Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
VEREIN
DEUTSCHER Drahtseile für Fördermittel VDI 2358
INGENIEURE
Wire ropes for
Former editions: 10/84; 03/10 Draft, in German only
Frühere Ausgaben: 10.84; 03.10 Entwurf, deutsch
materials-handling equipment
Ausg. deutsch/englisch
Issue German/English
Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authorita-
tive. No guarantee can be given with respect to the English trans-
lation.
Seite Page
Seite Page
16 Technische Daten für die Bestellung von 16 Technical data for the ordering of
Drahtseilen . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 wire ropes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
16.1 Mindestangaben . . . . . . . . . . . . 104 16.1 Minimum specifications. . . . . . . . 104
16.2 Zusätzliche Angaben. . . . . . . . . . 106 16.2 Additional information . . . . . . . . 106
16.3 Bisher verwendete Seile . . . . . . . . 107 16.3 Previously used ropes . . . . . . . . . 107
16.4 Verpackungsart. . . . . . . . . . . . . 107 16.4 Type of packaging . . . . . . . . . . . 107
Schrifttum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Allen, die ehrenamtlich an der Erarbeitung dieser We wish to express our gratitude to all honorary con-
VDI-Richtlinie mitgewirkt haben, sei gedankt. tributors to this guideline.
Einleitung Introduction
Das Drahtseil ist eines der wichtigsten Elemente in The wire rope is one of the most important elements
der Fördertechnik. Es ist ein sehr sicheres und zuver- in materials handling technology. It is a very safe and
lässiges Bauteil, das aber nur dann zufriedenstellend reliable component, though it is satisfactory only if
arbeitet, wenn der Seildurchmesser beanspruchungs- the rope diameter is designed to withstand stress
gerecht ausgelegt, der Seiltrieb richtig dimensioniert placed thereon, the rope drive is dimensioned cor-
und die für den jeweiligen Anwendungsfall zweck- rectly and the rope design appropriate for the respec-
mäßige Seilkonstruktion gewählt wurden. Eine große tive application case is chosen. A large number of in-
Anzahl von Einflussgrößen ist bei der Seilauswahl fluencing variables are decisive during rope selec-
mitbestimmend. tion.
Betriebssicherheit und ein ungestörter Arbeitsablauf Operational safety and undisturbed flow of work are
sind ferner nur dann gewährleistet, wenn das Bedie- furthermore guaranteed only if the operating staff and
nungspersonal und die Überwachungsorgane eines the monitoring organs of a factory are familiar with
Betriebs mit allen wichtigen Fragen der Anwendung, all the important issues of application, maintenance
Wartung und Überwachung von Drahtseilen vertraut and monitoring of wire ropes. It is therefore useful if,
sind. Es ist daher nützlich, wenn sich außer dem Kon- in addition to the engineer, the user also familiarises
strukteur auch der Benutzer mit dem elementaren himself with elementary knowledge about wire
Wissen über Drahtseile vertraut macht. ropes.
In dieser Richtlinie werden die seiltechnischen Be- With this in mind, the technical terms related to wire
griffe, die gebräuchlichsten Seilarten, die Auswahl, ropes, the most popular rope types, the selection, ap-
Anwendung und Berechnung der Seile sowie ihr Ver- plication and calculation of the rope as well as its be-
halten im Versuch und praktischen Betrieb behandelt. haviour during testing and in practical operation have
Ferner wird die Ablegereife aufgrund von Drahtbrü- been dealt with in this document. Furthermore, dis-
chen, Abrieb, Korrosion und anderen Seilschäden er- card state due to wire breaks, wear, corrosion and
–4– VDI 2358
örtert und auf wichtige Normen und sicherheitstech- other kinds of rope damage is discussed and impor-
nische Vorschriften hingewiesen. tant standards and technical safety regulations are
pointed out.
Dem Sprachgebrauch im Seilbahnbau folgend – aber Following the linguistic usage in ropeway engineer-
entgegen den meisten Normen – wird zwischen Seil- ing – but contrary to most norms – a distinction is
scheiben und Seilrollen unterschieden. Demnach gilt: made between rope sheaves and rope rollers. Accord-
ing to this:
• Die Seilscheibe lenkt das Seil um, wobei das Seil • The rope sheave deflects the rope, in that the rope
im Allgemeinen die Krümmung der Seilscheibe generally assumes the curvature of the rope
annimmt. sheave.
• Die Seilrolle belastet das Seil durch eine Quer- • The rope roller applies a transverse force on the
kraft, wobei das Seil im Allgemeinen die Krüm- rope, with the rope generally not assuming the
mung der Seilrolle nicht annimmt. curvature of the rope roller.
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Die erste Ausgabe der Richtlinie VDI 2358 erschien The first issue of the guideline VDI 2358 appeared in
1968. Sie hat im In- und Ausland große Beachtung 1968. It attracted a lot of attention and interest within
gefunden, da in ihr in gedrängter Form der Stand der the country and abroad, since it represented the state
Technik auf dem Gebiet der Drahtseilforschung und of the art in the field of wire rope research and appli-
-anwendung dargestellt und dem in der Praxis Ste- cation in condensed form and provided the person
henden wertvolle Informationen über Auswahl, An- handling this subject in practice with valuable infor-
wendung, Wartung und Überwachung von Drahtsei- mation about selection, use, maintenance and moni-
len gegeben wurden. toring of wire ropes.
Die zweite Ausgabe erschien 1984. Sie erhielt einige The second issue appeared in 1984. It contained a few
für die Praxis wichtige technische Ergänzungen. technical amendments important for practical han-
Auch wurden die zwischenzeitlich neu erschienenen dling of wire ropes. The new standards that had ap-
Normen mit aufgenommen und Hinweise auf sicher- peared meanwhile were also incorporated and notes
heitstechnische Vorschriften vertieft. Das Maßsystem on technical safety regulations were dealt with in
wurde einheitlich auf die SI-Einheiten umgestellt. greater detail. The system of units was converted to
SI units for the purpose of standardisation.
Die nun vorliegende dritte Ausgabe enthält weitere The third issue now available contains additional in-
für die Praxis wichtige technische Neuerungen. Brei- novations important for practical application. The
ten Raum nimmt das erweiterte Wissen um das Er- elaborate knowledge about the fatigue behaviour of
müdungsverhalten der Drahtseile ein. Bei den Nor- wire ropes is dealt with extensively. As far as possi-
men wurde – soweit möglich – auf europäische Nor- ble, reference is made to European standards while
men verwiesen. citing standards.
Die Richtlinie ist keine Vorschrift und kann auch The guideline is not a regulation and also cannot re-
nicht feststehende Normen auf dem Gebiet der Draht- place established standards in the field of wire ropes.
seile ersetzen. Mit der Herausgabe soll in erster Linie The issue primarily attempts to delve deeper into the
das Verständnis für das nicht immer leicht durch- understanding of the element “wire rope”, which is
schaubare Element „Drahtseil“ vertieft werden. not always clear.
Bild 3. Schlagrichtung und Schlagart von Seilen Figure 3. Direction of lay and rope lay types
2.2.3 Schlaglänge (Schlaglänge einer Drahtlage, 2.2.3 Lay length (lay length of a wire layer, lay length
Schlaglänge einer Litzenlage) of a strand layer)
Ganghöhe einer schraubenlinienförmigen Lage. Pitch of a helical layer.
2.2.3.1 Schlaglänge einer bestimmten Drahtlage 2.2.3.1 Lay length of a specific wire layer in a
in einer Litze (l D) strand (l D)
Ganghöhe der schraubenlinienförmig liegenden Pitch of the helically laid wires of a wire layer.
Drähte einer Drahtlage.
Anmerkung: Zwischen Schlaglänge l1 und Schlagwinkel α der Note: The following ratio is given between the lay length l1 and lay
schraubenlinienförmigen Drahtmittellinie besteht die Beziehung angle α of the helical wire centre line
π⋅d π⋅d
tg α = -------------D- (1) tg α = -------------D- (1)
lD lD
wobei dD der Teilkreisdurchmesser der betreffenden Drahtlage ist, with dD being the pitch circle diameter of the respective wire layer,
siehe Bild 4. see Figure 4.
2.2.3.2 Schlaglänge einer bestimmten Litzenlage 2.2.3.2 Lay length of a specific strand layer in a
in einem Seil (l L) rope (l L)
Ganghöhe der schraubenlinienförmig liegenden Lit- Pitch of the helically laid strands of a strand layer.
zen einer Litzenlage.
Anmerkung: Zwischen Schlaglänge lL und Schlagwinkel β der Note: The following ratio is given between the lay length lL and lay
schraubenlinienförmigen Litzenmittellinie besteht die Beziehung angle β of the helical wire centre line
π⋅d π⋅d
tg β = ------------L- (2) tg β = ------------L- (2)
lL lL
wobei dL der Teilkreisdurchmesser der betreffenden Litzenlage ist, with dL being the pitch circle diameter of the respective strand layer,
siehe Bild 5. see Figure 5.
VDI 2358 –7–
Bild 4. Schlaglänge der Litze und Schlagwinkel der Drähte in der Figure 4. Lay length of the strand and lay angle of the wires in
Litze the strand
Bild 5. Schlaglänge des Litzenseils und Schlagwinkel der Litzen Figure 5. Lay length of the stranded rope and lay angle of the
im Seil strands in the rope
2.2.4 Schlagwinkel (Schlagwinkel einer Drahtlage, 2.2.4 Lay angle (lay angle of a wire length, lay angle
Schlagwinkel einer Litzenlage) of a strand layer)
Winkel zwischen der Schraubenlinie und der Achse. Angle between the helical curve and the axis.
Anmerkung: Die Schlaglänge beeinflusst wesentlich das elastische Note: The lay length significantly influences the elastic behaviour
Verhalten der Seile, z. B. Elastizitätsmodul und Bruchdehnung of the rope, e. g. the elasticity module and the elongation at break
(siehe Abschnitt 10). Im Fall mehrlagiger Seile beeinflusst das Ver- (see Section 10). In the event of multiple-lay ropes, the ratio of the
hältnis der Schlaglängen der Lagen zudem das Tragverhalten und lay lengths of the layers furthermore influences the load-bearing be-
das Drehverhalten der Seile. haviour and the turning behaviour of the rope.
Anmerkung: Nach ISO 21 669 und DIN EN 12 385-3 gilt ein Seil Note: According to ISO 21 669 and DIN EN 12 385-3, a rope
als nicht drehungsfrei, wenn es sich bei der Länge 1000 × d und ei- counts as non rotation resistant if it rotates at least four times around
ner axialen Belastung von 20 % der Mindestbruchkraft mindestens its axis at a length of 1000 × d and under an axial load of 20 % of the
viermal um sich selbst dreht. Für den Drehwinkel bedeutet dies: minimum breaking force. For the twist angle, this implies:
ϕ > 1440° (3) ϕ > 1440° (3)
Abkürzungen Abbreviations
In dieser Richtlinie werden die nachfolgend aufge- The following abbreviations are used throughout this
führten Abkürzungen verwendet: guideline:
EPIWRC Drahtseileinlage, mit Polymerummat- EPIWRC synthetic coated independent wire
nelung, gesondert verseilt rope core
FC Fasereinlage FC fibre core
IWRC Drahtseileinlage, gesondert verseilt IWRC independent wire rope core
NFC Naturfasereinlage NFC natural fibre core
PWRC Drahtseilkern in Parallelverseilung PWRC parallel wire rope core
SFC Synthetikfasereinlage SFC synthetic fibre core
WC Stahleinlage WC wire core
WSC Drahtlitzeneinlage WSC wire strand core
Die Drähte des Seils brechen durch Ermüdung nach The wires of the rope do not break in one go, but
einer gewissen Betriebsdauer nicht gemeinsam, son- gradually, due to fatigue after a certain operating
dern nach und nach. Die Zahl der Drahtbrüche je time. The number of wire breaks per length unit can
Längeneinheit lässt sich daher als Kriterium für die therefore be used as a criterion for discard state of
Ablegereife laufender Seile benutzen. Bei Seilkon- running ropes. In rope constructions with steel wire
struktionen mit Stahleinlage können nicht sichtbare core, invisible inner wire breaks can appear before or
innere Drahtbrüche vor oder gleichzeitig mit sichtba- simultaneously with visible wire breaks, which must
ren Drahtbrüchen auftreten, was bei der Überwachung be borne in mind while monitoring and examining
und Untersuchung solcher Seile zu beachten ist. such ropes.
Wegen der Aufteilung des metallischen Querschnitts The wire ropes possess good elasticity due to the di-
in Einzeldrähte und der (möglichen) Verschiebbar- vision of the metallic cross-section into individual
keit der Litzen und Drähte im Seilverband besitzen wires and the (possible) ability of the strands and
Drahtseile eine gute Biegefähigkeit. wires to reposition in the rope composite.
Durch die gleichmäßige Oberfläche sind hohe För- Due to the uniform surface, high conveying velocities
dergeschwindigkeiten bei geräuscharmem Lauf mög- are possible with low-noise run. Larger sheave diam-
lich. Bei der Umlenkung des Seils über Seilscheiben eters are necessary for deflecting the rope using
sind im Vergleich zu Ketten größere Rollendurch- sheaves as compared to chains.
messer erforderlich.
Die Tragfähigkeit von Drahtseilen und ihre Betriebs- The load-bearing capacity of wire ropes and their be-
eigenschaften bleiben in Verbindung mit einem ge- haviour are remained even at low temperatures in
eigneten Seilschmierstoff auch bei tiefen Temperatu- combination with the use of a suitable rope lubricant.
ren erhalten. Durch die Vielzahl möglicher Seilkon- Due to the variety of possible rope constructions, the
struktionen kann man das Drahtseil dem speziellen wire rope can be adapted to the special application
Anwendungsfall anpassen. Drahtseile lassen sich gut case. Wire ropes are maintenance and supervision
warten und überwachen. friendly.
Drahtseile können keine Druckkräfte übertragen. Sie Wire ropes cannot transmit any compressive forces.
beulen sofort aus und können dann aus Trommel- They bulge immediately and can then spring out of
oder Scheibenrillen springen. the drum or sheave grooves.
Die Betriebsdauer ist bei laufenden Seilen begrenzt, The service life of running ropes is limited, since wire
da nach einer gewissen Betriebsdauer Drahtbrüche breaks occur after a certain operating time and the
auftreten und das Seil ausgewechselt werden muss. rope has to be exchanged.
Drahtseile sind gegen äußere Einwirkungen, insbe- Wire ropes are susceptible to external influences, in
sondere gegen das Ziehen über Kanten und gegen particular drawing over edges and twisting.
Verdrehung empfindlich.
in Rollenbatterien angeordnet sein, die in ihrer can be arranged as batteries which collectively act
Gesamtheit wie eine große Seilscheibe so auf das on the rope as a large rope sheave.
Seil wirken.
Kaltziehen bestimmt. Mit steigendem Kohlenstoffge- increasing carbon content and increasing cross-sec-
halt und steigender Querschnittsabnahme nimmt die tional reduction, the strength of the wire increases,
Festigkeit des Drahts zu, seine Dehnung, Biege- und whereas its elongation, elasticity and twisting capac-
Verwindefähigkeit nehmen dagegen ab. ity are reduced.
Deshalb werden im Allgemeinen Drähte mit einer That is why wires with a tensile strength of more than
Zugfestigkeit über 2200 N/mm2 für Seile nicht ver- 2200 N/mm2 are generally not used for ropes, al-
wendet, obwohl bei dünneren Drähten Zugfestigkei- though tensile strengths of up to 4000 N/mm2 can be
ten bis 4000 N/mm2 zu erreichen sind. Stahldrähte für achieved with thinner wires. For steel wires for wire
Drahtseile siehe DIN EN 10 264. ropes, see DIN EN 10 264.
Bei der Feuerverzinkung ist die Zinkauflage begrenzt During hot-dip galvanisation, the zinc coating is lim-
und vom Drahtdurchmesser abhängig, bei der elek- ited and dependent upon wire diameter, whereas dur-
trolytischen Verzinkung ist sie vom Drahtdurchmes- ing electrolytic galvanisation, it is independent of
ser unabhängig. Bei langen Behandlungszeiten kön- wire diameter. By extending the treatment times,
nen höhere Zinkauflagen als bei der Feuerverzinkung higher levels of zinc coating can be achieved than
erreicht werden. during hot-dip galvanisation.
Bild 6. Umlaufbiegemaschine System IFT Figure 6. Rotary bending test machine system IFT
Versuche werden üblicherweise mit Biegespannun- Tests are usually performed at bending stresses be-
gen zwischen 600 N/mm2 und 1200 N/mm2 durchge- tween 600 N/mm2 and 1200 N/mm2. The load ap-
führt. Damit liegt die Belastung der Drähte in dem plied on the wires is therewith in the same range as
Bereich, in dem sie auch im Seil auftritt. the load that occurs in the rope as well.
Für blanke Drähte ergibt sich eine mittlere Umlauf- For uncoated wires, we arrive at a mean rotary bend-
biegewechselzahl von ing cycle value of
R0
lgN = 13,74 – 3,243 lg σ b – 0,30 lg δ – 0,74 lg ------------ (6)
1770
In dieser Gleichung sind die wesentlichen Einfluss- This equation takes into account the significant val-
größen auf die Umlaufbiegewechselzahl wie die Bie- ues influencing the rotary bending cycle value, such
gungsspannung σb, der Drahtnenndurchmesser δ und as bending stress σb, nominal diameter δ of the wire
die Drahtnennfestigkeit R0 berücksichtigt. and the nominal tensile grade of the wire R0.
Für verzinkte Drähte ergeben sich im Mittel etwa On an average, we arrive at around 20 % lower rotary
20 % niedrigere Umlaufbiegewechselzahlen. bending cycle values for galvanised wires.
VDI 2358 – 17 –
ten, mit n = 3, 4, 5, ... Die gebräuchlichste Vari- n = 3, 4, 5, ... The most common variant of the
ante der Warrington-Seale-Litze ist Warrington- Warrington-Seale strand is Warrington-Seale 36,
Seale 36, bestehend aus 1 + 7 + (7 + 7) + 14 Dräh- composed of 1 + 7 + (7 + 7) + 14 wires, see
ten, siehe Bild 9d. Figure 9d.
Die vier Grundausführungen können wahlweise The four basic designs can be laid as triple-lay or
kombiniert in einem Arbeitsgang zu drei- oder mehr- multiple-lay strands by selectively combining them
lagigen Litzen verseilt werden. Beispiel: Filler-Seale in one operation. Example: Filler-Seale 49, see Fi-
49, siehe Bild 10. gure 10.
a) b)
c) d)
Bild 9. Grundausführungen von Parallelschlaglitzen Figure 9. Basic designs of parallel lay strands
Bild 11. Beispiel einer Standardlitze Figure 11. Example of a standard strand
Bild 12. Beispiel einer Verbundlitze Figure 12. Example of a compound lay strand
rung der Drähte haben Seile aus Standardlitzen beim while running over rope sheaves than ropes made of
Lauf über Seilscheiben eine kürzere Betriebsdauer parallel lay strands.
als Seile aus Parallelschlaglitzen.
Bild 13. Beispiel einer Dreikantlitze Figure 13. Example of a triangular strand
VDI 2358 – 21 –
Bild 14. Beispiel einer Flachlitze Figure 14. Example of a flat strand
Bild 15. Beispiel einer verdichteten Litze Figure 15. Example of a compacted strand
a) Seale-Litze vor dem Verdichten a) Seale strand before compacting
b) Seale-Litze nach dem Verdichten b) Seale strand after compacting
– 22 – VDI 2358
Naturfasereinlagen sollen aus Hartfasern wie Sisal Natural fibre cores should be produced from hard fi-
oder Manila hergestellt sein. Als Einlagen für Litzen bres such as sisal or manila. Soft fibre yarns such as
und für dünne Seile bis ca. 6 mm Seildurchmesser cotton or jute can also be used as insert for strands
können auch Weichfasergarne wie Baumwolle oder and for thin ropes up to approx. 6 mm rope diameter.
Jute verwendet werden.
Fasereinlagen aus Naturfasern sind gegen Feuchtig- Fibre cores made of natural fibres are susceptible to
keitseinwirkung empfindlich, da sie Wasser aufneh- action of moisture, since they absorb water. This fa-
men. Dadurch wird eine Korrosion im Inneren des vours corrosion in the interior of the wire rope. Fur-
Drahtseils begünstigt. Fasereinlagen aus Naturfasern thermore, fibre cores made of natural fibres are sus-
sind außerdem empfindlich gegen Säuren und Alka- ceptible to acids and alkali.
lien.
Einlagen aus Chemiefasern werden aus Polypropylen Synthetic fibre cores are produced from polypropyl-
(PP), aus Polyamid (PA) oder Polyester (PES) herge- ene (PP), polyamide (PA) or polyester (PES).
stellt.
Fasereinlagen aus Polypropylen und Polyester neh- Fibre cores made of polypropylene and polyester do
men kein Wasser auf und eignen sich daher als Einla- not absorb any water and are therefore suitable as
gen für Drahtseile, die hoher Feuchtigkeit ausgesetzt cores for wire ropes, which are exposed to higher
sind. moisture.
Einige wichtige Eigenschaften von Faserstoffen sind A few important properties of fibres are listed in
in Tabelle 1 aufgeführt. Table 1.
Seileinlagen sollen verhindern, dass sich die Litzen Rope cores are meant to prevent strands from vaulted
gewölbeartig gegeneinander abstützen. Daher muss proping. Therefore, the fibre core must be sufficiently
die Fasereinlage ausreichend dick bemessen und aus- thick and must be sufficiently firmly laid. A measure
reichend fest verseilt werden. Ein Maß dafür ist die of that is the mass of degreased fibre core in g/m.
Masse der entfetteten Fasereinlage in g/m.
Fasereinlagen für Drahtseile mit einem Durchmesser Fibre cores for wire rope with a diameter of more
von mehr als 8 mm müssen mindestens zweifach ver- than 8 mm must be laid at least twice and must be
seilt sein und aus mindestens drei Litzen bestehen. composed of at least three strands.
Konzentration
Konzentration
Konzentration
Konzentration
dungsbereich
pflanzliche Öl
tierische und
schwache
schwache
starke
starke
in °C
in °C
in kg/dm3 in %
a)
Natur- 1,36 bis brennt von –25
Manila Sisal 10 – – – – + +
faser 1,40 bei 165 bis 80
225 bis von –30
Polyamid 1,14 3,5 – – + – + +
250 bis 120
Chemiefaser
permissible range
concentration
concentration
concentration
concentration
melting point,
of use,
strong
strong
weak
weak
in °C
in °C
in kg/dm3 in %
a)
Natural 1,36 to burns at out of –25
manila sisal 10 – – – – + +
fibre 1,40 165 up to 80
225 up to out of –30
polyamid 1,14 3,5 – – + – + +
Synthetic fibre
250 up to 120
0,91 to 163 up to out of –25
polypropylene 0,01 + – + – o o
0,93 174 up to 80
1,36 to out of –30
polyester 260 1,5 + – o o + +
1,38 up to 150
a)
This fibre type is threatened by frost due to its inclination towards absorption of moisture.
– instable + stable o conditionally stable
Die Stahlseileinlage ist unabhängig vom Seil in einem The steel rope core is produced independently in a
gesonderten Arbeitsgang hergestellt. Bedeutsam ist separate operation. Significant is the balance between
die Schlaglängenabstimmung zwischen Stahleinlage the lay lengths of the steel core and the rope, and the
und Seil und die Berührwinkel der Drähte der Stah- boundary angle between the wires of the stell core
leinlade mit den Drähten der Außenlitze. Für einige and the wires of the outer stand. Inserts are added to
Anwendungen wird IWRC durch Trensen ergänzt. IWRC for a few applications.
Die Litzen der Stahlseileinlage und die Litzen des The strands of the steel rope core and the strands of
Seils können auch in einem Arbeitsgang mit gleicher the rope can also be stranded together into a rope in
Schlaglänge gemeinsam zu einem Seil verseilt wer- an operation with identical lay length. All the strands
den. Sämtliche Litzen im Seil sind dadurch parallel in the rope thereby have parallel lay (PWRC). If the
verseilt (PWRC). Besteht das Seil zudem aus Paral- rope is furthermore composed of parallel lay strands,
lelschlaglitzen heißt das Seil doppelparallel verseilt, then the rope is called double parallel lay rope, see
siehe Bild 16d. Figure 16d.
6.3.3 Ummantelte Stahlseileinlagen (EPIWRC) 6.3.3 Covered steel rope cores (EPIWRC)
Häufig werden Stahlseileinlagen mit Kunststoff um- Steel rope cores are frequently covered with synthetic
mantelt, siehe Bild 16e. Die Kunststoffummante- fibre, see Figure 16e. The synthetic fibre covering
lung stabilisiert die Seilgeometrie, begrenzt das Aus- stabilises the geometry, limits the escape of lubricant
treten von Schmiermittel aus der Stahlseele und from the steel core and protects the steel core against
schützt die Stahlseele vor korrosiven und abrasiven corrosive and abrasive media. This also has a positive
Medien. Das Drehverhalten wird dadurch ebenfalls influence on the turning behaviour of the rope.
positiv beeinflusst.
Bild 16. Seile mit verschiedenen Einlagen Figure 16. Ropes with various cores
a) Fasereinlage (FC) a) fibre core (FC)
b) Stahllitzeneinlage (WSC) b) steel strand core (WSC)
c) Stahlseileinlage (IWRC) – gesondert verseilt c) steel rope core (IWRC) – stranded in a separate operation
d) Stahlseileinlage (PWRC) – mit Litzen des Seils zusammen d) steel rope core (PWRC) – parallel lay with strands of the rope
verseilt
e) Stahlseileinlage (EPIWRC) – umhüllt e) steel rope core (EPIWRC) – covered
lung mit Schmiermittel versehen. Als Schmiermittel agreed upon. Examples of lubricants are oils, Vase-
werden beispielsweise Öle, Vaseline und bitumenar- line and bitumen-like materials (see Section 13.1.6).
tige Stoffe verwendet (siehe Abschnitt 13.1.6). Die The consistency ranges from fluid to very hard.
Konsistenz reicht von gleitfähig bis zähklebrig.
Einheitliche Schmiermittelempfehlungen für techni- Standardised recommendations of lubricants for
sche Anwendungen gibt es aufgrund der vielen am technical applications are not available due to the
Markt verfügbaren Schmiermittel nicht. Zudem ha- multiplicity of lubricants available in the market.
ben unterschiedliche Anwendungen auch deutlich Moreover, different applications likewise have signif-
unterschiedliche Anforderungen an den Schmier- icantly different requirements in terms of lubrication.
stoff. So ist beispielsweise bei Treibscheibenanwen- Thus, for instance, a high friction coefficient is
dungen zur Gewährleistung der Treibfähigkeit ein needed in traction sheave applications for guarantee-
hoher Reibwert nötig, während bei anderen Anwen- ing traction, whereas in other applications, the fric-
dungen der Reibwert zur Gewährleistung der Ver- tion coefficient has to be as small as possible to guar-
schiebbarkeit der Drähte und Litzen möglichst klein antee the repositioning of wires and strands.
sein soll.
VDI 2358 – 25 –
Rundseil Spiralseil einfach verseilt offenes Round spiral rope single stranded open spiral rope
(Rundlitze) Spiralseil rope (round
half-locked coil
strand)
halbverschlosse- rope
nes Spiralseil full-locked coil
vollverschlosse- rope
nes Spiralseil
round double stranded single layer round
Rundlitzen- zweifach verseilt einlagiges strand rope strand rope
seil Rundlitzenseil
multi-layer round
mehrlagiges strand rope
Rundlitzenseil
profile double stranded triangular strand
Formlitzen- zweifach verseilt Dreikantlitzenseil strand rope rope
seil
Flachlitzenseil flat strand rope
Flachseil zweifach verseilt Flachseil Flat rope double stranded flat rope
und genäht oder and stitched or
geklammert clamped
gewebt
7.1.2 Halb- und vollverschlossene Spiralseile 7.1.2 Half-locked and full-locked coil ropes
Halb- und vollverschlossene Spiralseile bestehen aus Half-locked and full-locked coil ropes are composed
Rund- und Formdrähten, siehe Bild 18 und of round and profile wires, see Figure 18 and
Bild 19. Das Ineinandergreifen der entsprechend Figure 19. The locking action of the respectively
geformten Außendrähte verhindert das Heraussprin- shaped outer wires prevents broken wires from un-
gen gebrochener Drähte. Außerdem werden durch ravelling. Moreover, a smooth surface and locking of
die äußeren Formdrähte eine glatte Oberfläche und the rope is achieved due to the outer profile wires.
ein Verschluss des Seils erreicht.
Bild 20. Einlagiges Rundlitzenseil Figure 20. Single layer round strand rope
VDI 2358 – 27 –
Bild 21. Mehrlagiges Rundlitzenseil (Spiralrundlitzenseil) Figure 21. Multiple layer round strand rope
Bild 24. Dreilagiges Flachlitzenseil Figure 24. Triple layer flat strand rope
Bild 25. Gehämmertes Seil (mit Kunststoffzwischenlage) Figure 25. Swaged rope (with synthetic intermediate layer)
VDI 2358 – 29 –
mengenäht oder auch durch Klammern zusammenge- strands, or are even joined with clamps, see Fig-
fügt sind, siehe Bild 27. Flachseile können auch aus ure 27. Flat ropes can be woven from strands as
Litzen gewebt werden. well.
8 Rechengrößen 8 Operands
DIN EN 12 385-2 unterscheidet bei den Rechengrö- DIN EN 12 385-2 distinguishes between various
ßen verschiedene Arten, die jeweils mit einem cha- types of operands that are respectively furnished with
rakteristischen Index versehen sind: a characteristic index:
• Nennwert (ohne Index): vereinbarter Wert, der die • nominal value (without index): agreed value that
Eigenschaft bezeichnet denotes the properties
• Mindestwert (Index „min“): der einer Eigenschaft • minimum value (index “min”): the fixed value as-
zugeordnete festgelegte Wert, den der gemessene signed to a property below which the measured
Wert nicht unterschreiten darf value may not fall
• rechnerischer Wert (Index „c“): der auf der • calculated value (index “c”): the value calculated
Grundlage gegebener oder gemessener Werte und on the basis of given and measured values and
vereinbarter Faktoren errechnete Wert agreed factors
• herstellerspezifischer Wert (ohne Index): jeder • manufacturer-specific value (without index): each
Wert (z. B. Drahtdurchmesser, Schlaglänge, rech- value (e. g. wire diameter, lay length, calculated
nerische Mindestbruchkraft), der für eine Seilaus- minimum breaking force) that is specified for a
legung festgelegt ist rope design
• reduzierter Wert (Index „red“): Wert des Quer- • reduced value (index “red”): value of the cross-
schnitts oder der Bruchkraft unter Berücksichti- section or the breaking force taking into account
gung der Querschnitts- oder Festigkeitsminderung the cross-sectional reduction or strength reduction
durch nicht lasttragende Drähte by non-load-bearing wires
• gemessener Wert (Index „m“): Wert, der durch • measured value (index “m”): value that is deter-
eine in vorgechriebener Weise durchgeführte mined by performing a prescribed measurement
Messung ermittelt wird method
Der Faktor für den metallischen Nennquerschnitt, der The factor for the nominal metallic cross-section, the
Mindestbruchkraftfaktor K, der Faktor für das rech- minimum breaking force factor K, the factor for the
nerische Längengewicht W und der Außendrahtfak- calculated length mass W and the outer wire factor a
tor a für die gängigen Seilkonstruktionen sind in DIN for the popular rope constructions are specified in
EN 12 385-4 angegeben. Für die in DIN EN 12 385-4 DIN EN 12 385-4. Parts 5, 6 and 8 are authoritative
nicht aufgeführten Seilkonstruktionen gelten die for the rope constructions not listed in DIN
– 30 – VDI 2358
Teile 5, 6 und 8. Sofern die Seilkonstruktionen dort EN 12 385-4. If the rope constructions are not listed
nicht aufgeführt sind, kann mit den Faktoren der be- there, the factors of the concerned rope class can be
treffenden Seilklasse nach DIN EN 12 385-2 gerech- calculated according to DIN EN 12 385-2.
net werden.
8.2.2 Faktor für den metallischen 8.2.2 Factor for the nominal metallic
Nennquerschnitt cross-section
Der Faktor für den metallischen Nennquerschnitt C The factor for the nominal metallic cross-section C is
ist ein vom Füllfaktor abgeleiteter Faktor, der bei der a factor derived from the fill factor and used during
Berechnung zur Bestimmung des metallischen Nenn- calculating for determining the nominal metallic
querschnitts eines Seils verwendet wird: cross-section of a rope:
π π
C = f ⋅ --- (8) C = f ⋅ --- (8)
4 4
standteile, der Einlage, des Schmiermittels und even- components, the core, the lubricant and, as the case
tuell der Kunststoffzwischenlage berücksichtigt. may be, of the synthetic intermediate layer.
Zugversuch mit vergossenen Seilenden (nach DIN socketed rope ends (according to DIN EN 13 411-4),
EN 13 411-4) der Bruch auf der freien Strecke auf. the break occurs on the free length of the rope. The
Die Bruchkraft, die mit vergossenen Seilen erreicht breaking force achieved with socketed ropes counts
wird, gilt als wirkliche Bruchkraft. Bei Verwendung as measured breaking force. A reduction in breaking
anderer Seilendverbindungen muss mit einer Abmin- force must be reckoned with if other rope termina-
derung der Bruchkraft gerechnet werden. In Ta- tions are used. In Table 3, the most common rope
belle 3 sind für die gebräuchlichsten Seilendverbin- terminations for the required relative breaking forces
dungen die geforderten relativen Bruchkräfte angege- are specified. Configuration and mode of action of
ben. Aufbau und Wirkungsweise der einzelnen Sei- the individual rope terminations are not described
lendverbindungen werden hier nicht beschrieben. here.
Tabelle 3. Relative Bruchkräfte bei verschiedenen Table 3. Relative breaking force for various termina-
Endverbindungen tions
Endverbindung Bruchkraft Termination Breaking force
in % der Fmin in % of Fmin
Drahtseilklemme 90 Wire rope clip 90
Keilendklemme 75–95 Open wedge socket 75–95
Spleiß 85 Splice 85
Alupressverbindung 80–100 Aluminium crimped connection 80–100
Flämisches Auge 90–100 Flemish eye 90–100
Bolzenpressverbindung 90–100 Bolt crimp connection 90–100
Kunststoffguss 100 Synthetic socketing 100
Metallischer Verguss 100 Metallic socketing 90
8.4.8 Reduzierte rechnerische Bruchkraft 8.4.8 Reduced calculated breaking force from the
aus Nennquerschnitt nominal cross-section
Die reduzierte rechnerische Bruchkraft aus dem The reduced calculated breaking force from the nom-
Nennquerschnitt des Seils Fe.red.min ist ein festgelegter inal cross-section of the rope Fe.red.min is a fixed value
Wert, den die ermittelte reduzierte Bruchkraft aus below which the reduced aggregate breaking force
dem Nennquerschnitt nicht unterschreiten darf und determined from the nominal cross-section may not
der aus der Summe der Produkte aus den Querschnit- fall and is calculated from the sum of the products of
ten (basierend auf dem Drahtnenndurchmesser) und the cross-sections (based on the nominal wire diame-
der Nennzugfestigkeit jedes als lasttragend verein- ter) and the nominal tensile strength of each identi-
barten Drahts des Seils berechnet wird. fied load-bearing wire of the rope.
VDI 2358 – 33 –
Fe.c.min oder das Verhältnis des festgelegten Werts der cross-section Fe.c.min or the ratio of the fixed value of
Mindestbruchkraft Fmin des Seils entsprechend den the minimum breaking force Fmin of the rope accord-
Angaben des Seilherstellers zur rechnerischen ing to the specifications by the rope manufacturer
Bruchkraft Fe.min. with regard to calculated breaking force Fe.min.
8.5.5 Wirklicher anteiliger Verseilverlustfaktor 8.5.5 Measured partial spinning loss factor
Der wirkliche anteilige Verseilverlustfaktor kp.m ist The measured partial spinning loss factor kp.mis the
das Verhältnis der wirklichen Bruchkraft Fm zur er- ratio of the measured breaking force Fm to the aggre-
mittelten Bruchkraft Fe.m nach dem Verseilen. gate breaking force Fe.m after stranding.
Hinzu kommen noch Sekundärspannungen wie: Added to these are secondary stresses such as:
• zusätzliche Zug- und Schubspannungen, weil sich • additional tensile stresses and shear stresses due
die Drähte und Litzen nicht reibungsfrei von der to the wires and strands not repositioning themsel-
Zugseite nach der Druckseite im gebogenen Seil ves without friction from the tensile stress end to
verschieben the compression stress end in the bent rope
• Biegespannungen, wenn die Drähte auf der darun- • bending stresses in the event that the wires lie in
ter liegenden Drahtlage punktförmig aufliegen point contact on the underlying wire layer and act
und zwischen zwei Auflagepunkten als Biegeträ- as beam between two bearing points
ger wirken
Außerdem sind aus dem Herstellungsprozess Eigen- Moreover, there are residual stresses from the manu-
spannungen vorhanden. facturing process.
Die resultierenden Spannungen, die sich durch Über- The resulting stresses derived from the overlapping
lagerung aller dieser Einzelspannungen ergeben, sind of all these individual stresses cannot be calculated
rechnerisch nicht zu erfassen. Die Einzelspannungen mathematically. The individual stresses from static
aus statischer und/oder dynamischer Beanspruchung and/or dynamic loading are generally so large that,
sind im Allgemeinen so groß, dass ein Drahtseil bis but for a few exceptions, a rope wire is not fatigue en-
auf wenige Ausnahmen nicht dauerfest ist, sondern durable, but is destroyed by consecutively occurring
nach einer gewissen Lastwechselzahl durch nachein- fatigue breaks after a certain number of load cycles.
ander auftretende Dauerbrüche der Drähte zerstört
wird.
Aus wirtschaftlichen und konstruktiven Gründen For economical and engineering reasons, rope drives
können Seiltriebe im Allgemeinen nicht so ausgelegt can generally not be designed such that there are no
sein, dass im Betrieb keine Drahtdauerbrüche auftre- fatigue wire breaks in operation. As a rule, the entire
ten. In der Regel besteht eine unmittelbare Bruchge- rope is initially not at direct risk of breakage in the
fahr für das ganze Seil dabei zunächst nicht, da process, since
• die in einer Vielzahl im gleichen Seilverband lie- • the multiplicity of wires present in the same rope
genden Drähte wegen ihrer verschiedenen Bean- composite break only gradually one after the other
spruchungen und insbesondere wegen ihres unter- due to their varied behaviour when exposed to fa-
schiedlichen Verhaltens gegen Dauerbeanspru- tigue stress, and not in a quick sequence of fail-
chung erst nacheinander, nicht aber in einer kurz- ures,
fristig ablaufenden Zerstörungsfolge brechen wer-
den,
• die Zunahme der Drahtbruchzahl im Allgemeinen • the increase in the number of wire breaks can gen-
verfolgt werden kann und erally be followed and
• der gebrochene Draht in einiger Entfernung von • the broken wire once again contributes fully to
der Bruchstelle infolge der Reibung im Seilver- load bearing at a distance from the point of break-
band wieder voll mitträgt. age as a result of friction in the rope composite.
Wenn ein Seilende nicht gegen Verdrehen gesichert If a rope end is not secured against twisting and the
ist und das Seil sich unter Belastung verdreht, kann rope is twisted under load, a significantly larger rope
eine deutlich größere Seilverlängerung auftreten als elongation can occur than expected based on the
aufgrund des Elastizitätsmoduls zu erwarten wäre. modulus of elasticity.
Bild 28. Definition von Seilelastizitätsmoduln Figure 28. Definition of rope modulus of elasticity
VDI 2358 – 37 –
Bild 29. Spannungs-Dehnungs-Verlauf eines Rundlitzenseils mit Figure 29. Stress-elongation progression of a round strand rope
Fasereinlage with fibre core
Bild 30. Spannungs-Dehnungs-Verlauf bei Belastungen zwi- Figure 30. Stress-elongation progression under loads between
schen verschiedenen Spannungsniveaus various stress levels
– 38 – VDI 2358
10.2.3 Seilelastizitätsmodul von Spiralseilen 10.2.3 Rope modulus of elasticity of spiral ropes
und Litzen and strands
Die Spannungs-Dehnungs-Kurven von Spiralseilen The stress-elongation curves of spiral ropes and
und Litzen sind relativ schwach nicht linear. Der Seil- strands are non-linear to a lesser degree. The rope
elastizitätsmodul nimmt mit steigender Spannung modulus of elasticity decreases only slightly with in-
und Anzahl der Belastungen nur wenig zu. Der Seil- creasing stress and number of loads. The rope modu-
elastizitätsmodul kann bei vorgegebenen Spannun- lus of elasticity can be measured if the stresses are
gen gemessen oder im Gegensatz zu Rundlitzenseilen specified or it can even be approximately calculated
auch näherungsweise berechnet werden. unlike in the case of round strand ropes.
11.3 Bedeutung und Durchführung der 11.3 Significance and procedure of the
Lebensdaueruntersuchungen lifetime examinations
Die Anzahl der Einflussgrößen, die für die Lebens- The number of influencing variables that is signifi-
dauer eines Seils maßgebend ist, ist so groß, dass es cant for the lifetime of a rope is so large that it is very
sehr schwierig und in vielen Fällen unmöglich ist, aus difficult, and in many cases impossible, to detect the
dem Verhalten des Seils in der Praxis die Wirkung der effect of the individual influencing variables from the
einzelnen Einflussgrößen zu erkennen. Deshalb sind behaviour of the rope in practice. Therefore, numer-
zahlreiche Dauerbiege- und Zugschwellversuche ous bending fatigue tests and tension-tension fatigue
durchgeführt worden, bei denen nur der Einfluss ei- tests have been performed, in which only the influ-
ner Größe variiert wurde, während alle anderen Ein- ence of one variable was varied, whereas all other
flussgrößen möglichst konstant gehalten wurden. values were kept constant as far as possible.
VDI 2358 – 39 –
Bild 31. Dauerbiegemaschine – Anordnung der Seilscheiben zur Figure 31. Bending fatigue machine – arrangement of the rope
Einfachbiegung von Drahtseilen sheaves for single bend of wire ropes
Bild 32. Seilprüfscheiben mit Gegenbiegung Figure 32. Rope test sheaves with reverse bend
– 40 – VDI 2358
untersucht werden sollen, werden gehärtete Ver- round grooves with a groove radius of r = 0,53 × d
suchsscheiben mit Rundrillen mit einem Rillenradius are used. As a rule, bending fatigue tests are carried
von r = 0,53 × d eingesetzt. Die Dauerbiegeversuche out without diagonal pull, in the event of generous lu-
werden in der Regel ohne Schrägzug, bei großzügiger brication before the test, under laboratory conditions.
Schmierung vor dem Versuch, unter Laborbedingun- The type of bend, the bending length and the angle of
gen durchgeführt. Die Art der Biegung, die Biege- contact of the test rope around the test sheave are kept
länge und der Umschlingungswinkel des Versuchs- constant during the bending fatigue test. The bending
seils um die Versuchsscheibe werden während des frequency is selected such that the temperature in the
Dauerbiegeversuchs konstant gehalten. Die Biegefre- rope remains limited. A bending test is ended when at
quenz wird so gewählt, dass die Temperatur im Seil least one strand is broken. During the bending fatigue
begrenzt bleibt. Ein Biegeversuch ist beendet, wenn test, the bending fatigue machine is stopped at regular
mindestens eine Litze gebrochen ist. Während des intervals. In the bending zones of the test rope, wire
Dauerbiegeversuchs wird die Dauerbiegemaschine in breaks are counted, the rope diameter and, where nec-
regelmäßigen Abständen angehalten. In den Biegezo- essary, the lay length are measured. The use of mag-
nen des Versuchsseils werden Drahtbrüche gezählt, netic testing methods for detecting inner and outer
der Seildurchmesser und erforderlichenfalls die damage is possible.
Schlaglänge gemessen. Die Anwendung magneti-
scher Prüfmethoden zur Feststellung innerer und äu-
ßerer Schädigung ist möglich.
Bild 33. Kräfte bei der Zugschwellbeanspruchung eines Seils Figure 33. Forces during tension-tension stressing of a rope
VDI 2358 – 41 –
Einflussgrößen, die im Seil selbst liegen, sind: Influencing variables that are inherent in the rope are:
• Konstruktion • construction
• Seileinlage • rope core
• Verseilung der Litzen • lay of the strands
• Anzahl der Außenlitzen • number of outer strands
• Drahtzahl und die Drahtdurchmesser • number of wires and wire diameter
• Drahtfestigkeit • wire tensile grade
• Drahtoberfläche (blank oder verzinkt) • wire surface (bright or galvanised)
• Drahtwerkstoff • wire material
• Seildurchmesser • rope diameter
• Schlagart • lay type
• Schlaglänge • lay length
• Verdichtung • compaction
• Schmierung • lubrication
11.4.1.1 Größen, die von außen auf das Seil 11.4.1.1 Variables that act on the rope from
wirken und seine Lebensdauer outside and influence its lifetime
beeinflussen
11.4.1.1.1 Seilzugkraft S und 11.4.1.1.1 Rope force S and
Durchmesserverhältnis D /d diameter ratio D /d
Die wichtigsten Einflussgrößen auf die Biegewech- The most important variables influencing the number
selzahl sind die Seilzugkraft S und das Durchmesser- of bending cycles are the rope force S and the diame-
verhältnis D/d von Seilscheibe und Seil. In Bild 34a ter ratio D/d of rope sheave and rope. In Figure 34a,
sind die im Dauerbiegeversuch mit einem Fillerseil the number of bending cycles until failure N deter-
8 × 19 F-NFC sZ ermittelten Bruchbiegewechselzah- mined with a filler rope 8 × 19 F-NFC sZ in a bending
len N über der durchmesserbezogenen Seilzugkraft fatigue test is represented with the help of the diame-
S/d2 dargestellt. Sowohl für die Bruchbiegewechsel- ter-based rope force S/d 2. Logarithmic yardsticks are
zahl N als auch für die bezogene Seilzugkraft S/d 2 used both for the number of bending cycles until fail-
sind logarithmische Maßstäbe verwendet. Die Biege- ure N as well as the rope force S/d 2 referred to. The
wechselzahlen nehmen mit fallender Seilzugkraft S number of bending cycles increases with decreasing
und größer werdendem Durchmesserverhältnis D/d rope force S and with increasing diameter ratio D/d.
zu. Die Seilzugkraft, bei der die Biegewechselzahl N The rope force at which the number of bending
schroff abfällt, wird Donandtkraft genannt. Bei dieser cycles N decreases abruptly is called Donandt force.
Kraft wird die Fließgrenze durch die komplexe Bean- At this force, the yield point is exceeded due to the
spruchung der Seildrähte in den Litzen des Seils complex stressing of the rope wires in the strands, so
überschritten, sodass die Schädigung nicht mehr that the damage can no longer be monitored. Ropes
überwacht werden kann. Seile sollten nur unterhalb should be used only below the Donandt force.
der Donandtkraft eingesetzt werden.
Von verschiedenen Autoren sind Gleichungen ange- Various authors have given equations to describe the
geben worden, um den Einfluss der Seilzugkraft und influence of the rope force and the diameter ratio on
des Durchmesserverhältnisses auf die Biegewechsel- the number of bending cycles.
zahl zu beschreiben.
Mit den auf die Seilzugkraft S/d 2 bezogenen Glei- With the equations of the Stuttgart method based on
chungen der Methode Stuttgart, siehe Bild 34a für ein the rope force S/d 2, see Figure 34a for a rope and and
Seil und Bild 34b für mehrere Seile derselben Kon- Figure 34b for several ropes of identical construc-
struktion, oder mit den auf die Wöhlerlinie für die tion, or with the equations of the Leipzig method
komplexe Beanspruchung bzw. Anstrengung y der based on the Wöhler curve for the complex stressing
Seildrähte bezogenen Gleichungen der Methode of y of the rope wires, see Figure 35, the number of
Leipzig, siehe Bild 35, können die Biegewechsel- bending cycles can be regularly described truly to a
zahlen regelmäßig sowohl mit großer Wirklichkeit- large extent and with minor differences between the
streue als auch bei geringen Unterschieden zwischen different methods, since they are based on lots of test
den beiden Methoden beschrieben werden, weil sie in results in both methods and are statistically supported
beiden Methoden auf einer Vielzahl von Versuchser- in each case.
VDI 2358 – 43 –
Bild 34a. Bruchbiegewechselzahl eines Fillerseils Figure 34a. Number of bending cycles until failure of a filler rope
8 × 19 F-NFC sZ 8 × 19 F-NFC sZ
Bild 34b. Bruchbiegewechselzahl von Fillerseilen Figure 34b. Number of bending cycles until failure of filler ropes
8 × 19 F-NFC sZ 8 × 19 F-NFC sZ
Bild 35. Wöhlerlinien für komplexe Beanspruchung der Seildrähte in beliebigen (Rund-)Litzen- und Seilkonstruktionen
Figure 35. Wöhler curve for complex stressing of the rope wires in arbitrary (round) strands and rope constructions
Die Vielzahl der Versuchsergebnisse in Stuttgart und The multiplicity of test results in Stuttgart and Leip-
Leipzig ist die Voraussetzung für die Nutzung der zig is the prerequisite for the use of the methods for
Methoden für Lebensdauerprognosen. Die Streuung lifetime forecasts. The scattering of the numbers of
der Biegewechselzahlen ist relativ hoch und wird we- bending cycles is relatively high and is described by
gen der logarithmischen Normalverteilung durch die the standard deviation lgs due to logarithmic normal
Standardabweichung lgs oder mit den Grenzlinien distribution or by the boundary lines of the scatter
der durch Versuche belegten Streuspannen mit Aus- ranges supported by tests with failure probabilities
fallwahrscheinlichkeiten PA beschrieben. PA.
VDI 2358 – 45 –
Bild 36. Einfluss der Rillenform auf die Lebensdauer eines Figure 36. Influence of groove shape on the lifetime of a Langs
Gleich- und eines Kreuzschlagseils lay and a regular lay rope
– 46 – VDI 2358
Bild 37. Verhältnis der Ablegebiegewechselzahlen Form- zu Figure 37. Ratio of number of bending cycles until discard of
Rundrillen shaped grooves to round grooves
Seilscheiben mit großen Öffnungswinkeln kein Si- aperture angles do not represent any risk. On the con-
cherheitsrisiko dar. Im Gegenteil – Seilscheiben mit trary – rope sheaves with larger aperture angles actu-
größeren Öffnungswinkeln verringern sogar das Ri- ally lower the risk of a derailing of the rope. A larger
siko einer Seilentgleisung. Ein größerer Öffnungs- aperture angle reduces rope contortion where the de-
winkel reduziert die Seilverdrehung beim auftreten- flection angle occurs and thereby increases the endur-
den Ablenkwinkel und erhöht damit die ertragbare able number of bending cycles.
Biegewechselzahl.
Bild 38. Verhältnis der Biegewechselzahlen bis zum Seilbruch Figure 38. Ratio of number of bending cycles up to rope failure
auf Kunststoff und Grauguss- bzw. Stahlscheiben on synthetic and grey cast iron sheaves or steel sheaves
Bild 39. Biegewechselzahl bei verschiedener Biegelänge Figure 39. Number of bending cycles given various bending
lengths
– 48 – VDI 2358
Bild 40. Einfluss des Umschlingungswinkels auf die Lebens- Figure 40. Influence of the angle of contact on the lifetime of a
dauer eines Kreuzschlagseils Langs lay rope
von Feyrer und Jahne und früherer Versuche von tests by Feyrer and Jahne and earlier tests by Müller
Müller und Jehmlich. Der Einfluss der Gegenbiegung and Jehmlich. The influence of reverse bending
wächst mit größer werdenden Biegewechselzahlen grows with increasing number of bending cycles dur-
bei der Einfachbiegung, das heißt bei kleiner werden- ing single bending, i. e. in the event of decreasing ten-
den Zugspannungen und größer werdenden Durch- sile stresses and increasing diameter ratios. With
messerverhältnissen. Gleichschlagseile werden bei other conditions remaining identical, Langs lay ropes
sonst gleichen Bedingungen stärker geschädigt als are more severely damaged than regular lay ropes.
Kreuzschlagseile.
Die Seilschädigung durch Gegenbiegung kann als Rope damage by reverse bending can be specified as
Verhältnis der Biegewechselzahlen bei Einfach- und ratio of number of bending cycles during single bend-
bei Gegenbiegung angegeben werden. Bild 43 zeigt ing to number of bending cycles during reverse bend-
solche Gewichtungsfaktoren für die Gegenbiegung. ing. Figure 43 shows such weighting factors for re-
Sie gelten für Seiltriebe, die den Bedingungen des verse bending. They are applicable to rope drives that
Lastkollektivs „mittel“ und den Triebwerksgruppen satisfy the conditions of the load spectrum “mean”
nach DIN 15 020 entsprechen. and the drive mechanism groups according to
DIN 15 020.
In den Triebwerksgruppen 1Em und 1Dm schädigt ein In the drive mechanism groups 1Em and 1Dm, a re-
Gegenbiegewechsel im Lastkollektiv „mittel“ das verse bending in the load spectrum “mean” damages
Seil etwa zweimal so stark wie ein einfacher Biege- the rope approximately as severely as a single bend-
wechsel. Unter den Bedingungen der Triebwerks- ing. Under the conditions of the drive mechanism
gruppe 2m ist die Schädigung durch Gegenbiegung group 2m, the damage due to reverse bending is nearly
fast viermal und in der Triebwerksgruppe 5m mehr als twice as much and in the drive mechanism group 5m,
siebenmal so groß. more than seven times as much.
Bild 43. Verhältnis der Seilschädigungen bei Gegen- und Ein- Figure 43. Ratio of rope damage during reverse and single
fachbiegewechseln bendings
VDI 2358 – 51 –
Bild 44. Verlauf der Drahtlängsspannungen bei Figure 44. Progression of wire longitudinal stresses during
a) unabhängiger Biege- und Zugbeanspruchung des Seils a) independent bending and tensile stressing of the rope
b) kombinierter Biege- und Zugbeanspruchung des Seils b) combined bending and tensile stressing of the rope
11.4.1.2 Einflussgrößen, die im Seil selbst 11.4.1.2 Influencing variables that are inherent
liegen in the rope
11.4.1.2.1 Seilkonstruktion 11.4.1.2.1 Rope construction
Die Lebensdauer von laufenden Seilen hängt im We- The lifetime of running ropes essentially depends
sentlichen ab von der Litzen- und Seilkonstruktion upon the strand and rope construction, including the
und der Art der Seileinlage. Dies beinhaltet die kind of rope core. This includes the diameters of the
Durchmesser der einzelnen Drähte sowie die einzel- individual wires, the individual lay lengths and their
nen Schlaglängen und deren Abstimmung unterein- corresponding adjustments to each other. Formost the
ander. Daneben wird die Seillebensdauer ganz we- rope lifetime is depending on the quality of the wire
sentlich von der Qualität des Drahtmaterials und des material and the lubricants, and also the manufactu-
Schmiermittels sowie von der Fertigungstechnologie ring technology used and the consistency of the wire
un der Gleichmäßigkeit der Seildaten bestimmt. data.
Die Seileinlage bildet den Kern eines Seils und bildet The rope core, forms the heart of a rope and has the
den Kern eines Seils und hat die wesentliche Auf- essential task of supporting the strands lying outside.
gabe, die außen liegenden Litzen abzustützen. Die The rope core must be sufficiently thick and uniform.
Seileinlage muss ausreichend dick und gleichmäßig The rope core can be designed as fibre or steel core.
gefertigt sein. Die Seileinlage kann als Faser- oder als
Stahleinlage ausgebildet sein.
Fasereinlagen sind meist 3- oder 4-litzige Faserseile, Fibre cores are mostly 3- or 4-strand fibre ropes,
die aus den Naturfasern Sisal, Manila oder Hanf oder which are composed of the natural fibres sisal, manila
aus den Chemiefasern Polypropylen, selten aus Poly- or hemp or synthetic fibres polypropylene, though
amid oder Polyester, hergestellt sind. Die Querstei- seldom made of polyamide or polyester. The trans-
figkeit hat einen wesentlichen Einfluss auf die Seille- verse rigidity has a considerable influence on the rope
bensdauer und muss wegen der radialen Abstützung lifetime and must be maintained as long as possible
der Litzen im Betrieb möglichst lange erhalten blei- due to radial support of the strands in operation. The
ben. Die Einlagemasse und der Werkstoff der Faser core mass and the material of the fibre have a signif-
haben einen wesentlichen Einfluss auf die Lebens- icant influence on the lifetime of running ropes. The
dauer laufender Seile. Die Fasereinlage hat zusätzlich fibre core has the additional function of lubricant
die Funktion eines Schmiermittelspeichers. storage.
Bei Seilen, die eine höhere Bruchkraft haben sollen, A steel core can be used in place of fibre core if a
bei korrosionsgefährdeten Seilen und bei Seilen, die higher braking load is required, in corrosion-prone
sich nicht stark dehnen dürfen, die großer Hitze aus- ropes, in ropes that should not extend too much,
– 52 – VDI 2358
gesetzt sind oder deren Fasereinlage durch äußere which are exposed to great heat or the fibre core of
Einflüsse schnell verrotten würde, kann statt der Fa- which would quickly decay due to outer influences.
sereinlage eine Stahleinlage verwendet werden. Seile Ropes with steel core generally have a higher service
mit Stahleinlage haben generell eine höhere Betriebs- life than ropes with fibre core. The construction of the
dauer als Seile mit Fasereinlage. Die Konstruktion core decisively influences the lifetime of ropes run-
der Einlage beeinflusst maßgeblich die Lebensdauer ning over rope sheaves, see Figure 45. As compared
von über Seilscheiben laufenden Seilen, siehe to the independently laid steel rope core, the lifetime
Bild 45. Gegenüber der unabhängig verseilten can considerably increased due to double parallel de-
Stahlseileinlage kann die Lebensdauer durch doppel- sign or due to moulded steel rope core. The wrapping
parallele Ausführung oder durch umspritzte Stahlsei- of steel core (inserts) does only show a minor in-
leinlage deutlich gesteigert werden. Das Umwickeln crease for the life time of the wire (Figure 45). This is
der Stahleinlage (Trensen) zeigt in Bild 45 nur un- based on tests with thin wires. Tests with thicker
merkliche Steigerung der Seillebensdauer. Dies ba- wires have shown a higher rope lifetime.
siert auf Versuchen mit dünnen Seilen. Einige Versu-
che mit dickeren Seilen zeigten bedeutend höhere
Seillebensdauern.
Bild 45. Einfluss der Stahleinlage auf die Seilbiegewechselzahl Figure 45. Influence of steel core on the number of bending
cycles of the rope
11.4.1.2.4 Drahtanzahl und Drahtdurchmesser 11.4.1.2.4 Number of wires and wire diameter
Bei Seilen mit extrem kleinen oder extrem großen The lifetime is reduced in ropes with extremely small
Drahtzahlen nimmt die Lebensdauer ab. Bei kleinen or extremely large number of wires. In smaller
Drahtzahlen werden die dicken Drähte durch schwin- number of wires, the thick wires are severely stressed
gende Beanspruchungen stark beansprucht. Bei gro- by dynamic stresses. In larger number of wires, the
ßen Drahtzahlen werden die Drähte so dünn, dass sie wires become so thin that they quickly give way due
durch Verschleiß und Korrosion schnell versagen. to corrosion and wear.
dem Kreuzschlagseil in der Rundrille leicht überle- groove in respect of number of bending cycles until
gen. Diese Überlegenheit ergibt sich aus der günsti- failure. This superiority results from the more advan-
geren Berührung zwischen den Drähten in der tageous contact between wires in the round groove
Rundrille und der insgesamt geringeren Krümmung and the overall lesser curvature of the wires in the
der Drähte in den Litzen. Durch die günstigeren Pres- strands. Due to the more advantageous contact pres-
sungen in der Rille kann die Ablegereifeerkennung sures in the groove, the detection of maturity for dis-
durch äußerlich sichtbare Drahtbrüche erschwert card stateof the rope based on externally visible wire
sein. Sie verschwindet, sobald die günstige Berüh- breaks can be complicated. It disappears as soon as
rung nicht mehr gegeben ist, z. B. bei Keilrillen oder the advantageous contact is no longer given, e. g. in
bei extrem kleinen Scheibendurchmessern. the event of wedge grooves or in the event of ex-
tremely small drum diameters.
Bild 46. Biegewechselzahl von Seilen in gefettetem und entfette- Figure 46. Number of bending cycles of ropes in lubricated and
tem Zustand non-lubricated condition
Die Grundschmiermittelmenge ist endlich und daher The base lubricant amount is finite and therefore used
im Laufe der Betriebsdauer aufgebraucht. Reibrost- up in the course of the service life of the rope. Fret-
bildung ist oftmals die Folge. Die Nachschmierung ting is often the consequence. Relubrication is partic-
ist besonders wirkungsvoll bei Seilen, die aufgrund ularly effective in ropes which have a large lifetime
der Beanspruchung eine große Lebensdauererwar- expectancy based on their exposure to stress. Relubri-
tung haben. Durch die Nachschmierung kann die Be- cation can considerably enhance the service life of
triebsdauer beträchtlich gesteigert werden, siehe the rope, see Figure 47.
Bild 47.
Bild 47. Einfluss der Nachschmierung auf die Seilbiegewechsel- Figure 47. Influence of relubrication on the number of bending
zahl cycles of the rope
– 56 – VDI 2358
0,52
f d = -----------------------------------------
0,3
–0,48 + ( d/16 )
1,54
f l = -------------------------------------------------------
1/d – 2,5 –0,14
2,54 – § --------------------- ·
© 57,5 ¹
In dieser Gleichung sind die wesentlichen Einfluss- In this equation, the essential variables influencing
größen auf die Seillebensdauer im Biegeversuch, wie the lifetime of the rope, such as rope force S, the
die Seilzugkraft S, der Seilnenndurchmesser d, der nominal rope diameter d, the sheave diameter D, the
Scheibendurchmesser D, die Drahtnennfestigkeit R0 nominal tensile grade of the wires R0 and the rope
und die Seilbiegelänge l, berücksichtigt. Die Ein- bending length l, are taken into account in the bend-
heitsgrößen S0 = 1 N und d0 = 1 mm dienen der Ent- ing test. The unitary values S0 = 1 N and d0 = 1 mm
dimensionierung. Die Konstanten ai zur Berechnung serve the purpose of dimensionless scaling. The con-
der Biegewechselzahlen N sind für genormte Seil- stants ai for calculation of the number of bending cy-
konstruktionen in Gleich- und Kreuzschlag für Faser- cles N have been determined for standardised rope
und Stahleinlage bestimmt worden und bei Feyrer constructions in Langs lay and regular lay for fibre
aufgelistet. Diese Konstanten gelten nur für die in and steel core and have been listed by Feyrer. These
Abschnitt 11.3.1 genannten Versuchsbedingungen. constants are applicable only to the test conditions
Die Biegewechselzahl kann je nach Wahl der ange- mentioned in Section 11.3.1. The number of bending
passten Konstanten berechnet werden als cycles can be calculated depending upon the selec-
tion of the adjusted constants as
• mittlere Bruchbiegewechselzahl N • mean number of bending cycles until failure N
• Biegewechselzahl N10, bei der mit einer Sicherheit • number of bending cycles N10, at which at most
von 95 % höchstens 10 % der Seile gebrochen 10 % of the ropes are broken with a certainty of
sind 95 %
• mittlere Ablegebiegewechselzahl NA • mean number of bending cycles until discard
state NA
• Biegewechselzahl NA10, bei der mit einer Sicher- • number of bending cycles NA10, at which at most
heit von 95 % höchstens 10 % der Seile ablegereif 10 % of the ropes have reached their discard state
sind with a certainty of 95 %
Die Biegewechselzahl N ist beim Bruch des Seils The number of bending cycles N is reached at the
oder einer Litze erreicht. Die Ablegebiegewechsel- break of a rope or strand. The number of bending cy-
zahl NA ist erreicht, wenn sichtbare Drahtbrüche auf cles until discard state NA is reached when visible
festgelegten Bezugslängen die Ablegedrahtbruchzahl wire breaks on defined reference lengths have
erreicht haben. Die für die Bestimmung der Konstan- reached the discard number of broken wires. The dis-
ten zugrunde gelegten Ablegebiegedrahtbruchzahlen card number of broken wires taken as the basis for the
sind von denen nach DIN 15 020 verschieden, aber determination of the constants differs from those ac-
nach Feyrer besser an die wirkliche Ablegereife an- cording to DIN 15020, but, according to Feyrer, is
gepasst. Der Einfluss eines Kollektivs von unter- better adjusted to the actual discard state. The influ-
VDI 2358 – 57 –
schiedlichen Seilzugkräften und unterschiedlichen ence of a spectrum of various rope forces and differ-
Scheibendurchmessern im Seiltrieb kann durch Zu- ent sheave diameters in the rope drive can be taken
sammenführung von Einzelbiegewechselzahlen Ni into account by merging the individual bending cycle
mithilfe der Schadensakkumulationshypothese nach values Ni with the help of the damage accumulation
Palmgren und Miner berücksichtigt werden. hypothesis according to Palmgren and Miner.
ben. Wesentlich sind die Biegewechselzahlen für den bending cycles are important for the beginning of the
Drahtbruchbeginn N (1) mit PA = 3 % und PA = 50 % wire break N (1)) with PA = 3 % and PA = 50 % and for
und für den Grenzzustand der Ablegereife N (Z)10 % the boundary condition for discardstate N (Z)10 % due
durch Drahtbruchzahlen Z mit dem Zusammenhang to wire break values Z with the relationship
N (1)50 % ≈ N(Z)10 % als Dimensionierungslinie in N (1)50 % ≈ N(Z)10 % as dimensioning line in
TGL 34 022/03. Die zur Ablegereife N (Z)10 % gehö- TGL 34 022/03. The wire break values corresponding
renden Drahtbruchzahlen sind als Summe der sicht- to maturity for discardstate N (Z)10 % are specified in
baren und der nicht sichtbaren Drahtbrüche in TGL 34 022/04 as the sum of the visible and the invis-
TGL 34 022/04 angegeben. ible wire breaks.
Der Einfluss eines Kollektivs von unterschiedlichen The influence of a spectrum of various rope forces
Seilzugkräften und unterschiedlichen Scheiben- and different sheave diameters in the rope drive can
durchmessern im Seiltrieb kann durch Zusammen- be taken into account by merging the individual
führung von Einzelanstrengungen yi mithilfe der stresses yi with the help of the damage accumulation
Schadensakkumulationshypothese nach Palmgren hypothesis according to Palmgren and Miner.
und Miner berücksichtigt werden.
Bild 48. Mehrlagenschädigungsfaktor für ein Seil 18×7-EPIWRC Figure 48. Multi-layer damage factor for a rope 18×7-EPIWRC
Bild 49. Schwingspielzahlen von Kreuzschlagseilen verschiede- Figure 49. Number of cycles of regular lay ropes of various
ner Durchmesser diameters
– 60 – VDI 2358
Bild 50. Schwingspielzahlen für ein Seil 8 × 19 W-IWRC, zZ, Figure 50. Number of load cycles for a rope 8 × 19 W-IWRC, zZ
Kunststoffverguss synthetic socketing
die Berechnung der Schwingspielzahl bei konstanter tion. The approach for the calculation of the number
Mittel- und Amplitudenspannung lautet: of cycles with constant mean stress and amplitude
stress is as follows:
2 2 2
2S a ⋅ d 0 Su ⋅ d0 § S u ⋅ d 0· d-
lgN = a 0 + a 1 ⋅ lg -----------------
2
- + a 2 ⋅ lg --------------
2 2
-¸ + s 4 ⋅ lg ----
- + a 3 ¨ -------------- (21)
d ⋅ S0 d ⋅ S0 © d ⋅ S 0¹ d 0
In dieser Gleichung sind die wesentlichen Einfluss- The essential variables influencing the lifetime of the
größen auf die Lebensdauer im Zugschwellversuch rope, such as amplitude force Sa, lowest force Su and
wie die Amplitudenkraft Sa, die Unterkraft Su und der the nominal rope diameter d is taken into account in
Seilnenndurchmesser d berücksichtigt. Die Einheits- this equation. The unitary values S0 = 1 N and
größen S0 = 1 N und d0 = 1 mm dienen der Entdimen- d0 = 1 mm serve the purpose of dimensionless scal-
sionierung. Die Konstanten ai zur Berechnung der ing. The constants ai for calculation of the number of
Zugschwellzahl sind für die genannten Seilkonstruk- tension-tension cycles have been determined for the
tionen bestimmt worden und bei Feyrer aufgelistet. mentioned rope constructions and have been listed by
Feyrer.
Die dargestellten Versuche sind stets mit Vergüssen The represented tests have always been performed
als Endverbindung durchgeführt worden. Die Seil- with socketing as termination. The rope termination
endverbindung hat einen wesentlichen Einfluss auf has a significant influence on the number of tension-
die Schwingspielzahl der Seile. In den meisten Fällen tension cycles of the ropes. In the dynamic tensile test
tritt beim Zugschwellversuch mit vergossenen Seil- with socketed terminations, the break occurs in most
enden der Bruch auf der freien Strecke auf. Die cases in the free stretch of the rope. The number of
Schwingspielzahl, die bei Seilmustern mit Kunststoff- tension-tension cycles achieved in rope samples with
vergüssen erreicht wird, gilt als wirkliche Schwing- synthetic socketing counts as measured number of
spielzahl. Bei Verwendung anderer Seilendverbin- tension-tension cycles. A reduction in number of ten-
dungen muss mit einer Abminderung der Schwing- sion-tension cycles must be reckoned with if other
spielzahl gerechnet werden. In Tabelle 4 sind für die rope terminations are used. In Table 4, the most
gebräuchlichsten Seilendverbindungen die zu erwar- common rope terminations for the expected relative
tenden relativen Schwingspielzahlen angegeben. number of tension-tension cycles are specified.
Tabelle 4. Relative Schwingspielzahlen bei verschie- Table 4. Relative number of tension-tension cycles for
denen Endverbindungen various terminations
Endverbindung Relative Termination Relative number of
Schwingspielzahl load cycles
triebs zu geben. Bei der Anwendung der Versuchser- struction of the rope drive. Care must be taken while
gebnisse auf die Praxis ist Vorsicht geboten, weil die applying the test results in practice, since the test re-
Versuchsergebnisse unmittelbar nur für die jeweili- sults are directly valid only for the respective test
gen Versuchsbedingungen gelten. In der Praxis ist die conditions. In practice, a change in mostly several
Änderung meist mehrerer Größen im Vergleich zu values is to be expected as compared to the test re-
den Versuchen zu erwarten. sults.
In Abschnitt 12.6 wird ausführlicher erläutert, wie Section 12.6 explains in detail how a forecast of the
mit der Methode Stuttgart eine Prognose der Lebens- lifetime of the rope in rope drives can be made with
dauer von Seilen in Seiltrieben erstellt werden kann. the Stuttgart method. The procedure during service
Die Vorgehensweise bei der Betriebsdauerberech- life calculation with the Leipzig method has been ex-
nung mit der Methode Leipzig hat Scheffler ausführ- plained in detail by Scheffler.
lich erläutert.
Die Berechnung der Seillebensdauer bis zur Ablege- The calculation of the rope lifetime until discard state
reife und bis zum Bruch hat sich insbesondere bei der and until failure has proved to be a valuable aid espe-
Auslegung von Seiltrieben als wertvolles Hilfsmittel cially during the designing of rope drives. Primarily
erwiesen. Vor allem in den Fällen, bei denen die Seile in cases when the ropes are stressed mainly by bend-
hauptsächlich durch Biegewechsel beansprucht wer- ing cycles, the calculated and actually achieved life-
den, zeigt sich eine gute Übereinstimmung von be- time values appear to coincide to a large extent. It
rechneter und tatsächlich erreichter Lebensdauer. Es must be pointed out, however, that a mathematical es-
muss allerdings darauf hingewiesen werden, dass timate of the expected lifetime of the rope cannot by
eine rechnerische Abschätzung der zu erwartenden any means substitute a regular inspection of the wire
Seillebensdauer eine regelmäßige Inspektion der ropes.
Drahtseile auf keinen Fall ersetzen kann.
Mit der Methode Stuttgart und mit der in der In the Stuttgart method and the Leipzig method con-
TGL 34 022/03 enthaltenen Methode Leipzig stehen tained in TGL 34 022/03, two calculation methods
heute für die Dimensionierung von Drahtseilen und are available today for the dimensioning of wire
Seiltrieben zwei Berechnungsmethoden zur Verfü- ropes and rope drives, according to which – based on
gung, nach denen – auf den Erkenntnissen der Be- the findings of the fatigue strength – the service life
triebsfestigkeit aufbauend – für eine gegebene Seil- of a rope can be determined for a given rope drive ge-
triebgeometrie und ein bestimmtes Lastkollektiv die ometry and a specific load spectrum.
Betriebsdauer eines Seils bestimmt werden kann.
Viele Bemessungsvorschriften gehen auch heute Many dimensioning specifications even today simply
noch vereinfachend von der das Seil belastenden ma- assume the maximal rope force S stressing the rope
ximalen Zugkraft S und je nach Vorschrift von der and, depending upon specification, the calculated
rechnerischen Bruchkraft Fe.min, der ermittelten breaking force Fe.min , the measured breaking force
Bruchkraft Fe.m, der reduzierten rechnerischen Fe.m, the reduced calculated breaking force Fe.red.min ,
Bruchkraft Fe.red.min , der wirklichen Bruchkraft Fm the aggregate breaking force Fm or the minimum
oder der Mindestbruchkraft Fmin aus und schreiben breaking force Fmin. They prescribe that the quotient
vor, dass der Quotient aus der betreffenden Bruch- of the concerned breaking force of the selected rope
kraft des ausgewählten Seils und der Zugkraft S grö- and the tensile force S must be larger than a pre-
ßer sein muss als eine vorgeschriebene Kennzahl vmin, scribed characteristic figure vmin, e. g.
z. B.
F min F min
---------- ≥ v min (22) ---------- ≥ v min (22)
S S
12.2 Der Begriff „Sicherheit“ bei Drahtseilen 12.2 The term“safety” in wire ropes
Die Kennzahl v wird fälschlicherweise „Sicherheit“ The characteristic figure v is incorrectly called
genannt; fälschlicherweise deshalb, weil sie bei lau- “safety”: incorrectly, because it does not represent the
fenden Seilen nicht – z. B. die Knicksicherheit eines ratio of endurable to existent force in running ropes –
Druckstabs – das Verhältnis von ertragbarer und vor- e. g. the buckling safety of a buckling bar. The char-
handener Kraft darstellt. Die Kennzahl v berücksich- acteristic figure v namely does not take into account
tigt nämlich nicht die unvermeidbaren Zusatzspan- the unavoidable additional stresses resulting from
nungen aus Biegung, Pressung und Torsion, die durch bending, contact pressure and torsion, which occur
die Verseilung der Drähte und bei Laufen des Seils due to the lay of the wires and during the run of the
über die Seilscheiben oder die Trommel entstehen. rope over the winding drum or the traction sheave. It
Sie berücksichtigt auch nicht die im Lauf der Be- also does not take into account the material fatigue
triebszeit auftretende Werkstoffermüdung. occurring in the course of time.
Die wirkliche Sicherheit der Drahtseile ist daher The actual safety of the wire ropes is therefore some-
manchmal bedeutend kleiner als die Kennzahl v, ob- times significantly smaller than the characteristic fig-
wohl man die Zusatzspannungen in der Praxis durch ure v, although the additional stresses are limited in
die zweckmäßige Gestaltung des Seiltriebs (Schei- practice due to the advantageous design of the rope
bendurchmesser, Rillenform, Ablenkwinkel, Seilfüh- drive (sheave diameter, groove shape, deflection an-
rung usw.) begrenzt. gle, rope guide, etc.).
Die Kennzahl v ist daher in der Praxis so zu wählen, The characteristic figure v must, therefore, be se-
dass für den vorliegenden Betriebsfall eine ausrei- lected in practice such that sufficient service life is as-
chende Betriebsdauer gewährleistet ist. Da sie Unsi- sured for the individual service case at hand. Since it
cherheiten in den Lastannahmen, das spezielle Belas- must take into account uncertainties in the load as-
tungskollektiv und die Belastungshäufigkeit berück- sumptions, the special load spectrum and the loading
sichtigen muss, schwankt die Kennzahl v bei den un- frequency, the characteristic figure v broadly fluctu-
terschiedlichen Anwendungsfällen in weiten Gren- ates in the individually different application cases.
zen.
Eine kleine Kennzahl kann gewählt werden, wenn A small characteristic figure can be selected if
• die maximale Seilzugkraft genau bekannt ist, • the maximal rope force pull is known exactly,
• nur statische Zugkräfte oder nur geringe schwin- • only static tensile force or only minor dynamic
gende Beanspruchungen vorhanden sind, stresses are present,
• nur eine kurze Betriebsdauer gefordert wird und • only a short service life is required and
VDI 2358 – 63 –
• nur wenige Lastwechsel pro Zeiteinheit auftreten. • only a few load cycles per time unit occur.
Eine große Kennzahl ist zu wählen, wenn A large characteristic figure is to be selected if
• die maximale Seilzugkraft nicht genau bekannt • the maximal rope force is not known exactly,
ist,
• große schwingende Beanspruchungen vorhanden • large dynamic stresses are present,
sind,
• eine hohe Seillebensdauer gefordert wird und • a long rope lifetime is required and
• eine große Lastwechselzahl pro Zeiteinheit • a large number of load cycles per time unit occurs.
auftritt.
Geeignete Kennzahlen sind durch Versuch und Praxis Appropriate characteristic figures are determined
ermittelt und in technischen Regeln festgelegt. Die through test and practice and specified in technical
Konstruktion des Seils und die mit dem Seil zusam- rules. The construction of the rope and the elements
menarbeitenden Elemente, wie Scheiben, Trommeln, cooperating with the rope, such as sheaves, drums,
Klemmen, Endbefestigungen usw., müssen dem An- clamps, terminations, etc., must be adjusted to the ap-
wendungsfall angepasst sein. Für einige Anwen- plication case. The characteristic figures for a few ap-
dungsfälle sind in Tabelle 5 die charakteristischen plication cases are compiled in Table 5.
Kennzahlen zusammengestellt.
12.3 Einsatzfälle, bei denen der 12.3 Use cases in which the rope diameter is
Seildurchmesser über die Kennzahl v determined with the help of the
ermittelt wird characteristic figure v
Historisch bedingt und wegen der verschiedenartigen Historically and due to the various operating condi-
Betriebsbedingungen bestehen für die Bemessung tions, there are no standardised dimensioning specifi-
des Seildurchmessers und der Seiltriebe keine ein- cations for the dimensioning of the rope diameter and
heitlichen Bemessungsvorschriften. Für die verschie- the rope drives. Special dimensioning rules were de-
denen Anwendungsgebiete wurden spezielle Bemes- veloped for the various fields of application by the re-
sungsregeln von den jeweils zuständigen Behörden, spectively competent authorities, committees for the
Normenausschüssen, Verbänden und anderen Institu- formulation of standards, associations and other insti-
tionen geschaffen. Eine Aufgabe für die kommenden tutions. A task meant to be fulfilled in the forthcom-
Jahre sollte es sein, die unterschiedlichen Vorschrif- ing years is the standardisation of the different regu-
ten auf der Grundlage der Betriebsfestigkeit zu ver- lations on the basis of service strength.
einheitlichen.
Kranseile, Baggerseile groß groß groß klein bis groß Wochen bis Jahre 3,5...10
Crane ropes, excavation ropes large large large small to large weeks to years 3,5...10
Elevator ropes (suspension ropes) small small small large years > 12
– 64 – VDI 2358
Für einige wichtige Einsatzfälle sind die zur Zeit der For a few important use cases, the regulations appli-
Drucklegung geltenden Vorschriften und die darin cable at the time of going to press and the procedure
festgelegte Vorgehensweise bei der Dimensionierung for dimensioning of rope diameter specified therein
des Seildurchmessers in Tabelle 6 zusammenge- are compiled in Table 6.
stellt.
12.4 Seile für Krane, Winden, Elektrozüge 12.4 Ropes for cranes, winches, electric hoists
Da die Kennzahl v bei laufenden Seilen nichts über Since the characteristic figure v in running ropes does
die wirkliche Sicherheit des Seils aussagt, wurde für not make any statement about the actual safety of the
Kran- und Serienhebezeugseile in Deutschland die rope, the dimensioning standard DIN 15 020 was cre-
Bemessungsnorm DIN 15 020 geschaffen mit dem ated for cranes and serial hoist ropes in Germany with
Ziel, für den jeweiligen Betriebsfall einen Seildurch- the aim of calculating a rope diameter for the respec-
messer zu errechnen, der eine ausreichende Betriebs- tive service case, which would assure a sufficient
dauer für das Seil und einen sicher zu überwachenden service life for the rope and a rope drive that can be
Seiltrieb gewährleistet. safely monitored.
Zu diesem Zweck werden die Seiltriebe entsprechend For this purpose, the rope drives are divided into nine
ihrer stündlichen Arbeitsspielzahl und der Schwere drive groups according to their hourly number of
des Betriebs in neun Triebwerksgruppen eingeteilt. working cycles and the heaviness of the operation.
Der erforderliche Seildurchmesser d in mm errechnet The necessary rope diameter d in mm is calculated
sich aus der maximal auftretenden Seilzugkraft S in N from the maximum occurrence of rope force S in N
und einem Beiwert c in mm/ N and a coefficient c in mm/ N
ckelt. In Verbindung mit der DIN 15 020-1 bestand dling technology. In combination with DIN 15 020-1,
damit die Möglichkeit, zu den Triebwerksgruppen die it thus presented the possibility of mathematically es-
ertragbaren Biegewechselzahlen bis zu dem zugeord- timating the endurable number of bending cycles for
neten Grenzzustand der Ablegereife durch sichtbare the drive groups up to the assigned boundary condi-
und nicht sichtbare Drahtbruchentwicklung bei der tion for discard state through visible and invisible wire
Seiltriebdimensionierung rechnerisch abzuschätzen. break development during rope drive dimensioning.
Bild 51. Vorgehensweise bei der Lebensdauerberechnung Figure 51. Procedure during lifetime calculation
Die Vorgehensweise bei der Betriebsdauerberech- The procedure during service life calculation with the
nung mit der Methode Leipzig hat Thelen in einer Leipzig method has been explained in a summary by
Kurzfassung beschrieben. Auf sie wird hier nicht nä- Thelen. We shall not delve into that deeper here.
her eingegangen.
ter Einfluss der Schmierung, der Seilkonstruktion, ( NA and N ) under the influence of lubrication, rope
der Rillenform der Scheibe und des Schrägzugs mit construction, groove shape of the sheave and deflec-
Biegewechselfaktoren fN korrigiert. Mit den korri- tion pull are corrected with the bending cycle factors
gierten Biegewechselzahlen werden, falls es der Seil- fN. With the corrected numbers of bending cycles, the
trieb erfordert, die Gegenliegewechselzahlen errech- numbers of reverse bending cycles are calculated, if
net. the rope drive demands this.
Wenn das Seil in einem realen Seiltrieb mit verschie- If the rope is loaded in a real rope drive with various
denen Seilzugkräften belastet wird und über Scheiben rope forces and runs over sheaves with different di-
mit unterschiedlichen Durchmessern läuft, werden ameters, then various individual number of bending
dafür verschiedene Einzelbiegewechselzahlen be- cycles are calculated for that. These individual num-
rechnet. Diese Einzelbiegewechselzahlen können mit bers of bending cycles can be summarised as the
der Palmgren-Miner-Regel zur Spielzahl Z des Seil- number of working cycles Z of the rope drive – pos-
triebs – gegebenenfalls unter Berücksichtigung einer sibly taking into account a premature rope discard fZ
vorzeitigen Seilablage fZ – zusammengefasst werden. – using the Palmgren-Miner rule.
Die bestehenden Normen beziehen zwar die Be- Though the existing standards include the operating
triebserfordernisse ein, dadurch bleiben dem Kon- requirements, yet this leaves the engineer with very
strukteur aber wenige Möglichkeiten zur Gestaltung little possibility of designing and taking into account
und zur Berücksichtigung moderner Seilkonstruktio- modern rope constructions as well as greater wire
nen sowie höherer Drahtfestigkeiten. Der Einfluss tensile grades. The influence of geometry or load
von Geometrie- oder Laständerungen am Seiltrieb changes at the rope drive on the expected rope life-
auf die zu erwartende Seillebensdauer kann aller- time can, however, be reliably estimated with the de-
dings mit den beschriebenen Berechnungsmethoden scribed calculation methods.
zuverlässig abgeschätzt werden.
13.1.4 Nennfestigkeit der Seildrähte 13.1.4 Nominal tensile grade of the rope wires
Die Nennfestigkeit der Seildrähte beträgt im Normal- The nominal tensile grade of the rope wires is in nor-
fall 1770 N/mm2 oder 1960 N/mm2, auch Nennfes- mal case 1770 N/mm2 or 1960 N/mm2, with nominal
tigkeiten von 1570 N/mm2 und 2160 N/mm2 sind ge- tensile grades of 1570 N/mm2 and 2160 N/mm2 also
bräuchlich. In Sonderfällen werden Seile mit der being customary. In special cases, ropes with the nom-
Nennfestigkeit 2350 N/mm2 und darüber verwendet. inal tensile grade of 2350 N/mm2 or higher are used.
Die Ermüdungsfestigkeit der Seile nimmt mit zuneh- The fatigue strength of the rope decreases with in-
mender Nennfestigkeit der Drähte ab. In Anwendun- creasing nominal tensile grade of the wires. In appli-
gen, in denen die Lebensdauer der Seile nicht durch cations in which the lifetime of the ropes is deter-
Ermüdung, sondern durch andere Faktoren bestimmt mined not by the fatigue, but by other factors, higher
wird, bieten höhere Festigkeiten Vorteile. strengths offer advantages.
13.1.7 Hinweis für gekoppelte Seile 13.1.7 Note for coupled ropes
Werden zwei Seile miteinander gekoppelt, so ist dar- If two ropes are coupled with each other, then it must
auf zu achten, dass sich die Drehmomente beider be borne in mind that the torqueses of both the ropes
Seile an der Kuppelstelle aufheben, siehe Bild 52. cancel each other out at the point of coupling, see
Dies ist erreicht bei gleichem Durchmesser, gleicher Fig ure 52. This is achieved with identical di-
Schlagrichtung, gleicher Schlagart und gleichem ameter, identical lay direction, identical lay type and
Aufbau. Anderenfalls gleichen sich die Drehmo- identical composition. Otherwise, the torqueses bal-
mente durch schädliches Auf- bzw. Zudrehen der bei- ance each other out through damaging twisting and
den gekoppelten Seilenden selbsttätig aus. Die Pfeile untwisting of the two coupled rope ends. The arrows
in Bild 52 geben die Drehmomente an, die von den in Figure 52 indicate the torqueses that are exerted at
Seilen auf die Kupplungsstelle ausgeübt werden. Es the point of coupling by the ropes. Care must be taken
ist darauf zu achten, dass an der Kupplung keine zu- that no additional bending stress acts on the rope at
sätzliche Biegebeanspruchung auf das Seil einwirkt, the point of coupling, so that no premature wire
damit dort keine vorzeitigen Drahtbrüche auftreten breaks can occur there.
können.
Bild 53. Einsträngige, ungeführte Lastaufhängung Figure 53. Single-line, unguided load suspension
Drehungsfreie und drehungsarme Seile neigen bei Non-rotating and rotation-resistant ropes tend to-
ungünstiger Seilführung (z. B. mehrfache Seilumlen- wards deformation, such as birdcaging, loosening of
kung, kleine Seilscheibenabstände, seitliche Ablen- strands, springing out of inner strands, in the event of
kung aus der Rillenebene, Seilzugkraftdifferenz usw.) unfavourable rope guidance (e. g. multiple rope de-
zu Verformungen wie Aufdoldungen, Litzenlocke- flection, small distances between rope sheaves, lat-
rungen, Heraustreten der inneren Litzen. Weiterhin eral deflection from the groove plane, rope force dif-
können im Seilinneren Drahtbrüche auftreten, die ference, etc.). Moreover, wire breaks that are difficult
schwer festzustellen und daher gefährlich sind (siehe to detect and therefore dangerous can occur in the in-
Abschnitt 14). terior of the rope (see Section 14).
Als tatsächlich drehungsfrei gelten geflochtene Seile, Ropes that count as actually non-rotating are braided
bei denen die eine Hälfte der Litzen links-, die andere ropes in which one half of the strands has left-hand
Hälfte rechtsgängig verseilt ist. Sie haben aber un- lay and the other half of the strands have right-hand
günstige Berührungsverhältnisse zwischen den Lit- lay. However, they have disadvantageous contact ra-
zen und den Scheiben, die unter Umständen zu einem tios between the strands and the sheaves, which can at
plötzlichen Seilbruch führen können. Deshalb sollen times lead to a sudden rope break. That is why
geflochtene Seile ohne besondere Vorsichtsmaßnah- braided ropes should not be used in hoisting devices
men in Hubwerken nicht eingesetzt werden. without special precautionary measures.
– 74 – VDI 2358
Auch bei nicht drehungsfreien und drehungsarmen Even in case of non-rotation-resistant and rotation-re-
Seilen dreht sich das Seil bei Be- und Entlastung auf sistant ropes, the rope twists and untwists during
und zu. Die Zahl der Umdrehungen am freien Seil- loading and unloading. The number of rotations at the
ende ist abhängig von der Seilart und von der Belas- free end of the rope is dependent upon the rope type
tung. Durch das Drehen lockert sich der Seilverband, and the load. The twisting loosens the rope compos-
wodurch sich die Last ungleichmäßig auf die einzel- ite, as a result of which the load is distributed une-
nen Drähte verteilt. Gleichzeitig treten Torsionsspan- venly over the individual wires. At the same time, tor-
nungen in den Drähten infolge ihrer Verwindung auf. sion stresses occur in the wires as a result of their
Dadurch kann das Seil – besonders unmittelbar an der contortion. This can destroy the rope – especially di-
Endbefestigung – zerstört werden, siehe Bild 54. rectly at the termination, see Figure 54.
Nicht drehungsfreie und drehungsarme Rundlit- Non-rotation-resistant and rotation-resistant round
zenseile sind weder in Gleichschlag- noch in Kreuz- strand ropes are not usable neither in Langs lay nor in
schlagausführung für einsträngige, ungeführte regular lay design for single-line, unguided load
Lastaufhängung oder frei drehende Endbefestigung suspension or freely rotating socket, because their
verwendbar, weil sie durch Aufdrehen in ihrer Trag- load-bearing capacity is considerably weakened by
kraft erheblich geschwächt und dadurch zerstört wer- untwisting and thereby damaged. The torque acting
den. Das auf die Führungen oder Endbefestigungen on the guides or sockets can be estimated mathemat-
wirkende Drehmoment kann mit der Gleichung (26) ically with the Equation (26) according to Sec-
nach Abschnitt 13.2.2.1 rechnerisch abgeschätzt wer- tion 13.2.2.1. The cyclic twisting and untwisting of
den. Das zyklische Auf- und Zudrehen des Seils bei the rope during loading and unloading results in addi-
Be- und Entlastung führt zu zusätzlicher Material- tional material fatigue and weakening of the rope.
ermüdung und Schwächung des Seils.
13.2.2 Seile für mehrsträngige, ungeführte 13.2.2 Ropes for multiple-line, uncontrolled load
Lastaufhängung suspension
13.2.2.1 Frei hängende Hakenflasche 13.2.2.1 Freely suspended hook bottom block
Damit sich die Hakenflasche, siehe Bild 55a, nicht Certain requirements of torsional stiffness of the rope
dreht und die Seilstränge sich nicht miteinander ver- must be fulfilled in order that the hook bottom block,
drehen, müssen bestimmte Anforderungen an die see Figure 55a, does not turn and the rope lines do
Drehsteifigkeit des Seils erfüllt sein. not twist together.
Bei großen Hubhöhen müssen konstruktive Maßnah- In the event of large lifting heights, design measures
men ergriffen werden, die ein gegenseitiges Zusam- must be taken that prevent twisting together of the
mendrehen der Seilstränge verhindern, z. B. Spreizen rope lines, e. g. upward spreading of the rope lines,
der Seilstränge nach oben, siehe Bild 55b, oder Ver- see Figure 55b, or expansion of the mutual distance
größern des gegenseitigen Abstands der Seilstränge, between the rope lines, see Figure 55c. In case this
siehe Bild 55c. Falls dies nicht möglich ist, müssen is not possible, non-rotating or rotation-resistant
drehungsfreie oder drehungsarme Seile verwendet ropes must be used, for non-rotating ropes if neces-
werden, bei drehungsfreien Seilen erforderlichenfalls sary in combination with a rotary swivel in the end
in Verbindung mit einem Wirbel in der Endbefesti- termination.
gung.
Bild 54. Ein durch oftmaliges Auf- und Zudrehen in der Nähe der Figure 54. A rope destroyed by frequent twisting and untwisting
Endverbindung zerstörtes Seil in the vicinity of the termination
VDI 2358 – 75 –
Die Gleichung für das Drehmoment eines Seils lautet The equation for the torque of a rope is as follows
M = kd ⋅ S ⋅ d (25) M = kd ⋅ S ⋅ d (25)
Dabei ist where
S Seilzugkraft S rope force
d Seilnenndurchmesser d nominal rope diameter
kd seilspezifischer Drehmomentfaktor, anzugeben kd rope-specific torque factor to be referred by the
vom Seilhersteller manufacturer
Für nicht drehungsfreie Seile kann ein Drehmoment- A torque factor kd ≈ 0,10 for non-rotation-resistant
faktor kd ≈ 0,10, für drehungsarme Seile kd ≈ 0,04 ropes, kd ≈ 0,04 for rotation-resistant ropesand
und für drehungsfreie Seile kd ≈ 0,01 bei Vernachläs- kd ≈ 0,01 for non-rotating ropes can be roughly as-
sigung der Schlagart Kreuzschlag/Gleichschlag über- sumed leaving out of consideration the lay type regu-
schlägig angenommen werden. Der maximal zuläs- lar lay/Langs lay. The maximum permissible torque
sige Drehmomentfaktor, bei dem noch kein Zusam- factor at which the folding together of the hook bot-
menschlagen der Hakenflasche eintritt, berechnet tom block is still prevented, is calculated as follows:
sich zu
U⋅O U⋅O
k d ≤ ---------------------- (26) k d ≤ ---------------------- (26)
4,8 ⋅ h ⋅ d 4,8 ⋅ h ⋅ d
Dabei ist where
U Seilabstand U rope spacing
O Seilabstand am Kranausleger O rope spacing at crane boom
h maximaler Abstand zwischen Kranausleger und h maximum distance between crane boom and
Unterflasche hook bottom block
d Seilnenndurchmesser d nominal rope diameter
Im Faktor 4,8 ist bereits ein Sicherheitszuschlag von A safety margin of 20 % is already contained in factor
20 % enthalten. 4,8.
13.2.3 Seile für ein- und mehrsträngige, 13.2.3 Ropes for single line and multiple line,
geführte Lastaufhängung guided load suspension
Bei geführten Lasten kann das Drehmoment der Seile In guided loads, the torque of the ropes can be ab-
durch die Führung aufgenommen werden, siehe sorbed by the guide, see Figure 57. In this case,
Bild 57. In diesem Fall können bis zu einer be- Langs lay ropes up to a limited length can be used,
stimmten Länge Gleichschlagseile verwendet wer- which have a larger torque as compared to regular lay
den, die im Vergleich zu Kreuzschlagseilen zwar ein ropes, but have a longer service life.
größeres Drehmoment, aber auch eine höhere Be-
triebsdauer haben.
Bei der Auswahl von laufenden Gegengewichtsseilen While selecting running counterweight ropes, it must
ist zu bedenken, dass diese Seile im Gegensatz zu be borne in mind that these ropes always work under
Hubseilen immer unter Höchstlast arbeiten; anderer- maximum load as opposed to hoist ropes; though the
seits ändert sich die Höhe der Belastung nicht. In der amount of load remains unchanged. In practice,
Praxis haben sich für solche Anwendungen Gleich- Langs lay ropes have proved to be useful for such ap-
schlagseile bewährt. plications.
Für laufende Gegengewicht- und Auslegerseile kom- For running counterweight ropes and boom ropes,
men Parallelschlagseile infrage. Für stehende Aus- parallel lay ropes suggest themselves. For stationary
leger- und Gegengewichtseile können auch Spiral- boom ropes and counterweight ropes, spiral ropes
seile verwendet werden. can also be used.
13.2.4 Seile für Mehrlagenspulung 13.2.4 Ropes for multi -layer spooling
Für die Betriebsdauer der Seile bei Mehrlagenspu- Decisive for the service life of the ropes in the event
lung ist nicht die Ermüdungsfestigkeit sondern die of multi-layer spooling is not the fatigue strength, but
Widerstandsfähigkeit gegen mechanische Beschädi- the resistance against mechanical damage. Regular
gungen entscheidend. Kreuzschlagseile sind für die lay ropes are less suitable for multi-layer spooling,
Mehrlagenspulung weniger geeignet, weil sich die since the outer strands of two adjacent rope lines en-
Außenlitzen zweier benachbarter Seilstränge inein- gage in each other and can mutually destroy each
ander verhaken und beim Abheben eines der beiden other when one of the two rope lines is lifted. Langs
Seilstränge gegenseitig zerstören können. Gleich- lay ropes are better suited, since this kind of engage-
schlagseile sind besser geeignet, da hier eine derar- ment is not possible here. Ropes with compacted
tige Verzahnung nicht möglich ist. Seile mit verdich- outer strands have great advantages due to their
teten Außenlitzen haben wegen ihrer glatten Oberflä- smooth surface and their high wear resistance. Lately,
che und ihrer hohen Abriebfestigkeit sehr große Vor- swaged ropes are being used.
teile. Neuerdings kommen gehämmerte Seile zum
Einsatz.
13.2.5 Seile für Vierseilgreiferbetrieb 13.2.5 Ropes for four rope hook operation
Für Schließseile und Halteseile werden Parallel- For closing ropes and stay ropes, parallel lay ropes
schlagseile paarig links- und rechtsgängig verwen- are used with pair wise left-hand lay and right-hand
det. Aufgrund der besonderen Betriebsverhältnisse lay. Regular lay ropes are recommended due to the
werden Kreuzschlagseile empfohlen. special operating conditions.
Die durch den Greiferflaschenzug laufende Zone des The zone of the closing rope running through the
Schließseils wird wegen der baugrößenbedingten un- hook travelling block is destroyed faster than the re-
günstigen Flaschenzugabmessungen bei hoher Ein- maining closing rope due to installation size induced
scherung schneller zerstört als das übrige Schließseil. unfavourable travelling block dimensions in the event
Deshalb wird das Schließseil zweckmäßig in zwei of high reeving. That is why the closing rope is ad-
Seilstücke geteilt, die durch eine Kupplung verbun- vantageously divided into two rope pieces that are
den sind. Sofern die Kupplung über Seilscheiben joined by a coupling. If the coupling runs over wind-
läuft, müssen Kupplung und Seilscheiben entspre- ing drums, coupling and winding drums must be de-
chend ausgebildet sein. Die Zweiteilung des Schließ- signed accordingly. The division of the closing rope
seils ist notwendig, wenn der Greifer betriebsmäßig into two pieces is necessary if the hook has to be ex-
ausgetauscht werden muss. changed during normal operation.
Da die auflaufende Seilkupplung nur in seltenen Fäl- Since the rope coupling running over the pulley only
len die eingeschweißte Seilkupplungstasche trifft, rarely encounters the welded rope coupling pocket,
kann es zu Schäden an den Verbindungen kommen. damage might occur at the connections. For this rea-
Aus diesem Grund hat sich auch die Lösung ohne son, the solution without rope coupling, in which
Seilkupplung bewährt, bei der das Schließseil in closing rope in excess length is used, has also proved
Überlänge eingesetzt wird. Bei Verschleiß des Seils its worth. In the event of wear of the rope in the hook
im Greiferflaschenzug wird der beschädigte Teil des travelling block, the damaged part of the rope is re-
Seils entfernt und das restliche Seil nachgezogen. moved and the remaining rope is tightened.
Die beiden gekoppelten Schließseilstücke müssen im The two coupled closing rope pieces must be identi-
Sinne von Abschnitt 13.1.7 gleich sein, damit keine cal in terms of Section 13.1.7, so that no free tor-
freien Drehmomente an der Kupplung auftreten. queses occur at the coupling.
werden. Parallelschlagseile mit Kunststoffzwischen- synthetic intermediate layer have proved very worth-
lage haben sich hier sehr gut bewährt. while here.
Wenn Fahrseile durch Klemmtreibscheiben angetrie- If travelling ropes are driven by traction sheaves, then
ben werden, sind Kreuzschlagseile vorteilhaft. regular lay ropes are advantageous.
Sofern aus konstruktiven Gründen ein endloses Seil If an endless rope is necessary for design reasons, the
erforderlich ist, muss die Konstruktion des Seils ei- construction of the rope must permit a long splice.
nen Langspleiß ermöglichen.
13.2.8 Tragseile für Kabelkrane 13.2.8 Carrying ropes for cable cranes
Die Tragseile für Kabelkrane sind im Allgemeinen The carrying ropes for cable cranes are generally full-
vollverschlossene Spiralseile. Wegen ihrer glatten locked spiral ropes. Due to their even surface, there
Oberfläche ergeben sich geringe Flächenpressungen are lower contact pressures between the rope and the
zwischen dem Seil und den Laufrädern. running wheels.
Um das Seil zu schonen, werden polyamidgefütterte Polyamide lined sheaves are used in order to spare the
Laufrollen verwendet. Um das Seil gegen Querkräfte rope. To make the rope sufficiently resistant to trans-
ausreichend widerstandsfähig zu machen, soll der verse forces, the cross-section of the Z-wires of the
Querschnitt der Z-Drähte der Decklage möglichst top layer should be as large as possible.
groß sein.
In Sonderfällen, z. B. bei kleinen ortsveränderlichen In special cases, e. g. in small portable systems, spiral
Anlagen, können auch Spiralrundlitzenseile oder Pa- round strand ropes or parallel lay ropes with thickest
rallelschlagseile mit möglichst dicken Außendrähten possible outer wires can also be used.
verwendet werden.
13.3.2 Halteseile und Verstellseile für Ausleger 13.3.2 Stay ropes and adjusting ropes for booms
Für fest angeordnete Halteseile, die nicht über Rollen For fixed stay ropes, which do not run over sheaves,
laufen, werden verzinkte Parallelschlagseile mit galvanised parallel lay ropes with steel core in regular
Stahleinlage in Kreuzschlagausführung verwendet, lay design are used with preference being given to
wobei in den einzelnen Seilklassen die Seile mit di- ropes with thick outer wires in the individual rope
cken Außendrähten zu bevorzugen sind. Bei Groß- classes. Spiral ropes are preferably used in large ex-
baggern werden vorzugsweise Spiralseile eingesetzt. cavators.
Für Halte- und Verstellseile werden verzinkte Paral- Galvanised parallel lay ropes with steel core are used
lelschlagseile mit Stahleinlage verwendet. Entspre- for stay ropes and adjusting ropes. Ropes constructed
chende Seile mit Kunststoffzwischenlage haben sich accordingly with intermediate plastic layer have
hier sehr gut bewährt. proved very worthwhile here.
Bei der Seilherstellung ist soviel Schmiermittel – As much lubricant – e. g. Vaseline – as possible must
z. B. Vaseline – wie möglich in das Seilinnere zu brin- be applied to the inside of the rope during rope man-
gen. ufacture.
13.5.2 Zugseile, Förderseile und 13.5.2 Traction ropes, haulage ropes and
Bergungsseile rescue ropes
Als Zugseile und Bergungsseile werden Parallel- Parallel lay ropes made of galvanised wires with fibre
schlagseile aus verzinkten Drähten mit Fasereinlage core in Langs lay design are used as traction ropes
in Gleichschlagausführung eingesetzt. Seile mit di- and rescue ropes. Ropes with thick outer wires must
cken Außendrähten sind zu bevorzugen. Bei Stand- be preferred. In stationary ropeways, ropes with steel
seilbahnen werden oft Seile mit Stahleinlage einge- core are often used in order to prevent the lifting of
setzt, um durch das größere Seilgewicht ein Abheben the rope from the rollers due to the greater rope
des Seils von den Rollen zu verhindern. Für die Be- weight. The steel core may not be taken into account
rechnung der Bruchkraft darf die Stahleinlage nicht for the calculation of the breaking force (reduced cal-
berücksichtigt werden (reduzierte rechnerische culated breaking force).
Bruchkraft).
Als Förderseile werden wegen der besseren Spleiß- Due to their better splicing ability, 6-strand parallel
barkeit 6-litzige Parallelschlagseile aus dick verzink- lay ropes made of wires with thick zinc coating with
ten Drähten mit Fasereinlage eingesetzt. Auch hier fibre core are used as haulage ropes. Ropes with thick
sind Seile mit dicken Außendrähten zu bevorzugen. outer wires must be preferred here as well.
Die Nennfestigkeit der Drähte soll 1960 N/mm2 The nominal tensile grade of thewires should not ex-
möglichst nicht überschreiten. Sie darf nach DIN ceed 1960 N/mm2 as far as possible. According to
EN 12 385-8 höchstens 2160 N/mm2 betragen. Für DIN EN 12 385-8, it may be maximum 2160 N/mm2.
die Bemessung der Fasereinlage bestehen besondere Special regulations exist in DIN EN 12 927-2 for the
Vorschriften in der DIN EN 12 927-2. dimensioning of the fibre core.
Bei ortsveränderlichen Seilbahnen können vorteilhaft In portable ropeways, regular lay ropes can be used
Kreuzschlagseile eingesetzt werden. Unter der auf- advantageously. They untwist lesser than Langs lay
tretenden Zugkraft drehen sie weniger auf als Gleich- ropes under the occurring tensile force. Moreover,
schlagseile. Außerdem lassen sie sich beim Auf- und they are easier to handle while setting up and disman-
Abbau leichter handhaben. tling.
13.7 Seile für Stahlwasserbauten 13.7 Ropes for steel hydraulic structures
Geeignet sind dick verzinkte 8-litzige Parallelschlag- Suitable are thickly zinc-coated 8-strand parallel lay
seile mit Stahleinlage oder kunststoffummantelter ropes with steel core or plastic covered steel core in
Stahleinlage in Gleichschlagausführung (siehe auch Langs lay construction (see also DIN 19 704).
DIN 19 704).
13.8.2 Stehende Seile (stehendes Gut) 13.8.2 Stationary ropes (stationary gear)
Für stehende Seile gilt das Gleiche wie für laufende What is applicable to running ropes is equally appli-
Seile. In Sonderfällen können Seile aus legierten cable to stationary ropes. In special cases, ropes made
Drähten, die korrosionsbeständig sind, verwendet of alloyed wires that are corrosion resistant can be
werden. used.
13.10 Seilauswahltabelle für Krane und 13.10 Rope selection table for cranes and
Hebezeuge hoisting gear
Als Hilfestellung für die Auswahl eines geeigneten Table 7 can serve as an aid for the selection of a suit-
laufenden Seils kann Tabelle 7 dienen. Sie enthält able running rope. It contains ten questions that are to
zehn Fragen, die möglichst mit „ja“ oder „nein“ zu be answered, as far as possible, with “yes” or “no”. If
beantworten sind. Lässt sich die Frage nicht eindeutig the question cannot be answered unambiguously, the
beantworten, soll die Antwort „ja/nein“ heißen. answer should be “yes/no”.
Bild 58. Drahtbruchnest infolge einer mechanischen Beschädi- Figure 58. Wire break nest as a result of mechanical damage
gung
Diese Art von Drahtbrüchen zwingt zum Ablegen, This kind of wire breaks compels you to discard the
wenn die Drahtbrüche in großer Zahl auf kurzer Seil- rope, if the wire breaks occur in large number on
länge auftreten. Manchmal ist der Zustand des Seils short rope lengths. Sometimes the condition of the
nach der Beschädigung stationär, das heißt, ein ra- rope after the damage is stationary, i. e., a rapid rise in
sches Anwachsen der Drahtbruchzahl an dieser Stelle the number of wire breaks at this point is not to be
ist nicht zu befürchten. Auf jeden Fall sind derartige feared. In any case, such points must be monitored
Stellen besonders sorgfältig zu überwachen (siehe especially carefully (see Section 15.6.3).
Abschnitt 15.6.3).
Bild 59. Dauerbrüche an Einzeldrähten Figure 59. Fatigue breaks at individual wires
VDI 2358 – 85 –
Bild 60. Drahtbruchzahl eines Seilbahn-Zugseils, aufgetragen Figure 60. Number of wire breaks of a ropeway haulage rope,
über der Aufliegezeit des Seils plotted over the service life of the rope
Bild 61. Drehungsarme Seilkonstruktion mit Figure 61. Non-rotating rope construction with
a) Draht-Dauerbrüchen an einem Gleichschlagseil a) wire fatigue breaks on a Langs lay rope
b) Draht-Dauerbrüchen an einem Kreuzschlagseil b) wire fatigue breaks on a regular lay rope
c) Drahtbrüchen und Kerben im Seilinneren c) wire breaks and notches in the interior of the rope
– 86 – VDI 2358
14.2.4 Äußerlich nicht sichtbare Drahtbrüche 14.2.4 Externally invisible wire breaks
Bei mehrlagigen Litzenseilen kann der Ort der maxi- In multiple-layer stranded ropes, the place of maxi-
malen Beanspruchung an die Berührungsstellen der mum stress can be shifted to the points of contact of
Litzenlagen, also in das Seilinnere, verlagert sein. the strand layers, i. e. in the interior of the rope. Here,
Hier treten zusätzlich Kerben an den Drähten durch additional notches appear on the wires since the
die Abstützung der Litzenlagen aufeinander auf. Da- strand layers prop each other up. Therefore, wire
her können bei diesen Seilen Drahtbrüche in nen- breaks in notable numbers can occur in these ropes
nenswerter Zahl auch im Seilinneren auftreten, wo even in the interior of the rope, where they are not vis-
sie nicht sichtbar sind, siehe Bild 61c. Aus diesem ible, see Figure 61c. For this reason, the number of
Grund kann die Anzahl der äußerlich sichtbaren externally visible wire breaks cannot be drawn on
Drahtbrüche nicht uneingeschränkt als Kriterium der without restrictions as criteria for discard of the rope.
Ablegereife herangezogen werden. Im ungünstigsten In the most unfavourable case, the rope can be de-
Fall kann das Seil innerlich zerstört sein, ohne dass stroyed on the inside, without wire breaks being visi-
äußerlich Drahtbrüche sichtbar sind. Bei der Überwa- ble outside. Special attention is therefore required
chung dieser Seile ist deshalb besondere Aufmerk- while monitoring this rope (see Section 15).
samkeit erforderlich (siehe Abschnitt 15).
Bei allen Drahtseilen, die über Kunststoffscheiben In all wire ropes that run over synthetic wheels or
oder über ausgefütterte Seilscheiben laufen, verla- over lined deflection sheaves, the wire breaks shift
gern sich die Drahtbrüche wegen der geringen Flä- from the visible exterior to the invisible interior zone
chenpressung auf dem weicheren Kunststoff vom of the rope due to lesser contact pressures on the
sichtbaren äußeren auf den nicht sichtbaren inneren softer synthetic. That is why the criteria for the dis-
Bereich des Seils. Deshalb können die Kriterien für card of the wire ropes due to wire fatigue breaks,
das Ablegen von Drahtseilen aufgrund von Draht- which are to be regarded as substantiated findings for
Dauerbrüchen, die für Seiltriebe mit Stahl- und Grau- rope drives and grey cast iron sheaves, cannot be
gussscheiben als gesicherte Erkenntnisse anzusehen transferred to rope drives with plastic sheaves or lined
sind, nicht auf Seiltriebe mit Kunststoffscheiben oder deflection sheaves in the event of single layer drum
ausgefütterten Seilscheiben bei einlagiger Trommel- winding. The most favourable influence of the plastic
wicklung übertragen werden. Der günstige Einfluss sheave on the service life of the rope cannot always
der Kunststoffscheibe auf die Aufliegezeit des Seils be exploited thereby (cf. Section 11.4.1.1.3 and Sec-
kann dadurch nicht immer ausgenützt werden (vgl. tion 15.6.3). In rope drives with multi-layer drum
hierzu Abschnitt 11.4.1.1.3 und Abschnitt 15.6.3). winding, externally visible wire breaks occur on the
Bei Seiltrieben mit mehrlagiger Trommelwicklung drum itself in the event of use of plastic sheaves due
treten aufgrund der mechanischen Beschädigungen to mechanical damage of the rope (cf. Section 11.3.2
des Seils an der Trommel selbst bei Verwendung and Section 11.4.2).
von Kunststoffscheiben äußerlich sichtbare Draht-
brüche auf (vgl. hierzu Abschnitt 11.3.2 und Ab-
schnitt 11.4.2).
Als Folge der Korrosion können sich die Drähte lo- The wires can loosen as a result of corrosion, due to
ckern, wodurch die Bruchkraft erheblich herabge- which the breaking force is considerably reduced.
setzt wird. Der Grad der inneren Verrostung lässt sich The degree of internal rusting generally cannot be as-
im Allgemeinen nicht durch äußere Besichtigung certained by external visual inspection. (For notes on
feststellen. (Hinweise zum Korrosionsschutz siehe corrosion protection, see Section 13.1.5.)
Abschnitt 13.1.5)
Lockerung des Seilverbands führen. Beide Einflüsse in loosening of the rope composite. Both influences
verringern die Bruchkraft des Seils. reduce the breaking force of the rope.
Bei Seilen mit Abrieb können vorzeitig Draht-Dauer- Premature wire fatigue breaks can occur in ropes with
brüche auftreten. abrasion.
14.5.2 Große Veränderungen der Schlaglänge 14.5.2 Great changes in lay length
Veränderungen der Schlaglänge können sehr unter- Changes in lay length can have very different causes:
schiedliche Ursachen haben:
• Auf- oder Zudrehen des Seils bei der Handhabung • twisting or untwisting of the rope during handling
und/oder der Montage des Seils and/or assembly of the rope
• Aufdrehen des Seils beim Heben einer ungeführ- • untwisting of the rope while lifting an unguided
ten Last load
• zu kleiner Seilscheibendurchmesser • too small winding drum diameter
• zu enge Seilrillen • too narrow rope grooves
• zu großer seitlicher Ablenkwinkel • too large lateral deflection angle
• große Hubhöhen in Schachtförderanlagen mit • high lifting hights in hoisting plants with traction
Treibscheibenantrieb sheave drive
Große Veränderungen der Schlaglänge führen zu un- Great changes in lay length result in uneven distribu-
gleichmäßiger Belastungsverteilung auf die einzel- tion of load over the individual wires and cause loos-
nen Drähte und verursachen in vielen Fällen eine Lo- ening of the rope composite in many cases.
ckerung des Seilgefüges.
Bild 65. Korbartige Verformung an drehungsfreien bzw. dre- Figure 65. Birdcaging on non-rotating and/or rotation-resistant
hungsarmen Seilkonstruktionen rope constructions
– 90 – VDI 2358
Bild 66. Schlaufenbildung an einem Drahtseil Figure 66. Loop formation on a wire rope
Schlaufenbildungen können z. B. dadurch entstehen, Loop formations can occur e. g. due to the fact that the
dass beim Biegen des Seils die Gleitbewegungen der gliding movement of the wires in relation to each
Drähte untereinander behindert werden. In diesem other are prevented during bending of the rope. In this
Fall tritt beim Krümmen des Seils aus der Geraden case, a shifting of the wires occurs in the event of
heraus eine Verschiebung der Drähte ein; sie wird je- bending of the rope out of the straight line; though it
doch beim Zurückbiegen in die Gerade nicht wieder is not fully returned to the straight line during reverse
vollkommen zurückgebildet. Die Drähte bekommen bend. The wires are thus subjected to compression
also beim Zurückbiegen Druckspannungen und kni- stresses during reverse bending and buckle. The
cken aus. Die geknickten Drähte treten haarnadelför- buckled wires push hairpin-like out of the rope com-
mig aus dem Seilverband heraus. posite.
Ursachen von Schlaufenbildungen können sein: Causes of loop formation can be:
• Drahtdurchmesser in den Drahtlagen der Litzen • wire diameters in the wire layers of the strands is
nicht sorgfältig abgestimmt; besonders anfällig not carefully adjusted; particularly susceptible are
sind dreilagige Litzen (Warrington-Seale-Litzen) triple layer strands (Warrington-Seale strands)
• mangelhafte oder verharzte Schmierung der • deficient or resinified lubrication of the strands
Litzen und/oder des Seils and/or of the rope
• zu enge Seilrillen • too narrow rope grooves
• zu große seitliche Seilablenkung • too large lateral rope deflection
• kurzer Abstand zwischen zwei Umlenkrollen • short distance between two deflection sheaves
• Aufdrehen des Seils • untwisting of the rope
• kleiner Hub und große schwellende Belastung • small lift and large dynamic load
Bild 67. Durch Abrosten und Abrieb stark gelockerte Litze Figure 67. Highly loosened strand due to rusting and abrasion
VDI 2358 – 91 –
Drahtlockerungen sind an der leichten seitlichen Ver- Wire loosening can be detected from the slight lateral
schiebbarkeit der Außendrähte des belasteten Seils zu shifting ability of the outer wires of the stressed rope.
erkennen. Gelockerte Drähte nehmen nicht den ihnen Loosened wires do not absorb the tensile force share
zugedachten Zugkraftanteil auf und führen dadurch meant for them and therefore result in overloading of
zu einer Mehrbelastung der anderen Drähte. Beim the other wires. Loosened wires can be subjected to
Lauf über Seilscheiben können gelockerte Drähte er- increased bending stress during run over the rope
höhte Biegebeanspruchung erfahren und vorzeitig sheaves and can break prematurely.
brechen.
Bild 68. Knotenbildung infolge einer zerstörten Seileinlage Figure 68. Node formation as a result of a destroyed rope core
Bild 69. Einschnürung infolge einer zerstörten Seileinlage Figure 69. Contraction as a result of a destroyed rope core
– 92 – VDI 2358
Die Stahleinlage von Seilen kann durch Drehen des The steel core of ropes can break due to rotating of
Seils und dadurch bedingte ungleiche Lastverteilung the rope and thereby induced uneven load distribution
zwischen Stahleinlage und Außenlitzen sowie durch between steel core and outer strands and due to sud-
plötzliches Entlasten und Wiederbelasten des Seils den unloading and reloading of the rope.
brechen.
Bild 70. Durch Überfahren abgeplattetes Seil Figure 70. Rope flattened due to being run over
Bild 72. Durch Zuziehen einer Seilschlinge entstandene Klanke Figure 72. Tangled loop formed by drawing together of a rope
sling
Bild 73. Durch mechanische Einwirkung entstandener Knick Figure 73. Kink formed due to mechanical action
Die Schlinge kann sich einfach oder mehrfach ver- The sling can tangle once or several times. It can be
drehen. Sie kann nur durch sachgemäßes Rückdrehen removed only proper unravelling of the rope.
des Seils entfernt werden.
beiden Enden an einer Gabelstange oder einem Kran- tened to a fork bar or a crane hook at both ends.
haken festgemacht werden.
15.4 Auflegen der Seile 15.4 Putting the ropes into service
Bei einem Seilwechsel soll generell ein Drahtseil For changing a rope, generally a wire rope of equal
gleichen Durchmessers, gleicher Seilart und mit ent- diameter, similar construction and with appropriate
sprechenden Bruchkräften wie das ursprünglich zur breaking forces should be put into service as origi-
Anlage gelieferte Drahtseil aufgelegt werden (vgl. nally planned for the system of wire rope delivered
Abschnitt 13). Soll ein anderes Drahtseil aufgelegt (see Section 13). If another wire rope is put into serv-
werden, so muss geprüft werden, ob das Seil für den ice, then it must be checked whether the rope is suit-
vorgesehenen Betriebsfall geeignet ist. Rückfragen able for the intended operating condition. Inquiries
beim Seillieferanten verschaffen oftmals Klarheit. with the rope supplier often provide clarity.
Vor dem Auflegen eines Drahtseils ist darauf zu ach- Before putting a wire rope into service, it should be
ten, dass die Rillen der Seiltrommeln, Seilscheiben ensured that the grooves of the rope drums and rope
und Ausgleichsscheiben, die sich durch Verschleiß sheaves, which can change due to abrasion, are still
ändern können, noch zum Seildurchmesser passen. compatible with the rope diameter. It is not enough to
Es genügt nicht, lediglich eine optische Kontrolle merely perform a visual check. Rather, the groove ra-
durchzuführen. Vielmehr ist der Rillenradius mit dius is to be measured with a wire gauge. The wire ra-
einer Rillenlehre zu vermessen. Der Rillenradius dius should be 0,53 × nominal diameter of the rope
soll 0,53 × Seilnenndurchmesser betragen (vgl. Ab- (see Section 11.4.1.1.2). If the groove diameter has
schnitt 11.4.1.1.2). Wenn der Rillenradius zu groß ge- become too large, then the wire should be re-worked.
worden ist, sollen die Rillen nachgearbeitet werden. If the groove diameter has become too small for the
Wenn der Rillenradius beispielsweise durch Eingra- new rope, for example due to digging of the old rope,
bungen des alten Seils für das neue Seil zu klein ge- then the grooves must be re-worked too.
worden ist, müssen die Rillen nachgearbeitet werden.
Bei paarweiser Verwendung eines rechtsgängigen Ropes should not be confused in the event of pair
und eines linksgängigen Seils dürfen diese nicht ver- wise use of a right-hand lay and a left-hand lay rope.
wechselt werden. Das neue Drahtseil muss an den The new wire rope must be attached to the ends in
Enden in gleicher Weise befestigt werden wie das ur- same way as the original. For multiple groove wind-
sprüngliche. Bei mehrrilligen Scheiben und Mehr- ing drums and multiple drums, all ropes must work
fachtrommeln müssen alle Seile mit gleichem Seil- with the same rope diameter.
durchmesser arbeiten.
Wird das benötigte Seilstück von einer Vorratslänge If the required piece of rope is taken from a stock
entnommen, dann ist z. B. durch Abbrenn-Stumpf- length, then it is to be ensured e. g. through deflagrat-
schweißung oder beiderseitiges, mehrfaches und ing-butt welding or mutual, repeated and careful set-
sorgfältiges Abbinden sicherzustellen, dass das Seil- ting that the rope composite is not loosened at the
gefüge an der Trennstelle nicht durch Aufdrehen separation point due to drawing apart. Wire ropes that
VDI 2358 – 95 –
locker wird. Drahtseile, die Korrosionsschäden oder exhibit corrosion damage or mechanical damage
mechanische Beschädigungen aufweisen, dürfen should not be put into service. Even in pre-formed
nicht aufgelegt werden. Auch bei vorgeformt herge- wire ropes, residual stress (manufacture twist) in the
stellten Drahtseilen ist immer mit Restspannungen wires and strands must be reckoned with. In rotation
(Herstellungsdrall) in den Drähten und Litzen zu resistant rope construction, the manufacture twist can
rechnen. Bei drehungsarmen Seilkonstruktionen be used as planned for minimising rotation.
kann der Herstellungsdrall planmäßig zur Minderung
der Drehung angewendet sein.
Während des Transports, der Lagerung usw. nehmen During transport, storage, etc., the ropes adopt the
die Seile die natürliche Krümmung des Versandhas- natural curvature of the shipping reel. It simplifies the
pels an. Es erleichtert die Montage und kann erste assembly and damage can be avoided, if the rope is
Seilschäden vermeiden, wenn die Seile in der glei- wound in the same bending direction on the rope
chen Biegerichtung auf die Seiltrommel aufgespult drum as it was wound previously on the reel. When
werden, die sie vorher auf dem Haspel hatten. Beim respooling in opposite direction to the preferred di-
Umspulen entgegengesetzt zur bevorzugten Biege- rection of the wire rope, it will either try to twist on
richtung des Drahtseils wird dieses entweder versu- the area between reel and rope drum or assume the
chen, sich auf der Strecke zwischen Haspel und Seil- preferred position later by twisting. In both cases,
trommel zu verdrehen oder später durch Verdrehen structural changes in the wire rope can occur.
die bevorzugte Lage einzunehmen. In beiden Fällen
können Strukturveränderungen des Drahtseils auftre-
ten.
Die Seile müssen beim Auflegen vor mechanischen The ropes must be protected from mechanical dam-
Beschädigungen und vor Verschmutzungen ge- age and pollution when it is put into service. Guiding
schützt werden. Führen über scharfe Kanten ist gene- over sharp edges is to be generally avoided. Where
rell zu vermeiden. Gegebenenfalls sind diese so abzu- possible, these should be covered in such a way that
decken, dass das Seil keinen Schaden nehmen kann. no damage is caused to the rope.
Beim Einziehen in den Seiltrieb darf das Drahtseil While drawing in into the rope drive, the wire rope
weder auf- noch zugedreht werden, da sonst der Seil- should neither be twisted nor untwisted, otherwise
verband gestört wird und Verformungen entstehen the rope composition is disturbed and deformation
können. Insbesondere bei drehungsfreien bzw. dre- occurs. Careful installation of the rope is necessary
hungsarmen Seilen ist ein sorgfältiger Seileinbau not- especially for non-rotating or rotation-resistant ropes.
wendig. Ein Aufdrehen solcher Seile bedeutet gleich- Untwisting of such rope simultaneously implies
zeitig ein Zudrehen des Seilkerns und umgekehrt, twisting of the rope core and vice-versa, due to which
wodurch die Seileigenschaften hinsichtlich Bruch- the rope properties are negatively influenced in terms
kraft und Drehstabilität negativ beeinflusst werden. of breaking force and rotational stability. Twisting of
Ein Verdrehen der Hakenflasche bei Mehrstrangbe- the hook block with multi-line operation in cranes is
trieb in Kranen ist oftmals die Folge. often the result.
Bei Verdrehung von parallel verseilten Seilen In the event of rotation of parallel stranded ropes
(PWRC) können Längendifferenzen zwischen den (PWRC), length differences can arise between the
Litzenlagen entstehen, sodass die Korbbildung und/ strand layers, so that the caging and/or compression
oder die Stauchung der Innenlitzen, vorwiegend in of inner strands, predominantly in non-rolled rope
nicht überrollten Seilabschnitten, die Folge sein sections, can be the consequence. On untwisting, the
kann. Beim Aufdrehen wird das Tragverhalten so load-bearing behaviour is changed in such a way that
verändert, dass die dann lockeren Außenlitzen nicht loose outer strands no longer contribute to absorbing
mehr an der Aufnahme der Seilzugkraft beteiligt the rope force. Therefore, the rope ring or wire rope
sind. Deshalb muss der Seilring oder das auf einen wound on a reel must be mounted rotatable at the
Haspel aufgewickelte Drahtseil beim Abziehen des time of removal of the wire rope, see Figure 74, or
Drahtseils drehbar gelagert sein, siehe Bild 74, oder must be unreeled on the floor.
auf dem Boden ausgerollt werden.
Ein Ausrollen am Boden eines auf einem Haspel auf- Unreeling on the floor of a rope wound on a reel is not
gewickelten Seils ist nicht zu empfehlen, weil der recommended, because the reel always unwinds less
Haspel stets weniger Drahtseil abwickelt als die Weg- wire rope than the distance covered by it. The wire
strecke, die er zurücklegt. Das Drahtseil wird da- rope is thereby pulled behind the reel.
durch hinter dem Haspel hergezogen.
– 96 – VDI 2358
Bild 74. Richtiges und falsches Abziehen des Drahtseils Figure 74. Correct and incorrect removal of wire rope
In keinem Fall darf das Drahtseil seitlich vom Haspel In no case may the wire rope be laterally removed
oder vom Ring abgezogen werden, da auf diese from the reel or from the ring, as this introduces tor-
Weise für jede abgezogene Windung eine Torsion in sion in the wire at each turn taken.
das Drahtseil eingebracht wird.
Bei Mehrlagenwicklung ist es erforderlich, vor allem For multi-layer winding, it is necessary to reel espe-
die unteren Wickellagen mit Vorspannung aufzu- cially the lower winding layers with prestress. For
trommeln. Hierfür kann der Montagehaspel mit this, the assembly reel can be slowed down with a
einem Brett am Haspelflansch oder mithilfe von plank on the reel flange or with the help of brake discs
Bremsscheiben und Bremsschnüren abgebremst wer- and brake lines. Under no circumstances must an at-
den. Keinesfalls darf versucht werden, das Seil selbst tempt be made to slow down the rope itself by clamp-
durch Einklemmen, z. B. zwischen zwei Holzbalken, ing e. g. between two wooden beams.
abzubremsen.
Große Seillängen zieht man vorteilhaft mit einem It is advisable to draw large rope lengths into the rope
Einziehseil oder dem alten Seil in den Seiltrieb ein. drive with a move-in rope or the old rope. At least a
Als Einziehseil sollte zumindest ein drehungsarmes non-rotating rope or a rope with same lay direction as
Seil oder ein Seil mit gleicher Gängigkeit wie das the new rope is used as draw-in rope. In any case, care
neue Seil Verwendung finden. In jedem Fall ist auf must be taken that the old and new rope are connected
eine gute Verbindung zwischen altem und neuem Seil well. Any transfer of twist from old to new rope must
zu achten. Es ist zu vermeiden, dass sich eventuell be avoided, which is why the connection between the
Drall vom alten Seil in das neue Seil übertragen kann, ropes should not be rigid as far as possible. The con-
weshalb die Verbindung zwischen den Seilen nach nection of old and new ropes using rope stockings is
VDI 2358 – 97 –
Möglichkeit nicht starr erfolgen sollte. Die Verbin- therefore advantageous. Rope stockings must be se-
dung von alten und neuen Seilen mittels Seilstrümp- cured against slipping, where necessary. If welded
fen ist deshalb vorteilhaft. Seilstrümpfe sind gegebe- draw-in devices are being used, these can be con-
nenfalls gegen Abrutschen zu sichern. Bei der Ver- nected with each other, e. g. with strands or thin
wendung von angeschweißten Einzelvorrichtungen ropes. The distance between ropes should be deter-
können diese z. B. mit Litzen oder dünnen Seilen mit- mined such that the connecting strands can accom-
einander verbunden werden. Der Abstand zwischen modate a possible wire twist.
den Seilen sollte dabei so bemessen sein, dass die
Verbindungslitzen einen möglichen Seildrall aufneh-
men können.
von Hebezeugen in DIN 15 020-2, für Anschlagseile for rope slings in DIN EN 13 414. In each case, the
in DIN EN 13 414. In jedem Fall gilt der Grundsatz: following principle is applicable: The time interval is
Der zeitliche Abstand ist so zu wählen, dass Schäden to be selected in such a way that the damage can be
rechtzeitig erkannt werden können. Deswegen sind detected on time. That is why time intervals, e. g. after
z. B. die Zeitabstände nach dem Auftreten der ersten the onset of the first wire brake, must in general be
Drahtbrüche im Allgemeinen kürzer zu wählen als in chosen shorter than in the previous operating time.
der vorangegangenen Betriebszeit. Nach außerge- The intervals of visual inspections must possibly be
wöhnlichen Belastungen oder bei vermuteten, nicht shortened to hours after extra ordinary stresses or in
sichtbaren Schäden ist der zeitliche Abstand der the event of suspected, invisible damage. In any case,
Sichtprüfungen gegebenenfalls auf Stunden zu ver- an exact visual inspection of the rope is carried out
kürzen. Vor der Inbetriebnahme nach einer längeren before commissioning after a long standstill time, af-
Stillstandszeit, nach einem Ortswechsel des Förder- ter a change of location of conveyor or after an acci-
mittels oder nach einem im Zusammenhang mit dem dent related to the rope drives.
Seiltrieb stehenden Unfall ist auf jeden Fall eine ge-
naue Sichtprüfung des Seils vorzunehmen.
Der besonderen Beachtung bedürfen Seilstrecken, Deserving of special attention are rope lengths,
die über Scheiben und Rollen laufen oder auf Aus- which run over sheaves and rollers or lie on equaliz-
gleichsrollen liegen sowie solche, die unter Hitzeein- ing sheaves as well as those which are exposed to
wirkung stehen, die wechselweise nass und trocken heat, are alternately wet and dry or are exposed to ag-
werden oder die aggressiven Medien ausgesetzt sind, gressive media, e. g. salt water, acids, fumes or gases.
z. B. Salzwasser, Säuren, Dämpfen oder Gasen. Bei In multi-layer spooling of rope, the rope lengths on
mehrlagiger Wicklung der Seile sind die Seilstrecken the drum flange are to be paid special attention as
am Trommelflansch besonders zu beachten sowie die well as the rope lengths on which upper winding lay-
Seilstrecken, auf denen obere Wickellagen die darun- ers intersect the winding layer below (intersection
ter befindliche Wickellage überkreuzen (Kreuzungs- area).
gebiete).
Hat unter Berücksichtigung der in Abschnitt 14.1 ge- Taking into consideration the criteria mentioned in
nannten Kriterien die Schädigung des Seils ein Aus- Section 14.1, if the damage to the rope reaches a level
maß erreicht, bei dem ein sicherer Betrieb nicht mehr at which safe operation is no longer guaranteed, then
gewährleistet ist, muss es abgelegt werden. it must be discarded.
Es wird empfohlen, die Durchführung der regelmäßi- It is recommended to document the conduct of regu-
gen Prüfungen zu dokumentieren. Ein einziges Prüf- lar inspections. A single inspection protocol shows
protokoll zeigt nur eine Momentaufnahme. Eine only a snap-shot. A complete series of inspection pro-
lückenlose Folge von Prüfprotokollen hingegen er- tocols however also permit evaluation of the progress
laubt zusätzlich, den Fortschritt der Seilschädigung of damage to the wire ropeand identification of the
zu beurteilen und signifikante Veränderungen des significant changes in the condition of the rope. In the
Seilzustands zu erkennen. Im Fall eines Unfalls hilft event of an accident, seamless and complete docu-
eine lückenlose Dokumentation, den möglichen Vor- mentation is helpful to disable a possible charge of
wurf der Fahrlässigkeit zu entkräften. negligence.
einstellen, wenn ständig eine große Totlast im Seil dead weight remains in the rope, which is never or
verbleibt, das Seil somit nie oder nur selten entlastet only rarely removed. Ropes that run on plastic
wird. Seile, die über Kunststoffscheiben laufen und sheaves and are simultaneously wound on the drum
gleichzeitig nur einlagig auf der Trommel gewickelt only in a single layer, likewise tend towards increased
werden, tendieren ebenfalls zur verstärkten Bildung formation of internal wire breaks. Internal wire
von inneren Drahtbrüchen. Innere Drahtbrüche las- breakage can be identified by a magnetic-inductive
sen sich durch eine magnetinduktive Prüfung feststel- test, see Figure 75, corrosion and wear likewise.
len, siehe Bild 75, Korrosion und Verschleiß eben-
falls.
Eine solche Prüfung ist jedoch aufwendig. Im Allge- Such testing is however expensive. In general, only a
meinen kann nur ein Spezialist die Prüfergebnisse ex- specialist can exactly evaluate the test results. In the
akt auswerten. In denjenigen Bereichen der Förder- regions of handling where this method is being used
technik, in denen dieses Verfahren seit Jahrzehnten for decades, e. g. cable cars, mining, it has proved it-
eingesetzt wird, z. B. Seilbahnen, Bergbau, hat es sich self as a valuable assessment aid. For supporting this
als wertvolle Beurteilungshilfe erwiesen. Zur Unter- work especially for the important detection of wire
stützung dieser Arbeit, insbesondere für die wichtige breakage, various methods are introduced for the in-
Drahtbrucherkennung, sind verschiedene Methoden terpretation of measured deflection. Computer-aided
zur Deutung der Messausschläge vorgestellt worden. diagnosis systems have been developed with their
Mit ihrer Hilfe sind rechnerunterstützte Diagnosesys- help, through which the inspector can be greatly as-
teme entwickelt worden, durch die der Inspekteur bei sisted in his work. The magnetic-inductive rope test
seiner Arbeit wesentlich unterstützt werden kann. can supplement visual inspection, though it may not
Die magnetinduktive Seilprüfung kann die Sichtprü- replace it. This is applicable primarily to the critical
fung ergänzen, darf diese jedoch nicht ersetzen. Das rope points, which are listed by the computer based
gilt vor allem für die kritischen Seilstellen, die der on partial results.
Rechner aus den Teilergebnissen auflistet.
Bei der Suche nach äußerlich nicht sichtbaren Draht- For searching externally invisible wire breaks, a
brüchen ist auch ein leichtes Aufdrehen oder besser slight untwisting, or better, locally increased bend of
ein örtlich stärkeres Biegen des Seils nach dem Ent- rope is of great help. In Langs lay ropes, an insight is
lasten eine große Hilfe. Bei Gleichschlagseilen ge- gained into the contact points of strands, into the core
winnt man durch leichtes Aufdrehen Einblick in die of the rope and also up to a certain limit into the inner
Litzenberührungsstellen, in die Einlage des Seils und strands by slight untwisting. In regular lay ropes,
in begrenztem Maß auch in das Litzeninnere. Bei slight untwisting provides insight only into the con-
Kreuzschlagseilen verschafft das leichte Aufdrehen tact point of strands and their core. In multi-layer
nur Einblick in die Litzenberührungsstellen und die stranded ropes, untwisting should be avoided, be-
Bild 75. Magnetinduktives Seilprüfgerät mit Erfassungs- und Figure 75. Magnetic-inductive rope tester equipment with collec-
Auswerteeinheit tion and evaluation unit
VDI 2358 – 101 –
Einlage. Bei mehrlagigen Litzenseilen sollte von ei- cause the rope structure of these ropes can be easily
nem Aufdrehen abgesehen werden, weil bei diesen disturbed by twisting.
Seilen durch Aufdrehen zu leicht das Seilgefüge ge-
stört werden kann.
In wichtigen Fällen empfiehlt es sich, die Draht- In important cases it is advisable to plot the number of
bruchzahlen in Abhängigkeit von der Zeit aufzutra- wire breakages depending on time, because through
gen, da sich daraus ein Bild über den weiteren Verlauf this a picture of the further progression of wire break-
der Drahtbrüche und über den vermutlichen Zeit- age and the presumable time for discard of the rope
punkt der Ablegereife gewinnen lässt (siehe Ab- can be formed (see Section 14.2.2, see Figure 60).
schnitt 14.2.2, siehe Bild 60).
Auf beschädigte Stellen (siehe Abschnitt 14.2.1) ist A special focus must be laid on the damaged areas
ein besonderes Augenmerk zu legen. Wenn auch nor- (see Section 14.2.1). Although normally a rapid in-
malerweise ein rasches Anwachsen der Drahtbruch- crease in number of wire breaks arises in such places,
zahl an solchen Stellen nicht auftritt, so können doch mechanical damages can occur prematurely and fre-
in Sonderfällen als Folgeschäden der mechanischen quently in special cases and frequent wire-fatigue
Beschädigung vorzeitig und gehäuft Draht-Dauer- may occur as consequential damage.
brüche auftreten.
Auch auf Stellen, an denen starker äußerer Abrieb Special attention must be paid to positions where
entstanden ist, muss besonders geachtet werden, weil strong external abrasion has occurred as well, since
an solchen Stellen bisweilen in der Folge Draht- sometimes broken wire nests occur in such positions.
bruchnester entstehen.
Hat ein Seil eine korkenzieherartige Verformung, so If a rope has a corkscrew-like deformation, then
können als Folgeschaden Litzenberührungsdrahtbrü- strand contact wire breakscan occur as consequential
che auftreten. Diese Drahtbrüche sind äußerlich sehr damage. These broken wires are outwardly very hard,
schwer, in manchen Fällen sogar überhaupt nicht zu though in some cases they are not at all detectable.
erkennen. Ein Aufdrehen des entlasteten Seils oder Untwisting of loaded rope or a magnetic-inductive in-
eine magnetinduktive Prüfung macht solche Schäden spection makes such damage visible.
sichtbar.
Auch eine merkbare Verminderung des Seildurch- A noticeable reduction of rope diameter also points
messers lässt, sofern kein stärkerer äußerer Abrieb towards the presence of broken wires in the interior of
vorliegt, unter Umständen auf das Vorhandensein von the rope, unless there is a stronger source of abrasion
Drahtbrüchen im Seilinneren schließen (vgl. Ab- (see Section 14.2.4).
schnitt 14.2.4).
Zum Feststellen der Durchmesserverminderung ver- For determining the diameter reduction, a piece of
gleicht man ein Seilstück, das Biegung über Rollen rope, which is subjected to bends on rollers, is com-
ausgesetzt ist, mit einem gering beanspruchten Seil- pared with a low-stress piece of rope, approximately
stück, etwa aus dem Bereich, der auf der Trommel from the zone which is remaining on the drum.
verbleibt.
den durch Korrosion geschädigten Stellen keine a wire (in thin wires: lifting of a wire with a screw
Drahtbrüche vorhanden; dann kann man durch Her- driver and notching with a file, then breaking of the
ausbrechen eines Drahts (bei dünnen Drähten: Anhe- wire) or by knocking out with a chisel (in thicker
ben eines Drahts mit einem Schraubenzieher und An- wires), thus gaining an insight into the interior of the
kerben mit einer Feile, anschließend Brechen des rope. The certainty of assessment gained thereby of-
Drahts) oder durch Herausschlagen mit einem Mei- ten justifies the little damage to the rope by artifi-
ßel (bei dickeren Drähten) eine Drahtbruchlücke er- cially breaking the wire.
zeugen, die Einblick in das Seilinnere gewährt. Die
gewonnene Sicherheit der Beurteilung rechtfertigt oft
die kleine Schädigung des Seils durch einen künstlich
erzeugten Drahtbruch.
Im Diagramm einer magnetinduktiven Untersuchung In the diagram of a magnetic-inductive study, corro-
ist Korrosion innerhalb bestimmter Grenzen erkenn- sion can be identified within certain limits.
bar.
Stärker korrodierte Seile müssen abgelegt werden, Heavily corroded ropes must be set aside, even if
auch wenn noch keine Drahtbrüche vorhanden sind. there are no broken wires. If loosening of the wire is
Wenn bei einem korrodierten Seil eine Lockerung der detected in corroded rope, the rope must be immedi-
Drähte erkennbar ist, muss das Seil sofort abgelegt ately discarded.
werden.
Da innere und äußere Korrosion den Seildurchmesser Since internal and external corrosion reduce the di-
vermindern, ist für Hebezeuge in DIN 15 020 festge- ameter of the rope, it is specified in DIN 15 020 per-
legt, dass ein angerostetes Seil abgelegt werden taining to hoists that a rusted rope must be discarded
muss, wenn der Durchmesser das Nennmaß um 10 % if the diameter falls below 10 % of the nominal size.
unterschreitet.
Der beste Schutz gegen Korrosion im Seilinneren ist The best protection against corrosion in the interior of
die Auswahl einer geeigneten Seilmachart (gute Ori- the rope is the selection of a suitable rope (good orig-
ginaltränkung bereits bei der Seilherstellung, eventu- inal soaking right at the time of manufacture of the
ell Kunststoffinnenanteil etc.) in Verbindung mit ei- rope, possibly inner parts made of plastic, etc.) in
ner angemessenen Wartung. combination with adequate maintenance.
Korbartige Verformungen oder Lockerungen des Cage-like deformations or loosening of rope struc-
Seilgefüges sind gegeben, wenn sich Drähte in den ture are given, if the wires are easily moved in the
Litzen oder Litzen im Seil mit einem Schraubenzie- strands or strands are easily moved in the rope with
her leicht verschieben lassen. Lockerungen, die durch the help of a screw driver. Loosening, which occurs
Aufdrehen des Seils entstanden sind, können bei due to untwisting of the rope, can be reversed with
rechtzeitigem Wiederzudrehen des Seils unter be- timely re-twisting of the rope under certain condi-
stimmten Voraussetzungen rückgängig gemacht wer- tions. Loosening caused by inner wear or corrosion
den. Lockerungen, deren Ursache innerer Verschleiß compels one to discard the rope, even if it is slightly
oder Korrosion ist, zwingen zum Ablegen des Seils, loosened and no wire breakage has occurred.
auch wenn die Lockerung erst geringfügig und noch
kein Drahtbruch vorhanden ist.
Drahtseile mit starker Knotenbildung müssen abge- Wire ropes with strong node formation must be dis-
legt werden, ebenso Seile mit starken Einschnürun- carded, likewise those with strong contractions. Es-
gen. Besonders die Strecken unmittelbar vor Endbe- pecially the length immediately before the end fit-
festigungen müssen aufmerksam auf Einschnürungen tings must be carefully monitored for contractions, as
hin beobachtet werden, weil hier solch ein Schaden such damage sometimes occurs but is difficult to de-
bisweilen auftritt, sich aber schwer erkennen lässt. tect.
An abgeplatteten Stellen eines Seils kann sich später At flattened places of the rope, broken wire nests can
als Folgeschaden ein Drahtbruchnest ausbilden, unter later develop as consequential damage, possibly
Umständen innerhalb eines sehr kurzen Zeitraums. within a very short period of time. Therefore, flat-
Deswegen sollen Seile mit Abplattungen spätestens tened ropes are discarded latest when the first wire
dann abgelegt werden, wenn dort die ersten Draht- breaks are visible there. Wear also occurs at flattened
brüche sichtbar werden. Auch Verschleiß tritt an Stel- positions at an especially early stage and can then
len, die abgeplattet sind, besonders frühzeitig auf und compel one to discard the rope.
kann dann zum Ablegen zwingen.
Drahtseile mit lockenartigen Verformungen müssen Wire ropes with twirl-like deformation must be dis-
im Allgemeinen abgelegt werden. carded in general.
Klanken zwingen zum Ablegen des Seils, wenn es Tangled loops compel one to discard the rope, if it is
nicht gelingt, die Klanke durch Richten der Litzen zu not possible to remove the tangle by unravelling the
entfernen. In einigen Einsatzgebieten dürfen ver- strands. In some areas of application, ropes with
klankte Seile grundsätzlich nicht verwendet werden, tangled loops must not be used, e. g. in hoists
z. B. bei Hebezeugen (DIN 15 020) und bei Anschlag- (DIN 15 020) and in rope slings (DIN EN 13 414).
seilen (DIN EN 13 414).
An Knickstellen ist mit einem frühzeitigen Auftreten Early onset of wire breaks can be expected at places
von Drahtbrüchen zu rechnen, deren Zahl dann sehr with kinks, which can then rise very quickly in
schnell ansteigen kann. Geknickte Seile müssen spä- number. Kinked ropes must be discarded latest when
testens beim Auftreten der ersten Drahtbrüche abge- the first breakage of wire occurs. If the kink is not too
legt werden. Sofern der Knick nicht zu stark ausge- pronounced, then it can be set right by experts. It is
prägt ist, kann er von Fachleuten gerichtet werden. specified in some areas of application that ropes with
Bei einigen Verwendungsgebieten ist festgelegt, dass kinks should no longer be used, e. g. hoists
geknickte Seile nicht mehr benutzt werden dürfen, (DIN 15 020) and sling ropes (DIN EN 13 414).
z. B. Hebezeuge (DIN 15 020) und Anschlagseile
(DIN EN 13 414).
erhöht wie die Anfälligkeit für Korrosion. Damit The life of the rope is thus reduced. Ropes under such
wird die Seillebensdauer reduziert. Seile unter sol- conditions are carefully monitored.
chen Einsatzbedingungen sind besonders sorgfältig
zu überwachen.
16 Technische Daten für die Bestellung von 16 Technical data for the ordering of
Drahtseilen wire ropes
16.1 Mindestangaben 16.1 Minimum specifications
16.1.1 Anzahl und Länge der Seile 16.1.1 Length and number of ropes
Seillänge (in m) im ungespannten Zustand. Von den Rope length (in m) in unstressed state. Length toler-
Normen abweichende Längentoleranzen sind beson- ances deviating from the standards must be agreed on
ders zu vereinbaren. separately.
16.1.7 Schlagart und Schlagrichtung 16.1.7 Type of lay and lay direction
Schlagart (Kreuzschlag, Gleichschlag) type of lay (regular lay, Langs lay)
Schlagrichtung der Litzen zum Seil lay direction of strands relative to the rope
(rechtsgängig, linksgängig) (right-hand, left-hand )
Kreuzschlag rechtsgängig: sZ regular lay right-hand: sZ
Kreuzschlag linksgängig: zS regular lay left-hand: zS
Gleichschlag rechtsgängig: zZ Langs lay right-hand: zZ
Gleichschlag linksgängig: sS Langs lay left-hand: sS
tute, low-carbon steel wire rod (ISO 16 120-3:2011); German ver- Häberle, B.: Pressung zwischen Seil und Seilrolle. Diss. Universität
sion EN ISO 16 120-3:2011). Berlin: Beuth Verlag Stuttgart 1992
DIN EN ISO 16 120-4:2011-10 Walzdraht aus unlegiertem Stahl Holeschak, W.: Die Lebensdauer von Aufzugseilen und Treibschei-
zum Ziehen; Teil 4: Besondere Anforderungen an Walzdraht für ben im praktischen Betrieb. Diss. Universität Stuttgart 1987
Sonderanwendungen (ISO 16 120-4:2011); Deutsche Fassung EN Haibach, E.; Fuchs, D.: Zur Betriebsfestigkeit von Förderseilen auf
ISO 16 120-4:2011 (Non-alloy steel wire rod for conversion to wire; Koepe-Anlagen. DRAHT 36 (1985) 5
Part 4: Specific requirements for wire rod for special applications
(ISO 16 120-4:2011); German version EN ISO 16 120-4:2011). Ber- Jehmlich, G.: Anwendung und Überwachung von Drahtseilen.
lin: Beuth Verlag VEB Verlag Technik Berlin 1985
DIN ISO 4309:2012-07 (Entwurf / Draft) Krane; Drahtseile; War- Miner, M.A.: Cummulative damage in fatique. J. of Appl.-Mech.
tung und Instandhaltung, Inspektion und Ablage (ISO 4309:2010) Trans. ASNE 67 (1945) pp. 159–164
(Cranes; Wire ropes; Care and maintenance, inspection and discard Müller, H.: Drahtseile im Kranbau. VDI-Bericht Nr. 98
(ISO 4309:2010)). Berlin: Beuth Verlag Steinbach, G.: Berechnung der Betriebsdauer von Drahtseilen in
FEM 9.661:1986-06 Berechnungsgrundlagen für Serienhebezeuge. Seiltrieben. Technische Überwachung (TÜ) Bd. 45 (2004) Nr. 4;
Baugrößen und Ausführung von Seiltrieben (Rules for the design of April
series lifting equipment; Dimensions and design of rope reeving Scheffler, M.: Grundlagen der Fördertechnik. Elemente und Trieb-
components). Frankfurt/Main: VDMA werke. Braunschweig/Wiesbaden: Friedr. Vieweg & Sohn Verlag
ISO 4308-1:2003-05 Cranes and lifting appliances; Selection of 1994
wire ropes; Part 1: General (Krane und Hebezeuge; Auswahl der Thelen, G.: Hinweise zur Anwendung der TGL 34022/03 (12/79)
Drahtseile Teil 1: Allgemeines). Genf: ISO „Fördertechnik, Seiltriebe, Berechnung“, ausgehend von den
ISO 4309:2010-08 Cranes; Wire Ropes; Care and maintenance, in- Grundlagen. Hebezeuge und Fördermittel, Berlin 21 (1981) 1,
spection and discard. Genf: ISO S. 31–32
ISO 21 669:2005-02 Steel wire ropes; Determination of rotational Verreet, R.: Die Berechnung der Lebensdauer von laufenden Draht-
properties (Drahtseile aus Stahldraht; Ermittlung der Dreheigen- seilen. CASAR Broschüre
schaften). Genf: ISO
Verreet, R.: Spezialdrahtseile für mehrlagig bewickelte Seiltrom-
SR-Kunststoffrollen:1986-07 Sicherheitsrichtlinie: Seilrollen aus meln. CASAR Broschüre
Kunststoff (Rope pulleys of plastic). Köln: Carl Heymanns Verlag
Verreet, R.; Briem, U.; Lüdeke, M.: Der Öffnungswinkel von Seil-
TGL 34 022/03:1980-02 Fördertechnik; Seiltriebe. Teil 3: Berech- scheiben. Berlin: Hebezeuge und Fördermittel, 45 (2005) 3, S. 108
nung. DDR-Standard
Verreet, R.: Die Handhabung, Montage und Wartung von Drahtsei-
TGL 34 022/04:1980-02 Fördertechnik; Seiltriebe. Teil 4: Instand-
len. CASAR Broschüre
haltung, Beurteilung, Grenzzustand der Drahtseile. DDR-Standard
Woernle, R.: Drahtseilforschung, Z. VDI 78 (1934) 52, S. 1492–
TAS:2005-12 Technische Anforderungen an Schacht- und Schräg-
1498
förderanlagen. Bezirksregierung Arnsberg; Abteilung Bergbau und
Energie in NRW. Wolf, E.: Seilbedingte Einflüsse auf die Lebensdauer laufender
VDI 1000:2010-06 VDI-Richtlinienarbeit; Grundsätze und Anlei- Drahtseile. Diss. Universität Stuttgart 1978
tungen (VDI Guideline Work; Principles and procedures). Berlin:
Beuth Verlag Bildnachweise / Picture credits
VDI 2500:1990-04 Faserseile; Beschreibung, Auswahl, Bemes- Bild 6, Bild 28 bis Bild 34, Bild 37, Bild 38, Bild 40 bis Bild 42,
sung (Fibre-ropes; Description, selection, judgment). Berlin: Beuth Bild 44 bis Bild 47, Bild 50, Bild 51 (Feyrer, K.: Drahtseile. Be-
Verlag messung, Betrieb, Sicherheit. Springer Verlag 2000, ISBN 3-540-
67829-8)
Literatur / Literature Bild 8 bis Bild 25, Bild 63, Bild 75, Tabelle 3, Tabelle 4, Tabelle 5,
Briem, U.: Umlaufbiegewechselzahl von Seildrähten. Draht 3/2000, Tabelle 7 (Verreet, R.)
S. 73–77 Bild 35 (Steinbach, G.: Berechnung der Betriebsdauer von Draht-
Feyrer, K.: Drahtseile. Bemessung, Betrieb, Sicherheit. Springer seilen in Seiltrieben. Technische Überwachung (TÜ) Bd. 45 (2004)
Verlag 2000, ISBN 3-540-67829-8 Nr. 4 – April)
Feyrer, K.; Jahne, K.: Seilelastizitätsmodul von Rundlitzenseilen. Bild 43 (Verreet, R.: Die Berechnung der Lebensdauer von laufen-
DRAHT 41 (1990) 4, S. 498–504 den Drahtseilen. CASAR Broschüre)
Feyrer, K.; Jahne, K.: Seillebensdauer bei Gegenbiegung. DRAHT Bild 48 (nach Verreet, R.: Spezialdrahtseile für mehrlagig bewi-
42 (1991) 6, S. 115–119 ckelte Seiltrommeln. CASAR Broschüre)
Feyrer, K.: Die Lebensdauer laufender Drahtseile unter dem Grö- Alle anderen Bilder und Tabellen stammen aus der zweiten Aus-
ßeneinfluss. LIFT-Report 37. Jahrg. (2011) Heft 1, S. 12–18 gabe dieser Richtlinie (Oktober 1984)