500 500 500 500 500
Допустимий
температурний
діапазон заряджання °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Вага відповідно до
EPTA-Procedure
01/2003 кг 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Акумуляторна
батарея іонно-літієва іонно-літієва іонно-літієва іонно-літієва іонно-літієва
Ном. напруга В= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Ємність Агод. 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Тривалість
заряджання
(розряджена
акумуляторна
батарея) год 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Кількість
акумуляторних
елементів 1 1 1 1 1
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових
інструментів може розрізнятися.
Обсяг поставки розрізняється в залежності від варіанту виробу.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 162 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

162 | Українська

Isio Ножиці для Кущоріз Розпилювач Ножиці для Кущоріз


газону газону, вкл. з телескопічною
телескопічну рукояткою
рукоятку з з коліщатами
коліщатами
Тривалість роботи із
зарядженим
акумулятором (до) хвил. 50 50 50 50 50
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових
інструментів може розрізнятися.
Обсяг поставки розрізняється в залежності від варіанту виробу.

Інформація щодо шуму і вібрації інструментами або при недостатньому технічному


обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В
Ножиці для газону результаті вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу може значно зростати.
Значення звукової емісії отримані відповідно до Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
EN 50636-2-94. враховувати також і інтервали часу, коли прилад
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
правило, нижчий за 70 dB(A). може значно зменшити вібраційне навантаження
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та протягом всього інтервалу використання приладу.
похибка K визначені відповідно до EN 60335: Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
ah < 2,5 м/с2, K =1,5 м/с2. вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
Рівень вібрації1) обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
нагрівання рук, організація робочих процесів.
Кущоріз
Значення звукової емісії отримані відповідно до Заява про відповідність
EN 60745-2-15.
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як Ножиці для газону
правило, становить: звукове навантаження 58 дБ(A); Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
звукова потужність 79 дБ(A). Похибка K =3 дБ. описаний у розділі «Технічні дані» продукт відповідає усім
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та відповідним положенням Директив 2011/65/EU,
похибка K визначені відповідно до EN 60745: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, включаючи їх
ah < 2,5 м/с2, K= 1,5 м/с2. зміни, а також наступним нормам: EN 60335-1,
Рівень вібрації1) EN 50636-2-94 (акумуляторний інструмент), EN 60335-1,
EN 60335-2-29 (акумуляторний зарядний пристрій).
Розпилювач
Кущоріз
Значення звукової емісії отримані відповідно до
EN 60745. Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
описаний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як
відповідним положенням Директив 2011/65/EU,
правило, становить: звукове навантаження 58 дБ(A);
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, включаючи їх
звукова потужність 79 дБ(A). Похибка K =3 дБ.
зміни, а також таким нормам:
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та EN 60745-1, EN 60745-2-15 (акумуляторний інстру-
похибка K визначені відповідно до EN 60745: мент), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (акумуляторний за-
ah < 2,5 м/с2, K= 1,5 м/с2. рядний пристрій).
Рівень вібрації1) 2000/14/EС: Гарантована звукова потужність 82 дБ(A).
1) Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V.
визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; нею Категорія продукту: 25
можна користуватися для порівняння
електроінструментів. Він придатний також і для
попередньої оцінки вібраційного навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для
яких застосовується електроприлад. Однак при
застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з
різним приладдям або з іншими змінними робочими

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 163 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Українська | 163

Розпилювач Після використання надіньте на ніж транспортний захист.


Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
описаний у розділі «Технічні дані» продукт відповідає усім Телескопічна рукоятка
відповідним положенням Директив 2011/65/EU,
Використовуйте телескопічну рукоятку разом з
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, включаючи їх
приладдям для ножиць для газону і кущів. Перш ніж
зміни, а також наступним нормам: EN 60745-1, EN 60745
використовувати рукоятку з приладдям для ножиць для
(акумуляторний інструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29
кущів, зніміть колеса.
(акумуляторний зарядний пристрій).
Технічна документація (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Антиблокувальний механізм
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England При блокуванні ножа в матеріалі з високою опірністю
Henk Becker Helmut Heinzelmann збільшується навантаження на мотор. Інтелігентна
Executive Vice President Head of Product Certification мікроелектроніка розпізнає перенавантаження і
Engineering PT/ETM9 поперемінно декілька разів повторює перемикання
мотора, щоб запобігти блокуванню ножа і розрізати
матеріал.
Це відчутне перемикання триває до 3 с.
Після розрізання садовий інструмент працює далі в
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division звичайному режимі або ніж при довготривалому
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY перенавантаженні автоматично зупиняється у відкритому
03.12.2014
положенні (напр., якщо в садовий інструмент випадково
попав шматок металевої огорожі).
Монтаж та експлуатація
Дія Малюнок Сторінка Індикатор зарядженості
Обсяг поставки* 1 251 акумуляторної батареї
Заряджання акумуляторної Індикатор зарядженості акумуляторної батареї показує, як
батареї 2 251 просувається заряджання. Під час заряджання індикатор
Монтаж/Демонтаж 3 251 мигає зеленим кольором. Якщо індикатор зарядженості
Вмикання/вимикання 4 252 акумуляторної батареї безперервно світиться зеленим
кольором, акумуляторна батарея повністю зарядилася.
Монтаж телескопічної рукоятки з
коліщатами 5 252 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї показує
при наполовину або повністю натиснутому вимикачі
Демонтаж телескопічної рукоятки
протягом декількох секунд стан зарядженості
з коліщатами 6 252
акумуляторної батареї.
Настроювання довжини рукоятки 7 253
Світлодіоди Ємність
Положення для підрізання країв/
Налаштування робочого кута 8–9 253 Безперервне світіння зеленого світлодіода 35 – 100%
Знімання коліс 10 254 Мигання зеленого світлодіода 15 – 35%
Вказівки щодо роботи з Мигання червоного світлодіода 5 – 15%
телескопічною рукояткою 11 – 12 254 Безперервне світіння червоного
Використання розпилювача 13 255 світлодіода 0 – 5%
Технічне обслуговування 14 255
Приладдя 15 255
* Обсяг поставки розрізняється в залежності від варіанту
виробу.

Підрізання чагарнику
Перед початком роботи перевірте чагарник на сховані
чужорідні тіла, як напр., садові огорожі.

Використання
Тримайте садовий інструмент відповідним чином за
рукоятку, щоб не втратити контроль над ним.
Неправильне поводження може призвести до травм.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 164 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

164 | Українська

Пошук несправностей

Симптоми Можлива причина Що робити


Занадто низька тривалість зрізання Закінчується експлуатаційний резерв акумулятора Зверніться в сервісну
із зарядженим акумулятором майстерню
Індикатор зарядження Акумуляторна батарея несправна Зверніться в сервісну
акумуляторної батареї світиться майстерню
постійно
Заряджання не здійснюється

Технічне обслуговування і Сервіс та надання консультацій


очищення щодо використання продукції
 Увага! Перед технічним обслуговуванням або www.bosch-garden.com
очищенням вимкніть прилад. Після вимкнення При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь
садового інструменту ножі рухаються ще декілька ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
секунд. номер, що знаходиться на заводській табличці
Обережно! Не торкайтеся ножів, що рухаються. електроприладу.
 Для якісної і безпечної роботи тримайте садовий Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
інструмент в чистоті. здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
 Завжди вдягайте захисні рукавиці, коли Ви на території всіх країн лише у фірмових або
працюєте з садовим інструментом, або при авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
проведенні робіт з техобслуговування/очищення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
Регулярно перевіряйте садовий інструмент на предмет небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
явних недоліків, як напр., послаблення кріплення, для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
спрацювання або пошкодження деталей. контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Розпилювач Україна
Розбризкайте до повного спорожнювання ємності. Не ТОВ «Роберт Бош»
зберігайте в приладі хімікати або рештки рідин. Cервісний центр електроінструментів
Видаляйте рідину у відповідності до рекомендацій, що вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
містяться у вказівках до засобу для захисту рослин, і Україна
дотримуйтеся місцевих приписів. Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
Щоб сполоснути ємність, заповніть її на 1/3 чистою E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
водою. Ніколи не використовуйте для очищення горючі Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
рідини. Не використовуйте агресивні засоби або такі, що Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
дряпають. Завжди використовуйте особисте захисне зазначена в Національному гарантійному талоні.
спорядження, рекомендоване виробником засобу для
захисту рослин, напр., рукавиці, захисні окуляри тощо.
Видаляйте невикористані рідини у відповідності до
Транспортування
приписів виробника засобу для захисту рослин. На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
Зберігайте садовий інструмент в безпечному, сухому і розповсюджуються вимоги щодо транспортування
недосяжному для дітей місці. Не ставте інші предмети на небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
садовий інструмент. перевозитися користувачем автомобільним транспортом
без необхідності виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
повинен приймати участь експерт з небезпечних
вантажів.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 165 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Українська | 165

Утилізація
Садові інструменти, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте садові інструменти, зарядні пристрої та
акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU та європейської директиви
2006/66/EС відпрацьовані електро- і
електронні інструменти, пошкоджені або
відпрацьовані акумуляторні батареї/
батарейки повинні здаватися окремо і
утилізуватися екологічно чистим
способом.
 Інтегровані акумуляторні батареї дозволяється
виймати лише для утилізації. При відкриванні
обшивки корпусу можливе зруйнування садового
інструменту.
Щоб вийняти акумулятор з садового інструменту,
натискуйте на вимикач до тих пір, поки акумулятор
повністю не розрядиться. Викрутіть гвинти на корпусі і
зніміть ооболонку корпуса. Роз’єднайте з’єднання
акумулятора і витягніть акумулятор.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в
розділі «Транспортування».

Можливі зміни.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 166 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

166 | Қaзақша

Шекті күй белгілері


Қaзақша – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
ISIO – өнім корпусының зақымдалуы
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
RU C-DE.ME77.B.00364 Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сәйкестік туралы сертификаттың Сақтау
қолданылу мерзімі 06.05.2018 дейін
– құрғақ жерде сақтау керек
„Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа
жүйесін стандарттау сертификаттау – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
орталығы“ ЖШҚ әсерінен алыс сақтау керек
141400, Мәскеу облысы, Химки қ. – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
Ленинградская к., 29 қорғау керек
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда – орамасыз сақтау мүмкін емес
сақталады: – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
ООО «Роберт Бош» МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
көрсетілген. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
Электр оталдырғыш (5 шарт) құжатын оқыңыз.
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
ТС RU С-DE.АЯ46.В.65280 Қауіпсіздік нұсқаулары
Сәйкестік туралы сертификаттың
қолданылу мерзімі 14.08.2019 дейін Белгілердің мағынасы
„РОСТЕСТ-МОСКВА“ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
119049, Мәскеу қаласы ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
Житная, көш. 14, құр. 1 қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт
сақталады: және/немесе ауыр жарақаттануларға апаруы
ООО «Роберт Бош» мүмкін.
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Бақ электр бұйымымен жұмыс істеген уақытта
Россия, 129515, Москва
әрқашан қорғау көзәйнегін және тұрақты аяқ
киімін киіп жүріңіз.
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген. Электрбұйымның жанындағы адамдардың
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. құрылғы жұмысынан серпіліп шашылатын
Өнімді пайдалану мерзімі заттарының түспеуіне назар аударыңыз.
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылып
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) тұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз тұрыңыз.
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен Электрбұйымды жауын жауып тұрғанда
істен шығу себептерінің тізімі қолданбаңыз немесе оны жауын астында
қалдырмаңыз.
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз Назарыңызда болсын: Бақ электрбұйымы
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз өшірілгеннен кейін оның кесу пышағы әлі
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, жұмыс істеп тұрады!
пайдаланбаңыз
Электр оталдырғышты тек қана құрғақ
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
бөлмелерде қолданыңыз.
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 167 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Қaзақша | 167

Бетке немесе жануарларға қарай бүріктіріп Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
шашпаңыз. қаупі артады.
 Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
Жанып кете алатын сұйықтықтарды
соғу қаупін арттырады.
қолданбаңыз.
 Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді
Шығып тұратын буларды демге тартпаңыз. пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір
шеттерден немесе құралдың жылжыма
бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін
Сақтауға қою алдынан бүріккіш ішін бақта арттырады.
жүргеніңізде толығымен босатып алыңыз.  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
Бүріккіш ішінде болған заттарды жуғышқа тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
немесе канализацияға төкпеңіз. Бұйымда пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ешбір химиялық заттарды немесе ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
қалдықтарды сақтамаңыз. төмендетеді.
Бақ электр бұйымын қауіпсіз, құрғақ және  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
балалар қолы жете алмайтын жерде сақтаңыз. қажет болса, автоматты сақтандырғыш
Бақ электр бұйымы үстінен ешбір басқа ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
заттарды қоймаңыз. сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін
төмендетеді.
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
нұсқаулықтары Адамдар қауіпсіздігі
ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын  Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
және ескертпелерді оқыңыз. бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе немесе дәрі әсері астында электр құралды
ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. келуі мүмкін.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған «Электр  Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
құрал» атауының желіден қуат алатын электр құралдарына көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
Жұмыс орнының қауіпсіздігі жарақаттану қаупін төмендетеді.
 Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған  Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
мүмкін. болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
 Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып, оқиғалға алып келуі мүмкін.
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.  Электр құралын қосудан алдын реттейтін
 Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз. Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін. жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
 Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
Электр қауіпсіздігі тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
 Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. бақылайсыз.
Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай  Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
тоқ соғу қауіпін төмендетеді. әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
 Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш тиюі мүмкін.
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 168 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

168 | Қaзақша

 Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды  Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан


құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.
Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе
Электр құралдарын пайдалану және күту күйдіруі мүмкін.
 Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды Қызмет
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі  Электр құралыңызды тек білікті маманға және
сенімді жұмыс істейсіз. арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
 Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
Бақ қайшылары үшін қауіпсіздік
болады. нұсқаулықтары
 Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру  Дене мүшелерінің барлығын бақ қию құралдың
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды пышағынан алыс ұстаңыз. Пышақ қосылып жұмыс
розеткадан шығарыңыз және/немесе істеп тұрғанында қиылған заттарды
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электрқұралдан шығармаңыз, немесе қиылатын
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. заттарды ұстамаңыз. Пышақ ішінде қиылғаннан
кейін кіріп қалып қалған заттарды тек электрбұйым
 Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
өшіріліп тұрғанда ғана алып шығарыңыз. Бақ
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
қайшысын қолданғанда бір сәт алаңғасарлық пен
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
абайсыздық ауыр апаттарға апара алады.
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті  Бақ қайшыны, пышағын өшіріп алып, тұтқасынан
болады. ұстап тасуыңыз керек. Бақ қайшысын
тасымалдаған немесе сақтаған уақытта үстінен
 Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
әрқашан қорғау жапқышымен жауып қою керек.
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
Электрбұйымды ұқыпты түрде қолдану оның
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
пышағынан түсе алатын жаралану қауібін азайтады.
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған  Электрбұйымның қию пышағы көрінбейтін тоқ
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын кабелдеріне тиіп қала алатындығынан осы
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі электрбұйымды тек қана оның изоляциялап
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады. айырылған арнайы тұтқыштарынан ұстаңыз. Қию
пышақ кернеу өткізетін бір кабелге тиіп қалғанында
 Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
электрбұйымның металл бөлшектері кернеу әсері
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
астына қойылып, бұл электр соққысына апара алады.
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
 Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай Бұта кесу қайшысы/шөп кесу
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен қайшысы үшін қауіпсіздік
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану нұсқаулары
қауіпті.
Физикалық, сенсорлық не
Аккумуляторды пайдалану және күту психикалық қабілеттері шектеулі
 Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
немесе тәжірибесі жеткіліксіз,
Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне және/немесе білімі жеткіліксіз
арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін тұлғалар (осылармен қатар
пайдалану өрт қаупін тудырады.
 Электр құралдарына арналған аккумуляторларды балалар) тарапынан қолдану үшін
ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды мақсатталмаған, немесе осы
пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
тұлғалар бұл электрбұйымды тек
 Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, қана осылардың қауіпсіздігі үшін
кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа жауапты тұлғаның қадағалауымен,
ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге немесе бұйымды пайдалану
немесе өртке әкелуі мүмкін.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 169 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Қaзақша | 169

тәртібімен және осылармен Бақ электрбұйымын тек табиғи


байланысты қауіпттерімен жарықта немесе күші жеткілікті
танысқаннан кейін пайдалануы болған жасанды жарық бар
тиіс. болғанда ғана қолданыңыз.
Балалардың осы бақ Жабу жүйелері мен қорғау
электрбұйыммен ойнауын құрылғыларының зақымдалмай
болдырмау үшін оларды қадағалап және дұрыс түрде
отыру тиіс. орнатылғандарын тексеріңіз. Іске
Осы электрбұйымды ешқашанда қосып қолдану алдынан керек
балалар немесе осы болса керекті күту немесе жөндеу
нұсқаулықтармен таныспаған жұмыстарын өткізіңіз.
тұлғалар тарапынан қолдануын Өзіңіздің қолыңыз бен аяғыңыз
рұқсат етпеңіз. Ұлттық заңдар мен құралдың кесу пышақтарынан
ережелер тарапынан қолданушы жеткілікті ұзақтықта болғанда ғана
жасының шектелінуі мүмкін. бақ электрбұйымды іске
Электрбұйым іске қосылып қосуыңызға болады.
қолданған уақытта бақ есігін Бақ электрбұйымын төменде
балалар үшін ашылмайтын қылып көрсетілген жағдайларда әрқашан
жауып жүріңіз. электр тоқ жүйесінен ажыратуыңыз
Электрбұйым иесі немесе керек (мысалы, бұйым айырын
қолданушысы басқа адамдардың шығарыңыз немесе қосуды
денсаулығына немесе осылардың оқшаулау жүйесін қосыңыз):
мүлігіне түскен апаттар немесе – бақ электрбұйымды қалдырып
шығындар үшін жауапты болады. кетуіңіз керек болып қалғанда
Жанында басқа адамдар, әсіресе әрқашан,
балалар, немесе жануарлар болған – кедергілерді кетіріп жою
жағдайда, бақ электрбұйымын алдынан,
қолданбауыңыз қажет. – бақ электрбұйымын
Қосу кабелін электрбұйымның тексергеніңізде,
кесетін пышақтарынан ұзақта тазалағаныңызда немесе
ұстаңыз. электрбұйым бойынша жұмыстар
Бақ электр бұйымымен жұмыс өткізгеніңізде,
істеген уақытта әрқашан қорғау – бөтен заттармен соққылыс
көзәйнегін және тұрақты аяқ киімін болғаннан кейін. Бақ
киіп жүріңіз. электрбұйымында бұзылу пайда
Ауа-райы нашар болғанда, әсіресе
болған болмағанын дереу
тексеріп алып, керек болса
дауыл басталайын деп тұрғанда,
жөндетіп алыңыз,
бұйыммен кесу жұмыстарын
өткізбеңіз. – егер бақ электрбұйымы
қалыптағыдай емес дірілдей
бастаса (дереу тексеріңіз).
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 170 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

170 | Қaзақша

Аяғыңыз бен қолдарыңызды кесу  Бүріккішті қолдану барысында тамақ жемеңіз, ешнәрсе
ішпеңіз немесе ашық жалқынға көрсетіп бағыттамаңыз.
пышағы арқылы түсе алатын  Қолдану алдынан және қолданудан кейін бүріккішті
жарақаттанулардан қорғап жүріңіз. үнемі мұқият тексеріңіз.
Электр құралын жылудан,  Бүріккіш ішіне 40 °C жылырақ болатын сұйықтықтарды,
сілтіні, жылу шығаратын, күйдіргіш (қышқылдарды)
мысалы, үздіксіз күн немесе жанып кете алатын сұйықтықтарды құйып
жарығынан, оттан, судан қолданбаңыз.
 Қауіптері белгілі немесе өзіңізге танымалы болмаған
және ылғалдан қорғаңыз. заттарды қолданбаңыз.
Жарылу қаупі бар.  Өзіңізге қарай, жануарлар немесе басқа адамдарға
қарай бағыттап бүріктіріп шашпаңыз. Қолдарыңызды
Электр бұйымын ашпаңыз. бүріккіш саңылауынан алыста ұстаңыз. Шүмегі бітеліп
Батареясы қысқа тұйықталып қалған жағдайда бақ электр бұйымын дерец өшіріп
қойыңыз. Химиялық заттары үстіңізге тиіп қалса немесе
қалса, ол жарылып кетуі мүмкін. бүріккіштен шығатын булар немесе тұманы кездейсоқ
Аккумулятордан зақымданған түрде көзге тиіп қалса, өсімдіктерді қорғау үшін
химиялық затының орамасындағы нұсқауларға сай
немесе дұрыс пайдаланбаған әрекет етіп, дереу дәрігерлік көмек алыңыз.
жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл  Әрқашан орама үстіндегі жапсырмасы немесе
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз өсімдіктерді қорғау үшін химиялық затының
шығарушысы тарабынан орама ішіне салынған
және шағымдар болса, қосымша парағындағы нұсқауларға сай әрекет етіңіз.
медициналық көмек алыңыз.  Тек қана жақсылап желдетіле алынатын жерде
Булар тыныс алу жолдарын бүріктіріп шашуға болады. Адамдарға, жануарларға
және азық-түлік өнімдерге түспейтін бағытта бүріктіріп
тітіркендіруі мүмкін. шашыңыз.
Зақымдалған аккумуляторден  Әрқашан өсімдіктерді қорғау үшін химиялық затында
көрсетілген мәліметтерге сай бүріктіріп шашыңыз, бос
сұйықтық ағып, шектес заттарды түрде жұмыс істеуіне жол бермеңіз.
сулауы мүмкін. Тиісті бөліктерді
тексеріңіз. Оларды тазалаңыз, Зарядтау құралдары үшін
қажет болса алмастырыңыз. қауіпсіздік нұсқаулықтары
Бүріккіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары Зарядтау құралын
 Бүріккіш ішіне құйылатын заттардың қауіпсіздік және жаңбырдан, сыздан
қолдану нұсқауларына назар аударыңыз. Керек болса,
қорғау қолғапшалары мен қорғау көзәйнегін киіп қорғаңыз. Зарядтау
жүріңіз. құралының ішіне су кірсе, ол
 Қолдану алдынан нұсқаулардың барлығын, осылардың электр тоғының соғу қаупін
ішінде өсімдіктерді қорғау химиялық заттарының
қауіпсіздік сертификаты мен орамасындағы арттырады.
нұсқауларын да, оқып шығыңыз. Шығарушы
тарабынан талап етілетін жеке қорғау жабдықтарын
Лайықсыз бөтен
әрқашан киіп жүріңіз (мысалы, қолғапшалар, қорғау аккумуляторларды
көзәйнегі және т.б.). оталдырғышпен толтырмаңыз.
 Қолдану алдынан бүріккіш және өсімдіктерді қорғау
химиялық заттары үшін берілген нұсқаулар мен Электр оталдырғыш құрылғысы тек
қауіпсіздік шарттарынын барлығын оқып шығып, қана Бош компаниясының Li-
осыларды ұстанып жұмыс істеңіз. Аталған нұсқауларға
назар аудармау және осыларды ұстанбау ауыр апаттар
иондар аккумуляторлары
мен шығындарға / жарақаттану мен ауруларға апара «Техникалық мәліметтер»
алуы мүмкін. тарауында көрсетілген
 Бүріккішті балалардан ұзақ жерде сақтап ұстаңыз.
 Желдету, өрттен қорғау мен жұмыс тәсілдері бойынша
кернеулермен қолдану үшін
лайықты жергілікті ережелер мен заңдары ұстаныңыз. жарамды. Жоғарыда
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 171 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Қaзақша | 171

көрсетілгендей әрекеттенбегенде Белгілер


өрт және жарылу қауібі пайда Төмендегі белгілер пайдалану нұсқаулықтарын оқып
болуы мүмкін. түсіну үшін маңызды. Белгілер менен олардың
мағыналарын жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну
Зарядтау құралын таза ұстаңыз. сізге электр құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға
көмектеседі.
Құралдың ластануы тоқ соғуы
Белгі Мағына
қаупін туындатады.
Қорғау қолғабын киіңіз
Әр пайдаланудан алдын
зарядтау құралын, кабельді
Қорғау көзәйнектерін киіп жүріңіз.
және айырды тексеріңіз. Ақауды
байқасаңыз зарядтау құралын
Реакция бағыты
пайдаланбаңыз. Зарядтау
құралын өзіңіз ашпаңыз, оны тек
білікті маманға және түпнұсқалы Қозғалыс бағыты
бөлшектермен жөндетіңіз.
Зақымдалған зарядтау құралы, / Қосу/Өшіру
кабель және айыр электр тоғының Рұқсат етілген әрекеттер
соғу қаупін арттырады.
Зарядтау құралын қосулы күйде Рұқсат етілмеген әрекеттер
оңай жанатын беттердің
CLICK! Естіле алынатын шулар
(мысалы, қағаз, мата және т.б.)
Керек-жарақтар
үстіне қоймаңыз немесе жанғыш
заттардың жанында Тағайындалу бойынша қолдану
пайдаланбаңыз. Зарядтау кезінде Бақ электр бұйымы түп пен бұтақтар және гүлзарларда
зарядтау құралының қызуы жеңіл кесу жұмыстарын өткізу үшін мақсатталған.
себебінен өрт қаупі пайда болады. Бақ электр бұйымның бүріккіш қондырғысы өсімдіктерді
қорғау үшін инсектицидтер, фунгицидтер, гербицидтер
Балаларға абай болыңыз. мен тыңайтқыштар сияқты химиялық өнімдердің
Балалардың зарядтау құралымен бірқатарын бүріктіріп шашу үшін мақсатталған. Бұл бұйым
тек қана тұрмыстық жұмыстар үшін жарамды. Осы бұйым
ойнамауына көз жеткізіңіз. басқа химиялық заттармен қолдану үшін жарамсыз және
Балалардың немесе дене, сезім коммерциялық пайдалану үшін лайықты емес.
немесе ойлау қабілеттері
шектеулі, не тәжірібесі мен
білімі аз, зарядтау құралын
дербес әрі дұрыс басқара
алмайтын адамдардың зарядтау
құралын жауапты адамның
бақылауынсыз және
нұсқауынсыз пайдалануына жол
бермеңіз. Кері жағдайда дұрыс
пайдаланбау және жарақаттанулар
қаупі пайда болады.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 172 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

172 | Қaзақша

Техникалық мәліметтер
Isio Шөп кесу Бұтақтар кесу Бүріккіш Шөп кесу Бұтақтар кесу
қайшысы қайшысы қайшысы, қайшысы,
дөңгелектері бар дөңгелектері бар
телескоп телескоп өзегі
өзегімен бірге мен
Өнім нөмірі 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
EPTA-Procedure
01/2003 құжатына
сай салмағы кг 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Пышақ ені мм 80 – – 80 –
Пышақ ұзындығы мм – 120 – – 120
Көлемі л – – 1 – –
Телескоп өзегінің
ұзындығы см – – – 80 – 115 80 – 115
Электр
оталдырғыш
Өнім нөмірі EU/V~ 2 609 006 408/230
Кіріс кернеуі UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Зарядтау тоғы мA 500 500 500 500 500
Рұқсат етілген
зарядтау
температурасы
аймағы °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
EPTA-Procedure
01/2003 құжатына
сай салмағы кг 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Аккумулятор литий иондық литий иондық литий иондық литий иондық литий иондық
Жұмыс кернеуі В= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Қуаты Аh 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Аккумуляторды
толтыру уақыты
(аккумулятор
тоқсыз) с 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Аккумулятор
көздерінің саны 1 1 1 1 1
Аккумуляторды бір
толық оталдырудан
кейінгі жұмыс
уақыты (мәндерге
дейін) мин 50 50 50 50 50
Бақ электрбұйым тақташасындағы бұйым нөміріне назар аударыңыз. Кейбір бақ электрбұйымдарының сату атауларының өзгерілген түрде
болуы мүмкін.
Жеткізу немесе сатылу көлемі бұйым үлгілеріне қарай өзгерілуі мүмкін.

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Теңселудің жалпы көрсеткіштері ah (үш бағыттың
векторлық қосындысы) және K терістік көрсеткіштері
Шөп кесу қайшысы EN 60335 сәйкес:
ah < 2,5 м/с2, K =1,5 м/с2.
Шу эмиссиясының мәндері EN 50636-2-94 бойынша
есептелген. Дірілдеу дәрежесі1)
A-мен белгіленген құрылғының дыбыс күші әдетте
70 дБ(A)-ден аз болады.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 173 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Қaзақша | 173

Бұтақтар кесу қайшысы Бұтақтар кесу қайшысы


Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-15 бойынша Жеке жауапкершілікпен біз «Техникалық мәліметтер» де
есептелген. сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2014/35/EU,
«A» қылып белгіленген электрбұйым шуыл деңгейі 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі барлық тиісті
келесілерге сай болады: Дыбыс қысым деңгейі 58 dB(A); анықтамаларына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін
Дыбыс қуатының деңгейі 79 dB(A). K терістігі =3 dB. және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз:
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (аккумуляторлық құрылғы),
Жиынтық діріл мәні ah (үш бағыттың векторлық
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (аккумуляторды зарядтау
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай
құрылғысы).
анықталған:
ah < 2,5 м/с2, K= 1,5 м/с2. 2000/14/EC: Кепілдеме етілетін дыбысты қуатының
деңгейі 82 дБ(A). Қосымшаға сай Сәйкестіктікті бағалау
Дірілдеу дәрежесі1)
тәсілі V.
Бүріккіш Өнім санаты: 25
Шу эмиссиясының мәндері EN 60745 бойынша
Бүріккіш
есептелген.
Жеке жауапкершілікпен біз «Техникалық
«A» қылып белгіленген электрбұйым шуыл деңгейі
мәліметтер»тарауында сипатталған өнімнің 2011/65/EU,
келесілерге сай болады: Дыбыс қысым деңгейі 58 dB(A);
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі
Дыбыс қуатының деңгейі 79 dB(A). K терістігі =3 dB.
барлық тиісті анықтамаларына, осылардың
Жиынтық діріл мәні ah (үш бағыттың векторлық өзгерістерімен бірге, сәйкес екенін және төмендегі
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1,
анықталған: EN 60745 (аккумуляторлық құрылғы), EN 60335-1,
ah < 2,5 м/с2, K= 1,5 м/с2. EN 60335-2-29 (аккумуляторды зарядтау құрылғысы).
Дірілдеу дәрежесі1) Техникалық құжаттар (2006/42/EC, 2000/14/EC)
1) Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені төмендегідей:
EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
бойынша есептелген болып электр құралдарды бір- Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол Henk Becker Helmut Heinzelmann
дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Executive Vice President Head of Product Certification
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі Engineering PT/ETM9
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы-
салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
барысындағы діріл қуатын арттырады. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және D70764 Leinfelden-Echterdingen, Германия
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру 03.12.2014
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді. Монтаж және пайдалану
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр Әрекет мақсаты Сурет Бет
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, Жеткізу көлемі* 1 251
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Аккумуляторды зарядтау 2 251
Құрастырып орнату/Бөлектеп шығару 3 251
Сәйкестік мәлімдемесі Қосу-/өшіру 4 252
Шөп кесу қайшысы Дөңгелектері бар телескоп өзегін
құрастырып орнату 5 252
Жеке жауапкершілікпен біз «Техникалық
мәліметтер»тарауында сипатталған өнімнің 2011/65/EU, Дөңгелектері бар телескоп өзегін
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі шығарып алу 6 252
барлық тиісті анықтамаларына, осылардың Тұтқа ұзындығын реттеу 7 253
өзгерістерімен бірге, сәйкес екенін және төмендегі Шеттерді кесу үшін орны/
нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60335-1, Жұмыс бұрышын орнату 8–9 253
EN 50636-2-94 (аккумуляторлық құрылғы), EN 60335-1,
Дөңгелектерді шығарып алу 10 254
EN 60335-2-29 (аккумуляторды зарядтау құрылғысы).
Телескоп өзегі бойынша жұмыс
нұсқаулары 11 – 12 254

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 174 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

174 | Қaзақша

Әрекет мақсаты Сурет Бет Құрсаулауға қарсы құрылым


Бүріккішті қолдану 13 255 Бекем материалда қию пышағын құрсаулайды, бұл
Техникалық қызмет көрсету 14 255 қозғалтқыш жүктемесін арттырады. «Ақылды»
Керек-жарақтар 15 255 микроэлектроника осы асқан жүктемені белгілеп,
қозғалтқыштың ауыстырылуын бірнеше рет қайталап,
* Жеткізу немесе сатылу көлемі бұйым үлгілеріне қарай
осының арқасында қию пышағының құрсаулауының
өзгерілуі мүмкін.
болдырмай, материалдың кесілуін мүмкін етеді.
Бұл естілетін дыбысты ауыстырылуы уақыты – 3 с дейін.
Бұталар мен тал-шіліктерді кесу Бөліп кескеннен кейін бақ электрбұйымы қалыпты күйінде
Кесу жұмыстарын бастау алдынан алдымен бұталар мен әріғарай жұмыс істейді, немесе кесу пышағы созылып
тал-шіліктерде көзбен көріне алынбайтын, мысалы бақ тұратын жүктеме жағдайында ашық қалпында тұрып
шарбақ дуалдар сияқты бөтен заттардың бар не жоқ қалады (мысалы металл қоршаудың бір бөлшегі бақ
болуын тексеріп алыңыз. электрбұйымын құрсаулап қалғанында).

Қолдану Аккумулятор зарядталу күйі


Бақ электр бұйымын қауіпсіз түрде басқара алу үшін оны индикаторы
нұсқауларға лайықты түрде тұтқасынан ұстаңыз. Бұйымды Аккумуляторды оталдыру күйінің индикаторы оталдыру
қате түрде ұстау мен қолдану жарақаттануға апаруы барысының дәрежесін көрсетіп тұрады. Оталдыру
мүмкін. барысында көрсеткіш жасыл шаммен жыпықтап
Қолданудан кейін кесу пышағы үшін тасымалдау жанады. Аккумуляторды оталдыру күйінің көрсеткіші
барысында қорғайтын жапқышымен жауып қойыңыз. тұрақты жасыл шаммен жанып тұрғаны аккумулятордың
толығымен тоқпен толтырылғанын білдіреді.
Телескоп өзегі Аккумуляторды оталдыру күйінің көрсеткіші Қосу/Өшіру
түймешігі жартылай немесе басылып тұрғанында
Телескоп өзегін шөп және бұталарды кесу қайшыларының бірнеше секунд бойы аккумулятордың оталдыру күйін
қосымша бөлшектерімен қолданыңыз. Бұйым тұтқасын көрсетеді.
бұталарды кесу пышағының қосымша бөлшектерімен
қолдану алдынан алдымен дөңгелектер шығарылып Жарық диоды Қуаты
қойылуы қажет. Үздіксіз жарық жасыл 35 – 100%
Жыпықтайтын жарық – жасыл түсті 15 – 35%
Жыпылықтайтын жарық қызыл 5 – 15%
Үздіксіз жарық – қызыл түсті 0 – 5%

Қателерді белгілеу

Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек


Кесу ұзақтығы үшін батареяның бір Аккумулятор өзінің жұмыс өмірінің таусылуына Қызмет көрсету
толтыруы жеткіліксіз. жақындап қалды орталығымен хабарласыңыз
Аккумулятор зарядтау индикаторы Аккумулятор бұзылған Қызмет көрсету
үздіксіз жанады орталығымен хабарласыңыз
Зарядтау мүмкін емес

Қызмет көрсету және тазалау  Қауіпсіз және қалыпты түрде жұмыс істей алу үшін
бақ электрбұйымыг таза қалыпта сақтап жүріңіз.
 Назарыңызда болсын! Күту және тазалау
 Бақ электрбұймымен жұмыс істегенде немесе
жұмыстарын өткізу алдынан бақ электр бұйымын
күту/жөндеу жұмыстарын өткізгіңіз келгенде
өшіріп қойыңыз. Бақ электр бұйымы өшіріліп
әрқашан қорғаныс қолғапшаларын киіп жүріңіз.
қойылғаннан кейін оның пышақтары әлі бірнеше
секунд бойы жылжып тұрады. Бақ электр бұйымын үнемі онда көзбен көріне алатын,
Сақтандыру! Жылжып тұрған пышақтарды мысалы босап қалған бекітулері немесе зақымданып
ұстамаңыз. бұзылған бөлшектері сияқты ақаулықтарының бар не жоқ
болуын тексеруіңіз лазым.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 175 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Қaзақша | 175

Бүріккіш Тасымалдау
Сауытын толығымен бүріктіріп босатып алыңыз. Бұйым Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
ішінде ешбір химиялық заттарын немесе қалдықтарды қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
сақтамаңыз. аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
Ішіндегі сұйықтықты өсімдіктерді қорғау үшін химиялық тасымалдай алады.
бұйымның нұсқауларында көрсетілгендей және жергілікті Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
заңдар мен ережелерге назар аудара отырып кәдеге орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
жаратыңыз. сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер
Сауытты шаю үшін оны 1/3 деңгейінде таза сумен маманына хабарласу керек.
толтырыңыз. Тазалау үшін ешқашан жанып кете алатын
сұйықтықтарды қолданбаңыз. Аса күшті немесе Кәдеге жарату
абразивтік бұйымдарды қолданбаңыз. Өсімдіктерді
қорғау үшін химиялық заттың шығарушысы тарабынан Бақ электрбұйымдарын, қосымша бөлшектер мен
талап етілетін жеке қорғаныс жабдықтарын, мысалы қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге
қолғапшаларын, қорғау көзәйнегін және т.б. әрқашан жарату қажет.
қолданып жүріңіз. Бақ электрбұйымдарын, электр оталдырғыштары мен
Қолданылмаған сұйықтықтарды өсімдіктерді қорғау үшін аккумуляторларын/батареяларын тұрмыстық қалдықтар
химиялық заттың шығарушысы тарабынан талап етілген контейнеріне салмаңыз!
түрде кәдеге жаратыңыз. Тек қана ЕО елдері үшін:
Бақ электр бұйымын қауіпсіз, құрғақ және балалар қолы Еуропалық 2012/19/EU директивасына
жете алмайтын жерде сақтаңыз. Бақ электр бұйымы сәйкес, қолдануға жарамсыз электр және
үстінен ешбір басқа заттарды қоймаңыз. электроника бұйымдары мен құралдары,
және 2006/66/EC директивасына сай,
Тұтынушыға қызмет көрсету және бұзылған немесе қолдануға жарамсыз ескі
аккумуляторлар/батареялар бөлек
пайдалану кеңестері іріктеліп жиналып, қоршаған ортаға зиян келтірмей қайта
www.bosch-garden.com қолдану үшін өңделуге тапсырылуы қажет.
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс  Ішіне құрастырылып салынған аккумуляторларды
беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық электр бұйымнан тек қана кәдеге жарату үшін
тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз. шығарып алуға болады. Тұрқы қаптауын ашу арқылы
бақ электр бұйымның бұзылып қалуы мүмкін.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету Аккумуляторды бақ электр бұйымынан шығарып алу үшін
барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош» Қосу/Өшіру түймешігін аккумулятор толығымен тоқтан
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету босатылғанынша дейін баса беріп тұрыңыз.
орталықтарында орындалады. Тұрқысындағы бұрандаларды бұрып алып, тұрқы
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қаптауын шығарыңыз алыңыз. Аккумулятордағы
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді біріктемелерді ажыратып, аккумуляторды шығарып
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық алыңыз.
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады. Аккумуляторлар/батареялар:
Қазақстан Li-ион:
«Тасымалдау» тарауындағы
ЖШС «Роберт Бош»
нұсқауларына назар аударыңыз.
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050 Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 176 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

176 | Română

Indicaţii generale de avertizare pentru scule


Română electrice
AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de
Instrucţiuni privind siguranţa şi avertizare şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
protecţia muncii poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Explicarea pictogramelor Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
(cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
(fără cablu de alimentare).
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie şi
încălţăminte solidă atunci când lucraţi cu scula Siguranţa la locul de muncă
electrică de grădină.  Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
fie rănite de corpurile străine aruncate de scula accidente.
electrică.  Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi
Avertisment: menţineţi o distanţă sigură faţă de inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
scula de grădină cât timp aceasta lucrează. aprinde praful sau vaporii.
 Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
Nu folosiţi scula electrică de grădină pe timp de
atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
ploaie şi nu o expuneţi acţiunii ploii.
Siguranţă electrică
Atenţie: cuţitul de tăiere mai funcţionează încă  Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
din inerţie şi după oprirea sculei electrice de electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
grădină! ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele
Folosiţi încărcătorul numai în spaţii uscate. nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul
de electrocutare.
 Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la
pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Nu pulverizaţi spre faţă sau spre animale.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
 Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
Nu folosiţi lichide inflamabile. într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
 Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori
pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
Nu inspiraţi vaporii. căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Înainte de depozitare goliţi conţinutul  Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
pulverizatorului cât timp mai sunteţi încă afară, în folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru
grădină. Nu goliţi conţinutul în chiuvetă sau în mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
canalizare. Nu păstraţi chimicale sau reziduuri în pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
scula electrică.  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei
Depozitaţi scula electrică de grădină la loc sigur, electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător
uscat, inaccesibil copiiilor. Nu aşezaţi alte obiecte automat de protecţie împotriva tensiunilor
pe scula electrică de grădină. periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul
de electrocutare.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 177 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Română | 177

Siguranţa persoanelor atunci când sunt folosite de persoane lipsite de


 Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi experienţă.
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu  Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze
utilizării maşinii poate duce la răniri grave. funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la
 Purtaţi echipament personal de protecţie şi reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru  Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. conduse mai uşor.
 Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a  Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o periculoase.
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor
 Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi
dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un
electrice cu acumulator
dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină  Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele
care se roteşte poate duce la răniri. recomandate de producător. Dacă un încărcător destinat
 Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie unui anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el,
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. există pericol de incendiu.
 Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi  Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. duce la răniri şi pericol de incendiu.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi  Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou,
prinse în piesele aflate în mişcare. monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice
 Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la
racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei arsuri sau incendiu.
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea  În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
poluării cu praf. scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de
contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din
electrice acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
 Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea Service
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în  Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai
domeniul de putere indicat. personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându-se numai cu piese de schimb
 Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai
maşinii.
poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie
reparată. Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfecele de
 Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi tăiat gard viu
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
 Feriţi-vă toate părţile corpului de cuţitele de tăiere. Nu
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
încercaţi să îndepărtaţi materialul vegetal tăiat sau să
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a
fixaţi plantele ce urmează a fi tăiate cât timp cuţitul se
sculei electrice.
roteşte. Îndepărtaţi materialul tăiat şi blocat numai cu
 Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil scula electrică oprită. Un moment de neatenţie la
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care folosirea foarfecelui de tăiat gard viu poate duce la răniri
nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit grave.
aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 178 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

178 | Română

 Transportaţi foarfecele de tăiat gard viu ţinându-l de ales copii sau animale de casă se află
mâner, cuţitul fiind oprit. În timpul transportului şi al
depozitării foarfecelui de tăiat gard viu apărătoarea în imediata apropiere.
trebuie întotdeauna să fie trasă. Manevrarea atentă a Ţineţi cablul de racordare departe de
sculei electrice diminuează pericolul de rănire din cauza
cuţitului. cuţitele de tăiere.
 Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate, Purtaţi întotdeauna ochelari de
deoarece cuţitele pot intra în contact cu conductori
electrici ascunşi. Contactul cuţitelor cu un conductor aflat protecţie şi încălţăminte solidă atunci
sub tensiune poate pune sub tensiune componentele când lucraţi cu scula electrică de
metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
grădină.
Instrucţiuni de siguranţă privitoare Nu tundeţi iarba sau arbuştii în
la foarfecele pentru tăierea condiţii meteorologice nefavorabile,
arbuştilor şi a ierbii în special atunci când există riscul
descărcărilor electrice.
Această sculă electrică de grădină nu
este destinată utilizării de către Folosiţi scula electrică de grădină
persoane (inclusiv copii) cu numai la lumina zilei sau la lumină
deficiente senzoriale sau intelectuale artificială bună.
sau cu o experienţă insuficientă Verificaţi dacă capacele de acoperire
şi/sau cunoştinţe insuficiente, în şi dispozitivele de protecţie nu sunt
afara cazului în care se află sub deteriorate şi dacă sunt montate
supravegherea unei persoane corect. Înainte de utilizare executaţi
răspunzătoare de siguranţa lor sau eventual lucrările necesare de
primesc îndrumări de la aceasta, cu întreţinere sau de reparaţii.
privire la utilizarea sculei electrice de Porniţi scula electrică de grădină
grădină. numai după ce v-aţi asigurat că
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a mâinile şi picioarele dumneavoastră
ne asigura că aceştia nu se joacă cu se află la o distanţă suficient de mare
scula electrică de grădină. de cuţitele de tăiere.
Nu permiteţi niciodată copiilor sau Întrerupeţi alimentarea la scula
persoanelor nefamiliarizate cu electrică de grădină (de ex. scoateţi
prezentele instrucţiuni, să folosească ştecherul afară din priză sau acţionaţi
scula electrică de grădină. Este dispozitivul de blocare a pornirii):
posibil ca normele naţionale să – întotdeauna când vă îndepărtaţi de
limiteze vârsta operatorului. În caz de scula electrică de grădină,
nefolosire, păstraţi scula electrică de – înainte de a îndepărta blocajele,
grădină la loc inaccesibil copiilor. – când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi
Operatorul sau utilizatorul este ţinut la scula electrică de grădină,
răspunzător pentru accidente sau – după o coliziune cu un corp străin.
pagube provocate altor oameni sau Controlaţi imediat scula electrică
bunurilor acestora. de grădină cu privire la deteriorări
Nu folosiţi în niciun caz scula electrică iar dacă este necesar, reparaţi-o,
de grădină atunci când persoane, mai
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 179 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Română | 179

– când scula electrică începe să  Păstrați pulverizator de copii.


 Respectaţi normele locale aferente privitoare la aerisire,
vibreze în mod neobişnuit pază contra incendiilor şi mod de lucru.
(verificaţi imediat).  În timpul utilizării pulverizatorului nu mâncaţi, nu beţi şi nu-
Protejaţi-vă împotriva rănirilor l îndreptaţi spre flăcări deschise.
 Verificaţi atent pulverizatorul înainte şi după utilizare.
mâinilor şi picioarelor provocate de
 Nu turnaţi în pulverizator lichide la peste 40 °C, leşii,
cuţitele de tăiere. lichide care produc căldură, produse corozive (acizi) sau
inflamabile, al căror grad de periculozitate nu-l cunoaşteţi.
Protejaţi scula electrică
 Nu pulverizaţi substanţe al căror grad de periculozitate nu-
împotriva căldurii, de exemplu l cunoaşteţi.
şi împotriva expunerii  Nu pulverizaţi spre dumneavoastră înşivă, spre animale
îndelungate la radiaţii solare, sau alte persoane. Ţineţi-vă mâinile şi braţele la distanţă
faţă de orificul de pulverizare. Dacă duza se înfundă, opriţi
împotriva focului, apei şi imediat scula electrică de grădină. Dacă intraţi în contact
umezelii. Există pericol de cu chimicale sau ceaţa de pulverizare vă intră în mod
accidental în ochi, acţionaţi conform instrucţiunilor de pe
explozie. produsul fitosanitar şi consultaţi imediat un medic.
Nu deschideţi scula electrică.  Acţionaţi întotdeauna conform etichetei de pe ambalajul
produsului sau conform prospectului ataşat produsului
Scurtcircuitarea bateriei poate fitosanitar.
provoca explozia acesteia.  Pulverizaţi în mediu bine ventilat. Pulverizaţi întotdeauna
în direcţia vântului, ocolind persoane, animale şi rampele
În cazul deteriorării sau utilizării de depozitare pentru alimente.
necorespunzătoare a  Pulverizaţi întoteaua conform specificaţiilor de pe
acumulatorului se pot degaja produsul fitosanitar, evitaţi funcţionarea în gol a
pulverizatorului.
vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar
dacă vi se face rău consultaţi un Instrucţiuni privind siguranţa pentru
medic. Vaporii pot irita căile încărcătoare
respiratorii.
Feriţi încărcătorul de ploaie
În cazul în care acumulatorul este
sau umerzeală. Pătrunderea
defect, din acesta se scurge apei în încărcător măreşte
lichidul care umezeşte obiectele riscul de electrocutare.
învecinate. Verificaţi componen-
tele afectate. Curăţaţi-le sau, dacă Nu încărcaţi acumulatori de
este necesar, schimbaţi-le. fabricaţie străină. Încărcătorul este
adecvat numai pentru încărcarea
Instrucţiuni privind siguranţa pentru
pulverizatoare
acumulatorilor cu tehnologie litiu-ion,
 Respectaţi instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă ale
având tensiunile indicate în datele
produsului întrebuinţat în pulverizator. Dacă este necesar, tehnice. În caz contrar esistă pericol
purtaţi mănuşi de protecţie şi ochelari de protecţie. de incendiu şi explozie.
 Înainte de folosire citiţi toate instrucţiunile inclusiv cele din
fişa tehnică de securitate şi de pe ambalajul produsului Păstraţi încărcătorul curat. Prin
fitosanitar. Folosiţi întotdeaua echipamentul personal de murdărire creşte pericolul de
protecţie recomandat de producător (de exemplu mănuşi
de protecţie, ochelari de protecţie etc.). electrocutare.
 Înainte de utilizare, ciiţi şi respectaţi toate instrucţiunile şi Înainte de utilizare controlaţi
prescripţiile de securitate referitoare la pulverizator şi la
produsul fitosanitar. Nerespectarea indicaţiilor mai sus întotdeauna încărcătorul, cablul şi
amintite poate duce la pagube materiale/vătămări ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul,
corporale grave.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 180 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

180 | Română

în cazul în care constataţi Simboluri


deteriorarea acestuia. Nu Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
deschideţi singuri încărcătorul şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste
simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a
nu permiteţi repararea acestuia simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula
decât de către personal de specia- electrică.

litate şi numai cu piese de schimb Simbol Semnificaţie


originale. Încărcătoarele, cablurile şi Purtaţi mănuşi de protecţie

ştecherele deteriorate măresc riscul


de electrocutare. Purtaţi ochelari de protecţie.

Nu folosiţi încărcătorul pe un


substrat inflamabil (de ex. hârtie, Direcţia reacţiei

textile etc.) resp. în mediu cu


pericol de explozie. Din cauza Direcţie de deplasare
încălzirii care se produce în timpul
încărcării există pericol de incendiu. / Pornire/Oprire
Supravegheaţi copiii. Astfel veţi fi Acţiune permisă
siguri că aceştia nu se joacă cu
încărcătorul. Acţiune interzisă
Copiii şi persoanele care din cauza
CLICK! Zgomot perceptibil
deficienţelor lor fizice, senzoriale,
Accesorii
intelectuale sau a lipsei lor de
experienţă sau cunoştinţe nu sunt Utilizare conform destinaţiei
capabile să folosească în condiţii Scula electrică de grădină este destinată efectuării lucrărilor
de siguranţă încărcătorul, nu au uşoare de tăiere a arbuştilor şi marginilor de gazon.
voie să utilizeze acest încărcător Accesoriul pulverizator este destinat pulverizării unei
multitudini de produse fitosanitare solubile în apă, ca de
fără supraveghere sau instruire din exemplu insecticide, fungicide, erbicide şi îngrăşăminte.
partea unei persoane Acest produs este destinat numai uzului menajer. El nu este
responsabile. În caz contrar exsită destinat întrebuinţării împreună cu alte substanţe chimice şi
nici utilizării în scopuri comerciale.
pericol de utilizare greşită şi răniri.
Date tehnice
Isio Foarfece de Foarfece Pulverizator Foarfece de tăiat Foarfece pentru
tăiat iarba pentru tăierea iarba incl. tijă tăierea arbuştilor
arbuştilor telesopică cu roţi incl. tijă
telescopică cu roţi
Număr de identificare 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Greutate conform
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Lăţime cuţite mm 80 – – 80 –
Lungime cuţite mm – 120 – – 120
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale
diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
Setul de livrare diferă în funcţie de varianta de produs.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 181 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Română | 181

Isio Foarfece de Foarfece Pulverizator Foarfece de tăiat Foarfece pentru


tăiat iarba pentru tăierea iarba incl. tijă tăierea arbuştilor
arbuştilor telesopică cu roţi incl. tijă
telescopică cu roţi
Volum l – – 1 – –
Lungime tijă
telescopică cm – – – 80 – 115 80 – 115
Încărcător
Număr de identificare EU/V~ 2 609 006 408/230
Tensiune de intrare UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Curent de încărcare mA 500 500 500 500 500
Domeniu admis al
temperaturilor de
încărcare °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Greutate conform
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Acumulator Tehnologie Tehnologie Tehnologie Tehnologie Tehnologie
lithiu-ion lithiu-ion lithiu-ion lithiu-ion lithiu-ion
Tensiune nominală V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Capacitate Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Timp de încărcare
(acumulator
descărcat) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Număr celule de
acumulator 1 1 1 1 1
Autonomie de
funcţionare cu
acumulatorul încărcat
(până la) min 50 50 50 50 50
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale
diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
Setul de livrare diferă în funcţie de varianta de produs.

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii)
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
Foarfece de tăiat iarba ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform Nivel vibraţii1)
EN 50636-2-94. Pulverizator
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
mod normal inferior valorii de 70 dB(A).
EN 60745.
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii)
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60335:
normal de: nivel presiune sonoră 58 dB(A); nivel putere
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
sonoră 79 dB(A). Incertitudine K =3 dB.
Nivel vibraţii1)
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii)
Foarfece pentru tăierea arbuştilor şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
EN 60745-2-15. Nivel vibraţii1)
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod 1) Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
normal de: nivel presiune sonoră 58 dB(A); nivel putere măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
sonoră 79 dB(A). Incertitudine K =3 dB. în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 182 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

182 | Română

electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a Henk Becker Helmut Heinzelmann
solicitării vibratorii. Executive Vice President Head of Product Certification
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente Engineering PT/ETM9
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu
accesorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu
beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor
se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.12.2014
întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este Montare şi funcţionare
deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea Scopul acţiunii Figura Pagina
considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul Set de livrare* 1 251
de lucru. Încărcarea acumulatorului 2 251
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea Montare/Demontare 3 251
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea Pornire/oprire 4 252
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Montarea tijei telescopice cu roţi 5 252
Demontarea tijei telescopice cu roţi 6 252
Declaraţie de conformitate Reglarea lungimii mânerului 7 253
Poziţionare pentru tăierea marginilor de
Foarfece de tăiat iarba gazon/
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la Reglarea unghiului de lucru 8–9 253
paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor Demontarea roţilor 10 254
relevante ale Directivelor 2011/65/UE, 2014/35/UE, Instrucţiuni de lucru tijă telescopică 11 – 12 254
2014/30/UE, 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi
este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1, Utilizarea pulverizatorului 13 255
EN 50636-2-94 (sculă electrică cu acumulator), Întreţinere 14 255
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (încărcător). Accesorii 15 255
Foarfece pentru tăierea arbuştilor * Setul de livrare diferă în funcţie de varianta de produs.
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la Tăierea gardului viu
paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor
relevante ale Directivelor 2011/65/UE, 2014/35/UE, Înainte de a începe lucrul controlaţi dacă gardul viu nu conţine
2014/30/UE, 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi corpuri străine ascunse, ca de ex. fragmente din gardul din
este în conformitate cu următoarele standarde: grădină.
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (sculă electrică cu acumu-
lator), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (încărcător). Utilizare
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 82 dB(A). Ţineţi scula electrică corect de mâner pentru a nu pierde
Procedură de evaluare a conformităţii conform anexei V. controlul supra acesteia. Manevrarea greşită ar putea
Categorie produs: 25 provoca vătămări corporale.
După folosire, montaţi la loc dispozitivul de siguranţă la
Pulverizator transport a cuţitului de tăiere.
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispozţiilor
relevante ale Directivelor 2011/65/UE, 2014/35/UE, Tijă telescopică
2014/30/UE, 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi Folosiţi tija telescopică cu accesoriile foarfece de tăiat iarba şi
este în conformitate cu următoarele standarde: foarfece pentru tăierea arbuştilor. Înainte de a folosi mânerul
EN 60745-1, EN 60745 (sculă electrică cu acumulator), cu accesoriul foarfece pentru tăierea arbuştilor, trebuie mai
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (încărcător). întâi demontate roţile.
Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 183 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Română | 183

Mecanism antiblocare Indicatorul nivelului de încărcare al


În cazul în care cuţitul de tăiere se blochează într-un material acumulatorului
rezistent, solicitarea motorului creşte. Microelectronica
Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului arată
inteligentă sesizează situaţia de suprasarcină şi repetă de mai
stadiul de încărcare. În timpul procesului de încărcare
multe ori inversarea direcţiei de rotaţie a motorului, pentru a
indicatorul clipeşte verde. Când indicatorul nivelului de
împiedica blocarea cuţitului şi a tăia materialul.
încărcare al acumulatoru luminează continuu verde,
Această inversare perceptibilă durează până la 3 s.
înseamnă că acumulatorul este complet încărcat.
După tăiere, scula electrică de grădină lucrează în continuare
în regim normal, sau cuţitul de tăiere rămâne automat blocat Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului
în stare deschisă în cazul în care situaţia de suprasolicitare semnalizează timp de câteva secunde nivelul de încărcare al
persistă (de ex. atunci când în mod accidental scula electrică acumulatorului, când întrerupătorul pornit/oprit este apăsat
este blocată de o bucată de gard metalic). pe jumătate sau în întregime.
LED Capacitate
Lumină continuă verde 35 – 100%
Lumină intermitentă verde 15 – 35%
Lumină intermitentă roşie 5 – 15%
Lumină continuă roşie 0 – 5%

Detectarea defecţiunilor

Simptome Cauză posibilă Remediere


Durata de tăiere la o încărcare a Acumulatorul se apropie de sfârşitul duratei sale de Adresaţi-vă centrului de
acumulatorului este prea scurtă utilizare asistenţă tehnică post-vânzări
Indicatorul de încărcare a Acumulator defect Adresaţi-vă centrului de
acumulatorului luminează continuu asistenţă tehnică post-vânzări
Nu este posibilă încărcarea

Întreţinere şi curăţare Pentru clătire, umpleţi rezervorul cu apă curată până la 1/3
din volum. Nu folosiţi în niciun caz lichide inflamabile pentru
 Atenţie! Opriţi scula electrică de grădină înaintea curăţare. Nu întrebuinţaţi produse agresive sau abrazive.
lucrărilor de întreţinere sau de curăţare. După ce scula Lucraţi întotdeauna cu echipament personal de protecţie
electrică de grădină a fost deconectată, cuţitele se mai recomandat de producătorul produsului fitosanitar, de
mişcă încă din inerţie timp de câteva secunde. exemplu mănuşi, ochelari de protecţie, etc.
Fiţi precauţi! Nu atingeţi cuţitele aflate în mişcare.
Eliminaţi lichidele nefolosite conform prescripţiilor
 Menţineţi curată scula electrică de grădină, pentru a producătorului produsului fitosanitar.
putea lucra bine şi sigur cu ea.
Depozitaţi scula electrică de grădină la loc sigur, uscat,
 Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie, atunci când inaccesibil copiiilor. Nu aşezaţi alte obiecte pe scula electrică
lucraţi cu scula electrică de grădină sau când doriţi să de grădină.
efectuaţi lucrări de întreţinere sau curăţare laa
aceasta.
Controlaţi regulat scula electrică de grădină cu privire la
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind
defectele vizibile, precum elemente de fixare slăbite şi utilizarea
componente uzate sau deteriorate.
www.bosch-garden.com
Pulverizator În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
Pulverizaţi tot conţinutul rezervorului. Nu păstraţi chimicale să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
sau resturi în scula electrică. 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec-
trice.
Eliminaţi lichidul conform recomandărilor din instrucţiunile
produsului fitosanitar, respectând totodată normele locale.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 184 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

184 | Български

România
Robert Bosch SRL Български
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 Указания за безопасна работа
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Пояснения на графичните символи
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Прочетете внимателно всички указания.
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Неспазването на приведените по-долу
Fax: (021) 2331313 указания може да доведе до токов удар, пожар
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com и/или тежки травми.
www.bosch-romania.ro Когато работите с електроинструмента, винаги
носете предпазни очила и стабилни,
плътнозатворени обувки.
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei Внимавайте намиращи се наблизо лица да не
privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi бъдат наранени от отхвърчащи частици.
transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport
aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe Внимание: Когато градинският
speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la електроинструмент работи, стойте на
pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în безопасно разстояние от него.
transportul mărfurilor periculoase. Не използвайте градинския
електроинструмент при дъжд; не го излагайте
Eliminare на дъжд.
Sculele electrice de grădină, accesoriile şi ambalajele trebuie Внимание: след изключване на градинския
direcţionate spre o staţie de revalorificare ecologică. електроинструмент режещият нож
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină, încărcătoarele şi продължава да се върти по инерция известно
acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer! време!
Numai pentru ţările UE: Използвайте зарядното устройство само в сухи
Conform Directivei Europene 2012/19/UE, помещения.
echipamentele electrice şi electronice uzate
şi, conform Directivei Europene
2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte Не пръскайте в лицето или към животни.
sau consumate trebuie colectate separat şi
direcţionate către o staţie de reciclare
ecologică. Не използвайте леснозапалими течности.
 Nu este permisă extragerea acumulatorilor integraţi în
vederea eliminării. Scula electrică de grădină se poate
distruge prin deschiderea carcasei.
Pentru a extrage acumulatorul din scula electrică de grădină, Не вдишвайте парите.
acţionaţi întrerupătorul pornit/oprit până când acumulatorul
se descarcă complet. Deşurubaţi şuruburile de pe carcasă şi
scoateţi partea superioară a carcasei. Desfaceţi conexiunile
Преди прибиране за съхраняване изпразвайте
acumulatorului şi extrageţi acumulatorul.
съдържанието на пулверизатора. Не
Acumulatori/baterii: изхвърляйте съдържанието в мивката или
Li-Ion: канализацията. Не съхранявайте в
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la електроинструмента химикали или остатъци от
paragraful „Transport“. тях.
Съхранявайте градинския електроинструмент
на сигурно сухо място, недостъпно за деца. Не
поставяйте върху него други предмети.
Sub rezerva modificărilor.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 185 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Български | 185

Общи указания за безопасна работа  Ако се налага използването на електроинструмента


Прочетете внимателно всички във влажна среда, използвайте предпазен
указания. Неспазването на прекъсвач за утечни токове. Използването на предпа-
приведените по-долу указания може да доведе до токов зен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от
удар, пожар и/или тежки травми. възникване на токов удар.
Съхранявайте тези указания на сигурно място. Безопасен начин на работа
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се  Бъдете концентрирани, следете внимателно
отнася до захранвани от електрическата мрежа действията си и постъпвайте предпазливо и
електроинструменти (със захранващ кабел) и до разумно. Не използвайте електроинструмента,
захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти когато сте уморени или под влиянието на
(без захранващ кабел). наркотични вещества, алкохол или упойващи ле-
карства. Един миг разсеяност при работа с
Безопасност на работното място електроинструмент може да има за последствие
 Поддържайте работното си място чисто и добре изключително тежки наранявания.
осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление  Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
могат да спомогнат за възникването на трудова предпазни очила. Носенето на подходящи за
злополука. ползвания електроинструмент и извършваната дейност
 Не работете с електроинструмента в среда с лични предпазни средства, като дихателна маска,
повишена опасност от възникване на експлозия, в здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер,
близост до леснозапалими течности, газове или защитна каска или шумозаглушители (антифони),
прахообразни материали. По време на работа в намалява риска от възникване на трудова злополука.
електроинструментите се отделят искри, които могат да  Избягвайте опасността от включване на
възпламенят прахообразни материали или пари. електроинструмента по невнимание. Преди да
 Дръжте деца и странични лица на безопасно включите щепсела в захранващата мрежа или да
разстояние, докато работите с електроинструмента. поставите акумулаторната батерия, се уверявайте,
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите че пусковият прекъсвач е в положение
контрола над електроинструмента. «изключено». Ако, когато носите електроинструмента,
държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако
Безопасност при работа с електрически ток подавате захранващо напрежение на електро-
 Щепселът на електроинструмента трябва да е инструмента, когато е включен, съществува опасност
подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай от възникване на трудова злополука.
не се допуска изменяне на конструкцията на  Преди да включите електроинструмента, се
щепсела. Когато работите със занулени уверявайте, че сте отстранили от него всички
електроуреди, не използвайте адаптери за помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен
щепсела. Ползването на оригинални щепсели и инструмент, забравен на въртящо се звено, може да
контакти намалява риска от възникване на токов удар. причини травми.
 Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,  Избягвайте неестествените положения на тялото.
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и Работете в стабилно положение на тялото и във
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от всеки момент поддържайте равновесие. Така ще
възникване на токов удар е по-голям. можете да контролирате електроинструмента по-добре
 Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
влага. Проникването на вода в електроинструмента  Работете с подходящо облекло. Не работете с
повишава опасността от токов удар. широки дрехи или украшения. Дръжте косата си,
 Не използвайте захранващия кабел за цели, за дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от вър-
които той не е предвиден, напр. за да носите тящи се звена на електроинструментите. Широките
електроинструмента за кабела или да извадите дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат
щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от на- захванати и увлечени от въртящи се звена.
гряване, омасляване, допир до остри ръбове или до  Ако е възможно използването на външна
подвижни звена на машини. Повредени или усукани аспирационна система, се уверявайте, че тя е
кабели увеличават риска от възникване на токов удар. включена и функционира изправно. Използването на
 Когато работите с електроинструмент навън, аспирационна система намалява рисковете, дължащи
използвайте само удължителни кабели, подходящи се на отделящата се при работа прах.
за работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от
възникване на токов удар.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 186 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

186 | Български

Грижливо отношение към електроинстру- зарядни устройства за зареждане на неподходящи


ментите акумулаторни батерии, съществува опасност от
възникване на пожар.
 Не претоварвайте електроинструмента.
Използвайте електроинструментите само  За захранване на електроинструментите
съобразно тяхното предназначение. Ще работите използвайте само предвидените за съответния
по-добре и по-безопасно, когато използвате модел акумулаторни батерии. Използването на
подходящия електроинструмент в зададения от про- различни акумулаторни батерии може да предизвика
изводителя диапазон на натоварване. трудова злополука и/или пожар.
 Не използвайте електроинструмент, чиито пусков  Предпазвайте неизползваните акумулаторни
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не батерии от контакт с големи или малки метални
може да бъде изключван и включван по предвидения от предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони,
производителя начин, е опасен и трябва да бъде винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат
ремонтиран. късо съединение. Последствията от късото
съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.
 Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни  При неправилно използване от акумулаторна
инструменти и допълнителни приспособления, батерия от нея може да изтече електролит.
както и когато продължително време няма да Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на
използвате електроинструмента, изключвайте кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото
щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви,
акумулаторната батерия. Тази мярка премахва незабавно се обърнете за помощ към очен лекар.
опасността от задействане на електроинструмента по Електролитът може да предизвика изгаряния на
невнимание. кожата.
 Съхранявайте електроинструментите на места, Поддържане
където не могат да бъдат достигнати от деца. Не
 Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
допускайте те да бъдат използвани от лица, които не
да се извършва само от квалифицирани
са запознати с начина на работа с тях и не са прочели
специалисти и само с използването на оригинални
тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
резервни части. По този начин се гарантира
потребители, електроинструментите могат да бъдат
съхраняване на безопасността на електроинструмента.
изключително опасни.
 Поддържайте електроинструментите си грижливо. Указания за безопасна работа с електрически
Проверявайте дали подвижните звена ножици за храсти
функционират безукорно, дали не заклинват, дали
 Дръжте всички части на тялото си на безопасно
има счупени или повредени детайли, които наруша-
разстояние от ножовете. Не се опитвайте да
ват или изменят функциите на електроинструмента.
отстранявате захванати остатъци от рязаните
Преди да използвате електроинструмента, се
растения или да държите растенията, докато
погрижете повредените детайли да бъдат ремонти-
електроинструментът работи. Отстранявайте
рани. Много от трудовите злополуки се дължат на
захванати остатъци само при изключен
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
електроинструмент. Един миг невнимание при
 Поддържайте режещите инструменти винаги добре използване на електрическата ножица за храсти може
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи да предизвика тежки травми.
инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпро-
 Пренасяйте електрическата ножица за храсти само
тивление и се водят по-леко.
когато движението на ножа е спряло. При пренасяне
 Използвайте електроинструментите, или прибиране на ножицата за храсти винаги
допълнителните приспособления, работните поставяйте предпазния капак. Внимателното
инструменти и т.н., съобразно инструкциите на отношение към градинския електроинструмент
производителя. При това се съобразявайте и с намалява опасността от нараняване с ножовете.
конкретните работни условия и операции, които
 Винаги дръжте електроинструмента за изолираните
трябва да изпълните. Използването на
ръкохватки, тъй като режещият нож може да допре
електроинструменти за различни от предвидените от
проводник под напрежение. При влизане в
производителя приложения повишава опасността от
съприкосновение на ножа с проводник под
възникване на трудови злополуки.
напрежение то може да се предаде по металните
Грижливо отношение към акумулаторни елементи и това да предизвика токов удар.
електроинструменти
 За зареждането на акумулаторните батерии
използвайте само зарядните устройства,
препоръчвани от производителя. Когато използвате

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 187 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Български | 187

Указания за безопасна работа с Когато работите с


ножици за храсти/трева електроинструмента, винаги
Този градински носете предпазни очила и
електроинструмент не е стабилни, плътнозатворени
предназначен за ползване от лица с обувки.
ограничени физически, сензорни Не косете при лоши
или психически възможности или метеорологични условия, особено
от лица с недостатъчен опит или при силен вятър.
недостатъчни познания Използвайте градинския
(включително и от деца), освен електроинструмент само на дневна
когато те са наблюдавани от лице, светлина или на добро изкуствено
отговарящо за безопасността или осветление.
когато са обучавани за работа с Уверете се, че капаците и
градинския електроинструмент. предпазните съоръжения не са
Трябва да се внимава деца да не повредени и функционират
играят с градинския правилно. Извършвайте
електроинструмент. необходимите ремонтни дейности
В никакъв случай не допускайте с преди да започнете работа с
този градински електроинструмент електроинструмента.
да работят деца или лица, Включвайте градинския
незапознати с указанията за работа електроинструмент едва след като
с него. Възможно е националното ръцете и краката Ви са на
законодателство да налага безопасно разстояние от
допълнителни ограничения за ножовете.
работа с този градински Винаги изключвайте захранването
електроинструмент. Когато на градинския електроинструмент
електроинструментът не се (напр. извадете щепсела от
използва, го съхранявайте на контакта или включете
места, недостъпни за деца. блокировката на пусковия
Отговорен за травми на други лица прекъсвач):
или за материални щети е – когато се отдалечавате от
работещият с тревокосачката. градинския електроинструмент,
В никакъв случай не включвайте – преди отстраняване на елементи,
градинския електроинструмент, блокирали машината,
ако в непосредствена близост до – когато проверявате, почиствате
него има хора, особено деца, или или извършвате техническо
животни. обслужване на градинския
Дръжте захранващия кабел на електроинструмент,
безопасно разстояние от – след попадане на чуждо тяло.
ножовете. Веднага проверете градинския

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 188 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

188 | Български

електроинструмент за повреди и  Преди ползване прочетете всички указания,


включително на приложения лист с указания за
при необходимост го предайте за безопасност и на опаковката на ползвания препарат.
ремонт, Винаги работете с личните предпазни средства,
препоръчвани от производителя (напр. ръкавици,
– ако градинският предпазни очила и др.п.).
електроинструмент започне да  Преди ползване прочетете и спазвайте всички
вибрира необикновено указания за безопасност и за работа с пулверизатора и
за ползвания препарат. Неспазването на указанията
(извършете незабавна може да доведе до сериозни увреждания/болести.
проверка).  Дръжте пулверизатора недостъпен за деца.
Предпазвайте се от нараняване с  Спазвайте и валидните локални разпоредби относно
вентилация, предпазване от пожар, начин на работа.
ножовете на ръцете и краката.  По време на ползване на пулверизатора не яжте, не
Предпазвайте пийте и не насочвайте струята към открит пламък.
електроинструмента от  Преди и след ползване на пулверизатора го
проверявайте внимателно.
нагорещяване, напр. също и  Не ползвайте в пулверизатора течности с температура
от продължително въздействие на над 40 °C, основи, отделящи топлина, разяждащи
(киселини) или леснозапалими течности.
пряка слънчева светлина и от огън;
 Не разпръсквайте субстанции, чиито опасности не
предпазвайте го също от познавате.
овлажняване и намокряне.  Не насочвайте струята към себе си, към други лица или
Съществува опасност от експлозии. животни. Дръжте ръцете си на безопасно разстояние от
дюзата. Ако дюзата се запуши, незабавно изключете
Не отваряйте градинския градинския електроинструмент. Ако химикал попадне
върху кожата Ви или по невнимание пръски попаднат в
електроинструмент. Ако клемите очите Ви, постъпете, както е описано в указанията за
на батерията бъдат дадени накъсо, препарата, и незабавно потърсете лекарска помощ.
тя може да експлодира.  Винаги постъпвайте съгласно указанията, изписани на
опаковката на препарата или на листовката, получена
При повреждане и неправилна заедно с препарата.
експлоатация от акумулаторната  Пръскайте само в добре проветрявана среда. Винаги
пръскайте по посока на вятъра, настрани от хора,
батерия могат да се отделят пари. животни или хранителни продукти.
Проветрете помещението и, ако  Винаги пръскайте съгласно указанията на опаковката
се почувствате неразположени, на препарата; избягвайте работата на уреда без
препарат.
потърсете лекарска помощ.
Указания за безопасна работа със
Парите могат да раздразнят
зарядни устройства
дихателните пътища.
При дефектна акумулаторна
Предпазвайте зарядното
батерия от нея може да излезе устройство от дъжд и
електролит, който да намокри овлажняване. Проникването
съседните детайли. Моля, на вода в зарядното устройство
проверете ги. Почистете ги или увеличава опасността от токов удар.
при необходимост ги заменете. Не зареждайте чужди
акумулаторни батерии.
Указания за безопасна работа с пулверизатори
 Спазвайте указанията за безопасност и за работа с
Зарядното устройство е
пуверизатора, както и с включения към него предназначено само за зареждане
електроинструмент. При необходимост работете с на литиево-йонни акумулаторни
предпазни ръкавици и предпазни очила.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 189 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Български | 189

батерии на Бош с посочените в Деца и лица, които поради


раздела Технически параметри психическото си, сензорно-
напрежения. В противен случай моторното или душевното си
съществува опасност от пожар и състояние или поради липса на
експлозии. знания или опит не са в състояние
Поддържайте зарядното да обслужват зарядното
устройство чисто. Съществува устройство сигурно, не трябва да
опасност от възникване на токов работят със зарядното
удар вследствие на замърсяване на устройство без непосредствен
зарядното устройство. контрол или надзор от отговорно
Винаги преди употреба лице. В противен случай
проверявайте зарядното съществува опасност от грешки
устройство, захранващия кабел и при ползването и трудови
щепсела. Не използвайте злополуки.
зарядното устройство в случай,
Символи
че откриете повреди. Не
Символите по-долу са важни при запознаването с
отваряйте зарядното устройство, ръководството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и
оставете ремонтите да бъдат запомнете значението им. Правилната интерпретация на
символите ще Ви помогне да ползвате
извършвани само от електроинструмента по-добре и по-безопасно.
квалифицирани техници и с ори- Символ Значение
гинални резервни части. Повреди Работете с предпазни ръкавици
на зарядното устройство,
захранващия кабел или щепсела Работете с предпазни очила.
увеличават опасността от токов
удар. Посока на реакцията
Не поставяйте зарядното
устройство на леснозапалима
Посока на движение
повърхност (напр. хартия,
текстил и др. п.) или в
леснозапалима среда. / Включване/Изключване

Съществува опасност от Допустимо действие


възникване на пожар вследствие
на нагряването на устройството по Забранено действие

време на зареждане. CLICK! Отчетливо прещракване


Децата трябва да са под Допълнителни приспособления
постоянен надзор. Така
предотвратявате опасността децата
да играят със зарядното
устройство.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 190 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

190 | Български

Предназначение на електро- Приставката-пулверизатор е предназначена за пръскане


на различни защитни препарати за растения на водна
инструмента основа, напр. инсектициди, фунгициди, препарати против
Уредът е предназначен за леко рязане на храсти и в плевели и торове. Този продукт е предназначен за
близост до ръба на ливади. ползване само в битови условия. Той не е предназначен за
ползване с други химични субстанции и за
професионална употреба.

Технически данни
Isio Електрическа Електрическа Пулверизатор Ножица за трева Ножица за храсти
ножица за ножица за с телескопична с телескопична
трева храсти тръба с колела тръба и колела
Каталожен номер 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Маса съгласно EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Широчина на ножа mm 80 – – 80 –
Дължина на ножа mm – 120 – – 120
Обем l – – 1 – –
Дължина на
телескопичната
дръжка cm – – – 80 – 115 80 – 115
Зарядно устройство
Каталожен номер EU/V~ 2 609 006 408/230
Входящо UK/V~ 2 609 006 409/230
напрежение AUS/V~ 2 609 006 410/240
Заряден ток mA 500 500 500 500 500
Допустим
температурен
диапазон на
зареждане °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Маса съгласно EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Акумулаторна Литиево- Литиево- Литиево- Литиево- Литиево-
батерия йонна йонна йонна йонна йонна
Номинално
напрежение V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Капацитет Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Време за зареждане
(при напълно
разредена
акумулаторна
батерия) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Брой на клетките в
акумулаторната
батерия 1 1 1 1 1
Време за работа с
едно зареждане на
акумулаторната
батерия (до) min 50 50 50 50 50
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на някои
електроинструменти могат да бъдат променяни.
Окомплектовката се различава в зависимост от варианта на продукта.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 191 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Български | 191

Информация за излъчван шум и ползва. Това би могло значително да намали сумарното


натоварване от вибрации.
вибрации Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на
работещия с електроинструмента от въздействието на
Електрическа ножица за трева вибрациите, например: техническо обслужване на
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно електроинструмента и работните инструменти,
EN 50636-2-94. поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация
Равнището А на звуковото налягане на на работните стъпки.
електроинструмента обикновено е по-малко от 70 dB(A).
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по Декларация за съответствие
трите направления) и неопределеността K са определени
съгласно EN 60335: Електрическа ножица за трева
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. С пълна отговорност ние декларираме, че продуктът,
Равнище на вибрации1) описан в раздела «Технически данни», отговаря на всички
валидни изисквания на Директиви 2011/65/EС,
Електрическа ножица за храсти 2014/35/EС, 2014/30/EС, 2006/42/EО, включително
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно измененията им и съответства на следните стандарти:
EN 60745-2-15. EN 60335-1, EN 50636-2-94 (Акумулаторен
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум електроинструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29
обикновено е: равнище на звуковото налягане 58 dB(A); (Зарядно устройство).
равнище на мощността на звука 79 dB(A). Електрическа ножица за храсти
Неопределеност K =3 dB.
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по
раздела «Технически данни» съответства на всички
трите направления) и неопределеността K са определени
валидни изисквания на директивите 2011/65/EC,
съгласно EN 60745:
2014/35/EC, 2014/30/EС, 2006/42/EO, включително на
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
измененията им и покрива изискванията на стандартите:
Равнище на вибрации1) EN 60745-1, EN 60745-2-15 (Акумулаторен
електроинструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29
Пулверизатор (Зарядно устройство).
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно 2000/14/EО: гарантирано ниво на звуковата мощнос
EN 60745. 82 dB(A). Метод за оценка на съответствието съгласно
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум Приложение V.
обикновено е: равнище на звуковото налягане 58 dB(A); Категория на продукта: 25
равнище на мощността на звука 79 dB(A).
Неопределеност K =3 dB. Пулверизатор
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по С пълна отговорност ние декларираме, че продуктът,
трите направления) и неопределеността K са определени описан в раздела «Технически данни», отговаря на всички
съгласно EN 60745: валидни изисквания на Директиви 2011/65/EU,
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. 2014/35/EС, 2014/30/EС, 2006/42/EО, включително
Равнище на вибрации1) измененията им и съответства на следните стандарти:
1) Посоченото в това ръководство за експлоатация EN 60745-1, EN 60745 (Акумулаторен
равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно електроинструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29
процедура, стандартизирана в EN 60745, и може да служи (Зарядно устройство).
за сравняване на електроинструменти един с друг. То е Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO)
подходящо също и за предварителна ориентировъчна при:
преценка на натоварването от вибрации. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Посоченото ниво на генерираните вибрации е Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
представително за най-често срещаните приложения на Henk Becker Helmut Heinzelmann
електроинструмента. Ако обаче електроинструментът Executive Vice President Head of Product Certification
бъде използван за други дейности, с различни работни Engineering PT/ETM9
инструменти или без необходимото техническо
обслужване, нивото на вибрациите може да се различава.
Това би могло да увеличи значително сумарното
натоварване от вибрации в процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
да бъдат взимани предвид и периодите, в които 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
електроинструментът е изключен или работи, но не се 03.12.2014

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 192 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

192 | Български

Монтиране и работа Телескопична дръжка


Дейност Фигура Страница Използвайте телескопичната дръжка с приставката
ножица за трева и храсти. Преди да бъде монтирана
Окомплектовка* 1 251
ръкохватката с приставката ножица за храсти, колелата
Зареждане на акумулаторната трябва да бъдат демонтирани.
батерия 2 251
Монтиране/Демонтиране 3 251 Антиблокиращ механизъм
Включване и изключване 4 252
Ако ножът блокира в твърд/жилав предмет,
Монтиране на телескопичната натоварването на електродвигателя се увеличава.
тръба с колела 5 252 Интелигентното микроелектронно управление
Демонтиране на телескопичната разпознава това състояние и превключва
тръба с колела 6 252 електродвигателя многократно, за да предотврати
Регулиране на дължината на блокирането на ножа и за да пререже предмета.
ръкохватката 7 253 Превключването има осезаем звуков ефект и може да
Позиция за рязане до ръб/ продължи до 3 секунди.
Регулирайте работния ъгъл 8–9 253 След прерязването градинският електроинструмент
продължава да работи в нормален режим или, ако не
Демонтиране на колелата 10 254 успее, остава автоматично в отворено положение на ножа
Работа с телескопичната дръжка 11 – 12 254 (напр. ако по невнимание бъде блокиран от тел на
Използване на пулверизатора 13 255 градинска ограда).
Техническо обслужване 14 255
Допълнителни приспособления 15 255 Светлинен индикатор за
* Окомплектовката се различава в зависимост от състоянието на акумулаторната
варианта на продукта.
батерия
Подкастряне на храсти Индикаторът за състоянието на акумулаторната батерия
Преди започване на работа проверете храста за скрити указва състоянието по време на зареждане. При
чужди тела, напр. от телена ограда. зареждане индикаторът мига със зелена светлина.
Когато започне да свети с непрекъсната зелена
светлина, акумулаторната батерия е заредена напълно.
Ползване Светлинният индикатор показва за няколко секунди
За да не загубвате контрол, захващайте градинския степента на зареденост на акумулаторната батерия, когато
инструмент правилно за ръкохватката. Неправилното пусковият прекъсвач бъде натиснат изцяло или
захващане може да предизвика наранявания. наполовина.
След приключване на работа поставяйте предпазителя на
Светодиод Капацитет
ножовете.
Непрекъсната зелена светлина 35 – 100%
Мигаща зелена светлина 15 – 35%
Мигаща червена светлина 5 – 15%
Непрекъснато светеща червена светлина 0 – 5%

Отстраняване на дефекти

Симптоми Възможна причина Отстраняване


Времето за работа с едно зареждане Акумулаторната батерия е в края на Потърсете помощ в
е твърде кратко експлоатационния си период оторизиран сервиз за
електроинструменти
Светодиодът свети непрекъснато Акумулаторната батерия е дефектна Потърсете помощ в
Не е възможно зареждане оторизиран сервиз за
електроинструменти

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 193 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Български | 193

Поддържане и почистване Транспортиране


 Внимание! Преди да започнете техническо Включените в окомплектовката литиево-йонни
обслужване или почистване на градинския акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на
електроинструмент, го изключвайте. След нормативните документи, касаещи продукти с повишена
изключването на градинския електроинструмент опасност. Акумулаторните батерии могат да бъдат
ножовете продължават да се движат няколко транспортирани от потребителя на публични места без
секунди по инерция. допълнителни разрешителни.
Внимание! Не докосвайте движещите се ножове. При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
 За да работите качествено и сигурно, поддържайте транспорт или ползване на куриерски услуги) има
градинския електроинструмент чист. специални изисквания към опаковането и обозначаването
им. За целта се консултирайте с експерт в съответната
 Когато работите с градинския електроинструмент
област.
или го почиствате/извършвате техническо
обслужване, носете винаги предпазни ръкавици.
Извършвайте периодичен преглед на градинския Бракуване
електроинструмент за забележими дефекти, напр. Градинският електроинструмент, принадлежностите му и
разхлабени винтови съединения и износени или опаковките трябва да се предават за оползотворяване на
повредени детайли. съдържащите се в тях суровини.
Пулверизатор Не изхвърляйте градински електроинструменти, зарядни
устройства и акумулаторни или обикновени батерии при
Изпразнете резервоара. Не съхранявайте остатъци или битовите отпадъци!
химикали в уреда.
Само за страни от ЕС:
Изхвърляйте течности, както е описано в указанията на
препарата, като спазвате и местните разпоредби . Съгласно Европейска директива
2012/19/EC относно излязла от употреба
За изплакване напълнете резервоара прибл. на 1/3 с електрическа и електронна апаратура и
чиста вода. Никога не използвайте леснозапалими съгласно Европейска директива
течности за почистване. Не използвайте агресивни или 2006/66/ЕО акумулаторни или
образуващи пяна материали. Винаги ползвайте личните обикновени батерии, които не могат да се
предпазни средства, които се препоръчват от използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат
производителя на препарата, напр. ръкавици, предпазни подлагани на подходяща преработка за оползотворяване
очила и др.п. на съдържащите се в тях суровини.
Изхвърляйте неизползвани течности съгласно указанията  Допуска се вградените акумулаторни батерии да се
на производителя на препарата. изваждат само при бракуване. При отваряне на
Съхранявайте градинския уред на сигурно, сухо място, черупките на корпуса градинският електроинструмент
недостъпно за деца. Не поставяйте върху него други може да бъде повреден.
предмети. За да извадите акумулаторната батерия от градинския
електроинструмент, първо натиснете пусковия
Сервиз и технически съвети прекъсвач, докато акумулаторната батерия се разреди
напълно. След това развийте винтовете на корпуса и
www.bosch-garden.com
демонтирайте капачката. Отделете клемите и извадете
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, акумулаторната батерия.
непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
Акумулаторни или обикновени батерии:
означен на табелката на електроинструмента.
Литиево-йонни:
Роберт Бош EООД – България Моля, спазвайте указанията в раздела
Бош Сервиз Център «Транспортиране».
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София Правата за изменения запазени.
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 194 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

194 | Македонски

Општи напомени за безбедност за


Македонски електричните апарати
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите
Безбедносни напомени напомени и упатства за
безбедност. Грешките настанати како резултат од
Толкување на симболите непридржување до безбедносните напомени и упатства
Прочитајте ги сите напомени и упатства за може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
безбедност. Грешките настанати како тешки повреди.
резултат од непридржување до безбедносните Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за
напомени и упатства може да предизвикаат користење и за во иднина.
електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Поимот «електричен алат» во напомените за безбедност
Секогаш носете заштитни наочари и крути се однесува на електрични апарати што користат струја
обувки кога работите со уредот. (со струен кабел) и електрични апарати што користат
батерии (без струен кабел).

Внимавајте предмети коишто летаат од Безбедност на работното место


косачката да не ги повредат личностите коишто  Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
стојат околу уредот. осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
простор може да доведе до несреќи.
Предупредување: Држете се на безбедно
растојание од косачката додека таа работи.  Не работете со електричниот апарат во околина
каде постои опасност од експлозија, каде има
запаливи течности, гас или прашина. Електричните
Не користете ја косачката кога врне и не апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта
излагајте ја на дожд. или пареата.
 Држете ги децата и другите лица подалеку за време
на користењето на електричниот апарат. Доколку
Внимание: Сечилото работи и по гасењето на нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите
уредот! контролата над уредот.

Електрична безбедност
Полначот употребувајте го само во суви
 Приклучокот на електричниот апарат мора да
простории.
одговара на приклучокот во ѕидната дозна.
Приклучокот во никој случај не смее да се менува.
Не прскајте во лице или на животни. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со
заземјениот електричен апарат. Неменувањето на
прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат
ризикот од електричен удар.
Не користете запалливи течности.  Избегнувајте физички контакт со заземјените
површини на цевки, радијатори, шпорет и
фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
Не вдишувајте ги испарувањата.
 Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
Пред складирање, испразнете ја содржината  Не го користите кабелот за друга намена, за да го
на Вашиот распрскувач додека сте сеуште во носите електричниот апарат, за да го закачите или
градината. Не истурајте ја содржината во да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете
мијалник или во канализација. Не чувајте го кабелот понастрана од топлина, масло, остри
хемикалии или остатоци во уредот. рабови или подвижните компоненти на уредот.
Уредот чувајте го на безбедно, суво место, вон Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за
дофат на деца. Не редете други предмети на електричен удар.
уредот.  Доколку со електричниот апарат работите на
отворено, користете само продолжен кабел што е
погоден за користење на надворешен простор.
Користењето на соодветен продолжен кабел на
отворено го намалува ризикот од електричен удар.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 195 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Македонски | 195

 Доколку користењето на електричниот апарат во  Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или


влажна околина не може да се избегне, користете извадете ја батеријата, пред да ги смените
заштитен уред со диференцијална струја. поставките на уредот, да ги замените деловите или
Употребата на заштитниот уред со диференцијална да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
струја го намалува ризикот од електричен удар. предупредување го спречуваат невнимателниот старт
на електричниот уред.
Безбедност на лица  Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
 Бидете внимателни како работите и разумно електричните апарати кои не ги користите. Овој
користете го електричниот апарат. Не користете уред не смее да го користат лица кои не се
електрични апарати, доколку сте уморни или под запознаени со него или не ги имаат прочитано овие
влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
на невнимание при употребата на електричниот апарат користат неискусни лица.
може да доведе до сериозни повреди.  Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
 Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни Проверете дали подвижните делови функционираат
очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или
за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем оштетени, што може да ја попречи функцијата на
или заштита за слухот, во зависност од видот и електричниот апарат. Поправете ги оштетените
примената на електричниот апарат, го намалува делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
ризикот од повреди. својата причина ја имаат во лошо одржуваните
 Избегнувајте неконтролирано користење на електрични апарати.
апаратите. Осигурете се, дека е исклучен  Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
електричниот апарат, пред да го приклучите на Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
напојување со струја и/или на батерија, пред да го рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив
земете или носите. Доколку при носењето на полесно се работи.
апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте  Користете ги електричните апарати, опремата,
го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување додатоците за алатите итн. во согласност со ова
со струја, ова може да предизвика несреќа. упатство. Притоа земете ги во обѕир работните
 Извадете ги алатите за подесување или клучевите за услови и дејноста што треба да се изврши.
зашрафување, пред да го вклучите електричниот Користењето на електрични апарати за друга употреба
апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
 Избегнувајте абнормално држење на телото. Користење и ракување на батерискиот апарат
Застанете во сигурна положба и постојано држете  Батериите полнете ги со полначи што се
рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го препорачани исклучиво од производителот.
контролирате електричниот апарат во неочекувани Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен
ситуации. вид батерии, го користите со други батерии, постои
 Носете соодветна облека. Не носете широка облека опасност од пожар.
или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците  Затоа користете батерии кои се предвидени за
подалеку од подвижните делови. Лесната облека, електричниот апарат. Користењето друг вид батерии
накитот или долгата коса може да се зафатат од може да доведе до повреди и опасност од пожар.
подвижните делови.  Неупотребената батерија држете ја подалеку од
 Доколку треба да се инсталираат уреди за канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари,
вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно клинци, шрафови или други мали метални
се приклучени и прикладно се користат. предмети, што може да предизвикаат
Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува премостување на контактите. Краток спој меѓу
опасноста од прав. контактите на батеријата може да предизвика
изгореници или пожар.
Користење и ракување со електричниот апарат  При погрешно користење, може да истече течноста
 Не го преоптоварувајте уредот. Користете го од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку
соодветниот електричен апарат за Вашата работа. случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете
Со соодветниот електричен апарат ќе работите ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со
подобро и посигурно во зададениот домен на работа. очите, побарајте лекарска помош. Истечената
 Не користете го електричниот апарат, доколку има течност од батеријата може да предизвика кожни
дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може иритации или изгореници.
да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и
мора да се поправи.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 196 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

196 | Македонски

Сервис ракувачот. Чувајте ја косачката вон


 Поправката на Вашиот електричен апарат смее да дофат на деца кога не ја
биде извршена само од страна на квалификуван
стручен персонал и само со користење на употребувате.
оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на електричниот
Ракувачот е одговорен за штетата
апарат. нанесена на други луѓе или имот.
Безбедносни правила за електричните ножици Не користете ја машината кога во
за жива ограда непосредна близина има животни,
 Чувајте ги сите делови на своето тело подалеку од луѓе, а особено деца.
сечилото. Не обидувајте се да ги отстраните
заглавените отпадоци од сечилото додека Држете го кабелот понастрана од
машината е вклучена. Заглавените отпадоци сечилата.
отстранувајте ги од сечилото само кога машината е
исклучена. Еден момент на невнимание при работа со Секогаш носете заштитни наочари
електричните ножици за жива ограда може да
резултира со тешки повреди.
и крути обувки кога работите со
 Електричните ножици секогаш носете ги за рачката, уредот.
и тоа само кога се исклучени. Кога ги пренесувате Не работете при лоши временски
или складирате електричните ножици секогаш
ставете ја заштитната футрола. Внимателното услови, посебно кога постои ризик
ракување со машината го намалува ризикот од од грмотевици.
повреда.
 Работете со машината само на изолирани Користете ја машината само по
површини, зошто сечилото може да дојде во допир дневна светлина или под добро
со скриени електрични инсталации. Ако сечилото
дојде во допир со проводник на електрична енергија, осветлување.
преку металните делови на машината може да Проверете да се поставени и
предизвика електричен удар кај ракувачот со
ножиците. прицврстени сите заштитни капаци
и штитници. Пред употреба
Безбедносни напомени за спроведете ги сите неопходни
тримерот за грмушки и трева проверки и поправки.
Оваа косачка не е наменета на Веднаш згаснете го уредот ако
личности (и деца) со ограничени Вашите нозе или раце се преблиску
физички, сензорни или душевни до сечилото.
можности, со недостаток на Уредот исклучете го од напојување
искуство и знаење, освен ако не им (извадете го од утикачот или
се обезбедени соодветни сигурносниот уред):
инструкции или надзор за употреба – секогаш кога ја оставате
на косачката од страна на личност косачката без надзор,
одговорна за нивната безбедност. – пред отстранување на блокада,
Внимавајте децата да не си играат – пред прегледување, чистење и
со косачката. поправка на машината,
Никогаш не дозволувајте им на – веднаш по удирање во тврд
деца и луѓе кои не се запознаени со предмет. Веднаш по оштетување
овие инструкции да ја користат прегледајте ја машината и
косачката. Локалните прописи извршете ги неопходните
можат да ја ограничат возраста на поправки,
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 197 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Македонски | 197

– ако косачката почне да вибрира  Прдржувајте се до локалните прописи за за


вентилација, заштита од пожар и работа.
неконтролирано (проверете  При употреба на распрскувачот не јадете, не пијте и не
веднаш). отварајте пламен.
Чувајте ги стапалата и рацете  По употреба распрскувачот внимателно прегледајте го.
 Во распрскувачот не редете течности потопли од 40 °C,
подалеку од сечилото. алкали, самогрејни супстанци, корозивни (кисели) или
Заштитете го електричниот запалливи течности.
 Не употребувајте течности чии ризици не ги знаете.
апарат од топлина, на пр. од
 Не прскајте кон себе, кон други личности и кон
долготрајно изложување на животни. Чувајте ги рацете подалеку од отворот на
сончеви зраци, оган, вода и распрскувачот. Ако млазницата е затната, веднаш
згаснете го уредот. Ако дојдете во контакт со
влага. Постои опасност од хемикалиите или случајно се прснете в око,
експлозија. придржувајте се до упатството на средството и веднаш
побарајте помош од лекар.
Не отворајте го уредот. Постои  Секогаш придржувајте се до упатствата на
опасност од експлозија поради декларацијата на пакувањето или до приложените
упатства на произведувачот на средството за заштита
краток спој на батеријата. на растенијата.
Доколку се оштети батеријата  Прскајте само на добро проветрени места. Секогаш
или не се користи правилно, од прскајте во насоката на ветрот, спротивно од луѓе,
животни и полици со храна.
неа може да излезе пареа.  Секогаш прскајте во склад со упатствата на
Внесете свеж воздух и доколку производителот на заштитното средство, внимавајќи
има повредени однесете ги на да не дојде до прскање напразно.

лекар. Пареата може да ги


Безбедносни напомени за полначи
надразни дишните патишта.
Доколку е дефектна батеријата,
Полначот држете го
од неа може да излезе течност и подалеку од дожд и влага.
да искапе на околните предмети. Навлегувањето на вода во
Проверете ги соодветните полначот го зголемува
делови. Доколку е потребно, ризикот од електричен удар.
исчистете ги или заменете ги. Не полнете други батерии.
Полачот е наменет само за Бош
Безбедносни напомени за распрскувачот
 Почитувајте го упатството и безбедносните напомени
литиум-јонски батерии со волтажа
на средството што го користите во распрскувачот. опишана во техничките
Препорачано е да носите заштитни ракавици и карактеристики. Во спротивно,
наочари.
 Пред употгреба прочитајте ги сите безбедносни постои ризик од пожар и од
напомени на безбедносните листови, на кутијата и на експлозија.
пакувањето на средство за заштита на растенијата.
Секогаш користете ја заштитната опрема препорачана Одржувајте ја чистотата на
од производителот (ракавици, наочари и слично). полначот. Доколку се извалка,
 Пред употреба прочитајте ги сите упатства и постои опасност од електричен
безбедносни напомени за распрскувачот и средството
за заштита на растенијата. Непочитувањето на овие удар.
упатства може да резултира со сериозна штета /
повреда.
 Чувајте го распрскувачот вон дофат на деца.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 198 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

198 | Македонски

Пред секое користење, Ознаки


проверете го полначот, кабелот и Следните ознаки се важни за читање и разбирање на
приклучокот. Не го користете упатството за употреба. Запаметете ги ознаките и нивното
значење. Вистинската интерпретација на ознаките Ви
полначот, доколку приметите помага подобро и побезбедно да го користите
оштетувања. Не го отворајте електричниот апарат.

сами полначот и оставете го на Ознака Значење


поправка кај квалификуван Носете заштитни ракавици

стручен персонал кој ќе користи


само оригинални резервни Носете заштитни очила.
делови. Оштетениот полнач, кабел
и приклучок го зголемува ризикот Правец на реакција
за електричен удар.
Не го користете полначот на Правец на движење
лесно запалива подлога (на пр.
хартија, текстил итн.) односно во / Вклучување/Исклучување
запалива околина. Постои
Дозволена функција
опасност од пожар заради
затоплувањето на уредот што Забранети акции
произлегува при полнењето.
Не ги оставајте децата без CLICK! Чујна бучава

надзор. Така ќе се осигурате дека Опрема

децата нема да си играат со


полначот. Употреба со соодветна намена
Уредот е наменет за сечење на тенки грмушки и за косење
Децата и лицата, кои поради трева покрај рабови.
нивните физички, сензорни или Додатокот за распрскување е наменет за прскање
растворливи средства за заштита на растенијата, на
духовни способности или нивно пример инсектициди, фунгициди, хербициди и ѓубрива.
неискуство или непознавање не Овој производ е погоден само за домашна употреба.
се во состојба, безбедно да Производот не е наменет за употреба со други хемиски
средства и не е за комерцијална употреба.
ракуваат со полначот, не смеат
да го користат истиот без надзор
или инструкции од страна на
одговорно лице. Инаку постои
опасност од погрешна употреба и
повреди.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 199 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Македонски | 199

Технички податоци
Изио Тример за Тример за Распрскувач Тример за трева Тример за
трева грмушки со вклучен грмушки вклучен
телескоп на телескоп на
тркала тркала
Број на дел/артикл 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Тежина согласно
EPTA-Procedure
01/2003 кг 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Ширина на сечилото мм 80 – – 80 –
Должина на сечилото мм – 120 – – 120
Волумен l – – 1 – –
Должина на
телескопот см – – – 80 – 115 80 – 115
Полнач
Број на дел/артикл EU/V~ 2 609 006 408/230
Влезен напон UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Струја за полнење мА 500 500 500 500 500
Дозволени граници
на температура за
полнење °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Тежина согласно
EPTA-Procedure
01/2003 кг 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Батерија Литиум- Литиум- Литиум- Литиум- Литиум-
јонска јонска јонска јонска јонска
Номинален напон волти= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Капацитет Аh 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Време на полнење
(празна батерија) ч 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Број на батериски
ќелии 1 1 1 1 1
Време на работа со
едно полнење (до) мин 50 50 50 50 50
Серискиот број на уредот се наоѓа на натписната плочка на косачката. Трговските имиња на некои косачки можат да бидат различни.
Испорачаниот пакет варира во зависност од верзијата на производот.

Информации за бучава/вибрации Тример за грмушки


Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност
Тример за трева со EN 60745-2-15.
Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност Измереното А ниво на бучава изнесува обично: Ниво на
со EN 50636-2-94. звучен притисок 58 dB(A); Јачина на звук 79 dB(A).
Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A, Варијабилност K =3 dB.
типично е помало од 70 dB(A). Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на
Вкупна вредност на вибрации аh (векторски збир на трите трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со
показатели) и несигурност К утврдена според ЕN 60335: EN 60745:
аh < 2,5 м/сs2, К =1,5 м/с2. ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Опсег на вибрации1) Опсег на вибрации1)

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 200 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

200 | Македонски

Распрскувач Распрскувач
Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност Изјавуваме под сопствена одговорност дека производот
со EN 60745. опишан во поглавието «Технички податоци» е во склад со
Измереното А ниво на бучава изнесува обично: Ниво на правилниците 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
звучен притисок 58 dB(A); Јачина на звук 79 dB(A). 2006/42/EC и со нивните измени и во склад со следните
Варијабилност K =3 dB. норми: EN 60745-1, EN 60745 (батериски апарат),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (батериски полнач).
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на
трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со Техничка документација (2006/42/EC, 2000/14/EC) при:
EN 60745: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Опсег на вибрации1) Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
1) Нивото на вибрации наведено во овие упатства е
Engineering PT/ETM9
измерено со нормирана постапка според EN 60745 и
може да се користи за меѓусебна споредба на
електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за
предвремена процена на оптоварувањето со вибрации.
Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
користи за други примени, со различна опрема, алатот 03.12.2014
што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се
одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова Монтажа и користење
може значително да го зголеми оптоварувањето со
вибрации во периодот на целокупното работење. Цел на користењето Слика Страна
За прецизно одредување на оптоварувањето со
Обем на испорака* 1 251
вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој
уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога Полнење на батеријата 2 251
е во употреба. Ова може значително да го намали Монтажа/Демонтажа 3 251
оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното Вклучување/исклучување 4 252
работење.
Телескоп со монтирани тркала 5 252
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како Телескоп со извадени тркала 6 252
на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и Прилагодување на должината на
алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на рачката 7 253
дланките, организирајте го текот на работата. Прилагодување на аголот на сечење/
Прилагодете го работниот агол 8–9 253
Изјава за сообразност Извадете ги тркалата 10 254
Упатсво за употреба со телескопот 11 – 12 254
Тример за трева Употреба на распрскувачот 13 255
Изјавуваме под сопствена одговорност дека производот
Одржување 14 255
опишан во поглавието «Технички податоци» е во склад со
правилниците 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, Опрема 15 255
2006/42/EC и со нивните измени и во склад со следните * Испорачаниот пакет варира во зависност од верзијата
норми: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (батериски апарат), на производот.
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (батериски полнач).
Шишање жива ограда
Тример за грмушки
Пред работа прегледајте ја живата ограда да нема некакви
Изјавуваме на наша одговорност, дека опишаниот туѓи тела, како на пример жица.
производ во «Технички податоци» соодветствува на сите
применливи одредби од директивите 2011/65/EU,
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC вклучително Примена
нивните измени и е сообразен со следните норми: Уредот држете го правилно за рачката за да не ја изгубите
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (батериски апарат), контролата врз него. Неправилното држење може да
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (батериски полнач). доведе до повреда.
2000/14/EC: Гарантирана јачина на звук 82 dB(A). После употреба, за пренесување поставете го штитникот
Постапката за оценување на сообразноста е наведена во на сечилото.
Анекс V.
Категорија на производ: 25

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 201 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Македонски | 201

Телескопска рачка Приказ за наполнетоста на


Користете ја телескопската рачка со додатоците за батеријата
шишање грмушки и трева. Пред рачката да се користи со
Индикаторот за наполнетост на батеријата го покажува
додатоците за шишање грмушки и трева, тркалата треба да
напредокот на полнењето. Кога при полнење трепка
се извадат.
индикаторот зелено. Кога индикаторот за наполнетост на
батеријата сцети постојано зелено, батеријата е
Анти-блок механизам наполнета до крај.
Ако сечилото дојде во допир со тврд материјал, Индикаторот за наполнетост на батеријата покажува пола
оптоварувањето на моторот се зголемува. Интелигентна или целосна наполнетост при притискање на копчето за
микро електроника го евидентира оптоварувањето и вклучување уште неколку секунди после вадење на
неколку пати ја менува насоката на вртење на моторот. батеријата.
Тоа може да се слушне и трае 3 секунди.
ЛЕД светло Капацитет
Откако ќе го пресече тврдиот материјал, машината
продолжува да работи нормално, или сечилото застанува Трајно зелено светло 35 – 100%
(на пример во случај метален предмет да ја блокирал Трепкаво зелено светло 15 – 35%
машината). Трепкаво црвено светло 5 – 15%
Трајно црвено светло 0 – 5%

Отстранување грешки

Проблем Можна причина Решение


Батеријата кратко трае Батеријата се приближува кон крајот на својот Побарајте помош од сервис
работен век
Приказот за наполнетост на Дефектна батерија Побарајте помош од сервис
батеријата свети непрекинато
Не е возможен процес на полнење

Одржување и чистење препорачана од производителот на средството за заштита


на растенијата, на пример ракавици, наочари и друго.
 Внимание! Пред сите операции на одржување и
Со неискористената течност располагајте како што е
чистење исклучувајте го уредот. Откако ќе го
наведено во упатството на производителот на средството.
исклучите уредот, сечилото продолжува да врти
уште неколку секунди. Уредот чувајте го на безбедно, суво место, вон дофат на
Внимание! Не допирајте јо подвижното сечило. деца. Не редете други предмети на уредот.
 Одржувајте го уредот чист за да обезбедите добра и
безбедна работа. Сервисна служба и совети при
 Секогаш носете крути обувки кога работите со користење
уредот, го поправате или чистите.
www.bosch-garden.com
Редовно прегледувајте го уредот да не има очигледни
недостатоци, како што се лабави спојки и оштетени или За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
истрошени делови. молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на уредот.
Распрскувач Македонија
Испразнете го резерварот. Не чувајте хемикалии и Д.Д.Електрис
остатоци во уредот. Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
Од преостанатата течност ослободете се како што е 1000 Скопје
наведено во упатството на производителот на средството Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
според локалните прописи. Интернет: www.servis-bosch.mk
За плакнење, резерварот наполнете го до 1/3 со чиста Тел./факс: 02/ 246 76 10
вода. За чистење никогаш не користете запалливи Моб.: 070 595 888
течности. Не употребувајте агресивни ни абразивни
средства за чистење. Секогаш носете заштитна опрема

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 202 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

202 | Srpski

Транспорт
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на
Srpski
Законот за опасни материјали. Батериите може да се
транспортираат само од страна на корисникот, без Uputstva o sigurnosti
потреба од дополнителни квалификации.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. Objašnjenja simbola sa slika
воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod
внимава на специјалните напомени на амбалажата и pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati
ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката za posledicu električni udar, požar i/ili teške
мора да се повика експерт за опасни супстанци. povrede.
Nosite uvek zaštitne naočare i čvrste cipele, kada
Отстранување radide sa baštenskim uredjajem.
Машината, додатната опрема и амбалажата треба да се
сортираат за рециклажа. Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu
Не фрлајте ја косачката со комуналниот отпад! povređene usled odbačenih stranih tela.
Само за земји во рамки на ЕУ
Според Европската директива Opomena: Održavajte sigurno rastojanje od
2012/19/EU електричната и baštenskog uredjaja, kada on radi.
електронската опрема што веќе не е
употреблива, како и според Европската
директива 2006/66/EC неисправните и Baštenski uredjaj ne koristiti po kiši ili izlagati kiši.
потрошените акумулатори и батерии мора
да се собираат одвоено од комуналниот отпад и да се
одлагаат на начин што не е штетен по околината.
 Вградените батерии можат да бидат отстранети Pažnja: Nož za sečenje radi i dalje posle
само за фрлање. Со отворање на куќиштето, уредот isključivanja baštenskog uredjaja!
може да се оштети.
За да ја извадите батеријата од уредот, притиснете го Upotrebljavajte uredjaj za punjenje samo u suvim
копчето за вклучување додека батеријата потполно не се prostorijama.
испразни. Одвртете ги шрафовите на куќиштето и
извадете го капакот. Исклучете ги конекторите на
батеријата и извадете ја батеријата. Ne prskajte u lice ili na životinje.
Батерии:
Литиум-јонска:
Прочитајте ги упатствата во поглавието Ne koristite zapaljive tečnosti.
«Транспорт».

Pare ne udišite.
Се задржува правото на промена.

Pre lagerovanja, ispraznite sadržaj spreja, dok ste


napolju u Vašoj bašti. Ne przanite sadržaj u lavabo
ili u kanalizaciju. Ne čuvaje hemikalije ili ostatke u
uredjaju.
Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom
suvom mestu izvan dohvatra dece. Ne stavljajte
neke druge predmete na baštenski uredjaj.

Opšta upozorenja za električne alate


UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
udar, požar i/ili teške povrede.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 203 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Srpski | 203

Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.  Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
kabla). ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
Sigurnost na radnom mestu  Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
 Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
nesrećama. nesrećama.
 Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj  Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
zapaliti prašinu ili isparenja. neočekivanim situacijama.
 Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja  Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
nad aparatom. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
Električna sigurnost  Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
 Priključni utikač električnog alata mora odgovarati skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa može smanjiti opasnosti od prašine.
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim
električnog udara. alatima
 Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama  Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
uzemljeno. području rada.
 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u  Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
električni alat povećava rizik od električnog udara. kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
 Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne isključiti, je opasan i mora se popraviti.
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,  Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
 Ako sa električnim alatom radite u prirodi, opreza sprečava nenameran start električnog alata.
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su  Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
električnog udara. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
 Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u  Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
smanjuje rizik od električnog udara. je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
Sigurnost osoblja svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
 Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno  Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, „slepljuju“ i lakše se vode.
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
 Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
 Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
smanjuju rizik od povreda.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 204 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

204 | Srpski

Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata dobijaju od nje uputstva, kako se


 Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je koristi baštenski uredjaj.
preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je
pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od Decu bi trebalo nadzirati, da biste bili
požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. sigurni da se ne igraju sa baštenskim
 Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u
električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi
uredjajem.
povredama i požaru. Nikaka deci ili osobama koje nisu
 Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih upoznate sa ovim uputstvima ne
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih
malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati dozvoliti korišćenje baštenskog
premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju uredjaja. Nacionalni propisi
kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili
vatru. ograničavaju moguće starost radnika.
 Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. Čuvajte baštenski uredjaj da bude za
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta decu nedostupan, kada nije u
isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i
dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi upotrebi.
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
Radnik ili korisnik je odgovoran za
Servisi nesreće ili štete kod drugih ljudi ili na
 Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo njihovoj imovini.
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana Ne radite sa baštenskim uredjajem
sigurnost aparata. nikada dok se osobe, posebno deca
Sigurnosna uputstva za makaze za živicu ili kućne životinje nalaze u
 Držite Vaše sve delove tela dalje od noža za sečenje. Ne neposrednoj blizini.
pokušavajte, da sa noževima u radu uklanjate materijal
koji se seče ili da držite materijal koji treba seći. Priključni kabl držite dalje od noževa.
Uklanjajte zaglavljeni materijal za sečenje samo sa
isključenim uredjajem. Momenat nepažnje pri korišćenju Nosite uvek zaštitne naočare i čvrste
makaza za živicu može uticati na teške povrede. cipele, kada radide sa baštenskim
 Nosite makaze za živicu za dršku i motorom koji stoji. uredjajem.
Pri transportu ili čuvanju makaza za živicu uvek
navucite zaštitn i poklopac. Brižljivo ophodjenje sa Ne kosite pri lošim vremenskim
uredjajem smanjuje opasnost od povreda od noža. uslovima, posebno nevremenu koje
 Držite električni alat samo za izolovane drške, pošto
noževi mogu doći u dodir sa skrivenim vodovima struja. upravo nastaje.
Kontakt noža sa vodom koji provodi napon može staviti Upotrebljavajtge baštenski uredjaj
pod napon metalne delove uredjaja i uticati na električni
udar. samo pri dnevnom svetlu ili dobrom
veštačkom svetlu.
Sigurnosna uputstva za makaze za Kontrolišite da li su poklopci i zaštitni
žbunje/travu uredjaji neoštećeni i ispravno
Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen namešteni. Izvedite pre korišćenja
za to, da ga koriste osobe (uključujući evetnualno potrebne radove
i decu) sa ograničenim fizičkim, održavanja ili popravke.
umnim ili duševnim sposobnostima ili Uključite tek baštenski uredjaj, kada
nedostajućim iskustvom i/ili Vaše ruke i noge budu dovoljno
nedostajućim znanjem, čak ni onda, daleko udaljeni od noževa za sečenje.
ako su pod nadzorom osobe koja je
nadležna za njihovu sigurnost ili
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 205 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Srpski | 205

Isključujte baštenski uredjaj uvek od  Pročitajte pre upotrebe sva uputstva uključujući i ona na
sigurnosnom listu za podacima i pakovanju sredstva za
snabdevanja strujom (na. primer. zaštitu bilja. Koristite uvek ličnu zaštitnu opremu koju
Izvucite mrežni utikač ili aktivirajte preporučuje proizvodjač (na primer rukavice, zaštitne
naorače itd.).
blokadu za uključivanje):  Pročitajte i držite se pre upotrebe svih uputstava i
– Uvek kada se udaljavate od sigurnosnih propisa za prskalicu i za sredstvo za zaštitu
bilja. Ne obraćanje pažnje na navedena uputstva mogu
baštenskog uredjaja. uticati na ozbiljna oštećenja/tegobe.
– pre odstranjivanja blokada,  Držite podalje prskalicu od dece.
– kada kontrolišete baštenski  Pridržavajte se odgovarajućih mesnih propisa u vezi sa
uredjaj, čistite ili radite na njemu, provetravanjem, zaštitom od požara i načina rada.
 Pre upotrebe prskalice ne jesti, ne piti i ili ne pokazivati na
– posle kolizije sa nekim stranim otvoreni plamen.
telom. Prekontrolišite baštenski  Prskalicu pre i posle upotrebe brižljivo prekontrolisati.
uredjaj odmah da li je oštećen i  Ne upotrebljavajte u prskalici tečnosti preko 40 °C, lužine,
tečnosti koje proizvode toplotu i koje su agresivne
popravite ga ako je potrebno, (kiseline) ili zapaljive.
– ada baštenski uredjaj neobično  Ne prskajte substance, čije opasnosti ne poznajete.
počne da vibrira (odmah  Ne prskajte sebe samog, životinje ili druge osobe. Držite
prekontrolisati). ruke i šake na rastojanju od otvora za prskanje. Ako se
mlaznica zapuši, baštenski uredjaj odmah isključiti. Ako
Zaštitite noge i ruke od povreda na dodjete u kontakt sa hemikalijama ili izmaglica od prskanja
noževima za sečenje. greškom dospe u oko, postupajte prema uputstvima na
sredstvima za zaštitu bilja i potražite hitno lekarski savet.
Zaštitite električni alat od  Postupajte uvek prema nalepnici na paketu ili cedulji na
toplote, na primer i od trajnog paketu koju je isporučio proizvodjač sredstava za zaštitu
bilja.
sunčevog zračenja, vatre,  Prskajte samo u dobro provetrenoj okolini. Prskajte uvek u
vode i vlage. Postoji opasnost pravcu vetra,suprotno od osoblja, životinja i stovarišta
od eksplozije. namirnica.
 Prskajte uvek prema podacima na sredstvu za zaštitu bilja,
 Uredjaj ne otvarajte. Ako se baterija izbegavajte da radi na prazno.
kratko spoji, može eksplodirati.
Kod oštećenja i nestručne Sigurnosna uputstva za uredjaje za
upotrebe akumulatora mogu punjenje
izlaziti pare. Dovedite svež vazduh Držite aparat za punjenje što
i potražite lekara ako dodje do dalje od kiše i vlage.
tegoba. Para može nadražiti disajne Prodiranje vode u aparat za
puteve. punjenje povećava rizik od
Kod akumulatora u kvaru može električnog udara.
izaći tečnost i ovlažiti okolne Ne punite akumulatore drugih
predmete. Prekontrolišite proizvodjača. Uredjaj za punjenje je
odgovarajuće delove. Očistite ih ili predvidjen samo za punjenje Bosch
ih u datom slučaju zamenite. Li-jonskih akumulatora sa naponima
Sigurnosna uputstva za prskalicu koji su navedeni u Tehničkim
 Obratite pažnju na sigurnosna uputstva i naloge proizvoda podacima. Inače postoji opanost od
koji je upotrebljen u prskalici. Nosite ako je potrebno požara i eksplozija.
zaštitne rukavice i zaštitne naočare.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 206 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

206 | Srpski

Držite aparat za punjenje čist. Simboli


Prljanjem aparata postoji opasnost Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje
uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava
od električnog udara. interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i
Prokontrolišite pre svakog sigurnije koristite.

korišćenja aparat za punjenje, kabl Simbol Značenje


i utikač. Ne koristite aparat za Nosite zaštitne rukavice

punjenje ako se konstatuju ošte-


ćenja. Ne otvarajte aparat sami i Nosite zaštitne naočari.
neka Vam ga popravlja samo
stučno osoblje i samo sa Pravac reakcije
originalnim rezervnim delovima.
Oštećeni aparati za punjenje, kablovi Pravac kretanja
i utikači povećavaju rizik od
električnog udara. / Uključivanje/Isključivanje
Ne radite sa aparatom na lako
Dozvoljena radnja
zapaljivoj podlozi (na primer
papiru, tekstilu itd.) odnosno u Zabranjeno rukovanje
zapaljivoj okolini. Zbog zagrevanja
aparata za punjenje koje nastaje prili- CLICK! Šum koji se može čuti
kom punjenja postoji opasnost od Pribor
požara.
Kontrolišite decu. Time se
Upotreba prema svrsi
Baštenski uredjaj je zamišljen za izvodjenje lakih radova
obezbedjuje da se deca ne igraju sa sečenja žbunja i trave.
uredjajem za punjenje. Vaš dodatak za prskalicu je zamišljen za prskanje mnoštva
sredstava za zaštitu bilja rastvorljivih u vodi, na primer
Deca i osobe koje na osnovu svojih insekticida, fungicida, sredstava za uništavanje korova i
fizičkih, osećajnih ili duhovnih djubriva. Ovaj proizvod je pogodan samo za kućnu upotrebu.
sposobnoti ili svoga neiskustva ili Nije zamišljen za upotrebu sa drugih hemijskih substancama i
ne za komercijalnu upotrebu.
neznanja nisu u situaciji, da rade
sigurno sa uredjajem za punjenje,
ne smeju da koriste ovaj uredjaj za
punjenje bez nadzora ili
podučavanja odgovorne osobe. U
drugom slučaju postoji opasnost od
pogrešnog rada i povrede.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 207 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Srpski | 207

Tehnički podaci
Isio Makaze za Makaze za Prskalica
Makaza za travu Makaza za žbunje
travu žbunje uklj. teleskopsku uklj. teleskopsku
dršku sa točkićima šipku sa točkovima
Broj predmeta 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Težina prema EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Širina noža mm 80 – – 80 –
Dužina noža mm – 120 – – 120
Volumen l – – 1 – –
Dužina teleskopske
drške cm – – – 80 – 115 80 – 115
Aparat za punjenje
Broj predmeta EU/V~ 2 609 006 408/230
Ulazni napon UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Struja punjenja mA 500 500 500 500 500
Dozvoljeno područje
temperature punjenja °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Težina prema EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Baterija Li-joni Li-joni Li-joni Li-joni Li-joni
Nominalni napon V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapacitet Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Vreme punjenja
(ispražnjene aku-
baterije) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Broj akumulatorskih
ćelija 1 1 1 1 1
Trajanje rada po
punjenju akumulatora
(do) min 50 50 50 50 50
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja mogu
varirati.
Obim isporuke se razlikuje zavisno od varijante proizvoda.

Informacije o šumovima/vibracijama Makaze za žbunje


Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa
Makaze za travu EN 60745-2-15.
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo
EN 50636-2-94. zvučnog pritiska 58 dB(A); Nivo snage zvuka 79 dB(A).
Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovanog sa A je tipično niži Nesigurnost K =3 dB.
od 70 dB(A). Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesi-
Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesi- gurnost K su dobujeni prema EN 60745:
gurnost K su dobujeni prema EN 60335: ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivo vibracija 1)
Nivo vibracija 1)

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 208 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

208 | Srpski

Prskalica Prskalica
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60745. Izjavljujemo na vlastitu odgovornsot da proizvod opisan pod
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo tehničkim podacima odgovara svim važećim odredbama
zvučnog pritiska 58 dB(A); Nivo snage zvuka 79 dB(A). smernica 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
Nesigurnost K =3 dB. 2006/42/EC uključujući njihove promene i da je usaglašen sa
sledećim standardima. EN 60745-1, EN 60745
Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesi-
(akumulatorski uređaj), EN 60335-1, EN 60335-2-29
gurnost K su dobujeni prema EN 60745:
(punjač akumulatorske baterije).
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) kod:
Nivo vibracija 1)
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
1) Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745
Henk Becker Helmut Heinzelmann
i može da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa
Executive Vice President Head of Product Certification
drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja
Engineering PT/ETM9
vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno
održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
preko celog radnog vremena. 03.12.2014
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije Montaža i Rad
stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Cilj rukovanja Slika Strana
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
Obim isporuke* 1 251
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija Punjenje akumulatora 2 251
odvijanja posla. Montaža/Demontaža 3 251
Uključivanje/isključivanje 4 252
Izjava o usaglašenosti Montiranje teleskopske drške sa
točkovima 5 252
Makaze za travu Skidanje teleskopske drške sa
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da proizvod opisan pod točkovima 6 252
tehničkim podacima odgovara svim važećim odredbama Podesite dužinu za hvatanje 7 253
smernica 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
Položaj za sečenje ivica/
2006/42/EC uključujući njihove promene i da je usaglašen sa
Podesiti radni ugao 8–9 253
sledećim standardima EN 60335-1, EN 50636-2-94
(akumulatorski uređaj), EN 60335-1, EN 60335-2-29 Skidanje točkova 10 254
(punjač akumulatorske baterije). Uputstva za rad teleskopske drške 11 – 12 254
Upotreba prskalice 13 255
Makaze za žbunje
Održavanje 14 255
Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovorno-
sti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim Pribor 15 255
dotičnim odredbama instrukcija 2011/65/EU, 2014/35/EU, * Obim isporuke se razlikuje zavisno od varijante proizvoda.
2014/30/EU, 2006/42/EC uključujući njihove izmene i da je
u skladu sa sledećim normama: Sečenje živice
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulatorski uređaj), Prekontrolišie pre početka rada živicu u vezi skrivenih stranih
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (punjač akumulatorske tela kao na primer baštenska ograda.
baterije).
2000/14/EC: Garantovani nivo snage zvuka 82 dB(A). Primena
Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu V.
Držite baštenski uredjaj propisno za dršku da ne bi izgubili
Kategorija proizvoda: 25
kontrolu. Pogrešno rukovanje može uticati na povrede.
Stavljajte posle upotrebe transportnu zaštitu za noževe za
sečenje.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 209 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Srpski | 209

Teleskopska drška Pokazivanje stanja punjenja


Upotrebljavajte teleskopsku dršku sa priborom i makazama akumulatora
za travu i žbunje. Pre nego što se upotrebi drška sa priborom
Akku-pokazivač stanja punjenje pokazuje napredovanje u
makaza za žbunje, moraju se ukloniti točkovi.
punjenju. Kod radnje punjenja treperi pokazivač zeleno. Ako
pokazivač stanja punjenja akumulatora svetli trajno zeleno,
Mehanizam protiv blokianja akumulator je kompletno napunjen.
Ako se nož za sečenje blokira materijalom koji je pružio otpor, Pokazivač stanja punjenja akumulatora pokazuje na pola ili
onda se povećava opterećenje motora. Inteligentna mikro potpuno pritisnutom prekidaču za uključivanje/isključivanje
elektronika prepoznaje situaciju preopterećenja i ponavlja na nekoliko sekundi stanje punjenja akumulatora.
više puta šaltovanje motora, da bi spečila tako blokiranje
LED Kapacitet
noževa za sečenje i da bi odvojila materijal.
Ovo čujno šaltovanje traje do 3 s. Trajno svetlo zeleno 35 – 100%
Posle odvajanja radi baštenski uredjaj dalje u normalnom Trepćć svetlo zeleno 15 – 35%
stanju, ili nož za sečenje ostaje pri nastaloj situaciji Trepćje svetlo crveno 5 – 15%
preopterećenja automatski u otvorenom stanju (na. primer Trajno svetlo crveno 0 – 5%
kada slučajno komad metalne ograde blokira baštenski
uredjaj).

Traženje grešaka

Simptomi Mogući uzroci Pomoć


Suviše kratko trajanje košenja po Akumulator se približava kraju svoga životnog trajanja. Potražiti ovlašćeni servis
jednom punjenju aku-baterije
Pokazivač punjenja akumulatora svetli Akumulator je u kvaru Potražiti ovlašćeni servis
stalno
Nije moguće punjenje

Održavanje i čišćenje Bacite neiskorišćene tečnosti kako je propisao proizvodjač


sredstva za zaštitu bilja.
 Pažnja: Isključite baštenski uredjaj pre radova
Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom, suvom mestu
održavanja i čišćenja. Pošto ste baštenski uredjaj
izvan dometa dece. Ne stavljajte druge predmete na
isključili, pokreću se noževi dalje još nekoliko sekundi.
baštenski uredjaj.
Oprez! Ne dodirujte pokretne noževe.
 Održavajte baštenski uredjač čist, da bi mogli dobro i
sigurno da radite. Servisna služba i savetovanje o
 Nosite uvek zaštitne rukavice, kada radite sa upotrebi
baštenskim uredjajem ili bi želeli izvoditi radove
www.bosch-garden.com
održavanja/čišćenja.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
Kontrolišite baštenski uredjaj redovno na vidljive nedostatke,
rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
kao što su opuštena pričvršćivanja i ishabani ili oštećeni
tipskoj tablici električnog alata.
delovi konstrukcije.
Srpski
Prskalica Bosch-Service
Rezervoar isprazniti. Ne čuvajte hemikalije ili ostatke u Dimitrija Tucovića 59
uredjaju. 11000 Beograd
Bacite tečnost kao što je preporučeno u uputstvima sredstva Tel.: (011) 6448546
za zaštitu bilja obraćajući pažnju na mesne propise. Fax: (011) 2416293
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Za ispiranje rezervoar napuniti sa 1/3 bistre vode. Za čišćenje
ne upotrebljavajte nikada zapaljive tečnosti. Ne koristite
agresivna sredstva kao i ona koja su abrazivna. Koristite uvek
ličnu zaštitnu opremu, koju preporučuje proizvodjač sredstva
za zaštitu bilja, na primer rukavice, zaštitne naočare, itd.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 210 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

210 | Slovensko

Transport Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij, ne


bodo poškodovali oseb, ki stojijo v bližini.
Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o
opasnim materijama. Akumulatore može korisnik
transportovati na putu bez drugih pakovanja. Opozorilo: Ko vrtno orodje obratuje, držite varno
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom razdaljo do slednjega.
ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u
pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod
pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije. Vrtnega orodja ne uporabljajte, ko dežuje in ga ne
izpostavljajte dežju.
Uklanjanje djubreta
Baštenski uredjaji, pribor i pakovanja treba da se odvoze Pozor: Rezilni nož po izklopu še nekaj časa teče
nekojh regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline. naprej!
Ne bacajte baštenske uredjaje, uredjaje za punjenje i
akumulatore/baterije u kućno djubre! Uporabljajte polnilno napravo le v suhih
Samo za EU-zemlje: prostorih.
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne
moraju više neupotrebljivi električni i
Ne pršite v obraz ali na živali.
elektronski uredjaji a prema evropskoj
smernici 2006/66/EG ne moraju ni
akumulatori/baterije koje su u kvaru ili
istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze Ne uporabljajte gorljivih tekočin.
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
 Integrisani akumulatori smeju da se uklanjaju kao
djubre. Otvaranjem obloge kućiša može se razoriti
baštenski uredjaj. Ne vdihavajte hlapov.
Da bi akumulator izvadili iz baštenskog uredjaja, aktivirajte
prekidač za uključivanje/isključivanje toliko dugo, sve dok je
akumulator potpuno ne isprazni. Odvrnite zavrtnje na kućištu
Pred skladiščenjem izpraznite vsebino pršilca,
i skinite oblogu kućišta. Razdvojte priključke na akumulatoru i
medtem ko ste zunaj v vrtu. Vsebine ne smete
izvadite napolje akumulator.
izprazniti v umivalnik ali v kanalizacijo. V napravi
Akku/baterije: ne smete shranjevati kemikalij ali ostankov.
Li-Ion: Vrtno orodje shranjujte na varnem, suhem mestu,
Molimo da obratite pažnju na uputstva u izven dosega otrok. Ne postavljajte nobenih
odeljku „Transport“. drugih predmetov na vrtno orodje.

Splošna varnostna navodila za električna orodja


Zadržavamo pravo na promene. OPOZORILO Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
Slovensko Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem
Varnostna navodila besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska
Razlaga slikovnih simbolov
električna orodja (brez električnega kabla).
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril Varnost na delovnem mestu
in napotil lahko povzročijo električni udar, požar  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro
in/ali težke telesne poškodbe. osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko
Med delom z vrtnim orodjem morate vedno nositi povzročijo nezgode.
zaščitna očala in trdno obutev.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 211 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Slovensko | 211

 Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko  Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se
vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para poškodbe.
vnameta.  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za
 Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v
dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje
približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko nadzorovali.
povzroči izgubo kontrole nad napravo.  Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte
Električna varnost premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli
 Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni nakit.
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo-  Če je na napravo možno montirati priprave za
rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno. Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
 Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.  Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z
električnega udara. ustreznim električnim orodjem boste v navedenem
 Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite  Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim
vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali
oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje  Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
električnega udara. ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
 Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro- ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za  Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
 Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje uporabljajo neizkušene osebe.
tveganje električnega udara.  Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte
brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne
Osebna varnost smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do
 Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo
električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek  Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
vzrok za resne telesne poškodbe. manj zatikajo in so lažje vodljiva.
 Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite  Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem
primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih
tveganje telesnih poškodb. situacij.
 Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na
akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepri-
čajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje
naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega
električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za
nezgodo.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 212 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

212 | Slovensko

Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih senzoričnimi ali umskimi


orodij sposobnostmi ali pomanjkljivimi
 Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki
jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen izkušnjami in/ali pomanjkljivim
določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, znanjem, razen, če jih nadzoruje
če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi
akumulatorskimi baterijami.
oseba, ki je odgovorna za varnost ali
 V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske pa če slednji s strani te odgovorne
baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih osebe dobijo navodila, kako se mora
akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali
požar. to vrtno orodje uporabljati.
 Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme Nadzorujte otroke in tako zagotovite,
priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, da se ne igrajo z napravo.
vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi
lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med Nikoli ne dovolite otrokom ali
akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline
ali požar.
osebam, ki niso seznanjene s temi
 V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske navodili, da bi uporabljale to vrtno
baterije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. orodje. Nacionalni predpisi morebiti
Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če
pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško
omejujejo starost uporabnika. Kadar
pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči vrtno orodje ni v uporabi, ga hranite
draženje kože ali opekline.
izven dosega otrok.
Servisiranje Za nezgode ali škodo, povzročeno na
 Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih
drugih osebah ali njihovi lastnini, je
rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti odgovoren uporabnik ali lastnik.
naprave.
Nikoli ne uporabljajte naprave, ko se
Varnostna opozorila za škarje za živo mejo v neposredni bližini nahajajo osebe,
 Poskrbite, da bodo vsi deli telesa varno oddaljeni od
rezilnih nožev. Med delovanjem nožev ne poskušajte
še posebej otroci ali domače živali.
odstranjevati rezalnega materiala in prav tako ne Poskrbite za to, da bo priključni kabel
poskušajte držati materiala, ki ga nameravate
odrezati. Zagozdeni rezalni material odstranite le pri
oddaljen od rezalnih nožev.
izklopljeni napravi. Le trenutek nepazljivosti pri uporabi Med delom z vrtnim orodjem morate
škarij za grmičevje lahko privede do težkih poškodb.
 Škarje za grmičevje prenašajte za ročaj, nož mora pri
vedno nositi zaščitna očala in trdno
tem mirovati. Pri transportiranju in pred obutev.
shranjevanjem morate na škarje za grmičevje vedno
namestiti zaščitno pokrov. Skrbno rokovanje z napravo
Naprave ne uporabljajte v slabih
zmanjša nevarnost poškodb, ki bi nastale zaradi noža. vremenskih pogojih, še posebej pri
 Električno orodje smete med delom držati le na bližajočih nevihtah.
izoliranem ročaju, saj lahko pride do dotika rezila s
skritimi omrežnimi kabli orodja. Stik rezila z napeljavo, Vrtno orodje uporabljajte le pri
ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so posledično tudi dnevni svetlobi ali dobri umetni
kovinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do
električnega udara. svetlobi.
Preglejte, če so pokrovi in zaščitne
Varnostna opozorila za škarje za naprave nepoškodovani in pravilno
grmičevje/travo montirani. Pred uporabo eventuelno
To vrtno orodje ni namenjeno za opravite potrebna vzdrževalna dela
uporabo s strani oseb (vključno z ali popravila.
otroki) z omejenimi fizičnimi,
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 213 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Slovensko | 213

Vrtno orodje vklopite samo, če se Varnostna navodila za pršilce


vaše roke in noge nahajajo v zadostni  Upoštevajte varnostna navodila in napotke izdelka, ki ga
uporabljajte v pršilcu. Če je potrebno, nosite zaščitne
razdalji k rezilnim nožem. rokavice in zaščitna očala.
Vrtno orodje vedno ločite z oskrbe z  Pred uporabo preberite vsa navodila, vključno s temi, ki se
nahajajo na varnostnem listu in na embalaži sredstva za
električno energijo (npr. potegnite varstvo rastlin. Vselej uporabljajte tisto osebno zaščitno
omrežni vtič ali aktivirajte zaporo opremo, ki jo priporoča proizvajalec (npr. rokavice,
zaščitna očala ipd.).
vklopa):
 Pred uporabo preberite in upoštevajte vse napotke in
– vedno, ko se oddaljite od vrtnega varnostna navodila za pršilce in za sredstvo za zaščito
orodja, rastlin. Neupoštevanje navedenih navodil lahko povzroči
resne poškodbe/trpljenje.
– pred odstranitvijo blokad,  Poskrbite, da otroci ne bodo prišli v stik s pršilcem.
– med kontrolo ali čiščenjem vrtnega  Upoštevajte ustrezne lokalne predpise glede zračenja,
orodja oz. ko neposredno delate na protipožarne zaščite in načina dela.
stroju,  Med uporabo pršilca ne smete ničesar jesti, piti in/ali
kazati na odprta plamena.
– po koliziji s tujkom. Preverite vrtno  Pred in po uporabi morate pršilec skrbno preveriti.
orodje glede na poškodbe in če je  V pršilcu ne smete uporabljat tekočin nad 40 °C, lugov,
potrebno, morate poskrbeti za tekočin, ki ustvarjajo toploto, jedkih (kislin) ali gorljivih
tekočin.
popravilo v primeru,
 Ne pršite snovi, katerih nevarnosti ne poznate.
– če vrtno orodje prične nenavadno  Ne pršite po svojem telesu ali telesu drugih oseb ali živali.
vibrirati (takojšnja kontrola). Poskrbite, da se bo spodnji in zgornji del rok nahajal stran
Zaščitite se pred poškodbami nog in od odprtine pršilca. Če se šoba zamaši, morate vrtno
orodje takoj izklopiti. Če se boste prišli v stik s kemikalijami
rok zaradi rezilnih nožev. ali če pršilna meglica pomotoma pride v oči, morate
upštevati navodila, ki se nahajajo na sredstvu za varstvo
Zaščitite električno orodje rastlin in nemudoma poiskati zdravniško pomoč.
pred vročino, npr. tudi pred  Vselej ravnajte v skladu z nalepko na embalaži ali v skladu z
stalnim sončnim obsevanjem, embalažnim listom, ki ga je priložil proizvajalec sredstva za
varstvo rastlin.
ognjem, vodo in vlažnostjo.  Pršite izključno v dobro zračenem okolju. Pršite vselej v
Obstaja nevarnost eksplozije. smeri vetra, obrnjeno stran od ljudi, živali in odloženih živil.
Naprave ne smete odpirati. Kratek  Pršite vselej v skladu z navedbami na sredstvu za varstvo
rastlin in preprečite, da bi se izpraznilo.
stik baterije lahko povzroči ekspozijo.
Če je akumulatorska baterija Varnostna opozorila za polnilne
poškodovana ali če jo nepravilno naprave
uporabljate, lahko iz nje uhajajo Zavarujte polnilnik pred
pare. Poskrbite za dovod svežega dežjem ali vlago. Vdor vode v
zraka in pri težavah poiščite polnilnik povečuje tveganje
zdravnika. Pare lahko povzročijo električnega udara.
draženje dihalnih poti.
Ne polnite akumulatorjev drugih
Pri defektni akumulatorski bateriji
lahko pride do izliva tekočine, ki znamk. Polnilnik je namenjen samo
lahko zmoči predmete, ki se za polnjenje litijevo-ionskih
nahajajo poleg nje. Preglejte akumulatorjev znamke Bosch z
prizadete dele. Očistite jih in po napetostmi, ki so navedene v
potrebi zamenjajte. tehničnih podatkih. V nasprotnem
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 214 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

214 | Slovensko

primeru obstaja nevarnost Simboli


eksplozije. Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da
umazanije lahko pride do električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
električnega udara. Simbol Pomen
Pred vsako uporabo je potrebno Nosite zaščitne rokavice

polnilnik, kabel in vtikač


preizkusiti. Če ugotovite Nosite zaščitna očala.
poškodbe, polnilnika ne
uporabljajte. Polnilnika ne Smer reakcije
odpirajte, popravila pa naj opravi
samo kvalificirano strokovno Smer premikanja
osebje s pomočjo originalnih
nadomestnih delov. Poškodovani / Vklop/Izklop
polnilniki, kabli in vtikači povečujejo
Dovoljeno dejanje
nevarnost električnega udara.
Ne uporabljajte polnilnika na lahko Prepovedano dejanje
gorljivi podlagi (na primer na
papirju, tekstilu in podobnem) CLICK! Slišni zvok
oziroma v okolju, kjer lahko pride Pribor
do požara. Pri polnjenju se polnilnik
segreje – nevarnost požara. Uporaba v skladu z namenom
Vrtno orodje je namenjeno za izvajanje lahkih rezalnih del na
Nadzorujte otroke. S tem je grmovju in robovih trate.
zagotovljeno, da se otroci ne igrajo s Pršilni nastavek je namenjen za pršenje množice vodotopnih
polnilno napravo. sredstev za varstvo rastlin, kot npr. insekticidov, fungicidov,
sredstev proti plevelu in gnojil. Ta izdelek je namenjen
Otroci in osebe, ki zaradi svojih izključno za privatno uporabo. Ni namenjen za uporabo z
psihičnih, senzoričnih ali umskih drugimi kemičnimi substancami in za komercialno uporabo.

sposobnosti ali njihove


neizkušenosti ter nepoznavanja
niso sposobne, da bi pravilno
uporabljale polnilno napravo, te
polnilne naprave ne smejo
uporabljati brez nadzora ali
navodila s strani odgovorne osebe.
V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost napačne uporabe in
poškodb.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 215 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Slovensko | 215

Tehnični podatki
Isio Škarje za Škarje za Pršilec Škarje za travo Škarje za
travo grmičevje vklj. s grmičevje vklj. s
teleskopskim teleskopskim
držajem s kolesci držajem s kolesci
Številka artikla 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Teža po EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Širina noža mm 80 – – 80 –
Dolžina noža mm – 120 – – 120
Volumen l – – 1 – –
Dolžina teleskopskega
držala cm – – – 80 – 115 80 – 115
Polnilnik
Številka artikla EU/V~ 2 609 006 408/230
Vhodna napetost UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Polnilni tok mA 500 500 500 500 500
Dovoljeno
temperaturno
področje polnjenja °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Teža po EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Akumulator Litijevo-ionski Litijevo-ionski Litijevo-ionski Litijevo-ionski Litijevo-ionski
Nazivna napetost V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapaciteta Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Čas polnjenja
(akumulator
izpraznjen) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Število
akumulatorskih celic 1 1 1 1 1
Dolžina obratovanja
glede na polnjenje
akumulatorske
baterije (do) min 50 50 50 50 50
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
Obseg dobave se razlikuje glede na varianto izdelka.

Podatki o hrupu/vibracijah Škarje za grmičevje


Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
Škarje za travo EN 60745-2-15.
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa
EN 50636-2-94. 58 dB(A); izmerjena moč hrupa 79 dB(A). Negotovost
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave je tipično manjši kot K =3 dB.
70 dB(A). Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60335: ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivo vibracij1)
Nivo vibracij1)

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 216 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

216 | Slovensko

Pršilec Pršilec
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745. Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili
58 dB(A); izmerjena moč hrupa 79 dB(A). Negotovost direktiv 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
K =3 dB. 2006/42/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza
naslednjim standardom: EN 60745-1, EN 60745
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in
(akumulatorsko orodje), EN 60335-1, EN 60335-2-29
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:
(polnilnik z akumulatorsko baterijo).
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES, 2000/14/ES) pri:
Nivo vibracij1)
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
1) Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom
Henk Becker Helmut Heinzelmann
po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
Executive Vice President Head of Product Certification
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno
Engineering PT/ETM9
obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe
električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v
druge namene, z različnim priborom, odstopajočimi
vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
določenim obdobjem uporabe občutno poveča. 03.12.2014
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, Montaža in obratovanje
vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z
vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Cilj dejanja Slika Stran
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
Obseg pošiljke* 1 251
pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih Polnjenje akumulatorske baterije 2 251
postopkov. Montaža/Demontaža 3 251
Vklop/izklop 4 252
Izjava o skladnosti Montiranje teleskopskega držaja s
kolesci 5 252
Škarje za travo Snetje teleskopskega držaja s kolesci 6 252
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v Nastavitev dolžine ročaja 7 253
„Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili
Položaj za rezanje robov/
direktiv 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
Nastavitev delovnega kota 8–9 253
2006/42/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza
naslednjim standardom: EN 60335-1, EN 50636-2-94 Snetje koles 10 254
(akumulatorsko orodje), EN 60335-1, EN 60335-2-29 Delovna navodila teleskopskega držala 11 – 12 254
(polnilnik z akumulatorsko baterijo). Uporaba pršilca 13 255
Škarje za grmičevje Vzdrževanje 14 255
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v Pribor 15 255
„Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili *Obseg dobave se razlikuje glede na varianto izdelka.
direktiv 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
2006/42/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza Rezanje grmičevja
naslednjim normam: Pred pričetkom del preverite živo mejo na skrite tujke kot npr.
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulatorsko orodje), vrtne ograje.
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (polnilnik z akumulatorsko
baterijo).
2000/14/ES: Garantirana zvočna moč hrupa 82 dB(A).
Uporaba
Postopek ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom V. Držite vrtno orodje pravilno na ročaju tako, da ne izgubite
nadzora nad njim. Zaradi nepravilnega rokovanja se lahko
Kategorija izdelka: 25
poškodujete.
Po uporabi ponovno nataknite transportno zaščito za rezilni
nož.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 217 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Slovensko | 217

Teleskopsko držalo Prikaz napolnjenosti akumulatorske


Teleskopsko držalo uporabljajte skupaj s priborom škarij za baterije
rezanje trave in grmovja. Pred pričetkom uporabe ročaja s
S prikazom napolnjenosti akumulatorske baterije je razviden
priborom škarih za rezanje grmovja, morate odstraniti kolesa.
napredek pri polnjenju. Pri postopku polnjenja prikaz utripa
zeleno. Če sveti prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
Antiblokirni mehanizem trajno zeleno, je akumulatorska baterija v celoti napolnjena.
Če se rezilni nož blokira v odpornem materialu, se poveča Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije prikazuje pri
obremenitev motorja. Inteligentna mikroelektronika spozna polovično ali v celoti pritisnjenem vklopno-/izklopnem stikalu
preobremenitev in večkrat ponovi preklop motorja, da bi se za nekaj sekund stanje napolnjenosti akumulatorske baterije.
tako preprečila blokada rezilnih nožev in prerezalo material.
LED Kapaciteta
Ta slišni preklop traja do 3 s.
Po prekinitvi deluje vrtno orodje naprej v normalnem stanju, Stalno prižgana zelena 35 – 100%
ali pa pri trajni obremenjenosti rezilni nož avtomatsko odprto Utripajoča zelena 15 – 35%
obstane (npr. če kos kovinske ograje po pomoti blokira vrtno Utripajoča rdeča 5 – 15%
orodje). Trajno prižgana rdeča 0 – 5%

Iskanje napak

Simptomi Možen vzrok Pomoč


Trajanje striženja z enim polnjenjem Akumulatorska baterija se bliža koncu življenjske dobe Poiščite pomoč v servisu
akumulatorja prekratko
Trajno prižgan prikaz polnjenja Defekten akumulator Poiščite pomoč v servisu
akumulatorja
Polnjenje ni možno

Vzdrževanje in čiščenje Neuporabljene tekočine morate odstraniti med odpadke


tako, kot to predpisuje proizvajalec sredstva za zaščito
 Pozor! Vrtno orodje izklopite pred opravili vzdrževanja rastlin.
in čiščenja. Po izklopu vrtnega orodja se noži še nekaj
Vrtno orodje shranjujte na varnem, suhem mestu, izven
sekund premikajo naprej.
dosega otrok. Ne postavljajte nobenih drugih predmetov na
Previdno! Ne dotikajte se premikajočih se nožev.
vrtno orodje.
 Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da
bo vrtno orodje vselej čisto in suho.
 Zaščitne rokavice nosite vedno, ko delajte z vrtnim
Servis in svetovanje o uporabi
orodjem ali želite izvajati vzdrževalna ali čistilna www.bosch-garden.com
opravila. V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
Redno preverjajte vrtno orodje na očitne pomanjkljivosti, kot delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
so razrahljane pritrditve in obrabljeni ali poškodovani navedena na tipski ploščici naprave.
sestavni deli. Slovensko
Pršilec Top Service d.o.o.
Celovška 172
Pršite tako dolgo, da izpraznite posodo. V napravi ne smete
1000 Ljubljana
shranjevati kemikalij ali ostankov.
Tel.: (01) 519 4225
Tekočino odstranite med odpadke kot je priporočeno v Tel.: (01) 519 4205
navodilih sredstva za varstvo rastlin in z upoštevanjem Fax: (01) 519 3407
lokalnih predpisov.
Za pršenje napolnite posodo do 1/3 s čisto vodo. Za čiščenje
nikoli ne uporabljajte gorljivih tekočin. Ne uporabljajte
Transport
agresivnih ali ribajočih sredstev. Vselej uporabljajte tisto Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene
osebno zaščitno opremo, ki jo priporoča proizvajalec zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko
sredstva za zaščito rastlin, npr. rokavice, zaščitna očala ipd. akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina
na cesti.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 218 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

218 | Hrvatski

Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali Upozorenje: Kada radi, održavajte siguran razmak
špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede od vrtnog uređaja.
embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti
obvezno nujno vključen strokovnjak za nevarne snovi.
Vrtni uređaj ne koristiti na kiši niti izlagati kiši.
Odlaganje
Odpadno vrtno orodje, pribor in embalažo morate reciklirati v
skladu z varstvom okolja. Pažnja: Nož za rezanje se kreće još neko vrijeme
nakon isključivanja vrtnog uređaja!
Vrtnih orodij, polnilnih naprav, akumulatorskih baterij/baterij
ne smete odvreči med hišne odpadke!
Samo za države EU: Punjač koristite samo u suhim prostorijama.
V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo
električne in elektronske naprave, ki niso več
v uporabi ter v skladu z Direktivo
Ne prskajte u lice ljudi niti na životinje.
2006/66/ES se morajo okvarjene ali
obrabljene akumulatorske baterije/baterije
zbirati ločeno in okolju prijazno reciklirati.
 Integrirane akumulatorske baterije smete odstraniti Ne koristite zapaljive tekućine.
samo, ko jih odstranite med odpadke. Z odpiranjem
okrova ohišja lahko vrtno orodje uničite.
Če želite akumulatorsko baterijo sneti z vrtnega orodja,
aktivirajte vklopno/izklopno stikalo tako dolgo, dokler se Ne udišite pare.
akumulatorska naprava ne bo popolnoma izpraznila. Odvijte
vijake z ohišja iz snemite obod ohišja. Snemite priključke na
akumulatorski bateriji in jo vzemite ven.
Prije uskladištenja ispraznite sadržaj prskalice,
Akumulatorji/baterije: ako bi je ostavili vani u vašem vrtu. Sadržaj
Li-Ion: prskalice ne ispraznite u umivaonik ili u
Prosimo upoštevajte opozorila, ki so kanalizaciju. U uređaju ne ostavljajte nikakve
navedena v poglavju „Transport“. kemikalije ili ostatke.
Vrtni uređaj spremite na sigurno i suho mjesto,
izvan dosega djece. Na vrtni uređaj ne stavljajte
nikakve predmete.
Pridržujemo si pravico do sprememb.

Opće upute za sigurnost za električne alate


UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o
Hrvatski sigurnosti i upute. Ako se ne bi
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Upute za sigurnost Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
Objašnjenje simbola sa slikama
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
upute. Ako se ne bi poštivale napomene o kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni (bez mrežnog kabela).
udar, požar i/ili teške ozljede.
Kada radite sa vrtnim uređajem uvijek nosite Sigurnost na radnom mjestu
zaštitne naočale i čvrstu obuću.  Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro
osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu
uzrokovati nezgode.
Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe
 Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj
koje se nalaze oko uređaja.
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,
plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 219 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Hrvatski | 219

 Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe  Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Električna sigurnost  Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
 Priključni utikač električnog alata mora odgovarati prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa može smanjiti ugroženost od prašine.
zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na
kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim
smanjuju opasnost od strujnog udara. alatima
 Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao  Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
bilo uzemljeno. učinka.
 Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u  Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
 Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, opasan je i mora se popraviti.
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz  Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se
uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava nehotično pokretanje električnog alata.
opasnost od strujnog udara.  Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
 Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
koristite samo produžni kabel koji je prikladan za njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.
uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od  Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
strujnog udara. pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
 Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije
Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
opasnost od električnog udara. nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
alatima.
Sigurnost ljudi
 Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
 Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni zaglaviti i lakše se s njima radi.
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
 Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
ovim uputama i na način kako je to propisano za
može uzrokovati teške ozljede.
poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne
 Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do
maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna opasnih situacija.
kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih
 Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što alata
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,  Aku-bateriju punite samo u punjačima koje
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja preporučuje proizvođač. Za punjač koji je predviđen za
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do požara ako bi se koristio s drugom aku-baterijom.
nezgoda.
 U električnim alatima koristite samo za to predviđenu
 Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u do ozljeda i opasnosti od požara.
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
 Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih
 Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati
održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 220 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

220 | Hrvatski

 Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći zemljama zakonskim propisima


tekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod
slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati ograničava starost korisnika. Kada
vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite vrtni uređaj ne koristite, spremite ga
pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može
dovesti do nadražaja kože ili opeklina. na mjesto nedostupno za djecu.
Servisiranje Osoba koja radi sa uređajem ili
 Popravak vašeg električnog alata prepustite samo korisnik odgovorna je za nezgode ili
kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i za štete počinjene drugim ljudima ili
samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se
način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. njihovoj imovini.
Upute za sigurnost za škare za živicu Sa vrtnim uređajem ne radite nikada
 Sve dijelove tijela držite dalje od noža. Dok nož radi, ne dok se osobe, a posebno djeca ili
pokušavajte vaditi odrezani materijal ili čvrsto držati domaće životinje zadržavaju u
materijal koji se reže. Zaglavljeni odrezani materijal
vadite samo dok je vrtni uređaj isključen. Trenutak
neposrednoj blizini.
nepažnje kod korištenja škara za živicu može dovesti do Priključni kabel držite dalje od
teških ozljeda.
 Škare za živicu nosite za ručku dok nož miruje. Kod
noževa.
transporta ili spremanja škara za živicu uvijek na njih Kada radite sa vrtnim uređajem uvijek
navucite zaštitni pokrov. Pažljivim rukovanjem sa
uređajem umanjit će se opasnost od ozljeda od noža.
nosite zaštitne naočale i čvrstu
 Električni alat držite samo na izoliranim površinama za obuću.
držanje, budući da nož može doći u kontakt sa
Sa vrtnim uređajem ne radite kod
skrivenim električnim vodovima. Kontakt noža sa vodom
pod naponom metalne dijelove uređaja može staviti pod loših vremenskih uvjeta, posebno ako
napon i dovesti do strujnog udara. se sprema nevrijeme.
Vrtni uređaj koristite samo pri
Upute za sigurnost za škare za grmlje
dnevnom svjetlu ili dovoljnom
i travu
umjetnom svjetlu.
Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s
Provjerite da li su poklopci i zaštitne
njime rade osobe (uključujući djeca) naprave neoštećeni i ispravno
sa ograničenim fizičkim, senzornim ili ugrađeni. Prije uporabe provedite
psihičkim sposobnostima ili eventualno potrebne radove
nedovoljnim iskustvom i/ili održavanja i popravaka.
nedovoljnim stručnim znanjima. U
Vrtni uređaj uključite tek kada su vaše
takvim slučajevima ovakve osobe
ruke i noge dovoljno odmaknute od
trebaju raditi pod nadzorom stručne
noževa.
osobe zadužene za sigurnost ili
trebaju dobiti upute kako se sa Vrtni uređaj isključite sa električnog
uređajem radi. napajanja (npr. izvucite mrežni utikač
Djecu treba držati pod nadzorom, ili aktivirajte blokadu uključivanja),
kako se ne bi igrala sa vrtnim uvijek:
uređajem. – kada vrtni uređaj ostavljate bez
Nikada ne dopustiti djeci ili osobama nadzora,
koje nisu upoznate sa ovim uputama – prije odstranjivanja blokada,
da koriste vrtni uređaj. U nekim se – kada vrtni uređaj kontrolirate,
čistite ili na njemu radite,
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 221 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Hrvatski | 221

– nakon sudara sa stranim tijelom.  Pridržavajte se pripadajućih važećih propisa u odnosu na


provjetravanje, protupožarnu zaštitu i način rada.
Odmah kontrolirajte vrtni uređaj na  Pri uporabi prskalice ne jedite, ne pijte niti palite otvoreni
oštećenja i prema potrebi ga dajte plamen.
na popravak,  Prije i nakon uporabe prskalicu treba pažljivo kontrolirati.
– kada vrtni uređaj počne  U prskalici ne koristite nikakve tekućine temperature više
od 40 °C, lužine, ili tekućine koje proizvode toplinu,
neuobičajeno vibrirati (odmah ga nagrizajuće tekućine (kiseline) ili zapaljive tekućine.
treba kontrolirati).  Ne prskajte supstance s čijom opasnošću niste upoznati.
Zaštitite se od ozljeda nogu i ruku od  Ne prskajte po sebi, ostalim osobama i životinjama. Ruke i
prste držite na određenom razmaku od otvora za prskanje.
noževa. Ako bi se sapnica za prskanje začepila, vrtni uređaj treba
odmah isključiti. Ako bi došli u kontakt s kemikalijama ili bi
Električni alat zaštite od vam magla od prskanja nehotično ušla u oči, u tom se
izvora topline, npr. i od stalnih slučaju pridržavajte odgovarajućih uputa na ambalaži
Sunčevih zraka, vatre, vode i sredstva za zaštitu bilja i odmah zatražite liječničku
pomoć.
vlage. Postoji opasnost od  Uvijek koristite odgovarajuće upute sa naljepnice
eksplozije. ambalaže ili sa uputa proizvođača za sredstva zaštitu bilja,
isporučenih s ovim sredstvom.
Uređaj ne otvarajte. Baterije bi  Prskajte samo u dobro provjetravanoj radnoj okolini.
mogle eksplodirati ako bi došle u Uvijek prskajte u smjeru vjetra, tako da se zaštite ljudi,
životinje i namirnice.
kratki spoj.
 Uvijek prskajte prema podacima na ambalaži zaštitnog
Kod oštećenja i nestručne uporabe sredstva za bilje i izbjegavajte rad prskalica na prazno.
aku-baterije mogu se pojaviti pare.
Dovedite svježi zrak i u slučaju Upute za sigurnost za punjače
poteškoća zatražite pomoć Punjač držite dalje od kiše ili
liječnika. Pare mogu nadražiti dišne vlage. Prodiranje vode u punjač
putove. povećava opasnost od
U slučaju neispravne aku-baterije, električnog udara.
tekućina iz nje može isteći i Ne punite aku-baterije drugih
zamočiti susjedne predmete. proizvođača. Punjač je prikladan
Provjerite dotične dijelove. U samo za punjenje Bosch Li-Ionskih
slučaju potrebe očistite ih ili aku-baterija, sa naponima navedenim
zamijenite. u tehničkim podacima. Inače postoji
Upute za sigurnost rada prskalice opasnost od požara i eksplozije.
 Molimo pridržavajte se uputa za sigurnost i uputa za Punjač održavajte čistim. Zbog
uporabu sredstava sadržanih u prskalici. U slučaju
potrebe, pri radu nosite zaštitne rukavice i zaštitne zaprljanosti postoji opasnost od
naočale. električnog udara.
 Prije uporabe pročitajte sve upute, uključujući upute iz
sigurnosnog informacijskog lista i sa ambalaže zaštitnog
Prije svakog korištenja provjerite
sredstva. Uvijek koristite osobnu zaštitnu opremu koju punjač, kabel i utikač. Punjač ne
preporučuje proizvođač (kao npr. zaštitne rukavice, koristite ukoliko bi se ustanovile
zaštitne naočale, itd.).
 Prije primjene pročitajte i pridržavajte se svih uputa i
greške. Punjač ne otvarajte sami, a
propisa o sigurnosti za prskalicu i za sredstvo za zaštitu popravak prepustite samo
bilja. Nepoštivanje uputa može rezultirati ozbiljnim kvalificiranom stručnom osoblju i
štetama/ugrožavanjem zdravlja.
 Prskalicu držite izvan dosega djece.
samo sa originalnim rezervnim
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 222 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

222 | Hrvatski

dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i Simbol Značenje


utikač povećavaju opasnost od Nosite zaštitne rukavice
električnog udara.
Punjač ne koristite na lako Nositi zaštitne naočale.
zapaljivoj podlozi (npr. papiru,
tekstilnim materijalima, itd.), Smjer reakcije
odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog
zagrijavanja punjača nastalog kod Smjer gibanja
punjenja, postoji opasnost od
požara.
/ Uključivanje/Isključivanje
Djecu držite pod nadzorom. Na taj
ćete način biti sigurni da se djeca Dopuštene radnje

neće igrati s punjačem.


Zabranjena radnja
Djeca i osobe koje zbog svojih
fizičkih, osjetilnih ili duševnih CLICK! Čujni šumovi
sposobnosti ili zbog svojeg Pribor
neiskustva ili neznanja nisu u
stanju sigurno rukovati s Uporaba za određenu namjenu
punjačem, ovaj punjač ne smiju Vrtni uređaj predviđen je za izvođenje lakših radova
obrezivanja grmlja i košnje tratine uz rubove travnjaka.
koristiti bez nadzora ili upućivanja Vaš nastavak za prskanje namijenjen je za prskanje velikog
od strane odgovorne osobe. Inače, broja vodotopivih sredstava za zaštitu bilja, kao npr.
postoji opasnost od pogrešnog insekticida, fungicida, sredstava za uništavanje korova i
gnojiva. Ovaj je proizvod namijenjen samo za primjenu u
rukovanja i ozljeda. kućanstvu. Nije namijenjen za primjenu s ostalim kemijskim
supstancama, kao ni za komercijalnu primjenu.
Simboli
Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i
razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove
simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola
pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite.

Tehnički podaci
Isio Škare za travu Škare za grmlje Prskalica
Škare za travu, Škare za travu
uključujući uključujući
teleskopsku ručku teleskopsku ručku
sa kotačima sa kotačima
Kataloški br. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Težina odgovara
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Širina noža mm 80 – – 80 –
Dužina noža mm – 120 – – 120
Volumen l – – 1 – –
Dužina teleskopskog
držala cm – – – 80 – 115 80 – 115
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.
Opseg isporuke razlikuje se ovisno od varijante proizvoda.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 223 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Hrvatski | 223

Isio Škare za travu Škare za grmlje Prskalica Škare za travu, Škare za travu
uključujući uključujući
teleskopsku ručku teleskopsku ručku
sa kotačima sa kotačima
Punjač
Kataloški br. EU/V~ 2 609 006 408/230
Ulazni napon UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Struja punjenja mA 500 500 500 500 500
Dopušteno područje
temperature punjenja °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Težina odgovara
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Aku-baterija Li-ionska Li-ionska Li-ionska Li-ionska Li-ionska
Nazivni napon V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Kapacitet Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Vrijeme punjenja
(ispražnjene aku-
baterije) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Broj aku-ćelija 1 1 1 1 1
Trajanje rada po
svakom punjenju aku-
baterije (do) min 50 50 50 50 50
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.
Opseg isporuke razlikuje se ovisno od varijante proizvoda.

Informacije o buci i vibracijama Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i
nesigurnost K određeni su prema EN 60745:
Škare za travu ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno Razina vibracija1)
EN 50636-2-94. 1) Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je
Razina zvučnog tlaka uređaja vrednovana sa A obično je niža postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se
od 70 dB(A). primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od
nesigurnost K određeni su prema EN 60335: vibracija.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene
električnog alata. Ako se međutim električni alat koristi za
Razina vibracija1)
druge primjene, s različitim priborom, radnim alatima koji
Škare za grmlje odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno
EN 60745-2-15. povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog
vremenskog perioda rada.
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
zvučnog tlaka 58 dB(A); razina učinka buke 79 dB(A).
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
Nesigurnost K =3 dB.
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
nesigurnost K određeni su prema EN 60745: rada.
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
Razina vibracija1) zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i
radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Prskalica
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745.
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina
zvučnog tlaka 58 dB(A); razina učinka buke 79 dB(A).
Nesigurnost K =3 dB.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 224 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

224 | Hrvatski

Izjava o usklađenosti Radnja Slika Stranica


Namještanje dužine zahvata 7 253
Škare za travu Namještanje za košnju uz rubove
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan travnjaka/
pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama Namještanje radnog kuta 8–9 253
smjernica 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
Skidanje kotača 10 254
2006/42/EC uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa
slijedećim normama: EN 60335-1, EN 50636-2-94 Upute za rad teleskopskog držala 11 – 12 254
(akumulatorski uređaj), EN 60335-1, EN 60335-2-29 Primjena prskalice 13 255
(akumulatorski punjač). Održavanje 14 255
Škare za grmlje Pribor 15 255
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan * Opseg isporuke razlikuje se ovisno od varijante proizvoda.
pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama
smjernica 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, Rezanje živice
2006/42/EC uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa Prije početka rada kontrolirajte živicu na skrivena strana
slijedećim normama: tijela, kao npr. vrtne ograde.
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulatorski uređaj),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akumulatorski punjač).
2000/14/EZ: Zajamčena razina učinka buke 82 dB(A). Primjena
Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V. Kako ne bi izgubili kontrolu nad vrtnim uređajem, držite ga
Kategorija proizvoda: 25 propisno na ručci. Pogrešno rukovanje može rezultirati
ozljedama.
Prskalica Nakon uporabe na nož stavite transportnu zaštitu.
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan
pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama
smjernica 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
Teleskopsko držalo
2006/42/EC uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa Teleskopsko držalo koristite s priborom škara za košnju trave
slijedećim normama: EN 60745-1, EN 60745 i obrezivanja grmlja. Morate skinuti kotače prije nego što ćete
(akumulatorski uređaj), EN 60335-1, EN 60335-2-29 koristiti ručku s priborom škara za obrezivanja grmlja.
(akumulatorski punjač).
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) može Antiblokadni mehanizam
se dobiti kod:
Ako nož blokira u čvrstom materijalu, time se povećava
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
opterećenje motora. Inteligentna mikroelektronika
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
prepoznaje ovo stanje preopterećenja i ponavlja više puta
Henk Becker Helmut Heinzelmann prespajanje motora, te time sprječava blokiranje noža i za
Executive Vice President Head of Product Certification odrezivanje materijala.
Engineering PT/ETM9 Ovo čujno prespajanje traje do 3 s.
Nakon odrezivanja vrtni uređaj radi dalje u normalnom stanju
ili nož kod stalnog stanja preopterećenja automatski ostaje u
otvorenom stanju (npr. ako bi nehotično komad žičane
ograde blokirao vrtni uređaj).
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
03.12.2014 Pokazivač stanja napunjenosti aku-
Montaža i rad baterije
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije pokazuje
Radnja Slika Stranica napredovanje punjenja. Tijekom procesa punjenja treperi
Opseg isporuke* 1 251 zeleni pokazivač. Aku-baterija je potpuno napunjena ako
stalno svijetli zeleni pokazivač stanja napunjenosti aku-
Punjenje aku-baterije 2 251
baterije.
Montaža/Demontaža 3 251
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije kod do pola ili do
Uključivanje/isključivanje 4 252 kraja pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje u
Montiranje teleskopske ručke sa trajanju nekoliko sekundi pokazuje stanje napunjenosti aku-
kotačima 5 252 baterije.
Skidanje teleskopske ručke sa
kotačima 6 252

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 225 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Hrvatski | 225

LED Kapacitet
Stalno svijetli zeleno 35 – 100%
Treperavo zeleno svjetlo 15 – 35%
Treperavo crveno svjetlo 5 – 15%
Stalno svijetli crveno 0 – 5%

Traženje greške

Simptomi Mogući uzroci Pomoć


Suviše kratko trajanje rezanja po Aku-baterija se približava završetku svojeg radnog Zatražiti pomoć ovlaštenog
jednom punjenju aku-baterije vijeka trajanja servisa
Pokazivač punjenja aku-baterije Neispravna aku-baterija Zatražiti pomoć ovlaštenog
stalno svijetli servisa
Nije moguć proces punjenja

Održavanje i čišćenje Servisiranje i savjetovanje o primjeni


 Pažnja! Prije radova održavanja ili čišćenja isključite www.bosch-garden.com
vrtni uređaj. Nakon isključivanja vrtnog uređaja noževi Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
se pomiču još nekoliko sekundi. molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
Oprez! Ne dodirujte pomične noževe. broj sa tipske pločice električnog alata.
 Vrtni uređaj uvijek održavajte čistim, kako bi se moglo
Hrvatski
dobro i sigurno raditi.
Robert Bosch d.o.o
 Uvijek nosite zaštitne rukavice kada radite sa vrtnim Kneza Branimira 22
uređajem ili na njemu izvodite radove 10040 Zagreb
održavanja/čišćenja. Tel.: (01) 2958051
Vrtni uređaj redovito kontrolirajte na očigledne nedostatke, Fax: (01) 2958050
kao što su otpušteni spojevi pričvršćenja i istrošeni ili
oštećeni dijelovi.
Transport
Prskalica Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu
Ispraznite spremnik. U uređaj ne spremajte nikakve zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može
kemikalije ili ostatke. bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom.
Tekućinu zbrinite kao što je preporučeno u priloženim Ako transport obavlja treća strana (npr. transport
uputama sredstva za zaštitu bilja, uz poštivanje važećih zrakoplovom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih
propisa. zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme
ovakvih pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa
Za ispiranje, spremnik do 1/3 napunite čistom vodom. Za
stručnjakom za transport opasnih tvari.
čišćenje nikada ne koristite zapaljive tekućine. Nikada ne
koristite nagrizajuća sredstva ili sredstva za ribanje. Uvijek
koristite osobnu zaštitnu opremu koju preporučuje Zbrinjavanje
proizvođač sredstva za zaštitu bilja, kao npr. zaštitne
Vrtne uređaje, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki
rukavice, zaštitne naočale, itd.
prihvatljivo recikliranje.
Neiskorištene tekućine zbrinite kao što je propisao
Vrtne uređaje, punjače i aku-bateriju/baterije ne bacajte u
proizvođač sredstva za zaštitu bilja.
kućni otpad!
Vrtni uređaj spremite na sigurno i suho mjesto, izvan dosega
djece. Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve predmete.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 226 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

226 | Eesti

Samo za zemlje EU: Laadimisseadet kasutage üksnes kuivades


Prema Europskim smjernicama ruumides.
2012/19/EU, neuporabivi električni i
elektronički uređaji i prema Smjernicama
Ärge pihustage vedelikku inimeste ega loomade
2006/66/EC neispravne ili istrošene aku-
suunas.
baterije/baterije moraju se odvojeno
sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo
recikliranje. Ärge kasutage süttivaid vedelikke.
 Integrirane aku-baterije smiju se izvaditi samo u svrhu
zbrinjavanja. Otvaranjem kućišta vrtni uređaj se može
uništiti.
Za vađenje aku-baterije iz vrtnog uređaja, prekidač za Ärge hingake sisse aure.
uključivanje/isključivanje pritišćite sve dok se aku-baterija
potpuno isprazni. Odvijte vijke na kućištu i skinite plašt
kućišta. Odvojite priključke na aku-bateriji i izvadite aku-
Enne hoiulepanekut tühjendage pihusti oma aias.
bateriju van.
Ärge valage pihustis olnud vedelikku
Aku-baterije/baterije: kraanikausist või WC-potist alla. Ärge hoidke
Li-Ion: seadmes kemikaale ega muid jääke.
Molimo pridržavajte se napomena u Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas ja lastele
odjeljku „Transport“. ligipääsmatus kohas. Ärge asetage aiatööriista
peale teisi esemeid.

Zadržavamo pravo na promjene.


Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU Kõik ohutusnõuded ja juhised
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
Eesti ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
Ohutusnõuded Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib
võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja
Piltsümbolite selgitus
akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi
lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise Ohutusnõuded tööpiirkonnas
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud.
rasked vigastused. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada
Aiatööriistaga töötades kandke alati kaitseprille ja õnnetusi.
turvalisi jalatseid.  Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei
võivad tolmu või aurud süüdata.
vigasta läheduses viibivaid inimesi.
 Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu
Hoiatus: Viibige töötavast aiatööriistast ohutus kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
kauguses.
Elektriohutus
 Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Ärge kasutage aiatööriista vihma käes ja ärge Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
jätke seda vihma kätte. kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Tähelepanu: Lõiketera ei seisku kohe pärast
tööriista väljalülitamist!  Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
 Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 227 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Eesti | 227

 Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, kasutamine
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast
 Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli,
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva
teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.
elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad
efektiivsemalt ja ohutumalt.
elektrilöögi ohtu.
 Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
 Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud
ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab  Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
elektrilöögi ohtu. seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-
 Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasu-  Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
tamine vähendab elektrilöögi ohtu. kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada
isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud
Inimeste turvalisus juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on
 Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilised tööriistad ohtlikud.
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge  Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust.
tõsiseid vigastusi. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
 Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti
Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, hooldatud elektrilised tööriistad.
libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või  Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud
tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
ohtu.  Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
 Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate põhjustada ohtlikke olukordi.
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
õnnetused. Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja
 Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage kasutamine
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme  Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi
põhjustada vigastusi. akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste
 Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne akudega.
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate  Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks
elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib
kontrollida. põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
 Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega  Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest,
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide
vahele. vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või
 Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tulekahju.
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on  Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata.
seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute
Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik
põhjustatud ohte. satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 228 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

228 | Eesti

Teenindus inimestele või nende varale tekitatud


 Laske elektrilist tööriista parandada ainult kahju eest.
kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Ärge kasutage seadet, kui vahetus
Ohutusnõuded hekikääride kasutamisel läheduses viibivad inimesed, eeskätt
 Hoidke oma keha lõiketerast eemal. Ärge püüdke lapsed, või koduloomad.
mahalõigatud materjali eemaldada või lõigatavat
materjali kinni hoida, kui lõiketera liigub. Kinnijäänud
Hoidke toitejuhe lõiketeradest
materjal eemaldage ainult siis, kui seade on välja eemal.
lülitatud. Hetkeline tähelepanematus hekikääride
kasutamisel võib põhjustada raskeid vigastusi. Aiatööriistaga töötades kandke alati
 Kandmise ajal hoidke hekikääre käepidemest. kaitseprille ja turvalisi jalatseid.
Kandmise ajal peab lõiketera seisma. Hekikääride
transportimisel ja hoidmisel tõmmake alati peale
Ärge kasutage seadet, kui ilm on halb,
kaitsekate. Seadme hoolika käsitsemisega saab vältida eriti kui tulemas on äike.
lõiketerast põhjustatud vigastusi.
Kasutage aiatööriista ainult
 Hoidke seadet üksnes isoleeritud käepidemetest, sest
lõiketera võib tabada varjatud elektrijuhet. Lõiketera päevavalgel või hea kunstliku
kokkupuude pinge all oleva elektrijuhtmega võib valgustuse korral.
pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
Kontrollige, kas katted ja
Ohutusnõuded põõsa-/murukääride kaitseseadised on terved ja õigesti
kasutamisel paigaldatud. Enne kasutamist
Seda aiatööriista ei tohi kasutada
teostage vajalikud hooldus- ja
inimesed (sealhulgas lapsed), kelle puhastustööd.
füüsilised või vaimsed võimed on Lülitage aiatööriist sisse alles siis, kui
piiratud või kellel puuduvad seadme Teie käed ja jalad on lõiketerast
kasutamiseks vajalikud kogemused ja piisavalt kaugel.
teadmised, välja arvatud juhul, kui Eemaldage aiatööriist alati
nad kasutavad tööriista nende vooluvõrgust (tõmmake toitepistik
turvalisuse eest vastutava isiku pistikupesast välja või pange peale
järelevalve all, kes annab neile sisselülitustõkis):
juhiseid seadme kasutamiseks. – alati, kui aiatööriista juurest
Et välistada aiatööriistaga mängimise lahkute,
võimalust, ei tohi jätta lapsi – enne kinnikiildumiste
aiatööriista lähedusse järelevalveta. kõrvaldamist,
Ärge lubage aiatööriista kasutada – enne aiatööriista kontrollimist,
lastel ja inimestel, kes ei täida puhastamist või seadistustööde
käesolevaid ohutusnõudeid. Seadme tegemist,
kasutaja iga võib olla piiratud – pärast võõrkehaga
konkreetse riigi seadustega. kokkupuutumist. Kontrollige
Kasutusvälisel ajal hoidke aiatööriista aiatööriista kohe kahjustuste
lastele kättesaamatus kohas. suhtes ja laske see vajaduse korral
Seadme käsitseja või kasutaja
parandada,
vastutab õnnetusjuhtumite ja teistele – kui aiatööriist hakkab ebaharilikult
vibreerima (kohe kontrollida).
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 229 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Eesti | 229

Olge ettevaatlik, et lõiketera ei pihustatud ainet satub kogemata silma, toimige vastavalt
taimekaitsevahendil toodud juhistele ja pöörduge kohe
vigastaks Teie käsi ja jalgu. arsti poole.
Kaitske elektrilist tööriista  Toimige alati vastavalt pakendil või tarnekomplekti
kuuluval infolehel olevatele juhistele.
kuumuse, sealhulgas pideva  Pihustage üksnes hea ventilatsiooniga kohtades.
päikesekiirguse eest, samuti Pihustage alati tuule suunas, pihustamise ajal paiknege
vee, tule ja niiskuse eest. inimestest, loomadest ja toiduainetest ohutus kauguses.
 Pihustage alati vastavalt taimekaitsevahendi pakendil
Esineb plahvatuse oht. olevatele juhistele, vältige pakendi täielikku tühjenemist.
Ärge avage seadet. Kui akus tekib
lühis, võib aku plahvatada. Ohutusnõuded akulaadijate
Aku vigastamisel ja ebaõigel kasutamisel
käsitsemisel võib akust eralduda Ärge jätke akulaadijat vihma
aure. Õhutage ruumi, halva ega niiskuse kätte. Vee
enesetunde korral pöörduge arsti sissetungimine elektrilisse
poole. Aurud võivad ärritada tööriista suurendab elektrilöögi
hingamisteid. ohtu.
Vigastatud akust võib lekkida Ärge laadige teist tüüpi akusid.
vedelikku, mis võib kokku puutuda Akulaadijaga tohib laadida ainult
läheduses paiknevate esemetega. Boschi liitium-ioon-akusid, mille
Kontrollige vastavad detailid üle. pinge jääb tehnilistes andmetes
Puhastage need või vajaduse korral nimetatud vahemikku. Selle nõude
vahetage välja. eiramisel tekib tulekahju- ja
Ohutusnõuded pihusti kasutamisel plahvatusoht.
 Järgige pihustis kasutatava aine käsitsemise juhiseid ja Hoidke akulaadija puhas. Mustus
ohutusnõudeid. Vajaduse korral kandke kaitsekindaid ja
kaitseprille.
tekitab elektrilöögi ohu.
 Enne kasutamist lugege läbi kõik juhised, sealhulgas Iga kord enne kasutamist
taimekaitsevahendi ohutuskaardil ja pakendil toodud kontrollige üle laadija, toitejuhe ja
juhised. Kasutage alati tootja soovitatud
isikukaitsevahendeid (nt kindaid, kaitseprille jmt). pistik. Vigastuste tuvastamisel
 Enne kasutamist lugege läbi kõik juhised ja nõuded pihusti ärge akulaadijat kasutage. Ärge
ja taimekaitsevahendi ohutuks käsitsemiseks ning järgige
neid. Juhiste ja ohutusnõuete eiramise tagajärjeks võivad
avage akulaadijat ise ja laske seda
olla rasked vigastused/tõsised kahjustused. parandada vaid vastava ala
 Hoidke pihustit lastele kättesaamatus kohas. spetsialistidel, kes kasutavad
 Järgige kehtivaid ventilatsiooni-, tule- ja töökaitsenõudeid. originaalvaruosi. Vigastatud
 Pihusti kasutamise ajal ärge sööge, ärge jooge ja ärge
suunake pihustit lahtise leegi poole. akulaadija, toitejuhe ja pistik
 Kontrollige pihusti enne ja pärast kasutamist hoolikalt üle. suurendavad elektrilöögi ohtu.
 Ärge kasutage pihustis vedelikke, mille temperatuur on Ärge kasutage akulaadijat
kõrgem kui 40 °C, leelislahuseid, kuumust tekitavaid või
söövitavaid (happeid) ja süttivaid vedelikke. kergestisüttival pinnal (nt paberil,
 Ärge pihustage aineid, mille ohtudest Teil ei ole ülevaadet. tekstiilidel jmt) ja süttimisohtlikus
 Ärge pihustage iseenda, teiste inimeste ja loomade keskkonnas. Akulaadija kuumeneb
suunas. Hoidke käsi ja käsivarsi pihusti avast ohutus
kauguses. Kui otsak on ummistunud, lülitage aiatööriist laadimisel, mistõttu tekkib
kohe välja. Kui nahk puutub kemikaaliga kokku või kui tulekahjuoht.
Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 230 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

230 | Eesti

Ärge jätke lapsi järelevalveta. Sümbol Tähendus


Seeläbi tagate, et lapsed ei hakka Reaktsioonisuund
akulaadijaga mängima.
Lapsed ja isikud, kes ei ole oma Liikumissuund
füüsiliste või vaimsete võimete
tõttu suutelised akulaadijat ohutult / Sisselülitamine/Väljalülitamine
käsitsema või kellel puuduvad Lubatud toiming
selleks vajalikud teadmised või
kogemused, ei tohi akulaadijat Keelatud toiming
kasutada, välja arvatud juhul, kui
neid juhendab nende eest vastutav CLICK! Kuuldav heli

isik. Vastasel korral tekib vale Lisatarvikud


käsitsemise ja sellest tingitud
vigastuste oht. Nõuetekohane kasutamine
Aiatööriist on ette nähtud põõsaste ja muruservade
Sümbolid kärpimiseks.
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel Pihustusotsak on ette nähtud erinevate vesialuseliste
ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus taimekaitsevahendite, nt kahjurputukate tõrjevahendite,
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet mikroseente tõrjevahendite, umbrohu tõrjevahendite ja
tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda. väetiste pihustamiseks. Toode on ette nähtud kasutamiseks
üksnes koduses majapidamises. Toodet ei tohi kasutada
Sümbol Tähendus muude kemikaalidega ja toode ei ole ette nähtud
Kandke kaitsekindaid kasutamiseks ärilistel eesmärkidel.

Kandke kaitseprille.

Tehnilised andmed
Isio Murukäärid Põõsakäärid Pihusti Ratastega Põõsakäärid
teleskoopjuhtvarr komplektis
ega murukäärid teleskoopvarre ja
ratastega
Tootenumber 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Kaal EPTA-Procedure
01/2003 järgi kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Lõiketera laius mm 80 – – 80 –
Lõiketera pikkus mm – 120 – – 120
Maht l – – 1 – –
Teleskoopjuhtvarre
pikkus cm – – – 80 – 115 80 – 115
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
Tarnekomplekti sisaldus võib olla eri mudelite puhul erinev.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 231 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Eesti | 231

Isio Murukäärid Põõsakäärid Pihusti Ratastega Põõsakäärid


teleskoopjuhtvarr komplektis
ega murukäärid teleskoopvarre ja
ratastega
Akulaadimisseade
Tootenumber EU/V~ 2 609 006 408/230
Sisendpinge UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Laadimisvool mA 500 500 500 500 500
Lubatud
laadimistemperatuur °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Kaal EPTA-Procedure
01/2003 järgi kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Aku liitium-ioon liitium-ioon liitium-ioon liitium-ioon liitium-ioon
Nimipinge V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Mahtuvus Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Laadimisaeg (tühja
aku puhul) h 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Akuelementide arv 1 1 1 1 1
Tööaeg ühe
akulaadimise kohta
(kuni) min 50 50 50 50 50
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
Tarnekomplekti sisaldus võib olla eri mudelite puhul erinev.

Andmed müra/vibratsiooni kohta Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-


ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745:
Murukäärid ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 50636-2-94. Vibratsioonitase1)
Sageduskarakteristikul A mõõdetud helirõhu tase on üldjuhul 1) Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on
alla 70 dB(A). mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja
seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks
ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60335: hindamiseks.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista
Vibratsioonitase1) kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista
kasutatakse muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid
Põõsakäärid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla
Müra mõõdetud kooskõlas standardiga EN 60745-2-15. siiski teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase tööperioodil tervikuna tunduvalt suurem.
58 dB(A); helivõimsuse tase 79 dB(A). Mõõtemääramatus Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka
K=3 dB. aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib
ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745: vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem.
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu
Vibratsioonitase1)
ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv
Pihusti töökorraldus.
Müra mõõdetud kooskõlas standardiga EN 60745.
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase
58 dB(A); helivõimsuse tase 79 dB(A). Mõõtemääramatus
K=3 dB.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 232 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

232 | Eesti

Vastavus normidele Toimingu eesmärk Joonis Lehekülg


Asend servalõikuseks/
Murukäärid Lõikenurga seadistamine 8 – 9 253
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ Rataste eemaldamine 10 254
kirjeldatud toode on vastavuses direktiivide 2011/65/EL,
Juhised teleskoopjuhtvarre
2014/30/EL, 2006/42/EL, 2014/14/EÜ ja viidatud
käsitsemiseks 11 – 12 254
direktiivide muudetud redaktsioonides sätestatud
asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega: Pihusti kasutamine 13 255
EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akutööriist), Hooldus 14 255
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akulaadimisseade). Lisatarvikud 15 255
Põõsakäärid * Tarnekomplekti sisaldus võib olla eri mudelite puhul erinev.
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL, Heki lõikamine
2014/35/EL, 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud Enne töö algust kontrollige hekk üle ja veenduge, et seal ei ole
direktiivide muudetud redaktsioonides sätestatud varjatud võõrkehasid, nt aiapiiret.
asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega:
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akutööriist),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akulaadimisseade). Kasutamine
2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase 82 dB(A). Kontrolli säilitamiseks hoidke aiatööriista nõuetekohaselt
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. käepidemest. Vale käsitsemise tagajärjeks võivad olla
kehavigastused ja varaline kahju.
Tootekategooria: 25
Pärast kasutamist pange peale terakaitse.
Pihusti
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ Teleskoopjuhtvars
kirjeldatud toode on vastavuses direktiivide 2011/65/EL,
Kasutage teleskoopjuhtvart koos muru- ja põõsakääride
2014/30/EL, 2006/42/EL, 2014/14/EÜ ja viidatud
lisatarvikuga. Enne põõsakääride lisatarviku ja käepideme
direktiivide muudetud redaktsioonides sätestatud
kasutamist tuleb rattad eemaldada.
asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega:
EN 60745-1, EN 60745 (akutööriist),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akulaadimisseade). Blokeerumisvastane mehhanism
Tehniline toimik (2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ) saadaval: Kui lõiketera jääb kõvasse materjali kinni, suureneb mootori
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, koormus. Intelligentne mikroelektroonika tuvastab
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England ülekoormuse ning lülitab mootorit mitu korda ümber, et hoida
Henk Becker Helmut Heinzelmann ära lõiketera blokeerumine ja materjali läbilõikamine.
Executive Vice President Head of Product Certification See kuuldav ümberlülitus kestab kuni 3 sek.
Engineering PT/ETM9 Pärast läbilõikamist jätkab aiatööriist tööd või juhul kui
ülekoormus püsib, seiskub lõiketera avatud asendis
automaatselt (nt juhul kui aiatööriist blokeerub
metallpiirdeaia detaili tõttu).

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division


70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Aku täituvusastme indikaator
03.12.2014
Aku täituvusastme indikaator näitab aku laetuse astet.
Laadimisel vilgub indikaator rohelise tulega. Kui aku
Kokkupanek ja kasutamine täituvusastme indikaator põleb pideva rohelise tulega, on
aku täiesti täis laetud.
Toimingu eesmärk Joonis Lehekülg
Aku täituvusastme indikaator näitab osaliselt või täielikult
Tarnekomplekt* 1 251 allavajutatud lüliti (sisse/välja) puhul mõne sekundi jooksul
Aku laadimine 2 251 aku laetuse astet.
Paigaldamine/Mahavõtmine 3 251 LED Mahtuvus
Sisse-/väljalülitamine 4 252 Roheline pidev tuli 35 – 100%
Ratastega teleskoopjuhtvarre Roheline vilkuv tuli 15 – 35%
paigaldamine 5 252
Punane vilkuv tuli 5 – 15%
Ratastega teleskoopjuhtvarre
Punane pidev tuli 0 – 5%
mahavõtmine 6 252
Käepideme pikkuse reguleerimine 7 253

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 233 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Eesti | 233

Vea otsing

Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine


Lõikamisaeg ühe akulaadimise kohta on Aku kasutusressurss on ammendumas Pöörduge remonditöökotta
liiga lühike
Aku laadimisnäit põleb pideva tulega Aku on defektne Pöörduge remonditöökotta
Laadimine ei ole võimalik

Hooldus ja puhastus Transport


 Tähelepanu! Enne puhastus- ja hooldustööde tegemist Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes
lülitage aiatööriist välja. Pärast aiatööriista kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.
väljalülitamist jätkab lõiketera veel mõne sekundi Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta
jooksul töötamist. maanteevedu.
Ettevaatust! Ärge puudutage liikuvat lõiketera. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või
 Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke aiatööriist ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas
puhas. kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi
ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
 Aiatööriistaga töötades ja hooldus- ning puhastustöid
tehes kandke alati kaitsekindaid.
Kontrollige regulaarselt, ega aiatööriista kinnitused ei ole Kasutuskõlbmatuks muutunud
lõdvenenud ja detailid kulunud või kahjustatud. seadmete käitlus
Pihusti Aiatööriistad, lisatarvikud ja pakend tuleb
Pihustage mahuti tühjaks. Ärge jätke seadmesse kemikaale keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
ega muid jääke. Ärge käidelge aiatööriistu, akulaadijaid ja akusid/patareisid
Käidelge vedelikku vastavalt taimekaitsevahendi pakendil koos olmejäätmetega!
toodud juhistele, järgides kehtivaid eeskirju. Üksnes EL liikmesriikidele:
Loputamiseks täitke mahuti 1/3 ulatuses puhta veega. Ärge Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
kunagi kasutage puhastamiseks süttivaid vedelikke. Ärge 2012/19/EL elektri- ja
kasutage agressiivseid ega küürivaid vahendeid. Kasutage elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja
alati taimekaitsevahendi tootja soovitatud vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb
isikukaitsevahendeid, nt kindaid, kaitseprille jmt. defektsed või kasutusressursi ammendanud
Kasutamata vedelikku käidelge vastavalt taimekaitsevahendi aiatööriistad ning akud/patareid eraldi kokku
tootja juhistele. koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.
Hoidke aiatööriista lukustatud, kuivas ja lastele ligipääsmatus  Integreeritud akusid tohib maha võtta ainult
kohas. Ärge asetage aiatööriista peale teisi esemeid. käitlemiseks. Korpuse katte avamine võib elektrilist
tööriista pöördumatult vigastada.
Aku eemaldamiseks aiatööriistast vajutage lülitile
Klienditeenindus ja müügijärgne (sisse/välja) seni, kuni aku on täielikult tühjenenud. Keerake
nõustamine välja korpuses olevad kruvid ja eemaldage korpuse kate.
Lahutage aku kontaktid ja võtke aku välja.
www.bosch-garden.com
Akud/patareid:
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel
näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline Li-Ion:
tootenumber. Järgige juhiseid, mis on toodud punktis
„Transport“.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 234 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

234 | Latviešu

Vispārējie drošības noteikumi darbam ar


Latviešu elektroinstrumentiem
BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības
Drošības noteikumi noteikumus. Šeit sniegto drošības
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša-
Simbolu skaidrojums nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. savainojumam.
Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par izmantošanai.
cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru-
savainojumam. ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro-
Strādājot ar dārza instrumentu, vienmēr nēsājiet kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez
aizsargbrilles un stabilus apavus. elektrokabeļa).

Drošība darba vietā


Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas  Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.
neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli
prom no darba vietas. notikt nelaimes gadījums.
Brīdinājums. Ieturiet drošu attālumu līdz dārza  Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai
instrumentam laikā, kad tas darbojas. ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu
gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstru-
ments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu
Nelietojiet dārza instrumentu lietus laikā un putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
neatstājiet to lietū.  Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā
Uzmanību! Griezējasmens zināmu laiku turpina jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
kustēties arī pēc dārza instrumenta izslēgšanas!
Elektrodrošība
 Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
Lietojiet uzlādes ierīci tikai sausās telpās.
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci-
ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt-
dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli
Nesmidziniet šķidrumu acīs vai virzienā uz tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas
mājdzīvniekiem. konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,
ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
 Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-
Nelietojiet izsmidzināšanai degošus šķidrumus. tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai
ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
Neieelpojiet tvaikus.  Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
 Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
Pirms instrumenta uzglabāšanas iztukšojiet tā elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot
smidzinātāju, atrodoties savā dārzā. Neizlejiet instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
smidzinātāja saturu izlietnē vai kanalizācijas elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
sistēmā. Neuzglabājiet instrumentā ķimikālijas elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai
vai to atlikumus. samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektris-
Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kajam triecienam.
kur tas nav sasniedzams bērniem. Nenovietojiet  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-
uz dārza instrumenta citus priekšmetus. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga-
rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel-
pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 235 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Latviešu | 235

 Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie-  Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno- darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt-
šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
triecienu. nejaušu ieslēgšanos.
 Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
Personiskā drošība mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
 Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa- bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi- mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru- cilvēku veselību.
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni  Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-
nopietnam savainojumam. baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
 Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek
izvairīties no savainojumiem. tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav
 Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša- pienācīgi apkalpots.
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro-  Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie- asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un
ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja ir vieglāk vadāmi.
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro-  Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie- piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
 Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem
Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie
atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt neparedzamām sekām.
savainojumu.
 Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un elektroinstrumentiem
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-  Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci,
menta vadību neparedzētās situācijās. ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra
 Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulato-
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. ram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro- var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz-
instrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta degšanās.
kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un  Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu
gari mati. akumulatoru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa
 Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot akumulatoru lietošana var būt par cēloni savainojumam vai
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar- aizdegšanās.
botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-  Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai
krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām,
personas veselību. atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla
priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro- starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt
instrumentiem par cēloni ugunsgrēkam.
 Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-  Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst
vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu
ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis,
 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē- noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk
dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora
bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat
apdegumu.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 236 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

236 | Latviešu

Apkalpošana uzglabājiet to vietā, kas nav


 Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu sasniedzama bērniem.
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt Instrumenta lietotājs nes atbildību
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
par kaitējumu, kas tā darbības
Drošības noteikumi dzīvžoga šķērēm rezultātā tiek nodarīts citām
 Netuviniet ķermeņa daļas griezējasmenim. Ja asmeņi personām vai viņu īpašumam.
atrodas kustībā, nemēģiniet noņemt apgriezto
materiālu vai turēt apgriežamo materiālu. Atbrīvojiet Nekad nelietojiet dārza instrumentu,
iestrēgušo materiālu tikai tad, ja dārza instruments ir ja darba vietas tiešā tuvumā atrodas
izslēgts. Lietojot dzīvžoga šķēres, pat viens neuzmanības
mirklis var kļūt par cēloni nopietnam savainojumam. citas personas (īpaši bērni) vai
 Pārnesiet dzīvžoga šķēres aiz roktura tikai tad, ja to mājdzīvnieki.
asmeņi neatrodas kustībā. Transportējot vai
uzglabājot dzīvžoga šķēres, nosedziet to asmeņus ar Sekojiet, lai savienojošais kabelis
pārsegu. Rūpīga apiešanās ar instrumentu ļauj samazināt nenonāktu griezējasmeņu tuvumā.
savainošanās risku, pieskaroties asmeņiem.
 Turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām Strādājot ar dārza instrumentu,
noturvirsmām, jo tā griezējasmeņi var nonākt saskarē vienmēr nēsājiet aizsargbrilles un
ar slēptiem spriegumnesošiem vadiem.
Griezējasmeņiem skarot spriegumnesošus vadus,
stabilus apavus.
spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var Neveiciet trimēšanu sliktos laika
būt par cēloni elektriskajam triecienam.
apstākļos, īpaši tad, ja tuvojas
Drošības noteikumi krūmu un zāles negaiss.
šķērēm Lietojiet dārza instrumentu tikai
diennakts gaišajā laikā vai labā
Šis dārza instruments nav paredzēts,
lai to lietotu personas (tai skaitā arī mākslīgajā apgaismojumā.
bērni) ar traucētām fiziskajām, Pārbaudiet, vai ir nebojāti un pareizi
sensorajām vai garīgajām spējām vai nostiprināti visi paredzētie pārsegi un
nepietiekošu pieredzi un/vai aizsargierīces. Pirms dārza
nepietiekošām zināšanām, izņemot instrumenta lietošanas nodrošiniet,
gadījumus, kad lietošana notiek par lai tam tiktu veikti vajadzīgie
minēto personu drošību atbildīgas apkalpošanas un remonta darbi.
personas uzraudzībā vai saņemot no Ieslēdziet dārza instrumentu tikai
tās norādījumus, kā lietojams dārza tad, ja jūsu rokas un kājas atrodas
instruments. drošā attālumā no tā asmeņiem.
Bērniem jānodrošina vajadzīgā Atvienojiet dārza instrumentu no
uzraudzība, lai viņi nesāktu rotaļāties barojošā elektrotīkla (izvelkot
ar dārza instrumentu. elektrokabeļa kontaktdakšu vai
Neļaujiet lietot dārza instrumentu aktivizējot ieslēdzēja bloķēšanas
bērniem vai personām, kuras ar to ierīci) šādos gadījumos:
neprot apieties. Minimālais vecums – vienmēr, kad dārza instruments
dārza instrumentu lietotājiem tiek tiek atstāts bez uzraudzības,
noteikts atbilstoši nacionālajai – atbrīvojot iestrēgušās daļas,
likumdošanai. Laikā, kad dārza – veicot dārza instrumenta pārbaudi,
instruments netiek lietots, tīrīšanu vai citus darbus ar to,
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 237 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Latviešu | 237

– pēc dārza instrumenta saskaršanās Drošības noteikumi smidzinātājam


ar svešķermeni; šādā gadījumā  Ievērojiet smidzinātājā iepildāmā izstrādājuma drošības
noteikumus un norādījumus lietošanai. Vajadzības
nekavējoties pārbaudiet, vai dārza gadījumā nēsājiet aizsargcimdus un aizsargbrilles.
instruments nav bojāts, un  Pirms lietošanas izlasiet visus norādījumus, tai skaitā tos,
kas sniegti uz augu aizsardzības līdzekļa drošības datu
vajadzības gadījumā nodrošiniet, lapas vai uz iesaiņojuma. Vienmēr lietojiet ražotājfirmas
lai tam tiktu veikts nepieciešamais ieteikto individuālo aizsargaprīkojumu (piemēram,
remonts, cimdus, aizsargbrilles u.c.).
 Pirms darba izlasiet un darba gaitā ievērojiet visus
– ja dārza instruments sāk neparasti ieteikumus un drošības priekšrakstus, kas attiecas uz
stipri vibrēt (šādā gadījumā tas smidzinātāju un augu aizsardzības līdzekli. Minēto
noteikumu neievērošana var radīt nopietnus savainojumus
nekavējoties jāpārbauda). vai izraisīt saslimšanu.
Sargieties no savainojumiem, ko var  Neļaujiet bērniem rīkoties ar smidzinātāju.
radīt roku un kāju saskaršanās ar  Ievērojiet vietējos priekšrakstus attiecībā uz ventilāciju,
aizsardzību pret aizdegšanos un darba paņēmieniem.
asmeņiem.
 Smidzinātāja lietošanas laikā neēdiet, nedzeriet un
Sargājiet elektroinstrumentu nerīkojieties ar vaļēju liesmu.
no karstuma, piemēram, no  Pirms un pēc lietošanas rūpīgi pārbaudiet smidzinātāju.
ilgstošas atrašanās saules  Neiepildiet smidzinātājā šķidrumus, kuru temperatūra
pārsniedz 40 °C, sārmus, siltumradošus šķidrumus, kā arī
staros vai uguns tuvumā, kā kodīgus (skābes) vai degošus šķidrumus.
arī no ūdens un mitruma. Tas  Neizsmidziniet vielas, par kuru bīstamību nav informācijas.
var izraisīt sprādzienu.  Neveiciet izsmidzināšanu pret sevi, kā arī mājdzīvnieku vai
citu personu virzienā. Netuviniet rokas un delnas
Neatveriet instrumentu. Ja starp izsmidzināšanas atvērumam. Ja nosprostojas
izsmidzināšanas sprausla, nekavējoties izslēdziet dārza
akumulatora izvadiem izveidojas instrumentu. Ādai nonākot saskarē ar ķimikālijām vai
īsslēgums, tas var sprāgt. izsmidzināmajam aerosolam nejauši iekļūstot acīs,
rīkojieties atbilstoši norādījumiem, kas izlasāmi uz augu
Bojājuma vai nepareizas lietošanas aizsardzības līdzekļa iesaiņojuma, un nekavējoties
rezultātā akumulators var izdalīt meklējiet ārsta palīdzību.
kaitīgus izgarojumus. Šādā  Vienmēr rīkojieties atbilstoši norādījumiem, kas atrodami
uzlīmē uz augu aizsardzības līdzekļa iesaiņojuma vai kopā
gadījumā izvēdiniet telpu un, ja ar augu aizsardzības līdzekli piegādātajos ražotājfirmas
jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. sniegtajos pavaddokumentos.
Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu  Veiciet izsmidzināšanu tikai labi vēdināmā vietā. Vienmēr
veiciet izsmidzināšanu pa vējam, promvirzienā no
kairinājumu. cilvēkiem, mājdzīvniekiem un pārtikas produktiem.
Ja akumulators ir bojāts, no tā var  Vienmēr veiciet apsmidzināšanu atbilstoši datiem uz augu
aizsardzības līdzekļa iesaiņojuma, nepieļaujiet
izplūst šķidrais elektrolīts, skarot smidzinātāja iztukšošanos.
tuvumā esošos priekšmetus.
Pārbaudiet daļas, ko ir skāris Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm
elektrolīts. Attīriet elektrolīta Sargājiet uzlādes ierīci no
skartās elektroinstrumenta daļas vai, lietus vai mitruma. Uzlādes
ja nepieciešams, nomainiet tās. ierīcē iekļūstot mitrumam,
pieaug risks saņemt elektrisko
triecienu.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 238 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

238 | Latviešu

Nelietojiet uzlādes ierīci citās personas uzraudzības un


firmās izgatavotu akumulatoru norādījumu saņemšanas no tās.
uzlādei. Uzlādes ierīce ir paredzēta Pretējā gadījumā pastāv savainojumu
vienīgi tādu Bosch litija-jonu aku- rašanās risks nepareizas apiešanās
mulatoru uzlādei, kuru spriegums dēļ.
atbilst ierīces tehniskajos
parametros norādītajām vērtībām. Simboli
Citāda rīcība var izraisīt aizdegšanos Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu
šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to
vai sprādzienu. nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk
Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Ja lietot elektroinstrumentu.
uzlādes ierīce ir netīra, pieaug risks Simbols Nozīme
saņemt elektrisko triecienu. Nēsājiet aizsargcimdus

Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet


uzlādes ierīci, tās elektrokabeli un Nēsājiet aizsargbrilles.

kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes


ierīci, ja tā ir bojāta. Neatveriet Reakcijas virziens
uzlādes ierīci saviem spēkiem, bet
nodrošiniet, lai tās remontu veiktu Kustības virziens
kvalificēts speciālists, nomaiņai
izmantojot oriģinālās rezerves / Ieslēgšana/Izslēgšana
daļas. Ja ir bojāta uzlādes ierīce, tās
Atļauta darbība
elektrokabelis un kontaktdakša,
pieaug risks saņemt elektrisko
Aizliegta darbība
triecienu.
Uzlādes ierīcei darbojoties, CLICK! Sadzirdams troksnis
nenovietojiet to uz ugunsnedroša Piederumi
paliktņa (piemēram, uz papīra,
tekstilmateriāliem u.t.t.); nedarbi- Pielietojums
niet uzlādes ierīci ugunsnedrošos Dārza instruments ir paredzēts viegliem krūmu un zāliena
malu apgriešanas darbiem.
apstākļos. Uzlādes ierīces darbības Tā smidzināšanas papildierīce ir paredzēta, lai izsmidzinātu
laikā no tās izdalās siltums, palielinot daudzus ūdenī šķīstošus augu aizsardzības līdzekļus,
aizdegšanās iespēju. piemēram, insekticīdus, fungicīdus, nezāļu iznīcinātājus un
mēslošanas līdzekļus. Šis izstrādājums ir paredzēts vienīgi
Uzraugiet bērnus. Tas ļaus piemājas dārzu kopšanai. Tas nav piemērots lietošanai kopā
nodrošināt, lai bērni nerotaļātos ar ar citām ķīmiskajām vielām, kā arī komerciālai izmantošanai.

uzlādes ierīci.
Bērni un personas, kas savu
ierobežoto psihisko, sensoro vai
garīgo spēju un pieredzes vai
zināšanu trūkuma dēļ nespēj droši
apkalpot uzlādes ierīci, nedrīkst šo
uzlādes ierīci lietot bez atbildīgās
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 239 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Latviešu | 239

Tehniskie parametri
Isio Zāles šķēres Krūmu šķēres Smidzinātājs Zāles šķēres kopā Krūmu šķēres
ar teleskopisko ar teleskopisku
kātu un riteņiem kātu un riteņiem
Izstrādājuma numurs 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Svars atbilstoši EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Appļaušanas platums mm 80 – – 80 –
Asmeņu garums mm – 120 – – 120
Tilpums l – – 1 – –
Teleskopiskā kāta
garums cm – – – 80 – 115 80 – 115
Uzlādes ierīce
Izstrādājuma numurs EU/V~ 2 609 006 408/230
Uzlādes spriegums UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Uzlādes strāva mA 500 500 500 500 500
Pieļaujamais uzlādes
temperatūras
diapazons °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Svars atbilstoši EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Akumulators litija-jonu litija-jonu litija-jonu litija-jonu litija-jonu
Nominālais spriegums V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Akumulatora ietilpība Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Uzlādes laiks (tukšam
akumulatoram) st. 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Akumulatora elementu
skaits 1 1 1 1 1
Darbības laiks no
viena uzlādēta
akumulatora (līdz) min. 50 50 50 50 50
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem tirdzniecības
apzīmējums var mainīties.
Piegādes komplekts var atšķirties, atkarībā no izstrādājuma varianta.

Informācija par troksni un vibrāciju Krūmu šķēres


Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši
Zāles šķēres EN 60745-2-15.
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši Izstrādājuma radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa
EN 50636-2-94. parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena
Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa līmenis ir 58 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 79 dB(A).
skaņas spiediena līmeņa tipiskā vērtība nepārsniedz Izkliede K =3 dB.
70 dB(A). Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam
trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745:
EN 60335: ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrācijas līmenis1)
Vibrācijas līmenis1)

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 240 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

240 | Latviešu

Smidzinātājs Smidzinātājs
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60745. Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie
Izstrādājuma radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās
parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena 2011/65/ES, 2014/35/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EK un
līmenis ir 58 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 79 dB(A). to labojumos ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī
Izkliede K =3 dB. šādiem standartiem: EN 60745-1, EN 60745 (akumulatora
instrumenti), EN 60335-1 un EN 60335-2-29 (akumulatoru
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa
uzlādes ierīces).
trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam
EN 60745: Tehniskā lieta (2006/42/EK, 2000/14/EK) no:
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Vibrācijas līmenis1)
Henk Becker Helmut Heinzelmann
1) Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts
Executive Vice President Head of Product Certification
atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var
Engineering PT/ETM9
tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To
var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai
novērtēšanai.
Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin-
strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
struments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darb- 03.12.2014
instrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā apjomā
apkalpots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var Montāža un lietošana
atšķirties no šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt
vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
Piegādes komplekts* 1 251
darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru-
ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek Akumulatora uzlādes ierīce 2 251
izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski sama- Nostiprināšana/Noņemšana 3 251
zināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika Ieslēgšana un izslēgšana 4 252
posmam.
Teleskopiskā kāta un riteņu
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
nostiprināšana 5 252
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet
elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- Teleskopiskā kāta un riteņu
siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. noņemšana 6 252
Roktura garuma regulēšana 7 253
Atbilstības deklarācija Stāvoklis malu apgriešanai/
Darba leņķa iestādīšana 8–9 253
Zāles šķēres Riteņu noņemšana 10 254
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie Norādījumi par teleskopisko kātu 11 – 12 254
parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visām direktīvās Smidzinātāja lietošana 13 255
2011/65/ES, 2014/35/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EK un
Apkalpošana 14 255
to labojumos ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī
šādiem standartiem: EN 60335-1, EN 50636-2-94 Piederumi 15 255
(akumulatora instrumenti), EN 60335-1 un EN 60335-2-29 *Piegādes komplekts var atšķirties, atkarībā no izstrādājuma
(akumulatoru uzlādes ierīces). varianta.

Krūmu šķēres Dzīvžoga apgriešana


Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie Pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet dzīvžogu no
parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās svešķermeņiem, piemēram, no dārza sētas elementiem.
2011/65/ES, 2014/35/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EK un
to labojumos ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī
šādiem standartiem: Lietošana
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulatora instrumenti), Lai nezaudētu kontroli pār dārza instrumentu, stingri turiet to
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akumulatoru uzlādes ierīces). aiz roktura. Nepareiza apiešanās ar instrumentu var izraisīt
Standarts 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir savainojumus.
82 dB(A). Atbilstība ir izvērtēta saskaņā ar pielikumu V. Pēc darba nosedziet dārza instrumenta asmeņus ar pārsegu.
Izstrādājuma kategorija: 25

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 241 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Latviešu | 241

Teleskopisks kāts Akumulatora uzlādes pakāpes


Lietojiet teleskopisko kātu kopā ar zāles un krūmu šķēru indikators
piederumiem. Pirms roktura lietošanas kopā ar krūmu šķēru
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators parāda uzlādes
piederumiem jānoņem riteņi.
gaitu. Uzlādes laikā indikators mirgo zaļā krāsā. Ja
akumulatora uzlādes pakāpes indikators pastāvīgi deg zaļā
Pretiestrēgšanas mehānisms krāsā, tas nozīmē, ka akumulators ir pilnīgi uzlādēts.
Ja starp tā asmeņiem iestrēgst sīksts materiāls ar augstu Akumulatora uzlādes pakāpes indikators uz dažām
stiprību, pieaug dzinēja noslodze. Elektronisks sekundēm iedegas pie daļēji vai pilnīgi nospiesta ieslēdzēja
mikrokontrollers atpazīst šo pārslodzes situāciju un un parāda akumulatora uzlādes pakāpi.
vairākkārt maina dzinēja griešanās virzienu, lai atbrīvotu
Mirdzdiode Akumulator
asmeņus no iestrēgušā materiāla un šo materiālu pārgrieztu.
a ietilpība
Šī atkārtotā pārslēgšanās ilgst līdz 3 s un ir labi saklausāma.
Pēc iestrēgušā materiāla pārgriešanas dārza instruments Pastāvīgi deg zaļā krāsā 35 – 100%
turpina darbu normālā režīmā, taču, ja iestrēgušo materiālu Mirgo zaļā krāsā 15 – 35%
neizdodas pārgriezt un pārslodze ieilgst, dārza instruments Mirgo sarkanā krāsā 5 – 15%
automātiski pārtrauc darboties un atstāj asmeņus atvērtā Pastāvīgi deg sarkanā krāsā 0 – 5%
stāvoklī (piemēram, ja starp asmeņiem ir iestrēgusi metāla
stieple no dārza žoga).

Kļūmju uzmeklēšana

Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana


Apgriešanas tālums ar vienu Akumulatora kalpošanas laiks tuvojas beigām Griezieties remonta darbnīcā
akumulatoru ir pārāk mazs
Akumulatora uzlādes indikators deg Akumulators ir bojāts Griezieties remonta darbnīcā
pastāvīgi
Uzlāde nenotiek

Apkalpošana un tīrīšana Lai izskalotu tvertni, piepildiet to ar tīru ūdeni līdz 1/3 no
tilpuma. Tvertnes tīrīšanai nelietojiet degošus šķidrumus.
 Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet Neizmantojiet agresīvus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
dārza instrumentu. Pēc dārza instrumenta izslēgšanas Vienmēr lietojiet augu aizsardzības līdzekļa ražotājfirmas
tā asmens vēl dažas sekundes turpina kustēties. ieteikto individuālo aizsargaprīkojumu, piemēram, cimdus,
Ievērojiet piesardzību! Nepieskarieties kustīgajam aizsargbrilles u.c.
asmenim.
Atbrīvojieties no neizlietotajiem šķidrumiem atbilstoši augu
 Lai dārza instruments darbotos droši un efektīvi, aizsardzības līdzekļa ražotājfirmas ieteikumiem.
uzturiet to tīru.
Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas nav
 Strādājot ar dārza instrumentu, kā arī, veicot tā sasniedzams bērniem. Nenovietojiet uz dārza instrumenta
apkalpošanu vai tīrīšanu, vienmēr uzvelciet citus priekšmetus.
aizsargcimdus.
Regulāri veiciet dārza instrumenta vizuālu pārbaudi, kuras Klientu konsultāciju dienests un
gaitā noskaidrojiet, vai nav vaļīgi tā stiprinājuma elementi un
vai tā daļas nav nodilušas vai bojātas. konsultācijas par lietošanu
Smidzinātājs www.bosch-garden.com
Iztukšojiet tvertni, izsmidzinot tajā esošo šķidrumu. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
Neuzglabājiet instrumentā ķimikālijas vai to atlikumus paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz
elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
Atbrīvojieties no šķidruma veidā, kas norādīts augu
aizsardzības līdzekļa pavaddokumentos, ievērojot vietējos
priekšrakstus.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 242 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

242 | Lietuviškai

Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Lietuviškai
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S Saugos nuorodos
LV-1021 Rīga
Tālr.: 67146262 Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
Transportēšana elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai
Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs Kai dirbate su sodo priežiūros įrankiu, visada
var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez dėvėkite apsauginius akinius ir avėkite tvirtais
papildu nosacījumiem. batais.
Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar
gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų
jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas išmetamos dalelės.
noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina
kravu pārvadāšanas speciālists.
Įspėjimas: Kai su sodo priežiūros prietaisu
dirbama, laikykitės nuo jo saugaus atstumo.
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem Nenaudokite sodo priežiūros įrankio, kai lyja, ir
Nolietotais dārza instruments, tā piederumi un iesaiņojuma nepalikite jo lyjant lauke.
materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi
nekaitīgā veidā.
Dėmesio: išjungus sodo priežiūros įrankį, pjovimo
Neizmetiet dārza instrumentus, uzlādes ierīces un
peilis dar kurį laiką juda iš inercijos!
akumulatorus vai baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai Kroviklį naudokite tik sausose patalpose.
2012/19/ES, lietošanai nederīgās
elektriskās un elektroniskās ierīces, kā arī,
atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai
nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc Nepurkškite į veidą ir į gyvūnus.
atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
 Iebūvētos akumulatorus drīkst izņemt vienīgi pirms Nenaudokite degių skysčių.
elektroierīču utilizēšanas. Atverot dārza instrumenta
korpusu, tas var tikt bojāts.
Lai akumulatoru izņemtu no dārza instrumenta, nospiediet tā
ieslēdzēju un turiet to nospiestu, līdz akumulators ir pilnīgi Neįkvėpkite garų.
izlādējies. Izskrūvējiet skrūves no dārza instrumenta korpusa
un izņemiet korpusa segmentu. Atvienojiet akumulatora
izvadus un izņemiet nolietoto akumulatoru.
Prieš padėdami sandėliuoti, sode ištuštinkite
Akumulatori un baterijas purkštuvo turinį. Neišpilkite turinio į kriauklę ar
Litija-jonu akumulatori kanalizaciją. Nepalikite prietaise chemikalų ir
Lūdzam ievērot norādījumus, kas sniegti likučių.
sadaļā „Transportēšana“. Sodo priežiūros įrankį laikykite saugioje, sausoje,
vaikams neprieinamoje vietoje. Ant sodo
priežiūros įrankio nedėkite jokių daiktų.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 243 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Lietuviškai | 243

Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos Žmonių sauga


nuorodos  Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,
Perskaitykite visas šias saugos dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku
nuorodas ir reikalavimus. Jei protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika-
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir  Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslys-
apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su tančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos
maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal
laido). naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
 Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-
Darbo vietos saugumas tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros
 Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar
Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešda-
nelaimingų atsitikimų priežastimi. mi elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietai-
są įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
 Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
įvykti nelaimingas atsitikimas.
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali
kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai  Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
gali užsidegti. įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
 Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti
žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau-
svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
Elektrosauga galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa-
 Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti cijose.
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali-  Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines
įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks- nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra-
liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu-
elektros smūgio pavojų. kančios dalys.
 Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa-  Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo
viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra
Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių
zika. nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių
 Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į poveikis.
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio
Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir
rizika.
naudojimas
 Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne-
neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite  Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui
ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs
ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de- galingumo.
talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę  Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
 Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to- pavojingas ir jį reikia remontuoti.
kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.  Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo
sumažėja elektros smūgio pavojus. ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši
 Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- įrankio įsijungimo.
klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros  Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
smūgio pavojus. nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje
vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 244 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

244 | Lietuviškai

 Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, Saugos nuorodos dirbantiems su


ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir
niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, krūmų ir žolės žirklėmis
kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl
naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti
Šis sodo priežiūros įrankis nėra
sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra skirtas, kad juo dirbtų asmenys
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis,
 Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis jutiminėmis ar dvasinėmis negaliomis
briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. arba asmenys, kuriems trūksta
 Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. patirties arba žinių, nebent juos
naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir
atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. prižiūri už jų saugumą atsakingas
Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali asmuo arba iš atsakingo asmens jie
susidaryti pavojingos situacijos.
gauna nurodymus, kaip dirbti su sodo
Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir priežiūros įrankiu.
naudojimas
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su
 Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius,
kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio sodo priežiūros įrankiu nežaistų.
tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.
Niekada neleiskite sodo priežiūros
 Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą
akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla įrankiu naudotis vaikams arba su šia
susižalojimo ir gaisro pavojus. instrukcija nesusipažinusiems
 Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar
kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku-
asmenims. Nacionalinėse
muliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus direktyvose gali būti numatyti tokių
kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. prietaisų naudotojų amžiaus
 Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio apribojimai. Kai su sodo priežiūros
pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į įrankiu nedirbate, laikykite jį vaikams
akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
nepasiekiamoje vietoje.
Naudotojas ar dirbantysis yra
Aptarnavimas
 Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti
atsakingas už nelaimingus atsitikimus
specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. ir žmonėms ar jų nuosavybei
Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus padarytą žalą.
naudoti.
Niekada nedirbkite sodo priežiūros
Saugos nuorodos dirbantiems su gyvatvorių
žirklėmis įrankiu, jei arti yra žmonių, ypač
 Stenkitės, kad jūsų kūno dalys būtų toliau nuo pjovimo vaikų, ar naminių gyvūnų.
peilio. Veikiant peiliams, nemėginkite pašalinti Saugokite, kad jungiamojo laido
kerpamą medžiagą arba ją laikyti. Įstrigusią kerpamą
medžiagą šalinkite tik tada, kai prietaisas išjungtas. nepasiektų pjovimo peiliai.
Akimirksnio neatidumas naudojant gyvatvorių žirkles gali
tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
Kai dirbate su sodo priežiūros
 Gyvatvorių žirkles neškite tik peiliui sustojus, įrankiu, visada dėvėkite apsauginius
laikydami jas už rankenos. Gyvatvorių žirkles visada akinius ir avėkite tvirtais batais.
transportuokite ir sandėliuokite su apsauginiu dėklu.
Rūpestingai elgiantis su prietaisu, mažesnis pavojus Nepjaukite žolės esant blogoms oro
susižeisti peiliu. sąlygoms, ypač artinantis audrai.
 Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenų, nes
pjovimo peiliai gali kliudyti paslėptus elektros laidus. Su sodo priežiūros įrankiu dirbkite tik
Pjovimo peiliams prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros dienos šviesoje arba esant geram
srovė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir
trenkti elektros smūgis. dirbtiniam apšvietimui.
F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1714-005.book Page 245 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Lietuviškai | 245

Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai Jei akumuliatorius pažeistas, gali


uždėti gaubtai ir apsauginiai įtaisai. ištekėti skystis ir patekti ant šalia
Prieš pradėdami naudoti atlikite esančių daiktų. Patikrinkite
būtinus techninės priežiūros ir daiktus ir dalis, ant kurių pateko
remonto darbus. skysčio. Jas nuvalykite arba, jei
Sodo priežiūros įrankį įjunkite tik reikia, pakeiskite.
tada, kai rankos ir kojos yra Saugos nuorodos dirbantiems su purkštuvais
pakankamai toli nuo pjovimo peilių.  Laikykitės produkto, kuris naudojamas purkštuve, saugos
nuorodų ir instrukcijų. Jie reikia, mūvėkite apsauginėmis
Sodo priežiūros įrankį visada pirštinėmis ir dėvėkite apsauginius akinius.
atjunkite nuo elektros tinklo (pvz.,  Prieš pradėdami naudoti, perskaitykite visas instrukcijas,
ištraukite tinklo kištuką arba taip pat ir pateiktas augalų apsaugos priemonės saugos
duomenų lape ir ant pakuotės. Visada dėvėkite gamintojo
paspauskite įjungimo blokatorių): rekomenduojamas asmeninės apsaugos priemones (pvz.,
– visada, kai pasišalinate nuo sodo pirštines, apsauginius akinius ir pan.).
priežiūros įrankio,  Priieš pradėdami naudoti, perskaitykite ir laikykitės visų
purkštuvo ir augalų apsaugos priemonės instrukcijų ir
– prieš šalindami įstrigusias kliūtis, saugos nuorodų. Nesilaikant pateiktų nuorodų, galima
– kai sodo priežiūros įrankį tikrinate, patirti sunkių sužalojimų ir sveikatos sutrikimų.
 Purkštuvą saugokite nuo vaikų.
valote arba reguliuojate,
 Laikykite vietinių vėdinimo, priešgaisrinės saugos ir darbo
– atsitrenkę kliūtį. Nedelsdami taisyklių.
patikrinkite, ar sodo priežiūros  Naudodami purkštuvą nevalgykite, negerkite ir jo
įrankis nepažeistas ir, jei reikia, nepasukite link atviros ugnies.
 Purkštuvą prieš naudojimą ir po jo atidžiai patikrinkite.
kreipkitės į specialistus dėl  Purkštuve nenaudokite aukštesnės kaip 40 °C
remonto, temperatūros skysčių, šarmų, šilumą išskiriančių,
– jei sodo priežiūros įrankis pradeda ėsdinančių (rūgščių), taip pat degių skysčių.
 Nepurkškite medžiagų, jei nežinote kokius pavojus jos
neįprastai vibruoti (nedelsdami kelia.
patikrinkite).  Nepurkškite ant savęs ir kitų asmenų, taip pat ant gyvūnų.
Imkitės atitinkamų priemonių kojoms Rankas ir plaštakas laikykite toliau nuo purškimo angos. Jei
antgalis užsikemša, sodo priežiūros įrankį iškart išjunkite.
ir rankoms nuo peilių apsaugoti. Jei ant jūsų patenka chemikalų ar į akis netyčia patenka
Saugokite elektrinį įrankį nuo purškiamos priemonės rūko, elkitės, kaip nurodyta augalų
priežiūros priemonių naudojimo instrukcijoje ir
karščio, pvz., taip pat ir nuo nedelsdami kreipkitės į gydytoją patarimo.
ilgo saulės spindulių poveikio,  Visada elkitės, kaip nurodyta ant pakuotės lipduko arba
gamintojo pateiktame augalų priežiūros priemonės
ugnies, vandens ir drėgmės. pakuotės lapelyje.
Kyla sprogimo pavojus.  Purkškite tik gerai vėdinamoje vietoje. Visada purkškite
pavėjui, nusisukę nuo žmonių, gyvūnų ir padėtų maisto
Prietaiso neatidarykite. produktų.
Užtrumpinus bateriją, ji gali sprogti.  Visada purkškite laikydamiesi augalų priežiūros priemonės
Pažeidus akumuliatorių ar naudojimo instrukcijų, venkite sausosios eigos.

netinkamai jį naudojant, gali


išsiveržti garai. Išvėdinkite
patalpą, o jei atsirado negalavimų,
kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali
sudirginti kvėpavimo takus.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 246 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

246 | Lietuviškai

Saugos nuorodos dirbantiems su Vaikams ir asmenims dėl fizinių,


krovikliais juslinių ar intelektinių negebėjimų,
Saugokite kroviklį nuo lietaus dėl trūkstamos patirties ar
ir drėgmės. Į kroviklį patekęs trūkstamų žinių nesugebantiems
vanduo padidina elektros kroviklio valdyti saugiai, šį kroviklį
smūgio riziką. leidžiama naudoti tik atsakingo
asmens prižiūrimiems ar
Nekraukite kitų gamintojų akumu-
vadovaujamiems. Priešingu atveju
liatorių. Kroviklis skirtas tik Bosch
prietaisas gali būti valdomas
ličio jonų akumuliatoriams, kurių
netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus.
įtampa atitinka techninių duomenų
lentelėje nurodytą įtampą, krauti. Simboliai
Priešingu atveju iškyla gaisro ir Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu
sprogimo pavojus. žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius,
Prižiūrėkite, kad kroviklis geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu.
visuomet būtų švarus. Dėl užteršto Simbolis Reikšmė
kroviklio atsiranda elektros smūgio Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis
pavojus.
Kiekvieną kartą prieš pradėdami Dribkite su apsauginiais akiniais.
naudoti patikrinkite kroviklį, laidą
ir kištuką. Jei bus nustatyta Reakcijos jėgos kryptis
gedimų, kroviklį toliau naudoti
draudžiama. Neardykite kroviklio
Judėjimo kryptis
patys – jį gali remontuoti tik
kvalifikuotas specialistas,
naudodamas tik originalias / Įjungimas/Išjungimas

atsargines dalis. Pažeistas kroviklis, Leidžiamas veiksmas


laidas ar kištukas padidina elektros
smūgio riziką. Draudžiamas veiksmas

Negalima naudoti kroviklio CLICK! Girdimas spragtelėjimas


pastačius jį ant degių paviršių Papildoma įranga
(popieriaus, audeklo ir pan.) ar
gaisro atžvilgiu pavojingoje Elektrinio įrankio paskirtis
aplinkoje. Įkraunant akumuliatorių, Sodo priežiūros įrankis yra skirtas lengviems krūmų ir vejos
kroviklis įkaista, todėl atsiranda pakraščių kirpimo darbams.
Purkštuvo priedėlis yra skirtas daugeliui vandenyje tirpių
gaisro pavojus. augalų priežiūros priemonių purkšti, pvz., insekticidams,
Prižiūrėkite vaikus. Taip bus fungicidams, piktžolių naikinimo priemonėms ir trąšoms. Šis
gaminys skirtas naudoti tik namų ūkyje. Jis nėra skirtas
užtikrinama, kad vaikai su krovikliu naudoti su kitokiais cheminiais preparatais ar komerciniais
nežaistų. tikslais.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 247 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Lietuviškai | 247

Techniniai duomenys
„Isio“ Žolės žirklės Krūmų žirklės Purkštuvas Žolės žirklės su Krūmų žirklės
teleskopiniu kotu su teleskopiniu
su ratukais kotu su ratukais
Gaminio numeris 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1.. 3 600 H33 1..
Svoris pagal „EPTA-
Procedure 01/2003“ kg 0,5 0,6 0,6 1,2 1,3
Pjovimo plotis mm 80 – – 80 –
Peilio ilgis mm – 120 – – 120
Tūris l – – 1 – –
Teleskopinio koto ilgas cm – – – 80 – 115 80 – 115
Kroviklis
Gaminio numeris EU/V~ 2 609 006 408/230
Įeinamoji įtampa UK/V~ 2 609 006 409/230
AUS/V~ 2 609 006 410/240
Krovimo srovė mA 500 500 500 500 500
Leistinos krovimo
temperatūros
intervalas °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45
Svoris pagal „EPTA-
Procedure 01/2003“ kg 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Akumuliatorius Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų
Nominalioji átampa V= 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Talpa Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Įkrovimo laikas (kai
akumuliatorius
išsikrovęs) val. 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
Akumuliatoriaus celių
skaičius 1 1 1 1 1
Veikimo trukmė vieną
kartą įkrovus
akumuliatorių (iki) min 50 50 50 50 50
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių prekybiniai
pavadinimai gali skirtis.
Pateikiamas komplektas skiriasi priklausomai nuo gaminio varianto.

Informacija apie triukšmą ir vibraciją Krūmų žirklės


Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-15.
Žolės žirklės Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 50636-2-94. siekia: garso slėgio lygis 58 dB(A); garso galios lygis
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso garso slėgio lygis tipiniu 79 dB(A). Paklaida K =3 dB.
atveju yra mažesnis už 70 dB(A). Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto-
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto- rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745:
rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60335: ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
ah < 2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibracijos lygis1)
Vibracijos lygis1)

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 248 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

248 | Lietuviškai

Purkštuvas Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma:


Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju
siekia: garso slėgio lygis 58 dB(A); garso galios lygis Henk Becker Helmut Heinzelmann
79 dB(A). Paklaida K =3 dB. Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ETM9
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto-
rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745:
ah < 2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Vibracijos lygis1)
1) Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą
03.12.2014
matavimo metodą, ir jį galima naudoti elektriniams įrankiams
palyginti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio Montavimas ir naudojimas
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis
naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga Veiksmas Pav. Puslapis
arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos Tiekiamas komplektas* 1 251
lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo Akumuliatoriaus įkrovimas 2 251
laikotarpį gali žymiai padidėti. Montavimas/Nuėmimas 3 251
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo
laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo Įjungimas arba išjungimas 4 252
išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai Teleskopinio koto su ratukais
įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai tvirtinimas 5 252
sumažės. Teleskopinio koto su ratukais
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite nuėmimas 6 252
papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo Rankenos ilgio nustatymas 7 253
įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos
Nustatymas pjovimui palei kraštą/
organizavimą.
Darbinio kampo nustatymas 8–9 253
Ratukų nuėmimas 10 254
Atitikties deklaracija Darbo su teleskopiniu kotu nuorodos 11 – 12 254
Žolės žirklės Purkštuvo naudojimas 13 255
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ Techninė priežiūra 14 255
aprašytas gaminys atitinka visus privalomus Direktyvų Papildoma įranga 15 255
2011/65/ES, 2014/35/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EB su * Pateikiamas komplektas skiriasi priklausomai nuo gaminio
pakeitimais reikalavimus bei šiuos standartus: EN 60335-1, varianto.
EN 50636-2-94 (akumuliatorinis prietaisas), EN 60335-1,
EN 60335-2-29 (akumuliatoriaus kroviklis). Gyvatvorių kirpimas
Krūmų žirklės Prieš pradėdami dirbti, patikrinkite, ar gyvatvorėje nėra iš
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ pažiūros nematomų kliūčių, pvz., sodo tvoros.
aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų
2011/65/ES, 2014/35/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EB Naudojimas
reikalavimus ir jų pakeitimus bei šiuos standartus: Sodo priežiūros įrankį tvarkingai laikykite už rankenos, kad
EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumuliatorinis prietaisas), neprarastumėte kontrolės. Netinkamai elgdamiesi su įrankiu,
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akumuliatoriaus kroviklis). galite susižaloti.
2000/14/EB: garantuotasgarso galios lygis 82 dB(A). Baigę dirbti, uždėkite pjovimo peilių transportavimo apsaugą.
Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą V.
Produkto kategorija: 25
Teleskopinis kotas
Purkštuvas Teleskopinį kotą naudokite su žolės ir krūmų žirklių papildoma
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ įranga. Prieš pradedant naudoti rankeną su krūmų žirklių
aprašytas gaminys atitinka visus privalomus Direktyvų papildoma įranga, reikia nuimti ratukus.
2011/65/ES, 2014/35/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EB su
pakeitimais reikalavimus bei šiuos standartus: EN 60745-1,
EN 60745 (akumuliatorinis prietaisas), EN 60335-1,
EN 60335-2-29 (akumuliatoriaus kroviklis).

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 249 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

Lietuviškai | 249

Antiblokavimo mechanizmas Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius


Kai pjovimo peilis stringa pjaunant kietesnes medžiagas, Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius informuoja apie
padidėja variklio apkrova. Pažangi mikroelektronika atpažįsta vykstantį įkrovimo procesą. Vykstant įkrovimo procesui
šią per didelę apkrovą ir kelis kartus pakartoja variklio indikatorius mirksi žaliai. Jei akumuliatoriaus įkrovos
perjungimą, kad būtų išvengta pjovimo peilių užsiblokavimo ir indikatorius nuolat šviečia žaliai, vadinasi akumuliatorius
kad būtų perpjaunama medžiaga. yra visiškai įkrautas.
Šis girdimas perjungimas trunka apie 3 s. Kai įjungimo-išjungimo jungiklis pusiau arba visiškai
Perpjovus medžiagą, sodo priežiūros įrankis toliau veikia nuspaustas, akumuliatoriaus įkrovos indikatorius , kelias
normaliu režimu arba, užsitęsus per didelės apkrovos sekundes rodo akumuliatoriaus įkrovos būklę.
situacijai, pjovimo peilis automatiškai sustoja išskėstoje
padėtyje (pvz., jei sodo priežiūros įrankį užblokuoja netikėtai Šviesos diodai Talpa
tarp peilių patekusi metalinės vielos dalis). Nuolat šviečia žalias indikatorius 35 – 100%
Mirksi žalias 15 – 35%
Mirksi raudonas 5 – 15%
Nuolat šviečia raudonas 0 – 5%

Gedimų nustatymas

Požymiai Galima priežastis Pašalinimas


Įkrovus akumuliatorių prietaisas veikia Artėja akumuliatoriaus eksploatavimo pabaiga Kreipkitės į remonto dirbtuves
labai trumpai
Akumuliatoriaus krovimo indikatorius Akumuliatorius pažeistas Kreipkitės į remonto dirbtuves
dega nuolat
Nevyksta įkrovimo procesas

Priežiūra ir valymas Nepanaudotus skysčius šalinkite, kaip nurodyta augalų


priežiūros priemonės gamintojo.
 Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros ar
Sodo priežiūros įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams
valymo darbus, sodo priežiūros įrankį išjunkite. Sodo
neprieinamoje vietoje. Ant sodo priežiūros įrankio nedėkite
priežiūros įrankį išjungus, peiliai dar kelias sekundes
jokių daiktų.
juda.
Atsargiai! Nelieskite judančių peilių.
 Kad galėtumėte dirbti gerai ir saugiai, sodo priežiūros Klientų aptarnavimo skyrius ir
įrankį visada laikykite švarų. naudotojų konsultavimo tarnyba
 Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu ir atlikdami
www.bosch-garden.com
techninės priežiūros ir valymo darbus visada mūvėkite
apsauginėmis pirštinėmis. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Reguliariai tikrinkite sodo priežiūros įrankį, ar nėra
akivaizdžių defektų, pvz., ar neatsilaisvinusios jungtys, Lietuva
nesusidėvėjusios ir nepažeistos dalys. Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
Purkštuvas ļrankių remontas: (037) 713352
Purkškite, kol rezervuaras liks tuščias. Prietaise nepalikite Faksas: (037) 713354
chemikalų ar jų likučių. El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Skystį šalinkite, kaip nurodyta augalų apsaugos priemonės
naudojimo instrukcijoje ir laikydamiesi vietinių taisyklių.
Norėdami praplauti, 1/3 rezervuaro pripildykite švaraus
vandens. Niekada nevalykite degiais skysčiais. Nenaudokite
agresyvių ir šveičiamųjų valymo priemonių. Visada dėvėkite
augalų priežiūros priemonės gamintojo rekomenduojamas
asmeninės apsaugos priemones, pvz., pirštines, apsauginius
akinius ir pan.

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 250 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

250 | Lietuviškai

Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos
pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų
nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais
leidžiama be jokių apribojimų.
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro
transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į
pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus.
Būtina, kad rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių
gabenimo specialistas.

Šalinimas
Sodo priežiūros įrankis, papildoma įranga ir pakuotės turi
ekologiškai utilizuojami.
Sodo priežiūros įrankių, kroviklių ir akumuliatorių bei baterijų
nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES,
naudoti nebetinkami elektriniai ir
elektroniniai įrankiai ir, pagal Europos
direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti
akumuliatoriai bei baterijos turi būti
surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu.
 Integruotus akumuliatorius leidžiama išimti tik tada,
kai juos šalinate. Atidarant korpuso dangtį gali būti
sugadinamas sodo priežiūros įrankis.
Norėdami iš sodo priežiūros įrankio išimti akumuliatorių,
spauskite įjungimo-išjungimo jungiklį, kol akumuliatorius
visiškai išsikraus. Išsukite korpuso varžtus ir nuimkite
korpuso dangtį. Atjunkite akumuliatoriaus jungtis ir išimkite
akumuliatorių.
Akumuliatoriai ir baterijos
Ličio jonų:
Prašome laikytis skyriuje
„Transportavimas“ pateiktų nuorodų.

Galimi pakeitimai.

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 251 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

| 251

1 + + +

+ +

CLICK!

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 252 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

252 |

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 253 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

| 253

90° 0° 90°

CLICK!

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 254 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

254 |

10

11

90° 90°

12 0°

F 016 L81 214 | (3.12.14) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1714-005.book Page 255 Wednesday, December 3, 2014 2:00 PM

| 255

13

Max

14

15 1 609 200 399


F 016 800 330

F 016 800 326

F 016 800 329


F 016 800 327

Bosch Power Tools F 016 L81 214 | (3.12.14)

Das könnte Ihnen auch gefallen