Sie sind auf Seite 1von 27

DEUTSCHE NORM Mai 2005

DIN EN 1330-7 {
ICS 01.040.19; 19.100

Zerstörungsfreie Prüfung –
Terminologie –
Teil 7: Begriffe der Magnetpulverprüfung;
Dreisprachige Fassung EN 1330-7:2005
Non-destructive testing –
Terminology –
Part 7: Terms used in magnetic particle testing;
Trilingual version EN 1330-7:2005
Essais non destructifs –
Terminologie –
Partie 7: Termes utilisés en magnétoscopie;
Version trilingue EN 1330-7:2005

Gesamtumfang 27 Seiten

Normenausschuss Materialprüfung (NMP) im DIN


DIN EN 1330-7:2005-05

Nationales Vorwort
Diese Europäische Norm ist im Technischen Komitee CEN/TC 138 „Zerstörungsfreie Prüfung“ unter intensiver
deutscher Mitarbeit ausgearbeitet worden. Für die deutsche Mitarbeit ist der Arbeitsausschuss NMP 824
„Elektrische und magnetische Prüfverfahren“ des Normenausschusses Materialprüfung (NMP) verantwortlich.

Leider sind in der vom CEN herausgegebenen Fassung EN 1330-7 („CEN-Fassung“) die Korrekturen von drei
deutschen Benennungen nicht berücksichtigt worden, die in der vom DIN herausgegebenen Fassung
DIN EN 1330-7 („DIN-Fassung“) richtig angegeben werden.

Dies sind die folgenden Benennungen in der

„CEN-Fassung“ „DIN-Fassung“

2.21 2.21
Kabelspulentechnik Spulenmagnetisierung
Kabeltechnik mit flexiblem Kabel

2.24 2.24
Magnetisierungsindikator Kontrollkörper für die Magnetisierung

2.33 2.33
Magnetschrift magnetische Schrift

2
EUROPÄISCHE NORM EN 1330-7
EUROPEAN STANDARD
Januar 2005
NORME EUROPÉENNE

ICS 01.040.19; 19.100


Trilingual version – Version triligue – Dreisprachige Fassung

Non-destructive testing — Essais non destructifs — Zerstörungsfreie Prüfung —


Terminology — Terminologie — Terminologie —
Part 7: Terms used in magnetic Partie 7: Termes utilisés en Teil 7: Begriffe der
particle testing magnétoscopie Magnetpulverprüfung

This European Standard was approved by La présente Norme européenne a été Diese Europäische Norm wurde vom CEN
CEN on 8 December 2004. adoptée par le CEN le 8 Décembre 2004. am 8. Dezember 2004 angenommen.

CEN members are bound to comply with the Les membres du CEN sont tenus de se Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die
CEN/CENELEC Internal Regulations which soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu er-
stipulate the conditions for giving this CEN/CENELEC, qui définit les conditions füllen, in der die Bedingungen festgelegt
European Standard the status of a national dans lesquelles doit être attribué, sans sind, unter denen dieser Europäischen Norm
standard without any alteration. Up-to-date modification, le statut de norme nationale à ohne jede Änderung der Status einer
lists and bibliographical references la Norme européenne. Les listes mises à nationalen Norm zu geben ist. Auf dem
concerning such national standards may be jour et les références bibliographiques letzten Stand befindliche Listen dieser
obtained on application to the Management relatives à ces normes nationales peuvent nationalen Normen mit ihren biblio-
Centre or to any CEN member. être obtenues auprès du Centre de Gestion graphischen Angaben sind beim Manage-
ou auprès des membres du CEN. ment-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied
auf Anfrage erhältlich.

This European Standard exists in three La présente Norme européenne existe en Diese Europäische Norm besteht in drei
official versions (English, French, German). trois versions officielles (allemand, anglais, offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch,
A version in any other language made by français). Une version dans une autre Französisch). Eine Fassung in einer
translation under the responsibility of a CEN langue faite par traduction sous la anderen Sprache, die von einem CEN-
member into its own language and notified responsabilité d'un membre du CEN dans sa Mitglied in eigener Verantwortung durch
to the Management Centre has the same langue nationale et notifiée au Centre de Übersetzung in seine Landessprache
status as the official versions. Gestion, a le même statut que les versions gemacht und dem Management-Zentrum
officielles. mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status
wie die offiziellen Fassungen.

CEN members are the national standards Les membres du CEN sont les organismes CEN-Mitglieder sind die nationalen
bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech nationaux de normalisation des pays Normungsinstitute von Belgien, Dänemark,
Republic, Denmark, Estonia, Finland, suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich,
France, Germany, Greece, Hungary, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland,
Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Litauen, Luxemburg, Malta, den
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Islande, Italie, Luxembourg, Lettonie, Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen,
Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Lituanie, Malte, Norvège, Pays-Bas, Portugal, Schweden, der Schweiz, der
Sweden, Switzerland and United Kingdom. Pologne, Portugal, République Tchèque, Slowakei, Slowenien, Spanien, der
Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède Tschechischen Republik, Ungarn, dem
et Suisse. Vereinigten Königreich und Zypern.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION


COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brüssel

© 2005 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. EN 1330-7:2005 E F D
Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

English version Deutsche Fassung Version française Page

Contents Inhalt Sommaire

Foreword Vorwort Avant-propos 3

Introduction Einleitung Introduction 4

1 Scope 1 Anwendungsbereich 1 Domaine d’application 6

2 General terms specifically associated 2 Allgemeine Begriffe mit spezieller 2 Termes généraux utilisés spécifiquement 6
with the magnetic particle testing Bedeutung für die Magnetpulverprüfung pour le contrôle par magnétoscopie

Alphabetic English Cross Index Dreisprachiges alphabetisches Index alphabétique croisé anglais 14
(E, D, F) Register nach Englisch geordnet (E, D, F)
(E, D, F)

Alphabetic German Cross Index Dreisprachiges alphabetisches Index alphabétique croisé allemand 18
(D, F, E) Register nach Deutsch geordnet (D, F, E)
(D, F, E)

Alphabetic French Cross Index Dreisprachiges alphabetisches Index alphabétique croisé français 22
(F, E, D) Register nach Französisch geordnet (F, E, D)
(F, E, D)

2
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

Foreword Vorwort Avant-propos

This document (EN 1330-7:2005) has been Dieses Dokument (EN 1330-7:2005) wurde vom Le présent document (EN 1330-7:2005) a été
prepared by Technical Committee CEN/TC 138 CEN/TC 138 „Zerstörungsfreie Prüfung“ erarbeitet, élaboré par le CEN/TC 138 Contrôle non
“Non-destructive testing” the secretariat of which is dessen Sekretariat von AFNOR gehalten wird. destructif dont le secrétariat est tenu par
held by AFNOR. l’AFNOR.

This European Standard shall be given the status Diese Europäische Norm muss den Status einer Cette Norme européenne devra recevoir le statut
of a national standard, either by publication of an nationalen Norm erhalten, entweder durch de norme nationale, soit par publication d’un texte
identical text or by endorsement, at the latest by Veröffentlichung eines identischen Textes oder identique, soit par entérinement, au plus tard en
July 2005, and conflicting national standards shall durch Anerkennung bis Juli 2005, und etwaige Juillet 2005, et toutes les normes nationales en
be withdrawn at the latest by July 2005. entgegenstehende nationale Normen müssen bis contradiction devront être retirées au plus tard en
Juli 2005 zurückgezogen werden. Juillet 2005.

According to the CEN/CENELEC Internal Entsprechend der CEN/CENELEC- Selon les règles communes au CEN/CENELEC,
Regulations, the national standards organizations Geschäftsordnung sind die nationalen les pays suivants sont tenus de mettre cette norme
of the following countries are bound to implement Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, européenne en application: Allemagne, Autriche,
this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie,
Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande,Islande,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Italie, Luxembourg, Lettonie, Lituanie, Malte,
Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal,
Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, République Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie,
Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Slovénie, Suède et Suisse.
and United Kingdom. Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes
Königreich und Zypern.

3
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

Introduction Einleitung Introduction

To date, it is anticipated that EN 1330 will Es ist zurzeit vorgesehen, dass EN 1330 La norme EN 1330 prévoit à ce jour au moins 10
comprise at least 10 parts prepared separately by mindestens aus zehn Teilen besteht, die getrennt parties élaborées séparément par des groupes
groups of experts, each group consisting of von Expertengruppen erarbeitet werden, wobei d’experts, chaque groupe étant constitué d’experts
experts in a given NDT method (for parts 3 to 10). jede Expertengruppe für ein bestimmtes ZfP- d’une méthode END donnée (pour les parties 3 à
Verfahren zuständig ist (bei den Teilen 3 bis 10). 10).

A comparative examination of these parts has Eine Überprüfung dieser Teile hat gezeigt, dass Une lecture comparative de ces parties a mis en
shown the existence of common terms that are gemeinsame Begriffe häufig unterschiedlich évidence l’existence de termes communs souvent
often defined differently. These terms have been definiert werden. Diese Begriffe wurden aus den définis différemment. Ces termes communs ont été
taken from parts 3 to 10 and then split into two Teilen 3 bis 10 herausgenommen und in zwei extraits des parties 3 à 10 puis classés en deux
categories: Kategorien aufgeteilt: catégories:

- general terms corresponding to other fields - allgemeine Begriffe, die im Zusammenhang - termes généraux correspondant à d’autres
such as physics, electricity, metrology... and mit anderen Bereichen, wie Physik, Elektrizität, domaines tel que la physique, l’électricité, la
already defined in international documents. Metrologie ..., stehen und schon in métrologie...et déjà définis dans des documents
These terms are the subject of part 1; internationalen Dokumenten definiert sind. internationaux. Ces termes font l’objet de la
Diese Begriffe werden in Teil 1 partie 1;
zusammengefasst;

- common terms specific to NDT. These terms, - gemeinsame Begriffe der ZfP. Diese Begriffe, - termes communs spécifiques aux END. Ces
the definitions of which have been harmonized deren Definitionen in einer Ad-hoc-Gruppe termes, dont les définitions ont été
in an Ad Hoc group, are the subject of part 2. harmonisiert wurden, werden in Teil 2 harmonisées dans un groupe Ad Hoc, font
zusammengefasst. l’objet de la partie 2.

In view of the nature of the approach taken, the Unter Berücksichtigung dieser Vorgehensweise ist De par la nature de la démarche entreprise, les
lists of terms in parts 1 and 2 are in no way anzumerken, dass die Liste der Begriffe in Teil 1 listes des termes contenus dans les parties 1 et 2
exhaustive. und Teil 2 keineswegs vollständig ist. n’ont aucun caractère exhaustif.

This European Standard consists of the following Die Europäische Norm besteht aus folgenden La présente Norme européenne comprend les
parts : Teilen: parties suivantes:

4
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

Part 1: List of general terms Teil 1: Allgemeine Begriffe Partie 1: Termes généraux

Part 2: Terms common to the non-destructive Teil 2: Begriffe, die von allen zerstörungsfreien Partie 2: Termes communs aux méthodes d’essais
testing methods Prüfverfahren benutzt werden non destructifs

Part 3: Terms used in industrial radiology testing Teil 3: Begriffe der industriellen Durchstrah- Partie 3: Termes utilisés en radiographie
lungsprüfung industrielle

Part 4: Terms used in ultrasonic testing Teil 4: Begriffe der Ultraschallprüfung Partie 4: Termes utilisés en ultrasons

Part 5: Terms used in Eddy current testing Teil 5: Begriffe zur Verwendung bei der Partie 5: Termes utilisés en courants de Foucault
Wirbelstromprüfung

Part 7: Terms used in magnetic particle testing Teil 7: Begriffe der Magnetpulverprüfung Partie 7: Termes utilisés en magnétoscopie

NOTE EN 1330-7 was published formerly as draft


European Standard prEN ISO 12707. ANMERKUNG EN 1330-7 wurde vorher als NOTE EN 1330-7 a été précédemment publié
Europäischer Norm-Entwurf prEN ISO 12707 comme projet de Norme européeenne prEN ISO
veröffentlicht. 12707.

Part 8: Terms used in leak tightness testing Teil 8: Begriffe für die Dichtheitsprüfung Partie 8: Termes utilisés en contrôle d’étanchéité

Part 9: Terms used in acoustic emission testing Teil 9: Begriffe der Schallemissionsprüfung Partie 9: Termes utilisés en émission acoustique

Part 10: Terms used in visual examination Teil 10: Begriffe der Sichtprüfung Partie 10: Termes utilisés en contrôle visuel

EN ISO 12706: Non-destructive testing – EN ISO 12706: Zerstörungsfreie Prüfung – EN ISO 12706 Essais non destructifs –
Terminology – Terms used in penetrant testing Terminologie – Begriffe der Eindringprüfung Terminologie – Termes utilisés en ressuage
(ISO 12706:2000) (ISO 12706:2000)
NOTE EN ISO 12706 a été précedemment publiée
NOTE EN ISO 12706 was published formerly as ANMERKUNG EN ISO 12706 wurde vorher als comme projet de Norme européeenne prEN 1330-6.
draft European Standard prEN 1330-6. Europäischer Norm-Entwurf prEN 1330-6 veröffentlicht.

5
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

1 Scope 1 Anwendungsbereich 1 Domaine d’application


This document defines terms used in magnetic Dieses Dokument definiert Begriffe für die La présente norme européenne définit les termes
particle testing. Magnetpulverprüfung. utilisés en contrôle par magnétoscopie.

2 General terms specifically 2 Allgemeine Begriffe mit spezieller 2 Termes généraux utilisés
associated with magnetic particle Bedeutung für die spécifiquement pour le contrôle
testing Magnetpulverprüfung magnétoscopique

2.1 2.1 2.1


adjacent conductor technique Technik mit anliegendem Leiter (Außenleiter) technique de contrôle à l’aide de conducteurs
adjacents
magnetization using a bar or cable close to, but Magnetisierung mit einem dicht an der Prüffläche aimantation par barre ou câble placé à une
isolated from the test surface anliegendem Stab oder Kabel, aber isoliert von der distance proche de la surface mais isolé de celle-ci
Prüffläche

2.2 2.2 2.2


ampere turns Amperewindungen ampère-tours
product of the number of turns of a coil and the Produkt aus der Windungszahl einer Spule und produit du nombre de spires d’un enroulement
current in amperes flowing through the coil dem durchfließenden Strom in Ampere conducteur par l’intensité du courant en ampères
qui le traverse

2.3 2.3 2.3


arc strike Brandstellen amorçage d’arc
burn damage due to poor electrical contact thermische Schäden auf Grund schlechten elek- brûlure locale due à un mauvais point de contact
trischen Kontaktes électrique

2.4 2.4 2.4


carrier liquid Trägerflüssigkeit liquide porteur
liquide support
liquid in which the magnetic particles are Flüssigkeit, in der bei der Nassprüfung die Magnet- liquide dans lequel les particules magnétiques sont
suspended for the wet technique pulverteilchen suspendiert sind en suspension lors du contrôle par voie humide

6
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

2.5 2.5 2.5


central conductor Zentralleiter conducteur central
threaded conductor positioned in the centre of an durchgesteckter Innenleiter in der Mitte der conducteur traversant une pièce ou positionné au
aperture of the component Öffnung des Prüfgegenstandes centre d’une ouverture de celle-ci

2.6 2.6 2.6


circular magnetization Kreismagnetisierung aimantation circulaire
continuous lines of force within a test piece im Prüfgegenstand geschlossene Feldlinien bei lignes de force continues produites par passage de
produced by current flow or threading conductor Stromdurchflutung oder durchgestecktem Leiter courant dans la pièce ou dans un conducteur
central

2.7 2.7 2.7


coil technique Spulentechnik aimantation par bobine
magnetization using a flexible cable or a rigid coil Magnetisierung des gesamten Prüfgegenstandes technique d’aimantation utilisant une bobine rigide
to test the totality or a part of a component oder eines Teiles mit einer Kabelspule oder einer ou un câble pour aimanter tout ou partie d’une
Spule pièce

2.8 2.8 2.8


coloured detection media nicht fluoreszierende Prüfmittel produit indicateur coloré
detection media for testing with visible light Prüfmittel für die Prüfung mit sichtbarem Licht produit indicateur utilisé pour le contrôle en lumière
visible

2.9 2.9 2.9


concentrate Konzentrat concentré
detection media supplied in a form requiring Prüfmittel, das vor der Anwendung verdünnt produit indicateur fourni sous une forme
dilution before use werden muss nécessitant une dilution avant utilisation

2.10 2.10 2.10


conditioning agent Additive agent de conditionnement
additives in water based media used to improve Zusätze zur Verbesserung der Eigenschaften bei additif utilisé pour améliorer les propriétés des
proprieties e.g.: wetting, foaming or to improve der Trägerflüssigkeit Wasser, z. B. Benetzungs- produits à base d’eau, par exemple: la
corrosion resistance vermögen, Verminderung der Schaumbildung, mouillabilité, le pouvoir moussant ou la résistance
Korrosionsschutz à la corrosion

7
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

2.11 2.11 2.11


constant current control Konstantstrom-Regelung réglage de la constance du courant
device to maintain the preset current Anordnung zur Konstanthaltung des eingestellten dispositif permettant de maintenir constant le
Stromes courant préréglé

2.12 2.12 2.12


contact pad Kontaktplatte touches de contact
replaceable pad usually copper braid, placed on auswechselbare Platte auf den Elektroden zur embouts amovibles, habituellement constitués de
electrodes to improve electrical connection Verbesserung des elektrischen Kontaktes, tresses de cuivre, placés sur les électrodes pour
üblicherweise aus Kupfergeflecht améliorer le contact électrique

2.13 2.13 2.13


continuous magnetization technique simultane Magnetisierungstechnik méthode simultanée
technique where detection media is applied during Technik, bei der die Bespülung mit dem Prüfmittel méthode dans laquelle le produit indicateur est
magnetization während der Magnetisierung erfolgt appliqué durant l’aimantation

2.14 2.14 2.14


contrast aid paint Kontrastfarbe peinture de contraste
thin coating or film applied to a surface to improve Farbschicht oder Film auf der Oberfläche zur film ou dépôt appliqué sur la surface à contrôler,
the visibility of indications using coloured detection Erhöhung der Erkennbarkeit der Anzeigen bei permettant une meilleure lisibilité des indications
media Verwendung nicht fluoreszierenden Prüfmittels lorsque l’on utilise un produit indicateur coloré

2.15 2.15 2.15


current flow technique Stromdurchflutung aimantation par passage de courant
magnetization by passing a current through a Magnetisierung, bei der der Strom im Prüfgegen- technique d’aimantation par passage d’un courant
component stand fließt électrique à travers une pièce

2.16 2.16 2.16


current generator Stromgenerator générateur de courant
source of current for magnetization Stromquelle zur Magnetisierung source de courant destinée à l’aimantation

2.17 2.17 2.17


detection media Prüfmittel produit indicateur
magnetic particles suspended in liquid or in dry gebrauchsfertige Mischung des Magnetpulvers mit particules magnétiques pouvant être soit en
powder form, ready for use der Trägerflüssigkeit oder als Trockenpulver suspension dans un liquide porteur, soit sous
forme de poudre sèche, prêt à l’emploi

8
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

2.18 2.18 2.18


dry powder technique Trockentechnik technique de la poudre sèche
application of magnetic particles, air suspended in Aufbringen in Luft suspendierten Magnetpulvers application de particules magnétiques par
use projection

2.19 2.19 2.19


extenders Verlängerungen rallonges magnétiques
ferromagnetic pieces placed at the ends of a ferromagnetische Stäbe an den Enden des pièces ferromagnétiques placées aux extrémités
component to improve the magnetization Prüfgegenstandes zur Erhöhung der de la pièce à contrôler afin d’améliorer
Magnetisierung l’aimantation

2.20 2.20 2.20


fixed installation stationäre Anlage installation en poste fixe
stationary equipment providing a magnetic field for stationäres Gerät zur Erzeugung eines équipement fixe délivrant un champ magnétique
components testing Magnetfeldes im gesamten Prüfgegenstand oder permettant d’assurer le contrôle d’une pièce
in einem Teil
2.21 2.21 2.21
flexible coil technique Spulenmagnetisierung mit flexiblem Kabel technique de la bobine souple
technique des spires enroulées
magnetization using a conductor wrapped closely Magnetisierung mit einem Kabel, das eng um den technique d’aimantation utilisant une bobine
around a component Prüfgegenstand gewickelt ist réalisée à l’aide d’un câble souple enroulé
étroitement autour de la pièce à contrôler
2.22 2.22 2.22
fluorescent detection media fluoreszierende Prüfmittel produit indicateur fluorescent
detection media used for testing with UV-A Prüfmittel zur Prüfung mit UV-A Strahlung produit indicateur utilisé pour les contrôles sous
radiation rayonnement UV-A
2.23 2.23 2.23
fluorescent stability Fluoreszenzbeständigkeit stabilité de la fluorescence
capability of a detection media to maintain its zeitliche Konstanz der Fluoreszenz eines aptitude d’un produit indicateur à conserver ses
fluorescent properties over a period of time Prüfmittels propriétés fluorescentes dans le temps
2.24 2.24 2.24
flux indicator Kontrollkörper für die Magnetisierung témoin d’aimantation
device containing discontinuities which, placed on Anordnung mit künstlichen Inhomogenitäten die dispositif contenant des discontinuités qui, placé
the test surface indicates magnetization zum Nachweis der Magnetisierung auf die sur la surface à examiner, indique l’aimantation.
Prüffläche gesetzt wird.

9
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

2.25 2.25 2.25


induced current flow technique Induktionsduchflutungstechnik technique d’aimantation par passage de
courant induit
current flow in a ring type component produced by Stromdurchflutung eines ringförmigen courant induit dans une pièce en forme de spire
making it the secondary of a transformer Prüfgegenstandes, der die Sekundärwicklung formant le secondaire d’un transformateur
eines Transformators darstellt

2.26 2.26 2.26


lift test Abhebetest force de soulèvement
check of the attractive force of portable Nachweis der Abhebekraft von Handmagneten vérification de la force d’attraction d’aimants
electromagnet portables

2.27 2.27 2.27


magnetic bench Magnetpulverprüfbank banc de contrôle par magnétoscopie
stationary equipment for general applications stationäres Gerät für allgemeine Anwendungen mit équipement fixe destiné aux applications
employing magnetic and/or current flow techniques Strom- und/oder Felddurchflutung générales utilisant des techniques par flux
magnétique, et/ou par passage de courant

2.28 2.28 2.28


magnetic flow technique Induktionsduchflutung aimantation par passage de flux magnétique
magnetization by introducing a magnetic flux Magnetisierung bei der der magnetische Fluss in aimantation créée dans la pièce par un flux
through the component das Werkstück eingeleitet wird magnétique engendré extérieurement

2.29 2.29 2.29


magnetic ink Nassprüfmittel liqueur magnétique
encre magnétique
wet detection media Prüfmittel mit einer Trägerflüssigkeit produit indicateur humide

2.30 2.30 2.30


magnetic particle content Magnetpulveranteil concentration en particules magnétiques
measure of the quantity of magnetic particles in g/l Maß für die Menge des Magnetpulvers in g/l bei mesure de la quantité de particules magnétiques
in a known volume of detection media gegebenem Prüfmittelvolumen en g/l contenue dans un volume connu de produit
indicateur

10
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

2.31 2.31 2.31


magnetic particle testing Magnetpulverprüfung examen par magnétoscopie
non-destructive test method using magnetic fields zerstörungsfreies Prüfverfahren zum Nachweis méthode d’examen non destructif mettant en
and detection media to reveal surface and near von Inhomogenitäten in der Oberfläche und im œuvre des champs magnétiques et des produits
surface discontinuities in ferromagnetic materials oberflächennahen Bereich von ferromagnetischen indicateurs pour mettre en évidence des
Prüfgegenständen mit magnetischen Feldern und discontinuités débouchantes ou proches de la
Prüfmitteln surface dans des matériaux ferromagnétiques

2.32 2.32 2.32


magnetic particles Magnetpulver particules magnétiques
finely distributed ferromagnetic material attracted fein verteilte ferromagnetische Teilchen die durch particules ferromagnétiques finement divisées
by the magnetic flux leakage den Streufluss angezogen werden attirées par les lignes de fuite du champ
magnétique

2.33 2.33 2.33


magnetic writing magnetische Schrift écriture magnétique
form of false indication due to local, random Art von Scheinanzeigen an zufälligen örtlichen forme de fausse indication due à une aimantation
magnetization, sometimes caused when a Magnetisierungen, die entstehen können, wenn ein locale aléatoire, pouvant être quelquefois générée
magnetized component comes in contact with the magnetisierter Gegenstand in Berührung mit dem par le contact d’une pièce aimantée avec la pièce
test item Prüfgegenstand kommt soumise au contrôle

2.34 2.34 2.34


magnetizing coil Magnetisierungsspule bobine
arrangement of a rigid or flexible conductor to Anordnung von festen oder flexiblen Leitern, die enroulement généralement hélicoïdal d’un
encircle entire component or part of it den gesamten Prüfgegenstand oder einen Teil conducteur souple ou rigide, encerclant tout ou
umschließen partie de la pièce à aimanter

2.35 2.35 2.35


mechanical stability Betriebsbeständigkeit stabilité mécanique
capability of a detection media to maintain its Eigenschaft des Prüfmittels, seine Eignung unter aptitude d’un produit indicateur à conserver ses
performance under working conditions Betriebsbedingungen zu behalten performances lorsqu’il est soumis aux conditions
d’utilisation

11
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

2.36 2.36 2.36


multidirectional magnetization kombinierte Magnetisierung aimantation multi-directionnelle
use of two or more magnetization techniques gleichzeitige Verwendung von zwei oder mehr application simultanée d’au moins deux techniques
simultaneously to produce a directionally varying Magnetisierungen zur Erzeugung eines Feldes mit d’aimantation afin de produire un champ de
field for the detection of discontinuities in all sich ändernden Richtungen zum Nachweis von direction variable permettant la détection de
directions Inhomogenitäten in allen Richtungen discontinuités quelle que soit leur orientation

2.37 2.37 2.37


portable electromagnet (yoke) Handmagnet (Joch) électroaimant portatif
hand held, electrical equipment used for magnetic elektrisch betriebenes Handgerät zur Feld- équipement électrique utilisé pour les techniques
flow techniques durchflutung d’aimantation par passage de flux magnétique

2.38 2.38 2.38


post-magnetization time Nachmagnetisierungszeit durée de post-aimantation
magnetization time after wetting Magnetisierungszeit nach Beendigung der durée d’application de l’aimantation après
Bespülung arrosage de la pièce

2.39 2.39 2.39


prods Aufsetzelektroden touches
hand-held electrodes mit der Hand gehaltene Kontaktelektroden électrodes de contact manuelles

2.40 2.40 2.40


residual field Restfeld champ résiduel
magnetic field remaining after magnetization nach Abschalten der Magnetisierung verbleiben- champ magnétique subsistant après aimantation
des Magnetfeld

2.41 2.41 2.41


rigid coil technique Spulenmagnetisierung mit fester Spule aimantation par bobine rigide
magnetization using a coil with fixed dimensions Magnetisierung in einer Spule mit festen aimantation par une bobine ayant des dimensions
Abmessungen fixes

2.42 2.42 2.42


tangential field Tangentialfeld champ magnétique tangentiel
component of a magnetizing field parallel to the Magnetfeldkomponente parallel zur Oberfläche composante du champ magnétique parallèle à la
surface surface

12
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

2.43 2.43 2.43


tangential field strength Tangentialfeldstärke intensité du champ magnétique tangentiel
value of the tangential field Betrag des Tangentialfeldes valeur du champ magnétique tangentiel

2.44 2.44 2.44


threaded conductor technique Magnetisierungstechnik mit durchgestecktem technique d’aimantation par conducteur
Hilfsleiter traversant
magnetization using a bar or cable through a hole Magnetisierung mit einem Leiter (Stab oder Kabel), aimantation créée par une barre ou un câble
or an aperture der durch eine Bohrung oder andere Öffnung traversant un trou ou une ouverture
durchgesteckt wird

2.45 2.45 2.45


wet technique Nassprüfung technique de contrôle par voie humide
use of a liquid as detection media Aufbringung des Magnetpulvers in einer emploi d’un produit indicateur liquide.
Trägerflüssigkeit

2.46 2.46 2.46


yoke Joch aimant portatif
fer à cheval
equipment that induces a magnetic field in the area Anordnung zur Einleitung des Magnetfeldes in den appareil qui induit un champ magnétique dans la
of a component that lies between its poles Prüfabschnitt des Prüfgegenstandes, der zwischen partie de la pièce située entre les pôles
den Polen des Joches liegt

13
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

Alphabetic English Cross Index Dreisprachiges alphabetisches Index alphabétique croisé anglais
Register nach Englisch geordnet

N° English terms Deutsche Begriffe Termes français

A
2.1 adjacent conductor technique........................ Technik mit anliegenden Leitern technique de contrôle à l’aide de conducteurs
(Außenleiter)...................................................... adjacents ........................................................
2.2 ampere turns.................................................. Amperewindungen ............................................ ampère-tours .................................................
2.3 arc strike ........................................................ Brandstellen ...................................................... amorçage d’arc .............................................

C
2.4 carrier liquid ................................................... Trägerflüssigkeit ................................................ liquide porteur; liquide support ......................
2.5 central conductor ........................................... Zentralleiter ....................................................... conducteur central..........................................
2.6 circular magnetization .................................... Kreismagnetisierung.......................................... aimantation circulaire .....................................
2.7 coil techniques ............................................... Spulentechnik.................................................... aimantation par bobine...................................
2.8 coloured detection media............................... nicht fluoreszierende Prüfmittel......................... produit indicateur coloré ................................
2.9 concentrate .................................................... Konzentrat ......................................................... concentré........................................................
2.10 conditioning agent.......................................... Additive.............................................................. agent de conditionnement .............................
2.11 constant current control ................................. Konstantstrom-Regelung .................................. contrôle de la constance du courant ..............
2.12 contact pad .................................................... Kontaktplatte ..................................................... touches de contact ........................................
2.13 continuous magnetization technique ............. simultane Magnetisierungstechnik .................... méthode simultanée.......................................
2.14 contrast aid paint............................................ Kontrastfarbe..................................................... peinture de contraste .....................................
2.15 current flow technique.................................... Stromdurchflutung ............................................. aimantation par passage de courant..............
2.16 current generator ........................................... Stromgenerator ................................................. générateur de courant ...................................

14
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

N° English terms Deutsche Begriffe Termes français

D
2.17 detection media.............................................. Prüfmittel ........................................................... produit indicateur............................................
2.18 dry powder technique .................................... Trockentechnik .................................................. technique de la poudre sèche ........................

E
2.19 extenders ....................................................... Verlängerungen................................................. rallonges magnétiques ...................................

F
2.20 fixed installation ............................................. stationäre Anlage .............................................. installation en poste fixe.................................
2.21 flexible coil technique .................................... Spulenmagnetisierung mit flexiblem Kabel ....... technique de la bobine souple; technique
des spires enroulées ......................................
2.22 fluorescent detection media........................... fluoreszierende Prüfmittel ................................. produit indicateur fluorescent .........................
2.23 fluorescent stability ........................................ Fluoreszenzbeständigkeit ................................. stabilité de la fluorescence.............................
2.24 flux indicator................................................... Kontrollkörper für die Magnetisierung ............... témoin d’aimantation ......................................

I
2.25 induced current flow technique ...................... Induktionsdurchflutungstechnik......................... technique d’aimantation par passage de
courant induit..................................................

L
2.26 lift test............................................................. Abhebetest ........................................................ force de soulèvement .....................................

M
2.27 magnetic bench.............................................. Magnetpulverprüfbank ...................................... banc de contrôle par magnétoscopie.............

15
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

N° English terms Deutsche Begriffe Termes français

2.28 magnetic flow technique ................................ Induktionsdurchflutung ...................................... aimantation par passage de flux
magnétique.....................................................
2.29 magnetic ink................................................... Nassprüfmittel ................................................... liqueur magnétique; encre magnétique..........
2.30 magnetic particle content............................... Magnetpulveranteil ............................................ concentration en particules magnétiques ......
2.31 magnetic particle testing ................................ Magnetpulverprüfung ........................................ examen par magnétoscopie...........................
2.32 magnetic particles .......................................... Magnetpulver..................................................... particules magnétiques ..................................
2.33 magnetic writing ............................................. magnetische Schrift........................................... écriture magnétique .......................................
2.34 magnetizing coil ............................................. Magnetisierungsspule ....................................... bobine.............................................................
2.35 mechanical stability........................................ Betriebsbeständigkeit ........................................ stabilité mécanique ........................................
2.36 multidirectional magnetization ....................... kombinierte Magnetisierung .............................. aimantation multi-directionnelle......................

P
2.37 portable electromagnet (yoke) ....................... Handmagnet (Joch)........................................... electroaimant portatif......................................
2.38 post-magnetization time................................. Nachmagnetisierungszeit.................................. durée de post-aimantation .............................
2.39 prods .............................................................. Aufsetzelektroden.............................................. touches...........................................................

R
2.40 residual field................................................... Restfeld ............................................................. champ résiduel ...............................................
2.41 rigid coil technique ......................................... Spulenmagnetisierung mit fester Spule ............ aimantation par bobine rigide.........................

T
2.42 tangential field................................................ Tangentialfeld.................................................... champ magnétique tangentiel ........................
2.43 tangential field strength.................................. Tangentialfeldstärke .......................................... intensité du champ magnétique tangentiel ....
2.44 threaded conductor technique ....................... Magnetisierungstechnik mit durchgestecktem technique d’aimantation par conducteur
Hilfsleiter............................................................ traversant .......................................................

16
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

N° English terms Deutsche Begriffe Termes français

W
2.45 wet technique................................................. Nassprüfung ...................................................... méthode de contrôle par voie humide............

Y
2.46 yoke ............................................................... Joch .............................................................. aimant portatif; fer à cheval ........................

17
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

Dreisprachiges alphabetisches Register Index alphabétique croisé allemand Alphabetic German Cross Index
nach Deutsch geordnet

N° Deutsche Begriffe Termes français English terms

A
2.26 Abhebetest...................................................... force de soulèvement ..................................... lift test............................................................
2.10 Additive ........................................................... agent de conditionnement ............................. conditioning agent.........................................
2.2 Amperewindungen.......................................... ampère-tours ................................................. ampere turns.................................................
2.39 Aufsetzelektroden ........................................... touches ........................................................... prods .............................................................

B
2.35 Betriebsbeständigkeit ..................................... stabilité mécanique ........................................ mechanical stability.......................................
2.3 Brandstellen .................................................... amorçage d’arc .............................................. arc strike ......................................................

F
2.23 Fluoreszenzbeständigkeit ............................... stabilité de la fluorescence.............................. fluorescent stability .......................................
2.22 fluoreszierende Prüfmittel ............................... produit indicateur fluorescent ......................... fluorescent detection media..........................

H
2.37 Handmagnet (Joch) ........................................ electroaimant portative ................................... portable electromagnet (yoke) ......................

I
2.28 Induktionsdurchflutung.................................... aimantation par passage de flux magnetic flow technique ..............................
magnétique ....................................................
2.25 Induktionsdurchflutungstechnik....................... technique d’aimantation par passage de induced current flow technique .....................
courant induit…………………………………….

18
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

N° Deutsche Begriffe Termes français English terms

J
2.46 Joch ................................................................ aimant portatif; fer à cheval ......................... yoke ...............................................................

K
2.36 kombinierte Magnetisierung............................ aimantation multi-directionnelle ....................... multidirectional magnetization .......................
2.11 Konstantstrom-Regelung ................................ contrôle de la constance du courant ............... constant current control .................................
2.12 Kontaktplatte ................................................... touches de contact ........................................ contact pad ...................................................
2.14 Kontrastfarbe .................................................. peinture de contraste....................................... contrast aid paint............................................
2.24 Kontrollkörper für die Magnetisierung............. témoin d’aimantation ....................................... flux indicator...................................................
2.9 Konzentrat....................................................... concentré ........................................................ concentrate ...................................................
2.6 Kreismagnetisierung ....................................... aimantation circulaire ...................................... circular magnetization ...................................

M
2.34 Magnetisierungsspule..................................... bobine ............................................................ magnetizing coil ............................................
2.44 Magnetisierungstechnik mit durchgestecktem technique d’aimantation par conducteur threaded conductor technique ......................
Hilfsleiter.......................................................... traversant .......................................................
2.32 Magnetpulver .................................................. particules magnétiques .................................. magnetic particle ...........................................
2.30 Magnetpulveranteil ......................................... concentration en particules magnétiques........ magnetic particle content...............................
2.27 Magnetpulverprüfbank .................................... banc de contrôle par magnétoscopie ............ magnetic bench .............................................
2.31 Magnetpulverprüfung...................................... examen par magnétoscopie .......................... magnetic particle testing ...............................
2.33 magnetische Schrift ........................................ écriture magnétique........................................ magnetic writing ............................................

19
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

N° Deutsche Begriffe Termes français English terms

N
2.38 Nachmagnetisierungszeit ............................... durée de post-aimantation ............................. post-magnetization time ................................
2.45 Nassprüfung ................................................... méthode de contrôle par voie humide ........... wet technique ................................................
2.29 Nassprüfmittel ................................................. liqueur magnétique; encre magnétique ......... magnetic ink ..................................................
2.8 nicht fluoreszierende Prüfmittel ...................... produit indicateur coloré.................................. coloured detection media...............................

P
2.17 Prüfmittel......................................................... produit indicateur ............................................ detection media .............................................

R
2.40 Restfeld........................................................... champ résiduel .............................................. residual field ..................................................

S
2.13 simultane Magnetisierungstechnik................... méthode simultanée ....................................... continuous magnetization technique ............
2.41 Spulenmagnetisierung mit fester Spule.......... aimantation par bobine rigide.......................... rigid coil technique .........................................
2.21 Spulenmagnetisierung mit flexiblem Kabel..... technique de la bobine souple; technique flexible coil technique ....................................
des spires enroulées .....................................
2.7 Spulentechnik ................................................. aimantation par bobine.................................... coil technique.................................................
2.20 stationäre Anlage............................................ installation en poste fixe ................................ fixed installation ............................................
2.15 Stromdurchflutung .......................................... aimantation par passage de courant ............. current flow technique ...................................
2.16 Stromgenerator............................................... générateur de courant ................................... current generator ...........................................

20
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

N° Deutsche Begriffe Termes français English terms

T
2.42 Tangentialfeld ................................................. champ magnétique tangentiel ....................... tangential field ...............................................
2.43 Tangentialfeldstärke ....................................... intensité du champ magnétique tangentiel..... tangential field strength ..................................
2.1 Technik mit anliegendem Leiter (Außenleiter).... technique de contrôle à l’aide de conducteurs adjacent conductor technique ........................
adjacents ......................................................
2.4 Trägerflüssigkeit ............................................. liquide porteur; liquide support ..................... carrier liquid ..................................................
2.18 Trockentechnik ............................................... technique de la poudre sèche ...................... dry powder technique ...................................

V
2.19 Verlängerungen .............................................. rallonges magnétiques ................................. extenders ......................................................

Z
2.5 Zentralleiter ..................................................... conducteur central ........................................ central conductor ..........................................

21
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

Index alphabétique croisé français Alphabetic French Cross Index Dreisprachiges alphabetisches
Register nach Französisch geordnet

N° Termes français English terms Deutsche Begriffe

A
2.10 agent de conditionnement ............................. conditioning agent .......................................... Additive ........................................................
2.6 aimantation circulaire...................................... circular magnetization..................................... Kreismagnetisierung ....................................
2.36 aimantation multi-directionnelle ...................... multidirectional magnetization ........................ kombinierte Magnetisierung.........................
2.7 aimantation par bobine ................................... coil technique.................................................. Spulentechnik ..............................................
2.41 aimantation par bobine rigide ......................... rigid coil technique.......................................... Spulenmagnetisierung mit fester Spule .......
2.15 aimantation par passage de courant .............. current flow technique .................................... Stromdurchflutung........................................
2.28 aimantation par passage de flux magnétique. magnetic flow technique ................................. Induktionsdurchflutung.................................
2.3 amorçage d’arc .............................................. arc strike ......................................................... Brandstellen .................................................
2.2 ampère-tours ................................................. ampere turns................................................... Amperewindungen .......................................

B
2.27 banc de contrôle par magnétoscopie ............. magnetic bench .............................................. Magnetpulverprüfbank .................................
2.34 bobine ............................................................. magnetizing coil .............................................. Magnetisierungsspule..................................

C
2.40 champ résiduel ............................................... residual field.................................................... Restfeld........................................................
2.42 champ magnétique tangentiel ....................... tangential field ................................................... Tangentialfeld ...............................................
2.30 concentration en particules magnétiques ....... magnetic particle content................................ Magnetpulveranteil.......................................
2.9 concentré ........................................................ concentrate ..................................................... Konzentrat....................................................
2.5 conducteur central .......................................... central conductor ............................................ Zentralleiter ..................................................

22
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

N° Termes français English terms Deutsche Begriffe

2.11 contrôle de la constance du courant............... constant current control .................................. Konstantstrom-Regelung .............................

D
2.38 durée de post-aimantation .............................. post-magnetization time .................................. Nachmagnetisierungszeit ..............................

E
2.33 écriture magnétique ........................................ magnetic writing............................................... magnetische Schrift .......................................
2.37 électroaimant portatif ...................................... portable electromagnet (yoke)......................... Handmagnet (Joch) .......................................
2.29 encre magnétique; liqueur magnétique ........ magnetic ink..................................................... Nassprüfmittel ................................................
2.31 examen par magnétoscopie ........................... magnetic particle inspection ............................ Magnetpulverprüfung .....................................

F
2.46 fer à cheval ; aimant portatif ........................ yoke ................................................................. Joch ...............................................................
2.26 force de soulèvement ..................................... lift test .............................................................. Abhebetest.....................................................

G
2.16 générateur de courant ................................... current generator ............................................. Stromgenerator ..............................................

I
2.20 installation en poste fixe ................................. fixed installation ............................................... stationäre Anlage ...........................................
2.43 intensité du champ magnétique tangentiel ..... tangential field strength ................................... Tangentialfeldstärke ......................................

L
2.29 liqueur magnétique ; encre magnétique ......... magnetic ink..................................................... Nassprüfmittel ................................................
2.4 liquide porteur ; liquide support ..................... carrier liquid ..................................................... Trägerflüssigkeit.............................................

23
EN 1330-7:2005 (E/F/D)


N° Termes français
Deutsche Begriffe English
Termes terms
français Deutsche
English Begriffe
terms

M
2.45 méthode de contrôle par voie humide ............ wet technique .................................................... Nassprüfung...................................................
2.13 méthode simultanée ....................................... continuous magnetization technique ............... simultane Magnetisierungstechnik.................

P
2.32 particules magnétiques................................... magnetic particle ............................................... Magnetpulver .................................................
2.14 peinture de contraste ...................................... contrast aid paint ............................................... Kontrastfarbe .................................................
2.17 produit indicateur ............................................ detection media ................................................. Prüfmittel........................................................
2.8 produit indicateur coloré ................................ coloured detection media .................................. nicht fluoreszierende Prüfmittel .....................
2.22 produit indicateur fluorescent......................... fluorescent detection media............................... fluoreszierende Prüfmittel ..............................

R
2.19 rallonges magnétiques.................................... extenders ........................................................... Verlängerungen .............................................

S
2.23 stabilité de la fluorescence ............................. fluorescent stability ............................................ Fluoreszenzbeständigkeit ..............................
2.35 stabilité mécanique ......................................... mechanical stability ........................................... Betriebsbeständigkeit ....................................

T
2.44 technique d’aimantation par conducteur threaded conductor technique ........................... Magnetisierungstechnik mit durchgestecktem
traversant ........................................................ Hilfsleiter ........................................................
2.25 technique d’aimantation par passage de induced current flow technique.......................... Induktionsdurchflutungstechnik .....................
courant induit ..................................................
2.1 technique de contrôle à l’aide de conducteurs adjacent conductors technique.......................... Technik mit anliegendem Leiter
adjacents......................................................... (Außenleiter) ..................................................
.......................................................................

24
EN 1330-7:2005 (E/F/D)

N° Termes français English terms Deutsche Begriffe

2.21 technique de la bobine souple, technique des flexible coil technique ................................... Spulenmagnetisierung mit flexiblem Kabel....
spires enroulées .............................................
2.18 technique de la poudre sèche ........................ dry powder technique .................................... Trockentechnik..............................................
2.24 témoin d’aimantation....................................... flux indicator................................................... Kontrollkörper für die Magnetisierung...........
2.39 touches ........................................................... prods.............................................................. Aufsetzelektroden .........................................
2.12 touches de contact ......................................... contact pad .................................................... Kontaktplatte .................................................

25