Sie sind auf Seite 1von 19

März 2001

ICS 21.020; 03.080.10 VDI-RICHTLINIEN March 2001

VEREIN Konstruieren instandhaltungsgerechter VDI 2246


DEUTSCHER technischer Erzeugnisse
INGENIEURE Anforderungskatalog Blatt 2 / Part 2

Designing maintainable
engineered products
Former edition: 4/96, in German only

Ausg. deutsch/englisch
Requirements catalog Issue German/English
Frühere Ausgabe: 4.96, deutsch

Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. No guarantee can be given with respect to the English transla-
tion. The German version of this guideline shall be taken as
authoritative.

Inhalt Seite Contents Page

Vorbemerkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Preliminary note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Anforderungen an die Instandhaltbarkeit Requirements on the maintainability of
technischer Erzeugnisse . . . . . . . . . . . . . 2 engineered products . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 Minimierung des Instandhaltungsaufwandes 2 1 Minimizing the maintenance effort . . . . . . . 2
2 Katalog der Grundanforderungen . . . . . . . 3 2 Catalog of basic requirements . . . . . . . . . 3
Identifizierbarkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zugänglichkeit und Austauschbarkeit . . . . . . 4 Accessibility and interchangeability . . . . . . . 4
Wartbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspizierbarkeit, Prüfbarkeit . . . . . . . . . . . 5 Inspection, testing . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Transportfähigkeit, Lagerfähigkeit . . . . . . . . 6 Transportation, storage . . . . . . . . . . . . . . 6
Standardisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Standardization . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Bauteil- und baugruppenspezifische 3 Component and assembly specific
Anforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mechanische Bauteile und Baugruppen . . . . . 8 Mechanical components and assemblies . . . . . 8
Schmiereinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . 12 Lubricating equipment . . . . . . . . . . . . . . 12
Hydraulische und pneumatische Bauteile und Hydraulic and pneumatic components and
Baugruppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 assemblies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elektrische und elektronische Bauteile und Electrical and electronic components and
Baugruppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 assemblies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gesamtstruktur (Gehäuse u.a.m.) . . . . . . . . 18 Overall structure (housing etc.) . . . . . . . . . . 18
Schrifttum (siehe VDI 2246 Blatt 1 „Grundlagen“) Bibliography (see VDI 2246 Sheet 1 – Basic principles)

VDI-Gesellschaft Entwicklung Konstruktion Vertrieb


Ausschuss Instandhaltungsgerechtes Konstruieren
VDI-Gesellschaft Produktionstechnik
Hauptausschuss Instandhaltung

VDI-Handbuch Konstruktion
VDI-Handbuch Betriebstechnik, Teil 4
–2– VDI 2246 Blatt 2 / Part 2

Vorbemerkung Preliminary note


Der Anforderungskatalog ergänzt die Richtlinie This requirements catalog complements the guideline
VDI 2246 Blatt 1 „Konstruieren instandhaltungs- VDI 2246 Sheet 1 ”Designing maintainable engi-
gerechter technischer Erzeugnisse; Grundlagen“. neered products: Basic Principles“.
Der Katalog enthält qualitative, eigenschaftsbezo- The catalog contains the qualitative requirements for
gene Anforderungen an die Instandhaltbarkeit von maintaining the characteristics of engineered prod-
technischen Erzeugnissen. Es handelt sich hierbei so- ucts. Included are instructions and recommendations
wohl um Hinweise und Empfehlungen zur konstruk- regarding basic design considerations independent of
tiven Berücksichtigung erzeugnisunabhängiger product, and requirements for specific components
Grundanforderungen als auch um bauteil- und bau- and assemblies.
gruppenspezifische Anforderungen.
Der Anforderungskatalog kann als Checkliste ver- The requirements catalog can also be used as a check
wendet und firmen- und produktspezifisch um wei- list and expanded to include additional company or
tere Anforderungen ergänzt werden. Auf weitere Bei- product specific requirements. For additional exam-
spiele sei hingewiesen [6; 7; 27; 54; 73]. ples see [6; 7; 27; 54; 73].

Anforderungen an die Instandhaltbarkeit Requirements on the maintainability of


technischer Erzeugnisse engineered products
1 Minimierung des Instandhaltungsaufwandes 1 Minimizing the maintenance effort
Instandhaltungsmaßnahmen (Wartung, Inspektion, The maintenance (service, inspection, repair) of engi-
Instandsetzung) für technische Erzeugnisse während neered products during their useful life shall be min-
ihrer Nutzungsdauer sind durch eine instandhaltungs- imized as much as possible by maintainable design.
gerechte Konstruktion soweit wie möglich zu mini- The goal of the design engineer should be, to design
mieren. Zielvorstellung für den Konstrukteur sind components, assemblies or parts that are maintenance
hierbei die instandhaltungsfreie, mindestens die in- free or at least low-maintenance but in any case main-
standhaltungsarme und auf jeden Fall die instandhal- tenance friendly (see below for definitions).
tungsfreundliche Konstruktion der Bauteile, Bau-
gruppen und des Erzeugnisses (Definition s.u.).
Zum Erreichen dieser Ziele können beitragen: These goals may be attained
• Auswahl der Werkstoffe, Gestaltung und Aus- • by choosing materials, designing components and
legung der Bauteile, Baugruppen sowie der ge- assemblies, and determining production processes
samten Konstruktion und Festlegung der Ferti- that take into account characteristics such as fa-
gungsverfahren unter Berücksichtigung von Er- tigue, aging, corrosion, and wear, so that the prod-
müdung, Alterung, Korrosion und Verschleiß, so ucts will meet the requirements and withstand the
dass die Erzeugnisse den vorgesehenen, bestim- anticipated stresses
mungsgemäßen und zu erwartenden Beanspru-
chungen genügen
• Berücksichtigung des voraussehbaren, möglichen • by considering the predictable incorrect actions by
Fehlverhaltens der Benutzer und Instandhalter the user or maintenance provider
• Verwendung instandhaltungsfreier (wartungs- • by using maintenance free (maintenance-free, in-
freier, inspektionsfreier, instandsetzungsfreier) spection-free, repair-free) components and assem-
Bauteile und Baugruppen blies
• Verwendung instandhaltungsarmer (wartungs- • by using low maintenance (low maintenance, low
armer, inspektionsarmer, instandsetzungsarmer) inspection, low repair) components and assem-
Bauteile und Baugruppen blies
• Verwendung instandhaltungsfreundlicher (war- • by using maintenance friendly (maintenance
tungsfreundlicher, inspektionsfreundlicher, in- friendly, inspection friendly, repair friendly) com-
standsetzungsfreundlicher) Bauteile und Bau- ponents and assemblies
gruppen
VDI 2246 Blatt 2 / Part 2 –3–

Anmerkung Note:
Instandhaltungsfrei: Während einer festgelegten Lebensdauer Maintenance-free: no maintenance required over the specified life
durch geeignete konstruktive Vorkehrungen wartungsfrei; durch of a product through suitable precautions; inspection-free by (e.g.
(z.B. redundante) Auslegung inspektionsfrei und durch redundant) design, and virtually no repair required (no primary
safe-life-Auslegung (keine Primärstörungen) praktisch instandset- fault) through safe-life design
zungsfrei
Instandhaltungsarm: Nur relativ geringfügige Wartungs- und In- Low maintenance: relatively minor maintenance and inspection
spektionsmaßnahmen in auftraggeberseitig akzeptierten Intervallen required at intervals accepted by the customer to maintain product
zur Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit bei einer projektier- function with a projected reliability that meets state of the art re-
ten Zuverlässigkeit, die weitestgehend dem erreichbaren Stand der quirements
Technik entspricht
Instandhaltungsfreundlich: Wartungs-, Inspektions- und Instand- Maintenance friendly: maintenance, inspection and repair measu-
setzungsmaßnahmen zur Erreichung der projektierten Zuverlässig- res to achieve the projected reliability that can be realized by a
keit, die mit auftraggeberseitig akzeptiertem Aufwand realisiert maintenance effort accepted by the customer
werden können

2 Katalog der Grundanforderungen 2 Catalog of basic requirements


Identifizierbarkeit Ability to identify
Ziele Goals

Erleichterung und Beschleunigung der Instandhal- To facilitate and expedite maintenance through quick
tung durch schnelle und eindeutige Identifizierung and distinct identification of interchangeable assem-
der austauschbaren Baugruppen und (ggf.) Bauteile blies and (possibly) components, and their connec-
und ihrer Anschlüsse, Testpunkte usw. tions, test points etc.

Anforderungen Requirements

Kennzeichnen von Instandhaltungs-Zugangsöffnun- Identification of access openings for maintenance


gen (Deckel und Klappen) (covers and flaps)
Kennzeichnen der Nachfüll- und Entleerungsstellen Identification of locations for adding or draining op-
für Betriebs- und Hilfsstoffe erating fluids and mediums
Kennzeichnen von Schmierstellen unter Angabe der Identification of lubrication points including specifi-
Schmierstoffe [36] cation of lubricant [36]
Kennzeichnen von Rohrleitungen unter Angabe der Identification of tubing by indicating the direction of
Durchflussrichtungen [9] flow [9]
Kennzeichnen und Kodieren zusammengehöriger Identification and coding of connectors and plugs
Stecker und Buchsen that belong together
Kennzeichnen der Prüfanschlüsse, Testpunkte usw. Identification of test connections, test locations etc.
und ggf. der zugehörigen Justiereinrichtungen, mit and possibly the corresponding adjusting devices, in-
Kennzeichnung der positiven Veränderungsrichtung cluding identification of positive direction of change
Kennzeichnen austauschbarer Bauteile und Baugrup- Identification of interchangeable components and as-
pen; Gewichte größer 25 kg angeben semblies: indicate weight if greater 25 kg
Nenndaten angeben Specification of nominal operating data
Kennzeichnen der Anschlagpunkte für Hebezeuge Identification of attaching points for lifting equip-
ment
Deutlich sichtbares Anbringen der Datenschilder Attachment of data plates containing information re-
über durchgeführte Prüfungen und Fälligkeiten zur garding inspections and due dates for recalibration/
Rekalibrierung/Nachprüfung usw. reinspection etc. in a conspicuous location
Kennzeichnen von Gefahren durch Sicherheitshin- Identification of hazards by installing warning signs
weise für die Instandhaltung for maintenance
–4– VDI 2246 Blatt 2 / Part 2

Zugänglichkeit und Austauschbarkeit Accessibility and interchangeability


Ziele Goals

Sicherstellen, dass Bauteile und Baugruppen, für die Assurance that components and assemblies for which
Instandhaltung vorgesehen ist oder die aufgrund von maintenance is required or that based on experience
Erfahrungen während der Lebensdauer instand ge- must be maintained during the life of such compo-
halten werden müssen, leicht und sicher zugänglich nents, are easily accessible and interchangeable
und austauschbar sind

Anforderungen Requirements

Instandhaltungsöffnungen ausreichend groß, ohne Access openings for maintenance shall be adequately
scharfe Ecken und Kanten, Abdeckungen dazu erfor- dimensioned and may not exhibit any sharp edges or
derlichenfalls mit Vorrichtungen zum sicheren Offen- corners. Covers, if installed, shall be provided with
halten während der Instandhaltung fixtures that allows the cover to be safely secured in
the open position during maintenance
Ausreichend großer Arbeitsraum hinter Öffnungen, Adequate space for movement behind the openings,
erforderlichenfalls auch für das Arbeiten mit beiden if necessary, to allow working with both hands and
Händen und mit Arbeitsschutzhandschuhen safety gloves
Direkter, möglichst geradliniger Zugang zu instand- Direct or possibly straight line access to components
haltungsbedürftigen Bauteilen und Baugruppen. and assemblies to perform maintenance. Adequate
Ausreichende Arbeitshöhen für Ein- und Ausbau und working height for installation and removal, and pos-
ggf. ausreichende Beleuchtung/Beleuchtbarkeit von sibly adequate lighting or illumination of interior
Innenräumen spaces
Befestigungselemente für Austauschteile in wenigen Mounting elements for interchangeable parts in min-
Sorten, Größen und Stückzahlen, untereinander aus- imal types, sizes and quantities; interchangeable and
tauschbar und genormt standardized
Nicht zu lange Befestigungsschrauben (max. 5 Um- Mounting screws should not be too long (max. 5
drehungen) turns)
Austauschteile nur mit lösbaren Verbindungen befes- Interchangeable parts shall be installed with discon-
tigen nectable connectors
Energieanschluss von Austauschteilen über Stecker Power supply connection for interchangeable parts
through plugs
Austausch von Bauteilen und Baugruppen möglichst Replacement of components and assemblies to be
mit Normwerkzeug durchführbar possible using standard tools
Austauschbare Bauteile und Baugruppen ohne Aus- Replacement of components and assemblies to be
bau anderer Teile austauschbar possible without having to disassemble other parts
Sichere Arbeitsstandorte mit sicheren Aufgängen für Safe work stations with safe access to maintenance
Arbeiten, die nicht vom Aufstellungsboden des Er- locations that are not accessible from the floor on
zeugnisses durchführbar sind which the equipment is installed
Schnellverschlüsse und -kupplungen für häufig zu Use of quick connectors and disconnect couplings on
wechselnde Bauteile und Baugruppen components and assemblies requiring frequent main-
tenance
Fehlerhaften Einbau von Bauteilen und Baugruppen Prevent incorrect installation of components and as-
durch konstruktive Maßnahmen verhindern semblies by design

Wartbarkeit Maintenance
Ziele Goals

Einfache, schnelle, leichte, geringe, wirksame War- Simple, fast, easy, minimal, effective maintenance
tung (Pflege, Reinigung, Schmierung, Nachfüll- und (care, cleaning, lubrication, refill and draining capa-
VDI 2246 Blatt 2 / Part 2 –5–

Entleerbarkeit für Betriebsstoffe, Ergänzung, Aus- bility of operating fluids, adding, replacing, readjust-
wechseln, Nachstellen, Justieren) ment, calibration)

Anforderungen Requirements

Vermeiden von Schmutz- und Abriebansammlungen Avoid the accumulation of dirt and abraded material
an Befestigungs- und Verbindungselementen on mounting and connecting elements
Glatte Oberflächen und schräge Abrutschflächen für Smooth surfaces and inclined sliding surfaces for
Abrieb und Schmutz (entsprechende Abstreifer) abraded material and dirt (appropriate wipers)
Geeignete große Einfüllstutzen mit herausnehmbaren Sufficiently large fill nozzles with removal screen in-
Siebeinsätzen für flüssige Betriebs- und Schmier- serts for liquid operating fluids and lubricants
stoffe
Leicht erreichbare und einfach zu betätigende Entlee- Convenient and simple to operate drain openings that
rungsöffnungen, die gleichzeitig Flüssigkeitsverlust prevent spillage of fluids during draining (provide ad-
beim Entleeren verhindern (Vorsehen von ausrei- equate floor clearance)
chendem Bodenabstand)
Verschlüsse von nachfüllbaren Flüssigkeitsbehältern Covers of refillable containers and access openings
und Reinigungsöffnungen ohne Werkzeug zu betäti- for cleaning to removable without tools
gen
Zentral-Schmiersysteme Centrally controlled lubricating systems
Schmiernippel deutlich kennzeichnen, ohne Abbau Grease nipples shall be clearly marked and accessible
von Schutzeinrichtungen zugänglich without the removal of protective devices

Inspizierbarkeit, Prüfbarkeit Inspection, testing


Ziele Goals

Das Prüfen beinhaltet sowohl die Testing shall comprise


• Feststellung der Funktionsfähigkeit (einschl. ver- • determining the functionality (including con-
deckter Funktionen) als auch die cealed functions) and
• Fehlerlokalisierung • locating defects
• Fehleridentifizierung • identifying defects
Für eine schnelle und einfache Instandsetzung gestör- A quick and easy repair of malfunctioning equipment
ter Geräte und Systeme ist eine eindeutige und zuver- and systems requires a clear and reliable location and
lässige Fehlerlokalisierung und Fehleridentifizierung identification of defects. Hence, these areas should be
erforderlich. Diese sollten daher als Erste optimiert optimized first. In addition, minimizing the test effort
werden. Darüber hinaus trägt die Minimierung des (by number of tests and duration of test) can reduce
Prüfaufwandes (nach Anzahl und Prüfdauer) u.U. er- the maintenance effort
heblich zur Reduzierung des Instandhaltungsaufwan-
des bei

Anforderungen Requirements

Geeignete, automatische Prüfsysteme und Selbst- Suitable, automated test systems and self-testing de-
prüfeinrichtungen für elektrische, elektronische u.a. vices shall be provided for electrical, electronic and
Baugruppen other assemblies
Apparative Möglichkeiten zur Fehlerfrühdiagnose Early failure detection devices (if economical)
(soweit wirtschaftlich)
Verschleiß-, Verschmutzungs-, Füll- und Mangel- Wear, contamination, fill and defect indicators (sen-
anzeigen (Taster, Fühler, Farbmarkierung o.ä.), auch sors, color coding, or similar), including allowable
mit zulässigen Grenzwerten limit values
–6– VDI 2246 Blatt 2 / Part 2

Kontrollanschlüsse und Handbetätigungsmöglichkei- Control connections and overriding features for man-
ten in Hydraulik- und Pneumatik-Systemen ual operation in hydraulic and pneumatic systems
Ausreichende Anzahl von gut gekennzeichneten Sufficient quantities of clearly marked connectors for
Teststeckeinrichtungen oder Messpunkten für elektri- testing devices or measurement locations for electri-
sche und elektronische Bauteile und Baugruppen cal and electronic components and assemblies
Inspektionsöffnungen für Sichtprüfungen, ggf. unter Openings for visual inspections, if necessary, by us-
Verwendung von Spiegeln, Lampen, Lupen, Boro- ing mirrors, lamps, magnifiers, boroscopes etc.
skopen usw.
Volle Ausziehbarkeit bzw. Öffnung für solche ein- Complete pull-out feature or opening for retractable
schiebbaren oder klappbaren Bauteile und Baugrup- or folding type components and assemblies for in-
pen, die inspiziert oder geprüft werden müssen spection and maintenance
Einheitliche Drehrichtung für das Einstellen von Uniform sense of rotation for adjusting measuring
Mess- und Prüfeinrichtungen (im Uhrzeigersinn = and test devices (clockwise = value to be specified)
zunehmender Wert)
Kalibrierung von Messgeräten im eingebauten Zu- Calibration of measuring equipment in the installed
stand condition
Standardisierte Prüf-Software, vorzugsweise auto- Standardized software for testing, preferably auto-
matisch mated
Eingebaute Anzeigeeinrichtungen für Störungen, mit Installed failure indicators, visual and acoustic
optischer und/oder akustischer Anzeige

Transportfähigkeit, Lagerfähigkeit Transportation, storage


Ziele Goals

Vereinfachung und Erleichterung der Instandhal- Simple and easy maintenance procedures and availa-
tungsmaßnahmen und Sicherstellung der Verfügbar- bility of suitable service parts
keit und Verwendbarkeit von Ersatzteilen

Anforderungen Requirements

Einhalten der maximal zulässigen Gewichte und Ab- Compliance with maximum weight allowance and di-
messungen der zu transportierenden technischen Er- mensions for transporting engineered products over
zeugnisse entsprechend den Bestimmungen für den public roads, by rail, water or air, and requirements of
öffentlichen Straßen-, Schienen-, Wasser- und Luft- the user
verkehr und den Anforderungen der Benutzer
Geeignete Transport- bzw. Anschlageinrichtungen Suitable transportation and handling devices for
für den Transport technischer Erzeugnisse und ihrer transporting engineered products and their compo-
Bauteile mit Hebe- oder Fördermitteln; vorzugsweise nents by lift trucks and material handling equipment:
Transport- bzw. Anschlageinrichtungen, die ein An- preferably transportation and handling devices that
schlagen der Last ohne manuelle Hilfe ermöglichen do not require manual support
Anbringen der Angaben zum Gesamtgewicht und Markings indicating total weight and weight of de-
zum Gewicht derjenigen betriebsmäßig lösbaren tachable components, assemblies, fixtures and tools
Bauteile, Baugruppen, Vorrichtungen und Werk- that cannot be transported by hand
zeuge, die nicht von Hand transportiert werden kön-
nen
Transport- und Anschlageinrichtungen so anordnen, Transportation and handling devices shall be attached
dass sie beim fachgerechten Anheben nicht umschla- so that they will not turn over when properly lifted
gen
Berücksichtigen der einschlägigen Konservierungs-, Consideration of current regulations for corrosion in-
Verpackungs- und Transportvorschriften und Anbrin- hibitors, packaging and transportation, and attach-
gen von Kennzeichnungen und Warnungen ment of identifications and warning signs
VDI 2246 Blatt 2 / Part 2 –7–

Verwenden von solchen Konservierungsmitteln, die Use of corrosion inhibitors that can be removed with-
sich gefahrlos und ohne schädliche Umwelteinflüsse out any risk to health or environment. If necessary,
beseitigen lassen. Falls erforderlich, Festlegen der specify the requirements for the harmless removal of
Bedingungen für das gefahrlose Entfernen der Kon- corrosion inhibitors and their identification in the
servierung und ihre Kennzeichnung in der Instand- maintenance manual
haltungsanleitung
Falls erforderlich, Angabe und Bekanntgabe von If necessary, indicate and advise personnel of shelf
Lagerzeitbegrenzungen für technische Erzeugnisse life for engineered products and service parts; deter-
und Ersatzteile, Festlegung von Lagerungsbedingun- mination of storage requirements
gen
Vermeiden von Wartungsarbeiten während der Avoid maintenance work during storage
Lagerzeit

Standardisierung Standardization
Ziele Goals

Verringerung der Typenvielfalt in der Ersatzteilver- Minimize type variations for service parts and in-
sorgung und damit Erhöhung der Ersatzteil-Verfüg- crease the probability of available service parts; min-
barkeitswahrscheinlichkeit. Reduzierung der Lager- imize inventory and inventory control costs
haltung und der Bevorratungskosten

Anforderungen Requirements

Weitgehende Verwendung von Normteilen und Vor- Extensive use of standard parts and preference series
zugsreihen
Physisch identisches Auslegen funktionsgleicher Physically identical design of components and as-
Bauteile und Baugruppen. Rechts-Links-Auslegun- semblies having the same function; avoid left-hand,
gen vermeiden right-hand design
Begrenzte Typenvielfalt von Baugruppen und Bautei- Minimize type variations for components and assem-
len identischer und ähnlicher Funktionen (z.B. blies having the identical or similar function (e.g. mi-
Mikroschalter, Ventile, Lichtschranken, Messwert- croswitches, valves, light curtains, measurement in-
geber, Schrauben usw.) dicators, screws, etc.)
Vorschlagslisten für verwendbare Produkte verschie- Include list of interchangeable parts from different
dener Hersteller in die Instandhaltungsdokumenta- manufacturers in the maintenance manual to facilitate
tion zur Erleichterung der Austauschbarkeit aufneh- replacement
men

3 Bauteil- und baugruppenspezifische 3 Component and assembly-specific


Anforderungen requirements
Der folgende Anforderungskatalog enthält bauteil- The following requirements catalog contains compo-
und baugruppenbezogene Anforderungen an eine in- nent and assembly specific requirements on a main-
standhaltungsgerechte Konstruktion. Die Anforde- tainable design. These requirements complement and
rungen ergänzen und konkretisieren an Beispielen die support, by example, the basic requirements de-
in den Abschnitten 1.1 und 1.2 beschriebenen scribed in Section 1.1 and 1.2.
Grundanforderungen
ANFORDERUNGSKATALOG für folgende Bau- REQUIREMENTS CATALOG for the following
teile und Baugruppen: components and assemblies:

Mechanische Bauteile und Baugruppen Mechanical components and assemblies


• Befestigungs-undVerbindungselemente • mounting and connecting elements
• Antriebe (Motoren, Getriebe, Wellen usw.) • drive systems (engines, gears, shafts etc.)
–8– VDI 2246 Blatt 2 / Part 2

• Kupplungen, Bremsen • clutches, brakes


• Gewindespindeln, Zahnräder • threaded spindles, gear wheels
• Lager (Gleit- und Wälzlager) • bearings (sliding or roller bearings)

Schmiereinrichtungen Lubricating systems

Hydraulische und pneumatische Bauteile und Hydraulic and pneumatic components and
Baugruppen assemblies
• Behälter, Druckbehälter, Hydrospeicher • containers/vessels, pressure containers, hydraulic
reservoirs
• Pumpen • pumps
• Rohrleitungen, Schlauchleitungen • tubing, hoses
• Filter • filters
• Dichtungen • seals

Elektrische und elektronische Bauteile und Electrical and electronic components and
Baugruppen assemblies
• Allgemeine Anforderungen • general requirements
• Elektrische Leitungen und Steckverbindungen • electrical wires and connectors
• Justiereinrichtungen • adjustment devices

Gesamtstruktur (Gehäuse u.a.m.) Overall structure (housings, etc.)

Mechanische Bauteile und Baugruppen Mechanical components and assemblies


Befestigungs- und Verbindungselemente Mounting and connecting elements

a) Allgemeine Anforderungen a) General requirements


Verbindungselemente (Niete, Schrauben, Bolzen To prevent premature failure, fasteners (rivets,
usw.) mit mindestens der gleichen Festigkeit sowie screws, bolts etc.) shall have at least the same
Ermüdungs- und Korrosionsbeständigkeit wie die zu strength and fatigue and corrosion resistance as the
verbindenden Bauteile, um vorzeitige Ausfälle zu components being joined
verhindern
Verbindungselemente zur Korrosionsminimierung To minimize corrosion, fasteners shall be made of
aus dem korrosionsbeständigeren Werkstoff herstel- corrosion resistant material if a difference in electri-
len, wenn zwischen den zu verbindenden Bauteilen cal potential is anticipated between the joined com-
elektrische Potentialdifferenz zu erwarten ist ponents
Vermeiden von Rillen, Spalten, Wassersäcken usw. To minimize the risk of crevice corrosion, avoid
im Verbindungsbereich, um die Gefahr der Spaltkor- grooves, crevices, water pockets etc. in the joint re-
rosion einzuschränken. Schutzkappen und Abde- gion. Protective caps and covers installed over fasten-
ckungen von Verbindungselementen verhindern Kor- ers, generally, do not prevent corrosion
rosion im Allgemeinen nicht
Gute Reinigungsmöglichkeiten von Verbindungen Allowance shall be made for cleaning the joints
Angabe empfohlener Reinigungmittel für eine zuver- To ensure reliable and fast cleaning, specify cleaning
lässige und schnelle Reinigung in den Betriebs- und agents in operating and maintenance manuals
Instandhaltungsanleitungen
Weitgehend genormte, handelsübliche Befestigungs- When possible use standardized, commercially avail-
und Verbindungselemente, um kostengünstige, zu- able mounting and fastening elements to ensure the
verlässige Ersatzteilbeschaffung, auch nach langen cost efficient, reliable procurement of service parts
Nutzungsdauern, zu gewährleisten even after long periods of usage

b) Schraubverbindungen b) Bolted joints (threaded fasteners)


Einsatz weniger Sorten und Größen von Schraubver- Minimize type variation and size of bolted joints
bindungsteilen (Schrauben, Muttern, Scheiben), (screws/bolts, nuts, washers) and use corrosion resis-
VDI 2246 Blatt 2 / Part 2 –9–

weitgehend in korrosionsgeschützter Ausführung; tant parts whenever possible; preferably use socket
vorzugsweise Steck- und Ringschlüssel statt Gabel- and ratchet wrench instead of open end wrench
schlüssel
Lang überstehende Gewinde wegen möglicher Ver- Avoid projecting threads to prevent possible injuries,
letzungsgefahren, wegen Beschädigungsanfälligkeit damage and longer assembly or disassembly times
und längeren Montage- bzw. Demontagezeiten ver-
meiden
Bei Schraubverbindungen, die hohen Vibrations- Bolted joints subjected to excessive vibrations shall
pegeln ausgesetzt sind, die Schraubenpassungen be toleranced as closely as possible and the nuts shall
(Toleranzen) so eng wie möglich wählen und die be secured against unintentional loosening
Muttern gegen unbeabsichtigtes Lösen zusätzlich
sichern
Für Schraubverbindungen, die für die Instandhaltung Avoid the use of internal hex socket screws for
möglicherweise häufiger zu lösen sind, Innensechs- threaded connections that may have to be loosened
kantschrauben vermeiden frequently for maintenance
Ausreichenden Platz für den Schlüsselansatz zum Provide adequate clearance for wrenches, to fasten or
Befestigen und Lösen von Schraubverbindungen vor- loosen bolted joints
sehen
Schrauben bzw. Muttern gegen Mitdrehen, Heraus- Fasteners or nuts shall be secured against turning,
fallen und Verlorengehen sichern falling out or becoming lost
Grundsätzlich Steckverbindungen anstelle von Basically use connections for socket wrenches in-
Schraubverbindungen, wenn die Befestigungen für stead of connections for open-end wrenches if the
die Instandhaltung häufiger gelöst werden müssen fasteners must be loosened frequently for mainte-
(z.B. Deckel und Klappen mit Schnellverschlüssen nance (e.g. use quick release connections for lids/
versehen) covers and flaps/mode doors)

c) Nietverbindungen c) Rivet connections


Nietverbindungen nur für echte Dauerverbindungen Rivet connections shall be used only for true perma-
vorsehen. Wo sie aus Festigkeitsgründen unvermeid- nent connections. If unavoidable for strength reasons,
lich sind, mit guter Abdichtung, Korrosionsbestän- provide proper seals, corrosion resistance (material
digkeit (Materialpaarungen) und Austauschbarkeit mating) and interchangeability

Antriebe (Motoren, Getriebe, Wellen usw.) Drive systems (engines, gears, shafts etc.)

a) Allgemeine Anforderungen a) General requirements


Schutz vor Verschmutzungen und gute Reinigungs- Protection against contamination and provide for
möglichkeiten. Schutzeinrichtungen (Abdeckungen, easy cleaning. For safety reasons, protective devices
Körbe, Gitter usw.) aus Sicherheitsgründen mit Son- (covers, baskets, screens etc.) shall require a special
derwerkzeug lösbar. Befestigungsschrauben vor Kor- tool for removal. Protect fasteners against corrosion
rosion und Fressen schützen. Bei entfernter Schutz- and seizing. Use latches to prevent dangerous situa-
einrichtung gefährliche Situationen durch Verriege- tions when protective covers are removed
lungen vermeiden
Antriebsbaugruppen (Motoren, Getriebe, Kupplun- Drive components (engines, gears, clutches etc.)
gen u.a.m.) mit einem Gewicht größer 25 kg mit weighing more than 25 kg shall be equipped with
Haken oder Ösen zum Ansatz von Hebezeugen aus- hooks or lugs for attaching handling equipment. At-
rüsten. Anschlagpunkte deutlich kennzeichnen taching points shall be clearly marked
Gute Zugänglichkeit und Austauschbarkeit von An- Easy access and interchangeability of drive compo-
triebsbaugruppen, insbesondere der Flansche und nents, especially flanges and fasteners
Befestigungsschrauben
Antriebswellen so gestalten und auslegen, dass beim Design and configure drive shafts to prevent parallel
Einbau nach Instandsetzungen keine Parallelver- offset or misalignment during reinstallation after
– 10 – VDI 2246 Blatt 2 / Part 2

schiebungen oder Verkantungen eintreten (Vermei- maintenance (avoid parallel offset and angular dis-
den von Parallel- und Winkelversatz) placement)
Öffnungen für Endoskope (Boroskope) zur besseren Openings of at least 20 mm diameter for inserting en-
Zustandskontrolle von Getrieben mit mind. 20 mm doscopes (boroscopes) to facilitate the inspection of
Durchmesser transmissions/gears

b) Riementriebe b) Belt drive systems


Riementriebe mit Endlosriemen (Keilriemen, Zahn- To facilitate replacement, endless belt drive systems
riemen, Flachriemen) laufen zur guten Austauschbar- (V-belts, toothed belts, flat belts) shall run on canti-
keit über fliegend (d.h. am Wellenende) montierten levered pulleys (i.e. on the shaft end). Consider auto-
Riemenscheiben. Auf automatische Nachstellbarkeit matic adjustment and specify tension values in main-
achten und Spannungssollwerte in der Instandhal- tenance manual. Use only standardized belts
tungsdokumentation angeben. Nur genormte Riemen
verwenden

c) Elektromotoren c) Electric motors


Ansaugen von Öl-, Kühlmitteldunst oder Spänen Avoid the use of electric motors to siphon oil, coolant
usw. durch Elektromotoren vermeiden (z.B. Luftleit- vapors or chips etc. (e.g. provide air deflectors and
bleche und geschlossene Motoren vorsehen). Schal- sealed motors). Clearly mark control method of elec-
tungsart von Elektromotoren deutlich erkennbar. Zu- tric motors; power supply lines shall be easy to dis-
leitungen leicht und schnell abklemmbar und ver- connect and easy to connect without mix-up
wechslungssicher anklemmbar

Kupplungen, Bremsen Clutches and brakes

a) Allgemeine Anforderungen a) General requirements


Mechanische Dauerkupplungen so gestalten, dass Mechanical clutches shall be designed to ensure that
alle Übertragungsteile für die Drehmomente gleich- uniform torque is applied to the parts transferring
mäßig belastet werden (Vermeiden von Teilungsfeh- power (prevent division errors) and that no misalign-
lern) und dass beim Einbau keine Verkantungen auf- ment occurs during installation (prevent angle dis-
treten (Vermeiden von Winkelversatzfehlern) placement errors)
Freilaufende Kupplungen vollständig verkleiden One-way clutches (freewheeling clutches) shall be
completely enclosed
Kraftbetriebene Kupplungen und Bremsen ohne Power operated clutches and brakes shall have no as-
Asbest; die zugelassenen Kupplungs- und Brems- bestos; allowable friction materials for clutch and
beläge in der Betriebs- und Instandhaltungsanleitung brake linings shall be specified in the operating and
beschreiben maintenance manual
Kupplungs- und Bremsbeläge leicht auswechselbar Clutch and brake linings shall be easy to replace and
und leicht zu reinigen easy to clean
Von außen gut erkennbare Verschleißanzeigevorrich- Provide wear indicator device that can be easily seen
tungen bei Kupplungen und Bremsen mit Verschleiß- from the outside for clutches and brakes with friction
belägen linings
Nachstell- und wartungsfreie manuelle Betätigungs- Provide adjustable and maintenance-free manual op-
einrichtungen bei Kupplungen und Bremsen erating devices for clutches and brakes
Durch Sollbruchstellen oder Scherstifte Folgeschä- Install break-aways or shearing pins to prevent conse-
den an Kupplungen bei Drehmomentüberschreitun- quential damage to clutches due to excess torque ap-
gen verhindern plications
Bei schnellaufenden Kupplungen und großen Massen Develop balancing guidelines for fast running
Auswuchtvorschriften festlegen und auszuwuch- clutches and large masses and identify parts that re-
tende Teile deutlich kennzeichnen. Kupplungen be- quire balancing. Mark direction of rotation on
züglich Drehrichtung, Drehmomenten und Hinwei- clutches; specify tightening torques and provide shift
sen auf Schaltbarkeit kennzeichnen instructions
VDI 2246 Blatt 2 / Part 2 – 11 –

b) Mechanische Kupplungen b) Mechanical clutches


Aus Instandhaltungskostengründen wartungs- und Provide maintenance-free and adjustment-free opera-
nachstellfreie Kupplungsbetätigung mechanischer tion for mechanical clutches; simple exchangeability
Kupplungen vorsehen. Einfache Auswechselbarkeit of wear parts
der Verschleißteile
Automatisch nachstellende mechanische Kupplungs- Mechanical clutches with automatic adjustment shall
betätigungen zur Arbeits- und Kostenreduzierung be removable without special tools to minimize labor
ohne Sonderwerkzeuge demontierbar and reduce costs
Die Übertotpunktfeder mechanischer Kupplungs- Over-center spring of mechanical clutch pedals shall
pedale ohne Sonderwerkzeuge demontierbar be removable without special tools

c) Hydraulische Kupplungen c) Hydraulic clutches


Bei hydraulischen Kupplungen für die Spülung und The slave cylinder of hydraulic clutches shall be pro-
Entlüftung des Hydraulikkreislaufes eine gut zugäng- vided with easily accessible ventilation device for
liche Entlüftung am Nehmerzylinder anbringen bleeding and venting the hydraulic circuit
Bei hydraulischen Kupplungen Nehmerzylinder The slave cylinder of hydraulic clutches shall be re-
ohne Öffnen des Hydraulikkreislaufes vom Getriebe movable from the transmission without opening the
trennbar hydraulic circuit
Bei hydraulischen Kupplungen wenige bzw. keine Eliminate or minimize the use of plastic hoses in hy-
Kunststoffschläuche verwenden, um das Eindiffun- draulic clutches to prevent moisture from entering the
dieren von Feuchtigkeit in den Hydraulikkreislauf zu hydraulic circuit
vermeiden

Gewindespindeln, Zahnräder Threaded spindles, gears

Gewindespindeln, z.B. bei Werkzeugmaschinen, so Threaded spindles, e.g. on machine tools, shall be lo-
anordnen, dass sie gegen Einwirkungen (Verschleiß) cated so that they are protected against the effect from
von Abrieb und Spänen geschützt sind (Anordnung (wear) abrasion and chips (ideal location in the ma-
im Maschinenbett oder Schutz durch Spiralfederbän- chine bed or protection by a coil spring or telescopic
der oder Teleskopabdeckungen) cover)
Schmiernippel an Gewindespindeln bei Verwendung Lubricating nipples on threaded spindles, if covered,
von Schutzabdeckungen gut zugänglich shall be easily accessible
Gewindespindeln und Zahnräder hinsichtlich der Minimize wear of threaded spindles and gears by ma-
Werkstoffauswahl, Oberflächenbehandlung und Här- terial selection, surface treatment and hardening
teverfahren so auslegen, dass Verschleiß weitgehend processes
verhindert wird
Für Gewindespindeln und Zahnräder enge Toleran- Use close tolerances for threaded spindles and gears.
zen vorsehen. Schmierung von Gewindespindeln und Lubrication of threaded spindles and gears to be de-
Zahnrädern unter dem Gesichtspunkt der Verschleiß- signed under the aspect of minimizing wear
minderung auslegen
Zahnräder so anordnen, dass das Eindringen von Arrange gears so that dirt cannot deposit on the tooth
Schmutz in die Zahnflanken verhindert wird flanks
Hochwertige Zahnräder durch Angabe von Zähne- Identify high quality gears with number of teeth,
zahl, Modul und Teilenummer auf dem Zahnrad module and part number
kennzeichnen

Lager (Gleit- und Wälzlager) Bearings (slide and roller bearings)

Gleit- und Wälzlager bezüglich Preisunterschiede, Evaluate slide and roller bearings by comparing
Störanfälligkeit, Überlastbarkeit, Schmierung, Le- price, susceptibility to failure, overload capacity, lu-
bensdauer vergleichend bewerten brication, service life
– 12 – VDI 2246 Blatt 2 / Part 2

Kugellager bei geringen Belastungen gegenüber Rol- Ball bearings shall be preferred over roller bearings
lenlagern vorziehen for low load applications
Bei Wälzlagern sicherstellen, dass der radiale Ensure that the radial air gap on roller bearings is suf-
Luftspalt ausreichend ist, die Lager verspannungsfrei ficient, so that bearings are installed stress-free, and
eingebaut sind und optimale Schmierung vorliegt that optimum lubrication is provided (for the preven-
(Vermeiden von Störungen) tion of failure)
Für hohe Drehzahlen und enge Toleranzen im Lager- Use hydrostatic bearings for high speed applications
bereich (z.B. für die Lagerung von Arbeitsspindeln and close tolerances in the bearing area (e.g., support
bei Werkzeugmaschinen) hydrostatische Lager ver- for duty spindles in machine tools); ensure that lubri-
wenden. Sicherstellen, dass der Schmiermitteldruck cating pressure is maintained or that pressure loss is
bei Ausfall der Schmiermittelversorgung erhalten clearly indicated by a signal if the lubricating system
bleibt oder der Abfall des Schmiermitteldruckes malfunctions
deutlich wahrnehmbar angezeigt wird
Überwachen der unter Dauerbelastung stehenden Monitor bearings that are under constant stress and
Lager, die nicht ohne weiteres außer Betrieb gesetzt that cannot be taken out of operation without a major
werden können effort
Sicherstellen, dass kein Stromdurchgang über Lager Ensure that no electrical current is passed by the bear-
erfolgt; Differenzspannungen von 1 V können bereits ings: voltage differences of only 1V can result in
zu (Korrosions-) Schäden führen damage (corrosion)
Keine Materialien verwenden, die in der galvani- Avoid materials that are far apart in the galvanic volt-
schen Spannungsreihe weit auseinander liegen (Ele- age series (element formation)
mentbildung)
Lager ohne Schlag- und Stoßbeanspruchung ein- und Bearings shall allow installation and removal without
ausbaubar; Hinweise für das Auswechseln von the application of thrust or impact; instructions for re-
Lagern in die Instandhaltungsanleitung aufnehmen placing bearings shall be included in the maintenance
instructions

Schmiereinrichtungen Lubricating equipment


Wo immer möglich und sinnvoll, Zentralschmier- Whenever it is possible or practical, central lubricat-
anlagen gegenüber einzelnen Schmierstellen vorzie- ing systems shall be preferred over individual lubri-
hen cating points
Schmierstoffbehälter so gestalten und anordnen, dass The containers for the lubricant shall be designed and
beim Befüllen keine flüssigen Schmierstoffe auf den arranged so that no liquid lubricant can be spilled on
Boden gelangen; ggf. Auffangeinrichtungen vor- the floor during filling; if possible, provide catch ba-
sehen (siehe auch Anforderungen an Hydraulikflüs- sins (see also requirements for hydraulic fluid con-
sigkeitsbehälter) tainers)
Schmierstoffleitungen aus Präzisionsstahlrohren her- Lubrication lines shall consist of precision steel tub-
stellen. Verbindungen als Schraub- oder Flanschver- ing; joints shall be designed as threaded or flange
bindungen auslegen. Schweiß-, Löt- oder Rohrbör- connections. Welded, soldered or tube flange connec-
delverbindungen sind nicht zulässig. Schlauchleitun- tions are not acceptable. For hoses see requirements
gen, siehe Anforderungen an Schlauchleitungen for hoses
Dichtungen gegen alle verwendeten Schmierstoffe Seals shall be resistant against all lubricants being
beständig ausführen; leicht auswechselbar used and shall be easy to replace
Schmierstellen und Einfüllstellen für Schmierstoffe Lubricating and fill ports for lubricants shall be easily
leicht und sicher erreichbar; so anordnen, dass beim and safely accessible; they should be arranged so that
Schmieren und Einfüllen fest angebrachte Schutzein- fixed safety devices need not be removed for lubricat-
richtungen nicht zu entfernen sind ing or filling
An den Schmier- und Einfüllstellen die zulässigen Mark allowable lubricant [34] at the lubrication and
Schmierstoffe angeben [34] fill ports
Selbsttätig arbeitende Schmiereinrichtungen mit Automatic lubricating devices shall be provided with
einer Überdrucksicherung versehen. Bei Unterschrei- an excess pressure relief device for safety reasons.
VDI 2246 Blatt 2 / Part 2 – 13 –

tungen des erforderlichen Schmierdrucks den An- The drive system will shut down automatically if lu-
trieb automatisch abschalten bricating pressure falls below the required pressure
Druckluftbetätigte Schmiereinrichtungen, die mit un- Air pressure lubricating devices operated by lubricant
ter Luftdruck stehenden Schmiermittelbehältern containers that work by compressed air shall be
arbeiten, sollten equipped with
• ein Messgerät mit Angabe des Arbeitsdruckes • a gage that indicates working pressure
• ein nur Luft durchlassendes Sicherheitsventil • a safety valve that allows only air to pass through
• ein Handventil zum Drucklosmachen des Behäl- • a manual valve to relief the pressure in the con-
ters und tainer, and
• eine Möglichkeit zum Füllen des Behälters unter • provisions for allowing the container to be filled
Druck (siehe auch Anforderungen an Druckbehäl- while under pressure (see requirements for pres-
ter) sure containers).
haben.
Peilstäbe, Standrohre und Anzeigen des Schmier- Dip sticks, stand pipes and level indicators for the lu-
stoffstandes gut sichtbar und in ihrer Zuordnung ein- bricant shall be easy to see and their correlation shall
deutig erkennbar be easy to recognize
Festlegung der Schmierstoffsorten und Dokumenta- Specify types of lubricants in the maintenance man-
tion in der Instandhaltungsanleitung ual

Hydraulische und pneumatische Bauteile und Hydraulic and pneumatic components and
Baugruppen assemblies
Behälter, Druckbehälter, Hydrospeicher Containers, pressure containers and hydro-reservoirs

Behälter gegen äußere Beschädigungen und Vibra- Containers shall be located in areas where they are
tion geschützt anordnen protected from damage and vibration
Erkennen des Füllstandes von Flüssigkeitsbehältern Easy recognition of fill level of containers with cool-
für Kühlflüssigkeiten, hydraulische Kreisläufe und ant, hydraulic circuits and lubricant containers: e.g.,
Schmierstoffbehälter: z.B. durchsichtige Behälter use transparent containers
verwenden
An Befüllöffnungen von Flüssigkeitsbehältern einen Provide a free space in a radius of at least 50 mm near
Freiraum-Radius von min. 50 mm vorsehen fill ports of containers
Siebe in Befüllöffnungen von Flüssigkeitsbehältern Removable screens in the fill opening of containers
zum Reinigen herausnehmbar, dabei muss ein Hi- for cleaning and the screen must be prevented from
neinfallen des Siebes verhindert sein falling into the container
Befüllöffnungen von Flüssigkeitsbehältern leicht er- Fill ports of containers shall be easily accessible, and
reichbar, nicht höher als 1200 mm über dem Arbeits- located no higher than 1200 mm above the work sta-
standort anordnen tion
Mindestens 250 mm Bodenfreiheit für Flüssigkeits- Allow at least 250 mm of floor clearance for contain-
behälter in eingebautem Zustand ers in the installed condition
Entleerungsöffnungen mit einem Entleerungshahn so Drain openings with drain cock to be arranged so that
anordnen, dass ein Gefäß zum Auffangen der Flüs- a container can be placed underneath it to catch the
sigkeit untergestellt werden kann oder ein geeigneter fluid or provide a suitable connection for a draining
Anschluss für eine Entleerungseinrichtung vorhan- device
den ist
Reinigungsöffnungen: Mindestdurchmesser 300 mm Cleaning openings: minimum diameter 300 mm with
und frei zugänglich, Deckel mit einem Rundschnur- free access. Cover to be sealed with ring seal
ring abdichten
Hydraulikflüssigkeitsbehälter gegen das Eindringen Protect container filled with hydraulic fluid against
fremder fester und flüssiger Stoffe schützen und be- entry of foreign substances, solids or liquids; provide
lüftbar, die Lüftungsöffnungen mit ausreichend gro- ventilation; provide vent holes with air filters of suf-
ßen Luftfiltern versehen ficient size
– 14 – VDI 2246 Blatt 2 / Part 2

Flüssigkeitsbehälter an der Einfüllstelle mit der vor- Mark containers filled with hydraulic fluid near the
geschriebenen Flüssigkeit, möglichst mit Angabe der fill port, if possible, with type and fill quantity
Füllmittelmenge, kennzeichnen
Druckbehälter und Druckgasbehälter entsprechend Pressure containers and pressurized gas containers to
der Druckbehälterverordnung bemessen, ausrüsten be designed, equipped and built according to the
und bauen; Behälterdaten, Anzeigeeinrichtungen und pressure container code: container data, indicators
Prüfplaketten oder -zeichen ohne Schwierigkeiten and test labels or signs to be readable without diffi-
und Demontage von Teilen lesbar culty or removal of parts
Druckspeicher mit einer Einrichtung zum einfachen Equip pressure containers with a device to facilitate
Nachfüllen des Druckgases ausrüsten the adding of pressurized gas
Druckbehälter und die damit verbundenen Systeme Pressure containers and associated systems shall al-
für das gefahrlose Einstellen, Einrichten und Instand- low depressurization for the safe adjustment, setup
halten sind drucklos zu machen; dazu handbetätigte and maintenance: provide valves that can be manu-
Ventile leicht erreichbar und als eine Einrichtung ally activated and are easily accessible and identify as
zum Drucklosmachen kennzeichnen a device to be used for depressurization
Bei vorhandenem Druckspeicher Hinweis anbringen: Install sign near existing pressure container that
reads:
Achtung! Druckspeicheranlage vor dem Einrich- Caution! Unit under pressure – depressurize
ten und Instandhalten drucklos machen! before performing maintenance!
Hinweis am Hauptschalter mit elektrischer Ausrüs- Place sign near main control switch
tung
Beispiel für einen Warnhinweis mit Druckspeicher For an example of a warning sign for pressure con-
siehe [48] tainer – see [48]

Pumpen Pumps

Antriebe von Pumpen ohne Pumpenwechsel aus- Replacement of drive system for pumps without hav-
tauschbar, d.h. von der Pumpe trennbar: zur Verbes- ing to replace pump, i.e., can be isolated from pump
serung der Instandsetzbarkeit to facilitate repairs
Entleerungsbohrungen am tiefsten Punkt des Lager- Drain holes to be located at the lowest point in the
gehäuses anbringen und so verschließen, dass sie bearing housing and to be sealed to prevent leakage
auch bei Druckstößen und Maximaldrücken dicht even under pulsating or maximum pressure
bleiben
Bei der Pumpenauswahl darauf achten, dass alle When selecting a pump, note that all sealing elements
Dichtungselemente mit minimalem Aufwand aus- can be replaced with a minimal effort
wechselbar sind
Pumpen und Antriebsmotoren vorzugsweise auf ge- Preferably install pumps and drive motor on a com-
meinsamer Grundplatte montieren. Wo nicht mög- mon base plate; if not possible, watch for equalized
lich, auf Potentialausgleich achten potential
Saug- und druckseitig an jeder Pumpe Absperrarma- Provide shut-off fittings on the inlet and outlet of
turen vorsehen, um Auswechseln der Pumpe unter each pump to allow replacement of the pump under
Betriebsbedingungen zu ermöglichen operating conditions
Bei der Anordnung von Pumpen in größeren Anlagen When installing pumps in large systems, provide ad-
ausreichend Raum für den Einsatz von Hebezeugen equate clearance for the use of lifting devices for in-
für Montage/Demontage vorsehen stallation/removal

Rohrleitungen, Schlauchleitungen Tubing, hoses

Leitungen grundsätzlich so bemessen, dass sie dem Tubing shall be dimensioned in such a manner as to
Arbeitsdruck (Betriebsdruck) und möglichen Druck- withstand working pressure (operating pressure) and
spitzen standhalten possible pressure spikes
VDI 2246 Blatt 2 / Part 2 – 15 –

Werkstoff der Leitungen gegenüber dem Durchfluss- Tubing to be of corrosion resistant material and re-
stoff korrosionsbeständig ausführen sistant to the medium passing through the tubing
Leitungen so anordnen und ggf. so fest verlegen, dass Tubing shall be permanently installed so that they are
sie gegen äußere mechanische und chemische Ein- protected from mechanical or chemical influences
flüsse und gegen Vibration geschützt sind und dass and vibration, and for the prevention of kinks or abra-
sich keine Knick- und Scheuerstellen bilden sion
Leitungen, insbesondere ihre Verbindungsstellen, so Tubing, especially connections, shall be arranged so
anordnen, dass sie für Instandhaltungsarbeiten gut that they are easily accessible for maintenance work
zugänglich sind
Für verschiedene Leitungen ein einheitliches Lei- A uniform tubing system shall be selected for the var-
tungsverbindungssystem wählen, dass z.B. durch ious lines, e.g., easy replacement of damaged tubes
Verwendung von Quetschwerkzeugen ein schneller or tube connections by using crimping tools
Austausch von beschädigten Leitungen oder Lei-
tungsverbindungen möglich ist
Leitungsbündel so anordnen, dass jede Leitung für Tube bundles shall be arranged so that each line can
sich ohne Schwierigkeiten auswechselbar ist. Das be replaced without difficulty; replacement of tubing
Auswechseln von Rohrleitungen ohne axiale Ver- to be possible without axial displacement of the tub-
schiebung der Rohre ermöglichen ing
Leitungen und Leitungsanschlüsse entsprechend Tubing and line sections shall be identified according
ihrem Durchflussstoff kennzeichnen, wenn wegen to the medium that they carry, especially in the case
der Verwendung verschiedener Medien Verwechs- of different mediums where a mix-up might occur;
lungen möglich sind; die Durchflussrichtung in Lei- mark flow direction of medium on the tubing
tungen markieren
Anschlussstellen für Prüfgeräte an Leitungen und Connections for test equipment on tubing and joints
Verbindungsstellen, die beispielsweise für das An- that need to be disconnected frequently, e.g., for at-
schließen von Druckluftwerkzeugen häufiger ge- taching a compressed air tool, shall be equipped with
trennt werden müssen, mit Schnelltrennkupplungen quick disconnect couplings. When using portable
ausrüsten. Bei Verwendung ortsbeweglicher Druck- compressed air hoses, the hose ends may not swing
luftschlauchleitungen dürfen die Schlauchenden about when the coupling is removed
beim Trennen der Kupplung nicht herumschlagen
Festverlegte Rohrleitungen dürfen nicht dafür vorge- Fixed tubing shall not be used for attaching, securing
sehen werden, Bauteile oder Ausrüstungen zu fixie- or bearing components or equipment
ren, festzuhalten oder zu tragen
Rohrleitungen so anordnen, dass sie sich ausdehnen Tubing shall be installed with room for expansion, es-
können, wenn ihre Betriebstemperaturdifferenz merk- pecially when the difference in operating temperature
lich größer als 20 °C ist; ggf. mit einem Schutz gegen is more than 20 °C; if necessary, provide tubing with
Erwärmung der Leitungen versehen oder in einem insulation against heating or install away from warm
ausreichenden Abstand von warmen Teilen verlegen parts
Bodenfreiheit von mindestens 450 mm und eine Floor clearance shall be at least 450 mm; height of
Durchgangshöhe von mindestens 2000 mm bei fest- opening shall be at least 2000 mm for fixed tubing
verlegten Rohrleitungen (an größeren Objekten), die (on larger objects) routed along the periphery
an der Peripherie geführt werden
Bei der Auslegung und Anordnung von Schlauchlei- When designing and installing hoses to moveable
tungen zu betriebsmäßig bewegten Maschinenteilen machine parts consider the following:
konstruktiv Folgendes beachten:
Bei 180°-Bögen: For 180° bends:
• ausreichende Schlauchlängen vorsehen • provide adequate length of hose
• starre Rohrbögen vorsehen • provide rigid tube bends
Schläuche so verlegen und ggf. unterstützen, dass sie Install and, if necessary, support the hoses so that they
nicht durchhängen und nicht hinter der Anschluss- will not deflect or kink behind the connection
stelle abknicken können
– 16 – VDI 2246 Blatt 2 / Part 2

Schlauchbögen bei ihren bestimmungsgemäßen Be- Hose bends allowed to move shall not be pressed
wegungen nicht gegen feste Bauteile drücken lassen against stationary parts
Bei Bewegungen der mit Schläuchen angeschlosse- For the movement of parts connected by hoses, the
nen Teile den Schlauchbogen in eine Ebene legen hose bend shall be located in the same plane (avoid
(Vermeiden von Torsionsbeanspruchungen) torsional stress)

Filter Filters

Filter so anordnen, dass Befestigungs- oder Verbin- Filters shall be arranged to provide easy access to
dungselemente leicht zugänglich sind, dass Befesti- mounting or connecting elements; provide mounting
gungs- und Verbindungselemente von Hand oder mit or connecting elements to be operated by hand or
handelsüblichen Werkzeugen zu betätigen sind, dass commercially available tools; ensure that filters are
Filterfüllungen gut austauschbar und ggf. vorhandene easily replaced and that filter controls are clearly vis-
Filterkontrollgeräte gut ablesbar sind ible
Staubfilteranlagen einfach zu reinigen Simple cleaning of dust filters
Flüssigkeitsfilter, wo immer möglich, als Wechsel- Fluid filters, whenever possible, shall be consist of a
patrone auslegen. Patronenwechsel durch Entlüf- cartridge; facilitate cartridge replacement by install-
tungsventile erleichtern ing vent valves
Größere Maschinen und Anlagen mit einer Doppel- Larger equipment and systems shall be equipped with
filteranlage ausrüsten, die umschaltbar ist: erleichtert a dual filter system that can be switched over: simpli-
Reinigen und Auswechseln von Filter und Medium fies cleaning and replacement of filter and medium
während des Betriebes during operation
Wenn in Filtern gesundheitsschädliche Stoffe zurück- Hazardous substances trapped in filters shall be iden-
bleiben, muss in der Instandhaltungsanweisung ange- tified in the maintenance manual; also to be included
geben sein, wie mit den Filtern bzw. dem Filterinhalt are handling instructions for filter and trapped me-
umzugehen ist und wie sie entsorgt werden dium, and method of disposal
Bei Filtern mit relativ hoher Auswechselfrequenz Filters that need to be replaced frequently shall be
Verschmutzungsanzeigen vorsehen provided with dirt indicators
Bei Flüssigkeitsfiltern, deren Flüssigkeiten bei gerin- Filters for liquid mediums that have a tendency to
gen Temperaturen zur Verdickung neigen, je nach thicken at low temperatures shall be equipped with a
möglichen Einsatztemperaturen Filterheizung vor- heater, depending on the application temperature
sehen

Dichtungen Seals

Vermeiden von Dichtungen soweit wie möglich Minimize the use of seals by appropriate design: seals
durch entsprechende Konstruktion: Dichtungen sind are maintenance intensive
instandhaltungsaufwendig
Berücksichtigung möglicher Druck- und Stoßbelas- Consider the possibility of pressure stress and impact
tungen und Schwingungen bei der Werkstoffauswahl loads and vibrations when selecting material and di-
und der Dimensionierung der Dichtungen mensioning seals
Berücksichtigung aggressiver Stoffe und Medien Consider aggressive substances and mediums (e.g.
(z.B. schwerentflammbare Hydraulikflüssigkeiten) hydraulic fluids with a low flash point) when select-
bei der Werkstoffauswahl ing materials
Dichtungen so anordnen, dass sie nicht oder nur Seals shall be installed so that they are subjected to
wenig verschmutzen können little or no contamination
Bei bewegten Teilen berührungsfreie Dichtungen be- For movable parts, preference shall be given to non-
vorzugen, beispielsweise Labyrinthdichtungen contacting seals, e.g. labyrinth seals
Selbstnachstellende Dichtungen bevorzugen Self-adjusting seals shall be preferred
VDI 2246 Blatt 2 / Part 2 – 17 –

Dichtungen nicht gleichzeitig mit Führungs-, Halte- Seals shall not be equipped with control, holding and
rungs- und Lagerfunktion ausstatten bearing functions
Aufwandsarme Prüf- und Austauschmöglichkeit der Consider seals that can be replaced or exchanged
Dichtungen berücksichtigen with minimal effort
Austauschintervalle festlegen und (mit der Instand- Determine and advise personnel of replacement in-
haltungsanleitung) bekanntgeben, wenn die Lebens- tervals (in the maintenance manual) if the service life
dauer der Dichtungen kürzer ist als die Gesamt- of the seals is shorter than the overall service life
lebensdauer

Elektrische und elektronische Bauteile und Electrical and electronic components and
Baugruppen assemblies
Allgemeine Anforderungen General requirements

Elektrische und elektronische Bauteile in Geräten Electrical and electronic components in equipment
und Schaltungen so anordnen, dass eine gute Wärme- and controls shall be located to ensure adequate heat
abfuhr gewährleistet ist. Größere Erwärmung führt dissipation. Excessive heat can affect the reliability!
unmittelbar zur Zuverlässigkeitsbeeinträchtigung! Ideal temperatures are ambient temperatures of 50 °C
Ideal sind Umgebungstemperaturen um 50 °C (Bau- (adhere to component specification by manufactur-
teilespezifikationen der Hersteller beachten) ers)
Elektrische und elektronische Bauteile mit zeitabhän- Electrical and electronic components with failure be-
gigem Ausfallverhalten (z.B. Verschleiß unterlie- havior that is dependent on time (e.g. switches sub-
gende Schalter, Relais usw.), deren Lebensdauer ge- ject to wear, relays etc.) with a service life that is less
ringer als die vorgesehene Gesamtlebensdauer ist, gut than the overall service life, shall allow easy access
zugänglich und einfach auswechselbar gestalten. and replacement. Preventative or advance replace-
Evtl. vorbeugenden Austausch nach vorgegebener ment after a specified length of operating time shall
Betriebszeit in der Instandhaltungsdokumentation be specified in the maintenance manual
festlegen
Wo immer möglich, bei elektrischen und elektroni- Whenever possible, use modular construction and
schen Geräten modularer Aufbau und steckbar aus- plug-in modules for electrical and electronic equip-
geführte Module (z.B. Platinen). Prüfmöglichkeiten ment (e.g. mother boards). Testing (self-testing de-
(Selbstprüfeinrichtungen oder externe Prüfmittel) vices or external test equipment) with localization of
mit eindeutiger Fehlerlokalisierung mindestens auf defects shall be possible at least at the module level.
Modulebene ermöglichen. Einen Fehleinbau und -an- Modules and connectors shall be designed to prevent
schluss von Modulen durch konstruktive Gestaltung wrong insertion. Use standardized components with
der Steckverbindungen vermeiden. Standardisierte equivalent functions (amplifier, power parts, etc.) to
funktionsgleiche Baugruppen (Verstärker, Netzteile minimize inventory. All components and connectors
usw.) vorsehen, um Ersatzteil-Lagerhaltung zu redu- shall be clearly marked
zieren. Zumindest alle Baugruppen und Anschlüsse
eindeutig kennzeichnen
Nach Verwendungszweck und den zu erwartenden Note protection classification for electrical and elec-
Umgebungsbedingungen bei elektrischen und elek- tronic components and assemblies, depending on ap-
tronischen Bauteilen und Baugruppen auf Erzeug- plication and anticipated ambient conditions
nis-Schutzklassen achten
Einschübe und aufklappbare Baugruppen ungehin- Pull-out or fold-down components shall allow unre-
dert voll ausziehbar, schwenkbar oder aufklappbar. stricted movement. Do not use piano hinges since
Keine Klavierbandscharniere verwenden, da diese they wear easily. Use connecting cables of sufficient
leicht verschleißen. Ausreichend lange Verbindungs- length between fixed and moveable parts. Cover and
kabel zwischen festen und beweglichen Teilen. Ge- clearly mark hazardous areas (e.g. high voltage, hot
fahrenpunkte (z.B. Hochspannung, Erwärmung) ab- area). Consider ergonomical aspects (see [47; 48])
decken und deutlich kennzeichnen. Ergonomische
Gesichtspunkte berücksichtigen (siehe [47; 48])
– 18 – VDI 2246 Blatt 2 / Part 2

Elektrische und elektronische Bauteile nicht bis zu Avoid maximum loads on electrical and electronic
ihren Nennwerten, sondern nur bis zum components; apply loads only up to 0.5 to 0.7 times
0,5...0,7fachen des Nennwertes belasten the rated value
Aufschriften und Kennzeichnungen elektrischer Be- Label and identify electrical operating equipment ac-
triebsmittel nach [6; 7] ausführen cording to [6; 7]

Elektrische Leitungen und Steckverbindungen Electrical wires and connectors

Leitungen, Kabel und Kabelbäume knickfrei ver- Wires, cables and wiring harnesses shall be installed
legen. Ausreichende Krümmungsradien beachten. without kinks; watch for adequate bending radii. Pro-
Vor Wärme, Feuchtigkeit und aggressiven Medien tect from heat and aggressive mediums; divide into
schützen. Leitungen in leicht lösbare Abschnitte sections that can be isolated; mark cable numbers;
unterteilen und durch aufgedruckte Kabelnummern, color coding or similar identification to avoid mix-up
Farbmarkierungen o.ä. kennzeichnen, um Instandset- during repair. Provide reserve wires and cables; pro-
zung durch Austausch zu gewährleisten. In Kabeln vide (at least 5 %) reserve pins for connectors
und Kabelbündeln Reserveleitungen, bei Steckver-
bindungen (mind. 5 %) Reservestifte vorsehen
Zusammengehörige Stecker, Buchsen und Klemmen Clearly mark connectors, plugs and terminals that be-
eindeutig kennzeichnen. Vertauschen durch unter- long together; prevent mix-up by using different con-
schiedliche Steckerführungen oder richtig bemessene nector guides or by providing exact cable lengths; de-
Kabellängen verhindern. Steckverbindungen so aus- sign connectors so that voltage is carried only by
legen, dass keine Stifte, sondern nur Buchsen Span- bushings and not by pins
nung führen
Elektrische Leitungen in Maschinenkörpern vermei- Avoid electrical wires in machine bodies; if this is not
den. Wo dieses nicht möglich, Leitungen in Kanälen, possible route wires through conduits, etc. , avoiding
Rohren u.a.m. ohne Winkel und Abzweigungen ver- sharp angles or branches to facilitate disassembly and
legen, um eine leichte Demontage und Montage zu installation
gewährleisten

Justiereinrichtungen Adjustment devices

Bei elektrischen und elektronischen Geräten, die Electrical and electronic equipment that requires reg-
einer regelmäßigen Kalibrierung bedürfen, Kalibrie- ular calibration shall be designed to allow the work to
rung ohne Eingriffe in das Gerät (ggf. nur zur Justie- be performed without having to access the machine
rung) ermöglichen. Kalibrierungsablauf und Kalib- (or only to perform the calibration); specify calibra-
rierintervalle in der Instandhaltungsdokumentation tion procedure and intervals in the maintenance man-
angeben. Einbauinstrumente ohne Ausbau kalibrier- ual. Design installed instruments to be calibrated
bar gestalten without having to be removed
Justierungselemente eindeutig kennzeichnen. Eine Clearly mark adjustment devices; a clockwise adjust-
Verstellung im Uhrzeigersinn soll einen zunehmen- ment shall represent a increase in value; observe good
den Wert repräsentieren. Bei Feineinstellungen auf resolution on precision adjustments; for every cali-
gute Auflösung achten. Bei jedem Kalibriervorgang: bration procedure: visual, audio or other control re-
Sicht-, Hör- oder sonstige Kontrolle notwendig quired

Gesamtstruktur (Gehäuse u.a.m.) Overall structure (housing etc.)


Gleitbahnen für Baugruppen bei Arbeitsmaschinen Slide rails for components in machines shall be pro-
gegen Eindringen von Schmutz, Abrieb und Spänen tected against dirt, abradants, chips etc. on the sliding
in die Gleitflächen schützen (Teleskopabdeckungen). surfaces (telescope cover); covers shall be easy to re-
Abdeckungen leicht abnehmbar move
Richtige Dimensionierung der Rutschflächen für die Correct dimensioning of sliding surfaces for the ejec-
Späneabfuhr bei Werkzeugmaschinen. Winkel zwi- tion of metal chips on machine tools. Angle between
schen 25° und 50° je nach Spänenart (trocken, nass, 25 and 50 degrees, depending on type of chip mate-
VDI 2246 Blatt 2 / Part 2 – 19 –

kurz, lang, Grauguss, Stahl, Aluminium u.a.m.) rial (dry, wet, short, long, gray cast iron, steel, alumi-
num etc.)
Faltenbälge sind empfindlich gegen Schmierstoffe, Bellows are sensitive to lubricants, cutting oils, sharp
Schneidöle und scharfkantige oder heiße Späne; evtl. and hot chips: if possible provide sheet metal covers
eine Gleitflächen-Abdeckung aus Stahlblech vorse- for sliding surfaces; long bellows shall be supported
hen. Lange Faltenbälge durch Scheren oder Zwi- against deflection
schenstützen vor Durchhängen sichern
Günstigste Form der Führungsbahnen von Stell- Use the most favorable form of guide track for ma-
schlitten und anderen gleitenden Teilen: prismatische chine sleds and other sliding parts: prismatic guide
Führungsbahnen statt Flachbettbahnen verwenden tracks instead of flat bed surfaces
Oberflächen und Verbindungselemente mit längerer Surfaces and connecting elements shall be coated
Lebensdauer korrosionshemmend beschichten; keine with corrosion inhibitor for longer life; do not use
gesundheitsschädlichen Zinkchromat-Farben, blei- zinc chromate paint, leaded paint (white lead, men-
haltige Farben (Bleiweiß, Mennige) und Antifou- ninge) or anti-fouling paints (observe hazardous sub-
ling-Farben verwenden (Gefahrstoffverordnung be- stance ordinance!)
achten!)
Technische Erzeugnisse, die bestimmungsgemäß Provide smooth surfaces for products exposed to
(betriebsmäßig) Niederschlägen, Feuchtigkeit und weather, humidity, wetness to allow the water to run
Nässe ausgesetzt sind, mit glatten Oberflächen ver- off (avoid water pockets!)
sehen, damit Wasser ablaufen kann (Vermeiden von
Wassersäcken)
Vermeiden großer Flächen, auf denen sich betriebs- Avoid large surfaces on which dirt and dust is depos-
mäßig Schmutz und Staub ablagern ited
Hohlräume belüftbar und ggf. mit Inspektionsöffnun- Ventilate air chambers and if necessary install inspec-
gen versehen tion openings
Konstruktionen so auslegen, dass möglichst keine Design unit to prevent vibratory loads or vibrations.
Schwingungsbelastungen und Vibrationen auftreten

Schrifttum Bibliography
Die Schrifttumshinweise in dieser Richtlinie bezie- See VDI Guideline Sheet 1 ”Designing Maintainable
hen sich auf das Schrifttum der Richtlinie VDI 2246 Engineered Products – Basic Principles“
Blatt 1 „Konstruieren instandhaltungsgerechter tech-
nischer Erzeugnisse; Grundlagen“.
Die Richtlinie VDI 2246 Blatt 2 ist das Ergebnis GuidelineVDI 2246 Sheet 2 is the product of work
einer Gemeinschaftsarbeit der Ausschüsse „Instand- committee for ”maintainable design“ and ”mainte-
haltungsgerechtes Konstruieren“ und „Instandhal- nance“.
tung“.
Allen ehrenamtlichen Mitarbeitern sei an dieser We would like to express our appreciation to all of the
Stelle für ihr Engagement gedankt. volunteers for their dedication and for the use of their
graphics and tables.
VEREIN DEUTSCHER INGENIEURE VEREIN DEUTSCHER INGENIEURE
THE ASSOCIATION OF ENGINEERS

Das könnte Ihnen auch gefallen