Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DIN EN 1330-7 {
ICS 01.040.19; 19.100
Zerstörungsfreie Prüfung
Terminologie
Teil 7: Begriffe der Magnetpulverprüfung;
Dreisprachige Fassung EN 1330-7:2005
Non-destructive testing
Terminology
Part 7: Terms used in magnetic particle testing;
Trilingual version EN 1330-7:2005
Essais non destructifs
Terminologie
Partie 7: Termes utilisés en magnétoscopie;
Version trilingue EN 1330-7:2005
Gesamtumfang 27 Seiten
Nationales Vorwort
Diese Europäische Norm ist im Technischen Komitee CEN/TC 138 Zerstörungsfreie Prüfung unter intensiver
deutscher Mitarbeit ausgearbeitet worden. Für die deutsche Mitarbeit ist der Arbeitsausschuss NMP 824
Elektrische und magnetische Prüfverfahren des Normenausschusses Materialprüfung (NMP) verantwortlich.
Leider sind in der vom CEN herausgegebenen Fassung EN 1330-7 (CEN-Fassung) die Korrekturen von drei
deutschen Benennungen nicht berücksichtigt worden, die in der vom DIN herausgegebenen Fassung
DIN EN 1330-7 (DIN-Fassung) richtig angegeben werden.
CEN-Fassung DIN-Fassung
2.21 2.21
Kabelspulentechnik Spulenmagnetisierung
Kabeltechnik mit flexiblem Kabel
2.24 2.24
Magnetisierungsindikator Kontrollkörper für die Magnetisierung
2.33 2.33
Magnetschrift magnetische Schrift
2
EUROPÄISCHE NORM EN 1330-7
EUROPEAN STANDARD
Januar 2005
NORME EUROPÉENNE
This European Standard was approved by La présente Norme européenne a été Diese Europäische Norm wurde vom CEN
CEN on 8 December 2004. adoptée par le CEN le 8 Décembre 2004. am 8. Dezember 2004 angenommen.
CEN members are bound to comply with the Les membres du CEN sont tenus de se Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die
CEN/CENELEC Internal Regulations which soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu er-
stipulate the conditions for giving this CEN/CENELEC, qui définit les conditions füllen, in der die Bedingungen festgelegt
European Standard the status of a national dans lesquelles doit être attribué, sans sind, unter denen dieser Europäischen Norm
standard without any alteration. Up-to-date modification, le statut de norme nationale à ohne jede Änderung der Status einer
lists and bibliographical references la Norme européenne. Les listes mises à nationalen Norm zu geben ist. Auf dem
concerning such national standards may be jour et les références bibliographiques letzten Stand befindliche Listen dieser
obtained on application to the Management relatives à ces normes nationales peuvent nationalen Normen mit ihren biblio-
Centre or to any CEN member. être obtenues auprès du Centre de Gestion graphischen Angaben sind beim Manage-
ou auprès des membres du CEN. ment-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied
auf Anfrage erhältlich.
This European Standard exists in three La présente Norme européenne existe en Diese Europäische Norm besteht in drei
official versions (English, French, German). trois versions officielles (allemand, anglais, offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch,
A version in any other language made by français). Une version dans une autre Französisch). Eine Fassung in einer
translation under the responsibility of a CEN langue faite par traduction sous la anderen Sprache, die von einem CEN-
member into its own language and notified responsabilité d'un membre du CEN dans sa Mitglied in eigener Verantwortung durch
to the Management Centre has the same langue nationale et notifiée au Centre de Übersetzung in seine Landessprache
status as the official versions. Gestion, a le même statut que les versions gemacht und dem Management-Zentrum
officielles. mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status
wie die offiziellen Fassungen.
CEN members are the national standards Les membres du CEN sont les organismes CEN-Mitglieder sind die nationalen
bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech nationaux de normalisation des pays Normungsinstitute von Belgien, Dänemark,
Republic, Denmark, Estonia, Finland, suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich,
France, Germany, Greece, Hungary, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland,
Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Litauen, Luxemburg, Malta, den
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Islande, Italie, Luxembourg, Lettonie, Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen,
Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Lituanie, Malte, Norvège, Pays-Bas, Portugal, Schweden, der Schweiz, der
Sweden, Switzerland and United Kingdom. Pologne, Portugal, République Tchèque, Slowakei, Slowenien, Spanien, der
Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède Tschechischen Republik, Ungarn, dem
et Suisse. Vereinigten Königreich und Zypern.
© 2005 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. EN 1330-7:2005 E F D
Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
2 General terms specifically associated 2 Allgemeine Begriffe mit spezieller 2 Termes généraux utilisés spécifiquement 6
with the magnetic particle testing Bedeutung für die Magnetpulverprüfung pour le contrôle par magnétoscopie
Alphabetic English Cross Index Dreisprachiges alphabetisches Index alphabétique croisé anglais 14
(E, D, F) Register nach Englisch geordnet (E, D, F)
(E, D, F)
Alphabetic German Cross Index Dreisprachiges alphabetisches Index alphabétique croisé allemand 18
(D, F, E) Register nach Deutsch geordnet (D, F, E)
(D, F, E)
Alphabetic French Cross Index Dreisprachiges alphabetisches Index alphabétique croisé français 22
(F, E, D) Register nach Französisch geordnet (F, E, D)
(F, E, D)
2
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
This document (EN 1330-7:2005) has been Dieses Dokument (EN 1330-7:2005) wurde vom Le présent document (EN 1330-7:2005) a été
prepared by Technical Committee CEN/TC 138 CEN/TC 138 Zerstörungsfreie Prüfung erarbeitet, élaboré par le CEN/TC 138 Contrôle non
Non-destructive testing the secretariat of which is dessen Sekretariat von AFNOR gehalten wird. destructif dont le secrétariat est tenu par
held by AFNOR. lAFNOR.
This European Standard shall be given the status Diese Europäische Norm muss den Status einer Cette Norme européenne devra recevoir le statut
of a national standard, either by publication of an nationalen Norm erhalten, entweder durch de norme nationale, soit par publication dun texte
identical text or by endorsement, at the latest by Veröffentlichung eines identischen Textes oder identique, soit par entérinement, au plus tard en
July 2005, and conflicting national standards shall durch Anerkennung bis Juli 2005, und etwaige Juillet 2005, et toutes les normes nationales en
be withdrawn at the latest by July 2005. entgegenstehende nationale Normen müssen bis contradiction devront être retirées au plus tard en
Juli 2005 zurückgezogen werden. Juillet 2005.
According to the CEN/CENELEC Internal Entsprechend der CEN/CENELEC- Selon les règles communes au CEN/CENELEC,
Regulations, the national standards organizations Geschäftsordnung sind die nationalen les pays suivants sont tenus de mettre cette norme
of the following countries are bound to implement Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, européenne en application: Allemagne, Autriche,
this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie,
Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande,Islande,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Italie, Luxembourg, Lettonie, Lituanie, Malte,
Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal,
Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, République Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie,
Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Slovénie, Suède et Suisse.
and United Kingdom. Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes
Königreich und Zypern.
3
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
To date, it is anticipated that EN 1330 will Es ist zurzeit vorgesehen, dass EN 1330 La norme EN 1330 prévoit à ce jour au moins 10
comprise at least 10 parts prepared separately by mindestens aus zehn Teilen besteht, die getrennt parties élaborées séparément par des groupes
groups of experts, each group consisting of von Expertengruppen erarbeitet werden, wobei dexperts, chaque groupe étant constitué dexperts
experts in a given NDT method (for parts 3 to 10). jede Expertengruppe für ein bestimmtes ZfP- dune méthode END donnée (pour les parties 3 à
Verfahren zuständig ist (bei den Teilen 3 bis 10). 10).
A comparative examination of these parts has Eine Überprüfung dieser Teile hat gezeigt, dass Une lecture comparative de ces parties a mis en
shown the existence of common terms that are gemeinsame Begriffe häufig unterschiedlich évidence lexistence de termes communs souvent
often defined differently. These terms have been definiert werden. Diese Begriffe wurden aus den définis différemment. Ces termes communs ont été
taken from parts 3 to 10 and then split into two Teilen 3 bis 10 herausgenommen und in zwei extraits des parties 3 à 10 puis classés en deux
categories: Kategorien aufgeteilt: catégories:
- general terms corresponding to other fields - allgemeine Begriffe, die im Zusammenhang - termes généraux correspondant à dautres
such as physics, electricity, metrology... and mit anderen Bereichen, wie Physik, Elektrizität, domaines tel que la physique, lélectricité, la
already defined in international documents. Metrologie ..., stehen und schon in métrologie...et déjà définis dans des documents
These terms are the subject of part 1; internationalen Dokumenten definiert sind. internationaux. Ces termes font lobjet de la
Diese Begriffe werden in Teil 1 partie 1;
zusammengefasst;
- common terms specific to NDT. These terms, - gemeinsame Begriffe der ZfP. Diese Begriffe, - termes communs spécifiques aux END. Ces
the definitions of which have been harmonized deren Definitionen in einer Ad-hoc-Gruppe termes, dont les définitions ont été
in an Ad Hoc group, are the subject of part 2. harmonisiert wurden, werden in Teil 2 harmonisées dans un groupe Ad Hoc, font
zusammengefasst. lobjet de la partie 2.
In view of the nature of the approach taken, the Unter Berücksichtigung dieser Vorgehensweise ist De par la nature de la démarche entreprise, les
lists of terms in parts 1 and 2 are in no way anzumerken, dass die Liste der Begriffe in Teil 1 listes des termes contenus dans les parties 1 et 2
exhaustive. und Teil 2 keineswegs vollständig ist. nont aucun caractère exhaustif.
This European Standard consists of the following Die Europäische Norm besteht aus folgenden La présente Norme européenne comprend les
parts : Teilen: parties suivantes:
4
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
Part 1: List of general terms Teil 1: Allgemeine Begriffe Partie 1: Termes généraux
Part 2: Terms common to the non-destructive Teil 2: Begriffe, die von allen zerstörungsfreien Partie 2: Termes communs aux méthodes dessais
testing methods Prüfverfahren benutzt werden non destructifs
Part 3: Terms used in industrial radiology testing Teil 3: Begriffe der industriellen Durchstrah- Partie 3: Termes utilisés en radiographie
lungsprüfung industrielle
Part 4: Terms used in ultrasonic testing Teil 4: Begriffe der Ultraschallprüfung Partie 4: Termes utilisés en ultrasons
Part 5: Terms used in Eddy current testing Teil 5: Begriffe zur Verwendung bei der Partie 5: Termes utilisés en courants de Foucault
Wirbelstromprüfung
Part 7: Terms used in magnetic particle testing Teil 7: Begriffe der Magnetpulverprüfung Partie 7: Termes utilisés en magnétoscopie
Part 8: Terms used in leak tightness testing Teil 8: Begriffe für die Dichtheitsprüfung Partie 8: Termes utilisés en contrôle détanchéité
Part 9: Terms used in acoustic emission testing Teil 9: Begriffe der Schallemissionsprüfung Partie 9: Termes utilisés en émission acoustique
Part 10: Terms used in visual examination Teil 10: Begriffe der Sichtprüfung Partie 10: Termes utilisés en contrôle visuel
EN ISO 12706: Non-destructive testing EN ISO 12706: Zerstörungsfreie Prüfung EN ISO 12706 Essais non destructifs
Terminology Terms used in penetrant testing Terminologie Begriffe der Eindringprüfung Terminologie Termes utilisés en ressuage
(ISO 12706:2000) (ISO 12706:2000)
NOTE EN ISO 12706 a été précedemment publiée
NOTE EN ISO 12706 was published formerly as ANMERKUNG EN ISO 12706 wurde vorher als comme projet de Norme européeenne prEN 1330-6.
draft European Standard prEN 1330-6. Europäischer Norm-Entwurf prEN 1330-6 veröffentlicht.
5
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
2 General terms specifically 2 Allgemeine Begriffe mit spezieller 2 Termes généraux utilisés
associated with magnetic particle Bedeutung für die spécifiquement pour le contrôle
testing Magnetpulverprüfung magnétoscopique
6
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
7
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
8
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
9
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
10
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
11
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
12
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
13
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
Alphabetic English Cross Index Dreisprachiges alphabetisches Index alphabétique croisé anglais
Register nach Englisch geordnet
A
2.1 adjacent conductor technique........................ Technik mit anliegenden Leitern technique de contrôle à laide de conducteurs
(Außenleiter)...................................................... adjacents ........................................................
2.2 ampere turns.................................................. Amperewindungen ............................................ ampère-tours .................................................
2.3 arc strike ........................................................ Brandstellen ...................................................... amorçage darc .............................................
C
2.4 carrier liquid ................................................... Trägerflüssigkeit ................................................ liquide porteur; liquide support ......................
2.5 central conductor ........................................... Zentralleiter ....................................................... conducteur central..........................................
2.6 circular magnetization .................................... Kreismagnetisierung.......................................... aimantation circulaire .....................................
2.7 coil techniques ............................................... Spulentechnik.................................................... aimantation par bobine...................................
2.8 coloured detection media............................... nicht fluoreszierende Prüfmittel......................... produit indicateur coloré ................................
2.9 concentrate .................................................... Konzentrat ......................................................... concentré........................................................
2.10 conditioning agent.......................................... Additive.............................................................. agent de conditionnement .............................
2.11 constant current control ................................. Konstantstrom-Regelung .................................. contrôle de la constance du courant ..............
2.12 contact pad .................................................... Kontaktplatte ..................................................... touches de contact ........................................
2.13 continuous magnetization technique ............. simultane Magnetisierungstechnik .................... méthode simultanée.......................................
2.14 contrast aid paint............................................ Kontrastfarbe..................................................... peinture de contraste .....................................
2.15 current flow technique.................................... Stromdurchflutung ............................................. aimantation par passage de courant..............
2.16 current generator ........................................... Stromgenerator ................................................. générateur de courant ...................................
14
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
D
2.17 detection media.............................................. Prüfmittel ........................................................... produit indicateur............................................
2.18 dry powder technique .................................... Trockentechnik .................................................. technique de la poudre sèche ........................
E
2.19 extenders ....................................................... Verlängerungen................................................. rallonges magnétiques ...................................
F
2.20 fixed installation ............................................. stationäre Anlage .............................................. installation en poste fixe.................................
2.21 flexible coil technique .................................... Spulenmagnetisierung mit flexiblem Kabel ....... technique de la bobine souple; technique
des spires enroulées ......................................
2.22 fluorescent detection media........................... fluoreszierende Prüfmittel ................................. produit indicateur fluorescent .........................
2.23 fluorescent stability ........................................ Fluoreszenzbeständigkeit ................................. stabilité de la fluorescence.............................
2.24 flux indicator................................................... Kontrollkörper für die Magnetisierung ............... témoin daimantation ......................................
I
2.25 induced current flow technique ...................... Induktionsdurchflutungstechnik......................... technique daimantation par passage de
courant induit..................................................
L
2.26 lift test............................................................. Abhebetest ........................................................ force de soulèvement .....................................
M
2.27 magnetic bench.............................................. Magnetpulverprüfbank ...................................... banc de contrôle par magnétoscopie.............
15
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
2.28 magnetic flow technique ................................ Induktionsdurchflutung ...................................... aimantation par passage de flux
magnétique.....................................................
2.29 magnetic ink................................................... Nassprüfmittel ................................................... liqueur magnétique; encre magnétique..........
2.30 magnetic particle content............................... Magnetpulveranteil ............................................ concentration en particules magnétiques ......
2.31 magnetic particle testing ................................ Magnetpulverprüfung ........................................ examen par magnétoscopie...........................
2.32 magnetic particles .......................................... Magnetpulver..................................................... particules magnétiques ..................................
2.33 magnetic writing ............................................. magnetische Schrift........................................... écriture magnétique .......................................
2.34 magnetizing coil ............................................. Magnetisierungsspule ....................................... bobine.............................................................
2.35 mechanical stability........................................ Betriebsbeständigkeit ........................................ stabilité mécanique ........................................
2.36 multidirectional magnetization ....................... kombinierte Magnetisierung .............................. aimantation multi-directionnelle......................
P
2.37 portable electromagnet (yoke) ....................... Handmagnet (Joch)........................................... electroaimant portatif......................................
2.38 post-magnetization time................................. Nachmagnetisierungszeit.................................. durée de post-aimantation .............................
2.39 prods .............................................................. Aufsetzelektroden.............................................. touches...........................................................
R
2.40 residual field................................................... Restfeld ............................................................. champ résiduel ...............................................
2.41 rigid coil technique ......................................... Spulenmagnetisierung mit fester Spule ............ aimantation par bobine rigide.........................
T
2.42 tangential field................................................ Tangentialfeld.................................................... champ magnétique tangentiel ........................
2.43 tangential field strength.................................. Tangentialfeldstärke .......................................... intensité du champ magnétique tangentiel ....
2.44 threaded conductor technique ....................... Magnetisierungstechnik mit durchgestecktem technique daimantation par conducteur
Hilfsleiter............................................................ traversant .......................................................
16
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
W
2.45 wet technique................................................. Nassprüfung ...................................................... méthode de contrôle par voie humide............
Y
2.46 yoke ............................................................... Joch .............................................................. aimant portatif; fer à cheval ........................
17
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
Dreisprachiges alphabetisches Register Index alphabétique croisé allemand Alphabetic German Cross Index
nach Deutsch geordnet
A
2.26 Abhebetest...................................................... force de soulèvement ..................................... lift test............................................................
2.10 Additive ........................................................... agent de conditionnement ............................. conditioning agent.........................................
2.2 Amperewindungen.......................................... ampère-tours ................................................. ampere turns.................................................
2.39 Aufsetzelektroden ........................................... touches ........................................................... prods .............................................................
B
2.35 Betriebsbeständigkeit ..................................... stabilité mécanique ........................................ mechanical stability.......................................
2.3 Brandstellen .................................................... amorçage darc .............................................. arc strike ......................................................
F
2.23 Fluoreszenzbeständigkeit ............................... stabilité de la fluorescence.............................. fluorescent stability .......................................
2.22 fluoreszierende Prüfmittel ............................... produit indicateur fluorescent ......................... fluorescent detection media..........................
H
2.37 Handmagnet (Joch) ........................................ electroaimant portative ................................... portable electromagnet (yoke) ......................
I
2.28 Induktionsdurchflutung.................................... aimantation par passage de flux magnetic flow technique ..............................
magnétique ....................................................
2.25 Induktionsdurchflutungstechnik....................... technique daimantation par passage de induced current flow technique .....................
courant induit
.
18
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
J
2.46 Joch ................................................................ aimant portatif; fer à cheval ......................... yoke ...............................................................
K
2.36 kombinierte Magnetisierung............................ aimantation multi-directionnelle ....................... multidirectional magnetization .......................
2.11 Konstantstrom-Regelung ................................ contrôle de la constance du courant ............... constant current control .................................
2.12 Kontaktplatte ................................................... touches de contact ........................................ contact pad ...................................................
2.14 Kontrastfarbe .................................................. peinture de contraste....................................... contrast aid paint............................................
2.24 Kontrollkörper für die Magnetisierung............. témoin daimantation ....................................... flux indicator...................................................
2.9 Konzentrat....................................................... concentré ........................................................ concentrate ...................................................
2.6 Kreismagnetisierung ....................................... aimantation circulaire ...................................... circular magnetization ...................................
M
2.34 Magnetisierungsspule..................................... bobine ............................................................ magnetizing coil ............................................
2.44 Magnetisierungstechnik mit durchgestecktem technique daimantation par conducteur threaded conductor technique ......................
Hilfsleiter.......................................................... traversant .......................................................
2.32 Magnetpulver .................................................. particules magnétiques .................................. magnetic particle ...........................................
2.30 Magnetpulveranteil ......................................... concentration en particules magnétiques........ magnetic particle content...............................
2.27 Magnetpulverprüfbank .................................... banc de contrôle par magnétoscopie ............ magnetic bench .............................................
2.31 Magnetpulverprüfung...................................... examen par magnétoscopie .......................... magnetic particle testing ...............................
2.33 magnetische Schrift ........................................ écriture magnétique........................................ magnetic writing ............................................
19
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
N
2.38 Nachmagnetisierungszeit ............................... durée de post-aimantation ............................. post-magnetization time ................................
2.45 Nassprüfung ................................................... méthode de contrôle par voie humide ........... wet technique ................................................
2.29 Nassprüfmittel ................................................. liqueur magnétique; encre magnétique ......... magnetic ink ..................................................
2.8 nicht fluoreszierende Prüfmittel ...................... produit indicateur coloré.................................. coloured detection media...............................
P
2.17 Prüfmittel......................................................... produit indicateur ............................................ detection media .............................................
R
2.40 Restfeld........................................................... champ résiduel .............................................. residual field ..................................................
S
2.13 simultane Magnetisierungstechnik................... méthode simultanée ....................................... continuous magnetization technique ............
2.41 Spulenmagnetisierung mit fester Spule.......... aimantation par bobine rigide.......................... rigid coil technique .........................................
2.21 Spulenmagnetisierung mit flexiblem Kabel..... technique de la bobine souple; technique flexible coil technique ....................................
des spires enroulées .....................................
2.7 Spulentechnik ................................................. aimantation par bobine.................................... coil technique.................................................
2.20 stationäre Anlage............................................ installation en poste fixe ................................ fixed installation ............................................
2.15 Stromdurchflutung .......................................... aimantation par passage de courant ............. current flow technique ...................................
2.16 Stromgenerator............................................... générateur de courant ................................... current generator ...........................................
20
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
T
2.42 Tangentialfeld ................................................. champ magnétique tangentiel ....................... tangential field ...............................................
2.43 Tangentialfeldstärke ....................................... intensité du champ magnétique tangentiel..... tangential field strength ..................................
2.1 Technik mit anliegendem Leiter (Außenleiter).... technique de contrôle à laide de conducteurs adjacent conductor technique ........................
adjacents ......................................................
2.4 Trägerflüssigkeit ............................................. liquide porteur; liquide support ..................... carrier liquid ..................................................
2.18 Trockentechnik ............................................... technique de la poudre sèche ...................... dry powder technique ...................................
V
2.19 Verlängerungen .............................................. rallonges magnétiques ................................. extenders ......................................................
Z
2.5 Zentralleiter ..................................................... conducteur central ........................................ central conductor ..........................................
21
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
Index alphabétique croisé français Alphabetic French Cross Index Dreisprachiges alphabetisches
Register nach Französisch geordnet
A
2.10 agent de conditionnement ............................. conditioning agent .......................................... Additive ........................................................
2.6 aimantation circulaire...................................... circular magnetization..................................... Kreismagnetisierung ....................................
2.36 aimantation multi-directionnelle ...................... multidirectional magnetization ........................ kombinierte Magnetisierung.........................
2.7 aimantation par bobine ................................... coil technique.................................................. Spulentechnik ..............................................
2.41 aimantation par bobine rigide ......................... rigid coil technique.......................................... Spulenmagnetisierung mit fester Spule .......
2.15 aimantation par passage de courant .............. current flow technique .................................... Stromdurchflutung........................................
2.28 aimantation par passage de flux magnétique. magnetic flow technique ................................. Induktionsdurchflutung.................................
2.3 amorçage darc .............................................. arc strike ......................................................... Brandstellen .................................................
2.2 ampère-tours ................................................. ampere turns................................................... Amperewindungen .......................................
B
2.27 banc de contrôle par magnétoscopie ............. magnetic bench .............................................. Magnetpulverprüfbank .................................
2.34 bobine ............................................................. magnetizing coil .............................................. Magnetisierungsspule..................................
C
2.40 champ résiduel ............................................... residual field.................................................... Restfeld........................................................
2.42 champ magnétique tangentiel ....................... tangential field ................................................... Tangentialfeld ...............................................
2.30 concentration en particules magnétiques ....... magnetic particle content................................ Magnetpulveranteil.......................................
2.9 concentré ........................................................ concentrate ..................................................... Konzentrat....................................................
2.5 conducteur central .......................................... central conductor ............................................ Zentralleiter ..................................................
22
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
2.11 contrôle de la constance du courant............... constant current control .................................. Konstantstrom-Regelung .............................
D
2.38 durée de post-aimantation .............................. post-magnetization time .................................. Nachmagnetisierungszeit ..............................
E
2.33 écriture magnétique ........................................ magnetic writing............................................... magnetische Schrift .......................................
2.37 électroaimant portatif ...................................... portable electromagnet (yoke)......................... Handmagnet (Joch) .......................................
2.29 encre magnétique; liqueur magnétique ........ magnetic ink..................................................... Nassprüfmittel ................................................
2.31 examen par magnétoscopie ........................... magnetic particle inspection ............................ Magnetpulverprüfung .....................................
F
2.46 fer à cheval ; aimant portatif ........................ yoke ................................................................. Joch ...............................................................
2.26 force de soulèvement ..................................... lift test .............................................................. Abhebetest.....................................................
G
2.16 générateur de courant ................................... current generator ............................................. Stromgenerator ..............................................
I
2.20 installation en poste fixe ................................. fixed installation ............................................... stationäre Anlage ...........................................
2.43 intensité du champ magnétique tangentiel ..... tangential field strength ................................... Tangentialfeldstärke ......................................
L
2.29 liqueur magnétique ; encre magnétique ......... magnetic ink..................................................... Nassprüfmittel ................................................
2.4 liquide porteur ; liquide support ..................... carrier liquid ..................................................... Trägerflüssigkeit.............................................
23
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
N°
N° Termes français
Deutsche Begriffe English
Termes terms
français Deutsche
English Begriffe
terms
M
2.45 méthode de contrôle par voie humide ............ wet technique .................................................... Nassprüfung...................................................
2.13 méthode simultanée ....................................... continuous magnetization technique ............... simultane Magnetisierungstechnik.................
P
2.32 particules magnétiques................................... magnetic particle ............................................... Magnetpulver .................................................
2.14 peinture de contraste ...................................... contrast aid paint ............................................... Kontrastfarbe .................................................
2.17 produit indicateur ............................................ detection media ................................................. Prüfmittel........................................................
2.8 produit indicateur coloré ................................ coloured detection media .................................. nicht fluoreszierende Prüfmittel .....................
2.22 produit indicateur fluorescent......................... fluorescent detection media............................... fluoreszierende Prüfmittel ..............................
R
2.19 rallonges magnétiques.................................... extenders ........................................................... Verlängerungen .............................................
S
2.23 stabilité de la fluorescence ............................. fluorescent stability ............................................ Fluoreszenzbeständigkeit ..............................
2.35 stabilité mécanique ......................................... mechanical stability ........................................... Betriebsbeständigkeit ....................................
T
2.44 technique daimantation par conducteur threaded conductor technique ........................... Magnetisierungstechnik mit durchgestecktem
traversant ........................................................ Hilfsleiter ........................................................
2.25 technique daimantation par passage de induced current flow technique.......................... Induktionsdurchflutungstechnik .....................
courant induit ..................................................
2.1 technique de contrôle à laide de conducteurs adjacent conductors technique.......................... Technik mit anliegendem Leiter
adjacents......................................................... (Außenleiter) ..................................................
.......................................................................
24
EN 1330-7:2005 (E/F/D)
2.21 technique de la bobine souple, technique des flexible coil technique ................................... Spulenmagnetisierung mit flexiblem Kabel....
spires enroulées .............................................
2.18 technique de la poudre sèche ........................ dry powder technique .................................... Trockentechnik..............................................
2.24 témoin daimantation....................................... flux indicator................................................... Kontrollkörper für die Magnetisierung...........
2.39 touches ........................................................... prods.............................................................. Aufsetzelektroden .........................................
2.12 touches de contact ......................................... contact pad .................................................... Kontaktplatte .................................................
25